CELEX: 52020PC0271
Language: sl
Date: 2020-06-30
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov, glede spremembe prilog I in II k sporazumu o povezavi ter sprejetja tehničnih standardov za povezavo

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 30.6.2020
            COM(2020) 271 final
            2020/0130(NLE)
            Predlog
            SKLEP SVETA
            o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov, glede spremembe prilog I in II k sporazumu o povezavi ter sprejetja tehničnih standardov za povezavo
            (Besedilo velja za EGP)
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.Predmet urejanja predloga
            
            
               Ta predlog se nanaša na sklep o stališču, ki se v imenu Unije zastopa v Skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov , glede predvidenega sprejetja sklepa o spremembi prilog I in II k Sporazumu ter sprejetja tehničnih standardov o povezavi
            
            
               2.Ozadje predloga
            
            
               2.1.Sporazum med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov
            
            
               Cilj Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je povezati sistem trgovanja z misijami v EU (v nadaljnjem besedilu: EU ETS) s švicarskim ETS, tako da se dopusti, da se s pravicami, izdanimi v enem sistemu, lahko trguje in da se uporabljajo za skladnost v drugem sistemu, kar veča priložnosti za blažitev podnebnih sprememb. Sporazum je začel veljati 1. januarja 2020.
            
            
               2.2.Skupni odbor
            
            
               Skupni odbor, ustanovljen s členom 12 Sporazuma, je odgovoren za uresničevanje Sporazuma in zagotavljanje njegovega izvajanja. Sprejema lahko nove priloge k Sporazumu ali spreminja obstoječe. Razpravlja lahko tudi o spremembah členov Sporazuma, olajšuje izmenjavo mnenj o zakonodaji pogodbenic in opravlja preglede Sporazuma.
            
            
               Skupni odbor je dvostranski organ, ki ga sestavljajo predstavniki pogodbenic (EU in Švice). S sklepi, ki jih sprejme Skupni odbor, se strinjata obe pogodbenici.
            
            
               V skladu s členom 3(7) Sporazuma administrator švicarskega registra in centralni administrator Unije razvijeta tehnične standarde za povezavo na podlagi načel iz Priloge II k Sporazumu. Tehnični standardi za povezavo opisujejo podrobne zahteve za vzpostavitev trdne in varne povezave med švicarsko dopolnilno evidenco transakcij (SSTL) in evidenco transakcij Evropske unije ( EUTL). Tehnični standardi za povezavo začnejo učinkovati, ko jih Skupni odbor sprejme s sklepom. 
            
            
               2.3.Predvideni akt Skupnega odbora
            
            
               Skupni odbor naj bi na svojem tretjem zasedanju, ki bo potekalo leta 2020, sprejel sklep v skladu s členom 3(7) Sporazuma o sprejetju tehničnih standardov za povezavo, ter bo spremenil prilogi I in II k Sporazumu v skladu s členom 13(2) Sporazuma (v nadaljnjem besedilu: predvideni akt). 
            
            
               Namen predvidenega akta je na podlagi načel iz Priloge II k Sporazumu opisati podrobne zahteve za vzpostavitev trdne in varne povezave med SSTL in EUTL. V ta namen opisuje izhodišče za tehnične specifikacije z vidika arhitekturnih, storitvenih in varnostnih zahtev. Podrobnosti o potrebnih postopkih ter tudi z njimi povezanih vidikih in dogovorih bi bilo treba zaupno obravnavati, da se zmanjša tveganje goljufij, zlorabe ali kriminalnih dejavnosti, ki vključujejo registre, ter zaščiti celovitost povezave. V predvidenem aktu so zato potrebni elementi obravnavani na precej visoki ravni, ne da bi se razkrili standardi, povezani z varnostjo in zaščito povezave. Navedene elemente bi bilo treba določiti v nadaljnjih tehničnih smernicah, ki jih bo razvila delovna skupina iz člena 12(5) Sporazuma. V delovno skupino bi morala biti vključena vsaj administrator švicarskega registra in centralni administrator Unije, oba pa bi morala zagotavljati neprekinjeno, uspešno in učinkovito delovanje povezave ter njeno prilagajanje tehničnemu napredku in novim zahtevam glede varnosti in zaščite povezave. Zaradi tehnične in občutljive narave takih smernic ter potrebe po njihovem prilagajanju, da bi se ohranila ustrezna raven varnosti in zaščite povezave, bi morali biti predstavniki Unije v Skupnem odboru o takih smernicah obveščeni ter bi jih morali imeti možnost sprejeti, kadar je to primerno, brez dodatnega sklepa Sveta.
            
            
               Sprememba Priloge I omogoča upoštevanje napredka pri vzpostavitvi povezave med registroma za prenos računov operaterjev zrakoplovov iz registra Unije v švicarski register v skladu s točko 17 dela B Priloge I k Sporazumu. Tako se zagotovi nemoten prehod navedenih računov iz registra Unije v švicarski register.
            
            
               Zaradi najnovejšega razvoja dogodkov je bila potrebna tudi sprememba Priloge II k Sporazumu, da bi se zagotovila možnost začetka delovanja povezave v ustreznem času. V ta namen sprememba določa večjo raven prožnosti, ki omogoča uskladitev širšega, toda enakovrednega sklopa tehnologij z zahtevami iz Priloge II.
            
            
               Predvideni akt bo za pogodbenici zavezujoč v skladu s členom 3(7) Sporazuma, ki določa, da tehnični standardi za povezavo ter spremembe prilog I in II začnejo učinkovati, ko jih Skupni odbor sprejme s sklepom. V skladu s členom 12(3) Sporazuma so sklepi, ki jih Skupni odbor sprejme v primerih, predvidenih v tem sporazumu, po začetku veljavnosti zavezujoči za pogodbenici. 
            
            
               3.Stališče, ki se zastopa v imenu Unije
            
            
               Sklep Sveta, ki temelji na tem predlogu Komisije, določa stališče Evropske unije glede sklepa Skupnega odbora, ki se zastopa pri sprejetju tehničnih standardov za povezavo ter sprememb prilog I in II za delovanje povezave med EU ETS in švicarskim ETS.
            
            
               V skladu s členom 3(7) sporazuma o povezavi je treba razviti tehnične standarde za povezavo, ki bodo začeli učinkovati, ko jih bo sprejel Skupni odbor. Tehnični standardi za povezavo temeljijo na načelih, določenih v Prilogi II k Sporazumu, ter opisujejo podrobne zahteve za vzpostavitev trdne in varne povezave med evidencami transakcij EU ETS in švicarskega ETS, s katerimi se morata uskladiti obe pogodbenici, da bi povezava med EU ETS in švicarskim ETS začela delovati. Potrebni so torej za delovanje povezave.
            
         
         
            
               V skladu s Sklepom št. 2/2019 Skupnega odbora
                  1
                z dne 5. decembra 2019
                  2
                se tehnični standardi za povezavo nanašajo na začasno rešitev za povezavo med EU ETS in švicarskim ETS. Začasna rešitev bi morala biti na voljo maja 2020 ali čim prej po tem datumu. 
            
            
               Da bi bila začasna rešitev na voljo maja 2020 ali čim prej po tem datumu, se zaradi najnovejšega razvoja dogodkov zahteva večja raven prožnosti, da izvajanje povezave ne bi bilo odvisno od operacionalizacije določene tehnologije, dokler so izvedljive enakovredne možnosti. 
            
            
               Na tej podlagi in da bi se nekaterim operaterjem zrakoplovov zagotovil praktično neprekinjen dostop do trga, bi bilo treba prenos njihovih računov iz registra Unije v švicarski register opraviti tako, da se v celoti upošteva čas, v katerem je mogoče prenesti pravice iz enega sistema v drugega.
            
            
               Dolgoročni cilj politike EU in mednarodne skupnosti je razviti dobro delujoč mednarodni trg ogljika s povezovanjem sistemov trgovanja z emisijami od spodaj navzgor, zlasti kot sredstvo za doseganje podnebnih ciljev Pariškega sporazuma. V tem smislu člen 25 direktive o vzpostavitvi sistema EU za trgovanje z emisijami (EU ETS) omogoča povezovanje sistema EU ETS z drugimi ETS, če so ti obvezni, imajo določeno absolutno zgornjo mejo emisij in so združljivi, kot to velja za švicarski sistem. Po začetku veljavnosti Sporazuma 1. januarja 2020 tehnični standardi za povezavo, ki začnejo učinkovati, pomenijo pomemben korak k izvajanju Sporazuma.
            
            
               4.Pravna podlaga
            
            
               4.1.Postopkovna pravna podlaga
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člen 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU) ureja sklepe o določitvi „stališč, ki naj se v imenu Unije zastopajo v organu, ustanovljenem s sporazumom, kadar ta organ sprejema akte s pravnim učinkom, razen aktov o spremembah ali dopolnitvah institucionalnega okvira sporazuma“.
            
            
               Pojem „akti s pravnim učinkom“ vključuje akte, ki imajo pravni učinek po pravilih mednarodnega prava, ki veljajo za zadevni organ. Vključuje tudi instrumente, ki nimajo zavezujočega učinka v mednarodnem pravu, a lahko „odločilno vpliva[jo] na vsebino ureditve, ki jo [sprejme] zakonodajalec Unije“
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Skupni odbor je organ, vzpostavljen v skladu s členom 12 Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov.
            
            
               Akt, k sprejetju katerega se poziva Skupni odbor, je akt s pravnim učinkom. Predvideni akt bo zavezujoč na podlagi mednarodnega prava v skladu s členom 12(3) Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov. 
            
            
               S predvidenim aktom se ne dopolnjuje ali spreminja institucionalni okvir Sporazuma.
            
            
               Postopkovna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 218(9) PDEU.
            
            
               4.2.Materialna pravna podlaga
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materialna pravna podlaga za sklep na podlagi člena 218(9) PDEU je odvisna predvsem od cilja in vsebine predvidenega akta, glede katerega se v imenu Unije zastopa stališče. Če ima predvideni akt dva cilja ali elementa in je eden od teh ciljev ali elementov glavni, drugi pa postranski, mora sklep po členu 218(9) PDEU temeljiti na samo eni materialni pravni podlagi, in sicer na tisti, ki se zahteva za glavni ali prevladujoči cilj ali element.
            
            
               4.2.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Glavni cilj in vsebina predvidenega akta se nanašata na okolje.
            
            
               Materialna pravna podlaga za predlagani sklep je torej člen 192(1) PDEU.
            
         
         
            
               4.3.Sklepna ugotovitev
            
            
               Pravna podlaga za predlagani sklep bi moral biti člen 192(1) PDEU v povezavi s členom 218(9) PDEU.
            
            
               2020/0130 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov, glede spremembe prilog I in II k sporazumu o povezavi ter sprejetja tehničnih standardov za povezavo
            
            
               (Besedilo velja za EGP)
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE −
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 192(1) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Sporazum med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov
                  4
                (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je Unija sklenila s Sklepom Sveta (EU) 2018/219
                  5
                ter je začel veljati 1. januarja 2020.
            
            
               (2)V skladu s členom 3(7) Sporazuma lahko Skupni odbor sprejme sklep o tehničnih standardih za povezavo, ki jih razvijeta administrator švicarskega registra in centralni administrator Unije ter ki temeljijo na načelih iz Priloge II k Sporazumu, v kateri so navedene podrobne zahteve za vzpostavitev trdne in varne povezave med švicarsko dopolnilno evidenco transakcij (SSTL) in evidenco transakcij Evropske unije (EUTL). Tehnični standardi za povezavo nato začnejo učinkovati, ko jih Skupni odbor sprejme s sklepom.
            
            
               (3)Prilogo I k Sporazumu bi bilo treba spremeniti v skladu s členom 13(2) Sporazuma za zagotovitev nemotenega prehoda pri upravljanju operaterjev zrakoplovov, ki so bili dodeljeni Švici prvič po začetku veljavnosti Sporazuma v skladu s točko 17 dela B Priloge I k Sporazumu
                  6
                ob upoštevanju napredka pri vzpostavitvi povezave med registroma.
            
            
               (4)Prilogo II bi bilo treba spremeniti, da bi se zagotovil širši, vendar enakovreden sklop tehnologij za vzpostavitev povezave med registroma, kot zahteva Sporazum.
            
            
               (5)Skupni odbor naj bi na tretjem zasedanju, ki bo potekalo leta 2020, sprejel pripravljene tehnične standarde za povezavo.
            
            
               (6)Primerno je določiti stališče, ki naj se v imenu Unije zastopa v Skupnem odboru, saj bodo tehnični standardi za povezavo za Unijo zavezujoči.
            
            
               (7)Sprejetje tehničnih standardov za povezavo je pomemben element v zvezi z izvajanjem Sporazuma, saj omogoča vzpostavitev tehnične podlage za povezavo ter opisuje izhodišče za tehnične specifikacije z vidika arhitekturnih, storitvenih in varnostnih zahtev.
            
            
               (8)V skladu s členom 13(1) Sporazuma lahko Skupni odbor sprejme tehnične smernice za zagotovitev ustreznega izvajanja Sporazuma, vključno z vzpostavitvijo trdne in varne povezave med SSTL in EUTL. Tehnične smernice bi morala pripraviti delovna skupina, ustanovljena v skladu s členom 12(5) Sporazuma. V delovno skupino bi morala biti vključena vsaj administrator švicarskega registra in centralni administrator registra Unije, pomagati pa bi morala tudi Skupnemu odboru pri njegovih nalogah v skladu s členom 13 Sporazuma – 
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
            
         
         
            
               Člen 1
            
            
               Stališče, ki se v imenu Evropske unije zastopa na tretjem zasedanju Skupnega odbora, ustanovljenega s Sporazumom med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov, glede sprejetja tehničnih standardov za povezavo ter spremembe prilog I in II k Sporazumu, temelji na osnutku akta Skupnega odbora, priloženega k temu sklepu.
            
            
               Predstavniki Unije v Skupnem odboru se lahko za manjše spremembe osnutka sklepa dogovorijo brez nadaljnjega sklepa Sveta.
            
            
               Člen 2
            
            
               Predstavniki Unije v Skupnem odboru lahko sprejmejo tehnične smernice za zagotovitev ustreznega izvajanja Sporazuma, vključno z vzpostavitvijo trdne in varne povezave med SSTL in EUTL. V ta namen se v skladu s členom 12(5) Sporazuma ustanovi delovna skupina, ki pomaga Skupnemu odboru pri izvajanju njegovih nalog iz člena 13 in zlasti člena 13(1) Sporazuma.
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Stališče, ki se zastopa v imenu EU, je določeno s Sklepom Sveta (EU) 2019/2106 z dne 21. novembra 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov, glede spremembe prilog I in II k Sporazumu (UL L 318, 10.12.2019, str. 96).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Na voljo na povezavi 
                  https://ec.europa.eu/clima/sites/clima/files/ets/markets/docs/decision_201902_swiss_ets_linking.pdf.
                   
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Sodba Sodišča z dne 7. oktobra 2014, Nemčija/Svet, C-399/12, EU:C:2014:2258, točke 61 do 64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        UL L 322, 7.12.2017, str. 3.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Sklep Sveta (EU) 2018/219 z dne 23. januarja 2018 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov (UL L 43, 16.2.2018, str. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Sklep št. 2/2019 Skupnega odbora, ustanovljenega s Sporazumom med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov, z dne 5. decembra 2019 o spremembi prilog I in II k Sporazumu med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov; na voljo na povezavi 
                  https://ec.europa.eu/clima/sites/clima/files/ets/markets/docs/decision_201902_swiss_ets_linking.pdf.
                   
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 30.6.2020
            COM(2020) 271 final
            PRILOGA
            k
            Predlogu sklepa Sveta
            o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov, glede sprejetja skupnih delovnih postopkov
            
               
         
         
            
               SKLEP ŠT. 2/2020 SKUPNEGA ODBORA, USTANOVLJENEGA S SPORAZUMOM MED EVROPSKO UNIJO IN ŠVICARSKO KONFEDERACIJO O POVEZAVI NJUNIH SISTEMOV TRGOVANJA Z EMISIJAMI TOPLOGREDNIH PLINOV 
                  z dne ... 
                  o spremembi prilog I in II k Sporazumu in tehničnih standardih za povezavo 
            
            
               SKUPNI ODBOR JE –
            
            
               ob upoštevanju Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov
                  1
                (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) in zlasti členov 3(7) in 13(2) Sporazuma,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega: 
            
            
               (1)S Sklepom št. 2/2019 Skupnega odbora z dne 5. decembra 2019
                  2
                sta se spremenili prilogi I in II k Sporazumu, s čimer so bili izpolnjeni pogoji za povezavo iz Sporazuma.
            
            
               (2)Po sprejetju Sklepa št. 2/2019 Skupnega odbora in v skladu s členom 21(3) Sporazuma sta pogodbenici izmenjali listini o ratifikaciji, saj sta menili, da so vsi pogoji za povezavo iz tega sporazuma izpolnjeni.
            
            
               (3)V skladu s členom 21(4) Sporazuma je Sporazum začel veljati 1. januarja 2020.
            
            
               (4)Prilogo I k Sporazumu bi bilo treba spremeniti v skladu s členom 13(2) Sporazuma za zagotovitev nemotenega prehoda pri upravljanju operaterjev zrakoplovov, ki so bili dodeljeni Švici prvič ob upoštevanju napredka pri vzpostavitvi povezave med registroma.
            
            
               (5)Zaradi upoštevanja najnovejšega razvoja dogodkov in zagotovitve večje ravni prožnosti za vzpostavitev povezave med registroma, kot zahteva Sporazum, bi bilo treba Prilogo II spremeniti v skladu s členom 13(2) Sporazuma, da bi se zagotovil širši, vendar enakovreden sklop tehnologij za vzpostavitev povezave med registroma.
            
            
               (6)V skladu s členom 3(7) Sporazuma bi administrator švicarskega registra in centralni administrator Unije morala razviti tehnične standarde za povezavo na podlagi načel iz Priloge II k Sporazumu. Tehnični standardi za povezavo bi morali opisovati podrobne zahteve za vzpostavitev trdne in varne povezave med švicarsko dopolnilno evidenco transakcij (SSTL) in evidenco transakcij Evropske unije (EUTL). Tehnični standardi za povezavo bi morali začeti učinkovati, ko jih Skupni odbor sprejme s sklepom.
            
            
               (7)V skladu s členom 13(1) Sporazuma bi moral Skupni odbor sprejeti tehnične smernice za zagotovitev ustreznega izvajanja Sporazuma, vključno z vzpostavitvijo trdne in varne povezave med SSTL in EUTL. Tehnične smernice lahko pripravi delovna skupina, ustanovljena v skladu s členom 12(5) Sporazuma. V delovno skupino bi morala biti vključena vsaj administrator švicarskega registra in centralni administrator registra Unije, pomagati pa bi morala Skupnemu odboru pri njegovih nalogah v skladu s členom 13 Sporazuma. 
            
            
               (8)Tehnične smernice, ki jih pripravita administrator švicarskega registra in centralni administrator Unije, bi bilo treba zaradi njihove tehnične narave in potrebe po njihovem prilagajanju nenehnemu razvoju predložiti Skupnemu odboru v vednost, ali kjer je to primerno, v odobritev –
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
            
            
               Člen 1
            
            
               Drugi odstavek točke 17 dela B Priloge I k Sporazumu se nadomesti z naslednjim besedilom:
            
            
               „Švica operaterje zrakoplovov, ki so ji po začetku veljavnosti tega sporazuma prvič dodeljeni, upravlja po 30. aprilu leta, v katerem so ji dodeljeni, in ko začne delovati začasna povezava med registroma.“
            
            
               Člen 2
            
            
               Četrti pododstavek Priloge II k Sporazumu se nadomesti z naslednjim besedilom:
            
            
               „V tehničnih standardih za povezavo je določeno, da so komunikacije med SSTL in EUTL sestavljene iz varnih izmenjav spletnih storitev na podlagi naslednjih tehnologij
                  3
                ali enakovrednih storitev:
            
         
         
            
               ·spletnih storitev, ki uporabljajo protokol SOAP;
            
            
               ·navideznega zasebnega omrežja (Virtual Private Network – VPN) na osnovi strojne opreme;
            
            
               ·XML (Extensible Markup Language – razširljivi označevalni jezik);
            
            
               ·digitalnega podpisa in
            
            
               ·omrežnih časovnih protokolov.“
            
            
               Člen 3
            
            
               Sprejmejo se tehnični standardi za povezavo, ki so priloženi temu sklepu.
            
            
               Člen 4
            
            
               S tem sklepom se v skladu s členom 12(5) Sporazuma ustanovi delovna skupina. Delovna skupina pomaga Skupnemu odboru zagotavljati ustrezno izvajanje Sporazuma, vključno s pripravo tehničnih smernic za izvajanje tehničnih standardov za povezavo.
            
            
               V delovno skupino sta vključena vsaj administrator švicarskega registra in centralni administrator registra Unije.
            
            
               Člen 5
            
            
               Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
            
            
               Sestavljeno v angleščini, v Bruslju, XX 2020.
            
            
               Za Skupni odbor
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Sekretar/-ka za Evropsko unijo
                     
                  
                  
                     
                        Predsednik/Predsednica
                     
                  
                  
                     
                        Sekretar/-ka za Švico
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               
            
               PRILOGA
            
            
               TEHNIČNI STANDARDI ZA POVEZAVO
            
            
               v skladu s členom 3(7) Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov
            
         
         
            
               Standard za začasno rešitev
            
            
               1.Glosar
            
            
               Preglednica 1-1: Poslovne kratice in opredelitve pojmov
            
            
                     
                        Kratica/pojem
                     
                  
                  
                     
                        Opredelitev
                     
                  
               
                     
                        Pravica
                     
                  
                  
                     
                        Pravica do emisij ene tone ekvivalenta ogljikovega dioksida v določenem obdobju, ki velja samo za izpolnjevanje zahtev v okviru EU ETS ali švicarskega ETS. 
                     
                  
               
                     
                        CH
                     
                  
                  
                     
                        Švicarska konfederacija
                     
                  
               
                     
                        CHU
                     
                  
                  
                     
                        Švicarske splošne pravice („CHU2“ se uporablja kot kratica za pravice CHU v drugem ciljnem obdobju)
                     
                  
               
                     
                        CHUA
                     
                  
                  
                     
                        Švicarske pravice za letalstvo
                     
                  
               
                     
                        COP
                     
                  
                  
                     
                        Skupni delovni postopki, ki jih skupaj razvijeta pogodbenici Sporazuma za operacionalizacijo povezave med EU ETS in švicarskim ETS.
                     
                  
               
                     
                        ETR
                     
                  
                  
                     
                        Register za trgovanje z emisijami
                     
                  
               
                     
                        ETS
                     
                  
                  
                     
                        Sistem za trgovanje z emisijami
                     
                  
               
                     
                        EU
                     
                  
                  
                     
                        Evropska unija
                     
                  
               
                     
                        EUA
                     
                  
                  
                     
                        Splošne pravice EU
                     
                  
               
                     
                        EUAA
                     
                  
                  
                     
                        Pravice za letalstvo EU
                     
                  
               
                     
                        EUCR
                     
                  
                  
                     
                        Konsolidirani register Evropske unije
                     
                  
               
                     
                        EUTL
                     
                  
                  
                     
                        Evidenca transakcij Evropske unije
                     
                  
               
                     
                        Register
                     
                  
                  
                     
                        Sistem obračunavanja za pravice, izdane v ETS, s katerim se vodi evidenca o lastništvu pravic na elektronskih računih.
                     
                  
               
                     
                        SSTL
                     
                  
                  
                     
                        Švicarska dopolnilna evidenca transakcij
                     
                  
               
                     
                        Transakcija
                     
                  
                  
                     
                        Postopek v registru, ki vključuje prenos pravice z enega računa na drugega.
                     
                  
               
                     
                        Sistem evidence transakcij
                     
                  
                  
                     
                        Evidenca transakcij vsebuje zapis vsake predlagane transakcije, poslane iz enega registra v drugega.
                     
                  
               
               Preglednica 1-2: Tehnične kratice in opredelitve pojmov
            
            
                     
                        Kratica
                     
                  
                  
                     
                        Opredelitev
                     
                  
               
                     
                        Asimetrična kriptografija
                     
                  
                  
                     
                        Uporablja javne in zasebne ključe za šifriranje in dešifriranje podatkov. 
                     
                  
               
                     
                        Overitelj potrdil
                     
                  
                  
                     
                        Subjekt, ki izdaja digitalna potrdila. 
                     
                  
               
                     
                        Kriptografski ključ
                     
                  
                  
                     
                        Del informacije, ki determinira funkcionalni izhod kriptografskega algoritma.
                     
                  
               
                     
                        Dešifriranje
                     
                  
                  
                     
                        Postopek, ki poteka v obratni smeri od šifriranja.
                     
                  
               
                     
                        Digitalni podpis
                     
                  
                  
                     
                        Matematična tehnika, ki se uporablja za potrditev avtentičnosti in celovitosti sporočila, programske opreme ali digitalnega dokumenta.
                     
                  
               
                     
                        Šifriranje
                     
                  
                  
                     
                        Postopek pretvarjanja informacij ali podatkov v šifro, zlasti za preprečevanje nepooblaščenega dostopa.
                     
                  
               
                     
                        Zajem datotek
                     
                  
                  
                     
                        Postopek branja datoteke.
                     
                  
               
                     
                        Požarni zid
                     
                  
                  
                     
                        Izdelek s področja omrežne varnosti ali programska oprema, ki spremlja in nadzoruje vhodni in izhodni omrežni promet na podlagi vnaprej določenih pravil.
                     
                  
               
                     
                        Spremljanje „utripa“
                     
                  
                  
                     
                        Periodičen signal, ki ga ustvari in spremlja strojna ali programska oprema, da označi normalno delovanje ali sinhronizira druge dele računalniškega sistema.
                     
                  
               
                     
                        IPSec
                     
                  
                  
                     
                        Varnostni protokol za zaščito komunikacije. Nabor omrežnih protokolov za avtentikacijo in šifriranje podatkovnih paketov, ki zagotavlja varno šifrirano komunikacijo med dvema računalnikoma prek omrežja internetnega protokola.
                     
                  
               
                     
                        Penetracijsko testiranje
                     
                  
                  
                     
                        Testiranje računalniškega sistema, omrežja ali spletne aplikacije, pri katerem se iščejo varnostne ranljivosti, ki bi jih napadalci lahko izkoristili.
                     
                  
               
                     
                        Postopek usklajevanja
                     
                  
                  
                     
                        Zagotavljanje usklajenosti dveh sklopov zapisov.
                     
                  
               
                     
                        VPN
                     
                  
                  
                     
                        Navidezno zasebno omrežje.
                     
                  
               
                     
                        XML
                     
                  
                  
                     
                        Razširljivi označevalni jezik. Načrtovalcem omogoča, da ustvarijo svoje prilagojene značke, ki omogočajo opredelitev, prenos, potrditev in tolmačenje podatkov med aplikacijami in organizacijami.
                     
                  
               
               2.Uvod
            
            
               Sporazum med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov z dne 23. novembra 2017 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) določa medsebojno priznavanje pravic do emisije, ki se lahko uporabljajo za skladnost v okviru sistema Evropske unije za trgovanje z emisijami (v nadaljnjem besedilu: EU ETS) ali sistema Švice za trgovanje z emisijami (v nadaljnjem besedilu: švicarski ETS). Za operacionalizacijo povezave med EU ETS in švicarskim ETS se vzpostavi neposredna povezava med evidenco transakcij Evropske unije (EUTL) registra Unije in švicarsko dopolnilno evidenco transakcij (SSTL) švicarskega registra, s čimer bo omogočen prenos pravic do emisije, izdanih v katerem koli ETS, med registroma (člen 3(2) Sporazuma). Za operacionalizacijo povezave med EU ETS in švicarskim ETS bo maja 2020 ali čim prej po tem datumu vzpostavljena začasna rešitev. Pogodbenici sodelujeta, da začasno povezavo čim prej nadomestita s stalno povezavo med registroma (Priloga II k Sporazumu).
            
            
               V skladu s členom 3(7) Sporazuma administrator švicarskega registra in centralni administrator registra Unije pripravita tehnične standarde za povezavo na podlagi načel iz Priloge II k Sporazumu, v kateri so navedene podrobne zahteve za vzpostavitev trdne in varne povezave med SSTL in EUTL. Tehnični standardi za povezavo, ki jih oblikujeta administratorja, začnejo učinkovati, ko jih Skupni odbor sprejme s sklepom.
            
            
               Skupni odbor sprejme tehnične standarde za povezavo, navedene v tem dokumentu, s Sklepom št. 2/2020. Skupni odbor v skladu s tem sklepom zahteva od administratorja švicarskega registra in centralnega administratorja Unije, naj določita dodatne tehnične smernice za operacionalizacijo povezave in zagotovita, da se te smernice stalno prilagajajo tehničnemu napredku in novim zahtevam v zvezi z varnostjo in zaščito povezave ter njenim uspešnim in učinkovitim delovanjem.
            
            
               2.1.Področje uporabe
            
            
               Ta dokument predstavlja skupno stališče pogodbenic Sporazuma v zvezi z vzpostavitvijo tehnične podlage za povezavo med registroma EU ETS in švicarskega ETS. V njem je opisano izhodišče za tehnične specifikacije z vidika zahtev, povezanih z zgradbo, storitvami in varnostjo, za operacionalizacijo povezave pa bo treba pripraviti nekatere dodatne podrobne smernice. 
            
            
               Za zagotovitev pravilnega delovanja bo treba za nadaljnjo operacionalizacijo povezave določiti procese in postopke. V skladu s členom 3(6) Sporazuma so navedene zadeve podrobno opredeljene v ločenem dokumentu s skupnimi delovnimi postopki, ki jih Skupni odbor ločeno sprejme s sklepom.
            
            
               2.2.Naslovniki
            
            
               Ta dokument je naslovljen na administratorja švicarskega registra in centralnega administratorja registra Unije.
            
            
               3.Splošne določbe
            
            
               3.1.Zgradba komunikacijske vezi
            
            
               Namen tega oddelka je zagotoviti opis splošne zgradbe operacionalizacije povezave med EU ETS in švicarskim ETS ter različnih sestavnih delov, ki so vanjo vključeni.
            
            
               Ker je varnost ključnega pomena za opredelitev zgradbe, se šteje, da imajo vsi ukrepi trdno zgradbo. Čeprav bo predvidena stalna povezava med registroma temeljila na spletnih storitvah, se bo pri začasni rešitvi namesto tega uporabil mehanizem za izmenjavo datotek.
            
            
               Tehnična rešitev uporablja:
            
         
         
            
               ·protokol za prenos za varno izmenjavo sporočil;
            
            
               ·sporočila XML;
            
            
               ·digitalni podpis in šifriranje XML;
            
            
               ·napravo VPN ali enakovredno varno omrežje za prenos podatkov.
            
            
               3.1.1.Izmenjava sporočil
            
            
               Komunikacija med registrom Unije in švicarskim registrom bo temeljila na mehanizmu za izmenjavo sporočil prek varnih kanalov. Na vsakem koncu bo na voljo ustrezen repozitorij prejetih sporočil.
            
            
               Pogodbenici vodita evidenco prejetih sporočil, vključno s podrobnostmi o obdelavi.
            
            
               Napake ali nepričakovano stanje je treba sporočiti v obliki opozoril, člani podpornih skupin pa bi morali vzpostaviti osebni stik.
            
            
               
                  Napake in nepričakovani dogodki se bodo obravnavali ob upoštevanju delovnih postopkov, določenih v postopku obvladovanja incidentov, ki je del skupnih delovnih postopkov.
               
            
            
               3.1.2.Sporočilo XML – visokoravenski opis
            
            
               Sporočilo XML vsebuje eno od naslednjega:
            
            
               ·enega ali več zahtevkov za transakcijo in/ali enega ali več odgovorov v zvezi s transakcijo;
            
            
               ·eno dejavnost/odgovor, povezan z usklajevanjem;
            
            
               ·eno testno sporočilo.
            
            
               Vsako sporočilo vsebuje glavo, v kateri sta navedena:
            
            
               ·izvorni ETS;
            
            
               ·zaporedna številka.
            
            
               3.1.3.Zajemna okna
            
            
               Začasna rešitev temelji na vnaprej določenih zajemnih oknih, ki jim sledi sklop poimenovanih dogodkov. Zahtevki za transakcije, prejeti prek povezave, se bodo združevali samo v skladu z vnaprej določenimi intervali, vključeno pa je tehnično potrjevanje izhodnih in vhodnih transakcij. Poleg tega se usklajevanja lahko izvajajo vsak dan in se lahko sprožijo ročno.
            
            
               
                  Spremembe pogostosti in/ali časovne razporeditve katerih koli od teh dogodkov se bodo obravnavale ob upoštevanju delovnih postopkov, določenih v postopku izpolnjevanja zahtevkov, ki je del skupnih delovnih postopkov.
               
            
         
         
            
               3.1.4.Promet sporočil o transakcijah
            
            
               
                  
            
            
               Izhodne transakcije
            
            
               Ta del obravnava vidik ETS, ki je začel prenos. Zgornji diagram zaporedja prikazuje ves promet določenih izhodnih transakcij.
            
            
               Glavni promet „Običajna transakcija“ (s koraki, navedenimi na zgornji sliki):
            
            
               (a)pri ETS, ki je začel prenos, se zahtevek za transakcijo pošlje iz registra v evidenco transakcij, ko pretečejo vsi poslovni roki (24-urni rok, kjer je primerno);
            
            
               (b)evidenca transakcij potrdi zahtevek za transakcijo;
            
            
               (c)zahtevek za transakcijo se pošlje v ciljni ETS;  
            
            
               (d)odgovor o sprejetju se pošlje v register izvornega ETS;
            
            
               (e)ciljni ETS potrdi zahtevek za transakcijo;
            
            
               (f)ciljni ETS pošlje odgovor o sprejetju nazaj v evidenco transakcij izvornega ETS;
            
            
               (g)evidenca transakcij pošlje odgovor o sprejetju v register.
            
            
               Alternativni promet „Zavrnitev evidence transakcij“ (s koraki, navedenimi na zgornji sliki, ki se prav tako začnejo s točko a)):
            
            
               (a)v izvornem sistemu se zahtevek za transakcijo pošlje iz registra v evidenco transakcij, ko pretečejo vsi poslovni roki (24-urni rok, kjer je primerno).
            
            
               Temu sledita naslednja koraka:
            
            
               (b)evidenca transakcij ne potrdi zahtevka;
            
            
               (c)sporočilo o zavrnitvi se pošlje v izvorni register.
            
            
               Alternativni promet „Zavrnitev ETS“ (s koraki, navedenimi na zgornji sliki, ki se prav tako začnejo s točko a)):
            
            
               (a)v izvornem ETS se zahtevek za transakcijo pošlje iz registra v evidenco transakcij, ko pretečejo vsi poslovni roki (24-urni rok, kjer je primerno);
            
            
               (b)evidenca transakcij potrdi transakcijo;
            
         
         
            
               (c)zahtevek za transakcijo se pošlje v ciljni ETS;
            
            
               (d)sporočilo o sprejetju se pošlje v register izvornega ETS.
            
            
               Temu sledijo naslednji koraki:
            
            
               (e)evidenca transakcij prevzemnega ETS ne potrdi transakcije;
            
            
               (f)prevzemni ETS pošlje odgovor o zavrnitvi v evidenco transakcij ETS, ki je začel prenos;
            
            
               (g)evidenca transakcij pošlje zavrnitev v register.
            
            
               Vhodne transakcije
            
            
               
                  Ta del obravnava vidik prevzemnega ETS. Zadevni promet je prikazan na naslednjem diagramu zaporedja:
            
            
               Diagram prikazuje naslednje:
            
            
               1.kadar evidenca transakcij prevzemnega ETS potrdi zahtevek, pošlje sporočilo o sprejetju v ETS, ki je začel prenos, in sporočilo o „opravljeni transakciji“ v register prevzemnega ETS;
            
            
               2.kadar prevzemna evidenca transakcij zavrne vhodni zahtevek za transakcijo, se ta ne pošlje v register prevzemnega ETS.
            
            
               Protokol
            
            
               Ciklus sporočil o transakciji vključuje samo dve sporočili:
            
            
               ·predlog za transakcijo – ETS, ki je začel prenos → prevzemni ETS; 
            
            
               ·odgovor za transakcijo – prevzemni ETS → ETS, ki je začel prenos: sprejeta ali zavrnjena (vključno z razlogi za zavrnitev).
            
            
               –Sprejeta: transakcija je opravljena.
            
            
               –Zavrnjena: transakcija je prekinjena.
            
            
               Stanje transakcije
            
            
               ·Stanje transakcije v ETS, ki izvaja prenos, se nastavi na „predlagana“, ko se zahtevek pošlje.
            
            
               ·Stanje transakcije v prevzemnem ETS se nastavi na „predlagana“, ko je zahtevek prejet in ko poteka njegova obdelava.
            
         
         
            
               ·Stanje transakcije v prevzemnem ETS se nastavi na „opravljena“/„prekinjena“, ko se predlog obdela.  Prevzemni ETS nato pošlje ustrezno sporočilo o sprejetju/zavrnitvi.
            
            
               ·Stanje transakcije v ETS, ki je začel prenos, se nastavi na opravljena/prekinjena, ko je sporočilo o sprejetju/zavrnitvi prejeto in obdelano.
            
            
               ·Če ni bil prejet noben odgovor, se stanje transakcije v ETS, ki je začel prenos, ohrani v obliki predloga.
            
            
               ·Stanje vseh transakcij, ki se ohranijo v obliki predloga za več kot 30 minut, se v prevzemnem ETS nastavi na „prekinjena“.
            
            
                     
                        Incidenti, povezani s transakcijami, se bodo obravnavali ob upoštevanju delovnih postopkov, določenih v postopku obvladovanja incidentov, ki je del skupnih delovnih postopkov.
                     
                  
               
               3.2.Varnost prenosa podatkov
            
            
               Varnost podatkov, ki se prenašajo, se zagotovi na štirih ravneh:
            
            
               (1)nadzor nad dostopom do omrežja: požarni zid in plast medomrežne povezave;
            
            
               (2)šifriranje na ravni prenosa: VPN ali enakovredno varno omrežje za prenos podatkov;
            
            
               (3)šifriranje na ravni seje: varen protokol za prenos za izmenjavo sporočil;
            
            
               (4)šifriranje na ravni aplikacije: šifriranje in podpis vsebine XML.
            
            
               3.2.1.Požarni zid in medomrežna povezava
            
            
               Vzpostavi se povezava v omrežju, zaščitenem s strojnim požarnim zidom. Požarni zid je konfiguriran na podlagi pravil tako, da se v strežnik VPN lahko povežejo samo „registrirani“ odjemalci. 
            
            
               3.2.2.Navidezno zasebno omrežje (VPN)
            
            
               Vse komunikacije med pogodbenicama so zaščitene s tehnologijo varnega prenosa podatkov. V primeru navideznega zasebnega omrežja (VPN) bi morala infrastruktura temeljiti na strojni opremi ali navideznih napravah. Tehnologije VPN zagotavljajo možnost „tuneliranja“ skozi omrežje, kot je internet, ki pelje od ene točke do druge, pri čemer so zaščitene vse komunikacije. Pred vzpostavljanjem tunela VPN se izda digitalno potrdilo potencialni končni točki odjemalca, s katerim odjemalec lahko zagotovi dokazilo o identiteti med pogajanjem o povezavi. Vsaka pogodbenica je odgovorna za namestitev potrdila v svojo končno točko VPN. Strežnik VPN na vsakem koncu bo imel z digitalnim potrdilom dostop do centralnega overitelja zaradi pogajanja o avtentikacijskih poverilnicah. Med vzpostavljanjem tunela poteka pogajanje o šifriranju, s čimer se zagotovi zaščita vseh komunikacij, ki potekajo po tunelu.
            
            
               Konfigurirajo se končne točke odjemalcev v VPN, da tunel VPN ohrani za stalno, s tem pa omogoči, da med pogodbenicama ves čas poteka zanesljiva, dvosmerna komunikacija v realnem času.
            
            
               Vse druge enakovredne rešitve so skladne z zgoraj navedenimi načeli.
            
            
               3.2.3.Izvajanje IPSec
            
            
               Pri uporabi rešitve z VPN bo uporaba protokola IPSec za vzpostavitev infrastrukture VPN od spletnega mesta do spletnega mesta omogočila avtentikacijo od spletne strani do spletne strani, celovitost podatkov in šifriranje podatkov. Konfiguracije VPN IPSec omogočajo pravilno avtentikacijo med dvema končnima točkama v povezavi VPN. Pogodbenici ugotovita istovetnost in opravita avtentikacijo oddaljenega odjemalca prek povezave IPSec z digitalnimi potrdili overitelja potrdil, ki ga priznava nasprotna končna točka.
            
            
               IPSec zagotavlja tudi celovitost vseh komunikacij, ki potekajo skozi tunel VPN. Podatkovni paketi so razpršeni in podpisani z avtentikacijsko informacijo, ki jo določi VPN. Zaupnost podatkov se prav tako zagotovi z omogočanjem šifriranja z IPSec.
            
         
         
            
               3.2.4.Protokol za prenos za varno izmenjavo sporočil
            
            
               Začasna rešitev je odvisna od več plasti šifriranja za varno izmenjavo podatkov med pogodbenicama. Oba sistema in njuni različni okolji so medsebojno povezani na ravni omrežja s tuneli VPN ali enakovrednimi omrežji za varen prenos podatkov. Na ravni aplikacije se datoteke prenašajo s pomočjo protokola za prenos za varno izmenjavo sporočil na ravni seje.
            
            
               3.2.5.Šifriranje in podpis XML
            
            
               Podpisovanje in šifriranje v datotekah XML poteka na dveh ravneh. Vsak zahtevek za transakcijo, odgovor v zvezi s transakcijo in sporočilo o usklajevanju se digitalno podpiše. 
            
            
               V drugem koraku se šifrira vsak podrejeni element elementa „sporočila“. 
            
            
               Poleg tega se v tretjem koraku za zagotovitev celovitosti in preprečevanja izpodbijanja celotnega sporočila digitalno podpiše korenski element sporočila. S tem se zagotovi visoka raven zaščite vgrajenih podatkov XML. Pri tehničnem izvajanju se upoštevajo standardi Konzorcija za svetovni splet.
            
            
               Da bi se sporočilo dešifriralo in preverilo, se izvede postopek, ki poteka v obratni smeri.
            
            
               3.2.6.Kriptografski ključi
            
            
               Za šifriranje in podpisovanje se uporablja kriptografija javnih ključev.
            
            
               V posebnem primeru IPSec se uporabi digitalno potrdilo, ki ga izda overitelj potrdil, ki mu zaupata obe pogodbenici. Ta overitelj potrdil preveri identiteto in izda potrdila, ki se uporabljajo za pozitivno identifikacijo organizacije in vzpostavitev varnih kanalov za podatkovne komunikacije med pogodbenicama.
            
            
                     
                        Za podpisovanje in šifriranje komunikacijskih kanalov in podatkovnih datotek se uporabljajo kriptografski ključi. Pogodbenici digitalno izmenjujeta javna potrdila prek varnih kanalov in jih preverjata po drugi poti. Ta postopek je sestavni del postopka upravljanja informacijske varnosti, ki je del skupnih delovnih postopkov.
                     
                  
               
               3.3.Seznam funkcij znotraj povezave
            
            
               Povezava določa sistem prenosa za niz funkcij, s katerimi se izvajajo poslovni postopki, ki izhajajo iz Sporazuma. Vključuje tudi specifikacijo za postopek usklajevanja in testna sporočila, ki bodo omogočili izvajanje spremljanja „utripa“.
            
            
               3.3.1.Poslovne transakcije
            
            
               Povezava s poslovnega vidika predvideva štiri (4) vrste zahtevkov za transakcije:
            
            
               ·zunanji prenos:
            
            
               ·po začetku veljavnosti povezave med ETS so pravice EU in CH med pogodbenicama zamenljive in s tem tudi v celoti prenosljive;
            
            
               ·v prenos prek povezave sta vključena račun, ki je začel prenos, v enem ETS in prevzemni račun v drugem ETS;
            
            
               ·prenos lahko vključuje kakršno koli količino štirih (4) vrst pravic: 
            
            
               ·švicarskih splošnih pravic (CHU),
            
         
         
            
               ·švicarskih pravic za letalstvo (CHUA),
            
            
               ·splošnih pravic EU (EUA),
            
            
               ·pravic za letalstvo EU (EUAA);
            
            
               ·mednarodna dodelitev:
            
            
               operaterji zrakoplovov, ki jih upravlja en ETS z obveznostmi do drugega ETS in ki so upravičeni do brezplačnih pravic iz navedenega drugega ETS, prejmejo od drugega ETS brezplačne pravice za letalstvo v okviru transakcije za mednarodno dodelitev;
            
            
               ·razveljavitev mednarodne dodelitve:
            
            
               ta transakcija se izvede, če je treba brezplačne pravice, ki jih je drug ETS dodelil imetniškemu računu operaterja zrakoplova, v celoti razveljaviti;
            
            
               ·vračilo prevelikega števila dodeljenih pravic:
            
            
               podobno razveljavitvi, vendar če dodelitve ni treba v celoti zavrniti, temveč le vrniti odvečno število dodeljenih pravic v ETS, iz katerega se opravi dodelitev.
            
            
               3.3.2.Protokol usklajevanja
            
            
               Usklajevanja se izvajajo po zaprtju oken za zajemanje, potrjevanje in obdelavo sporočil.
            
            
               Usklajevanja so sestavni del ukrepov za zagotavljanje varnosti in skladnosti znotraj povezave. Pogodbenici sprejmeta točno časovno razporeditev usklajevanja, preden pripravita kakršen koli časovni načrt. Dnevno načrtovano usklajevanje se lahko izvede, če se tako dogovorita obe pogodbenici. Vendar se po postopku zajemanja opravi vsaj načrtovano usklajevanje.
            
            
               Katera koli pogodbenica lahko kljub temu sproži postopek ročnega usklajevanja.
            
            
                     
                        Spremembe časovne razporeditve in pogostosti načrtovanega usklajevanja se bodo obravnavale ob upoštevanju delovnih postopkov, določenih v postopku izpolnjevanja zahtevkov, ki je del skupnih delovnih postopkov.
                     
                  
               
               3.3.3.Testno sporočilo
            
            
               Namen testnega sporočila je testirati komunikacijo med koncema. Sporočilo vsebuje podatke, ki ga opredeljujejo kot testno sporočilo, nanj pa se odgovori, ko je prejeto na drugem koncu.
            
            
               3.4.Standardi za spletne storitve
            
            
               Spletne storitve se v začasni rešitvi ne uporabljajo. Vendar je treba opozoriti, da bosta oblika in format sporočil XML večinoma ostala nespremenjena. Spletne storitve bi z uvedbo stalne povezave med registroma v prihodnosti morale omogočiti izmenjavo sporočil XML v realnem času.
            
            
               3.5.Posebna opredelitev spletnih storitev
            
            
               Ta oddelek se ne uporablja za začasno rešitev. Kot je navedeno v prejšnjem oddelku, se bodo spletne storitve uporabljale samo v prihodnji stalni povezavi med registroma.
            
         
         
            
               3.6.Zahteve glede zapisovanja podatkov
            
            
               V podporo potrebi obeh pogodbenic po ohranitvi točnih in doslednih informacij ter za zagotovitev orodij, ki se uporabljajo v postopku usklajevanja za odpravo neskladnosti, pogodbenici vodita štiri (4) vrste evidenc podatkov:
            
            
               ·evidence transakcij;
            
            
               ·evidence usklajevanja;
            
            
               ·arhiv sporočil;
            
            
               ·evidence notranjih revizij.
                     
            
            
               Vsi podatki v teh evidencah se hranijo najmanj tri (3) mesece za odpravljanje težav, njihova nadaljnja hramba na vsakem koncu za revizijo pa je odvisna od veljavne zakonodaje.  Zapisi, starejši od treh (3) mesecev, se lahko arhivirajo na varni lokaciji v neodvisnem sistemu IT, dokler je na tej lokaciji mogoče poizvedovanje ali dostop v razumnem obdobju.
            
            
               Evidence transakcij
            
            
               Podrejeni sistemi EUTL in SSTL vsebujejo izvajanja evidenc transakcij.
            
            
               Natančneje, v evidencah transakcij se hranijo zapisi o vsaki predlagani transakciji, poslani v drugi ETS.  Vsak zapis vsebuje vsa polja vsebine transakcije in poznejši rezultat transakcije (odgovor prevzemnega ETS). V evidencah transakcij se hranijo tudi zapisi v zvezi z vhodnimi transakcijami in odgovor, poslan izvornemu ETS.
            
            
               Evidence usklajevanja
            
            
               Evidenca usklajevanja vsebuje zapis o vseh sporočilih o usklajevanju, ki sta si jih izmenjali pogodbenici, vključno z identifikacijsko oznako usklajevanja, časovnim žigom in rezultatom usklajevanja: stanjem usklajevanja „Uspešno“ ali „Neskladnosti“. Pri začasni rešitvi so sporočila o usklajevanju sestavni del izmenjanih sporočil.
            
            
               Pogodbenici v evidenco usklajevanja shranita vsak zahtevek in odgovor nanj. Čeprav se informacije iz evidence usklajevanja ne posredujejo neposredno kot del samega usklajevanja, bo za odpravo neskladnosti morda potreben dostop do teh informacij. 
            
            
               Arhiv sporočil
            
            
               Pogodbenici morata arhivirati kopijo izmenjanih podatkov (datoteke XML), tj. poslanih in prejetih, ter navesti, ali je bil format navedenih podatkov ali sporočil XML pravilen ali ne.
            
            
               Arhiv je predvsem namenjen za revizijo, tj. da se zagotovijo dokazi o tem, kaj je druga pogodbenica poslala in prejela. V tem smislu je treba poleg datotek arhivirati tudi z njimi povezana potrdila.
            
            
               Te datoteke vsebujejo tudi dodatne informacije za odpravljanje težav.  
            
            
               Evidenca notranje revizije
            
            
               Te evidence opredeli in uporablja vsaka pogodbenica zase.
            
            
               3.7.Operativne zahteve
            
         
         
            
               Izmenjava podatkov med sistemoma pri začasni rešitvi ni v celoti avtonomna, kar pomeni, da so za operacionalizacijo povezave potrebni upravljavci in postopki. 
            
            
               4.Določbe glede razpoložljivosti
            
            
               4.1.Načrt razpoložljivosti komunikacij
            
            
               Zgradba za začasno rešitev je v osnovi infrastruktura IKT in programska oprema, ki omogoča komunikacijo med švicarskim ETS in EU ETS. Zagotavljanje visokih ravni razpoložljivosti, celovitosti in zaupnosti tega pretoka podatkov zato postane bistven vidik, ki ga je treba upoštevati pri načrtovanju začasne rešitve in stalne povezave med registroma. Ker gre za projekt, v katerem imajo ključno vlogo infrastruktura IKT, prilagojena programska oprema in postopki, je treba upoštevati vse tri elemente, da bi se lahko oblikoval odporen sistem.
            
            
               Odpornost infrastrukture IKT
            
            
               V poglavju o splošnih določbah v tem dokumentu so podrobno opisani gradniki zgradbe. Na področju infrastrukture IKT začasna povezava vzpostavlja odporno omrežje VPN (ali enakovredno omrežje), ki vzpostavlja varne komunikacijske tunele, skozi katere lahko poteka varna izmenjava sporočil. Drugi infrastrukturni elementi so konfigurirani kot visoko razpoložljivi in/ali se zanašajo na nadomestne mehanizme.
            
            
               Odpornost prilagojene programske opreme 
            
            
               Moduli prilagojene programske opreme povečujejo odpornost z večkratnim poskušanjem vzpostavitve komunikacije v določenem času z drugim koncem, če ta iz katerega koli razloga ni na voljo.
            
            
               Odpornost storitve
            
            
               Pri začasni rešitvi izmenjave podatkov med pogodbenicama potekajo vse leto v vnaprej določenih časovnih okvirih. V nekaterih korakih je bilo pri vnaprej načrtovanih izmenjavah podatkov potrebno ročno posredovanje upravljavcev sistemov in/ali administratorjev registrov. Ob upoštevanju tega vidika ter zaradi povečanja razpoložljivosti in uspešnosti izmenjav:
            
            
               ·so v delovnih postopkih predvidena velika časovna okna za izvajanje vsakega koraka;
            
            
               ·moduli programske opreme za začasno rešitev izvajajo asinhrono komunikacijo;
            
            
               ·samodejni postopek usklajevanja odkrije morebitne težave pri zajemu podatkovnih datotek na katerem koli koncu;
            
            
               ·postopek spremljanja (infrastrukture IKT in modulov prilagojene programske opreme) velja za enega od postopkov upravljanja incidentov, ki jih tudi sproži (kot je opredeljeno v dokumentu o skupnih delovnih postopkih). Navedeni postopki, katerih cilj je skrajšati čas za obnovitev normalnega delovanja po incidentih, so bistveni za zagotovitev visokih ravni razpoložljivosti.
            
            
               4.2.Načrt inicializacije, komunikacije, ponovne aktivacije in testiranja
            
            
               Vsi različni elementi, vključeni v zgradbo začasne rešitve, opravijo niz posameznih in skupinskih testov za potrditev pripravljenosti platforme na ravni infrastrukture IKT in informacijskega sistema. Ti operativni testi so obvezen predpogoj pri vsakem prehodu začasne rešitve na platformi iz stanja prekinitve v stanje delovanja. 
            
            
               Za aktivacijo stanja delovanja povezave se nato zahteva uspešna izvedba vnaprej določenega načrta testiranja. S tem se potrdi, da je bil v vsakem registru najprej opravljen niz notranjih testov, čemur je sledila potrditev povezljivosti med koncema pred začetkom pošiljanja produkcijskih transakcij med pogodbenicama.
            
            
               Načrt testiranja bi moral vključevati celotno strategijo za testiranje in podrobnosti o testni infrastrukturi. Za vsak posamezen element v vsakem testnem bloku bi moral predvsem vključevati:
            
            
               ·testna merila in orodja;
            
            
               ·dodeljene vloge za izvajanje testa;
            
         
         
            
               ·pričakovane rezultate (pozitivne in negativne);
            
            
               ·časovni načrt testiranja;
            
            
               ·zahteve glede zapisovanja rezultatov testa;
            
            
               ·dokumentacijo o odpravljanju težav;
            
            
               ·določbe o prenosu reševanja.
            
            
               Testi za aktivacijo stanja delovanja bi se kot postopek lahko razdelili na štiri (4) konceptualne bloke ali faze:
            
            
               4.2.1.Interni testi infrastrukture IKT
            
            
               Te teste naj bi izvajali in/ali preverjali pogodbenici na vsakem koncu.
            
            
               Posebej se testira vsak element infrastrukture IKT na vsakem koncu. To vključuje vsak posamezen sestavni del infrastrukture. Ti testi se lahko izvajajo samodejno ali ročno, v obeh primerih pa preverjajo, ali deluje vsak element infrastrukture.
            
            
               4.2.2.Testi komunikacije
            
            
               Ti testi se začnejo izvajati posebej pri vsaki pogodbenici in se zaključijo v sodelovanju z drugim koncem.
            
            
               Ko posamezni elementi začnejo delovati, je treba testirati komunikacijske kanale med obema registroma. V ta namen vsaka pogodbenica preveri, ali internetni dostop deluje, ali so vzpostavljeni tuneli VPN (ali enakovredno varno omrežje za prenos) in ali obstaja IP-povezljivost od spletnega mesta do spletnega mesta. Nato je treba na drugem koncu potrditi dosegljivost elementov lokalne in oddaljene infrastrukture ter IP-povezljivost.
            
            
               4.2.3.Testi celotnega sistema (med koncema)
            
            
               Ti testi naj bi se izvajali na vsakem koncu, rezultati pa bi se delili z drugo pogodbenico.
            
            
               Ko se opravi testiranje komunikacijskih kanalov in vsakega posameznega sestavnega dela obeh registrov, vsak konec pripravi niz simuliranih transakcij in usklajevanj, ki predstavljajo vse funkcije, ki naj bi se izvajale v okviru povezave.
            
            
               4.2.4.Testi varnosti
            
            
               Te teste naj bi izvajali in/ali sprožili na vsakem koncu v skladu s podrobnimi navodili v oddelkih „Smernice za testiranje varnosti“ in „Določbe o oceni tveganja“.
            
            
               Šele ko se vsaka od štirih faz/blokov konča s predvidljivim rezultatom, se lahko šteje, da je začasna povezava v stanju delovanja.
            
            
               Viri testiranja 
            
            
               Vsaka pogodbenica ima na voljo določene vire testiranja (določeno programsko in strojno opremo infrastrukture IKT) ter v svojih sistemih razvije testne funkcije, ki zagotavljajo podporo ročni in neprekinjeni potrditvi platforme. Administratorji registrov lahko te postopke sami ali v sodelovanju z drugimi administratorji kadar koli izvajajo ročno. Aktivacija stanja delovanja je sama po sebi postopek, ki se izvaja ročno.
            
         
         
            
               Prav tako se predvideva, da platforma izvaja redna samodejna preverjanja. Namen navedenih preverjanj je povečati dostopnost platforme z zgodnjim odkrivanjem potencialnih težav pri infrastrukturi ali programski opremi. Ta načrt spremljanja platforme sestavljata dva elementa:
            
            
               ·spremljanje infrastrukture IKT: infrastrukturo na obeh koncih spremljajo ponudniki storitev infrastrukture IKT. Samodejni testi zajemajo različne elemente infrastrukture in razpoložljivost komunikacijskih kanalov;
            
            
               ·spremljanje aplikacije: moduli programske opreme začasne povezave izvajajo sistem spremljanja komunikacije na ravni aplikacije (ročno in/ali redno), s čimer se testira razpoložljivost povezave na obeh koncih s simulacijo nekaterih transakcij prek povezave.
            
            
               4.3.Okolja sprejemanja/testiranja
            
            
               Zgradba registra Unije in švicarskega registra vsebuje naslednja tri okolja:
            
            
               ·produkcija (PROD): to okolje vsebuje realne podatke in obdeluje realne transakcije;
            
            
               ·sprejemanje (ACC): to okolje vsebuje nerealne ali anonimizirane, reprezentativne podatke. V tem okolju upravljavci sistemov obeh pogodbenic potrjujejo nove izdaje;
            
            
               ·test (TEST): to okolje vsebuje nerealne ali anonimizirane, reprezentativne podatke. To okolje je omejeno na administratorje registrov in je namenjeno izvajanju integracijskih testov pri obeh pogodbenicah.
            
            
               Razen v primeru VPN (ali enakovrednega omrežja) so tri okolja povsem neodvisna drugo od drugega, kar pomeni, da se strojna in programska oprema, podatkovne zbirke, navidezna okolja, IP-naslovi in vhodi vzpostavljajo in delujejo neodvisno drug od drugega.
            
            
               Postavitev VPN je vzpostavljena v dveh različnih okoljih, tj. ena za PROD, druga, neodvisna pa za ACC in TEST.
            
            
               5.Določbe o zaupnosti in celovitosti
            
            
               Varnostni mehanizmi in postopki predvidevajo vlogo dveh oseb (načelo štirih oči) za delovanje v povezavi med registrom Unije in švicarskim registrom. Vloga dveh oseb se uporabi, kadar koli je to potrebno, vendar se morda ne bo uporabila za vse korake, ki jih izvajajo administratorji registrov. 
            
            
               Varnostne zahteve so upoštevane in obravnavane v načrtu upravljanja varnosti, ki vključuje tudi postopke, povezane z obravnavo varnostnih incidentov, ki sledi morebitni kršitvi varnosti. Del teh postopkov, ki se nanaša na delovanje, je opisan v dokumentu o skupnih delovnih postopkih.
            
            
               5.1.Infrastruktura za testiranje varnosti
            
            
               Vsaka pogodbenica se zaveže, da bo vzpostavila infrastrukturo za testiranje varnosti (z uporabo skupnega sklopa programske in strojne opreme, ki se uporablja pri odkrivanju ranljivosti v fazi razvoja in delovanja):
            
            
               ·ločeno od produkcijskega okolja;
            
            
               ·kadar varnost analizira skupina, in sicer neodvisno od razvoja in delovanja sistema.
            
            
               Vsaka pogodbenica se zaveže, da bo opravila statično in dinamično analizo.
            
            
               Pri dinamični analizi (kot je penetracijsko testiranje) se obe pogodbenici zavežeta, da bosta omejili ocene večinoma na okolji testiranja in sprejemanja (kot je opredeljeno v oddelku „Okolja sprejemanja/testiranja“). Izjeme pri tej politiki morata odobriti obe pogodbenici. 
            
            
               Pred postavitvijo v produkcijsko okolje se testira varnost pri vsakem modulu programske opreme v povezavi (kot je opredeljeno v oddelku „Zgradba komunikacijske vezi“).
            
         
         
            
               Infrastruktura za testiranje mora biti na ravni omrežja in na ravni infrastrukture ločena od produkcijskega okolja ter mora omogočati izvajanje testov varnosti, potrebnih za preverjanje skladnosti z varnostnimi zahtevami.
            
            
               5.2.Določbe o prekinitvi povezave in ponovni aktivaciji
            
            
               Če obstaja sum, da je varnost švicarskega registra, SSTL, registra Unije ali EUTL ogrožena, se pogodbenici takoj medsebojno obvestita o tem ter prekineta povezavo med SSTL in EUTL.
            
            
                     
                        Postopki izmenjave informacij, odločitev o prekinitvi in odločitev o ponovni aktivaciji so del postopka izpolnjevanja zahtevkov, ki je del skupnih delovnih postopkov.
                     
                  
               
               Prekinitve
            
            
               Prekinitev povezave med registroma v skladu s Prilogo II k Sporazumu se lahko zgodi zaradi:
            
            
               ·razlogov, povezanih z upravljanjem (vzdrževanje …), in je zato načrtovana;
            
            
               ·varnostnih razlogov (ali okvar infrastrukture IT) in zato ni načrtovana.
            
            
               V nujnih primerih pogodbenica o tem obvesti drugo pogodbenico in enostransko prekine povezavo med registroma.
            
            
               Če je sprejeta odločitev o prekinitvi povezave med registroma, vsaka pogodbenica zagotovi, da se povezava prekine na ravni omrežja (z delnim ali celotnim blokiranjem vhodnih in izhodnih povezav).
            
            
                     
                        Odločitev o prekinitvi povezave med registroma, bodisi načrtovani ali nenačrtovani, bo sprejeta v skladu s postopkom upravljanja sprememb ali postopkom obvladovanja varnostnih incidentov, ki sta del skupnih delovnih postopkov.
                     
                  
               
               Ponovna aktivacija komunikacije
            
            
               Odločitev o ponovni aktivaciji se sprejme, kot je podrobno opisano v skupnih delovnih postopkih, nikakor pa ne pred uspešnim dokončanjem postopkov testiranja varnosti, kot je navedeno v oddelkih „Smernice za testiranje varnosti“ in „Načrt inicializacije, komunikacije, ponovne aktivacije in testiranja“.
            
            
               5.3.Določbe o kršitvah varnosti
            
            
               Kršitev varnosti velja za varnostni incident, ki vpliva na zaupnost in celovitost vseh občutljivih informacij in/ali razpoložljivost sistema, ki jih obdeluje. 
            
            
               Občutljive informacije so opredeljene na seznamu občutljivih informacij in se lahko obdelujejo v sistemu ali katerem koli povezanem delu. 
            
            
               Informacije, neposredno povezane s kršitvijo varnosti, štejejo za občutljive, označene so z oznako „ETS kritična“ in se obdelujejo v skladu z navodili za obdelavo, če ni določeno drugače.
            
            
                     
                        Vsaka kršitev varnosti se obdela v skladu s poglavjem o obvladovanju varnostnih incidentov v dokumentu o skupnih delovnih postopkih.
                     
                  
               
               5.4.Smernice za testiranje varnosti
            
            
               5.4.1.Programska oprema
            
         
         
            
               Pri vseh večjih novih izdajah programske opreme se v skladu z varnostnimi zahtevami, ki jih določajo tehnični standardi za povezavo, opravita testiranje varnosti, po potrebi vključno s penetracijskim testiranjem, da bi se ocenili varnost povezave in povezana tveganja.
            
            
               Če v zadnjih 12 mesecih ni bila pripravljena nobena večja izdaja, se testiranje varnosti izvede v trenutnem sistemu ob upoštevanju razvoja kibernetskih groženj v zadnjih 12 mesecih.
            
            
               Testiranje varnosti povezave med registroma se izvede v okolju sprejemanja in po potrebi v produkcijskem okolju ter z usklajevanjem in na podlagi medsebojnega dogovora obeh pogodbenic.
            
            
               Pri testiranju spletne aplikacije se upoštevajo mednarodni odprti standardi, kot so standardi, razviti v okviru projekta o varnosti odprtih spletnih aplikacij (Open Web Application Security Project – OWASP). 
            
            
               5.4.2.Infrastruktura
            
            
               Infrastruktura, ki podpira produkcijski sistem, se redno pregleduje zaradi morebitnih ranljivosti (vsaj enkrat na mesec), odkrite ranljivosti pa se popravijo na podlagi istega načela, ki je opredeljeno v prejšnjem oddelku, z uporabo posodobljene podatkovne zbirke o ranljivosti.
            
            
               5.5.Določbe o oceni tveganja
            
            
               Če je penetracijsko testiranje mogoče uporabiti, ga je treba vključiti v testiranje varnosti. 
            
            
               Vsaka pogodbenica mora skleniti pogodbo s specializiranim podjetjem za izvajanje testiranja varnosti, če to podjetje:
            
            
               ·ima znanje in izkušnje v zvezi s takim testiranjem varnosti;
            
            
               ·ne poroča neposredno razvijalcu in/ali svojemu izvajalcu in če ni vključeno v razvoj programske opreme za povezavo ali če ni podizvajalec razvijalca;
            
            
               ·podpiše sporazum o zaupnosti, da bi ohranilo zaupnost rezultatov in jih obdelovalo na ravni „ETS kritična“ v skladu z navodili za obdelavo.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        UL L 322, 7.12.2017, str. 3.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        UL [XXXX]
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Navedene tehnologije se trenutno uporabljajo za vzpostavitev povezave med registrom Unije in mednarodno evidenco transakcij ter med švicarskim registrom in mednarodno evidenco transakcij.