CELEX: 52019PC0359
Language: cs
Date: 2019-08-02
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí Rady 2013/755/EU ze dne 25. listopadu 2013 o přidružení zámořských zemí a území k Evropské unii („rozhodnutí o přidružení zámoří“)

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 2.8.2019
            COM(2019) 359 final
            2019/0162(CNS)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY,
            kterým se mění rozhodnutí Rady 2013/755/EU ze dne 25. listopadu 2013 o přidružení zámořských zemí a území k Evropské unii („rozhodnutí o přidružení zámoří“)
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               Cílem návrhu je pozměnit přílohu VI rozhodnutí Rady 2013/755/EU
                  1
                o přidružení zámořských zemí a území k Evropské unii. Změna je nezbytná pro účely uplatňování systému registrovaných vývozců (dále jen „systém REX“) pro osvědčování původu.
            
            
               Zámořské země a území (dále jen „ZZÚ“) jsou k Evropské unii (EU) přidruženy od vstupu v platnost Římské smlouvy. Těchto 25 ostrovů nacházejících se v regionech Atlantiku, Antarktidy, Arktidy, Karibského moře, Indického oceánu a Tichomoří
                  2
                nejsou svrchované státy, ale jsou závislé na čtyřech členských státech EU – Dánsku, Francii, Spojeném království a Nizozemsku. 
            
            
               
                  Obecně se ZZÚ těší rozsáhlé autonomii v hospodářských záležitostech, zaměstnanosti, veřejném zdraví, vnitřních věcech, clech a dalších oblastech. Obrana a zahraniční věci zpravidla zůstávají v působnosti členských států. ZZÚ nejsou součástí celního území Unie a leží mimo vnitřní trh. Právní předpisy Unie se proto neuplatňují. Obyvatelé ZZÚ jsou občany EU, neboť jsou státními příslušníky členských států Evropské unie, se kterými jsou jejich země či území ústavně spojeny.
               
            
            
               Podle článku 198 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) je hlavním účelem přidružení podporovat hospodářský a sociální rozvoj ZZÚ a navazovat úzké hospodářské vztahy mezi nimi a Unií jako celkem.
            
            
               Rozhodnutí Rady 2013/755/EU ze dne 25. listopadu 2013 o přidružení zámoří, které vstoupilo v platnost dne 1. ledna 2014, se zabývá vztahy mezi ZZÚ (včetně Grónska), členskými státy, s nimiž jsou spojeny, a Evropskou unií. Definuje zvláštní vztah mezi ZZÚ a Unií a zvláštní právní rámec, který se na ně vztahuje, založený na třech hlavních pilířích – politika, obchod a spolupráce. 
            
            
               Pokud jde o obchod se zbožím, jsou produkty pocházející ze ZZÚ podle článků 43 a 44 daného rozhodnutí dováženy do Unie s nulovým clem a bez kvót. 
            
            
               Příloha VI rozhodnutí o přidružení zámoří definuje pojem „původní produkty“ a metody správní spolupráce mezi EU a ZZÚ. Obsahuje ustanovení, kterými se počínaje dnem 1. ledna 2017 provádí systém REX pro osvědčování původu. 
            
            
               V článku 58 přílohy VI se stanoví, že Komise vytvoří databázi registrovaných vývozců. Konkrétně je zde uvedeno toto: „Na základě informací podaných vládními orgány ZZÚ a celními orgány členských států vytvoří Komise elektronickou databázi registrovaných vývozců.“
            
            
               V čl. 63 odst. 1 přílohy VI je obsaženo ustanovení, které umožňuje odchýlit se od prováděcích pravidel týkajících se systému REX: „Komise může [...] přijmout rozhodnutí, jimiž povolí použití článků 21 až 35 a článků 54, 55 a 56 této přílohy na vývoz z jedné či několika zámořských zemí nebo z jednoho či několika zámořských území po 1. lednu 2017.“
            
            
               K 1. lednu 2017 nebyly ZZÚ připraveny systém REX uvedený v příloze VI rozhodnutí o přidružení zámoří uplatňovat. Všechny ZZÚ proto v souladu s čl. 63 odst. 2 přílohy VI rozhodnutí 2013/755/EU prostřednictvím dopisů adresovaných Komisi požádaly o využití odchylky v délce tří let. Komise dne 29. listopadu 2016 přijala prováděcí rozhodnutí (EU) 2016/2093
                  3
               , kterým datum počátku uplatňování systému REX ze strany ZZÚ odložila na 1. ledna 2020. 
            
            
               To znamená, že ZZÚ musí systém REX stanovený ve stávajícím rozhodnutí o přidružení zámoří uplatňovat od 1. ledna 2020. 
            
            
               Dne 10. března 2015 Komise prováděcím nařízením (EU) 2015/428
                  4
                změnila pravidla původu upravující systém REX v rámci všeobecného systému preferencí (systému GSP) zavedená nařízením (EHS) č. 2454/93.
            
            
               Dne 24. listopadu 2015 přijala Komise prováděcí nařízení (EU) 2015/2447
                  5
               , do kterého byla přesunuta veškerá obecná pravidla pro provádění celního kodexu Unie a mezi nimi i ustanovení upravující systém REX v rámci systému GSP.
            
            
               V důsledku toho jsou ustanovení týkající se „postupů pro systém registrovaných vývozců“ obsažená v příloze VI rozhodnutí o přidružení zámoří odlišná od pravidel původu v rámci systému GSP. 
            
            
               Příloha VI rozhodnutí o přidružení zámoří by proto měla být změněna tak, aby byl zajištěn soulad s ustanoveními týkajícími se systému REX v nařízení (EU) 2015/2447.
            
            
               Komise v rámci jednání o příštím víceletém finančním rámci předložila dne 14. června 2018 návrh nového rozhodnutí o přidružení zámoří. Uvedený návrh obsahuje aktualizovaná ustanovení týkající se systému REX, jež jsou slučitelná s novými právními předpisy. Návrh by však měl vstoupit v platnost až v lednu 2021, po dokončení zvláštního legislativního postupu v souladu s článkem 203 SFEU. Nové rozhodnutí o přidružení zámoří tudíž problém slučitelnosti se systémem REX vyřeší až od uvedeného data.
            
         
         
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               
                  Stávající pravidla a postupy přidružení ZZÚ k EU jsou stanoveny v rozhodnutí 2013/755/EU ze dne 25. listopadu 2013
                     6
                   o přidružení ZZÚ k Evropské unii, které se rovněž týká i Grónska. Další ustanovení týkající se vztahů s Grónskem jsou stanovena v rozhodnutí Rady 2014/137/EU ze dne 14. března 2014 o vztazích mezi Evropskou unií na jedné straně a Grónskem a Dánským královstvím na straně druhé
                     7
                  .
               
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               
                  Tato změna upravuje technická ustanovení, jež zohledňují vývoj právních předpisů v této oblasti.
               
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právní základ
            
            
               Rozhodnutí o přidružení zámoří je založeno na části čtvrté SFEU. Podrobná pravidla a postupy přidružení jsou stanoveny rozhodnutími Rady na základě článku 203 SFEU, podle kterého se takové akty přijímají zvláštním legislativním postupem.
            
            
               Články 198 až 204 SFEU se vztahují na Grónsko, nestanoví-li jinak zvláštní ustanovení obsažená v Protokolu č. 34 o zvláštní úpravě vztahující se na Grónsko připojeném k SFEU.
            
            
               Jelikož jsou přílohy nedílnou součástí rozhodnutí o přidružení zámoří, vztahuje se na jakoukoli jejich změnu tentýž právní základ a uplatňuje se u ní tentýž postup.
            
            
            
               •Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) 
            
            
               Podrobná opatření podle ustanovení části čtvrté SFEU musí být přijata na úrovni Unie, neboť účelu přidružení, totiž sociálního a hospodářského rozvoje a úzkých ekonomických vazeb mezi ZZÚ a EU jako celkem, nelze dosáhnout prostřednictvím akce na úrovni členských států. 
            
            
               Členské státy navíc nemohou přijmout žádná opatření týkající se obchodního režimu ZZÚ, neboť za společnou obchodní politiku je odpovědná pouze EU (část pátá hlava II SFEU). Tato změna zaručí jednotné uplatňování systému REX.
            
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Návrh se omezuje na aktualizaci podmínek nezbytných pro definování „původních produktů“ a metod správní spolupráce mezi ZZÚ a Unií. Stanoví tudíž aktualizovaná ustanovení týkající se systému REX.
            
            
               
                  Zpracování osobních údajů je plně v souladu s unijními a vnitrostátními pravidly pro ochranu údajů.
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
         
         
            
               
                  Tento návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet. Je financován výhradně z prostředků, které byly schváleny na provádění platného rozhodnutí o přidružení zámoří.
               
            
            
               5.OSTATNÍ PRVKY
            
            
               •Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv
            
            
               Nevztahuje se na tento návrh.
            
            
            
               •Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu
            
            
               Tento návrh zapracovává do přílohy VI rozhodnutí o přidružení zámoří ustanovení pro provádění systému REX, která byla zavedena nařízením (EU) 2015/2447. Příloha VI je nahrazena jako celek.
            
            
               
                  Hlavní změny jsou:
               
            
            
               1.V článku 1 byla jako nové písmeno s) doplněna definice „systému REX“. Definice se odkazuje na čl. 80 odst. 1 prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie. Odkaz na prováděcí akt k celnímu kodexu Unie je uveden v související poznámce pod čarou.
            
            
               2.V čl. 8 odst. 3 je zrušena výjimka pro produkty uvedené v dodatku XIII a stejně tak je zrušen dodatek XIII, neboť výjimka přestala platit dne 1. října 2015. 
            
            
               3.V článku 9 byl původní odkaz na nařízení 732/2008 nahrazen odkazem na nařízení 978/2012. V čl. 9 odst. 3 je v poznámce pod čarou uveden odkaz na akt v přenesené pravomoci k celnímu kodexu Unie.
            
            
               4.Do čl. 10 odst. 1 písm. a) byl začleněn obsah odstavce, který byl původně součástí článku 59 o kontrole původu a který v rámci rozšířené kumulace požaduje správní spolupráci. Přítomnost uvedeného odstavce v článku 59 nebyla příliš relevantní.
            
            
               5.Oddíl 2 hlavy IV a oddíl 2 hlavy V, které se týkaly situace před zavedením systému registrovaných vývozců, byly zrušeny a oddíly 3 byly v obou případech přečíslovány na oddíly 2. 
            
            
               6.Pořadí původních článků 37 a 38 bylo obráceno (nyní jsou označeny jako články 23 a 22) a původní článek 37 nazvaný „Rejstřík registrovaných vývozců“ byl přejmenován na „Registrace“.
            
            
               7.V čl. 23 odst. 2 (podle nového číslování) byl seznam registrovaných informací uveden do souladu s článkem 40 upravujícím práva na přístup, který byl aktualizován podle posledních změn článku 82 prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie.
            
            
               8.V čl. 25 odst. 3 je uveden odkaz na nový článek 27 týkající se prohlášení dodavatele.
            
            
               9.Článek 26 nyní upravuje jak deklaraci o původu, tak informace pro účely (plné) kumulace, která byla dříve obsažena v článku 32.
            
            
               10.Nový článek 27 přebírá ustanovení o prohlášení dodavatele, která byla původně uvedena v článku 32, ale omezuje se pouze na prohlášení dodavatele pro nepůvodní produkty pro účely plné kumulace podle čl. 2 odst. 2, čl. 7 odst. 2 a čl. 8 odst. 2. Původní dodatek VII týkající se prohlášení dodavatele pro původní produkty byl zrušen.
            
            
               11.V čl. 27 odst. 2 byla doplněna možnost dlouhodobého prohlášení dodavatele, přičemž doba platnosti je uvedena v poznámce pod čarou 7 v dodatku V.
            
            
               12.V článku 40 byl seznam informací, které mají být zveřejněny, upraven podle posledních změn článku 82 prováděcího aktu k celnímu kodexu.
            
         
         
            
               13.V článku 41 a v poznámkách k dodatku VI byl odkaz na směrnici 95/46/ES nahrazen odkazem na nové nařízení (EU) 2016/679 (obecné nařízení o ochraně osobních údajů).
            
            
               14.Nový článek 44 se týká ověření prohlášení dodavatelů a zahrnuje prvky obsažené v bývalém článku 55.
            
            
               15.V čl. 45 odst. 2 se odkazuje na článek 68 prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie, který obsahuje formulář pro registraci vývozců v Unii, a původní dodatek XI A je zrušen.
            
            
               16.Dodatky III až VII, XI A a XIII byly zrušeny. Dodatky VIII až XI a XII byly přeorganizovány a přečíslovány podle výskytu v textu a v případě potřeby byly uvedeny do souladu se změnami textu.
            
            
               2019/0162 (CNS)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY,
            
            
               kterým se mění rozhodnutí Rady 2013/755/EU ze dne 25. listopadu 2013 o přidružení zámořských zemí a území k Evropské unii („rozhodnutí o přidružení zámoří“)
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 203 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, 
            
            
               s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
            
            
               v souladu se zvláštním legislativním postupem,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Příloha VI rozhodnutí Rady 2013/755/EU
                  8
                o přidružení zámoří definuje pojem „původní produkty“ a metody správní spolupráce mezi Unií a zámořskými zeměmi a územími (dále jen „ZZÚ“). Obsahuje ustanovení o zavedení systému registrovaných vývozců (dále jen „systém REX“) pro ZZÚ za účelem osvědčování původu.
            
            
               (2)V článku 58 přílohy VI rozhodnutí 2013/755/EU je upraveno vytvoření databáze registrovaných vývozců a článek 63 uvedené přílohy povoluje odchylku od systému REX. 
            
            
               (3)O využití odchylky od systému REX podle čl. 63 odst. 2 přílohy VI rozhodnutí 2013/755/EU v délce tří let požádaly všechny ZZÚ. Komise proto datum počátku uplatňování systému REX ze strany ZZÚ odložila prostřednictvím prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/2093
                  9
                na 1. ledna 2020.
            
            
               (4)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013
                  10
               , kterým se stanoví celní kodex Unie, zrušilo nařízení Rady (EHS) č. 2913/92
                  11
               .
            
            
               (5)Ustanovení týkající se pravidel původu upravující systém REX v rámci všeobecného systému preferencí (systému GSP), jež byla zavedena nařízením (EHS) č. 2454/93,
                  12
                kterým se provádělo nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, byla změněna prováděcím nařízením Komise (EU) 2015/428
                  13
               .
            
         
         
            
               (6)Nařízením (EU) 2016/481
                  14
                bylo následně zrušeno nařízení (EHS) č. 2454/93. 
            
            
               (7)Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447
                  15
               , které stanoví veškerá obecná pravidla pro provádění nařízení (EU) č. 952/2013, z toho důvodu začlenilo pozměněná ustanovení o systému REX stanovená nařízením (EU) 2015/428 do všeobecného systému preferencí (systému GSP).
            
            
               (8)Jelikož se většina obecných pravidel pro provádění celního kodexu Unie týká systému REX, je třeba provést příslušné změny v příloze VI rozhodnutí 2013/755/EU. Daná příloha by proto měla být změněna tak, aby její ustanovení týkající se systému REX byla v souladu s ustanoveními týkajícími se systému REX v nařízení (EU) 2015/2447, 
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
            
            
               Článek 1
               Změna rozhodnutí 2013/755/EU
            
            
               Příloha VI rozhodnutí 2013/755/EU se nahrazuje zněním v příloze tohoto rozhodnutí.
            
            
               Článek 2
               Vstup v platnost
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Použije se ode dne 1. ledna 2020.
            
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozhodnutí Rady 2013/755/EU ze dne 25. listopadu 2013 o přidružení zámořských zemí a území k Evropské unii („rozhodnutí o přidružení zámoří“) (Úř. věst. L 344, 19.12.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Viz příloha II SFEU. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/2093 ze dne 29. listopadu 2016 o odchylce ohledně data počátku uplatňování systému registrovaných vývozců na vývoz ze zámořských zemí a území, C/2016/7606 (Úř. věst. L 324, 30.11.2016, s. 18).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/428 ze dne 10. března 2015, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2454/93 a nařízení (EU) č. 1063/2010, pokud jde o pravidla původu v souvislosti se systémem všeobecných celních preferencí a preferenčními celními opatřeními pro určité země a území (Úř. věst. L 70, 14.3.2015, s. 12).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Úř. věst. L 344, 19.12.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Úř. věst. L 76, 15.3.2014, s. 1.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Rozhodnutí Rady 2013/755/EU ze dne 25. listopadu 2013 o přidružení zámořských zemí a území k Evropské unii (Úř. věst. L 344, 19.12.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/2093 ze dne 29. listopadu 2016 o odchylce ohledně data počátku uplatňování systému registrovaných vývozců na vývoz ze zámořských zemí a území (Úř. věst. L 324, 30.11.2016, s. 18).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/428 ze dne 10. března 2015, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2454/93 a nařízení (EU) č. 1063/2010, pokud jde o pravidla původu v souvislosti se systémem všeobecných celních preferencí a preferenčními celními opatřeními pro určité země a území (Úř. věst. L 70, 14.3.2015, s. 12).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/481 ze dne 1. dubna 2016 o zrušení nařízení (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 87, 2.4.2016, s. 24).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 2.8.2019
            COM(2019) 359 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhuROZHODNUTÍ RADY,
            kterým se mění rozhodnutí Rady 2013/755/EU ze dne 25. listopadu 2013 o přidružení zámořských zemí a území k Evropské unii („rozhodnutí o přidružení zámoří“)
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA
            
            
               „PŘÍLOHA VI
            
            
               O definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce
            
            
               OBSAH
            
            
            
               Hlava I: Obecná ustanovení
                     2
            
            
               Hlava II: Definice pojmu „původní produkty“
                     3
            
            
               Hlava III: Požadavky týkající se území
                     13
            
            
               Hlava IV: Doklady o původu
                     14
            
            
               Hlava V: Ujednání o správní spolupráci
                     22
            
            
               Hlava VI: Ceuta a Melilla
                     27
            
            
               Hlava VII: Závěrečná ustanovení
                     27
            
            
               Dodatky I až VI
                     29
            
            
            
               Hlava I
               
                  Obecná ustanovení
            
            
               Článek 1
               
                  Definice
            
            
               Pro účely této přílohy se rozumí:
            
            
               a)„státy EPA“ regiony či státy, které jsou součástí skupiny afrických, karibských a tichomořských států (AKT) a které uzavřely dohodu o navázání hospodářského partnerství či dohodu vedoucí k jeho navázání, pokud je taková dohoda o hospodářském partnerství (EPA) provizorně uplatňována, nebo vstupuje v platnost, podle toho, co nastane dříve; 
            
            
               b)„výrobou“ každé opracování nebo zpracování, včetně sestavování;
            
         
         
            
               c)„materiálem“ jakékoli příměsi, suroviny, komponenty, části apod., které se používají při výrobě produktu;
            
            
               d)„produktem“ vyráběný produkt, i když je zamýšleno jeho pozdější využití v jiné výrobní operaci;
            
            
               e)„zbožím“ jak materiál, tak produkty;
            
            
               f)„zastupitelnými materiály“ materiály stejného druhu a obchodní kvality, se stejnými technickými a fyzickými vlastnostmi, které od sebe po zapracování do hotového produktu nelze rozeznat;
            
            
               g)„celní hodnotou“ hodnota určená v souladu s Dohodou o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu (Dohoda Světové obchodní organizace o celní hodnotě) z roku 1994;
            
            
               h)„hodnotou materiálů“ v seznamu v dodatku I celní hodnota v okamžiku dovozu použitých nepůvodních materiálů, nebo není-li známa a nelze-li ji určit, první ověřitelná cena zaplacená za tyto materiály v ZZÚ. Pokud je třeba stanovit hodnotu použitých původních materiálů, použije se tento bod obdobně;
            
            
               i)„cenou ze závodu“ cena zaplacená za produkt ze závodu výrobci, v jehož podniku došlo k poslednímu opracování nebo zpracování, pokud tato cena zahrnuje hodnotu veškerého použitého materiálu a veškeré další náklady související s jeho výrobou po odečtení případných vnitřních daní, které se vracejí nebo mohou být vráceny při vývozu získaného produktu.
            
            
               V případě, že skutečná zaplacená cena neodráží veškeré náklady související s výrobou produktu, které byly skutečně vynaloženy v ZZÚ, rozumí se cenou ze závodu součet všech těchto nákladů po odečtení případných vnitřních daní, které se vracejí nebo mohou být vráceny při vývozu získaného produktu.
            
            
               Pokud bylo poslední opracování nebo zpracování zadáno určitému výrobci v rámci subdodávky, pojem „výrobce“ uvedený v prvním pododstavci tohoto odstavce může pro účely této definice odkazovat na podnik, který subdodavatele využil;
            
            
               j)„maximálním obsahem nepůvodních materiálů“ maximální povolený obsah nepůvodních materiálů, na jehož základě je výroba považována za opracování nebo zpracování dostatečné k tomu, aby byl produktu udělen status původu. Lze jej vyjádřit jako procento ceny produktu ze závodu nebo jako procento čisté hmotnosti těchto použitých materiálů, které spadají do stanovené skupiny kapitol, do kapitoly, čísla nebo položky;
            
            
               k)„čistou hmotností“ hmotnost samotného zboží bez balicích materiálů a jakýchkoli jiných obalů;
            
            
               l)„kapitolami“, „čísly“ a „položkami“ kapitoly, čísla a položky (čtyř- nebo šestimístné číselné kódy) používané v nomenklatuře, která tvoří harmonizovaný systém se změnami podle doporučení Rady pro celní spolupráci ze dne 26. června 2004;
            
            
               m)„zařazením“ zařazení produktu nebo materiálu do určitého čísla či položky harmonizovaného systému;
            
            
               n)„zásilkou“ produkty, které:
            
            
               –zasílá současně jeden vývozce jednomu příjemci, nebo
            
            
               –jsou dopravovány na podkladě jediného přepravního dokladu od vývozce k příjemci, a pokud tento doklad neexistuje, na podkladě jediné faktury;
            
            
               o)„vývozcem“ osoba vyvážející zboží do Evropské unie nebo do ZZÚ, která je schopna prokázat původ zboží, a to bez ohledu na to, zda se jedná o výrobce či nikoli a zda sama provádí vývozní formality či nikoli;
            
            
               p)„registrovaným vývozcem“ vývozce, který je registrován u příslušných orgánů dotyčné ZZÚ, aby mohl vyhotovovat deklarace o původu za účelem vývozu podle tohoto rozhodnutí;
            
            
               q)„deklarací o původu“ deklarace vyhotovená vývozcem, která uvádí, že produkty v ní uvedené splňují pravidla původu stanovená touto přílohou, a to s cílem buď umožnit osobě deklarující zboží určené k propuštění do volného oběhu v Unii požadovat výhody preferenčního celního zacházení, nebo hospodářskému subjektu v ZZÚ, který dováží materiály k dalšímu zpracování v souvislosti s pravidly kumulace, prokázat status původu tohoto zboží;
            
            
               r)„zemí GSP“ země nebo území ve smyslu definice v čl. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 978/2012
                  1
               ;
            
         
         
            
               s)„systémem REX“ systém pro registraci vývozců oprávněných k osvědčování původu zboží, uvedený v čl. 80 odst. 1 nařízení (EU) 2015/2447
                  2
               .
            
            
            
               Hlava II
               
                  Definice pojmu „původní produkty“
            
            
               Článek 2
               
                  Obecné požadavky
            
            
               1.Za pocházející ze ZZÚ se považují tyto produkty:
            
            
               a)produkty, které byly zcela získány v ZZÚ ve smyslu článku 3;
            
            
               b)produkty, které byly získány v ZZÚ a obsahují materiály, jež zde nebyly získány zcela, jestliže byly tyto materiály dostatečně opracovány nebo zpracovány ve smyslu článku 4.
            
            
               2.Původní produkty složené ze zcela získaných materiálů nebo z materiálů dostatečně opracovaných nebo zpracovaných ve dvou či více ZZÚ se považují za produkty pocházející z té ZZÚ, kde došlo k poslednímu opracování či zpracování.
            
            
               Článek 3
               
                  Zcela získané produkty
            
            
               1.Za zcela získané v ZZÚ se považují:
            
            
               a)nerostné produkty tam těžené z půdy nebo mořského dna;
            
            
               b)rostliny a rostlinné produkty tam vypěstované nebo sklizené;
            
            
               c)živá zvířata tam narozená či vylíhnutá a odchovaná;
            
            
               d)produkty získané ze živých zvířat tam chovaných;
            
            
               e)produkty z poražených zvířat tam narozených či vylíhnutých a odchovaných;
            
            
               f)produkty tamního lovu a rybolovu;
            
            
               g)produkty akvakultury z ryb, korýšů a měkkýšů tam vylíhnutých a odchovaných;
            
            
               h)produkty mořského rybolovu a jiné produkty získané z moře mimo pobřežní vody jejími plavidly;
            
            
               i)produkty vyrobené na palubě jejích zpracovatelských plavidel výlučně z produktů uvedených v písmeni h);
            
            
               j)použité předměty tam shromážděné a použitelné pouze k opětovnému získání surovin;
            
         
         
            
               k)odpad a zbytky pocházející z výrobních operací tam provedených;
            
            
               l)produkty vytěžené z mořského dna nebo z mořského podzemí ležícího mimo pobřežní vody, má-li ZZÚ výhradní práva k využívání tohoto mořského dna nebo mořského podzemí;
            
            
               m)zboží tam vyrobené výhradně z produktů uvedených v písmenech a) až l).
            
            
               2.Pojmy „její plavidla“ a „její zpracovatelská plavidla“ uvedené v odst. 1 písm. h) a i) se vztahují pouze na plavidla a zpracovatelská plavidla, která splňují všechny tyto požadavky:
            
            
               a)jsou registrována v některé ZZÚ nebo v některém členském státě;
            
            
               b)plují pod vlajkou některé ZZÚ nebo některého členského státu;
            
            
               c)splňují jednu z těchto podmínek:
            
            
               –vlastní je alespoň z 50 % státní příslušníci ZZÚ nebo členských států, nebo
            
            
               –vlastní je společnosti:
            
            
               i) které mají sídlo a hlavní provozovnu v ZZÚ nebo v členských státech a
            
            
               ii) které jsou alespoň z 50 % vlastněny ZZÚ, veřejnými subjekty dané země, státními příslušníky dané země nebo státními příslušníky členských států.
            
            
               3.Každá z podmínek uvedených v odstavci 2 může být splněna v členských státech nebo v různých ZZÚ. V takovém případě se v souladu s odst. 2 písm. a) produkty považují za pocházející z té ZZÚ, kde je registrováno plavidlo či zpracovatelské plavidlo.
            
            
               Článek 4
               
                  Dostatečně opracované nebo zpracované produkty
            
            
               1.Aniž jsou dotčeny články 5 a 6, považují se produkty, které nejsou zcela získány v některé ZZÚ ve smyslu článku 3, za odtamtud pocházející, pokud jsou splněny podmínky pro dotyčné zboží stanovené v seznamu v dodatku I.
            
            
               2.Je-li produkt, který získal status původu v některé ZZÚ podle odstavce 1, dále v této zemi či na tomto území zpracován a použit jako materiál k výrobě jiného produktu, nezohledňují se nepůvodní materiály, které mohly být k jeho výrobě použity.
            
            
               3.U každého produktu se určí, zda byly splněny požadavky odstavce 1.
            
            
               V případě, kdy je příslušné pravidlo založeno na dodržení maximálního obsahu nepůvodních materiálů, je však s ohledem na výkyvy v nákladech a směnných kurzech možné hodnotu nepůvodních materiálů vypočítat na základě průměru, jak je uvedeno v odstavci 4.
            
            
               4.V případě uvedeném v odst. 3 druhém pododstavci se průměrná cena produktu ze závodu vypočítá na základě součtu cen ze závodu účtovaných v každém prodeji produktů provedeném během předchozího účetního období a průměrná hodnota použitých nepůvodních materiálů se vypočítá na základě souhrnu hodnoty všech nepůvodních materiálů použitých k výrobě produktů za předchozí účetní období určené v zemi vývozu nebo v případě, kdy dosud nejsou k dispozici údaje za celé účetní období, za období kratší, nejméně však za tři měsíce.
            
            
               5.Vývozci, kteří se rozhodnou pro výpočet na základě průměrné hodnoty, tuto metodu důsledně používají během roku následujícího po referenčním účetním období nebo případně během roku následujícího po kratším období použitém jako období referenční. Mohou tuto metodu přestat používat, pokud během daného účetního období nebo kratšího reprezentativního období nejméně tří měsíců zaznamenají, že ustaly výkyvy v nákladech nebo směnných kurzech, jež používání této metody odůvodňovaly.
            
            
               6.Průměry uvedené v odstavci 4 se použijí jako cena ze závodu, resp. hodnota nepůvodních materiálů pro účely zjišťování, zda byl dodržen maximální obsah nepůvodních materiálů.
            
         
         
            
               Článek 5
               
                  Nedostatečné opracování nebo zpracování
            
            
               1.Aniž je dotčen odstavec 3, považují se za opracování nebo zpracování nedostatečná pro to, aby produktu mohl být udělen status původu, bez ohledu na to, zda jsou splněny podmínky článku 4, tyto úkony:
            
            
               a)operace, jejichž účelem je uchování produktů v nezměněném stavu během přepravy a skladování;
            
            
               b)rozdělování a spojování nákladových kusů;
            
            
               c)mytí, praní, čištění; odstraňování prachu, oxidu, oleje, nátěru nebo jiných povrchových vrstev;
            
            
               d)žehlení nebo mandlování textilií a textilních výrobků;
            
            
               e)jednoduché operace natírání a leštění;
            
            
               f)loupání a částečné nebo úplné mletí rýže; leštění a hlazení obilovin a rýže;
            
            
               g)operace barvení nebo ochucování cukru nebo tvarování cukru; částečné nebo úplné mletí cukru;
            
            
               h)loupání, odpeckovávání ovoce, ořechů a zeleniny a zbavování kůry;
            
            
               i)broušení, ostření, prosté mletí nebo drcení nebo prosté řezání, stříhání, krájení, sekání nebo štípání;
            
            
               j)prosévání, prohazování, třídění, zařazování, srovnávání nebo sdružování (včetně vytváření souprav předmětů);
            
            
               k)prosté plnění do lahví, konzerv, baněk, pytlů, beden, krabic, upevnění na podložky nebo desky a veškeré ostatní prosté balící operace;
            
            
               l)připevňování nebo tisk značek, štítků, log nebo obdobných rozlišovacích znaků na produkty nebo jejich obaly;
            
            
               m)prosté mísení produktů, též různých druhů; míšení cukru s jiným materiálem;
            
            
               n)prosté přidávání vody nebo ředění, dehydratace nebo denaturace produktů;
            
            
               o)prosté sestavování součástí produktu na úplný produkt nebo rozkládání produktů na části;
            
            
               p)kombinace dvou nebo více úkonů uvedených v písmenech a) až o);
            
            
               q)porážení zvířat.
            
            
               2.Pro účely odstavce 1 se operace považují za prosté, jestliže k jejich provádění nejsou nutné žádné zvláštní dovednosti nebo stroje, přístroje či nástroje pro tyto úkony zvláště vyrobené nebo nainstalované.
            
         
         
            
               3.Při určování, zda se opracování nebo zpracování daného výrobku považuje za nedostatečné ve smyslu odstavce 1, se zohlední všechny úkony, které byly v ZZÚ na daném výrobku provedeny.
            
            
               Článek 6
               
                  Přípustné odchylky
            
            
               1.Nepůvodní materiály, které podle podmínek stanovených na seznamu v dodatku I nemají být použity při výrobě daného produktu, mohou být odchylně od článku 4 a s výhradou odstavců 2 a 3 tohoto článku přesto použity, pokud jejich celková hodnota nebo čistá hmotnost stanovená pro produkt nepřesahuje:
            
            
               a)15 % hmotnosti produktu u produktů kapitol 2 a 4 až 24, s výjimkou zpracovaných produktů rybolovu kapitoly 16;
            
            
               b)15 % ceny produktu ze závodu u ostatních produktů, s výjimkou produktů kapitol 50 až 63 harmonizovaného systému, u kterých se použijí přípustné odchylky uvedené v poznámkách 6 a 7 dodatku I.
            
            
               2.Odstavec 1 nepovoluje překročení procentního podílu maximálního obsahu nepůvodních materiálů, jak je určeno v pravidlech stanovených na seznamu v dodatku I.
            
            
               3.Odstavce 1 a 2 se nepoužijí na produkty zcela získané v ZZÚ ve smyslu článku 3. Aniž je dotčen článek 5 a čl. 11 odst. 2, přípustná odchylka stanovená v těchto odstavcích se však vztahuje k souhrnu všech materiálů, které jsou použity při výrobě produktu a pro které pravidlo týkající se daného produktu stanovené na seznamu v dodatku I stanoví, že tyto materiály mají být zcela získány.
            
            
               Článek 7
               
                  Dvoustranná kumulace
            
            
               1.Aniž by bylo dotčeno ustanovení článku 2, materiály pocházející z Unie se považují za materiály pocházející ze ZZÚ, jsou-li zapracovány do produktu tam získaného, a to za předpokladu, že byly opracovány nebo zpracovány způsobem, který přesahuje úkony uvedené v čl. 5 odst. 1.
            
            
               2.Aniž by bylo dotčeno ustanovení článku 2, opracování či zpracování provedené v Unii se považuje za provedené v ZZÚ, pokud jsou tam dané materiály podrobeny následnému opracování či zpracování.
            
            
               3.Pro účely kumulace podle tohoto článku se původ materiálů stanoví v souladu s touto přílohou. 
            
            
               Článek 8
               
                  Kumulace se státy EPA
            
            
               1.Aniž by bylo dotčeno ustanovení článku 2, materiály pocházející ze států EPA se považují za materiály pocházející ze ZZÚ, jsou-li zapracovány do produktu tam získaného, a to za předpokladu, že byly opracovány nebo zpracovány způsobem, který přesahuje úkony uvedené v čl. 5 odst. 1.
            
            
               2.Aniž by bylo dotčeno ustanovení článku 2, opracování či zpracování provedené ve státech EPA se považuje za provedené v ZZÚ, pokud jsou tam dané materiály podrobeny následnému opracování či zpracování.
            
            
               3.Pro účely odstavce 1 tohoto článku se původ materiálů pocházejících z některého státu EPA určí v souladu s pravidly původu, která platí pro dotyčný stát EPA, a s příslušnými ustanoveními o dokladech původu a správní spolupráci.
            
            
               Kumulace podle tohoto článku neplatí pro materiály pocházející z Jihoafrické republiky, které se v rámci dohody o hospodářském partnerství mezi Unií a Jihoafrickým rozvojovým společenstvím nemohou do Unie dovážet přímo bez kvót s nulovým clem.
            
            
               4.Kumulace podle tohoto článku se použije pouze za těchto podmínek:
            
            
               a)stát EPA, který dodává materiály, a ZZÚ, jež vyrábí konečný produkt, se zavázaly, že:
            
            
               –budou dodržovat tuto přílohu nebo její dodržování zajistí a
            
            
               –budou otevřeny nezbytné správní spolupráci s Unií i mezi sebou navzájem, aby bylo zajištěno správné provádění této přílohy;
            
         
         
            
               b)závazky uvedené v písmenu a) byly dotčenou ZZÚ oznámeny Komisi.
            
            
               5.Pokud již státy ustanovení odstavce 4 splnily před vstupem tohoto rozhodnutí v platnost, žádné nové závazky nejsou zapotřebí.
            
            
               Článek 9
               
                  Kumulace s jinými zeměmi, které mají podle systému všeobecných celních preferencí přístup na trh Unie bez kvót s nulovým clem
            
            
               1.Aniž by bylo dotčeno ustanovení článku 2, materiály pocházející ze zemí a území uvedených v odstavci 2 tohoto článku se považují za materiály pocházející ze ZZÚ, jsou-li zapracovány do produktu tam získaného, a to za předpokladu, že byly opracovány nebo zpracovány způsobem, který přesahuje úkony uvedené v čl. 5 odst. 1. 
            
            
               2.Pro účely odstavce 1 musí materiály pocházet ze země či území:
            
            
               a)na které se vztahuje zvláštní režim pro nejméně rozvinuté země systému všeobecných celních preferencí, jenž je uveden v čl. 1 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 978/2012, nebo
            
            
               b)které mají na základě obecného režimu v systému všeobecných celních preferencí, jenž je uveden v čl. 1 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 978/2012, přístup na trh Unie bez kvót s nulovým clem na úrovni šestimístného kódu HS. 
            
            
               3.Původ materiálů dotčených zemí či území se určí v souladu s pravidly původu stanovenými, podle článku 33 nařízení (EU) č. 978/2012, v nařízení (EU) 2015/2446
                  3
               .
            
            
               4.Kumulace podle tohoto odstavce neplatí pro následující materiály a produkty:
            
            
               a)materiály, které při dovozu do Unie podléhají antidumpingovým nebo vyrovnávacím clům, pokud pocházejí ze země, na niž se tato antidumpingová či vyrovnávací cla vztahují;
            
            
               b)produkty z tuňáka zařazené v kapitolách 3 a 16 harmonizovaného systému, na které se vztahuje článek 7 nařízení (EU) č. 978/2012 a následné pozměňující a odpovídající právní akty;
            
            
               c)materiály, na které se vztahují články 8 a 22 až 30 nařízení (EU) č. 978/2012 a následné pozměňující a odpovídající právní akty;
            
            
               Případné materiály, u kterých se použila kumulace podle odstavce 1, oznámí příslušné orgány ZZÚ každý rok Komisi.
            
            
               5.Kumulace podle odstavce 1 tohoto článku se použije pouze za těchto podmínek:
            
            
               a)země či území účastnící se kumulace se zavázaly, že budou dodržovat nebo zajistí dodržování ustanovení této přílohy a že se budou účastnit správní spolupráce nezbytné pro zajištění správného provádění této přílohy, a to jak ve vztahu k Unii, tak vzájemně mezi sebou; 
            
            
               b)závazek uvedený v písmenu a) byl dotčenou ZZÚ oznámen Komisi.
            
            
               6.Komise zveřejní v řadě C Úředního věstníku Evropské unie datum, ke kterému lze kumulaci podle tohoto článku uplatňovat u zemí či území, které jsou uvedeny v tomto článku a které splnily nezbytné požadavky.
            
            
               Článek 10
               
                  Rozšířená kumulace
            
            
               1.Komise může na žádost ZZÚ povolit kumulaci původu mezi ZZÚ a zemí, s níž Unie uzavřela dohodu o volném obchodu v souladu s článkem XXIV platné Všeobecné dohody o clech a obchodu, a to při splnění následujících podmínek:
            
            
               a)země či území účastnící se kumulace se zavázaly, že budou dodržovat nebo zajistí dodržování ustanovení této přílohy a že se budou účastnit správní spolupráce nezbytné pro zajištění správného provádění této přílohy, a to jak ve vztahu k Unii, tak vzájemně mezi sebou; tyto země a území se zavazují, že budou ZZÚ podporovat v záležitostech správní spolupráce stejným způsobem, jakým by tuto podporu poskytovaly celním úřadům členských států v souladu s příslušnými ustanoveními dotyčné dohody o volném obchodu;
            
         
         
            
               b)závazek uvedený v písmenu a) byl dotčenou ZZÚ oznámen Komisi;
            
            
               c)Komise může s ohledem na riziko obcházení obchodních opatření a zvláštní citlivost materiálů, které mají být použity při kumulaci, stanovit další podmínky pro udělení požadované kumulace.
            
            
               2.Žádost uvedená v prvním pododstavci se Komisi podává písemně. V žádosti se uvedou dotčené třetí země a seznam materiálů podléhajících kumulaci a žádost musí být podložena doklady o splnění podmínek stanovených v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku.
            
            
               3.Původ použitých materiálů a doklad o původu se určí v souladu s pravidly stanovenými v příslušné dohodě o volném obchodu. Původ produktů, které mají být vyvezeny do Unie, se určí v souladu s pravidly původu stanovenými v této příloze.
            
            
               4.Aby získaný produkt získal status původu, není nutné, aby materiály, které pocházejí z třetí země a které jsou v ZZÚ použity při výrobě produktu, jenž má být vyvezen do Unie, prošly dostatečným opracováním nebo zpracováním, pokud toto opracování nebo zpracování provedené v dotčené ZZÚ přesahuje úkony popsané v čl. 5 odst. 1.
            
            
               5.Komise zveřejní v řadě C Úředního věstníku Evropské unie datum, kdy rozšířená kumulace nabude účinnosti, totožnost partnera, se kterým Unie uzavřela dohodu o volném obchodu a který je do dané kumulace zapojen, příslušné podmínky a seznam materiálů, na něž se daná kumulace vztahuje.
            
            
               6.Opatření, kterým se povoluje kumulace uvedená v odstavci 1, přijme Komise prostřednictvím prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 47 odst. 2 této přílohy.
            
            
               Článek 11
               
                  Určující jednotka
            
            
               1.Určující jednotkou pro použití ustanovení této přílohy je konkrétní produkt, který se považuje za základní jednotku při určování zařazení pomocí harmonizovaného systému.
            
            
               2.Sestává-li zásilka z více stejných produktů zařazených pod stejné číslo harmonizovaného systému, zohlední se při použití ustanovení této přílohy každý jednotlivý produkt.
            
            
               3.Je-li podle všeobecného pravidla 5 harmonizovaného systému zařazován s produktem i jeho obal, považuje se pro účely určení původu za jeden celek s produktem.
            
            
               Článek 12
               
                  Příslušenství, náhradní díly a nástroje
            
            
               Příslušenství, náhradní díly a nástroje dodávané spolu se strojem, přístrojem, nástrojem, zařízením nebo vozidlem, které jsou součástí jeho běžného vybavení a jsou zahrnuty v jeho ceně ze závodu, se považují za jeden celek s dotyčným strojem, přístrojem, nástrojem, zařízením nebo vozidlem.
            
            
               Článek 13
               
                  Soupravy (sady)
            
            
               Soupravy (sady) ve smyslu všeobecného výkladového pravidla 3 harmonizovaného systému se považují za původní produkt, jestliže jsou původními produkty všechny součásti, z nichž se skládají.
            
            
               Pokud se však souprava (sada) skládá z původních i nepůvodních produktů, považuje se za původní jako celek pod podmínkou, že hodnota nepůvodních produktů netvoří více než 15 % ceny ze závodu této soupravy (sady).
            
            
               Článek 14
               
                  Neutrální prvky
            
            
               Při určování, zda je produkt původní, se nezohledňuje původ těchto prvků, které mohou být použity při jeho výrobě:
            
            
               a)energie a paliv;
            
            
               b)zařízení a vybavení;
            
         
         
            
               c)strojů a nástrojů;
            
            
               d)dalšího zboží, které se nestává a nemá se stát součástí konečného složení produktu.
            
            
               Článek 15
               
                  Odděleně vedené účetnictví
            
            
               1.Jsou-li pro opracování nebo zpracování produktu použity původní a nepůvodní zastupitelné materiály, mohou celní úřady členských států na písemnou žádost hospodářských subjektů za účelem následného vývozu do ZZÚ v rámci dvoustranné kumulace povolit spravování materiálů v Unii za použití metody odděleného vedení účetnictví, aniž by se materiály uchovávaly odděleně. 
            
            
               2.Celní orgány členských států mohou pro udělení povolení uvedeného v odstavci 1 stanovit podmínky, které považují za vhodné.
            
            
               Povolení se udělí pouze tehdy, je-li použitím metody uvedené v odstavci 3 možné zajistit, aby bylo množství získaných produktů, které by se mohly považovat za „pocházející z Unie“, vždy stejné jako množství, které by bylo získáno za použití metody fyzického oddělení zásob.
            
            
               Je-li metoda povolena, uplatňuje se a její uplatňování se zaznamenává podle všeobecných účetních zásad uplatňovaných v Unii.
            
            
               3.Držitel povolení k použití metody uvedené v odstavci 2 vyhotovuje doklady o původu pro množství produktů, které se mohou považovat za pocházející z Unie, nebo – do praktického zavedení systému registrovaných vývozců – o tyto doklady žádá. Na žádost celních orgánů členských států předloží hospodářský subjekt, který využívá této metody, prohlášení o způsobu, jakým je uvedené množství spravováno.
            
            
               4.Celní orgány členských států sledují využívání povolení uvedeného v odstavci 1.
            
            
               Mohou povolení odejmout v těchto případech:
            
            
               a)držitel povolení jakýmkoli způsobem zneužívá nebo
            
            
               b)držitel nesplňuje některou z dalších podmínek stanovených v této příloze.
            
            
               Článek 16
               
                  Odchylky
            
            
               1.Komise může z vlastního podnětu nebo na žádost některého členského státu nebo ZZÚ přiznat některé ZZÚ dočasnou odchylku od ustanovení této přílohy, a to v kterémkoli z těchto případů:
            
            
               a)daná země či území z důvodu vnitřních nebo vnějších faktorů dočasně nemůže dodržovat pravidla pro získání statusu původu stanovená v článku 2, která předtím dodržovat mohla; 
            
            
               b)daná země či území potřebuje čas, aby se mohla připravit na dodržování pravidel pro získání statusu původu stanovených v článku 2; 
            
            
               c)tuto odchylku ospravedlňuje rozvoj stávajícího průmyslu nebo budování průmyslu nového.
            
            
               2.Žádost uvedená v odstavci 1 se Komisi podává písemně pomocí formuláře uvedeného v dodatku II. Žádost se zdůvodní a podloží se příslušnými podpůrnými dokumenty.
            
            
               3.Při posuzování žádostí se zohledňují zejména:
            
            
               a)stupeň rozvoje nebo zeměpisná poloha dotčené ZZÚ se zvláštním přihlédnutím k hospodářskému a sociálnímu dopadu přijímaného rozhodnutí, především co se týče zaměstnanosti;
            
         
         
            
               b)případy, kdy by uplatnění stávajících pravidel původu výrazně ovlivnilo schopnost stávajícího průmyslu v dotčené ZZÚ dále vyvážet do Unie, a zejména případy, u nichž by tak mohlo dojít k ukončení činnosti;
            
            
               c)specifické případy, kdy lze jednoznačně prokázat, že pravidla původu by mohla odrazovat od významných investic v některém z odvětví, a kde by odchylka ve prospěch uskutečnění investičního programu umožnila plnit tato pravidla po etapách.
            
            
               4.Komise reaguje pozitivně na všechny žádosti, jež jsou v souladu s tímto článkem řádně odůvodněny a jež nemohou způsobit závažnou újmu zavedenému průmyslu Unie. 
            
            
               5.Komise podnikne potřebné kroky, aby zajistila co nejrychlejší přijímání rozhodnutí, a vynasnaží se přijímat svá stanoviska do 75 pracovních dnů od obdržení žádosti.
            
            
               6.Tato dočasná odchylka je omezena na dobu trvání účinků vnitřních nebo vnějších faktorů, které ji odůvodňují, nebo na dobu, kterou daná ZZÚ potřebuje k dosažení souladu s pravidly nebo ke splnění cílů stanovených v souvislosti s odchylkou, s přihlédnutím ke konkrétní situaci a obtížím dotčené ZZÚ.
            
            
               7.Je-li přiznána, podléhá odchylka splnění veškerých stanovených požadavků na informace, které mají být Komisi poskytnuty o jejím používání a o správě množství, pro něž byla odchylka přiznána.
            
            
               8.Opatření, kterým se povoluje dočasná odchylka uvedená v odstavci 1, přijme Komise prostřednictvím prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 47 odst. 2 této přílohy.
            
            
               Hlava III
               
                  Požadavky týkající se území
            
            
               Článek 17
               
                  Zásada teritoriality
            
            
               1.S výjimkou článků 7 až 10 se musí podmínky stanovené touto přílohou pro získání statusu původu plnit v ZZÚ nepřetržitě.
            
            
               2.Jsou-li původní produkty vyvezené ze ZZÚ do jiné země vráceny, je třeba je považovat za nepůvodní, nelze-li příslušným orgánům věrohodně prokázat, že:
            
            
               a)vrácené produkty jsou totožné s vyvezenými a
            
            
               b)byly případně podrobeny pouze operacím nezbytným pro jejich uchování v nezměněném stavu po dobu pobytu v dané zemi nebo při svém vývozu.
            
            
               Článek 18
               
                  Zákaz manipulace
            
            
               1.Produkty deklarované k propuštění do volného oběhu v Unii musí být stejné jako produkty vyvezené ze ZZÚ, odkud pocházejí. Před jejich deklarováním k propuštění do volného oběhu nesmí být pozměněny, jakýmkoli způsobem přetvořeny nebo podrobeny jiným úkonům než těm, které je mají uchovat v nezměněném stavu. Skladování produktů nebo zásilek a rozdělování zásilek lze provést na odpovědnost vývozce nebo následného držitele zboží a produkty zůstávají v zemi nebo v zemích tranzitu pod dohledem celních orgánů.
            
            
               2.Splnění odstavce 1 se považuje za uspokojivé, pokud celní orgány nemají důvod k pochybnostem; v takových případech mohou celní orgány požádat deklaranta, aby poskytl důkaz splnění, který je možné poskytnout jakýmkoli způsobem, včetně smluvních přepravních dokumentů, jako jsou konosamenty, nebo faktických či konkrétních důkazů založených na značení nebo číslování balíků nebo jakýchkoli důkazů týkajících se samotného zboží.
            
            
               3.Odstavce 1 a 2 se použijí obdobně při uplatnění kumulace podle článků 7 až 10.
            
            
               Článek 19
               
                  Výstavy
            
            
               1.Na původní produkty, které jsou ze ZZÚ poslány na výstavu do některé země, jež nepatří k ZZÚ, státům EPA ani členským státům, a které jsou po výstavě prodány k dovozu do Unie, se při dovozu vztahují ustanovení tohoto rozhodnutí, pokud se ke spokojenosti celních orgánů prokáže, že:
            
            
               a)vývozce zaslal tyto produkty ze ZZÚ do země konání výstavy a vystavil je tam; 
            
         
         
            
               b)vývozce tyto produkty prodal nebo přenechal příjemci z Unie;
            
            
               c)produkty byly zaslány během výstavy nebo bezprostředně po ní ve stavu, v jakém byly odeslány na výstavu;
            
            
               d)produkty nebyly od okamžiku, kdy byly odeslány na výstavu, použity k jinému účelu než k předvedení na této výstavě.
            
            
               2.Doklad o původu musí být vydán nebo vystaven v souladu s hlavou IV a předložen obvyklým způsobem celním orgánům země dovozu. Musí v něm být uveden název a adresa výstavy. V případě potřeby mohou být požadovány dodatečné doklady o podmínkách, za kterých byly produkty vystaveny.
            
            
               3.Odstavec 1 platí pro všechny obchodní, průmyslové, zemědělské nebo řemeslné výstavy, veletrhy nebo obdobné veřejné přehlídky či expozice, během nichž produkty zůstávají pod celním dohledem, s výjimkou akcí pořádaných soukromě v prodejnách nebo podnikových prostorách za účelem prodeje zahraničních produktů.
            
            
               Hlava IV
               
                  Doklady o původu
            
            
               Oddíl 1
                  Obecné požadavky
            
            
               Článek 20
               
                  Částky vyjádřené v eurech
            
            
               1.Pro uplatňování článků 29 a 30 v případech, kdy jsou produkty fakturovány v jiné měně než v eurech, stanoví každá z dotčených zemí každoročně částky v národních měnách členských států Unie odpovídající částkám vyjádřeným v eurech.
            
            
               2.Na zásilku se vztahují články 29 a 30 podle měny, ve které je vystavena faktura.
            
            
               3.Částky, které se mají použít v jakékoli dané národní měně, jsou přepočtem částek vyjádřených v eurech podle kursu platného k prvnímu pracovnímu dni měsíce října na tuto měnu. Částky se sdělují Komisi do 15. října a platí od 1. ledna následujícího roku. Komise tyto částky oznámí všem dotčeným zemím.
            
            
               4.Členské státy Unie mohou částku vyplývající z přepočtu částky vyjádřené v eurech na svou národní měnu zaokrouhlit směrem nahoru nebo dolů. Zaokrouhlená částka se nesmí odlišovat od částky vyplývající z přepočtu o více než 5 %. Členské státy Unie mohou ponechat ekvivalent částky vyjádřené v eurech ve své národní měně nezměněn, jestliže v okamžiku každoroční úpravy stanovené v odstavci 3 přepočet této částky před zaokrouhlením převyšuje stávající ekvivalent v národní měně o méně než 15 %. Ekvivalent v národní měně může být ponechán beze změny, pokud by převod způsobil pokles hodnoty tohoto ekvivalentu.
            
            
               5.Částky vyjádřené v eurech a jejich ekvivalenty v národních měnách některých členských států Komise přezkoumává, a to z vlastního podnětu nebo na žádost některého členského státu nebo ZZÚ. Při tomto přezkumu posuzuje Komise potřebnost zachování účinků příslušných limitů v reálných hodnotách. K tomuto účelu může rozhodnout o úpravě částek vyjádřených v eurech.
            
            
               Oddíl 2
               Postupy při vývozu v ZZÚ
            
            
               Článek 21
               
                  Obecné požadavky
            
            
               Výhody plynoucí z tohoto rozhodnutí platí v následujících případech:
            
            
               a)v případě zboží, které splňuje požadavky této přílohy a je vyváženo registrovaným vývozcem ve smyslu článku 22;
            
            
               b)v případě zásilek, které sestávají z jednoho nebo více nákladových kusů obsahujících původní produkty a které jsou vyváženy kterýmkoli vývozcem, pokud celková hodnota zasílaných původních produktů nepřesáhne 10 000 EUR.
            
            
               Článek 22
               
                  Žádost o registraci
            
            
               1.Za účelem registrace vývozci podají žádost u příslušných orgánů ZZÚ, které jsou uvedeny v čl. 39 odst. 1, a to za použití formuláře, jehož vzor je uveden v dodatku V. 
            
         
         
            
               2.Příslušné orgány žádost přijmou, pouze pokud je úplná.
            
            
               3.Registrace je platná od data, kdy příslušné orgány ZZÚ obdrží úplnou žádost o registraci v souladu s odstavci 1 a 2.
            
            
               4.Vývozce usazený v ZZÚ, který je již registrován v systému REX pro účely norského nebo švýcarského režimu všeobecných celních preferencí, nemusí u svých příslušných orgánů podávat žádost o registraci pro účely tohoto rozhodnutí.
            
            
               Článek 23
               
                  Registrace
            
            
               1.Příslušné orgány ZZÚ po obdržení vyplněného tiskopisu žádosti uvedené v dodatku III vývozci neprodleně přiřadí číslo registrovaného vývozce a toto číslo spolu s registračními údaji a s datem, od něhož je registrace v souladu s čl. 22 odst. 3 platná, vloží do systému REX.
            
            
               Příslušné orgány ZZÚ informují vývozce o čísle registrovaného vývozce, které bylo tomuto vývozci přiděleno, a o datu, od něhož je registrace platná. 
            
            
               Příslušné orgány ZZÚ aktualizují zaregistrované údaje. Tyto údaje upravují bezprostředně poté, co jsou informovány registrovaným vývozcem v souladu s čl. 24 odst. 1.
            
            
               2.Registrované informace zahrnují tyto údaje:
            
            
               a)jméno registrovaného vývozce uvedené v kolonce 1 tiskopisu stanoveného v dodatku III;
            
            
               b)adresu místa, kde je registrovaný vývozce usazen, jak je uvedeno v kolonce 1 tiskopisu stanoveného v dodatku III, včetně identifikačního čísla země či území (kód země ISO alfa 2);
            
            
               c)kontaktní údaje uvedené v kolonce 2 tiskopisu stanoveného v dodatku III;
            
            
               d)orientační popis zboží způsobilého pro preferenční zacházení, včetně orientačního seznamu čísel či kapitol harmonizovaného systému, uvedený v kolonce 4 formuláře stanoveného v dodatku III;
            
            
               e)identifikační číslo registrovaného vývozce uvedené v kolonce 1 tiskopisu stanoveného v dodatku III;
            
            
               f)zda je vývozce obchodník, nebo výrobce, jak je uvedeno v kolonce 3 tiskopisu stanoveného v dodatku III;
            
            
               g)datum registrace registrovaného vývozce;
            
            
               h)datum, od něhož je registrace platná;
            
            
               i)v příslušných případech datum, k němuž byla registrace zrušena.
            
            
               Článek 24
               
                  Zrušení registrace
            
            
               1.Registrovaní vývozci, kteří již nesplňují podmínky pro vývoz zboží, na něž se vztahuje toto rozhodnutí, nebo kteří již nemají v úmyslu toto zboží vyvážet, tuto skutečnost oznámí příslušným orgánům v ZZÚ, které je neprodleně vyjmou z rejstříku registrovaných vývozců vedeného v dané ZZÚ.
            
            
               2.Aniž je dotčen systém postihů a sankcí platných v ZZÚ, vyhotoví-li registrovaný vývozce záměrně nebo z nedbalosti deklaraci o původu nebo jakýkoli podpůrný dokument, který obsahuje nesprávné informace vedoucí k tomu, že neoprávněně nebo podvodně získá výhody preferenčního celního zacházení, nebo zapříčiní-li vyhotovení této deklarace o původu nebo podpůrného dokumentu, příslušné orgány ZZÚ jej vyjmou z rejstříku registrovaných vývozců vedeného v dotyčné ZZÚ.
            
         
         
            
               3.Aniž je dotčen možný vliv nesrovnalostí zjištěných během ověřování, nabývá vynětí registrovaných vývozců z rejstříku účinku pro budoucnost, tj. týká se deklarací vyhotovených po datu vynětí z rejstříku.
            
            
               4.Vývozci, kteří byli v souladu s odstavcem 2 příslušnými orgány vyňati z rejstříku registrovaných vývozců, mohou být do tohoto rejstříku znovu zaneseni, pouze pokud příslušným orgánům dané ZZÚ prokáží, že situaci, která vedla k jejich vynětí z rejstříku, napravili.
            
            
               5.Pokud byl vývozce příslušnými orgány vyňat z rejstříku registrovaných vývozců v souladu s norskými nebo švýcarskými právními předpisy týkajícími se všeobecných celních preferencí, platí toto vynětí rovněž pro účely tohoto rozhodnutí.
            
            
               Článek 25
               
                  Podpůrné doklady
            
            
               1.Registrovaní i neregistrovaní vývozci dodržují tyto povinnosti:
            
            
               a)vedou příslušné obchodní účetní záznamy o výrobě a dodávkách zboží způsobilého pro preferenční zacházení;
            
            
               b)mají k dispozici veškeré doklady týkající se materiálu používaného při výrobě;
            
            
               c)uchovávají veškeré celní doklady týkající se materiálu používaného při výrobě;
            
            
               d)po dobu alespoň tří let od konce roku, ve kterém byla vyhotovena deklarace o původu, popřípadě déle, pokud to vyžadují vnitrostátní právní předpisy, vedou záznamy:
            
            
               –o deklaracích o původu, které vyhotovili, a
            
            
               –o původních a nepůvodních materiálech, výrobě a skladovém účetnictví.
            
            
               2.Záznamy uvedené v odst. 1 písm. d) mohou být v elektronické podobě, avšak musí být na jejich základě možné dohledat materiály použité při výrobě vyvezených produktů a potvrdit jejich status původu.
            
            
               3.Povinnosti stanovené v odstavcích 1 a 2 se také vztahují na dodavatele, kteří vývozcům poskytují prohlášení uvedené v článku 27.
            
            
               Článek 26
               
                  Deklarace o původu a informace pro účely kumulace
            
            
               1.Vývozce vyhotoví deklaraci o původu při vývozu produktů, na něž se tato deklarace vztahuje, jestliže lze dotyčné zboží považovat za pocházející z dané ZZÚ.
            
            
               2.Odchylně od odstavce 1 lze deklaraci o původu výjimečně vyhotovit až po vývozu (zpětná deklarace) pod podmínkou, že je v členském státě deklarace k propuštění do volného oběhu předložena nejpozději dva roky po vývozu.
            
            
               3.Deklaraci o původu, která obsahuje náležitosti uvedené v dodatku IV, poskytne vývozce svému zákazníkovi v Unii. Deklarace o původu se vyhotovuje buď v angličtině, nebo ve francouzštině.
            
            
               Může být vyhotovena na kterémkoli obchodním dokladu, který umožní zjištění totožnosti dotčeného vývozce a příslušného zboží.
            
            
               4.Pro účely čl. 2 odst. 2 nebo dvoustranné kumulace podle článku 7:
            
            
               a)status původu materiálů pocházejících z jiné ZZÚ nebo z Unie se prokazuje deklarací o původu v souladu s touto přílohou, kterou vývozci poskytne dodavatel v ZZÚ nebo v Unii, podle toho, odkud materiál pochází;
            
         
         
            
               b)opracování nebo zpracování provedené v jiné ZZÚ nebo v Unii se prokazuje prohlášením dodavatele v souladu s článkem 27, kterou vývozci poskytne dodavatel v ZZÚ nebo v Unii, podle toho, odkud materiál pochází.
            
            
               V těchto případech obsahuje deklarace o původu vyhotovená vývozcem podle okolností označení „EU cumulation“, „OCT cumulation“, nebo „Cumul UE“, „cumul PTOM“.
            
            
               5.Pro účely kumulace z některé země EPA podle článku 8:
            
            
               a)status původu materiálů pocházejících z některé země EPA se prokazuje dokladem o původu vydaným či vyhotoveným v souladu s ustanoveními EPA mezi Unií a dotčenou zemí EPA, a vývozci jej poskytne dodavatel v zemi EPA, z níž materiál pochází;
            
            
               b)opracování nebo zpracování provedené v některé zemi EPA se prokazuje prohlášením dodavatele v souladu s článkem 27, kterou vývozci poskytne dodavatel v zemi EPA, z níž materiál pochází.
            
            
               V tomto případě obsahuje deklarace o původu vyhotovená vývozcem označení „cumulation with EPA country [name of the country]“, nebo „cumul avec le pays APE [nom du pays]“.
            
            
               6.Pro účely kumulace s ostatními zeměmi, jež využívají bezcelního přístupu a bezkvótového přístupu na trh EU v rámci systému GSP podle článku 9, se status původu prokazuje prostřednictvím dokladu o původu stanoveného v nařízení (EU) 2015/2447, který vývozci poskytne dodavatel v zemi GSP, z níž materiál pochází.
            
            
               V tomto případě obsahuje deklarace o původu vyhotovená vývozcem označení „cumulation with GSP country [name of the country]“, nebo „cumul avec le pays SPG [nom du pays]“.
            
            
               7.Pro účely rozšířené kumulace podle článku 10 se status původu materiálů pocházejících ze země, s níž má Unie dohodu o volném obchodu, prokazuje dokladem o původu vydaným či vyhotoveným v souladu s ustanoveními dotčené dohody o volném obchodu a vývozci jej poskytne dodavatel v zemi, z níž materiál pochází.
            
            
               V tomto případě obsahuje deklarace o původu vyhotovená vývozcem označení „extended cumulation with country [name of the country]“, nebo „cumul étendu avec le pays [nom du pays]“.
            
            
               Článek 27
               
                  Prohlášení dodavatele
            
            
               1.Pro účely čl. 26 odst. 4 písm. b) a odst. 5 písm. b) uvádí dodavatel prohlášení dodavatele pro každou zásilku materiálů, a to na obchodní faktuře vystavené pro danou zásilku či v příloze této faktury, v dodacím listu nebo v jiném obchodním dokladu, který se zásilkou souvisí a který dotyčné materiály popisuje dostatečně podrobně k tomu, aby je bylo možné na jeho základě identifikovat. Vzor prohlášení dodavatele je uveden v dodatku V.
            
            
               2.Dodává-li dodavatel určitému odběrateli pravidelně zboží, u kterého se předpokládá, že se jeho status s ohledem na pravidla preferenčního původu po delší dobu nezmění, může vystavit jednorázové prohlášení dodavatele, které se vztahuje i na následné zásilky tohoto zboží (dále jen „dlouhodobé prohlášení dodavatele“), za předpokladu, že skutečnosti nebo okolnosti, na základě kterých bylo uděleno, zůstávají nezměněny.
            
            
               Dlouhodobé prohlášení dodavatele může být vystaveno maximálně na období jednoho roku ode dne, kdy bylo prohlášení učiněno. Dlouhodobé prohlášení dodavatele může být vystaveno se zpětnou platností. V tom případě nesmí jeho platnost překročit dobu jednoho roku ode dne, kdy toto prohlášení začalo platit. Doba platnosti musí být uvedena v dlouhodobém prohlášení dodavatele.
            
            
               Celní orgány mohou dlouhodobé prohlášení dodavatele zrušit v případě, že došlo ke změně okolností nebo že byly poskytnuty nepřesné či falešné informace.
            
            
               Přestane-li dlouhodobé prohlášení dodavatele týkající se dodávaného zboží platit, informuje o tom dodavatel neprodleně klienta.
            
            
               3.Prohlášení dodavatele lze vyhotovit na předtištěném formuláři.
            
            
               4.Prohlášení dodavatele se podepisují rukou. Pokud jsou však faktura a prohlášení dodavatele zhotoveny pomocí metod elektronického zpracování údajů, prohlášení dodavatele nemusí být podepsáno rukou za předpokladu, že je ke spokojenosti celních orgánů v zemi či na území, kde bylo prohlášení dodavatele zhotoveno, uveden příslušný odpovědný pracovník dodavatelské společnosti. Zmíněné celní orgány mohou stanovit podmínky pro provádění tohoto odstavce.
            
            
               Článek 28
               
                  Předkládání dokladů o původu
            
            
               1.Deklarace o původu se vystavuje pro každou zásilku.
            
         
         
            
               2.Deklarace o původu platí dvanáct měsíců od data jejího vyhotovení vývozcem.
            
            
               3.Jedna deklarace o původu se může vztahovat na několik zásilek, pokud zboží splňuje tyto podmínky:
            
            
               a)jedná se o rozložené nebo nesložené produkty ve smyslu všeobecného pravidla 2 písm. a) harmonizovaného systému;
            
            
               b)spadá do třídy XVI nebo XVII nebo čísla 7308 nebo 9406 harmonizovaného systému a
            
            
               c)má být dováženo po částech.
            
            
               Oddíl 3
               
                  Postupy při propouštění do volného oběhu v Unii
            
            
               Článek 29
               
                  Předkládání dokladu o původu
            
            
               1.Celní prohlášení k propuštění do volného oběhu obsahuje odkaz na deklaraci o původu. Deklarace o původu musí být k dispozici celním orgánům, které mohou požádat o její předložení, aby mohly prohlášení ověřit. Celní orgány mohou také požadovat překlad deklarace do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků daného členského státu.
            
            
               2.Požádá-li deklarant o uplatnění výhod plynoucích z tohoto rozhodnutí, aniž by měl při přijetí celního prohlášení k propuštění do volného oběhu k dispozici deklaraci o původu, považuje se toto prohlášení za zjednodušené ve smyslu článku 166 nařízení (EU) č. 952/2013 a podle toho se s ním nakládá.
            
            
               3.Před deklarováním zboží určeného k propuštění do volného oběhu se deklarant řádně ujistí, že zboží splňuje pravidla uvedená v této příloze, a to zejména tím, že zkontroluje:
            
            
               a)veřejně přístupné internetové stránky uvedené v čl. 40 odst. 3 a 4, že vývozce je registrován, aby mohl vyhotovovat deklarace o původu, s výjimkou případů, kdy celková hodnota zasílaných původních produktů nepřesahuje 10 000 EUR, a
            
            
               b)že deklarace o původu je vyhotovena v souladu s dodatkem IV.
            
            
               Článek 30
               
                  Osvobození od povinnosti předložit doklad o původu
            
            
               1.Z povinnosti vystavit a předložit deklaraci o původu jsou vyňaty tyto produkty:
            
            
               a)produkty, které jsou zasílány v drobných zásilkách soukromými osobami soukromým osobám a jejichž celková hodnota nepřesahuje 500 EUR;
            
            
               b)produkty, jež se nacházejí v osobních zavazadlech cestujících a jejichž celková hodnota nepřesahuje 1 200 EUR.
            
            
               2.Produkty uvedené v odstavci 1 musí splňovat tyto podmínky:
            
            
               a)nedováží se za obchodním účelem;
            
            
               b)byly prohlášeny za produkty splňující podmínky pro uplatnění tohoto rozhodnutí;
            
            
               c)není pochyb o pravdivosti prohlášení uvedeného v písmeni b).
            
         
         
            
               3.Pro účely odst. 2 písm. a) se dovoz nepovažuje za dovoz prováděný za obchodním účelem, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
            
            
               a)dovoz je příležitostný;
            
            
               b)dovoz je tvořen výhradně produkty pro osobní potřebu příjemců nebo cestujících či jejich rodin; 
            
            
               c)z povahy a množství produktů je zřejmé, že neslouží žádnému obchodnímu účelu.
            
            
               Článek 31
            
            
               Rozdíly a formální chyby
            
            
               1.Jsou-li zjištěny drobné rozpory mezi údaji uvedenými v dokladu o původu a údaji v dokumentech, které byly celním orgánům předloženy za účelem splnění celních formalit při dovozu produktů, není tím zapříčiněna neplatnost dokladu o původu, je-li řádně prokázáno, že se tento doklad vztahuje na předložené produkty.
            
            
               2.Zjevné formální chyby, například překlepy v deklaraci o původu, nevedou k odmítnutí dokladu, nejsou-li takové povahy, že vyvolávají pochybnost o správnosti údajů obsažených v tomto dokladu.
            
            
               Článek 32
               
                  Platnost deklarací o původu
            
            
               Deklarace o původu, které jsou celním orgánům země dovozu předloženy po uplynutí lhůty uvedené v čl. 28 odst. 2, mohou být přijaty pro účely uplatnění celních preferencí, pokud lhůta k předložení těchto dokladů nebyla dodržena v důsledku mimořádných okolností. V ostatních případech opožděného předložení mohou celní orgány země dovozu přijmout deklarace o původu, pokud byly příslušné produkty celnímu úřadu předloženy před uplynutím uvedené lhůty.
            
            
               Článek 33
               
                  Postup pro dovoz po částech
            
            
               1.Postup uvedený v čl. 28 odst. 3 se použije na období určené celními orgány členských států.
            
            
               2.Celní orgány členského státu dovozu, které dohlížejí na po sobě jdoucí propuštění do volného oběhu, ověří, že po sobě jdoucí zásilky jsou součástí rozložených nebo nesložených produktů, pro které byla vyhotovena deklarace o původu.
            
            
               Článek 34
               
                  Ověřování deklarací o původu
            
            
               1.Mají-li celní orgány pochybnosti o statusu původu produktů, mohou požádat deklaranta, aby jim v přiměřené lhůtě jimi určené předložil veškeré dostupné doklady za účelem ověření, že jsou údaje o původu v deklaraci správné nebo že jsou splněny podmínky podle článku 18.
            
            
               2.Celní orgány mohou po dobu trvání ověřovacího postupu stanoveného v článku 43 pozastavit uplatňování preferenčního celního opatření, pokud:
            
            
               a)informace poskytnuté deklarantem nepostačují k tomu, aby potvrdily status původu produktů nebo splnění podmínek stanovených v čl. 17 odst. 2 nebo v článku 18;
            
            
               b)deklarant neodpoví ve lhůtě stanovené pro poskytnutí informací uvedených v odstavci 1.
            
            
               3.Během čekání na vyžádané informace od deklaranta uvedené v odstavci 1 nebo na výsledky ověřovacího postupu uvedeného v odstavci 2 se pod podmínkou ochranných opatření, která se považují za nezbytná, dovozci nabídne možnost propuštění produktů.
            
            
               Článek 35
               
                  Odepření preferencí
            
         
         
            
               1.Aniž by musely požádat o další důkazy nebo zaslat ZZÚ žádost o ověření, odmítnou celní orgány členského státu dovozu nárok na výhody plynoucí z tohoto rozhodnutí, pokud:
            
            
               a)zboží není stejné jako zboží uvedené v deklaraci o původu;
            
            
               b)deklarant nepředloží deklaraci o původu pro dotčené produkty, je-li tato deklarace vyžadována;
            
            
               c)aniž je dotčen čl. 21 písm. b) a čl. 30 odst. 1, nebyla deklarace o původu, kterou má deklarant v držení, vyhotovena vývozcem registrovaným v dané ZZÚ;
            
            
               d)deklarace o původu není vyhotovena v souladu s dodatkem IV;
            
            
               e)nejsou splněny podmínky stanovené v článku 18.
            
            
               2.Celní orgány členského státu dovozu odmítnou nárok na výhody plynoucí z tohoto rozhodnutí, jestliže v návaznosti na žádost o ověření ve smyslu článku 43 adresovanou příslušným orgánům ZZÚ:
            
            
               a)obdržely odpověď, podle které nebyl vývozce oprávněn vystavit deklaraci o původu;
            
            
               b)obdrží odpověď, podle níž nepocházejí dotčené produkty z dotčené ZZÚ nebo nebyly splněny podmínky stanovené v čl. 17 odst. 2;
            
            
               c)mají při předložení žádosti o ověření odůvodněné pochybnosti o platnosti deklarace o původu nebo o správnosti informací, které deklarant poskytl o skutečném původu dotčených produktů, a
            
            
               –ve lhůtě povolené podle článku 43 neobdrží žádnou odpověď
            
            
               nebo
            
            
               –obdrží odpověď, která příslušným způsobem neodpovídá na otázky vznesené v žádosti.
            
            
               Hlava V
               
                  Ujednání o správní spolupráci
            
            
               ODDÍL 1
               OBECNÁ USTANOVENÍ 
            
            
               Článek 36
               
                  Obecné zásady
            
            
               1.V zájmu řádného uplatňování preferencí ZZÚ:
            
            
               a)zavedou a zachovají nezbytné správní struktury a systémy nutné pro provádění a řízení pravidel a postupů stanovených v této příloze v dotyčné zemi, včetně případných opatření nezbytných pro uplatňování kumulace;
            
            
               b)spolupracují prostřednictvím svých příslušných orgánů s Komisí a celními orgány členských států.
            
            
               2.Spolupráce uvedená v odst. 1 písm. b) zahrnuje: 
            
         
         
            
               a)poskytování veškeré nezbytné podpory, o kterou Komise za účelem sledování řádného provádění této přílohy v dotyčné zemi požádá, včetně ověřovacích návštěv na místě prováděných Komisí nebo celními orgány členských států;
            
            
               b)ověřování statusu původu produktů a dodržení dalších podmínek stanovených v této příloze, včetně ověřovacích návštěv na místě, pokud o to Komise nebo celní orgány členských států požádají v souvislosti s prošetřováním původu, aniž jsou dotčeny články 34 a 35;
            
            
               c)dostatečně rychlé provádění odpovídajících šetření nebo zajišťování, že taková šetření budou provedena dostatečně rychle, ze strany ZZÚ, a to z vlastního podnětu nebo na žádost Komise či celních orgánů členských států, v situacích, kdy ověřovací postup nebo jiné dostupné informace naznačují, že jsou porušována ustanovení této přílohy, s cílem tyto přestupky odhalit a předejít jim. Komise a celní orgány členských států se mohou na těchto šetřeních podílet.
            
            
               3.ZZÚ se Komisi před 1. lednem 2020 formálně zaváží k plnění požadavků stanovených v odstavci 1.
            
            
               Článek 37
               
                  Splnění podmínek a požadavky na zveřejňování
            
            
               1.Komise v řadě C Úředního věstníku Evropské unie zveřejní seznam ZZÚ a datum, k němuž se má za to, že splňují podmínky uvedené v článku 39. Kdykoli nová ZZÚ splní tytéž podmínky, Komise seznam aktualizuje.
            
            
               2.Na původní produkty pocházející ve smyslu této přílohy z některé ZZÚ se při propouštění do volného oběhu v Unii vztahují celní preference pouze pod podmínkou, že byly vyvezeny v den stanovený v seznamu uvedeném v odstavci 1 nebo po tomto dni.
            
            
               3.Má se za to, že ZZÚ splňují podmínky uvedené v článcích 36 a 39 k datu, kdy: 
            
            
               a)provedly oznámení uvedené v čl. 39 odst. 1 a
            
            
               b)učinily závazek uvedený v čl. 36 odst. 3.
            
            
               Článek 38
               
                  Sankce
            
            
               Každému, kdo vyhotoví nebo nechá vyhotovit doklad obsahující nesprávné údaje s úmyslem získat pro produkty preferenční zacházení, se uloží sankce.
            
            
               ODDÍL 2
               METODY SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE PLATNÉ PRO SYSTÉM REGISTROVANÝCH VÝVOZCŮ
            
            
               Článek 39
               
                  Sdělení jmen a adres příslušných orgánů
            
            
               1.ZZÚ Komisi oznámí názvy a adresy orgánů nacházejících se na jejich území, které jsou:
            
            
               a)součástí vládních orgánů dotyčné země a zplnomocněny k poskytování podpory Komisi a celním orgánům členských států prostřednictvím správní spolupráce, jak je uvedeno v této hlavě;
            
            
               b)součástí vládních orgánů dotyčné země nebo jednají z pověření vlády a jsou zplnomocněny k registraci vývozců a k jejich vynětí z rejstříku registrovaných vývozců.
            
            
               2.ZZÚ okamžitě oznámí Komisi veškeré změny informací oznámených podle odstavců 1 a 2.
            
            
               3.Komise tyto informace zašle celním orgánům členských států.
            
            
               Článek 40
               
                  Databáze registrovaných vývozců: právo na přístup a zveřejňování údajů
            
         
         
            
               1.Komise má přístup, který jí umožňuje nahlížet do všech údajů.
            
            
               2.Příslušné orgány ZZÚ mají přístup, jenž jim umožňuje nahlížet do údajů o vývozcích, které registrovaly.
            
            
               Komise zajistí příslušným orgánům ZZÚ bezpečný přístup do systému REX.
            
            
               3.Jestliže k tomu dá vývozce podpisem kolonky 6 ve formuláři stanoveném v dodatku III souhlas, poskytne Komise veřejnosti následující údaje:
            
            
               a)jméno registrovaného vývozce uvedené v kolonce 1 tiskopisu stanoveného v dodatku III;
            
            
               b)adresu místa usazení registrovaného vývozce, jak je uvedena v kolonce 1 tiskopisu stanoveného v dodatku III;
            
            
               c)kontaktní údaje uvedené v kolonce 1 a kolonce 2 tiskopisu stanoveného v dodatku III;
            
            
               d)orientační popis zboží způsobilého pro preferenční zacházení, včetně orientačního seznamu čísel či kapitol harmonizovaného systému, uvedený v kolonce 4 formuláře stanoveného v dodatku III;
            
            
               e)identifikační číslo registrovaného vývozce uvedené v kolonce 1 tiskopisu stanoveného v dodatku III;
            
            
               f)zda je registrovaný vývozce obchodník, nebo výrobce, jak je uvedeno v kolonce 3 tiskopisu stanoveného v dodatku III.
            
            
               Nepodepsání kolonky 6 není důvodem k tomu, aby byla registrace vývozce zamítnuta.
            
            
               4.Komise zpřístupňuje veřejnosti vždy tyto údaje:
            
            
               a)číslo registrovaného vývozce;
            
            
               b)datum registrace registrovaného vývozce;
            
            
               c)datum, od něhož je registrace platná;
            
            
               d)v příslušných případech datum, k němuž byla registrace zrušena.
            
            
               Článek 41
            
            
               Databáze registrovaných vývozců: ochrana údajů
            
            
               1. Údaje registrované příslušnými orgány ZZÚ v systému REX se zpracovávají pouze za účelem uplatňování tohoto rozhodnutí.
            
            
               2. Registrovaným vývozcům se poskytnou informace stanovené v čl. 11 odst. 1 písm. a) až e) nařízení (ES) č. 45/2001
                  4
                nebo v článcích 12 až 14 nařízení (EU) 2016/679
                  5
               . Registrovaní vývozci budou kromě toho informováni:
            
         
         
            
               a) o právním základu operací, v jejichž rámci se mají dané údaje zpracovávat;
            
            
               b) o lhůtě pro uchovávání údajů.
            
            
               Registrovaným vývozcům se zmiňované informace poskytnou v upozornění připojeném k žádosti o registraci vývozce, jak je stanoveno v dodatku III.
            
            
               3. 
                     Každý příslušný orgán v ZZÚ, který vloží údaje do systému REX, se považuje za správce, pokud jde o zpracovávání těchto údajů.
            
            
               Aby byla registrovaným vývozcům zaručena jejich práva, Komise bude v souvislosti se zpracováváním všech údajů považována za společného správce.
            
            
               4. 
                     Výkon práv registrovaných vývozců v souvislosti se zpracováním jejich registračních údajů uvedených v dodatku III, jež jsou uloženy v systému REX a zpracovávány ve vnitrostátních systémech, se řídí nařízením (EU) 2016/679.
            
            
               5. 
                     Členské státy, které ve svých vnitrostátních systémech duplikují údaje ze systému REX, k nimž mají přístup, tyto duplikované údaje aktualizují.
            
            
               6. 
                     Práva registrovaných vývozců, pokud jde o zpracovávání jejich registračních údajů Komisí, se vykonávají v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001.
            
            
               7. 
                     Veškeré žádosti registrovaných vývozců o výkon práva na přístup k údajům nebo práva na jejich úpravu, výmaz či zablokování v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001 se předkládají správci údajů, který je vyřizuje.
            
            
               Jestliže registrovaný vývozce předloží takovou žádost Komisi, aniž by se pokusil domoci se svých práv u správce údajů, Komise předmětnou žádost postoupí správci údajů registrovaného vývozce.
            
            
               Pokud registrovaný vývozce při domáhání se svých práv u správce údajů neuspěje, předloží svou žádost Komisi, která bude jednat jako správce. Komise má právo údaje opravit, vymazat či zablokovat.
            
            
               8. 
                     Vnitrostátní orgány dozoru pro ochranu údajů a evropský inspektor ochrany údajů, z nichž každý jedná v rozsahu svých příslušných pravomocí, spolupracují a zajišťují koordinovaný dozor nad registrovanými údaji.
            
            
               Vnitrostátní orgány dozoru pro ochranu údajů a evropský inspektor ochrany údajů, z nichž každý jedná v rozsahu svých příslušných pravomocí, si podle potřeby vyměňují relevantní informace, napomáhají si při auditech a inspekcích, přezkoumávají potíže s výkladem či uplatňováním tohoto nařízení, zaobírají se problémy s výkonem nezávislého dozoru nebo s výkonem práv subjektů údajů, vypracovávají harmonizované návrhy na společná řešení jakýchkoli problémů a zvyšují povědomí o právech na ochranu údajů.
            
            
               Článek 42
               
                  Kontrola původu
            
            
               1.Aby zajistily dodržování pravidel týkajících se statusu původu produktů, provádějí příslušné orgány ZZÚ:
            
            
               a)na žádost celních orgánů členských států ověřování statusu původu produktů;
            
            
               b)ze své vlastní iniciativy pravidelné kontroly vývozců.
            
            
               2.Kontroly uvedené v odst. 1 písm. b) zajistí trvalé plnění povinností vývozci. Provádějí se v intervalech určených na základě vhodných kritérií analýzy rizik. Za tím účelem požádají příslušné orgány ZZÚ vývozce o předložení kopií nebo seznamu deklarací o původu, jež vyhotovili.
            
            
               3.Příslušné orgány ZZÚ mají právo požadovat jakékoli důkazy a provádět jakékoli kontroly účtů vývozce, popř. výrobců, kteří jsou jeho dodavateli, a to rovněž v provozních prostorách, nebo jakékoli jiné kontroly, které považují za vhodné.
            
            
               Článek 43
               
                  Žádost o ověření deklarací o původu
            
         
         
            
               1.Následná ověřování deklarací o původu se provádějí namátkově anebo vždy v případech, kdy mají celní orgány členských států důvodné pochybnosti o jejich pravosti, o statusu původu dotyčných produktů nebo o splnění jiných podmínek stanovených v této příloze.
            
            
               Požádají-li celní orgány členského státu příslušné orgány ZZÚ o spolupráci za účelem ověření platnosti deklarací o původu, statusu původu produktů nebo obou, ve své žádosti případně uvedou, proč mají o platnosti deklarace o původu nebo statusu původu produktů důvodné pochybnosti.
            
            
               Na podporu žádosti o ověření může být připojena kopie deklarace o původu a jakékoli další informace nebo doklady nasvědčující tomu, že informace uvedené v této deklaraci nejsou správné.
            
            
               Žádající členský stát stanoví pro oznámení výsledků ověření počáteční lhůtu šesti měsíců počínaje datem žádosti o ověření.
            
            
               2.Jestliže v případě odůvodněných pochybností po uplynutí lhůty uvedené v odstavci 1 neobdrží celní orgány odpověď nebo jestliže odpověď obsahuje údaje, které nepostačují k určení skutečného původu produktů, zašle se příslušným orgánům druhé sdělení. Toto sdělení stanoví další lhůtu v délce nejvýše šesti měsíců.
            
            
               Článek 44
               
                  Ověření prohlášení dodavatelů
            
            
               1.Ověřování prohlášení dodavatelů uvedených v článku 27 se provádí nahodile anebo vždy v případech, kdy mají celní orgány země dovozu důvodné pochybnosti o pravosti těchto dokladů nebo o správnosti nebo úplnosti údajů o skutečném původu dotyčných materiálů.
            
            
               2.Celní orgány, kterým se předkládá prohlášení dodavatele, mohou požádat celní orgány země, kde bylo toto prohlášení vydáno, aby vystavily osvědčení údajů, jehož vzor je uveden v dodatku VI. Případně mohou celní orgány, jimž se předkládá prohlášení dodavatele, požádat vývozce, aby předložil osvědčení údajů vydané celními orgány země, kde bylo prohlášení dodavatele vystaveno.
            
            
               Úřad, který osvědčení údajů vystavil, uchová po dobu nejméně tří let jeho kopii. 
            
            
               3.Celní orgány žádající o ověření jsou informovány o jeho výsledcích co nejdříve. Z výsledků musí být zřejmé, zda je prohlášení o statusu materiálů správné.
            
            
               4.Pro účely ověření uchovávají dodavatelé nejméně po dobu tří let kopii dokladu obsahujícího prohlášení spolu se všemi nezbytnými důkazy o skutečném statusu materiálů.
            
            
               5.Celní orgány v zemi, kde je vydáno prohlášení dodavatele, mají právo požádat o jakékoli důkazy nebo provést jakoukoli kontrolu, kterou považují za vhodnou, s cílem kontrolovat správnost kteréhokoli prohlášení dodavatele.
            
            
               6.Každá deklarace o původu vystavená nebo vyhotovená na základě nesprávného prohlášení dodavatele je od počátku neplatná.
            
            
               Článek 45
               
                  Jiná ustanovení
            
            
               1.Oddíl 2 hlavy IV a oddíl 2 hlavy V se použijí obdobně:
            
            
               a)u vývozu z Unie do některé ZZÚ za účelem dvoustranné kumulace, jak je uvedeno v článku 7.
            
            
               b)u vývozu z jedné ZZÚ do druhé ZZÚ za účelem kumulace ZZÚ, jak je uvedeno v čl. 2 odst. 2.
            
            
               c)u vývozu z Unie do některé ZZÚ, jestliže tato ZZÚ určitému produktu pocházejícímu z EU jednostranně poskytne preferenční celní zacházení v souladu s touto přílohou.
            
            
               2.V případech uvedených v odst. 1 písm. a) a c) jsou vývozci registrováni v Unii v souladu s článkem 68 nařízení (EU) 2015/2447.
            
            
               Hlava VI
               Ceuta a Melilla
            
         
         
            
               Článek 46
            
            
               1.Ustanovení této přílohy, která se týkají vystavování, používání a následného ověřování dokladů o původu, se použijí obdobně na produkty vyvážené ze ZZÚ do Ceuty a Melilly a na produkty vyvážené z Ceuty a Melilly do ZZÚ za účelem dvoustranné kumulace.
            
            
               2.Ceuta a Melilla se považují za jediné území.
            
            
               3.Za uplatňování této přílohy v Ceutě a Melille nesou odpovědnost španělské celní orgány.
            
            
            
               Hlava VII
            
            
               Závěrečná ustanovení
            
            
               Článek 47
            
            
               Postupy projednávání ve výboru
            
            
               1.Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
            
            
               2.Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
            
            
               3.Má-li být stanovisko výboru získáno písemným postupem a odkazuje-li se na tento odstavec, ukončuje se tento postup bez výsledku, pouze pokud tak ve lhůtě pro vydání stanoviska rozhodne předseda výboru.
            
            
            
            
            
               Dodatek I
            
            
               Úvodní poznámky a seznam opracování nebo zpracování, která udělují status původu
            
            
            
               ÚVODNÍ POZNÁMKY 
            
            
               Poznámka 1 – Obecný úvod
            
         
         
            
               Tento dodatek stanoví v souladu s článkem 4 podmínky, podle kterých se produkty považují za pocházející z dotčené ZZÚ. Platí čtyři různé typy pravidel, které se liší podle produktu:
            
            
               a)opracováním nebo zpracováním není překročen maximální obsah nepůvodních materiálů;
            
            
               b)opracováním nebo zpracováním se čtyřmístný kód čísla harmonizovaného systému nebo šestimístný kód položky harmonizovaného systému vyrobených produktů liší od čtyřmístného kódu čísla harmonizovaného systému, resp. šestimístného kódu položky použitých materiálů;
            
            
               c)je provedeno zvláštní opracování a zpracování;
            
            
               d)na některých zcela získaných materiálech je provedeno opracování nebo zpracování.
            
            
               Poznámka 2 – Struktura seznamu
            
            
               2.1Sloupce 1 a 2 popisují získaný produkt. Sloupec 1 uvádí číslo kapitoly, čtyřmístný kód čísla nebo popřípadě šestimístný kód položky používaný v harmonizovaném systému. Sloupec 2 uvádí popis zboží používaný v uvedeném systému pro uvedené číslo nebo kapitolu. Ke každému údaji ve sloupcích 1 a 2 je podle poznámky 2.4 ve sloupci 3 stanoveno jedno nebo více pravidel („způsobilé úkony“). Tyto způsobilé operace se týkají pouze nepůvodních materiálů. Je-li v některých případech před údajem v sloupci 1 uvedeno „ex“, znamená to, že se pravidlo ve sloupci 3 týká pouze té části čísla, která je uvedena ve sloupci 2.
            
            
               2.2Pokud je ve sloupci 1 uvedena skupina čísel nebo položek či podpoložek nebo číslo kapitoly harmonizovaného systému a popis produktů ve sloupci 2 je tudíž obecný, platí příslušné pravidlo ve sloupci 3 pro všechny produkty, které jsou podle harmonizovaného systému zařazeny v číslech kapitoly nebo v kterémkoli čísle nebo položce či podpoložce skupiny ve sloupci 1.
            
            
               2.3Jsou-li v seznamu stanovena rozdílná pravidla pro různé produkty patřící do téhož čísla, obsahuje každá odrážka popis té části čísla, které odpovídá příslušné pravidlo ve sloupci 3.
            
            
               2.4Jsou-li ve sloupci 3 stanovena dvě alternativní pravidla oddělená slovem „nebo“, je na vývozci, které si vybere.
            
            
               Poznámka 3 – Příklady použití pravidel
            
            
               3.1Ustanovení čl. 4 odst. 2, které se týká produktů, jež získaly status původu, použitých při výrobě jiných produktů, se uplatní bez ohledu na to, zda byl status původu získán v rámci závodu, kde jsou tyto produkty používány, nebo v jiném závodě v ZZÚ nebo v Unii.
            
            
               3.2Podle článku 5 musí provedené opracování nebo zpracování přesahovat seznam úkonů v něm uvedených. Pokud tomu tak není, zboží není způsobilé pro udělení výhod preferenčního sazebního zacházení, i když jsou splněny podmínky stanovené v níže uvedeném seznamu.
            
            
               S výhradou ustanovení uvedeného v prvním pododstavci stanoví pravidla v seznamu minimální opracování nebo zpracování, které je nezbytné, a vyšší stupeň opracování nebo zpracování rovněž uděluje status původu; naopak při nižším stupni opracování nebo zpracování nemůže být produktu status původu udělen. Jestliže tedy pravidlo stanoví, že nepůvodní materiál lze použít na určitém stupni výroby, je použití takového materiálu přípustné při předcházejícím stupni výroby, nikoli však při stupni pozdějším.
            
            
               3.3Aniž je dotčena poznámka 3.2, pokud pravidlo používá výraz „výroba z materiálů kteréhokoli čísla“, lze použít materiály kteréhokoli čísla (čísel) (i materiály stejného popisu a čísla jako u produktu), avšak s podmínkou splnění veškerých zvláštních omezení, která mohou být též obsažena v tomto pravidle.
            
            
               Výraz „výroba z materiálů libovolného čísla, včetně dalších materiálů čísla…“ nebo „výroba z materiálů libovolného čísla, včetně dalších materiálů stejného čísla jako produkt“ však znamená, že lze použít materiály libovolného čísla s výjimkou těch, které mají stejný popis jako produkt, jak je uvedeno ve sloupci 2 seznamu.
            
            
               3.4Určuje-li pravidlo v seznamu, že při výrobě produktu lze použít více než jeden druh materiálu, znamená to, že je možné použít jeden nebo více materiálů. Pravidlo nevyžaduje, aby byly použity všechny.
            
            
               3.5Určuje-li pravidlo v seznamu, že produkt musí být vyroben z konkrétního materiálu, nebrání tato podmínka použití rovněž jiných materiálů, které v důsledku své přirozené povahy nemohou tomuto pravidlu vyhovět.
            
            
               Poznámka 4 – Obecná ustanovení týkající se některých zemědělských produktů
            
            
               4.1Se zemědělskými produkty spadajícími do kapitol 6, 7, 8, 9, 10, 12 a čísla 2401, které jsou vypěstovány nebo sklizeny na území ZZÚ, se zachází jako s produkty pocházejícími z území této země, i když jsou vypěstovány ze semen, cibulí, podnoží, řízků, roubů, výhonů, pupenů nebo jiných živých částí rostlin dovezených z jiné země.
            
         
         
            
               4.2V případech, kdy obsah nepůvodního cukru v daném produktu podléhá omezením, vezme se pro výpočet těchto omezení v úvahu hmotnost cukru čísel 1701 (sacharóza) a 1702 (např. fruktóza, glukóza, laktóza, maltóza, isoglukóza nebo invertní cukr) použitých při výrobě konečného produktu a při výrobě nepůvodních produktů zapracovaných do konečného produktu.
            
            
               Poznámka 5 – Terminologie používaná pro některé textilní produkty
            
            
               5.1Pojmem „přírodní vlákna“ se v seznamu rozumí vlákna jiná než umělá nebo syntetická. Tento pojem je omezen na fáze zpracování před spřádáním, včetně odpadu, a není-li uvedeno jinak, zahrnuje vlákna mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná, avšak nespředená.
            
            
               5.2Pojem „přírodní vlákna“ zahrnuje žíně čísla 0503, hedvábí čísel 5002 a 5003, vlnu a jemné nebo hrubé zvířecí chlupy čísel 5101 až 5105, bavlněná vlákna čísel 5201 až 5203 a jiná rostlinná vlákna čísel 5301 až 5305.
            
            
               5.3Pojmy „textilní vláknina“, „chemické materiály“ a „papírenské materiály“ se v seznamu používají k označení materiálů nezařazených v kapitolách 50 až 63, které lze použít pro výrobu umělých, syntetických nebo papírových vláken nebo přízí.
            
            
               5.4Pojem „chemická střižová vlákna“ se v seznamu používá k označení kabelů ze syntetických nebo umělých nekonečných vláken, syntetických nebo umělých střižových vláken nebo odpadu čísel 5501 až 5507.
            
            
               Poznámka 6 – Přípustné odchylky pro produkty vyrobené ze směsi textilních materiálů
            
            
               6.1Odkazuje-li se u určitého produktu v seznamu na tuto poznámku, neplatí podmínky stanovené ve sloupci 3 pro žádné základní textilní materiály použité při výrobě daného produktu, jejichž souhrnná hmotnost nepřesahuje 10 % celkové hmotnosti všech použitých základních textilních materiálů. (Viz též poznámky 6.3 a 6.4.)
            
            
               6.2Přípustnou odchylku uvedenou v poznámce 6.1 lze však uplatnit pouze pro směsové výrobky, které byly vyrobeny ze dvou nebo více základních textilních materiálů.
            
            
               Základními textilními materiály se rozumí:
            
            
               –hedvábí,
            
            
               –vlna,
            
            
               –hrubé zvířecí chlupy,
            
            
               –jemné zvířecí chlupy,
            
            
               –žíně,
            
            
               –bavlna,
            
            
               –papírenské materiály a papír,
            
            
               –len,
            
            
               –pravé konopí,
            
            
               –juta a jiná textilní lýková vlákna,
            
         
         
            
               –sisal a jiná textilní vlákna rodu Agave,
            
            
               –kokosová, abaková, ramiová a jiná rostlinná textilní vlákna,
            
            
               –syntetická nekonečná vlákna,
            
            
               –umělá nekonečná vlákna,
            
            
               –elektricky vodivá vlákna,
            
            
               –syntetická střižová vlákna z polypropylenu,
            
            
               –syntetická střižová vlákna z polyesteru,
            
            
               –syntetická střižová vlákna z polyamidu,
            
            
               –syntetická střižová vlákna z polyakrylonitrilu,
            
            
               –syntetická střižová vlákna z polyimidu,
            
            
               –syntetická střižová vlákna z polytetrafluoroethylenu,
            
            
               –syntetická střižová vlákna z polyfenylensulfidu,
            
            
               –syntetická střižová vlákna z polyvinylchloridu,
            
            
               –jiná syntetická střižová vlákna,
            
            
               –viskózová umělá střižová vlákna,
            
            
               –jiná umělá střižová vlákna,
            
            
               –polyuretanová příze s pružnými polyetherovými součástmi, též opředená,
            
            
               –polyuretanová příze s pružnými polyesterovými součástmi, též opředená,
            
            
               –výrobky čísla 5605 (metalizované nitě) s páskem, jehož jádro je z hliníkové fólie nebo z plastové fólie, též potažené hliníkovým práškem, o šířce nepřesahující 5 mm, obložené z obou stran přilepenou průsvitnou nebo barevnou plastovou fólií,
            
            
               –ostatní produkty čísla 5605,
            
         
         
            
               –skleněná vlákna,
            
            
               –kovová vlákna.
            
            
               Příklad:
            
            
               Příze čísla 5205 vyrobená z vláken bavlny čísla 5203 a syntetických střižových vláken čísla 5506 je směsová příze. Proto lze použít nepůvodní syntetická střižová vlákna, která nesplňují pravidla původu, a to za předpokladu, že jejich celková hmotnost nepřesáhne 10 % hmotnosti příze.
            
            
               Příklad:
            
            
               Vlněná tkanina čísla 5112 vyrobená z vlněné příze čísla 5107 a syntetické příze ze střižových vláken čísla 5509 je směsová textilie. Proto lze použít syntetickou přízi, která nesplňuje pravidla původu, nebo vlněnou přízi, která nesplňuje pravidla původu, nebo kombinaci těchto dvou materiálů za předpokladu, že jejich celková hmotnost nepřesáhne 10 % hmotnosti tkaniny.
            
            
               Příklad:
            
            
               Všívaná textilie čísla 5802 vyrobená z bavlněné příze čísla 5205 a bavlněné tkaniny čísla 5210 je směsový výrobek pouze tehdy, je-li bavlněná tkanina směsovou tkaninou zhotovenou z přízí zařazených ve dvou různých číslech nebo je-li použitá bavlněná příze směsovou přízí.
            
            
               Příklad:
            
            
               Jestliže je dotyčná všívaná textilie vyrobena z bavlněné příze čísla 5205 a syntetické tkaniny čísla 5407, jsou použité příze dvěma různými základními textilními materiály, a všívaná textilie je proto směsový produkt.
            
            
               6.3V případě produktů zahrnujících „polyurethanovou přízi s pružnými polyetherovými součástmi, též opředenou“ je přípustná odchylka pro tuto přízi 20 %.
            
            
               6.4V případě produktů „s páskem, jejichž jádro je z hliníkové fólie nebo z plastové fólie, též potažené hliníkovým práškem, o šířce nepřesahující 5 mm, obložené z obou stran přilepenou průsvitnou nebo barevnou plastovou fólií“ je přípustná odchylka pro tento pásek 30 %. 
            
            
               Poznámka 7 – Ostatní přípustné odchylky pro některé textilní produkty
            
            
               7.1Odkazuje-li se v seznamu na tuto poznámku, lze použít textilní materiály, které nesplňují pravidlo stanovené v seznamu ve sloupci 3 pro dané zhotovené produkty, za předpokladu, že tyto textilní materiály jsou zařazeny pod číslem jiným, než je číslo produktu, a že jich hodnota nepřesahuje 8 % ceny produktu ze závodu.
            
            
               7.2Aniž je dotčena poznámka 7.3, mohou být materiály nezařazené v kapitolách 50 až 63 volně používány při výrobě textilních výrobků bez ohledu na to, zda obsahují textilie.
            
            
               Příklad:
            
            
               Pokud některé pravidlo v seznamu stanoví, že pro určitý textilní výrobek, například kalhoty, musí být použita příze, nebrání to použití kovových součástí, například knoflíků, protože knoflíky nejsou zařazeny v kapitolách 50 až 63. Z téhož důvodu se mohou používat i zdrhovadla, přestože zdrhovadla obvykle obsahují textilie.
            
            
               7.3Při uplatnění procentního pravidla se však musí při výpočtu hodnoty použitých nepůvodních materiálů brát v úvahu hodnota materiálů nezařazených v kapitolách 50 až 63.
            
            
               Poznámka 8 – Definice specifických procesů a jednoduchých operací provedených u některých produktů kapitoly 27
            
            
               8.1Pro účely čísel ex 2707 a 2713 se výrazem „specifické procesy“ rozumí:
            
         
         
            
               a)vakuová destilace;
            
            
               b)redestilace při velmi pečlivém dělení do frakcí
                  6
               ;
            
            
               c)krakování;
            
            
               d)reformování;
            
            
               e)extrakce pomocí selektivních rozpouštědel;
            
            
               f)procesy využívající všechny tyto operace: reakce s koncentrovanou kyselinou sírovou, oleem nebo oxidem sírovým; neutralizace pomocí alkalických činidel; odbarvování a čištění přírodní aktivní zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným dřevěným uhlím nebo bauxitem;
            
            
               g)polymerizace;
            
            
               h)alkylace;
            
            
               i)izomerace.
            
            
               8.2Pro účely čísel 2710, 2711 a 2712 se „specifickými procesy“ rozumějí:
            
            
               a)vakuová destilace;
            
            
               b)redestilace při velmi pečlivém dělení do frakcí
                  7
               ;
            
            
               c)krakování;
            
            
               d)reformování;
            
            
               e)extrakce pomocí selektivních rozpouštědel;
            
            
               f)procesy využívající všechny tyto operace: reakce s koncentrovanou kyselinou sírovou, oleem nebo oxidem sírovým; neutralizace pomocí alkalických činidel; odbarvování a čištění přírodní aktivní zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným dřevěným uhlím nebo bauxitem;
            
            
               g)polymerizace;
            
            
               h)alkylace;
            
            
               i)izomerace;
            
            
               j)pouze v případě těžkých olejů čísla ex 2710: odsiřování vodíkem vedoucí k redukci nejméně 85 % obsahu síry ze zpracovávaného produktu (podle metody ASTM D 1266-59 T);
            
         
         
            
               k)pouze v případě produktů čísla 2710: odstraňování parafínů jinou metodou než filtrováním;
            
            
               l)pouze v případě těžkých olejů čísla ex 2710: zpracování produktů hydrogenací (jiné než při odsiřování) při tlaku vyšším než 20 barů a teplotě vyšší než 250 °C s použitím katalyzátoru, kde vodík v chemické reakci představuje aktivní prvek. Další úprava mazacích olejů čísla ex 2710 hydrogenační rafinací (např. hydrogenační derafinace nebo odbarvení) pro zlepšení barvy nebo stálosti není považována za specifický proces;
            
            
               m)pouze v případě topných olejů čísla ex 2710: atmosférická destilace, při níž se při 300 °C předestiluje méně než 30 % objemu produktů včetně ztrát (podle metody ASTM D 86);
            
            
               n)pouze v případě těžkých olejů jiných než plynových olejů a topných olejů čísla ex 2710: zpracování pomocí elektrického vysokofrekvenčního koronového výboje;
            
            
               o)pouze v případě surových produktů čísla ex 2712 (jiných než ropná vazelína, ozokerit, montánní vosk, rašelinný vosk nebo parafín obsahujících méně než 0,75 % hmotnostních oleje): odolejování frakční krystalizací.
            
            
               8.3Pro účely čísel ex 2707 a 2713 nejsou pro získání statusu původu postačující jednoduché operace, jako jsou čištění, stáčení, odsolování, odvodňování, filtrování, barvení, značkování, získáváni určitého obsahu síry mísením produktů s různým obsahem síry nebo jakákoli kombinace těchto nebo podobných operací.
            
            
            
            
               SEZNAM PRODUKTŮ A OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ UDĚLUJÍ STATUS PŮVODU
            
            
                     
                        Kód harmonizovaného systému
                     
                  
                  
                     
                        Popis produktu
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilá operace (opracování nebo zpracování prováděné na nepůvodních materiálech, které uděluje status původu)
                     
                  
               
                     
                        (1)
                     
                  
                  
                     
                        (2)
                     
                  
                  
                     
                        (3)
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 1
                     
                  
                  
                     
                        Živá zvířata
                     
                  
                  
                     
                        Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získaná
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 2
                     
                  
                  
                     
                        Maso a jedlé droby
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž veškeré maso a jedlé droby v produktech této kapitoly musí být zcela získány
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 3
                     
                  
                  
                     
                        Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Všechny ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí musí být zcela získáni
                     
                  
               
                     
                        0304
                     
                  
                  
                     
                        Rybí filé a jiné rybí maso (též mleté), čerstvé, chlazené nebo zmrazené
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány
                     
                  
               
                     
                        0305
                     
                  
                  
                     
                        Ryby sušené, solené nebo ve slaném nálevu; uzené ryby, též vařené před nebo během uzení; rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány
                     
                  
               
                     
                        ex 0306
                     
                  
                  
                     
                        Korýši, též bez krunýřů, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; korýši v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z korýšů, způsobilé k lidskému požívání
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány
                     
                  
               
                     
                        ex 0307
                     
                  
                  
                     
                        Měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z korýšů, způsobilé k lidskému požívání
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 4
                     
                  
                  
                     
                        Mléko a mléčné výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž:
                     
                     
                        –všechny použité materiály kapitoly 4 musí být zcela získány a
                     
                     
                        –hmotnost použitého cukru
                           8
                         nepřesahuje 40 % hmotnosti konečného produktu 
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 5
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        ex 0511 91
                     
                  
                  
                     
                        Vajíčka ryb a jikry nezpůsobilé k lidskému požívání
                     
                  
                  
                     
                        Všechny vajíčka a jikry musí být zcela získány
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 6
                     
                  
                  
                     
                        Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a okrasná zeleň
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 6 musí být zcela získány 
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 7
                     
                  
                  
                     
                        Jedlá zelenina a některé kořeny a hlízy
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 7 musí být zcela získány 
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 8
                     
                  
                  
                     
                        Jedlé ovoce a ořechy; kůra citrusových plodů nebo melounů
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž:
                     
                     
                        –veškeré použité ovoce, ořechy a kůra citrusových plodů nebo melounů kapitoly 8 musí být zcela získány a
                     
                     
                        –hmotnost použitého cukru
                           9
                         nepřesahuje 40 % hmotnosti konečného produktu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 9
                     
                  
                  
                     
                        Káva, čaj, maté a koření 
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 10
                     
                  
                  
                     
                        Obiloviny
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 10 musí být zcela získány
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 11
                     
                  
                  
                     
                        Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 10 a 11, čísel 0701 a 2303 a položky 0710 10 musí být zcela získány
                     
                  
               
                     
                        ex 1106
                     
                  
                  
                     
                        Mouka, krupice a prášek ze sušených loupaných luštěnin čísla 0713
                     
                  
                  
                     
                        Sušení a mletí luštěnin čísla 0708
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 12
                     
                  
                  
                     
                        Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody; průmyslové nebo léčivé rostliny; sláma a pícniny
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 13
                     
                  
                  
                     
                        Šelak; gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, v níž hmotnost použitého cukru
                           10
                         nepřesahuje 40 % hmotnosti konečného produktu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 14
                     
                  
                  
                     
                        Rostlinné pletací materiály; rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla 
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 15
                     
                  
                  
                     
                        Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kterékoli položky či podpoložky, kromě materiálů stejné položky či podpoložky jako produkt
                     
                  
               
                     
                        1501 až 1504
                     
                  
                  
                     
                        Vepřový a drůbeží tuk, lůj hovězí, ovčí nebo kozí, tuky z ryb atd.
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        1505, 1506 a 1520
                     
                  
                  
                     
                        Tuk z ovčí vlny a tukové látky z něho získané (včetně lanolinu). Ostatní živočišné tuky a oleje a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené. Glycerol surový; glycerolové vody a glycerolové louhy
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        1509 a 1510
                     
                  
                  
                     
                        Olivový olej a jeho frakce
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány
                     
                  
               
                     
                        1516 a 1517
                     
                  
                  
                     
                        Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené
                     
                     
                        Margarín; jedlé směsi nebo přípravky živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 16
                     
                  
                  
                     
                        Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých
                     
                  
                  
                     
                        Výroba:
                     
                     
                        –z materiálů kteréhokoli čísla, kromě masa a jedlých drobů kapitoly 2 a materiálů kapitoly 16 získaných z masa a jedlých drobů kapitoly 2, a 
                     
                     
                        –v níž všechny použité materiály kapitoly 3 a materiály kapitoly 16 získané z ryb a korýšů, měkkýšů a jiných vodních bezobratlých kapitoly 3 jsou zcela získány
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 17
                     
                  
                  
                     
                        Cukr a cukrovinky, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        1702
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy a glukózy, v pevném stavu; cukerné sirupy; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž hmotnost všech použitých materiálů čísel 1101 až 1108, 1701 a 1703 nepřesahuje 30 % hmotnosti konečného produktu
                     
                  
               
                     
                        1704
                     
                  
                  
                     
                        Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž: 
                     
                     
                        –individuální hmotnost cukru
                           11
                         a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 40 % hmotnosti konečného produktu a 
                     
                     
                        –celková kombinovaná hmotnost cukru
                           12
                         a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 60 % hmotnosti konečného produktu 
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 18
                     
                  
                  
                     
                        Kakao a kakaové přípravky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž: 
                     
                     
                        –individuální hmotnost cukru
                           13
                         a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 40 % hmotnosti konečného produktu a 
                     
                     
                        –celková kombinovaná hmotnost cukru
                           14
                         a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 60 % hmotnosti konečného produktu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 19
                     
                  
                  
                     
                        Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž:
                     
                     
                        –hmotnost použitých materiálů kapitol 2, 3 a 16 nepřesahuje 20 % hmotnosti konečného produktu a
                     
                     
                        –hmotnost použitých materiálů čísel 1006 a 1101 až 1108 nepřesahuje 20 % hmotnosti konečného produktu a 
                     
                     
                        –individuální hmotnost cukru
                           15
                         a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 40 % hmotnosti konečného produktu a
                     
                     
                        –celková kombinovaná hmotnost cukru
                           16
                         a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 60 % hmotnosti konečného produktu 
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 20
                     
                  
                  
                     
                        Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž hmotnost použitého cukru
                           17
                         nepřesahuje 40 % hmotnosti konečného produktu
                     
                  
               
                     
                        2002 a 2003
                     
                  
                  
                     
                        Rajčata, houby a lanýže, připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo kyselině octové
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, při níž jsou všechny použité materiály kapitoly 7 zcela získané 
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 21
                     
                  
                  
                     
                        Různé jedlé přípravky, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž:
                     
                     
                        –individuální hmotnost cukru
                           18
                         a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 40 % hmotnosti konečného produktu a
                     
                     
                        –celková kombinovaná hmotnost cukru
                           19
                         a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 60 % hmotnosti konečného produktu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 22
                     
                  
                  
                     
                        Nápoje, lihoviny a ocet
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísel 2207 a 2208, v níž:
                     
                     
                        –všechny použité materiály položek 0806 10, 2009 61, 2009 69 musí být zcela získány a
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        –individuální hmotnost cukru
                           20
                         a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 40 % hmotnosti konečného produktu a
                     
                     
                        –celková kombinovaná hmotnost cukru
                           21
                         a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 60 % hmotnosti konečného produktu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 23
                     
                  
                  
                     
                        Zbytky a odpady z potravinářského průmyslu; připravené krmivo, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        ex 2302
                     
                     
                        ex 2303
                     
                  
                  
                     
                        Škrobárenské zbytky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž hmotnost použitých materiálů kapitoly 10 nepřesahuje 20 % hmotnosti konečného produktu
                     
                  
               
                     
                        2309
                     
                  
                  
                     
                        Přípravky používané k výživě zvířat
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž:
                     
                     
                        –všechny použité materiály kapitol 2 a 3 musí být zcela získány a
                     
                     
                        –hmotnost použitých materiálů kapitol 10 a 11 a čísel 2302 a 2303 nepřesahuje 20 % hmotnosti konečného produktu a
                     
                     
                        –individuální hmotnost cukru
                           22
                         a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 40 % hmotnosti konečného produktu a
                     
                     
                        –celková kombinovaná hmotnost cukru a použitých materiálů kapitoly 4 nepřesahuje 60 % hmotnosti konečného produktu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 24
                     
                  
                  
                     
                        Tabák a vyrobené tabákové náhražky, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, v níž hmotnost použitých materiálů kapitoly 24 nepřesahuje 30 % celkové hmotnosti použitých materiálů kapitoly 24
                     
                  
               
                     
                        2401
                     
                     
                     
                        2402 
                     
                  
                  
                     
                        Nezpracovaný tabák; tabákový odpad
                     
                     
                        Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek
                     
                  
                  
                     
                        Veškerý nezpracovaný tabák a tabákový odpad kapitoly 24 musí být zcela získán
                     
                     
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 2403, v níž hmotnost použitých materiálů čísla 2401 nepřesahuje 50 % celkové hmotnosti použitých materiálů čísla 2401 
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 25
                     
                  
                  
                     
                        Sůl; síra; zeminy a kameny; sádrovcové materiály, vápno a cement, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex 2519
                     
                  
                  
                     
                        Drcený přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit), v hermeticky uzavřených kontejnerech, a oxid hořčíku, též čistý, jiný než tavená nebo přepálená (slinutá) magnézie
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit)
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 26
                     
                  
                  
                     
                        Rudy kovů, strusky a popely
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 27
                     
                  
                  
                     
                        Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex 2707
                     
                  
                  
                     
                        Oleje, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek, přičemž se tyto oleje podobají minerálním olejům získaným destilací vysokoteplotního uhelného dehtu, z nichž více než 65 % objemu předestiluje při teplotě do 250 °C (včetně směsí lakového benzinu a surového benzenu), k použití jako energetická nebo topná paliva
                     
                  
                  
                     
                        Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů
                           23
                        
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        2710
                     
                  
                  
                     
                        Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje
                     
                  
                  
                     
                        Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů 
                           24
                        
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu 
                     
                  
               
                     
                        2711
                     
                  
                  
                     
                        Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky
                     
                  
                  
                     
                        Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů
                           25
                        
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        2712
                     
                  
                  
                     
                        Vazelína; parafin, mikrokrystalický parafin, parafinový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené
                     
                  
                  
                     
                        Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů
                           26
                        
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        2713
                     
                  
                  
                     
                        Ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů
                     
                  
                  
                     
                        Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů
                           27
                        
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 28
                     
                  
                  
                     
                        Anorganické chemikálie; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo izotopů, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 29
                     
                  
                  
                     
                        Organické chemikálie, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex 2905
                     
                  
                  
                     
                        Kovové alkoholáty alkoholů tohoto čísla a ethanolu, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 2905. Lze však použít kovové alkoholáty tohoto čísla za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        2905 43;
                              
                        2905 44;
                              
                        2905 45
                     
                  
                  
                     
                        Mannitol (mannit); D-glucitol (sorbitol, sorbit); glycerol
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kterékoli položky či podpoložky, kromě materiálů stejné položky či podpoložky jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejné položce či podpoložce za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 30
                     
                  
                  
                     
                        Farmaceutické výrobky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 31
                     
                  
                  
                     
                        Hnojiva
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 32
                     
                  
                  
                     
                        Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 33
                     
                  
                  
                     
                        Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        3302?
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 34
                     
                  
                  
                     
                        Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí a cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky“ a dentální přípravky na bázi sádry, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex 3404
                     
                  
                  
                     
                        Umělé vosky a připravené vosky:
                     
                     
                        – Na bázi parafínu, minerálních vosků, vosků ze živičných nerostů, parafínového gáče nebo volného vosku
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 35
                     
                  
                  
                     
                        Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy 
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 36
                     
                  
                  
                     
                        Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 37
                     
                  
                  
                     
                        Fotografické nebo kinematografické zboží
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 38
                     
                  
                  
                     
                        Různé chemické výrobky, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        3824 60
                     
                  
                  
                     
                        Sorbitol, jiný než položky 2905 44
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kterékoli položky či podpoložky, kromě materiálů stejné položky či podpoložky jako produkt a kromě materiálů položky 2905 44. Lze však použít materiály zařazené ve stejné položce či podpoložce za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 39
                     
                  
                  
                     
                        Plasty a výrobky z nich, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex 3907
                     
                  
                  
                     
                        – Kopolymery z polykarbonátů a kopolymer akrylonitril-butadien-styrenu (ABS)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                           28
                        
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Polyester
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba z polykarbonátu tetrabromo-(bisfenolu A)
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 40
                     
                  
                  
                     
                        Kaučuk a výrobky z něj, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        4012
                     
                  
                  
                     
                        Protektorované nebo použité pneumatiky z kaučuku; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, běhouny pláště pneumatiky a ochranné vložky do ráfku pneumatiky z kaučuku:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Protektorované pneumatiky; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, z kaučuku
                     
                  
                  
                     
                        Protektorování použitých pneumatik
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4011 a 4012
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 41
                     
                  
                  
                     
                        Surové kůže a kožky (jiné než kožešiny) a usně, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                  
               
                     
                        4101 až 4103
                     
                  
                  
                     
                        Surové kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané; surové kůže ovčí nebo jehněčí (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkou 1 písm. c) ke kapitole 41; ostatní surové kůže a kožky (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkou 1 písm. b) nebo 1 písm. c) ke kapitole 41
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        4104 až 4106
                     
                  
                  
                     
                        Kůže a kožky vyčiněné nebo zpracované na crust, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené
                     
                  
                  
                     
                        Přečinění vyčiněné nebo předčiněné kůže a kožek položek 4104 11, 4104 19, 4105 10, 4106 21, 4106 31 nebo 4106 91
                     
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        4107, 4112, 4113
                     
                  
                  
                     
                        Usně po vyčinění nebo zpracování na crust dále upravené
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály položek 4104 41, 4104 49, 4105 30, 4106 22, 4106 32 a 4106 92, pouze pokud dojde k přečinění suché vyčiněné nebo na crust zpracované kůže a kožek
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 42
                     
                  
                  
                     
                        Kožené zboží; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 43
                     
                  
                  
                     
                        Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        4301
                     
                  
                  
                     
                        Surové kožešiny (včetně hlav, ohonů, nožek a jiných kousků nebo odřezků použitelných v kožešnictví), jiné než surové kůže a kožky čísel 4101, 4102 nebo 4103
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        ex 4302
                     
                  
                  
                     
                        Vyčiněné nebo upravené kožešiny, sešité:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Díly, kříže a podobné formy
                     
                  
                  
                     
                        Bělení nebo barvení a stříhání a sešití jednotlivých nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin
                     
                  
               
                     
                        4303
                     
                  
                  
                     
                        Oděvy, oděvní doplňky a jiné výrobky z kožešin
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin čísla 4302
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 44
                     
                  
                  
                     
                        Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex 4407
                     
                  
                  
                     
                        Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm
                     
                  
                  
                     
                        Hoblování, broušení pískem nebo spojování na koncích
                     
                  
               
                     
                        ex 4408
                     
                  
                  
                     
                        Listy na dýhování (včetně listů získaných krájením na plátky vrstveného dřeva) a na překližky o tloušťce nepřesahující 6 mm, sesazované, a ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, o tloušťce nepřesahující 6 mm, hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované
                     
                  
                  
                     
                        Podélné řezání, hoblování, broušení pískem nebo spojování na koncích
                     
                  
               
                     
                        ex 4410 až ex 4413
                     
                  
                  
                     
                        Lišty a tvarované lišty, včetně dekorativních lišt a ostatních tvarovaných prkének
                     
                  
                  
                     
                        Lištování nebo tvarování
                     
                  
               
                     
                        ex 4415
                     
                  
                  
                     
                        Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné dřevěné obaly
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z prken neřezaných na míru
                     
                  
               
                     
                        ex 4418
                     
                  
                  
                     
                        – Výrobky stavebního truhlářství a tesařství, ze dřeva
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít voštinové desky, parketové desky a šindele
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Lišty a tvarované lišty
                     
                  
                  
                     
                        Lištování nebo tvarování
                     
                  
               
                     
                        ex 4421
                     
                  
                  
                     
                        Polotovary na zápalky; dřevěné kolíčky (floky) do obuvi
                     
                  
                  
                     
                        Výroba ze dřeva kteréhokoli čísla, kromě protahovaného dřeva čísla 4409
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 45
                     
                  
                  
                     
                        Korek a korkové výrobky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 46
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 47
                     
                  
                  
                     
                        Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 48
                     
                  
                  
                     
                        Papír, karton a lepenka; výrobky z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 49
                     
                  
                  
                     
                        Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 50
                     
                  
                  
                     
                        Hedvábí, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        ex 5003
                     
                  
                  
                     
                        Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání, přízového odpadu a rozvlákněného materiálu), mykaný nebo česaný
                     
                  
                  
                     
                        Mykání nebo česání hedvábného odpadu
                     
                  
               
                     
                        5004 až ex 5006
                     
                  
                  
                     
                        Hedvábné nitě a příze spředené z hedvábného odpadu
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních vláken nebo vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním nebo kroucením(
                           29
                        )
                     
                  
               
                     
                        5007
                     
                  
                  
                     
                        Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu:
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken nebo kroucení, ve všech případech spojené s tkaním
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Tkaní spojené s barvením 
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Barvení příze spojené s tkaním 
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu(
                           30
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 51
                     
                  
                  
                     
                        Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy; žíněné nitě a tkaniny, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        5106 až 5110
                     
                  
                  
                     
                        Vlněná příze, příze z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních vláken nebo vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním(
                           31
                        )
                     
                  
               
                     
                        5111 až 5113
                     
                  
                  
                     
                        Tkaniny z vlny, jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní:
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s tkaním
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Tkaní spojené s barvením 
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Barvení příze spojené s tkaním 
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu(
                           32
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 52
                     
                  
                  
                     
                        Bavlna, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        5204 až 5207
                     
                  
                  
                     
                        Bavlněné příze a nitě
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních vláken nebo vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním(
                           33
                        )
                     
                  
               
                     
                        5208 až 5212
                     
                  
                  
                     
                        Bavlněné tkaniny:
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s tkaním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Barvení příze spojené s tkaním 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu(
                           34
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 53
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        5306 až 5308
                     
                  
                  
                     
                        Nitě z jiných rostlinných textilních vláken; papírové nitě
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních vláken nebo vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním(
                           35
                        )
                     
                  
               
                     
                        5309 až 5311
                     
                  
                  
                     
                        Tkaniny z ostatních rostlinných textilních vláken; tkaniny z papírových nití:
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s tkaním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Barvení příze spojené s tkaním 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu(
                           36
                        )
                     
                  
               
                     
                        5401 až 5406
                     
                  
                  
                     
                        Nitě, nitě z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) a nitě z chemických nekonečných vláken
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním NEBO spřádání přírodních vláken(
                           37
                        )
                     
                  
               
                     
                        5407 a 5408
                     
                  
                  
                     
                        Tkaniny z nití z chemických nekonečných vláken:
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s tkaním
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Kroucení nebo tvarování spojené s tkaním za předpokladu, že hodnota použitých nekroucených/netvarovaných vláken nepřesahuje 47,5 % hodnoty produktu ze závodu,
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu(
                           38
                        )
                     
                  
               
                     
                        5501 až 5507
                     
                  
                  
                     
                        Chemická střižová vlákna
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken
                     
                  
               
                     
                        5508 až 5511
                     
                  
                  
                     
                        Nitě a šicí nitě z chemických střižových vláken
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních vláken nebo vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním(
                           39
                        )
                     
                  
               
                     
                        5512 až 5516
                     
                  
                  
                     
                        Tkaniny z nití z chemických střižových vláken:
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s tkaním
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Barvení příze spojené s tkaním 
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu(
                           40
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 56
                     
                  
                  
                     
                        Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním nebo spřádání přírodních vláken
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Vločkování spojené s barvením nebo potiskem(
                           41
                        )
                     
                  
               
                     
                        5602
                     
                  
                  
                     
                        Plsť, též impregnovaná, povrstvená, potažená nebo laminovaná:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Vpichovaná plsť
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken spojené s tvarováním tkanin 
                     
                     
                        Lze však použít:
                     
                     
                        –polypropylenové nekonečné vlákno čísla 5402,
                     
                     
                        –polypropylenová vlákna čísel 5503 nebo 5506 nebo
                     
                     
                        –kabel z polypropylenového nekonečného vlákna čísla 5501,
                     
                     
                        jejichž délková hmotnost je pro každé hedvábí nebo vlákno menší než 9 decitex,
                     
                     
                        za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Pouhé tvarování tkanin v případě plsti vyrobené z přírodních vláken(
                           42
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken spojené s tvarováním tkanin 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Pouhé tvarování tkanin v případě ostatní plsti vyrobené z přírodních vláken(
                           43
                        )
                     
                  
               
                     
                        5603
                     
                  
                  
                     
                        Netkané textilie, též impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken nebo použití přírodních vláken spojené s netkanými metodami včetně propichování
                     
                  
               
                     
                        5604
                     
                  
                  
                     
                        Kaučukové nitě a šňůry pokryté textilem; textilní nitě a pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Kaučukové nitě a šňůry pokryté textilem
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z kaučukových nití nebo šňůr, nepokrytých textilem
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním nebo spřádání přírodních vláken(
                           44
                        )
                     
                  
               
                     
                        5605
                     
                  
                  
                     
                        Metalizované nitě, též ovinuté, představující textilní nitě, pásky nebo podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, kombinované s kovem ve formě nití, pásků nebo prášků nebo potažené kovem
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním nebo spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken(
                           45
                        )
                     
                  
               
                     
                        5606
                     
                  
                  
                     
                        Ovinuté nitě, pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, ovinuté (jiné než čísla 5605 a jiné než ovinuté žíněné nitě); žinylkové nitě (včetně povločkované žinylkové nitě); řetízkové nitě
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním nebo spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Spřádání spojené s vločkováním
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Vločkování spojené s barvením(
                           46
                        )
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 57
                     
                  
                  
                     
                        Koberce a jiné textilní podlahové krytiny:
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s tkaním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba z kokosových, sisalových nebo jutových nití 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Vločkování spojené s barvením nebo potiskem 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Všívání spojené s barvením nebo potiskem
                     
                     
                        Vytlačování chemických vláken spojené s netkanými metodami včetně propichování
                           47
                        
                     
                     
                        Lze však použít:
                     
                     
                        –polypropylenové nekonečné vlákno čísla 5402,
                     
                     
                        –polypropylenová vlákna čísel 5503 nebo 5506 nebo
                     
                     
                        –kabel z polypropylenového nekonečného vlákna čísla 5501,
                     
                     
                        jejichž délková hmotnost je pro každé nekonečné vlákno nebo vlákno menší než 9 decitex, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        Jako podklad lze použít jutovou tkaninu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 58
                     
                  
                  
                     
                        Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s tkaním
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Vločkování spojené s barvením nebo potiskem
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Barvení příze spojené s tkaním 
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu(
                           48
                        )
                     
                  
               
                     
                        5805
                     
                  
                  
                     
                        Ručně tkané tapiserie typu Goblén, Flanderský goblén, Aubusson, Beauvais a podobné a jehlou vypracované tapiserie (například stehem zvaným petit point nebo křížovým stehem), též zcela zhotovené
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        5810
                     
                  
                  
                     
                        Výšivky v metráži, v pásech nebo v motivech
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        5901
                     
                  
                  
                     
                        Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účely; kopírovací nebo průsvitná plátna na výkresy; připravené malířské plátno; ztužené plátno a podobné ztužené textilie používané jako kloboučnické podložky
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Vločkování spojené s barvením nebo potiskem
                     
                  
               
                     
                        5902
                     
                  
                  
                     
                        Pneumatikové kordové textilie z vysokopevnostních nití z nylonu nebo jiných polyamidů, polyesterů nebo viskózového vlákna:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Neobsahující více než 90 % hmotnostních textilních materiálů
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken spojené s tkaním
                     
                  
               
                     
                        5903
                     
                  
                  
                     
                        Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty, jiné než čísla 5902
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        5904
                     
                  
                  
                     
                        Linoleum, též přiříznuté do tvaru; podlahové krytiny sestávající z povrstvení nebo povlaku na textilní podložce, též přiříznuté do tvaru
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním(
                           49
                        )
                     
                  
               
                     
                        5905
                     
                  
                  
                     
                        Textilní tapety:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované kaučukem, plasty nebo jinými materiály 
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s tkaním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním 
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu(
                           50
                        )
                     
                  
               
                     
                        5906
                     
                  
                  
                     
                        Pogumované textilie, jiné než čísla 5902:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Pletené nebo háčkované textilie
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s pletením
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Pletení spojené s barvením nebo povrstvováním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Barvení příze z přírodních vláken spojené s pletením(
                           51
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní textilie vyrobené ze syntetické příze, obsahující více než 90 % hmotnostních textilních materiálů
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken spojené s tkaním
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Barvení příze z přírodních vláken spojené s tkaním
                     
                  
               
                     
                        5907
                     
                  
                  
                     
                        Textilie jiným způsobem impregnované, povrstvené nebo potažené; malované plátno pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích nebo podobné textilie
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním 
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Vločkování spojené s barvením nebo potiskem
                     
                     
                        nebo 
                     
                     
                        Potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        5908
                     
                  
                  
                     
                        Textilní knoty, tkané, spletené nebo pletené pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové punčošky a duté úplety sloužící k jejich výrobě, též impregnované:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Žárové punčošky, impregnované
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z dutého úpletu pro žárové punčošky
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        5909 až 5911
                     
                  
                  
                     
                        Textilní výrobky a zboží pro technické účely:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Lešticí kotouče nebo kruhy jiné než z plsti čísla 5911
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Tkaniny používané v papírenství pro podobné technické účely, též plstěné, též impregnované nebo potažené, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, jednoduše nebo násobně tkané nebo násobně tkané na plocho na osnově nebo na útku čísla 5911
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken nebo spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken, ve všech případech spojené s tkaním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo provrstvováním
                     
                     
                        Smějí být použita pouze tato vlákna: 
                     
                     
                        – – příze z kokosového vlákna,
                     
                     
                        – – polytetrafluorethylenová příze
                           52
                        ,
                     
                     
                        – – násobné polyamidové příze, povrstvené, impregnované nebo povlečené fenolickou pryskyřicí,
                     
                     
                        – – příze ze syntetických textilních vláken z aromatických polyamidů, získaných polykondenzací m-fenylendiaminu a kyseliny isoftalové,
                     
                     
                        – – polytetrafluorethylenový monofil
                           53
                        ,
                     
                     
                        – – příze ze syntetických textilních vláken z poly(p-fenylen tereftalamidu), 
                     
                     
                        – – příze ze skleněných vláken povrstvená fenolovou pryskyřicí a opředená akrylovou
                     
                     
                        přízí
                           54
                        ,
                     
                     
                        – – kopolyesterový monofil z polyesteru a pryskyřice tereftalové kyseliny a 1,4 cyklohexandimethanolu a kyseliny isoftalové
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických nekonečných vláken NEBO spřádání přírodních nebo chemických střižových vláken spojené s tkaním(
                           55
                        )
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Tkaní spojené s barvením nebo provrstvováním
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 60
                     
                  
                  
                     
                        Pletené nebo háčkované textilie
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s pletením
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Pletení spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Vločkování spojené s barvením nebo potiskem
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Barvení příze z přírodních vláken spojené s pletením
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Kroucení nebo tvarování spojené s pletením za předpokladu, že hodnota použitých nekroucených/netvarovaných vláken nepřesahuje 47,5 % hodnoty produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 61
                     
                  
                  
                     
                        Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Získané sešitím nebo jiným spojením dvou nebo více kusů pletené nebo háčkované textilie, které byly buď nastříhány do tvaru, nebo jejichž tvar byl získán přímo
                     
                  
                  
                     
                        Pletení a zhotovování (včetně stříhání)(
                           56
                        )(
                           57
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní 
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s pletením (produkty upletené do tvaru)
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Barvení příze z přírodních vláken spojené s pletením (produkty upletené do tvaru)(
                           58
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 62
                     
                  
                  
                     
                        Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Zhotovování, jemuž předchází potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu(
                           59
                        )(
                           60
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 a ex 6211
                     
                  
                  
                     
                        Dámské, dívčí a kojenecké oděvy a kojenecké oděvní doplňky, vyšívané
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu(
                           61
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex 6210 a ex 6216
                     
                  
                  
                     
                        Ohnivzdorné vybavení z textilií pokrytých fólií z hliníkovaného polyesteru
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Povrstvování, pokud hodnota použité nepovrstvené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu, spojené se zhotovováním (včetně stříhání)(
                           62
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex 6212
                     
                  
                  
                     
                        Podprsenky, podvazkové pásy, korzety, šle, podvazky, kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Získané sešitím nebo jiným spojením dvou nebo více kusů pletené nebo háčkované textilie, které byly buď nastříhány do tvaru, nebo jejichž tvar byl získán přímo
                     
                  
                  
                     
                        Pletení a zhotovování (včetně stříhání)(
                           63
                        )(
                           64
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Ostatní 
                     
                  
                  
                     
                        Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s pletením (produkty upletené do tvaru)
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Barvení příze z přírodních vláken spojené s pletením (produkty upletené do tvaru)(
                           65
                        )
                     
                  
               
                     
                        6213 a 6214
                     
                  
                  
                     
                        Kapesníky, přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Vyšívané
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu(
                           66
                        )
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Zhotovování, jemuž předchází potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu(
                           67
                        )(
                           68
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Zhotovování, po němž následuje potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu(
                           69
                        )(
                           70
                        )
                     
                  
               
                     
                        6217
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní zhotovené oděvní doplňky; části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než čísla 6212:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Vyšívané
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu(
                           71
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ohnivzdorné vybavení z textilií pokrytých fólií z hliníkovaného polyesteru
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Povrstvování, pokud hodnota použité nepovrstvené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu, spojené se zhotovováním (včetně stříhání)(
                           72
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Podšívky pro límce a manžety, vystřižené
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)(
                           73
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 63
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        6301 až 6304
                     
                  
                  
                     
                        Přikrývky, plédy, ložní prádlo atd.; záclony atd.; ostatní bytové textilie:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Z plsti, z netkaných textilií
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken nebo použití přírodních vláken, v každém případě spojené s netkaným procesem včetně propichování a zhotovování (včetně stříhání)(
                           74
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – –
                              Vyšívané
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní nebo pletení spojené se zhotovováním (včetně stříhání) (doplní se odkaz na toleranci)
                           75
                        
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu(
                           76
                        )
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní nebo pletení spojené se zhotovováním (včetně stříhání)
                     
                  
               
                     
                        6305
                     
                  
                  
                     
                        Pytle a pytlíky k balení zboží
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken nebo spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken spojené s tkaním nebo pletením a zhotovováním (včetně stříhání)(
                           77
                        )
                     
                  
               
                     
                        6306
                     
                  
                  
                     
                        Nepromokavé plachty, ochranné a stínicí plachty: stany; plachty pro lodě, pro prkna k plachtění na vodě nebo na souši; kempinkové výrobky:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Z netkaných textilií
                     
                  
                  
                     
                        Vytlačování chemických vláken nebo přírodních vláken, ve všech případech spojené s jakoukoli netkanou metodou včetně propichování
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)(
                           78
                        )(
                           79
                        )
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Povrstvování, pokud hodnota použité nepovrstvené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu, spojené se zhotovováním (včetně stříhání)
                     
                  
               
                     
                        6307
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní zcela zhotovené výrobky, včetně střihových šablon
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        6308
                     
                  
                  
                     
                        Soupravy sestávající z tkanin a nití, též s doplňky, pro výrobu koberečků, tapiserií, vyšívaných stolních ubrusů nebo servítků nebo podobných textilních výrobků, v balení pro drobný prodej
                     
                  
                  
                     
                        Každá součást soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla součástí soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 64
                     
                  
                  
                     
                        Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě svršků spojených se stélkou nebo jinou částí spodku čísla 6406
                     
                  
               
                     
                        6406
                     
                  
                  
                     
                        Části a součásti obuvi (včetně svršků, též spojených s podešvemi, jinými než zevními); vkládací stélky, pružné podpatěnky a podobné výrobky; kamaše, kožené kamaše a podobné výrobky a jejich části a součásti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 65
                     
                  
                  
                     
                        Pokrývky hlavy a jejich části a součásti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 66
                     
                  
                  
                     
                        Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 67
                     
                  
                  
                     
                        Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 68
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex 6803
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky z přírodní nebo aglomerované břidlice
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z opracované břidlice
                     
                  
               
                     
                        ex 6812
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky z osinku (azbestu); výrobky ze směsí na bázi osinku (azbestu) nebo ze směsi na bázi osinku (azbestu) a uhličitanu hořečnatého
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        ex 6814
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky ze slídy, včetně aglomerované nebo rekonstituované slídy, též na podložce z papíru, kartonu, lepenky nebo jiných materiálů
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z opracované slídy (včetně aglomerované nebo rekonstituované slídy)
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 69
                     
                  
                  
                     
                        Keramické výrobky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 70
                     
                  
                  
                     
                        Sklo a skleněné výrobky, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        7006
                     
                  
                  
                     
                        Sklo čísel 7003, 7004 nebo 7005, ohýbané, s opracovanými hranami, ryté, vrtané
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Skleněné podložky, potažené slabou dielektrickou fólií, polovodičového typu v souladu s normami SEMII
                           80
                        
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z nepotažených skleněných podložek čísla 7006
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů čísla 7001
                     
                  
               
                     
                        7010
                     
                  
                  
                     
                        Demižony, lahve, sklenice, baňky, kelímky, lékovky, lahvičky na tablety, ampule a jiné skleněné obaly používané pro přepravu nebo k balení zboží; zavařovací sklenice; zátky, víčka a jiné uzávěry ze skla
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Broušení skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota použitých nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        7013
                     
                  
                  
                     
                        Stolní, kuchyňské, toaletní, kancelářské skleněné výrobky, skleněné výrobky pro vnitřní výzdobu nebo pro podobné účely (jiné než zboží čísel 7010 nebo 7018)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Broušení skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota použitých nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Ruční dekorování (kromě zdobení sítotiskem) ručně foukaných skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota použitých ručně foukaných skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 71
                     
                  
                  
                     
                        Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        7106, 7108 a 7110
                     
                  
                  
                     
                        Drahé kovy:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Netepané
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 7106, 7108 a 7110
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Elektrolytická, teplotní nebo chemická separace drahých kovů čísel 7106, 7108 nebo 7110
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Tavení a/nebo slévání drahých kovů čísel 7106, 7108 nebo 7110 navzájem nebo s obecnými kovy
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Ve formě polotovarů nebo prachu
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z neopracovaných drahých kovů
                     
                  
               
                     
                        ex 7107, ex 7109 a ex 7111
                     
                  
                  
                     
                        Kovy plátované drahými kovy, ve formě polotovarů
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z netepaných kovů plátovaných drahými kovy
                     
                  
               
                     
                        7115
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní výrobky z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        7117
                     
                  
                  
                     
                        Bižuterie
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba z částí z obecných kovů, neplátovaných ani nepovlečených drahými kovy, za předpokladu, že hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 72
                     
                  
                  
                     
                        Železo a ocel, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        7207
                     
                  
                  
                     
                        Polotovary ze železa nebo nelegované oceli
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů čísel 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 nebo 7206
                     
                  
               
                     
                        7208 až 7216
                     
                  
                  
                     
                        Ploché válcované výrobky, tyče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo nelegované oceli
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem nebo polotovarů čísel 7206 nebo 7207
                     
                  
               
                     
                        7217
                     
                  
                  
                     
                        Dráty ze železa nebo nelegované oceli
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z polotovarů čísla 7207
                     
                  
               
                     
                        7218 91 a 7218 99
                     
                  
                  
                     
                        Polotovary
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů čísel 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 nebo položky 7218 10
                     
                  
               
                     
                        7219 až 7222
                     
                  
                  
                     
                        Ploché válcované výrobky, tyče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily z nerezavějící oceli
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem nebo polotovarů čísla 7218
                     
                  
               
                     
                        7223
                     
                  
                  
                     
                        Dráty z nerezavějící oceli
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z polotovarů čísla 7218
                     
                  
               
                     
                        7224 90
                     
                  
                  
                     
                        Polotovary
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů čísel 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 nebo položky 7224 10
                     
                  
               
                     
                        7225 až 7228
                     
                  
                  
                     
                        Ploché válcované výrobky, tyče a pruty válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích; úhelníky, tvarovky a profily, z ostatní legované oceli; duté vrtné tyče a pruty, z legované nebo nelegované oceli
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem nebo polotovarů čísel 7206, 7207, 7218 nebo 7224
                     
                  
               
                     
                        7229
                     
                  
                  
                     
                        Dráty z ostatní legované oceli
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z polotovarů čísla 7224
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 73
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky ze železa nebo oceli, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        ex 7301
                     
                  
                  
                     
                        Štětovnice
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů čísla 7207
                     
                  
               
                     
                        7302
                     
                  
                  
                     
                        Konstrukční materiál pro stavbu železničních nebo tramvajových tratí ze železa nebo oceli: kolejnice, přídržné kolejnice a ozubnice, hrotovnice, srdcovky, přestavné tyče výměny a ostatní přejezdová zařízení, pražce (příčné pražce), kolejnicové spojky, kolejnicové stoličky, klíny kolejnicových stoliček, podkladnice (kořenové desky), kolejnicové přídržky, úložné desky výhybky, kleštiny (táhla) a jiný materiál speciálně přizpůsobený pro spojování nebo upevňování kolejnic
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů čísla 7206
                     
                  
               
                     
                        7304, 7305 a 7306
                     
                  
                  
                     
                        Trouby, trubky a duté profily, ze železa (jiného než litiny) nebo z oceli
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů čísel 7206, 7207, 7208, 7209, 7210, 7211, 7212, 7218, 7219, 7220 nebo 7224
                     
                  
               
                     
                        ex 7307
                     
                  
                  
                     
                        Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky, z nerezavějící oceli
                     
                  
                  
                     
                        Soustružení, vrtání, vystružování, řezání závitů, odstraňování otřepů a otryskávání (pískování) kovaných polotovarů, jejichž hodnota nepřesahuje 35 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        7308
                     
                  
                  
                     
                        Konstrukce (kromě montovaných staveb čísla 9406) a části a součásti konstrukcí (například mosty a části mostů, vrata plavebních komor a propustí, věže, příhradové sloupy, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře a okna a jejich rámy, zárubně a prahy, okenice, sloupková zábradlí, pilíře a sloupky), ze železa nebo oceli; desky, tyče, úhelníky, tvarovky, profily, trubky a podobné výrobky ze železa nebo oceli, připravené pro použití v konstrukcích
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt Nelze však použít svařované úhelníky, tvarovky a profily čísla 7301
                     
                  
               
                     
                        ex 7315
                     
                  
                  
                     
                        Protismykové řetězy
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 7315 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 74
                     
                  
                  
                     
                        Měď a výrobky z ní, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        7403
                     
                  
                  
                     
                        Rafinovaná měď a slitiny mědi, netvářené (surové)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 75
                     
                  
                  
                     
                        Nikl a výrobky z něho
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 76
                     
                  
                  
                     
                        Hliník a výrobky z něho, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        7601
                     
                  
                  
                     
                        Netvářený (surový) hliník
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        7607
                     
                  
                  
                     
                        Hliníkové fólie (též potištěné nebo na podložce z papíru, kartónu, lepenky, plastů nebo na podobném podkladovém materiálu), o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 7606
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 77
                     
                  
                  
                     
                        Určeno pro případnou budoucí potřebu harmonizovaného systému
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 78
                     
                  
                  
                     
                        Olovo a výrobky z něho, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        7801
                     
                  
                  
                     
                        Netvářené (surové) olovo:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Rafinované olovo
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít odpad a šrot čísla 7802
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 79
                     
                  
                  
                     
                        Zinek a výrobky z něho
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 80
                     
                  
                  
                     
                        Cín a výrobky z něho
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 81
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 82
                     
                  
                  
                     
                        Nástroje, nářadí, náčiní, nožířské výrobky a příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8206
                     
                  
                  
                     
                        Nástroje a nářadí dvou nebo více čísel 8202 až 8205, v soupravách (sadách) pro drobný prodej
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 8202 až 8205. Souprava (sada) však může obsahovat nástroje čísel 8202 až 8205 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8211
                     
                  
                  
                     
                        Nože s řeznou čepelí, též zoubkovanou (včetně zahradnických žabek), jiné než nože čísla 8208, a jejich čepele
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít čepele a rukojeti z obecných kovů
                     
                  
               
                     
                        8214
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní nožířské výrobky (například strojky na střihání vlasů, řeznické nebo kuchyňské sekáčky, štípací sekery a kolébací nože, nože na papír); soupravy (sady) a nástroje na manikúru nebo pedikúru (včetně pilníčků na nehty)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít rukojeti z obecných kovů
                     
                  
               
                     
                        8215
                     
                  
                  
                     
                        Lžíce, vidličky, sběračky, naběračky, cukrářské lžíce, nože na ryby, nože na krájení másla, kleštičky na cukr a podobné kuchyňské nebo jídelní výrobky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít rukojeti z obecných kovů
                     
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 83
                     
                  
                  
                     
                        Různé výrobky z obecných kovů, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex 8302
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky pro budovy a zařízení pro automatické zavírání dveří
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít ostatní materiály čísla 8302 za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex 8306
                     
                  
                  
                     
                        Sošky a jiné ozdobné předměty z obecných kovů
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít ostatní materiály čísla 8306 za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 84
                     
                  
                  
                     
                        Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8401
                     
                  
                  
                     
                        Jaderné reaktory; neozářené palivové články (kazety) pro jaderné reaktory; stroje a přístroje pro oddělování izotopů
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8407
                     
                  
                  
                     
                        Vratné nebo rotační zážehové spalovací pístové motory s vnitřním spalováním
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8408
                     
                  
                  
                     
                        Vznětové pístové motory s vnitřním spalováním (dieselové motory nebo motory s žárovou hlavou)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8427
                     
                  
                  
                     
                        Vidlicové stohovací vozíky; ostatní vozíky vybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8482
                     
                  
                  
                     
                        Valivá ložiska (kuličková, válečková, jehlová apod.)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 85
                     
                  
                  
                     
                        Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8501, 8502
                     
                  
                  
                     
                        Elektrické motory a generátory; elektrická generátorová soustrojí a rotační měniče
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8503
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8513
                     
                  
                  
                     
                        Přenosná elektrická svítidla s vlastním zdrojem elektrické energie (například na suché články, akumulátory, magneta), jiné než osvětlovací přístroje a zařízení čísla 8512
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt 
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8519
                     
                  
                  
                     
                        Přístroje pro záznam nebo reprodukci zvuku
                     
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8522
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8521
                     
                  
                  
                     
                        Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8522
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8523
                     
                  
                  
                     
                        Hotová nenahraná média pro záznam zvuku nebo podobný záznam, jiná než výrobky kapitoly 37
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8525
                     
                  
                  
                     
                        Vysílací přístroje pro rozhlasové nebo televizní vysílání, též obsahující přijímací zařízení nebo zařízení pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery, digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8529
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8526
                     
                  
                  
                     
                        Radiolokační a radiosondážní přístroje (radary), radionavigační přístroje a radiové přístroje pro dálkové řízení
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8529
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8527
                     
                  
                  
                     
                        Přijímací přístroje pro rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom uzavření s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8529
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8528
                     
                  
                  
                     
                        Monitory a projektory, bez vestavěného televizního přijímacího přístroje; televizní přijímací přístroje, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8529
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8535 až 8537
                     
                  
                  
                     
                        Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování; konektory pro optická vlákna, pro svazky optických vláken nebo pro kabely z optických vláken; tabule, panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny pro elektrické ovládání nebo rozvod elektrického proudu
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8538
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8540 11 a 8540 12
                     
                  
                  
                     
                        Televizní obrazovky (CRT), včetně obrazovek pro videomonitory
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8542 31 až 8542 33 a 8542 39
                     
                  
                  
                     
                        Monolitické integrované obvody
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Operace difúze, při níž vznikají integrované obvody na polovodičovém podkladu selektivním zaváděním vhodného prostředku, též sestavené a/nebo testované v zemi jiné než smluvní
                     
                  
               
                     
                        8544
                     
                  
                  
                     
                        Izolované (též s lakovaným povrchem nebo anodickým okysličením) dráty, kabely (včetně koaxiálních kabelů) a jiné izolované elektrické vodiče, též vybavené přípojkami; kabely z optických vláken vyrobené z jednotlivě opláštěných vláken, též spojené s elektrickými vodiči nebo vybavené přípojkami
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8545
                     
                  
                  
                     
                        Uhlíkové elektrody, uhlíkové kartáčky, osvětlovací uhlíky, uhlíky pro elektrické baterie a ostatní výrobky z grafitu nebo z jiného uhlíku, též spojené s kovem, pro elektrické účely
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8546
                     
                  
                  
                     
                        Elektrické izolátory z jakéhokoliv materiálu
                     
                  
                  
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8547
                     
                  
                  
                     
                        Izolační části a součásti pro elektrické stroje, přístroje nebo zařízení, vyrobené zcela z izolačních materiálů nebo jen s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými součástmi (například s objímkami se závitem), sloužícími výhradně k připevňování, jiné než izolátory čísla 8546; elektrické instalační trubky a jejich spojky z obecných kovů, s vnitřní izolací
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8548
                     
                  
                  
                     
                        Odpad a zbytky galvanických článků, baterií a elektrických akumulátorů; nepoužitelné galvanické články, baterie a elektrické akumulátory; elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 86
                     
                  
                  
                     
                        Železniční nebo tramvajové lokomotivy; kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (včetně elektromechanických) dopravní signalizační zařízení všeho druhu
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 87
                     
                  
                  
                     
                        Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        8711
                     
                  
                  
                     
                        Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola vybavená pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 88
                     
                  
                  
                     
                        Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex 8804
                     
                  
                  
                     
                        Rotující padáky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 8804
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 89
                     
                  
                  
                     
                        Lodě, čluny a plovoucí konstrukce
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 90
                     
                  
                  
                     
                        Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; jejich části, součásti a příslušenství, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        9002
                     
                  
                  
                     
                        Čočky, hranoly, zrcadla a jiné optické články z jakéhokoliv materiálu, zasazené, které tvoří části a součásti nebo příslušenství pro nástroje nebo přístroje, jiné než články z opticky neopracovaného skla
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        9033
                     
                  
                  
                     
                        Části, součásti a příslušenství (jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté) pro stroje, nástroje, přístroje nebo zařízení kapitoly 90
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 91
                     
                  
                  
                     
                        Hodiny a hodinky a jejich části a součásti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 92
                     
                  
                  
                     
                        Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 93
                     
                  
                  
                     
                        Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 94
                     
                  
                  
                     
                        Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 95
                     
                  
                  
                     
                        Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        ex 9506
                     
                  
                  
                     
                        Golfové hole a jejich části a součásti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Pro výrobu hlavic golfových holí však lze použít nahrubo tvarované bloky
                     
                  
               
                     
                        ex kapitola 96
                     
                  
                  
                     
                        Různé výrobky, kromě:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                     
                        nebo
                     
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        9601 a 9602
                     
                  
                  
                     
                        Slonovina, kost, želvovina, rohovina, parohy, korály, perleť a jiný živočišný řezbářský materiál, opracovaný, a výrobky z těchto materiálů (včetně výrobků získaných tvarováním).
                     
                     
                        Opracované rostlinné nebo nerostné řezbářské materiály a výrobky z těchto materiálů; výrobky tvarované nebo vyřezávané z vosku, parafínu, stearinu, přírodního kaučuku nebo přírodních pryskyřic nebo z modelovacích past a jiné tvarované nebo vyřezávané výrobky, jinde neuvedené ani nezahrnuté; netvrzená opracovaná želatina (jiná než čísla 3503) a výrobky z netvrzené želatiny
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        9603
                     
                  
                  
                     
                        Košťata, smetáčky, štětce, štětky, kartáče a kartáčky (včetně těch, které tvoří části a součásti strojů, přístrojů nebo vozidel), ruční mechanická košťata bez motoru, mopy a oprašovadla; připravené kartáčové svazečky k výrobě kartáčnických výrobků; malířské podložky a válečky, stěrky (jiné než stírací válečky)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        9605
                     
                  
                  
                     
                        Cestovní soupravy pro osobní toaletu, šití nebo čištění obuvi nebo oděvů
                     
                  
                  
                     
                        Každá součást soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla součástí soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu
                     
                  
               
                     
                        9606
                     
                  
                  
                     
                        Knoflíky, stiskací knoflíky a patentky, formy na knoflíky a ostatní části a součásti těchto výrobků; knoflíkové polotovary
                     
                  
                  
                     
                        Výroba:
                     
                     
                        – z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, a
                     
                     
                        – v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        9608
                     
                  
                  
                     
                        Kuličková pera; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plstěným nebo jiným pórovitým hrotem; plnicí pera s perem a jiná plnicí pera; rydla pro rozmnožovače; patentní tužky; násadky na pera, držátka na tužky a podobné výrobky; části a součásti (včetně ochranných uzávěrů a příchytek) těchto výrobků, jiné než výrobky čísla 9609
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít psací pera a špičky pro pera zařazené do stejného čísla
                     
                  
               
                     
                        9612
                     
                  
                  
                     
                        Pásky do psacích strojů a podobné barvicí pásky napuštěné tiskařskou černí nebo jinak připravené k předávání otisků, též na cívkách nebo v kazetách; razítkové polštářky, též napuštěné, též v krabičkách
                     
                  
                  
                     
                        Výroba:
                     
                     
                        – z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, a
                     
                     
                        – v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        9613 20
                     
                  
                  
                     
                        Plynové kapesní zapalovače, znovu naplnitelné
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, v níž celková hodnota použitých materiálů čísla 9613 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu
                     
                  
               
                     
                        9614
                     
                  
                  
                     
                        Dýmky (včetně dýmkových hlav) a doutníkové nebo cigaretové špičky a jejich části a součásti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla
                     
                  
               
                     
                        Kapitola 97
                     
                  
                  
                     
                        Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                     
                  
               
               DODATEK II
            
            
               Žádost o odchylku
            
            
               1.Obchodní popis dokončeného produktu
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               1.1 Celní zařazení (kód HS)
            
            
                     
                  
               
               2.Obchodní popis nepůvodních materiálů
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               2.1 Celní zařazení (kód HS)
            
            
                     
                  
               
         
            
               3.Očekávaný roční objem vývozu do Unie (hmotnost, počet kusů, metry nebo jiné jednotky)
            
            
                     
                  
               
               4.Hodnota dokončených produktů
            
            
                     
                  
               
               5.Hodnota nepůvodních materiálů
            
            
                     
                  
               
               6.Původ nepůvodních materiálů
            
            
                     
                  
               
               7.Důvody, proč nelze u dokončeného produktu dodržet pravidlo původu
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               8.Požadovaná doba trvání odchylky
            
            
                     
                        Od dd/mm/rrrr do dd/mm/rrrr
                     
                     
                     
                  
               
               9.Možný vývoj pro překonání potřeby odchylky
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               10.Údaje o společnosti
            
            
                     
                        Kapitálová struktura dotyčné firmy / množství učiněných nebo předpokládaných investic / počet skutečných nebo plánovaných zaměstnanců
                     
                     
                     
                     
                  
               
            
               Dodatek III
            
            
               ŽÁDOST O REGISTRACI VÝVOZCE
               pro účely registrace vývozců v ZZÚ v souvislosti s přidružením zámořských zemí a území k Evropské unii
            
            
                     
                        1. Jméno/název, úplná adresa a země, kontaktní údaje, identifikační číslo TIN vývozce
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        2. Další kontaktní údaje včetně čísla telefonu a faxu, případně e-mailová adresa (nepovinné) 
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        3. Uveďte, zda je vaší hlavní činností výroba, nebo obchodování.
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        4. Orientační popis zboží, které je způsobilé pro preferenční zacházení, včetně orientačního seznamu číselných kódů (čísel) harmonizovaného systému (nebo kapitol, pokud obchodované zboží spadá do více než dvaceti čísel harmonizovaného systému)
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        5. Závazek vývozce
                     
                     
                     
                        Níže podepsaná osoba:
                     
                     
                        –prohlašuje, že jsou vyplněné údaje správné,
                     
                     
                        –potvrzuje, že nebyla zrušena žádná dřívější registrace, pokud ano, potvrzuje, že situace, jež ke zrušení vedla, byla napravena,
                     
                     
                        –se zavazuje, že bude vyhotovovat deklarace o původu pouze pro zboží, které je způsobilé pro preferenční zacházení a splňuje pravidla původu stanovená pro toto zboží v této příloze,
                     
                     
                        –se zavazuje, že povede řádné obchodní účetní záznamy o výrobě/dodávkách zboží, které je způsobilé pro preferenční zacházení, a že tyto záznamy bude uchovávat po dobu alespoň tří let od konce kalendářního roku, ve kterém byla deklarace o původu vyhotovena,
                     
                     
                        –se zavazuje okamžitě informovat příslušný orgán o změnách, k nimž dojde v jejích registračních údajích po získání čísla registrovaného vývozce,
                     
                     
                        –se zavazuje spolupracovat s příslušným orgánem,
                     
                     
                        –se zavazuje, že přijme veškeré kontroly správnosti jím vyhotovených deklarací o původu, včetně ověřování účetních záznamů a návštěv na místě prováděných orgány Evropské komise nebo členských států,
                     
                     
                        –se zavazuje, že požádá o zrušení své registrace v systému, pokud již nebude splňovat podmínky pro vývoz zboží podle tohoto rozhodnutí,
                     
                     
                        – se zavazuje, že požádá o zrušení své registrace v systému, pokud již nebude mít v úmyslu vyvážet zboží podle tohoto rozhodnutí.
                     
                     
                     
                     
                     
                        ____________________________________________________
                     
                     
                     
                        Místo, datum, podpis osoby zmocněné k podpisu, jméno a funkce (1)
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        6. Předchozí výslovný a vědomý souhlas vývozce se zveřejněním jeho údajů na veřejně přístupných internetových stránkách
                     
                     
                     
                        Níže podepsaná osoba bere na vědomí, že údaje poskytnuté v tomto prohlášení mohou být zpřístupněny veřejnosti na veřejně přístupných internetových stránkách. Se zveřejněním těchto údajů na veřejně přístupných internetových stránkách souhlasí. Svůj souhlas se zveřejněním těchto údajů na veřejně přístupných internetových stránkách může odvolat zasláním žádosti příslušným orgánům odpovědným za registraci.
                     
                     
                        ____________________________________________________
                     
                     
                     
                        Místo, datum, podpis osoby zmocněné k podpisu, jméno a funkce (1)
                     
                     
                  
               
                     
                        7. Kolonka pro úřední záznamy příslušného orgánu
                     
                     
                     
                        Žadatel je registrován pod tímto číslem:
                     
                     
                     
                        Registrační číslo ______________________________
                     
                     
                     
                        Datum registrace _______________________________
                     
                     
                     
                        Datum počátku platnosti registrace _____________________________
                     
                     
                     
                     
                     
                        Podpis a razítko (1)_______________________________
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Upozornění
                     
                     
                        ohledně ochrany a zpracovávání osobních údajů vložených do systému
                     
                     
                        1.V případech, kdy osobní údaje uvedené v této žádosti o registraci vývozce zpracovává Evropská komise, se použije nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Unie a o volném pohybu těchto údajů. Pokud příslušné orgány ZZÚ provádějí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů), použijí se ustanovení uvedeného nařízení v souvislosti se zpracováním osobních údajů a s volným pohybem těchto údajů při zpracování osobních údajů uvedených v této žádosti o registraci vývozce.
                     
                     
                        2.Osobní údaje v souvislosti s žádostí o registraci vývozce se zpracovávají pro účely rozhodnutí o přidružení zámoří. Uvedené právní předpisy tvoří právní základ pro zpracovávání osobních údajů v souvislosti s žádostí o registraci vývozce.
                     
                     
                        3.Správcem, pokud jde o zpracovávání údajů v systému REX, je příslušný orgán v ZZÚ, kde byla žádost podána. 
                     
                     
                        Seznam příslušných orgánů je zveřejněn na internetových stránkách Komise.
                     
                     
                        4.Přístup k veškerým údajům uvedeným v této žádosti se udílí prostřednictvím uživatelského jména/hesla pro uživatele v Komisi, příslušným orgánům ZZÚ a celním orgánům členských států.
                     
                     
                        5.Údaje související se zrušenými registracemi uchovávají příslušné orgány ZZÚ v systému REX po dobu deseti kalendářních let. Toto období běží od konce roku, během něhož došlo ke zrušení registrace. 
                     
                     
                        6.Subjekt údajů má právo na přístup k údajům, které se jej týkají a které budou v systému REX zpracovávány, a v příslušných případech má rovněž právo na opravu, vymazání či zablokování těchto údajů v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001 nebo nařízením (EU) 2016/679. Žádost o přístup k údajům nebo žádost o jejich opravu, vymazání či zablokování se podle okolností podává příslušným orgánům ZZÚ odpovědným za registraci, které žádosti vyřizují. Předloží-li registrovaný vývozce žádost o výkon svých práv Komisi, Komise ji postoupí příslušným orgánům dotčené ZZÚ. Nedovolá-li se registrovaný vývozce svých práv u správce údajů, předloží svou žádost Komisi, která bude jednat jako správce. Komise má právo údaje opravit, vymazat či zablokovat.
                     
                     
                        7.Stížnosti lze adresovat příslušnému vnitrostátnímu orgánu odpovědnému za ochranu údajů. 
                           Pokud se stížnost týká zpracovávání údajů Evropskou komisí, měla by být adresována evropskému inspektorovi ochrany údajů (
                        
                           http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/
                        
                        ).
                     
                  
               
         
            
               1)Jsou-li žádosti o registraci vývozce nebo jiné výměny informací mezi registrovanými vývozci a příslušnými orgány ve zvýhodněných zemích nebo celními orgány v členských státech podávány za použití elektronického zpracování dat, nahradí se podpis a razítko uvedené v kolonkách 5, 6 a 7 elektronickým ověřováním.
            
            
               DODATEK IV
            
            
               DEKLARACE O PŮVODU 
            
            
               Vyhotovuje se na kterémkoli obchodním dokladu, který uvádí jméno a úplnou adresu vývozce a příjemce, popis zboží a datum vystavení (1).
            
            
               Francouzské znění
            
            
               L’exportateur (Numéro d’exportateur enregistré – excepté lorsque la valeur des produits originaires contenus dans l’envoi est inférieure à EUR 10.000 (2)) des produits couverts par le présent document déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle. . . (3) au sens des règles d’origine de la Décision d’association des pays et territoires d’outre-mer et que le critère d’origine satisfait est … …(4)
            
            
               Anglické znění
            
            
               The exporter (Number of Registered Exporter – unless the value of the consigned originating products does not exceed EUR 10,000 (2)) of the products covered by this document declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of . . . preferential origin (3) according to rules of origin of the Decision on the association of the overseas countries and territories and that the origin criterion met is … …(4)
            
            
               __________________________________
            
            
               1)Pokud deklarace o původu v souladu s článkem 51 nahrazuje jinou deklaraci, musí být uvedena jak tato skutečnost, tak datum vystavení původní deklarace.
            
            
               2)Pokud deklarace o původu nahrazuje jinou deklaraci, uvede následný držitel zboží vyhotovující tuto deklaraci své jméno a plnou adresu a poznámku „acting on the basis of the statement on origin made out by [name and full address of the exporter in the OCT], registered under the following number [Number of Registered Exporter of the exporter in the OCT]“.
            
            
               3)Uvede se země původu produktů. Týká-li se deklarace o původu zcela či zčásti produktů pocházejících z Ceuty a Melilly ve smyslu článku 46, musí je vývozce zřetelně vyznačit v dokladu, na němž je deklarace vyhotovena, pomocí zkratky „CM“.
            
            
               4)Zcela získané produkty: uveďte písmeno „P“; produkty dostatečně opracované nebo zpracované: uveďte písmeno „W“ spolu s číslem harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží (harmonizovaného systému) ve formě čtyřmístného kódu vyváženého produktu (například „W“ 9618); v případě potřeby se výše uvedené znění nahradí jedním z těchto označení:
            
            
               a)v případě kumulace podle čl. 2 odst. 2 nebo dvoustranné kumulace podle článku 7: „EU cumulation“ nebo „cumul UE“; „OCT cumulation“ nebo „cumul PTOM“;
            
            
               b)v případě kumulace z některé země EPA podle článku 8: „cumulation with EPA country [name of the country]“ nebo „cumul avec le pays APE [nom du pays]“;
            
            
               c)v případě kumulace z některé země GSP podle článku 9: „cumulation with GSP country [name of the country]“ nebo „cumul avec le pays SPG [nom du pays]“;
            
            
               d)v případě kumulace ze země, s níž má Unie dohodu o volném obchodu podle článku 10: „extended cumulation with country [name of the country]“ nebo „cumul étendu avec le pays [nom du pays]“.
            
            
               DODATEK V
            
            
               PROHLÁŠENÍ DODAVATELE K PRODUKTŮM BEZ STATUSU PREFERENČNÍHO PŮVODU
            
            
               Já, níže podepsaný, prohlašuji, že zboží uvedené na této faktuře……………………………….………… (1)
            
         
         
            
               bylo vyrobeno v …………………………………………………………………………………..……… (2)
            
            
               a obsahuje níže uvedené součásti nebo materiály, které pro účely preferenčního obchodu nepocházejí ze státu EPA, ZZÚ nebo Evropské unie:
            
            
               …………………………….. (3) ……………………..….….. (4) ……………………..……….. (5)
            
            
               ……………………………………….…… ……………………………………………
            
            
               ………………………………….………… ……………………………………………
            
            
               ………………………………………………..…………………………………………………… (6)
            
            
               Zavazuji se, že celním orgánům na požádání předložím důkazy na podporu tohoto prohlášení.
            
            
               ……………………………………….… (7) …………………………………..……… (8)
            
            
                …………………………………….……. (9)
            
            
            
            
            
               Pozn.
            
            
               Výše uvedený text, řádně vyplněný v souladu s níže uvedenými poznámkami pod čarou, představuje prohlášení dodavatele. Text poznámek pod čarou však není třeba uvádět.
            
            
            
            
            
               (1)
                     – Pokud se jedná pouze o některé zboží uvedené na faktuře, musí být jasně vyznačeno nebo označeno a toto označení musí být uvedeno v prohlášení takto: „............................ uvedené na faktuře a označené ….................... bylo vyrobeno ….....................“
            
            
                  – Pokud je použit jiný doklad než faktura nebo příloha k faktuře (viz čl. 27 odst. 1), uvádí se místo slova „faktura“ název tohoto dokladu.
            
            
               (2)
                     Evropská unie, členský stát, země EPA nebo ZZÚ.
            
         
         
            
               (3)
                     Ve všech případech musí být uveden popis. Popis musí být přiměřený a dostatečně podrobný, aby umožnil sazební zařazení daného zboží.
            
            
               (4)
                     Celní hodnoty se uvádějí pouze na vyžádání.
            
            
               (5)
                     Země původu se uvádí pouze na vyžádání. Uváděný původ musí být preferenčním původem, veškeré ostatní původy se uvádějí jako „třetí země“.
            
            
               (6)
                     Pokud se tato informace vyžaduje, společně s popisem provedeného zpracování se uvede „a bylo [v EU] [v členském státě] [ve státě EAC] [v ZZÚ] [v ] zpracováno takto .................................“.
            
            
               (7)
                     Místo a datum. V případě dlouhodobého prohlášení dodavatele, jež je uvedeno v čl. 27 odst. 2, se uvede rovněž tato věta: „Toto prohlášení je platné pro všechny zásilky tohoto zboží odeslané od ………. do ……….“
            
            
               (8)
                     Jméno a postavení ve společnosti
            
            
               (9)
                     Podpis
            
            
               
            
               Dodatek VI
            
            
               Osvědčení údajů
            
            
               1.
                     Formulář osvědčení údajů obsažený v této příloze je používán a vytištěn v jednom nebo více úředních jazycích, v nichž je vypracováno toto rozhodnutí, a v souladu s vnitrostátním právem vyvážející země nebo vyvážejícího území. Osvědčení údajů se vyplňují v jednom z těchto jazyků; jsou-li vyplňována rukou, musí být vyplněna inkoustem a hůlkovým písmem. Nesou pořadové číslo, předtištěné nebo nepředtištěné, pro účely identifikace.
            
            
               2.
                     Osvědčení údajů má rozměry 210 × 297 mm s maximální přípustnou odchylkou do –5 mm nebo do +8 mm na délku. Použitý papír musí být bílý, klížený pro psaní, bez dřevoviny a o hmotnosti nejméně 25 g/m2.
            
            
               3.
                     Vnitrostátní správní orgány si mohou vyhradit právo tisknout osvědčení samy nebo je nechat tisknout schválenými tiskárnami. Ve druhém případě musí každé osvědčení obsahovat odkaz na příslušné schválení. Každé osvědčení musí nést jméno a adresu tiskárny nebo značku, podle níž lze tiskárnu identifikovat.
            
            
               
            
                     
                        1. 
                     
                  
                  
                     
                        Dodavatel (1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        OSVĚDČENÍ ÚDAJŮ
                        k použití pro preferenční obchod mezi
                     
                  
               
                     
                        2. 
                     
                  
                  
                     
                        Příjemce (1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        EVROPSKOU UNIÍ
                     
                     
                        a
                     
                     
                        ZZÚ
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3. 
                     
                  
                  
                     
                        Zpracovatel (1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        4. Stát, ve kterém bylo provedeno opracování nebo zpracování
                     
                  
               
                     
                        6. 
                     
                  
                  
                     
                        Celní úřad dovozu (1)
                     
                  
                  
                     
                        5. Vyhrazeno pro úřední záznamy
                     
                  
               
                     
                        7. 
                     
                  
                  
                     
                        Dovozní doklad (2)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Formulář ...............................
                     
                  
                  
                     
                        Č. ..........................
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Série …….………………………………………………
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Datum
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ZBOŽÍ
                     
                  
               
                     
                        8.
                     
                  
                  
                     
                        Značky, čísla, množství a druh balení
                     
                  
                  
                     
                        9. Číslo/položka harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží (kód HS)
                     
                  
                  
                     
                        10. Množství (1)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        11. Hodnota (4)
                     
                  
               
                     
                        POUŽITÉ DOVEZENÉ MATERIÁLY
                     
                  
               
                     
                        12.
                     
                  
                  
                     
                        Číslo/položka harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží (kód HS)
                     
                  
                  
                     
                        13. Země původu
                     
                  
                  
                     
                        14. Množství (3)
                     
                  
                  
                     
                        15. Hodnota (2)(5)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        16. 
                     
                  
                  
                     
                        Povaha provedeného opracování nebo zpracování
                     
                  
               
                     
                        17. 
                     
                  
                  
                     
                        Poznámky
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        18. CELNÍ POTVRZENÍ
                     
                  
                  
                     
                        19. PROHLÁŠENÍ DODAVATELE
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Prohlášení ověřeno:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Já, níže podepsaný, prohlašuji, že údaje
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        v tomto osvědčení jsou správné.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Doklad …………………….......................................
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Formulář ...............................
                     
                  
                  
                     
                        Č. ……..........................
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Celní úřad …………………….......................................
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Datum
                     
                  
                  
                     
                        …………………………..
                     
                     
                        (místo)
                     
                  
                  
                     
                     
                        (datum)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                        Úřední razítko
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        ……………………………
                     
                     
                        (Podpis)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ………………………………………………………….
                     
                     
                        (Podpis)
                     
                  
               
               (1)(2)(3)(4)(5) Viz poznámky na druhé straně.
            
            
               
            
                     
                        ŽÁDOST O OVĚŘENÍ
                     
                  
                  
                     
                        VÝSLEDEK OVĚŘENÍ
                     
                  
               
                     
                        Níže podepsaný celní úředník požaduje kontrolu pravosti a správnosti tohoto osvědčení údajů.
                     
                  
                  
                     
                        Z provedené kontroly vyplývá, že toto osvědčení údajů:
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        a) bylo vydáno uvedeným celním úřadem a že údaje v něm uvedené jsou správné (*)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        b) nesplňuje požadavky kladené na pravost a správnost (viz připojené poznámky) (*)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        …………………………………………………………..
                     
                  
                  
                     
                        ……………………………………………………………
                     
                  
               
                     
                        (Místo a datum)
                     
                  
                  
                     
                        (Místo a datum)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        Úřední razítko
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        Úřední razítko
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        …………………………………………………………..
                     
                  
                  
                     
                        …………………………………………………………..
                     
                  
               
                     
                        (Podpis úředníka)
                     
                  
                  
                     
                        (Podpis úředníka)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        (*) Nehodící se škrtněte
                     
                  
               
            
               KŘÍŽOVÉ ODKAZY
            
         
         
            
               (1)
                     Jméno fyzické osoby nebo název podniku a úplná adresa.
            
            
               (2)
                     Nepovinné údaje.
            
            
               (3)
                     Kg, hl, m³ nebo jiná míra.
            
            
               (4)
                     Obaly se považují za součást zboží, které je v nich uloženo. Toto ustanovení se však nevztahuje na obaly, které nejsou obvyklé pro zboží v nich zabalené a které mají nezávisle na svém použití jako obaly vlastní užitnou hodnotu a jsou trvanlivého charakteru.
            
            
               (5)
                     Hodnota musí být uvedena v souladu s pravidly původu.“
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008 (Úř. věst. L 303, 31.10.2012, s. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Viz doplňková poznámka 4 písm. b) ke kapitole 27 kombinované nomenklatury.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Viz doplňková poznámka 4 písm. b) ke kapitole 27 kombinované nomenklatury.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2. 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Viz úvodní poznámka 4.2.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Viz úvodní poznámky 8.1 a 8.3, které se týkají „specifických procesů“.
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Viz úvodní poznámka 8.2, která se týká „specifických procesů“.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Viz úvodní poznámka 8.2, která se týká „specifických procesů“.
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Viz úvodní poznámka 8.2, která se týká „specifických procesů“.
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Viz úvodní poznámky 8.1 a 8.3, které se týkají „specifických procesů“.
               
               
                  
                     (28)
                  
                        V případě produktů sestávajících z materiálů zařazených jak v číslech 3901 až 3906, tak v číslech 3907 až 3911, se toto omezení vztahuje pouze na tu skupinu materiálů, jejichž hmotnostní podíl v produktu převládá.
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (34)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (35)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (37)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (38)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (39)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (40)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (43)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (44)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (46)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (47)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (48)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (49)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (50)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (51)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (52)
                  
                        Použití tohoto materiálu je omezeno na výrobu tkanin určených pro papírenský průmysl.
               
               
                  
                     (53)
                  
                        Použití tohoto materiálu je omezeno na výrobu tkanin určených pro papírenský průmysl.
               
               
                  
                     (54)
                  
                        Použití tohoto materiálu je omezeno na výrobu tkanin určených pro papírenský průmysl.
               
               
                  
                     (55)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (56)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (57)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (58)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (59)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (60)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (61)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (62)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (63)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (64)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (65)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (66)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (67)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (68)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (69)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (70)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (71)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (72)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (73)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (74)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (75)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (76)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (77)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (78)
                  
                        Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
               
               
                  
                     (79)
                  
                        Viz úvodní poznámka 7.
               
               
                  
                     (80)
                  
                        SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.