CELEX: 31986R1342
Language: el
Date: 1986-05-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1342/86 του Συμβουλίου της 6ης Μαΐου 1986 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 866/84 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων όσον αφορά τον αποκλεισμό των γαλακτοκομικών προϊόντων από το καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή και από ορισμένες συνήθεις εργασίες

Αριθ. L 1 19/32                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                     8.5.86
                                             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1342/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                             της 6ης Μαΐου 1986
                      για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 866/84 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων όσον
                      αφορά τον αποκλεισμό των γαλακτοκομικών προϊόντων από το καθεστώς τελειοποιήσεως προς
                                                επανεξαγωγή και από ορισμένες συνήθεις εργασίες
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                      «Άράρο 2
Έχοντας υπόψη :                                                               1 . Το άρθρο 1 παράγραφος 1 δεν θίγει τις εισαγωγές
                                                                              των προϊόντων των διακρίσεων 04.01 A I και 04.02 A 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                          του κοινού δασμολογίου, που πραγματοποιούνται υπό το
Κοινότητας,                                                                   καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή εντός προ­
                                                                              θεσμίας εξήντα ημερών από τις 12 Μαίου 1986, βάσει των
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της                          αδειών που ισχύουν κατά την εν λόγω ημερομηνία, όταν
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς                           τα προϊόντα αυτά προορίζονται για την παρασκευή
στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών                                προϊόντων που υπάγονται στις διακρίσεις 04.02 A I ,
προϊόντων ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                           17.02 A και 21.07 Z 1 και της λακταλβουμίνης που υπά­
κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1335/ 86 (2), και ιδίως το άρθρο 12                    γεται στη διάκριση 35.02 A του κοινού δασμολογίου.
παράγραφος 2 και το άρθρο 18 παράγραφος 1 ,
                                                                              2. H περίοδος ισχύος κάθε αδείας που εκδόθηκε πριν
την πρόταση της Επιτροπής (3),                                                από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού περιο­
                                                                              ρίζεται, εάν είναι αναγκαίο, από το κράτος μέλος στη
Εκτιμώντας :                                                                  μέγιστη περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 .
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 866/84 (4), όπως τροπο­                          3.    Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή κατά­
ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1226/                        λογο των αδειών που ισχύουν στις 12 Μαίου 1986 καθώς
86 (5), απέκλεισε από το καθεστώς τελειοποιήσεως προς επα­                    και, για κάθε άδεια, την ποσότητα που αφορά και την
νεξαγωγή τα γαλακτοκομικά προϊόντα, εξαιρέσει του ορού                        τελευταία ημέρα της περιόδου ισχύος.»
γάλακτος, για μια περίοδο δύο ετών, μέχρι τη λήξη της                     3 . Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο :
γαλακτοκομικής περιόδου 1985 /86 " ότι, με τη λήξη αυτής
της περιόδου, οι λόγοι για τους οποίους το Συμβούλιο ενέ­                     «Άράρο 2α
κρινε τα μέτρα του αποκλεισμού ισχύουν ακόμη ' ότι ενδεί­
κνυται άρα να διατηρηθούν τα μέτρα για τη διάρκεια του                        1 . Όταν ένα γαλακτοκομικό προϊόν που αναφέρεται
καθεστώτος της συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του                        στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 804/68 δεν
γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων που                                 παράγεται στην Κοινότητα, η Επιτροπή, μετά από αίτηση
καθιερώθηκε επίσης για να ελεγχθεί η παραγωγή τους -                          ενός κράτους μέλους, μπορεί να επιτρέψει την εισαγωγή
                                                                              ενός τέτοιου προϊόντος στα πλαίσια του καθεστώτος
ότι δεν δικαιολογείται πλέον παρέκκλιση από την εξαίρεση                      τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή σύμφωνα με τη διαδι­
από το καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή για τον                       κασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού
ορό γάλακτος, λόγω της αυξήσεως της παραγωγής τυριού                          (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 .
και καζεινης στην Κοινότητα '
                                                                              2. Οι αιτήσεις χορηγήσεως των αδειών που αναφέ­
ότι θα πρέπει να προβλεφθεί η περίπτωση κατά την οποία                        ρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να περιλαμβάνουν του­
ένα προϊόν δεν θα είναι διαθέσιμο στην Κοινότητα για να                       λάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις :
επιτραπεί η εισαγωγή του προσωρινά με καθορισμένους                           — τη διάκριση του κοινού δασμολογίου, την ποσότητα
όρους,                                                                            και τη σύνθεση του προϊόντος που θα εισαχθεί,
                                                                              — τα παράγωγα προϊόντα που θα παρασκευασθούν
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                                                  καθώς και διάκριση του κοινού δασμολογίου, την
                                                                                  ποσότητα και τη σύνθεση εκάστου προϊόντος,
                                   Άοΐ/ρο /
                                                                              — όταν τα εισαγόμενα γαλακτοκομικά προϊόντα προορί­
O κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 866/84 τροποποιείται ως εξής :                          ζονται να συνδυασθούν με άλλα προϊόντα κοινοτικής
 1 . Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 , το δεύτερο εδάφιο διαγρά­                         καταγωγής κατά την παρασκευή των παραγώγων
     φεται .
                                                                                  προϊόντων, η σύνθεση πρέπει να μνημονεύει ξεχω­
                                                                                  ριστά, για κάθε συστατικό, το τμήμα της κοινοτικής
2. Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :                            καταγωγής και εκείνο που προέρχεται από εισαγό­
                                                                                  μενα προϊόντα στα πλαίσια του καθεστώτος της
                                                                                  τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή,
(')  ΕΕ αριθ. L 148 της 28 . 6. 1968, σ. 13 .                                 — την περίοδο ισχύος της άδειας και
(/)  Βλέπε σελίδα 19 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
( 3) ΕΕ αριθ. C 85 της 14. 4. 1986, σ . 73 .                                  — τη μέγιστη περίοδο μεταξύ της ημερομηνίας ει­
(4)  ΕΕ αριθ . L 90 της 1 . 4. 1984, σ. 27 .                                      σαγωγής και της ημερομηνίας επανεξαγωγής των
(5)  ΕΕ αριθ . L 109 της 26 . 4. 1986, σ. 19 .                                    παραγώγων προϊόντων.
 ---pagebreak--- 8.5.86                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                       Αριθ. L 119/33
   3 . Οι αιτήσεις χορηγήσεως των αδειών που αναφέ­             «'Αρθρο 3
   ρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να περιλαμβάνουν              O παρών κανονισμός εφαρμόζεται έως το τέλος της
   γραπτή υποχρέωση του εισαγωγέα ή/και του μεταποιητή          περιόδου εμπορίας 1988/89.»
   ότι δεν πρόκειται να θέσει κανένα από τα παράγωγα
   προϊόντα σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός της Κοι­                                      'Αρθρο 2
   νότητας.»                                                 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δη­
                                                             μοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
4. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :       Κοινοτήτων.
                O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 6 Μαίου 1986.
                                                                                Για το Συμβούλιο
                                                                                   0 Πρόεδρος
                                                                                  P. H. van ZEIL