CELEX: 21969A0331(01)
Language: it
Date: 1969-03-31 00:00:00
Title: ACCORDO CHE CREA UN' ASSOCIAZIONE TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E IL REGNO DEL MAROCCO

8 . 8 . 69                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 197/3
                                                       ACCORDO
           che crea un'associazione tra la Comunità economica europea e il Regno del Marocco
                                                  e documenti allegati
                                                      SOMMARIO
                                                                                                        Pagina
           TESTO DELL'ACCORDO                                                                                5
           Allegato 1 relativo all'applicazione dell'articolo 2, paragrafo 1 dell'Accordo                   10
           Allegato 2 relativo all'applicazione dell'articolo 2, paragrafo 1 dell'Accordo                   12
           Allegato 3 relativo all'applicazione dell'articolo 2, paragrafo 2 dell'Accordo                   13
                        Elenco 1 — Dazi ridotti applicabili all'importazione nel Marocco, previsti
                                      all'articolo 1                                                        15
                        Elenco 2 — Prodotti che fruiscono dell'esenzione da dazio doganale all'im­
                                      portazione in Marocco prevista all'articolo 2                         22
                        Elenco 3 — Prodotti liberalizzati (non sottoposti ad autorizzazione d'im­
                                      portazione), previsti all'articolo 3                                  23
                        Elenco 4 — Contingenti annui all'importazione nel Marocco per i prodotti
                                      originari della Comunità di cui all'articolo 5                        32
                        Elenco 5 — Contingenti annui all'importazione nel Marocco previsti all'ar­
                                      ticolo 6, aperti per i prodotti originari della Comunità e espressi
                                      sotto forma di aliquota delle importazioni del Marocco                34
                        Elenco 6 — Contingenti annui all'importazione nel Marocco previsti al­
                                      l'articolo 7, aperti per i prodotti originari della Comunità e
                                      espressi sotto forma di aliquota delle importazioni del Marocco       35
           Protocollo relativo alla definizione del concetto di « prodotti originari » e ai metodi di
           cooperazione amministrativa                                                                      37
           Elenco A — Elenco delle lavorazioni o trasformazioni che comportano un cambiamento
                         della voce doganale, ma che non conferiscono il carattere di « prodotti ori­
                         ginari » ai prodotti che le subiscono, o lo conferiscono subordinatamente
                         a talune condizioni                                                                43
           Elenco B — Elenco delle lavorazioni o trasformazioni che non danno luogo al cambia­
                         mento della voce doganale, ma che tuttavia conferiscono il carattere di
                         « prodotti originari » ai prodotti che ne sono oggetto                             65
           Elenco C — Elenco dei prodotti temporaneamente esclusi dall'applicazione del presente
                         protocollo                                                                         69
           Certificato A.MA.l                                                                               71
           Formulario A.MA.2                                                                                75
           TESTO DELL'ATTO FINALE                                                                           79
           Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa agli articoli 3, 4, 5, 6 e 8 dell'alle­
           gato 1 dell'Accordo                 .•                                                           81
           Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa all'interpretazione dell'articolo 9 del­
           l'allegato 1 dell'Accordo                                                                        81
           Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa al regime applicabile all'importazione
           nella Comunità degli oli d'oliva presentati in imballaggi immediati di contenuto netto di
           20 chilogrammi o meno                                                                            82
           Dichiarazione della delegazione della Comunità relativa all'applicazione dell'articolo 4
           dell'Accordo                                                                                     82
           Dichiarazione della delegazione della Comunità concernente le relazioni del Marocco con
           i paesi in fase di sviluppo                                                                      83
 ---pagebreak--- N. L 1 97f4                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              8 . 8 . 69
                                                                                                         Pagine
            Dichiarazione del rappresentante del governo del Regno del Marocco relativa agli arti­
            coli 1 e 2 dell'allegato 3 dell'Accordo                                                          83
            Scambio di lettere concernente il protocollo relativo alla definizione del concetto di « pro­
            dotti originari » e ai metodi di cooperazione amministrativa allegato all'Accordo (spedi­
            zioni postali, nonché certificato A.MA.1 e formulario A.MA.2)                                    83
            SCAMBI DI LETTERE
            Scambio .di lettere relativo alle merci originarie e provenienti da taluni paesi che bene­
            ficiano di un regime particolare all'importazione in uno degli Stati membri                      85
            Scambio di lettere relativo agli accordi commerciali bilaterali                     '            86
            DICHIARAZIONE DEI RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI
            Dichiarazione dei rappresentanti dei governi degli Stati membri, riuniti in sede di Con­
            siglio, ai fini dell'associazione alla Comunità dei paesi indipendenti appartenenti alla zona
            del franco                                                                                       88
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 197/5
                                                    ACCORDO
                         che crea un'associazione tra la Comunità economica europea
                                             e il Regno del Marocco
           IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
           SUA MAESTÀ IL RE DEL MAROCCO,
           desiderosi di manifestare la volontà reciproca di mantenere e rafforzare le loro relazioni
           amichevoli nel rispetto dei principi della Carta delle Nazioni Unite,
           risoluti ad eliminare gli ostacoli per la parte essenziale degli scambi tra la Comunità
           economica europea ed il Regno del Marocco,
           solleciti di contribuire allo sviluppo delle relazioni economiche internazionali,
           riferendosi alla dichiarazione d'intenzioni degli Stati membri della Comunità econo­
           mica europea ai fini dell'associazione alla Comunità economica europea dei paesi
           indipendenti della zona del franco,
           desiderosi che a tale dichiarazione venga data una prima applicazione,
            hanno deciso di concludere un Accordo che crei un'associazione tra la Comunità
            economica europea e il Marocco in conformità dell'articolo 238 del trattato che isti­
            tuisce la Comunità economica europea ed a tal fine hanno designato come pleni­
            potenziari :
           IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
            S. E. Gaston Thorn.
            Presidente in carica del Consiglio delle Comunità europee,
            Ministro degli affari esteri del Granducato del Lussemburgo
            S. E. Jean Rey,
            Presidente della Commissione delle Comunità europee
           SUA MAESTÀ IL RE DEL MAROCCO :
            Dott. Ahmed Laraki
            Ministro degli affari esteri
           I QUALI,
            dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita forma,
            HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
 ---pagebreak---   N. L 197/6                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 8 . 8 . 69
                          Articolo 1                               In particolare, queste disposizioni non fanno osta­
                                                                   colo al mantenimento o alla conclusione di accordi
  Con il presente Accordo è istituita un'associazione              die abbiano per scopo la progressiva integrazione
  tra la Comunità economica europea e il Marocco.                  economica del Magreb.
                                                                                          Articolo S
                          TITOLO I
                                                                   Le disposizioni del protocollo precisano le norme
                                                                   applicabili in materia di origine ai prodotti contem­
               GLI SCAMBI COMMERCIALI
                                                                   plati dal presente Accordo.
                          Articolo 2                                                      Articolo 6
 1 . I prodotti originari del Marocco beneficiano, al­             Sono autorizzati i pagamenti connessi con gli scambi
 l'importazione nella Comunità, delle disposizioni di              di merci nonché il trasferimento degli stessi nello
                                                                   Stato membro in cui risiede il creditore o in Ma­
 cui agli allegati 1 e 2.
                                                                   rocco, sempreché detti scambi siano oggetto delle
                                                                   disposizioni del presente Accordo.
 2 . I prodotti originari della Comunità, beneficiano,
 all'importazione nel Marocco, delle disposizioni di
 cui all'allegato 3 .                                                                     Articolo 7
                                                                   1 . Qualora si rivelassero necessarie misure di pro­
3 . Le parti contraenti adottano ogni misura generale              tezione per le esigenze della sua industrializzazione
o particolare atta ad assicurare l'esecuzione degli               e del suo sviluppo, il Marocco può procedere al
 obblighi derivanti dall'Accordo.                                  ritiro di concessioni consentite per i prodotti in
                                                                  causa, diversi da quelli enumerati all'elenco 6 del­
 Esse si astengono da ogni misura che possa compro­               l'allegato 3 , a condizione di sostituirle con conces­
 mettere la realizzazione delle finalità dell'Accordo .           sioni che mantengano l'equilibrio dell'Accordo .
                          Articolo 3                              2. Tali misure di ritiro e di sostituzione sono adot­
                                                                  tate previa consultazione in sede di Consiglio di as­
                                                                  sociazione .
 È vietata ogni disposizione o pratica di natura
 fiscale interna che possa determinare direttamente o
 indirettamente una discriminazione tra i prodotti di                                    Articolo 8
 una parte contraente ed i prodotti similari originari
dell'altra parte contraente.                                      1 . Nel caso di gravi perturbazioni che sorgessero
                                                                  in un settore dell'attività economica del Marocco
                                                                  o che ne compromettessero la stabilità finanziaria
                          Articolo 4                              esterna, o qualora dovessero manifestarsi difficoltà
                                                                  tali da produrre un'alterazione della situazione
                                                                  economica di una regione del Marocco, quest'ultimo
1 . Fatta salva l'applicazione delle disposizioni spe­
                                                                  potrà adottare le misure di salvaguardia necessarie.
ciali relative al commercio frontaliero, il regime che
il Marocco applica ai prodotti originari della Comu­
                                                                  Dette misure, nonché le loro modalità di applica­
nità non può in alcun caso essere meno favorevole                 zione, sono notificate immediatamente al Consiglio
di quello applicato ai prodotti originari dello Stato             di associazione.
terzo più favorito.
2. Ove fossero riscossi dazi all'esportazione sui                 2. Nel caso di gravi perturbazioni che sorgessero in
                                                                  un settore dell'attività economica della Comunità o
prodotti di una parte contraente a destinazione di
un'altra parte contraente, tali dazi non potrebbero               di uno o più Stati membri, o che compromettessero
essere superiori a quelli applicati ai prodotti destinati         la loro stabilità finanziaria esterna, o qualora doves­
allo Stato terzo più favorito.                                    sero manifestarsi difficoltà tali da produrre una
                                                                  alterazione della situazione economica di una regione
3 . Le disposizioni dei paragrafi 1 e 2 non fanno                 della Comunità, quest'ultima potrà adottare, od
ostacolo al mantenimento o alla creazione da parte                autorizzare lo Stato o gli Stati membri interessati
del Marocco di unioni doganali o di zone di libero                ad adottare, le misure di salvaguardia necessarie.
scambio, sempreché queste non abbiano per effetto
di modificare il regime degli scambi contemplato dal              Dette misure, nonché le loro modalità di applica­
presente Accordo, e specialmente le disposizioni con­             zione, sono notificate immediatamente al Consiglio
cernenti le norme di origine.                                     di associazione.
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 197/7
3 . Per l'applicazione delle disposizioni di cui ai             I membri del Consiglio di associazione potranno
paragrafi 1 e 2 dovranno essere scelte, in via priori­          farsi rappresentare secondo le modalità stabilite nel
taria, le misure comportanti il minor disturbo del              regolamento interno del Consiglio stesso.
funzionamento dell'Accordo stesso . Tali misure non
potranno superare la portata strettamente indispen­            2. Il Consiglio di associazione delibera di comune
sabile per ovviare alle difficoltà manifestatesi.               accordo tra la Comunità economica europea da un
                                                               lato e il Marocco dall'altro .
4. Circa le misure adottate in applicazione dei para­
grafi 1 e 2 potranno aver luogo consultazioni in
sede di Consiglio di associazione.                                                    Articolo 12
                                                                1 . La presidenza del Consiglio di associazione è
                       Articolo 9                               esercitata a turno da un membro del Consiglio delle
                                                                Comunità europee e da un membro del governo del
                                                                Marocco .
Le disposizioni del presente Accordo lasciano impre­
giudicati i divieti o le restrizioni all'importazione,         2, Il Consiglio di associazione si riunisce una volta
all'esportazione e al transito giustificati da motivi          all'anno su iniziativa del presidente.
di moralità pubblica, di ordine pubblico, di pubblica
sicurezza, di tutela della salute e della vita delle            Il Consiglio di associazione si riunisce inoltre ogni­
persone e degli animali o di preservazione dei vege­           qualvolta ciò risulti necessario, secondo le modalità
tali, di protezione del patrimonio artistico, storico           stabilite nel regolamento interno.
o archeologico nazionale, o di tutela della proprietà
industriale e commerciale. Tuttavia, tali divieti e
restrizioni non devono costituire un mezzo di discri­                                 Articolo 13
minazione arbitraria, né una restrizione dissimulata
del commercio .                                                11 Consiglio di associazione può decidere di costi­
                                                                tuire i comitati idonei ad assisterlo nell'espleta­
                                                                mento dei suoi compiti.
                                                               Il Consiglio di associazione determina nel suo rego­
                                                               lamento interno la composizione, la missione ed il
                       TITOLO II                                funzionamento di detti comitati .
           DISPOSIZIONI GENERALI E FINALI                                             Articolo 14
                                                                1 . Il presente Accordo è concluso per una durata
                                                                di cinque anni a decorrere dalla data della sua
                       Articolo 10                             entrata in vigore.
1 . È istituito un Consiglio di associazione che ha             2. Dalla fine del terzo anno al più tardi, potranno
l'incarico di gestire l'Accordo e di curarne la cor­           essere avviati negoziati per la conclusione di un
retta esecuzione . A tal fine esso formula raccoman­           nuovo accordo su basi ampliate.
dazioni ; esso prende decisioni nei casi contemplati
al presente titolo.
                                                                                      Articolo 1 S
2. Le parti contraenti convengono di informarsi                 Il presente Accordo può essere denunciato da ognuna
reciprocamente e, su richiesta di una di esse, di               delle parti contraenti con un preavviso di sei mesi.
consultarsi in. sede di Consiglio di associazione ai
fini della corretta applicazione del presente Accordo .
                                                                                      Articolo 16
3 . Il Consiglio di associazione adotta con decisione           1 . Il presente Accordo si applica ai territori europei
il proprio regolamento interno.                                 in cui è d'applicazione il trattato che istituisce la
                                                                Comunità economica europea ed al Regno del Ma­
                                                                rocco .
                       Articolo 11
                                                                2. Esso è del pari applicabile ai dipartimenti fran­
1 . Il Consiglio di associazione si compone, da un              cesi d'oltremare per i settori del presente Accordo
lato, dei membri del Consiglio e di membri della                che corrispondono a quelli di cui al paragrafo 2,
Commissione delle Comunità europee e, dall'altro,               primo comma, dell'articolo 227 del trattato che isti­
di membri del governo del Marocco .                             tuisce la Comunità economica europea.
 ---pagebreak--- N. L 197/8                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  8 . 8 . 69
Le condizioni d'applicazione a questi dipartimenti                                     Articolo 18
delle disposizioni del presente Accordo relative agli
altri settori, saranno successivamente definite me­             Il presente Accordo entra in vigore il primo giorno
diante accordo delle parti contraenti.                          del mese successivo alla data alla quale le parti con­
                                                                traenti si saranno notificate l'espletamento delle
                                                                procedure all'uopo necessarie.
                       Articolo 17
                                                                                       Articolo 19
Gli allegati 1 , 2 e 3 nonché il protocollo relativo
alla definizione del concetto di « prodotti originari »         Il presente Accordo è redatto in duplice esemplare
ed ai metodi di cooperazione amministrativa allegato            in lingua tedesca, francese, italiana, olandese e araba,
all'Accordo, ne costituiscono parte integrante.                 ciascuno di detti testi facendo ugualmente fede.
              Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
              dieses Abkommen gesetzt.^
              En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du
              présent Accord.!
              In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al pre­
              sente Accordo .
              Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
              Overeenkomst hebben gesteld.
              Geschehen zu Rabat am einunddreißigsten März neunzehnhundertneunundsechzig.
              Fait à Rabat, le trente et un mars mil neuf cent soixante-neuf.
              Fatto a Rabat, il trentun marzo millenovecentosessantanove.
              Gedaan te Rabat, de eenendertigste maart negentienhonderdnegenenzestig.
              Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften,
              Pour le Conseil des Communautés européennes,
              Per il Consiglio delle Comunità europee,
              Voor de Raad der Europese Gemeenschappen,
                     Gaston THORN                                                          Jean REY
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 197/9
           Mit dem Vorbehalt, daß für die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft erst dann end­
           gültig eine Verpflichtung besteht, wenn sie der anderen Vertragspartei notifiziert hat,
           daß die durch den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
           vorgeschriebenen Verfahren, namentlich die Anhörung des Europäischen Parlaments,
           stattgefunden haben.
           Sous réserve que la Communauté économique européenne ne sera définitivement engagée
           qu'après notification à l'autre Partie contractante de l'accomplissement des procédures
           requises par le traité instituant la Communauté économique européenne et notamment
           la consultation de l'Assemblée.
           Con riserva che la Comunità economica europea sarà definitivamente vincolata sol­
           tanto dopo la notifica all'altra Parte contraente dell'espletamento delle procedure richie­
           ste dal trattato che istituisce la Comunità economica europea e, in particolare, dell'av­
           venuta consultazione del Parlamento europeo .
           Onder voorbehoud dat de Europese Gemeenschap eerst definitief gebonden zal zijn na
           kennisgeving aan de andere Overeenkomstsluitende Partij van de vervulling der door
           het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap vereiste procedures ,
           met name van de raadpleging van het Europese Parlement.
           Im Namen Seiner Majestät des Königs von Marokko,
           Pour Sa Majesté le Roi du Maroc,
           Per Sua Maestà il Re del Marocco,
           Voor Zijne Majesteit de Koning van Marokko,
                                                     Ahmed LARARI
 ---pagebreak---  N. L 197/ 10                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          8 . 8 . 69
                                                             ALLEGATO I
                                   relativo all'applicazione dell'articolo 2, paragrafo 1 dell'Accordo
                             Articolo 1                                   In tale eventualità, la Comunità garantisce alle importa­
                                                                          zioni di cui ai paragrafi 1 e 2 vantaggi di portata equi­
 Fatte salve le disposizioni particolari previste negli arti­             valente a quelli previsti nel presente articolo.
 coli 2 e 3, i prodotti diversi da quelli elencati nell'alle­             6. Circa le misure prese in applicazione dei paragrafi 4
 gato II del trattato che istituisce la Comunità economica                e 5, potranno 'aver luogo consultazioni in sede di Con­
 europea, e ad eccezione del sughero e dei lavori di su­                  siglio di associazione.
 ghero di cui alle voci 45.02, 45.03 e 45.04 della tariffa
 doganale comune originari del Marocco, sono ammessi
 all'importazione nella Comunità senza restrizioni quanti­                                           Articolo 3
 tative e in esenzione dai dazi doganali e dalle tasse di
 effetto equivalente.                                                     Fatta salva la riscossione di un elemento mobile deter­
                                                                         minato in conformità dell'articolo 12 del regolamento
                                                                         n. 160/66/CEE, relativo all'instaurazione di un regime di
                                                                         scambi per talune merci risultanti dalla trasformazione
                            Articolo 2
                                                                          di alcuni prodotti agricoli, la Comunità prende le dispo­
                                                                          sizioni necessarie affinché, all'importazione nella Co­
 1 . Gli oli greggi di petrolio o di minerali bituminosi                 munità di tali merci originarie del Marocco, non sia per­
 di cui alla voce 27.09 e i gas di petrolio ed altri idro­               cepito alcun elemento fisso.
 carburi gassosi di cui alla sottovoce 27.11 B della ta­
 riffa doganale comune, originari del Marocco, sono am­                                              Articolo 4
 messi all'importazione nella Comunità senza restrizioni
 quantitative e in esenzione dai dazi doganali e dalle                    1 . I seguenti prodotti originari del Marocco :
 tasse di effetto equivalente.
                                                                         ex 08.02 A : Arance fresche
 2. I prodotti petroliferi di cui alle voci 27.10, 27.11 ,                ex 08.02 B : Mandarini e mandarini satsuma (o sazuma)
 27.12, 27.14 e alla sottovoce 27.13 B della tariffa doga­                               freschi ; clementine, tangerini ed altri ibridi
 nale comune, raffinati nel Marocco, beneficiano all'im­                                 similari di agrumi freschi
portazione nella Comunità dell'esenzione dai dazi do­
ganali e dalle tasse di effetto equivalente.                             ex 08.02 C : Limoni freschi
                                                                         sono soggetti, all'importazione nella Comunità, . a dazi
.3 . a) Qualora le importazioni nella Comunità, effettuate               doganali pari al 20% dei dazi della tariffa doganale co­
         sotto il regime previsto al paragrafo 2, di prodotti            mune applicabili al momento dell'importazione.
         petroliferi elencati nello stesso paragrafo, raffinati
         nel Marocco, dovessero provocare difficoltà effet­              2. Durante il periodo di applicazione dei prezzi di rife­
         tive sul mercato di uno o più Stati membri, la                  rimento, le disposizioni del paragrafo 1 sono applicabili
         Comunità si riserva di applicare a dette importa­               a condizione che sul mercato interno della Comunità i
         zioni dazi doganali nella misura e per il periodo               prezzi degli agrumi importati dal Marocco, dopo sdoga­
         necessari a fronteggiare tale situazione. Le ali­               namento e tenuto conto dei coefficienti di adeguamento
         quote dei dazi così stabiliti non possono superare              in vigore per le varie categorie di agrumi e al netto delle
         quelle dei dazi doganali applicabili agli Stati terzi           spese di trasporto e delle tasse all'importazione diverse
         per gli stessi prodotti.                                        da dazi doganali, siano superiori o uguali ai prezzi di
                                                                         riferimento del periodo considerato, maggiorati dell'in­
     b) Le disposizioni di cui alla lettera a) potranno es­              cidenza della tariffa doganale comune su detti prezzi di
         sere applicate in ogni caso qualora le importa­                 riferimento e di un importo forfettario di 1,20 unità di
         zioni nella Comunità di prodotti raffinati nel                  conto per 100 chilogrammi.
         Marocco raggiungessero le centomila tonnellate
         annue .                                                         3. Le spese di trasporto e le tasse all'importazione di­
                                                                        verse dai dazi doganali di cui al paragrafo 2 sono quelle
                                                                         previste per il calcolo dei prezzi d'entrata di cui al rego­
4. Qualora la Comunità decidesse di applicare restri­                    lamento n. 23 relativo alla graduale attuazione di un'or­
zioni quantitative alle importazioni di prodotti petroli­               ganizzazione comune dei mercati nel settore degli orto­
feri di qualsiasi provenienza di cui al paragrafo 2, tali                frutticoli.
restrizioni potrebbero essere applicate anche alle impor­               Tuttavia, agli effetti della deduzione delle tasse all'im­
tazioni di detti prodotti raffinati nel Marocco. In tal
caso, al Marocco verrà garantito un trattamento pre­                    portazione diverse dai dazi doganali di cui al paragrafo 2,
ferenziale rispetto agli Stati terzi.                                   la Comunità si riserva la possibilità di calcolare l'im­
                                                                        porto da dedurre in base alla provenienza, onde evitare
                                                                        gli inconvenienti che potrebbero eventualmente risultare
5 . La Comunità si riserva di modificare il regime defi­                dall'incidenza di tali tasse sui prezzi d'entrata.
nito nel presente articolo nelle seguenti eventualità :
                                                                        4. Le disposizioni dell'articolo 11 del regolamento n. 23
— adozione di una definizione comune dell'origine per                   restano applicabili.
     i prodotti petroliferi provenienti dagli Stati terzi e dai
     paesi associati ;                                                  5. Qualora i benefici risultanti dalle disposizioni del
                                                                        paragrafo 1 fossero compromessi, o rischiassero di es­
— decisioni prese nel quadro di una politica commer­                    serlo, da condizioni di concorrenza anormali, si potrà
     ciale comune ;                                                     procedere a consultazioni in sede di Consiglio di asso­
                                                                         ciazione al fine di esaminare i problemi posti dalla
— elaborazione di una politica energetica comune .                       situazione creatasi .
 ---pagebreak---  8 . 8 . 69                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 197/ 11
                            Articolo 5
                                                                              N. della
                                                                         tariffa doganale              Designazione delle merci
1 . La Comunità prende le disposizioni necessarie affin­                      comune
ché il prelievo applicabile all'importazione nella Comu­
nità di olio d'oliva diverso da quello sottoposto a pro­
cesso di raffinazione, di cui alla sottovoce 15.07 A II                                     A. Carni :
della tariffa doganale comune, interamente ottenuto in
Marocco e trasportato da tale paese direttamente nella                                          ex IV. altre, escluse le carni della
Comunità sia il prelievo calcolato in conformità delle                                          specie ovina domestica
disposizioni dell'articolo 13 del regolamento n. 136/66/
CEE, relativo all'attuazione di un'organizzazione comune                  02 04             Altre carni e frattaglie, commestibili,
dei mercati nel settore dei grassi, applicabile al mo­                                      fresche, refrigerate o congelate
mento dell'importazione, diminuito di 5 unità di conto
per 100 chilogrammi.                                                  ex 07.05              Legumi ' da granella, secchi, sgranati,
2. Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano a con­                                      anche decorticati o spezzati, esclusi
                                                                                            quelli destinati alla semina
dizione che i prezzi d'offerta dell'olio d'oliva del Ma­
rocco destinato alla Comunità siano almeno pari, tenuto               ex 08.01 A
conto delle differenze di qualità, al prezzo cif dell'olio                                  Datteri presentati in imballaggi im­
d'oliva determinato in conformità delle disposizioni del­                                   mediati di contenuto netto inferiore
l'articolo 13 del regolamento indicato al paragrafo 1 ,                                     o pari a 35 kg
maggiorato del valore della riduzione prevista allo stesso
paragrafo.                                                                09.04 A II        Pimenti (del genere « Capsicum » e
                                                                                            del genere « Pimenta ») non tritati
3 . Tuttavia, i prezzi d'offerta dell'olio d'oliva di cui                                   né macinati
al paragrafo 1 possono essere inferiori di un importo
non superiore ad una unità di conto per 100 chilo­                        09.04 B           Pepe (del genere « Piper ») e pimenti
grammi al prezzo d'offerta minimo di cui al paragrafo 2,                                    (del genere « Capsicum » e del ge­
purché :                                                                                    nere « Pimenta ») tritati o macinati
— il ribasso dei prezzi d'offerta dell'olio d'oliva del
      Marocco non sia superiore al ribasso del corso rile­                09.09             Semi d'anice, di badiana, di finocchio,
      vato sul mercato mondiale ;
                                                                                            di coriandolo, di cumino , di carvi e
— le offerte di olio d'oliva del Marocco non siano al­                                      bacche di ginepro
      l'origine dei ribassi dei corsi che si manifestano sul
      mercato mondiale.                                                   09.10             Timo, alloro, zafferano ; altre spezie
4. Fatte salve le disposizioni dei paragrafi 1, 2 e 3, la
Comunità prende le misure necessarie affinché l'ammon­                    12.07             Piante, parti di piante, semi e frutti,
tare del prelievo applicabile all'importazione nella Comu­                                  delle specie utilizzate principalmente
nità di olio d'oliva diverso da quello sottoposto à pro­                                    in profumeria, in medicina o nella
cesso di raffinazione di cui alla sottovoce 15.07 A II                                      preparazione di insetticidi, antiparas­
della tariffa doganale comune, interamente ottenuto nel                                     sitari e simili, freschi o secchi, anche
Marocco e trasportato direttamente da tale paese nella                                      tagliati, frantumati o polverizzati
Comunità, sia ridotto di un importo forfettario pari a
0,5 unità di conto per 100 chilogrammi.                                   12.08             Carrube fresche o secche, anche fran­
5. Circa il funzionamento del sistema definito ai para­                                     tumate o polverizzate ; noccioli di
grafi 1, 2 e 3 potranno aver luogo consultazioni in sede                                    frutti e di prodotti vegetali impiegati
di Consiglio di associazione.                                                               principalmente nell'alimentazione
                                                                                            umana, non nominati né compresi
                                                                                            altrove
                            Articolo 6
Fatta salva la riscossione dell'elemento mobile del pre­              ex 20.01 B            Ortaggi, piante mangerecce e frutta,
lievo determinato in conformità dell'articolo 14 del rego­                                  preparati o conservati nell'aceto o
lamento n. 136/66/CEE, la Comunità prende le disposi­                                       nell'acido acetico, con o senza sale,
zioni necessarie affinché, all'importazione nella Comunità                                  spezie o mostarde e senza zucchero,
di olio d'oliva sottoposto a processo di raffinazione, di                                   altri, ad esclusione dei cetriolini
 cui alla sottovoce 15.07 A I della tariffa doganale co­
mune, interamente ottenuto nel Marocco e trasportato                      20.02 F           Capperi e olive, preparati o conser­
direttamente da tale paese nella Comunità, non sia perce­                                   vati senza aceto o acido acetico
pito l'elemento fisso di detto prelievo.
                                                                           23.01 A          Farine e polveri di carne e frattaglie ;
                            Articolo 7                                                      ciccioli.
 1 . I prodotti elencati in appresso, originari del Marocco,
sono ammessi all'importazione nella Comunità senza
restrizioni quantitative e in esenzione dai dazi doganali             2. La Comunità si riserva di modificare il regime previsto
è dalle tasse di effetto equivalente.                                 al paragrafo 1 per quanto riguarda i datteri presentati in
                                                                      imballaggi immediati di contenuto netto non superiore
          N. della                                                    a 35 chilogrammi di cui alla sottovoce ex 08.01 A della
     tariffa doganale             Designazione delle merci            tariffa doganale comune qualora le esportazioni verso la
          comune
                                                                      Comunità degli stessi prodotti originari dell'Irak fossero
                                                                      danneggiate dalle esportazioni del Marocco.
ex 02.01 A IV           Carni e frattaglie, commestibili, degli       3 . I prodotti sottoelencati, originari del Marocco, sono
                        animali compresi nelle voci dal               soggetti, all'importazione nella Comunità, a dazi doganali
                        n. 01.01 al n. 01.04 incluso, fresche,
                        refrigerate o congelate :                     pari al 50 °/o dei dazi della tariffa doganale comune appli­
                                                                      cabili al momento dell'importazione.
 ---pagebreak--- N. L 197/ 12                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         8 . 8 . 69
                                                                       di frumento duro di cui alla sottovoce 10.01 B della ta­
        N. della
   tariffa doganale             Designazione delle merci               riffa doganale comune originario del Marocco sia pari
        comune                                                         al prelievo calcolato in conformità delle disposizioni
                                                                       dell'articolo 13 del regolamento n. 120/67/CEE relativo
                                                                       all'organizzazione comune dei mercati nel settore dei
     20.02            Ortaggi e piante mangerecce, prepa­              cereali, ridotto di 0,5 unità di conto per tonnellata
                      rati o conservati senza aceto o acido
                      acetico :
                                                                                                   Articolo 9
                          A. Funghi
                          B. Tartufi                                   1 . Per i prodotti elencati nel presente allegato e conte­
                                                                       nuti nell'allegato II del trattato che istituisce la Comunità
                      ex H. altri, esclusi le carote e i mi­           economica europea e per le merci ottenute dalla trasfor­
                              scugli                                   mazione di tali prodotti, la Comunità si riserva, in caso
     20.05                                                             di modifica della regolamentazione comunitaria, di modi­
                      Puree e paste di frutta, gelatine, mar­          ficare il regime previsto nel presente allegato.
                      mellate, ottenute mediante cottura,
                      anche con aggiunta di zuccheri :                 All'atto della modifica di questo regime la Comunità con­
                      A II — altre
                                                                       cede, per le importazioni originarie del Marocco, un
                                                                       vantaggio comparabile a quello previsto nel presente
                      B III — altre                                    allegato .
                      C III — non nominate                             2. Circa l'applicazione delle disposizioni del presente
                                                                       articolo potranno aver luogo consultazioni in sede di
ex 20.06 B II         Mezze albicocche e mezze pesche                  Consiglio di associazione.
     c) 1 aa)         (comprese le pesche noci) altrimenti
          bb)         preparate o conservate, senza alcole,
     c) 2             senza aggiunta di zuccheri.                                                 Articolo 10
                                                                       I prodotti originari del Marocco di cui al presente alle­
                          Articolo 8                                  gato non possono godere di un trattamento più favore­
                                                                      vole di quello che gli Stati membri si accordano fra loro
La Comunità prende le disposizioni necessarie affinché                 in virtù del trattato che istituisce la Comunità economica
il prelievo applicabile all'importazione nella Comunità                europea .
                                                           ALLEGATO 2
                                relativo all'applicazione dell'articolo 2, paragrafo 1 dell'Accordo
                          Articolo 1                                   Tali importazioni sono ammesse al beneficio del regime
                                                                       tariffario previsto all'articolo 1, paragrafo 1.
1 . Fatte salve le disposizioni previste all'articolo 2, i pro­
dotti della pesca di cui al capitolo 3 della tariffa doga­
nale comune, originari del Marocco, sono soggetti, al­                                             Articolo 4
l'atto dell'importazione in uno Stato membro, ai dazi
doganali applicabili all'importazione degli stessi prodotti            1. Le preparazioni e conserve di pesci, compreso il ca­
provenienti dagli altri Stati membri.                                  viale ed i suoi succedanei, di cui alla voce 16.04, nonché
                                                                       i crostacei e molluschi (compresi i testacei), preparati o
2. Fatte salve le disposizioni previste agli articoli 2 e 3,           conservati, di cui alla voce 16.05 della tariffa doganale
le importazioni nella Comunità dei prodotti di cui al                  comune, originari del Marocco, sono soggetti, all'impor­
paragrafo 1, originari del Marocco, non sono soggette                  tazione in Francia e nei paesi del Benelux, ai dazi doga­
a restrizioni quantitative.                                            nali applicabili all'atto dell'importazione degli stessi pro­
                                                                       dotti in provenienza dagli altri Stati membri, senza restri­
                          Articolo 2                                   zioni quantitative.
 Le importazioni in Francia di tonni freschi (vivi o morti),
 refrigerati o congelati, di cui alla sottovoce 03.01 B I b)           2. In deroga alle disposizioni del paragrafo 1 , le impor­
della tariffa doganale comune, originari del Marocco,                   tazioni in Francia di preparazioni e conserve di tonni di
 sono consentite nei limiti di un contingente annuo di                  cui alla sottovoce 16.04 E della tariffa doganale comune,
420 tonnellate metriche. Tale contingente è ammesso in                 originarie del Marocco, sono consentite nei limiti di un
esenzione da dazi doganali.                                            contingente annuo di 1.275 tonnellate metriche. Tale
                                                                        contingente è ammesso in esenzione da dazio doganale.
                          Articolo 3
                                                                                                   Articolo 5
 Le importazioni nei paesi del Benelux di anguille fresche
 (vive o morte), refrigerate o congelate, di cui alla sotto­            1. Per l'insieme dei prodotti di cui all'articolo 4, para­
 voce 03.01 A II della tariffa doganale comune, originarie             grafo 1, originari del Marocco, sono aperti annualmente
 del Marocco, sono consentite nei limiti del contingente                contingenti tariffari per la Germania e l'Italia, nei limiti
 speciale aperto annualmente per i paesi del Benelux nei               dei volumi ed in base alle aliquote dei dazi doganali
confronti degli Stati terzi per lo stesso prodotto.                     indicati in appresso :
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 197/ 13
                                                                            2. Ove la data d'entrata in vigore dell'Accordo non coin­
       Stato membro              Volume                  Dazio
                                                                            cidesse con l'inizio dell'anno civile, i contingenti saranno
                                                                            aperti « prorata temporis » :
  Germania                2.850 tonnellate        50 «Voi del dazio
                                  metriche          della TDC               — per il primo anno, a decorrere dal primo giorno del
                                                                                 mese successivo alla data d'entrata in vigore dell'Ac­
                                                                                 cordo e,
  Italia                     900 tonnellate       50 % del dazio
                                  metriche (1)      della TDC               — per l'ultimo anno, fino all'ultimo giorno del mese
                                                                                 successivo alla data di scadenza dell'Accordo.
                          2.800 tonnellate        75 % del dazio
                                  metriche           della TDC
                                                                                                       Articolo 9
(') Ad esclusione delle preparazioni e conserve di tonni della sotto­
     voce 16.04 E della tariffa doganale comune.
                                                                            Fatte salve le disposizioni dell'articolo 1 , paragrafo 2, e
                                                                            degli articoli 2, 4 e 7, i prodotti originari del Marocco
                                                                            di cui al presente allegato, non possono godere di un
2. Le aliquote dei dazi della tariffa doganale comune                       trattamento più favorevole di quello che gli Stati membri
da prendere in considerazione per il calcolo dei dazi di                    si accordano fra loro in virtù del trattato che istituisce
cui al paragrafo 1, sono quelle applicabili all'atto della                  la Comunità economica europea.
importazione.
                                Articolo 6
                                                                                                      Articolo 10
 Le farine e le polveri di pesci, di crostacei o di molluschi,
 di cui alla sottovoce 23.01 B della tariffa doganale co­                    1 . Il regime previsto agli articoli da 1 a 8 si applica
 mune, originarie del Marocco, sono soggette, all'atto                      sino all'entrata in vigore nella Comunità della politica
 dell'importazione in uno Stato membro, ai dazi doganali                    comune della pesca.
 applicabili all'importazione degli stessi prodotti in pro­
 venienza dagli altri Stati membri, senza restrizioni quan­
 titative.                                                                   2. Nello stabilire l'organizzazione comune per i prodotti
                                                                             della pesca, la Comunità terrà conto degli interessi del
                                Articolo 7                                   Marocco .
 Fatte salve le disposizioni previste negli articoli da 1 a 6,
 è mantenuto per la Francia il regime dei contingenti in                    3 . La Comunità si riserva, in caso di modifica della
 esenzione da dazio doganale che questo Stato membro                         regolamentazione comunitaria di cui al paragrafo 2, di
 applica a favore del Marocco alla data d'entrata in vigore                  modificare il regime previsto in favore del Marocco.
 dell'Accordo relativamente ai prodotti di cui all'articolo 1,               In tal caso, la Comunità concederà, per le importazioni
 all'articolo 4, paragrafo 1 e all'articolo 6.                               originarie dal Marocco, un vantaggio comparabile a
                                Articolo 8
                                                                             quello accordato ai sensi del paragrafo 2.
 1 . I contingenti di cui all'articolo 2, all'articolo 4, para­              4. Per l'applicazione delle disposizioni dei paragrafi 2 e 3
 grafo 2, e all'articolo 5 sono validi dal 1° gennaio al                     possono aver luogo consultazioni in sede di Consiglio di
 31 dicembre di ogni anno.                                                   associazione .
                                                                  ALLEGATO 3
                                      relativo all'applicazione dell'articolo 2, paragrafo 2 dell'Accordo
                                 Articolo 1                                   All'introduzione di tali restrizioni, il Marocco libera­
                                                                             lizza uno o più prodotti rappresentanti un equivalente
  I dazi della tariffa doganale marocchina applicabili ai                    volume d'importazione in provenienza dalla Comunità,
  prodotti di cui all'elenco 1 sono indicati in detto elenco.                 calcolato in base ai corrispondenti dati disponibili del­
                                                                              l'anno più recente.
                                Articolo 2
                                                                              Inoltre, per il prodotto o i prodotti ritirati dall'elenco
  I prodotti di cui all'elenco 2 beneficiano dell'esenzione                   di liberalizzazione, il Marocco apre alla Comunità con­
   da dazi doganali all'importazione in Marocco.                              tingenti corrispondenti al volume medio delle impor­
                                                                              tazioni in provenienza dalla Comunità nel corso del
                                                                              triennio 1965-1967 ovvero ad una quota parte calcolata
                                 Articolo 3                                   sulla base della partecipazione della Comunità alle im­
                                                                              portazioni del Marocco nello stesso periodo.
   1 . I prodotti di cui all'elenco 3 sono liberalizzati al­
   l'importazione in Marocco.
                                                                                                        Articolo 4
   2. Tuttavia, previa informazione della Comunità, il
   Marocco ha la facoltà di introdurre restrizioni quanti­                    Per quanto riguarda i prodotti che non sono oggetto di
   tative all'importazione dei prodotti di cui al para­                       concessioni previste nell'Accordo e che il Marocco si
   grafo 1 .                                                                  vedesse costretto a trasferire dall'elenco dei prodotti
 ---pagebreak--- N. L 197/ 14                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       8 . 8 . 69
soggetti ad autorizzazioni d'importazione a quello dei            3 . In deroga ai paragrafi 1 e 2, per gli oli di petrolio e di
prodotti per cui è vietata l'importazione, questo Stato,          minerali bituminosi originari della Comunità, di cui alle
in caso di importazioni di tali prodotti riserverebbe a           voci da 27.10.21 a 27.10.41 della nomenclatura generale
quelli originari della Comunità una quota parte delle             marocchina dei prodotti, il Marocco aprirà un contin­
importazioni, calcolata in base alla partecipazione media         gente annuo di 15.208.000 Dirhams fino a che non avrà
della Comunità alle importazioni del Marocco nel corso           sviluppato tali produzioni.
del triennio 1965-1967.
                                                                 4. Per i prodotti considerati al paragrafo 1, i contin­
                         Articolo 5                               genti aperti alla Comunità non possono comunque es­
                                                                  sere inferiori o al 10 °/o del volume medio delle im­
Per i prodotti originari della Comunità di cui all'elen­         portazioni del Marocco in provenienza dalla . Comunità
                                                                  nel corso del triennio 1965—1967, ovvero al volume
co 4, il Marocco apre contingenti il cui volume è pari           delle importazioni nel corso del 1967, qualora esso ri­
a quello indicato nella terza colonna, maggiorato, a              sulti inferiore al 10 °/o della media del triennio surri­
decorrere dall'entrata in vigore dell'Accordo e per ogni         ferito .
anno successivo rispetto al precedente, del coefficiente
indicato nella quarta colonna.
                                                                 5. Per i prodotti considerati al paragrafo 1 possono
                                                                  aver luogo consultazioni in sede di Consiglio di asso­
                         Articolo 6                              ciazione .
Per i prodotti originari della Comunità di cui all'elen­         Data la loro natura, queste consultazioni, avviate al
                                                                 fine di esaminare in comune l'evoluzione delle correnti
co 5, il Marocco apre contingenti di volume almeno
pari alla percentuale delle sue importazioni effettive di        di scambio tenendo conto degli sviluppi della produ­
ciascun anno, indicata nella terza colonna.                      zione marocchina dei prodotti in questione e delle pos­
                                                                 sibilità d'importazione del mercato marocchino, avranno
                                                                 un carattere periodico .
                         Articolo 7
1 . I prodotti originari della Comunità di cui all'elen­                                  Articolo 8
co 6 sono assoggettati ad un regime speciale per motivi
di industrializzazione. Per tali prodotti, il Marocco apre       Il Marocco adotta le disposizioni necessarie affinché
contingenti di un volume corrispondente alla percentuale         l'obiettivo definito nel presente allegato possa essere
delle sue importazioni effettive di ciascun anno, indi­          conseguito anche ove le importazioni rientrino nella
cata nella terza colonna, maggiorato secondo quanto              competenza di un monopolio nazionale a carattere com­
previsto al paragrafo 2.                                         merciale o di un organismo che, in diritto o in fatto,
                                                                 direttamente o indirettamente, limiti, controlli, diriga o
2. Per i prodotti considerati al paragrafo 1, la percen­         influenzi le importazioni .
tuale indicata nella terza colonna verrà modificata come
segue a decorrere dall'entrata in vigore dell'Accordo :
— quando tale percentuale è inferiore al 50 %>, la                                        Articolo 9
    quota parte della Comunità viene aumentata di 3
    punti all'anno sino a concorrenza del 50 °/o ;               Il Marocco adotta le disposizioni necessarie affinché
— quando tale percentuale ha raggiunto il 50 %, la               l'applicazione del presente allegato non dia luogo, in
    quota parte della Comunità viene aumentata di 2              diritto o in fatto, ad alcuna discriminazione, diretta o
    punti all'anno sino a concorrenza del 70 %> ;                indiretta, tra gli Stati membri e, in particolare, affinché
                                                                 siano garantite tra gli Stati membri uguali condizioni
— quando la percentuale ha raggiunto il 70 °/o, la               di concorrenza nella gestione e nell'utilizzazione dei
    quota parte della Comunità viene aumentata di 1              contingenti aperti dal Marocco a favore della Comu­
    punto all'anno sino a concorrenza dell'85 °/o.               nità .
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 197/ 15
                                                            ELENCO 1
                        Dazi ridotti applicabili alla importazione nel Marocco, previsti all'articolo 1
                            (sostituiscono i dazi di cui alla colonna U della tariffa marocchina)
           N. della tariffa                                                                             Dazio
            marocchina                                 Designazione dei prodotti                      ad valorem
              17.04             Prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao                         80
              18.06             Cioccolata e altre preparazioni alimentari contenenti cacao              80
              22.03             Birre, presentate :
                A              — in bottiglie, flaconi, boccali, fiaschi e recipienti analoghi,
                                    aventi una capienza pari o inferiore a 5 litri                      90
                 B             — in altro modo                                                           30
             37.01             Lastre sensibilizzate, non impressionate, di qualsiasi mate­
                                riale
                 A             — di formato inferiore a 9 x 12 cm                                        10
                 B             — altre                                                                   10
              37.02            Pellicole sensibilizzate, non impressionate, anche perforate,
                                in rotoli o in strisce :
                 A             — pellicole non perforate :
                   1                — sensibilizzate su un lato solo :
                                       — per immagini monocrome :
                      a)                   — dette in giallo verde esclusivamente utilizzabili
                                               nelle macchine fotografiche per radiografia con
                                               calibro di 70 mm di larghezza e presentate in
                                               rotoli di 3 m per 40 immagini, o di 30 m 50
                                               per 350 immagini                                          10
                      b)                   — altre                                                       10
                      c)                   — per immagini policrome                                      10
                   2                — sensibilizzate sui due lati                                        10
                 B             ■— pellicole perforate :
                   1                — per immagini monocrome :
                      a)               — negative                                                        10
                      d)                — invertibili per riprese dirette                               10
                   2                — per immagini policrome :
                      a)                — negative                                                      10
                      d)               — invertibili per riprese dirette                                10
             37.03             Carte, cartoncini, cartoni e tessuti, sensibilizzati, non im­
                              pressionati o impressionati, ma non sviluppati                            10
             37.08             Prodotti chimici per usi fotografici, compresi i prodotti per
                               la produzione della luce-lampo                                             10
             39.07             Lavori delle sostanze comprese nelle voci dal 39.01 al
                               39.06 incluso                                                            47,5
             40.11             Gomme piene o semipiene, coperture, camere d'aria e
                              protettori « flaps » di gomma vulcanizzata, non indurita,
                               per ruote di ogni specie :
                 C            — coperture, ivi comprese quelle che non necessitano di
                                    camere d'aria, protettori « flaps » e tubolari :
                II                 — altri
                      a)               ■— rigenerati                                                    36,5
                      b)               — altri, del peso unitario :
                   2                       — di oltre 15 kg fino a 70 kg                                27,5
                   3                       — di 15 kg o meno                                            37,5
             44.15             Legno impiallacciato e legno compensato, anche commisti
                               con altre materie ; legno intarsiato o incrostato                        20 .
 ---pagebreak--- N. L 197/16                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         B. 8 . 69
            Elenco 1 (seguito)
             N. della tariffa                                                                   Dazio
              marocchina                             Designazione dei prodotti                ad valorem
                44.19         Liste e modanature di legno, per mobili, per cornici, per
                              la decorazione interna di costruzioni, per impianti elet­
                              trici e simili                                                    20
                44.20          Cornici di legno per quadri, specchi e simili                     20
               44.23          Lavori di falegnameria e lavori di carpentiere, per edifici
                              e costruzioni, compresi i pannelli per pavimenti e le costru­
                              zioni smontabili, di legno                                        20
               44.24          Oggetti di uso domestico di legno                                 20
               44.25          Utensili, montature e manichi di utensili, montature di spaz­
                              zole, manichi di scope e spazzole, di legno ; forme, formini
                              e tenditori per calzature, di legno                               20
               44.27          Lavori di stipettaio e di piccola ebanisteria (scatole, co­
                              fanetti, astucci, custodie, astucci portapenne, attaccapanni
                              da parete, lampadari ed altri apparecchi per illuminazione,
                              ecc.), oggetti da ornamento, anche personale e soprammo­
                              bili, di legno ; parti di legno di tali lavori ed oggetti ....    40
               44.28          Altri lavori di legno                                             20
               48.03          Carta e cartoni pergamenati e loro imitazioni, compresa la
                              carta detta « cristallo », in rotoli o in fogli :
                  C           — altri                                                           27,5
               48.04          Carta e cartoni semplicemente riuniti mediante incollatura,
                              non impregnati né intonacati alla superficie, anche rinfor­
                              zati internamente, in rotoli o in fogli :
                  B           — altri                                                           22,5
               48.05          Carta e cartoni semplicemente ondulati (anche con coper­
                              tura incollata), increspati, pieghettati, goffrati, impressi a
                              secco o perforati, in rotoli o in fogli :
                  B           — altri                                                           32,5
               48.06          Carta e cartoni semplicemente rigati, lineati o quadrettati,
                              in rotoli o in fogli                                              47,5
               48.07          Carta e cartoni, patinati, intonacati, impregnati o coloriti
                              in superficie (marmorizzati, fantasia o « indiennés » o simili)
                              o stampati (diversi da quelli della voce n. 48.06 o del ca­
                              pitolo 49), in rotoli o in fogli :
                  A           — incatramati, bitumati, asfaltati, armati o non, anche
                                  ricoperti di sabbia o di prodotti analoghi                    27,5
                  B           — altri :
                     1            — coloriti in superficie, non patinati                        32,5
                     2            — patinati in bianco o in colore, d'un peso per metro
                                      quadrato :
                        a)            — inferiore a 120 grammi                                  32,5
                     4            — paraffinati, stearinati o cerati                            32,5
                     7            — stampati :
                        b)            — altri                                                   47,5
               48.10          Carta da sigarette tagliata a misura, anche in libretti o in
                              tubetti                                                           20
               48.11          Carta da parati, lincrusta e vetrofanie                           25
               48.12          Copripavimenti, anche tagliati, con supporto di carta o di
                              cartone, anche con intonaco di pasta di linoleum                  25
               48.13          Carta per riproduzione di copie e carta da trasporto, tagliate
                              a misura, anche condizionate in scatole (carta carbone, ma­
                              trici complete per duplicatori e simili)                          25
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 197/ 17
                                                                                                 Elenco 1 (seguito)
           N. della tariffa                                                                               Dazio
            marocchina                               Designazione dei prodotti                         ad valorem
              48.14         Prodotti cartotecnici per corrispondenza ; carta da lettere in
                            blocchi, buste, biglietti postali, cartoline postali non illustrate
                            e cartoncini ; scatole, involucri a busta e simili, di carta o
                            di cartone, contenenti un assortimento di prodotti carto­
                            tecnici per corrispondenza                                                    45
              48.15         Altra carta e cartoni tagliati per un uso determinato                         42,5
              48.16         Scatole, sacchi, sacchetti, cartocci ed altri contenitori di carta
                            o di cartone :
                A           — imballaggi in carta :
                  I             — sacchi, sacchetti, involucri a busta, cartocci, sacchi­
                                    custodia e simili il cui esterno è :
                       a)          — in carta kraft in uno o più strati :
                    1                    — sacchi di grande capienza aventi una dimen­
                                             sione minima, in posizione appiattita, di 50 cm
                                             in larghezza e 65 cm in lunghezza                            27,5
                    2                    — altri                                                          37,5
                       b)           — in carta di tipo diverso dai precedenti                             37,5
                II              — altri                                                                   37,5
                 B          — imballaggi in cartone :
                    1           — scatoloni pieghevoli in cartone ondulato o compatto                     27,5
                    2           — altri                                                                   37,5
              48.17         Cartonaggi per ufficio, per magazzino e simili                                37,5
              48.18         Registri, quaderni, taccuini, (libretti per quietanze e simili),
                            blocchi per minute ed appunti, agende, cartelle sottomano,
                            raccoglitori e classificatori, legature volanti (a fogli mobili o
                            di altra specie) ed altri prodotti cartotecnici da scuola, da
                            ufficio e da cartoleria in carta o cartone ; album per cam­
                            pioni e per collezioni e coperture per libri di carta o di car­
                            tone :
                 A          — Registri, quaderni, taccuini, blocchi per minute ed ap­
                                punti, blocchi-memorandum da ufficio (anche con calen­
                                dario) ed altri articoli simili                                           70
                 B          — altri                                                                       70
              48.19         Etichette di qualsiasi specie, di carta o di cartone, anche
                            stampate, con o senza vignette, anche gommate                                 42,5
              48.21         Altri lavori di pasta di carta, di carta, di cartone o di ovatta
                            di cellulosa :
                 A          — moduli di carta e cartoncini per statistica stampati . . . .                20
                 D          — altri                                                                       40
              56.05         Filati di fibre tessili sintetiche o artificiali in fiocco (o di ca­
                            scami di fibre tessili sintetiche o artificiali), non preparati
                            per la vendita al minuto :
                 A          — di fibre tessili sintetiche :
                     1          — greggi, lavati o bianchiti                                              22,5
                    2           — altri                                                                   27,5
              58.02         Altri tappeti, anche confezionati ; tessuti detti Kelim o Kilim,
                            Schumake o Sumak, Karamanie e simili, anche confezionati :
                 A          — altri tappeti (diversi dai tappeti a punti annodati o arro­
                                tolati), anche confezionati :
                  I             — di seta, di borra di seta (schappe) o di roccadino o
                                    pettenuzzo di seta                                                   140
                 II             — di fili di metallo combinati con fili tessili (filati metal­
                                    lici ), di fili tessili rivestiti di metallo o di fili tessili
                                    metallizzati                                                         140
 ---pagebreak--- N. L 197/ 18                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           8 . 8 . 69
             Elenco 1 (seguito)
              N. della tariffa                                                                      Dazio ,
               marocchina                              Designazione dei prodotti                  ad valorem
                  III              — di lana, di peli fini, di fibre tessili sintetiche od arti­
                                       ficiali, di cotone, di lino o di ramié :
                          a           — mochette e tappeti simili ; tappeti con superficie
                                            liscia (né vellutata né riccia) ; tappeti imitazione
                                            mochette diversi da quelli ottenuti con la fioccatura    40
                          b)           — altri (tappeti di ciniglia ; tappeti imitazione mo­
                                            chette ottenuti con la fioccatura, tappeti prodotti
                                            con i telai per maglieria ; tappeti per bagni, ecc.)    140
                  IV               — di peli grossolani, di crine o di altre fibre vegetali o di
                                       fili di carta del capitolo 57                                140
                    B          — tessuti detti Kelim o Kilim, Schumake o Sumak, Kara­
                                   manie e simili, anche confezionati                               140
                60.01          Stoffe a maglia non elastica né gommata :
                   A           — a maglia raccolta                                                   57,5
                   B           — a catena                                                            57,5
                   C           — all'uncinetto                               '                       57,5
                61.01          Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :
                   A           — di seta, di borra di seta (schappe) o di stoffa a maglia
                                   di seta                                                           77,5
                   B           — altri                                                               77,5
                62.02          Biancheria da letto, da tavola, da toletta, da servizio o da
                               cucina ; tende, tendine ed altri manufatti per l'arredamento          77,5
                69.11          Vasellame e oggetti di uso domestico e da toletta, di porcellana      60
                70.05          Vetro tirato o soffiato detto « vetro per vetrate » non lavo­
                               rato (anche placcato durante la fabbricazione), in lastre di
                               forma quadrata o rettangolare                                         22,5
                70.06          Vetro colato o laminato e « vetro per vetrate » (anche armati
                               o placcati durante la fabbricazione), semplicemente sgrossati
                               e smerigliati o puliti su una o entrambe le facce, in lastre o
                               in fogli di forma quadrata o rettangolare                             22,5
                70.08          Lastre o vetri di sicurezza, anche sagomati, consistenti in
                               vetri temperati o formati da due o più fogli aderenti fra
                               loro :
                   A           — lastre e vetri di sicurezza, temperati :
                      1            — piatti, di dimensioni non eccedenti 180 x 110 cm . . .          27,5
                70.10          Damigiane, bottiglie, boccette, barattoli, vasi, tubi per com­
                               presse ed altri recipienti simili, di vetro, per il trasporto o
                               l'imballaggio ; tappi, coperchi e altri dispositivi di chiusura,
                               di vetro :
                   A           — damigiane, bottiglie, boccette, barattoli, vasi, tubi per
                                   compresse ed altri recipienti simili, di vetro, per il tra­
                                   sporto o l'imballaggio :
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 197/ 19
                                                                                             Elenco 1 (seguito)
           N. della tariffa                                                                           Dazio
            marocchina                            Designazione dei prodotti                        ad valorem
                 II            — recipienti di vetro comune non tagliato, né smerigliato,
                                    né decorato altrimenti che per semplice colata, d
                                    capacità inferiore a trentatrè (33) centilitri, destinati
                                    esclusivamente al confezionamento di prodotti farma­
                                    ceutici, importati su ordinazione dei professionisti
                                    interessati ovvero per loro conto, in base a regolar
                                    contratti preventivamente stipulati a tal fine                     47,5
                IV             — altri :
                       a)           — non tagliati, né smerigliati, ne incisi, né decorati :
                    1          — di vetro incolore                                                     75
                    2          — di vetro colorato                                                     75
                       b)           — tagliati, smerigliati, incisi o decorati altrimenti che
                                        per semplice colata :
                    1          — di cristallo                                                          60
                    2           — di altro vetro                                                       75
                  B         — tappi, coperchi e altri dispositivi di chiusura, di vetro :
                  I
                               — non tagliati, né smerigliati, ne incisi, ne decorati :
                       a)           — di vetro incolore                                                75
                       b)           — di vetro colorato                                                75
             •   II
                               — tagliati, smerigliati, incisi o decorati altrimenti che per
                                    semplice colata :
                       a)           — di cristallo                                                     60
                       b)           — di altro vetro                        .'                         75
               70.13
                            Oggetti di vetro per il servizio di tavola, di cucina, di toletta,
                            per ufficio, per la decorazione degli appartamenti o per usi
                            simili, esclusi gli oggetti della voce n. 70.19 :
                  A         — di vetro, con basso coefficiente di dilatazione                          47,5
                  B         — di cristallo                                                            110
                  C         — di altro vetro :
                    1           — non tagliati, né smerigliati, ne incisi, né decorati :
                       a)           — bicchieri senza piede                                            75
                       b)           — altri                                                            75
                    2
                                — tagliati, smerigliati, incisi o decorati altrimenti che per
                                    semplice colata                                                   100
               82.11        Rasoi e loro lame, compresi gli sbozzi in nastri ; parti stac­
                            cate di rasoi di sicurezza :
                  C         — pezzi staccati :
                     1          — di rasoi di sicurezza                                                10
                    2           — di rasoi elettrici                                                   10
               84.15        Materiale, macchine ed apparecchi per la produzione del
                            freddo, con attrezzatura elettrica o. di altra specie :
                  A         — mobili e attrezzature muniti di un gruppo frigorifero
                                (armadi, conservatori, banchi refrigerati, vetrine frigo­
                                rifere, fontane refrigerate, ecc.) :
                     1          — di peso inferiore a 500 kg, di capacità :
                       a)            — inferiore o uguale a 125 litri                     . . .        55
                       b)            — superiore a 125 litri                                           55
 ---pagebreak--- N. L 197/20                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       8. 8. 69
            Elenco 1 (seguito)
              N. della tariffa                                                                         Dazio
               marocchina                                   Designazione dei prodotti                ad valorem
                    B              — mobili e attrezzature (armadi, banchi, ecc.), concepiti per
                                        essere muniti di un gruppo frigorifero :
                        1               — manifestamente destinati ad apparecchi industriali o
                                             commerciali di capacità superiore a 300 litri               27,5
                       2                — altri                                                          70
            ex 85.06               Parti e pezzi staccati di apparecchi elettromeccanici ( con
                                   motore incorporato ) per uso domestico                               20
                 85.07             Rasoi e tosatrici, elettrici, con motore incorporato :
                    A              — rasoi presentati :
                       2                — smontati o non montati :
                          a)                — sotto forma di elementi SKD                               35
                          b)                — sotto forma di elementi CKD                               20
                    C              — pezzi staccati non ripresi né nominati altrove :
                       1               — di rasoi                                                       15
                       2               — di tosatrici                                                   15
                85.12              Scaldacqua, scaldabagni e scaldatori ad immersione, elettrici ;
                                   apparecchi elettrici per riscaldamento dei locali e per usi
                                   simili ; apparecchi elettrotermici per parrucchiere ( asciugaca­
                                   pelli, apparecchi per arricciare, scaldaferri per arricciare,
                                   ecc.) ; ferri da stiro elettrici ; apparecchi elettrotermici per
                                   usi domestici ; resistenze scaldanti, diverse da quelle della
                                   voce n . 85.24 ;
                    F              — resistenze scaldanti                                               15
                    Ci 1 )         — altre parti e pezzi staccati                                       15
                85.14              Microfoni e loro .supporti, altoparlanti ed amplificatori elet­
                                   trici a bassa frequenza :
                    A              — amplificatori elettrici a bassa frequenza e apparecchi di
                                        amplificazione del suono                                        15
                     B             — altri                                                              15
                85.15              Apparecchi di trasmissione e di ricezione per la radiotelefonia
                                   e la radiotelegrafia ; apparecchi trasmittenti e riceventi per la
                                   radiodiffusione e apparecchi di televisione, compresi gli appa­
                                   recchi riceventi combinati con un fonografo e gli apparecchi
                                   per la presa delle immagini per la televisione ; apparecchi di
                                   radioguida, radiorivelazione, radioscandaglio e radioteleco­
                                   mando :
                    A              — apparecchi di trasmissione e di ricezione per la radio­
                                       telefonia e la radiotelegrafia e apparecchi di televisione,
                                       compresi gli apparecchi riceventi combinati con un fono­
                                       grafo e gli apparecchi per la presa delle immagini per la
                                       televisione :
                   II                  — apparecchi riceventi, anche combinati con un appa­
                                            recchio di registrazione o di riproduzione del suono :
                          b)       — apparecchi per la radiodiffusione ; apparecchi televisivi,
                                       combinati o no con un apparecchio ricevente di radio­
                                       diffusione ; presentati :
                       1               — montati, completi o no                                         47,5
                      2                — smontati o non montati :
                          m)               — sotto forma di elementi SKD (comportanti gruppi
                                                 di pezzi montati che costituiscono parti di appa­
                                                 recchi)                                               42,5
                    C              — parti e pezzi staccati non compresi né nominati altrove :
                   II                  — altri :
                          a)               — gruppi di pezzi montati che costituiscono una
                                                 parte di apparecchi radioelettrici                    25
                          b)               — altri                                                     25
           t1) Sottovoce tariffaria da creare .
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 197/21
                                                                                          Elenco 1 (seguito)
           N. della tariffa                                                                       Dazio
            marocchina                           Designazione dei prodotti                      ad valorem
              87.09         Motocicli e velocipedi con motore ausiliario, anche con
                            carrozzetta ; carrozzette per motocicli e per velocipedi di
                            ogni sorta, presentate isolatamente :
                A           — motocicli e velocipedi con motore ausiliario, di cilin­
                                drata :
                 I              — inferiore o uguale a 50 centimetri cubi, presentati :
                       a)          — montati, completi o no                                        25
                       b)          — smontati o non montati :
                    1           — sotto forma di elementi SKD                                       15
                   2            — sotto forma di elementi CKD                              .        10
                II              — superiore a 50 centimetri cubi                                    15
                 B          — carrozzette per motocicli e velocipedi di ogni sorta,
                                presentate isolamente                                               15
              92.13         Altre parti, pezzi staccati ed accessori degli apparecchi
                            della voce n . 92.11                                                   20
              93.04         Armi da fuoco (diverse da quelle indicate alle voci n.ri
                            93.02 e 93.03 ), compresi i congegni simili che utilizzano la
                            deflagrazione della polvere, quali pistole lanciarazzi, pistole
                            e rivoltelle per il tiro a salve, cannoni grandinifughi, can­
                            noni lancia-gomene, ecc. :
                 A          — fucili e carabine da caccia e da tiro                                 35
 ---pagebreak--- N. L 197/22                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               8 . 8 . 69
                                                                ELENCO 2
            Prodotti che fruiscono dell'esenzione da dazio doganale all'importazione in Marocco prevista
                                                                all'articolo 2
                N. della tariffa
                 marocchina                                            Designazione dei prodotti
              07.01                    Ortaggi e piante mangerecce, freschi o refrigerati :
                    A                  - - patate :
                        1                   — da semina
              10.03                    Orzo :
                    B                  — altri
                       1 (*)               — destinato alla fabbricazione della birra
              31.01                    Guano ed altri concimi naturali di origine animale o vegetale, anche
                                       mescolati tra loro, ma non trattati chimicamente
              31.02                    Concimi minerali o chimici azotati
              31.03                    Concimi minerali o chimici fosfatici
              31.04                    Concimi minerali o chimici potassici
              31.05                    Altri concimi ; prodotti di questo capitolo presentati sia in tavolette,
                                       pastiglie e altre forme simili, sia in recipienti e involucri di un peso
                                       lordo massimo di 10 kg
              48.01                    Carte e cartoni fabbricati meccanicamente, compresa 1 ovatta di cellu­
                                       losa, in rotoli o in fogli :
                    A                  — Carta da giornali :
                         1                 — per la stampa dei giornali e delle pubblicazioni periodiche, nelle
                                               condizioni di impiego previste dalla regolamentazione in vigore
                    D                  — altri :
                     I                     — per l'edizione o la stampa dei giornali e delle pubblicazioni perio­
                                               diche, nelle condizioni di impiego previste dalla regolamentazione
                                               in vigore
              51.04                    Tessuti di fibre tessili sintetiche o artificiali continue (compresi i tessuti
                                       di monofili, di lamette o di forme similari delle voci n.ri 51.01 e 51.02 ) :
                    B                  — ad armatura di tela, comportanti un ordito costituito da una nappa
                                           di filati o di monofili di fibre tessili sintetiche o artificiali disposte
                                           parallelamente e una trama rada da tenuta che comprende al massimo
                                           13 fili al decimetro lineare, utilizzati per le coperture di pneumatici
                                           (nappe tramate per pneumatici )
              56.01                    Fiocco di fibre tessili sintetiche o artificiali, in fiocco in massa
              56.02                    Fasci (câbles) da fiocco di fibre tessili sintetiche o artificiali continue
              56.03                    Cascami di fibre tessili sintetiche o artificiali (continue o in fiocco) in
                                       massa, compresi gli avanzi di filati e gli sfilacciati
              56.04                    Fibre tessili sintetiche o artificiali in fiocco e cascami di fibre tessili
                                       sintetiche o artificiali (continue o in fiocco), cardati, pettinati o altri­
                                       menti preparati per la filatura :
                    A                  — fibre tessili sintetiche
                    B                  — fibre tessili artificiali
              56.07                    Tessuti di fibre tessili sintetiche o artificiali in fiocco :
                    B
                                       — ad armatura di tela, comportanti un ordito costituito da una nappa
                                           di filati o di monofili di fibre tessili sintetiche o artificiali disposte
                                           parallelamente e una trama rada da tenuta che comprende al massimo
                                           13 fili al decimetro lineare, utilizzati per la copertura di pneumatici
                                           (nappe tramate per pneumatici)
           (l) Sottovoce tariffaria da creare
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 197/23
                                                         ELENCO 3
           Prodotti liberalizzati (non sottoposti ad autorizzazione d'importazione), previsti all'articolo 3
                  N. della nomenclatura
                   generale marocchina                                     Designazione
                       dei prodotti
            01.01.03/ 13                        Cavalli e asini riproduttori di razza pura
            01.02.01                            Bovini riproduttori di razza pura
            01.02.13                            Tori
            01.03.01                            Suini riproduttori di razza pura
            01.04.01/ 11                        Ovini e caprini riproduttori di razza pura
            01.05.01                            Pulcini di un giorno
            01.06.12/22/32                      Piccioni non viaggiatori, selvaggina da pelo, camelidi
            03.02                               Pesci semplicemente salati o in salamoia, secchi o affumicati
            03.03                               Crostacei, molluschi e testacei
            04.02                               Latte e crema di latte, conservati, concentrati o zuccherati
            04.03                               Burro
            04.04                               Formaggi
            05.01 /02/03                        Capelli greggi, setole, crini e cascami
            05.07.11                            Piume da letto e calugine
            05.15.21                            Seme di bachi da seta
            06.01.00                            Bulbi, tuberi, ecc., in riposo vegetativo
            da 07.01.14 a 17                    Spinaci, acetosa, cicoria, lattughe e insalate varie
            07.01.45/46                         Agli mangerecci e asparagi
            07.01.61/62/71 /75/76/81 /82        Olive, capperi, cetrioli, cetriolini, funghi e tartufi, allo stato
                                                fresco o refrigerato
            07.05.01/ 11/21/41/51/53/61         Legumi da granella, da semina
            08.01.02                            Banane fresche, ananassi, manghi, noci di cocco, noci del
               (esclusi 08.01.01/ 12)           Brasile, agrumi
            08.04.11                            Uve secche
            08.05/06                            Mandorle, nocciole, noci, castagne e marroni, mele e pere,
               (esclusi 08.06.01/ 11 )          non da tavola e cotogne
            08.07.21                            Ciliege
            08.12                               Frutta secche, (macedonie, mele e pere, albicocche, pesche,
                                                prugne e altre)
            09.01                               Caffé
            da 09.04 a 10                      Pepe e spezie
 ---pagebreak--- N. L 197/24                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              8 . 8 . 69
            Elenco 3 (seguito)
                   N. della nomenclatura
                    generale marocchina                                    Designazione
                        dei prodotti
             da 10.05.01 a 03                    Granturco da semina
             10.06.01                            Riso da semina
             10.07.21                            Sorgo da semina
             12.01.51 /57                        Semi da sementa d'arachide e di senape
             12.03                               Semi, spore e frutti da sementa
             12.06                               Luppolo
             12.07                               Vegetali sotto tutte le forme, per la profumeria, la medicina,
                                                 ecc .
             12.08.03                            Fiocchi, semole e farine di carrube
             13.01.01 /03/08/20/31 /41 /         Radici di curcuma e di Oriana e altre materie vegetali per
                61 /63                           la tinta, frutti per la concia, foglie di sommaco, noci di
                                                 galla, legno di quebracho e di castagno
             da 13.02.01 a 11                    Gomma lacca, gomme, incenso
             da 13.02.21 a 39                    Resine e balsami naturali -
             13.03                               Succhi ed estratti vegetali, pectina, agar-agar
             (esclusi 13.03.32/34)
             14.01.01 / 11 /21/31 /41            Vimini, bambù, canne, giunchi, canne d'India, greggi, raffia
                                                 e paglia di riso
             14.02                               Materie vegetali per imbottitura
             14.03.11 / 19                       Piassava e trebbia
             14.05.01                            Alfa , sparta e diss
             14.05.11 / 19                       Alghe gregge
             15.14                               Bianco di balena
             15.15.02                            Cera d'api imbiancata o colorata artificialmente
             15.15.11                            Cera di gomma lacca, di Cina, ecc.
             15.16                               Cere vegetali
             15.17.01                            Pasta di saponificazione
             Capitolo 16                         Preparazioni di carni, di pesci, di crostacei e di molluschi
             17.01.41                            Saccarosio chimicamente puro
             17.04                               Prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao
             Capitolo 18                         Cacao (non in massa o in pani ) e sue preparazioni
                (escluso 18.03 )
             19.01                               Estratti di malto
             19.02.01 /11 / 12                   Preparazioni per l'alimentazione dei fanciulli o per usi
                                                 dietetici, a base di farine, fecole o estratti di malto, zuc­
                                                 cherate
             19.02.02                            Polveri non zuccherate senza cacao per la fabbricazione
                                                 delle creme, dolci, ecc.
             da 19.02.03 a 09                    Farine lattee senza cacao
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 197/25
                                                                                                  Elenco 3 (seguito)
                   N. della nomenclatura
                    generale marocchina                                     Designazione
                        dei prodotti
           19.04                                 Tapioca
           19.05                                 Prodotti a base di cereali ottenuti per soffiatura o tostatura
                                                 (corn-flakes, ecc.)
           19.06                                 Ostie, ostie per sigilli, fogli di paste seccate di farina o di
                                                 fecola
           da 19.08.52 a 54                      Pan pepato senza cacao né cioccolato contenente frutti o
                                                 zuccherato, non glassato
           Capitolo 20                           Preparazioni di ortaggi, di piante mangerecce e di frutta
           Capitolo 21                           Preparazioni alimentari diverse, esclusi i lieviti
              ( escluso 21.06)
           22.07                                 Sidro, sidro di pere, idromele ed altre bevande fermentate
           23.07.11                              Condimenti non melassati né zuccherati per animali ; ali­
                                                 menti composti
           Capitolo 24                           Tabacco
           25.04/05 /06                          Grafite, sabbie, quarzo
           25.07.01 /02                          Caolino
           25.10                                 Fosfati di calcio naturali
           25.11                                 Solfato di bario naturale, carbonato di bario
           25.15.11                              Marmi, travertini e altre pietre calcaree, in blocco e squa­
                                                 drate
           25.17.01 / 11                         Selce, ciottoli, granuli, scaglie e polveri di pietre
           25.22.11                              Calce non idraulica
           25.24                                 Amianto
           da 25.26 a 32                         Materie minerali diverse
           26.01.03                              Biossido di manganese
           26.01.05                              Minerali d'alluminio
           26.01.07/08                          Minerali di piombo e di zinco
           da 26.02 a 04                         Scorie e ceneri
           Capitolo 28                           Prodotti chimici inorganici
              ( esclusi 28.01.01 ;
              28.02.01 ; 28.06.11 ;
              28.08.01 ; 28.09.01 ;
             28.17.01 /02 ; 28.23.01 ;
              28.31.11 / 13 ; 28.44)
           Capitolo 29                           Prodotti chimici organici
           30.02.00/22                          Sieri e vaccini, fermenti e altri prodotti similari
           Capitolo 32                           Prodotti concianti e coloranti, mastici e inchiostri
              (esclusi 32.09.52/61 )
           33.01                                 Oli essenziali
           da 33.03 a 06                         Oli essenziali concentrati e prodotti di profumeria o di
                                                 toletta e cosmetici
           34.01                                 Saponi
 ---pagebreak--- N. L 197/26                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   8 . 8 . 69
            Elenco 3 (seguito)
                    N. della nomenclatura
                      generale marocchina                                   Designazione
                          dei prodotti
             da 34.03 a 05                        Preparazioni lubrificanti, cere artificiali, lucidi e creme per
                                                  calzature, lucidi per metalli, paste e polveri per lucidare
             34.07                                Paste per modelli, comprese le cere per l'arte dentaria
             Capitolo 35                          Sostanze albuminoidi e colle
                (escluso 35.05 )
             ex 36.07                             Pietrine per accendisigari
             Capitolo 37                          Prodotti per la fotografia e per la cinematografia
             Capitolo 38                          Prodotti delle industrie chimiche
                ( escluso 38.12)
             da   39.01.01   a 42 ;               Materie plastiche artificiali, resine artificiali, derivati chimici
             da   39.01.53   a 72 ;               della gomma
             da   39.02.03   a 31 ;
             da   39.02.41   a 95 ;
             da 39.03 a 06
            39.07                                 Lavori in materie plastiche artificiali
             da 40.01 a 06                        Gomma greggia e gomma non vulcanizzata
            40.07                                 Fili e corde di gomma vulcanizzata, impregnati o ricoperti
            40.10                                 Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di gomma
             da 40.12 a 14                        Articoli d'igiene, oggetti di vestiario, guanti e accessori e
                                                  altri lavori in gomma vulcanizzata non indurita
            40.15 / 16                            Gomma vulcanizzata e lavori in gomma vulcanizzata
            42.02                                 Oggetti da viaggio, pelletteria, ecc.
            42.04                                 Oggetti di cuoio succedanei per usi tecnici
            42.05.12/21                           Oggetti di rivestimento vari, corregge per giretti
            42.06                                 Lavori di budella
            43.01 /02                            Pelli da pellicceria gregge o conciate o preparate
            43.04                                Pellicce artificiali
            44.02                                 Carbone di legna
            44.03.07                             Okumè
            44.05.01 /02                         Pini e abeti bianchi segati, tagliati o sfogliati, di uno spes­
                                                 sore di più di 5 mm
            44.09                                Legni spaccati, pioli e picchetti di legno, legno in stecche,
                                                 trucioli impiegati nella fabbricazione dell'aceto
            44.10                                Legno sgrossato per bastoni, ombrelli, manichi di utensili, ecc.
            44.12.11                             Farina di legno
            44.13.01                             Legno duro piallato, scanalato, sagomato a forma di battente,
                                                 ere .
            44.17.11                             Legno detto « migliorato » lamellato
            44.19.11 / 12                        Liste e modanature di legno, per mobili, per cornici, per la
                                                 decorazione interna
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 197/27
                                                                                                  Elenco 3 (seguito)
                 N. della nomenclatura
                  generale marocchina                                      Designazione
                      dei prodotti
           44.20                                Cornici di legno per quadri, specchi e simili
           44.25.11                             Manichi di legno per posate e coltelli
           44.25.21                             Legno per montature di spazzole
           44.25.31                             Forme per calzature
           44.26                                Tubetti, spole, rocche e rocchetti per filatura
           44.28.11                             Misure di capacità, in legno
           44.28.21/22                          Lavori in legno per l'industria
           44.28.31                             Organi di propulsione per navi, in legno
           44.28.42                             Lavori di torneria in legno naturale
           45.04.14                             Lavori in sughero agglomerato, diversi dai turaccioli e natanti
           46.01.02                             Trecce e manufatti simili, di materiali da intreccio
           47.01                                Paste per carta
           da 48.01.03 a 05                     Carte, cartoni e fabbricazioni diverse
           48.07.21 /22/24/28/29/32/33 /
               35/36
           da 48.08 a 12
           48.13.11 /21
           48.15.01 /11/61
           48.18.21 /31
            48.19
           48.21.01 /04/05/06/08/09/ 10/
               13 /14/ 18
            Capitolo 49                          Prodotti dell'arte libraria e delle arti grafiche
            ( finitolo 50                     " Seta, borra (schappe) e roccadino o pettenuzzo di seta (eccet­
               (esclusi 50.09/ 10)              tuati i tessuti)
            51.03                               Filati di fibre sintetiche o artificiali continue
            52.02                               Tessuti di fili di metallo
            53.10                               Filati di lana, di peli, di crine
            53.13                               Tessuti di crine
            Capitolo 54                         Lino e ramié
            55.06                               Filati di cotone preparati per la vendita al minuto
            56.06                                Filati di fibre sintetiche o artificiali in fiocco, preparati per
                                                 la vendita al minuto
            57.01.01 /31                         Canapa greggia o macerata o in stoppa e cascami
             57.05                          I    Filati di canapa
             57.07.11                            Filati di cocco
             57.11                               Tessuti di cocco e analoghi
             57.12                               Tessuti di filati di carta
             da 58.01 a 03                       Tappeti e arazzi
 ---pagebreak--- N. L 197/28                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       8 . 8 . 69
            Elenco 3 (seguito)
               N. della nomenclatura generale
                   marocchina dei prodotti                                     Designazione
             58.05                                 Nastri, galloni e simili ; nastri senza trama di fibre o di fili
                                                   disposti parallelamente ed incollati
             58.06                                 Etichette, scudetti e simili, tessuti, ma non ricamati
             58.07                                 Filati di ciniglia ; filati spiralati "(vergolinati), nastri a frangia,
                                                   altri manufatti di passamaneria o ornamentali
             59.01.11                              Borre di cimatura, nodi e groppetti
             59.02                                 Feltri e manufatti di feltro
             59.03                                 Stoffe non tessute e manufatti di stoffe non tessute
             59.05/06/07/09                        Reti ed altri manufatti in filato, spago, corde o funi, tessuti
                                                   spalmati di colla, tele per decalco, tele preparate per la pit­
                                                   tura, bugrane, tessuti oleati e tele incerate
             59.10.01                              Linoleum non incrostato
             59.11 / 12                            Tessuti è nappe di filati gommati, tessuti impregnati o into­
                                                   nacati, tele dipinte per scenari di teatri
             da 59.14.01 a 59.17.31                Lucignoli tessuti e reticelle ad incandescenza, tubi, nastri ed
                                                   altri manufatti per usi tecnici, di materie tessili
             da 61.05 a 09                         Accessori vari di vestiario (fazzoletti, sciarpe, cravatte, colli,
                                                   busti, reggipetto, giarrettiere, ecc.)
             62.03.07                              Sacchi in tessuti di filati di carta
             62.03.11 / 12                         Sacchi pieni
             62.05.01 / 11                         Modelli di vestiti, reti
             Capitolo 64                           Calzature (escluse quelle di gomma e di materie plastiche),
                (escluso 64.01 )                   ghette ed oggetti simili
             Capitolo 65                           Cappelli, copricapi ed altre acconciature ; loro parti
             Capitolo 66                           Ombrelli (da pioggia e da sole), bastoni
                 (escluso 66.03.11 )
             67.02                                 Fiori, foglie e frutti artificiali
             67.03/04                              Capelli e parrucche
             67.05                                 Ventagli e ventole a mano
             da 68.02 a 08                         Lavori di pietre da taglio o da costruzione, o in ardesia, mole
                                                   ed oggetti simili, pietre per affilare, abrasivi, lane di lave,
                                                   vermiculite e simili prodotti minerali, lavori di asfalto
             68.10                                 Lavori di gesso
              68.11.11                             Lavori di cemento (diversi dai quadrelli di 20 cm di lato)
              68.12.04                             Fogli e pannelli in amianto-cemento
              da 68.13 a 16                        Amianto lavorato e lavori di amianto, guarnizioni di frizione
                 (escluso 68.16.01 )               a base di amianto, mica lavorata e lavori di mica, lavori di
                                                   pietre o di altre sostanze minerali (escluso il basalto fuso )
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 197/29
                                                                                                   Elenco 3 (seguito)
             N. della nomenclatura generale                                    Designazione
                 marocchina dei prodotti
                                              i
           da 69.01 a 03                          Prodotti calorifughi e refrattari
           da 69.06 a 13                          Tubi e raccordi, piastrelle, blocchetti e lastre da pavimen­
               (escluso 69.06.01 )                tazione, apparecchi ed oggetti per usi tecnici, trogoli, tinozze
                                                  e recipienti per l'economia rurale, giare, acquai, lavabi, bidè,
                                                  vasellame, statuette e oggetti di fantasia, di materie ceramiche
           69.14                                  Lavori vari di ceramica
           Capitolo 70                            Vetro e lavori di vetro
               (esclusi 70.02 ;
               70.03.11/13 ; 70.04.12 ;
               70.05.01 / 11 ; 70.08 ;
               70.10)
           71.02.03                                Diamanti tagliati o diversamente lavorati, per usi industriali
           71.03                                  Pietre sintetiche e ricostituite
            71.05.31                              Argento e sue leghe in polvere
            71.09.01/02                           Platino e sue leghe, greggi o in massa, lingotti, graniglie,
                                                  barre, fili, profilati, lastre e nastri
            71.13.11                               Oggetti di oreficeria, diversi dalle medaglie in argento o leghe
                                                   d'argento
            71.15.12                               Lavori vari di perle fini o di pietre per usi industriali
            71.16.11 /21                           Minuterie di fantasia, eccettuate le medaglie
             Capitolo 73                           Ghisa, ferro, acciaio (eccettuati i rottami e i cascami, le pol­
                (esclusi 73.03/05 ;                veri, le griglie, le punte, le viti da legno, i bulloni ed i dadi,
               73.27.11 ; 73.31.01 ;
                                                   gli apparecchi a gas e gli apparecchi misti a gas e a com­
                                                   bustibile liquido, gli articoli per uso domestico in lamiera
               73.32.01 /11 /31 /33 /34 ;          smaltata, lana d'acciaio, ferro bianco, fili nudi o rivestiti o
               73.36.21 /31 ;                      placcati )
                da 73.38.14 a 18 ; 73.39 ;
                73.59.75 ;
                da 73.94.11 a 14 ;
                da 73.94.16 a 19 )
             da 74.01.01 a 23                      Metalline cuprifere, rame greggio, cascami e rottami
           . 74.02                                 Cupro-leghe
             74.03                                 Barre, profilati e fili di rame
             74.04                                 Lamiere, lastre, fogli e nastri di rame e di leghe di rame di
                                                   spessore superiore a 0,15 mm
             da 74.05 a 14                         Fogli e nastri, polveri e pagliette, tubi, accessori per tubi,
                                                   recipienti, tele, reti, catene, chiodi, di rame
             74.15.12                              Bulloni, viti filettate per il legno, di rame
             74.16 e 17                            Molle, apparecchi non elettrici per cucinare e per riscaldare,
                                                   di tipo domestico, di rame
             74.18                                  Oggetti di uso domestico o igienico, di rame
 ---pagebreak--- N. L 197/30                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    8 . 8 . 69
             N. della nomenclatura generale
                 marocchina dei prodotti                                     Designazione
            74.19.11 /41 /42/51/52               Spille di sicurezza, astucci per belletti, accessori per linee di
                                                 trasporto di forza e linee di trazione ed altri lavori di rame
            Capitolo 75                          Nichelio
            Capitolo 76                          Alluminio
               (esclusi 76.04.04 ;
              76.10.02 ; 76.12 ;
              76.16.01 ; da 76.16.41
              a 62)
            Capitolo 77                          Magnesio, berillio
            78.01.02                             Piombo greggio in lega
            da 78.02 a 04                        Barre, profilati, fili, fogli, nastri, polveri, pagliette, di piombo
            78.06                                Lavori vari di piombo
            79.01.01 /02                         Zinco greggio
            79.02.01 /11                         Barre e profilati di zinco
            79.03                                Lamiere, fogli, nastri, polveri di zinco
            79.04.11                             Accessori per tubi di zinco
            79.06.11 /21                         Ganci per ardesia e altri lavori di zinco
            Capitolo 80                          Stagno
               (esclusi 80.01.11 ;
               80.03 ; 80.06.11/21)
            Capitolo 81                          Vari metalli comuni ; tungsteno, molibdeno, tantalio, ecc.
            Capitolo 82                          Utensileria, coltelleria e posateria da tavola, di metalli
               (esclusi 82.01.11 ;               comuni
               82.09.01 ; 82.11.23 )
            Capitolo 83                          Lavori diversi di metalli comuni : serrature, ferramenta,
               (esclusi 83.04.01/03 ;            casseforti, classificatori, angolari per lettere, graffe, lampade,
              83.06.16 ; 83.13.01 /21            fermagli, campane, ecc. (esclusi gli elettrodi)
               ex 83.15.11 )
            84.01.01 /11                         Caldaie di locomotive o marine
            da 84.02 a 09                        Apparecchi ausiliari per cantieri, generatori di gas, mac­
                                                 chine a vapore, motori, turbine ecc.
            da 84.10 a 12                        Pompe, compressori, ventilatori
              (esclusi da 84.10.51 a 63 )
            da 84.13 a 15                        Bruciatori, forni non elettrici, macchine per la produzione
                                                 del freddo
               (esclusi 84.15.01/02/11 )
            da 84.17.01 a 21                     Scaldacqua non elettrici, sterilizzatori e condensatori
            84.18.22/39                           Filtri d'aria e di gas
            da 84.19 a 26 e 84.28                Apparecchiatura per imbottigliamento, imballaggio, pesa­
               (esclusi                          tura, polverizzazione, sollevamento, estrazione, sterramento,
                                                 agricoltura
               84.24.12/31 /32/33/89)
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 197/31
                                                                                               Elenco 3 (seguito)
            N. della nomenclatura generale
                marocchina dei prodotti                                   Designazione
           da 84.30 a 35                        Apparecchiatura per l'industria alimentare, per la fabbri­
             (esclusi 84.31 ; 84.35.03 )        cazione della carta e del cartone e per la stampa
           da 84.43 a 65                        Apparecchiatura per la metallurgia, la lavorazione della
             (esclusi 84.57 ;                   pietra, del legno, delle materie plastiche, ecc. ; apparecchi
             da 84.59.01 a 21 ;                 automatici per la vendita, cuscinetti, elementi di trasmis­
                                                sione, giunti ; macchine da scrivere, calcolatrici, per sta­
             84.59.41 /43/44 ;                  tistica, ecc.
             84.60.11 ; 84.61.43/44)
           da 85.01 a 14                        Generatrici e trasformatori, elettromagneti, pile e accumu­
             (esclusi 85.01.23/24/26 ;          latori, apparecchi elettromeccanici vari, lampade elettriche,
             da 85.03.11 a 13 ;                 apparecchi a resistenza, apparecchiatura per la telefonia,
                                                microfoni e amplificatori
             85.04.01 ; 85.05 ;
             85.12.01 )
           da 85.15.11 a 51                     Apparecchi radio
             (escluso 85.15.31 )
           da 85.16 a 28                        Apparecchi elettrici di segnalazione, condensatori, apparec­
             (esclusi 85.19.71 ;                chi per l'interruzione e la protezione, reostati e regolatori,
             85.23.02/11/12)                    lampade e tubi, fili, cavi e condutture, carboni e isolatori
           Capitolo 86                          Veicoli e materiale per strade ferrate, apparecchi di segna­
             (escluso 86.07)                    lazione non elettrici per vie di comunicazione
           87.03                                Autoveicoli per usi speciali
           87.07                                Autocarrelli di manutenzione
           87.09                                Motocicli con motore ausiliario
           87.11                                Poltrone per invalidi
           87.13                                Veicoli per il trasporto di bambini e di ammalati
           87.14                                Veicoli vari non automobili
           Capitolo 88                          Navigazione aerea
           Capitolo 89                          Navigazione marittima e fluviale
           Capitolo 90                          Ottica, fotografia, cinematografia, strumenti di precisione,
              (escluso 90.26.11 )               strumenti e apparecchi medico-chirurgici
           Capitolo 91                          Orologeria
           Capitolo 92                          Strumenti musicali, apparecchi per la registrazione e la
                                                riproduzione del suono
           Capitolo 93                          Armi e munizioni
           94.02                                Mobili per usi medico-chirurgici
           Capitolo 95                          Materie da intagliare e da modellare
              (escluso 95.01.01 )
           96.02.01 / 11                        Spazzolini da denti e pennelli da barba
           da 96.03 a 06                        Teste per pennelli, spolverini, piumini, stacci e crivelli
           Capitolo 97                          Giocattoli, giochi, oggetti per divertimenti e sport
              (escluso 97.04.02)
           98.02 ; 98.03.21 ; 98.04 ;           Lavori diversi (chiusure a strappo, matitatoi, pennini, accen­
             98.05.01/12/21 ; da 98.06          ditori, pettini, spruzzatori, thermos, ecc.)
              a 10 : 98.11.32 ;
             da 98.12 a 16
           Capitolo 99                           Oggetti d'arte, da collezione e di antichità
 ---pagebreak--- N. L 197/32                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  8 . 8 . 69
                                                              ELENCO 4
                Contingenti annui all'importazione nel Marocco per i prodotti originari della Comunità di cui
                                                             all'articolo 5
   N. della nomenclatura                                                                           Contingente
                                                                                                     di base    Aumento annuo
    generale marocchina                                      Designazione                          (in migliaia    (in Vi)
         dei prodotti                                                                              di Dirhams)
  15.10.03                     Acidi grassi industriali, diversi dall'acido oleico e stearico           571           5
  15.12.01                      Grassi e oli animali idrogenati, anche raffinati, ma non pre­
                               parati, destinati alla fabbricazione di grassi alimentari e pre­
                               sentati in imballaggi di contenuto netto superiore a 20 kg di
                               prodotto                                                                  56           5
  17.01                        Zuccheri di barbabietola e di canna, allo stato solido ( anche
     (escluso 17.01.41 )       in polvere), escluso il saccarosio chimicamente puro                 37.577            5
  19.07.12                     Pane azimo                                                                96           5
  22.03                        Birra                                                                    854           4
  Capitolo 30                  Prodotti farmaceutici, esclusi : i sieri di animali o di persone
     (esclusi da               immunizzati, i vaccini microbici, le tossine, le colture di
                               microrganismi (compresi i fermenti ma esclusi i lieviti) e
    30.02.00 a 22 ;            gli altri prodotti simili, nonché le specialità farmaceutiche,
    30.03.13/ 14)              i medicamenti in pastiglie, i medicamenti su ricetta medica
                               ed i campioni di medicamenti per la medicina umana o vete­
                               rinaria condizionati per la vendita al minuto                        13.641            2
  34.02                        Prodotti organici tensioattivi ; preparazioni tensioattive ; pre­
     (esclusi                  parazioni per liscive, contenenti o non sapone, non condi­
                               zionate per la vendita al minuto                                       1.561           1
    34.02.23/24 )
  40.11.01 /02                 Gomme piene o semipiene                                                   76           5
  44.11.11                     Legno preparato per fiammiferi                                           468           5
  48.01.01/02                  Carta destinata alla stampa di giornali o di pubblicazioni
                               periodiche e all'edizione, ammessa in esenzione da dazio do­
                               ganale                                                                 1.705          3
 51.01                         Filati di fibre tessili sintetiche o artificiali continue, non pre­
                                                                                                    46.400           5
                               parati per la vendita al minuto
  da 56.01 a 04                Fiocco di fibre tessili sintetiche o artificiali, in massa ; fasci
                               (câbles) da fiocco di fibre tessili sintetiche o artificiali ; ca­
                               scami di fibre tessili sintetiche o artificiali ( continue o in
                               fiocco) in massa, compresi gli avanzi di filati e gli sfilacciati ;
                               fibre tessili sintetiche o artificiali in fiocco e cascami di fibre
                               tessili sintetiche o artificiali (continue o in fiocco), cardati,
                                                                                                    23.975           5
                               pettinati o altrimenti preparati per la filatura
  70.08                        Lastre o vetri di sicurezza, anche sagomati, consistenti in
                                                                                                        300           1
                               vetri temperati o formati di due o più fogli aderenti fra loro
  84.15.02                     Mobili e attrezzature muniti di un gruppo frigorifero, esclusi
                                                                                                         59          5
                               gli apparecchi frigoriferi di peso inferiore a 500 kg
  84.40                        Macchine ed apparecchi per lavare, pulire, asciugare, im­
                               bianchire, tingere, apprettare e per la rifinitura dei filati,
                               tessuti e manufatti di materie tessili (compresi gli apparecchi
                               per lavare la biancheria, per stirare e pressare le confezioni,
                               avvolgere, piegare, tagliare e dentellare i tessuti) ; macchine
                               per il rivestimento dei tessuti e di altri supporti per la fab-
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 197/33
                                                                                                           Elenco 4 (seguito)
     N. della nomenclatura                                                                      Contingente
                                                                                                   di base     Aumento annuo
      generale marocchina                               Designazione                            (in migliaia       (in »/»)
           dei prodotti                                                                         di Dirhams)
                            bricazione dei copripavimenti, come il linoleum, ecc. ; mac­
                            chine dei tipi utilizzati nella stampa dei filati, tessuti, feltro,
                            cuoio, carta da parati, carta da imballaggio e copripavimenti
                            (compresi le lastre ed i cilindri incisi per queste macchine)           8.054             5
    ex 84.41                Macchine da cucire sotto forma di elementi CKD                            932             5
    ex 85.15.01             Apparecchi di trasmissione e di ricezione per la radiotele­
                            fonia, la radiotelegrafia, radiodiffusione e televisione, sotto
                            forma di elementi CKD
                                                                                                  13.014              5
    ex 85.15.31             Apparecchi riceventi di televisione, anche combinati con un
                            apparecchio di radiodiffusione, un fonografo o un giradischi,
                            sotto forma di elementi CKD
    da 85.15.61 a 65        Parti e pezzi staccati
    ex 87.02.11             Autoveicoli per il trasporto di persone, da turismo, da piazza
                            o da sport, con motore a esplosione o a combustione interna
                            di cilindrata inferiore a 3.000 cc, sotto forma di elementi
                            CKD                                                                   30.030              5
    87.06                   Parti, pezzi staccati ed accessori degli autoveicoli compresi
        (escluso 87.06.21 ) nelle voci dal n. 87.01 al n. 87.03 incluso, esclusi i radiatori
                            ad acqua completi                                                     12.068              5
 ---pagebreak--- N. L 197/34                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                8 . 8 . 69
                                                       ELENCO 5
            Contingenti annui all'importazione nel Marocco previsti all'articolo 6, aperti per i prodotti
            originari della Comunità e espressi sotto forma di aliquota delle importazioni del Marocco
                   N. della
                nomenclatura
                   generale   '                            Designazione                           ■ Aliquota
                 marocchina                                                                       CEE (in •/•)
                 dei prodotti
            07.01.01            Patate da semina                                                       68
            07.01.02            Patate diverse da quelle da semina                                     67
            10.03.12            Orzo destinato alla fabbricazione della birra                         100
            15.07.03            Olio di colza greggio                                                  80
            44.03               Legno rozzo, anche scortecciato o semplicemente sgrossato
              (esclusi
              44.03.02/03 ;
              44.03.07 ;
              44.03.09/10/
              18/ 19 ;
              44.03.14/22/
              23/24/25 )                                                                               56
            84.15               Materiale, macchine ed apparecchi per la produzione del
               (escluso         freddo, con attrezzatura elettrica o di altra specie, esclusi i
              84.15.02)         prodotti di cui al n0 84.15.02 dell'elenco 4                           73
            84.36               Macchine ed apparecchi per la filatura (estrusione) delle
                                materie tessili sintetiche o artificiali ; macchine ed apparecchi
                                per la preparazione delle materie tessili ; macchine e telai
                                per la filatura e la torcitura ; macchine per bobinare (com­
                                prese le spoliere) e per aspare                                        55
            84.37               Telai per tessitura, per maglieria, per tulli, pizzi, ricami,
                                passamaneria e per reti ; apparecchi e macchine preparatorie
                                alla tessitura, alla maglieria, ecc. (orditoi , imbozzimatrici,
                                ecc.)                                                                  57
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 197/35
                                                        ELENCO 6
            Contingenti annui all'importazione nel Marocco previsti all'articolo 7, aperti per i prodotti
            originari della Comunità e espressi sotto forma di aliquota delle importazioni del Marocco
                  N. della
               nomenclatura
                                                                                                      Aliquota
                  generale                                  Designazione                             CEE (in •/<>)
                marocchina
                dei prodotti
           27.10               Oli di petrolio e di scisti (diversi dagli oli greggi) ivi com­
                               prese le preparazioni non nominate né comprese altrove
                               contenenti, in peso, una quantità di olio di petrolio e di
                               scisti superiore od uguale al 70 °/o, delle quali detti oli
                               costituiscono il componente base :
                               da 00 a 20 - oli leggeri e medi                                           37
                               da 21 a 41 - oli pesanti e altri                                          77
           ex Capitolo 31      Concimi, esclusi i prodotti del n° 31.05 della nomenclatura
                               di Bruxelles                                                              78
           35.05               Destrine ; amidi e fecole solubili o terrefatti ; colle d'amido
                               o di fecola                                                               94
           39.02.01 /02        Polietilene in lastre, fogli o tubi
                                                                                                         68
           39.02.32/33         Cloruro di polivinile in lastre, fogli o altro
                               Tubi di gomma vulcanizzata, non indurita                                   83
           40.09
           48.01               Carta e cartoni fabbricati meccanicamente, compresa l'ovatta
              (esclusi         di cellulosa, in rotoli o in fogli, esclusi i prodotti di cui ai
                               n.ri 48.01.01/02 dell'elenco 4                                            52
              48.01.01 /02)
           51.04               Tessuti di fibre tessili sintetiche o artificiali continue ( com­
                               presi i tessuti di monofili, di lanette o di forma simili delle
                               voci n.ri 51.01 e 51.02)                                                  29
           da 53.11.05 a 12    Tessuti di lana o di peli fini, non stampati, contenenti
                               meno dell'85 °/o, in peso, di queste materie tessili, nonché
                               quelli contenenti almeno l'85 %» in peso di queste materie
                               tessili e pesanti al metro quadro 300 grammi o meno                       71
                               Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto                   72
           55.05
                               Altri tessuti di cotone                                                    28
           55.09
           56.05               Filati di fibre tessili sintetiche o artificiali ( in fiocco o prove­
                                                                                                          87
                               nienti da cascami), non preparati per la vendita al minuto
                               Tessuti di fibre tessili sintetiche o artificiali in fiocco                35
           56.07
           59.04               Spago, corde e funi, anche intrecciati, con o senza anima
                               di metallo                                                                 27
           59.08               Tessuti impregnati o intonacati di derivati della cellulosa o
                               di altre materie plastiche artificiali                                     60
           60.01               Stoffe a maglia non elastica né gommata, in pezza                          96
           61.01               Indumenti esterni per uomo e ragazzo                                       87
           70.04               Vetro colato o laminato, non lavorato (anche armato o
                               placcato durante la fabbricazione), in lastre o in fogli di
                               forma quadrata o rettangolare                                              43
 ---pagebreak--- N. L 197/36                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                8 . 8 . 69
           Elenco 6 (seguito)
                  N. della
               nomenclatura
                  generale                                                                      Aliquota
                                                           Designazione                        CEE (in •/.)
                marocchina
                dei prodotti
            da 70.05.01 a 11  Vetro tirato o soffiato detto « vetro per vetrate », non
                              lavorato (anche placcato durante la fabbricazione), in lastre
                              di forma quadrata o rettangolare, anche colorato, di spes­
                              sore superiore a 3,5 mm, oppure non colorato di spessore
                              uguale o inferiore a 3,5 mm                                          50
            70.10             Damigiane, bottiglie, boccette, barattoli, vasi, tubi per com­
                              presse ed altri recipienti simili, di vetro, per il trasporto o
                              l'imballaggio ; tappi, coperchi e altri dispositivi di chiusura,
                              di vetro                                                             96
            73.27.11          Griglie o reti, fili di ferro o di acciaio                           93
            ex 84.41          Macchine per cucire (tessuti, cuoi, calzature, ecc.), compresi
                              i mobili per dette macchine ; aghi per macchine da cucire,
                              esclusi i prodotti di cui al n0 ex 84.41 dell'elenco 4               46
            ex 85.15          Apparecchi di trasmissione e di ricezione per la radiotele­
                              fonia e la radiotelegrafia ; apparecchi trasmittenti e rice­
                              venti per la radiodiffusione ed apparecchi di televisione,
                              compresi gli apparecchi riceventi combinati con un fono­
                              grafo e gli apparecchi per la presa delle immagini per la
                              televisione ; apparecchi di radioguida, radiorivelazione, radio­
                              scandaglio e radiotelecomando, esclusi i prodotti di cui ai
                              n.ri da 85.15.11 a 51 (tranne 85.15.31 ) dell'elenco 3 e ai
                              n.ri ex 85.15.01 , ex 85.15.31 e da 85.15.61 a 65 dell'elenco 4      79
            ex 87.02          Autoveicoli con qualsiasi motore, per il trasporto di persone
                              (compresi quelli da sport ed i filobus) o di merci, esclusi i
                              prodotti di cui al n. ex 87.02.11 dell'elenco 4                      90
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 197/37
                                                        PROTOCOLLO
                         relativo alla definizione del concetto di « prodotti originari » e ai metodi
                                                di cooperazione amministrativa
                             TITOLO I                                                        Articolo 2
    Disposizioni relative alla definizione del concetto             Ai sensi dell'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a) e para­
                    di « prodotti originari »                       grafo 2, lettera a) sono considerati « totalmente
                                                                    ottenuti » negli Stati membri o nel Marocco :
                            Articolo 1                              a) i prodotti minerali estratti dal loro suolo ;
Ai fini dell'applicazione delle disposizioni dell'Ac­               b) i prodotti del regno vegetale ivi raccolti ;
cordo che crea un'associazione tra la Comunità
economica europea e il Regno del Marocco, sono                      c) gli animali vivi, ivi nati ed allevati ;
considerati :
                                                                    d) i prodotti che provengono da animali vivi che
1 . come prodotti originari della Comunità, a con­                       ivi sono allevati ;
      dizione che siano stati trasportati direttamente
       ai sensi dell'articolo 5 nel Marocco :
                                                                    e) i prodotti della caccia e della pesca ivi praticate ;
      a) i prodotti totalmente ottenuti negli Stati
           membri ;                                                 f) i prodotti marini estratti dal mare con le loro
                                                                          navi ;
      b ) i prodotti ottenuti negli Stati membri e nella
           cui fabbricazione sono entrati prodotti diversi
           da quelli indicati alla lettera a), a condizione         g) gli scarti ed i residui provenienti da operazioni
           che tali prodotti siano stati oggetto di lavora­               manifatturiere, nonché gli articoli fuori uso, a
           zioni o trasformazioni sufficienti ai sensi del­              condizione che siano ivi raccolti e possano ser­
           l'articolo 3 . Tale condizione non è tuttavia ri­             vire soltanto al recupero di materie prime ;
           chiesta per quanto riguarda i prodotti che,
           ai sensi del presente protocollo, sono originari         h) le merci ivi ottenute esclusivamente a partire
           del Marocco ;                                                  dagli animali o dai prodotti indicati alle lettere
                                                                          da a) a g) o dai loro derivati.
2, come prodotti originari del Marocco, a condi­
       zione che siano stati trasportati direttamente
       nello Stato membro importatore, ai sensi dell'ar­                                      Articolo 3
       ticolo 5 :
       a) i prodotti totalmente ottenuti nel Marocco ;               Ai fini dell'applicazione delle disposizioni di cui al­
       b) i prodotti nel Marocco e nella cui fabbrica­               l'articolo 1 , paragrafo 1 , lettere b) e paragrafo 2,
           zione sono entrati prodotti diversi da quelli             lettera b ), sono considerate sufficienti :
           indicati alla lettera a), a condizione che tali
           prodotti siano stati oggetto di lavorazioni o             a) le lavorazioni o trasformazioni che hanno per
           trasformazioni sufficienti ai sensi dell'arti­                 effetto di classificare le merci ottenute in una
           colo 3 . Tale condizione non è tuttavia ri­                    voce doganale diversa da quella afferente a cia­
           chiesta per quanto riguarda i prodotti che,                    scuno dei prodotti messi in opera, ad eccezione,
           ai sensi del presente protocollo, sono origi­                  tuttavia, di quelle comprese nell'elenco A, alle
           nari della Comunità .                                          quali si applicano le disposizioni particolari a
                                                                          questo elenco ;
 I prodotti di cui all'elenco C sono temporaneamente
 esclusi dall'applicazione delle disposizioni del pre­               b ) le lavorazioni o trasformazioni indicate nel­
 sente protocollo.                                                        l'elenco B.
 ---pagebreak---  N. L 197/38                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   8 . 8 . 69
 Per voci doganali si intendono quelle della nomencla­                                     TITOLO II
 tura di Bruxelles per la classificazione delle merci
 nelle tariffe doganali .                                                Disposizioni relative all'attuazione di metodi
                                                                                di cooperazione amministrativa
                          Articolo 4
                                                                                           Articolo 6
 Quando gli elenchi A e B di cui all'articolo 3 dispon­
 gono che le merci ottenute in uno Stato membro o                  I prodotti originari ai sensi del presente protocollo
 nel Marocco ne sono considerate esclusivamente                    sono ammessi, nello Stato membro d'importazione
originarie a condizione che il valore dei prodotti                 o nel Marocco, al beneficio delle disposizioni del­
messe in opera non superi una data percentuale del                 l'Accordo su presentazione di un certificato di circo­
valore delle merci ottenute, i valori da prendere in               lazione delle merci A.MA. 1 , rilasciato dalle auto­
 considerazione per la determinazione di detta percen­             rità doganali del Marocco o dello Stato membro.
tuale sono :
                                                                   Tuttavia, quelli tra detti prodotti che sono oggetto
— da un lato,                                                      di spedizioni (compresi i pacchi postali), purché si
                                                                   tratti di spedizioni contenenti unicamente prodotti
     per quanto riguarda i prodotti di cui è compro­              originari, sono ammessi al beneficio delle disposi­
     vata l'importazione : il loro valore in dogana                zioni dell'Accordo in Marocco o nello Stato membro
     al momento dell'importazione ;                                se accompagnati da un formulario A.AM. 2.
     per quanto riguarda i prodotti di origine non
     determinata : il primo prezzo controllabile pa­
     gato per detti prodotti nel territorio dello Stato                                    Articolo 7
     in cui avviene la fabbricazione ;
                                                                  II certificato di circolazione delle merci A.MA . 1 viene
— dall'altro.,                                                    rilasciato solo su domanda scritta dell'esportatore,
                                                                  redatta sull'apposito modulo.
     il prezzo ex fabbrica delle merci ottenute, al
     netto delle imposte interne restituite o da resti­
     tuire in caso di esportazione.                                                        Articolo 8
                                                                  Il certificato di circolazione delle merci A.MA . 1 è
                          Articolo 5                              vistato dalle autorità doganali dello Stato d'esporta­
                                                                  zione al momento dell'esportazione delle merci alle
Sono considerati come trasportati direttamente dallo              quali si riferisce. Esso è tenuto a disposizione del­
Stato membro d'esportazione nel Marocco o dal Ma­                 l'esportatore dal momento in cui l'esportazione ha
rocco nello Stato membro d'importazione :                         effettivamente luogo o è assicurata.
                                                                  In via eccezionale, il certificato di circolazione delle
a) i prodotti il cui trasporto si effettua senza attra­           merci A.MA. 1 può essere vistato anche dopo l'espor­
     versamento di territori diversi da quelli delle              tazione delle merci cui si riferisce, quand'esso non
     parti contraenti ;                                           sia stato presentato al momento di detta esporta­
b) i prodotti il cui trasporto avviene con attraver­              zione in seguito ad errore o omissione involontaria.
     samento di territori diversi da quelli delle parti           In tal caso, il certificato è munito di una nota spe­
     contraenti, o con un trasbordo in tali territori,            ciale indicante le condizioni in cui è stato vistato .
     a condizione che l'attraversamento o il trasbordo
                                                                  Il certificato di circolazione delle merci A.MA. 1 può
     si effettui con la scorta di un titolo di trasporto          essere vistato solo nel caso in cui può costituire il
     unico emesso in uno Stato membro o in Ma­
                                                                  titolo giustificativo per l'applicazione del regime
     rocco ;
                                                                  preferenziale previsto dall'Accordo.
c) i prodotti che, senza essere scortati da un titolo
     di trasporto unico emesso in uno Stato membro                                         Articolo 9
    o in Marocco, attraversano territori diversi da
     quelli delle parti contraenti, a condizione che              Il certificato di circolazione delle merci A.M.A. 1
    l'attraversamento di detti territori sia giustifi­            deve   essere presentato entro un termine di quattro
     cato da ragioni geografiche e che siano soddi­               mesi,   a decorrere dalla data del visto della dogana
     sfatte le condizioni fissate nella nota esplicativa 6.       dello   Stato d'esportazione, all'ufficio doganale dello
                                                                  Stato   d'importazione cui è presentata la merce.
Non sono considerati interruzione del trasporto
diretto i trasbordi effettuati nei porti situati nei terri­                               Articolo 10
tori diversi da quelli delle parti contraenti, quando
tali trasbordi siano dovuti a casi di forza maggiore              Il certificato di circolazione delle merci A.MA . 1
o quando siano consecutivi a fenomeni marini.                     deve essere compilato su un modulo di cui un mo-
 ---pagebreak---  8 . 8 . 69                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 197/39
 dello è allegato al presente protocollo. Esso e redatto        Il formulario A.MA. 2 può essere perforato meccani­
in una delle lingue ufficiali della Comunità econo­             camente, in modo da rendere possibile il distacco
 mica europea, in conformità delle disposizioni di              dei due fogli e della parte del certificato da apporre
 diritto interno del paese esportatore. Esso è compi­           sulla spedizione. La facciata posteriore di tale ultima
lato a macchina o a mano ; in quest'ultimo caso                 parte può essere gommata.
 deve farsi uso dell'inchiostro e della scrittura a
stampatello.                                                    Gli Stati membri ed il Marocco possono riservarsi
 Il certificato deve avere il formato di cm 21 x 30             la stampa di tale modulo oppure affidarne il compito
ed essere stampato su carta collata per scritture, non          a tipografie da essi autorizzate. In quest'ultimo caso,
 contenente pasta meccanica, del peso minimo di                 su ogni modulo deve essere indicata tale autorizza­
grammi 64 il m2. II certificato deve avere un fondo             zione. Inoltre, ogni foglio deve portare il segno
 arabescato di colore verde, in modo da far apparire            distintivo attribuito alla tipografia autorizzata,
                                                                nonché il numero di serie destinato a contraddi­
qualsiasi falsificazione con mezzi meccanici o chimici.
                                                                stinguerlo.
Sulla prima facciata di ogni certificato deve essere
impressa una diagonale, formata da tre linee blu
larghe 3 mm ciascuna, che va dall'angolo inferiore                                     Articolo 13
sinistro all'angolo superiore destro .
Gli Stati membri e il Marocco possono riservarsi la             Per ogni spedizione postale è compilato un formula­
stampa dei certificati, oppure affidarne il compito             rio A.MA. 2. Dopo aver riempito e sottoscritto i due
a tipografie da essi autorizzate. In quest'ultimo caso,         fogli del formulario, l'esportatore introduce la pro­
su ogni modello deve essere indicata tale autorizza­            pria dichiarazione (primo foglio) all'interno del pacco
zione. Inoltre, ogni certificato deve portare il segno          e incolla l'etichetta del secondo foglio del formulario
distintivo attribuito alla tipografia autorizzata,              A.MA. 2 sull'involucro esterno della spedizione.
nonché il numero di serie destinato a contraddi­
stinguerlo.                                                     Tali disposizioni non dispensano gli esportatori dal
                                                                compimento delle altre formalità previste dalle dispo­
                                                                sizioni doganali o postali .
                        Articolo 11
Il certificato di circolazione delle merci è presentato                                Articolo 14
alle autorità doganali dello Stato d'importazione
secondo le modalità previste dalle norme ivi vigenti.           Salvo il sospetto di abusi, le autorità doganali dello
Dette autorità possono esigere la presentazione di              Stato membro o del Marocco ammettono al bene­
una traduzione. Esse possono anche richiedere che               ficio delle disposizioni dell'Accordo le merci conte­
la dichiarazione d'importazione sia completata da               nute in un pacco munito di un'etichetta A.MA. 2 .
un attestato dell'importatore certificante che le merci
soddisfano alle condizioni richieste per l'applica­
zione delle disposizioni dell'Accordo.                          A titolo di sondaggio o in caso di dubbi sulla rego­
                                                                larità dell'operazione, le autorità doganali dello Stato
                                                                membro o del Marocco possono chiedere un control­
                        Articolo 12                             lo alle autorità doganali del Marocco o dello Stato
                                                                membro, trasmettendo a tal fine il primo foglio del
I] formulario A.MA. 2, di cui un modello è allegato             formulario A.MA. 2 contenuto nel pacco e sospen­
al presente protocollo, dev'essere compilato dal­               dere, in attesa dei risultati della verifica, l'appli­
l'esportatore. Esso è redatto in una delle lingue uffi­         cazione delle disposizioni dell'Accordo. In tal caso,
ciali della Comunità economica europea, in confor­              lo svincolo delle merci è tuttavia consentito all'im­
mità delle disposizioni di diritto interno del paese            portatore, fatte salve le misure cautelari ritenute
esportatore. Esso è compilato a macchina o a mano ;             necessarie .
in quest'ultimo caso, deve farsi uso dell'inchiostro
e della scrittura a stampatello.
                                                                                       Articolo 15
Il formulario A.MA. 2 comporta due fogli ognuno
dei quali ha il formato di 21 X 14,8 cm. Esso deve
essere stampato su carta collata bianca per scritture,          1 . Gli Stati membri e il Marocco ammettono come
non contenente pasta meccanica, del peso minimo di              prodotti originari al beneficio delle disposizioni del­
grammi 64 il m2. Sulla prima facciata di ogni foglio            l'Accordo, senza che occorra presentare un certificato
deve essere impressa una diagonale formata da tre               di circolazione A.MA. 1 o compilare un formulario
linee blu larghe 3 mm ciascuna, che va dall'angolo              A.MA. 2, le merci oggetto di piccole spedizioni in­
inferiore sinistro all'angolo superiore destro .                dirizzate a privati o contenute nei bagagli personali
 ---pagebreak--- N. L 197/40                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     8 . 8 . 69
dei viaggiatori, purché si tratti di importazioni prive                                     TITOLO III
di qualsiasi carattere commerciale, quando tali merci
sono dichiarate rispondenti alle condizioni richieste                                    Disposizioni finali
per l'applicazione delle presenti disposizioni e purché                                     Articolo 17
non sussista alcun dubbio circa la veridicità di tale
dichiarazione .                                                      Gli Stati membri e il Marocco adottano le misure
                                                                     necessarie affinché i certificati di circolazione delle
                                                                     merci A.MA. 1 possano essere presentati, in confor­
2 . Sono considerate prive di qualsiasi carattere com­               mità delle disposizioni dell'articolo 11, a decorrere
merciale le importazioni che presentano un carattere                 dall'entrata in vigore dell'Accordo.
occasionale e che riguardano esclusivamente merci
riservate all'uso personale o familiare dei desti­                                          Articolo 18
natari o dei viaggiatori le quali, per la loro natura e
quantità, non facciano sorgere alcuna preoccupazione                 11 Marocco, gli Stati membri e la Comunità adottano,
di carattere commerciale. Inoltre, il valore globale di              per quanto li riguarda, le misure relative all'ese­
tali merci non deve essere superiore a 60 unità di                   cuzione delle disposizioni del presente protocollo.
conto, quando si tratta di piccole spedizioni o a 200
unità di conto, quando si tratta del contenuto dei                                          Articolo 19
bagagli personali dei viaggiatori.
                                                                     Le note esplicative, gli elenchi A, B e C, il modello
                                                                    del certificato di circolazione delle merci A.MA. 1 e
                                                                     il modello del formulario A.MA. 2 fanno parte inte­
                       Articolo 1 6                                  grante del presente protocollo.
                                                                                            Articolo 20
Allo scopo di assicurare una corretta applicazione
delle disposizioni del presente titolo, gli Stati membri             Le merci rispondenti alle disposizioni del titolo I che
e il Marocco si prestano mutua assistenza, tramite                   alla data dell'entrata in vigore dell'Accordo si trovino
le rispettive amministrazioni doganali, per il controllo            in viaggio o che, in uno Stato membro o in Marocco,
dell'autenticità e della regolarità dei certificati di              si trovino in regime di deposito provvisorio, in
circolazione A.MA. 1 e delle dichiarazioni degli                    regime di deposito doganale o in regime di zona
esportatori contenute nei formulari A.MA. 2.                        franca, possono essere ammesse al beneficio delle
                                                                    disposizioni dell'Accordo con riserva che, entro un
Il Consiglio di associazione formula le raccomanda­                 termine di quattro mesi a decorrere da quella data,
zioni necessarie all'applicazione delle disposizioni del             vengano presentati ai servizi doganali del paese
presente protocollo, ed in particolare di quelle del                 d'importazione un certificato A.MA. 1 redatto a
presente titolo, affinché i metodi di cooperazione                  posteriori dalle autorità competenti dello Stato
amministrativa possano essere applicati in tempo                    d'esportazione, nonché documenti che comprovino
utile negli Stati membri e in Marocco .                             trasporto diretto .
                                                     NOTE ESPLICATIVE
              Nota 1 — ad articolo 1 :
                         L'espressione « negli Stati membri » o « nel Marocco » comprende anche le acque
                        territoriali, nonché le navi operanti in alto mare, comprese le navi officina a bordo
                         delle quali viene effettuata la trasformazione o la lavorazione dei prodotti della
                         loro pesca, a condizione che le stesse rispondano a tutte le condizioni indicate dalla
                         nota esplicativa 4.
              Nota 2 — ad articolo 1 :
                         Allo scopo di determinare se un prodotto è originario della Comunità o del Ma­
                         rocco, non ha rilevanza il fatto che i prodotti energetici, le installazioni, le macchine
                         e gli utensili utilizzati per la fabbricazione di tale merce siano o meno originari di
                         Stati terzi .
              Nota 3 — ad articolo 1 :
                         Gli imballaggi sono considerati come formanti un tutto unico con le merci in essi
                         contenute. Tuttavia, questa disposizione non è applicabile nei riguardi degli imbal­
                         laggi che non sono di un tipo abituale per il prodotto imballato e che hanno un
                         proprio valore d'utilizzazione con carattere durevole, indipendentemente dalla loro
                         funzione d'imballaggio.
              Nota 4 — ad articolo 2, lettera f) :
                         L'espressione « loro navi » si applica soltanto nei confronti delle navi :
                         — che sono immatricolate o registrate in uno Stato membro o in Marocco ;
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 197/41
                    — che battono bandiera di uno Stato membro o del Marocco ;
                    — che appartengono almeno per metà a cittadini degli Stati membri e al Marocco
                        o ad una società con sede principale in uno di tali Stati, di cui il gerente o i
                        gerenti, il presidente del Consiglio di amministrazione o di controllo e la mag­
                        gioranza dei membri di detti Consigli sono cittadini degli Stati membri e del
                        Marocco e di cui, inoltre, per quanto riguarda le società di persone o le società
                        a responsabilità limitata, almeno la metà del capitale appartiene a tali Stati,
                        collettività pubbliche o a cittadini di tali Stati ;
                    — il cui stato maggiore è interamente composto da cittadini degli Stati membri e
                        del Marocco .
                    — e il cui equipaggio è composto, almeno nella proporzione del 75 %, da citta­
                        dini degli Stati membri e del Marocco.
           Nota 5 — ad articolo 4 :
                    Per « prezzo ex fabbrica » si intende quello pagato al fabbricante nel cui stabili­
                    mento è stata effettuata la lavorazione o la trasformazione sufficiente. Quando tale
                    lavorazione o trasformazione è stata effettuata successivamente da due o più im­
                    prese, si dovrà prendere in considerazione il prezzo pagato all'ultimo fabbricante.
           Nota 6 — ad articolo 5 , lettera c) :
                    1 . Ai fini dell'applicazione dell'articolo 5, i porti d'imbarco dei prodotti originari
                    del Marocco a destinazione della Comunità sono i seguenti :
                    Al-Hoceima               El Jadida              Larache               Tangeri
                    Agadir                   Essaouira              Melilla               Tarfaya
                    Azilah                   Ghazaouet              Mohammedia
                    Casablanca               Ifni                   Rabat
                    Ceuta                    Kenitra                Safi
                    nonché qualsiasi porto che fosse ulteriormente aperto sul territorio marocchino.
                    2. In caso di attraversamento di territori diversi da quelli delle parti contraenti, i
                    prodotti originari di uno Stato membro o del Marocco :
                    — devono rimanere sotto la sorveglianza delle autorità doganali del paese di tran­
                        sito e non debbono esservi messe in libera pratica ;
                    — durante la permanenza in tale paese non debbono essere oggetto di manipola­
                        zioni, a meno che queste siano destinate ad assicurare la loro conservazione.
                    La prova dell'adempimento di dette condizioni è fornita dalla presentazione, alle
                    autorità doganali del paese di destinazione, di un attestato rilasciato dalle autorità
                    doganali del paese di transito, recante :
                    — una descrizione esatta della merce ;
                    — la data d'imbarco o di sbarco delle merci, con l'indicazione delle rispettive navi ;
                    — un attestato delle condizioni in cui è avvenuta la permanenza delle merci ; o, in
                        mancanza, di ogni altro documento ritenuto probante dal paese di destinazione.
           Nota 7 — ad articolo 8 :
                    Per quanto riguarda le esportazioni del Marocco effettuate alle condizioni di cui
                    all'articolo 5 , lettera c) e la cui destinazione finale definitiva non è nota al momento
                    dell'uscita dal Marocco, per le merci relative può essere rilasciato un certificato di
                    circolazione A.MA. 1 provvisorio. Questo è sostituito successivamente da uno o,
                    in caso di smistamento della spedizione prima dell'imbarco, da più certificati di
                    circolazione A.MA. 1 definitivi quando, alle autorità doganali che hanno rilasciato
                    il certificato originale, è stato provato che le merci sono state istradate verso uno
                    Stato membro .
                    Il certificato provvisorio deve essere compilato sul modello prescritto dall'articolo 10.
                    Nella colonna « Osservazioni » esso deve recare la dicitura « PROVVISORIO »
                    scritta in inchiostro rosso ed in stampatello.
 ---pagebreak--- N. L 197/42                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               8 . 8 . 69
                     Il certificato di circolazione provvisorio e esclusivamente destinato a permettere alle
                     autorità doganali che lo hanno rilasciato di vistare il certificato di circolazione
                     definitivo .
            Nota 8 — ad articolo 8 :
                     Quando un certificato di circolazione A.MA. 1 si riferisce a prodotti originariamente
                     importati da uno Stato membro o dal Marocco e riesportati tali e quali, i nuovi
                     certificati rilasciati dal paese di riesportazione debbono obbligatoriamente indicare
                     il paese nel quale è stato rilasciato il certificato di circolazione originario.
            Nota 9 — ad articolo 13 :
                     Dopo aver compilato il formulario A.MA. 2 l'esportatore apporrà la menzione
                     « A.MA. 2 » seguita dal numero di serie del formulario utilizzato, sia sull'etichetta
                     verde modello Ciò sulla dichiarazione C 2 o C 2 M, sia nella casella « Osser­
                     vazioni » delle dichiarazioni in dogana CP 3 o CP 3 M.
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 197/43
                                                              ELENCO A
              Elenco delle lavorazioni o trasformazioni che comportano un cambiamento della voce doga­
              nale, ma che non conferiscono il carattere di « prodotti originari » ai prodotti che le subiscono,
                                      o lo conferiscono subordinatamente a talune condizioni
                   Prodotti ottenuti
                                                          Lavorazione o trasformazione che non   Lavorazione o trasformazione die,
                                                                 conferisce il carattere di      quando le condizioni sottoindicate
  Voce della                                                       « prodotti originari »         risultano osservate, conferisce il
    tariffa                                                                                       carattere di « prodotti originari »
                           Designazione
   doganale
  Tutte le   Tutti i prodotti                          1 . Le manipolazioni destinate ad
voci della                                                 assicurare la conservazione in
   tariffa                                                 buono stato delle merci du­
 doganale                                                  rante il loro trasporto e magaz­
                                                           zinaggio (ventilazione, spandi­
                                                           tura, essiccazione, refrigera­
                                                           zione, immersione in acqua
                                                           salata, solforata o addizionata
                                                           di altre sostanze, estrazione di
                                                           parti avariate, nonché le ope­
                                                            razioni similari)
                                                       2. Le semplici operazioni di spol­
                                                           veratura, vagliatura, cernita,
                                                           selezione, classificazione, assor­
                                                           timento (inclusa la composi­
                                                           zione di serie di merci), lavag­
                                                           gio, verniciatura, riduzione in
                                                           pezzi
                                                       3 . a) il cambio dell'imballaggio,
                                                                nonché      le   divisioni  e le
                                                                riunioni di colli ;
                                                           b) le semplici operazioni di
                                                                riempitura di bottiglie, boc­
                                                                cette, sacchi, nonché la
                                                                semplice sistemazione in
                                                                astucci e scatole, o su tavo­
                                                                lette, ecc., ed ogni altra
                                                                semplice operazione d'im­
                                                                ballaggio
                                                       4. L'apposizione sui prodotti o
                                                           sui loro imballaggi di marche,
                                                           etichette, o altri segni distin­
                                                            tivi similari
                                                       5. La semplice miscela di pro­
                                                           dotti anche di specie diverse,
                                                           quando uno o più componenti
                                                           della miscela non rispondano
                                                           alle raccomandazioni formula­
                                                           te dal Consiglio di Associa­
                                                           zione per poter essere consi­
                                                           derati come originari sia della
                                                           Comunità, o del - Marocco
                                                       6. La semplice riunione di parti
                                                           di oggetti allo scopo di for­
                                                           mare un oggetto completo
                                                       7. Il cumulo di due o più opera­
                                                           zioni indicate nei punti da 1 a
                                                           6 di cui sopra
 ---pagebreak--- N. L 197/44                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         8 . 8 . 69
Elenco A (seguito)
                   Prodotti ottenuti
                                                         Lavorazione o trasformazione che non Lavorazione o trasformazione che,
                                                               conferisce il carattere di     quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                       « prodotti originari »       risultano osservate , conferisce il
   tariffa                                                                                     carattere di « prodotti originari »
                           Designazione
  doganale
  Tutte le   Tutti i prodotti                         8 . La macellazione degli animali
voci della
  tariffa
 doganale
 (seguito)
    02.06   Carni e frattaglie, commestibili, di      Salagione, immersione in salamoia,
            qualsiasi specie (esclusi i fegati di     essiccazione od         affumicatura di
            volatili), salate o in salamoia, sec­     carni e frattaglie commestibili
            che o affumicate                          delle voci n.ri 02.01 e 02.04
    03.02    Pesci semplicemente salati o in          Salagione, immersione in salamoia,
            salamoia, secchi o affumicati             essiccazione od affumicatura di
                                                     pesci
    04.02   Latte e crema di latte, conservati,       Conservazione, concentrazione del
            concentrati o zuccherati                 latte o della crema di latte della
                                                      voce n. 04.01 , o aggiunta di zuc­
                                                      cheri a questi prodotti
    04.03   Burro                                    Fabbricazione a partire dal latte
                                                      o dalla crema
    04.04   Formaggi e latticini                     Fabbricazione a partire dai pro­
                                                     dotti delle voci n.ri 04.01 , 04.02 e
                                                     04.03
    07.02   Ortaggi e piante mangerecce, an­         Congelazione di ortaggi e piante
            che cotti, congelati                     mangerecce
    07.03   Ortaggi e piante mangerecce, pre­        Immersione in acqua salata o ad­
            sentati immersi in acqua salata,         dizionata di altre sostanze, di or­
            solforata o addizionata di altre         taggi e di piante mangerecce della
            sostanze atte ad assicurarne tem­        voce n . 07.01
            poraneamente la conservazione,
            ma non specialmente preparati per
            il consumo immediato
    07.04   Ortaggi e piante mangerecce, dis­        Essiccazione, disidratazione, eva­
            seccati, disidratati o evaporati,        porazione, riduzione in pezzi, tri­
            anche tagliati in pezzi o in fette       turazione, polverizzazione degli
            oppure macinati o polverizzati,          ortaggi e piante mangerecce delle
            ma non altrimenti preparati              voci n.ri 07.01 , 07.02 e 07.03
    08.10   Frutta, anche cotte, congelate,          Congelazione di frutta
            senza aggiunta di zuccheri
    08.11   Frutta temporaneamente conser­           Immersione in acqua salata o ad­
            vata (ad esempio, mediante ani­          dizionata di altre sostanze, di frut­
            dride solforosa o immersa nel­           ta delle voci dal n . 08.01 al n .
            l'acqua salata, solforata o addi­        08.09 incluso
            zionata di altre sostanze atte ad
            assicurarne temporaneamente la
            conservazione), ma non atte per
            il consumo nello stato in cui sono
            presentate
    08.12   Frutta secche (escluse quelle delle      Essiccazione di frutta
            voci dal n. 08.01 al n . 08.05 in­
            cluso)
    11.01   Farine di cereali                        Fabbricazione a partire da cereali
    11.02   Semole, semolini ; cereali mondati,      Fabbricazione a partire da cereali
            perlati, spezzati, schiacciati (com­
            presi i fiocchi), esclusi il riso pila­
            to, brillato, lucidato e quello
            spezzato ; germi di cereali, anche
            sfarinati
    11.03   Farine dei legumi secchi compresi        Fabbricazione a partire da legu­
            nella voce n . 07.05                     mi secchi
    11.04   Farine delle frutta comprese nel          Fabbricazione a partire da frutta
            Capitolo 8                                del Capitolo 8
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 197/45
                                                                                                            Elenco A (seguito)
                   Prodotti ottenuti
                                                       Lavorazione o trasformazione che non Lavorazione o trasformazione che ,
                                                              conferisce il carattere di    quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                     « prodotti originari »       risultano osservate, conferisce il
    tariffa                 Designazione
                                                                                             carattere di « prodotti originari »
   doganale
     11.05  Farina, semolino e fiocchi, di pa­      Fabbricazione a partire da patate
            tate
      11.06 Farine e semolini di sago, di ma­       Fabbricazione a partire da pro­
            nioca, di arrowroot, di salep e di      dotti della voce n . 07.06
            altre radici e tuberi compresi nel­
            la voce n . 07.06
     11.07  Malto, anche torrefatto                 Fabbricazione a partire dall'orzo
     11.08  Amidi e fecole ; inulina                Fabbricazione a partire da cereali
                                                    del Capitolo 10, da patate o da
                                                    altri prodotti del Capitolo 7
     11.09  Glutine e farina di glutine, anche      Fabbricazione a partire da cereali
            torrefatti                              o da farine di cereali
     15.01  Strutto ed altri grassi di maiale        Ottenuti a partire da prodotti
            pressati o fusi ; grasso d'oca e di      della voce n. 02.05
            altri volatili, pressato o fuso
     15.02  Sevi (delle specie bovina, ovina e       Ottenuti a partire da prodotti
            caprina) greggi o fusi, compresi i      della voce n. 02.05
            sevi detti « primo sugo »
     15.04  Grassi e oli di pesci e di mammi­        Ottenuti a partire da pesci o
            feri marini, anche raffinati            mammiferi marini pescati da pe­
                                                    scherecci di paesi terzi
     15.06  Altri grassi ed oli animali (olio di    Ottenuti a partire da prodotti
            piedi di bue, grassi di ossa, grassi     del Capitolo 2
            di cascami, ecc.)
ex 15.07    Oli vegetali fissi, fluidi o con­       Estrazione dai prodotti dei Capi­
            creti, greggi, depurati o raffinati,    toli 7 e 12
            esclusi gli oli di legno della Cina,
            di abrasin, di Tung, di oleococca,
            di oiticica, la cera di Mirica e la
            cera del Giappone e esclusi gli
            oli destinati a usi tecnici o indu­
            striali diversi dalla fabbricazione
            di prodotti alimentari
     16.01  Salsicce, salami e simili, di carni,    Fabbricazione a partire da pro­
            di frattaglie o di sangue                dotti del Capitolo 2
     16.02  Altre preparazioni e conserve di         Fabbricazione a partire da pro­
            carni o di frattaglie                    dotti del Capitolo 2
     16.04  Preparazioni e conserve di pesci,        Fabbricazione a partire da pro­
            compreso il caviale ed i suoi suc­       dotti del Capitolo 3
            cedanei
     16.05  Crostacei e molluschi (compresi i       Fabbricazione a partire da pro­
            testacei), preparati o conservati        dotti del Capitolo 3
     17.02  Altri zuccheri ; sciroppi ; succeda­    Fabbricazione a partire da pro­
            nei del miele, anche misti con          dotti d'ogni specie
            miele naturale ; zuccheri e melassi ,
            caramellati
     17.04  Prodotti a base di zuccheri non          Fabbricazione a partire da altri
            contenenti cacao                         prodotti del Capitolo 17
     17.05  Zuccheri, sciroppi e melassi, aro­      Fabbricazione a partire da qual­
            matizzati o coloriti (compreso lo        siasi prodotto
            zucchero vanigliato, alla vaniglia
            o alla vaniglina), esclusi i succhi
            di frutta addizionati di zuccheri
            in qualsiasi proporzione
 ---pagebreak---  N. L 197/46                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               8 . 8 . 69
 Elenco A (seguito)
                    Prodotti ottenuti
                                                          Lavorazione o trasformazione che non        Lavorazione o trasformazione che ,
                                                                conferisce il carattere di            quando le condizioni sottoindicate
  Voce della                                                       « prodotti originari »              risultano osservate, conferisce il
   tariffa                  Designazione                                                               carattere di « prodotti originari »
  doganale
    18.06     Cioccolata ed altre preparazioni                                                    Fabbricazione a partire da pro­
              alimentari contenenti cacao                                                         dotti « originari » del Capitolo 17
    19.02     Preparazioni per l'alimentazione          Fabbricazione a partire da cereali
              dei fanciulli, per usi dietetici o di     e derivati, carni, latte e zuccheri
              cucina, a base di farine, amidi,
              fecole od estratti di malto, anche
              addizionate di cacao in misura
              inferiore a 50 %> in peso
    19.03     Paste alimentari                          Ottenute a partire da qualsiasi
                                                        prodotto
    19.04    Tapioca, compresa quella di fe­           Fabbricazione a partire da pro­
             cola di patate                            dotti diversi
    19.05    Prodotti a base di cereali, otte­         Fabbricazione a partire da pro­
             nuti per soffiatura o tostatura :         dotti diversi
             « puffed-rice e corn-flakes » e si­
             mili
    20.01    Ortaggi,     piante      mangerecce  e    Conservazione degli ortaggi, fre­
             frutta, preparati o conservati nel­       schi o congelati o conservati prov­
             l'aceto o nell'acido acetico, con         visoriamente       o    conservati   nel­
             o senza sale, spezie, mostarda o          l'aceto
             zuccheri
    20.02    Ortaggi e piante mangerecce, pre­         Conservazione degli ortaggi, fre­
             parati o conservati senza aceto o         schi o congelati
             acido acetico
    20.03    Frutta congelate, con aggiunta di                                                   Fabbricazione a partire dalle frutta
             zuccheri                                                                             « originarie » del Capitolo 8 e dei
                                                                                                 prodotti « originari » del Capi­
                                                                                                 tolo 17
   20.04     Frutta, scorze di frutta, piante e                                                  Fabbricazione a partire da frutta
             parti di piante, cotte negli zuc­                                                   e prodotti « originari » del Ca­
             cheri o candite (sgocciolate, ghiac­                                                pitolo 17
             ciate, cristallizzate)
ex 20.05     Puree e paste di frutta, gelatine,                                                  Fabbricazione a partire da frutta
             marmellate ottenute mediante cot­                                                   e prodotti « originari » del Ca­
             tura, anche con aggiunta di zuc­                                                    pitolo 17
             cheri
   20.06     Frutta altrimenti preparate o con­                                                  Fabbricazione a partire dai pro­
             servate, anche con aggiunta di                                                      dotti « originari » dei Capitoli 8,
             zuccheri o di alcole                                                                17 e 22
ex 20.07     Succhi di frutta compresi i mosti                                                   Fabbricazione a partire dai pro­
             d'uva non fermentati, senza ag­                                                     dotti « originari » dei Capitoli 8
             giunta di alcole, anche addizio­                                                    e 17
             nati di zuccheri
ex 21.01     Cicoria torrefatta e suoi estratti        Fabbricazione a partire da radici
                                                       di cicoria fresche o secche
ex 22.06     Vermut                                    Fabbricazione a partire da pro­
                                                       dotti delle voci n.ri 08.04, 20.07,
                                                       22.04 22.05
   22.08     Alcole etilico non denaturato di          Fabbricazione a partire da pro­
             80° e più ; alcole etilico denatu­        dotti delle voci n.ri 08.04, 20.07,
             rato di qualisiasi gradazione            22.04 o 22.05
 ---pagebreak---  8 . 8 . 69                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 197/47
                                                                                                             Elenco A (seguito)
                    Prodotti ottenuti
                                                      Lavorazione o trasformazione che non    Lavorazione o trasformazione che,
                                                             conferisce il carattere di        quando le condizioni sottoindicate
  Voce della                                                   « prodotti originari »           risultano osservate, conferisce il
     tariffa                 Designazione                                                       carattere di « prodotti originari »
   doganale
      22.09  Alcole etilico non denaturato di       Fabbricazione a partire da pro­
             meno di 80° ; acquativi, liquori       dotti delle voci n.ri 08.04, 20.07,
             ed altre bevande alcoliche ; pre­      22.04 o 22.05
             parazioni        alcoliche composte
             (dette « estratti concentrati ») per
             la fabbricazione delle bevande
      22.10  Aceti commestibili e loro succe­       Fabbricazione a partire da pro­
             danei commestibili                     dotti delle voci n.ri 08.04, 20.07,
                                                    22.04 o 22.05
      23.04  Panelli, sansa di olive ed altri       Fabbricazione a partire da pro­
             residui della estrazione degli oli     dotti diversi
             vegetali, escluse le morchie
      23.07  Foraggi melassati o zuccherati ed      Fabbricazione a partire da cereali
             altri mangimi preparati per ani­       e derivati, carni, latte zuccheri e
             mali ; altre preparazioni utilizzate   melassi
             nell'alimentazione degli animali
             ( integratori, condimenti, ecc.)
ex 24.02     Sigarette ; sigari e sigaretti ; ta­                                          Fabbricazione nella quale almeno
             bacco da fumo                                                                 il 70% in peso delle materie
                                                                                           del n. 24.01 utilizzate sono pro­
                                                                                           dotti « originari »
ex 28.13     Acido bromidrico                       Tutte le fabbricazioni a partire
                                                    dai prodotti della voce n. 28.01
ex 28.19     Ossido di zinco                        Tutte le fabbricazioni a partire
                                                    dai prodotti della voce n. 79.01
      28.27  Ossido di piombo, compresi il           Tutte le fabbricazioni a partire
             minio     rosso ed il minio      aran­ dai prodotti della voce n. 78.01
             cione
ex 28.28     Cloruro di litio                       Tutte le fabbricazioni a partire
                                                    dai prodotti della voce n. 28.42
ex 28.29     Fluoruro di litio                      Tutte le fabbricazioni a partire
                                                    dai prodotti delle voce n.ri 28.28
                                                    e 28.42
ex 28.30     Cloruro di litio                       Tutte le fabbricazioni a partire
                                                    dai prodotti delle voce n.ri 28.28
                                                    e 28.42
ex 28.33     Bromuri                                Tutte le fabbricazioni a partire
                                                    dai prodotti delle voce n.ri 28.01
                                                    e 28.13
ex 28.38     Solfato d'alluminio                    Tutte le fabbricazioni a partire
                                                    dai prodotti della voce n. 28.20
ex 28.42     Carbonato di litio                     Tutte le fabbricazioni a partire
                                                     dai prodotti della voce n. 28.28
ex 29.02     Bromuri organici                       Tutte le fabbricazioni a partire
                                                    dai prodotti delle voci n.ri 28.01
                                                    e 28.13
ex 29.02      Diclorodifentiltricloroetano                                                 Trasformazione          dell'etanolo     in
                                                                                           dorale e condensazione del do­
                                                                                           rale con il monoclorobenzolo
ex 29.35      Piridina ; alfapicolina ; betapico­                                          Trasformazione dell'acetilene in
              lina ; gammapicolina                                                         aldeide acetica e trasformazione
                                                                                           dell'aldeide acetica in piridina o
                                                                                           picolina
 ---pagebreak--- N. L 197/48                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            8 . 8 . 69
 Elenco A (seguito)
                    Prodotti ottenuti
                                                          Lavorazione o trasformazione che non     Lavorazione o trasformazione che ,
                                                                 conferisce il carattere di -      quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                        « prodotti originari »           risultano osservate, conferisce il
   tariffa                  Designazione
                                                                                                    carattere di « prodotti originari »
  doganale
ex 29.35     Vinilpiridina                                                                     Trasformazione dell'aldeide ace­
                                                                                               tica in picoline e trasformazione
                                                                                               delle picoline in vinilpiridina
ex 29.38    Acido nicotinico (vitamina PP )                                                    Trasformazione dell'aldeide ace­
                                                                                               tica in betapicolina e trasforma­
                                                                                               zione della betapicolina in acido
                                                                                               nicotinico
ex 30.03    Medicamenti          per   la  medicina     Tutte le fabbricazioni a partire
            umana o veterinaria, contenenti             da antibiotici della voce n . 29.44
            antibiotici
    31.05   Altri concimi ; prodotti di questo                                                 Fabbricazione per la quale ven­
            capitolo presentati sia in tavo­                                                   gono utilizzati dei prodotti il cui
            lette, pastiglie e altre forme si­                                                 valore non supera il 50 % del
            mili, sia in recipienti o involucri                                                valore del prodotto finito
            di un peso lordo massimo di
            10 kg
    32.06   Lacche coloranti                            Tutte le fabbricazioni a partire
                                                        dalle materie delle voci n . ri 32.04
                                                        e 32.05
   32.07    Altre sostanze coloranti ; prodotti         Miscela di ossidi o di sali com­
            inorganici del genere di quelli             presi nel capitolo 28 con delle
            utilizzati come        « sostanze  lumi­    cariche, quali il solfato di ba­
            nescenti »                                  rio, la creta, il carbonato di ba­
                                                        rio, il bianco satinato
   35.05    Destrine     e    colle    di  destrine ;   Tutte le fabbricazioni a partire
            amidi e fecole solubili o torre­            da prodotti diversi
            fatti ; colle d'amido o di fecola
   38.11    Disinfettanti, insetticidi, fungicidi,                                             Fabbricazione per la quale ven­
            erbicidi, rodenticidi, antiparassi­                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
            tari e simili presentati allo stato                                                valore non supera il 50                    del
            di preparazioni o in forme o re­                                                   valore del prodotto finito
            cipienti o involucri per la ven­
            dita al minuto oppure in parti­
            colari presentazioni quali nastri,
            stoppini e candele solforati e car­
            te moschicide
   38.12    Bozzime preparate, appretti pre­                                                   Fabbricazione per la quale ven­
            parati e preparazioni per la mor­                                                  gono utilizzati dei prodotti il cui
            denzatura, del tipo di quelli uti­                                                 valore non supera il 50% del va­
            lizzati nell'industria tessile, nel­                                               lore del prodotto finito
            l'industria della carta, nell'indu­
            stria del     cuoio     o   in  industrie
            simili
   38.13    Preparazioni per il decapaggio dei                                                 Fabbricazione per la quale ven­
            metalli ; preparazioni disossidanti                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
            per saldare ed altre preparazioni                                                  valore non supera il 50 % del
            ausiliarie per la saldatura dei me­                                                valore del prodotto finito
            talli ; paste e polveri per saldare
            composte di metallo di apporto
            e di altri prodotti ; preparazioni
            per il rivestimento o il riempi­
            mento di elettrodi e di bacchette
            per saldatura
ex 38.14    Preparazioni antidetonanti, inibi­                                                 Fabbricazione per la quale ven­
            tori di ossidazione, additivi pep­                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
            tizanti, additivi per la viscosità,                                                valore non supera il 50 °/o del
            additivi contro la corrosione, ed                                                  valore del prodotto finito
            altri additivi preparati simili per
            oli minerali ad esclusione degli
            additivi preparati per lubrificanti
   38.15    « Acceleranti di vulcanizzazione »                                                 Fabbricazione per la quale ven­
            preparati                                                                          gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                               valore non supera il 50 % del
                                                                                               valore del prodotto finito
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 197/49
                                                                                                                   Elenco A (seguito)
                     Prodotti ottenuti
                                                           Lavorazione o trasformazione che non    Lavorazione o trasformazione che ,
                                                                 conferisce il carattere di        quando le condizioni sottoindicate
  Voce della                                                        « prodotti originari »          risultano osservate , conferisce il
    tariffa                                                                                         carattere di « prodotti originari »
                              Designazione
   doganale
     38.17   Preparazioni e cariche per appa­                                                   Fabbricazione per la quale ven­
             recchi estintori ; granate e bombe                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
             estintrici                                                                         valore non supera il 50 % del
                                                                                                valore del prodotto finito
     38.18   Solventi e diluenti composti per                                                   Fabbricazione per la quale ven­
             vernici o prodotti simili                                                          gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                valore non supera il 50 °/o del
                                                                                                valore del prodotto finito
ex 38.19     Prodotti chimici e preparazioni                                                    Fabbricazione per la quale ven­
             delle industrie chimiche o delle                                                   gono utilizzati dei prodotti il cui
             industrie        connesse     ( comprese                                           valore non supera il 50 % del
             quelle consistenti in miscele di                                                   valore del prodotto finito
             prodotti naturali), non nominati
             nè compresi altrove ; prodotti
             residuali delle industrie chimiche
             o delle industrie connesse, non
             nominati né compresi altrove,
             esclusi :
             — gli oli di flemma e l'olio di
                  Dippel,
             — gli acidi naftenici e loro sali
                 insolubili nell'acqua ; gli esteri
                  degli acidi naftenici,
             — gli acidi solfonaftenici e loro
                  sali insolubili nell'acqua ; gli
                  esteri degli acidi solfonafte­
                  nici,
                  i solfonati di petrolio, ad ec­
                  cezione dei solfonati di petro­
                  lio di metalli alcalini, di am­
                 monio o d'etanolamnime ; gli
                  acidi solfonici di oli di mine­
                  rali bituminosi, tiofenici e loro
                  sali,
             — le miscele di alchileni,
             — gli alchilibenzoli o alchilnafta­
                  line, in miscele,
             — gli scambiatori di ioni,
             — i catalizzatori
             — le composizioni assorbenti per
                  completare il vuoto nei tubi
                  o nelle valvole elettriche,
             — i cementi, malte e composi­
                  zioni simili, refrattari,
             — gli ossidi di ferro alcalinizzati
                  per la depurazione dei gas,
              — i carboni (esclusi quelli di
                  grafite artificiale del n . ex
                  38.01 ) in composizioni metal­
                  lografitiche o altre, presentati
                  sotto forma di placchette, di
                  barre o di altri semiprodotti
ex 39.02      Polimeri                                   Tutte le fabbricazioni a partire
                                                         dai monomeri del capitolo 29
      39.07   Lavori delle sostanze comprese             Lavorazione delle materie plasti­
              nelle voci dal n . 39.01 al n. 39.06       che artificiali, degli eteri ed esteri
              incluso                                    della cellulosa, delle resine arti­
                                                         ficiali
      40.05   Lastre, fogli e nastri di gomma,                                                  Fabbricazione per la quale ven­
              naturale o sintetica, non vulca­                                                  gono utilizzati dei prodotti il cui
              nizzata, diversi dai fogli affumi-                                                valore non supera il 50 °/o del va­
                                                                                                lore del prodotto finito
 ---pagebreak--- N. L 197/50                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            8 . 8 . 69
Elenco A (seguito)
                   Prodotti ottenuti
                                                       Lavorazione o trasformazione che non     Lavorazione o trasformazione che ,
                                                             conferisce il carattere di         quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                     « prodotti originari »           risultano osservate , conferisce il
   tariffa                 Designazione                                                          carattere di « prodotti originari »
  doganale
    40.05    cati e dai fogli crêpe delle voci
(seguito)   n.ri - 40.01 e 40.02 ; granuli di
            gomma, naturale o sintetica,
            sotto forma di mescole pronte per
            la vulcanizzazione ; mescole, dette
            « mescole-madri », costituite da
            gomma, naturale o sintetica, non
            vulcanizzata, addizionata, prima
            o dopo coagulazione, di nero
            fumo ( con o senza oli minerali),
            o di anidride silicica ( con o senza
            oli minerali), sotto qualsiasi for­
            ma                                       Concia di pelli gregge del n. 41.01
    41.02   Cuoio e pelli di bovini (compresi
            i bufali) e di equini, preparati,
            esclusi quelli delle voci dal n.
            41.06 al n . 41.08 incluso               Concia di pelli gregge del n. 41.01
    41.03   Pelli ovine preparate, escluse
            quelle delle voci dal n. 41.06 al
            n . 41.08 incluso                        Concia di pelli gregge del n . 41.01
    41.04   Pelli caprine preparate, escluse
            quelle delle voci dal n. 41.06 al
            n. 41.08 incluso                         Concia di pelli gregge del n. 41.01
    41.05   Pelli preparate di altri animali,
            escluse quelle delle voci dal n.
            41.06 al n . 41.08 incluse
    41.08   Cuoio e pelli, verniciati o metal­                                               Verniciatura       o    metallizzazione
            lizzati
                                                                                            delle pelli delle voci dal n. 41.02
                                                                                            al n. 41.07 incluse (diverse dalle
                                                                                            pelli di meticci delle Indie e dalle
                                                                                            pelli di capre delle Indie, sempli­
                                                                                            cemente      conciate      con    sostanze
                                                                                            vegetali, anche sottoposte ad altre
                                                                                            preparazioni, ma evidentemente
                                                                                            non utilizzabili, in tale stato, per
                                                                                            la   fabbricazione        di   lavori       di
                                                                                            cuoio) ; il valore delle pelli uti­
                                                                                            lizzate non deve superare il 50 %
                                                                                            del valore del prodotto finito
    43.03   Pelliccerie lavorate o confezionate     Confezioni di pellicce effettuate a
                                                    partire da pelli da pellicceria in
                                                    tavole, sacchi, mappette, croci e
                                                    similari (ex voce n. 43.02)
    44.21   Casse, cassette, gabbie, cilindri e                                             Fabbricazione a partire da tavole
            imballaggi simili, di legno, com­                                               non tagliate in determinate mi­
            pleti, montati oppure smontati,                                                 sure
            anche con parti formate di vari
            elementi riuniti
    45.03   Lavori di sughero naturale                                                      Fabbricazione a partire da pro­
                                                                                            dotti della voce n . 45.01
    48.06   Carta e cartoni semplicemente ri­                                               Fabbricazione         a   partire      dalla
            gati, lineati o quadrettati, in rotoli                                          pasta di carta
            o in fogli
    48.14   Prodotti cartotecnici per corri­                                                Fabbricazione per la quale ven­
            spondenza ; carta da lettere in                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
            blocchi, buste, biglietti postali,                                              valore non supera il 50 % del va­
            cartoline postali non illustrate e                                              lore del prodotto finito
            cartoncini ; scatole, involucri a
            busta e simili, di carta o di car­
            tone, contenenti un assortimento
            di prodotti cartotecnici per cor­
            rispondenza
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 197/51
                                                                                                                  Elenco A (seguito)
                    Prodotti ottenuti
                                                        Lavorazione o trasformazione che non      Lavorazione o trasformazione che,
                                                              conferisce il carattere di          quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                     « prodotti originari »             risultano osservate3 conferisce il
    tariffa                                                                                        carattere di « prodotti originari »
                             Designazione
   doganale
     48.15   Altra carta e cartoni tagliati per                                              Fabbricazione a partire dalla pasta
             un uso determinato                                                              di carta
     48.16   Scatole, sacchi, sacchetti, cartocci                                            Fabbricazione per la quale ven­
             ed altri contenitori di carta o di                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
             cartone                                                                         valore non supera il 50 °/o del va­
                                                                                             lore del prodotto finito
     50.04   Filati di seta non preparati per                                                Ottenuti a partire da prodotti
             la vendita al minuto                                                            della voce n. 50.01
     51.03   Filati di fibre tessili sintetiche ed                                           Ottenuti a partire da prodotti
             artificiali continue, preparati per                                             chimici o da paste tessili
             la vendita al minuto
     51.04   Tessuti di fibre tessili sintetiche                                             Ottenuti a partire da prodotti
             ed artificiali continue (compresi i                                             chimici o da paste tessili
             tessuti di monofili o di lamette
             delle voci n. ri 51.01 o 51.02)
     53.06   Filati di lana cardata, non prepa­                                              Ottenuti a partire da lana in
             rati per la vendita al minuto                                                   massa
     53.07   Filati di lana pettinata, non pre­                                               Ottenuti a partire da lana in
             parati per la vendita al minuto                                                 massa
     53.08   Filati di peli fini, cardati o petti­                                            Ottenuti a partire da peli fini non
             nati, non preparati per la vendita                                              preparati della voce n. 53.02
             al minuto
       53.09 Filati di peli grossolani o di crine                                             Ottenuti a partire da peli grosso­
             non preparati per la vendita al                                                  lani della voce n. 53.02 o da crini
             minuto                                                                           della voce n. 05.03 non prepa­
                                                                                              rati
     53.10   Filati di lana, di peli (fini o gros­                                            Ottenuti a partire da materie delle
             solani) o di crine, preparati per                                                voci n.ri 05.03, 53.01 , 53.02, 53.03
             la vendita al minuto                                                             e 53.04
     53.11   Tessuti di lana o di peli fini                                                   Ottenuti a partire da materie
                                                                                              delle voci n.ri dal 53.01 al 53.05
                                                                                              incluso
     54.04   Filati di lino o di ramié, prepa­                                                Ottenuti a partire dalle materie
             rati per la vendita al minuto                                                    delle voci n.ri 54.01 e 54.02
      54.05   Tessuti di lino o di ramié                                                      Ottenuti a partire da materie
                                                                                              delle voci n.ri 54.01 e 54.02
      55.05  Filati di cotone non preparati per                                               Ottenuti a partire da materie
              la vendita al minuto                                                            delle voci n.ri 55.01 e 55.03
      55.06   Filati di cotone preparati per la                                               Ottenuti a partire da materie
              vendita al minuto                                                               delle voci n.ri 55.01 e 55.03
      55.07   Tessuti di cotone a punto di                                                     Ottenuti a partire da materie
              garza                                                                           delle voci n.ri 55.01, 55.03 e 55.04
      55.08   Tessuti di cotone ricci del tipo                                                 Ottenuti a partire da materie
              spugna                                                                           delle voci n.ri 55.01 , 55.03 e 55.04
      55.09   Altri tessuti di cotone                                                          Ottenuti a partire da materie
                                                                                               delle voci n.ri 55.01, 55.03 e 55.04
 ---pagebreak--- N. L 197/52                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            8 . 8 . 69
Elenco A (seguito)
                      Prodotti ottenuti
                                                        Lavorazione o trasformazione che non     Lavorazione o trasformazione che,
                                                               conferisce il carattere di        quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                      « prodotti originari »           risultano osservate , conferisce il
   tariffa                                                                                        carattere di « prodotti originari »
                              Designazione
  doganale
    56.01   Fiocco di fibre tessili sintetiche                                               Ottenuti      a partire     da prodotti
            ed artificiali, in massa                                                         chimici o     da paste     tessili
    56.02   Fasci (câbles) da fiocco di fibre                                                Ottenuti      a partire     da prodotti
            tessili sintetiche ed artificiali                                                chimici o     da paste     tessili
    56.04   Fibre tessili sintetiche ed artificiali                                          Ottenuti      a partire      da prodotti
            in fiocco e cascami di fibre tes­                                                chimici o      da paste    tessili
            sili sintetiche ed artificiali (con­
            tinue o in fiocco), cardati, petti­
            nati o altrimenti preparati per la
            filatura
    56.05   Filati di fibre tessili sintetiche ed                                            Ottenuti a partire da prodotti
            artificiali in fiocco (o di cascami                                              chimici o da paste tessili
            di fibre tessili sintetiche ed artifi­
            ciali), non preparati per la ven­
            dita al minuto
    56.06   Filati di fibre tessili sintetiche ed                                            Ottenuti a partire da prodotti
            artificiali in fiocco (o di cascami                                              chimici o da paste tessili
            di fibre tessili sintetiche ed artifi­
            ciali), preparati per la vendita
            al minuto
    56.07   Tessuti di fibre tessili sintetiche                                              Ottenuti a partire da materie
            ed artificiali in fiocco                                                         delle voci n . ri 56.01 , 56.02 e 56.03
    57.09   Tessuti di canapa                                                                Ottenuti a partire da materie
                                                                                             della voce n . 57.01
    57.10   Tessuti di iuta                                                                  Ottenuti       a   partire    dalla       juta
                                                                                             greggia
    57.11   Tessuti di altre fibre tessili vege­                                             Ottenuti a partire dalle materie
            tali                                                                             delle voci n.ri 57.02 e 57.04
    58.01   Tappeti a punti annodati od ar­                                                  Ottenuti a partire da materie
            rotolati, anche confezionati                                                     delle voci n.ri dal 50.01 al 50.03
                                                                                             incluso, 51.01 , dal 53.01 al 53.05
                                                                                             incluso, 54.01 , dal 55.01 al 55.04
                                                                                             incluso, da 56.01 al 56.03 in­
                                                                                             cluso, dal 57.01 al 57.04 incluso
    58.02   Altri tappeti, anche confezionati ;                                              Ottenuti a partire da materie
            tessuti detti Kélim o Kilim, Schu­                                               delle voci n.ri dal 50.01 al 50.03
            macks o Soumak, Karamanie e                                                      incluso , 51.01 , dal 53.01 al 53.05
            simili, anche confezionati                                                       incluso, 54.01 , dal 55.01 al 55.04
                                                                                             incluso, dal 56.01 al 56.03 incluso,
                                                                                             dal 57.01 al 57.04 incluso
    58.04    Velluti, felpe, tessuti ricci e tes­                                            Ottenuti a partire da materie
             suti di ciniglia, esclusi i manufatti                                           delle voci n.ri dal 50.01 al 50.03
            delle voci n . ri 55.08 e 58.05                                                  incluso, 51.01 , dal 53.01 al 53.05
                                                                                             incluso, 54.01 , dal 55.01 al 55.04
                                                                                             incluso, dal 56.01 al 56.03 incluso
    58.05   Nastri, galloni e simili ; nastri sen­                                           Ottenuti a partire da materie delle
             za trama di fibre o di fili disposti                                            voci n.ri dal 50.01 al 50.03 in­
            parallelamente ed incollati (bol­                                                cluso , 51.01 , dal 53.01 al 53.05
             duc), esclusi i manufatti della voce                                            incluso, 54.01 , dal 55.01 al 55.04
             n . 58.06                                                                       incluso, dal 56.01 al 56.03 incluso,
                                                                                             dal 57.01 al 57.04 incluso
    58.06    Etichette, scudetti e simili, tessuti,                                          Ottenuti a partire da materie delle
             ma non ricamati, in pezza, in na­                                               voci n.ri dal 50.01 al 50.03 in­
             stri o tagliati                                                                 cluso, 51.01 , dal 53.01 al 53.05
                                                                                             incluso, 54.01 , dal 55.01 al 55.04
                                                                                             incluso, dal 56.01 al 56.03 incluso
    58.08    Tulli e tessuti a maglie annodate                                               Ottenuti a partire da materie delle
             ( reti ), lisci                                                                 voci n.ri dal 50.01 al 50.03 in­
                                                                                             cluso, 51.01 , dal 53.01 al 53.05
                                                                                             incluso, 54.01 , dal 55.01 al 55.04
                                                                                             incluso, dal 56.01 al 56.03 incluso
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 197/53
                                                                                                                 Elenco A (seguito)
                  Prodotti ottenuti
                                                       Lavorazione o trasformazione che non     Lavorazione o trasformazione che ,
                                                             conferisce il carattere di         quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                     « prodotti originari »            risultano osservate, conferisce il
    tariffa                Designazione
                                                                                                 carattere di « prodotti originari »
   doganale
     58.09  Tulli, tulli-bobinots e tessuti a                                               Ottenuti a partire da materie delle
            maglie annodate (reti), operati ;                                               voci n.ri dal 50.01 al 50.03 in­
            pizzi (a macchina o a mano) in                                                  cluso, 51.01 , dal 53.01 al 53.05
            pezza, in strisce o in motivi.                                                  incluso, 54.01 , dal 55.01 al 55.04
                                                                                            incluso, dal 56.01 al 56.03 incluso,
     59.04  Spago, corde e funi, anche intrec­                                              Ottenuti a partire sia da fibre na­
            ciati                                                                           turali, sia da prodotti chimici o
                                                                                            da paste tessili
     59.05  Reti ottenute con l'impiego di                                                  Ottenute sia a partire da fibre na­
            manufatti previsti dalla voce                                                   turali, sia a partire da prodotti
            n. 59.04, in strisce, in pezza o in                                             chimici o da paste tessili
            forme determinate, reti per la
            pesca, in forme determinate, co­
            stituite da filati, spago o corde
     59.06  Altri manufatti ottenuti con l'im­                                              Ottenute sia a partire da fibre na­
            piego di filati, spago, corde o                                                 turali, sia a partire da prodotti
            funi, esclusi i tessuti ed i manu­                                              chimici o da paste tessili
            fatti di tessuto
     59.07  Tessuti spalmati di colla o di so­                                              Ottenuti a partire da filati
            stanze amidacee, del tipo usato
            in legatoria, per cartonaggi, nella
            fabbricazione di astucci o per usi
            simili (percallina spalmata, ecc.) ;
            tele per decalco o trasparenti per
            il disegno ; tele preparate per la
            pittura ; bugrane e tessuti simili
            per cappelleria
     59.08  Tessuti impregnati o intonacati di                                              Ottenuti a partire da filati
            derivati della cellulosa o di altre
            materie plastiche artificiali
     59.09  Tele incerate ed altri tessuti oleati                                           Ottenuti a partire da filati
            o ricoperti di intonaco a base di
            olio
     59.10  Linoleum per qualsiasi uso, anche                                                Ottenuti a partire da filati
            tagliati ; copripavimenti costituiti
            da un intonaco applicato su sup­
            porto di materie tessili, anche ta­
            gliati
     59.11  Tessuti gommati diversi da quelli                                               Ottenuti a partire da filati
            a maglia
     59.12  Altri tessuti impregnati o intona­                                              Ottenuti a partire da filati
            cati ; tele dipinte per scenari di
            teatri, per sfondi di studi o per
            usi simili
     59.13  Tessuti (diversi da quelli a ma­                                                Ottenuti a partire da filati sem­
            glia) elastici, costituiti da mate­                                             plici
            rie tessili miste a fili di gomma
     59.15  Tubi per pompe ed altri tubi si­                                                Ottenuti a partire da filati sem­
            mili, di materie tessili, anche con                                             plici
            armature od accessori di altre ma­
            terie
     59.16  Nastri trasportatori e cinghie di                                               Ottenuti a partire da filati sem­
            trasmissione di materie tessili, an­                                            plici
            che armati
     59.17  Tessuti e manufatti per usi tec­                                                 Ottenuti a partire da materie delle
            nici, di materie tessili                                                        voci n.ri dal 50.01 al 50.03 in­
                                                                                             cluso, 51.01, dal 53.01 al 53.05
                                                                                             incluso 54.01 , dal 55.01 al 55.04
                                                                                             incluso, dal 56.01 al 56.03 incluso;
                                                                                             dal 57.01 al 57.04 incluso
 ---pagebreak--- N. L 197/54                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            8 . 8 . 69
Elenco A (seguito)
                  Prodotti ottenuti
                                                         Lavorazione o trasformazione che non     Lavorazione o trasformazione die,
                                                               conferisce il carattere di         quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                       « prodotti originari »           risultano osservate, conferisce il
   tariffa                 Designazione
                                                                                                   carattere di « prodotti originari »
  doganale
Capitolo     Maglierie :
60
            — di fibre tessili sintetiche od ar­                                              Ottenute a partire da materie delle
                tificiali continue o in fiocco                                                voci n.ri dal 56.01 al 56.03, da
                                                                                              paste tessili o da prodotti chimici
            — altre                                                                           Ottenute a partire da fibre natu­
                                                                                              rali cardate o pettinate
    61.01   Indumenti esterni per uomo e per                                                  Ottenuti a partire da filati o da
            ragazzo                                                                           tessuti greggi
    61.02   Indumenti esterni per donna, per                                                  Ottenuti a partire da filati o da
            ragazza e per bambini                                                             tessuti greggi
    61.03   Sottovesti (biancheria da dosso)                                                  Ottenute a partire da filati o da
            per uomo e per ragazzo, compresi                                                  tessuti greggi
            i colli, colletti, sparati e polsini
    61.04   Sottovesti (biancheria da dosso)                                                  Ottenute a partire da filati o da
            per donna, per ragazza e per bam­                                                 tessuti greggi
            bini
    61.05   Fazzoletti da naso e da taschino                                                  Ottenuti a partire da filati
    61.06   Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo,                                            Ottenuti a partire da filati
            sciarpette, mantiglie, veli e velette,
            e manufatti simili
   61.07     Cravatte                                                                         Ottenuti a partire da filati
   61.08    Colli, collaretti, soggoli, sparati,                                              Ottenuti a partire da filati
            gale, polsi, polsini, sproni, fron­
            zoli ed altre guarnizioni simili per
            abiti e sottovesti da donna
   61.09    Busti, fascette, ventriere, reggi­                                                Ottenuti a partire da filati
            petto, bretelle, giarrettiere, reggi­
            calze e manufatti simili, di tes­
            suto o di maglia, anche elastici
   61.10    Guanti, calze e calzini, esclusi                                                  Ottenuti a partire da filati
            quelli a maglia
   61.11    Altri accessori confezionati per                                                  Ottenuti a partire da filati
            oggetti di vestiario ; sottobraccia,
            imbottiture e spalline di sostegno
            per sarti, cinture e cinturoni, ma­
            nicotti, maniche di protezione, ecc.
ex 62.01    Coperte diverse da quelle a riscal­                                               Ottenute a partire da filati greggi
            damento elettrico                                                                 dei capitoli dal 50 al 56 incluso
   62.02    Biancheria da letto, da tavola, da                                                Ottenute a partire da filati sem­
            toletta, da servizio o da cucina ;                                                plici greggi
            tende, tendine ed altri manufatti
            per l'arredamento
   62.03    Sacchi e sacchetti da imballaggio                                                 Ottenuti a partire da filati
   62.04    Copertoni, vele per imbarcazioni,                                                 Ottenuti a partire da filati sem­
            tende per l'esterno, tende e og­                                                  plici greggi
            getti per campeggio
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 197/55
                                                                                                                  Elenco A (seguito)
                   Prodotti ottenuti
                                                        Lavorazione o trasformazione che non     Lavorazione o trasformazione che,
                                                              conferisce il carattere di         quando le condizioni sottoindicate
  Voce della                                                     « prodotti originari »           risultano osservate, conferisce il
    tariffa                 Designazione                                                          carattere di « prodotti originari »
   doganale
     62.05   Altri manufatti confezionati di tes­                                            Fabbricazione per la quale ven­
             suti, compresi i modelli di vestiti                                             gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                             valore non supera il 40 °/o del va­
                                                                                             lore del prodotto finito
     64.01   Calzature con suole esterne e to­       Ottenute a partire dalle calzature
             maia di gomma o di materia pla­         incomplete formate da tomaie fis­
             stica artificiale                       sate alle suole primarie o ad altre
                                                     parti inferiori e sprovviste di
                                                     suole esterne, di qualsiasi mate­
                                                     ria eccetto il metallo
ex 64.02     Calzature con tomaia di cuoio na­       Ottenute a partire dalle calza­
             turale                                  ture incomplete formate da to­
                                                     maie fissate alle suole primarie o
                                                     ad altre parti inferiori e sprov­
                                                     viste di suole esterne, di qualsiasi
                                                     materia eccetto il metallo
ex 64.02     Calzature diverse da quelle con         Ottenute a partire dalle calzature
             tomaia di cuoio naturale                incomplete formate da tomaie fis­
                                                     sate alle suole primarie o ad altre
                                                     parti inferiori e sprovviste di
                                                     suole esterne, di qualsiasi mate­
                                                      ria eccetto il metallo
      64.03  Calzature di legno o con suole           Ottenute a partire dalle calzature
              esterne di legno o di sughero          incomplete formate da tomaie fis­
                                                     sate alle suole primarie o ad altre
                                                     parti inferiori e sprovviste di
                                                     suole esterne, di qualsiasi mate­
                                                      ria eccetto il metallo
      64.04   Calzature con suole esterne di          Ottenute a partire dalle calzature
              altre materie (corda, cartone, tes­     incomplete formate da tomaie fis­
              suto, feltro, giunco, materie da        sate alle suole primarie o ad altre
              intreccio ecc.)                         parti inferiori e sprovviste di su­
                                                      ole esterne, di qualsiasi materia
                                                      eccetto il metallo
       65.03  Cappelli, copricapi ed altre accon­                                             Ottenuti a partire da fibre
              ciature, di feltro, fabbricati con le
              campane o con i dischi o piatti
              della voce n. 65.01 , anche guarniti
       65.05  Capelli, copricapi ed altre accon­                                              Ottenuti a partire da filati
              ciature (comprese le retine per
              cappelli), di maglia o fabbricati
              con tessuti, pizzi o feltro (in
              pezzi, ma non in strisce), anche
              guarniti
       66.01   Ombrelli (da pioggia e da sole),                                               Fabbricazione per la quale ven­
               compresi gli ombrelli-bastone, i                                               gono utilizzati dei prodotti il cui
               parasoli tende, gli ombrelloni e                                               valore non supera il 50 % del va­
               simili
                                                                                              lore del prodotto finito
 ---pagebreak--- N. L 197/56                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               8 . 8 . 69
Elenco A (seguito)
                     Prodotti ottenuti
                                                          Lavorazione o trasformazione che non      Lavorazione o trasformazione che ,
                                                                conferisce il carattere di          quando le condizioni sottoindicate
 "Voce della                                                       « prodotti originari »             risultano osservate , conferisce il
   tariffa                    Designazione                                                           carattere di « prodotti originari »
  doganale
ex 68.04       Lavori di abrasivi artificiali      a   Tutte le fabbricazioni a partire
ex 68.05 '     base di carburi di silicio              dai carburi di silicio (voce n . ex
ex 68.06 J                                             28.56)
ex 70.07       Vetro colato o laminato ( anche        Fabbricazione a partire dal vetro
               sgrossato e smerigliato o pulito),      tirato, colato o laminato delle
               tagliato in forma diversa dalla        voci n . ri dal 70.04 al 70.06 in­
               quadrata o dalla rettangolare,         cluso
              curvato      o    altrimenti lavorato
               (smussato, inciso, ecc.) ; vetri iso­
              lanti a pareti multiple
    70.08     Lastre o vetri di sicurezza, anche      Fabbricazione a partire dal vetro
              sagomati, consistenti in vetri tem­     tirato, colato o laminato delle
              perati o formati di due o più           voci n . ri dal 70.04 al 70.06 in­
              fogli aderenti fra loro                 cluso
    70.09     Specchi di vetro, anche incorni­        Fabbricazione a partire dal vetro
              ciati, compresi gli specchi retro­      tirato, colato o laminato delle
              visivi                                  voci n. ri dal 70.04 al 70.06 in­
                                                      cluso
    71.15     Lavori di perle fini, di pietre pre­                                              Fabbricazione per la quale ven­
              ziose (gemme), di pietre semipre­                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
              ziose (fini), di pietre sintetiche o                                              valore non supera il 50% del va­
              ricostituite
                                                                                                lore del prodotto finito
   73.12      Nastri di ferro o di acciaio, la­       Taglio      senza       laminazione    di
              minati a caldo o a freddo               sbozzi in rotoli della voce n. 73.08
   73.13     Lamiere di ferro o di acciaio, la­       Taglio      senza      laminazione     di
              minate a caldo o a freddo               sbozzi in rotoli della voce n . 73.08
   74.03     Barre, profilati e fili di sezione                                                 Fabbricazione per la quale ven­
             piena, di rame                                                                     gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                valore non supera il 50 % del
                                                                                                valore del prodotto finito
   74.04     Lamiere, lastre, fogli e nastri di                                                 Fabbricazione per la quale ven­
             rame, di spessore superiore a                                                      gono utilizzati dei prodotti il cui
             0,15 mm                                                                            valore non supera il 50 % del
                                                                                                valore del prodotto finito
   74.05     Fogli e nastri sottili di rame ( an­                                               Fabbricazione per la quale ven­
             che goffrati, tagliati, perforati,                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
             ricoperti, stampati o fissati su                                                   valore non supera il 50 %» del
             carta, cartone, materie plastiche                                                  valore del prodotto finito
             artificiali o supporti simili), di
             spessore di 0,15 mm o meno ( non
             compreso il supporto)
   74.06     Polveri e pagliette di rame                                                        Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                valore non supera il 50 °/o del
                                                                                                valore del prodotto finito
   74.07     Tubi (compresi i loro sbozzi) e                                                    Fabbricazione per la quale ven­
             barre forate di rame                                                               gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                valore non supera il 50 % del
                                                                                                valore del prodotto finito
   74.08     Accessori per tubi, di rame (rac­                                                  Fabbricazione per la quale ven­
             cordi, gomiti, giunti, manicotti,                                                  gono utilizzati dei prodotti il cui
             flange, ecc.)                                                                      valore non supera il 50 % del
                                                                                                valore del prodotto finito
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 197/57
                                                                                                                 Elenco A (seguito)
                   Prodotti ottenuti
                                                       Lavorazione o trasformazione che non     Lavorazione o trasformazione che ,
                                                              conferisce il carattere di        quando le condizioni sottoindicate
  Voce della                                                    « prodotti originari »           risultano osservate^ conferisce il
    tariffa                                                                                      carattere di « prodotti originari »
                            Designazione
   doganale
     74.09   Serbatoi, cisterne, vasche, tini ed                                             Fabbricazione per la quale ven­
             altri recipienti simili per qualsiasi                                           gono utilizzati dei prodotti il cui
             materia, di rame, di capacità su­                                               valore non supera il 50 % del
             periore a 300 litri, senza dispositivi                                          valore del prodotto finito
             meccanici o termici, anche con ri­
             vestimento interno o calorifugo
     74.10   Cavi, corde, trecce e simili, di fili                                           Fabbricazione per la quale ven­
             di rame, esclusi i prodotti isolati                                             gono utilizzati dei prodotti il cui
             per l'elettricità                                                               valore non supera il 50 % del
                                                                                             valore del prodotto finito
     74.11   Tele metalliche (comprese le tele                                               Fabbricazione per la quale ven­
             continue o senza fine), reti e gri­                                             gono utilizzati dei prodotti il cui
             glie, di fili di rame                                                           valore non supera il 50 °/o del
                                                                                             valore del prodotto finito
     74.12   Reti di un sol pezzo, di rame, otte­                                           "Fabbricazione per la quale ven­
             nute da lamiere o lastre incise e                                               gono utilizzati dei prodotti il cui
             stirate                                                                         valore non supera il 50 % del
                                                                                             valore del prodotto finito
     74.13   Catene, catenelle e loro parti, di                                              Fabbricazione per la quale ven­
             rame                                                                            gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                             valore non supera il 50 °/o del
                                                                                             valore del prodotto finito
     74.14   Punte, chiodi, rampini, ganci e                                                 Fabbricazione per la quale ven­
             puntine, di rame o aventi il gambo                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
             di ferro o di acciaio e la testa di                                             valore non supera il 50 %> del
             rame                                                                            valore del prodotto finito
     74.15   Bulloni e dadi ( anche non filet­                                               Fabbricazione per la quale ven­
             tati), viti, viti ad occhio e ganci a                                           gono utilizzati dei prodotti il cui
             vite, ribadini, copiglie, pernotti,                                             valore non supera il 50 °/o del
             chiavette e oggetti simili di bullo­                                            valore del prodotto finito
             neria e di viteria, di rame ; ron­
             delle (comprese le rondelle spac­
             cate e quelle destinate a funzio­
             nare da molla), di rame
     74.16   Molle di rame                                                                   Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                             gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                             valore non supera il 50 % del
                                                                                             valore del prodotto finito
     74.17   Apparecchi non elettrici per cuci­                                              Fabbricazione per la quale ven­
             nare e per riscaldare dei tipi di                                               gono utilizzati dei prodotti il cui
             uso domestico, loro parti e pezzi                                               valore non supera il 50 %» del
             staccati, di rame                                                               valore del prodotto finito
     74.18                                                                                   Fabbricazione per la quale ven­
             Oggetti di uso domestico o igie­                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
             nico e loro parti, di rame                                                      valore non supera il 50 % del
                                                                                             valore del prodotto finito
     74.19   Altri lavori di rame                                                            Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                             gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                             valore non supera il 50 % del
                                                                                             valore del prodotto finito
     75.02   Barre, profilati e fili di sezione                                              Fabbricazione per la quale ven­
             piena, di nichelio                                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                             valore non supera il 50 % del
                                                                                             valore del prodotto finito
     75.03   Lamiere, lastre, fogli e nastri di                                              Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                             gono utilizzati dei prodotti il cui
             qualunque spessore, di nichelio ;                                               valore non supera il 50 %> del
             polveri e pagliette di nichelio                                                 valore del prodotto finito
 ---pagebreak--- N. L 197/58                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             8 . 8 . 69
Elenco A (seguito)
                    Prodotti ottenuti
                                                         Lavorazione o trasformazione che non     Lavorazione o trasformazione che ,
                                                               conferisce il carattere di         quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                       « prodotti originari »            risultano osservate , conferisce il
   tariffa                                                                                         carattere di « prodotti originari »
                             Designazione
  doganale
    75.04     Tubi ( compresi i loro sbozzi),                                                 Fabbricazione per la quale ven­
              barre forate ed accessori per tubi                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
              ( raccordi, gomiti, giunti, mani­                                               valore non supera il 50 % del
              cotti, flange, ecc.) di nichelio                                                valore del prodotto finito
    75.05    Anodi per nichelatura, colati, lami­                                             Fabbricazione per la quale ven­
             nati od ottenuti per elettrolisi,                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
             greggi o lavorati                                                                valore non supera il 50 % del
                                                                                              valore del prodotto finito
    75.06    Altri lavori di nichelio                                                         Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                              valore non supera il 50 % del
                                                                                              valore del prodotto finito
    76.02    Barre, profilati e fili di sezione                                               Fabbricazione per la quale ven­
             piena, di alluminio                                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                              valore non supera il 50 %> del
                                                                                              valore del prodotto finito
    76.03    Lamiere, lastre, fogli e nastri, di                                              Fabbricazione per la quale ven­
             alluminio di spessore superiore a                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
             0,20 mm                                                                          valore non supera il 50 °/o del
                                                                                              valore del prodotto finito
    76.04    Fogli e nastri sottili, di alluminio                                             Fabbricazione per la quale ven­
             (anche goffrati, tagliati, perforati,                                            gono utilizzati dei prodotti il cui
             ricoperti, stampati o fissati su                                                 valore non supera il 50 °/o del
             carta, cartone, materie plastiche                                                valore del prodotto finito
             artificiali o supporti simili), di
             spessore di 0,20 mm o meno (non
             compreso il supporto)
   76.05    Polveri e pagliette di alluminio                                                  Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                              valore non supera il 50 % del
                                                                                              valore del prodotto finito
   76.06     Tubi (compresi i loro sbozzi) e                                                  Fabbricazione per la quale ven­
             barre forate di alluminio                                                        gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                              valore non supera il 50 %> del
                                                                                              valore del prodotto finito
   76.07    Accessori per tubi, di alluminio                                                  Fabbricazione per la quale ven­
             (raccordi, gomiti, giunti, mani­                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
            cotti, flange, ecc.)                                                              valore non supera il 50 % del
                                                                                              valore del prodotto finito
   76.08    Costruzioni, anche incomplete,                                                    Fabbricazione per la quale ven­
            montate o non, e loro parti ( ca­                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
            pannoni, ponti ed elementi di                                                     valore non supera il 50 % del
            ponti, torri, piloni, pilastri, co­                                               valore del prodotto finito
            lonne, ossature, impalcature, tet­
            toie, intelaiature di porte e fine­
            stre, balaustrate, ecc.) di allu­
            minio ; lamiere, barre, profilati,
            tubi, ecc., di alluminio, predispo­
            sti per essere utilizzati nelle co­
            truzioni
   76.09    Serbatoi, cisterne, vasche, tini ed                                               Fabbricazione per la quale ven­
            altri recipienti simili per qual­                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
            siasi materia, di alluminio , di                                                  valore non supera il 50 % del
            capacità superiore a 300 litri,                                                   valore del prodotto finito
            senza dispositivi meccanici o ter­
            mici, anche con rivestimento in­
            terno o calorifugo
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 197/59
                                                                                                                    Elenco A (seguitoJ
                   Prodotti ottenuti
                                                         Lavorazione o trasformazione che non      Lavorazione o trasformazione che ,
                                                               conferisce il carattere di          quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                       « prodotti originari »            risultano osservate , conferisce il
    tariffa                 Designazione                                                            carattere di « prodotti originari »
   doganale
     76.10  Fusti, tamburi, bidoni, scatole ed                                                  Fabbricazione per la quale ven­
            altri recipienti simili, per il tra­                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
            sporto o l'imballaggio, di allumi­                                                  valore non supera il 50 % del
            nio, compresi gli astucci tubolari                                                  valore del prodotto finito
            rigidi o flessibili
     76.11  Recipienti di alluminio per gas                                                     Fabbricazione per la quale ven­
            compressi o liquefatti                                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                valore non supera il 50 °/o del
                                                                                                valore del prodotto finito
     76.12  Cavi, corde, trecce e simili, di                                                    Fabbricazione per la quale ven­
            fili di alluminio, esclusi i pro­                                                   gono utilizzati dei prodotti il cui
            dotti isolati per l'elettricità                                                     valore non supera il 50 °/o del
                                                                                                valore del prodotto finito
     76.13  Tele metalliche, reti e griglie, di                                                 Fabbricazione per la quale ven­
            fili di alluminio                                                                   gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                valore non supera il 50 °/o del
                                                                                              . valore del prodotto finito
     76.14  Reti di un sol pezzo, di allumi­                                                    Fabbricazione per la quale ven­
            nio, ottenute da lamiere o lastre                                                   gono utilizzati dei prodotti il cui
            incise e stirate                                                                    valore non supera il 50 °/o del
                                                                                                valore del prodotto finito
    76.15   Oggetti di uso domestico o igie­                                                    Fabbricazione per la quale ven­
            nico e loro parti, di alluminio                                                     gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                valore non supera il 50 % del
                                                                                                valore del prodotto finito
    76.16   Altri lavori di alluminio                                                           Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                valore non supera il 50 °/o del
                                                                                                valore del prodotto finito
    77 02   Magnesio in barre, profilati, fili,                                                 Fabbricazione per la quale ven­
            lamiere, fogli, nastri, tubi, barre                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
            forate, polveri, pagliette e torni­                                                 valore non supera il 50 °/o del
            ture calibrate                                                                      valore del prodotto finito
    77.03   Altri lavori di magnesio                                                            Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                valore non supera il 50 %> del
                                                                                                valore del prodotto finito
    78.02   Barre, profilati e fili di sezione                                                  Fabbricazione per la quale ven­
            piena, di piombo                                                                    gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                valore non supera il 50 °/o del
                                                                                                valore del prodotto finito
    78.03   Lamiere, fogli e nastri di piombo,                                                  Fabbricazione per la quale ven­
            del peso superiore a 1,700 kg                                                       gono utilizzati dei prodotti il cui
            per m2                                                                              valore non supera il 50 °/o del
                                                                                                valore del prodotto finito
    78.04   Fogli e nastri sottili di piombo                                                    Fabbricazione per la quale ven­
            (anche goffrati, tagliati, perforati,                                               gono utilizzati dei prodotti il cui
            ricoperti ; stampati o fissati su                                                   valore non supera il 50 °/o del
            carta, cartone, materie plastiche                                                   valore del prodotto finito
            artificiali o supporti simili) pe­
            santi 1,700 kg o meno per m2
            (non compreso il supporto), pol­
            veri e pagliette di piombo
 ---pagebreak--- N. L 197/60                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            8 . 8 . 69
Elenco A (seguito)
                   Prodotti ottenuti
                                                       Lavorazione o trasformazione che non     Lavorazione o trasformazione che,
                                                             conferisce il carattere di         quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                     « prodotti originari »           risultano osservate , conferisce il
   tariffa                                                                                       carattere di « prodotti originari »
                            Designazione
  doganale
    78.05   Tubi (compresi i loro sbozzi),                                                  Fabbricazione per la quale ven­
            barre forate ed accessori per tubi                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
            (raccordi, gomiti, tubi ad S per                                                valore non supera il 50 %> del
            sifoni, giunti, manicotti, flange,                                              valore del prodotto finito
            ecc.), di piombo
    78.06   Altri lavori di piombo                                                          Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                            gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                            valore non supera il 50 % del
                                                                                            valore del prodotto finito
    79.02.  Barre, profilati e fili di sezione                                              Fabbricazione per la quale ven­
            piena, di zinco                                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                            valore non supera il 50 %> del
                                                                                            valore del prodotto finito
    79.03   Lamiere, fogli e nastri, di qual­                                               Fabbricazione per la quale ven­
            siasi spessore, di zinco ; polveri                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
            e pagliette di zinco                                                            valore non supera il 50 % del
                                                                                            valore del prodotto finito
    79.04   Tubi (compresi i loro sbozzi),                                                  Fabbricazione per la quale ven­
            barre forate ed accessori per tubi                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
            (raccordi, gomiti, giunti, mani­                                                valore non supera il 50 °/o del
            cotti, flange, ecc.), di zinco                                                  valore del prodotto finito
    79.05   Grondaie, coperture per tetti, lu­                                              Fabbricazione per la quale ven­
            cernari ed altri lavori sagomati,                                               gono utilizzati dei prodotti il cui
            di zinco, per l'edilizia                                                        valore non supera il 50 % del
                                                                                            valore del prodotto finito
    79.06   Altri lavori di zinco                                                           Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                            gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                            valore non supera il 50 % del
                                                                                            valore del prodotto finito
    80.02   Barre, profilati e fili di sezione                                              Fabbricazione per la quale ven­
            piena, di stagno                                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                            valore non supera il 50 % del
                                                                                            valore del prodotto finito
    80.03   Lamiere, lastre, fogli e nastri, di                                             Fabbricazione per la quale ven­
            stagno, del peso superiore a 1 kg                                               gono utilizzati dei prodotti il cui
            per m2                                                                          valore non supera il 50 °/o del
                                                                                            valore del prodotto finito
     80.04  Fogli e nastri sottili, di stagno                                               Fabbricazione per la quale ven­
             (anche goffrati, tagliati, perforati,                                           gono utilizzati dei prodotti il cui
             ricoperti, stampati e fissati su                                               valore non supera il 50 °/o del
             carta, cartone, materie plastiche                                               valore del prodotto finito
             artificiali o supporti simili), del
             peso di 1 kg o meno per m2 (non
             compreso il supporto) ; polveri e
             pagliette di stagno
     80.05   Tubi (compresi i loro sbozzi),                                                  Fabbricazione per la quale ven­
             barre forate ed accessori per tubi                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
             (raccordi, gomiti, giunti, mani­                                                valore non supera il 50 % del
             cotti, flange, ecc.), di stagno                                                 valore del prodotto finito
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 197/61
                                                                                                                                  Elenco A (seguito)
                          Prodotti ottenuti
                                                                       Lavorazione o trasformazione che non      Lavorazione o trasformazione che ,
                                                                             conferisce il carattere di          quando le condizioni sottoindicate
  Voce della                                                                    « prodotti originari »            risultano osservate , conferisce il
     tariffa                                                                                                      carattere di « prodotti originari »
                                   Designazione
   doganale
      82.05        Utensili intercambiabili per mac­                                                         Montaggio per il quale vengono
                   chine utensili e per utensileria a                                                        utilizzati parti e pezzi staccati il
                   mano, anche meccanica (per im­                                                            cui valore non supera il 40 °/o del
                   butire, stampare, maschiare, ale­                                                         valore del prodotto finito
                   sare, filettare, fresare, mandrinare,
                   intagliare, tornire, avvitare, ecc.),
                   comprese le filiere per trafilare o
                   estrudere i metalli nonché gli
                   utensili per forare
       82.06       Coltelli e lame trancianti per mac­                                                       Montaggio per il quale vengono
                   chine ed apparecchi meccanici                                                             utilizzati parti e pezzi staccati il
                                                                                                             cui valore non supera il 40 °/o del
                                                                                                             valore del prodotto finito
ex                 Caldaie, macchine, apparecchi e                                                           Montaggio per il quale vengono
capitolo           congegni meccanici, esclusi il ma­                                                        utilizzati delle parti e dei pezzi
84                 teriale, le macchine e gli apparec­                                                       staccati il cui valore non supera il
                   chi per la produzione del freddo                                                          40 °/o del valore del prodotto
                   con      attrezzatura     elettrica   o   di                                              finito
                   altra specie ( 84.15 ) e le macchine
                   per cucire, compresi i mobili per
                   dette macchine (ex 84.41 )
       84.15       Materiale, macchine ed apparecchi                                                         Montaggio per il quale vengono
                   per la produzione del freddo con                                                          utilizzati parti e pezzi staccati
                   attrezzatura elettrica o di altra                                                         « non originari » il cui valore non
                   specie                                                                                    supera il 40 % del valore del pro­
                                                                                                             dotto finito e a condizione che al­
                                                                                                             meno il 50 °/o del valore dei pezzi
                                                                                                             utilizzati (1) sia rappresentato da
                                                                                                             prodotti « originari »
ex 84.41            Macchine per cucire (tessuti, cuoi,                                                      Montaggio per il quale vengono
                    calzature, ecc.), compresi i mobili                                                      utilizzati parti e pezzi staccati
                   per dette macchine                                                                        « non originari » il cui valore non
                                                                                                             supera il 40 °/o del valore del pro­
                                                                                                             dotto finito ed a condizione :
                                                                                                             — che almeno il 50 % del valore
                                                                                                                  dei pezzi utilizzati (*) per il
                                                                                                                  montaggio della testa (motore
                                                                                                                  escluso) sia rappresentato da
                                                                                                                  prodotti « originari »
                                                                                                             — e che il meccanismo di ten­
                                                                                                                  sione del filo, il meccanismo
                                                                                                                  dell'uncinetto ed il meccanismo
                                                                                                                  zig-zag siano dei prodotti « ori­
                                                                                                                  ginari »
 ex                 Macchine ed apparecchi elettrici ;                                                       Montaggio per il quale vengono
 capitolo           materiali destinati ad usi elettro­                                                      utilizzati delle parti e dei pezzi
 85                 tecnici, ad eccezione dei prodotti                                                        staccati il cui valore non supera il
                    delle voci n.ri 85.14 e 85.15                                                            40 °/o del valore del prodotto
                                                                                                             finito
 P ) Per stabilire il valore dei pezzi e delle parti, bisogna prendere in considerazione :
      a) per le parti ed i pezzi originari, il primo prezzo controllabile pagato o che dovrebbe essere pagato, in caso di vendita per i suddetti pro­
          dotti, nel territorio dello Stato presso il quale avviene il montaggio ;
      b) per gli altri pezzi e parti, le disposizioni dell'articolo 4 del presente protocollo determinante :
         — il valore dei prodotti importati
         — il valore dei prodotti di origine indeterminata.
 ---pagebreak---   N. L 197/62                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 8 . 8 . 69
  Elenco A (seguito)
                           Prodotti ottenuti
                                                                       Lavorazione o trasformazione che non       Lavorazione o trasformazione che ,
                                                                              conferisce il carattere di          quando le condizioni sottoindicate
    Voce della                                                                  « prodotti originari »             risultano osservate , conferisce il
      tariffa                                                                                                      carattere di « prodotti originari »
                                    Designazione
    doganale
       85.14        Microfoni e loro supporti, alto­                                                         Montaggio per il quale vengono
                    parlanti ed amplificatori elettrici                                                      utilizzati delle parti e dei pezzi
                    a bassa frequenza                                                                        staccati « non originari » il cui
                                                                                                             valore non supera il 40 °/o del va­
                                                                                                             lore del prodotto finito, e a con­
                                                                                                             dizione :
                                                                                                             — che almeno il 50 % del valore
                                                                                                                  dei pezzi utilizzati (1) sia rap­
                                                                                                                  presentato da prodotti « ori­
                                                                                                                  ginari »
                                                                                                             — e che tutti i transistori siano
                                                                                                                  dei prodotti « originari »
       85.15        Aparecchi di rtasmissione e di ri­                                                       Montaggio per il quale vengono
                    cezione per la radiotelefonia e la                                                       utilizzati delle parti e dei pezzi
                    radiotelegrafia ; apparecchi tra­                                                        staccati « non originari » il cui
                    smittenti e riceventi per la radio­                                                      valore non supera il 40 % del
                    diffusione ed apparecchi di televi­                                                      prodotto finito e a condizione :
                    sione, compresi gli apparecchi ri­                                                       — che almeno il 50 °/o del valore
                    ceventi combinati con un fono­                                                                dei pezzi utilizzati (*) sia rap­
                    grafo e gli apparecchi per la presa                                                           presentato da prodotti « ori­
                    delle immagini per la televisione ;                                                           ginari »
                    apparecchi di radioguida, radio­                                                         — e che tutti i transistori siano
                   rivelazione, radioscandaglio e ra­                                                             dei prodotti « originari »
                   diotelecomando
 Capitolo           Veicoli e materiale per strade fer­                                                      Montaggio per il quale vengono
 86                rate ; apparecchi di segnalazione                                                         utilizzati delle parti e dei pezzi
                   non elettrici per vie di comunica­                                                        staccati il cui valore non supera il
                   zione                                                                                     40 °/o del valore del prodotto fi­
                                                                                                            nito
 ex                Vetture automobili, trattori, velo­                                                       Montaggio per il quale vengono
 Capitolo          cipedi ed altri veicoli terrestri,                                                        utilizzati delle parti e dei pezzi
 87                esclusi i prodotti della voce n°                                                          staccati il cui valore non supera il
                   87.09                                                                                    40 °/o del valore del prodotto
                                                                                                            finito
      87.09        Motocicli e velocipedi con motore                                                        Montaggio per il quale vengono
                   ausiliario, anche con carrozzetta ;                                                      utilizzati delle parti e dei pezzi
                   carrozzette per motocicli e per ve­                                                      staccati « non originari » il cui
                   locipedi di ogni sorta, presentate                                                       valore non supera il 40 % del va­
                   isolatamente                                                                             lore del prodotto finito, ed a con­
                                                                                                            dizione che almeno il 50 % in va­
                                                                                                            lore dei pezzi utilizzati (x ) sia
                                                                                                            rappresentato da prodotti « origi­
                                                                                                            nari »
ex                 Strumenti ed apparecchi d'ottica,                                                        Montaggio per il quale vengono
Capitolo           per fotografia e per cinematogra­                                                        utilizzati delle parti e dei pezzi
90                 fia, di misura, di verifica, di pre­                                                     staccati il cui valore non supera il
                   cisione ; strumenti e apparecchi                                                         40 °/o del valore del prodotto
                   medicochirurgici, ad eccezione dei                                                       finito
                   prodotti delle voci n.ri 90.05,
                   90.07, 90.08 , 90.12 e 90.26
     90.05         Binocoli e cannocchiali con o sen­                                                       Montaggio per il quale vengono
                   za prismi                                                                                utilizzati delle parti o dei pezzi
                                                                                                            staccati « non originari » il cui va­
                                                                                                            lore non supera il 40 % del valo­
                                                                                                            re del prodotto finito, ed a con­
                                                                                                            dizione che almeno il 50 %, in
                                                                                                            valore dei pezzi utilizzati (1) sia
                                                                                                            rappresentato da prodotti « origi­
                                                                                                            nari »
(J) Per stabilire il valore dei pezzi e delle parti, bisogna prendere in considerazione :
    a) per le parti ed i pezzi originari, il primo prezzo controllabile pagato o che dovrebbe essere pagato, in caso di vendita per i suddetti pro­
        dotti . nel territorio dello Stato presso il quale avviene il montaggio ;
    b) per gli altri pezzi e parti, le disposizioni dell'articolo 4 del presente protocollo determinante :
        — il valore dei prodotti importati
        — il valore dei prodotti di origine indeterminata . ,
 ---pagebreak--- B. 8 . 69                                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 197/63
                                                                                                                                     Elenco A (seguito)
                           Prodotti ottenuti
                                                                        Lavorazione o trasformazione che non        Lavorazione o trasformazione che ,
                                                                               conferisce il carattere di           quando le condizioni sottoindicate
 Voce della                                                                      « prodotti originari »               risultano osservate,, conferisce il
     tariffa                                                                                                         carattere di « prodotti originari »
                                    Designazione
  doganale
      90.07         Apparecchi fotografici ; apparec­                                                          Montaggio per il quale vengono
                    chi o dispositivi per la produzione                                                        utilizzati delle parti e dei pezzi
                    di lampi di luce in fotografia                                                             staccati « non originari » il cui
                                                                                                               valore non supera il 40 °/o del va­
                                                                                                               lore del prodotto finito, ed a con­
                                                                                                               dizione che almeno il 50 %, in va­
                                                                                                               lore, dei pezzi utilizzati ( 1 ) sia
                                                                                                               rappresentato da prodotti « origi-
      90.08         Apparecchi cinematografici (da                                                             Montaggio per il quale vengono
                    presa delle immagini e da presa                                                            utilizzati delle parti e dei pezzi
                    del suono, anche combinati, appa­                                                          staccati « non originari » il cui
                    recchi da proiezione con o senza                                                           valore non supera il 40 % del va­
                    riproduzione del suono )                                                                   lore del prodotto finito, ed a con­
                                                                                                               dizione che almeno il 50 %, in va­
                                                                                                               lore, dei pezzi utilizzati (1) sia
                                                                                                               rappresentato da prodotti « origi-
      90.12         Microscopi ottici, compresi gli                                                            Montaggio per il quale vengono
                    apparecchi per la microfotografia,                                                         utilizzati delle parti e dei pezzi
                    la microcinematografia e la mi­                                                            staccati « non originari » il cui
                    croproiezione                                                                              valore non supera il 40 % del va­
                                                                                                               lore del prodotto finito, ed a con­
                                                                                                               dizione che almeno il 50%, in va­
                                                                                                               lore, dei pezzi utilizzati (*) sia
                                                                                                               rappresentato da prodotti « origi-
      90.26         Contatori di gas, di liquidi e di                                                          Montaggio per il quale vengono
                    elettricità, compresi i contatori di                                                        utilizzati delle parti e dei pezzi
                    produzione, di controllo e di ta­                                                           staccati « non originari » il cui
                    ratura                                                                                      valore non supera il 40% del va­
                                                                                                                lore del prodotto finito, ed a con­
                                                                                                                dizione che almeno il 50 %, in va­
                                                                                                                lore, dei pezzi utilizzati (*) sia
                                                                                                                rappresentato da prodotti « origi-
ex                   Orologeria, ad eccezione dei pro­                                                          Montaggio per il quale vengono
Capitolo             dotti delle voci n.ri 91.04 e 91.08                                                        utilizzati delle parti e dei pezzi
91                                                                                                              staccati il cui valore non supera il
                                                                                                                40% del valore del prodotto
                                                                                                                finito
       91.04         Orologi, pendole, sveglie e simili                                                         Montaggio per il quale vengono
                     apparecchi di orologeria, con mo­                                                          utilizzati delle parti e dei pezzi
                     vimento diverso da quello degli                                                            staccati « non originari » il cui
                     orologi tascabili                                                                          valore non supera il 40 % del va­
                                                                                                                lore del prodotto finito, ed a con­
                                                                                                                dizione che almeno il 50 %, in va­
                                                                                                                lore, dei pezzi utilizzati (x ) sia
                                                                                                                rappresentato da prodotti « origi­
                                                                                                                nari »
     91.08 .         Altri movimenti finiti di orologeria                                                       Montaggio per il quale vengono
                                                                                                                 utilizzati delle parti e dei pezzi
                                                                                                                 staccati « non originari » il cui
                                                                                                                 valore non supera il 40 % del va­
                                                                                                                 lore del prodotto finito, ed a con­
                                                                                                                 dizione che almeno il 50 %, in va­
                                                                                                                 lore, dei pezzi utilizzati (*) sia
                                                                                                                 rappresentato da prodotti « origi­
                                                                                                                 nari »
 C ) Per stabilire il valore dei pezzi e delle parti , bisogna prendere in considerazione ■
      a) per le parti ed i pezzi originari, il primo prezzo controllabile pagato o che dovrebbe essere pagato, in caso di vendita per i suddetti pro­
          dotti , nel territorio dello Stato presso il quale avviene il montaggio ;
      b ) per gli altri pezzi e parti , le disposizioni dell'articolo 4 del presente protocollo determinante :
          — il valore dei prodotti importati
          — il valore dei prodotti di origine indeterminata .
 ---pagebreak--- N. L 197/64                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 8 . 8 . 69
Elenco A ( seguito)
                          Prodotti ottenuti
                                                                       Lavorazione o trasformazione che non     Lavorazione o trasformazione che ,
                                                                              conferisce il carattere di        quando le condizioni sottoindicate
   Voce della                                                                   « prodotti originari »            risultano osservate, conferisce il
     tariffa                                                                                                     carattere di « prodotti originari »
                                   Designazione
   doganale
ex                 Strumenti musicali, apparecchi per                                                       Montaggio per il quale vengono
Capitolo           la registrazione e la riproduzione                                                       utilizzati delle parti e dei pezzi
92                 del suono o per la registrazione e                                                       staccati il cui valore non supera il
                   la riproduzione delle immagini e                                                         40 °/o    del   valore del        prodotto
                   del suono e in televisione, me­                                                          finito
                   diante processo magnetico, loro
                   parti ed accessori, ad eccezione
                   dei prodotti della voce n° 92.11
      92.11        Fonografi, apparecchi per dettare                                                        Montaggio per il quale vengono
                   ed altri apparecchi di registra­                                                         utilizzati delle parti e dei pezzi
                   zione e di riproduzione del suono,                                                       staccati « non originari » il cui
                   compresi i giradischi, girafilm e                                                        valore non supera il 40 °/o del va­
                   girafili, con o senza lettore di                                                         lore del prodotto finito, ed a con­
                                                                                                            dizione :
                   suono ; apparecchi di registra­
                   zione e di riproduzione delle im­                                                        — che almeno il 50%, in valore,
                   magini e del suono in televisione,                                                           dei pezzi utilizzati H sia rap­
                   mediante processo magnetico                                                                  presentato da prodotti « origi­
                                                                                                                nari »
                                                                                                            — e che tutti i transistori utiliz­
                                                                                                                zati siano dei prodotti « origi­
                                                                                                                nari »
ex 93.07           Pallini da caccia                                                                        Fabbricazione per la quale vengono
                                                                                                            utilizzati dei prodotti il cui valore
                                                                                                            non supera il 50 %> del valore del
                                                                                                            prodotto finito
      96.02        Spazzole, scope-spazzole, spazzo­                                                        Fabbricazione per la quale vengono
                   lini, pennelli e simili, comprese le                                                     utilizzati dei prodotti il cui valore
                   spazzole costituenti elementi di                                                         non supera il 50 % del valore del
                   macchine ; rulli per dipingere, ra­                                                      prodotto finito
                   schini di gomma e di altre simili
                   materie flessibili
      97.03        Altri giocattoli ; modelli ridotti                                                       Fabbricazione per la quale vengono
                   per divertimento                                                                         utilizzati dei prodotti il cui valore
                                                                                                            non supera il 50% del valore del
                                                                                                            prodotto finito
      98.01        Bottoni, bottoni a pressione, bot­                                                       Fabbricazione per la quale vengono
                   toni per polsini e simili (compresi                                                      utilizzati dei prodotti il cui valore
                   gli sbozzi, i dischetti per bottoni e                                                    non supera il 50 % del valore del
                   le parti di bottoni)                                                                     prodotto finito
      98.08        Nastri inchiostratori per macchine                                                       Fabbricazione per la quale vengono
                   da scrivere e nastri inchiostratori                                                      utilizzati dei prodotti il cui valore
                   simili, anche montati su bobine ;                                                        non supera il 50 % del valore del
                   cuscinetti per timbri, anche im­                                                         prodotto finito
                   pregnati, con o senza scatola
ex 98.15           Bottiglie isolanti ed altri recipienti                                                   Fabbricazione a partire da pro­
                   isotermici, montati                                                                      dotti della voce n° 70.12
(*) Per stabilire il valore dei pezzi e delle parti, bisogna prendere in considerazione :
    a) per le parti ed i pezzi originari, il primo prezzo controllabile pagato o che dovrebbe essere pagato, in caso di vendita per i suddetti pro­
        dotti , nel territorio dello Stato presso il quale' avviene il montaggio ;
    b) per gli altri pezzi e parti, le disposizioni dell'articolo 4 del presente protocollo determinante :
        — il valore dei prodotti importati
        — il valore dei prodotti di origine indeterminata.
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 197/65
                                                              ELENCO B
               Elenco delle lavorazioni o trasformazioni che non danno luogo al cambiamento della voce
               doganale, ma che tuttavia conferiscono il carattere di « prodotti originari » ai prodotti che ne
                                                              sono oggetto
                                Prodotti finiti
                                                                                        Lavorazione o trasformazione che
                                                                                            conferisce il carattere di
    Voce della                                                                                « prodotti originari »
       tariffa                           Designazione
     doganale
                                                                            L'incorporazione di parti e pezzi staccati « non
                                                                            originari » nelle macchine e apparecchi dei capitoli
                                                                            da 84 a 92 non provoca la perdita del carattere di
                                                                            « prodotti originari » per tali prodotti se il valore
                                                                            di queste parti e pezzi non supera il 5 %> del valore
                                                                            del prodotto finito
ex 15.10        Alcoli grassi industriali                                   Fabbricazione a partire da acidi grassi industriali
ex 21.03         Senapa preparata                                           Fabbricazione a partire da farina di senapa
ex 25.09        Terre coloranti calcinate o polverizzate                    Triturazione e calcinazione o polverizzazione di
                                                                            terre coloranti
ex 25.15         Marmi semplicemente segati e di spessore uguale            Segamento in lastre o in elementi, lucidatura, levi­
                 o inferiore a 25 cm                                        gatura grossolana e pulitura di marmi greggi sgros­
                                                                            sati, semplicemente segati e di spessore superiore a
                                                                            25 cm
ex 25.16         Granito, porfido, basalto, arenaria ed altre pietre        Segamento di granito, porfido, basalto, arenaria ed
                 da taglio o da costruzione, semplicemente segati e         altre pietre da costruzione, greggi sgrossati sem­
                 di spessore uguale o inferiore a 25 cm                     plicemente segati e di spessore superiore a 25 cm
ex 25.18         Dolomite calcinata, pigiata di dolomite                    Calcinazione della dolomite greggia
ex 33.01         Oli essenziali diversi da quelli d'agrumi, deterpe­        Deterpenazione degli oli essenziali diversi da quelli
                 nati                                                       d'agrumi
ex 38.05         Tallol raffinato                                           Raffinazione del tallol greggio
ex 40.01         Lastre « crêpe » di gomma per suole                        Laminazione di fogli « crêpe » di gomma naturale
ex 40.07         Fili e corde di gomma ricoperti di materie tessili         Fabbricazione a partire da fili e corde di gomma
                                                                            nudi
 ex 41.01        Pelli di ovini senza vello                                 Slanatura di pelli di ovini
 ex 41.03        Pelli di meticci delle Indie riconciate                    Riconciatura di pelli di meticci delle Indie sempli­
                                                                            cemente conciate
 ex 41.04        Pelli di capre delle Indie riconciate                      Riconciatura di pelli di capre delle Indie sempli­
                                                                             cemente conciate
 ex 50.09
 ex 50.10
 ex   51.04
 ex   53.11
                                                                             Stampa accompagnata da operazioni di finitura o
                                                                             rifinitura (imbianchimento, apprettatura, essicca­
 ex   53.12                                                                  mento, vaporizzazione, desmottamento « épince­
 ex   53.13       Tessuti stampati                                           tage », rattoppatura, impregnazione, sanforizza­
 ex   54.05                                                                  zione, mercerizzazione) di tessuti il cui valore non
 ex   55.07
                                                                             supera il tasso del 47,5 %> del valore del prodotto
                                                                             finito .
 ex    55.08
 ex   55.09
 ex    56.07
 ---pagebreak--- N. L 197/66                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     8 . 8 . 69
Elenco B (seguito)
                                Prodotti finiti
                                                                                        Lavorazione o trasformazione che
                                                                                            conferisce il carattere di
  Voce della                                                                                  « prodotti originari »
    tariffa                             Designazione
   doganale
ex 68.03        Lavori di ardesia naturale o agglomerata                   Fabbricazione di lavori di ardesia
ex 68.13        Lavori di amianto ; lavori di miscele a base di            Fabbricazione di lavori di amianto, di miscela a
                amianto o a base di amianto e di carbonato di              base di amianto o a base di amianto e di carbo­
                magnesio                                                   nato di magnesio
ex 68.15        Lavori di mica, compresa la mica su carta o su             Fabbricazione di prodetti di mica
                tessuto
ex 70.10        Bottiglie e boccette sfaccettate                           Sfaccettatura di bottiglie e boccette il cui valore
                                                                           non supera il 50 % del valore del prodotto finito
ex 70.13        Oggetti di vetro per il servizio di tavola, di cu­         Sfaccettatura di oggetti di vetro il cui valore non
                cina, di toletta, per ufficio, per la decorazione          supera il 50 % del valore del prodotto finito
                degli appartamenti o per usi simili, esclusi gli og­
                getti della voce n° 70.19, sfaccettati
ex 70.20        Lavori di fibre di vetro                                   Fabbricazione a partire da fibre di vetro gregge
ex 71.02        Pietre preziose (gemme) e pietre semipreziose (fini),      Ottenute a partire da pietre preziose (gemme) e da
                tagliate o altrimenti lavorate, non incastonate né         pietre semipreziose (fini), gregge
                montate, anche infilate per comodità di trasporto,
                ma non assortite
ex 71.03        Pietre sintetiche o ricostituite, tagliate o altrimenti    Ottenute a partire da pietre sintetiche e ricostituite,
                lavorate, non incastonate né montate, anche infi­          gregge
                late per comodità da trasporto, ma non assortite
ex 71.05        Argento e sue leghe, (compreso l'argento dorato            Laminazione, stiratura, trafilatura, battitura e tri­
                e l'argento platinato), semilavorati                       turazione dell'argento e sue leghe, greggi
ex 71.06        Metalli comuni placcati o ricoperti di argento, se­        Laminazione, stiratura, trafilatura, battitura e tri­
                milavorati                                                 turazione di metalli comuni placcati o ricoperti di
                                                                           argento, greggi
ex 71.07        Oro e sue leghe (compreso l'oro platinato), semi­          Laminazione, stiratura, trafilatura, battitura e tri­
                lavorati                                                   turazione dell'oro e sue leghe (compreso l'oro pla­
                                                                           tinato ), greggi
ex 71.08        Metalli comuni o argento, placcati o ricoperti di          Laminazione, stiratura, trafilatura, battitura e tri­
                oro, semilavorati                                          turazione dei metalli comuni placcati o ricoperti di
                                                                           oro o di argento, greggi
ex 71.09        Platino e metalli del gruppo del platino, semilavo­        Laminazione, stiratura, trafilatura, battitura e tri­
                rati                                                       turazione del platino e dei metalli del gruppo del
                                                                           platino, greggi
ex 71.10        Metalli comuni o metalli preziosi, placcati o rico­        Laminazione, stiratura, trafilatura, battitura e tritu­
                perti di platino o di metalli del gruppo del platino,      razione di metalli comuni o metalli preziosi, plac­
                semilavorati                                               cati o ricoperti di platino o di metalli del gruppo
                                                                           del platino, greggi
    73.15       Acciai legati e acciai fini al carbonio, nelle forme       Trasformazione degli acciai legati e acciai fini
                indicate alle voci dal n. 73.06 al n . 73.14 incluso       nelle forme indicate alle voci dal n . 73.06 al n.
                                                                           73.14 incluso, la quale comporta il passaggio da
                                                                           una delle categorie sottoindicate ad un'altra di
                                                                           dette categorie :
                                                                           1. Lingotti, blumi, billette, bramme, bidoni ;
                                                                           2. Sbozzi di forgia ;
                                                                           3 . Sbozzi in rotoli per lamiere ; larghi piatti ;
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N. L 197/67
                                                                                                                                         Elenco B (seguito)
                                        Prodotti finiti
                                                                                                     Lavorazione o trasformazione che conferisce
   Voce della                                                                                             il carattere di « prodotti originari »
     tariffa                                     Designazione
    doganale
   73.15
                                                                                            4. Barre (comprese la vergella o bordione e le
                                                                                                 barre forate per la perforazione delle miniere)
                                                                                                e profilati ;
                                                                                            5 . Nastri ;
                                                                                            6. Lamiere ;
                                                                                            7. Fili nudi o rivestiti esclusi i fili isolati per
                                                                                                l'elettricità.
ex 74.01              Rame da affinazione (blisters ed altri)                               Conversione di metalline cuprifere
ex 74.01              Rame raffinato                                                        Affinazione termica od elettrolitica del rame da af­
                                                                                            finazione (blisters ed altri), dei cascami e dei rot­
                                                                                            tami di rame
ex 74.01              Leghe di rame                                                         Fusione e trattamento termico del rame raffinato,
                                                                                            dei cascami e dei rottami di rame
ex 75.01              Nichelio greggio (esclusi gli anodi della voce n°                     Affinazione per elettrolisi, per fusione o con pro­
                      75.05)                                                                cessi chimici delle metalline « speiss » ed altri pro­
                                                                                            dotti intermedi della metallurgia del nichelio
ex 77.04              Berillio (glucinio) lavorato                                          Laminazione, stiratura, trafilatura e triturazione
                                                                                            del berillio greggio il cui valore non supera il
                                                                                            50 %> del valore del prodotto finito
ex 81.01              Tungsteno lavorato                                                    Fabbricazione a partire dal tungsteno greggio il
                                                                                            cui valore non supera il 50 °/o del valore del pro­
                                                                                            dotto finito
ex 81.02              Molibdeno lavorato                                                    Fabbricazione a partire dal molibdeno greggio il
                                                                                            cui valore non supera il 50 % del valore del pro­
                                                                                           dotto finito
ex 81.03              Tantalio lavorato                                                     Fabbricazione a partire dal tantalio greggio il cui
                                                                                            valore non supera il 50% del valore del prodotto
                                                                                           finito
ex 81.04              Altri metalli comuni lavorati                                        Fabbricazione a partire da altri metalli comuni
                                                                                           greggi il cui valore non supera il 50 °/o del valore
                                                                                           del prodotto finito
    84.06             Motori a scoppio o a combustione interna, a                          Montaggio per il quale vengono utilizzati delle
                      pistone                                                              parti "e dei pezzi staccati il cui valore non supera
                                                                                           il 40 °/o del valore del prodotto finito
ex 84.08              Altri motori e macchine motrici, ad esclusione dei                   Montaggio per il quale vengono utilizzati delle
                      propulsori a reazione e delle turbine a gas                          parti o dei pezzi staccati « non originari » il cui
                                                                                           valore non supera il 40 % del valore del prodotto
                                                                                           finito, e a condizione che almeno il 50 °/o, in va­
                                                                                           lore, dei pezzi utilizzati (*) sia rappresentato da
                                                                                           prodotti originari
ex 84.41              Macchine per cucire (tessuti, cuoi, calzature, ecc.),                Montaggio per il quale vengono utilizzati delle
                      compresi i mobili per dette macchine                                 parti o dei pezzi staccati « non originari » il cui
                                                                                           valore non supera il 40 % del valore del prodotto
                                                                                           finito e a condizione :
                                                                                           — che almeno il 50 % dei pezzi utilizzati (x) per
                                                                                                il montaggio della testa (motore escluso ) sia
                                                                                                rappresentato da prodotti « originari »
                                                                                                                               /
                                                                                           — che il meccanismo di tensione del filo, il mec­
                                                                                                canismo dell'uncinetto ed il meccanismo zig­
                                                                                                zag siano dei prodotti « originari »
C) Per stabilire il valore dei pezzi e delle parti, bisogna prendere in considerazione :
   a) per le parti ed i pezzi originari , il primo prezzo controllabile e pagato o che dovrebbe essere pagato , in caso di vendita per i suddetti pro­
       dotti , nel territorio dello Stato presso il quale avviene il montaggio ;
   b) per gli altri pezzi e parti, le disposizioni dell'articolo 4 del presente protocollo determinante :
       — il valore dei prodotti importati
       — il valore dei prodotti di origine indeterminata.
 ---pagebreak--- N. L 197/68                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        8 . 8 . 69
Elenco B (seguito)
                              Prodotti finiti
                                                                                 Lavorazione o trasformazione che conferisce
  Voce della                                                                         il carattere di « prodotti originari »
    tariffa                            Designazione
   doganale
ex 95.01        Lavori di tartaruga                                       Fabbricazione a partire dalla tartaruga lavorata
ex 95.02,       Lavori madreperla                                         Fabbricazione a partire dalla madreperla lavorata
ex 95.03        Lavori d'avorio                                           Fabbricazione a partire dall'avorio lavorato
ex 95.04        Lavori d'osso                                             Fabbricazione a partire dall'osso lavorato
ex 95.05        Lavori di corno, corna di animali, corallo naturale       Fabbricazione a partire dal corno, dalle corna di
                o ricostituito ed altre materie animali da intaglio       animali, dal corallo naturale o ricostituito e da
                                                                          altre materie animali da intaglio, lavorati
ex 95.06        Lavori di materie vegetali da intaglio (corozo,           Fabbricazione a partire da materie vegetali da in­
                noci, semi duri, ecc.)                                    taglio (corozo, noci, semi duri, ecc.), lavorate
ex 95.07        Lavori di schiuma di mare e di ambra gialla               Fabbricazione a partire dalla schiuma di mare e
                (succino), naturali o ricostituite, di giavazzo e di      dall'ambra gialla (succino), naturali o ricostituite,
                materie minerali simili al giavazzo                       dal giavazzo e da materie minerali simili al gia­
                                                                          vazzo, lavorati
ex 98.11        Pipe, comprese le teste                                   Fabbricazione a partire dagli sbozzi
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 197/69
                                                       ELENCO C
                 Elenco dei prodotti temporaneamente esclusi dall'applicazione del presente protocollo
              Voce della
                tariffa                                         Designazione
              doganale
           ex 27.07             Oli aromatici assimilati ai sensi della nota 2 del capitolo 27, distillanti
                                più di 65 °/o del loro volume fino a 250° C (comprese le miscele di benzine
                                e di benzolo), destinati ad essere utilizzati come carburanti o come com­
                                bustibili
           da 27.09             Oli minerali e prodotti della loro distillazione ; materie bituminose ; cere
               a                minerali
               27.16
           ex 29.01             Idrocarburi
                                — aciclici,
                                — cicloparaffinici e cicloolefinici, esclusi gli azuleni,
                              * — benzolo, toluolo, siloli
                                destinati ad essere utilizzati come carburanti o come combustibili
           ex 34.03             Preparazioni lubrificanti, escluse quelle contenenti 70 °/o o più, in peso, di
                                oli di petrolio o di minerali bituminosi, contenenti oli di petrolio o di
                                minerali bituminosi
           ex 34.04             Cere a base di paraffina, cere di petrolio o di minerali bituminosi, residui
                                parafinosi
           ex 38.14             Additivi preparati per lubrificanti
           ex 38.19             Alchilideni in miscela
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 197/ 71
                                ASSOCIAZIONE CEE-MAROCCO
                                                                                                                                    A. MA . 1
          CERTIFICATO PER LA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI                              WARENVERKEHRSBESCHEINIGUNG
          CERTIFICAT DE CIRCULATION DES MARCHANDISES                            CERTIFICAAT INZAKE GOEDERENVERKEER                    A 000000
                                                           DICHIARAZIONE DELL'ESPORTATORE
          Io sottoscritto
                                                         (nome e cognome , o ragione sociale , ed indirizzo completo dell'esportatore;
                                                                                                     esportatore delle merci descritte qui di seguito :
                                                                                                                                              PESO LORDO
 Numero   d'ordine
                            COLLI i1)
                                                                           DESCRIZIONE DELLE MERCI
                                                                                                                                                     (kg) .
                     Marche        Numero                                                                                                     od altra misura
                     e numeri      e natura                                                                                                     (hl, m3 , ecc.)
      1                 2               3                                                      4                                                      5
          Numero totale dei colli (col . 3 )                                                                                                    (in tutte
                                                                                                                                                lettere)
          e quantità totali                 (col. 5)
           Osservazioni
             dichiaro che le merci sopradescritte si trovano in
                                                                                                          VISTO DELLA DOGANA
                                                                                         Dichiarazione certificata conforme in base alle giustifi­
             nelle condizioni richieste per ottenere il presente certifi­                cazioni presentate ed al risultato dei controlli effettuati
             cato (2)
                                                                                               Documento d'esportazione :
             Paese di destinazione (?)                                                   Modello                                              N0
                     Fatto a                                  , il                       del ....:
                                                                                         Ufficio doganale di
                                  ( firma dell'esportatore)
                                                                                                              n                                           19 .
                                                                                             Timbro
                                  (menzione facoltativa)                                     Ufficio
             Invio del                                   No                                                                (firma del funzionario)
( ! ) Per le merci J Ila rinfusa indicare, secondo il caso , il nome della nave, il numero del vagone, la targa del veicolo .
f) Vedi le note indicative a tergo .
( s) Indicare lo Stato membro o il Marocco .
 ---pagebreak--- N. L 197/72                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   8 . 8 . 69
              DOMANDA DI CONTROLLO DEL                                                             RISULTATO DEL CONTROLLO
    PRESENTE CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE                                               Il controllo effettuato dal sottoscritto, funzionario do­
                                 A. MA. 1
                                                                                       ganale, ha permesso di accertare che il presente certi­
                                                                                       ficato di circolazione A.MA.l :
Il sottoscritto, funzionario doganale, sollecita il con­
trollo dell'autenticità e della regolarità del presente                                     1 . È stato effettivamente rilasciato dall'ufficio doga­
certificato :                                                                                    nale indicato e che le menzioni ivi contenute sono
                                                                                                 esatte (x)
                                                                                            2. Non risponde alle condizioni d'autenticità e di rego­
                                                                                                 larità richieste (vedi le allegate osservazioni) (1).
                        Fatto a                            il                                               Fatto a                        , il
                                                                                            Timbro
      Timbro                                                                                 Ufficio
       Ufficio
                                                                                                                        (firma del funzionario)
                                     (firma del funzionario)                            C) Cancellare la menzione inutile.
          L MERCI CHE POSSONO DAR LUOGO AL VISTO DI UN CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE A. MA. 1
Possono dar luogo al visto di un certificato di circolazione A. MA . 1                devano alle condizioni richieste per ottenere un certificato A. MA . 1
soltanto le merci che , nel Paese d'esportazione , sono comprese in una               nonché, eventualmente, dei prodotti della categoria 1 di cui sopra .
delle seguenti categorie :                                                       3 . Merci ottenute negli Stati membri o in Marocco e nella cui fabbri­
1 . Merci interamente ottenute sia negli Stati membri ('') che in Ma­                 cazione sono entrati dei prodotti diversi da quelli che rientrano
     rocco. Sono considerate come interamente ottenute sia negli Stati                nelle suddette categorie 1 e 2, a condizione che tali prodotti (qui
      membri che in Marocco :                                                         di seguito denominati « prodotti terzi » siano stati oggetto di lavora­
      a) i prodotti minerali estratti dal loro suolo ;                                zioni o trasformazioni :
      b ) i prodotti del regno vegetale ivi raccolti ;                                a ) che abbiano per effetto di classificare le merci ottenute in una
      c) gli animali vivi , ivi nati ed allevati ;                                        voce doganale (**) diversa da quella afferente a ciascuno dei
      d) i prodotti che provengono da animali vivi che ivi sono allevati ;                prodotti messi in opera, a meno che le operazioni effettuate non
      i) i prodotti della caccia e della pesca ivi praticate ;                            siano comprese nell'elenco A allegato al Protocollo riguardante
      f) i prodotti marini estratti dal mare con le loro navi ;                           la definizione della nozione di « prodotti originari » ed i metodi
      g) gli scarti ed i residui provenienti da operazioni manifatturiere ,               di cooperazione amministrativa ;
           nonché gli articoli fuori uso , a condizione che siano ivi raccolti
           e possano servire soltanto al recupero di materie prime ;                  b) oppure, pur risultando nel suddetto elenco A, rispondano alle
      h ) le merci ivi ottenute esclusivamente partendo da animali o                      speciali condizioni per loro previste in tale elenco ;
           prodotti indicati alle lettere da a) a g) o da loro derivati .             c) che non abbiano per effetto di classificare le merci ottenute in
                                                                                          una voce doganale diversa da quella dei prodotti terzi messi in
2 . Merci ottenute negli Stati membri o in Marocco e nella cui fabbri­                    opera, ma che figurano nell'elenco B allegate al Protocollo
      cazione sono entrati soltani dei prodotti originariamente importati                 riguardante la definizione della nozione di « prodotti originari »
      dal Marocco o dagli Stati membri , i quali , all'esportazione, rispon­              ed i metodi di cooperazione amministrativa .
                          II. CAMPO D'APPLICAZIONE DEL CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE A. MA. 1
Il certificato di circolazione A. MA . 1 può essere utilizzato soltanto se            da quelli delle Parti contraenti qualora tali trasbordi risultino da
 le merci alle quali si riferisce vengono trasportate direttamente dal                caso di forza maggiore o siano consecutivi a dei fatti di mare .
paese d'esportazione nel paese d'importazione .                                  I porti d'imbarco dei prodotti originari dal Marocco e aventi per
Sono considerate come trasportate direttamente dal paese d'esporta­              destinazione la Comunità sono i seguenti :
zione nel paese d'importazione :
a) le merci il cui trasporto avviene senza attraversamento dei territori         ALHOCEIMA                    ESSAOUIRA                  MOHÄMMEDIA
      diversi da quelli delle Parti contraenti ;                                 AGADIR                       GHAZAOUET                  RABAT
b) le merci il cui trasporto ha luogo con attraversamento di territori           AZILAH                       IFNI                       SAFI
      diversi da quelli delle Parti contraenti o con trasbordo in uno di         CASABLANCA                   KENITRA                    TANGER
      tali territori  a condizione che l'attraversamento di detti territori      CEUTA                        LARACHE                    TARFAYA
      avvenga con la scorta di un titolo di trasporto unico emesso da            EL JADIDA                    MELILIA
      uno Stato membro o dal Marocco ;                                           Come pure ogni altro porto che ulteriormente fosse costruito sul
 c) le merci che sono trasbordate nei porti situati in territori diversi         territorio marocchino .
             III. REGOLE DA OSSERVARE PER IL RILASCIO DEL CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE A. MA. 1
 1 . Il certificato di circolazione A. MA . 1 é redatto in una delle lingue           essere preceduto da un numero d'ordine . Immediatamente dopo
      ufficiali della Comunità Economica Europea e in conformità con                  l'ultima iscrizione deve essere tracciata una riga orizzontale . Gli
      le disposizioni di diritto interno del Paese esportatore .                      spazi non utilizzati devono essere sbarrati in modo da rendere
 2 . Il certificato di circolazione A. MA . 1 deve esser compilato a                  impossibile ogni ulteriore aggiunta .
      macchina o a mano ; in quest'ultimo caso si dovrà impiegare                4. Le merci debbono essere descritte secondo gli usi commerciali e
      l'inchiostro e scrivere in carattere stampatello . Il documento non             con sufficiente precisione per consentirne l'identificazione .
      deve presentare né raschiature né correzioni sovrapposte . Le even­        5 . L'esportatore (o il vettore) può completare la parte del certificato
      tuali modifiche apportatevi debbono essere effettuate cancellando               riservata alla dichiarazione con un riferimento al documento di
      le indicazioni sbagliate ed aggiungendo , se del caso, quelle volute .          trasporto .
       Qualsiasi modifica così apportata deve essere approvata dalla per­              L'esportatore (o il vettore) riporterà sul documento di trasporto
       sona che l'ha effettuata e vistata dalle autorità doganali .                   che scorta la spedizione delle merci il numero di serie del certificato
 3 . Ogni articolo indicato nel certificato di circolazione A. MA . 1 deve            A. MA . 1 .
                                      IV. PORTATA DEL CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE A. MA. 1
  Il certificato di circolazione A. MA . 1 , quando viene utilizzato regolar­    Il servizio delle Dogane del Paese membro importatore può , ove lo
  mente, permette di ottenere nel Paese d'importazione l'ammissione               ritenga necessario , chiedere l'esibizione di ogni altro documento
  delle merci in esso descritte al beneficio delle disposizioni dell'Accordo      giustificativo , in particolare dei documenti di trasporto in Base ai
  di Associazione fra la CEE e il Marocco .                                       quali è stata effettuata la spedizione delle merci .
                      V. TERMINE DI PRESENTAZIONE DEL CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE A. MA. 1
  Il certificato di circolazione A. MA . 1 deve essere presentato all'ufficio    merce non oltre quattro mesi a decorrere dalla data del visto .
  doganale del Paese d'importazione nel quale si vuole introdurre la
   (*) Gli Stati membri sono : il Regno del Belgio, la Repubblica federale di Germania , la Repubblica francese, la Repubblica italiana, il Grand Ducato
         del Lussemburgo ed il Regno dei Paesi Bassi in Europa .
  (**) Per voci doganali s'intendono quelle Nomenclatura di Bruxelles.
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 197/73
                                 ASSOCIAZIONE                      CEE-MAROCCO
                                                                                                                                   A. MA . 1
          CERTIFICATO PER LA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI                             WARENVERKEHRSBESCHEINIGUNG
          CERTIFICAT DE CIRCULATION DES MARCHANDISES                           CERTIFICAAT INZAKE GOEDERENVERKEER                        A 000000
                                                         DICHIARAZIONE DELL'ESPORTATORE
          Io sottoscritto
                                                        ( nome e cognome , o ragione sociale , ed indirizzo completo dell'esportatore)
                                                                                                  esportatore delle merci descritte qui di seguito :
                                                                                                                                           Peso lordo
 Numero   d'ordine
                            COLLI 1 1)
                                                                          DESCRIZIONE DELLE MERCI
                                                                                                                                               (kg) .
                     Marche         Numero                                                                                               od altra misura
                     e numeri       e natura                                                                                              ( hl , m3 , ecc.)
      1                 2                3                                                    4                                                  5
           Numero totale dei colli (col . 3 )                                                                                              (in tutte
                                                                                                                                           lettere)
           e quantità totali                 (col. 5)
            Osservazioni
                                                ( Vedi a tergo il seguito della dichiarazione dell'esportatore)
 ---pagebreak--- N. L 197/74                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                     8 . 8 . 69
                              (Seguito della dichiarazione dell'esportatore che figura nella pagina precedente)
DICHIARO che queste merci sono state ottenute in                                                         e rientrano nella categoria                    (x)
                    di cui alla Nota I risultante a tergo del Certificato di Circolazione A. MA. 1 .
PRECISO che le circostanze che hanno conferito a queste merci il carattere di « prodotti originari » sono le seguenti (2) :
PRESENTO i seguenti (3) documenti giustificativi :
M'IMPEGNO a presentare, su richiesta delle autorità responsabili, qualsiasi giustificazione supplementare che dette auto­
                    rità ritenessero indispensabile per il rilascio del presente certificato, come pure ad accettare qualunque con­
                    trollo, da parte delle dette autorità, della mia contabilità e delle circostanze relative alla fabbricazione delle
                    merci di cui si tratta .
CHIEDO il rilascio di un certificato di circolazione A. MA. 1 per queste merci .
                                                                                Fatto a                                   , il
                                                                                                         (Firma dell'esportatore)
(*) Menzionare il numero della categorìa, completandolo eventualmente con- l'indicazione del capoverso corrispondentie.
(!) Da compilare soltanto se si tratta di merci nella cui fabbricazione siano entrati dei prodotti originari da un paese terzo oppure dei prodotti
     d'origine indeterminata.
     Indicare i prodotti messi in opera, la loro voce doganale, la loro provenienza e, se necessario, i processi di fabbricazione conferenti l'origine del
     paese membro di fabbricazione (applicazione dell'elenco B o delle condizioni speciali previste all'elenco a), le merci ottenute e la loro voce
     doganale. Se i prodotti messi in opera non debbono superare, in valore, una data percentuale della merce ottenuta affinché possa essere con­
     ferito a quest'ultima il carattere di « prodotto originario », indicare :
     — per i prodotti messi in opera :
         — il valore in dogana, se tali prodotti sono di origine terza ;
         — il primo prezzo controllabile pagato per detti prodotti nel territorio dello Stato in cui avviene la fabbricazione , se si tratta di prodotti
            d'origine indeterminata ;
     — per le merci ottenute : il prezzo «ex fabbrica *, cioè quello pagato al fabbricante presso il quale è avvenuta la lavorazione o la trasforma­
         zione. Quando detta lavorazione o trasformazione ha luogo presso due o più imprese, il prezzo da prendere in considerazione è quello
         pagato all'ultimo fabbricante.
 (') Per esempio, documenti d'importazione, fatture, ecc            relativi ai prodotti messi in opera.
 ---pagebreak---                         8 . 8 . 69                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 197/75
                                                                                      FORMULARIO A.MA. 2                                                  FOGLIO 1 )
                                                ASSOCIAZIONE CEE-MAROCCO                                                 ETICHETTA A.MA.2             A 000000
                                                                                                                                                        000000
                                                      Dichiarazione dell'esportatore                                              Denominazione delle merci
                           Io sottoscritto, esportatore delle merci descritte a fronte e contenute
                           nel presente invio postale.
                           — dichiaro che esse si trovano in
                                                                                  ( paese d'esportazione )
                               nelle condizioni fissate a tergo del foglio 2 di questa dichiara­
DA INSERIRE NEL PACCO
                               zione ;
                           — m'impegno a presentare alle autorità responsabili qualsiasi
                             giustificazione che esse ritenessero indispensabile ed ad accettare
                             qualunque controllo da parte di dette automa , della mia con­
                               tabilità e delle circostanze relative alla fabbricazione delle merci                      Osservazione ('):
                               descritte a fronte.
                           —- Paese di destinazione :                              ....
                                Fatto a :                                             il ..
                                                                                                                         Amministrazione o servizio del paese
                                                                                                                         esportatore incaricato del controllo a
                                                                                                                         posteriori della dichiarazione dell'espor­
                                                                                                                         tatore (2) :
                                                                           (firma dell'esportatore )
                           Esportatore;
                                     ( Norme e cognome o ragione sociale ed indirizzo completo dell'esportatore)
                              (1) Indicare il riferimento al controllo eventualmente già effettuato dall'Amministrazione o Servizio competente.
                              (2) Indicare l'Amministrazione o il Servizio designati dalle disposizioni nazionali.
 ---pagebreak--- N. L 1 97/76                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                     8 . 8 . 69
         RICHIESTA DI CONTROLLO A POSTERIORI                                                         RISULTATO DEL CONTROLLO
     Il sottoscritto funzionario doganale richiede un control­                      Il controllo effettuato dal sottoscritto, funzionario del
     lo della dichiarazione dell'esportatore che figura sul                         Servizio competente ha permesso di constatare :
     recto del presente formulario A. MA.2 (*)
                                                                                    1 ) che le indicazioni e menzioni apposte sulla presente
                                                                                          etichetta sono esatte (*) ;
                                                                                    2) che la presente etichetta A. MA.2 non soddisfa alle
                                                                                          condizioni di regolarità richieste (cfr. le note alle­
                                                                                          gate) (x).
     A                                   . il                                       A                                     il
          Timbro                                                                         Timbro
       dell'ufficio                                                                     dell'ufficio
                                      (firma del funzionario)                                                        [firma del funzionano)
                                                                                    (l ) Cancellare la menzione inutile
(*) — 11 controllo a posteriori del formulario A. MA . 2 viene effettuato a titolo di sondaggio od ogni qualvolta che la dogana del paese importa­
        tore nutra fondati dubbi sull'origine reale della merce in questione o di taluni dei suoi componenti .
    — La dogana del paese importatore rimanda all'Amministrazione o Servizio del Paese d'esportazione il formulario A , MA. 2 contenuto nel pacco,
        indicando i motivi di forma o di sostanza che giustificano una inchiesta . Nella misura del possibile, essa allega al formulario la fattura o copia
        che le è stata presentata e fornisce tutte le informazioni che si sono potute raccogliere e fanno ritenere che le indicazioni contenute nel for­
        mulario A. MA . 2 siano inesatte .
        Se essa decide di sospendere l'applicazione delle disposizioni dell'Accordo in attesa dei risultati del controllo , la dogana del paese d'importa­
        zione , fatte salve le misure conservative ritenute necessarie , offre all'importatore la possibilità di ritirare le merci .
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 197/77
                             Nota bene                                                                           ( FOGLIO 2)
— L'etichetta a fronte deve essere staccata ed incollata sull'imbal­         ETICHETTA A.MA.2                   A 000000
     laggio esterno del pacchetto o pacco postale ;
                                                                                  Denominazione delle merci
— La firma dell'esportatore è obbligatoria . Essa è completata even­
     tualmente dal timbro dell'esportatore .
                                                                                     ( Firma dell'esportatore )
 ---pagebreak--- N. L 197/78                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              8 . 8 . 69
MERCI CHE POSSONO DAR LUOGO AL VISTO DI UN CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE A. MA. 1 O ALLA
                                                COMPILAZIONE DI UN FORMULARIO A. MA. 2
Possono dar luogo al visto di un certificato di circolazione A. MA . 1        Marocco o dagli Stati membri i quali, all'esportazione, rispondevano
o alla compilazione di un formulario A. MA . 2 le merci che, nel              alle condizioni richieste per ottenere un certificato A. MA. 1 nonché,
Paese d'esportazione (*), sono comprese in una delle seguenti categorie :     eventualmente, dei prodotti deila categoria 1 di cui sopra.
Categoria 1 ■
                                                                              Categoria 3
Merci interamente ottenute sia negli Stati membri (*) che in Marocco .
Sono considerate come interamente ottenute sia negli Stati membri che
in Marocco :                                                                  Merci ottenute negli Stati membri o in Marocco e nella cui fabbrica­
a) i prodotti minerali estratti dal loro suolo ;
                                                                              zione sono entrati dei prodotti diversi da quelli che rientrano nelle
                                                                              suddette categorie 1 e 2, a condizione che tali prodotti (qui di seguito
b) i prodotti del regno vegetale ivi raccolti ;                               denominati « prodotti terzi ») siano stati oggetto di lavorazioni o
c)   gli animali vivi, ivi nati ed allevati ;                                 trasformazioni :
d)    i prodotti che provengono da animali vivi che ivi sono allevati ;
                                                                              a ) che abbiano per effetto di classificare le merci ottenute in una
e)   i prodotti della caccia e della pesca ivi praticate ;                        voce doganale (**) diversa da quella afferente a ciascuno dei pro­
f)   i prodotti marini estratti dal mare con le loro navi ;                       dotti messi in opera , a meno che le operazioni effettuate non
g)   gli scarti ed i residui provenienti da operazioni manifatturiere ,           siano comprese nell'elenco A allegato al Protocollo riguardante la
     nonché gli articoli fuori uso , a condizione che siano ivi raccolti e        definizione della nozione di « prodotti originari » ed i metodi di
     possano servire soltanto al recupero di materie prime ;                      cooperazione amministrativa ;
h ) le merci ivi ottenute esclusivamente partendo da animali o prodotti       b) oppure , pur risultando nel suddetto elenco A , rispondano alle
     indicati alle lettere da a) a g) o da loro derivati .                        speciali condizioni per loro previste in tale elenco ;
                                                                              c) che non abbiano per effetto di classificare le merci ottenute in
Categoria 2                                                                       una voce doganale diversa da quella dei prodotti terzi messi in
                                                                                  opera, ma che figurano nell'elenco B allegato al Protocollo riguar­
Merci ottenute negli Stati membri o in Marocco e nella cui fabbrica­              dante la definizione della nozione di « prodotti originari » ed i
zione sono entrati soltanto dei prodotti originariamente importati dal            metodi di cooperazione amministrativa .
  {*) Gli Stati membri sono : il Regno del Belgio , la Repubblica federale di Germania , la Repubblica francese, la Repubblica italiana, il Gran
       Ducato del Lussemburgo ed il Regno dei Paesi Bassi in Europa.
(**) Per voci doganali s'intendono quelle della Nomenclatura di Bruxelles .
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 197/79
                                                 ATTO FINALE
           I plenipotenziari
           del Consiglio della Comunità economica europea
                                                                               da una parte,
                                                                               e
           di Sua Maestà il Re del Marocco
                                                                               dall'altra,
           riuniti a Rabat, il trentun marzo millenovecentosessantanove
           per la firma dell'Accordo che crea una associazione tra la Comunità economica europea
           e il Regno del Marocco,
           al momento di firmare questo Accordo,
           — hanno adottato le dichiarazioni comuni delle parti contraenti qui di seguito elencate :
               1 . Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa agli articoli 3 , 4, 5, 6 e 8
                   dell'allegato 1 dell'Accordo,
               2. Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa all'interpretazione dell'arti­
                   colo 9 dell'allegato 1 dell'Accordo,
               3 . Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa al regime applicabile al­
                   l'importazione nella Comunità degli oli d'oliva presentati in imballaggi immediati
                   di contenuto netto di 20 chilogrammi o meno,
           — hanno preso atto delle dichiarazioni della delegazione della Comunità qui di seguito
               elencate :
               1 . Dichiarazione della delegazione della Comunità relativa all'applicazione del­
                   l'articolo 4 dell'Accordo,
               2. Dichiarazione della delegazione della Comunità concernente le relazioni del
                   Marocco con i paesi in fase di sviluppo,
           — hanno preso atto della dichiarazione del Rappresentante del governo del Regno del
               Marocco relativa agli articoli 1 e 2 dell'allegato 3 dell'Accordo,
           — ed hanno costatato lo scambio di lettere concernente il Protocollo relativo alla de­
               finizione del concetto di « prodotti originari » ed ai metodi di cooperazione ammi­
               nistrativa, allegato all'Accordo (spedizioni postali, nonché certificato A.MA. 1 e
               formulario A.MA. 2).
           Le dichiarazioni e lo scambio di lettere di cui sopra sono allegati al presente atto finale.
           I plenipotenziari hanno convenuto che le dichiarazioni saranno sottoposte, qualora
           se ne manifestasse la necessità, alle procedure necessarie ad assicurare la loro validità,
           nelle stesse condizioni dell'Accordo che crea l'associazione .
 ---pagebreak--- N. L 197/80                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          8 . 8 . 69
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
            diese Schlußakte gesetzt.
            En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du
            présent Acte final.
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al pre­
            sente atto finale.
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
            Slotakte hebben gesteld.
            Geschehen zu Rabat am einunddreißigsten März neunzehnhundertneunundsechzig.
            Fait à Rabat, le trente et un mars mil neuf cent soixante-neuf.
            Fatto a Rabat, il trentun marzo millenovecentosessantanove.
            Gedaan te Rabat, de eenendertigste maart negentienhonderd negenenzestig.
            Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften,
            Pour le Conseil des Communautés Européennes,
            Per il Consiglio delle Comunità europee,
            Voor de Raad der Europese Gemeenschappen,
                                      Gaston THORN                       Jean REY
             Mit dem Vorbehalt, daß für die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft erst dann end­
             gültig eine Verpflichtung besteht, wenn sie der anderen Vertragspartei notifiziert hat,
             daß die durch den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
             vorgeschriebenen Verfahren, namentlich die Anhörung des Europäischen Parlaments
             stattgefunden haben.
             Sous réserve que la Communauté Économique Européenne ne sera définitivement engagé
             qu'après notification à l'autre Partie contractante de l'accomplissement des procédure8
             requises par le Traité instituant la Communauté Économique Européenne et notamment
             la consultation de l'Assemblée.
             Con riserva che la Comunità economica europea sarà definitivamente vincolata sol­
             tanto dopo la notifica all'altra parte contraente dell'espletamento delle procedure richie­
             ste dal trattato che istituisce la Comunità economica europea e, in particolare, dell'av­
             venuta consultazione del Parlamento europeo.
 ---pagebreak--- 8. 8 . 69                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 197/ 81
          Onder voorbehoud dat de Europese Gemeenschap eerst definitief gebonden zal zijn na
          kennisgeving aan de andere Overeenkomstsluitende Partij van de vervulling der door
          het Verdrag van tot oprichtiug de Europese Economische Gemeenschap vereiste proce­
          dures, met name van de raadpleging van het Europese Parlement.
          Im Namen Seiner Majestät des Königs von Marokko,
          Pour Sa Majesté le Roi du Maroc,
          Per Sua Maestà il Re del Marocco,
          Voor Zijne Majesteit de Koning van Marokko,
                                                         Ahmed LARAKI
                                                    ALLEGATO
          Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa agli articoli 3, 4, 5, 6 e 8 dell'alle­
                                            gato 1 dell'Accordo
          Le parti contraenti convengono che, quando nell'allegato 1 dell'Accordo sono con­
          template le disposizioni dell'articolo 12 del regolamento n. 160/66/CEE, dell'articolo 11
          del regolamento n. 23, degli articoli 13 e 14 del regolamento n. 136/66/CEE e dell'arti­
          colo 13 del regolamento n. 120/67/CEE, la Comunità fa riferimento al regime appli­
          cabile agli Stati terzi all'atto dell'importazione dei prodotti in questione.
          Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa all'interpretazione dell'articolo 9
                                            dell'allegato 1 dell'Accordo
          Le parti contraenti convengono che l'impegno di accordare un vantaggio comparabile
          nel caso di modifica della regolamentazione comunitaria per i prodotti contemplati
          all'articolo 7 dell'allegato 1 dell'Accordo, elencati qui di seguito, non può conferire
          diritti al miglioramento delle preferenze già accordate al Marocco, preferenze che ri­
          mangono pertanto immutate qualora la modifica, applicata agli stessi prodotti origi­
          nari del Marocco, sia disposta nell'ambito dell'unificazione dei regimi d'importazione
          applicati da ognuno degli Stati membri nei confronti degli Stati terzi :
 ---pagebreak--- N. L 197/82                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           8 . 8 . 69
            ex 20.01 B                 Ortaggi, piante mangerecce e frutta, preparati o conservati
                                       nell'aceto o nell'acido acetico, con o senza sale, spezie o mo­
                                       starde, senza zucchero, altri, ad esclusione dei cetriolini
            20.02                      Ortaggi e piante mangerecce, preparati o conservati, senza
                                       aceto o acido acetico :
                                       A. Funghi
                                       B. Tartufi
                                       ex H. altri, esclusi le carote e i miscugli
               20.02 F                 Capperi e olive, preparati o conservati senza aceto o acido
                                       acetico
               20.05                   Puree e paste di frutta, gelatine, marmellate, ottenute mediante
                                       cottura , anche con aggiunta di zuccheri :
                                       A. II — altre
                                       B. III - altre
                                       C. III — non nominate
            ex 20.06 B II c) 1 aa) Mezze albicocche e mezze pesche (comprese le pesche noci e
                                 bb) le prugne) altrimenti preparate o conservate, senza alcole,
                            c) 2       senza aggiunta di zuccheri.
            Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa al regime applicabile all'importa­
            zione nella Comunità degli oli d'oliva presentati in imballaggi immediati di contenuto
                                          netto di 20 chilogrammi o meno
            Le parti contraenti convengono che per gli oli d'oliva presentati in imballaggi immediati
            di contenuto netto di 20 chilogrammi o meno, le disposizioni eventualmente addottate
            dalla Comunità nei confronti degli Stati terzi per fronteggiare l'importazione a prezzi
            anormalmente bassi si applicheranno al Marocco.
            Le misure adottate in conseguenza, e all'occorrenza nei confronti del Marocco, saranno
            applicate fermo restando il regime previsto dagli articoli 5 e 6 dell'allegato 1 dell'Accordo.
            L'applicazione al Marocco delle disposizioni che la Comunità riterrà opportuno addottare
            per fronteggiare l'importazione a prezzi anormalmente bassi non costituisce una mo­
            difica ai sensi dell'articolo 9 dell'allegato 1 dell'Accordo del regime previsto dall'Accordo
            per i prodotti in oggetto.
            Dichiarazione della delegazione della Comunità relativa all'applicazione dell'articolo 4
                                                 dell'Accordo
            La Comunità, dopo aver preso conoscenza degli accordi conclusi tra il Regno del Ma­
            rocco, l'Arabia Saudita e il Senegal, rinuncia ad avvalersi della clausola della nazione
            più favorita di cui all'articolo 4 dell'Accordo per quanto riguarda le relazioni del Ma­
            rocco con detti paesi.
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 197/83
           Dichiarazione della delegazione della Comunità concernente le relazioni del Marocco
                                    con i paesi in fase di sviluppo
           La Comunità afferma l'interesse fondamentale che essa attribuisce ai progressi dei lavori
           della Conferenza delle Nazioni Unite sul commercio e lo sviluppo e alle realizzazioni
           che ne risulteranno .
           Essa si dichiara in particolare disposta a dare il suo appoggio alle iniziative e alle azioni
           intraprese dai paesi in fase di sviluppo per favorire lo sviluppo della loro cooperazione
           economica, soprattutto nel settore degli scambi.
           Dichiarazione del rappresentante del governo del Regno del Marocco relativa agli
           articoli 1 e 2 dell'allegato 3 dell'Accordo
           Al momento della firma dell'Accordo che crea una associazione tra il Regno del Ma­
           rocco e la Comunità economica europea, il governo del Regno del Marocco dichiara
           che le riduzioni tariffarie previste agli articoli 1 e 2 dell'allegato 3 dell'Accordo non hanno
           carattere preferenziale.
           Scambio di lettere concernente il protocollo relativo alla definizione del concetto di
           « prodotti originari » e ai metodi di cooperazione amministrativa allegato all'Accordo
            (spedizioni postali, nonché certificato A.MA. 1 e formulario A.MA. 2)
                                                                                   Bruxelles, 19 marzo 1969
           Signor Presidente,
           mi pregio di confermarLe che le spedizioni postali (compresi i pacchi postali) saranno
           ammesse al beneficio delle procedure di cui agli articoli 13 e 14 del protocollo relativo
           alla definizione del concetto di « prodotti originari » e ai metodi di cooperazione am­
           ministrativa, fino a concorrenza di un valore di mille unità di conto per spedizione.
           Resta inoltre inteso che i prodotti originari della Comunità importati nel Marocco non
           dovranno essere accompagnati da certificati di circolazione A.MA. 1 o da formulari
           A.MA. 2 di cui all'articolo 6 del Protocollo stesso, qualora la presentazione di tali docu­
           menti non comporti, l'applicazione di un regime preferenziale per detti prodotti .
           Le autorità marocchine comunicheranno alla Commissione i casi in cui la presentazione
           dei certificati A.MA. 1 o dei formulari A.MA. 2 è richiesta per l'applicazione dell'Accordo .
           Voglia credere, Signor Presidente, ai sensi della mia alta considerazione.
                                                                             (f. to) Helmut SIGRIST
                                                                         Presidente della delegazione
                                                                    della Comunità economica europea
 ---pagebreak--- N. L 197/84                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           8 . 8 . 69
                                                                                Bruxelles, 19 marzo 1969
            Signor Presidente,
            con lettera in data odierna, Ella mi ha fatto la seguente comunicazione :
               « Signor Presidente,
               mi pregio di confermarLe che le spedizioni postali (compresi i pacchi postali) saranno
               ammesse al beneficio delle procedure di cui agli articoli 13 e 14 del protocollo relativo
               alla definizione del concetto di « prodotti originari »e ai metodi di cooperazione am­
               ministrativa, fino a concorrenza di un valore di mille unità di conto per spedizione.
               Resta inoltre inteso che i prodotti originari della Comunità importati nel Marocco
               non dovranno essere accompagnati da certificati di circolazione A.MA. 1 o da for­
               mulari A.MA. 2 di cui all'articolo 6 del protocollo stesso, qualora la presentazione
               di tali documenti non comporti l'applicazione di un regime preferenziale per detti
               prodotti.
                Le autorità marocchine comunicheranno alla Commissione i casi in cui la presen­
                tazione dei certificati A.MA. 1 o dei formulari A.MA. 2 è richiesta per l'applicazione
                dell'Accordo .
                Voglia credere, Signor Presidente, ai sensi della mia alta considerazione. »
            Mi pregio di accusare ricevuta di detta comunicazione e di confermarle l'accordo de
            mio governo sul suo contenuto .
            Voglia credere, Signor Presidente, ai sensi della mia alta considerazione.
                                                                         (f. to) Ben Salem GUESSOUS
                                                                        Ambasciatore straordinario
                                                                                 e plenipotenziario
                                                                        Presidente della delegazione
                                                                            del Regno del Marocco
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 197/85
                                              SCAMBI DI LETTERE
                            avvenuti a Rabat il 31 marzo 1969 tra i presidenti delle
                                                   due delegazioni
           Scambio di lettere relativo alle merci originarie e provenienti da taluni paesi che bene­
           ficiano di un regime particolare all'importazione in uno degli Stati membri
                                                                                   Rabat, 31 marzo 1969
           Signor Presidente,
           mi pregio di comunicarLe che i rappresentanti dei governi degli Stati membri della Co­
           munità economica europea hanno fatto la seguente dichiarazione :
           « 1 . Per i prodotti originari e in provenienza dal Marocco non elencati negli allegati 1
                 e 2 dell'Accordo che crea una associazione tra questo paese e la Comunità econo­
                 mica europea, rimane applicabile il protocollo relativo alle merci originarie e pro­
                 venienti da taluni paesi che beneficiano di un regime particolare all'importazione
                 in uno degli Stati membri, allegato al trattato che istituisce la Comunità economica
                 europea .
             2. Per i prodotti elencati negli allegati 1 e 2 dell'Accordo, l'applicazione del protocollo
                 di cui al paragrafo 1 è sospesa per la durata dell'Accordo e riprenderà effetto al­
                 lorché quest'ultimo cesserà di essere in vigore. »
           Voglia credere, Signor Presidente, ai sensi della mia alta considerazione.
                                                                        (f. to) Helmut SIGRIST
                                                                 Presidente della delegazione della
                                                                   Comunità economica europea
                                                                                  Rabat, 31 marzo 1969
           Signor Presidente,
           con la Sua lettera in data odierna Ella mi ha fatto la seguente comunicazione :
           « Signor Presidente,
           mi pregio di comunicarLe che i rappresentanti dei governi degli Stati membri della
           Comunità economica europea hanno fatto la seguente dichiarazione :
           « 1.      Per i prodotti originari e in provenienza dal Marocco non elencati negli allegati
                     1 e 2 dell'Accordo che crea una associazione tra questo paese e la Comunità
                     economica europea, rimane applicabile il protocollo relativo alle merci origi­
                     narie e provenienti da taluni paesi che beneficiano di un regime particolare al­
                     l'importazione in uno degli Stati membri, allegato al trattato che istituisce la
                     Comunità economica europea.
 ---pagebreak--- N. L 197/ 86                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          8 . 8 . 69
                    2. Per i prodotti elencati negli allegati 1 e 2 dell'Accordo, l'applicazione del pro­
                       tocollo di cui al paragrafo 1 è sospesa per la durata dell'Accordo e riprenderà
                       effetto allorché quest'ultimo cesserà di essere in vigore. »
                Voglia credere, Signor Presidente, ai sensi della mia alta considerazione. »
             Ho l'onore di accusare ricevuta di detta comunicazione.
             Voglia credere, Signor Presidente, ai sensi della mia alta considerazione.
                                                                         (f. to) Ben Salem GUESSOUS
                                                                         Ambasciatore straordinario
                                                                                e plenipotenziario
                                                                         Presidente della delegazione
                                                                            del Regno del Marocco
                            Scambio di lettere relativo agli accordi commerciali bilaterali
                                                                                     Rabat, 31 marzo 1969
             Signor Presidente ,
             mi pregio di comunicarLe che i rappresentanti dei governi degli Stati membri della Co­
            munità economica europea hanno fatto la dichiarazione seguente :
               1 . Per i prodotti non elencati nell'Accordo che crea un'associazione tra la Comunità
                   economica europea e il Regno del Marocco e per la durata di quest'ultimo, i vantaggi
                   commerciali accordati da ambo le parti sul piano bilaterale sono mantenuti alle
                   condizioni previste negli accordi commerciali fatti salvi gli ulteriori adattamenti
                   e miglioramenti di questi ultimi.
               2. Tale dichiarazione non concerne il regime risultante dal protocollo relativo alle
                   merci originarie e provenienti da taluni paesi che beneficiano di un regime parti­
                   colare all'importazione in uno Stato membro, allegato al trattato che istituisce
                   la Comunità economica europea. »
            Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi l'accordo
            del Suo governo sul primo punto di questa dichiarazione.
            Voglia credere, Signor Presidente, ai sensi della mia alta considerazione.
                                                                          (f . to) Helmut SIGRIST
                                                                    Presidente della delegazione della
                                                                      Comunità economica europea
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 69                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 197/ 87
                                                                                Rabat, 31 marzo 1969
           Signor Presidente,
           con lettera in data odierna, Ella mi ha fatto la seguente comunicazione :
              « Signor Presidente,
              mi pregio di comunicarLe che i rappresentanti dei governi degli Stati membri della
              Comunità economica europea hanno fatto la seguente dichiarazione :
              « 1 . Per i prodotti non elencati nell'Accordo che crea un'associazione tra la Comu­
                    nità economica europea e il Regno del Marocco e per la durata di quest'ultimo,
                    i vantaggi commerciali accordati da ambo le parti sul piano bilaterale sono
                    mantenuti alle condizioni previste negli accordi commerciali, fatti salvi gli
                    ulteriori adattamenti e i miglioramenti di questi ultimi .
                2. Tale dichiarazione non concerne il regime risultante dal protocollo relativo
                    alle merci originarie e provenienti da taluni paesi che beneficiano di un regime
                    particolare alla importazione in uno Stato membro, allegato al trattato che
                    istituisce la Comunità economica europea. »
               Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi l'ac­
               cordo del Suo governo sul primo punto di questa dichiarazione. »
               Voglia credere, Signor Presidente, ai sensi della mia alta considerazione.
           Mi pregio di accusare ricevuta della comunicazione e di confermarLe l'accordo del
            mio governo sul primo punto della dichiarazione.
           Voglia credere, Signor Presidente, ai sensi della mia alta considerazione.
                                                                      (f. to) Ben Salem GUESSOUS
                                                                     Ambasciatore straordinario
                                                                            e plenipotenziario
                                                                     Presidente della delegazione
                                                                       del Regno del Marocco
 ---pagebreak--- N. L 197/88                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          8 . 8 . 69
            DICHIARAZIONE DEI RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI
                                       RIUNITI IN SEDE DI CONSIGLIO
            ai fini dell'associazione alla Comunità dei paesi indipendènti appartenenti alla zona
                                                     del franco
            I RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI RIUNITI
            IN SEDE DI CONSIGLIO ,
            risoluti a dare piena applicazione alla dichiarazione di intenzioni, da loro formulata
            all'atto della firma del trattato che istituisce la Comunità economica europea, ai fini
           dell'associazione alla stessa dei paesi indipendenti appartenenti alla zona del franco,
           e in particolare al secondo e al terzo comma di detta dichiarazione,
            costatano che l'Accordo tra la Comunità economica europea e il Regno del Marocco
           costituisce un importante passo nel senso suddetto pur non esaurendo tutti gli effetti
           della dichiarazione stessa .
           Informazione sulla data d'entrata in vigore dell'Accordo che crea un'associazione tra
                       la Comunità economica europea e il Regno del Marocco
           Lo scambio degli strumenti di notifica del compimento delle procedure necessarie al­
           l'entrata in vigore dell'Accordo che crea un'associazione tra la Comunità economica
           europea e il Regno del Marocco, firmato a Rabat il 31 marzo 1969 ha avuto luogo a
           Bruxelles il 1° agosto 1969. Pertanto l'Accordo, in conformità di quanto disposto dall'arti­
           colo 18, entra in vigore il 1° settembre 1969.