CELEX: C1996/158/24
Language: el
Date: 1996-06-01 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου της Ισπανίας που ασκήθηκε στις 17 Απριλίου 1996 (Υπόθεση C-124/96)

A QL Ø. C 158/10        EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   1 . 6 . 96
 Αίτηση αναιρέσεως που υποβλήθηκε, στις 15 Απριλίου 1996,               στις 15 Απριλίου 1996, το Landesarbeitsgericht Hamburg —
 από τη Susan Ryan-Sheridan κατά της αποφάσεως της 15ης                 τρίτο τμήμα — στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Sultan Bulut
 Φεβρουαρίου 1996 του τρίτου τμήματος του Πρωτοδικείου                  και Deutsche Bundespost, που εκκεμεί ενώπιον του , ζητεί από
στην υπόθεση Τ-589/93 Susan Ryan-Sheridan κατά Ευρωπαϊ­                 το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί
κού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως                  των εξής ερωτημάτων:
                             και Εργασίας
                       (Yπόθεση C-119/96 P)                             1 . Πρέπει το άρθρο 1 παράγραφος 1 , της οδηγίας 77/
                                                                             187/ΕΟΚ (') να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι υφίσταται
                              (96/C 158/22 )                                μεταβίβαση τμήματος επιχειρήσεως σε άλλον επιχειρημα­
                                                                            τία κατά την έννοια της διατάξεως αυτής επίσης όταν μια
H Susan Ryan-Sheridan, εκπροσωπούμενη απο τον Marc-                         επιχείρηση αναθέτει βαθμηδόν σε τρίτους την καθαριότη­
Albert Lucas, δικηγόρο Λιέγης, με αντίκλητο στο Λουξεμ­                     τα των χώρων της επιχειρήσεως, την οποία έως τότε
βούργο την δικηγόρο Evelyne Korn, rue Nassau, υπέβαλε                       πραγματοποιούσαν δικοί της εργαζόμενοι και την οποία
ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις                     αυτή είχε έτσι οργανώσει ώστε οι εργαζόμενοι να έχουν
 15 Απριλίου 1996, αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως                     εκάστοτε ορισμένο προς καθαριότητα τμήμα των χώρων
της 15ης Φεβρουαρίου 1996 του τρίτου τμήματος του Προ                       της επιχειρήσεως ώστε . κάθε φορά που αρμόδιο για την
τοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-                         καθαριότητα προσωπικό αποχωρεί ή , για άλλους λόγους,
589/93 , Susan Ryan-Sheridan κατά Ευρωπαϊκού Ιδρύματος                      από καιρού εις καιρόν ή διαρκώς δεν μπορεί πλέον να
για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας.                       εκτελέσει τις εργασίες καθαριότητας, αναθέτει το προς
                                                                            καθαριότητα τμήμα σε τρίτη επιχείρηση για να το καθα­
H αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                    ρίζει:
— να αναιρέσει την προβαλλομένη απόφαση ('),                                Εξαρτάται η απάντηση στο ερώτημα αυτό από το αν η
                                                                            βαθμηδόν ανάθεση σε τρίτους ολόκληρης επιχειρήσεοος ή
— να αποφανθεί το ίδιο επί της διαφοράς και να ακυρώσει                     οπιοσδήποτε ενός μέρους επιχειρήσεις που περιλαμβάνει
     τις αποφάσεις που προσεβλήθησαν με την ασκηθείσα                       περισσότερα τμήματα προς καθαριότητα , γίνεται ενιαία
     ενώπιον του Πρωτοδικείου προσφυγή-αγωγή βάσει των                      σε μία και την αυτή επιχείρηση :
     λόγων ακυρώσεως και των εγγράφων που η αναιρεσείου­
     σα είχε προβάλει ενώπιον αυτού (2 ),                              2 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα 1 ,
                                                                            πρέπει το άρθρο 4 παράγραφος 1 πρώτη πρόταση της
— να υποχρεώσει τον έτερο διάδικο να της καταβάλει                          οδηγίας 77/ 187/ΕΟΚ να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι,
     πεντακόσιες χιλιάδες βελγικά φράγκα ως αποζημίωση ,                    σύμφωνα με τη διάταξη αυτή , απαγορεύεται καταγγελία
— να καταδικάσει τον έτερο διάδικο στα έξοδα και των δύο                    συμβάσεως εργασίας με την οποία προτείνεται νέα σχέση
     δικών, συμπεριλαμβανομένων και αυτών της διαδικασίας
                                                                            εργασίας (Änderungsktindigung), με σκοπό τη μείωση του
                                                                            χρόνου εργασίας ενός αρμόδιου για την καθαριότητα
     ασφαλιστικών μέτρων.                                                   προσωπικού , αν αυτή γίνεται επειδή , βάσει σχετικής με
                                                                            την οργάνωση αποφάσεως, δεν είναι πλέον δυνατή η
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα                                                απασχόληση στον μέχρι τότε βαθμό, και αν το αρμόδιο για
— Κατάχρηση εξουσίας, ή , τουλάχιστον, έλλειψη πλήρους,                     την καθαριότητα προσωπικό θα μπορούσε να εξακολου­
                                                                            θήσει να απασχολείται στον μέχρι τότε ισχύοντα χρόνο
     εκ μέρους της επιτροπής προσλήψεων, αμεροληψίας
     Καταστρατήγηση διαδικασίας                                             εργασίας χωρίς την απόφαση περί αναθέσείος σε τρίτους
                                                                            κατά την έννοια του πρώτου εριυτήματος, καθόσον σ '
— Έλλειψη νομιμότητας της εσωτερικής προκηρύξεως πλη­                       αυτό ανατίθενται πλήρως ή συμπληρωματικώς εργασίες,
     ρώσεως θέσεως                                                          οι οποίες , λόγιο της αποφάσεως για την ανάθεση σε
     Παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως                             τρίτους όλων των ελευθερωθέντων χώρων καθαρισμού ,
                                                                            δεν πρόκειται πλέον να εκτελούνται από ίδιο προσωπι­
— Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως                                                  κό :
     Παραβίαση της αρχής της μέριμνας
                                                                       (') EE ειδ. έκδ. 05/002. o. 171 .
(!) ΕΕ αριθ . C 95 της 30. 3 . 1996, σ. 14.
 2 ) ΕΕ αριθ . C 43 της 12 . 2 . 1994. σ. 18 .
                                                                       Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                       κατά του Βασιλείου της Ισπανίας που ασκήθηκε στις
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                                               17 Απριλίου 1996
υπέβαλε το Landesarbeitsgericht Hamburg με διάταξη της                                        (Υπόθεση C-124/96)
29ης Μαρτίου 1996, στην υπόθεση Sultan Bulut κατά
                       Deutsche Bundespost                                                         ( 96/C 158/24)
                        (Υπόθεση C-121/96)                             H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                             (96/C 158/23 )                            νη από τους Enrico Traversa και Francisco Enrique Gonzalez
                                                                       Diaz, μέλη της Νομικής Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λου­
Με διάταξη της 29ης Μαρτίου 1996, η οποία περιήλθε στη                 ξεμβούργο τον Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner ,
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   Kirchberg, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ
 ---pagebreak--- 1 . 6 . 96           I EL 1               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Aριθ . C 158/ 11
κών Κοινοτήτων, στις 17 Απριλίου 1996 προσφυγή κατα του           είχαν δεόντως εξακριβωθεί και είχαν ληφθεί υπόψη για τον
Βασιλείου της Ισπανίας.                                           υπολογισμό της συμπληρωματικής εισφοράς στον οποίο
                                                                  προέβη η αγοράστρια επιχείρηση
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
                                                                  ή
1 , να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, ορίζοντας         καλύπτει η διατύπωση αυτή μόνον το ποσό το οποίο
     ότι η απαλλαγή από ΦΠΑ όσον αφορά τις παροχές που             προκύπτει, χωρίς να λαμβάνεται υπόψη η ακρίβεια των
     συνδέονται κατά τρόπο άμεσο με τον αθλητισμό και τη           στοιχείων που προσκόμισε η αγοράστρια, από τα πραγματικά
     φυσική αγωγή θα ισχύει μόνον για τους ιδιωτικούς φορείς       περιστατικά βάσει των οποίων υπολογίστηκε η συμπληρωμα­
     των οποίων τα έξοδα δεν υπερβαίνουν ένα συγκεκριμένο         τική εισφορά ;
     ποσό, παρέβη τις διατάξεις του άρθρου 13Α παράγρα­
     φος 1 στοιχείο ιγ) της έκτης οδηγίας ΦΠΑ (77/388/            Σε περίπτωση που πρέπει να γίνει δεκτή η πρώτη από τις
     ΕΟΚ)(>),                                                      προαναφερθείσες ερμηνείες της εν λόγω διατάξεως:
2. να καταδικάσει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά           Καθίσταται ολόκληρο το κατά νόμον οφειλόμενο ποσό της
     έξοδα.                                                        συμπληρωματικής εισφοράς απαιτητό κατά τον χρόνο που
                                                                   αναφέρεται στον εν λόγω κανονισμό (συγκεκριμένα στις
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                  30 Ιουνίου ), οπότε, σε περίπτωση μερικής μόνον καταβολής,
                                                                   οφειλομένης στα ελάχιστα στοιχεία που προσκόμισε η αγο­
O περιορισμός της απαλλαγής που έχει καθιερωθεί με τον             ράστρια, o οφειλέτης της συμπληρωματικής εισφοράς (στη
ισπανικό νόμο (2) δεν προβλέπεται από τις διατάξεις της            Γερμανία πρόκειται για τον παραγωγό γάλακτος ) υποχρεού­
έκτης οδηγίας και πρέπει, για τον λόγο αυτό, να θεωρηθεί ως       ται να καταβάλει τους κατά την εθνική νομοθεσία τόκους, επί
παράβαση του άρθρου 13 . Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να             του υπολοίπου ποσού , από 1ης Ιουλίου του οικείου έτους;
εξαρτούν την προβλεπομένη από το στοιχείο ιγ) του άρ­
θρου 13 απαλλαγή από προϋποθέσεις διαφορετικές από                 (•) EE 1988 , L 139, o. 12.
αυτές της παραγράφου 2 του ίδιου άρθρου . Ούτε, άλλωστε, o
ισπανικός νόμος περί ΦΠΑ τηρεί τον σκοπό που έχει οριστεί
με την ενδεκάτη αιτιολογική σκέψη της έκτης οδηγίας,
εφόσον κάθε επιβολή όρων μη προβλεπομένων από το
άρθρο 13 είναι αντίθετη προς τον σκοπό της καταρτίσεως             Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
κοινού καταλόγου απαλλαγών o οποίος να διασφαλίζει ότι οι          υπέβαλε με διάταξη της 1ης Φεβρουαρίου 1996 το Tribunale
ίδιοι πόροι εισπράττονται κατά τρόπο ομοιόμορφο εντός              di Genova (πρώτο πολιτικό τμήμα) στο πλαίσιο της εκκρε­
όλων των κρατών μελών- κατά συνέπεια, o ισπανικός νόμος            μούς ενώπιον του δίκης μεταξύ Trinity Alimentari Italia SpA
συνιστά παράβαση όχι μόνο του άρθρου 13 της έκτης οδηγίας                      και Ministero delle Finanze dello Stato
αλλά και των σκοπών του κοινού συστήματος ΦΠΑ.                                            (Υπόθεση C-128/96)
                                                                                                (96/C 158/26
(') Έκτη οδηγία 77/388/EOK ( EE, ειδ . έκδ., 09/01 , σ. 49).
(2 ) Νόμος 37/ 1992 όπως τροποποιήθηκε με τον νόμο 42/1994.
                                                                   Με διάταξη της 1ης Φεβρουάριου 1996, η οποία περιήλθε στη
                                                                   Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                   στις 22 Απριλίου 1996, το Tribunale di Genova (πρώτο
                                                                   πολιτικό τμήμα) υπέβαλε στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών
                                                                   Κοινοτήτων, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                  του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Trinity Alimentari Italia
υπέβαλε το Hessische Finanzgericht με διάταξη της 26ης             SpA και Ministero delle Finanze dello Stato, αίτηση για την
Μαρτίου 1996 στην υπόθεση Hartmut Simon κατά Haupt­                έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί ερωτημάτων τα οποία
                    zollamt Frankfurt am Main                      είναι ταυτόσημα με τα υποβληθέντα στις συνεκδικαζόμενες
                        (Υπόθεση C-125/96)                         υποθέσεις C-47/95 κ.λπ .(').
                           (96/C 158/25 )                          (') EE αριθ . C 119 της 13 . 5 . 1995 . σ. 5 .
Με διάταξη της 26ης Μαρτίου 1996, η οποία περιήλθε στη
 Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 στις 18 Απριλίου 1996, το Hessische Finanzgericht, στο
 πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Hartmut Simon και Hauptzol­                           Διαγραφή υποθέσεως C-82/95 ( 1 )
 lamt Frankfurt am Main, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από                                   (96/C 158/27 )
το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί
των εξής ερωτημάτων:                                               Με διάταξη της 9ης Φεβρουάριου 1996, o πρόεδρος του
                                                                   πέμπτου τμήματος του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοι­
Έχει το άρθρο 15 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .          νοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως C-82/95 :
 1546/88 ( ! ) της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 1988, την έννοια      Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ελληνικής
 ότι ως «ποσό της εισφοράς που . . . οφείλεται» πρέπει να           Δημοκρατίας.
 θεωρηθεί το ποσό της συμπληρωματικής εισφοράς το οποίο
 θα έπρεπε να καταβληθεί αν τα πραγματικά στοιχεία, βάσει           (•) EE αριθ . C 137 TIK 3 . 6 . 1995 .
 των οποίων υπολογίζεται το ύψος των εισφορών που οφεί­
 λονται λόγω της παραδόσεως της ποσότητας αναφοράς,