CELEX: 62001CC0349
Language: da
Date: 2003-02-27
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Tizzano fremsat den 27. februar 2003. # Betriebsrat der Firma ADS Anker GmbH mod ADS Anker GmbH. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Arbeitsgericht Bielefeld - Tyskland. # Socialpolitik - artikel 4 og 11 i direktiv 94/45/EF - europæiske samarbejdudvalg - information og høring af arbejdstagerne i fællesskabsvirksomheder - den centrale ledelses pligt til at meddele visse oplysninger til arbejdstagernes repræsentanter. # Sag C-349/01.

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT
      ANTONIO TIZZANO
      fremsat den 27. februar 2003 (1)
      
      Sag C-349/01
      Betriebsrat der Fa. ADS Anker GmbH
      mod
      ADS Anker GmbH
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Arbeitsgericht Bielefeld (Tyskland))»Direktiv 94/45/EF – europæisk samarbejdsudvalg – koncern – den centrale ledelses pligt til at meddele oplysninger til en virksomhed tilhørende en i en anden medlemsstat etableret koncern
         – rækkevidde«
      
      1.        Ved kendelse afsagt den 24. juli 2001 har Arbeitsgericht Bielefeld (Tyskland) i medfør af artikel 234 EF forelagt Domstolen
         to præjudicielle spørgsmål vedrørende fortolkningen af Rådets direktiv 94/45/EF af 22. september 1994 om indførelse af europæiske
         samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner med henblik på at informere og høre
         arbejdstagerne (2) (herefter »direktivet«). Arbeitsgericht Bielefeld rejser navnlig spørgsmålet, om en i en medlemsstat i Fællesskabet etableret
         virksomhed, der må tilkendes rollen som central ledelse i en fællesskabskoncern i direktivets betydning, har pligt til at
         meddele oplysninger til andre virksomheder i koncernen, etableret i andre medlemsstater, når de sidstnævnte fra deres virksomhedsrepræsentanter
         har modtaget en anmodning om oplysninger, som de ikke er i besiddelse af; i tilfælde af en bekræftende besvarelse ønsker retten
         en præcisering af nævnte pligts rækkevidde.
      
      I –    Retsforskrifter
      A –    De relevante bestemmelser i direktivet
      2.        Direktivets artikel 1 bestemmer:
      »1. Dette direktiv har til formål at forbedre arbejdstagernes ret til at blive informeret og hørt i virksomheder, som omfatter
         bedrifter i flere medlemsstater (fællesskabsvirksomheder), og koncerner, som omfatter virksomheder i flere medlemsstater (fællesskabskoncerner).
      
      2. Med henblik herpå indføres der et europæisk samarbejdsudvalg eller en informations- og høringsprocedure i alle fællesskabsvirksomheder
         og fællesskabskoncerner, når der fremsættes anmodning herom efter proceduren i artikel 5, stk. 1, med det formål at informere
         og høre arbejdstagerne på de betingelser, på den måde og med de virkninger, som fremgår af dette direktiv.
      
      [...]
      4. Medmindre der er fastsat et bredere anvendelsesområde i de i artikel 6 omhandlede aftaler, vedrører de europæiske samarbejdsudvalgs
         beføjelser og kompetenceområder og omfanget af de procedurer med henblik på information og høring af arbejdstagerne, som indføres
         for at virkeliggøre det i stk. 1 omhandlede formål, hvis der er tale om en fællesskabsvirksomhed, alle bedrifterne i medlemsstaterne
         og, hvis der er tale om en fællesskabskoncern, alle koncernens virksomheder i medlemsstaterne.«
      
      3.        Direktivets artikel 2, stk. 1, bestemmer:
      »I dette direktiv forstås ved:
      a)      »en virksomhed, der omfatter bedrifter i flere medlemsstater« (»en fællesskabsvirksomhed«): en virksomhed med mindst 1 000
         ansatte i medlemsstaterne og med mindst 150 ansatte i hver af mindst to medlemsstater
      
      b)      »en koncern«: en gruppe omfattende en virksomhed, der udøver kontrol, og de af denne kontrollerede virksomheder
      c)      »en koncern, som omfatter virksomheder i flere medlemsstater« (»en fællesskabskoncern«): en koncern, der opfylder følgende
         betingelser:
      
      –        den beskæftiger mindst 1 000 arbejdstagere i medlemsstaterne
      –        den omfatter mindst to virksomheder i forskellige medlemsstater, og
      –        mindst én virksomhed beskæftiger mindst 150 arbejdstagere i en medlemsstat, og en anden virksomhed beskæftiger mindst 150
         arbejdstagere i en anden medlemsstat
      
      [...]
      e)      »central ledelse«: den centrale ledelse for fællesskabsvirksomheden eller, hvis det drejer sig om en fællesskabskoncern, for
         den virksomhed, der udøver kontrol.
      
      [...]«
      4.        Artikel 3, stk. 1, bestemmer:
      »I dette direktiv forstås ved »virksomhed, der udøver kontrol«: en virksomhed, der kan udøve bestemmende indflydelse på en
         anden virksomhed (»den kontrollerede virksomhed«), f.eks. i kraft af ejendomsret, finansiel deltagelse eller de regler, den
         er underlagt.«
      
      5.        Direktivets artikel 4 foreskriver:
      »1. Den centrale ledelse har ansvaret for at skabe de vilkår og tilvejebringe de midler, der er nødvendige for nedsættelse
         af et europæisk samarbejdsudvalg eller indførelse af en informations- og høringsprocedure i fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner,
         som omhandlet i artikel 1, stk. 2.
      
      2. Hvis den centrale ledelse ikke er beliggende i en medlemsstat, har repræsentanten for den centrale ledelse i en af medlemsstaterne,
         som eventuelt udpeges, det i stk. 1 nævnte ansvar.
      
      Hvis en sådan repræsentant ikke findes, tilfalder dette ansvar ledelsen i den bedrift eller i den af koncernens virksomheder,
         der har det største antal ansatte i en medlemsstat.
      
      3. I henhold til dette direktiv anses repræsentanten eller repræsentanterne eller i mangel af sådanne den i stk. 2, andet
         afsnit, nævnte ledelse for at være den centrale ledelse.«
      
      6.        Direktivets artikel 5, stk. 1, bestemmer:
      »Med henblik på at virkeliggøre det i artikel 1, stk. 1, omhandlede formål indleder den centrale ledelse forhandlinger om
         nedsættelse af et europæisk samarbejdsudvalg eller indførelse af en informations- og høringsprocedure på eget initiativ eller
         på skriftlig anmodning fra mindst 100 arbejdstagere eller deres repræsentanter i mindst to bedrifter eller virksomheder beliggende
         i mindst to forskellige medlemsstater.«
      
      7.        Det hedder i direktivets artikel 6, stk. 1:
      »Den centrale ledelse og det særlige forhandlingsorgan skal forhandle i en samarbejdsvillig ånd med henblik på at nå til enighed
         om de nærmere retningslinjer for gennemførelsen af den information og høring af arbejdstagerne, som er omhandlet i artikel
         1, stk. 1.«
      
      8.        Direktivets artikel 11 bestemmer:
      »1. Hver medlemsstat sikrer, at ledelsen i fællesskabsvirksomheder og i virksomheder i en fællesskabskoncern beliggende på
         medlemsstatens område og repræsentanterne for disses arbejdstagere eller, hvor det er relevant, arbejdstagerne selv opfylder
         forpligtelserne i henhold til dette direktiv, uanset om den centrale ledelse befinder sig på medlemsstatens område. 
      
      2. Medlemsstaterne sørger for, at virksomhederne efter anmodning fra de parter, der berøres af dette direktiv, giver oplysninger
         om det gennemsnitlige antal ansatte, jf. artikel 2, stk. 1, litra a) og c). 
      
      3. Medlemsstaterne sørger for adgang til at træffe passende foranstaltninger, hvis direktivet ikke efterkommes; de sørger
         især for, at der findes administrative eller retlige procedurer, hvorved opfyldelsen af pligterne i henhold til dette direktiv
         kan håndhæves.
      
      [...]«
      9.        Endelig hedder det i direktivets artikel 14, stk. 1:
      »Medlemsstaterne vedtager de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme dette direktiv senest den 22.
         september 1996 eller sikrer sig senest på denne dato, at arbejdsmarkedets parter fastsætter de nødvendige bestemmelser ved
         overenskomst, idet medlemsstaterne skal træffe alle nødvendige foranstaltninger til, at de til enhver tid kan garantere de
         med dette direktiv tilstræbte resultater. De underretter straks Kommission herom.«
      
      B –    De tyske bestemmelser
      10.      Forbundsrepublikken Tyskland gennemførte direktivet med Gesetz über Europäische Betriebsräte af 28. oktober 1996 (herefter
         »EBRG«) (3).
      
      11.      Ifølge EBRG’s artikel 2, stk. 1, finder loven anvendelse på virksomheder, der arbejder på fællesskabsplan og har hjemsted
         på tysk område samt på grupper af virksomheder etableret i Fællesskabet, når den virksomhed, som har ledelsen, har sit hjemsted
         på tysk område. Efter lovens artikel 2, stk. 2, finder den imidlertid også anvendelse, når den centrale ledelse ikke befinder
         sig på tysk område, hvad bl.a. angår reglerne om beregning af antallet af arbejdstagere beskæftiget på tysk område (EBRG’s
         § 4), udøvelse af informationsretten (EBRG’s § 5, stk. 2), fastlæggelse af den kontrollerende virksomhed (EBRG’s § 6) og forholdet
         mellem de organer, som repræsenterer arbejdstagerne blandt det personale, som er beskæftiget i Forbundsrepublikken Tyskland
         (EBRG’s artikel 35, stk. 2).
      
      12.      EBRG’s § 5 bestemmer:
      »1. Den centrale ledelse skal til arbejdstagerrepræsentanterne på begæring meddele oplysninger om det gennemsnitlige antal
         arbejdstagere og disses fordeling i medlemsstaterne, virksomhederne og bedrifterne, samt om virksomhedens eller koncernens
         struktur. 
      
      2. Et samarbejdsudvalg eller et centralt samarbejdsudvalg kan gøre den i stk. 1 tildelte ret gældende i forhold til bedriftens
         eller virksomhedens lokale ledelse; denne har pligt til hos den centrale ledelse at indhente de nødvendige oplysninger og
         dokumenter vedrørende de ønskede oplysninger« (4).
      
      II – De faktiske omstændigheder, sagen ved den nationale ret og de præjudicielle spørgsmål
      13.      I den tvist, der verserer for Arbeitsgericht Bielefeld, er der strid mellem det tyske selskab ADS Anker GmbH (herefter »ADS
         Anker«) og selskabets samarbejdsudvalg (herefter »udvalget«).
      
      14.      Det fremgår af forelæggelseskendelsen, at ADS Anker indgår i en fællesskabskoncern, hvis moderselskab befinder sig i Schweiz.
         Af kendelsen fremgår desuden, at ADS Anker kontrolleres af selskabet Anker BV med hjemsted i Kongeriget Nederlandene, som
         ejer andele af andre virksomheder tilhørende Anker-koncernen og med hjemsted i forskellige medlemsstater. Den virksomhed i
         Anker-koncernen, som beskæftiger det største antal arbejdstagere i en medlemsstat, er den britiske virksomhed RIVA.
      
      15.      I den pågældende koncern har man ikke indført noget europæisk samarbejdsudvalg, ligesom der ikke er fastsat nogen procedurer
         med henblik på information og høring af arbejdstagerne efter betydningen i direktivets artikel 1, stk. 2. For at berigtige
         denne situation anmodede udvalget efter betydningen i EBRG’s § 5, stk. 2, ADS Anker om at fremsende oplysninger som omhandlet
         i EBRG’s § 5, stk. 1, samt at give oplysninger om betegnelsen for arbejdstagerrepræsentationer og de repræsentanter for disse,
         der skal deltage som arbejdstagerrepræsentanter for virksomhederne eller for de virksomheder, der er kontrolleret af disse
         med henblik på oprettelse af et europæisk samarbejdsudvalg. Efter at ADS Anker havde afslået anmodningen, anlagde udvalget
         sag ved den forelæggende ret for at gennemtvinge kravet.
      
      16.      ADS Anker har gjort indsigelse mod kravet og herved gjort gældende, at man ikke havde mulighed for at opfylde pligten til
         at fremskaffe de ønskede oplysninger efter betydningen i EBRG’s § 5, stk. 2, eftersom både moderselskabet med hjemsted i Schweiz
         og det hollandske selskab Anker BV nægter at meddele selskabet de pågældende oplysninger. Desuden anfører ADS Anker, at man
         ikke på grund af den tyske lovgivning vil kunne erholde oplysninger, som findes i virksomheder beliggende uden for Tyskland.
      
      17.      Den forelæggende ret har imidlertid antaget, at det af ADS Anker fremførte argument er uden grundlag, såfremt det måtte konkluderes,
         at den centrale ledelse med hjemsted i en anden medlemsstat – i medfør af en af direktivet flydende pligt, navnlig direktivets
         artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, samt de nationale bestemmelser til gennemførelse af direktivet – har pligt til at
         meddele ADS Anker de oplysninger, som omhandles i EBRG’s § 5, stk. 1.
      
      18.      Den forelæggende ret er nået frem til, at såfremt en sådan fortolkning er korrekt, og såfremt der altså måtte antages at bestå
         en pligt som nævnt, må det da undersøges, om den centrale ledelse i medfør af de nævnte bestemmelser er pligtig at meddele
         ADS Anker oplysningerne efter EBRG’s § 5, stk. 1, men også oplysningerne vedrørende betegnelsen af arbejdstagerrepræsentationer
         og de repræsentanter for disse, der skal deltage som arbejdstagerrepræsentanter for virksomhederne eller for de virksomheder,
         der er kontrolleret af denne, med henblik på oprettelse af et europæisk samarbejdsudvalg.
      
      19.      For at få besvaret disse spørgsmål har Arbeitsgericht Bielefeld derfor udsat sagen og forelagt Domstolen følgende præjudicielle
         spørgsmål:
      
      »1.      Kræver Rådets direktiv 94/45/EF om indførelse af europæiske samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirksomheder
         og fællesskabskoncerner med henblik på at informere og høre arbejdstagerne, særligt direktivets artikel 4 og 11, at en virksomhed,
         som er etableret i Det Forenede Kongerige, og som i henhold til direktivets artikel 4, stk. 2, andet afsnit, og stk. 3, anses
         for at være den centrale ledelse, eller en virksomhed, som er etableret i Kongeriget Nederlandene, og som i henhold til direktivets
         artikel 2, stk. 1, litra e), og artikel 3, stk. 1, anses for den centrale ledelse af den kontrollerende virksomhed, er forpligtet
         til at give en anden virksomhed, som er etableret i Forbundsrepublikken Tyskland, og som tilhører den samme koncern, oplysning
         om de til koncernen hørende virksomheder og bedrifter, om deres retsform og repræsentationsforhold, det gennemsnitlige samlede
         antal arbejdstagere samt deres fordeling på medlemsstater og virksomheder?
      
      2.      Såfremt Domstolen besvarer det første spørgsmål bekræftende: Omfatter pligten til at meddele oplysninger også betegnelser
         for arbejdstagerrepræsentationerne og deres repræsentanter, der for virksomhedens arbejdstagere eller arbejdstagere i de virksomheder,
         der kontrolleres af denne, skal inddrages i forbindelse med oprettelsen af et europæisk samarbejdsudvalg?
      
      III – Sagen for Domstolen
      20.      I forbindelse med sagens skriftlige fase er der indgivet indlæg til Domstolen af udvalget, ADS Anker, Forbundsrepublikken
         Tyskland og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. Udvalget, ADS Anker og Kommissionen har desuden deltaget i retsmødet
         den 5. december 2002.
      
      IV – Retlig analyse
      A –    Første præjudicielle spørgsmål
      21.      Med det første spørgsmål spørger den forelæggende ret nærmere bestemt Domstolen, om medlemsstaterne på grundlag af direktivets
         artikel 4 og 11 er pligtige at pålægge en i Fællesskabet etableret virksomhed, der må opfattes som den centrale ledelse for
         en fællesskabskoncern i direktivets betydning, at meddele virksomheder i koncernen etableret i andre medlemsstater de oplysninger,
         som anmodes af deres interne organer til repræsentation af arbejdstagerne, når oplysningerne ikke henligger i disse virksomheder,
         men er nødvendige for at kunne begære indgåelse af aftaler for at indføre et europæisk samarbejdsudvalg eller en procedure
         med henblik på information og høring af arbejdstagerne.
      
      22.      Før der gives en besvarelse af spørgsmål 1, forekommer det mig hensigtsmæssigt at fremhæve, at hverken den forelæggende ret
         eller nogen af de interesserede parter i sagen nærer tvivl om medlemsstaternes pligt til at pålægge den centrale ledelse efter
         betydningen i direktivets artikel 4, stk. 1, en pligt til at give oplysninger til de arbejdstagere, som ønsker at indgå aftaler
         om indførelse af et europæisk samarbejdsudvalg. Det har jeg i øvrigt allerede udtalt mig fyldestgørende om også i mit forslag
         til afgørelse i sag C-440/00, Kühne & Nagel (5).
      
      23.      Der er for resten heller ikke nogen tvivl, navnlig ikke efter Bofrost-dommen, vedrørende pligten for den enkelte virksomhed
         i en koncern til i medfør af direktivets artikel 11, stk. 2, at meddele de dér beskæftigede arbejdstagere de »[...] informationer,
         der er nødvendige for, at de kan tage stilling til, om de har ret til at kræve, at der indledes forhandlinger eller ej, samt
         at de i givet fald kan formulere deres krav« (6). I denne dom klargjorde Domstolen faktisk endeligt, at rækkevidden af de af direktivet flydende forpligtelser »ikke kan begrænses
         til den centrale ledelse i direktivets artikel 2, stk. 1, litra e)’s forstand« (7).
      
      24.      Det, som der imidlertid her er tvivl om, er, om trekanten central ledelse-virksomhed-arbejdstagere, hvori informationsstrømmen
         er ubestridt på siderne central ledelse-arbejdstagere og virksomhed-arbejdstagere, også bør lukkes på siden central ledelse-virksomheder.
         Med andre ord er spørgsmålet her, om informationspligten, ud over at gælde vertikalt, også gælder horisontalt, og om pligten
         derfor i medfør af direktivet også består for den centrale ledelse i forholdet til andre virksomheder i koncernen, navnlig
         når de interne organer til arbejdstagerrepræsentation har anmodet de sidste om oplysninger, der er nødvendige for at indgå
         aftaler om indførelse af det europæiske samarbejdsudvalg, men dog ikke er rådige herover.
      
      25.      Ifølge ADS Anker bør dette spørgsmål besvares benægtende. Selskabet finder nemlig, at en informationspligt for den centrale
         ledelse i forholdet til andre virksomheder i koncernen ikke fremgår af direktivets ordlyd. Derfor har den centrale ledelse
         pligt til at fremlægge de nødvendige informationer for at få etableret et europæisk samarbejdsudvalg, men alene når oplysningerne
         ønskes direkte af arbejdstagerne. Ifølge ADS Anker er en sådan konklusion berettiget ud fra den betragtning, at da arbejdstagerne
         skal anmode om oplysningerne, er det op til dem at indhente dem hos den centrale ledelse. At stille krav om, at det er virksomheden,
         der skal erholde de oplysninger, som anmodes af virksomhedens egne ansatte via et sagsanlæg mod den centrale ledelse, kan
         have negative virkninger internt. Desuden gælder det, at såfremt arbejdstagerne måtte tabe sagen, vil de ikke have flere midler
         for at opnå de oplysninger, de ønsker.
      
      26.      Udvalget, den tyske regering og Kommissionen foreslår imidlertid den modsatte løsning af grunde, som fremlægges nedenfor.
      27.      For mit eget vedkommende skal jeg straks bemærke, at ADS Ankers argumentation til støtte for virksomhedens egne opfattelser
         ikke forekommer mig overbevisende. Argumenterne er mere begrundet i opportunitetshensyn end af grunde vedrørende fortolkningen
         af direktivets bestemmelser. Jeg er derimod mere overbevist af argumenterne af logisk, systematisk og tekstuel karakter, der
         fremføres til støtte for den anden opfattelse, som jeg nu vil søge at illustrere.
      
      28.      Først må jeg påpege det, som jeg udtalte i det nævnte forslag til afgørelse i Kühne & Nagel-sagen, nemlig at »det system,
         der er opstillet i direktivet, indebærer, at den centrale ledelse for fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen i
         henhold til direktivets artikel 4, stk. 1, har ansvaret for opfyldelsen af direktivets formål i sin egenskab af reelt beslutningscenter
         for virksomheden eller koncernen« (8). Dette ansvar indebærer, at »den med alle til rådighed stående midler skalopfylde alle de krav, der følger af indførelsen
         af et europæisk samarbejdsudvalg eller af en procedure til information og høring af arbejdstagerne i henhold til direktivet,
         alene med den begrænsning, at de krav, der stilles til den centrale ledelse, rent faktisk skal være nødvendige i denne forbindelse«
         (9). Det følger heraf, at den centrale ledelse har »pligt til at fastsætte alle de betingelser og såvel de materielle som logistiske
         instrumenter, der er nødvendige for, at forhandlingerne med arbejdstagernes repræsentanter kan afvikles korrekt« (10).
      
      29.      Parallellen til nævnte pligt er med sikkerhed også meddelelsen til arbejdstagerne af samtlige oplysninger, der er nødvendige
         for, at de kan udøve den ret, de ifølge direktivets artikel 5, stk. 1, har til at få oprettet et europæisk samarbejdsudvalg.
         Men at hævde, at denne pligt alene gælder, når arbejdstagerne har anmodet om oplysninger direkte hos den centrale ledelse,
         og ikke når anmodningen kommer fra andre virksomheder i koncernen, ville indebære, at man uberettiget og ulogisk begrænsede
         den vide rækkevidde af direktivets artikel 4, stk. 1, og indskrænke et krav, der, som jeg har sagt, af direktivet åbent kvalificerer
         som primært og generelt.
      
      30.      Eftersom denne bestemmelse nemlig, som Kommissionen rigtigt har bemærket, tillægger den centrale ledelse ansvaret for at skabe
         de nødvendige vilkår for at få indført et europæisk samarbejdsudvalg – og, tilføjer jeg, tildeler ledelsen opgaven i dens
         egenskab af repræsentant for hele koncernen – udtrykkes dette ansvar ikke blot ved pligten til direkte at meddele organerne
         til arbejdstagernes repræsentation de informationer, som der anmodes om med henblik herpå, men også ved pligten til at meddele
         disse til de øvrige virksomheder i koncernen, som har modtaget en anmodning herom af sine egne arbejdstagere.
      
      31.      Det gælder med andre ord, at når de interne organer til repræsentation af arbejdstagerne i en virksomhed anmoder sidstnævnte
         om informationer med henblik på at udøve den ved direktivet tillagte ret, og de nævnte virksomheder ikke er rådige over sådanne
         oplysninger, gælder betingelserne for at anvende direktivets artikel 4, stk. 1, navnlig betingelserne for, at virksomhederne
         i gruppen har ret til at anmode om informationer hos den centrale ledelse, og for dennes pligt til at meddele dem med henblik
         på at opfylde, som det er bestemmelsens hensigt, vilkårene for at oprette samarbejdsudvalget.
      
      32.      Ellers ville der, gentager jeg, ske en kraftig indskrænkning af rækkevidden af pligten, der er pålagt den centrale ledelse
         ved nævnte bestemmelse, og der ville, som den tyske regering har anført sammen med udvalget, indtræde en tilsidesættelse af
         princippet om nyttevirkningen af direktivet, som pålægger pligter med det formål at lette, ikke hindre, oprettelsen af de
         europæiske samarbejdsudvalg.
      
      33.      Hvis man nemlig fulgte den her kritiserede tese, ville man nemlig i stedet for at opmuntre arbejdstagerne til at udøve de
         rettigheder, der er tildelt dem ved direktivet, hindre dem heri, idet man med det formål, uden nogen objektiv berettigelse,
         ville pålægge dem byrdefulde og trættende tiltag, hvorved man, i strid med det nævnte princip om nyttevirkningen, ville modvirke
         opnåelsen af det formål, som direktivet udtrykkeligt ønsker at begunstige. Det er tilstrækkeligt at se på, således som udvalget
         har bemærket, de vanskeligheder, som arbejdstagerne vil blive stillet over for, når de ønskede hos den centrale ledelse at
         indhente de nødvendige oplysninger for at stille krav om indledning af forhandlingerne, når ledelsen befinder sig i en anden
         medlemsstat end den, som arbejdstagerne er beskæftiget i.
      
      34.      Dette er så at sige nok vedrørende den centrale ledelse og de pligter, som påhviler denne. Imidlertid kan man fremføre et
         yderligere argument i den ovenfor anførte betydning, også såfremt man henholder sig til forholdet med de enkelte virksomheder
         i gruppen. Som den tyske regering nemlig med rette har bemærket, er forholdet det, at selv om Bofrost-dommen anerkendte, at
         hver enkelt af disse virksomheder efter betydningen i direktivet har pligt til at give sine egne interne arbejdstagerrepræsentationer
         de »informationer, der er nødvendige i forbindelse med indledning af forhandlinger med henblik på at nedsætte et europæisk
         samarbejdsudvalg eller at indføre en procedure med henblik på information og høring af arbejdstagerne på tværs af landegrænserne
         (11), må man nødvendigvis også antage, at de nævnte virksomheder har ret til at erholde disse oplysninger hos den centrale ledelse.
      
      35.      Når dette er sagt, skal jeg ikke lægge skjul på, at der kan opstå vanskeligheder vedrørende muligheden for faktisk at gennemtvinge
         den pligt, der her er tale om, i tilfælde, hvor den centrale ledelse og de enkelte virksomheder opererer i forskellige medlemsstater
         (men også i tilfælde, hvor disse befinder sig i samme stat). Jeg skal imidlertid herved påpege, at medlemsstaterne efter direktivets
         artikel 14, stk. 1, ikke blot er pligtige at vedtage »[...] de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme
         dette direktiv«, men også »[...] alle nødvendige foranstaltninger til, at de til enhver tid kan garantere de med dette direktiv
         tilstræbte resultater« (12). Desuden skal de efter artikel 11, stk. 3, sørge for, »at der findes administrative eller retlige procedurer, hvorved opfyldelsen
         af pligterne i henhold til dette direktiv kan håndhæves«.
      
      36.      De nævnte bestemmelser pålægger medlemsstaterne en resultatpligt, som er i særlig grad udtrykkelig og præcis, som på en vis
         måde går ud over de almindelige gennemførelsespligter, der normalt er fastsat i EF-direktiverne. Heraf følger, at medlemsstaterne
         er pligtige at sørge for alle nødvendige midler til at sikre den fulde gennemførelse af pligterne i henhold til direktivets
         artikel 4, stk. 1, og at de nationale bestemmelser til gennemførelse af direktivet, også i fravær af udtrykkelige regler i
         den henseende, eller eventuelt retsordenen taget som et hele, skal fortolkes i overensstemmelse med den i direktivet nedfældede
         udtrykkelige målsætning.
      
      37.      På grundlag af de ovenstående betragtninger finder jeg derfor, at der på første spørgsmål bør svares, at direktivets artikel
         4 og 14 skal fortolkes således, at medlemsstaterne er pligtige at pålægge dér etablerede virksomheder, som bør opfattes som
         den centrale ledelse for en fællesskabskoncern i direktivets betydning, at meddele virksomheder i koncernen etableret i andre
         medlemsstater de oplysninger, som anmodes hos dem af deres interne organer til repræsentation af arbejdstagerne, når oplysningerne
         ikke henligger i disse virksomheder, men er nødvendige for at indføre et europæisk samarbejdsudvalg eller en procedure med
         henblik på information og høring af arbejdstagerne.
      
      B –    Andet præjudicielle spørgsmål
      38.      Med det andet spørgsmål spørger den forelæggende ret Domstolen, hvad der, såfremt Domstolen måtte anerkende en pligt for den
         centrale ledelse til at afgive oplysninger til andre medlemmer i koncernen, er rækkevidden af nævnte pligt. Dette spørgsmål
         er mutatis mutandis praktisk taget identisk med det andet spørgsmål i Kühne & Nagel-sagen.
      
      39.      I så henseende anfører udvalget, at informationsretten ifølge EBRG’s § 5 ikke alene har til formål at give arbejdstagerne
         lejlighed til at blive bekendt med, om der består forudsætninger for at oprette et europæisk samarbejdsudvalg, men også det
         formål at erholde samtlige nødvendige data for eventuelt at indføre det. Således fastsætter direktivets artikel 5, at der
         kan indføres et europæisk samarbejdsudvalg på anmodning af mindst 100 arbejdstagere eller deres repræsentanter i mindst to
         bedrifter eller virksomheder beliggende i mindst to forskellige medlemsstater, arbejdstagerne i en virksomhed eller et selskab,
         som ønsker at fremme indførelsen af udvalget, skal være informeret om de almindelige forhold vedrørende repræsentationen af
         arbejdstagerne og deres repræsentanter i andre selskaber eller virksomheder tilhørende samme koncern. Andet spørgsmål bør
         derfor besvares bekræftende.
      
      40.      Også den tyske regering antager, at der på spørgsmålet bør gives en bekræftende besvarelse, hvorved regeringen begrænser sig
         til at henvise til de indlæg, som desangående blev indgivet til andet præjudicielle spørgsmål i sag C-440/00.
      
      41.      Modsat hævder ADS Anker, at spørgsmålet bør besvares benægtende, og dette af to grunde. For det første foreligger der en for
         svagt formuleret anmodning om oplysninger vedrørende betegnelsen på arbejdstagerrepræsentationen og på de repræsentanter,
         som på vegne af arbejdstagerne i virksomhederne eller de virksomheder, som er undergivet disse, kan medvirke ved oprettelsen
         af et europæisk samarbejdsudvalg. Denne vaghed pålægger den centrale ledelse at fastlægge, hvilke oplysninger der er nødvendige
         for at oprette de europæiske samarbejdsudvalg, hvorimod dette påhviler de arbejdstagere, som har taget initiativet til at
         indføre det. For det andet gælder det efter ADS Ankers opfattelse, at en sådan oplysning ikke er nødvendig for at fremsætte
         en anmodning efter betydningen i direktivets artikel 5, stk. 1, og derfor har arbejdstagerne ikke ret til at kræve det.
      
      42.      For sit vedkommende har Kommissionen henvist til Domstolens dom i Bofrost-sagen og herved gjort gældende, at dette spørgsmål
         bør besvares således, at en virksomhed er pligtig til i de organer, der repræsenterer virksomhedens egne arbejdstagere, at
         meddele betegnelserne på arbejdstagerrepræsentationerne og deres repræsentanter, der på vegne af de arbejdstagere i virksomhederne
         eller i de virksomheder, som er undergivet disse, kan medvirke ved oprettelsen af et europæisk samarbejdsudvalg, såfremt den
         pågældende virksomhed er rådig over de nævnte oplysninger eller er i stand til at opnå disse, som ifølge den nationale ret
         udgør absolut nødvendige oplysninger for at indlede forhandlinger om indførelse af et europæisk samarbejdsudvalg.
      
      43.      For mit eget vedkommende ser jeg ingen grund til at ændre den indstilling, jeg fremlagde i mit forslag til afgørelse i sagen
         Kühne & Nagel, hvortil jeg altså skal tillade mig at henvise (13). Det er altså min opfattelse, at dette spørgsmål bør besvares således, at koncernens centrale ledelse er pligtig at meddele
         andre virksomheder i koncernen, når de sidstnævnte har modtaget en anmodning herom fra de interne organer til repræsentation
         af arbejdstagerne, oplysningerne vedrørende betegnelserne for arbejdstagerrepræsentationerne og på de repræsentanter, som
         på vegne af arbejdstagerne i virksomhederne eller de virksomheder, som er undergivet disse, kan medvirke ved oprettelsen af
         et europæisk samarbejdsudvalg, såfremt disse oplysninger efter den nationale domstols opfattelse er nødvendige for at indføre
         et europæisk samarbejdsudvalg i koncernen.
      
      V –    Forslag til afgørelse
      44.      I lyset af de ovenstående betragtninger skal jeg derfor foreslå Domstolen at besvare de spørgsmål, som er forelagt den af
         Arbeitsgericht Bielefeld ved kendelse af 24. juli 2001:
      
      »1.      Artikel 4 og 14 i Rådets direktiv 94/45/EF af 22. september 1994 – om indførelse af europæiske samarbejdsudvalg eller en procedure
         i fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner med henblik på at informere og høre arbejdstagerne – skal fortolkes således,
         at medlemsstaterne er pligtige at pålægge dér etablerede virksomheder, som bør opfattes som den centrale ledelse for en fællesskabskoncern
         i direktivets betydning, at meddele virksomheder i koncernen etableret i andre medlemsstater de oplysninger, som anmodes hos
         dem af deres interne organer til repræsentation af arbejdstagerne, når oplysningerne ikke henligger i disse virksomheder,
         men er nødvendige for at indføre et europæisk samarbejdsudvalg eller en procedure med henblik på information og høring af
         arbejdstagerne.
      
      2.      Koncernens centrale ledelse er pligtig at meddele andre virksomheder i koncernen, når de sidstnævnte har modtaget en anmodning
         herom fra de interne organer til repræsentation af arbejdstagerne, oplysningerne vedrørende betegnelserne for arbejdstagerrepræsentationerne
         og på de repræsentanter, som på vegne af arbejdstagerne i virksomhederne eller de virksomheder, som er undergivet disse, kan
         medvirke ved oprettelsen af et europæisk samarbejdsudvalg, såfremt disse oplysninger efter den nationale domstols opfattelse
         er nødvendige for at indføre et europæisk samarbejdsudvalg i koncernen.
      
      1 –	 Processprog: italiensk.
      
      2  –	EFT L 254, s. 64. Direktivet har hjemmel i artikel 2, stk. 2, i overenskomsten om den sociale politik, der optræder som
         bilag til protokol nr. 14 til EF-traktaten, og som sådant fandt direktivet ikke anvendelse på Det Forenede Kongerige. Direktivets
         anvendelsesområde blev senere udvidet til at gælde nævnte medlemsstat ved direktiv 97/74/EF (EFT 1998 L 10, s. 22).
      
      3  –	BGBl. 1996 I, s. 1548.
      
      4  –      Ikke-officiel oversættelse.
      
      5  –	Forslag til afgørelse af 11.7.2002, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser.
      
      6  –	Dom af 29.3.2001, sag C-62/99, Bofrost, Sml. I, s. 2579, præmis 38.
      
      7  –	Dom af 29.3.2001, Bofrost, nævnt ovenfor, præmis 31.
      
      8  –	Jf. punkt 29 i mit forslag til afgørelse i sag C-440/00, Kühne & Nagel.
      
      9  –	Ibidem.
      
      10  –	Se punkt 30 i mit forslag til afgørelse i sag C-440/00, Kühne & Nagel.
      
      11  –	Se dommen af 29.3.2001, Bofrost, nævnt ovenfor, præmis 39.
      
      12  –	Min fremhævelse.
      
      13  –	Se punkt 41-44 i mit forslag til afgørelse i sag C-440/00, Kühne & Nagel.