CELEX: 62003CC0022
Language: hu
Date: 2004-11-09
Title: Ruiz-Jarabo Colomer főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2004. november 9. # Optiver BV és társai kontra Stichting Autoriteit Financiële Markten. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Rechtbank te Rotterdam - Hollandia. # 69/335/EGK irányelv - A tőkeemelést [tőkegyűjtést] terhelő közvetett adók - Értékpapír-befektetési szolgáltatók bruttó nyereségére kivetett adó. # C-22/03. sz. ügy

DÁMASO RUIZ-JARABO COLOMER
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2004. november 9.(1)
      
      C‑22/03. sz. ügy
      Optiver BV
      Optrix BV
      Optra BV
      Robeco Obligatie DividendFunds NV
      Robeco America NV
      Robeco Europe NV
      Robeco Pacific NV
      Robeco Dutch MidCaps NV
      Robeco Euroland MidCaps NV
      Robeco European MidCaps NV
      Robeco Hollands Bezit NV
      Robeco Emerging markets NV
      Robeco ZelfSelect LandenFunds NV
      Robeco ZelfSelect SectorFunds NV
      Robeco YoungDynamic NV
      Robeco Euroland Aandelen NV
      Robeco DuurzaamAandelen NV
      Robeco Rente Mix NV
      Robeco Obligatie Mix NV
      Robeco Aandelen Mix NV
      Rolinco NV
      Robeco NV
      Roparco NV
      Robeco Institutional Asset Management BV
      Robeco Bank Holding BV
      Robeco Securities Lending BV
      Robeco Advies NV
      BEON Vermogensbeheer NV
      All Options International BV
      Desch Options vof
      IMC System Trading BV
      FX Currency Management Amsterdam BV
      Rob Defares options BV
      RMK Options vof
      RMK Options BV
      International Marketmakers Combination BV
      International Marketmakers Combination vof
      Ronald Caris BV
      International Securities Brokerage BV
      kontra
      Stichting Autoriteit Financiële Markten (a Stichting Toezicht Effectenverkeer jogutódja)
      (a Rechtbank de Rotterdam [Hollandia] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem) 
      „A tőke szabad mozgása – Közvetett adók – A tőkefelhalmozást terhelő adó –A 69/335/EGK irányelv –Az irányelv hatálya – Értékpapírpiac – Az említett piacon működési engedéllyel rendelkező gazdasági társaságok –A bruttó nyereség alapján kivetett éves adó, melynek célja az értékpapírpiac felügyeletét ellátó hatóság működésének finanszírozása”
      1.     A jelen előzetes döntéshozatal iránti kérelemben felvetett kérdések pontosnak, továbbá jól körülhatároltnak tűnnek. A Rechtbank
         de Rotterdam (Hollandia) azt kívánja megtudni, hogy a tőkeemelést [helyesen: tőkefelhalmozást] terhelő közvetett adókról szóló,
         1969. július 17‑i, 69/335/EGK tanácsi irányelv(2) (a továbbiakban: irányelv) vonatkozik‑e arra az – előző üzleti évben elért bruttó nyereség alapján számított – éves adóra,
         amelyet az értékpapírpiac felügyeletét ellátó szervezet, a felügyeleti funkcióval kapcsolatosan felmerülő költségek finanszírozása
         céljából a szektorban tevékenységet végző vállalkozásokra vet ki.
      
      Igenlő válasz esetén, azt kívánja elemezni, hogy a vitatott adóteher tiltott, vagy pedig a vonatkozó irányelvben felsorolt
         kivételek hatálya alá esik.
      
      I –    Jogi háttér
      A –    Az irányelv
      2.     Figyelemmel arra, hogy a tagállamok által a tőkefelhalmozásra kivetett adók, különösen a tőkeilleték és a gazdasági társaságokba
         apportként történő bevitelre kivetett adók alkalmasak voltak arra, hogy megakadályozzák a tőke Közösségen belüli szabad mozgását,
         a Tanács eltörölte a fentieket, valamint az azokkal egyenértékű adókat, és az irányelv 2–9. cikkében foglaltak szerinti, összehangolt
         egységes illetékkel helyettesítette őket (ahogy azt a második és kilencedik preambulumbekezdés, illetve az 1. cikk kimondja).
      
      3.     A 4. cikk (1) bekezdése sorolja fel azokat az ügyleteket, amelyek szükségszerűen a tőkeilleték hatálya alá esnek, míg a (2) bekezdés
         azokat, amelyekre a tagállamok tőkeilletéket vethetnek ki. Az előbbiek közé tartozik a tőketársaság alapítása, a tőketársaság
         tőkéjének [helyesen: jegyzett tőkéjének] emelése vagy vagyonának növelése (a), c) és d) pont), egy nem tőketársaságnak minősülő
         társaság tőketársasággá történő átalakulása (b) pont), és a tényleges ügyvezetési központ vagy a székhely valamely harmadik
         országból valamely tagállamba, illetve az egyik tagállamból valamely másik tagállamba való áthelyezése (e) és h) pont).
      
      4.     A (2) bekezdés lehetővé teszi, hogy egy tagállam illetéket vessen ki a tőketársaságnak a nyereség, valamint az általános vagy
         céltartalékok tőkésítése útján történő tőkeemelésére (a) pont), a különböző okokból történő vagyonnövelésre (b) pont) és a
         harmadik felek által adott hitelre, amennyiben a hitelező a hitel révén jogosult a nyereségből részesedni, továbbá a hitel
         ugyanazon funkciót tölti be, mint a társaság tőkéjének az emelése (c) és d) pont).(3)
      
      5.     Az irányelvben meghatározott illetéken kívül a tagállamok semmilyen más adót nem vethetnek ki a 4. cikkben említett ügyletek,
         sem az ilyen ügyletek keretében teljesített hozzájárulások, hitelek vagy szolgáltatások tekintetében [helyesen: a 4. cikbben
         említett ügyletekhez kapcsolódó hozzájárulások, hitelek és szolgáltatások tekintetében], továbbá a nyilvántartásba vétel vagy
         más alaki követelmény tekintetében, amelyre a jogi forma alapján egy nyereségszerzési céllal működő társaságnak szüksége van
         a tevékenység gyakorlásának megkezdéséhez [helyesen: nyilvántartásba vétel vagy más alaki követelmény tekintetében, amelyet
         a nyereségszerzési céllal működő társaság, egyesület vagy jogi személy számára jogi formája alapján a tevékenység gyakorlásának
         előfeltételeként írhatnak elő].” (10. cikk).
      
      6.     Az irányelv megtiltja a tagállamok számára azt, hogy adót vessenek ki a részvények, részesedések, kötvények és más hasonló
         jellegű értékpapírok vagy az ilyen értékpapírokat megtestesítő értékpapírjegyek értéktőzsdei megjelenésével, kibocsátásával,
         jegyzésre engedélyezésével, forgalmazásával vagy az ügyletek tárgyalásával összefüggésben, a kibocsátótól függetlenül [helyesen:
         a részvények, tagsági jogokat megtestesítő értékpapírok, illetve egyéb hasonló jellegű értékpapírok, illetve azokat megtestesítő
         okiratok előállításával, kibocsátásával, tőzsdei bevezetésével, forgalomba hozatalával vagy kereskedelmével függ össze, függetlenül
         a kibocsátó személyétől]. Tilos továbbá adót kivetni a hitelekre, beleértve az államkötvényeket, amelyet kötvények vagy más
         forgalomképes értékpapírok kibocsátásával vesznek fel, valamint a kapcsolódó formai követelmények tekintetében [helyesen:
         a tagállamok semmilyen adót nem vetnek ki, amely a kötvény vagy más átruházható értékpapír kibocsátása útján felvett hitelekkel
         – beleértve az államkötvényeket is –, valamint e kötvények, illetve egyéb átruházható értékpapírok előállításával, kibocsátásával,
         tőzsdei bevezetésével, forgalomba hozatalával vagy kereskedelmével függ össze, a kibocsátó személyétől, valamint az irányadó
         formai követelményektől függetlenül]. (11. cikk).
      
      7.     Ugyanakkor kivételként a tagállamok előírhatnak illetéket az értékpapírok vagy más javak átruházása, illetve terhek vagy zálog
         alapítása, bejegyzése és törlése esetén; hozzáadottérték-adót; valamint díj jellegű illeték illetékeket (a 12. cikk (1) bekezdése).
      
      B –    A holland szabályozás
      8.     A Wet toezicht effectenverkeer 1995(4) (a továbbiakban a Wet 1995) szabályozza az értékpapírpiac felügyeletére vonatkozó közigazgatási hatáskört, amelyet a 40. cikk
         alapján és az 1995. évi Overdrachtsbesluit Wet (a hatáskör átruházásról szóló rendelet)(5) értelmében a pénzügyminisztérium a Stichting Autoriteit Financiële Marktenre (értékpapírpiaci hatóság, a továbbiakban az
         AFM) ruházott. A törvény egyaránt vonatkozik az 1. cikk (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott értékpapír-piaci közvetítőkre
         és a c) pontban meghatározott vagyonkezelőkre; egyébként mindkét csoport értékpapír-befektetési szolgáltatónak minősül (1. cikk
         (1) bekezdés d) pont).
      
      9.     A Wet 1995 7. cikk (1) és (4) bekezdésének értelmében a fenti tevékenységek folytatása előzetes engedélyhez kötött.
      10.   A 42. cikk lehetővé teszi, hogy a felügyeleti tevékenység ellátásához kapcsolódó költségeket áthárítsák az értékpapír-befektetési
         szolgáltatókra, a miniszteri rendeletben meghatározásra kerülő szabályok szerint.
      
      11.   A Regeling toezichtkosten Wet toezicht effectenverkeer 1995(6) (A Wet 1995 alapján ellátott felügyeleti tevékenység költségeiről szóló rendelet; a továbbiakban: Regeling) felhatalmazza
         az AFM-et arra, hogy a feladatai és hatásköre ellátásával kapcsolatosan felmerülő költségeket éves szinten felszámítsa, különösen
         a Hollandiában letelepült értékpapír-befektetési azon társaságoknak, amelyek a törvény 7. cikke alapján kiadott engedély szerint
         működnek. A hozzájárulásokat évenként a pénzügyminisztérium határozza meg az AFM – maga a hatóság által jóváhagyott – költségvetési
         előirányzata alapján, amely a felügyeleti tevékenység költségeinek és a várható bevételeknek a kiegyensúlyozott becslését
         tartalmazza, akképpen, hogy az utóbbiak fedezzék az előbbieket (2. és 3. cikk).
      
      12.   Az AFM kétfajta díjból finanszírozza a működését. Az egyik fajta meghatározott rögzített díj, amelyet bizonyos szolgáltatásokért
         – mint például a engedély iránti kérelmek ügyében való eljárás (4. cikk) – kell fizetni. A másik fajta hozzájárulást absztrakt
         módon, az érintett szervezetek által a megelőző üzleti évben elért jövedelem – amely az értékpapírokkal kapcsolatos tevékenységből
         származó bruttó nyereséget jelenti (az 1. cikkhez fűzött magyarázat) – alapján kell kiszámítani (5. cikk).
      
      13.   A Vaststellingsregeling bedragen Regeling toezichtkosten Wet toezicht effectenverkeer 1995 voor 2000(7) (A Regeling alapján elrendelt 2000. évi éves hozzájárulásról szóló rendelet) 3. cikke pontosítja a hivatkozott rendelet 5. cikkében
         utalt összeget, amelynek legalacsonyabb összege 10 000 NLG a legfeljebb 2 500 000 NLG összegű éves bruttó nyereséget elérő
         gazdasági társaságok számára, míg legmagasabb összege 2 000 000 NGL, azon társaságok számára, amelyek nyeresége meghaladja
         az 1 280 000 000 NLG‑t.
      
      II – Az alapeljárás tényállása és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
      14.   Az Optiver BV., a Robeco Obligatie DividenFunds NV., az All Options International BV, valamint az előzetes döntéshozatali
         kérelemről hozott végzés bevezetőjében a Rechtbank de Rotterdam által felsorolt többi – összesen harminckilenc – gazdasági
         társaság (a továbbiakban: Optiver és társai) a Wet 1995 7. cikkében foglaltaknak megfelelően létrehozott, Hollandiában bejegyzett
         értékpapír-befektetési társaságok.
      
      15.   2000. augusztus 15‑i hatállyal az AFM (akkori nevén a Stichting Toezicht Effectenverkeer) a Regeling 5. cikke alapján fizetési
         meghagyást bocsátott ki ellenük, az engedélyezett tevékenységből az előző üzleti évben elért bruttó nyereség alapján számított
         tartozás miatt.
      
      16.   Miután a hatósági utat részben sikerrel kimerítették, az Optiver és társai bírósági eljárást indítottak azzal, hogy álláspontjuk
         szerint a vitatott hozzájárulás ellentétes az irányelv 11. cikkével.
      
      17.   Figyelembe véve a jogvita alapját, a Rechtbank de Rotterdam a következő kérdést utalta a Bíróság elé:
      „A 69/335 irányelv – különösen 11. és 12. cikkének értelmezése – ellentétes‑e az értékpapír-befektetési szolgáltatókat terhelő,
         az értékpapírokkal kapcsolatos tevékenységükből származó bruttó nyereség után fizetendő adó […] kivetésével?”
      
      III – A Bíróság előtti eljárás
      18.   A Bíróság alapokmányának 20. cikkében előírt határidőn belül az alapeljárásban felperes gazdasági társaságok – az előzetes
         döntéshozatali kérelemről szóló végzésben tíz utolsóként felsorolt társaság kivételével –, az alperes hatóság, Hollandia kormánya
         és az Egyesült Királyság Kormánya, illetve a Bizottság terjesztettek be írásbeli észrevételeket.
      
      19.   A 2004. szeptember 30‑i tárgyaláson – az írásbeli szakaszban részt vevők képviselői – az Egyesült Királyság Kormánya kivételével
         – szóban ismertették álláspontjukat.
      
      IV – Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés elemzése
      20.   Mint a jelen indítvány bevezetőjében utaltam rá, a Rechtbank de Rotterdam azt a kérdést tette fel, hogy az irányelv lehetővé
         teszi‑e bizonyos – a jelen ügy tárgyát képező adóhoz hasonló – közterhek kivetését, ami azt jelenti, hogy az irányelv hatályát
         kell meghatározni.
      
      21.   A Bíróság az első – a jelen tárgyban hozott – ítéletektől kezdődően világossá tette, hogy a tőke szabad mozgásának elősegítése
         céljából az irányelv a különféle, a tagállamok által a tőkefelhalmozást terhelő közvetett adókat egyetlen – mind a típus,
         mind a struktúra tekintetében egységes – adóval kívánja helyettesíteni.(8)
      
      22.   Az irányelv céljából levezethető, hogy a kívánt harmonizáció nem a közvetlen, csupán a közvetett adókat érinti.(9) Az utóbbi típusba tartozó adók közül is kizárólag azokra terjed ki, amelyek mint adókötelezettséget keletkeztető események
         a tőkefelhalmozást célozzák, amennyiben hozzájárulnak a gazdasági társaságok gazdasági helyzetének megerősítéséhez.(10) Ugyanakkor a meghatározás elhatárolása nem csupán erre a szempontra terjed ki, hiszen szubjektív elemet is tartalmaz: a személyegyesítő
         társaságokba bevitt apport az irányelv hatályán kívül esik.(11)
      
      23.   Másképpen fogalmazva: az olyan adóteher, amelyet az irányelv 4. cikkében felsorolt ügyletekre vetnek ki, amelyek a tőketársaságokra,
         illetve azok vagyonának növekedésére és gazdasági helyzetük erősödésére vonatkoznak, a kérdéses közösségi jogi norma értelmében
         „tőkeilletéknek” számít.(12)
      
      24.   Így az irányelv 10. cikke alapján a tagállamok számára tilos az említett közvetett adóhoz hasonló adókat kivetni a fenti jellegű
         gazdasági társaságok alapítására, vagyonának növelésére (a 10. cikk a) pontja), azok nyilvántartásba vételére vagy bármilyen
         más, a jogi forma alapján a tevékenység megkezdése előtt kötelező alaki követelmény tekintetében (a 10. cikk c) pontja).(13)
      
      25.   Ez utóbbi tilalmat az indokolja, hogy noha a fenti típusú adók nem magát a tőkeemelést adóztatják, a meghatározott jogi formával
         kapcsolatos eljárások tekintetében kerülnek kivetésre, vagyis a tőkeegyesítésre használt eszközt adóztatják, és így az ilyen
         adók fenntartása ellentétes lenne az irányelv céljával.(14)
      
      26.   A fenti körképre figyelemmel világosnak tűnik, hogy a vitatott adók nem esnek az irányelv hatálya alá, így ez a jogszabály
         nem zárja ki azok kivetését.
      
      27.   A fenti véleményt több indok is alátámasztja, tekintettel arra, hogy a jelen ügy tárgyát képező hozzájárulások nem terhelik
         az irányelv 4. cikkében felsorolt ügyleteket és eseményeket, amelyek a tőkekoncentráció jogi megfogalmazásai, és hozzájárulnak
         az adóalany gazdasági megerősödéséhez. Olyan – tág értelemben vett – adóról van szó, amelyet az értékpapírpiacon érintett
         vállalkozások a felügyeletüket ellátó szerv finanszírozása céljából kötelesek megfizetni: ezért nem beszélhetünk a társaság
         tőkéjét terhelő adóról, már csak azért sem, mert főszabály szerint lehetséges, hogy az ilyen vállalkozások tulajdonosai természetes
         személyek, illetev – jogi személyek esetén – személyegyesítő társaságok.(15)
      
      28.   Ugyanakkor az engedéllyel rendelkező gazdasági társaságokkal szemben alkalmazott intézkedés hasonlít a bejegyzés, illetve
         a működéshez elengedhetetlen formai követelmények esetén kirótt illetékre. Továbbá meg kell jegyezni, hogy a 10. cikk c) pontját
         a közösségi ítélkezési gyakorlat szerint úgy kell értelmezni, hogy az irányelv hatálya nem terjed ki minden ilyen jellegű
         – a tőketársaságokra kivetett – teherre, csupán azokra, amelyek alapvetően a tőkegyűjtéssel vagy tőkeemeléssel kapcsolatosak.
         Ez a feltétel nem teljesül az AFM által a működése finanszírozása céljából beszedett adó esetében, mivel ott nincs meg a kapcsolat
         azokkal a követelményekkel, amelyeket az alapeljárás felpereseinek kell teljesíteni a vagyonuk biztosítása érdekében. A „portugál
         saga” néven ismertté vált ügyekben történtekkel ellentétben, amelyekben az irányelv hatálya alá tartozó tevékenységekre vonatkozó
         engedélyt megadó (a Modelo I és a Modelo II ügyekben hozott ítéletek), illetve a nemzeti nyilvántartásban a társaság tőkéjének
         emelését bejegyző (az IGI, illetve a SONAE ügyben hozott ítéletek) közjegyzői okiratokért fizetendő illetéket eltörölték,
         a jelen ügy tárgyát képező hozzájárulás az említett rendelkezésben megfogalmazott feltételek egyikét sem teljesíti.(16)
      
      29.   A 11. cikk sem támasztja alá az alapeljárás felpereseinek ezen állítását, figyelemmel arra, hogy a részvényekkel, kötvényekkel
         és más forgalomképes értékpapírokkal kapcsolatos ügyletekre való utalás az irányelv szerkezetében azokat az értékpapírokat
         jelenti, amelyek célja a társaság tőkéjének gyűjtése és nem a forgalomképes értékpapírokkal végrehajtott bármely más ügylet,
         amelyeknél – mint ezen ügy irataiból kiderül – hiányzik az irányelv céljával való kapcsolat. Az említett felperesek az értékpapírpiacon
         tevékenykednek, de a vitatott adóterhet nem a társasági tőke emelése esetén vetik ki, hanem azért, hogy az értékpapírpiac
         – amelyben az érintett társaságok működnek – felügyeletét ellátó közjogi szerv költségeit fedezzék. Így például a fent hivatkozott
         Dansk Sparinvest ügyben hozott ítélet, amelynek alapjául szolgáló tényállás szerint egy befektetési társaság a vagyonát képviselő
         értékpapírokat bocsátott ki, a Bíróság kimondta, hogy az említett ügylet nem jogosítja fel a tagállamot (Dániát) tőkeilleték
         kivetésére, mivel a kibocsátást megelőzően, illetve azt követően nem változott a társaság gazdasági helyzete.
      
      30.   A FECSA és ACESA ügyekben hozott ítélet(17) pontosította, hogy az irányelv 11. cikkének b) pontja alapján a hitelek kötvénykibocsátással történő visszafizetése adóköteles
         „amennyiben általános tőkefelhalmozás célú ügyletről” van szó (18. pont).
      
      31.   Végül a Bizottság kontra Belgium ügyben a közelmúltban hozott ítélet(18) – az ügyben Tizzano főtanácsnok által ismertetett indítvány 14. pontjában foglaltakkal összhangban – megismételte a fenti
         idézőjeles kifejezést annak kiemelése érdekében, hogy az értékpapírügylet és a tőkekoncentráció között kapcsolatnak kell fennállnia
         (32. pont). A fenti indokok alapján az ítélet 40. pontja kimondta, hogy a 11. cikk a) pontja tiltja a tőzsdei ügyletek adóztatását,
         amennyiben újonnan kibocsátott értékpapírokról van szó, amelyeket „új társaság vagy befektetési alap létrehozásával kapcsolatban,
         illetve tőkeemelést vagy kötvénykibocsátást követően” bocsátanak ki.
      
      32.   Összefoglalva: az alapeljárásban vitatott adóhoz hasonló adó az irányelv hatályán kívül esik, ezért annak kivetése nem ellentétes
         a közösségi joggal.
      
      33.   Dicséretre méltó a felperesek azon igyekezete, hogy a Bíróságot meggyőzzék ennek ellenkezőjéről, de erőfeszítésük hiábavaló.
         Ugyanis noha az Optiver és társaitól az AFM által beszedett hozzájárulás vitathatatlanul adónak minősül, az adókötelezettséget
         keletkeztető esemény nem felel meg a 11. cikkben előírt követelményeknek, mivel – ahogy azt kifejtettem – az ilyen jogügyletek
         a tőkeilleték alá tartoznak, következésképpen nem lehet rájuk semmilyen más adót kivetni, tekintettel arra, hogy a „tőkefelhalmozás”
         eszközei, amelyekre az irányelv egységes és harmonizált közvetett adókötelezettséget ír elő.
      
      34.   Ha a 12. cikket összevetjük a 10. és 11. cikkel, megfigyelhető, hogy az utóbbi által előírt kivételek – amelyeket megszorító
         módon kell értelmezni – indokoltak, azon az alapon, hogy lehetővé teszik olyan jogügyletek megadóztatását, amelyek nem valósítanak
         meg tőkeemelést, illetve nem járulnak hozzá a társaságok gazdasági helyzetének megerősítéséhez, jóllehet szerepet játszanak
         ezek elérésében. Ezt az értelmezést fogadta el a Bíróság is, amikor a 12. cikk (1) bekezdésének e) pontja („díjak és hasonlók
         útján fizetendő illetékek”[helyesen: díj jellegű illeték] vonatkozásában kimondta, hogy „a jogszabály által előírt, közérdekű
         célú eljárások – mint például a tőketársaságok bejegyzése – költségének kompenzálása céljából fizetendő díjakat” a teljesített
         szolgáltatás „tényleges költsége alapján kell kiszámítani” (a Ponente Carni ügyben hozott ítélet), ugyanakkor egy meghatározott
         időszakra átalányösszegben meghatározott illetéket lehet alkalmazni, amennyiben annak összege nem magasabb a nyújtott szolgáltatás
         átlagos költségénél (a Fantask és társai ügyben hozott ítélet).
      
      35.   Ebben a tekintetben példaértékű az Inmobiliare SIF ügyben hozott ítélet, amelyből az a következtetés vonható le, hogy 12. cikk
         (1) bekezdésének b) pontja értelmében az üzleti- vagy cégérték vagy ingatlan átruházása utáni illetékek esetén, az illetékkötelezettséget
         keletkeztető esemény nem a társaságba vagy alapba apportként történő bevitel (30. pont), hanem amit ezen a jogcímen, általános
         és objektív feltételek alapján szednek be (34. pont). Ily módon a fenti rendelkezés lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy
         az irányelv tárgyát képező harmonizált illetéken kívül olyan adókat szedjenek be, amelyek esetén az adókötelezettséget keletkeztető
         esemény objektív módon kapcsolatban van a felsorolt jogügyletekkel (35. pont).
      
      36.   Ugyanezen okokból – a FECSA és ACESA ügyben hozott ítélet szerint – az irányelvvel összeegyeztethetetlen a 11. cikk b) pontja
         értelmében kötvénykibocsátás biztosítására jelzálogot vagy más földet, egyéb ingatlant terhelő terhek közjegyzői okiratban
         foglalt törlése esetén kivetett spanyol adó, amely nem tekinthető a 12. cikk (1) bekezdés d) pontjában meghatározott „jelzálogok
         vagy más földet, egyéb ingatlant terhelő díjak [helyesen: terhek] létesítése, ill. megállapítása, nyilvántartásba vétele vagy
         törlése után” fizetendő illetéknek, mivel olyan – a társaság gazdasági helyzetét erősítő – meghatározott gazdasági ügyletről
         van szó, amelyet meg kell különböztetni a kölcsön biztosítása céljából bejegyzett jelzálog egyszerű törlésétől (24. pont).
      
      37.   Az értékpapírügyletek kizárólag akkor tartoznak az irányelv hatálya alá, ha azokat a tőketársaság tőkeszerzés céljából alkalmazza,
         és ilyen esetben kizárólag tőkefelhalmozásra vonatkozó tőkeilletéket lehet rájuk kivetni. Az Optiver és társai által a többi
         jelenlevő előtt javasolt értelmezés arra vezetne, hogy minden ilyen jogügylet mentes lenne bármilyen fajta adó alól, még abban
         az esetben is, ha azt nem tőketársaság hajtja végre, illetve, ha mégis, az nem kapcsolatos tőkefelhalmozással vagy átruházással.
         Írásbeli észrevételeiben a Bizottság nagyon határozottan kifejti, hogy az alapeljárás felperesei – amelyek esetében a társaság
         kizárólag értékpapírügyletek végrehajtása céljából jött létre – által javasolt megközelítés elfogadásának általános adómentesség
         lenne a következménye, amely ellentétes a közösségi jogalkotó jóval szerényebb céljával, amely csupán a tőkefelhalmozásra
         kivetett adó összehangolására irányult, a kettős adóztatás elkerülése érdekében.
      
      V –    Végkövetkeztetések
      38.   A fentiekben kifejtettek alapján azt javasolom, hogy a Bíróság következőképpen válaszolja meg a Rechtbank de Rotterdam által
         előzetes döntéshozatali kérelem útján feltett kérdést:
      
      „A tőkeemelést [helyesen: tőkefelhalmozást] terhelő közvetett adókról szóló, 1969. július 17‑i, 69/335/EGK tanácsi irányelvvel
         nem ellentétes a tagállamok által az értékpapírpiacon működési engedéllyel rendelkező gazdasági társaságokra az ilyen tevékenységből
         származó bruttó nyereség alapján számított éves díj kivetése, amelynek célja az érintett piac felügyeletét ellátó hatóság
         által ellátott feladatok költségeinek finanszírozása.”
      
      1  –	Eredeti nyelv: spanyol.
      
      2  –	HL L 249., 25. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 11. o.
      
      3  –	A tőkeemelést terhelő közvetett adókról szóló 69/335/EGK irányelv módosításáról szóló, 1985. június 10‑i 85/303/EGK tanácsi
         irányelv (HL L 156., 23. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 122. o.) szerint a tagállamok csak abban az esetben
         jogosultak fenntartani a 4. cikk (2) bekezdése alá eső ügyletekre kivetett illetéket, amennyiben azok 1984. július 1‑jén 1%‑os
         mértékkel adóztak.
      
      4  –	Staatsblad 1995, 574. o. Ez a 2001. december 6‑án módosított törvény (Staatsblad 2001., 584. o.) ülteti át Hollandia jogrendjébe a befektetési vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló, 1993. március
         15‑i 93/6/EGK tanácsi irányelvet (HL L 141., 1. o.) és az értékpapír befektetési szolgáltatásokról szóló, 1993. május 10‑i,
         93/22/EGK tanácsi irányelvet (HL L 141., 27. o.).
      
      5  –	Staatsblad 1995., 624. o.
      
      6  –	Staatscourant  2000., 137, 10. o.
      
      7  –	Staatscourant  2000,, 137, 9. o.
      
      8  –	Ezt elsőként a 161/78. sz. Conradsen-ügyben 1979. június 27‑én hozott ítélet (EBHT 1979., 2221. o.) 11. pontja mondta
         ki. A fenti megközelítést a Bíróság később megerősítette a 112/86. sz., Amro Aandelen Fonds ügyben 1987. november 12‑én hozott
         ítélet (EBHT 1987., 4453. o.) 7. pontjában és a C‑2/94. sz., Denkavit Internationaal BV és társai ügyben 1996. június 11‑én
         hozott ítélet (EBHT 1996, I‑2827. o.) 16. és 17. pontjában.
      
      9  –	A C‑287/94. sz., Frederiksen ügyben 1996. szeptember 26‑án hozott ítélet (EBHT 1996., I‑4581. o.) megerősítette, hogy
         az irányelv hatálya kizárólag a közvetett adókra terjed ki, és nem vonatkozik a közvetlen adókra, mint például a társasági
         adó, így nem ellentétes az irányelvvel az, ha az egyik leányvállalatának kamatmentes hitelt nyújtó anyavállalatra az utólagosan
         meghatározott kamat tekintetében társasági adót vetnek ki (20–22. pont). Ugyanezen okból kifolyólag fenntartotta, hogy a fent
         említett közösségi normával nem ellentétes a tőketársaságok megadóztatása, például a nettó vagyonra kivetett adó, feltéve,
         hogy nem adóztatják az ilyen jellegű társaságok közötti pénz-, illetve eszközmozgást, továbbá a tényleges tőke- vagy vagyonnövekedést
         (a C‑4/97. sz., Nonwoven ügyben 1998. október 27‑én hozott ítélet [EBHT 1998., I‑6469. o.] 20., 21. és 25. pontja). Ez utóbbi
         döntést megerősítette a C‑279/99., C‑293/99., C‑296/99., C‑330/99. és C‑336/99. sz., Petrolvilla & Bortolotti és társai ügyben
         (egyesített ügyek) 2001. március 15‑én hozott végzés (EBHT 2001., I‑2339. o.).
      
      10  –	A Bíróság a 270/81. sz., Felicitas Rickmers-Linie ügyben 1982. július 15‑én hozott ítéletben (EBHT 1982., 2771. o.) fogalmazta
         meg ezt a nézetet, amelyet később a C‑15/89. sz., Deltakabel ügyben 1991. február 5‑én (EBHT 1991., I‑241. o.), a C‑249/89. sz.,
         Trave Schiffahrts-Gesellschaft ügyben 1991. február 5‑én (EBHT 1991., I‑257. o.) és a 36/86. sz., Dansk Sparinvest ügyben
         1988. február 2‑án (EBHT 1988., 409. o.) hozott ítéletek megerősítettek. A fenti szabályt követve a Bíróság úgy döntött, hogy
         az irányelv hatálya nem terjed ki a valamely ingatlannak egy tőkeegyesítő társaságba történő apportálása esetén elért tőkenyereségre
         kivetett adóra (a C‑42/96. sz., Immobiliare SIF ügyben 1997. december 11‑én hozott ítélet [EBHT 1997., I‑7089. o.]).
      
      11  –	A C‑508/99. sz., Palais am Stadtpark Hotelbetriebsgesellschaft ügyben 2002. május 16‑án hozott ítélet (EBHT 2002., I‑4455. o.)
         28. pontja.
      
      12  –	Ez a nézet a C‑197/94. és C‑252/94. sz., Bautiaa és Société Française Maritime egyesített ügyekben 1996. február 13‑án
         hozott ítélet (EBHT 1996., I‑505. o.) 31. és 32. pontjából derül ki.
      
      13  –	A Denkavit Internationaal és társai ügyben hozott ítélet (hivatkozás fent, 23. pont) volt az, amelyben a Bíróság a fenti
         megfogalmazást először alkalmazta, ugyanakkor ennek már volt egy nyilvánvaló előzménye a C‑71/91. és C‑178/91. sz., Ponente
         Carni és Cispadana Costruzioni egyesített ügyekben 1993. április 20‑án hozott ítélet (EBHT 1993., I‑1915. o.) 29. pontjában.
         A megfogalmazás bevetté vált, és a C‑188/95. sz., Fantask és társai ügyben 1997. december 2‑án hozott ítélet (EBHT 1997.,
         I‑6783. o.) 21. pontja, a C‑347/96. sz., Solred ügyben 1998. március 5‑én hozott ítélet (EBHT 1998., I‑937. o.) 21. pontja,
         a C‑426/98. sz. Bizottság kontra Görög Köztársaság ügyben 2002. március 19‑én hozott ítélet (EBHT 2002., I‑2793. o.) 24. pontja,
         valamint a C‑216/99. és C‑222/99. sz., Prisco és CASER egyesített ügyekben 2002. szeptember 10‑én hozott ítélet (EBHT 2002.,
         I‑6761. o.) 48. pontja is megismételte.
      
      14  –	A fenti gondolatot Jacobs főtanácsnok fogalmazta meg a Denkavit Internationaal és társai ügyben ismertetett indítványának
         44. pontjában, amelyet a Bíróság egy az egyben átvett az ügyben hozott – és korábban már hivatkozott – ítéletében. E gondolat
         megtalálható még a C‑152/97. sz., Agas ügyben 1998. október 27‑én hozott ítélet (EBHT 1998., I‑6553. o.) 21. pontjában, a
         C‑113/99. sz., P.P. Handelsgesellschaft ügyben 2001. január 18‑án hozott ítélet (EBHT 2001., I‑471. o.), 21. pontjában; továbbá
         a C‑56/98. sz., Modelo I ügyben 1999. szeptember 29‑én hozott ítélet (EBHT 1999., I‑6427. o.) 24. pontjában, a C‑19/99. sz.,
         Modelo II ügyben 2000. szeptember 21‑én hozott ítélet (EBHT 2000., I‑7213. o.) 24. pontjában, a C‑134/99. sz., IGI ügyben
         2000. szeptember 26‑án hozott ítélet (EBHT 2000., I‑7717. o.) 22. pontjában és a C‑206/99. sz., SONAE ügyben 2001. június
         21‑én hozott ítélet (EBHT 2001., I‑4679. o.) 28. pontjában (az utóbbi négy ügy a „portugál saga” néven ismert).
      
      15  –	Ez az ügy a Denkavit Internationaal és társai ügyhöz hasonlít, amelynek tárgya olyan, a tőketársaságokra a jogi formájuk
         alapján kötelező formai követelmény vonatkozásában kivetett adó volt, amelyet természetes személyre és a jogi személyek közül
         a személyegyesítő társaságokra egyaránt ki lehetett vetni (25. és 26. pont).
      
      16  –	Az autókra vonatkozó feltétel kapcsolatban áll a C‑8/96. sz., Locamion ügyben 1997. december 11‑én hozott ítélettel (EBHT 1997.,
         I‑7055. o.), amelyben a Bíróság megerősítette, hogy az irányelv nem tiltja a járművek nyilvántartásba vélteléért fizetendő
         adó kivetését, mivel az nem a jármű tőkeegyesítő társaságba apportként történő bevitelét, hanem annak forgalomba helyezését
         adóztatja (31. pont).
      
      17  –	A C‑31/97. és C‑32/97. sz. egyesített ügyekben 1998. október 27‑én hozott ítélet (EBHT 1998, I‑6491. o.).
      
      18  –	A C‑415/02. sz. ügyben 2004. július 15‑én hozott ítélet (EBHT 2004., I‑0000. o.).