CELEX: 21984A0609(03)
Language: de
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Briefwechsel zur Verlängerung einer Vereinbarung betreffend Nummer 2 des Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Ungarischen Volksrepublik über den Handel mit Hammel-, Lamm- und Ziegenfleisch

Avis juridique important

|

21984A0609(03)

Briefwechsel zur Verlängerung einer Vereinbarung betreffend Nummer 2 des Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Ungarischen Volksrepublik über den Handel mit Hammel-, Lamm- und Ziegenfleisch  

Amtsblatt Nr. L 154 vom 09/06/1984 S. 0041 - 0042

*****  BRIEFWECHSEL  zur Verlängerung einer Vereinbarung betreffend Nummer 2 des Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Ungarischen Volksrepublik über den Handel mit Hammel-, Lamm- und Ziegenfleisch  Schreiben Nr. 1  Herr . . . . . .!  Unter Bezugnahme auf den am 12. Mai 1981 unterzeichneten Briefwechsel zwischen der Ungarischen Volksrepublik und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über den Handel mit Hammel-, Lamm- und Ziegenfleisch und die Beratungen zwischen den beiden Parteien gemäß Nummer 13 des genannten Abkommens beehre ich mich, Sie davon zu unterrichten, daß die Regierung der Ungarischen Volksrepublik für die Dauer dieses Abkommens weiterhin gewährleistet, daß bei der Vermarktung ungarischer Erzeugnisse innerhalb der Gemeinschaft eine tendenzielle Änderung der herkömmlichen Handelsströme in die als empfindlich angesehenen besonderen Märkte vermieden wird.  Insbesondere tragen die zuständigen Behörden der Ungarischen Volksrepublik dafür Sorge, daß die Ausfuhren nach Frankreich und Irland auf folgende Jahresmengen begrenzt bleiben:  - Frankreich: 975 Tonnen Schlachtkörperäquivalent;  - Irland: Null.  Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie den Eingang dieses Schreibens bestätigen würden.  Genehmigen Sie, Herr . . . . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.  Für die Regierung  der Ungarischen Volksrepublik  Schreiben  Nr. 2  Herr . . . . . .!  Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu bestätigen:  »Unter Bezugnahme auf den am 12. Mai 1981 unterzeichneten Briefwechsel zwischen der Ungarischen Volksrepublik und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über den Handel mit Hammel-, Lamm- und Ziegenfleisch und die Beratungen zwischen den beiden Parteien gemäß Nummer 13 des genannten Abkommens beehre ich mich, Sie davon zu unterrichten, daß die Regierung der Ungarischen Volksrepublik für die Dauer dieses Abkommens weiterhin gewährleistet, daß bei der Vermarktung ungarischer Erzeugnisse innerhalb der Gemeinschaft eine tendenzielle Änderung der herkömmlichen Handelsströme in die als empfindlich angesehenen besonderen Märkte vermieden wird.  Insbesondere tragen die zuständigen Behörden der Ungarischen Volksrepublik dafür Sorge, daß die Ausfuhren nach Frankreich und Irland auf folgende Jahresmengen begrenzt bleiben:  - Frankreich: 975 Tonnen Schlachtkörperäquivalent;  - Irland: Null.  Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie den Eingang dieses Schreibens bestätigen würden."  Genehmigen Sie, Herr . . . . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.  Im Namen des Rates  der Europäischen Gemeinschaften