CELEX: 31987R3980
Language: it
Date: 1987-12-15 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3980/87 del Consiglio del 15 dicembre 1987 che stabilisce, per il 1988, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi immatricolate nelle isole Færører

N. L 375 / 44
                                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 87
                                             REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3980 / 87 DEL CONSIGLIO
                                                                  del 15 dicembre 1987
                      che stabilisce , per il 1988 , talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da
                                                  applicare alle navi immatricolate nelle isole Færører
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                            considerando che, a norma dell'articolo 3 , paragrafo 2 del
                                                                                  regolamento ( CEE ) n. 1381 / 87 della Commissione, del
                                                                                  20 maggio 1987 , che stabilisce le modalità di applicazione
  visto il trattato che istituisce la C omunità economica euro­                   relative alla marcatura ed alla documentazione delle navi
 pea ,                                                                            da pesca ( 5 ), tutti i pescherecci dotati di serbatoi d'acqua
                                                                                  marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi­
                                                                                  cato da un servizio competente in cui deve essere indicata la
 visto il regolamento (C EE ) n . 170 / 83 del Consiglio , del                    capacità dei serbatoi , espressa in metri cubi, ad ogni
 25 gennaio 1983 , che istituisce un regime comunitario di                        intervallo di 10 centimetri ,
 conservazione e di gestione delle risorse di pesca ( J ), modi­
 ficato dall atto di adesione della Spagna e del Portogal­
 lo ( 2 ), in particolare l'articolo 11 ,
                                                                                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 vista la proposta della Commissione ,
                                                                                                               Articolo 1
 considerando che , secondo la procedura prevista dall'accor­                     1 . Le attività di pesca delle navi immatricolate nelle isole
 do sulla pesca tra la C omunità economica europea , da un
 lato , e il governo danese e il governo locale delle isole                      Færører nella zona di pesca delle 200 miglia degli Stati
 Færører , dall'altro ( 3 ), in particolare l'articolo 2 , la Comu­              membri al largo delle coste del Mare del Nord, dello
                                                                                 Skagerrak , del Kattegat , del Mar Baltico e dell'Oceano
 nità , da un lato , e il governo locale delle isole Færører ,                   Atlantico a nord di 43°00'N , sono autorizzate fino al
 dall altro , si sono consultati sui reciproci diritti di pesca per              31 dicembre 1988 per le specie di cui all'allegato I , entro i
 il 1988 ;
                                                                                 limiti geografici e quantitativi fissati in detto allegato ed in
                                                                                 conformità del presente regolamento.
 considerando che durante tali consultazioni , le delegazioni
 hanno concordato di raccomandare alle rispettive autorità                       2 . Le attività di pesca autorizzate a norma del para­
 di fissare per il 1988 determinati contingenti di pesca per le                  grafo 1 sono limitate , fatta eccezione per lo Skagerrak, alle
navi dell'altra parte ;                                                          parti della zona di pesca delle 200 miglia situate oltre 12
                                                                                 miglia nautiche dalle linee di base a partire dalle quali sono
considerando che è necessario mettere in esecuzione i
                                                                                 delimitate le zone di pesca degli Stati membri .
risultati delle consultazioni tra la Comunità e le isole
Færører per evitare un'interruzione delle reciproche rela­                       3 . In deroga al paragrafo 1 , le catture accessorie inevitabi­
zioni di pesca al 31 dicembre 1987 ;                                            li di specie per le quali in una determinata zona non sono
                                                                                 fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti stabiliti
                                                                                dalle misure di conservazione vigenti nella zona in ques­
considerando che , a norma dell'articolo 3 del regolamento                      tione .
( CEE ) n . 170 / 83 , spetta al Consiglio fissare il totale di
catture assegnate ai paesi terzi e le condizioni specifiche
nelle quali devono essere effettuate tali catture ;                             4 . Le catture accessorie in una determinata zona di una
                                                                                specie per la quale è fissato un contingente per detta zona
                                                                                sono imputate al contingente in questione .
considerando che le attività di pesca contemplate nel pre­
sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
previste dal regolamento ( CEE ) n . 2241 / 87 del Consiglio ,                                                 Articolo 2
del 23 luglio 1987 , che istituisce alcune misure di controllo
delle attività di pesca ( 4 h                                                    1 . Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fissati
                                                                                all'articolo 1 rispettano le misure di conservazione e di
                                                                                controllo nonché tutte le altre disposizioni che disciplinano
                                                                                le attività di pesca , nelle zone di cui all'articolo 1 .
(1)  GU    n. L 24 del 2 /. 1 . 1 983 , pag . 1 .
(2 ) GU    n. L 302 del 15 . 11 . 1985 , pag . 1 .
(3)  GU    n. L 226 del 29 . 8 . 1980 , pag . 11 .
(4)  GU    n. L 207 del 29 . 7 . 1987 , pag . 1 .                               ( s ) GU n . L 132 del 25 . 5 . 1987 , pag. 9 .
 ---pagebreak---   31 . 12 . 87
                                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 375 / 45
  2 . Le navi di cui al paragrafo 1 tengono un giornale di                  e) 20 per la pesca del melù nella divisione CIEM VII (a
  bordo nel quale vengono registrate le informazioni di cui                     ovest di 12° O ) e nelle divisioni CIEM VI a (a nord di
  all'allegato II .                                                             56°30'N ) e VI b ;
                                                                           f) 3 per la pesca con palangresi dello smeriglio nell'intera
                                                                                zona comunitaria esclusa la zona NAFO 3 PS ;
  3 . Le navi di cui al paragrafo 1 trasmettono alla Commis­
  sione le informazioni di cui all'allegato III . Queste informa­
 zioni sono trasmesse in conformità delle norme enunciate                  3 . Ciascuna licenza è valida per una sola nave. Qualora
 in tale allegato .                                                        più unità partecipino alla stessa operazione di pesca,
                                                                           ciascuna di esse deve essere munita di licenza .
                                                                           4 . Le licenze possono essere annuiate ai fini del rilascio di
 4 . Le navi di cui al paragrafo 1 dotate di serbatoi d'acqua
 marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi­                  nuove . L'annullamento ha effetto con decorrenza dal gior­
                                                                           no della restituzione della licenza alla Commissione .
 cato da un servizio competente , nel quale deve essere
 indicata la capacità dei serbatoi , espressa in metri cubi , ad
 ogni intervallo di 10 centimetri . Fino al 1° gennaio 1990 ,              5 . La licenza viene ritirata , in tutto o in parte, prima della
 ed in assenza di tali documenti , la certificazione sarà stesa e          scadenza in caso di esaurimento dei contingenti rispettivi di
 firmata dal proprietario della nave .                                     cui all'articolo 1 .
                                                                           6 . La licenza è ritirata nel caso di mancato adempimento
 5 . Le lettere e le cifre d'immatricolazione delle navi di cui            agli obblighi previsti dal presente regolamento .
 al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo
 i lati della prua .                                                       7 . Alle navi per le quali non sono stati rispettati gli
                                                                           obblighi previsti dal presente regolamento non viene rila­
                                                                           sciata licenza per un periodo massimo di dodici mesi .
                            Articolo 3                                     8 . Le licenze rilasciate a norma del regolamento (CEE )
                                                                          n . 4039 / 86 ( ! ) che sono valide sino al 31 dicembre 1987
 1 . La pesca nelle acque di cui all'articolo 1 e sulla base dei          rimarranno valide sino al 31 marzo 1988 al massimo , su
contingenti fissati in detto articolo è subordinata alla                  eventuale richiesta delle autorità delle Isole Faerorer .
presenza a bordo di una licenza rilasciata dalla Commis­
sione per conto della Comunità ed ali osservanza delle
condizioni precisate nella licenza .                                                                   Articolo 4
                                                                          All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso
                                                                          la Commissione , devono essere fornite le informazioni
2 . Il rilascio delle licenze ai fini del paragrafo 1 è soggetto          seguenti :
alla condizione che il numero di licenze valide per ciascun
giorno non superi :                                                       a ) nome della nave ,
                                                                          b ) numero d'immatricolazione ,
a ) 14 per la pesca dello sgombro nelle divisioni CIEM
      VI a (a nord di 56°30'N ), VII e , f e h , dello spratto            c) lettere e cifre esterne d'identificazione,
      nelle divisioni CIEM IV e VI a (a nord di 56°30'N ), del
      suro nelle divisioni CIEM IV , VI a (a nord di                      d ) porto d'immatricolazione ,
      56°30'N ), VII e , f e h e dell'aringa , nella divisione
      CIEM VI a (a nord di 56°30'N ), 4 per la pesca                      e) nome e indirizzo del proprietario o del noleggiatore,
      dell'aringa nella divisione CIEM III a N ( Skagerrak ) ;            f) stazza lorda e lunghezza fuori tutto ,
                                                                         g ) potenza del motore ,
b) 15 per la pesca del merluzzo norvegese nelle divisioni
      CIEM IV e VI a (a nord di 56°30'N ) e del cicerello                h ) indicativo di chiamata e frequenza radio ,
      nella divisione CIEM IV ;
                                                                         i ) metodo di pesca previsto ,
c) 20 per la pesca con palangresi della molva , del brosmio              j ) zona di pesca prevista ,
      e della molva azzurra nelle divisioni CIEM VI a (a nord
      di 56°30'N) e VI b ; tuttavia il numero di pescherecci             k ) specie di pesci che si intendono catturare ,
      che pescano simultaneamente non può essere superiore
      a 10 ;                                                             1 ) periodo per il quale la licenza viene richiesta .
d ) 16 per la pesca con reti da traino della molva azzurra
      nelle divisioni CIEM VI a (a nord di 56 ° 30 'N ) e
      VI b :
                                                                         l 1 ) GU n . L 376 del 31 . 12 . 1986 , pag . 94 .
 ---pagebreak--- N. L 375 / 46                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 31 . 12 . 87
                           Articolo 5                                                          Articolo 6
La pesca nello Skagerrak , nei limiti dei contingenti di cui          Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
all'articolo 1 , è soggetta alle seguenti condizioni :                membri comunicano immediatamente alla Commissione il
                                                                      nome della nave e le eventuali misure adottate .
1 . è proibita la pesca diretta all'aringa non destinata al
     consumo umano ;
                                                                                               Articolo 7
2 . è proibito l'impiego della rete da traino e del cianciolo
     per la cattura di specie pelagiche dalla mezzanotte di           Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
     sabato alla mezzanotte di domenica .                             1988 .
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                   ciascuno degli Stati membri .
                   Fatto a Bruxelles , addì 15 dicembre 1987 .
                                                                                      Per il Consiglio
                                                                                        Il Presidente
                                                                                 Lars P. GAMMELGAARD
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 87                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                       N. L 375 / 47
                                                                            ALLEGATO I
                                                    Contingenti di cattura delle Isole Fsererer per il 1988
           1 . Contingenti per le navi delle isole Fasrorer che operano nella zona di pesca della Comunità
                                 Specie                                 Zona di pesca : divisione CIEM                            Quantitativi
                                                                                                                                  (tonnellate )
                Molva , brosmio e molva
                azzurra
                                                       VI a ( 2 ), VI b                                                         800 0 ) ( 10 )
               Molva azzurra                            VI a ( 2 ), VI b                                                          940 (»)
               Sgombro                                 VI a ( 2 ), VII e , f, h                                                 6 000
               Aringa                                  VI a ( 2 ),                                                                600 '
               Suro                                     IV , VI a ( 2 ), VII e , f, h                                           8 250
               Merluzzo norvegese                       IV , VI a ( 2 )                                                         9 000 ( 3 ) ( 4 ) ( 8 )
                Spratto                                IV , VI a ( 2 )                                                          2 000
               Cicerello                               IV                                                                         9 000 ( 8 )
               Melù                                    VI a ( 2 ), VI b , VII ( 5 )                                          62 000 ( 9 )
               Altri pesci bianchi
               ( unicamente catture acces­
               sorie )                                 IV , VI a ( 2 )                                                            400
               Aringa                                  III a N ( Skagerrak ) ( 6 )                                                500
               Smeriglio                               Tutta la zona comunitaria tranne NAFO 3 PS                                  150 m
                 ( ] ) Può essere pescato soltanto da pescherecci a palangresi .
                 ( 2 ) A nord di 56°30 ' N.
                 ( 3 ) Ciascuno di questi contingenti può essere superato per un massimo di 10 000 tonnellate , a condizione che il totale delle catture
                       di merluzzo norvegese ( incluso il melù ), cicerello e spratto non superi 20 000 tonnellate .
                 ( 4 ) Di cui al massimo 6 000 tonnellate possono essere pescate nella divisione CIEM VI a , a nord di 56°30 ' N , subordinatamente
                       alla comunicazione di dati specifici , a richiesta della CEE , relativi alla composizione delle eventuali catture accessorie
                       effettuate .
                 ( 5 ) A ovest di 12° O.
                 ( 6) Limitato a ovest dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes e a sud dalla linea che unisce il faro di Skagen
                       al faro di Tistlarna e al punto più vicino della costa svedese .
                 ( 7) Può essere pescato soltanto da pescherecci con reti a traino .
                 ( 8 ) Le catture di merluzzo norvegese e di cicerello possono comprendere catture accessorie di melù .
                 (') Le catture di melù possono comprendere catture accessorie di Argentina .
               ( 10 ) Di cui delle catture occasionali di altra specie di 20 % di merluzzo per nave , ad ogni momento , sono autorizzate nelle divisioni
                       CIEM Via e Vili . Tuttavia questa percentuale può essere oltrepassata nelle prime 24 ore che seguono l'inizio della pesca su un
                       luogo specifico di pesca . La totalità di queste catture occasionali di altre specie accessorie non può superare 75 tonnellate.
           2 . Contingenti per le navi delle isole Faerorer che operano nelle acque della Groenlandia in conformità dell'articolo 1 ,
               paragrafo 3 , del protocollo CEE / Groenlandia (') ( esclusivamente a titolo informativo ).
                                 Specie                                                                                          Qunatitativi
                                                               Zona di pesca divisione CIEM o zona NAFO
                                                                                                                                  ( tonnellate )
               Gambero boreale                         NAFO 1 ( 2 )                                                                     475
               ( Pandalus borealis )                 j XIV                                                                              675
               Ippoglosso nero                       i NAFO 1                                                                           150
                                                     j XIV                                                                              150
               Sebaste                               ! XIV                                                                              500
               Capelano di Terranova                 i XIV                                                                           10 000
               (') GU n . L 29 dell' i . 2 . 1985 . pag . 14 .
               ( 2 ) A sud di 68° N.
 ---pagebreak--- N. L 375 / 48
                                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           31 . 12 . 87
                                                                  ALLEGATO II
         I seguenti dati debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca effettuata entro la zona di
         200 miglia marine dalle coste degli Stati membri della Comunità :
         1 . i quantitativi catturati , espressi in chilogrammi peso vivo e ripartiti per specie, catture acessorie comprese ;
         2 . il giorno e l'ora dell'operazione di pesca ;
         3 . la posizione geografica in cui sono state effettuate la catture ;
         4 . il sistema di pesca utilizzato ;
         5 . ogni radiomessaggio emesso conformemente all'allegato III .
                                                                 ALLEGATO III
         1.       Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono i seguenti :
         1.1 .    Ad ogni entrata della nave nelle zone di pesca di 200 miglia nautiche al largo delle coste degli Stati membri della
                  Comunità , soggette alla giurisdizione di tali Stati membri in materia di pesca :
                  a ) gli elementi indicati al punto 1.4 ,
                  b) i quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
                  c) la data e la divisione CIEM all'interno della quale il comandante prevede di iniziare la pesca .
                  Quando le operazioni di pesca rendono necessario che la nave entri più di una volta nelle zone di cui al
                  punto 1.1 , in un dato giorno , basta la sola comunicazione della prima entrata .
        1.2 .    Ad ogni uscita della nave dalla zona di cui al punto 1.1 :
                  a ) gli elementi indicati al punto 1.4 ,
                 b ) i quantitativi che si trovano nelle stive , espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
                 c) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente , espressi in chilogrammi peso vivo e
                      ripartiti per specie ,
                 d ) la divisione C'IEM in cui sono state effettuate le catture ,
                 e) i quantitativi di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo , trasbordati su altre navi da quando la
                      nave è entrata nella zona e l'identificazione della nave sulla quale il trasbordo ha avuto luogo,
                 f) ì quantitativi , espressi in chilogrammi-peso vivo di ogni specie sbarcati in un porto della Comunità da
                      quando la nave è entrata nella zona .
        1.3 .    Quando si pesca 1 aringa e lo sgombro , ogni tre giorni con inizio il terzo giorno successivo al primo ingresso
                 della nave nella zona di cui al punto 1.1 , e quando si pescano specie diverse dall 'aringa e dallo sgombro, ogni
                 settimana a decorrere dal settimo giorno successivo al primo ingresso della nave nelle zone di cui al
                 punto 1.1 :
                 a ) gli elementi indicati al punto 1.4 ,
                 b ) i quantitativi a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
                      specie ,
                 c ) la divisione C' IEM in cui sono state effettuate le catture .
        1.4 .    a ) Il nome , il segnale di chiamata , le cifre e le lettere di identificazione della nave ed il nome del
                      comandante ,
                 b ) il numero della licenza , se la nave pesca sotto licenza ,
                 c ) il numero dì serie della trasmissione ,
                 d) gli esnemi per 1 identificazione del tipo di messaggio ,
                 e ) la data , l'ora e la posizione geografica della nave .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 375 / 49
           2.1 . Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità europee a
                 Bruxelles (indirizzo telex : 24189 FISEU-B ), tramite una delle stazioni radio elencate al punto 3 e nella forma
                 indicata al punto 4 .
           2.2 . Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave, il messaggio
                 può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima .
           3.    Nome della stazione radio                       Segnale di chiamata
                 Skagen                                          OXP
                 Blåvand                                         OXB
                 Renne                                           OYE
                 Norddeich                                       DAF DAK
                                                                 DAH DAL
                                                                 DAI DAM
                                                                DAJ DAN
                 Scheveningen                                   PCH
                 Oostende                                       OST
                 North Foreland                                 GNF
                 Humber                                         GKZ
                 Cullercoats                                    GCC
                 Wick                                           GKR
                 Portpatrick                                    GPK
                 Anglesey                                       GLV
                 Ilfracombe                                     GIL
                 Niton                                          GNI
                 Stonehaven                                     GND
                 Portishead                                     GKA
                                                                GKB
                                                                GKC
                 Land's End                                     GLD
                 Valentia                                       EJK
                 Malin Head                                     EJM
                 Boulogne                                       FFB
                 Brest                                          FFU
                 Saint-Nazaire                                  FFO
                 Bordeaux-Arcachon                              FFC
                 Thorshaven                                     OXJ
                 Bergen                                         LGN
                 Farsund                                        LGZ
                 Floro                                          LGL
                 Rogaland                                       LGQ
                 Tjøme                                          LGT
                 Alesund                                        LGA
           4.    Forma delle comunicazioni
                 Le informazioni indicate al punto 1 relative alle operazioni di pesca effettuate nelle zone di cui al punto 1.1 .
                 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fornite nel seguente ordine :
                 — il nome della nave ,
                 — l'indicativo radio ,
                 — le lettere e le cifre di identificazione esterna ,
                 — il numero di sene di trasmissione per il viaggio di cui trattasi ,
                 — gli estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :
                     — messaggio all'entrata in una zona di cui al punto 1.1 .: IN ,
                     — messaggio all'uscita da una zona di cui al punto 1.1 .: OUT ,
                     — messaggio di movimento da una divisione CIEM ad un'altra : ICES ,
                     — messaggio settimanale : WKL ,
                     — messaggio ogni tre giorni : 2 WKL ,
                 — la posizione geografica ;
                 — la divisione CIEM in cui si prevede di cominciare la pesca ,
                 — la data in cui si prevede di cominciare la pesca ,
                 — i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva , espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie ,
                     usando il codice di cui al punto 5 ,
                 — la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture ,
 ---pagebreak--- N. L 375 / 50                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        31 . 12 . 87
                  i quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente , espressi in chilogrammi-peso vivo
                  e ripartiti per specie ,
              — il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo ,
                  i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente, espressi in
                  chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie ,
              — il nome del comandante .
         5.   Codice per la comunicazione dei quantitativi di pesce che si trovano a bordo, di cui al punto 4 :
                 A:       gambero boreale (Pandalus borealis )
              —
                 B:       nasello ( Merluccius merluccius )
              —
                 C:       ippoglosso nero ( Reinhardtius hippoglossoides )
              —
                 D:       merluzzo bianco ( Gadus morhua )
              —
                 E :      eglefino ( Melanogrammus aeglefinus )
              —
                 F:       ippoglosso ( Hippoglossus hippoglossus )
              —
                 G:       sgombro ( Scomber scombrus )
              —
                 H:       suro ( Trachurus trachurus )
              —
                 I:       pesce sorcio ( Coryphaenoides rupestris )
              —
                 J:       merluzzo carbonaro ( Pollachius virens )
              —
                 K:       merlano ( Merlangus merlangus )
              —
                 L:       aringa ( Clupea harengus )
              —
                 M:       cicerello ( Ammodytes sp. )
              —
                 N:       spratto ( Clupea sprattus )
              —
                 O:       passera ( Pleuronectes platessa )
              —
                 P:       merluzzo norvegese ( Trisopterus esmarkii )
              —
                 Q:       molva ( Molva molva )
              —
                 R:       altri
              —
                 S:       gamberetti ( Pendalidae )
              —
                 T:       acciughe ( Engraulis encrasicholus )
              —
                 U:       sebaste ( Sebastes sp. )
              —
                 V:       passera americana ( Hypoglossoides platessoides )
              —
                 W:       calamaro ( Illex )
              —
                 X:       limanda ( Limanda ferruginea )
              —
                 Y:       melù ( Gadus poutassou )
              —
                 Z:       tonno ( Thunnidae )
              —
                 AA :     molva azzurra ( Molva dypterygia )
              —
                 BB :     brosmio ( Brosme brosme )
              —
                 CC :     palombo ( Scyliorhinus retifer )
              —
                 DD :     squalo elefante ( Cetorhinidae )
              —
                 EE :     smeriglio ( Lamna nasus )
              —
                 FF :     calamaro ( Loligo vulgaris )
              —
                 GG :     pesce castagna ( Brama brama )
              —
                HH :      sardina ( Sardina pilchardus )
              —
                 II :     gamberetti grigi ( Crangon crangon )
              —
                JJ :      rombo giallo ( Lepidorhombus )
              — KK :      rana pescatrice ( Lophius sp. )
              —
                LL :      scampo ( Nephrops norvegicus )
              —
                MM :      merluzzo giallo ( Pollachius pollachius )