CELEX: 31996R0477
Language: es
Date: 1996-03-18 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 477/96 DE LA COMISIÓN de 18 de marzo de 1996 relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria

19 . 3 . 96         [ ES   I              Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 68/3
                                     REGLAMENTO (CE) N° 477/96 DE LA COMISIÓN
                                                     de 18 de marzo de 1996
                        relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria
  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
                                                                     de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,             que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
  Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
  de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
  de la ayuda alimentaria ('), cuya última modificación la
  constituye el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en parti­                                Artículo 1
  cular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                derá a la movilización en la Comunidad de aceite vegetal
  Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen           para suministrar al beneficiario que se indica en el Anexo,
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                 de conformidad con las disposiciones del Reglamento
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda         (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que figuran en el
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos      Anexo. La concesión del suministro se realizará mediante
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            licitación .
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria
 más allá de la fase fob;                                           El suministro se referirá a la movilización de aceite
                                                                    vegetal producido en la Comunidad. El producto movili­
 Considerando que, como consecuencia de una decisión                zado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión          régimen de perfeccionamiento activo.
 ha otorgado, a determinados beneficiarios, 2 560 toneladas
 de aceite vegetal;                                                 No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
                                                                    artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             para el lote A, se podrán indicar dos puertos de embarque
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              que no habrán de pertenecer necesariamente a la misma
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           zona portuaria.
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­           Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a               todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*);         otra condición o reserva contenida en su oferta.
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello;                                  Artículo 2
 Considerando que, para un determinado lote, habida                 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­          al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 nistrar, las características del envasado y la multitud de         dades Europeas.
                    El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                    en cada Estado miembro.
                    Hecho en Bruselas, el 18 de marzo de 1996.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                           Miembro de la Comisión
(') DO     n° L 370 de  30. 12. 1986, p. 1 .
(J) DO     n° L 174 de  7. 7. 1990, p. 6.
(3) DO     n° L 136 de  26. 5. 1987, p. 1 .
(<) DO     n° L 204 de  25. 7. 1987, p. 1 .
h DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 68/4            ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       19 . 3 . 96
                                                             ANEXO
                                                             LOTE A
            1 . Acciones n"(>): 744/95 (Al ); 745/95 (A 2)
            2. Programa: 1995
            3. Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag [tel.: (31 70) 33 05 757; fax: 36 41 701 ;
                 télex: 30960 NL EURON1
            4. Representante del beneficiario ("): deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino: Al : Madagascar, A 2: Ruanda
            6. Producto que se moviliza: aceite de colza refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3) l7): DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en III A 1 a)]
            8 . Cantidad total: 165 toneladas netas
            9. Número de lotes: 1 en dos partes (Al : 15 toneladas; A 2: 150 toneladas)
          10. Envasado y marcado (6) (8): DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 2.1 , III A 2.3 y III A 3)
                Latas de 5 litros, sin paneles de cartón
                Lengua que se debe utilizar en la rotulación: francés
          1 1 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite de colza refinado producido en la Comu­
                nidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfecciona­
                miento activo
          12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque (9)
          13. Puerto de embarque: —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
          15. Puerto de desembarque: —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 22. 4 al 12. 5. 1996
          18. Fecha límite para el suministro: —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 16. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 6 al 26. 5. 1996
                c) fecha límite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('): Bureau de l'aide alimentaire, á
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rué de la Loi/Wetstraat 200,
                B-1049 Bruxelles/Brussel [Atención: nuevos números: télex: 25670 AGREC B; fax: (322) 296 70 03 /
                296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 96         I ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 68/5
                                                                  LOTE B
              1 . Acción n^1): 1840/93
              2. Programa: 1993
              3. Beneficiario (2): Ecuador
              4. Representante del beneficiario:
                   Europe Ambassade de l'Équateur, chaussée de Charleroi, 70, B 1060 Bruxelles [tel: (322) 537 91 30; télex
                  63292 B]
                  Ecuador: SENAPS, av. America 1805 y la Gasea, AP. 1701 , Quito [tel: (593) 52 45 68/55 34 67; fax
                  50 14 29; télex 2427.
              5. Lugar o país de destino (*): Ecuador
              6. Producto que se moviliza: aceite de girasol refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3):
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 1 b)]
              8 . Cantidad total: 180 toneladas netas
             9. Número de lotes: 1
            10. Envasado y marcado (6):
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (III A 2 1 , III A23 y III A 3)
                  Latas de 5 litros, sin paneles de cartón
                  Inscripciones en español; insripciones complementarias «DISTRIBUCIÓN GRUTUITA»
            11 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite de girasol refinado producido en la
                  Comunidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfec­
                  cionamiento activo
            12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13. Puerto de embarque: —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
            15. Puerto de desembarque: Guayaquil
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque: del 29. 4 al 12. 5. 1996
            18. Fecha límite para el suministro: el 9. 6. 1996
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
            21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 16. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque: del 13 al 26. 5. 1996
                  c) fecha límite para el suministro: el 23. 6. 1996
            22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                  de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 / Bruxelles/Brussel [Atención: nuevos números: télex: 2567 AGREC B;
                  fax: (322) 296 70 03, 296 70 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- N° L 68/6         ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         19 . 3 . 96
                                                                LOTE C
            1 . Acción n° ('): 749/95
            2. Programa: 1995
            3. Beneficiario (2): Ruanda
            4. Representante del beneficiario: programme de sécurité alimentaire de 1 Union européenne au
                Rwanda, B.P. 515, Kigali, Rwanda
            5. Lugar o pais de destino (*): Ruanda
            6. Producto que se moviliza: aceite de colza refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3) P):
                DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III Al a)]
            8 . Cantidad total: 400 toneladas netas
            9. Número de lotes: 1
          10. Envasado y marcado (6) (10):
                DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 2.1 , III A 2. 3 y III A 3]
                Latas de 5 litros, sin paneles de cartón
                Inscripciones en francés
          11 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite de colza refinado producido en la Comu­
                nidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfecciona­
                miento activo
          12. Fase de entrega: entregado en el destino
          13. Puerto de embarque: —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
          15. Puerto de desembarque: —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: entrepôt du programme de sécurité
                alimentaire de l'Union européenne au Rwanda, zone industrielle Gikondo, Kigali [tel.: (250) 756 92; fax:
                731 46]
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque: del 29. 4 al 12. 5. 1996
          18. Fecha límite para el suministro: el 23. 6. 1996
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 16. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                   en posición puerto de embarque: del 13 al 26. 5. 1996
                c) fecha límite para el suministro: el 7. 7. 1996
          22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 1 0 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [Atención: nuevos números: télex: 25670 AGREC B;
                fax (322) 296 70 03, 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- 19. 3. 96           ES"                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 68/7
                                                                  LOTE D
             1 . Acción n° ('): 755/95
            2. Programa: 1995
            3. Beneficiario (2): Cabo Verde
            4. Representante del beneficiario: Empresa Pública de Abastecimento de Cabo Verde (EMPA), P.O. Box
                  107 Achada Grande [tel.: (238) 61 56 31 , fax: (238) 61 14 60, télex: 6054, contacto personal: Sr. Aguinaldo
                  do Rosario
            5. Lugar o país de destino H: Cabo Verde
            6. Producto que se moviliza: aceite de colza refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3):
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III Al a)]
            8 . Cantidad total : 1 400 toneladas netas
            9. Número de lotes: 1 en 2 partes (lote Di : 450 toneladas; lote D2: 950 toneladas)
           10. Envasado y marcado (é) (l0):
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 2. 2, III A 2. 3 y III A 3]
                  Bidones de plástico de 5 litros, sin paneles de cartón
                  Inscripciones en portugués
          1 1 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite de colza refinado producido en la Comu­
                 nidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfecciona­
                 miento activo
          12. Fase de entrega: entregado puerto de desembarque — desembarcado
          13. Puerto de embarque: —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
          15. Puerto de desembarque: Di : Mindelo; D2: Praia
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque: del 6 al 19. 5. 1996
          18. Fecha límite para el suministro: el 9. 6. 1996
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 16. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque: del 20. 5 al 2. 6. 1996
                 c) fecha límite para el suministro: el 23. 6. 1996
          22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                 de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [Atención: nuevos números: télex: 25670 AGREC B;
                 fax (322) 296 70 03, 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- N° L 68/8           ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        19 . 3 . 96
                                                                 LOTE E
             1 . Acción n° ('): 1839/93
             2. Programa: 1993
             3. Beneficiario (2): El Salvador
            4. Representante del beneficiario: SNF, División asistencia alimentaría, Casa Presidencial, Barrio San
                  Jacinto, Avenida Los Diplomáticos, San Salvador (El Salvador) [tel: (503-2) 71 02 28/32/42, fax: 710258
                  (att. Licenciados Carolina Ramírez / Oscar Toledo)]
            5. Lugar o país de destino (5): El Savador
            6. Producto que se moviliza: aceite de girasol refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3):
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III Al b)]
            8 . Cantidad total: 415 toneladas netas
            9. Número de lotes: 1
           10. Envasado y marcado (') (12):
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (III A 2 1 , III A 2 3 y III A 3)
                  Latas de 5 liros, sin paneles de cartón
                  Inscripciones en español
           11 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite de girasol refinado producido en la
                  Comunidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfec­
                 cionamiento activo
          12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque — descargado
          13. Puerto de embarque: —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
          15. Puerto de desembarque: Acajutla
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque: del 29. 4 al 12. 5. 1996
          18 . Fecha límite para el suministro: el 9. 6. 1996
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1 996, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 16. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque: del 13 al 26. 5. 1996
                 c) fecha límite para el suministro: el 23. 6. 1996
          22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                 de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 /Bruxelles/Brussel [Atención: nuevos números: télex: 25670 AGREC B;
                 fax: (32-2) 296 70 03, 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- 19. 3. 96          ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 68 /9
           Notas:
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios.
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                 134 y 137 y en yodo 131 .
           (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
           (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar: véase el DO n° C 1 14 de 29. 4.
                 1991 , p. 33 [B: José Benito Prior, Torre B, Piso 11 , Santa Fe de Bogotá (Colombia), fax: (571 ) 2183020; E:
                véase Costa Rica].
           (6) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto III A 3 c) se sustituye por el texto siguiente: «la
                inscripción "Comunidad Europea"».
           f) Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante un certificado
                sanitario .
           (8) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL, en contenedores de 20 pies (cada contenedor
                tendrá obligatoriamente un contenido neto de 15 toneladas).
                El abastecedor correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contene­
                dores del puerto de embarque. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos
                los del traslado desde la terminal de contenedores .
                No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento
                (CEE) n° 2200/87.
                El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de cada contenedor, especifi­
                cando el número de latas de cada expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación. El adju­
                dicatario procederá a la estiba de los cartones en los contenedores de tal modo que queden colmados
                posibles espacios vacíos y estabilizará la última fila de cartones por medio de correas de estiba.
                El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (sysko
                locktainer 180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
           (9) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                en la oferta para el lote A se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer nece­
                sariamente a la misma zona portuaria.
          (10) Introducirse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de 15
                días como mínimo.
          (n) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a: Willis Corroon Scheuer, PO Box
                1315, NL-1000 BH Amsterdam.
          (12) Los cartones se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño máximo de
                1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características:
                 — 4 entradas — no reversible — con alas;
                 — base superior: como mínimo 7 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor;
                 — base inferior 3 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
                 — 3 traviesas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
                 — 9 dados: 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
                 La carga (max. 1 050 kg) apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable de un grosor de
                 150 mieras como mínimo («shrik wrapping» o «stretch wrapping»). El conjunto irá rodeado en cada
                 sentido con 2 cintas de nylon de 15 mm de ancho, como mínimo, con hebillas de plástico.
                 Se reforzará la protección de las cajas de cartón mediante 4 protecciones angulares (35 x 35 mm) de
                 cartón de un grosor mínimo de 3 mm que se colocarán en las 4 aristas superiores.