CELEX: C2000/259/04
Language: sv
Date: 2000-09-09 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 15 juni 2000 i mål C-365/98 (begäran om förhandsavgörande från Finanzgericht Düsseldorf): Brinkmann Tabakfabriken GmbH mot Hauptzollamt Bielefeld (Direktiv 92/80/EEG — Nationell skatt i form av antingen en specifik skatt som tillämpas på produkter vars pris inte överstiger en viss nivå eller en värdeskatt som tillämpas på produkter som åsatts ett högre pris)

9.9.2000                SV                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         C 259/3

                      DOMSTOLENS DOM                                                              DOMSTOLENS DOM

                       (sjätte avdelningen)                                                         (sjätte avdelningen)

                       av den 15 juni 2000
                                                                                                   av den 15 juni 2000
i mål C-365/98 (begäran om förhandsavgörande från
Finanzgericht Düsseldorf): Brinkmann Tabakfabriken                            i mål C-470/98: Europeiska gemenskapernas kommission
         GmbH mot Hauptzollamt Bielefeld(1)                                                 mot Republiken Grekland (1)

(Direktiv 92/80/EEG — Nationell skatt i form av antingen                      (Fördragsbrott — Ofullständigt införlivande av direktiv
en specifik skatt som tillämpas på produkter vars pris inte                                      90/675/EEG)
överstiger en viss nivå eller en värdeskatt som tillämpas på
             produkter som åsatts ett högre pris)                                                     (2000/C 259/05)

                          (2000/C 259/04)
                                                                                                 (Rättegångsspråk: grekiska)
                       (Rättegångsspråk: tyska)
                                                                              (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                                   domstol och förstainstansrätt”)
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                              Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden
Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden                          J.C. Moitinho de Almeida samt domarna R. Schintgen (refe-
J.C. Moitinho de Almeida, samt domarna C. Gulmann,                            rent), C. Gulmann, J.-P. Puissochet och F. Macken; generaladvo-
J.-P. Puissochet, V. Skouris (referent) och F. Macken; generalad-             kat: N. Fennelly; justitiesekreterare: R. Grass), har den 15 juni
vokat: J. Mischo; justitiesekreterare: biträdande justitiesekrete-            2000 avkunnat dom i mål C-470/98: Europeiska gemenskaper-
raren H. von Holstein), har den 15 juni 2000 avkunnat dom i                   nas kommission (ombud: M. Condou Durande) mot Republi-
mål C-365/98 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-                     ken Grekland (ombud: I.-K. Chalkias och N. Dafniou) angående
fördraget (nu artikel 234 EG), från Finanzgericht Düsseldorf,                 en talan om fastställelse av att Republiken Grekland har
att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid                   underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget
den nationella domstolen anhängiga målet mellan Brinkmann                     och enligt rådets direktiv 90/675/EEG av den 10 december
Tabakfabriken GmbH och Hauptzollamt Bielefeld, angående                       1990 om principerna för organisering av veterinärkontroller
tolkningen av rådets direktiv 92/80/EEG av den 19 oktober                     av produkter som förs in i gemenskapen från tredje land (EGT
1992 om tillnärmning av skatter på andra tobaksvaror än                       L 373, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 36, s. 59)
cigaretter (EGT L 316, s. 10; svensk specialutgåva, område 9,                 genom att inte inom den föreskrivna fristen vidta nödvändiga
volym 2, s. 89). Domslutet i denna dom har följande lydelse:                  åtgärder för att kostnader för veterinärkontroller och admini-
                                                                              strativa kontroller av andra jordbruksprodukter än färskt kött
1)   Artikel 3.1 i rådets direktiv 92/80/EEG av den 19 oktober                och kött av fjäderfä från tredje land enligt artiklarna 3 ii och 4
     1992 om tillnärmning av skatter på andra tobaksvaror än                  i direktivet skall åvila avsändaren, mottagaren eller deras
     cigaretter skall tolkas som att den utgör hinder för att en              ombud utan ersättning från medlemsstaten. Domslutet i denna
     värdeskatt som inte får understiga ett lägsta belopp tas ut på           dom har följande lydelse:
     cigarrer och cigariller.
                                                                              1)   Republiken Grekland har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
2)   Artikel 3.1 i direktiv 92/80 ger inte den som är skattskyldig,                ter enligt rådets direktiv 90/675/EEG av den 10 december
     vad gäller en värdeskatt på cigarrer eller cigariller som inte får            1990 om principerna för organisering av veterinärkontroller av
     understiga ett lägsta belopp, rätt att vid nationell domstol                  produkter som förs in i gemenskapen från tredje land genom
     åberopa artikeln för att få fastställt att enbart den del av                  att inte inom den föreskrivna fristen vidta nödvändiga åtgärder
     beskattningsmetoden som avser uttaget av den lägsta specifika                 för att kostnader för veterinärkontroller och administrativa
     skatten inte skall tillämpas och att följaktligen enbart en                   kontroller av andra jordbruksprodukter än färskt kött och kött
     värdeskatt skall tas ut.                                                      av fjäderfä från tredje land enligt artiklarna 3 ii och 4 i
                                                                                   direktivet skall åvila avsändaren, mottagaren eller deras ombud
     När den nationella domstolen tillämpar bestämmelser i natio-                  utan ersättning från medlemsstaten.
     nell rätt, som antagits före eller efter direktivet, är den emellertid
     skyldig att i den utsträckning det är möjligt tolka dessa                2)   Republiken Grekland skall ersätta rättegångskostnaderna.
     bestämmelser mot bakgrund av direktivets ordalydelse och syfte.

(1) EGT C 378, 5.12.1998.                                                     (1) EGT C 48, 20.2.1999.