CELEX: 62020CN0080
Language: sl
Date: 2020-02-12 00:00:00
Title: Zadeva C-80/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunalul Bucureşti (Romunija) 12. februarja 2020 – Wilo Salmson France SAS/Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Fiscală pentru Contribuabili Nerezidenţi

24.8.2020   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 279/17
            
         
      Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunalul Bucureşti (Romunija) 12. februarja 2020 – Wilo Salmson France SAS/Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Fiscală pentru Contribuabili Nerezidenţi
      (Zadeva C-80/20)
      (2020/C 279/23)
      Jezik postopka: romunščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Tribunalul Bucureşti
      
         Stranki v postopku v glavni stvari
      
      
         Pritožnica: Wilo Salmson France SAS
      
         Nasprotni stranki: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Fiscală pentru Contribuabili Nerezidenţi
      
         Vprašanja za predhodno odločanje
      
      
                  1.
               
               
                  Razlaga člena 167 v povezavi s členom 178 Direktive 2006/112/ES (1): Ali obstaja razlika med časom nastanka in časom uveljavljanja pravice do odbitka glede na način, kako deluje sistem DDV?
                  V ta namen je treba pojasniti, ali se pravica do odbitka lahko uveljavlja brez (veljavnega) davčnega računa, izdanega za opravljene nakupe blaga.
               
            
                  2.
               
               
                  
                     Razlaga istih določb v povezavi z določbami člena 14(1)(a), prvi stavek, Direktive 2008/9/ES (2): Kateri je referenčni postopek za oceno pravilnosti uveljavljanja pravice do povračila DDV?
                  V ta namen je treba pojasniti, ali je mogoče vložiti zahtevek za vračilo DDV, če je obveznost obračuna DDV nastala pred „obdobjem vračila“, račun pa je bil izdan v obdobju vračila.
               
            
                  3.
               
               
                  Razlaga istih določb člena 14(1)(a), prvi stavek, Direktive 2008/9/ES, v povezavi s členom 167 in členom 178 Direktive 2006/112/ESE: Kakšni so učinki razveljavitve in izdaje novih računov za nakupe blaga pred „obdobjem vračila“ na uveljavljanje pravice do povračila DDV v zvezi s temi nakupi?
                  V ta namen je treba pojasniti, ali se mora v primeru, da dobavitelj razveljavi prvotno izdane račune za nakupe blaga in pozneje izda nove račune, uveljavljanje pravice upravičenca, da zahteva povračilo DDV za nakupe, nanašati na datum novih računov. To se nanaša na okoliščine, ko upravičenec ne more vplivati na razveljavitev prvotnih računov in izdajo novih računov, ampak je to izključno diskrecijska pravica dobavitelja.
               
            
                  4.
               
               
                  Ali nacionalna zakonodaja lahko za povračilo DDV, odobreno v skladu z Direktivo [2008/9/ES] določi pogoj obveznosti obračuna DDV v primeru, da je bil pravilen račun izdan v obdobju zahtevka?
               
            
         (1)  Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL 2006, L 347, str. 1).
      
         (2)  Direktiva Sveta 2008/9/ES z dne 12. februarja 2018 o podrobnih pravilih za vračilo davka na dodano vrednost, opredeljenih v Direktivi 2006/112/ES, davčnim zavezancem, ki nimajo sedeža v državi članici vračila, ampak v drugi državi članici (UL 2008, L 44, str. 3).