CELEX: 32014D0585
Language: et
Date: 2014-05-15 00:00:00
Title: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 585/2014/EL, 15. mai 2014 , koostalitlusvõimelise ELi-ülese eCall-teenuse kasutuselevõtu kohta  EMPs kohaldatav tekst

3.6.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 164/6
            
         EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS nr 585/2014/EL,
   15. mai 2014,
   koostalitlusvõimelise ELi-ülese eCall-teenuse kasutuselevõtu kohta
   (EMPs kohaldatav tekst)
   EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 91,
   võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
   olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
   võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),
   olles konsulteerinud Regioonide Komiteega,
   toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (2)
   
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2010/40/EL (3) artikli 3 punkti d kohaselt on koostalitlusvõimelise ELi-ülese eCall-teenuse ühtlustatud pakkumine prioriteetne meede („eCall'i prioriteetne meede”) spetsifikatsioonide ja standardite väljatöötamise ja kasutamise valdkonnas.
            
         
               (2)
            
            
               Direktiivi 2010/40/EL artiklite 6 ja 7 alusel võtab komisjon vastu delegeeritud õigusaktid, mis käsitlevad spetsifikatsioone, et tagada ühilduvus, koostalitlusvõime ja pidevus intelligentsete transpordisüsteemide kasutuselevõtmiseks ja tööks kasutamiseks prioriteetsete meetmete puhul.
            
         
               (3)
            
            
               Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 305/2013 (4) kehtestatakse spetsifikatsioonid häirekeskuste taristu uuendamiseks, mis on vajalik numbrile 112 tehtavate eCall-kõnede nõuetekohaseks vastuvõtmiseks ja käsitlemiseks, et tagada ELi-ülese eCall-teenuse ühilduvus, koostalitlusvõime ja pidevus.
            
         
               (4)
            
            
               Direktiivi 2010/40/EL alusel esitab komisjon hiljemalt 12 kuud pärast delegeeritud määruse (EL) nr 305/2013 vastuvõtmist vajaduse korral ja pärast kulude ja tulude analüüsi hõlmava mõjuhinnangu läbiviimist, Euroopa Parlamendile ja nõukogule Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 kohaselt ettepaneku eCall'i prioriteetse meetme kasutusele võtmiseks kooskõlas delegeeritud määruses (EL) nr 305/2013 sätestatud spetsifikatsioonidega.
            
         
               (5)
            
            
               Eeldatakse, et vähendades hädaabiteenistuste reageerimisaega, vähendab koostalitlusvõimelise ELi-ülese eCall-teenuse kasutusele võtmine nii surmaga lõppevate liiklusõnnetuste arvu liidus kui ka liiklusõnnetuste põhjustatud vigastuste raskust. Koostalitlusvõimeline ELi-ülene eCall-teenus peaks eeldatavasti tooma ühiskonnale kaasa kulude kokkuhoiu, parandades tegutsemist õnnetusjuhtumite korral ning vähendades liiklusummikuid ja sekundaarseid õnnetusi.
            
         
               (6)
            
            
               Selleks et tagada teenuse täielik funktsionaalsus, ühilduvus, koostalitlusvõime, pidevus ja vastavus kogu liidus ning vähendada rakenduskulusid liidu jaoks tervikuna, peaksid kõik liikmesriigid võtma eCall'i prioriteetse meetme kasutusele kooskõlas delegeeritud määruses (EL) nr 305/2013 sätestatud ühiste spetsifikatsioonidega. See ei tohiks piirata ühegi liikmesriigi õigust võtta kasutusele täiendavaid tehnilisi vahendeid teiste hädaabikõnede käsitlemiseks.
            
         
               (7)
            
            
               Liikmesriigid peaksid tagama, et ELi-ülese eCall-teenuse kaudu edastatavaid andmeid kasutatakse ainult käesoleva otsuse eesmärkidel.
            
         
               (8)
            
            
               Kogemused teiste hädaabikõnede süsteemidega on näidanud, et käsitsi algatatud eCall-kõnede hulgas võib olla ka muid abikõnesid. Vajaduse korral peaks liikmesriikidel olema võimalik rakendada kõiki asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke meetmeid kõnealuste abikõnede filtreerimiseks, et tagada üksnes tõeliste hädaabikõnede jõudmine eCall-häirekeskustesse.
            
         
               (9)
            
            
               Kuna mitte kõik liidu kodanikud ei ole ELi-ülese eCall-teenuse kasutamisega tuttavad, peaks selle kasutuselevõtule eelnema komisjoni toetatav teadlikkuse suurendamise kampaania, millega selgitatakse kodanikele uue süsteemi kasulikkust, toimimist ja andmekaitsetagatisi. Kampaania peaks toimuma liikmesriikides ning selle eesmärk peaks olema teavitada kasutajaid sellest, kuidas süsteemi õigesti kasutada ja kuidas vältida valehäireid.
            
         
               (10)
            
            
               Vastavalt üksikisikute kaitsmist isikuandmete töötlemisel käsitleva töörühma (artikli 29 alusel asutatud andmekaitse töörühm) poolt 26. septembril 2006 vastu võetud töödokumendis eCall-algatuse mõju kohta andmekaitsele ja eraelu puutumatusele esitatud soovitustele on liikmesriikide ülesanne eCall-häirekeskuste taristu kasutuselevõtmisel tagada, et isikuandmete töötlemine seoses eCall-kõnede käsitlemisega vastaks täielikult isikuandmete kaitse eeskirjadele, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 95/46/EÜ (5) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2002/58/EÜ (6).
            
         
               (11)
            
            
               Kuna eCall-kõned on delegeeritud määruse (EL) nr 305/2013 määratluse kohaselt hädaabikõned, peaks nende käsitlemine olema ELi-ülese eCall-teenuse kasutajate jaoks tasuta.
            
         
               (12)
            
            
               Sõltuvalt hädaabikõnede käsitlemise korraldusest igas liikmesriigis võib hädaabikõnede vastuvõtmise eest esimesena vastutada riigiasutus või asjaomase liikmesriigi poolt tunnustatud eraõiguslik organisatsioon. Eelkõige võidakse eCall-kõnesid käsitleda erinevalt sõltuvalt nende aktiveerimise viisist (käsitsi või automaatselt).
            
         
               (13)
            
            
               Kooskõlas asjaomase liikmesriigi ametiasutuse poolt kindlaks määratud riigisisese menetlusega võib andmed edastada teenusepartneritele, kes on määratletud kui liikmesriigi ametiasutuste poolt tunnustatud avalik-õiguslikud või eraõiguslikud organisatsioonid, kes osalevad eCall-kõnedega hõlmatud õnnetuste käsitlemisel (sealhulgas teedehaldajad ja abiteenistused), kellele tuleks kohaldada samu eraelu puutumatuse ja andmekaitse eeskirju nagu eCall-häirekeskustele.
            
         
               (14)
            
            
               Kuna käesoleva otsuse eesmärke, nimelt tagada koostalitlusvõimelise ELi-ülese eCall-teenuse koordineeritud ja ühesugune kasutuselevõtt ning teenuse täielik funktsionaalsus, ühilduvus, koostalitlusvõime, pidevus ja vastavus kogu Euroopas, ei suuda liikmesriigid ja/või erasektor piisavalt saavutada, küll aga saab neid meetme ulatuse ja toime tõttu paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev otsus nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale.
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   1.   Liikmesriigid võtavad oma territooriumil vähemalt kuus kuud enne Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (mis käsitleb sõidukisisese automaatsete hädaabikõnede süsteemi eCall kasutuselevõtmisega seotud tüübikinnituse nõudeid ning millega muudetakse direktiivi 2007/46/EÜ) kohaldamise alguskuupäeva ja igal juhul hiljemalt 1. oktoobril 2017 kooskõlas delegeeritud määruses (EL) nr 305/2013 sätestatud spetsifikatsioonidega kasutusele eCall-häirekeskuste taristu, mis on vajalik kõigi eCall-kõnede nõuetekohaseks vastuvõtmiseks ja käsitlemiseks nende territooriumil, jättes vajaduse korral välja hädaolukordadega mitte seotud kõned, et tagada koostalitusvõimelise ELi-ülese eCall-teenuse täielik funktsionaalsus, ühilduvus, koostalitlusvõime, pidevus ja vastavus.
   2.   Lõige 1 ei piira iga liikmesriigi õigust korraldada oma päästeteenuseid kõige kulutõhusamal ja riigi vajaduste jaoks kõige asjakohasemal viisil, mis hõlmab võimalust mitte vastu võtta kõnesid, mis ei ole hädaabikõned ning mida ei pea käsitlema eCall-häirekeskustes, eelkõige käsitsi algatatud eCall-kõnede puhul.
   Käesolev lõige ja lõige 1 ei piira ühegi liikmesriigi õigust lasta liikmesriigi poolt tunnustatud eraõiguslikel organisatsioonidel võtta vastu ja käsitleda teatud või kõiki eCall-kõnesid kooskõlas delegeeritud määruses (EL) nr 305/2013 sätestatud spetsifikatsioonidega.
   3.   Liikmesriigid tagavad, et eCall-teenuse kaudu edastatavaid andmeid kasutatakse üksnes käesoleva otsuse eesmärkide saavutamiseks.
   Artikkel 2
   Liikmesriigid tagavad, et eCall-kõnesid käsitletakse ELi-ülese eCall-teenuse kasutajate jaoks tasuta.
   Artikkel 3
   Hiljemalt 24. detsembriks 2015 esitavad liikmesriigid komisjonile aruande käesoleva otsuse rakendamise seisu kohta. Kõnealune aruanne peab hõlmama vähemalt nende pädevate asutuste loetelu, kelle ülesanne on hinnata eCall-häirekeskuste toimingute vastavust delegeeritud määruse (EL) nr 305/2013 artiklis 3 sätestatud nõuetele, eCall-häirekeskuste loetelu ja nende tegevuse geograafilist ulatust, vastavuskatsete kirjeldusi ning eraelu puutumatuse ja andmekaitse eeskirjade kirjeldust.
   Artikkel 4
   Liikmesriigid tagavad, et eCall-kõnesid saab nende territooriumil teha igalt poolt, tingimusel et kättesaadav on vähemalt üks üldkasutatav traadita mobiilsidevõrk.
   Artikkel 5
   Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   Artikkel 6
   Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
   
      Brüssel, 15. mai 2014
      
         
            Euroopa Parlamendi nimel
         
         
            president
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         D. KOURKOULAS
      
   
   
      (1)  ELT C 341, 21.11.2013, lk 47.
   
      (2)  Euroopa Parlamendi 15. aprilli 2014. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 8. mai 2014. aasta otsus.
   
      (3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. juuli 2010. aasta direktiiv 2010/40/EL, mis käsitleb raamistikku intelligentsete transpordisüsteemide kasutuselevõtmiseks maanteetranspordis ja liideste jaoks teiste transpordiliikidega (ELT L 207, 6.8.2010, lk 1).
   
      (4)  Komisjoni 26. novembri 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 305/2013, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2010/40/EL seoses koostalitlusvõimelise automaatse hädaabikõne (eCall) ühtlustatud kasutuselevõtuga kogu ELis (ELT L 91, 3.4.2013, lk 1).
   
      (5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiv 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31).
   
      (6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiiv 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv) (EÜT L 201, 31.7.2002, lk 37).