CELEX: C1999/366/10
Language: el
Date: 1999-12-18 00:00:00
Title: Απόφαση του δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 21ης Σεπτεμβρίου 1999 στην υπόθεση C-392/96: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιρλανδίας («Περιβάλλον - Οδηγία 85/337/ΕΟΚ - Εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών έργων - Καθορισμός των κατωτάτων ορίων»)

C 366/6                    EL                   Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     18.12.1999
 1) Το ΄αρθρο 18, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας 93/37/ΕΟΚ του                 κρατω΄ν µελω΄ν που αφορου΄ν την εφαρµογη΄ της αρχη΄ς της ισο΄τητας
       Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1993, περι΄ συντονισµου΄ των          των αµοιβω΄ν µεταξυ΄ εργαζοµε΄νων ανδρω΄ν και γυναικω΄ν (ΕΕ
       διαδικασιω ΄ ν για τη συ΄ναψη συµβα΄σεων δηµοσι΄ων ΄εργων,           ειδ. ΄εκδ. 05/002, σ. 42), και της οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ του
      ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 97/52/ΕΚ του Ευρωπαϊ-            Συµβουλι΄ου, της 9ης Φεβρουαρι΄ου 1976, περι΄ της εφαρµογη΄ς
       κου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της 13ης Οκτωµβρι΄ου         της αρχη΄ς της ΄σηςι      µεταχειρι΄σεως ανδρω΄ν και γυναικω΄ν, ο΄σον
       1997, περι΄ τροποποιη΄σεως των οδηγιω         ΄ ν 92/50/ΕΟΚ,         αφορα΄ την προ΄σβαση σε απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄δε-
       93/36/ΕΟΚ και 93/37/ΕΟΚ περι΄ συντονισµου΄ των διαδικα-              υση και προω΄θηση και τις συνθη΄κες εργασι΄ας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/002,
         ΄ ν συ΄ναψης δηµοσι΄ων συµβα΄σεων υπηρεσιω
       σιω                                              ΄ ν, συµβα΄σεων     σ. 70), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
       δηµοσι΄ων προµηθειω      ΄ ν και συµβα΄σεων δηµοσι΄ων ΄εργων,        J.-P. Puissochet, προ΄εδρο τµη΄µατος, P. Jann, J. C. Moitinho de
       αντιστοι΄χως, ΄εχει την ΄εννοια ΄οτι η αναθε΄τουσα αρχη΄ δεν         Almeida (εισηγητη΄), C. Gulmann και D. A. O. Edward, δικαστε΄ς,
       υποχρεου΄ται να αναθε΄σει το ΄εργο στον µοναδικο΄ προσφε΄-           γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
       ροντα που κρι΄θηκε ικανο΄ς να µετα΄σχει στο διαγωνισµο΄.             16 Σεπτεµβρι΄ου 1999 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 2) 'Ενας ιδιω   ΄ της µπορει΄ να επικαλεστει΄ ενω΄ πιον των εθνικω  ΄ν     Η αρχη΄ της ισο΄τητας των αµοιβω       ΄ ν που καθιερω ΄ νει το ΄αρθρο
       δικαστηρι΄ων το ΄αρθρο 18, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας               119 της Συνθη΄κης ΕΚ (τα ΄αρθρα 117 ΄εως 120 της Συνθη΄κης
       93/37, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 97/52.                    ΕΚ αντικαταστα΄θηκαν απο΄ τα ΄αρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ) δεν
                                                                            απαγορευ΄ει την καταβολη΄ κατ' αποκοπη΄ν επιδο΄µατος µο΄νο στις
                                                                            εργαζο΄µενες γυναι΄κες στις οποι΄ες χορηγει΄ται ΄αδεια µητρο΄τητας,
 (1) ΕΕ C 94 της 28.3.1998.                                                 εφο΄σον το επι΄δοµα αυτο΄ αποσκοπει΄ στην αντιστα΄θµιση των
                                                                            επαγγελµατικω   ΄ ν µειονεκτηµα΄των που προκυ΄πτουν για τις εργα-
                                                                            ζο΄µενες αυτε΄ς λο΄γω της απουσι΄ας τους απο΄ την εργασι΄α.
                                                                            (1) EE C 258 της 15.8.1998.
                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                               (πε΄µπτο τµη΄µα)                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                      της 16ης Σεπτεµβρι΄ου 1999                                                        (τε΄ταρτο τµη΄µα)
                                                                                                 της 21ης Σεπτεµβρι΄ου 1999
 στην υπο΄θεση C-218/98 (αι΄τηση του Conseil de
 prud’hommes du Havre για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                        στην υπο΄θεση C-392/96: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-
 αποφα΄σεως): Oumar Dabo Abdoulaye κ.λπ. κατα΄ Régie                                               τη΄των κατα΄ Ιρλανδι΄ας (1)
                 nationale des usines Renault SA (1)
                                                                            («Περιβα   ΄ λλον — Οδηγι΄α 85/337/ΕΟΚ — Εκτι΄µηση των
 («Ερµηνει΄α του α     ΄ρθρου 119 της Συνθη     ΄κης ΕΚ (τα α   ΄ ρθρα      επιπτω  ΄ σεων ορισµε΄νων σχεδι΄ων δηµοσι΄ων και ιδιωτικω           ΄ν
 117 ΄εως 120 της Συνθη         ΄κης ΕΚ αντικαταστα   ΄θηκαν απο΄ τα               ΄εργων — Καθορισµο΄ς των κατωτα          ΄ των ορι΄ων»)
 α΄ ρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ) και των οδηγιω          ΄ ν 75/117/ΕΟΚ
 και 76/207/ΕΟΚ — Συλλογικη              ΄ συµφωνι΄α προβλε΄πουσα                                       (1999/C 366/10)
 επι΄δοµα για τις εγκυ      ΄ους γυναι΄κες στις οποι΄ες χορηγει΄ται
                           ΄ δεια µητρο΄τητας»)
                           α                                                                  (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
                              (1999/C 366/09)                               (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
                    (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                     Στην υπο΄θεση C-392/96, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
                                                                            (εκπρο΄σωπος: Richard B. Wainwright) κατα΄ Ιρλανδι΄ας (εκπρο΄σω-
                                                                            πος: Michael A. Buckley, επικουρου΄µενος απο΄ τον Philip
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄             O’Sullivan, SC, και τη Niamh Hyland), µε αντικει΄µενο προσφυγη΄
          στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)                  µε την οποι΄α ζητη΄θηκε να αναγνωριστει΄ ο΄τι η Ιρλανδι΄α, παραλει΄-
                                                                            ποντας να λα΄βει ο΄λα τα αναγκαι΄α µε΄τρα προς διασφα΄λιση της
 Στην υπο΄θεση C-218/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Conseil de             ορθη΄ς µεταφορα΄ς στο εσωτερικο΄ δι΄καιο της οδηγι΄ας 85/337/ΕΟΚ
 prud’hommes du Havre (Γαλλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρ-             του Συµβουλι΄ου, της 27ης Ιουνι΄ου 1985, για την εκτι΄µηση των
 µογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ),              επιπτω΄σεων ορισµε΄νων σχεδι΄ων δηµοσι΄ων και ιδιωτικω΄ν ΄εργων στο
 µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄          περιβα΄λλον (EE L 175, σ. 40), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει
 ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Oumar Dabo                    απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄ και, ειδικο΄τερα, απο΄ το α΄ρθρο 12 αυτη΄ς και
 Abdoulaye κ.λπ. και Régie nationale des usines Renault SA, η               απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του                 απο΄ τους J. -P. Puissochet, προε΄δρο τµη΄µατος, J. C. Moitinho de
 α΄ρθρου 119 της Συνθη΄κης ΕΚ (τα α΄ρθρα 117 ΄εως 120 της                   Almeida, C. Gulmann, D. A. O. Edward και L. Sevón (εισηγητη΄),
 Συνθη΄κης ΕΚ αντικαταστα΄θηκαν απο΄ τα α΄ρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143              δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. La Pergola, γραµµατε΄ας:
 ΕΚ), της οδηγι΄ας 75/117/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της                          L. Hewlett, υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 16 Σεπτεµβρι΄ου
 10ης Φεβρουαρι΄ου 1975, περι΄ προσεγγι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των            1999 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 ---pagebreak--- 18.12.1999                 EL                   Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                             C 366/7
1) Η Ιρλανδι΄α, µη λαµβα΄νοντας τα µε΄τρα που ει΄ναι αναγκαι΄α             Συµβουλι΄ου, της 2ας Ιουνι΄ου 1983 (EE L 230, σ. 6), το
       για την ορθη΄ µεταφορα΄ στο εσωτερικο΄ δι΄καιο του ΄αρθρου          ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους J.-P. Puissochet,
       4, παρα΄γραφος 2, για τις κατηγορι΄ες σχεδι΄ων που διαλαµβα΄-       προ΄εδρο τµη΄µατος, P. Jann, D. A. O. Edward (εισηγητη΄),
       νονται στο παρα΄ρτηµα ΙΙ, σηµει΄α 1, στοιχει΄ο δ', και 2,           L. Sevón και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
       στοιχει΄ο α', και µη µεταφε΄ροντας στο εσωτερικο΄ δι΄καιο τα        A. Saggio, γραµµατε΄ας: H. von Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας,
      ΄αρθρα 2, παρα΄γραφος 3, 5 και 7 της οδηγι΄ας 85/337/ΕΟΚ             εξε΄δωσε στις 21 Σεπτεµβρι΄ου 1999 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο
       του Συµβουλι΄ου, της 27ης Ιουνι΄ου 1985, για την εκτι΄µηση          διατακτικο΄:
       των επιπτω ΄ σεων ορισµε΄νων σχεδι΄ων δηµοσι΄ων και ιδιωτικω΄ν
     ΄εργων στο περιβα΄λλον, παρε΄βη τις υποχρεω    ΄ σεις που υπε΄χει     1) Το ΄αρθρο 93, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', του κανονισµου΄
       απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄.                                                    (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971,
                                                                                  περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως
2) Απορρι΄πτει την προσφυγη΄ κατα΄ τα λοιπα΄.                                     στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των
                                                                                  οικογενειω΄ ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας,
3) Καταδικα΄ζει την Ιρλανδι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                             ΄οπως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω        ΄ θηκε µε τον κανονισµο΄
                                                                                  (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβουλι΄ου, της 2ας Ιουνι΄ου 1983,
                                                                                  πρε΄πει να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι, στην περι΄πτωση
(1) ΕΕ C 40 της 8.2.1997.                                                         ζηµι΄ας επελθου΄σας στο ΄εδαφος κρα΄τους µε΄λους που ει΄χε ως
                                                                                  συνε΄πεια την καταβολη΄ παροχω       ΄ ν κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως
                                                                                  στο θυ΄µα ΄η στους εξ αυτου΄ ΄ελκοντες δικαιω    ΄ µατα απο΄ φορε΄α
                                                                                  κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως, υπο΄ την ΄εννοια του κανονισµου΄
                                                                                  αυτου΄, ανη΄κοντα σε ΄αλλο κρα΄τος µε΄λος, τα δικαιω     ΄ µατα του
                                                                                  θυ΄µατος ΄η των εξ αυτου΄ ελκο΄ντων δικαιω       ΄ µατα ΄εναντι του
                                                                                  προκαλε΄σαντος τη ζηµι΄α, στα οποι΄α µπορει΄να υποκατασταθει΄
                                                                                  ο εν λο΄γω φορε΄ας, καθω   ΄ ς και οι προϋποθε΄σεις ασκη΄σεως
                                                                                  της αγωγη΄ς αποζηµιω   ΄ σεως ενω   ΄ πιον των δικαστηρι΄ων του
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                  κρα΄τους µε΄λους στο ΄εδαφος του οποι΄ου επη΄λθε η ζηµι΄α,
                                                                                  προσδιορι΄ζονται απο΄ τη νοµοθεσι΄α του κρα΄τους αυτου΄,
                             (πε΄µπτο τµη΄µα)                                     συµπεριλαµβανοµε΄νων των κανο΄νων του ιδιωτικου΄ διεθνου΄ς
                                                                                  δικαι΄ου που ει΄ναι εφαρµοστε΄οι.
                     της 21ης Σεπτεµβρι΄ου 1999
                                                                           2) Το ΄αρθρο 93, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', του κανονισµου΄
                                                                                  1408/71, ΄οπως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω            ΄ θηκε µε τον
στην υπο΄θεση C-397/96 (αι΄τηση του Landgericht Trier για                         κανονισµο΄ 2001/83, πρε΄πει να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια
την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Caisse de pension                        ΄οτι η υποκατα΄σταση φορε΄α κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως, υπο΄ την
des employés privés κατα΄ Dieter Kordel, Rainer Kordel,                         ΄εννοια του κανονισµου΄ αυτου΄, που υπα΄γεται στη νοµοθεσι΄α
             Frankfurter Allianz Versicherungs AG (1)                             κρα΄τους µε΄λους, στα δικαιω     ΄ µατα του θυ΄µατος ΄η των εξ
                                                                                  αυτου΄ ελκο΄ντων δικαιω΄ µατα ΄εναντι του προκαλε΄σαντος ζηµι΄α
(«Κοινωνικη     ΄ ασφα  ΄ λιση — Οφειλε΄της φορε΄ας — ∆ικαι΄ωµα                   επελθου΄σα στο ΄εδαφος ΄αλλου κρα΄τους µε΄λους, η οποι΄α ει΄χε
αναγωγη     ΄ς κατα ΄ του τρι΄του υπευθυ  ΄νου — Υποκατα   ΄ σταση»)              ως συνε΄πεια την καταβολη΄ παροχω      ΄ ν κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως
                                                                                  απο΄ τον φορε΄α αυτο΄ν, καθω  ΄ ς και το περιεχο΄µενο των δικαιω-
                                                                                  µα΄των στα οποι΄α υποκαταστα΄θηκε ο φορε΄ας αυτο΄ς, προσδιο-
                            (1999/C 366/11)                                       ρι΄ζονται απο΄ τη νοµοθεσι΄α του κρα΄τους µε΄λους στην οποι΄α
                                                                                  υπα΄γεται ο φορε΄ας αυτο΄ς, υπο΄ την προϋπο΄θεση ΄οτι η υποκα-
                                                                                  τα΄σταση που προβλε΄πει η νοµοθεσι΄α αυτη΄ δεν βαι΄νει πε΄ραν
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)                           των δικαιωµα΄των του θυ΄µατος ΄η των εξ αυτου΄ ελκο΄ντων
                                                                                  δικαιω΄ µατα ΄εναντι του προκαλε΄σαντος τη ζηµι΄α, ΄οπως αυτα΄
                                                                                  προβλε΄πονται απο΄ τη νοµοθεσι΄α του κρα΄τους µε΄λους στο
                                                                                ΄εδαφος του οποι΄ου επη΄λθε η ζηµι΄α.
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                    στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                           3) Στο επιληφθε΄ν δικαστη΄ριο εναπο΄κειται να προσδιορι΄σει και
                                                                                  να εφαρµο΄σει τις κρι΄σιµες διατα΄ξεις της νοµοθεσι΄ας του
Στην υπο΄θεση C-397/96, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Landgericht                   κρα΄τους µε΄λους στο οποι΄ο ανη΄κει ο οφειλε΄της φορε΄ας, ακο΄µη
Trier (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου                κι αν οι διατα΄ξεις αυτε΄ς αποκλει΄ουν ΄η περιορι΄ζουν την
177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α                          υποκατα΄σταση του φορε΄α αυτου΄ στα δικαιω              ΄ µατα του
ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του                  δικαιου΄χου των παροχω  ΄ ν ΄εναντι του προκαλε΄σαντος τη ζηµι΄α
εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Caisse de pension des employés                     ΄η την ΄ασκηση των δικαιωµα΄των αυτω       ΄ ν εκ µε΄ρους του φορε΄α
privés και Dieter Kordel, Rainer Kordel, Frankfurter Allianz                      που υποκαταστα΄θηκε σ' αυτα΄.
Versicherungs AG, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς
την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 93, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', του
κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου
                                                                           (1) EE C 40 της 8.2.1997.
1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως
στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογε-
νειω΄ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ο΄πως τροπο-
ποιη΄θηκε και ενηµερω΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2001/83 του