CELEX: 51982PC0263
Language: nl
Date: 1982-05-24
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautair tariefcontingenten voor sherrywijn (xereswijn) van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje (1981/83)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor malagawijn van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje (1982/83)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor jumilla-, priorato-, rioja- en valdepenaswijn, van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje (1982/83) (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 263
Vol. 1982/0101
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                     COM(82)263 def.
                                                        Brussel , 2<t mei 1982
                                      Voorstel voor een
                               VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
              betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
            van communautair tariefcontingenten voor sherrywijn ( xereswijn )
             van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief , van
                              oorsprong uit Spanje ( 1981 /83 )
                                      Voorstel voor een
                               VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
           betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
                   een communautair tariefcontingent voor malagawijn
               van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief ,
                            van oorsprong uit Spanje ( 1982/83 )
                                      Voorstel voor een
                               VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
              betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
            van een communautair tariefcontingent voor jumilla-, priorato-,
       rioja- en valdepenaswijn , van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk
                    douanetarief , van oorsprong uit Spanje ( 1982/83 )
                        ( door dee Commissie;
                                   Commissie bl/J^Je^Raad
                                              bl/^Je^Raad :ingediend )
                                    A.V           ^</'A
  COM ( 82 ) 263 def
 ---pagebreak---                                        Toeli chtinq
1 . De oorspronkelijke Gemeenschap heeft zich bij de ondertekening van de
    Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje op
    29 juli 1970 , ertoe verplicht een preferentiële tariefregeling toe te
    passen bij de invoer in de Gemeenschap van bepaalde wijnen van oorsprong
     uit Spanje . Op dit ogenblik heeft deze verplichting , aangevuld door
     Verordening ( EEG ) nr . 3559 / 80 , houdende vaststelling van de regeling van
     toepassing op het handelsverkeer van Griekenland met Spanje , betrekking
     op de jaarlijkse opening van de volgende vier contingenten tegen verlaagde
     rechten :
     - Sherry-wiin
       - in verpakkingen welke twee liter of minder inhouden , een contingent
         van 108.120 hl tegen het recht van het G.D.T. verlaagd met 60% .
       - in verpakkingen welke meer dan 2 liter inhouden , een contingent van
         685.000 hl tegen het recht van het G.D.T. , verlaagd met 50% .
     - Malaqa-wiin
       - in verpakkingen welke twee liter of minder inhouden , een contingent
         van 15.000 hl tegen het recht van het G.D.T. , verlaagd met 50% .
     - Jumillg-, Priorato-, Rioja - en Valdepenas-wi jn
       - in verpakkingen welke twee liter of minder inhouden , een contingent
          van 22.008 hl tegen een recht van het G.D.T. , verlaagd met 30% .
    Deze wijn is uiteraard onderworpen aan de bepalingen betreffende de
    gemeenschappelijk * ordening van de wijnmarkt en «net name het inacht-
    ncmen van de referent iepri js die voor deze moet worden toegepast . ■
    Ten einde met ingang van 1.7.1981de verplichting van de Gemeenschap
    ten opzichte van Spanje na te komen , dienen bij verordeningen de
    bepalingen te worden vastgesteld betreffende de opening , de verdeling
    en de wijze van beheer van deze communautaire tariefcontingenten .
                                zoals gewoonlijk
2 . In deze verordeningen Is'bepaald dat de betrokken tariefcontingenten
    in 2 gedeelten worden gesplitst , waarvan het eerste 1n de vorm van
    quota 's over de lid-staten wordt verdeeld en het tweede de reserve
    vormt .        ,
 ---pagebreak--- Omdat comrrtunautai re statistische gegevens ontbreken zijn de aanvanke­
lijke quota 's berekend op grond van de meest recente st-astische ge­
gevens betreffende de Spaanse uitvoer over de jaren 1978 tot en met
19 80 en op grond van de door de Lid-staten gemaakte prognoses . Van
                   i
deze door Spanje verstrekte gegevens mag worden aangenomen dat zij
ongeveer de situatie van de invoer in de Gemeenschap van de betrokken
produkten weergeven .
Vanwege de bijzondere kenmerken die eigen zijn aan de handel in deze
wijnen en die bovendien van lid-staat tot lid-staat verschillen , is
bij de bepalingen van deze verordening bij wijze van uitzondering niet
één enkele wijze van beheer vastgesteld .
Bijlagen : 3 voorstellen voor verordeningen van de Raad .
 ---pagebreak---                                                             -χ-
                 Invoer van wijn , van oorsprong uit Spanje
                 ( op basis' van de Spaanse statistieken )
- Sherrywijn                     in verpakkingen <1.2 liter                         in verpakkingen           ^ 2 Uter
                                     1978           1979               1980       -   1978          1979                   1980     ,
                                                                                              I
                                                  244.461 2^1 . 61U "
  Benelux                        216,500                                             164-800 ' ' 225.448                 239.595
                                                    14.670
  Oenemarken                      14.800                                              32.090'     27.700                   25.970
  Duitsland                       86.730           97 . 4Π /, 118.850                 21.760      «-7 70                   14.$W
 Griekenland                        ■      au   -        140               101 )
  Frankrijk · ,                       1-310           1".2>«           1 , 3üü            220            207                    110 ■
  Ierland                             4.040           6.Π20            4.150           4.120             44 η                    60
  ItaliS                              2.310           Ï.7ÖÉ            À . 10 «
  Verenigd                        104.200          96 . 1 «!      9ü . b&Ü           542.010
                                                                                                 62?Λ<?2_0              S 19 .? SO
                       »
  E.E.G.                         429.^7-0 463.800 4&1.670                            765.000     «Μ6Γ. trfeS"            7 99 .
                                                                                                     «· ·*· · « r·»·«!!
    Malaga wi in
                                      141 }          44 7 £I            7e/ #0
                                                         630               φ%3
  Benelux                                  420
                                                                                •
  Denemarken                                  -
                                                              ι
  Duitsland                                              983         '        720
                                  i        710
                                                            •                   -
  Griekenland                              -
  Frankrijk                                 40           116       •          160
                     t   ■
   Ierland                               ;    -             -
                                                                            .   -
   Italië                                  220           196                  230
  Verenigd                                  40             70                 120
  " ηηΐηΐ.'π' ï Ι-
    Ε . E . G.                         1.430        1 . 195           1 . 71 «
      Rióla , Jumilla , Valdepeñas , Priorato ^ wijn
                           ■
                                           1978           1979           1980
   Benelux                             14^890          20.233             20.743
   rinomar If » ri                      4.680           9.870             11.144
    Duitsland                           8.680          11.060             14.799
    Griekenland                                           .     8
    Frankri ik                         6.600           13.585             10.660
               \               %
    Ierland'           ,                , 380 ;             848                 912
    Italië                             1.630
                                                         1.003                  420
    vereniga                          17.940
                                                       33.872             18.35?
    Konlnkri jk
      E.E.G.'                         54.800          90 . 480            ^ 7.030
                             V
 ---pagebreak---                                                                                                   3>,jU.a<2 Tt
                                                     Voorstel voor een
                                   VERORDENING ( EEG)                        VAN DE RAAD
                betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tarief-
                contingenten voor Shenywijn (Xereswijn) van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk
                                       douanetarief, van oorsprong uit Spanje ( 1982/ 1983*
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                            genten van toepassing zijn, op dezelfde wijze dienen
                                                                   te worden behandeld als wijnen waarvoor preferen-
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                tiële tariefconcessies zijn verleend, op voorwaarde dat
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                   de referentieprijs franco grens in acht wordt geno­
113,                                                               men ; dat dergelijke wijnen alleen voor tariefconces-
                                                                   sies in aanmerking komen indien aan de voorwaarden
Gezien het voorstel van de Commissie,                              van artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 337 /79 ('),
                                                                   laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr.
                                                                   HSfUwS ('), is voldaan ; dat deze bepalingen van toe­
Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de onder­                  passing zijn op de invoer onder deze contingenten ;
tekening van de Overeenkomst tussen de Europese
Economische Gemeenschap en Spanje (') op 29 juni
1970 ertoe heeft verplicht een preferentiële                       Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
tariefregeling toe te passen bij de invoer in de Ge­               borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te al­
meenschap van Sherrywijn van oorsprong uit Spanje ;                len tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken
dat deze verplichting aangevuld bij Verordening                    van de door de bedoelde contingenten geboden mo­
(EEG) nr. 3559/80 van de Raad van 16 december                      gelijkheden en dat de daaraan verbonden rechten in
1980 houdende vaststelling van de regeling van toe­                alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toege­
passing op het handelsverkeer van Griekenland met                  past op alle invoer van de betrokken produkten tot op
Spanje ('), op dit ogenblik betrekking heeft op de                 het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn uitge­
jaarlijkse opening van de volgende twee tariefcontin-              put; dat een regeling voor het beheer van de commu­
genten :
                                                                   nautaire tariefcontingenten, gebaseerd op een verde­
                                                                   ling over de Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te
                                                                   zijn met het communautaire karakter van die contin­
– 108 120 hectoliter tegen 40 °/o van de rechten van               genten in het licht van de hierboven uiteengezette be­
      het gemeenschappelijk douanetarief, voor Sherry­             ginselen ; dat die verdeling, om zo goed mogelijk de
     wijn in verpakkingen inhoudende twee liter of                 werkelijke ontwikkeling op de markt van de bedoelde
      minder van de posten ex 22.05 C III a) 1 en ex               produkten weer te geven, moet geschieden naar ver­
      22.05 C IV a) 1 , van oorsprong uit Spanje, en               houding van de behoeften van de Lid-Staten, bere­
– 685 000 hectoliter tegen 50 % van de rechten van                 kend enerzijds op grond van de statistische gegevens
      het gemeenschappelijk douanetarief, voor Sherry­             betreffende de invoer van de betrokken produkten uit
     wijn in verpakkingen inhoudende meer dan twee                 Spanje over een representatieve referentieperiode, en
      liter van de posten ex 22.05 C III b) 1 en ex 22.05          anderzijds op grond van de economische vooruitzich­
      C IV b) 1 , van oorsprong uit Spanje ;                       ten voor de betrokken contingentsperiode ;
Overwegende dat in bet kader van deze communau­                    Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare
taire tariefcontingenten uitsluitend mag worden inge­              statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent de
voerd indien het certificaat inzake goederenvervoer                marktsituatie van Sherrywijn ; dat evenwel van de be­
A. E. 1 wordt voorgelegd , alsmede een certificaat van             schikbare Spaanse statistieken over de uitvoer van
 erkende benaming van de oorsprong zoals bedoeld in                deze produkten naar de Gemeenschap in de laatste
 Verordening (EEG) nr. 1120/75 (');                                jaren kan worden aangenomen dat zij bij benadering
                                                                   de situatie van de invoer in de Gemeenschap weerge­
                                                                   ven ; dat op basis hiervan de overeenkomstige invoer
Overwegende dat Spanje gegarandeerd heeft dat de                   van elke Lid-Staat gedurende de laatste drie jaar in
prijs voor wijnen van oorsprong uit zijn grondgebied               verhouding tot de invoer in de Gemeenschap van de
 niet lager zal liggen dan de referentieprijs, vermin­             betrokken produkten uit Spanje, de hierna aangege­
derd met de werkelijk geheven invoerrechten ; dat als              ven percentages vertegenwoordigt :
gevolg daarvan de wijnen waarop deze tariefcontin-
 (') PB nr. L 182 van 16. 8 . 1970 , blz. 2 .
 O PB nr. L 382 van 31 . 12. 1980, blz. 71 .                       (4) PB nr. L 54 van 5 . 3 . 1979, blz. 1 .
 O PB nr. L 111 van 30 . 4. 1975 , blz. 19.                         (') PB nr.      van />$. 12. 1981 . blz.1
 ---pagebreak---                                         1978        1979         1980      ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-
                                                                           Staten die hun aanvankelijke quota hebben opge­
Sherrywijn :                                                               bruikt; dat het, ten einde aan de importeurs van elke
– in verpakkingen inhou-
                                                                           Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen, dienstig is
    dende       twee   liter  of                                           het eerste gedeelte van elk communautair contingent
    minder :                                                               vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige
    – Benelux                         50,36       52,69         50,1       geval 90 % van het volume van elk contingent zou
    – Denemarken                        3,44        3,16         2,7       kunnen bedragen ;
    – Duitsland                       20,17       21,01         24,6
    – Griekenland                       0,00        0,031
                                                                           Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-
                                                                 0,0
    – Frankrijk                         0,31        0,26         0,3
                                                                           Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opge­
    – Ierland                           0,94        1,30         0,9
                                                                           bruikt ; dat het, ten einde daarmee rekening te hou­
    – Italie                            0,54        0,81         0,9
                                                                           den en elke onderbreking te voorkomen, van belang
                                                                           is dat iedere Lid-Staat die een van zijn aanvankelijke
    – Verenigd
         Koninkrijk                   24,24       20,74         20,5       quota nagenoeg geheel heeft opgebruikt, overgaat tot
                                                                           opneming van een extra quotum uit de overeenkom­
– in verpakkingen inhou-
    dende meer dan twee                                                    stige reserve ; dat dergelijke opnemingen door elke
    lieer :                                                                Lid-Staat moeten worden verricht wanneer elk van
    – Benelux                         21,54       24,63         29,9       zijn extra quota vrijwel geheel is benut, en wel zo
    – Denemarken                        4,20        3,03         3,2       vaak als de reserve dit toelaat; dat de aanvankelijke
    – Duitsland                         2,84        3,69          1,8      en de extra quota 'moeten gelden tot aan het einde
    – Griekenland                       0,00        0,00         0,0       van de contingentsperiode ; dat deze wijze van beheer
    – Frankrijk                         0,03        0,02         0,1       een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten
    – Ierland                           0,54        0,04         0,1       en de Commissie, die met name de benuttingsgraad
    – Italié                            0,00        0,00         0,0       van de contingenten moet kunnen volgen en de Lid-
    – Verenigd                                                             Staten daarover moet kunnen inlichten ;
         Koninkrijk                   70,85       68,59         64,9
                                                                           Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-
Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de ra­                          Staat die op een bepaald tijdstip van de contingents-
mingen van bepaalde Lid-Staten, de percentages voor                        periode een aanzienlijk overschot heeft, daarvan een
de eerste verdeling van de contingenten bij benade­                        aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve, ten
ring als volgt kunnen worden vastgesteld :                                 einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte
                                                                           van het communautaire tariefcontingent onbenut
                                          Sherrywijn in verpak-            blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden
                                           kingen inhoudende               kunnen maken ;
            Lid-Staten
                                     twee liter           meer dan
                                     of minder            twee liter
                                                                           Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
                                                                           het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
Benelux                                50,89                25,16          dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
Denemarken
                                                                           digd worden door de Benelux Economische Unie,
                                         3,08                3,44
                                                                           elke handeling met betrekking tot het beheer van de
Duitsland                              21,94                 3,23          aan de genoemde Economische Unie toegewezen
Griekenland                              0,02                0,02          quota kan worden verricht door één van haar leden,
Frankrijk                                0,29                0,02
Ierland                                  1,38                0,50          HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
Italie                                                                     VASTGESTELD :
                                         0,75                0,10
Verenigd Koninkrijk                    21,65                67,53                                   Artikel 1
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden                           1 . Van 1 juli 1982 tot en met 30 juni 1983 worden
met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken                         de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief
produkten in de verschillende Lid-Staten , dienstig is                      voor de onderstaande Sherrywijn, van oorsprong uit
de contingenten in twee gedeelten te splitsen, waar­                        Spanje, binnen de grenzen der volgende communau­
van het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt ver­                       taire tariefcontingenten gedeeltelijk geschorst tot de
deeld, terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt                        hieronder aangegeven niveaus :
                              Nr. van het                                                            Grootte van
                                                                                 Invoerrechten
                          gemeenschappelijk                   Omschrijving        (in Keu /lil)  ι  hei contingent
                             douanetarief                                                               (in hl)
                   ex 22.05 C III a) 1                         Sherrywijn             6,5
                                                                                                       108 120
                   ex 22.05 C IV a) 1                          Sherrywijn             7,0
                   ex 22.05 C III b) 1                         Sherrywijn             6,6
                                                                                                       685 000
                   ex 22.05 C IV b) 1                          Sherrywijn             7,2
 ---pagebreak--- Binnen de grenzen van dit tariefcontingent past Grie-                                       Artikel 3
kenland douanerechten toe die worden berekend vol­
gens de bepalingen van de Toetredingsakte van 1979                  1.    Indien een van de aanvankelijke quota van een
en van Verordening (EEG) nr. 3559/ 80.                              Lid-Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, dan wel
                                                                    dat zelfde quotum verminderd met het bij toepassing
2.     Het Protocol betreffende de definitie van het                van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte,
begrip „produkten van oorsprong" en betreffende de                  voor 90 °/o of meer is benut, gaat deze Lid-Staat,
methoden van administratieve samenwerking, dat aan                  door middel van een kennisgeving aan de Commissie,
de Overeenkomst tussen de Europese Economische                      onverwijld over tot opneming, voor over in de reserve
Gemeenschap en Spanje is gehecht, is van toepassing.                nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een
                                                                    tweede quotum ter grootte van 10 % van zijn aan­
                                                                    vankelijk quotum, eventueel op de volgende eenheid
3 . Deze wijnen komen alleen in aanmerking voor                     naar boven afgerond.
deze tariefcontingenten indien aan de voorwaarden
van artikel 18 , leden 3 en 4, van Verordening (EEG)                2 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
nr. 337 / 79 is voldaan.
                                                                    een van zijn aanvankelijke quota, het door hem opge­
                                                                    nomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft aan­
4 . Invoer van Sherrywijn in het kader van de com­                  gewend, gaat hij , op de wijze als bepaald in lid 1 ,
munautaire tariefcontingenten geschiedt tegen over­                 over tot opneming van een derde quotum , gelijk aan
legging van een certificaat inzake goederenverkeer                  5 % van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de
A.E.1 en van een certificaat van benaming van oor­                  volgende eenheid naar boven afgerond .
sprong, bedoeld in Verordening (EEG) nr. 1120/ 75 ,
gewaarmerkt door de Spaanse douaneautoriteiten.                     3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
                                                                    zijn tweede quota, het door hem opgenomen derde
                                                                    quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij
                                                                    op dezelfde wijze over tot opneming van een vierde
                          Artikel 2                                 quotum, dat gelijk is aan het derde.
1 . De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten wor­                Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
den in twee gedeelten gesplitst.                                    uitgeput.
                                                                    4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
2. Een eerste gedeelte van ieder contingent wordt                   en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opne­
over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die, behoudens               ming van geringere hoeveelheden dan de in die leden
artikel 5 , tot en met 30 juni 1983 gelden, bedragen de             vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
volgende hoeveelheden :                                             te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
                                                            (in hl)
                                                                    worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­
                                                                    nen mede die tot toepassing van het onderhavige lid
                                 Sherrywijn van dc posten           hebben geleid.
        Lid - Staten
                          ex 22.05 C III a) I ex 22.05 C III b) 1
                                   en                 en                                    Artikel 4
                          e* 22.05 C IV a) 1 ex 22.05 C IV b) 1
Benelux                         49 700             155 960           Alle overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota
                                                                     gelden tot en met 30 juni 1983-
Denemarken                       3 010              21 330
Duitsland                       21 430              20 000
                                                                                            Artikel 5
Griekenland                           20                100
Frankrijk                           280                 150
                                                                     De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 april 1983 van het
Ierland                           1 350               3 120          niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum in
Italië                              730                 640
                                                                     de reserve terug, het deel dat op 15 maart 1983 20 %
                                                                     van het aanvankelijk quotum te boven gaat. Zij kun­
Verenigd Koninkrijk             21 150             418 700           nen een grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er
                                                                     aanleiding is om aan te nemen dat deze wellicht on­
                   Totaal       97 670             620 000           benut zal blijven .
                                                                     De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 april 198ï> de
3.     Het tweede gedeelte van ieder contingent, ter                 Commissie kennis van de totale invoer van de betrok­
grootte van respectievelijk 10 450 en 65 000 hectoli­                ken produkten , die tot en met 15 maart 1983 heeft
ter, vormt de overeenkomstige reserve.                               plaatsgevonden en op het communautaire contingent
 ---pagebreak---                                                        -4-
is afgeboekt, alsmede eventueel van het gedeelte van       2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
hun aanvankelijk quotum dat zij in de reserve terug-       bied gevestigde importeurs van de betrokken produk-
storten .                                                  ten vrije toegang tot de hun toegewezen quota.
                        Artikel 6
                                                           3. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
                                                           Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
                                                           hoeveelheden van de betrokken produkten die bij de
overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota,         douane ten invoer in het vrije verkeer worden aange­
en brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid-       geven.
Staat op de hoogte van de in de reserves nog aanwe­
zige hoeveelheden.
                                                                                   Artikel 8
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 april 1983 in ken­
nis van de stand der reserve, na de overeenkomstig         Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
artikel 5 verrichte terugstortingen.                       de Commissie op de hoogte van de invoer van de be­
                                                           trokken produkten, die daadwerkelijk op hun quota
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor een van         is afgeboekt!
de reserves volledig wordt uitgeput tot de nog be­
schikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt te dien
einde aan de Lid-Staat die deze laatste opneming ver­                              Artikel 9
richt mede, hoeveel het saldo bedraagt.
                                                           De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
                                                           om te bereiken dat deze verordening wordt nage­
                        Artikel 7                          komen .
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3                             Artikel 10
door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen             Deze verordening treedt in werkine op^A ^1
worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de
communautaire tariefcontingenten.
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
              elke Lid-Staat.
              Gedaan te Brussel .
                                                                                  Voor de Raad
                                                                                  De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                                                        3M
                                                        Voorstel voor een
                                  VERORDENING ( EEG )                         VAN DE RAAD
              betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tarief-
              contingent voor Malagawijn van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief,
                                                van oorsprong uit Spanje ( 1982/ 1 985)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                              derd met de werkelijk geheven douanerechten ; dat als
                                                                     gevolg daarvan de wijnen waarop dit tariefcontingent
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                  van toepassing is, op dezelfde wijze dienen te worden
Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­                       behandeld als wijnen waarvoor preferentiële tarief-
kel 113 .                                                            concessies zijn verleend , op voorwaarde dat de refe­
                                                                     rentieprijs franco grens in acht wordt genomen ; dat
Gezien het voorstel van de Commissie ,                               dergelijke wijnen alleen voor tariefconcessies in aan­
                                                                     merking komen indien aan de voorwaarden van arti­
                                                                     kel 18 van Verordening ( EEG) nr. 337/ 79 (4), laatste­
Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de onder­                    lijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr.            O,
tekening van de Overeenkomst tussen de Europese                      is voldaan ; dat deze bepalingen van toepassing zijn
Economische Gemeenschap en Spanje (') op 29 juni                     op de invoer onder dit contingent ;
1970 ertoe heeft verplicht een preferentiële tariefrege­
ling toe te passen bij de invoer in de Gemeenschap
van Malagawijn van oorsprong uit Spanje ; dat deze                   Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
verplichting, aangevuld bij Verordening (EEG) nr.                    borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te
3559 / 80 van de Raad van 16 december 1980 hou­                      allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken
dende vaststelling van de regeling van toepassing op                 van de door het bedoelde contingent geboden moge­
het handelsverkeer van Griekenland met Spanje ('),                   lijkheden en dat de aan dat contingent verbonden
op dit ogenblik betrekking heeft op de jaarlijkse                    rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking wor­
opening van een tariefcontingent van 15 000 hectoli­                 den toegepast op alle invoer van de betrokken pro-
ter tegen 50 % van de rechten van het gemeenschap­                   dukten tot op het tijdstip waarop het contingent ge­
pelijk douanetarief, voor Malagawijn van oorsprong                   heel is uitgeput ; dat een regeling voor het beheer van
uit Spanje en ingevoerd in verpakkingen welke twee                   het communautaire tariefcontingent, gebaseerd op
liter of minder inhouden, van de posten ex 22.05 C                   een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming
III a) 2 en ex 22.05 C IV a) 2 ;                                     lijkt te zijn met het communautaire karakter van dat
                                                                     contingent in het licht van de hierboven uiteengezette
                                                                     beginselen ; dat die verdeling, om zo goed mogelijk
Overwegende dat in het kader van dit gemeenschap­                    de werkelijke ontwikkeling op de markt van de be­
 pelijke tariefcontingent uitsluitend mag worden inge­               doelde produkten weer te geven, moet geschieden
voerd indien het certificaat van oorsprong A.E.1                     naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten,
wordt voorgelegd, alsmede een certificaat van bena­                  berekend enerzijds op grond van de statistische gege­
 ming van oorsprong als bedoeld in Verordening                       vens betreffende de invoer van de betrokken produk-
 (EEG) nr. 1120/75 van de Commissie (');                             ten uit Spanje over een representatieve referentiepe­
                                                                     riode, en anderzijds op grond van de economische
Overwegende dat Spanje gegarandeerd heeft dat de                     vooruitzichten voor de betrokken contingentsperiode ;
prijs voor wijnen van oorsprong uit zijn grondgebied
niet lager zal liggen dan de referentieprijs, vermin­                Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare
                                                                     statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent de
(') PB nr. L 182 van 16 . 8 . 1980, blz. 2 .
(") PB nr. L 382 van 31 . 12 . 1980 , blz. 71 .                       O PB nr. L 54 van 5 . 3 . 1979, blz. 1 .
(>) PB nr. L 111 van 30 . 4. 1975 , blz. 19.                          (') PB nr. L      van iS, 12 . 1981 ,blzM
 ---pagebreak---                                                        -2-                                      JB>
marktsituatie van Malagawijn ; dat evenwel van de          ming van een extra quotum uit de reserve ; dat derge­
bschikbare Spaanse statistieken over de uitvoer van        lijke opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden
deze produkten naar de Gemeenschap in de laatste           verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel ge­
jaren kan worden aangenomen dat zij bij benadering         heel is aangewend, en wel zo vaak als de reserve dit
de situatie van de invoer in de Gemeenschap weerge­        toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota moe­
ven ; dat op basis hiervan de overeenkomstige invoer       ten gelden tot aan het einde van de contingents-
van elke Lid-Staat gedurende de laatste drie jaar in       periode ; dat deze wijze van beheer een nauwe samen­
verhouding tot de invoer in de Gemeenschap van de          werking vereist tussen de Lid-Staten en de Commis­
betrokken produkten uit Spanje, de hieronder aange­        sie, die met name de benuttingsgraad van het contin­
geven percentages vertegenwoordigt :                       gent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover
                                                           moet kunnen inlichten ;
          Lid - Siaten        1978     1979       1980
Benelux                      29,37    31,58      28,4
                                                           Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-
                                                           Staat die op een bepaald tijdstip van de contingents-
Denemarken                     –        –          –
                                                           periode een aanzienlijk overschot heeft, daarvan een
Duitsland                    49,65    49,27      41,9      aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve, ten
Griekenland
                                                           einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte
                                                           van het communautaire tariefcontingent onbenut
                               –        –          –
Frankrijk                     2,80     5,82        9,3     blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden
Ierland                        –        –          –
                                                           kunnen maken ;
Italie                       15,38     9,82       13,4
                                                           Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
Verenigd Koninkrijk           2,80     3,51        7,0
                                                           het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
                                                           dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de ra­          digd worden door de Benelux Economische Unie,
mingen van bepaalde Lid-Staten, de percentages voor        elke handeling met betrekking tot het beheer van de
de eerste verdeling van het contingent bij benadering      aan de genoemde Economische Unie toegewezen
als volgt kunnen worden vastgesteld :                      quota kan worden verricht door één van haar leden,
            Bénélux                         29,9
            Denemarken                       0,1
                                                           HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
            Duitsland                       46,7           VASTGESTELD :
            Griekenland                      0,1
            Frankrijk                        6,1
                                                                                    Artikel 1
            Ierland                          0,1
            Italië                          12,5
                                                            1.    Van 1 juli 1982 tot en met 30 juni 198J worden
            Verenigd Koninkrijk              4,5 ;         de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden          voor Malagawijn van oorsprong uit Spanje in het ka­
met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken         der van een communautair tariefcontingent van een
produkten in de verschillende Lid-Staten, dienstig is      totale grootte van 15 000 hectoliter gedeeltelijk ge­
het contingent in twee gedeelten te splitsen , waarvan     schorst tot de hieronder vermelde hoogten :
het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld ,              Nr. van het                         Invoer-
terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter                gemeenschappelijk     Omschrijving      rechten
                                                                    douanetarief                       (in Ecu / hl)
voorziening in de verdere behoeften van de Lid-Sta-
ten die hun aanvankelijk quotum hebben opgebruikt ;         ex 22.05 C III a) 2        Malagawijn          10,3
dat het, ten einde aan de importeurs van elke Lid-
Staat enige zekerheid te verschaffen , dienstig is het      ex 22.05 C IV a) 2         Malagawijn          11,5
eerste gedeelte van het communautaire contingent
vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige       Binnen de grenzen van dit tariefcontingent past Grie-
geval 80 °/o van het volume van het contingent zou          kenland douanerechten toe, die berekend worden
kunnen bedragen ;                                          volgens de bepalingen van de Toetredingsakte van
                                                            1979 en van Verordening (EEG) nr. 3559/ 80.
Overwegende dat de aanvankelijke quota van dc Lid-
Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opge­             2.     Het Protocol betreffende de definitie van het
bruikt; dat het, ten einde daarmee rekening te hou­         begrip „produkten van oorsprong" en betreffende de
den en elke onderbreking te voorkomen, van belang           methoden van administratieve samenwerking, dat aan
 is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk quotum      de Overeenkomst tussen de Europese Economische
 nagenoeg geheel heeft opgebruikt, overgaat tot opne­       Gemeenschap en Spanje is gehecht, is van toepassing.
 ---pagebreak---                                                                                                 Β
3.     Invoer van Malagawijn in het kader van dit ta-      3.     Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
riefcontingent geschiedt tegen overlegging van een         zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde
certificaat van erkende benaming van de oorsprong          quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij
dat conform is aan het aangehechte model, gewaar­          op dezelfde wijze over tot opneming van een vierde
merkt door de Spaanse douaneautoriteiten. Dit certi­       quotum, dat gelijk is aan het derde.
ficaat moet voldoen aan de bepalingen van artikel 2,
leden 2 tot en met 4, van Verordening (EEG) nr.            Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
1120 / 75 .                                                uitgeput.
4. De wijnen komen alleen in aanmerking voor dit           4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
tariefcontingent indien aan de voorwaarden van arti­       en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opne­
kel 18 , leden 3 en 4, van Verordening (EEG) nr.           ming van geringere hoeveelheden dan de in die leden
337 / 79 is voldaan .                                      vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
                                                           te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
                                                           worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­
                         Artikel 2                         nen mee die tot toepassing van het onderhavige lid
                                                           hebben geleid .
 1 . Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent wordt
in twee gedeelten verdeeld .                                                        Artikel 4
2. Een eerste gedeelte van 12 000 hectoliter wordt         De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota
over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die, behoudens      gelden tot en met 30 juni 1983.
artikel 5 , tot en met 30 juni 1983 gelden, bedragen de
volgende hoeveelheden :
                                                                                    Artikel 5
        – Benelux                         3 590 hl
        – Denemarken                         10 hl         De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 april 1983 van het
        – Duitsland                       5 600 hl         niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum in
        – Griekenland                        10 hl         de reserve terug, het deel dat op 15 maart 198i 20 %
        – Frankrijk                         740 hl         van het aanvankelijk quotum te boven gaat. Zij kun­
                                                           nen een grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er
        – Ierland                            10 hl
                                                           aanleiding is om aan te nemen dat deze wellicht on­
        – Italië                          l 500 hl         benut zal blijven .
        – Verenigd Koninkrijk               540 hl .
                                                           De Lid-Staten gaven uiterlijk op 1 april 1983 aan de
3.     Het tweede gedeelte, dat 3 000 hectoliter be­       Commissie kennis van de totale invoer van de betrok­
loopt, vormt de reserve.                                   ken produkten , die tot en met 15 maart 1983 heeft
                                                           plaatsgevonden en op het communautaire contingent
                                                           is afgeboekt, alsmede eventueel van het gedeelte van
                         Artikel 3                         hun aanvankelijk quotum dat zij in de reserve terug-
                                                           storten .
 1 . Indien het aanvankelijk quotum van een Lid-
Staat, zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 2, dan wel dat                          Artikel 6
zelfde quotum , verminderd met het bij toepassing van
artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte, voor
                                                           De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat, door
middel van een kennisgeving aan de Commissie, on­          overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota,
verwijld over tot opneming, voor zover in de reserve       en brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid-
 nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een        Staat op de hoogte van de in de reserve nog aanwe­
tweede quotum, gelijk aan /10 % van zijn aanvanke­          zige hoeveelheden.
 lijk quotum, eventueel op de volgende eenheid naar
 boven afgerond.                                            Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 april 1983 in ken­
                                                            nis van de stand der reserve, na de overeenkomstig
 2 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van       artikel 5 verrichte terugstortingen .
 zijn aanvankelijk quotum, het door hem opgenomen
 tweede quotum voor 90 % of meer heeft aangewend ,          Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de re­
 gaat hij , op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot     serve volledig wordt uitgeput, tot de nog beschikbare
 opneming van een derde quotum, gelijk aan . 5" %           hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de
 van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de vol­         Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede,
 gende eenheid naar boven afgerond .                        hoeveel het saldo bedraagt.
 ---pagebreak---                                                                                            3
                       Artikel 7                                                 Artikel 8
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen       Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3    de Commissie op de hoogte van de invoer van de be­
door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­        trokken produkten die daadwerkelijk op hun quota is
voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen           afgeboekt.
worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het
communautaire contingent.                                                        Artikel 9
2 . De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­           De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
bied gevestigde importeurs van het betrokken produkt     om te bereiken dat deze verordening wordt nageko­
vrije toegang tot de hun toegewezen quota.                men .
3. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-                                 Artikel 10
Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
hoeveelheden van de betrokken produkten die bij de
douane ten invoer in het vrije verkeer worden aange­      Deze verordening treedt in werking op A iuh
geven.
             Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
             elke Lid-Staat.
             Gedaan te Brussel .
                                                                                 Voor de Raad
                                                                                De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                        - S~
                               BILAG – ANHANG – RAPAPTHUA – ANNEX – ANNEXE – ALLEGA TO – BIJLAGE
 1 . Exportador – Eksportor – Ausfùhrer – E ^ CTYUY ^Ç –                     2. Numero – Nummer – Nummer –
     Exporter – Exportateur – Esportatore – Exporteur :                           'Api8nóç – Number – Numéro –                      00000
                                                                                  Numero – Nummer
                                                                                                    Consejo regulador de la
                                                                                                    denominación de origen
                                                                                                            MALAGA
 4 . Destinatario – Modtager – Empfanger – napaXrìTTTTi ^ –
     Consignee – Destinatale – Destinatario – Geadresseerde :
                                                                                   CERTIFICADO DE DENOMINACIÒN DE ORIGEN
                                                                                   CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                                   BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                                   nirronoiHTiKO ONOMAIIAI riPOEAEYiEnz
                                                                                   CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                                   CERTIFICAT D' APPELLATION D' ORIGINE
                                                                                   CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
 6 . Medio de transporte – Transportmiddel – Beforderungsmit-                      CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
     tel – MeiacpopiKO ncoo – Means of transport – Moyen de
     transport – Mezzo di trasporto – Vervoermiddel :                              VINO DE MALAGA
                                                                                  VIN FBA MALAGA
                                                                                   MALAGA-WEIN
                                                                                   OINOZ MALAGA
     Lugar de descarga – Losnlngssted – Entiadungsort – T6-                        WINE FROM MALAGA
     noç ÉKcpopTùoEuç – Place of unloading – Lieu de décharge­                     VIN DE MALAGA
     ment – Luogo di sbarco – Plaats van lossing :                                 VINO Dl MALAGA
                                                                                   MALAGAWIJN
     Marcas y numeros , numero y naturaleza de los bultos                                                  10   Peso bruto      11 . Litros
     Mærker og numre , kollienes antal og art                                                                   Bruttovægt           Liter
     Zeichen und Nummern , Anzahl und Art der Packstucke                                                        Rohgewicht           Liter
     IiinaTcc Kai aptSpoi, apiSpoi; Kai ci6o<; Se^cmjv                                                          Μικτό βάρος          Λίτρα
     Marks and numbers , number and kind of packages                                                            Gross weight         Litres
     Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                             Poids brut           Litres
     Marca e numero , quantitå e natura dei colli                                                               Peso lordo           Litri
     Merken en nummers , aantal en soort der colli                                                              Brutogewicht         Liter
12 .  utros ( en letra) – Liter (i bogstaver)        Liter ( in Buchstaben ) – AiTpa ( öXoypäcpcjc) – Litres ( in words ) – Litres ( en lettres )
      Litri ( in lettere ) – Liter (voluit ):
13 . Visado del organismo emisor – Påtegning fra udstedende organ – Bescheinigung der erteilenden Stelle – ØEUPRICRRI CK S I S OVTOI;
      opyaviCTnoO – Certificate of the issuing authority – Visa de l'organisme émetteur – Visto dell'organismo emittente – Visum van
      de instantie van afgifte :
                                                                              Certifico que el vino cuya descripción antecede es un producto
14 . Visado de la aduana – Toldstedets attest – Sichtvermerk                  genuino cíe la zona de Málaga y con derecho a la denominación
      der Zollstelle – Gtcópncrn icAuvdou – Customs stamp –                   de origen " MALAGA »
      Visa de la douane – Visto della dogana – Visum van de
      douane                                                                  ( veBsc traducción del n " 15 – overssettelse se nr . 15 – Überset-
                                                                              zung siehe Nr . 15 – BX ncTÓtppaori ótptQ 15 – see the translation
                                                                              under No 15 – Voir traductlon au n° 15 – Vedi traduzione al
                                                                              n . 15 – Zie voor vertaling nr. 15 )
 ---pagebreak---                                                                             -6-
    15. Del bekræftes , at vinen , der er nævnt i dette certifikat , er fremstillet i Malagaområdet og ifølge spansk lovgivning er berettiget til
         oprindelsesbetegnelsen : » MALAGA«.
         Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk Malaga gewonnen wurde und ihm nach spanischem
         Gesetz die Ursprungsbezeichnung , . MALAGA " zuerkannt wird .
         Πιστοποιούμε ότι ό οίνος ο περιγραφόμενος στό πιστοποιητικό αυτό παρήχθη στήν όριοθετημένη περιφέρει τού οίνου ΜέΙ&ς3 καί αναγνωρί­
         ζεται συμψωνα μέ τήν νομοθεσία της Ισπανίας ότι δικαιούται της όνομασιας προελεύσεως - ΜΑιΑΟΑ»
         We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of Malaga and is considered by
         Spanish legislation as entitled to the designation of origin MALAGA' .
         Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de Mâlaga et est reconnu , suivant la loi espagnole ,
         comme ayant droit à la dénomination d' origine « MÀLAGA ».
         Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di Malaga ed è riconosciuto , secondo la legge
         spagnola , come avente diritto alla denominazione di origine « MALAGA ».
         Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van Malaga en dat volgens de Spaanse
         wetgeving de benaming van oorsprong .. MALAGA " erkend wordt .
    16 . ('
( 1 ) Espacio reservado para otras indicaciones del país exportador
(M Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser
(M Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten
(«)    Χώρος προοριζόμενος για άλλες ενδείξεις τής χωράς εξαγωγής
(1)    Space reserved for additional details given in the exporting country
 (1)   Case réservée pour d' autres indtcations du pays exportateur
 I1)   Spazio riservato per altre indicazioni del paese esportatore
 ( ' ) Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer
 ---pagebreak---                                                     Voorstel voor e«n
                                       VERORDENING ( EEG )                   VAN DE RAAD
                betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tarief-
                contingent voor Jumilla-, Priorato-, Rioja- en ValdepeAaswijn van post ex 22.05 van het
                              gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje ( 1982/ 1983)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                           lijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. ï>57>/tt1 (')>
                                                                   is voldaan ; dat deze bepalingen van toepassing zijn
                                                                   op de invoer onder dit contingent;
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                   Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
113 ,                                                              borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te al­
                                                                   len tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken
                                                                   van de door het bedoelde contingent geboden moge­
Gezien het voorstel van de Commissie ,                             lijkheden en dat de aan dat contingent verbonden
                                                                   rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking wor­
                                                                   den toegepast op alle invoer van de betrokken pro-
Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de onder­                  dukten tot op het tijdstip waarop het contingent ge­
tekening van de Overeenkomst tussen de Europese                    heel is uitgeput ; dat een regeling voor het beheer van
Economische Gemeenschap en Spanje ( ' ) op 29 juni                 het communautaire tariefcontingent, gebaseerd op
1970 ertoe heeft verplicht een preferentiële tariefrege­           een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming
ling toe te passen bij de invoer in de Gemeenschap                 lijkt te zijn met het communautaire karakter van dat
van Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepefiaswijn van             contingent in het licht van de hierboven uiteengezette
oorsprong uit Spanje ; dat deze verplichting aangevuld             beginselen ; dat die verdeling, om zo goed mogelijk
bij Verordening (EEG) nr. 3559/ 80 van de Raad van                 de werkelijke ontwikkeling op de markt van de be­
16 december 1980 houdende vaststelling van de rege­                doelde produkten weer te geven, moet geschieden
ling van toepassing op het handelsverkeer van Grie-                naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten ,
kenland met Spanje (2), op dit ogenblik betrekking                 berekend enerzijds op grond van de statistische gege­
heeft op de jaarlijkse opening van een tariefcontin-               vens betreffende de invöer van de betrokken produk-
gent van 22 008 hectoliter tegen 70 % van de rechten               ten uit Spanje over een representatieve referentie­
van het gemeenschappelijk douanetarief voor Ju-                    periode, en anderzijds op grond van de economische
milla-, Priorato-, Rioja- en Valdepeflaswijn van oor­              vooruitzichten voor de betrokken contingentsperiode ;
sprong uit Spanje en ingevoerd in verpakkingen welke
twee liter of minder inhouden van de posten ex 22.05               Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare
C I a), ex 22.05 C II a) en ex 22.05 C III a) 2 ;                   statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent de
                                                                    marktsituatie van Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Val-
                                                                    depcflaswijnen ; dat evenwel van de beschikbare
Overwegende dat in het kader van dit gemeenschap­                   Spaanse statistieken over de uitvoer van deze produk-
pelijke tariefcontingent uilsluitend mag worden inge­               ten naar de Gemeenschap in de laatste jaren kan wor­
voerd indien het certificaat inzake goederenverkeer                 den aangenomen dat zij bij benadering de situatie van
A.E.1 wordt voorgelegd , alsmede een certificaat van                de invoer in de Gemeenschap weergeven ; dat op basis
benaming van oorsprong zoals bedoeld in Verorde­                    hiervan de overeenkomstige invoer van elke Lid-Staat
 ning (EEG) nr. 1120/ 75 van de Commissie (J);                      gedurende de laatste drie jaar in verhouding tot de
                                                                    invoer in de Gemeenschap van de betrokken produk-
                                                                    ten uit Spanje, de hieronder aangegeven percentages
Overwegende dat Spanje gegarandeerd heeft dat de                    vertegenwoordigt :
prijs voor wijnen van oorsprong uit zijn grondgebied
niet lager zal liggen dan de referentieprijs, vermin­                          l.id-Stnii'n           IV 8        1979   1980
derd met de werkelijk geheven douanerechten ; dat als
gevolg daarvan de wijnen waarop dit tariefcontingent                Benelux                          27,17       22,36   26,9
van toepassing is, op dezelfde wijze dienen te worden               Denemarken                         8,54      10,91   14,4
 behandeld als wijnen waarvoor preferentiële tarief-
 concessies zijn verleend , op voorwaarde dat de refe­              Duitsland                        15,84       12,22 ' 19,2
 rentieprijs franco grens in acht wordt genomen ; dat               Griekenland                        –           –      –
 dergelijke wijnen alleen voor tariefconcessies in aan­             Frankrijk                        12,04       15,02   13,8
 merking komen indien aan de voorwaarden van arti­
  kel 18 van Verordening (EEG) nr. 337/79 (4), laatste -            Ierland                           0,70        0,94    1,3
                                                                    Italië                            2,97         1,11   0,6
 (')  PB nr. L 182 van 16.    8 . 1970 , blz . 2 .                  Verenigd Koninkrijk              32,74       37,44   23,8
 (')  PB nr. L 382 van 31 .   12 . 1980 , blz. 71 .
 ( ') PB nr. L 111 van 30 .   4 . 1975 , blz . 19.
 (')  PB nr. L 54 van 5 . 3 .  1979 , blz . 1 .                     (' ) PB nr. L 3^7 van /SJ 2 . 198*1 blz . />
 ---pagebreak---                                                       - 2.-
Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de ra­               heel is aangewend, en wel zo vaak als de reserve dit
mingen van bepaalde Lid-Staten, de percentages voor             toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota moe­
de eerste verdeling van het contingent bij benadering           ten gelden tot aan het einde van de contingents-
als volgt kunnen worden vastgesteld :                           periode ; dat deze wijze van beheer een nauwe samen­
                                                                werking vereist tussen de Lid-Staten en de Commis­
       – Benelux                          25,05                 sie, die met name de benuttingsgraad van het contin­
       – Denemarken                       11,52                 gent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover
       – Duitsland                        20,77                 moet kunnen inlichten ;
       – Griekenland                       0,06
                                                                Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-
       – Frankrijk                         8,52
                                                                Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheids­
       – Ierland                           0,97                 duur van het contingent een aanzienlijk overschot
       – Italie                             1,42                heeft, daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort
       – Verenigd Koninkrijk              31,69 ;               in de reserve, ten einde te voorkomen dat in een Lid-
                                                                Staat een gedeelte van het communautaire tariefcon-
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden               tingent onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er
met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken              gebruik van zouden kunnen maken;
produkten in de verschillende Lid-Staten, dienstig is
het contingent in twee gedeelten te splitsen, waarvan           Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld,          het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter               dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
voorziening in de verdere behoeften van de Lid-Sta-             digd worden door de Benelux Economische Unie,
ten die hun aanvankelijk quotum hebben opgebruikt;              elke handeling met betrekking tot het beheer van de
dat het, ten einde aan de importeurs van elke Lid-              aan de genoemde Economische Unie toegewezen
Staat enige zekerheid te verschaffen, dienstig is het           quota kan worden verricht door één van haar leden,
eerste gedeelte van het communautaire contingent
vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige            HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
geval ongeveer 80 % van het volume van het contin­              VASTGESTELD :
gent zou kunnen bedragen ;
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-                                      Artikel 1
Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opge­
bruikt ; dat het, ten einde daarmee rekening te hou­             1 . Van 1 juli 1982 tot 30 juni 1983 worden de
den en elke onderbreking te voorkomen, van belang               rechten van het gemeenschappelijk douanetarief voor
is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk quotum            de onderstaande produkten van oorsprong uit Spanje,
nagenoeg geheel heeft opgebruikt, overgaat tot opne­            in het kader van een communautair tariefcontingent
ming van een extra quotum uit de reserve ; dat derge­           van een totale grootte van 22 008 hectoliter gedeelte­
lijke opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden               lijk geschorst tot de niveaus die voor elk van deze
verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel ge­           produkten hieronder zijn vermeld :
                       Nr. van het                                                                 Invoer-
                    gemeenschappelijk                         Omschrijving                         rechten
                       douanetarief                                                              (in Ecu/hl)
              ex 22.05 C I a)             Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepeñaswijn              10,1
              ex 22.05 C II a)            Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepeñaswijn              11,8
              ex 22.05 C III a) 2         Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepeñaswijn              14,4
 Binnen de grenzen van dit tariefcontingent past Grie-           referentieprijs voor deze wijnen en tegen overlegging
 kenland douanerechten toe, die berekend worden                  van een certificaat van erkende benaming van de oor­
 volgens de bepalingen van de Toetredingsakte van                sprong dat conform is aan het aangehechte model,
 1979 en van Verordening (EEG) nr. 3559/ 80 .                    gewaarmerkt door de Spaanse douaneautoriteiten.
                                                                 Dit certificaat moet voldoen aan de bepalingen van
 2.    Het Protocol betreffende de definitie van het             artikel 2, leden 2 tot en met 4, van Verordening
 begrip „produkten van oorsprong" en betreffende de              (EEG) nr. 1120/75 .
 methoden van administratieve samenwerking, dat aan
 de Overeenkomst tussen de Europese Economische
 Gemeenschap en Spanje is gehecht, is van toepassing.             4. De wijnen komen alleen in aanmerking voor dit
                                                                 tariefcontingent indien aan de voorwaarden van arti-,
 3. Invoer van deze wijnen in het kader van dit ta-               kei 18, leden 3 en 4, van Verordening <EEG) nr.
 riefcontingent geschiedt met inachtneming van 'de                337/79 is voldaan .
 ---pagebreak---                         Artikel 2                                                 Artikel 4
1 . Het in artikel 1 bedoeld tariefcontingent wordt       De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota*
in twee gedeelten gesplitst.                              gelden tot en met 30 juni 1983
2. Een eerste gedeelte van 17 608 hectoliter wordt
over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die, behoudens                             Artikel 5
artikel 5, tot en met 30 juni 1983 gelden, bedragen de
           hoeveelheden :
                                                          De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 april 1983 van het
           Benelux                      4 410 hl          niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum in
           Denemarken                   2 030 hl          de reserve terug, het deel dat op 15 maart 1983 20 %
           Duitsland                    3 658 hl          van het aanvankelijk quotum te boven gaat. Zij kun­
           Griekenland                      10 hl
                                                          nen een grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er
                                                          aanleiding is om aan te nemen dat deze wellicht on­
            Frankrijk                    1 500 hl         benut zal blijven .
           Ierland                         170 hl
            Italië                         250 hl         De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 april 1983 aan de
           Verenigd Koninkrijk          5 580 hl .        Commissie kennis van de totale invoer van de betrok­
                                                          ken produkten, die tot en met 15 maart 1983 heeft
             tweede gedeelte, dat   4 400 hectoliter be-  plaatsgevonden en op het communautaire contingent
loopt, vorint de reserve.                                 is afgeboekt, alsmede eventueel van het gedeelte van
                                                          hun aanvankelijk quotum dat zij in de reserve terug-
                                                          storten .
                        Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijk quotum van een Lid-                                   Artikel 6
Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, dan wel dat
zelfde quotum verminderd met het bij toepassing van       De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte, voor
90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat, door          overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota
middel van een kennisgeving aan de Commissie, on­         en brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid-'
verwijld over tot opneming, voor zover in de reserve      Staat op de hoogte van de in de reserve nog aanwe­
nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een        zige hoeveelheden.
tweede quotum, gelijk aan AO % van zijn aanvanke­
lijk quotum, eventueel op de volgende eenheid naar        Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 april 1983 in ken­
boven afgerond.                                           nis van de stand der reserve, na de overeenkomstig
                                                          artikel 5 verrichte terugstortingen.
2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
zijn aanvankelijk quotum, het door hem opgenomen          Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de re­
tweede quotum voor 90 % of meer heeft aangewend,          serve volledig wordt uitgeput, tot de nog beschikbare
gaat hij, op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot     hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de
opneming van een derde quotum, gelijk aan fT %            Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede,
van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de vol­        hoeveel het saldo bedraagt.
gende eenheid naar boven afgerond.
 3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
                                                                                   Artikel 7
zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde
quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij
 op dezelfde wijze over tot opneming van een vierde        1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
 quotum, dat gelijk is aan het derde.                      opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
                                                           door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
 Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is       voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
 uitgeput.                                                 worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het
 4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot        communautaire contingent.
 en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opne­
 ming van geringere hoeveelheden dan de in die leden       2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
 vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan       bied gevestigde importeurs van de betrokken produk-
 te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen        ten vrije toegang tot de hun toegewezen quota.
 worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­
 nen mee die tot toepassing van het onderhavige lid        3 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-
 hebben geleid.                                            Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
 ---pagebreak--- hoeveelheden van de betrokken produkten die bij de                                Artikel 9
douane ten invoer in het vrije verkeer worden aange­
geven.                                                     De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
                                                           om te bereiken dat deze verordening wordt nageko­
                                                           men .
                        Artikel 8
                                                                                 Artikel 10
Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
de Commissie op de hoogte van de invoer van de be­         Deze verordening treedt in werking opAluli 'Wtü-
trokken produkten, die daadwerkelijk op hun quota
is afgeboekt.
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
              elke Lid-Staat.
              Gedaan te Brussel,
                                                                                  Voor de Raad
                                                                                 De Voorzitter
 ---pagebreak---                                BfLAQ – ANHANQ – HtAPAPTHUA – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – BIJLAGE
 1 . Exportador – Eksportør – Ausführer – 'Εξαγωγέας –                    2, Número – Nummer – Nummer -–
     Exporter – Exportateur – Esportatore – Exporteur :                        Αριθμός – Number – Numéro –                        00000
                                                                               Numero – Nummer
                                                                          3.
                                                                                                 Consejo regulador de la
                                                                                                 denominación de origen
                                                                                       JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
 4 . Destinatario – Modtager – Empfänger – Παραλήπτης –
     Consignee – Destinataire – Destinatario – Geadresseerde :
                                                                          5 CERTIFICADO DE DENOMINACIÓN DE ORIGEN
                                                                               CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                               BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                               ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΝΟΜΑΙΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΙΕΩΣ
                                                                               CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                               CERTIFICAT D' APPELLATION D' ORIGINE
                                                                               CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
 6 . Medio de transporte – Transportmiddel – Beförderungsmit-                  CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
     tel – Μεταφορικό μέσο – Means of transport – Moyen de
     transport – Mezzo di trasporto – Vervoermiddel :                      7. VINO DE JUMILLA PRIORATO / RIOJA /VALDEPEÑAS
                                                                               VIN FRA JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
                                                                               JUMILLA -, PRIORATO -, RIOJA -, VALDEPEÑAS-WEIN
                                                                               ΟΙΝΟΣ JUMILLA, PRIORATO, RIOJA, VALDEPEÑAS
 8 . Lugar de descarga – Losningssted – Entladungsort – Τό-                    WINE FROM JU MILL A / PR IORATO / RIOJ A /VALDEPEÑAS
     πος εκφορτώσεως – Place of unloading – Lieu de décharge­                  VIN DE JUMILLA / PRIORATO / RIOJA /VALDEPEÑAS
     ment – Luogo di sbarco – Plaats van lossing :                             VINO Dl JUMILLA / PR IORATO / RIOJ A / VALDEPEÑAS
                                                                               JUMILLA -, PRIORATO -, RIOJA -, VALDEPEÑASWIJN
 9 . Marcas y números , numero y naturaleza de los bultos                                                10. Peso bruto        11  Litros
     Mærker og numre , kollienes antal og art                                                                Bruttovægt            Liter
     Zeichen und Nummern , Anzahl und Art der Packstücke                                                     Rohgewicht            Liter
     Σήματα και άριόμοι , αριδμός και είδος δεμάτων                                                          Μικτό 6αρος           Λίτρα
     Marks and numbers, number and kind of packages                                                          Gross weight          Litres
     Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                          Poids brut            Litres
     Marca e numero , quantità e natura dei colli                                                            Peso lordo            Litri
     Merken en nummers , aantal en soort der colli                                                           Brutogewicht          Liter
12. Litros ( en letra ) – Liter (i bogstaver ) – Liter ( in Buchstaben ) Λίτρα ( ολογράφως ) – Litres ( in words ) – Litres ( en lettres ) – Litri
      ( in lettere ) – Liter ( voluit ):
13 Visado del organismo emisor – Påtegning fra udstedende organ – Bescheinigung der erteilenden Stelle – Θεώρηση έκδίδοντος
      όργανισμοϋ – Certificate of the issuing authority – Visa de l' organisme émetteur – Visto dell'organismo emittente – Visum van
      de Instantie van afgifte:
                                                                           Certifico que el vino cuya descripción antecede es un producto
14    Visado de la aduana – Toldstedets attest – Sichtvermerk              genuino de la zona de " JUMiLl A / p RIORATO / RIOJA / VALDb
      der Zollstelle – Θεώρηση τελωνείου – Customs stamp                   PEÑAS » y con Jerecho a ia denominación de origen ......
      Visa de la douane – Visto della dogana – Visum van de
      douane                                                               ( vease traducción del n 15 – oversættelse se nr. 15 – Überset-
                                                                           zung siehe Nr. 15 – Βλ μετάφραση αριδ 15 – see the translation
                                                                           under No 15 – Voir traduction au n° 15 – Vedi traduzione al
                                                                           n . 15 – Zie voor vertaling nr. 15 )
 ---pagebreak---                                                                          -6 -                                        C>
  15 . Det bekræftes , at vinen , der er nævnt I dette certifikat , er fremstillet I •    - området og tføfge spansk lovgivning er berettiget til
        oprindelsesbetegnelsen : »             «
        Wir bestätigen , daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein Im Bezirk „            " gewonnen wurde und Ihm nach spanischem
        Gesetz die Ursprungsbezeichnung                   " zuerkannt wird .
        Πιστοποιούμε δτι ό οίνος ό περιγραφόμενος στό πιστοποιητικό αύτό παρήχθη στήν όριοβετημένη περιφέρεια τού οίνου «               » και άνα-
        γνωρίζεται σύμφωνα μέ τήν νομοθεσία τής Ισπανίας δτι δικαιούται τής όνομασίας προελεύσεως >         »
        We hereby certify that the wine described In this certificate is wine produced within the wine district of '          and is considered
        by Spanish legislation as entitled to the designation of origin
        Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de «         - et est reconnu , suivant la loi espagnole,
        comme ayant droit à la dénomination d' origine «              ».
        Si certifica che II vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di «         » ed è riconosciuto , secondo la
        legge spagnola , come avente diritto alla denominazione di origine «           ».
        Wij verklaren dat de In dit certificaat omschreven wl|n Is vervaardigd In het wljndlstrlct van             en dat volgens de Spaanse
        wetgeving de benaming van oorsprong                    " erkend wordt .
   16 .  '
(1)   Espacio reservado para otras indicaciones del pais exportador
(1)   Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser
I1)   Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten .
(1)   Χώρος προοριζόμενος γιά άλλες ενδείξεις τής χωράς εξαγωγής
(')   Space reserved for additional details given In the exporting country .
( 1 ) Case réservée pour d autres indications du pays exportateur
( 1 ) Spezio riservato per altre Indicazioni del paese esportatore
( ' ) Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer