CELEX: 62008CC0105
Language: fi
Date: 2010-03-25 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Kokott 25 päivänä maaliskuuta 2010. # Euroopan komissio vastaan Portugalin tasavalta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Palvelujen tarjoamisen vapaus ja pääomien vapaa liikkuvuus - EY 49 ja EY 56 artikla sekä ETA-sopimuksen 36 ja 40 artikla - Välitön verotus - Saatujen korkojen verotus - Ulkomailla asuvien epäedullinen kohtelu - Todistustaakka. # Asia C-105/08.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      JULIANE KOKOTT
      25 päivänä maaliskuuta 2010 1(1)
      
      Asia C‑105/08
      Euroopan komissio
      vastaan
      Portugalin tasavalta
      Palvelujen tarjoamisen vapaus – Välitön verotus – Korkotulot – Kotimaisten ja ulkomaisten luottolaitosten erilainen kohtelu – Ulkomaisten luottolaitosten bruttotulojen lähdeverotusI       Johdanto
      1.        Tässä jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevassa menettelyssä komissio arvostelee Portugalin tasavaltaa siitä,
         että tämä verottaa ulkomaisten luottolaitosten Portugalista saamia korkotuloja ankarammin kuin kotimaisten koronsaajien korkotuloja.
         Rajat ylittävistä koronmaksuista kannetaan lähdevero, joka on enimmillään 20 prosenttia bruttotulosta. Lainan myöntämiseen
         liittyviä jälleenrahoituskuluja ei voida vähentää tulosta. Kotimaisilta koronsaajilta kannetaan sitä vastoin 25 prosentin
         suuruinen yhteisövero vain nettotuloista.
      
      2.        Komission mukaan Portugali loukkaa tällä palvelujen tarjoamisen vapautta ja pääomien vapaata liikkuvuutta, jotka taataan EY:n
         perustamissopimuksessa ja Euroopan talousalueesta 2.5.1992 tehdyssä sopimuksessa(2) (jäljempänä ETA-sopimus).
      
      3.        Portugalin tasavalta vetoaa puolustuksekseen ennen kaikkea siihen, että komissio ei ole esittänyt tosiasiallista näyttöä siitä,
         että ulkomaisia luottolaitoksia verotetaan ankarammin. Se vetoaa toissijaisesti siihen, että ulkomaiset ja kotimaiset luottolaitokset
         eivät ole toisiinsa rinnastettavassa tilanteessa. Ulkomaiset lainanantajat ovat rajoitetusti verovelvollisia Portugalissa
         saamistaan korkotuloista. Tämän vuoksi lähdevaltio on oikeuskäytännön mukaan(3) velvollinen ottamaan huomioon vain kulut, jotka ovat suorassa yhteydessä tässä valtiossa harjoitettuun taloudelliseen toimintaan.
         Jälleenrahoituskuluja ei kuitenkaan voida kohdistaa yksittäisiin lainoihin. Tämän vuoksi kuluja, jotka ovat suorassa yhteydessä
         ulkomaisten pankkien Portugalista saamiin korkotuloihin, ei ole mahdollista laskea.
      
      4.        Portugalin mukaan kotimaisten verovelvollisten nettotulot voidaan sitä vastoin laskea helposti. Koska näitä verovelvollisia
         verotetaan Portugalissa maailmanlaajuisista tuloistaan, ne voivat vähentää näistä tuloistaan kaikki elinkeinotoiminnan menonsa
         ilman, että kulut olisi kohdistettava tiettyihin tuloihin.
      
      5.        Komissio pitää tätä menettelyä pilottitapauksena ja katsoo, että myös muut jäsenvaltiot verottavat ulkomaisten pankkien korkotuloja
         vastaavilla säännöillä, jotka noudattavat Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) mallisopimusta tulojen ja
         varallisuuden kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi (jäljempänä OECD:n malliverosopimus).
      
      6.        Unionin tuomioistuin ei ole vielä ottanut tarkemmin kantaa rajat ylittävien koronmaksujen verotukseen lähdevaltiossa, toisin
         kuin rajat ylittävän osingonjaon verotukseen. On enintään viitattava asiassa Truck Center annettuun tuomioon,(4) joka koskee lähiyhtiöiden välisiä koronmaksuja. Tällaiset koronmaksut on direktiivin 2003/49/EY(5) perusteella nyttemmin vapautettava lähdeverosta. Yhteisön oikeudessa säännellään myös ulkomailla asuville luonnollisille
         henkilöille maksettujen korkojen verotusta.(6) Luottolaitoksille, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa ja jotka eivät ole etuyhteydessä velalliseen, maksettavien
         korkojen verokohtelusta ei sitä vastoin ole annettu mitään johdetun oikeuden säännöksiä.
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt
      7.        Nyt käsiteltävänä olevaa asiaa koskevia yhteisön oikeussääntöjä ovat EY 49 ja EY 56 artikla, joista ensin mainitussa taataan
         palvelujen vapaa liikkuvuus ja jälkimmäisessä pääomien vapaa liikkuvuus. ETA-sopimuksen 36 ja 40 artikla, joihin myös viitataan,
         vastaavat olennaisilta osiltaan edellä mainittuja EY:n perustamissopimuksen määräyksiä.
      
      8.        Portugalin yhteisöverolain (Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas, jäljempänä CIRC)(7) 4 §:n 2 momentin mukaan oikeushenkilöitä ja muita yhteisöjä, joiden kotipaikka ei ole Portugalissa, verotetaan vain Portugalista
         saaduista tuloista. CIRC:n 4 §:n 3 momentin c kohdan mukaan seuraavat ulkomaisten yhteisöjen Portugalista saamat tulot ovat
         verotettavia: pääomatulot, joiden osalta velallinen asuu Portugalissa tai sillä on siellä kotipaikka tai sen liikkeenjohto
         sijaitse siellä, sekä maksut, jotka voidaan kohdistaa Portugalissa sijaitsevaan kiinteään toimipaikkaan.
      
      9.        CIRC:n 88 §:n 1 momentin, 3 momentin b kohdan ja 5 momentin mukaan ulkomaisten tulonsaajien osalta vero kannetaan lopullisena
         verona lähteellä. CIRC:n 80 §:n 2 momentin c kohdan mukaan verokanta on 20 prosenttia. Niissä kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
         tehdyissä kahdenvälisissä sopimuksissa (jäljempänä verosopimukset), joita Portugali on tehnyt kaikkien jäsenvaltioiden paitsi
         Kyproksen kanssa ja kaikkien ETA-valtioiden paitsi Liechtensteinin kanssa, määrätään tätä alemmasta 10, 12 tai 15 prosentin
         verokannasta. Lisäksi verosopimuksissa määrätään OECD:n malliverosopimuksen mukaisesti, että lähdevero kannetaan ulkomaisen
         tulonsaajan bruttotuloista.
      
      10.      Kotimaisten tulonsaajien tuloista kannetaan sitä vastoin yleinen 25 prosentin suuruinen yhteisövero (CIRC:n 80 §:n 1 momentti).
         Niiden tapauksessa vero kannetaan kuitenkin vain nettotuloista eli korkotuloista, joista on vähennetty elinkeinotoiminnan
         menot, jälleenrahoituskulut mukaan lukien.
      
      III  Oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely ja kanne
      11.      Komissio on sääntöjenmukaisessa oikeudenkäyntiä edeltäneessä menettelyssä moittinut Portugalin tasavaltaa siitä, että tämä
         verottaa kotimaisten velallisten toiseen jäsenvaltioon tai ETA-valtioon sijoittautuneille rahoituslaitoksille maksamia kiinnitysluottojen
         korkoja ja muita lainankorkoja ankarammin kuin vastaavia kotimaisille saajille maksettuja korkoja. Komission mukaan tällä
         rikotaan EY 49 ja EY 56 artiklaa sekä vastaavia ETA-sopimuksen määräyksiä. Koska komissio ei pitänyt Portugalin tasavallan
         puolustuksekseen esittämiä perusteluja vakuuttavina, se nosti 6.3.2008 nyt käsiteltävänä olevan kanteen, jossa se vaatii unionin
         tuomioistuinta
      
      –        toteamaan, että Portugalin tasavalta ei ole noudattanut EY 49 ja EY 56 artiklan sekä ETA-sopimuksen 36 ja 40 artiklan mukaisia
         velvoitteitaan, koska se verottaa ulkomaille maksettavia korkoja ankarammin kuin korkoja, jotka maksetaan yksiköille, joiden
         kotipaikka on Portugalin alueella, ja rajoittaa täten muihin jäsenvaltioihin ja ETA-sopimuksen sopimusvaltioihin sijoittautuneiden
         rahoituslaitosten mahdollisuuksia tarjota kiinnitysluottopalveluja ja muita luottopalveluja, ja
      
      –        velvoittaa Portugalin tasavallan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      12.      Portugalin tasavalta vaatii, että kanne hylätään ja komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      13.      Yhteisöjen tuomioistuimen presidentti hyväksyi 4.8.2008 tekemällään päätöksellä Liettuan tasavallan väliintulijaksi tukemaan
         Portugalin tasavallan vaatimuksia.
      
      IV     Oikeudellinen arviointi
      A       EY 49 ja EY 56 artiklan rikkomista koskeva väite
      1.       Sovellettava perusvapaus
      14.      Vakiintuneessa oikeuskäytännössä on katsottu, että sen määrittämiseksi, kuuluuko kansallinen lainsäädäntö jommankumman liikkuvuutta
         koskevan vapauden soveltamisalaan, huomioon on otettava kyseisen lainsäädännön tarkoitus.(8)
      
      15.      Riidanalaisten säännösten mukaan kaikista ulkomaisille yhteisölle maksettavista pääomatuloista kannetaan lähdevero. Säännökset
         kattavat sanamuotonsa mukaan siis myös lainankorot tai muut pääomasuoritukset, jotka maksetaan sellaisten yritysten välillä,
         joiden päätoimiala ei ole rahoituspalvelujen tarjoaminen.
      
      16.      Komission kanne koskee kuitenkin vain sellaisten korkojen verokohtelua, joita rahoituslaitokset perivät antamistaan lainoista.
         Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan luottolaitoksen harjoittama luotonantotoiminta on EY 49 artiklassa tarkoitettu palvelu.(9)
      
      17.      Rahoituspalvelujen yhteydessä lainasumma ja korot on kylläkin siirrettävä jäsenvaltiosta toiseen. Nämä rajat ylittävät rahoitusvirrat
         ovat lähtökohtaisesti myös pääomanliikkeiden tai maksuliikenteen tapahtumia. Niillä kuitenkin vain pannaan täytäntöön luotonanto,
         joka on ydinsisällöltään palvelu.
      
      18.      EY 56 artiklan sovellettavuuden osalta on tämän vuoksi todettava, että moitittujen kansallisten säännösten mahdolliset rajoittavat
         vaikutukset pääomien ja maksujen vapaaseen liikkuvuuteen ovat ainoastaan väistämätön seuraus mahdollisista palvelujen tarjoamisen
         vapauden rajoituksista. Kun kansallinen toimenpide liittyy samanaikaisesti useisiin perusvapauksiin, unionin tuomioistuin
         tutkii kyseistä toimenpidettä pääsääntöisesti suhteessa yhteen näistä perusvapauksista, jos muut näistä perusvapauksista ovat
         kyseisissä olosuhteissa täysin toissijaisia ensimmäiseen perusvapauteen nähden ja voidaan liittää siihen.(10)
      
      19.      Riidanalaisia säännöksiä on tämän vuoksi tutkittava vain palvelujen tarjoamisen vapauden kannalta.
      
      20.      Asiassa Fidium Finanz antamassaan tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin katsoi ammattimaisen luotonannon kuuluvan samaten palvelujen
         tarjoamisen vapauden soveltamisalan ydinalueeseen. Pääomien vapaa liikkuvuus, johon kohdistui vain heijastusvaikutus, jäi
         siihen nähden taka-alalle, vaikka Fidium Finanz saattoi yhtiönä, jonka kotipaikka oli kolmannessa valtiossa, vedota vain tähän
         perusvapauteen.(11)
      
      21.      Komissio katsoo, että nämä toteamukset palvelujen tarjoamisen vapauden ja pääomien vapaan liikkuvuuden suhteesta koskevat
         vain yritystä, jonka kotipaikka on kolmannessa valtiossa, mistä ei ole kysymys tässä tapauksessa. Komission mukaan yhteisöjen
         tuomioistuin on halunnut estää sen, että rajausta, jonka perusteella palvelujen tarjoamisen vapauden soveltamisala kattaa
         yhteisön kansalaiset, voitaisiin kiertää pääomien vapaan liikkuvuuden rinnakkaisella soveltamisella.
      
      22.      Useat yhteisöjen tuomioistuimen tuomiot, jotka ovat koskeneet pelkästään yhteisön sisäisiä tilanteita ja joissa yhteisöjen
         tuomioistuin on arvioinut eri perusvapauksien kilpailutilannetta samalla tavalla kuin asiassa Fidium Finanz antamassaan tuomiossa,
         kuitenkin osoittavat komission tämän käsityksen virheelliseksi.(12)
      
      2.       Palvelujen tarjoamisen vapauden rajoittaminen
      23.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 49 artikla estää kaikkien sellaisten kansallisten säännösten soveltamisen, joiden vuoksi
         palvelujen tarjoaminen jäsenvaltioiden välillä on vaikeampaa kuin niiden tarjoaminen pelkästään jäsenvaltion sisällä.(13)
      
      24.      EY 49 artiklassa kielletystä rajoituksesta on kyse erityisesti silloin, kun jäsenvaltion verosäännökset, joita sovelletaan
         rajat ylittävään taloudelliseen toimintaan, ovat vähemmän edullisia kuin säännökset, joita sovelletaan kyseisen jäsenvaltion
         rajojen sisällä harjoitettuun taloudelliseen toimintaan.(14)
      
      25.      Palvelujen tarjoamisen vapaus merkitsee lisäksi kaiken sellaisen syrjinnän poistamista, jonka kohteeksi palvelujen tarjoaja
         joutuu kansalaisuutensa perusteella tai sen vuoksi, että se on sijoittautunut muuhun jäsenvaltioon kuin siihen, jossa palvelu
         on tarkoitus suorittaa.(15)
      
      26.      Asianosaiset ovat yhtä mieltä siitä, että portugalilaisesta lähteestä saatuja korkotuloja kohdellaan eri tavalla sen mukaan,
         onko verovelvollinen sijoittautunut Portugaliin vai johonkin muuhun jäsenvaltioon tai ETA-valtioon.
      
      27.      Erilainen kohtelu liittyy siis suoraan verovelvollisen kotipaikkaan, joka EY 48 artiklan mukaan määrittää yhtiöiden osalta
         – samalla tavoin kuin kansalaisuus luonnollisten henkilöiden osalta – sen yhteyden, joka liittää ne tietyn valtion oikeusjärjestykseen.(16) Tämän vuoksi on seuraavaksi tutkittava, merkitsevätkö riidanalaiset Portugalin säännökset kiellettyä syrjintää. Näin on,
         jos ulkomaisten luottolaitosten korkotuloja kohdellaan verotuksessa epäedullisemmin kuin kotimaisten verovelvollisten vastaavia
         tuloja.
      
      28.      Komissio väittää, että Portugalin tasavalta verottaa ulkomaisten luottolaitosten korkotuloja ankarammin, koska vero kannetaan
         bruttotuloista, kun taas kotimaisten verovelvollisten osalta veron määräytymisperusteena on nettotulo. Euroopan markkinoilla,
         jotka ovat yhteisvaluutan ja pankkeja koskevien yhdenmukaistettujen sääntelyjen vuoksi erittäin avoimet, pankkien voittomarginaalit
         ovat pienet. Erilainen veron määräytymisperuste johtaa tämän vuoksi siihen, että ulkomaisten tulonsaajien verorasitus on huomattavasti
         suurempi.
      
      29.      Komissio selvittää tätä yhteyttä esimerkkilaskelmalla, jossa se pitää lähtökohtana, että luottolaitoksen voitto on 10 prosenttia
         bruttotuloista, jolloin jo samaten 10 prosentin suuruinen lähdeverokanta merkitsee, että verojen jälkeen ei jää enää mitään
         voittoa.
      
      30.      Portugalin hallitus kiistää, että ulkomaisia luottolaitoksia verotettaisiin epäedullisemmin kuin kotimaisia, ja tukee kantaansa
         samoin esimerkkilaskelmalla, jossa elinkeinotoiminnan menot ovat pienemmät ja voittomarginaali näin ollen suurempi. Lisäksi
         se Liettuan hallituksen tukemana moittii komissiota siitä, ettei tämä ole näyttänyt toteen rajoituksen tosiasiallista olemassaoloa
         vaan on tukeutunut pelkästään olettamiin.
      
      31.      Seuraava yhteenveto, joka sisältää myös komission ja Portugalin hallituksen esimerkkilaskelmat, selventää veron määräytymisperusteen
         ja verokannan välistä yhteyttä.
      
      
      
               
               Korkotulo
               brutto (€)
            
            
               Elin-keino-toiminnan menot
               (€)
            
            
               Korko-tulo
               netto (€) 
            
            
               Ulkomaiset verovelvolliset: 
               Vero bruttotulosta (€)
            
            
               Koti-maiset vero-velvol-liset: Vero
               
               25 % netto­tulosta (€)
            
            
          
             
             
            
               10 %:n vero-sopi-mus
            
            
               15 %:n vero-sopimus
            
            
               20 % 
               ei vero-sopimusta
            
             
         
               10 000 
            
            
               0
            
            
               10 000
            
            
               1 000
            
            
               1 500 
            
            
               2 000 
            
            
               2 500 
            
         
               10 000
            
            
               1 000
            
            
               9 000
            
            
               1 000
            
            
               1 500
            
            
               2 000
            
            
               2 250
            
         
               10 000 
            
            
               2 000
            
            
               8 000 
            
            
               1 000 
            
            
               1 500 
            
            
               2 000 
            
            
               2 000 
            
         
               10 000
            
            
               3 000
            
            
               7 000
            
            
               1 000
            
            
               1 500
            
            
               2 000
            
            
               1 750
            
         
               10 000 
            
            
               4 000
            
            
               6 000 
            
            
               1 000 
            
            
               1 500 
            
            
               2 000 
            
            
               1 500 
            
         
               10 000*
            
            
               5 000
            
            
               5 000
            
            
               1 000
            
            
               1 500
            
            
               2 000
            
            
               1 250
            
         
               10 000 
            
            
               6 000
            
            
               4 000 
            
            
               1 000 
            
            
               1 500 
            
            
               2 000
            
            
               1 000 
            
         
               10 000
            
            
               7 000
            
            
               3 000
            
            
               1 000
            
            
               1 500
            
            
               2 000
            
            
               750
            
         
               10 000 
            
            
               8 000
            
            
               2 000 
            
            
               1 000 
            
            
               1 500
            
            
               2 000
            
            
               500 
            
         
               10 000**
            
            
               9 000
            
            
               1 000
            
            
               1 000
            
            
               1 500
            
            
               2 000
            
            
               250
            
         
               10 000 
            
            
               10 000
            
            
               0
            
            
               1 000
            
            
               1 500 
            
            
               2 000
            
            
               0
            
         * Portugalin hallituksen esimerkki, ** komission esimerkki
      32.      Yhteenveto osoittaa, että ulkomaisten verovelvollisten vero on sama, vaikka elinkeinotoiminnan menojen määrä muuttuu, kun
         taas kotimaisilta verovelvollisilta kannettava vero pienenee samassa suhteessa kuin elinkeinotoiminnan menot kasvavat. Verosopimukseen
         perustuvaa 10 prosentin verokantaa sovellettaessa ulkomaisten verovelvollisten vero on suurempi, kun elinkeinotoiminnan menot
         ovat enemmän kuin 60 prosenttia bruttotuloista eli kun nettotulojen osuus on 40 prosenttia bruttotuloista tai vähemmän. Lähdeverokannan
         ollessa 15 tai 20 prosenttia ulkomaisten verovelvollisten verotus on epäedullisempaa jo silloin, kun elinkeinotoiminnan menot
         ovat vastaavasti 40 tai 20 prosenttia bruttotuloista.
      
      33.      Kuten vastaajana ja väliintulijana olevat hallitukset perustellusti toteavat, vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 226 artiklan
         nojalla aloitetussa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevassa menettelyssä komission on näytettävä toteen
         väitteensä jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisestä. Komission tehtävänä on toimittaa unionin tuomioistuimelle tarvittavat
         tiedot, jotta tämä voi todeta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen, eikä se tällöin voi nojautua minkäänlaisiin
         olettamiin.(17)
      
      34.      Komissio on istunnossa korostanut näyttäneensä toteen, että ulkomaisia verovelvollisia kohdellaan huonommin kuin kotimaisia,
         koska ne eivät voi vähentää veron määräytymisperusteesta mitään elinkeinotoiminnan menoja. Komission mukaan vastaajan on osoitettava,
         ettei tämä alempiin verokantoihin perustuva ero johda siihen, että ulkomaisia verovelvollisia verotetaan ankarammin.
      
      35.      Näin todetessaan komissio kuitenkin tulkitsee väittämis- ja todistustaakan jakoa väärin. Komission on kantajana tuotava esiin
         kaikki tosiseikat, jotka osoittavat jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan väitteen, sellaisena kuin se on
         muotoiltu kanteessa, asianmukaisesti perustelluksi. Komissio ei ole vaatinut todettavaksi, että Portugalin tasavalta on rikkonut
         perustamissopimusta vahvistamalla määräytymisperusteet eri tavalla. Sen väite koskee pikemminkin sitä, että ulkomaisten verovelvollisten
         korkotuloja verotetaan ankarammin kuin kotimaisten verovelvollisten. Näin ollen komission on tuotava esiin ja näytettävä toteen
         ne tosiseikat, jotka osoittavat tämän väitteen perustelluksi.
      
      36.      Kuten edellä 31 kohdassa oleva taulukko osoittaa, verorasituksen suuruus riippuu kahdesta tekijästä eli veroprosentista ja
         määräytymisperusteesta. Ulkomaisille luottolaitoksille maksettavien korkojen veroprosentit ovat kiistatta alempia kuin yleinen
         yhteisöveroprosentti, jota sovelletaan kotimaisten yhteisöjen korkotuloihin. Rajat ylittäviin koronmaksuihin sovellettavan
         lähdeveron määräytymisperuste on sitä vastoin laajempi, koska siitä ei voida vähentää elinkeinotoiminnan menoja.
      
      37.      Se, johtaako tämä seikka alemmista veroprosenteista huolimatta siihen, että luottolaitoksia, joiden kotipaikka on toisessa
         jäsenvaltiossa, verotetaan ankarammin, riippuu siitä, kuinka laaja vertailuryhmänä huomioon otettavien kotimaisten luottolaitosten
         veron määräytymisperuste tosiasiallisesti on. Ulkomaisten koronsaajien veron määräytymisperusteesta poiketen tämä arvo muuttuu
         sen mukaan, kuinka suuret elinkeinotoiminnan menot ovat suhteessa bruttotuloihin. Vain jos kotimaisten verovelvollisten veron
         peruste pienenee elinkeinotoiminnan kulujen vähentämisen johdosta siinä määrin, että siitä maksettava vero on korkeammasta
         veroprosentista huolimatta pienempi kuin bruttokorkotulojen lähdevero, jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen on näytetty
         toteen.
      
      38.      Veron määräytymisperusteen laajuuden osalta komissio on väittänyt, että sisämarkkinoiden kilpailutilanteen vuoksi pankkien
         voittomarginaali on korkeintaan sitä suurusluokkaa, johon komissio on perustanut esimerkkilaskelmansa (10 prosenttia bruttotuloista).
         Jos tämä pitää paikkansa, ulkomaille maksettaviin korkoihin sovellettava alempi veroprosentti ei riitä kompensoimaan haittaa,
         joka ulkomaisille luottolaitoksille aiheutuu siitä, että elinkeinotoiminnan menoja ei saa vähentää. Lähdevero pikemminkin
         vie kaiken voiton ja tekee rajat ylittävästä luotonannosta jo alun alkaen taloudellisesti järjetöntä.(18)
      
      39.      Portugalin hallitus kiistää tämän väitteen. Sen oma esimerkkilaskelma ei kylläkään ole aivan yksiselitteinen, koska se perustuu
         jälleenrahoituskuluihin siten, että ulkomaisten pankkien epäedullisempi kohtelu on suljettu pois vain siinä tapauksessa, että
         sovelletaan edullisinta verosopimuksen mukaista veroprosenttia.(19) Portugalin hallitus ei ole tämän esimerkin muotoilulla kuitenkaan myöntänyt, että jälleenrahoituskulujen olisi tosiasiallisesti
         oletettava olevan niin suuria kuin mitä se on itse käyttänyt perustana. Esimerkki pikemminkin vain havainnollistaa sitä tosiseikkaa,
         että aina kun fiktiivisiä muuttujia muutetaan, tulokset muuttuvat.
      
      40.      Koska komission väitteet on siis kiistetty, sen olisi pitänyt esittää konkreettisia todisteita siitä, millainen tosiasiallinen
         yhteys luottolaitosten bruttokorkotulojen ja elinkeinotoiminnan menojen välillä on Portugalissa. Se on kuitenkin koko menettelyn
         ajan suullinen käsittely mukaan lukien tukeutunut pelkästään hypoteettisiin esimerkkilaskelmiin. Vaikka komission ei tarvitse
         näyttää toteen, että ulkomaisten verovelvollisten verotus on jokaisessa yksittäistapauksessa ankarampaa kuin kotimaisten verovelvollisten,(20) sen on kuitenkin todistettava, että jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen on tosiasiallisesti mahdollinen. Se olisi
         voinut tukeutua esimerkiksi tilastotietoihin tai esittää tietoja pankkilainojen korkotasosta ja pankkien jälleenrahoitusta
         koskevista edellytyksistä todistaakseen olettamiensa todennäköisyyden.
      
      41.      Koska komissio ei ole esittänyt mitään tällaista, ulkomaisille saajille maksettujen korkojen ankarampi verotus jää pelkäksi
         olettamaksi, jota ei ole tuettu tosiseikoilla. Komissio ei näin ollen ole näyttänyt väitettyä jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta
         jättämistä toteen.
      
      42.      Olisi myös ajateltavissa, että jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan väitteen tueksi vedottaisiin vielä
         toisenlaiseen perusteluun.
      
      43.      Jälleenrahoituskulujen konkreettisesta suuruudesta riippumatta luottolaitosten, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa,
         on nimittäin Portugalin säännösten vuoksi vaikeampi kilpailla kotimaisten luottolaitosten kanssa ja päästä Portugalin markkinoille.
      
      44.      Jos johonkin toiseen jäsenvaltioon sijoittautunut pankki siitä huolimatta, että jälleenrahoituskulut pysyvät ennallaan, alentaa
         korkojaan ja tyytyy pienempään voittoon hankkiakseen asiakkaita Portugalissa, Portugalissa maksettavan veron määrä ei alene
         siinä suhteessa kuin marginaali pienenee vaan ainoastaan suhteessa pienentyneeseen bruttokorkomäärään. Voittoon kohdistuva
         suhteellinen verorasitus kasvaa.
      
      45.      Kotimaisia yrityksiä verotetaan sitä vastoin vain niiden nettotuloista. Jos niiden voitto pienenee, myös niiden vero pienenee
         vastaavasti. Voittoon kohdistuva suhteellinen verorasitus ei siten muutu. Lopputulos on, että tällä vaikeutetaan huomattavasti
         ulkomaisten pankkien mahdollisuuksia harjoittaa hintakilpailua kotimaisten pankkien kanssa, koska tietyn voittomarginaalin
         alittuessa rajat ylittäviä koronmaksuja verotetaan ankarammin kuin kotimaisten verovelvollisten vastaavia tuloja.(21)
      
      46.      Tämä voidaan ilmaista myös toisella tavalla siten, että ulkomaisten pankkien vähimmäismarginaalin on oltava lähdeveron suuruinen,
         jotta ne eivät tekisi tappiota. Portugalilaiset pankit voivat tarjota alempia korkoja, ja niille jää silloinkin verojen jälkeen
         voittoa.
      
      47.      Komissio ei ole kuitenkaan arvostellut tätä vaikutusta. Portugalin tasavalta ei ole siten voinut puolustautua asianmukaisesti
         tähän sisältyvää väitettä vastaan, jonka mukaan ulkomaisten luottolaitosten markkinoille pääsyä estetään. Tässä menettelyssä
         ei näin ollen voida todeta tämän näkökohdan perusteella, että jäsenyysvelvoitteita ei ole noudatettu.
      
      48.      Kanne on siten hylättävä EY 49 artiklan rikkomisen osalta, koska komissio ei ole esittänyt riittävää näyttöä siitä, että Portugalin
         tasavalta verottaa luottolaitoksille, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, maksettuja korkoja ankarammin kuin korkoja,
         jotka maksetaan luottolaitoksille, joiden kotipaikka on Portugalin alueella.
      
      B       ETA-sopimuksen 36 ja 40 artiklan rikkomista koskeva väite
      49.      Yhteisöjen tuomioistuin on jo todennut, että ETA-sopimuksen 36 artiklassa ja EY 49 artiklassa annettuja takeita on tulkittava
         samalla tavalla ja yhdenmukaisesti.(22) Se on todennut samaa myös ETA-sopimuksen 40 artiklan ja EY 56 artiklan osalta.(23) Tämän vuoksi se, mitä on todettu EY:n perustamissopimuksen määräysten väitetystä rikkomisesta, koskee vastaavasti myös ETA-sopimuksen
         36 ja 40 artiklaa.(24)
      
      50.      Myös tältä osin on todettava, että koska komissio ei ole esittänyt tulojen ja elinkeinotoiminnan menojen suuruutta koskevia
         tietoja, se ei ole pystynyt näyttämään toteen luottolaitoksille, joiden kotipaikka on jossakin ETA-valtiossa, maksettavien
         korkojen ankarampaa verotusta.
      
      C       Välipäätelmä
      51.      Lopuksi on todettava, että komissio ei ole näyttänyt toteen, että Portugalin tasavalta olisi loukannut EY 49 artiklassa ja
         ETA-sopimuksen 36 artiklassa taattua palvelujen tarjoamisen vapautta, joka on ainoa peruste, jonka kannalta riidanalaista
         tosiseikastoa on arvioitava. Kanne on näin ollen hylättävä kokonaisuudessaan.
      
      52.      Ei kuitenkaan pidä jättää huomiotta, että sillä, miten ulkomaisten luottolaitosten korkotuloihin kohdistuva vero on muotoiltu,
         saatetaan estää palvelujen tarjoamisen vapautta huomattavasti, jos jälleenrahoituskulujen suuruutta koskevat komission olettamat
         pitävät paikkansa.
      
      53.      Tapauksen ydinkysymykseen, onko ulkomaisten luottolaitosten mahdollisesti huomattavasti suurempaa, jopa kohtuutonta verorasitusta
         pidettävä perusteltuna sen vuoksi, että nämä luottolaitokset eivät ole jälleenrahoituskulujensa osalta kotimaisiin luottolaitoksiin
         rinnastettavassa tilanteessa, ei voida näissä olosuhteissa ottaa kantaa.
      
      54.      Tämän vuoksi jää erityisesti ratkaisematta, ovatko ulkomaisten luottolaitosten kulut vain silloin suorassa taloudellisessa
         yhteydessä(25) niiden vastaanottavasta jäsenvaltiosta saamiin tuloihin, kun ne voidaan kohdistaa tuloihin myös yksilöitävällä tavalla, vai edellytetäänkö mahdollisesti, että kokonaiskustannuksista otetaan huomioon suhteellinen osuus. Viimeksi mainittuun tapaukseen
         liittyy kuitenkin vaikea kysymys siitä, miten tämä osuus kuluista on käytännössä laskettava, kun huomioon otetaan pankkitoiminnan
         erityispiirteet.
      
      V       Oikeudenkäyntikulut
      55.      Työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut,
         jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on hävinnyt asian ja Portugalin tasavalta on vaatinut, että komissio on velvoitettava
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, komission on korvattava oikeudenkäyntikulut. Työjärjestyksen 69 artiklan 4 kohdan mukaan jäsenvaltiot,
         jotka ovat asiassa väliintulijoina, vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      VI     Ratkaisuehdotus
      56.      Ehdotan, että unionin tuomioistuin ratkaisee asian seuraavasti:
      
      1)      Kanne hylätään.
      2)      Komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut Liettuan tasavallan oikeudenkäyntikuluja lukuun ottamatta.
      3)      Liettuan tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      1 –	Alkuperäinen kieli: saksa.
      
      2 –	EYVL 1994, L 1, s. 3.
      
      3 –	Ks. asia C‑234/01, Gerritse, tuomio 12.6.2003 (Kok., s. I‑5933, 27 kohta); asia C-346/04, Conijn, tuomio 6.7.2006 (Kok.,
         s. I-6137, 20 kohta); asia C-290/04, FKP Scorpio Konzertproduktionen, tuomio 3.10.2006 (Kok., s. I-9461, 52 kohta); asia C‑345/04,
         Centro Equestre da Lezíria Grande, tuomio 15.2.2007 (Kok., s. I‑1425, 23–25 kohta) ja asia C‑11/07, Eckelkamp ym., tuomio
         11.9.2008 (Kok., s. I‑6845, 50 kohta).
      
      4 –	Asia C‑282/07, Truck Center, tuomio 22.12.2008 (Kok., s. I‑10767).
      
      5 –	Eri jäsenvaltioissa sijaitsevien lähiyhtiöiden välisiin korko- ja rojaltimaksuihin sovellettavasta yhteisestä verotusjärjestelmästä
         3.6.2003 annettu neuvoston direktiivi 2003/49/EY (EUVL L 157, s. 49).
      
      6 –	Säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3.6.2003 annettu neuvoston direktiivi 2003/48/EY (EUVL L 157, s. 38).
      
      7 –	Asetus (decreto-lei) nro 442-B/88, joka on annettu 30.11.1988, sellaisena kuin se on muutettuna 7.12.2005 annetulla asetuksella
         (decreto-lei) nro 211/2005; Diàrio da República I, A-sarja, nro 234, 7.12.2005.
      
      8 –	Asia C-196/04, Cadbury Schweppes ja Cadbury Schweppes Overseas, tuomio 12.9.2006 (Kok., s. I-7995, 31–33 kohta); asia C‑452/04,
         Fidium Finanz, tuomio 3.10.2006 (Kok., s. I‑9521, 34 ja 44–49 kohta) ja asia C-311/08, SGI, tuomio 21.1.2010 (25 kohta, ei
         vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      9 –	Asia C-484/93, Svensson ja Gustavsson, tuomio 14.11.1995 (Kok., s. I-3955, 11 kohta); asia C-222/95, Parodi, tuomio 9.7.1997
         (Kok., s. I-3899, 17 kohta) ja edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Fidium Finanz, tuomion 39 kohta.
      
      10 –	Edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Fidium Finanz, tuomion 34 kohta ja asia C‑42/07, Liga Portuguesa de Futebol Profissional
         ja Bwin International, tuomio 8.9.2009 (47 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      11 –	Edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Fidium Finanz, tuomion 47–49 kohta.
      
      12 –	Ks. mm. edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Cadbury Schweppes ja Cadbury Schweppes Overseas, tuomion 33 kohta; asia C‑231/05,
         Oy AA, tuomio 18.7.2007 (Kok., s. I‑6373, 24 kohta); asia C‑182/08, Glaxo Wellcome, tuomio 17.9.2009 (37 ja 50 kohta, ei vielä
         julkaistu oikeustapauskokoelmassa) ja edellä alaviitteessä 8 mainittu asia SGI, tuomion 23 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      13 –	Asia C-381/93, komissio v. Ranska, tuomio 5.10.1994 (Kok., s. I-5145, Kok. Ep. XVI, s. I-225, 17 kohta); asia C‑157/99,
         Smits ja Peerbooms, tuomio 12.7.2001 (Kok., s. I‑5473, 61 kohta); asia C‑281/06, Jundt, tuomio 18.12.2007 (Kok., s. I‑12231,
         52 kohta) ja asia C‑314/08, Filipiak, tuomio 19.11.2009 (61 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      14 –	Edellä alaviitteessä 13 mainittu asia Filipiak, tuomion 62 kohta.
      
      15 –	Ks. mm. asia C-490/04, komissio v. Saksa, tuomio 18.7.2007 (Kok., s. I-6095, 83 kohta) ja asia C-546/07, komissio v. Saksa,
         tuomio 21.1.2010 (39 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      16 –      Ks. mm. edellä alaviitteessä 4 mainittu asia Truck Center, tuomion 32 kohta.
      
      17 –	Asia C-62/89, komissio v. Ranska, tuomio 20.3.1990 (Kok., s. I-925, 37 kohta); asia C-341/02, komissio v. Saksa, tuomio
         14.4.2005 (Kok., s. I-2733, 35 kohta) ja asia C‑401/06, komissio v. Saksa, tuomio 6.12.2007 (Kok., s. I‑10609, 27 kohta).
      
      18 –	Ks. edellä 31 kohdassa oleva taulukko.
      
      19 –	Ks. edellä 31 kohdassa olevan taulukon rivi 6.
      
      20 –	Ks. vastaavasti asia C-406/07, komissio v. Kreikka, tuomio 23.4.2009 (27 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      21 –	Ks. tältä osin myös asiassa C‑442/02, CaixaBank France, 5.10.2004 annettu tuomio (Kok., s. I‑8961, 12 ja 13 kohta), jossa
         yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että kielto maksaa korkoa avistatileille oli samalla tavalla markkinoille pääsyn este.
      
      22 –	Asia C‑522/04, komissio v. Belgia, tuomio 5.7.2007 (Kok., s. I‑5701, 44 ja 45 kohta).
      
      23 –      Asia C‑540/07, komissio v. Italia, tuomio 19.11.2009 (65 ja 66 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      24 –	Kun on kysymys veroviranomaisten välisestä tietojenvaihdosta, eroja voi kylläkin ilmetä, koska jäsenvaltioiden toimivaltaisten
         viranomaisten keskinäisestä avusta välittömien ja välillisten verojen alalla 19.12.1977 annettu neuvoston direktiivi 77/799/ETY
         (EYVL L 336, s. 15), sellaisena kuin se on muutettuna 25.2.1992 annetulla neuvoston direktiivillä 92/12/ETY (EYVL L 76, s.
         1), ei ole voimassa ETA-valtioissa (ks. edellä alaviitteessä 23 mainittu asia komissio v. Italia, tuomion 70 kohta ja sitä
         seuraavat kohdat sekä tässä asiassa 16.7.2009 esittämäni ratkaisuehdotuksen 74 kohta ja sitä seuraavat kohdat).
      
      25 –	Ks. tältä osin edellä alaviitteessä 3 mainittu asia Gerritse, tuomion 27 kohta ja edellä alaviitteessä 3 mainittu asia
         Centro Equestre da Lezíria Grande, tuomion 23 ja 25 kohta.