CELEX: 51987EC3954
Language: cs
Date: 2007-02-16
Title: Návrh nařízení Rady (Euratom) č. …/… ze dne […], kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace (Kodifikované znění)

CS

|[pic]                     |KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ                                                                                   |

                                        V Bruselu dne
                                        KOM(2006)

                                                                      Návrh

                                                          NAŘÍZENÍ RADY (Euratom) č. …/…

                                                                   ze dne […],

  kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné
                                                                     situace

                                                               (Kodifikované znění)

                                                                 DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.    V souvislosti s konceptem „Evropa občanů“ přikládá Komise značnou důležitost zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání  práva  Společenství,
       aby se stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro řadového občana, který pak může lépe uplatňovat jednotlivá práva, které mu přiznává.

       Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným  způsobem  změněna,  roztroušena
       jak v původním předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit  notné  úsilí  při  vyhledávání  a  porovnávání  jednotlivých
       předpisů, aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení.

       Z tohoto důvodu je rovněž kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její srozumitelnosti a průhlednosti.

2.    Komise proto svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987[1] uložila  svým  útvarům,  aby  přistoupily  ke  kodifikaci  jakéhokoli  právního  aktu
       nejpozději po jeho desáté změně, přičemž  zdůraznila,  že  se  jedná  o  minimální  pravidlo  a  jednotlivé  útvary  by  se  měly  v zájmu
       srozumitelnosti a přehlednosti předpisů Společenství snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech.

3.    Závěry předsednictví Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto  potvrdily[2]  a  zdůraznily  význam  kodifikace,  neboť  skýtá  právní
       jistotu ohledně otázky, která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah.

       Kodifikace musí proběhnout v plném souladu s obvyklým legislativním postupem Společenství.

       S ohledem na skutečnost, že v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné změny, se  Evropský  parlament,  Rada  a
       Komise dohodly prostřednictvím  interinstitucionální  dohody  ze  dne  20.  prosince  1994  na  zkráceném  postupu  pro  rychlé  přijímání
       kodifikovaných aktů.

4.    Účelem tohoto návrhu je provedení kodifikace[3] nařízení Rady (Euratom) č. 3954/87 ze dne 22. prosince 1987,  kterým  se  stanoví  nejvyšší
       přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném  případu  radiační  mimořádné  situace,  nařízení
       Komise (Euratom) č. 944/89 ze dne 12. dubna 1989, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin po jaderné
       havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace a nařízení Komise (Euratom) č. 770/90 ze dne 29.  března  1990,  kterým  se  stanoví
       nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace krmiv po jaderné havárii  nebo  jiném  případu  radiační  mimořádné  situace.  Nařízení
       nahradí různé akty, které jsou do něj začleněny[4]; zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení  a  zapracování
       pouze takových formálních změn, které vyžaduje samotná kodifikace.

5.    Tento kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění nařízení (Euratom) č. 3954/87 a  jeho  následných  změn
       vyhotoveného ve všech úředních jazycích Úřadem pro úřední tisky Evropských společenství pomocí systému na zpracování dat. V případech,  že
       bylo změněno číslování článků, je vztah  mezi  dřívějším  a  novým  číslováním  představen  ve  srovnávací  tabulce  uvedené  v příloze  V
       kodifikovaného nařízení.

                                            ê 3954/87

                                                                      Návrh

                                                            NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. …/…

                                                                   ze dne […],

  kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné
                                                                     situace

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na článek 31 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[5],

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[6],

vzhledem k těmto důvodům:

                                            ê

   1) Nařízení Rady (Euratom) č. 3954/87 ze dne 22. prosince 1987, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace  potravin
      a krmiv po jaderné havárii nebo jiném  případu  radiační  mimořádné  situace[7]  bylo  podstatně  změněno[8].  Z důvodu  srozumitelnosti  a
      přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno spolu s nařízením Komise (Euratom) č. 944/89  ze  dne  12.  dubna  1989,  kterým  se
      stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné  situace[9]  a
      nařízením Komise (Euratom) č. 770/90 ze dne 29. března 1990, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace krmiv  po
      jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace[10].

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 1

   2) Čl. 2 písm b) Smlouvy vyžaduje, aby Rada vypracovala jednotné bezpečnostní standardy pro ochranu zdraví obyvatelstva  a pracovníků  a dbala
      na jejich dodržování, jak je uvedeno dále v hlavě druhé, kapitole III Smlouvy.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 2 (přizpůsobený)

   3) Dne 2. února 1959 přijala Rada směrnice[11], které stanoví základní bezpečnostní  standardy,  přičemž  text  těchto  směrnic  byl  nahrazen
      směrnicí  Ö Rady  96/29/Euratom  ze  dne  13.  května  1996,  kterou  se  stanoví  základní  bezpečnostní  standardy  na   ochranu   zdraví
      pracovníků a obyvatelstva před riziky vyplývajícími z ionizujícího záření[12] Õ. Čl. Ö 50 odst. 2 Õ uvedené směrnice vyžaduje, aby  členské
      státy stanovily zásahové úrovně pro případy havárií.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 3 (přizpůsobený)

   4) Po havárii jaderné elektrárny v Černobylu dne 26. dubna 1986 Ö se Õ uvolnilo do ovzduší značné  množství  radioaktivních  materiálů,  které
      kontaminovaly potraviny a krmiva v několika evropských zemích na úroveň významnou z hlediska zdraví.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 4 (přizpůsobený)

   5) Společenství přijalo opatření[13] k zajištění toho, aby některé zemědělské produkty byly uváděny  na  trh  Společenství  pouze  na  základě
      společných opatření, jejichž cílem je ochrana zdraví obyvatelstva při zachování jednoty trhu a zabránění výchylkám v obchodu.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 5

   6) Vyvstává potřeba vytvořit systém, který umožní Společenství zavést následně po  jaderné  havárii  nebo  jiném  případu  radiační  mimořádné
      situace, v jejímž důsledku může  dojít  nebo  došlo  k významné  radioaktivní  kontaminaci  potravin  a krmiv,  nejvyšší  přípustné  úrovně
      radioaktivní kontaminace za účelem ochrany obyvatelstva.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 6 (přizpůsobený)

   7)  Komise  Ö má  být Õ  informována  o jaderné  havárii  nebo  o neobvykle  vysoké  úrovni   radioaktivity   v souladu   s rozhodnutím   Rady
      Ö 87/600/Euratom Õ ze dne 14. prosince 1987 o opatřeních Společenství pro včasnou výměnu informací v případě radiační mimořádné situace[14]
      nebo na základě Úmluvy Ö MAAE Õ o včasném oznamování jaderné nehody ze dne 26. září 1986.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 7 (přizpůsobený)

   8) Vyžadují-li to okolnosti, Komise Ö by měla Õ neprodleně Ö přijmout Õ nařízení pro použití předem stanovených nejvyšších přípustných úrovní.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 8

   9) Na základě současných údajů, které jsou k dispozici v oblasti radiační ochrany, byly stanoveny odvozené referenční úrovně, které mohou  být
      využity jako základ pro stanovení nejvyšších přípustných úrovní radioaktivní kontaminace bezprostředně použitelných po jaderné havárii nebo
      jiném případu radiační mimořádné situace, v jejímž důsledku může dojít nebo došlo k významné radioaktivní kontaminaci potravin a krmiv.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 9

  10) Tyto nejvyšší přípustné úrovně náležitě zohledňují nejnovější vědecké poznatky, které jsou v současné době dostupné v mezinárodním měřítku,
      přičemž zároveň odrážejí potřebu uklidnit obyvatelstvo a odstranit rozdíly v mezinárodní dozorčí činnosti.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 10

  11) Je však nezbytné náležitě zohlednit zvláštní podmínky použití a vypracovat postup umožňující rychlé přizpůsobení těchto předem  stanovených
      úrovní nejvyšším přípustným úrovním odpovídajícím okolnostem jakékoli konkrétní jaderné havárie  nebo  jiného  případu  radiační  mimořádné
      situace, v jejímž důsledku může dojít nebo došlo k významné radioaktivní kontaminaci potravin a krmiv.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 11 (přizpůsobený)

  12) Nařízením pro použití nejvyšších přípustných úrovní by měla být zachována jednota  Ö vnitřního Õ  trhu  a mělo  by  se  zabránit  výchylkám
      obchodu ve Společenství.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 12 (přizpůsobený)

  13) Má li být usnadněno přizpůsobení nejvyšších přípustných úrovní, Ö měly by být zavedeny Õ postupy umožňující  konzultace  odborníků,  včetně
      odborné skupiny uvedené v článku 31 Smlouvy.

                                            ê 3954/87 bod odůvodnění 13 (přizpůsobený)

  14) Dodržování nejvyšších přípustných úrovní Ö by mělo Õ podléhat přiměřeným kontrolám,

                                            ê 3954/87

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

                                                                     Článek 1

1. Toto nařízení stanoví postupy pro určení nejvyšších přípustných úrovní radioaktivní kontaminace potravin a krmiv, které mohou být  uvedeny  na
trh po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace, v jejímž důsledku může dojít  nebo  došlo  k jejich  významné  radioaktivní
kontaminaci.

                                            ê 3954/87 (přizpůsobený)

2. Pro účely tohoto nařízení Ö se použijí následující definice: Õ

a)    «potravinami» Ö se Õ rozumějí produkty, které jsou určeny k lidské spotřebě buď okamžité, nebo po zpracování;

b)    «krmivem» Ö se rozumějí Õ produkty, které jsou určeny pouze pro výživu zvířat.

                                                                     Článek 2

1. V případě, že Komise obdrží — zejména v souvislosti s opatřeními Společenství o včasné výměně informací v případě radiační  mimořádné  situace
nebo na základě Úmluvy MAAE ze dne 26. září 1986 o včasném oznamování jaderné havárie —  úřední  informaci  o haváriích  nebo  o jakémkoli  jiném
případu radiační mimořádné situace, z níž vyplývá, že bylo  nebo  pravděpodobně  bude  dosaženo  nejvyšších  přípustných  úrovní  Ö stanovených Õ
v příloze I, neprodleně přijme, vyžadují-li to okolnosti, nařízení pro použití těchto nejvyšších přípustných úrovní.

                                            ê 3954/87

2. Doba platnosti jakéhokoli nařízení ve smyslu odstavce 1 je co nejkratší a nesmí překročit tři měsíce s výhradou čl. 3 odst. 4.

                                                                     Článek 3

                                            ê 3954/87 (přizpůsobený)

1. Po konzultaci odborníků, včetně odborné skupiny uvedené v článku 31 Smlouvy  Ö dále  jen  „odborná  skupina“ Õ,  předloží  Komise  Radě  návrh
nařízení, které upravuje nebo potvrzuje nařízení uvedené v čl. 2 odst. 1 Ö tohoto nařízení Õ ve lhůtě jednoho měsíce po jeho přijetí.

                                            ê 3954/87

2. Při předložení návrhu nařízení uvedeného v odstavci 1 vezme Komise v úvahu základní standardy stanovené v souladu s články  30  a 31  Smlouvy,
včetně zásady, že všechna ozáření musí být tak nízká, jak lze rozumně dosáhnout, a hlediska ochrany zdraví obyvatelstva a hospodářské  a sociální
faktory.

3. Rada přijme kvalifikovanou většinou rozhodnutí o návrhu nařízení uvedeného v odstavcích 1 a 2 ve lhůtě stanovené v čl. 2 odst. 2.

4. Pokud Rada nerozhodne v této lhůtě, úrovně uvedené v příloze I se nadále použijí do doby, než Rada přijme rozhodnutí  nebo  než  Komise  vezme
svůj návrh zpět z důvodu, že podmínky stanovené v čl. 2 odst. 1 již neplatí.

                                                                     Článek 4

Doba platnosti každého nařízení ve smyslu článku 3 je omezená. Tato doba může být na žádost členského státu  nebo  z podnětu  Komise  přezkoumána
postupem podle článku 3.

                                                                     Článek 5

                                            ê 3954/87 (přizpůsobený)

1. Aby bylo zajištěno, že nejvyšší přípustné úrovně uvedené v přílohách I Ö a III Õ zohlední veškeré  dostupné  nové  vědecké  informace,  Komise
v přiměřených odstupech zjišťuje stanovisko odborníků, včetně odborné skupiny.

2. Na žádost členského státu nebo Komise mohou být nejvyšší přípustné úrovně uvedené v příloze I přezkoumány nebo doplněny  na  návrh  předložený
Komisí Radě postupem Ö stanoveným v Õ článku 31 Smlouvy.

                                                                     Článek 6

1. Potraviny a krmiva, u nichž nejsou dodrženy nejvyšší přípustné úrovně stanovené v nařízení přijatém v souladu s články 2 nebo 3,  nesmějí  být
uvedeny na trh.

Pro účely tohoto nařízení jsou potraviny a krmiva dovezené  ze  třetích  zemí  považovány  za  uvedené  na  trh,  jestliže  se  na  celním  území
Společenství nacházejí v jiném celním režimu než v tranzitním režimu.

2. Každý členský stát poskytne Komisi veškeré informace týkající se používání tohoto nařízení, zejména týkající se případů nedodržení  nejvyšších
přípustných úrovní. Komise sdělí tyto informace ostatním členským státům.

                                            ê 944/89 čl. 1 (přizpůsobený)

                                                                   Ö Článek 7 Õ

Ö 1. Õ Seznam méně významných potravin Ö společně s nejvyšší přípustnou úrovní radioaktivní kontaminace, která se u  těchto  potravin  použije, Õ
je uveden v příloze II.

                                            ê 944/89 čl. 2 (přizpůsobený)

Ö 2. Õ Pro méně významné potraviny uvedené v příloze II jsou nejvyšší přípustné  úrovně,  které  se  mají  použít,  desetkrát  vyšší  než  úrovně
použitelné pro "jiné potraviny, s výjimkou méně významných potravin" stanovené v příloze I nebo v  souladu  s  nařízeními  přijatými  na  základě
článku 3.

                                            ê 770/90 čl. 1 a příloha (přizpůsobený)

                                                                   Ö Článek 8 Õ

Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace krmiv jsou stanoveny v příloze III.

                                            ê 2218/89 čl. 2 (přizpůsobený)

                                                                     Článek 9

Prováděcí pravidla k tomuto nařízení, seznam méně významných potravin Ö uvedených v článku 7 Õ a nejvyšší úrovně pro krmiva Ö uvedená v článku  8
se přijímají Õ postupem stanoveným v článku Ö 42 Õ nařízení Ö Rady Õ (ES) č. Ö 1255/1999[15] Õ, které se použije obdobně. Za  tímto  účelem  Ö je
Komisi nápomocen Õ výbor ad hoc.

                                            ê

                                                                    Článek 10

Nařízení Rady (Euratom) č. 3954/87 a nařízení Komise (Euratom) č. 944/89 a č. 770/90 se zrušují.

Odkazy na zrušená nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze V.

                                            ê 3954/87 (přizpůsobený)

                                                                    Článek 11

Tato nařízení vstupuje v platnost Ö dvacátým Õ dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne […]

      Za Radu
      předseda / předsedkyně
      […]

                                            ê 2218/89 čl. 1 a příloha (přizpůsobený)

                                                                    PŘÍLOHA I

                                                 NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ ÚROVNĚ PRO POTRAVINY (Bq/kg)

|                               |Potraviny[16]                                                                                    |            |
|                               |Ö Potraviny pro         |Ö Mléčné výrobky Õ[18]|Ö Jiné potraviny,       |Ö Tekuté potraviny Õ[20]|            |
|                               |kojence Õ[17]           |                      |s výjimkou méně         |                        |            |
|                               |                        |                      |významných              |                        |            |
|                               |                        |                      |potravin Õ[19]          |                        |            |
|Izotopy stroncia, zejména Sr-90|75                      |125                   |750                     |125                     |            |
|Izotopy jódu, zejména I-131    |150                     |500                   |2 000                   |500                     |            |
|Izotopy plutonia               |1                       |20                    |80                      |20                      |            |
|a transplu-toniové prvky       |                        |                      |                        |                        |            |
|vysílající záření alfa, zejména|                        |                      |                        |                        |            |
|Pu-239, Am-241                 |                        |                      |                        |                        |            |
|Všechny ostatní nuklidy        |400                     |1 000                 |1 250                   |1 000                   |            |
|s poločasem přeměny            |                        |                      |                        |                        |            |
|překračujícím 10 dnů, zejména  |                        |                      |                        |                        |            |
|Cs-134, Cs-137[21]             |                        |                      |                        |                        |            |

                                            ê 944/89 čl. 1 a příloha (přizpůsobený)

                                                                    PŘÍLOHA II

                                                         seznam méně významných potravin

|KÓD KN              |POPIS                                                                                                                |
|0703 20 00          |ČESNEK (ČERSTVÝ NEBO CHLAZENÝ)                                                                                       |
|0709 Ö 59 50 Õ      |LANÝŽE (ČERSTVÉ NEBO CHLAZENÉ)                                                                                       |
|0709 90 40          |KAPARY (ČERSTVÉ NEBO CHLAZENÉ)                                                                                       |
|0711 Ö 90 70 Õ      |KAPARY (PROZATÍMNĚ KONZERVOVANÉ, ALE V TOMTO STAVU NEVHODNÉ K OKAMŽITÉ SPOTŘEBĚ)                                     |
|0712 30 00          |LANÝŽE (SUŠENÉ, ROZŘEZANÉ NA KOUSKY NEBO PLÁTKY, ROZDRCENÉ NEBO V PRÁŠKU, AVŠAK JINAK NEUPRAVENÉ)                    |
|0714                |MANIOKOVÉ KOŘENY MARANTOVÉ KOŘENY, SALEPOVÉ KOŘENY, JERUZALÉMSKÉ ARTYČOKY, BATÁTY A PODOBNÉ KOŘENY A HLÍZY S VYSOKÝM |
|                    |OBSAHEM ŠKROBU NEBO INULINU, ČERSTVÉ NEBO SUŠENÉ, VE FORMĚ PLÁTKŮ NEBO NEPLÁTKOVANÉ NEBO VE FORMĚ PELET; DŘEŇ        |
|                    |SÁGOVNÍKU                                                                                                            |
|0814 00 00          |SLUPKY CITRUSOVÝCH PLODŮ NEBO MELOUNŮ (VČETNĚ VODNÍCH MELOUNŮ), ČERSTVÉ, ZMRAZENÉ, SUŠENÉ NEBO PROZATÍMNĚ NALOŽENÉ VE|
|                    |SLANÉ VODĚ, SÍŘENÉ VODĚ NEBO JINÝCH KONZERVAČNÍCH ROZTOCÍCH                                                          |
|0903 00 00          |MATÉ                                                                                                                 |
|0904                |PEPŘ RODU PIPER; SUŠENÉ NEBO DRCENÉ PLODY Ö RODU Õ CAPSICUM NEBO PIMENTA                                             |
|0905 00 00          |VANILKA                                                                                                              |
|0906                |SKOŘICE A KVĚTY SKOŘICOVNÍKU                                                                                         |
|0907 00 00          |HŘEBÍČEK (PLODY, KVĚTY A STOPKY)                                                                                     |
|0908                |MUŠKÁTOVÉ OŘÍŠKY, MUŠKÁTOVÝ KVĚT A KARDAMON                                                                          |
|0909                |SEMENA ANÝZU, BADYÁNU, FENYKLU, KORAINDRU, KMÍNU; NEBO JALOVCOVÉ BOBULKY                                             |
|0910                |ZÁZVOR, ŠAFRÁN, KUKURAMA, TYMIÁN, BOBKOVÝ LIST, KARI A OSTATNÍ KOŘENÍ                                                |
|1106 20             |MOUKA A ŠROT ZE SÁGA, Z KOŘENŮ NEBO HLÍZ Ö POLOŽKY Õ ČÍSLA 0714                                                      |
|1108 14 00          |MANIOKOVÝ ŠKROB                                                                                                      |
|1210                |CHMELOVÉ ŠIŠTICE, ČERSTVÉ NEBO SUŠENÉ, V PRÁŠKU NEBO VE FORMĚ PELET; LUPULIN                                         |
|1211                |ROSTLINY A ČÁSTI ROSTLIN (VČETNĚ SEMEN A PLODŮ) DRUHŮ POUŽÍVANÝCH HLAVNĚ V PARFUMERII, V LÉKAŘSTVÍ NEBO JAKO         |
|                    |INSEKTICIDY, FUNGICIDY A PODOBNÉ ÚČELY, ČERSTVÉ NEBO SUŠENÉ, NAŘEZANÉ NEBO NEŘEZANÉ, ROZDRCENÉ NEBO V PRÁŠKU         |
|1301                |ŠELAK; PŘÍRODNÍ GUMY, PRYSKYŘICE, KLEJOPRYSKYŘICE A Ö NAPŘ. Õ BALZÁMY                                                |
|1302                |ROSTLINNÉ ŠŤÁVY A VÝTAŽKY; PEKTINOVÉ LÁTKY, PEKTINÁTY A PEKTANY; AGAR-AGAR A OSTATNÍ SLIZY A ZAHUŠŤOVADLA, UPRAVENÉ  |
|                    |NEBO NEUPRAVENÉ, ZÍSKANÉ Z ROSTLINNÝCH PRODUKTŮ                                                                      |
|1504                |TUKY A OLEJE A JEJICH FRAKCE Z RYB NEBO MOŘSKÝCH SAVCŮ, RAFINOVANÉ NEBO NERAFINOVANÉ, AVŠAK CHEMICKY NEUPRAVENÉ      |
|1604 30             |KAVIÁR A KAVIÁROVÉ NÁHRAŽKY                                                                                          |
|1801 00 00          |KAKAOVÉ BOBY, CELÉ NEBO VE ZLOMCÍCH, SUROVÉ NEBO PRAŽENÉ                                                             |
|1802 00 00          |KAKAOVÉ SKOŘÁPKY, SLUPKY A OSTATNÍ KAKAOVÉ ODPADY                                                                    |
|1803                |KAKAOVÁ HMOTA, ODTUČNĚNÁ NEBO NEODTUČNĚNÁ                                                                            |
|2003 20 00          |LANÝŽE (UPRAVENÉ NEBO KONZERVOVANÉ JINAK V OCTĚ NEBO KYSELINĚ OCTOVÉ)                                                |
|2006 00             |Ö ZELENINA, Õ VOCE, OŘECHY, OVOCNÉ KŮRY A JINÉ ČÁSTI ROSTLIN, KONZERVOVANÍ CUKREM (MÁČENÍM, GLAZOVÁNÍM NEBO          |
|                    |KANDOVÁNÍM)                                                                                                          |
|2102                |DROŽDÍ (AKTIVNÍ NEBO NEAKTIVNÍ); JINÉ NEAKTIVNÍ JEDNOBUNĚČNÉ MIKROORGANISMY (AVŠAK VYJMA OČKOVACÍCH LÁTEK Z POLOŽKY  |
|                    |ČÍSLA 3002); HOTOVÉ PRÁŠKY DO PEČIVA                                                                                 |
|2936                |PROVITAMINY A VITAMINY PŘÍRODNÍ NEBO REPRODUKOVANÉ SYNTÉZOU (VČETNĚ PŘÍRODNÍCH KONCENTRÁTŮ), JEJICH DERIVÁTY UŽÍVANÉ |
|                    |HLAVNĚ JAKO VITAMINY A JEJICH SMĚSI, TÉŽ V JAKÉMKOLIV ROZTOKU                                                        |
|3301                |SILICE (S TERPENEM NEBO BEZ NĚHO), VČETNĚ PEVNÝCH A ABSOLUTNÍCH; PRYSKYŘICE; KONCENTRÁTY SILIC V TUCÍCH,             |
|                    |V NEVYSYCHAVÝCH OLEJÍCH, VE VOSCÍCH NEBO PODOBNÉ, ZÍSKANÉ ENFLEURÁŽÍ NEBO MACERACÍ; TERPENICKÉ VEDLEJŠÍ PRODUKTY     |
|                    |VZNIKAJÍCÍ PŘI DETERPENACI SILIC; VODNÉ DESTILÁTY A VODNÉ ROZTOKY SILIC                                              |

                                                                  _____________

                                            ê 770/90 čl. 1 a příloha (přizpůsobený)

                                                                   PŘÍLOHA III

                            Nejvyšší přípustné hodnoty úrovně radioaktivní kontaminace krmiv (cesium-134 a cesium-137)

|Ö ZVÍŘE Õ                          |BQ/KG[22] [23]   |
|PRASATA                            |1 250            |
|DRŮBEŽ, JEHŇATA, TELATA            |2 500            |
|OSTATNÍ                            |5 000            |

                                                                  _____________

                                            é

                                                                    PŘÍLOHA IV

                                                                 Zrušená nařízení

|Nařízení Rady (Euratom) č. 3954/87                                               |(Úř. věst. L 371, 30.12.1987, s. 11)                    |
|Nařízení Rady (Euratom) č. 2218/89                                             |(Úř. věst. L 211, 22.7.1989, s. 1)                 |
|Nařízení Komise (Euratom) č. 944/89                                            |(Úř. věst. L 101, 13.4.1989, s. 17)                |
|Nařízení Komise (Euratom) č. 770/90                                            |(Úř. věst. L 83, 30.3.1990, s. 78)                 |

                                                                  _____________

                                                                    PŘÍLOHA V

                                                                Srovnávací tabulka

|Nařízení (Euratom) č. 3954/87     |Nařízení (Euratom) č. 944/89       |Nařízení (Euratom) č. 770/90       |Toto nařízení                  |
|Články 1 až 5                     |                                   |                                   |Články 1 až 5                  |
|Čl. 6 odst. 1 první a druhá věta  |                                   |                                   |Čl. 6 odst. 1 první a druhý    |
|                                  |                                   |                                   |pododstavec                    |
|Čl. 6 odst. 2                     |                                   |                                   |Čl. 6 odst. 2                  |
|                                  |Článek 1                           |                                   |Čl. 7 odst. 1                  |
|                                  |Článek 2                           |                                   |Čl. 7 odst. 2                  |
|                                  |                                   |Článek 1                           |Článek 8                       |
|Článek 7                          |                                   |                                   |Článek 9                       |
|-                                 |-                                  |-                                  |Článek 10                      |
|Článek 8                          |                                   |                                   |Článek 11                      |
|Příloha                           |                                   |                                   |Příloha I                      |
|                                  |Příloha                            |                                   |Příloha II                     |
|                                  |                                   |Příloha                            |Příloha III                    |
|-                                 |-                                  |-                                  |Příloha IV                     |
|-                                 |-                                  |-                                  |Příloha V                      |

                                                           _____________[pic][pic][pic]

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Viz část A příloha 3 uvedených závěrů.
[3]   Prováděno v souladu se sdělením Komise Evropskému parlamentu a Radě – Kodifikace acquis communautaire, KOM(2001) 645 v konečném znění.
[4]   Viz příloha IV tohoto návrhu.
[5]   Úř. věst. […], […], s. […].
[6]   Úř. věst. […], […], s. […].
[7]   Úř. věst. L 371, 30.12.1987, s. 11. Nařízení ve znění nařízením (Euratom) č. 2218/89 (Úř. věst. L 211, 22.7.1989, s. 1).
[8]   Viz příloha IV.
[9]   Úř. věst. L 101, 13.4.1989, s. 17.
[10]  Úř. věst. L 83, 30.3.1990, s. 78.
[11]  Úř. věst. 11, 20.2.1959, s. 221/59.
[12]  Úř. věst. L 159, 29.6.1996, s.1.
[13]  Nařízení Rady (EHS) č. 1707/86 (Úř. věst. L 146, 31.5.1986, s. 88), (EHS) č. 3020/86 (Úř. věst. L 280, 1.10.1986, s. 79),  (EHS)  č. 624/87
      (Úř. věst. L 58, 28.2.1987, s. 101) a (EHS) č. 3955/87 (Ö Úř. věst. L 371, 30.12.1987, s. Õ 14).
[14]  Ö Úř. věst. L 371, 30.12.1987, s. Õ 76.
[15]  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48.
[16]  Úroveň použitelná pro koncentráty nebo dehydratované produkty je vypočtena  na  základě  rozředěného  produktu  připraveného  ke  spotřebě.
      Členské státy mohou doporučit podmínky ředění tak, aby byly dodrženy nejvyšší přípustné úrovně stanovené v tomto nařízení.
[17]  Potraviny pro kojence jsou definovány jako potraviny určené pro zvláštní výživu kojenců v průběhu prvních  čtyř  až  šesti  měsíců  života,
      které samy o sobě splňují nutriční požadavky pro tuto kategorii osob a do maloobchodu jsou dodávány v jednoznačně určených  obalech  a jsou
      označeny jako «přípravky pro kojence ».
[18]  Mléčné výrobky jsou definovány jako výrobky následujících kódů  KN,  v případě  potřeby,  včetně  jakýchkoli  úprav,  které  by  mohly  být
      provedeny později: 0401, 0402 (kromě 0402 29 11).
[19]  Méně významné potraviny a odpovídající úrovně použitelné pro tyto potraviny Ö jsou Õ stanoveny v souladu s článkem 9.
[20]  Tekuté potraviny jsou definovány v položce 2009 a v kapitole 20 kombinované nomenklatury. Hodnoty  jsou  vypočteny  s ohledem  na  spotřebu
      vody, přičemž stejné hodnoty by měly být použity na dodávky pitné vody podle uvážení příslušných orgánů členských států.
[21]  Uhlík 14, tritium a draslík 40 nejsou do této skupiny zahrnuty.
[22]  Tyto úrovně mají přispět k dodržování nevyšších úrovní radioaktivní kontaminace krmiv. Samostatně  však  nezaručují  jejich  dodržování  za
      všech okolností a neomezují rovněž povinnost kontrolovat úrovně kontaminace ve výrobcích živočišného původu určených pro lidskou spotřebu.
[23]  Tyto úrovně platí pro krmiva připravená ke spotřebě.