CELEX: 62005CJ0040
Language: et
Date: 2007-01-11
Title: Euroopa Kohtu otsus (kolmas koda), 11. jaanuar 2007.#Kaj Lyyski versus Umeå universitet.#Eelotsusetaotlus: Överklagandenämnden för högskolan - Rootsi.#Töötajate vaba liikumine - EÜ artikkel 39 - Takistused - Kutseõpe - Õpetajad - Teise liikmesriigi koolis töötava kandidaadi mittelubamine koolitusele.#Kohtuasi C-40/05.

Kohtuasi C‑40/05
      Kaj Lyyski
      versus
      Umeå universitet
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Överklagandenämnden för högskolan)
      Töötajate vaba liikumine – EÜ artikkel 39 – Takistused – Kutseõpe – Õpetajad – Teise liikmesriigi koolis töötava kandidaadi mittelubamine koolitusele
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      Isikute vaba liikumine – Töötajad – Kutseõppe kättesaadavus
      (EÜ artikkel 39)
      Ühenduse õigusega ei ole vastuolus see, kui siseriiklikes õigusnormides, mille alusel korraldatakse ajutisi koolitusi selleks,
         et lähiplaanis rahuldada kvalifitseeritud õpetajate nõudlust liikmesriigis, nõutakse koolituse kandidaatidelt seda, et nad
         töötaksid nimetatud liikmesriigi õppeasutuses, kuid seda tingimusel, et viis, kuidas neid õigusnorme kohaldatakse, ei viiks
         põhimõtteliselt kõigi selliste õpetajate taotluste tagasilükkamiseni, kes ei tööta niisuguses koolis, ilma et hinnataks eelnevalt
         ja individuaalselt nende kandidatuuri eelkõige asjaomase isiku võimete alusel ning arvestataks koolituse praktilise osa monitooringuvõimalust
         või võimalust see isik sellest vabastada.
      
      (vt punkt 49 ja resolutiivosa)
EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda)
      11. jaanuar 2007 (*)
      
      Töötajate vaba liikumine – EÜ artikkel 39 – Takistused – Kutseõpe – Õpetajad – Teise liikmesriigi koolis töötava kandidaadi mittelubamine koolitusele
      Kohtuasjas C‑40/05,
      mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Överklagandenämnden för högskolani (Rootsi) 1. veebruari 2005. aasta otsusega esitatud
         eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 3. veebruaril 2005, menetluses
      
      Kaj Lyyski
      versus
      Umeå universitet,
      EUROOPA KOHUS (kolmas koda),
      koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud A. Borg Barthet ja J. Malenovský (ettekandja),
      kohtujurist: C. Stix‑Hackl,
      kohtusekretär: kohtusekretäri abi H. von Holstein,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 27. aprilli 2006. aasta kohtuistungil esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        Rootsi valitsus, esindaja K. Wistrand,
      –        Poola valitsus, esindaja T. Nowakowski,
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad L. Ström van Lier ja G. Rozet,
      olles 14. septembri 2006. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus käsitleb EÜ artiklite 12 ja 39 tõlgendamist.
      
      2        Eelotsusetaotlus esitati Rootsi kodaniku K. Lyyski, kes töötab õpetajana Soome koolis, ja Umeå universiteti (Umeå ülikool,
         Rootsi) vahelises kohtuvaidluses, mis puudutab selles ülikoolis koolitusel osalemiseks esitatud taotluse tagasilükkamist.
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigusnormid
      3        EÜ artikli 3 lõikes 1 on sätestatud:
      
      „Käesoleva lepingu kohaselt ning vastavalt selles esitatud ajakavale hõlmab ühenduse tegevus artiklis 2 seatud eesmärkide
         saavutamiseks:
      
      [...]
      q)      panust kvaliteetse hariduse ja kutseõppe ning liikmesriikide kultuuri õitsengu saavutamisse;
      […]”.
      4        EÜ artikli 12 esimeses lõigus on sätestatud:
      
      „Ilma et see piiraks käesolevas lepingus sisalduvate erisätete kohaldamist, on lepingus käsitletud valdkondades keelatud igasugune
         diskrimineerimine kodakondsuse alusel.”
      
      5        EÜ artikli 39 lõiked 1 ja 2 sätestavad:
      
      „1.      Tagatakse töötajate liikumisvabadus ühenduse piires.
      2.      Selline liikumisvabadus nõuab igasuguse kodakondsusel põhineva liikmesriikide töötajate diskrimineerimise kaotamist nii töölevõtmisel,
         töö tasustamisel kui ka muude töötingimuste puhul.”
      
      6        EÜ artikli 149 lõiked 1 ja 2 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „1.      Ühendus aitab kaasa kvaliteetse hariduse arendamisele, soodustades koostööd liikmesriikide vahel ning vajaduse korral toetades
         ja täiendades nende tegevust, samal ajal täiel määral respekteerides liikmesriikide vastutust õpetuse sisu ja haridussüsteemide
         korralduse eest ning nende kultuurilist ja keelelist mitmekesisust.
      
      2.      Ühenduse tegevusega püütakse:
      [...]
      –        ergutada õppijate ja õpetajate liikuvust […];
      [...]”
      7        EÜ artikli 150 lõigete 1 ja 2 kohaselt:
      
      „1.      Ühendus rakendab kutseõppepoliitikat, mis toetab ja täiendab liikmesriikide meetmeid, samal ajal täiel määral respekteerides
         liikmesriikide vastutust kutseõppe sisu ja korralduse eest.
      
      2.      Ühenduse tegevusega püütakse:
      [...]
      –        soodustada kutseõppe kättesaadavust ning ergutada koolitajate ja koolitatavate ning eriti noorte liikuvust;
      […]”
       Siseriiklikud õigusnormid
       Määramata ajaks Rootsis õpetajana töölevõtmise tingimusi puudutavad sätted
      8        Kooliharidust puudutava seaduse 1985:1100 (skollagen (1985:1100); edaspidi „koolihariduse seadus”) 2. peatüki artikli 4 esimese
         lõigu punktid 1 ja 2 ning teine lõik sätestavad, et riiklikus koolisüsteemis võib õpetajana, eelkooliõpetajana või huvialakooli
         õpetajana määramata ajaks tööle võtta:
      
      „1.      isiku, kes on läbinud Rootsi õpetajakoolituse või omandanud pedagoogilise hariduse laste ja noorte õpetamiseks, mille tingimused
         on valitsus avaldanud kõrgharidust puudutava seaduse 1992:1434 (högskolelagen (1992:1434)) 1. peatüki artiklis 11, või varasema
         samaväärse koolituse, mis keskendus peamiselt asjaomasel ametikohal nõutavatele õppeainetele;
      
      2.      isiku, kes on saanud Högskoleverketilt (riiklik kõrgharidusamet) artiklite 4a ja 4b kohase kvalifikatsioonitunnistuse.
      Mittekvalifitseeritud isiku võib siiski määramata ajaks tööle võtta, kui kvalifitseeritud kandidaatide arv ei ole piisav;
         kui sellise isiku töölevõtmiseks on erilised põhjused; kui selle isiku kutsekvalifikatsioon vastab pakutaval ametikohal õpetatavatele
         õppeainetele ning kui on alust arvata, et kandidaat sobib õpetajaks. […]”
      
      9        Koolihariduse seaduse 2. peatüki artikkel 4a sätestab:
      
      „Välismaal õpetajakoolituse läbinud isikule antakse kvalifikatsioonitunnistus, kui see koolitus kas üksi või koos ametialase
         kogemusega võrdub artikli 4 esimese lõigu punktis 1 viidatud pedagoogilise haridusega. […]”
      
       Põhikohtuasja puudutava koolitusprogrammiga seotud sätted
      10      Eelotsusetaotlusest nähtub, et 2002. aasta eelarve seaduseelnõu kohaselt viidi mitme aasta jooksul ellu õpetajakoolituse eriprogrammi
         („särskild lärarutbildning”, edaspidi „SÄL programm” või „SÄL koolitus”), mille eesmärk oli koolitada rohkem õpetajaid, arvestades
         ühelt poolt õpilaste suurenevat arvu ning teiselt poolt arvukaid pensionilejääjaid õpetajate hulgas.
      
      11      Määrus 2001:740 õpetajate erikoolituse kohta (förordning om särskilda lärarutbildningar (2001:740); edaspidi „SÄL määrus”)
         kehtestab SÄL koolitusega seotud sätted. Sellega anti kuuele ülikoolile ja kõrgkoolile ülesanne koolitada õpetajaid, kellel
         puudub Rootsi õppeasutusse määramata tähtajaks tööle saamiseks nõutav kvalifikatsioon või kes soovivad omandada täiendavat
         kvalifikatsiooni. Selle algatusega loodeti koolitada ja kvalifitseerida umbes 4000 õpetajat. SÄL määrus jõustus 1. novembril
         2001 ning kehtib 31. detsembrini 2006.
      
      12      SÄL määruse artikkel 1 pealkirjaga „Kohaldamisala” sätestab:
      
      „Käesolev määrus sisaldab sätteid kõrghariduse kohta, mille puhul kasutatakse erimeetmeid ning millega tahetakse anda üliõpilastele
         võimalus sooritada õpetaja eksam.”
      
      13      SÄL määruse artikkel 2 pealkirjaga „Koolituse toimumise kohad” sätestab:
      
      „Koolitused toimuvad valitsuse määratud riiklikes ülikoolides ja kõrgkoolides. Kõrgkoolide all mõistetakse edaspidi nii ülikoole
         kui ka kõrgkoole.”
      
      14      SÄL määruse artiklis 3 pealkirjaga „Koolituse eesmärk” on sätestatud:
      
      „Koolituse eesmärk on lähiplaanis rahuldada kvalifitseeritud õpetajate nõudlust ning pakkuda õppeaineid ja valdkondi, mis
         kõrgkoolid on omavalitsusega kooskõlastatult välja valinud.”
      
      15      Vastuvõtutingimuste osas on SÄL määruse artikkel 6 sõnastatud järgmiselt:
      
      „Isik, kes ei vasta [kõrghariduse seaduse] 2. peatüki artikli 4 esimese lõigu punktides 1 ja 2 sätestatud määramata ajaks
         töölevõtmise tingimustele, võib osaleda koolitusel, kui:
      
      1.      ta on varasema kõrghariduskäigu või töökogemuse alusel võimeline sooritama õpetajaeksami koolituses ettenähtud õppeaines või
         valdkonnas, ja
      
      2.      ta töötab õpetajana õppeasutuses, kus koolituse praktiline osa aset leiab.
      Kandidaat, kes vastab [koolihariduse seaduse] 2. peatüki artikli 4 esimese lõigu punktides 1 ja 2 sätestatud määramata ajaks
         töölevõtmise tingimustele, võib samuti osaleda koolitusel, kui see võimaldab tal kvalifitseeruda ühe või mitme täiendava õppeaine
         või valdkonna õpetamiseks.”
      
      16      SÄL määruse artikkel 7 sätestab:
      
      „Kui artiklis 6 ei ole sätestatud teisiti, peab kandidaat olema omandanud kõrghariduse piisaval tasemel selleks, et käesoleva
         määruse kohase koolituse läbimine võimaldaks tal saada artikli 6 esimesele lõigule vastava õpetajadiplomi või artikli 6 teisele
         lõigule vastava muu kvalifikatsiooni. Rootsis või välismaal omandatud samaväärsed teadmised võrdsustatakse kõrgharidusega.”
      
      17      SÄL määruse artikkel 10 näeb ette, et SÄL koolitus tuleb läbi viia vähemalt poole koormusega ning et see võib kesta kuni 31. detsembrini
         2006. Ühe üliõpilase koolituse kogumaht ei tohi ületada 60 ainepunkti. Nimetatud koolitused tuleb planeerida vastavalt iga
         üliõpilase varasemale haridusele ja töökogemusele.
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimused
      18      Rootsi kodanik K. Lyyski esitas taotluse, et osaleda SÄL programmi raames Umeå ülikoolis korraldataval koolitusel alates 2004. aasta
         sügissemestrist.
      
      19      Oma taotluses märkis ta, et koolituse jooksul töötab ta õpetajana Åbo (Soome) rootsikeelses gümnaasiumis.
      
      20      Umeå ülikool lükkas tema taotluse tagasi. Ülikool leidis, et vastavalt tema enda ja Rootsi haridusministeeriumi poolt SÄL määrusele
         antud tõlgendusele ei olnud K. Lyyski tõendanud, et tal on SÄL programmi raames korraldataval koolitusel osalemiseks ettenähtud
         kvalifikatsioon, kuna tema töökoht ei olnud Rootsi koolis ning seega sooritaks ta oma koolituse praktilise osa Soomes.
      
      21      K. Lyyski esitas eelotsusetaotluse esitanud kohtule hagi Umeå ülikooli otsuse peale, millega tema taotlus tagasi lükati. Ta
         väitis, et teda tuleks pidada koolitusel osalemise tingimustele vastavaks ning et Soomes elava Rootsi kodanikuna, kes töötab
         rootsikeelses gümnaasiumis selles liikmesriigis, on tal õpetajana töötamiseks piisav töökogemus.
      
      22      Umeå ülikool omalt poolt väitis eelkõige seda, et SÄL koolitusel osalemisele seatud Rootsi koolis töötamise tingimus on objektiivselt
         ja selle eesmärgi suhtes proportsionaalselt põhjendatud.
      
      23      Viidates EÜ artiklile 12 ja EÜ artikli 149 lõikele 1 ning Euroopa Kohtu 7. veebruari 1979. aasta otsusele kohtuasjas 115/78:
         Knoors (EKL 1979, lk 399), 13. veebruari 1985. aasta otsusele kohtuasjas 293/83: Gravier (EKL 1985, lk 593), 2. veebruari
         1988. aasta otsusele kohtuasjas 24/86: Blaizot (EKL 1988, lk 379) ja 11. juuli 2002. aasta otsusele kohtuasjas C‑224/98: D’Hoop
         (EKL 2002, lk I‑6191), leiab eelotsusetaotluse esitanud kohus, et käesolev juhtum kuulub ühenduse õiguse kohaldamisalasse
         ning seetõttu peab ta vastama küsimusele, kas ühenduse õigus on kokkusobiv tingimusega, et SÄL koolitusel osalemiseks peab
         töötama Rootsi koolis.
      
      24      Nendel asjaoludel otsustas Överklagandenämnden för högskolan menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse
         küsimused:
      
      „1.      Kas ühenduse õigus, täpsemalt EÜ artikkel 12 takistab seda, et hinnates kandidaadi sobivust osalemiseks õpetajakoolituses,
         mille eesmärk on lähiplaanis rahuldada kvalifitseeritud õpetajate nõudlust Rootsis, nõutakse kandidaadilt, et ta töötaks mõnes
         Rootsi koolis? Kas sellist nõuet saab pidada õigustatuks ja proportsionaalseks?
      
      2.      Kas esimesele küsimusele vastamisel omab tähtsust see, kas koolituse kandidaat, kes töötab mõne teise liikmesriigi kui Rootsi
         koolis, on Rootsi või mõne muu liikmesriigi kodanik?
      
      3.      Kas esimesele küsimusele vastamisel omab tähtsust see, kas tegemist on pigem ajaliselt piiratud õpetajakoolituse programmiga
         kui pikemaajalise koolitusprogrammiga?”
      
       Eelotsuse küsimused
      25      Nende küsimustega, mida tuleb käsitleda koos, küsib eelotsusetaotluse esitanud kohus sisuliselt seda, kas ühenduse õigusega
         on vastuolus see, kui siseriiklikke õigusnorme, millega korraldatakse ajutisi koolitusi selleks, et lähiplaanis rahuldada
         kvalifitseeritud õpetajate nõudlust liikmesriigis, kohaldatakse nii, et selle koolituse saajate hulka piiratakse kandidaatidega,
         kes töötavad nimetatud liikmesriigi koolides, ning kas selle hindamisel on oluline, et niisugune koolitus on pikemaajalise
         iseloomuga või mitte, ja kas kandidaadid on või ei ole selle liikmesriigi kodanikud.
      
      26      Nendele küsimustele vastamiseks tuleb kõigepealt kontrollida, kas niisugune olukord nagu põhikohtuasjas kuulub ühenduse õiguse
         kohaldamisalasse.
      
      27      Käesoleval juhul on koolitus, millele põhikohtuasja hageja SÄL programmi raames kandideeris, mõeldud eelkõige selleks, et
         koolitada õpetajaid, kellel puudub Rootsi õppeasutusse määramata tähtajaks tööle saamiseks nõutav kvalifikatsioon, mis on
         tavakorras ette nähtud koolihariduse seadusega. Selle koolituse eesmärgiks, mida korraldati riigieelarvest eraldatud erivahendeid
         kasutades kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul, oli anda teatud kvalifikatsioon, mis võimaldaks töötada õpetajana määramata
         tähtajaga. Seega tuleb tunnistada, et SÄL määruse eesmärk on kutsehariduse andmine. Lisaks pakuvad seda vaid teatavad ülikoolid
         ja kõrgkoolid.
      
      28      Nagu Euroopa Kohus on eespool viidatud kohtuotsuse Gravier punktis 25 juba sedastanud, jäävad kutseharidusele juurdepääsu
         tingimused EÜ asutamislepingu kohaldamisalasse (vt ka 1. juuli 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑65/03: komisjon vs. Belgia, EKL 2004, lk I‑6427, punkt 25, ja 7. juuli 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑147/03: komisjon vs. Austria, EKL 2005, lk I‑5969, punkt 32).
      
      29      Kohtupraktikast tuleneb samuti, et nii kõrg- kui ka ülikooliõpe kujutavad endast kutseõpet (vt eespool viidatud kohtuotsus
         Blaizot, punktid 15–20; 27. septembri 1988. aasta otsus kohtuasjas 42/87: komisjon vs. Belgia, EKL 1988, lk 5445, punktid 7 ja 8, ning eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Austria, punkt 33). Küsimus, kas koolitus on pikemaajalise iseloomuga või mitte, ei oma selle hindamise puhul mingit mõju.
      
      30      Neil tingimustel võib kutseharidust puudutav otsus nagu see, mis tehti põhikohtuasja hageja kahjuks, langeda ühenduse õiguse
         ratione materiae kohaldamisalasse.
      
      31      Seoses töötajate vaba liikumisega EÜ artikli 39 lõike 1 tähenduses on Euroopa Kohus sedastanud, et selle artikli kohaldamisalasse
         jääb olenemata oma elukohast ja kodakondsusest iga ühenduse kodanik, kes kasutab seda õigust ning kes on võetud tööle muus
         liikmesriigis kui oma elukoha liikmesriik (vt eelkõige 26. jaanuari 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑18/95: Terhoeve, EKL 1999,
         lk I‑345, punkt 27).
      
      32      Kuna nii on see põhikohtuasja hageja puhul, kes tegutseb kutsealal muus liikmesriigis kui oma kodakondsusjärgne liikmesriik,
         jääb tema olukord ühenduse õiguse kohaldamisalasse. Seega on oluline kontrollida, kas niisugune siseriiklik õigusakt nagu
         SÄL määrus on ühenduse normidega vastuolus.
      
      33      Esmalt tuleb vaadelda, kas EÜ artikkel 12, millele eelotsusetaotluse esitanud kohus sõnaselgelt viitab ja mis kannab endas
         kodakondsusel põhineva diskrimineerimise keelu üldpõhimõtet, laieneb iseseisvalt üksnes nendele ühenduse õigusega reguleeritud
         juhtudele, mille suhtes ei ole EÜ asutamislepingus ette nähtud diskrimineerimist keelavat erisätet (vt 26. novembri 2002. aasta
         otsus kohtuasjas C‑100/01: Oteiza Olazabal, EKL 2002, lk I‑10981, punkt 25; 11. detsembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑289/02:
         AMOK, EKL 2003, lk I‑15059, punkt 25, ja 29. aprilli 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑387/01: Weigel, EKL 2004, lk I‑4981, punkt 57).
      
      34      Kuivõrd asi puudutab töötajate vaba liikumist, siis seda põhimõtet rakendab ja konkretiseerib EÜ artikli 39 lõige 2. Seega
         ei ole vaja võtta seisukohta EÜ artikli 12 kohta (vt eespool viidatud kohtuotsus Weigel, punktid 58 ja 59).
      
      35      Siinkohal tuleb rõhutada, et Euroopa Kohus on korduvalt sedastanud, et EÜ asutamislepingu töötajate liikumisvabadust käsitlevad
         sätted on mõeldud liikmesriikide kodanike jaoks kogu ühenduse piires mis tahes kutsealase töö tegemise lihtsustamiseks ja
         sellega on vastuolus meetmed, mis võivad kahjustada nende kodanike huve, kes soovivad teostada majandustegevust mõne teise
         liikmesriigi territooriumil (7. juuli 1988. aasta otsus liidetud kohtuasjades 154/87 ja 155/87: Wolf jt, EKL 1988, lk 3897,
         punkt 13; 15. detsembri 1995. aasta otsus kohtuasjas C‑415/93: Bosman, EKL 1995, lk I‑4921, punkt 94; eespool viidatud kohtuotsus
         Terhoeve, punkt 37; 27. jaanuari 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑190/98: Graf, EKL 2000, lk I‑493, punkt 21, ja 17. märtsi
         2005. aasta otsus kohtuasjas C‑109/04: Kranemann, EKL 2005, lk I‑2421, punkt 25).
      
      36      Vaidlust ei ole selles, et õpetajate töölevõtmine määratud tähtajaks on avatud kõigile liikmesriikide kodanikele, kes omavad
         õpetamiseks vajalikku kvalifikatsiooni. Siinkohal väidab Rootsi valitsus sellele punktile vastu vaidlemata, et SÄL koolitus
         on just nimelt mõeldud teiste liikmesriikide kodanikele, kes on tähtajaliste lepingutega võetud tööle õpetajateks Rootsis
         ning kellel ei ole Rootsi kodanikega võrreldes tõenäolisemalt vajalikku kvalifikatsiooni tavakorras juurdepääsuks alalisele
         õpetajakohale.
      
      37      Siiski, kuna niisuguse siseriikliku õigusakti nagu SÄL määrus kohaldamisel nõutakse koolitusele kandideerijatelt töötamist
         asjaomase liikmesriigi koolis, siis selliste õpetajate taotluste tagasilükkamine, kes töötavad teise liikmesriigi koolis,
         halvendab oma olemuselt teistes liikmesriikides töötavate kodanike olukorda – eelkõige selliste isikute olukorda, kes kasutavad
         põhikohtuasja hageja kombel oma õigust vabale liikumisele. Niisuguse õigusakti kohaldamine näib seega piiravat töötajate liikumisvabadust,
         mis on EÜ artikliga 39 põhimõtteliselt keelatud.
      
      38      Lõpetuseks – kuigi nõue, et SÄL koolituse kandidaadid töötaksid Rootsi koolis, kujutab endast piirangut töötajate vabale liikumisele,
         saab EÜ artiklis 39 sätestatud keeldu siiski vältida, kui sellega taotletakse asutamislepinguga kooskõlas olevat eesmärki
         ja see on põhjendatud ülekaaluka avaliku huviga. Aga ka sarnasel juhul on vaja, et meetme kohaldamine oleks asjaomase eesmärgi
         saavutamiseks sobiv ega läheks kaugemale sellest, mis on eesmärgi saavutamiseks vajalik (vt eelkõige 31. märtsi 1993. aasta
         otsus kohtuasjas C‑19/92: Kraus, EKL 1993, lk I‑1663, punkt 32; eespool viidatud kohtuotsus Bosman, punkt 104; 30. septembri
         2003. aasta otsus kohtuasjas C‑224/01: Köbler, EKL 2003. lk I‑10239, punkt 77, ja eespool viidatud kohtuotsus Kranemann, punkt 33).
      
      39      EÜ artiklitest 149 ja 150 nähtub, et nii haridus‑ kui ka kutseõppesüsteemi korraldus on liikmesriikide vastutusel. See vastutus
         eeldab muu hulgas haridussüsteemi säilitamist ja edendamist, mis peab järelikult hõlmama asutamislepingu sätete valguses seaduslikke
         eesmärke. Vaidlust ei ole selles, et SÄL määruse puhul see just nii ongi.
      
      40      Mis puudutab ülekaaluka avaliku huvi põhjenduste hindamist, siis on üldteada, et SÄL määruse vastuvõtmine leidis aset olukorras,
         kus Rootsis oli puudus kvalifitseeritud õpetajatest, kes oleks koolihariduse seaduses sätestatud tavakorra kohaselt määramata
         tähtajaks tööle võetud. Toimikust nähtub, et selle puuduse põhjustajateks selles liikmesriigis oli esiteks suure arvu õpetajate
         pensionile jäämine, teiseks ebapiisav arv kõrgkoolilõpetanuid, kes vastanuks juurdepääsutingimustele tavakorras ja lõpetuseks
         koolilaste arvu suurenemine. Kuna vaidlust ei ole ka selles, et diplomeeritud õpetajate määramata ajaks töölevõtmine, kuigi
         see on avatud kõigi liikmesriikide kodanikele, kes vastavad kvalifikatsiooninõuetele, ei ole olnud piisav selleks, et rahuldada
         vajadust õpetajate järele selles liikmesriigis, ei ole kahtlust, et siseriiklikel ametiasutustel oli õigus kasutada määratud
         tähtajaks tööle võetud õpetajate teeneid.
      
      41      Siin tõusetub küsimus, kas SÄL määruse kohaldamine vastab proportsionaalsuse nõudele võrreldes taotletava eesmärgiga.
      
      42      Esiteks tuleb märkida, et riigieelarvest eraldatud erivahendeid kasutades pakkusid SÄL koolitust vaid kuus ülikooli ja kõrgkooli
         eesmärgiga koolitada 4000 õpetajat. Toimikust ei selgu, et selline koolitustegevus oleks nendel asjaoludel olnud midagi muud
         kui ajutine.
      
      43      Teiseks nõuti erikoolituse kandidaatidelt, et nad töötaksid Rootsi koolis. Tundub, et see nõue, mis võib takistada teises
         liikmesriigis töötavate õpetajate juurdepääsu sellele koolitusele, on seotud erikoolituse praktilise osa rakendamisega. See
         osa viiakse põhimõtteliselt läbi seal, kus õpetaja töötab. Selle osa monitooring ja hindamine oleks ilmselt keerulisem, kui
         see toimuks Rootsi koolisüsteemist väljaspool.
      
      44      Selleks, et hinnata, kas kõnealuse meetme kohaldamisel mindi kaugemale vajalikust, tuleb uurida ka nõudeid seoses asjaomase
         koolituse praktilise osaga. Rootsi valitsuse poolt kohtuistungil esitatud teabe põhjal ilmneb, et teatud kõrgkoolid või ülikoolid
         võivad asjaomased isikud praktilisest osast vabastada. Lisaks ei ole Rootsi valitsus välistanud võimalust, et praktika võib
         sooritada mõnes muus koolis kui see, kus asjaomane isik õpetajana töötab. Nendes tingimustes ei võimalda Euroopa Kohtu käsutuses
         olev teave tal kindlalt määratleda, kas koolituse praktiline osa kujutab endast selle olulist ja kohustuslikku osa.
      
      45      Veelgi enam, põhikohtuasja hageja tegevus õpetajana tagab a priori, et ta on kõlblik osalema SÄL programmi raames korraldataval koolitusel ning pärast selle läbimist töötama õpetajana Rootsis.
         Kuigi ei ole kindel, et asjaomasel kandidaadil on ilmne soov asuda pärast selle koolituse läbimist ka tegelikult tööle Rootsis
         määramata tähtajaga, ei muuda see asjaolu, et tema olukord on võrreldav nende õpetajate omaga, kes töötavad Rootsi koolides
         tähtajaliste lepingutega ja kellel puudub Euroopa Kohtule kohtuistungil esitatud teabe alusel igasugune kohustus asuda nimetatud
         koolituse lõppedes Rootsis määramata tähtajaks õpetajana tööle.
      
      46      Niisuguses olukorras võib põhikohtuasja hageja taotluse põhimõtteline tagasilükkamine vaid põhjendusel, et selle esitas isik,
         kes ei tööta Rootsi koolis, osutuda taotletud eesmärkidele hoopis vastupidiseks ning ebaproportsionaalseks, eelkõige juhul,
         kui kõik samaväärsed taotlused Rootsi koolides töötavatelt õpetajatelt vastu võetakse ning kõik takistused koolituse praktilise
         osa täitmiseks on raskusteta kõrvaldatud.
      
      47      Neil asjaoludel ei saa välistada, et viis, kuidas SÄL määrust kohaldatakse, läheb kaugemale sellest, mis on vajalik Rootsi
         haridussüsteemi säilitamise ja edendamise eesmärgi saavutamiseks.
      
      48      Euroopa Kohtu käsutuses oleva teabe põhjal tuleb märkida, et eelotsusetaotluse esitanud kohus, kes lahendab põhikohtuasja
         ning vastutab langetatava kohtuotsuse eest, peab otsustama, kas käesoleva otsuse punktides 42–45 esitatud järelduste kontekstis
         on SÄL määrus taotletava eesmärgi suhtes proportsionaalne.
      
      49      Eeltoodud järeldustest lähtudes tuleb esitatud küsimustele vastata, et ühenduse õigusega ei ole vastuolus see, kui siseriiklikes
         õigusnormides, mille alusel korraldatakse ajutisi koolitusi selleks, et lähiplaanis rahuldada kvalifitseeritud õpetajate nõudlust
         liikmesriigis, nõutakse koolituse kandidaatidelt seda, et nad töötaksid nimetatud liikmesriigi õppeasutuses, kuid seda tingimusel,
         et viis, kuidas neid õigusnorme kohaldatakse, ei viiks põhimõtteliselt kõigi selliste õpetajate taotluste tagasilükkamiseni,
         kes ei tööta niisuguses koolis, ilma et hinnataks eelnevalt ja individuaalselt nende kandidatuuri eelkõige asjaomase isiku
         võimete alusel ning arvestataks koolituse praktilise osa monitooringuvõimalust või võimalust see isik sellest vabastada.
      
       Kohtukulud
      50      Et põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (kolmas koda) otsustab:
      Ühenduse õigusega ei ole vastuolus see, kui siseriiklikes õigusnormides, mille alusel korraldatakse ajutisi koolitusi selleks,
            et lähiplaanis rahuldada kvalifitseeritud õpetajate nõudlust liikmesriigis, nõutakse koolituse kandidaatidelt seda, et nad
            töötaksid nimetatud liikmesriigi õppeasutuses, kuid seda tingimusel, et viis, kuidas neid õigusnorme kohaldatakse, ei viiks
            põhimõtteliselt kõigi selliste õpetajate taotluste tagasilükkamiseni, kes ei tööta niisuguses koolis, ilma et hinnataks eelnevalt
            ja individuaalselt nende kandidatuuri eelkõige asjaomase isiku võimete alusel ning arvestataks koolituse praktilise osa monitooringuvõimalust
            või võimalust see isik sellest vabastada.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: rootsi.