CELEX: C1995/229/43
Language: es
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 19 de junio de 1995 en el asunto T-107/94: Christina Kik contra Consejo de la Unión Europea y Comisión de las Comunidades Europeas [Reglamento (CE) no 40/94 sobre la marca comunitaria - Lenguas - Inadmisibilidad manifiesta del recurso]

N° C 229/ 18          ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        2 . 9 . 95
                Archivo del asunto C-6/95 (M                        prejudicial presentada por el Schleswig-Holsteinisches Lan­
                         ( 95/C 229/41 )                            dessozialgericht: Aororita Hanßen y Bundesanstalt für
                                                                    Arbeit.
Mediante auto de 17 de mayo de 1995 , el Presidente del
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha
ordenado el archivo del asunto C-6/95 ( petición de decisión        (') DO n° C 54 de 4 . 3 . 1995 .
                                              TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                         de 19 de junio de 1995
                    de 6 de julio de 1995                           en el asunto T-107/94: Christina Kik contra Consejo de la
en el asunto T-36/93 , Girish Ojha contra Comisión de las           Unión Europea y Comisión de las Comunidades Euro­
                 Comunidades Europeas ( J )                                                         peas i 1 )
(Funcionarios — Destino fuera de la Comunidad —                     [Reglamento (CE) n° 40/94 sobre la marca comunitaria —
Traslado a la sede de la Comisión — Recurso de anulación                  Lenguas — Inadmisibilidad manifiesta del recurso]
           — Indemnización por perjuicio moral)                                                 ( 95/C 229/43 )
                         ( 95/C 229/42 )
                                                                                  (Lengua de procedimiento: neerlandés)
             (Lengua de procedimiento: francés)
En el asunto T-36/93 , Girish Ojha, funcionario de la               En el asunto T-107/94, Christina Kik, Abogada y represen­
Comisión de las Comunidades Europeas, con domicilio en              tante en materia de marcas, representada por el Sr . Goosen
Korbeeck-Lo ( Bélgica ), representado por Me Jean-Noël              L. Kooy, Abogado de La Haya, que designa como domicilio
Louis, Abogado de Bruselas, que designa como domicilio en           en Luxemburgo el despacho de Me Nicolás Decker, 16 , ave­
Luxemburgo el de la Fiduciaire Myson Sàrl , 1 , rué Glesener,       nue Marie-Thérèse , contra Consejo de la Unión Europea
contra Comisión de las Comunidades Europeas ( Agentes :             ( Agentes : Sres . Giorgio Maganza y Guus Houttuin ) y
Sra . Ana Maria Alves Vieira y Sres . Joseph Griesmar y Denis       Comisión de las Comunidades Europeas ( Agente: Sr. Pieter
Waelbroeck ), que tiene por objeto, por una parte, la               Van Nuffel ), apoyada por el Reino de España ( Agentes: Sr.
anulación de la decisión de la Comisión de 20 de octubre de         Alberto José Navarro González y Sra . Gloria Calvo Díaz ),
1992 , por la que se traslada al demandante junto con su            que tiene por objeto la anulación del artículo 115 del
puesto de trabajo, a partir del 1 de noviembre de 1992 , de la      Reglamento ( CE ) n° 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre
Delegación de la Comisión en Dacca ( Bangladesh ), en la cual       de 1993 , en la medida en que excluye al neerlandés de las
se hallaba destinado desde agosto de 1991 , a la sede de la         lenguas de la Oficina de armonización del mercado interior
Comisión en Bruselas y, por otra parte, la condena de la            ( marcas, diseños y modelos ), así como una demanda de no
Comisión a pagar al demandante la cantidad de                       adoptar o de no hacer adoptar las medidas que permitan a
500 000 francos belgas como indemnización por el perjuicio          esta Oficina iniciar sus trabajos, el Tribunal de Primera
moral que considera que le ha irrogado dicha decisión, el           Instancia ( Sala Primera ), integrado por el Sr. J.L. Cruz
Tribunal de Primera Instancia ( Sala Primera ), integrado por       Vilaça, Presidente, y por el Sr. M.H. Kirchner, y la Sra . V.
los Sres.: J.L. Cruz Vilaça, Presidente; H. Kirschner y A.          Tiili, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung; ha dictado el 19 de junio
Kalogeropoulos, Jueces; Secretario : Sr. H. Jung, ha dictado        de 1995 un auto resolviendo lo siguiente:
el 6 de julio de 1995 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:
                                                                    1 ) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
1 ) Se desestima el recurso.
                                                                    2 ) Se condena a la parte demandante al pago de sus propias
2 ) La Comisión cargará con sus propias costas y con la                   costas y de las causadas por el Consejo y la Comisión. La
     mitad de las costas del demandante; éste cargará con la              parte coadyuvante cargará con sus propias costas.
      otra mitad de sus propias costas.
                                                                    í 1 ) DO il 0 C 120 de 30 . 4 . 1994.
(M DO n° C 178 de 30 . 6 . 1993 .