CELEX: 62012CO0264
Language: da
Date: 2014-06-26 00:00:00
Title: Domstolens kendelse (Sjette Afdeling) af 26. juni 2014.#Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins mod Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA.#Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal do Trabalho do Porto.#Præjudiciel forelæggelse – procesreglementets artikel 53, stk. 2 – Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder – national lovgivning, der gennemfører lønnedskæringer for bestemte ansatte i den offentlige sektor – manglende gennemførelse af EU-retten – Domstolen åbenbart inkompetent.#Sag C-264/12.

DOMSTOLENS KENDELSE (Sjette Afdeling)
      26. juni 2014 (
            *1
         )
      »Præjudiciel forelæggelse — procesreglementets artikel 53, stk. 2 — Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — national lovgivning, der gennemfører lønnedskæringer for bestemte ansatte i den offentlige sektor — manglende gennemførelse af EU-retten — Domstolen åbenbart inkompetent«
      I sag C-264/12,
      angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 267 TEUF, indgivet af Tribunal do Trabalho do Porto (Portugal) ved afgørelse af 22. maj 2012, indgået til Domstolen den 29. maj 2012, i sagen:
      
         Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins
      
      mod
      
         Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA,
      
      har
      DOMSTOLEN (Sjette Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, A. Borg Barthet, og dommerne E. Levits (refererende dommer) og M. Berger,
      generaladvokat: N. Jääskinen
      justitssekretær: A. Calot Escobar,
      på grundlag af den skriftlige forhandling,
      efter at der er afgivet indlæg af:
      
               —
            
            
               Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA ved advogada R. Simões Correia
            
         
               —
            
            
               den portugisiske regering ved L. Inez Fernandes, V. Silva og F. Almeida, som befuldmægtigede
            
         
               —
            
            
               den nederlandske regering ved M.Bultermann og J. Langer, som befuldmægtigede
            
         
               —
            
            
               Europa-Kommissionen ved M. França, J.-P. Keppenne og D. Martin, som befuldmægtigede,
            
         og idet Domstolen efter at have hørt generaladvokaten har besluttet at træffe afgørelse ved begrundet kendelse i medfør af artikel 53, stk. 2, i Domstolens procesreglement,
      afsagt følgende
      
         Kendelse
      
      
               1
            
            
               Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 20, artikel 21, stk. 1, og artikel 31, stk. 1, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (herefter »chartret«).
            
         
               2
            
            
               Anmodningen er blevet indgivet i forbindelse med en tvist mellem Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins og Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA (herefter »Fidelidade Mundial«) vedrørende afskaffelsen af ferie- og juletillæg, der blev udbetalt til sidstnævntes ansatte.
            
         
         Retsforskrifter
      
      
               3
            
            
               I Portugal bestemmer artikel 20 i lov nr. 64-B/2011 af 30. december 2011 om godkendelse af finansloven for 2012 (Diário da República, Serie I, nr. 250, af 30.12.2011, herefter »finansloven for 2012«), at de lønnedskæringer for ansatte i den offentlige sektor, der er indført ved lov nr. 55-A/2010 af 31. december 2010 (Diário da República, Serie I, nr. 25, af 31.12.2010, herefter »finansloven for 2011«), fortsat er gældende for 2012.
            
         
               4
            
            
               Artikel 21 i finansloven for 2012 med overskriften »Suspension af betaling af ferie- og juletillæg og tilsvarende« bestemmer:
               »1   – I Det økonomiske og finansielle hjælpeprograms gyldighedsperiode, og som en ekstraordinær foranstaltning til budgetmæssig stabilitet, suspenderes udbetalingen af ferie- og juletillæg samt enhver form for ydelser svarende til den 13. og/eller 14. månedsløn til de personer, der er henvist til i artikel 19, stk. 9, i [finansloven for 2011], som ændret ved lov nr. 48/2011 af 26. august 2011 og nr. 60-A/2011 af 30. november 2011, og hvis månedlige grundløn overstiger 1100 EUR.
               2   – For de personer, der er omhandlet i artikel 19, stk. 9, i [finansloven for 2011], som ændret ved lov nr. 48/2011 af 26. august 2011 og nr. 60-A/2011 af 30. november 2011, og hvis månedlige grundløn er på mere end 600 EUR, men ikke overstiger 1100 EUR, nedsættes de i foregående stykke omhandlede tillæg og ydelser, idet disse personer modtager et beløb beregnet som følger: tillæg/ydelse = 1 320 – 1,2 x månedlig grundløn.
               3   – Foregående stykker omfatter enhver ydelse, uanset dens formelle benævnelse, der direkte eller indirekte svarer til betaling af de tillæg, der er omhandlet i disse stykker, navnlig i form af tillæg til den månedlige løn.
               4   – Bestemmelserne i stk. 1 og 2 omfatter endvidere kontrakter om levering af ydelser, der er indgået med fysiske eller juridiske personer på grundlag af en fast sats med månedlige betalinger i løbet af året med tillæg af en eller to ydelser med samme beløb.
               5   – Bestemmelserne i denne artikel anvendes efter de lønnedskæringer, der er omhandlet i artikel 19 i [finansloven for 2011], som ændret ved lov nr. 48/2011 af 26. august 2011 og nr. 60-A/2011 af 30. november 2011, samt i nævnte lovs artikel 23.
               6   – Bestemmelserne i denne artikel finder anvendelse på de ferietillæg, som de omfattede personer har ret til, uanset om de vedrører ferie afholdt i starten af 2012 eller ferie afholdt efterfølgende, herunder forholdsmæssig betaling på grund af ophør eller suspension af ansættelsesforholdet.
               7   – Bestemmelsen i forgående stykke finder mutatis mutandis anvendelse på juletillægget.
               8   – Bestemmelserne i denne artikel finder også anvendelse på reservepersonale eller tilsvarende personale, uanset om de faktisk udøver en funktion eller ej.
               9   – Den i denne artikel fastsatte ordning er bindende og har forrang for enhver anden modsat bestemmelse, herunder særlige og ekstraordinære bestemmelser, og for reguleringer i henhold til kollektive arbejdsoverenskomster og arbejdskontrakter, idet den ikke kan tilsidesættes eller ændres heraf.«
            
         
               5
            
            
               Artikel 35, stk. 3, i den kollektive arbejdsoverenskomst, der er indgået mellem Associação Portuguesa de Seguradores (den portugisiske sammenslutning af forsikringsselskaber) og Sindicatos da actividade Seguradora (fagforeningerne inden forsikringsområdet), der finder anvendelse på parterne i hovedsagen (herefter »den kollektive overenskomst«), har følgende ordlyd: »Ferietillægget svarer til arbejdstagerens faktiske løn pr. 31. oktober i det år, hvori ferien afholdes.«
            
         
               6
            
            
               Det fremgår af artikel 44 i den kollektive overenskomst, at »arbejdstageren har ret til et beløb svarende til sin effektive løn, der udbetales samtidig med lønnen for november måned. Dette beløb er lig med det beløb, som arbejdstageren har ret til den 31. december«.
            
         
         Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål
      
      
               7
            
            
               Det portugisiske forsikringsselskab, Fidelidade Mundial, er et rent offentligt aktieselskab. Selskabet har underskrevet den kollektive overenskomst.
            
         
               8
            
            
               Under anvendelse af finansloven for 2012, der tilsigter at reducere de offentlige udgifter, har Fidelidade Mundial fuldstændigt suspenderet betalingen af ferietillæg til arbejdstagere med en løn på 1100 EUR eller derover og delvis suspenderet betaling af dette tillæg til arbejdstagere med en månedsløn på mellem 600 EUR og 1 100 EUR, idet sådanne tillæg var fastsat i den kollektive overenskomst.
            
         
               9
            
            
               Finansloven for 2012 supplerede bestemmelserne i finansloven for 2011, der ligeledes tilsigtede at reducere offentlige udgifter.
            
         
               10
            
            
               Da Tribunal de Trabalho do Porto, for hvilken der verserer en anden sag angående artikel 19 i finansloven for 2011, er i alvorlig tvivl om denne artikels forenelighed med EU-retten, har denne ret allerede i denne henseende indgivet en anmodning om en præjudiciel afgørelse, der indgik til Domstolen den 8. marts 2012 (sag C-128/12).
            
         
               11
            
            
               Uden at vente på, at Domstolen udtalte sig om den nævnte sag, har den samme ret indsendt den nærværende præjudicielle forelæggelse, som rejser spørgsmål, der er sammenfaldende med de spørgsmål, der bliver stillet i sag C-128/12.
            
         
               12
            
            
               Under disse omstændigheder er Domstolens afgørelse vedrørende den nærværende præjudicielle forelæggelse blevet suspenderet, indtil Domstolen har udtalt sig i sag C-128/12.
            
         
               13
            
            
               Den nævnte sag har givet anledning til kendelse Sindicato dos Bancários do Norte m.fl. (C-128/12, EU:C:2013:149). I præmis 12 i denne kendelse har Domstolen fastslået, at anmodningen om præjudiciel forelæggelse på trods af den tvivl, som den forelæggende ret giver udtryk for med hensyn til foreneligheden af finansloven for 2011 med de principper og mål, der er fastlagt i traktaterne, ikke indeholder nogen konkrete elementer, som berettiger en antagelse om, at den pågældende lov tilsigter at gennemføre EU-retten. I præmis 14 i samme kendelse har Domstolen derfor udtalt, at det er åbenbart, at den ikke har kompetence til at behandle den anmodning om præjudiciel afgørelse, som Tribunal do Trabalho do Porto har indgivet vedrørende artikel 19 i finansloven for 2011.
            
         
               14
            
            
               Efter den nævnte kendelse er Tribunal do Trabalho do Porto blevet anmodet om at udtale sig om, hvorvidt den ønsker at fastholde sin anmodning om præjudiciel forelæggelse i den nærværende sag.
            
         
               15
            
            
               Den nævnte ret har svaret bekræftende ved at omformulere sin afgørelse om præjudiciel forelæggelse og ved at gentage sine tvivlsspørgsmål vedrørende foreneligheden af artikel 21 i finansloven for 2012 med EU-retten.
            
         
               16
            
            
               På denne baggrund har Tribunal do Trabalho do Porto besluttet at udsætte sagen og forelægge følgende præjudicielle spørgsmål for Domstolen:
               
                        »1)
                     
                     
                        Skal ligebehandlingsprincippet, hvoraf følger et forbud mod forskelsbehandling, fortolkes således, at det finder anvendelse på arbejdere i den offentlige sektor?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Er den af staten pålagte undladelse af betaling af ydelser, der tidligere skulle betales i form af ferie- og juletillæg, ved finansloven for 2012, der alene finder anvendelse på arbejdere, som udøver deres funktioner inden for den statslige sektor eller offentlige virksomheder, i strid med princippet om forbud mod forskelsbehandling, idet den udgør en forskelsbehandling på grund af arbejdsforholdets offentlige karakter?
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Skal retten til værdige arbejdsforhold, der er fastsat i nævnte artikel 31, stk. 1, i [chartret], fortolkes således, at det uden arbejderens samtykke er forbudt at nedsætte lønnen, når arbejdskontrakten forbliver uændret?
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        Skal retten til værdige arbejdsforhold, der er fastsat i nævnte artikel 31, stk. 1, i [chartret], fortolkes således, at den svarer til retten til en rimelig løn, der er tilstrækkelig til, at arbejderne kan opretholde en passende levestandard for sig selv og deres familie?
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        Er en suspension af betaling af ferie- og juletillæg, der ikke udgør den eneste mulige, nødvendige og grundlæggende foranstaltning med henblik på konsolidering af de offentlige finanser i en situation, hvor landet befinder sig i en alvorlig økonomisk-finansiel krise, i strid med den rettighed, der er fastsat i artikel 31, stk. 1, i [chartret], idet den bringer levestandarden og de finansielle forpligtelser, som arbejderne og deres familier, der ikke havde regnet med et bortfald af to månedslønninger i deres årsløn, har påtaget sig, i fare?
                     
                  
                        6)
                     
                     
                        Er den af den portugisiske stat på denne måde pålagte lønnedskæring i strid med retten til værdige arbejdsforhold, idet den hverken er forudseelig eller forventelig for arbejderne?
                     
                  
                        7)
                     
                     
                        Er finansloven for 2012 i strid med retten til kollektive forhandlinger, idet den foreskriver, at ordningen med suspension af betaling af nævnte ferie- og juletillæg ikke kan fraviges ved bestemmelser i kollektive overenskomster og har forrang for disse?«
                     
                  
         
         Om Domstolens kompetence
      
      
               17
            
            
               I henhold til procesreglementets artikel 53, stk. 2, kan Domstolen, når det er åbenbart, at den ikke har kompetence til at behandle en sag, til enhver tid efter at have hørt generaladvokaten træffe afgørelse ved begrundet kendelse.
            
         
               18
            
            
               Inden for rammerne af en præjudiciel forelæggelse i henhold til artikel 267 TEUF kan Domstolen udelukkende fortolke EU-retten inden for grænserne af de kompetencer, som er blevet tildelt Den Europæiske Union (jf. kendelser Corpul Naţional al Poliţiştilor, C-434/11, EU:C:2011:830, præmis 13, og Sindicato dos Bancários do Norte m.fl., EU:C:2013:149, præmis 9).
            
         
               19
            
            
               I denne henseende bør det anføres, at Domstolen i sin kendelse Sindicato dos Bancários do Norte m.fl. (EU:C:2013:149) fastslog, at det var åbenbart, at den ikke havde kompetence til at behandle de spørgsmål, som Tribunal do Trabalho do Porto havde stillet vedrørende finansloven for 2011 i betragtning af den omstændighed, at afgørelsen om præjudiciel forelæggelse ikke indeholdt noget konkret element, der gav belæg for at antage, at denne lov tilsigtede at gennemføre EU-retten.
            
         
               20
            
            
               De tvivlsspørgsmål om foreneligheden af finansloven for 2012 med EU-retten, som den forelæggende ret har givet udtryk for, er imidlertid af samme karakter som dem, der fik den samme ret til at forelægge præjudicielle spørgsmål for Domstolen i forbindelse med den sag, som gav anledning til kendelse Sindicato dos Bancários do Norte m.fl. (EU:C:2013:149), og som vedrørte foreneligheden af finansloven for 2011 med EU-retten. Endvidere skal det konstateres, at de spørgsmål, der er stillet i den nærværende sag, er analoge med de spørgsmål, hvorom Domstolen afsagde den nævnte kendelse.
            
         
               21
            
            
               Det følger heraf, at den blotte omstændighed, at afgørelsen om præjudiciel forelæggelse er blevet omformuleret ved at gentage den tvivl, der allerede er givet udtryk for i forbindelse med den præjudicielle forelæggelse vedrørende finansloven for 2011, ikke kan godtgøre, at Domstolen er kompetent til at behandle den nærværende anmodning om præjudiciel afgørelse.
            
         
               22
            
            
               Under disse omstændigheder må det konstateres, at det er åbenbart, at Domstolen ikke har kompetence til at behandle den anmodning om præjudiciel afgørelse, som Tribunal do Trabalho do Porto har indgivet.
            
         
         Sagens omkostninger
      
      
               23
            
            
               Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.
            
          
            
               Af disse grunde bestemmer Domstolen (Sjette Afdeling):
            
          
               
                  
                     Det er åbenbart, at Den Europæiske Unions Domstol ikke har kompetence til at behandle den anmodning om præjudiciel afgørelse, der er indgivet af Tribunal do Trabalho do Porto (Portugal) ved afgørelse af 22. maj 2012 (sag C-264/12).
                  
               
             
               
                  
                     Underskrifter
                  
               
            (
            *1
         ) – Processprog: portugisisk.