CELEX: 32010D0442
Language: sv
Date: 2010-08-11 00:00:00
Title: 2010/442/GUSP: Rådets beslut 2010/442/Gusp av den 11 augusti 2010 om förlängning av uppdraget för Europeiska unionens särskilda representant för Bosnien och Hercegovina

12.8.2010   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 211/26
            
         RÅDETS BESLUT 2010/442/GUSP
   av den 11 augusti 2010
   om förlängning av uppdraget för Europeiska unionens särskilda representant för Bosnien och Hercegovina
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28, 31.2 och 33,
   med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten), och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Den 11 mars 2009 antog rådet gemensam åtgärd 2009/181/Gusp (1) om utnämning av Valentin INZKO till Europeiska unionens särskilda representant (nedan kallad den särskilda representanten) för Bosnien och Hercegovina till och med den 28 februari 2010.
            
         
               (2)
            
            
               Den 22 februari 2010 antog rådet beslut 2010/111/Gusp (2) om förlängning av mandatet för den särskilda representanten till och med den 31 augusti 2010.
            
         
               (3)
            
            
               Den särskilda representantens uppdrag bör förlängas till och med den 31 augusti 2011. Uppdraget kan dock avslutas tidigare om rådet beslutar detta på förslag av unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (nedan kallad den höga representanten) efter det att beslutet om inrättande av den europeiska avdelningen för yttre åtgärder har trätt i kraft.
            
         
               (4)
            
            
               Den särskilda representantens uppdrag bör genomföras i samordning med kommissionen för att säkerställa samstämmigheten med andra berörda åtgärder inom unionens behörighetsområde.
            
         
               (5)
            
            
               Den särskilda representanten kommer att genomföra sitt uppdrag i en situation som kan förvärras och inverka menligt på de mål för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken som anges i artikel 21 i fördraget.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Europeiska unionens särskilda representant
   Valentin INZKOs uppdrag som den särskilda representanten för Bosnien och Hercegovina förlängs härmed till och med den 31 augusti 2011. Den särskilda representantens uppdrag kan avslutas tidigare om rådet beslutar detta på förslag av den höga representanten efter det att beslutet om inrättande av den europeiska avdelningen för yttre åtgärder har trätt i kraft.
   Artikel 2
   Politiska mål
   Den särskilda representantens uppdrag ska grundas på Europeiska unionens (nedan kallad EU eller unionen) politiska mål i Bosnien och Hercegovina. Dessa inriktas på fortsatta framsteg med genomförandet av det allmänna ramavtalet för fred i Bosnien och Hercegovina i enlighet med genomförandeplanen från den höga representantens kansli och med stabiliserings- och associeringsprocessen, i syfte att uppnå ett stabilt, livskraftigt, fredligt och multietniskt Bosnien och Hercegovina som fredligt samarbetar med sina grannar och oåterkalleligen närmar sig EU-medlemskap.
   Artikel 3
   Uppdrag
   För att kunna uppnå de politiska målen ska den särskilda representanten ha i uppdrag att
   
               a)
            
            
               erbjuda unionens råd och stöd i den politiska processen,
            
         
               b)
            
            
               verka för unionens övergripande politiska samordning och bidra till att förstärka den interna EU-samordningen och EU-samstämmigheten i Bosnien och Hercegovina, bl.a. genom att hålla genomgångar med unionens beskickningschefer och delta i eller vara företrädd vid deras regelbundna möten, genom att leda en samordningsgrupp bestående av alla unionsaktörer inom området i syfte att samordna de delar av unionens åtgärder som avser genomförandet och genom att ge dem vägledning om förbindelserna med myndigheterna i Bosnien och Hercegovina,
            
         
               c)
            
            
               främja en övergripande EU-samordning av, och ge lokal politisk ledning för, unionens insatser för att bekämpa den organiserade brottsligheten, utan att det påverkar Europeiska unionens polisuppdrags (EUPM) ledande roll inom samordningen av de polisiära aspekterna av dessa insatser eller den militära befälsordningen i Althea (Eufor),
            
         
               d)
            
            
               utan att det påverkar den militära befälsordningen, ge politisk ledning till EU-styrkans befälhavare när det gäller militära frågor med lokalpolitisk dimension, särskilt när det gäller känsliga operationer och relationerna till lokala myndigheter och lokala medier,
            
         
               e)
            
            
               samråda med EU-styrkans befälhavare innan politiska åtgärder vidtas som kan inverka på säkerhetssituationen,
            
         
               f)
            
            
               se till att unionsinsatsens kontakter med allmänheten är konsekventa och samstämmiga; den särskilda representantens talesperson ska vara EU:s huvudsakliga kontaktperson i frågor som rör den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken/den gemensamma säkerhets-och försvarspolitiken (Gusp/ESFP) för medier i Bosnien och Hercegovina,
            
         
               g)
            
            
               hålla uppsikt över all verksamhet som har samband med rättsstatsprincipen och därvid vid behov ge råd till den höga representanten och kommissionen,
            
         
               h)
            
            
               ge ledning rörande lokala politiska förhållanden till uppdragschefen för EUPM; den särskilda representanten och den civila operationschefen ska samråda vid behov,
            
         
               i)
            
            
               inom ramen för den mer övergripande strategi för rättsstatsprincipen som det internationella samfundet och myndigheterna i Bosnien och Hercegovina har, och med hjälp av EUPM:s tekniska polisiära kompetens och bistånd, stödja förberedelserna för och genomförandet av omorganisationen av polisen,
            
         
               j)
            
            
               i nära kontakt med EUPM stödja ett förstärkt och mer effektivt samspel mellan straffrättskipningen och polisen i Bosnien och Hercegovina,
            
         
               k)
            
            
               samråda med chefen för EUPM innan politiska åtgärder vidtas som kan inverka på den polisiära situationen och säkerhetssituationen,
            
         
               l)
            
            
               när det gäller verksamhet på området för polissamarbete och straffrättsligt samarbete, inklusive Europol, och angränsande unionsverksamhet, vid behov ge råd till den höga representanten och kommissionen och medverka i den lokala samordning som krävs,
            
         
               m)
            
            
               fortsätta att lämna synpunkter i fråga om prioriteringarna för instrument för stöd inför anslutningen, så att samstämmighet och eventuella synergieffekter uppnås,
            
         
               n)
            
            
               bidra till planeringen för en förstärkt unionsnärvaro i samband med stängningen av den höga representantens kansli, bland annat ge råd om information till allmänheten i samband med övergången, i nära samarbete med kommissionen,
            
         
               o)
            
            
               bidra till utvecklingen och konsolideringen av respekten för mänskliga rättigheter och grundläggande friheter i Bosnien och Hercegovina, i enlighet med EU:s politik för mänskliga rättigheter och EU:s riktlinjer för mänskliga rättigheter,
            
         
               p)
            
            
               inleda diskussioner med relevanta myndigheter i Bosnien och Hercegovina om deras samarbete fullt ut med Internationella krigsförbrytartribunalen för f.d. Jugoslavien (Icty),
            
         
               q)
            
            
               erbjuda politisk rådgivning och bistånd i den konstitutionella reformprocessen,
            
         
               r)
            
            
               utan att det påverkar den gällande befälsordningen, medverka till att säkerställa att alla unionsinstrument på fältet tillämpas enhetligt för att uppnå unionens politiska mål.
            
         Artikel 4
   Uppdragets genomförande
   1.   Den särskilda representanten ska ansvara för genomförandet av uppdraget under ledning av den höga representanten.
   2.   Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (nedan kallad Kusp) ska upprätthålla en privilegierad förbindelse med den särskilda representanten och vara dennes främsta kontaktpunkt med rådet. Kusp ska, utan att det påverkar den höga representantens befogenheter, ge den särskilda representanten strategisk och politisk vägledning inom ramen för uppdraget.
   Artikel 5
   Den höga representanten
   Den särskilda representantens roll ska inte på något sätt påverka uppdraget för den höga representanten i Bosnien och Hercegovina, vilket även gäller dennes roll som samordnare för alla civila organisationers och organs verksamhet, enligt det allmänna ramavtalet för fred och senare slutsatser och uttalanden från det fredsgenomförande rådet.
   Artikel 6
   Finansiering
   1.   Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna i samband med den särskilda representantens uppdrag för perioden från och med den 1 september 2010 till och med den 31 augusti 2011 ska vara 3 700 000 EUR.
   2.   Utgifterna ska förvaltas i enlighet med de förfaranden och regler som gäller för unionens allmänna budget.
   3.   Förvaltningen av utgifterna ska regleras genom ett avtal mellan den särskilda representanten och kommissionen. Den särskilda representanten ska ansvara för alla utgifter inför kommissionen.
   Artikel 7
   Stabens inrättande och sammansättning
   1.   Inom ramen för uppdraget och de ekonomiska medel som ställts till förfogande, ska den särskilda representanten ansvara för inrättandet av sin stab. Staben ska inbegripa experter på särskilda policyfrågor enligt uppdragets krav. Den särskilda representanten ska omgående informera rådet och kommissionen om stabens sammansättning.
   2.   Medlemsstaterna och unionens institutioner kan föreslå att personal ska utstationeras för att arbeta tillsammans med den särskilda representanten. Lönen till personal som utstationeras av en medlemsstat eller en av unionens institutioner till den särskilda representanten ska betalas av den medlemsstat eller den unionsinstitution som berörs. Experter som utstationeras av medlemsstaterna till rådets generalsekretariat får också placeras hos den särskilda representanten. Internationell kontraktsanställd personal ska vara medborgare i en medlemsstat.
   3.   All utstationerad personal ska administrativt lyda under den utsändande medlemsstaten eller unionsinstitutionen och utföra sina uppgifter och verka till förmån för den särskilda representantens uppdrag.
   Artikel 8
   Privilegier och immunitet för den särskilda representanten och hans personal
   Privilegier, immunitet och andra garantier som är nödvändiga för att den särskilda representanten och medlemmarna av hans personal utan hinder ska kunna fullfölja sitt uppdrag, ska vid behov fastställas i överenskommelse med värdparten/värdparterna. Medlemsstaterna och kommissionen ska lämna nödvändigt stöd för detta ändamål.
   Artikel 9
   Säkerheten för sekretessbelagda EU-uppgifter
   Den särskilda representanten och hans personal ska respektera de principer och miniminormer för säkerhet som fastställs i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser (3), särskilt när de hanterar sekretessbelagda EU-uppgifter.
   Artikel 10
   Tillgång till information och logistiskt stöd
   1.   Medlemsstaterna, kommissionen och rådets generalsekretariat ska se till att den särskilda representanten får tillgång till all information av betydelse.
   2.   Unionens delegation och/eller medlemsstaterna ska vid behov tillhandahålla logistiskt stöd i området.
   Artikel 11
   Säkerhet
   Den särskilda representanten ska, i enlighet med unionens säkerhetsstrategi för personal som utstationeras utanför unionen i en operativ insats enligt avdelning V i fördraget, vidta alla åtgärder som rimligen kan genomföras, i överensstämmelse med sitt uppdrag och med hänsyn till säkerhetssituationen i sitt geografiska ansvarsområde, för säkerheten för all den personal som lyder direkt under honom, särskilt genom att
   
               a)
            
            
               upprätta en uppdragsspecifik säkerhetsplan på grundval av riktlinjer från rådets generalsekretariat, inbegripet uppdragsspecifika fysiska, organisatoriska och förfarandemässiga säkerhetsåtgärder, som styr hanteringen av säker personalförflyttning till och inom uppdragsområdet samt hanteringen av säkerhetstillbud och en beredskaps- och evakueringsplan för uppdraget,
            
         
               b)
            
            
               se till att all personal som utplaceras utanför unionen är högriskförsäkrad i enlighet med vad som krävs för förhållandena i uppdragsområdet,
            
         
               c)
            
            
               se till att alla medlemmarna av hans stab som ska utstationeras utanför unionen, inbegripet lokalt kontraktsanställd personal, har genomgått lämplig säkerhetsutbildning före eller vid ankomsten till uppdragsområdet, grundad på den riskklassificering som rådets generalsekretariat har tilldelat uppdragsområdet,
            
         
               d)
            
            
               se till att alla överenskomna rekommendationer som framförs i samband med regelbundna säkerhetsbedömningar genomförs samt lämna skriftliga rapporter om genomförandet av dem och om andra säkerhetsfrågor, inom ramen för halvtidsrapporterna och rapporterna om genomförandet av uppdraget, till den höga representanten, rådet och kommissionen.
            
         Artikel 12
   Rapportering
   Den särskilda representanten ska regelbundet lämna muntliga och skriftliga rapporter till den höga representanten och Kusp. Den särskilda representanten ska också vid behov rapportera till rådets arbetsgrupper. Regelbundna skriftliga rapporter ska spridas via Coreu-nätet. På rekommendation av den höga representanten eller Kusp kan den särskilda representanten avge rapporter till rådet (utrikes frågor).
   Artikel 13
   Samordning
   1.   Den särskilda representantens verksamhet ska samordnas med kommissionens verksamhet samt i förekommande fall med den verksamhet som bedrivs av andra särskilda representanter som är verksamma i området. Den särskilda representanten ska ha regelbundna genomgångar med medlemsstaternas beskickningar och unionens delegationer.
   På fältet ska nära kontakter upprätthållas med chefen för unionens delegation och medlemsstaternas beskickningschefer. Dessa ska på bästa sätt biträda den särskilda representanten vid genomförandet av uppdraget. Den särskilda representanten ska även upprätta förbindelser med andra internationella och regionala aktörer på fältet.
   2.   För att stödja unionens krishanteringsinsatser ska den särskilda representanten, tillsammans med andra unionsaktörer på fältet, förbättra den spridning och det utbyte av information som genomförs av dessa unionsaktörer, i syfte att uppnå en hög grad av gemensam medvetenhet om och bedömning av situationen när uppdraget avslutats.
   Artikel 14
   Översyn
   Genomförandet av detta beslut och dess samstämmighet med andra insatser från unionen i området ska regelbundet ses över. Den särskilda representanten ska för den höga representanten, rådet och kommissionen lägga fram en lägesrapport i slutet av februari 2011 och en övergripande rapport om uppdragets genomförande när uppdraget avslutats.
   Artikel 15
   Ikraftträdande
   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
   
      Utfärdat i Bryssel den 11 augusti 2010.
      
         
            På rådets vägnar
         
         S. VANACKERE
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 67, 12.3.2009, s. 88.
   
      (2)  EUT L 46, 23.2.2010, s. 23.
   
      (3)  EGT L 101, 11.4.2001, s. 1.