CELEX: 62008CN0215
Language: lt
Date: 2008-05-22 00:00:00
Title: Byla C-215/08 2008 m. gegužės 22 d. Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje E. Friz GmbH prieš Carsten von der Heyden

15.8.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 209/23
            
         2008 m. gegužės 22 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje E. Friz GmbH prieš Carsten von der Heyden
   
   (Byla C-215/08)
   (2008/C 209/33)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Bundesgerichtshof
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovė: E. Friz GmbH
   Atsakovė: Carsten von der Heyden
   Prejudiciniai klausimai
   
               1.
            
            
               Ar 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvos 85/577/EEB dėl vartotojų apsaugos, susijusios su sutartimis (1), sudarytomis ne prekybai skirtose patalpose, 1 straipsnio 1 dalies pirmajame sakinyje įtvirtinta nuostata aiškintina taip, kad ji taikoma ir vartotojo stojimui į ūkinę bendriją, ūkinę prekybos bendriją, asociaciją ar kooperatyvą, jei stojimo tikslas pirmiausia yra ne narystė bendrijoje, asociacijoje ar kooperatyve, bet, visų pirma kaip tai dažnai būna investuojant į uždarą nekilnojamojo turto fondą, dalyvavimas kapitale būnant nariu yra kitas kapitalo investavimo ar paslaugų, kurios paprastai yra atlygintinų sutarčių dalykas, gavimo būdas?
            
         
               2.
            
            
               Ar 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvos 85/577/EEB dėl vartotojų apsaugos, susijusios su sutartimis, sudarytomis ne prekybai skirtose patalpose, 5 straipsnio 2 dalyje įtvirtinta nuostata aiškintina taip, kad ji draudžia nacionalinę (teisminę) teisinę praktiką direktyvos 7 straipsnio prasme, pagal kurią tuo atveju, kai vykdant išnešiojamąją prekybą vartotojas pareiškia apie įstojimą, ir vėliau jis tokio pareiškimo atsisako, stojimo atsisakęs vartotojas įgyja teisę iš ūkinės bendrijos, ūkinės prekybos bendrijos, asociacijos ar kooperatyvo reikalauti savo išstojimo balanso, apskaičiuojamo atsisakymo įsigaliojimo momentu, t. y. sumos, kuri išstojimo momentu atitinka jo dalies bendrijoje, asociacijoje ar kooperatyve vertę, ir (galima) to pasekmė yra tai, kad jis dėl ūkinės bendrijos, asociacijos ar kooperatyvo ekonominio vystymosi arba atgauna mažiau nei jo padarytų įnašų vertė, arba jam, be sumokėtų kapitalo įnašų praradimo, atsiranda mokėjimo prievolės, nes išstojimo balansas yra neigiamas?
            
         
      (1)  OL L 372, p. 31.