CELEX: 62015CA0027
Language: ro
Date: 2016-06-02 00:00:00
Title: Cauza C-27/15: Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 2 iunie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana – Italia) – Pippo Pizzo/CRGT Srl (Trimitere preliminară — Achiziții publice — Directiva 2004/18/CE — Participarea la o procedură de cerere de ofertă — Posibilitatea de a utiliza capacitățile altor întreprinderi pentru îndeplinirea condițiilor necesare — Neplata unei contribuții care nu este prevăzută în mod explicit — Excludere de la procedura de achiziții fără posibilitatea de a rectifica această omisiune)

8.8.2016   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 287/8
            
         Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 2 iunie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana – Italia) – Pippo Pizzo/CRGT Srl
   (Cauza C-27/15) (1)
   
   ((Trimitere preliminară - Achiziții publice - Directiva 2004/18/CE - Participarea la o procedură de cerere de ofertă - Posibilitatea de a utiliza capacitățile altor întreprinderi pentru îndeplinirea condițiilor necesare - Neplata unei contribuții care nu este prevăzută în mod explicit - Excludere de la procedura de achiziții fără posibilitatea de a rectifica această omisiune))
   (2016/C 287/10)
   Limba de procedură: italiana
   
      Instanța de trimitere
   
   Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamant: Pippo Pizzo
   
      Pârâtă: CRGT Srl
   
      cu participarea: Autorità Portuale di Messina, Messina Sud Srl, Francesco Todaro, Myleco Sas
   
      Dispozitivul
   
   
               1)
            
            
               Articolele 47 și 48 de Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii trebuie interpretate în sensul că nu se opun unei legislații naționale care autorizează un operator economic să se prevaleze de capacitățile uneia sau mai multor entități terțe cu scopul de a îndeplini cerințele minime de participare la o procedură de cerere de ofertă pe care acest operator nu le îndeplinește decât în parte.
            
         
               2)
            
            
               Principiul egalității de tratament și obligația de transparență trebuie interpretate în sensul că se opun excluderii unui operator economic de la procedura de atribuire a unui contract de achiziții publice ca urmare a nerespectării, de către acesta, a unei obligații care nu rezultă în mod expres din documentele aferente acestei proceduri sau din legea națională în vigoare, ci dintr-o interpretare a acestei legi și a acestor documente, precum și din acoperirea lacunelor, de către autoritățile sau de către instanțele administrative naționale, prezentate de documentele menționate. În aceste împrejurări, principiile egalității de tratament și proporționalității trebuie interpretate în sensul că nu se opun faptului de a permite operatorului economic să își remedieze situația și să îndeplinească obligația menționată într-un termen stabilit de autoritatea contractantă.
            
         
      (1)  JO C 138, 27.4.2015.