CELEX: 52004PC0488
Language: sk
Date: 2004-07-14
Title: Návrh rozhodnutie Európskeho Parlamentu a Rady ustanovujúce Program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity - PROGRESS {SEK(2004) 936}

Avis juridique important

|

52004PC0488

Návrh rozhodnutie Európskeho Parlamentu a Rady ustanovujúce Program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity - PROGRESS {SEK(2004) 936}  /* KOM/2004/0488 v konečnom znení - COD 2004/0158 */  

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ustanovujúce Program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity - PROGRESS {SEK(2004) 936}(predlozená Komisiou)ODÔVODNENIE1. KontextZasadnutie Európskej rady v Lisabone prijalo ako strategický cieľ Únie vytvorenie konkurencieschopného a dynamického hospodárstva zalozeného na vzdelaní, schopného udrzať hospodársky rast väčsím počtom kvalitných pracovných miest a väčsou sociálnou kohéziou. Agenda sociálnej politiky (ASP) dynamickým adresovaním výziev súvisiacich s rýchlymi zmenami v podmienkach medzinárodnej súťaze, predstavuje plán únie v sociálnej oblasti a v oblasti zamestnávania ako súčasti celkovej Lisabonskej stratégie.Komisia v oznámení nazvanom ,Budovanie nasej spoločnej budúcnosti - politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozsírenej Únie 2007 - 2013" [1] označila implementáciu ASP za dôlezitý nástroj prispievajúci k súťazivosti v oblasti rastu a zamestnanosti v rámci nových finančných perspektív. V tom istom oznámení Komisia vyzýva k posilneniu Agendy sociálnej politiky v záujme pripraviť sa na nové výzvy spoločné pre vsetky členské státy a zabezpečovať zmeny tejto agendy v kontexte rozsírenia, globalizácie a demografického starnutia.[1]   COM (2004) 101 v konečnom znení.Pri plnení Lisabonských cieľov sa ASP spolieha na kombináciu rôznych nástrojov, najmä na legislatívu, otvorenú koordinačnú metódu, Európsky sociálny dialóg, rovnako ako aj na Európsky sociálny fond a mnozstvo ďalsích finančných nástrojov priamo riadených Komisiou. Predkladané odôvodnenie sa zaoberá len uvedenými finančnými nástrojmi a odráza snahy vyvinuté na ich racionalizáciu.2. Zdôvodnenie konaniaKomisia zdôraznila dôlezitosť prehodnotenia právnych nástrojov a jeho vyuzitia v ďalsom finančnom období s cieľom posunúť sa smerom k väčsej jednoduchosti. Vsetky moznosti boli podrobne posúdené.Jednou z mozností bolo nepokračovať v pouzívaní súčasných finančných nástrojov. Na druhej strane sú vysoká úroveň zamestnanosti, sociálna ochrana, lepsie pracovné podmienky, antidiskriminácia, rovnosť pohlaví, sloboda pohybu pracovných síl a sociálny dialóg jednoznačnými cieľmi Európskej únie stanovenými v Zmluve, bez ktorých by sa Lisabonská stratégia nemohla stať skutočnosťou.Zatiaľ čo právomoci v týchto oblastiach patria členským státom, obmedzené finančné prostriedky budú nevyhnutné na ich podporu v budúcnosti z niekoľkých dôvodov:* finančné prostriedky sú nevyhnutné na zabezpečenie súdrznej implementácie existujúceho acquis, zlepsenie poznania a pochopenie situácie, ktorá prevláda v členských státoch, a na podporu propagovania základných práv, slobodného pohybu pracovných síl, antidiskriminácie a rovnosti pohlaví;* financovanie Spoločenstva v rámci podpory implementácie otvorenej koordinačnej metódy v oblasti sociálnych sluzieb a zamestnanosti by malo naďalej fungovať ako katalyzátor usmerňujúci určenie a implementáciu reformných opatrení v členských státoch, na ich trhoch práce a sociálnej politiky a malo by viesť k dôlezitému vývoju politiky s obmedzenými finančnými prostriedkami;* adekvátne finančné zdroje sú pre Komisiu nevyhnutné, aby mohla naplno vyuziť vlastné právomoci zakotvené v Zmluve v oblasti podpory sociálneho dialógu na úrovni EÚ v súlade s článkom 138. Partnerstvá pre zmenu zohrajú kľúčovú rolu pri reagovaní na zmeny a ekonomickú restrukturalizáciu.Prostredníctvom investovania prostriedkov cez tieto tri kanály bude Únia aktívne prispievať k napĺňaniu Lisabonských cieľov dosahovania vyssej konkurencieschopnosti, väčsieho počtu lepsích pracovných miest a väčsej sociálnej súdrznosti.3. Výber nástrojovS cieľom efektívne zjednodusiť a racionalizovať súčasnú situáciu a zároveň berúc do úvahy jednotlivé rozhodovacie procesy, navrhujeme rozdeliť zamestnávateľské a sociálne opatrenia do dvoch hlavných oblastí, z ktorých kazdá bude súvisieť s jednou rozpočtovou líniou a kazdá bude zalozená na vlastnom rozhodovacom procese.1. Prvá oblasť bude mať podobu integrovaného programu v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity (PROGRESS), ktorý potrvá od roku 2007 do 2013. Bude prijatý formou pripojeného rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady. Program zahŕňa styri specifické akčné programy Spoločenstva, ktoré v súčasnosti podporujú implementáciu agendy sociálnej politiky, rovnako ako aj mnozstvo rozpočtových línií, ktoré sa týkajú zlepsovania pracovných podmienok. Finančná čiastka vyčlenená na tento program na uvedené obdobie je 628,8 milióna eur.2. Druhou oblasťou nazvanou Udrziavanie sociálneho dialógu, voľného pohybu pracovných síl a stúdie a zvlástne správy z oblasti sociálnej problematiky sa bude zaoberať samostatné oznámenie, keďze legislatívne rozhodnutie nie je potrebné. Táto oblasť bude pokrývať výdavky vyplývajúce z existujúcich nariadení a právomocí, ktoré sú Komisii zverené Zmluvou podľa článku 49 ods. 2 písm. c) finančného nariadenia a článku 33 ods. 1 jeho vykonávacích pravidiel. Táto druhá rozpočtová línia dosiahne v období 2007 - 2013 výsku 479,9 milióna eur.Táto oblasť je zameraná najmä na finančnú podporu s cieľom propagovania a usmerňovania sociálneho dialógu na Európskej úrovni. Zapojenie sociálnych partnerov je nevyhnutné podľa článkov 138 a139 Zmluvy a práve sociálni partneri hrajú kľúčovú úlohu pri vytváraní riadenia na európskej úrovni. Komisia bude preto naďalej podporovať partnerstvá a sociálny dialóg rovnako na medzisektorovej úrovni ako aj na úrovni jednotlivých sektorov. S týmto cieľom bude financovať aktivity spojené s rokovaniami, informovaním, tréningom a vytváraním kapacít zapojených strán, tiez bude podporovať sírenie a propagáciu výsledkov tejto činnosti na vsetkých úrovniach.Rovnako bude finančne podporovať aktivity spojené s analýzou spoločnosti a podporou voľného pohybu pracovných síl, najmä v sieti EURES v súlade s ustanoveniami časti 2 nariadenia Rady 1612/68 [2].[2]  EURES je sieť vytvorená na spoluprácu medzi zamestnávateľskými orgánmi členských státov, ich partnermi a Komisiou, slúzi na výmenu informácií o pracovných miestach a ziadostiach o prácu, situácii a trendoch na trhu práce a pracovných a zivotných podmienkach.Ďalsích 266,4 milióna eur bude vyčlenených na financovanie dvoch institúcií aktívnych v sociálnej sfére a oblasti zamestnanosti [3] v období od roku 2007 do roku 2013.[3]  Európska nadácia pre zlepsenie zivotných a pracovných podmienok (Dublin) a Európska agentúra pre ochranu zdravia a bezpečnosť pri práci (Bilbao). Európske stredisko pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie (Viedeň) nie je zahrnuté, keďze bude začlenené pod Agentúru základných práv zahrnutú do rozpočtovej kapitoly 3.Na záver, na základe cieľov Lisabonskej agendy z oblasti rovnosti sancí a na základe politickej dohody, ktorá bola dosiahnutá v rámci Rady Európskej únie, Rada vyjadrila svoju podporu zriadeniu Európskeho institútu pre rovnosť pohlaví a vyzvala Komisiu, aby predniesla konkrétny návrh. Komisia plánuje schváliť príslusný návrh do konca roka a plánuje vyčleniť 52,7 milióna eur s týmto cieľom na obdobie rokov 2007 - 2013. Zriadenie tohto institútu bude rozpočtovo neutrálnym krokom, keďze tieto prostriedky boli stiahnuté z programu PROGRESS. Institútu bude pre Spoločenstvo a jeho členské státy zabezpečovať objektívne, spoľahlivé a porovnávateľné informácie a dáta z problematiky rovnosti pohlaví s cieľom neskorsieho prijatia opatrení v tejto oblasti. Táto institúcia bude zároveň fungovať ako katalyzátor pri vytváraní, analyzovaní a rozsirovaní informácií, ktoré podporujú rovnosť pohlaví v Európe. Presné vymedzenie kompetencií tohto orgánu bude presne definované v uvedenom návrhu tak, aby sa predislo prekrývaniu jeho kompetencií s kompetenciami iných agentúr a institúcií.Na zamedzenie prekrývania medzi opatreniami zahrnutými v navrhovanom programe budú prijaté mechanizmy synergie, spolupráce a výmeny.4. Ciele novovytvoreného programu spoločenstvaAko bolo spomenuté, iba časť výdavkov vyčlenených na obdobie 2007 - 2013 vychádza z medzistupňového legislatívneho rozhodnutia. To je cieľom pripojeného rozhodnutia Rady a Európskeho parlamentu, ktorým sa ustanovuje nový Program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity (PROGRESS).Celkový zámer posilňuje iniciatívnu úlohu Komisie pri navrhovaní stratégií EÚ, implementácii a sledovaní cieľov EÚ a ich transformácii do politík jednotlivých členských státov, rozsirovaní a sledovaní uplatňovania legislatívy únie rovnomerným spôsobom v rámci celej Európy, propagovaní mechanizmov spolupráce a koordinácie medzi členskými státmi a spolupráce s organizáciami, ktoré zastupujú občiansku spoločnosť.Vseobecné ciele programu boli definované tak, aby smerovali k celkovému cieľu.(1) Zlepsovanie poznania a porozumenia situácie, ktorá prevláda v členských státoch (a ostatných zapojených krajinách) prostredníctvom analýzy, hodnotenia a monitorovania implementácie politík.(2) Podpora rozvoja statistických nástrojov, metód a spoločných ukazovateľov v oblastiach zahrnutých v programe.(3) Podpora a monitoring implementácie jednotlivých opatrení EÚ a ich cieľov v členských státoch a hodnotenie ich vplyvu.(4) Podpora spolupráce, spájania sa a spoločného učenia sa, identifikácie a rozsirovania najlepsích skúseností na úrovni EÚ.(5) Zvysovanie povedomia verejnosti a zainteresovaných strán o opatreniach EÚ zahrnutých v kazdej z piatich sekcií.(6) Rozsirovanie kapacít kľúčových sietí EÚ na propagovanie a podporu jednotlivých politík EÚ.Ciele stanovené pre kazdú sekciu boli napokon transformované do operačných cieľov, ktoré súhlasia s typmi podpory (analytické aktivity, aktivity spoločného učenia sa, aktivity rozsirujúce povedomie a podpora hlavných činiteľov) tak, aby boli zacielené na oblasť pôsobenia kazdého opatrenia. Operačné ciele budú sledovať potrebu vykonávať opatrenia financované na úrovni Komisie s cieľom osloviť specifických činiteľov, ktorí budú v tomto kontexte konať.5. Sekcie navrhované v rámci tohto programuProgram bude rozdelený do piatich častí, ktoré zodpovedajú piatim hlavným oblastiam aktivít:(1) Zamestnanosť(2) Sociálna ochrana a začlenenie(3) Pracovné podmienky(4) Antidiskriminácia a rôznorodosť(5) Rovnosť pohlavíSekcia 1 bude podporovať implementáciu Európskej stratégie zamestnanosti v súlade s ustanoveniami kapitoly zamestnanosť Zmluvy o zalození ES (články 125 az 130).Sekcia 2 bude podporovať zavádzanie otvorenej koordinačnej metódy v oblasti sociálnej ochrany a začlenenia podľa článku 137 zmenenom a doplnenom Zmluvou z Nice, ktorý definuje úlohu Spoločenstva ako: ,podporu a dopĺňanie aktivít členských státov" v celej skále cieľov dotýkajúcich sa sociálnej ochrany a najmä ,bojovaniu proti sociálnemu vylúčeniu" a v neposlednom rade v ,modernizácii sociálnych ochranných systémov."Sekcia 3 bude podporovať zlepsovanie pracovného prostredia a podmienok vrátane ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci podľa článku 137 odsek 1 písmená a) a b) Zmluvy.Sekcia 4 bude podporovať efektívnu implementáciu princípov nediskriminácie na základe rasového alebo etnického pôvodu alebo nábozenstva, presvedčenia, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie v súlade s článkom 13 Zmluvy. Okrem toho bude podporovať celkové uplatnenie antidiskriminačných opatrení EÚ a propagovať výhody ľudskej rôznorodosti.Sekcia 5 bude na jednej strane podporovať efektívne zavádzanie princípu rovnosti pohlaví a na strane druhej lepsie zavádzanie tohto princípu do politík EÚ v súlade s článkami 2 a 3 odsek 2 a článkami 13 a 141 Zmluvy.6. Externé konzultáciePlánovaná racionalizácia programov zamestnanosti a sociálnych opatrení a struktúry rozpočtu je v priamom záujme zainteresovaných strán. Doteraz boli konzultovaní sociálni partneri a mimovládne organizácie.7. Ex-ante hodnotenieEx-ante zhodnotenie programu je prilozené k tomuto návrhu rozhodnutia Rady a Parlamentu. Interne ho vykonalo hodnotiace oddelenie generálneho riaditeľstva pre zamestnanosť v spolupráci so vsetkými oddeleniami zapojenými do procesu definovania programu.Dostupné výsledky hodnotenia ukazujú správnosť jednotlivých opatrení smerujúcich k dosiahnutiu cieľov stanovených v Agende sociálnej politiky. Zhodnotených bolo niekoľko inovatívnych prístupov. Uverejnené výsledky hodnotenia sú zhrnuté v prílohe 1 k ex-ante hodnoteniu.8. ZjednodusenieNavrhovaný prístup prispeje k splneniu kľúčového cieľa, ktorým je zjednodusenie tak právnych ako aj riadiacich nástrojov a sprehľadnenie rozpočtovej struktúry. Tiez zvýsi vzájomnú zhodnosť a súdrznosť a pomôze predchádzať duplicite nástrojov. Zatiaľ čo budú potrebné ďalsie ľudské zdroje na zvládanie budúceho rozsírenia, bude lepsie rozdelenie ľudských zdrojov zabezpečené zrusením malých rozpočtových celkov (ktoré pohlcujú ľudské zdroje) a preskupením existujúcich programov do jediného, súdrzného a zjednoduseného programu. Výsledkom bude proporcionalita medzi objemom výdavkov a cenou za ich administratívne riadenie.Navrhovaný postup znízi počet rozpočtových poloziek (ak nepočítame agentúry) riadených priamo Komisiou v oblasti zamestnanosti a sociálnych sluzieb z počtu 28 na 2. Jedno rozhodnutie tak nahradí celé mnozstvo súčasných rozhodnutí, čo významne zjednodusí rozhodovací proces. Okrem výrazného znízenia počtu rozpočtových kapitol, dosiahneme istú racionalizáciu prostredníctvom znízenia a zharmonizovania polí pôsobnosti súčasných styroch akčných programov Spoločenstva. Pri implementácii programu bude Komisii pomáhať jediný programový výbor namiesto styroch.Navrhovaná racionalizácia prospeje konečným pouzívateľom, keďze zvysuje prehľadnosť, jednoznačnosť a súdrznosť týchto nástrojov. Potenciálnym prijímateľom budú môcť jednoduchsím spôsobom ziadať o financovanie v rámci jednotlivých sekcií nového programu vďaka standardizovanému prístupu a harmonizovaným implementačným ustanoveniam. Keďze i jediný projekt môze smerovať k naplneniu cieľov viac ako jednej sekcie programu, pre konečného uzívateľa je to riesenie ,vsetko pod jednou strechou".9. Podrobné vysvetlenie jednotlivých článkovRozhodnutie sa skladá z 20 článkov.Článok 1 ustanovuje program PROGRESS.Článok 2 definuje jeho základné ciele spoločné pre vsetkých päť sekcií.Článok 3 stanovuje celkovú struktúru programu rozdeleného do piatich sekcií, ktoré prislúchajú piatim hlavným oblastiam aktivít.Články 4 az 8 stanovujú zoznam operačných cieľov pre kazdú zo sekcií programu.Článok 9 definuje rôzne typy aktivít zahrnutých v programe a smerujúcich k dosiahnutiu cieľov definovaných v článkoch 2 a 4 az 8.Článok 10 stanovuje zoznam potenciálnych ziadateľov o podporu z programu.Článok 11 definuje jednotlivé metódy ziadania o podporu, ktoré by mali pouziť ziadatelia uvedení v článku 10.Článok 12 stanovuje implementačné ustanovenia programu predovsetkým úlohu výboru uvedeného v článku 13.Článok 13 ustanovuje, ze Komisii bude v implementácii programu pomáhať riadiaco-konzultačný výbor.Článok 14 stanovuje spôsob spolupráce výboru uvedeného v článku 13 s inými relevantnými výbormi, či uz monitorujúcich iné programy, alebo spojených s mechanizmami spolupráce v rámci systému otvorenej koordinačnej metódy.Článok 15 vyjadruje potrebu koordinácie a zabezpečenia dopĺňania aktivít financovaných v rámci tohto programu s inými aktivitami EÚ, nielen v oblasti zamestnanosti a sociálnych sluzieb, ale aj v iných sférach s podobnými cieľmi (vzdelávanie, kultúra, spravodlivosť a vnútorné zálezitosti, atď.).Článok 16 povoľuje účasť nečlenských státov EÚ na programe, menovite členských státov EZVO a EHP, kandidátskych krajín pridruzených k EÚ, rovnako ako krajín západného Balkánu zahrnutých do procesu stabilizácie a pridruzenia.Článok 17 stanovuje celkovú výsku finančných prostriedkov na sedemročné programové obdobie. Venuje sa tiez minimálnym percentuálnym podielom vyčleneným na jednotlivé sekcie programu.Článok 18 stanovuje podmienky, ktoré je nevyhnutné dodrziavať na zabezpečenie ochrany finančných záujmov Spoločenstva počas implementácie programu.Článok 19 uvádza monitorovacie a hodnotiace mechanizmy, ktoré by mali byť zavedené na zabezpečenie hladkej a efektívnej implementácie programu.Článok 20 stanovuje podmienky nadobudnutia účinnosti rozhodnutia.2004/0158 (COD)Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ustanovujúce Program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity - PROGRESSEURÓPSKY PARLALEMT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o zalození Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 13 odsek 2 a články 129, 137 odsek 2 písmeno a),so zreteľom na návrh Komisie [4],[4]  Ú. v. EÚ [...], [...], s. [...]so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [5],[5]  Ú. v. EÚ [...], [...], s. [...]so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov [6],[6]  Ú. v. EÚ [...], [...], s. [...]keďze:(1) Lisabonské zasadnutie Európskej rady 23. a 24. marca 2000 zahrnulo do celkovej stratégie Únie aj propagovanie zamestnanosti a sociálne začlenenie ako nástroje na dosiahnutie strategického cieľa na ďalsie desaťročie, ktorým je vytvorenie najkonkurencieschopnejsieho a najdynamickejsieho hospodárstva na svete, zalozeného na vzdelaní a schopného udrzať hospodársky rast, s väčsím počtom kvalitných pracovných miest a s väčsou sociálnou kohéziou. Zasadnutie vytýčilo EÚ ambiciózne ciele a úlohy: dospieť do stádia plnej zamestnanosti, zlepsiť kvalitu a produktivitu práce, propagovať sociálnu súdrznosť a inkluzívny trh práce.(2) Sledujúc uvedený zámer Komisie, a to skonsolidovať a racionalizovať podporné finančné nástroje, by malo toto rozhodnutie vytvoriť jeden zjednodusený program zabezpečujúci pokračovanie a rozvoj aktivít realizovaných na základe rozhodnutia Rady 2000/750/ES z 27. novembra 2000, ktorým sa ustanovuje Akčný program Spoločenstva na boj proti diskriminácii (2001 az 2006) [7], rozhodnutia Rady 2001/21/ES z 20. decembra 2000, ktorým sa ustanovuje program vzťahujúci sa na Rámcovú stratégiu Spoločenstva o rovnosti pohlaví [8] a na základe rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady EÚ 50/2002/ES zo 7. decembra 2001 ustanovujúce program Spoločenstva podporujúci spoluprácu medzi členskými státmi v boji proti sociálnemu vylúčeniu [9] a 1145/2002/ES z 10. júna 2002 o stimulujúcich opatreniach Spoločenstva v oblasti zamestnanosti [10], rovnako ako opatrení podniknutých na úrovni Spoločenstva s cieľom zlepsiť pracovné podmienky.[7]  Ú. v. ES L 303, 2.12.2000, s. 23.[8]  Ú. v. ES L 17, 19.11.2001, s. 22.[9]  Ú. v. ES L 10, 12.1.2002, s. 1.[10]  Ú. v. ES L 170, 29.6.2002, s. 1.(3) Mimoriadne zasadnutie Európskej rady o zamestnanosti, ktoré sa konalo v roku 1997 v Luxemburgu, spustilo Európsku stratégiu zamestnanosti, ktorá zahŕňa koordináciu stratégií zamestnanosti jednotlivých členských státov na základe spoločne schválených smerníc a odporúčaní. Európska stratégia zamestnanosti má v súčasnosti vedúcu úlohu pri implementácii cieľov z oblasti zamestnanosti a pracovného trhu Lisabonskej stratégie.(4) Lisabonské zasadnutie Rady dospelo k záveru, ze počet ľudí zijúcich pod hranicou chudoby a počet sociálne vylúčených jednotlivcov v rámci EÚ je neakceptovateľný, a preto povazovalo za nevyhnutné prijať opatrenia s cieľom odstránenia chudoby stanovením adekvátnych cieľov. Európska rada odsúhlasila tieto ciele na zasadnutí v Nice 7., 8. a 9. decembra 2000. Tiez schválila, aby politiky, ktorých cieľom je odstránenie sociálneho vylúčenia, boli zalozené na otvorenej koordinačnej metóde spájajúc tak národné akčné plány a iniciatívu Komisie.(5) Demografické zmeny predstavujú dlhodobú skúsku schopností sociálnych ochranných systémov zabezpečovať primerané dôchodky, zdravotnú a dlhodobú starostlivosť, a je preto dôlezité podporovať politiky, ktoré spájajú sociálnu ochranu s finančnou udrzateľnosťou. Táto rovnováha je dosiahnutá v súlade s otvorenou koordinačnou metódou.(6) Zabezpečenie minimálnych standardov a neustále zlepsovanie pracovných podmienok v EÚ tvorí kľúčový prvok európskej sociálnej politiky a zhoduje sa s dôlezitým celkovým cieľom Európskej únie. Spoločenstvo má dôlezitú úlohu pri podpore a dopĺňaní aktivít členských státov v oblasti zdravia a bezpečnosti zamestnancov, pracovných podmienok, ochrany pracovníkov, ktorých pracovný pomer bol ukončený, informovania a konzultácie pracovníkov, reprezentácie a kolektívnej obrane záujmov zamestnancov a zamestnávateľov.(7) Nediskrimnácia je základným princípom Európskej únie. V článku 21 Charty základných práv Európskej únie je stanovený zákaz diskriminácie v celom spektre oblastí. Treba zohľadňovať jednotlivé znaky rôznych podôb diskriminácie. A preto treba brať do úvahy specifické potreby postihnutých osôb, pokiaľ ide o dostupnosť aktivít a výsledkov.(8) V súlade s článkom 13 Zmluvy o zalození Európskeho spoločenstva prijala Rada smernicu 2000/43 z 29. júna 2000, ktorou sa zavádza zásada rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na rasový alebo etnický pôvod, [11] ktorá zakazuje diskrimináciu na základe rasového alebo etnického pôvodu, okrem iného, v zamestnaní, odborných skoleniach, vzdelávaní, tovaroch a sluzbách a sociálnej ochrane; a smernica 2000/78 z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje vseobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnávaní a povolaní, [12] ktorou sa zakazuje diskriminácia na základe nábozenstva alebo presvedčenia, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie.[11]  Ú. v. ES L 180, 19.7.2000, s. 22.[12]  Ú. v. ES L 303, 2.12.2000, s. 16.(9) Rovnaké zaobchádzanie s osobami bez ohľadu na pohlavie je kľúčovým princípom práva Spoločenstva a smernice spolu s inými právnymi úpravami prijatými na základe tohto princípu hrajú dôlezitú úlohu v zlepsovaní situácie zien. Skúsenosti s krokmi podniknutými na úrovni Spoločenstva dokazujú, ze podporovanie rovnosti pohlaví v opatreniach EÚ a boj proti diskriminácii v praxi si vyzadujú kombináciu nástrojov zahŕňajúcich legislatívu, finančné nástroje a uplatňovanie princípu rovnosti medzi muzmi a zenami zameranú na vzájomné podporovanie sa jednotlivých nástrojov. Spolu s rodovým hľadiskom (gender mainstreaming) by rovnosť medzi muzmi a zenami mala byť integrovaná do vsetkých častí programu.(10) Ciele navrhovaných opatrení nemôzu dostatočne splnené na úrovni členských státov kvôli potrebe vymieňania si informácií na úrovni EÚ a sírenia informácií o najlepsích skúsenostiach na úrovni Spoločenstva, môzu byť z dôvodu multilaterálneho rozmeru postupov a opatrení Spoločenstva ľahsie dosiahnuté na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môze prijať opatrenia v súlade s princípom subsidiarity, ako je ustanovené v článku 5 Zmluvy. V súlade s princípom proporcionality podľa tohto článku, toto rozhodnutie neprekračuje hranice nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov.(11) Toto rozhodnutie stanovuje finančný rámec na celé obdobie trvania programu, ktorý bude základným odkazom pre rozpočtový orgán v zmysle bodu 33 Interinstitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepsení rozpočtového postupu [13].[13]  Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1.(12) Opatrenia potrebné na implementáciu tohto rozhodnutia budú prijaté v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon právomocí prenesených na Komisiu [14],[14]  Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.PRIJALI TOTO ROZHODNUTIEČlánok 1Ustanovenie programuTýmto rozhodnutím sa ustanovuje Program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity nazvaný PROGRESS určený na finančnú podporu a implementáciu cieľov Európskej únie v oblasti zamestnanosti a sociálnych zálezitostí, čím prispieva k splneniu cieľov Lisabonskej stratégie v uvedených oblastiach. Program začne 1. januára 2007 a potrvá do 31. decembra 2013.Článok 2Vseobecné ciele programuProgram smeruje k splneniu týchto vseobecných cieľov:(1) zlepsovať poznanie a porozumenie situácie, ktorá prevláda v členských státoch (a ostatných zapojených krajinách) prostredníctvom analýzy, hodnotenia a monitorovania jednotlivých politík;(2) podporovať rozvoj statistických nástrojov, metód a spoločných ukazovateľov v oblastiach zahrnutých v programe;(3) podporovať a monitorovať implementáciu práva a politík Spoločenstva v členských státoch a hodnotiť ich vplyv;(4) podporovať spoluprácu, spájanie sa a spoločné učenie sa, identifikáciu a sírenie najlepsích skúseností na úrovni EÚ;(5) zvysovať povedomie verejnosti a zainteresovaných strán o politikách EÚ zahrnutých v kazdej z piatich sekcií;(6) rozsirovať kapacity kľúčových sietí EÚ na propagovanie a podporu politík EÚ.Článok 3Štruktúra programuProgram je rozdelený na týchto päť sekcií:(1) Zamestnanosť.(2) Sociálna ochrana a začlenenie.(3) Pracovné podmienky.(4) Antidiskriminácia a rôznorodosť.(5) Rovnosť pohlaví.Článok 4SEKCIA 1: ZamestnanosťSekcia 1 podporuje implementáciu Európskej stratégie zamestnanosti prostredníctvom:(1) zlepsovania porozumenia situácie v oblasti zamestnanosti, predovsetkým prostredníctvom analýz, výskumov a rozvojom statistík a spoločných ukazovateľov;(2) monotirovania a hodnotenia implementácie európskych usmernení a odporúčaní v oblasti zamestnanosti a analýz interakcie Európskej stratégie zamestnanosti s ostatnými politikami;(3) organizovania výmien informácií týkajúcich sa politík a procesov a podporovania vzájomného učenia sa v kontexte Európskej stratégie zamestnanosti;(4) zvysovania povedomia, rozsirovania informácií a podporovania debát o problémoch v oblasti zamestnanosti a stratégiách medzi regionálnymi a lokálnymi činiteľmi, sociálnymi partnermi a ostatnými zainteresovanými stranami.Článok 5SEKCIA 2: Sociálna ochrana a začlenenieSekcia 2 podporuje implementáciu otvorenej koordinačnej metódy v oblasti sociálnej ochrany a začlenenia prostredníctvom:(1) zlepsovania porozumenia situácie v oblasti problematiky chudoby, sociálnej ochrany a začlenenia, predovsetkým prostredníctvom analýz, výskumov a rozvojom statistík a spoločných ukazovateľov;(2) monotirovania a hodnotenia implementácie otvorenej koordinačnej metódy v oblasti sociálnej ochrany a začlenenia a analýz interakcie tejto metódy s ostatnými politikami;(3) organizovania výmien informácií týkajúcich sa politík a procesov a podporovania vzájomného učenia sa v kontexte stratégií sociálnej ochrany a začlenenia;(4) zvysovania povedomia, rozsirovania informácií a podporovania debát o problémoch v oblasti koordinačných procesov EÚ a v oblasti sociálnej ochrany a začlenenia medzi mimovládnymi organizáciami, regionálnymi a lokálnymi činiteľmi a ostatnými zainteresovanými stranami;(5) rozsirovania kapacity kľúčových sietí EÚ na dosahovanie strategických cieľov politík EÚ.Článok 6SEKCIA 3: Pracovné podmienkySekcia 3 podporuje zlepsovanie pracovného prostredia a podmienok vrátane ochrany zdravia a bezpečnosti v práci prostredníctvom:(1) zlepsovania porozumenia situácie vo vzťahu k pracovným podmienkam, predovsetkým prostredníctvom analýz, výskumov a rozvojom statistík a spoločných ukazovateľov, rovnako ako skúmaním vplyvu existujúcej legislatívy, politík a postupov;(2) podporovania implementácie pracovného práva EÚ prostredníctvom posilneného monitorovania, skolením odborníkov, tvorbou usmernení a spájaním specializovaných orgánov;(3) iniciovania preventívnych krokov a podporovaním prevencie v oblasti ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci;(4) zvysovania povedomia, rozsirovania informácií a podporovania debát o problémoch v oblasti pracovných podmienok.Článok 7SEKCIA 4: Antidiskriminácia a rôznorodosťSekcia 4 bude podporovať efektívnu implementáciu princípu nediskriminácie a podporovať jeho uplatnenie v politikách EÚ prostredníctvom:(1) zlepsovania porozumenia situácie v oblasti problematiky diskriminácie, predovsetkým prostredníctvom analýz, výskumov a rozvojom statistík a spoločných ukazovateľov, ako aj odhadovaním vplyvu existujúcej legislatívy, politík a postupov;(2) podporovania implementácie anitidiskriminačného práva EÚ prostredníctvom posilneného monitorovania, skolenia odborníkov, tvorby usmernení a spájania specializovaných orgánov;(3) zvysovania povedomia, rozsirovania informácií a podporovania diskusií o problémoch v oblasti diskriminácie a usmerňovania antidiskriminačných politík v postupoch EÚ;(4) rozsirovania kapacity kľúčových sietí EÚ na dosahovanie strategických cieľov politík EÚ.Článok 8SEKCIA 5: Rovnosť pohlavíSekcia 5 podporuje efektívnu implementáciu princípu rovnosti pohlaví a jeho uplatnenie v politikách EÚ prostredníctvom:(1) zlepsovania porozumenia situácie v oblasti problematiky rovnosti pohlaví a rodového hľadiska (gender mainstreaming), predovsetkým prostredníctvom analýz, výskumov a rozvojom statistík a ukazovateľov, ako aj odhadovaním vplyvu existujúcej legislatívy, politík a postupov;(2) podporovania implementácie legislatívy EÚ týkajúcej sa rovnosti pohlaví prostredníctvom posilneného monitorovania, skolenia odborníkov a spájania orgánov specializovaných v tejto problematike;(3) zvysovania povedomia, rozsirovania informácií a podporovania debát o problémoch v oblasti rovnosti pohlaví a rodového hľadiska (gender mainstreaming);(4) rozsirovania kapacity kľúčových struktúr EÚ na dosahovanie strategických cieľov politík EÚ.Článok 9Typy činností1. Program financuje tieto typy činností:(a) Analytické činnosti- Zbieranie, rozvoj a rozsirovanie údajov a statistík.- Vytváranie a rozsirovanie spoločných metodologických postupov a ukazovateľov/údajov určených na porovnávanie.- Vykonávanie stúdií, analýz a prieskumov a rozsirovanie ich výsledkov.- Vykonávanie hodnotení a odhadov vplyvu a rozsirovanie ich výsledkov.- Príprava a uverejňovanie príručiek a správ.(b) Vzájomné učenie sa, činnosti zamerané na vzbudenie povedomia a sírenie informácií- Identifikácia najlepsích skúseností a organizácia vzájomných porád prostredníctvom stretnutí/tvorivých dielní/seminárov na vnútrostátnej úrovni alebo na úrovni EÚ.- Organizácia predsedníckych konferencií/seminárov.- Organizácia konferencií/seminárov na podporu rozvoja a implementácie legislatívy Spoločenstva a strategických cieľov jeho politík.- Organizácia mediálnych kampaní a podujatí.- Príprava a uverejňovanie materiálov rozsirujúcich informácie, rovnako ako aj výsledky činnosti programu.(c) Podpora hlavných činiteľov- Podpora prevádzkových nákladov kľúčových sietí EÚ.- Organizácia pracovných skupín zlozených zo zástupcov z jednotlivých státov určených na monitorovanie implementácie práva EÚ.- Financovanie skoliacich seminárov určených právnikom, úradníkom a ostatným relevantným činiteľom.- Vytváranie sietí medzi specializovanými orgánmi na úrovni EÚ.- Financovanie sietí expertov.- Financovanie pozorovacích staníc na úrovni EÚ.- Výmena personálu medzi národnými agentúrami.- Spolupráca s medzinárodnými institúciami.2. Typy činností vymenované v ods. 1 písm. b) by mali mať silný EÚ rozmer v správnej miere tak, aby bola zabezpečená skutočná pridaná hodnota pre EÚ a boli realizované na národnej úrovni prostredníctvom vnútrostátnych orgánov, specializovaných orgánov zahrnutých v legislatíve Spoločenstva a činiteľov, ktorí môzu byť povazovaní za kľúčových činiteľov v tejto oblasti.Článok 10Prístup k programu1. Prístup k programu by je otvorený pre verejné a/alebo súkromné orgány, činiteľov a institúcie, najmä pre:- členské státy;- verejné zamestnávateľské sluzby;- miestne a regionálne orgány;- specializované orgány zahrnuté v legislatíve EÚ;- sociálnych partnerov;- mimovládne organizácie fungujúce na úrovni EÚ;- univerzity a výskumné institúcie;- expertov v hodnotení;- vnútrostátne statistické úrady;- médiá.2. Komisia môze mať rovnako priamy prístup k programu, pokiaľ ide o činnosti zahrnuté v článku 9 ods. 1 písm. a) a b).Článok 11Metóda ziadania o podporuTypy činností uvedené v článku 9 môzu byť financované prostredníctvom:- Zmlúv o poskytovaní sluzieb vychádzajúcich z výberových konaní. Postupy Eurostat-u sa vzťahujú na spoluprácu s vnútrostátnymi statistickými úradmi.- Čiastočnej podpory vychádzajúcej zo ziadosti o návrh. V tomto prípade, na základe vseobecného pravidla, nemôze spolufinancovanie EÚ prekročiť mieru 80% celkových nákladov na projekt. Akákoľvek podpora presahujúca tento percentuálny pomer môze byť poskytnutá po podrobnom preskúmaní prípadu a len vo výnimočných prípadoch.Typy činností uvedené v článku 9 ods. 1 písm. b) môzu byť podporené v prípade ziadosti o podporu, napríklad zo strany členských státov.Článok 12Vykonávacie ustanovenia1. Opatrenia nevyhnutné na implementáciu tohto rozhodnutia, ktoré sa vzťahujú na nasledujúce zálezitosti sa príjmu v súlade s riadiacim postupom uvedenými v článku 13 ods. 2:(a) vseobecné usmernenia na implementáciu programu;(b) pracovný program na implementáciu programu;(c) finančná podpora zabezpečená zo strany Spoločenstva;(d) ročný rozpočet a rozdelenie finančných prostriedkov medzi jednotlivé sekcie programu;(e) proces výberu činností, ktorým je určená podpora Spoločenstva a návrh zoznamu činností určených na získanie takejto podpory predlozený Komisii.2. Opatrenia nevyhnutné na implementáciu tohto rozhodnutia, ktoré sa vzťahujú na vsetky ostatné zálezitosti sa príjmu v súlade s poradným postupom uvedeným v článku 13 ods. 3.Článok 13Výbor1. Komisii pomáha výbor.2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Obdobie stanovené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je určené na dva mesiace.3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES4. Výbor príjme vlastný rokovací poriadok.Článok 14Spolupráca s inými výbormi1. Komisia vytvorí nevyhnutné prepojenia medzi Výborom pre sociálnu ochranu a Výborom pre zamestnanosť s cieľom zabezpečiť ich pravidelné a správne informovanie o implementácii činností stanovených v tomto rozhodnutí.2. Tam, kde je to vhodné, vytvorí Komisia pravidelnú a struktúrovanú spoluprácu medzi týmto výborom a monitorovacími výbormi ustanovenými na iné relevantné politiky, nástroje a činnosti.Článok 15Konzistentnosť a komplementárnosť1. Komisia v spolupráci s členskými státmi zabezpečí celkovú konzistentnosť nástrojov a opatrení s inými politikami Únie a Spoločenstva predovsetkým vytvorením vhodných mechanizmov na koordinovanie činností zahrnutých v programe s príslusnými činnosťami v oblasti výskumu, spravodlivosti a vnútorných zálezitostí, kultúry, vzdelávania, vychovávania a mládezníckej politiky, v oblastiach rozsírenia a zahraničných vzťahov Spoločenstva. Osobitná pozornosť by mala byť venovaná čo najväčsej synergii medzi týmto programom a ostatnými, ktoré pôsobia vo sfére vzdelávania a skolenia.2. Komisia a členské státy zabezpečia konzistentnosť a komplementárnosť činností podniknutých v rámci programu s ostatnými príslusnými činnosťami Únie a Spoločenstva, najmä v rámci strukturálnych fondov a predovsetkým Európskeho sociálneho fondu.3. Komisia zabezpečí, aby výdavky pokryté a hradené z prostriedkov fondu, neboli hradené z prostriedkov ziadneho ďalsieho finančného nástroja Spoločenstva.4. Komisia pravidelne informuje výbor uvedený v článku 13 o iných činnostiach Spoločenstva, ktoré smerujú k napĺňaniu cieľov Lisabonskej stratégie v oblasti zamestnanosti a sociálnej politiky.5. Členské státy urobia vsetky nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie konzistentnosti a komplementárnosti činností v rámci tohto programu s tými, ktoré sú realizované na vnútrostátnej, regionálnej a miestnej úrovni.Článok 16Zapojenie tretích krajínProgram je otvorený pre:* členské státy EZVO/EHP v súlade s podmienkami stanovenými v Dohode o EHP;* kandidátske státy pridruzené k EÚ, ako aj krajiny západného Balkánu zapojené do procesu stabilizácie a pridruzenia.Článok 17Financovanie1. Finančný rámec na implementáciu činností Spoločenstva, ktoré sú uvedené v tomto rozhodnutí na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013, je 628,8 milióna eur.2. Finančný rozpis pre jednotlivé sekcie zachováva tieto minimálne podiely:&gt;TABELPOSITION&gt;3. Najviac 2 % finančného balíka je určených na implementáciu programu, napríklad na hradenie výdavkov spojených s fungovaním výboru uvedenom v článku 13 alebo na hodnotenia podľa článku 19.4. Kazdoročné prídely finančných prostriedkov sú schvaľované rozpočtovým orgánom v rámci finančných perspektív.5. Komisia sa môze obrátiť na technickú alebo administratívnu pomoc pre vzájomný prospech, tak Komisie, ako aj konečných prijímateľov či na podporu výdavkov.Článok 18Ochrana finančných záujmov Spoločenstva1. Komisia zabezpečí, aby pri implementovaní financovaných činností na základe tohto rozhodnutia bola zabezpečená ochrana finančných záujmov Spoločenstva preventívnymi opatreniami proti podvodom, korupcii a iným ilegálnym činnostiam formou efektívnych kontrol, znovuzískaním chybne vyplatených čiastok a pri zistení nezrovnalostí efektívnymi, úmernými a varovnými pokutami, v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 a (ES, Euratom) č. 2185/96 a nariadením Európskeho parlamentu a Rady Európskej únie (ES) č. 1073/1999.2. Pre činnosti Spoločenstva financované na základe tohto rozhodnutia platí, ze za nezrovnalosť, uvedenú v článku 1 ods. 2 nariadenia (ES, Euratom) č. 2988/95, bude povazované akékoľvek porusenie ustanovenia právnej normy Spoločenstva, či nedodrzanie zmluvného záväzku vyplývajúce zo zanedbania ekonomického operátora, ktorý zapríčinil alebo mohol zapríčiniť poskodenie rozpočtu spoločenstiev alebo rozpočtov nimi riadených formou neoprávnených výdavkových poloziek.3. Zmluvy a dohody, ako aj dohody medzi zúčastnenými tretími krajinami vyplývajúce z tohto rozhodnutia umoznia dohľad finančnej kontroly Komisie (alebo ňou povereného zástupcu) a audity Dvora audítorov (aj kontroly na mieste, ak to bude nevyhnutné).Článok 19Monitoring a hodnotenie1. S cieľom zabezpečiť pravidelné monitorovanie programu a umozniť nevyhnutné usmernenia, Komisia pripraví výročné správy o činnosti a doručí ich programovému výboru uvedenému v článku 13.2. Program tiez podlieha strednodobému hodnoteniu na úrovni jednotlivých sekcií s prehľadom celého programu tak, aby bolo mozné merať dosiahnutý pokrok vzhľadom na ciele programu a ich pridanú EÚ hodnotu. Toto hodnotenie môze byť doplnené priebeznými hodnoteniami. Tieto vykoná Komisia za pomoci externých expertov. Ak budú k dispozícii, ich výsledky sa stanú súčasťou výročnej správy činnosti, uvedenej v prvom odseku.3. Ex-post hodnotenie zahŕňajúce celý program vykoná Komisia rok po skončení programu za pomoci externých expertov s cieľom zhodnotiť dosah programových cieľov a ich pridanej EÚ hodnoty. Hodnotenie sa doručí Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu a Výboru regiónov.Článok 20Nadobudnutie účinnostiToto rozhodnutie nadobudne účinnosť dvadsiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.V BruseliZa Európsky parlamentpredsedaZa RadupredsedaLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTPolicy area(s): Employment and Social AffairsActivit(y/ies): 0401 ; 0402 ; 0403 ; 0404 ; 0405Title of action: Establishing a Community Programme for Employment and Social Solidarity - PROGRESS1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)Financial Perspectives 2007-2013 : Headings 1a2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action (Part B): EUR 660,5 million for commitment2.2. Period of application:1/1/2007 - 31/12/20132.3. Overall multi-annual estimate of expenditure:(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention)EUR million (to three decimal places)&gt;TABELPOSITION&gt;(b) Technical and administrative assistance and support expenditure&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;2.4. Compatibility with financial programming and financial perspectiveX Proposal is compatible with next financial programming 2007-2013.Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.2.5. Financial impact on revenue:X Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)ORProposal has financial impact - the effect on revenue is as follows:(NB All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex.)(EUR million to one decimal place)&gt;TABELPOSITION&gt;3. BUDGET CHARACTERISTICS&gt;TABELPOSITION&gt;4. LEGAL BASISArticles of the Treaty n° 13.2, 40, 129 and 137.1 a/b/j/k5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention5.1.1. Objectives pursuedThe European Union has an important role to play in the development of a modern, innovative and sustainable European Social Model with more and better jobs in an inclusive society based on equal opportunities. Article 2 of the Treaty states that the Community shall have as part of its tasks that of promoting a high level of employment and of social protection and the raising of the standard of living and quality of life throughout the Community and economic and social cohesion.In order to achieve those objectives, the Framework Programme will address a number of problems have to be addressed:(1) The Commission has to ensure that it has the necessary knowledge and understanding of the situation prevailing in the Member States in order to exercise its right of initiative;(2) Effective policy coordination in the employment and social protection/inclusion areas requires the development of statistical tools and methods and common indicators;(3) The Commission has to ensure that the EU law and policies objectives are implemented in a uniform way in the Member States and should be able to assess their impact;(4) Effective policy coordination in the employment and social protection/inclusion areas requires the promotion of networking, mutual learning, identification and dissemination of good practice at EU level between institutional actors;(5) There is a clear need to increase the awareness of the stakeholders and the general public about the EU policies pursued in the employment and social protection/inclusion areas;(6) Similarly, there is a lack of capacity of the key EU networks to promote and support EU policies in the employment and social protection/inclusion areas.The example of indicators and criteria for the evaluation are presented in the ex-ante evaluation.5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluationThe DG EMPL multi-annual evaluation plan foresaw the ex-ante of the programmes mainly in 2005. The context described above implies carrying out the ex-ante evaluation at an early stage. This ex-ante evaluation has been performed internally by the DG EMPL evaluation unit in cooperation with all units concerned in the process of defining the programme.5.1.2.1. Use of evaluation results and lessons from the pastIn the context described above the evaluation results available show the appropriateness of the different actions supported to achieve the goals set in the Social Policy Agenda. Several innovative approaches have been evaluated. The evaluation results already published are presented in annex 1 Evaluation results and annex 2: list evaluation carried out. The exante evaluation pointed out the main ex-post and on-going results (p.3).5.1.2.2 Support to the definition of objectivesA 'logic frame' derived from the evaluation of the programmes has helped to structure the definition of general, specific and operational objectives of the Framework programme.The preparatory works have started just after the financial perspective decision. Internal working group have been set up with representatives of the units concerned, SPP and evaluation unit.5.1.2.3 RecommendationsIn addition to give a support in the design of the policy, the aims of the ex-ante evaluation was also to identify further actions needed to implement the new framework programme. Some recommendations related to the conclusions have been identified. They are presented in a synthetic table with the main conclusions. Further evaluation results will be reported and taken into account to implement the framework programme decision.The main conclusions from the ex-ante evaluation have been summarised in a table with some corresponding recommendations. The evaluation report is annexed to the Commission Communication with the Proposal for the programme decision and the financial statement.Conclusions//  Recommendations for implementationConclusion 1- The approach is relevant and justified regarding the overall objectives;- Actions supported are effective and need to be focused on activities that create the most EU added value- There is an adequate level of efficiency with the current level of funding and it is necessary to merge the smaller budget lines (often created under the EU parliament pressures)- The proposals to improve and simplify the delivery mechanisms are appropriate and it is necessary to take into account the human resources constrains.Compared with the previous period of implementation, the main change introduced is the reinforcement on certain types of activities needed to ensure the Commission initiative role in promoting EU governance.  //No specific recommendationConclusion 2The framework programme objectives have been designed to ensure a more explicit targeting on the instruments/strategy needed to implement the EU objectives. Specific objectives have been defined regarding the EU competencies fixed in the Treaty. The value added has been identified regarding those specific objectives. Operational objectives have been set-out and examples of related indicators provided.The common framework for definition of objectives will significantly reinforce the internal / external coherence of the activities financed at the level of the Commission.One of the main changes introduced compared with the 2001-2006 generation of programmes is to rationalise the interventions previously carried out under different budget lines into one single framework programme. That will allow more budgetary coherence.Main stakeholders will be targeted taking into account the experience from the previous interventions.  //Attention should be devoted to ensuring that simplification does not create a lack of visibility for each policy field.Conclusion 3This programme decision bringing all the budget lines into the same framework will introduce much more coherence and complementarity in the delivery of the activities.- The delivery mechanism have been examined in order to define them at an early stage but allowing flexibility needed to ensure concentration on the most needed actions.- The monitoring and evaluation processes are defined to take into account the current experience with the Community action programmes.  //  In the implementation of the Decision, attention should be given to the definition of Framework guidelines and corresponding work programme and more specific definition of target operators and activitiesConclusion 4In general the very specific nature of the framework programme intervention in the field of social policy will not create any duplication or risk of overlap.Nevertheless, for closely linked interventions, exchanges and mutual learning effects will continue to be supported.The programme decision has included a chapter on complementarity to ensure it is present ands foresees that it should be evaluated.   //Special attention will be devoted in avoiding overlap for action designated to be financed under the autonomous basis.Conclusion 5Cost effectiveness and EU value added have been fully integrated in the definition of the approach. They have been the central concepts used to rationalise the design of the intervention in the competencies of DG EMPL  //  No specific recommendation5.1.3. Measures taken following ex post evaluationLessons from the available interim evaluations have been taken into consideration in the ex-ante evaluation.5.2. Action envisaged and budget intervention arrangementsIn order to achieve the general objectives described in point 5.1.1, it has been decided to establish a Framework programme split into 5 sections corresponding to specific objectives relating to 5 different areas of activities:(1) EmploymentSection 1 will support the implementation of the Treaty based European Employment Strategy(2) Social protection and inclusionSection 2 will support the implementation of the open method of coordination in the field of social protection and inclusion.(3) Working conditionsSection 3 will support the improvement of the working environment and conditions including health and safety at work as enshrined in the Treaty.(4) Antidiscrimination and diversitySection 4 will support effective implementation of the principle of non-discrimination on the grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation as enshrined by the Treaty and promote the benefits of diversity. It will also promote anti-discrimination mainstreaming in EU policies.(5) Gender equalitySection 5 will support the effective implementation of the principle of gender equality as enshrined in the Treaty and promote gender mainstreaming in EU policies.Each of these specific objectives has then been further specified in operational objectives as mentioned in the Decision (see articles 4 to 9).In order to achieve the respectively main, specific and operational objectives, the Decision establishing the Framework programme foresees a wide range of possible actions. They can be classified in 3 different types:* Analytical and mutual learning activities :This type of actions will cover the carrying out of studies, surveys, evaluations, peer reviews, the elaboration of guides and reports and the development of common methodologies and indicators.* Awareness and Dissemination activitiesThis type of actions will cover among others the organisation of conferences in support to the implementation of Community law and policy objectives, media campaigns, events, training seminars...* Support to main actorsThis type of actions will cover the financing of key EU networks acting in at least one of the section of the Framework programme, the funding of networks of experts and institutional bodies, EU level observatories, training seminars for legal practitioners etc...A detailed presentation of the practical actions foreseen under each section and their link with the operational objectives is included in the table under Point 6.2.5.3 Methods of implementationThe above mentioned types of actions may be financed either by:* a service contract following a call for tenders* or a partial subsidy following a call for proposals. In this case, the EU co-financing may not exceed, as a general rule, 80 % of the total expenditure incurred by the recipient. Any subsidy in excess of this ceiling can only be granted under exceptional circumstances and after close scrutiny.The Commission will implement this Framework programme and may have recourse to technical and/or administrative assistance to the mutual benefit of the Commission and of the beneficiaries, for example to finance outside expertise on a specific subject.6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)6.1.1. Financial interventionThe envisaged breakdown, indicated below, shall be subject to modifications during the programming period following decisions from the Programme Committee. The minimum part for each section is indicated under the article 15 of the decision.Commitments (in EUR million to three decimal places)&gt;TABELPOSITION&gt;6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations)&gt;TABELPOSITION&gt;The Programme's financial envelop can also cover expenditure relating to preparatory, follow-up, control, audit and evaluation activities which are directly necessary for the programme management and for the achievement of its objectives, in particular studies, meetings, information activities and publication, informatics networks aiming at exchanges of information as well as any other technical assistance expenditure to which the Commission can resort for the management of the programme.6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period)Commitments (in EUR million to three decimal places)&gt;TABELPOSITION&gt;7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE7.1. Impact on human resources&gt;TABELPOSITION&gt;7.2. Overall financial impact of human resources&gt;TABELPOSITION&gt;The amounts are total expenditure for twelve months.7.3. Other administrative expenditure deriving from the action&gt;TABELPOSITION&gt;The amounts are total expenditure for twelve months.1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.I. Annual total (7.2 + 7.3)  //  23,83 mioEURII. Duration of action  //  7 yearsIII. Total cost of action (I x II)  //  166,81 mioEURThe needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation granted to the managing DG in the framework of the annual allocation procedure.The allocation of posts will depend, on the one hand, on the internal organisation of the next Commission, and, on the other hand, on the possible reallocation of posts between services following the new financial perspectives.8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1. Follow-up arrangementsThe arrangements for monitoring are described in the article 19 of the decision proposal.The impact of the operational objectives will be measured by their contribution to the implementation of each specific objective. The main factor to assess the success of the actions financed will be the EU value added they generated (see EU value added chapter 6 of ex-ante evaluation).Indicators will be put in place to monitor the efficiency and the effectiveness of the implementation of the operational objectives. The output indicators are directly related to the specific activity carried out. They will be defined in terms of number of projects, main characteristic and cost.The Framework programme will be monitored regularly in order to follow the implementation of the activities carried out under each section. Annual activity reports will be transmitted to the Framework programme Committee referred to in Article 13 of this Decision, in order to inform its members on the progress made and discuss the necessary reorientations.Example of indicators and criteria for the evaluation are presented in the ex-ante evaluation.&gt;TABELPOSITION&gt;8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluationThe arrangements for evaluation are described in the article 18 of the decision proposal.The impact of specific objectives will depend on the effectiveness of their contribution to the implementation of the overall objective in Europe.The nature of the programme objectives is qualitative. The type of effect created will be improvement of EU governance through better understanding, monitoring, exchange and dissemination of EU policy objectives. Most of those effectsThe Framework programme will also be the subject of an on-going evaluation at the level of the different sections with an overview on the Framework programme in order to measure the progress made regarding the impact of the programme objectives and its EU added value. These evaluations will be carried out by the Commission with the assistance of external experts. When available, their results will be reported in the activity reports mentioned in paragraph 1.An ex-post evaluation covering the whole Framework programme will be carried out, one year after it ends, by the Commission with the assistance of external experts. It shall be transmitted to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.9. ANTI-FRAUD MEASURESThe Commission shall ensure that, when actions financed under the present decision are implemented, the financial interests of the Community are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and by the recovery of the amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportional and dissuasive penalties, in accordance with Council Regulations(EC, Euratom) No 2988/95 and (Euratom, EC) No 2185/96, and with Regulation (EC)No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council.For the Community actions financed under this decision, the notion of irregularity referred to in Article 1, paragraph 2 of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Community law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the Communities or budgets managed by them, by an unjustifiable item of expenditure.Contracts and agreements as well as agreements with participating third countries resulting from this decision shall provide in particular for supervision and financial control by the Commission (or any representative authorized by it) and audits by the Court of Auditors, if necessary on-the-spot.