CELEX: 52006PC0487
Language: el
Date: 2006-09-08
Title: Πρόταση Κανονισμος του Συμβουλίου για την εμπορία του κρέατος που προέρχεται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0487

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 8.9.2006COM(2006) 487 τελικό2006/0162 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ Σ ΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την εμπορία του κρέατος που προέρχεται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗI – ΠλαίσιοΗ παραγωγή και η εμπορία βοείου κρέατος που προέρχεται από ζώα ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών διαφέρει ανάλογα με τα κράτη μέλη.Με απλουστευμένους όρους, δύο είναι τα ευρύτερα είδη συστημάτων παραγωγής που υπάρχουν. Με βάση το ένα σύστημα, τα ζώα εκτρέφονται κυρίως με βάση το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα και σφάζονται σε ηλικία μικρότερη των οκτώ μηνών, συχνότερα όταν έχουν φθάσει γύρω στην ηλικία των έξι έως επτά μηνών. Με βάση το άλλο σύστημα, τα ζώα εκτρέφονται σχεδόν αποκλειστικά με βάση τα δημητριακά – κυρίως με αραβόσιτο – ενώ η τροφή τους συμπληρώνεται από ορισμένες χορτονομές. Τα ζώα σφάζονται από την ηλικία των δέκα μηνών.Η πρώτη κατηγορία συστήματος παραγωγής είναι γνωστή σχεδόν σε όλα τα κράτη μέλη, αλλά έχει κυρίως αναπτυχθεί σε πέντε από αυτά (Γαλλία, Ιταλία, Κάτω Χώρες, Βέλγιο και Γερμανία). Το δεύτερο σύστημα δεν είναι αντιθέτως γνωστό και ανεπτυγμένο παρά μόνο στη μειοψηφία των κρατών μελών και κατά κύριο λόγο στις Κάτω Χώρες, τη Δανία και την Ισπανία.Τα κρέατα που προέρχονται από αυτά τα δύο συστήματα μπορεί να διατίθενται στο εμπόριο υπό διαφορετικές ονομασίες. Το πιο συχνό φαινόμενο όμως είναι να διοχετεύονται στο εμπόριο υπό ενιαία ονομασία πώλησης, τουλάχιστον στις κυριότερες αγορές κατανάλωσης της Κοινότητας. Δεν γίνεται εν γένει καμία αναφορά ούτε στο είδος της τροφής που έλαβαν τα συγκεκριμένα ζώα αλλά ούτε και στην ηλικία που είχαν τα τελευταία κατά τη στιγμή της σφαγής τους.Όπως αποδεικνύεται από την εμπειρία, οι πρακτικές αυτού του είδους είναι σε θέση να διαταράξουν τις συναλλαγές και να ευνοήσουν την επικράτηση αθέμιτων όρων ανταγωνισμού. Εξαιτίας αυτού έχουν άμεσο αντίκτυπο τόσο στη δημιουργία όσο και στη λειτουργία της ενιαίας αγοράς. Πράγματι, τη στιγμή της εξόδου από τα σφαγεία, έχει διαπιστωθεί ότι οι διαφορές στις τιμές είναι της τάξης των 2 έως 2,50 ευρώ ανά χιλιόγραμμο μεταξύ των κρεάτων που προέρχονται από καθένα από τα συστήματα αυτά.Η πρακτική αυτή μπορεί επίσης να αποτελέσει πηγή σύγχυσης για τον καταναλωτή, επειδή ακριβώς είναι σε θέση να τον παραπλανήσει σχετικά με τα πραγματικά χαρακτηριστικά του προϊόντος που αγοράζει.Πολλά είναι τα κράτη μέλη που ζήτησαν από την Επιτροπή να υποβάλει σχετικές προτάσεις για τη βελτίωση των όρων εμπορίας του κρέατος που προέρχεται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών.II – Η πρόταση της ΕπιτροπήςΣτο πλαίσιο του προβληματισμού ενόψει της επεξεργασίας της πρότασής της, η Επιτροπή προχώρησε σε πολυάριθμες διαβουλεύσεις τόσο με κυβερνητικούς εμπειρογνώμονες, όσο και με τους ενδιαφερόμενους επαγγελματικούς κλάδους, αλλά και τους καταναλωτές και τις αντιπροσωπευτικές τους οργανώσεις. Την άνοιξη του 2005 έγιναν ιδίως διαβουλεύσεις του κοινού μέσω του Διαδικτύου. Οι διαβουλεύσεις αυτές ακολουθήθηκαν τον Ιούνιο του 2005 από δημόσιες ακροάσεις, στις οποίες προσκλήθηκαν να συμμετάσχουν τεχνικοί εμπειρογνώμονες όσο και εκπρόσωποι των κυριότερων κοινωνικοεπαγγελματικών οργανώσεων της Κοινότητας τους οποίους ενδιέφερε το συγκεκριμένο αντικείμενο.Όπως επιβεβαίωσαν οι περισσότεροι καταναλωτές κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων που έγιναν μέσω του Διαδικτύου, η τρυφερότητα αλλά και η γεύση του κρέατος αποτελούν βασικά κριτήρια για την επιλογή κατά τη στιγμή της αγοράς. Η σημασία που αποδίδεται στο χρώμα διαφέρει ανάλογα με τα εκάστοτε κράτη μέλη. Παρομοίως, όπως διευκρίνισαν όσοι πήραν μέρος στις διαβουλεύσεις, η ηλικία αλλά και ο τρόπος διατροφής των ζώων αποτελούν σημαντικά κριτήρια για τον χαρακτηρισμό των κρεάτων που προέρχονται από τις διαδικασίες αυτές. Το βάρος που έχουν τα ζώα κατά τη σφαγή έχει αντιθέτως μικρότερη σημασία στα μάτια των καταναλωτών, στο πλαίσιο αυτό.Εξάλλου, όπως προέκυψε από πολυάριθμες μελέτες, τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά στοιχεία των κρεάτων, όπως η τρυφερότητα, η γεύση ή το χρώμα εξελίσσονται ιδίως με την ηλικία και τον τρόπο διατροφής των ζώων από τα οποία προέρχονται. Τα χαρακτηριστικά στοιχεία των κρεάτων που προέρχονται από ζώα τα οποία έχουν σφαγεί γύρω στην ηλικία των επτά μηνών διαφέρουν από τα αντίστοιχα στοιχεία των ζώων που έχουν σφαγεί γύρω στην ηλικία των δέκα μηνών.Κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων, οι περισσότεροι καταναλωτές συνέδεσαν μία πρώτη κατηγορία ζώων με ζώα ηλικίας το πολύ οκτώ μηνών. Ο δεσμός αυτός επιβεβαιώθηκε από την πλειοψηφία των οργανώσεων προστασίας των καταναλωτών, οι οποίες εξέφρασαν τις απόψεις τους κατά τις δημόσιες ακροάσεις. Αυτό το όριο ηλικίας χρησιμοποιείται επίσης από το άρθρο 130 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής[1], ενόψει του προσδιορισμού της επιλεξιμότητας των εν λόγω ζώων για την πριμοδότηση σφαγής. Τέλος, χρησιμοποιείται επίσης σε πολλά κράτη μέλη και αποτελεί αντικείμενο ευρύτατης συναίνεσης μεταξύ τους. Συνεπώς, φαίνεται ενδεδειγμένη η χρήση του για τη δημιουργία δύο υποκατηγοριών ζώων, από μηδέν έως το πολύ οκτώ μηνών, και από άνω των οκτώ μηνών έως το πολύ δώδεκα μηνών.Ο έλεγχος της ηλικίας κατά τη σφαγή αποδεικνύεται ευκολότερο να διενεργηθεί από τον έλεγχο αναφορικά με το είδος της διατροφής που χρησιμοποιήθηκε. Εξάλλου, τα συστήματα παραγωγής αλλά και το είδος διατροφής που χρησιμοποιήθηκε για τα ζώα ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών συνδέονται εν γένει με την ηλικία η οποία προκρίνεται για τη σφαγή των ζώων. Κατά συνέπεια, επαρκεί η στήριξη στο κριτήριο της ηλικίας κατά τη σφαγή για τον καθορισμό των διαφορετικών ονομασιών πώλησης για τα κρέατα που προέρχονται από ζώα των εν λόγω δύο υποκατηγοριών.Όπως επίσης απέδειξαν οι διαβουλεύσεις, ανάλογα με το εκάστοτε κράτος μέλος, μπορεί να υπάρχουν για την ίδια ονομασία πώλησης διαφορετικές προσδοκίες στους καταναλωτές. Η απλή μετάφραση ενός όρου ο οποίος αναφέρεται σε ένα συγκεκριμένο προϊόν σε κάποιο κράτος μέλος στη γλώσσα ενός άλλου κράτους μέλους δεν προσδίδει αναγκαία την απαιτούμενη σαφήνεια, στο μέτρο που δεν αναφέρεται σε ένα ταυτόσημο προϊόν σ’ αυτό το άλλο κράτος μέλος. Συνεπώς, εμφανίζεται λογικό κατά την επιλογή των ονομασιών πώλησης να λαμβάνονται υπόψη στο μέτρο του δυνατού οι πολιτιστικές συνήθειες και παραδόσεις για να υποβοηθούνται οι καταναλωτές να προβαίνουν σε επιλογές που συμβαδίζουν με τις προσδοκίες τους.Η Επιτροπή προτείνει ως εκ τούτου να καθοριστούν οι ονομασίες πώλησης οι οποίες πρέπει να χρησιμοποιούνται σε κάθε κράτος μέλος για την εμπορία των κρεάτων που προέρχονται από τα ζώα της καθεμίας των δύο υποκατηγοριών των προσδιοριζόμενων ζώων και να επιβληθεί παράλληλα η υποχρεωτική αναφορά της ηλικίας κατά τη στιγμή της σφαγής των ζώων.Τέλος, για να διασφαλισθεί η ορθή χρήση των ονομασιών πώλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να προβλεφθεί η αναγνώριση των κρεάτων που προέρχονται από βοοειδή από κάθε μια εκ των δύο προσδιοριζόμενων υποκατηγοριών με ένα συγκεκριμένο γράμμα, αλλά και να προβλεφθεί επίσης η καταγραφή των δεδομένων που επιτρέπουν να διασφαλισθεί το αληθές των στοιχείων που αναγράφονται στην ετικέτα.Οι επιχειρηματίες οι οποίοι επιθυμούν να συμπληρώσουν τις ονομασίες πώλησης που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό με άλλες πληροφορίες που χορηγούνται σε προαιρετική βάση θα πρέπει να μπορούν να το πράξουν βάσει των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου[2].Σε ορισμένες περιπτώσεις, τα κρέατα τα οποία προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών υπάγονται στις ευεργετικές διατάξεις προστασίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων[3]. Διατίθενται στο εμπόριο υπό την προστατευόμενη ένδειξη ή ονομασία και, εξαιτίας του γεγονότος αυτού, μπορεί να ταυτοποιούνται στην εντέλεια από τους επιχειρηματίες του εμπορίου αλλά και από τους καταναλωτές. Επιπλέον, διατίθενται συχνότερα στο εμπόριο σε τοπική κλίμακα. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν επιτρέπεται να θίξουν τις προστατευόμενες ονομασίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006.Θα πρέπει να προβλέπεται ότι τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρχές που είναι αρμόδιες να εκτελούν τους ελέγχους που σχετίζονται με τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, αλλά και να λαμβάνουν μέτρα, για να εξασφαλίζεται η Επιτροπή ότι οι εν λόγω όροι τηρούνται, διενεργώντας επιτόπιους ελέγχους, εάν αυτό χρειάζεται.Τέλος, για λόγους συνοχής αλλά και για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος νόθευσης του ανταγωνισμού, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι τα κρέατα τα οποία εισάγονται από τρίτες χώρες θα πρέπει να υπόκεινται στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.III – Αντίκτυπος της πρότασης της ΕπιτροπήςΣτόχος της πρότασης είναι η ενίσχυση της διαφάνειας κατά την εμπορία του κρέατος που προέρχεται από ζώα ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών. Οι συγκεκριμένες ρυθμίσεις της πρότασης θα επιτρέψουν τη βελτίωση του τρόπου λειτουργίας της ενιαίας αγοράς και θα έχουν ως αποτέλεσμα την καλύτερη πληροφόρηση των καταναλωτών.Όπως αναφέρθηκε, στην πρόταση λαμβάνονται υπόψη στο μέτρο που αυτό είναι δυνατό οι πρακτικές που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη, τόσο στο επίπεδο της παραγωγής, όσο και της κατανάλωσης. Η δημιουργία δύο υποκατηγοριών με θέσπιση ορίου οκτώ μηνών δεν πρόκειται να αποτελέσει πρόβλημα. Το όριο αυτό χρησιμοποιείται στην ουσία σε πολυάριθμα κράτη μέλη, που αποτελούν και τους κυριότερους παραγωγούς ζώων της πρώτης κατηγορίας, αλλά θα μπορούσε επίσης, εξαιτίας της μείωσης του ζωικού κεφαλαίου των αγελάδων στην Κοινότητα να παρουσιάζει ενδιαφέρον για τους παραγωγούς ζώων της πρώτης υποκατηγορίας, οι οποίοι δεν το έχουν ακόμη εγκρίνει σε άλλα κράτη μέλη. Η υποχρεωτική αναφορά της ηλικίας θα καταστήσει επιπλέον δυνατή τη σαφέστερη διάκριση των διαφορετικών κατηγοριών προϊόντων.Εάν η πρόταση γίνει αποδεκτή με τη συγκεκριμένη της μορφή, η μεγάλη πλειοψηφία των κρατών μελών θα διαθέτει παρόμοια προσέγγιση για τη χρήση των ονομασιών πώλησης για κρέατα τα οποία προέρχονται από ζώα ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών.Για τα υπόλοιπα κράτη μέλη, η πρόταση προβλέπει πρώτα απ’ όλα τη διαφοροποίηση για τα κρέατα τα οποία προέρχονται από ζώα της δεύτερης υποκατηγορίας, μέσω της υποχρέωσης να χρησιμοποιείται διαφορετική ονομασία πώλησης. Συνεπώς, θα μπορούσε να θιγεί μόνο αυτή η μορφή παραγωγής. Ωστόσο, όπως διαπιστώνεται στις περισσότερες χώρες, η συντριπτική πλειοψηφία της εν λόγω παραγωγής καταναλώνεται στο εθνικό έδαφος. Εξάλλου, θα μπορούσε να σκεφθεί κανείς ότι συνεπεία της έναρξης ισχύος των μεταρρυθμίσεων της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής του 2003, αλλά και της καθιέρωσης της αρχής της αποσύνδεσης, η παραγωγή αυτή θα μειωθεί στο μέλλον σε ορισμένες από τις χώρες αυτές. Παράλληλα, θα πρέπει επίσης να επισημανθεί ότι σε ορισμένα από τα προαναφερόμενα κράτη μέλη η αύξηση των τιμών στον τομέα του βοείου κρέατος από τα τέλη του 2004 και μετά ήταν λιγότερο ευνοϊκή για τα κρέατα που προέρχονταν από τα ζώα αυτής της υποκατηγορίας, σε σύγκριση με το βόειο κρέας που προερχόταν από πιο ηλικιωμένα ζώα. Η διαφορά των τιμών που επικράτησε παλαιότερα μεταξύ αυτών των δύο ειδών κρέατος έχει σήμερα σχεδόν εξαφανιστεί και οι καθοδικές τάσεις των τιμών που είχαν ήδη εμφανιστεί θα μπορούσαν συνεπώς να ενισχυθούν στο μέλλον. Συνεπώς, κρίνεται ότι η παρούσα πρόταση δεν πρόκειται να αποτελέσει μηχανισμό ο οποίος θα θίξει σε περισσότερο αισθητό βαθμό την παραγωγή αυτή.Τα ζητήματα της σωστής μεταχείρισης των ζώων εμπίπτουν στις αρμοδιότητες της ΓΔ SANCO. Στην παρούσα πρόταση καθορίζονται οι ονομασίες πώλησης οι οποίες οφείλουν να χρησιμοποιούνται για τα βόεια κρέατα τα οποία παρέχονται από ζώα ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών και δεν προδικάζεται το θέμα των κανόνων της ορθής μεταχείρισης των ζώων, οι οποίοι εξάλλου έχουν καθοριστεί. Για τα κρέατα που προέρχονται από καθεμία από τις καθοριζόμενες υποκατηγορίες διανοίγεται η δυνατότητα να προτάσσεται η τήρηση των κανόνων της ορθής μεταχείρισης των ζώων και πέραν της τήρησης των υφιστάμενων κανονιστικών ρυθμίσεων, με βάση ένα σύστημα προαιρετικής επισήμανσης.Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον κοινοτικό προϋπολογισμό.2006/0162 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ Σ ΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την εμπορία του κρέατος που προέρχεται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνώνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 37 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[4],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο, σε συνδυασμό με το πρώτο εδάφιο σημείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος[5] οι γενικοί κανόνες που αφορούν τα μέτρα για την προώθηση καλύτερης οργάνωσης της παραγωγής, της μεταποίησης και της εμπορίας θεσπίζονται από το Συμβούλιο.(2) Τα συστήματα παραγωγής βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών και τα χαρακτηριστικά στοιχεία αυτών κατά τη στιγμή της σφαγής τους διαφέρουν συχνά από το ένα κράτος μέλος στο άλλο. Στις κυριότερος αγορές κατανάλωσης στην Κοινότητα, τα κρέατα που προέρχονται από τα προαναφερόμενα διαφορετικά συστήματα παραγωγής διοχετεύονται εν γένει στο εμπόριο υπό ενιαία ονομασία πώλησης.(3) Όπως αποδεικνύεται από την εμπειρία, οι πρακτικές αυτού του είδους είναι σε θέση να οδηγήσουν σε διαταραχή των συναλλαγών και να ευνοήσουν την επικράτηση αθέμιτων όρων ανταγωνισμού. Εξαιτίας αυτού έχουν άμεση επίδραση στην καθιέρωση και στη λειτουργία της ενιαίας αγοράς.(4) Οι εν λόγω πρακτικές μπορεί επίσης να αποτελέσουν πηγή σύγχυσης για τον καταναλωτή και είναι σε θέση να τον παραπλανήσουν.(5) Προκειμένου να βελτιωθεί η λειτουργία της ενιαίας αγοράς, θα πρέπει η εμπορία των κρεάτων βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών να οργανωθεί κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να καταστεί όσο πιο διαφανής γίνεται. Αυτό θα δώσει επίσης τη δυνατότητα να οργανωθεί με καλύτερο τρόπο η αντίστοιχη παραγωγή. Για να επιτευχθεί ο στόχος αυτός θα πρέπει να προσδιοριστούν οι ονομασίες πώλησης οι οποίες οφείλουν να χρησιμοποιούνται σε καθεμία από τις γλώσσες των κρατών μελών κατά την εμπορία κρεάτων τα οποία προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών. Με τον τρόπο αυτό θα βελτιωθεί εκ των πραγμάτων η πρόσβαση που έχουν οι καταναλωτές στις αντίστοιχες πληροφορίες.(6) Σε ορισμένες περιπτώσεις τα κρέατα τα οποία προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών υπάγονται σε ευεργετικές διατάξεις προστασίας βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων[6]. Διοχετεύονται στο εμπόριο υπό την προστατευόμενη ένδειξη ή ονομασία και, λόγω αυτού, μπορεί στην εντέλεια να αναγνωρίζονται από τους εμπορικούς φορείς και τους καταναλωτές. Θα πρέπει συνεπώς να προβλεφθεί ότι οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να ζημιώνουν τις ονομασίες οι οποίες προστατεύονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006.(7) Όπως αποδείχθηκε από διάφορες μελέτες, τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά των κρεάτων, όπως η τρυφερότητα, η γεύση ή το χρώμα μετεξελίσσονται ιδίως με την ηλικία και τον τρόπο διατροφής των ζώων από τα οποία προέρχονται.(8) Κατά τις δημόσιες διαβουλεύσεις που οργανώθηκαν από την Επιτροπή κατά το 2005, οι περισσότεροι καταναλωτές επιβεβαίωσαν ότι η ηλικία και η διατροφή των ζώων αποτελούν σημαντικά κριτήρια για τον χαρακτηρισμό των κρεάτων που προέρχονται από αυτά. Αντιθέτως, στα μάτια των καταναλωτών, το βάρος που έχουν τα ζώα κατά τη σφαγή έχει μικρότερη σημασία στο πλαίσιο αυτό.(9) Ο έλεγχος της ηλικίας κατά τη σφαγή αποδεικνύεται ότι είναι ευχερέστερο έργο από τον έλεγχο του είδους διατροφής που χρησιμοποιήθηκε. Εξάλλου, τα συστήματα παραγωγής και το είδος της διατροφής που έχουν χρησιμοποιηθεί για τα ζώα ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών συνδέονται εν γένει με την ηλικία η οποία έχει προκριθεί για τη σφαγή των ζώων. Κατά συνέπεια, η χρήση διαφορετικών ονομασιών πώλησης, ανάλογα με την ηλικία των ζώων, θα πρέπει να επαρκεί για την καθιέρωση της απαιτούμενης διαφάνειας.(10) Κατά τη διάρκεια των προαναφερόμενων διαβουλεύσεων, μεταξύ των βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών, η πλειοψηφία των καταναλωτών συνέδεσε μία πρώτη κατηγορία ζώων με ζώα ηλικίας κατώτερης ή ίσης των οκτώ μηνών. Το εν λόγω όριο ηλικίας χρησιμοποιείται επίσης στο άρθρο 130 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001[7], ενόψει του προσδιορισμού της επιλεξιμότητας των ζώων για την πριμοδότηση σφαγής. Ως εκ τούτου, φαίνεται σκόπιμο να χρησιμοποιηθεί το εν λόγω όριο ηλικίας για να υποδιαιρεθεί η κατηγορία των ζώων ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών σε δύο υποκατηγορίες.(11) Όπως προέκυψε επίσης κατά τις διαβουλεύσεις, ανάλογα με τα κράτη μέλη ενδέχεται να υπάρχουν διαφορετικές προσδοκίες στους καταναλωτές για την ίδια ονομασία πώλησης. Ως εκ τούτου, φαίνεται λογικό κατά την επιλογή των ονομασιών πώλησης να ληφθούν υπόψη στο μέτρο που αυτό είναι δυνατόν οι πολιτιστικές συνήθειες και παραδόσεις για να υποβοηθούνται οι καταναλωτές να προβαίνουν σε επιλογές σύμφωνες με τις προσδοκίες τους.(12) Θα πρέπει επίσης να προβλέπεται η αναγνώριση των κρεάτων που προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών με ένα γράμμα που θα αντιστοιχεί στην κατηγορία υπαγωγής τους, καθώς και η ένδειξη της ηλικίας κατά τη σφαγή στις ετικέτες που επικολλώνται στα κρέατα αυτά.(13) Οι επιχειρηματίες που επιθυμούν να συμπληρώσουν τις ονομασίες πώλησης οι οποίες προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό από άλλες πληροφορίες οι οποίες παρέχονται προαιρετικά πρέπει να είναι σε θέση να το πράξουν ακολουθώντας τη διαδικασία η οποία προβλέπεται στα άρθρα 16 ή 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών για την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου[8].(14) Για να διασφαλισθεί η ορθή χρήση των πληροφοριών που αναγράφονται στις ετικέτες σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να προβλέπεται η καταγραφή των στοιχείων που επιτρέπουν να διασφαλίζεται το αληθές των πληροφοριών αυτών σε όλα τα στάδια της παραγωγής και της εμπορίας.(15) Θα πρέπει να προβλέπεται ότι τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διενέργεια των ελέγχων σχετικά με τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, αλλά και για να λαμβάνουν μέτρα, έτσι ώστε η Επιτροπή να διασφαλίζεται για την τήρηση των προαναφερόμενων όρων, εάν αυτό χρειάζεται, με επιτόπιους ελέγχους.(16) Για λόγους συνοχής, θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις, οι οποίες θα επιτρέπουν να διασφαλίζεται ότι τα κρέατα τα οποία εισάγονται από τρίτες χώρες τηρούν τους όρους του παρόντος κανονισμού. Προς το σκοπό αυτό θα πρέπει να προβλέπεται ότι όταν οι έλεγχοι διενεργούνται από κάποιο τρίτο ανεξάρτητο οργανισμό, ο εν λόγω οργανισμός θα πρέπει να προσφέρει όλα τα εχέγγυα εμπειρογνωσίας, αμεροληψίας και αντικειμενικότητας.(17) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή[9],ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής1. Αντικείμενο του παρόντος κανονισμού είναι ο καθορισμός των όρων εμπορίας στο κοινοτικό έδαφος των κρεάτων που προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών και ιδίως των ονομασιών πώλησης που πρέπει να χρησιμοποιούνται.Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα κρέατα που προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών, τα οποία παράγονται εντός της Κοινότητας ή τα οποία εισάγονται από τρίτες χώρες.2. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1208/81 του Συμβουλίου[10].3. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα κρέατα που προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών, για τα οποία έχει γίνει η καταχώριση της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006.Άρθρο 2 ΟρισμόςΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ως «κρέατα» νοείται το σύνολο των σφαγίων, των κρεάτων με ή χωρίς κόκαλο και των παραπροϊόντων σφαγίων τεμαχισμένων ή μη τεμαχισμένων που προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών, τα οποία παρουσιάζονται σε νωπή κατάσταση κατεψυγμένα ή υπερκατεψυγμένα, είτε είναι συσκευασμένα ή δεματοποιημένα ή όχι.Άρθρο 3 Διαχωρισμός των βοοειδών σε κατηγορίες στο σφαγείοΚατά τη στιγμή της σφαγής τους, όλα τα βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών κατανέμονται από τους επιχειρηματίες υπό τον έλεγχο της αρμόδιας αρχής για την οποία γίνεται λόγος στο άρθρο 8 παράγραφος 1 σε μία από τις κατηγορίες που προσδιορίζονται στο παράρτημα Ι.Άρθρο 4 Ονομασίες πώλησης1. Τα κρέατα τα οποία προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών διατίθενται στο εμπόριο στα διάφορα κράτη μέλη μόνο υπό την ονομασία ή τις ονομασίες πώλησης που αναγράφονται στο παράρτημα ΙΙ, οι οποίες έχουν προσδιοριστεί για κάθε ένα από τα εν λόγω κράτη μέλη.Οι ονομασίες πώλησης που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο επιτρέπεται να συμπληρώνονται από την ένδειξη του ονόματος ή τον χαρακτηρισμό των τεμαχίων του κρέατος ή των παραπροϊόντων σφαγίου που αφορούν.2. Οι ονομασίες πώλησης που αναγράφονται στο παράρτημα ΙΙ Α, καθώς και κάθε νέα ονομασία που απορρέει από τις εν λόγω ονομασίες πώλησης, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται κατά την εμπορία κρέατος που προέρχεται από βοοειδή ηλικίας άνω των δώδεκα μηνών.Παρομοίως, οι όροι «veau», “ternera” “kalv”, “Kalb”, “veal”, “vitello”, “kalf”, “μοσχάρι”, “vitella” και “vitela” δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται σε μία ονομασία πώλησης ή να αναγράφονται στην ετικέτα του κρέατος το οποίο προέρχεται από βοοειδή ηλικίας άνω των δώδεκα μηνών.Άρθρο 5 Υποχρεωτικές πληροφορίες στην ετικέτα1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[11] και των άρθρων 12, 14 και 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000, σε κάθε στάδιο της παραγωγής και της εμπορίας, οι επιχειρηματίες επισημαίνουν τα κρέατα τα οποία προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών με τις πληροφορίες που παρατίθενται στη συνέχεια.α) με το γράμμα αναγνώρισης της κατηγορίας, όπως αυτή ορίζεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού,β) με την ονομασία πώλησης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού,γ) με την ηλικία κατά τη σφαγή των ζώων, η οποία αναγράφεται, ανάλογα με την εκάστοτε περίπτωση, υπό τη μορφή «ηλικία κατά τη σφαγή: μικρότερη ή ίση με ν μήνες» για τα κρέατα που προέρχονται από ζώα ηλικίας το πολύ οκτώ μηνών και «ηλικία κατά τη σφαγή: ανώτερη των οκτώ μηνών και κατώτερη ή ίση με ν μήνες» για τα κρέατα που προέρχονται από ζώα ηλικίας άνω των οκτώ μηνών και το πολύ δώδεκα μηνών, όπου το ν αντιπροσωπεύει τον αριθμό των μηνών.2. Για τα κρέατα που προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών τα οποία παρουσιάζονται μη προσυσκευασμένα προς πώληση στους τόπους λιανικής πώλησης που προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή, τα κράτη μέλη καθορίζουν τους λεπτομερείς όρους με βάση τους οποίους αναγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1.Τα κράτη έχουν τη δυνατότητα να μην καταστήσουν υποχρεωτική την αναγραφή των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) υπό τον όρο ότι εξασφαλίζεται με ορθό τρόπο η πληροφόρηση του αγοραστή.Άρθρο 6 Προαιρετικές πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε ετικέταΟι επιχειρηματίες μπορεί να συμπληρώνουν τις υποχρεωτικές πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 από προαιρετικές πληροφορίες οι οποίες έχουν γίνει αποδεκτές με βάση τη διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 16 ή 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000.Άρθρο 7 Σύστημα καταγραφήςΣε κάθε στάδιο της παραγωγής και της εμπορίας κρεάτων που προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών, οι επιχειρηματίες θέτουν σε εφαρμογή ένα λεπτομερές σύστημα καταγραφής.Το σύστημα το οποίο προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζεται το αληθές των πληροφοριών επισήμανσης, για τις οποίες γίνεται λόγος στα άρθρα 5 και 6. Το σύστημα περιλαμβάνει ιδίως:α) την ένδειξη του αριθμού αναγνώρισης και της ημερομηνίας γέννησης των ζώων·β) την ένδειξη του κωδικού αριθμού αναφοράς, ο οποίος επιτρέπει να προσδιορίζεται ο δεσμός μεταξύ, αφενός μεν, της αναγνώρισης των ζώων που αποτελούν την πηγή προέλευσης των κρεάτων και, αφετέρου, της ονομασίας πώλησης, της ηλικίας κατά τη σφαγή και του γράμματος αναγνώρισης της κατηγορίας, που αναγράφονται στην ετικέτα των κρεάτων αυτών·γ) την ένδειξη της ημερομηνίας άφιξης και αναχώρησης των ζώων και των κρεάτων στη μονάδα, με μνεία των εισερχομένων και εξερχομένων ποσοτήτων, για να διασφαλίζεται η καθιέρωση του συσχετισμού μεταξύ των αφίξεων και των αναχωρήσεων.Άρθρο 8 Επίσημοι έλεγχοι1. Πριν από [την 1η Ιουλίου 2007] τα κράτη μέλη ορίζουν την αρμόδια ή τις αρμόδιες αρχές οι οποίες ευθύνονται για τους ελέγχους σε συνδυασμό με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και οι οποίες ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή.2. Η Επιτροπή, από κοινού με τις αρμόδιες αρχές, επαληθεύει εάν τα κράτη μέλη συμμορφώνονται με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.Οι εμπειρογνώμονες της Επιτροπής διενεργούν στο βαθμό που αυτό είναι αναγκαίο από κοινού με τις οικείες αρμόδιες αρχές και, κατά περίπτωση, με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, επιτόπιους ελέγχους, ώστε να διασφαλίσουν την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.Κάθε κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου διενεργείται έλεγχος παρέχει στην Επιτροπή κάθε δυνατή βοήθεια που αυτή ενδεχομένως χρειάζεται για την εκτέλεση των καθηκόντων της.Άρθρο 9 Εισαγόμενα κρέατα από τρίτες χώρες1. Τα κρέατα που προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών τα οποία εισάγονται από τρίτες χώρες διοχετεύονται στο εμπόριο στην κοινοτική αγορά σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.2. Ο επιχειρηματίας μιας τρίτης χώρας ο οποίος επιθυμεί να διοχετεύσει στην κοινοτική αγορά τα κρέατα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υποβάλλει τις δραστηριότητές του στον έλεγχο της αρμόδιας αρχής, η οποία ορίζεται από την εν λόγω τρίτη χώρα ή, ελλείψει αυτής. από έναν τρίτο ανεξάρτητο οργανισμό. Ο εν λόγω οργανισμός οφείλει να συγκεντρώνει όλα τα εχέγγυα τήρησης των όρων που καθορίζονται από το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 45011 ή στον οδηγό ISO/CEI 65 (Γενικές απαιτήσεις που ισχύουν για τους οργανισμούς οι οποίοι προβαίνουν στην πιστοποίηση προϊόντων).Η καθοριζόμενη αρμόδια αρχή ή, ενδεχομένως, ο τρίτος ανεξάρτητος οργανισμός εγγυώνται την τήρηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 10 Λεπτομερείς όροι εφαρμογής1. Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Τα μέτρα αφορούν ιδίως:α) τις πρακτικές λεπτομέρειες για την ένδειξη της ηλικίας των ζώων κατά τη σφαγή και του γράμματος αναγνώρισης της κατηγορίας που αναφέρονται στο άρθρο 5, λαμβάνοντας υπόψη το σημείο και το μέγεθος των χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται·β) το εμπόριο με τρίτες χώρες που αναφέρεται στο άρθρο 9, σε ό,τι αφορά τη λεπτομερή διαδικασία ελέγχου της τήρησης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.2. Στα παραρτήματα Ι και ΙΙ μπορούν να πραγματοποιηθούν αλλαγές σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999.Άρθρο 11 Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Εφαρμόζεται σε όλα τα ζώα ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών τα οποία έχουν σφαγεί από την [1η Ιουλίου 2007].Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΚατηγορίες βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνώνΚατά τη στιγμή της σφαγής τους, τα βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών κατανέμονται σε μία από τις εξής δύο κατηγορίες:A) Κατηγορία X : βοοειδή ηλικίας κατώτερης ή ίσης των οκτώ μηνώνΓράμμα αναγνώρισης της κατηγορίας: X·B) κατηγορία Y : βοοειδή ηλικίας ανώτερης των οκτώ μηνών, αλλά κατώτερης ή ίσης των δώδεκα μηνώνΓράμμα αναγνώρισης της κατηγορίας: Y.Στα κράτη μέλη, η κατανομή αυτή πραγματοποιείται με βάση τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο διαβατήριο που συνοδεύει τα βοοειδή ή, ελλείψει αυτού, με βάση τα δεδομένα που περιλαμβάνονται στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΚατάλογος των ονομασιών πώλησης που αναφέρονται στο άρθρο 4A) Για τα κρέατα που προέρχονται από βοοειδή της κατηγορίας X:Χώρα εμπορίας | Ονομασίες πώλησης που πρέπει να χρησιμοποιούνται |Βέλγιο | veau, viande de veau / kalfsvlees / Kalbfleisch |Βουλγαρία | месо от малки телета* |Τσεχική Δημοκρατία | telecí |Δανία | lyst kalvekød |Γερμανία | Kalbfleisch |Εσθονία | vasikaliha |Ελλάδα | μοσχάρι γάλακτος |Ισπανία | ternera blanca (o lechal), carne de ternera blanca (o lechal) |Γαλλία | veau, viande de veau |Ιρλανδία | veal |Ιταλία | vitello, carne di vitello |Κύπρος | µοσχαράκι |Λετονία | teļa gaļa |Λιθουανία | veršiena |Λουξεμβούργο | veau, viande de veau / Kalbfleisch |Ουγγαρία | borjúhús |Μάλτα | vitella |Κάτω Χώρες | kalfsvlees |Αυστρία | Kalbfleisch |Πολωνία | cielęcina |Πορτογαλία | vitela |Ρουμανία | carne de vitel* |Σλοβενία | teletina |Σλοβακία | teľacie mäso |Φινλανδία | vasikanliha / kalvkött |Σουηδία | kalvkött |Ηνωμένο Βασίλειο | veal |* Με την επιφύλαξη ότι θα έχει τεθεί σε ισχύ η συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας κατά την ημερομηνία έγκρισης του παρόντος κανονισμού. |B) Για τα κρέατα που προέρχονται από βοοειδή της κατηγορίας Y :Χώρα εμπορίας | Ονομασίες πώλησης που πρέπει να χρησιμοποιούνται |Βέλγιο | jeune bovin, viande de jeune bovin / jongrundsvlees / Jungrindfleisch |Βουλγαρία | телешко месо* |Τσεχική Δημοκρατία | hovězí z mladého dobytka |Δανία | kalvekød |Γερμανία | Jungrindfleisch |Εσθονία | noorloomaliha |Ελλάδα | μοσχάρι |Ισπανία | ternera , carne de ternera |Γαλλία | jeune bovin, viande de jeune bovin |Ιρλανδία | beef |Ιταλία | vitellone, carne di vitellone |Κύπρος | μοσχάρι |Λετονία | liellopu gaļa |Λιθουανία | jautiena |Λουξεμβούργο | jeune bovin, viande de jeune bovin / Jungrindfleisch |Ουγγαρία | marhahús |Μάλτα | canga |Κάτω Χώρες | rose kalfsvlees |Αυστρία | Jungrindfleisch |Πολωνία | wołowina |Πορτογαλία | vitelão |Ρουμανία | carne de tineret bovin* |Σλοβενία | meso mlade govedi |Σλοβακία | mäso z mladého dobytka |Φινλανδία | nuori nauta / nötkött |Σουηδία | nötkött |Ηνωμένο Βασίλειο | beef |* Με την επιφύλαξη ότι θα έχει τεθεί σε ισχύ η συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας κατά την ημερομηνία έγκρισης του παρόντος κανονισμού. |ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ |1. | ΚΟΝΔΥΛΙΟ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ: 05 02 13 | ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ: 388 εκατ. ευρώ |2. | ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ: Κανονισμός του Συμβουλίου όσον αφορά την εμπορία κρέατος που προέρχεται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών |3. | ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ: Άρθρο 37 της Συνθήκης |4. | ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ: Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να καθοριστούν οι όροι εμπορίας στο κοινοτικό έδαφος των κρεάτων που προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών και να καθοριστούν ιδίως οι ονομασίες πώλησης που οφείλουν να χρησιμοποιούνται. |5. | ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠTΩΣΕΙΣ | ΠΕΡΙΟΔΟΣ 12 ΜΗΝΩΝ (εκατ. ευρώ) | ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝ.ΕΤΟΣ 2006 (εκατ. ευρώ) | ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝ.ΕΤΟΣ 2007 (εκατ. ευρώ) |5.0 | ΔΑΠΑΝΕΣ ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ – ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ (ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ/ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ) – ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ – ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ | – | – | – |5.1 | ΕΣΟΔΑ – ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΤΩΝ ΕΚ (ΕΙΣΦΟΡΕΣ/ΔΑΣΜΟΙ) – ΣΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ | – | – | – |2008 | 2009 | 2010 | 2011 |5.0.1 | ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ | – | – | – | – |5.1.1 | ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΣΟΔΩΝ | – | – | – | – |5.2 | TΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ: – |6.0 | ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕ ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ | ΝΑΙ ΟΧΙ |6.1 | ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ | ΝΑΙ ΟΧΙ |6.2 | ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ | ΝΑΙ ΟΧΙ |6.3 | ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ | ΝΑΙ ΟΧΙ |ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Η πρόταση για την καθιέρωση των ονομασιών πώλησης του κρέατος που προέρχεται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών δεν έχει κανένα αντίκτυπο στον κοινοτικό προϋπολογισμό. |[1] ΕΕ L 270 της 21.10.2003 σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθήκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 319/2006 (ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 32 ).[2] ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από την Πράξη Προσχώρησης του 2003.[3] ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.[4] ΕΕ C … της …, σ. ….[5] ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21. . Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).[6] ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.[7] ΕΕ L 270 της 21.10.2003 σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 319/2006 (JO L 58 της 28.2.2006, σ. 32).[8] ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από την Πράξη Προσχώρησης του 2003.[9] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.[10] ΕΕ L 123 της 7.5.1981, σ. 3.[11] ΕΕ L 109 της 6.5.2000, σ. 29.