CELEX: 32021D1277
Language: sl
Date: 2021-07-30 00:00:00
Title: Sklep Sveta (SZVP) 2021/1277 z dne 30. julija 2021 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Libanonu

2.8.2021   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  LI 277/16
               
            
         SKLEP SVETA (SZVP) 2021/1277
         z dne 30. julija 2021
         o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Libanonu
         SVET EVROPSKE UNIJE JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji, zlasti člena 29 Pogodbe,
         ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Svet je 7. decembra 2020 sprejel sklepe, v katerih je z vse večjo zaskrbljenostjo ugotovil, da se je huda finančna, gospodarska, socialna in politična kriza, ki se je ukoreninila v Libanonu, v zadnjih mesecih še poslabšala in da zaradi vse večjih težav v državi najbolj trpi libanonsko prebivalstvo.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Svet je poudaril, da morajo libanonske oblasti nujno izvesti reforme, da bi obnovile zaupanje mednarodne skupnosti. Izjavil je, da je Unija pripravljena podpreti reforme, vendar mora proces reform voditi Libanon. Svet je pozval libanonske oblasti, naj izpolnijo svoje predhodne zaveze, vključno s tistimi , ki so jih sprejele v okviru konference CEDRE aprila 2018 in ki uživajo podporo mednarodne podporne skupine za Libanon (v kateri so poleg Združenih narodov še vlade Kitajske, Francije, Nemčije, Italije, Ruske federacije, Združenega kraljestva in Združenih držav ter Evropska unija in Arabska liga) ter drugih članov mednarodne skupnosti (vključno s Svetovno banko in Mednarodnim denarnim skladom). Svet je tudi pozval Libanonske oblasti, naj nujno izvedejo reforme na podlagi dogovorov, ki so jih po eksploziji 4. avgusta 2020 dosegli vsi libanonski politični voditelji, da bi premostili politične razlike v podporo reformam. Te reforme vključujejo zlasti pomembne in temeljite gospodarske reforme in reforme upravljanja za ponovno vzpostavitev gospodarske stabilnosti, izboljšanje zagotavljanja javnih storitev, obravnavanje naraščajoče revščine, zmanjšanje neenakosti, vzdržnost javnih financ, ponovno vzpostavitev verodostojnosti finančnega sektorja, zagotavljanje neodvisnosti sodstva, zagotavljanje spoštovanja človekovih pravic in pravne države, boj proti korupciji in izpolnjevanje legitimnih pričakovanj, ki jih je miroljubno izrazilo libanonsko ljudstvo. Svet je izrazil tudi podporo okviru za reformo, okrevanje in obnovo, da bi „ponovno zgradili boljši Libanon“, ki bi temeljil na načelih preglednosti, vključevanja in odgovornosti.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Okvir za reformo, okrevanje in obnovo, ki so ga decembra 2020 skupaj vzpostavile Unija, ZN in Svetovna banka, soupravlja libanonska vlada. Poleg tega je libanonski Svet ministrov odobril načrt za finančno okrevanje iz aprila 2020, pozdravila pa ga je tudi mednarodna skupnost. Nadalje je mednarodna podporna skupina v skupni izjavi z dne 23. septembra 2020 pozdravila dogovor, ki so ga dosegli vsi libanonski politični voditelji o celovitem časovnem načrtu za reforme z implementacijsko časovnico v skladu z njihovimi predhodnimi zavezami, vključno s tistimi, sprejetimi v okviru konference CEDRE leta 2018, ki uživajo podporo mednarodne podporne skupine in drugih članov mednarodne skupnosti.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Svet je v sklepih z dne 7. decembra 2020 ponovno pozval vlado, ki od avgusta 2020 opravlja tekoče posle, naj ukrepa hitro in odločno v okviru svojih ustavnih omejitev, vendar je opozoril, da bi lahko program, ki ga v celoti podpira libanonski parlament in ki vključuje natančne, verodostojne in časovno omejene reformne zaveze za obravnavanje težav Libanona, v celoti izvajala le delujoča vlada. Zato je pozval vse libanonske deležnike in politične sile, naj podprejo nujno oblikovanje libanonske vlade, ki bo usmerjena v naloge, verodostojna in odgovorna ter zmožna izvesti potrebne reforme.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Svet je od 7. decembra 2020 večkrat izrazil resno zaskrbljenost zaradi poslabšanja razmer v Libanonu. Kljub večkratnim pozivom Unije in drugih ustreznih mednarodnih akterjev libanonskim političnim silam in deležnikom, naj delujejo v nacionalnem interesu in ne odlašajo več z oblikovanjem vlade, ki bo imela polna pooblastila in bo sposobna izpolniti nujne potrebe države in izvesti kritične reforme, ni napredka v procesu oblikovanja vlade. Minilo je več kot enajst mesecev, odkar je avgusta 2020 odstopila prejšnja vlada, in devet mesecev, odkar je libanonski parlament oktobra 2020 imenoval novega kandidata za predsednika vlade, ki je odstopil julija 2021.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Medtem se gospodarske, socialne in humanitarne razmere v Libanonu še naprej slabšajo, prebivalstvo pa še naprej trpi. Svetovna banka je v svojem „Lebanon Economic Monitor“ iz junija 2021 poročala, da se Libanon sooča s hudo in dolgotrajno gospodarsko depresijo, ki se verjetno uvršča med najhujša obdobja krize v svetovnem merilu od srede devetnajstega stoletja. Svetovna banka je krizo označila za „namerno depresijo“ z nezadostnim političnim odzivanjem, ki mu je botroval izostanek političnega soglasja glede učinkovitih političnih pobud. Svetovna banka je poročala, da verjetno več kot polovica prebivalstva živi pod nacionalno mejo revščine, stopnja brezposelnosti narašča, vedno večji delež gospodinjstev se sooča s težavami pri dostopu do osnovnih storitev, vključno z zdravstvenim varstvom. Svetovna banka je opozorila tudi, da bo močno poslabšanje osnovnih storitev imelo dolgotrajne posledice: med drugim množične migracije, zaostanke pri učenju, slabe rezultate na področju zdravja in pomanjkanje ustreznih varnostnih mrež. Svetovna banka je ocenila, da bo trajno škodo za človeški kapital zelo težko popraviti, kar je morda edinstvena posebnost libanonske krize v primerjavi z drugimi svetovnimi krizami. Poleg tega Svetovna banka ugotavlja, da lahko vse težji socialno-ekonomski pogoji privedejo do sistemskih zlomov na nacionalni ravni, da je treba biti vse bolj pozoren na morebitne sprožilce socialnih nemirov in da na obzorju ni videti nikakršnega izrazitega preobrata.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Libanonsko prebivalstvo plačuje izjemno visoko ceno za neukrepanje libanonskih političnih voditeljev. Sedanja gospodarska, socialna, humanitarna in politična kriza resno ogroža stabilnost in varnost Libanona, kar lahko vpliva na stabilnost in varnost celotne regije.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Unija je pripravljena uporabiti vse svoje instrumente politik, da bi prispevala k trajnemu izhodu iz sedanje krize in se odzvala na nadaljnje poslabšanje demokracije in pravne države ter gospodarskih, socialnih in humanitarnih razmer v Libanonu. Glede na resnost razmer bi bilo treba sprejeti okvir za ciljno usmerjene omejevalne ukrepe proti fizičnim osebam, odgovornim za spodkopavanje demokracije ali pravne države v Libanonu, in fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki so z njimi povezani.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     S takšnimi ciljno usmerjenimi omejevalnimi ukrepi se bodo uresničevali cilji skupne zunanje in varnostne politike, kot so določeni v členu 21 Pogodbe o Evropski uniji (PEU), prispevali pa bodo k ukrepanju Unije, usmerjenemu v utrjevanje in podporo demokracije, pravne države, človekovih pravic in načel mednarodnega prava v skladu s točko (b) člena 21(2) PEU. Njihova uporaba mora biti skladna s členom 3(5) PEU, zlasti kar zadeva prispevek k miru in varnosti, solidarnosti in medsebojnemu spoštovanju med narodi ter k varstvu človekovih pravic, pa tudi k doslednemu spoštovanju in razvoju mednarodnega prava, vključno s spoštovanjem načel Ustanovne listine Združenih narodov.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Demokracijo in pravno državo ogrožajo osebe, ki ovirajo ali spodkopavajo demokratični politični proces, saj vztrajno otežujejo oblikovanje vlade oziroma ovirajo ali resno spodkopavajo izvedbo volitev, zlasti tudi bližajočih se splošnih volitev v Libanonu, ki naj bi potekale maja 2022. Te osebe s uveljavljajo svoje ustaljene interese, bodisi osebne interese ali posebne interese svoje skupnosti ali politične skupine, v škodo libanonskega javnega interesa, zlasti tako, da poskušajo zlorabiti pravila, ki urejajo združevanje političnih sil za oblikovanje vlade, da bi preprečili oblikovanje nove vlade in ohranili sedanje stanje. Dejanja, ki ogrožajo demokracijo in pravno državo, bi lahko vključevala oviranje ali spodkopavanje volitev.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Grožnjo demokraciji in pravni državi predstavljajo tudi osebe, ki ovirajo izvajanje načrtov za okrepitev prevzemanja odgovornosti in dobrega upravljanja v javnem sektorju, ki jih podpirajo ustrezni mednarodni akterji, ali izvajanje ključnih gospodarskih reform, tudi v bančnem in finančnem sektorju. To so zlasti reforme, h katerim so se zavezale libanonske oblasti in ki jih Unija in drugi ustrezni mednarodni akterji podpirajo. Vedno znova ni uspelo izvesti teh reform in sprejeti zadostnih verodostojnih ukrepov za boj proti korupciji in davčnim utajam, sprejeti zakon o nadzoru kapitala ter sprejeti druge ukrepe, s katerimi bi zagotovili preglednost in polno odgovornost do libanonskega ljudstva.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Grožnjo demokraciji in pravni državi predstavljajo tudi osebe, ki so vpletene v resne finančne nepravilnosti, vključno s korupcijo in nepooblaščenim izvozom kapitala. Finančne nepravilnosti v političnem in institucionalnem sistemu so sistemski problem, ki je vzrok za sedanjo gospodarsko, socialno, humanitarno in politično krizo. Akterji, ki so vpleteni v finančne nepravilnosti ali imajo od njih osebne koristi, nosijo veliko odgovornost za težke socialno-ekonomske in humanitarne razmere, s katerimi se sooča libanonsko prebivalstvo.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Svet opozarja, da je Libanon pogodbenik Konvencije Združenih narodov proti korupciji z dne 31. oktobra 2003 in da so se libanonske oblasti boju proti korupciji zavezale zlasti tudi na konferenci CEDRE leta 2018, v načrtu za finančno okrevanje iz aprila 2020 in v celovitem časovnem načrtu za reforme iz septembra 2020.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Za izvajanje nekaterih ukrepov je potrebno nadaljnje ukrepanje Unije –
                  
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
         
            Člen 1
            
               1.   Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da se prepreči vstop na njihova ozemlja ali tranzit preko njih:
               
                           (a)
                        
                        
                           fizičnim osebam, ki so odgovorne za spodkopavanje demokracije ali pravne države v Libanonu zaradi enega od naslednjih dejanj:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       oviranje ali spodkopavanje demokratičnega političnega procesa z vztrajnim oteževanjem oblikovanja vlade oziroma oviranjem ali resnim spodkopavanjem izvedbe volitev;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       oviranje ali spodkopavanje izvajanja načrtov, ki jih odobrijo libanonske oblasti in podpirajo ustrezni mednarodni akterji, vključno z Unijo, za okrepitev prevzemanja odgovornosti in dobrega upravljanja v javnem sektorju ali izvajanja ključnih gospodarskih reform, vključno v bančnem in finančnem sektorju in vključno s sprejetjem pregledne in nediskriminatorne zakonodaje o odlivu kapitala;
                                    
                                 
                                       (iii)
                                    
                                    
                                       resne finančne nepravilnosti v zvezi z javnimi sredstvi, kolikor so zadevna dejanja zajeta s Konvencijo Združenih narodov proti korupciji, in nepooblaščeni izvoz kapitala;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           fizičnim osebam, povezanim z osebami, uvrščenimi na podlagi točke (a);
                        
                     s seznama v Prilogi.
               Načrti iz točke (ii) točke (a) so reformni načrti, predstavljeni na konferenci CEDRE leta 2018, v načrtu za finančno okrevanje iz aprila 2020, v celovitem časovnem načrtu za reforme iz septembra 2020 ter v libanonskem okviru za reformo, okrevanje in obnovo (3RF) iz decembra 2020.
            
            
               2.   Odstavek 1 držav članic ne zavezuje k temu, da bi lastnim državljanom zavrnile vstop na svoje ozemlje.
            
            
               3.   Odstavek 1 ne posega v primere, kadar državo članico zavezuje obveznost po mednarodnem pravu, in sicer:
               
                           (a)
                        
                        
                           kot državo gostiteljico mednarodne medvladne organizacije;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           kot državo gostiteljico mednarodne konference, ki jo skličejo Združeni narodi ali je sklicana pod njihovim okriljem;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           na podlagi večstranskega sporazuma o privilegijih in imunitetah ali
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           na podlagi Lateranske pogodbe iz leta 1929, ki sta jo sklenila Sveti sedež (Vatikanska mestna država) in Italija.
                        
                     
            
               4.   Odstavek 3 se uporablja tudi v primerih, kadar je država članica država gostiteljica Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE).
            
            
               5.   Svet je ustrezno obveščen v vseh primerih, kadar država članica odobri izjemo na podlagi odstavka 3 ali 4.
            
            
               6.   Države članice lahko odobrijo izjeme od ukrepov, uvedenih na podlagi odstavka 1, kadar je potovanje upravičeno zaradi nujnih humanitarnih potreb ali udeležbe na medvladnih srečanjih ali srečanjih, ki jih spodbuja ali gosti Unija ali ki jih gosti država članica, ki predseduje OVSE, na katerih poteka politični dialog, ki neposredno spodbuja politične cilje omejevalnih ukrepov, vključno s spodbujanjem demokracije in pravne države v Libanonu.
            
            
               7.   Države članice lahko izjeme od ukrepov, uvedenih na podlagi odstavka 1, odobrijo tudi, kadar je vstop ali tranzit potreben zaradi izvedbe sodnega postopka.
            
            
               8.   Država članica, ki želi odobriti izjemo iz odstavka 6 ali 7, o tem pisno obvesti Svet. Izjema se šteje za odobreno, razen če ena ali več držav članic vloži pisni ugovor v dveh delovnih dneh po prejemu uradnega obvestila o predlagani izjemi. Če ena ali več držav članic vloži ugovor, lahko Svet s kvalificirano večino odloči, da se predlagana izjema odobri.
            
            
               9.   Kadar država članica osebam s seznama iz Priloge dovoli vstop na svoje ozemlje ali tranzit preko njega na podlagi odstavka 3, 4, 6 ali 7, je dovoljenje strogo omejeno na namen, za katerega je bila dano, in na osebe, na katere se neposredno nanaša.
            
         
         
            Člen 2
            
               1.   Zamrznejo se vsa sredstva in gospodarski viri, ki pripadajo, so v lasti, posesti ali pod nadzorom:
               
                           (a)
                        
                        
                           fizičnih oseb, ki so odgovorne za spodkopavanje demokracije ali pravne države v Libanonu zaradi enega od naslednjih dejanj:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       oviranje ali spodkopavanje demokratičnega političnega procesa z vztrajnim oteževanjem oblikovanja vlade oziroma oviranjem ali resnim spodkopavanjem izvedbe volitev;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       oviranje ali spodkopavanje izvajanja načrtov, ki jih odobrijo libanonske oblasti in jih podpirajo ustrezni mednarodni akterji, vključno z Unijo, za okrepitev prevzemanja odgovornosti in dobrega upravljanja v javnem sektorju ali za izvajanje ključnih gospodarskih reform, tudi v bančnem in finančnem sektorju, ter vključno s sprejetjem pregledne in nediskriminatorne zakonodaje o izvozu kapitala;
                                    
                                 
                                       (iii)
                                    
                                    
                                       resne finančne nepravilnosti v zvezi z javnimi sredstvi, kolikor so dejanja zajeta s Konvencijo Združenih narodov proti korupciji, in nepooblaščeni izvoz kapitala;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           fizičnih ali pravnih oseb, povezanih z osebami, uvrščenimi na podlagi točke (a);
                        
                     s seznama v Prilogi.
               Načrti iz točke (ii) točke (a) so reformni načrti, predstavljeni na konferenci CEDRE aprila 2018, v načrtu finančnega okrevanja iz aprila 2020, v celovitem časovnem načrtu za reforme iz septembra 2020 ter v libanonskem okviru za reformo, okrevanje in obnovo iz decembra 2020.
            
            
               2.   Fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom s seznama iz Priloge je prepovedano neposredno ali posredno dajati na razpolago ali v korist kakršna koli sredstva ali gospodarske vire.
            
            
               3.   Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi držav članic dovolijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali njihovo dajanje na razpolago pod pogoji, ki jih štejejo za primerne, potem ko ugotovijo, da so zadevna sredstva ali gospodarski viri:
               
                           (a)
                        
                        
                           potrebni za zadovoljitev osnovnih potreb zadevnih fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov s seznama v Prilogi in vzdrževanih družinskih članov takih fizičnih oseb, vključno s plačili za živila, najemnino ali hipoteko, zdravila in zdravljenje, davke, zavarovalne premije in pristojbine za javne storitve;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           namenjeni izključno za plačilo razumnih honorarjev in nadomestil za nastale stroške, povezane z zagotavljanjem pravnih storitev;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           namenjeni izključno za plačilo pristojbin ali stroškov storitev za redno hrambo ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           potrebni za kritje izrednih izdatkov, če pristojni organ vsaj dva tedna pred izdajo dovoljenja pristojnim organom drugih držav članic in Komisiji uradno sporoči razloge, na podlagi katerih meni, da je treba izdati posamezno dovoljenje, ali
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           nakazani na račun ali z računa diplomatske ali konzularne misije ali mednarodne organizacije, ki ima imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, kolikor so taka plačila namenjena za uradne namene diplomatske ali konzularne misije ali mednarodne organizacije.
                        
                     Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po odobritvi.
            
            
               4.   Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi držav članic dovolijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali njihovo dajanje na razpolago, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
               
                           (a)
                        
                        
                           sredstva ali gospodarski viri so predmet arbitražne odločbe, izdane pred datumom, ko so bili fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz odstavka 1 uvrščeni na seznam iz Priloge, ali sodne ali upravne odločbe, izdane v Uniji, ali sodne odločbe, izvršljive v zadevni državi članici, pred navedenim datumom ali po njem;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           sredstva ali gospodarski viri se bodo uporabljali izključno za poravnavo terjatev, ki so zavarovane s tako odločbo ali so v taki odločbi priznane kot veljavne, v mejah, določenih z veljavnimi zakoni in predpisi, ki urejajo pravice oseb s takimi terjatvami;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           odločba ni v korist fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama v Prilogi ter
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           priznanje odločbe ni v nasprotju z javnim redom zadevne države članice.
                        
                     Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po odobritvi.
            
            
               5.   Odstavek 1 fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu s seznama iz Priloge ne preprečuje, da bi izvedel zapadlo plačilo, ki izhaja iz sklenjene pogodbe ali sporazuma, ali nastalo obveznost pred datumom uvrstitve te fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa na seznam v navedeni prilogi, pod pogojem, da je zadevna država članica ugotovila, da plačila neposredno ali posredno ne prejme fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz odstavka 1.
            
            
               6.   Odstavek 2 se ne uporablja za prilive na zamrznjene račune za:
               
                           (a)
                        
                        
                           obresti ali druge dohodke na navedenih računih;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           plačila, zapadla na podlagi pogodb, sporazumov ali obveznosti, sklenjenih ali nastalih pred datumom, ko so za te račune začeli veljati ukrepi iz odstavkov 1 in 2, ali
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           zapadla plačila po sodnih, upravnih ali arbitražnih odločbah, izdanih v Uniji ali izvršljivih v zadevni državi članici,
                        
                     pod pogojem, da za vse takšne obresti, druge dohodke in plačila še naprej veljajo ukrepi iz odstavka 1.
            
         
         
            Člen 3
            
               1.   Z odstopanjem od člena 2(1) in (2) lahko pristojni organi držav članic dovolijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki jih štejejo za primerne, potem ko ugotovijo, da je zagotavljanje takih sredstev ali gospodarskih virov potrebno za humanitarne namene, kot sta zagotavljanje in omogočanje zagotavljanja pomoči, vključno z zdravili, hrano ali prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezane pomoči, ali za evakuacije iz Libanona.
            
            
               2.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega člena, v dveh tednih po odobritvi.
            
         
         
            Člen 4
            
               1.   Svet soglasno na predlog države članice ali visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik) pripravi in spremeni seznam iz Priloge.
            
            
               2.   Svet o sklepih iz odstavka 1, vključno z razlogi za uvrstitev na seznam, obvesti zadevno fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ, bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo obvestila, s čimer da tej fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu možnost, da predloži pripombe.
            
            
               3.   Kadar so predložene pripombe ali so predstavljeni tehtni novi dokazi, Svet pregleda sklepe iz odstavka 1 in o tem ustrezno obvesti zadevno fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ.
            
         
         
            Člen 5
            
               1.   V Prilogi se navedejo razlogi za uvrstitev fizičnih in pravnih oseb, subjektov in organov iz členov 1 in 2 na seznam.
            
            
               2.   Priloga vsebuje informacije, potrebne za identifikacijo zadevnih fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov, kadar so te informacije na voljo. V zvezi s fizičnimi osebami lahko te informacije vključujejo: imena in vzdevke; datum in kraj rojstva; državljanstvo; številko potnega lista in osebne izkaznice; spol; naslov, če je znan, ter funkcijo ali poklic. Za pravne osebe, subjekte ali organe lahko te informacije vključujejo: imena, kraj in datum registracije, matično številko in sedež podjetja.
            
         
         
            Člen 6
            
               1.   Svet in visoki predstavnik obdelujeta osebne podatke za namene opravljanja nalog, ki jih imata na podlagi tega sklepa, zlasti:
               
                           (a)
                        
                        
                           kar zadeva Svet, za pripravo in spreminjanje Priloge;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           kar zadeva visokega predstavnika, za pripravo sprememb Priloge.
                        
                     
            
               2.   Svet in visoki predstavnik lahko po potrebi obdelujeta ustrezne podatke v zvezi s kaznivimi dejanji, ki so jih storile fizične osebe s seznama, in v zvezi s kazenskimi obsodbami ali varnostnimi ukrepi v zvezi s temi osebami le v obsegu, v katerem je takšna obdelava potrebna za pripravo Priloge.
            
            
               3.   Za namene tega sklepa sta Svet in visoki predstavnik imenovana za „upravljavca“ v smislu točke 8 člena 3 Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (1), da se zagotovi, da lahko zadevne fizične osebe uresničujejo svoje pravice na podlagi Uredbe (EU) 2018/1725.
            
         
         
            Člen 7
            V zvezi s kakršno koli pogodbo ali transakcijo, katere izvedba je bila neposredno ali posredno v celoti ali deloma ovirana zaradi ukrepov, uvedenih v skladu s tem sklepom, se ne ugodi nobenemu zahtevku, vključno z zahtevki za nadomestilo škode ali kakršnim koli drugim zahtevkom te vrste, kot je odškodninski zahtevek ali zahtevek za uveljavljanje garancije, zlasti zahtevek za podaljšanje dospelosti ali plačilo obveznice, garancije ali nadomestilo škode, predvsem finančne garancije ali finančnega jamstva v kakršni koli obliki, ki ga vložijo:
            
                        (a)
                     
                     
                        fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi s seznama iz Priloge;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        katera koli fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki deluje prek ali v imenu fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov iz točke (a).
                     
                  
         
            Člen 8
            Da bi bili ukrepi, določeni v tem sklepu, čim bolj učinkoviti, Unija spodbuja tretje države k sprejetju omejevalnih ukrepov, podobnih tistim, ki so določeni v tem sklepu.
         
         
            Člen 9
            Ta sklep se uporablja do 31. julija 2022 in se redno pregleduje. Če Svet meni, da njegovi cilji niso bili doseženi, se po potrebi podaljša ali spremeni.
            Pri pregledu omejevalnih ukrepov, sprejetih v skladu s členom 1(1)(a)(iii) in členom 2(1)(a)(iii), Svet po potrebi upošteva, ali je bil proti zadevnim osebam za ravnanje, zaradi katerega so bile uvrščene na seznam, sprožen sodni postopek ali ne.
         
         
            Člen 10
            Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
         
         
            V Bruslju, 30. julija 2021
            
               
                  Za Svet
               
               
                  predsednik
               
               G. DOVŽAN
            
         
         
            (1)  Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).
      
      
         
            PRILOGA
            Seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov in organov iz členov 1 in 2
            […]