CELEX: 21994A0113(01)
Language: el
Date: 1993-12-16 00:00:00
Title: Σύμβαση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Υπηρεσίας Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης (UNRWA) σχετικά με τη βοήθεια στους πρόσφυγες στις χώρες της Εγγύς Ανατολής

Avis juridique important

|

21994A0113(01)

Σύμβαση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Υπηρεσίας Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης (UNRWA) σχετικά με τη βοήθεια στους πρόσφυγες στις χώρες της Εγγύς Ανατολής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 009 της 13/01/1994 σ. 0017 - 0019 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 28 σ. 0009  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 28 σ. 0009 

ΣΥΜΒΑΣΗ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Υπηρεσίας Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης (UNRWA) σχετικά με τη βοήθεια στους πρόσφυγες στις χώρες της Εγγύς ΑνατολήςΆρθρο 1 Επιθυμώντας να συνεχίσει την παροχή βοήθειας στους πρόσφυγες της Παλαιστίνης, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα (που στο εξής αναφέρεται ως «Κοινότητα») συνάπτει την παρούσα σύμβαση με την Υπηρεσία Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης (που εφεξής καλείται «UNRWA») για να επιβεβαιώσει τη δέσμευσή της για το πρόγραμμα παροχής βοήθειας στην UNRWA. Αυτή η βοήθεια θα λάβει τη μορφή συνεισφορών σε είδος ή σε χρήμα για τριετή περίοδο, που θα χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο των εκπαιδευτικών, υγειονομικών και επισιτιστικών προγραμμάτων της UNRWA.Άρθρο 2 1. Η Κοινότητα καταβάλλει ετησίως στην UNRWA συνεισφορά σε χρήμα για τις δαπάνες των εκπαιδευτικών και υγειονομικών προγραμμάτων, συμπεριλαμβανομένης της συνεισφοράς σε χρήμα στο συμπληρωματικό επισιτιστικό πρόγραμμα. Το ύψος της εν λόγω συνεισφοράς είναι 24,2 εκατομμύρια Ecu το 1993, 25,4 εκατομμύρια Ecu το 1994 και 26,7 εκατομμύρια Ecu το 1995 για το εκπαιδευτικό πρόγραμμα, 5 εκατομμύρια Ecu το 1993, 4,9 εκατομμύρια Ecu το 1994 και 4,7 εκατομμύρια Ecu το 1995 για το υγειονομικό πρόγραμμα και 0,8 εκατομμύρια Ecu το 1993, 0,7 εκατομμύρια Ecu το 1994 και 0,6 εκατομμύρια Ecu το 1995 για το συμπληρωματικό επισιτιστικό πρόγραμμα. Η κατανομή αυτών των ποσών θα μπορεί να τροποποιείται κάθε έτος σε συνάρτηση με τις πραγματικές ανάγκες που διαπιστώθηκαν.2. Η UNRWA αποστέλλει στην Κοινότητα κάθε έτος έκθεση για τη χρησιμοποίηση της κοινοτικής συνεισφοράς. Η UNRWA διαβιβάζει επίσης, στην Κοινότητα όλα τα έγγραφα σχετικά με την εκτέλεση των εκπαιδευτικών και υγειονομικών προγραμμάτων, συμπεριλαμβανομένου του συμπληρωματικού επισιτιστικού προγράμματος, τους λεπτομερείς λογαριασμούς των δαπανών και τις προβλέψεις στο πλαίσιο του προϋπολογισμού σχετικά με τις μελλοντικές δαπάνες καθώς και τις ετήσιες στατιστικές του τμήματος εκπαίδευσης και υγείας της UNRWA.3. Η UNRWA ενημερώνει την Κοινότητα σχετικά με κάθε σημαντική μεταβολή που τυχόν σχεδιάζεται για εκπαιδευτικές ή υγειονομικές υπηρεσίες που παρέχει.4. Στην περίπτωση σημαντικών μεταβολών των εκπαιδευτικών ή υγειονομικών υπηρεσιών που παρέχει η UNRWA κατά την περίοδο ισχύος της παρούσας σύμβασης, η Κοινότητα επιφυλάσσεται του δικαιώματος να εγκρίνει τη χρησιμοποίηση των κεφαλαίων που διαθέτει στην UNRWA.Άρθρο 3 Ενίσχυση για τα επισιτιστικά προγράμματα 1. Η Κοινότητα συμβάλλει, σε είδος ή σε χρήμα, στα διάφορα επισιτιστικά προγράμματα της UNRWA.2. Το μέγεθος και η μορφή της κοινοτικής συνεισφοράς σε αυτά τα προγράμματα και οι όροι χορήγησης της βοήθειας καθορίζονται από την Κοινότητα κάθε έτος στο πλαίσιο των προγραμμάτων χορήγησης επισιτιστικής βοήθειας, βάσει των αιτήσεων που υπέβαλε η UNRWA, με εξαίρεση την καταβολή μετρητών στο πλαίσιο του συμπληρωματικού επισιτιστικού προγράμματος (συμπεριλαμβάνεται στο υγειονομικό πρόγραμμα), που θα ανέλθει σε 0,8 εκατομμύρια Ecu το 1993, 0,7 εκατομμύρια Ecu το 1994 και 0,6 εκατομμύρια Ecu το 1995, με την επιφύλαξη των ετήσιων προσαρμογών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1.3. Η Κοινότητα καταβάλλει τις ακόλουθες συνεισφορές σε χρήμα για τα επισιτιστικά προγράμματα της UNRWA:- ένα ποσό ως συνεισφορά στις δαπάνες λειτουργίας του συμπληρωματικού επισιτιστικού προγράμματος, όπως έχει καθοριστεί,- ένα ποσό για την αγορά προϊόντων στις αναπτυσσόμενες χώρες ή στην τοπική αγορά, σε περίπτωση επείγουσας ανάγκης ή μη διαθέσιμων προϊόντων στην κοινοτική αγορά ή σε άλλες εξαιρετικές περιπτώσεις μετά από σύμφωνη γνώμη της Κοινότητας,- ένα συγκεκριμένο ποσό για κάθε προϊόν που λαμβάνει ή αγοράζει η UNRWA στο πλαίσιο του προγράμματος διανομής τροφίμων σε ειδικές περιπτώσεις δεινοπαθούντων ατόμων, και του επισιτιστικού προγράμματος για τα κέντρα κατάρτισης, ως συνεισφορά στις δαπάνες μεταφοράς και διανομής.4. Η UNRWA διαβιβάζει στην Κοινότητα, τον Απρίλιο κάθε έτους, έκθεση για τη λειτουργία των επισιτιστικών προγραμμάτων αναφέροντας ιδίως τον αριθμό, την κατηγορία και τον τρόπο εγκατάστασης των δικαιούχων και τις παρεχόμενες υπηρεσίες, το κόστος των προγραμμάτων και τη χρησιμοποίηση των κοινοτικών συνεισφορών σε είδος και σε χρήμα.Άρθρο 4 Επισκέψεις Η UNRWA θα διευκολύνει, στο μέτρο των δυνατοτήτων της, την επίσκεψη εκπροσώπων της Κοινότητας επιτόπου.Άρθρο 5 Δημοσιονομικός έλεγχος Η UNRWA αναλαμβάνει την υποχρέωση:1. να διατηρεί τα δημοσιονομικά και λογιστικά έγγραφα σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτεί η Κοινότητα, και2. να παρέχει στους αρμόδιους φορείς της Κοινότητας, εφόσον το ζητήσουν, όλες τις αναγκαίες δημοσιονομικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των λογιστικών καταστάσεων σχετικά με το πρόγραμμα/σχέδιο, είτε εκτελείται από την UNRWA είτε από υπεργολάβο.Σύμφωνα με το δημοσιονομικό κανονισμό της Κοινότητας, η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο μπορούν να αναλάβουν ελέγχους, ακόμα και επιτόπιους, των ενεργειών που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα.Άρθρο 6 Όλα τα θέματα που προκύπτουν από την παρούσα σύμβαση διευθετούνται με διαβουλεύσεις μεταξύ των δύο μερών μετά από αίτηση ενός από τα δύο μέρη.Άρθρο 7 Διάρκεια της σύμβασης Η παρούσα σύμβαση καλύπτει την περίοδο τριών ημερολογιακών ετών (1993, 1994 και 1995).Άρθρο 8 Η παρούσα σύμβαση συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Hecho en Bruselas, el diecisiete de diciembre de mil novecientos noventa y tres.Udfζrdiget i Bruxelles den syttende december nitten hundrede og tre og halvfems.Geschehen zu Brόssel am siebzehnten Dezember neunzehnhundertdreiundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα επτά Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τρία.Done at Brussels on the seventeenth day of December in the year one thousand nine hundred and ninety-three.Fait ΰ Bruxelles, le dix-sept dιcembre mil neuf cent quatre-vingt-treize.Fatto a Bruxelles, addμ diciassette dicembre millenovecentonovantatrι.Gedaan te Brussel, de zeventiende december negentienhonderd drieλnnegentig.Feito em Bruxelas, em dezassete de Dezembro de mil novecentos e noventa e trκs.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europζiske FζllesskabFόr die Europδische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communautι europιennePer la Comunitΰ europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaPor el Organismo de Obras Pϊblicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina (UNRWA)For De Forenede Nationers Hjζlpeorganisation for Palζstinaflygtninge (UNRWA)Fόr das Hilfswerk der Vereinten Nationen fόr die Palδstinaflόchtlinge (UNRWA)Για την Υπηρεσία Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης (UNRWA)For the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees (UNRWA)Pour l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les rιfugiιs de Palestine (UNRWA)Per l'Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi (UNRWA)Voor de Organisatie van de Verenigde Naties voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen (UNRWA)Pela Agκncia das Naηυes Unidas de Socorro e Trabalho para os Refugiados da Palestina (UNRWA)