CELEX: 32012D0110
Language: lv
Date: 2012-02-10 00:00:00
Title: 2012/110/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2012. gada 10. februāris ) par meža pīļu profilaktisko vakcināciju pret zemas patogenitātes putnu gripu Portugālē un par atsevišķiem pasākumiem, ar ko ierobežo šādu mājputnu pārvietošanu un to produktu apriti (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 676)  Dokuments attiecas uz EEZ

23.2.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 50/46
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
   (2012. gada 10. februāris)
   par meža pīļu profilaktisko vakcināciju pret zemas patogenitātes putnu gripu Portugālē un par atsevišķiem pasākumiem, ar ko ierobežo šādu mājputnu pārvietošanu un to produktu apriti
   (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 676)
   (Autentisks ir tikai teksts portugāļu valodā)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   (2012/110/ES)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2005. gada 20. decembra Direktīvu 2005/94/EK, ar ko paredz Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei un atceļ Direktīvu 92/40/EEK (1), un jo īpaši tās 57. panta 2. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Direktīvā 2005/94/EK paredzēti noteikti profilaktiski pasākumi, kas saistīti ar putnu gripas uzraudzību un savlaicīgu noteikšanu un ar kompetento iestāžu un lauksaimnieku kopienas informētības un gatavības paaugstināšanu attiecībā uz šīs slimības risku.
            
         
               (2)
            
            
               Pēc zemas patogenitātes putnu gripas uzliesmojumiem 2007. un 2008. gadā dažās mājputnu saimniecībās Portugāles centrālajā un rietumu daļā, jo īpaši saimniecībās, kurās tur medību resursu atjaunošanai paredzētus mājputnus, tika īstenots ārkārtas vakcinācijas plāns, un minētā slimība tika veiksmīgi izskausta saskaņā ar Komisijas 2008. gada 19. marta Lēmumu 2008/285/EK par meža pīļu ārkārtas vakcināciju pret zemas patogenitātes putnu gripu Portugālē un par atsevišķiem pasākumiem, ar ko ierobežo šādu mājputnu pārvietošanu un to produktu apriti (2).
            
         
               (3)
            
            
               Pamatojoties uz riska novērtējumu, tomēr nolēma, ka vērtīgās vaislas meža pīles, ko tur vienā saimniecībā Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha reģionā, joprojām ir pakļautas potenciālam putnu gripas infekcijas riskam, jo īpaši tādēļ, ka iespējams netiešs kontakts ar savvaļas meža putniem (turpmāk “saimniecība”).
            
         
               (4)
            
            
               Tāpēc Portugāle iesniedza profilaktisku vakcinācijas plānu pret putnu gripu līdz 2009. gada 31. jūlijam ilgtermiņa pasākuma veidā, kas tika apstiprināts ar Komisijas 2008. gada 3. novembra Lēmumu 2008/838/EK par meža pīļu profilaktisko vakcināciju pret zemas patogenitātes putnu gripu Portugālē un par atsevišķiem pasākumiem, ar ko ierobežo šādu mājputnu pārvietošanu un to produktu apriti (3). Portugālē līdz 2011. gada 31. jūlijam tika īstenots vēl viens profilaktisks vakcinācijas plāns, ko apstiprināja ar Komisijas 2010. gada 29. marta Lēmumu 2010/189/ES par meža pīļu profilaktisko vakcināciju pret zemas patogenitātes putnu gripu Portugālē un par atsevišķiem pasākumiem, ar ko ierobežo šādu mājputnu pārvietošanu un to produktu apriti (4).
            
         
               (5)
            
            
               Saskaņā ar Lēmuma 2010/189/ES 8. pantu Portugāle iesniedza ziņojumu par ārkārtas vakcinācijas plāna īstenošanu Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajai komitejai.
            
         
               (6)
            
            
               Portugāle 2011. gada 28. novembrī iesniedza Komisijai apstiprināšanai jaunu profilaktiskās vakcinācijas plānu, ko īstenos līdz 2013. gada 31. jūlijam (turpmāk “profilaktiskais vakcinācijas plāns”).
            
         
               (7)
            
            
               Zinātniskajos atzinumos par vakcinācijas izmantošanu putnu gripas kontrolē, ko 2005. (5), 2007. (6) un 2008. gadā (7) sniedza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde, Dzīvnieku veselības un labturības ekspertu grupa norādīja, ka ārkārtas un profilaktiskā vakcinācija pret putnu gripu ir vērtīgs instruments, lai papildinātu ar šo slimību saistītos kontroles pasākumus.
            
         
               (8)
            
            
               Turklāt Komisija izskatīja Portugāles iesniegto profilaktiskās vakcinācijas plānu, kas attiecas uz šo vienu minēto saimniecību, un ir apmierināta, ka tas atbilst attiecīgajiem Savienības tiesību aktiem. Ņemot vērā epidemioloģisko situāciju attiecībā uz zemas patogenitātes putnu gripu Portugālē, saimniecības tipu, kurā jāveic vakcinācija, un ierobežoto vakcinācijas plāna darbības jomu, minētais plāns būtu jāapstiprina.
            
         
               (9)
            
            
               Profilaktiskās vakcinācijas plāna, kuru īstenos Portugāle, vajadzībām būtu jāizmanto tikai tās vakcīnas, kas ir atļautas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīvu 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (8), vai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Regulu (EK) Nr. 726/2004, ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru (9).
            
         
               (10)
            
            
               Turklāt būtu jāveic uzraudzība un laboratorijas pārbaudes saimniecībā, kurā tur vakcinētās meža pīles un nevakcinētus kontrolputnus, kā norādīts profilaktiskās vakcinācijas plānā.
            
         
               (11)
            
            
               Ir lietderīgi vakcinēto meža pīļu, to inkubējamo olu un no vakcinētajiem mājputniem iegūto meža pīļu pārvietošanai arī noteikt atsevišķus ierobežojumus saskaņā ar profilaktiskās vakcinācijas plānu. Ņemot vērā meža pīļu nelielo skaitu saimniecībā, kurā jāveic profilaktiskā vakcinācija, kā arī izsekojamības un loģistikas labad vakcinētās meža pīles nevajadzētu pārvietot no minētās saimniecības, bet reproduktīvā cikla beigās tās vajadzētu nonāvēt saskaņā ar 10. panta 1. punktu Padomes 1993. gada 22. decembra Direktīvā 93/119/EEK par dzīvnieku aizsardzību kaušanas vai nonāvēšanas laikā (10).
            
         
               (12)
            
            
               Attiecībā uz to mājputnu tirdzniecību, kuri paredzēti, lai atjaunotu medību resursu piedāvājumu, Portugāle ir veikusi papildu pasākumus saskaņā ar Komisijas 2006. gada 6. septembra Lēmumu 2006/605/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem sakarā ar Kopienas iekšējo tirdzniecību ar mājputniem, kas domāti medību resursu atjaunošanai (11).
            
         
               (13)
            
            
               Lai samazinātu ekonomisko ietekmi uz attiecīgo saimniecību, būtu jāparedz zināmas atkāpes no pārvietošanas ierobežojumiem attiecībā uz meža pīlēm, kuras iegūtas no vakcinētajām meža pīlēm, jo šāda pārvietošana nerada īpašu slimības izplatīšanās risku ar nosacījumu, ka tiek veikta oficiāla uzraudzība un ievērotas īpašās dzīvnieku veselības prasības Savienības iekšējā tirdzniecībā.
            
         
               (14)
            
            
               Profilaktiskās vakcinācijas plāns būtu jāapstiprina, lai to varētu īstenot līdz 2013. gada 31. jūlijam. Attiecīgi šis lēmums būtu jāpiemēro tikai līdz minētajam datumam.
            
         
               (15)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Priekšmets un darbības joma
   1.   Šajā lēmumā nosaka atsevišķus pasākumus, kas jāpiemēro Portugālē, ja meža pīlēm (Anas platyrhynchos), kas paredzētas, lai atjaunotu medību resursu piedāvājumu (“meža pīles”), profilaktisko vakcināciju veic saimniecībā, kas pakļauta putnu gripas izplatības riskam.
   Minētie pasākumi ietver atsevišķus ierobežojumus, kas attiecas uz šādu vakcinētu meža pīļu, to inkubējamo olu un no tām iegūtu meža pīļu pārvietošanu Portugālē un nosūtīšanu no Portugāles.
   2.   Šo lēmumu piemēro, neskarot aizsardzības pasākumus, kas Portugālei jāveic saskaņā ar Direktīvu 2005/94/EK un Lēmumu 2006/605/EK.
   2. pants
   Profilaktiskās vakcinācijas plāna apstiprināšana
   1.   Apstiprina plānu, kuru Portugāle 2011. gada 28. novembrī iesniedza Komisijai attiecībā uz profilaktisko vakcināciju pret zemas patogenitātes putnu gripu Portugālē un kas līdz 2013. gada 31. jūlijam jāīsteno saimniecībā, kura atrodas Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha reģionā (“profilaktiskās vakcinācijas plāns”).
   2.   Komisija publicē profilaktiskās vakcinācijas plānu.
   3. pants
   Profilaktiskās vakcinācijas plāna īstenošanas nosacījumi
   1.   Portugāle nodrošina, ka meža pīles saskaņā ar profilaktiskās vakcinācijas plānu vakcinē ar monovalentu inaktivētu vakcīnu, kas satur putnu gripas apakštipu H5 un ir atļauta minētajā dalībvalstī saskaņā ar Direktīvu 2001/82/EK vai Regulu (EK) Nr. 726/2004.
   2.   Portugāle nodrošina, ka saskaņā ar profilaktiskās vakcinācijas plānu tiek veikta uzraudzība un laboratorijas pārbaudes attiecībā uz saimniecību, kurā tur vakcinētās meža pīles un nevakcinētās kontrolpīles.
   3.   Portugāle nodrošina efektīvu profilaktiskās vakcinācijas plāna īstenošanu.
   4. pants
   Vakcinēto meža pīļu marķēšana un to pārvietošanas, nosūtīšanas un iznīcināšanas ierobežojumi
   Kompetentā iestāde nodrošina, ka vakcinētās meža pīles 2. panta 1. punktā minētajā saimniecībā:
   
               a)
            
            
               ir atsevišķi marķētas;
            
         
               b)
            
            
               netiek pārvietotas uz citām mājputnu saimniecībām Portugālē; vai
            
         
               c)
            
            
               netiek nosūtītas no Portugāles.
            
         Pēc reproduktīvā perioda beigām šādas pīles nonāvē šā lēmuma 2. panta 1. punktā minētajā saimniecībā atbilstīgi Direktīvas 93/119/EEK 10. panta 1. punkta noteikumiem un to liemeņus iznīcina drošā veidā.
   5. pants
   Pārvietošanas un nosūtīšanas ierobežojumi inkubējamām olām, kas iegūtas no 2. panta 1. punktā minētās saimniecības meža pīlēm
   Kompetentā iestāde nodrošina, ka inkubējamās olas, kas iegūtas no 2. panta 1. punktā minētās saimniecības meža pīlēm, var pārvietot tikai uz inkubatoru Portugālē un tās nedrīkst nosūtīt no Portugāles.
   6. pants
   No vakcinētajām meža pīlēm iegūtu meža pīļu pārvietošanas un nosūtīšanas ierobežojumi
   1.   Kompetentā iestāde nodrošina, ka meža pīles, kas iegūtas no vakcinētajām meža pīlēm, pēc perēšanas var pārvietot tikai uz saimniecību, kas atrodas 2. panta 1. punktā minētās saimniecības apkārtnē, kuru noteikusi Portugāle, kā paredzēts profilaktiskās vakcinācijas plānā.
   2.   Atkāpjoties no 1. punkta un ja meža pīles, kas iegūtas no vakcinētajām meža pīlēm, ir vecākas par četriem mēnešiem, tās var:
   
               a)
            
            
               izlaist savvaļā Portugālē; vai
            
         
               b)
            
            
               nosūtīt no Portugāles ar nosacījumu, ka:
               
                           i)
                        
                        
                           profilaktiskās vakcinācijas plānā paredzēto uzraudzības un laboratorijas testu rezultāti ir labvēlīgi; un
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           ir izpildīti Lēmumā 2006/605/EK paredzētie nosacījumi tādu mājputnu nosūtīšanai, kuri paredzēti medību resursu piedāvājuma atjaunošanai.
                        
                     
         7. pants
   Veselības sertifikācija Savienības iekšējā tirdzniecībā ar meža pīlēm, kas iegūtas no vakcinētām meža pīlēm
   Portugāle nodrošina, ka veselības sertifikātos, ko izmanto Savienības iekšējā tirdzniecībā ar 6. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētajiem mājputniem, kas paredzēti medību resursu atjaunošanai, iekļauj šādu teikumu:
   
      “Šis sūtījums atbilst Lēmumā 2012/110/ES (12) iekļautajiem dzīvnieku veselības nosacījumiem.
   
   8. pants
   Ziņojumi
   Viena mēneša laikā pēc šā lēmuma piemērošanas dienas Portugāle iesniedz Komisijai ziņojumu par profilaktiskās vakcinācijas plāna īstenošanu un pēc tam reizi sešos mēnešos sniedz ziņojumus Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajai komitejai.
   9. pants
   Piemērojamība
   Šo lēmumu piemēro līdz 2013. gada 31. jūlijam.
   10. pants
   Adresāts
   Šis lēmums ir adresēts Portugāles Republikai.
   
      Briselē, 2012. gada 10. februārī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         John DALLI
      
   
   
      (1)  OV L 10, 14.1.2006., 16. lpp.
   
      (2)  OV L 92, 3.4.2008., 37. lpp.
   
      (3)  OV L 299, 8.11.2008., 40. lpp.
   
      (4)  OV L 83, 30.3.2010., 62. lpp.
   
      (5)  The EFSA Journal (2005) 266, 1.–21. lpp., Scientific Opinion on Animal health and welfare aspects of Avian Influenza.
   
      (6)  The EFSA Journal (2007) 489, Scientific Opinion on Vaccination against avian influenza of H5 and H7 subtypes in domestic poultry and captive birds.
   
      (7)  The EFSA Journal (2008) 715, 1.–161. lpp., Scientific Opinion on Animal health and welfare aspects of avian influenza and the risks of its introduction into the EU poultry holdings.
   
   
      (8)  OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.
   
      (9)  OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.
   
      (10)  OV L 340, 30.12.1993., 21. lpp.
   
      (11)  OV L 246, 8.9.2006., 12. lpp.
   
      (12)  OV L 50, 23.2.2012., 46. lpp.”