CELEX: C2002/084/09
Language: fi
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 5 päivänä helmikuuta 2002 asiassa C-255/99 (Oberster Gerichtshof in esittämä ennakkoratkaisupyyntö) Anne Humer (Asetus N:o 1408/71 – Perhe-etuuden käsite – Elatusapuennakon suorittaminen – Edellytys alaikäisen lapsen asumisesta asianomaisen valtion alueella – Etuuksien maksaminen ulkomaille)

6.4.2002                  FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 84/5
1)     Sellainen kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan ammatilli-           1)    Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
       sen yhteenliittymän jäsenistöön kuuluvan arkkitehdin palkkioi-              asiassa T-112/97, Monsanto vastaan komissio, 22.4.1999
       den maksamista koskevassa summaarisessa velkomusprosessissa                 antama tuomio kumotaan.
       asiaa käsittelevällä tuomioistuimella on velvollisuus noudattaa
       tämän ammatillisen yhteenliittymän antamaa, kyseisiä palkki-          2)    Kanne, jossa on vaadittu kumoamaan naudan somatotropiinin
       oita koskevaa lausuntoa ja jonka mukaan tämä lausunto                       sisällyttämisestä asetuksen N:o 2377/90 liitteeseen II EY:n
       menettää velvoittavuutensa velallisen pannessa vireille kontra-             perustamissopimuksen 175 artiklan mukaisesti tehdystä ratkai-
       diktorisen menettelyn, ei ole EY:n perustamissopimuksen 5 ja                susta 14.1.1997 tehty komission päätös C(97) 148 lopullinen,
       85 artiklan (joista on tullut EY ja EY 81 artikla) vastainen.               hylätään.
                                                                             3)    Monsanto Company velvoitetaan vastaamaan omista oikeuden-
2)     Sellainen kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään, että va-               käyntikuluistaan ja korvaamaan Euroopan yhteisöjen komis-
       paan ammatin harjoittajat voivat vapaasti määrätä suoritta-                 siolle sekä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa että
       mistaan tietyistä palveluista perittävät palkkiot, ei ole perusta-          yhteisöjen tuomioistuimessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
       missopimuksen 5 ja 85 artiklan vastainen.
                                                                             4)    Ranskan hallitus vastaa niistä omista oikeudenkäyntikuluis-
                                                                                   taan, joita sille on aiheutunut sekä ensimmäisen oikeusasteen
( 1) EYVL C 246, 28.8.1999.
                                                                                   tuomioistuimessa että yhteisöjen tuomioistuimessa.
                                                                             (1) EYVL C 265, 18.9.1999.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                              (viides jaosto)
                                                                                                5 päivänä helmikuuta 2002
                    8 päivänä tammikuuta 2002                                asiassa C-255/99 (Oberster Gerichtshof in esittämä ennak-
                                                                                             koratkaisupyyntö) Anne Humer (1)
asiassa C-248/99 P, Ranskan tasavalta vastaan Monsanto
                               Company (1)                                   (Asetus N:o 1408/71 – Perhe-etuuden käsite – Elatusapuen-
                                                                             nakon suorittaminen – Edellytys alaikäisen lapsen asumises-
(Muutoksenhaku – Asetus N:o 2377/90 – Hakemus naudan                         ta asianomaisen valtion alueella – Etuuksien maksaminen
somatotropiinin rekombinantin (BST) sisällyttämisestä sel-                                                ulkomaille)
laisten aineiden luetteloon, joille ei ole vahvistettu jäämien
enimmäismäärää – Kielto saattaa tällaista ainetta markki-                                               (2002/C 84/09)
noille – Sisällyttämistä koskevan hakemuksen hylkääminen)
                                                                                                   (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                             (2002/C 84/08)                                  (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                                            tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                      (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                             Asiassa C-255/99, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on saat-
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
                                                                             tanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsitel-
          yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                             täväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
                                                                             olevassa alaikäistä lasta koskevassa asiassa Anna Humer ennak-
                                                                             koratkaisun sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön
Asiassa C-248/99 P, Ranskan tasavalta (asiamiehinään aluksi                  alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin am-
R. Abraham, J.-F. Dobelle, K. Rispal-Bellanger ja C. Vasak ja                matinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesä-
sittemmin G. de Bergues), jossa valittaja vaatii muutoksenhaus-              kuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71,
saan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-                  sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna
tuimen (toinen jaosto) asiassa T-112/97, Monsanto vastaan                    2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella N:o 118/97 (EYVL
komissio, 22.4.1999 antaman tuomion (Kok. 1999,                              1997, L 28, s. 1), 3 artiklan, 4 artiklan 1 kohdan h alakohdan,
s. II-1277) kumoamista ja jossa valittajan vastapuolena ja                   73 artiklan ja 74 artiklan sekä työntekijöiden vapaasta liikku-
muina asianosaisina ovat Monsanto Company, kotipaikka                        vuudesta yhteisön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968 annetun
Delawaren osavaltio (Amerikan Yhdysvallat), edustajinaan                     neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1612/68 (EYVL L 257, s. 2)
C. Stanbrook, QC, ja barrister D. Holland, ja Euroopan                       3 artiklan 1 kohdan ja 7 artiklan 2 kohdan tulkinnasta, yhteisö-
yhteisöjen komissio (asiamiehinään J.-L. Dewost, R. Wain-                    jen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: ensimmäisen ja vii-
wright ja T. Christoforou), yhteisöjen tuomioistuin (viides                  dennen jaoston puheenjohtaja P. Jann, joka hoitaa presidentin
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann                tehtäviä, jaostojen puheenjohtajat F. Macken ja N. Colneric sekä
sekä tuomarit A. La Pergola, L. Sevón (esittelevä tuomari),                 tuomarit C. Gulmann, D. A. O. Edward (esittelevä tuomari), A. La
M. Wathelet ja C. W. A. Timmermans, julkisasiamies: S. Alber,                Pergola, M. Wathelet, R. Schintgen ja V. Skouris, julkisasiamies:
kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 8.1.2002                  S. Alber, kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl, on
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                   antanut 5.2.2002 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
 ---pagebreak--- C 84/6                   FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            6.4.2002
a)    Österreichische Bundesgesetz über die Gewährung von                 vireillä olevassa asiassa Carl Kühne GmbH & Co. KG, Rich.
      Vorschüssen auf den Unterhalt von Kindernissä (Unterhaltsvor-        Hengstenberg GmbH & Co. ja Ernst Nowka GmbH & Co. KG
      schussgesetz) (Itävallan liittovaltion laki lasten elatukseen        vastaan Jütro Konservenfabrik GmbH & Co. KG ennakkoratkai-
      myönnettävistä ennakoista) säädetyn kaltainen elatusapuen-           sun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92 17 artiklassa
      nakko on sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön          säädetyn menettelyn mukaisesta maantieteellisten merkintöjen
      alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin am-     ja alkuperänimitysten rekisteröinnistä annetun asetuksen (EY)
      matinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä            N:o 1107/96 liitteen täydentämisestä 18 päivänä maaliskuuta
      kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY)                     1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 590/1999 (EYVL
      N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle        L 74, s. 8) pätevyydestä, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes
      saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY)            jaosto), toimien kokoonpanossa: toisen jaoston puheenjohtaja
      N:o 118/97, 4 artiklan 1 kohdan h alakohdassa tarkoitettu            N. Colneric, joka hoitaa kuudennen jaoston puheenjohtajan
      perhe-etuus.                                                         tehtäviä, sekä tuomarit C. Gulmann (esittelevä tuomari),
                                                                           J.-P. Puissochet, R. Schintgen ja V. Skouris, julkisasiamies:
b)    Henkilö, jonka vanhemmista toinen on palkattu työntekijä tai         F. G. Jacobs, kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut
      työtön, kuuluu asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on          6.12.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
      muutettuna, henkilölliseen soveltamisalaan tämän asetuksen
      2 artiklan 1 kohdassa, jota on tulkittava kyseisen asetuksen         Ennakkoratkaisukysymysten tutkinnassa ei ole tullut esille sellaisia
      1 artiklan f alakohdan i alakohdan kanssa, tarkoitettuna             seikkoja, jotka vaikuttaisivat neuvoston asetuksen (ETY)
      työntekijän perheenjäsenenä.                                         N:o 2081/92 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesta maan-
                                                                           tieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten rekisteröinnistä anne-
c)    Asetuksen N:o 1408/71 73 ja 74 artiklaa on tulkittava                tun asetuksen (EY) N:o 1107/96 liitteen täydentämisestä 18 päi-
      siten, että alaikäisellä lapsella, joka asuu häntä huoltavan         vänä maaliskuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY)
      vanhempansa kanssa muussa jäsenvaltiossa kuin maksavassa             N:o 590/1999 pätevyyteen siltä osin kuin siinä on rekisteröity
      valtiossa ja jonka vanhemmista toinen, joka on velvollinen           nimitys Spreewälder Gurken.
      suorittamaan elatusapua, työskentelee tai on työttömänä mak-
      savassa jäsenvaltiossa, on oikeus saada Unterhaltsvorschussge-
      setzissä säädetyn elatusapuennakon kaltaista perhe-etuutta.          (1) EYVL C 281, 2.10.1999.
(1) EYVL C 265, 18.9.1999.
                                                                                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                      (kuudes jaosto)
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                              27 päivänä marraskuuta 2001
                           (kuudes jaosto)
                                                                              asiassa C-270/99 P, Z vastaan Euroopan parlamentti (1)
                    6 päivänä joulukuuta 2001
                                                                           (Muutoksenhaku – Henkilöstö – Kurinpitomenettely – Eu-
asiassa C-269/99 (Landgericht Hamburgin esittämä ennak-                    roopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstö-
koratkaisupyyntö), Carl Kühne GmbH & Co. KG, Rich.                         sääntöjen liitteessä IX olevan 7 artiklan määräaikojen
Hengstenberg GmbH & Co. ja Ernst Nowka GmbH & Co.                                                       ylittäminen)
  KG vastaan Jütro Konservenfabrik GmbH & Co. KG (1)
                                                                                                      (2002/C 84/11)
(Maataloustuotteet ja elintarvikkeet – Maantieteelliset mer-
kinnät ja alkuperänimitykset – Yksinkertaistettu rekisteröin-
timenettely – Nimityksen Spreewälder Gurken suojaaminen)                                         (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                           (2002/C 84/10)                                  (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
                                                                                     yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan             Asiassa C-270/99 P, Z, Euroopan parlamentin virkamies,
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                kotipaikka Bryssel (Belgia), edustajanaan avocat J.-N. Louis,
                                                                           jossa valittaja vaatii muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen
                                                                           ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (ensimmäinen
                                                                           jaosto) asiassa T-242/97, Z vastaan parlamentti, 4.5.1999
Asiassa C-269/99, jonka Landgericht Hamburg (Saksa) on                     antaman tuomion (Kok. H. 1999, s. I-A-77 ja II-401) kumoa-
saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen                mista siltä osin kuin sillä hylättiin valittajan nostama kanne
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa             Euroopan parlamentin pääsihteerin 28.10.1996 tekemästä