CELEX: 22006A0622(02)
Language: bg
Date: 2006-05-05 00:00:00
Title: Споразумение между Европейската общност и Сърбия и Черна гора относно някои аспекти на въздухоплавателните услуги

Важна правна забележка

|

22006A0622(02)

Официален вестник n° L 169 , 22/06/2006 стр. 0037 - 0046 Официален вестник n° L 294 , 25/10/2006 стр. 0247 - 0256

		Споразумениемежду Европейската общност и Сърбия и Черна гора относно някои аспекти на въздухоплавателните услугиЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ,от една страна, иСЪРБИЯ И ЧЕРНА ГОРА,от друга страна,наричани по-долу "страните",КАТО ОТБЕЛЯЗВАТ, че между няколко държави-членки на Европейската общност и Сърбия и Черна са сключени двустранни споразумения за въздухоплавателни услуги, които съдържат разпоредби, противоречащи на законодателството на Европейската общност,КАТО ОТБЕЛЯЗВАТ, че Европейската общност има изключителни правомощия по отношение на няколко аспекта, които могат да бъдат включвани в двустранни споразумения за въздухоплавателни услуги между държави-членки на Европейската общност и трети страни,КАТО ОТБЕЛЯЗВАТ, че съгласно законодателството на Европейската общност въздушните превозвачи от Общността, учредени в държава-членка, имат право на равен достъп до въздушните маршрути между държавите-членки на Европейската общност и трети страни,КАТО ВЗЕМАТ ПРЕДВИД споразуменията между Европейската общност и някои трети страни, които предвиждат възможността граждани на тези трети страни да придобиват право на собственост във въздушни превозвачи, лицензирани съгласно законодателството на Европейската общност,КАТО ПРИЗНАВАТ, че разпоредбите на двустранните споразумения за въздухоплавателни услуги между държави-членки на Европейската общност и Сърбия и Черна гора, които противоречат на законодателството на Европейската общност, трябва да бъдат приведени в съответствие с оглед да се създаде здрава законова основа за въздухоплавателните услуги между Европейската общност и Сърбия и Черна гора и да се запази непрекъснатият характер на тези въздухоплавателни услуги,КАТО ОТБЕЛЯЗВАТ, че Европейската общност няма за цел като част от тези преговори да увеличи общия обем на въздушния трафик между Европейската общност и Сърбия и Черна гора, да нарушава баланса между въздушните превозвачи от Общността и въздушните превозвачи от Сърбия и Черна гора или да договаря изменения към разпоредбите на действащите двустранни споразумения за въздухоплавателни услуги, що се отнася до правата на трафик,СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:Член 1Общи разпоредби1. За целите на настоящото споразумение "държави-членки" означава държави-членки на Европейската общност.2. Позоваванията във всяко от споразуменията, включени в приложение I, на граждани на държавата-членка, която е страна по това споразумение, се разбират като позовавания на граждани на държавите-членки на Европейската общност.3. Позоваванията във всяко от споразуменията, включени в приложение I, на въздушни превозвачи на държавата-членка, която е страна по това споразумение, се разбират като позовавания на въздушните превозвачи, определени от тази държава-членка.Член 2Определяне от държава-членка1. Разпоредбите на параграфи 2 и 3 от настоящия член заместват съответните разпоредби от членовете, изброени в приложение II, съответно в букви а) и б), във връзка с определянето на въздушен превозвач от заинтересованата държава-членка, неговите разрешителни и позволителни, предоставени от Сърбия и Черна гора, и съответно отказа, отнемането или ограничаването на разрешителните или позволителните на въздушния превозвач.2. При получаване решението на държава-членка за определения от нея превозвач Сърбия и Черна гора предоставя съответните разрешителни и позволителни с минимално процедурно забавяне, при положение че:i) въздушният превозвач е учреден, съгласно Договора за създаване на Европейската общност, на територията на определящата държава-членка и има валиден лиценз за упражняване на дейност съгласно законодателството на Европейската общност;ii) държавата-членка, отговорна за издаването на сертификата на въздушния оператор, упражнява ефективен регулаторен контрол върху въздушния превозвач и съответният въздухоплавателен орган е изрично посочен в документа на определянето; иiii) въздушният превозвач е и продължава да бъде собственост, пряко или чрез мажоритарен дял, на държави-членки и/или граждани на държави-членки, и/или на другите държави, включени приложение III, и/или на граждани на тези други държави и във всеки момент се контролира ефективно от тези държави и/или тези граждани.3. Сърбия и Черна гора може да откаже, отнеме, спре или ограничи действието на разрешителните или позволителните на въздушен превозвач, определен от държава-членка, когато:i) въздушният превозвач не е създаден, съгласно Договора за създаване на Европейската общност, на територията на определящата държава-членка или няма валиден лиценз за упражняване на дейност съгласно законодателството на Европейската общност;ii) държавата-членка, отговорна за издаването на сертификата на въздушния оператор, не упражнява ефективен регулаторен контрол върху въздушния превозвач и съответния въздухоплавателен орган не е изрично посочен в документа на определянето; илиiii) въздушният превозвач не е собственост, пряко или чрез мажоритарен дял, на държави-членки и/или граждани на държави-членки, и/или на другите държави, включени в приложение III, и/или граждани на тези други държави.При упражняване на това свое право по настоящия параграф Сърбия и Черна гора не дискриминира въздушните превозвачи на Общността на основа националност.Член 3Права по отношение на регулаторния контрол1. Разпоредбите на параграф 2 от настоящия член допълват разпоредбите на членовете, изброени в приложение II, буква в).2. Когато държава-членка е определила въздушен превозвач, чийто регулаторен контрол се упражнява и поддържа от друга държава-членка, правата на Сърбия и Черна гора по разпоредбите за безопасност от споразумението между държавата-членка, която е определила въздушния превозвач, и Сърбия и Черна гора се прилагат еднакво по отношение на приемането, упражняването или поддържането на стандартите за безопасност от тази друга държава-членка и по отношение разрешителното на този въздушен превозвач за упражняване на дейност.Член 4Данъчно облагане на въздухоплавателното гориво1. Разпоредбите на параграф 2 от настоящия член допълват съответните разпоредби на членовете, изброени в приложение II, буква г).2. Независимо от всяка друга разпоредба, която гласи обратното, нищо от споразуменията, включени в приложение II, буква г), не възпрепятства държава-членка или Сърбия и Черна гора да налагат данъци, налози, мита, такси или вземания върху горивото, доставяно на тяхна територия за използване във въздухоплавателен съд на въздушен превозвач, определен от държава-членка или Сърбия и Черна гора, който осъществява дейност между две точки в рамките на съответните територии на договарящите се страни.Член 5Тарифи за превоз в рамките на Европейската общност1. Разпоредбите на параграф 2 от настоящия член допълват разпоредбите на членовете, изброени в приложение II, буква д).2. Тарифите, които се налагат от въздушния(те) превозвач(и), определен(и) от Сърбия и Черна гора по споразумение, включено в приложение I, което съдържа разпоредба, изброена в приложение II, буква д), за превоз изцяло в рамките на Европейската общност, са предмет на законодателството на Европейската общност.Член 6Приложения към споразумениетоПриложенията към настоящото споразумение представляват неразделна част от него.Член 7Преразглеждане или изменениеСтраните могат по всяко време да преразглеждат или изменят настоящото споразумение по взаимно съгласие.Член 8Влизане в сила и временно прилагане1. Настоящото споразумение влиза в сила, когато страните са се информирали взаимно в писмен вид, че техните съответни вътрешни процедури, необходими за влизането в сила, са били изпълнени.2. Независимо от параграф 1, страните се съгласяват да прилагат настоящото споразумение временно от първия ден на месеца, следващ датата, на която страните са се информирали взаимно относно завършването на процедурите, необходими за тази цел.3. Споразумения и други договорености между държави-членки и Сърбия и Черна гора, които към датата на подписване на настоящото споразумение все още не са влезли в сила и не са се прилагали временно, са изброени в приложение I, буква б). Настоящото споразумение се прилага към всички споразумения и договорености при тяхното влизане в сила или временно прилагане.Член 9Прекратяване1. В случай че споразумение, включено в приложение I, бъде прекратено, всички разпоредби от настоящото споразумение, които се отнасят до съответното споразумение, включено в приложение I, престават да действат от същия момент.2. В случай че всички споразумения, включени в приложение I, бъдат прекратени, настоящото споразумение се прекратява от същия момент.В ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА КОЕТО долуподписаните надлежно упълномощени представители полагат подписите си под настоящото споразумение.Съставено в Залцбург в два екземпляра на петия ден от месец май през две хиляди и шеста година на английски, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки, шведски и сръбски език.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenЗа Европску Заједниџу+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por Serbia y MontenegroZa Srbsko a Černou HoruFor Serbien og MontenegroFür Serbien und MontenegroSerbia ja Montenegro nimelΓια τη Σερβία και ΜαυροβούνιοFor Serbia and MontenegroPour la Serbie-MonténégroPer Serbia e MontenegroSerbijas un Melnkalnes vārdāSerbijos ir Juodkalnijos varduSzerbia és Montenegró részérőlGħas-Serbja u MontenegroVoor Servië en MontenegroW imieniu Serbii i CzarnogóryPela Sérvia e MontenegroZa Srbsko a Čiernu HoruZa Srbijo in Črno goroSerbia ja Montenegron puolestaFör Serbien och MontenegroЗa Cpбиjy и Цpнy Гopy+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ IСписък на споразуменията, посочени в член 1 от настоящото споразумениеа) Споразумения за въздухоплавателни услуги между Сърбия и Черна гора и държави-членки на Европейската общност, които към датата на подписване на настоящото споразумение са били сключени, подписани и/или са се прилагали временно- Споразумение относно въздухоплавателните услуги между Република Австрия и Федеративна народна република Югославия, подписано във Виена на 11 ноември 1953 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Австрия от 1953 г."):Да се чете в комбинация с Меморандума за разбирателство, съставен във Виена на 12 октомври 1994 г.- Споразумение между Кралство Белгия и Федеративна народна република Югославия относно въздухоплавателните услуги, подписано в Белград на 24 септември 1957 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Белгия");- Споразумение за въздушен транспорт между правителството на Република Кипър и правителството на Социалистическа федеративна република Югославия, подписано в Никозия на 27 февруари 1976 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Кипър от 1976 г.");- Споразумение за въздушен транспорт между Република Чехословакия и Федеративна народна република Югославия, подписано в Белград на 28 февруари 1956 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Чешката република");- Споразумение относно въздухоплавателните услуги между Френската република и Социалистическа федеративна република Югославия, подписано в Белград на 23 март 1967 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Франция");- Споразумение за въздухоплавателни услуги между Федерална република Германия и Федеративна народна република Югославия, подписано в Бон на 10 април 1957 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Германия от 1957 г.");- Споразумение за въздухоплавателни услуги между правителството на Федерална република Германия и федералното правителство на Федеративна република Югославия, парафирано и временно прилагано с протокола от 31 май 2001 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Германия от 2001 г.");- Споразумение за въздухоплавателни услуги между правителството на Република Гърция и федералното правителство на Федеративна република Югославия, подписано в Белград на 9 май 2002 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Гърция");- Споразумение за въздушен транспорт между Народна република Унгария и Федеративна народна република Югославия, подписано в Белград на 21 юли 1956 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Унгария");Изменено с нота, съставена в Будапеща на 30 май 1964 г.Последно изменено с Меморандум за разбирателство, подписан в Белград на 9 февруари 1995 г.;- Споразумение между Великото херцогство Люксембург и Федеративна народна република Югославия относно въздушния транспорт, подписано в Белград на 9 април 1960 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Люксембург");- Споразумение за въздушен транспорт между правителството на Малта и правителството на Социалистическа федеративна република Югославия, подписано в Рим на 5 февруари 1975 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Малта");- Споразумение между Кралство Нидерландия и Федеративна народна република Югославия относно редовните въздухоплавателните услуги, подписано в Белград на 13 март 1957 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Нидерландия");- Споразумение за въздухоплавателни услуги между Народна република Полша и Федеративна народна република Югославия, подписано във Варшава на 14 ноември 1955 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Полша от 1955 г.");- Споразумение за въздушен транспорт между правителството на Португалия и правителството на Социалистическа федеративна република Югославия, подписано в Белград на 3 юни 1976 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Португалия");- Споразумение за въздухоплавателни услуги между правителството на Словашката република и федералното правителство на Федеративна република Югославия, подписано в Братислава на 3 октомври 1996 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Словакия");- Споразумение между Кралство Швеция и Федеративна народна република Югославия, подписано в Белград на 18 април 1958 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Швеция");- Споразумение за въздухоплавателни услуги между правителството на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и федералното правителство на Федеративна република Югославия, парафирано в Лондон на 17 декември 2002 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Обединено кралство");б) Споразумения за въздухоплавателни услуги и други договорености, парафирани или подписани между Сърбия и Черна гора и държави-членки на Европейската общност, които към датата на подписване на настоящото споразумение не са били влезли в сила и не са се прилагали временно- Споразумение за въздухоплавателни услуги между правителството на Австрия и федералното правителство на Федеративна република Югославия, парафирано във Виена на 14 ноември 2001 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Австрия от 2001 г.");- Споразумение за въздухоплавателни услуги между правителството на Република Кипър и федералното правителство на Федеративна република Югославия, парафирано в Никозия на 18 юни 2002 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Кипър от 2002 г.");- Споразумение между правителството на Република Полша и федералното правителство на Федеративна република Югославия относно въздушния транспорт, парафирано във Варшава на 17 май 2002 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Полша от 2002 г.");- Споразумение за въздухоплавателни услуги между правителството на Република Словения и федералното правителство на Федеративна република Югославия, парафирано в Белград на 12 октомври 2001 г. (наричано по-долу "Споразумение Сърбия и Черна гора — Словения").--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ IIСписък на членовете от споразуменията, описани в приложение I и посочени в членове 2—5 от настоящото споразумениеа) Определяне от държава-членка:- член 2 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Австрия от 1953 г.,- член 3 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Австрия от 2001 г.,- член 2 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Чешката република,- член 3, параграф 1 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Франция,- член 4 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Германия от 1957 г.,- член 3 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Германия от 2001 г.,- член 3 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Гърция,- член 1 от Допълнението към Споразумението Сърбия и Черна гора — Унгария;- член 2 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Люксембург,- член 3 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Малта,- член 2 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Полша от 1955 г.,- член 3 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Полша от 2002 г.,- член 3 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Словашката република,- член 3 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Словения,- член 4 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Обединено кралство.б) Отказ, отнемане, временно прекратяване или ограничаване на разрешителните и позволителните:- член 8 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Австрия от 1953 г.,- член 4 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Австрия от 2001 г.,- член 3 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Белгия,- член 6 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Кипър от 1976 г.,- член 5 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Кипър от 2002 г.,- член 3, параграф 3 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Франция,- член 5 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Германия от 1957 г.,- член 4 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Германия от 2001 г.,- член 4, параграф 2 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Гърция,- член 3 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Люксембург,- член 4 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Малта,- член 3, параграф 1 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Нидерландия,- член 4 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Полша от 2002 г.,- член 5 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Португалия,- член 4 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Словашката република,- член 4 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Словения,- член 3 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Швеция,- член 5 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Обединено кралство.в) Безопасност:- член 8 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Австрия от 2001 г.,- член 15 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Кипър от 2002 г.,- член 13 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Германия от 2001 г.,- член 7 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Гърция,- член 15 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Полша от 2002 г.,- член 9 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Словения,- член 9 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Обединено кралство,г) Данъчно облагане на въздухоплавателното гориво:- член 5 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Австрия от 1953 г.,- член 8 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Австрия от 2001 г.,- член 8 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Белгия,- член 7 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Кипър от 1976 г.,- член 7 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Кипър от 2002 г.,- член 6 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Чешката република,- член 11 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Франция,- член 13 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Германия от 1957 г.,- член 6 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Германия от 2001 г.,- член 10 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Гърция,- член 6 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Унгария,- член 8 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Люксембург,- член 5 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Малта,- член 9 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Нидерландия,- член 6 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Полша от 1955 г.,- член 7 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Полша от 2002 г.,- член 6 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Португалия,- член 8 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Словашката република,- член 6 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Словения,- член 8 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Швеция,- член 11 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Обединено кралство.д) Тарифи за превоз в рамките на Европейската общност:- член 4 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Австрия от 1953 г.,- член 4 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Австрия от 2001 г.,- член 7 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Белгия,- член 10 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Кипър от 1976 г.,- член 17 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Кипър от 2002 г.,- член 7 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Чешката република,- член 9 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Франция,- член 14 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Германия от 1957 г.,- член 10 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Германия от 2001 г.,- член 13 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Гърция,- член 7 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Люксембург,- член 9 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Малта,- член 7, параграф 2 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Нидерландия,- член 7 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Полша от 1955 г.,- член 10 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Полша от 2002 г.,- член 9 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Португалия,- член 12 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Словашката република,- член 13 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Словения,- член 7 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Швеция,- член 14 от Споразумението Сърбия и Черна гора — Обединено кралство.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ IIIСписък на другите държави, посочени в член 2 от настоящото споразумениеа) Република Исландия (по Споразумението относно Европейското икономическо пространство);б) Княжество Лихтенщайн (по Споразумението относно Европейското икономическо пространство);в) Кралство Норвегия (по Споразумението относно Европейското икономическо пространство);г) Конфедерация Швейцария (по Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за въздушния транспорт).--------------------------------------------------