CELEX: C1995/054/30
Language: es
Date: 1995-03-04 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 26 de enero de 1995 en el asunto T-549/93, D contra Comisión de las Comunidades Europeas (Funcionarios - Procedimiento disciplinario - Consejo de disciplina - Investigación - Acoso sexual)

N° C 54/16             ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     4 . 3 . 95
1 ) Se anula la Decisión de la Comisión de 29 de marzo de          4) En el asunto T-62/92, cada parte cargará con sus
      1 993, por la que se reduce la ayuda concedida inicial­           propias costas.
      mente a la demandante por el FSE.
                                                                   (!) DO n° C 28 de 5 . 2 . 1992 y
2 ) Se condena en costas a la Comisión.                                DO n° C 258 de 7. 10 . 1992 .
í 1 ) DO n° C 120 de 30 . 4. 1994 .
                                                                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                    DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                      de 26 de enero de 1995
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                             en el asunto T-527/93 : O contra Comisión de las Comu­
                 DE PRIMERA INSTANCIA                                                   nidades Europeas (*)
                    de 26 de enero de 1995                         (Funcionarios — Recurso de anulación — Decisión
                                                                   mediante la que se suspende el pago de la retribución con
en los asuntos acumulados T-90/91 y T-62/92: Henri de                           arreglo al artículo 60 del Estatuto)
            Compte contra Parlamento Europeo ( x )
                                                                                               95/C 54/29
(Funcionarios — Revocación de una decisión por la que se
reconoce una enfermedad profesional — Adopción poste­                           (Lengua de procedimiento: francés)
rior de una decisión por la que se niega la enfermedad
                   profesional — Anulación)                        En el asunto T-527/93 , 0, funcionaria de la Comisión de las
                          (95/C 54/28 )                            Comunidades Europeas, representada por Me Jean-Frangais
                                                                   Neven, Abogado de Bruselas, que designa como domicilio
                                                                   en Luxemburgo el bufete de Me Catherine Dessoy, 31 , rué
              (Lengua de procedimiento: francés)                   d'Eich, contra Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                   (Agentes: Sres . Sean van Raepenbusch y Gianluigi Valsesia ),
En los asuntos acumulados T-90/91 y T-62/92, Henri de              que tiene por objeto la anulación de la Decisión de 23 de
Compte, antiguo funcionario del Parlamento Europeo, con            diciembre de 1992 de la Comisión, mediante la que se
domicilio en Estrasburgo (Francia), representado por Mes           ordena la suspensión, con arreglo al artículo 60 del Estatuto,
Edmond Lebrun y Eric Boigelot, Abogados de Bruselas, que           del pago de la retribución de la demandante a partir del 1 de
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de Me             enero de 1991 , el Tribunal de Primera Instancia ( Sala
Louis Schiltz, 2, rué du Fort Rheinsheim, contra Parlamento        Primera), integrado por los Sres.: J.L. Cruz Vilaga, Presi­
Europeo (Agente: Sr. Frangois Vainker), que tienen por             dente; H. Kirschern y A. Kalogeropoulos, Jueces; Secretario:
objeto, por una parte, la anulación de la Decisión del             Sr. J. Palacio González, administrador; ha dictado el 26 de
Parlamento Europeo de 18 de abril de 1991 , por la que se          enero de 1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
revocaba con efecto retroactivo la Decisión de 24 de enero
de 1991 por la que se había reconocido que el demandante           1 ) Se anula la Decisión de la Comisión de 23 de diciembre
padecía una enfermedad profesional, en el sentido del                   de 1992 mediante la que se ordena la suspensión del
artículo 73 del Estatuto de los funcionarios de las Comu­               pago de la retribución de la demandante a partir del 1 de
nidades Europeas, y la condena de la Institución demandada              enero de 1993 .
a abonar al demandante la indemnización concedida por
dicho concepto (asunto T-90/91 ) y, por otra parte, la             2 ) Se condena a la Comisión al pago de la totalidad de las
                                                                        costas.
anulación de la decisión del Parlamento Europeo de 20 de
enero de 1992, por la que dicha Institución se negaba a
reconocer que el demandante padeciera una enfermedad               (M DO n° C 299 de 5 . 11 . 1993 .
profesional, y la condena de la Institución demandada a
abonar al demandante la indemnización prevista por dicho
concepto ( asunto T-62/92 ), el Tribunal de Primera Instancia
( Sala Primera ), integrado por los Sres.: J.L. Cruz Vila^a,                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Presidente; H. Kirschner y A. Kalogeropoulos, Jueces;                               DE PRIMERA INSTANCIA
Secretario: Sr. H. Jung; ha dictado el 26 de enero de 1995                            de 26 de enero de 1995
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                   en el asunto T-549/93, D contra Comisión de las Comuni­
                                                                                         dades Europeas ( x )
1 ) En el asunto T-90/91 , se desestiman las pretensiones del
      recurso y se condena al Parlamento a abonar al               (Funcionarios — Procedimiento disciplinario — Consejo de
      demandante 200 000 francos belgas en concepto de                     disciplina — Investigación — Acoso sexual)
      reparación del perjuicio moral.                                                        ( 95/C 54/30)
2 ) En el asunto T-62/92, se desestima el recurso.                              (Lengua de procedimiento: francés)
3 ) En el asunto T-90/91 , el Parlamento cargará con sus           En el asunto T-549/93 , D, antiguo funcionario de la
      propias costas y con una cuarta parte de las costas del      Comisión de las Comunidades Europeas, representado por
      demandante, que cargará así con las tres cuartas partes      Me Eric Boigelot, Abogado de Bruselas, que designa como
      de sus propias costas.                                       domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Louis Schiltz,
 ---pagebreak--- 4 . 3 . 95              ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 54/17
2, rué du Fort Rheinsheim, contra Comisión de las                   3 ) Se condena al Tribunal de Justicia al pago de la totalidad
Comunidades Europeas (Agente: Sra. Ana Maria Alves                       de las costas.
Vieira ), que tiene por objeto la anulación de la Decisión de la
Comisión de 30 de septiembre de 1993 , por la que se impone         (M DO n° C 76 de 12 . 3 . 1994 .
al demandante la sanción disciplinaria de separación del
servicio sin supresión ni reducción del derecho a pensión de
jubilación, prevista en la letra f) del apartado 2 del
artículo 86 del Estatuto de los Funcionarios de las Comu­
nidades Europeas, el Tribunal de Primera Instancia ( Sala              AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
Cuarta ), integrado por los Sres.: K. Lenaerts, Presidente; R.                          de 11 de enero de 1995
Schintgen y R. García-Valdecasas, Jueces; Secretario: Sr. H.        en el asunto T-116/94, Cassa nazionale di previdenza ed
Jung; ha dictado el 26 de enero de 1995 una sentencia cuyo          assistenza a favore degli avvocati e procuratori contra
fallo es el siguiente:                                                             Consejo de la Unión Europea H
1 ) Se desestima el recurso.                                        [Recurso de anulación — Reglamento (CE) n° 3604/93 por
                                                                    el que se establecen las definiciones para la aplicación de la
2 ) Cada parte cargará con sus propias costas, incluidas las        prohibición del acceso privilegiado a que se refiere el
     correspondientes al procedimiento sobre medidas pro­                artículo 104 A del Tratado CE — Inadmisibilidad]
     visionales.
                                                                                              ( 95/C 54/32 )
(M DO n° C 325 de 2. 12 . 1993 .
                                                                                 (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                    En el asunto T- 11 6/94, Cassa nazionale di previdenza ed
                                                                    assistenza a favore degli avvocati e procuratori, represen­
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              tada por los Sres. Edilberto Ricciardi, Abogado de Salerno,
                  DE PRIMERA INSTANCIA                              Pietro Adonnino, Mario Sanino, Maurizio de Stefano y
                    de 26 de enero de 1995
                                                                    Alberto Colabianchi, Abogados de Roma, que designa
                                                                    como domicilio en Luxemburgo el despacho de Me M.
en el asunto T-60/94: Myriam Pierrat contra Tribunal de             Goebel, 6, rué Heine, contra Consejo de la Unión Europea
           Justicia de las Comunidades Europeas ( ] )               (Agentes: Sres . R. Bandilla y A. Lucidi ), que tiene por objeto
(Agentes temporales — Contratación de lectores de senten­           la anulación del Reglamento ( CE) n° 3604/93 del Consejo,
cias — Procedimiento de selección — Rechazo de una                  de 13 de diciembre de 1993 , por el que se establecen las
           candidatura — Obligación de motivación)                  definiciones para la aplicación de la prohibición del acceso
                           ( 95/C54/31 )
                                                                    privilegiado a que se refiere el artículo 104 A del Tratado ( 2),
                                                                    el Tribunal de Primera Instancia ( Sala Tercera ), integrado
              (Lengua de procedimiento: francés)                    por los Sres .: J. Biancarelli, Presidente, C.P. Briët y C.W.
                                                                    Bellamy, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung; ha dictado el 11 de
En el asunto T-60/94, Myriam Pierrat, antigua agente                enero de 1995 un auto resolviendo lo siguiente :
temporal del Tribunal de Justicia de las Comunidades
Europeas, con domicilio en Luxemburgo, representada por             1 ) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
Me Georges Vandersanden, Abogado de Bruselas, que                   2 ) No ha lugar a pronunciarse acerca de las demandas de
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de la                   intervención.
Fiduciaire Myson Sarl, 1 , rué Glesener contra Tribunal de
Justicia de las Comunidades Europeas (Agentes: Sres. T.             3 ) La parte demandante cargará con sus propias costas, así
Millett y A. May), que tiene por objeto, en primer lugar, la             como con las realizadas por el Consejo. Cada una de las
anulación de la decisión del Tribunal de Justicia de, por una            demandantes de intervención cargará con sus propias
parte, nombrar a la Sra . B en calidad de lectora de sentencias          costas.
y de, por otra parte, no aceptar la candidatura de la
demandante para un puesto de lectora de sentencias y, en            0 ) DO n° C 132 de 14 . 5 . 1994 .
segundo lugar, la concesión a la demandante de un ecu               (2 ) DO n° L 332 de 31 . 12 . 1993 , p. 4 .
simbólico en reparación de los daños morales que la misma
afirma haber sufrido, el Tribunal de Primera Instancia (Sala
Primera ), integrado por los Sres .: J.L. Cruz Vilaça, Presi­
dente; H. Kirschner y A. Kalogeropoulos, Jueces; Secretario:
Sr. H. Jung; ha dictado el 26 de enero de 1995 una sentencia        Recurso interpuesto el 9 de enero de 1995 contra el Consejo
cuyo fallo es el siguiente:                                         de la Unión Europea y la Comisión de las Comunidades
                                                                              Europeas por el Sr. Christian Vahrenkamp
1 ) Se anulan la decisión del Presidente del Tribunal de                                    (Asunto T-l/95 )
     Justicia, de 27 de mayo de 1993, mediante la que se
     nombra a la Sra. B. lectora de sentencias, y la decisión,                                ( 95/C 54/331
     notificada a la demandante mediante escrito de 8 de
     junio de 1 993, de no aceptar su candidatura a un puesto                    (Lengua de procedimiento: alemán)
     de lectora de sentencias.
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
2 ) Se desestima la demanda en todo lo demás.                       Europeas se ha presentado el 9 de enero de 1995 un recurso