CELEX: 31978R1385
Language: da
Date: 1978-06-23 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1385/78 af 23. juni 1978 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majs, som støtte til Guinea Bissau

Nr. L 167/30                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   24. 6. 78
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1385/78
                                                     af 23 . juni 1978
               om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majs, som støtte til
                                                      Guinea Bissau
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   hvem der skal bære de omkostninger, der matte opstå
 FÆLLESSKABER HAR —                                               af en sådan situation ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der. skal sikre
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                  sen i licitation ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­              det franske interventionsorgan overdrages gennemfø­
ordning for korn (•), senest ændret ved forordning                relsen af den pågældende licitation ;
(EØF) nr. 11 25/78 (2),
                                                                  det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  meret om de bud, det er afgivet ved licitation, såvel
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­            som om de bud, som interventionsorganet har taget i
riet for tilvejebringelse af korn som fødevarehjælp (3),          betragtning ;
særlig artikel 6, og
                                                                  Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
ud fra følgende betragtninger :                                   ning af sagens hastende karakter er der grund til at
                                                                  vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
Den 30 . januar 1978 har Rådet for De europæiske Fæl­             kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for ' rammerne            enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
af en fællesskabsaktion at yde 2 500 tons majs til Gui­           inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
nea Bissau i henhold til dets fødevarehjælprogram for             nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
 1977/ 1978 ;                                                     lig artikel 3, opstillede betingelser ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger i over­
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­           ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen
                                                                  for Korn —
alt på Fællesskabets marked ;
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­
terne Bissau dvs. i det øjeblik, da varen faktisk befin­          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
der sig på kajen eller på lægter, såfremt dette transport­
middel benyttes ;
                                                                                          Artikel 1
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,
                                                                  1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og             bydes i licitation som fødevarehjælp levering til Gui­
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­              nea Bissau af 2 500 tons majs ;
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­                 2. Licitationen gennemføres i Frankrig i et parti.
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har          Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
på hvert bud ;                                                    ked. Ladningen sker fra en af Fællesskabets havne.
tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­          3. Den i stk. 1 nævnte licitation gælder levering af
stigte bud ;                                                     produkterne Bissau dvs. når varen faktisk befinder sig
                                                                 på kajen eller på lægter, såfremt dette transportmiddel
for tilfælde af force majeure der kan forhindre gen­             benyttes.
nemførelse af den pågældende transaktion inden for
de fastsætte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,          4. De i stk. 1 nævnte produkter skal leveres af kon­
                                                                 traktmodtageren i nye jutesække å 50 kg netto ».
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(2) EFT nr. L 142 af 30 . 5. 1978, s. 21 .                       (*) EFT nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                      (5 EFT nr. L 263 af 19. 9. 1973, s. 1 .
 ---pagebreak---   24. 6. 78                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 167/31
 Minimumsvægt pr. sæk : 600 gram .                               dende valutaer som er konstateret i den medlems­
                                                                 stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der
 Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte               strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
 angivelse :                                                     den følgende uge, og som umiddelbart går forud
                                                                 for sidste frist for indgivelse af bud.
 »Milho — Dom da Comunidade economica europeai«
 For at muliggøre en genopfylding i sække skal tilslags­                              Artikel 4
 modtageren levere 2 % tomme sække, nye og af
 samme kvalitet som dem, hvori varen leveres, men            Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
 med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.           syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
                                                             har givet det gunstigste bud.
                        Artikel 2                           Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
                                                            ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
 1.    Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den    kan interventionsorganet annullere licitationen .
 7. juli 1978 .
 2. Den sidste dato for indgivelse af tilbud fastsættes                               Artikel 5
 til den 7. juli 1978 kl . 12.00.
                                                             1.    Den bydende stiller en sikkerhed på 5 regnings­
3. Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers          enheder pr. ton af produktet.
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af til- .  Sikkerheden frigives :
bud .
                                                            — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
                                                                tragtning eller ikke antages :
                        Artikel 3                           — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
                                                                forretninger et blevet gennemført inden for den
 1.    Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,           fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
hvor licitationen er åben .                                     nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
                                                                net af de kompetente myndigheder i den medlems­
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den               stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver               stk . 2 ;
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­       — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
terne ved udførsel af de pågældende produkter.                  der, for hvilke forretningerne på grund af force
                                                                majeure ikke er gennemført.
3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­        2.     Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
ningsbeløb, der var gældende den dag, der var sidste        tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
frist for indgivelse af bud, ved udførsel fra den med­      opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
lemsstat, der er angivet i budet i henhold til stk. 2.      medlemsstat.
Korrektionen foretages ved :
                                                                                      Artikel 6
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,
                                                            Den i artikel 1 omtalte vare skal være sund, sædvanlig
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat           og handelsmæssig og mindst være af den stardardkvali­
     med opskrevet valuta.                                 tet, for hvilken interventionsprisen er fastsat.
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald         Varen afvises hvis den ikke svarer til de anførte karak­
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :     teristika .
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst                              Artikel 7
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­
     ger af deres centralkurs ;                             1.    Det franske interventionsorgan overdrages gen­
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­          nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl        den licitation, der er genstand for denne forordning.
 ---pagebreak--- Nr. L 167/32                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                              24. 6. 78
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­                 b) skibenes afsejlingsdato.
nene på de firmaer, der har givet bud, med angivelse       c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
af buddet for hvert af disse, såvel som kontraktmodta­     transporten af produkterne.
gernes navn og firmanavn .
                                                           Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
3. Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­     nævnte oplysninger til Kommissionen .
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­      5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­    forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats         det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
interventionsorgan.                                        tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
                                                           de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­      af sikkerhedsstillelsen .
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks
interventionsorganet i den pågældende medlemsstat
meddelelse herom og giver det alle de oplysninger,                                   Artikel 8
som det måtte have brug for.
                                                           For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den      ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % aconto
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse     på værdien af det kvantum, der figurerer i konnosse­
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­     mentet, ved præsentation af en kopi af dette samme
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,     dokument og ved en sikkerhedsstillelse svarende til
andet afsnit, nævnte valutakurser.                         acontobeløbet.
4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
                                                                                     Artikel 9
indhente følgende oplysninger :
a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede    Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
   mængder og varens kvalitet ;                            gørelsen i. De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 23 . juni 1978 .
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                     Finn GUNDELACH
                                                                        Næstformand