CELEX: 51997PC0532
Language: el
Date: 1997-10-20
Title: Τροποποιημένη πρόταση Οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κοινούς κανόνες για την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς κοινοτικών ταχυδρομικών υπηρεσιών και τη βελτίωση της ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                           Βρυξέλλες, 20.10.1
                                           COM(97) 532 τέλι*
                                           95/0221 (COD)
                    ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
σύμφωνα με το άρθρο 189 Β, παράγραφος 2, στοιχείο δ) της συνθήκης ΕΚ,
           επί των τροπολογιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
             στην κοινή θέση του Συμβουλίου σχετικά με την
                                 πρόταση
 ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                   σχετίχ:·
  με τους κοινούς κανόνες για την ανάπρ ί •· ; •-iKrtrcni.y.nr rtvr yr»iyr>rt v o w
   ταχυδρομικών υπηρεσιών και τη |jt*tUoG,j „
                                   υπηρεσιών
       ΠΕΡΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
      σύμφωνα με το άρθρο 189 Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 1.     ΙΣΤΟΡΙΚΟ
Στις 25 Ιουλίου 1995 η Επιτροπή ενέκρινε πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την
ανάπτυξη των κοινοτικών ταχυδρομικών υπηρεσιών και τη βελτίωση της ποιότητας
                                           1
των παρεχομένων υπηρεσιών (COM/95/227) .
                          2
Στις 28 Μαρτίου 1996 η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή εξέδωσε γνώμη επί
της πρότασης της Επιτροπής.
Στις 9 Μαΐου 1996 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε γνώμη σε πρώτη
                                                        3
ανάγνωση και πρότεινε 58 τροπολογίες επί της πρότασης .
                            4
Στις 13 Ιουνίου 1996 η Επιτροπή των Περιφερειών εξέδωσε γνώμη επί της
πρότασης.
Στις 31 Ιουλίου 1996, η Επιτροπή ενέκρινε τροποποιημένη πρόταση βάσει του
άρθρου 189Α, παράγραφος 2 της Συνθήκης, ενσωματώνοντας ορισμένες
τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου5.
Στις 29 Απριλίου 19976, το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή του θέση (ΕΚ αριθ.
25/97), επί της οποίας η Επιτροπή εξέδωσε τη γνώμη της, στις 6 Μαΐου 19977.
Στις 16 Σεπτεμβρίου 1997, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρότεινε, σε δεύτερη
ανάγνωση, πέντε τροπολογίες στην κοινή θέση.
2.     ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
Η παρούσα οδηγία στοχεύει στην δημιουργία κανονιστικού πλαισίου σε κοινοτικό
επίπεδο για τον ταχυδρομικό τομέα.
Ορίζει την ελάχιστη καθολική υπηρεσία που πρέπει να παρέχεται στους πολίτες σε
όλη την Κοινότητα, όπου και αν αυτοί βρίσκονται, σε προσιτές τιμές. Προκειμένου
να διασφαλιστεί η οικονομική βιωσιμότητα της καθολικής υπηρεσίας, η οδηγία
ορίζει εναρμονισμένα κριτήρια για υπηρεσίες, οι οποίες δύνανται να ανατεθούν
κατ' αποκλειστικότητα σε παρέχοντες καθολική υπηρεσία, στο βαθμό που είναι
αναγκαίο για τη διατήρηση της καθολικής υπηρεσίας, ενώ προβλέπει επίσης
σταδιακό και ελεγχόμενο άνοιγμα της αγοράς ταχυδρομικών υπηρεσιών σε
μεγαλύτερο ανταγωνισμό.
Η οδηγία προβλέπει επίσης την καθιέρωση ποιοτικών προδιαγραφών για την
καθολική υπηρεσία, σε σχέση τόσο με τις εθνικές ταχυδρομικές υπηρεσίες, όσο και
 1
    ΕΕ αριθ. C 322 της 2.12.95, σ. 22.
2
   CES 419/96.
3
    ΕΕαριθ. C 152 της 27.5.96, σ. 20.
4
   CdR 422/95
5
   COM(96) 412, 31.07.96
6
   ΕΕ αριθ. C 188 της 19.6.1997, σ. 9.
7  SEC(97) 821 τελικό.
                                          -2
 ---pagebreak--- με τις ενδοκοινοτικές διασυνοριακές υπηρεσίες, καθώς επίσης την ανάπτυξη
εναρμονισμένων τεχνικών προτύπων. Επιπλέον, η προτεινόμενη οδηγία ορίζει
κοινές αρχές για την τιμολόγηση και τη λογιστική εκ μέρους των παρεχόντων
καθολική υπηρεσία, καθώς επίσης και για το καθεστώς χορήγησης εθνικής άδειας
και απαιτεί διαχωρισμό μεταξύ κανονιστικών αρμοδιοτήτων και επιχειρησιακών
λειτουργιών.
3.      ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΠΙ                  ΤΩΝ   ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΩΝ       ΤΟΥ
        ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
Η Επιτροπή μπορεί να αποδεκτεί και τις πέντε τροπολογίες που εγκρίθηκαν από
το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε δεύτερη ανάγνωση.
• Με την τροπολογία 1 μεταβάλλεται η διατύπωση της αιτιολογικής σκέψης (27)
   για το θέμα των τερματικών τελών, ενώ παρέχεται χρήσιμη διασάφηση.
• Με την τροπολογία 2 διαγράφεται από το άρθρο 3, παράγραφος 3, η διάταξη
   περί ειδικών παρεκκλίσεων (κατά τη διακριτική ευχέρεια των εθνικών
   κανονιστικών αρχών) από τις απαιτήσεις της καθολικής υπηρεσίας για τη
   διανομή κατ'οίκον. Απαιτείται επίσης ότι οι εξαιρέσεις από τις απαιτήσεις
   παροχής καθολικής υπηρεσίας του άρθρου 3, τρίτη παράγραφος ("πλην
   εξαιρετικών περιστάσεων ή γεωγραφικών συνθηκών οι οποίες αξιολογούνται ως
   τέτοιες από τις εθνικές κανονιστικές αρχές") πρέπει να ανακοινώνονται στην
   Επιτροπή και στο σύνολο των εθνικών κανονιστικών αρχών. Βελτιώνεται, κατά
   συνέπεια, η διαφάνεια και η καταλογισιμότητα.
• Με την τροπολογία 3 παρέχεται στην Επιτροπή ευρύτερη κοινοποίηση των
   μέτρων που λαμβάνει κάθε κράτος μέλος ώστε να συμμορφωθεί με την
   υποχρέωση του να εξασφαλίζει την εγγύηση της παροχής καθολικής υπηρεσίας,
   παρέχοντας κατά συνέπεια μεγαλύτερο βαθμό σαφήνειας και διαφάνειας. Οι δύο
   παρεπόμενες τεχνικές τροποποιήσεις στα άρθρα 2, παράγραφος 13, και 5,
   παράγραφος 1, οι οποίες απορρέουν από την τροπολογία αυτή και που
   αναφέρονται στη σχετική υποσημείωση, περιλαμβάνονται επίσης στην
   τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής για την εξασφάλιση λογικής συνέπειας
   και την αποφυγή επαναλήψεων.
• Με την τροπολογία 4 καθορίζεται στο άρθρο 7, παράγραφος 1, ότι οι εξαιρέσεις
   ως προς τους περιορισμούς βάρους και τιμής για τον αποκλειστικό τομέα είναι
   δυνατό να επιτρέπονται στην περίπτωση που παρέχονται δωρεάν ταχυδρομικές
   υπηρεσίες σ° άτομα τυφλά ή με σοβαρά προβλήματα όρασης. Τούτο καθιστά
   σαφές ότι μπορούν να διατηρηθούν οι υφιστάμενες ρυθμίσεις στα κράτη μέλη
   που διέπουν την παροχή της εν λόγω υπηρεσίας.
» Με την τροπολογία 5, που αφορά το δικαίωμα των παροχών καθολικής
   υπηρεσίας να διαπραγματεύονται με πελάτες επιμέρους συμφωνίες,
   διατυπώνεται ρητά στο ουσιαστικό κείμενο του άρθρου 12 η αρχή που
   αναφέρεται ήδη στην αιτιολογική σκέψη (15), και επομένως η τροπολογία
   γίνεται αποδεκτή.
                                         -3
 ---pagebreak--- 4.     ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
Η Επιτροπή ενέκρινε στις 6 Μαΐου 1997 τη γνώμη της επί της κοινής θέσης
αναφορικά με οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί
κοινών κανόνων για την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς των κοινοτικών
ταχυδρομικών υπηρεσιών και τη βελτίωση της ποιότητας των παρεχόμενων
υπηρεσιών, με την οποία η Επιτροπή έκανε αποδεκτό το τροποποιημένο κείμενο
της προτεινόμενης οδηγίας.
'Επειτα από τη δεύτερη ανάγνωση του σχεδίου οδηγίας από το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο, η Επιτροπή τροποποιεί με την παρούσα την πρόταση της για οδηγία
ώστε να συμπεριλάβει τις πέντε τροπολογίες που εγκρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο στις 16 Σεπτεμβρίου 1997.
Εκτός από τις εν λόγω πέντε τροπολογίες, η τροποποιημένη πρόταση της
Επιτροπής περιλαμβάνει επίσης τις δύο προσαρμογές εθνικού χαρακτήρα (στο
άρθρο 2, παράγραφος 13 και στο άρθρο 5, παράγραφος 1) που αναφέρονται στην
υποσημείωση της τροπολογίας 3 της σύστασης για δεύτερη ανάγνωση, τα κείμενα
της οποίας παρουσιάστηκαν από τον εισηγητή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
κατά τη συζήτηση ενώπιον της ολομελείας του Κοινοβουλίου στις 15 Σεπτεμβρίου
 1997.
                                       -4
 ---pagebreak---                  ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
ΟΛΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΟΥΣ ΚΟΙΝΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΑΓΟΡΑΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΙ
  ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
 ---pagebreak---       κοινή θέση                                      τροποποιημένη πρόταση
                               Αιτιολογική σκέψη 27
                          (σύμφωνα με την τροπολογία 1)
ότι η αμοιβή για την παροχή                 ότι η αμοιβή για την παροχή
ενδοκοινοτικών,        διασυνοριακών        ενδοκοινοτικών,        διασυνοριακών
ταχυδρομικών υπηρεσιών, με την              ταχυδρομικών υπηρεσιών, με την
επιφύλαξη        των        ελαχίστων       επιφύλαξη        των        ελαχίστων
υποχρεώσεων που απορρέουν από               υποχρεώσεων που απορρέουν από
πράξεις        της        Παγκόσμιας        πράξεις        της        Παγκόσμιας
Ταχυδρομικής 'Ενωσης, πρέπει να             Ταχυδρομικής 'Ενωσης, πρέπει να
αντικατοπτρίζει       το        κόστος      αντικατοπτρίζει την κάλυψη του
παράδοσης βάσει         συγκεκριμένων       κόστους παράδοσης στο οποίο
στόγων ποιότητας της παρεγομένης            υποβάλλεται ο φορέας παρογής
υπηρεσίας, δικαιολογώντας έτσι τη           καθολικής υπηρεσίας στην γώρα
δημιουργία καταλλήλων συστημάτων            προορισμού; η αμοιβή αυτή πρέπει
που θα διασφαλίζουν την δέουσα              επίσης να παρέγει κίνητρο για τη
κάλυψη του κόστους και θα αφορούν           βελτίωση ή τη διατήρηση της
συγκεκριμένα      την     επιτευχθείσα      ποιότητας     της      διασυνοριακής
ποιότητα των υπηρεσιών,                     υπηρεσίας δια μέσου της χρήσεως
                                            στόγων σγετικά με την ποιότητα των
                                            παρεχόμενων      υπηρεσιών.      Αυτό
                                            δικαιολογεί       τη       δημιουργία
                                            καταλλήλων συστημάτων που θα
                                            διασφαλίζουν την δέουσα κάλυψη τον
                                            κόστους      και      θα      αφορούν
                                            συγκεκριμένα      την     επιτευχθείσα
                                            ποιότητα των υπηρεσιών,
                                   Άρθρο 2 (13)
           (τεχνική προσαρμογή που προκύπτει από την τροπολογία 3)
φορέας       παροχής        καθολικής       φορέας      παροχής         καθολικής
υπηρεσίας: δημόσιος ή ιδιωτικός             υπηρεσίας: ο δημόσιος ή ιδιωτικός
Φορέας επιφορτισμένος από κράτος            φορέας που παρέχει           καθολική
μέλος με την εξασφάλιση όλων ή              ταχυδρομική υπηρεσία ή μέρος αυτής
μέρους των παρογών της καθολικής            εντός ενός κράτους μέλους, και του
ταχυδρομικής υπηρεσίας.                     οποίου η ταυτότητα έγει κοινοποιηθεί
                                            στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο
                                            4,
 ---pagebreak---                                Άρθρο 3, παράγραφος 3
                          (σύμφωνα με την τροπολογία 2)
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε ο               Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε ο
παρέχων ή οι φορείς παροχής                  παρέχων ή οι φορείς παροχής
καθολικής υπηρεσίας να εγγυώνται             καθολικής υπηρεσίας να εγγυώνται
καθόλες τις       εργάσιμες     ημέρες,     καθόλες τις        εργάσιμες    ημέρες,
τουλάχιστον     πέντε    ημέρες     την     τουλάχιστον     πέντε ημέρες        την
εβδομάδα,       πλην       εξαιρετικών       εβδομάδα,      πλην       εξαιρετικών
περιστάσεων       ή     γεωγραφικών         περιστάσεων        ή     γεωγραφικών
συνθηκών οι οποίες αξιολογούνται             συνθηκών οι οποίες αξιολογούνται
ως    τέτοιες    από    τις     εθνικές      ως    τέτοιες    από τις       εθνικές
κανονιστικές αρχές, τουλάχιστον:            κανονιστικές αρχές, τουλάχιστον:
       μία συλλογή,                                 μία συλλογή,
       μία διανομή κατ'οίκον για                    μία διανομή κατ'οίκον για
       κάθε    φυσικό      ή    νομικό              κάθε    φυσικό     ή    νομικό
       πρόσωπο ή, κατά παρέκκλιση                   πρόσωπο.
       και υπό τις προϋποθέσεις που
       θέτει η κανονιστική αργή, σε          Οι προϋποθέσεις που αναφέρθηκαν
       προσήκουσες εγκαταστάσεις.           ανωτέρω πρέπει να γνωστοποιούνται
                                            στην Επιτροπή και σε όλες τις
                                             εθνικές κανονιστικές αρχές.
                                      Άρθρο 4
                          (σύμφωνα με την τροπολογία 3)
Κάθε κράτος μέλος ορίζει, με τις             Κάθε κράτος μέλος εγγυάται ότι οι
διαδικασίες που κρίνει κατάλληλες,          διατάξεις της καθολικής υπηρεσίας θα
έναν ή περισσότερους ταχυδρομικούς          εξασφαλίζονται και ενημερώνει την
φορείς για την παροχή της καθολικής         Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που
υπηρεσίας και γνωστοποιεί στην              έλαβε για την εκπλήρωση αυτής της
Επιτροπή τον (τους) επιλεγέντα(ες)          υποχρέωσης και, συγκεκριμένα, για
φορέα(εις). Κάθε κράτος μέλος               την ταυτότητα του/των φορέα/ων
καθορίζει και δημοσιεύει, τηρουμένου        παροχής καθολικής υπηρεσίας. Κάθε
του     κοινοτικού     δικαίου,      τα     κράτος      μέλος     καθορίζει     και
δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του          δημοσιεύει,       τηρουμένου       του
φορέα        παροχής         καθολικής      κοινοτικού δικαίου, τα δικαιώματα
υπηρεσίας.                                  και τις υποχρεώσεις του φορέα
                                            παροχής καθολικής υπηρεσίας.
 ---pagebreak---                              Άρθρο 5. παράγραφος 1
            (τεχνική προσαρμογή που προκύπτει από την τροπολογία 3)
Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε η           Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε 7]
παροχή της καθολικής υπηρεσίας να          παροχή της καθολικής υπηρεσίας να
είναι    εξασφαλισμένη      και     να     είναι    εξασφαλισμένη     και    να
ανταποκρίνεται      στις   ακόλουθες       ανταποκρίνεται     στις    ακόλουθες
απαιτήσεις:                                απαιτήσεις:
[Το υπόλοιπο του κειμένου της              [Το υπόλοιπο τον κειμένου της
παραγράφου παραμένει αμετάβλητο}           παραγράφου παραμένει αμετάβλητο]
                             Άρθρο 7. παράγραφος 1
                         (σύμφωνα με την τροπολογία 4)
Στο μέτρο που είναι αναγκαίο για τη        Στο μέτρο που είναι αναγκαίο για τη
διατήρηση της καθολικής υπηρεσίας,         διατήρησί) της καθολικής υπηρεσίας,
οι υπηρεσίες που μπορούν να                οι υπηρεσίες που μπορούν να
ανατίθενται αποκλειστικά από κάθε          ανατίθενται αποκλειστικά από κάθε
κράτος μέλος στον φορέα παροχής            κράτος μέλος στον φορέα παροχής
καθολικής υπηρεσίας είναι η συλλογή,       καθολικής υπηρεσίας είναι η συλλογή,
η διαλογή, η μεταφορά και η διανομή        η διαλογή, η μεταφορά και η διανομή
των αντικειμένων αλληλογραφίας             των αντικειμένων αλληλογραφίας
εσωτερικού, είτε με ταχύτερη διανομή       εσωτερικού, είτε με ταχύτερη διανομή
είτε όχι, των οποίων η τιμή είναι          είτε όχι, των οποίων η τιμή είναι
μικρότερη από το πενταπλάσιο του           μικρότερη από το πενταπλάσιο του
δημοσίου τέλους ενός αντικειμένου          δημοσίου τέλους ενός αντικειμένου
αλληλογραφίας της πρώτης βαθμίδας          αλληλογραφίας της πρώτης βαθμίδας
βάρους της ταχύτερης τυποποΐ7]μένης        βάρους της ταχύτερης τυποποιημένης
κατηγορίας, αν υπάρχει, εφόσον το          κατηγορίας, αν υπάρχει, εφόσον το
βάρος τους δεν υπερβαίνει τα 350 g.        βάρος τους δεν υπερβαίνει τα 350 g.
                                           Εξαιρέσεις     ως      προς     τους
                                           περιορισμούς βάρους και τιμής είναι
                                           δυνατόν να επιτρέπονται         στην
                                           περίπτωση που παρέχονται δωρεάν
                                           ταχυδρομικές υπηρεσίες σε άτομα
                                           τυφλά ή με σοβαρά προβλήματα
                                           όρασης.
 ---pagebreak---                                    Άρθρο 12
                        (σύμφωνα με την τροπολογία 5)
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα           Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα
τιμρλόγια κάθε μιας από τις               τιμολόγια κάθε μιας από τις
υπηρεσίες που περιλαμβάνονται στην        υπηρεσίες που περιλαμβάνονται στην
παροχή της καθολικής υπηρεσίας            παροχή της καθολικής υπηρεσίας
πληρούν τις ακόλουθες αρχές:              πληρούν τις ακόλουθες αρχές:
      οι τιμές πρέπει να είναι                  οι τιμές πρέπει να είναι
      προσιτές και να επιτρέπουν                προσιτές και να επιτρέπουν
      την πρόσβαση του συνόλου                  την πρόσβαση του συνόλου
      των         χρηστών       στις            των        χρηστών       στις
      προσφερόμενες υπηρεσίες,                  προσφερόμενες υπηρεσίες,
      οι      τιμές    πρέπει     να            οι     τιμές     πρέπει    να
      αντικατοπτρίζουν το κόστος·               αντικατοπτρίζουν το κόστος·
      τα κράτη μελί] μπορούν να                 τα κράτη μέλη μπορούν να
      αποφασίζουν ότι θα ισχύει                 αποφασίζουν ότι θα ισχύει
       ενιαίο τιμολόγιο σε ολόκληρη             ενιαίο τιμολόγιο σε ολόκληρη
      την επικράτεια τους,                      την επικράτεια τους,
                                                η εφαρμογή ενιαίου τιμολογίου
                                                δεν αποκλείει το δικαίωμα του
                                                 (των) παρέχοντος (των) την
                                                καθολική      υπηρεσία     να
                                                συνάπτει (ουν) με ορισμένους
                                                πελάτες           μεμονωμένες
                                                συμφωνίες σε ό,τι αφορά τις
                                                τιμές,
                                                τα τιμολόγια πρέπει να είναι
       τα τιμολόγια πρέπει να είναι             διαφανή και χωρίς διακρίσεις.
       διαφανή και χωρίς διακρίσεις.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                           COM(97) 532 τελικό
                                             ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                     10   08   07
                          Αριθ. καταλόγου : CB-CO-97-550-GR-C
                                                   ISBN 92-78-26076-2
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο