CELEX: 62008CJ0365
Language: lv
Date: 2010-05-20 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (ceturtā palāta) 2010. gada 20.maijā.#Agrana Zucker GmbH pret Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft.#Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Verwaltungsgerichtshof - Austrija.#Cukurs - Regula (EK) Nr. 318/2006 - 16. pants - Ražošanas nodevas apmēra aprēķināšana - Kvotu cukura daudzuma, kas ir izņemts no tirgus, iekļaušana nodevas aprēķina bāzē - Samērīguma princips un nediskriminācijas princips.#Lieta C-365/08.

Lieta C‑365/08
      Agrana Zucker GmbH
      pret
      Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft
      (Verwaltungsgerichtshof (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Cukurs – Regula (EK) Nr. 318/2006 – 16. pants – Ražošanas nodevas apmēra aprēķināšana – Kvotu cukura daudzuma, kas ir izņemts no tirgus, iekļaušana nodevas aprēķina bāzē – Samērīguma un nediskriminācijas principi
      Sprieduma kopsavilkums
      1.        Lauksaimniecība – Tirgu kopīgā organizācija – Cukurs – Ražošanas nodeva – Aprēķina bāze
      (Padomes Regulas Nr. 318/2006 16. un 19. pants; Komisijas Regulas Nr. 290/2007 1. pants)
      2.        Lauksaimniecība – Tirgu kopīgā organizācija – Cukurs – Ražošanas nodeva – Aprēķina bāze
      (Padomes Regulas Nr. 318/2006 16. un 19. pants; Komisijas Regulas Nr. 290/2007 preambulas 8. apsvērums)
      1.        Regulas Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju 16. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka kvotas cukura daudzums, kas
         ir izņemts no tirgus, piemērojot šīs regulas 19. pantu un Regulas Nr. 290/2007, ar ko 2007./2008. tirdzniecības gadam nosaka
         Regulas Nr. 318/2006 19. pantā minēto procentuālo daļu, 1. pantu, ir ražošanas nodevas aprēķina bāzes daļa.
      
      No Regulas Nr. 318/2006 16. panta satura un sistēmas izriet, ka Savienības likumdevējs ir gribējis cukura tirgus kopīgās organizācijas
         reformas ietvaros ieviest jaunu nodevu, kuras bāze nav faktiski saražotā cukura daudzums, bet gan piešķirtā cukura kvota.
         Tādējādi, lai gan šī panta 1. punktā ir noteikts princips, ka nodeva tiek iekasēta no cukura ražošanas uzņēmumiem piešķirtās
         cukura kvotas, šī panta 2. punkta vienīgais mērķis ir noteikt minētās nodevas apmēru.
      
      Šo analīzi apstiprina Regulas Nr. 318/2006 16. panta 3. punkts, kurā savukārt ir precizēti konkrētie ražošanas nodevas iekasēšanas
         noteikumi. Pirmkārt, tā pirmajā daļā ir noteikts, ka ražošanas nodevu, ko maksā saskaņā ar 1. punktu, kopumā dalībvalsts piemēro
         uzņēmumiem, kuri atrodas tās teritorijā, atbilstīgi konkrētā tirdzniecības gada kvotai, kas piešķirta attiecīgajam uzņēmumam.
         Otrkārt, 16. panta 3. punkta otrajā daļā ir prasīts, lai uzņēmumi veiktu maksājumus vēlākais līdz attiecīgā tirdzniecības
         gada februāra beigām. Šajā datumā nav zināms apjoms, kāds tiks saražots šajā tirdzniecības gadā, jo saskaņā ar minētās regulas
         1. panta 2. punktu tirdzniecības gads sākas 1. oktobrī un beidzas nākamā gada 30. septembrī.
      
      Turklāt ne no Regulas Nr. 318/2006, ne arī no citiem elementiem neizriet, ka Savienības likumdevējs būtu iecerējis atskaitīt
         no ražošanas nodevas aprēķina bāzes kvotas cukuru, kas izņemts no tirgus saskaņā ar šīs regulas 19. pantu.
      
      (sal. ar 22.–25. punktu un rezolutīvās daļas 1) punktu)
      2.        Kvotu cukura daudzuma, kas ir izņemts no tirgus, iekļaušana ražošanas nodevas, kas ieviesta ar Regulas Nr. 318/2006 par cukura
         tirgu kopīgu organizāciju 16. pantu, aprēķina bāzē, nav acīmredzami nepiemērota, lai sasniegtu šīs regulas mērķi, un tādējādi
         to nevar uzskatīt par pretēju samērīguma principam.
      
      Turklāt šādu iekļaušanu nevar uzskatīt par pretēju nediskriminācijas principam. Protams, izņemamā daudzuma noteikšanas veida
         dēļ tā var radīt atšķirīgu attieksmi pret uzņēmumiem, kas atrodas, iespējams, salīdzināmā situācijā, bet ir reģistrēti dažādās
         dalībvalstīs. Tomēr šāda attieksme pret uzņēmumiem šķiet objektīvi pamatota. Kvotu sadali starp uzņēmumiem un to pārvaldi
         nodrošina dalībvalstis, arī kvotu izņemšanu no tirgus organizē katra no tām, un tā atšķiras dalībvalstu starpā. Šādos apstākļos,
         kā tas izriet no Regulas Nr. 290/2007, ar ko 2007./2008. tirdzniecības gadam nosaka Regulas Nr. 318/2006 19. pantā minēto
         procentuālo daļu, preambulas astotā apsvēruma, ir jāņem vērā, ka grūtībām, kas saistītas ar izņemšanu no tirgus, var būt nopietnas
         ekonomiskas sekas to dalībvalstu uzņēmumiem, kuras ir ieguldījušas īpašas pūles, lai īstenotu ar Regulu Nr. 320/2006, ar ko
         nosaka pagaidu shēmu cukura rūpniecības restrukturizācijai Eiropas Kopienā un groza Regulu Nr. 1290/2005 par kopīgās lauksaimniecības
         politikas finansēšanu, ieviesto restrukturizācijas sistēmu, un ka šādas sekas būtu pretrunā pašam šīs sistēmas un tirgu kopīgas
         organizācijas mērķim, kas ir šīs nozares dzīvotspējas un konkurētspējas nodrošināšana. Tādējādi pilnīgas vai daļējas atbrīvošanas
         no visām dalībvalstīm vienotas izņemšanas no tirgus procentuālās daļas mērķis ir ņemt vērā to ieguldītos centienus, lai galīgi
         atteiktos no kvotām.
      
      (sal. ar 40. un 45.–47. punktu)
TIESAS SPRIEDUMS (ceturtā palāta)
      2010. gada 20. maijā (*)
      
      Cukurs – Regula (EK) Nr. 318/2006 – 16. pants – Ražošanas nodevas apmēra aprēķināšana – Kvotu cukura daudzuma, kas ir izņemts no tirgus, iekļaušana nodevas aprēķina bāzē – Samērīguma un nediskriminācijas principi
      Lieta C‑365/08
      par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, ko Verwaltungsgerichtshof (Austrija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2008. gada 4. jūlijā un kas Tiesā reģistrēts 2008. gada 11. augustā, tiesvedībā
      
      Agrana Zucker GmbH
      pret
      Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft.
      
      TIESA (ceturtā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs Ž. K. Bonišo [J.‑C. Bonichot], tiesneši K. Toadere [C. Toader], K. Šīmans [K. Schiemann], P. Kūris [P. Kūris] (referents) un L. Bejs Larsens [L. Bay Larsen],
      
      ģenerāladvokāte V. Trstenjaka [V. Trstenjak],
      
      sekretārs K. Malaceks [K. Malacek], administrators,
      
      ņemot vērā rakstveida procesu un 2009. gada 19. novembra tiesas sēdi,
      ņemot vērā apsvērumus, ko sniedza:
      –        Agrana Zucker GmbH vārdā – V. Švarcs [W. Schwartz] un H. J. Prīss [H.‑J. Prieß], Rechtsanwälte, kā arī B. Kurcai [B. Kurzai] un H. Huzemeijers [H. Husemeyer],
      
      –        Spānijas valdības vārdā – F. Diess Moreno [F. Díez Moreno], pārstāvis,
      
      –        Lietuvas valdības vārdā – D. Krjaučūns [D. Kriaučiūnas], pārstāvis,
      
      –        Polijas valdības vārdā – M. Dovgelevičs [M. Dowgielewicz], pārstāvis,
      
      –        Eiropas Savienības Padomes vārdā – M. Mūrs [M. Moore] un Z. Kupčova [Z. Kupčová], pārstāvji,
      
      –        Eiropas Kopienu Komisijas vārdā – F. Erlbahers [F. Erlbacher] un P. Rosi [P. Rossi], pārstāvji,
      
      noklausījusies ģenerāladvokātes secinājumus 2010. gada 21. janvāra tiesas sēdē,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1        Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par Padomes 2006. gada 20. februāra Regulas (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu
         organizāciju (OV L 58, 1. lpp.) 16. panta interpretāciju un spēkā esamību.
      
      2        Šis lūgums ir iesniegts saistībā ar Agrana Zucker GmbH (turpmāk tekstā – “Agrana Zucker”) prasību pret Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (federālais lauksaimniecības, mežsaimniecības, vides un ūdenssaimniecības ministrs) 2008. gada 25. marta lēmumu par ražošanas
         nodevas par 2007./2008. saimniecisko gadu apmēru.
      
       Atbilstošās tiesību normas
       Regula Nr. 318/2006
      3        Ar Regulu Nr. 318/2006, ko Eiropas Savienības Padome ir pieņēmusi 2006. gadā notikušās cukura tirgu kopīgās organizācijas
         reformas ietvaros, ir iedibināta jauna sistēma un jauni kvotu samazinājumi. Turklāt ar to ir ieviesta jauna nodeva – “ražošanas
         nodeva” – un no jauna paredzēti tādi Eiropas Komisijas pārvaldīti tirgus instrumenti kā izņemšana no tirgus.
      
      4        Regulas Nr. 318/2006 preambulas deviņpadsmitajā apsvērumā par ražošanas nodevu ir noteikts šādi:
      
      “Lai palīdzētu segt izdevumus, kas rodas saistībā ar cukura tirgu kopīgo organizāciju, ir jāievieš ražošanas nodeva.”
      5        Šīs regulas 16. pantā ar nosaukumu “Ražošanas nodeva” ir noteikts:
      
      “1.      Sākot no 2007./2008. tirdzniecības gada cukura [..] ražošanas uzņēmumiem uzliek ražošanas nodevu par tiem piešķirto cukura
         kvotu [..].
      
      2.      Ražošanas nodeva ir EUR 12,00 par tonnu kvotas cukura [..].
      3.      Ražošanas nodevu, ko maksā saskaņā ar 1. punktu, kopumā dalībvalsts piemēro uzņēmumiem, kuri atrodas tās teritorijā, atbilstīgi
         konkrētā tirdzniecības gada kvotai, kas piešķirta attiecīgajam uzņēmumam.
      
      Uzņēmumi veic maksājumus vēlākais līdz attiecīgā tirdzniecības gada februāra beigām.
      4.      Kopienas cukura [..] ražošanas uzņēmumi var pieprasīt, lai cukurbiešu vai cukurniedru audzētāji vai cigoriņu piegādātāji sedz
         līdz 50 % no attiecīgās ražošanas nodevas.”
      
      6        “Kvotas cukurs” ir definēts Regulas Nr. 318/2006 2. panta 5. punktā kā jebkurš daudzums saražotā cukura, kas ietilpst attiecīgā
         uzņēmuma kvotā konkrētam tirdzniecības gadam.
      
      7        Regulas Nr. 318/2006 1. panta 2. punktā ir precizēts, ka tirdzniecības gads sākas 1. oktobrī un beidzas nākamā gada 30. septembrī.
      
      8        Šīs regulas preambulas divdesmit otrajā apsvērumā par izņemšanu no tirgus ir noteikts:
      
      “Būtu jāievieš jauni tirgus instrumenti, ko pārvalda Komisija. [..] Lai saglabātu cukura tirgu strukturālo līdzsvaru cenu
         līmenī, kas maz atšķiras no salīdzināmās cenas, ir jābūt iespējamam Komisijai pieņemt lēmumu par cukura izņemšanu no tirgus
         uz tik ilgu laiku, kamēr tirgus atkal ir līdzsvarā.”
      
      9        Šīs regulas 19. pants ar nosaukumu “Cukura izņemšana” ir izteikts šādi:
      
      “1.      Lai tirgū saglabātu strukturālo līdzsvaru tādā cenas līmenī, kas daudz neatšķiras no salīdzināmās cenas, ņemot vērā Kopienas
         pienākumus, kuras izriet no nolīgumiem, kas noslēgti saskaņā ar [EK] līguma 300. pantu, līdz nākamā tirdzniecības gada sākumam
         no tirgus var izņemt visām dalībvalstīm vienādu kvotas cukura [..] procentuālo daļu.
      
      [..]
      2.      Izņemamo procentuālo daļu, kas minēta 1. punktā, nosaka vēlākais līdz attiecīgā tirdzniecības gada 31. oktobrim, pamatojoties
         uz minētajam tirdzniecības gadam prognozētajām tirgus tendencēm.
      
      3.      Ikviens uzņēmums, kam ir piešķirta kvota, izņemšanas periodā uz sava rēķina glabā cukura daudzumus, kas atbilst 1. punktā
         minētajai procentuālajai daļai, kuru piemēro šā uzņēmuma kvotu produkcijai konkrētajā tirdzniecības gadā.
      
      Tirdzniecības gadā izņemtos cukura daudzumus uzskata par pirmajiem kvotā ietilpstošajiem daudzumiem, kas saražoti nākamajā
         tirdzniecības gadā. Tomēr, ņemot vērā prognozētās cukura tirgus tendences, saskaņā ar 39. panta 2. punktā minēto procedūru
         var nolemt, ka kārtējā un/vai nākamajā tirdzniecības gadā visu izņemto cukuru [..] vai daļu no tā uzskata par:
      
      –        pārpalikuma cukuru [..], kas ir pieejams kā rūpnieciskais cukurs [..],
      vai
      –        papildkvotas produkciju, kuras daļu var rezervēt eksportam, ievērojot saistības, kas izriet no atbilstīgi Līguma 300. pantam
         noslēgtajiem nolīgumiem.
      
      [..]”
       Regula (EK) Nr. 290/2007
      10      Komisijas 2007. gada 16. marta Regulas (EK) Nr. 290/2007, ar ko 2007./2008. tirdzniecības gadam nosaka Padomes Regulas (EK)
         Nr. 318/2006 19. pantā minēto procentuālo daļu (OV L 78, 20. lpp.), preambulas astotais apsvērums ir izteikts šādi:
      
      “Šajā pašā kontekstā būtu jāņem vērā tas, ka ar šo profilaktisko pasākumu saistītie ierobežojumi var radīt nopietnas ekonomiskas
         sekas uzņēmumiem tajās dalībvalstīs, kuras saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 320/2006 noteikto restrukturizācijas shēmu bija veltījušas
         īpašas pūles. Šādas sekas būtu pretējas restrukturizācijas shēmas un tirgus kopīgās organizācijas mērķim cukura nozarē – nodrošināt
         šīs nozares uzticamību un konkurētspēju. Tādēļ ir jāparedz dalībvalstīm atbrīvojums no procentuālās daļas profilaktiskās izņemšanas
         proporcionāli tai valsts kvotas procentuālajai daļai, kas atbrīvota saskaņā ar iepriekš minēto restrukturizācijas shēmu.”
      
      11      Regulas Nr. 290/2007 1. pantā ir noteikts:
      
      “1.      Regulas (EK) Nr. 318/2006 19. panta 1. punktā paredzētā procentuālā daļa 2007./2008. tirdzniecības gadam ir 13,5 %.
      2.      Atkāpjoties no šā panta 1. punkta:
      a)      procentuālo daļu, kas paredzēta minētajā punktā, nepiemēro uzņēmumiem, kuru produkcija 2007./2008. tirdzniecības gadā ir zemāka
         par 86,5 % no šo uzņēmumu kvotas;
      
      b)      uzņēmumiem, kuri 2007./2008. tirdzniecības gadā saražo 86,5 % no to kvotas vai vairāk, virs 86,5 % saražotos daudzumus izņem;
      c)      panta 1. punktā paredzēto procentuālo daļu nepiemēro attiecībā uz tajās dalībvalstīs saražotajiem daudzumiem, kuru nacionālā
         [valsts] cukura ražošanas kvota tika atbrīvota vismaz par 50 %, sākot no 2006. gada 1. jūlija, pēc tam, kad atteicās no kvotām
         saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. pantu.
      
      Dalībvalstīm, kuru nacionālā [valsts] kvota, sākot no 2006. gada 1. jūlija, tika atbrīvota vismaz par 50 % pēc atteikšanās
         no kvotām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. pantu, 1. punktā paredzēto izņemamo procentuālo daļu samazina proporcionāli
         atbrīvotajām kvotām.
      
      Procentuālā daļa, ko piemēro saskaņā ar šo punktu, ir noteikta pielikumā.
      [..]
      4.      Daudzumus, kurus izņem saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu un 3. punktu, uzskata par 2007./2008. tirdzniecības gada pārpalikuma
         cukuru [..], ko var pārvērst rūpnieciskajā cukurā [..].
      
      [..]”
       Pamata lieta un prejudiciālie jautājumi
      12      2006. gadā kompetentā administratīvā iestāde piešķīra Agrana Zucker kvotu cukura ražošanai no 2006./2007. līdz 2014./2015. tirdzniecības gadam 405 812,4 tonnu apmērā. Šī pati iestāde, piemērojot
         Regulas Nr. 290/2007 1. panta 1. punktu un 2. punkta b) apakšpunktu, noteica Agrana Zucker ražošanas maksimālo apjomu 86,5 % no tās kvotas apmērā, t.i., 351 027,73 tonnas, 2007./2008. tirdzniecības gadam, paredzot
         tādējādi šai sabiedrībai izņemšanu no tirgus 13,5 % no tās kvotas, t.i., 54 784,67 tonnu, apmērā.
      
      13      Ar 2008. gada 28. janvāra lēmumu Agrarmarkt Austria (tirgu regulējoša iestāde) noteica ražošanas nodevu, kas Agrana Zucker jāmaksā par 2007./2008. tirdzniecības gadu, EUR 4 869 748,80 apmērā un aicināja to samaksāt šo summu.
      
      14      Iebilstot pret to, ka ražošanas nodeva tika aprēķināta, pamatojoties uz tai piešķirto kvotu un tādējādi iekļaujot šajā bāzē
         54 784,67 tonnas cukura, kas izņemts no tirgus un ko tā nevarēja pārdot kā kvotas ietvaros saražotu cukuru, Agrana Zucker iesniedza Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft sūdzību par Agrarmarkt Austria lēmumu. Ar 2008. gada 25. marta lēmumu, kas ir apstrīdēts iesniedzējtiesā, tā noraidīja šo sūdzību.
      
      15      No iesniedzējtiesas lēmuma izriet, ka Agrana Zucker pamata lietā ir apgalvojusi, ka ar to, ka ražošanas nodevas aprēķinā ir ņemts vērā cukura daudzums, kurš ir izņemts no tirgus,
         tiek pārkāpti samērīguma un nediskriminācijas principi, kas ir nostiprināti EKL 34. panta 2. punktā. No šāda pārkāpuma, pēc
         tās uzskata, būtu bijis iespējams izvairīties, ja Regulas Nr. 318/2006 16. pants būtu interpretēts saskaņā ar primārajām tiesībām.
      
      16      Iesniedzējtiesa būtībā norāda, ka, ievērojot lietas dalībnieku viedokļus par tiesībām, 2008. gada 8. maija spriedumu apvienotajās
         lietās C‑5/06 un no C‑23/06 līdz C‑36/06 Zuckerfabrik Jülich u.c. (Krājums, I‑3231. lpp.) un prasītājas pamata lietā izteiktos iebildumus par Regulas Nr. 318/2006 16. panta spēkā esamību,
         problēma, kas radusies saistībā ar Savienības tiesībām, nevar tikt viegli atrisināma un tai nav rodams risinājums Tiesas judikatūrā.
      
      17      Šādos apstākļos Verwaltungsgerichtshof [Augstākā administratīvā tiesa] nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādus prejudiciālus jautājumus:
      
      “1)      Vai [..] Regulas Nr. 318/2006 [..] 16. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka arī cukura kvotai, kuru saskaņā ar [..] Regulas
         Nr. 290/2007 [..] 1. pantu preventīvās izņemšanas no tirgus rezultātā nevar izmantot, ir jābūt daļai no ražošanas nodevas
         aprēķina bāzes?
      
      2)      Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša:
               vai [..] Regulas Nr. 318/2006 [..] 16. pants ir saderīgs ar primārajām tiesībām, it īpaši ar samērīguma principu un no EKL
         34. panta izrietošo diskriminācijas aizliegumu?”
      
       Par prejudiciālajiem jautājumiem
       Par pirmo jautājumu
      18      Uzdodot pirmo jautājumu, iesniedzējtiesa būtībā jautā, vai Regulas Nr. 318/2006 16. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka kvotu
         cukuram, kas ir izņemts no tirgus, piemērojot šīs regulas 19. pantu un Regulas Nr. 290/2007 1. pantu, ir jābūt daļai no ražošanas
         nodevas aprēķina bāzes.
      
      19      Prasītāja pamata lietā, kā arī Spānijas un Lietuvas valdības uzskata, ka ražošanas nodeva esot piemērojama tam kvotas cukura
         daudzumam, kas ir faktiski saražots un kā tāds var tikt pārdots, nevis pašai kvotai. No tā izrietot, ka no apgrozības izņemtais
         cukura apjoms neesot jāņem vērā, lai noteiktu minētās nodevas aprēķina bāzi.
      
      20      Šajā ziņā ir jāatgādina, ka Regulas Nr. 318/2006 16. panta 1. punktā ir paredzēts, ka, sākot no 2007./2008. tirdzniecības
         gada, ražošanas uzņēmumiem uzliek ražošanas nodevu par tiem piešķirto cukura kvotu. Tātad šajā tiesību normā ir skaidri norādīts,
         ka minētā kvota ir ražošanas nodevas aprēķina bāze. No tā izriet, ka nodevas, kas ir jāmaksā cukura ražošanas uzņēmumam, aprēķina
         bāze ir cukura kvota, kas tam ir piešķirta attiecīgajā tirdzniecības gadā.
      
      21      Protams, jēdziens “ražošanas nodeva”, kas lietots Regulas Nr. 318/2006 preambulas deviņpadsmitajā apsvērumā, kā arī šīs regulas
         nosaukumā un 16. panta normās, var radīt sajukumu attiecībā uz šīs nodevas aprēķina bāzes definīciju, jo šķiet, ka tajā nav
         norādīta nodeva, kas piemērojama kvotai, bet gan faktiski saražotajiem produktiem. Turklāt tas izriet arī no minētās regulas
         16. panta 2. punkta teksta, kurā “ražošanas nodeva ir [EUR 12] par tonnu kvotas cukura”, bet “kvotas cukurs” ir definēts minētās
         regulas 2. panta 5. punktā kā jebkurš daudzums saražotā cukura, kas ietilpst attiecīgā uzņēmuma kvotā konkrētam tirdzniecības
         gadam.
      
      22      Tomēr, kā ģenerāladvokāte ir norādījusi secinājumu 46.–51. punktā, no Regulas Nr. 318/2006 16. panta satura un sistēmas izriet,
         ka Savienības likumdevējs ir gribējis cukura tirgus kopīgās organizācijas reformas ietvaros ieviest jaunu nodevu, kuras bāze
         nav faktiski saražotā cukura daudzums, bet gan piešķirtā cukura kvota. Šī panta 1. punktā ir noteikts princips par nodevas
         uzlikšanu cukura kvotai, kas piešķirta cukura ražošanas uzņēmumiem, bet minētā panta 2. punkta vienīgais mērķis ir noteikt
         šīs nodevas apmēru.
      
      23      Šo analīzi apstiprina Regulas Nr. 318/2006 16. panta 3. punkts, kurā ir precizēti konkrētie ražošanas nodevas iekasēšanas
         noteikumi. Pirmkārt, tā pirmajā daļā ir noteikts, ka “ražošanas nodevu, ko maksā saskaņā ar 1. punktu, kopumā dalībvalsts
         piemēro uzņēmumiem, kuri atrodas tās teritorijā, atbilstīgi konkrētā tirdzniecības gada kvotai, kas piešķirta attiecīgajam
         uzņēmumam”. Otrkārt, 16. panta 3. punkta otrajā daļā ir prasīts, lai uzņēmumi veiktu maksājumus vēlākais līdz attiecīgā tirdzniecības
         gada februāra beigām. Šajā datumā nav zināms apjoms, kāds tiks saražots šajā tirdzniecības gadā, jo saskaņā ar minētās regulas
         1. panta 2. punktu tirdzniecības gads sākas 1. oktobrī un beidzas nākamā gada 30. septembrī.
      
      24      Turklāt ne no Regulas Nr. 318/2006, ne arī no citiem elementiem neizriet, ka Savienības likumdevējs būtu vēlējies atskaitīt
         no ražošanas nodevas aprēķina bāzes kvotas cukuru, kas izņemts no tirgus saskaņā ar šīs regulas 19. pantu. Īpaši apgalvojumam,
         ka šī nodeva ir piemērojama tikai tam cukura daudzumam, kas atbilst starpībai starp piešķirto cukura kvotu un kvotas cukura
         daudzumu, kas izņemts no tirgus, nekāds pamatojums nav rodams minētās regulas 16. pantā, kas ir analizēts šī sprieduma 20.–23. punktā.
      
      25      Līdz ar to uz pirmo jautājumu ir jāatbild, ka Regulas Nr. 318/2006 16. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka kvotas cukura daudzums,
         kas ir izņemts no tirgus, piemērojot šīs regulas 19. pantu un Regulas Nr. 290/2007 1. pantu, ir ražošanas nodevas aprēķina
         bāzes daļa.
      
       Par otro jautājumu
      26      Otrais jautājums attiecas uz Regulas Nr. 318/2006 16. panta spēkā esamību. Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša,
         iesniedzējtiesa īpaši jautā par šīs tiesību normas spēkā esamību, ievērojot samērīguma un nediskriminācijas principus.
      
       Par Regulas Nr. 318/2006 16. panta spēka esamību, ievērojot samērīguma principu
      27      Prasītāja pamata lietā būtībā apgalvo, ka kvotas cukura, kas izņemts no tirgus, iekļaušana ražošanas nodevas aprēķina bāzē
         esot pretēja samērīguma principam, jo tā rezultātā nodeva tiekot maksāta par cukura daudzumu, kas nav saražots, un kas tātad
         nepastāv, vai arī nodeva tiekot maksāta par faktiski saražotu cukuru, kas tiek uzskatīts par pārpalikuma cukuru un kas var
         kļūt vai nu par rūpniecisko cukuru, kas tiek pārdots divas reizes lētāk nekā kvotu cukurs, vai arī kā kvotu cukurs var tikt
         pārnests uz nākamo tirdzniecības gadu, kurā tam no jauna tiks uzlikta ražošanas nodeva. Tādējādi cukura ražošanas uzņēmumiem
         uzliktā nasta neesot nepieciešama, lai sasniegtu Regulas Nr. 318/2006 preambulas deviņpadsmitajā apsvērumā definēto mērķi,
         jo ienākumi no ražošanas nodevas pārsniedzot izdevumus, kas rodas saistībā ar cukura tirgu kopīgo organizāciju.
      
      28      Šim viedoklim piekrīt Spānijas, Lietuvas un Polijas valdības, kas arī uzskata, ka ražošanas nodevas iekasēšana par kvotas
         cukura daudzumu, kas ir izņemts no apgrozības, radot attiecīgajiem uzņēmumiem nesamērīgi lielu finansiālu nastu. Atsaucoties,
         kā prasītāja pamata lietā, uz iepriekš minēto spriedumu lietā Zuckerfabrik Jülich u.c., Lietuvas valdība it īpaši uzsver, ka, neņemot vērā plašo rīcības brīvību, kāda iestādēm ir šajā jomā, ražotājiem nevarot
         uzlikt lielākus nodokļus, nekā tas ir nepieciešams ar nodokli saistītā mērķa sasniegšanai. Polijas valdība, kas turklāt norāda,
         ka no tirgus izņemtais cukurs neradot nekādus izdevumus, kas saistīti ar cukura tirgu kopīgo organizāciju, uzskata, ka iestādēm
         šajā jomā, ņemot vērā attiecīgās tiesību normas tehnisko raksturu, neesot plašas rīcības brīvības.
      
      29      Šajā ziņā ir jāatgādina, ka samērīguma princips, kas ir viens no vispārīgajiem Savienības tiesību principiem, prasa, lai Savienības
         iestāžu tiesību akti nepārsniegtu to, kas ir atbilstošs un vajadzīgs, lai sasniegtu attiecīgajā tiesiskajā regulējumā noteiktos
         mērķus, ņemot vērā, ka, ja ir iespēja izvēlēties starp vairākiem piemērotiem pasākumiem, ir jāizvēlas vismazāk apgrūtinošais
         un tā radītie traucējumi nedrīkst būt nesamērīgi ar sasniedzamajiem mērķiem (2009. gada 11. jūnija spriedums lietā C‑33/08
         Agrana Zucker, Krājums, I‑0000. lpp., 31. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      30      Runājot par šāda principa īstenošanas apstākļu kontroli tiesā, pastāvīgajā judikatūrā ir noteikts, ka Savienības likumdevējam
         ir plaša rīcības brīvība lauksaimniecības politikas jomā un ka, ņemot vērā šo rīcības brīvību, tikai šajā jomā noteikta pasākuma
         acīmredzama neatbilstība kompetentās iestādes izvirzītajam mērķim var ietekmēt šāda pasākuma likumīgumu (skat. iepriekš minēto
         spriedumu lietā AgranaZucker, 32. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      31      Tādējādi nav svarīgi zināt, vai likumdevēja pieņemtais pasākums ir bijis vienīgais vai labākais, kādu vien varēja pieņemt,
         bet gan, vai šis pasākums nav bijis acīmredzami neatbilstošs (iepriekš minētais spriedums lietā Agrana Zucker, 33. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      32      Šajā lietā no Regulas Nr. 318/2006 preambulas deviņpadsmitā apsvēruma izriet, ka ražošanas nodeva tika ieviesta, lai palīdzētu
         segt izdevumus, kas rodas saistībā ar cukura tirgu kopīgu organizāciju.
      
      33      Tā kā bāze ir uzņēmumiem piešķirtā kvota, šī nodeva ļauj sagādāt Eiropas Savienības budžetam pastāvīgus ienākumus, kas nav
         atkarīgi no faktiski saražotajiem daudzumiem vai iespējamās izņemšanas no tirgus. Turklāt šāda šīs nodevas aprēķina bāzes
         noteikšana ļauj gūt ienākumus tirdzniecības gada laikā, kā tas ir paredzēts Regulas Nr. 318/2006 16. panta 3. punktā.
      
      34      Attiecībā uz izdevumiem, kas rodas saistībā ar cukura tirgu kopīgo organizāciju, kas norādīti minētās regulas deviņpadsmitajā
         apsvērumā, nevar uzskatīt, ka runa ir tikai par kompensācijām cukura un izoglikozes eksportam, kompensācijām ķīmiskajā rūpniecībā
         izmantojamā cukura ražošanai un izdevumiem, kas saistīti ar uzkrāšanas pasākumiem, kā to apgalvo prasītāja pamata lietā.
      
      35      Kā ģenerāladvokāte norādījusi secinājumu 38.–40. un 81.–84. punktā, cukura tirgu kopīgās organizācijas reforma atspoguļo likumdevēja
         gribu jaunās kopīgās lauksaimniecības politikas ietvaros pakāpeniski atteikties no cenu un ražošanas atbalsta politikas, ieviešot
         ar ražošanu nesaistītu ienākumu no lauksaimniecības atbalstu. Atbalsta cukura tirgum samazināšanu daļēji kompensēja atbalsts
         lauksaimniecības uzņēmumu ienākumiem tieša, par “[ar ražošanu] nesaistītu” dēvēta atbalsta veidā. Jauno pasākumu izmaksas,
         kuru galveno daļu veido tieša, [ar ražošanu] nesaistīta palīdzība, galvenokārt bija jāsedz atbilstoši Padomes Priekšlikuma
         regulai par cukura tirgu kopīgu organizāciju (COM(2005) 263, galīgā redakcija) 5. punktam, ietaupot, pateicoties būtiskam
         eksporta kompensāciju samazinājumam un rafinēšanas atbalsta izbeigšanai, bet vienlaikus reforma paredzēja ievērot izdevumu
         status quo, kas bija paredzēts priekšlikumos kopīgās lauksaimniecības politikas jomā 2003. gada janvārī.
      
      36      Šajā kontekstā Regulas Nr. 318/2006 preambulas deviņpadsmitajā apsvērumā minētais mērķis ir jāsaprot tādējādi, ka ražošanas
         nodeva ir paredzēta, lai finansētu dažādus pasākumus cukura nozarē, tostarp tiešu, [ar ražošanu] nesaistītu atbalstu, kas
         veido vislielāko izdevumu daļu.
      
      37      Ir skaidrs, ka ienākumi no ražošanas nodevas katrā tirdzniecības gadā ir daudz mazāki par visiem šiem izdevumiem.
      
      38      Tātad ir jākonstatē, ka ražošanas nodeva atšķiras no pasākuma, kas aplūkots lietā, kurā taisīts iepriekš minētais spriedums
         apvienotajās lietās Zuckerfabrik Jülich u.c., kurā Tiesa nolēma, ka minētā sprieduma 57.–60. punktā analizētais maksājumu aprēķināšanas veids pārsniedz to, kas ir
         nepieciešams, lai sasniegtu Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulas (EK) Nr. 1260/2001 par cukura tirgu kopīgu organizāciju
         (OV L 178, 1. lpp.) mērķi, kas ir vērsts uz to, lai ražotāji pilnībā taisnīgā un efektīvā veidā segtu izmaksas, kas saistītas
         ar Kopienu produkcijas pārpalikuma rašanos, atbilstoši pašfinansēšanas principam.
      
      39      Attiecībā uz nodevas maksātāju uzņēmumu finansiālo nastu, kas rodas tādēļ, ka kvotas cukurs, kas izņemts no tirgus, ir ražošanas
         nodevas aprēķina bāzes daļa, ir jānorāda, ka to daļēji kompensē labums, kādu uzņēmumi gūst no izņemšanas no tirgus, kuras
         mērķis, kā tas izriet no Regulas Nr. 318/2006 19. panta 1. punkta, ir saglabāt tirgū strukturālo līdzsvaru tādā cenas līmenī,
         kas daudz neatšķiras no salīdzināmās cenas, līdz brīdim, kad tiks atjaunots līdzsvars tirgū. Turklāt ir jānorāda, ka atbilstoši
         šīs pašas regulas 16. panta 4. punktam šie uzņēmumi var pieprasīt, lai cukurbiešu vai cukurniedru audzētāji vai cigoriņu piegādātāji
         segtu līdz 50 % no attiecīgās ražošanas nodevas.
      
      40      No visa iepriekš minētā izriet, ka kvotu cukura daudzuma, kas ir izņemts no tirgus, iekļaušana ražošanas nodevas aprēķina
         bāzē, nav acīmredzami nepiemērota, lai sasniegtu šīs regulas mērķi, un tādējādi to nevar uzskatīt par pretēju samērīguma principam.
      
       Par Regulas Nr. 318/2006 16. panta spēkā esamību, ievērojot nediskriminācijas principu
      41      Prasītāja pamata lietā un Lietuvas valdība uzskata, ka kvotu cukura, kas ir izņemts no tirgus, uzskatīšana par ražošanas nodevas
         aprēķina bāzes daļu radot arī diskrimināciju pilsonības dēļ. Tā kā izņemšana no tirgus saskaņā ar Regulas Nr. 290/2007 1. panta
         2. punktu notiekot, nevis piemērojot vienotas likmes, bet atkarībā no dažādiem koeficientiem dažādās dalībvalstīs, atsevišķiem
         uzņēmumiem tiekot uzlikta nodeva, kas salīdzinājumā ar faktiski saražotā cukura daudzumu, esot daudz lielāka nekā citiem uzņēmumiem,
         kas atrodas salīdzināmā situācijā, bet veic uzņēmējdarbību citā dalībvalstī.
      
      42      Šajā ziņā ir jāatgādina, ka atbilstoši pastāvīgajai judikatūrai EKL 34. panta 2. punkta otrajā daļā paredzētais visu veidu
         diskriminācijas aizliegums kopīgās lauksaimniecības politikas ietvaros ir konkrēta vispārējā vienādas attieksmes principa
         izpausme, kas nosaka, ka vienādas situācijas nevar risināt dažādi un atšķirīgas situācijas nevar risināt vienādi, ja vien
         šāda īpaša attieksme nav objektīvi pamatota (iepriekš minētais spriedums lietā Agrana Zucker, 46. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      43      Šajā gadījumā Regulas Nr. 290/2007 1. panta 1. punktā 2007./2008. tirdzniecības gadam no tirgus izņemamā kvotu cukura procentuālā
         daļa, kas norādīta Regulas Nr. 318/2006 19. panta 1. punktā, visām dalībvalstīm ir noteikta vienāda 13,5 % apmērā. Atkāpjoties
         no šīs normas, Regulas Nr. 290/2007 1. panta 2. punkta c) apakšpunktā ir paredzēts, pirmkārt, ka šī procentuālā daļa nav piemērojama
         attiecībā uz tajās dalībvalstīs saražotajiem daudzumiem, kuru valsts cukura kvota ir atbrīvota vismaz par 50 %, sākot no 2006. gada
         1. jūlija, pēc atteikšanās no kvotām saskaņā ar Padomes 2006. gada 20. februāra Regulas (EK) Nr. 320/2006, ar ko nosaka pagaidu
         shēmu cukura rūpniecības restrukturizācijai [Eiropas] Kopienā un groza Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopīgās lauksaimniecības
         politikas finansēšanu (OV L 58, 42. lpp.), 3. pantu, un, otrkārt, ka šī procentuālā daļa tiek samazināta proporcionāli dalībvalstu
         atbrīvotajām kvotām, ja valsts kvota atbilstoši šai tiesību normai ir atbrīvota vismaz par 50 %, sākot no 2006. gada 1. jūlija.
      
      44      No tā izriet, ka šajā tirdzniecības gadā uzņēmumiem noteiktās izņemšanas no tirgus apjoms ir atšķirīgs, īpaši atkarībā no
         dalībvalsts, kurā tie veic uzņēmējdarbību. Tātad daļa no ražošanas nodevas, ko tie maksā atbilstoši to kvotas daļai, kas ir
         šādi izņemta no tirgus, arī ir lielāka vai mazāka atkarībā no tā, kurā dalībvalstī tie veic uzņēmējdarbību.
      
      45      Līdz ar to kvotu cukura, kas ir izņemts no tirgus, uzskatīšana par ražošanas nodevas aprēķina bāzes daļu šīs izņemšanas apjoma
         noteikšanas veida dēļ var radīt nevienlīdzīgu attieksmi pret uzņēmumiem, kuri atrodas iespējami salīdzināmā situācijā, bet
         veic uzņēmējdarbību dažādās dalībvalstīs.
      
      46      Tomēr šāda attieksme pret uzņēmumiem šķiet objektīvi pamatota. Kvotu sadali starp uzņēmumiem un to pārvaldi nodrošina dalībvalstis,
         arī kvotu izņemšanu no tirgus organizē katra no tām, un tā atšķiras dalībvalstu starpā. Šādos apstākļos, kā tas ir izklāstīts
         Regulas Nr. 290/2007 astotajā apsvērumā, Komisija uzskatīja, ka ir jāņem vērā, ka grūtībām, kas saistītas ar izņemšanu no
         tirgus, var būt nopietnas ekonomiskas sekas to dalībvalstu uzņēmumiem, kuras ir ieguldījušas īpašas pūles, lai īstenotu ar
         Regulu Nr. 320/2006 ieviesto restrukturizācijas sistēmu, un ka šādas sekas būtu pretrunā pašam šīs regulas mērķim un tirgu
         kopīgai organizācijai, kas ir vērsta uz šīs nozares dzīvotspējas un konkurētspējas nodrošināšanu. Tādējādi pilnīgas vai daļējas
         atbrīvošanas no visām dalībvalstīm vienotas izņemšanas no tirgus procentuālās daļas mērķis ir ņemt vērā to ieguldītos centienus,
         lai galīgi atteiktos no kvotām (skat. pēc analoģijas iepriekš minēto spriedumu lietā Agrana Zucker, 51. punkts).
      
      47      No tā izriet, ka kvotas cukura daudzuma, kas izņemts no tirgus, iekļaušanu ražošanas nodevas aprēķina bāzē nevar uzskatīt
         par pretēju nediskriminācijas principam.
      
      48      Ņemot vērā visu iepriekš minēto, uz otro jautājumu ir jāatbild, ka, to izvērtējot, nav noskaidrots neviens apstāklis, kas
         varētu ietekmēt Regulas Nr. 318/2006 16. panta spēkā esamību.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      49      Attiecībā uz lietas dalībniekiem pamata lietā šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par
         tiesāšanās izdevumiem. Tiesāšanās izdevumi, kas radušies, iesniedzot apsvērumus Tiesai, un kas nav minēto lietas dalībnieku
         tiesāšanās izdevumi, nav atlīdzināmi.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (ceturtā palāta) nospriež:
      1)      Padomes 2006. gada 20. februāra Regulas (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju 16. pants ir jāinterpretē tādējādi,
            ka kvotas cukura daudzums, kas ir izņemts no tirgus, piemērojot šīs regulas 19. pantu un Komisijas 2007. gada 16. marta Regulas (EK)
            Nr. 290/2007, ar ko 2007./2008. tirdzniecības gadam nosaka Padomes Regulas (EK) Nr. 318/2006 19. pantā minēto procentuālo
            daļu, 1. pantu, ir ražošanas nodevas aprēķina bāzes daļa;
      2)      izvērtējot otro prejudiciālo jautājumu, nav noskaidrots neviens apstāklis, kas varētu ietekmēt Regulas Nr. 318/2006 16. panta
            spēkā esamību.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – vācu.