CELEX: 32006D0198
Language: lv
Date: 2006-02-02 00:00:00
Title: 2006/198/EK: Komisijas Lēmums ( 2006. gada 2. februāris ), ar ko Eiropas Kopienas vārdā apstiprina pielikumu grozījumus Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību attiecībā uz tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem  (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 81)   (Dokuments attiecas uz EEZ)

10.3.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 71/11
            
         KOMISIJAS LĒMUMS
   (2006. gada 2. februāris),
   ar ko Eiropas Kopienas vārdā apstiprina pielikumu grozījumus Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību attiecībā uz tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem
   (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 81)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   (2006/198/EK)
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 1998. gada 16. marta Lēmumu 98/258/EK par Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu vienošanās noslēgšanu par sanitārajiem pasākumiem, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem (1), un jo īpaši tā 4. panta trešo daļu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               nolīguma Apvienotā pārvaldības komiteja (“Komiteja”) 2005. gada 27. oktobra sanāksmē pieņēmusi ieteikumu par zvejniecības produktu sertifikācijas sistēmu ekvivalences noteikšanu. Šā ieteikuma sakarā jāizdara attiecīgi nolīguma V pielikuma grozījumi.
            
         
               (2)
            
            
               Šie grozījumi jāapstiprina Kopienas vārdā.
            
         
               (3)
            
            
               Šajā lēmumā noteiktais pasākums saskan ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ar šo Eiropas Kopienas vārdā ir apstiprināti grozījumi V pielikumā Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas veicami, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību attiecībā uz tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem atbilstoši Apvienotās pārvaldības komitejas ieteikumiem, kura izveidota saskaņā ar šā nolīguma 14. pantu. Nolīguma teksts vēstuļu apmaiņas veidā, kā arī nolīguma V pielikuma grozījumi ir pievienoti šim lēmumam.
   2. pants
   Ar šo Veselības un patērētāju tiesību aizsardzības ģenerāldirektors ir pilnvarots parakstīt nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai tas būtu Kopienai saistošs.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas seko mēnesim, kurā Amerikas Savienotās Valstis rakstveidā paziņojušas Komisijai, ka ir izpildītas 1. pantā minēto grozījumu apstiprināšanas iekšējās procedūras.
   
      Briselē, 2006. gada 2. februārī
      
         
            Komisijas vārdā —
         
            Komisijas loceklis
         
         Markos KYPRIANOU
      
   
   
      (1)  OV L 118, 21.4.1998., 1. lpp.
    ---documentbreak--- 
   
               10.3.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 71/12
            
         NOLĪGUMS
   vēstuļu apmaiņas veidā par pielikumu grozījumiem Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas veicami, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību attiecībā uz tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem
   Briselē, 2006. gada 30. janvārī
   Godātais kungs!
   Atsaucoties uz Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu nolīgumu par sanitārajiem pasākumiem, kas veicami, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību attiecībā uz tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem, man ir gods Jums ierosināt izdarīt šādus grozījumus tā pielikumos:
   aizstāt nolīguma V pielikuma 11. punkta tekstu ar attiecīgo šai vēstulei pievienotā A papildinājuma tekstu, kā ieteikusi Apvienotā pārvaldības komiteja, kas izveidota, ievērojot nolīguma 14. panta 1. punktu.
   Būšu pateicīgs, ja apliecināsiet, ka Amerikas Savienotās Valstis piekrīt šādi grozīt Nolīguma V pielikumu.
   Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!
   
      
         Eiropas Kopienas vārdā —
      
      Jaana HUSU-KALLIO
   
   Briselē, 2006. gada 1. februārī
   Cienījamā kundze!
   Man ir gods atbildēt uz jūsu vēstuli par V pielikuma 11. punkta grozījumiem Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu Nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas veicami, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību attiecībā uz tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem.
   Saistībā ar to man ir gods apliecināt, ka Amerikas Savienotajām Valstīm ir pieņemami ierosinātie grozījumi, ko ieteikusi saskaņā ar Nolīguma 14. panta 1. punktu izveidotā Apvienotā pārvaldības komiteja; grozījumu teksta kopija pievienota šīs vēstules pielikumā. Izprotu, ka šie grozījumi stāsies spēkā dienā, kad Eiropas Kopiena paziņos Amerikas Savienotajām Valstīm, ka tā ir pabeigusi procedūras, kas vajadzīgas, lai īstenotu šos grozījumus.
   Cienītā kundze, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.
   
      
         Amerikas Savienoto Valstu kompetentās iestādes vārdā —
      
      Norval E. FRANCIS
   
   
      A papildinājums
      
         
            “V PIELIKUMS
            
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Prece
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Suga
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Dzīvnieku/sabiedrības veselība
                                 
                              
                     
                        EK eksports uz Amerikas Savienotajām Valstīm
                     
                     
                        Amerikas Savienoto Valstu eksports uz EK
                     
                  
                        Tirdzniecības nosacījumi
                     
                     
                        Ekvivalence
                     
                     
                        Īpašie nosacījumi
                     
                     
                        Darbība
                     
                     
                        Tirdzniecības nosacījumi
                     
                     
                        Ekvivalence
                     
                     
                        Īpašie nosacījumi
                     
                     
                        Darbība
                     
                  
                        EK normas
                     
                     
                        ASV normas
                     
                     
                        ASV normas
                     
                     
                        EK normas
                     
                  11.   Cilvēku pārtikai paredzētie zvejniecības produkti
                     
                  
                        
                     
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Zivju/zvejniecības produkti
                                 
                              
                     
                        91/67
                     
                     
                        
                           USDI & Title 50
                        
                     
                     
                        NE
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        
                           USDI & Title 50
                        
                     
                     
                        91/67
                     
                     
                        NE
                     
                     
                         
                     
                     
                        EK jānovērtē ASV standarti, ja tos izmanto
                     
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Gliemenes/vēžveidīgie (izņemot dzīvus)
                                 
                              
                     
                        91/67
                     
                     
                        
                           USDI & Title 50
                        
                     
                     
                        NE
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        
                           USDI & Title 50
                        
                     
                     
                        91/67
                     
                     
                        NE
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                     
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Zivju/zvejniecības produkti
                                 
                              
                     
                        91/493
                        96/22
                        96/23
                     
                     
                        21 CFR
                        123, 1240
                        FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR
                        70–82, 180, 110.3–110.93, 113, 114, 123, 172–193, 1240
                     
                     
                        Jā 3
                     
                     
                        Prasība par zemu skābes saturu pārtikas konservos
                     
                     
                        ASV jāsniedz sīkas ziņas par to, kā var tikt ievērota EK prasība par ekvivalenci pārtikas konserviem ar zemu skābes saturu
                        EK jāsniedz: 1) informācija un dokumenti par audita pārbaudes un kontroles procedūru veikšanu dalībvalstīs, un 2) informācija par HACCP sistēmu izmantošanu dalībvalstīs.
                     
                     
                        21 CFR
                        123, 1240
                        FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR
                        70–82, 180, 110.3–110.93, 113, 114, 123, 172–193, 1240
                     
                     
                        91/493
                        96/22
                        96/23
                     
                     
                        Jā 2
                     
                     
                        
                           [SANCO/10169/2005] Rev 3
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Zivju/zvejniecības produkti
                                 
                              
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        ASV jāveic EK sistēmas pārbaude uz vietas (tostarp EK centrālo iestāžu apmeklējumu un Komisijas veikto pārbaužu novērošana vairākās dalībvalstīs).
                        Pēc minēto darbību pabeigšanas ASV jānorāda, kādas problēmas vēl nav atrisinātas.
                        Uz vietas veikto pārbaužu rezultātus apspriež ar EK. Ja pārbaude uz vietas noslēdzas ar apmierinošiem rezultātiem, pabeidz ekvivalences atzīšanas procedūru un veic vajadzīgos pasākumus.
                     
                     
                        
                           NMFS brīvprātīgā programma uz HACCP bāzes 50 CFR 260
                     
                     
                         
                     
                     
                        Jā 1
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Gliemenes/vēžveidīgie (izņemot dzīvus)
                                 
                              
                     
                        91/492
                     
                     
                        Valsts čaulgliemju sanitārijas programma
                     
                     
                        Jā 3
                     
                     
                        Spēkā esošie tirdzniecības nosacījumi
                     
                     
                        EK jāiesniedz izejas dati, ko izmanto gaļas audu masas/ūdens testēšanas rezultātu zinātniskam izvērtējumam. ASV atbild uz zinātniskā izvērtējuma rezultātiem 90 dienu laikā pēc izejas datu saņemšanas
                        EK jāsniedz: (1) informācija un dokumenti par audita un kontroles procedūru veikšanu dalībvalstīs, un (2) informācija par HACCP sistēmu izmantošanu dalībvalstīs.
                        ASV veic EK sistēmas pārbaudi uz vietas (tostarp EK centrālo iestāžu apmeklējumu un Komisijas veikto pārbaužu novērošanu vairākās dalībvalstīs).
                        Pēc minēto darbību pabeigšanas ASV norāda, kādas problēmas vēl nav atrisinātas.
                        Uz vietas veikto pārbaužu rezultātus apspriež ar EK. Ja pārbaude uz vietas noslēdzas ar apmierinošiem rezultātiem, pabeidz ekvivalences atzīšanas procedūru un veic vajadzīgos pasākumus.
                     
                     
                        Valsts čaulgliemju sanitārijas programma
                     
                     
                        91/492
                     
                     
                        Jā 3
                     
                     
                        Spēkā esošie tirdzniecības nosacījumi
                     
                     
                        Ieguves apgabalu klasifikācijas nolūkā kopīgi salīdzina gaļas audu masas un ūdens analīžu praksi.
                        ASV informē EK, kad ASV ir gatavas sākt HACCP noteikumu īstenošanas pārskatīšanu attiecībā uz pārtiku no jūras dzīvniekiem un augiem.
                        EK sagatavo pārskatu, kurā pēc vajadzības iekļauj ASV sniegtās informācijas un dokumentu izpēti saistībā ar piemērotajām audita pārbaudes un kontroles procedūrām. Sešu mēnešu laikā pēc ASV lūguma saņemšanas veic ASV sistēmas pārbaudi uz vietas.
                        Pēc minēto darbību pabeigšanas EK 45 dienu laikā pēc pārbaudes uz vietas norāda, kādas problēmas vēl nav atrisinātas.
                        Uz vietas veikto pārbaužu rezultātus apspriež ar EK. Ja pārbaude uz vietas noslēdzas ar apmierinošiem rezultātiem, pabeidz ekvivalences atzīšanas procedūru un veic vajadzīgos pasākumus.
                        Par “iestādēm” neuzskata brokerus un tirgotājus.
                     
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Akvakultūras dzīvnieki un produkti
                                 
                              
                     
                        91/493
                        96/22
                        96/23
                     
                     
                        Valsts čaulgliemju sanitārijas programma, FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR
                        110.3– 110.93, 123, 1240, DVM
                     
                     
                        NE
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Valsts čaulgliemju sanitārijas programma, FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR
                        110.3–110.93, 123, 1240, DVM
                     
                     
                        91/493
                        96/22
                        96/23
                     
                     
                        NE”