CELEX: 62010CC0197
Language: mt
Date: 2011-07-07
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Kokott - 7 ta' Lulju 2011. # Unió de Pagesos de Catalunya vs Administración del Estado. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Tribunal Supremo - Spanja. # Politika agrikola komuni - Regolament (KE) Nru 1782/2003 - Skema ta’ pagament uniku - Drittijiet għall-pagament idderivati mir-riżerva nazzjonali - Kundizzjonijiet għall-għoti - Bdiewa li jibdew attività agrikola - Natura ipotetika tad-domanda preliminari - Inammissibbiltà. # Kawża C-197/10.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      KOKOTT
      ippreżentati fis-7 ta’ Lulju 2011 (1)
      
      Kawża C‑197/10
      Unió de Pagesos de Catalunya
      vs
      Administración del Estado
      Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos – Iniciativa Rural del Estado Español
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Supremo (Spanja)]
      “Politika agrikola komuni – Skema ta’ pagament uniku – Riżerva nazzjonali – Possibbiltà li jingħataw ammonti ta’ referenza lil bdiewa ġodda – Setgħa diskrezzjonali tal-Istati Membri – Għotja limitata għall-bdiewa żgħażagħ – Legalità”I –    Introduzzjoni
      1.        Il-politika agrikola komuni tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“PAK”) għandha b’mod partikolari l-għan li tiżgura dħul
         xieraq għall-bdiewa (2). Biex tilħaq dan l-iskop, l-Unjoni tbassar, fil-baġit tagħha, intestaturi li minnhom tkun tista’ tingħata għajnuna diretta
         għal dan id-dħul lill-bdiewa. L-għajnuniet li oriġinarjament kienu konnessi mal-prodott kienu ġew “separati” b’mod progressiv
         wara r-riforma tal-2003, u ġew miġbura fi “skema ta’ pagament uniku”. L-għan mixtieq huwa li l-bdiewa jkunu ggwidati, fir-rigward
         tal-għażla tal-prodotti li jistgħu jkabbru, mis-suq u mhux mill-għajnuna pprovduta. L-ammont tal-pagament uniku li bidwi jista’
         jistenna li jirċievi huwa bbażat b’mod partikolari (3) fuq l-ammont ta’ għajnuna li kien jirċievi qabel ir-riforma; għal dan il-għan jiġu kkunsidrati s-snin 2000 sal-2002.
      
      2.        Sabiex l-operaturi ġodda jkunu jistgħu jibbenefikaw ukoll minn dritt għall-pagament uniku, l-Istati Membri jistgħu jattribwixxulhom
         ammonti ta’ referenza taħt “riżerva nazzjonali”, ikkostitwita b’mod partikolari mit-tnaqqis fl-ammonti ta’ referenza allokati
         sa dak iż-żmien lill-benefiċjarji tal-għajnuna. F’dan il-kuntest, it-Tribunal Supremo (Spanja) ressaq domanda quddiem il-Qorti
         tal-Ġustizzja sabiex tiddeċiedi jekk l-Istati Membri għandhomx is-setgħa jirrikonoxxu biss, fost il-“bdiewa ġodda” (4), dawk il-bdiewa “żgħażagħ” (li għandhom inqas minn 40 sena) li, meta jibdew l-ewwel attività tagħhom, kienu diġà bbenefikaw
         minn miżura oħra ta’ għajnuna offruta mill-Unjoni, jiġifieri l-“miżura [għajnuna] għall-istabbiliment” (5), allokata għall-benefiċċju tal-iżvilupp rurali.
      
      II – Il-kuntest ġuridiku 
      A –    Id-dritt tal-Unjoni
      1.      Ir-Regolament Nru 1782/2003 dwar l-iskema ta’ pagament uniku
      3.        Ir-Regolament Nru 1782/2003 (6) ġabar f’pagament uniku l-parti l-kbira tal-għajnuna maħsuba għad-dħul tal-bdiewa li taqa’ taħt il-qafas tal-politika agrikola
         komuni u li sa dak iż-żmien kienet assoċjata mal-prodott. 
      
      4.        Skont il-premessa 29 tar-regolament imsemmi, “[b]iex ikun stabbilit l-ammont li bidwi għandu dritt għalih taħt l-iskema l-ġdida,
         hu xieraq li ssir referenza għall-ammonti mogħtija lilu matul il-perjodu ta’ referenza. Biex jittieħed kont ta’ sitwazzjonijiet
         speċifiċi, għandha tiġi stabbilita riserva nazzjonali. Din ir-riserva tista’ ukoll tintuża biex tiffaċilita l-parteċipazzjoni
         ta’ bdiewa ġodda fl-iskema. Il-pagament uniku għandu jkun stabbilit fuq livell ta’ razzett”. 
      
      5.        L-Artikolu 33 tar-Regolament Nru 1782/2003, intitolat “Eliġibilità”, jipprovdi, fil-paragrafu 1 tiegħu:
      
      “Il-bdiewa għandu jkollhom aċċess għall-iskema ta’ pagament uniku jekk:
      […]
      (ċ)       irċevew dritt għall-pagament mir-riżerva nazzjonali jew permezz ta’ trasferiment.”
      6.        L-Artikolu 42 tal-istess regolament jistabbilixxi, taħt it-titolu “Riżerva nazzjonali”:
      
      “1.      L-Istati Membri [...] għandhom jipproċedu għat-tnaqqis ta’ pesentaġġ lineari ta’ l-ammonti ta’ referenza biex jikkostitwixxu
         riżerva nazzjonali. Dan it-tnaqqis m’għandux ikun għola minn 3 %.
      
      […]
      3.      L-Istati Membri jistgħu jużaw ir-riżerva nazzjonali biex jagħtu, bi priorità, ammonti ta’ referenza lill-bdiewa li jibdew
         l-attività agrikola tagħhom qabel [wara] il-31 ta’ Diċembru 2002, jew fit-2002 imma mingħajr ma jirċievu xi pagament dirett
         f’dik is-sena, skont kriterji oġġettivi u b’mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorsjonijiet
         tas-suq u tal-kompetizzjoni. 
      
      4.      L-Istati Membri għandhom jużaw ir-riżerva nazzjonali biex jistabilixxu, skond kriterji oġġettivi u b’mod li jiżguraw trattament
         ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorsjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni, ammonti ta’ referenza għall-bdiewa li jsibu
         rwieħom f’sitwazzjoni speċjali, li għandha tkun definita mill-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 144(2).
      
      5.      L-Istati Membri jistgħu jużaw ir-riżerva nazzjonali biex jistabilixxu, skond kriterji oġġettivi u b’mod li jiżguraw trattament
         ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorsjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni, ammonti ta’ referenza għall-bdiewa f’żoni
         suġġetti għar-ristrutturazzjoni u/jew programmi ta’ żvilupp relatati ma’ forma jew oħra ta’ intervent pubbliku biex ikun evitat
         l-abbandun ta’ art u/jew biex jikkompensaw żvantaġġi speċifiċi għall-bdiewa f’dawk iż-żoni.
      
      [...]
      7.      L-Istati Membri għandhom jipproċedu għal tnaqqis lineari tad-drittijiet f’każ li r-riżerva nazzjonali tagħhom mhix biżżejjed
         biex tkopri l-każijiet imsemmija fil-paragrafi 3 u 4.
      
      […]”
      2.      Ir-Regolament ta’ implementazzjoni Nru 795/2004
      7.        Skont l-Artikolu 2(k) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 795/2004, tal-21 ta’ April 2004, li jippreskrivi regoli dettaljati
         għall-implimentazzjoni tal-iskema ta’ ħlas waħdieni [pagament uniku] li hemm provvediment dwaru fir-Regolament tal-Kunsill
         (KE) Nru 1782/2003 (7), “bdiewa li jibdew attività agrikola” għandha tfisser, għall-finijiet tal-Artikoli 37(2) u 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003,
         “persuna naturali jew ġuridika li ma kellhiex attività agrikola f’isimha proprju u għar-riskju tagħha u li ma kellhiex il-kontroll
         ta’ persuna ġuridika li teżerċita attività agrikola fil-5 snin li jiġu qabel il-bidu ta’ l-attività agrikola l-ġdida. 
      
      Fil-każ ta’ persuna ġuridika, il-persuna/i naturali li jkollhom il-kontroll tal-persuna ġuridika ma jmissux kellhom xi attività
         agrikola f’isimhom proprju jew għar-riskju tagħhom u lanqas ma jmissu kellhom il-kontroll ta’ persuna ġuridika li teżerċita
         attività agrikola fil-5 snin li jiġu qabel il-bidu ta’ l-attività agrikola mill-persuna ġuridika”. 
      
      L-Artikolu 6(1) tal-istess regolament ta’ implementazzjoni jipprovdi:
      “Fejn Stat Membru jagħmel użu mill-għażliet li hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 42(3) u (5) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003,
         il-bdiewa jistgħu jirċievu, skond il-kondizzjonijiet preskritti f’din it-Taqsima u skond il-kriterji oġġettivi preskritti
         mill-Istat Membru konċernat, id-drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali.”
      
      3.      Ir-Regolament Nru 1698/2005 dwar l-iżvilupp rurali
      8.        L-Artikolu 20 tar-Regolament Nru 1698/2005 (8), li jifforma parti mit-Titolu IV tiegħu, dwar “Appoġġ għall-iżvilupp rurali”, jipprovdi :
      
      “L-appoġġ immirat għall-kompetittività tas-settur agrikolu u tal-foresterija għandu jikkonċerna:
      miżuri mmirati lejn il-promozzjoni tal-għarfien u t-titjib tal-potenzjal uman permezz ta’:
      […]
      (ii)       l-istabbiliment ta’ bdiewa żgħażagħ
      […]”
      9.        L-Artikolu 22 tal-istess regolament, intitolat “Stabbiliment ta’ bdiewa żgħażagħ”, jipprovdi, fil-paragrafu 1 tiegħu:
      
      “1.       L-appoġġ previst fl-Artikolu 20(a)(ii), għandu jingħata lil persuni li:
      a)      għandhom inqas minn 40 sena u għall-ewwel darba qegħdin jistabbilixxu azjenda agrikola bħala kapijiet tal-azjenda;
      b)      għandhom kapaċitajiet u kompetenzi professjonali adegwati;
      c)      jippreżentaw pjan kummerċjali għall-iżvilupp tal-attivitajiet agrikoli tagħhom.”
      B –    Il-liġi Spanjola
      10.      Id-Digriet Irjali 1470/2007, tat-2 ta’ Novembru 2007, dwar it-twaqqif ta’ pagamenti diretti għall-agrikoltura, maħruġ mill-Kunsill
         tal-Ministri Spanjol fuq proposta tal-Ministru tal-Agrikoltura, tas-Sajd u tal-Ikel (9), għandu l-għan, skont l-Artikolu 1 tiegħu, li jistabbilixxi r-regolament bażiku applikabbli, b’mod partikolari,għall-iskema
         ta’ pagament uniku stabbilita mir-Regolament Nru 1782/2003.
      
      Skont l-Artikolu 9(2) tal-imsemmi digriet irjali:
      “Jiksbu drittijiet għall-pagament uniku maħruġa mir-riżerva nazzjonali, bil-kundizzjoni li jissodisfaw il-kundizzjonijiet
         previsti:
      
      […]
      b)       Il-bdiewa żgħażagħ li bdew l-ewwel attività tagħhom fil-kuntest ta’ programm ta’ żvilupp rurali stabbilit abbażi tar-Regolament
         [...] Nru 1698/2005 [dwar l-iżvilupp rurali], f’wieħed mis-setturi indikati fl-Anness VI tar-Rgolament [...] Nru 1782/2003,
         bl-eċċezzjoni tal-produzzjoni taż-żrieragħ, u li ma jkunux diġà bbenefikaw minn drittijiet għall-pagament uniku dderivati
         mir-riżerva nazzjonali.” 
      
      11.      Id-Digriet Irjali 1470/2007 tħassar bid-Digriet Irjali 1612/2008, tat-3 ta’ Ottubru 2008, li min-naħa tiegħu tħassar bid-Digriet
         Irjali 1680/2009, tat-13 ta’ Novembru 2009, iżda t-termini tiegħu ġew riprodotti fiż-żewġ digrieti li ġew warajh.
      
      III – Il-fatti u d-domanda preliminari
      12.      Skont il-qorti tar-rinviju, l-Unió de Pagesos de Catalunya hija l-iktar sindakat agrikolu rappreżentattiv tal-Catalunya.
      
      13.      Din ippreżentat (10) fis-27 ta’ Ottubru 2008 rikors quddiem it-Tribunal Supremo għall-annullament, b’mod partikolari, tal-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet
         Irjali 1470/2007, sa fejn dan introduċa, għall-bdiewa żgħażagħ li kellhom il-ħsieb li jibbenefikaw mill-pagament uniku, kundizzjoni
         ġdida li ma kinitx stabbilita fl-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003, li japplika b’mod dirett. Issa, l-imsemmi artikolu
         ma jissuġġettax il-possibbiltà li bdiewa żgħażagħ jibbenefikaw mill-pagament uniku għall-għoti ta’ għajnuna għall-ewwel attività.
      
      14.      It-Tribunal Supremo huwa tal-istess fehma bħall-Unió de Pagesos de Catalunya, jiġifieri li l-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet
         Irjali 1470/2007 ħoloq sitwazzjoni ta’ inugwaljanza li għandha effett diskriminatorju għall-bdiewa żgħażagħ u jmur kontra
         l-prinċipju tas-supremazija tad-dritt tal-Unjoni.
      
      15.      Wara li kkunsidra li s-soluzzjoni tal-kawża teħtieġ l-interpretazzjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Artikolu 42(3) tar-Regolament
         Nru 1782/2003, it-Tribunal Supremo ddeċieda li jissospendi l-proċeduri quddiem u li jagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda
         preliminari li ġejja :
      
      “L-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet Irjali Nru 1470/2007, tat-2 ta’ Novembru 2007, li jissuġġetta l-possibbiltà ta’ kisba tal-ħlas
         tal-pagament uniku mir-riżerva nazzjonali għall-fatt li l-persuni inkwistjoni jkunu bdiewa żagħżagħ li jkunu wettqu l-ewwel
         pagament [attività] tagħhom fil-kuntest ta’ programm ta’ żvilupp rurali stabbilit abbażi tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005,
         huwa konformi mal-Artikolu 42(3) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003?”
      
      16.      Fil-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja pparteċipaw il-Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos – Iniciativa
         Rural del Estado Español (iktar ’il quddiem il-“Coordinadora”), il-Gvernijiet ta’ Spanja, tal-Ġermanja, tal-Greċja u tal-Awstrija,
         kif ukoll il-Kummissjoni; il-Gvern Awstrijak issottometta biss osservazzjonijiet bil-miktub, filwaqt li l-partijiet l-oħra
         esprimew ruħhom kemm bil-miktub kif ukoll oralment.
      
      IV – Analiżi ġuridika
      A –    Ammissibbiltà tad-domanda preliminari
      17.      Fid-digriet tar-rinviju tiegħu, it-Tribunal Supremo josserva, minn naħa, li huwa ma għandux l-iċken dubju dwar il-ħtieġa tal-interpretazzjoni
         tar-Regolament Nru 1782/2003 għas-soluzzjoni tal-kawża prinċipali. Madanakollu, huwa jindika, min-naħa l-oħra, li l-att impunjat,
         id-Digriet Irjali 1470/2007, sadanitttant ġie mħassar u li l-kontenut tiegħu ġie inkorporat fid-Digrieti Rjali li daħlu fis-seħħ
         wara, b’tali mod li d-dispożizzjoni impunjata tibqa’ rilevanti għal każijiet oħra li jistgħu jiġu sottomessi lilu fil-futur
         dwar din l-istess domanda.
      
      18.      Dan iwassal, fl-ewwel lok, sabiex wieħed jistaqsi jekk risposta mill-Qorti tal-Ġustizzja għad-domanda preliminari hijiex realment
         neċessarja sabiex tinqata’ l-kawża prinċipali, jew jekk tkunx ta’ għajnuna biss għal proċeduri futuri.
      
      19.      Dawn il-mistoqsijiet iqumu wkoll mill-osservazzjonijiet bil-miktub tal-Gvern Spanjol. Dan tal-aħħar isostni li minħabba li
         d-Digriet Irjali 1470/2007 sadanittant ġie mħassar, id-domanda preliminari ma għadhiex rilevanti għall-finijiet tad-deċiżjoni
         li trid tittieħed dwar ir-rikors ippreżentat mill-Unió de Pagesos de Catalunya fid-dawl tar-revoka ta’ dan id-digriet, u għalhekk
         ma hijiex ammissibbli.
      
      20.      Il-Gvern Spanjol jinvoka ġurisprudenza stabbilita tat-Tribunal Supremo li tistabbilixxi li r-rikors dirett indirizzat kontra
         d-dispożizzjonijiet ġenerali jservi sabiex jitneħħew mill-korp leġiżlattiv dawk id-dispożizzjonijiet illegali mdaħħla mil-leġiżlatur,
         u mhux sabiex tingħata deċiżjoni dwar drittijiet individwali. Din il-ġurisprudenza tindika li għalhekk rikors dirett jitlef
         is-sens kollu tiegħu jekk, fil-mument tal-għoti tas-sentenza, id-dispożizzjoni impunjata tkun diġà tneħħiet mill-korp leġiżlattiv
         b’xi mezz ieħor.
      
      21.      Il-Gvern Spanjol iżid jgħid li kien proprju fis-sens ta’ din il-ġurisprudenza t-Tribunal Supremo ddeċieda li kien tilef is-suġġett
         tiegħu rikors preċedenti ppreżentat mill-Unió de Pagesos de Catalunya fil-konfront tad-Digriet Irjali li kien jippreċedi d-Digriet
         Irjali Nru 1470/2007 impunjat fil-kawża ineżami u li tħassar minn dan id-digriet irjali tal-aħħar, u b’hekk għalaq il-proċedura.
         Barra minn hekk, it-Tribunal Supremo għalaq il-proċedura dwar rikors għal annullament ippreżentat minn assoċjazzjoni oħra
         ta’ bdiewa kontra d-Digriet Irjali 1470/2007 minħabba li dan tħassar bid-Digriet Irjali 1612/2008. Fil-fehma tal-Gvern Spanjol,
         il-proċedura fil-kawża prinċipali tilfet is-suġġett tagħha u għalhekk għandha tingħalaq.
      
      22.      Il-Qorti tal-Ġustizzja għalhekk talbet lit-Tribunal Supremo sabiex jagħtiha kjarifiki (11) dwar kemm risposta għad-domanda preliminari hija meħtieġa sabiex tinqata’ l-kawża prinċipali.
      
      23.      Fit-tweġiba tiegħu, it-Tribunal Supremo jiddikjara li l-annullament tad-Digriet Irjali 1470/2007 ma jdaħħalx inkwistjoni l-ammissibbiltà
         tad-domanda preliminari. It-Tribunal Supremo jtenni f’dan ir-rigward, minn naħa, li d-digrieti li ġew warajh fihom l-istess
         dispożizzjonijiet. Min-naħa l-oħra, il-ġurisprudenza tiegħu li rrefera għaliha l-Gvern Spanjol ma hijiex rilevanti f’dan il-każ
         għaliex it-tħassir inkwistjoni ma seħħx fil-mori tal-proċedura. Ir-rikors tal-Unió de Pagesos de Catalunya jibqa’, fil-fehma
         tiegħu, wieħed rilevanti.
      
      24.      Skont ġurisprudenza stabbilita, il-proċedura għal deċiżjoni preliminari stabbilita fl-Artikolu 267 TFUE hija strument ta’
         kooperazzjoni bejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-qrati nazzjonali, li biha l-Qorti tal-Ġustizzja tipprovdi lill-qrati nazzjonali
         bl-elementi ta’ interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni li huma jkollhom bżonn sabiex jiddeċiedu l-kawżi mressqa quddiemhom (12).
      
      25.      Meta titressaq domanda preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, wieħed jassumi, bħala prinċipju, li din hija rilevanti
         għall-finijiet tad-deċiżjoni li trid tittieħed fil-kawża prinċipali (13).
      
      26.      Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tirrifjuta li tiddeċiedi dwar domanda magħmula minn qorti nazzjonali, u dan biss
         meta jkun jidher b’mod manifest li l-interpetazzjoni mitluba tad-dritt tal-Unjoni ma għandha ebda relazzjoni mar-realtà jew
         mas-suġġett tal-kawża prinċipali, meta l-problema tkun ta’ natura ipotetika jew inkella meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma jkollhiex
         il-punti ta’ fatt u ta’ liġi meħtieġa sabiex tirrispondi b’mod utli għad-domandi li jkunu sarulha (14).
      
      27.      Il-funzjoni fdata lill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest tal-proċedura għal deċiżjoni preliminari hija dik li tikkontribwixxi
         għall-amministrazzjoni tal-ġustizzja fl-Istati Membri, u mhux li tifformula opinjonijiet konsultattivi dwar kwistjonijiet
         ġenerali jew ipotetiċi (15).
      
      28.      Sa fejn, fit-tweġiba tiegħu għat-talbiet għal kjarifiki mill-Qorti tal-Ġustizzja, it-Tribunal Supremo jiġġustifika l-ħtieġa
         li jressaq talba quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja bil-fatt li d-dispożizzjonijiet materjali tal-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet
         Irjali 1470/2007, li sadanittant tħassar, iddaħħlu mill-ġdid fid-digrieti li ġew warajh, dan pjuttost isaħħaħ l-ewwel impressjoni
         li r-risposta għal din id-domanda ma hijiex neċessarja għas-soluzzjoni tal-kawża prinċipali iżda tista’ tkun neċessarja biss
         għas-soluzzjoni ta’ eventwali rikorsi futuri kontra d-digriet sussegwenti. Id-domanda preliminari tkun għalhekk ipotetika
         u, b’hekk, inammissibbli.
      
      29.      Madankollu, it-Tribunal Supremo spjega wkoll li l-ġurisprudenza tiegħu li tgħid li r-rikorsi għal annullament ippreżentati
         kontra digrieti li sadanittant ikunu tħassru b’modi oħra ma jkollhomx suġġett, ma hijiex rilevanti għal din il-kawża għaliex
         id-Digriet 1471/2007 impunjat ma tħassarx fil-mori ta’ din il-kawża; minn dan huwa jikkonkludi li r-rikors fil-kawża prinċipali
         jibqa’ rilevanti. Huwa minnu li kien ikun tajjeb li kieku ngħataw spjegazzjonijiet iktar dettaljati dwar il-fatt li, fid-dritt
         Spanjol, digrieti li jkunu diġà tħassru qabel il-preżentata ta’ rikors jistgħu jiġu ddikjarati nulli filwaqt li dan ma huwiex
         possibbli meta dawn jitħassru fil-mori tal-kawża. Madankollu, meta wieħed jikkunsidra d-dikjarazzjoni ċara tat-Tribunal Supremo
         li tgħid li r-rikors tal-Unió de Pagesos de Catalunya għadu rileventi, id-domanda preliminari għandha tiġi kkunsidrata bħala
         rilevanti għas-soluzzjoni tal-kawża u għalhekk ammissibbli.
      
      B –    Risposta għad-domanda preliminari
      30.      Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju, essenzjalment, tixtieq tkun taf jekk Stat Membru jkunx konformi mal-Artikolu 42(3)
         tar-Regolament Nru 1782/2003 meta jirriżerva l-possibbiltà, prevista fid-dispożizzjoni msemmija, li l-bdiewa ġodda jingħataw
         drittijiet għall-pagament uniku dderivati mir-riżerva nazzjonali biss għall-bdiewa żgħażagħ li jkunu wettqu l-ewwel attività
         tagħhom fil-kuntest ta’ programm ta’ żvilupp rurali stabbilit abbażi tar-Regolament Nru 1698/2005. 
      
      1.      L-argumenti tal-partijiet
      31.      Il-Coordinadora, kif ukoll il-Gvernijiet ta’ Spanja, tal-Ġermanja u tal-Awstrija jipproponu risposta affermattiva għal din
         id-domanda.
      
      32.      Fil-fehma tagħhom, l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 jagħti lill-Istati Membri l-possibbiltà li jiddeċiedu jekk
         għandhomx jagħtu għajnuna lill-bdiewa ġodda mir-riżerva nazzjonali. Jekk Stat Membru jagħmel użu minn din il-possibbiltà,
         il-marġini ta’ diskrezzjoni tiegħu huwa limitat biss bl-obbligu li japplika kriterji oġġettivi, li jiżgura trattament ugwali
         bejn il-bdiewa, u li jevita distorsjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni. Sakemm Spanja tapplika f’dan ir-rigward il-kriterji
         stabbiliti fl-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 1698/2005 għall-għoti ta’ għajnuna għall-istabbiliment tal-bdiewa żgħażagħ,
         dawn ir-rekwiżiti jirriżultaw sodisfatti. Il-marġini ta’ diskrezzjoni mogħti lill-Istati Membri sabiex jużaw ir-riżerva nazzjonali
         ġie rikonoxxut mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Elbertsen (16).
      
      33.      Il-Gvern Spanjol jenfasizza wkoll li, għall-finijiet tal-interpretazzjoni tar-Regolament Nru 1782/2003, għandha tiġi kkunsidrata
         l-bidla fl-orjentament tal-politika agrikola komuni li seħħet bir-riforma tal-2003. Minn wara din ir-riforma, iż-żewġ pilastri
         li sa dak iż-żmien kienet tistrieħ fuqhom il-PAK, jiġifieri l-appoġġ għall-prezzijiet tas-suq u għad-dħul, minn naħa, u l-iżvilupp
         rurali, min-naħa l-oħra, ma baqgħux iktar separati b’mod ċar iżda, għall-kuntrarju, jikkumplimentaw lil u jikkoinċidu ma’
         xulxin, bl-iżvilupp rurali issa jieħu manifestament preċedenza (17). Skont il-Gvern Spanjol, ir-rabta stabbilita mil-leġiżlazzjoni kontenzjuża tikkunsidra preċiżament din ir-realtà.
      
      34.      Fir-rigward tal-prinċipju ta’ trattament ugwali, il-Gvern Awstrijak jippreċiża li l-bdiewa żgħażagħ fis-sens tal-Artikolu 22(1)
         tar-Regolament Nru 1698/2005 jixirqilhom jirċievu l-għajnuna b’mod partikolari, u għalhekk ma humiex fl-istess sitwazzjoni
         bħal bdiewa ġodda oħra. Inugwaljanza fit-trattament tista’ f’kull każ tkun ġustifikata oġġettivament, anki f’sitwazzjonijiet
         komparabbli, u b’mod partikolari minħabba l-għan li jiġi ffavorit l-iżvilupp rurali. Il-Gvern Ġermaniż lanqas ma jara diskriminazzjoni
         iżda fl-aħħar mill-aħħar hija l-qorti tar-rinviju li trid tiddeċiedi dan. 
      
      35.      Barra minn hekk, il-Gvern Ġermaniż jirrileva li l-Artikolu 2(k) tar-Regolament ta’ implementazzjoni Nru 795/2004 jipprovdi
         biss definizzjoni minima ta’ operaturi ġodda, li minn fosthom jistgħu jagħżlu l-Istati Membri, skont kriterji oġġettivi. Is-setgħa
         diskrezzjonali mogħtija lill-Istati Membri fid-determinazzjoni ta’ dawn il-kriterji hija evidenti wkoll fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament
         ta’ implementazzjoni Nru 795/2004.
      
      36.      Il-Gvern Grieg huwa, fil-prinċipju, tal-istess fehma bħall-Coordinadora u bħall-Gvernijiet l-oħra, iżda madankollu jaħseb
         li l-leġiżlazzjoni Spanjola ma hijiex konformi mal-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003, minħabba li tikkunsidra biss
         il-bdiewa żgħażagħ li stabbilixxew l-ewwel azjenda tagħhom permezz ta’ għajnuna fil-kuntest tar-Regolament Nru 1698/2005,
         mingħajr ma wieħed jista’ jidentifika raġunijiet oġġettivi għaliex ma tingħatax għajnuna wkoll lill-bdiewa żgħażagħ li l-ewwel
         azjenda tagħhoma bbenefikat minn għajnuna taħt ir-Regolament Nru 1257/1999, li ppreċeda r-Regolament Nru 1698/2005.
      
      37.      Il-Kummissjoni hija tal-opinjoni li l-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet Irjali 1470/2007 ma huwiex konformi mal-Artikolu 42(3)
         tar-Regolament Nru 1782/2003, minħabba li jmur kontra l-prinċipju ta’ trattament ugwali. Fil-fatt, minn naħa, dan l-artikolu
         jqis biss lill-bdiewa ġodda li huma wkoll bdiewa żgħażagħ. Min-naħa l-oħra, hemm ukoll diskriminazzjoni fost il-bdiewa żgħażagħ
         sa fejn huwa meħtieġ li l-ewwel azjenda tagħhom tkun ġiet stabbilita fil-qafas ta’ programm ta’ żvilupp rurali, u li huma
         jeżerċitaw l-attività tagħhom f’setturi determinati.
      
      2.      Analiżi
      a)      Kummenti preliminari
      38.      L-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet Irjali 1470/2007 jissuġġetta l-għoti ta’ drittijiet għall-pagament uniku mir-riżerva nazzjonali
         għar-rekwiżit li jkunu sodisfatti erba’ kundizzjonijiet.
      
      39.      Fl-ewwel lok, il-bdiewa inkwistjoni jridu jkunu bdiewa żgħażagħ u, fit-tieni lok, l-ewwel attività tagħhom għandha tkun saret
         fil-qafas ta’ programm ta’ żvilupp rurali abbażi tar-Regolament Nru 1698/2005. Kif jirriżulta mid-digriet tar-rinviju, dawn
         il-kundizzjonijiet jevokaw l-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 1698/2005, li jipprovdi li l-għajnuna għall-istabbiliment prevista
         fl-Artikolu 20 (a)(ii) tal-istess regolament għall-bdiewa żgħażagħ (18) għandha tingħata lill-persuni li (a) għandhom inqas minn 40 sena u jkunu qegħdin jistabbilixxu azjenda agrikola għall-ewwel
         darba bħala kapijiet tal-azjenda, (b) għandhom kapaċitajiet u kompetenzi professjonali adegwati u (ċ) jippreżentaw pjan kummerċjali
         għall-iżvilupp tal-attivitajiet agrikoli tagħhom.
      
      40.      Fit-tielet lok, l-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet Irjali 1470/2007 jeżiġi li l-bidwi żagħżugħ ikun jaħdem f’settur determinat,
         jiġifieri wieħed minn dawk imniżżlin fl-Anness VI tar-Regolament Nru 1782/2003, minbarra s-settur tal-produzzjoni taż-żrieragħ.
         Fir-raba’ lok, il-bidwi żagħżugħ ma jistax ikun irċieva diġà pagamenti mir-riżerva nazzjonali. 
      
      41.      L-ebda waħda minn dawn l-erba’ kundizzjonijiet ma tissemma fl-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003, li jistabbilixxi
         li l-Istati Membri jistgħu jużaw ir-riżerva nazzjonali biex jagħtu, bi prijorità, l-ammonti ta’ referenza lill-bdiewa li jibdew
         jeżerċitaw attività agrikola wara l-31 ta’ Diċembru 2002 jew fl-2002, iżda mingħajr ma jkunu rċevew pagamenti diretti f’dik
         is-sena, skont kriterji oġġettivi u b’mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorsjonijiet tas-suq
         u tal-kompetizzjoni.
      
      42.      Għalkemm fid-digriet tar-rinviju tagħha l-qorti nazzjonali ssemmi l-erba’ kundizzjonijiet li hemm fil-leġiżlazzjoni Spanjola,
         fid-domanda preliminari ssemmi biss l-ewwel tnejn minn dawn il-kundizzjonijiet. Huwa minħabba f’hekk li ser niffoka essenzjalment
         fuq dawn l-ewwel żewġ kundizzjonijiet, jiġifieri li jrid ikun bidwi żagħżugħ li l-ewwel attività tiegħu tkun diġà bbenefikat
         minn għajnuna fil-qafas tar-Regolament Nru 1698/2005. Ir-risposta għal din id-domanda tista’ tirrendi opportuni jew superfluwi
         argumenti addizzjonali dwar iż-żewġ kundizzjonijiet l-oħra.
      
      b)      Is-setgħa diskrezzjonali fir-rigward tal-“jekk”
      43.      L-ewwel nett irid jingħad li, skont l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003, l-Istati Membri għandhom is-setgħa li jiddeċiedu
         jekk iridux jużaw il-possibbiltà hemm stabbilita jew le. Fil-fatt, din id-dispożizzjoni tistabbilixxi b’mod espliċitu li l-Istati
         Membri “jistgħu” jużaw ir-riżerva nazzjonali sabiex jagħtu, bi prijorità, ammonti ta’ referenza lill-bdiewa ġodda (19). Dan huwa kkonfermat wkoll mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament ta’ implementazzjoni Nru 795/2004, li jgħid: “Fejn Stat Membru
         jagħmel użu mill-għażliet li hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 42(3) u (5) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 [….]”.
      
      44.      Iżda b’hekk la ġie ċċarat jekk l-Istati Membri għandhomx ukoll diskrezzjoni dwar l-istabbiliment tal-metodi għall-għoti ta’
         ammonti ta’ referenza, b’mod partikolari f’dak li jikkonċerna d-determinazzjoni tal-grupp tal-benefiċjarji tagħhom, u, jekk
         l-Istati Membri għandhom tali diskrezzjoni, lanqas ma ġiet iċċarata l-portata tagħha.
      
      c)      Fuq il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003
      45.       Qabel ma tkun tista’ tingħata soluzzjoni għall-kwistjoni tas-setgħa diskrezzjonali fir-rigward tal-”kif”, jeħtieġ li l-ewwel
         nett ikun iddefinit b’mod iktar preċiż il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003. Kif fil-fatt
         jirriżulta mit-talba għal deċiżjoni preliminari, il-Ministerio Fiscal (20) sostna, fil-proċedura prinċipali, li l-possibbiltà mogħtija lill-Istati Membri taħt l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003
         li jagħtu drittijiet mir-riżerva nazzjonali ma hijiex limitata għall-kategorija tal-bdiewa ġodda hemm imsemmija, liema artikolu
         sempliċement jipprovdi li din il-kategorija għandha tingħata prijorità. 
      
      46.      L-għan tar-riżerva nazzjonali, l-istess bħall-istruttura ġenerali tal-Artikolu 42 tar-Regolament Nru 1782/2003, jimmilitaw
         kontra din it-teżi.
      
      47.      Kif joħrog mill-premessa 29 tar-Regolament, ir-riżerva nazzjonali sservi sabiex jittieħdu inkunsiderazzjoni sitwazzjonijiet
         partikolari, filwaqt li tista’ tintuża wkoll sabiex tiġi ffaċilitata l-parteċipazzjoni ta’ bdiewa ġodda fl-iskema ta’ pagament
         uniku. Madankollu, jekk l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 ma jikkonċernax biss il-bdiewa ġodda iżda l-bdiewa kollha,
         filwaqt li l-bdiewa ġodda għandhom sempliċement jingħataw prijorità, ikun qiegħed jiġi injorat l-għan partikolari tar-riżerva
         nazzjonali. Fil-fatt, kuntrarjament għall-paragrafi 4 u 5 tiegħu, il-paragrafu 3 ta’ dan l-artikolu ma jpoġġi l-ebda delimitazzjoni
         fuq il-grupp ta’ benefiċjarji. Issa, bħalma qal il-Gvern Grieg, ir-riżerva nazzjonali titlef l-għan tagħha jekk tkun ikkostitwita,
         fl-ewwel lok, minn tnaqqis lineari fl-ammonti ta’ referenza tal-bdiewa kollha biex imbagħad, fit-tieni lok, tkun irriżervata
         għall-bdiewa kollha. 
      
      48.      L-espressjoni “bi priorità” tirreferi pjuttost, kif isostni ġustament il-Gvern Ġermaniż, għar-relazzjoni reċiproka bejn id-dispożizzjonijiet
         tal-paragrafi 3 sa 5 tal-Artikolu 42 tar-Regolament Nru 1782/2003. Fil-fatt, filwaqt li l-paragrafu 4 ta’ dan l-artikolu jimponi
         b’mod imperattiv fuq l-Istati Membri l-obbligu li jużaw ir-riżerva nazzjonali għall-bdiewa li jsibu ruħhom f’sitwazzjoni speċjali,
         il-paragrafi 3 u 5 jħallulhom għażla. Il-possibbiltà stabbilita fil-paragrafu 3 tipprevali f’dan ir-rigward fuq dik imsemmija
         fil-paragrafu 5, li jikkonċerna l-bdiewa f’ċerti żoni. Il-paragrafu 7 jistabbilixxi f’dan ir-rigward li d-drittijiet mir-riżerva
         nazzjonali għandhom jitnaqqsu b’mod lineari meta ma tkunx biżżejjed biex jiġu koperti l-każijiet previsti fil-paragrafi 3
         u 4. Dan iżda ma huwiex previst għall-każijiet ikkontemplati fil-paragrafu 5 ; dawn il-każijiet ma jistgħux jiġu kkunsidrati
         ħlief meta r-riżerva nazzjonali tkun suffiċjenti għall-każijiet ikkontemplati taħt il-paragrafi 3 u 4. 
      
      49.      Għalhekk, l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 jirreferi esklużivament għall-bdiewa ġodda fis-sens kif iddefinit
         f’dan ir-regolament. Hija din il-kategorija ta’ persuni li għal darba oħra hija ristretta bl-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet
         Irjali 1470/2007, sa fejn din id-dispożizzjoni nazzjonali tkopri biss lill-bdiewa żgħażagħ li l-ewwel attività tagħhom tkun
         diġà bbenefikat minn għajnuna taħt il-qafas tar-Regolament Nru 1698/2005 dwar l-iżvilupp rurali.
      
      d)      Is-setgħa diskrezzjonali fir-rigward tal-“kif”
      50.      F’dak li jirrigwarda l-legalità ta’ dan it-tnaqqis fil-grupp tal-benefiċjarji fuq l-iskala nazzjonali, irid jiġi osservat
         qabel kollox li l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 jħalli wkoll ċertu marġni ta’ diskrezzjoni lill-Istati Membri
         fid-determinazzjoni tal-metodi konkreti għall-allokazzjoni tal-ammonti ta’ referenza mir-riżerva nazzjonali. Dan ġej mill-fatt
         li l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 għandu nuqqasijiet manifesti li jridu jiġu indirizzati, u li dan il-kompitu
         huwa, tal-inqas parzjalment, tal-Istati Membri.
      
      51.      L-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 jinkariga lill-Istati Membri li jagħmlu użu mill-possibbiltà hemm prevista sabiex
         jagħtu l-ammonti ta’ referenza skont kriterji oġġettivi, filwaqt li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u filwaqt li
         jevitaw id-distorsjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni. Huwa minnu li l-Artikolu 6 tar-Regolament ta’ implementazzjoni Nru 795/2004
         għandu ċerti regoli dwar il-kalkolu tan-numru u tal-valur tad-drittijiet għall-ħlas li jridu jiġu allokati f’dan ir-rigward.
         Din id-dispożizzjoni iżda tirreferi wkoll għall-kriterji oġġettivi li jridu jiġu ffissati mill-Istati Membri. 
      
      52.      Jekk l-Istati Membri huma fid-dmir li jiddeterminaw il-kriterji għall-allokazzjoni ta’ ammont ta’ referenza lill-bdiewa ġodda
         mir-riżerva nazzjonali, huwa loġiku li għal dan il-għan għandhom ċerta setgħa diskrezzjonali. Wara kollox dan huwa dak li
         tgħid espliċitament il-premessa 5 tar-Regolament ta’ implementazzjoni Nru 795/2004.
      
      53.      Irid jingħad ukoll li l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 ma fih ebda element li jindika li l-Istati Membri huma
         a priori pprojbiti milli jagħmlu għażla fost il-bdiewa ġodda. Il-fatt li l-punt (k) tal-Artikolu 2, intitolat “Definizzjonijiet”,
         tar-Regolament ta’ implementazzjoni Nru 795/2004 jispeċifika min għandu jiġi kkunsidrat bħala bidwi ġdid jew, b’mod iktar
         preċiż, bħala “bdiewa li jibdew attività agrikola” lanqas ma jeskludi li s-setgħa diskrezzjonali tal-Istati Membri tinkludi
         wkoll il-possibbiltà li mhux il-bdiewa ġodda kollha jitħallew jibbenefikaw mir-riżerva nazzjonali.
      
      54.      Meta jużaw is-setgħa diskrezzjonali tagħhom, l-Istati Membri għandhom, madankollu, jieħdu inkunsiderazzjoni, minn naħa waħda,
         il-ħtiġijiet u d-dispożizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq tar-Regolamenti Nru 1782/2003 u 795/2004 u, min-naħa l-oħra, il-ġurisprudenza
         rilevanti. Skont din tal-aħħar, l-Istati Membri, meta jadottaw miżuri ta’ applikazzjoni ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni, għandhom
         jeżerċitaw is-setgħa diskrezzjonali tagħhom b’osservanza, b’mod partikolari, tal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni,
         li fosthom hemm il-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ nondiskriminazzjoni (21). Barra minn hekk, dawn il-miżuri ta’ applikazzjoni għandhom jirrispettaw id-drittijiet fundamentali (22). Fl-istess ħin, leġiżlazzjoni nazzjonali adottata taħt il-qafas tal-PAK ma tistax tiġi stabbilita jew applikata b’mod li
         tikkomprometti l-għanijiet tal-PAK (23).
      
      i)      Eżistenza ta’ kriterji oġġettivi
      55.      Il-kriterji tal-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 1698/2005, li fuqhom hija bbażata l-leġiżlazzjoni Spanjola inkwistjoni f’din
         il-kawża, jiġifieri li jridu jkunu persuni li a) għandhom inqas minn 40 sena u jkunu qegħdin jistabbilixxu azjenda agrikola
         għall-ewwel darba bħala kapijiet tal-azjenda, (b) għandhom kapaċitajiet u kompetenzi professjonali adegwati u (ċ) jippreżentaw
         pjan kummerċjali għall-iżvilupp tal-attivitajiet agrikoli tagħhom, huma mingħajr dubju kriterji oġġettivi, b’tali mod li l-ewwel
         kundizzjoni tal-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 għandha titqies bħala sodisfatta .
      
      ii)    Il-prinċipju ta’ trattament ugwali
      56.      Huwa iktar diffiċli li wieħed iwieġeb għall-kwistjoni ta’ jekk it-tieni rekwiżit tal-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003,
         jiġifieri li jkun żgurat trattament ugwali bejn il-bdiewa, huwiex imħares b’mod suffiċjenti. 
      
      57.      Għandu jiġi indikat b’mod partikolari f’dan il-kuntest li l-projbizzjoni tad-diskriminazzjoni bbażata fuq l-età hija dritt
         fundamentali, skont l-Artikolu 21(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta
         tad-Drittijiet Fundamentali”) (24), u li din il-projbizzjoni għandha tiġi rrispettata mill-Istati Membri, skont l-Artikolu 51(1) tal-imsemmija Karta, fl-implementazzjoni
         tad-dritt tal-Unjoni (25).
      
      58.      Skont ġurisprudenza stabbilita (26), il-prinċipju ta’ trattament ugwali jew ta’ nondiskriminazzjoni, li tiegħu l-projbizzjoni tad-diskriminazzjoni bbażata fuq
         l-età ma hijiex mhix ħlief espressjoni partikolari (27), jeħtieġ li sitwazzjonijiet komparabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati
         b’mod ugwali, sakemm dan it-trattament ma jkunx ġustifikat b’mod oġġettiv. L-elementi li jikkaratterizzaw sitwazzjonijiet
         differenti u għaldaqstant in-natura komparabbli tagħhom għandhom, b’mod partikolari, jiġu stabbiliti u evalwati fid-dawl tas-suġġett
         u tal-għan tal-att li jistabbilixxi d-distinzjoni konċernata (28). Għandhom jiġu kkunsidrati wkoll il-prinċipji u l-għanijiet tal-qasam li jifforma parti minnu l-att inkwistjoni (29).
      
      –       Paragun tas-sitwazzjonijiet
      59.      L-iskema ta’ pagament uniku introdotta bir-Regolament Nru 1782/2003 hija intiża prinċipalment, l-istess bħall-għajnuniet assoċjati
         mal-prodott miġbura f’din l-iskema, sabiex tiggarantixxi dħul xieraq għall-popolazzjoni agrikola (30), għan dan li, skont l-Artikolu 39(1)(b) TFUE (li kien l-Artikolu 33 KE), huwa wieħed mill-għanijiet tal-PAK.
      
      60.      Fir-rigward tal-għan tal-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003, li huwa li l-bdiewa ġodda jkunu jistgħu jibbenefikaw
         mill-iskema ta’ pagament uniku u li b’hekk jiżguralhom dħul xieraq, is-sitwazzjoni tal-bdiewa żgħażagħ li l-ewwel attività
         tagħhom issir fil-qafas ta’ programm ta’ żvilupp rurali abbażi tar-Regolament Nru 1698/2005 ma hijiex differenti minn dik
         ta’ bdiewa ġodda oħra. 
      
      61.      L-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet Irjali 1470/2007 għandu l-għan li jimplementa l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003,
         u għalhekk għandu essenzjalment l-istess għan.
      
      62.      Il-Gvern Spanjol jargumenta, f’dan ir-rigward, li l-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet Irjali 1470/2007 għandu jieħu inkunsiderazzjoni
         l-fatt li r-riżerva nazzjonali hija limitata, u għaldaqstant bilfors li l-aċċess għaliha jrid ikun ristrett. Sa fejn iwettaq
         din ir-restrizzjoni bl-applikazzjoni tal-kriterji tal-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 1698/2005, id-Digriet Irjali 1470/2007
         jikkonforma mal-orjentament il-ġdid tal-PAK, fejn dawk li sa dak iż-żmien kienu ż-żewġ pilastri li tistrieħ fuqhom il-PAK,
         jiġifieri l-appoġġ għall-prezzijiet tas-suq u għad-dħul, minn naħa, u l-iżvilupp rurali, min-naħa l-oħra, ma baqgħux iktar
         separati b’mod ċar iżda, għall-kuntrarju, jikkumplimentaw lil u jikkoinċidu ma’ xulxin, bl-iżvilupp rurali issa jieħu manifestament
         preċedenza.. 
      
      63.      Madanakollu, it-teħid inkunsiderazzjoni tal-għanijiet tal-iżvilupp rurali ma jistax iwassal sabiex is-sitwazzjoni tal-bdiewa
         żgħażagħ li l-ewwel attività tagħhom tkun saret fil-qafas ta’ programm ta’ żvilupp rurali fuq il-bażi tar-Regolament Nru 1698/2005
         tkun differenti mis-sitwazzjoni ta’ bdiewa ġodda oħra mil-lat tal-ħtieġa li jiksbu għajnuna għad-dħul li hija ċentrali għar-Regolament
         Nru 1782/2003. Dawn l-għanijiet iridu jiġu kkunsidrati biss fil-kuntest tal-kwistjoni li għandha tiġi eżaminata iktar ’il
         quddiem, jiġifieri dwar jekk hemmx raġuni oġġettiva għal din id-differenza fit-trattament. 
      
      –       Eżistenza ta’ raġuni oġġettiva għad-differenza fit-trattament
      64.      Kif osserva ġustament il-Gvern Spanjol, ir-riżerva nazzjonali hija limitata. Mill-Artikolu 42(1) u (2) tar-Regolament Nru 1782/2003
         jirriżulta li r-riżorsi disponibbli għal dan il-għan ma jistgħux jaqbżu ċertu limitu. Barra minn hekk, kif joħroġ mill-paragrafi 4
         u 5 tal-istess artikolu, l-użu tagħha ma huwiex limitat biss għall-għajnuna lill-bdiewa ġodda. Għalhekk jista’ jkun utili,
         indipendentement mir-regoli ta’ prijorità u ta’ tnaqqis stabbiliti f’dan l-artikolu, li l-possibbiltà, stabbilita fil-paragrafu 3
         tiegħu, li l-benefiċċju tal-iskema ta’ pagament uniku jingħata lill-bdiewa ġodda tiġi ristretta għal kategorija determinata
         ta’ persuni. 
      
      65.      Kif josserva l-Gvern Awstrijak, il-grupp ta’ dawk li diġà rċevew għajnuna tal-bdiewa taħt l-Artikoli 20(a)(ii) u 22 tar-Regolament
         Nru 1698/2005, jistħoqqilhom b’mod partikolari għajnuna minħabba li, permezz tal-persuna u tal-operat tagħhom, jissodisfaw
         kundizzjonijiet li jindikaw attività agrikola serja u sostenibbli.
      
      66.      L-età wkoll tifforma parti minn dawn il-kundizzjonijiet minħabba li jista’ jiġi preżunt, fil-każ ta’ bdiewa żgħażagħ, li huma
         se jmexxu l-azjenda agrikola tagħhom li jkunu għadhom kif waqqfu għal perijodu ta’ żmien twil biżżejjed sabiex l-investimenti
         għolja li dan kollu jinvolvi jintraddu lura u sabiex l-attività agrikola tista’ effettivament tiġi eżerċitata b’mod sostenibbli.
      
      67.      Fir-rigward tal-limitu tal-età konkreta ta’ inqas minn 40 sena, il-leġiżlatur għandu jkollu, bħalma huwa l-każ fis-setturi
         tal-politika tax-xogħol u tal-politika soċjali (31), setgħa diskrezzjonali li ma tistax tkun is-suġġett ta’ stħarriġ ħlief jekk il-limitu tal-età stabbilit ikun manifestament
         inadegwat. Dan ma huwiex il-każ hawnhekk. Wieħed jista’ fil-fatt jassumi li persuna li għandha inqas minn 40 sena ser tkompli
         bl-operat tagħha għal żmien twil biżżejjed biex tkun tista’ tikkontribwixxi għal agrikoltura u żvilupp rurali sostenibbli.
      
      68.      Il-fatt li l-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet Irjali 1470/200 huwa bbażat fuq il-kriterji tal-għajnuna tal-Artikolu 22 tar-Regolament
         Nru 1698/2005 dwar l-iżvilupp rurali huwa barra minn hekk konformi mal-orjentament il-ġdid tal-PAK, kif jargumentaw il-Gvernijiet
         Spanjol u Awstrijak. Kif jirriżulta mill-premessa 21 tar-Regolament Nru 1782/2003, l-għan li jintlaħaq livell ta’ għajxien
         tajjeb għall-popolazzjoni agrikola huwa marbut mill-qrib mal-konservazzjoni taż-żoni rurali. Dan ir-regolament jipprovdi wkoll
         għall-għoti ta’ għajnuna għall-iżvilupp rurali. Dan l-istess regolament fil-fatt jistabbilixxi sistema obbligatorja bil-għan
         li jkun hemm tnaqqis progressiv fil-ħlasijiet diretti (il-“modulazzjoni”) sabiex jiġu ffrankati flus li jistgħu jintużaw biex
         jiġu ffinanzjati miżuri ta’ żvilupp rurali (32).
      
      69.      B’konsegwenza ta’ dan, billi tipprovdi li l-bdiewa żgħażagħ li jkunu diġà rċevew għajnuna tal-bidu fil-qafas tar-Regolament
         Nru 1698/2005 biss jistgħu jibbenefikaw mir-riżerva nazzjonali, il-leġiżlazzjoni Spanjola tkompli tikkontribwixxi għall-iżvilupp
         rurali b’mod konformi mal-oġġettivi ġenerali tal-PAK. Il-possibbiltajiet ta’ suċċess tal-bdiewa li jistħoqqilhom għajnuna
         u li diġà jkunu bbenefikaw minn għajnuna fil-qafas tal-ewwel attività tagħhom ser jissaħħu iktar, u dan fl-istess ħin ser
         jiżgura l-użu xieraq u koerenti tal-baġits ta’ għajnuna tal-Unjoni. 
      
      70.      B’konsegwenza ta’ dan teżisti raġuni oġġettiva leġittima li bħala prinċipju tista’ tiġġustifika d-differenza fit-trattament
         ineżami hawnhekk fil-konfront tal-bdiewa li l-ewwel attività tagħhom saret fil-qafas ta’ programm ta’ żvilupp rurali abbażi
         tar-Regolament Nru 1698/2005, meta mqabbla mal-bdiewa ġodda l-oħra. 
      
      71.      Il-Gvern Grieg jinnota, madankollu, inugwaljanza illegali fit-trattament minħabba l-fatt li l-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet
         Irjali 1470/2007 jirreferi biss għall-bdiewa żgħażagħ li l-ewwel attività tagħhom saret fil-qafas ta’ programm ta’ żvilupp
         rurali abbażi tar-Regolament Nru 1698/2005, u mhux għal dawk li l-attività tagħhom tkun saret abbażi tar-Regolament Nru 1257/1999,
         li jistabbilixxi l-istess kundizzjonijiet.
      
      72.      L-iskema ta’ għajnuna stabbilita mir-Regolament Nru 1698/2005 issostitwixxiet, b’effett mill-1 ta’ Jannar 2007, l-iskema stabbilita
         bis-saħħa tar-Regolament Nru 1257/1999 (33). Ma hemm ebda dubju għalhekk li matul is-sena 2007 bdiewa ġodda u żgħażagħ li kienu rċevew għajnuna għall-ewwel attività
         tagħhom fil-qafas tal-iskema ta’ appoġġ tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali għalkemm mhux skont ir-Regolament Nru 1698/2005,
         kif jeżiġi l-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet Irjali, iżda skont ir-Regolament preċedenti Nru 1257/1999, li essenzjalment kien
         jipprevedi l-istess kriterji. Għandu jiġi rikonoxxut, u hawnhekk naqbel mal-Gvern Grieg, li ma jistax jiġi identifikat kif
         id-data tal-ewwel attività tista’ tikkostitwixxi raġuni oġġettiva li minħabba fiha dawn il-bdiewa ma jistgħux jirċievu fondi
         mir-riżerva nazzjonali. 
      
      73.      Mistoqsi dwar dan is-suġġett, il-Gvern Spanjol iddikjara waqt is-seduta li l-leġiżlatur Spanjol huwa obbligat, taħt id-dritt
         nazzjonali, li jirreferi għar-regolament fis-seħħ tal-Unjoni, iżda li ma rriżultatlu ebda inugwaljanza ta’ trattament ibbażata
         fuq id-data tal-ewwel attività. Dan ġie kkonfermat ukoll mill-Coordinadora.
      
      74.      Hija l-qorti nazzjonali li għandha tivverifika jekk l-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet Irjali 1470/2007 joħloqx effettivament
         l-inugwaljanza fit-trattament ineżami hawnhekk. Minn naħa, wieħed jista’ jaħseb li l-każijiet ikkonċernati kienu diġà ttieħdu
         inkunsiderazzjoni mid-digrieti preċedenti u, min-naħa l-oħra, ma huwiex eskluż li din id-dispożizzjoni tiġi applikata b’tali
         mod li r-referenza għar-Regolament Nru 1698/2005 tinftiehem ukoll bħala referenza għar-Regolament Nru 1257/1999.
      
      75.      Indipendentement minn dan, hija wkoll il-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika jekk jeżistux ċirkustanzi li juru li huwa
         sproporzjonat li l-parteċipazzjoni ta’ bdiewa ġodda għar-riżerva nazzjonali tkun limitata għall-bdiewa żgħażagħ biss li għamlu
         l-ewwel attività tagħhom fil-qafas ta’ programm ta’ żvilupp rurali abbażi tar-Regolament Nru 1698/2005 (jew, jekk ikun il-każ,
         tar-Regolament Nru 1257/1999). Mill-proċess ma toħroġ ebda prova insostenn ta’ din it-teżi. 
      
      76.      Bla ħsara għall-verifika li trid issir mill-qorti tar-rinviju, għandu għalhekk jiġi sostnut li l-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet
         Irjali 1470/2007 iħares il-prinċipju ta’ trattament ugwali. 
      
      iii) Evitar tad-distorsjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni
      77.      F’dak li jikkonċerna fl-aħħar nett it-tielet rekwiżit tal-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003, jiġifieri li għandhom
         jiġu evitati distorsjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni, xejn ma jindika u ebda prova ma tressqet li turi li l-Artikolu 9(2)(b)
         tad-Digriet Irjali 1470/2007 jwassal għal dawn id-distorsjonijiet. 
      
      e)      Konklużjoni
      78.      Minħabba li r-rekwiżiti l-oħra imposti mill-ġurisprudenza fl-eżerċizzju mill-Istati Membri tas-setgħa diskrezzjonali mogħtija
         lilhom għall-implementazzjoni tad-dritt tal-Unjoni diġà ġew ikkunsidrati fil-qafas tal-analiżi preżenti, għandu jingħad, bħala
         konklużjoni, li, bla ħsara għall-verifika mill-qorti tar-rinviju, l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 ma jipprekludix
         lil Stat Membru milli jirriżerva l-possibbiltà hemm stabbilita li l-bdiewa ġodda jingħataw drittijiet għall-pagament uniku
         mir-riżerva nazzjonali għal dawk il-bdiewa ġodda biss li huma żgħażagħ u li għamlu l-ewwel attività tagħhom fil-qafas ta’
         programm ta’ żvilupp rurali abbażi tar-Regolament Nru 1698/2005. 
      
      f)      Fuq ir-rekwiżiti l-oħra tal-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet Irjali 1470/2007
      79.      Kif diġà ntqal qabel, l-Artikolu 9(2)(b) tad-Digriet Irjali 1470/2007 jeżiġi wkoll li l-bidwi żagħżugħ jopera f’settur determinat,
         jiġifieri f’wieħed minn dawk elenkati fl-Anness VI tar-Regolament Nru 1782/2003, minbarra s-settur tal-produzzjoni taż-żrieragħ.
         Barra minn hekk, il-bidwi żagħżugħ ma għandux ikun diġà rċieva pagamenti mir-riżerva nazzjonali.
      
      80.      L-analiżi li saret uriet li l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 jagħti marġni ta’ diskrezzjoni lill-Istati Membri
         fir-rigward tal-modalitajiet konkreti tal-għoti lill-bdiewa ġodda ta’ drittijiet ta’ pagament mir-riżerva nazzjonali. F’dan
         il-kuntest, ma hemm ebda raġuni li a priori tipprekludi lil Stat Membru milli jagħżel biss ċerti setturi agrikoli. Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika, jekk
         ikun il-każ, jekk dan jistax jikkostitwixxi ksur, b’mod partikolari, tal-prinċipju ta’ trattament ugwali. Mill-proċess ma
         toħroġ ebda indikazzjoni f’dan ir-rigward.
      
      81.      F’dak li jikkonċerna l-kundizzjoni l-oħra, jiġfieri li l-bidwi żagħżugħ ikun għadu ma rċieva ebda pagament mir-riżerva nazzjonali,
         jidher li huwa konformi mal-għan u l-ħsieb tar-riżerva nazzjonali li tali bidwi, li diġà jkun daħal fl-iskema ta’ pagament
         uniku, ma jkunx jista’ jibbenefika minn drittijiet oħra għal pagament mir-riżerva nazzjonali fil-kwalità ta’ bidwi “ġdid”.
         
      
      V –    Konklużjoni
      82.      Għaldaqstant, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi kif ġej għad-domanda preliminari magħmula mit-Tribunal Supremo:
      
      Bla ħsara għall-verifika mill-qorti tar-rinviju, l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 ma jipprekludix lil Stat Membru
         milli jirriżerva l-possibbiltà hemm stabbilita li l-bdiewa ġodda jingħataw drittijiet għall-pagament uniku mir-riżerva nazzjonali
         għal dawk il-bdiewa ġodda biss li huma żgħażagħ u li għamlu l-ewwel attività tagħhom fil-qafas ta’ programm ta’ żvilupp rurali
         abbażi tar-Regolament Nru 1698/2005.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.
      
      2 –	Artikolu 39(1)(b) TFUE [li kien l-Artikolu 33(1)(b) KE].
      
      3 –	Bis-saħħa tar-Regolament li japplika ratione temporis fil-kawża prinċipali, jiġifieri r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003, tad-29 ta’ Settembru 2003, li jistabilixxi regoli
         komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa
         u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE) Nru 1453/2001, (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru. 1868/94,
         (KE) Nru 1251/1999, (KE) Nru 1254/1999, (KE) Nru 1673/2000, (KEE) Nru 2358/71 u (KE) Nru 2529/2001 (ĠU Edizzjoni Speċjali
         bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 4, p. 269, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 1782/2003” jew “Regolament Nru 1782/2003 dwar
         l-iskema ta’ pagament uniku”). Dan ir-regolament ġie mħassar u mibdul bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009, tad-19
         ta’ Jannar 2009, li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni
         u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE)
         Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (ĠU L 30, p. 16).
      
      4 –	Il-verżjoni bil-Ġermaniż tar-Regolament Nru 1782/2003 tuża l-formula pjuttost astratta ta’ “operatur”, filwaqt li verżjonijiet
         f’lingwi oħra jużaw termini iktar mitkellma, bħal “farmer”, “agriculteur”, “agricoltore”, “agricultor” jew “landbouwer”. Għal-lingwi
         kollha, skont id-definizzjoni mogħtija fl-Artikolu 2(a) ta’ dan ir-regolament, dan il-kunċett jinkludi kemm persuni fiżiċi
         kif ukoll ġuridiċi u gruppi ta’ dawn il-persuni. Għal qari u ftehim iktar faċli, minn issa ’l quddiem ser tintuża l-kelma
         “bidwi”. 
      
      5 –	Skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005, tal-20 ta’ Settembru 2005, dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond
         Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (ĠU L 286M, 4.11.2010, p. 26, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 1698/2005”
         jew ir-“Regolament Nru 1698/2005 dwar l-iżvilupp rurali”).
      
      6 –	Iċċitat iktar ’il fuq (nota ta’ qiegħ il-paġna 3).
      
      7 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 44, p. 226, iktar ’il quddiem ir-“Regolament ta’ implementazzjoni Nru 795/2004”.
      
      8 –	Iċċitat iktar ’il fuq (nota ta’ qiegħ il-paġna 5).
      
      9 –	Ippubblikat fil-Boletín Oficial del Estado tat-3 ta’ Novembru 2007.
      
      10 –	Skont l-indikazzjonijiet mogħtija mill-Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos – Iniciativa Rural del
         Estado Español (Federazzjoni tal-għaqdiet Spanjoli tal-bdiewa u tal-persuni li jrabbu l-annimali − inizjattiva tal-Istat Spanjol
         favur l-iżvilupp rurali), parti fil-kawża prinċipali u quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      11 –	Skont l-Artikolu 104(5) tar-Regoli tal-Proċedura.
      
      12 –		Sentenzi tal-4 ta’ Lulju 2006, Adeneler et (C‑212/04, Ġabra p. I‑6057, punt 40), u tal-24 ta’ Marzu 2009, Danske Slagterier (C‑445/06, Ġabra p. I‑2119, punt 65); digriet
         tal-14 ta’ Ottubru 2010, Reinke (C‑336/08, Ġabra p. I‑0000, punt 13), u sentenza tad-9 ta’ Novembru 2010, VB Pénzügyi Lízing
         (C‑137/08, Ġabra p. I‑0000, punt 37).
      
      13 –	Sentenzi tas-16 ta’ Diċembru 2008, Cartesio (C‑210/06, Ġabra p. I‑9641, punt 67); tat-22 ta’ Ġunju 2010, Melki u Abdeli
         (C‑188/10 u C‑189/10, Ġabra p. I‑0000, punt 27), u tat-12 ta’ Ottubru 2010, Rosenbladt (C‑45/09, Ġabra p. I‑0000, punt 33).
      
      14 –	Ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq (nota ta’ qiegħ il-paġna 13).
      
      15 –	Sentenzi tat-12 ta’ Ġunju 2003, Schmidberger (C‑112/00, Ġabra p. I‑5659, punt 32); tat-8 ta’ Settembru 2009, Budejovicky
         Budvar (C‑478/07, Ġabra p. I‑7721, punt 64), u tal-11 ta’ Marzu 2010, Attanasio Group (C‑384/08 Ġabra p. I‑0000, punt 28).
      
      16 –	Sentenza tat-22 ta’ Ottubru 2009 (C‑449/08, Ġabra p. I‑10241).
      
      17 –	Il-Gvern Spanjol jirreferi b’mod speċjali, f’dan ir-rigward, għall-premessa 1 tar-Regolament Nru 1698/2005, li tgħid li
         “[p]olitika għall-iżvilupp rurali għandha takkumpanja u tikkumplementa l-politika tas-suq u tal-appoġġ għad-dħul tal-Politika
         Agrikola Komuni u b’hekk tikkontribwixxi għall-kisba tal-objettivi ta’ dik il-politika kif stabiliti fit-Trattat”, kif ukoll
         għall-premessa 5 tar-Regolament Nru 1782/2003, li tgħid li dan ir-regolament jistabbilixxi tnaqqis progressiv tal-għajnuna
         diretta u l-użu tal-fondi riżultanti sabiex jiġu ffinanzjati miżuri li jaqgħu taħt l-iżvilupp rurali.
      
      18 –	Il-verżjoni bil-Ġermaniż tar-Regolament Nru 1698/2005 f’dan ir-rigward tuża t-terminu “Junglandwirte” (bdiewa ġodda) iżda,
         skont l-eżempju ta’ verżjonijiet lingwistiċi oħra, u biex toħroġ iktar id-differenza mal-bdiewa “ġodda”, ser insejħilhom “bdiewa
         żgħażagħ”.
      
      19 –	Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, fil-punt 28 tas-sentenza Elbertsen, iċċitata iktar ’il fuq (nota ta’ qiegħ il-paġna 16),
         li l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Nru 1782/2003 b’mod espliċitu jagħti lill-Istati Membri l-possibilità li jużaw jew li ma
         jużawx ir-riserva nazzjonali fis-sitwazzjonijiet stabbiliti f’din id-dispożizzjoni.
      
      20 –	Ministeru Pubbliku Spanjol
      
      21 –	Sentenzi tal-20 ta’ Ġunju 2002, Mulligan et (C‑313/99, Ġabra p. I‑5719, punt 35); tal-11 ta’ Jannar 2007, Piek (C‑384/05, Ġabra p. I‑289, punt 34), u tal-5 ta’ Mejju 2011,
         Etling u Etling (C‑230/09 u C‑231/09, Ġabra p. I‑0000, punt 74). 
      
      22 –	Sentenza Etling u Etling, iċċitata iktar ’il fuq (nota ta’ qiegħ il-paġna 21), punt 74; ara wkoll id-digriet tal-1 ta’
         Marzu 2011, Chartry (C‑457/09, Ġabra p. I‑0000, punt 22).
      
      23 –	Sentenza Etling u Etling, iċċitata iktar ’il fuq (nota ta’ qiegħ il-paġna 21), punt 75.
      
      24 –	Ara l-punt 77 tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Bot fil-kawża Kücükdeveci (sentenza tad-19 ta’ Jannar 2010, C‑555/07,
         Ġabra p. I‑0000)
      
      25 –	Ara s-sentenzi tal-5 ta’ Ottubru 2010, McB (C‑400/10 PPU, Ġabra p. I‑0000, punt 51), u tat-22 ta’ Diċembru 2010, DEB Deutsche
         Energiehandels-und Beratungsgesellschaft (C‑279/09, Ġabra p. I‑0000, punt 30). 
      
      26 –	Sentenzi tas-6 ta’ Diċembru 2005, ABNA et (C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 u C‑194/04, Ġabra p. I‑10423, punt 63); tas-16 ta’ Diċembru 2008, Arcelor (C‑127/07, Ġabra p. I‑9895,
         punt 23); tas-7 ta’ Lulju 2009, S.P.C.M. et (C‑558/07, Ġabra p. I‑5783, punt 74), u tal-1 ta’ Marzu 2011, Association Belge des Consommateurs Test-Achats et (imsejħa “Test Achats”, C‑236/09, Ġabra p. I‑0000, punt 28).
      
      27 –	Sentenza Kücükdeveci, iċċitata iktar ’il fuq (nota ta’ qiegħ il-paġna 24), punt 50.
      
      28 –	Sentenzi iċċitati iktar ’il fuq Arcelor (nota ta’ qiegħ il-paġna 26), point 26, u Test Achats (nota ta’ qiegħ il-paġna 26),
         punt 29, u tas-17 ta’ Marzu 2011, AJD Tuna (C‑221/09, Ġabra p. I‑0000, punt 93).
      
      29 –	Sentenza Arcelor, iċċitata iktar ’il fuq (nota ta’ qiegħ il-paġna 26), punt 26.
      
      30 –	Ara l-premessi 25 u 27 tar-Regolament Nru 73/2009, iċċitat iktar ’il fuq (nota ta’ qiegħ il-paġna 3). 
      
      31 –	Sentenzi tas-16 ta’ Ottubru 2007, Palacios de la Villa (C‑411/05, Ġabra p. I‑8531, punt 68), u tat-12 ta’ Jannar 2010,
         Petersen (C‑341/08, Ġabra p. I‑0000, punt 70). Ara wkoll, dwar dan is-suġġett, il-punt 54 tal-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża
         Andersen (sentenza tat-12 ta’ Ottubru 2010, C‑499/08, Ġabra p. I‑0000). 
      
      32 –	Ara l-premessa 5 tar-Regolament Nru 1782/2003, kif ukoll il-premessi 8 u 9 tar-Regolament Nru 73/2009, iċċitat iktar ’il
         fuq (nota ta’ qiegħ il-paġna 3). 
      
      33 – 	Ara l-Artikoli 93(1) u 94(1) u l-premessa 70 tar-Regolament Nru 1698/2005.