CELEX: 31987R4062
Language: nl
Date: 1987-12-22 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 4062/87 van de Raad van 22 december 1987 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde produkten van de bloementeelt van oorsprong uit de Canarische eilanden (1988)

Avis juridique important

|

31987R4062

Verordening (EEG) nr. 4062/87 van de Raad van 22 december 1987 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde produkten van de bloementeelt van oorsprong uit de Canarische eilanden (1988)  

Publicatieblad Nr. L 380 van 31/12/1987 blz. 0013 - 0016

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 4062/87 VAN DE RAAD  van 22 december 1987  betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde produkten van de bloementeelt van oorsprong uit de Canarische eilanden (1988)  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, inzonderheid op artikel 4 van het daaraan gehechte Protocol nr. 2,  Gezien het voorstel van de Commissie,  Overwegende dat krachtens artikel 4 van Protocol nr. 2, gehecht aan de Toetredingsakte, en artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 1391/87 van de Raad van 18 mei 1987 houdende bepaalde aanpassingen van de voor de Canarische eilanden toegepaste regeling (1) bepaalde produkten van de bloementeelt van de codes 0601 10 90, 0602 10 90, 0602 40 11, 0602 40 19, 0602 99 45, 0602 99 49, 0602 99 51, 0602 99 59, 0602 99 70 en 0602 99 99 van de gecombineerde nomenclatuur, van oorsprong uit de Canarische eilanden, bij invoer in de Gemeenschap in aanmerking komen voor verlaagde douanerechten in het kader van een jaarlijks communautair tariefcontingent van 4 700 ton;  Overwegende dat voor 1988 de rechten die binnen de grenzen van het tariefcontingent van toepassing zijn, 62,5 % bedragen van de rechten van de gecombineerde nomenclatuur; dat de betrokken produkten evenwel, wanneer zij worden ingevoerd in het gedeelte van Spanje dat deel uitmaakt van het douanegebied van de Gemeenschap, in aanmerking komen voor vrijstelling van de douanerechten; dat, wanneer de produkten worden ingevoerd in Portugal, de van toepassing zijnde contingentrechten worden berekend op de grondslag van de desbetreffende bepalingen van de Toetredingsakte; dat, om in aanmerking te komen voor het contingent, de betrokken produkten aan bepaalde voorwaarden inzake de merking en de etikettering moeten voldoen ten bewijze van hun oorsprong;  Overwegende dat met ingang van 1 januari 1988 de door het gemeenschappelijk douanetarief gebruikte nomenclatuur vervangen zal worden door de gecombineerde nomenclatuur die gebaseerd is op het Internationale Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen; dat in deze verordening rekening dient te worden gehouden met dit feit door voor de betrokken produkten de codes van de gecombineerde nomenclatuur te vermelden alsmede, in voorkomend geval, de Taric-codenummers;  Overwegende dat met name gewaarborgd moet worden dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contingent en voorts dat in alle Lid-Staten de op het genoemde contingent toe te passen rechten ononderbroken worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het moment dat het contingent is uitgeput; dat een systeem voor de benutting van het communautaire tariefcontingent, gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming schijnt te zijn met het communautaire karakter van genoemd contingent in het licht van de hierboven uiteengezette beginselen; dat deze verdeling, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de betrokken produkten weer te geven, toegepast moet worden naar verhouding van de behoeften der Lid-Staten, berekend, enerzijds, op grond van de statistische gegevens betreffende de invoer van de produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden in de loop van een representatieve referentieperiode en, anderzijds, op grond van de economische vooruitzichten voor de betrokken contingentsperiode;  Overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover statistische gegevens beschikbaar zijn, de invoer van de Lid-Staten zich als volgt heeft ontwikkeld:  1.2.3.4 //  //  //  //  // Lid-Staat  // 1984   // 1985  // 1986   //    //   //   //   // Benelux   // 427   // 144  // 529   // Denemarken   // 5   // 5,6   // 6   // Duitsland  // 180   // 219,9   // 308   // Griekenland   // -   // -  // -   // Spanje   // 3 096   // 3 880   // -   // Frankrijk  // 15   // 26   // 35   // Ierland   // -   // -   // 1  // Italië   // 67   // 31,3   // 44   // Portugal   // -  // -   // -   // Verenigd Koninkrijk   // 216   // 177  // 198   //    //   //   //  Overwegende dat, rekening houdende met deze gegevens alsmede met de te verwachten ontwikkeling van de markt van de genoemde produkten, de percentages voor de eerste verdeling van het contingent in een eerste stadium bij benadering als volgt kunnen worden vastgesteld:  Benelux 6,50  Denemarken 0,08  Duitsland 2,34  Griekenland 0,08  Spanje 84,53  Frankrijk 0,27  Ierland 0,08  Italië 1,06  Portugal 0,08  Verenigd Koninkrijk 4,98;  Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de invoer van genoemde produkten in de verschillende Lid-Staten, het contingent in twee gedeelten moet worden gesplitst, waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over de Lid-Staten en het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere  behoeften van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quotum hebben uitgeput; dat, ten einde de importeurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te geven, het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent zou moeten worden vastgesteld op een niveau dat in het onderhavige geval ongeveer 75 % van het contingent zou kunnen bedragen;  Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder spoedig zijn opgebruikt; dat het, ten einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking te vermijden, van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft benut, een extra quotum uit de reserve opneemt; dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk van zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als de reserve dat toelaat; dat de aanvankelijke en de extra quota geldig moeten zijn tot aan het einde van de contingentsperiode; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de uitputtingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten hierover moet kunnen inlichten;  Overwegende dat het, indien in een Lid-Staat op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een belangrijk overschot bestaat, noodzakelijk is dat dat land daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve, ten einde te voorkomen dat een gedeelte van het communautaire contingent in een Lid-Staat onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken;  Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Van 1 januari tot en met 31 december 1988 worden de bij de invoer in de Gemeenschap toe te passen douanerechten voor de volgende produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden geschorst tot de niveaus aangeduid naast de produkten, en binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 4 700 ton:  1.2.3.4 //  //  //  //  // Volgnummer   // GN-code  // Omschrijving  // Invoerrechten   //    //   //   //  // 09.0429   // ex 1601   // Bollen, knollen en wortelstokken, ook indien in blad of in bloei:   //   //   //   //  bollen, knollen en wortelstokken, in rusttoestand:   //   //   // 0601 10 90   //   andere dan hyacinten, narcissen, tulpen en gladiolen   // 5 %   //   // ex 0602   // Andere levende planten en wortels, stekken en enten daaronder begrepen:   //  //   //   //  stekken zonder wortels en enten:   //   //  // 0602 10 90   //   andere   // 5 %   //   // ex 0602 40  //  rozen, al dan niet veredeld:   //   //   //   //   rozen (alle soorten Rosa), niet veredeld:   //   //   // ex 0602 40 11   //    met een nekdoorsnede van niet meer dan 10 mm  // 8,1 %   //   // ex 0602 40 19   //    andere   // 8,1 %  //   // ex 0602 99   //   andere:   //   //   // 0602 99 45  //         bewortelde stekken en jonge planten   // 8,1 %  //   // 0602 99 49   //         andere   // 8,1 %   //   //  //       andere planten voor de open grond:   //   //  // 0602 99 51   //        vaste planten   // 8,1 %   //  // 0602 99 59   //        andere   // 8,1 %   //   //   // kamerplanten:   //   //   // 0602 99 70   //      bewortelde stekken, zaailingen en plantgoed, met uitzondering van cactussen   // 8,1 %   //   // 0602 99 99   //        andere dan bloeiende planten (in knop of bloem), met uitzondering van cactussen   // 8,1 %   //    //   //   //  De produkten komen evenwel in aanmerking voor vrijstelling van douanerechten binnen de grenzen van dit tariefcontingent wanneer zij worden ingevoerd in het gedeelte van Spanje dat deel uitmaakt van het douanegebied van de Gemeenschap.  Binnen de grenzen van dit contingent past de Portugese Republiek douanerechten toe die berekend worden overeenkomstig de bepalingen ter zake van de Toetredingsakte en de daarop betrekking hebbende verordeningen.  2. De produkten die onder deze verordening vallen, kunnen slechts in aanmerking komen voor het tariefcontingent indien zij, op het ogenblik dat zij worden aangebracht bij de instanties die belast zijn met de formaliteiten voor de toelating tot het vrije verkeer op het douanegebied van de Gemeenschap, onverminderd de overige bepalingen inzake kwaliteitsnormen, worden gepresenteerd in verpakkingen waarop de vermelding »Canarische eilanden" of de vertaling daarvan in een andere officiële taal van de Gemeenschap duidelijk zichtbaar en goed leesbaar is aangebracht. Artikel 2  1. Van het in artikel 1 genoemde communautaire tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van 3 525 ton over de Lid-Staten verdeeld; de quota die, behoudens het bepaalde in artikel 5, gelden tot en met 31 december 1988, bedragen de volgende hoeveelheden:  1.2 //  // (in ton)   // Benelux   // 230   // Denemarken  // 3   // Duitsland   // 82   // Griekenland   // 3  // Spanje   // 2 980   // Frankrijk   // 9   // Ierland   // 3   // Italië   // 37   // Portugal   // 3   // Verenigd Koninkrijk   // 175.  2. Het tweede gedeelte, dat 1 175 ton beloopt, vormt de reserve.  Artikel 3  1. Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1, dan wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte, voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, onverwijld over tot opneming, voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een tweede quotum ter grootte van 10 % van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond.  2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van zijn aanvankelijke quotum, het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat deze Lid-Staat op de in lid 1 omschreven wijze onverwijld over tot opneming van een derde quotum, gelijk aan 5 % van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond.  3. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij op dezelfde wijze over tot opneming van een vierde quotum dat gelijk is aan het derde.  Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uitgeput.  4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut. Zij delen aan de Commissie de redenen mede die tot toepassing van het onderhavige lid hebben geleid.  Artikel 4  Alle overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 december 1988.  Artikel 5  De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1988 van het niet benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in de reserve terug, het deel dat op 15 september 1988 20 % van het aanvankelijke quotum te boven gaat. Zij kunnen een grotere hoeveelheid terugstorten indien er gronden zijn om aan te nemen dat deze anders wellicht onbenut zou blijven.  De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1 oktober 1988 kennis van de totale invoer van de betrokken produkten die tot en met 15 september 1988 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent is afgeboekt, alsmede eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quotum, dat zij in de reserve terugstorten.  Artikel 6  De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en brengt elke Lid-Staat, zodra de opgaven haar bereiken, op de hoogte van de uitputtingsgraad van de reserve.  Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1988 in kennis van de stand der reserve na de met toepassing van artikel 5 verrichte terugstortingen.  Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt uitgeput tot het nog beschikbare overschot beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die de laatste opneming verricht mede hoeveel dit overschot bedraagt.  Artikel 7  1. De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking op hun gecumuleerde aandelen in het communautaire contingent kunnen worden afgeboekt.  2. De Lid-Staten waarborgen aan de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende quota.  3. De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af naargelang de betrokken produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.  4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze zijn afgeboekt.  Artikel 8  Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de Commissie op de hoogte van de invoer van het betrokken produkt, die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.  Artikel 9  De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.  Artikel 10  Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1988. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk  in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 22 december 1987.  Voor de Raad  De Voorzitter  N. WILHJELM  (1) PB nr. L 133 van 22. 5. 1987, blz. 5.