CELEX: 21992A1231(10)
Language: it
Date: 1992-12-07 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere che sostituisce lo scambio di lettere tra la Comunità economica europea («Comunità») e l'Ungheria per quanto riguarda le infrastrutture di trasporto terrestre, firmato a Bruxelles il 16 dicembre 1991

Avis juridique important

|

21992A1231(10)

Accordo in forma di scambio di lettere che sostituisce lo scambio di lettere tra la Comunità economica europea («Comunità») e l'Ungheria per quanto riguarda le infrastrutture di trasporto terrestre, firmato a Bruxelles il 16 dicembre 1991  

Gazzetta ufficiale n. L 407 del 31/12/1992 pag. 0054 - 0055 edizione speciale finlandese: capitolo 7 tomo 4 pag. 0160  edizione speciale svedese/ capitolo 7 tomo 4 pag. 0160 

ACCORDO in forma di scambio di lettere che sostituisce lo scambio di lettere tra la Comunità economica europea («Comunità») e l'Ungheria per quanto riguarda le infrastrutture di trasporto terrestre, firmato a Bruxelles il 16 dicembre 1991A. Lettera della Comunità Signor . . . . . .,il 16 dicembre 1991, in occasione della firma dell'accordo europeo tra le Comunità e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Ungheria, dall'altra, è stato firmato un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea («Comunità») e l'Ungheria per quanto riguarda le infrastrutture di trasporto terrestre. L'accordo europeo non è ancora entrato in vigore.Successivamente alla firma dello scambio di lettere, l'Ungheria ha adottato la legge n. LXXXII del 1991 relativa alle imposte sugli autoveicoli. Per tener conto di detta legge, le Parti ritengono necessario stipulare, tramite il presente scambio di lettere, un accordo che modifichi le relative disposizioni dello scambio di lettere firmato il 16 dicembre 1991.Propongo pertanto che il testo dello scambio di lettere firmato il 16 dicembre 1991 sia sostituito dal testo seguente:«Mi pregio confermarLe con la presente che la Comunità è perfettamente consapevole dei problemi infrastrutturali e ambientali che l'Ungheria deve risolvere in materia di trasporti e che, nel quadro dei meccanismi finanziari previsti dall'accordo europeo, la Comunità contribuirà, all'occorrenza, al finanziamento del miglioramento delle infrastrutture di trasporto terrestre, ivi compresi le strade, le ferrovie, le vie navigabili e il trasporto combinato.A questo proposito, prendo atto di quanto segnalato dall'Ungheria circa l'impellente necessità di assistenza finanziaria per permettere alle infrastrutture ungheresi di far fronte all'incremento di traffico e del desiderio espresso da questo paese di considerare prioritari i progetti relativi al traffico di transito attraverso il suo territorio, quali l'ammodernamento e la costruzione di linee ferroviarie e autostrade tra Hegyeshalom e Budapest e, prioritariamente, tra Budapest e Kelebia, che rappresentano importanti corridoi per il transito comunitario.La Commissione è d'accordo per esaminare con l'Ungheria, sulla base del presente scambio di lettere e facendo riferimento all'articolo 81 dell'accordo europeo, le possibilità di contribuire al miglioramento delle suddette infrastrutture in Ungheria, prestando particolare attenzione agli aspetti ambientali, tra l'altro per quanto riguarda il trasporto combinato, le autostrade di transito e il trasporto per vie navigabili, senza pregiudizio per la valutazione dei progetti in base alle procedure attualmente in vigore.»Qualora quanto sopra risulti accettabile per l'Ungheria, mi pregio di proporre che la presente lettera, unitamente alla Sua risposta affermativa, sostituisca lo scambio di lettere firmato il 16 dicembre 1991.Il presente accordo è approvato dalla parti contraenti conformemente alle rispettive procedure.L'accordo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui le parti contraenti si comunicano reciprocamente che le procedure di cui al comma precedente sono state espletate. Esso è applicabile a decorrere dal 1o marzo 1992.Le sarei grato se volesse confermarmi che il Governo dell'Ungheria è d'accordo su quanto precede.Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.Per il Consiglio delle Comunità europeeB. Lettera della Repubblica di Ungheria Signor . . . . . .,mi pregio confermare di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:«Il 16 dicembre 1991, in occasione della firma dell'accordo europeo tra le Comunità e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Ungheria, dall'altra, è stato firmato un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea ("Comunità") e l'Ungheria per quanto riguarda le infrastrutture di trasporto terrestre. L'accordo europeo non è ancora entrato in vigore.Successivamente alla firma dello scambio di lettere, l'Ungheria ha adottato la legge n. LXXXII del 1991 relativa alle imposte sugli autoveicoli. Per tener conto di detta legge, le Parti ritengono necessario stipulare, tramite il presente scambio di lettere, un accordo che modifichi le relative disposizioni dello scambio di lettere firmato il 16 dicembre 1991.Propongo pertanto che il testo dello scambio di lettere firmato il 16 dicembre 1991 sia sostituito dal testo seguente:"Mi pregio confermarLe con la presente che la Comunità è perfettamente consapevole dei problemi infrastrutturali e ambientali che l'Ungheria deve risolvere in materia di trasporti e che, nel quadro dei meccanismi finanziari previsti dall'accordo europeo, la Comunità contribuirà, all'occorrenza, al finanziamento del miglioramento delle infrastrutture di trasporto terrestre, ivi compresi le strade, le ferrovie, le vie navigabili e il trasporto combinato.A questo proposito, prendo atto di quanto segnalato dall'Ungheria circa l'impellente necessità di assistenza finanziaria per permettere alle infrastrutture ungheresi di far fronte all'incremento di traffico e del desiderio espresso da questo paese di considerare prioritari i progetti relativi al traffico di transito attraverso il suo territorio, quali l'ammodernamento e la costruzione di linee ferroviarie e autostrade tra Hegyeshalom e Budapest e, prioritariamente, tra Budapest e Kelebia, che rappresentano importanti corridoi per il transito comunitario.La Commissione è d'accordo per esaminare con l'Ungheria, sulla base del presente scambio di lettere e facendo riferimento all'articolo 81 dell'accordo europeo, le possibilità di contribuire al miglioramento delle suddette infrastrutture in Ungheria, prestando particolare attenzione agli aspetti ambientali, tra l'altro per quanto riguarda il trasporto combinato, le autostrade di transito e il trasporto per vie navigabili, senza pregiudizio per la valutazione dei progetti in base alle procedure attualmente in vigore."Qualora quanto sopra risulti accettabile per l'Ungheria, mi pregio di proporre che la presente lettera, unitamente alla Sua risposta affermativa, sostituisca lo scambio di lettere firmato il 16 dicembre 1991.Il presente accordo è approvato dalla parti contraenti conformemente alle rispettive procedure.L'accordo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui le parti contraenti si comunicano reciprocamente che le procedure di cui al comma precedente sono state espletate. Esso è applicabile a decorrere dal 1o marzo 1992.Le sarei grato se volesse confermarmi che il Governo dell'Ungheria è d'accordo su quanto precede.»Mi pregio confermarLe che il Governo dell'Ungheria è d'accordo sul contenuto di tale lettera.Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.Per la Repubblica ungherese>RIFERIMENTO A UN FILM>