CELEX: 52004PC0644
Language: cs
Date: 2004-10-08
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín dovážených z Argentiny, u nichž mohlo být použito enologických postupů nestanovených v nařízení (ES) č. 1493/1999, k přímé lidské spotřebě (předložená Komisí)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
                                                   V Bruselu dne 08.10.2004
                                                   KOM(2004)644 v konečném znění
                                            Návrh
                                     NAŘÍZENÍ RADY
    kterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání
   některých vín dovážených z Argentiny, u nichž mohlo být použito enologických postupů
            nestanovených v nařízení (ES) č. 1493/1999, k přímé lidské spotřebě
                                     (předložená Komisí)
CS                                                                                      CS
 ---pagebreak---                                      DŮVODOVÁ ZPRÁVA
   Vína pocházející z třetích zemí, u nichž bylo použito enologických postupů, jež nejsou
   povoleny právními předpisy Společenství, nemohou být, s výjimkou odchylky přijaté Radou,
   nabízena k přímé lidské spotřebě ve Společenství. Postup pro odchylku je stanoven v čl. 45
   odst. 2 nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem. Za účelem kontroly
   kyselosti vín pocházejících z Argentiny do nich může být přidána kyselina jablečná, což je
   postup, který je v Argentině povolen, ale Evropská unie jej zakazuje.
   S cílem uzavřít dohodu o obchodu s vínem jedná Společenství, zastoupené Komisí, a
   Mercosur, včetně Argentinské republiky, o uznání enologických postupů obou smluvních
   stran. Jednání, která začala v roce 2002, se v současné době chýlí ke konci. Ve snaze
   upozornit na pozitivní a konstruktivní přístup Komise k těmto jednáním a rychle je ukončit je
   třeba prodloužit dočasné používání tohoto enologického postupu, který je pro některá
   argentinská vína velice důležitý, až do vstupu v platnost dohody uzavřené na základě
   uvedených jednání, nejpozději však do 30. září 2005. Tato dohoda by měla Argentině
   zejména umožnit trvalé používání tohoto postupu.
   Komise navrhuje povolit přítomnost kyseliny jablečné ve vínech pocházejících z Argentiny, a
   to až do uzavření jednání, která v současné době probíhají mezi Společenstvím a
   Argentinskou republikou a jejichž cílem je uzavřít dohodu o obchodu s víny, nejpozději však
   do 30. září 2005.
CS                                                2                                              CS
 ---pagebreak---                                                    Návrh
                                               NAŘÍZENÍ RADY
     kterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání
    některých vín dovážených z Argentiny, u nichž mohlo být použito enologických postupů
               nestanovených v nařízení (ES) č. 1493/1999, k přímé lidské spotřebě
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci
   trhu s rýží1, a zejména na čl. 45 odst. 2 uvedeného nařízení,
   s ohledem na návrh Komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)     Odchylně od čl. 45 odst. 1 nařízení (ES) č. 1493/1999 povoluje nařízení Rady (ES)
           č. 527/20032 dovoz do Společenství vín pocházejících z Argentiny, u nichž bylo
           použito enologických postupů nestanovených v právních předpisech Společenství.
           Toto povolení uplyne dne 30. září 2004.
   (2)     V současné době jedná Společenství, zastoupené Komisí, a Argentina o uzavření
           dohody o obchodu vínem. Tato jednání se týkají zejména příslušných enologických
           postupů obou smluvních stran a ochrany zeměpisných označení.
   (3)     Pro usnadnění průběhu těchto jednání by měla být povolena výjimka umožňující
           přidávání kyseliny jablečné do vín vyráběných na území Argentiny a dovážených do
           Společenství, a to na přechodnou dobu do vstupu v platnost dohody uzavřené na
           základě tohoto jednání, nejpozději však do 30. září 2005.
   (4)     Proto je třeba změnit nařízení (ES) č. 527/2003.
   PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
                                                  Článek 1
   V čl. 1 odst. 1 druhém pododstavci nařízení (ES) č. 527/2003 se datum „30. září 2004“
   nahrazuje datem „30. září 2005“.
   1
           Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1795/2003
           (Úř. věst. L 262, 14.10.2003, s. 13).
   2
           Úř. věst. L 78, 25.3.2003, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1776/2003 (Úř. věst. L 260,
           11.10.2003, s. 1).
CS                                                    3                                                    CS
 ---pagebreak---                                              Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se ode dne 1. října 2004.
   Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
   V Bruselu dne
                                              Za Radu
                                              Předseda
CS                                               4                                         CS
 ---pagebreak---                         FICHE FINANCIÈRE
   1.      LIGNE BUDGÉTAIRE:                                                               CRÉDITS:
           05 02 09                                                                        APB 05 :1 259 Mio €
   2.      INTITULÉ DE LA MESURE:
           Proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 527/2003, autorisant l’offre et la
           livraison à la consommation humaine directe de certains vins importés d’Argentine, susceptibles
           d’avoir fait l’objet de pratiques œnologiques non prévues par le règlement (CE) n° 1493/1999.
   3.      BASE JURIDIQUE:
           Article 133 du traité
   4.      OBJECTIFS DE LA MESURE:
           Prolongation de la dérogation des vins argentins jusqu’au 30 septembre 2005.
   5.      INCIDENCES FINANCIÈRES                             PÉRIODE DE           EXERCICE         EXERCICE
                                                                 12 MOIS           EN COURS         SUIVANT
                                                                                      2004            2005
                                                                (Mio EUR)          (Mio EUR)        (Mio EUR)
   5.0     DÉPENSES A LA CHARGE
           –       DU BUDGET DES CE                                 p.m.              p.m.             p.m.
           (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS)
           –       DES BUDGETS NATIONAUX
           –       D'AUTRES SECTEURS
   5.1     RECETTES
           –       RESSOURCES PROPRES DES CE                          –                 –                –
           (PRÉLÈVEMENTS / DROITS DE DOUANE)
           –       SUR LE PLAN NATIONAL
                                                                 2006          2007         2008         2009
   5.0.1 PRÉVISIONS DES DÉPENSES                                   –             –            –            –
   5.1.1 PRÉVISIONS DES RECETTES                                   –             –            –            –
   5.2     MODE DE CALCUL:
           –
   6.0     FINANCEMENT POSSIBLE PAR CRÉDITS INSCRITS AU CHAPITRE
           CONCERNÉ DU BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION                                                  OUI / NON
   6.1     FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU
           BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION                                                              OUI / NON
   6.2     NÉCESSITÉ D'UN BUDGET SUPPLÉMENTAIRE                                                     OUI / NON
   6.3     CRÉDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                               OUI / NON
   OBSERVATIONS:
   Il s’agit de la prolongation de la dérogation permettant à l’Argentine d’exporter du vin dans la Communauté.
   Cette mesure pourrait avoir des conséquences sur les dépenses communautaires, liées aux quantités
   supplémentaires de vin sur le marché. Toutefois, ces conséquences ne sont pas mesurables.
CS                                                          5                                                    CS