CELEX: 22015A0220(01)
Language: nl
Date: 2015-02-09 00:00:00
Title: Protocol bij de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds, inzake een Kaderovereenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Libanon over de algemene beginselen voor deelname van de Republiek Libanon aan programma's van de Unie

20.2.2015   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 47/3
            
         PROTOCOL
   bij de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds, inzake een Kaderovereenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Libanon over de algemene beginselen voor deelname van de Republiek Libanon aan programma's van de Unie
   DE EUROPESE UNIE, hierna „de Unie” genoemd,
   enerzijds, en
   DE REPUBLIEK LIBANON, hierna „Libanon” genoemd,
   anderzijds,
   hierna gezamenlijk „de partijen” genoemd,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               De Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds (1) („de overeenkomst”), is op 1 april 2002 in Brussel ondertekend en op 1 april 2006 in werking getreden.
            
         
               (2)
            
            
               De Europese Raad van 17 en 18 juni 2004 heeft zijn tevredenheid uitgesproken over de voorstellen van de Europese Commissie voor een Europees nabuurschapsbeleid (ENB) en zijn goedkeuring gehecht aan de conclusies van de Raad van 14 juni 2004.
            
         
               (3)
            
            
               In zijn conclusies heeft de Raad herhaaldelijk blijk gegeven van steun voor dit beleid.
            
         
               (4)
            
            
               De Raad heeft op 5 maart 2007 zijn steun betuigd aan de algemene aanpak die is uiteengezet in de mededeling van de Europese Commissie van 4 december 2006, die tot doel heeft de ENB-partnerlanden, op grond van hun verdiensten en voor zover de rechtsgrondslagen het mogelijk maken, aan communautaire agentschappen en programma's te laten deelnemen.
            
         
               (5)
            
            
               Libanon heeft de wens geuit aan een aantal programma's van de Unie deel te nemen.
            
         
               (6)
            
            
               De specifieke voorwaarden betreffende de deelname van Libanon aan elk afzonderlijk programma van de Unie, met name de door Libanon te betalen financiële bijdragen alsmede de rapportage- en evaluatieprocedures, dienen bij overeenkomst tussen de Europese Commissie en de bevoegde autoriteiten van Libanon te worden vastgesteld,
            
         ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
   Artikel 1
   Libanon mag deelnemen aan alle huidige en toekomstige programma's van de Unie die in overeenstemming met de relevante bepalingen tot vaststelling van die programma's voor deelname van Libanon openstaan.
   Artikel 2
   Libanon verstrekt financiële bijdragen aan de algemene begroting van de Europese Unie in overeenstemming met de specifieke programma's van de Unie waaraan Libanon deelneemt.
   Artikel 3
   Vertegenwoordigers van Libanon mogen als waarnemers de vergaderingen bijwonen van de beheerscomités die belast zijn met het toezicht op de programma's van de Unie waaraan Libanon financiële bijdragen levert, voor zover deze vergaderingen betrekking hebben op onderwerpen die Libanon aangaan.
   Artikel 4
   Ten aanzien van projecten en initiatieven die door deelnemers uit Libanon worden ingediend, gelden in het kader van de betrokken programma's van de Unie voor zover mogelijk dezelfde voorwaarden, regels en procedures als voor de lidstaten.
   Artikel 5
   1.   De specifieke voorwaarden voor de deelname van Libanon aan elk afzonderlijk programma van de Unie, met name de door Libanon te betalen financiële bijdragen alsmede de rapportage- en evaluatieprocedures, worden bij overeenkomst tussen de Commissie en de bevoegde autoriteiten van Libanon vastgesteld, op grond van de criteria die door de programma's van de Unie zijn bepaald.
   2.   Indien Libanon op grond van artikel 3 van Verordening (EU) nr. 232/2014 van het Europees Parlement en de Raad (2) of van een vergelijkbare toekomstige verordening betreffende externe bijstand van de Unie aan Libanon, de Unie om externe bijstand voor deelname aan een bepaald programma van de Unie verzoekt, worden de voorwaarden voor het gebruik door Libanon van de externe bijstand van de Unie in een financieringsovereenkomst vastgesteld.
   Artikel 6
   1.   In de overeenkomstig artikel 5 gesloten overeenkomsten wordt overeenkomstig Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad (3) bepaald dat financiële controles of audits of andere controles, zoals administratieve onderzoeken, worden verricht door of onder toezicht van de Europese Commissie, het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) en de Europese Rekenkamer.
   2.   Er worden gedetailleerde bepalingen opgenomen inzake financiële controle en audits, administratieve maatregelen, sancties en invordering, waarbij aan de Commissie, OLAF en de Europese Rekenkamer bevoegdheden worden toegekend die gelijkwaardig zijn met hun bevoegdheden ten aanzien van begunstigden of contractanten die in de Unie zijn gevestigd.
   Artikel 7
   1.   Dit protocol is van toepassing gedurende de looptijd van de overeenkomst.
   2.   Dit protocol wordt door de partijen volgens hun eigen procedures ondertekend en goedgekeurd.
   3.   Elk van beide partijen kan het protocol opzeggen door schriftelijke kennisgeving aan de andere partij. Het protocol verstrijkt zes maanden na de datum van die kennisgeving.
   4.   De beëindiging van het protocol als gevolg van opzegging door een van de partijen is niet van invloed op de controles die, in voorkomend geval, overeenkomstig de artikelen 5 en 6 moeten worden uitgevoerd.
   Artikel 8
   Uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van dit protocol, en vervolgens iedere drie jaar, kunnen de partijen de tenuitvoerlegging van het protocol evalueren op grond van de werkelijke deelname van Libanon aan programma's van de Unie.
   Artikel 9
   Dit protocol is van toepassing op enerzijds het grondgebied waar het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is, overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag, en anderzijds het grondgebied van Libanon.
   Artikel 10
   1.   Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op de datum waarop de partijen elkaar via diplomatieke kanalen ervan in kennis stellen dat de voor de inwerkingtreding vereiste procedures zijn voltooid.
   2.   De partijen komen overeen dit protocol voorlopig toe te passen vanaf de datum van ondertekening ervan, in afwachting van de sluiting ervan op een latere datum.
   Artikel 11
   Dit protocol maakt integrerend deel uit van de overeenkomst.
   Artikel 12
   Dit protocol is opgesteld in tweevoud in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Arabische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
   
      Съставено в Брюксел на девети февруари две хиляди и петнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el nueve de febrero de dos mil quince.
      V Bruselu dne devátého února dva tisíce patnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den niende februar to tusind og femten.
      Geschehen zu Brüssel am neunten Februar zweitausendfümfzehn.
      Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta veebruarikuu üheksandal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εννέα Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
      Done at Brussels on the ninth day of February in the year two thousand and fifteen.
      Fait à Bruxelles, le neuf février deux mille quinze.
      Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an naoú lá de Feabhra an bhliain dhá mhíle agus a cúig déag.
      Sastavljeno u Bruxellesu devetog veljače dvije tisuće petnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì nove febbraio duemilaquindici.
      Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada devītajā februārī.
      Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų vasario devintą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év február havának kilencedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fid-disa' jum ta' Frar tas-sena elfejn u ħmistax.
      Gedaan te Brussel, de negende februari tweeduizend vijftien.
      Sporządzono w Brukseli dnia dziewiątego lutego roku dwa tysiące piętnastego.
      Feito em Bruxelas, em nove de fevereiro de dois mil e quinze.
      Întocmit la Bruxelles la nouă februarie două mii cincisprezece.
      V Bruseli deviateho februára dvetisícpätnásť.
      V Bruslju, dne devetega februarja leta dva tisoč petnajst.
      Tehty Brysselissä yhdeksäntenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
      Som skedde i Bryssel den nionde februari tjugohundrafemton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Република Ливан
         Por la República Libanesa
         Za Libanonskou republiku
         For Den Libanesiske Republik
         Für die Libanesische Republik
         Liibanoni Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Λιβάνου
         For the Republic of Lebanon
         Pour la République libanaise
         Za Libanonsku Republiku
         Per la Repubblica del Libano
         Libānas Republikas vārdā –
         Libano Respublikos vardu
         A Libanoni Köztársaság részéről
         Għar-repubblika tal-Libanu
         Voor de Republiek Libanon
         W imieniu Republiki Libańskiej
         Pela República do Líbano
         Pentru Republica Libaneză
         Za Libanonskú republiku
         Za Republiko Libanon
         Libanonin tasavallan puolesta
         För Republiken Libanon
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  PB L 143 van 30.5.2006, blz. 2.
   
      (2)  Verordening (EU) nr. 232/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2014 tot vaststelling van een Europees nabuurschapsinstrument (PB L 77 van 15.3.2014, blz. 27).
   
      (3)  Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 tot vaststelling van de financiële regels van toepassing op de algemene begroting van de Unie en tot intrekking van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 (PB L 298 van 26.10.2012, blz. 1).