CELEX: 62016CN0478
Language: lt
Date: 2016-09-02 00:00:00
Title: Byla C-478/16 P: 2016 m. rugsėjo 2 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-567/14, GROUP/EUIPO – ILIEV (GROUP COMPANY TOURISM & TRAVEL)

13.3.2017   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 78/7
            
         2016 m. rugsėjo 2 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-567/14, GROUP/EUIPO – ILIEV (GROUP COMPANY TOURISM & TRAVEL)
   
   (Byla C-478/16 P)
   (2017/C 078/10)
   Proceso kalba: bulgarų
   
      Šalys
   
   
      Apeliantė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral, D. Stoyanova-Valchanova
   
      Kitos proceso šalys: „Group“ OOD, Kosta Iliev
   
      Apeliantės reikalavimai
   
   EUIPO Teisingumo Teismo prašo:
   
               —
            
            
               panaikinti skundžiamą sprendimą,
            
         
               —
            
            
               priteisti iš „Group“ OOD, ieškovės Bendrojo Teismo nagrinėtoje byloje, EUIPO patirtas bylinėjimosi išlaidas.
            
         
      Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   EUIPO remiasi dviem teisiniais pagrindais: i) Reglamento Nr. 207/2009 (1) 76 straipsnio 2 dalies, siejamos su Reglamento Nr. 2868/95 (2) 50 taisyklės 1 dalimi, pažeidimu ir ii) Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalies, siejamos su Reglamento Nr. 2868/95 19 taisyklės 2 dalies d punktu, pažeidimu.
   
      Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 2 dalies, siejamos su Reglamento Nr. 2868/95 50 taisyklės 1 dalimi, pažeidimas
   
   
               —
            
            
               Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalyje aiškiai įtvirtintos keturios kumuliacinės ir viena nuo kitos nepriklausomos sąlygos, dvi iš kurių reglamentuojamos Sąjungos teisės, o kitos dvi – konkrečiais teisės aktais, kuriais remiasi protestą pareiškęs asmuo. Teisingumo Teismas yra nusprendęs, kad kartu su konkrečiais teisės aktais reglamentuojamų sąlygų įvykdymu protestą pareiškęs asmuo turi pateikti įrodymų dėl šių teisės aktų turinio. Tai išankstinės ir savarankiškos sąlygos, kurių neįvykdymo negalima ištaisyti per procedūrą Apeliacinėje taryboje, jeigu protestą pareiškęs asmuo Protestų skyriui laiku nepateikė duomenų apie šiuos teisės aktus.
            
         
               —
            
            
               Kad patektų į Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 2 dalies, siejamos su Reglamento Nr. 2868/95 50 taisyklės 1 dalimi, taikymo sritį, faktai ir įrodymai, pirmą kartą pateikti Apeliacinei tarybai, turi papildyti ar pakeisti vykdant nurodytą sąlygą jau pateiktus faktus ar dokumentus.
            
         
               —
            
            
               Bendrasis Teismas neteisingai nusprendė, kad informacija apie nacionalinės teisės aktus paprastai pakeičia pagal Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalyje įtvirtintą sąlygą jau pateiktus įrodymus.
            
         
               —
            
            
               Bendrasis Teismas nepagrįstai nepatikrino, ar tarp Apeliacinei tarybai pateiktos informacijos apie nacionalinę teisę ir Protestų skyriui laiku pateiktų įrodymų yra pakankamai glaudus arba apskritai koks nors ryšys. Jeigu tokio ryšio nėra, įrodymai yra „nauji“, o ne „papildomi ar pakeičiantys“, kaip reikalaujama pagal Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 2 dalį.
            
         
      Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalies, siejamos su Reglamento Nr. 2868/95 19 taisyklės 2 dalies d punktu, pažeidimas
   
   
               —
            
            
               Nusprendęs, kad nėra jokių formalių reikalavimų dėl su nurodytais nacionalinės teisės aktais susijusių įrodymų, Bendrasis Teismas nepaisė Reglamento Nr. 2868/95 19 taisyklės 2 dalies d punkto. Kad inter partes procese būtų užtikrinta atsakovo teisė į gynybą, reikia laikytis tam tikrų formalių reikalavimų.
            
         
               —
            
            
               Atsižvelgiant į „formų lygiagretumą“, prekių ženklo įregistravimo įrodymams nustatyti reikalavimai (Reglamento Nr. 2868/95 19 taisyklės 2 dalies a punkto ii papunktis) turi būti pagal analogiją taikomi įrodymams, susijusiems su nacionalinės teisės aktais, kuriais neregistruotam prekių ženklui suteikiama teisinė reikšmė.
            
         
      (1)  2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, 2009, p. 1).
   
      (2)  1995 m. gruodžio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2868/95, skirtas įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 303, 1995, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 189).