CELEX: 52007PC0264
Language: mt
Date: 2007-05-23
Title: Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-ħarsien tal-konsumaturi rigward ċerti aspetti ta’ timeshare, prodotti ta’ btala fuq tul ta’ żmien, bejgħ mill-ġdid u skambju {SEK(2007) 743} {SEK(2007) 744}

MT
            
            
                     
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                        IL-KUMMISJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
                     
                  
               
               Brussell, 23.5.2007 
            
            
               COM(2007) 264 finali
            
            
               2007/0097 (COD)
            
            
               Proposta għal
            
            
               REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq tas-servizzi tal-kowċ u x-xarabank
               
                  (riformulazzjoni)
            
            
               (imressqa mill-Kummissjoni)
               {SEC(2007) 635}
                  {SEC(2007) 636}
            
            
               MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI
            
            
                     
                        1.Il-kuntest tal-proposta 
                     
                  
               
                     
                        110 
                     
                  
                  
                     
                        1.1.Il-motivazzjoni għall-proposta u l-għanijiet tagħha 
                     
                     
                        Id-Direttiva 96/26/KE dwar dħul għall-impjieg ta’ operatur ta’ trasport bit-triq flimkien mar-Regolamenti (KEE) Nru 684/92 u (KE) Nru 12/98 dwar l-aċċess għas-suq tas-servizzi tal-kowċis u tax-xarabanks inizjalment iffurmat element ewlieni tas-suq intern għas-servizzi tat-trasport internazzjonali bit-triq tal-passiġġiera. 
                     
                     
                        Id-Direttiva introduċiet standards minimi ta' kwalità li għandhom jinżammu sabiex wieħed ikun jista' jeżerċita l-professjoni, filwaqt li ż-żewġ regolamenti lliberalizzaw is‑servizzi internazzjonali okkażjonali tal-passiġġiera, waqqfu proċedura speċjali ta' l‑awtorizzazzjoni għas-servizzi internazzjonali regolari tal-passiġġieri kif ukoll ippermettew servizzi ta' kabotaġġ waqt tali servizzi internazzjonali. 
                     
                     
                        Dawn ir-regoli issa għandhom isiru konsistenti mal-qafas ġuridiku ġdid li joħroġ mir-regolament dwar it-trasporti pubbliċi ferrovjarji u bit-triq tal-passiġġiera, li wasal biex jiġi adottat mill-Parlament u l-Kunsill. Dawn ir-regoli jeħtieġu wkoll li jsiru aktar ċari u f'ċerti każijiet jiġu simplifikati billi mill-esperjenza jidher li ċerti dispożizzjonijiet legali fihom piżijiet amministrattivi bla bżonn. 
                     
                  
               
                     
                        120 
                     
                  
                  
                     
                        1.2.Il-kuntest ġenerali 
                     
                     
                        Ir-Regolament (KEE) Nru 684/92 jiftaħ l-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport tal-passiġġiera bil-kowċ jew bix-xarabank filwaqt li r-Regolament (KE) Nru 12/98 jistipula l-kundizzjonijiet għat-trasportaturi mhux residenti biex joperaw servizzi fi Stat Membru. It-trasportaturi jkollhom tali aċċess jekk ikollhom liċenzja Komunitarja li tingħata biss jekk huma jkunu stabbiliti fi Stat Membru jekk jissodisfaw ir-rekwiżiti minimi f'termini ta' reputazzjoni tajba, kapaċità finanzjarja u kapaċità professjonali skond id-Direttiva Nru 96/26KE. 
                     
                     
                        Il-Kummissjoni ħabbret fil-programm leġiżlattiv tagħha għall-2006, il-ħsieb tagħha biex teżamina aktar fid-dettall dawn ir-regoli u, fejn meħtieġ, tissimplifikahom u tagħmilhom aktar ċari. Wara konsultazzjoni pubblika u valutazzjoni ta' l-impatt, jidher li n-nuqqas ta' ċarezza jew il-kumplessità tad-dispożizzjonijiet eżistenti jagħmlu l‑infurzar diffiċli u joħolqu piżijiet amministrattivi bla bżonn fl-oqsma li ġejjin:
                     
                     
                        –L-ambitu ta' l-applikazzjoni tar-Regolament mhux ċar fir-rigward tat-trasport tal-passiġġieri minn trasportaturi Komunitarji lejn u minn pajjiżi terzi u Stati Membri ta' tranżitu.
                     
                     
                        –Ir-Regolament (KEE) Nru 684/92 ħoloq skema ta' awtorizzazzjoni għas-servizzi internazzjonali regolari tal-passiġġieri. Impriżi li jixtiequ joperaw linja internazzjonali jeħtieġu japplikaw għal awtorizzazzjoni. Għal kull applikazzjoni l-awtoritajiet nazzjonali għandhom ifittxu l-qbil ta' l-Istati Membri effettwati mis-servizz, jisimgħu l-opinjoni tal-pajjiżi ta' tranżitu, jivvalutaw il-konsegwenzi ta' l-introduzzjoni tas-servizz u jinnotifikaw l-applikant dwar jekk aċċettawx jew irrifjutawx l-applikazzjoni. Il-proċedura qed titqies, speċjalment mill-industrija, bħala li toħloq ostakli kbar għal entitajiet li jridu jidħlu fis-suq u piżijiet burokratiċi bla bżonn.
                     
                     
                        –L-iskambju ta' l-informazzjoni bejn l-Istati Membru, minkejja li diġà huwa previst fir-regoli attwali, ma jidhirx li huwa effikaċi. Għaldaqstant, impriżi li joperaw fit-territorju ta' Stat Membru li mhuwiex dak li fih huma stabbiliti, rarament jissugraw xi sanzjonijiet amministrattivi, u minħabba f'hekk il-kompetizzjoni, bejn l-impriżi li għandhom tendenzi li ma jikkonformawx mar-regoli u impriżi oħra, tista' tkun imxekkla.
                     
                     
                        –Id-diversità ta' formati użati għal-liċenzji Komunitarji u l-kopji awtentikati joħolqu problemi waqt l-ispezzjonijiet u spiss jirriżultaw f'telf ta' ħin prezzjuż għall-operaturi u l-persunal ta' l-infurzar.
                     
                  
               
                     
                        130 
                     
                  
                  
                     
                        1.3.Dispożizzjonijiet fis-seħħ fil-qasam tal-proposta 
                     
                     
                        Il-proposta timmira li tirrevedi u tikkonsolida r-Regolamenti Nru 684/92 u Nru 12/98. 
                     
                  
               
                     
                        140 
                     
                  
                  
                     
                        1.4.Konsistenza mal-politiki u l-għanijiet l-oħra ta’ l-Unjoni 
                     
                     
                        Ir-regolament il-ġdid jikkontribwixxi indirettament biex tittejjeb is-sikurezza fit-triq b'sorveljanza aktar stretta ta' l-impriżi li joperaw f'bosta Stati Membri u jiżgura konsistenza mar-regoli l-ġodda tas-servizzi pubbliċi fit-trasport bit-triq u ferrovjarju. 
                     
                     
                        Din il-proposta hija fl-ambitu tal-programm "regolamentazzjoni aħjar" u hija konformi ma' l-impenn tal-Kummissjoni biex tissimplifika u taġġorna l-acquis. Ingħatat attenzjoni partikolari għas-simplifikazzjoni u koerenza akbar għar-regoli dwar is-servizzi pubbliċi u r-regoli l-oħra dwar it-trasport bit-triq, partikolarment ir-Regolament (KEE) Nru 811/92 u r-Regolament (KEE) Nru 3118/93 dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport bit-triq u d-Direttiva 96/26/KE li tistipula l-kundizzjonijiet bażiċi li għandhom jiġu awtorizzati għall-professjoni u s-sorveljanza tagħhom. 
                     
                  
               
                     
                        2.Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati u l-valutazzjoni ta’ l‑impatt 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2.1.Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati 
                     
                  
               
                     
                        211 
                     
                  
                  
                     
                        Il-metodu tal-konsultazzjoni użat, is-setturi ewlenin ikkonċernati u l-profil ġenerali tal-parteċipanti 
                     
                     
                        Qabel l-abbozzar ta' din il-proposta twettaq eżerċizzju ta' konsultazzjoni pubblika sabiex jinġabru kemm jista' jkun kummenti u suġġerimenti mill-individwi u korpi kkonċernati. Din il-konsultazzjoni ttrattat it-trasport bit-triq kemm tal-merkanzija kif ukoll tal-passiġġieri. Din tnediet flimkien ma' dik dwar id-dħul għall-professjoni, użat kwestjonarju li kien ippublikat fuq l-internet u mibgħut lill-organizzazzjonijiet kolla li jirrappreżentaw il-partijiet ikkonċernati ewlenin fuq livell nazzjonali jew Ewropew. 
                     
                     
                        Il-Kummissjoni rċeviet 67 kontribut minn awtoritajiet nazzjonali, għaqdiet internazzjonali u nazzjonali ta' l-operaturi, utenti, impjegati jew gruppi varji interessati u kumpaniji individwali mis-settur tat-trasport bit-triq. Il-Kummissjoni ddiskutiet il-kwistjonijiet ewlenin indirizzati f'din ir-riformulazzjoni fil-qafas tad-djalogu soċjali ma' l-imsieħba soċjali fil-5 ta' Settembru 2006. Fis-7 ta' Novembru 2006 saret laqgħa ta' konsultazzjoni fi Brussell mal-partijiet ikkonċernati bil-parteċipazzjoni ta' delegazzjonijiet minn 42 organizzazzjoni li jirrappreżentaw l-industrija flimkien ma’ 37 osservatur mill-amminitrazzjonijiet nazzjonali. 
                     
                  
               
                     
                        212 
                     
                  
                  
                     
                        Sommarju tat-tweġibiet li daħlu u kif tqiesu. 
                     
                     
                        Il-parteċipanti ġeneralment jaqblu li huma meħtieġa aktar simplifikazzjoni u ċarezza fil-qafas regolatorju attwali dwar is-suq tat-trasport bit-triq. Aspett aċċennat kemm-il darba kien il-ħtieġa li r-regoli attwali, partikolarment dawk dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport bit-triq, ikunu infurzabbli b'mod eħfef u aktar effikaċi. Jirriżulta b'mod ċar mill-konsultazzjonijiet il-konklużjonijiet l-oħra sussegwenti: 
                     
                     
                        –It-trasport bit-triq tal-merkanzija u dak tal-passiġġieri għandu jibqa' rregolat minn żewġ settijiet ta' regoli. Dawn huma żewġ tipi differenti ta' trasport, u l-partijiet ikkonċernati jaħsbu li m'hemmx biżżejjed affinitajiet biex jiġu ttrattati f'test legali wieħed. 
                     
                     
                        –Bosta kontributi semmew il-ħtieġa għall-applikazzjoni kif suppost tar-regoli eżistenti u li jkunu infurzati kif xieraq. Għandu jkun hemm kooperazzjoni aħjar bejn l-awtoritajiet nazzjonali ta' l-infurzar, li tkun teħtieġ il-ħolqien ta' reġistru ta' l-operaturi liċenzjati madwar l-Unjoni Ewropea jew database tal-liċenzji Komunitarji. 
                     
                     
                        –Bosta partijiet ikkonċernati sostnew li l-proċedura ta' l-awtorizzazzjoni tas-servizzi internazzjonali regolari tal-passiġġiera qed toħloq xkiel burokratiku bla bżonn u għandha tiġi ssimplifikata. Ġie wkoll issuġġerit li jiġu ssimplifikati l-proċeduri għas-servizzi tal-qsim tal-fruntieri reġjonali jew lokali. 
                     
                     
                        –Kien hemm ukoll appoġġ ċar biex jiġu standardizzati aktar il-mudelli tal-liċenzji Komunitarji, kopji awtentikati u l-attestazzjoni tas-sewwieqa. 
                     
                  
               
                     
                        213 
                     
                  
                  
                     
                        Is-sommarju tat-tweġibiet li daħlu mill-konsultazzjoni pubblika, it-test sħiħ tat-tweġibiet individwali u r-rapport tas-smiegħ tas-7 ta' Novembru 2006 huma disponibbli fuq is-sit sussegwenti: 
                     
                     
                        
                           http://ec.europa.eu/transport/road/consultations/road_market_en.htm 
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2.2.Il-ġbir u l-użu ta’ l-għarfien espert 
                     
                  
               
                     
                        229 
                     
                  
                  
                     
                        Għall-konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati pparteċipa espert indipendenti, il-Prof. Brian Bayliss, kopresident tal-Kumitat ta' Stħarriġ dwar it-Trasport bit-Triq li, f'Lulju 1994, ġabar rapport komprensiv ta' l-istat tat-tlestija tas-suq intern fit-trasport bit-triq u tax-xogħol meħtieġa li jsir biex dan jitlesta.
                     
                  
               
                     
                        230 
                     
                  
                  
                     
                        2.3.Valutazzjoni ta' l-impatt 
                     
                     
                        L-analiżi ta' l-impatt imwettqa għat-tħejjija ta' din il-proposta kopriet ir-riformulazzjoni tar-regoli kemm tad-dħul għall-professjoni kif ukoll dawk dwar l-aċċess għas-suq, fid-dawl tar-rabta mill-qrib u fid-dawl tad-dupplikazzjonijiet bejniethom. 
                     
                     
                        Il-valutazzjoni ta' l-impatt bniet fuq diversi studji li twettqu tul l-2004, l-2005 u l‑2006,
                           1
                        . u saret b'riżultat ta' kuntratt ma' konsulent estern. Matul ix-xogħol tal-kuntratt, ingħata rispons kostanti dwar il-valutazzjoni ta' l-impatt biex ikun żgurat li r‑riformulazzjoni proposta tqis is-sejbiet li hemm fih. Intuża l-prinċipju ta' analiżi proporzjonata u l-analiżi ffukat fuq il-forom l-aktar sinnifikanti ta' l-impatt u l-effetti mifruxa.
                     
                     
                        B'kollox ġew valutati ħames alternattivi ta' politiki: 
                     
                     
                        1.L-alternattiva ta' "kollox jibqa' kif inhu" tħalli l-leġiżlazzjoni stradali attwali kif inhi u l-problemi msemmija fil-bidu ta' dan id-dokument jibqgħu hemm u eventwalment jaggravaw. 
                     
                     
                        2.L-alternattiva ta' "simplifikazzjoni teknika u mhux regolatorja", fejn jidħol it-trasport tal-passiġġieri, tgħaqqad flimkien u tikkodifika biss iż-żewġ testi. Il-problemi identifikati fil-bidu ta' dan id-dokument jibqgħu hemm. 
                     
                     
                        3.L-alternattiva ta' l-"armonizzazzjoni" issarraf fit-tagħqid u s-simplifikazzjoni tat-testi, partikolarment il-proċedura ta' l-awtorizzazzjoni għas-servizzi internazzjonali regolari filwaqt li ssir l-armonizzazzjoni tad-dħul għall-professjoni u jittejbu s-sorveljanza u l-verifiki. Din l-alternattiva ttejjeb il-konformità mar-regoli tat-trasport bit-triq u tnaqqas l-ispejjeż amministrattivi. Tnaqqas ukoll l-ostakli għal entitajiet li jridu jidħlu fis-suq internazzjonali tat-trasport tal-passiġġieri bit-triq. 
                     
                     
                        4.L-alternattiva ta' "standards ogħla ta' kwalità" tgħolli l-kwalifiki medji professjonali fis-settur għal livel saħansitra ogħla u ttejjeb il-kapaċità finanzjarja tas-settur. Għaż-żmien fit-tul, din l-alternattiva tiġbed operaturi aktar effiċjenti, u tkun ta' ġid għall-ekonomija kollha. Għall-bidu, se żżid l-ispejjeż amministrattivi li jippenalizzaw impriżi minuri ħafna u operaturi indipendenti. Din l-alternattiva ta' politika hija kontroversjali aktar.
                     
                     
                        5.L-alternattiva tal-"liberalizzazzjoni" telimina għal kollox il-proċedura attwali ta' l-awtorizzazzjoni. Imma mingħajr ma l-ewwel issir l-armonizzazzjoni ta' l‑istandards ta' kwalità fil-livell għoli (jiġifieri l-implimentazzjoni ta' l‑alternattiva 4), l-aktar operaturi effiċjenti jistgħu jitgerrxu mis-suq. L-effett kumplessiv fit-tul fuq l-effiċjenza tas-suq ikun negliġibbli, jekk mhux negattiv. Din l-alternattiva ta' politika ssarraf f'telf ta' impiegi f'ċerti pajjiżi. Minħabba l-implikazzjonijiet varji tagħha, tkun meħtieġa analiżi b'aktar reqqa li tmur lil hinn mill-qafas attwali ta' simplifikazzjoni.
                     
                  
               
                     
                        231 
                     
                  
                  
                     
                        Fid-dawl ta' dawn ir-riżultati, din il-proposta ssejset fuq l-Alternattiva 3 imsejħa "armonizzazzjoni." Is-sommarju ta' l-analiżi ta' l-impatt u r-rapport sħiħ dwar din il-valutazzjoni ta' l-impatt qed jinhemżu ma' din il-proposta. L-analiżi ta' l-impatt turi li r‑regolament eżistenti flimkien maż-żewġ regolamenti l-oħra proposti fl-istess waqt (dwar it-trasport tal-merkanzija u d-dħul għall-professjoni) se jnaqqsu t-tgħawwiġ tal-kompetizzjoni, se jtejbu l-konformità mar-regoli ta' sikurezza soċjali u stradali u se joffru lill-Istati Membri l-possibiltà li jnaqqsu l-ispejjeż amministrattivi b'madwar 190 mijlun EUR fis-sena.
                     
                  
               
                     
                        3.L-elementi ġuridiċi tal-proposta 
                     
                  
               
                     
                        305 
                     
                  
                  
                     
                        3.1.Sommarju tal-miżuri proposti 
                     
                     
                        Din il-proposta tikkonsolida u tgħaqqad iż-żewġ regolamenti dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport bit-triq. Tintroduċi l-bidliet sostanzjali li ġejjin: 
                     
                     
                        –Proċedura aktar sempliċi u eħfef għall-awtorizzazzjoni tas-servizzi internazzjonali regolari: ċerti raġunijiet għar-rifjut previsti fis-sistema ta' l‑awtorizzazzjoni attwali huma skaduti u għandhom jitneħħew. L‑awtorizzazzjoni għandha għalhekk tinħareġ sakemm ma jkunx hemm raġunijiet ċari u speċifiċi għar-rifjut marbuta ma' l-applikant. Jibqa' raġuni waħda biss għar-rifjut marbuta mas-suq, dik li s-servizz li għalih saret l‑applikazzjoni jeffettwa serjament l-vijabbiltà ta' servizz kumparabbli mħaddem taħt obbligu ta' servizz pubbliku fit-taqsimiet diretti kkonċernati.
                     
                     
                        –Liċenzji Komunitarji ssimplifikati u standardizzati: speċifikazzjonijiet aktar dettaljati huma pprovduti għall-format tal-liċenzja Komunitarja u l-kopji awtentikat sabiex jitnaqqsu l-piż amminstrattiv u d-dewmien speċjalment f'verifiki fuq it-triq.
                     
                     
                        –Dispożizzjonijiet legali mtejba li jobbligaw Stat Membru jaġixxi, meta mitlub jagħmel hekk minn Stat Membru ieħor, meta trasportatur li ngħata liċenzja komunitarja mill-ewwel Stat Membru jwettaq ksur f'pajjiż ieħor. Tali azzjoni għandha tkun fil-forma, ta' lanqas, ta' avviż. Jiġu introdotti proċeduri mtejba għall-komunikazzjoni bejn l-Istati Membru permezz tal-punti ta’ kuntatt stabbiliti skond ir-Regolament il-ġdid dwar id-dħul għall-professjoni ta’ operatur tat-trasport bit-triq. 
                     
                  
               
                     
                        310 
                     
                  
                  
                     
                        3.2.Il-bażi ġuridika 
                     
                     
                        Ir-Regolament abbozz, li jirrevoka r-Regolament (KEE) Nru 684/92 u r-Regolament (KEE) Nru 12/98. 
                     
                  
               
                     
                        320 
                     
                  
                  
                     
                        3.3.Il-prinċipju tas-sussidjarità 
                     
                     
                        Il-prinċipju tas-sussidjaretà japplika sakemm il-proposta ma taqax taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità. 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        L-għan ewlieni tal-proposta huwa li tikkjarifika r-regoli Komunitarji eżistenti u għalhekk ma jistax jintlaħaq mill-Istati Membri weħidhom. Barra minn hekk, il-proposta tara li ttejjeb l-iskambju eżistenti ta' l-informazzjoni bejn l-Istati Membri, li ma jistax isir minn Stat Membru waħdu u jista' jsir biss b'mod kompartimentali fuq bażi bilaterli mill-Istati Membri.
                     
                  
               
                     
                        323 
                     
                  
                  
                     
                        Għalhekk hija neċessarja azzjoni Komunitarja meta tqis l-impossibiltà li Stat Membru jew grupp ta' Stat Membri jsolvu b'mod sodisfaċenti l-problemi identifikati. Għaldaqstant il-proposta tikkonforma mal-prinċipju tas-sussidjarjetà. 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        3.4.Il-prinċipju tal-proporzjonalità 
                     
                     
                        Il-proposta ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jintlaħqu l-għanijiet tagħha u tħares il-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġunijiet sussegwenti: 
                     
                  
               
                     
                        331 
                     
                  
                  
                     
                        –tittratta t-trasport internazzjonali li għalih huwa meħtieġ approċċ preskrittiv li jippermetti applikazzjoni omoġenea u tipprevedi kompetizzjoni ġusta;
                     
                     
                        –fil-każ ta' ksur minuri serji jew repetittivi, il-proposta tobbliga l-Istati Membri biex joħorġu avviż imma tħalli fid-diskrezzjoni ta' l-Istati Membri d-deċiżjoni fejn liċenzji Komunitarji jew kopji awtentikati għandhom jiġu rtirati.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        3.5.L-għażla ta’ l-istrument 
                     
                  
               
                     
                        341 
                     
                  
                  
                     
                        L-istrument propost huwa regolament billi l-mira hija li jkunu simplifikati r-regoli li jinsabu f'regolament. 
                     
                  
               
                     
                        4.Impatt baġitarju 
                     
                  
               
                     
                        409 
                     
                  
                  
                     
                        Il-proposta m'hu se jkollha l-ebda impatt fuq il-baġit Komunitarju. 
                     
                  
               
                     
                        5.Informazzjoni supplimentari 
                     
                  
               
                     
                        510 
                     
                  
                  
                     
                        5.1.Simplifikazzjoni 
                     
                  
               
                     
                        511 
                     
                  
                  
                     
                        Il-proposta tikkontribwixxi għas-simplifikazzjoni ta' l-acquis. Hija inkluża fil-programm kontinwu tal-Kummissjoni għall-aġġornament u s-simplifikazzjoni ta' l‑'acquis communautaire' u fil-programm leġiżlattiv u ta' ħidma tagħha fir-referenza 2006/TREN/ 42. 
                     
                  
               
                     
                        512 
                     
                  
                  
                     
                        F'din il-proposta, il-miżuri skaduti tneħħew u, kemm jista' jkun, il-kontenuti, il-preżentazzjoni u l-formulazzjoni tar-regolamenti ġew eżaminati mill-ġdid biex jinftehmu aħjar u jiġu evitati interpretazzjonijiet ambigwi. 
                     
                     
                        Din il-proposta tikkonforma mal-ftehim interistituzzjonali tat-28 ta' Novembru 2001 għal rikors strutturat għall-metodu tar-riformulazzjoni ta' l-atti ġuridiċi. Inħadmet abbażi ta' konsolidazzjoni preliminari tat-test imwettqa, permezz ta' sistema kompjuterizzata, mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Fejn l-artikoli ġew rinumerati, il-korrelazzjoni bejn in-numrazzjoni l-antika u l-ġdida qed tintwera fit-tabella ta' korrispondenza li tinsab fl-Anness II tar-regolament riformulat. 
                     
                     
                        5.2.Revoka tal-leġiżlazzjoni eżistenti 
                     
                     
                        L-adozzjoni tal-proposta se twassal għar-revoka tar-Regolament (KEE) Nru 684/92 u r‑Regolament (KEE) Nru 12/98.
                     
                  
               
                     
                        515 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        56 
                     
                  
                  
                     
                        5.3.Iż-Żona Ekonomika Ewropea 
                     
                     
                        L-att propost jirrigwarda kwistjoni taż-ŻEE u għalhekk għandu jestendi għaż-ŻEE. 
                     
                  
               
                     
                        570 
                     
                  
                  
                     
                        5.4.Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta 
                     
                  
               
               Din il-proposta tikkonsolida u tgħaqqad ir-Regolament (KEE) Nru 684/92 u r‑Regolament (KEE) Nru 12/98 fir-rigward ta' l-aċċess għas-suq tas-servizzi tal-kowċis u x-xarabanks. Tiċċara d-dispożizzjonijiet legali eżistenti u tbiddilhom f'ċerti aspetti biex ssaħħaħ il-konsistenza kumplessiva u tnaqqas il-piżijiet amministrattivi. Tintroduċi l-bidliet sostanzjali li ġejjin:
            
            
               Kjarifika ta' l-ambitu, id-defenizzjonijiet u l-prinċipji
            
            
               L-Artikolu 1 jikkjarifika l-ambitu. Ir-Regolament japplika għat-trasport internazzjonali fit-territorju Komunitarju inkluż it-trasport minn u lejn pajjiżi terzi, u għal servizzi nazzjonali bit-triq tal-passiġġiera mħaddma trasportatur mhux residenti fuq bażi temporanja ("kabotaġġ"). Fir-rigward tat-trasport internazzjonali lejn jew minn pajjiż terz l-Artikolu 1 jispeċifika li, sakemm ma jkunx hemm ftehim bejn il-Komunità u l-pajjiż terz ikkonċernat, ir-Regolament ma japplikax għal dik il-parti tal-vjaġġ imwettqa fl-Istat Membru minn fejn trikkbu jew tniżżlu l-passiġġiera. Madankollu, japplika fi Stat Membru ta' tranżitu għal dan il-vjaġġ.
            
            
               L-Artikolu 2 ġie riformulat u issa jinkludi biss id-definizzjonijiet tas-servizzi varji. Id-dispożizzjonijiet normattivi tressqu fl-Artikolu 5.
            
            
               Il-liċenzja Komunitarja u l-kopji awtentikati
            
            
               L-Artikolu 4 jintroduċi dispożizzjonijiet ġodda biex jiġu standardizzati l-liċenzji Komunitarju u l-kopji awtentikati, li l-mudelli tagħhom jinsabu fl-Anness I.
            
            
               L-aċċess għas-suq
            
            
               L-Artikolu 5 jispeċifika l-kundizzjonijiet li taħthom is-servizzi varji jistgħu jiġu operati. Dan ġie ssupplimentat bid-dispożizzjonijiet normattivi li qabel kienu inklużi fl-Artikolu 2.
            
            
               Il-proċedura ta' l-awtorizzazzjoni għas-servizzi regolari internazzjonali 
            
         
         
            
               L-Artikolu 8 jipprevedi proċedura rijorganizzata u simplifikata bħal dik stabbilita fir-Regolament (KEE) Nru 684/92. L-awtorizzazzjoni għandha għalhekk tinħareġ sakemm ma tkunx applikabbli waħda mit-tliet raġunijiet marbuta ma' l-applikant. Jibqa' raġuni waħda biss għar-rifjut marbuta mas-suq, dik li s-servizz li għalih saret l‑applikazzjoni jeffettwa serjament l-vijabbiltà ta' servizz kumparabbli mħaddem taħt obbligu ta' servizz pubbliku fit-taqsimiet diretti kkonċernati. Pajjiżi ta' tranżitu, jiġifieri, Stati Membri li m'humiex affettwati mis-servizz minħabba li l-ebda passiġġier ma jitrikkeb jew jitniżżel, ma jinstemgħux aktar, imma jkunu infurmati ladarba is-servizz jiġi awtorizzat.
            
            
               Fil-każ li l-awtorità awtorizzanti ma tkunx f'pożizzjoni li tasal għal deċiżjoni, il-każ jista' jitressaq quddiem il-Kummissjoni. L-iskadenza ta' għaxar ġimgħat għall-Kummissjoni previst fir-Regolament (KEE) Nru 684/92 jirriżulta li huwa qasir wisq. Għandha tiġi estiża għal erba' xhur biex tippermetti lill-Kummissjoni ssib soluzzjoni soda.
            
            
               Il-kabotaġġ
            
            
               Ir-regoli dwar il-kabotaġġ fit-trasport tal-passiġġiera bit-triq fis-sustanza jibqgħu fil-parti l-kbira l-istess. Qabel dawn kienu stipulati fir-Regolament (KE) Nru 12/98.
            
            
               Id-dispożizzjoni ta’ l-Artikolu 9 tar-Regolament 12/98 dwar il-miżuri tal-ħarsien fil-każ ta’ disturb gravi ta' suq tat-trasport nazzjonali ma ġietx adottata fir-Regolament riformulat ġdid. Din id-dispożizzjoni qatt ma ġiet użata sa minn meta nfetħu s-swieq nazzjonali għall-kabotaġġ u għaldaqstant tista’ titqies superfluwa.
            
            
               Kooperazzjoni bejn l-Istati Membri
            
            
               Minkejja li r-regolamenti eżistenti diġà jipprevedu l-assistenza reċiproka mill-Istati Membri, fil-prattika jirriżulta li din il-kooperazzjoni qatt ma żviluppat bis-sħiħ. Ksur imwettqa minn trasportaturi barra l-Istat Membru ta’ l-istabbiliment tagħhom rarament kienu rrappurtati mill-Istat Membru fejn seħħ il-ksur u rarament dan irriżulta f'sanzjoni imposta mill-Istat Membru ta' l-istabbilment ta' dak it-trasportatur.
            
            
               Sabiex jissaħħaħ u jitħaffef l-iskambju ta' l-informazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali l-Artikolu 20 jobbliga lill-Istati Membri biex jiskambjaw informazzjoni permezz tal-punti nazzjonali ta' kuntatt li għandhom jitwaqqfu skond ir-Regolament dwar id-dħul fil-professjoni ta’ operatur tat-trasport bit-triq. Dawn ikunu korpi jew awtoritajiet amministrattivi magħżula, li jkunu inkarigati mill-iskambju ta' l‑informazzjoni mal-partijiet korrispondenti fl-Istati Membri l-oħra. Barra minn hekk, l-Artikolu 24 jistipula li l-Istati Membri jdaħħlu fir-reġistru nazzjonali tagħhom ta' l-impriżi tat-trasport bit-triq il-ksur serji u l-ksur minuri ripetuti kollha mwettqa mit-trasportaturi tagħhom u li wasslu għal impożizzjoni ta' sanzjoni.
            
            
               L-irtirar tal-liċenzja Komunitarja u l-iskambju ta' l-informazzjoni 
            
            
               Hemm żewġ approċċi possibli li jomoġenizzaw is-sistemi attwali ta' sorveljanza u verifika mill-Istati Membri. L-ewwel huwa li tingħata s-setgħa lill-Istat Membru biex ikun jista jimponi sanzjonijiet ta' deterent għal trasportaturi mhux residenti li jkunu qed jaqsmu t-territorju tagħhom, pereżempju billi jissopprimu r-rikonoxximent reċiproku tal-liċenzja Komunitarja. Din l-alternattiva tista' twassal għal imġiba diskriminatorja mill-awtoritajiet tal-kontroll u tista' ma tkunx kompatibbli mal-libertà taċ-ċirkolazzjoni. It-tieni approċċ huwa li tittejjeb s-setgħa u l-mezzi ta' l-awtoritajiet nazzjonali li għandhom l-inkarigu li joħorġu u jirtiraw il-liċenzja Komunitarja. Il-proposta attwali, flimkien mar-riformulazzjoni tad-Direttiva 96/26/KE, timxi ma' dan l-approċċ ta' l-aħħar.
            
            
               Għaldaqstant, meta trasportatur iwettaq ksur gravi jew ksur minuri ripetut tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq, l-Artikolu 22 idaħħal l-obbligu għall-awtorità kompetent ta' l-Istat Membru ta' l-istabbilment tat-trasportatur sabiex joħroġlu avviż. L-obbligu huwa wkoll applikabbli għall-każijiet meta trasportatur iwettaq tali ksur fi Stat Membru ieħor. Barra minn hekk, l-Artikolu 22(1) jiċċara s‑sanzjonijiet li l-Istat Membru jista' jimponi fuq it-trasportaturi stabbiliti fit-territorju tiegħu, bħall-irtirar (temporanju jew parzjali) tal-liċenzja Komunitarja jew tal-kopji awtentikati tagħha. Jiċċara li Stat Membru jista' wkoll jimponi bħala sanzjoni l-iskwalifika temporanja jew permanenti tal-maniġer tat-trasportatur għat-trasport.
            
            
               L-Artikolu 23 jintroduċi proċedura ġdida li għandha tiġi segwita mill-Istat Membru li jivverifika ksur mwettqa minn trasportatur mhux residenti. Dan l-Istati Membru għandu xahar biex jikkomunika l-informazzjoni skond format standard minimu. Jista' jistaqsi lill-Istat Membru ta' l-istabbilment biex jimponi sanzjonijiet amministrattivi. L-Istat Membru ta' l-istabbilment tat-trasportatur ikkonċernat għandu tliet xhur biex jinforma lill-Istat Membru l-ieħor bl-insegwiment tal-każ.
            
            
               L-obbligi tar-rapportaġġ għall-Istati Membri qed jinġabru f’artikolu wieħed, l‑Artikolu 28.
            
            
               Dispożizzjonijiet li tħallew l-istess
            
            
               Id-dispożizzjonijiet li ġejjin fis-sustanza tħallew l-istess, għajr għal xi modifiki tekniċi:
            
            
               Ir-Regolament 684/92 – l-Artikoli 3, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 14 u 15. Ir-Regolament (KE) Nru 12/98 – l-ebda.
            
            
            
               🡻 684/92
            
            
               ⇨ ġdid
            
            
               2007/0097 (COD)
            
         
         
            
               Proposta għal
            
            
               REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               dwar regoli komuni għat-trasport internazzjonali ta' passiġġieri bil-coach u bix-xarabank
            
            
            
               🡻 12/98
            
            
               il-kondizzjonijiet li taħthom trasportaturi mhux residenti jistgħu joperaw servizzi tat-trasport nazzjonali fi Stat Membru;
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq tas-servizzi tal-kowċ u x-xarabank
            
            
            
               🡻 684/92, 12/98 (adattat)
            
            
               (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
            
            
               IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l‑Artikolu 75 ⌦ 71 ⌫ tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni
                  2
               ,
            
            
               Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali
                  3
               ,
            
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni
                  4
               ,
            
            
               Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilta fl-Artikolu 251 tat-Trattat
                  5
               ,
            
            
               Billi:
            
         
         
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               (1)Għadd sostanzjali ta' bidliet għandhom isiru fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 684/92 tas-16 ta' Marzu 1992 dwar regoli komuni għat-trasport internazzjonali ta’ passiġġieri bil-coach u bix-xarabank
                  6
                u fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 12/98 tal‑11 ta' Diċembru 1997 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li taħthom trasportaturi mhux residenti jistgħu joperaw servizzi nazzjonali tat-trasport tal-passiġġieri bit-triq fi Stat Membru
                  7
               . Dawk ir-Regolamenti għandhom jinkitbu mill-ġdid f'regolament waħdieni fl-interess taċ-ċarezza u s-simplifikazzjoni.
            
            
            
               🡻 684/92 Premessa 1 (adattat), 12/98 Premessa 2 (adattat)
            
            
               (2)Ll-istabbiliment ta' politika komuni ta' trasport jinkludi, inter alia, li jiġu stabbiliti regoli komuni applikabbli għat-trasport internazzjonali ta' passiġġieri bit-triq b'konformità ma' l-Artikolu 75(1) (a) tat-Trattat, it-twaqqif ta' kull politka komuni fit-trasport tinvolvi, fost affarijiet oħra, li jiġu stabbiliti ⌦ kif ukoll il- ⌫kundizzjonijiet li taħthom trasportaturi mhux residenti jistgħu joperaw servizzi nazzjonali ta' trasport fi Stat Membru;
            
            
            
               🡻 12/98 Premessa 1 (adattat)
            
            
               (1)Billi r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2454/92 tat-23 ta' Lulju 1992, li jistabilixxi l-kondizzjonijiet li taħthom trasportaturi mhux residenti jistgħu joperaw servizzi nazzjonali għat-trasport tal-passiġġieri bit-triq fi Stat Membru () ġie ddikjarat null mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha ta' l-1 ta' Ġunju 1994 ();
            
            
            
               🡻 684/92 Premessa 2 (adattat)
            
            
               (2)Billi dawn ir-regoli kienu stabbiliti fir-Regolamenti tal-Kunsill Nru 117/66/KEE
                  8
               , (KEE) Nru 516/72
                  9
                u (KEE) Nru 517/72
                  10
                u billi dan ir-Regolament ma jdaħħalx in kwistjoni l-liberalizzazzjoni milħuqa b'dawk ir-Regolamenti;
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               (3)Biex jiġi żgurat qafas koerenti għat-trasport internazzjonali tal-passiġġiera bil-kowċ u x-xarabank madwar il-Komunità dan ir-Regolament għandu japplika għat-trasport internazzjonali kollu fit-territorju tal-Komunità. It-trasport mill-Istati Membri lejn pajjiżi terzi għadu xorta waħda fil-biċċa l-kbira kopert minn ftehimiet bilaterali bejn l-Istati Membri u dawk il-pajjiżi terzi. Għaldaqstant, dan ir-Regolament m’għandhiex tapplika dik il-parti tal-vjaġġ fit-territorju ta’ l-Istat Membru minn fejn irikkbu jew iniżżlu sakemm l-ftehimiet neċessarji bejn il-Komunità u l-pajjiżi terzi kkonċernati ma jkunux ġew konklużi. Madankollu, għandu jkun applikabbli għat-territorju ta’ Stat Membru ta’ tranżitu.
            
            
            
               🡻 684/92 Premessa 3
            
            
               (4)Il-libertà biex jiġu pprovduti servizzi tikkostitwixxi prinċipju bażiku tal-politika komuni ta’ trasport u teħtieġ li trasportaturi mill-Istati Membri kollha jkunu garantiti aċċess għas-swieq ta’ trasport internazzjonali mingħajr diskriminazzjoni fuq bażijiet ta’ ċittadinanza jew post ta’ stabbiliment.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
         
         
            
               (5)It-trasport internazzjonali tal-passiġġiera bil-kowċ u x-xarabank jista’ jsir bil-kundizzjoni tal-pussess ta' liċenzja Komunitarja. It-trasportaturi huma meħtieġa li jżommu kopja awtentikata tal-liċenzja Komunitarja abbord ta’ kull vettura tagħhom sabiex jiffaċilitaw il-kontrolli effettivi mill-korpi ta’ l-infurzar, speċjalment f’dawk barra l-Istati Membri fejn it-trasportatur ikun stabbilit. Għandhom jiġu determinati l‑kundizzjonijiet li jirregolaw il-kwistjonijiet tal-liċenzji Komunitarji, il-perjodi ta’ validità u r-regoli dettaljati għall-użu tagħhom. Huwa neċessarju li jiġu stabbiliti l‑ispeċifikazzjonijiet fir-rigward tad-disinn u l-elementi l-oħra tal-liċenzja Komunitarja u l-kopji awtentikati.
            
            
            
               🡻 684/92 Premessa 4 (adattat)
            
            
               (6)Għandu jkun hemm dispożizzjoni għal arranġamenti flessibbli soġġetti għal ċerti kundizzjonijiet għal servizzi tax-shuttle b'akkomodazzjoni, servizzi regolari speċjali u ċerti servizzi okkażjonali, sabiex tkun sodisfatta d-domanda tas-suq.
            
            
            
               🡻 684/92 Premessa 5 (adattat)
            
            
               (7)Filwaqt li jinżammu arranġamenti ta' awtorizzazzjoni għal servizzi regolari u servizzi tax-shuttle mingħajr akkomodazzjoni, ċerti regoli għandhom jiġu emendati, b'mod partikolari fir-rigward ta' proċeduri ta' awtorizzazzjoni;
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               (8)
                     L-awtorizzazzjoni tas-servizzi regolari għandha għalhekk tinħareġ sakemm ma jkunx hemm raġunijiet ċari u speċifiċi għar-rifjut marbuta ma' l-applikant. Għandu jibqa' raġuni waħda biss għar-rifjut marbuta mas-suq rilevanti, dik li s-servizz li għalih saret l-applikazzjoni jeffettwa serjament l-vijabbiltà ta' servizz kumparabbli mħaddem taħt obbligu ta' servizz pubbliku fit-taqsimiet diretti kkonċernati.
            
            
            
               🡻 684/92 Premessa 6 (adattat)
            
            
               (6)L-osservanza tar-regoli tat-Trattat dwar il-kompetizzjoni għanda tiġi garantita;
            
            
            
               🡻 12/98 Premessa 3 (adattat)
            
            
               (3)Billi dik id-dispożizzjoni tinvolvi t-tneħħija ta' kull restrizzjonijiet kontra t-trasportaturi li jipprovdu s-servizzi in kwistjoni minħabba fin-nazzjonalità tagħhom jew minħabba l-fatt li jkunu stabbiliti f'kull Stat Membru li ma jkunx dak fejn sa jiġi mogħti s-servizz.
            
            
            
               🡻 12/98 Premessa 4 (adattat)
            
            
               (4)Tasportaturi li jipprovdu servizzi ta' din ix-xorta għandhom ikunu suġġetti għal sistemi komparabbli, sabiex tiġi limitata l-inugwaljanza fil-kudizzjonijiet tal-kompetizzjoni minħabba n-nazzjonalità tagħhom u l-pajjiż ejn ikunu stabbiliti, u b'hekk tiġi promossa l-approssimazzoni gradwali tal-liġijiet nazzjonali.
            
            
         
         
            
               🡻 12/98 Premessa 5 (adattat)
            
            
               (5)Billi d-definizzjonijiet tad-diversi servizzi bil-kowċ u x-xarabank għandhom ikunu l-istess bħal dawk adottati fil-kuntest tat-trasport internazzjonali;
            
            
            
               🡻 12/98 Premessa 6 (adattat)
            
            
               (9)Trasportaturi mhux residenti għandhom jitħallew joperaw ċerti forom ta' servizz bil-kowċ u x-xarabank ⌦ servizzi nazzjonali bit-triq tal-passiġġiera ⌫, filwaqt li jitqiesu l-karatteristiċi speċifiċi ta' kull forma ta' servizz.
            
            
            
               🡻 12/98 Premessa 7 (adattat)
            
            
               (7)Billi d-dispożizzjonijiet applikabbli għall-operazzjonijiet tal-kabotaġġ fit-trasport għandhom jiġu stabbiliti;
            
            
            
               🡻 12/98 Premessa 8
            
            
               (10)Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 96/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 1996 riġward id-dħul ta' ħaddiema fil-qafas tal-provvista ta' servizzi
                  11
                japplikaw fil-każi fejn, għall-provvista ta' servizzi regolari speċjali, it-trasportaturi, il-ħaddiema postali, li għandhom kull relazzjoni ta' impjegati ma' dawk it-trasportaturi, mill-Istati Membri fejn dawn normalment jaħdmu.
            
            
            
               🡻 12/98 Premessa 9 (adattat)
            
            
               (11)Fejn jidħlu s-servizzi regolari, huma biss is-servizzi regolari provduti bħala parti minn kull servizzi regolari internazzjonali, minbarra s-servizzi urbani u suburbani, li għandhom ikunu kondizzjonati għall-kabotaġġ ⌦ għal trasportaturi mhux residenti ⌫, bla ħsara għal ċerti kundizzjonijiet, u b'mod partikolari għal-leġiżlazzjoni fis-seħħ fl-Istat Membru li jospita.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               (12)Hu mixtieq li l-Istati Membri għandhom jagħtu lil xulxin assistenza reċiproka oħra bil-għan li jiġi applikat kif xieraq dan ir-Regolament.
            
            
            
               🡻 684/92 Premessa 7 (adattat)
            
            
               ⇨ ġdid
            
         
         
            
               (13)Formalitajiet amministrattivi għandhom jitnaqqsu kemm jista' jkun mingħajr l‑abbandun tal-kontrolli u s-sanzjonijiet li jiggarantixxu l-applikazzjoni korretta ⇨ u infurzar effettiv ⇦ ta' dan ir-Regolament. ⇨ Għal dan il-għan ir-regoli eżistenti dwar l-irtirar tal-liċenzja Komunitarja għandhom jiġu ċċarati u msaħħa. Ir-regoli attwali għandhom jiġu adattati biex jippermettu s-sanzjonar effettiv ta' ksur serji u ripetuti, imwettqa fi Stat Membru li ma jkunx l-Istat Membru ta' l-istabbilment. Is-sanzjonijiet m'għandhomx ikunu diskriminatorji u jkunu fi proporzjon tal-gravità tal-ksur. Għandu jkun hemm il-possibiltà li jsir appell fir-rigward ta' kwalunkwe sanzjoni imposta. ⇦
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               (14)L-Istati Membri għandhom idaħħlu fir-reġistru nazzjonali tagħhom ta’ l-impriżi tat-trasport bit-triq kull ksur serju jew ksur minuri ripetut imwettqa mit-trasportaturi u li wasslu għall-impożizzjoni ta' sanzjonijiet.
            
            
               (15)Sabiex jissaħħaħ u jiġi faċilitat l-iskambju ta’ l-informazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali, l-Istati Membri għandhom jiskambjaw l-informazzjoni rilevanti permezz tal-punti nazzjonali ta’ kuntatt imwaqqfa skond ir-Regolament (KE) Nru XX/XXX tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati fit-twettiq tax-xogħol ta' operatur tat-trasport bit-triq]
                  12
               .
            
            
            
               🡻 684/92 Premessa 8 (adattat)
            
            
               (8)Billi huwa għall-Istati Membri li jadottaw il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament;
            
            
            
               🡻 12/98 Premessa 13 (adattat)
            
            
               (13)Billi jiddependi mill-Istati Membri jekk jaddotawx il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament;
            
            
            
               🡻 684/92 Premessa 9 (adattat)
            
            
               (9)Billi l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għandu jsir monitoraġġ fuqha permezz ta' rapport li għandu jiġi sottomess mill-Kummissjoni u kull azzjoni futura f'dan il-qasam għandha tiġi kkunsidrata fid-dawl ta' dak ir-rapport,
            
            
            
               🡻 12/98 Premessi 10 to 15 (adattat)
            
            
               (10)Billi d-disposizzjonijiet għandhom jiġu adottati biex tkun tista' tittieħed azzjoni fil-każ ta' disturbi serji fis-swieq tat-trasport li jiġu milquta;
            
            
               (11)Billi għandu jitwaqqaf kumitat ta' konsulenza bid-dover li jgħin lill-Kumissjoni tfassal dokumenti li għandhom x'jaqsmu ma'operazzjonijiet ta' kabotaġġ tat-trasport fil-forma ta' servizzi ta' kultant u l-għoti ta' pariri lill-Kumissjoni dwar miżuri ta' ħarsien;
            
            
               (12)Billi huwa mixtieq li l-Istati Membri jagħtu lil xulxin kull assistenza reċiproka bil-għan li dan ir-Regolament jiġi applikat bl-aħjar mod, b' mod partikolari fir-rigward tal-pieni applikabbli fil-każ ta' nuqqasijiet;
            
            
               (13)Billi jiddependi mill-Istati Membri jekk jaddotawx il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament;
            
         
         
            
               (14)Billi l-applikazzjonit ta' dan ir-Regolament għandha tiġi sorveljata fuq il-bażi ta' kull rapport li għandu jiġi ppreżentat mill-Kumisssjoni.
            
            
               (15)Billi s-sentenza fuq imsemmija tal-Qorti tal-Ġustizzja, li ddikjarat ir-Regolament (KEE) Nru 245492 null, tafferma l-effetti ta' dan ir-Regolament sakemm il-Kunsill jadotta leġiżlazzjoni ġdida dwar il-materja; billi dan ir-Regolament ma jiġix applikat qabel tmintax-il xahar wara d-dħul fis-seħħ tiegħu; billi għandu għalhekk jiġi kkunsidrat li l-effetti tar-Regolament annullat jippersistu sakemm dan ir-Regolament jiġi implimentat kollu kemm hu.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               (16)Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni
                  13
               .
            
            
               (17)Partikolarment, is-setgħa għandha tiġi konferita lill-Kummissjoni biex tistabilixxi l‑format ta’ ċerti dokumenti li għandhom jintużaw biex jiġi applikat dan ir-Regolament u biex l-Anness I jiġi aġġornat mal-progress tekniku. Billi dawk il-miżuri għandhom ambitu ġenerali u huma maħsuba li jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, u li jissupplimentaw dan ir-Regolament biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
            
            
               (18)Għal raġunijiet ta’ effiċjenza, il-limiti ta’ żmien normali għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom jiġu limitati għall-adozzjoni ta’ dawk il-miżuri.
            
            
               (19)L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jimplimentaw dan ir-Regolament, partikolarment f'dak li jirrigwarda s-sanzjonijiet effettivi, proporzjonati u diswassivi.
            
            
               (20)Billi l-għanijiet ta’ l-azzjoni li għandha tittieħed ma jistgħux jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri u għandhekk jistgħu, minħabba raġuni ta’ l-iskala u l-effetti ta’ l-azzjoni, jintlaħqu aħjar fuq livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri, skond il-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hin milli hu meħtieġ sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               ⇨ ġdid
            
            
               ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
            
            
               SEZZJONI Kapitolu I
            
            
               Dispożizzjonijiet ġenerali
            
            
               Artikolu 1
                  Skop
            
            
               1. Dan ir-Regolament għandu japplika għat-trasport internazzjonali ta' passiġġieri bil-coach u bix-xarabank ġewwa t-territorju tal-Komunità minn trasportaturi għall-kiri jew għall-ħlas jew trasportaturi indipendenti stabbiliti fi Stat Membru skond il-liġi tiegħu, bl-użu ta' vetturi li huma rreġistrati f'dak l-Istat Membru u huma adegwati, permezz tal-kostruzzjoni u t-tagħmir tagħhom, biex jittrasportaw aktar minn disa' persuni, inkluż ix-xufier, u huma hekk intiżi, u għall-moviment ta' dawn il-vetturi vojta in konnessjoni ma' dan it-trasport.
            
            
               Il-bdil ta' vettura jew interruzzjoni ta' trasport biex ikun possibbli li parti mill-vjaġġ li għandu jsir b'mezz ieħor ta' trasport ma jaffettwax l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.
            
            
               2. Fil-każ ta' trasport minn Stat Membru lejn pajjiż mhux membru u viċi versa, dan ir-Regolament għandu japplika għal ⇨ l-parti tal-vjaġġ fit-territorju ta’ l-Istati Membri ta’ tranżitu li jgħaddi minnhom. ⇦ ⌦ Mhux applikabbli għal ⌫ dik il-parti mill-vjaġġ fit-territorju ta' l-Istat Membru li jiġbor jew iniżżel, wara konklużjoni tal- ⌦ sakemm il- ⌫ ftehim neċessarju bejn il-Komunità u l-pajjiż terz ikkonċernat ⌦ ma jkunx ġie konkluż ⌫.
            
            
               3. Fl-istennija tal-konklużjoni tal-ftehimiet ⌦ imsemmija fil-paragrafu 2 ⌫ bejn il-Komunità u l-pajjiżi terzi kkonċernati, dan ir-Regolament m'għandux jaffettwa dispożizzjonijiet li jirrelataw mgħat-trasport imsemmi fil-paragrafu 2 ⌦ minn Stat Membru ta' pajjiż terz u viċeversa ⌫ kontenut fil-ftehimiet bilaterali konklużi bejn l-Istati Membri ma' dawk il-pajjiżi terzi. Madanakollu, l-Istati Membri għandhom jippruvaw jadattaw dak il-ftehim biex jassiżguraw konformità mal-prinċipju ta' nuqqas ta' on-diskriminazzjoni bejn trasportaturi Komunitarji.
            
         
         
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               4. Dan ir-regolament għandu japplika għas-servizzi nazzjonali bit-triq tal-passiġġiera bil-kiri jew b'kumpens fuq bażi temporanja minn trasportatur mhux residenti kif ipprovdut fil-Kapitolu V.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               Artikolu 2
                  Definizzjonijiet
            
            
               Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               1. Servizzi regolari
            
            
               1.1.(a)“Servizzi regolari” tfisser servizzi li jipprovdu għall-ġarr tal-passiġġieri f'intervalli speċifikati f'rotot speċifiċi, filwaqt li l-passiġġieri jitrikkbu u jitniżżlu f'punti ta' waqfien predeterminati. Is-servizzi regolari jkunu miftuħin għal kulħadd, suġġetti, meta jkun il-każ, għal riservi ta' bilfors.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.1 (adattat)
            
            
               In-natura regolari tas-servizz ma tiġix effettwata minn xi aġġustament fil-kundizzjonijiet operattivi tas-servizz.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               1.2.(b)⌦ “servizzi regolari speċjali” tfisser ⌫ sServizzi regolari, organizzati minn min ikun, li jipprovdu għat-trasport ta' kategoriji speċifikati ta' passiġġieri bl-esklużjoni ta' passiġġieri oħrajn, safejn dawn is-servizzi jkunu operati taħt il-kondizzjonijiet speċifikati f'1.1., għandhom jitqiesu li jkunu servizzi regolari. Dawn is-servizzi huma hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa 'servizzi regolari speċjali'.
            
            
               Servizzi regolari speċjali għandhom jinkludu:
            
            
               (a)it-trasport ta' ħaddiema bejn id-dar u x-xogħol,
            
            
               (b)it-trasport lejn u mill-istituzzjoni edukattiva għal tfal ta' l-iskola u studenti,.
            
            
               (c)il-ġarr ta' suldati u l-familji tagħhom bejn l-istat ta' l-oriġni u ż-żona fejn ikunu l-kwartieri tagħhom.
            
            
         
         
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               Il-fatt li servizz speċjali jista' jiġi mibdul skond il-ħtiġiet ta' l-utenti m'għandux jaffettwa l-klassifika tiegħu bħala servizz regolari.
            
            
               1.3.L-organizzazzjoni ta' servizzi paralleli temporanji, li jservu l-istess pubbliku bħas-servizzi regolari eżistenti, l-użu ta' vetturi addizzjonali u intervalli iqsar, in-non-serving ta' ċerti waqfiet u s-servizz ta' waqfiet addizzjonali fuq servizzi regolari eżistenti għandhom ikunu rregolati mill-istess regoli bħal għas-servizzi regolari eżistenti.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               3. Servizzi okkażjonali
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.1 (adattat)
            
            
               3.1.(c)“sIs-servizzi okkażjonali” huma ⌦ tfisser ⌫ servizzi li ma jaqblux ⌦ jaqgħux fl-ambitu ⌫ tmad-definizzjoni ta' servizzi regolari, inklużi s-servizzi regolari speċjali u li jkunu kkaratterizzati fuq kollox mill-fatt ⌦ li l-karatteristika ewlenija tagħhom hija ⌫ li dawn iġorru gruppi ta' passiġġieri miġbura ⌦ maħluqa ⌫ fuq l-inizjattiva tal-klijent jew tat-trasportatur innifsu;
            
            
               L-organizzazzjoni ta' servizzi paralleli jew temporanji komparabbli ma' servizzi regolari eżistenti u li jaqdu lil l-istess pubbliku bħal dawn ta' l-aħħar għandhom ikunu suġġetti għal awtorizzazzjoni skond il-proċedura stabbilita fit-Sezzjoni II.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               🡺1 11/98 Art. 1.1
            
            
               3.3.Is-servizzi msemmija fil-punt 3 m'għandhomx jieqfu milli jibqgħu servizzi okkażjonali biss minħabba li jkunu provduti f'ċerti intervalli.
            
            
               3.4.Servizzi okkażjonali jistgħu jingħataw minn grupp ta' trasportaturi li jaġixxi għan-nom ta' l-istess kuntrattur, u dawk li jivvjaġġaw jistgħu jaqbdu konnessjoni fi triqithom, ma' trasportatur differenti ta' l-istess grupp, fit-territorju ta' wieħed mill-Istati Membri.
            
            
               L-ismijiet ta' dawn it-trasportaturi u l-punti ta' konnessjoni fit-triq għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kkonċernati, skond il-proċeduri li għhandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni 🡺1 skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16a 🡸.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.1 (adattat)
            
            
               4. L-operazzjonijiet ta' trasport mhux bi qligħ
            
            
               (d)“L-operazzjonijiet tat-trasportgħal rashom” huma dawk ⌦ tfisser operazzjonijiet ⌫ li jsiru għal skopijiet mhux kummerċjali u mhux bi qligħ minn persuna fiżika jew ġuridika, basta li: ⌦ fejn ⌫
            
         
         
            
               –l-attività tat-trasport tkun biss attività anċillari għal dik il-persuna naturali jew legali.
            
            
               –il-vetturi wżati jkunu l-proprjeta ta' dik il-persuna naturali jew legali jew ikunu ġew akkwistati b'xiri fit-tul minnhom jew ikunu suġġetti għal kuntratt ta' kiri fit-tul u jkunu misjuqa minn membru tal-persunal tal-persuna naturali jew legali jew mill-persuna naturali nfisha.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               (e)“operazzjonijiet ta’ kabotaġġ” tfisser servizzi nazzjonali bit-triq tal-passiġġiera għall-kiri u kumpens imwettqa fuq bażi temporanja minn trasportatur fi Stat Membru ospitanti.
            
            
               (f)“Stat Membru ospitanti” tfisser Stat Membru ieħor fejn l-operatur ikun jopera barra dan l-Istat Membru fejn it-trasportatur ikun stabbilit.
            
            
               (g)“ksur serju jew ksur minuri ripetuti tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq” tfisser ksur li jwasslu għat-telf tal-kondotta tajba skond l-Artikolu 6(1) u (2) tar-Regolament (KE) Nru XX/XXXX [li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati fit-twettiq tax-xogħol ta' operatur tat-trasport bit-triq]
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               Artikolu 3
                  Il-libertà li jiġu provduti servizzi
            
            
               1. Kull trasportatur għal kiri jew għal ħlas imsemmi fl-Artikou 1 għandu ⌦ skond dan ir-Regolament ⌫ jitħalla jagħti s-servizzi ta' trasport definiti fl-Artikolu 2 ⌦ servizzi regolari inkluż servizzi regolari speċjali u servizzi okkażjonali bil-kowċ jew xarabank ⌫ mingħajr diskriminazzjoni dwar ċittadinanza jew post ta' stabbiliment jekk:
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.2 (adattat)
            
            
               (a)ikun awtorizzat fl-Istat fejn ikun stabbilit biex jidħol għat-trasport permezz ta' servizzi regolari inklużi servizzi regolari speċjali jew servizzi okkażjonali bil-kowċ u x-xarabank ⌦ skond il-kundizzjonijiet ta' aċċess għas-suq stabbiliti bil-leġiżlazzjoni nazzjonali ⌫;
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               (b)jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti skond ir-regoli Komunitarji dwar ⌦ dħul għall-eżerċizzju tal-professjoni ⌫ ammissjoni għax-xogħol ta' operatur tat-trasport ta' passiġġieri tat-triq f'operazzjonijiet ta' trasport nazzjonali u internazzjonali;
            
            
               (c)jissodisfa l-ħtiġiet legali dwar is-sigurtà fit-toroq sa fejn ikunu kkonċernati ⌦ rigward ⌫ l-istandards għal xufiera u vetturi ⌦ kif stipulat, partikolarment fid-Direttiva tal-Kunsill 96/53/KE
                  14
               13, id-Direttiva tal-Kunsill 92/6/KEE
                  15
               14 u d-Direttiva tal-Kunsill 2003/59/KE
                  16
               15 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill ⌫.
            
            
               2. Kull trasportatur għal rasu msemmi fl-Artikolu 1 għandu jitħalla jagħti s-servizzi ta' trasport definiti fl-Artikolu 13 5(5) mingħajr diskriminazzjoni għaċ-ċittadinanza jew għall-post ta' stabbiliment jekk ikun:
            
            
               (a)awtorizzat fl-Istat ta' Stabbiliment jieħu fuqu t-trasport bil-kowċcoach u bix-xarabank skond il-kundizzjonijiet ta' aċċess għas-suq stabbiliti bil-leġiżlazzjoni nazzjonali;
            
         
         
            
               (b)jissodisfa ⌦ r-rekwiżiti ⌫ l-ħtiġiet legali dwar is-sigurtà fit-toroq sa fejn ikunu kkonċernati ⌦ rigward ⌫ l-istandards għal xufiera u vetturi ⌦ kif stipulat, partikolarment fid-Direttivi 96/53/KE, 92/6/KEE u 2003/59/KE. ⌫
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.3 (adattat)
            
            
               Kapitolu II
            
            
               ⌦ Il-liċenzja Komunitarja u l-aċċess għas-suq ⌫
            
            
               Artikolu 3a4
               Il-liċenzja Komunitarja
            
            
               1. Biex iwettaq l-operazzjonijiet ta'It-trasport internazzjonali tal-passiġġieri bil-kowċ u x‑xarabank, kwalunkw ġarrier li jkun konformi mal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 3 (1) għandu jkollu ⌦ għandu jsir skond il- ⌫liċenzja Komunitarja maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbilimentfejn dan ikun stabbilit li tkun konformi mal-mudell li jidher fl-Anness.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.3, punt 5 (adattat)
            
            
               5. Il-liċenzja Komunitarja għandha tidħol minflok id-dokument maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment u tkun tiċċertifika li l-ġarrier għandu aċċess għas-suq tal-ġarr internazzjonali ta' passiġġieri fuq it-toroq.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.3 (adattat)
            
            
               2. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbilimentfejn ikun stabbilit għandu joħroġ lid-detentur l-oriġinali tal-liċenzja Komunitarja, li għandha tinżamm ⌦ mit-trasportatur ⌫ mill-ġarrier, u l-għadd ta' kopji awtentikati li jikkorrispondu ma' l-għaddman-numru tal-vetturi wżati ⌦ għat-trasport ⌫ għall-ġarr internazzjonali tal-passiġġieri għad-dispożizzjoni tad-detentur tal-liċenzja Komunitarja, jew f'pussess assolut, jew f'forma oħra, b'mod speċjali bis-saħħa ta' kuntratt ta' xiri bin-nifs, kuntratt ta' kiri jew kuntratt ⌦ twellija ⌫ leasing.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               Il-liċenzja Komunitarja u l-kopji awtentikati għandhom ikunu fil-format stipulat fl-Anness I. 
            
            
               Dawn għandhom juru timbru jew siġill mill-awtorità tal-ħruġ kif ukoll firma u numru tas-serje. In-numri tas-serje tal-liċenzja Komunitarja u l-kopji awtentikati għandhom jiġu reġistrati fir-reġistru elettroniku nazzjonali ta’ l-impriżi tat-trasport bit-triq previst fl-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru XX/XXXX [li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati fit-twettiq tax-xogħol ta' operatur tat-trasport bit-triqdħul għall-eżerċizzju tal-professjoni] bħala parti mill-ġabra tad-dejta tat-trasportatur.
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tadatta l-Anness I għall-progress tekniku. Billi dawn il-miżuri huma mafassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 26(2).
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.3 (adattat)
            
         
         
            
               3. Il-liċenzja Komunitarja għandha tiġi stabbilita f'isem ⌦ it-trasportatur ⌫ il-ġarrier u ma tistax tiġi trasferita. Kopja awtentika tal-liċenzja Komunitarja għandha tinżamm fuq il-vettura u għandha tiġi ppreżentata malli tintalab minn uffiċjal ta' l-ispettorat awtorizzat.
            
            
               4. Il-liċenzja Komunitarja għandha tinħareġ għal perjodu ta' ħames snin li jistgħu jiġġeddu.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               Liċenzji Komunitarji u kopji ċertifikatiawtentiċi maħruġa qabel id-data ta’ l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jibqgħu validi sa dak inhar li jiskadu.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.3 (adattat) 
            
            
               ⇨ ġdid
            
            
               5. Il-liċenzja Komunitarja għandha tidħol minflok id-dokument maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment u tkun tiċċertifika li l-ġarrier għandu aċċess għas-suq tal-ġarr internazzjonali ta' passiġġieri fuq it-toroq.
            
            
               6.5. Meta tiġi mressqa applikazzjoni għal liċenzja, u ta' lanqas kull ħames snin minn hemm 'il quddiem, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment għandhom jivverifikaw jekk ⌦ it-trasportatur ⌫ il-ġarrier ikunx konformi u jibqax ikun konformi mal-kundizzjonijiet kif stabbiliti fl-Artikolu 3(1).
            
            
               7.6. Meta l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(1) ma jiġux osservati, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment għandhom jirrifutjaw li joħorġu jew iġeddu ⇨ jew għandhom jirtiraw ⇦ l-liċenzja Komunitarja permezz ta' deċiżjoni b'raġunijiet.
            
            
               8.7. L-Istati Membri għandhom jiggarantixxu d-dritt ta' l-applikant, jew tad-detentur, tal-liċenzja Komunitarja għall-appell kontra d-deċiżjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment li jirrifjuta jew jirtira l-liċenzja.
            
            
               10.8. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-liċenzja Komunitarja għandha tkun valida wkoll għal operazzjonijiet ta' trasport nazzjonali.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.4 (adattat)
            
            
               Artikolu 45
               L-aċċess għas-suq
            
            
               1. Is-servizzi okkażjonali kif definiti fl-Artikolu 2 (3.1) ma għandhomx bżonn l-awtorizzazzjoni.
            
            
            
               🡻 684/92 Art. 2, punt 1.1., it-tieni sentenza (adattat)
            
            
               1. Is-servizzi regolari jkunu miftuħin għal kulħadd, soġġetti, meta jkun il-każ, għal ⌦ prenotazzjoni ⌫ riservi ta' bilfors.
            
         
         
            
            
               🡻 11/98 (adattat)
            
            
               4. Is-servizzi regolari kif definiti fl-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 2(1.1) u s-servizzi regolari speċjali mhux koperti minn kuntratt bejn l-organizzatur u l-ġarrier ⌦ Għandu ⌫ jikollhom bżonn awtorizzazzjoni skond l-Artikoli 5 sa 10 ⌦ id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu III ⌫.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.1
            
            
               In-natura regolari tas-servizz ma tiġix effettwata minn xi aġġustament fil-kundizzjonijiet operattivi tas-servizz.
            
            
            
               🡻 684/92 Art. 2, punt 1.3 (adattat)
            
            
               1.3. L-organizzazzjoni ta' servizzi paralleli ⌦ jew ⌫ temporanji, li jservu l-istess pubbliku bħas-servizzi regolari eżistenti, l-użu ta' vetturi addizzjonali u intervalli iqsar, in-non-serving ta' ċerti waqfiet u s-servizz ta' waqfiet addizzjonali fuq ⌦ is- ⌫servizzi regolari eżistenti għandhom ikunu rregolati mill-istess regoli bħal għas-servizzi regolari eżistenti.
            
            
            
               🡻 684/92 Art. 2, punt 1.2., it-tieni subparagrafu (adattat)
            
            
               ⇨ ġdid
            
            
               2. Servizzi regolari speċjali ⌦ għandhom jitħaddmu skond il-kundizzjonijiet speċifikati fil-paragrafu 1. Huma ⌫ għandhom jinkludu:
            
            
               (a)it-trasport ta' ħaddiema bejn id-dar u x-xogħol,
            
            
               (b)it-trasport lejn u mill-istituzzjoni edukattiva għal tfal ta' l-iskola u studenti,.
            
            
               (c)il-ġarr ta' suldati u l-familji tagħhom bejn l-istat ta' l-oriġni u ż-żona fejn ikunu l-kwartieri tagħhom.
            
            
            
               🡻 684/92 Art. 2, punt 1.2, it-tielet subparagrafu
            
            
               Il-fatt li servizz speċjali jista' jiġi mibdul skond il-ħtiġiet ta' l-utenti m'għandux jaffettwa l‑klassifika tiegħu bħala servizz regolari.
            
            
         
         
            
               🡻 11/98 Art. 1.4 (adattat)
            
            
               2. Is-servizzi regolari speċjali definiti mill-Artikolu 2 (1.2) m'għandhomx bżonn l‑awtorizzazzjoni jekk dawn ikunu koperti b'kuntratt konkluż bejn l-organizzatur u ⌦ t‑trasportatur ⌫ l-ġarrier.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.4 (adattat)
            
            
               1. 3. Is-servizzi okkażjonali kif definiti fl-Artikolu 2 (3.1) ma għandhomx bżonn l‑awtorizzazzjoni.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.1, punt 3.1, it-tieni paragrafu (adattat)
            
            
               ⌦ Madankollu, ⌫ lL-organizzazzjoni ta' servizzi paralleli jew temporanji komparabbli ma' servizzi regolari eżistenti u li jaqdu lil l-istess pubbliku bħal dawn ta' l-aħħar għandhom ikunu soġġetti għal awtorizzazzjoni skond il-proċedura stabbilita fit-Sezzjoni II ⌦ Kapitolu III ⌫.
            
            
            
               🡻 684/92 Art. 2, punti 3.3. u 3.4.; 11/98 Art. 1.1 (adattat);
            
            
               3.3. Is-servizzi ⌦ okkażjonali ⌫ msemmija fil-punt 3 m'għandhomx jieqfu milli jibqgħu servizzi okkażjonali biss minħabba li jkunu provduti f'ċerti intervalli.
            
            
               3.4. Servizzi okkażjonali jistgħu jingħataw minn grupp ta' trasportaturi li jaġixxi għan-nom ta' l-istess kuntrattur, u dawk li jivvjaġġaw jistgħu jaqbdu konnessjoni fi triqithom, ma' trasportatur differenti ta' l-istess grupp, fit-territorju ta' wieħed mill-Istati Membri.
            
            
               L-ismijiet ta' dawn it-trasportaturi u l-punti ta' konnessjoni fit-triq għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kkonċernati, skond il-proċeduri li għhandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16a.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-proċeduri għat-trażmissjoni ta' l-ismijiet ta' dawn it-trasportaturi u l-punti ta' kuntatt en route lejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri kkonċernati. Ladarba dawn il-miżuri huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 26(2).
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.4 (adattat)
            
            
               3.4. Il-vjaġġi battala minn vetturi b'konessjoni ma' l-operazzjonijiet tat-trasport imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 ⌦ fil-paragrafu 2, it-tielet subparagrafu, u fil-paragrafu 3 ⌫ bl-istess mod m'għandhomx bżonn ta' l-awtorizzazzjoni.
            
            
         
         
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               5. Arranġamenti għal trasportaturi għall-kont proprju stabbiliti fl-Artikolu 13.
            
            
            
               🡻 684/92 Art. 13
            
            
               15. Operazzjonijiet ta' trasport għalrashom għandhom ikunu eżentati minn kull sistema ta' awtorizzazzjoni iżda għandhom ikunu soġġetti għal sistema ta' ċertifikati.
            
            
            
               🡻 684/92; 11/98 Art. 1.14 (adattat)
            
            
               3. Iċ-ċertifikati msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinħarġu mill-awtorità⌦ awtoritajiet ⌫ kompetenti ta' l-Istat Membru li fih il-vettura tkun reġistrata u għandhom ikunu validi għall-vjaġġ kollu inkluż it-tranżitu.
            
            
               Għandhom jikkonformaw ma' mudell determinat mill-Kummissjoni skond il-proċedura stabbilita mesmmija fl-Artikolu 16a.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-format taċ-ċertifikati. Ladarba dawn il-miżuri huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 26(2).
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.5 (adattat)
            
            
               SEZZJONI II Kapitolu III
            
            
               Servizzi regolari soġġetti għall-awtorizzazzjoni
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               🡺1 11/98 Art. 1.6
            
            
               ⇨ ġdid
            
         
         
            
               Artikolu 65
               In-natura ta' l-awtorizzazzjoni
            
            
               1. Awtorizzazzjonijiet għandhom jinħarġu f'isem l-intrapriża tat-trasport ⌦ it-trasportatur ⌫;. Ddawn ma jistgħux ⇨ għandhomx ⇦ jiġu trasferiti minn din ta' l-aħħar lil partijiet terzi. Madanakollu, it-trasportatur li jkun irċieva l-awtorizzazzjoni jista', bil-kunsens ta' l-awtorità msemmija fl-Artikolu 67(1), jopera s-servizz permezz ta' subkuntrattur. F'dan il-każ, l-isem ta' l-intrapriża ta' l-aħħar u r-rwol tagħha bħala sub-kuntrattur għandhom jiġu ndikati fl‑awtorizzazzjoni. Is-subkuntrattur għandu jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl‑Artikolu 3(1).
            
            
               🡺1 Fil-każ ta' impriżi assoċjati bl-iskop li jiġi operat servizz regolari, l-awtorizzazzjoni għandha tinħareġ f'isem l-impriżi kollha. 🡸 Din għandha tingħata lill-intrapriża ⌦ impriża ⌫ li timmaniġġa l-operazzjoni u kopji għandhom jingħataw lill-oħrajn. L‑awtorizzazzjoni għandha tagħti l-ismijiet ta' l-operaturi kollha.
            
            
               🡺1 2. Il-perjodu tal-validità ta' awtorizzazzjoni ma għandux jiskorri l-ħames snin. 🡸 Dan jista' jiġi stabbilit jew fuq talba ta' l-applikant jew permezz ta' kunsens reċiproku ta' l‑awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri li fit-territorju tagħhom il-passiġġieri jinġabru jew jitniżżlu.
            
            
               3. L-awtorizzazzjonijiet għandhom jispeċifikaw dan li ġej:
            
            
               (a)it-tip ta' servizz;
            
            
               (b)ir-rotta tas-servizz, fejn jingħata b'mod partikolari il-post ta' tluq u l-post ta' destinazzjoni;
            
            
               (c)il-perjodu ta' validità ta' l-awtorizzazzjoni;
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.6 (adattat)
            
            
               (d)il-waqfiet u l-iskeda ⌦ tal-ħinijiet ⌫.
            
            
            
               🡻 684/92; 11/98 Art. 1.6 (adattat)
            
            
               4. Għandhom jikkonformaw ma' mudell determinat mill-Kummissjoni skond il-proċedura stabbilita mesmmija fl-Artikolu 16a.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               4. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-format ta' l-awtorizzazzjonijiet. Ladarba dawn il-miżuri huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 26(2).
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.6 (adattat)
            
            
               5. L-awtorizzazzjonijiet għandhom jintitolaw lid-detentur(i) biex joperaw servizzi regolari fit-territorji ta' l-Istati Membri kollha li minnhom jgħaddu r-rotot tas-servizz.
            
         
         
            
               6. L-operatur ta' servizz regolari jista' juża vetturi addizzjonali biex ilaħħaq ma' sitwazzjonijiet temporanji u eċċezzjonali.
            
            
               F'dan il-każ, ⌦ it-trasportatur ⌫ il-ġarrier għandu jiżgura li d-dokumenti li ġejjin ikunu fil-vettura:
            
            
               (a)kopja ta' l-awtorizzazzjoni tas-servizz regolari,;
            
            
               (b)kopja tal-kuntratt bejn l-operatur tas-servizz regolari u l-impriża li tkun tipprovdi l-vetturi addizzjonali jew dokumnet ekwivalenti,;
            
            
               (c)kopja ⌦ tawtentikata⌫ awtentikata tal-liċenzja Komunitarja maħruġa lill-operatur tas-servizz regolari.
            
            
            
               🡻 684/92, 11/98 Art. 1.7 (adattat)
            
            
               Artikolu 76
               Is-sottomissjoni ta' applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni
            
            
               1. L-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tas-servizzi regolari għandhom jiġu mressqa lejn l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu ikun jinsab il-post tat-tluq, minn issa 'l quddiem imsejħa “l-awtorità awtorizzanti'. Il-post tat-tluq għandu jfisser “wieħed mit-terminali tas-servizz.”
            
            
            
               🡻 684/92; 11/98 Art. 1.7 (adattat)
            
            
               2. Għandhom jikkonformaw ma' mudell determinat mill-Kummissjoni skond il-proċedura stabbilita mesmmija fl-Artikolu 16a.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               2. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-format ta' l-applikazzjonijiet. Ladarba dawn il-miżuri huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 26(2).
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.7 (adattat)
            
            
               3. Il-persuni li japplikaw għall-awtorizzazzjoni għandhom jipprovdu kull informazzjoni oħra li jikkunsidraw li tista' tkun relevanti jew li tkun ġiet mitluba mill-awtorità awtorizzanti, b'mod partikolari skeda tas-sewqan biex tagħmilha possibli li tiġi monitorjata l-konformità mal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar is-sewqan u l-perjodi tal-mistrieħ u kopja tal-liċenzja Komunitarja ⌦ għat-trasport ⌫ għall-ġarr internazzjonali tal-passiġġieri fuq bit-toroq għal kiri jew kumpens kif provdut fl-Artikolu 3a4.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.8 (adattat)
            
         
         
            
               ⇨ ġdid
            
            
               Artikolu 78
               Proċedura ta' awtorizzazzjoni
            
            
               1. L-awtorizzazzjonijiet għandhom jinħarġu bi ftehim ma' l-awtoritajiet ta' l-Istati Membri kolllha li fit-territorju tagħhom jitrikkbu jew jitniżżlu l-passiġġieri. L-awtorità awtorizzanti għandha tibgħat lil dawn l-awtoritajiet, — kif ukoll lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri li t-territorji tagħhom jiġu traversati mingħajr ma l-passiġġieri jitrikkbu jew jitniżżlu, — kopja ta' l-applikazzjoni, flimkien ma’ kopji ta' xi dokumenti relevanti oħra, u l‑valutazzjoni tagħha.
            
            
               2. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri li l-qbil tagħhom ikun ġie mitlub, għandhom jgħarrfu lill-awtorità awtorizzanti dwar id-deċiżjoni tagħhom rigward l-applikazzjoni fi żmien xahrejn. Dan iż-żmien stipulat għandu jiġi kkalkulat mid-data tal-wasla tat-talba għal ⌦ ftehim ⌫ kif tkun tidher fl-ittra li tirrikonoxxi li waslet. Jekk matul dan il-perijodu l‑awtorità awtorizzanti ma tkunx irċeviet ebda tweġiba, ⌦ ma tirċievi ebda tweġiba fi żmien xahrejn ⌫ l-awtoritajiet ikkonsultati għandhom jitqiesu li jkun taw il-kunsens tagħhom u l‑awtorità awtorizzanti għandha ⇨ tista’ ⇦ toħroġ l-awtorizzazzjoni.
            
            
               L-awtoritajiet ta' l-Istat Membru li t-territorji tiegħu jiġu ttraversati mingħajr ma' l-passiġġieri jitrikkbu jew jitniżżlu, jista' javża lill-awtorità awtorizzanti dwar il-kummenti tiegħhu fiż-żmien stipulat kif stabbilit fl-ewwel subparagrafu.
            
            
               3. Suġġett għall-paragrafi 7 u 8,Ll-awtorità awtortizzanti għandha tieħu deċiżjoni dwar l‑applikazzjoni fi żmien erba' xhur mid-data tas-sottomissjoni ta' l-applikazzjoni ⌦ mit-trasportatur ⌫ mill-ġarrier.
            
            
               4. L-awtorizzazzjoni għandha tingħata sakemm:
            
            
               (a)l-applikant ikun inkapaċi li jipprovdi s-servizz li jkun is-suġġett ta' l-applikazzjoni b'tagħmir li jkollu direttament għad-dispożizzjoni tiegħu;
            
            
               (b)fl-imgħoddi l-applikant ma jkunx qagħad għall-leġiżlazzjoni nazzjonali u internazzjonali dwar it-trasport fuq bit-toroq u b'mod partikolari għall-kundizzjonijiet u ⌦ r-rekwiżiti ⌫ l-ħtiġiet li għandhom x'jaqsmu ma' l-awtorizzazzjonijiet għas-servizzi ⌦ stradali ⌫ internazzjonali tal-passiġġieri fuq it-toroq, jew ikun ikkomettta ksur serju ⇨ jew ksur minuri ripetuti ⇦ tal-liġi fir-rigward ⌦ tas-sikurezza stradali ⌫ tal-ħarsien fis-sewqan, b'mod partikolari fir-rigward tar-regoli applikabbli għal vetturi kif ukoll għal sewqan u perijodi ta' mistrieħ ⌦ tax-xufiera ⌫ tas-sewwieqa;
            
            
               (c)fil-każ ta' applikazzjoni għat-tiġdid ta' l-awtorizzazzjoni, il-kundizzjonijiet ta' l‑awtorizzazzjoni ma jkunux ġew osservati;
            
            
               (d)tkun ingħatat prova li s-servizz f'dak il-każ ikun sa jikkomprometti direttament l-eżistenza tas-servizzi regolari diġa awtorizzati, minbarra fil-każi li fihom is-servizzi regolari f'dak il-każ ikunu twettqu minn ġarrier wieħed jew grupp ta' ġarrieri biss;
            
            
               (e)ikun jidher li l-operazzjoni tas-servizzi koperti mill-applikazzjoni tkun immirata biss lejn dawk li huma l-aktar ta' qligħ fost is-servizzi eżistenti fuq ir-rotot ikkonċernati.
            
            
               (fd)l-Istat Membru jiddeċiedi fuq il-bażi ta' analiżi dettaljat li l-imsemmi is-servizz ⌦ ikkonċernat ⌫ se jaffettwa ħażin serjament il-vijabilità tas-servizzi ferrovjarji komparabbli, ⇨ imħaddem b’kuntratt pubbliku li jistipula obbligu ta’ servizz pubbliku, kif definit fir-Regolament (KE) Nru nnnn/yyyy tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill [dwar is-servizz tat-trasport pubbliku tal-passiġġiera bil-ferrovija u bit-triq]
                  17
               16 ⇦ fuq is-sezzjonijiet diretti kkonċernati. Kwalunkwe deċiżjoni li toħroġ minn din id-disposizzjoni, flimkien mar-raġunijiet li fuqhom tkun ibbażata, għhandhom jiġu mgħarrfa lill-ġarrieri konċernati.
            
            
               Mill-1 ta' Jannar 2000, fFil-każ li s-servizz internazzjonali eżistenti ⌦ tal-kowċ u/jew ⌫ tax-xarabank ikun qiegħed serjament jaffettwa l-vijabilità ta' servizz ferrovjarju komparabbli ⇨ imħaddem b’kuntratt pubbliku li jistipula obbligu ta’ servizz pubbliku, kif definit fir-Regolament (KE) Nru nnnn/yyyy [dwar is-servizz tat-trasport pubbliku tal-passiġġiera bil-ferrovija u bit-triq]⇦fuq is-sezzjonijiet diretti konċernati, l-Istat Membru jista', bi qbil mal-Kummissjoni, jissospendi jew jirtira l-awtorizzazzjoni biex jitħaddem is-servizz internazzjonali ⌦ tal-kowċ u/jew ⌫tax-xarabank wara li jingħata sitt xhur żmien ⌦ lit-trasportatur ⌫ lill-ġarrier.
            
            
               Il-fatt li ⌦ trasportatur ⌫ ġarrier joffri prezzijiet orħos minn dawk offruti minn ⌦ trasportatur bit-triq ⌫ ġarrier oħra fuq it-toroq jew il-fatt li r-rotta f'dak il-każ tkun diġa mħaddma minn ⌦ trasportaturi bit-triq ⌫ ġarrieri oħra tat-toroq ma tistax ⇨ għandux ⇦ minnu nnifisu jikkostitwixxi ġustifikazzjoni biex tiġi miċħuda l-applikazzjoni.
            
            
               5. L-awtorità awtorizzanti u l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kollha nvoluti fil-proċedura biex jintlaħaq il-qbil provdut fil-paragrafu 1 jistgħu jiċħdu l-appikazzjonijiet biss fuq il-bażi tar-raġunijiet kompatibbli ma' ⌦ previsti f’ ⌫dan ir-Regolament.
            
            
               9.6. Wara li tkun intemmet il-proċedura stabbilità f'dan ⌦ il-paragrafi 1 sa 5 ⌫, l-awtorità awtorizzanti għandha tinforma lill-awtoritaitajiet imsemmija fil-paragrafu 1 dwar id-deċiżjoni tagħha, filwaqt li tibgħatilhom kopja ta' xi awtorizzazzjoni ⇨ jagħti l-awtorizzazzjoni jew ir-rifjut formali ta’ l-applikazzjoni ⇦ ; l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri tat-transitu jistgħu jindikaw li dawn ma jixtiequx li jiġu nfurmati b'dan.
            
            
            
               🡻 684/92, Art. 8(2) (adattat)
            
            
               Id-deċiżjonijiet li jirrifjutaw applikazzjoni għandhom jiddikjaraw ir-raġunijiet li fuqhom ikunu bbażati. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li intrapriżi ⌦ impriżi ⌫ tat-trasport jingħataw l-opportunità li jagħmlu rappreżentazzjonijiet fl-eventwalità li l-applikazzjoni tagħhom tiġi rifjutata.
            
         
         
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.8 (adattat)
            
            
               ⇨ ġdid
            
            
               ⇨ L-awtorità awtorizzanti għandha tinforma lill-awtoritaitajiet imsemmija fil-paragrafu 1 dwar id-deċiżjoni tagħha, filwaqt li tibgħatilhom kopja ta' xi awtorizzazzjoni. ⇦
            
            
               6.7. Jekk il-proċedura biex jintlaħaq il-ftehim imsemmi fil-paragrafu 1 ma tagħmilhiex possibli li l-awtorità awtorizzanti tiddeċiedi dwar applikazzjoni, il-kwistjoni tista' tiġi riferuta lejn lill-Kummissjoni fiż-żmien stipulat ta' ħames xhur ⇨ xahar ⇦ ikkalkulat mid-data tas-sottomissjoni ta' l-applikazzjoni mill-ġarrier⇨ tal-komunikazzjoni tad-deċiżjoni negattiva minn Stat Membru wieħed jew aktar ikkonsultata skond il-paragrafu 1 ⇦.
            
            
               7.8. Wara li ⌦ tkun ikkonsultat ⌫ tikkonsulta l-Istati Membri kkonċernati, il-Kummissjoni għandha fi żmien għaxar ġimgħat ⇨ erba’ xhur minn meta tirċievi l-komunikazzjoni mill-awtorità awtorizzanti ⇦ tieħu deċiżjoni li tidħol fis-seħħ fi żmien ⌦ wara ⌫ tletin jum min-notifika ta' l- ⌦ lill- ⌫Istat Membru kkonċernat.
            
            
               8.9. Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni għandha tibqa’ fis-seħħ sa dak iż-żmien meta jintlaħaq qbil bejn l-Istati Membri kkonċernati.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               🡺1 11/98 Art. 1.9
            
            
               Artikolu 98
               L-għotja u It-tiġdid ⌦ u l-modifika ⌫ ta' l-awtorizzazzjonijiet
            
            
               1. Ladarba l-proċeduri msemmija fl-Artikolu 7 ikunu ġew ikkompletati, l-awtorità li tagħti awtorizzazzjoni għandha tagħti l-awtorizzazzjoni jew formalment tirrfijuta l-applikazzjoni.
            
            
               2. Id-Deċiżjonijiet li jirrifjutaw applikazzjoni għandhom jiddikjaraw ir-raġunijiet li fuqhom ikunu bbażati. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li intrapriżi tat-trasport jingħataw l-opportunità li jagħmlu rappreżentazzjonijiet fl-eventwalità li l-applikazzjoni tagħhom tiġi rifjutata.
            
            
               3. L-Artikolu 87 għandu japplika, mutatis mutandis, għal applikazzjonijiet għat-tiġdid ta' l‑awtorizzazzjonijiet jew għall-alterazzjoni tal-kundizzjonijiet li taħthom għandhom jitwettqu s-servizzi soġġetti għal awtorizzazzjoni.
            
            
               Fil-każ ta' alterazzjoni minuri għall-kundizzjonijiet ta' l-operazzjoni, b'mod partikolari aġġustament 🡺1 ta’ intervalli 🡸 ta' tariffi u orarji, l-awtorità li tagħti awtorizzazzjoni teħtieġ biss li tagħti lill-Istati Membri l-oħrajn ikkonċernati l-informazzjoni in kwistjoni ⌦ marbuta ma' l-alterazzjoni ⌫.
            
            
               L-Istati Membri kkonċernati jistgħu ukoll jiftiehmu li l-awtorità awtorizzantili tagħti awtorizzazzjoni weħidha tiddeċiedi dwar l-alterazzjonijiet għall-kundizzjonijiet li taħthom huwa rregolat servizz.
            
            
               Artikolu 109
               Skadenza ta' awtorizzazzjoni
            
            
               1. Mingħajr preġudizzju ⌦ għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru XX/aaaa [dwar l-obbligi tas-servizz pubbliku għat-trasport tal-passiġġiera bil-ferrovija u bit-triq] ⌫ għall-Artikolu 14 tar-Regolament (KEE) Nru 1191/69
                  1817, awtorizzazzjoni għal servizz regolari għandha tiskadi fl-aħħar tal-perjodu ta' validità tagħha jew tlett xhur wara li l-awtorità awtorizzantili tagħti awtorizzazzjoni tirċievi ⌦ mid-detentur ⌫ mit-titolari tagħha notifika ta' l-intenzjoni tiegħu li jirtira s-servizz. Din in-notifika għandu jkollha dikjarazzjoni xierqa tar-raġunijiet.
            
            
               2. Meta d-domanda għal servizz tieqaf teżisti, il-perjodu msemmi ⌦ ta’ notifika previst ⌫ fil-paragrafu 1 għandu jitnaqqas  jkun  għal xahar.
            
            
               3. L-awtorità li tagħti awtorizzazzjoni għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri l-oħrajn ikkonċernati li l-awtorizzazzjoni tkun skadiet.
            
         
         
            
               54.Id-detentur ta' l-awtorizzazzjoni għandu jinnotifika lil utenti tas-servizz ikkonċernati bl-irtirar tiegħu xahar qabel permezz ta' pubbliċità ⌦ xierqa ⌫ approprjata.
            
            
               Artikolu 1011
               Obbligi tat-trasportaturi
            
            
               1. Ħlief fil-każ ta' force majeure, l-operatur ta' servizz regolari għandu, sakemm tiskadi l‑awtorizzazzjoni, jieħu l-miżuri kollha biex jiggarantixxi servizz ta' trasport li jissodisfa l‑istandards ta' kontinwità, regolarità u kapaċità u jikkonforma ma' kundizzjonijiet oħrajn stabbiliti mill-awtorità kompetenti skond l-Artikolu 56(3).
            
            
               2. It-trasportatur għandu juri r-rotta tas-servizz, il-bus stops, l-orarju, it-tariffi u l‑kundizzjonijiet tat-trasport ‑ safejn dawn ma jkunux stabbiliti bil-liġi ‑ b'mod li jiġi żgurat li din l-informazzjoni tkun disponibbli malajr għall-utenti kollha.
            
            
               3. Mingħajr preġudizzju għar-Regolament ⌦ (KE) XX/aaaa [dwar l-obbligi tas-servizz pubbliku għat-trasport tal-passiġġiera bil-ferrovija u bit-triq] ⌫ (KEE) Nru 1191/69, għandu jkun possibbli għall-Istati Membri kkonċernati, permezz ta' ftehim komuni u bi ftehim ⌦ mid-detentur ⌫ mit-titolari ta' l-awtorizzazzjoni, li jsiru tibdiliet għall-kundizzjonijiet ta' l-operazzjoni li jirregolaw servizz regolari.
            
            
               SEZZJONI III Kapitolu IV
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.11
            
            
               Servizzi okkażjonali u servizzi oħra eżenti mill-awtorizzazzjoni
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.12 (adattat)
            
            
               ⇨ ġdid
            
            
               Artikolu 1211
               Formola tal-vjaġġ ⌦ Dokumenti tal-kontroll ⌫
            
            
               1. Is-servizzi ⌦ okkażjonali ⌫ msemmija fl-Artikolu 4 (1) għandhom ikunu koperti minn formola tal-vjaġġ ⌦ bl-eċċezzjoni tas-servizzi msemmija fit-tieni subparagrafu ta’ l‑Artikolu 5(3) ⌫.
            
            
               2. Trasportatur li jkun jopera s-servizzi okkażjonali għandu jimla formola tal-vjaġġ qabel kull vjaġġ.
            
            
               3. Il-formola tal-vjaġġ għandu jkun hemm fiha ta' l-anqas din l-informazzjoni:
            
            
               (a)it-tip ta' servizz;
            
            
               (b)l-itinerarju prinċipali;
            
            
               (c)it-trasportatur(i) involuti.
            
            
               ⇨ 4. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-format tal-formola tal-vjaġġ u l-mod kif ser tintuża. Ladarba dawn il-miżuri huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 26(2). ⇦
            
         
         
            
               45. Il-kotba tal-formoli tal-vjaġġi għandhom jiġu pprovduti mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri meta l-impriża tat-trasport tkun stabbilita jew minn korpi maħtura minn dawk l-awtoritajiet.
            
            
               ⇨ 6. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-format tal-ktieb tal-formoli tal-vjaġġ u l-mod kif ser jintuża. Ladarba l-miżuri huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 26(2). ⇦
            
            
               5. Il-Kummissjoni għandha, b'konformità mal-proċedura pprovduta fl-Artikolu 16a, tistabilixxi l-mudell tal-formola tal-vjaġġ u l-mod kif din għandha tintuża.
            
            
               ⇨ 7. Fil-każ tas-servizzi regolari speċjali koperti bit-tielet subparagrafu ta' l-Artikolu 5(2), il-kuntratt jew kopja tiegħu awtentikata għandhom iservi bħala dokument ta' kontroll. ⇦
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               🡺 11/98 Art. 1.14
            
            
               Artikolu 1312
               Ħarġiet lokali
            
            
               Fil-qafas ta' servizz shuttle internazzjonali b'akkomodazzjoni, jew servizz okkażjonali internazzjonali, trasportatur jista' jwettaq servizzi okkażjonali (ħarġiet lokali) fi Stat Membru minbarra f'dak li fih ikun stabbilit.
            
            
               Dawn is-servizzi għandhom ikunu ntiżi għal passiġġieri mhux residenti, li qabel kienu ttrasportati mill-istess trasportatur fuq waħda mis-servizzi internazzjonali msemmija fl-ewwel subparagrafu u għandhom jitwettqu bl-istess vettura jew vettura oħra bl-istess trasportatur jew grupp ta' trasportaturi. 
            
            
               SEZZJONI IV
            
            
               Operazzjonijiet ta' trasport għall-kont proprju
            
            
               Artikolu 13
            
            
               1. Operazzjonijiet ta' trasport għall-kont proprju definiti fil-punt 4 ta' l-Artikolu 2 għandhom ikunu eżentati minn kull sistema ta' awtorizzazzjoni iżda għandhom ikunu soġġetti għal sistema ta' ċertifikati.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat) (ġdid)
            
            
               🡺1 11/98 Art. 1.14
            
            
               3. Iċ-ertifikati msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinħarġu mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fih il-vettura tkun reġistrata u għandhom ikunu validi għall-vjaġġ kollu inkluż it-transitu.
            
            
               Għandhom jikkonformaw ma' mudell determinat mill-Kummissjoni 🡺1 skond il-proċedura stabbilita mesmmija 🡸fl-Artikolu 16a.
            
            
         
         
            
               🡻 12/98 (adattat)
            
            
               ⇨ ġdid
            
            
               Kapitolu V
            
            
               ⌦ Kabotaġġ ⌫
            
            
               Artikolu 141
               ⌦ Prinċipju ⌫
            
            
               1. Kull trasportatur li jopera servizzi tal-ġarr tal-passiġġieri fit-toroq b'kiri jew kumpens, u li jkollu l-liċenzja tal-Komunità kif stipulat fl-Artikolu 3a tar-Regolamnenti tal-Kunsill (KEE) Nru 684/92 tas-16 ta' Marzu 1992 dwar ir-regoli komuni għat-trasport internazzjonali tal-passiġieri bil-kowċu x-xarabank [1], għandu jitħalla, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitoluf'dan ir-Regolament u bla diskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità jew il-post fejn ikun stabbilit it-trasportatur, jopera temporanjament servizzi nazzjonali tal-passiġieri fit-toroq b'kiri jew b'kumpens ⌦ l-kabotaġġ kif speċifikat fl-Artikolu 15 ⌫ fi Stat Membru ieħor, minn issa 'l quddiem riferut bħala "l-Istat Membru li jospita", mingħajr ma jiġi obbligat li jkollu uffiċċju reġistrat jew stabbiliment ieħor f'dak l-Istat.
            
            
               Dawn is-servizzi nazzjonali ta' trasport minn issa 'l quddiem se jissejħu "operazzjonijiet tat-trasport bil-kabotaġġ".
            
            
               Artikolu 5
            
            
               2. Il-liċenzja tal-Komunità jew Kkopja ⌦ awtentikata ⌫ awtentikata ⌦ tal-liċenzja Komunitarja ⌫ tagħha għandha tinżamm fil-vettura u tiġi ppreżentata meta tintalab minn uffiċjal awtorizzat ta' l-ispettorat.
            
            
               Artikolu 153
               ⌦ Operazzjonijiet ta’ kabotaġġ awtorizzati ⌫
            
            
               L-operazzjonijiet ta' trasport bil-kabotaġġ għandhom jiġu awtorizzati għal dawn is-servizzi:
            
            
               (1)(a)is-servizzi regolari speċjali kemm-il darba jkunu koperti b'kuntratt konkluż bejn l‑organizzatur u t-trasportatur;
            
            
               (2)(b)is-servizzi okkażjonali;
            
            
               (3)(c)is-servizzi regolari, kemm-il darba dawn imwettqajitwettqu minn kull trasportatur mhux residenti fl-Istat Membru ospitanti fil-kors ta' kull servizz internazzjonali regolari b'konformità ma’ dan ir-Regolament (KEE) Nru 684/92 ⌦ bl-eċċezzjoni tas-servizzi tat-trasport li jaqdu l-ħtiġijiet taċ-ċentru urban jew konurban, jew ħtiġijiet tat-trasport dawn ta’ l‑aħħar u l-inħawi tal-madwar ⌫. ⌦ L-operazzjonijiet ta’ ⌫ It-trasport bil-kabotaġġ ma jistax ⌦ għandhomx ⌫ isiru indipendentement minn servizz internazzjonali bħal dan. Is-servizzi urbani u suburbani għandhom jiġu esklużi għall-finijiet ta' dan il-punt.
            
            
               "Is-servizzi urbani u suburbani" tfisser servizzi ta' trasport li jlaħħqu mal-ħtiġiet ta' kull ċentru urban jew konurbazzjoni, u l-ħtiġiet tat-trasport bejnha u ż-żoni li jdawruha.
            
            
               Artikolu 164
               ⌦ Regoli applikabbli għall-operazzjonijiet ta’ kabotaġġ ⌫
            
            
               1. It-twettiq ta' operazzjonijiet ta' kabotaġġ fit-trasport li għaliħ saret referenza fl-Artikolu 315 għandhom ikunu soġġetti, kemm-il darba ma jkunx provdut mod ieħor fil-leġiżlazzjoni tal-Komunità, għal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi fis-seħħ fl-Istat Membru ospitantili jospita kif relatati ma' dawn ⌦ l-oqsma ⌫ iż-żoni li ġejjin:
            
            
               (a)ir-rati u il-kundizzjonijiet li ⌦ jirregolaw ⌫ jiggwidaw il-kuntratt tat-trasport;
            
            
               (b)il-piżijiet u ⌦ l-qisien ⌫ d-dimensjonijiet tal-vetturi tat-triqli jivvjaġġaw fit-toroq; dawn il-piżijiet u d-dimensjonijiet jistgħu, meta jkun il-każ, jiskorru dawk applikabbli fl-Istat Membru fejn ikun stabbilit it-trasportatur, iżda taħt l-ebda ċirkostanza dawn ma jisgħu jiskorru l-istandards tekniċi stabbiliti fiċ-ċertifikat tal-konformità;
            
            
               (c)⌦ ir-rekwiżiti ⌫ il-ħtiġiet relatati ⌦ mat-trasport ⌫ mal-ġarr ta' ċerti kategoriji ta' passiġġieri, jiġifieri t-tfal ta' l-iskola, tfal u l-persuni b'nuqqas ta' mobilità;
            
         
         
            
               (d)⇨ ħin tax-xogħol ⇦, ⌦ ħin tas- ⌫sewqan u ħin ⌦ perjodi ⌫ tal-mistrieħ;
            
            
               (e)il-VAT (it-taxxa fuq il-valur miżjud) fuq is-servizzi tat-trasport; f'dan il-qasam l-Artikolu 21(1)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 77/338/KEE tas-17 ta' Mejju 1977 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu ma' taxxi fuq id-dħul — is-sistema komuni tat-taxxa u fuq il-valur miżjud: l-uniformità bażika ta' l-istima
                  19
               18 għandha tapplika għas-servizzi li għalihom saret referenza fl-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament.
            
            
               dawk il- ⌦ Il- ⌫piżijiet u d-dimensjonijiet ⌦ l-qisien imsemmija fil-punt (b) ta' l-ewwel subinċiż⌫ jistgħu, meta jkun xieraq, jeċċedu dawk applikabbli fl-Istat Membru ta' l‑istabbilimentfejn ikun stabbilit it-trasportatur, iżda dawn ma jistgħu taħt l-ebda ċirkostanzi jeċċedu ⇨ l-limiti stipulati mill-Istat Membru ospitanti għat-traffiku nazzjonali jew ⇦ l-istandards tekniċi ċċertifikati mix-xhieda ta' konformità ⌦ il-karatteristiċi tekniċi msemmija fil-provi msemmija fl-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 96/53 ⌫;
            
            
               2. Minbarra kif provdut mod ieħor fil-leġislazzjoni Komunitarja, l-operazzjonijiet tal kabotaġġ fit-trasport li jifformaw parti mis-servizzi tat-trasport kif provdut fl‑Artikolu 3(3) 15(c) għandhom ikunu suġġetti għal-liġijiet, ir-regolamenti u d dispożizzjonijiet amministrattivi eżistenti li jkunu fis-seħħ fl-Istat Membru ospiti rigward l awtorizzazzjonijiet, il-proċeduri ta' l-offerti, ir-rotot li għandhom jiġu operati, ir-regolarità, il-kontinwità u l‑frekwenza tas-servizzi kif ukoll l-itinerarji.
            
            
               3. L-istandards tekniċi dwar il-kostruzzjoni u t-tagħmir li jridu jintlaħqu fil-vetturi li jintużaw biex iwettqu ħidmiet ta' kabotaġġ fit-trasport għandhom ikunu dawk stabbiliti għal vetturi li jiddaħħlu fiċ-ċirkolazzjoni fit-trasport internazzjonali.
            
            
               4. Id-dispożizzjonijiet ⌦ amministrattivi, liġijiet u regolamenti ⌫ nazzjonali li għalihom saret referenza fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu applikati mill-Istati Membri fuq it-trasportaturi mhux residenti taħt l-istess kundizzjonijiet bħal dawk imposti fuq dawk ta' l‑istess nazzjonalità tagħhom, biex jevitaw b'mod kemm b'mod effettiv kull diskriminazzjoni miftuħa jew moħbija minħabba nazzjonalità jew post fejn ikunu stabbiliti.
            
            
               5. Jekk jiġi stabbilit li, fid-dawl ta' l-esperjenza, il-lista taż-żoni koperti mid-dispożizzjonijiet ta' l-Istat Membru ospiti kif saret referenza fil-paragrafu 1, jeħtieġ li jiġi emendat, il-Kunsill għandu jagħmel dan b' maġġoranza kwalifikata, fuq proposta tal-Kummissjoni.
            
            
               Artikolu 176
               ⌦ Dokumenti ta’ kontroll għall-operazzjonijiet ta’ kabotaġġ ⌫
            
            
               1. L-operazzjonijiet ta' kabotaġġ tat-trasport fil-forma ta' servizzi okkażjonali għandha ssir billi waqt li tkun koperta b' kull dokument tal-kontroll - il-formola tal-vjaġġ - ⌦ kif imsemmi fl-Artikolu 12 ⌫ li għandha tinżamm fil-vettura u tiġi ppreżentata meta tintalab minn uffiċjal awtorizzat ta' l-ispettorat.
            
            
               2. Il-formola tal-vjaġġ, li x-xempju tagħha sa jiġi adottat mil-Kummissjoni b'mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8, għandu jkollha fiha din lL-informazzjoni li ġejja ⌦ għandha tiddaħħal fil-formola tal-vjaġġ ⌫:
            
            
               (a)il-punti tat-tluq u l-wasla tas-servizz;
            
            
               (b)id-data tat-tluq u d-data li fiha jintemm is-servizz.
            
            
               3. Il-formoli tal-vjaġġ għandhom jiġu provduti f'kotba ⌦ kif imsemmi fl-Artikolu 12 ⌫ ċertifikati minn awtorità jew aġenzija kompetenti fl-Istat Membru fejn ikun hemm l‑istabbiliment. Ix-xempju tal-ktieb tal-vjaġġ għandu jiġi adottat mil-Kummissjoni b'mod konformi mal-proċedura stabbilita fl Artikolu 8.
            
            
               Ix-xempju tal-ktieb tal-vjaġġ għandu jiġi adottat mil-Kummissjoni b'mod konformi mal-proċedura stabbilita fl Artikolu 8.
            
            
               4. Fil-każ ta' servizzi regolari speċjali, il-kuntratt konkluż bejn it-trasportatur u l-organizzatur tat-trasport, jew kull kopja ⌦ awtentikat⌫ awtentikata tal-kuntratt, għandha sservi bħala dokument ta' kontroll.
            
            
               Madankollu, l-formola tal-vjaġġ għandha timtela bħala dikjarazzjoni ta' kull xahar.
            
            
               5. Il-formoli tal-vjaġġ użati għandhom jiġu ritornati lill-awtorità jew lill-aġenzija kompetenti fl-Istat Membru ta' l-istabbilimentfejn ikun stabbilit b' mod konformi ma' proċeduri li għandhom jiġu stabbiliti minn dik l-awtorità jew l-aġenzija.
            
            
               Artikolu 7
            
            
               1. Fi tmiem kull trimestru u fi żmien tliet xhur, li jista' jitnaqqas mill-Kumissjoni għal xahar fil-każ li għaliħ saret referenza fl-Artikolu 9, l-awtorità jew l-aġenzija kompetenti f'kull Stat Membru għandha tikkomunika lill-Kumissjoni l-fatti magħrufa (data) li tirrigwarda l-operazzjonijiet tat-trasport bil-kabotaġġ, fil-forma ta' servizzi regolari u servizzi okkażjonali, li jkunu saru matul it-trimestru in kwistjoni mit-trasportaturi residenti.
            
            
               Il-komunikazzjoni għandha ssir permezz ta' tabella li tikkonforma mal-mudell adottat mil-Kummissjoni b' mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8.
            
         
         
            
               2. Darba kull sena l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri ospiti għandhom jibagħtu lill-Kumissjoni l-istatistiċi dwar l-għadd ta' awtorizzazzjonijiet li jkunu ħarġu għal operazzjonijiet tat-trasport bil-kabotaġġ fil-forma ta' servizzi regolari li għalihom saret referenza fl-Artikolu 3(3).
            
            
               3. Il-Kumissjoni għandha tibgħat lill-Istati Membri, malajr kemm jista' jkun, sommarju tad-dikjarazzjonijiet magħmula fuq il-bażi tad-data mressqa skond il-paragrafu 1.
            
            
               Artikolu 9
            
            
               1. Fil-każ ta' disturbi serji fis-suq tat-trasport intern f' kull żona ġeografika partikolari li jkun ikkawżat jew aggravat mill-kabotaġġ, kull Stat Membru jista' jirreferi l-kwistjoni lill-Kummissjoni bil-għan li jiġu adottati miżuri ta' ħarsien u għandha tipprovdi lill-Kumissjoni l-informazzjoni meħtieġa u javża dwar il-miżuri li bi ħsiebu jieħu rigward it-trasportaturi residenti.
            
            
               2. Għall-fini tal-paragrafu 1:
            
            
               - "disturbi serji tas-suq intern tat-trasport f'kull żona ġejografika partikolari" tfisser l-okkorrenza fis-suq ta' problemi speċifiċi għaliha, b'tali mod li jkun hemm eċċess serju u potenzjalment fit-tul ta' provvista aktar minn domanda, biex b'hekk ikun jidher li hemm theddida għall-istabbiltà finanzjarja u s-sopravivenza ta' għadd sinifikanti ta' impriżi tat-trasport tal-passiġġieri bl-art,
            
            
               - "żona ġeografika" tfisser kull żona li jkun fiha parti jew it-territorju kollu ta' kull Stat Membru jew li tkun tinkludi parti jew l-intier tat-territorju ta' Stati Membri oħra.
            
            
               3. Il-Kumissjoni għandha teżamina s-sitwazzjoni u, wara li tikkonsulta l-kumitat tal-pariri li għaliha saret referenza fl-Artikolu 10, tiddeċiedi fi żmien xahar mir-riċevuta tat-talba relevanti ta' l-Istat Membru jekk il-miżuri ta' ħarsien ikunux meħtieġa jew le u għandha tadottahom jekk dawn ikunu meħtieġa.
            
            
               Il-miżuri introdotti b'mod konformi ma' dan l-Artikolu għandhom jibqgħu fis-seħħgħal kull perjodu li ma jiskorrix is-sitt xhur, u jiġġeddu darba biss għall-istess perjodu.
            
            
               Il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tinnotifika lill-Istati Membri u lill-Kunsill dwar kull deċiżjoni li tkunu ttieħdet kif previst f'dan il-paragrafu.
            
            
               4. Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tieħu miżuri ta' salvagwardja dwar wieħed jew aktar Stati Membri, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri involuti għanhom ikunu meħtieġa li jieħdu miżuri bi skop ekwivalenti għar-rigward ta' trasportaturi residenti u għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b'dan.
            
            
               Dawn il-miżuri għandhom jiġu implimentati mhux aktar tard mill-istess data tal-miżuri tal-ħarsien deċiżi mill-Kummissjoni.
            
            
               5. Kull Stat Membru jista' jirreferi kull deċiżjoni tal-Kumisssjoni kif saret referenza għalihom fil-paragrafu 3 lill-Kunsill fi żmien 30 jum min-notifika tagħha.
            
            
               Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b' kull maġġoranza kwalifikata fi żmien tletin jum minn mindu tiġi lilu riferuta minn kull Stat Membru jew, jekk ikun hemm riferimenti minn aktar minn Stat Membru wieħed, ta' l-ewwel riferiment, jista' jieħu kull deċiżjoni diversa.
            
            
               Il-limiti tal-validità stabbiliti fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 3 għandhom japplikaw għad-deċiżjoni tal-Kunsill.
            
            
               L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri konċernati għandhom ikunu marbuta li jieħdu miżuri ta' entità ekwivalenti għar-rigward ta' trasportaturi residenti u għandhom jinformaw lill-Kummissjoni dwar dan.
            
            
               Jekk il-Kummissjoni ma tiħux deċiżjoni fil-perjodu stabbilit fit-tieni subparagrafu, id-deċiżjoni tal-Kummissjoni għandha tkun finali.
            
            
               6. Meta l-Kummissjoni tikkonsidra li l-miżuri msemmija fil-paragrafu 3 m'għandhomx għalfejn jitwalu, din għandha tissottometti proposta lejn il-Kunsill, li għandu jieħu deċiżjoni permezz ta' maġġoranza kwalifikata.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
         
         
            
               SEZZJONI V KapitoluVI
            
            
               L-ispezzjonijiet u s-sanzjonijietl-penali
            
            
               Artikolu 1814
               Biljetti tat-trasport
            
            
               1. Il-passiġġieri li jużaw ⌦ Trasportaturi li joperaw ⌫ servizz regolari, eskluzi s-servizzi regolari speċjali, għandhom ikollhom ⌦ joħorġu ⌫ il-biljetti tat-trasport matul il-vjaġġ tagħhom, jew individwalment jew kollettivament, li juru:
            
            
               (a)il-punti ta' tluq u destinazzjoni u, meta approprjat ⌦ applikabbli ⌫, il-vjaġġ ta' ritorn;
            
            
               (b)il-perjodu ta' validità tal-biljett;
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.15
            
            
               (c)il-prezz tat-trasport.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               2. Il-biljett tat-trasport ipprovdut fil-paragrafu 1 għandu jkun ippreżentat meta mitlub minn kull uffiċjal awtorizzat ta' l-ispezzjoni.
            
            
               Artikolu 1915
               Spezzjonijiet matul it-triq u fl-impriżi
            
            
               1. Id-dokument ta' awtorizzazzjoni jew ta' kontroll għandu jinġarr fuq il-vettura u għandu jiġi ppreżentat fuq it-talba ta' kull uffiċjal awtorizzat li jispezzjona.
            
            
               Fil-każ tas-servizzi koperti bl-Artikolu 4 (2), il-kuntratt jew kopja tiegħu ċertifikata bħala vera għandu jservi bħala dokument ta' kontroll.
            
            
               2. It-trasportaturi li joperaw il-kowċis u x-xarabanks fit-trasport internazzjonali tal-passiġġieri għandhom jippermettu l-ispezzjonijiet kollha maħsuba biex jiżguraw li l-operazzjonijiet jitwettqu sew, b'mod partikolari dwar is-sewqan u l-perjodi ta' mistrieħ. Fil-kuntest ta' ⌦ l‑ ⌫implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, uffiċjali awtorizzati li jispezzjonaw għandhom ikollhom l-awtorità li:
            
            
               (a)jikkontrollaw il-kotba u dokumentazzjoni oħra li tirreferi għall-operazzjoni ta' intrapriża ⌦ impriża ⌫ ta' trasport;
            
            
               (b)jagħmlu kopji ta', jew jieħdu estratti minn, kotba u dokumentazzjoni li jinsabu fil-post;
            
            
               (c)ikollhom aċċess għall-postijiet kollha ta' l-intrapriża ⌦ l-impriża ⌫ ta' trasport, siti u vetturi;
            
            
               (d)jeħtieġu li jingħataw kull informazzjoni li tinsab fil-kotba, dokumentazzjoni jew databases.
            
         
         
            
            
               🡻 12/98 (adattat)
            
            
               Artikolu 2011
               ⌦ Assistenza reċiproka ⌫
            
            
               1. L-Istati Membri għandhom jassistu lil xulxin fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. Huma għandhom jiskambjaw l-informazzjoni rilevanti permezz tal-punti nazzjonali ta’ kuntatt imwaqqfa skond l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru xx/xxxx [li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati fit-twettiq tax-xogħol ta' operatur tat-trasport bit-triq].
            
            
            
               🡻 684/92 Art. 16 (5)
            
            
               L-Istati Membri għandhom meta mitluba jipprovdu lil xulxin b'xi informazzjoni relevanti fil-pussess tagħhom rigward:
            
            
               –il-ksur ta' dan ir-Regolament u dak ta' xi regoli Komunitarji oħra applikabbli għall-ġarr internazzjonali tal-passiġġieri bil-kowċ u x-xarabank li jsir fit-territorju tagħhom minn ġarrier ta' Stat Membru ieħor, u l-penali mposti.
            
            
               –il-penali mposti fuq it-trasportaturi proprji tagħhom fir-rigward ta' ksur li jsir fit-territorju ta' Stat Membru ieħor.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.16 (adattat)
            
            
               ⇨ ġdid
            
            
               Artikolu 2116
               Il-pieni u l-għajnuna reċiproka
               ⌦ Irtirar tal-liċenzja Komunitarja u l-awtorizzazzjoni ⌫
            
            
               1. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn ⌦ it-trasportatur ⌫ il-ġarrier ikun stabbilit għandhom jirtiraw il-liċenzja Komunitarja kif ipprovdut fl-Artikolu 3a4 meta d‑detentur:
            
            
               (a)m'għadux jikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3(1),;
            
            
               (b)ikun ta informazzjoni skorretta rigward id-data li kienet meħtieġa għall-ħruġ tal-liċenzja Komunitarja.
            
            
               2. L-awtorità awtorizzanti għandha tirtira l-awtorizzazzjoni jekk id-detentur m'għadux jikkonforma mal-kundizzjonijiet li fuqhom tkun inħarġet l-awtorizzazzjoni skond dan ir-Regolament, b'mod partikolari meta l-Istat Membru li fih ikun stabbilit ⌦ it-trasportatur ⌫ il-ġarrier ikun qiegħed hekk jesiġi. L-awtorità għandha immedjatament tinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru kkonċcernat.
            
            
               Artikolu 22
               ⌦ Sanzjonar tal-ksur mill-Istat Membru ta’ l-istabbiliment ⌫
            
            
               1.3. Fil-każ ta' nuqqas ⌦ ksur ⌫ serju jew ksur minuriżgħir ripetuti tar-regolamenti tas-sigurtà fis-sewqan ⇨ tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq, imwettqa jew aċċertati minn kwalunkwe Stat Membru ⇦, b'mod partikolari għar-rigward tar-regoli applikabbli għall-vetturi, il-ħin tas-sewqan u l-perjodi tal-mistrieħ tas-sewwieqa u l-provvista mingħajr awtorizzazzjoni ta' servizz parallel ⌦ jew ⌫ u temporanju, kif imsemmi fl-Artikolu 2 (1.3) ⌦ 5(1) fit-raba' subparagrafu ⌫, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment ⌦ tat-trasportatur ⌫ tal-ġarrier li jkun ikkommetta dan in-nuqqas ⌦ il-ksur ⌫ ⇨ għandu joħroġlu twissija u jista', inter alia, jimponilu s-sanzjonijiet amministrattivi li ġejjin: ⇦ jista' fost affarijiet oħra jirtira l-liċenzja Komunitarja jew
            
            
               (a)jirtira temporanjament jew permantament u/ il-kopji awtentikati ⌦ awtentikati kollha jew parti minnhom, ⌫ tal-liċenzja Komunitarja;
            
         
         
            
               (b)⌦ jirtira temporanjament jew permanentament il-liċenzja Komunitarja ⌫.
            
            
               Dawn il-penali ⌦ is-sanzjonijiet ⌫ għandhom jiġu determinati skond ⌦ billi titqies ⌫ il-gravitàis-serjetà tal-ksur li tiegħu jkun ħati d-detentur tal-liċenzja Komunitarja u skond ⌦ billi jitqiesu ⌫ l-għadd ta' kopji ⌦ awtentikati ⌫ awtentikati li jkollu fir-rigward tan-negozju ⌦ tas-servizzi ⌫ internazzjonali tiegħu ⌦ tat-trasport ⌫.
            
            
               2.4. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jipprojbixxu ⌦ lit-trasportatur ⌫ lill-ġarrier milli jopera fit-territorju tagħhom servizz internazzjonali tal-passiġġieri skond dan ir-Regolament jekk huwa ripetutament jikkommetti nuqqasijiet ⌦ ksur ⌫ serji tar-regolamenti ⌦ tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq ⌫, b'mod partikolari għar-rigward tar-regoli applikabbli għall-vetturi u s-sewqan u l-ħin tas-sewqan u tal-mistrieħ ⌦ tax-xufiera ⌫ tas-sewwieqa. L-awtorità għandha immedjatament tinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru kkonċernat.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               3. Fil-każ imsemmi fl-Artikolu 23(1) hawn taħt, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbilment għandhom jiddeċiedu jekk sanzjoni għandhiex tiġi imposta fuq it-trasportatur ikkonċernat. Huma għandhom jikkomunikaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn ikunu ġew ivverifikati l-ksur minnufih u mhux aktar tard minn tliet xhur minn meta jkunu mgħarrfa dwar il-ksur li għalihom ġew imposti s-sanzjonijiet previsti fil-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu. Fil-każ li ma kienx possibli li jiġu imposti tali sanzjonijiet, dawn għandhom jagħtu r-raġunijiet.
            
            
               4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom iqisu kwalunkwe sanzjoni diġà imposta fl-Istat Membru fejn ġie aċċertat il-ksur u jiżguraw li s-sanzjonijiet imposti fuq it-trasportatur ikkonċernat jkunu, fit-totalità tagħhom, proporzjonali għall-ksur jew il-ksur li jkunu wasslu għal dawk is-sanzjonijiet.
            
            
               Is-sanzjonijiet imposti mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbilment, wara konsultazzjoni ma' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti, fil-każ imsemmi fl-Artikolu 23(1) hawn taħt, tista' tinkludi l-irtirar ta' l-awtorizzazzjoni għall-eżerċizzju tal-professjoni ta' operatur tat-trasport bit-triq.
            
            
               5. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbilment tat-trasportatur jistgħu wkoll, skond il-liġijiet nazzjonali tagħhom, iressqu lit-trasportatur ikkonċernat quddiem qorti kompetenti jew tribunal nazzjonali. Huma għandhom jinformaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti dwar id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu f'dan ir-rigward.
            
            
               6. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-trasportaturi jkollhom id-dritt li jappellaw kontra kull sanzjoni amministrattiva imposta fuqhom skond dan l-Artikolu.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.16
            
            
               5. L-Istati Membri għandhom meta mitluba jipprovdu lil xulxin b'xi informazzjoni relevanti fil-pussess tagħhom rigward:
            
            
               –il-ksur ta' dan ir-Regolament u dak ta' xi regoli Komunitarji oħra applikabbli għall-ġarr internazzjonali tal-passiġġieri bil-kowċ u x-xarabank li jsir fit-territorju tagħhom minn ġarrier ta' Stat Membru ieħor, u l-penali mposti.
            
            
               –il-penali mposti fuq it-trasportaturi proprji tagħhom fir-rigward ta' ksur li jsir fit-territorju ta' Stat Membru ieħor.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               Artikolu 23
                  Sanzjonar tal-ksur mill-Istat Membru ospitanti
            
            
               1. Meta l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jkunu jafu dwar ksur gravi jew ksur minuri ripetuti ta' dan ir-Regolament jew tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq marbuta ma' trasportatur li mhux residenti, l-Istat Membru fit-territorju fejn ġiet ivverifikata l‑ksur għandu jittrażmetti l-informazzjoni sussegwenti lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbilment minnufih imma mhux aktar tard minn xhar wara li jkun mgħarraf dwar il-ksur:
            
            
               (a)deskrizzjoni tal-ksur u l-jum u l-ħin meta twettqet;
            
         
         
            
               (b)il-kategorija, it-tip u l-gravità tal-ksur;
            
            
               (c)is-sanzjonijiet imposti u s-sanzjonijiet eżegwiti.
            
            
               L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti jista' jitlob lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbilment tat-trasportatur biex jimponi sanzjonijiet amministrattivi skond l-Artikolu 22.
            
            
            
               🡻 12/98 (adattat)
            
            
               ⇨ ġdid
            
            
               2. Mingħajr preġudizzju għal prosekuzzjoni kriminali, l-Istat Membru ospitanti jista' jimponi pieni ⌦ sanzjonijiet ⌫ fuq it-trasportaturi mhux residenti li jkunu kkommettew ksur ta' dan ir-Regolament jew tal-Komunità jew regolementi nazzjonali jew tal-Komunità tat-trasport fit-territorju tiegħu waqt ħidmiet tat-trasport bil-kabotaġġ. Il-pieni ⌦ Is-sanzjonijiet ⌫ għandhom jiġu imposti fuq bażi mhux diskriminatorja u b'konformità mal-paragrafu 3.3. Il-penali li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 2 jistgħu, inter alia, jikkonsistu fi twissija, ⌦ u/ ⌫jew, fl-eventwalità ta' ksur serju jew ⌦ ksur minuri ⌫ ripetuti, impediment temporanju fuq trasport b'kabotaġġ ġewwa t-territorju ta' l-Istat Membru li jospita fejn ikun seħħ il-ksur.
            
            
               ⇨ 3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-trasportaturi jkollhom id-dritt jappellaw kontra kull sanzjoni amministrattiva imposta fuqhom skond dan l-Artikolu. ⇦
            
            
               Meta tiġi ppreżentata liċenzja tal-Komunità ifalsifikata, awtorizazzjoni falisifikata jew il-kopja awtentikata falsifikata tagħha, id-dokument falsifikat għandu jiġi rtirat immedjatament u, meta jkun il-każ, mibgħut mill-aktar fis possibli lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn ikun stabbilit it-trasportatur.
            
            
               4. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospiti għandhom jinformaw lil-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn dan ikun stabbilit dwar il-ksur innutat u kull pieni imposti fuq it-trasportatur u jisgħtu, fil-każ ta' ksur serju u ripetut, fl-istess ħin jibagħtu talba biex tiġi imposta kull piena
            
            
               Fil-każ ta' ksur serju jew ripetut, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment għandu jiddeċiedi jekk għandhiex tiġi imposta kull piena xierqa fuq it-trasportatur konċernat; dawn l-awtoritajiet għandhom iqisu kull piena diġa imposta fl-Istat Membru ospiti u jassiguraw li l-pieni diġa imposti fuq it-trasportatur ikkonċernat ikunu, fl-intier tagħhom, proporzjonati man-nuqqas jew nuqqasijiet li jkunu ġabu dawn il-pieni.
            
            
               Il-piena imposta mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment, wara li jikkonsulta l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospiti, tista tiġi estiża għar-revoka ta' l-awtorizzazzjoni biex dan ikompli jaġixxi bħala operatur tat-trasport tal-passiġġiieri fit-toroq.
            
            
               L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn stabbilit jista' ukoll, skond il-liġi nazzjonali tiegħu jixli lit-trasportatur konċernat quddiem kull qorti jew tribunal nazzjonali kompetenti.
            
            
               Dawn għandhom jinformaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti dwar id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu kif previst b'dan il-paragrafu.
            
            
               Artikolu 12
            
            
               L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-trasportaturi jkunu jistgħu jappellaw kontra kull piena amministrattiva imposta fuqhom.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               Artikolu 24
                  Entrati fir-reġistru nazzjonali 
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiżġuraw, permezz tal-punti nazzjonali ta' kuntatt, li ksur serji jew ksur minuri ripetuti tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq, imwettqa minn trasportaturi stabbiliti fit-territorju tagħhom, li wasslu għall-impożizzjoni ta' sanzjoni kif ikoll is-sanzjonijiet imposti għandhom jiġu rreġistrati fir-reġistru nazzjonali ta' l-impriżi tat-trasport bit-triq kif stabbilit fir-Regolament (KE) xx/xxxx [li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati fit-twettiq tax-xogħol ta' operatur tat-trasport bit-triq]. Dawk l-entraturi fir-reġistru li jikkonċernaw irtirar temporanju jew permanenti tal-liċenzja Komunitarja għandhom jibqgħu fid-database għal ta' lanqas sentejn.
            
         
         
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.17 (adattat)
            
            
               Artikolu 16a
            
            
               Meta l-proċedura msemmija f'dan l-Artikolu tiġi segwita, il-Kummissjoni għandha tkun mgħejjuna mill-kumitat konsultattiv stabbilit mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 12/98 tal-11 ta' Diċembru 1997, li jistabilixxi l-kondizzjonijiet li permezz tagħhom il-ġarrieri mhux residenti jistgħu joperaw servizzi nazzjonali tat-trasport tal-passiġġieri fuq it-toroq ġewwa l-Istat Membru
                  2019 u jkun presedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni.
            
            
               Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat kull abbozz tal-miżuri li sa jittieħdu. Il-kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz f'limitu taż-żmien li l-president tiegħu jippreskrivi skond l-urġenza tal-materja, jekk hu meħtieġ billi jittieħed vot.
            
            
               L-opinjoni għandha titniżżel fil-minuti; b'żieda ma' dan kull Stat Membru għandu jkollu d-dritt li l-pożizzjoni tiegħu titniżżel fil-minuti,
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tqis bl-akbar reqqa l-fehmiet li jkun esprima l-kumitat. Din għandha tinforma lill-Kumitat dwar iil-mod ta' kif qiegħda tqis l-opinjoinijiet tiegħu.
            
            
            
               🡻 12/98 (adattat)
            
            
               Artikolu 13 
            
            
               1. Il-Kumissjoni għandha tagħmel rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill qabel it-30 ta' Ġunju 1998 dwar ir-riżultati ta' l-applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 245/92 u l-ħidma ta' servizzi regolari fl-Istati Membri.
            
            
               2. Il-Kumissjoni għandha tagħmel rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 1999 dwar l-applikazzjoni tar-Regolament u, b'mod partikolari, dwar l-impatt ta' operazzjoni tat-trasport bil-kabotaġġ fis-swieq nazzjonali tat-trasport.
            
            
               Artikolu 15 
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
            
            
               Għandu japplika mill-11 ta’ Ġunju 1999.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               SEZZJONI VI Kapitolu VII
            
            
               Disposizzjonijiet transitorji u finali ⌦ Implimentazzjoni ⌫
            
            
               Artikolu 17
                  Dispożizzjoni tranżitorja
            
         
         
            
               Awtorizzazzjonijiet għal servizzi eżistenti fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament għandhom jibqgħu validi sakemm jiskadu safejn is-servizzi in kwistjoni jibqgħu soġġetti għal awtorizzazzjoni.
            
            
               Artikolu 18 25
               Il-ftehimiet bejn Stati Membri
            
            
               1. L-Istati Membri jistgħu jikkonkludu ftehim bilaterali u multilaterali dwar aktar liberalizzazzjoni tas-servizzi koperti b'dan ir-Regolament, b'mod partikolari fir-rigward tas-sistema ta' awtorizzazzjoni u s-simplifikazzjoni jew abolizzjoni ta' dokumenti ta' kontroll.
            
            
               2. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b'kull ftehim konkluż skond il-paragrafu 1.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               Artikolu 26
                  Il-Kumitat
            
            
               1. Il-Kummissjoni għandha tiġi mgħejjuna mill-kumitat stabbilit fl-Artikolu 18(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85
                  2120.
            
            
               2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5)(b) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d‑dispożizzjonijiet ta’ l‑Artikolu 8 tagħha.
            
            
               L-iskadenzi stipulati fl-Artikolu 5a(3)(c), (4)(b) u (4)(e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu ta' xhar.
            
            
            
               🡻 12/98
            
            
               Artikolu 14 
            
            
               L-Istati Membri għandhom jadottaw fi żmien qasir il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament u għandhom jikkomunikawhom lill-Kummissjoni.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               Artikolu 2719
               Implementazzjoni ⌦ Sanzjonijiet ⌫
            
            
               Leave L-Istati Membri għandhom, qabel l-1 ta' Ġunju 1992 u wara li jikkonsultaw lill-Kummissjoni, jadottaw il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament u jinnotifikaw lill-Kummissjoni b'dawk il-miżuri.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.18 (adattat)
            
         
         
            
               ⌦ L- ⌫Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar is-sanzjonijiet applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, u jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha biex jassiguraw li -penali ⌦ jiġu implimentati Is-sanzjonijiet ⌫ hekk ipprovduti ser ikunu effettivi, proporzjonati u diswassivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw ⌦ dawn id-dispożizzjonijiet ⌫ lill-Kummissjoni ⌦ sa mhux iktar tard minn [12-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament] ⌫ u jinnotifikaw ⌦ mingħajr dewmien dwar kwalunkwe emenda sussegwenti li tolqothom ⌫.
            
            
               Huma għandhom jiżguraw li dawn il-miżuri kollha jiġu applikati mingħajr diskriminazzjoni għaċ-ċittadinanza jew għall-post ta' stabbiliment tat-trasportatur.
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               Artikolu 28
                  Ir-rappurtaġġ
            
            
               1. Mhux aktar tard mill-31 ta' Jannar ta' kull sena, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bl-għadd ta' awtorizzazzjonijiet għal servizzi regolari maħruġa s-sena ta' qabel u l-għadd totali ta' awtorizzazzjonijiet għal servizzi regolari validi fit-tmiem ta' dan il-perjodu tar-rappurtaġġ. Din l-informazzjoni għandha tingħata separatament għal kull pajjiż destinatarju tas-servizz regolari. L-Istati Membri għandhom ukoll jikkomunikaw lill-Kummissjoni d-dejta dwar l-operazzjonijiet tat-trasport bil-kabotaġġ, fil-forma ta' servizz regolari speċjali u servizzi okkażjonali, imwettqa tul il-perjodu ta' rrappurtaġġ minn trasportaturi residenti.
            
            
               2. Mhux aktar tard mill-31 ta' Jannar ta' kull sena, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru ospitanti għandhom jibagħtu lill-Kumissjoni l-istatistiċi dwar l-għadd ta' awtorizzazzjonijiet maħruġa għal operazzjonijiet tat-trasport bil-kabotaġġ fil-forma ta' servizzi regolari msemmija fl-Artikolu 15(3).
            
            
               3. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-format tat-tabella li ser tintuża għat-trażmissjoni ta' l-istatistika msemmija fil-paragrafu 2. Ladarba dawn il-miżuri huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 26(2).
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.3 (adattat)
            
            
               9.4. L-Istat Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-31 ta' Jannar ta' kull sena dwar ⌦ l-għadd ta' trasportaturi ⌫ in-numru ta' ġarrieri li jkollhom liċenzja Komunitarja sal-31 ta' Diċembru tas-sena ta' qabel u dwar l-għaddin-numru tal-kopji ⌦ awtentikati ⌫ awtentikati li jkunu jikkorrispondu ma’ l-għaddn-numru ta' vetturi fiċ-ċirkolazzjoni f'dik id-data.
            
            
            
               🡻 684/92 (adattat)
            
            
               Artikolu 20
                  Ir-Rapport u l-proposta tal-Kummissjoni
            
            
               1. Qabel l-1 ta' Lulju 1995 il-Kummissjoni għandha tirrapporta lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. Qabel l-1 ta' Jannar 1996 din għandha tissottometti lill-Kunsill proposta għal Regolament dwar is-simplifikazzjoni tal-proċeduri inkluża - fid-dawl tal-konklużjonijiet tar-rapport - l-abolizzjoni ta' awtorizzazzjonijiet.
            
            
               2. Qabel l-1 ta' Jannar 1997 il-Kunsill għandu jaġixxi permezz ta' maġġoranza kkwalifikata fuq il-proposta tal-Kummissjoni msemmija fil-paragrafu 1.
            
            
               Artikolu 21
                  Revoki
            
            
               1. Ir-Regolamenti Nru 117/66/KEE, (KEE) Nru 516/72 u (KEE) Nru 517/72 huma hawnhekk imħassra.
            
            
               2. Riferenzi għar-Regolamenti imħassra għandhom jitqiesu bħala riferenzi għal dan ir-Regolament.
            
            
               Artikolu 22
                  Id-dħul fis-seħħ u l-applikazzjoni
            
         
         
            
               Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
            
            
               Għandu japplika mill-1 ta’ Ġunju 1992.
            
            
            
               🡻
            
            
               Kapitolu VIII
            
            
               Dispożizzjonijiet finali
            
            
               Artikolu 29
                  Revoki
            
            
               Ir-Regolamenti (KEE) Nru 684/92, u (KE) Nru 12/98 huma revokati.
            
            
               Ir-referenzi għar-Regolamenti revokati għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni li tinsab fl-Anness II.
            
            
               Artikolu 30
                  Id-dħul fis-seħħ
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
            
            
               Għandu jkun japplika mill-[jum ta’ l-applikazzjoni].
            
            
               Dan ir- Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
            
            
               Magħmul fi Brussell, [...]
            
            
               
                  Għall-Parlament Ewropew
                        Għall- Kunsill
               
               
                  Il-President
                        Il-President
               
               
                  [...]
                        [...]
               
            
            
               
            
               🡻 11/98 Art. 1, pt. 19 (adattat)
            
            
               🡺1 1791/2006 Anness pt. 6(B)(3)
            
         
         
            
               🡺2 Att ta ‘l-Adeżjoni ta’ l-2003
            
            
               ⇨ ġdid
            
            
               ANNESS ⌦ I ⌫
            
            
               IL-KOMUNITÀ EWROPEA
            
            
               (a)
            
            
               (Resistenti ħafna, kaħlanija - dimensjoni DIN A4⌦ Ikħal, format DIN A4 karta sintetika, 150g/m2 jew aktar ⌫)
            
            
               (L-ewwel paġna tal-liċenzja)
            
            
               (It-test bil-lingwa(i) uffiċjali jew b'waħda mill-lingwi uffiċjali ta'
                  l-Istati Membri li qed joħorġu l-liċenzja)
            
            
                     
                        Is-simbolu distintiv ta' l-Istat Membru1 li qed joħroġ il-liċenzja
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Nomina ta' l-awtoritajiet kompetenti jew korp kompetenti
                     
                  
               
               LIĊENZJA Nru ...
            
            
               ⇨ KOPJA AWTENTIKATA Nru ...⇦
            
            
               ⌦ għat-trasport ⌫ għall-ġarr internazzjonali tal-passiġġieri bil-kowċ jew bix-xarabank b'kera jew b'kumpens
            
            
               Id-detentur ta’ din il-liċenzja2……………………………………………………………………………….
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               huwa awtorizzat biex jopera trasportjagħmel ġarr internazzjonali tal-passiġġieri bil-kowċ jew bix-xarabank fuq it-toroq b'kiri jew b'kumpens fit-territorju tal-Komunità skond il-kundizzjonijiet stabbiliti mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 684/92 tas-16 ta' Marzu 1992, kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 11/98 ⌦ mir-Regolament (KE) Nru .../... tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill ⌫ u b'konformità mad-dispożizzjonijiet ġenerali ta' din il-liċenzja.
            
            
               Kummenti: ……………………………………………………………………………………………..
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               Din il-liċenzja hija valida minn ……………………………….. sa …………….…………………………….
            
            
               Maħruġa fi ……………………………………………….. nhar …………………………………………..
            
         
         
            
               ………………………………………….3
            
            
               ________________________
            
            
               (1)Il-marki distintivi ta' l-Istat Membri huma: (A) l-Awstrija, (B) il-Belġju, 🡺1 (BG) il-Bulgarija, 🡸 🡺2 (CZ) ir-Repubblika Ċeka, (CY) Ċipru, 🡸 (DK) id-Danimarka, (D) il-Ġermanja, 🡺2 (EST) l-Estonja, 🡸 (GR) il-Greċja, (E) Spanja, (F) Franza, (FIN) il-Finlandja, 🡺2 (H) l-Ungerija, 🡸 (IRL) l-Irlanda, (I) l-Italja, (L) il-Lussemburgu, 🡺2 (LT) il-Litwanja, (LV) it‑Latvja, (M) Malta, 🡸 (NL) l-Olanda, (P) il-Portugall, 🡺2 (PL) il-Polonja, 🡸 🡺1 (RO) ir-Rumanija, 🡸 (S) l-Iżvezja, (UK) ir-Renju Unit. 
            
            
               (2)L-isem sħiħ jew l-isem tad-ditta ⌦ u l-indirizz sħiħ ⌫ tat-trasportatur tal-ġarrier.
            
            
               (3)Il-firma u t-timbru ta' l-awtorità jew il-korp kompetenti li qed joħroġ il-liċenzja.
            
            
               Dispożizzjonijiet ġenerali
            
            
               1.Din il-liċenzja qed tinħareġ b'konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 684/92 tas-16 ta' Marzu 1992 skond ir-regoli komuni għall-ġarr internazzjonali ta' passiġgġieri bix-xarabank u l-kowċ, kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 11/98 ⌦ (KE) Nru [.../...] tal-Parlament Ewropew u l‑Kunsill ⌫ dwar regoli komuni dwar ⌦ l-aċċess għas-suq tas-servizzi tal-kowċ u x-xarabankaccess to the market for coach and bus services ⌫.
            
            
               2.Din il-liċenzja qed tinħareġ mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment ⌦ tat-trasportatur ⌫ tal-ġarrier għall-kiri jew kumpens li:
            
            
               (a)ikun awtorizzat fl-Istat fejn ikun stabbilit biex jidħol għall-ġarr permezz ta' servizzi regolari inklużi servizzi regolari speċjali jew servizzi okkażjonali bil-kowċ u x-xarabank;
            
            
               (b)jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti skond ir-regoli Komunitarji dwar ⌦ dħul għall-eżerċizzju tal-professjoni ⌫ ammissjoni għax-xogħol ta' operatur tat-trasport ta' passiġġieri f'operazzjonijiet ta' trasport nazzjonali u internazzjonali;
            
            
               (c)jissodisfa l-ħtiġiet legali dwar is-sigurtà fit-toroq sa fejn ikunu kkonċernati l-istandards għal xufiera u vetturi.
            
            
               3.Il-liċenzja tippermetti ⌦ it-trasport ⌫ l-ġarr internazzjonali tal-passiġġieri bil-kowċ u x-xarabank għall-kiri jew kumpens fuq ir-rotot kollha għal vjaġġi li jsiru fit-territorju tal-Komunità:
            
            
               (a)meta l-post tat-tluq u l-post tad-destinazzjoni jkunu qegħdin f'żewġ Stati Membri diversi, bit-transitu jew mingħajru, minn Stat Membru wieħed jew iżjed jew minn pajjiżi terzi;
            
            
               (b)minn Stat Membru lejn pajjiż terz u viċi versa, bit-transitu jew mingħajru, minn Stat Membru wieħed jew aktar jew minn pajjiżi terzi;
            
            
               (c)bejn pajjiżi terzi bi traversata minn territorju ta' Stat Membru wieħed jew iżjed in transitu,
            
            
               u vjaġġi battala b'konnessjoni ma' operazzjonijiet ta' trasport skond il-kundizzjonijiet stabbiliti mir-Regolament (KEE) Nru 684/92 ⌦ (KE) Nru […/…] [dan ir-Regolament] ⌫.
            
            
               Fil-każ ta' operazzjoni tat-trasport minn Stat Membru għal pajjiż terz u viċiversa, ir-Regolament (KEE) Nru 684/92 ⌦ (KE) Nru [.../…] [dan ir-Regolament] ⌫, huwa applikabbli, għall- ⇨ parti tal-vjaġġ fit-territorju ta’ Stati Membri li wieħed jgħaddi minnhom fit-tranżitu. ⇦ ⌦ Mhux applikabbli għal dik il-parti tal- ⌫vjaġġ li jsir fit-territorju ta' l-Istat Membru mnejn isir l-irkib u l‑inżul, la darba ⌦ sakemm ⌫ il-ftehim meħtieġ bejn il-Komunità u l-pajjiż terz f'dak il-każ jkun ġie mwettaq ⌦ ikkonċernat ma jkunx ġie konkluż ⌫.
            
            
               4.Din il-liċenzja hija personali u mhux trasferibbli.
            
            
               5.Il-liċenzja tista' tiġi rtirata mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Menmbru li ħariġha partikolarment meta ⌦ t-trasportatur ⌫l-ġarrier:
            
            
               (a)ma jkunx għadu jikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3(1), tar-Regolament (KEE) Nru 684/92 ⌦ (KE) Nru [.../…] [dan ir-Regolament] ⌫
            
         
         
            
               (b)ikun ta informazzjoni skorretta rigward id-dettalji li kienu meħtieġa għall-ħruġ jew it-tiġdid tal-liċenzja;
            
            
               (c)ikun kiser b'mod serju jew kiser b'mod żgħir irripetut ⌦ wettaq ksur gravi jew ksur minuri ripetuti ⌫ tar-regolamenti tas-sigurtà fis-sewqan ⇨ tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq, ⇦, b'mod partikolari rigward ir-regoli applikabbli għall-vetturi, il-ħin tas-sewqan u l-perijodi tal-mistrieħ tas-sewwieqa u l-provvista mingħajr awtorizzazzjoni ta' servizz parallel jewu temporanju, kif imsemmi fl-Artikolu 2(1.3) 5(1), ir-raba' subparagrafu tar-Regolament (KEE) Nru 684/92 ⌦ (KE) Nru [.../…] [dan ir-Regolament] ⌫. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment ⌦ tat-trasportatur ⌫ tal-ġarrier li jkun ikkommetta dan il-ksur jistgħu fost affarijiet oħra jirtiraw l-liċenzja Komunitarja jew jirtiraw temporanjament u/jew parzjalment ⌦ jew permanentament ⌫ kopji ⌦ awtentikati ⌫ awtentikati tal-liċenzja Komunitarja.
            
            
               Dawn is-sanzjonijiet għandhom jiġu deċiżi skond is-serjetà tal-ksur li tiegħu jkun ħati d-detentur tal-liċenzja Komunitarja u skond l-għadd ta' kopji awtentikati li jkollu rigward in-negozju ⌦ is-servizzi ⌫ internazzjonali ⌦ tat-trasport ⌫ tiegħu.
            
            
               6.Il-kopja oriġinali tal-liċenzja għandha tinżamm ⌦ mit-trasportatur ⌫ mill-ġarrier. Il-kopja ⌦ aawtentikata ⌫ awtentikata tal-liċenzja għandha tinżamm fuq il-vettura li biha tkun titwettaq operazzjoni ta' ⌦ trasport ⌫ġarr internazzjonali.
            
            
               7.Din il-liċenzja għandha tiġi murija malli tintalab minn uffiċjali ta' l-ispettorat.
            
            
               8.Id-detentur għandu, fit-territorju ta' kull Stat Membru, jikkonforma mal-liġijiet, ir-regolamenti u l‑miżuri amministrattivi fis-seħħ f'dak l-Istat, partikolarment fir-rigward tat-trasport u t-traffiku.
            
            
               9.“Servizzi regolari” tfisser servizzi li jipprovdu ⌦ għat-trasport ⌫ għall-ġarr tal-passiġġieri f'intervalli speċifikati f'rotot speċifiċi, filwaqt li l-passiġġieri jitrikkbu u jitniżżlu f'waqfiet predeterminati ⌦ , u li huma ⌫ miftuħa għal kulħadd, bla ħsara, fejn ikun xieraq, għal prenotazzjoni obbligatorja.
            
            
               In-natura regolari tas-servizz ma tiġix effettwata minn xi aġġustament fil-kundizzjonijiet operattivi tas-servizz.
            
            
               Is-servizzi regolari jeħtieġu l-awtorizzazzjoni.
            
            
               “Servizzi regolari speċjali” tfisser servizzi regolari li jipprovdu ⌦ għat-trasport ⌫ għall-ġarr ta' kategoriji speċifiċi ta' passiġġieri, bl-esklużjoni ta' passiġġieri oħra, f'intervalli speċifiċi, matul rotot speċifiċi, filwaqt li l-passiġġieri jitrikkbu u jitniżżlu f'waqfiet predeterminati.
            
            
               Servizzi regolari speċjali għandhom jinkludu:
            
            
               (a)it-trasport ta' ħaddiema bejn id-dar u x-xogħol;
            
            
               (b)it-trasport lejn u minn istituzzjonijiet edukattivi għal tfal ta' l-iskola u studenti;
            
            
               (c)it-trasport ta' suldati u l-familji tagħhom bejn id-dar tagħhom u ż-żona tal-kwartieri tagħhom.
            
            
               Il-fatt li servizz speċjali jista' jiġi mibdul skond il-ħtiġiet ta' l-utenti m'għandux jaffettwa l-klassifika tiegħu bħala servizz regolari.
            
            
               Is-servizzi regolari speċjali m'għandhomx bżonn l-awtorizzazzjoni jekk dawn ikunu koperti b'kuntratt konkluż bejn l-organizzatur u ⌦ t-trasportatur ⌫ l-ġarrier.
            
            
               L-organizzazzjoni ta' servizzi paralleli jew temporanji, li jaqdu lill-istess pubbliku bħal servizzi regolari eżistenti, jeħtieġu l-awtorizzazzjoni.
            
            
               “Servizzi okkażjonali” tfisser servizzi li ma jaqgħux taħt id-definizzjoni ta' servizzi regolari, inklużi s-servizzi regolari speċjali, u li l-karatteristika prinċipali tagħhom tkun li dawn jġorru gruppi kostitwiti bl-inizjattiva ta' klijent jew tat-⌦ trasportatur ⌫ ġarrier innifsu. L-organizzazjoni ta' servizzi paralleli jew temporanji komparabbli ma' servizzi regolari eżistenti u li jaqdu lill-istess pubbliku bħal ta' l-aħħar għandhom ikunu soġġetti għall-awtorizzazzjoni skond il-proċedura stabbilita fit-Sezzjoni II fil-Kapitolu III tar-Regolament (KEE) Nru 684/92 ⌦ (KE) Nru [.../…] ⌫. Dawn is-servizzi ma jispiċċawx minn servizzi okkażjonali biss minħabba li dawn jiġu provduti f'ċerti intervalli.
            
            
               Is-servizzi okkażjonali ma jeħtieġux awtorizzazzjoni.'
            
            
         
         
            
               🡹
            
            
               ANNESS II
            
            
               Tabella tal-korrelazzjoni
            
            
                     
                        Regolament (KEE) Nru 684/92
                     
                  
                  
                     
                        Regolament (KE)
                        Nru 12/98
                     
                  
                  
                     
                        Dan ir-Regolament
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 1(1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 1(1) emendat
                     
                  
               
                     
                        ‑
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 1(4) ġdid
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 2, punt 1.1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 2(a), Artikolu 5(1)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 2, punt 1.2
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 2(b), Artikolu 5(2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 2, punt 1.3
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 5(3)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 2, punt 3.1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 2(c), Artikolu 5(3)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 2, punt 3.3
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 5(3)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 2, punt 3.4
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 5(3)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 2, punt 4
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 2(d), Artikolu 5(5)
                     
                  
               
                     
                        ‑
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 2 (e), (f), (g). ġdid, punt 4, ġdid
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 3
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 3 emendat, Artikolu 28
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 3a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 4
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 5 emendat
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 5
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 6
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 7
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 7
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 8 emendat
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 8
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 9
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 9
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 10 emendat
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 10
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 11
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 12
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 12
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 13
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 13
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 5(5) emendat
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 1
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 14 emendat
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 2
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 2, Artikolu 5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 3
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(1)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(1) emendat
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(2)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(2)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(3)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(3)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(4)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(4)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(5)
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 5
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(3)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 6
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 17
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 7
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 27(3) emendat
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 8
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 26 emendat
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 9
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 10
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 26 emendat
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 14
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 18 emendat
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 15
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 12, Artikolu 19
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 11(1)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(1) emendat
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 16(1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 21(1)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 16(2)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 21(2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 16(3)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 22(1) emendat
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 16(4)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 22(2) emendat
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 16(5)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 24
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 23(1) ġdid
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 11(2)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 23(2)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 11(3)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 23(2)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 11(4)
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 12
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 22, Artikolu 23
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 13
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 16a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 18
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 25
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 19
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 14
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 27
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 21
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 29
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 22
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 30
                     
                  
               
                     
                        Anness I
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Anness I
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Anness II ġdid
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        L-istudji kienu twettqu dwar l-attestazzjoni tax-xufiera (ECORYS), dwar id-dħul għall-professjoni u d‑Direttiva tal-Ħin tax-Xogħol (TNO).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ĠU C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ĠU C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ĠU C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ĠU C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ĠU L 74, 20.3.1992, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ĠU L 4, 8.1.1998, p. 4.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        GU Nru 147, 9. 8. 1966, p. 2688/66.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        ĠU Nru L 67, 20. 3. 1972, p. 13. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 2778/78 (ĠU Nru L 133, 30. 11. 1978, p. 4).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        ĠU Nru L 67, 20. 3. 1972, p. 19. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1301/78 (ĠU Nru L 158, 16. 6. 1978, p. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        ĠU L 18, 21.1.1997, p. 1.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        ĠU L […], […], p. […].
               
               
                  
                     (13)
                  
                        ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata mid-Deċiżjoni (2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
               
               
                  
                     (14)
                  13
                        ĠU L 235, 17.9.1996, p. 59.
               
               
                  
                     (15)
                  14
                        ĠU L 57, 2.3.1992, p. 27, id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2002/85/KE (ĠU L 327, 4.12.2002, p. 8).
               
               
                  
                     (16)
                  15
                        ĠU L 226, 10.9.2003, p. 4.
               
               
                  
                     (17)
                  16
                        ĠU L […], […], p. […].
               
               
                  
                     (18)
                  17
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1191/69 tas-26 ta' Ġunju 1969 dwar azzjoni minn Stati Membri li tikkonċerna l-obbligi inerenti fil-kunċett ta' servizz pubbliku fit-trasport bil-ferrovija, bit-triq u bil-kanali interni (ĠU Nru L 156, 28. 6. 1969, p. 1). Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1893/91 (ĠU Nru L 169, 29. 6. 1991, p. 1).
               
               
                  
                     (19)
                  18
                        id-Direttiva tal-Kunsill tas-17 ta' Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta' stima (ĠU Nru L 145, 13. 6. 1977, p. 1). Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 92/111/KEE (ĠU L. 384, 30. 12. 1992, p. 47).
               
               
                  
                     (20)
                  19
                        ĠU Nru L 4, 8. 1. 1998, p. 10.
               
               
                  
                     (21)
                  20
                        ĠU L 370, 31.12.1985, p. 8.