CELEX: 31992R0289
Language: it
Date: 1992-02-04
Title: Regolamento ( CEE ) n. 289/92 della Commissione, del 4 febbraio 1992, relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare

Avis juridique important

|

31992R0289

Regolamento ( CEE ) n. 289/92 della Commissione, del 4 febbraio 1992, relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare  

Gazzetta ufficiale n. L 031 del 07/02/1992 pag. 0019 - 0022

REGOLAMENTO (CEE) N. 289/92 DELLA COMMISSIONE  del 4 febbraio 1992  relativo alla fornitura di  varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentareLA  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica  ed alla gestione dell'aiuto alimentare  (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90   (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera c), considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le  modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione  dell'aiuto alimentare  (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli organismi che possono beneficiare  di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là  dello stadio fob; considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la  Commissione ha accordato a una serie di organismi beneficiari 1  190 t di latte scremato in  polvere; considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal  regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità  generali per la mobilitazione, nella Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comunitario  (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91  (5); che è necessario precisare in particolare i  termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che  ne derivano; considerando che è stato constatato che, per motivi logistici, non è possibile aggiudicare alcune  forniture in occasione del primo e del secondo periodo di presentazione delle offerte; che, per  evitare di ripetere la pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un terzo periodo per la  presentazione delle offerte, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: Articolo 1 Nel quadro dell'aiuto  alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-caseari,  ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del  regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione delle  partite avviene mediante gara. Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e  particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali  altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta. Articolo 2 Il presente regolamento entra  in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente  applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 4 febbraio 1992. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   ALLEGATO PARTITA A  1.  Azione n. (1): 1354/90. 2.  Programma: 1990. 3.  Beneficiario  (11): Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service  logistique, boîte postale 372, CH-1211 Genève 19 (tel. 734  55  80; telefax 733  03  95; télex  412133 LRCS CH). 4.  Rappresentante del beneficiario  (3): Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic, Head  Office, Building n° 10, Street 26 September, Sana'a, Yemen Arab Republic (tel. 20  31  31, 32 e 33;  telex 3124 HILAL YE). 5.  Luogo o paese di destinazione: Yemen. 6.  Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato. 7.  Caratteristiche e qualità della merce  (2)  (6)  (7): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, I.B.1. 8.  Quantitativo globale: 190 t. 9.  Numero di lotti: 1. 10.  Condizionamento e marcatura  (9)  (10): 25 kg  (vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4, I.B.3)  Iscrizioni in lingua inglese. Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: «  Una mezzaluna rossa con le punte orientate verso destra / DSM / LICROSS / FOR FREE DISTRIBUTION  / SANA'A  » 11.  Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità. La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere  effettuate posteriormente all'attribuzione della fornitura. 12.  Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina. 13.  Porto d'imbarco: -  14.  Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15.  Porto di sbarco: Hodeida. 16.  Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17.  Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura  allo stadio porto d'imbarco: dal 25. 3 al 5. 4. 1992. 18.  Data limite per la fornitura: 30. 4. 1992. 19.  Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20.  In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 24. 2. 1992, ore 12. 21.  A.  In caso di seconda gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 9. 3. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura  allo stadio porto d'imbarco: dal 10 al 20. 4. 1992; c)  data limite per la fornitura: 15. 5. 1992. B.  In caso di terza gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 23. 3. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura  allo stadio porto d'imbarco: dal 25. 4 al 5. 5. 1992; c)  data limite per la fornitura: 31. 5. 1992. 22.  Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t. 23.  Importo della garanzia di fornitura: 10  % dell'importo dell'offerta formulata in ecu. 24.  Indirizzo a cui inviare le offerte: Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25.  Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario  (5): restituzione applicabile il 28. 12. 1991,  fissata dal regolamento (CEE) n. 3806/91 della Commissione (GU n. L 357 del 28. 12. 1991, pag.  24).  PARTITE B e C  1.  Azioni nn. (1): 1475/90 e 1476/90. 2.  Programma: 1990. 3.  Beneficiario: Nicaragua. 4.  Rappresentante del beneficiario (3): Enimport (Sr. Wilfredo Delgado), Carretera a Masaya,  Frente a Camino de Oriente, Managua (tel. 67  10  32; telefax 74  688). 5.  Luogo o paese di destinazione: Nicaragua. 6.  Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato. 7.  Caratteristiche e qualità della merce (2)  (8): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, I.B.1. 8.  Quantitativo globale: 1  000 t. 9.  Numero di lotti: 2 (B: 500 t; C: 500 t). 10.  Condizionamento e marcatura  (9): 25 kg  (vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4, I.B.3). Indicazioni in lingua spagnola. 11.  Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità. La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere  effettuate posteriormente all'attribuzione della fornitura. 12.  Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina. 13.  Porto d'imbarco: -  14.  Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15.  Porto di sbarco: San Juan del Sur. 16.  Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17.  Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura  allo stadio porto d'imbarco: dal 25. 3 al 5. 4. 1992. 18.  Data limite per la fornitura: 5. 5. 1992. 19.  Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20.  In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 24. 2. 1992, ore 12. 21.  A.  In caso di seconda gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 9. 3. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura  allo stadio porto d'imbarco: dal 10 al 20. 4. 1992; c)  data limite per la fornitura: 20. 5. 1992. B.  In caso di terza gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 23. 3. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura  allo stadio porto d'imbarco: dal 25. 4 al 5. 5. 1992; c)  data limite per la fornitura: 5. 6. 1992. 22.  Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t. 23.  Importo della garanzia di fornitura: 10  % dell'importo dell'offerta formulata in ecu. 24.  Indirizzo a cui inviare le offerte: Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25.  Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario  (5): restituzione applicabile il 28. 12. 1991,  fissata dal regolamento (CEE) n. 3806/91 della Commissione (GU n. L 357 del 28. 12. 1991, pag.  24).  Note  (1)  Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza. (2)  L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da  cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione  nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate. L'analisi della radioattività deve determinare il tenore di cesio 134 e di cesio 137. (3)  Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella  GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 33 (A: Giordania; B e C: Costarica). (4)  Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la  data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della  cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87  preferibilmente: -  per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato, -  oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles: -  235  01  30, -  235  01  32, -  236  10  97, -  236  20  05, -  236  33  04. (5)  Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56), si applica alle  restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al  tasso rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato  regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato. (6)  L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un  certificato d'origine. (7)  L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un  certificato sanitario. (8)  Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è  stato ottenuto da latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni  sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione  del latte crudo non si sono manifestati, durante i 12 mesi precedenti la lavorazione, casi di afta  epizootica o di altre malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente. (9)  Da fornire su palette standard (40 sacchi per paletta) sotto rivestimento di plastica. (10)  I documenti di trasporto devono essere legalizzati dalla rappresentanza diplomatica nel  paese d'origine della merce. (11)  L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i  documenti di spedizione necessari e per la loro destinazione.