CELEX: 52013PC0252
Language: lt
Date: 2013-05-02
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga laikysis Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos bendrijos susitarimu dėl bendradarbiavimo civilinės aviacijos saugos reglamentavimo srityje įsteigtoje Dvišalėje priežiūros valdyboje dėl Sprendimo Nr. 0004, kuriuo iš dalies keičiamas susitarimo 1 priedas

|
			
		
		
		52013PC0252
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga laikysis Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos bendrijos susitarimu dėl bendradarbiavimo civilinės aviacijos saugos reglamentavimo srityje įsteigtoje Dvišalėje priežiūros valdyboje dėl Sprendimo Nr. 0004, kuriuo iš dalies keičiamas susitarimo 1 priedas /* COM/2013/0252 final - 2013/0132 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
1.1       Aplinkybės
2007 m. JAV oro susisiekimo sektoriaus atstovai
pareiškė esą susirūpinę dėl to, kad ES taisyklėse
dėl Europos aviacijos saugos agentūros (EASA) renkamų
mokesčių ir rinkliavų neatskirti Europos sertifikavimo projektai
ir Federalinės aviacijos administracijos (FAA) patvirtintų JAV
gaminių patvirtinimas, kurį vykdo EASA.
Pasikeitus
nuomonėmis šiuo klausimu, Europos Komisija galiausiai sutiko, kad EASA
patvirtinimo mokesčiai būtų aptarti pagal Jungtinių
Amerikos Valstijų ir Europos bendrijos susitarimą dėl
bendradarbiavimo civilinės aviacijos saugos reglamentavimo srityje (toliau
– Susitarimas). 
2011 m.
birželio mėn. posėdyje Dvišalė priežiūros valdyba sutiko
Susitarimo 1 priede nustatytomis sąlygomis sureguliuoti mokesčius,
kuriuos EASA renka iš JAV pareiškėjų už FAA patvirtintų
gaminių patvirtinimą. Todėl 2011 m. gruodžio 11 d.
Dvišalės priežiūros valdybos posėdyje patvirtinti
įgaliojimai, kuriais nustatytas Patvirtinimo mokesčių darbo
grupės sukūrimas.
Iš FAA, Europos
Komisijos ir EASA atstovų sudarytai Patvirtinimo mokesčių darbo
grupei Dvišalė priežiūros valdyba davė užduotį
peržiūrėti dabartinius EASA procesus ir metodus, kuriais nustatomi
mokesčiai ir rinkliavos, renkami už JAV gaminių patvirtinimą, ir
parengti pasiūlymus, kaip iš dalies pakeisti Susitarimą, kad
būtų išspręsti klausimai, susiję su EASA mokesčiais už
JAV gaminių patvirtinimą. 
1.2       EASA
mokesčių ir rinkliavų sistemos paaiškinimas
Visi EASA
mokesčiai yra patvirtinti Komisijos reglamentu (EB) Nr. 593/2007 (su
pakeitimais), kuriuo nustatyti visi Europos aviacijos saugos agentūros
renkami sertifikavimo mokesčiai ir rinkliavos. 
Šiame reglamente
tiksliai nustatyta, kokius mokesčius rinkti už kiekvieną
sertifikatą (kiekvienais daugiamečių projektų metais) ir
patvirtinimą, taip pat tam tikrų užduočių, už kurias mokama
pavalandžiui, valandinis tarifas. Už visas gaminių, dalių ir
prietaisų sertifikavimo užduotis (įskaitant remonto duomenų ir
kt. patvirtinimą), taip pat už veiklą, susijusią su
organizacijų patvirtinimu (įskaitant projektavimo organizacijas,
gamybos organizacijas, techninės priežiūros organizacijas ir kt.),
turi atlyginti pareiškėjai, kurie kreipėsi tokių
sertifikatų ir (arba) patvirtinimų. Be to, turi būti visiškai
atlygintos tame pačiame reglamente nustatytos EASA išlaidos, susijusios su
nepertraukiamuoju šių gaminių, dalių ir prietaisų tinkamumu
naudoti, ir išlaidos, susijusios su patvirtintų organizacijų
priežiūra.
Reglamentu (EB)
Nr. 593/2007 nustatyti mokesčiai kasmet tikslinami pagal
infliaciją taikant daugiklį. Kad mokesčių užtektų EASA
išlaidoms padengti, Komisija mokesčius reguliariai peržiūri ir,
laikydamasi reguliavimo procedūros su tikrinimu, prireikus gali juos
persvarstyti. Mokesčiai apskaičiuojami ir atnaujinami naudojantis
faktiniais duomenimis apie sertifikavimą ir ankstesnių
laikotarpių sertifikavimo išlaidomis, taip pat verslo plano duomenimis
apie būsimus pokyčius. Remiantis šiais duomenimis apskaičiuojami
valandiniai tarifai ir taikytini fiksuoto dydžio mokesčiai. Taikant
šį metodą mokesčius galima ir didinti, ir mažinti, jei tai
pagrįsta patvirtinamaisiais duomenimis.
1.3       Mažinamojo
daugiklio taikymas Susitarime
Per Patvirtinimo
mokesčių darbo grupės diskusijas sužinota, kad EASA ir FAA savo
vidiniams procesams pritaikė ne visas Susitarimo nuostatas. Nors abu
techniniai atstovai dirba pagal Susitarimo tikslus ir dvasią
atitinkančius vienodus patvirtinimo principus, vis dėlto aišku, kad
visomis Susitarimo teikiamomis galimybėmis nesinaudojama.
EASA mokesčių
sąrašuose ypač atsižvelgiama į kai kurių sričių
sertifikavimą, vykdomą už ES ribų. Pavyzdžiui, jei papildomi
tipo pažymėjimai (angl. Supplemental Type Certificates, STC)
klasifikuojami kaip „baziniai“, už juos mokama kaip už paprastus STC,
nepriklausimai nuo projekto pakeitimo sudėtingumo. Be to,
mokesčių už veiklą, susijusią su nepertraukiamuoju
sertifikatų, išduotų ne ES, tinkamumu naudoti, tarifai yra mažesni. Organizacijų
patvirtinimo srityje 145 dalies patvirtinimui taip pat taikomi mažesni
mokesčiai.
Tačiau
Reglamentu (EB) Nr. 593/2007 EASA yra įgaliota rinkti jos visas
sertifikavimo išlaidas atitinkančius mokesčius. Sertifikato ir
patvirtinimo mokesčiai apskaičiuojami naudojantis visų pirma
praėjusių laikotarpių duomenų apie tai, kiek išteklių
reikėjo panašiems projektams, ir verslo plano duomenų deriniu. Taikydama
šį metodą EASA savo dvišalių susitarimų partneriams,
įskaitant Jungtines Amerikos Valstijas, negali mokesčių ir
rinkliavų reglamente nustatyti jokių ypatingų sąlygų. Jei
nėra ypatingų už reglamentą viršesnių sąlygų, jos
turi būti nustatytos keitimo reglamentu arba už reglamentą viršesne
tarptautine sutartimi. 
Atsižvelgiant į
šiuos dalykus ir siekiant geriau lygiuotis į Susitarimo 14 straipsnį,
kuriame nurodyta, kad mokesčiai turėtų būti teisingi,
pagrįsti ir atitiktų paslaugas, Patvirtinimo mokesčių darbo
grupė susitarė, kad Dvišalei priežiūros valdybai būtų
pasiūlyta priimti sprendimą dėl mažinamojo daugiklio taikymo
Reglamento (EB) Nr. 593/2007 mokesčių lentelėms siekiant
atsižvelgti į Susitarime numatytą patvirtinimo proceso
veiksmingumą. Šis mažinamasis daugiklis būtų įrašytas
į 1 priedo nuostatas, kad Susitarimu būtų padaryta reikiama
Reglamento (EB) Nr. 593/2007 išimtis.
1.4       Procedūriniai
aspektai
Atitinkamas Tarybos sprendimas ir Susitarimas
įsigaliojo 2011 m. gegužės 1 d., po to kai šalys atsiuntė
pranešimus, kad Susitarimui įsigalioti būtinos atitinkamos jų
vidaus procedūros yra užbaigtos.
Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 9 dalyje nustatyta, kad Taryba,
remdamasi Komisijos pasiūlymu, priima sprendimą, kuriuo nustatomos
pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame
organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius
aktus.
Tarybos sprendimo
2011/719/ES[1]
dėl Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos bendrijos susitarimo
dėl bendradarbiavimo civilinės aviacijos saugos reglamentavimo
srityje sudarymo 4 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad Taryba priima sprendimus
dėl Susitarimo priedų pakeitimų, jei dėl jų reikia
keisti atitinkamus Sąjungos teisės aktus.
Todėl reikia
Tarybos sprendimo dėl ES pozicijos Dvišalėje priežiūros
valdyboje sprendžiant, ar iš dalies keisti Susitarimo 1 priedą, kaip
numatyta prie Tarybos sprendimo pasiūlymo pridėtame Sprendimo
Nr. 0004 projekte. 
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
Valstybėms narėms buvo reguliariai
teikiama informacija apie darbo pažangą.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
1.1.        Siūlomų
veiksmų santrauka
Siekiant laikytis Susitarimo dvasios ir
pasinaudoti jo teikiamomis galimybėmis, siūlomu Susitarimo 1 priedo
pakeitimu būtų nustatytas mažinamasis daugiklis, taikomas
mokesčiams ir rinkliavoms, kuriuos už JAV (oro susisiekimo) gaminių
patvirtinimą renka EASA. 
1.2.        Teisinis pagrindas
Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 100 straipsnio 2 dalis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.
1.3.        Subsidiarumo principas
Į Susitarimą įtrauktos sritys,
kurios priklauso ES kompetencijai ir kuriose ryšius su Jungtinėmis
Amerikos Valstijomis reikia palaikyti ES lygmeniu.
1.4.        Poveikis galiojantiems ES
teisės aktams
Pagal galiojančias Reglamento (EB)
Nr. 593/2007 nuostatas mokesčiai ir rinkliavos, kuriuos EASA renka už
(Europos) sertifikavimo projektus, neatskirti nuo mokesčių ir
rinkliavų už gaminių iš trečiųjų šalių, su
kuriomis ES turi dvišalius aviacijos saugos susitarimus, patvirtinimą.
Esminis šių susitarimų, grindžiamų abipusiu pasitikėjimu ir
atitinkamų šalių sistemų lygiaverčio saugos lygio
pripažinimu, elementas yra didesnis veiksmingumas, gaunamas kai pasitikima
kitos šalies darbo procesais ir rezultatais, dėl kurio mažėja
patvirtinimo darbo krūvis ir susijusios išlaidos.
Teisinės pasekmės – į
Susitarimo 1 priedą, kaip numatyta, įrašius mažinamąjį
daugiklį, susitarimo nuostatos taps viršesnės už galiojančias
Reglamento (EB) Nr. 593/2007 nuostatas, nes susitarimas turi
tarptautinės sutarties statusą. Kad ši nuostata galiotų ne vien
pagal (ES/JAV) Susitarimą, į Reglamentą (EB) Nr. 593/2007
teks įrašyti specialią nuostatą; su tuo susijęs procesas
vyksta šio dokumento rengimo metu.
Apie poveikį biudžetui rašoma 4
skirsnyje.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Apskaičiuota, kad įsigaliojus šiam
Susitarimo 1 priedo pakeitimui pajamų, kurias EASA gauna iš
mokesčių ir rinkliavų, deficitas bus apie 450 000 EUR;
jis bus visiškai padengtas perskirsčius Agentūros mokesčių
ir rinkliavų biudžetą.
2013/0132 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl pozicijos, kurios Europos
Sąjunga laikysis Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos
bendrijos susitarimu dėl bendradarbiavimo civilinės aviacijos saugos
reglamentavimo srityje įsteigtoje Dvišalėje priežiūros valdyboje
dėl Sprendimo Nr. 0004, kuriuo iš dalies keičiamas susitarimo 1
priedas
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį
kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       2011 m. kovo 7 d.
Tarybos sprendimas 2011/719/ES dėl Jungtinių Amerikos Valstijų
ir Europos bendrijos susitarimo dėl bendradarbiavimo civilinės
aviacijos saugos reglamentavimo srityje sudarymo[2]
(toliau – Susitarimas) įsigaliojo 2011 m. gegužės 1 d.;
(2)       Susitarimo 3 straipsnio A
dalimi įsteigta Dvišalė priežiūros valdyba pagal susitarimo 3
straipsnio C dalies 2 punktą gali iš dalies keisti Susitarimo priedus,
kaip numatyta Susitarimo 19 straipsnio B dalyje;
(3)       dera nustatyti poziciją,
kurios Europos Sąjunga laikysis Dvišalėje priežiūros valdyboje
dėl šio konkretaus sprendimo iš dalies pakeisti Susitarimo 1 priedą
pagal Tarybos sprendimo 2011/719/ES 4 straipsnio 4 dalį,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Prie šio sprendimo pridedama Dvišalės
priežiūros valdybos sprendimo Nr. 0004 projektu grindžiama pozicija,
kurios Europos Sąjunga laikysis Jungtinių Amerikos Valstijų ir
Europos bendrijos susitarimo dėl bendradarbiavimo civilinės aviacijos
saugos reglamentavimo srityje 3 straipsnio A dalyje nurodytoje Dvišalėje
priežiūros valdyboje dėl šios valdybos sprendimo, kuriuo iš dalies
keičiamas Susitarimo 1 priedas.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms
narėms.
.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
PRIEDAS 
JUNGTINIŲ AMERIKOS
VALSTIJŲ
IR
EUROPOS SĄJUNGOS
SUSITARIMO
DĖL BENDRADARBIAVIMO
CIVILINĖS AVIACIJOS SAUGOS REGLAMENTAVIMO SRITYJE
DVIŠALĖ PRIEŽIŪROS
VALDYBA
SPRENDIMO PRIĖMIMO PROTOKOLAS
SPRENDIMAS Nr. 0004
Pagal Jungtinių Amerikos
Valstijų ir Europos Bendrijos susitarimo dėl bendradarbiavimo
civilinės aviacijos saugos reglamentavimo srityje (toliau – Susitarimas)
19 straipsnio B dalį, kurioje numatyta, kad Susitarimo priedų
daliniai pakeitimai daromi to susitarimo 3 straipsniu įsteigtos
Dvišalės priežiūros valdybos priimtais sprendimais, Dvišalė
priežiūros valdyba nusprendė:
1.      Susitarimo 1 priedą iš dalies pakeisti
įrašant naują 3.2.11 punktą:
„3.2.11 a)      Nuo 2013 m. sausio 1 d. mokesčiai,
kuriuos kiekvienais kalendoriniais metais techninis atstovas nustato
pareiškėjui arba reguliuojamam subjektui už patvirtinimą, kurį
tas techninis atstovas atlieka pagal 3.2.4 punktą, kad aprobuotų:
                     i) orlaivio, orlaivio variklio, oro sraigto arba
prietaiso projektą,
                     ii) papildomą tipo pažymėjimą,
                     iii) tam tikrus esminius tipo projekto pakeitimus,
kaip nustatyta techninio įgyvendinimo tvarkoje,
                     iv) triukšmo ir išmetamųjų dujų
pakeitimus,
yra ne didesni
kaip 95 proc. to techninio atstovo mokesčių, kuriuos jis
būtų nustatęs pareiškėjui arba reguliuojam subjektui per
tuos pačius kalendorinius metus už lygiaverčio projekto, papildomo
tipo pažymėjimo, svarbaus pakeitimo, triukšmo ar išmetamųjų
dujų pakeitimų patvirtinimo išdavimą taikant sertifikavimo
procesą.
b)      Mokesčiai, kuriuos techninis atstovas nustato
pareiškėjui arba reguliuojamam subjektui per kalendorinius metus už
patvirtinimą, kurį tas techninis atstovas atlieka pagal 3.2.4
punktą, atitinka naudą, gautą vietoj sertifikavimo proceso
taikant patvirtinimo procesą. Tokia nauda ir susijęs
mokesčių sumažinimas pagrindžiami reikiamais duomenimis. Todėl
Dvišalė priežiūros valdyba periodiškai peržiūri ir tinkamai
sprendimu tikslina a punkte nustatytą procentą.“
2.      Naujo 3.2.11 punkto b
papunktyje nurodyta periodinė peržiūra atliekama ne dažniau kaip kas
dvejus metus. Kaip numatyta Susitarimo 1 priedo 2.2.1 punkte, atlikti
tokią peržiūrą ir parengti būtinus sprendimus Dvišalei
priežiūros valdybai padeda Sertifikavimo priežiūros valdyba. Peržiūra
ir sprendimai grindžiami techninių atstovų pateiktais duomenimis.
Pakeitimas įsigalioja tą dieną, kai jį pasirašo
paskutinė šalis.
Dvišalės
priežiūros valdybos vardu
 FEDERALINĖ AVIACIJOS ADMINISTRACIJA TRANSPORTO DEPARTAMENTAS JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS ||   || EUROPOS KOMISIJA EUROPOS SĄJUNGA 
   parašas ||     ||   ||   parašas ||   
     PAREIGOS ||     Aviacijos saugos administratoriaus pavaduotojas ||   ||     PAREIGOS ||     Mobilumo ir transporto generalinis direktorato Aviacijos ir tarptautinių transporto klausimų direktorato direktorius 
   DATA ||     ||   ||   DATA ||     
   VIETA ||   Vašingtonas, Kolumbijos apygarda ||   ||   VIETA ||   Briuselis, Belgija 
[1]               OL L 291, 2011 11 9, p. 1.
[2]               OL L 291, 2011 11 9, p. 1.