CELEX: 62006TJ0207
Language: fi
Date: 2007-06-14
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (neljäs jaosto) tuomio 14 päivänä kesäkuuta 2007. # Europig SA vastaan Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV). # Yhteisön tavaramerkki - Hakemus sanamerkin EUROPIG rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Ehdottomat hylkäysperusteet - Kuvailevuus - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta ja 7 artiklan 3 kohta. # Asia T-207/06.

Asia T-207/06
      Europig SA
      vastaan
      sisämarkkinoiden harmonisointivirasto 
      (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
      Yhteisön tavaramerkki – Hakemus sanamerkin EUROPIG rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi – Ehdottomat hylkäysperusteet – Kuvailevuus – Erottamiskyvyn puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta ja 7 artiklan 3 kohta
      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 14.6.2007 
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Yhteisön tavaramerkki – Yhteisön tavaramerkin määritelmä ja hankkiminen – Ehdottomat hylkäysperusteet – Tavaramerkit, jotka
            muodostuvat yksinomaan sellaisista merkeistä tai merkinnöistä, joita voidaan käyttää osoittamaan tavaran ominaisuuksia 
      (Neuvoston asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta)
      2.     Yhteisön tavaramerkki – Yhteisön tavaramerkin määritelmä ja hankkiminen – Ehdottomat hylkäysperusteet – Merkin kuvailevuus
            
      (Neuvoston asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta)
      3.     Yhteisön tavaramerkki – Yhteisön tavaramerkin määritelmä ja hankkiminen – Ehdottomat hylkäysperusteet – Tavaramerkit, joilta
            puuttuu erottamiskyky tai jotka ovat kuvailevia tai tavanomaisia – Poikkeus – Erottamiskykyiseksi tuleminen käytön perusteella
            
      (Neuvoston asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 3 kohta)
      1.     Merkki EUROPIG, jonka rekisteröintiä on haettu seuraaville tuotteille: ”Liha, siipikarja (siipikarjan liha); riista; lihauutteet,
         lihaa ja/tai kasviksia sisältävät einekset, säilykeliha; makkarat; nakit; leikkeleet; savustetut tuotteet; kinkku; silava;
         rillettes-lihapateet”, jotka kuuluvat Nizzan sopimuksen mukaiseen luokkaan 29, sekä ”lihapateet; pasteijat (leipomotuotteet)”,
         jotka kuuluvat mainitun sopimuksen luokkaan 30, on englanninkielisen keskivertokuluttajan näkökulmasta yhteisön tavaramerkistä
         annetun asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla kuvaileva yhteisön tavaramerkkiä koskevassa
         hakemuksessa mainituille tuotteille.
      
      Tämä merkki muodostuu nimittäin yksinomaan sellaisista ilmauksista, joita voidaan käyttää kyseisten tuotteiden tiettyjen ominaisuuksien
         kuvaamiseen. Kun tämä merkki on liitetty näihin viimeksi mainittuihin, kyseinen kohdeyleisö voi mieltää sen osoitukseksi siitä,
         että kyse on tuotteista, jotka on valmistettu sianlihasta ja jotka ovat peräisin Euroopasta.
      
      Lisäksi uudissana ”europig” ei ole rakenteeltaan epätavanomainen, vaan on englannin kielen sananmuodostussääntöjen näkökulmasta
         yleinen. Tavaramerkki, jonka rekisteröintiä on haettu, ei siis herätä kohdeyleisössä vaikutelmaa, joka on riittävän kaukana
         siitä vaikutelmasta, joka syntyy, kun sen muodostavat kielelliset elementit asetetaan rinnakkain, eli tavaramerkillä ei muuteta
         yksinkertaisen yhdistelmän merkitystä tai ulottuvuutta. 
      
      (ks. 31 ja 34–36 kohta)
      2.     Sanamerkiltä, joka yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla
         kuvailee tavaroiden tai palvelujen ominaisuuksia, puuttuu tämän takia väistämättä saman asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa
         tarkoitettu erottamiskyky näiden samojen tavaroiden tai palvelujen osalta. 
      
      (ks. 47 kohta)
      3.     Yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun erottamiskyvyn saavuttaminen tavaramerkin
         käytön perusteella edellyttää, että ainakin merkittävä osa kohderyhmästä tunnistaa kyseisen tavaramerkin perusteella asianomaiset
         tavarat tai palvelut tietyn yrityksen tavaroiksi tai palveluiksi. Tilanteita, joissa erottamiskyvyn saavuttamista käytön perusteella
         koskevan edellytyksen voidaan katsoa täyttyneen, ei kuitenkaan voida määritellä yksinomaan yleisten ja abstraktien tietojen,
         kuten tiettyjen prosenttiosuuksien perusteella. 
      
      Arvioitaessa, onko tavaramerkki tullut käytössä erottamiskykyiseksi, on syytä huomioida erityisesti sellaiset seikat kuin
         tällä tavaramerkillä markkinoitujen tavaroiden markkinaosuus, tavaramerkin käyttämisen intensiivisyys, maantieteellinen laajuus
         ja kesto, se, missä määrin yritys on käyttänyt varoja tavaramerkin tunnetuksi tekemiseen, ja se, missä laajuudessa asianomaisessa
         kohderyhmässä tunnistetaan tämän tavaramerkin perusteella kyseinen tavara tietyn yrityksen tavaraksi. Tältä osin sopivia todistuskeinoja
         ovat erityisesti kauppakamarien ja muiden liike-elämän yhteenliittymien antamat lausunnot. 
      
      (ks. 55 ja 56 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto)
      14 päivänä kesäkuuta 2007 (*)
      
      Yhteisön tavaramerkki – Hakemus sanamerkin EUROPIG rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi – Ehdottomat hylkäysperusteet – Kuvailevuus – Erottamiskyvyn puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta ja 7 artiklan 3 kohta
      Asiassa T‑207/06,
      Europig SA, kotipaikka Josselin (Ranska), edustajanaan asianajaja D. Masson,
      
      kantajana,
      vastaan
      sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV), asiamiehenään A. Folliard-Monguiral,
      
      vastaajana,
      jossa on kyse kanteesta, joka on nostettu SMHV:n neljännen valituslautakunnan 31.5.2006 tekemästä päätöksestä (asia R 1425/2005‑4),
         joka koskee hakemusta sanamerkin EUROPIG rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi, 
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja H. Legal sekä tuomarit V. Vadapalas ja N. Wahl,
      kirjaaja: hallintovirkamies K. Pocheć,
      ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 4.8.2006 toimitetun kannekirjelmän,
      ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 21.9.2006 jätetyn vastineen,
      ottaen huomioon 1.3.2007 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asian tausta
      1       Kantaja, aiemmalta nimeltään Olympig SA, teki sisämarkkinoiden harmonisointivirastolle (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) 4.5.2004
         hakemuksen, joka koski rekisteröintiä yhteisön tavaramerkiksi yhteisön tavaramerkistä 20.12.1993 annetun, sittemmin muutetun
         neuvoston asetuksen (EY) N:o 40/94 (EYVL 1994, L 11, s. 1) nojalla.
      
      2       Rekisteröitäväksi haettu tavaramerkki on sanamerkki EUROPIG. 
      3       Tavarat, joita varten rekisteröintiä on haettu, kuuluvat tavaroiden ja palvelujen kansainvälistä luokitusta tavaramerkkien
         rekisteröimistä varten koskevaan 15.6.1957 tehtyyn Nizzan sopimukseen, sellaisena kuin tämä sopimus on tarkistettuna ja muutettuna,
         pohjautuvan luokituksen luokkiin 29 ja 30, ja ne vastaavat kunkin näiden luokkien osalta seuraavaa kuvausta:
      
      –       ”liha, siipikarja (siipikarjan liha); riista; lihauutteet; lihaa ja/tai kasviksia sisältävät einekset, säilykeliha; makkarat;
         nakit; leikkeleet; savustetut tuotteet; kinkku; silava; rillettes-lihapateet”, jotka kuuluvat luokkaan 29;
      
      –       ”lihapateet, pasteijat (leipomotuotteet)”, jotka kuuluvat luokkaan 30.
      4       Tutkija hylkäsi yhteisön tavaramerkkiä koskevan hakemuksen asetuksen N:o 40/94 38 artiklan nojalla 28.9.2005 tekemällään päätöksellä.
      5       Kantaja valitti tutkijan päätöksestä SMHV:ssä 25.11.2005 asetuksen N:o 40/94 57–62 artiklan nojalla.
      6       SMHV:n neljäs valituslautakunta hylkäsi valituksen 31.5.2006 tekemällään päätöksellä (jäljempänä riidanalainen päätös), joka
         annettiin tiedoksi kantajalle 8.6.2006, sillä perusteella, että EUROPIG-sanamerkki on haetun rekisteröinnin kohteena olevia
         tuotteita kuvaileva ja siltä puuttuu erottamiskyky asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetulla
         tavalla. Lisäksi kantajan esittämien asiakirjojen perusteella ei ole voitu päätellä, että hakemuksen kohteena oleva tavaramerkki
         on tullut käytössä erottamiskykyiseksi saman asetuksen 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
      
       Asianosaisten vaatimukset
      7       Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       kumoaa riidanalaisen päätöksen
      –       velvoittaa SMHV:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      8       SMHV vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       hylkää kanteen
      –       velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Oikeudellinen arviointi
      9       Kanteensa tueksi kantaja esittää kolme kanneperustetta, jotka liittyvät asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan,
         7 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 7 artiklan 3 kohdan rikkomiseen.
      
       Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkomista
       Asianosaisten lausumat
      10     Kantaja väittää, että kokonaisuutena ja itsessään tarkasteltuna haettu tavaramerkki ei ole luonteeltaan mitenkään rekisteröintihakemuksessa
         tarkoitettuja tuotteita kuvaileva. 
      
      11     Ensiksi kantaja kiistää valituslautakunnan päätelmän, jonka mukaan sana euro viittaa rekisteröintihakemuksessa tarkoitettujen
         tavaroiden maantieteelliseen alkuperään tai tuotantonormeihin. 
      
      12     Kantajan mukaan sana euro ei nimittäin missään tapauksessa voi kuvata maantieteellistä alkuperää, koska kuluttajille ja vielä
         vähemmän alan ammattilaisille Eurooppa ei itsessään voi merkitä maantieteellistä alkuperää. Kantaja korostaa myös, että koska
         sen markkinoimien tuotteiden pakkauksessa on maininta ”ranskalaista porsaanlihaa”, kukaan ei voi erehtyä euro-osan merkityksestä.
         
      
      13     Englanninkielinen kohdeyleisö ei myöskään voi mieltää tätä lyhennettä merkiksi siitä, että kyseiset tuotteet on jalostettu
         voimassa olevien eurooppalaisten standardien mukaisesti. Sertifiointistandardia ei voida käsitellä tavaramerkkioikeuden perusteella,
         ja lisäksi kuluttajat ja varsinkin alan ammattilaiset tunnistavat jonkin tuotteen vaatimustenmukaisuuden CE tai EC merkistä.
         Näin ollen sanan euro-osa viittaa Euroopan rahayksikköön ja tuo korkeintaan mieleen Euroopan sen laajassa merkityksessä.
      
      14     Kantaja väittää lopuksi, että jos noudatetaan valituslautakunnan päätelmää, siitä seuraisi, että kiellettäisiin kaikenlainen
         euro-maininnan käyttäminen tavaramerkin osana. Sen mukaan SMHV on hyväksynyt Euro Ice Cream ‑tavaramerkin rekisteröimisen
         tuotteille, jotka kuuluvat luokkiin 30 ja 35, sekä euro-tea-tavaramerkin tuotteille, jotka kuuluvat luokkiin 5 ja 30. Istunnossa
         kantaja on lisäksi kertonut, että 23.1.2007 SMHV on hyväksynyt numerolla 4 818 043 Europig-kuviomerkin rekisteröimisen. Kantaja
         haki tätä rekisteröintiä, ja sen mukaan se koskee samoja tuotteita kuin ne, joille tavaramerkkiä on haettu. 
      
      15     Kantaja vetoaa toiseksi siihen, että haettu tavaramerkki ei voi olla kuvaileva, koska euro-maininta on liitetty sanaan ”pig”.
      16     Englanninkielinen yleisö nimittäin käyttää kantajan mukaan porsaan lihasta puhuttaessa termiä ”pork” eikä ”pig”. Näin ollen
         kyseessä olevia tuotteita kuvailevana voitaisiin pitää ainoastaan ilmaisua ”european pork”. Pig -sanan käyttö voi korkeintaan
         herättää mielikuvia, mutta se ei missään tapauksessa voi olla asianomaisia tuotteita kuvaileva. Tästä on kantajan mukaan osoituksena
         se, että EUROPIG-tavaramerkki on rekisteröity Yhdistyneessä kuningaskunnassa 21.12.2004 numerolla 2 380 867 tavaroille ja
         palveluille, jotka ovat samanlaisia kuin tavaramerkkihakemuksen kohteena olevat tavarat ja palvelut. Samoin ja vastaavasti
         EUROVEAU-tavaramerkki on kantajan mukaan rekisteröity vuonna 1988 Ranskassa, vaikka ranskalainen kuluttaja ymmärtää välittömästi
         sanan ”veau” (vasikka) merkityksen. Vaikka kansallisten virastojen tekemät päätökset eivät sidokaan SMHV:tä, niiden päätökset
         ovat kantajan mukaan selvä osoitus siitä, että haettu tavaramerkki ei ole kuvaileva.
      
      17     Kantaja toteaa lopuksi, että kokonaisuutena EUROPIG-tavaramerkillä ei ole tarkkaa, jatkuvaa ja välitöntä merkitystä englanninkieliselle
         yleisölle eikä sitä tämän perusteella voida pitää asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla
         kuvailevana. Tätä tavaramerkkiä voidaan sen mukaan päinvastoin tulkita monella eri tavalla. Oikeuskäytännöstä käy kantajan
         mukaan ilmi, että tämän säännöksen perusteella rekisteröinti voidaan evätä ainoastaan sellaisilta merkeiltä, jotka kohderyhmään
         kuuluvat henkilöt voivat mieltää välittömästi ja enempää asiaa pohtimatta sanaksi, jolla kuvaillaan kyseisten tavaroiden tiettyä
         ominaispiirrettä (asia T‑193/99, Wrigley v. SMHV (DOUBLEMINT), tuomio 31.1.2001, Kok. 2001, s. II‑417; asia T‑359/99, DKV
         v. SMHV (EuroHealth), tuomio 7.6.2001, Kok. 2001, s. II‑1645 ja asia T‑334/03, Deutsche Post EURO EXPRESS v. SMHV (EUROPREMIUM),
         tuomio 12.1.2005, Kok. 2005, s. II‑65). Yhteisöjen tuomioistuin on sen mukaan myös todennut, että merkin mahdollista kuvailevuutta
         tulisi arvioida tarkastelemalla, onko paitsi kukin sana erikseen, myös niiden muodostama kokonaisuus kuvaileva (asia C‑383/99 P,
         Procter & Gamble v. SMHV, tuomio 20.9.2001, Kok. 2001, s. I‑6251, 40 kohta).
      
      18     SMHV katsoo, että kun otetaan huomioon kyseisen kohdeyleisön eli englanninkielisen keskivertokuluttajan tapa mieltää sanan
         osat euro ja pig, valituslautakunta on perustellusti tullut siihen tulokseen, että haettu tavaramerkki oli kyseisiä tuotteita
         kuvaileva.
      
      19     Ensiksi sanamerkin euro-osasta SMHV väittää, että se tarkoittaa ainakin yhdessä sen mahdollisista merkityksistä kyseisten
         elintarvikkeiden kannalta merkityksellistä ominaisuutta eli niiden maantieteellistä alkuperää. Lisäksi tämä sanan osa voidaan
         viraston mukaan ymmärtää viittaukseksi lainsäädäntöön, jota sovelletaan siankasvatuksesta peräisin olevien tuotteiden valmistukseen
         Euroopan yhteisössä. 
      
      20     Toiseksi sanamerkin pig-osasta SMHV toteaa, että se, että englanninkielinen termi ”pork” voisi paremmin sopia kuvaamaan elintarvikkeita,
         ei päde tässä, sillä ei ole suljettu pois, että englanninkieliselle keskivertokuluttajalle termi ”pig” kuvaa raaka-ainetta,
         josta nämä elintarvikkeet on valmistettu. 
      
      21     Lopuksi SMHV huomauttaa yhdyssanasta ”europig”, että se, että kyse on uudissanasta, kuten valituslautakunta on itsekin todennut,
         ei merkitse, että kyseessä on rakenteeltaan epätavanomaisesti muodostettu keksitty sana.
      
      22     Näin ollen haettu tavaramerkki on pelkkä kahden kuvailevan osatekijän yhdistelmä, jonka luoma vaikutelma ei ole riittävän
         kaukana vaikutelmasta, jonka sen muodostavien osatekijöiden pelkkä yhdistäminen aiheuttaa. Kantaja ei lisäksi ole osoittanut,
         että yhdyssana europig on otettu yleiseen kielenkäyttöön ja että se on saanut itsenäisen merkityksen.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      23     Asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaan seuraavia merkkejä ei rekisteröidä: ”tavaramerkit, jotka muodostuvat
         yksinomaan sellaisista merkeistä tai merkinnöistä, joita voidaan elinkeinotoiminnassa käyttää osoittamaan tavaroiden tai palvelujen
         lajia, laatua, määrää, käyttötarkoitusta, arvoa tai maantieteellistä alkuperää, tavaroiden valmistusajankohtaa tai palvelujen
         suoritusajankohtaa taikka muita tavaroiden tai palvelujen ominaisuuksia”. Lisäksi saman asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa säädetään,
         että ”1 kohtaa sovelletaan, vaikka rekisteröinnin esteet olisivat olemassa ainoastaan osassa yhteisöä”.
      
      24     Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan säännöksellä pyritään siihen yleisen
         edun mukaiseen tavoitteeseen, että merkkejä tai merkintöjä, joilla kuvaillaan sentyyppisten tavaroiden tai palvelujen ominaisuuksia,
         joita varten rekisteröintiä haetaan, on jokaisen saatava vapaasti käyttää (asia C‑191/01 P, SMHV v. Wrigley, tuomio 23.10.2003,
         Kok. 2003, s. I‑2447, 31 kohta; asia T‑219/00, Ellos v. SMHV (ELLOS), tuomio 27.2.2002, Kok. 2002, s. II‑753, 27 kohta; asia T‑348/02, Quick v. SMHV (Quick), tuomio 27.11.2003, Kok. 2003, s. II‑5071, 27 kohta ja asia T‑316/03, Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft v. SMHV (MunichFinancialServices), tuomio 7.6.2005, Kok. 2005, s. II‑1951, 25 kohta;
         ks. myös vastaavasti yhdistetyt asiat C‑108/97 ja C‑109/97, Windsurfing Chiemsee, tuomio 4.5.1999, Kok. 1999, s. I‑2779, 25
         kohta; asia C‑363/99, Koninklijke KPN Nederland, tuomio 12.2.2004, Kok. 2004, s. I‑1619, 54 ja 95 kohta ja asia C‑265/00,
         Campina Melkunie, tuomio 12.2.2004, Kok. 2004, s. I‑1699, 35 kohta). 
      
      25     Lisäksi asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetaan merkkejä, jotka eivät kykene täyttämään tavaramerkille
         asetettua keskeistä tehtävää eli yksilöimään tavaran tai palvelun kaupallista alkuperää niin, että kuluttaja voi myöhempiä
         hankintoja tehdessään hankkia lisää kyseisellä tavaramerkillä varustettuja tavaroita tai palveluita, jos hän on pitänyt niitä
         hyvinä, tai olla hankkimatta niitä, jos hän ei ole tyytyväinen niihin (em. asia ELLOS, tuomion 28 kohta).
      
      26     Asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetaan nimittäin sellaisia merkkejä ja merkintöjä, joita voidaan
         kohdeyleisön näkökulmasta katsottuna normaalisti käyttää joko suoraan tai mainitsemalla tavaran tai palvelun oleellinen ominaisuus
         kuvailtaessa rekisteröintihakemuksen kohteena olevaa tavaraa tai palvelua (asia T‑19/04, Metso Paper Automation v. SMHV (PAPERLAB),
         tuomio 22.6.2005, Kok. 2005, s. II‑2383, 24 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      27     Tästä seuraa, että merkin kuuluminen kyseisessä säännöksessä tarkoitetun kiellon alaan edellyttää, että merkin ja niiden tavaroiden
         tai palvelujen välillä, joita varten rekisteröintiä haetaan, on olemassa riittävän suora ja konkreettinen yhteys, jotta kohdeyleisö
         voi heti ja ilman lisäpohdintoja havaita kyseessä olevan tavaroiden ja palvelujen tai jonkin niiden ominaisuuden kuvailun
         (ks. em. asia PAPERLAB, tuomion 25 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      28     Jotta sellaisesta uudissanasta tai sanasta, joka syntyy eri osien yhdistämisestä, muodostuvaa tavaramerkkiä voitaisiin pitää
         asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla kuvailevana, ei riitä, että kunkin näistä osista
         todetaan olevan mahdollisesti kuvaileva. Tällainen kuvailevuus on todettava myös uudissanan tai sanan itsensä osalta (ks.
         em. asia PAPERLAB, tuomion 26 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      29     Tavaramerkki, joka muodostuu sellaisesta uudissanasta tai sanasta, joka puolestaan muodostuu osista, joista jokainen kuvailee
         niiden tavaroiden tai palvelujen ominaisuuksia, joita varten rekisteröintiä on haettu, itsekin kuvailee näiden tavaroiden
         tai palvelujen ominaisuuksia asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla, paitsi jos on olemassa
         havaittavissa oleva ero yhtäältä kyseisen uudissanan tai sanan ja toisaalta niiden osien, joista kyseinen uudissana tai sana
         muodostuu, pelkän summan välillä. Tämä edellyttää sitä, että sen takia, että yhdistelmä on tavanomaisesta poikkeava kyseisten
         tavaroiden tai palvelujen osalta, kyseinen uudissana tai sana luo vaikutelman, joka on riittävän kaukana siitä vaikutelmasta,
         joka syntyy kyseisen uudissanan tai sanan muodostavien osien välittämien ilmausten pelkästä yhdistämisestä, jolloin uudissana
         tai sana on enemmän kuin kyseisten osien summa. Tältä osin on myös olennaista, että kyseessä olevaa sanaa analysoidaan ottaen
         huomioon soveltuvat sananmuodostus‑ ja kielioppisäännöt (ks. em. asia PAPERLAB, tuomion 27 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      30     On myös muistettava, että merkin kuvailevuutta voidaan arvioida vain suhteessa yhtäältä siihen, miten kohdeyleisö käsittää
         merkin, ja toisaalta kyseessä oleviin tavaroihin tai palveluihin (ks. em. asia MunichFinancialServices, tuomion 26 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      31     Käsittelyn kohteena olevassa asiassa tuotteet, joiden rekisteröintiä on haettu, ovat ”liha, siipikarja (siipikarjan liha);
         riista; lihauutteet, lihaa ja/tai kasviksia sisältävät einekset, säilykeliha; makkarat; nakit; leikkeleet; savustetut tuotteet;
         kinkku; silava; rillettes-lihapateet”, jotka kuuluvat luokkaan 29 sekä ”lihapateet; pasteijat (leipomotuotteet)”, jotka kuuluvat
         luokkaan 30. 
      
      32     Kuten valituslautakunta on todennut riidanalaisen päätöksen 10 kohdassa, kohdeyleisö, johon nähden kyseistä ehdotonta hylkäysperustetta
         on arvioitava, muodostuu englanninkielisistä keskivertokuluttajista, mitä kantaja ei ole kiistänyt. Nimittäin yhtäältä tavaramerkkihakemuksessa
         tarkoitetut sekä tämän alan ammattilaisille että loppukuluttajille osoitetut tuotteet on tarkoitettu yleiseen kulutukseen,
         ja toisaalta kyseinen merkki on muodostettu englannin kielestä peräisin olevista sanoista. 
      
      33     Aluksi on syytä tutkia, onko EUROPIG-merkin ja mainittujen tuotteiden, joita varten rekisteröintiä on haettu, välillä olemassa
         tämän kohdeyleisön näkökulmasta riittävän suora ja konkreettinen yhteys.
      
      34     Tältä osin on todettava, kuten valituslautakunta on perustellusti huomauttanut, että EUROPIG-merkki on yhdistelmä lyhennyksestä
         ”euro”, jolla muiden mahdollisten merkitysten muassa voidaan viitata ”eurooppalaiseen”, sekä sanasta ”pig”, jolla tarkoitetaan
         sikaa. Tämä merkki siis muodostuu yksinomaan sellaisista ilmauksista, joita voidaan käyttää kyseisten tuotteiden tiettyjen
         ominaisuuksien kuvaamiseen. Kun tämä merkki on liitetty näihin viimeksi mainittuihin, kyseinen kohdeyleisö voi mieltää tämän
         merkin tosiaankin osoitukseksi siitä, että kyse on tuotteista, jotka on valmistettu sianlihasta ja jotka ovat peräisin Euroopasta.
         Tätä vastaan ei puhu myöskään se seikka, kuten kantaja väittää, että osilla ”euro” ja ”pig” voi olla muitakin merkityksiä.
      
      35     Lisäksi uudissana ”europig” ei ole rakenteeltaan epätavanomainen, vaan englannin kielen sananmuodostussääntöjen näkökulmasta
         yleinen. Tavaramerkki, jonka rekisteröintiä on haettu, ei siis herätä kohdeyleisössä vaikutelmaa, joka on riittävän kaukana
         siitä vaikutelmasta, joka syntyy, kun sen muodostavat kielelliset elementit asetetaan rinnakkain, eli tavaramerkillä ei muuteta
         yksinkertaisen yhdistelmän merkitystä tai ulottuvuutta.
      
      36     Tästä seuraa, että kokonaisuudessaan tarkasteltuna EUROPIG-merkillä on riittävän suora ja konkreettinen yhteys tuotteisiin,
         joita rekisteröintihakemus koskee. 
      
      37     Yksikään kantajan esittämistä perusteluista ei ole luonteeltaan sellainen, että se asettaisi tämän päätelmän kyseenalaiseksi.
      38     Ensiksi on hylättävä väite, jonka mukaan englannin kielessä sianlihaan viitataan sanalla ”pork” eikä sanalla ”pig”, koska
         sitä eläinlajia, josta sianliha on peräisin, kutsutaan tällä jälkimmäisellä sanalla ja koska asetuksen N:o 40/94 7 artiklan
         1 kohdan c alakohdassa tuotteen ominaisuuksiin, kuten raaka-aineeseen, josta se on tehty, liittyvät merkinnät määritellään
         kuvaileviksi. 
      
      39     Seuraavaksi on pidettävä tehottomana väitettä, jonka mukaan sanaa ”euro” ei voida ymmärtää viittaukseksi tuotteen maantieteelliseen
         alkuperään sen vuoksi, että pakkauksiin on tehty maininta ”ranskalaista sianlihaa”. Tätä väitettä esittäessään kantaja viittaa
         olosuhteisiin, joissa se aikoo pitää kaupan tuotteitaan. Asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetun
         merkin kuvailevuutta tulee kuitenkin arvioida yksilöllisesti suhteessa kuhunkin tavara‑ ja/tai palvelulajiin, jota varten
         rekisteröintiä haetaan. Näin ollen merkin kuvailevuuden arvioimiseksi suhteessa määrättyyn tavara‑ ja/tai palvelulajiin ei
         ole tarpeellista tietää sitä, onko tavaramerkin hakijalla aikomus toteuttaa tai toteuttaako hän tiettyä markkinointisuunnitelmaa
         (ks. vastaavasti asia T‑355/00, DaimlerChrysler v. SMHV (TELE AID), tuomio 20.3.2002, Kok. 2002, s. II‑1939, 42 kohta; asia
         T‑356/00, DaimlerChrysler v. SMHV (CARCARD), tuomio 20.3.2002, Kok. 2002, s. II‑1963, 46 kohta ja asia T‑358/00, DaimlerChrysler
         v. SMHV (TRUCKCARD), tuomio 20.3.2002, Kok. 2002, s. II‑1993, 47 kohta).
      
      40     Seuraavaksi kantajan sen väitteen osalta, jonka mukaan SMHV on hyväksynyt toisaalta monien sellaisten tavaramerkkien rekisteröinnin,
         joissa yhtenä sanaosana on ”euro”, ja toisaalta kuviomerkin Europig rekisteröinnin, riittää, että muistetaan, että vakiintuneen
         oikeuskäytännön mukaan päätökset, jotka valituslautakuntien on tehtävä asetuksen N:o 40/94 perusteella ja jotka koskevat merkin
         rekisteröintiä yhteisön tavaramerkiksi, kuuluvat sidotun harkinnan eivätkä vapaan harkinnan piiriin. Valituslautakuntien päätösten
         laillisuutta on näin ollen arvioitava yksinomaan tämän asetuksen perusteella, sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuimet ovat
         sitä tulkinneet, eikä valituslautakuntien aikaisemman päätöksentekokäytännön perusteella (asia C‑37/03 P, BioID v. SMHV, tuomio
         15.9.2005, Kok. 2005, s. I‑7975, 47 kohta ja asia T‑36/01, Glaverbel v. SMHV (Lasilaatan pinta), tuomio 9.10.2002, Kok. 2002,
         s. II‑3887, 35 kohta).
      
      41     Lisäksi kantajan mainitsemat rekisteröinnit koskevat pelkästään kuviomerkkejä, mikä muuttaa merkin rekisteröitävyyden arviointia.
         Täydentävän kuviollisen osatekijän olemassaolo nimittäin saattaa muuttaa sitä, kuinka tavaramerkki mielletään kokonaisuutena.
      
      42     Lopuksi vielä yhtäältä Yhdistyneessä kuningaskunnassa rekisteröityä EUROPIG-merkkiä ja toisaalta Ranskassa rekisteröityä EUROVEAU-merkkiä
         koskevan väitteen osalta riittää, että muistetaan, että tavaramerkkejä koskeva lainsäädäntö muodostaa itsenäisen järjestelmän,
         joka koostuu sille ominaisesta sääntöjen kokonaisuudesta ja sille ominaisista tavoitteista ja jonka soveltaminen on riippumaton
         kansallisista järjestelmistä (asia T‑32/00, Messe München v. SMHV (electronica), tuomio 5.12.2000, Kok. 2000, s. II‑3829,
         47 kohta). Näin ollen tutkinnan, joka suoritetaan harkittaessa, onko merkki rekisteröitävissä yhteisön tavaramerkiksi, on
         perustuttava ainoastaan asian kannalta merkitykselliseen yhteisön lainsäädäntöön. Jäsenvaltioiden tasolla tehdyt päätökset
         ja erityisesti sellaiset niistä, joilla kyseinen merkki on hyväksytty rekisteröitäväksi, eivät siis sido SMHV:tä eivätkä tilanteen
         mukaan yhteisöjen tuomioistuimia, vaikka nämä voivat ottaa ne huomioon, ja näin on myös siinä tapauksessa, että nämä päätökset
         on tehty jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä 21.12.1988 annetulla ensimmäisellä neuvoston direktiivillä
         89/104/ETY (EYVL 1989, L 40, s. 1) yhdenmukaistetun kansallisen lainsäädännön perusteella tai maassa, joka kuuluu kielialueeseen,
         jonka kieleen kyseinen sanamerkki pohjautuu (ks. vastaavasti asia T‑322/03, Telefon & Buch v. SMHV – Herold Business Data
         (WEISSE SEITEN), tuomio 16.3.2006, Kok. 2006, s. II‑835, 30 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      43     Edellä esitetyn perusteella ensimmäinen kanneperuste, joka koskee asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkomista,
         on hylättävä.
      
       Toinen kanneperuste, joka koskee asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkomista
      44     Kantaja katsoo, että haetulla tavaramerkillä on asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu erottamiskyky.
         Sen mukaan nimittäin ensinnäkään nimitys ”europig” ei ole tavallinen suolatun lihan alalla eikä tämän lisäksi yksikään kantajan
         kilpailijoista käytä tätä nimitystä samanlaisten tai samankaltaisten tuotteiden nimeämiseen, kuin ne, joille tavaramerkkiä
         on haettu.
      
      45     Tältä osin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin muistuttaa, että kuten asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdasta selvästi
         ilmenee, merkkiä ei voida rekisteröidä yhteisön tavaramerkiksi, jos yksikin tässä säännöksessä mainituista ehdottomista hylkäysperusteista
         on sovellettavissa (asia C‑104/00 P, DKV v. SMHV, tuomio 19.9.2002, Kok. 2002, s. I‑7561, 29 kohta). 
      
      46     Koska ensimmäinen kanneperuste hylättiin, käsiteltävänä olevassa asiassa ei ole syytä tutkia tätä kanneperustetta.
      47     Lisäksi vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan sanamerkiltä, joka asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla
         tavalla kuvailee tavaroiden tai palvelujen ominaisuuksia, puuttuu tämän takia väistämättä 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa
         tarkoitettu erottamiskyky näiden samojen tavaroiden tai palvelujen osalta (ks. yhdistetyt asiat T‑367/02–T‑369/02, Wieland-Werke
         v. SMHV (SnTEM, SnPUR, SnMIX), tuomio 12.1.2005, Kok. 2005, s. II‑47, 46 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      48     Tässä tilanteessa toista kanneperustetta, joka koskee asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkomista, ei voida
         hyväksyä.
      
       Kolmas kanneperuste, joka koskee asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 3 kohdan rikkomista
       Asianosaisten lausumat
      49     Kantaja väittää, että toisin kuin valituslautakunnan ratkaisussa todetaan hakemuksen kohteena oleva tavaramerkki on asetuksen
         N:o 40/94 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti tullut käytössä erottamiskykyiseksi. 
      
      50     Sen mukaan tästä käytöstä on todisteena sen SMHV:ssä käydyssä menettelyssä esittämät asiakirjat. Sillä seikalla, että näissä
         asiakirjoissa on kyse kuviomerkistä toisin kuin kyseessä olevassa hakemuksessa, joka koskee sanamerkkiä, ei kantajan mukaan
         ole ratkaisevaa merkitystä, koska nimitystä ”europig” käytetään suullisesti myynnissä, minkä johdosta se on saanut sen graafisesta
         esitysmuodosta itsenäisen erottamiskyvyn.
      
      51     SMHV väittää, että tavaramerkki voidaan rekisteröidä tämän säännöksen perusteella vain tietyin edellytyksin. Se, että tavaramerkistä
         tulee käytössä erottamiskykyinen, nimittäin edellyttää, että ainakin merkittävä osa kohdeyleisöstä voi tunnistaa tavaramerkin
         perusteella tuotteet tietyn yrityksen tuotteiksi. Tämä erottamiskyky on lisäksi osoitettava siinä merkittävässä osassa yhteisöä,
         jonka osalta tavaramerkiltä puuttui tuo ominaisuus kyseisen asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b, c ja d alakohdan mukaisesti.
         
      
      52     Kantajan esittämien asiakirjojen perusteella ei kuitenkaan ole voitu vahvistaa, että hakemuksen kohteena oleva tavaramerkki
         on tullut käytössä erottamiskykyiseksi. Näitä asiakirjoja ei ensinnäkään ole päivätty tai niiden päiväys on rekisteröintihakemusta
         myöhäisempi, toiseksi ne koskevat tuotteiden myyntiä sellaisilla maantieteellisillä alueilla, joissa englanti ei ole virallinen
         kieli, ja kolmanneksi ne koskevat ainoastaan kuviomerkkiä, joka on erilainen kuin haettu tavaramerkki, tai toiminimeä. Nämä
         asiakirjat, joiden perusteella ei ole mahdollista määrittää tällä merkillä myytyjen tuotteiden markkinaosuutta, eivät kuitenkaan
         missään tapauksessa osoita, että englanninkielinen kohdeyleisö mieltää merkin osoitukseksi alkuperästä.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      53     Asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 3 kohdan mukaan saman asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b, c ja d alakohdassa tarkoitetut ehdottomat
         hylkäysperusteet eivät estä tavaramerkin rekisteröintiä, jos tavaramerkki on käytössä tullut erottamiskykyiseksi niiden tavaroiden
         ja palvelujen osalta, joille rekisteröintiä haetaan. 
      
      54     Tästä säännöksestä on pääteltävissä, että merkit tai tavaramerkit voivat käytössä tulla erottamiskykyisiksi, vaikka ne eivät
         itsessään ole erottamiskykyisiä.
      
      55     Direktiivin 89/104 3 artiklan 3 kohdan, jonka normatiivinen sisältö on pääasiallisesti samanlainen kuin asetuksen N:o 40/94
         7 artiklan 3 kohdan normatiivinen sisältö, tulkintaa koskevasta oikeuskäytännöstä ilmenee, että erottamiskyvyn saavuttaminen
         tavaramerkin käytön kautta edellyttää, että ainakin merkittävä osa kohderyhmästä tunnistaa kyseisen tavaramerkin perusteella
         asianomaiset tavarat tai palvelut tietyn yrityksen tavaroiksi tai palveluiksi. Tilanteita, joissa erottamiskyvyn saavuttamista
         käytön perusteella koskevan edellytyksen voidaan katsoa täyttyneen, ei kuitenkaan voida määritellä yksinomaan yleisten ja
         abstraktien tietojen, kuten tiettyjen prosenttiosuuksien perusteella (ks. vastaavasti em. asia Windsurfing Chiemsee, tuomion
         52 kohta ja asia C‑299/99, Philips, tuomio 18.6.2002, Kok. 2002, s. I‑5475, 61 ja 62 kohta; ks. myös asetuksen N:o 40/94 osalta
         asia T‑399/02, Eurocermex v. SMHV (Olutpullon muoto), tuomio 29.4.2004, Kok. 2004, s. II‑1391, 42 kohta).
      
      56     Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan arvioitaessa, onko tavaramerkki tullut käytössä erottamiskykyiseksi, on syytä huomioida
         erityisesti sellaiset seikat kuin tällä tavaramerkillä markkinoitujen tavaroiden markkinaosuus, tavaramerkin käyttämisen intensiivisyys,
         maantieteellinen laajuus ja kesto, se, missä määrin yritys on käyttänyt varoja tavaramerkin tunnetuksi tekemiseen, ja se,
         missä laajuudessa asianomaisessa kohderyhmässä tunnistetaan tämän tavaramerkin perusteella kyseinen tavara tietyn yrityksen
         tavaraksi. Tältä osin sopivia todistuskeinoja ovat erityisesti kauppakamarien ja muiden liike-elämän yhteenliittymien antamat
         lausunnot (em. asia Olutpullon muoto, tuomion 44 kohta; ks. myös vastaavasti ja analogisesti em. asia Windsurfing Chiemsee,
         tuomion 51 kohta ja em. asia Philips, tuomion 60 kohta). 
      
      57     Nämä seikat on otettava huomioon tutkittaessa, onko valituslautakunta rikkonut käsiteltävänä olevassa asiassa asetuksen N:o
         40/94 7 artiklan 3 kohtaa arvioidessaan, että tavaramerkkiä, jonka rekisteröintiä on haettu, ei voida rekisteröidä tämän säännöksen
         perusteella.
      
      58     Tältä osin on todettava, että kaikista kantajien esittämistä asiakirjoista, jotka ovat pääasiassa laskuja ja markkinointijulkaisuja,
         joko puuttuu päiväys, tai niiden päiväys on tavaramerkin EUROPIG rekisteröintihakemuksen päiväystä, eli 4.5.2004, myöhäisempi.
         Lisäksi näiden asiakirjojen, jotka koskevat muiden kuin englanninkielisten alueiden myyntejä, perusteella ei voida päätellä,
         että ainakin merkittävä osa kohdeyleisöstä tunnistaa haetun tavaramerkin perusteella tavarat tai palvelut tietyn yrityksen
         tavaroiksi tai palveluiksi. 
      
      59     Näin ollen valituslautakunta on perustellusti päätellyt, että kantajan esittämät asiakirjat ovat riittämättömiä sen osoittamiseksi,
         että tavaramerkki, jonka rekisteröintiä on haettu, on tullut erottamiskykyiseksi. 
      
      60     Edellä esitetyn perusteella asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 3 kohdan rikkomista koskeva kanneperuste on myös hylättävä.
      61     Kanne on näin ollen hylättävä kokonaisuudessaan.
       Oikeudenkäyntikulut
      62     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantaja on hävinnyt asian, kantaja on velvoitettava
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut SMHV:n vaatimusten mukaisesti.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kanne hylätään.
      2)      Kantaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
               Legal
            
            
               Vadapalas
            
            
               Wahl
            
         Julistettiin Luxemburgissa 14 päivänä kesäkuuta 2007.
      
               E. Coulon 
            
             
            
                      H. Legal
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja
            
         * Oikeudenkäyntikieli: ranska.