CELEX: 62012CA0124
Language: ro
Date: 2013-07-18 00:00:00
Title: Cauza C-124/12: Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 18 iulie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de l’Administrativen sad Plovdiv — Bulgaria) — AES-3C MARITZA EAST 1 EOOD/Direktor na Direktsia „Obzhalvane i upravlenie na izpalnenieto” pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite [Taxa pe valoarea adăugată — Directiva 2006/112/CE — Articolul 168 litera (a) și articolul 176 — Drept de deducere — Cheltuieli referitoare la achiziționarea de bunuri și de prestări de servicii destinate personalului — Personal pus la dispoziția persoanei impozabile care invocă dreptul de deducere, dar care este angajat de o altă persoană impozabilă]

7.9.2013   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 260/12
            
         Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 18 iulie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de l’Administrativen sad Plovdiv — Bulgaria) — AES-3C MARITZA EAST 1 EOOD/Direktor na Direktsia „Obzhalvane i upravlenie na izpalnenieto” pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
   (Cauza C-124/12) (1)
   
   (Taxa pe valoarea adăugată - Directiva 2006/112/CE - Articolul 168 litera (a) și articolul 176 - Drept de deducere - Cheltuieli referitoare la achiziționarea de bunuri și de prestări de servicii destinate personalului - Personal pus la dispoziția persoanei impozabile care invocă dreptul de deducere, dar care este angajat de o altă persoană impozabilă)
   2013/C 260/21
   Limba de procedură: bulgara
   
      Instanța de trimitere
   
   Administrativen sad Plovdiv
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamantă: AES-3C MARITZA EAST 1 EOOD
   
      Pârât: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i upravlenie na izpalnenieto” pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
   
      Obiectul
   
   Cerere de decizie preliminară — Administrativen sad Plovdiv — Interpretarea art. 168 litera (a) și a art. 176 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, p. 1, Ediție specială, 09/vol. 3, p. 7) — Domeniu de aplicare — Limitarea dreptului la deducerea taxei plătite în amonte — Societate care nu are personal propriu, dar care folosește lucrători cu normă întreagă prin intermediul unui contract de punere la dispoziție de personal angajat la o altă societate — Refuz al dreptului de a deduce TVA ul pentru achiziționarea de servicii de transport, de îmbrăcăminte de lucru și de echipament personal de protecție pentru lucrători precum și pentru cheltuieli în legătură cu deplasările în interes de serviciu ale lucrătorilor, pentru motivul că serviciile sunt furnizate cu titlu gratuit unor persoane fizice care lucrează pentru societate fără a fi angajați de aceasta
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               Articolul 168 litera (a) și articolul 176 al doilea paragraf din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată trebuie interpretate în sensul că se opun unei legislații naționale în temeiul căreia o persoană impozabilă care efectuează cheltuieli pentru servicii de transport, îmbrăcăminte de lucru și echipament de protecție și deplasări în interes de serviciu ale persoanelor care lucrează pentru persoana impozabilă respectivă nu dispune de un drept de deducere a taxei pe valoarea adăugată aferente acestor cheltuieli, pentru motivul că acele persoane îi sunt puse la dispoziție de o altă entitate și nu pot, așadar, să fie considerate, în sensul acestei legislații, drept membri ai personalului său, în timp ce cheltuielile respective pot fi considerate că întrețin o legătură directă și imediată cu cheltuielile generale legate de ansamblul activităților economice ale acestei persoane impozabile.
            
         
               2.
            
            
               Articolul 176 al doilea paragraf din Directiva 2006/112 trebuie interpretat în sensul că se opune ca, la momentul aderării sale la Uniune, un stat membru să introducă o limitare a dreptului de deducere în temeiul unei dispoziții legislative naționale care prevede excluderea de la dreptul de deducere a bunurilor și a serviciilor destinate unor operațiuni efectuate cu titlu gratuit sau altor activități decât activitățile economice ale persoanei impozabile, în timp ce o asemenea excludere nu era prevăzută de legislația națională în vigoare până la data acestei aderări.
               Incumbă instanței naționale sarcina de a interpreta dispozițiile naționale în discuție în litigiul principal, în cea mai mare măsură cu putință, în conformitate cu dreptul Uniunii. În eventualitatea în care o asemenea interpretare s-ar dovedi imposibilă, instanța națională este ținută să lase neaplicate aceste dispoziții pentru incompatibilitate cu articolul 176 al doilea paragraf din Directiva 2006/112.
            
         
      (1)  JO C 151, 26.5.2012.