CELEX: 21976A0629(02)
Language: pl
Date: 1976-06-24 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów odnoszące się do artykułu 21 Umowy o współpracy i artykułu 14 Umowy przejściowej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną dotyczące przywozu do Wspólnoty otrębów i śruty pochodzących z Algierii

Ważna informacja prawna

|

21976A0629(02)

Dziennik Urzędowy L 169 , 28/06/1976 P. 0038 - 0039 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 3 P. 0020  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 3 P. 0020  Specjalne wydanie greckie: Rozdział 11 Tom 8 P. 0105  Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 03 Tom 10 P. 0166  Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 03 Tom 10 P. 0166 

		Porozumieniew formie wymiany listów odnoszące się do artykułu 21 Umowy o współpracy i artykułu 14 Umowy przejściowej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną dotyczące przywozu do Wspólnoty otrębów i śruty pochodzących z AlgieriiSzanowny Panie,Mam zaszczyt poinformować Pana o tym, co następuje:W celu wprowadzenia w życie artykułu 21 Umowy o współpracy oraz artykułu 14 Umowy przejściowej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną uzgodniono przyjęcie następujących postanowień:1. Zmienny składnik opłaty wyrównawczej w przywozie do Wspólnoty otrębów i śruty oraz innych pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż pochodzących z Algierii, innych niż kukurydza i ryż, objętych podpozycją 23.02 A II Wspólnej Taryfy Celnej, oblicza się zgodnie z artykułem 2 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2744/75 z dnia 29 października 1975 roku w sprawie systemu stosowanego w przywozie i wywozie produktów przetworzonych ze zboża i ryżu i pomniejsza o kwotę wymienioną w ustępie 3 poniżej.2. Ustęp 1 stosuje się, pod warunkiem stosowania przez Algierię specjalnej opłaty wywozowej omawianych produktów, która jest równa kwocie, o jaką zmienny składnik opłaty wyrównawczej jest pomniejszany i która jest odzwierciedlona we wspólnotowej cenie przywozowej.3. Kwota, o jaką zmniejszany jest zmienny składnik opłaty, wynosi 60 % średniej zmiennych składników opłat obowiązujących w okresie trzech miesięcy poprzedzających miesiąc, w którym dana kwota została ustalona.Kwota ustalana jest przez Komisję nie później niż dziesiątego dnia miesiąca poprzedzającego kwartał, w którym stosuje się tę kwotę."Kwartał" oznacza trzymiesięczny okres rozpoczynający się dnia 1 lutego, 1 maja, 1 sierpnia lub 1 listopada każdego roku.Jednakże w przypadku gdy data wejścia w życie umowy nie zbiega się z początkiem jednego z tych kwartałów, pierwszą redukcję opłaty stosuje się dla miesiąca lub miesięcy bieżącego kwartału.4. Dowodem pobrania specjalnej opłaty wywozowej jest umieszczenie przez władze celne w rubryce "Uwagi" na świadectwie przewozowym, jednej z następujących adnotacji:Taxe spéciale à l'exportation appliquéeSærlig udførselsafgift opkrævetSonderausfuhrabgabe erhobenSpecial export charge collectedApplicata tassa speciale all'esportazioneBijzondere uitvoerheffing voldaan(podpis i oficjalna pieczęć)Byłbym zobowiązany za potwierdzenie otrzymania niniejszego listu i potwierdzenie przez Pański Rząd treści w nim zawartych.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.Szanowny Panie,W liście z dnia dzisiejszego poinformował mnie Pan, o tym, co następuje:"W celu wprowadzenia w życie artykułu 21 Umowy o współpracy oraz artykułu 14 Umowy przejściowej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną uzgodniono przyjęcie następujących postanowień:1. Zmienny składnik opłaty wyrównawczej przy przywozie do Wspólnoty otrębów i śruty oraz innych pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż pochodzących z Algierii, innych niż kukurydza i ryż, objętych podpozycją 23.02 A II Wspólnej Taryfy Celnej, oblicza się zgodnie z artykułem 2 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2744/75 z dnia 29 października 1975 roku w sprawie systemu przywozu i wywozu produktów przetworzonych ze zbóż oraz ryżu i pomniejsza o kwotę wymienioną w ustępie 3 poniżej.2. Ustęp 1 stosuje się, pod warunkiem stosowania przez Algierię specjalnej opłaty wywozowej omawianych produktów, która jest równa kwocie, o jaką zmienny składnik opłaty wyrównawczej jest pomniejszany i która jest odzwierciedlona we wspólnotowej cenie przywozowej.3. Kwota, o jaką zmniejszany jest zmienny składnik opłaty, wynosi 60 % średniej zmiennych składników opłat obowiązujących w okresie trzech miesięcy poprzedzających miesiąc, w którym dana kwota została ustalona.Kwota ustalana jest przez Komisję nie później niż dziesiątego dnia miesiąca poprzedzającego kwartał, w którym stosuje się tę kwotę."Kwartał" oznacza trzymiesięczny okres rozpoczynający się dnia 1 lutego, 1 maja, 1 sierpnia lub 1 listopada każdego roku.Jednakże w przypadku gdy data wejścia w życie umowy nie zbiega się z początkiem jednego z tych kwartałów, pierwszą redukcję opłaty stosuje się dla miesiąca lub miesięcy bieżącego kwartału.4. Dowodem pobrania specjalnej opłaty wywozowej jest umieszczenie przez władze celne w rubryce "Uwagi" na świadectwie przewozowym, jednej z następujących adnotacji:Taxe spéciale à l'exportation appliquéeSærlig udførselsafgift opkrævetSonderausfuhrabgabe erhobenSpecial export charge collectedApplicata tassa speciale all'esportazioneBijzondere uitvoerheffing voldaan(podpis i oficjalna pieczęć)Byłbym zobowiązany za potwierdzenie otrzymania niniejszego listu i potwierdzenie przez Pański Rząd treści w nim zawartych."Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu i potwierdzić zgodę mojego rządu na treści w nim zawarte.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.--------------------------------------------------