CELEX: C1996/247/13
Language: el
Date: 1996-08-24 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 19 Ιουνίου 1996 (Υπόθεση C-207/96)

24.8.96              ΕΕ               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 247/7
2 . Έχει σημασία, για την απαντηση στο ερώτημα 1 , αν η        H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το
    εντολοδόχος επιχείρηση , εκτός της δραστηριοποιήσεως       Δικαστήριο:
    στους χώρους του εντολέα, χρησιμοποιεί ακόμη στοιχεία
    της επιχειρήσεως τα οποία της διαθέτει o εντολέας;         1 , να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο του Βελγίου , παραλείπο­
                                                                   ντας να θεσπίσει εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις
3 . Έχει σημασία, ενδεχομένως, τι είδους είναι τα στοιχεία της     νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που
    επιχειρήσεως που διαθέτει o εντολέας; Μπορεί, επομένως,        είναι αναγκαίες προκειμένου νυ συμμορφιοθεί προς την
    να έχει αποφασιστική σημασία αν διατίθενται πλήρως             οδηγία 92/42/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 21ης Μαΐου
    εξοπλισμένες μονάδες (για παράδειγμα, μια δυναμένη να          1992 ('), σχετικά με τις απαιτήσεις απόδοσης για τους
    λειτουργήσει κουζίνα) ή δευτερεύοντα στοιχεία της επι­         νέους λέβητες ζεστού νερού που τροφοδοτούνται με υγρά
    χειρήσεως (για παράδειγμα , αναλώσιμα είδη );                  ή αέρια καύσιμα , παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από
                                                                   τη συνθήκη '
4. Απαιτείται, για την ανάληψη τμήματος εγκαταστάσεως, o
    εντολοδόχος να δημιουργεί προς εκπλήρωση της εντολής       2, να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά
                                                                   έξοδα .
    ίδια επιχειρηματική οργάνωση ;
5 . Έχει σημασία, ενδεχομένως, αν o εντολέας επηρεάζει την     Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
    οργάνωση του εντολοδόχου , ιδίως δε τον αριθμό και την
    επιλογή των απασχολουμένων για την εκπλήρωση της           Το άρθρο 189 τρίτο εδάφιο της συνθήκης υποχρεώνει τα
    εντολής εργαζομένων;                                       κράτη μέλη να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή
                                                               των οδηγιών που απευθύνονται σ' αυτά, πριν από την
6. Παύει, ενδεχομένως, η ύπαρξη του τμήματος εγκαταστά­        παρέλευση της σχετικής προθεσμίας . Εν προκειμένου , η
    σεως με την ανάθεση της παροχής υπηρεσιών, επειδή o        προθεσμία παρήλθε την 1η Ιανουαρίου 1993 και το Βασίλειο
    μέχρι τότε εντολοδόχος δεν έχει πλέον, από επιχειρηματι­   του Βελγίου δεν έλαβε τα αναγκαία μέτρα.
    κής απόψεως, τίποτε να διεκπεραιώσει;
                                                               (') ΕΕ αριθ . L 167 της 22. 6. 1992, σ. 17.
7 . Μεταβιβάζεται συμβατικώς επιχείρηση , εγκατάσταση ή
    τμήμα εγκαταστάσεως , κατά την έννοια της οδηγίας,
    οσάκις o φορέας νοσοκομείου καταγγέλλει τη σύμβαση
    παροχής υπηρεσιών που είχε συνάψει με επιχείρηση
    εργασιών καθαριότητας και, κατόπιν νέας προκηρύξεως
    διαγωνισμού , συνάπτει νέα σύμβαση παροχής υπηρεσιών       Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    με άλλη επιχείρηση εργασιών καθαριότητας για τη διεκ­      κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 19 Ιου­
    περαίωση των εργασιών καθαριότητας στο νοσοκομείο ;                                      νίου 1996
    Μπορεί στην περίπτωση αυτή να υφίσταται συμβατική
    μεταβίβαση επίσης οσάκις δεν μεταβιβάζονται ούτε ενσώ­                           (Υπόθεση C-207/96)
    ματα ούτε άυλα στοιχεία της εγκαταστάσειος;                                           ( 96/C 247/ 13 )
8. Έχει σημασία αν o νέος διαγωνισμός προκηρύχθηκε διότι       H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτιον, εκπροσωπούμε­
    o μέχρι τότε εντολοδόχος δεν διεκπεραίοονε με τους         νη από τη Marie Wolfcarius , μέλος της Νομικής Υπηρεσίας,
    εργαζομένους του τις εργασίες κατά τα προβλεπόμενα         και από τον Enrico Altieri , μέλος του Corte di Cassazione
    (κακή εκπλήρωση ) ή αν σκοπός της νέας προκηρύξεως         αποσπασμένο στη Νομική Υπηρεσία , με αντίκλητο στο
    ήταν η μείωση των εξόδων;                                  Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                               Kirchberg, άσκησε , στις 19 Ιουνίου 1996. ενώπιον του Δικα­
                                                               στηρίου τον Ευρίΰπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
                                                               Ιταλικής Δημοκρατίας.
                                                               H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων               1 , να αναγνιορίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, παραλείπο­
κατά του Βασιλείου του Βελγίου, που ασκήθηκε στις 18 Ιου­          ντας να θεσπίσει εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις
                         νίου 1996                                 αναγκαίες νομοθετικές , κανονιστικές και διοικητικές δια­
                    (Υπόθεση C-205/96)                             τάξεις προκειμένου να συμμορφιοθεί προς την οδηγία
                        96^ 247/12 )                               76/2Θ7/ΕΟΚ ( 1 ) του Συμβουλίου , της 9ης Φεβρουαρίου
                                                                   1976, περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρί­
                                                                   σεως ανδρών και γυναικών όσον αφορά τις συνθήκες
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                εργασίας , και διατηρώντας σε ισχύ στη νομοθεσία της
νη από τους R. Wainwright και J. -F. Pasquier, με αντίκλητο        διατάξεις που προβλέπουν την απαγόρευση της νυκτερι­
στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez de la Cruz, μέλος της                νής εργασίας των γυναικών , παρέβη τις υποχρεώσεις που
Νομικής Υπηρεσίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο­              υπέχει από το κοινοτικό δίκαιο·
τήτων, Centre Wagner, Kirschberg, άσκησε , στις 18 Ιουνίου
1996, ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­          2 , να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά
των προσφυγή κατά του Βασιλείου του Βελγίου .                      έξοδα .
 ---pagebreak---  Αριθ. C 247/8         |_EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      24 . 8 . 96
 Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                     Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                       υπέβαλε με διάταξη της 8ης Φεβρουαρίου 1996 το Bundes­
 Σύμφωνα με το άρθρο 189 της συνθήκης, οι οδηγίες δεσμεύ­              verwaltungsgericht στα πλαίσια της εκκρεμούς ενώπιον του
 ουν τα κράτη μέλη στα οποία απευθύνονται όσον αφορά το                διοικητικής διαφοράς μεταξύ Gut Springenheide GmbH και
 επιδιωκόμενο αποτέλεσμα. Κατά πάγια νομολογία, η διάταξη              Rudolf Tusky αφενός και Oberkreisdirektor des Kreises
 αυτή συνεπάγεται υποχρέωση των κρατών μελών να προσαρ­                Steinfurt — Amt fur Lebensmittelüberwachung αφετέρου
 μόζουν τη νομοθεσία τους στις οδηγίες εντός των προθεσμιών            (στη δίκη μετέχει και o Oberbundesanwalt beim Bundes­
 που τάσσουν οι ίδιες οι οδηγίες.                                                                verwaltungsgericht)
 H Ιταλική Δημοκρατία, παραλείποντας να θεσπίσει εντός της                                      (Υπόθεση C-210/96)
 ταχθείσας προθεσμίας τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστι­                                           (96/0 247/ 15 )
 κές και διοικητικές διατάξεις προκειμένου να συμμορφωθεί              Με διάταξη της 8ης Φεβρουάριου 1996. η οποία περιήλθε στη
 προς την αναφερόμενη στα αιτήματα της Επιτροπής οδηγία,               Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών            στις 20 Ιουνίου 1996, το Bundesverwaltungsgericht (τρίτο
 και γυναικών όσον αφορά τις συνθήκες εργασίας , και                   τμήμα) ζητεί από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
 διατηρώντας σε ισχύ στη νομοθεσία της διατάξεις που                   των, στα πλαίσια της εκκρεμούς ενώπιον του διοικητικής
προβλέπουν την απαγόρευση της νυκτερινής εργασίας των                  διαφοράς μεταξύ Gut Springenheide GmbH και Rudolf
γυναικών, κατά παράβαση του άρθρου 5 της εν λόγω                      Tusky αφενός και Oberkreisdirektor des Kreises Steinfurt —
οδηγίας , παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το κοινο­              Amt fur Lebensmittelüberwachung ( διευθυντή της υπηρεσίας
τικό δίκαιο .
                                                                       ελέγχου τροφίμου της περιοχής του Steinfurt ) αφετέρου [στη
                                                                       δίκη μετέχει και o Oberbundesanwalt beim Bundesve­
 (') ΕΕ ειδ . έκδ. 05/002, σ. 70.                                     raltungsgericht (εισαγγελέας στο Bundesverwaltungsgeri­
                                                                      cht )]. την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των ακό­
                                                                      λουθων ερωτημάτων:
                                                                       1 . Προκειμένου να κριθεί, κατά το άρθρο 10 παράγραφος 2
                                                                            στοιχείο ε ) του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 1907/90 (' ), αν οι
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                            ενδείξεις που αποβλέπουν στην προώθηση των πωλήσεων
κατά του Βασιλείου του Βελγίου, που ασκήθηκε στις 19 Ιου­                   δημιουργούν κίνδυνο παραπλανήσεοχ του αγοραστή,
                                νίου 1996                                   πρέπει να εξακριβώνονται οι προσδοκίες που έχει πράγ­
                         (Υπόθεση C-208/96)                                 ματι o ενδιαφερόμενος καταναλωτής ή πρέπει να θείορη­
                                                                            θεί ότι η ανωτέρω ρύθμιση στηρίζεται σε μια αντικειμενική
                              (96/0 247/14)                                 έννοια του αγοραστή , η οποία επιδέχεται νομική μόνο
                                                                            ερμηνεία:
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                   2. Σε περίπτωση που το κριτήριο αποτελούν οι προσδοκίες
νη από τον Hubert van Vliet, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας,                   που έχει πράγματι o καταναλοπής, ανακύπτουν τα ακό­
με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez de la Cruz,                      λουθα ερωτήματα:
Νομική Υπηρεσία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
των, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε , στις 19 Ιουνίου 1996,               α ) Πρέπει το κριτήριο να είναι η αντίληψη του ενημερω
ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                μένου , μέσου καταναλωτή ή του περιστασιακού κατα­
προσφυγή κατά του Βασιλείου του Βελγίου .                                       ναλωτή :
                                                                            β) Μπορεί να προσδιοριστεί το επί τοις εκατό ποσοστό
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                         των καταναλωτών που απαιτείται για να θεωρηθεί ότι
                                                                                οι προσδοκίες των καταναλιατών αυτών αποτελούν το
1 , να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο του Βελγίου , μη θεσπί­                      αποφασιστικό κριτήριο :
     ζοντας εμπροθέσμως τις νομοθετικές, κανονιστικές και             Σε περίπτωση κατά την οποία το κριτήριο συνίσταται σε μια
     διοικητικές διατάξεις που είναι απαραίτητες για τη               αντικειμενική έννοια του αγοραστή , η οποία επιδέχεται
     συμμόρφωσή του προς τις διατάξεις της οδηγίας                    νομική μόνο ερμηνεία, ανακύπτει το ερώτημα πώς πρέπει να
     92/ 1 1 9/ΕΟΚ του Συμβουλίου ('), της 17ης Δεκεμβρίου            οριστεί η έννοια αυτή .
     1992 , για τη θέσπιση γενικών κοινοτικών μέτριων καταπο­
                                                                      ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 173 τη ; 6 . 7 . 990, σ. 5 .
     λέμησης ορισμένων ασθενειών των ζώων καθώς και
     ειδικών μέτρων για τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων,
     παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη Συνθήκη·                Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                      υπέβαλε το Uudenmaan Lääninoikeus, με απόφαση της 30ής
2, να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά               Μαΐου 1996, στην υπόθεση που αφορά την Outokumpu
     έξοδα.                                                                                                 Οy
                                                                                               (Υπόθεση C-213/96)
Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοια
προς τα προβαλλόμενα στην υπόθεση C-205/96 (2)· η προθε­                                             (96/0 247/ 16)
σμία μεταφοράς της οδηγίας στα εθνικά δίκαια έληξε την 1η             Με απόφαση της 30ής Μαίου 1996, η οποία περιήλθε στη
Οκτωβρίου 1993 .                                                      Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                      στις 25 Ιουνίου 1996, το Uudenmaan Lääninoikeus ( Φινλαν­
(') ΕΕ αριθ . L 62 της 15 . 3 . 1993 , σ. 69.                         δία), στο πλαίσιο της διαφοράς που αφορά την εταιρεία
(2) Βλέπε σελίδα 7 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.                  Outokumpu Oy, η οποία εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το
                                                                      Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των
                                                                      ακόλουθων ερωτημάτων: