CELEX: 52016PC0053
Language: sk
Date: 2016-02-16
Title: Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o ustanovení mechanizmu výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody a nezáväzné nástroje v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami, a o zrušení rozhodnutia č. 994/2012/EÚ

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli16. 2. 2016
            COM(2016) 53 final
            2016/0031(COD)
            Návrh
            ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
            o ustanovení mechanizmu výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody a nezáväzné nástroje v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami, a o zrušení rozhodnutia č. 994/2012/EÚ
            (Text s významom pre EHP)
            {SWD(2016) 27 final}{SWD(2016) 28 final}
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               Dôvody a ciele návrhu
            
            
               V stratégii energetickej únie [COM(2015)80] sa uvádza: „Pri zaisťovaní bezpečnosti dodávok energie (najmä plynu) je významným prvkom plný súlad zmlúv o nákupe energie od tretích krajín s predpismi EÚ.“ Európska rada v rovnakej súvislosti vo svojich záveroch z 19. marca 2015 vyzvala, aby sa „zabezpečil plný súlad všetkých dohôd týkajúcich sa nákupu plynu od externých dodávateľov s právnymi predpismi EÚ, a to najmä posilnením transparentnosti takýchto dohôd a ich zlučiteľnosti s ustanoveniami EÚ v oblasti energetickej bezpečnosti“.
            
            
               Európsky parlament a Rada 25. októbra 2012 prijali rozhodnutie, ktorým sa zriadil mechanizmus výmeny informácií o medzivládnych dohodách (MVD) medzi členskými štátmi a tretími krajinami v oblasti energetiky a ktoré nadobudlo účinnosť 17. novembra 2012 (rozhodnutie o MVD)
                  1
               . Ústrednou črtou mechanizmu je to, že Komisia vykonáva kontroly súladu MVD po tom, ako členský štát a tretia krajina takúto dohodu uzavrú.
            
            
               Komisia od roku 2012 pri vykonávaní tohto mechanizmu získala značné skúsenosti. Ako vyplýva z posúdenia vplyvu o revízii rozhodnutia o MVD a zo správy Európskemu parlamentu a Rade o jeho uplatňovaní, Komisia vo všeobecnosti zastáva názor, že súčasný systém je síce užitočný na získavanie informácií o existujúcich MVD a na identifikáciu problémov s ich zlučiteľnosťou s právom EÚ, ale nestačí na vyriešenie takýchto rozporov. V stratégii energetickej únie sa konkrétne uvádza: „Z praxe vieme, že následná zmena zmluvných podmienok je veľmi komplikovaná. Signatári už si stanovili pozície, takže vzniká politický tlak ponechať všetky aspekty dohody nezmenené.“
            
            
               Preto účasť Komisie pred tým, než členský štát a tretia krajina uzavrú takúto dohodu, bude mať významnú pridanú hodnotu tým, že vyrieši potenciálne konflikty medzi povinnosťami členských štátov podľa medzinárodného zmluvného práva a podľa práva EÚ.
            
            
               V tomto kontexte má revízia rozhodnutia o MVD dva hlavné ciele:
            
            
               1. zaistiť súlad MVD s právom EÚ, aby sa zabezpečilo riadne fungovanie vnútorného trhu a zlepšila energetická bezpečnosť EÚ; a
            
            
               2. zvýšiť transparentnosť MVD v záujme nákladového zefektívnenia dodávok energie v EÚ a väčšej solidarity medzi členskými štátmi.
            
            
               Súlad s existujúcimi ustanoveniami politík v tejto oblasti politiky
            
            
               Tento návrh je v súlade s viacerými opatreniami prijatými na úrovni EÚ s cieľom zlepšiť fungovanie trhu EÚ s energiou a zvýšiť energetickú bezpečnosť EÚ. 
            
            
               Preskúmanie súčasného rozhodnutia o MVD je súčasťou plnenia stratégie energetickej únie prijatej vo februári 2015, v ktorej sa stanovuje celkový rámec a štruktúra riadenia obnovenej energetickej politiky EÚ. 
            
            
               Stratégia energetickej únie vo svojom akčnom pláne obsahuje niekoľko opatrení zameraných na zvýšenie energetickej bezpečnosti EÚ. Tento návrh by sa preto mal vnímať v kontexte iných iniciatív vrátane revízie nariadenia o bezpečnosti dodávok plynu
                  2
               . Rozhodnutie o MVD úzko súvisí s nariadením o bezpečnosti dodávok plynu, ale rozsah pôsobnosti mechanizmu výmeny informácií, ktorý sa ním stanovuje, je širší. V rozhodnutí o MVD sa MVD vymedzuje ako „právne záväzná dohoda medzi jedným alebo viacerými členskými štátmi a tretími krajinami, ktorá má vplyv na prevádzku alebo fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na bezpečnosť dodávky energie v Únii“. Rozhodnutie o MVD sa teda uplatňuje na všetky MVD o dodávkach a infraštruktúre súvisiace s energetickými komoditami, najmä plynom, ropou a elektrinou. Vylúčené sú len MVD o záležitostiach, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o Euratome. Pre také MVD sa v článku 103 Zmluvy o Euratome stanovuje osobitný postup ex ante.
            
            
               Z rozsahu rozhodnutia o MVD sú vylúčené obchodné zmluvy medzi obchodnými subjektmi
                  3
               . Tento návrh nerozširuje rozsah pôsobnosti rozhodnutia o MVD na obchodné zmluvy týkajúce sa MVD, keďže, ako sa uvádza v stratégii energetickej únie, na túto záležitosť, menovite na obchodné zmluvy o dodávkach plynu, sa vzťahuje návrh preskúmania nariadenia o bezpečnosti dodávky plynu.
            
            
               Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               
                  Návrh prispieva nielen k energetickej politike EÚ. Zabezpečením súladu MVD s právom EÚ prispieva aj k napĺňaniu politík v iných oblastiach práva Únie, ako napríklad vnútorný trh, hospodárska súťaž či verejné obstarávanie.
               
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               Právny základ
            
         
         
            
               Uvedené ciele tohto návrhu sú v súlade s týmito cieľmi Zmluvy o EÚ:
            
            
               zaistiť bezpečnosť dodávok energie v Únii [článok 194 ods. 1 písm. b) ZFEÚ],
            
            
               vytvoriť fungujúci vnútorný trh s energiou v duchu solidarity medzi členskými štátmi (článok 3 ods. 3 ZEÚ, článok 194 ods. 1 ZFEÚ).
            
            
               Právnym základom navrhovaného revidovaného rozhodnutia o MVD je teda článok 194 ZFEÚ, ako to bolo v prípade súčasného rozhodnutia o MVD, ktoré prijali Európsky parlament a Rada 25. októbra 2012.
            
            
               Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci) 
            
            
               Prečo EÚ musí zakročiť: Právnym základom revízie rozhodnutia o MVD je článok 194 ZFEÚ. Rozhodnutie o MVD bolo prijaté v roku 2012 na tomto základe, pričom sa dodržala zásada subsidiarity. Zavedením povinnosti, aby Komisia vykonávala kontrolu ex ante, by sa rozhodnutie o MVD zmenilo. Táto zmena by znamenala presun úloh z členských štátov na EÚ. Ako už bolo vysvetlené, skúsenosti ukazujú, že posúdenie členskými štátmi nie je dostačujúce a vyhovujúce na zabezpečenie súladu MVD s právom Únie a vytvára právnu neistotu. Zapojenie Komisie ex ante by predstavovalo podstatnú pridanú hodnotu pri riešení problémov (najmä konfliktov medzi povinnosťami členských štátov podľa medzinárodného zmluvného práva a podľa práva EÚ).
            
            
               Pridaná hodnota EÚ: Postupná integrácia energetickej infraštruktúry a trhov, spoločné využívanie externých dodávateľov, potreba zabezpečiť solidaritu v časoch krízy – to sú všetko dôvody, prečo by sa kľúčové politické rozhodnutia v oblasti energetiky nemali prijímať výlučne na vnútroštátnej úrovni bez účasti susedných krajín a EÚ. Rozhodnutie o MVD stojí na pomedzí vonkajšieho rozmeru (keďže upravuje dohody s tretími krajinami) a vnútorného trhu (keďže nevyhovujúce ustanovenia, ako napríklad doložky o mieste určenia, majú negatívny vplyv na voľný pohyb energetických výrobkov v rámci vnútorného trhu). Preto tento návrh predstavuje jasnú pridanú hodnotu z hľadiska posilnenia spolupráce a transparentnosti na úrovni EÚ.
            
            
               Proporcionalita
            
            
               
                  Ciele tohto návrhu sú:
               
            
            
               1. zaistiť súlad MVD s právom Únie, aby sa zabezpečilo riadne fungovanie vnútorného trhu a zlepšila energetická bezpečnosť EÚ; a
            
            
               2. zvýšiť transparentnosť MVD v záujme nákladového zefektívnenia dodávok energie v EÚ a väčšej solidarity medzi členskými štátmi.
            
            
               
                  Na dosiahnutie týchto cieľov sa navrhuje v podstate kombinácia nepovinných vzorových doložiek a hodnotenie MVD ex ante ešte pred podpisom. Ako sa objasňuje v posúdení vplyvu revízie rozhodnutia o MVD, zachovanie súčasného systému by nebolo efektívne. Ani jedna z MVD, ktoré Komisia označila za problematické, zatiaľ totiž nebola ukončená. 
               
               
                  Podobne sa v posúdení vplyvu dospieva k záveru, že možnosť vypracúvať povinné vzorové doložky by mohla pomôcť členským štátom vyhnúť sa nezlučiteľnosti s právom Únie, ale že celý rad situácií a obchodných modelov v rozsahu pôsobnosti rozhodnutia o MVD neumožňuje vypracovať vzorové doložky, ktoré by boli dostatočne presné na zabezpečenie právnej istoty a ktoré by nahradili hĺbkové hodnotenie ex ante konečného návrhu znenia. Okrem toho v závislosti od situácie a vyjednávacej sily tretej krajiny by sa členským štátom nemuselo podariť do MVD zahrnúť konkrétne vzorové doložky.
               
               
                  Z posúdenia vplyvu preto vyplýva, že povinné kontroly ex ante predstavujú najmiernejšiu možnosť, ako zabrániť nevyhovujúcim MVD.
               
            
            
               Výber nástroja
            
            
               
                  Existujúci právny predpis v tejto oblasti je rozhodnutie o MVD. Tento návrh sa zameriava na posilnenie a zlepšenie opatrení a postupov stanovených v súčasnom rozhodnutí. Preto je vhodné ako nástroj zvoliť rozhodnutie. Vzhľadom na množstvo a rozsah nových prvkov sa v návrhu rozhodnutia navrhuje zrušenie a nahradenie súčasného rozhodnutia 994/2012/EÚ a nie zmena súčasných ustanovení. 
               
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               Hodnotenia ex-post/kontrola vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
            
               Tento návrh vychádza zo skúseností, ktoré Komisia získala pri vykonávaní rozhodnutia o MVD od 17. novembra 2012, keď nadobudlo účinnosť, a ktoré boli vysvetlené v hodnotiacej správe pripojenej k posúdeniu vplyvu revízie rozhodnutia o MVD a v správe Európskemu parlamentu a Rade o uplatňovaní súčasného rozhodnutia o MVD.
            
         
         
            
               Pokiaľ ide o účinnosť rozhodnutia o MVD, v týchto správach sa dospelo k záveru, že jeho súčasné ustanovenia (najmä kontrola zlučiteľnosti vykonávaná ex post) neviedli k transformácii existujúcich nevyhovujúcich MVD na vyhovujúce a nemali ani priamy vplyv na rokovania členských štátov s tretími krajinami. Komisii dobrovoľne nebol predložený žiadny návrh MVD na kontrolu ex ante. Preto sa rozhodnutie o MVD v súčasnej podobe nepovažuje za účinné.
            
            
               Rovnako sa zistilo, že celkovo sú náklady spojené s platným rozhodnutím o MVD odôvodnené jeho prínosmi, keďže je zárukou fungovania vnútorného trhu s energiou a prispieva k bezpečnosti dodávok. Rozhodnutie o MVD by však mohlo byť účinnejšie, keby sa kontrola zlučiteľnosti, ktorú stanovuje, vykonávala ex ante (a nie ex post ako v súčasnosti). Tým by sa značne zvýšila právna istota a predišlo by sa vzniku nákladov pre členské štáty a Komisiu.
            
            
            
               Okrem toho sa v správach objasňuje, že MVD budú naďalej zohrávať kľúčovú úlohu v odvetví energetiky v EÚ. Rozhodnutie je teda relevantné, ale musí sa prispôsobiť meniacemu sa charakteru trás a dodávok energie. Uvádza sa v nich aj to, že rozhodnutie o MVD má pre EÚ jasnú pridanú hodnotu, keďže sa ním posilňuje spolupráca a transparentnosť na úrovni EÚ a prispieva k fungovaniu vnútorného trhu s energiou a bezpečnosti dodávok.
            
            
            
               Vo všeobecnosti tieto správy dospeli k záveru, že postupy stanovené v súčasnom rozhodnutí o MVD nie sú úplne vyhovujúce, pričom hlavným procedurálnym problémom je to, že podľa súčasného systému, ktorý bol výsledkom zložitých medziinštitucionálnych rokovaní, keď sa rozhodnutie prijímalo v roku 2012, sa kontrola zlučiteľnosti vykonáva ex post.
            
            
               
                  Tento návrh rieši zistené nedostatky.
               
            
            
               Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               
                  Verejné konzultácie sa uskutočnili od 28. júla do 22. októbra 2015. Komisia dostala približne 25 odpovedí od zainteresovaných strán vrátane členských štátov a rôznych združení (regulačných a priemyselných) a úroveň reakcií na konzultácie možno považovať za uspokojivú.
               
            
            
               Všetci respondenti zdôraznili význam MVD pre bezpečnosť dodávok energie a riadne fungovanie vnútorného trhu s energiou. Pokiaľ ide o potrebu posilniť systém zriadený v rozhodnutí o MVD a spôsob, akým by sa to najlepšie dalo dosiahnuť, názory sa rozchádzali.
            
            
               Úplná správa o výsledku tejto verejnej konzultácie je pripojená k posúdeniu vplyvu revízie rozhodnutia o MVD a nedôverné odpovede sú uverejnené na webovej stránke Komisie
                  4
               .
            
            
               Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               Informácie o vykonávaní rozhodnutia o MVD sú čiastočne dôverné, a to vzhľadom na niektoré ustanovenia samotného rozhodnutia (článok 4 – Dôvernosť) alebo v dôsledku určitých výnimiek stanovených v nariadení 1049/2001
                  5
                o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (článok 4 ods. 1 písm. a) tretia zarážka – ochrana medzinárodných vzťahov, článok 4 ods. 5 – žiadosť členského štátu, aby sa nezverejnil dokument pochádzajúci z daného členského štátu bez jeho predchádzajúceho súhlasu, alebo článok 4 ods. 2 druhá zarážka – ochrana súdneho konania a právneho poradenstva). Aj z týchto dôvodov dôvernosti bolo rozhodnuté nepristúpiť k externej štúdii o vykonávaní súčasného rozhodnutia o MVD.
            
            
               Posúdenie vplyvu
            
            
               
                  Všetky navrhované opatrenia majú v posúdení vplyvu oporu. Pozitívne stanovisko vydal 4. decembra 2015 aj výbor pre kontrolu regulácie.
               
               
                  V posúdení vplyvu sa zvážilo celkovo päť možností:
               
            
            
               Možnosť 1: Východiskový stav: Rozhodnutie o MVD sa nezmení, ale sprísni sa riešenie porušovania práva;
            
            
               Možnosť 2: Vzorové doložky do MVD, ktoré neporušujú právo/usmernenia EÚ;
            
            
               Možnosť 3: Komisia bude vykonávať povinné hodnotenia MVD ex ante;
            
            
               Možnosť 4: Komisia sa bude povinne zúčastňovať rokovaní o MVD ako pozorovateľ;
            
         
         
            
               Možnosť 5: O dohodách EÚ v oblasti energetiky bude rokovať Komisia.
            
            
            
               
                  V posúdení vplyvu sa dospelo k záveru, že nákladovo najefektívnejšia, najúčinnejšia a najprimeranejšia je možnosť 3.
               
            
            
               Vhodnosť právnych predpisov a ich zjednodušenie
            
            
               
                  Návrh povedie k miernemu zvýšeniu administratívnej záťaže.
               
            
            
               Základné práva
            
            
               
                  Irelevantné.
               
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               
                  Tento návrh nemá vplyv na rozpočet EÚ.
               
               
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               Rozhodnutie o MVD obsahuje v článku 8 doložku o preskúmaní. V tomto článku sa Komisii ukladá povinnosť vypracovať do 1. januára 2016 prvú správu, po ktorej musia každé tri roky nasledovať ďalšie.
            
            
               Prvá správa Európskemu parlamentu a Rade, ako aj hodnotiaca správa v prílohe k posúdeniu vplyvu revízie rozhodnutia o MVD sú súčasťou tohto návrhu revízie rozhodnutia o MVD.
            
            
               Najbližšiu správu Komisia zamýšľa predložiť v súlade s článkom 8 rozhodnutia o MVD do 1. januára 2020.
            
            
               Ak si nejaký členský štát nebude plniť povinnosti pri vykonávaní a uplatňovaní práva Únie, Komisia vo svojej úlohe strážkyne zmlúv v prípade potreby siahne po postupe stanovenom v článku 258 zmluvy.
            
            
               Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
            
            
               Irelevantné.
            
            
               Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               
                  Revidované rozhodnutie obsahuje tieto prvky:
               
            
         
         
            
               1.Oznamovacie povinnosti, pokiaľ ide o medzivládne dohody:
            
            
               povinnosť členských štátov oznámiť Komisii zámer začať s treťou krajinou rokovania o uzavretí nových medzivládnych dohôd alebo o zmene existujúcich dohôd,
            
            
               Komisia by mala byť po predložení takéhoto oznámenia o rokovaniach priebežne informovaná,
            
            
               keď členský štát informuje Komisiu o rokovaniach, jej útvary ho môžu usmerniť, ako predísť nezlučiteľnosti medzivládnej dohody s právom Únie alebo politickými pozíciami Únie, ktoré boli prijaté v záveroch Rady alebo Európskej rady,
            
            
               povinnosť členských štátov oznámiť Komisii návrh medzivládnej dohody alebo zmeny spolu so všetkými sprievodnými dokumentmi, len čo sa pri rokovaniach zmluvné strany dohodnú na všetkých hlavných prvkoch, aby ich Komisia mohla posúdiť ex ante,
            
            
               povinnosť členských štátov oznámiť Komisii medzivládne dohody alebo zmeny spolu so všetkými sprievodnými dokumentmi po ratifikácii,
            
            
               povinnosť členských štátov oznámiť Komisii všetky existujúce medzivládne dohody alebo zmeny spolu so všetkými sprievodnými dokumentmi,
            
            
               na dohody medzi podnikmi sa oznamovacia povinnosť nevzťahuje, ale možno ich oznamovať dobrovoľne,
            
            
               povinnosť Komisie poskytnúť získané informácie a dokumenty iným členským štátom v súlade s ustanoveniami o dôvernosti.
            
            
               2.Posúdenie Komisiou:
            
            
               povinnosť Komisie do šiestich týždňov vykonať posúdenie návrhu medzivládnej dohody alebo zmeny ex ante a informovať členský štát o prípadných pochybnostiach nad zlučiteľnosťou s právom Únie, predovšetkým s právnymi predpismi v oblasti vnútorného trhu s energiou a s právom hospodárskej súťaže,
            
            
               povinnosť Komisie do 12 týždňov od dátumu oznámenia informovať členský štát o svojom stanovisku o zlučiteľnosti medzivládnej dohody alebo zmeny s právom Únie,
            
            
               členský štát neuzavrie navrhovanú medzivládnu dohodu alebo zmenu, kým ho Komisia neinformuje o prípadných pochybnostiach a nepredloží mu svoje stanovisko. Pri uzatváraní medzivládnej dohody alebo zmeny členský štát v čo najväčšej miere zohľadní stanovisko Komisie,
            
            
               povinnosť Komisie do deviatich mesiacov od oznámenia vykonať posúdenie existujúcich medzivládnych dohôd alebo zmien ex post a informovať členské štáty v prípade pochybností nad ich zlučiteľnosťou s právom Únie.
            
            
               3.Oznamovacia povinnosť a posúdenie Komisiou, pokiaľ ide o nezáväzné nástroje:
            
            
               povinnosť členských štátov predložiť Komisii existujúce a budúce nezáväzné nástroje spolu so všetkými sprievodnými dokumentmi,
            
            
               Komisia môže uskutočniť posúdenie predložených nezáväzných nástrojov ex post a informovať členský štát, ak usúdi, že opatrenia vykonávajúce nezáväzný nástroj by mohli byť v rozpore s právom Únie,
            
            
               povinnosť Komisie poskytnúť získané dokumenty iným členským štátom v súlade s ustanoveniami o dôvernosti.
            
            
               2016/0031 (COD)
            
            
               Návrh
            
         
         
            
               ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
            
            
               o ustanovení mechanizmu výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody a nezáväzné nástroje v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami, a o zrušení rozhodnutia č. 994/2012/EÚ
            
            
               (Text s významom pre EHP)
            
            
               EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 194 ods. 2,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
            
            
               so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru
                  6
               , 
            
            
               so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov, 
            
            
               konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom, 
                  7
               
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Riadne fungovanie vnútorného trhu s energiou si vyžaduje, aby energia dovážaná do Únie v plnej miere podliehala pravidlám upravujúcim vnútorný trh s energiou. Vnútorný trh s energiou, ktorý nefunguje tak, ako má, stavia Úniu do zraniteľnej a znevýhodnenej pozície z hľadiska bezpečnosti dodávok energie a ohrozuje potenciálny prínos pre európskych spotrebiteľov a priemysel.
            
            
               (2)Cieľom stratégie energetickej únie, ktorú prijala Komisia 25. februára 2015
                  8
               , je spotrebiteľom poskytnúť bezpečnú, udržateľnú, konkurencieschopnú a cenovo dostupnú energiu. V stratégii energetickej únie sa v nadväznosti na analýzu vykonanú v európskej stratégii energetickej bezpečnosti z mája 2014
                  9
                konkrétnejšie zdôrazňuje, že plný súlad dohôd o nákupe energie od tretích krajín s predpismi Únie je dôležitým prvkom pri zaisťovaní energetickej bezpečnosti. Európska rada v rovnakej súvislosti vo svojich záveroch z 19. marca 2015 vyzvala, aby sa zabezpečil plný súlad všetkých dohôd týkajúcich sa nákupu plynu od externých dodávateľov s právom Únie, a to najmä posilnením transparentnosti takýchto dohôd a ich zlučiteľnosti s ustanoveniami Únie v oblasti energetickej bezpečnosti.
            
            
               (3)Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady 994/2012/EÚ
                  10
                bolo užitočné pri získavaní informácií o existujúcich medzivládnych dohodách a pri identifikácii problémov, ktoré predstavujú z hľadiska ich zlučiteľnosti s právom Únie.
            
            
               (4)Rozhodnutie 994/2012/EÚ sa však ukázalo neúčinné pri zabezpečovaní súladu medzivládnych dohôd s právom Únie. Toto rozhodnutie sa opieralo najmä o posudzovanie medzivládnych dohôd Komisiou po tom, ako ich členské štáty uzavreli s tretími krajinami. Skúsenosti získané pri vykonávaní rozhodnutia 994/2012/EÚ ukázali, že takéto posúdenie ex post naplno nevyužíva potenciál, ktorý by viedol k zabezpečeniu súladu medzivládnych dohôd s právom Únie. Medzivládne dohody totiž často neobsahujú nijaké vhodné doložky o ukončení alebo úprave, ktoré by umožnili členským štátom v primeranej lehote zosúladiť medzivládnu dohodu s právom Únie. Signatári si už okrem toho stanovili pozície, takže vzniká politický tlak ponechať všetky aspekty dohody nezmenené.
            
            
               (5)S cieľom predísť akémukoľvek nesúladu s právom Únie a posilniť transparentnosť by členské štáty mali čo najskôr informovať Komisiu, že zamýšľajú začať rokovania o nových medzivládnych dohodách alebo zmenách existujúcich medzivládnych dohôd. Komisia by mala byť pravidelne informovaná o pokroku pri rokovaniach. Členské štáty by mali mať možnosť pozvať Komisiu, aby sa zúčastnila na rokovaniach ako pozorovateľ.
            
            
               (6)Komisia by počas rokovaní mala môcť poskytovať usmernenia, ako predísť nezlučiteľnosti s právom Únie. Konkrétne by spolu s členskými štátmi mohla vypracúvať nepovinné vzorové doložky alebo usmernenia. Mala by mať možnosť upriamiť pozornosť na ciele energetickej politiky Únie a zásadu solidarity medzi členskými štátmi a politické pozície Únie prijaté v záveroch Rady alebo Európskej rady.
            
            
               (7)S cieľom zabezpečiť súlad s právom Únie by členské štáty mali oznámiť návrh medzivládnej dohody Komisii pred tým, než sa pre zmluvné strany stane právne záväznou (ex ante). V duchu spolupráce by Komisia mala podporovať členské štáty pri identifikácii problémov so súladom návrhu medzivládnej dohody alebo jej zmeny. Daný členský štát by tak bol lepšie pripravený na uzavretie dohody v súlade s právom Únie. Komisia by mala mať dostatočný čas na takéto posúdenie, aby sa zabezpečila čo najväčšia právna istota a zároveň zabránilo zbytočným prieťahom. Aby členské štáty mohli plne využiť podporu Komisie, nemali by uzavrieť medzivládnu dohodu pred tým, než ich Komisia informuje o výsledkoch svojho posúdenia. Mali by prijať všetky kroky potrebné na nájdenie vhodného riešenia s cieľom odstrániť zistenú nezlučiteľnosť.
            
            
               (8)V zmysle stratégie energetickej únie transparentnosť minulých i budúcich medzivládnych dohôd je aj naďalej mimoriadne dôležitá. Preto by členské štáty mali stále predkladať Komisii všetky existujúce a budúce medzivládne dohody bez ohľadu na to, či už nadobudli platnosť alebo či sa predbežne vykonávajú v zmysle článku 25 Viedenského dohovoru o zmluvnom práve, ako aj nové medzivládne dohody. 
            
            
               (9)Komisia by mala posúdiť zlučiteľnosť medzivládnych dohôd, ktoré nadobudli platnosť alebo sa predbežne vykonávajú pred nadobudnutím účinnosti tohto rozhodnutia, s právom Únie a náležite informovať členské štáty. V prípade nezlučiteľnosti by členské štáty mali prijať všetky kroky potrebné na nájdenie vhodného riešenia s cieľom odstrániť zistenú nezlučiteľnosť.
            
         
         
            
               (10)Toto rozhodnutie by sa malo vzťahovať len na medzivládne dohody, ktoré majú vplyv na vnútorný trh s energiou alebo na bezpečnosť dodávok energie v Únii. V prípade pochybností by sa členský štát mal poradiť s Komisiou. Dohody, ktoré už nie sú v platnosti alebo sa už nevykonávajú, nemajú v zásade vplyv na vnútorný trh s energiou ani na bezpečnosť dodávok energie v Únii, a preto by sa na ne toto rozhodnutie nemalo vzťahovať.
            
            
               (11)Členské štáty nadväzujú vzťahy s tretími krajinami nielen uzatváraním medzivládnych dohôd, ale aj vo forme nezáväzných nástrojov. Hoci aj nie sú právne záväzné, môžu sa použiť na vypracovanie podrobného rámca energetickej infraštruktúry a zásobovania energiou. V tejto súvislosti právne nezáväzné nástroje môžu mať podobný vplyv na vnútorný trh s energiou ako medzivládne dohody, keďže ich vykonávanie môže viesť k porušeniu práva Únie. Členské štáty by na zabezpečenie väčšej transparentnosti všetkých opatrení uplatňovaných členskými štátmi, ktoré by mohli mať vplyv na vnútorný trh s energiou a energetickú bezpečnosť, mali predložiť Komisii ex post aj príslušné nezáväzné nástroje. Komisia by mala posúdiť predložené nezáväzné nástroje a v prípade potreby členský štát náležite informovať.
            
            
               (12)Toto rozhodnutie by sa nemalo vzťahovať na medzivládne dohody ani nezáväzné nástroje, ktoré treba oznámiť Komisii v celom rozsahu na základe iných aktov Únie, alebo preto, že sa týkajú otázok, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.
            
            
               (13)Toto rozhodnutie by nemalo vytvárať záväzky pri uzatváraní dohôd medzi podnikmi. To by však nemalo brániť členským štátom dobrovoľne oznamovať Komisii takéto obchodné dohody, na ktoré sa výslovne odkazuje v medzinárodných dohodách alebo nezáväzných nástrojoch.
            
            
               (14)Komisia by mala získané informácie sprístupniť všetkým ostatným členským štátom v zabezpečenej elektronickej podobe. Mala by rešpektovať žiadosti členských štátov, aby sa s poskytnutými informáciami zaobchádzalo ako s dôvernými. Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie by sa však nemal obmedziť prístup samotnej Komisie k dôverným informáciám, keďže na posúdenia potrebuje komplexné informácie. Mala by zodpovedať za zabezpečenie uplatňovania doložky o dôvernom charaktere. Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie by nemalo byť dotknuté právo na prístup k dokumentom stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001
                  11
               .
            
            
               (15)Ak členský štát považuje medzivládnu dohodu za dôvernú, mal by Komisii poskytnúť jej zhrnutie, ktoré by sa mohlo sprístupniť iným členským štátom.
            
            
               (16)Neustálou výmenou informácií o medzivládnych dohodách na úrovni Únie by sa malo umožniť vypracovanie najlepších postupov. Komisia by mala na základe týchto najlepších postupov – prípadne v spolupráci s Európskou službou pre vonkajšiu činnosť, pokiaľ ide o vonkajšie politiky Únie – vypracovať nepovinné vzorové doložky, ktoré by sa mohli používať v medzivládnych dohodách medzi členskými štátmi a tretími krajinami. Cieľom používania takýchto vzorových doložiek by malo byť predchádzanie konfliktom medzivládnych dohôd s právom Únie, najmä v súvislosti s pravidlami vnútorného trhu s energiou a právnymi predpismi týkajúcimi sa hospodárskej súťaže, ako aj konfliktom s medzinárodnými dohodami uzavretými Úniou. Ich používanie by malo byť nepovinné a malo by sa dať prispôsobiť ich obsah konkrétnym situáciám.
            
            
               (17)Lepšie vzájomné vedomosti o existujúcich a nových medzivládnych dohodách a nezáväzných nástrojoch by mali umožniť lepšiu koordináciu v otázkach energetiky medzi členskými štátmi a medzi členskými štátmi a Komisiou. Táto zlepšená koordinácia by mala umožniť členským štátom, aby v plnej miere využívali politický a hospodársky vplyv Únie, a Komisii, aby mohla navrhovať riešenia problémov identifikovaných v oblasti medzivládnych dohôd.
            
            
               (18)Komisia by mala uľahčovať a podporovať koordináciu medzi členskými štátmi s cieľom posilniť celkovú strategickú úlohu Únie vďaka silnému a efektívnemu koordinovanému prístupu k producentským, tranzitným a spotrebiteľským krajinám.
            
            
               (19)Keďže cieľ tohto rozhodnutia, a to výmenu informácií o medzivládnych dohodách a nezáväzných nástrojoch v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a Komisiou, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodu účinkov tohto rozhodnutia, ktoré sa uplatňuje vo všetkých členských štátoch, ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii prijať opatrenia. V súlade so zásadou proporcionality stanovenou v uvedenom článku toto rozhodnutie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa,
            
            
               (20)Ustanoveniami tohto rozhodnutia by nemalo byť dotknuté uplatňovanie pravidiel Únie v oblasti porušovania právnych noriem, štátnej pomoci a hospodárskej súťaže. Komisia má teda právo začať konanie o nesplnení povinnosti v súlade s článkom 258 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), ak sa domnieva, že členský štát si nesplnil povinnosti vyplývajúce zo ZFEÚ.
            
            
               (21)V roku 2020 by Komisia mala posúdiť, či je toto rozhodnutie dostatočným a efektívnym nástrojom pri zabezpečovaní súladu medzivládnych dohôd s právom Únie a či sú členské štáty dostatočne skoordinované, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky.
            
            
               (22)Rozhodnutie č. 994/2012/EÚ by sa malo zrušiť,
            
            
               PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
            
            
               1.Týmto rozhodnutím sa stanovuje mechanizmus výmeny informácií medzi členskými štátmi a Komisiou, pokiaľ ide o medzivládne dohody a nezáväzné nástroje v oblasti energetiky, ako sú vymedzené v článku 2, s cieľom optimalizovať fungovanie vnútorného trhu s energiou.
            
            
               2.Toto rozhodnutie sa nevzťahuje na medzivládne dohody a nezáväzné nástroje, ktoré sú už v celom svojom rozsahu predmetom iných osobitných oznamovacích postupov podľa práva Únie.
            
            
               Článok 2
            
            
               Vymedzenie pojmov
            
         
         
            
               Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
            
            
               1.„medzivládna dohoda“ je akákoľvek právne záväzná dohoda medzi jedným alebo viacerými členskými štátmi a jednou alebo viacerými tretími krajinami, ktorá má vplyv na prevádzku alebo fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na bezpečnosť dodávok energie v Únii; ak sa však takáto právne záväzná dohoda vzťahuje aj na iné otázky, za „medzivládnu dohodu“ sa považujú len tie ustanovenia, ktoré sa týkajú energie, vrátane všeobecných ustanovení uplatniteľných na tieto ustanovenia súvisiace s energiou;
            
            
               2.„existujúca medzivládna dohoda“ je medzivládna dohoda, ktorá nadobudla platnosť alebo sa predbežne vykonáva už pred nadobudnutím účinnosti tohto rozhodnutia;
            
            
               3.„nezáväzný nástroj“ je právne nezáväzný akt medzi jedným alebo viacerými členskými štátmi a jednou alebo viacerými tretími krajinami, ako memorandum o porozumení, spoločné vyhlásenie, spoločné vyhlásenie ministrov, jednotná akcia alebo spoločný kódex správania, ktorý obsahuje výklad práva Únie, stanovuje podmienky dodávok energie (napr. objemy a ceny) alebo rozvoja energetických infraštruktúr;
            
            
               4.„existujúci nezáväzný nástroj“ je nezáväzný nástroj podpísaný alebo inak dohodnutý pred nadobudnutím účinnosti tohto rozhodnutia.
            
            
               Článok 3
            
            
               Oznamovacie povinnosti, pokiaľ ide o medzivládne dohody
            
            
               1.Ak členský štát zamýšľa začať rokovania s treťou krajinou s cieľom zmeniť existujúcu medzivládnu dohodu alebo uzavrieť novú medzivládnu dohodu, písomne oznámi svoj úmysel Komisii čo najskôr pred predpokladaným otvorením rokovaní. 
            
            
               Ak členský štát predloží Komisii takéto oznámenie o rokovaniach, mal by ju pravidelne informovať aj o pokroku pri rokovaniach.
            
            
               2.Len čo sa zmluvné strany dohodnú na všetkých hlavných prvkoch návrhu medzivládnej dohody alebo zmeny existujúcej medzivládnej dohody, ale ešte pred uzatvorením formálnych rokovaní, dotknutý členský štát predloží Komisii návrh dohody alebo zmeny spolu so všetkými prílohami na posúdenie ex ante v súlade s článkom 5.
            
            
               Ak sa v návrhu medzivládnej dohody alebo zmeny existujúcej medzivládnej dohody výslovne odkazuje na iné texty, dotknutý členský štát predloží aj tieto iné texty, pokiaľ obsahujú prvky, ktoré môžu mať vplyv na fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na bezpečnosť dodávok energie v Únii.
            
            
               3.Po ratifikácii medzivládnej dohody alebo zmeny medzivládnej dohody ich dotknutý členský štát predloží Komisii vrátane akýchkoľvek príloh. 
            
            
               Ak sa v ratifikovanej medzivládnej dohode alebo zmene medzivládnej dohody výslovne odkazuje na iné texty, dotknutý členský štát predloží aj tieto iné texty, pokiaľ obsahujú prvky, ktoré môžu mať vplyv na fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na bezpečnosť dodávok energie v Únii.
            
            
               4.Povinnosť informovať Komisiu podľa odsekov 2 a 3 sa nevzťahuje na dohody medzi podnikmi.
            
            
               5.Všetky oznámenia podľa odsekov 1 až 3 tohto článku, článku 6 ods. 1 a 2 a článku 7 ods. 1 a 2 a musia byť zaslané cez webovú aplikáciu, ktorú poskytne Komisia. Lehoty uvedené v článku 5 ods. 1 a 2 a článku 6 ods. 3 začínajú plynúť dňom, keď bol v tejto aplikácii zaregistrovaný úplný súbor s oznámením. 
            
            
               Článok 4
            
            
               Pomoc Komisie
            
            
               1.Ak členský štát podá Komisii oznámenie o rokovaniach podľa článku 3 ods. 1, útvary Komisie ho môžu usmerniť, ako predísť nezlučiteľnosti prerokúvanej medzivládnej dohody alebo zmeny existujúcej medzivládnej dohody s právom Únie. Tento členský štát môže požiadať Komisiu o pomoc aj pri rokovaniach.
            
            
               2.Komisia sa môže na žiadosť dotknutého členského štátu alebo na svoju žiadosť a s písomným schválením dotknutého členského štátu zúčastniť na rokovaniach ako pozorovateľ.
            
            
               3.Ak sa Komisia zúčastňuje na rokovaniach ako pozorovateľ, môže dotknutý členský štát usmerniť, ako predísť nezlučiteľnosti prerokúvanej medzivládnej dohody alebo zmeny s právom Únie.
            
         
         
            
               Článok 5
            
            
               Posúdenie Komisiou
            
            
               1.Komisia do šiestich týždňov odo dňa oznámenia úplného návrhu medzivládnej dohody alebo zmeny vrátane príloh podľa článku 3 ods. 2 informuje dotknutý členský štát o akýchkoľvek pochybnostiach nad zlučiteľnosťou návrhu medzivládnej dohody alebo zmeny s právom Únie, predovšetkým s právnymi predpismi v oblasti vnútorného trhu s energiou a s právom Únie v oblasti hospodárskej súťaže. Ak Komisia v tejto lehote neodpovie, predpokladá sa, že nemá námietky.
            
            
               2.Ak Komisia informuje dotknutý členský štát podľa odseku 1, že má pochybnosti, musí do 12 týždňov odo dňa oznámenia uvedeného v odseku 1 informovať dotknutý členský štát o svojom stanovisku o zlučiteľnosti návrhu predmetnej medzivládnej dohody alebo zmeny s právom Únie, predovšetkým s právnymi predpismi v oblasti vnútorného trhu s energiou a s právom Únie v oblasti hospodárskej súťaže. Ak Komisia v rámci tejto lehoty nevydá žiadne stanovisko, predpokladá sa, že nevznáša žiadne námietky.
            
            
               3.Lehoty uvedené v odsekoch 1 a 2 sa môžu so súhlasom dotknutého členského štátu predĺžiť. Lehoty uvedené v odsekoch 1 a 2 sa môžu po dohode s Komisiou skrátiť, ak si to vyžadujú okolnosti.
            
            
               4.Členský štát nesmie podpísať, ratifikovať ani schváliť návrh medzivládnej dohody alebo zmeny existujúcej medzivládnej dohody, kým ho Komisia neinformuje o prípadných pochybnostiach v súlade s odsekom 1, prípadne kým nevydá stanovisko v súlade s odsekom 2, alebo – ak Komisia nereaguje ani nevydá stanovisko – kým neuplynú lehoty uvedené v odseku 1, prípadne 2.
            
            
               Pri podpisovaní, ratifikácii alebo schvaľovaní medzivládnej dohody alebo zmeny dotknutý členský štát v najväčšej možnej miere zohľadní stanovisko Komisie uvedené v odseku 2.
            
            
            
               Článok 6
            
            
               Oznamovacia povinnosť a posúdenie Komisiou, pokiaľ ide o existujúce medzivládne dohody
            
            
               1.Najneskôr do [troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia] členské štáty oznámia Komisii všetky existujúce medzivládne dohody vrátane príloh a zmien.
            
            
               Ak sa v existujúcej medzivládnej dohode výslovne odkazuje na iné texty, dotknutý členský štát predloží aj tieto iné texty, pokiaľ obsahujú prvky, ktoré môžu mať vplyv na fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na bezpečnosť dodávok energie v Únii.
            
            
               Povinnosť informovať Komisiu podľa tohto odseku sa nevzťahuje na dohody medzi podnikmi.
            
            
               2.Existujúce medzivládne dohody, ktoré sa ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia už Komisii oznámili v súlade s článkom 3 ods. 1 alebo 5 rozhodnutia č. 994/2012/EÚ alebo s článkom 13 ods. 6 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 994/2010, sa na účely odseku 1 tohto článku považujú za oznámené, ak toto oznámenie spĺňa požiadavky uvedeného odseku.
            
            
               3.Komisia medzivládne dohody oznámené v súlade s odsekom 1 alebo 2 posúdi. Ak má Komisia po prvom posúdení pochybnosti nad zlučiteľnosťou týchto dohôd s právom Únie, predovšetkým s právnymi predpismi v oblasti vnútorného trhu s energiou a s právom Únie v oblasti hospodárskej súťaže, náležite o tom informuje dotknuté členské štáty do deviatich mesiacov od oznámenia uvedených dohôd. 
            
            
            
               Článok 7
            
            
               Oznamovacia povinnosť a posúdenie Komisiou, pokiaľ ide o nezáväzné nástroje 
            
            
               1.Po prijatí nezáväzného nástroja alebo zmeny nezáväzného nástroja ich dotknutý členský štát oznámi Komisii vrátane akýchkoľvek príloh. 
            
            
               Ak sa v nezáväznom nástroji alebo zmene nezáväzného nástroja výslovne odkazuje na iné texty, dotknutý členský štát predloží aj tieto iné texty, pokiaľ obsahujú prvky, ktoré môžu mať vplyv na fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na bezpečnosť dodávok energie v Únii. 
            
         
         
            
               2.Najneskôr do [troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia] členské štáty oznámia Komisii všetky existujúce nezáväzné nástroje vrátane príloh a zmien. 
            
            
               Ak sa v existujúcom nezáväznom nástroji výslovne odkazuje na iné texty, dotknutý členský štát predloží aj tieto iné texty, pokiaľ obsahujú prvky, ktoré môžu mať vplyv na fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na bezpečnosť dodávok energie v Únii. 
            
            
               3.Povinnosť informovať Komisiu podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dohody medzi podnikmi.
            
            
               4.4.Ak po prvom posúdení Komisia dospeje k záveru, že opatrenia vykonávajúce nezáväzný nástroj oznámený podľa odsekov 1 a 2 môžu byť v rozpore s právom Únie, predovšetkým s právnymi predpismi v oblasti vnútorného trhu s energiou a s právom Únie v oblasti hospodárskej súťaže, môže informovať dotknutý členský štát.
            
            
               Článok 8
            
            
               Transparentnosť a dôvernosť
            
            
               1.Pri poskytovaní informácií Komisii v súlade s článkom 3 ods. 1 až 3, článkom 6 ods. 1 a článkom 7 ods. 1 a 2 môže členský štát uviesť, či sa niektorá časť týchto informácií, či už ide o obchodnú, alebo inú informáciu, má považovať za dôvernú, keďže jej zverejnenie by mohlo poškodiť činnosť zainteresovaných strán, a či sa poskytnuté informácie môžu sprístupniť ostatným členským štátom. 
            
            
               Členský štát sa takto vyjadrí aj o existujúcich dohodách uvedených v článku 6 ods. 2 najneskôr do [troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia].
            
            
               2.Ak členský štát neoznačil informácie za dôverné podľa odseku 1, Komisia ich sprístupní v zabezpečenej elektronickej forme všetkým ostatným členským štátom.
            
            
               3.Ak členský štát označil existujúcu medzivládnu dohodu, zmenu existujúcej medzivládnej dohody, novú medzivládnu dohodu, existujúci nezáväzný nástroj, zmenu existujúceho nezáväzného nástroja alebo nový nezáväzný nástroj za dôverné podľa odseku 1, sprístupní súhrn poskytnutých informácií. 
            
            
               Uvedený súhrn musí obsahovať aspoň tieto informácie o predmetnej medzivládnej dohode, nezáväznom nástroji alebo zmene:
            
            
               a)predmet;
            
            
               b)cieľ a rozsah pôsobnosti;
            
            
               c)trvanie;
            
            
               d)zmluvné strany;
            
            
               e)informácie o hlavných prvkoch.
            
            
               Tento odsek sa nevzťahuje na informácie predložené v súlade s článkom 3 ods. 1 a 2.
            
            
               4.Komisia súhrny uvedené v odseku 3 sprístupní všetkým ostatným členským štátom v elektronickej forme.
            
            
               5.Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie podľa tohto článku sa však neobmedzuje prístup samotnej Komisie k dôverným informáciám. Komisia zabezpečí, aby bol prístup k dôverným informáciám prísne obmedzený na útvary Komisie, pre ktoré sú tieto informácie absolútne nevyhnutné.
            
            
               Článok 9
            
         
         
            
               Koordinácia medzi členskými štátmi
            
            
               Komisia uľahčuje a podporuje koordináciu medzi členskými štátmi s cieľom:
            
            
               a)preskúmať vývoj v oblasti medzivládnych dohôd a nezáväzných nástrojov a usilovať sa o konzistentnosť a súdržnosť vonkajších vzťahov Únie v oblasti energetiky s producentskými, tranzitnými a spotrebiteľskými krajinami;
            
            
               b)identifikovať spoločné problémy v oblasti medzivládnych dohôd a nezáväzných nástrojov, zvážiť primerané opatrenia na ich riešenie a v prípade potreby navrhnúť riešenia;
            
            
               c)vypracovať na základe najlepších postupov a po porade s členskými štátmi nepovinné vzorové doložky, ktorých použitím by sa významne zlepšil súlad budúcich medzivládnych dohôd a nezáväzných nástrojov s právom Únie;
            
            
               d)v prípade potreby podporovať vypracovanie mnohostranných medzivládnych dohôd alebo nezáväzných nástrojov, do ktorých by boli zapojené viaceré členské štáty alebo Únia ako celok.
            
            
               Článok 10
            
            
               Podávanie správ a preskúmanie
            
            
               1.Komisia najneskôr do 1. januára 2020 predloží správu o uplatňovaní tohto rozhodnutia Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov.
            
            
               2.V správe sa predovšetkým posúdi rozsah, v akom sa týmto rozhodnutím podporuje súlad medzivládnych dohôd a nezáväzných nástrojov s právom Únie a vysoká úroveň koordinácie medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o medzivládne dohody a nezáväzné nástroje. Posúdi sa v nej aj vplyv tohto rozhodnutia na rokovania členských štátov s tretími krajinami a tiež primeranosť rozsahu pôsobnosti tohto rozhodnutia a postupov, ktoré sa v ňom stanovujú.
            
            
               Článok 11
            
            
               Zrušenie
            
            
               Rozhodnutie č. 994/2012/EÚ sa zrušuje. 
            
            
               Článok 12
            
            
               Nadobudnutie účinnosti
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Článok 13
            
            
               Adresáti
            
            
               Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
            
            
         
         
            
               V Bruseli
            
            
               
                  Za Európsky parlament
                        Za Radu
               
               
                  predseda
                        predseda
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rozhodnutie č. 994/2012/EÚ, ktorým sa ustanovuje mechanizmus výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody (MVD) v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami.
               
               
                  
                     (2)
                  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o opatreniach na zaistenie bezpečnosti dodávok plynu a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 994/2010 (ref XXX).
               
               
                  
                     (3)
                  V odôvodnení 7 rozhodnutia o MVD sa zdôrazňuje, že toto rozhodnutie nevytvára záväzky pri uzatváraní dohôd medzi obchodnými subjektmi. Toto odôvodnenie objasňuje, že členské štáty môžu dobrovoľne oznamovať Komisii obchodné dohody, ktoré sú výslovne uvedené v MVD.
               
               
                  
                     (4)
                  
                  
                     https://ec.europa.eu/energy/en/consultations/consultation-review-intergovernmental-agreements-decision
                  
                   
               
               
                  
                     (5)
                  Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43.
               
               
                  
                     (6)
                  Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
               
               
                  
                     (7)
                  Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
               
               
                  
                     (8)
                  COM(2015) 80.
               
               
                  
                     (9)
                  COM(2014) 330.
               
               
                  
                     (10)
                  Ú. v. EÚ L 299, 27.10.2012, s. 13.
               
               
                  
                     (11)
                  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. EÚ L 299, 27.10.2012, s. 13).