CELEX: C1997/142/07
Language: el
Date: 1997-05-10 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 20ής Μαρτίου 1997 στην υπόθεση C-24/95 (αίτηση του Bundesverwaltungsgericht για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Land Rheinland-Pfalz κατά Alcan Deutschland GmbH, παρουσία του Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht (Κρατική ενίσχυση - Απαίτηση επιστροφής - Εφαρμογή του εθνικού δικαίου-Όρια)

Αριθ . C 142/4       EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      10 . 5 . 97
            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                 απόφαση της Επιτροπής κηρύττονσα την ενίσχυση
                   της 20ής Μαρτίου 1997                            ασύμβατη και απαιτούσα την αναζήτηση της, ακόμη και
                                                                    αν τούτο αποκλείεται κατά το εθνικό δίκαιο λόγω τον ότι,
στην υπόθεση C-24/95 (αίτηση του Bundesverwaltungs­                 o αποδέκτης της ενισχύσεως δεν είναι πλέον πλουσιότε­
gericht για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Land               ρος και δεν ενήργησε κακοπίστως.
Rheinland-Pfalz κατά Alcan Deutschland GmbH, παρουσία
 του Oberbundesanwalt beim Blindesverwaltungsgericht ( 1 )
(Κρατική ενίσχυση — Απαίτηση επιστροφής — Εφαρμογή             (!) ΕΕ αριθ. C 74 της 25 . 3 . 1995 .
                 τον εθνικού δικαίον-Όρια)
                        (91/C 142/07)
             (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
                                                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
Στην υπόθεση C-24/95 , με αντικείμενο αίτηση του Bundesve­                            της 20ής Μαρτίου 1997
rwaltungsgericht προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του       στην υπόθεση C-57/95: Γαλλική Δημοκρατία υποστηριζό­
άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο         μενη από το Βασίλειο της Ισπανίας κατά Επιτροπής των
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού                             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
δικαστηρίου μεταξύ Land Rheinland-Pfalz και Alcan              (Ανακοίνωση της Επιτροπής — Εσωτερική αγορά — Συντα­
Deutschland GmbH, παρουσία του Oberbundesanwalt beim                                     ξιοδοτικό ταμείο)
Bundesverwaltungsgericht, η έκδοση προδικαστικής αποφά­
σεως ως προς την ερμηνεία των άρθρων 92 και 93 παράγρα­                                     (97/C 142/08)
φος 3 της συνθήκης ΕΚ εν σχέσει προς την υποχρέωση των
εθνικών αρχών να απαιτούν την επιστροφή παράνομης
κρατικής ενισχύσεως ενόψει δυσχερειών που απορρέουν από                        (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
εθνική κανονιστική ρύθμιση προστατεύουσα τον δικαιούχο
της ενισχύσεως, το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C.
Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, J. C. Moitinho de Almeida και     (Προσωρινή μεταφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­
J. L. Murray, προέδρους τμήματος, P. J. G. Kapteyn, C.          σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
Gulmann, D. A. O. Edward, J.-P- Puissochet, G. Hirsch, P.
Jann (εισηγητή), H. Ragnemalm και M. Wathelet, δικαστές,
γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραμματέας: H. A. Rühl,    Στην υπόθεση C-57/95 , Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι:
κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε, στις 20 Μαρτίου          Edwige Belliard και Claude Chavance ), υποστηριζομένη από
1997, απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                       το Βασίλειο της Ισπανίας (εκπρόσωποι: Alberto José Navarro
                                                               Gonzalez και Rosario Silva de Lapuerta) κατά Επιτροπής των
                                                               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: Δημήτριος Γκου­
1 . H αρμόδια αρχή υποχρεούται, δυνάμει του κοινοτικού         λούσης), με αντικείμενο την ακύρωση της ανακοινώσεως
    δικαίου, να ανακαλέσει την απόφαση περί χορηγήσεως         94/C 360/08 της Επιτροπής, για μια εσωτερική αγορά στον
    παρανόμως εγκριθείσης ενισχύσεως, σύμφωνα με οριστι­       τομέα των συνταξιοδοτικών ταμείων (ΕΕ αριθ. C 360 της
    κή απόφαση της Επιτροπής κηρύττονσα την ενίσχυση           17 . 12. 1994, σ. 7 ), το Δικαστήριο , συγκείμενο από τους G. C.
    ασύμβατη και απαιτούσα την αναζήτησή της, ακόμη και        Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, J. C. Moitinho de Almeida, J. L.
    αν αυτή άφησε να παρέλθει η αποσβεστική προθεσμία          Murray και L. Sevón, προέδρους τμήματος, K. N. Κακούρη ,
    που προβλέπεται για τον σκοπό αυτό από το εθνικό           P. J. G. Kapteyn (εισηγητή ), C. Gulmann, G. Hirsch, P. Jann,
    δίκαιο χάριν της ασφάλειας δικαίου.                        H. Ragnemalm και M. Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγγε­
                                                               λέας: G. Tesauro, γραμματέας: L. Hewlett, υπάλληλος διοι­
2. H αρμόδια αρχή υποχρεούται, δυνάμει του κοινοτικού          κήσεως, εξέδωσε, στις 20 Μαρτίου 1997 , απόφαση με το
    δικαίου, να ανακαλέσει την απόφαση περί χορηγήσεως         ακόλουθο διατακτικό :
    παρανόμως δοθείσης ενισχύσεως, σύμφωνα με οριστική
    απόφαση της Επιτροπής κηρύττουσα την ενίσχυση
    ασύμβατη και απαιτούσα την αναζήτησή της, ακόμη και        1 . Ακυρώνει την ανακοίνωση της Επιτροπής για μια εσωτε­
    αν η εν λόγω αρχή έχει τόσο μεγάλη ευθύνη για το                ρική αγορά στον τομέα των συνταξιοδοτικών ταμείων
    παράνομο της αποφάσεως ώστε η ανάκλησή της είναι,               (94/C 360/08).
    έναντι τον δικαιούχου της ενισχύσεως, αντίθετη προς την
    καλή πίστη, εφόσον o δικαιούχος της ενισχύσεως δεν
    μπόρεσε να έχει, λόγω της μη τηρήσεως της διαδικασίας,     2. Καταδικάζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
    του άρθρου 93 της συνθήκης, δικαιολογημένη εμπι­
    στοσύνη όσον αφορά τη νομιμότητα της ενισχύσεως.
                                                               (') ΕΕ αριθ . C 101 της 22 . 4 . 1995 .
3 . H αρμόδια αρχή υποχρεούται, δυνάμει του κοινοτικού
    δικαίου, να ανακαλέσει την απόφαση περί χορηγήσεως
    παρανόμως δοθείσης ενισχύσεως, σύμφωνα με οριστική