CELEX: 32002R2245
Language: el
Date: 2002-10-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2245/2002 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2002, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 του Συμβουλίου για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα

Avis juridique important

|

32002R2245

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2245/2002 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2002, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 του Συμβουλίου για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 341 της 17/12/2002 σ. 0028 - 0053

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2245/2002 της Επιτροπήςτης 21ης Οκτωβρίου 2002σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 του Συμβουλίου για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002 του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2001, για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα(1), και ιδίως το άρθρο 107 παράγραφος 3,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 6/2002 δημιουργεί σύστημα που καθιστά εφικτή, κατόπιν σχετικής αιτήσεως προς το Γραφείο εναρμόνισης στην εσωτερική αγορά (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εφεξής καλούμενο "το Γραφείο"), την απόκτηση σχεδίου ή υποδείγματος με ισχύ σε όλη την Κοινότητα.(2) Προς το σκοπό αυτό, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 6/2002 περιλαμβάνει τις απαραίτητες διατάξεις για τη διαδικασία καταχώρισης του κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος, τη διαχείριση των καταχωρισμένων κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων, τη διαδικασία προσφυγής κατά αποφάσεων του Γραφείου, καθώς και τη διαδικασία κήρυξης ακυρότητας κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος.(3) Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός ορίζει τα απαραίτητα μέτρα για την εκτέλεση των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.(4) Ο παρών κανονισμός διασφαλίζει την εύρυθμη και αποτελεσματική λειτουργία των διαδικασιών για τα σχέδια και υποδείγματα ενώπιον του Γραφείου.(5) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής η οποία συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 109 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΚΕΦΑΛΑΙΟ IΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΕΩΝΆρθρο 1Περιεχόμενο της αίτησης1. Η αίτηση καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος περιλαμβάνει τα ακόλουθα:α) αίτημα καταχώρισης του σχεδίου ή υποδείγματος ως καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος·β) το όνομα, τη διεύθυνση και την ιθαγένεια του αιτούντος, καθώς και το κράτος όπου ο αιτών έχει την κατοικία του ή την έδρα ή εγκατάστασή του. Επί φυσικών προσώπων, αναφέρονται το επώνυμο και το όνομα. Επί νομικών προσώπων, αναφέρεται η επίσημη επωνυμία, η οποία δύναται να μνημονεύεται με τη συνήθη σύντμηση· επιπροσθέτως, αναφέρεται το κράτος του οποίου η νομοθεσία διέπει τα εν λόγω νομικά πρόσωπα.Αναφέρονται επίσης οι αριθμοί τηλεφώνου και φαξ, καθώς και άλλα λεπτομερή στοιχεία επικοινωνίας, όπως η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Κατ' αρχήν, δίδεται μία μόνο διεύθυνση ανά αιτούντα· εφόσον αναφέρονται περισσότερες διευθύνσεις, λαμβάνεται υπόψη μόνο η πρώτη, εκτός εάν ο αιτών ορίζει μία από αυτές ως διεύθυνση αντικλήτου. Σε περίπτωση που το Γραφείο έχει χορηγήσει στον αιτούντα αριθμό αναγνώρισης, αρκεί η αναφορά του εν λόγω αριθμού και του ονόματος του αιτούντος·γ) την αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος σύμφωνα με το άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού ή, εάν η αίτηση αφορά δισδιάστατο σχέδιο ή υπόδειγμα και περιέχει αίτημα αναστολής της δημοσίευσης βάσει του άρθρου 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, η εν λόγω αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος δύναται να αντικατασταθεί από δείγμα, σύμφωνα με το άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού·δ) μνεία των προϊόντων στα οποία πρόκειται να ενσωματωθεί ή να εφαρμοστεί το σχέδιο ή υπόδειγμα, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3·ε) εάν ο αιτών έχει ορίσει αντιπρόσωπο, αναγράφεται το όνομα και η επαγγελματική διεύθυνσή του σύμφωνα με το στοιχείο β)· εάν ο αντιπρόσωπος διαθέτει περισσότερες από μία επαγγελματικές διευθύνσεις ή εάν υπάρχουν δύο ή περισσότεροι αντιπρόσωποι με διαφορετικές επαγγελματικές διευθύνσεις, η αίτηση υποδεικνύει τη διεύθυνση που θα χρησιμοποιείται ως διεύθυνση αντικλήτου· ελλείψει σχετικής υπόδειξης, λαμβάνεται υπόψη ως διεύθυνση αντικλήτου μόνο η πρώτη από τις αναφερόμενες διευθύνσεις. Εάν η αίτηση υποβάλλεται από περισσότερους του ενός αιτούντες, δύναται να ορίζει έναν αιτούντα ή αντιπρόσωπο ως κοινό αντιπρόσωπο. Σε περίπτωση που το Γραφείο έχει χορηγήσει αριθμό αναγνώρισης στον ορισμένο αντιπρόσωπο ή στους ορισμένους αντιπροσώπους, αρκεί η αναφορά του αριθμού αναγνώρισης του αντιπροσώπου και του ονόματος του αντιπροσώπου·στ) εάν ενδείκνυται, δήλωση που να αναφέρει ότι διεκδικείται προτεραιότητα προγενέστερης αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, στην οποία θα αναγράφεται η ημερομηνία κατά την οποία κατατέθηκε η προγενέστερη αίτηση και η χώρα στην οποία ή για την οποία κατατέθηκε η εν λόγω αίτηση·ζ) εάν ενδείκνυται, δήλωση που να αναφέρει ότι διεκδικείται προτεραιότητα λόγω έκθεσης σύμφωνα με το άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, στην οποία θα αναγράφεται η ονομασία της έκθεσης και η ημερομηνία της πρώτης γνωστοποίησης των προϊόντων στα οποία ενσωματώνεται ή εφαρμόζεται το σχέδιο ή υπόδειγμα·η) προσδιορισμό, αφενός, της γλώσσας στην οποία κατατίθεται η αίτηση και, αφετέρου, της δεύτερης γλώσσας σύμφωνα με το άρθρο 98 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·θ) την υπογραφή του αιτούντος ή του αντιπροσώπου του σύμφωνα με το άρθρο 65.2. Η αίτηση μπορεί να περιλαμβάνει τα ακόλουθα:α) μία και μόνο περιγραφή ανά σχέδιο ή υπόδειγμα που να μην υπερβαίνει τις 100 λέξεις και η οποία να εξηγεί την αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος ή του δείγματος· η περιγραφή αφορά μόνο τα χαρακτηριστικά που εμφανίζονται στις αναπαραγωγές του σχεδίου ή του υποδείγματος ή του δείγματος· δεν περιλαμβάνει δηλώσεις ως προς τον ισχυριζόμενο νεωτερισμό ή ατομικό χαρακτήρα του σχεδίου ή υποδείγματος ή την τεχνική αξία του·β) αίτημα αναστολής της δημοσίευσης καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·γ) μνεία της "ταξινόμησης του Λοκάρνο" των προϊόντων που καλύπτονται από την αίτηση, δηλαδή της κλάσης ή των κλάσεων και της υποκλάσης ή των υποκλάσεων στις οποίες ανήκουν σύμφωνα με το παράρτημα της συμφωνίας για την καθιέρωση διεθνούς ταξινόμησης των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων του Λουκάρνο της 8ης Οκτωβρίου 1968 (εφεξής "συμφωνία του Λοκάρνο"), που αναφέρεται στο άρθρο 3 και υπό την επιφύλαξη του άρθρου 2 παράγραφος 2·δ) μνεία του δημιουργού ή της ομάδας των δημιουργών ή υπογεγραμμένη από τον αιτούντα δήλωση με την οποία βεβαιώνεται ότι ο δημιουργός ή η ομάδα των δημιουργών έχει/έχουν παραιτηθεί από το δικαίωμα ονομαστικής μνείας δυνάμει του άρθρου 36 παράγραφος 3 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.Άρθρο 2Πολλαπλή αίτηση1. Η αίτηση δύναται να συνιστά πολλαπλή αίτηση για την καταχώριση περισσότερων του ενός σχεδίων ή υποδειγμάτων.2. Σε περίπτωση που περισσότερα του ενός μη διακοσμητικά σχέδια ή υποδείγματα περιλαμβάνονται σε πολλαπλή αίτηση, η αίτηση χωρίζεται σε επιμέρους αιτήσεις όταν τα προϊόντα στα οποία πρόκειται να ενσωματωθούν ή να εφαρμοστούν τα σχέδια ή υποδείγματα ανήκουν σε περισσότερες της μίας κλάσεις της ταξινόμησης του Λοκάρνο.3. Για κάθε σχέδιο ή υπόδειγμα που περιλαμβάνεται σε πολλαπλή αίτηση ο αιτών παρέχει αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος βάσει του άρθρου 4 και η μνεία του προϊόντος στο οποίο πρόκειται να ενσωματωθεί ή να εφαρμοστεί το σχέδιο ή υπόδειγμα.4. Τα σχέδια ή υποδείγματα που περιλαμβάνονται σε πολλαπλή αίτηση κατατάσσονται από τον αιτούντα σε συνεχόμενη αριθμητική σειρά με αραβικά ψηφία.Άρθρο 3Ταξινόμηση και μνεία προϊόντων1. Τα προϊόντα ταξινομούνται σύμφωνα με το άρθρο 1 της συμφωνίας του Λοκάρνο, όπως τροποποιήθηκε και τέθηκε σε ισχύ κατά την ημερομηνία κατάθεσης του σχεδίου ή υποδείγματος.2. Η ταξινόμηση προϊόντων εξυπηρετεί αποκλειστικά διοικητικούς σκοπούς.3. Ο προσδιορισμός των προϊόντων πραγματοποιείται κατά τρόπο ώστε να προκύπτει σαφώς η φύση τους και να καθίσταται εφικτή η κατάταξη κάθε προϊόντος σε μία μόνο κλάση της ταξινόμησης του Λοκάρνο, κατά προτίμηση με όρους που περιλαμβάνονται στον κατάλογο προϊόντων της συγκεκριμένης ταξινόμησης.4. Τα προϊόντα ομαδοποιούνται σύμφωνα με τις κλάσεις της ταξινόμησης του Λοκάρνο· κάθε ομάδα φέρει μπροστά τον αριθμό της κλάσης στην οποία ανήκει η ομάδα προϊόντων, και παρατίθεται με τη σειρά των κλάσεων και υποκλάσεων της συγκεκριμένης ταξινόμησης.Άρθρο 4Αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος1. Η αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος έγκειται σε μαυρόασπρη ή έγχρωμη γραφική ή φωτογραφική αναπαραγωγή του σχεδίου ή υποδείγματος. Πληροί δε τις ακόλουθες προϋποθέσεις:α) εκτός από τις περιπτώσεις όπου η αίτηση κατατίθεται με ηλεκτρονικά μέσα σύμφωνα με το άρθρο 67, η αναπαράσταση υποβάλλεται σε ξεχωριστά φύλλα χαρτιού ή αναπαράγεται στην ειδική σελίδα του εντύπου το οποίο διατίθεται από το Γραφείο δυνάμει του άρθρου 68·β) σε περίπτωση ξεχωριστών φύλλων χαρτιού, το σχέδιο ή υπόδειγμα αναπαράγεται σε λευκό και αδιαφανές χαρτί και είτε επικολλάται είτε εκτυπώνεται απευθείας σε αυτό. Υποβάλλεται μόνο ένα αντίγραφο και τα φύλλα χαρτιού δεν διπλώνονται ούτε συρράπτονται·γ) το ξεχωριστό φύλλο είναι σχήματος DIN A4 (29,7 εκατοστά ύψος, 21 εκατοστά πλάτος) και ο χώρος που χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή δεν υπερβαίνει τα 26,2 x 17 εκατοστά. Στην αριστερή πλευρά, προβλέπεται περιθώριο τουλάχιστον 2,5 εκατοστών· στο επάνω μέρος των φύλλων χαρτιού αναφέρεται επίσης ο αριθμός όψεων βάσει της παραγράφου 2 και, σε περίπτωση πολλαπλής αίτησης, ο αύξων αριθμός του σχεδίου ή υποδείγματος· δεν περιλαμβάνουν κανένα κείμενο, διατύπωση ή σύμβολο ερμηνευτικού χαρακτήρα άλλο από την ένδειξη "άνω" ή το όνομα ή τη διεύθυνση του αιτούντος·δ) εφόσον η αίτηση κατατίθεται με ηλεκτρονικά μέσα, η γραφική ή φωτογραφική αναπαραγωγή των σχεδίων ή υποδειγμάτων πραγματοποιείται σε μορφότυπο δεδομένων που καθορίζεται από τον πρόεδρο του Γραφείου· ο τρόπος αναγνώρισης των διαφόρων σχεδίων ή υποδειγμάτων που αποτελούν αντικείμενο πολλαπλής αίτησης ή των διαφόρων όψεων καθορίζεται από τον πρόεδρο του Γραφείου·ε) το σχέδιο ή υπόδειγμα αναπαράγεται σε ουδέτερο φόντο και δεν τροποποιείται με μελάνι ή διορθωτικό υγρό. Η ποιότητα του σχεδίου ή υποδείγματος πρέπει να καθιστά εφικτή, αφενός, την ευκρινή παρουσίαση όλων των λεπτομερειών του αντικειμένου για το οποίο ζητείται προστασία και, αφετέρου, τη σμίκρυνση ή τη μεγέθυνσή του σε σχήμα με μέγιστες διαστάσεις 8 x 16 εκατοστά ανά όψη, προς εγγραφή στο μητρώο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων που προβλέπεται στο άρθρο 72 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, εφεξής "το μητρώο", και άμεση δημοσίευση στο Δελτίο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων που αναφέρεται στο άρθρο 73 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.2. Η αναπαράσταση δύναται να περιλαμβάνει έως επτά διαφορετικές όψεις του σχεδίου ή υποδείγματος. Στην ίδια γραφική ή φωτογραφική αναπαραγωγή μπορεί να περιλαμβάνεται μόνο μία όψη. Κάθε όψη αριθμείται από τον αιτούντα με αραβικά ψηφία τα οποία χωρίζονται με τελεία· τα ψηφία αριστερά της τελείας συνιστούν τον αριθμό του σχεδίου ή υποδείγματος και τα ψηφία δεξιά της τελείας, τον αριθμό της όψης.Σε περίπτωση που παρέχονται περισσότερες από επτά όψεις, το Γραφείο δύναται να αρνηθεί την καταχώριση και δημοσίευση οποιασδήποτε από τις πλεονάζουσες όψεις. Το Γραφείο λαμβάνει τις όψεις με τη συνεχόμενη αριθμητική σειρά στην οποία έχουν τοποθετηθεί από τον αιτούντα.3. Εφόσον ζητείται καταχώριση σχεδίου ή υποδείγματος το οποίο συνίσταται σε επαναλαμβανόμενη παράσταση επιφανείας, η αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος αποτυπώνει την πλήρη παράσταση και ένα επαρκές τμήμα της επαναλαμβανόμενης επιφάνειας.Ως προς το μέγεθος της αναπαράστασης του σχεδίου ή υποδείγματος εφαρμόζονται οι περιορισμοί της παραγράφου 1 στοιχείο γ).4. Εφόσον ζητείται καταχώριση σχεδίου ή υποδείγματος το οποίο συνίσταται σε τυπογραφικά στοιχεία, η αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος αποτελείται από αναπαράσταση σειράς με όλα τα γράμματα του αλφαβήτου, κεφαλαία και πεζά κατά περίπτωση, και με όλα τα αραβικά ψηφία, καθώς και από κείμενο πέντε γραμμών που έχει συνταχθεί με την τυπογραφική κλίμακα, αμφότερα μεγέθους pitch 16.Άρθρο 5Δείγματα1. Εφόσον η αίτηση αφορά δισδιάστατο σχέδιο ή υπόδειγμα και περιλαμβάνει αίτημα αναστολής της δημοσίευσης, βάσει του άρθρου 50 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, η αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος μπορεί να αντικαθίσταται από δείγμα επικολλημένο σε φύλλο χαρτιού.Οι αιτήσεις για τις οποίες υποβάλλεται δείγμα αποστέλλονται σε ενιαίο φάκελο ή παραδίδονται απευθείας στο γραφείο κατάθεσης.Η αίτηση και το δείγμα υποβάλλονται ταυτοχρόνως.2. Το μέγεθος των δειγμάτων δεν υπερβαίνει τα 26,2 x 17 εκατοστά, το βάρος τους, τα 50 γραμμάρια και το πάχος τους, τα 3 χιλιοστά. Το δείγμα πρέπει να δύναται να αποθηκευθεί, χωρίς να διπλωθεί, παράλληλα με έγγραφα του μεγέθους που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ).3. Δεν υποβάλλεται αίτηση για αναλώσιμα ή επικίνδυνα προς αποθήκευση δείγματα.Το δείγμα υποβάλλεται σε πέντε αντίγραφα· σε περίπτωση πολλαπλής αίτησης, υποβάλλονται πέντε αντίγραφα του δείγματος για κάθε σχέδιο ή υπόδειγμα.4. Εφόσον το σχέδιο ή υπόδειγμα αφορά επαναλαμβανόμενη παράσταση επιφανείας, το δείγμα πρέπει να απεικονίζει την πλήρη παράσταση και ένα επαρκές τμήμα της επαναλαμβανόμενης επιφάνειας σε μήκος και πλάτος. Εφαρμόζονται οι περιορισμοί της παραγράφου 2.Άρθρο 6Τέλη της αίτησης1. Η κατάθεση της αίτησης συνεπάγεται την ταυτόχρονη καταβολή των ακόλουθων τελών στο Γραφείο:α) του τέλους καταχώρισης·β) του τέλους δημοσίευσης ή του τέλους αναστολής της δημοσίευσης, εάν έχει ζητηθεί αναστολή της δημοσίευσης·γ) πρόσθετου τέλους καταχώρισης για κάθε επιπλέον σχέδιο ή υπόδειγμα που συμπεριλαμβάνεται σε πολλαπλή αίτηση·δ) πρόσθετου τέλους δημοσίευσης για κάθε επιπλέον σχέδιο ή υπόδειγμα που συμπεριλαμβάνεται σε πολλαπλή αίτηση, ή πρόσθετου τέλους αναστολής για κάθε επιπλέον σχέδιο ή υπόδειγμα που συμπεριλαμβάνεται σε πολλαπλή αίτηση, εάν έχει ζητηθεί αναστολή της δημοσίευσης.2. Εφόσον η αίτηση περιλαμβάνει αίτημα αναστολής της δημοσίευσης της καταχώρισης, το τέλος δημοσίευσης και οποιοδήποτε πρόσθετο τέλος δημοσίευσης για κάθε επιπλέον σχέδιο ή υπόδειγμα που συμπεριλαμβάνεται σε πολλαπλή αίτηση καταβάλλεται εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4.Άρθρο 7Κατάθεση της αίτησης1. Το Γραφείο σημειώνει στα δικαιολογητικά της αίτησης την ημερομηνία παραλαβής τους και τον αριθμό πρωτοκόλλου της αίτησης.Κάθε σχέδιο ή υπόδειγμα πολλαπλής αίτησης αριθμείται από το Γραφείο σύμφωνα με το σύστημα που καθορίζει ο πρόεδρός του.Το Γραφείο εκδίδει αμελλητί στον αιτούντα απόδειξη παραλαβής στην οποία αναγράφεται τουλάχιστον ο αριθμός πρωτοκόλλου, η αναπαράσταση, περιγραφή ή κατ' άλλο τρόπο αναγνώριση του σχεδίου ή υποδείγματος, η φύση και ο αριθμός των δικαιολογητικών, καθώς και η ημερομηνία παραλαβής τους.Σε περίπτωση πολλαπλής αίτησης, η απόδειξη παραλαβής που εκδίδεται από το Γραφείο αναγνωρίζει το πρώτο σχέδιο ή υπόδειγμα και τον αριθμό των κατατεθειμένων σχεδίων ή υποδειγμάτων.2. Εάν η αίτηση κατατίθεται στην κεντρική υπηρεσία βιομηχανικής ιδιοκτησίας ενός κράτους μέλους ή στο Γραφείο σχεδίων και υποδειγμάτων της Benelux σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2/2002, το γραφείο κατάθεσης αριθμεί όλα τα φύλλα της αίτησης με αραβικούς αριθμούς. Το γραφείο κατάθεσης, πριν διαβιβάσει την αίτηση στο Γραφείο, σημειώνει στα συνυποβαλλόμενα δικαιολογητικά την ημερομηνία παραλαβής και τον αριθμό σελίδων.Το γραφείο κατάθεσης εκδίδει αμελλητί στον αιτούντα απόδειξη παραλαβής στην οποία αναφέρεται τουλάχιστον η φύση και ο αριθμός των δικαιολογητικών, καθώς και η ημερομηνία παραλαβής τους.3. Το Γραφείο, όταν παραλάβει αίτηση από τη κεντρική υπηρεσία βιομηχανικής ιδιοκτησίας ενός κράτους μέλους ή από το Γραφείο σχεδίων και υποδειγμάτων της Benelux, σημειώνει στην αίτηση την ημερομηνία παραλαβής και τον αριθμό πρωτοκόλλου και εκδίδει αμελλητί στον αιτούντα απόδειξη παραλαβής σύμφωνα με το τρίτο και το τέταρτο εδάφιο της παραγράφου 1, αναφέροντας την ημερομηνία παραλαβής από το Γραφείο.Άρθρο 8Διεκδίκηση προτεραιότητας1. Όταν με την αίτηση διεκδικείται προτεραιότητα μίας ή περισσότερων προγενέστερων αιτήσεων σύμφωνα με το άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, ο αιτών γνωστοποιεί τον αριθμό πρωτοκόλλου της προγενέστερης αίτησης και υποβάλλει σχετικό αντίγραφο εντός τριών μηνών από την ημερομηνία κατάθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 38. Ο πρόεδρος του Γραφείου καθορίζει τα δικαιολογητικά που προσκομίζει ο αιτών.2. Εφόσον ο αιτών, μετά την κατάθεση της αίτησης, επιθυμεί να διεκδικήσει την προτεραιότητα μιας ή περισσότερων προγενέστερων αιτήσεων βάσει του άρθρου 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, καταθέτει εντός ενός μηνός από την ημερομηνία κατάθεσης τη δήλωση προτεραιότητας, όπου αναφέρεται η ημερομηνία και η χώρα στην οποία ή για την οποία υποβλήθηκε η προγενέστερη αίτηση.Τα στοιχεία και τα δικαιολογητικά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υποβάλλονται στο Γραφείο εντός τριών μηνών από την παραλαβή της δήλωσης προτεραιότητας.Άρθρο 9Προτεραιότητα λόγω έκθεσης1. Εφόσον με την αίτηση διεκδικείται προτεραιότητα λόγω έκθεσης, βάσει του άρθρου 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, ο αιτών καταθέτει, ταυτόχρονα με την αίτηση ή το αργότερο εντός τριών μηνών από την ημερομηνία κατάθεσής της, βεβαίωση που εκδόθηκε κατά την έκθεση από την αρμόδια αρχή για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας στο πλαίσιο της έκθεσης.Η εν λόγω βεβαίωση πιστοποιεί ότι το σχέδιο ή υπόδειγμα πράγματι ενσωματώθηκε ή εφαρμόστηκε στο προϊόν και γνωστοποιήθηκε στο πλαίσιο της έκθεσης, και αναφέρει την ημερομηνία έναρξης της έκθεσης και, σε περίπτωση που η πρώτη γνωστοποίηση του προϊόντος δεν συνέπεσε με την ημερομηνία έναρξης της έκθεσης, την ημέρα της πρώτης γνωστοποίησης του προϊόντος. Η βεβαίωση συνοδεύεται από πιστοποίηση της πραγματικής γνωστοποίησης του προϊόντος, η οποία έχει νομοτύπως θεωρηθεί από την εν λόγω αρχή.2. Εφόσον ο καταθέτης επιθυμεί να διεκδικήσει προτεραιότητα λόγω έκθεσης μετά την υποβολή της αίτησης, η δήλωση προτεραιότητας, στην οποία αναφέρεται η ονομασία της έκθεσης και η ημερομηνία της πρώτης γνωστοποίησης του προϊόντος στο οποίο ενσωματώθηκε ή εφαρμόστηκε το σχέδιο ή υπόδειγμα, υποβάλλεται εντός ενός μηνός από την ημερομηνία κατάθεσης. Τα στοιχεία και οι αποδείξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υποβάλλονται στο Γραφείο εντός τριών μηνών από την ημερομηνία παραλαβής της δήλωσης προτεραιότητας.Άρθρο 10Εξέταση των όρων χορήγησης ημερομηνίας κατάθεσης και των τυπικών προϋποθέσεων1. Το Γραφείο ενημερώνει τον αιτούντα ότι δεν είναι δυνατόν να χορηγηθεί ημερομηνία κατάθεσης, εάν η αίτηση δεν περιλαμβάνει:α) αίτημα καταχώρισης του σχεδίου ή υποδείγματος ως καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος·β) στοιχεία που επιτρέπουν την αναγνώριση του αιτούντος·γ) αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχεία δ) και ε) ή, όπου ενδείκνυται, ένα δείγμα.2. Εάν οι ελλείψεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 συμπληρωθούν εντός διμήνου από την ημερομηνία παραλαβής της κοινοποίησης, η ημερομηνία κατά την οποία συμπληρώνονται όλες οι ελλείψεις καθορίζει την ημερομηνία κατάθεσης.Εάν οι ελλείψεις δεν συμπληρωθούν εμπρόθεσμα, η αίτηση δεν εξετάζεται ως αίτηση κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος. Τυχόν καταβληθέντα τέλη επιστρέφονται.3. Το Γραφείο καλεί τον αιτούντα να συμπληρώσει τις διαπιστωθείσες ελλείψεις εντός προθεσμίας που τάσσει εφόσον, παρά τη χορήγηση ημερομηνίας κατάθεσης, προκύπτει κατά την εξέταση ότι:α) δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις των άρθρων 1, 2, 4 και 5 ή οι άλλες τυπικές προϋποθέσεις για τις αιτήσεις όπως προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ή από τον παρόντα κανονισμό·β) το πλήρες ποσό των καταβλητέων τελών δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 σε συνδυασμό με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2246/2002 της Επιτροπής(2), δεν καταβλήθηκε στο Γραφείο·γ) όταν διεκδικείται προτεραιότητα σύμφωνα με τα άρθρα 8 και 9, είτε στην ίδια την αίτηση είτε εντός ενός μηνός μετά την ημερομηνία κατάθεσης, δεν πληρούνται οι λοιπές προϋποθέσεις που προβλέπονται στα εν λόγω άρθρα·δ) σε περίπτωση πολλαπλής αίτησης, τα προϊόντα στα οποία πρόκειται να ενσωματωθούν ή να εφαρμοστούν τα σχέδια ή υποδείγματα ανήκουν σε περισσότερες της μίας κλάσεις της ταξινόμησης του Λοκάρνο.Ειδικότερα, το Γραφείο καλεί τον αιτούντα να καταβάλει τα απαιτούμενα τέλη εντός δύο μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης, καθώς και τα τέλη εκπρόθεσμης καταβολής, όπως ορίζεται στο άρθρο 107 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2246/2002.Σε περίπτωση ελλείψεως που αφορά την περίπτωση που αναφέρονται στο στοιχείο δ) του πρώτου εδαφίου, το Γραφείο καλεί τον αιτούντα να χωρίσει την πολλαπλή αίτηση σε επιμέρους αιτήσεις, ώστε να διασφαλιστεί η συμμόρφωση προς τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 2. Τον καλεί επίσης να καταβάλει το συνολικό ποσό των τελών για όλες τις αιτήσεις που απορρέουν από τη διαίρεση της πολλαπλής αίτησης σε επιμέρους αιτήσεις, εντός της οριζόμενης από αυτό προθεσμίας.Εφόσον ο αιτών συμμορφωθεί με την κλήση να χωρίσει την αίτηση σε επιμέρους αιτήσεις εντός της οριζόμενης προθεσμίας, ως ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης ή των αιτήσεων που προκύπτουν καθίσταται η ημερομηνία κατάθεσης που χορηγήθηκε στην αρχικώς κατατεθειμένη πολλαπλή αίτηση.4. Εάν οι αναφερόμενες στην παράγραφο 3 στοιχεία α) και δ), ελλείψεις δεν συμπληρωθούν εμπρόθεσμα, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση.5. Εάν τα καταβλητέα τέλη δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχεία α) και δ), δεν καταβληθούν εμπρόθεσμα, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση.6. Εάν οποιοδήποτε πρόσθετο καταβλητέο τέλος δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) ή δ), σχετικά με τις πολλαπλές αιτήσεις δεν έχει καταβληθεί ή δεν έχει καταβληθεί εις το ακέραιον εμπρόθεσμα, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση για όλα τα πρόσθετα σχέδια ή υποδείγματα που δεν καλύπτονται από το καταβληθέν ποσό.Ελλείψει κριτηρίων για τον καθορισμό των σχεδίων ή υποδειγμάτων που καλύπτονται από το καταβληθέν ποσό, το Γραφείο λαμβάνει τα σχέδια ή υποδείγματα με τη συνεχόμενη αριθμητική σειρά στην οποία κατατάσσονται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4. Το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση σχεδίων ή υποδειγμάτων για τα οποία δεν καταβλήθηκαν ή δεν καταβλήθηκαν εις το ακέραιον τα πρόσθετα τέλη.7. Εάν οι ελλείψεις που αφορούν την περίπτωση της παραγράφου 3 στοιχείο γ) δεν συμπληρωθούν, απόλλυται το δικαίωμα διεκδίκησης προτεραιότητας για την αίτηση.8. Εάν οποιαδήποτε από τις σχετικές με την παράγραφο 3 ελλείψεις δεν συμπληρωθεί εμπρόθεσμα και αφορά μόνο ορισμένα από τα σχέδια ή υποδείγματα πολλαπλής αίτησης, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση ή απόλλυται το δικαίωμα διεκδίκησης προτεραιότητας, μόνο ως προς τα υπό εξέταση σχέδια ή υποδείγματα.Άρθρο 11Eξέταση των λόγων μη καταχώρισης1. Εφόσον, σύμφωνα με το άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, το Γραφείο, κατά τη διενέργεια της εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 10 του παρόντος κανονισμού, διαπιστώσει ότι το σχέδιο ή υπόδειγμα για το οποίο διεκδικείται προστασία δεν αντιστοιχεί στην περιγραφή του σχεδίου ή υποδείγματος που ορίζεται στο άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, ή ότι το σχέδιο ή υπόδειγμα αντίκειται προς τη δημόσια τάξη ή τα χρηστά ήθη, κοινοποιεί στον αιτούντα ότι το σχέδιο ή υπόδειγμα δεν είναι δυνατόν να καταχωρισθεί και προσδιορίζει τους λόγους μη καταχώρισης.2. Το Γραφείο ορίζει προθεσμία εντός της οποίας ο αιτών έχει τη δυνατότητα να υποβάλει τις παρατηρήσεις του, να αποσύρει την αίτηση ή να τη βελτιώσει με την υποβολή τροποποιημένης αναπαράστασης του σχεδίου ή υποδείγματος, υπό τον όρο ότι διατηρείται η ταυτότητα του σχεδίου ή υποδείγματος.3. Εφόσον ο αιτών δεν θεραπεύσει εμπρόθεσμα τους λόγους μη καταχώρισης, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση. Εάν ο λόγος μη καταχώρισης αφορά μόνο ορισμένα από τα σχέδια ή υποδείγματα που περιλαμβάνονται σε πολλαπλή αίτηση, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση μόνο ως προς τα υπό εξέταση σχέδια ή υποδείγματα.Άρθρο 12Ανάκληση ή διόρθωση της αίτησης1. Ο αιτών δύναται ανά πάσα στιγμή να αποσύρει αίτηση κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος ή, σε περίπτωση πολλαπλής αίτησης, να αποσύρει ορισμένα από τα σχέδια ή υποδείγματα που περιλαμβάνονται στην αίτηση.2. Κατόπιν αιτήματος του αιτούντος, δύνανται να διορθωθούν μόνο το όνομα και η διεύθυνση του αιτούντος, τα φραστικά ή τυπογραφικά σφάλματα ή τα προφανή λάθη, υπό τον όρο ότι η εν λόγω διόρθωση δεν αλλοιώνει την αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος.3. Η αίτηση για τη διόρθωση της αίτησης βάσει της παραγράφου 2 περιέχει:α) τον αριθμό πρωτοκόλλου της αίτησης·β) το όνομα και τη διεύθυνση του αιτούντος, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β)·γ) εφόσον ο αιτών έχει ορίσει αντιπρόσωπο, το όνομα και την επαγγελματική διεύθυνση του αντιπροσώπου σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε)·δ) μνεία του στοιχείου της αίτησης το οποίο χρήζει διόρθωσης και το εν λόγω στοιχείο διορθωμένο.4. Εάν δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις διόρθωσης της αίτησης, το Γραφείο ενημερώνει τον αιτούντα σχετικά με τα ελαττώματα. Εάν τα ελαττώματα δεν θεραπευθούν εντός της οριζόμενης από το Γραφείο προθεσμίας, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση διόρθωσης.5. Δύναται να κατατεθεί ενιαία αίτηση διόρθωσης του ίδιου στοιχείου σε δύο ή περισσότερες αιτήσεις που υποβάλλονται από το ίδιο πρόσωπο.6. Οι παράγραφοι 2 έως 5 εφαρμόζονται κατ' αναλογία σε αιτήσεις για διόρθωση του ονόματος ή της επαγγελματικής διεύθυνσης του οριζόμενου από τον αιτούντα αντιπροσώπου.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗΣΆρθρο 13Καταχώριση του σχεδίου ή υποδείγματος1. Εάν η αίτηση πληροί τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 48 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, το σχέδιο ή υπόδειγμα για το οποίο υποβάλλεται αίτηση και τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 69 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού εγγράφονται στο μητρώο.2. Εάν η αίτηση περιλαμβάνει αίτημα αναστολής της δημοσίευσης δυνάμει του άρθρου 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, εγγράφονται ομοίως το στοιχείο αυτό και η ημερομηνία λήξης της περιόδου αναστολής.3. Τα καταβλητέα τέλη δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 δεν επιστρέφονται, ακόμη και εάν το σχέδιο ή υπόδειγμα που αποτελεί αντικείμενο της αίτησης δεν έχει καταχωριστεί.Άρθρο 14Δημοσίευση της καταχώρισης1. Η καταχώριση του σχεδίου ή υποδείγματος δημοσιεύεται στο δελτίο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων.2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 3, η δημοσίευση της καταχώρισης περιλαμβάνει:α) το όνομα και τη διεύθυνση του δικαιούχου του κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος (εφεξής καλούμενου "ο δικαιούχος")·β) όπου ενδείκνυται, το όνομα και την επαγγελματική διεύθυνση του οριζόμενου από το δικαιούχο αντιπροσώπου, εφόσον δεν πρόκειται για αντιπρόσωπο κατά την έννοια του άρθρου 77 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002· εάν υπάρχουν περισσότεροι του ενός αντιπρόσωποι με την ίδια επαγγελματική διεύθυνση, δημοσιεύεται μόνο το όνομα και η επαγγελματική διεύθυνση του πρώτου αναφερόμενου αντιπροσώπου, και μετά το όνομα ακολουθούν οι λέξεις "et al" (και λοιποί)· σε περίπτωση δύο ή περισσοτέρων αντιπροσώπων με διαφορετική επαγγελματική διεύθυνση, δημοσιεύεται μόνο η διεύθυνση αντικλήτου σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του παρόντος κανονισμού· εφόσον ορίζεται ομάδα αντιπροσώπων, βάσει του άρθρου 62 παράγραφος 9 δημοσιεύεται μόνο η επωνυμία και η επαγγελματική διεύθυνση της ομάδας·γ) την αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος σύμφωνα με το άρθρο 4· σε περίπτωση έγχρωμης αναπαράστασης του σχεδίου ή υποδείγματος, η δημοσίευση είναι έγχρωμη·δ) όπου ενδείκνυται, μνεία της υποβολής περιγραφής σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α)·ε) μνεία των προϊόντων στα οποία πρόκειται να ενσωματωθεί ή να εφαρμοστεί το σχέδιο ή υπόδειγμα και των οποίων προηγούνται ο αριθμός των κλάσεων και υποκλάσεων της ταξινόμησης του Λοκάρνο σύμφωνα με τις οποίες κατηγοριοποιούνται·στ) όπου ενδείκνυται, το όνομα του δημιουργού ή της ομάδας των δημιουργών·ζ) την ημερομηνία κατάθεσης και τον αριθμό πρωτοκόλλου, καθώς και τον αριθμό πρωτοκόλλου κάθε σχεδίου ή υποδείγματος σε περίπτωση πολλαπλής αίτησης·η) όπου ενδείκνυται, στοιχεία σχετικά με τη διεκδίκηση προτεραιότητας σύμφωνα με το άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·θ) όπου ενδείκνυται, στοιχεία σχετικά με τη διεκδίκηση προτεραιότητας λόγω έκθεσης σύμφωνα με το άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·ι) την ημερομηνία και τον αριθμό καταχώρισης, καθώς και την ημερομηνία δημοσίευσης της καταχώρισης·ια) τη γλώσσα στην οποία κατατέθηκε η αίτηση και τη δεύτερη γλώσσα που υπέδειξε στην αίτησή του ο αιτών σύμφωνα με το άρθρο 98 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.3. Εάν η αίτηση περιέχει αίτημα αναστολής της δημοσίευσης βάσει του άρθρου 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, μνεία της αναστολής δημοσιεύεται στο δελτίο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων, παράλληλα με το όνομα του δικαιούχου, το όνομα του τυχόν αντιπροσώπου, την ημερομηνία κατάθεσης και καταχώρισης, καθώς και τον αριθμό πρωτοκόλλου της αίτησης. Δεν δημοσιεύονται ούτε η αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος ούτε οποιαδήποτε στοιχεία σχετικά με την εικόνα του.Άρθρο 15Αναστολή της δημοσίευσης1. Εφόσον η αίτηση περιλαμβάνει αίτημα αναστολής της δημοσίευσης βάσει του άρθρου 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, ο δικαιούχος, παράλληλα με το αίτημα αυτό, ή τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από την εκπνοή της περιόδου αναστολής διάρκειας τριάντα μηνών:α) καταβάλλει το τέλος δημοσίευσης που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β)·β) σε περίπτωση πολλαπλής αίτησης, καταβάλλει το πρόσθετο τέλος δημοσίευσης, που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο δ)·γ) σε περίπτωση που η αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος έχει αντικατασταθεί με δείγμα σύμφωνα με το άρθρο 5, καταθέτει αναπαράσταση για το σχέδιο ή υπόδειγμα σύμφωνα με το άρθρο 4. Τούτο ισχύει για όλα τα σχέδια ή υποδείγματα που περιλαμβάνονται σε πολλαπλή αίτηση για τα οποία ζητείται δημοσίευση·δ) σε περίπτωση πολλαπλής καταχώρισης, επισημαίνει σαφώς ποιο από τα σχέδια ή υποδείγματα που περιλαμβάνονται στην πολλαπλή αίτηση θα δημοσιευθεί ή ποιο από τα σχέδια ή υποδείγματα πρόκειται να αποτελέσει αντικείμενο παραίτησης, ή, εάν δεν έχει ακόμη εκπνεύσει η περίοδος αναστολής, για ποια σχέδια ή υποδείγματα θα εξακολουθήσει να ισχύει αναστολή.Εφόσον ο δικαιούχος διεκδικεί την πρόωρη δημοσίευση πριν από την εκπνοή της περιόδου αναστολής διάρκειας τριάντα μηνών, συμμορφούται προς τις διατάξεις των στοιχείων α) έως δ) του πρώτου εδαφίου το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη ζητούμενη ημερομηνία δημοσίευσης.2. Εάν ο δικαιούχος δεν συμμορφώνεται με τις διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχείο γ) ή δ), το Γραφείο τον καλεί να συμμορφωθεί, εντός οριζόμενης από εκείνο προθεσμίας η οποία σε καμία περίπτωση δεν εκπνέει μετά την περίοδο αναστολής διάρκειας τριάντα μηνών.3. Εάν ο δικαιούχος δεν συμμορφωθεί, σύμφωνα με την παράγραφο 2, εντός της οριζόμενης προθεσμίας,α) το καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα λογίζεται ότι δεν επέφερε εξ υπαρχής κανένα από τα αποτελέσματα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002·β) εφόσον ο δικαιούχος ζητεί την πρόωρη δημοσίευση σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1, το αίτημα λογίζεται ότι δεν έχει κατατεθεί.4. Εάν ο δικαιούχος δεν καταβάλει τα τέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) ή β), το Γραφείο τον καλεί να καταβάλει τα τέλη παράλληλα με το τέλος εκπρόθεσμης καταβολής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 107 παράγραφος 2 στοιχείο β) ή δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2246/2002, εντός τασσομένης από το Γραφείο προθεσμίας, η οποία ωστόσο δεν εκπνέει σε καμία περίπτωση μετά την περίοδο αναστολής διάρκειας τριάντα μηνών.Ελλείψει καταβολής εντός της εν λόγω προθεσμίας, το Γραφείο ενημερώνει τον δικαιούχο ότι το καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα δεν παρήγαγε εξ υπαρχής κανένα από τα αποτέλεσματα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002.Όσον αφορά πολλαπλή καταχώριση, εάν το ποσό καταβληθεί εμπρόθεσμα αλλά δεν επαρκεί για να καλύψει όλα τα καταβλητέα τέλη βάσει της παραγράφου 1 στοιχεία α) και β), καθώς και το ισχύον τέλος εκπρόθεσμης καταβολής, όλα τα σχέδια και υποδείγματα για τα οποία δεν καταβλήθηκαν τέλη, λογίζονται ότι δεν επέφεραν εξ υπαρχής κανένα από τα αποτελέσματα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002.Εκτός εάν καθίσταται σαφές ποια σχέδια ή υποδείγματα καλύπτει το συγκεκριμένο ποσό, και ελλείψει άλλων κριτηρίων για τον καθορισμό των σχεδίων ή υποδειγμάτων που καλύπτονται από το καταβληθέν ποσό, το Γραφείο λαμβάνει τα σχέδια ή υποδείγματα με την αριθμητική σειρά στην οποία κατατάσσονται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4.Κάθε σχέδιο ή υπόδειγμα για το οποίο δεν έχει καταβληθεί ή δεν έχει καταβληθεί εις το ακέραιον το πρόσθετο τέλος δημοσίευσης, καθώς και το ισχύον τέλος εκπρόθεσμης καταβολής, λογίζεται ότι δεν επέφερε εξ υπαρχής κανένα από τα αποτελέσματα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002.Άρθρο 16Δημοσίευση μετά την περίοδο αναστολής1. Εφόσον ο δικαιούχος πληροί τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 15, το Γραφείο, κατά τη λήξη της περιόδου αναστολής ή σε περίπτωση αιτήματος για πρόωρη δημοσίευση, όσο συντομότερα είναι τεχνικώς εφικτό,α) δημοσιεύει το καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα στο Δελτίο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων, με τα στοιχεία που ορίζονται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 παράλληλα με τη μνεία ότι η αίτηση περιελάμβανε αίτημα για αναστολή της δημοσίευσης βάσει του άρθρου 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και, όπου ενδείκνυτα ι, ότι κατατέθηκε δείγμα σύμφωνα με το άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού·β) θέτει στη διάθεση του κοινού οποιονδήποτε φάκελο αφορά το σχέδιο ή υπόδειγμα·γ) καθιστά προσιτές στο κοινό όλες τις εγγραφές στο μητρώο, συμπεριλαμβανομένων των εγγραφών που δεν αποκαλύφθηκαν στο κοινό δυνάμει του άρθρου 73.2. Εφόσον εφαρμόζεται το άρθρο 15, παράγραφος 4, οι ενέργειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν πραγματοποιούνται ως προς τα σχέδια ή υποδείγματα που περιλαμβάνονται στην πολλαπλή καταχώριση και τα οποία λογίζεται ότι δεν επέφεραν εξ υπαρχής κανένα από τα αποτελέσματα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002.Άρθρο 17Πιστοποιητικό καταχώρισης1. Μετά τη δημοσίευση, το Γραφείο εκδίδει στον δικαιούχο πιστοποιητικό καταχώρισης το οποίο περιέχει τα στοιχεία του μητρώου που προβλέπονται από το άρθρο 69 παράγραφος 2 και δήλωση ότι τα εν λόγω στοιχεία έχουν εγγραφεί στο μητρώο.2. Ο δικαιούχος δύναται να ζητήσει την έκδοση επικυρωμένων ή μη επικυρωμένων αντιγράφων του πιστοποιητικού καταχώρισης, έναντι καταβολής σχετικού τέλους.Άρθρο 18Διατήρηση του σχεδίου ή υποδείγματος σε τροποποιημένη μορφή1. Εφόσον, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, το καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα διατηρείται σε τροποποιημένη μορφή, το κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα στην τροποποιημένη μορφή του καταχωρίζεται στο μητρώο και δημοσιεύεται στο Δελτίο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων.2. Η διατήρηση ενός σχεδίου ή υποδείγματος σε τροποποιημένη μορφή δύναται να περιλαμβάνει μερική παραίτηση εκ μέρους του δικαιούχου, η οποία να μην υπερβαίνει τις 100 λέξεις, ή εγγραφή δικαστικής απόφασης στο μητρώο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων ή απόφασης του Γραφείου με την οποία κηρύσσεται η μερική ακυρότητα του δικαιώματος επί σχεδίου ή υποδείγματος.Άρθρο 19Αλλαγή του ονόματος ή της διεύθυνσης του δικαιούχου ή του εγκεκριμένου αντιπροσώπου του1. Αλλαγή ονόματος ή διεύθυνσης του δικαιούχου η οποία δεν αποτελεί συνέπεια μεταβίβασης του καταχωρισμένου σχεδίου ή υποδείγματος, κατόπιν σχετικού αιτήματος του δικαιούχου, εγγράφεται στο μητρώο.2. Η αίτηση για αλλαγή του ονόματος ή της διεύθυνσης του δικαιούχου περιέχει:α) τον αριθμό πρωτοκόλλου του σχεδίου ή υποδείγματος·β) το όνομα και τη διεύθυνση του δικαιούχου όπως έχει καταχωριστεί στο μητρώο. Σε περίπτωση που το Γραφείο έχει χορηγήσει στον δικαιούχο αριθμό αναγνώρισης, αρκεί η αναφορά του αριθμού αναγνώρισης και του ονόματος του δικαιούχου·γ) μνεία του ονόματος και της διεύθυνσης του δικαιούχου, όπως τροποποιήθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β)·δ) εφόσον ο δικαιούχος έχει ορίσει αντιπρόσωπο, το όνομα και την επαγγελματική διεύθυνση του αντιπροσώπου, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε).3. Η αναφερόμενη στην παράγραφο 2 αίτηση δεν υπόκειται σε καταβολή τέλους.4. Δύναται να υποβληθεί μία μόνο αίτηση για την αλλαγή του ονόματος ή της διεύθυνσης σε δύο ή περισσότερες καταχωρίσεις του ίδιου δικαιούχου.5. Εάν δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις σχετικά με την καταχώριση αλλαγής που ορίζεται στις παραγράφους 1 και 2, το Γραφείο γνωστοποιεί τις ελλείψεις στον αιτούντα.Εάν οι ελλείψεις δεν συμπληρωθούν εντός της οριζόμενης από το Γραφείο προθεσμίας, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση.6. Οι παράγραφοι 1 έως 5 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στην αλλαγή του ονόματος ή της διεύθυνσης του εγκεκριμένου αντιπροσώπου.7. Οι παράγραφοι 1 έως 6 εφαρμόζονται κατ' αναλογία σε αιτήσεις για κοινοτικά σχέδια ή υποδείγματα. Η αλλαγή καταγράφεται στους φακέλους που τηρεί το Γραφείο σχετικά με την αίτηση κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος.Άρθρο 20Διόρθωση λαθών και παροραμάτων στο μητρώο και στη δημοσίευση της καταχώρισηςΕφόσον η καταχώριση σχεδίου ή υποδείγματος ή η δημοσίευση της καταχώρισης περιέχει λάθη ή παροράματα που μπορούν να καταλογιστούν στο Γραφείο, το Γραφείο διορθώνει τα λάθη ή τα παροράματα αυτεπαγγέλτως ή κατόπιν σχετικού αιτήματος του δικαιούχου.Εφόσον υποβάλλεται τέτοιο αίτημα από τον δικαιούχο, εφαρμόζεται κατ' αναλογία το άρθρο 19. Η αίτηση δεν υπόκειται σε καταβολή τέλους.Το Γραφείο δημοσιεύει τις διορθώσεις που επέρχονται βάσει του παρόντος άρθρου.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IΙΙΑΝΑΝΕΩΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗΣΆρθρο 21Κοινοποίηση της λήξης ισχύος της καταχώρισηςΤουλάχιστον έξι μήνες πριν από τη λήξη ισχύος της καταχώρισης, το Γραφείο ενημερώνει τον δικαιούχο και κάθε δικαιούχο δικαιώματος που εγγράφεται στο μητρώο, συμπεριλαμβανομένων των αδειών εκμετάλλευσης, για την επικείμενη λήξη ισχύος της καταχώρισης. Η αδυναμία κοινοποίησης δεν επηρεάζει τη λήξη ισχύος της καταχώρισης.Άρθρο 22Ανανέωση της καταχώρισης1. Η αίτηση ανανέωσης της καταχώρισης περιλαμβάνει:α) εφόσον η αίτηση κατατίθεται από τον δικαιούχο, το όνομα και τη διεύθυνσή του, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β)·β) εφόσον η αίτηση κατατίθεται από πρόσωπο ειδικά εξουσιοδοτημένο από τον δικαιούχο, το όνομα και τη διεύθυνση του εν λόγω προσώπου, καθώς και απόδειξη της εξουσιοδότησης για την υποβολή της αίτησης·γ) εφόσον ο αιτών έχει ορίσει αντιπρόσωπο, το όνομα και την επαγγελματική διεύθυνση του αντιπροσώπου σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε)·δ) τον αριθμό καταχώρισης·ε) όπου ενδείκνυται, μνεία ότι η ανανέωση ζητείται για όλα τα σχέδια ή υποδείγματα που περιλαμβάνονται στην πολλαπλή καταχώριση ή, εάν η ανανέωση δεν ζητείται για όλα τα σχέδια ή υποδείγματα, μνεία των σχεδίων ή υποδειγμάτων για τα οποία ζητείται ανανέωση.2. Τα δυνάμει του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 καταβλητέα τέλη για την ανανέωση της καταχώρισης είναι τα ακόλουθα:α) το τέλος ανανέωσης, το οποίο, σε περίπτωση περισσότερων του ενός σχεδίων ή υποδειγμάτων που αποτελούν τμήμα πολλαπλής καταχώρισης, είναι αναλογικό προς τον αριθμό σχεδίων ή υποδειγμάτων τα οποία αφορά η ανανέωση·β) όπου ενδείκνυται, το πρόσθετο τέλος εκπρόθεσμης καταβολής του τέλους ανανέωσης ή εκπρόθεσμης υποβολής της αίτησης ανανέωσης, βάσει του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2246/2002.3. Εφόσον η αίτηση ανανέωσης κατατίθεται εντός της οριζόμενης στο άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 προθεσμίας, αλλά δεν πληρούνται οι λοιπές προϋποθέσεις ανανέωσης που προβλέπονται στο άρθρο 13 του εν λόγω κανονισμού και στον παρόντα κανονισμό, το Γραφείο ενημερώνει τον αιτούντα για τα διαπιστωθέντα ελαττώματα.Εάν η αίτηση υποβάλλεται από πρόσωπο που έχει εξουσιοδοτηθεί ειδικά από τον δικαιούχο του σχεδίου ή υποδείγματος, ο εν λόγω δικαιούχος λαμβάνει αντίγραφο της κοινοποίησης.4. Εφόσον δεν κατατεθεί αίτηση ανανέωσης ή κατατεθεί μετά τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 δεύτερη περίοδος, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ή εάν τα τέλη δεν καταβληθούν ή καταβληθούν εκπρόθεσμα ή τα διαπιστωθέντα ελαττώματα δεν θεραπευθούν εντός της ταχθείσας από το Γραφείο προθεσμίας, το Γραφείο διαπιστώνει τη λήξη ισχύος της καταχώρισης και ενημερώνει σχετικώς τον δικαιούχο και, όπου ενδείκνυται, τον αιτούντα την ανανέωση και το πρόσωπο που έχει καταχωριστεί στο μητρώο ως έχον δικαιώματα επί του σχεδίου ή υποδείγματος.Σε περίπτωση πολλαπλής καταχώρισης, εφόσον τα καταβληθέντα τέλη δεν επαρκούν για να καλύψουν όλα τα σχέδια ή υποδείγματα για τα οποία διεκδικείται ανανέωση, η διαπίστωση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί, μόνον αφού το Γραφείο καθορίσει ποια σχέδια ή υποδείγματα καλύπτει το συγκεκριμένο ποσό.Ελλείψει άλλων κριτηρίων για τον καθορισμό των σχεδίων ή υποδειγμάτων που καλύπτονται από το καταβληθέν ποσό, το Γραφείο λαμβάνει τα σχέδια ή υποδείγματα με τη συνεχόμενη αριθμητική σειρά στην οποία κατατάσσονται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4.Το Γραφείο διαπιστώνει τη λήξη ισχύος της καταχώρισης όλων των πρόσθετων σχεδίων ή υποδειγμάτων για τα οποία δεν καταβλήθηκαν ή δεν καταβλήθηκαν εις το ακέραιον τα τέλη ανανέωσης.5. Εφόσον η διαπίστωση βάσει της παραγράφου 4 καταστεί οριστική, το Γραφείο διαγράφει το σχέδιο ή υπόδειγμα από το μητρώο· η διαγραφή παράγει αποτελέσματα από την επομένη της ημερομηνίας κατά την οποία λήγει η υφιστάμενη καταχώριση.6. Εφόσον έχουν καταβληθεί τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 2 τέλη ανανέωσης, αλλά δεν παρατείνεται η καταχώριση, τα εν λόγω τέλη επιστρέφονται.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IVΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗ, ΑΔΕΙΕΣ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΜΕΤΑΒΟΛΕΣΆρθρο 23Μεταβίβαση1. Η αίτηση καταχώρισης της μεταβίβασης δυνάμει του άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 περιλαμβάνει:α) τον αριθμό καταχώρισης του κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος·β) στοιχεία σχετικά με τον νέο δικαιούχο, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β)·γ) εφόσον η μεταβίβαση δεν αφορά όλα τα καταχωρισμένα σχέδια ή υποδείγματα πολλαπλής καταχώρισης, λεπτομέρειες ως προς τα καταχωρισμένα σχέδια ή υποδείγματα που θίγονται από τη μεταβίβαση·δ) έγγραφα που πιστοποιούν δεόντως τη μεταβίβαση.2. Η αίτηση μπορεί να περιλαμβάνει, όπου ενδείκνυται, το όνομα και την επαγγελματική διεύθυνση του αντιπροσώπου του νέου δικαιούχου, τα οποία αναφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε).3. Η αίτηση θεωρείται υποβληθείσα μόνο μετά την καταβολή του απαιτούμενου τέλους. Εάν το τέλος δεν καταβληθεί ή δεν καταβληθεί εις το ακέραιον, το Γραφείο ενημερώνει σχετικώς τον αιτούντα.4. Τα ακόλουθα στοιχεία συνιστούν επαρκή απόδειξη της μεταβίβασης βάσει της παραγράφου 1 στοιχείο δ), όταν:α) η αίτηση καταχώρισης της μεταβίβασης υπογράφεται από τον καταχωρισμένο δικαιούχο ή τον αντιπρόσωπό του και από τον δικαιοδόχο ή τον αντιπρόσωπό του· ήβ) η αίτηση, εάν υποβάλλεται από τον δικαιοδόχο, συνοδεύεται από δήλωση που υπογράφει ο καταχωρισμένος δικαιούχος ή ο αντιπρόσωπός του, με την οποία συμφωνεί για την καταχώριση του δικαιοδόχου· ήγ) η αίτηση συνοδεύεται από συμπληρωμένο έντυπο μεταβίβασης ή σχετικό έγγραφο, υπογεγραμμένο από τον καταχωρισμένο δικαιούχο ή τον αντιπρόσωπό του και από τον δικαιοδόχο ή τον αντιπρόσωπό του.5. Εφόσον δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις για την καταχώριση της μεταβίβασης, το Γραφείο ενημερώνει τον αιτούντα σχετικά με τις διαπιστωθείσες ελλείψεις.Εάν οι ελλείψεις δεν συμπληρωθούν εντός της οριζόμενης από το Γραφείο προθεσμίας, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση καταχώρισης της μεταβίβασης.6. Είναι δυνατόν να υποβληθεί μία μόνο αίτηση για την καταχώριση μεταβίβασης δύο ή περισσοτέρων καταχωρισμένων κοινοτικών σχεδίων ή υποδειγμάτων, υπό τον όρο ότι ο καταχωρισμένος δικαιούχος και ο δικαιοδόχος συμπίπτουν σε όλες τις περιπτώσεις.7. Οι παράγραφοι 1 έως 6 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στη μεταβίβαση αιτήσεων για καταχωρισμένα κοινοτικά σχέδια ή υποδείγματα. Η μεταβίβαση καταγράφεται στους φακέλους που τηρεί το Γραφείο σχετικά με την αίτηση κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος.Άρθρο 24Καταχώριση αδειών εκμετάλλευσης και άλλων δικαιωμάτων1. Το άρθρο 23 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ), και το άρθρο 23 παράγραφοι 2, 3, 5 και 6 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στην καταχώριση της χορήγησης ή της μεταβίβασης άδειας εκμετάλλευσης, στην καταχώριση της σύστασης ή της μεταβίβασης εμπράγματου δικαιώματος επί κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος, και στην καταχώριση των μέτρων αναγκαστικής εκτέλεσης. Ωστόσο, εφόσον καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα εμπλέκεται σε διαδικασία αφερεγγυότητας, το αίτημα της αρμόδιας εθνικής αρχής για σχετική εγγραφή στο μητρώο δεν υπόκειται σε καταβολή τέλους.Σε περίπτωση πολλαπλής καταχώρισης, κάθε καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα δύναται να αποτελέσει αντικείμενο άδειας εκμετάλλευσης, εμπράγματου δικαιώματος, κατάσχεσης ή διαδικασίας αφερεγγυότητας (πτωχευτική ή ανάλογη διαδικασία) ανεξάρτητα από τα άλλα σχέδια ή υποδείγματα.2. Εφόσον χορηγηθεί άδεια εκμετάλλευσης καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος μόνο για τμήμα της Κοινότητας ή για περιορισμένο χρόνο, η αίτηση καταχώρισης της άδειας εκμετάλλευσης αναφέρει το τμήμα της Κοινότητας ή το χρονικό διάστημα για το οποίο έχει χορηγηθεί η άδεια εκμετάλλευσης.3. Εφόσον δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις καταχώρισης αδειών εκμετάλλευσης και άλλων δικαιωμάτων που προβλέπονται στα άρθρα 29, 30 ή 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, και στα άλλα εφαρμοστέα άρθρα του παρόντος κανονισμού, το Γραφείο ενημερώνει τον αιτούντα σχετικά με τις διαπιστωθείσες ελλείψεις.Εάν οι εν λόγω ελλείψεις δεν συμπληρωθούν εντός της οριζόμενης από το Γραφείο προθεσμίας, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση καταχώρισης.4. Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στις άδειες εκμετάλλευσης και στα άλλα δικαιώματα σχετικά με τις αιτήσεις για καταχώριση κοινοτικών σχεδίων ή υποδειγμάτων. Οι άδειες εκμετάλλευσης, τα εμπράγματα δικαιώματα και τα μέτρα αναγκαστικής εκτέλεσης σημειώνονται στους φακέλους που τηρεί το Γραφείο σχετικά με την αίτηση κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος.5. Το αίτημα για μη αποκλειστική άδεια εκμετάλλευσης βάσει του άρθρου 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 υποβάλλεται εντός τριών μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία εγγράφεται στο μητρώο ο νέος δικαιούχος.Άρθρο 25Ειδικές διατάξεις για την καταχώριση άδειας εκμετάλλευσης1. Η άδεια εκμετάλλευσης καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος καταγράφεται στο μητρώο ως αποκλειστική άδεια εκμετάλλευσης, εφόσον το ζητήσουν ο δικαιούχος του σχεδίου ή υποδείγματος ή ο κάτοχος της άδειας.2. Η άδεια εκμετάλλευσης καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος καταγράφεται στο μητρώο ως παρεπόμενη άδεια εκμετάλλευσης όταν χορηγείται από κάτοχο άδειας εκμετάλλευσης καταχωρισμένης στο μητρώο.3. Εφόσον άδεια εκμετάλλευσης καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος χορηγείται για τμήμα της Κοινότητας, καταγράφεται στο μητρώο ως εδαφικώς περιορισμένη άδεια εκμετάλλευσης.4. Εφόσον άδεια εκμετάλλευσης καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος χορηγείται για ορισμένο χρόνο, καταγράφεται στο μητρώο ως προσωρινή άδεια εκμετάλλευσης.Άρθρο 26Διαγραφή ή τροποποίηση της καταχώρισης αδειών εκμετάλλευσης και άλλων δικαιωμάτων1. Η καταχώριση που πραγματοποιείται δυνάμει του άρθρου 24 διαγράφεται κατόπιν σχετικού αιτήματος ενός εκ των ενδιαφερομένων.2. Η αίτηση περιλαμβάνει:α) τον αριθμό καταχώρισης του καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος ή, σε περίπτωση πολλαπλής καταχώρισης, τον αριθμό κάθε σχεδίου ή υποδείγματος· καιβ) στοιχεία σχετικά με το δικαίωμα του οποίου η καταχώριση πρόκειται να διαγραφεί.3. Η αίτηση για διαγραφή της καταχώρισης άδειας εκμετάλλευσης ή άλλου δικαιώματος λογίζεται κατατεθείσα μόνο μετά την καταβολή του απαιτούμενου τέλους.Εάν το τέλος δεν καταβληθεί ή δεν καταβληθεί εις το ακέραιον, το Γραφείο ενημερώνει σχετικώς τον αιτούντα. Δεν υπόκειται σε καταβολή τέλους το αίτημα της αρμόδιας εθνικής αρχής για διαγραφή εγγραφής όταν κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα εμπλέκεται σε πτωχευτική ή ανάλογη διαδικασία (διαδικασία αφερεγγυότητας).4. Η αίτηση συνοδεύεται από έγγραφα που πιστοποιούν ότι το καταχωρισμένο δικαίωμα δεν υφίσταται πλέον, ή από δήλωση του κατόχου της άδειας ή του δικαιούχου άλλου δικαιώματος ότι συναινεί στη διαγραφή της καταχώρισης.5. Εφόσον δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις για τη διαγραφή της καταχώρισης, το Γραφείο ενημερώνει τον αιτούντα σχετικά με τα ελαττώματα. Εάν τα εν λόγω ελαττώματα δεν θεραπευθούν εντός της οριζόμενης από το Γραφείο προθεσμίας, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση διαγραφής της καταχώρισης.6. Οι παράγραφοι 1, 2, 4 και 5 εφαρμόζονται κατ' αναλογία σε αιτήματα τροποποίησης καταχωρίσεων βάσει του άρθρου 24.7. Οι παράγραφοι 1 έως 6 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στις εγγραφές που πραγματοποιούνται στους φακέλους σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 4.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΠΑΡΑΙΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΚΥΡΟΤΗΤΑΆρθρο 27Παραίτηση1. Η δήλωση παραίτησης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 περιλαμβάνει:α) τον αριθμό καταχώρισης του καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος·β) το όνομα και τη διεύθυνση του δικαιούχου, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β)·γ) εφόσον έχει οριστεί αντιπρόσωπος, το όνομα και την επαγγελματική διεύθυνση του αντιπροσώπου, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε)·δ) εφόσον κηρύσσεται παραίτηση για ορισμένα μόνο από τα σχέδια ή υποδείγματα που περιλαμβάνονται σε πολλαπλή καταχώριση, μνεία των σχεδίων ή υποδειγμάτων για τα οποία κηρύσσεται η παραίτηση ή τα σχέδια ή υποδείγματα που παραμένουν καταχωρισμένα·ε) εφόσον, βάσει του άρθρου 51 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, το καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα αποτελεί προϊόν μερικής παραίτησης, αναπαράσταση του τροποποιημένου σχεδίου ή υποδείγματος σύμφωνα με το άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού.2. Εφόσον καταχωρίζεται στο μητρώο δικαίωμα τρίτου επί του καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος, επαρκή απόδειξη της συναίνεσής του προς την παραίτηση συνιστά το γεγονός ότι δήλωση συναινέσεως προς την παραίτηση υπογράφεται από τον δικαιούχο του εν λόγω δικαιώματος ή από τον αντιπρόσωπό του.Εφόσον καταχωριστεί άδεια εκμετάλλευσης, η παραίτηση εγγράφεται τρεις μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία ο δικαιούχος αποδεικνύει στο Γραφείο ότι γνωστοποίησε στον κάτοχο της άδειας την πρόθεσή του να παραιτηθεί. Εάν, πριν από την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, ο δικαιούχος προσκομίσει ενώπιον του Γραφείου την απόδειξη συναίνεσης του κατόχου της άδειας, η παραίτηση καταχωρίζεται πάραυτα.3. Εφόσον προβάλλεται ενώπιον δικαστηρίου αξίωση βάσει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 σχετικά με το δικαίωμα επί καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος, επαρκή απόδειξη της συναίνεσής του προς την παραίτηση συνιστά το γεγονός ότι δήλωση συναινέσεως προς την παραίτηση υπογράφεται από τον προσφεύγοντα ή από τον αντιπρόσωπό του.4. Εάν δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις παραίτησης, το Γραφείο ενημερώνει τον δηλούντα σχετικά με τις ελλείψεις. Εάν οι ελλείψεις δεν συμπληρωθούν εντός της οριζόμενης από το Γραφείο προθεσμίας, το Γραφείο αρνείται να καταχωρίσει την παραίτηση στη μητρώο.Άρθρο 28Αίτηση για την κήρυξη ακυρότητας1. Η αίτηση για την κήρυξη ακυρότητας που υποβάλλεται στο Γραφείο σύμφωνα με το άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 περιέχει:α) όσον αφορά το καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα για το οποίο ζητείται η κήρυξη ακυρότητας:i) τον αριθμό καταχώρισής του·ii) το όνομα και τη διεύθυνση του δικαιούχου του·β) όσον αφορά τους λόγους επί των οποίων βασίζεται η αίτηση:i) δήλωση των λόγων στους οποίους βασίζεται η αίτηση για την κήρυξη ακυρότητας·ii) επιπροσθέτως, σε περίπτωση αίτησης που υποβάλλεται βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, την αναπαράσταση και στοιχεία που, αφενός, επιτρέπουν την αναγνώριση του προγενέστερου σχεδίου ή υποδείγματος στο οποίο βασίζεται η αίτηση για την κήρυξη ακυρότητας και, αφετέρου, αποδεικνύουν ότι ο αιτών δικαιούται να επικαλεστεί το προγενέστερο σχέδιο ή υπόδειγμα ως λόγο ακυρότητας σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού·iii) επιπροσθέτως, σε περίπτωση αίτησης που υποβάλλεται βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 1 στοιχείο ε) ή στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, την αναπαράσταση και στοιχεία που επιτρέπουν την αναγνώριση του διακριτικού σημείου ή του έργου που προστατεύεται από τα πνευματικά δικαιώματα στο οποίο βασίζεται η αίτηση για την κήρυξη ακυρότητας, καθώς και στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι ο αιτών είναι ο κάτοχος του προγενέστερου δικαιώματος, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού·iv) επιπροσθέτως, σε περίπτωση υποβολής αίτησης βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, την αναπαράσταση και στοιχεία του οικείου αντικειμένου όπως αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο και στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η αίτηση κατατίθεται από το πρόσωπο ή το όργανο που θίγεται από την ανάρμοστη χρήση, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού·v) εφόσον οι λόγοι ακυρότητας συνίστανται στο γεγονός ότι το καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα δεν πληροί τις προϋποθέσεις των άρθρων 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, τη μνεία και την αναπαραγωγή των προγενέστερων σχεδίων ή υποδειγμάτων που ενδέχεται να παρεμποδίσουν το νεωτερισμό ή τον ατομικό χαρακτήρα του καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος, καθώς και έγγραφα που να πιστοποιούν την ύπαρξη των εν λόγω προγενέστερων σχεδίων ή υποδειγμάτων·vi) αναφορά των πραγματικών περιστατικών, των αποδείξεων και των ισχυρισμών που προβάλλονται προς υποστήριξη των υπό εξέταση λόγων·γ) όσον αφορά τον αιτούντα:i) το όνομα και τη διεύθυνσή του, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β)·ii) εάν ο αιτών έχει ορίσει αντιπρόσωπο, το όνομα και την επαγγελματική διεύθυνση του αντιπροσώπου, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε)·iii) επιπροσθέτως, σε περίπτωση υποβολής αίτησης δυνάμει του άρθρου 25 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η αίτηση υποβάλλεται από πρόσωπο ή πρόσωπα δεόντως εξουσιοδοτημένα σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.2. Η αίτηση υπόκειται στο τέλος που αναφέρεται στο άρθρο 52 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.3. Το Γραφείο γνωστοποιεί στο δικαιούχο την κατάθεση αίτησης για την κήρυξη ακυρότητας.Άρθρο 29Γλώσσες που χρησιμοποιούνται στη διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας1. Η αίτηση για την κήρυξη ακυρότητας κατατίθεται στη γλώσσα διαδικασίας σύμφωνα με το άρθρο 98 παραγράφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.2. Εφόσον η γλώσσα διαδικασίας δεν είναι η γλώσσα που χρησιμοποιείται για την κατάθεση της αίτησης και ο κάτοχος του κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος υποβάλλει τις παρατηρήσεις του στη γλώσσα κατάθεσης, το Γραφείο αναλαμβάνει τις απαραίτητες ενέργειες για τη μετάφραση των εν λόγω παρατηρήσεων στη γλώσσα διαδικασίας.3. Μετά την πάροδο τριών ετών από την ημερομηνία που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, η Επιτροπή θα υποβάλλει στην επιτροπή του άρθρου 109 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 έκθεση για την εφαρμογή της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου και, εάν κρίνεται σκόπιμο, προτάσεις για τον καθορισμό ορίου όσον αφορά τα σχετικά έξοδα που φέρει το Γραφείο όπως προβλέπεται στο τέταρτο εδάφιο του άρθρου 98 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.4. Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει να υποβάλει νωρίτερα την έκθεση και τις ενδεχόμενες προτάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 και οι οποίες πρέπει να εξεταστούν από την επιτροπή κατά προτεραιότητα εάν οι διατάξεις της παραγράφου 2 συνεπάγονται δυσανάλογα έξοδα.5. Εφόσον τα αποδεικτικά στοιχεία προς στήριξη της αίτησης δεν κατατίθενται στη γλώσσα της διαδικασίας για την κήρυξη ακυρότητας, ο αιτών υποβάλλει μετάφραση των υπό εξέταση στοιχείων στην εν λόγω γλώσσα εντός δύο μηνών μετά την ημερομηνία κατάθεσης των στοιχείων αυτών.6. Εφόσον, εντός της δίμηνης προθεσμίας από την ημερομηνία παραλαβής εκ μέρους του δικαιούχου της κοινοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, ο αιτών την κήρυξη της ακυρότητας ή ο δικαιούχος ενημερώνουν το Γραφείο για τη συμφωνία τους να διεξαχθεί η διαδικασία σε διαφορετική γλώσσα σύμφωνα με το άρθρο 98 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, ο αιτών, εφόσον η αίτηση δεν υποβλήθηκε στη γλώσσα αυτή, υποβάλλει μετάφραση της αίτησης στην εν λόγω γλώσσα εντός ενός μηνός από την ανωτέρω ημερομηνία.Άρθρο 30Απόρριψη ως απαράδεκτης της αίτησης για την κήρυξη ακυρότητας1. Εάν το Γραφείο διαπιστώσει ότι η αίτηση για την κήρυξη ακυρότητας δεν συνάδει προς το άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, το άρθρο 28 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, ή οποιαδήποτε άλλη διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ή του παρόντος κανονισμού, ενημερώνει σχετικώς τον αιτούντα και τον καλεί να συμπληρώσει τις διαπιστωθείσες ελλείψεις εντός οριζόμενης από αυτό προθεσμίας.Εάν οι ελλείψεις δεν συμπληρωθούν εμπρόθεσμα, το Γραφείο απορρίπτει την αίτηση ως απαράδεκτη.2. Εφόσον το Γραφείο διαπιστώσει ότι δεν έχουν καταβληθεί τα απαιτούμενα τέλη, ενημερώνει σχετικώς τον αιτούντα και του γνωστοποιεί ότι η αίτηση λογίζεται μη κατατεθείσα εάν τα απαιτούμενα τέλη δεν καταβληθούν εντός οριζόμενης από το Γραφείο προθεσμίας.Εάν τα απαιτούμενα τέλη καταβληθούν εκπρόθεσμα, επιστρέφονται στον αιτούντα.3. Κάθε απόφαση περί απορρίψεως αίτησης για την κήρυξη ακυρότητας δυνάμει της παραγράφου 1 κοινοποιείται στον αιτούντα.Εφόσον η αίτηση λογίζεται μη κατατεθείσα δυνάμει της παραγράφου 2, ο αιτών ενημερώνεται σχετικώς.Άρθρο 31Εξέταση της αίτησης για την κήρυξη ακυρότητας1. Εάν το Γραφείο δεν απορρίψει την αίτηση ακυρότητας σύμφωνα με το άρθρο 30 κοινοποιεί την εν λόγω αίτηση στον δικαιούχο και τον καλεί να υποβάλει τις παρατηρήσεις του εντός οριζόμενης από αυτό προθεσμίας.2. Εάν ο δικαιούχος δεν υποβάλει παρατηρήσεις, το Γραφείο δύναται να αποφασίσει την κήρυξη ακυρότητας βάσει των αποδεικτικών στοιχείων που διαθέτει.3. Το Γραφείο κοινοποιεί στον αιτούντα οποιεσδήποτε παρατηρήσεις υποβάλλει ο δικαιούχος και, εάν το κρίνει απαραίτητο, τον καλεί να αποφανθεί σχετικώς εντός οριζόμενης από αυτό προθεσμίας.4. Όλες οι κατά το άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 κοινοποιήσεις και όλες οι σχετικώς υποβαλλόμενες παρατηρήσεις διαβιβάζονται στους διαδίκους.5. Το Γραφείο δύναται να καλέσει τους διαδίκους σε φιλικό διακανονισμό.Άρθρο 32Πολλαπλή αίτηση για την κήρυξη ακυρότητας1. Εφόσον κατατίθεται σειρά αιτήσεων για την κήρυξη ακυρότητας σχετικά με το ίδιο καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα, το Γραφείο δύναται να τις εξετάσει στο πλαίσιο ενιαίας διαδικασίας.Το Γραφείο δύναται ακολούθως να αποφασίσει την παύση της από κοινού εξέτασης των εν λόγω αιτήσεων.2. Εάν, κατά τη διεξαγωγή προκαταρκτικής εξέτασης μίας ή περισσότερων αιτήσεων, προκύψει ότι το καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα είναι ενδεχομένως άκυρο, το Γραφείο δύναται να αναστείλει τις λοιπές διαδικασίες για την κήρυξη ακυρότητας.Το Γραφείο ενημερώνει τους λοιπούς αιτούντες για οποιαδήποτε σχετική απόφαση λαμβάνεται κατά τις διαδικασίες που συνεχίζονται.3. Όταν η απόφαση περί ακυρότητας του σχεδίου ή υποδείγματος αποκτήσει ισχύ δεδικασμένου, οι αιτήσεις σχετικά με τις οποίες είχαν ανασταλεί οι διαδικασίες, σύμφωνα με την παράγραφο 2, λογίζονται εξετασθείσθες και ενημερώνονται σχετικώς οι ενδιαφερόμενοι αιτούντες. Αυτή η μορφή εξέτασης θεωρείται ότι συνιστά υπόθεση που δεν καταλήγει σε έκδοση απόφασης για τους σκοπούς του άρθρου 70 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.4. Το Γραφείο επιστρέφει το 50 % του τέλους αίτησης ακυρότητας που αναφέρεται στο άρθρο 52 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, το οποίο καταβάλλεται από κάθε αιτούντα του οποίου η αίτηση λογίζεται εξετασθείσα σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου.Άρθρο 33Συμμετοχή εικαζόμενου προσβολέαΕφόσον, δυνάμει του άρθρου 54 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, εικαζόμενος προσβολέας επιζητεί να συμμετάσχει στις διαδικασίες, υπάγεται στις σχετικές διατάξεις των άρθρων 28, 29 και 30, και, ειδικότερα, υποβάλλει αιτιολογημένη αίτηση και καταβάλλει το τέλος της αίτησης ακυρότητας που αναφέρεται στο άρθρο 52 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIΠΡΟΣΦΥΓΕΣΆρθρο 34Περιεχόμενο του δικογράφου προσφυγής1. Το δικόγραφο προσφυγής περιέχει:α) το όνομα και τη διεύθυνση του προσφεύγοντος, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β)·β) εφόσον ο προσφεύγων έχει ορίσει αντιπρόσωπο, το όνομα και την επαγγελματική διεύθυνση του αντιπροσώπου σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε)·γ) δήλωση που να αναφέρει την προσβαλλόμενη απόφαση και να ορίζει το βαθμό στον οποίο ζητείται η τροποποίηση ή η ακύρωση της εν λόγω απόφασης.2. Το δικόγραφο προσφυγής υποβάλλεται στη γλώσσα της διαδικασίας κατά την οποία εκδόθηκε η προσβαλλόμενη απόφαση.Άρθρο 35Απόρριψη της προσφυγής ως απαράδεκτης1. Εάν η προσφυγή δεν πληροί τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στα άρθρα 55, 56 και 57 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, στο άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και το άρθρο 34 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, το τμήμα προσφυγών την απορρίπτει ως απαράδεκτη, εκτός εάν οι ελλείψεις συμπληρωθούν πριν λήξει η σχετική προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 57 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.2. Εάν το τμήμα προσφυγών διαπιστώσει ότι η προσφυγή αντίκειται προς άλλες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ή του παρόντος κανονισμού, και ιδίως προς το άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), ενημερώνει σχετικώς τον προσφεύγοντα και τον καλεί να συμπληρώσει τις εν λόγω ελλείψεις εντός της ταχθείσας προθεσμίας. Εάν οι ελλείψεις δεν συμπληρωθούν εμπρόθεσμα, το τμήμα προσφυγών απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.3. Εάν το τέλος προσφυγής καταβληθεί μετά τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή προσφυγής σύμφωνα με το άρθρο 57 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, η προσφυγή λογίζεται μη ασκηθείσα και το σχετικό τέλος επιστρέφεται στον προσφεύγοντα.Άρθρο 36Εξέταση της προσφυγής1. Οι διατάξεις που ισχύουν για τη διαδικασία ενώπιον του τμήματος που εξέδωσε την προσβαλλόμενη απόφαση εφαρμόζονται κατ' αναλογία στη διαδικασία προσφυγής, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.2. Η απόφαση του τμήματος προσφυγών περιέχει:α) δήλωση που να πιστοποιεί ότι η απόφαση εκδόθηκε από το τμήμα προσφυγών·β) την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης·γ) τα ονόματα του προέδρου και των άλλων μελών του τμήματος προσφυγών που συμμετείχαν στη διαδικασία·δ) το όνομα του αρμόδιου υπαλλήλου της γραμματείας·ε) τα ονόματα των διαδίκων και των αντιπροσώπων τους·στ) κατάλογο των θεμάτων επί των οποίων πρέπει να εκδοθεί απόφαση·ζ) συνοπτική έκθεση των πραγματικών περιστατικών·η) τους λόγους της απόφασης (σκεπτικό)·θ) το διατακτικό, συμπεριλαμβανομένης ενδεχομένως της απόφασης σχετικά με τα δικαστικά έξοδα.3. Η απόφαση υπογράφεται από τον πρόεδρο και τα άλλα μέλη του τμήματος προσφυγών και από τον υπάλληλο της γραμματείας του εν λόγω τμήματος.Άρθρο 37Επιστροφή του τέλους προσφυγήςΤο τέλος προσφυγής επιστρέφεται σε περίπτωση προδικαστικής αναθεώρησης της προσβαλλόμενης απόφασης ή εφόσον η προσφυγή γίνει δεκτή από το τμήμα προσφυγών, εάν η εν λόγω επιστροφή κρίνεται δίκαιη λόγω παράβασης ουσιώδους τύπου της διαδικασίας. Σε περίπτωση προδικαστικής αναθεώρησης, η επιστροφή του τέλους διατάσσεται από το τμήμα του οποίου έχει προσβληθεί η απόφαση και, στις άλλες περιπτώσεις, από το τμήμα προσφυγών.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIIΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΡΑΦΕΙΟΥΆρθρο 38Τύπος των αποφάσεων1. Οι αποφάσεις του Γραφείου είναι γραπτές και αιτιολογημένες.Σε περίπτωση προφορικής διαδικασίας ενώπιον του Γραφείου, οι αποφάσεις μπορούν να απαγγέλλονται στο ακροατήριο. Ακολούθως, οι αποφάσεις διατυπώνονται εγγράφως και κοινοποιούνται στους διαδίκους.2. Οι αποφάσεις του Γραφείου που υπόκεινται σε προσφυγή συνοδεύονται από γραπτή κοινοποίηση όπου επισημαίνεται ότι το δικόγραφο προσφυγής υποβάλλεται εγγράφως στο Γραφείο εντός δύο μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης της απόφασης κατά της οποίας ασκείται προσφυγή. Οι κοινοποιήσεις εφιστούν επίσης την προσοχή των διαδίκων στις διατάξεις των άρθρων 55, 56 και 57 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.Οι διάδικοι δεν μπορούν να επικαλούνται παράλειψη της κοινοποίησης σχετικά με τη δυνατότητα άσκησης προσφυγής.Άρθρο 39Διόρθωση λαθών στις αποφάσειςΣτις αποφάσεις του Γραφείου, μόνο τα γλωσσικά και ορθογραφικά λάθη, καθώς και τα προφανή σφάλματα μπορούν να διορθωθούν· διορθώνονται δε από το τμήμα που εξέδωσε την απόφαση, αυτεπαγγέλτως ή κατόπιν σχετικού αιτήματος ενός εκ των διαδίκων.Άρθρο 40Διαπίστωση απώλειας δικαιώματος1. Εάν το Γραφείο διαπιστώσει ότι η απώλεια δικαιώματος οφείλεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ή στον παρόντα κανονισμό χωρίς να έχει εκδοθεί απόφαση, ενημερώνει σχετικώς τον ενδιαφερόμενο σύμφωνα με το άρθρο 66 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, εφιστώντας την προσοχή του στα μέσα θεραπείας που ορίζονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.2. Εάν ο ενδιαφερόμενος θεωρεί ότι η διαπίστωση του Γραφείου δεν ευσταθεί, μπορεί, εντός προθεσμίας δύο μηνών από την κοινοποίηση της γνωστοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, να ζητήσει από το Γραφείο την έκδοση σχετικής απόφασης.Η απόφαση αυτή εκδίδεται μόνον εάν το Γραφείο δεν συμμερίζεται την άποψη του αιτούντος· διαφορετικά, το Γραφείο αναθεωρεί τη διαπίστωσή του και ενημερώνει σχετικώς τον αιτούντα την έκδοση απόφασης.Άρθρο 41Υπογραφή, όνομα, σφραγίδα1. Κάθε απόφαση, κοινοποίηση ή ανακοίνωση του Γραφείου αναφέρει την υπηρεσία ή το τμήμα του Γραφείου, καθώς και το όνομα του αρμόδιου υπαλλήλου ή τα ονόματα των αρμοδίων υπαλλήλων. Υπογράφεται από τον αρμόδιο υπάλληλο ή τους αρμοδίους υπαλλήλους ή, αντί υπογραφής, φέρει τον τύπο ή επίθεση της σφραγίδας του Γραφείου.2. Ο πρόεδρος του Γραφείου μπορεί να ορίσει άλλα μέσα αναγνώρισης της υπηρεσίας ή του τμήματος του Γραφείου και του ονόματος του αρμοδίου υπαλλήλου ή των αρμοδίων υπαλλήλων ή τη δυνατότητα χρησιμοποίησης άλλου μέσου αναγνώρισης πλην της σφραγίδας, εφόσον οι αποφάσεις, οι κοινοποιήσεις ή οι ανακοινώσεις διαβιβάζονται με φαξ ή άλλα τεχνικά μέσα επικοινωνίας.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIIIΠΡΟΦΟΡΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟΔΕΙΚΤΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΆρθρο 42Κλήτευση σε προφορική διαδικασία1. Οι διάδικοι κλητεύονται στην προφορική διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 64 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και εφιστάται η προσοχή τους στη διάταξη της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου. Παρέχεται προθεσμία κλήτευσης τουλάχιστον ενός μηνός, εκτός εάν οι διάδικοι συμφωνήσουν σε βραχύτερη προθεσμία.2. Με την κλήτευση, το Γραφείο εφιστά την προσοχή στα σημεία τα οποία πρέπει, κατά τη γνώμη του, να συζητηθούν ενόψει της έκδοσης απόφασης.3. Εάν ένας διάδικος δεν παραστεί στην προφορική διαδικασία ενώπιον του Γραφείου, παρά τη νομότυπη κλήτευσή του, η διαδικασία δύναται να συνεχιστεί χωρίς αυτόν.Άρθρο 43Αποδεικτική διαδικασία ενώπιον του Γραφείου1. Εφόσον το Γραφείο κρίνει σκόπιμο να ακούσει τους διαδίκους, τους μάρτυρες ή τους πραγματογνώμονες ή να προβεί σε αυτοψία, εκδίδει σχετική απόφαση, αναφέροντας το αποδεικτικό μέσο, τα προς απόδειξη πραγματικά περιστατικά, καθώς και την ημέρα, την ώρα και τον τόπο διεξαγωγής της εξέτασης ή της αυτοψίας.Εάν η ακρόαση μαρτύρων και πραγματογνωμόνων ζητείται εκ μέρους ενός εκ των διαδίκων, στην απόφαση του Γραφείου ορίζεται η προθεσμία εντός της οποίας ο αιτών διάδικος γνωστοποιεί στο Γραφείο τα ονόματα και τις διευθύνσεις των μαρτύρων και πραγματογνωμόνων των οποίων ζητεί την εξέταση.2. Η προθεσμία κλήτευσης των διαδίκων, των μαρτύρων ή των πραγματογνωμόνων είναι τουλάχιστον ενός μηνός, εκτός εάν συμφωνήσουν σε βραχύτερη προθεσμία.Η κλήση περιέχει:α) απόσπασμα της απόφασης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1, στο οποίο αναφέρονται ιδίως η ημέρα, η ώρα και ο τόπος διεξαγωγής της διαταχθείσας εξέτασης, καθώς και τα πραγματικά περιστατικά στα οποία οι διάδικοι, οι μάρτυρες ή οι πραγματογνώμονες θα εξεταστούν·β) τα ονόματα των διαδίκων και λεπτομέρειες ως προς τα δικαιώματα που ενδέχεται να επικαλεστούν οι μάρτυρες ή οι πραγματογνώμονες σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφοι 2 έως 5.Άρθρο 44Διορισμός πραγματογνωμόνων1. Το Γραφείο αποφασίζει τη μορφή των εκθέσεων που υποβάλλουν οι πραγματογνώμονες τους οποίους διορίζει.2. Η εντολή των πραγματογνωμόνων περιλαμβάνει:α) ακριβή περιγραφή των καθηκόντων τους·β) την προθεσμία υποβολής της έκθεσης πραγματογνωμοσύνης·γ) τα ονόματα των διαδίκων·δ) υπόμνηση των δικαιωμάτων που δύνανται να επικαλεστούν σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφοι 2, 3 και 4.3. Οι διάδικοι λαμβάνουν αντίγραφο κάθε γραπτής έκθεσης.4. Οι διάδικοι μπορούν να προτείνουν την εξαίρεση πραγματογνώμονα για λόγους ανικανότητας ή για τους ίδιους λόγους στους οποίους βασίζεται η πρόταση εξαίρεσης εξεταστή ή μέλους ενός τμήματος του Γραφείου ή του τμήματος προσφυγών, σύμφωνα με το άρθρο 132 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου(3). Το οικείο τμήμα του Γραφείου αποφαίνεται επί της εξαίρεσης.Άρθρο 45Έξοδα της αποδεικτικής διαδικασίας1. Το Γραφείο δύναται να εξαρτήσει τη διεξαγωγή της αποδεικτικής διαδικασίας από την καταβολή, εκ μέρους του αιτούντος διαδίκου, ενός ποσού καθοριζόμενου βάσει κατά προσέγγιση υπολογισμού των προβλεπομένων εξόδων.2. Οι κλητευθέντες από το Γραφείο μάρτυρες και πραγματογνώμονες που παρουσιάζονται ενώπιόν του δικαιούνται επιστροφή ευλόγων εξόδων ταξιδιού και διαμονής. Το Γραφείο δύναται να χορηγήσει προκαταβολή επί των εξόδων αυτών. Η πρώτη περίοδος εφαρμόζεται και στους μη κλητευθέντες μάρτυρες και πραγματογνώμονες που παρουσιάζονται ενώπιον του Γραφείου και εξετάζονται υπό την ιδιότητα των μαρτύρων και εμπειρογνωμόνων.3. Οι μάρτυρες που δικαιούνται επιστροφή των εξόδων σύμφωνα με την παράγραφο 2 δικαιούνται επίσης εύλογη αποζημίωση για διαφυγόντα κέρδη, οι δε πραγματογνώμονες δικαιούνται αμοιβή για την εργασία τους. Οι εν λόγω καταβολές πραγματοποιούνται προς τους μάρτυρες και πραγματογνώμονες μετά την εκπλήρωση των καθηκόντων τους, εφόσον οι υπό εξέταση μάρτυρες ή πραγματογνώμονες έχουν κλητευθεί από το Γραφείο κατόπιν δικής του πρωτοβουλίας.4. Τα ποσά και οι προκαταβολές που οφείλονται σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 καθορίζονται από τον πρόεδρο του Γραφείου και δημοσιεύονται στην επίσημη εφημερίδα του Γραφείου.Τα ποσά υπολογίζονται επί τη βάσει με την οποία υπολογίζονται η αποζημίωση και οι μισθοί των υπαλλήλων με βαθμό Α4 έως Α8, σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και το σχετικό παράρτημα VII.5. Η τελική ευθύνη για τα οφειλόμενα ή καταβληθέντα ποσά, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 4, βαρύνει:α) το Γραφείο, εφόσον κρίνει εξ ιδίας πρωτοβουλίας σκόπιμο να ακούσει τους μάρτυρες ή πραγματογνώμονες· ήβ) τον οικείο διάδικο εφόσον έχει ζητήσει την προφορική εξέταση μαρτύρων ή πραγματογνωμόνων, με την επιφύλαξη της απόφασης για την κατανομή και τον καθορισμό των εξόδων σύμφωνα με τα άρθρα 70 και 71 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και το άρθρο 79 του παρόντος κανονισμού.Ο διάδικος που αναφέρεται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου επιστρέφει στο Γραφείο κάθε αχρεωστήτως καταβληθείσα προκαταβολή.Άρθρο 46Πρακτικά της προφορικής διαδικασίας και της αποδεικτικής διαδικασίας1. Συντάσσονται πρακτικά της προφορικής ή της αποδεικτικής διαδικασίας τα οποία περιέχουν τα ουσιώδη σημεία των διαδικασιών αυτών, τις σχετικές δηλώσεις των διαδίκων, τις καταθέσεις των διαδίκων, των μαρτύρων ή των πραγματογνωμόνων και το αποτέλεσμα τυχόν αυτοψίας.2. Τα πρακτικά που περιέχουν την κατάθεση μάρτυρα, πραγματογνώμονα ή διαδίκου διαβάζονται ενώπιον αυτού ή του διαβιβάζονται προς επιθεώρηση. Στα πρακτικά γίνεται μνεία ότι τηρήθηκε η εν λόγω διατύπωση και ότι το πρόσωπο που κατέθεσε ενέκρινε τα πρακτικά. Εφόσον δεν παραχωρήσει την έγκρισή του, αναφέρονται οι αντιρρήσεις που προέβαλε.3. Τα πρακτικά υπογράφονται από τον υπάλληλο που τα συνέταξε, καθώς και από τον υπάλληλο που διηύθυνε την προφορική ή την αποδεικτική διαδικασία.4. Οι διάδικοι λαμβάνουν αντίγραφο των πρακτικών.5. Το Γραφείο, κατόπιν σχετικού αιτήματος, θέτει στη διάθεση των διαδίκων απομαγνητοφωνημένα πρακτικά της προφορικής διαδικασίας, είτε δακτυλογραφημένα είτε με οποιοδήποτε άλλο τρόπο αναγνώσιμο από ηλεκτρονική συσκευή.Τα εν λόγω απομαγνητοφωνημένα πρακτικά παραδίδονται μετά την καταβολή των εξόδων του Γραφείου για την απομαγνητοφώνηση. Το ποσό που χρεώνεται καθορίζεται από τον πρόεδρο του Γραφείου.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΧΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΕΙΣΆρθρο 47Γενικές διατάξεις σχετικά με τις κοινοποιήσεις1. Στις διαδικασίες ενώπιον του Γραφείου, οποιαδήποτε κοινοποίηση πραγματοποιείται εκ μέρους του Γραφείου προσλαμβάνει τη μορφή του πρωτοτύπου εγγράφου, ενός επικυρωμένου αντιγράφου ή ενός αντιγράφου το οποίο φέρει τη σφραγίδα του Γραφείου, ή ενός εντύπου που παράγεται από υπολογιστή και φέρει την εν λόγω σφραγίδα. Τα αντίγραφα των εγγράφων που υποβάλλουν οι ίδιοι οι διάδικοι δεν χρειάζονται τέτοια θεώρηση.2. Η κοινοποίηση πραγματοποιείται:α) μέσω ταχυδρομείου σύμφωνα με το άρθρο 48·β) με άμεση επίδοση σύμφωνα με το άρθρο 49·γ) με κατάθεση σε ταχυδρομική θυρίδα στο Γραφείο σύμφωνα με το άρθρο 50·δ) με φαξ και άλλα τεχνικά μέσα σύμφωνα με το άρθρο 51·ε) με κοινοποίηση μέσω δημοσίευσης σύμφωνα με το άρθρο 52.Άρθρο 48Κοινοποίηση μέσω ταχυδρομείου1. Οι αποφάσεις που αποτελούν αφετηρία προθεσμίας για την άσκηση προσφυγής, οι κλητεύσεις και όσα έγγραφα καθορίζονται από τον πρόεδρο του Γραφείου κοινοποιούνται με συστημένη επιστολή με απόδειξη παραλαβής.Οι αποφάσεις και κοινοποιήσεις που αποτελούν αφετηρία άλλης προθεσμίας κοινοποιούνται με συστημένη επιστολή, εφόσον ο πρόεδρος του Γραφείου δεν ορίζει διαφορετικά.Όλες οι άλλες κοινοποιήσεις πραγματοποιούνται με απλή επιστολή.2. Οι κοινοποιήσεις σε παραλήπτες που δεν έχουν κατοικία, έδρα ή εγκατάσταση στην Κοινότητα και οι οποίοι δεν έχουν ορίσει αντιπρόσωπο σύμφωνα με το άρθρο 77 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, πραγματοποιούνται με την ταχυδρόμηση του προς κοινοποίηση εγγράφου ως απλής επιστολής στην τελευταία γνωστή στο Γραφείο διεύθυνση του παραλήπτη.Η κοινοποίηση θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε μόλις ταχυδρομηθεί η επιστολή.3. Σε περίπτωση κοινοποίησης με συστημένη επιστολή, με ή χωρίς απόδειξη παραλαβής, το έγγραφο θεωρείται ότι επιδόθηκε στον παραλήπτη τη δεκάτη ημέρα μετά την κατάθεση της επιστολής στο ταχυδρομείο, εκτός εάν η εν λόγω επιστολή δεν φθάσει ποτέ στον προορισμό της ή φθάσει σε μεταγενέστερη ημερομηνία.Σε περίπτωση αμφισβήτησης, εναπόκειται στο Γραφείο να αποδείξει ότι το έγγραφο έφθασε στον προορισμό του και, κατά περίπτωση, την ημερομηνία παράδοσής του στον παραλήπτη.4. Η κοινοποίηση με συστημένη επιστολή, με ή χωρίς απόδειξη παραλαβής, θεωρείται ότι έχει πραγματοποιηθεί, ακόμη και αν ο παραλήπτης αρνηθεί να παραλάβει την επιστολή.5. Εφόσον η κοινοποίηση μέσω ταχυδρομείου δεν ρυθμίζεται από τις παραγράφους 1 έως 4, ισχύει το δίκαιο του κράτους στο έδαφος του οποίου πραγματοποιείται η κοινοποίηση.Άρθρο 49Κοινοποίηση με άμεση επίδοσηΗ κοινοποίηση δύναται να πραγματοποιηθεί στους χώρους του Γραφείου με άμεση επίδοση του εγγράφου στον παραλήπτη, ο οποίος πιστοποιεί την παραλαβή του εγγράφου κατά την επίδοσή του.Άρθρο 50Κοινοποίηση με κατάθεση σε ταχυδρομική θυρίδα στο ΓραφείοΌταν ο παραλήπτης διαθέτει ταχυδρομική θυρίδα στο Γραφείο, η κοινοποίηση μπορεί επίσης να πραγματοποιηθεί με την εναπόθεση του προς κοινοποίηση εγγράφου στη θυρίδα αυτή. Γραπτό σημείωμα σχετικά με την εναπόθεση προστίθεται στο φάκελο. Η ημερομηνία εναπόθεσης σημειώνεται στο προς κοινοποίηση έγγραφο. Η κοινοποίηση θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε την πέμπτη ημέρα μετά την εναπόθεση του εγγράφου στην ταχυδρομική θυρίδα στο Γραφείο.Άρθρο 51Κοινοποίηση με φαξ και άλλα τεχνικά μέσα1. Η κοινοποίηση με φαξ πραγματοποιείται με διαβίβαση είτε του πρωτοτύπου είτε αντιγράφου του προς κοινοποίηση εγγράφου, όπως προβλέπεται στο άρθρο 47 παράγραφος 1. Οι λεπτομέρειες της υπό εξέταση διαβίβασης καθορίζονται από τον πρόεδρο του Γραφείου.2. Οι λεπτομέρειες της κοινοποίησης με άλλα τεχνικά μέσα επικοινωνίας καθορίζονται από τον πρόεδρο του Γραφείου.Άρθρο 52Κοινοποίηση μέσω δημοσίευσης1. Εάν δεν μπορεί να προσδιοριστεί η διεύθυνση του παραλήπτη ή εάν έχει αποδειχθεί ότι είναι αδύνατη η κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 48 παράγραφος 1, ακόμη και μετά τη δεύτερη προσπάθεια του Γραφείου, η κοινοποίηση πραγματοποιείται μέσω δημοσίευσης.Η σχετική ανακοίνωση δημοσιεύεται τουλάχιστον στο Δελτίο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων.2. Ο πρόεδρος του Γραφείου καθορίζει τη διαδικασία δημοσίευσης, καθώς και την ημερομηνία έναρξης της προθεσμίας ενός μηνός, μετά την παρέλευση της οποίας το έγγραφο θεωρείται ότι έχει κοινοποιηθεί.Άρθρο 53Κοινοποίηση προς τους αντιπροσώπους1. Εάν έχει οριστεί αντιπρόσωπος ή όταν ο πρώτος αιτών σε κοινή αίτηση θεωρείται ο κοινός αντιπρόσωπος σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 1, οι κοινοποιήσεις πραγματοποιούνται προς τον ορισθέντα ή τον κοινό αντιπρόσωπο.2. Εάν έχουν ορισθεί περισσότεροι του ενός αντιπρόσωποι για έναν διάδικο, αρκεί η κοινοποίηση σε έναν από αυτούς, εκτός εάν έχει δηλωθεί ειδική διεύθυνση αντικλήτου σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε).3. Εάν περισσότεροι του ενός διάδικοι έχουν ορίσει κοινό αντιπρόσωπο, αρκεί η κοινοποίηση ενός μόνο εγγράφου στον κοινό αντιπρόσωπο.Άρθρο 54Πλημμελής κοινοποίησηΕφόσον ένα έγγραφο παραληφθεί από τον παραλήπτη, εάν το Γραφείο αδυνατεί να αποδείξει τη νομότυπη κοινοποίηση του εγγράφου ή εάν δεν τηρήθηκαν οι διατάξεις περί κοινοποιήσεως, το εν λόγω έγγραφο λογίζεται ότι κοινοποιήθηκε κατά την ημερομηνία την οποία το Γραφείο ορίζει ως ημερομηνία παραλαβής.Άρθρο 55Κοινοποίηση εγγράφων σε περίπτωση πλειόνων διαδίκωνΤα έγγραφα που υποβάλλουν οι διάδικοι και περιέχουν αιτήματα επί της ουσίας ή δήλωση παραίτησης από ένα τέτοιο αίτημα κοινοποιούνται αυτεπαγγέλτως στους λοιπούς διαδίκους. Η κοινοποίηση είναι προαιρετική, εφόσον το έγγραφο δεν περιέχει νέους ισχυρισμούς και η υπόθεση είναι ώριμη για την έκδοση απόφασης.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΠΡΟΘΕΣΜΙΕΣΆρθρο 56Υπολογισμός των προθεσμιών1. Οι προθεσμίες υπολογίζονται σε πλήρη έτη, μήνες, εβδομάδες ή ημέρες.2. Η προθεσμία αρχίζει την επομένη της ημέρας κατά την οποία συνέβη το γεγονός που αποτελεί την αφετηρία της. Το γεγονός αυτό μπορεί να είναι μια διαδικαστική ενέργεια ή η λήξη άλλης προθεσμίας. Εάν η διαδικαστική ενέργεια συνίσταται σε κοινοποίηση, το κρίσιμο γεγονός είναι η παραλαβή του κοινοποιηθέντος εγγράφου, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.3. Εφόσον η προθεσμία διαρκεί ένα ή περισσότερα έτη, λήγει το αντίστοιχο επόμενο έτος, κατά το μήνα και την ημέρα που αντιστοιχούν κατ' όνομα στο μήνα και την ημέρα όπου συνέβη το υπό εξέταση γεγονός. Εάν ο μήνας αυτός δεν έχει αντίστοιχη ημέρα, η προθεσμία λήγει την τελευταία ημέρα του εν λόγω μήνα.4. Όταν η προθεσμία διαρκεί έναν ή περισσότερους μήνες, λήγει τον αντίστοιχο επόμενο μήνα, κατά την ημέρα που αντιστοιχεί κατ' όνομα στην ημέρα όπου συνέβη το γεγονός. Εφόσον η ημέρα κατά την οποία συνέβη το γεγονός που αναφέρεται στην παράγραφο 2 είναι η τελευταία ημέρα του μήνα ή εάν ο μήνας που ακολουθεί δεν έχει αντίστοιχη ημέρα, η προθεσμία λήγει την τελευταία ημέρα του υπό εξέταση μήνα.5. Όταν η προθεσμία διαρκεί μία ή περισσότερες εβδομάδες, λήγει την αντίστοιχη επόμενη εβδομάδα, κατά την ημέρα που αντιστοιχεί κατ' όνομα στην ημέρα όπου συνέβη το γεγονός.Άρθρο 57Διάρκεια των προθεσμιών1. Εφόσον ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ή ο παρών κανονισμός προβλέπουν τον ορισμό προθεσμίας από το Γραφείο, η προθεσμία αυτή, εάν ο ενδιαφερόμενος διάδικος έχει την κατοικία του ή την έδρα του ή κάποια εγκατάσταση εντός της Κοινότητας, δεν μπορεί να είναι κατώτερη του ενός μηνός ή, όταν δεν συντρέχουν αυτές οι προϋποθέσεις, κατώτερη των δύο ή ανώτερη των έξι μηνών.Το Γραφείο μπορεί, όταν το επιβάλλουν οι περιστάσεις, να χορηγήσει ανανέωση καθορισμένης προθεσμίας, εάν η εν λόγω ανανέωση ζητείται από τον ενδιαφερόμενο διάδικο και η αίτηση έχει υποβληθεί πριν από τη λήξη της αρχικής προθεσμίας.2. Εφόσον υπάρχουν δύο ή περισσότεροι διάδικοι, το Γραφείο δύναται να εξαρτήσει την παράταση της προθεσμίας από τη σύμφωνη γνώμη των άλλων διαδίκων.Άρθρο 58Λήξη της προθεσμίας σε ειδικές περιπτώσεις1. Εάν μια προθεσμία εκπνέει ημέρα κατά την οποία το Γραφείο δεν είναι ανοικτό για να παραλάβει τα προς κατάθεση έγγραφα ή κατά την οποία, για διαφορετικούς λόγους από αυτούς που αναφέρονται στην παράγραφο 2, το κανονικό ταχυδρομείο δεν διανέμεται στον τόπο όπου βρίσκεται το Γραφείο, η προθεσμία παρατείνεται έως την πρώτη ημέρα κατά την οποία ανοίγει το Γραφείο ώστε να παραλάβει τα προς κατάθεση έγγραφα και πραγματοποιείται η διανομή κανονικού ταχυδρομείου.Οι ημέρες κατά τις οποίες το Γραφείο δεν είναι ανοικτό για την παραλαβή εγγράφων καθορίζονται από τον πρόεδρο του Γραφείου πριν από την έναρξη κάθε ημερολογιακού έτους.2. Εάν μια προθεσμία λήγει ημέρα κατά την οποία υπάρχει γενική διακοπή ή παρεπόμενη ανωμαλία της διανομής του ταχυδρομείου σε ένα κράτος μέλος ή μεταξύ ενός κράτους μέλους και του Γραφείου, η προθεσμία παρατείνεται έως την πρώτη ημέρα μετά το τέλος της διακοπής ή της ανωμαλίας για διαδίκους που έχουν την κατοικία ή την καταστατική έδρα τους στο οικείο κράτος ή που έχουν ορίσει αντιπροσώπους με έδρα στο εν λόγω κράτος.Σε περίπτωση που το οικείο κράτος μέλος είναι το κράτος όπου εδρεύει το Γραφείο, το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται σε όλους τους διαδίκους.Η διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο καθορίζεται από τον πρόεδρο του Γραφείου.3. Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στις προθεσμίες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ή στον παρόντα κανονισμό εφόσον πρόκειται για ενέργειες που θα πραγματοποιηθούν προς την αρμόδια αρχή κατά την έννοια του άρθρου 35 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.4. Εάν έκτακτες περιστάσεις όπως θεομηνία ή απεργία διακόψουν ή διαταράξουν την κανονική λειτουργία του Γραφείου, καθυστερώντας τις κοινοποιήσεις του Γραφείου προς τους διαδίκους σχετικά με τη λήξη προθεσμίας, οι ενέργειες που πρέπει να πραγματοποιηθούν εντός των εν λόγω προθεσμιών εξακολουθούν να διεκπεραιώνονται έγκυρα εντός ενός μηνός από την ημερομηνία κοινοποίησης της καθυστερημένης ανακοίνωσης.Η έναρξη και η λήξη οποιασδήποτε τέτοιας διακοπής ή ανωμαλίας καθορίζονται από τον πρόεδρο του Γραφείου.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙΔΙΑΚΟΠΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ ΑΠΟ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΗΣ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣΆρθρο 59Διακοπή της διαδικασίας1. Η διαδικασία ενώπιον του Γραφείου διακόπτεται:α) σε περίπτωση θανάτου ή απώλειας της δικαιοπρακτικής ικανότητας του αιτούντος ή του δικαιούχου καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος, ή του προσώπου που είναι ικανό σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία να ενεργεί για λογαριασμό του ενός ή του άλλου·β) εάν ο αιτών ή ο δικαιούχος καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος κωλύεται νομικά να συνεχίσει τη διαδικασία ενώπιον του Γραφείου επειδή εκκρεμεί αγωγή που στρέφεται κατά της περιουσίας του·γ) σε περίπτωση θανάτου ή απώλειας της δικαιοπρακτικής ικανότητας του αντιπροσώπου ενός αιτούντος ή δικαιούχου καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος ή όταν κωλύεται νομικά να συνεχίσει τη διαδικασία ενώπιον του Γραφείου επειδή εκκρεμεί αγωγή κατά της περιουσίας του.Στο βαθμό που τα γεγονότα αυτά δεν επηρεάζουν την εξουσιοδότηση του αντιπροσώπου ο οποίος διορίσθηκε σύμφωνα με το άρθρο 78 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, η διαδικασία διακόπτεται μόνο κατόπιν σχετικής αίτησης του εν λόγω αντιπροσώπου.2. Εάν, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β), το Γραφείο έχει ενημερωθεί για την ταυτότητα του προσώπου που δικαιούται να συνεχίσει ενώπιόν του τη διαδικασία, ανακοινώνει στο πρόσωπο αυτό και, ενδεχομένως, σε κάθε ενδιαφερόμενο τρίτο ότι η διαδικασία θα επαναληφθεί από την ημερομηνία που καθορίζει το Γραφείο.3. Στην περίπτωση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ), η διαδικασία επαναλαμβάνεται όταν το Γραφείο ειδοποιηθεί για το διορισμό νέου αντιπροσώπου του αιτούντος ή όταν το Γραφείο αυτό κοινοποιήσει στους λοιπούς διαδίκους το διορισμό νέου αντιπροσώπου του δικαιούχου του καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος.Εάν, εντός τριών μηνών από την έναρξη διακοπής της διαδικασίας, το Γραφείο δεν ενημερωθεί για το διορισμό νέου αντιπροσώπου, κοινοποιεί στον αιτούντα ή στο δικαιούχο του καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος:α) στις περιπτώσεις εφαρμογής του άρθρου 77 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, ότι η αίτηση κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος θεωρείται ανακληθείσα, εάν η πληροφορία δεν παρασχεθεί εντός δύο μηνών από την εν λόγω κοινοποίηση· ήβ) στην περίπτωση μη εφαρμογής του άρθρου 77 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, ότι η διαδικασία επαναλαμβάνεται με τον αιτούντα ή τον δικαιούχο του κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος από την ημερομηνία της εν λόγω κοινοποίησης.4. Οι προθεσμίες, εκτός από την προθεσμία καταβολής των τελών ανανέωσης, που ισχύουν έναντι του αιτούντος ή του δικαιούχου του κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος κατά την ημερομηνία διακοπής της διαδικασίας, αρχίζουν να τρέχουν εκ νέου από την ημερομηνία επανάληψης της διαδικασίας.Άρθρο 60Παραίτηση από διαδικασίες αναγκαστικής εκτέλεσηςΟ πρόεδρος του Γραφείου δύναται να παραιτηθεί από διαδικασίες αναγκαστικής εκτέλεσης για οποιοδήποτε οφειλόμενο ποσό, εφόσον το ποσό αυτό είναι ελάχιστο ή εφόσον η είσπραξή του είναι αβέβαιη.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙΙΕΚΠΡΟΣΩΠΗΣΗΆρθρο 61Διορισμός κοινού αντιπροσώπου1. Εάν υπάρχουν περισσότεροι του ενός αιτούντες και στην αίτηση καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος δεν κατονομάζεται κοινός αντιπρόσωπος, ο αιτών που αναφέρεται πρώτος στην αίτηση θεωρείται ότι είναι ο κοινός αντιπρόσωπος.Ωστόσο, εάν ένας από τους αιτούντες υπέχει υποχρέωση διορισμού εγκεκριμένου πληρεξουσίου, ο αντιπρόσωπος αυτός θεωρείται ότι είναι ο κοινός αντιπρόσωπος, εκτός εάν ο αιτών που αναφέρεται πρώτος στην αίτηση έχει επίσης διορίσει εγκεκριμένο πληρεξούσιο.Το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο εφαρμόζονται κατ' αναλογία σε τρίτους που ενεργούν από κοινού όσον αφορά την υποβολή αίτησης για την κήρυξη ακυρότητας, καθώς και στους συνδικαιούχους καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος.2. Εάν, κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, μεσολαβεί μεταβίβαση των δικαιωμάτων σε περισσότερα του ενός πρόσωπα και εάν τα πρόσωπα αυτά δεν έχουν διορίσει κοινό αντιπρόσωπο, εφαρμόζεται η παράγραφος 1.Εάν δεν είναι δυνατόν να εφαρμοστεί η εν λόγω παράγραφος, το Γραφείο καλεί τα πρόσωπα αυτά να διορίσουν κοινό αντιπρόσωπο εντός δύο μηνών. Εάν δεν ανταποκριθούν σε αυτή την κλήση, το Γραφείο ορίζει τον κοινό αντιπρόσωπο.Άρθρο 62Πληρεξουσιότητα1. Πληρεξούσιοι δικηγόροι και αντιπρόσωποι που εγγράφονται στους καταλόγους οι οποίοι τηρούνται από το Γραφείο σύμφωνα με το άρθρο 78 παράγραφος 1 στοιχείο β) ή γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 δύνανται να καταθέσουν στο Γραφείο ενυπόγραφο πληρεξούσιο που ενσωματώνεται στους φακέλους.Το πληρεξούσιο κατατίθεται κατόπιν ρητού σχετικού αιτήματος του Γραφείου ή, σε περίπτωση που συμμετέχουν αρκετοί διάδικοι στη διαδικασία κατά την οποία ο πληρεξούσιος ενεργεί ενώπιον του Γραφείου, κατόπιν ρητού σχετικού αιτήματος ενός εκ των διαδίκων.2. Υπάλληλοι που ενεργούν εξ ονόματος φυσικών ή νομικών προσώπων σύμφωνα με το άρθρο 77 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 υποβάλλουν στο Γραφείο ενυπόγραφο πληρεξούσιο που ενσωματώνεται στους φακέλους.3. Το πληρεξούσιο δύναται να υποβληθεί σε οποιαδήποτε επίσημη γλώσσα της Κοινότητας. Δύναται επίσης να καλύπτει μία ή περισσότερες αιτήσεις ή ένα ή περισσότερα καταχωρισμένα κοινοτικά σχέδια ή υποδείγματα ή μπορεί να έχει τη μορφή γενικού πληρεξουσίου που να επιτρέπει στον πληρεξούσιο να ενεργεί σε όλες τις διαδικασίες ενώπιον του Γραφείου στις οποίες το πρόσωπο που εξέδωσε το εν λόγω πληρεξούσιο είναι διάδικος.4. Εφόσον, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 ή 2, πρέπει να κατατίθεται πληρεξούσιο, το Γραφείο καθορίζει την προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να κατατίθεται το εν λόγω πληρεξούσιο. Εάν το πληρεξούσιο δεν κατατεθεί εμπρόθεσμα, η διαδικασία συνεχίζεται με τον αντιπροσωπευόμενο. Οι διαδικαστικές ενέργειες του αντιπροσώπου, εξαιρουμένης της υποβολής της αιτήσεως, θεωρούνται μη συντελεσθείσες εάν ο αντιπροσωπευόμενος δεν τις εγκρίνει. Η εφαρμογή του άρθρου 77 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 δεν θίγεται.5. Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στο έγγραφο ανάκλησης του πληρεξουσίου.6. Ο αντιπρόσωπος του οποίου έχει παύσει η πληρεξουσιότητα εξακολουθεί να θεωρείται αντιπρόσωπος έως ότου η παύση της πληρεξουσιότητας κοινοποιηθεί στο Γραφείο.7. Με την επιφύλαξη αντίθετων διατάξεων του πληρεξουσίου, το εν λόγω έγγραφο δεν παύει να ισχύει έναντι του Γραφείου σε περίπτωση θανάτου του εξουσιοδοτούντος.8. Όταν ο διάδικος έχει ορίσει περισσότερους του ενός αντιπροσώπους, αυτοί μπορούν να ενεργούν είτε από κοινού είτε μεμονωμένα, εκτός εάν άλλως ορίζεται στο πληρεξούσιο.9. Το πληρεξούσιο που χορηγείται σε ομάδα αντιπροσώπων θεωρείται ότι έχει χορηγηθεί σε οποιονδήποτε αντιπρόσωπο μπορεί να αποδείξει ότι ασκεί δραστηριότητα στο πλαίσιο της εν λόγω ομάδας.Άρθρο 63ΑντιπροσώπευσηΚάθε κοινοποίηση ή άλλη ανακοίνωση που απευθύνεται από το Γραφείο προς τον νομίμως εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο παράγει τα ίδια αποτελέσματα όπως εάν απευθυνόταν προς τον αντιπροσωπευόμενο.Κάθε ανακοίνωση που απευθύνεται προς το Γραφείο από τον νομίμως εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο παράγει τα ίδια αποτελέσματα όπως εάν προερχόταν από τον αντιπροσωπευόμενο.Άρθρο 64Τροποποίηση του ειδικού καταλόγου εγκεκριμένων πληρεξουσίων για θέματα σχεδίων και υποδειγμάτων1. Η εγγραφή εγκεκριμένου πληρεξουσίου στον ειδικό κατάλογο εγκεκριμένων πληρεξουσίων για θέματα σχεδίων και υποδειγμάτων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 78 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, διαγράφεται κατόπιν σχετικού αιτήματος αυτού.2. Ο εγκεκριμένος πληρεξούσιος διαγράφεται αυτεπάγγελτα από τον ανωτέρω κατάλογο:α) σε περίπτωση θανάτου ή απώλειας της δικαιοπρακτικής ικανότητάς του·β) εφόσον απολέσει την ιθαγένεια ενός κράτους μέλους, εκτός εάν ο πρόεδρος του Γραφείου επιτρέψει παρέκκλιση, σύμφωνα με το άρθρο 78 παράγραφος 6 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·γ) εφόσον παύσει να έχει την έδρα ή τον τόπο εργασίας του στην Κοινότητα·δ) εφόσον δεν είναι πλέον εξουσιοδοτημένος σύμφωνα με τις διατάξεις της πρώτης περιόδου του άρθρου 78 παράγραφος 4 στοιχείο γ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.3. Η εγγραφή ενός εγκεκριμένου πληρεξουσίου στον κατάλογο αναστέλλεται με πρωτοβουλία του Γραφείου όταν έχει ανασταλεί η εξουσιοδότησή του για εκπροσώπηση φυσικών ή νομικών προσώπων ενώπιον του γραφείου σχεδίων και υποδειγμάτων της Benelux ή της κεντρικής υπηρεσίας βιομηχανικής ιδιοκτησίας του κράτους μέλους, όπως αναφέρεται στην πρώτη περίοδο του άρθρου 78 παράγραφος 4 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.4. Οι διαγραφέντες πληρεξούσιοι επανεγγράφονται στον κατάλογο των εγκεκριμένων πληρεξουσίων κατόπιν αιτήματος, σύμφωνα με το άρθρο 78 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, όταν εκλείψουν οι λόγοι διαγραφής.5. Το Γραφείο σχεδίων και υποδειγμάτων της Benelux και η κεντρική υπηρεσία βιομηχανικής ιδιοκτησίας των οικείων κρατών μελών, εφόσον λάβουν γνώση, ειδοποιούν πάραυτα το Γραφείο για κάθε περιστατικό από τα αναφερόμενα στις παραγράφους 2 και 3.6. Οι τροποποιήσεις του ειδικού καταλόγου εγκεκριμένων πληρεξουσίων για θέματα σχεδίων και υποδειγμάτων δημοσιεύονται στην επίσημη εφημερίδα του Γραφείου.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙΙΙΓΡΑΠΤΕΣ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΝΤΥΠΑΆρθρο 65Κοινοποίηση εγγράφως ή με άλλα μέσα1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι αιτήσεις καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος, καθώς και κάθε άλλη αίτηση ή δήλωση που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και όλες οι άλλες κοινοποιήσεις που απευθύνονται στο Γραφείο υποβάλλονται με τον ακόλουθο τρόπο:α) διαβιβάζεται υπογεγραμμένο πρωτότυπο του υπό εξέταση εγγράφου προς το Γραφείο ταχυδρομικώς, ιδιοχείρως ή με οποιοδήποτε άλλο τρόπο· τα συνημμένα έγγραφα που υποβάλλονται δεν χρήζουν υπογραφής·β) διαβιβάζεται υπογεγραμμένο πρωτότυπο με φαξ, σύμφωνα με το άρθρο 66·γ) διαβιβάζεται το περιεχόμενο της κοινοποίησης με ηλεκτρονικά μέσα, σύμφωνα με το άρθρο 67.2. Εφόσον ο αιτών κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 36 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 να καταθέσει δείγμα του σχεδίου ή υποδείγματος, η αίτηση και το δείγμα υποβάλλονται προς το Γραφείο με ενιαία αποστολή με τη μορφή που ορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου. Εφόσον η αίτηση και το δείγμα ή τα δείγματα, σε περίπτωση πολλαπλής αίτησης, δεν υποβάλλονται με ενιαία αποστολή, το Γραφείο δεν χορηγεί ημερομηνία κατάθεσης εάν δεν παραλάβει και το τελευταίο στοιχείο σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 66Κοινοποίηση με φαξ1. Όταν υποβάλλεται αίτηση καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος με φαξ και η αίτηση περιέχει αναπαραγωγή του σχεδίου ή υποδείγματος, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 η οποία δεν πληροί τους όρους του εν λόγω άρθρου, η απαιτούμενη αναπαραγωγή προς καταχώριση και δημοσίευση υποβάλλεται στο Γραφείο σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 1 στοιχείο α).Εφόσον η αναπαραγωγή περιέρχεται στην κατοχή του Γραφείου εντός ενός μηνός από την ημερομηνία παραλαβής του φαξ, η αίτηση θεωρείται ότι παρελήφθη από το Γραφείο κατά την ημερομηνία παραλαβής του φαξ.Εφόσον η αναπαραγωγή περιέρχεται στην κατοχή του Γραφείου μετά τη λήξη της εν λόγω προθεσμίας, η αίτηση θεωρείται ότι παρελήφθη από το Γραφείο την ημερομηνία κατά την οποία παρελήφθη η αναπαραγωγή.2. Εφόσον η κοινοποίηση που παραλαμβάνεται με φαξ είναι ελλιπής ή δυσανάγνωστη, ή όταν το Γραφείο έχει βάσιμες αμφιβολίες ως προς την ορθότητα της διαβίβασης, το Γραφείο ενημερώνει σχετικώς τον αποστολέα και τον καλεί, εντός οριζόμενης από το Γραφείο προθεσμίας, να επαναδιαβιβάσει το πρωτότυπο με φαξ ή να υποβάλει το πρωτότυπο σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 1 στοιχείο α).Εφόσον υπάρξει συμμόρφωση προς αυτή την κλήση εντός της οριζόμενης προθεσμίας, ως ημερομηνία παραλαβής της αρχικής κοινοποίησης λογίζεται η ημερομηνία παραλαβής της εκ νέου διαβίβασης ή του πρωτοτύπου, υπό τον όρο ότι, εφόσον το ελάττωμα αφορά τη χορήγηση ημερομηνίας για την υποβολή αίτησης καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος, εφαρμόζονται οι διατάξεις σχετικά με την ημερομηνία κατάθεσης.Εφόσον δεν υπάρξει συμμόρφωση προς την κλήση εντός της οριζόμενης προθεσμίας, η κοινοποίηση θεωρείται ως μη παραληφθείσα.3. Κάθε κοινοποίηση που υποβάλλεται στο Γραφείο με φαξ θεωρείται νομίμως υπογεγραμμένη, εάν κατά την εκτύπωση που παράγει η οικεία συσκευή αποτυπώνεται η υπογραφή.4. Ο πρόεδρος του Γραφείου μπορεί να ορίσει πρόσθετες προϋποθέσεις για την κοινοποίηση με φαξ, όπως τη συσκευή που πρέπει να χρησιμοποιείται, τις τεχνικές λεπτομέρειες της κοινοποίησης και τις μεθόδους αναγνώρισης του αποστολέα.Άρθρο 67Κοινοποίηση με ηλεκτρονικά μέσα1. Οι αιτήσεις καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος μπορούν να κατατίθενται με ηλεκτρονικά μέσα, συμπεριλαμβανομένης της αναπαράστασης του σχεδίου ή υποδείγματος, και με την επιφύλαξη του άρθρου 65 παράγραφος 2, σε περίπτωση κατάθεσης δείγματος.Οι προϋποθέσεις καθορίζονται από τον πρόεδρο του Γραφείου.2. Ο πρόεδρος του Γραφείου ορίζει τις προϋποθέσεις για την κοινοποίηση με ηλεκτρονικά μέσα, όπως τη συσκευή που πρέπει να χρησιμοποιείται, τις τεχνικές λεπτομέρειες της κοινοποίησης και τις μεθόδους αναγνώρισης του αποστολέα.3. Εφόσον η κοινοποίηση πραγματοποιείται με ηλεκτρονικά μέσα, εφαρμόζεται κατ' αναλογία το άρθρο 66 παράγραφος 2.4. Εφόσον η κοινοποίηση αποστέλλεται στο Γραφείο με ηλεκτρονικά μέσα, η μνεία του ονόματος του αποστολέα ισοδυναμεί με υπογραφή.Άρθρο 68Έντυπα1. Το Γραφείο διαθέτει δωρεάν έντυπα για:α) κατάθεση αίτησης καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος·β) αίτηση για τη διόρθωση αίτησης ή καταχώρισης·γ) αίτηση για την καταχώριση της μεταβίβασης, καθώς και το έντυπο και το έγγραφο μεταβίβασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 4·δ) αίτηση για καταχώριση άδειας εκμετάλλευσης·ε) αίτηση ανανέωσης της καταχώρισης καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος·στ) αίτηση για την κήρυξη ακυρότητας καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος·ζ) αίτηση επαναφοράς των πραγμάτων στην προτέρα κατάσταση (restitutio in integrum)·η) άσκηση προσφυγής·θ) διορισμό αντιπροσώπου, με τη μορφή ειδικού ή γενικού πληρεξουσίου.2. Το Γραφείο μπορεί να διαθέτει δωρεάν και άλλα έντυπα.3. Το Γραφείο διαθέτει τα έγγραφα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας.4. Το Γραφείο διαθέτει δωρεάν τα έντυπα προς το Γραφείο σχεδίων και υποδειγμάτων της Benelux και τις κεντρικές υπηρεσίες βιομηχανικής ιδιοκτησίας των κρατών μελών.5. Το Γραφείο μπορεί επίσης να διαθέτει τα έντυπα σε αναγνώσιμη από μηχάνημα μορφή.6. Οι διάδικοι που συμμετέχουν στη διαδικασία ενώπιον του Γραφείου χρησιμοποιούν τα έντυπα που διαθέτει το Γραφείο ή αντίγραφα των εν λόγω εντύπων ή έντυπα με το ίδιο περιεχόμενο και σχήμα, όπως τα έντυπα που παράγονται με μέσα ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων.7. Τα έντυπα συμπληρώνονται κατά τρόπο που να επιτρέπει αυτοματοποιημένη εισαγωγή του περιεχομένου σε ηλεκτρονικό υπολογιστή με αναγνώριση των στοιχείων ή σάρωση.ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIVΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥΆρθρο 69Μητρώο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων1. Το μητρώο τηρείται με τη μορφή ηλεκτρονικής βάσης δεδομένων.2. Το μητρώο περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία:α) την ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης·β) τον αριθμό πρωτοκόλλου της αίτησης και τον αριθμό πρωτοκόλλου κάθε μεμονωμένου σχεδίου ή υποδείγματος που περιλαμβάνεται σε πολλαπλή αίτηση·γ) την ημερομηνία δημοσίευσης της καταχώρισης·δ) το όνομα, τη διεύθυνση και την ιθαγένεια του αιτούντος, καθώς και το κράτος στο οποίο κατοικεί ή έχει την έδρα ή την εγκατάστασή του·ε) το όνομα και την επαγγελματική διεύθυνση του αντιπροσώπου, εφόσον αυτός δεν είναι πληρεξούσιος κατά την έννοια του άρθρου 77 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002· εφόσον υπάρχουν περισσότεροι του ενός αντιπρόσωποι, εγγράφεται το όνομα και η επαγγελματική διεύθυνση μόνο του πρώτου αναφερόμενου αντιπροσώπου, και μετά το όνομα ακολουθούν οι λέξεις "et al" (και λοιποί)· εφόσον ορίζεται ομάδα αντιπροσώπων, καταχωρίζεται μόνο η επωνυμία και η διεύθυνση της εν λόγω ομάδας·στ) την αναπαράσταση του σχεδίου ή υποδείγματος·ζ) μνεία των προϊόντων με το όνομά τους, των οποίων προηγούνται οι αριθμοί των κλάσεων και υποκλάσεων της ταξινόμησης του Λοκάρνο, σύμφωνα με τις οποίες κατηγοριοποιούνται·η) στοιχεία σχετικά με τη διεκδίκηση της προτεραιότητας σύμφωνα με το άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·θ) στοιχεία σχετικά με τη διεκδίκηση προτεραιότητας λόγω έκθεσης σύμφωνα με το άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·ι) όπου ενδείκνυται, μνεία του δημιουργού ή της ομάδας των δημιουργών, σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, ή δήλωση βάσει της οποίας ο δημιουργός ή η ομάδα των δημιουργών παραιτήθηκε/παραιτήθηκαν από το δικαίωμα ονομαστικής αναφοράς του/τους·ια) τη γλώσσα στην οποία κατατέθηκε η αίτηση και τη δεύτερη γλώσσα την οποία υποδεικνύει ο αιτών στην αίτησή του, σύμφωνα με το άρθρο 98 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·ιβ) την ημερομηνία καταχώρισης του σχεδίου ή υποδείγματος στο μητρώο, καθώς και τον αριθμό καταχώρισης·ιγ) μνεία κάθε αιτήματος αναστολής της δημοσίευσης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, προσδιορίζοντας την ημερομηνία λήξης της περιόδου αναστολής·ιδ) μνεία κατάθεσης δείγματος σύμφωνα με το άρθρο 5·ιε) μνεία κατάθεσης περιγραφής σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α).3. Επιπλέον από τα στοιχεία που ορίζονται στην παράγραφο 2, το μητρώο περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία, καθένα από τα οποία συνοδεύεται από την ημερομηνία καταχώρισής του:α) αλλαγή του ονόματος, της διεύθυνσης ή της ιθαγένειας του δικαιούχου, ή του κράτους στο οποίο έχει την κατοικία, την έδρα ή την εγκατάσταση του·β) κάθε αλλαγή του ονόματος ή της επαγγελματικής διεύθυνσης του αντιπροσώπου, εφόσον αυτός δεν είναι πληρεξούσιος κατά το άρθρο 77 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·γ) όταν ορίζεται νέος αντιπρόσωπος, το όνομα και την επαγγελματική διεύθυνση του εν λόγω αντιπροσώπου·δ) μνεία της διαίρεσης πολλαπλής αίτησης ή καταχώρισης σε επιμέρους αιτήσεις ή καταχωρίσεις βάσει του άρθρου 37 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·ε) κάθε τροποποίηση του σχεδίου ή υποδείγματος σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, συμπεριλαμβανομένων, εάν ενδείκνυται, μνείας της παραίτησης που πραγματοποιήθηκε ή της δικαστικής απόφασης ή της απόφασης του Γραφείου με την οποία κηρύσσεται η μερική ακυρότητα του δικαιώματος επί του σχεδίου ή υποδείγματος, καθώς και διορθώσεων λαθών και παροραμάτων σύμφωνα με το άρθρο 20 του παρόντος κανονισμού·στ) μνεία της έναρξης της διαδικασίας εξουσιοδότησης δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ως προς καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα·ζ) την απόφαση με ισχύ δεδικασμένου ή οποιονδήποτε άλλο τρόπο περάτωσης της σχετικής διαδικασίας δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 σχετικά με τη διαδικασία εξουσιοδότησης·η) μεταβολή της κυριότητας σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·θ) μεταβιβάσεις σύμφωνα με το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·ι) τη σύσταση ή μεταβίβαση εμπραγμάτου δικαιώματος σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, καθώς και τη φύση του εμπράγματου δικαιώματος·ια) τα μέτρα αναγκαστικής εκτέλεσης σύμφωνα με το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, καθώς και τη διαδικασία αφερεγγυότητας (πτωχευτική ή ανάλογη διαδικασία) σύμφωνα με το άρθρο 31 του εν λόγω κανονισμού·ιβ) τη χορήγηση ή μεταβίβαση άδειας εκμετάλλευσης σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 ή το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, και, όπου ενδείκνυται, το είδος της άδειας εκμετάλλευσης σύμφωνα με το άρθρο 25 του παρόντος κανονισμού·ιγ) την ανανέωση της καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, καθώς και την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της·ιδ) μνεία σχετικά με τον καθορισμό της λήξης της καταχώρισης·ιε) δήλωση ολικής ή μερικής παραίτησης του δικαιούχου σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·ιστ) την ημερομηνία υποβολής αιτήσεως ή άσκησης ανταγωγής για την κήρυξη ακυρότητας σύμφωνα με το άρθρο 52 ή το άρθρο 86, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·ιζ) την ημερομηνία και το περιεχόμενο της απόφασης σχετικά με την αίτηση και την ανταγωγή για την κήρυξη ακυρότητας ή οποιονδήποτε άλλο τρόπο περάτωσης της διαδικασίας, σύμφωνα με το άρθρο 53 ή το άρθρο 86 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·ιη) μνεία, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, ότι το καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα λογίζεται ότι δεν παρήγαγε εξ υπαρχής κανένα από τα αποτελέσματα που ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό·ιθ) τη διαγραφή του αντιπροσώπου που έχει καταχωριστεί σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχείο ε)·κ) την τροποποίηση ή διαγραφή από το μητρώο των πληροφοριών που αναφέρονται στα στοιχεία ι), ια) και ιβ).4. Ο πρόεδρος του Γραφείου μπορεί να αποφασίσει την καταχώριση στο μητρώο στοιχείων άλλων από τα προβλεπόμενα στις παραγράφους 2 και 3.5. Οποιαδήποτε αλλαγή στο μητρώο κοινοποιείται στον δικαιούχο.6. Με την επιφύλαξη του άρθρου 73, το Γραφείο χορηγεί επικυρωμένα ή μη επικυρωμένα αποσπάσματα από το μητρώο κατόπιν σχετικού αιτήματος και με καταβολή τέλους.ΚΕΦΑΛΑΙΟ XVΔΕΛΤΙΟ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΣΧΕΔΙΩΝ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝΆρθρο 70Δελτίο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων1. Το Γραφείο καθορίζει τη συχνότητα της έκδοσης του Δελτίου κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων, καθώς και τον τρόπο πραγματοποίησης της εν λόγω έκδοσης.2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 50 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και των άρθρων 14 και 16 του παρόντος κανονισμού σχετικά με την αναστολή της δημοσίευσης, το Δελτίο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων περιλαμβάνει δημοσιεύσεις καταχωρίσεων και εγγραφών που πραγματοποιήθηκαν στο μητρώο, καθώς και άλλα λεπτομερή στοιχεία σχετικά με καταχωρίσεις σχεδίων και υποδειγμάτων των οποίων η δημοσίευση προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ή από τον παρόντα κανονισμό.3. Όταν δημοσιεύονται στο Δελτίο κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων λεπτομέρειες η δημοσίευση των οποίων προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ή από τον παρόντα κανονισμό, η ημερομηνία έκδοσης που αναγράφεται στο δελτίο λαμβάνεται ως ημερομηνία δημοσίευσης των εν λόγω λεπτομερειών.4. Οι πληροφορίες των οποίων η δημοσίευση προβλέπεται στα άρθρα 14 και 16, όπου ενδείκνυται, δημοσιεύονται σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας.Άρθρο 71Βάση δεδομένων1. Το Γραφείο τηρεί ηλεκτρονική βάση δεδομένων με λεπτομέρειες για τις αιτήσεις καταχώρισης κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων και τις εγγραφές στο μητρώο. Το Γραφείο δύναται, με την επιφύλαξη των περιορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 50 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, να διαθέσει το περιεχόμενο της υπό εξέταση βάσης δεδομένων για άμεση πρόσβαση ή σε CD-ROM ή σε οποιοδήποτε άλλη αναγνώσιμη από μηχάνημα μορφή.2. Ο πρόεδρος του Γραφείου καθορίζει τις προϋποθέσεις πρόσβασης στη βάση δεδομένων και τον τρόπο με τον οποίο το περιεχόμενό της καθίσταται προσιτό σε αναγνώσιμη από μηχάνημα μορφή, καθώς και τα ποσά που χρεώνονται για τις σχετικές ενέργειες.ΚΕΦΑΛΑΙΟ XVΙΜΕΛΕΤΗ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΑΚΕΛΩΝΆρθρο 72Εξαιρούμενα από μελέτη έγγραφα του φακέλουΑπό τη μελέτη του φακέλου εξαιρούνται, κατά το άρθρο 74 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, τα ακόλουθα έγγραφα:α) έγγραφα σχετικά με τον αποκλεισμό ή την εξαίρεση σύμφωνα με το άρθρο 132 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/94· για το σκοπό αυτό, οι διατάξεις του εν λόγω άρθρου θεωρείται ότι εφαρμόζονται κατ' αναλογία σε καταχωρισμένα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα και σε σχετικές αιτήσεις·β) σχέδια αποφάσεων και γνωμοδοτήσεων, καθώς και κάθε άλλο εσωτερικό έγγραφο προοριζόμενο για την κατάρτιση αποφάσεων και γνωμοδοτήσεων·γ) έγγραφα για τα οποία ο οικείος διάδικος επέδειξε ιδιαίτερο ενδιαφέρον να τηρηθούν απόρρητα πριν από την υποβολή της αίτησης για τη μελέτη του φακέλου, εκτός εάν η μελέτη τέτοιων εγγράφων δικαιολογείται από υπέρτατο έννομο συμφέρον του διαδίκου που επιδιώκει τη μελέτη τους.Άρθρο 73Μελέτη του μητρώου κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτωνΕφόσον η καταχώριση υπόκειται σε αναστολή δημοσίευσης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002:α) η πρόσβαση στο μητρώο η οποία παρέχεται σε πρόσωπα άλλα από τον δικαιούχο περιορίζεται στο όνομα του δικαιούχου, το όνομα κάθε αντιπροσώπου, την ημερομηνία κατάθεσης και καταχώρισης, τον αριθμό πρωτοκόλλου της αίτησης και τη μνεία αναστολής της δημοσίευσης·β) τα επικυρωμένα ή μη επικυρωμένα αποσπάσματα του μητρώου περιλαμβάνουν μόνο το όνομα του δικαιούχου, το όνομα κάθε αντιπροσώπου, την ημερομηνία κατάθεσης και καταχώρισης, τον αριθμό πρωτοκόλλου της αίτησης και τη μνεία αναστολής της δημοσίευσης, εκτός εάν το αίτημα έχει υποβληθεί από τον δικαιούχο ή από τον αντιπρόσωπο αυτού.Άρθρο 74Διαδικασία μελέτης των φακέλων1. Η μελέτη των φακέλων καταχωρισμένων κοινοτικών σχεδίων ή υποδειγμάτων διενεργείται είτε στο πρωτότυπο είτε σε αντίγραφα ή σε τεχνικά μέσα αρχειοθέτησης εάν οι φάκελοι φυλάσσονται κατ' αυτόν τον τρόπο.Το αίτημα για τη μελέτη των φακέλων θεωρείται μη υποβληθέν έως ότου καταβληθεί το απαιτούμενο τέλος.Ο τρόπος μελέτης καθορίζεται από τον πρόεδρο του Γραφείου.2. Εφόσον η μελέτη των φακέλων αφορά αίτηση καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος ή καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που αποτελεί αντικείμενο αναστολής της δημοσίευσης, από το οποίο, εξαιτίας της εν λόγω αναστολής, υπήρξε παραίτηση πριν ή κατά την εκπνοή της σχετικής περιόδου ή το οποίο, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, λογίζεται ότι δεν παρήγαγε εξ υπαρχής κανένα από τα αποτελέσματα που ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό, το αίτημα περιλαμβάνει στοιχεία και αποδείξεις βάσει των οποίων:α) ο αιτών ή ο δικαιούχος του κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος συναίνεσε προς τη μελέτη, ήβ) ο αιτών τη μελέτη απέδειξε ότι διαθέτει έννομο συμφέρον για τη μελέτη του φακέλου, ιδίως εφόσον ο αιτών ή ο δικαιούχος του κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος έχει δηλώσει ότι μετά την καταχώριση του σχεδίου ή υποδείγματος θα επικαλεστεί τα απορρέοντα από αυτό δικαιώματα έναντι του αιτούντος τη μελέτη.3. Η μελέτη των φακέλων διενεργείται στους χώρους του Γραφείου.4. Κατόπιν σχετικού αιτήματος, η μελέτη πραγματοποιείται με τη χορήγηση αντιγράφων των εγγράφων που περιέχουν οι φάκελοι· η χορήγηση των εν λόγω αντιγράφων συνεπάγεται την καταβολή τέλους.5. Το Γραφείο εκδίδει, κατόπιν σχετικού αιτήματος, επικυρωμένα ή μη επικυρωμένα αντίγραφα της αίτησης καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος ή των εγγράφων του φακέλου για τα οποία μπορεί να χορηγηθεί αντίγραφο βάσει της παραγράφου 4, κατόπιν καταβολής σχετικού τέλους.Άρθρο 75Κοινοποίηση πληροφοριών που περιέχονται στους φακέλουςΜε την επιφύλαξη των περιορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και στα άρθρα 72 και 73 του παρόντος κανονισμού, το Γραφείο μπορεί, κατόπιν σχετικού αιτήματος και καταβολής σχετικού τέλους, να κοινοποιήσει πληροφορίες που περιέχονται σε οποιονδήποτε φάκελο κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος για το οποίο έχει κατατεθεί αίτηση ή σε οποιονδήποτε φάκελο καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος.Ωστόσο, το Γραφείο δύναται να απαιτήσει να γίνει χρήση της δυνατότητας μελέτης του ίδιου του φακέλου, εάν το κρίνει σκόπιμο λόγω του όγκου των πληροφοριών που πρόκειται να διατεθούν.Άρθρο 76Φύλαξη των φακέλων1. Το Γραφείο φυλάσσει τους φακέλους που αφορούν αιτήσεις κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων και καταχωρισμένα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα τουλάχιστον επί πενταετία από το τέλος του έτους κατά το οποίο:α) η αίτηση απορρίπτεται ή αποσύρεται·β) η ισχύς της καταχώρισης του κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος λήγει οριστικά·γ) η ολική παραίτηση από καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα δηλώνεται εγγράφως, δυνάμει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002·δ) το καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα διαγράφεται οριστικά από το μητρώο·ε) το καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα λογίζεται ότι δεν παρήγαγε εξ υπαρχής κανένα από τα αποτελέσματα που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 6/2002, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού.2. Ο πρόεδρος του Γραφείου καθορίζει τη μορφή στην οποία φυλάσσονται οι φάκελοι.ΚΕΦΑΛΑΙΟ XVΙIΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΆρθρο 77Ανταλλαγή πληροφοριών και ανακοινώσεων μεταξύ του Γραφείου και των αρχών των κρατών μελών1. Το Γραφείο και οι κεντρικές υπηρεσίες βιομηχανικής ιδιοκτησίας των κρατών μελών και το Γραφείο σχεδίων και υποδειγμάτων της Benelux ανταλλάσσουν, κατόπιν αιτήματος, σχετικές πληροφορίες για την κατάθεση αιτήσεων καταχώρισης κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων, σχεδίων και υποδειγμάτων της Benelux ή εθνικών καταχωρισμένων σχεδίων και υποδειγμάτων, καθώς και για τις διαδικασίες που αφορούν αυτές τις αιτήσεις και τα σήματα που έχουν καταχωριστεί βάσει των εν λόγω αιτήσεων. Τέτοιες ανακοινώσεις δεν υπόκεινται στους περιορισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.2. Οι ανακοινώσεις μεταξύ του Γραφείου και των δικαστηρίων ή των αρχών των κρατών μελών οι οποίες απορρέουν από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ή του παρόντος κανονισμού πραγματοποιούνται απευθείας μεταξύ των ανωτέρω δικαστηρίων ή των αρχών.Οι εν λόγω ανακοινώσεις μπορούν επίσης να πραγματοποιούνται μέσω των κεντρικών υπηρεσιών βιομηχανικής ιδιοκτησίας των κρατών μελών και του γραφείου σχεδίων και υποδειγμάτων της Benelux.3. Τα έξοδα που συνεπάγονται οι ανακοινώσεις δυνάμει των παραγράφων 1 και 2 βαρύνουν την αρχή που προβαίνει στην ανακοίνωση, η οποία απαλλάσσεται των τελών.Άρθρο 78Μελέτη των φακέλων από τα δικαστήρια και τις αρχές των κρατών μελών ή με μεσολάβησή τους1. Τα δικαστήρια και οι αρχές των κρατών μελών μπορούν να εξετάσουν το πρωτότυπο ή αντίγραφο του φακέλου της αίτησης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος ή καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος κατόπιν σχετικού αιτήματος· δεν εφαρμόζεται το άρθρο 74.2. Τα δικαστήρια ή οι εισαγγελικές αρχές των κρατών μελών μπορούν, σε υποθέσεις που εκκρεμούν ενώπιόν τους, να επιτρέψουν σε τρίτους τη μελέτη του πρωτοτύπου ή αντιγράφου του φακέλου που έχει διαβιβαστεί από το Γραφείο. Η μελέτη των εγγράφων αυτών διέπεται από το άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.3. Το Γραφείο δεν επιβάλλει τέλη για τη μελέτη που διενεργείται δυνάμει των παραγράφων 1 και 2.4. Κατά τη διαβίβαση των φακέλων ή των αντιγράφων τους στα δικαστήρια ή στις εισαγγελικές αρχές των κρατών μελών, το Γραφείο επισημαίνει τους περιορισμούς στους οποίους υπόκειται η μελέτη φακέλων σχετικά με τις αιτήσεις κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων ή με τα καταχωρισμένα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα σύμφωνα με το άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και το άρθρο 72 του παρόντος κανονισμού.ΚΕΦΑΛΑΙΟ XVIIIΕΞΟΔΑΆρθρο 79Κατανομή και καθορισμός των εξόδων1. Η κατανομή των εξόδων δυνάμει του άρθρου 70 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 καθορίζεται στην απόφαση περί κηρύξεως ακυρότητας ενός καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος ή στην απόφαση επί της προσφυγής.2. Η κατανομή των εξόδων δυνάμει του άρθρου 70 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 καθορίζεται σε απόφαση για τα έξοδα η οποία εκδίδεται από το ακυρωτικό τμήμα ή το τμήμα προσφυγών.3. Απόδειξη εξόδων, συνοδευόμενη από σχετικά δικαιολογητικά, επισυνάπτεται στο αίτημα για τον καθορισμό των εξόδων το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 70 παράγραφος 6 πρώτη περίοδος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.Το αίτημα γίνεται δεκτό μόνο εάν η απόφαση για την οποία ζητείται καθορισμός των εξόδων απέκτησε ισχύ δεδικασμένου. Τα έξοδα καθορίζονται αφού αποδειχθεί η αξιοπιστία των σχετικών στοιχείων.4. Το προβλεπόμενο από το άρθρο 70 παράγραφος 6 δεύτερη περίοδος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 αίτημα για αναθεώρηση της απόφασης του γραμματέα σχετικά με τον καθορισμό των εξόδων υποβάλλεται στο Γραφείο εντός ενός μηνός από την ημερομηνία κοινοποίησης του καθορισμού των εξόδων και είναι αιτιολογημένο.Το αίτημα θεωρείται μη υποβληθέν μέχρι της καταβολής του τέλους αναθεώρησης του ύψους των εξόδων.5. Το ακυρωτικό τμήμα ή το τμήμα προσφυγών αποφασίζουν, κατά περίπτωση, χωρίς προφορική διαδικασία επί του αιτήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 4.6. Δυνάμει του άρθρου 70 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, τα τέλη που βαρύνουν τον ηττηθέντα διάδικο περιορίζονται στα τέλη που κατέβαλε ο έτερος διάδικος για την αίτηση κήρυξης ακυρότητας ή/και για τη διαδικασία προσφυγής.7. Τα απαραίτητα για τη διεκπεραίωση της διαδικασίας έξοδα στα οποία πράγματι υπεβλήθη ο νικήσας διάδικος βαρύνουν τον ηττηθέντα διάδικο δυνάμει του άρθρου 70 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, με βάση το ακόλουθο ανώτατο όριο επιβάρυνσης:α) έξοδα ταξιδιού ενός διαδίκου για μετάβαση και επιστροφή από τον τόπο κατοικίας ή την επαγγελματική έδρα προς τον τόπο διεξαγωγής της προφορικής ή της αποδεικτικής διαδικασίας, ως εξής:i) το αντίτιμο σιδηροδρομικού εισιτηρίου πρώτης θέσης συμπεριλαμβανομένων των συνήθων προσαυξήσεων, εφόσον η συνολική απόσταση σιδηροδρομικώς δεν υπερβαίνει 800 χιλιόμετρα·ii) το αντίτιμο αεροπορικού εισιτηρίου τουριστικής θέσης, εφόσον η συνολική απόσταση σιδηροδρομικώς υπερβαίνει τα 800 χιλιόμετρα ή η μετακίνηση προϋποθέτει τη διάσχιση θάλασσας·β) έξοδα διαμονής ενός διαδίκου ίσα προς το ποσό της ημερήσιας αποζημίωσης που προβλέπεται σχετικώς για υπαλλήλους των βαθμών Α4 έως Α8 στο άρθρο 13 του παραρτήματος VII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων·γ) έξοδα ταξιδιού των αντιπροσώπων κατά την έννοια του άρθρου 78 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και των μαρτύρων και πραγματογνωμόνων, στο ύψος που προβλέπεται από το στοιχείο α)·δ) έξοδα διαμονής των αντιπροσώπων κατά την έννοια του άρθρου 78 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και των μαρτύρων και των πραγματογνωμόνων, στο ύψος που προβλέπεται από το στοιχείο β)·ε) έξοδα για την αποδεικτική διαδικασία με τη μορφή εξέτασης μαρτύρων, διεξαγωγής πραγματογνωμοσύνης ή αυτοψίας έως 300 ευρώ ανά διαδικασία·στ) έξοδα εκπροσώπησης, κατά την έννοια του άρθρου 78 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002:i) του αιτούντος στη διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας ενός καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος έως 400 ευρώ·ii) του δικαιούχου στη διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας ενός καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος έως 400 ευρώ·iii) του προσφεύγοντος σε διαδικασία προσφυγής έως 500 ευρώ·iv) του εναγομένου σε διαδικασία προσφυγής έως 500 ευρώ·ζ) εφόσον ο νικήσας διάδικος εκπροσωπείται από περισσότερους του ενός αντιπροσώπους κατά την έννοια του άρθρου 78 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, ο ηττηθείς διάδικος βαρύνεται με τα προβλεπόμενα στα στοιχεία γ), δ) και στ) έξοδα μόνο για έναν αντιπρόσωπο·η) ο ηττηθείς διάδικος δεν υποχρεούται να καταβάλει στον νικήσαντα διάδικο άλλα έξοδα, δαπάνες ή τέλη εκτός από όσα προβλέπονται στα στοιχεία α) έως ζ).Εφόσον, σε μια από τις διαδικασίες που αναφέρονται στο στοιχείο στ) του πρώτου εδαφίου, η αποδεικτική διαδικασία περιλαμβάνει εξέταση μαρτύρων, πραγματογνωμοσύνη ή αυτοψία, χορηγείται πρόσθετο ποσό για έξοδα εκπροσώπησης έως 600 ευρώ ανά διαδικασία.ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIXΓΛΩΣΣΕΣΆρθρο 80Αιτήσεις και δηλώσειςΜε την επιφύλαξη του άρθρου 98 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002,α) κάθε αίτηση ή δήλωση σχετικά με την αίτηση καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος μπορεί να κατατεθεί στη γλώσσα που χρησιμοποιήθηκε για την κατάθεση της αίτησης καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος ή στη δεύτερη από τις γλώσσες που υπέδειξε ο αιτών στην αίτησή του·β) κάθε αίτηση ή δήλωση άλλη από την αίτηση για την κήρυξη ακυρότητας δυνάμει του άρθρου 52 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, ή δήλωση παραίτησης δυνάμει του άρθρου 51 του εν λόγω κανονισμού σχετικά με καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα κατατίθεται σε μία από τις γλώσσες του Γραφείου·γ) εφόσον χρησιμοποιείται έντυπο που διατίθεται από το Γραφείο, σύμφωνα με το άρθρο 68, το εν λόγω έντυπο συντάσσεται σε οποιαδήποτε από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας, υπό τον όρο ότι συμπληρώνεται σε μια από τις γλώσσες του Γραφείου, όσον αφορά τα στοιχεία του κειμένου.Άρθρο 81Γραπτή διαδικασία1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 98 παράγραφοι 3 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, και εφόσον δεν ορίζεται άλλως στον παρόντα κανονισμό, στη γραπτή διαδικασία ενώπιον του Γραφείου οι διάδικοι μπορούν να χρησιμοποιούν οποιαδήποτε από τις γλώσσες του Γραφείου.Εάν η επιλεγείσα γλώσσα δεν είναι η γλώσσα της διαδικασίας, ο διάδικος υποβάλλει μετάφραση στη γλώσσα αυτή εντός ενός μηνός από την ημερομηνία κατάθεσης του πρωτοτύπου.Εφόσον ο αιτών την καταχώριση κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος είναι ο μοναδικός διάδικος στις διαδικασίες ενώπιον του Γραφείου και η γλώσσα που χρησιμοποιήθηκε για την κατάθεση της αίτησης καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος δεν είναι μια από τις γλώσσες του Γραφείου, η μετάφραση μπορεί επίσης να υποβληθεί στη δεύτερη γλώσσα που υποδεικνύει ο αιτών στην αίτησή του.2. Εάν δεν ορίζεται διαφορετικά στον παρόντα κανονισμό, έγγραφα που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν σε διαδικασίες ενώπιον του Γραφείου υποβάλλονται σε οποιαδήποτε επίσημη γλώσσα της Κοινότητας.Εφόσον η γλώσσα των εν λόγω εγγράφων δεν είναι η γλώσσα της διαδικασίας, το Γραφείο μπορεί να απαιτήσει την προσκόμιση μετάφρασης, εντός οριζόμενης από αυτό προθεσμίας, στη γλώσσα αυτή ή, κατ' επιλογήν του διαδίκου, σε οποιαδήποτε από τις γλώσσες του Γραφείου.Άρθρο 82Προφορική διαδικασία1. Οι διάδικοι σε προφορική διαδικασία ενώπιον του Γραφείου μπορούν, αντί της γλώσσας της διαδικασίας, να χρησιμοποιούν μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας, υπό την προϋπόθεση ότι προβλέπουν διερμηνεία προς τη γλώσσα της διαδικασίας.Όταν η προφορική διαδικασία πραγματοποιείται στο πλαίσιο διαδικασίας σχετικά με την αίτηση καταχώρισης σχεδίου ή υποδείγματος, ο αιτών μπορεί να χρησιμοποιεί είτε τη γλώσσα της αίτησης είτε τη δεύτερη γλώσσα που υποδεικνύει στην αίτησή του.2. Κατά την προφορική διαδικασία σχετικά με αίτηση καταχώρισης σχεδίου ή υποδείγματος, το προσωπικό του Γραφείου μπορεί να χρησιμοποιεί είτε τη γλώσσα της αίτησης είτε τη δεύτερη γλώσσα που υποδεικνύει ο αιτών.Σε κάθε άλλη προφορική διαδικασία, το προσωπικό του Γραφείου μπορεί να χρησιμοποιεί, αντί της γλώσσας της διαδικασίας, μια από τις άλλες γλώσσες του Γραφείου, υπό την προϋπόθεση ότι ο διάδικος ή οι διάδικοι συμφωνούν επ' αυτής.3. Κατά την αποδεικτική διαδικασία, οι διάδικοι, οι μάρτυρες ή οι πραγματογνώμονες που εξετάζονται και οι οποίοι δεν μπορούν να εκφραστούν ικανοποιητικά στη γλώσσα διαδικασίας μπορούν να χρησιμοποιούν οποιαδήποτε επίσημη γλώσσα της Κοινότητας.Εάν η διεξαγωγή της αποδεικτικής διαδικασίας αποφασίστηκε κατόπιν σχετικού αιτήματος ενός εκ των διαδίκων, οι διάδικοι, οι μάρτυρες ή οι πραγματογνώμονες που εκφράζονται σε γλώσσα άλλη από τη γλώσσα διαδικασίας εξετάζονται μόνο εφόσον ο διάδικος που υπέβαλε το αίτημα εξασφαλίσει διερμηνεία στη γλώσσα αυτή.Σε διαδικασίες σχετικά με την αίτηση καταχώρισης σχεδίου ή υποδείγματος, αντί της γλώσσας της αίτησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί η δεύτερη γλώσσα την οποία υποδεικνύει ο αιτών.Στις διαδικασίες όπου υπάρχει ένας μόνο διάδικος, το Γραφείο μπορεί, κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερόμενου διαδίκου, να επιτρέψει παρέκκλιση από τις διατάξεις της παρούσας παραγράφου.4. Εάν οι διάδικοι και το Γραφείο συμφωνούν, μπορεί κατά την προφορική διαδικασία να χρησιμοποιηθεί οποιαδήποτε επίσημη γλώσσα της Κοινότητας.5. Το Γραφείο, εφόσον παρίσταται ανάγκη, παρέχει με δικά του έξοδα διερμηνεία στη γλώσσα διαδικασίας ή, όπου ενδείκνυται, στις άλλες γλώσσες του, εκτός εάν η ευθύνη για τη διερμηνεία αυτή βαρύνει έναν εκ των διαδίκων.6. Καταθέσεις του προσωπικού του Γραφείου, των διαδίκων, καθώς και των μαρτύρων και πραγματογνωμόνων οι οποίες πραγματοποιούνται κατά την προφορική διαδικασία σε μια από τις γλώσσες του Γραφείου εγγράφονται στα πρακτικά στη χρησιμοποιηθείσα γλώσσα. Καταθέσεις που πραγματοποιούνται σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα εγγράφονται στη γλώσσα διαδικασίας.Διορθώσεις στην αίτηση καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος σημειώνονται στα πρακτικά στη γλώσσα διαδικασίας.Άρθρο 83Επικύρωση των μεταφράσεων1. Εφόσον πρέπει να προσκομιστεί μετάφραση ενός εγγράφου, το Γραφείο μπορεί να απαιτήσει την υποβολή, εντός οριζόμενης από αυτό προθεσμίας, επικυρωμένης μετάφρασης του πρωτοτύπου κειμένου.Εφόσον το πιστοποιητικό αναφέρεται στη μετάφραση προηγούμενης αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, η προθεσμία αυτή δεν είναι μικρότερη των τριών μηνών από την ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης.Εφόσον η επικύρωση δεν υποβληθεί εμπρόθεσμα, το έγγραφο θεωρείται ότι δεν έχει παραληφθεί.2. Ο πρόεδρος του Γραφείου μπορεί να καθορίσει τον τρόπο επικύρωσης των μεταφράσεων.Άρθρο 84Νομική ισχύς των μεταφράσεωνΕλλείψει αποδείξεων περί του αντιθέτου, το Γραφείο μπορεί να θεωρήσει ότι μια μετάφραση αντιστοιχεί στο οικείο πρωτότυπο κείμενο.ΚΕΦΑΛΑΙΟ XΧΑΜΟΙΒΑΙΟΤΗΤΑ, ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΚΑΙ ΕΝΑΡΞΗ ΙΣΧΥΟΣΆρθρο 85Δημοσίευση σχετικά με την αμοιβαιότητα1. Εάν κρίνεται σκόπιμο, ο πρόεδρος του Γραφείου ζητεί από την Επιτροπή να ερευνήσει κατά πόσον ένα κράτος που δεν αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας ή της συμφωνίας για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου χορηγεί καθεστώς αμοιβαιότητας κατά την έννοια του άρθρου 41 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.2. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι χορηγείται καθεστώς αμοιβαιότητας σύμφωνα με την παράγραφο 1, δημοσιεύει σχετική κοινοποίηση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.3. Το άρθρο 41 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 εφαρμόζεται από την ημερομηνία δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της κοινοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, εκτός εάν στην κοινοποίηση ορίζεται προγενέστερη ημερομηνία για την έναρξη εφαρμογής της.Το άρθρο 41 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 παύει να ισχύει από την ημερομηνία δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κοινοποίησης της Επιτροπής στην οποία αναφέρεται ότι δεν χορηγείται πλέον καθεστώς αμοιβαιότητας, εκτός εάν στην κοινοποίηση ορίζεται προγενέστερη ημερομηνία για την έναρξη εφαρμογής της.4. Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 δημοσιεύονται και στην επίσημη εφημερίδα του Γραφείου.Άρθρο 86Μεταβατική περίοδος1. Στις αιτήσεις καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος που κατατίθενται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 σημειώνεται από το Γραφείο η ημερομηνία κατάθεσης που ορίζεται βάσει της εν λόγω διάταξης και η πραγματική ημερομηνία παραλαβής της αίτησης.2. Ως προς αυτές τις αιτήσεις, η περίοδος προτεραιότητας των έξι μηνών που προβλέπεται από τα άρθρα 41 και 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 υπολογίζεται από την ημερομηνία που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.3. Το Γραφείο δύναται να εκδώσει στον αιτούντα απόδειξη με προγενέστερη ημερομηνία εκείνης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002.4. Το Γραφείο μπορεί να εξετάσει τις εν λόγω αιτήσεις πριν από την ημερομηνία που καθορίζεται βάσει του άρθρου 111 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και να επικοινωνήσει με τον αιτούντα προκειμένου να συμπληρωθούν τυχόν ελλείψεις πριν από τη συγκεκριμένη ημερομηνία.Οι αποφάσεις σχετικά με τις υπό εξέταση αιτήσεις λαμβάνονται μόνο μετά την ημερομηνία αυτή.5. Εφόσον η ημερομηνία παραλαβής της αίτησης καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος από το Γραφείο, από την κεντρική υπηρεσία βιομηχανικής ιδιοκτησίας ή από το Γραφείο σχεδίων και υποδειγμάτων της Benelux προηγείται της έναρξης της τρίμηνης προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 111 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002, η αίτηση θεωρείται ότι δεν έχει κατατεθεί.Ο αιτών ενημερώνεται σχετικώς και η αίτηση επιστρέφεται σε αυτόν.Άρθρο 87Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2002.Για την ΕπιτροπήFrederik BolkesteinΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 3 της 5.1.2002, σ. 1.(2) Βλέπε σελίδα 54 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.(3) ΕΕ L 11 της 14.1.1994, σ. 1.