CELEX: 31975L0431
Language: es
Date: 1975-07-10 00:00:00
Title: Directiva 75/431/CEE del Consejo, de 10 de julio de 1975, por la que se modifica la Directiva 71/118/CEE relativa a problemas sanitarios en materia de intercambios de carnes frescas de aves de corral

Avis juridique important

|

31975L0431

Directiva 75/431/CEE del Consejo, de 10 de julio de 1975, por la que se modifica la Directiva 71/118/CEE relativa a problemas sanitarios en materia de intercambios de carnes frescas de aves de corral  

Diario Oficial n° L 192 de 24/07/1975 p. 0006 - 0026 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 6 p. 0094  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 13 p. 0036  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 6 p. 0094  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 8 p. 0177  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 8 p. 0177 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 10 de julio de 1975    por la que se modifica la Directiva 71/118/CEE ,   relativa a problemas sanitarios en materia de   intercambios de carnes frescas de aves de corral     ( 75/431/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea , y , en particular , sus   artículos 43 y 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (2) ,    Considerando que el establecimiento de la organización   común de mercados en el sector de la carne de aves de   corral no tendrá los efectos esperados mientras que los   intercambios se encuentren frenados por la disparidad   existente en los Estados miembros en materia de   disposiciones sanitarias en dicho sector ; que dichas   disparidades no han sido totalmente suprimidas por la   Directiva 71/118/CEE del Consejo de 15 de febrero de 1971 ,   relativa a problemas sanitarios en materia de intercambios   de carnes frescas de aves de corral (3) , modificada en   último lugar por la Directiva 74/387/CEE (4) , que no   contiene disposiciones referentes a las salas de despiece ;   que es necesario uniformar las normas en materia de higiene   y de control que deben aplicarse en dichas salas de   despiece ;    Considerando que , tal como se ha hecho ya con los   mataderos , conviene dejar a los Estados miembros la tarea   de autorizar las salas de despiece así como de velar por   el cumplimiento de las condiciones previstas para dicha   autorización ;    Considerando que , teniendo en cuenta la situación   existente en lo referente a las modalidades de   producción de determinadas carnes de aves de corral y para   hacer posible que determinados establecimientos existentes se   adapten a las disposiciones de la Directiva , es necesario   autorizar a los Estados miembros a conceder plazos   suplementarios para que puedan mantenerse dichas   modalidades , en especial las referentes a las operaciones de   extracción de las vísceras , y realizarse dichas   adaptaciones ; que , por otra parte , dado que la   aplicación de determinadas disposiciones lleva consigo   adaptaciones estructurales o administrativas importantes ,   conviene conceder a los Estados miembros la posibilidad de   conceder excepciones ;    Considerando que la aplicación de la regulación que   resulta de la Directiva 71/118/CEE ha permitido   comprobar la necesidad de modificar determinadas   disposiciones de dicha Directiva de acuerdo con la   experiencia adquirida ;    Considerando que , para permitir la realización de   estudios suplementarios en lo referente a los procedimientos   de refrigeración de la carne de aves de corral , es   necesario aplazar la fecha a partir de la cual quedará   prohibida la utilización del procedimiento de   refrigeración llamado « Spinchiller » ;    Considerando que conviene prever el recurso a un   procedimiento rápido y eficaz para introducir en   determinadas disposiciones adaptaciones técnicas o para   establecer normas de ejecución ;    Considerando que conviene establecer un control   comunitario para comprobar si las normas prescritas se han   aplicado uniformemente en cada Estado miembro ; que   conviene prever que las modalidades de dichos controles   deben precisarse de acuerdo con un procedimiento   comunitario dentro del Comité veterinario permanente ;    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    La Directiva 71/118/CEE queda modificada de acuerdo   con los artículos siguientes .    Artículo 2    El texto del artículo 2 se sustituirá el texto   siguiente :     « Artículo 2    Con arreglo a la presente Directiva , se entenderá   por :    a ) canal : el cuerpo entero de un ave de corral   después del sangrado , desplumado y extracción de las   vísceras ; no obstante , serán facultativas la ablación   de los riñones así como la sección de las patas a la   altura del tarso y la ablación de la cabeza ;    b ) partes de la canal : las partes de la canal tal como   se define en la letra a ) ;    c ) despojos : las carnes frescas distintas de las de la   canal tal como se define en la letra a ) , aun cuando   estén en contacto natural con la canal , así como la   cabeza y las patas cuando se presenten separadas   de la canal ;    d ) vísceras : los despojos que se encuentren en la   caja torácica , en la abdominal y en la pelviana ,   incluyendo la tráquea y el esófago y , en su caso , el   buche ;    e ) inspección sanitaria ante mortem : inspección de   aves de corral vivas de acuerdo con el Capítulo IV   del Anexo I ,    f ) inspección sanitaria post mortem : inspección de   aves de corral sacrificadas en el matadero ,   inmediatamente después del sacrificio , de acuerdo con   el Capítulo VI del Anexo I ;    g ) veterinario oficial : el veterinario designado por la   autoridad central competente del Estado miembro ;    h ) auxiliar : técnico oficialmente designado por la   autoridad central competente del Estado miembro   para ayudar al veterinario oficial ;    i ) país exportador : el Estado miembro desde el cual   se expiden a otro Estado miembro las carnes   frescas de aves de corral ;    j ) país destinatario : el Estado miembro hacia el que   se expiden carnes frescas de aves de corral   procedentes de otro Estado miembro ;    k ) lote : cantidad de carne incluída en el mismo   certificado ;    l ) establecimiento : matadero o sala de despiece   autorizados en las condiciones previstas en el   artículo 5 . »    Artículo 3    Se sustituirá el texto del artículo 3 por el texto   siguiente :     « Artículo 3    1 . Cada Estado miembro velará para que sólo se   acepten para los intercambios las carnes frescas de   aves de corral que , sin perjuicio de las disposiciones   de los artículos 11 , 15 , 15 bis y 16 , reúnan las   condiciones siguientes .    A . Cuando se trate de canales o de despojos ,   deberán :    a ) haberse obtenido en un matadero autorizado y   controlado , de acuerdo con el apartado 1 del   artículo 5 ;    b ) proceder de un animal que haya sido sometido   a una inspección sanitaria ante mortem realizada   por un veterinario oficial o por auxiliares ,   de acuerdo con las disposiciones del artículo 4   y que haya sido considerado , después de dicho   examen , apto para el sacrificio para los   intercambios de carnes frescas de aves de corral ;    c ) haber sido tratados en condiciones de higiene   satisfactorias , de acuerdo con las disposiciones   del Capítulo V del Anexo I ;    d ) haber sido sometidos a una inspección   sanitaria post mortem garantizada por un veterinario   oficial o por auxiliares , de acuerdo con las   disposiciones del artículo 4 , y reconocidos aptos   para el consumo humano de acuerdo con las   disposiciones del Capítulo VII del Anexo I ;    e ) llevar un marcado de inspección veterinaria , de   acuerdo con las disposiciones del Capítulo X   del Anexo I ; en su caso , podrá tomarse la   decisión de modificar o de completar las   disposiciones de dicho Capítulo de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 12 bis ,   para tener en cuenta , en particular , las   diferentes formas de presentación comercial , siempre   que concuerden con las normas de higiene , en   especial , y no obstante , lo dispuesto en el Capítulo   X , se determinaran siguiendo dicho procedimiento -   y por primera vez antes del 1 de julio de 1976 -   las condiciones en que podrá autorizarse la   comercialización , en grandes embalajes , de canales ,   partes de canales o despojos que no hayan sido marcados de   acuerdo con la letra a ) del n º 44.3 del Capítulo X ;    f ) de acuerdo con las disposiciones del Capítulo   XII del Anexo I , ser almacenados , tras la inspección   post mortem en condiciones de higiene satisfactorias dentro   de establecimientos o de almacenes frigoríficos   contemplados en el artículo 5 ter ;    g ) estar convenientemente embalados , de acuerdo   con el Capítulo XIII del Anexo I ; cuando se   utilice una envoltura protectora , ésta deberá   cumplir las indicaciones del mismo capítulo .    En su caso , podrá tomarse la decisión de   modificar o completar las disposiciones de dicho   capítulo de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 12 bis , para tener en cuenta ,   en particular , las diferentes formas de   presentación comercial , siempre que concuerden con   las normas de higiene ; no obstante , las disposiciones   relativas al grado de transparencia y de   coloración las envolturas protectoras ,   adoptadas en el marco de dicho procedimiento , no   podrán dar como resultado que se impida la   aparición en dichas envolturas de las marcas o   informaciones escritas exigidas o admitidas por   la regulación comunitaria ;    h ) ser transportados de acuerdo con el Capítulo   XIV del Anexo I .    B . Cuando se trate de partes de canales o de carnes   deshuesadas , éstas deberán :    a ) haber sido despiezadas en una sala de despiece   autorizada y controlada de acuerdo con el   apartado 1 del artículo 5 ;    b ) haber sido despiezadas y obtenidas cumpliendo   las disposiciones del Capítulo VIII del Anexo I   y proceder :     - bien de carnes frescas de animales sacrificados   en el Estado miembro y que cumplan las disposiciones   de la presente Directiva ;     - bien de carnes frescas introducidas desde   otro Estado miembro y que cumplan las disposiciones   de la presente Directiva ,     - bien de carnes frescas importadas desde   terceros países de acuerdo con las condiciones   previstas por las disposiciones comunitarias   para la importación de carnes frescas de aves de   corral procedentes de terceros países ;    c ) almacenarse en condiciones que correspondan   a las disposiciones del Capítulo XII del Anexo I ;    d ) haber sido sometidas , de acuerdo con las   disposiciones del Capítulo IX del Anexo I , a un   control garantizado por un veterinario oficial ;    e ) reunir las condiciones contempladas en las   letras c ) , e ) , g ) y h ) del punto A .    2 . Cuando las salas de despiece utilicen carnes   frescas distintas de las carnes de aves de corral ,   éstas deberán cumplir las normas comunitarias en la   materia .    3 . Deberán excluirse de los intercambios :    a ) las carnes frescas de aves de corral tratadas con   agua exigenada o con otras sustancias de acción   decolorante o bien con colorantes naturales o   artificiales ;    b ) las carnes frescas de aves de corral tratadas con   antibióticos o con sustancias conservantes o con   ablandadores .    4 . No obstante , si el Estado miembro destinatario   lo autorizare , las condiciones contempladas en los   puntos A y B del apartado 1 no serán obligatorios   para las carnes destinadas a un uso distinto del   consumo humano directo ; en tal caso , el Estado   miembro destinatario adoptará todas las medidas que   permitan evitar que las carnes puedan utilizarse con fines   distintos a aquellos a los que están destinadas .    5 . Las condiciones del punto A del apartado 1 no   se aplicarán a la carne fresca de aves de corral de su   producción , cedida directamente por el productor de   aves de corral al consumidor final para su consumo   propio , en casos aislados , con exclusión de la venta   ambulante , por correspondencia o en un mercado .    Sin embargo , no obstante lo dispuesto en el párrafo   primero y hasta el 15 de agosto de 1981 , los Estados   miembros podrán autorizar la cesión de carnes   frescas de aves de corral , en pequeñas cantidades , por   agricultores productores de aves de corral , en   pequeña escala :     - o bien directamente al consumidor final en los   mercados semanales más próximos a su explotación ;     - o bien a un minorista para la venta directa al   consumidor final siempre que dicho minorista   ejerza su actividad en la misma localidad que el   productor o en una localidad próxima .    Quedan excluidas de tal excepción la venta   ambulante , la venta por correspondencia y , en lo referente   al minorista , la venta en un mercado . Los Estados   miembros adoptarán las medidas necesarias para   garantizar el control sanitario de dichas operaciones .    6 . Las condiciones de almacenamiento previstas en   la letra f ) del punto A y en la letra c ) del punto B del   apartado 1 no serán aplicables a las operaciones de   almacenamiento efectuadas en los locales , o sus   anexos , donde se pongan a disposición directa del   consumidor final las canales y las carnes de aves de   corral despiezadas o deshuesadas .    Las condiciones de embalaje previstas en la letra g )   del punto A del apartado 1 no serán aplicables a las   canales no embaladas individualmente introducidas   en los locales o en sus anexos , arriba contemplados ,   cuando se hubiere efectuado en ellos un embalaje   dirigido a - la puesta a disposición directa del   consumidor final .    7 . Las condiciones del punto B del apartado 1 no   se aplicarán a la carne fresca de aves de corral ,   embalada o no , cuando las operaciones de despiece o de   deshuesado se hayan efectuado en los locales de   venta o de utilización , o en un local contiguo , para   la puesta a disposición directa del consumidor final , con   exclusión de la venta ambulante , por correspondencia   o en un mercado . »    Artículo 4    El texto del artículo 4 se sustituirá por el texto   siguiente :     « Artículo 4    1 . En el momento de las inspecciones sanitarias   ante mortem y post mortem del control sanitario de las   carnes despiezadas previsto en el Capítulo IX del   Anexo I y del control de las condiciones higiénicas   que deben reunir los establecimientos , de acuerdo   con las disposiciones de los Capítulos III y V del   Anexo I , el veterinario oficial podrá estar asistido   por auxiliares que actúen bajo su control y   responsabilidad .    2 . Sólo se admitirá como auxiliares a personas que   reúnan las condiciones previstas en el Anexo II . A   propuesta de la Comisión , el Consejo adoptará   normas más detalladas relativas al nivel de formación   indicado para los auxiliares en las letras b ) y d ) del   n º 1 y en el n º 4 del Anexo II .    3 . Los auxiliares sólo ayudarán al veterinario   oficial en las tareas siguientes :     - el control de la aplicación de las disposiciones   higiénicas previstas en los Capítulos III y V del   Anexo I ,     - la comprobación de la ausencia de las   manifestaciones mencionadas en el n º 16 del Capítulo VII   del Anexo I en el momento de la inspección sanitaria   ante mortem ,     - la comprobación de que no se presentan los casos   mencionados en el n º 32 del Capítulo VII del   Anexo I en el momento de la inspección sanitaria   post mortem ,     - el control sanitario de las carnes despiezadas   previsto en el Capítulo IX del Anexo I ,     - el control de los vehículos o medios de transporte   así como de las condiciones de carga previsto en   el n º 53 del Capítulo XIV . »    Artículo 5    El texto del artículo 5 se sustituirá por el texto   siguiente :     « Artículo 5    1 . Todos los mataderos y salas de despiece   autorizados se inscribirán en listas separadas ,   llevando cada matadero y cada sala de despiece un   número de registro sanitario . Cada Estado miembro   comunicará a los demás Estados miembros y a la   Comisión las listas de los establecimientos por él   autorizados .    La Comisión se encargará de la publicación de dichas   listas en el Diario Oficial de las Comunidades   Europeas .    Un Estado miembro no podrá autorizar un   establecimiento a no ser que se garantice el cumplimiento de   las disposiciones de la presente Directiva en cada   caso preciso y , en particular :    a ) en lo referente a los mataderos , los Capítulos I y   III del Anexo I ;    b ) en lo referente a las salas de despiece , los   Capítulos II y III del Anexo I .    El Estado miembro retirará su autorización si no se   cumplieren las condiciones contempladas en el   párrafo tercero . Si se hubiere efectuado un control de   acuerdo con el artículo 5 bis , el Estado miembro de   que se trate tendrá en cuenta las conclusiones de él   resultantes . Se comunicará la retirada de la   autorización a los demás Estados miembros así   como a la Comisión .    2 . El control de los establecimientos se efectuará   bajo la responsabilidad de un veterinario oficial ; éste   podrá hacer que le ayuden en la ejecución de las   tareas puramente técnicas , por auxiliares especialmente   formados con tal fin .    Las modalidades de dicha ayuda se establecerán de   acuerdo con el procedimiento previsto en el   artículo 12 bis .    3 . Si un Estado miembro estimare que no se   cumplen o han dejado de cumplirse las condiciones de   autorización en relación con un establecimiento de   otro Estado miembro , informará de ello a la   Comisión así como a la autoridad central competente de   dicho Estado miembro .    4 . La Comisión emprenderá también el   procedimiento previsto en el artículo 5 bis . Si las   conclusiones de la peritación lo justificaren , los   Estados miembros podrán recibir autorización para ,   de acuerdo con el procedimiento previsto en el   artículo 12 , prohibir la introducción en su territorio   de productos procedentes de dicho establecimiento .    En virtud del procedimiento previsto en el artículo 12 ,   podrá retirarse dicha autorización si las   conclusiones de una nueva peritación efectuada en las   condiciones previstas en el artículo 5 bis 10   justificaren . »    Artículo 6    Se añadirán los siguientes artículos :     « Artículo 5 bis    Veterinarios especialistas de los Estados miembros y   de la Comisión controlarán periódicamente sobre el   terreno si los establecimientos autorizados observan   efectivamente las disposiciones de la presente   Directiva , en particular , las de los Capítulos I , II   y III del Anexo I . Enviarán a la Comisión un informe   sobre el resultado de los controles efectuados .    El Estado miembro en cuyo territorio se efectúe un   control prestará a los expertos toda la ayuda   necesaria para el cumplimiento de su misión .    Los expertos de los Estados miembros encargados de   proceder a dichas comprobaciones serán designados   por la Comisión a propuesta de dichos Estados   miembros ; deberán tener la nacionalidad de un   Estado miembro distinto de aquél en que se efectúe el   control y , en el caso previsto en los apartados 3 y 4   del artículo 5 , que no sea la de los Estados miembros   en litigio .    Los controles se efectuarán en nombre de la   Comunidad , que correrá con los gastos con ellos   relacionados .    Las disposiciones generales de aplicación del presente   artículo , en particular en lo referente a la frecuencia   y a las modalidades de ejecución de los controles   contemplados en el párrafo primero y las disposiciones   de aplicación en lo referente a la designación de   los veterinarios especialistas , así como el   procedimiento que éstos deberán observar para   establecer su informe , se fijarán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 12 bis .    Artículo 5 ter    Los almacenes frigoríficos situados fuera de un   matadero o de una sala de despiece quedarán , en lo   referente al almacenamiento de las carnes frescas de aves   de corral , bajo el control de un veterinario oficial .    La autoridad central competente del Estado miembro   en cuyo territorio se encuentre el almacén frigorífico   será responsable de la aceptación de dicho almacén   frigorífico para el almacenamiento de carnes frescas   de aves de corral así como de la retirada de dicha   admisión .    Artículo 7    Se sustituirá el texto del artículo 6 por el texto   siguiente :     « Artículo 6    Sin perjuicio de las disposiciones del apartado 3 del   artículo 3 y hasta la entrada en vigor de las posibles   disposiciones comunitarias , no se verán afectadas por   la presente Directiva las disposiciones de los Estados   miembros :    a ) referentes a las condiciones relativas a la admisión   de los almacenes frigoríficos mencionados en el   artículo 5 ter y a la posible retirada de dicha   admisión ;    b ) referentes al tratamiento de las aves de corral con   sustancias que puedan hacer peligroso o nocivo   para la salud humana el consumo de carnes frescas   de aves de corral , así como a la absorción por   las aves de corral de sustancias como : antibióticos ,   estrógenos , tireostáticos , ablandadores , pesticidas ,   herbicidas o sustancias arsenicales o antimoniales ;    c ) referentes a la adición a las carnes frescas de aves   de corral de sustancias extrañas así como su   tratamiento mediante radiaciones ionizantes o   ultravioletas . »    Artículo 8    En el artículo 8 , se sustituirán las palabras   « Capítulo VIII » por las de « Capítulo XI » .    Artículo 9    En el artículo 9 , se sustituirán las palabras   « segunda frase del párrafo segundo del apartado 3   del artículo 5 » por las de « apartado 4 del   artículo 5 » .    Artículo 10    Se añadirá el siguiente artículo :     « Artículo 12 bis    1 . En caso de que se haga referencia al   procedimiento establecido en el presente artículo , el   Comité veterinario permanente , creado por la Decisión   el Consejo de 15 de octubre de 1968 , denominado en lo   sucesivo el « Comité » , será convocado sin demora   por su Presidente , bien por iniciativa de éste o bien a   petición de un Estado miembro .    2 . Dentro del Comité , los votos de los Estados   miembros se ponderarán de la forma prevista en el   apartado 2 del artículo 148 del Tratado . El   Presidente no tomará parte en la votación .    3 . El representante de la Comisión presentará un   proyecto sobre las medidas que se deban adoptar . El   Comité emitirá su dictamen sobre dichas medidas en   un plazo que el Presidente podrá fijar con arreglo a   la urgencia de los problemas presentados a examen .   Se pronunciará por mayoría de cuarenta y un votos .    4 . La Comisión adoptará las medidas y las pondrá   inmediatamente en aplicación cuando concuerden   con el dictamen del Comité . Si no concordaren con   el dictamen del Comité , o en ausencia de dictamen ,   la Comisión presentará inmediatamente al Consejo   una propuesta relativa a las medidas que se deban   adoptar . El Consejo adoptará las medidas por mayoría   cualificada .    Si , transcurrido un plazo de tres meses a partir de la   fecha de su convocatoria , el Consejo no hubiera   adoptado medidas , la Comisión adoptará las medidas   propuestas y las pondrá inmediatamente en aplicación ,   salvo en el caso de que el Consejo se hubiera   pronunciado por mayoría simple contra dichas   medidas . »    Artículo 11    El texto del artículo 14 se sustituirá por el texto   siguiente :     « Artículo 14    1 . Los Estados miembros prohibirán la utilización   del procedimiento de refrigeración de las aves de   corral llamado " Spinchiller " empleado en la actualidad .   Dicha prohibición sólo será obligatoria dieciocho   meses después de la presentación del informe   contemplado en el apartado 2 y , a más tardar , a partir   del 1 de enero de 1978 .    2 . Previa consulta a los Estados miembros en el   seno del Comité veterinario permanente , la Comisión   presentará al Consejo , antes del 1 de julio de 1976 ,   un informe referente a los procedimientos de   refrigeración que no estén incluidos en la prohibición   del apartado 1 . »    Artículo 12    El texto del artículo 15 se sustituirá por el texto   siguiente :     « Artículo 15    Hasta la aplicación de las disposiciones comunitarias   relativas a las importaciones de carnes frescas de aves   de corral procedentes de terceros países , los Estados   miembros aplicarán a dichas importaciones disposiciones   cuando menos equivalentes a las resultantes de   la presente Directiva .    Las carnes frescas de aves de corral importadas   podrán ser objeto de intercambios dentro del Estado   miembro importador . En ningún caso podrán llevar   el marcado de inspección veterinaria previsto en el   Capítulo X del Anexo I y , cuando estén despiezadas   o deshuesadas , deberán tratarse de acuerdo con las   - disposiciones del punto B del apartado 1 del   artículo 3 .    Quedarán sometidas a las disposiciones nacionales de   cada Estado miembro en lo referente a los intercambios   intracomunitarios . »    Artículo 13    Se añadirán los artículos siguientes :     « Artículo 15 bis    El Consejo , por unanimidad y a propuesta de la   Comisión , determinará , antes del 31 de diciembre de   1976 , las disposiciones aplicables a las carnes frescas   picadas , trituradas o troceadas de forma análoga ; con   tal fin , la Comisión le presentará una propuesta antes   del 31 de julio de 1976 . Hasta la entrada en vigor de   las disposiciones así establecidas por el Consejo , las   carnes contempladas en el presente artículo quedarán   sometidas a las legislaciones nacionales .    Artículo 15 ter    El Consejo , por unanimidad y a propuesta de la   Comisión , determinará , antes del 1 de enero de 1978 ,   las temperaturas que se deberán observar durante las   faenas de despiece , de deshuesado y de embalaje , tal   como este último está previsto en los números 47 y   48 del Capítulo XIII del Anexo I y sin perjuicio de   las disposiciones previstas en los párrafos segundo y   tercero del n º 37 del Capítulo VIII del Anexo I . »    Artículo 14    El artículo 16 se modificará de la siguiente   manera :    a ) se añadirán las palabras « y del artículo   16 bis » después de las palabras « Sin perjuicio de   las disposiciones del artículo 14 » ;    b ) en la letra b ) , las palabras « en el plazo   máximo de cinco años a partir de la notificación de la   Directiva » se sustituirán por las de « el 1 de enero   de 1977 » .    Artículo 15    Se añadirá el artículo siguiente :     « Artículo 16 bis    No obstante , en lo referente a las carnes frescas de   aves de corral obtenidas y puestas en circulación en   su territorio , y no obstante lo dispuesto en la letra b )   del artículo 16 :    a ) los Estados miembros podrán , antes de que   transcurra el plazo contemplado en la letra b ) del   artículo 16 , conceder a los mataderos o salas de   despiece , situados en sus territorios y que ejerzan   dicha actividad antes del 15 de febrero de 1975 ,   cuando lo soliciten expresamente :     - un plazo suplementario , que podrá llegar hasta   el 15 de agosto de 1977 , a más tardar , para   cumplir las disposiciones de los Capítulos I y   II del Anexo I ,     - un plazo suplementario , que podrá llegar , a   más tardar , hasta el 15 de agosto de 1979 ,   para cumplir las disposiciones relativas al control   de los establecimientos así como a las inspecciones   ante mortem y post mortem previstas   por la presente Directiva ,     - un plazo suplementario , que podrá llegar , a   más tardar , hasta el 15 de agosto de 1981 ,   para cumplir las disposiciones relativas al sacrificio   y a la extracción de las vísceras previstos   en el Capítulo V del Anexo I .    Los Estados miembros comunicarán inmediatamente   a la Comisión la lista de mataderos y salas   de despiece a las que se haya concedido una   excepción así como toda modificación del estatuto   de dichos mataderos o salas de despiece ;    b ) - el examen médico anual previsto en el n º 12   del Capítulo III del Anexo I sólo será obligatorio   a partir de una fecha que deberá determinar   el Consejo , por unanimidad y a propuesta   de la Comisión , antes del 15 de febrero de 1980 ,     - la intervención del veterinario oficial , tal como   se prevé en la presente Directiva , sólo será   obligatoria , en lo referente al control de las   salas de despiece y del almacenamiento , a partir   de una fecha que deberá determinar el Consejo ,   por unanimidad y a propuesta de la Comisión .    Cuando se recurra a una de las excepciones previstas   en el presente apartado , estará prohibido el   empleo del marcado de inspección veterinaria previsto   en el Capítulo X del Anexo I . »    Artículo 16    Se sustituirá el texto del Anexo I por el texto   siguiente :     « ANEXO I    CAPÍTULO I    CONDICIONES DE HIGIENE RELATIVAS A LOS MATADEROS    1 . Los mataderos deberán contar al menos con :    a ) un local o un emplazamiento cubierto lo bastante   amplio y fácil de limpiar y desinfectar para la   inspección ante mortem de las aves de corral ;    b ) un local o un emplazamiento cubierto especial   fácil de limpiar y de desinfectar , reservado para   las aves de corral enfermas o sospechosas ;    c ) un local de sacrificio de dimensiones tales que   las operaciones de aturdido y de sangrado , por una   parte , y de desplume , asociado en algunos casos   al calentamiento , por otra , se efectúen en   emplazamientos especiales cada una de ellas . Toda   comunicación entre el local de sacrificio y el local o el   emplazamiento contemplado en la letra a ) ,   distinta de la abertura reducida destinada solamente al   paso de las aves que se van a sacrificar , deberá   contar con una puerta de cierre automático ;    d ) un local de extracción de vísceras y de envasado   de dimensiones tales que las operaciones de   extracción de vísceras se efectúen en un emplazamiento   lo bastante alejado de los otros lugares de trabajo   o separado de éstos últimos por un tabique que   impida que se manche . Toda comunicación entre el   local de extracción de vísceras y de envasado y   el local de sacrificio , que no sea la reducida abertura   destinada solamente al paso de los animales   sacrificados , deberá contar con una puerta de cierre   automático ;    e ) en caso de necesidad , un local de expedición ;    f ) uno o varios locales frigoríficos   suficientemente amplios ;    g ) un local o una instalación para la recuperación   de las plumas , a no ser que éstas sean tratadas como   desperdicios ;    h ) locales especiales que cierren con llave ,   reservados respectivamente para el almacenamiento de las   carnes consignadas , por una parte , y , por otra   para el de las carnes insalubres y declaradas no aptas   para el consumo humano así como de los desperdicios ,   siempre que dichas carnes y desperdicios no   sean evacuados diariamente del matadero ;    i ) un local especial reservado para el tratamiento   técnico o a la destrucción de las carnes declaradas   no aptas para el consumo humano de acuerdo con el   n º 32 y de las que , de acuerdo con el n º 33 ,   quedan excluidas del consumo humano , de los   desperdicios y de los subproductos del sacrificio de   uso industrial cuando dicho tratamiento técnico o   dicha destrucción se realicen en el establecimiento ;    j ) vestuarios , lavabos y duchas , así como retretes   con descarga de agua , no pudiendo estos últimos dar   directamente a los locales de trabajo ; los lavabos   deberán tener agua corriente caliente y fría ,   dispositivos para la limpieza y la desinfección de las   manos así como toallas de un solo uso ; deberá haber   lavabos junto a los retretes . A partir del 15 de   febrero de 1980 , los retretes deberán tener grifos   que no puedan accionarse a mano ;    k ) un emplazamiento especialmente acondicionado   para las basuras , a no ser que éstas sean evacuadas   inmediatamente de forma higiénica ;    l ) un emplazamiento y dispositivos suficientes para la   limpieza y la desinfección de los jaulones y de   los vehículos ;    m ) un local lo bastante acondicionado , cerrado   con llave , a disposición exclusiva del servicio   veterinario ;    n ) en los locales de trabajo , dispositivos suficientes   para la limpieza y la desinfección de las manos y   del material de trabajo ; dichos dispositivos deberán   encontrarse lo más cerca posible de los lugares   de trabajo ; los grifos no podrán accionarse a mano ;   dichas instalaciones deberán contar con agua   corriente fría y caliente , con productos de   limpieza y de desinfección , así como con toallas de   un solo uso para la limpieza de las herramientas ,   el agua deberá tener una temperatura no inferior a   + 82 ° C ;    o ) instalaciones tales que permitan efectuar en todo   momento y de manera eficaz las operaciones de   inspección veterinaria prescritas en la presente   Directiva ;    p ) un cercado suficiente del matadero ;    q ) sin perjuicio de las disposiciones de las letras   a ) , b ) , c ) y d ) , una separación suficiente   entre el sector limpio y el sector manchado ;    r ) en los locales mencionados de a ) a j ) :     - suelo de material impermeable , fácil de limpiar   y de desinfectar e imputrescible , dispuesto de tal   manera que haga posible que el agua corra fácilmente ,     - paredes lisas cubiertas , hasta una altura   de al menos 2 metros , de un revestimiento o de una   pintura lavable y clara y con ángulos y esquinas   redondeados ;    s ) ventilación suficiente y , si fuere necesario ,   una buena evacuación de los vahos ;    t ) iluminación suficiente , natural o artificial ,   que no modifique los colores en los locales reservados a   las aves de corral vivas o sacrificadas ;    u ) una instalación que garantice el suministro   de agua potable , a presión exclusivamente , en cantidad   suficiente ; no obstante , para la producción de vapor ,   la lucha contra incendios , la refrigeración de las   máquinas frigoríficas , así como para la evacuación   hidráulica de las plumas , siempre que se   adopten las disposiciones adecuadas para evitar toda   contaminación , podrá autorizarse , con   carácter excepcional siempre que los conductos   instalados a tal fin no permitan la utilización de   dicha agua para otros fines , una instalación   suministradora de agua no potable ;    Las cañerías de agua no potable deberán   diferenciarse de las utilizadas para el agua potable y no   deberán pasar a través de los locales donde se   encuentren las carnes .    No obstante , hasta el 15 de febrero de 1980 , el   paso de las cañerías de agua no potable a   través de los locales donde se encuentren las   carnes se podrá autorizar , con carácter   excepcional , en los mataderos que estuvieran en   actividad antes del 15 de febrero de 1975 , siempre   que , en las partes que atraviesan dichos locales ,   dichas cañerías carezcan de grifos o de tomas de agua ;    v ) una instalación que suministre a presión una   cantidad suficiente de agua potable caliente ;    w ) un dispositivo de evacuación de las aguas   residuales que reúna condiciones higiénicas ;    x ) los dispositivos apropiados de protección contra   animales indeseables como insectos , roedores , etc. ;    y ) herramientas e instrumental de trabajo , así   como instrumental que entre en contacto con las aves de   corral durante la conservación , de material   inalterable , fácil de limpiar y de desinfectar ; en   especial , queda prohibido el uso de la madera ;    z ) recipientes especiales , estancos , inalterables   e inviolables para la recogida de carnes declaradas   inadecuadas para el consumo humano tal como se   definen en el n º 32 .    CAPÍTULO II    CONDICIONES DE HIGIENE RELATIVAS A LAS SALAS DE   DESPIECE    2 . Las salas de despiece deberán contar al menos con :    a ) un local frigorífico suficientemente amplio   para la conservación de las carnes ;    b ) un local para las operaciones de despiece y de   deshuesado así como para las operaciones de envasado   previstas en el n º 48 ;    c ) un local para las operaciones de embalaje previstas   en el n º 47 y para la expedición de las carnes ;    d ) un local lo bastante acondicionado , que cierre con   llave , a disposición exclusiva del servicio   veterinario ;    e ) vestuarios , lavabos , duchas así como retretes   con descarga de agua , no pudiendo éstos últimos dar   directamente a los lugares de trabajo ; los lavabos   deberán tener agua corriente caliente y fría ,   dispositivos para la limpieza y desinfección de las   manos , así como toalla de un solo uso . Deberán   colocarse lavabos junto a los retretes . A partir del   15 de febrero , éstos deberán tener grifos que no se   puedan accionar a mano ;    f ) recipientes especiales , estancos , de materiales   inalterables , con tapadera y un sistema de cierre que   impida a las personas no autorizadas acceder a su   interior , destinados a recibir carnes o desperdicios   de carnes procedentes del despiece y no destinados al   consumo humano , o un local que cierre con llave   destinado a recibir dichas carnes y desperdicios si   su abundancia lo hiciere necesario o si no se   retiraren o destruyeren al finalizar cada jornada laboral ;    g ) en los locales previstos en la letra a ) :     - suelo de material impermeable , fácil de limpiar   y de desinfectar e imputrescible , dispuesto de tal   manera que el agua corra fácilmente ,     - paredes lisas recubiertas , hasta una altura de   al menos 2 metros , de un revestimiento o de una   pintura lavable y clara , y con ángulos y   esquinas redondeados ;    h ) en los locales previstos en la letra b ) :     - suelo de material impermeable , fácil de   limpiar y de desinfectar e imputrescible , dispuesto de tal   manera que el agua pueda correr fácilmente ; la   conducción de dicha agua hacia pozos negros   con sifón y enrejado deberá hacerse al abrigo   del aire libre ,     - paredes lisas , cubiertas , hasta la altura de   almacenamiento y al menos hasta una altura de   2 metros de un revestimiento o de una pintura lavable   y clara , y con ángulos y esquinas redondeados ;    i ) un dispositivo de refrigeración que permita ,   en los locales previstos en la letra a ) , mantener las   carnes permanentemente a una temperatura interna inferior   o igual a + 4 ° C ;    j ) un termómetro o un teletermómetro registrador   en el local de despiece ;    k ) instalaciones que permitan efectuar en todo momento   y de manera eficaz las operaciones de inspección y de   control veterinario prescritas en la presente Directiva ;    l ) instalaciones que garanticen una aireación   suficiente en los locales en que se proceda al faenado de   las carnes ;    m ) en los locales en que se proceda al faenado de las   carnes , iluminación natural o artificial que no   modifique los colores ;    n ) una instalación que garantice el suministro de   agua potable , con presión exclusivamente , en cantidad   suficiente ; no obstante , para la producción de vapor   y para combatir los incendios , así como para la   refrigeración de las máquinas frigoríficas , se   autorizará , con carácter excepcional , siempre que   las cañerías instaladas con tal fin no permitan   la utilización de dicha agua con otros fines , una   instalación suministradora de agua no potable .    Las cañerías de agua no potable deberán   diferenciarse de las utilizadas para el agua potable y no   deberán pasar a través de los locales de trabajo y   de almacenamiento de las carnes .    No obstante , hasta el 15 de febrero de 1980 , el paso   de las tuberías de agua no potable a través de   los locales en que se encuentran las carnes podrá   autorizarse , con carácter excepcional , en las salas   de despiece que estuvieran en actividad antes del   15 de febrero de 1975 , siempre que , en las partes   que atraviesan dichos locales , dichas cañerías estén   desprovistas de grifos o de tomas de agua ;    o ) una instalación que proporcione una cantidad   suficiente de agua potable caliente a presión ;    p ) un dispositivo de evacuación de las aguas residuales   que reúna condiciones higiénicas ;    q ) en los locales en que se proceda al faenado de las   carnes , dispositivos suficientes que permitan la   limpieza y la desinfección de las manos y del material   de trabajo , que deberán encontrarse lo más cerca   posible de los puestos de trabajo . Los grifos   no deberán poder accionarse a la mano . Dichas   instalaciones deberán contar con agua corriente   fría y caliente , con productos de limpieza y de   desinfección así como de toallas de un solo uso .   Para la limpieza de las herramientas , el agua deberá   tener una temperatura no inferior a + 82 ° C ;    r ) un equipo que responda a las exigencias   de la higiene para la manipulación de las carnes   y el almacenamiento de los recipientes utilizados para   la carne , de forma que ni las carnes , ni los   recipientes entren en contacto directo con el suelo ;    s ) dispositivos adecuados de protección contra   los animales indeseables , como insectos , roedores ,   etc. ;    t ) dispositivos y herramientas de trabajo ,   como por ejemplo las mesas de despiece , las bandejas   de despiece amovibles , los recipientes , las   cintas transportadoras y las sierras , de   materiales resistentes a la corrosión , que no   puedan alterar las carnes , fáciles de limpiar   y de desinfectar ; en particular , queda prohibido   el empleo de la madera .    CAPÍTULO III    HIGIENE DEL PERSONAL , DE LOS LOCALES , DEL   MATERIAL Y DE LAS HERRAMIENTAS EN LOS ESTABLECIMIENTOS    3 . Se exigirá la mayor limpieza posible por   parte del personal así como de los locales , del   material y de las herramientas .    a ) El personal deberá , en particular , llevar   ropa de trabajo y gorro limpios , de color claro y   fáciles de lavar . El personal destinado al sacrificio   de los animales , al faenado y a la manipulación de   las carnes , deberá lavarse y desinfectarse   las manos varias veces en el transcurso de una misma   jornada de trabajo así como cada vez que se   reanude el trabajo . Las personas que hayan   estado en contacto con animales enfermos o con   carne infectada deberán lavarse inmediatamente   con todo cuidado las manos y los brazos con agua   caliente , y luego desinfectarlos . No se podrá   fumar en los lugares de trabajo y de almacenamiento ;    b ) No deberá haber ningún animal en los   establecimientos . En lo referente a los mataderos ,   dicha prohibición no se aplicará a los animales   de tiro , a las aves de corral destinadas al sacrificio ,   a los conejos y a los pájaros que no sean los   contemplados en el apartado 1 del artículo 1 y   destinados al sacrificio inmediato , con tal que no   hayan sido alojados , sacrificados , preparados   ni almacenados al mismo tiempo que dichas aves   de corral ni en los mismos locales .    No obstante , en los Estados miembros que   dispongan que los pájaros deben ser sacrificados   de acuerdo con las disposiciones de la presente   Directiva , las carnes frescas procedentes de dichos   pájaros podrán almacenarse en el mismo local   que las carnes frescas procedentes de animales   domésticos pertenecientes a las especies contempladas   en el apartado 1 del artículo 1 .    La destrucción de los roedores , de los insectos   y de toda clase de parásitos deberá realizarse de   forma sistemática ;    c ) Los locales enumerados en las letras a ) , b ) ,   c ) y d ) del n º 1 y en las letras b ) y c )   del n º 2 deberán limpiarse y desinfectarse   de acuerdo con las necesidades y , en cualquier caso ,   al finalizar las operaciones de la jornada ;    d ) Las jaulas que sirvan para la entrega   de las aves de corral deberán estar construídas   con materiales resistentes a la corrosión , fáciles   de limpiar y de desinfectar . Deberán limpiarse y   desinfectarse cada vez que se vacíe su contenido ;    e ) El material y las herramientas utilizadas   para el sacrificio , el faenado de las carnes y su   almacenamiento deberán mantenerse en buen estado   de conservación y de limpieza . Deberán   limpiarse y desinfectarse cuidadosamente varias   veces durante una misma jornada de trabajo así   como al finalizar las operaciones de la jornada y antes   de volver a utilizarse cuando se hayan manchado ,   en particular , por contacto con gérmenes de una   enfermedad ;    f ) Los recipientes destinados a guardar la carne   de aves de corral insalubre e inadecuada para el   consumo humano así como los despojos deberá   vaciarse , limpiarse y desinfectarse , después   de su utilización , siempre que sean vaciados .    4 . Los locales , las herramientas , el material   de trabajo y los equipos empleados en el sacrificio ,   en el faenado de las carnes y en su almacenamiento   sólo deberán utilizarse para dichos fines .    5 . Las carnes de aves de corral , así como los   recipientes que las contengan , no deberán entrar   en contacto directo con el suelo .    6 . Las plumas deberán evacuarse a medida que   se proceda al desplumado .    7 . El empleo de detergentes , de desinfectantes y   de medios de lucha contra los animales nocivos no   deberá afectar a la salubridad de las carnes .    8 . La utilización de agua potable será   obligatoria para todos los usos .    No obstante , sin perjuicio de las condiciones   previstas en la letra u ) del n º 1 y en la letra n )   del n º 2 , estará autorizada la   utilización de agua no potable para la producción   de vapor , la lucha contra incendios , la   refrigeración de las máquinas frigoríficas así   como para la evacuación de las plumas .    9 . Estará prohibido extender serrín o cualquier   otra materia análoga en el suelo de los locales   de trabajo y de almacenamiento de las carnes .    10 . El despiece se realizará de tal manera que   se evite cualquier mancha en las carnes . Se   eliminarán las esquirlas de huesos y los coágulos   de sangre . Las carnes procedentes del despiece   y no destinadas al consumo humano se recogerán   poco a poco en los recipientes previstos en la   letra f ) del n º 2 .    11 . Las faenas de sacrificio y la manipulación   de las carnes deberán estar prohibidos a las   personas capaces de contaminarlas , en particular   a las personas :    a ) aquejadas o de las que se sospeche que están   aquejadas de tifus abdominal , de paratifus A y B ,   de enteritis infecciosa ( salmonelosis ) , de disentería ,   de hepatitis infecciosa , de escarlatina , o sean   transmisoras de los agentes de dichas enfermedades ;    b ) aquejadas o de las que se sospeche que están   aquejadas de tuberculosis contagiosa ;    c ) aquejadas o de las que se sospeche que están   aquejadas de una enfermedad de la piel contagiosa ;    d ) que ejerzan simultáneamente una actividad por la   que se puedan transmitir microbios a las carnes ;    e ) que lleven un apósito en las manos , a no   ser que se trate de un apósito estanco que proteja   una herida no purulenta .   12 . Deberá exigirse un certificado médico a   toda persona destinada al faenado de las carnes de   aves de corral . Certificará que nada se opone   a dicha actividad ; deberá renovarse cada año   y cada vez que el veterinario oficial lo solicite ;   deberá estar a disposición de este último . CAPíTULO IV    INSPECCIÓN SANITARIA ANTE MORTEM    13 . Las aves de corral destinadas al sacrificio   deberán someterse a la inspección ante mortem   dentro de las 24 horas siguientes a su llegada   al matadero . Dicho examen deberá renovarse   inmediatamente antes del sacrificio si hubieren   transcurrido más de 24 horas desde la inspección   ante mortem .    14 . La inspección ante mortem podrá limitarse   a la investigación de los daños causados por el   transporte , siempre que las aves de corral hayan   sido examinadas en la explotación   de origen en las 24 horas anteriores   y hayan sido consideradas sanas . Por otra parte ,   deberá demostrarse su identidad al llegar al   matadero .    Cuando el examen ante mortem en la explotación   de origen y en el matadero no sea efectuado por   el mismo veterinario oficial , los animales deberán   ir acompañados de un certificado sanitario que   contenga las indicaciones previstas en el Anexo III .    15 . La inspección ante mortem deberá efectuarse   en las debidas condiciones de iluminación .    16 . La inspección deberá permitir precisar :    a ) si las aves de corral están aquejadas de   una enfermedad transmisible al hombre o a los   animales , o si presentan síntomas o se encuentran   en un estado general que permita temer la aparición   de tal enfermedad ;    b ) si presentan síntomas de una enfermedad   o de un trastorno de su estado general que pueda   hacer las carnes no aptas para el consumo humano .    17 . Se declararán no aptas para el consumo   humano las aves de corral aquejadas de peste aviar ,   de la enfermedad de New Castle , de rabia , de salmonelosis ,   de cólera o de ornitosis .    18 . No podrán sacrificarse para el consumo humano   en estado natural de carnes frescas los animales   de los que se haya comprobado :     - por la presencia de aves de corral enfermas   en el matadero ,     - por informaciones sanitarias referentes a su   procedencia ,    que han tenido contacto con pájaros aquejados   de peste aviar , de la enfermedad de New Castle ,   de rabia , de salmonelosis , de cólera o   de ornitosis , de tal manera que pueda transmitirse   la enfermedad .    19 . Las aves de corral contempladas en los números   16 , 17 y 18 deberán ser sacrificadas por separado y   en último lugar .    CAPÍTULO V    HIGIENE DEL SACRIFICIO    20 . Las aves de corral introducidas en los locales   de sacrificio deberán ser sacrificadas inmediatamente   después de haber sido aturdidas .    No obstante , podrá no aplicarse el aturdimiento   cuando esté prohibido por un rito religioso .    21 . El sangrado deberá ser completo y realizado   de tal manera que la sangre no pueda manchar   fuera del lugar de sacrificio .    22 . El desplumado deberá ser inmediato y   completo .    23 . La extracción de las vísceras deberá   evectuarse sin demora . La canal deberá abrirse   de manera que se puedan inspeccionar las   cavidades y todas las vísceras . Con tal fin ,   el hígado , el bazo y el tubo digestivo   deberán extraerse del canal de manera que no   se manche ésta y que las conexiones naturales de   dichas vísceras se mantengan hasta el momento   de la inspección .    24 . Después de la inspección , las vísceras   extraidas deberán separarse inmediatamente   de la canal y se deberán quitar inmediatamente   las partes no aptas para el consumo humano .    Las vísceras o partes de vísceras que hayan quedado   en la canal , con excepción de los riñones ,   deberán extraerse en seguida a ser posible en   su totalidad , en condiciones de higiene satisfactorias .    25 . Quedará prohibido : insuflar carnes de   aves de corral y limpiarlas con paños , así   como rellenar las canales , a no ser con un lote   de despojos comestibles correspondientes a una   de las aves de corral sacrificadas en el establecimiento .    26 . Estará prohibido proceder al descuartizamiento   de la canal , a toda retirada o tratamiento de   las carnes de aves de corral antes de finalizar la   inspección . El veterinario oficial podrá imponer   cualquier otra manipulación exigida por la inspección .    27 . Las carnes consignadas y las carnes declaradas   no aptas para el consumo humano de acuerdo con el   n º 32 o excluidas del consumo humano de acuerdo   con el n º 33 , las plumas y los desperdicios deberán   transportarse siempre que sea posible en los locales ,   instalaciones o recipientes previstos en las letras g ) ,   h ) e i ) del n º 1 y deberán manipularse   de manera que se limite lo más posible la   contaminación .    28 . Después de la inspección y de la retirada   de las vísceras , las carnes frescas de aves   de corral deberán limpiarse y refrigerarse   inmediatamente de acuerdo con las normas de higiene .    CAPíTULO VI    INSPECCIÓN SANITARIA POST MORTEM    29 . Todas las partes del animal deberán   someterse a inspección inmediatamente después del   sacrificio .    30 . La inspección post mortem deberá   efectuarse en condiciones adecuadas de iluminación .    31 . La inspección post mortem deberá constar de :    a ) el examen visual del animal sacrificado ;    b ) siempre que sea necesario , la palpación y   la incisión del animal sacrificado ;    c ) la investigación de las anomalías de   consistencia , de olor y , en su caso , de sabor ;    d ) en caso necesario , exámenes de laboratorio .    CAPíTULO VII    DECISIÓN DEL VETERINARIO OFICIAL EN LA INSPECCIÓN   POST MORTEM    32.1 . Se declararán no aptas para el consumo   humano , en su totalidad , las aves de corral cuya   inspección post mortem revele uno de los   siguientes casos :     - muerte resultante de una causa distinta del sacrificio ,     - manchas generalizadas ,     - importantes lesiones y equimosis ,     - olor , color , sabor anormales ,     - putrefacción ,     - anomalías de consistencia ,     - caquexia ,     - hidrohemia ,     - ascitis ,     - ictericia ,     - enfermedades infecciosas ,     - aspergilosis ,     - toxoplasmosis ,     - parasitismo extendido subcutáneo o muscular ,     - tumores malignos o múltiples ,     - leucosis ,     - intoxicación .    2 . Se declararán no aptas para el consumo   humano las partes del animal sacrificado que presenten   lesiones o contaminaciones localizadas que no afecten   a la salubridad del resto de la carne .    33 . Quedarán excluidas del consumo humano la   cabeza separada de la canal , con excepción de la lengua   y las vísceras arriba enumeradas : tráquea ,   pulmones separados de la canal de acuerdo con las   disposiciones del n º 24 , esófago , buche ,   intestino y vesícula biliar .    CAPÍTULO VIII    DISPOSICIONES REFERENTES A LAS CARNES DESTINADAS   A SER DESPIEZADAS    34 . El despiece de la canal en partes de canal o   el deshuesado sólo se efectuarán en las salas   de despiece .    35 . El empresario del establecimiento , o su   representante , deberá facilitar las operaciones   de control de la empresa , en particular , efectuar   toda manipulación que se considere útil y poner   a disposición del servicio de control las   instalaciones necesarias ; en particular ,   deberá poder indicar al veterinario oficial   encargado del control la procedencia de las   carnes introducidas en el establecimiento .    36 . Las carnes que no reúnan las condiciones   de la letra b ) del punto B del apartado 1 del   artículo 3 no podrán estar en las salas de   despiece autorizadas a no ser que estén almacenadas   en emplazamientos especiales ; deberán despiezarse   en otros lugares o en otros momentos que las carnes   que reúnan dichas condiciones . El veterinario   oficial deberá tener libre acceso en todo   momento a los almacenes frigoríficos y a todos los   locales de faenado para garantizar el cumplimiento   estricto de las anteriores disposiciones .    37 . Las carnes frescas destinadas a ser   despiezadas deberán colocarse , desde su introducción   en la sala de despiece y hasta el momento de su   utilización , en el local previsto en la letra a )   del n º 2 ; dicho local deberá permitir   garantizar de forma permanente la conservación   a una temperatura inferior o igual a + 4 º C .    Sin embargo , no obstante lo dispuesto en el n º 28 ,   las carnes se podrán trasladar directamente del   local de sacrificio al de despiece .    En este caso , el local de sacrificio y el   local de despiece deberán estar lo suficientemente   próximos entre sí y situados en un mismo grupo   de construcciones , pues las carnes deberán   trasladarse sin ruptura de la cadena de uno a   otro local gracias a la extensión de la red   mecánica de manipulación del local de sacrificio ,   y el despiece deberá realizarse sin demora .   Una vez realizados el despiece y embalaje previsto ,   las carnes deberán transportarse inmediatamente   al local frigorífico previsto en la letra a ) del n º 2 .    38 . Las carnes deberán introducirse en los locales   contemplados en la letra b del n º 2 con arreglo a las   necesidades . Una vez efectuados el despiece y el   embalaje previsto , deberán transportarse al local   frigorífico previsto en la letra a ) del n º 2 .    39 . Salvo en caso de despiece en caliente , el   despiece no deberá tener lugar más que cuando la carne   haya alcanzado una temperatura inferior o igual a + 4 ° C .    40 . Queda prohibida la limpieza de las carnes frescas   con paños .    CAPÍTULO IX    CONTROL SANITARIO DE LAS CARNES DESPIEZADAS    41 . Las salas de despiece se someterán a un   control ejercido por un veterinario oficial .    42 . El control del veterinario oficial incluirá   las tareas siguientes :    a ) control del registro de entrada de las carnes   frescas y de salida de las carnes despiezadas ;    b ) inspección sanitaria de las carnes frescas   que se encuentren en la sala de despiece ;    c ) control del estado de limpieza de los locales ,   de las instalaciones y de la herramienta , así como   de la higiene del personal ;    d ) ejecución de toda toma de muestras necesaria   para efectuar los exámenes de laboratorio encaminados   a detectar , por ejemplo , la presencia de gérmenes   nocivos , de aditivos o de otras sustancias químicas   no autorizadas . Los resultados de dichos exámenes   se harán constar en un registro ;    e ) cualquier otro control que considere útil para   el cumplimiento de las disposiciones de la Directiva .    CAPÍTULO X    MARCADO DE INSPECCIÓN VETERINARIA    43 . El marcado de inspección veterinaria deberá   efectuarse bajo la responsabilidad del veterinario   oficial que , con tal fin , tendrá y conservará :    a ) los instrumentos destinados al marcado de   inspección veterinaria de las carnes , que sólo   podrá entregar al personal auxiliar en el momento   del marcado y durante el tiempo necesario para éste ;    b ) las etiquetas y las envolturas , en la medida en   que estén ya provistos de las señales previstas en el   n º 44 , así como los marchamos en forma de placa ,   mencionados en el n º 44 . Dichas etiquetas ,   envolturas y marchamos en forma de placa se entregarán   al personal auxiliar en el momento preciso en que   deban utilizarse y en número proporcionado a las   necesidades .    44.1 . El sello oficial incluirá :    a ) - en la parte superior , las dos primeras letras ,   en caracteres latinos y en mayúsculas , del nombre del   país exportador ;     - en el centro , el número de registro sanitario   del matadero o , en su caso , de la sala de despiece ;     - en la parte inferior , una de las siglas CEE ,   EEG , EWG , EOEF o EEC .    Los caracteres deberán tener una altura de 0,2   centímetros tanto en las letras como en los   números ;    b ) un óvalo de 6,5 por 4,5 centímetros en el que   figuren las indicaciones enumeradas en la letra a ) ,   teniendo en cuenta que las letras deberán tener una   altura de 0,8 centímetros y los números de 1,1   centímetros .    2 . El material de marcado deberá estar formado   por un material que reúna todas las exigencias de   higiene y en el que sean perfectamente legibles las   indicaciones contempladas en el apartado 1 .    3 . a ) El marcado de inspección veterinaria   contemplado en la letra a ) del apartado 1 deberá   hacerse :     - sobre o , de forma legible , bajo las envolturas u   otros embalajes de las canales embaladas individualmente ,     - sobre las canales no embaladas individualmente ,   mediante aplicación de un marchamo en forma de placa   o de cualquier otra señal aprobada de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 12 bis ,     - sobre o , de forma visible , bajo las envolturas u   otros embalajes de partes de canales o de despojos   envasados en pequeñas cantidades ;    b ) El marcado de inspección veterinaria   contemplado en la letra b ) del apartado 1 deberá   efectuarse en los embalajes globales que contengan   canales , partes de canales o despojos señalados de   acuerdo con la letra a ) .    4 . Cuando un marcado de inspección veterinaria se   efectúe en una envoltura o en un embalaje de   acuerdo con el apartado 3 :     - dicho marcado deberá aplicarse de tal manera que   se destruya en el momento de abrir la envoltura o   el embalaje ,    o     - la envoltura o el embalaje deberán estar sellados   de tal manera que no puedan volver a utilizarse   una vez abiertos .    CAPÍTULO XI    CERTIFICADO DE INSPECCIÓN VETERINARIA   45 . El ejemplar original del certificado de   inspección veterinaria , que deberá acompañar   a las carnes frescas de aves de corral durante su   transporte al país destinatario , deberá ser   expedido por un veterinario oficial en el momento   del embarque . El certificado de inspección   veterinaria deberá corresponder , en su presentación   y contenido , al modelo del Anexo IV ; deberá   redactarse al menos en la lengua del país destinatario   y deberá incluir las informaciones previstas en el   modelo del Anexo IV .    CAPÍTULO XII    ALMACENAMIENTO    46 . Las carnes frescas de aves de corral , tras   la refrigeración prevista en el n º 28 , deberán   mantenerse a una temperatura que no podrá pasar en   ningún momento de + 4 ° C .    CAPÍTULO XIII    EMBALAJE    47 . a ) Los embalajes ( por ejemplo , cajas de   madera , de cartón ) deberán responder a todas las   normas de higiene , en particular :     - no podrán alterar los caracteres organolépticos   de la carne ,     - no podrán transmitir a la carne sustancias   nocivas para la salud humana ,     - tener la solidez suficiente para garantizar una   protección eficaz de las carnes durante el   transporte y las manipulaciones ;    b ) Los embalajes no podrán volver a utilizarse   para embalar las carnes , a no ser que sean de materiales   resistentes a la corrosión , fáciles de limpiar y   hayan sido previamente limpiados y desinfectados .    48 . Cuando las carnes frescas de aves de corral   vayan recubiertas en el embalaje de una envoltura ( por   ejemplo , hojas de plástico ) en contacto directo   con ellas , dicha operación deberá efectuarse de una   manera que responda a las normas de la higiene .    Dichos embalajes deberán ser transparentes ,   incoloros y reunir , además , las condiciones indicadas   en la letra a ) del n º 47 ; no podrán utilizarse   por segunda vez para el embalaje de la carne .    Las partes de aves de corral o despojos separados de la   canal deberán ir siempre rodeados de una envoltura   protectora que responda a dichos criterios y esté   sólidamente cerrada .    CAPÍTULO XIV    TRANSPORTE    49 . Las carnes frescas de aves de corral deberán   transportarse en vehículos o artefactos concebidos y   equipados de tal forma que se garantice durante todo   el tiempo del transporte la temperatura prevista en el   Capítulo XII .    50 . Los medios de transporte de las carnes de aves   de corral no podrán utilizarse para el desplazamiento   de animales vivos ni de ningún producto que pueda   alterar o contaminar las carnes , a no ser que   hayan sido sometidos , después de la descarga de   los productos citados más arriba , a una   limpieza , a una desinfección y , en su caso , a una   desodorización eficaces .    51 . Las carnes frescas de aves de corral no podrán   transportarse al mismo tiempo que materias que   puedan , durante el transporte , alterarlas o   transmitirles un olor cualquiera , a no ser que se   tomen precauciones para evitar dichas eventualidades .    52 . Las carnes frescas no podrán transportarse en   un vehículo que no esté limpio y desinfectado .    53 . El veterinario oficial deberá comprobar , antes de   la expedición , que los vehículos o artefactos de   transporte y las condiciones de carga concuerdan con   las condiciones de higiene determinadas en el presente   Capítulo . »    Artículo 17    El texto del Anexo II se sustituirá por el texto   siguiente :     « ANEXO II    CONDICIONES EXIGIDAS PARA LOS AUXILIARES    1 . Sólo podrán admitirse como auxiliares las   personas que :    a ) demuestren , mediante certificación de una   autoridad competente en la materia , su certificado de   buena conducta .    Cuando en un Estado miembro no se expida dicha   certificación , podrá ser sustituida por una   declaración jurada o una declaración solemne hecha   por la persona interesada ante una autoridad judicial   o administrativa , un notario o un organismo profesional   cualificado de dicho Estado miembro ;    b ) dispongan de una instrucción básica suficiente ;    c ) sean físicamente aptos para el ejercicio de   dicha función ;    d ) demuestren , tras una prueba de capacidad , poseer   los conocimientos técnicos suficientes .    2 . Sin perjuicio de las disposiciones de los   números 11 y 12 del Capítulo III del Anexo I , no   podrán emplearse como auxiliares las personas que :    a ) ejerzan una actividad que pudiera presentar un   peligro de infección de las carnes frescas de aves de   corral ;    b ) ejerzan el oficio de carnicero , exploten un   matadero de aves de corral o trabajen en él en cualquier   otro concepto , se dediquen al comercio de las aves de   corral o de alimentos destinados a las aves de corral ,   realicen funciones de asesoramiento en materia de   alimentación de las aves de corral , practiquen la   avicultura con fines profesionales o estén empleados   en explotaciones agrícolas con las que las una un   vínculo de parentesco o de estrecho interés que   pueda afectar a la imparcialidad de su juicio .    3 . La autoridad central competente del Estado miembro   o la autoridad designada por ésta organizará la   prueba de capacidad mencionada en la letra d ) del   n º 1 . Sólo se admitirá para dicha prueba a los   candidatos que justifiquen haber realizado un período   de prácticas preparatorio de tres meses de duración   bajo la dirección de un veterinario oficial .    4 . El examen mencionado en el n º 3 constará de una   parte teórica y de una parte práctica y tratará de las   siguientes materias :    a ) parte teórica :     - nociones fundamentales de anatomía y de fisiología   de las aves de corral ,     - nociones fundamentales de patología de las aves   de corral ,     - nociones fundamentales de anatomo-patología de las   aves de corral ,     - nociones fundamentales de higiene y , en particular ,   de higiene de la empresa ,     - métodos y procedimientos de sacrificio de las aves   de corral , de su preparación , de su envasado y de   su transporte ,     - conocimiento de las disposiciones legales ,   reglamentarias y administrativas necesarias para el   ejercicio de sus funciones ;    b ) parte práctica :     - examen y evaluación de las aves de corral   destinadas al sacrificio ,     - examen y evaluación de las aves de corral   sacrificadas ,     - determinación de la especie animal tras un examen   de las partes típicas de un animal ,     - determinación de varias partes de aves de corral   sacrificadas que presenten alteraciones , y comentario ,     - práctica habitual de la inspección post mortem   en cadena . »    Artículo 18    El texto del Anexo IV se sustituirá por el texto   siguiente :     « ANEXO IV    MODELO    CERTIFICADO DE INSPECCIÓN VETERINARIA    relativo a carnes frescas de aves de corral (1) destinadas   a un Estado miembro de la CEE    País exportador : ... N º (2) ...    Ministerio : ...    Servicio competente : ...    Ref. (2) : ...    I . Identificación de las carnes    Carnes de : ... ( especie animal )    Naturaleza de las piezas : ...    Naturaleza del embalaje : ...    Número de las unidades de embalaje : ...    Peso neto : ...    II . Procedencia de las carnes    Dirección(es) y número(s) de registro sanitario del   ( de los ) matadero(s) (4) : ...    Dirección(es) y número(s) de registro sanitario de   la(s) sala(s) de despiece debidamente autorizada(s) (4) : ...    III . Destino de las carnes    Las carnes se expiden    de ... ( lugar de expedición )    a ... ( país y lugar de destino )    por el medio de transporte siguiente (3) ...    Nombre y dirección del expedidor : ...    Nombre y dirección del destinatario : ...    IV . Certificación de inspección veterinaria    El abajo firmante , veterinario oficial , certifica :    a ) - que las carnes de aves de corral arriba   designadas (4)     - que los embalajes de las carnes arriba   designadas (4)    llevan una señal que prueba que     - las carnes proceden de animales sacrificados en   mataderos debidamente autorizados (4) ;     - las carnes han sido despiezadas en una sala de   despiece debidamente autorizada (4) ;    b ) que dichas carnes se reconocen como aptas para el   consumo humano tras una inspección veterinaria   efectuada de acuerdo con la Directiva del Consejo , de   15 de febrero de 1971 , relativa a problemas   sanitarios en materia de intercambio de carnes frescas   de aves de corral ;    c ) que los vehículos o artefactos de transporte y   las condiciones de carga de dicha expedición concuerdan   con las exigencias de higiene establecidas en la   citada Directiva .    Hecho en ... , el ...     ( ... ( Firma del veterinario oficial ) )    (1) Carnes frescas de aves de corral : las carnes   frescas procedentes de las siguientes especies : gallinas ,   pavas , pintadas , patos y gansos domésticos , que no   hayan sido sometidos a ningún tratamiento encaminado a   garantizar su conservación ; no obstante se considerarán   frescas las carnes tratadas mediante frío .    (2) Facultativo .    (3) En los vagones y camiones , indicar el número de   matrícula ; en los aviones , el número de vuelo ;   en los barcos , su nombre .    (4) Táchese lo que no proceda . »    Artículo 19    Los Estados miembros aplicarán las disposiciones   legales , reglamentarias y administrativas necesarias   para cumplir la presente Directiva , a más tardar ,   el 1 de enero de 1977 .    Artículo 20    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 10 de julio de 1975 .    Por el Consejo    El Presidente    E. COLOMBO    (1) DO n º C 127 de 18 . 10 . 1984 , p. 29 .    (2) DO n º C 116 de 30 . 10 . 1974 , p. 31 .    (3) DO n º L 55 de 8 . 3 . 1971 , p. 23 .    (4) DO n º L 202 de 24 . 7 . 1974 , p. 1 .