CELEX: 52004PC0614
Language: lv
Date: 2004-09-27
Title: Priekšlikums Padomes regulaI par noteiktu tērauda izstrādājumu importa no Ukrainas kontroli (iesniegusi Komisija)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA
                                        Briselē, 27.09.2004
                                        COM(2004) 614 galīgā redakcija
                                        2004/0214 (ACC)
                             Priekšlikums
                       PADOMES REGULAI
   par noteiktu tērauda izstrādājumu importa no Ukrainas kontroli
                         (iesniegusi Komisija)
LV                                                                     LV
 ---pagebreak---                                  PASKAIDROJUMA RAKSTS
   Kopienas partnerattiecību un sadarbības nolīgums ar Ukrainu nosaka, ka tirdzniecībai ar
   noteiktiem tērauda izstrādājumiem ir jānotiek saskaņā ar Nolīgumu, ko noslēgušas Puses.
   Nolīgums starp EK un Ukrainu par tirdzniecību ar noteiktiem tērauda izstrādājumiem aptvēra
   laika posmu no 1997. gada jūlija līdz 2001. gada 31. decembrim. Padome ar savu 19.11.2001.
   lēmumu pilnvaroja Komisiju saskaņot jaunu Nolīgumu laika posmam no 2002. līdz 2004.
   gadam. Sarunas tika veiksmīgi pabeigtas, kā rezultātā 2004. gada 22. jūnijā tika parafēts jauns
   Nolīgums. Šo Nolīgumu ir pieņēmusi Eiropas Kopiena.
   Šis jaunais Nolīgums nosaka kvantitatīvos limitus noteiktu tērauda izstrādājumu importam uz
   Kopienu un darbosies no spēkā stāšanās dienas līdz 2004. gada 31. decembrim.
   Šis priekšlikums Padomes Regulai paredz vajadzīgos ieviešanas tiesību aktus.
LV                                               2                                                 LV
 ---pagebreak---                                                              2004/0214 (ACC)
                                                  Priekšlikums
                                           PADOMES REGULAI
                par noteiktu tērauda izstrādājumu importa no Ukrainas kontroli
                                           (Teksts ar EEA nozīm)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu 1,
   tā kā:
   (1)    Partnerattiecību un sadarbības nolīgums, ar ko ir izveidotas partnerattiecības starp
          Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses2, ir
          stājies spēkā 1998. gada 1. martā.
   (2)    Partnerattiecību un sadarbības nolīguma 22. panta 1. punkts nosaka, ka tirdzniecību ar
          noteiktiem tērauda izstrādājumiem regulē šī nolīguma III sadaļa, izņemot tās 14.
          pantu, un Vienošanās nosacījumi.
   (3)    Šāds Nolīgums par tirdzniecību ar noteiktiem tērauda izstrādājumiem tika noslēgts
          starp Eiropas Kopienu un Ukrainas valdību …. 3.
   (4)    Vajag nodrošināt līdzekļus, lai kontrolētu šo Nolīgumu Kopienas ietvaros, ņemot vērā
          iepriekšējo nolīgumu laikā iegūto pieredzi.
   (5)    Vajag nodrošināt, lai apskatāmo izstrādājumu izcelsme tiek pārbaudīta un šim
          nolūkam tiek sagatavotas piemērotas administratīvās sadarbības metodes.
   (6)    Efektīvai šī nolīguma piemērošanai vajag ieviest prasību pēc Kopienas importa
          licences apskatāmo izstrādājumu ievešanai brīvā apgrozījumā Kopienā kopā ar sistēmu
          šādu Kopienas importa licenču piešķiršanas kontrolei.
   (7)    Izstrādājumi, kas tiek novietoti brīvajā zonā vai importēti saskaņā ar pasākumiem, kas
          reglamentē muitas noliktavas, pagaidu importu vai ieveduma pārstrādi (atlikšanas
          sistēma), nav jāuzskata par ieskaitītiem tajos limitos, kādi noteikti apskatāmajiem
          izstrādājumiem.
   1
          OV C […] […], […] lpp.
   2
          OV L 49, 19.2.1998., 3. lpp.
   3
          Skatīt šī Oficiālā Vēstneša …. lappusi.
LV                                                      3                                        LV
 ---pagebreak---    (8)   Lai nodrošinātu, ka šie kvantitatīvie limiti netiek pārsniegti, nepieciešams noteikt
         administrēšanas procedūru, sakarā ar ko dalībvalstu kompetentās iestādes neizdod
         importa licences, līdz iegūts apstiprinājums no Komisijas tam, ka atbilstoši apjomi
         paliek pieejami apskatāmā kvantitatīvā limita ietvaros.
   (9)   Nolīgums paredz sadarbības sistēmu starp Ukrainu un Kopienu ar mērķi nepieļaut tā
         apiešanu ar pārsūtīšanas, pāradresācijas palīdzību vai citādiem līdzekļiem. Tiek
         ieviesta konsultāciju procedūra, saskaņā ar kuru var tikt panākts nolīgums ar attiecīgo
         valsti par ekvivalentu korekciju līdz atbilstošajam kvantitatīvajam limitam, kad šķiet,
         ka nolīgums ir apiets. Ukraina piekrita arī veikt vajadzīgos pasākumus, lai
         nodrošinātu, ka ātri varētu piemērot jebkādas korekcijas. Nepastāvot nolīgumam ar
         piegādātājvalsti noteiktā laika limita ietvaros, Kopiena var piemērot ekvivalentu
         korekciju tur, kur ir nodrošināti skaidri pierādījumi par apiešanu.
   (10)  To izstrādājumu imports, kurus aptver šī 2004. gada 1. janvāra regula, notiek saskaņā
         ar licenci, izpildot Padomes 2003. gada 15. decembra lēmumu 2003/893/EK par
         tirdzniecību ar noteiktiem tērauda izstrādājumiem starp Eiropas Kopienu un Ukrainu4.
         Šis Nolīgums paredz, ka šie daudzumi jāieskaita limitos, kas šajā regulā noteikti 2004.
         gadam.
   (11)  Nolīgums, kuru ievieš šī regula, stājas spēkā tā publikācijas dienā Eiropas Savienības
         Oficiālajā Vēstnesī. Tādēļ šai Regulai jāstājas spēkā tajā pašā dienā,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
                                                   I nodaļa
                                            Vispārīgi noteikumi
                                                   1. pants
                                                    Mērķis
   1.      Šī regula attiecas uz to Ukrainas izcelsmes tērauda izstrādājumu importu, kuri minēti
           I pielikumā.
   2       Tērauda izstrādājumi tiek klasificēti izstrādājumu grupās, atbilstoši I pielikumam.
   3.      I pielikumā minēto izstrādājumu klasifikācija ir pamatota ar kombinēto
           nomenklatūru (CN), kas noteikta ar Padomes Regulu (EEK) No 2658/875.
           Procedūras šī punkta piemērošanai ir izklāstītas II nodaļas 1. sadaļā.
   4.      To izstrādājumu izcelsmi, uz kuriem ir atsauces 1. punktā, nosaka atbilstoši Kopienā
           spēkā esošajiem noteikumiem.
   4
         OV L 333, 20. 12. 2003., 84. lpp.
   5
         OV L 256, 7.9.1987.. 1. lpp. Regula atbilstoši pēdējiem Komisijas Regulas (EK) Nr. 2344/2003 (OV L
         346 , 31.12.2003., 38. lpp. grozījumiem
LV                                                      4                                                   LV
 ---pagebreak---    5. Procedūras izstrādājumu izcelsmes pārbaudei, uz kurām ir atsauces 1. punktā ir
      izklāstītas II un III nodaļā.
                                          2. pants
                                     Kvantitatīvie limiti
   1. I pielikumā minēto Ukrainas izcelsmes tērauda izstrādājumu imports Kopienā notiek
      saskaņā ar ikgadējiem kvantitatīviem limitiem, kas minēti V pielikumā. I pielikumā
      minēto Ukrainas izcelsmes tērauda izstrādājumu izlaišana brīvam apgrozījumam
      notiek saskaņā ar importa atļaujas uzrādīšanu, kuru izdevušas dalībvalstu pārvaldes
      iestādes atbilstoši 4. panta noteikumiem.
      Atļautais imports tiek ieskaitīts kvantitatīvajos limitos, kas noteikti tam gadam, kurā
      izstrādājumi tiek ievesti eksportējošā valstī.
   2. Lai nodrošinātu, ka tie daudzumi, uz kuriem ir izdotas importa atļaujas, nevienu brīdi
      nepārsniedz kopējos kvantitatīvos limitus katrai izstrādājumu grupai, kompetentās
      iestādes izdod importa atļaujas tikai tad, ja Komisija ir apstiprinājusi, ka joprojām ir
      daudzumi, kas pieejami kvantitatīvo limitu ietvaros atbilstošai tērauda izstrādājumu
      grupai attiecībā uz to piegādātājvalsti, kurai importētājs vai importētāji ir iesnieguši
      pieteikumus minētajām pārvaldes institūcijām.
   3. No 2004. gada 1. janvāra to izstrādājumu imports, kuriem bija nepieciešama licence
      saskaņā ar Padomes lēmumu Nr. 2003/893/EK, tiek ieskaitīts atbilstošajos limitos
      2004. gadam, kas minēti V pielikumā.
   4. Šīs Regulas izpratnē un no tās piemērošanas dienas, izstrādājumu nosūtīšana tiek
      uzskatīta par notikušu tajā datumā, kurā tie tika iekrauti eksportējošā transporta
      līdzekļos.
                                          3. pants
                                    Atliekošie pasākumi
   1. Kvantitatīvie limiti, uz kuriem ir atsauces V pielikumā, netiek piemēroti
      izstrādājumiem, kuri ir novietoti brīvā zonā vai brīvā noliktavā vai importēti saskaņā
      ar pasākumiem, kas reglamentē muitas noliktavas, pagaidu importu vai ieveduma
      pārstrādi (atlikšanas sistēma).
   2. Ja izstrādājumi, kuri minēti 1. punktā, vēlāk tiek izlaisti brīvam apgrozījumam, vai
      nu nemainītā stāvoklī vai pēc apstrādes vai pārstrādes, tiek piemērots 2. panta 2.
      punkts un tādējādi izlaistie izstrādājumi tiek ieskaitīti atbilstošajā kvantitatīvajā
      limitā, kas noteikts V pielikumā.
LV                                            5                                                LV
 ---pagebreak---                                           4. pants
                 Īpašie noteikumi Kopienas kvantitatīvo limitu kontrolei
   1. 2. panta 2. punkta piemērošanas nolūkā, pirms izdot importa atļaujas, dalībvalstu
      kompetentās iestādes paziņo Komisijai par importa atļauju pieprasījumu daudzumu,
      ko atbalsta oriģinālās eksporta licences, kuras tās ir saņēmušas. Attiecīgi, Komisija
      paziņo par savu apstiprinājumu, lai pieprasītais(ie) daudzuma apjoms(i) ir pieejams
      importam tajā hronoloģiskajā kārtībā, kādā dalībvalstu paziņojumi ir saņemti („kas
      pirmais nāk, pirmais tiek apkalpots”).
   2. Pieprasījumi, kas iekļauti paziņojumos Komisijai, ir spēkā, ja tie katrā gadījumā
      skaidri nosaka eksportējošo valsti, attiecīgo izstrādājumu grupu, importējamos
      apjomus, eksporta licences numuru, kvotas gadu un dalībvalsti, kurā ir paredzēts
      izstrādājumus laist brīvā apgrozījumā.
   3. Komisija, cik vien iespējams, apstiprina pārvaldes institūcijām pilnu apjomu, kas
      norādīts pieprasījumos, kuri pieteikti katrai izstrādājumu produkcijas grupai. Bez
      tam, Komisija sazinās ar Ukrainu nekavējoties gadījumos, ja pieteiktie pieprasījumi
      pārsniedz limitus, lai lūgtu skaidrojumu un ātru risinājumu.
   4. Kompetentās iestādes paziņo Komisijai nekavējoties pēc tam, kad ir informētas par
      jebkuru daudzumu, kas nav izmantots importa atļaujas derīguma termiņa laikā. Šādi
      neizmantoti daudzumi automātiski tiek pārcelti atlikušajos daudzumos kopējam
      Kopienas kvantitatīvajam limitam katrai izstrādājumu grupai.
   5. Paziņojumi, uz kuriem ir atsauces iepriekšējos 1. līdz 4. punktā, darīti zināmi
      elektroniski šim nolūkam izveidota integrēta tīkla ietvaros, ja vien imperatīvu
      tehnisko iemeslu dēļ nav nepieciešams pagaidām izmantot citus komunikācijas
      līdzekļus.
   6. Importa atļaujas vai ekvivalenti dokumenti tiek izdoti saskaņā ar II nodaļu.
   7. Kompetentās dalībvalstu iestādes paziņo Komisijai par jebkuru importa atļauju vai
      citu jau izdotu dokumentu anulēšanu gadījumos, ja atbilstošās eksporta licences ir
      atņēmušas vai anulējušas kompetentas Ukrainas pārvaldes institūcijas. Tomēr, ja
      Ukrainas kompetentās iestādes ir informējušas Komisiju vai dalībvalsts kompetentās
      iestādes par eksporta licences atņemšanu vai anulēšanu pēc tam, kad ar to saistītie
      izstrādājumi ir importēti Kopienā, apskatāmie daudzumi tiek pretstatīti
      kvantitatīvajam limitam tam gadam, kura laikā notika izstrādājumu nosūtīšana.
LV                                            6                                             LV
 ---pagebreak---                                                 5. pants
                                                Statistika
   1.       Dalībvalstis informē Komisiju ik mēnesi, viena mēneša laikā pēc katra mēneša
            beigām, par kopējo tērauda izstrādājumu daudzumu, kas minēts I pielikumā, kas ir
            ienācis brīvā apgrozījumā šī mēneša laikā, norādot kombinētās nomenklatūras kodu
            un izmantojot statistiskās vienības un, ja vajadzīgs, papildu vienības, kas izmantotas
            šajā kodā. Imports tiek sadalīti atbilstoši spēkā esošajām statistiskajām procedūrām.
   2.       Lai dotu iespēju kontrolēt tirgus tendences izstrādājumiem, kurus aptver šī regula,
            dalībvalstis Komisijai katru gadu pirms 31. marta paziņo statistikas datus par
            iepriekšējā gada importu.
                                                6. pants
                                                Apiešana
   1.       Ja pēc pētījumiem, kas veikti atbilstoši III nodaļā izklāstītajām procedūrām, Komisija
            norāda uz pierādījumiem par to, ka I pielikumā minētie Ukrainas izcelsmes
            izstrādājumi ir pārsūtīti, pāradresēti vai citādi importēti Kopienā apejot 2. pantā
            minētos kvantitatīvos limitus, un ka nepieciešams veikt vajadzīgās korekcijas, tā
            pieprasa, lai tiktu uzsāktas konsultācijas tā, lai var panākt vienošanos par ekvivalentu
            korekciju atbilstošajos kvantitatīvajos limitos.
   2.       Pirms 1. punktā minēto konsultāciju rezultātiem, Komisija var lūgt ieinteresēto
            Ukrainu veikt nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai nodrošinātu to, ka
            korekcijas kvantitatīvajos limitos, kas saskaņotas pēc šādām konsultācijām, varētu
            veikt tam gadam, kurā pieprasījums pēc konsultācijām tika iesniegts vai sekojošajam
            gadam, ja kvantitatīvie limiti kārtējam gadam ir izsmelti, ja ir skaidri pierādījumi par
            apiešanu.
   3.       Ja Kopiena un Ukraina nenonāk pie apmierinoša risinājuma un ja Komisija norāda,
            ka ir skaidri apiešanas pierādījumi, tā atrēķina no kvantitatīvajiem limitiem
            ekvivalentu Ukrainas izcelsmes izstrādājumu apjomu.
                                                7. pants
   Šī regula nekādā veidā nav izņēmums no nosacījumiem divpusējā tērauda nolīgumā par
   tirdzniecību ar noteiktiem tērauda izstrādājumiem6, kuru Kopiena ir noslēgusi ar Ukrainu un
   kas prevalē visos konfliktu gadījumos.
   6
           Skatīt 3. zemteksta piezīmi
LV                                                  7                                                LV
 ---pagebreak---                                                II nodaļa
                   Kvantitatīvo limitu administrēšanā pielietojamās modalitātes
                                               1. sadaļa
                                           KLASIFIKĀCIJA
                                                8. pants
   Šajā regulā ietvertās tērauda izstrādājumu klasifikācijas pamatā ir kombinētā nomenklatūra
   (CN).
                                                9. pants
   Pēc Komisijas vai dalībvalsts iniciatīvas, tarifu un statistiskās nomenklatūras daļa Muitas
   kodeksa komitejā, kas izveidota ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/877, atbilstoši iepriekš
   minētās regulas noteikumiem, steidzami izmeklēs visus jautājumus, kas saistīti ar
   izstrādājumu klasifikāciju, ko aptver šī regula kombinētās nomenklatūras ietvaros, lai
   klasificētu tos atbilstošās izstrādājumu grupās.
                                               10. pants
   Komisija informē Ukrainu par jebkurām izmaiņām kombinētajā nomenklatūrā (CN), kas
   ietekmē izstrādājumus, kurus aptver šī regula, ar to pieņemšanu no Kopienas kompetentu
   institūciju puses.
                                               11. pants
   Komisija informē Ukrainas kompetentās iestādes par jebkuriem lēmumiem, kas pieņemti
   saskaņā ar Kopienā spēkā esošajām procedūrām, kuras saistītas ar šīs regulas aptverto
   izstrādājumu klasifikāciju, vēlākais, viena mēneša laikā pēc to pieņemšanas. Šādā informācijā
   ietilpst:
   (a) atbilstošo izstrādājumu raksturojums;
   (b) attiecīgās izstrādājumu grupas, un kombinētās nomenklatūras kods (CN kods);
   (c) iemesli, kādi noveduši pie šī lēmuma.
   7
            OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.
LV                                                  8                                            LV
 ---pagebreak---                                                 12. pants
   1.        Ja klasifikācijas lēmums, kas pieņemts atbilstoši Kopienas spēkā esošajām
             procedūrām izraisa klasifikācijas prakses izmaiņu vai izmaiņu izstrādājumu grupā
             jebkuram šīs regulas aptvertajam izstrādājumam, dalībvalstu kompetentās iestādes
             sniedz paziņojumu 30 dienas iepriekš, sākot no datuma, kad paziņots Komisijai,
             pirms lēmums ir realizēts.
   2.        Izstrādājumi, kas nosūtīti pirms lēmuma piemērošanas datuma, joprojām ir pakļauti
             iepriekšējai klasifikācijas praksei ar nosacījumu, ka apskatāmās preces tiek ievestas
             importam 60 dienu laikā pēc šī datuma.
                                                13. pants
   Ja klasifikācijas lēmums, kas pieņemts atbilstoši spēkā esošajām Kopienas procedūrām, kuras
   minētas 12. pantā, ietver izstrādājumu grupu, kas pakļauta kvantitatīvam limitam, tad
   Komisija, ja nepieciešams, nekavējoties ierosina konsultācijas saskaņā ar 9. pantu, lai panāktu
   vienošanos par jebkādām nepieciešamām korekcijām atbilstošajos kvantitatīvajos limitos, kas
   paredzēti V pielikumā.
                                                14. pants
   1.        Neierobežojot citus noteikumus attiecībā uz šo jautājumu, ja šīs regulas aptverto
             izstrādājumu importēšanai nepieciešamajā dokumentācijā norādītā klasifikācija
             atšķiras no klasifikācijas, ko noteikušas tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā tie
             jāimportē, apskatāmās preces pagaidām ir pakļautas importa pasākumiem, kas
             atbilstoši šīs regulas noteikumiem, ir tām piemērojami, pamatojoties uz klasifikāciju,
             kuru noteikušas iepriekš minētās pārvaldes iestādes.
   2.        Dalībvalsts kompetentās iestādes informē Komisiju par gadījumiem, kas minēti 1.
             punktā, it īpaši norādot:
             a)     iesaistīto izstrādājumu daudzumus;
             b)     izstrādājumu grupu, kas norādīta uz importa dokumentācijas un kuru saglabāja
                    kompetentās iestādes;
             c)     parādīto eksporta licences numuru un kategoriju.
   3.        Dalībvalstu kompetentās iestādes nedrīkst izdot jaunu imports atļauju tērauda
             izstrādājumiem, kuri pakļauti Kopienas kvantitatīvajam limitam, kas formulēts V
             pielikumā, pēc pārklasificēšanas, līdz tās no Komisijas ir ieguvušas apstiprinājumu
             tam, ka importējamie apjomi ir pieejami atbilstoši 4. pantā minētajai procedūrai.
   4.        Komisija paziņo attiecīgajām eksportējošām valstīm par gadījumiem, kas minēti šajā
             pantā.
LV                                                  9                                                 LV
 ---pagebreak---                                                  15. pants
   Gadījumos, kas minēti 14. pantā, kā arī līdzīga rakstura gadījumos, ko ierosinājušas Ukrainas
   kompetentās iestādes, Komisija, ja nepieciešams, iekļauj konsultācijas ar Ukrainu, lai panāktu
   vienošanos par klasifikāciju, kas noteikti piemērojama ar novirzi saistītajiem izstrādājumiem.
                                                 16. pants
   Komisija, saskaņojot ar importējošās dalībvalsts vai valstu un Ukrainas kompetentām
   institūcijām, gadījumos, kas minēti 15. pantā, var noteikt klasifikāciju, kas noteikti
   piemērojam ar novirzi saistītajiem izstrādājumiem.
                                                 17. pants
   Ja novirzes gadījumu, kas minēts 14. pantā, nevar atrisināt atbilstoši 15. pantam, Komisija
   atbilstoši Regulas (EEK) Nr. 2658/87 10. pantam pieņem pasākumus, kuri nosaka preču
   klasifikāciju Kombinētajā nomenklatūrā.
                                                 2. sadaļa
                                DIVKĀRŠĀS PĀRBAUDES SISTĒMA
                                      (kvantitatīvo limitu kontrolei)
                                                 18. pants
   1.        Ukrainas kompetentās iestādes izdod eksporta licenci attiecībā uz visiem tērauda
             izstrādājumu sūtījumiem, saskaņā ar kvantitatīvajiem limitiem, kas noteikti V
             pielikumā, līdz minēto limitu līmenim.
   2.        Eksporta licences oriģinālu uzrāda importētājs nolūkā, lai tiktu izdota 21. pantā
             minētā importa atļauja.
                                                 19. pants
   1.        Eksporta licence kvantitatīvajiem limitiem atbilst paraugam, kas minēts II pielikumā
             un, cita starpā, apliecina, ka apskatāmo preču daudzums ir pretstatīts kvantitatīvajam
             limitam, kas noteikts attiecīgajai izstrādājumu grupai.
   2.        Katra eksporta licence aptver tikai vienu no I pielikumā minētajām izstrādājumu
             grupām.
LV                                                   10                                             LV
 ---pagebreak---                                                  20. pants
   Eksports tiek pretstatīts kvantitatīvajiem limitiem, kuri noteikti tam gadam, kurā eksporta
   licences aptvertie izstrādājumi tika nosūtīti 2. panta 4. punkta izpratnē.
                                                 21. pants
   1.        Tādā apmērā, kādā Komisija saskaņā ar 4. pantu ir apstiprinājusi, ka pieprasītais
             daudzums ir pieejams apskatāmajā kvantitatīvajā limitā, dalībvalsts kompetentās
             iestādes izdod importa atļauju ne vēlāk kā piecu darba dienu ietvaros pēc tam, kad
             importētājs ir uzrādījis atbilstošās eksporta licences oriģinālu. Šo uzrādīšanu jārealizē
             ne vēlāk kā tā gada 31. martā, kas seko gadam, kurā ir tikušas nosūtītas licences
             aptvertās preces. Importa atļaujas izdod jebkuras dalībvalsts kompetentās iestādes,
             neatkarīgi no uz eksporta licences norādītās dalībvalsts, tādā apmērā, kā Komisija,
             saskaņā ar 4. pantu, ir apstiprinājusi, ka pieprasītais apjoms ir pieejams apskatāmā
             kvantitatīvā limita ietvaros.
   2.        Importa atļaujas ir spēkā četrus mēnešus pēc to izdošanas datuma. Pēc importētāja
             pienācīgi motivēta pieprasījuma dalībvalsts kompetentās iestādes var pagarināt
             derīguma termiņu uz sekojošu periodu, kas nepārsniedz četrus mēnešus.
   3.        Importa atļaujas tiek noformētas tādā formā, kas minēta III pielikumā un ir spēkā
             visā Kopienas muitas teritorijā.
   4.        pieprasījumā, ko veicis importētājs, lai iegūtu importa atļauju, ietilpst:
   (a) eksportētāja pilns nosaukums un adrese;
   (b) importētāja pilns nosaukums un adrese;
   (c) preču un CN koda(u) precīzs apraksts;
   (d) preču izcelsmes valsts;
   (e) preču nosūtīšanas valsts;
   (f) atbilstošā izstrādājumu grupa un apskatāmo izstrādājumu daudzums;
   (g) tīrsvars pēc CN pozīcijas;
   (h) izstrādājumu cenas, apdrošināšanas un vedmaksas vērtība uz Kopienas robežas pēc CN
             pozīcijas;
   (i) vai atbilstošie izstrādājumi ir otrās šķiras preces vai to kvalitāte atbilst zemākam
             standartam;
   (j) ja vajadzīgs, apmaksas un piegādes datumi un preču pavadzīmes un pirkuma līguma
             kopija;
   (k) eksporta licences datums un numurs;
LV                                                  11                                                 LV
 ---pagebreak---    (l) jebkāds iekšējais kods, kuru lieto administratīvos nolūkos;
   (m) datums un importētāja paraksts.
   5.       Importētājiem nav pienākuma importēt vienā preču partijā kopējo daudzumu, ko
            aptver importa atļauja.
                                               22. pants
   Dalībvalstu pārvaldes institūciju izdoto importa atļauju derīgums ir atkarīgs no eksporta
   licenču derīguma un daudzumiem, kādi norādīti eksporta licencēs, ko izdevušas Ukrainas
   kompetentās iestādes, pamatojoties uz ko ir izdotas importa atļaujas.
                                               23. pants
   Importa atļaujas vai ekvivalentus dokumentus izdod dalībvalstu kompetentās iestādes saskaņā
   ar 2. panta 2. punktu un nediskriminējot nevienu Kopienas importētāju, lai kur Kopienā var
   būt viņa uzņēmuma vieta, neierobežojot atbilstību citiem nosacījumiem, kas tiek prasīti
   saskaņā ar šiem noteikumiem.
                                               24. pants
   1.       Ja Komisija konstatē, ka kopējie daudzumi, ko aptver eksporta licences, kuras
            izdevusi Ukraina konkrētai izstrādājumu grupai, jebkurā nolīguma gadā pārsniedz šai
            izstrādājumu grupai noteikto kvantitatīvo limitu, nekavējoties tiek informētas
            kompetentas licencējošas iestādes dalībvalstīs, lai pārtrauktu turpmāku importa
            atļauju izdošanu. Šajā gadījumā Komisija nekavējoties ierosina konsultācijas.
   2.       Dalībvalsts kompetentās iestādes atsakās izdot importa atļaujas Ukrainas izcelsmes
            izstrādājumiem, kurus neaptver eksporta licences, kas izdotas atbilstoši šīs nodaļas
            noteikumiem.
                                               3. sadaļa
                                        KOPĒJIE NOTEIKUMI
                                               25. pants
   1.       Eksporta licence, uz ko atsaucas 18. pants un izcelsmes sertifikāts, uz ko atsaucas II
            pielikums, var ietvert papildkopijas, kurās uz to ir pienācīgi norādīts. Tās tiek
            sastādītas angliski.
   2.       Ja iepriekš minētie dokumenti ir aizpildīti ar roku, ierakstiem jābūt ar tinti un
            drukātiem burtiem.
   3.       Eksporta licenču vai ekvivalentu dokumentu un izcelsmes sertifikātu izmēri ir 210 x
            297 mm. Papīrs ir balts rakstāmpapīrs, līmēts, kas nesatur mehānisko celulozi un sver
LV                                                 12                                              LV
 ---pagebreak---             ne mazāk par 25 g/m². Katrai daļai ir drukāts “guilloche” parauga fons, kas padara
            acij saskatāmu jebkuru falsifikāciju ar mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem.
   4.       Kompetentās iestādes Kopienā tikai oriģinālu pieņem kā derīgu attiecībā uz importu
            saskaņā ar šīs regulas noteikumiem.
   5.       Uz katras eksporta licences vai ekvivalenta dokumenta un izcelsmes sertifikāta ir
            standartizēts sērijas numurs, gan drukāts, gan nedrukāts, pēc kura to var identificēt.
   6.       Šis numurs sastāv no šādiem elementiem:
   - diviem burtiem, kas apzīmē eksportētājvalsti, piemēram: UA = Ukraina
   - diviem burtiem, kas apzīmē paredzamo saņēmēju dalībvalsti, šādi:
   BE     =   Beļģija
   CZ     =   Čehija
   DK =       Dānija
   DE     =   Vācija
   EE     =   Igaunija
   EL     =   Grieķija
   ES     =   Spānija
   FR    =    Francija
   IE     =   Īrija
   IT     =   Itālija
   CY =       Kipra
   LV    =    Latvija
   LT     =   Lietuva
   LU     =   Luksemburga
   HU =       Ungārija
   MT =       Malta
   NL     =   Nīderlande
   AT     =   Austrija
   PL     =   Polija
LV                                                13                                               LV
 ---pagebreak---    PT    =    Portugāle
   SI    =    Slovēnija
   SK    =    Slovākija
   FI    =    Somija
   SE    =    Zviedrija
   GB =       Apvienotā Karaliste,
   - viencipara skaitļa, kas apzīmē kvotas gadu, kas atbilst konkrētā gada pēdējam ciparam,
   piemēram, “4” par 2004. gadu;
   - divciparu skaitļa, kas apzīmē eksportējošās valsts izdevējiestādi;
   - piecciparu skaitļa, hronoloģiskā kārtībā no 00001 līdz 99999, kas tiek piešķirts konkrētai
   saņēmējai dalībvalstij.
                                                26. pants
   Eksporta licenci un izcelsmes sertifikātu var izdot pēc izstrādājumu, uz ko tie attiecas,
   nosūtīšanas. Šādos gadījumos uz tiem ir jābūt indosamentam “izdots ar atpakaļejošu spēku”
   (”issued retrospectively”).
                                                27. pants
   Eksporta licences vai izcelsmes sertifikāta nozagšanas, nozaudēšanas vai iznīcināšanas
   gadījumā, eksportētājs var lūgt kompetentajai iestādei, kura izdevusi šo dokumentu, lai uz tam
   piederošo eksporta dokumentu pamata tiktu izgatavots dublikāts. Uz šādā veidā izdotas
   licences dublikāta vai sertifikāta ir pārvedu uzraksts “dublikāts” (”duplicate”).
   Uz dublikāta ir oriģinālās licences vai sertifikāta datums.
                                                4. sadaļa
                     KOPIENAS IMPORTA LICENCE – KOPĒJĀ VEIDLAPA
                                                28. pants
   1.       Veidlapām, kuras dalībvalstu kompetentām institūcijām jāizmanto, lai izdotu 21.
            pantā minētās importa atļaujas, jāatbilst III pielikumā minētajam importa licences
            paraugam.
LV                                                  14                                            LV
 ---pagebreak---    2.  Importa licences veidlapas un tās izraksti tiek noformēti ar dublikātu, viens
       eksemplārs, apzīmēts kā “Lietotāja eksemplārs” (”Holder's copy”) un uz kura ir
       numurs 1 jāizdod pieteicējam, bet otrs, apzīmēts kā “Izdevējiestādes eksemplārs”
       („Copy for the issuing authority”) un uz kura ir numurs 2, licences izdevējiestādes
       glabāšanai. Administratīviem nolūkiem kompetentās iestādes veidlapu 2 var
       papildināt ar papildu kopijām.
   3.  Veidlapas tiek drukātas uz balta papīra, kurā nav mehāniskās celulozes, kura formāts
       ir aplikts rakstīšanai un kas sver no 55 līdz 65 g/m². To izmēri ir 210 x 297 mm;
       iespiedzīmju atstarpe starp līnijām ir 4,24 mm (viena sestā daļa collas); precīzi tiek
       ievērots veidlapu izkārtojums. Abām kopijas Nr. 1 pusēm, kas ir pati licence,
       papildus ir sarkans iespiests “guilloche” parauga fons tā, lai atklātu jebkuru
       falsificēšanu ar mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem.
   4.  Dalībvalstis ir atbildīgas par drukāto veidlapu esamību. Šīs veidlapas var drukāt arī
       ar printeriem, ko noteikusi tā dalībvalsts, kurā tie ir vispāratzīti. Pēdējā gadījumā uz
       katras veidlapas jāparādās atsaucei uz noteikšanu no dalībvalsts puses. Uz katras
       formas ir printera nosaukuma un adreses identifikācija vai atzīme, kas dod iespēju
       printeri identificēt.
   5.  To izdošanas brīdī importa licencēm vai izrakstiem piešķir izdošanas numuru, kuru
       noteikušas dalībvalsts kompetentās iestādes. Importa licences numuru paziņo
       Komisijai elektroniski saskaņā ar 4. pantu izveidota integrēta tīkla ietvaros.
   6.  Licences un izraksti tiek aizpildīti izdevējas dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no
       oficiālajām valodām.
   7.  10. ailē kompetentās iestādes norāda atbilstošo tērauda izstrādājumu grupu.
   8.  Izdevējdienestu un pieņēmējiestāžu atzīmes tiek pielietotas ar spiedoga palīdzību.
       Tomēr izdevējiestādes spiedogu var aizvietot spieduma prese, kombinācijā ar
       burtiem vai cipariem, kas iegūti ar perforācijas līdzekļiem, vai drukāšanu uz licences.
       Izdevējiestādes izmanto jebkuru pret bojājumiem izturīgu metodi daudzuma
       reģistrēšanai tādā veidā, lai padarītu neiespējamu ciparu vai atsauču ievietošanu.
   9.  Eksemplāra Nr. 1 un eksemplāra Nr. 2 otrā pusē ir aile, kurā var ievadīt apjomus vai
       nu muitas iestādes, kad tiek pabeigtas importa formalitātes, vai kompetentas
       administratīvas iestādes, kad tiek izdots izraksts. Ja vieta, kas atvēlēta ierakstiem
       debetā uz licences vai tās izraksta nav pietiekama, tad kompetentās iestādes var
       pievienot vienu vai vairākas turpinājuma lapas, uz kurām ir ailes, kas atbilst ailēm uz
       licences vai izraksta kopijas Nr. 1 un kopijas Nr. 2. Pieņemošās iestādes savu
       spiedogu uzliek tā, ka viena puse ir uz licences vai tās izraksta, bet otra puse ir uz
       turpinājuma lapas. Ja ir vairāk kā viena turpinājuma lapa, tiek uzlikts nākošais
       spiedogs līdzīgā veidā pār katru lapu un iepriekšējo lapu.
   10. Vienas dalībvalsts pārvaldes institūciju izdotajām importa licencēm un izrakstiem, un
       ierakstiem un apstiprinājumiem katrā no citām dalībvalstīm ir tāds pats juridiskais
       spēks, kā šo dalībvalstu institūciju izdotajiem dokumentiem un veiktajiem ierakstiem
       un apstiprinājumiem.
LV                                            15                                                 LV
 ---pagebreak---    11.       Attiecīgo dalībvalstu kompetentas iestādes, ja tas nepieciešams, var pieprasīt, lai
             licenču vai izrakstu saturs tiktu iztulkots šīs dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no
             oficiālajām valodām.
                                                III nodaļa
                                        Administratīvā sadarbība
                                                 29. pants
   Komisija apgādā dalībvalstu iestādes ar tādu institūciju nosaukumiem un adresēm Ukrainā,
   kuras ir kompetentas izdot izcelsmes sertifikātus un eksporta licences kopā ar šo institūciju
   izmantoto spiedogu paraugiem.
                                                 30. pants
   Par tiem tērauda izstrādājumiem, kas pakļauti divkāršās pārbaudes sistēmai, dalībvalstis
   informē Komisiju katra mēneša pirmo desmit dienu laikā par kopējiem apjomiem, atbilstošās
   vienībās un pēc izcelsmes valsts un izstrādājumu grupas, kurām iepriekšējā mēneša laikā ir
   tikušas izdotas importa atļaujas.
                                                 31. pants
   1.        Izlases kārtībā vai ik reizi, kad Kopienas kompetentām institūcijām ir pamatotas
             šaubas par izcelsmes sertifikāta vai eksporta licences īstumu vai par informācijas
             pareizību attiecībā uz apskatāmo izstrādājumu patieso izcelsmi, tiek veikta turpmāka
             izcelsmes sertifikātu vai eksporta licenču pārbaude.
             Šajos gadījumos Kopienas kompetentās iestādes atdod atpakaļ izcelsmes sertifikātu
             vai eksporta licenci vai tās kopiju kompetentai Ukrainas valsts pārvaldes iestādei, ja
             vajadzīgs, sniedzot pamatojumu par izmeklēšanas formu vai būtību. Ja ir iesniegts
             faktūrrēķins, šādu faktūrrēķinu vai tā kopiju pievieno izcelsmes sertifikātam vai
             eksporta licencei vai tās kopijai. Kompetentās iestādes nosūta arī visu informāciju,
             kas ir tikusi piedāvāta ierosinot, ka uz šī sertifikāta vai šīs licences sniegtās ziņas ir
             nepareizas.
   2.        1. punkta noteikumi tiek piemēroti arī turpmākajām izcelsmes deklarāciju
             pārbaudēm.
   3.        Turpmāko pārbaužu, kas veiktas atbilstoši 1. punktam, rezultāti tiek paziņoti
             Kopienas kompetentajām institūcijām, vēlākais, trīs mēnešu laikā. Paziņotā
             informācija norāda, vai apstrīdētais sertifikāts, licence vai deklarācija tiek piemērota
             precēm, kas faktiski tiek eksportētas un vai preces ir piemērotas eksportam uz
             Kopienu saskaņā ar šo nodaļu. Kopienas kompetentās iestādes var pieprasīt arī visas
             dokumentācijas kopijas, kas nepieciešamas, lai pilnībā konstatētu faktus, ieskaitot,
             preču izcelsmi.
   4.        Ja šādas pārbaudes atklātu sagrozījumus vai nozīmīgas kļūdas izcelsmes deklarāciju
             lietošanā, attiecīgā dalībvalsts par šo faktu informē Komisiju. Komisija nodod šo
LV                                                   16                                                 LV
 ---pagebreak---             informāciju citām dalībvalstīm. Kopiena var nolemt, ka apskatāmo izstrādājumu
            importa uz Kopienu pavaddokumentam jābūt Ukrainas izcelsmes sertifikātam, kas
            minēts 25. panta 1. punktā.
   5.       Šajā pantā noteiktās procedūras izlases veida izmantošana nav šķērslis apskatāmo
            izstrādājumu izlaišanai brīvam apgrozījumam.
                                               32. pants
   1.       Ja pārbaudes procedūra, uz ko atsaucas 31. pants, vai ja informācija, kas pieejama
            Kopienas kompetentajām iestādēm norāda, ka pārkāpti šīs nodaļas noteikumi,
            minētās iestādes lūdz Ukrainai veikt atbilstošu izmeklēšanu vai organizēt, lai tiktu
            veikta šāda izmeklēšana attiecībā uz darbībām, kas ir vai šķiet esam šīs nodaļas
            noteikumu pārkāpums. Šīs izmeklēšanas rezultāti tiek paziņoti Kopienas
            kompetentajām institūcijām kopā ar jebkuru citu piemērotu informāciju, kas dod
            iespēju noteikt preču patieso izcelsmi.
   2.       Izpildot darbības, kas veiktas saskaņā ar šīs nodaļas noteikumiem, Kopienas
            kompetentās iestādes var apmainīties ar Ukrainas Republikas kompetentajām valsts
            pārvaldes institūcijām ar jebkuru informāciju, kas tiek uzskatīta par derīgu, novēršot
            šīs nodaļas noteikumu pārkāpumu.
   3.       Ja ir konstatēts, ka šīs nodaļas noteikumi ir pārkāpti, Komisija var veikt tādus
            pasākumus, kas ir nepieciešami, lai novērstu šādu pārkāpumu atkārtošanos.
                                               33. pants
   Komisija koordinē darbību, kuru veic dalībvalstu kompetentās iestādes saskaņā ar šīs nodaļas
   noteikumiem. Dalībvalstu kompetentās iestādes informē Komisiju un citas dalībvalstis par
   darbībām, kuras tās ir veikušas un par iegūtajiem rezultātiem.
                                              IV nodaļa
                                       Nobeiguma noteikumi
                                               34. pants
                                              Atcelšana
   Ar šo tiek atcelts Padomes Lēmums 2003/893/EK.
LV                                                17                                               LV
 ---pagebreak---                                                35. pants
                                            Spēkā stāšanās
   Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
   Briselē,
                                                 Padomes vārdā
                                                 priekšsēdētājs
LV                                                 18                                    LV
 ---pagebreak---                                       I PIELIKUMS
   SA velmēti izstrādājumi
   loksnēs
                           7208 51 98 10        7209 28 10 00 7212 50 61 11
   SA1. (ruļļi)            7208 51 98 91        7209 28 90 00 7212 50 69 11
                           7208 51 98 99        7209 90 00 10 7212 50 90 15
   7208 10 00 00           7208 52 20 10                      7212 50 90 17
   7208 25 00 00           7208 52 20 90        7210 11 00 10 7212 60 00 11
   7208 26 00 00           7208 52 80 10        7210 12 20 10 7212 60 00 91
   7208 27 00 00           7208 52 80 90        7210 12 80 10
   7208 36 00 00           7208 53 00 10        7210 20 00 10 7219 21 10 00
   7208 37 00 10                                7210 30 00 10 7219 21 90 00
   7208 37 00 90           7211 13 00 00        7210 41 00 10 7219 22 10 00
   7208 38 00 10                                7210 49 00 10 7219 22 90 00
   7208 38 00 90           7225 40 12 10        7210 50 00 10 7219 23 00 00
   7208 39 00 10           7225 40 12 20        7210 61 00 10 7219 24 00 00
   7208 39 00 90           7225 40 40 10        7210 69 00 10 7219 31 00 10
                           7225 40 40 90        7210 70 10 10 7219 31 00 90
   7211 14 00 10           7225 40 60 00        7210 70 80 10 7219 32 10 00
   7211 19 00 10           7225 99 00 10        7210 90 30 10 7219 32 90 10
                                                7210 90 40 10 7219 32 90 90
   7219 11 00 00           SA3.         (citi   7210 90 80 91 7219 33 10 00
                           velmēti
                           izstrādājumi
                           loksnēs)
   7219 12 10 00                                              7219 33 90 10
   7219 12 90 00           7208 40 00 90        7211 14 00 90 7219 33 90 90
   7219 13 10 00           7208 53 00 90        7211 19 00 90 7219 34 10 00
   7219 13 90 00           7208 54 00 10        7211 23 20 10 7219 34 90 10
   7219 14 10 00           7208 54 00 90        7211 23 30 10 7219 34 90 90
   7219 14 90 00           7208 90 00 10        7211 23 30 91 7219 35 10 00
                                                7211 23 80 10 7219 35 90 10
   7225 20 00 10           7209 15 00 00        7211 23 80 91 7219 35 90 90
   7225 30 10 00                                7211 29 00 10
   7225 30 90 00           7209 16 10 00        7211 90 00 11 7225 40 12 90
                           7209 16 90 00                      7225 40 90 00
   SA2.     (smaga         7209 17 10 00        7212 10 10 00
   plātne)
                           7209 17 90 00        7212 10 90 11
   7208 40 00 10           7209 18 10 00        7212 20 00 11
   7208 51 20 10           7209 18 91 00        7212 30 00 11
   7208 51 20 91           7209 18 99 00        7212 40 20 10
   7208 51 20 93           7209 25 00 00        7212 40 20 91
   7208 51 20 97           7209 26 10 00        7212 40 80 11
   7208 51 20 98           7209 26 90 00        7212 50 20 11
   7208 51 91 10           7209 27 10 00        7212 50 30 11
   7208 51 91 90           7209 27 90 00        7212 50 40 11
LV                                            19                            LV
 ---pagebreak---    SB Garie izstrādājumi
   SB1. (stieņi)         SB3. (citi garie   7222 11 11 00
                         izstrādājumi)
                                            7222 11 19 00
   7207 19 80 10         7207 19 12 10
   7207 20 80 10         7207 19 12 91      7222 11 81 00
                         7207 19 12 99      7222 11 89 00
   7216 31 10 10         7207 20 52 10
   7216 31 10 90         7207 20 52 91      7222 19 10 00
   7216 31 90 10         7207 20 52 99      7222 19 90 00
   7216 31 90 90                            7222 30 97 10
   7216 32 11 00         7214 20 00 00      7222 40 10 00
   7216 32 19 00         7214 30 00 00      7222 40 90 10
   7216 32 91 00         7214 91 10 00
   7216 32 99 00         7214 91 90 00      7224 90 02 95
   7216 33 10 00         7214 99 10 00      7224 90 31 00
   7216 33 90 00         7214 99 31 00      7224 90 38 00
                         7214 99 39 00      7228 10 20 10
   SB2. (stieple)        7214 99 50 00      7228 10 20 90
                         7214 99 71 00      7228 20 10 10
   7213 10 00 00                            7228 20 10 91
   7213 20 00 00         7214 99 79 00      7228 20 91 10
   7213 91 10 00                            7228 20 91 90
   7213 91 20 00         7214 99 95 00      7228 30 20 00
   7213 91 41 00                            7228 30 41 00
   7213 91 49 00         7215 90 00 10      7228 30 49 00
   7213 91 70 00                            7228 30 61 00
   7213 91 90 00         7216 10 00 00      7228 30 69 00
   7213 99 10 00         7216 21 00 00      7228 30 70 00
   7213 99 90 00         7216 22 00 00      7228 30 89 00
                         7216 40 10 00      7228 60 20 10
   7221 00 10 00         7216 40 90 00      7228 60 80 10
   7221 00 90 00         7216 50 10 00      7228 70 10 00
   7227 10 00 00         7216 50 91 00      7228 70 90 10
   7227 20 00 00         7216 50 99 00      7228 80 00 10
   7227 90 10 00         7216 99 00 10      7228 80 00 90
   7227 90 50 00
   7227 90 95 00         7218 99 20 00      7301 10 00 00
LV                                        20              LV
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                          II PIELIKUMS
                                                                                                                                                                                        EXPORT LICENCE
                                                                                                                                             1 Exporter (name, full address, country)                   ORIGINAL                   2 No
                                                                                                                                                                                          3 Year                                   4 Product group
                                                                                                                                                                                                                             EXPORT LICENCE
                                                                                                                                             5 Consignee (name, full address, country)
                                                                                                                                                                                          6 Country of origin                      7 Country of destination
                                                                                                                                             8 Place and date of shipment – means of      9 Supplementary details
                                                                                                                                             transport
                                                                                                                                             10 Description of goods – manufacturer                             11 CN code         12 Quantity(1)        13 Fob value(2)
(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight.
                                                                                                                                             14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
                                                                                                                                             I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the
                                                                                                                                             year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel
                                                                                                                                             products with the European Community.
                                                                                                 (2) In the currency of the sale contract.
                                                                                                                                             15 Competent authority (name, full           At …………………………………. on ………………………………………
                                                                                                                                             address, country)
                                                                                                                                                                                          (Signature)                                               (Stamp)
LV                                                                                                                                                                                                       21                                                                    LV
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                         EXPORT LICENCE
                                                                                                                                             1 Exporter (name, full address, country)                    COPY                      2 No
                                                                                                                                                                                          3 Year                                   4 Product group
                                                                                                                                                                                                                             EXPORT LICENCE
                                                                                                                                             5 Consignee (name, full address, country)
                                                                                                                                                                                          6 Country of origin                      7 Country of destination
                                                                                                                                             8 Place and date of shipment – means of      9 Supplementary details
                                                                                                                                             transport
                                                                                                                                             10 Description of goods – manufacturer                             11 CN code         12 Quantity(1)        13 Fob value(2)
(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight.
                                                                                                                                             14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
                                                                                                                                             I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the
                                                                                                                                             year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel
                                                                                                                                             products with the European Community.
                                                                                                 (2) In the currency of the sale contract.
                                                                                                                                             15 Competent authority (name, full           At …………………………………. on ………………………………………
                                                                                                                                             address, country)
                                                                                                                                                                                          (Signature)                                               (Stamp)
LV                                                                                                                                                                                                      22                                                                     LV
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                 CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                                             1 Exporter (name, full address, country)                  ORIGINAL                   2 No
                                                                                                                                                                                         3 Year                                   4 Product group
                                                                                                                                                                                                                       CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                                             5 Consignee (name, full address, country)
                                                                                                                                                                                         6 Country of origin                      7 Country of destination
                                                                                                                                             8 Place and date of shipment – means of     9 Supplementary details
                                                                                                                                             transport
                                                                                                                                             10 Description of goods – manufacturer                            11 CN code         12 Quantity(1)        13 Fob value(2)
(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight.
                                                                                                                                             14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
                                                                                                                                             I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the
                                                                                                                                             provisions in force in the European Community.
                                                                                                 (2) In the currency of the sale contract.
                                                                                                                                             15 Competent authority (name, full          At …………………………………. on ………………………………………
                                                                                                                                             address, country)
                                                                                                                                                                                         (Signature)                                               (Stamp)
LV                                                                                                                                                                                                      23                                                                    LV
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                         CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                                             1 Exporter (name, full address, country)                    COPY                     2 No
                                                                                                                                                                                          3 Year                                  4 Product group
                                                                                                                                                                                                                       CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                                             5 Consignee (name, full address, country)
                                                                                                                                                                                          6 Country of origin                     7 Country of destination
                                                                                                                                             8 Place and date of shipment – means of      9 Supplementary details
                                                                                                                                             transport
                                                                                                                                             10 Description of goods – manufacturer                             11 CN code        12 Quantity(1)        13 Fob value(2)
(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight.
                                                                                                                                             14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
                                                                                                                                             I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the
                                                                                                                                             provisions in force in the European Community.
                                                                                                 (2) In the currency of the sale contract.
                                                                                                                                             15 Competent authority (name, full           At …………………………………. on ………………………………………
                                                                                                                                             address, country)
                                                                                                                                                                                          (Signature)                                              (Stamp)
LV                                                                                                                                                                                                      24                                                                    LV
 ---pagebreak---                                                                          III PIELIKUMS
                                                                 Eiropas Kopienas importa licence
 1                          1. Preču saņēmējs (vārds, pilna adrese, valsts, PVN    2. Izdošanas numurs
                              numurs)
                                                                                   3. Gads
                                                                                   4. Par izdošanu atbildīgā iestāde
                                                                                       (nosaukums, adrese un telefona Nr. )
                            5. Deklarants/pārstāvis pēc vajadzības                 6. Izcelsmes valsts
     Lietotāja eksemplārs
                              (vārds un pilna adrese)                                  (un ģeonomenklatūras kods)
                                                                                   7. Preču nosūtīšanas valsts
                                                                                       (un ģeonomenklatūras kods)
 1                                                                                 8. Derīguma termiņa pēdējā diena
                            9. Preču apraksts                                                         10. CN kods
                                                                                                      11. Daudzums, izteikts kvotas vienībā
                                                                                                      12.     Nodrošinājums/garantija         (pēc
                                                                                                      vajadzības)
                            13. Sīkākas detaļas
                            14. Kompetentās iestādes apstiprinājums
                                    Datums : ………………………………….
                                                   (Paraksts)                                     (Spiedogs)
LV                                                                                25                                                                 LV
 ---pagebreak---  15. ATTIECINĀJUMI
      Norādiet daudzumu, kas pieejams 17. ailes 1. daļā un daudzumu, kas attiecināts tās 2. daļā
 16. Neto apjoms (neto masa vai cita mērvienība,     19. Muitas dokuments (veidlapa       20. Attiecinošās iestādes nosaukums,
 kas nosaka vienību)                                      un numurs) vai izraksta Nr.         dalībvalsts, spiedogs un paraksts
                                                          un attiecināšanas datums
 17. Skaitļos        18. Vārdos     attiecinātajam
                     apjomam
 1.
 2.
 1.
 2.
 1.
 2.
 1.
 2.
 1.
 2.
 1.
 2.
 1.
 2.
 Šeit jāpievieno turpinājuma lapas.
        Eiropas Kopienas importa licence
LV                                                                   26                                                         LV
 ---pagebreak---  2                                1. Preču saņēmējs (vārds, pilna adrese, valsts, PVN    2. Izdošanas numurs
                                    numurs)
                                                                                         3. Gads
                                                                                         4. Par izdošanu atbildīgā iestāde
                                                                                             (nosaukums, adrese un telefona Nr. )
     Izdevējiestādes eksemplārs
                                  5. Deklarants/pārstāvis pēc vajadzības                 6. Izcelsmes valsts
                                    (vārds un pilna adrese)                                  (un ģeonomenklatūras kods)
                                                                                         7. Preču nosūtīšanas valsts
                                                                                             (un ģeonomenklatūras kods)
 2                                                                                       8. Derīguma termiņa pēdējā diena
                                  9. Preču apraksts                                                         10. CN kods
                                                                                                            11. Daudzums, izteikts kvotas vienībā
                                                                                                            12.     Nodrošinājums/garantija         (pēc
                                                                                                            vajadzības)
                                  13. Sīkākas detaļas
                                  14. Kompetentās iestādes apstiprinājums
                                          Datums : ………………………………….
                                                         (Paraksts)                                     (Spiedogs)
LV                                                                                      27                                                                 LV
 ---pagebreak---  15. ATTIECINĀJUMI
      Norādiet daudzumu, kas pieejams 17. ailes 1. daļā un daudzumu, kas attiecināts tās 2. daļā
 16. Neto apjoms (neto masa vai cita mērvienība,     19. Muitas dokuments (veidlapa       20. Attiecinošās iestādes nosaukums,
 kas nosaka vienību)                                      un numurs) vai izraksta Nr.         dalībvalsts, spiedogs un paraksts
                                                          un attiecināšanas datums
 17. Skaitļos        18. Vārdos     attiecinātajam
                     apjomam
 1.
 2.
 1.
 2.
 1.
 2.
 1.
 2.
 1.
 2.
 1.
 2.
 1.
 2.
 Šeit jāpievieno turpinājuma lapas.
LV                                                                   28                                                         LV
 ---pagebreak---                                                 IV PIELIKUMS
                        LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
                            SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
                         LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
                     LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
                                 PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
                  ∆ΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚ∆ΟΣΗΣ Α∆ΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
                            LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
                            LISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTES
                           ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALI
                                VALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTS
                            ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
                              AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
                         LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
                              LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
                              LISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
                           LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
                              ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
                              SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
                   LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
                     FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
   BELGIQUE/BELGIË                                     EESTI
   Service public fédéral économie, PME, Classes       Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
   moyennes & énergie                                  Harju 11
   Administration du potentiel économique              EE-15072 Tallinn
   Politiques d'accès aux marchés, Services Licences   Fax: + 372-6313 660
   Rue Général Leman 60
   B-1040 Bruxelles
   Fax: + 32-2-230 83 22
   Federale Overheidsdienst Economie, KMO,             ΕΛΛΑΣ
   Middenstand & Energie                               Υπουργείο Οικονοµίας & Οικονοµικών
   Bestuur Economisch Potentieel                       ∆ιεύθυνση ∆ιεθνών Οικονοµικών Ροών
   Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen            Κορνάρου 1
   Generaal Lemanstraat 60                             GR-105 63 Αθήνα
   B-1040 Brussel                                      Fax : + 301-328 60 94
   Fax: + 32-2-230 83 22
   ČESKÁ REPUBLIKA                                     ESPAÑA
   Ministerstvo průmyslu a obchodu                     Ministerio de Industria, Turismo y Comercio
   Licenční správa                                     Secretaría General de Comercio Exterior
   Na Františku 32                                     Subdirección General de Comercio Exterior de
   CZ-110 15 Praha 1                                   Productos Industriales
   Fax: + 420-22421 21 33                              Paseo de la Castellana 162
                                                       E- 28046 Madrid
                                                       Fax: + 34-91-349 38 31
   DANMARK                                             FRANCE
   Erhvervs- og Boligstyrelsen                         SETICE
   Økonomi- og Erhvervsministeriet                     8, rue de la Tour-des-Dames
   Vejlsøvej 29                                        F-75436 Paris Cedex 09
   DK-8600 Silkeborg                                   Fax: + 33-1-55 07 46 69
   Fax: + 45-35-46 64 01
   DEUTSCHLAND                                         IRELAND
   Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle,      Department of Enterprise, Trade and Employment
   (BAFA)                                              Import/ Export Licensing, Block C
   Frankfurter Strasse 29-35                           Earlsfort Centre
   D-65760 Eschborn 1                                  Hatch Street
   Fax: + 49-61-96 9 42 26                             IE-Dublin 2
                                                       Fax: + 353-1-631 25 62
LV                                                    29                                              LV
 ---pagebreak---    ITALIA                                                ÖSTERREICH
   Ministero delle Attivita Produttive                   Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
   Direzione generale per la politica commerciale e per  Aussenwirtschaftsadministration
   la gestione del regime degli scambi                   Abteilung C2/2
   Viale America 341                                     Stubenring 1
   I-00144 Roma                                          A-1011 Wien
   Fax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36                  Fax: + 43-1-7 11 00/ 83 86
   KYPROS                                                POLSKA
   Υπουργείο Εµπορίου, Βιοµηχανίας και Τουρισµού         Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki
   Υπηρεσία Εµπορίου                                     Społecznej
   Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής              Plac Trzech Krzyży 3/5
   Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6                             PL- 00-507 Warszawa
   CY-1421 Λευκωσία                                      Fax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22
   Φαξ: + 357-22-37 51 20
   LATVIJA                                               PORTUGAL
   Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija             Ministério das Finanças
   Brīvības iela 55                                      Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos
   LV – 1519 Rīga                                        Especiais sobre o Consumo
   Fax: + 371-728 08 82                                  Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de
                                                         Lisboa
                                                         PT- 1140-060 Lisboa
                                                         Fax: + 351-218 814 261
   LIETUVA                                               SLOVENIJA
   Lietuvos Respublikos ūkio ministerija                 Ministrstvo za gospodarstvo
   Prekybos departamentas                                Področje ekonomskih odnosov s tujino
   Gedimino pr. 38/2                                     Kotnikova 5
   LT- 01104 Vilnius                                     SI-1000 Ljubljana
   Fax: + 370-5-26 23 974                                Fax: + 386-1-478 36 11
   LUXEMBOURG
   Ministère des affaires étrangères
   Office des licences                                              SLOVENSKÁ REPUBLIKA
   BP 113                                                Ministerstvo hospodárstva SR
   L-2011 Luxembourg                                     Odbor licencií
   Fax: + 352-46 61 38                                   Mierová 19
                                                         SK-827 15 Bratislava 212
                                                         Fax: + 421-2-43 42 39 19
   MAGYARORSZÁG                                          SUOMI
   Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal             Tullihallitus
   Margit krt. 85.                                       PL 512
   HU-1024 Budapest                                      FIN-00101 Helsinki
   Fax: + 36-1-336 73 02                                 Telekopio: + 358-20-492 28 52
   MALTA                                                 SVERIGE
   Diviżjoni għall -Kummerċ                              Kommerskollegium
   Servizzi Kummerċjali                                  Box 6803
   Lascaris                                              S-11386 Stockholm
   MT-Valletta CMR02                                     Fax: + 46-8-30 67 59
   Fax: + 356-25-69 02 99
   NEDERLAND                                             UNITED KINGDOM
   Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en    Department of Trade and Industry
   uitvoer                                               Import Licensing Branch
   Postbus 30003, Engelse Kamp 2                         Queensway House - West Precinct
   NL-9700 RD Groningen                                  Billingham
   Fax : + 31-50-523 23 41                               UK-TS23 2NF
                                                         Fax: + 44-1642-36 42 69
LV                                                      30                                               LV
 ---pagebreak---                                  V PIELIKUMS
                             KVANTITATĪVIE LIMITI
                                     (tonnas)
   Izstrādājumi                                   2004
   SA. Lokšņu izstrādājumi
   SA1. Ruļļi                                   80 007
   SA2. Smagas plātnes                          230 879
   SA3. Citi lokšņu izstrādājumi                 66 608
   SB. Garie izstrādājumi
   SB1. Stieņi                                  13 481
   SB2. Stieples                                 93 679
   SB3. Citi garie izstrādājumi                 122 170
LV                                      31              LV