CELEX: 51980PC0783
Language: it
Date: 1980-11-25 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO concernente La conclusione dell'accordo relativo all'adesione della Repubblica dello Zimbabwe alla seconda Convenzione ACP/CEE di Lomé#RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante conclusione dell'accordo provvisorio tra la Comunità economica europea e la Repubblica dello Zimbabwe#PROGETTO DI DECISIONE DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI ACP-CEE che modifica l'elenco degli Stati ACP senza sbocco sul mare (presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 783
Vol. 1980/0246
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                           COM(80)783 def.
                                           Bruxelles . 25 novembre 1980
          RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
concernente La conclusione dell' accordo relativo    all' adesione della
 Repubblica dello Zimbabwe alla seconda Convenzione ACP / CEE di Lomé
          RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
    recante conclusione dell' accordo provvisorio tra la Comunità
           economica europea e la Repubblica dello Zimbabwe
      PROGETTO DI DECISIONE DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI ACP-CEE
                                       v    \ A
    che modifica l' elenco degli Stati ACP senza sbocco sul mare
                                    v.            .
                                 v v            ;
             ( presentate dalla Commissione al Consiglio )
 C0M(80 ) 783 def .
 ---pagebreak---                                                                                     Λ
                  ♦
                      COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE
                                 AL CONSIGLIO
Il 4 novembre 1980 f i rappresentanti della Repubblica dello Zimbabwe ,
della Conunità e degli Stati membro , riuniti a Lussemburgo , hanno proceduto
alla firma dell' accordo relativo all' adesione dello Zimbabwe alla seconda
Convenzione di Lomé e dell' accordo provvisorio tra la CEE e la Repubblica
dello Zimbabwe .
Pertanto le raccomandazioni della Coomissione riguardano i testi seguenti t
- un progetto di regolamento del Consiglio concernente la conclusione
  dell' accordo di adesione dello Zimbabwe alla Convenzione di Lomé II ,
- un progetto di regolamento del Consiglio concernente la conclusione .
  dell' accordo provvisorio tra la CEE e la Reppublica dello Zimbabwe .
        \                                         '                            •
Infine , in conformità dell' impegno che la Comunità ha assunto nel quadro
di una dichiarazione allegata all' atto finale dell' accordo di adesione , la
Commissione presenta altresì al Consiglio un progetto di decisione del ,
Consiglio dei ministri ACP/CEE , inteso ad aggiungere la Repubblica dello
Zimbabwe all' elenco degli Stati ACP senza Bbocco sul mare ( art ...155 » par . 3 (b ),
della Convenzione II ).
 ---pagebreak---                                                                ALLEGATO I
                             RACCOMANDAZIONE DI
                REGOLAMENTO ( OSE )           DEL CONSIGLIO
             concernente la conclusione dell' accordo relativo
               all' adesione della Reppublica dello Zimbabwe
                 alla seconda Convenzione ACP.CEE di Lomé
IL CONSIGLIO DELLE COMJNITA' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare l' articolo 238 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
visto il parere del Parlamento europeo ( l ),
considerando che l' accordo relativo all' adesione della Reppublica dello
Zimbabwe alla seconda Convenzione ACP-CEE di Lomé ( 2 ) in appresso denominata
la " Convenzione ", nonché un atto finale , sono stati firmati a Lussemburgo
il 4 novembre 1980 tra detto Stato e la Comunità economica europea ;
considerando che è opportuno concludere detto accordo ,
(1)
( 2 ) GU n .
 ---pagebreak---                                                                           2
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                               Articolo 1
L' accordo relativo all' adesione della Repjfublica dello Zimbabwe siila
Convenzione , nonché l' atto finale e le dichiarazioni ad esso allegate ,
sono approvati in nome della Comunità economica europea .
I testi di cui al primo comma sono allegati al presente regolamento .
                               Articolo 2
II presidente del Consiglio , per quanto riguarda la Comunità , procede
al deposito dell' atto di notifica della conclusione dell' accordo ,
conformemente all' articolo 3 , paragrafo 1 dell' accordo (*) .
            \
                               Articolo 3
Salvo disposizione contraria, qualsiasi menzione degli Stati ACP negli
atti delle istituzioni della Comunità riguarda anche la Reppublica dello
Zimbabwe .'
                               Articolo 4
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
                                          ■ψ
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                       Fatto a Bruxelles ,
                                       Per il Consiglio
                                       Il presidente
(*) Nota a pie' di pagina da inserire nella Gazzetta ufficiale :
     "La data di entrata in vigore dell' accordo sarà pubblicata nella
     Gazzetta ùfficiale delle Comunità europee a cura del Segretariato .
     generale del Consiglio ".
 ---pagebreak---                         ACCORDO
RELATIVO ALL' ADESIONE DELLA REPUBBLICA DELLO ZIMBABWE
          ALLA SECONDA CONVENZIONE ACP-CEE ,
         FIRMATA A LOME ' IL 31 OTTOBRE 1979
 ---pagebreak--- SUA MAESTÀ ' IL RE DEI BELGI ,        ■
SUA MAESTÀ ' LA REGINA DI DANIMARCA ,
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA ,
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE .
IL PRESIDENTE DELL' IRLANDA ,
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA .
                                         ι ·
SUA ALTEZZA REALE IL GRANDUCA DEL LUSSEMBURGO ,
SUA MAESTÀ » LA REGINA DEI PAESI BASSI ,
SUA MAESTÀ' LA REGINA DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E
IRLANDA DEL NORD ,
parti contraenti del trattato che istituisce la Comunità
economica europea , qui di seguito denominata " la Comunità ", -
firmato a Roma 25 marzo 1957 , i cui Stati sono qui di seguito
denominati " Stati membri ",
e
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE ,
                         da una parte , e
IL PRESIDENTE DELLA , REPUBBLICA DELLO ZIMBABWE ,
                         . dall' altra ,
CEE / ZBW / i 2
 ---pagebreak---                          - i-
VISTO il trattato che istituisce . la Comunità economica
europea , qui di seguito denominato " trattato ",
VISTA la seconda convenzione ACP-CEE tra gli Stati dell' Africa ,
dei Caraibi e del Pacifico e la Comunità economica europea ,
firmata a Lomé il 31 ottobre 1979 , qui di seguito denominata
" convenzione ", in particolare l' articolo 186 ,
CONSIDERANDO che lo Zimbabwe ha chiesto di aderire alla
convenzione ;
CONSIDERANDO che il Consiglio dei' Ministri ACP-CEE ha approvato
tale domanda ,
HANNO DECISO di concludere un accordo relativo all' adesione
dello Zimbabwe alla convenzione ed a questo effetto hanno
designato come plenipotenziari :
SUA MAESTÀ' IL RE DEI BELGI :
SUA MAESTÀ' LA REGINA DI DANIMARCA :
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA :
                                                    CEE / ZBW/ i 3
 ---pagebreak--- \                               ' *■-      -
  IL. PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE
  IL PRESIDENTE DELL' IRLANDA :
  IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA :
                                             /
  SUA ALTEZZA REALE IL GRANDUCA DEL LUSSEMBURGO :
  SUA MAESTÀ 1 LA REGINA DEI PAESI BASSI ;
  SUA MAESTÀ * LA REGINA DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E
  IRLANDA DEL NORD :
  CEE / ZBW/ i 4
 ---pagebreak--- IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLO ZIMBABWE :
I QUALI , dopo aver scambiato 1 loro pieni poteri , riconosciuti
in buona e debita forma :
HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                           ARTICOLO 1
1.       Con il presente accordo lo Zimbabwe aderisce alla
   convenzione .
2.       Salvo deroga prevista dal presente accordo , la
   convenzione nonché le decisioni e le altre disposizioni
   di attuazione adottate dalle istituzioni della convenzione
   sono applicabili allo Zimbabwe .
                                                     CEE / ZBW / i 5
 ---pagebreak---                              ARTICOLO 2
                t
         Le scadenze previste dalla convenzione e calcolate a
decorrere dall' entrata in vigore di quest' ultima si appli­
cano allo Zimbabwe calcolandole a decorrere dall' entrata in
vigore del presente accordo .         '             ■
                                                    I ■
                                                           «
                             ARTICOLO 3
1,          Per quanto riguarda la Comunità , il presente accordo
   è validamente concluso con decisione del Consiglio delle
   Comunità europee , adottata conformemente alle disposizioni
   del trattato e notificata alle parti . Esso è ratificato
   dagli Stati firmatari secondo le rispettive norme
   costituzionali .
2.          Gli strumenti di ratifica e l' atto di notifica della
   conclusione del presente accordo sono depositati , per
   quanto riguarda lo Zimbabwe , presso il Segretariato del
   Consiglio delle Comunità europee e , per quanto riguarda
   la Comunità e gli Stati membri , presso i ^ Segretariato
   degli Stati ACP . I Segretariati ne informano immediatamente
   gli Stati firmatari' e la Comunità ,
       I                  1-
                             ARTICOLO 4
         Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del
secondo mese successivo a quello nel corso del quale è stato
effettuato il deposito degli strumenti di ratifica da parte
degli Stati membri e dello Zimbabwe nonché dell' atto di
notifica della conclusione dell' accordo da parte della
Comunità .                                   v  '
CEE / ZBW / i 6
 ---pagebreak---                             ARTICOLO 5
      Il presente accordo , redatto m due esemplari in lingua
danese , francese , inglese , italiana , olandese e tedesca ,
l'itli i testi facenti ugualmente fede , è depositato negli
-rehivi del Segretariato del Consiglio delle Comunità europee
e presso il Segretariato degli Stati ACP , che ne trasmettono
cooia certificata conforme al governo di ogni Stato firmatario .
                                                      CEE / ZBW / i 7
 ---pagebreak--- ATTO FINALE
        ν
            AF / CEE / ZBW / i
 ---pagebreak--- *
  I plenipotenziari
         di Sua Maestà il Re dei Belgi ,
         di Sua Maestà la Regina di Danimarca ,
         del Presidente della Repubblica federale di Germania ,
         del Presidente della Repubblica francese ,
         dei Presidente d' Irlanda ,
         del Presidente della Repubblica italiana ,
         ài Sua Altezza Reale il Granduca del Lussemburgo ,
         di Sua Maestà la Regina dei Paesi Bassi ,
         di Sua Maestà la Regina del Regno Unito di Gran Bretagna
         e Irlanda del Nord ,
         e del Consiglio delle Comunità europee ,
                              da una parte , e
         del Presidente della Repubblica dello Zimbabwe ,
                                dall ' altra ,
  riuniti a            , il
  per la firma dell' accordo relativo all' adesione della Repubblica
  dello Zimbabwe alla seconda convenzione ACP-CEE   tra gli
  Stati dell' Africa , dei Caraibi e del Pacifico e la Comunità
  economica europea , firmata a Lomé il 31 ottobre  1979 , hanno
  adottato il seguente testo :
  accordo relativo all' adesione della Repubblica dello Zimbabwe
  alla seconda convenzione ACP-CEE .
         Il plenipotenziario del Presidente della Repubblica
  dello Zimbabwe ha dichiarato che la Repubblica dello Zimbabwe
  si associa alle dichiarazioni sottoelencate , che costituiscono
  gli allegati I - XXIV delT'atto finale della seconda
  convenzione ACP-CEE .
  AF / CEE / ZBW / i 2
 ---pagebreak---                                                              Allegato 1
               Dichiarazione sul - regime commerciale * '
      Considerando l' articolo 9 della seconda convenzione ACP-CEE
nonché la dichiarazione di cui all' allegato XXVIII di detta
convinzione , la Comunità riconosce e il Governo dello Zimbabwe
die ìiara che :                   « '■■•••                    '
- ^ aalora venga contemplata una modifica della tariffa
   doganale dello Zimbabwe e dei suoi accordi preferenziali
   con un paese terzo sviluppato , il Governo dello* Zimbabwe
   entrerà in consultazione immediata con la Comunità in '
   meri;o a'dette intenzioni ;          ^ ,
- ogniqualvolta si possa considerare che il trattamento                   ' ' k
   preferenziale concesso ad un altro paese sviluppato dà
 . luogo ad un trattamento meno favorevole delle esportazioni
   comunitarie , il Governo dello Zimbabwe e la Comunità V ;
   entreranno* in immediata consultazione , a richiesta di una
   qualsiasi delle parti .
                                      \
                                            AF / CEE / ZBW / Allegato 1 / i 1
 ---pagebreak---                               - J\ ~
1 . Dichiarazione comune relativa alla presentazione della
    convenzione al GATT ( allegato I )
2 . Dichiarazione comune relativa ai .regime di accesso ai
    cercati dei dipartimenti francesi d' oltremare dei prodotti
    originari degli Stati ACP contemplati dall' articolo 2 ,
    paragrafo _2 della convenzione ( allegato II )
    ^ Lci-.larazione comune sugli articoli 9 e 11 della convenzione
    ( allegato III )
4 . Dichiarazione comune sui prodotti che sono oggetto della
    politica agricola comune ( allegato IV )
5 . Dichiarazione comune relativa agli scambi tra la Comunità
    economica europea e il Botswana , il Lesotho e lo Swaziland
    ( allegato V )
6 . Dichiarazione comune sull' articolo 46 s paragrafo 3 della
    convenzione ( allegato VI )
7 . Dichiarazione comune sulla concertazione ACP-CEE in caso
    di instaurazione di un sistema di stabilizzazione dei
    proventi da esportazione su scala mondiale ( allegato VII )
8 . Dichiarazione comune sull' incoraggiamento degli investimenti
    minerari ( allegato VIII )
9 . Dichiarazione comune sull' articolo 6 J4 della convenzione
    ( allegato IX )
                                                AF / CEE / ZBW/ i 3
 ---pagebreak---  10 . Dichiarazione comune relativa al finanziamento comple­
       mentare della cooperazione industriale ( allegato X )
 11 . Dichiarazione comune sull' articolo 82 della convenzione
       ( allegato XI ) .                '   : ,          \        ^
 12 .. Dichiarazione comune sull' articolo 131 della convenzione
       ( allegato XII )
 13 . Dichiarazione comune sull' articolo 132 della convenzione
       ( allegato XIII )
■1 L'  Dichiarazione comune che riprende il testo degli^-arti -1-
       coli . 24-27 del protocollo n° . 2 della convenzione ACP-CEE
       di Lomé , cui si fa riferimento nell' articolo 142 della
       presente convenzione , nonché della dichiarazione comune
       relativa al suddetto articolo 26 di detto protocollo­
       ( allegato XIV )
15 - Dichiarazione comune relativa ai lavoratori cittadini di .
       una delle parti contraenti i quali risièdono legalmente
       sul territorio di uno Stato membro o di uno Stato ACP
       ( allegato XV )
 16 . Dichiarazione comune in merito alla rappresentanza dei *
       raggruppamenti economici regionali ( allegato XVI )            ^
17 . Dichiarazione comune sull' articolo 185 della convenzione
       ( allegato XVII )   ..       "           '    '
 18 . Dichiarazione comune sulla pesca marittima ( allegato XVIII )
 19 . Dichiarazione comune relativa ai trasporti marittimi
     • ( allegato XIX )           '                            4
 20 . Dichiarazione comune relativa al protocollo n° 1
       ( allegato XX )
                                                           ι            „
 21 . Dichiarazione comune sull' origine dei prodotti alieutici
       ( allegato XXI )                   ,                         •
 22 . Dichiarazione comune relativa al protocollo n° 5
        ( allegato XXII ) , .                     j
 AF / CEE / ZBW / i 4
 ---pagebreak---                              - 5 -                                     ^
 23 . Dichiarazione comune sull' articolo 1 del protocollo n° 5
      ( allegato XXIII )
2'! , . :. hiarazione comune sull' articolo 4 del protocollo *n° 5
      'allegato XXIV ).
        Il plenipotenziario del Presidente della Repubblica dello
r uìih jve ha preso atto delle dichiarazioni sottoelencate ,
      costituiscono gli allegati XXV - XL dell' atto finale
della seconda convenzione ACP-CEE :
1 . Dichiarazione della Comunità sulla liberalizzazione degli
     scambi ( allegato XXV )
2 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 2 , paragrafo 2
     della convenzione ( allegato XXVI )
3 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 3 della
     convenzione ( allegato XXVII )
4 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 9 , paragrafo 2 ,
     lettera a ) della convenzione ( allegato XXVIII )
5 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 12 , paragrafo 3
     della convenzione ( allegato XXIX )
6 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 21 della
     convenzione ( allegato XXX )
'7 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 95 della
     convenzione ( allegato XXXI )
 8 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 95 della
     convenzione ( allegato XXXII )
                                                   AF / CEE / ZBW/ i 5
 ---pagebreak---   9 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 156 della
       convenzione ( allegato XXXIII )
                                       %
10 . Dichiarazione del rappresentante del Governo - della
       Repubblica federale di Germania relativa alla definizione >
       dei cittatini tedeschi ( allegato XXXIV )
11 . Dichiarazione del rappresentante del Governo della
       Repubblica federale di Germania relativa all' applicazione
       a Berlino della convenzione ( allegato XXXV )
12 . Dichiarazione del,la Comunità sugli articoli 30 e 31 del
       protocollo n° 1 ( allegato XXXVI )
13 . Dichiarazione della Comunità relativa al protocollo n° 1
     . sull' estensione delle acque territoriali ( allegato XXXVII )
14 . Dichiarazione della Comunità relativa al protocollo n° 2
       ( allegato XXXVIII)' -
15 . Dichiaraz.ione della Comunità relativa al protocollo n°~ 2
       sulle spese di funzionamento delle istituzioni      ' .
       ( allegato XXXIX ) .                         :
16 . Dichiarazione della Comunità relativa al protocollo n° 3
       ( allegato XL ) .                            |
         Il plenipotenziario del Presidente della Repubblica
dello Zimbabwe ha dichiarato che la Repubblica , dello Zimbabwe
si associa alle dichiarazioni sottoelencate , che costituiscono
gli allegati XLI - XLIV dell' atto finale della seconda
convenzione ACP-CEE                        . ;
1 . Dichiarazione degli Stati ACP sull' articolo 2 della
      convenzione ( allegato , XLI )         -
                                     '   '    ' ' '              '1
         t  %      1
AF / CEE / ZBW / i 6
 ---pagebreak---                                   -
2 . Dichiarazione degli Stati ACP relativa al sistema applicabile
    ai prodotti minerari ( allegato XLII )
3 . Dichiarazione degli Stati ACP sull' articolo 95 della
    convenzione ( allegato XLIII )
4 . Dichiarazione degli Stati ACP sull' origine dei prodotti
    alieutici ( allegato XLIV ) .
      I plenipotenziari delle parti contraenti hanno altresì'
adottato le dichiarazioni sottoelencate , allegate al
presente atto finale :
1 . Dichiarazione sul regime commerciale
2 . Dichiarazione sulle carni bovine
3 . Dichiarazione sullo zucchero .
      II plenipotenziario del Presidente della Repubblica dello
Zimbabwe ha preso atto della dichiarazione sottoelencata ,
allegata al presente atto finale : -
4 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 155 , paragrafo 3 ,
    lettera b ), della convenzione .
      I plenipotenziari degli Stati membri e il plenipotenziario
del Presidente della Repubblica dello Zimbabwe hanno inoltre
adottato il testo dell' accordo relativo ai prodotti di
competenza della Comunità europea del carbone e dell' acciaio .
                                                AF / CEE / ZBW / i 7
 ---pagebreak---                                                            Allegato 2
                  Dichiarazione sulle carni bovine
         Lo Zimbabwe ha preso atto del regime speciale che è
stato introdótto a favore di alcuni Stati ACP , 'tradizionali
esportatori di carni bovine nella Comunità , mediante lo
scambio di lettere sulle carni bovine ACP in data
31 ottobre 1979 .
         La Comunità , nel quadro degli impegni assunti in merito
è disposta ad applicare lo stesso regime allo Zimbabwe ,
dalla data della adesione di quest' ultimo alla seconda
convenzione ACP-CEE e per il rimanente periodo di detta
convenzione .                     A
              '                                              .  •
       «                                            1 M
        Nei primi due anni , la Comunità concederà allo Zimbabwe
un quantitativo annuo di 8.100 tonnellate di carni bovine
disossate . Per il rimanente periodo , lo Zimbabwe continuerà
a beneficiare nello stesso modo di un quantitativo annuo di
8 . 100 . tonnellate , conformemente all' applicazione normale del
regime di cui sopra .        , .
        Sottoscrivendo la presente dichiarazione , lo Zimbabwe
dichiara che le risorse provenienti dalla tassa sulle sue
esportazioni di carni bovine , equivalente alle riduzioni del
prelievo , saranno utilizzate per far fronte alle priorità
nazionali nel settore dell' allevamento per quanto riguarda
la produzione dei piccoli allevatori , segnatamente mediante
- il miglioramento e lo sviluppo dei servizi veterinari ,
    presso i piccoli allevatori ;
                                             I
                                         ■ /             *                 '
                                                                          J
                                        AF / CEE / ZBW / Allegato " 2 / i 1
 ---pagebreak--- - il miglioramento e lo sviluppo dei macelli che forniscono
   rilevanti servizi ai piccoli allevatori ;
- il .niglioramento dei servizi di divulgazione , di formazione
   e di sviluppo a favore dei piccoli allevatori .
 AF 'CEE / ZBW/ Allegato 2 / i 2
 ---pagebreak---                                                        Allegato 3
                     Dichiarazione sullo zucchero
               ι ,
1.          Costatando che lo Zimbabwe era parte del Commonwealth
      Sugar Agreement , la Comunità ha convenuto con detto paese
      che lo Zimbabwe debba fruire " dell 'assegnazione di un
      quantitativo di 25.000 tonnellate di zucchero equivalente
      bianco all' anno e di conseguenza . divenire membro del
      protocollo relativo allo zucchero ACP .
          ' Le parti hanno inoltre convenuto che immediatamente
      dopo la data dell' adesione dello Zimbabwe alla seconda
      convenzione ACP-CEE e al più tardi entro . sei mesi da - tale
    " data , lo Zimbabwe e la Commissione' s' incontreranno allo
      scopo di stabilire -di comune accordo il programma relativo
      ai quantitativi da consegnare per raggiungere il quantitativo
                                                 r
      specificato nel capoverso precedente .                               •••.
2.          Il Governo dello Zimbabwe , nell 'accettare il testo
      del paragrafo 1 , conta sul fatto che le prime consegne
      del quantitativo annuo di 25 . 000 1 tonnellate di zucchero
      avranno luogo nel' còrso del periodo di consegna 1982 / 1983 .
                                >  -                             ,
3.          La Comunità , dal canto suo , conferma che prenderà i
      provvedimenti necessari per far si' che. l' obiettivo delle
      25.000 tonnellate venga conseguito non appena possibile e
      garantisce che , fin dal periodo di consegna 1982 / 1983 , le
      condizioni di prezzo previste nel protocollo relativo
      allo zucchero ACP saranno applicate " ad un quantitativo '
      annuo di 25.000 tonnellate di zucchero originario dello
  1
      Zimbabwe .
                                            AF / CEE / ZBW / Allegato 3 / i 1
 ---pagebreak---                                                                             It
                                                          Allegato 4
                  Dichiarazione della Comunità
sull' articolo. 155 , paragrafo 3 , lettera b ) della convenzione
      Dato che lo Zimbabwe e un paese senza sbocco sul- mare ,
la Comunità proporrà al Consiglio dei Ministri ACP-CEE che
lo Zimbabwe sia incluso , dal momento dell' adesione , nell' elenco
di cui all' articolo 155 , paragrafo 3 , lettera b ) della
seconda convenzione ACP-CEE .
                                         AF / CEE / ZBW / A1 legato 4 / i 1
 ---pagebreak---  Verbale dei negoziati per la conclusione dell' accordo relativo
   all' adesione dèlio Zimbabwe alla seconda convenzione ACP-CEE
                                                                             ♦
     ■ *                                                   .                     .
                            .                 . J -  . . .       \
                                   *                               > '
                 # -
           Nel quadro dei negoziati che hanno permesso di giungere
•alla conclusione dell' accordo relativo all' adesione -dello.
 Zimbabwe alla seconda convenzióne ACP-CEE , il negoziatore ,
 della Comunità , rivolgendosi alla delegazione dello Zimbabwe :
         ha reso noti e commentati i testi delle disposizioni
         veterinarie e sanitarie che disciplinano l' accesso nella
         Comunità di carni provenienti da paesi terzi j -               • -, .
 2 ) ha illustrato i problemi posti alla Comunità dalle ■.
         importazioni di tabacco , segnatairente quelle in provenienza
         dagli Stati ACP , tra i "quali , lo Zimbabwe dovrebbe occupare
         una posizione significativa a riguardo . A questo proposito la
         delegazione dello Zimbabwe è stata informata dei problemi
         specifici che deriverebbero da un aumento delle importazioni
         comunitarie di tabacco rispetto alla media degli ultimi
         anni . In tale contesto la delegazione dello Zimbabwe è .
         stata informata dei meccanismi applicabili all' importazione
                        i      .                                          .
    , di questo prodotto nella Comunità ;                                      \
 3 ) ha comunicato e commentato talune informazioni concernenti
         gli aspetti finanziari dell' adesione ; /•
                     ι
                                                             PV/ CEE / ZBW / i 1
 ---pagebreak--- 4 ) ha reso noti i testi della dichiarazioni allegate al
     verbale della firma della seconda convenzione ACP-CEE
    nonché delle dichiarazioni riportate nel verbale dei
     iiii-ajoziati per la conclusione di detta convenzione .
        La delegazione dello Zimbabwe ha preso atto di quanto
precede .
  PV / CEE / ZBW / l 2
 ---pagebreak---            *       ACCORDO         . .
RELATIVO AI PRODOTTI DI COMPETENZA DELLA
            - COMUNITÀ 1 EUROPEA
       DEL CARBONE E DELL' ACCIAIO
                                         CECA / ZBW/ i 1
 ---pagebreak--- SUA MAESTÀ' IL RE DEI BELGI ,
SUA MAESTÀ' LA REGINA DI DANIMARCA ,
r PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA ,
."L PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE ,
X,.: PRESIDENTE D' IRLANDA .
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA ,
SUA ALTEZZA REALE IL GRANDUCA DEL LUSSEMBURGO ,
SUA MAESTÀ' LA REGINA DEI PAESI BASSI ,
SUA MAESTÀ' LA REGINA DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E
IRLANDA DEL NORD ,
Parti contraenti del trattato che istituisce la Comunità
europea del carbone e dell' acciaio , firmato a Parigi il
17 aprile 1951 , ed i cui Stati sono .in appresso denominati
" Stati membri ",
                           da una parte , e
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLO ZIMBABWE ,
                             dall' altra ,
 CECA / ZBW / i 2
 ---pagebreak---   VISTO il trattato che istituisce la Comunità europea del
• carbone e dell' acciaio ,
                              \       -
  VISTO il trattato che istituisce la Comunità economica
  europea , in particolare l' articolo 232 ,
  CONSIDERANDO che è stato firmato in data odierna un accordo
  relativo all' adesione della Repubblica dello Zimbabwe alla ,
  seconda convenzione ACP-CEE , firmata a Lomé il 31 ottobre 1979
  CONSIDERANDO che la secónda convenzione ACP-CEE non si
 applica ai prodotti di competenza della Comunità europea del
  ". arbone e dell' acciaio ,           •'
  SOLLECITI tuttavia di sviluppare gli scambi di tali prodotti
 tra gli Stati membri e lo Zimbabwe , alle condizioni previste
 dall' accordo relativo ai prodotti di competenza della Comunità
  eux'opea del carbone e dell' acciaio concluso tra gli Stati'
 membri e gli Stati ACP e firmato a Lomé il 31 ottobre 1979 »
                                           *
 HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed a questo ■
 effetto hanno designato come plenipotenziari :
                                                      CECA / ZBW/ i 3
 ---pagebreak--- SUA MAESTÀ'      IL RE DEI BELGI :
SUA MAESTÀ'      LA REGINA DI DANIMARCA :
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE   :
IL PRESIDENTE D' IRLANDA     :
°ECA / ZBW / i 4
 ---pagebreak--- IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA :
               *
SUA ALTEZZA REALE IL GRANDUCA DEL LUSSEMBURGO
  JA MAESTÀ' LA REGINA DEI PAESI BASSI :
SUA MAESTÀ 1 LA REGINA DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA - E
IRLANDA DEL . NORD :
         ' •              'J   " '
                                         V ;
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLO ZIMBABWE  :
I .
I QUALI , dopo aver scambiato i loro pieni poteri , riconosciuti
in buona e debita forma ,                                      ; 1 1
HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                                                   CECA/ ZBW/ i 5
 ---pagebreak---                              ARTICOLO 1
        Quando sono originari dello Zimbabwe , i prodotti di
competenza della Comunità europea del carbone e dell' acciaio
sono ammessi all' importazione nella Comunità in esenzione da
dazi doganali e tasse di effetto equivalente .
                           . ARTICOLO 2
        I prodotti di cui all' articolo 1 originari degli Stati
membri sono ammessi all' importazione ,nello Zimbabwe conforme­
mente alle disposizioni del titolo I , capitolo 1 , della
seconda convenzione ACP-CEE .
                             ARTICOLO 3
        Se le offerte fatte dalle imprese dello Zimbabwe sono
tali da recare pregiudizio al funzionamento del Mercato
comune e se tale pregiudizio è imputabile ad una differenza .
nelle condizioni di concorrenza in materia di prezzi , gli
Stati membri possono prendere i provvedimenti del caso e in
particolare revocare le concessioni previste all' articolo 1 .
                             ARTICOLO k
       Hanno luogo consultazioni tra le parti interessate
ogniqualvolta , a parere di 'una di dette parti , l' applicazione
delle disposizioni summenzionate lo richieda .
CEC-A / ZBW / i 6
 ---pagebreak---                              ARTICOLO 5
                                            ■m   ■
      Le disposizioni in cui si stabiliscono le norme di .
origine per l' applicazione della seconda convenzione ACP-CEE
si. applicano anche al presente accordo .
                                            *4
                  I  ' '     '   ♦
                             ΑΚΤΙΟΟΙίΟ 6
                                                 ψ
      Il presènte accordo non modifica i poteri e le competenze
   ^ivanti dalle disposizioni del trattato che istituisce la '
Comunità europea del . carbone e dell' acciaio .
                             ARTICOLO 7    .. '
      Il presente accordo è ratificato dagli Stati firmatari .
Esso entra in vigore contemporaneamente all' accordo relativo
all' adesione della Repubblica dello Zimbabwe alla seconda          •
convenzione ACP-CEE .
                         • ARTICOLO 8
      Il presente accordo scade il 28 febbraio 1985 . Esso
cessa di avere effetto nei confronti di ogni Stato firmatario
che , a norma dell' articolo 189 della seconda convenzione ACP-CEE
cessi di far parte di quest' ultima .
                                       1                     *
                                   -           ' 1 ■ '
                                         >              '  /
                           *   '
                             ARTICOLO 9
      Il presente accordo , redatto in duplice esemplare in'
lingua Sanese , francese , inglese , italiana , olandese e
tedesca , tutti i testi facenti egualmente fede , sarà depositato
negli archivi del Segretariato del Consiglio delle Comunità
europee e presso il Segretariato degli Stati ACP , che ne
trasmettono copia certificata conforme al governo di ciascuno
Stato firmatario .                   .
                                                       CECA/ ZBW / i 7
 ---pagebreak---                                                              ALLEGATO II
             REGOLAMENTO ( CEE )            DEL CONSIGLIO
    concernente la conclusione dell' accordo provvisorio tra la
    Comunità economica europea e la     Repubblica dello Zimbabwe
IL CONSIGLIO DELLE COMJNITA' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare l' articolo 113 »
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che , in attesa dell' entrata in vigore dell' accordo di
adesione della Repubblica dello Zimbabwe alla seconda Convenzione
ACP-CEE , firmato a Lussemburgo il 4 novembre 1980 , è opportuno concludere
l' accordo provvisorio tra la Comunità economica europea e la Repubblica
dello Zimbabwe , firmato a Lussemburgo lo stesso giorno ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                 Articolo 1
L' accordo provvisorio tra la Comunità economica europea 0 la Repubblica
dello Zimbabwe , nonché le dichiarazioni allegate all' atto finale , sono
approvate in nome 'della Comunità .
I "testi dell' accordo provvisorio e dell' atto finale sono allegati al
presente regolamento .
 ---pagebreak---                                 Articolo 2
Il presidente del Consiglio procede , per quanto riguarda la Comunità,
alla notifica .prevista all' articolo 5 dell' accordo provvisorio ( l ) .
                     P-
                                Articolo 3      •
Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 1981 .
                                          n
                                       »                    .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
 Erettamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles ,
                                         ' Per il Consiglio
                                    '       Il presidente
( l ) La data dell' entrata in vigore dell' accordo sarà pubblicata nella
      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee a cura del Segretariato
      generale del Consiglio .
 ---pagebreak---                                             ALLEGATO I
                 ACCORDO INTERINALE
                         TRA
           LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
           E LA REPUBBLICA DELLO ZIMBABWE
                                                     ... .
10674 / 80                               TG / pv
 ---pagebreak---  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE ,
                            da una parte ,- ed
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLO ZIMBABWE , -
                              dall' altra ,
              /                                             ■' .
CONSIDERANDO che la seconda convenzione ACP-CEE , firmata a
V . omé il 31 ottobre 1979 , in appresso denominata " la convenzione
t - trerà in vigore non appena saranno state espletate le
procedure richieste a tal fine ;
CONSIDERANDO che lo Zimbabwe ha chiesto di aderire alla
convenzione , e che il Consiglio dei Ministri ACP-CEE ha ''
approvato la relativa domanda con decisione n° 6 / 80 del
9 maggio 1980 ;
CONSIDERANDO che la Comunità e i suoi Stati membri da una
parte e lo Zimbabwe     dall' altra hanno firmato il
un accordo relativo     all' adesione della Repubblica dello
Zimbabwe e che tale     accordo potrà entrare in vigore solo
dopo un certo lasso     di tempo ;
CONSIDERANDO che in attesa dell' entrata in vigore dell' accordo
di adesione è opportuno che in materia di scambi venga
predisposto un regime transitorio , che troverà applicazione
dal 1° gennaio 1981 e che verrà a sostituirsi a quello fissato
in via autonoma dalla Comunità sulla base del regolamento
( CEE ) n° 120 / 80 del Consiglio ;
                                                           • • •/• • •
10674 / 80                                      TG / cc
ALLEGATO I
 ---pagebreak--- CONSIDERANDO che in questo stadio tale regime transitorio
può' essere determinato in modo da corrispondere al regime
degli scambi previsto dalla convenzione ,
r. AòiNO DECISO di concludere il presente accordo interinale
a questo effetto hanno designato come plenipotenziari :
      CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE  :
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLO ZIMBABWE       :
1067^ / 80                                    TG / mb
ALLEGATO I
 ---pagebreak---                              ARTICOLO 1
       A decorrere dal 1° gennaio 1981 e fino all' entrata in
vigore dell' accordo relativo all' adesione della Repubblica
dello Zimbabwe alla convenzione , le relazioni commerciali
tra la Comunità e detto Stato saranno disciplinate da
disposizioni corrispondenti al regime degli scambi previsto
dagli articoli 1-19 della convenzione , dal protocollo n° 1
relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari "
*d ai metodi di cooperazione amministrativa , dal protocollo n° 4
relativo alle banane e dal protocollo n° 5 relativo al rum ,
allegati alla convenzione .
       Le disposizioni degli articoli 1-19 della convenzione
fiorano nell' allegato del presente accordo interinale ,
allegato che ne costituisce parte integrante .
                             ARTICOLO 2
       Ai fini dell' applicazione dei testi di cui al­
l' articolo 1 :
- il termine " convenzione " è sostituito con quello di
   " accordo interinale " ;
- il termine " Zimbabwe " sostituisce la dicitura " Stato(i ) ACP ",
   tranne che per l' applicazione del protocollo n° 1 , nel
   qual caso la locuzione " Stati ACP " comprende anche lo
   Zimbabwe :
1067^ / 80                              T0 / da            I
ALLEGATO I
 ---pagebreak--- - le competenze attribuite al Consiglio dei Ministri ACP-CEE
   e agli altri organi previsti dalla convenzione sono eserci­
   tate congiuntamente dalla Comunità e dallo Zimbabwe ,
- il riferimento che figura all' articolo 1 , terzo comma
   della convenzione , relativo alle misure di cui ai titoli V ,
   VI e VII di quest' ultima , non è applicabile .
                             ARTICOLO 3
      Fatte salve le disposizioni particolari che disciplinano
le relazioni tra lo Zimbabwe e i dipartimenti francesi
d 'oltremare in esso previste , il presente accordo è applicabile ,
da una parte , ai territori in cui trova applicazione il
trattato che istituisce la Comunità economica europea , alle
condizioni previste da detto trattato e , d' altra parte , al
territorio della Repubblica dello Zimbabwe .
                            ARTICOLO 1»
      Il regime commerciale applicabile agli scambi tra gli
Stati ACP e la Grecia a decorrere dal 1° gennaio 1981 sarà
parimenti applicabile agli scambi tra lo Zimbabwe e la
Grecia .
                                                           •/• • »
10674 / 80                                      TG / pv          I
ALLEGATO I
 ---pagebreak---                              ARTICOLO 5
                                                       ■"
1.       Il presente accordo è sottoposto a ratifica , accetta­
   zione o approvazione secondo le procedure proprie alle
   parti contraenti , le quali provvederanno a notificare
   l' espletamento delle procedure necessarie a tal fine .
2.       Il presente accordo entrerà in vigore il
   1° gennaio 1981 , ove entro tale data siano già stati
   depositati gli atti di notifica di cui al paràgrafo 1 . In
   caso contrario , esso entrerà in vigore il primo giorno
   del secondo mese successivo alla data in cui saranno
   state effettuate le notifiche di cui al paragrafo 1 .
            ,      v         ARTICOLO 6
      I protocolli allegati al presente accordo ne costituiscono
parte integrante .   ,        •                             ^      "
          .   - .            ARTICOLO 7        -    .
      Il presente accordo è redatto' in duplice esemplare , in
lingua danese , francese , , inglese ,. italiana , olandese e
tedesca , tutti i testi facenti ugualmente fede .
                                                              ./. ...
10o7 V80                                       TG / mb               I
ALLEGATO I
 ---pagebreak---                               - 7 -
  articoli 1-19 della convenzione
  protocolli nn . 1 , 4 e 5 della convenzione
1057^ / 80                                    TG / cc I
ALLLGATO I
 ---pagebreak---                ATTO FINALE
           *•«
                           TG / cc
1067^ / 80
ALLEGATO I
 ---pagebreak---                                  - 9 -
I plenipotenziari
        del Consiglio delle Comunità europee ,
                           da una parte , e
11 plenipotenziario
        del Presidente della Repubblica dello Zimbabwe ,
                              dall 'altra ,
riuniti a                  il                       , per la firma
dell' accordo interinale tra la Comunità economica europea e
la Repubblica dello Zimbabwe , hanno adottato i seguenti
testi :
- Accordo interinale tra la Comunità economica europea e la
   Repubblica dello Zimbabwe , e relativo allegato ,
- Protocollo n° 1 relativo alla definizione della nozione
   di " prodotti originari " ed ai metodi di cooperazione
   amministrativa ,
- Protocollo n° 4 relativo alle banane ,
- Protocollo n° 5 relativo al rum ;
i suddetti protocolli costituiscono parte integrante della
seconda convenzione ACP-CEE , firmata a Lomé il 31 ottobre 1979 .
        I plenipotenziari degli Stati membri e della Comunità
ed il plenipotenziario dello Zimbabwe hanno inoltre convenuto
che sono egualmente applicabili , mutatis mutandis , le
seguenti dichiarazioni allegate all' atto finale della
convenzione :
                                                             • • •I• • •
xCfc ? V80                                  TG / lg                I
 SLEGATO    i
 ---pagebreak---                                     - 10 •-
  1 . Dichiarazione comune relativa al regime di accesso ai
       mercati dei dipartimenti francesi d' oltremare dei prodotti
       originari degli Stati ACP contemplati all' articolo 2 , ,
                                •                    *    ?
       paragrafo 2 , della convenzione, ( allegato II ). i
  2 . Dichiarazione comune sugli articoli 9 e 11 della convenzione
       ( allegato III ) .         "             -
       Dichiarazione comune sui prodotti che sono oggetto della -
     , politica agricola comune ( allegato IV ).
  4 . Dichiarazione comune relativa al protocollo n° 1 -
       ( allegato XX ) .                           >
 '5 . Dichiarazione comune relativa al protocollo . n° 5'
       ( allegato XXII ).   <               " „
  6 . Dichiarazione comune sull' articolo 1 del protocollo n° 5 -
       (.allegato XXIII ) .
  7 . Dichiarazione comune sull' articolo 4 del protocollo n° 5
    : ( allegato XXIV )
          Essi hanno inoltre approvato il testo della seguente
  dichiarazione comune :
  8 . Dichiarazione comune relativa all' articolo 9 , paragrafo 1 2 •
       della convenzione .
       Considerando l' articolo 9 della convenzione nonché la
       dichiarazione di cui all' allegato XXVIII della convenzione ,
       la Comunità riconosce ^ e il Governo dello Zimbabwe dichiara
       che   :
. 10674 / 80    '                                 TG / lg     I
  ALLEGATO I
 ---pagebreak---                                 - 11    -
     - qualora venga contemplata una modifica della tariffa
        doganale dello Zimbabwe e dei suoi accordi preferenziali
        con un paese terzo sviluppato , il Governo dello Zimbabwe
        entrerà in consultazione immediata con la Comunità in
        merito a dette intenzioni ;
     •• ogniqualvolta si possa considerare che . il trattamento
        preferenziale concesso ad un altro paese sviluppato dà
        luogo ad un trattamento meno favorevole delle esportazioni
        comunitarie , il Governo dello Zimbabwe e la Comunità
        entreranno in immediata consultazione , a richiesta di
        una qualsiasi delle parti .
        Il plenipotenziario della Repubblica dello Zimbabwe ha
preso atto del contenuto , mutatis mutandis , delle seguenti
dichiarazioni allegate all' atto finale della convenzione :
  9 . Dichiarazione della Comunità sulla liberalizzazione
       degli scambi ( allegato XXV ).
10 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 2 , paragrafo 2 ,
       della convenzione ( allegato XXVI ).
11 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 3 della
       convenzione ( allegato XXVII ) .
12 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 9 , paragrafo 2 ,
       lettera a ), della convenzione ( allegato XXVIII ).
13 . Dichiarazione della Comunità sull' articolo 12 , paragrafo 3 ,
       della convenzione ( allegato XXIX ) .
'14 . Dichiarazione della Comunità sugli articoli 30 e 31 del
       protocollo n° 1 ( allegato XXXVI ).
                                                             • • •/« • •
1067^ / 80                                    .     TG / pv            I
ALLEGATO I
 ---pagebreak---                             - 12 -
                                        •  i
                                          s
p .m.
Dichiarazioni allegate all' atto finale
10674 / 80                                   TG / cc
ALLEGATO I
 ---pagebreak---                                                                ALLEGATO III
               DECISIONE              DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI ACP-CES
                  che modifica l' elenco degli Stati ACP senza sbocco
                                         sul mare
IL CONSIGLIO DEI MINISTRI ACP-CEE ,
vista la seconda Convenzione ACP-CEE di Lomé firmata il 31 ottobre 1979 »
in appresso denominata la "Convenzione ", in particolare l' articolo 155 »
paragrafa. 3 (b ),
vista l' adesione della Repubblica dello Zimbabwe alla Convenzione ,
conside rando che la Repubblica dello Zimbabwe è uno Stato senza sbocco
sul mare ,
DECIDE :
                               Articolo 1
La Repubblica dello Zimbabwe è aggiunta all' elenco degli Stati ACP indicati
all' articolo I55 , paragrafo 3 ( b ), della Convenzione .
                               Articolo 2
La presente decisione entra in vigore il
                               Articolo 3
Gli Stati ACP , gli Stati membri e la Comunità sono tenuti , per quanto li
riguarda , cuX euAstfe^i provvedimenti che comporta l' esecuzione della
presente decisione .
                                             Patto a              il
                                             Per il Consiglio dei Ministri ACP-CEE
                                             Il presidente