CELEX: 51993PC0014
Language: en
Date: 1993-01-22 00:00:00
Title: Recommendation for a COUNCIL DECISION on the adaptation of the Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Kingdom of Norway concerning reciprocal trade in cheese

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                           C0M(93) 14 final
                                           Brussels, 22 January 1993
                        Recommendation for a
                          COUNCIL DECISION
    on the adaptation of the Agreement in the form of an exchange
          of letters between the European Economic Community
        and the Kingdom of Norway concerning reciprocal trade
                               in cheese
                   (presented by the Commission)
 ---pagebreak---                                     A
                            EXPLANATORY MEMORANDUM
1. The Agreement in the form of an exchange of letters on reciprocal trade
in cheese between the Community and Norway^, signed on 22 March 1989, is
of unlimited duration and largely comprises reciprocal tariff quotas.
However, the quotas were set for the first three years only (1989 to 1991).
Pursuant to an exchange of letters between the contracting parties^, the
quantities and duties were maintained unchanged for 1992 pending the entry
into force of the Agreement relating to the European Economic Area (EEA).
Given that the EEA did not enter into force on 1 January 1993 as originally
planned, the quantities and import duties applicable from that date should
be fixed without prejudice to the provisions of the Agreement signed on
14 July 19 86 between the Community and Norway following the accession of
Spain and Portugal-*.
2. In accordance with the provisions of paragraph 7 of the Agreement, the
Commission has held consultations on this subject with Norway.
In the course of these consultations it was agreed that the quantities and
import duties should be maintained unchanged for one additional year, in
view of the fact that in principle a new Agreement should enter into force
on the same date as the Agreement relating to the EEA.
3. It was also agreed that consultations would take place during the
second half of 1993 concerning a possible review of the situation.
4.  In view of the above, it is proposed that the Council:
        approve the draft exchange of letters attached to this proposal;
        authorize the President of the Council to designate the person
        empowered to sign the exchange of letters on behalf of the
        Community.
1  OJ No L 362, 30.12.1988, p. 52.
2  OJ No L 44, 20.2.1992, p. 38.
3  OJ No L 328, 22.11.1986, p. 80.
 ---pagebreak---                                      I
                            Recommendation for a
                              COUNCIL DECISION
       on the adaptation of the Agreement in the form of an exchange
           of letters between the European Economic Community and
             the Kingdom of Norway concerning reciprocal trade
                                  in cheese
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic community,
and in particular Article 113 thereof.
Having regard to the  recommendation from the Commission-,
Whereas in the Agreement between the European Economic Community and the
Kingdom of Norway concerning reciprocal trade in cheese, signed on
22 March 19891» the tariff quotas to be opened by the community and Norway
respectively were laid down for the years 1989-1991 only; whereas,
following an exchange of letters between the contracting parties 2 , those
quotas were maintained unchanged for 1992;
Whereas the quotas applicable from 1 January 1993 should be fixed without
prejudice to the provisions of the Agreement signed on 14 July 1986 between
the Community and Norway following the accession of Spain and Portugal;3
Whereas the Commission has held consultations on this matter with Norway;
whereas those consultations led to an Agreement,
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
                                  Article 1.
The Agreement in the form of an exchange of letters between the European
Economic Community and the Kingdom of Norway concerning the adaptation of
the Agreement on reciprocal trade in cheese is hereby approved on behalf of
the Community.
The text of the Agreement is attached to this decision.
                                 Article 2
The President of the Council is hereby authorized to designate the person
empowered to sign the Agreement In order to bind the Community.
Done at Brussels,                                        For the Counci
                                                         The President
1  OJ No L 362, 30.12.1988, p. 52.
2  OJ No L 44, 20.2.1992, p. 38.
3  OJ No L 328, 22.11.1986, p. 80.
 ---pagebreak---                        A.   LETTER FROM THE COMMUNITY
                                                         Brussels,
Sir,
I have the honour to refer to the consultations held between the European
Economic Community and the Kingdom of Norway under paragraph 7 of the
Agreement on reciprocal trade in cheese, signed on 22 March 1989.
I hereby confirm that these consultations have led to the following
results :
1. For 1993, the quantities of cheese and the import duties laid down by
   the said Agreement are maintained without change, without prejudice to
   the provisions of the Agreement signed on 14 July 19 86 between the
   Community and Norway following the accession of Spain and Portugal.
2. If necessary, during the second half of 1993, consultations will be held
   to determine the quantities and import duties applicable for the
   following years.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in
agreement with the above.
Please accept, sir, the assurance of my highest consideration.
                                        On behalf of the Council of the
                                        European Communities
 ---pagebreak---                     B.  LETTER FROM THE KINGDOM OF NORWAY
                                                          Brussels,
Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date
which reads as follows:
"I have the honour to refer to the consultations held between the European
Economic Community and the Kingdom of Norway under paragraph 7 of the
Agreement on reciprocal trade in cheese, signed on 22 March 1989.
I hereby confirm that these consultations have led to the following
results :
1. For 1993, the quantities of cheese and the import duties laid down by
   the said Agreement are maintained without change, without prejudice to
   the provisions of the Agreement signed on 14 July 19 86 between the
   Community and Norway following the accession of Spain and Portugal.
2. If necessary, during the second half of 1993, consultations will be held
   to determine the quantities and import duties applicable for the
   following years.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in
agreement with the above".
I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the
contents of this letter.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
                                 For the Government of the Kingdom of Norway
 ---pagebreak---                                                                           (FF/93/001)
        Financial Statement                                              Date : 04.01.93
1. BUDGET HEADING : Own resources (Article 100)                         APPROPRIATIONS : ECU 1 260,972 Mio
2. TITLE :
   Proposal for a Council Decision on the adaptation of the Agreement in the form of an exchange of letters
   between the European Economic Community and the Kingdom of Norway concerning reciprocal trade in cheese
3. LEGAL BASIS :
   Article 113 of the Treaty
4. AIMS
   To extend for 1993 the reciprocal quotas and duties agreed between the Community and Norway on cheese
5. FINANCIAL IMPLICATIONS          PERIOD OF 12 MONTHS    CURRENT FINANCIAL YEAR     FOLLOWING FINANCIAL YEAR
                                       ECU mi U i o n       _ii2232_ECy_m|J.j.ion__      (1994) ECU million
5.0 EXPENDITURE
      - CHARGED TO THE EC BUDGET
        (REFUNDS/INTERVENT IONS)
      - NATIONAL AUTHORITIES
      - OTHER
5.1 REVENUE
      - OWN RESOURCES OF THE EC          3.1                      2.6                          0,5
        (LEVIES)
                                       1995                1996               1997              1998
5.0.1 ESTIMATED EXPENDITURE
5.1.1 ESTIMATED REVENUE
5.2 METHOD OF CALCULATION (12 months)
    Normal import levy : ECU 1 845.4/tonne
    Reduced import levy : ECU 550.0/tonne
    Loss of levy per tonne:ECU 1 295.4/tonne
    Total loss of levy : 2 020 t x ECU 1 295.4/t x 1.195 (DR) = ECU 3.1 million (B)
    Exports to Norway do not qualify for export refunds.
6.0 CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIAT IOKS ENTERED IN THE RELEVANT CH*#>TER Of THE CUR«ENT BUDGET ?
6.1 CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT BUDGET ?
6.2 WILL A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY ?
6.3 WILL FUTURE BUDGET APPROPRIATIONS BE NECESSARY ?
COMMENTS :
Being an extension of the arrangements in force with no change in the quantities or duties, the financial
impact has already been taken into account in the 1993 draft budget.
 ---pagebreak---                                               {
                                                                     ISSN 0254-1475
                                                               COM (93) 14 final
                                                      DOCUMENTS
EN                                                                     03 02 11
                                Catalogue number : CB-CO-93-018-EN-C
                                                             ISBN 92-77-52103-1
Office for Official Publications of the European Communities
L-2985 Luxembourg