CELEX: 52014PC0156
Language: bg
Date: 2014-03-10 00:00:00
Title: Препоръка за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за одобряване сключването от Комисията, от името на Европейската общност за атомна енергия, на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна

|
			
		
		
		52014PC0156
		
			Препоръка за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за одобряване сключването от Комисията, от името на Европейската общност за атомна енергия, на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна /* COM/2014/0156 final */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Настоящото
предложение
е изготвено с
оглед на
предвиденото
подписване,
временно прилагане
и сключване
на
Споразумението
за
асоцииране
между ЕС и
Грузия, за да
може да се
одобри
сключването
на Споразумението
за
асоцииране
от Комисията
от името на
Европейската
общност за
атомна
енергия
(Евратом). 
Тъй
като
Европейската
общност за
атомна енергия
(Евратом)
също е страна
по Споразумението
за
асоцииране
между
Европейския
съюз и
неговите
държави
членки, от
една страна,
и Грузия, от
друга страна,
Комисията
изготвя
отделна
препоръка за
одобрение от
страна на
Съвета на
сключването
от Комисията
на частите от
Споразумението,
които
попадат в
приложното
поле на
Договора за създаване
на Евратом.
Към
подписването
и сключването
на
международни
споразумения
от Евратом се
прилагат
различни
процедури. По-конкретно,
съгласно
член 101 от
Договора за Евратом
такива
споразумения
трябва да бъдат
сключвани от
Комисията с
одобрението на
Съвета. Ето
защо е
необходимо
да бъдат приети
отделни
решения за
подписване и
сключване на
Споразумението
за
асоцииране
от ЕС и от
Евратом.
За
сключването
на
Споразумението
за асоцииране
от името на
Евратом
Комисията
препоръчва
Съветът да
даде своето
одобрение, в съответствие
с член 101,
втора алинея
от Договора
за създаване
на Евратом.
С оглед
на
резултатите
от
преговорите,
посочени в
Предложението
за Решение на
Съвета
относно
подписването
от името на
ЕС и временното
прилагане на
Споразумението
за асоцииране
между ЕС и
Грузия и в
Предложението
за Решение на
Съвета
относно
сключването
на Споразумението
за
асоцииране
между ЕС и
Грузия,
Комисията
предлага
Съветът да
вземе решение
за
подписване
от името на
Съюза на Споразумението
за
асоцииране
между Европейския
съюз и
Европейската
общност за
атомна
енергия и
техните
държави
членки, от
една страна, и
Грузия, от
друга страна,
и да определи
лицето(ата),
надлежно
упълномощено(и)
да подпише(ат)
от името на
Съюза.
След
одобрението
на Съвета и
съответното решение
на Комисията
последната
ще може да
подпише и да
сключи
Споразумението
за
асоцииране
от името на
Евратом.
2.           РЕЗУЛТАТИ
И ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Комисията
препоръчва
на Съвета да
одобри, в
съответствие
с член 101,
втора алинея
от Договора
за създаване
на
Европейската
общност за
атомна
енергия, сключването
на
Споразумението
за асоцииране
между
Европейския
съюз и
Европейската
общност за
атомна
енергия и
техните
държави
членки, от
една страна,
и Грузия, от
друга страна,
що се отнася
до въпросите,
попадащи в
сферата на
компетентност
на Евратом.
Текстът
на
Споразумението
е приложен
към настоящата
препоръка. 
От
страна на
Съюза
правното
основание за
сключване на
Споразумението
е член 217 във
връзка с
член 218,
параграф 6,
буква а) и
член 218, параграф 8,
втора алинея
от ДФЕС.
За
Евратом
правното
основание за
Споразумението
е член 101 от
Договора за създаване
на
Европейската
общност за
атомна
енергия.
Приложеното
предложение
представлява,
заедно с
решението на
Комисията
относно сключването,
правният
инструмент
за сключване
на
Споразумението
за
асоцииране
от името на
Евратом.
Фактът,
че Комисията
представя
своето предложение
под формата
на
споразумение
между Съюза и
неговите
държави
членки и
Грузия, се
дължи на
формирането
на това
споразумение
съгласно
разпоредбите
на Договора преди
влизането в
сила на
Договора от
Лисабон.
Съгласно
член 102 от
Договора за
Евратом дадено
споразумение
може да влезе
в сила за
Евратом само
след като
Комисията е
била уведомена
от държавите
членки, че
споразумението
е станало
приложимо в
съответствие
с
разпоредбите
на тяхното
национално законодателство.
Препоръка
за
РЕШЕНИЕ
НА СЪВЕТА
за
одобряване
сключването
от Комисията,
от името на
Европейската
общност за
атомна енергия,
на
Споразумението
за
асоцииране между
Европейския
съюз и
Европейската
общност за
атомна
енергия и
техните
държави членки,
от една
страна, и
Грузия, от
друга страна
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
създаване на
Европейската
общност за
атомна
енергия, и
по-специално
член 101, втора
алинея от
него,
като
взе предвид
препоръката
на Комисията,
като
има предвид,
че:
(1)       На
10 май 2010 г.
Съветът
упълномощи
Комисията да
започне
преговори с
Грузия за
сключването
на ново
споразумение
между
Европейския
съюз и
Грузия, което
да замени
Споразумението
за
партньорство
и сътрудничество[1]. 
(2)       Предвид
близките
исторически
отношения и
все
по-тесните
връзки между
страните, както
и тяхното
желание да
укрепят и
разширят
отношенията
си по един
амбициозен и
новаторски
начин,
преговорите
по Споразумението
за
асоцииране
между Европейския
съюз и
Европейската
общност за
атомна
енергия и
техните
държави
членки, от една
страна, и
Грузия, от
друга страна
(наричано по-нататък
,,Споразумението“),
бяха успешно
приключени с
парафирането
на
Споразумението
на 29 ноември
2013 г.
(3)       Комисията
предлага на
Съвета
Споразумението
да бъде
подписано от
името на
Съюза и да се
прилага
временно
съгласно
член 429 от Споразумението
до сключването
му на
по-късна
дата.
(4)       Споразумението,
и
по-конкретно
член 298, буква к),
обхваща също
така въпроси,
попадащи в сферата
на
компетентност
на Евратом.
(5)       Подписването
и
сключването
на Споразумението
са предмет на
отделна
процедура, що
се отнася до
въпросите,
попадащи в
приложното
поле на
Договора за
Европейския
съюз и на
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз.
(6)       Ето
защо
Споразумението
следва да
бъде сключено
и от името на
Европейската
общност за
атомна
енергия, що
се отнася до
въпросите,
попадащи в
приложното
поле на
Договора за
Евратом.
(7)       Съгласно
член 102 от
Договора за
Евратом Споразумението
може да влезе
в сила за
Европейската
общност за
атомна
енергия само
след като
Европейската
комисия е
била уведомена
от държавите
членки, че
това
споразумение
е станало
приложимо в съответствие
с
разпоредбите
на тяхното национално
законодателство. 
(8)       Следва
да се одобри
сключването
на Споразумението
от
Европейската
комисия,
действаща от
името на
Европейската
общност за атомна
енергия,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ: 
Член 1
Одобрява
се
сключването
от
Европейската
комисия, от
името на
Европейската
общност за
атомна
енергия, на
Споразумението
за асоцииране
между
Европейския
съюз и Европейската
общност за
атомна
енергия и
техните
държави
членки, от
една страна,
и Грузия, от
друга страна[2] [3].
Член 2
Настоящото
решение
влиза в сила
в деня след
приемането
му.
Съставено
в Брюксел на […]
година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]               OВ L 205, 4.8.1999 г.,
стр. 1—52.
[2]               Текстът
на
Споразумението
е приложен
към Решението
относно
подписването
от името на
Европейския
съюз и
временното
прилагане на
Споразумението
за
асоцииране
между
Европейския съюз
и
Европейската
общност за
атомна енергия
и техните
държави
членки, от
една страна,
и Грузия, от
друга страна
(ОВ […], […] г., стр. […]).
[3]               OJ: Please insert in the footnote above the publication
reference of the Decision in document […]