CELEX: 51991FC0250
Language: cs
Date: 2007-02-06
Title: Návrh Směrnice Evropského parlamentu a Rady …/…/ES ze dne […] o právní ochraně počítačových programů (kodifikované znění)

CS

|[pic]                     |KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ                                                                                   |

                                        V Bruselu dne
                                        KOM(2004)

                                                                      Návrh

                                                   SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY …/…/ES

                                                                    ze dne […]

                                                      o právní ochraně počítačových programů

                                                               (Kodifikované znění)

                                                                 DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.    V souvislosti s konceptem „Evropa občanů“ přikládá Komise značnou důležitost zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání  práva  Společenství,
       aby se stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro řadového občana, který pak může lépe uplatňovat jednotlivá práva, které mu přiznává.

       Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným  způsobem  změněna,  roztroušena
       jak v původním předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit  notné  úsilí  při  vyhledávání  a  porovnávání  jednotlivých
       předpisů, aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení.

       Z tohoto důvodu je rovněž kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její srozumitelnosti a průhlednosti.

2.    Komise proto svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987[1] uložila  svým  útvarům,  aby  přistoupily  ke  kodifikaci  jakéhokoli  právního  aktu
       nejpozději po jeho desáté změně, přičemž  zdůraznila,  že  se  jedná  o  minimální  pravidlo  a  jednotlivé  útvary  by  se  měly  v zájmu
       srozumitelnosti a přehlednosti předpisů Společenství snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech.

3.    Závěry předsednictví Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto  potvrdily[2]  a  zdůraznily  význam  kodifikace,  neboť  skýtá  právní
       jistotu ohledně otázky, která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah.

       Kodifikace musí proběhnout v plném souladu s obvyklým legislativním postupem Společenství.

       S ohledem na skutečnost, že v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné změny, se  Evropský  parlament,  Rada  a
       Komise dohodly prostřednictvím  interinstitucionální  dohody  ze  dne  20.  prosince  1994  na  zkráceném  postupu  pro  rychlé  přijímání
       kodifikovaných aktů.

4.    Účelem tohoto návrhu je provedení kodifikace směrnice Rady 91/250/EHS ze dne 14. května 1991 o  právní  ochraně  počítačových  programů[3].
       Směrnice nahradí různé akty, které jsou do ní začleněny[4]; zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se  tak  pouze  na  jejich  spojení  a
       zapracování pouze takových formálních změn, které vyžaduje samotná kodifikace.

5.    Tento kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění směrnice 91/250/EHS a její následné změny  vyhotoveného
       ve všech úředních jazycích Úřadem pro úřední tisky Evropských společenství pomocí systému na zpracování dat. V případech, že bylo  změněno
       číslování článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze II kodifikované směrnice.

                                            ê 91/250/EHS (přizpůsobený)

                                                                      Návrh

                                                   SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY …/…/ES

                                                                    ze dne […]

                                                      o právní ochraně počítačových programů

                                                            (Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek Ö 95 Õ této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[5],

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[6],

vzhledem k těmto důvodům:

                                            ê 

   1) Směrnice Rady 91/250/EHS  ze  dne  14.  května  1991  o  právní  ochraně  počítačových  programů[7]  byla  podstatně  změněna[8].  Z důvodu
      srozumitelnosti a přehlednosti by měla být uvedená směrnice kodifikována.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 2

   2) Vývoj počítačových programů vyžaduje využití značných lidských technických a finančních zdrojů, zatímco kopírování počítačových programů je
      možné s velice nízkými náklady v porovnání s náklady na jejich nezávislý vývoj.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 3

   3) Počítačové programy hrají stále významnější roli v mnoha  průmyslových  odvětvích  a  technologie  počítačových  programů  mohou  být  tedy
      považovány za podstatné pro průmyslový rozvoj Společenství.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 4 (přizpůsobený)

   4) Určité rozdíly, kterými se vyznačují právní předpisy členských států v oblasti ochrany počítačových programů mají přímé a záporné účinky na
      fungování Ö vnitřního Õ trhu, pokud jde o počítačové programy.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 5 (přizpůsobený)

   5) Je nezbytné stávající rozdíly, které mají uvedené záporné účinky, odstranit a zabránit tomu, aby  se  vytvořily  rozdíly  nové,  není  však
      nezbytné odstraňovat či bránit vzniku rozdílů, které příliš nenaruší fungování Ö vnitřního Õ trhu.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 6

   6) Právní rámec Společenství se ve věci ochrany počítačových programů může nejprve omezit na to, že uloží členským  státům  povinnost  chránit
      počítačové programy stejně jako literární díla podle autorského práva a určit subjekt a předmět právní ochrany, výlučná práva,  kterých  by
      se chráněné osoby mohly dovolávat při udělování svolení nebo zakazování určitých právních úkonů, a rovněž stanovit dobu trvání ochrany.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 7

   7) Pro účely této směrnice se «počítačovým programem» rozumí programy v jakékoliv formě, včetně těch, které jsou součástí technického vybavení
      (hardware). Tento výraz zahrnuje rovněž přípravné koncepční práce vedoucí k vytvoření počítačového programu za podmínky, že  povaha  těchto
      prací v pozdější etapě umožní vytvoření počítačového programu.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 8

   8) Kritéria uplatňovaná při zjišťování, zda počítačový program je nebo není původním dílem, by neměla obsahovat žádné  kvalitativní  hodnocení
      nebo posuzování estetických vlastností programu.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 9

   9) Společenství vyvíjí úsilí v podpoře mezinárodní normalizace.

                                            ê 91/250/EHS body odůvodnění 10, 11 a 12

  10) Počítačový program je určen ke komunikaci a spolupráci s ostatními prvky počítačového systému a s uživateli. Za tímto  účelem  je  nezbytné
      logické a případně i fyzické propojení a interakce umožňující náležité fungování veškerých prvků  programového  a  technického  vybavení  s
      jiným programovým a technickým vybavením i s uživateli. Části programu, které toto vzájemné propojení a interakci mezi  jednotlivými  prvky
      programového a technického vybavení umožňují, jsou obecně nazývány «rozhraní». Toto funkční propojení  a  interakce  jsou  obecně  nazývány
      «interoperabilita»; tuto «interoperabilitu» lze vymezit jako schopnost vzájemně  si  vyměňovat  informace  a  vzájemně  vyměněné  informace
      užívat.

                                            ê 91/250/EHS body odůvodnění 13, 14 a 15

  11) Pro vyloučení jakýchkoliv nejasností je nutno stanovit, že předmětem ochrany je pouze vyjádření  počítačového  programu  a  že  myšlenky  a
      zásady, na kterých jsou založeny jednotlivé prvky programu včetně myšlenek a zásad, na kterých  jsou  založena  rozhraní,  nejsou  chráněny
      autorským právem ve smyslu této směrnice. V souladu s touto zásadou autorského práva se ochrana podle této směrnice nevztahuje na  myšlenky
      a zásady, na kterých je založena logika, algoritmy a programovací jazyky. V souladu s právními  předpisy  a  judikaturou  členských  států,
      jakož i s mezinárodními smlouvami o autorských právech je autorskými právy chráněno vyjádření těchto myšlenek a zásad.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 16

  12) Pro účely této směrnice se «pronájmem» rozumí zpřístupnění počítačového programu nebo jeho rozmnoženiny k  užití  na  omezenou  dobu  a  za
      výdělečným účelem. Tento výraz nezahrnuje veřejné půjčování, na které se tudíž tato směrnice nevztahuje.

                                            ê 91/250/EHS body odůvodnění 17 a 18 (přizpůsobený)

  13) Výlučné právo autora zamezit neoprávněnému rozmnožování jeho díla Ö by mělo Õ vzhledem k počítačovým  programům  podléhat  omezené  výjimce
      umožňující pořízení rozmnoženiny technicky nezbytné pro využití programu  oprávněným  nabyvatelem.  To  znamená,  že  úkony  spočívající  v
      nahrávání a provozování nezbytném k využití oprávněně nabyté rozmnoženiny programu a ani opravování chyb v rozmnoženině nesmí  být  smluvně
      zakázáno. Pokud smlouva neobsahuje zvláštní omezení, především pro případ prodeje rozmnoženin programů, může oprávněný  nabyvatel  provádět
      jakýkoliv jiný úkon nezbytný k využívání rozmnoženiny programu v souladu s předpokládaným účelem programu.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 19

  14) Oprávněnému uživateli počítačového programu nesmí být bráněno v tom,  aby  prováděl  úkony  nezbytné  ke  zkoumání,  studiu  nebo  zkoušení
      funkčnosti tohoto programu za podmínky, že těmito úkony nejsou porušena autorská práva k programu.

                                            ê 91/250/EHS body odůvodnění 20, 21, 22, 23 a 24 (přizpůsobený)

  15) Neoprávněné rozmnožování, překlad, zpracování nebo změna formy kódu, ve  které  byla  rozmnoženina  počítačového  programu  poskytnuta,  je
      porušením výlučných práv autora. Za určitých však okolností může rozmnožení  kódu  počítačového  programu  anebo  překlad  formy  kódu  být
      nezbytné pro získání informací nutných pro interoperabilitu nezávisle vytvořeného programu s jinými programy. Je tedy nutno mít na zřeteli,
      že pouze za těchto přesně vymezených okolností jsou úkony spočívající v rozmnožení a překladu, provedené oprávněným uživatelem rozmnoženiny
      programu nebo jeho jménem, v souladu s právem a s dobrými mravy a nevyžadují tedy svolení nositele autorských  práv.  Jedním  z  cílů  této
      výjimky je umožnit propojení všech prvků počítačového systému včetně prvků pocházejících od různých výrobců,  tak,  aby  tyto  prvky  mohly
      společně fungovat. Taková výjimka z výlučných práv autora nesmí být používána způsobem, který by  přivodil  újmu  právem  chráněným  zájmům
      nositele práva nebo by byl v rozporu s využíváním programu obvyklým způsobem.

  16) ê 91/250/EHS bod odůvodnění 25 (přizpůsobený)

  17) V souladu s ustanoveními Ö směrnice Rady 93/98/EHS ze dne 29. října 1993 o harmonizaci doby ochrany autorského práva a určitých práv s  ním
      souvisejících[9] Õ musí ochrana trvat po dobu života autora a Ö 70 Õ let od 1. ledna roku následujícího po roce jeho úmrtí nebo  v  případě
      děl anonymních nebo pseudonymních Ö sedmdesát Õ let od 1. ledna roku následujícího  po  roce,  ve  kterém  bylo  dílo  Ö oprávněně  sděleno
      veřejnosti Õ.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 26 (přizpůsobený)

  18) Ochrana počítačových programů podle právních předpisů o autorských právech nesmí  být  na  překážku  tomu,  aby  byly  v  případě  nutnosti
      uplatňovány jiné formy ochrany. Jakákoliv jiná smluvní ustanovení, která jsou v rozporu s Ö ustanoveními této směrnice o rozkladu Õ anebo s
      výjimkami Ö ustanovenými ve směrnici o pořizování záložní rozmnoženiny nebo pozorování, studování nebo zkoušení fungování  programu Õ  musí
      být tedy považována od počátku za neplatná.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 27 (přizpůsobený)

  19) Ustanoveními této směrnice není dotčeno uplatňování soutěžních předpisů podle článků  Ö 81 Õ  a  Ö 82 Õ  Smlouvy,  pokud  dodavatel  mající
      dominantní postavení odmítne zpřístupnit informace nezbytné k dosažení interoperability ve smyslu této směrnice.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 28

  20) Ustanovení této směrnice by se neměla vztahovat na zvláštní právní předpisy Společenství, které již byly přijaty pokud jde  o  zveřejňování
      rozhraní v oblasti telekomunikací, a ani na rozhodnutí Rady týkající se normalizace v oblasti informačních technologií a telekomunikací.

                                            ê 91/250/EHS bod odůvodnění 29

  21) Touto směrnicí nejsou dotčeny odchylky stanovené vnitrostátními právními předpisy, které provádějí Bernskou úmluvu v bodech,  které  nejsou
      předmětem této směrnice.

                                            ê

  22) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených  směrnic  ve  vnitrostátním  právu
      stanovených v příloze I části B,

                                            ê 91/250/EHS

PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

                                                                     Článek 1

                                                                 Předmět ochrany

1. V souladu s ustanoveními této směrnice chrání členské státy počítačové programy autorskými právy stejně jako literární díla ve smyslu  Bernské
úmluvy o ochraně literárních a uměleckých děl. Pro účely této směrnice se «počítačovým programem» rozumí i přípravný koncepční materiál.

2. Ochrana podle této směrnice se vztahuje na vyjádření počítačového programu v jakékoliv  formě.  Myšlenky  a  zásady,  na  kterých  je  založen
kterýkoliv z prvků počítačového programu včetně myšlenek a zásad, na kterých je založeno jeho rozhraní, nejsou chráněny  autorským  právem  podle
této směrnice.

3. Počítačový program je chráněn, pokud je původní, v tom smyslu, že je vlastním duševním výtvorem autora. Pro stanovení způsobilosti  k  ochraně
není uplatňováno žádné jiné kritérium.

                                            ê 91/250/EHS (přizpůsobený)

Ö 4. Ustanovení této směrnice se použijí též na programy vytvořené před 1. lednem 1993, aniž by byly dotčeny  smlouvy  uzavřené  a  práva  nabytá
před tímto datem. Õ

                                            ê 91/250/EHS

                                                                     Článek 2

                                                         Autorství počítačového programu

1. Autorem počítačového programu je fyzická osoba nebo skupina fyzických osob, které daný program  vytvořily,  nebo,  pokud  to  právní  předpisy
příslušného členského státu připouští, právnická osoba označovaná těmito právními předpisy za nositele tohoto práva.

Pokud právní předpisy členského státu uznávají kolektivní díla, považuje se za autora díla osoba, která se podle  právních  předpisů  příslušného
členského státu považuje za toho, kdo takové dílo vytvořil.

2. Pokud je počítačový program vytvořen několika fyzickými osobami společně, jsou nositeli výlučných práv tyto osoby společně.

3. Pokud je počítačový program vytvořen zaměstnancem v rámci výkonu jeho povinností nebo  podle  pokynů  jeho  zaměstnavatele,  je  zaměstnavatel
výlučně oprávněn vykonávat veškerá majetková práva k takto vytvořenému počítačovému programu, pokud není smlouvou stanoveno jinak.

                                                                     Článek 3

                                                                 Subjekty ochrany

Ochrana je přiznána jakékoliv fyzické nebo právnické osobě, která je oprávněná podle ustanovení  vnitrostátních  právních  předpisů  o  autorském
právu k literárním dílům.

                                                                     Článek 4

                                                            Úkony podléhající omezení

1. S výhradou ustanovení článků 5 a 6, zahrnují výlučná práva nositele práv ve smyslu článku 2 právo činit sám a právo  udělovat  svolení  jinému
k:

a)    stálému nebo dočasnému rozmnožování počítačového programu jako celku nebo jeho části, a to jakýmikoliv  prostředky  a  v  jakékoliv  formě.
       Pokud je takové rozmnožování nezbytné pro zavedení, zobrazení, provoz, přenos nebo ukládání počítačového programu do paměti, vyžadují tyto
       rozmnožovací úkony svolení nositele práva;

b)    překladům, zpracování, úpravám a k jakékoliv jiné změně počítačového programu a k rozmnožování programu z těchto úkonů vyplývajícímu,  aniž
       jsou dotčena práva osoby provádějící změnu programu;

c)    jakékoliv formě veřejného šíření, včetně pronájmu, jehož předmětem je původní počítačový program nebo jeho rozmnoženiny.

2. První prodej rozmnoženiny počítačového programu ve Společenství provedený nositelem práv nebo s jeho svolením je vyčerpáním  práva  na  šíření
této rozmnoženiny v rámci Společenství s výjimkou práva na kontrolu dalšího pronájmu počítačového programu nebo jeho rozmnoženin.

                                                                     Článek 5

                                                      Výjimky z úkonů podléhajících omezení

1. Pokud nejsou ve smlouvě sjednána zvláštní ustanovení, nevyžadují svolení nositele práv úkony uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. a) a b),  pokud  se
jedná o úkony nezbytné k tomu, aby umožnily oprávněnému nabyvateli užívat počítačový program způsobem, ke kterému je určen, včetně opravy chyb.

2. Oprávněnému uživateli počítačového programu nemůže být smluvně bráněno, aby z něho pořizoval  záložní  rozmnoženinu,  pokud  je  nezbytná  pro
užívání programu.

3. Osoba oprávněná užívat rozmnoženinu  počítačového  programu  může  při  zavádění,  zobrazování,  provozu,  přenosu  nebo  ukládání  do  paměti
počítačového programu, k němuž je oprávněna, bez svolení nositele práv tento program zkoumat, studovat nebo  zkoušet  jeho  funkčnost  za  účelem
zjištění myšlenek a zásad, které jsou základem kteréhokoliv z prvků programu.

                                                                     Článek 6

                                                                     Rozklad

1. Svolení nositele práv není požadováno, pokud je rozmnožování kódu nebo překlad formy tohoto kódu ve smyslu  čl.  4  odst.  1  písm.  a)  a  b)
nezbytný pro získání informací o interoperabilitě nezávisle vytvořeného počítačového programu s jinými programy za předpokladu, že  jsou  splněny
tyto podmínky:

a)    uvedené úkony jsou prováděny nabyvatelem licence nebo oprávněným uživatelem rozmnoženiny počítačového programu anebo jejich  jménem,  a  to
       osobou k tomuto pověřenou;

b)    informace nezbytné k dosažení interoperability nebyly dříve pro osoby uvedené v písm. a) snadno a rychle přístupné; a

c)    uvedené úkony jsou omezeny na části původního programu nezbytné pro dosažení interoperability.

2. Ustanovení odstavce 1 nezakládají oprávnění k tomu, aby informace získané v rámci uplatňování tohoto odstavce:

a)    byly používány k jiným účelům, než k dosažení interoperability počítačového programu vytvořeného nezávislým způsobem;

b)    byly předávány třetím osobám s výjimkou případů, kdy  je  to  nezbytné  k  dosažení  interoperability  nezávisle  vytvořeného  počítačového
       programu, nebo

c)    byly používány pro vývoj, výrobu nebo odbyt počítačového programu, jehož vyjádření je ve své podstatě podobné,  nebo  k  jakémukoliv  úkonu
       porušujícímu autorská práva.

3. V souladu s ustanoveními Bernské úmluvy o ochraně literárních a uměleckých děl nesmí být tento článek vykládán způsobem, který by umožnil,  že
by jeho provádění způsobilo neodůvodněnou újmu na oprávněných  zájmech  nositele  práva  nebo  jím  bylo  dotčeno  běžné  využívání  počítačového
programu.

                                                                     Článek 7

                                                            Zvláštní ochranná opatření

                                            ê 91/250/EHS (přizpůsobený)

1. Členské státy přijmou v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy a aniž tím jsou  dotčena  ustanovení  článků  4,  5  a  6  přiměřená
opatření týkající se osob, které se dopustí některého z Ö následujících Õ činů :

                                            ê 91/250/EHS

a)    uvádění do oběhu rozmnoženiny počítačového programu s vědomím nebo s důvodným podezřením, že se jedná o nepovolenou rozmnoženinu;

b)    držení rozmnoženiny počítačového programu pro obchodní účely s vědomím nebo s důvodným podezřením, že se jedná o nepovolenou rozmnoženinu;

c)    uvádění do oběhu nebo držení jakýchkoliv prostředků pro obchodní účely, jejichž jediným účelem je usnadňovat neoprávněné odstraňování  nebo
       vyřazování z provozu jakéhokoliv technického zařízení, které mohlo být vytvořeno za účelem ochrany počítačového programu.

2. Jakákoliv nepovolená rozmnoženina počítačového programu může být podle právních předpisů příslušného členského státu zabavena.

3. Členské státy mohou stanovit, že mohou být zabaveny prostředky uvedené v odst. 1 písm. c).

                                                                     Článek 8

                                                    Další uplatňování jiných právních předpisů

ê 91/250/EHS (přizpůsobený)

Ustanoveními této směrnice nejsou dotčeny jiné právní přepisy vztahující se  zejména  na  patenty,  ochranné  známky,  nekalou  soutěž,  obchodní
tajemství, ochranu polovodičových výrobků nebo smluvní právo.

Veškerá smluvní ustanovení, která jsou v rozporu s článkem 6 nebo s výjimkami uvedenými v čl. 5 odst. 2 a 3, jsou od počátku neplatná.

                                                                     Článek 9

Ö Sdělení Õ

Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů Ö přijatých Õ v oblasti působnosti této směrnice.

                                            ê

                                                                    Článek 10

                                                                     Zrušení

Směrnice 91/250/EHS ve znění směrnice uvedenýché v příloze I části A se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států  týkající  se  lhůt
pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu stanovených v příloze I části B.

Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.

                                                                    Článek 11

                                                                 Vstup v platnost

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

                                            ê 91/250/EHS (přizpůsobený)

                                                                    Článek 12

                                                                   Ö Adresáti Õ

                                            ê 91/250/EHS

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne […]

Za Evropský parlament  Za Radu
předseda    předseda
[…]   […]

                                            é

                                                                    PŘÍLOHA I

                                                                      Část A

                                                     Zrušená směrnice a její následnéá změna
                                                              (uvedené v článku 10)

|Směrnice Rady 91/250/EHS                                                           |                                               |
|(Úř. věst. L 122, 17.5.1991, s. 42)                                                |                                               |
|Směrnice Rady 93/98/EHS                                                             |Pouze čl. 11 odst. 1                           |
|(Úř. věst. L 290, 24.11.1993, s. 9)                                                 |                                               |

                                                                      Část B

                                                    Lhůty pro provedení ve vnitrostátním právu
                                                              (uvedené v článku 10)

|Směrnice                                                             |Lhůta pro provedení                                                 |
|91/250/EHS                                                           |31. prosince 1992                                                   |
|93/98/EHS                                                            |30. června 1995                                                     |

                                                                  _____________

                                                                    PŘÍLOHA II

                                                                Srovnávací tabulka

|Směrnice 91/250/EHS                                                  |Tato směrnice                                                        |
|Čl. 1 odst. 1, 2 a 3                                                 |Čl. 1 odst. 1, 2 a 3                                                 |
|Čl. 2 odst. 1 první věta                                             |Čl. 2 odst. 1 první pododstavec                                      |
|Čl. 2 odst. 1 druhá věta                                             |Čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec                                      |
|Čl. 2 odst. 2 a 3                                                    |Čl. 2 odst. 2 a 3                                                    |
|Článek 3                                                             |Článek 3                                                             |
|Čl. 4 úvodní slova                                                   |Čl. 5 odst. 1 úvodní slova                                           |
|Čl. 4 písm. a)                                                       |Čl. 4 odst. 1 písm. a)                                               |
|Čl. 4 písm. b)                                                       |Čl. 4 odst. 1 písm. b)                                               |
|Čl. 4 písm. c) první věta                                            |Čl. 4 odst. 1 písm. c)                                               |
|Čl. 4 písm. c) druhá věta                                            |Čl. 4 odst. 2                                                        |
|Články 5, 6 a 7                                                      |Články 5, 6 a 7                                                      |
|Čl. 9 odst. 1 první věta                                             |Čl. 8 první odstavec                                                 |
|Čl. 9 odst. 1 druhá věta                                             |Čl. 8 druhý odstavec                                                 |
|Čl. 9 odst. 2                                                        |Čl. 1 odst. 4                                                        |
|Čl. 10 odst.1                                                        |-                                                                    |
|Čl. 10 odst. 2                                                       |Článek 9                                                             |
|-                                                                    |Článek 10                                                            |
|-                                                                    |Článek 11                                                            |
|Článek 11                                                            |Článek 12                                                            |
|-                                                                    |Příloha I                                                            |
|-                                                                    |Příloha II                                                           |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Viz část A přílohu 3 uvedených závěrů.
[3]   Prováděno v souladu se sdělením Komise Evropskému parlamentu a Radě – Kodifikace acquis communautaire, KOM(2001) 645 v konečném znění.
[4]   Viz příloha I část A tohoto návrhu.
[5]   Úř. věst. C […], […], s. […].
[6]   Úř. věst. C […], […], s. […].
[7]   Úř. věst. L 122, 17.5.1991, s. 42. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Rady 93/98/EHS (Úř. věst. L 290, 24.11.1993, s. 9).
[8]   Viz příloha I část A.
[9]   Úř. věst. L 290, 24.11.1993, s. 9.