CELEX: 22001A0911(01)
Language: sl
Date: 2001-08-31 00:00:00
Title: Sporazum med Evropsko unijo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o dejavnostih Misije Evropske unije za nadzor (EUMM) v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji

Pomembno pravno obvestilo

|

22001A0911(01)

Uradni list L 241 , 11/09/2001 str. 0002 - 0004

		Sporazummed Evropsko unijo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o dejavnostih Misije Evropske unije za nadzor (EUMM) v Nekdanji jugoslovanski republiki MakedonijiEVROPSKA UNIJAna eni straniinNEKDANJA JUGOSLOVANSKA REPUBLIKA MAKEDONIJAv nadaljnjem besedilu"gostiteljica", na drugi strani,v nadaljnjem besedilu "sodelujoči pogodbenici",sta se ob upoštevanju:— ponudbe Evropske skupnosti in njenih držav članic, da organizirajo Misijo Evropske skupnosti za nadzor (ECMM) v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji in začasnega sprejetja te ponudbe s strani gostiteljice z dne 24. marca 1998,— prisotnosti opazovalcev Evropske skupnosti/Evropske unije v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji od leta 1998,— sprejetja Skupnega ukrepa 2000/811/SZVP s strani Sveta Evropske unije, dne 22. decembra 2000, glede Misije Evropske unije za nadzor, ki ECMM spreminjajo v EUMM kot instrument Skupne zunanje in varnostne politike Evropske unije, ki gradi na predhodnih pobudah z namenom prispevati k učinkovitemu oblikovanju politike Evropske unije do Zahodnega Balkana,— sklenitve Stabilizacijskega in pridružitvenega sporazuma, dne 9. aprila 2001 v Luxembourgu, med Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo in Evropskimi skupnostmi ter njihovimi državami članicami,— priznanja neodvisnosti, suverenosti in ozemeljske celovitosti Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in močno izražene želje Evropske unije, da prispeva k nadaljnji krepitvi miru in stabilnosti v regiji,SPORAZUMELI O NASLEDNJEM:Člen IMandat1. Misija Evropske unije za nadzor, v nadaljnjem besedilu "EUMM", ki je bila v regiji predhodno ustanovljena kakor Misija Evropske skupnosti za nadzor (ECMM) z glavnim sedežem v Sarajevu, ustanovi urad misije v Skopju in drugje, če tako odloči vodja misije po posvetovanju in v soglasju z gostiteljico, z namenom prispevati k učinkovitemu oblikovanju politike Evropske unije do Zahodnega Balkana.Naloge EUMM so zlasti:(a) spremljanje razvoja političnih in varnostnih dogajanj na območju, za katerega je odgovorna;(b) posvečati posebno pozornost nadzoru meja, medetničnim vprašanjem in vračanju beguncev;(c) pošiljanje analitičnih poročil na podlagi prejetih navodil za izvajanje nalog;(d) prispevati k zgodnjemu opozarjanju Sveta in ustvarjanju zaupanja v smislu politike stabilnosti, ki jo v regiji vodi Evropska unija;(e) redno obveščanje gostiteljice o dejavnostih EUMM, vključno s humanitarnimi vprašanji, če je tako predvideno v njenih nalogah.2. Gostiteljica daje EUMM na voljo vse informacije ter razširi svoje polno sodelovanje z njo, kot je potrebno za doseganje ciljev EUMM. Gostiteljica za sodelovanje z EUMM pri zadevnem ministrstvu lahko imenuje uradnika za zvezo.Člen IIStatus1. Gostiteljica sprejme vse potrebne ukrepe za zaščito in varnost EUMM in njenih članov. O vseh posebnih določbah, ki jih predlaga gostiteljica, se je pred njihovim izvajanjem treba sporazumeti z vodjo misije.2. Za namene vodenja svojih dejavnosti ima EUMM in njeno osebje, skupaj s prevoznimi sredstvi in opremo, svobodo do prostega gibanja, potrebno za izvajanje mandata misije.3. Pri izvajanju svojih dejavnosti osebje EUMM lahko spremlja tolmač in, na zahtevo EUMM, spremljevalna oseba, ki jo imenuje gostiteljica.4. EUMM lahko izobesi zastavo Evropske unije na uradu misije v Skopju in tudi drugje, če tako odloči vodja misije.5. Vozila in druga prevozna sredstva EUMM so označena z jasno razvidno oznako misije, ki se sporoči pristojnim organom.Člen IIISestava1. Vodjo misije EUMM imenuje Svet Evropske unije. Na tak način se imenuje vsak prihodnji vodja misije.2. Drugo osebje EUMM začasno dodelijo države članice Evropske unije. Specifične naloge jim v okviru pooblastil generalnega sekretarja/visokega predstavnika dodeli vodja misije. Norveška in Slovaška, ki sodelujeta pri EUMM v času veljavnosti tega sporazuma, v EUMM tudi lahko imenujeta svoje osebje in sta, skupaj z Evropsko unijo in državami članicami, državi pošiljateljici.3. Tuje osebje EUMM se imenuje opazovalci.4. Opazovalce pri EUMM imenujejo vlade držav pošiljateljic.5. Število opazovalcev v skladu s tem sporazumom določi vodja misije po posvetovanju in v soglasju z gostiteljico.6. Opazovalci ne izvajajo ukrepov ali dejavnosti, so nezdružljivi z nepristransko naravo njihovih nalog in spoštujejo zakone države gostiteljice brez vpliva na določbe, navedene v členu VIII.7. EUMM se lahko za pomoč obrne na upravno in tehnično osebje držav pošiljateljic. Člani administrativnega in tehničnega osebja EUMM uživajo status, ki je v skladu z Dunajsko konvencijo o diplomatskih odnosih enakovreden statusu administrativnega in tehničnega osebja zaposlenega na veleposlaništvih držav pošiljateljic.8. EUMM lahko glede na potrebe najame ustrezno pomožno lokalno osebje. Na zahtevo vodje misije država gostiteljica za potrebe EUMM omogoči zaposlitev usposobljenega lokalnega osebja. Pomožno osebje EUMM uživa status, ki je v skladu z Dunajsko konvencijo o diplomatskih odnosih enakovreden statusu lokalnega osebja zaposlenega na veleposlaništvih.Člen IVOborožitev in oblačila1. Opazovalci ne smejo biti oboroženi.2. Opazovalci nosijo civilna oblačila z jasno razvidno oznako EUMM.Člen VOdgovornosti1. Za delovanje EUMM v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji je odgovoren vodja misije.2. Vodja misije preko generalnega sekretarja/visokega predstavnika o dejavnostih in ugotovitvah EUMM redno poroča Svetu Evropske unije.3. V okviru mandata, kot je naveden v členu I(1), naloge EUMM določa generalni sekretar/visoki predstavnik v tesnem sodelovanju s predsedstvom in v skladu s politiko, ki jo Svet sprejme glede Zahodnega Balkana.4. Vodja misije državo gostiteljico redno obvešča o dejavnostih EUMM.Člen VIPotovanja in prevozi1. Za vozila in druga prevozna sredstva EUMM ni potrebna obvezna registracija ali dovoljenje in vsa vozila imajo zavarovanje proti tretji osebi.2. EUMM lahko uporablja ceste, letališča in druge zmogljivosti brez plačila pristojbin, cestnin ali drugih dajatev.3. Gostiteljica omogoča EUMM uporabo lastnih vozil in drugih prevoznih sredstev.Člen VIIKomunikacije1. Osebje EUMM ima po običajno veljavnih cenah dostop do primerne telekomunikacijske opreme države gostiteljice za namene izvajanja svojih dejavnosti, vključno s komuniciranjem z diplomatskimi in konzularnimi predstavniki držav pošiljateljic.2. EUMM ima pravico do neomejenega komuniciranja s svojo lastno radijsko opremo (vključno s satelitom, mobilnimi in ročnimi radijskimi napravami), telefoni, telegrafi, telefaksi ali drugimi sredstvi. Po podpisu tega sporazuma država gostiteljica da na voljo frekvence za delovanje radijskih naprav.Člen VIIIPrivilegiji in imunitete1. EUMM se dodeli status diplomatske misije.2. Opazovalcem se za čas izvajanja misije dodelijo privilegiji in imunitete za diplomatske osebe v skladu z Dunajsko konvencijo o diplomatskih odnosih.3. Urad misije v Skopju, drugi uradi in vsa prevozna sredstva EUMM so nedotakljivi.4. V tem členu predvideni privilegiji in imunitete se opazovalcem dodelijo za čas opravljanja nalog ter naknadno, glede uradnih dejanj, ki so jih izvršili predhodno med opravljanjem nalog.5. Gostiteljica olajša gibanje vodji misije in članom osebja EUMM. EUMM gostiteljici posreduje seznam članov EUMM in gostiteljico vnaprej obvesti o prihodu in odhodu osebja EUMM. Člani osebja EUMM nosijo s seboj potni list svoje države ter osebno izkaznico, ki jo izda EUMM.6. Gostiteljica priznava državam pošiljateljicam in EUMM pravico, da brez carine ali drugih omejitev uvažajo opremo, zaloge, dobave in drugo blago, potrebno izključno za uradno rabo s strani EUMM. Gostiteljica priznava tudi njihovo pravico do nakupa omenjenih stvari na ozemlju gostiteljice ter do izvoza ali drugačnega razpolaganja s tako kupljeno ali uvoženo opremo, zalogami, dobavami in drugim blagom. Gostiteljica tudi opazovalcem priznava pravico do nakupa in/ali carine ali drugih omejitev prostega uvoza predmetov za njihovo osebno uporabo in do izvoza takih predmetov.Člen IXNastanitev in praktični dogovoriVlada Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije soglaša, da bo pomagala EUMM pri iskanju primernih prostorov za urade in pri nastanitvi, če bo za to zaprošena. Glede drugih določb v zvezi s privilegiji in imunitetami ter o praktičnih dogovorih, vključno z nujno zdravniško pomočjo in evakuacijo v izrednih razmerah, ter o zahtevah v zvezi s potovalnimi dokumenti se udeležene pogodbenice odločijo naknadno.Člen XZačetek veljavnostiTa sporazum začne veljati ob podpisu. Gostiteljica njegove določbe v zvezi z EUMM uporablja začasno od datuma parafiranja vse do začetka veljavnosti ob podpisu. V veljavi ostane toliko časa, dokler ena od udeleženih pogodbenic dva meseca vnaprej ne obvesti druge o tem, da namerava zaprositi za prenehanje izvajanja omenjenih dejavnosti.V Skopju, 31. avgusta 2001 v angleškem jeziku v štirih izvodihZa Evropsko unijo+++++ TIFF +++++Za Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------