CELEX: 51979PC0039
Language: de
Date: 1979-02-06
Title: Vorschlag für eine VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Festlegung von Interimsmassnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände für Schiffe unter norwegischer Flagge für die Zeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 1971 (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 39
Vol. 1979/0013
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                           KOM(79)39 endg.
                                                           Brüssel - den 6 . Fabruar 1979
                                Vorschlag für eine
                           VERORDNUNG    ( EWG )  DES RATES
       zur Festlegung von Interimsmassnahmen zur Erhaltung und Bewirt­
       schaftung der Fischbestände               für Schiffe unter norwegischer
        Flagge für die Zeit vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1971
                    ( von der Kommission dem Rat vorgelegt )
                                    S'
                               s'
                             X< ' •    ^           ■ '-^$1                 !
 K0M(79 ) 39 endg .
 ---pagebreak---                         BEGRÜNDUNG
      Die Konsultationen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
und Norwegen gemäss den Bestimmungen des zwischen beiden Parteien ausge­
handelten Fischerei-Rahmenabkommens haben zwischen den beiden Delegationen
zum Einvernehmen über Fischfangrechte geführt , die jede Partei in den
Gewässern der anderen 1979 ausüben darf . Auch haben die Konsultationen
zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft , Norwegen und Schweden
über Massnahmen zur Regelung des Fischfangs im Skagerrak und einem Teil
des Kattegat   zu einer Übereinkunft zwischen den drei Delegationen über
die jeder Partei von einigen in diesem Gebiet vorkommenden Fi schbest'änden
zugeteilten Quoten geführt .
                                    ι
     Mit den beiden hierfür vorgeschlagenen Verordnungen soll eine Regelung
getroffen werden , die es norwegischen Schiffen erlaubt , in der Fischerei-
zone der Gemeinschaft entsprechend den bei den genannten Konsultationen
getroffenen Vereinbarungen Fischfang zu treiben . Grundlage der Bestimmungen
in diesen Verordnungen sind die beigefügten geneKmigten Protokolle über
den Abschluss der Konsultationen . Da die Interimsregelung , in deren Rahmen
die norwegischen Schiffe zur Zeit die Genehmigung haben , in der Fischerei-
zone der Gemeinschaft Fischfang zu treiben ( Verordnung ( EWG ) Nr . 3150/ 78 ),
am 28. Februar 1979 ausläuft , muss vorher eine neue Regelung verabschiedet
werden , damit es zu keiner Unterbrechung der beiderseitigen Fischerei-
tätigkeit zwischen der Gemeinschaft und Norwegen kommt .
     Zur Einhaltung dieser Frist schlägt die Kommission vor , die vorge­
schlagene Regelung anfänglich als tlbergansverordnung gemäss Artikel 103
des Vertrages zu erlassen und anschliessend durch eine Verordnung gemäss
Artikel 43 zu ersetzen . Die Kommission legt daher gleichzeitig Vorschläge
für zwei Verordnungen vor .
     Der Rat wird gebeten , die Verordnung gemäss Artikel 103 vor dem
28. Februar 1979 und die zweite Verordnung gemäss Artikel 43 so rasch
wie möglich nach Anhörung des Europäischen Parlaments zu verabschieden .
 ---pagebreak---                     VORSCHLAG FÜR eine
                  VERORDNUNG ( EWG )                ' DES RATES
    zur Festlegung von Interimsmassnahmen zur Erha Itung und Bewirtschaftung
         der Fi schbest'ände für Schiffe unter norwegischer Flagge für die
              Zeit vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1979     j
 DER RAT DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschafts­
gemeinschaft - insbesondere auf Artikel 103 /
                                     t
auf Vorschlag der Kommission ,
in Erwägung nachstehender Grunde :
Der Rat hat am 3 . November 1976 eine Reihe von Erschliessungen über
einige inner- und aussergemeinschaft liehe Aspekte der gemeinsamen
Fischereipolitik angenommen .-
Die Gemeinschaft und das Königreich Norwegen haben ein Fischerei-
Rahmenabkommen ausgehandelt .
Die Kommission hat das Abkommen dem Rat zur Genehmigung vorgelegt .
Die Gemeinschaft und Norwegen haben einander über die ihnen jeweils
für 1979 zuzuweisenden Fangmengen konsultiert .
Während dieser Konsultationen sind die Delegationen übereingekommen ,
ihren Behörden zu empfehlen , bestimmte Fangmengen für 1979 für Schiffe
der anderen Partei festzulegen .
Die Delegationen der Gemeinschaft und Kanadas sind übereingekommen , ihren
Behörden zu empfehlen , ihre Entscheidungen betreffend dritten Parteien
zuzuteilende Mengen von gewissen gemeinsamen Fisch- und Garnelenbeständen
in der Davisstrasse und in der Baffin-Bai darauf abzustimmen.
 ---pagebreak--- Die beiden Delegationen sind übereingekommen , ihren Behörden zu empfehlen ,
Norwegen 5.016 Tonnen des besagten gemeinsamen Garnelenbestands zuzuteilen ;
von dieser Menge sollte ein festgelegter Teil in der Gemeinschaftszone gefangen
werden .
Das am 19 . Dezember 1966 zwischen Dänemark , Norwegen und Schweden geschlossene
Abkommen über gemeinsamen Zugang zum Fischfang im Skagerrak und Kattegat
bestimmt , dass jede Partei den Schiffen der anderen Parteien den Fischfang in
ihrer Fi schereizone im Skagerrak und einem Teil des Kattegats bis zu einer
Entfernung von 4 Seemeilen von der Basislinie gestattet .
Im Rahmen dieses Abkommens haben die Gemeinschaft , Norwegen und Schweden
Konsultationen über Massnahmen zur Regelung des Fischfangs in dem von dem
Abkommen erfassten Gebiet gefuhrt .
In diesem Zusammenhang haben die Parteien einander ferner über Massnahmen zur
Regelung von Fragen hinsichtlich einiger Fischbestände in einem Gebiet konsultiert ,
das sowohl zum Skagerrak als auch zum Kattegat gehört .
Dabei sind die Delegationen übereingekommen , ihren Behörden
zu empfehlen , Fangbegrenzungen für einige Arten in diesen Gebieten einzuführen .
Die vorgeschlagenen Fangbegrenzungen bestehen aus Quoten für jede Partei und
sind nicht auf die Fischereizonen der Parteien aufgeschlüsselt .
Das Fischereiabkommen von 1964 zwsichen dem Vereinigten Königreich und Norwegen
sieht vor , dass norwegische Schiffe in einigen Gebieten zwischen 6 und 12 See­
meilen vor der Basislinie des Vereinigten Königreichs Katzenhai und Riesenhai
fangen dürfen .
Gemäss Verordnung ( EWG) Nr . 3150/ 78 des Ratel^st die Fangtätigkeit
norwegischer Schiffe in der Fi schereizone der Gemeinschaft bis 28 . Februar
1979 gestattet .
( 1 ) ABl . Nr . L 374 vom 30.12.1978 , S. 9
 ---pagebreak---                                    - 3 -
Damit für die Gemeinschaft und Norwegen keine Unterbrechung der beiderseitigen
Fischereitätigkeit eintritt , hat die Gemeinschaft beschlossen , bis 28 . Februar
1979 eine neue Regelung für die Fischereitätigkeit norwegischer Schiffe in der
Fi scherei zone der Gemeinschaft in Übereinstimmung mit den Vereinbarungen zu
erlassen , die bei den genannten Konsultationen getroffen wurden .
Zur Einhaltung dieser Frist muss die Regelung als eine Interimsmassnahme
gemäss Artikel 103 des Vertrages getroffen werden , um dann später in die
gemeinsame Agrarpolitik übernommen zu werden -
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :                                 '
 ---pagebreak---                            Artikel 1
 1.    Fischereifahrzeuge , die die Flagge Norwegens führen , dürfen 1979
 in der 20Q~Mei len-Fi schereizone der Mitgliedstaaten in Nordsee , Skagerrak ,
Kattegat , Ostsee , Labradorsee , Davisstrasse , Baffin-Bai und im Atlantik
nördlich von 43° Nord ,
      _ , innerhalb der in     Anhang I    festgelegten geographischen und
mengenmässigen Grenzen und entsprechend den Bedingungen dieser Verordnung
die   darin aufgeführten Arten fangen .
2.     Die nach Absatz 1 gestattete Fangtätigkeit wird auf diejenigen Teile
der 200-Mei len-Fischereizone beschränkt , die seewärts mehr als 12 Seemeilen
von der Basislinie entfernt liegen , von denen aus die Küstenmeere der
Mitgliedstaaten gemessen werden , mit folgenden Ausnahmen :
a ) Der Fischfang im Skagerrak ist in einer Entfernung von mehr als
    4 Seemeilen seewärts von der Basislinie Dänemarks gestattet .
b ) Der Katzenhai - und Riesenhaifang ist in den in Anhang II genannten
    Gebieten gestattet .
3.     Unbeschadet des Absatzes 1 sind unvermeidbare Beifänge von Arten ,
für die in einer Zone keine Quote festgelegt ist , innerhalb der Grenzen
zulässig , die in den in der betreffenden Zone geltenden Erhaltungsmass-
nahmen festgelegt sind .
4.     Beifänge in einer bestimmten Zone von Arten , für die eine Quote
in dieser Zone festgelegt ist , werden gegen die betreffende Quote auf­
gerechnet .
                           Artikel 2
1.     Fischereifahrzeuge , die gemäss der in Artikel 1 festgelegten
Quotenregelung    fischen , müssen die Erhaltungs- und Kontrollmassnahmen
sowie die sonstigen Vorschriften über die Fischereitätigkeit in den
dort selbst genannten Zonen beachtet .
 ---pagebreak---  2.     Die in Absatz 1 bezeichneten Fischereifahrzeuge führen ein
 Logbuch , in das folgende Angaben einzutragen sind :
- im Falle der Fischerei in anderen Gebieten alsder Abteilung XIV,
     wie vom Internationalen Rat für Meeresforschung festgelegt und im
 folgenden " ICES-Abtei lung ". genannt , und den Zonen 0+1 , wie im Anhang
des Übereinkommens zur Einsetzung der Internationalen Kommission für
die nordwestatlantische Fischerei festgelegt und im folgenden " ICNAF-
Zonen" genannt , die in Anhang III aufgeführten Angaben ;
im Falle der Fischerei in dem ICES - Abtei lung •. XIV und den ICNAF-Zonen
0+1 die in Anhang V aufgeführten Angaben .
                                     «
3.      Die in Absatz 1 bezeichneten Fischereifahrzeuge übermitteln der
Kommission
im Fall der Fischerei in anderen Gebieten als dem ICES - Abteilung       XIV
und den ICNAF-Zonen 0+1 die in Anhang IV aufgeführten Angaben ;
im Fall der Fischerei in dem ICES - Abtei lung     XIV und den ICNAF-Zonen
0+1 die in Anhang VI aufgeführten Angaben . I                          -- -
        Diese Angaben werden nach den in dem entsprechenden Anhang fest­
gelegten Vorschriften übermittelt .
 ---pagebreak---                                 - 6, .
  4.     Die Kennbuchstaben und - Ziffern der in Absatz 1 genannten Schiffe
 müssen deutlich auf beiden Seiten des Schiffbugs angebracht werden .
                            Artikel 3
  1.     Die Ausübung der Fischereitätigkeit in der ICES-Äbtei lung XIV sowie
  in den ICNAF-Zonen 0 + 1 im Rahmen der in Artikel 1 festgelegten Quoten
 wird davon abhängig gemacht , dass eine von der Kommission im Namen der
 Gemeinschaft ausgestellte Lizenz an Bord mitgeführt wird und die darin
 genannten Bedingungen eingehalten werden .
 2.      Die Ausstellung von Lizenzen für den in Absatz 1 genannten Zweck
 wird davon abhängig gemacht , dass die Zahl der an einem bestimmten Tag
 gültigen Lizenzen nicht höher ist als :
 8 für den Fang von Heilbutt , Schwarzem Heilbutt und Rotbarsch ;
 13 fur den Fang von Tief seegarnelen ( Pandalus borealis ).
3.      Jede Lizenz gilt nur für ein Schiff . Sind mehrere Schiffe an einer
 Fangaktion beteiligt , so muss jedes Schiff eine Lizenz besitzen .
4.      Lizenzen können im Hinblick auf die Ausstellung neuer Lizenzen
für ungültig erklärt werden . Die Annullierung wird mit dem Tage der
Rückgabe der Lizenz an die Kommission wirksam .
5.      Lizenzen , die gemäss der Verordnung ( EWG ) Nr . 2301 /78des Rates vom
29 . September 1978zur Festlegung der Anzahl von Lizenzen für Schiffe , die
die Flagge Norwegens führen und eine Fangtätigkeit innerhalb der 200-Mei len-
 Fi schereizonen der Mitgliedstaaten ausüben , ( 1 ) erteilt werden , bleiben
 längstens bis zum 15 . März 1979 gültig , sofern die norwegischen Behörden
einen entsprechenden Antrag stellen .
                            Artikel 4
Wird bei der Kommission ein Antrag auf Erteilung einer Lizenz gestellt ,
so muss dieser folgende Angaben enthalten :
( 1 ) ABl . Nr . L 276 vom 30.9.1978 , S. 1
 ---pagebreak---  ( a ) Name des Schiffes­
 < b) Registernummer ,
 ( c ) aussen angebrachte Kennziffern und - buchstaben .
 ( d ) Registerhafen ,
 ( e ) Name und Anschrift des Eigners bezw. Schiff smieters ,
 Cf ) Tragfähigkeit in BRT und LSnge über alles ,
 Cg ) Motorleistung ,
( h ) Rufzeichen und Wellenfrequenz ,
( i ) vorgesehene Fangmethode ,
< j ) vorgesehene Fangzone ,
< k ) Fischarten; die gefangen werden sollen,
( l ) Zeitraum , für den die Lizenz beantragt wird .
 ---pagebreak---                            Artikel 5
 Der Makrelenfang zur Ausschöpf ung der in Artikel 1 genannten Guoten
 in dem ICES - Abteilung   IV südlich von 60° N ist vor dem 15 . August 1979
 nicht erlaubt .
                           Artikel 6
Der Fischfang zur Ausschöpfung der in Artikel 1 genannten Quoten für
Blauleng , Leng , Lumb , Schwarzem Heilbutt , Heilbutt und Rotbarsch ist
nur bei der allgemein als Lang leinenf ischerei bekannten Fangweise
erlaubt .
                           Artikel 7 ,
Der Fischfang im Skagerrak zur Ausschöpfung der in Artikel 1 genannten
Quoten unterliegt folgenden Bestimmungen :
1 . Der gezielte Heringsfang ist vom 1 . Januar bis 31 . März 1979 und vom
    1 . Oktober bis 31 . Dezember 1979 untersagt .
2 . Der gezielte Heringsfang für andere Zwecke als den menschlichen
    Verzehr ist untersagt .
3 . Die Verwendung von Schleppnetzen und Zugnetzen für den Fang pelagischer
    Fischarten ist von Samstag 24 Uhr bis Sonntag 24 Uhr untersagt .
                           Artikel 8
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten treffen geeignete Massnahmen ,
einschliesslich der regelmässigen Schiffsinspektion , um die Durchführung
dieser Verordnung sicherzustellen .
                           Artikel 9
Bei einem ordnungsgemäss festgestellten Verstoss teilen die Mitgliedstaaten
der Kommission unverzüglich den Namen des betreffenden Schiffes und die
gegebenenfalls von ihnen getroffenen Massnahmen mit .
 ---pagebreak---                             - 8 bis -
                        Artikel
Diese Verordnung tritt am Tag   ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt
der Europäischen Gemeinschaften in Kraft .
Diese Verordnung ist in allen ihrep Teilen verbindlich und gilt
unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .
Geschehen zu Brüssel am
                                              Im Namen des Rates
                                                 Der Präsident
 ---pagebreak---                                         ANHANG  I
              FANGQUQTEN FljR     DIE 2EIT     VOM 1 . JANUAR BIS 31 . DEZEMBER 1979
 ART                            Fischereizonen , in denen der                 MENGE
                                Fang erlaubt ist                                   ( Tonnen )
 Hering                         Skagerrak ( 1 )                                1.725 ( 2 ) ( 3 )
 Makrele                        ICES IV und Skagerrak ( 1 )                  80.000 ( 4 )
                                ICES Via ( 5 ) + Vlld , e,f,h                35.000
 Holzmakrele       ■            ICES IV , Via ( 5 ), + Vlld , e,f,h            5.000
 Sprotte                       ICES   IV                                     71.000
                               Skagerrak ( 1 )                               12.000 ( 3 )
 Kabeli au                     ICES   IV                                       6.000
                               Skagerrak ( 1 )                                    500 ( 3 )
 Schel lf i sch                ICES   IV                                      3.000
                               Skagerrak ( 1 )                                   400 ( 3 )
 Seelachs ( Köhler )           ICES IV und Skagerrak ( 1 )                   12.500
Witt ling                      ICES   IV                                      3.500
                              Skagerrak ( 1 )                                    400 ( 3 )
Schol le                      ICES   IV                                       1.000
                              Skagerrak ( 1 )                                    200 ( 3 )
Sandspier ling . Stint-
dorsch/ Blauer Wittling       ICES   IV                                      50.000 ( 6 )
Blauer Wittling               ICES II , VIa(5 ), VIb , VII(7 ), XIV         125.000
Leng , Blauleng und
Lumb                          ICES IV , VI , VII                             20.000
Katzenha i                    ICES IV , VI , VII                             12.500 ( 8 )
Riesenhai     ( 9)            ICES IV , VI , VII                                 800 ( 8 )
Heringshai                    ICES IV , VI , VII                              1.000
Tief seegarnele               ICNAF 0 + 1 ( 10 )                              4.366
( Pandalus borealis )         ICES   XIV                                      Nur Testf'änge
Schwarzer Hei Ibutt
und Rotbarsch                 ICNAF 0+1 , XIV                                 1.800
Hei Ibutt                     ICNAF 0+1 , XIV                                    200
Andere Arten                  ICES   IV                                       5.000
( 1 ) Begrenzung : im Westen durch eine Linie vom Leuchtturm von Hanstholm zum
     ' Leuchtturm von Lindesnes , im Süden durch eine Linie vom Skagen-Leuchtturm zum
       Leuchtturm von Tistlarna und von dort zum nächsten Punkt der schwedischen Küste .
( 2 ) Diese Quote umfasst nicht den Fjordhering , der zwischen der schwedischen
       Grenze und Lindesnes gefangen wird .
 ---pagebreak---    < 3 ) Zu vermindern um die Mengen , die ausserhalb der EWG-Fi schereizone gefangen
         werden .
   ( 4 ) Davon bis zu 5.000t ausserhalb der ICES-Abtei lung  . IV nördlich von
         60°N und westlich von 2°0 .
  ( 5 ) Nördlich von 56°30'N .
  ( 6 ) Davon Sandspierling allein nicht mehr als 50.000t oder Stintdorsch und
         Blauer Wittling zusammen nicht mehr als 40.000t .
  ( 7 ) Westlich von 12°W .
  ( 8 ) Diese Quote schliesst nicht die Fänge in den in Anhang II genannten Gebieten
         ein .
  ( 9 ) Riesenhai-Leber .
( 10 ) Östlich der Mittellinie und sudlich von 68°N .
 ---pagebreak---                                       ANHANG II
Zone zwischen 6 und 12 Seemeilen , von den Basislinien der Hoheitsgewässer
des Vereinigten Königreichs aus gerechnet .
a ) Katzenhaifang : die Gebiete zwischen einer Linie genau westlich von Ard an
    Runai ( North Uist ) nach Norden und einer Linie genau östlich von Start
    Point ( Orkney ) , samt den Gebieten um die Flannan-Inseln , die Shetland-
    Inseln und Fair Isle und die Nebeninseln der St . - Ki Ida-Gruppe , North Rona
    und Sulisker , Sule Skerry und Stack Skerry ;
b) Riesenhaifang : dieselben Gebiete wie für den Katzenhai , dazu das Gebiet zwischen
    einer Linie genau westlich vom Mull of Oa ( Islay) und einer Linie genau
    westlich von Ard an Runair .
 ---pagebreak---                                ANHANG III
Es ist ein   Logbuch zu führen , in dem nach jedem Fang --einzutragen sind
1 . die Fänge nach Arten ( in kg );
2 . Datum und Uhrzeit des Beginns und der Beendigung des Fanges ;
3 . die Position - bei der die Fänge getätigt wurden ;
4 . die Fangmethode .
 ---pagebreak---                                   ANHANG IV
1 . Der Kommission sind folgende Angaben nach folgendem Zeitplan zu "übermitteln ;
1.1 . Bei jeder Einfahrt in Zonen , die sich bis 200 Seemeilen vor den Küsten der
      Mitgliedstaaten der Gemeinschaft erstrecken und für welche die gemein­
       schaftliche Fi scherei regelung gilt :
      a ) die unter Nummer 1.4 genannten Angaben ;
       b ) die im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten ( in kg );
       c ) wann und wo die Fi schereitätigkeit beginnen soll .
1.2 . Bei jeder Ausfahrt aus Zonen , die sich bis 2C0 Seemeilen vor den Küsten der
      Mitgliedstaaten erstrecken und für welche die gemeinschaftliche Fischerei-
      regelung gilt :
      a ) die unter Nummer 1.4 genannten Angaben ;
      b) die im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten ( in kg );
      c ) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten ( in kg );
      d ) ICES-Jntergebiet oder ICNAF-Zone , in denen die Fänge getätigt worden sind ;
      e ) die seit Einfahrt des Schiffes in die Fi scherei zone der Gemeinschaft auf
           andere Schiffe umgeladene Fangmenge nach Arten ( in kg ) und die Kennzeichen
           des Schiffes , auf das umgeladen worden ist ;
      f ) die nach Einfahrt des Schiffes in die Fischereizone der Gemeinschaft in
           einem Hafen der Gemeinschaft an Land gebrachte Menge nach Arten ( in kg ).
1.3 . Wöchentlich jeweils für die abgelaufene Woche am 7. Tag ab dem Zeitpunkt
      der ersten Einfahrt in die Fischereizone der Mitgliedstaaten :
      a ) die unter Nummer 1.4 genannten Angaben ;
      b) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten ( in kg );
      c ) ICES-Untergebiet oder ICNAF-Zone , in denen die Fänge getätigt worden sind .
1.4 . a ) Name , Rufzeichen , Kennziffern und - buchstaben des Schiffes und Name des
           Kapitäns ;
      b ) Lizenznummer , wenn das Schiff eine Lizenz hat ;
      c ) laufende Nummer der Meldung ;
      d ) Kennzeichnung der Art der Meldung ;
      e ) Datum , Stunde und Position des Schiffes .
2.1 . Die Angaben nach Nummer 1 sind der Kommission der Europäischen Gemein­
      schaften in Brüssel ( Fernschreibeanschrift 21877 COMEU ) über eine der
      unter Nummer 3 aufgeführten Funkstationen in der unter Nummer 4 angegebenen
      Form zu übermitteln .
 ---pagebreak---         2.2. Kann die MdJung au» Gründen höherer Ccwalt nicht v                   Sc übcrmitTclf werdca, to
             kann uc voo einem anderes             im Namen ^ Oj t <!"^>>g<rgebcn werden.
  * Namt dtr ftaJtstatàom                                      '     'Aufieichen drr Funkiictiom
       Skagen                                                {>■ ' •            OXP
       Blivand         '                                                        OXB
       Norddeich                                                                DAF DAK
                                             ' . ι             ,                DAH DAL                •
                                                                                DAI DAM
                                                                                DAJ DAM
      Schcvoiingen                                                              PCH
      Oostende                                                                 OST
      Ν. Ρογάιηά                                                               GNF          •        .     .
      Humhrr                              χ·                                   CKZ
     Culîercoat»                      ■
                                                                         .     CGC
     wick                                                                      GKR             '•
     OSan                                                                      CN'E
     Pormarrick •                /                                             CPK
                                                                               CLV
    Anglesey
    Ilfracombc               /                                                GIL            :
    Niton                                                                     G NI                1      "
   Stonehaven                                                                 CND
   Pomhead                                                                    CKA
                                                                              CKB        •
                                                                              CKC
  Land's En^             *                                      . <           CLD     .
  Valcnria                                     *                              EJK
          Head                             * •         •                     EJM                          * '
  Boulogne                                                                 " FTB
  Brest                                                                      FFU
  Si. Naiaire              .                                                 FFO
 Bordraux-Arca^hoa                ■ *                                        FFC
 Print Christuaf Send               ,                                        OZN
 Julunrhaab                                                                  OXF
                                                                                    Goddiib
 CfHJrhjb                                           #                        OXI    !
                                                                                    MiOc
 HoKtcinsbocg                      # « *'                                    OYS    J
Godhavn           *                                                          OZM ,
 Velferdstasjon Faenngerham »                                                22239
 Bergen             -         •         '                                    LGN
 Farsund                                                                     LGZ        ,                    ■
 FLoroe                                                                .     LGL                                       *
 Rogaland                                                                    LGQ '
 Tjoeme                                                                      LGT
 Aa lesund                                                                   LGA      .
 Form der Mitteilungen
Die Übermittlung der Angaben nach Nummer 1 erfolge in Form voo Meldungen, die mit den Wor-
trn PECHEUR BRÜSSELS beginnen, und die Angaben liad to fokesdtf                                     jy ûbcooiitsclû*
– Kode-Wort PECHEUR BRUSSELS;                                                                            ,
                                                                                                                 %   •
– Name des Schina;
– Rufzeichen;                                                                              'l "                '
– am' Schiffsrumpf angebrachte Kennbuchstaben und -liffem;                                           '                   '     '
– laufende Nummer der Meldung für die jeweilige Fangreitc;
                                                                                                                 .         •
– Angabe der An der Meldung nach folgendem Kode:
     MclJung – bei der Einfahrt in die Fischereizone der Gemeinschaft: IN                                          j         \
     MclJung – bei der Ausfahrt aus der Fischercizone der Gemcinsduflc OUT                                         I
    wöchentliche Meldung: WKL;
– Position :
– ICES -                        - oder ICNAF-Zone , in denen die - Fischereit'ätigk
– das Datum, an dem die Fischcrdticgkct beginnen toll;
– im Schiffsraum befindliche Faagaacase nach Arten {in kg) uiuer Verwendung da unser Nummer
    $ angegebenen Kode»;                    . '                                                .
 ---pagebreak---       tl                           MfMu.n*           M«,gc nach A««« (in ka) un<„ Verw«^                                         "                    !
      <!« unier Nummer S angegebenen Kod«;               *         "■«»»»» -W «•"«« Vciwwdung                                                         |
  ~~■ ICES- Abtei i.ung            oder ICNAF~Zone , in der                        die Fänge getätigt worden sine
  – du:»«t der vorangegangenen Meldung au/ ander* Schiffe umgeladene Fangn**gc aaA An« (in                                           •
  – Name und Rufzeichen des Schiff«, au/ da» umgeladen wonicoür                                                 ..."
  – die seit der vorangegangenen Meldung in dnan Kaüeo der Gcmdiuduft «a Land gebrach» '
      Menge nach Arien (in kg);                                         .                                                          |                .
  –- Name des Kapican®.                                     * ^                                                        • •
                                                                                                                •            ■■          •         i
                                                                                                                       •               •           •
                                                                                                                      • •                          "
  – A: Tieficegamele (Pandalu» boreal»)                •                     "          ' .   •                      y                             )
 – B: Scchfcht (Mcrluccius mcHucrius)                                                                                                             j
     C; Schwarzer Heilhurt (Reinhardaus Hippogjcssotdcs)                            *               «                                             *\
 – D: Kabeljau (Cadu» morhua)                                                                                                  -                  *
     E: Schellfisch (Mcfanogrammus aegiefinus)                                                                                                    j
                                                              ■ . • >                             •       .                  .
 – r: Hciibun (Hippoglossus hippoglotsus).                                                                                                        j
 – G: Makrde (Scombcr scombrus)                  " .                                                                                 .           }
                                                                                                            *      .    •'                       f
 – H: Stöcker (Trachurus trachurus)                                                                                        ,                     J
    I: Crenadicrfisch (Coryphacnoídcs nipc&oú)    ¿             ' ¡       '           *                                                         £
 – J: Seelachs (PoIIachius virens)                                                                            •                                I
 – K: Winling {Merlangius meHangus)                                 *     ■                                                ' 1                £
 – L: Hering (Clupca harcngut) ' i                            "             "                         ' '                '                 ■  )
– M : Sandspierling (Anunodyrcs $p.)                               /'                           »                                             %
    «• ~                                                                  '                                           •                        i
– N: Sprone (Clupca (pratrut)                        .                           '           •                                                j.
– O; Scholle (Pleuroncctcs platesta)                                           ••           .                         *
   P: Srincdorwh (Triioptcnis cuxiarkii)                                              *                 '        •
– Q: Lcng (Molva rnolva)                                         •      .                                                                     '
– R:.< andere                                                         '                                                                      \
                                         •   •                                                                                               X
– S: GciCcIgamclc (Pcnaddae)                                                                                                     •           *
                                                                                                                                             4
■– T. Sardelle (Engraul» c&crssicolus)                                                                                                       }
 ---pagebreak---                                            ANHANG     V                      ' '
                                                                     » .          «  «
 ,m Logbuch sind nach jedem Fang einzutragen : ;                         - •     , • ;
 a) die gegenwärtige Position    Schiffet;
b) die Fangmenge (in kg) fur jede Art;                                                    ...
c) die ins Meer zurückgeworfenen Fänge (in kg];
d) Tag und Stunde des Beginns und der Beendigung des Fanges;       *               / * «a  •
0 ICIS-^bteilung oder ICNAF-Zone , in der die Fänge getätigt wurden
<) benutztes Fanggerät;
g) Ceumtmenge jeder seit Einfahrt in du Teilgebiet gefangenen Art.
\u2cidem wird der Inhalt jeder Misaluns gemäß Anhang VJ_ im Logbuch vermerkt .
 ---pagebreak---                                                    ΑΛΜΑΛΟ VI
   Der Kommmipn »ind Mgrrtdc Angabcan &*db fo<£e?*Jero ZarpUn lu gbcrminda;
   1.1. B«iieJfrr.mfihninJcnTca-der ICES-Abtei Lung ■ ■ XIV , für den die Gemeinschaft Ii che
         Fi scherei regelung giLt /' und in die ICNAF-Zone - 0 + 1 :                                "                  •
         a) Name des Schiffes,                                                                                                  '
         b) Lucrunummcr,                                                                                                     •
         c) am ScHiffsrumpf angebrachte Kennziffern und -bu^maben.
                                                                                                        ••
         d) Name des Kapitäns,                                                                                ■        .
         e) Rufzeichen des Schiffes,
         0 im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten (in kg Lebendgewicht),
         g) geplante Fischereitärigkeit, U.A. wann und wo die Fangtängkeit beginnen solL                                 _     *
  1i Wöchentlich jeweils für die abgelaufen« Woche am 7. Tag ab dem Zeitpunkt der ersten Einführt ia
        da» in 1.1 genannte Gebiet :
        a) Name des Schiffes,                                                                                              .
                                                                                     1     • ,             •
        b) Liienznummer,                                                                                                     1
        c) am Schiffsrumpf angebrachte Kennziffern ond -buchstabcn,
        d) die gegenwärtige Position des Schiffes, '                                                                 •
        e) Rufzeichen de» Schiffes,
        f) der Zeitraum, über den Mitteilung gemacht wird,                                            *      *          •
        g) Menge (Lebendgewicht) für alle in dem Zeitraum gefangenen Anen, nach ICES-. Abtei lung                       {t .
             ICNAF-Zone angegeben und für die Garnelenfischerei nach Unterzone           Anhang I,                -, '
        h) im Meer zurückgeworfene Fänge (Lebendgewicht) nach Arten,                                               _
       i) .Umladen auf See: Arten, Mengen (mit Angaben von Lebendgewicht oder Gewicht der rerarbei-                    •
            teten Fische) und da* Schiff, auf das umgeladen wird,                      .
       j) Meldung&datumv                            *
       k) Name des Kapitäns.                            •
 1J. Jede Ausfahrt aus dem unter 1.1 genannten Gebiet ist mindestens 48 Stunden vorher mitzuteilen.
       Vor der Ausfahrt ist e'ne abschließende Meldung wie unter 1.2 erwähnt zu machen. Diese Mel­
       dung muß die Gesamtfange des Schiffes nach Arten und Teilgebieten und für die Gamelenfischerei
       die Unterzone gemäß Anhang I beinhalten.
2.1 . Die Angaben nach Nummer 1 sind der Kommission der Europaischen Gemeinschaften in Brüssel
       ( Fernschrcibeanschrift 21 877 COMEU) über eine der unter Nummer 3 aufgeführten Funk*tat}>>
       nen in der unter Nummer 4 angegebenen Form zu übermitteln.
UL Kann die Meldung aus Cründcn höherer Gewalt nicht von dem Schiff übermittelt werden, «o kann
       sie von einem anderen Schiff im Namen diese» Schiffe* durchgegchen werden.
3.    Name der FunksUtion          '         "   •                Rufzeichen der Funkstation
      Prins Christian* Sund                *                           OZN
      Julianchaab                                                      OXr     Codthib
      CoJthjb                                                          OXI
                                                                               Mitre
      Holstemsborg                                                     OYS
      Codhavn                                                          OZM*
4.    *Form der Mitteilungen                   •                                 '
      Die Übermittlung der Angaben nach Kummer 1 erfolgt nach der unter LI und 1.2 angegebenen
      Reihenfolge.                                                                                 .
                                                                                                                *•
                                                                                                                •M
 ---pagebreak--- AGREED RECORD OF CONCLUSIONS OF FIS H ERY CONSULTATIONS BETWEEN NORWAY
AND THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY -     Brussels . 19-20 December 1978
  1.     A Norwegian delegation , headed by Mr. K. Raasok , and a Community
 delegation , headed by Mr. R. Simonnet , met in Brussels on 19 and 20
  December 1978 to consult on mutual fisheries relations for 1979 .
  2.     The meeting in Brussels was a continuation of previous meetings in
 Oslo and Brussels .
  3.      The consultations were based upon the principles laid down in the
  initialled draft agreement on fisheries between the Community and Norway .
  4.        The arrangements for 1979 shall be without prejudice for future
  fishery arrangements between the parties .
          Joint stocks
            In order to arrive at an objective basis for the future sharing
  of the joint stocks          the two delegations agreed to establish a joint
                                                           «
  working group with the purpose of developing proposals for defining and
  evaluating the relative attachment of joint stocks to the fishing zones
 of the two parties .
          The working group which shall include scientists and administrators
 may request ICES to 'make available any scientific and statistical data
necessary for its work .     The group shall submit a report on its findings
not later than 15 june 1979 .
2.       In the absence of a study as referred to in para 1 , the two delega­
tions could not agree upon an objective basis for the distribution between
the parties of the TACs to be set for 1979 for the joint stocks of cod ,
haddock , saitlie, whiting and plaice.
         The delegations therefore , being unable to achieve agreement on a
management scheme for these stocks for 1979, informed each other of their
respective intentions       regards the management of these stocks by the
unilateral declarations attached to this protocol in annexes 111 and IV .
I
i
La                                                                 •••/••
 ---pagebreak--- 3.      The delegations agreed to recommend to their authorities to adopt the
following arrangements •
      • a ) Each party shall adopt regulations for fishing in its own zone by
        its own vessels , by vessels of the other party and by vessels of third
        parties as well as for fishing by its own vessels in the other party 's
        zone so as -to ensure that the catch limits will be respected .
        b ) Each party may allocate part of its share of the TAC to third
        countries to be fished within the zone of that party . In such cases
        the other party should be informed about t & quotas allocated and
       other relevant regulations .
        c ) As regards North Sea herring the two parties will prohibit directed
       fishing in ICES sub-area IV and that part of sub-area Ilia which lies
       West of a line drawn between Lindesnes and Hanstholm throughoutTFe
       whole of 1979 .   If this prohibition were to be lifted by either party ,
       the panties will consult on the TAC and the allocation between the
       two parties .
       d)     As regards fishing for mackerel in ICES IV in 1979, the parties
        agreed to consult at a later stage on the regulatory measures ,
                                 to be implemented with a view to securing a
       management arrangement in accordance with the scientific recommen­
       dation that 100 000 tons shall be fished in the area north of 60°N
       and west of 2°E                                 A
           Fishing for mackerel in ICES zone IV SouthnSO* N will not start before
        15 -August *
                                                                 •••/ ••
 ---pagebreak---          Exclusive stocks
 1.     With respect to North Sea sprat , the Community delegation considered
this to be an exclusive Community stock whereas the Norwegian delegation,
 referring to reported catches of this stock in the Norwegian zone, held
the view that this is a joint stock . However , for practical management
purposes, the parties will regard it as an exclusive Community stock in
1979 .   Norway will permit fishing for sprat by Norwegian fishermen and
fishermen of third countries in its own economic zone in 1979 .
2.       The delegations agreed to recommend to their respective authorities
to authorise fishing in 1979 by vessels of the other party as set out in
Annex II .
3.       Prawn + Greenland halibut
3.1 .   The Community delegation pointed out that the prawn and Greenland
halibut stocks in the Canadian and Community part of ICNAF subareas 0+1
are managed by Community and Canadian authorities under a scheme of joint
management .   The quotas granted for these stocks to Norway under the pre­
sent arrangements shall be taken partly in the Canadian zone .
                  These quotas are subject to approval by Canada . Norwegian
fishing of these quotas in the Canadian part of this area will be subject
to licensing by the Canadian authorities .
3.2 .   If it becomes clear during 1979 that Greenland coastal fishermen
or Canada will not fulfill the quota of prawns allocated to them , the
quota allocated to Norway shall be increased by a proportional share of
the extra quantity which would then become available . However , if the
proportional share of the extra quantity should be higher than 1 500 t
Norway    might be allocated supplementary quantities following consultations
 ---pagebreak--- 4        Cod off West and East Greenland
        If the situation of the cod stocks off West and East Greenland improve*
and the Community decides to authorize fishing fcy ESC fishermen other than
 Greenland fishermen , the two parties will consult with a view to establishing
 a quota for Norway for these stocks , taking into account Norwegian fishing
 interests in the area. ...           -            .  .                      .
5.       Minke Whaie
5.1 .    The Norwegian delegation requested nghts to catch minke whale in
the EEC zone in 1979 .
                                                                  Ν
5.2 .    As regards the West Greenland stock the EEC delegation proposed
that the request be discussed between the parties concerned with a view
to establishing a quota for Norway in conformity with the recommendation
for a TAC by the IWC ( International Whaling Commission ).
5.3 .    As regards the EEC zone off East Greenland , the delegations will take
note of arjy  IWC recommendation of a TAC of minke whales of the East Green­
land , Iceland and Jan Mayen stock .    It was agreed that the parties concerned
including Iceland should consult as soon as possible on the allocation
                     «
of this TAC .
Li censinq
        The delegations agreed that licensing of each others vessels in 1979
should be limited to the following fisheries :
                •           •
        A.    EEC fishery in the Norwegian economic zone :
              All fishing north of 62° N
              Industrial fishing in the North Sea
        B.    Norwegian fishery in the EEC zone :
              fishing In ICNAF area 0 ♦ 1 and ICES zone XIV
                                                                    m • • /.
 ---pagebreak---                                         m Ç aa
V.            Fishery Regulations
         1 - The delegations agreed to recommend to their authorities to consult
     on fishery regulations in the North Sea with a view to achieving as far
     as possible the harmonization of regulatory measures in the zones of the
    two parties .
                   N°rwegian Delegation reserves the right to revert to the question of
       the just ificat ion -^or the quota and the catch area limitation established
       by EEC for the blue whiting stock in 1979 in ICES VI a and VII*
 **•           Consultations
               If durin9 1979 a revision of TAC 's for stocks covered by this protocol
      is recommended by the scientific bodies the parties shall consult.
              The tu0 p'r«<« "HI consult on the implementation of the arrangements
      of the present agreed record of conclusions .
        '    Kjatl Raasok
                                                          Raymond Simonnet
 ---pagebreak---                                                                                                                                      Ar.-nex i
                                                                     :;o SWAY- EEC                                                         ,
                                                               JOINT STOCK QJOTAS 1979
                                                                   Thousand metric tonnes
                                                                  Z G       2 0 N S               NORWEGIAN          iZONB
                                                                                                                              At dispo­      At disposai
                                              TAu
                                                                                                 K0.1WAY                      sal for            for
                                                    ESC sund
              Srcciea azsrt                                                                      and third                    EEC              Horwajr
              ICZS are as                           tl}ird
                                                                 SORWAY ( 1 )              TOTAL
                                                                                                 countries EEC ( 1 )    TOTAL
                                                   counirieb
                                                        2                 3                  4                6           7
  '••<«rel 17 , & Illa                       145                         80     2)                           S                 34,65             109
  : '~B9 Kasxerel IV , VJa ( j )                                            b                                5
                       Vlld , e,f ,a
                                                                          20 (5)
 I»'~wa.v pout (4 ) IV
 i.xi4«el                                                                 30 (5)                            SS
 t'.ue b'hiting             tl VIa(3 )
                            71 b
                           vil(6 ) & xrv                                125    (7 )
 )tu» Linf                 IV ,  vi , vn                                    1   •»
 .In*                      IV *  VI 5 VII                                 14 "|(8)  (9 )
                           IVj   VI , VII
 Vrflah                    SV ,  VI & VII                                 12,5 í10^
               share       IV , VI , 711                                    0,8 (AO)
" 1 iver)
Vrbeaglc                   IV , vi , vu                                     1
'llwri                                                                      5
    •       Ar.r part of this allocation not taken may be added to the allocation in the party e own gone
    •       Cf which 75.000 to         has to be taken N 60°M and H 2 aB
    i '• V ?ortn of 56° 30'
       t * tr.rlu.iir.sr Blue Whiting
                      the total quota lor 'Jorwa,/ pout and Sondeel up to 20*000 t ooj bo interchanged
       «" » r : of 12° W                                                                 «
    1 **                       W^1 consider increasing this quantity upon request bl" the Norwegian party
   x ' ) 1 in^vor.i" Heic are interchangeable
            K-v only be fished by long-liners.,
         •                                                                          m
          »
   . - 0) Sxcept catches between 6 and 12 nautical miles according to the Anglo-Norwegian Fishery Agreement 19&4.
                                                                                                                                     '    0 .
 ---pagebreak---                                                                                                                        t. MNNtX    11
                                                       QUOTAS J 979
                                                                 Yï
                                                   Thousand met rie tonnes
                                                                   \                 TO EEC                  TO NORWAY
                                   SPECIES                 ICES AREAS
                                                                                In Norwegian Zone           In EEC Zone
 NORWAY NORTH OF 62°        Arcto-Norwegian Cod        I , lia and Ilb                 32
                            Arcto-Norwegian Haddock           It
                                                                                       15
                            Sai the                          •I
                                                                                       13
                            Redfish                          H
                                                                                       16 ( 1 )
                            Greenland halibut                 II
                                                                                        1
                            Others ( by-catches )            ••
                                                                                        2,5
 E.E.C.
                            Mackerel
                            Sprat
                                                       Via 2 and VIId,e,f,h                                       35
                                                                                                                  71
                                                       lv              »                                           5.016
                            Shrimp                     ICNAF 0 and 1
                                                       XIV                                               experimental fishery
                            Greenland halibut          XIV
                                                       ICNAF 0+1                                                1,6 ;
                            Halibut                    XIV
                              ν
                                                       ICNAF 0+1                                                0,2 : (4) (5)
                            Redfish                    XIV
                                                     - ICNAF n ♦ 1                                              0,2 :
     whichXf»n a              ^^astes Kentella may be fished in a directed fishery in ICES subarea Ilb lib and
                                                                                                           and that
                                                                                                               that part
                                                                                                                      part of
                                                                                                                           o    liaa.
     ImWe^T A°*t l n°rth °f 71815' N *** west of 20° E« 811(1 1000                Sebastua Marinua may be taken as by catches m ICCJ
                                                                                                                              •  _  j
 < 2) North of 56o30 l   Par*     8u^>area Ha where no directed fishery for redfish is permitted.
    ) Of which 650 tonnes west 0f the med^ an line (Canadl- an 20ne) anrf 4.3#, tonnes/ea8of t he median line and south of 68°N.
      The quotas for Greenland halibut ,          and redfish are interchangeable
(5^ «ay only be fished by long- liners
 ---pagebreak---                                                               ANNEX III
      Declaration by the Norwegian delegation, concerning a catch arrangement
.    for some joint stocks in the North Sea in 1979 *
    The Norwegian delegation while emphasizing that the future sharing
     between Norway and the Community of the joint stocks mu6t '
    be based upon the zonal attachment of these stocks , has undertaken to
     implement a^practical catch arrangement for 1979 concerning cod , haddock ,
    saithe , whiting and plaice in the North Sea. The catch arrangement set
   out below is to be regarded as an ad hoc arrangement and reflects only
   catch requirements for 1979 *
   The present catch arrangement is acceptable to Norway only on the express
  understanding that it is not held to reflect or prejudice the shares of
  the joint stocks to be allocated to Norway on the basis of the 20nal
  attachment of these stocks and therefore implies a transfer to the EEC
  of parts of Norway' shares of the joint stocks referred to .
                             Norway s catch            ii&©J-s catch in -
                         requirements ( l )            Norwegian zone
         Cod                       30                           19,5
   I    Haddock                    10                           14,3
         Saithe
                     ι   · .
                                   89                           37,7
   I Whiting                        9            I
                                                 i
                                                                 6,4
         Plaice                     3                           15
  .( l )                     Norway will make      an additional transfer to the
          EEC of a total quantity of a maximiun of 4000 tons for these stocks
          should Norwegian catches fall below the catch requirements stated.
                                              4P
 ---pagebreak---                                                                 ANNEX IV
          DECLARATION BY THE COMMUNITY DELEGATION CONCERNING
          A CATCH ARRANGEMENT FOR SOME JOINT STOCKS IN THE
                        NORTH SEA IN 1979
 1.   ' The Community delegation recalling that no agreement between the
  Community and the Norwegian delegation could be reached upon an objec­
  tive basis for the distribution between the Parties of the TAC 's to be
  set for 1979 for the joint stocks of cod , haddock , saithe , whiting and
 plaice in the North Sea has undertaken to implement a practical catch
  arrangement for 1979 concerning the said joint stocks .
        The catch arrangement set out below is to be regarded as an ad hoc
 arrangement and reflects only catch requirements for 1979 .
  SPECIES           TAC 1979        EEC 's CATCH       NORWAY 'S CATCH
                                    REQUIREMENTS        IN EEC ZONE
                                    < 1000 TONS )       < 1000 TONS )
  COD         •         183             153                    6
 HADDOCK                 83              73                    3
  SAITHE                200             111                  12,5
 WHITING                 85              76                   3,5
  PLAICE                120              117              *
                                                              1
2.     The present agreement is acceptable to the Community subject to
the express reservation that it does not prejudge in any way the Com­
munity 's rights concerning the conservation , management and division
of the stocks to which it refers ; and that the overall level of reci­
procal fishing activity for 1979 resulting from the agreement cannot
be considered . as meeting in a manner completely satisfactory to the
Community the provisions of the framework agreement negotiated with
Norway .
 ---pagebreak--- Agreed Record of conclusion of Fishery consultations between Norway ,
 Sweden and the European Economic Community , Brussels , 10-11 January 1979
I*      1 . A Norwegian delegation , headed by Mr* K. RAASOK , a Swedish
delegation , headed by Mr. L. HANNERZ and a Community delegation headed
by Mr. M. MARCUSSEN , met in Brussels on 10-11 January 1979 to consult
within the framework of the Agreement between Denmark , Norway and
Sweden concerning mutual fishing rights in Skagerrak and Kattegat of
19 December 1966 on regulatory measures for fishing in Skagerrak and
Kattegat in 1979 *
       2 . The meeting in Brussels was & continuation of previous meetings
in Oslo , Stockholm and Brussels*                  ,
II .     1 . The delegationsagreed to recommend        their respective
authorities to adopt regulations to assure that fishing in 1979 be
limited tt> the TAC 's and cruotas set out hereafter :
      Species        Are a     TAC 1979  Allocation to  Allocation to    Allocat i ;
                     (1)          t       Norway t       Sweden t         to IZC t
1      Cod            A
                      •
                           II   14.000  Γ    500 (2)       1.000        1 12.500
 I     Haddock                   9.000       400 (3 )      2.500            6.100
 ! . Whiting          A          4.650       400             400 ,          3.c 50
 I     Plaice         A         14.000       200             400           13 . - '.00
 I     Kerring        A         10.000     1.725 (4 )      3.450            4.c«;5
I      Mackerel       B          9.000     5.3OO           1.350            2.350
       Sprat          Β
                             | 70.000     12.000          18.000           40.000 G)
                             t
                             I
( 1 ) Area A: the area defined in art . 1 of the Aireenent of 19 . 12.1966
      Area B : the area defined in art . 1 of the A-ireement of 19.12.1966
                 extended to the southern boundary of Kattegat defined as a
             " ' straight 'line from Hasenpre Hoved to Cniben Odde , from Korsha^e
                 to Spodsbjerg and from Gillbjerg Hoved to Kullen.
( 2 ) This quota might be increased to 1500 t if so requested by Norway. The
      TAC is then increased to . 1 5. 000 t .
(3 ) This quota might be increased to 750 t if so requested by Norway. The
      TAC is then increased to 9.350 t .
(4 ) This quota doos not include fjord herring, which is caught between
      the Swedish frontier and the Lindesn'ds.                     .  *
(5) This quota might be increased to 47»500 t if so requested by EEC,
      The TAC is then increased to 77*500 t*
 ---pagebreak---                            - 2 -
       2*   The quota referred to in paragraph 1 may be taken in the
            following areas i                  :j
            a) quotas for area As
               – vessels flying the flogs of Denmark , Sweden and Norway *
                  anywhere in area A outside the coastal some of 4 miles of
                ' the other party j
               « vessels flying the flag of other Member States of the
                  Community anywhere in area A outside the coastal zone of
                  12 miles measured from the base–lines of Norway and Sweden )
            b) quotas for area Bs
               – vessels flying the flag of Denmark and Sweden :
                  anywhere in the Skagerrak outside the 4 miles zones and in
                  Kattegat outside the 3 miles zones of the other partyj
               – vessels flying the flag of other Member States of the
                  Community anywhere in area B outside the 12 miles coastal
                  zones measured from the base–lines of Norway and Sweden |
               – vessels flying the flag of Norway only in area A outside the
                  coastal zone of 4 miles of the other party#
XII , The delegations agreed to recommend their respective authorities
      to adopt the following regulations in respect of area At
      1« Directed fishing for herring shall be prohibited from 1 January
          to 31 March 1979 and from 1 October to 31 December 1979-
      2, Directed fishing for herring for purposes other than human
          consumption shall be prohibited#
      3. The vise of trawl and purse seine for the capture of pelagic
          ap«oles shall U prohibit.d froa Saturday mitoight t» Sunday aidnigit.
 ---pagebreak--- IV.   The parties will continue eonault&tioaffl ©onc*mi&g the
h&nzoxxiB&iiiou of oih&* r<sg»l&t<*ry aeasuaro^i *
Bruasels . January 11th 1979
BAASOX K.                HåKHBRZ L«                MÂRCUSSm M.