CELEX: 52009PC0480
Language: mt
Date: 2009-09-16
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni, mill-Kummissjoni, tal-Ftehim għall-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni.

Avviż Legali Importanti

|

52009PC0480

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni, mill-Kummissjoni, tal-Ftehim għall-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni.  /* KUMM/2009/0480 finali */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 16.9.2009KUMM(2009) 480 finaliProposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni, mill-Kummissjoni, tal-Ftehim għall-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni.MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONISuġġett: Il-konklużjoni, mill-Kummissjoni, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 101 tat-Trattat li jistabbilixxi l-KEEA, tal-Ftehim għall-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, irrappreżentata mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni.Fit-22 ta’ Lulju 2008, il-Kunsill approva direttivi għall-Kummissjoni biex tmexxi n-negozjati dwar Ftehim (il-"Ftehim") għall-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika (EURATOM) u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni.Id-direttivi ssejsu fuq abbozz ta’ Ftehim, li ġie diskuss u approvat fil-livell tal-Grupp Konġunt ta’ Ħidma dwar ir-riċerka u l-Kwistjonijiet Atomiċi qabel ma l-Kunsill approva d-direttivi bħala Deċiżjoni tal-punt A. Matul in-negozjati, dan l-abbozz ta’ Ftehim ma sarlu l-ebda tibdil sostanzjali.Il-Kumitat Konsultattiv għall-programm speċifiku tal-Euratom dwar ir-riċerka fuq l-enerġija nukleari (il-Fużjoni) (is-CCE-FU) appoġġa l-intenzjoni li jiġi konkluż Ftehim bħal dan.F’dak li għandu x'jaqsam mal-KEEA, l-għamliet ta' kooperazzjoni li l-ftehim il-ġdid se jippermetti huma:teknikament kompatibbli mal-għanijiet xjentifiċi u teknoloġiċi rilevanti għar-riċerka dwar il-fużjoni nukleari, kif stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar is-Seba' Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika (Euratom) għar-riċerka nukleari u attivitajiet ta' taħriġ (2007-2011)[1],finanzjarjament kompatibbli mal-ammont finanzjarju ta' referenza għall-fużjoni fl-istess Deċiżjoni tat-18 ta' Diċembru 2006,konformi mal-għanijiet xjentifiċi u teknoloġiċi tal-qasam prijoritarju tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni, kif stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill tad-19 ta' Diċembru 2006[2] dwar il-Programm Speċifiku li jimplimenta s-Seba' Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika (Euratom) għal riċerka nukleari u attivitajiet ta' taħriġ (2007-2011).Il-Ftehim propost mhux se jkollu konsegwenzi finanzjarji għall-baġit tal-Komunità minħabba li l-attivitajiet kollha ta’ kooperazzjoni skont dan il-ftehim se jkunu f’oqsma li jagħmlu parti mill-programmi tal-UE, u li, b’hekk, se jiġu ffinanzjati mill-iskemi ta' finanzjament rilevanti (bħall-Kuntratti ta' Assoċjazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri, il-Ftehim dwar il-Mobbiltà tal-Persunal, u skemi oħra ta' finanzjament previsti għall-implimentazzjoni tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni fl-UE).Il-Ftehim se jkollu jiġi konkluż mill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 101(2) tat-Trattat li jistabbilixxi l-KEEA.Fid-dawl ta’ dak imsemmi hawn fuq, il-Kunsill, b’applikazzjoni tal-Artikolu 101(2) tat-Trattat li jistabbilixxi l-KEEA, qed jadotta l-abbozz mehmuż tal-proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni, mill-Kummissjoni, ta' Ftehim għall-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni.Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni, mill-Kummissjoni, tal-Ftehim għall-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni.IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 101(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Billi:(1) Il-Kummissjoni mexxiet negozjati, skont id-Direttivi tal-Kunsill tat-22 ta’ Lulju 2008, dwar Ftehim għall-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni,(2) Il-konklużjoni tal-Ftehim, mill-Kummissjoni, għandha tkun approvata,IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu unikuB’dan hija approvata l-konklużjoni, min-naħa tal-Kummissjoni, għal u f’isem il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika, tal-Ftehim għall-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni.It-test tal-Ftehim huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni.Magħmul fi Brussell, [... 2009]Għall-KunsillIl-PresidentANNESSFTEHIM TA’ KOOPERAZZJONI BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA DWAR L-ENERĠIJA ATOMIKA U L-GVERN TAR-REPUBBLIKA FEDERATTIVA TAL-BRAŻIL FIL-QASAM TAR-RIĊERKA DWAR L-ENERĠIJA MILL-FUŻJONIIl-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika (EURATOM) (minn hawn 'il quddiem "il-Partijiet"),Filwaqt li jikkunsidraw li fil-Ftehim għall-Kooperazjzoni Xjentifika u Teknoloġika bejn il-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil u l-Komunità Ewropea, li sar fid-19 ta’ Jannar 2004, il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jġibu 'l quddiem il-kooperazzjoni fil-qasam tar-riċerka u fl-attivitajiet ta' żvilupp teknoloġiku;Xewqana li jkomplu jippromwovu l-iżvilupp tal-enerġija mill-fużjoni bħala għajn ta' enerġija li potenzjalment tkun ambjentalment aċċettabbli, ekonomikament kompetittiva, u prattikament bla tarf;FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu IGħanL-għan ta' dan il-Ftehim huwa li jsaħħaħ il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fl-oqsma koperti mill-programmi ta' fużjoni rispettivi tagħhom, abbażi ta' benefiċċji reċiproċi u ta’ reċiproċità ġenerali sabiex jiġu żviluppati l-għarfien xjentifiku u l-kapaċità teknoloġika sottostanti għal sistema tal-enerġija mill-fużjoni.Artikolu IIOqsma tal-kooperazzjoniL-oqsma tal-kooperazzjoni skont dan il-Ftehim jistgħu jinkludu dawn li ġejjin:1.  tokamaks, inklużi l-proġetti l-kbar tal-ġenerazzjoni preżenti u attivitajiet marbuta ma’ dawk tal-ġenerazzjoni li jmiss;2.  alternattivi għat-tokamaks;3.  it-teknoloġija tal-enerġija mill-fużjoni manjetika;4.  it-teorija tal-plażma u l-fiżika applikata tal-plażma;5.  il-politiki u l-pjanijiet tal-programmi; kif ukoll6.  oqsma oħrajn, kif reċiprokament maqbul bil-kitba bejn il-Partijiet, safejn ikunu koperti mill-programmi rispettivi tagħhom.Artikolu IIIGħamliet tal-kooperazzjoni1. L-għamliet tal-kooperazzjoni skont dan il-Ftehim jistgħu jinkludu dawn li ġejjin, iżda mhumiex limitati għalihom biss:7.  l-iskambju u l-għoti ta’ informazzjoni u dejta dwar attivitajiet xjentifiċi u tekniċi, żviluppi, prattiki u riżultati, u dwar politiki u pjanijiet tal-programm, inkluż l-iskambju ta’ informazzjoni mhux mikxufa skont it-termini u l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikoli VI u VII;8.  l-iskambju ta' xjenzati, enġiniera u speċjalisti oħra għal perjodi maqbula ta' żmien sabiex jipparteċipaw f'esperimenti, analiżi, disinn u attivitajiet oħra ta' riċerka u żvilupp skont l-Artikolu VIII;9.  l-organizzazzjoni ta’ seminars u laqgħat oħrajn għad-diskussjoni u l-iskambju ta' informazzjoni dwar temi maqbula fl-oqsma elenkati fl-Artikolu II, u għall-identifikazzjoni ta' attivitajiet kooperattivi li jistgħu jsiru skont l-Artikolu V;10.  l-iskambju u l-għoti ta’ kampjuni, materjali u tagħmir (strumenti u komponenti) għall-esperimenti, għall-ittestjar u għall-evalwazzjoni skont l-Artikoli IX u X;11.  it-twettiq ta’ studji, proġetti jew esperimenti konġunti inklużi d-disinn, il-kostruzzjoni u t-tħaddim konġunt tagħhom;12.  it-twaqqif ta’ ħoloq tad-dejta bħall-għodod remoti għall-analiżi tad-dejta, iżda mhux limitati għalihom biss; kif ukoll13.  għamliet oħra speċifiċi tal-kooperazzjoni reċiprokament maqbul bil-kitba bejn il-Partijiet.2. Kif ikun xieraq, il-Partijiet għandhom jikkoordinaw l-attivitajiet skont dan il-Ftehim, ma’ attivitajiet internazzjonali oħra ta’ riċerka u żvilupp tal-fużjoni, sabiex titnaqqas kemm jista' jkun id-duplikazzjoni tal-isforzi. F'dan il-Ftehim xejn ma għandu jinftiehem li qed jagħmel ħsara lil ftehimiet eżistenti jew tal-ġejjieni għall-kooperazzjoni bejn il-Partijiet.Artikolu IVKumitat ta' Koordinazzjoni u Segretarji Eżekuttivi1. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu Kumitat ta’ Koordinazzjoni biex jikkoordina u jissorvelja t-twettiq tal-attivitajiet skont dan il-Ftehim. Kull Parti għandha taħtar għadd indaqs ta' membri għall-Kumitat ta’ Koordinazzjoni u għandha tinnomina wieħed mill-membri maħtura tagħha bħala l-Kap tad-Delegazzjoni tagħha. Il-Kumitat ta’ Koordinazzjoni għandu jiltaqa’ kull sena, darba fir-Repubblika Federattiva tal-Brażil u darba fl-Unjoni Ewropea, jew fi żminijiet u postijiet oħra li jaqblu dwarhom huma. Il-Kap tad-Delegazzjoni tal-Parti li tkun qed tilqa' l-Kumitat għandu jippresjedi l-laqgħa.2. Il-Kumitat ta’ Koordinazzjoni għandu janalizza l-progress u l-pjanijiet tal-attivitajiet skont dan il-Ftehim, u jipproponi, jikkoordina u japprova attivitajiet futuri ta' kooperazzjoni li jaqgħu fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim fir-rigward tal-mertu tekniku u l-livell ta’ sforz tagħhom biex jiżgura l-benefiċċju reċiproku u r-reċiproċità globali fi ħdan il-Ftehim.3. Id-deċiżjonijiet kollha tal-Kumitat ta’ Koordinazzjoni għandhom jittieħdu b’consensus.4. Għal perjodi bejn il-laqgħat tal-Kumitat ta’ Koordinazzjoni, kull Parti għandha taħtar Segretarju Eżekuttiv biex jaġixxi f'isimha f'kull ma għandu x'jaqsam mal-kooperazzjoni skont dan il-Ftehim. Is-Segretarji Eżekuttivi għandhom ikunu responsabbli għall-amministrazzjoni ta' kuljum ta' din il-koperazzjoni.Artikolu VImplimentazzjoni1. Kull Parti għandha tiddeżinja entitajiet xierqa għall-implimentazzjoni tal-attivitajiet skont dan il-Ftehim.2. Meta l-Kumitat ta’ Koordinazzjoni japprova attività ta’ kooperazzjoni, għandu wkoll japprova, kull fejn ikun meħtieġ, Pjan tal-Proġett skont dan il-Ftehim.3. Kull Pjan tal-Proġett għandu jelenka l-entitajiet iddeżinjati sabiex jimplimentaw il-proġett, u jinkludi dispożizzjonijiet dettaljati għall-implimentazzjoni tal-attività ta’ kooperazzjoni, inklużi, iżda mhux esklussivament, l-ambitu tekniku u l-ġestjoni tiegħu, ir-responsabbiltajiet ta’ dekontaminazzjoni applikabbli, l-iskambju ta’ informazzjoni mhux mikxufa, l-iskambju ta’ tagħmir, it-trattament ta’ proprjetà intellettwali, l-ispejjeż totali, il-qsim tal-ispejjeż u l-iskeda, skont kif ikun xieraq.Artikolu VIDisponibbiltà u tixrid tal-informazzjoni1. Suġġetta għal-liġijiet u r-regolamenti applikabbli tagħha u għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, kull Parti u dawk iddeżinjati minnha għandhom jimpenjaw irwieħhom biex iqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Parti l-oħra u ta’ dawk iddeżinjati minnha, b’xejn, kwalunkwe informazzjoni li jkollhom u li tkun meħtieġa għat-twettiq tal-attivitajiet ta' kollaborazzjoni skont dan il-Ftehim.2. Il-Partijiet u dawk iddeżinjati minnhom għandhom jappoġġaw l-usa' tixrid possibbli ta' informazzjoni li jkollhom id-dritt li jikxfu, sew jekk tkun ġiet żviluppata b'mod konġunt jew mogħtja jew skambjata skont dan il-Ftehim, soġġett għall-ħtieġa li tiġi protetta informazzjoni mhux mikxufa u l-ħtieġa li tiġi protetta proprjetà intellettwali maħluqa jew mogħtija skont dan il-Ftehim.3. L-informazzjoni mibgħuta minn Parti waħda lill-Parti l-oħra skont dan il-Ftehim għandha tkun preċiża, safejn tkun taf u temmen il-Parti li tkun qed tibgħatha, iżda l-Parti li tkun qed tibgħatha ma tagħtix garanzija tal-adegwatezza tal-informazzjoni mibgħuta għal kwalunkwe użu jew applikazzjoni partikolari mill-Parti li tkun qed tirċeviha jew minn kwalunkwe parti terza. L-informazzjoni żviluppata b’mod konġunt mill-Partijiet għandha tkun preċiża, safejn ikunu jafu u jemmnu ż-żewġ Partijiet. L-ebda Parti ma tiggarantixxi l-adegwatezza tagħha għal kwalunkwe skop, użu jew applikazzjoni minn xi waħda mill-Partijiet jew minn kwalunkwe parti terza.Artikolu VIIProprjetà intellettwaliIl-protezzjoni u l-allokazzjoni tal-proprjetà intellettwali maħluqa jew mogħtija matul attivitajiet ta’ kooperazzjoni skont dan il-Ftehim għandhom ikun rregolati mid-dispożizzjonijiet fl-Anness A, li għandu jifforma parti integrali minn dan il-Ftehim, u għandhom japplikaw għall-attivitajiet kollha mwettqa skont dan il-Ftehim.Artikolu VIIISkambji tal-persunalF’dak li għandu x’jaqsam mal-iskambji tal-persunal bejn il-Partijiet jew dawk iddeżinjati minnhom skont dan il-Ftehim, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:14.  kull Parti għandha tiżgura l-għażla ta’ persunal ikkwalifikat bil-ħiliet u l-kompetenza meħtieġa biex iwettaq l-attivitajiet ippjanati skont dan il-Ftehim. L-iskambju tal-persunal għandu jinqabel bil-quddiem b’mod reċiproku permezz ta' skambju tal-ittri bejn il-Partijiet, b'referenza għal dan il-Ftehim u għad-dispożizzjonijiet rilevanti tiegħu dwar il-proprjetà intellettwali, kif ukoll referenza għall-attività ta’ kooperazzjoni kkonċernata;15.  kull Parti għandha tkun responsabbli għall-pagi, l-assigurazzjoni u l-benefiċċji li għandhom jingħataw lill-persunal tagħha li jkun qiegħed fuq skambju;16.  il-Parti li tibagħtu għandha tħallas għall-ispejjeż tal-ivvjaġġar u l-għajxien tal-persunal tagħha fuq skambju fl-istabbiliment ospitanti, sakemm ma jinqabilx mod ieħor;17.  il-Parti ospitanti għandha tieħu ħsieb tipprovdi alloġġ xieraq għall-persunal tal-Parti l-oħra li jkun qiegħed fuq skambju (u għall-familji tagħhom li jkunu joqogħdu magħhom) fuq bażi reċiproka u maqbula b’mod reċiproku;18.  il-Parti ospitanti għandha tipprovdi l-għajnuna kollha meħtieġa lill-persunal tal-Parti l-oħra li jkun qiegħed fuq skambju f’dak li għandu x’jaqsam mal-formalitajiet amministrattivi (pereżempju biex tinħariġlu viża), skont il-liġijiet u r-regolamenti rilevanti tagħha;19.  kull Parti għandha tiżgura li l-persunal fuq skambju jobdi r-regoli ġenerali rigward ir-regolamenti dwar ix-xogħol u s-sikurezza fis-seħħ fl-istabbiliment ospitanti;20.  kull Parti tista', bi spiża tagħha, tosserva attivitajiet speċifiċi ta' ttestjar u ħidma analitika tal-Parti l-oħra fl-oqsma tal-kooperazzjoni definiti fl-Artikolu II. Din l-osservazzjoni tista' ssir permezz ta' żjarat tal-persunal, soġġetta għall-qbil minn qabel tal-Parti ospitanti f'kull okkażjoni.Artikolu IXSkambji ta' tagħmir, kampjuni, materjali u spare partsFil-każ li tagħmir, strumenti, kampjuni, materjali jew spare parts meħtieġa (minn hawn ’il quddiem, "it-tagħmir, eċċ.") ikunu se jiġu skambjati, mislufa jew mogħtija minn Parti waħda jew dawk iddeżinjati minnha lill-oħra jew lil dawk iddeżinjati minnha, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin li jkopru t-trasport bil-baħar u l-użu tat-tagħmir, eċċ.:21.  Il-Parti li tibgħathom għandha tagħti kemm jista' jkun malajr lista dettaljata tat-tagħmir, eċċ. li għandu jiġu pprovdut, bl-ispeċifikazzjonijiet rilevanti u d-dokumentazzjoni teknika u informazzjonali;22.  it-tagħmir, eċċ. pprovdut mill-Parti li tibagħtu għandu jibqa’ l-proprjetà tagħha u għandu jintbagħat lura lill-Parti li tibagħtu f’data li għandha tiġi ddeterminata mill-Kumitat ta’ Koordinazzjoni, sakemm ma jkunx maqbul mod ieħor fil-Pjan tal-Proġett imsemmi fl-Artikolu V;23.  it-tagħmir, eċċ. għandu jitħaddem biss fl-istabbiliment ospitanti permezz tal-qbil reċiproku bejn il-Partijiet; kif ukoll24.  il-Parti li tirċevih għandha tipprovdi l-post meħtieġ għat-tagħmir, eċċ. u għandha tipprovdi għall-enerġija elettrika, l-ilma, il-gass u r-riżorsi oħra meħtieġa, skont ir-rekwiżiti tekniċi, li għandhom jinqablu reċiprokament mill-Partijiet.Artikolu XDispożizzjonijiet ġenerali1. Kull Parti għandha twettaq l-attivitajiet ipprovduti f’dan il-Ftehim suġġetta għal-liġijiet u r-regolamenti applikabbli tagħha, u għandha tipprovdi riżorsi skont id-disponibbiltà tal-fondi approprjati.2. Sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor bil-miktub, l-ispejjeż kollha li jirriżultaw mill-kooperazzjoni skont dan il-Ftehim għandhom jinġarru mill-Parti li ġġarrabhom.3. Il-kwistjonijiet kollha ta’ interpretazzjoni jew implimentazzjoni marbuta ma’ dan il-Ftehim li jinqalgħu matul it-terminu tiegħu għandhom jissolvew permezz ta’ qbil bejn il-Partijiet.4. Safejn jikkonċerna l-EURATOM, dan il-Ftehim għandu japplika għat-territorji fejn japplika t-Trattat li jistabilixxi l-EURATOM u għat-territorji tal-pajjiżi li qed jieħdu sehem fil-programm tal-fużjoni tal-EURATOM bħala Stati terzi assoċjati bis-sħiħ.Artikolu XITul ta' żmien, emendar u terminazzjoni1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-aħħar notifika bil-miktub li permezz tagħha l-Partijiet jgħarrfu lil xulxin li l-proċeduri interni rispettivi tagħhom meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tiegħu ikunu lesti, u għandu jibqa' fis-seħħ għal ħames (5) snin, u jiġġedded awtomatikament għal perjodi addizzjonali ta' ħames (5) snin, sakemm Parti ma tinformax lill-Parti l-oħra bil-miktub li biħsiebha tittermina l-Ftehim.2. Dan il-Ftehim jista’ jkun emendat bi ftehim bil-miktub bejn il-Partijiet. L-emendi għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data tal-aħħar notifika bil-miktub li permezz tagħha l-Partijiet jgħarrfu lil xulxin li l-proċeduri interni rispettivi tagħhom meħtieġa biex emenda tidħol fis-seħħ ikunu lesti.3. L-isforzi u l-esperimenti konġunti kollha li ma jkunux tlestew fit-terminazzjoni ta' dan il-Ftehim jistgħu jissuktaw sakemm jitlestew skont it-termini ta’ dan il-Ftehim.4. Kull Parti tista' tittermina dan il-Ftehim u kwalunkwe Pjan ta' Proġett f'kull ħin, b'notifika bil-miktub lill-Parti l-oħra. It-terminazzjoni dan għandha tkun effettiva sitt (6) xhur wara d-data tal-wasla tan-notifika, bla ħsara għad-drittijiet li kwalukwe Parti setgħet tkun kisbet skont dan il-Ftehim jew skont Pjan ta' Proġett sad-data tat-terminazzjoni.Iffirmat fi ……………………….. fid-data .....ta'..... 2009, f’żewġ kopji, bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Litwana, Latvjana, Maltija, Olandiża, Polakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Taljana, Ungeriża u Żvediża, u kull test huwa awtentiku ndaqs.GĦALL-GVERN TAR- REPUBBLIKA FEDERATTIVA TAL-BRAŻIL _____________________________ | GĦALL-KOMUNITÀ EWROPEA DWAR L-ENERĠIJA ATOMIKA _____________________________ |ANNESS ADRITTIJIET TAL-PROPRJETÀ INTELLETTWALIDrittijiet għal proprjetà intellettwali li nħolqu jew inghataw skont dan il-Ftehim għandhom jiġu allokati kif ġej:I. ApplikazzjoniDan l-Anness japplika għall-attivitajiet kollha ta’ kooperazzjoni mwettqin skont dan il-Ftehim, għajr fejn speċifikament jinqabel mod ieħor.II. Sjieda, allokazzjoni u eżerċizzju tad-drittijietA. Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, "proprjetà intellettwali" għandu jkollha t-tifsira mogħtija fl-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali, magħmula fi Stokkolma fl-14 ta' Lulju 1967.B. Dan l-Anness jittratta l-allokazzjoni tad-drittijiet, l-interessi u r-royalties bejn il-Partijiet jew l-aġenziji implimentattivi tagħhom iddeżinjati skont it-termini tal-Artikolu V. Kull Parti għandha tiżgura li l-Parti l-oħra tista' tikseb id-drittijiet għal proprjetà intellettwali allokati lilha jew lill-aġenziji implimentattivi ddeżinjati skont it-termini tal-Artikolu V f'konformità ma' dan l-Anness. Dan l-Anness ma jibdilx u ma jippreġudikax l-allokazzjoni tat-tali drittijiet, interessi u ħlasijiet għad-drittijiet tal-awtur bejn Parti u ċ-ċittadini tagħha, li għandhom ikunu stabbiliti mil-liġijiet u l-prattiki ta' dik il-Parti.C. Id-drittijiet jew l-obbligi li joħorġu minn dan l-Anness ma għandhomx jiġu affettwati mit-terminazzjoni jew l-iskadenza ta’ dan il-Ftehim.D. (1) Fil-każ ta' attivitajiet ta' kooperazzjoni bejn il-Partijiet jew bejn l-aġenziji implimentattivi ddeżinjati skont it-termini tal-Artikolu V, il-proprjetà intellettwali li tinħoloq mir-riċerka konġunta, fi kliem ieħor, riċerka appoġġata miż-żewġ Partijiet, għandha tiġi ttrattata fi Pjan ta' Ġestjoni Teknoloġika (TMP) skont il-prinċipji li ġejjin:a) Il-Partijiet jew l-aġenziji implimentattivi tagħhom iddeżinjati skont it-termini tal-Artikolu V għandhom jinnotifikaw lil xulxin fi żmien raġonevoli dwar kwalunkwe dritt tal-proprjetà intellettwali li jinħoloq skont dan il-Ftehim.b) Sakemm ma jinqabilx mod ieħor, il-ħlasijiet għad-drittijiet tal-awtur u l-interessi fil-proprjetà intellettwali maħluqa matul ir-riċerka konġunta minn kwalunkwe Parti jew aġenzija implimentattiva ddeżinjata skont it-termini tal-Artikolu V bla restrizzjoni territorjali;c) Kull Parti jew aġenzija implimentattiva ddeżinjata skont it-termini tal-Artikolu V għandha tfittex ħarsien f'waqtu għall-proprjetà intellettwali li għaliha tikseb drittijiet u interessi skont TMP.d) Kull Parti jew aġenzija implimentattiva ddeżinjata skont it-termini tal-Artikolu V għandu jkollha liċenzja mhux esklussiva, irrevokabbli u bla ħlasijiet tad-drittijiet tal-awtur biex tuża proprjetà intellettwali li toħroġ minn dan il-Ftehim għal finijiet ta' riċerka biss, skont il-liġijiet applikabbli rispettivi tal-Partijiet.e) Riċerkaturi viżitaturi li jkunu ħadu sehem fil-ħolqien ta’ proprjetà intellettwali għandhom jirċievu d-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u sehem mill-ħlasijiet tad-drittijiet tal-awtur miksuba mill-istituzzjonijiet ospitanti mill-għoti tal-liċenzji tat-tali drittijiet tal-proprjetà intellettwali skont il-politiki tal-istituzzjonijiet ospitanti. Kull Parti għandha tagħti lir-riċerkaturi viżitaturi trattament mhux anqas favorevoli minn dak li tagħti liċ-ċittadini tagħha stess fir-rigward tal-għoti tad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali u l-ħlasijiet għad-drittijiet tal-awtur imsemmija qabel. Barra minn hekk, kull riċerkatur viżitatur imsemmi bħala inventur għandu jkun intitolat għal trattament bħal ċittadin tal-Parti ospitanti f’dak li għandu x'jaqsam ma’ premji, bonusijiet, benefiċċji, jew kwalunkwe premju ieħor, skont il-politika tal-istituzzjoni ospitanti u l-liġijiet rispettivi tal-Partijiet applikabbli f’dan il-każ.(2) Fil-każ ta’ attivitajiet ta’ kooperazzjoni għajr ir-riċerka konġunta li jaqgħu fi ħdan id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu II.D.(1), sal-punt rekwiżit mil-liġijiet u r-regolamenti tagħha, kull Parti għandha tesiġi lill-parteċipanti tagħha li jidħlu fi ftehimiet speċifiċi dwar l-implimentazzjoni ta’ attivitajiet ta’ riċerka konġunta u d-drittijiet u l-obbligi rispettivi tal-parteċipanti. F’dak li għandu x’jaqsam mal-proprjetà intellettwali, normalment il-ftehimiet għandhom jindirizzaw, fost oħrajn, is-sjieda, il-ħarsien, id-drittijiet tal-utent għall-finijiet ta' riċerka, l-isfruttament u t-tixrid, inklużi l-arranġamenti għall-pubblikazzjoni konġunta, id-drittijiet u l-obbligi tar-riċerkaturi viżitaturi u l-proċeduri għar-riżoluzzjoni tat-tilwim. Il-ftehimiet jistgħu jindirizzaw ukoll kwistjonijiet oħra bħall-aċċess għal informazzjoni tal-ewwel pjan u tal-isfond, l-għoti ta’ liċenzji u r-riżultati.E. Filwaqt li jinżammu l-kundizzjonijiet ta' kompetizzjoni fl-oqsma affettwati mill-Ftehim, kull Parti għandha tagħmel ħilitha sabiex tiżgura li d-drittijiet akkwistati bis-saħħa ta' dan il-Ftehim u l-arranġamenti magħmula skontu jkunu eżerċitati b'tali mod li jitrawmu partikolarment (i) l-użu ta' informazzjoni maħluqa, jew inkella li saret disponibbli, skont il-Ftehim u d-disseminazzjoni tagħha safejn dan ikun konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima IV tagħha u kull regola li tista' tkun fis-seħħ skont il-liġijiet domestiċi tal-Partijiet li jiggvernaw it-trattament ta' informazzjoni sensittiva jew kunfidenzjali fil-qasam nukleari, u (ii) l-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta' standards internazzjonali.III. Xogħlijiet koperti bid-drittijiet tal-awturSkont it-termini ta' dan il-Ftehim, drittijiet tal-awtur li jkunu proprjetà tal-Partijiet jew tal-aġenziji implimentattivi ddeżinjati skont l-Artikolu V għandhom jiġu ttrattati b’mod konsistenti mal-Ftehim dwar Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali Relatati mal-Kummerċ amministrat mill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ.IV. Xogħlijiet Letterarji XjentifiċiSuġġetti għat-trattament ipprovdut għal informazzjoni mhux mikxufa fit-Taqsima V, għandhom japplikaw il-proċeduri li ġejjin:A. Kull Parti jew aġenzija implimentattiva ddeżinjata skont l-Artikolu V għandha tkun intitolata għal liċenzja mhux esklussiva, irrevokabbli u bla ħlasijiet tad-drittijiet tal-awtur fil-pajjiżi kollha sabiex tittraduċi, tipproduċi u tqassam pubblikament informazzjoni misjuba f'ġurnali, artikli, rapporti, kotba, jew mezzi oħra, xjentifiċi u tekniċi, li tirriżulta direttament minn riċerka konġunta skont dan il-Ftehim jew f'isem il-Partijiet.B. Ix-xogħlijiet kollha mħejjija skont din id-dispożizzjoni għandhom jirrispettaw lid-drittijiet morali tal-awtur skont l-Artikolu 6(a) tal-Konvenzjoni ta' Berna. Għandu jkollhom ukoll rikonoxximent viżibbli b’mod ċar tal-appoġġ kooperattiv tal-Partijiet.V. Tagħrif mhux mikxufA. Tagħrif dokumentarju mhux mikxuf25.  Kull Parti għandha tidentifika mill-aktar fis possibbli l-informazzjoni li tixtieq li tibqa’ ma tinkixifx b’rabta ma' dan il-Ftehim, filwaqt li jitqiesu, fost l-oħrajn, il-kriterji li ġejjin:26.  l-informazzjoni hija sigrieta fis-sens li, fl-insjiem jew fil-konfigurazzjoni jew ġemgħa preċiża tal-komponenti tagħha, la hija ġeneralment magħrufa u lanqas faċilment aċċessibbli b'mezzi legali;27.  l-informazzjoni għandha valur kummerċjali reali jew potenzjali minħabba s-segretezza tagħha; kif ukoll28.  l-informazzjoni kienet soġġetta għal passi mill-persuna legalment fil-kontroll sabiex tinżamm is-segretezza tagħha, liema passi kienu raġonevoli fiċ-ċirkustanzi. F'ċerti każijiet il-Partijiet jistgħu jaqblu li, sakemm ma jkunx indikat mod ieħor, l-informazzjoni kollha pprovduta, skambjata jew maħluqa matul riċerka konġunta mwettqa skont dan il-Ftehim, jew parti minnha, ma tkunx tista’ tinkixef.29.  Kull Parti għandha tiżgura li l-informazzjoni mhux mikxufa skont dan il-Ftehim u, minħabba f’hekk, in-natura pprivileġġata tagħha, tingħaraf faċilment bħala tali mill-Parti l-oħra, pereżempju permezz ta' marki xierqa jew turija ta' restrizzjoni. Dan japplika wkoll għal kwalunkwe riproduzzjoni, sħiħa jew parzjali, tal-informazzjoni msemmija. Parti jew parteċipant li jirċievu informazzjoni mhux mikxufa skont dan il-Ftehim għandhom jirrispettaw in-natura pprivileġġata tagħha. Dawn il-limitazzjonijiet għandhom jintemmu b’mod awtomatiku meta din l-informazzjoni tinkixef mis-sid bla restrizzjonijiet.30.  Tagħrif mhux mikxuf li jiġi kkomunikat skont dan il-Ftehim jista’ jixtered mill-Parti li tkun qed tirċevih lill-persuni impjegati minnha, inklużi l-kuntratturi tagħha, u lil dipartimenti oħra kkonċernati tal-Parti awtorizzati għall-għanijiet speċifiċi tar-riċerka konġunta li tkun għaddejja, fuq il-bażi ta’ ħtieġa għall-għarfien biss, u dejjem jekk kwalunkwe informazzjoni mhux mikxufa li tixtered b’dan il-mod titħares skont dan l-Anness u safejn jipprovdu l-liġijiet u r-regolamenti ta’ kull Parti, u għandha tkun tingħaraf faċilment bħala tali, kif stipulat hawn fuq.B. Infromazzjoni mhux mikxufa li mhijiex dokumentarjaInformazzjoni mhux mikxufa li mhijiex dokumentarja jew informazzjoni oħra kunfidenzjali jew privileġġata pprovduta f'seminars u f’laqgħat oħra organizzati skont dan il-Ftehim, jew informazzjoni li toħroġ mis-sekondar tal-persunal, mill-użu tal-faċilitajiet, jew minn proġetti konġunti, għandha tiġi ttrattata mill-Partijiet jew minn dawk iddeżinjati minnhom skont il-prinċipji speċifikati għall-informazzjoni dokumentarja f’dan il-Ftehim, dejjem jekk, madankollu, min jirċievi t-tali informazzjoni mhux mikxufa jew informazzjoni oħra kunfidenzjali jew privileġġata jkun ġie mgħarraf bil-miktub dwar il-karattru kunfidenzjali tal-informazzjoni kkomunikat sa mhux aktar tard minn meta tkun saret it-tali komunikazzjoni.C. KontrollKull Parti għandha tipprova tiżgura li informazzjoni mhux mikxufa li tirċievi skont dan il-Ftehim għandha tiġi kkontrollata kif ipprovdut hawnhekk. Jekk waħda mill-Partijiet issir konxja li mhix se tkun, jew li huwa raġonevolment mistenni li mhux se tkun, f'qagħda li tissodisfa d-dispożizzjonijiet kontra t-tixrid tal-paragrafi A u B t’hawn fuq, għandha tgħarraf immedjatament lill-Parti l-oħra. Minn hemm ’il quddiem, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin sabiex ifasslu azzjoni xierqa.VI. Riżoluzzjoni tat-tilwim u tipi ġodda jew mhux previsti ta’ proprjetà intellettwaliA. Tilwimiet bejn il-Partijiet rigward propjetà intellettwali għandhom ikunu solvuti f'konformità mal-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim. Madankollu, bi qbil reċiproku tal-Partijiet, tilwima bħal din tista' titressaq quddiem tribunal internazzjonali tal-arbitraġġ għal arbitraġġ vinkolanti skont ir-regoli applikabbli tal-liġi internazzjonali. Sakemm ma jinqabilx mod ieħor, għandhom japplikaw ir-regoli tal-arbitraġġ tal-UNCITRAL.B. Fil-każ li xi Parti tikkonkludi li jista' jirriżulta tip ġdid ta' proprjetà intellettwali li mhux kopert f'TMP jew ftehim bejn entitajiet iddeżinjati minn attività kooperattiva mwettqa skont dan il-Ftehim, jew jekk jinqalgħu xi diffikultajiet imprevisti, il-Partijiet għandhom jidħlu f'diskussjonijiet immedjati bil-ħsieb li jiżguraw li jkun hemm provvedimenti adegwati għall-protezzjoni, l-isfruttament u d-disseminazzjoni tal-proprjetà intellettwali kkonċernata ġewwa t-territorji rispettivi tagħhom, skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom.[1] ĠU L 400, 30.12.2006, p. 60.[2] ĠU L 400, 30.12.2006, p. 404.