CELEX: C1996/158/06
Language: fi
Date: 1996-06-01 00:00:00
Title: Pretura Circondariale di Roman (Sezione distaccata di Tivoli) 21.2.1996 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö Italia Testaa vastaan vireillä olevassa rikosasiassa (Asia C-101/96)

1.6.96              1 FI 1                      Euroopan yhteisojen virallinen lehti                                     N:o C 158 /3
 voimassa oleva työsopimus jonkin Italian yliopiston kanssa ,         yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 18.3.1996 , Euroo­
 on oikeus hakea opettajan tointa ja toimia sijaisena ?               pan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asioissa
                                                                      URSSAF des Bouches-du Rhône vastaan SA Clinique de la
 (') EYVL N:o L 257, 19.10.1968 , s . 2                               Pointe Courte , väliintulijana : Jean Chouraqui ( C-95/96 ), ja
                                                                      URSSAF des Bouches-du-Rhône vastaan SA Clinique Flo­
                                                                      rens, väliintulijana : Jean Chouraqui (C- 96/96 ).
                                                                      Tribunal de commerce de Marseille pyytää yhteisöjen
 Euroopan yhteisöjen komission 25.3.1996 Helleenien tasa­             tuomioistuimelta ratkaisua seuraavaan kysymykseen :
                 valtaa vastaan nostama kanne
                                                                      Voiko Ranskan valtio haastaa Jean Chouraquin oikeuteen
                          ( Asia C-94/96 )
                                                                      ès qualité -ominaisuudessa ('), ennen kuin se on korvannut
                            ( 96/C 158/04 )                           hänelle aiheutuneet, valtion vahingonkorvausvastuun pii­
                                                                      riin kuuluvat vahingot, joiden määrä vastaa suoraan vahin­
 Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 25.3.1996                   koa, joka on aiheutunut Chouraquin aiheettomasta vangit­
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Helleenien               semisesta , vaikka Cour d'assises oli julistanut hänet syyttö­
tasavaltaa vastaan . Kantajan asiamies on sen oikeudellisen           mäksi 16.12.1994 antamallaan tuomiolla , ja vahinkoa , joka
yksikön virkamies Maria Condou-Durande, ja prosessi­                  on aiheutunut vahingon määrää suurentaneesta konkurssi­
osoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies              hakemuksesta ?
Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg .
                                                                      (') Eli " EURL Jean Chouraquin lakimääräisenä edustajana ; EURL
Kantaja vaatii , että yhteisöjen tuomioistuin                             Jean Chouraqui omistaa oikeushenkilön, joka vastaa Ranskan
                                                                          valtion saamisista "; " Ranskan valtion ja URSSAF:n välistä eroa
— toteaa, että koska Helleenien tasavalta ei ole säädetyssä               koskeva väite ei voi menestyä ".
      määräajassa antanut terveyttä koskevista ongelmista
      tuoreen siipikarjanlihan kaupassa direktiivin 71 / 118/
      ETY ( 1 ) muuttamisesta ja ajan tasalle saattamisesta 17
      päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin
      92/116/ETY (2 ) noudattamisen edellyttämiä lakeja , ase­
      tuksia tai hallinnollisia määräyksiä, se on jättänyt
      täyttämättä sille perustamissopimuksen ja tämän direk­         Pretura Circondariale di Roman ( Sezione distaccata di
      tiivin mukaan kuuluvat velvollisuudet,                         Tivoli ) 21.2.1996 tekemällään päätöksellä esittämä ennak­
                                                                     koratkaisupyyntö Italia Testaa vastaan vireillä olevassa
— velvoittaa Helleenien tasavallan korvaamaan oikeuden­                                             rikosasiassa
      käyntikulut.
                                                                                                ( Asia C-101 /96 )
                                                                                                  ( 96/C 158 /06 )
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 189 artiklan                  Pretura Circondariale di Roma ( Sezione distaccata di Tivoli )
kolmannen kohdan mukaan direktiivi velvoittaa jokaista               pyytää 21.2.1996 tekemällään, yhteisöjen tuomioistuimen
jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu . Helleenien tasavalta ei ole   kirjaamoon 26.3.1996 saapuneella päätöksellään Euroo­
tähän mennessä toteuttanut asianmukaisia toimenpiteitä               pan yhteisöjen tuomioistuimelta Italia Testaa vastaan
direktiivin saattamiseksi osaksi sen kansallista oikeusjärjes­       vireillä olevassa rikosasiassa ennakkoratkaisua seuraaviin
tystä .                                                              kysymyksiin :
(') EYVL N:o L 55 , 8.3.1971                                         a ) Voidaanko kansallisessa lainsäädännössä, jossa anne­
( 2 ) EYVL N:o L 62 , 15.3.1993
                                                                           taan SIAE:lle ( 1 ) yksinoikeus tekijänoikeuksien hoitami­
                                                                           seen, estää tai rajoittaa sellaisten äänitteiden tuontia tai
                                                                           vientiä , jotka on saatettu laillisesti markkinoille toisessa
                                                                           valtiossa ?
Tribunal de commerce de Marseillen 1.3.1996 tekemillään              b ) Voiko SIAE vaatia yhteismarkkinoilla, joille on omi­
päätöksillä esittämät ennakkoratkaisupyynnöt asioissa                      naista tavaroiden vapaa liikkuvuus ja palvelujen vapaa
URSSAF des Bouches-du Rhône vastaan SA Clinique de la                      tarjonta, korvausten maksamista tekijöiden puolesta
Pointe Courte, väliintulijana: Jean Chouraqui ( C-95/96 ), ja              aina ja kaikissa tapauksissa käyttäen hyväkseen rikos­
URSSAF des Bouches-du Rhône vastaan SA Clinique                            oikeudellista suojaa vaatimustensa esittämisessä ?
       Florens, väliintulijana: Jean Chouraqui ( C-96/96 )
                  ( Asiat C-95/96 a C-96/96 )                        c ) Ovatko kansallinen lainsäädäntö ja oikeuskäytäntö,
                                                                           joihin SIAE vetoaa kirjelmässään, jolla se ilmoittautuu
                           ( 96/C 158/05 )                                 rikosoikeudenkäynnissä vahingonkorvausta vaativaksi
                                                                           asianomistajaksi, sellaisia, että niitä voidaan pitää
Tribunal de commerce de Marseille on pyytänyt 1.3.1996                     mielivaltaisena syrjintänä tai tekijänoikeuksien kaupal­
tekemillään päätöksillä , jotka ovat saapuneet Euroopan                    liseen hyödyntämiseen liittyvän Italian ja Euroopan
 ---pagebreak--- N:o C 158/4                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          1.6.96
      unionin muiden jäsenvaltioiden välisen kaupankäynnin                   asettaminen yksipuolisesti voimakkaan sukupuolihajun
      peiteltynä rajoittamisena ?                                            toteamisessa käytettäväksi menetelmäksi; tämä johtaa
                                                                             siihen, että hylätään järjestelmällisesti liha, joka tulee
f 1 ) Società Italiana Autori ed Editori .                                   Tanskasta, jossa testit toteutetaan paikallisten toimival­
                                                                             taisten viranomaisten hyväksymän, niin kutsutun " ska­
                                                                             tol-menetelmän " avulla . Saksan viranomaiset vetoavat
                                                                             virheellisesti direktiivin 7 artiklan 1 kohdan b alakoh­
                                                                             taan, koska Saksassa toteutettu käytäntö ei ole tarkoi­
                                                                             tettu yhteisön oikeussääntöjen noudattamisen valvomi­
                                                                             seksi pistokokein vaan Saksassa ainoaksi luotettavaksi
Euroopan yhteisöjen komission 27.3.1996 Saksan liittota­                     menetelmäksi tunnustetun menetelmän järjestelmälli­
                    savaltaa vastaan nostama kanne
                                                                             seksi täytäntöönpanemiseksi .
                             ( Asia C-102/96 )
                               ( 96/C 158 /07 )                        — Yhteisön oikeuden niiden edellytysten rikkominen,
                                                                             jotka koskevat direktiivin 64/433/ETY 5 artiklassa,
                                                                             sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 91 /497/
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 27.3.1996
                                                                             ETY , tarkoitettua lihan julistamista ihmisravinnoksi
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan
liittotasavaltaa vastaan . Kantajan asiamiehenä on Euroo­                    kelpaamattomaksi : kohdevaltio voi pistokoevalvonnan
                                                                             osalta tosin soveltaa oman valintansa mukaista mene­
pan yhteisöjen komission oikeudellisen yksikön virkamies
                                                                             telmää , mutta sillä ei ole toimivaltaa tämän perusteella
Klaus-Dieter Borchardt ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o
Euroopan yhteisöjen komission oikeudellisen yksikön vir­                     hylätä alkuperämaassa ihmisravinnoksi kelpaaviksi
                                                                             luokiteltuja lihaeriä . Tämä on vastoin sekä sisämarkki­
kamies Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner C 254,
                                                                             naperiaatetta että direktiivin 89/662/ETY 8 artiklaa,
Kirchberg.
                                                                             jossa säädetään eräänlaisesta välitysmenettelystä , johon
                                                                             komissio osallistuu .
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                             Tämä menettely on johtanut juuri Tanskassa käytetyn
1 , toteaa , että Saksan liittotasavalta on rikkonut sille                   " scatol-menetelmän ", jonka luotettavuutta on epäilty
      direktiivin 64/433/ETY (') 6 artiklan 1 kohdan b ala­                  myös Ranskassa, vahvistamiseen; toisin kuin Ranskan
       kohdan ja 5 artiklan 1 kohdan o alakohdan, sellaisena                 viranomaiset Saksan viranomaiset kieltäytyvät noudat­
       kuin se on muutettuna direktiivillä 91 /497/ETY ( 2 ),                tamasta tätä tulosta .
      yhdessä direktiivin 89/662/ETY ( 3 ) 5 artiklan 1 , 7 ja 8
       kohdan sekä EY:n perustamissopimuksen 30 artiklan               — EY:n perustamissopimuksen 30 artiklan rikkominen :
      perusteella kuuluvia jäsenyysvelvoitteitaan,                           liittohallitus vetoaa perusteettomasti kuluttajansuojaan
      — kun se vaatii toteuttamaan direktiivin 6 artiklan 1
                                                                             liittyviin pakottaviin syihin . Ihmisravinnoksi käytettä­
                                                                             vän tuoreen lihan tuotantoa ja markkinoille saattamista
             kohdan b alakohdan mukaisen erityisen velvollisuu­              koskevat vaatimukset on kokonaan yhdenmukaistettu
             den merkitä ja lämpökäsitellä kastroimattomien                  direktiivillä 64/433/ETY ( sellaisena kuin se on muutet­
             karjujen teurasruhot eläinten painosta huolimatta               tuna direktiivillä 91 /497/ETY ) ja direktiivillä 89/662/
             silloin, kun karjunliha sisältää professori Clausin             ETY . Neuvoston ja komission direktiivin 91/497/ETY
             modifioidun immuunientsyymikokeen mukaan                        hyväksymisen johdosta antamalla julkilausumalla , joka
             enemmän kuin 0,5 /μg/g androsteronia                            koskee karjuihin liittyvää ongelmaa, on vain selventävä
             ja
                                                                             merkitys eikä sitä voida tulkita direktiivin sanamuodon
                                                                             kanssa ristiriitaisella tavalla .
       — kun se pitää 0,5 μg/g androsteronin raja-arvon
             ylittävää lihaa lihana, jossa on voimakas sukupuoli­      (') EYVL 1964 , N:o 121 , s . 2012
             haju ja joka on direktiivin 5 artiklan 1 kohdan o         ( 2 ) EYVL 1991 , N:o L 268 , s . 69
             alakohdan mukaisesti julistettava ihmisravinnoksi         ( 3 ) EYVL 1989 , N:o L 395 , s . 13
             kelpaamattomaksi;
2 , velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
       lut .
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                       Tribunal d'instance de Lillen            19.3.1996 tekemällään
— Yhteisön oikeuden niiden edellytysten rikkominen,                    päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Direc­
       jotka koskevat direktiivin 64/433/ETY 6 artiklan, sellai­       teur général des douanes et droits indirects vastaan Eridania
       sena kuin se on muutettuna direktiivillä 91 /497/ETY,                                      Beghin-Say SA
       mukaista erityistä velvollisuutta merkitä ja lämpökäsi­                                    Asia C-103 /96 )
       tellä liha : Saksan viranomaisten vaatimus siitä, että
                                                                                                   ( 96/C 158 /08 )
       tarvittaessa myös alle 80 kilon painoiset ruhot on
       merkittävä ja lämpökäsiteltävä, on selvästi ristiriidassa
       direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan kanssa .            Tribunal d'instance de Lille on pyytänyt 19.3.1996 teke­
       Tämän säännöksen vastainen on myös tietyn testin                mällään päätöksellä , joka on saapunut yhteisöjen tuomio­