CELEX: 31967D0052
Language: nl
Date: 1966-12-22 00:00:00
Title: 67/52/EEG: Beschikking van de Commissie van 22 december 1966 betreffende een verzoek tot verlenging van de beschikking van de Commissie van 15 december 1965 betreffende Uitzonderingstarief Nr. 251, punt A, van de Italiaanse staatsspoorwegen (FS)

20 . 1 . 67             PUBLIKA TIEBLAD          VAN DE EUROPESE          GEMEENSCHAPPEN                       163 67
mag evenwel in geen geval lager zijn dan het recht                                     Artikel 3
dat op de betreffende produkten wordt toegepast
wanneer deze uit de andere Lid-Staten worden                          Deze beschikking is gericht tot het Koninkrijk
ingevoerd en vergezeld zijn van een certificaat                  België .
inzake goederenverkeer.
                                                                      Brussel, 19 december 1966 .
                         Artikel 2
                                                                                                  Voor de Commissie
                                                                                                    De Voorzitter
       Deze beschikking geldt voor de periode van
 1 januari 1967 tot en met 31 december 1967 .                                                    Walter HALLSTEIN
                                      BESCHIKKING VAN DE               COMMISSIE
                                                 van 22 december 1966
          betreffende een verzoek tot verlenging van de beschikking van de Commissie van
          15 december 1965 betreffende Uitzonderingstarief no . 251 , punt A, van de Italiaanse
                                                 staatsspoorwegen ( FS )
                                  ( Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek )
                                                       (67 /52/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                      ECONO­              Gezien de adviezen die de betrokken Lid­
MISCHE GEMEENSCHAP ,
                                                                 Staten tijdens het overleg, waartoe de Commissie
                                                                 ingevolge artikel 80, lid 2, van het Verdrag op
                                                                 21 november 1966 te Brussel is overgegaan ,
       Gelet op het Verdrag tot oprichting van de                hebben uitgebracht ,
Europese Economische Gemeenschap, en met name
op artikel 80,                                                                             I
       Gelet op het aan dit Verdrag gehechte Protocol
betreffende Italië,                                                   Overwegende dat de Italiaanse Regering op
                                                                 25 oktober 1966 tot de Commissie een verzoek
       Gelet op Tarief no . 251 , punt A, van de                 heeft gericht om verlenging tot ten minste 31 de­
Italiaanse staatsspoorwegen (FS) in zijn huidige                 cember 1967 van de door de Commissie op
redactie van 1 december 1966, zoals deze voort­                   19 maart 1964 verleende en op 8 juli 1964 en 15 de­
vloeit uit hoofdstuk VI van de „Voorwaarden en                   cember 1965 verlengde machtiging tot toepassing
tarieven voor het vervoer van goederen door de                   van Tarief no . 251 , punt A ;
FS" (Condizioni e tariffe per i trasporti delle cose
sulle FS),                                                            Overwegende dat Tarief no . 251 , punt A,
                                                                 van toepassing is op het spoorwegvervoer van
      Gelet op de beschikking van de Commissie                   groenten , fruit en aardappelen uit het bedie­
van 19 maart 1964 betreffende machtiging tot                     ningsgebied van de stations van de FS gelegen op
toepassing van Uitzonderingstarief no . 251 , punt A,            de lijn Fiumicino — Rome — Pescara en ten
van de FS tot 31 december 1964 (x),                              zuiden van deze lijn , met inbegrip van de stations
                                                                 op de Italiaanse eilanden en bestemd voor alle
      Gelet op de beschikking van de Commissie                   stations op het grondgebied van de overige Lid­
van 15 december 1965 houdende verlenging van de                  Staten ; dat deze lijn vrijwel overeenkomt met
machtiging tot toepassing van Uitzonderingstarief                de economische en administratieve grens van de
no . 251 , punt A, van de FS tot 31 december 1966 (2),            „Mezzogiorno " ;
                                                                      Overwegende dat het tarief bedoeld is om
H PB no. 57 van 6.4.1964, blz . 888/64.                          alle afzenders in bovengenoemde zone te begun­
(s) PB no. 6 van 14.1.1966, blz. 73/66.                          stigen ;
 ---pagebreak--- 164/67                   PUBLIKA TIEBLAD       VAN DE EUROPESE     GEMEENSCHAPPEN                     20. 1 . 67
       Overwegende , ten aanzien van de omvang            voorbehouden op grond van met name de opgedane
van de reducties welke het gevolg zijn van de             ervaring en de ontwikkeling van de gemeenschap­
toepassing van Tarief no . 251 , punt A, dat dit          pelijke ordening der markten in de sector groenten
tarief ten opzichte van het tarief dat normaliter         en fruit, de situatie na 31 december 1966 opnieuw
van toepassing is op het vervoer vanaf de stations        te beoordelen ;
van de Mezzogiorno met bestemming binnenlandse
Italiaanse stations, reducties verleent die liggen              Overwegende dat niet wordt betwist dat de
tussen 10 en 30 % ; dat deze reducties variëren           Mezzogiorno een gebied is waarvan de economische
                                                          toestand te wensen overlaat en ten aanzien waarvan
naar de op Italiaans grondgebied af te leggen
afstand, alsmede naar de aard van de goederen             de Italiaanse Regering een aangepaste regionale
en de gevoeligheid van de markt voor de franco­           ontwikkelingspolitiek voert ; dat de tariefmaatregel
prijs ;                                                   die onderwerp van de onderhavige beschikking is,
                                                          als een onderdeel van deze politiek is bedoeld ;
                              II
                                                                Overwegende dat iedere steun die via de
                                                          vrachtprijzen en vervoervoorwaarden wordt ver­
       Overwegende dat het verzoek van de Italiaanse
Regering slechts betrekking heeft op de verlenging        leend de concurrentie op de goederenmarkt ver­
                                                          valst en een distorsie van de concurrentie tussen
van de beschikkingen van de Commissie van
                                                          de vervoerders kan betekenen ; dat hierin geen
 19 maart 1964, 8 juli 1964 en 15 december 1965 ;
dat de Commissie zich derhalve alleen over deze           verandering kan worden gebracht door een contin­
                                                          gentering alsmede het ontbreken van verplichte
verlenging dient uit te spreken , aangezien het
                                                          tarieven voor het Italiaanse wegvervoer, omdat
tarief hetzelfde is als dat waarop de voorafgaande
                                                          onder de huidige omstandigheden de FS, welke
beschikkingen betrekking hadden ;
                                                          in feite tegen gereduceerde prijzen vervoeren en
                                                          uit dien hoofde compensatie ontvangen , een betere
                             III                          concurrentiepositie innemen dan de wegvervoerders,
                                                          ook al passen deze laatste vrije prijzen toe die
       Overwegende dat de Italiaanse Regering ter         voortvloeien uit het normale spel van vraag
 motivering van haar verzoek de volgende argu­            en aanbod ;
 menten aanvoert       :
                                                                Overwegende dat in het kader van een
       — de doeltreffendheid uit bestuurlijk oogpunt      passende regionale politiek die beantwoordt aan
 van de Verordening van de Raad no . 159/66/              de eisen van de gemeenschappelijke markt vracht­
 EEG (*) „houdende aanvullende bepalingen inzake          prijzen en vervoervoorwaarden welke enig element
 de gemeenschappelijke ordening der markten in            van steun of bescherming in het belang van een
 de sector groenten en fruit" kon nog niet worden          of meer ondernemingen of bepaalde industrieën
 vastgesteld . Het zal eerst mogelijk zijn in de loop      inhouden , met name slechts dan mogen worden
 van 1967 deze doeltreffendheid te beoordelen,             toegestaan wanneer zij het in dat geval meest
 op grond van ervaring die geleidelijk wordt               rationele middel tot interventie vormen en op
 opgedaan ;                                                korte termijn verbetering van de economische
                                                           structuur van de begunstigde mogelijk maken ;
        — de economische en sociale situatie in de
 Mezzogiorno staat niet toe af te zien van Uitzonde­             Overwegende dat machtiging tot toepassing
 ringstarief no . 251 , punt A, dat dient om het           van steuntarieven volgens artikel 80, lid 2, dus een
 evenwicht te herstellen . Voorts omvat het welbe­         uitzondering moet vormen, met name gezien
 kende regeringsprogramma van steunmaatregelen             de in deze bepaling genoemde criteria ;
 voor de Mezzogiorno de invoering van speciale
 tarieven, waartoe machtiging van de Commissie                   Overwegende dat het overeenkomstig de
 werd verzocht overeenkomstig artikel 80, lid 2,           beschikking van de Commissie van 8 juli 1964
 van het Verdrag ;                                         en 15 december 1965 aan de Italiaanse Regering
                                                           stond om naar een middel te zoeken om een derge­
        — om bovengenoemde redenen zal het onmo­           lijke, via de vrachtprijzen en vervoervoorwaarden
 gelijk zijn vóór eind 1967 te bepalen of en hoe           verleende steun te vervangen door andere vormen
 Uitzonderingstarief no . 251 , punt A , vervangen         van steun die meer in overeenstemming zijn met
 zou kunnen worden door andere maatregelen die             de eisen van de gemeenschappelijke markt en het
 de Commissie genomen zou willen zien .                    gemeenschappelijk vervoerbeleid ; dat de termijn
                                                           van drie jaar waarover de Italiaanse Regering
                                                           beschikte krachtens de achtereenvolgende eerdere
                              IV
                                                           beschikkingen van de Commissie, in dit opzicht
                                                            voldoende moet worden geacht ;
        Overwegende dat de Commissie zich bij haar
 beschikking van 15 december 1965 het recht heeft                Overwegende dat Uitzonderingstarief no . 251 ,
                                                            punt A, niet het meest rationele middel vormt ,
  (*) PB no. 192 van 27.10.1966, blz. 3286/66.              daar het niet past bij de maatregelen die zijn
 ---pagebreak--- 20. 1 . 67             PUBLIKA TIEBLAD       VAN DE EUROPESE    GEMEENSCHAPPEN                           165/ 67
vastgesteld en voorgesteld ter verwezenlijking van            Overwegende dat de Commissie door opnieuw
het gemeenschappelijk landbouwbeleid ; dat het          voor een jaar machtiging te verlenen het Uitzonde­
met name niet bijdraagt tot een rationele telersor­     ringstarief no . 251 , punt A, toe te passen derhalve
ganisatie welke wordt nagestreefd met Verordening       in strijd met het gemeenschappelijk landbouwbe­
no . 159/66/EEG van de Raad ;                           leid zou handelen, daar toekenning van steun­
                                                        maatregelen , in de vorm van bijzondere tarieven
      Overwegende dat voorts op 1 januari 1967          bij het vervoer van landbouwprodukten uit de
Verordening no. 159/66/EEG van 25 oktober 1966          Lid-Staten, de specialisatie van de produktie
„houdende aanvullende bepalingen inzake de              op grond van de natuurlijke produktievoorwaarden ,
gemeenschappelijke ordening der markten in de           waarnaar met de gemeenschappelijke ordening
sector groenten en fruit" van kracht zal worden         der markten wordt gestreefd, kan verstoren ;
en dat deze verordening tot een aanmerkelijke
verbetering van de ordening der markten voor                  Overwegende dat echter aan de Italiaanse
uit de Mezzogiorno afkomstige groenten en fruit         Regering een laatste termijn moet worden toege­
kan leiden, aangezien met ingang van 1 januari 1967     kend om haar in staat te stellen de nodige maatre­
de meeste produkten waarop Tarief no . 251 ,            gelen vast te stellen voor de afschaffing van het
punt A, wordt toegepast in het vrije verkeer            betrokken uitzonderingstarief, en om de belangheb­
zullen zijn gebracht, hetgeen niet alleen impliceert    benden gelegenheid te geven zich aan te passen
dat de intracommunautaire douanerechten worden           aan de nieuwe situatie die voortvloeit uit de
afgeschaft, maar ook dat de Lid-Staten geen              afschaffing van dit tarief en de invoering van de
beroep meer zullen kunnen doen op artikel 10 van         communautaire regeling met betrekking tot de
Verordening no . 23 ;                                    sector groenten en fruit ; dat een verlenging van de
                                                         machtiging tot toepassing van Tarief no . 251 ,
      Overwegende dat voor de andere produkten           punt A, voor een beperkte periode die eindigt op
waarvoor Tarief no . 251 , punt A, wordt toegepast       31 maart 1967 niet geacht moet worden het
de intracommunautaire douanerechten, alsmede de          goed functioneren van de gemeenschappelijke
mogelijkheid een beroep te doen op de vrijwarings­       ordening der markten in de sector groenten en
 clausule, met ingang van 1 juli 1968 zullen worden      fruit te schaden,
 afgeschaft en dat voordien de intracommunautaire
 douanerechten met 20 % van het basisrecht ,
 bedoeld in artikel 14, lid 1 , van het Verdrag zullen
 worden verlaagd ;
                                                         HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING                  GEGE­
       Overwegende dat met ingang van 1 ja­              VEN :
 nuari 1967 het gemeenschappelijk douanetarief
 volledig van toepassing zal zijn op de meeste                                  Artikel 1
 produkten waarop Tarief no . 251 , punt A , wordt
 toegepast en dat voor de andere produkten waarop              De bij de beschikking van 15 december 1965
 Tarief no . 251 , punt A, wordt toegepast, het gemeen­  verleende machtiging tot toepassing van Tarief
 schappelijk douanetarief uiterlijk met ingang van       no . 251 , punt A, van de Italiaanse staatsspoorwegen
 1 juli 1968 zal gelden ;                                wordt verlengd tot en met 31 maart 1967 .
       Overwegende dat derhalve in de meeste
 gevallen de bescherming ten opzichte van de invoer
 uit derde landen zal worden vergroot en dat de                                 Artikel   2
 afzetmogelijkheden in de Gemeenschap zullen
 toenemen ;                                                    Deze beschikking is gericht tot de Italiaanse
       Overwegende dat deze marktordening vanaf           Republiek.
  1 januari 1967 de Italiaanse producenten van de
 betrokken produkten een voldoende bescherming                 Brussel, 22 december 1966 .
  zal kunnen bieden ;
       Overwegende dat Tarief no . 251 , punt A, een                                        Voor de   Commissie
  uitvoertarief is en uit dien hoofde niet tevens
                                                                                              De   Voorzitter
  van invloed is op de concurrentie in Italië, en met
  name in Noord-Italië ;                                                                    Walter HALLSTEIN