CELEX: 62014CA0083
Language: sl
Date: 2015-07-16 00:00:00
Title: Zadeva C-83/14: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 16. julija 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Administrativen sad Sofia-grad – Bolgarija) – „CHEZ Razpredelenie Bulgaria“ AD/Komisia za zashtita ot diskriminatsia (Direktiva 2000/43/ES — Načelo enakega obravnavanja oseb ne glede na raso ali narodnost — Mestne četrti, v katerih večinoma živijo osebe romskega porekla — Namestitev števcev za električno energijo na stebrih, ki so del električnega omrežja, napeljanega po zraku, na višini od šest do sedem metrov — Pojma „neposredna diskriminacija“ in „posredna diskriminacija“ — Dokazno breme — Morebitna upravičenost — Preprečevanje posegov v števce za električno energijo in nezakonitih priklopov — Sorazmernost — Splošnost ukrepa — Žaljiv in stigmatizirajoč učinek ukrepa — Direktivi 2006/32/ES in 2009/72/ES — Nemožnost končnega uporabnika za nadzor svoje porabe električne energije)

21.9.2015   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 311/8
            
         Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 16. julija 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Administrativen sad Sofia-grad – Bolgarija) – „CHEZ Razpredelenie Bulgaria“ AD/Komisia za zashtita ot diskriminatsia
   (Zadeva C-83/14) (1)
   
   ((Direktiva 2000/43/ES - Načelo enakega obravnavanja oseb ne glede na raso ali narodnost - Mestne četrti, v katerih večinoma živijo osebe romskega porekla - Namestitev števcev za električno energijo na stebrih, ki so del električnega omrežja, napeljanega po zraku, na višini od šest do sedem metrov - Pojma „neposredna diskriminacija“ in „posredna diskriminacija“ - Dokazno breme - Morebitna upravičenost - Preprečevanje posegov v števce za električno energijo in nezakonitih priklopov - Sorazmernost - Splošnost ukrepa - Žaljiv in stigmatizirajoč učinek ukrepa - Direktivi 2006/32/ES in 2009/72/ES - Nemožnost končnega uporabnika za nadzor svoje porabe električne energije))
   (2015/C 311/09)
   Jezik postopka: bolgarščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Administrativen sad Sofia-grad
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka:„CHEZ Razpredelenie Bulgaria“ AD
   
      Tožena stranka: Komisia za zashtita ot diskriminatsia
   
      Ob udeležbi: Anelia Nikolova, Darzhavna Komisia za energiyno i vodno regulirane
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Izraz „diskriminacija na podlagi narodnosti“ v smislu Direktive Sveta 2000/43/ES z dne 29. junija 2000 o izvajanju načela enakega obravnavanja oseb ne glede na raso ali narodnost in zlasti njenih členov 1 in 2(1) je treba razlagati tako, da se v okoliščinah, kot so te iz postopka v glavni stvari, v katerih so vsi števci za električno energijo v mestni četrti, v kateri večinoma živijo prebivalci romskega porekla, nameščeni na stebrih, ki so del električnega omrežja, napeljanega po zraku, na višini od šest do sedem metrov, medtem ko so taki števci v drugih četrtih nameščeni na višini pod dvema metroma, navedeni izraz uporablja ne glede na to, ali navedeni kolektivni ukrep vpliva na osebe neke narodnosti ali na osebe, ki niso navedene narodnosti in se skupaj s prvimi obravnavajo manj ugodno ali so postavljene v posebno neugoden položaj, ki izhaja iz tega ukrepa.
            
         
               2.
            
            
               Direktivo 2000/43, zlasti določbe njenega člena 2(1) in (2)(a) in (b), je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni določbi, v skladu s katero mora za to, da bi bilo mogoče ugotoviti obstoj neposredne ali posredne diskriminacije na podlagi rase ali narodnosti na področjih, ki jih obsega člen 3(1) te direktive, manj ugodno obravnavanje ali posebno neugoden položaj, na katerega se sklicujeta navedeni točki (a) in (b), zajemati poseg v pravice ali legitimne interese.
            
         
               3.
            
            
               Člen 2(2)(a) Direktive 2000/43 je treba razlagati tako, da ukrep, kot je ta, opisani v točki 1 tega izreka, pomeni neposredno diskriminacijo v smislu te določbe, če se izkaže, da je bil navedeni ukrep sprejet in/ali ohranjen iz razlogov, povezanih z narodnostjo, ki je skupna večjemu delu prebivalcev zadevne mestne četrti, kar mora presoditi predložitveno sodišče ob upoštevanju vseh upoštevnih okoliščin zadeve ter pravil v zvezi s prevalitvijo dokaznega bremena iz člena 8(1) navedene direktive.
            
         
               4.
            
            
               Člen 2(2)(b) Direktive 2000/43 je treba razlagati tako, da:
               
                           —
                        
                        
                           ta določba nasprotuje nacionalni določbi, v skladu s katero mora posebno neugoden položaj, zato da bi obstajala posredna diskriminacija na podlagi rase ali narodnosti, nastati zaradi rase ali narodnosti;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pojem „na videz nevtralna“ določba, merilo ali praksa v smislu navedene določbe pomeni določbo, merilo ali prakso, ki so oblikovani ali se uporabljajo na videz nevtralno, to pomeni ob upoštevanju dejavnikov, ki so različni od varovane lastnosti in ji niso enakovredni;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pojem „posebno neugoden položaj“ v smislu iste določbe ne označuje težkih, očitnih ali posebno velikih primerov neenakosti, ampak pomeni, da so zlasti osebe neke rase ali narodnosti zaradi zadevne določbe, merila ali prakse v neugodnem položaju;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           lahko ukrep, kot je ta, opisani v točki 1 tega izreka, če ne pomeni neposredne diskriminacije v smislu člena 2(2)(a) navedene direktive, načeloma pomeni na videz nevtralno prakso, ki vodi do posebno neugodnega položaja za osebe neke narodnosti v primerjavi z drugimi osebami, v smislu točke (b) navedenega člena 2(2);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           je tak ukrep lahko objektivno upravičen zaradi zagotavljanja varnosti električnega omrežja in ustreznega evidentiranja porabe električne energije le pod pogojem, da navedeni ukrep ne prekorači tistega, kar je ustrezno in nujno za uresničitev teh legitimnih ciljev, in da povzročene neprijetnosti niso čezmerne glede na tako zastavljene cilje. To ne velja, če se ugotovi, kar mora preveriti predložitveno sodišče, bodisi da obstajajo druga ustrezna in manj omejujoča sredstva za dosego navedenih ciljev bodisi – in če taka druga sredstva ne obstajajo – da navedeni ukrep čezmerno posega v legitimni interes končnih uporabnikov električne energije, ki živijo v zadevni četrti, v kateri večinoma živijo prebivalci romskega porekla, za dostop do dobave električne energije pod pogoji, ki nimajo žaljivega ali stigmatizirajočega učinka in ki jim omogočajo reden nadzor nad svojo porabo električne energije.
                        
                     
         
      (1)  UL C 142, 12.5.2014.