CELEX: 62011CA0321
Language: ro
Date: 2012-10-04 00:00:00
Title: Cauza C-321/11: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 4 octombrie 2012 (cerere de decizie preliminară formulată de Juzgado de lo Mercantil n °2 de A Coruña — Spania) — Germán Rodríguez Cachafeiro, María de los Reyes Martínez-Reboredo Varela-Villamor/Iberia, Líneas Aéreas de España SA [Transporturi aeriene — Regulamentul (CE) nr. 261/2004 — Despăgubirea pasagerilor în caz de refuz la îmbarcare — Noțiunea „refuz la îmbarcare” — Anularea de către transportator a tichetului de îmbarcare al unui pasager ca urmare a întârzierii prezumate a unui zbor anterior înregistrat în același timp cu zborul vizat și operat de același transportator]

24.11.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 366/13
            
         Hotărârea Curții (Camera a treia) din 4 octombrie 2012 (cerere de decizie preliminară formulată de Juzgado de lo Mercantil no 2 de A Coruña — Spania) — Germán Rodríguez Cachafeiro, María de los Reyes Martínez-Reboredo Varela-Villamor/Iberia, Líneas Aéreas de España SA
   (Cauza C-321/11) (1)
   
   (Transporturi aeriene - Regulamentul (CE) nr. 261/2004 - Despăgubirea pasagerilor în caz de refuz la îmbarcare - Noțiunea „refuz la îmbarcare” - Anularea de către transportator a tichetului de îmbarcare al unui pasager ca urmare a întârzierii prezumate a unui zbor anterior înregistrat în același timp cu zborul vizat și operat de același transportator)
   2012/C 366/21
   Limba de procedură: spaniola
   
      Instanța de trimitere
   
   Juzgado de lo Mercantil no 2 de A Coruña
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamanți: Germán Rodríguez Cachafeiro, María de los Reyes Martínez-Reboredo Varela-Villamor
   
      Pârâtă: Iberia, Líneas Aéreas de España SA
   
      Obiectul
   
   Cerere de decizie preliminară — Juzgado de lo Mercantil de A Coruña — Interpretarea articolului 2 litera (j), a articolului 3 alineatul (2), a articolului 4 alineatul (3), a articolelor 5 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91 (JO L 46, p. 1, Ediție specială, 07/vol. 12, p. 218) — Noțiunea de refuz la îmbarcare — Refuz la îmbarcarea într-un avion de legătură datorat întârzierii unui zbor anterior, imputabilă companiei aeriene — Atribuirea de locuri pentru zborul de legătură către alți pasageri ca urmare a imposibilității, presupusă, dar nedovedită, a pasagerilor de a ajunge la timp pentru zborul de legătură
   
      Dispozitivul
   
   Articolul 2 litera (j) din Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și a anulării sau a întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91 coroborat cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul nr. 261/2004 trebuie interpretat în sensul că noțiunea „refuz la îmbarcare” include situația în care, în cadrul unui contract de transport unic și care cuprinde mai multe rezervări privind zboruri imediat succesive și înregistrate concomitent, un transportator aerian refuză îmbarcarea anumitor pasageri pentru motivul că primul zbor cuprins în rezervarea lor a avut o întârziere imputabilă transportatorului respectiv, iar acesta a prevăzut în mod nejustificat că pasagerii menționați nu vor ajunge la timp la îmbarcarea pentru al doilea zbor.
   
      (1)  JO C 282, 24.9.2011.