CELEX: C1998/094/18
Language: fi
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Arrondissementsrechtbank te 's-Gravenhagen puheenjohtajan 19.12.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Emesa Sugar (Free Zone) NV vastaan 1. Staat der Nederlanden, 2. Hoofdproductschap voor akkerbouwproducten ja 3. Land Aruba (Asia C-17/98)

28.3.98                 FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 94/9
     koska se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan,         Komissio ei jaa Ranskan viranomaisten tutkimuksessa
     komissio on tutkinut 92 artiklan 2 ja 3 kohdassa mää-         otettua kantaa, jonka mukaan teknisesti on kahdenlaisia
     rättyjen poikkeusten soveltamismahdollisuutta. Pää-           sopimuksia, jotka koskevat toisaalta maanalaisia töitä
     töksen tähän osaan vaikuttaa myös edellisessä koh-            (sähköistys) ja toisaalta muita kuin maanalaisia töitä (jul-
     dassa mainitun 92 artiklan 1 kohdan perusteella suori-        kinen valaistus); nämä kaksi toimenpidettä liittyvät lähei-
     tetun arvioinnin lainvastaisuus, ja jos tämä                  sesti toisiinsa, eikä viittauksella NACE:n nimikkeistöön
     vahvistetaan, tuen yhteensoveltumattomuutta koskeva           sekä CPC:n ja CITI:n nimikkeistöihin ole merkitystä.
     päätös on kaikilta osiltaan merkityksetön.
5) Tukien takaisinperintää koskeva määräys on lainvas-             Lisäksi komissio katsoo erityisesti sekä Euroopan yhteisö-
     tainen, koska sillä loukataan luottamuksensuojan peri-        jen virallisessa lehdessä että Ranskan ºBulletin Officiel des
     aatetta, suhteellisuusperiaatetta ja yhdenvertaisen koh-      Annonces des MarcheÂs Publicissäº julkaistujen ilmoitusten
     telun periaatetta.                                            perusteella, että kyseisten urakoiden ainoana hankintayk-
                                                                   sikkönä on pidettävä SYDEV:tä eikä yksittäisiä VendeÂen
(1) Komission päätös 98/95/EY (EYVL L 20, 27.1.1998, s. 30).       sähköistysalan kuntainliittoja. Koska direktiivissä tarkoi-
                                                                   tettu hankintayksikkö voi olla muu kuin oikeushenkilö,
                                                                   määriteltäessä hankintayksikköä ei ole ratkaisevaa, kuka
                                                                   on oikeudellisesti sopimuksen osapuolena. Kyseisillä ura-
                                                                   koilla on sama päämäärä, niillä on sama taloudellinen ja
                                                                   tekninen tehtävä eli monivuotisen sähköistysohjelman
     Euroopan yhteisöjen komission 22.1.1998 Ranskan               toteuttaminen VendeÂen departementissa. Ainoastaan näi-
                tasavaltaa vastaan nostama kanne                   den urakoiden maantieteellinen sijainti vaihtelee saman
                                                                   departementin alueella. Tämän eron perusteella ei voida
                          (Asia C-16/98)                           erottaa useita urakoita, vaan sen perusteella voidaan erot-
                           (98/C 94/17)                            taa ainoastaan useita saman urakan osia. Direktiivin
                                                                   14 artiklan 10 kohdan toisen alakohdan mukaan, kun
                                                                   rakennusurakka on jaettu useaan osaan, kunkin osan arvo
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.1.1998                 on otettava huomioon arvioitaessa koko sopimuksen
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan               arvoa.
tasavaltaa vastaan. Kantajan edustajina ovat oikeudellinen
neuvonantaja Hendrik van Lier ja oikeudellisessa yksi-
kössä toimiva kansallinen virkamies Olivier Couvert-Cas-
teÂra, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez         Julkaistut tarjousilmoitukset vahvistavat komission kan-
de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                              nan, jonka mukaan sopimusten jakamisella varataan sopi-
                                                                   mukset paikallisille yrityksille, jotka tuntevat paremmin
                                                                   urakoiden todellisen koon; nämä ilmoitukset osoittavatkin,
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                       että kaikki sopimukset on annettu VendeÂen departementin
                                                                   tiettyjen yritysten rajatulle ryhmälle.
Ð toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut
     direktiivin 93/38/ETY (1) 4 artiklan 2 kohdan ja
     14 artiklan 1, 10 ja 13 kohdan sekä 21, 24 ja 25 artik-       (1) EYVL L 199, 9.8.1993, s. 84.
                                                                   (2) Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio asiassa C-311/96 (EYVL
     lan mukaisia velvoitteitaan Syndicat deÂpartement
                                                                       C 212, 12.7.1997, s. 6).
     d'eÂlectrification de la VendeÂen (jäljempänä SYDEV)
     joulukuussa 1994 järjestämässä julkista sähköistys- ja
     valaistusurakkaa koskevassa sopimuksentekomenette-
     lyssä,
Ð velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan asian käsit-
     telystä tässä tuomioistuimessa aiheutuvat oikeuden-
     käyntikulut.                                                  Arrondissementsrechtbank te 's-Gravenhagen puheenjohta-
                                                                   jan 19.12.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennak-
                                                                   koratkaisupyyntö asiassa Emesa Sugar (Free Zone) NV
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                   vastaan 1. Staat der Nederlanden, 2. Hoofdproductschap
                                                                           voor akkerbouwproducten ja 3. Land Aruba
Kyseisen julkisen sopimuksentekomenettelyn aikana (vuo-
den 1994 loppu Ð vuoden 1996 alku) 14.6.1993 annettua                                       (Asia C-17/98)
direktiiviä 93/38/ETY ei ollut vielä pantu Ranskassa täy-
                                                                                             (98/C 94/18)
täntöön (2). Hankintayksikön oli kuitenkin sovellettava
tähän sopimuksentekomenettelyyn direktiivin säännöksiä,
koska direktiivillä on välitön oikeusvaikutus 1.7.1994
alkaen.                                                            Arrondissementsrechtbank te 's-Gravenhagen puheenjoh-
                                                                   taja on pyytänyt 19.12.1997 tekemällään päätöksellä, joka
Komissio katsoo, että kyseiset julkiset sähköistys- ja             on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
valaistusurakat kuuluvat samalle hankintayksikölle ja ovat         23.1.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennak-
samaa urakkaa, joka on jaettu keinotekoisesti direktiivissä        koratkaisua asiassa Emesa Sugar (Free Zone) NV vastaan
asetettujen velvoitteiden välttämiseksi.                           1. Staat der Nederlanden, 2. Hoofdproductschap voor
 ---pagebreak--- C 94/10               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      28.3.98
akkerbouwproducten ja 3. Land Aruba seuraaviin kysy-                 8. Onko neuvoston tarkistuspäätös 97/803/EY ristirii-
myksiin:                                                                 dassa EY:n perustamissopimuksen 133 artiklan 1 koh-
                                                                         dan kanssa?
 1. Onko         assosiointipäätöksen       välitarkistuksesta       9. Onko kyseinen neuvoston tarkistuspäätös oikeudelli-
    1.12.1997 alkaen neuvoston 24.11.1997 tekemä pää-                    sesti pätevä ottaen huomioon ne odotukset, jotka
    tös 97/803/EY (EYVL L 329, 29.11.1997, s. 50) Ð ja                   komissio on vuoden 1993 lokakuussa julkaisemas-
    erityisesti tällä päätöksellä lisätty 108 b artiklan                 saan esitteessä DE 76 herättänyt, koska kyseisessä
    1 kohta samoin kuin ºmillinginº poistaminen alkupe-                  esitteessä todetaan kuudennesta merentakaisia maita
    rän kannalta relevanttina valmistustapana Ð suhteel-                 ja alueita koskevasta päätöksestä puhuttaessa sivulla
    lisuusperiaatteen mukainen?                                          16, että kyseinen päätös on tällä hetkellä voimassa
                                                                         kymmenen vuotta (aikaisemman viiden vuoden ase-
                                                                         mesta)?
 2. Onko hyväksyttävää, että kyseisen neuvoston päätök-
    sen Ð ja erityisesti tällä päätöksellä lisätyn                 10. Onko aiemmin mainittua, 1.12.1997 lisättyä
    108 b artiklan 1 kohdan samoin kuin sen, että ºmil-                  108 b artiklaa siinä määrin vaikea soveltaa, että sitä
    lingº poistettiin alkuperän kannalta relevanttina val-               on pidettävä pätemättömänä?
    mistustapana Ð rajoittavat seuraamukset menevät
    (huomattavasti) pidemmälle kuin olisi mahdollista              11. Onko kansallisella (välitoimista päättävällä) tuo-
    assosiointipäätöksen 109 artiklan perusteella toteutet-              mioistuimella toimivaltuutta etukäteen antaa yhdiste-
    tavien suojatoimenpiteiden avulla?                                   tyissä asioissa C-143/88 ja C-92/89, Zuckerfabrik
                                                                         Süderdithmarschen ym., annetussa tuomiossa ja myö-
                                                                         hemmin annetuissa tuomioissa kuvailluissa olosuh-
 3. Onko se, että EY:n perustamissopimuksen 136 artik-                   teissa välitoimimääräys, jos yhteisön oikeudessa
    lan toisessa artiklassa tarkoitetussa päätöksessä Ð eli              nimetty, yhteisön ulkopuolinen täytäntöönpanoelin
    tässä tapauksessa edellä mainitussa neuvoston pää-                   uhkaa rikkoa yhteisön oikeutta, jotta estetään tällai-
    töksessä 97/803/EY Ð säädetään määrällisistä rajoi-                  nen yhteisön oikeuden rikkominen?
    tuksista tai vaikutuksiltaan vastaavista toimenpiteistä,
    yhteensopivaa EY:n perustamissopimuksen ja erityi-             12. Jos 11. kysymykseen vastataan myöntävästi ja jos 11.
    sesti sen IV osan kanssa?                                            kysymyksessä mainittujen olosuhteiden arviointi ei
                                                                         kuulu kansalliselle tuomioistuimelle vaan yhteisöjen
                                                                         tuomioistuimelle, ovatko tämän päätöksen 3.9Ð
 4. Onko 3. kysymykseen vastaamisen kannalta merki-
                                                                         3.11 kohdassa tarkoitetut olosuhteet sellaisia, että 11.
    tystä sillä,
                                                                         kysymyksessä tarkoitettu välitoimimääräys on perus-
                                                                         teltu?
    a) että nämä rajoitukset tai toimenpiteet muotoil-
         laan tariffikiintiöiksi tai alkuperäsäännöksiä kos-
         keviksi rajoituksiksi tai molempien edellämainit-
         tujen yhdistelmäksi, tai sillä,
    b) säädetäänkö kyseisissä säännöksissä suojatoimen-
         piteistä?                                                     Euroopan yhteisöjen komission 23.1.1998 Espanjan
                                                                               kuningaskuntaa vastaan nostama kanne
                                                                                           (Asia C-18/98)
 5. Seuraako EY:n perustamissopimuksesta ja erityisesti
    sen IV osasta, että 136 artiklan toisen kohdan mukai-                                   (98/C 94/19)
    sesti saatujen kokemusten tuloksia Ð eli merentakai-
    sille maille ja alueille edullisia toimenpiteitä Ð ei          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 23.1.1998
    enää voida muuttaa tai kumota merentakaisten mai-              Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan
    den ja alueiden haitaksi?                                      kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Chris-
                                                                   tina Tufvesson ja Eric Gippini Fournier, ja prosessiosoite
                                                                   Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre
 6. Jos tämä tosiaan ei enää ole mahdollista, voivatko             Wagner, Kirchberg.
    yksityiset oikeussubjektit vedota tähän kansallisen
    tuomioistuimen käsiteltävänä olevassa riidassa?                Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                   Ð toteaa, että Espanjan kuningaskunta ei ole noudatta-
 7. Missä määrin merentakaisten maiden ja alueiden                     nut sijoituspalveluista arvopaperimarkkinoilla 10 päi-
    assosiointia Euroopan talousyhteisöön koskevan,                    vänä toukokuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin
    vuonna 1991 tehdyn neuvoston päätöksen 91/482/                     93/22/ETY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole
    ETY (EYVL L 263, 19.9.1991, s. 1) on katsottava                    antanut säädetyssä määräajassa kyseisen direktiivin
    olevan muuttamattomana voimassa kyseisen päätök-                   noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallin-
    sen 240 artiklan 1 kohdassa mainitun kymmenen                      nollisia määräyksiä tai koska se ei ole ilmoittanut
    vuoden ajanjakson ajan, kun neuvosto ei ole muutta-                niistä komissiolle,
    nut päätöstä ennen päätöksen 240 artiklan 3 kohdan
    alussa tarkoitetun (ensimmäisen) viiden vuoden                 Ð velvoittaa Espanjan         kuningaskunnan    korvaamaan
    määräajan päättymistä?                                             oikeudenkäyntikulut.