CELEX: C2005/217/43
Language: pl
Date: 2005-09-03 00:00:00
Title: Postanowienie Trybunału (czwarta izba) z dnia 21 czerwca 2005 r. r. w sprawach połączonych C-162/03, C-185/03, C-44/04, C-45/04, C-223/04, C-224/04, C-271/04 i C-272/04 Azienda Agricola Balconi (ex Guido) przeciwko Regione Lombardia i in., Azienda Agricola Schnabl Rosa i in. przeciwko Agenzia per le Erogazioni in Agricultura i in. (wnioski Tribunale di Milano o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym) (Mleko i produkty mleczne — Opłata dodatkowa od mleka — Rozporządzenia (EWG) nr 856/84 i 3950/92 — Ilość referencyjna — Rozporządzenie (WE, Euratom) nr 2988/95 — Kary administracyjne — Przesłanki)

3.9.2005   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 217/22
            
         
      POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU
   
   (czwarta izba)
   z dnia 21 czerwca 2005 r. r.
   w sprawach połączonych C-162/03, C-185/03, C-44/04, C-45/04, C-223/04, C-224/04, C-271/04 i C-272/04 Azienda Agricola Balconi (ex Guido) przeciwko Regione Lombardia i in., Azienda Agricola Schnabl Rosa i in. przeciwko Agenzia per le Erogazioni in Agricultura i in. (wnioski Tribunale di Milano o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym) (1)
   
   (Mleko i produkty mleczne - Opłata dodatkowa od mleka - Rozporządzenia (EWG) nr 856/84 i 3950/92 - Ilość referencyjna - Rozporządzenie (WE, Euratom) nr 2988/95 - Kary administracyjne - Przesłanki)
   (2005/C 217/43)
   Język postępowania: włoski
   W sprawach połączonych C-162/03, C-185/03, C-44/04, C-45/04, C 223/04, C 224/04, C-271/04 i C-272/04, mających za przedmiot wnioski o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczeń w trybie prejudycjalnym, złożone przez Tribunale di Milano (Włochy) (C-162/03) postanowieniem z dnia 21 lutego 2003 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 7 kwietnia 2003 r., Tribunale di Tolmezzo (Włochy) (C-185/03, C-271/04 i C-272/04) postanowieniami z dnia 16 kwietnia 2003 r. i 16 czerwca 2004 r., które wpłynęły do Trybunału odpowiednio w dniu 5 maja 2003 r. i 25 czerwca 2004 r., Tribunale di Gorizia (Włochy)(C-44/04, C-45/04, C-223/04 i C-224/04) postanowieniami z dnia 18 grudnia 2003 r. i 7 kwietnia 2004 r., które wpłynęły do Trybunału odpowiednio w dniu 4 lutego 2004 r. i 28 maja 2004 r., w postępowaniach: Azienda Agricola Andrea (ex Guido)(C-162/03) przeciwko Regione Lombardia, Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) i Azienda Agricola Schnabl Rosa (C-185/03), Azienda Agricola Bogar Roberto e Andrea (C-44/04 i C-224/04), Azienda Agricola Bressan Aldo (C-45/04 i C-223/04), Azienda Agricola Di Doi Elena (C-271/04), Azienda Agricola Piemonte Franco (C-272/04) przeciwko Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Cospalat FVG, Trybunał (czwarta izba), w składzie: K. Lenaerts, prezes izby, N. Colneric (sprawozdawca) i M. Ilešič, sędziowie, rzecznik generalny: C. Stix-Hackl, sekretarz: R. Grass, wydał w dniu 21 czerwca 2005 r. postanowienie, którego sentencja brzmi następująco:
   Opłata dodatkowa ustanowiona w sektorze mleka i przetworów mlecznych na mocy art. 5c rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych, w brzmieniu nadanym przez art. 1 rozporządzenia Rady (EWG) nr 856/84 z dnia 31 marca 1984 r., oraz na mocy art. 1-4 rozporządzenia Rady (EWG) nr 3950/02 z dnia 28 grudnia 1992 r. ustanawiającego opłatę dodatkową w sektorze mleka i przetworów mlecznych, nie ma charakteru kary administracyjnej w rozumieniu art. 5 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich.
   
      (1)  Dz.U. C 135 z 07.06.2003
   
   
      Dz.U. C 146 z 21.06.2003
   
   
      Dz.U. C 85 z 03.04.2004
   
   
      Dz.U. C 228 z 11.09.2004
   
   
      Dz.U. C 201 z 07.08.2004