CELEX: 31990R2316
Language: nl
Date: 1990-08-06 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 2316/90 VAN DE COMMISSIE VAN 6 AUGUSTUS 1990 MET BETREKKING TOT DE LEVERING VAN GERAFFINEERDE KOOLZAADOLIE IN HET KADER VAN DE VOEDSELHULP

7. 8 . 90                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 208/5
                             VERORDENING (EEG) Nr. 2316/90 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 6 augustus 1990
                  met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van
                                                       de voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
GEMEENSCHAPPEN,                                                  termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
                                                                 vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              procedure moeten worden vastgesteld,
Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en            HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
het beheer van de voedselhulp ^1), laatstelijk gewijzigd bij     VASTGESTELD :
Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),
                                                                                          Artikel 1
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­          In het kader van de communautaire voedselhulp wordt in
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                de Gemeenschap geraffineerde koolzaadolie beschikbaar
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de           gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties          begunstigde met inachtneming van Verordening (EEG)
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene              nr. 2200/87 en de in de bijlagen daarbij vermelde voor­
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­       waarden. De levering wordt toegewezen via aanbesteding.
hulp na het fob-stadium ;
                                                                 De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal               genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­           waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen            voorbehoud is nietig.
1 380 ton geraffineerde koolzaadolie heeft toegewezen ;
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd                                      Artikel 2
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.
2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling        Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in        op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
de Gemeenschap van produkten voor levering als                    van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 6 augustus 1990.
                                                                            Voor de Commissie
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                          Lid van de Commissie
 (■) PB nr. L 370 van 30.-12. 1986, blz. 1 .
 (2) PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6.
 (3) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                       O PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 208 /6                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         7. 8 . 90
                                                               BIJLAGE I
               1 . Maatregel nr. (l) ; 306/90 tot en met 317/90
               2. Programma : 1989 ( 150 ton); 1990 (1 230 ton)
               3 . Begunstigde : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
               4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
               5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
               6. Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
               7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (4) (*) f) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt
                   IIIA.1
               8 . Totale hoeveelheid : 1 380 ton netto
               9. Aantal partijen : 3.(1 : 150 ton, II : 510 ton, III : 720 ton)
             10. Verpakking en opschriften (5) (10) (11) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt 1.3.3
                   Bovendien :
                   — metalen blikken van 5 kg
                   — op de blikken moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II
             1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt ; op de markt van de Gemeenschap
             1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : ■—
             15. Loshaven : —
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 28. 9 — 26. 10. 1990
             18. Uiterste termijn voor de levering : —
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten (9) : inschrijving
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 21 . 8 . 1990 om
                    12.00 uur ; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 22. 8. 1990 om 24.00 uur
             21 . Bij tweede inschrijving :
                   a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 4. 9: 1990 om 12.00 uur ; de offertes worden geacht
                       geldig te blijven tot 5. 9. 1990 om 24.00 uur
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 12. 10 — 9. 11 . 1990
                   c) uiterste termijn voor de levering : —
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
             24. Adres voor de inzending van de offertes (8) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                    N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B
                   of 25670 B)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- 7. 8 . 90                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr. L 208/7
           Voetnoten
           (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
           (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de
               lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
           (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
               wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
               niet zijn overschreden.
           (4) Het stralingscertificaat voor Soedan dient de volgende gegevens te bevatten :
               a) de hoeveelheid straling van caesium 134 en 137,
               b) het gehalte aan jodium 131 .
               Het stralingscertificaat moet worden afgegeven door de officiële instanties en worden bekrachtigd voor
               Soedan .
           O De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Keyzer & Schütz BV, Postbus
               1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
           (6) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
               ring een gezondheidscertificaat.
           O De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
               ring een certificaat van oorsprong.
           (8) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
               gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
               ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
               — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau ;
               — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                    — 235 01 30
                    — 235 01 32
                    — 236 10 97
                    — 236 20 05.
           ( ) Het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder g), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 geldt niet voor de indiening
               van de offertes.
          (10) Te leveren op gestandaardiseerde paletten, onder plastic folie.
          (") Ten aanzien van verpakking en bewaring gelden de voorschriften voor butteroil als bedoeld in punt I.3.3
                van de mededeling van de Commissie in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 216
                van 14 augustus 1987, bladzijde 7. Hermetische afsluiting onder stikstofdruk is echter niet vereist.
 ---pagebreak--- Nr. L 208 /8                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                7. 8 . 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                     ANEXO II
   Designación      Cantidad total
                                     Cantidades parciales
       de la         de la partida                            Beneficiário  País destinatario              Inscripción en el embalaje
      partida       (en toneladas)     (en toneladas)
       Parti         Totalmængde         Delmængde              Modtager     Modtagerland                     Emballagens påtegning
                        (i tons)           (i tons)
   Bezeichnung      Gesamtmenge          Teilmengen
    der Partie
                       der Partie
                                        (in Tonnen)            Empfänger   Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                     (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός
                 Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                             Χώρα
                    της παρτίδας                              Δικαιούχος      προορισμού                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας       (σε τόνους)        (σε τόνους)
        Lot         Total quantity    Partial quantities       Beneficiary Recipient country               Markings on the packaging
                      (in tonnes)        (in tonnes)
                   Quantité totale
   Désignation        de la partie   Quantités partielles     Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
   de la partie       (en tonnes)        (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione       della partita  Quantitativi parziali    Beneficiario Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                         Deelhoeveelheden
                     Van de partij         (in ton)           Begunstigde  Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
  van de partij         (in ton)
    Designação     Quantidade total  Quantidades parciais     Beneficiário  País destinatário                Inscrição na embalagem
     da parte       (em toneladas)     (em toneladas)
         I                 150                 15            AATM          Perú               Acción n0 306/90 / Aceite vegetal / AATM /
                                                                                              901715 / Arequipa vía Matarani / Donación de
                                                                                              la Comunidad Económica Europea / Destinado a
                                                                                              la distribución gratuita
                                              105            CRS           Ethiopia           Action No 307/90 / Vegetable oil / Cathwel /
                                                                                              900107 / Dire Dawa via Assab / Gift of thé
                                                                                              European Economic Community / For free
                                                                                              distribution
                                               15            Caritas I     Sudan              Action No 308/90 / Vegetable oil / Caritas
                                                                                              Italiana / 900606 / Khartoum via Port Sudan /
                                                                                              Gift of the European Economic Community /
                                                                                              For free distribution
                                               15            Caritas I     Sudan              Action No 309/90 / Vegetable oil / Caritas
                                                                                              Italiana / 900607 / El Obeid via Port Sudan /
                                                                               /
                                                                                              Gift of the European Economic Community /
                                                                                              For free distribution
         II                510                150            CRS           El Salvador        Acción n° 310/90 / Aceite vegetal / Cathwell /
                                                                                              900105 / San Salvador via Acajutla / Donación
                                                                                              de la Comunidad Económica Europea /
                                                                                               Destinado a la distribución gratuita
                                              210            DIA           Nicaragua          Acción n° 311 /90 / Aceite vegetal / DIA /
                                                                                               901110 / Managua via Corinto / Donación de la
                                                                                               Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                               distribución gratuita
                                               60            Caritas G     Ethiopia            Action No 312/90 / Vegetable oil / Caritas
                                                                                               Germany / 900400 / Addis Ababa via Assab /
                                                                                               Gift of the European Economic Community /
                                                           i
                                                                                               For free distribution
                                               90            Concern        Ethiopia           Action No 313/90 / Vegetable oil / Concern /
                                                                                               905400 / Assab / Gift of the European
                                                                                               Economic Community / For free distribution         —
 ---pagebreak--- 7. 8 . 90                                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        Nr. L 208 /9
   Designación     Cantidad total
                                      Cantidades parciales
       de la         de la partida      (en toneladas)
                                                             Beneficiario   País destinatario            Inscripción en el embalaje
      partida       (en toneladas)
       Parti        Totalmængde           Delmængde            Modtager      Modtagerland                   Emballagens påtegning
                         (i tons)            (i tons)
   Bezeichnung     Gesamtmenge            Teilmengen
    der Partie
                       der Partie
                                          (in Tonnen)         Empfänger    Bestimmungsland             Aufschrift auf der Verpackung
                     (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική      ποσότητα Μερικές ποσότητες
                   της παρτίδας                              Δικαιούχος          Χώρα
                                                                                                       Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας       (σε τόνους)         (σε τόνους)                          προορισμού
        Lot        Total    quantity   Partial   quantities   Beneficiary  Recipient country
                      (in tonnes)          (in tonnes)                                                   Markings on the packaging
                  Quantité totale
   Désignation        de la partie    Quantités partielles    Bénéficiaire
   de la partie                            (en tonnes)                      Pays destinataire            Inscription sur l'emballage
                      (en tonnes)
                  Quantità totale
  Designazione        della partita   Quantitativi parziali   Beneficiario
   della partita                        (in tonnellate)
                                                                           Paese  destinatario            Iscrizione sull'imballaggio
                   (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
   Aanduiding        van de partij
                                       Deelhoeveelheden
  van de partij                              (in ton)        Begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
                        (in ton)
   Designação     Quantidade total    Quantidades parciais   Beneficiário   País destinatario
     da parte      (em toneladas)       (em toneladas)                                                     Inscrição na embalagem
        III                720                  195         Oxfam B        Sudan               Action No 314/90 / Sudan / 900806 / Port
                                                                                               Sudan
                                                165         Oxfam UK       Sudan               Action No 315/90 / Sudan / 900902 / Port
                                                                                               Sudan
                                                Ì 80        DIA            Sudan               Action No 316/90 / Sudan / 901102 / Port
                                                                                               Sudan
                                                180         DIA            Sudan               Action No 317/90 / Sudan / 901103 / Port
                                                                                               Sudan