CELEX: 62020CJ0203
Language: sk
Date: 2021-12-16 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 16. decembra 2021.#Trestné konanie proti AB a i.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Justičná spolupráca v trestných veciach – Európsky zatykač – Charta základných práv Európskej únie – Pôsobnosť – Článok 51 – Vykonávanie práva Únie – Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV – Právomoc Súdneho dvora – Podanie návrhu na začatie prejudiciálneho konania pred vydaním európskeho zatykača – Prípustnosť – Zásada ne bis in idem – Článok 50 – Pojmy ‚oslobodenie‘ a ‚odsúdenie‘ – Amnestia v členskom štáte vydávajúcom zatykač – Právoplatné rozhodnutie o zastavení trestného stíhania – Zrušenie amnestie – Zrušenie rozhodnutia o zastavení trestného stíhania – Opätovné pokračovanie v trestnom stíhaní – Potreba vydania rozhodnutia po posúdení trestnoprávnej zodpovednosti dotknutej osoby – Smernica 2012/13/EÚ – Právo na informácie v trestnom konaní – Pôsobnosť – Pojem ‚trestné konanie‘ – Legislatívny postup na prijatie uznesenia o zrušení amnestie – Súdne konanie o preskúmaní súladu tohto uznesenia s vnútroštátnou ústavou.#Vec C-203/20.

ROZSUDOK  SÚDNEHO  DVORA  (tretia  komora)
zo  16. decembra  2021 (*)
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Justičná spolupráca v trestných veciach – Európsky zatykač – Charta základných práv Európskej únie – Pôsobnosť – Článok 51 – Vykonávanie práva Únie – Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV – Právomoc Súdneho dvora – Podanie návrhu na začatie prejudiciálneho konania pred vydaním európskeho zatykača – Prípustnosť – Zásada ne bis in idem – Článok 50 – Pojmy ‚oslobodenie‘ a ‚odsúdenie‘ – Amnestia v členskom štáte vydávajúcom zatykač – Právoplatné rozhodnutie o zastavení trestného stíhania – Zrušenie amnestie – Zrušenie rozhodnutia o zastavení trestného stíhania – Opätovné pokračovanie v trestnom stíhaní – Potreba vydania rozhodnutia po posúdení trestnoprávnej zodpovednosti dotknutej osoby – Smernica 2012/13/EÚ – Právo na informácie v trestnom konaní – Pôsobnosť – Pojem ‚trestné konanie‘ – Legislatívny postup na prijatie uznesenia o zrušení amnestie – Súdne konanie o preskúmaní súladu tohto uznesenia s vnútroštátnou ústavou“
Vo  veci C‑203/20,
ktorej  predmetom  je  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  podľa  článku 267 ZFEÚ,  podaný  rozhodnutím  Okresného  súdu  Bratislava  III  (Slovenská  republika) z 11. mája  2020 a doručený  Súdnemu  dvoru  11. mája  2020,  ktorý  súvisí s trestným  konaním  proti:

AB,

CD,

EF,

NO,

JL,

GH,

IJ,

LM,

PR,

ST,

UV,

WZ,

BC,

DE,

FG,

za  účasti:

HI,

Krajskej  prokuratúry v Bratislave,

SÚDNY  DVOR  (tretia  komora),
v zložení:  predsedníčka  druhej  komory  A. Prechal  vykonávajúca  funkciu  predsedu  tretej  komory,  sudcovia  J. Passer,  F. Biltgen,  L. S. Rossi  (spravodajkyňa) a N. Wahl,
generálna  advokátka:  J. Kokott,
tajomník: M. Ferreira,  hlavná  referentka,
so  zreteľom  na  písomnú  časť  konania a po  pojednávaní  zo  6. mája  2021,
so  zreteľom  na  pripomienky,  ktoré  predložili:
–        AB, v zastúpení: M. Mandzák, M. Para,  Ľ. Hlbočan a Ľ. Kaščák,  advokáti,
–        CD,  EF,  NO a JL, v zastúpení: M. Krajčí a M. Para,  advokáti,
–        IJ, v zastúpení: M. Totkovič a M. Pohovej,  advokáti,
–        Krajská  prokuratúra v Bratislave, v zastúpení:  R. Remeta a V. Pravda,  splnomocnení  zástupcovia,
–        slovenská  vláda, v zastúpení:  B. Ricziová,  splnomocnená  zástupkyňa,
–        Európska  komisia, v zastúpení:  S. Grünheid a A. Tokár,  splnomocnení  zástupcovia,
po  vypočutí  návrhov  generálnej  advokátky  na  pojednávaní  17. júna  2021,
vyhlásil  tento

Rozsudok

1        Návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  sa  týka  výkladu  článku 4  ods. 3 ZEÚ,  článku 82 ZFEÚ,  článkov 47,  48 a 50  Charty  základných  práv  Európskej  únie  (ďalej  len  „Charta“),  rámcového  rozhodnutia  Rady z 13. júna  2002 o európskom  zatykači a postupoch  odovzdávania  osôb  medzi  členskými  štátmi  (2002/584/SVV)  (Ú. v. ES L 190,  2002,  s. 1;  Mim.  vyd.  19/006,  s. 34) a smernice  Európskeho  parlamentu a Rady  2012/13/EÚ z 22. mája  2012 o práve  na  informácie v trestnom  konaní  (Ú. v. EÚ L 142,  2012,  s. 1).

2        Tento  návrh  bol  podaný v rámci  trestného  konania  vedeného  proti  osobám  AB,  CD,  EF,  NO,  JL,  GH,  IJ,  LM,  PR,  ST,  UV,  WZ,  BC,  DE a FG  (ďalej  len  „obvinené osoby“), v ktorom  vnútroštátny  súd  zamýšľa  vydať  voči  jednej z týchto  osôb  európsky  zatykač.
 Právny rámec

 PrávoÚnie

 Rámcové rozhodnutie 2002/584

3        Článok 17  rámcového  rozhodnutia  2002/584,  nazvaný  „Lehoty a postupy  pre  rozhodnutie o vykonaní  európskeho  zatykača“, v odseku  1  stanovuje:
„Európsky  zatykač  sa  prejednáva a vykonáva  ako  naliehavá  záležitosť.“
 Smernica 2012/13

4        Článok 1  smernice  2012/13,  nazvaný  „Predmet  úpravy“,  uvádza:
„Touto  smernicou  sa  stanovujú  pravidlá  týkajúce  sa  práva  na  informácie  podozrivých  alebo  obvinených  osôb o ich  právach v trestnom  konaní a o obvinení  vznesenom  voči  nim.  Smernica  taktiež  stanovuje  pravidlá  týkajúce  sa  práva  na  informácie o právach  osôb  zatknutých v súvislosti s vykonaním  európskeho  zatykača [Smernica taktiež stanovuje pravidlá týkajúce sa práva osôb, na ktoré bol vydaný európsky zatykač, byť informované o svojich právach  – neoficiálny preklad].“

5        Článok 2  tejto  smernice,  nazvaný  „Rozsah  pôsobnosti“,  v  odseku  1  stanovuje:
„Táto  smernica  sa  vzťahuje  na  akékoľvek  osoby  od  chvíle,  keď  sa  od  príslušných  orgánov  členského  štátu  dozvedia,  že  sú  podozrivé  alebo  obvinené  zo  spáchania  trestného  činu,  až  do  ukončenia  konania,  čo  znamená  právoplatné  rozhodnutie o otázke,  či  podozrivá  alebo  obvinená  osoba  spáchala  trestný  čin,  vrátane  prípadného  vynesenia  rozsudku  [uloženia  trestu – neoficiálny  preklad] a rozhodnutia o opravnom  prostriedku.“
 Slovensképrávo

 Ústava v znení zmien

6        Podľa  článku 86  Ústavy  Slovenskej  republiky, v znení  ústavného  zákona  č. 71/2017  Z. z. z 30. marca 2017  (ďalej  len  „Ústava v znení  zmien“):
„Do  pôsobnosti  Národnej  rady  Slovenskej  republiky  patrí  najmä:
…
i)      uznášať  sa o zrušení  rozhodnutia  prezidenta  [Slovenskej  republiky]  podľa  čl.  102  ods. 1 písm. j),  ak  odporuje  princípom  demokratického a právneho  štátu;  prijaté  uznesenie  je  všeobecne  záväzné a vyhlasuje  sa  rovnako  ako  zákon,
…“

7        Článok 129a  tejto  Ústavy  stanovuje:
„Ústavný  súd  [Slovenskej  republiky]  rozhoduje o súlade  uznesenia  Národnej  rady  Slovenskej  republiky o zrušení  amnestie  alebo  individuálnej  milosti  prijatého  podľa  čl.  86 písm. i) s Ústavou  Slovenskej  republiky.  Ústavný  súd  začne  konanie  vo  veci  podľa  prvej  vety  bez  návrhu…“

8        Článok 154f  uvedenej  Ústavy  stanovuje:
„1.      Ustanovenia  čl.  86 písm. i),  čl.  88a a čl.  129a  sa  vzťahujú  aj  na  článok V a článok  VI  rozhodnutia  predsedu  vlády  Slovenskej  republiky z 3. marca 1998 o amnestii  uverejneného  pod  číslom  55/1998  Z. z.,  rozhodnutie  predsedu  vlády  Slovenskej  republiky  zo  7. júla  1998 o amnestii  uverejnené  pod  číslom  214/1998  Z. z. a rozhodnutie  prezidenta  Slovenskej  republiky v konaní o milosť  pre  obvineného  zo  dňa  12. decembra  1997…
2.      Zrušením  amnestií a milostí  podľa  odseku  1
a)      sa  zrušujú  rozhodnutia  štátnych  orgánov v rozsahu, v ktorom  boli  vydané a odôvodnené  na  základe  amnestií a milostí  uvedených v odseku  1  a
b)      zanikajú  zákonné  prekážky  trestných  stíhaní,  ktoré  mali  základ v amnestiách a milostiach  uvedených v odseku  1;  doba  trvania  týchto  zákonných  prekážok  sa  nezapočítava  do  premlčacích  dôb  vzťahujúcich  sa  na  skutky,  ktorých  sa  amnestie a milosti  uvedené v odseku  1  týkajú.“
 Zákon o Ústavnom súde v znení neskorších predpisov

9        § 48b v rámci  šiesteho  oddielu  druhej hlavy tretej časti zákona  č. 38/1993 Z. z. o organizácii Ústavného súdu Slovenskej republiky, o konaní pred ním a o postavení jeho sudcov  znení  zákona  č. 72/2017  Z. z. z 30. marca 2017  (ďalej  len  „zákon o Ústavnom  súde v znení  neskorších  predpisov“)  v odsekoch  1  až  3  stanovoval:
„1.      Ústavný  súd  začne  konanie  vo  veci  podľa  čl.  129a  Ústavy  bez  návrhu,  konanie  sa  začína  dňom  vyhlásenia  uznesenia  schváleného  Národnou  radou  Slovenskej  republiky  podľa  čl.  86 písm. i)  Ústavy v Zbierke  zákonov.
2.      Účastníkom  konania  je  len  Národná  rada  Slovenskej  republiky.
3.      Vedľajším  účastníkom  konania  je  vláda  Slovenskej  republiky  zastúpená  Ministerstvom  spravodlivosti  Slovenskej  republiky,  ak  sa  koná o uznesení,  ktorým  sa  zrušila  amnestia a prezident  Slovenskej  republiky,  ak  sa  koná o uznesení,  ktorým  sa  zrušila  individuálna  milosť.“
 Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky

10      Voči  obvineným osobám  bolo  na  Slovensku  vedené  trestné  stíhanie  za  sériu  trestných  činov,  ku  ktorým  došlo v roku  1995.

11      Dňa  3. marca 1998  predseda  vlády  Slovenskej  republiky,  ktorý v tom  čase z dôvodu  uplynutia  funkčného  obdobia  prezidenta  Slovenskej  republiky  vykonával  jeho  právomoci,  udelil  amnestiu  vzťahujúcu  sa  na  tieto  trestné  činy  (ďalej  len  „amnestia z roku  1998“).

12      Rozhodnutím z 29. júna  2001  Okresný  súd  Bratislava  III  uvedené  trestné  stíhanie  zastavil, a to  okrem  iného z dôvodu  tejto  amnestie.  Toto  rozhodnutie,  ktoré  nadobudlo  právoplatnosť,  vyvolalo  podľa  slovenského  práva  rovnaké  účinky  ako  oslobodzujúci  rozsudok.

13      Dňa  4. apríla  2017  nadobudol  účinnosť  ústavný  zákon  č. 71/2017,  ako  aj  zákon  č. 72/2017.

14      Uznesením z 5. apríla  2017  Národná  rada  Slovenskej  republiky  na  základe  článku 86 písm. i)  Ústavy v znení  zmien  zrušila  amnestiu z roku  1998.

15      Nálezom z 31. mája  2017  Ústavný  súd  Slovenskej  republiky  podľa  článku 129a  Ústavy v znení  zmien  rozhodol,  že  toto  uznesenie  je v súlade s Ústavou.

16      Keďže v súlade s článkom 154f  ods. 2  Ústavy v znení  zmien  má  uznesenie z 5. apríla  2017  za  následok  zrušenie  rozhodnutia  Okresného  súdu  Bratislava  III z 29. júna  2001,  voči  obvineným osobám  následne  ďalej  pokračovalo  trestné  stíhanie.

17      Vnútroštátny  súd  uvádza,  že  na  žiadosť  Krajskej  prokuratúry v Bratislave  (Slovensko)  vydal  voči  ST  medzinárodný  zatýkací  rozkaz z dôvodu,  že  by  sa  mohol  nachádzať v Mali.  Dodáva,  že  keďže  nie  je  vylúčené,  že  táto  osoba  sa  nachádza  alebo  sa  bude  nachádzať  aj  na  území  niektorého z členských  štátov  EÚ,  má v úmysle  vydať  voči  nemu i európsky  zatykač.

18      Tento  súd  sa  však  pýta,  či  vydaniu  takéhoto  európskeho  zatykača  nebráni  vo  veci  samej  zásada  ne  bis  in  idem.

19      V tejto  súvislosti  vnútroštátny  súd  uviedol,  že z jeho  pohľadu  je v prejednávanej  veci  uplatniteľné  rámcové  rozhodnutie  2002/584 a v dôsledku  toho  aj  Charta, a následne  vysvetlil,  že  pred  vydaním  európskeho  zatykača  sa  musí  osobitne  ubezpečiť,  že  bude  zaručená  ochrana  základných  práv  dotknutej  osoby.  Na  tento  účel  chce v prvom  rade  vedieť,  či  sa  na  právoplatné  rozhodnutie o zastavení  trestného  stíhania  vzťahuje  zásada  ne  bis  in  idem  zakotvená v článku 50  Charty, a to  osobitne v kontexte,  keď  bolo  takéto  rozhodnutie  prijaté  na  základe  amnestie a následne  zrušené  účinkami  legislatívneho  opatrenia,  ktoré  uvedenú  amnestiu  zrušilo  bez  osobitného  súdneho  rozhodnutia  alebo  súdneho  konania.

20      Vnútroštátny  súd  sa  ďalej  pýta,  či  taký  legislatívny  postup, o aký  ide  vo  veci  samej,  ktorého  predmetom  je  zrušenie  amnestie s účinkom  zrušenia  právoplatného  individuálneho  rozhodnutia o zastavení  trestného  stíhania,  patrí  do  pôsobnosti  smernice  2012/13,  ktorá  zakotvuje  právo  každého  obvineného v každom  štádiu  trestného  konania  na  všetky  informácie  týkajúce  sa  tohto  konania,  ak  sú  potrebné  na  zaručenie  spravodlivého  procesu, a tiež  právo  na  prístup k spisovému  materiálu.  Tento  súd  poznamenáva,  že v prípade  kladnej  odpovede  podľa  jeho  názoru  tak  postup  na  úrovni  Národnej  rady  Slovenskej  republiky,  ako  aj  konanie  na  Ústavnom  súde  Slovenskej  republiky  bránia  tomu,  aby  mohol  účastník  konania,  ktorého  sa  týka  niektoré z týchto  konaní,  realizovať  svoje  základné  procesné  práva,  čo  podľa  neho  môže  predstavovať  nielen  porušenie  ustanovení  uvedenej  smernice,  ale  aj  článkov 47 a 50  Charty,  ako  aj  článku 82 ZFEÚ.

21      Napokon  sa  vnútroštátny  súd  pýta,  či  je  taká  vnútroštátna  právna  úprava, o akú  ide  vo  veci  samej,  podľa  ktorej  je  preskúmanie  legislatívneho  ustanovenia o zrušení  amnestie  ústavným  súdom  členského  štátu  obmedzené  len  na  posúdenie  súladu  tohto  ustanovenia s vnútroštátnou  ústavou  bez  toho,  aby  bolo  možné  posúdiť  aj  jeho  súlad s právom  Únie,  zlučiteľná s článkom 267 ZFEÚ,  základnými  právami  zaručenými  osobitne v článkoch 47 a 50  Charty,  ako  aj  so  zásadou  lojálnej  spolupráce  podľa  článku 4  ods. 3 ZEÚ.  Vnútroštátny  súd  sa  tiež  domnieva,  že  „vnútroštátny  mechanizmus“  zrušenia  amnestií  môže  byť  prípadne v rozpore  so  zásadami  proporcionality a efektivity,  ktoré  limitujú  procesnú  autonómiu  členských  štátov  Únie  pri  prijímaní  vnútroštátnych  právnych  predpisov.

22      Za  týchto  okolností  Okresný  súd  Bratislava  III  rozhodol  prerušiť  konanie a položiť  Súdnemu  dvoru  tieto  prejudiciálne  otázky:
„1.      Bráni  vydaniu  európskeho  zatýkacieho  rozkazu  podľa  [rámcového  rozhodnutia  2002/584]  prekážka ne  bis  in  idem, a to s ohľadom  [na  článok]  50  [Charty] v prípade,  ak  trestná  vec  bola  právoplatne  ukončená  súdnym  rozhodnutím o oslobodení  spod  obžaloby  alebo  zastavení  trestného  stíhania,  keď  tieto  rozhodnutia  boli  vydané  na  základe  amnestie,  ktorá  bola  po  právoplatnosti  týchto  rozhodnutí  zákonodarným  orgánom  zrušená a vnútroštátny  právny  poriadok  ustanovuje,  že  zrušením  takej  amnestie  sa  zrušujú  rozhodnutia  štátnych  orgánov v rozsahu, v ktorom  boli  vydané a odôvodnené  na  základe  amnestií a milostí, a zanikajú  zákonné  prekážky  trestných  stíhaní,  ktoré  mali  základ v takejto  zrušenej  amnestii, a to  všetko  bez  osobitného  súdneho  rozhodnutia  alebo  súdneho  konania?
2.      Je v súlade s právom  na  spravodlivé  súdne  konanie,  ktoré  je  garantované  [článkom 47  Charty],  ako i s právom  nebyť  stíhaný  alebo  potrestaný v trestnom  konaní  dvakrát  za  ten  istý  trestný  čin,  ktoré  je  garantované  [článkom 50  Charty],  ako i s článkom [82 ZFEÚ],  také  ustanovenie  vnútroštátneho  zákona,  ktoré  bez  rozhodnutia  vnútroštátneho  súdu  priamo  ruší  rozhodnutie  vnútroštátneho  súdu o zastavení  trestného  stíhania,  ktoré  má  podľa  vnútroštátnej  úpravy  charakter  konečného  rozhodnutia s účinkami  oslobodenia  spod  obvinenia, a na  základe  ktorého  bolo  trestné  konanie s konečnou  účinnosťou  zastavené  dôsledkom  amnestie,  ktorá  bola  vydaná v súlade s vnútroštátnym  zákonom?
3.      Je v súlade  so  zásadou  lojality  podľa  článku 4  odseku  3  [ZEÚ] a článku 267  [ZFEÚ],  ako i s článkom 82  [ZEÚ],  ako i s právom  na  spravodlivé  súdne  konanie,  ktoré  je  garantované  [článkom 47  Charty],  ako i s právom  nebyť  stíhaný  alebo  potrestaný v trestnom  konaní  dvakrát  za  ten  istý  trestný  čin,  ktoré  je  garantované  článkom 50  [Charty],  také  ustanovenie  vnútroštátneho  zákona,  ktoré  obmedzuje  [Ústavný  súd  Slovenskej  republiky]  pri  preskúmavaní  uznesenia  Národnej  rady  Slovenskej  republiky o zrušení  amnestie  alebo  individuálnej  milosti  prijatého  podľa  článku 86 písm. i)  [Ústavy v znení  zmien],  len  na  posúdenie  [jeho]  súladnosti s Ústavou  SR,  bez  ohľadu  na  záväzné  akty  prijaté  Európskou  úniou, a to  najmä  [Chartu],  [Zmluvu o FEÚ],  ako i [Zmluvu o EÚ]?“
 O konaní na Súdnom dvore

 O návrhunauplatnenienaliehavéhoprejudiciálnehokonania

23      Vnútroštátny  súd  navrhol,  aby  bola  táto  vec  prejednaná v naliehavom  prejudiciálnom  konaní  upravenom v článku 107  Rokovacieho  poriadku  Súdneho  dvora,  pričom  odkázal  na  článok 17  ods. 1  rámcového  rozhodnutia  2002/584,  podľa  ktorého  sa  „európsky  zatykač…  prejednáva a vykonáva  ako  naliehavá  záležitosť“.

24      Dňa  3. júna  2020  Súdny  dvor  na  návrh  sudkyne  spravodajkyne  po  vypočutí  generálnej  advokátky  rozhodol,  že  tomuto  návrhu  nemožno  vyhovieť,  keďže  tento  súd  nepredložil  žiadne  skutočnosti  umožňujúce  posúdiť  konkrétne  dôvody,  na  základe  ktorých  by  rozhodnutie o tejto  veci  malo  predstavovať  naliehavú  otázku.  Uvedený  súd  najmä  nepoukázal  na  pozbavenie  osobnej  slobody  obvinených osôb,  pričom  ani  a fortiori  nevysvetlil  dôvody,  pre  ktoré  by  odpovede  Súdneho  dvora  mohli  byť  rozhodujúce  pre  prípadné  prepustenie  uvedených  osôb  na  slobodu.
 O návrhunaopätovnézačatieústnejčastikonania

25      Návrhom  podaným  do  kancelárie  Súdneho  dvora  22. júna  2021  AB  požiadal o opätovné  začatie  ústnej  časti  konania.

26      Na  podporu  svojho  návrhu  AB  poznamenáva,  že  generálna  advokátka v bodoch 53 a 54  svojich  návrhov  poukázala  na  existenciu  určitých  nepresností v návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania. V tejto  súvislosti  chce  AB  ako  novú  okolnosť  spresniť,  že  Okresný  súd  Bratislava  III  vo  svojom  rozhodnutí z 29. júna  2001  neodôvodnil  zastavenie  trestného  stíhania z dôvodu  amnestie,  ale  na  základe  zásady  vnútroštátnej  právnej  úpravy  ne  bis  in  idem.

27      Podľa  článku 83  rokovacieho  poriadku  Súdny  dvor  môže  kedykoľvek  po  vypočutí  generálneho  advokáta  rozhodnúť o opätovnom  začatí  ústnej  časti  konania,  okrem  iného  vtedy,  ak  účastník  konania  uviedol  po  skončení  tejto  časti  konania  novú  skutočnosť,  ktorá  môže  mať  rozhodujúci  vplyv  na  rozhodnutie  Súdneho  dvora,  alebo  ak  sa  má  vo  veci  rozhodnúť  na  základe  tvrdenia, o ktorom  sa  nemali  možnosť  vyjadriť  účastníci  konania  alebo  subjekty  oprávnené  podľa  článku 23  Štatútu  Súdneho  dvora  Európskej  únie.

28      V prejednávanej  veci  však  nejde o taký  prípad.

29      Vo  svojom  návrhu  sa  totiž  AB  obmedzuje  len  na  poskytnutie  vlastného  výkladu  skutkových  okolností  veci a najmä  rozhodnutia  Okresného  súdu  Bratislava  III z 29. júna  2001.

30      Okrem  toho,  že  takýto  výklad  nepredstavuje  novú  skutočnosť v zmysle  článku 83  rokovacieho  poriadku,  pritom z ustálenej  judikatúry  vyplýva,  že v rámci  prejudiciálneho  konania  podľa  článku 267 ZFEÚ,  ktoré  je  založené  na  jasnom  rozdelení  úloh  medzi  vnútroštátnymi  súdmi a Súdnym  dvorom,  má  výlučne  vnútroštátny  súd  právomoc  zistiť a posúdiť  skutkový  stav  veci. V tomto  rámci  je  Súdny  dvor  oprávnený  vysloviť  sa  len k výkladu  alebo  platnosti  práva  Únie  so  zreteľom  na  skutkové a právne  okolnosti,  ako  ich  podal  vnútroštátny  súd, s cieľom  poskytnúť  tomuto  súdu  užitočné  prvky  potrebné  pre  rozhodnutie v spore,  ktorý  mu  bol  predložený  (rozsudky z 27. apríla  2017,  A‑Rosa  Flussschiff, C‑620/15,  EU:C:2017:309,  bod 35,  ako  aj  zo  14. novembra  2019,  Dilly’s  Wellnesshotel, C‑585/17,  EU:C:2019:969,  bod 45 a citovaná  judikatúra).

31      Okrem  toho,  pokiaľ  sa  AB  svojím  návrhom  na  opätovné  začatie  ústnej  časti  konania  snaží  odpovedať  na  návrhy  generálnej  advokátky,  postačuje  uviesť,  že  obsah  návrhov  generálneho  advokáta  ako  taký  nemôže  predstavovať  novú  skutočnosť,  lebo  inak  by  účastníci  konania  mali  možnosť  na  uvedené  návrhy  odpovedať  prostredníctvom  uplatnenia  takej  skutočnosti.  Účastníci  konania  však  nemôžu  diskutovať o návrhoch  generálneho  advokáta.  Súdny  dvor  už  mal  príležitosť  zdôrazniť,  že v súlade s článkom 252 ZFEÚ  úlohou  generálneho  advokáta  je  verejne,  nestranne a nezávisle  predkladať  odôvodnené  návrhy  vo  veciach,  ktoré  si v súlade  so  Štatútom  Súdneho  dvora  Európskej  únie  vyžadujú  jeho  účasť s cieľom  pomôcť  Súdnemu  dvoru  pri  plnení  jeho  úlohy,  ktorou  je  zabezpečiť  dodržiavanie  práva  pri  výklade a uplatňovaní  Zmlúv.  Podľa  článku 20  štvrtého  odseku  tohto  štatútu a článku 82  ods. 2  rokovacieho  poriadku  sa  po  prednesení  návrhov  generálneho  advokáta  skončí  ústna  časť  konania.  Keďže  návrhy  generálneho  advokáta  nepatria  do  rámca  diskusie  medzi  účastníkmi  konania,  otvárajú  fázu  porady  Súdneho  dvora.  Nejde  teda o stanovisko  určené  sudcom  alebo  účastníkom  konania,  ktoré  by  pochádzalo  od  orgánu  mimo  Súdneho  dvora,  ale o individuálny,  odôvodnený a verejne  vyjadrený  názor  člena  samotnej  inštitúcie  (rozsudok  zo  6. októbra  2021,  Sumal, C‑882/19,  EU:C:2021:800,  bod 21 a citovaná  judikatúra).

32      V prejednávanej  veci  Súdny  dvor  po  vypočutí  generálnej  advokátky  konštatuje,  že  skutočnosti,  ktoré  uviedol  AB,  nepoukázali  na  nijakú  novú  skutočnosť,  ktorá  by  mohla  zásadne  ovplyvniť  rozhodnutie,  ktoré  má v tejto  veci  prijať,  ani  že  by  sa o tejto  veci  malo  rozhodnúť  na  základe  tvrdenia, o ktorom  sa  nemali  možnosť  vyjadriť  účastníci  konania  alebo  oprávnené  subjekty.  Okrem  toho,  keďže  Súdny  dvor  má  po  skončení  písomnej a ústnej  časti  konania k dispozícii  všetky  potrebné  informácie,  zastáva  názor,  že  má  dostatok  informácií  na  to,  aby  rozhodol.

33      Preto  nie  je  potrebné  nariadiť  opätovné  začatie  ústnej  časti  konania.
 O prejudiciálnych otázkach

 O prvejotázke

34      Svojou  prvou  otázkou  sa  vnútroštátny  súd v podstate  pýta,  či  sa  má  článok 50  Charty  vykladať v tom  zmysle,  že  bráni  vydaniu  európskeho  zatykača  na  osobu,  voči  ktorej  bolo  prebiehajúce  trestné  stíhanie  pôvodne  zastavené  právoplatným  súdnym  rozhodnutím  prijatým  na  základe  amnestie a následne  sa v ňom  opäť  pokračovalo  po  prijatí  zákona,  ktorý  zrušil  túto  amnestiu  aj  uvedené  súdne  rozhodnutie.
 O právomoci Súdneho dvora

35      Slovenská  vláda  spochybňuje  právomoc  Súdneho  dvora  rozhodnúť o prvej  prejudiciálnej  otázke z dôvodu,  že  keďže  na  vec  samu  sa  podľa  jej  názoru  neuplatňuje  žiadne  ustanovenie  práva  Únie,  nie  je  uplatniteľná  ani  Charta.  Podľa  nej  sa  vnútroštátny  súd v skutočnosti  snaží  dosiahnuť  zo  strany  Súdneho  dvora  posúdenie  slovenského  vnútroštátneho  práva v oblasti  amnestií,  čo  nepatrí  do  jeho  právomoci.  Okrem  toho  podľa  nej  právo  Únie  nie  je  uplatniteľné  ani z hľadiska  ratione  temporis,  keďže  všetky  skutkové  okolnosti  vo  veci  samej  nastali  pred  pristúpením  Slovenskej  republiky k Únii.

36      V tejto  súvislosti  je  potrebné  uviesť,  že  prvá  prejudiciálna  otázka  sa  týka  článku 50  Charty.

37      Pôsobnosť  Charty v súvislosti s konaním  členských  štátov  je  pritom  vymedzená v jej  článku 51  ods. 1,  podľa  ktorého  sú  ustanovenia  Charty  určené  pre  členské  štáty  výlučne  vtedy,  keď  tieto  štáty  vykonávajú  právo  Únie.

38      Navyše  tento  článok 51  ods. 1  Charty  potvrdzuje  ustálenú  judikatúru  Súdneho  dvora,  podľa  ktorej  sa  základné  práva  zaručené v právnom  poriadku  Únie  uplatnia  vo  všetkých  situáciách,  ktoré  upravuje  právo  Únie,  avšak  nie  mimo  týchto  situácií  (rozsudok  zo  14. januára  2021,  Okrăžna  prokuratura – Chaskovo a Apelativna  prokuratura – Plovdiv, C‑393/19,  EU:C:2021:8,  bod 31 a citovaná  judikatúra).

39      Ak  teda  právna  situácia  nespadá  do  pôsobnosti  práva  Únie,  Súdny  dvor  nemá  právomoc o nej  rozhodnúť a prípadne  uvádzané  ustanovenia  Charty  nemôžu  samy  osebe  založiť  túto  právomoc  (rozsudok  zo  14. januára  2021,  Okrăžna  prokuratura – Chaskovo a Apelativna  prokuratura – Plovdiv, C‑393/19,  EU:C:2021:8,  bod 32 a citovaná  judikatúra).

40      V prejednávanej  veci  je  pravda,  ako  uvádza  Európska  komisia,  že  konanie  vo  veci  samej  sa  týka  trestných  činov,  ktoré  nie  sú v práve  Únie  harmonizované,  pričom  toto  právo  navyše  ani  neupravuje  prijímanie a zrušenie  amnestie.

41      Prvá  otázka  sa  však  netýka  výkladu  vnútroštátnej  právnej  úpravy  týchto  trestných  činov  alebo  takejto  amnestie,  ale  výkladu  článku 50  Charty v rámci  konania o vydaní  európskeho  zatykača,  ktoré  má  vnútroštátny  súd v úmysle  začať.

42      Takéto  konanie  pritom  patrí  do  pôsobnosti  ratione  materiae a ratione  temporis  rámcového  rozhodnutia  2002/584,  takže  vzhľadom  na  to,  že  toto  rozhodnutie  sa  môže  uplatniť  na  konanie o vydaní  európskeho  zatykača,  ktoré  má  vnútroštátny  súd v úmysle  začať,  na  toto  konanie  sa  môže  uplatniť  aj  Charta.

43      Súdny  dvor  má  preto  právomoc  odpovedať  na  prvú  prejudiciálnu  otázku.
 O prípustnosti

44      Slovenská  vláda a Komisia  zdôrazňujú,  že  vnútroštátny  súd  ešte  nevydal  európsky  zatykač,  pričom  ani  nie  je  isté,  že  tak  urobí,  pretože  nie  je  preukázané,  že  osoba,  voči  ktorej  by  mal  byť  tento  zatykač  vydaný,  sa  nachádza  na  území  niektorého z členských  štátov.  Členské  štáty  pritom  podľa  nich  vykonávajú  právo  Únie v zmysle  článku 51  ods. 1  Charty  len  vtedy,  ak  vydávajúci  súdny  orgán a vykonávajúci  súdny  orgán  uplatňujú  vnútroštátne  ustanovenia  prijaté  na  vykonanie  rámcového  rozhodnutia  2002/584.  Podľa  ich  názoru  by  teda  za  vykonávanie  práva  Únie  bolo  možné  považovať  len  skutočné  vydanie  európskeho  zatykača.  Naproti  tomu  samotný  zámer  vydať  európsky  zatykač  nie  je  podľa  nich  dostatočný  na  to,  aby  sa  predmetné  trestné  konanie  považovalo  za  vykonávanie  práva  Únie,  čo  by  malo  za  následok  uplatnenie  Charty  na  všetky  otázky  týkajúce  sa  zákonnosti  tohto  konania.  Prvá  prejudiciálna  otázka  je  teda  podľa  nich  irelevantná a hypotetická, a teda  neprípustná.

45      V tejto  súvislosti  je  potrebné  pripomenúť,  že v rámci  spolupráce  medzi  Súdnym  dvorom a vnútroštátnymi  súdmi  podľa  článku 267 ZFEÚ  prislúcha  výlučne  vnútroštátnemu  súdu,  ktorému  bol  spor  predložený a ktorý  musí  prevziať  zodpovednosť  za  vydávané  súdne  rozhodnutie,  aby s prihliadnutím  na  osobitosti  veci  posúdil  tak  nevyhnutnosť  prejudiciálneho  rozhodnutia  na  to,  aby  mohol  vydať  svoj  rozsudok,  ako  aj  relevantnosť  otázok,  ktoré  kladie  Súdnemu  dvoru.  Ak  sa  teda  položené  otázky  týkajú  výkladu  práva  Únie,  Súdny  dvor  je v zásade  povinný  rozhodnúť  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  6. októbra  2021,  Sumal, C‑882/19,  EU:C:2021:800,  bod 27 a citovanú  judikatúru).

46      Z toho  vyplýva,  že  pri  otázkach  týkajúcich  sa  práva  Únie  platí  domnienka  relevantnosti.  Súdny dvor  môže odmietnuť  rozhodnúť o prejudiciálnej  otázke  predloženej  vnútroštátnym  súdom  len  vtedy,  ak  je  zjavné,  že  požadovaný  výklad  práva  Únie  nemá  nijakú  súvislosť s existenciou  alebo  predmetom  sporu  vo  veci  samej,  ak  ide o hypotetický  problém  alebo  ak  Súdny  dvor  nedisponuje  skutkovými a právnymi  podkladmi  potrebnými  na  užitočnú  odpoveď  na  položené  otázky  (rozsudok  zo  6. októbra  2021,  Sumal, C‑882/19,  EU:C:2021:800,  bod 28 a citovaná  judikatúra).

47      V prejednávanej  veci z rozhodnutia  vnútroštátneho  súdu  jasne  vyplýva,  že  Okresný  súd  Bratislava  III  sa  domnieva,  že  podmienky  vydania  európskeho  zatykača  voči  jednej  z  obvinených osôb  sú v zásade  splnené a že  má v úmysle  vydať  takýto  európsky  zatykač,  pretože  je  možné,  že  táto  osoba  sa  nachádza  alebo  sa  bude  nachádzať  na  území  niektorého z členských  štátov.  Okrem  toho  zo  spisu,  ktorý  má  Súdny  dvor k dispozícii,  vyplýva,  že  vydanie  európskeho  zatykača  vnútroštátnym  súdom  závisí  od  odpovede  Súdneho  dvora  na  prvú  prejudiciálnu  otázku.

48      Za  týchto  podmienok  by  bolo  zjavne v rozpore s účelom  uvedeného  článku 267 ZFEÚ  tvrdiť,  že  vnútroštátny  súd,  ktorý  má  pochybnosti o zákonnosti  vydania  európskeho  zatykača  vzhľadom  na  uplatniteľné  ustanovenia  práva  Únie,  má  najprv  vydať  takýto  zatykač,  aby  následne  mohol  podať  na  Súdny  dvor  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania.

49      Podľa  ustálenej  judikatúry  je  totiž  cieľom  mechanizmu  prejudiciálneho  konania  zavedeného  týmto  ustanovením  za  každých  okolností  zabezpečiť,  aby  malo  právo  Únie  rovnaký  účinok  vo  všetkých  členských  štátoch, a tým  predísť  rozdielom v jeho  výklade,  ktorý  majú  vnútroštátne  súdy  uplatňovať,  pričom  tento  mechanizmus  sa  snaží  toto  uplatňovanie  zabezpečiť  tak,  že  vnútroštátnemu  súdu  poskytuje  prostriedok  na  odstránenie  ťažkostí,  ktoré  môžu  vznikať  pri  presadzovaní  požiadavky,  aby  právo  Únie v rámci  súdnych  systémov  členských  štátov  nadobudlo  plný  účinok.  Vnútroštátne  súdy  tak  majú  veľmi  široké  oprávnenie,  alebo  dokonca  povinnosť  obrátiť  sa  na  Súdny  dvor,  pokiaľ  sa  domnievajú,  že  vo  veci,  ktorú  prejednávajú,  vznikli  otázky  súvisiace s výkladom  alebo  posúdením  platnosti  ustanovení  práva  Únie, o ktorých  musia  rozhodnúť  (rozsudok  zo  6. októbra  2021,  Consorzio  Italian  Management a Catania  Multiservizi, C‑561/19,  EU:C:2021:799,  bod 28,  ako  aj  citovaná  judikatúra).

50      To  platí v tomto  prípade o to  viac z dôvodu,  že  systém  európskeho  zatykača  zahŕňa  dvojúrovňovú  ochranu  procesných a základných  práv,  ktoré  musí  mať  vyžiadaná  osoba,  keďže k súdnej  ochrane  stanovenej  na  prvej  úrovni,  teda  pri  prijímaní  vnútroštátneho  súdneho  rozhodnutia,  akým  je  vnútroštátny  zatykač,  sa  pridáva  ochrana,  ktorá  musí  byť  zabezpečená  na  druhej  úrovni,  teda  pri  vydávaní  európskeho  zatykača  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 12. decembra  2019,  Parquet  général  du  Grand‑Duché  de  Luxembourg a Openbaar  Ministerie  (Prokuratúry  Lyon a Tours), C‑566/19  PPU a C‑626/19  PPU,  EU:C:2019:1077,  bod 59,  ako  aj  citovanú  judikatúru].

51      Pokiaľ  teda  ide o opatrenie,  ktoré,  tak  ako  vydanie  európskeho  zatykača,  môže  zasiahnuť  do  práva  dotknutej  osoby  na  osobnú  slobodu,  táto  ochrana  zahŕňa  požiadavku,  aby  bolo  minimálne  na  jednej z dvoch  úrovní  uvedenej  ochrany  prijaté  rozhodnutie  spĺňajúce  požiadavky  účinnej  súdnej  ochrany  [rozsudok z 27. mája  2019,  OG a PI  (Prokuratúry v Lübecku a Zwickau), C‑508/18 a C‑82/19  PPU,  EU:C:2019:456,  bod 68].

52      V dôsledku  toho  platí,  že  keď  vydávajúci  súdny  orgán  predloží  Súdnemu  dvoru  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  týkajúci  sa  výkladu s cieľom  zabezpečiť,  aby  vydanie  európskeho  zatykača  spĺňalo  povinnosti  vyplývajúce z práva  Únie,  jeho  úmyslom  je  splniť  povinnosti  vyplývajúce z rámcového  rozhodnutia  2002/584, a teda  vykonať  právo  Únie v zmysle  článku 51  ods. 1  Charty.

53      Okrem  toho  na  rozdiel  od  toho,  čo  uvádza  Komisia,  takáto  úvaha  nemá  za  následok  uplatniteľnosť  práva  Únie  na  trestné  konanie, v rámci  ktorého  môže  dôjsť  k vydaniu  tohto  európskeho  zatykača,  keďže  toto  trestné  konanie  sa  odlišuje  od  konania o vydaní  takéhoto  zatykača,  na  ktoré  sa  ako  jediné  vzťahuje  rámcové  rozhodnutie  2002/584, a teda  právo  Únie.

54      Z toho  vyplýva,  že  prvá  prejudiciálna  otázka  je  prípustná.
 O veci samej

55      Na  účely  poskytnutia  odpovede  na  prvú  otázku  je  potrebné  uviesť,  že  ako  vyplýva  zo  samotného  článku 50  Charty,  ktorý  zakotvuje  zásadu  ne  bis  in  idem v práve  Únie,  „nikoho  nemožno  stíhať  alebo  potrestať v trestnom  konaní  za  trestný  čin,  za  ktorý  už  bol v rámci  Únie  oslobodený  alebo  odsúdený  konečným  rozsudkom v súlade  so  zákonom“.

56      Na  účely  určenia,  či  súdne  rozhodnutie  predstavuje  rozhodnutie,  ktorým  sa s konečnou  platnosťou  rozhodlo o osobe,  je  potrebné  osobitne  overiť,  či  bolo  toto  rozhodnutie  vydané  po meritórnom posúdení  veci  [pozri  analogicky,  pokiaľ  ide o článok 54  Dohovoru,  ktorým  sa  vykonáva  Schengenská  dohoda  zo  14. júna  1985  uzatvorená  medzi  vládami  štátov  hospodárskej  únie  Beneluxu,  Nemeckej  spolkovej  republiky a Francúzskej  republiky o postupnom  zrušení  kontrol  na  ich  spoločných  hraniciach,  podpísaného v Schengene  19. júna  1990  (Ú. v. ES L 239,  2000,  s. 19;  Mim.  vyd.  19/002,  s. 9),  rozsudky z 10. marca 2005,  Miraglia, C‑469/03,  EU:C:2005:156,  bod 30; z 5. júna  2014,  M, C‑398/12,  EU:C:2014:1057,  bod 28, a z 29. júna  2016,  Kossowski, C‑486/14,  EU:C:2016:483,  bod 42].

57      Tento  výklad  potvrdzuje  tiež  znenie  článku 50  Charty,  keďže,  ako  uviedla  generálna  advokátka v bode 51  svojich  návrhov,  pojmy  „odsúdenie“ a „oslobodenie“,  na  ktoré  odkazuje  toto  ustanovenie,  nevyhnutne  znamenajú,  že  došlo k preskúmaniu  trestnoprávnej  zodpovednosti  dotknutej  osoby a v tejto  súvislosti  bolo  vydané  rozhodnutie.

58      Okrem  toho  je  uvedený  výklad v súlade s legitímnym  cieľom,  ktorým  je  zabrániť  beztrestnosti  osôb,  ktoré  spáchali  trestný  čin,  čo  je  cieľ,  ktorý  patrí  do  kontextu  priestoru  slobody,  bezpečnosti a spravodlivosti  bez  vnútorných  hraníc, v ktorom  je  zaručený  voľný  pohyb  osôb,  stanoveného v článku 3  ods. 2 ZEÚ  [pozri v tomto  zmysle  rozsudky  zo  6. septembra  2016,  Petruhhin, C‑182/15,  EU:C:2016:630,  body 36 a 37; z 2. apríla  2020,  Ruska  Federacija, C‑897/19  PPU,  EU:C:2020:262,  bod 60,  ako  aj z 12. mája  2021,  Bundesrepublik  Deutschland  (Červený  obežník  Interpolu),  C‑505/19,  EU:C:2021:376,  bod 86].

59      V prejednávanej  veci z rozhodnutia  vnútroštátneho  súdu  nepochybne  vyplýva,  že  rozhodnutie z 29. júna  2001,  ktorým  Okresný  súd  Bratislava  III  zastavil  trestné  stíhanie  vedené  voči  obvineným osobám,  má  podľa  vnútroštátneho  práva  účinky  oslobodzujúceho  rozsudku.

60      Bez  ohľadu  na  povahu a účinky  tohto  rozhodnutia v slovenskom  práve  sa  však  zdá,  že  zo  spisu,  ktorý  má  Súdny  dvor k dispozícii,  vyplýva,  že  jediným  následkom  uvedeného  rozhodnutia,  ktoré  bolo  prijaté  okrem  iného  na  základe  amnestie z roku  1998,  bolo  zastavenie  uvedených  trestných  stíhaní  skôr,  než  mohol Okresný  súd  Bratislava  III  alebo  akýkoľvek  iný  slovenský  súd  posúdiť trestnoprávnu zodpovednosť obvinených osôb,  čo  však  prináleží  overiť  vnútroštátnemu  súdu.

61      Vzhľadom  na  vyššie  uvedené  je  na  prvú  otázku  potrebné  odpovedať  tak,  že  článok 50  Charty  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  nebráni  vydaniu  európskeho  zatykača  na  osobu,  voči  ktorej  bolo  prebiehajúce  trestné  stíhanie  pôvodne  zastavené  právoplatným  súdnym  rozhodnutím  prijatým  na  základe  amnestie a následne  sa v ňom  opäť  pokračovalo  po  prijatí  zákona,  ktorý  zrušil  túto  amnestiu  aj  uvedené  súdne  rozhodnutie,  ak  bolo  toto  súdne  rozhodnutie  prijaté  pred  akýmkoľvek  posúdením  trestnoprávnej  zodpovednosti  dotknutej  osoby.
 O druhejotázke

62      Podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora v rámci  konania  na  základe  spolupráce  medzi  vnútroštátnymi  súdmi a Súdnym  dvorom,  zakotveného v článku 267 ZFEÚ,  prináleží  Súdnemu  dvoru  poskytnúť  vnútroštátnemu  súdu  užitočnú  odpoveď  potrebnú  na  rozhodnutie  vo  veci, o ktorej  vnútroštátny  súd  rozhoduje. Z tohto  pohľadu  Súdnemu  dvoru  prináleží v prípade  potreby  preformulovať  otázky,  ktoré  sú  mu  položené  (rozsudok z 26. októbra  2021,  PL  Holdings, C‑109/20,  EU:C:2021:875,  bod 34 a citovaná  judikatúra).

63      Vzhľadom  na  dôvody  návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  ako  sú  zhrnuté v bode 20  tohto  rozsudku,  je  druhú  prejudiciálnu  otázku  potrebné  chápať  tak,  že  jej  cieľom  je  určiť,  či  sa  má  smernica  2012/13  vykladať v tom  zmysle,  že  sa  uplatňuje  na  postup  legislatívnej  povahy  týkajúci  sa  zrušenia  amnestie,  ako  aj  na  súdne  konanie,  ktorého  predmetom  je  preskúmanie  súladu  tohto  zrušenia  amnestie s vnútroštátnou ústavou, a v prípade  kladnej  odpovede,  či  táto  smernica  osobitne v spojení s článkami 47 a 50  Charty  bráni  takýmto  postupom.

64      Aj  takto  preformulovaná  otázka  je  podľa  slovenskej  vlády a Komisie  neprípustná.  Keďže  smernica  2012/13  sa  týka  len  trestných  konaní,  podľa  nich  sa  neuplatňuje  na  postupy  na  úrovni  Národnej  rady  Slovenskej  republiky  ani  na  konania  na  Ústavnom  súde  Slovenskej  republiky v súlade s uplatniteľným  slovenským  právom.  Pokiaľ  ide  konkrétne o konanie  pred  posledným  uvedeným  súdom,  jeho  predmetom  podľa  ich  názoru  nie  sú  práva a povinnosti  konkrétnych  fyzických  alebo  právnických  osôb  ani  posúdenie  ich  trestnoprávnej  zodpovednosti.  Jediným  účelom  tohto  konania  je  podľa  nich  posúdiť  ústavnosť  uznesenia  Národnej  rady  Slovenskej  republiky  prijatého  podľa  článku  86 písm. i)  Ústavy v znení  zmien.

65      V tejto  súvislosti  postačuje  uviesť,  že  námietky,  ktoré sú týmto spôsobom vznášané voči  prípustnosti  druhej  prejudiciálnej  otázky,  sa v podstate  týkajú  samotného  rozsahu  pôsobnosti  práva  Únie, a to  konkrétne  pôsobnosti  smernice  2012/13, a teda  jej  výkladu.  Takéto  tvrdenia,  ktoré  sa  týkajú  podstaty  položenej  otázky,  nemôžu  zo  svojej  samotnej  povahy  viesť k jej  neprípustnosti  (pozri  analogicky  rozsudok z 20. apríla  2021,  Repubblika, C‑896/19,  EU:C:2021:311,  bod 33 a citovanú  judikatúru).

66      Druhá  prejudiciálna  otázka,  ako  bola  preformulovaná v bode 63  tohto  rozsudku,  je  preto  prípustná.

67      Na  účely  poskytnutia  odpovede  na  túto  otázku  je  potrebné  uviesť,  že  smernica  2012/13 v súlade s jej  článkom 1  stanovuje  pravidlá  týkajúce  sa  práva  na  informácie  podozrivých  alebo  obvinených  osôb o ich  právach v trestnom  konaní a o obvinení  vznesenom  voči  nim,  ako  aj  pravidlá  týkajúce  sa  práva  osôb,  voči  ktorým  bol  vydaný  európsky  zatykač,  byť  informované o svojich  právach.

68      Okrem  toho  sa  táto  smernica v súlade s jej  článkom 2  ods. 1  vzťahuje  na  akékoľvek  osoby  od  chvíle,  keď  sa  od  príslušných  orgánov  členského  štátu  dozvedia,  že  sú  podozrivé  alebo  obvinené  zo  spáchania  trestného  činu,  až  do  ukončenia  konania,  čo  znamená  právoplatné  rozhodnutie o otázke,  či  podozrivá  alebo  obvinená  osoba  spáchala  trestný  čin,  vrátane  prípadného  uloženia  trestu a rozhodnutia o opravnom  prostriedku.

69      Z týchto  ustanovení  vyplýva,  že  uvedená  smernica  sa  uplatňuje  na  konania  týkajúce  sa  európskych  zatykačov,  ako  aj  na  trestné  konania v rozsahu, v akom  sa  tieto  konania  týkajú  určenia,  či  podozrivá  alebo  obvinená  osoba  spáchala  trestný  čin.

70      Z toho  vyplýva,  že  konanie,  ktorého  cieľom  nie  je  určenie  trestnoprávnej  zodpovednosti  určitej  osoby,  nemôže  patriť  do  pôsobnosti  smernice  2012/13.

71      Konkrétne  sa  preto  táto  smernica  nemôže  uplatňovať  na  postup  legislatívnej  povahy  týkajúci  sa  zrušenia  amnestie, a ani  na  súdne  konanie o preskúmaní  súladu  tohto  zrušenia  amnestie s vnútroštátnou  ústavou.  Bez  ohľadu  na  ich  účinky  na  procesné  postavenie  určitej  osoby  totiž v takýchto  konaniach  nejde o preukázanie  prípadnej  trestnoprávnej  zodpovednosti  tejto  osoby.

72      Vzhľadom  na  vyššie  uvedené  je  na  druhú  prejudiciálnu  otázku  potrebné  odpovedať  tak,  že  smernica  2012/13  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  sa  neuplatňuje  na  postup  legislatívnej  povahy  týkajúci  sa  zrušenia  amnestie,  ani  na  súdne  konanie,  ktorého  predmetom  je  preskúmanie  súladu  tohto  zrušenia  amnestie s vnútroštátnou  ústavou.
 O tretejotázke

73      Svojou  treťou  prejudiciálnou  otázkou  sa  vnútroštátny  súd v podstate  pýta,  či  sa  majú  článok 4  ods. 3 ZEÚ,  články 82 a 267 ZFEÚ,  ako  aj  články 47 a 50  Charty  vykladať v tom  zmysle,  že  bránia  právnej  úprave  členského  štátu,  podľa  ktorej  je  preskúmanie  legislatívneho  ustanovenia,  ktorým  sa  ruší  amnestia,  zo  strany  ústavného  súdu  tohto  členského  štátu,  obmedzené  len  na  posúdenie  jeho  súladu s ústavou  bez  toho,  aby  bolo  možné  posudzovať  aj  jeho  súlad s právom  Únie.

74      V tejto  súvislosti  je  na  úvod  potrebné  zdôrazniť,  že  ako  správne  poznamenala  slovenská  vláda a ako  uviedla  generálna  advokátka v bode 72  svojich  návrhov,  vnútroštátna  právna  úprava  stanovujúca  postup  legislatívnej  povahy  týkajúci  sa  zrušenia  amnestie a súdne  konanie,  ktorého  predmetom  je  preskúmanie  súladu  tohto  zrušenia  amnestie s ústavou,  nevykonáva  právo  Únie,  keďže  takéto  postupy  a konania nepatria  do  pôsobnosti  tohto  práva.

75      Keďže  sa  teda  právo  Únie  na  takúto  vnútroštátnu  právnu  úpravu  neuplatňuje,  Súdny  dvor  vzhľadom  na  úvahy  uvedené v bodoch 37  až  39  tohto  rozsudku  nemá  právomoc  odpovedať  na  tretiu  prejudiciálnu  otázku.
 O trovách

76      Vzhľadom  na  to,  že  konanie  pred  Súdnym  dvorom  má  vo  vzťahu k účastníkom  konania  vo  veci  samej  incidenčný  charakter a bolo  začaté v súvislosti s prekážkou  postupu v konaní  pred  vnútroštátnym  súdom, o trovách  konania  rozhodne  tento  vnútroštátny  súd.  Iné  trovy  konania,  ktoré  vznikli v súvislosti s predložením  pripomienok  Súdnemu  dvoru a nie  sú  trovami  uvedených  účastníkov  konania,  nemôžu  byť  nahradené.
Z týchto  dôvodov  Súdny  dvor  (tretia  komora)  rozhodol  takto:
1.      Článok 50 Charty základných práv Európskej únie sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni vydaniu európskeho zatykača na osobu, voči ktorej bolo prebiehajúce trestné stíhanie pôvodne zastavené právoplatným súdnym rozhodnutím prijatým na základe amnestie a následne sa v ňom opäť pokračovalo po prijatí zákona, ktorý zrušil túto amnestiu aj uvedené súdne rozhodnutie, ak bolo toto súdne rozhodnutie prijaté pred akýmkoľvek posúdením trestnoprávnej zodpovednosti dotknutej osoby.

2.      Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/13/EÚ z 22. mája 2012 o práve na informácie v trestnom konaní sa má vykladať v tom zmysle, že sa neuplatňuje na postup legislatívnej povahy týkajúci sa zrušenia amnestie, ani na súdne konanie, ktorého predmetom je preskúmanie súladu tohto zrušenia amnestie s vnútroštátnou ústavou.

Podpisy

*      Jazyk konania: slovenčina.