CELEX: C2001/200/71
Language: el
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Υπόθεση C-156/01: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, που υπέβαλε το Centrale Raad van Beroep με διάταξη της 21ης Μαρτίου 2001 στην υπόθεση R. Ρ. van der Duin κατά Onderlinge Waarborg-maatschappĳ ΑΝΟΖ Zorgverzekeringen U.A. και Onderlinge Waarborg-maatschappĳ ΑΝΟΖ Zorgverzekeringen U.A. κατά Τ. W. van Wegberg-van Brederode

14.7.2001                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 200/39
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως, που υπε΄-                Αι΄τηση αναιρε΄σεως που α΄σκησε στις 12 Απριλι΄ου 2001 η
βαλε το Centrale Raad van Beroep µε δια΄ταξη της                            Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας κατα΄ της αποφα΄-
21ης Μαρτι΄ου 2001 στην υπο΄θεση R. Ρ. van der Duin κατα΄                   σεως του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινοτη΄των (πρω ΄ το
Onderlinge Waarborg-maatschappij ΑΝΟΖ                           Zorg-       τµη΄µα) της 31ης Ιανουαρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση Τ-156/98,
verzekeringen U.A. και                  Onderlinge Waarborg-                RJB Mining PLC κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω               ΄ ν Κοινο-
maatschappij ΑΝΟΖ Zorgverzekeringen U.A. κατα΄                              τη΄των, υποστηριζοµε΄νης απο΄ τη RAG Aktiengesellschaft
                Τ. W. van Wegberg-van Brederode                                    και την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας
                        (Υπο΄θεση C-156/01)                                                          (Υπο΄θεση C-157/01 Ρ)
                          (2001/C 200/71)                                                               (2001/C 200/72)
Με δια΄ταξη της 21ης Μαρτι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                                                                            Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, εκπροσωπουµε΄νη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                            απο΄ τον Ministerialrat Wolf-Dieter Plessing, τον Ober-
10 Απριλι΄ου 2001, το Centrale Raad van Beroep, στο πλαι΄σιο
                                                                            regierungsrat Dr Thomas Jürgensen, Οµοσπονδιακο΄ Υπουργει΄ο
της διαφορα΄ς µεταξυ΄ του R. Ρ. van der Duin και της Onderlinge
                                                                            Οικονοµικω΄ν, καθω΄ς και απο΄ την Rechtsanwältin Martina Maier,
Waarborg-maatschappij ΑΝΟΖ Zorgverzekeringen U.A. και
                                                                            δικηγορικο΄ γραφει΄ο Ηaarmann Hemmelrath, Παρι΄σι, α΄σκησε στις
µεταξυ΄ της Onderlinge Waarborg-maatschappij ΑΝΟΖ Zorg-
                                                                            12.4.2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
verzekeringen U.A. και της Τ. W. van Wegberg-van Brederode,
                                                                            αναι΄ρεση κατα΄ της αποφα΄σεως του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση
                                                                            Κοινοτη΄των (πρω΄το τµη΄µα) της 31ης Ιανουαρι΄ου 2001 στην
προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                            υπο΄θεση Τ-156/98, RJB Mining PLC κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπα-
                                                                            ϊκω΄ν       Κοινοτη΄των,    υποστηριζοµε΄νης       απο΄    τη     RAG
1)     Αφορα΄ το α΄ρθρο 22, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο γ', του                Aktiengesellschaft και την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµα-
       κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 (1) και την περι΄πτωση του                 νι΄ας.
      (µε΄λους της οικογε΄νειας) συνταξιου΄χου που βα΄σει του
      α΄ρθρου 28 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 δικαιου΄ται να
      λα΄βει παροχε΄ς απο΄ τον φορε΄α του το΄που κατοικι΄ας του —           Η αναιρεσει΄ουσα ζητει΄ να αναγνωρισθει΄ ο΄τι
      εν προκειµε΄νω απο΄ γαλλικο΄ και αντιστοι΄χως απο΄ ισπανικο΄
      φορε΄α ιατροφαρµακευτικη΄ς ασφαλι΄σεως — για λογαριασµο΄              1.      Η απο΄φαση του Πρωτοδικει΄ου της 31ης Ιανουαρι΄ου 2001
      του΄ κατα΄ το α΄ρθρο 28, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο α', του                     (Τ-156/98 (1)) αναιρει΄ται, καθο΄σον ΄εγινε δεκτη΄ η προσφυγη΄.
      κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 αρµο΄διου φορε΄α — εν προκει-
      µε΄νω ενο΄ς ολλανδικου΄ φορε΄α ιατροφαρµακευτικη΄ς ασφαλι΄-
      σεως — ο΄ταν ο συνταξιου΄χος (η΄ τα µε΄λη της οικογε΄νειας            2.      Τα υποβληθε΄ντα στο πλαι΄σιο της πρωτοβα΄θµιας δι΄κης αιτη΄-
      του) µεταβαι΄νει στο αρµο΄διο κρα΄τος µε΄λος (Κα΄τω Χω΄ρες) για               µατα διατηρου΄νται.
      να υποβληθει΄ σε ιατρικη΄ θεραπει΄α;
                                                                            3.      Η προσφευ΄γουσα της ενω΄πιον του Πρωτοδικει΄ου δι΄κης φε΄ρει
2)    Αν η απα΄ντηση στο ερω     ΄ τηµα 1 ει΄ναι καταφατικη΄, ποιος                 τα δικαστικα΄ ΄εξοδα της κατ' αναι΄ρεση δι΄κης.
      φορε΄ας πρε΄πει το΄τε να χορηγη΄σει ΄εγκριση κατα΄ το α΄ρθρο 22,
      παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο γ', του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71;
3)    Αν η απα΄ντηση στο ερω΄τηµα 1 ει΄ναι αρνητικη΄, το α΄ρθρο 21          Λο΄γοι της αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
       η΄ το α΄ρθρο 31 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 ΄εχει
       εφαρµογη΄ επι΄του σχετικου΄ µε τη λη΄ψη παροχω΄ν δικαιω΄µατος        —        Το Πρωτοδικει΄ο παραβι΄ασε το κοινοτικο΄ δι΄καιο διο΄τι ΄εκρινε
       του (µε΄λους της οικογε΄νειας) συνταξιου΄χου που βα΄σει του                   παραδεκτη΄ την προσφυγη΄ µολονο΄τι δεν µπορει΄ να θεωρηθει΄
       α΄ρθρου 28 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 δικαιου΄ται να                       ο΄τι η προσβαλλοµε΄νη απο΄φαση αφορα΄ την προσφευ΄γουσα
       λα΄βει παροχε΄ς απο΄ τον φορε΄α του το΄που κατοικι΄ας του —                   ατοµικα΄ παρα΄ τη µη υπα΄ρχουσα επι΄καιρη και δυνητικη΄
       εν προκειµε΄νω απο΄ γαλλικο΄ και αντιστοι΄χως απο΄ ισπανικο΄                  ανταγωνιστικη΄ θε΄ση και διο΄τι η προσφευ΄γουσα, µεταξυ΄
        φορε΄α ιατροφαρµακευτικη΄ς ασφαλι΄σεως — για λογαριασµο΄                     α΄λλων, ενο΄ψει των υποσχε΄σεων που δο΄θηκαν απο΄ τη RAG
        του΄ κατα΄ το α΄ρθρο 28, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο α', του                    στο πλαι΄σιο της συγχωνευ΄σεως, ουδο΄λως χρη΄ζει νοµικη΄ς
        κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 αρµο΄διου φορε΄α — εν προκει-                      προστασι΄ας.
        µε΄νω ενο΄ς ολλανδικου΄ φορε΄α ιατροφαρµακευτικη΄ς ασφαλι΄-
        σεως — Κατα΄ τη διαµονη΄ του στο ΄εδαφος του αρµο΄διου
       κρα΄τους;                                                            —        Το Πρωτοδικει΄ο εφα΄ρµοσε εσφαλµε΄νως το α΄ρθρο 66, παρα΄-
                                                                                     γραφος 2, της Συνθη΄κης ΕΚΑΧ υποστηρι΄ζοντας τη µη
                                                                                     ευσταθου΄σα α΄ποψη ο΄τι η Επιτροπη΄, στο πλαι΄σιο της κατα΄ το
                                                                                    α΄ρθρο 66, παρα΄γραφος 2, της Συνθη΄κης ΕΚΑΧ αναλυ΄σεως
                                                                                    του ανταγωνισµου΄, δεν ΄επρεπε να παραλει΄ψει να εξετα΄σει αν
(1) ΕΕ 1996, L 323, σ. 38.
                                                                                    και ενδεχοµε΄νως κατα΄ πο΄σον ενισχυ΄θηκε η χρηµατικη΄ και
                                                                                    οικονοµικη΄ ισχυ΄ς της δηµιουργηθει΄σας µονα΄δας βα΄σει ο΄λων
                                                                                    των παροχω΄ν που θα µπορου΄σαν να αποτελου΄ν ενι΄σχυση,
                                                                                    ιδι΄ως ο΄µως, ενδεχοµε΄νως, των παροχω΄ν που περιλαµβα΄νονται
                                                                                    στην τιµη΄ αγορα΄ς της Saarbergwerke AG του 1 DEM.