CELEX: 42006X1227(04)
Language: sl
Date: 2006-12-27 00:00:00
Title: Pravilnik št. 114 Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) – Enotni predpisi za homologacijo: I. modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin; II. nadomestnega volana, opremljenega s homologiranim modulom zračnih blazin; III. nadomestnega sistema zračnih blazin, ki ni vgrajen v volan

27.12.2006     SL                    Uradni list Evropske unije                         L 373/263

 Po mednarodnem javnem pravu imajo samo izvorna besedila UN/ECE pravni učinek. Status in datum
 začetka veljavnosti tega pravilnika je treba preveriti v najnovejši različici dokumenta UN/ECE
                         TRANS/WP.29/343/Rev.X, ki je dostopen na:
        http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html.

      Pravilnik št. 114 Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE).
        Enotni predpisi za homologacijo:
        I. modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin;
        II. nadomestnega volana, opremljenega s homologiranim modulom zračnih
             blazin;
        III. nadomestnega sistema zračnih blazin, ki ni vgrajen v volan.

1.            PODROČJE UPORABE

              Ta pravilnik velja za naslednjo opremo poprodajnega trga:

1.1           za module zračnih blazin za nadomestne sisteme zračnih blazin, ki se vgradijo v
              motorna vozila;

1.2           za nadomestne volane motornih vozil kategorij M1 in N1, opremljene s
              homologiranim modulom zračnih blazin in namenjene za vgraditev kot dodatni
              sistem za zadrževanje potnikov, razen varnostnih pasov in drugih sistemov za
              zadrževanje potnikov v vozilih na motorni pogon, tj. sistem, ki v primeru
              močnega trčenja samodejno sproži gibljivo konstrukcijo za zmanjšanje resnih
              poškodb potnikov;

1.3           za nadomestne sisteme zračnih blazin, ki niso vgrajeni v volane in opremljeni s
              homologiranimi moduli zračnih blazin, kot dodatni sistem za zadrževanje
              potnikov, razen varnostnih pasov in drugih sistemov za zadrževanje potnikov v
              vozilih na motorni pogon kategorij M1 in N1, tj. sistem, ki v primeru močnega
              trčenja samodejno sproži gibljivo konstrukcijo za zmanjšanje resnih poškodb
              potnikov.

2.            OPREDELITVE

2.1           „Sistem zračnih blazin“ pomeni sklop elementov, ki po vgraditvi v vozilo/vozila
              opravljajo vse funkcije, ki jih zagotavlja proizvajalec. Ta sistem vsebuje najmanj
              sprožilno enoto, ki sproži enega ali več modulov zračnih blazin, ter električno
              napeljavo, če obstaja.

2.2           „Zračna blazina“ pomeni gibljiv material zaprte oblike, ki prejme plin iz plinskega
              generatorja in zadrži potnika.

2.3           „Modul zračnih blazin“ pomeni najmanjši podsestav, ki vsebuje vir energije za
              sprožitev in zadevno zračno blazino za sprožitev.

2.4           „Nadomestni volan“ (opremljen z modulom zračnih blazin) pomeni volan s
              poprodajnega trga, ki se namesti za prilagoditev motornega vozila in se od
              prvotnega volana, ki ga zagotovi proizvajalec vozila, lahko razlikuje v
              funkcionalnih merah, obliki in/ali materialu.
 ---pagebreak--- L 373/264    SL                    Uradni list Evropske unije                          27.12.2006

2.5         „Nadomestni sistem zračnih blazin“ pomeni sistem zračnih blazin s poprodajnega
            trga, ki se namesti za prilagoditev motornega vozila in se od prvotnega sistema
            zračnih blazin, ki ga zagotovi proizvajalec vozila, lahko razlikuje v funkcionalnih
            merah, obliki, materialih ali delovanju.

2.6         Kategorije modulov zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin:

2.6.1       Kategorija A: naprava za zaščito voznika vozila v primeru čelnega trčenja.

2.6.2       Kategorija B: naprava za zaščito sopotnika/sopotnikov na sprednjih sedežih
            vozila razen voznika v primeru čelnega trčenja.

2.6.3       Kategorija C: naprava za zaščito sopotnika/sopotnikov na zadnjih sedežih vozila
            v primeru čelnega trčenja.

2.6.4       Kategorija D: naprava za zaščito potnika/potnikov na sprednjih sedežih vozila v
            primeru bočnega trčenja.

2.7         „Trenutek sprožitve“ pomeni trenutek, v katerem se v primeru trčenja, ki sproži
            zračno blazino, nepovratno sprožijo sestavni deli, ki povzročijo delovanje.

2.8         „Kontrolna enota ali sprožilna enota“ pomeni podsestav, ki vsebuje vse sestavne
            dele, ki omogočijo zaznavanje trka in sprožitev.

2.9         „Napeljava“ pomeni vse električne vodnike in priključke, ki povezujejo različne
            dele celotnega sistema zračnih blazin med seboj in tudi z vozilom.

2.10        „Masa neobremenjenega vozila“ pomeni maso vozila, pripravljenega na vožnjo,
            praznega in nenatovorjenega, vendar opremljenega z gorivom, hladilnim
            sredstvom, mazivom, orodji in rezervnim kolesom (če je to osnovna oprema, ki jo
            zagotovi proizvajalec vozila).

2.11        „Tip modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin“ vsebuje module
            zračnih blazin, ki se ne razlikujejo v bistvenih značilnostih, kot so:

            (a)   kategorija modula zračnih blazin,
            (b)   geometrija zračne blazine,
            (c)   material zračne blazine,
            (d)   ventili ali enakovredne naprave,
            (e)   plinski generator,
            (f)   osnovna ovojnica,
            (g)   material, sestava in dimenzija pokrova,
            (h)   sestava potisnega plina,
            (i)   metoda pritrditve modula.

2.12        „Tip nadomestnega volana, opremljenega z modulom zračnih blazin“ pomeni
            volane s poprodajnega trga, ki se ne razlikujejo v bistvenih značilnostih, kot so:

            (a)   prisotnost zračne blazine,
            (b)   dimenzija in premer volana,
 ---pagebreak--- 27.12.2006    SL                    Uradni list Evropske unije                           L 373/265

             (c)   oblika, če vpliva na varnost in trdnost,
             (d)   material,
             (e)   tip opredelitve modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin
                   glede na zgornji odstavek 2.11.

2.13         „Tip nadomestnega sistema zračnih blazin, ki ni vgrajen v volan“ vsebuje
             nadomestne sisteme zračnih blazin, ki se ne razlikujejo v bistvenih značilnostih,
             kot so:

             (a)   kategorija modula zračnih blazin,
             (b)   geometrija zračne blazine,
             (c)   material zračne blazine,
             (d)   ventili ali enakovredne naprave,
             (e)   plinski generator,
             (f)   osnovna ovojnica,
             (g)   material, sestava in dimenzija pokrova,
             (h)   sestava potisnega plina,
             (i)   metoda pritrditve modula.

2.14         „Tip vozila“ pomeni kategorijo vozil na motorni pogon, ki se ne razlikujejo v
             bistvenih značilnostih glede vpliva na rezultate udarnih preskusov iz tega
             pravilnika za:

             (a)   sestavo, dimenzijo, različico nadgradnje in materiale vozila,
             (b)   maso neobremenjenega vozila, kot je določena v zgornjem odstavku 2.10,
             (c)   napravo za upravljanje volana, sedežni sistem in sistem varnostnih pasov ter
                   druge sisteme za zadrževanje potnikov,
             (d)   namestitev in usmerjenost motorja,
             (e)   dele in neobvezne ureditve ali pritrdilne elemente vozila, ki vplivajo na
                   delovanje zračne blazine.

3.           VLOGA ZA PODELITEV HOMOLOGACIJE

3.1          Vloga za podelitev homologacije modula zračnih blazin za nadomestni sistem
             zračnih blazin

3.1.1        Vlogo za podelitev homologacije modula zračnih blazin predloži lastnik blagovne
             znamke proizvajalca modula zračnih blazin, proizvajalec sestavnega dela ali
             njegovi pravilno pooblaščeni zastopniki.

3.1.2        Za vsako kategorijo modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin se
             vlogi priložijo naslednji dokumenti v treh izvodih in naslednji podatki:

3.1.2.1      tehnični opis, vključno z navodili za vgradnjo in opredelitvijo tipa/tipov vozila, ki
             mu/jim je modul zračnih blazin namenjen,

3.1.2.2      dovolj podrobne skice, da se lahko opravi preverjanje položajev za
             homologacijsko oznako kot je zahtevano v spodnjem odstavku 4.1.4,

3.1.2.3      tehnični službi, ki je odgovorna za preskuse in preverjanje skladnosti z
             odstavkoma 5. in 6. tega pravilnika, se predloži zadostno število modulov zračnih
 ---pagebreak--- L 373/266    SL                      Uradni list Evropske unije                      27.12.2006

            blazin.

3.2         Vloga za podelitev homologacije nadomestnega volana, opremljenega s
            homologiranim modulom zračnih blazin

3.2.1       Vlogo za podelitev homologacije nadomestnega volana, opremljenega z modulom
            zračnih blazin, vloži lastnik blagovne znamke ali proizvajalec nadomestnega
            volana ali njegov pravilno pooblaščeni zastopnik.

3.2.2       Za vsak tip nadomestnega volana, opremljenega z modulom zračnih blazin, se
            vlogi priložijo naslednji dokumenti v treh izvodih in naslednji podatki:

3.2.2.1     tehnični opis, vključno z navodili za vgradnjo,

3.2.2.2     dovolj podrobne skice,

3.2.2.3     skice o položaju modula/modulov zračnih blazin in njegove pritrditve/njihovih
            pritrditev na volan,

3.2.2.4     mesto, namenjeno homologacijski oznaki, ki se zahteva po spodnjem
            odstavku 4.2.4,

3.2.2.5     tehnični službi, pristojni za opravljanje homologacijskih preskusov in preverjanje
            skladnosti z odstavkoma 5. in 6. tega pravilnika, se predloži zadostno število
            nadomestnih volanov, opremljenih z moduli zračnih blazin, in vzorcev tipov
            vozil, za katera se opravlja homologacija nadomestnega volana.

3.3         Vloga za podelitev homologacije nadomestnega sistema zračnih blazin, ki ni
            vgrajen v volan

3.3.1       Vlogo za podelitev homologacije nadomestnega sistema zračnih blazin, ki ni
            vgrajen v volan, predloži lastnik blagovne znamke ali proizvajalec nadomestnega
            sistema zračnih blazin ali njegovi pravilno pooblaščeni zastopniki.

3.3.2       Za vsak tip nadomestnega sistema zračnih blazin se vlogi priložijo naslednji
            dokumenti v treh izvodih in naslednji podatki:

3.3.2.1     tehnični opis, vključno z navodili za vgradnjo,

3.3.2.2     dovolj podrobne skice,

3.3.2.3     skice o položaju sistema/sistemov zračnih blazin in njegovega priključka/njihovih
            priključkov v vozilu,

3.3.2.4     mesto, namenjeno homologacijski oznaki, kot se zahteva po spodnjem
            odstavku 4.3.4,

3.3.2.5     tehnični službi, pristojni za opravljanje homologacijskih preskusov in preverjanje
            skladnosti z odstavkoma 5 in 6 tega pravilnika, se predloži zadostno število
            nadomestnih sistemov zračnih blazin in tipov vozil, ki se jim odobri nadomestni
            sistem.
 ---pagebreak--- 27.12.2006           SL                        Uradni list Evropske unije                                     L 373/267

4.                 HOMOLOGACIJA

4.1                Homologacija modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin

4.1.1              Če vzorci modula zračnih blazin, predloženi v homologacijo, izpolnjujejo zahteve
                   iz spodnjih odstavkov 5 in 6, se homologacija tega tipa modula zračnih blazin za
                   nadomestni sistem zračnih blazin odobri.

4.1.2              Številka homologacije se določi za vsak homologiran tip. Prvi dve števki (zdaj 00)
                   navajata spremembe, vključno z zadnjimi večjimi tehničnimi spremembami
                   Pravilnika v trenutku podelitve homologacije. Ista pogodbenica ne sme dodeliti
                   iste številke drugemu tipu modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih
                   blazin.

4.1.3              Obvestilo o podelitvi, zavrnitvi, razširitvi ali preklicu homologacije ali o
                   popolnem prenehanju proizvodnje tipa modula zračnih blazin za nadomestni
                   sistem zračnih blazin v skladu s tem pravilnikom se predloži pogodbenicam
                   Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, v obliki, ki je v skladu z vzorcem iz
                   Priloge 1 k temu pravilniku.

4.1.4              Vzorci modulov zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin so jasno in
                   neizbrisno označeni z blagovno znamko proizvajalca ali oznako in
                   homologacijsko oznako iz:

4.1.4.1            kroga, ki obkroža črko „E“, sledi ji številčna oznaka države, ki je podelila
                   homologacijo(1),

4.1.4.2            številke homologacije,

4.1.4.3            dodatnega simbola, ki označuje kategorijo modula zračnih blazin (glej zgornji
                   odstavek 2.6).

4.1.5              Homologacijska oznaka in dodatni simbol sta jasno čitljiva in neizbrisna.

4.1.6              V Prilogi 4 k temu pravilniku je primer zgoraj omenjene homologacijske oznake
                   in dodatnega simbola.

4.2                Homologacija nadomestnega volana, opremljenega s homologiranim modulom
__________
1
     1 za Nemčijo, 2 za Francijo, 3 za Italijo, 4 za Nizozemsko, 5 za Švedsko, 6 za Belgijo, 7 za Madžarsko, 8 za
     Češko, 9 za Španijo, 10 za Srbijo in Črno goro, 11 za Združeno kraljestvo, 12 za Avstrijo, 13 za Luksemburg,
     14 za Švico, 15 (prosto), 16 za Norveško, 17 za Finsko, 18 za Dansko, 19 za Romunijo, 20 za Poljsko, 21 za
     Portugalsko, 22 za Rusko federacijo, 23 za Grčijo, 24 za Irsko, 25 za Hrvaško, 26 za Slovenijo, 27 za Slovaško,
     28 za Belorusijo, 29 za Estonijo, 30 (prosto), 31 za Bosno in Hercegovino, 32 za Latvijo, 33 (prosto), 34 za
     Bolgarijo, 35 (prosto), 36 za Litvo, 37 za Turčijo, 38 (prosto), 39 za Azerbajdžan, 40 za Nekdanjo jugoslovansko
     republiko Makedonijo, 41 (prosto), 42 za Evropsko skupnost (homologacije dodelijo države članice z uporabo
     svojih oznak ECE), 43 za Japonsko, 44 (prosto), 45 za Avstralijo, 46 za Ukrajino, 47 za Južno Afriko in 48 za
     Novo Zelandijo. Naslednje številčne oznake se dodelijo drugim državam v kronološkem zaporedju, po katerem
     ratificirajo ali pristopijo k Sporazumu o sprejetju enotnih tehničnih predpisov za cestna vozila, opremo in dele, ki
     se lahko vgradijo v cestna vozila in/ali uporabijo na njih, in o pogojih za vzajemno priznanje homologacij,
     dodeljenih na podlagi teh predpisov, in generalni sekretar Združenih narodov tako dodeljene številčne oznake
     sporoči pogodbenicam Sporazuma.
 ---pagebreak--- L 373/268      SL                      Uradni list Evropske unije                         27.12.2006

              zračnih blazin

4.2.1         Če tip nadomestnega volana, opremljenega s homologiranim modulom zračnih
              blazin, predloženega v homologacijo, izpolnjuje zahteve iz spodnjih odstavkov 5
              in 6, se homologacija tega tipa nadomestnega volana, opremljenega s
              homologiranim modulom zračnih blazin, odobri.

4.2.2         Številka homologacije se določi za vsak homologiran tip. Prvi dve števki (zdaj 00)
              navajata spremembe, vključno z zadnjimi večjimi tehničnimi spremembami
              Pravilnika v trenutku podelitve homologacije. Ista pogodbenica ne sme dodeliti
              iste številke drugemu tipu nadomestnega volana.

4.2.3         Obvestilo o podelitvi, zavrnitvi, razširitvi ali preklicu homologacije ali o
              popolnem prenehanju proizvodnje tipa nadomestnega volana, opremljenega s
              homologiranim modulom zračnih blazin, v skladu s tem pravilnikom se predloži
              pogodbenicam Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, v obliki, ki je v skladu z
              vzorcem iz Priloge 2 k temu pravilniku.

4.2.4         Vzorci nadomestnega volana z zračno blazino in pestom (adapterji) so jasno in
              neizbrisno označeni z blagovno znamko proizvajalca ali oznako in
              homologacijsko oznako iz:

4.2.4.1       kroga, ki obkroža črko „E“, sledi ji številčna oznaka države, ki je podelila
              homologacijo(2),

4.2.4.2       številke homologacije,

4.2.4.3       dodatnega simbola, ki označuje kategorijo modula zračnih blazin (glej zgornji
              odstavek 2.6).

4.2.5         Homologacijska oznaka in dodatni simbol sta jasno čitljiva in neizbrisna.

4.2.6         Homologacijska oznaka se namesti na nadomestni volan in na pesto (adapter). Če
              sta nadomestni volan in pesto v enem delu, je dovolj ena homologacijska oznaka
              in ena oznaka z blagovno znamko proizvajalca ali oznako.

4.2.7         V Prilogi 5 k temu pravilniku je primer zgoraj omenjene homologacijske oznake
              in dodatnega simbola.

4.3           Homologacija nadomestnega sistema zračnih blazin, ki ni vgrajen v volan

4.3.1         Če nadomestni sistem zračnih blazin, ki ni vgrajen v volan, predložen v
              homologacijo, izpolnjuje zahteve iz spodnjih odstavkov 5 in 6, se homologacija
              tega tipa nadomestnega sistema zračnih blazin odobri.

4.3.2         Številka homologacije se določi za vsak homologiran tip. Prvi dve števki (zdaj 00)
              navajata spremembe, vključno z zadnjimi večjimi tehničnimi spremembami
              Pravilnika v trenutku podelitve homologacije. Ista pogodbenica ne sme dodeliti
              iste številke drugemu tipu nadomestnega sistema zračnih blazin.
__________
2
  Glej opombo pod črto št. 1.
 ---pagebreak--- 27.12.2006     SL                      Uradni list Evropske unije                            L 373/269

4.3.3         Obvestilo o podelitvi, zavrnitvi, razširitvi ali preklicu homologacije ali o
              popolnem prenehanju proizvodnje tipa nadomestnega sistema zračnih blazin v
              skladu s tem pravilnikom se predloži pogodbenicam Sporazuma, ki uporabljajo ta
              pravilnik, v obliki, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge 3 k temu pravilniku.

4.3.4         Vzorci nadomestnega sistema zračnih blazin so jasno in neizbrisno označeni z
              blagovno znamko proizvajalca ali oznako in homologacijsko oznako iz:

4.3.4.1       kroga, ki obkroža črko „E“, sledi ji številčna oznaka države, ki je podelila
              homologacijo(3),

4.3.4.2       številke homologacije,

4.3.4.3       dodatnega simbola, ki označuje kategorijo modula zračnih blazin (glej zgornji
              odstavek 2.6).

4.3.5         Homologacijska oznaka in dodatni simbol sta jasno čitljiva in neizbrisna.

4.3.6         V Prilogi 6 k temu pravilniku je primer zgoraj omenjene homologacijske oznake
              in dodatnega simbola.

5.            ZAHTEVE

5.1           Splošne zahteve za homologacijo modula zračnih blazin za nadomestni sistem
              zračnih blazin, nadomestnega volana, opremljenega s homologiranim modulom
              zračnih blazin, ali nadomestnega sistema zračnih blazin, ki ni vgrajen v volan.

5.1.1         Pred podelitvijo homologacije glede na odstavke 4.1, 4.2 in/ali 4.3 pristojni organ
              preveri, ali obstajajo zadovoljivi ukrepi za zagotovitev:

5.1.1.1       namestitve, vzdrževanja, popravila in odstranitve sistema, ki jih opravijo
              usposobljeni tehniki, le po priročniku, ki ga pripravi predlagatelj vloge za
              homologacijo,

5.1.1.2       nadomestitve dela ali celotnega sistema po zajamčeni življenjski dobi,

5.1.1.3       označevanja in obveščanja za reševanje, označevanja in informacij za uporabo
              sistemov za zadrževanje otrok.

5.1.2         Motnje zaradi magnetnih polj ne smejo prekiniti delovanja sistema zračnih blazin.

5.1.3         Celotni sistem vsebuje napravo za opozarjanje uporabnika, če sistem zračnih
              blazin ne deluje, kot je bilo načrtovano.

5.1.4         Moduli zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin kategorije A so
              zasnovani tako, da se lahko pri predložitvi v preskus skladno z zahtevami iz
              odstavka 5.2.2.7, statični preskus sprožitve, zračno blazino po končani uporabi
              ročno odstrani.
__________
3
  Glej opombo pod črto št. 1.
 ---pagebreak--- L 373/270    SL                      Uradni list Evropske unije                         27.12.2006

5.1.5       Strupenost in opekline

            Predloži se potrdilo, ki navaja, da so narava, koncentracija in temperatura plinov
            in trdnih delcev, ki se sprostijo ob sprožitvi zračne blazine, takšni, da ti ne morejo
            resno poškodovati potnikov v vozilu. Organi, pristojni za izdajo homologacije,
            imajo pravico do preverjanja točnosti te navedbe.

5.2         Zahteve za homologacijo modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih
            blazin

5.2.1       Vsak modul zračnih blazin je usklajen z zahtevami „Mednarodnega standarda ISO
            12097-2 CESTNA VOZILA – PRESKUŠANJE SESTAVNIH DELOV
            ZRAČNIH BLAZIN – 2. DEL: Preskušanje modulov zračnih blazin“ različica:
            1996-08-00 za zagotavljanje obratovalne varnosti modulov zračnih blazin.

            Moduli zračnih blazin, oblikovani za sprednje sedeže, opremljene s sistemi
            stranskih zračnih blazin, so čim bolj usklajeni z zahtevami zgoraj omenjenega
            standarda ISO (na primer preskusi po odstavku 5.2.2).

            Proizvajalec modulov navede, da so bili rezultati zgoraj omenjenih preskusov
            pozitivni. V primeru dvoma ima homologacijski organ, pristojen za podelitev
            homologacije, pravico do preverjanja točnosti te navedbe.

5.2.2       Namesto odstavka 5.2.1 se omogoči zmanjšani program preskusov, ki pokaže
            najmanj naslednje preskusne elemente:

5.2.2.1     preskus padca

5.2.2.2     mehanski udarni preskus

5.2.2.3     sočasen vibracijski in temperaturni preskus

5.2.2.4     ciklični termični preskus vlažnosti

5.2.2.5     preskus s simulacijo sončnega sevanja

5.2.2.6     preskus temperaturnega šoka

5.2.2.7     statični preskus sprožitve

5.3         Zahteve za podelitev homologacije nadomestnega volana, opremljenega s
            homologiranim modulom zračnih blazin

5.3.1       Pred podelitvijo homologacije glede na odstavek 4.2 pristojni organ preveri, ali
            obstajajo zadovoljivi ukrepi za izvajanje:

5.3.1.1     preskusa odpornosti proti toploti za nadomestni volan (vsi deli razen modula
            zračnih blazin), kot je opisano v odstavku 6.2.1.1, da se zagotovi združljivost vseh
            materialov.
 ---pagebreak--- 27.12.2006    SL                     Uradni list Evropske unije                           L 373/271

5.3.1.2      preskusa upogiba, kot je opisan v odstavku 6.2.1.2, da se zagotovi najmanjša
             deformacija obroča volana,

5.3.1.3      preskusa navora, kot je opisan v odstavku 6.2.1.3, da se zagotovi zadostna togost
             pri tangencialni namestitvi nadomestnega volana na obroč volana,

5.3.1.4      preskusa utrujenosti materiala, kot je opisan v odstavku 6.2.1.4, da se zagotovi
             zadostna življenjska doba.

5.3.2        Pri nadomestnem volanu je treba zagotoviti, da efektivni premer ni bistveno
             manjši od efektivnega premera volana, ki ga vgradi proizvajalec vozila. Ta
             zahteva se šteje za izpolnjeno, če efektivni premer nadomestnega volana ni manjši
             od 0,9-kratnega efektivnega premera volana, ki ga je uporabil proizvajalec vozila.

5.3.3        Velikost in namestitev nadomestnega volana na volanski steber morata biti v
             mejah dimenzij in dovoljenega odstopanja vrednosti, ki jih določi proizvajalec
             vozila. Sicer proizvajalec nadomestnega dela tehnični službi razloži pravilno
             delovanje katerega koli drugega izbranega načina pritrditve.

5.3.4        Nadomestni volan omogoča voznikom neposreden pogled na vse pomembne
             inštrumente in kazalnike, kot so:

             (a)   merilnik hitrosti in

             (b)   opozorilne naprave za:
                   smerne svetilke
                   dolgi svetlobni pramen
                   zadnjo meglenko
                   varnostne utripalke
                   samodejni sistem proti blokiranju zavor (ABS)
                   okvare zavornega sistema
                   indikator delovanja zračnih blazin

             Preskusi se opravijo po predpisu iz odstavka 6.2.2.

5.3.5        Nadomestni volani, opremljeni s homologiranimi moduli zračnih blazin, morajo
             pri vgradnji vozilu omogočiti, da izpolnjuje zahteve iz odstavkov 5.2.1.1, 5.2.1.2,
             5.2.1.3, 5.2.1.4 in 5.2.1.5 sprememb 01 Pravilnika št. 94.

             V primeru dvoma pri preverjanju skladnosti nadomestnega volana, opremljenega s
             homologiranim modulom zračnih blazin, z zahtevami iz tega pravilnika je treba
             upoštevati vse podatke ali rezultate preskusov, ki jih zagotovi predlagatelj vloge
             za homologacijo, in se lahko upoštevajo tudi pri potrjevanju preskusa za
             podelitev, ki ga opravi tehnična služba.

5.4          Zahteve za podelitev homologacije za nadomestni sistem zračnih blazin, ki ni
             vgrajen v volan

5.4.1        Nadomestni sistemi zračnih blazin so opremljeni s homologiranim modulom
             zračnih blazin ali pa se tehnični službi, ki je pristojna za ta preskus, zadovoljivo
             dokaže, da uporabljeni sistem izpolnjuje predpisane zahteve iz zgornjih
 ---pagebreak--- L 373/272       SL                  Uradni list Evropske unije                          27.12.2006

            odstavkov 5.1 in 5.2.

5.4.2       Nadomestni sistemi zračnih blazin, ki niso vgrajeni v volane, morajo pri vgradnji
            vozilu omogočiti, da izpolnjuje v primeru:

5.4.2.1     kategorije B zahteve iz odstavkov 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 in 5.2.1.5
            sprememb 01 Pravilnika št. 94;

5.4.2.2     kategorije C zahteve iz odstavkov 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 in 5.2.1.5
            sprememb 01 Pravilnika št. 94; razen tega se pri preverjanju delovanja sistema
            zračnih blazin uporabijo z instrumenti opremljene lutke;

5.4.2.3     kategorije D zahteve iz odstavkov 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 in 5.2.1.5
            sprememb 01 Pravilnika št. 95; v tem primeru se za preskus uporabi lutka za
            bočno trčenje.

6.          PRESKUSI

6.1         Preskusi modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin

            Preskusi se opravijo po standardu ISO 12097 – 2. del, različica 1996-08-00.

6.2         Preskusi nadomestnega volana, opremljenega s homologiranim modulom zračnih
            blazin

6.2.1       Preskusi trdnosti:

6.2.1.1     Preskus odpornosti proti toploti

            Nadomestni volan (razen modula zračnih blazin) je izpostavljen naslednjim
            temperaturam v enem ciklu:

            –        16 ur pri      –15 °C ± 2 °C
            –        30 minut pri   +22 °C ± 2 °C
            –        3 ure pri      +80 °C ± 2 °C
            –        30 minut pri   –22 °C ± 2 °C

            Ta preskus ne sme povzročiti trajnih deformacij nad in pod načrtovanim
            dovoljenim odstopanjem vrednosti, razpok ali zlomov.

6.2.1.2     Preskus na upogib

            Nadomestni volan se za 16 ur izpostavi temperaturam pri najmanj –15 °C ± 2 °C.
            Potem se ga namesti s pestom na nepremični drog, obroč volana pa se statično
            obremeni s 70 daN ± 0,5 daN, navpično na ploskev obroča. Preskusno
            obremenitev je treba izvesti na obroču in med dvema prečkama, ki tvorita največji
            kot.

            Ta preskus ne sme povzročiti nobenih trajnih deformacij obroča nadomestnega
            volana, ki bi bile večje od 8 % premera volana. Ne sme biti nobenih razpok ali
            zlomov, ki bi vplivali na varno delovanje volana.
 ---pagebreak--- 27.12.2006    SL                       Uradni list Evropske unije                       L 373/273

6.2.1.3      Preskus navora

             Nadomestni volan se namesti s pestom na nepremični drog in izpostavi statični
             preskusni obremenitvi 70 daN ± 0,5 daN, ki deluje tangencialno na obroč volana.
             Trajne deformacije zaradi tega preskusa ne smejo presegati 1 stopinje v smer
             kroženja. Po preskusu ne sme biti nobenih znakov razpok ali zlomov, ki bi
             vplivali na varno delovanje volana. Obroč volana se nato izpostavi tangencialni
             obremenitvi, ki ustreza navoru ali 22 daNm ± 0,5 daNm. To ne sme vplivati na
             varno delovanje volana, tudi če so trajne deformacije večje od 1 stopinje v smeri
             kroženja.

6.2.1.4      Preskus utrujenosti materiala

             Nadomestni volan se namesti z obročem na preskusno vpenjalno glavo, kot je
             prikazano na sliki s primerom naprave za preskus utrujenosti materiala v Prilogi 7,
             in izpostavi preskusu približne sinusoidne vzdržljivosti s ciklično obremenitvijo z
             navorom 14 daNm ± 0,5 daNm pri frekvenci 1,5 Hz ± 0,25 Hz.

             Nadomestni volan mora vzdržati najmanj 1 x 105 cikličnih obremenitev brez
             znakov razpok ali zlomov, ki bi lahko vplivali na varno delovanje.

6.2.2        Preskusi zahteve za vgradnjo in voznikov pogled na armaturno ploščo

6.2.2.1      Zagotovi se voznikov pogled na:

             (a)   merilnik hitrosti

             (b)   opozorilne naprave za:

                   smerne svetilke
                   dolgi svetlobni pramen
                   zadnjo meglenko
                   varnostne utripalke
                   samodejni sistem proti blokiranju zavor (ABS)
                   okvare zavornega sistema
                   indikator delovanja zračnih blazin.

             Vidljivost se oceni s primerjalnimi ocenami fotografij armaturne plošče
             preskusnega vozila, opremljenega z nadomestnim volanom. Točke H se izmerijo,
             potem ko je bilo vozilo poravnano na tridimenzionalni merilni napravi.
             Povezava med vozilom in koordinatnim sistemom se določi prek referenčnih točk
             karoserije.

             Če koordinate točke R niso znane, se točka H določi z uporabo preskusne lutke s
             50 percentili. Voznikov sedež se prilagodi takole:

             (a)     sedež na skrajno nazaj pomaknjenem mestu naprave za vzdolžno
             nastavitev;
             (b)     nagnjen naslon, ki ustreza 25 ° naklonu naslona preskusne lutke;
             (c)     druge naprave za nastavitev osrednjega položaja.
 ---pagebreak--- L 373/274    SL                      Uradni list Evropske unije                           27.12.2006

            35 mm fotografski aparat s kotom 15 ° proti vodoravni ravnini se uporablja za
            simulacijo binokularnega pogleda, fotografije pa se posnamejo iz vsake očesne
            točke.

            Položaj očesnih točk v zvezi s točko R ali H v koordinatnem sistemu v skladu s
            standardom ISO 4130 (dimenzije v mm):

                  x            y             z                    x           y            z

                  0         – 32,5       + 635,0                  0         + 32,5      + 635,0

            Očesne točke so za fotografski aparat določene v razdalji 35 mm pred ravnino
            prikaza (običajna filmska ravnina) in na osrednji osi optičnega sistema.

6.2.2.2     Upravljanje krmilnih elementov

            Opravi se pregled, da se ugotovi, ali se vzdržujejo spodaj navedene najmanjše in
            največje razdalje med krmilnimi elementi, na primer smerniki, opozorilni dolgi
            svetlobni pramen in obroč volana. Tako se zagotovi zadovoljivo delovanje
            krmilnih elementov in ravnanje z nadomestnim volanom:

            (a)   Mera „a“ z omejitvijo najmanj 30 mm zadeva krmilni element z najkrajšo
                  razdaljo do nadomestnega volana. Označuje najkrajšo razdaljo med krmilnim
                  elementom in zadnjo stranjo obroča volana, ki je obrnjen proti armaturni
                  plošči.

            (b)   Mera „b“ z omejitvijo največje vrednosti na 130 mm označuje razdaljo od
                  središča krmilnega elementa smernika do sprednje strani obroča volana, ki je
                  obrnjen proti vozniku.

6.2.2.3     Preskušanje vgradnje

            V pregled so vključeni pogoji vgradnje, premer nadomestnega volana v primerjavi
            s prvotno različico volana proizvajalca vozila, spreminjanje položaja krmilnega
            elementa smernika, delovanje zvočne opozorilne naprave in delovanje opozorilne
            naprave zračnih blazin. Če je na voljo, se preveri tudi delovanje senzorjev, ki
            nadzirajo voznikov sedež ali potniški sedež/potniške sedeže in zagotavljajo
            krmilniku zračnih blazin informacijo o stanju delovanja.

6.2.2.4     Preskušanje adapterjev

            Dimenzije pritrjevanja (npr. zobatost volanske gredi) se primerjajo z dimenzijami,
            ki jih zagotovi proizvajalec z uporabo projektorja profila.

            Trdnost nadomestnih adapterjev se preveri s privijanjem pritrditvene
            matice/vijaka z uporabo dvakratnega navora, ki ga določi proizvajalec vozila,
            vendar ne več kot 85 Nm.

            Izvedejo se ustrezni pregledi, da se preveri, ali so adapterji za tipe vozil s sistemi
 ---pagebreak--- 27.12.2006    SL                     Uradni list Evropske unije                           L 373/275

             za zaščito proti kraji, vgrajenimi v volanu, v skladu z ustreznimi značilnostmi
             volana proizvajalca vozila glede trdnosti, dimenzij, materialov in funkcij, ali pa se
             izvedejo preskusi sistemov za zaščito proti kraji v skladu s Pravilnikom št. 18 kot
             dokaz, da sistem nadomestnega volana izpolnjuje zgoraj omenjen pravilnik.

6.2.3        Preskusi/preskusi čelnega trčenja z vozilom/vozili nadomestnega
             volana/nadomestnih volanov, opremljenega/opremljenih s homologiranim
             modulom zračnih blazin

             Nadomestni volani, opremljeni s homologiranimi moduli zračnih blazin, morajo
             pri vgradnji omogočiti vozilu, da izpolnjuje zahteve iz odstavkov 5.2.1.1, 5.2.1.2,
             5.2.1.3, 5.2.1.4 in 5.2.1.5 sprememb 01 Pravilnika št. 94.

             V primeru dvoma pri preverjanju skladnosti nadomestnega volana, opremljenega s
             homologiranim modulom zračnih blazin, z zahtevami tega pravilnika je treba
             upoštevati vse podatke ali rezultate preskusov, ki jih zagotovi predlagatelj vloge
             za homologacijo, in se lahko upoštevajo tudi pri potrjevanju preskusa za
             podelitev, ki ga opravi tehnična služba.

6.3          Preskusi za nadomestni sistem zračnih blazin, ki ni vgrajen v volan

6.3.1        Preskusi modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin

             Nadomestni sistem zračnih blazin je opremljen s homologiranim modulom
             zračnih blazin ali pa se tehnični službi, ki je pristojna za ta preskus, zadovoljivo
             dokaže, da uporabljeni sistem izpolnjuje predpisane zahteve iz zgornjih
             odstavkov 5.1 in 5.2.

6.3.2        Nadomestni sistemi zračnih blazin, ki niso vgrajeni v volane, morajo pri vgradnji
             vozilu omogočiti, da izpolnjuje:

6.3.2.1      v primeru sistema zračnih blazin kategorije B zahteve iz odstavkov 5.2.1.1,
             5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 in 5.2.1.5 sprememb 01 Pravilnika št. 94;

6.3.2.2      v primeru sistema zračnih blazin kategorije C zahteve iz odstavkov 5.2.1.1,
             5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 in 5.2.1.5 sprememb 01 Pravilnika št. 94; razen tega se pri
             preverjanju delovanja sistema zračnih blazin uporabijo z instrumenti opremljene
             lutke;

6.3.2.3      v primeru sistema zračnih blazin kategorije D zahteve iz odstavkov 5.2.1.1,
             5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 in 5.2.1.5 sprememb 01 Pravilnika št. 95; v tem primeru se
             za preskus uporabi lutka za bočno trčenje.

7.           NAVODILA ZA UPORABNIKE

7.1          Proizvajalec nadomestnih sistemov zračnih blazin vključi v navodila za uporabo
             vsa priporočila ali varnostne ukrepe, ki veljajo med uporabo, vzdrževanjem ali
             uničenjem sistema ali katerega koli sestavnega dela.

7.1.1        Zlasti:
 ---pagebreak--- L 373/276    SL                    Uradni list Evropske unije                         27.12.2006

7.1.1.1     Če je sistem opremljen z nadzorno napravo za obveščanje uporabnika o stanju
            delovanja, je treba jasno navesti, kako je treba razumeti sporočila katerega koli
            sistema. Navesti je treba potrebne ukrepe v primeru opozorila o okvari, skupaj z
            opisom vseh nevarnosti pri uporabi vozila v takih okoliščinah.

7.1.1.2     Treba je navesti, ali mora vzdrževanje ali popravilo opraviti izključno posebno
            usposobljeno osebje in ali pri razstavljanju sistema obstajajo kakšne nevarnosti.

7.1.1.3     Razložiti je treba postopek, po katerem se ravna v primeru sprožitve. Zlasti je
            treba navesti podrobnosti o vseh varnostnih ukrepih v zvezi s produkti sprožitve, v
            obliki plinov, tekočin ali trdnih snovi. Če kot posledica sprožitve obstaja
            nevarnost zaradi sestavin sistema, kot so nevarne grobe površine ali ostri robovi,
            temperatura, korozija itd. je treba opisati nevarnosti in tudi načine kako se jim
            izogniti.

7.1.1.4     Če ostanki nadomestnega sistema/nadomestnih sistemov zračnih blazin lahko
            povzroča razmere, ki so neposredno nevarne za ljudi ali okolje, je treba navesti
            ustrezen postopek kako se jim izogniti. To je lahko postopek za namerno
            sprožitev zračnih blazin, če sproženo stanje ne povzroča nevarnih razmer, vračilo
            sistema ali njegovega dela konstruktorju ali proizvajalcu, ali kateri koli drug
            ustrezen ukrep.

7.2         Nadomestni sistem zračnih blazin ima oznako in informacije o uporabi sistemov
            za zadrževanje otrok po Pravilniku št. 94.

            Sistemi zračnih blazin z moduli zračnih blazin kategorij A, B, C ali D imajo napis
            „AIRBAG“ na notranji strani oboda nadomestnega volana ali na pokrovu modula
            zračnih blazin; napis je trajno vpisan in dobro viden.

            Razen tega je v primeru čelnega zaščitnega sistema zračnih blazin za uporabo na
            katerem koli sedežu potnika naslednja oznaka trajno pritrjena na vidno površino
            pokrova modula zračnih blazin (prikazano je najkrajše besedilo).

            Ta oznaka se zagotovi v jeziku/jezikih države, v kateri se naprava prodaja.

            Najmanjša velikost oznake:              60 x 120 mm.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      SL                  Uradni list Evropske unije                               L 373/277

                                               Obris oznake, črna
                                             navpična in vodoravna
                                                      črta
             Črna slika z                                            Črno spodnje besedilo
             belim ozadjem                                           z belim ozadjem

             Rdeč krog in črta z                                     Črno zgornje besedilo in
                                                                     znak
             belim ozadjem                                           z rumenim ozadjem

                                             Otroški sedež NE SME biti
                                             nameščen v nasprotni smeri
                                             vožnje na sprednjem sedežu z
                                             zračno blazino.

                                             Nevarnost SMRTI ALI RESNIH
                                             POŠKODB

8.            SKLADNOST PROIZVODNJE

              Proizvodni postopki so v skladu s postopki iz Dodatka 2 k Sporazumu
              (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) v naslednjih zahtevah:

8.1           Organ, ki je podelil homologacijo, lahko kadar koli preveri metode preverjanja
              skladnosti, ki se uporabljajo v vsakem proizvodnem obratu. To preverjanje se
              običajno opravi enkrat na dve leti. Če se pri preverjanju ugotovijo negativni
              rezultati, se to lahko izvaja pogosteje.

8.2           Skladnost proizvodnje modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin

              Moduli zračnih blazin, homologirani po tem pravilniku, se izdelajo tako, da so
              skladni s homologiranim tipom, ker izpolnjujejo zahteve iz zgornjih odstavkov
              5.1. in 5.2.

8.3           Skladnost proizvodnje nadomestnega volana, opremljenega s homologiranim
              modulom zračnih blazin

              Nadomestni volani, opremljeni s homologiranim modulom zračnih blazin,
 ---pagebreak--- L 373/278    SL                    Uradni list Evropske unije                         27.12.2006

            homologirani po tem pravilniku, se izdelajo tako, da so skladni s homologiranim
            tipom, ker izpolnjujejo zahteve iz zgornjih odstavkov 5.1 in 5.3.

8.4         Skladnost proizvodnje nadomestnega sistema zračnih blazin, ki ni vgrajen v volan

            Nadomestni sistemi zračnih blazin, ki niso vgrajeni v volan, homologirani po tem
            pravilniku, se izdelajo tako, da so skladni s homologiranim tipom, ker izpolnjujejo
            zahteve iz zgornjih odstavkov 5.1 in 5.4.

9.          KAZNI ZA NESKLADNOST PROIZVODNJE

            Homologacija tipa modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin,
            tipa nadomestnega volana, opremljenega s homologirano zračno blazino, ali tipa
            nadomestnega sistema zračnih blazin, ki ni vgrajen v volan, se v skladu s tem
            pravilnikom lahko prekliče, če niso izpolnjene zahteve iz zgornjega odstavka 8.

10.         SPREMEMBE TIPA MODULA ZRAČNIH BLAZIN ZA NADOMESTNI
            SISTEM ZRAČNIH BLAZIN ALI TIPA NADOMESTNEGA VOLANA S
            HOMOLOGIRANIM MODULOM ZRAČNIH BLAZIN ALI TIPA
            NADOMESTNEGA SISTEMA ZRAČNIH BLAZIN, KI NI VGRAJEN V
            VOLAN

10.1        Vsaka sprememba tipa zgoraj omenjenega sistema se sporoči upravnemu organu,
            ki je odobril ta tip. Organ lahko:

10.1.1      odloči, da spremembe verjetno ne bodo povzročile znatnih škodljivih učinkov in
            da modul ali sistem ali nadomestni volan v vsakem primeru še vedno izpolnjuje
            zahteve,

10.1.2      zahteva nadaljnje poročilo o preskusu od tehnične službe, pristojne za opravljanje
            preskusov.

10.2        Potrditev ali zavrnitev homologacije, ki opredeljuje spremembe, se po postopku iz
            zgornjih odstavkov 4.1 do 4.3 sporoči pogodbenicam Sporazuma, ki uporabljajo
            ta pravilnik.

10.3        Pristojni organ, ki je izdal razširitev homologacije, dodeli serijsko številko te
            razširitve in o tem obvesti druge pogodbenice Sporazuma iz leta 1958, ki
            uporabljajo ta pravilnik, s sporočilom na obrazcu, skladnem z vzorci iz Prilog 1, 2
            in 3 k temu pravilniku.

11.         POPOLNO PRENEHANJE PROIZVODNJE

            Če imetnik homologacije popolnoma preneha proizvajati tip modula zračnih
            blazin za nadomestni sistem zračnih blazin ali tip nadomestnega volana,
            opremljenega s homologirano zračno blazino, ali tip nadomestnega sistema
            zračnih blazin, ki ni vgrajen v volan, v skladu s tem pravilnikom, obvesti organ, ki
            je podelil homologacijo. Ko ta organ prejme ustrezno sporočilo, o tem obvesti
            druge pogodbenice Sporazuma iz leta 1958, ki uporabljajo ta pravilnik, s
            sporočilom po vzorcih iz Prilog 1, 2 in 3 k temu pravilniku.
 ---pagebreak--- 27.12.2006    SL                     Uradni list Evropske unije                            L 373/279

12.          IMENA IN NASLOVI TEHNIČNIH SLUŽB, KI OPRAVLJAJO
             HOMOLOGACIJSKE PRESKUSE, TER UPRAVNIH ORGANOV

             Pogodbenice Sporazuma iz leta 1958, ki uporabljajo ta pravilnik, sekretariatu
             Združenih narodov sporočijo imena in naslove tehničnih služb, ki opravljajo
             homologacijske preskuse, ter upravnih organov, ki podelijo homologacijo in ki se
             jim pošljejo certifikati, izdani v drugih državah, ki potrjujejo podelitev, razširitev,
             zavrnitev ali preklic homologacije.
 ---pagebreak--- L 373/280   SL          Uradni list Evropske unije      27.12.2006

                               Priloga 1

                            SPOROČILO

                 (največji format: A4 (210 x 297 mm))
 ---pagebreak--- 27.12.2006          SL                        Uradni list Evropske unije                                    L 373/281

                    (1)                        Izdal:                          Ime homologacijskega organa:
                                                                               ....................................
                                                                               ....................................
                                                                               ....................................

o(2):                        PODELJENI HOMOLOGACIJI
                             RAZŠIRJENI HOMOLOGACIJI
                             ZAVRNJENI HOMOLOGACIJI

             E_              PREKLICANI HOMOLOGACIJI
                             POPOLNEM PRENEHANJU PROIZVODNJE

tipa modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin v skladu s Pravilnikom št. 114

Št. homologacije...............                                 Št. razširitve .................

1.       Nadomestni modul zračnih blazin kategorij A, B, C, D:………………………………………

2.       Tovarniška ali blagovna znamka:………………………………………………………………

3.       Opis tipa modula zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin, ki ga zagotovi
         proizvajalec:……………………..…………………………………………………………..
         ……………………………………………………………………………………………….

4.       Ime proizvajalca:……………………….......................................…………………………….

5.       Ime in naslov zastopnika proizvajalca, če je potrebno:……………......................…………….
         ……………………………………………………………………………………………….

6.       Modul zračnih blazin za nadomestni sistem zračnih blazin, predložen v homologacijo
         dne:……………….

7.       Tehnična služba, ki opravlja homologacijske preskuse:……………...........………………….

8.       Datum poročila o preskusu, ki ga je izdala ta služba:……………………………………….

9.       Številka poročila o preskusu, ki ga je izdala ta služba:……….……..……………………….

10.      Podeljena/zavrnjena/razširjena/preklicana homologacija za splošno uporabo/za uporabo v
         posebnem vozilu ali v posebnih tipih vozil (2)

11.      Mesto homologacijske oznake ……………………….........................……………………..

12.      Kraj ……………………………………………..

13.      Datum:………………………………………….

14.      Podpis: ……………………………………….
__________
1     Številčna oznaka države, ki je podelila/razširila/zavrnila/preklicala homologacijo (glej predpise o homologaciji
      v Pravilniku).
2
      Neustrezno prečrtati.
 ---pagebreak--- L 373/282      SL                   Uradni list Evropske unije                      27.12.2006

15.    Seznam dokumentov, shranjen pri upravnem organu, ki je podelil homologacijo, se priloži
       temu sporočilu in se lahko pridobi na zahtevo.
 ---pagebreak--- 27.12.2006   SL          Uradni list Evropske unije      L 373/283

                                Priloga 2

                             SPOROČILO

                  (največji format: A4 (210 x 297 mm))
 ---pagebreak--- L 373/284           SL                        Uradni list Evropske unije                                   27.12.2006

                    (1)                        Izdal:                          Ime homologacijskega organa:
                                                                               ....................................
                                                                               ....................................
                                                                               ....................................

o(2):                        PODELJENI HOMOLOGACIJI
                             RAZŠIRJENI HOMOLOGACIJI
                             ZAVRNJENI HOMOLOGACIJI

            E_               PREKLICANI HOMOLOGACIJI
                             POPOLNEM PRENEHANJU PROIZVODNJE

tipa nadomestnega volana, opremljenega s homologiranim modulom zračnih blazin v skladu s
Pravilnikom št. 114

Št. homologacije ...............                                Št. razširitve .................

1.       Tovarniška ali blagovna znamka nadomestnega volana:……………………………………..

2.       Ime in naslov proizvajalca:………………………….....................………………………….

3.       Ime in naslov zastopnika proizvajalca, če je potrebno:…………….....................………….
         ……………………………………………………………………………………………….

4.       Tovarniška in blagovna znamka tipa modula zračnih blazin ter št. homologacije:……………
         ……………………………………………………………………………………………….

5.       Razširitev homologacije tipa nadomestnega volana:………………………….

6.       Seznam vozil, v katera se lahko vgradi nadomestni volan (ime proizvajalca vozila/trgovsko
         ime/koda vozila/tip nadomestnega volana/tip in številka adapterja):…………….…………
         ……………………………………………………………………………………………….

7.       Tehnična služba, ki opravlja homologacijske preskuse:…………………........…………….

8.       Datum poročila o preskusu, ki ga je izdala ta služba:………………………………………….

9.       Številka poročila o preskusu, ki ga je izdala ta služba:……………………….…………….

10.      Podeljena/zavrnjena/razširjena/preklicana homologacija za splošno uporabo/za uporabo v
         posebnem vozilu ali v posebnih tipih vozil (2)

11.      Razlogi za razširitev homologacije, če je potrebno:……………...............…………………
         ……………………………………………………………………………………………….

12.      Mesto homologacijske oznake ………………………….........................…………………..

13.      Kraj ……………………………………………..
__________
1     Številčna oznaka države, ki je podelila/razširila/zavrnila/preklicala homologacijo (glej predpise o homologaciji
      v Pravilniku).
2
      Neustrezno prečrtati.
 ---pagebreak--- 27.12.2006     SL                   Uradni list Evropske unije                       L 373/285

14.    Datum:………………………………………......

15.    Podpis: ……………………………………….

16.    Seznam dokumentov, shranjen pri upravnem organu, ki je podelil homologacijo, se priloži
       temu sporočilu in se lahko pridobi na zahtevo.
 ---pagebreak--- L 373/286   SL          Uradni list Evropske unije      27.12.2006

                               Priloga 3

                            SPOROČILO

                 (največji format: A4 (210 x 297 mm))
 ---pagebreak--- 27.12.2006          SL                        Uradni list Evropske unije                                    L 373/287

                    (1)                        Izdal:                          Ime homologacijskega organa:
                                                                               ....................................
                                                                               ....................................
                                                                               ....................................

o(2):                        PODELJENI HOMOLOGACIJI
                             RAZŠIRJENI HOMOLOGACIJI
                             ZAVRNJENI HOMOLOGACIJI

             E_              PREKLICANI HOMOLOGACIJI
                             POPOLNEM PRENEHANJU PROIZVODNJE

tipa nadomestnega sistema zračnih blazin, ki ni vgrajen v nadomestni volan, v skladu s
Pravilnikom št. 114

Št. homologacije ...............                                Št. razširitve .................

1.       Tovarniška ali blagovna znamka sistema zračnih blazin:……………………………………..

2.       Kategorija sistema zračnih blazin in št. homologacije modula zračnih blazin:
         ……………………
         ………………………………………………………………………………………………

3.       Ime in naslov proizvajalca:…………………………………………....................………….

4.       Ime in naslov zastopnika proizvajalca, če je potrebno:………………..................………….
         ……………………………………………………………………………………………….

5.       Nadomestni sistem zračnih blazin in vozila predložena v homologacijo dne:………….…….

6.       Razširitev homologacije tipa nadomestnega volana:………….....................…………....….

7.       Seznam vozil, v katera se lahko vgradi nadomestni sistem zračnih blazin:……………..…
         ………………………………………………………………………………………....……

8.       Tehnična služba, ki opravlja homologacijske preskuse:………………….......…………….

9.       Datum poročila o preskusu, ki ga je izdala ta služba:……………………………………….

10.      Številka poročila o preskusu, ki ga je izdala ta služba:………….………………………….

11.      Podeljena/zavrnjena/razširjena/preklicana homologacija za splošno uporabo/za uporabo v
         posebnem vozilu ali v posebnih tipih vozil (2)

12.      Razlogi za razširitev homologacije, če je potrebno:……………...............…………………
         ……………………………………………………………………………………………….

13.      Mesto homologacijske oznake …………………….........................………………………..
__________
1     Številčna oznaka države, ki je podelila/razširila/zavrnila/preklicala homologacijo (glej predpise o homologaciji
      v Pravilniku).
2
      Neustrezno prečrtati.
 ---pagebreak--- L 373/288      SL                   Uradni list Evropske unije                      27.12.2006

14.    Kraj ……………………………………………..

15.    Datum:…………………………………………….

16.    Podpis: ……………………………………….

17.    Seznam dokumentov, shranjen pri upravnem organu, ki je podelil homologacijo, se priloži
       temu sporočilu in se lahko pridobi na zahtevo.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      SL                   Uradni list Evropske unije                         L 373/289

                                            Priloga 4

       PRIMER HOMOLOGACIJSKE OZNAKE ZA MODUL ZRAČNIH BLAZIN ZA
                  NADOMESTNI SISTEM ZRAČNIH BLAZIN

                                                                                  a = vsaj 5 mm

Modul zračnih blazin z zgornjo homologacijsko oznako je modul zračnih blazin kategorije A, ki
je bil homologiran v Franciji (E2) pod številko homologacije 002439. Prvi dve števki številke
homologacije pomenita, da je bila homologacija podeljena v skladu z zahtevami iz Pravilnika v
njegovi izvirni obliki.

Opomba:

Številka homologacije in dodatni simbol/simboli mora/morajo biti v bližini kroga in nad ali pod
črko „E“ ali desno ali levo od te črke.

Števke številke homologacije morajo biti na isti strani črke „E“ in usmerjene v isto smer.
Dodatni simbol/simboli mora/morajo biti točno nasproti številke homologacije. Uporabi rimskih
števk za številke homologacije se je treba izogniti, da bi preprečili kakršno koli zamenjavo z
drugimi simboli.
 ---pagebreak--- L 373/290       SL                   Uradni list Evropske unije                        27.12.2006

                                            Priloga 5

  PRIMER HOMOLOGACIJSKE OZNAKE ZA NADOMESTNI VOLAN, OPREMLJEN S
             HOMOLOGIRANIM MODULOM ZRAČNIH BLAZIN

                              114 R - 002439

                                                                                  a = vsaj 5 mm

Nadomestni volan z zgornjo homologacijsko oznako je nadomestni volan z modulom zračnih
blazin kategorije A in je bil homologiran v Franciji (E2) pod številko homologacije 002439. Prvi
dve števki številke homologacije pomenita, da je bila homologacija podeljena v skladu z
zahtevami iz Pravilnika v njegovi izvirni obliki.

Opomba:

Številka homologacije in dodatni simbol/simboli mora/morajo biti v bližini kroga in nad ali pod
črko „E“ ali desno ali levo od te črke.

Števke številke homologacije morajo biti na isti strani črke „E“ in usmerjene v isto smer.
Dodatni simbol/simboli mora/morajo biti točno nasproti številke homologacije. Uporabi rimskih
števk za številke homologacije se je treba izogniti, da bi preprečili kakršno koli zamenjavo z
drugimi simboli.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      SL                   Uradni list Evropske unije                         L 373/291

                                            Priloga 6

PRIMER HOMOLOGACIJSKE OZNAKE ZA NADOMESTNI SISTEM ZRAČNIH BLAZIN,
                      KI NI VGRAJEN V VOLAN

                                                                                  a = vsaj 8 mm

Nadomestni sistem zračnih blazin z zgornjo homologacijsko oznako je sistem zračnih blazin
kategorije B, ki je bil homologiran v Franciji (E2) pod številko homologacije 002439. Prvi dve
števki številke homologacije pomenita, da je bila homologacija podeljena v skladu z zahtevami
iz Pravilnika v njegovi izvirni obliki.

Opomba:

Številka homologacije in dodatni simbol/simboli mora/morajo biti v bližini kroga in nad ali pod
črko „E“ ali desno ali levo od te črke.

Števke številke homologacije morajo biti na isti strani črke „E“ in usmerjene v isto smer.
Dodatni simbol/simboli mora/morajo biti točno nasproti številke homologacije. Uporabi rimskih
števk za številke homologacije se je treba izogniti, da bi preprečili kakršno koli zamenjavo z
drugimi simboli.
 ---pagebreak--- L 373/292   SL                   Uradni list Evropske unije                   27.12.2006

                                        Priloga 7

             NAPRAVA ZA PRESKUS UTRUJENOSTI MATERIALA

                                                sprožilnik sile

                                                 pritrditev v dveh točkah
                                                 neposredno na okvir obroča

                 preskušanec

                                     merilna celica obremenitve

                       Primer naprave za preskus utrujenosti materiala
 ---pagebreak--- 27.12.2006           SL                       Uradni list Evropske unije                                    L 373/293

                                                      Priloga 8

     POSTOPEK ZA DOLOČANJE TOČKE „H“ IN DEJANSKEGA NAKLONA TRUPA ZA
                       SEDEŽE V MOTORNIH VOZILIH

1.                 NAMEN

                   Postopek iz te priloge se uporablja za določanje točke „H“ in dejanskega naklona
                   trupa za enega ali več sedežev v motornem vozilu ter za preverjanje razmerja med
                   izmerjenimi vrednostmi in konstrukcijsko določenimi vrednostmi po navedbi
                   proizvajalca vozila (1).

2.                 OPREDELITVE

                   V tej prilogi:

2.1                „referenčni podatki“ pomenijo eno ali več naslednjih značilnosti sedeža:

2.1.1              točka „H“ in točka „R“ ter razmerje med njima;

2.1.2              dejanski naklon trupa in konstrukcijsko določen naklon trupa ter razmerje med
                   njima;

2.2                „tridimenzionalna naprava za določanje točke ‚H‘“ (naprava 3-D H) pomeni
                   napravo, ki se uporablja za določanje točk „H“ in dejanskih naklonov trupa. Ta
                   naprava je opisana v Dodatku 1 k tej prilogi;

2.3                „točka ‚H‘“ pomeni vrtišče med trupom in stegni naprave 3-D H, nameščene na
                   sedež v vozilu, v skladu s spodnjim odstavkom 4. Točka „H“ je v središču
                   središčnice naprave, ki poteka med vizirnima gumboma točke „H“ na obeh
                   straneh naprave 3-D H. Točka „H“ teoretično ustreza točki „R“ (za odstopanja
                   glej spodnji odstavek 3.2.2). Ko je točka „H“ po postopku iz odstavka 4 določena,
                   se šteje, da je fiksna glede na strukturo oblazinjenega sedeža, in se premika skupaj
                   s sedežem, ko se ta nastavlja;

2.4                „točka ‚R‘“ ali „referenčna točka sedeža“ pomeni konstrukcijsko določeno točko,
                   ki jo določi proizvajalec za vsak sedež, in to glede na tridimenzionalni referenčni
                   sistem;

2.5                „linija trupa“ pomeni središčnico droga trupa naprave 3-D H v skrajnem zadnjem
                   položaju;

2.6                „dejanski naklon trupa“ pomeni kot med navpičnico skozi točko „H“ in linijo
                   trupa, izmerjen s kotomerom za kot naklona naslona na napravi 3-D H. Dejanski
                   naklon trupa teoretično ustreza konstrukcijsko določenemu naklonu trupa (za
                   odstopanje glej spodnji odstavek 3.2.2);

__________
1
     V vseh položajih sedežev, razen za prednje sedeže, kjer točke „H“ ni mogoče določiti z uporabo
     „tridimenzionalne naprave za točko ‚H‘“ ali postopkov, se točka „R“, ki jo je označil proizvajalec, lahko
     upošteva kot referenca po presoji pristojnega organa.
 ---pagebreak--- L 373/294    SL                    Uradni list Evropske unije                          27.12.2006

2.7         „konstrukcijsko določen naklon trupa“ pomeni kot med navpičnico skozi točko
            „R“ in linijo trupa v položaju, ki ustreza konstrukcijsko določenemu položaju
            naslona sedeža, kakor jo je določil proizvajalec vozila;

2.8         „srednja ravnina potnika“ (C/LO) pomeni srednjo ravnino naprave 3-D H,
            postavljene na vsak konstrukcijsko določen sedež; predstavljena je s koordinato
            točke „H“ na osi „Y“. Pri posamičnih sedežih srednja ravnina sedeža ustreza
            srednji ravnini potnika. Pri drugih sedežih srednjo ravnino potnika določi
            proizvajalec;

2.9         „tridimenzionalni referenčni sistem“ pomeni sistem, kot je opisan v Dodatku 2 k
            tej prilogi;

2.10        „izhodiščne oznake“ so fizične točke (odprtine, površine, oznake ali vdolbine) na
            karoseriji vozila, kot jih je določil proizvajalec;

2.11        „priprava vozila na meritve“ pomeni položaj vozila, določen s koordinatami
            izhodiščnih oznak v tridimenzionalnem referenčnem sistemu.

3.          ZAHTEVE

3.1         Prikaz podatkov

            Za vsak sedež, za katerega so potrebni referenčni podatki zaradi dokazovanja
            skladnosti s predpisi tega pravilnika, se na obrazcu iz Dodatka 3 k tej prilogi
            predložijo vsi ali tisti od naslednjih podatkov, ki so primerni:

3.1.1       koordinate točke „R“ glede na tridimenzionalni referenčni sistem;

3.1.2       konstrukcijsko določen naklon trupa;

3.1.3       vsi podatki, potrebni za nastavitev sedeža (če je nastavljiv) za pripravo na
            meritve, kakor je določeno v spodnjem odstavku 4.3.

3.2         Razmerje med izmerjenimi vrednostmi in konstrukcijsko določenimi vrednostmi

3.2.1       Koordinate točke „H“ in vrednost dejanskega naklona trupa, dobljena po
            postopku iz spodnjega odstavka 4, se primerjajo s koordinatami točke „R“ in
            vrednostjo konstrukcijsko določenega naklona trupa, ki jo je določil proizvajalec.

3.2.2       Medsebojna položaja točke „R“ in točke „H“ ter razmerje med konstrukcijsko
            določenim naklonom trupa in dejanskim naklonom trupa se štejejo za zadovoljive
            za obravnavani sedež, če točka „H“, kot je določena s svojimi koordinatami, leži
            v kvadratu s stranico 50 mm, katerega stranice potekajo v vodoravni in navpični
            smeri ter katerega diagonale se sekajo v točki „R“, in če je dejanski naklon trupa
            v območju 5 ° glede na konstrukcijsko določen naklon trupa.

3.2.3       Če so ti pogoji izpolnjeni, se za dokazovanje skladnosti s predpisi tega pravilnika
            uporabita točka „R“ in konstrukcijsko določen naklon trupa.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      SL                    Uradni list Evropske unije                            L 373/295

3.2.4          Če točka „H“ ali dejanski naklon trupa ne ustrezata zahtevam iz zgornjega
               odstavka 3.2.2, se točka „H“ in dejanski naklon trupa določita še dvakrat (skupaj
               trikrat). Če rezultati dveh od treh meritev izpolnjujejo zahteve, veljajo pogoji iz
               zgornjega odstavka 3.2.3.

3.2.5          Če rezultati vsaj dveh od treh postopkov iz zgornjega odstavka 3.2.4 ne
               izpolnjujejo zahtev iz zgornjega odstavka 3.2.2, ali če ni mogoče opraviti
               preverjanja, ker proizvajalec vozila ni predložil informacij o položaju točke „R“
               ali konstrukcijsko določenem naklonu trupa, se uporabi srednja vrednost treh
               izmerjenih točk ali povprečna vrednost treh izmerjenih naklonov in se ti dve
               vrednosti štejeta za veljavni v vseh primerih, v katerih se ta pravilnik sklicuje na
               točko „R“ ali na konstrukcijsko določen naklon trupa.

4.             POSTOPEK ZA DOLOČANJE TOČKE „H“ IN DEJANSKEGA NAKLONA
               TRUPA

4.1            Po presoji proizvajalca se vozilo predkondicionira na temperaturi 20 ± 10 ºC, da
               material za oblazinjenje sedeža doseže sobno temperaturo. Če sedež, ki ga je treba
               preskušati, še ni bil uporabljen, se sedež dvakrat po eno minuto obremeni z osebo
               ali napravo z maso od 70 do 80 kg, da bi oblazinjenje sedala in naslona postalo
               prožno. Na zahtevo proizvajalca morajo ostati vsi sklopi sedeža vsaj 30 min pred
               postavljanjem naprave 3-D H neobremenjeni.

4.2            Vozilo mora biti pripravljeno za meritve, kakor je določeno v zgornjem
               odstavku 2.11.

4.3            Če je sedež nastavljiv, se najprej nastavi v skrajni zadnji položaj za uporabo med
               vožnjo, kakor je določil proizvajalec, pri tem se upoštevajo izključno vzdolžne
               nastavitve sedeža, brez nastavitev sedeža za druge namene. Če obstajajo druge
               možnosti nastavitve sedeža (po višini, naklonu, naslonu ipd.), je treba uporabiti
               nastavitev, kakor jo je določil proizvajalec vozila. Pri vzmetenih sedežih se
               navpični položaj togo fiksira za običajno uporabo pri vožnji, kakor jo je določil
               proizvajalec.

4.4            Površina sedeža, na katerem je postavljena naprava 3-D H, se prekrije z
               bombažno tkanino, ki je dovolj velika in primerne teksture, opisano kot čista
               bombažna tkanina z 18,9 vlakna na cm in s težo 0,228 kg/m2, ali pleteno ali
               netkano tkanino z enakovrednimi značilnostmi. Če se preskus opravlja na sedežu
               zunaj vozila, morajo imeti tla, na katerih je sedež, enake značilnosti(2) kakor tla v
               vozilu, za katerega je sedež namenjen.

4.5            Sedalo in hrbtišče naprave 3-D H se postavita tako, da srednja ravnina potnika
               (C/LO) sovpade s srednjo ravnino naprave 3-D H. Na zahtevo proizvajalca se
               lahko naprava 3-D H premakne bolj navznoter glede na C/LO, če je naprava 3-D
               H postavljena proti zunanjosti tako, da rob sedeža ne dovoli izravnave naprave 3-
               D H.

__________
2
      Kot naklona, razlika v višini pri vgradnji sedeža, tekstura površine itd.
 ---pagebreak--- L 373/296    SL                    Uradni list Evropske unije                          27.12.2006

4.6         Stopalo in spodnji del noge se pritrdita na sklop sedala, posamično ali z uporabo
            droga T in sklopa spodnjega dela noge. Črta, ki poteka skozi vizirne gumbe točke
            „H“, je vzporedna s tlemi in pravokotna na vzdolžno srednjo ravnino sedeža.

4.7         Položaj stopala in noge naprave 3-D H se nastavi na naslednji način:

4.7.1       Predvideni sedež: voznik in sopotnik na zunanjem prednjem sedežu

4.7.1.1     Sklopi stopal in nog se pomaknejo naprej tako, da so stopala v naravnem položaju
            na tleh, po potrebi med pedali. Če je mogoče, je levo stopalo približno enako
            oddaljeno od levega roba srednje ravnine naprave 3-D H kakor desno stopalo od
            desnega roba. Libela za namestitev prečnega položaja naprave 3-D H se namesti v
            vodoravni položaj po potrebi z nastavitvijo sedala ali sklopa noge in stopala nazaj.
            Črta, ki poteka skozi vizirne gumbe točke „H“, se obdrži pravokotno na vzdolžno
            srednjo ravnino sedeža.

4.7.1.2     Če leve noge ni mogoče obdržati vzporedno z desno nogo in levega stopala
            oprtega na vozilo, je treba levo stopalo premikati dokler se ne dotakne opore.
            Položaj vizirnih gumbov ostane nespremenjen.

4.7.2       Predvideni položaj sedeža: zadnji zunanji

            Za zadnje sedeže ali pomožne sedeže se noge nastavijo po navedbi proizvajalca.
            Če so stopala naslonjena na dele tal z različnimi ravnmi, je stopalo, ki pride prvo
            v stik s prednjim sedežem, referenčno, drugo stopalo pa se namesti tako, da
            prečna libela sedala naprave kaže vodoravni položaj.

4.8         Namestijo se uteži spodnjega dela noge in stegna ter se poravna naprava 3-D H.

4.9         Hrbtna plošča se nagne naprej do prednjega omejevalnika in naprava 3-D H se z
            drogom T odmakne od naslona sedeža. Potem se naprava 3-D H znova postavi na
            sedež po enem od naslednjih postopkov:

4.9.1       Če naprava 3-D H drsi nazaj, se uporabi naslednji postopek. Naprava 3-D H se
            pusti drseti nazaj, dokler vodoravna naprej usmerjena omejevalna obremenitev na
            drogu T ni več potrebna, tj., dokler se sedalo ne dotakne naslona sedeža. Po
            potrebi se ponovno namesti spodnji del noge.

4.9.2       Če naprava 3-D H ne drsi nazaj, se uporabi naslednji postopek. Naprava 3-D H se
            zaradi delovanja vodoravne nazaj usmerjene sile na drog T premika nazaj, dokler
            se sedalo ne dotakne naslona sedeža (glej sliko 2 Dodatka 1 k tej prilogi).

4.10        S silo 100 ± 10 N obremenite hrbtišče in sedalo naprave 3-D H v presečišču
            kotomera za kot kolka in ohišja droga T. Silo je treba obdržati v smeri črte, ki
            poteka vzdolž zgornjega presečišča do točke neposredno nad ohišjem stegenskega
            droga (glej sliko 2 Dodatka 1 k tej prilogi). Potem se hrbtna plošča previdno
            nasloni na naslon sedeža. Pri nadaljevanju postopka je treba paziti, da naprava 3-
            D H ne zdrsne naprej.
 ---pagebreak--- 27.12.2006    SL                   Uradni list Evropske unije                         L 373/297

4.11         Namestita se desna in leva utež sedala, potem izmenično osem uteži trupa.
             Naprava 3-D H mora ostati poravnana.

4.12         Hrbtna plošča se nagne naprej, da se zmanjša pritisk na naslon sedeža. Naprava 3-
             D H se trikrat premakne z ene strani na drugo v loku 10 ° (5 º na vsako stran od
             navpične srednje ravnine) zaradi odprave morebitnega trenja, akumuliranega med
             napravo 3-D H in sedežem.

             Med premikanjem se lahko zgodi, da se drog T naprave 3-D H premakne iz
             predpisanega vodoravnega in navpičnega položaja. Zato je treba drog T med
             premikanjem naprave zadrževati s primerno bočno obremenitvijo. Pri zadrževanju
             droga T in premikanju naprave 3-D H je potrebna previdnost, da ne nastanejo
             naključne zunanje obremenitve v navpični smeri ali v smeri naprej in nazaj.

             Med tem postopkom se stopala naprave 3-D H ne smejo zadrževati. Če stopala
             spremenijo položaj, jih je treba pustiti v tem položaju.

             Hrbtna plošča se previdno pomakne nazaj na naslon sedeža in treba je preveriti,
             ali sta obe libeli na ničli. Če so se stopala med premikanjem naprave 3-D H
             premaknila, se vrnejo v prvotni položaj po naslednjem postopku:

             Vsako stopalo posebej se dvigne od poda vsaj tako visoko, da ga ni več mogoče
             premakniti. Med tem dviganjem mora biti mogoče stopala prosto obračati; ne sme
             se uporabljati sile v smeri naprej ali bočne sile. Ko se vsako stopalo vrne v
             prvotni položaj, se morajo pete dotikati za to predvidenega dela konstrukcije.

             Bočna libela mora kazati ničlo; po potrebi je treba na zgornjem delu hrbtne plošče
             uporabiti bočno silo, ki zadošča za izravnavo sedala naprave 3-D H na sedežu.

4.13         Ob držanju droga T, da se prepreči drsenje naprave 3-D H na sedežu naprej, je
             treba ravnati na naslednji način:

             (a)   hrbtna plošča se nasloni na naslon sedeža;

             (b)   izmenično se uporabi vodoravna nazaj usmerjena sila, ki ne presega 25 N,
                   ki deluje na drog naklona naslona približno na sredini uteži trupa, dokler
                   kotomer za kot kolka ne pokaže, da je stabilni položaj dosežen tudi po
                   prenehanju delovanja sile. Zagotovi se, da na napravo 3-D H ne deluje
                   zunanja sila v smeri navzdol ali bočna sila. Če je potrebna dodatna
                   izravnava naprave 3-D H, se hrbtna plošča obrne v smeri naprej, ponovno
                   izravna ter ponovi postopek iz odstavka 4.12.

4.14         Opravijo se vse meritve:

4.14.1       Izmerijo se koordinate točke „H“ glede na tridimenzionalni referenčni sistem.

4.14.2       Na kotomeru za merjenje naklonskega kota na napravi 3-D H se odčita dejanski
             naklonski kot trupa, pri čemer je drog trupa v skrajnem zadnjem položaju.
 ---pagebreak--- L 373/298    SL                     Uradni list Evropske unije                         27.12.2006

4.15        Če se želi ponovno postaviti naprava 3-D H, mora sklop sedeža ostati
            neobremenjen vsaj 30 minut pred ponovno postavitvijo. Naprava 3-D H ne sme
            ostati na sklopu sedeža dlje, kot je potrebno za opravljanje preskusa.

4.16        Če se sedeži v isti vrsti lahko štejejo za podobne (sedežna klop, enaki sedeži ipd.),
            se za vsako vrsto sedežev določi le ena točka „H“ in en „dejanski naklon trupa“
            tako, da se naprava 3-D H, opisana v Dodatku 1 k tej prilogi, postavi na prostor,
            ki se šteje za značilnega za to vrsto. Ta prostor je:

4.16.1      v prednji vrsti voznikov sedež;

4.16.2      v zadnji vrsti ali vrstah zunanji sedež.
 ---pagebreak--- 27.12.2006         SL                       Uradni list Evropske unije                                 L 373/299

                                            Priloga 8 – Dodatek 1

                    OPIS TRIDIMENZIONALNE NAPRAVE ZA TOČKO „H“(1)

                                               (Naprava 3-D H)

1.                Hrbtna plošča in sedalo

                  Hrbtna plošča in sedalo sta izdelana iz ojačene plastike in kovine; ponazarjata
                  trup in stegno človeškega telesa ter sta vrtljivo pritrjena v točki „H“. Za merjenje
                  dejanskega kota trupa je na drogu trupa, vrtljivem v točki „H“, pritrjen kotomer.
                  Nastavljivi stegenski drog, pritrjen na sedalo, tvori središčnico stegna in se
                  uporablja kot osnovnica v kvadrantu za merjenje kota kolka.

2.                Elementi trupa in nog

                  Deli spodnjega dela noge so povezani s sklopom sedala na drogu T za povezavo
                  kolen, ki je bočni podaljšek nastavljivega stegenskega droga. V spodnjem delu
                  nog so vgrajeni kotomeri za merjenje kotov kolen. Sklopi čevlja in stopala so
                  umerjeni za meritev kota stopala. Dve libeli se uporabljata za uravnavanje
                  naprave v prostoru. Uteži elementov trupa so nameščene v ustreznih težiščih, da
                  se na sedežu zagotovi ugrezanje, ki ustreza 76 kg težkemu moškemu. Preveriti je
                  treba gibljivost vseh sklepov naprave 3-D H, pri čemer mora biti trenje
                  zanemarljivo.

__________
1
         Za podrobnosti konstrukcije naprave 3-D H se je treba obrniti na Society of Automotive Engineers (SAE),
     400 Commonwealth Drive, Warrendale, Pennsylvania 15096, United States of America.
     Naprava je skladna z napravo, navedeno v standardu ISO 6549-1980.
 ---pagebreak--- L 373/300   SL          Uradni list Evropske unije     27.12.2006

                 Slika 1: Oznaka delov naprave 3-D H
 ---pagebreak--- 27.12.2006        SL               Uradni list Evropske unije                         L 373/301

                                                                               utež trupa

                                                                             utež sedala

 smer in točka delovanja
 obremenitve

                                                                        utež stegna

                                                            utež noge

Slika 2: Mere delov naprave 3-D H in razporeditev obremenitve
 ---pagebreak--- L 373/302      SL                       Uradni list Evropske unije                           27.12.2006

                                        Priloga 8 – Dodatek 2

                       TRIDIMENZIONALNI REFERENČNI SISTEM

1.            Tridimenzionalni referenčni sistem je določen s tremi pravokotnimi ravninami,
              kakor jih je določil proizvajalec vozila (glej sliko).(1)

2.            Pri meritvah se vozilo postavi na površino podlage tako, da koordinate
              izhodiščnih oznak ustrezajo vrednostim po navedbi proizvajalca.

3.            Koordinate točke „R“ in točke „H“ se določijo glede na izhodiščne oznake, kakor
              jih je določil proizvajalec vozila.

                                                    Ničelna ravnina Y (ničelna
                                                    navpična vzdolžna ravnina)

                Ničelna ravnina X (ničelna
                navpična prečna ravnina)

                                                                                    Ničelna ravnina Z (ničelna
                                                                                    vodoravna ravnina)

                                                                                 površina podlage

                            Slika – Tridimenzionalni referenčni sistem

__________
1
      Referenčni sistem ustreza standardu ISO 4130, 1978.
 ---pagebreak--- 27.12.2006           SL                        Uradni list Evropske unije                                             L 373/303

                                               Priloga 8 – Dodatek 3

                             REFERENČNI PODATKI ZA POLOŽAJ SEDEŽEV

1.                 Kodiranje referenčnih podatkov

                   Referenčni podatki so navedeni zaporedno za vsak sedež. Sedeži so označeni z
                   dvomestno kodo. Na prvem mestu je arabska številka in označuje vrsto sedežev,
                   ki se šteje od prednjega proti zadnjemu delu vozila. Na drugem mestu je velika
                   tiskana črka, ki označuje položaj sedeža v vrsti, gledano v smeri vožnje; uporabijo
                   se naslednje črke:
                                   L = levi
                                   C = sredinski
                                   R = desni

2.                 Opis postavitve vozila za meritve:

2.1                Koordinate izhodiščnih oznak
                                 X      ..........................
                                 Y      ..........................
                                 Z      ..........................

3.                 Seznam referenčnih podatkov:

3.1                Položaj sedeža: ....................

3.1.1              Koordinate točke „R“
                                 X      ..........................
                                 Y      ..........................
                                 Z      ..........................

3.1.2              Konstrukcijsko določen naklon trupa:                     .......................................

3.1.3              Specifikacije za nastavitev sedeža(1)
                                  vodoravno: .................
                                  navpično:       .................
                                  naklon sedeža: ........
                                  naklon trupa: ........

Opomba: Seznam referenčnih podatkov za nadaljnje sedeže iz odstavkov 3.2, 3.3 itd.

__________
1
     Neustrezno prečrtati.