CELEX: 22006A1207(01)
Language: da
Date: 2006-11-28 00:00:00
Title: Protokol om ændring af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side om toldkontingenter for import af sukker og sukkerprodukter med oprindelse i Kroatien eller i Fællesskabet

Vigtig juridisk meddelelse

|

22006A1207(01)

Protokol om ændring af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side om toldkontingenter for import af sukker og sukkerprodukter med oprindelse i Kroatien eller i Fællesskabet  

EU-Tidende nr. L 341 af 07/12/2006 s. 0033 - 0036

		Protokolom ændring af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side om toldkontingenter for import af sukker og sukkerprodukter med oprindelse i Kroatien eller i FællesskabetDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "Fællesskabet" —på den ene side, ogREPUBLIKKEN KROATIEN, i det følgende benævnt "Kroatien",på den anden side, ogud fra følgende betragtninger:(1) Stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side (i det følgende benævnt "SAA") blev undertegnet i Luxembourg den 29. oktober 2001 og trådte i kraft den 1. februar 2005.(2) Der har fundet forhandlinger sted for at ændre præferenceordningen i SAA med hensyn til sukker og sukkerprodukter med oprindelse i Kroatien eller i Fællesskabet.(3) Der bør vedtages passende ændringer af SAA —ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1SAA ændres således:1) Artikel 27 ændres således:a) Stk. 1, første afsnit, affattes således:"1. Fællesskabet afskaffer told og afgifter med tilsvarende virkning ved import af andre landbrugsprodukter med oprindelse i Kroatien end landbrugsprodukterne henhørende under KN-kode 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 og 2204."b) Følgende stykke tilføjes:"5. I bilag IV h fastsættes visse samhandelsordninger, som skal gælde for sukker og sukkerprodukter henhørende under KN-kode 1701 og 1702."2) Teksten i bilaget til nærværende afgørelse tilføjes som bilag IV h.3) I tabellen i bilag I til protokol nr. 3 udgår følgende henvisninger:"17025000 — Kemisk ren fructose""17029010 — Kemisk ren maltose".Artikel 2Parterne mødes i anden halvdel af 2008 for at vurdere virkningerne af denne protokol.Artikel 3Denne protokol udgør en integrerende del af SAA.Artikel 4Denne protokol træder i kraft den 1. januar 2007.Artikel 5Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og kroatisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Hecho en Zagreb, el veintiocho de noviembre de dos mil seis.V Záhřebu dne dvacátého osmého listopadu dva tisíce šest.Udfærdiget i Zagreb den otteogtyvende november to tusind og seks.Geschehen zu Zagreb am achtundzwanzigsten November zweitausendundsechs.Koostatud kahekümne kaheksandal novembril kahe tuhande kuuendal aastal Zagrebis.Έγινε στο Ζάγκρεμπ στις είκοσι οκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες έξι.Done at Zagreb on the twenty-eighth day of November in the year two thousand and six.Fait à Zagreb, le vingt-huit novembre deux mille six.Fatto a Zagabria, addì ventotto novembre duemilasei.Zagrebā, divi tūkstoši sestā gada divdesmit astotajā novembrī.Priimta Zagrebe, du tūkstančiai šeštų metų lapkričio dvidešimt aštuntą dieną.Kelt Zágrábban, a kétezer-hatodik év november havának huszonnyolcadik napján.Magħmul f'Żagreb fit-tmienja u għoxrin jum ta' Novembru fis-sena elfejn u sitta.Gedaan te Zagreb, de achtentwintigste november tweeduizend en zes.Sporządzono w Zagrzebiu dnia dwudziestego ósmego listopada dwa tysiące szóstego roku.Feito em Zagrebe, aos vinte e oito dias do mês de Novembro do ano de dois mil e seis.V Záhrebe dvadsiateho ôsmeho novembra dvetisícšesť.V Zagrebu, dne osemindvajsetega novembra, leta dva tisoč šest.Tehty Zagrebissa kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakuusiUtfärdat i Zagreb den tjuguåttonde november år tvåtusensex.Sastavljeno u Zagrebu dana dvadesetosmog studenoga dvije tisuće i šeste godine.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunitá EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenZa Europsku zajednicu+++++ TIFF +++++Por la República de CroaciaZa Chorvatskou republikuFor Republikken KroatienFür die Republik KroatienHorvaatia Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία της ΚροατίαςFor the Republic of CroatiaPour la République de CroatiePer la Repubblica di CroaziaHorvātijas Republikas vārdāKroatijos Respublikos varduA Horvát Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-KroazjaVoor de Republiek KroatiëW imieniu Republiki ChorwacjiPela República da CroáciaZa Chorvátsku republikuZa Republiko HrvaškoKroatian tasavallan puolestaFör Republiken KroatienZa Republiku Hrvatsku+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------BILAG""BILAG IV h(jf. artikel 27, stk. 5)1. Fællesskabet indrømmer toldfri import til Fællesskabet af produkter henhørende under KN-kode 1701 og 1702 med oprindelse i Kroatien inden for en årlig mængde på 180000 t (nettovægt).2. Kroatien indrømmer nedsat toldsats for import til Kroatien af produkter med oprindelse i Fællesskabet henhørende under KN-kode 1701 inden for en årlig mængde på 80000 t (nettovægt), som først skal være gældende, når importen fra Kroatien til Fællesskabet under KN-kode 1701 og 1702 når op på 80000 t (nettovægt). Kroatien nedsætter toldsatsen for denne mængde som følger:- den 1. januar 2007 nedsættes toldsatsen til 75 % af basistolden- den 1. januar 2008 nedsættes toldsatsen til 70 % af basistolden- den 1. januar 2009 nedsættes toldsatsen til 50 % af basistolden.3. Fællesskabet forpligter sig til ikke at udbetale eksportrestitutioner fra Fællesskabets budget for sukker, sirup og visse andre sukkerprodukter henhørende under KN-kode 1701 og 1702 i forbindelse med eksport i uforarbejdet stand til Kroatien. Kroatien forpligter sig til ikke at udbetale eksportrestitutioner for sukker eksporteret til Fællesskabet.""--------------------------------------------------