CELEX: C2004/021/50
Language: fi
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Asia C-504/03: Euroopan yhteisöjen komission 27.11.2003 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne

24.1.2004                FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                           C 21/27
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                           Espanjan viranomaiset eivät noudattaneet direktiivistä 64/221/
                                                                       ETY johtuvia velvoitteitaan, koska osoitettuaan, että asian-
                                                                       omaisille henkilöille, joiden osalta ne totesivat, että heihin
1.    Toteaa, että Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut           sovelletaan yhteisöjen oikeutta, oli määrätty maahantulokielto
      ulkomaalaisten liikkumista ja oleskelua koskevien, yleis-        Schengenin tietojärjestelmässä, Espanjan viranomaiset päätteli-
      een järjestykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen       vät automaattisesti ja ilman yksilöllistä arviointia, että näiltä
      perustuvien erityistoimenpiteiden yhteensovittamisesta           henkilöiltä oli evättävä pääsy Espanjan valtion alueelle ja
      25 päivänä helmikuuta 1964 annetun direktiivin 64/               että heidän viisumihakemuksensa oli hylättävä, eivätkä ne
      221/ETY (1) 1, 2, 3 ja 6 artiklan mukaisia velvoitteitaan,       suorittaneet tarpeellisia tarkastuksia varmistuakseen siitä, että
      koska se on evännyt viisumin ja pääsyn Espanjan valtion          tällainen henkilökohtainen tietojärjestelmään kirjaaminen oli
      alueelle kahdelta henkilöltä, jotka kummatkin ovat kol-          perusteltu yhteisöjen oikeudessa asetettujen edellytysten kan-
      mansien valtioiden kansalaisia ja joiden perheenjäsenet          nalta.
      ovat Euroopan unionin kansalaisia, vain siitä syystä,
      että heille on määrätty maahantulokielto Schengenin
                                                                       (1) EYVL P 56, 4.4.1964, s. 850; EP 05/01, s. 28.
      tietojärjestelmässä (jäsenvaltion vaatimuksesta), ja koska
      se ei perustellut riittävällä tavalla päätöstään evätä viisu-
      mit ja maahantulo.
2.    Velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
      denkäyntikulut.
                                                                       Euroopan yhteisöjen komission 27.11.2003 Ranskan tasa-
                                                                                         valtaa vastaan nostama kanne
                                                                                                 (Asia C-504/03)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                               (2004/C 21/50)
                                                                       Euroopan yhteisöjen komissio on 27.11.2003 nostanut Euroo-
Sellaisten henkilöiden liikkumista ja oleskelua koskevissa asi-        pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa
oissa sovellettava yhteisön säädös, joihin sovelletaan yhteisöjen      vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat J.-P. Keppenne ja V. Di
oikeutta (unionin kansalaiset tai kolmansien valtioiden kansa-         Bucci, prosessiosoite Luxemburgissa.
laiset, joiden perheenjäsenet ovat unionin kansalaisia), on
direktiivi 64/221/ETY, jossa estetään, että tällaiset henkilöt
määrätään Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn                  Euroopan yhteisöjen komission vaatii, että yhteisöjen tuo-
yleissopimuksen 96 artiklassa tarkoitettuun maahantulokiel-            mioistuin:
toon, koska maahantulokieltoon määräämisesta seuraa pää-
sääntöisesti, että kaikkien Schengenin säännöstöä soveltavien          1.    Toteaa, että Ranskan tasavalta on rikkonut sille EY
jäsenvaltioiden on evättävä kyseisen henkilön pääsy alueelleen.              249 artiklan neljännen kohdan ja Ranskan valtion Bull-
                                                                             yritykselle myöntämästä käteisennakosta 13.11.2002
                                                                             tehdyn komission päätöksen 2003/599/EY (tiedoksian-
                                                                             nettu numerolla K(2002) 4366) (1) 2 ja 3 artiklan mukai-
                                                                             sia velvollisuuksiaan, koska se ei ole toteuttanut asetetussa
Unionin kansalaiselta tai sellaiselta kolmanen valtion kansalai-             määräajassa tarvittavia toimenpiteitä sen varmistamiseksi,
selta, jonka perheenjäsenet ovat unionin kansalaisia, voidaan                että Bull-yritys maksaa takaisin saamansa käteisennakon
evätä maahantulo yleistä järjestystä koskevista syistä vain                  ja siihen liittyvät korot edellä mainitun päätöksen mukai-
silloin, kun asianomaisen henkilön toiminta uhkaa välittömäs-                sesti.
ti, tosiasiallisesti ja riittävän vakavasti yhteiskunnan perusta-
vanlaatuista etua. Seikkoja, joiden on katsottava muodostavan          2.    Velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden-
yleisen järjestyksen uhan perinteisessä yhteisöjen oikeudessa                käyntikulut.
(direktiivi 64/221/ETY) tarkoitetulla tavalla, ei pidä rinnastaa
siihen, mikä muodostaa tällaisen uhan Schengenin sopimuksen
soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 96 artiklan 2 kohdassa
tarkoitetulla tavalla. Esillä olevassa asiassa Saksan vaatimukses-     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
ta tapahtunut Schengenin tietojärjestelmään kirjaaminen ei voi
sellaisenaan muodostaa riittävää osoitusta yleisen järjestyksen
todellisesta ja vakavasta uhasta, koska yhtäältä kyseisen kirjaa-      Ranskan tasavalta ei ole ryhtynyt mihinkään toimenpiteisiin
misen perusteet eivät ole tiedossa ja koska toisaalta asianomai-       noudattaakseen 13.11.2002 tehtyä päätöstä eikä ole toimitta-
nen oleskelee laillisesti yhden jäsenvaltion alueella, mikä on         nut kohtuullisessa ajassa komissiolle ehdotustaan vaihtoehtoi-
osoitus siitä, että tämänkaltaista uhkaa ei ole olemassa.              sista toimenpiteistä.
 ---pagebreak--- C 21/28                 FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                        24.1.2004
Ranskan tasavalta on vahvistanut halukkuutensa noudattaa              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
13.11.2002 tehtyä päätöstä. Se ei ole kuitenkaan esittänyt
näyttöä, että Bull olisi maksanut takaisin viimeistään
17.6.2003 450 miljoonan euron käteisennakon ja siihen                 Direktiivin 80/778/ETY 7 artiklan 6 kohdasta ja 19 artiklasta
lilittyvät korot. Ranskan tasavalta ei ole milloinkaan esittänyt,     – luettuna yhdessä kyseisen direktiivin liitteen I kanssa –
että sen olisi täysin mahdotonta noudattaa asianmukaisesti            käy ilmi, että suurimman sallitun nitraattipitoisuuden olisi
päätöstä. Se ei ole ryhtynyt mihinkään toimiin Bullin suhteen         15.7.1985 lähtien pitänyt kaikessa Ranskan juomavedessä olla
avun takaisinmaksamiseksi. Lisäksi päätöksen täytäntöönpa-            alhaisempi tai yhtä suuri kuin 50 mg/l.
noon ei liity mitään erityisiä vaikeuksia, koska takaisinmaksus-
ta on sovittu jo alun perin yhtäältä komission ja Ranskan
tasavallan ja toisaalta Bull-yrityksen välillä.
                                                                      Virallisista julkaisuista käy kuitenkin ilmi, että 13 prosentille
                                                                      Bretagnen alueen kokonaisväestöstä tarjottiin vuonna 1988
                                                                      vettä, jonka nitraattipitoisuus oli tilapäisesti tai pysyvästi
Ranskan tasavalta on lisäksi antanut asetetun määräajan kulua         suurempi kuin 50 mg/l.
umpeen nostamatta kumoamiskannetta mainitusta päätökses-
tä, jota on näin ollen pidettävä lopullisena siihen nähden.
                                                                      Komission antamassa perustellussa lausunnossa vahvistetun
                                                                      määräajan päättyessä Ranskan viranomaiset ovat myöntäneet,
                                                                      että kyseinen prosenttimäärä – vaikka se olikin laskenut – oli
(1) EUVL L 209, 19.8.2003, s. 1.                                      edelleen 2,6 vuonna 2002.
                                                                      (1) EYVL L 229, 30.8.1980, s. 11.
Euroopan yhteisöjen komission 28.11.2003 Ranskan tasa-
                  valtaa vastaan nostama kanne                        Euroopan yhteisöjen komission 4.12.2003 Saksan liittota-
                                                                                      savaltaa vastaan nostama kanne
                         (Asia C-505/03)
                                                                                                (Asia C-510/03)
                          (2004/C 21/51)                                                         (2004/C 21/52)
                                                                      Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 4.12.2003 Euroo-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 28.11.2003 Euroo-            pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa            taa vastaan. Kantajan asiamies on Josef Christian Schieferer,
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat G. Valero Jordana ja               prosessiosoite Luxemburgissa.
F. Simonetti, prosessiosoite Luxemburgissa.
                                                                      Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
tuin:                                                                 1.    toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
                                                                            kaasumaisia polttoaineita käyttäviä laitteita koskevan
                                                                            jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 29 päivänä
1.     toteaa, ettei Ranskan tasavalta ole noudattanut juomave-             kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/396/
       den laadusta 15.7.1980 annetun neuvoston direktiivin                 ETY (1) 8 artiklan mukaisia velvoitteitaan, kun se antoi ja
       80/778/ETY (1), sellaisena kuin se on muutettuna, 7 artik-           piti voimassa sellaisia säännöksiä, joilla estetään direktii-
       lan 6 kohdan eikä liitteen I mukaisia velvoitteitaan, koska          vin 90/396/ETY mukaisten kaasumaisia polttoaineita
       se ei ole noudattanut direktiivin vaatimuksia Bretagnen              käyttävien laitteiden, kuten kaasulla toimivien vedenläm-
       juomaveden nitraattipitoisuuden osalta                               mittimien, markkinoille saattaminen ja käyttöönotto.
2.     velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn-         2.    velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-
       tikulut.                                                             käyntikulut.