CELEX: C2001/275/25
Language: fi
Date: 2001-09-29 00:00:00
Title: Asia T-153/01: Mercedes Alvarez Morenon 4.7.2001 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

29.9.2001                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 275/11
Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
–     vahvistaa Fedonin oikeuden ja velvoittaa yhteisön maksa-
      maan vahingonkorvauksena 4.432.590.743 Italian liiraa               Kantaja, joka on Euroopan keskuspankin työntekijä, on kahden
      tai muun kohtuulliseksi katsotun määrän, jota voidaan               pojan isä. Hän haki koulutuslisää sillä perusteella, että hänen
      tarkistaa niin kauan kuin tulleja peritään, ja Italian laillisen    poikansa kävivät kansainvälistä koulua. Vastaaja hylkäsi hake-
      korkokannan mukaiset korot siitä lukien, kun Fedon on               muksen sillä perusteella, ettei kantaja täyttänyt 16 prosentin
      todellisuudessa maksanut Yhdysvaltojen tulliviranomai-              suuruisen ulkomaankorvauksen (expatriation allowance) saa-
      sille tavaroiden arvosta laskettavaa 95.4 prosentin suur-           misen edellytyksiä.
      uista tullia (korotettu tulli), korvauksen maksamiseen
      saakka; lisäksi kantajat vaativat yhteisöjen vakiintuneen
      oikeuskäytännön mukaista 8 prosentin suuruista viiväs-              Kantaja väittää, että kieltäytyminen myöntämästä hänelle
      tyskorkoa, jos korvauksen maksaminen viivästyy.                     koulutuslisää merkitsee sopimusrikkomusta ja erityisesti sen
                                                                          huolenpitovelvollisuuden laiminlyöntiä, joka vastaajalla on
–     velvoittaa yhteisön korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                 häneen nähden.
                                                                          Kantaja toteaa myös, että ”Conditions of Employmentin”
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       (työsuhteen ehdot; jäljempänä CoE) 19 artiklan i kohta on
                                                                          ristiriidassa yhdenvertaisen kohtelun periaatteen kanssa. Kanta-
                                                                          ja on CoE:n 9 artiklan c kohdassa myöntänyt, että se on
Tämän asian kantajat, jotka valmistavat silmälasikoteloita ja             velvollinen noudattamaan kyseistä periaatetta. CoE:n 19 artik-
vievät niitä Yhdysvaltoihin, vaativat korvausta vahingosta, joka          lan mukaista koulutuslisää myönnetään ainoastaan sellaisille
on syntynyt sen seurauksena, että Yhdysvallat on toteuttanut              työntekijöille, jotka täyttävät ulkomaankorvauksen saamisen
tiettyjä kauppapoliittisia kostotoimenpiteitä, joilla on vaiku-           edellytykset. Näin ollen kahta työntekijäryhmää eli niitä, jotka
tuksia edellä mainitulla alalla.                                          täyttävät ulkomaankorvauksen saamisen edellytykset, ja niitä,
                                                                          jotka eivät täytä kyseisiä edellytyksiä, kohdellaan eri tavalla.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat            Erilainen kohtelu olisi kantajan mukaan perusteltu ainoastaan,
kuin asiassa T-69/00, FIAM ja FIAM Technologies vastaan                   jos ulkomaankorvauksen tarkoitus olisi sama kuin koulutusli-
neuvosto ja komissio (1).                                                 sän; asia ei kuitenkaan ole näin. Koulutuslisän ja ulkomaankor-
                                                                          vauksen tavoitteet ovat olennaisesti erilaiset, joten on perustee-
                                                                          tonta sitoa CoE:n 19 artiklan 1 kohdan mukaisen koulutuslisän
(1) EYVL C 135, 13.5.2000, s. 30.                                         myöntäminen 17 artiklan mukaisen ulkomaankorvauksen
                                                                          edellytyksiin.
Emanuele Nicastron 6.7.2001 Euroopan keskuspankkia
                     vastaan nostama kanne
                                                                          Mercedes Alvarez Morenon 4.7.2001 Euroopan yhteisö-
                                                                                       jen komissiota vastaan nostama kanne
                          (Asia T-152/01)
                          (2001/C 275/24)                                                           (Asia T-153/01)
                     (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                                                   (2001/C 275/25)
Emanuele Nicastro, Frankfurt am Main, on nostanut 6.7.2001                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
messa kanteen Euroopan keskuspankkia vastaan. Kantajan
edustajina ovat asianajajat Norbert Pflüger, Regina Steiner ja            Mercedes Alvarez Moreno, kotipaikka Berliini, on nostanut
Silvia Mittländer.                                                        4.7.2001 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                          mioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vas-
                                                                          taan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Georges Vandersan-
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                den ja Dominique Dugois.
–     kumoaa Euroopan keskuspankin tekemän päätöksen,
      jolla se epäsi kantajalta koulutuslisän (education allowan-         Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      ce) hänen kahta poikaansa varten
                                                                          –      kumoaa vastaajan päätöksen soveltaa 65 vuoden ikärajaa
–     velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                       freelance-tulkkeihin ja siten soveltaa häneen tätä ikärajaa
 ---pagebreak--- C 275/12                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        29.9.2001
–      velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajalle aiheutuneen              Robert Waltonin 10.7.2001 Euroopan yhteisöjen komis-
       vahingon, jonka suuruudeksi on väliaikaisesti arvioitu                                 siota vastaan nostama kanne
       1 euro
                                                                                                     (Asia T-155/01)
–      velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut ko-
       konaisuudessaan.
                                                                                                     (2001/C 275/26)
                                                                                               (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                           Robert Walton, kotipaikka Oxford (Yhdistynyt kuningaskun-
                                                                           ta), on nostanut 10.7.2001 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
Kantaja on freelance-tulkki, joka on työskennellyt säännönmu-              oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
kaisesti komissiossa vuodesta 1986. Täytettyään 65 vuotta                  komissiota vastaan. Kantajan edustajana on Paul Harris,
kantaja huomasi, ettei komissio enää ottanut häneen yhteyttä               Monckton Chambers, Lontoo (Yhdistynyt kuningaskunta).
uusia tarjouksia esittääkseen. Myöhemmin komissio ilmoitti
kantajalle päätöksestään olla enää ottamatta palvelukseen
65 vuotta täyttäneitä konferenssitulkkeja ja päätöksestään olla            Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
tästä syystä enää käyttämättä kantajan palveluja. Komission
mukaan kyseinen päätös perustui neuvoston asetukseen                       1.    kumoaa komission 3.10.2000 tekemän päätöksen;
N:o 628/2000, (1)jolla muutettiin muuhun henkilöstöön sovel-
lettavien palvelussuhteen ehtojen 78 artiklaa.
                                                                           2.    toteaa, että kyseinen päätös ja/tai komission irtisanomis-
                                                                                 kirje oli lainvastainen ja/tai rikkoi sopimuksen 5 kohdan
                                                                                 irtisanomisilmoitusta koskevia määräyksiä ja/tai Euroo-
Kantajan mukaan komissio perustelee päätöksensä päättää                          pan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavien pal-
freelance-tulkkien sopimukset muuhun henkilöstöön sovellet-                      velussuhteen ehtojen 47 artiklaa;
tavien palvelussuhteen ehtojen 74 artiklaan – ja siis 65 vuoden
ikärajoitukseen – viittaamalla kyseisten palvelussuhteen ehto-
                                                                           3.    velvoittaa komission maksamaan kantajalle korvausta
jen 78 artiklaan. Kantaja väittää, että näiden ehtojen 74 artiklan
                                                                                 sopimusrikkomuksen johdosta ja/tai palvelussuhteen eh-
tarkoituksena ei voi mitenkään olla freelance-tulkkien tilanteen
                                                                                 tojen 47 artiklan rikkomisen johdosta, tämän kanteen
säänteleminen. Ei voida ajatella, että tulkin sopimus päättyisi
                                                                                 korvauksia koskevassa osassa esitetyn määräisinä;
74 artiklassa määrätyllä tavalla ”sen kuukauden viimeisenä
päivänä, jonka kuluessa toimihenkilö täyttää 65 vuotta”, jos
sopimus rajoittuisi vain muutamaan päivään. Mahdollista                    4.    velvoittaa komission korvaamaan kantajan oikeuden-
ikärajaa freelance-tulkkien palveluille ei näin ollen voida                      käyntikulut; ja
pitää freelance-tulkin palvelukseen ottamisen edellytyksenä.
Yhdessäkään säädöksessä ei ole heidän toimintaansa koskevaa                5.    ryhtyy sellaisiin lisätoimenpiteisiin, jotka Euroopan yhtei-
ikärajoitusta.                                                                   söjen tuomioistuimen perussäännön ja/tai Euroopan yh-
                                                                                 teisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työ-
                                                                                 järjestyksen mukaan saattavat olla tarpeellisia, oikeuden-
                                                                                 mukaisia tai kohtuullisia.
Kantaja väittää, että ikärajojen soveltaminen yhteisön toimieli-
mille palvelujaan tarjoaviin freelance-tulkkeihin merkitsee free-
lance-tulkkien, jotka tarjoavat palvelujaan yhteisön toimieli-
mille, ja niiden, jotka eivät niitä tarjoa, välistä syrjintää.
                                                                           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vetoaa kanteensa tueksi lisäksi taannehtivuuskiellon,              Kantaja on insinööri, joka on erikoistunut energiaan ja ydinvoi-
saavutettujen oikeuksien, luottamuksensuojan, hyvän hallin-                maan liittyviin projekteihin ja jonka komissio otti palveluk-
non ja oikeusvarmuuden periaatteisiin. Kumoamisvaatimuk-                   seensa lokakuussa 1999 innovaatioiden ja tutkimuksen parissa
sensa ohella hän vaatii komission päätöksestä aiheutuneen                  toimiville pienille ja keskisuurille yrityksille tarkoitetun Help
aineellisen vahingon ja henkisen kärsimyksen korvaamista.                  deskin perustamiseksi Tutkimuksen pääosastoon XII.
                                                                           Kanteessa vaaditaan 3.10.2000 päivättyyn irtisanomiskirjee-
(1) Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösään-
    töjen ja näiden yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavien
                                                                           seen sisältyvän sen päätöksen kumoamista, jolla kantajan
    palvelussuhteen ehtojen vahvistamisesta annetun asetuksen (EY,         työsuhde irtisanottiin 16.10.2000 alkaen.
    Euratom, EHTY) N:o 259/68 muuttamisesta 20.3.2000 annettu
    neuvoston asetus (EY, Euratom, EHTY) N:o 628/2000 (EYVL L 76,
    s. 1).                                                                 Kantajan mukaan työsuhde on irtisanottu lainvastaisesti ja
                                                                           kanteensa tueksi hän vetoaa seuraaviin seikkoihin:
                                                                           –     sopimuksen alkamispäivämäärä oli 1.11.1999.