CELEX: 22003A0625(02)
Language: hr
Date: 2003-06-20 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Norveške o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode na temelju članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru

11/Sv. 111
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               23
            
         22003A0625(02)
   
               L 156/49
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA
   između Europske zajednice i Kraljevine Norveške o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode na temelju članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru
   Bruxelles, 20. lipnja 2003.
   Poštovani gospodine,
   čast mi je pozvati se na trgovinske pregovore između Europske zajednice i Kraljevine Norveške o poljoprivrednim proizvodima, koji su održani od 4. ožujka 2002. do 18. prosinca 2002., započeti na temelju članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru.
   S ciljem unapređivanja usklađenog razvoja trgovine između stranaka, Kraljevina Norveška i Europska zajednica sporazumjele su se o dodatnim bilateralnim trgovinskim povlasticama u vezi poljoprivrednih proizvoda. Ovaj aranžman obuhvaća konsolidirani aranžman za uzajamnu trgovinu sirom i uzajamne koncesije za razne poljoprivredne proizvode, uključujući dodatne carinske kvote za postojeće povlastice.
   Ovime potvrđujem da su rezultati pregovora kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Od 1. srpnja 2003. Norveška i Zajednice će povećati svoju uzajamnu trgovinu sirom. Tekst i konsolidirane godišnje kvote određene su u Prilogu I.
            
         
               2.
            
            
               Od 1. srpnja 2003. Norveška će otvoriti za Zajednicu godišnje carinske kvote za proizvode podrijetlom iz Zajednice, određene u Prilogu II. Te bilateralne koncesije dodatne su već postojećim koncesijama (1).
            
         
               3.
            
            
               Od 1. srpnja 2003. Norveška će smanjiti ili ukinuti carine na uvoz proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu III. Te bilateralne koncesije dodatne su već postojećim koncesijama (1).
            
         
               4.
            
            
               Od 1. srpnja 2003. Zajednica će ukinuti carine na uvoz proizvoda podrijetlom iz Norveške navedenih u Prilogu IV. Te bilateralne koncesije dodatne su već postojećim koncesijama (1).
            
         
               5.
            
            
               Od 1. srpnja 2003. Zajednica otvara za Norvešku godišnje carinske kvote za proizvode podrijetlom iz Norveške navedene u Prilogu V. Te bilateralne koncesije dodatne su već postojećim koncesijama (1).
            
         
               6.
            
            
               Stranke će poduzeti mjere za osiguranje da povlastice koje međusobno dodijele neće biti ugrožene drugim uvoznim mjerama.
            
         
               7.
            
            
               Stranke su suglasne u tome da poduzmu potrebne mjere kako bi osigurale da se carinskim kvotama upravlja tako da se uvozi mogu obavljati redovito i da kvote dogovorene za uvoz budu učinkovito uvezene. Prema potrebi carinske se kvote otvaraju u 2003. na proporcionalnoj osnovi.
            
         
               8.
            
            
               Stranke su suglasne redovito izmjenjivati informacije o upravljanju carinskim kvotama, kotacijama cijena i svim korisnim informacijama o odgovarajućim domaćim tržištima i provedbi ovog Sporazuma.
            
         
               9.
            
            
               Savjetovanja će se održavati na zahtjev neke od stranaka o svakom pitanju koje se odnosi na djelovanje ovog Sporazuma. U slučaju poteškoća, ta će se savjetovanja održati čim je prije moguće s ciljem donošenja odgovarajućih korektivnih mjera.
            
         
               10.
            
            
               Pravila o podrijetlu za potrebe provođenja koncesija navedenih u prilozima od I. do V. ovom Sporazumu određena su u Prilogu IV. Razmjeni pisama od 2. svibnja 1992. Međutim stavak 2. Priloga IV. upućuje na popis u Prilogu II. Protokolu 4. uz Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru, koji se treba primijeniti u skladu s Prilogom I. istom Protokolu, umjesto popisa u dodatku iz stavka 2. Priloga IV. Razmjeni pisama od 2. svibnja 1992.
            
         
               11.
            
            
               Norveška i Europska zajednica suglasne su nastaviti bilateralne pregovore u okviru članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru za dvije godine.
            
         Ovu Razmjenu pisama odobravaju ugovorne stranke u skladu s vlastitim postupcima.
   Čast mi je potvrditi da je Europska zajednica suglasna sa sadržajem ovog pisma.
   Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili da je Vlada Kraljevine Norveške suglasna s prethodno navedenim.
   Primite, gospodine, izraze mojeg najdubljeg poštovanja,
   
      
         U ime Vijeća Europske unije
      
      
         
   
   
      PRILOG I.
      Trgovina sirom
      
                  1.
               
               
                  Europska zajednica ukida uvozne carine na postojeće kvote sira i povećava te kvote. Konsolidirane godišnje carinske kvote su sljedeće:
                  
                              Oznaka KN
                           
                           
                              Opis proizvoda (2)
                              
                           
                           
                              Godišnja količina
                              (tone)
                           
                           
                              Stopa carine
                           
                        
                              ex 0406 90 23
                           
                           
                              Norveški edamer
                           
                           
                              3 467
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              0406 90 39
                           
                           
                              Jarlsberg
                           
                        
                              ex 0406 90 78
                           
                           
                              Norveška gouda
                           
                        
                              0406 90 86
                           
                           
                              Ostali sirevi
                           
                        
                              0406 90 87
                           
                        
                              0406 90 88
                           
                        
                              0406 10
                           
                           
                              Svježi sirevi
                           
                           
                              533
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Norveška ukida uvozne carine na postojeće kvote sira i povećava te kvote. Konsolidirana godišnja carinska kvota je sljedeća:
                  
                              Oznaka KN
                           
                           
                              Opis proizvoda
                           
                           
                              Godišnja količina
                              (tone)
                           
                           
                              Carinska stopa
                           
                        
                              0406
                           
                           
                              Sir i skuta
                           
                           
                              4 000
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Norveška će poboljšati svoj sadašnji sustav upravljanja uvozom koji se temelji na uvoznim licencijama koje se dodjeljuju na temelju povijesnih prava, a posebno će poboljšati mogućnost licenciranja za pridošlice. Norveška će nastaviti upravljati količinom od 2 360 tona sira od konsolidirane godišnje carinske kvote za sir na temelju popisa sireva u skladu s Razmjenom pisama od 11. travnja 1983. Dodatne količine unutar konsolidiranih carinskih kvota za sir neće podlijegati popisu sireva i uvest će se bez uvjeta koji bi se odnosio na vrstu sira. Međutim uvozi sireva za preradu trebaju se svesti na najmanju mjeru, uz iznimku sireva koji se koriste u pripremi gotove hrane (npr. pizze, grickalice od sira).
               
            
                  4.
               
               
                  Zajednica će upravljati godišnjim carinskim kvotama za sir prema općem sustavu licenciranja koji se primjenjuje u mliječnom sektoru. Više se ne primjenjuje sustav certificiranja IMA1.
               
            
                  5.
               
               
                  Te odredbe zamjenjuju prethodne sporazume između Europske zajednice i Kraljevine Norveške u vezi s uzajamnom trgovinom sirom.
               
            
   
      PRILOG II.
      Dodatne carinske kvote koje je dodijelila Norveška
      
                  1.
               
               
                  Norveška će otvoriti sljedeće godišnje carinske kvote za sljedeće proizvode podrijetlom iz Zajednice (3):
                  
                              Norveška tarifna oznaka
                           
                           
                              Opis proizvoda
                           
                           
                              Godišnja količina
                              (tone)
                           
                           
                              Stopa carine
                           
                        
                              0206 41 00
                           
                           
                              Svinjska jetra, smrznuta
                           
                           
                              250
                           
                           
                              5 NOK/kg
                           
                        
                              0210 11 00
                           
                           
                              Svinjske šunke, plećke i komadi od njih, s kostima.
                           
                           
                              200
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              0705 11 11
                              0705 11 21
                           
                           
                              Ledena salata
                           
                           
                              600
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              0712 90 11
                           
                           
                              Krumpir, neovisno je li rezan ili je u ploškama ili ne, ali dalje nepripremljen
                           
                           
                              300
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              ex 0808 10 11
                           
                           
                              Jabuke od 1. svibnja do 1. kolovoza
                           
                           
                              2 000
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              0810 10 23
                              0810 10 24
                           
                           
                              Jagode, svježe, od 9. lipnja do 9. rujna
                           
                           
                              300
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              0811 10 01
                              0811 10 09
                           
                           
                              Jagode, smrznute, s dodanim šećerom ili drugim sladilima
                              Ostale jagode
                           
                           
                              500
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              0812 10 00
                           
                           
                              Trešnje, privremeno konzervirane
                           
                           
                              100
                           
                           
                              4,3 NOK/kg
                           
                        
                              ex 1209 23 00
                           
                           
                              Sjeme vlasulje, za travnjake
                           
                           
                              55 (4)
                              
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              ex 1209 24 00
                           
                           
                              Sjeme prave vlasnjače (Poa pratensis L.), za travnjake
                           
                           
                              100 (4)
                              
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              1209 25 00
                           
                           
                              Sjeme ljulja (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)
                           
                           
                              600
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              1214 90 91
                           
                           
                              Sijeno
                           
                           
                              10 000 (4)
                              
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              1601 00 00
                           
                           
                              Kobasice i slični proizvodi, od mesa, drugih mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi tih proizvoda
                           
                           
                              200
                           
                           
                               
                           
                        
                              1602 49 10
                           
                           
                              „Slanina hruskava”
                           
                           
                              200 (4), (5)
                              
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              ex 1602 50 00
                           
                           
                              Mesne okruglice
                           
                           
                              150
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              2009 71 00
                           
                           
                              Jabučni sok Brix vrijednosti ne veće od 20
                           
                           
                              1 000
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              2009 79 00
                           
                           
                              Ostali jabučni sokovi
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Norveška će otvoriti sljedeće godišnje carinske kvote s nultom stopom carine za sljedeće proizvode podrijetlom iz Zajednice (3):
                  
                              Norveška tarifna oznaka
                           
                           
                              Opis proizvoda
                           
                           
                              Godišnja vrijednost
                              (u mil. NOK)
                           
                        
                              0602 90 61
                           
                           
                              (Condiaeum, croton, dieffenbacchia, Epipremnum, Scindapsus aureum, hedera, Nephrolepis, Peperomia obtusifolia, Peperomia rotundifolia, schefflera, Soleirolia i helxine, također kada su uvezene kao dio miješane grupe biljaka) od 1. svibnja do 14. prosinca
                           
                           
                              4
                           
                        
                              0602 90 71
                           
                           
                              Trava u rolama ili pločama (travnjak)
                           
                           
                              4
                           
                        
            
   
      PRILOG III.
      Dodatne carinske kvote koje je dodijelila Norveška
      Norveška će smanjiti ili ukinuti carine na uvoz sljedećih proizvoda podrijetlom iz Zajednice (6):
      
                  Norveška tarifna oznaka
               
               
                  Opis proizvoda
               
               
                  Stopa carine
               
            
                  0602
               
               
                  Ostale žive biljke (uključujući i njihovo korijenje), reznice i cijepovi; micelij gljiva
               
               
                   
               
            
                   
               
               
                  – – Reznice, neukorijenjene ili in vitro, za hortikulturu:
               
               
                   
               
            
                   
               
               
                  – – – Ostalo:
               
               
                   
               
            
                  0602 10 21
               
               
                  – – – – Begonija, sve vrste, Campanula isophylla, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe i viseća petunija.
               
               
                  25 %
               
            
                  0602 10 22
               
               
                  – – – – Afrička ljubica, Scaevola i Streptocarpus
                  
               
               
                  15 %
               
            
                  0602 10 23
               
               
                  – – – – Dendranthema x grandiflora i Chrysanthemum x moraflorium, od 1 travnja do 15. listopada
                  
               
               
                  15 %
               
            
                  0602 10 24
               
               
                  – – – – Pelargonija
               
               
                  35 %
               
            
                  0602 10 29
               
               
                  – – – – Ostalo (7)
                  
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0602 30 13
               
               
                  – Rododendroni i azaleje (gorske ruže), cijepljeni ili necijepljeni:
                  – – Azalea indica (sobna azaleja):
                  – – – Ostale (koje nisu u cvatu):
                  – – – – od 24. prosinca do 14. studenoga
               
               
                  oslobođeno
               
            
                   
               
               
                  – Ruže, cijepljene ili necijepljene:
               
               
                   
               
            
                  0602 40 02
               
               
                  – – Sadnice ruže
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0602 40 03
               
               
                  – – Ukorijenjene reznice, nisu zapakirane za maloprodaju
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0602 40 04
               
               
                  – – Ruže golog korijena, bez ikakvog medija za rast, nisu zapakirane za maloprodaju
               
               
                  oslobođeno
               
            
                   
               
               
                  – – – – – – Zelene lončanice od 1. svibnja do 14. prosinca:
               
               
                   
               
            
                  0602 90 62
               
               
                  – – – – – – – Asplenium, Begonia x rex-cultorum, Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium i x-Fatshedera, također kada su uvezene kao dio miješane grupe biljaka
               
               
                  25 %
               
            
                  0602 90 63
               
               
                  – – – – – – – Ostale, također kada su uvezene kao dio miješane grupe biljaka (osim Condiaeum, croton, dieffenbacchia, Epipremnum, Scindapsus aureum, hedera, nephrolepis, Peperomia obtusifolia, Peperomia rotundifolia, Schefflera, Soleirolia i helxine)
               
               
                  oslobođeno
               
            
                   
               
               
                  – – – – – – Lončanice u cvatu:
               
               
                   
               
            
                  0602 90 65
               
               
                  – – – – – – – Achimenes, Aster novi-belgii, Calceolaria herbeohybrida, Capsicum annum, Catharanthus roseus, Vinca rosea, Dipladenia, Nematanthus, Hypocyrta, Osteospermum, Schlumbergera, Senecio x hybridus, Cineraria, Sinningia speciosa, Gloxinia, Solanum i Streptocarpus, također kada su uvezene kao dio miješane grupe biljaka
               
               
                  30 %
               
            
                  0602 90 66
               
               
                  – – – – – – – Ostale, također kada su uvezene kao dio miješane grupe biljaka (osim Achimenes, Aster novi-belgii, Calceolaria herbeohybrida, Capsicum annum, Catharanthus roseus, Vinca rosea, Dipladenia, Nematanthus, Hypocyrta, Osteospermum, Schlumbergera, Senecio x hybridus, Cineraria, Sinningia speciosa, Gloxinia, Solanum i Streptocarpus)
               
               
                  oslobođeno
               
            
                   
               
               
                  – – – – – – Ukorijenjene reznice i mlade biljke:
               
               
                   
               
            
                  0602 90 67
               
               
                  – – – – – – – Begonija (sve vrste), Campanula isophylla, Dendranthema x grandiflora, Chrysanthemum x morifolium, Cyclamen, Euphorbia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe, Pelargonium, Petunia-heng, Saintpaulia, Scaevola, i Sinningia syn. Gloxinia
                  
               
               
                  38 %
               
            
                  0602 90 68
               
               
                  – – – – – – – Ostale
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0602 90 69
               
               
                  – – – – – – Ostale
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0602 90 79
               
               
                  – – – – – Ostale (osim trave u rolama ili pločama (travnjak))
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  ex 0603
               
               
                  Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježe, osušeno, bojeno, bijeljeno, impregnirano ili drukčije pripremljeno
               
               
                   
               
            
                   
               
               
                  – Svježe:
               
               
                   
               
            
                  0603 10 12
               
               
                  – – – Argyranthemum frutescens i Chrysanthemum frutescens 1. studenoga do 30. travnja, Dendranthema x grandiflora i Chrysanthemum x morifolium15. prosinca do 15. ožujka, Dianthus caryophyllus 1. studenoga do 15. svibnja, Freesia 1. Prosinca do 31. ožujka, Rosa 1. Studenoga do 31. ožujka i Tulipa 1. svibnja do 31. svibnja, također kada su uvezene kao dio miješanih buketa ili slično
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0603 10 98
               
               
                  – – – – Frezija od 1. travnja do 30. studenoga, iris, Limonium, Statice, Matthiola, i Narcissus, također kada su uvezene kao dio miješanih buketa ili slično
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0603 10 99
               
               
                  – – – – Ostale, također kada su uvezene kao dio miješanih buketa ili slično (osim onih koje imaju posebnu brojčanu oznaku)
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0603 90 00
               
               
                  – Ostale
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  ex 0604
               
               
                  Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni
               
               
                   
               
            
                   
               
               
                  – – Svježe:
               
               
                   
               
            
                  0604 91 10
               
               
                  – – – Gospina vlas (Adianthum) i Asparagus od 1. lipnja do 31. listopada
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0702 00 22
               
               
                  Rajčica, svježa ili rashlađena, od 10. do 31 svibnja
               
               
                  10,21 NOK/kg
               
            
                  0702 00 23
               
               
                  Rajčica, svježa ili rashlađena, od 1. lipnja do 10. srpnja
               
               
                  10,21 NOK/kg
               
            
                  0702 00 30
               
               
                  Rajčica, svježa ili rashlađena, od 11. srpnja do 14. listopada
               
               
                  6,86 NOK/kg
               
            
                  0702 00 40
               
               
                  Rajčica, svježa ili rashlađena, od 15. do 31. listopada
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  ex 0704 90 91
               
               
                  Kelj pupčar, svjež ili rashlađen, od 1. prosinca do 30. lipnja
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  ex 0704 90 92
               
               
                  Kelj lisnati, svjež ili rashlađen, od 1. prosinca do 31. srpnja
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0706 10 30
               
               
                  Repa
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0707 00 20
               
               
                  Krastavac, svjež ili rashlađen, od 1. prosinca do 31. srpnja
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0709 10 10
               
               
                  Artičoka, svježa ili rashlađena, od 1. lipnja do 30. studenoga
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0709 52 00
               
               
                  Tartufi, svježi ili rashlađeni
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0709 90 10
               
               
                  Masline, svježe ili rashlađene
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0709 90 20
               
               
                  Kapari, svježi ili rashlađeni
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0709 90 99
               
               
                  Ostalo povrće, osim onog koje ima posebnu brojčanu oznaku
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0711 20 10
               
               
                  Masline za uporabu koja nije proizvodnja ulja
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0711 20 90
               
               
                  Ostale masline
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0711 30 10
               
               
                  Kapari u rasolu
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0711 30 90
               
               
                  Ostali kapari
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0712 90 91
               
               
                  Rajčice, sušene
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0804 40 00
               
               
                  Avokado, svjež ili sušen
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0806 10 19
               
               
                  Grožđe, ne za prehranu ljudi, od 1. kolovoza do kraja veljače
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0806 10 99
               
               
                  Grožđe, ne za prehranu ljudi, od 1. svibnja do 31. srpnja
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0808 10 22
               
               
                  Jabuke, svježe, od 1. prosinca do 30. travnja
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0808 20 12
               
               
                  Kruške, svježe, od 1. prosinca do 10. kolovoza
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0813 30 00
               
               
                  Jabuke, sušene
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0813 40 01
               
               
                  Borovnice, sušene
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0813 40 02
               
               
                  Ostalo, sušeno (osim marelica i šljiva)
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0813 50 99
               
               
                  Ostale mješavine, sušene (osim navedenih)
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  1507 10 90
               
               
                  Sojino ulje, sirovo ili degumirano, nije za prehrambene svrhe
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  1514 11 90
               
               
                  Ulje od repice niskog sadržaja eruka kiseline i njegove frakcije, sirovo, nije za prehrambene svrhe
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  1514 91 90
               
               
                  Ostala ulja od repice, nisu za prehrambene svrhe, ili ulje od gorušice, nije za prehrambene svrhe
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2001 90 20
               
               
                  Masline, pripremljene ili konzervirane u octu ili octenoj kiselini
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2001 90 61
               
               
                  Slatka paprika, pripremljena ili konzervirana u octu ili octenoj kiselini
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2001 90 10
               
               
                  Kapari, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2002 10 01
               
               
                  Rajčice, cijele ili u komadima, u spremnicima koji ne propuštaju zrak, pripremljene ili konzervirane
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2002 10 09
               
               
                  Ostale rajčice, cijele ili u komadima, pripremljene ili konzervirane
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2003 10 08
               
               
                  Jestive gljive iz roda šampinjona Agaricus, osim uzgojenih gljiva, pripremljene ili konzervirane osim u octu ili octenoj kiselini
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2005 51 00
               
               
                  Grah, oljušten (Vigna spp., Phaseoulus spp.), pripremljen ili konzerviran osim u octu ili octenoj kiselini
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2005 59 09
               
               
                  Grah, pripremljen, ostali (ne uključuje puzavi grah, string grah, wax grah i zeleni grah)
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2005 90 03
               
               
                  Slatka paprika (Capsicum annuum var. annuum), pripremljena ili konzervirana
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2008 30 99
               
               
                  Agrumi, osim mandarina, nisu za prehrambene svrhe, pripremljeni ili konzervirani
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2008 40 00
               
               
                  Kruške, drukčije pripremljene ili konzervirane
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2008 92 01
               
               
                  Mješavine, u potpunosti sadrže voće tarifnih brojeva od 0803 do 0810, drukčije pripremljene ili konzervirane
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2009 50 00
               
               
                  Sok od rajčice
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  2009 90 00
               
               
                  Mješavine voćnog ili povrtnog soka
               
               
                  26,86 NOK/kg
               
            
   
      PRILOG IV.
      Dodatne carinske kvote koje je dodijelila Zajednica
      Zajednica će ukinuti carine na uvoze sljedećih proizvoda podrijetlom iz Norveške:
      
                  Oznaka KN
               
               
                  Opis proizvoda
               
               
                  Stopa carine
               
            
                  0602 10 90
               
               
                  Ostale neukorijenjene reznice i cijepovi
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0602 20 90
               
               
                  Ostale voćne sadnice u obliku drveća, šiblja ili grmova, cijepljene ili necijepljene, vrste koje daju jestivo voće ili orašaste plodove
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  ex 0602 30 00
               
               
                  Rododendroni
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0602 90 30
               
               
                  Sadnice povrća i jagoda
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0602 90 45
               
               
                  Vanjsko bilje, ukorijenjene reznice i mlade biljke, osim šumskog drveća
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  0602 90 49
               
               
                  Vanjsko bilje, ostalo
               
               
                  oslobođeno
               
            
                  ex 0604 91 90
               
               
                  Božikovina
               
               
                  oslobođeno
               
            
   
      PRILOG V.
      Dodatne carinske kvote koje je dodijelila Zajednica
      
                  1.
               
               
                  Zajednica će otvoriti sljedeće godišnje carinske kvote za sljedeće proizvode podrijetlom iz Norveške (8):
                  
                              Oznaka KN
                           
                           
                              Opis proizvoda
                           
                           
                              Godišnja količina
                              (tone)
                           
                           
                              Stopa carine (11)
                              
                           
                        
                              0204
                           
                           
                              Ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto
                           
                           
                              300
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              0210
                           
                           
                              Meso i jestivi klaonički proizvodi, usoljeno, u rasolu, osušeno ili dimljeno; jestivo brašno i krupica od mesa ili od klaoničkih proizvoda
                           
                           
                              200
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              0705 11 00
                           
                           
                              Salata glavatica
                           
                           
                              300
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              0705 19 00
                           
                           
                              Ostala salata
                           
                           
                              300
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              ex 0809 20
                           
                           
                              Trešnje, svježe od 16. srpnja do 31. kolovoza
                           
                           
                              300 (9)
                              
                           
                           
                              oslobođeno (10)
                              
                           
                        
                              0810 10 00
                           
                           
                              Jagode, svježe od 9. lipnja do 9. rujna
                           
                           
                              300 (9)
                              
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
                              1601
                           
                           
                              Kobasice i slični proizvodi, od mesa, drugih mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi tih proizvoda
                           
                           
                              300
                           
                           
                              oslobođeno
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Zajednica će otvoriti sljedeće godišnje carinske kvote s nultom stopom carine za sljedeće proizvode podrijetlom iz Norveške (8):
                  
                              Oznaka KN
                           
                           
                              Opis proizvoda
                           
                           
                              Godišnja vrijednost (u mil. NOK)
                           
                        
                              0602 90 51
                           
                           
                              Trajnice
                           
                           
                              1
                           
                        
                              0602 90 70
                           
                           
                              Sobne biljke, ukorijenjene reznice i mlade biljke, osim kaktusa
                           
                           
                              4
                           
                        
            
   Bruxelles, 20. lipnja 2003.
   Poštovani gospodine,
   čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje glasi:
   „Čast mi je pozvati se na trgovinske pregovore između Europske zajednice i Kraljevine Norveške o poljoprivrednim proizvodima, koji su održani od 4. ožujka 2002. do 18. prosinca 2002., i započeti na temelju članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru.
   S ciljem unapređivanja usklađenog razvoja trgovine između stranaka, Kraljevina Norveška i Europska zajednica sporazumjele su se o dodatnim bilateralnim trgovinskim povlasticama u vezi poljoprivrednih proizvoda. Ovaj aranžman obuhvaća konsolidirani aranžman za uzajamnu trgovinu sirom i uzajamne koncesije za razne poljoprivredne proizvode, uključujući dodatne carinske kvote za postojeće povlastice.
   Ovime potvrđujem da su rezultati pregovora kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Od 1. srpnja 2003. Norveška i Zajednice će povećati svoju uzajamnu trgovinu sirom. Tekst i konsolidirane godišnje kvote određeni su u Prilogu I.
            
         
               2.
            
            
               Od 1. srpnja 2003. Norveška će otvoriti za Zajednicu godišnje carinske kvote za proizvode podrijetlom iz Zajednice, određene i Prilogu II. Te bilateralne koncesije dodatne su već postojećim koncesijama (12).
            
         
               3.
            
            
               Od 1. srpnja 2003. Norveška će smanjiti ili ukinuti carine na uvoz proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu III. Te bilateralne koncesije dodatne su već postojećim koncesijama(2).
            
         
               4.
            
            
               Od 1. srpnja 2003. Zajednica će ukinuti carine na uvoz proizvoda podrijetlom iz Norveške navedenih u Prilogu IV. Te bilateralne koncesije dodatne su već postojećim koncesijama(2).
            
         
               5.
            
            
               Od 1. srpnja 2003. Zajednica otvara za Norvešku godišnje carinske kvote za proizvode podrijetlom iz Norveške navedene u Prilogu V. Te bilateralne koncesije dodatne su već postojećim koncesijama(2).
            
         
               6.
            
            
               Stranke će poduzeti mjere za osiguranje da povlastice koje međusobno dodijele neće biti ugrožene drugim uvoznim mjerama.
            
         
               7.
            
            
               Stranke su suglasne u tome da poduzmu potrebne mjere kako bi osigurale da se carinskim kvotama upravlja tako da se uvozi mogu obavljati redovito i da kvote dogovorene za uvoz budu učinkovito uvezene. Prema potrebi carinske se kvote otvaraju u 2003. na proporcionalnoj osnovi.
            
         
               8.
            
            
               Stranke su suglasne redovito izmjenjivati informacije o upravljanju carinskim kvotama, kotacijama cijena i svim korisnim informacijama o odgovarajućim domaćim tržištima i provedbi ovog Sporazuma.
            
         
               9.
            
            
               Savjetovanja će se održavati na zahtjev neke od stranaka o svakom pitanju koje se odnosi na djelovanje ovog Sporazuma. U slučaju poteškoća, ta će se savjetovanja održati čim je prije moguće s ciljem donošenja odgovarajućih korektivnih mjera.
            
         
               10.
            
            
               Pravila o podrijetlu za potrebe provođenja koncesija navedenih u prilozima od I. do V. ovom Sporazumu određena su u Prilogu IV. Razmjeni pisama od 2. svibnja 1992. Međutim stavak 2. Priloga IV. upućuje na popis u Prilogu II. Protokolu 4 uz Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru, koji se treba primijeniti u skladu s Prilogom I. istom Protokolu, umjesto popisa u dodatku iz stavka 2. Priloga IV. Razmjeni pisama od 2. svibnja 1992.
            
         
               11.
            
            
               Norveška i Europska zajednica suglasne su nastaviti bilateralne pregovore u okviru članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru za dvije godine.
            
         Ovu Razmjenu pisama odobravaju ugovorne stranke u skladu s vlastitim postupcima.
   Čast mi je potvrditi da je Europska zajednica sukladna sa sadržajem ovog pisma.
   Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili da je Vlada Kraljevine Norveške suglasna s prethodno navedenim.”
   Čast mi je potvrditi da je Vlada Kraljevine Norveške suglasna sa sadržajem vašeg pisma.
   Primite, gospodine, izraze mojeg najdubljeg poštovanja.
   
      
         Za Vladu Kraljevine Norveške
      
      
         
   
   
      (1)  Razmjena pisama od 2. svibnja 1992., Odluka Vijeća 93/239/EZ (SL L 109, 1.5.1993., str. 1.) i Razmjena pisama od 20. prosinca 1995., Odluka Vijeća 95/582/EZ (SL L 327, 30.12.1995., str. 17.).
   
      (2)  Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, tekst opisa proizvoda treba uzeti samo kao naznaku, s obzirom na to da je povlašteni režim, u kontekstu ovog Priloga, utvrđen oznakama KN.
   
      (3)  Kvote se primjenjuju godišnje osim ako nije navedeno drukčije.
   
      (4)  Povećanje postojeće kvote.
   
      (5)  Ukida se postojeća stopa unutar kvote.
   
      (6)  Kvote se primjenjuju godišnje osim ako nije navedeno drukčije.
   
      (7)  0602 10 29: zelene biljke od 1. svibnja do 14. prosinca, ostale biljke cijelu godinu.
   
      (8)  Kvote se primjenjuju godišnje osim ako nije navedeno drukčije.
   
      (9)  Povećanje postojeće kvote.
   
      (10)  Primjenjuje se dodatna posebna carina.
   
      (11)  U slučajevima kada postoji najmanja carina MFN, najmanja carina koja se primjenjuje je jednaka najmanjoj carini MFN pomnožena s postotkom navedenim u ovom stupcu.
   
      (12)  Razmjena pisama od 2. svibnja 1992., Odluka Vijeća 93/239/EZ (SL L 109, 1.5.1993., str. 1.) i Razmjena pisama od 20. prosinca 1995., Odluka Vijeća 95/582/EZ (SL L 327, 30.12.1995., str. 17.).