CELEX: 32019D0970
Language: cs
Date: 2019-02-22 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/970 ze dne 22. února 2019 o nástroji pro žadatele umožňujícím sledovat stav zpracovávání jejich žádostí a ověřovat dobu platnosti a status jejich cestovních povolení podle článku 31 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240 (Text s významem pro EHP.)

13.6.2019   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 156/15
               
            
         ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/970
         ze dne 22. února 2019
         o nástroji pro žadatele umožňujícím sledovat stav zpracovávání jejich žádostí a ověřovat dobu platnosti a status jejich cestovních povolení podle článku 31 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240
         (Text s významem pro EHP)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240 ze dne 12. září 2018, kterým se zřizuje Evropský systém pro cestovní informace a povolení (ETIAS) a kterým se mění nařízení (EU) č. 1077/2011, (EU) č. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 a (EU) 2017/2226 (1), a zejména na článek 31 uvedeného nařízení,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Nařízením (EU) 2018/1240 byl zřízen Evropský systém pro cestovní informace a povolení (ETIAS) pro státní příslušníky třetích zemí osvobozené od povinnosti mít při překračování vnějších hranic vízum. Nařízení stanovilo podmínky a postupy pro vydání cestovního povolení nebo zamítnutí žádosti o cestovní povolení.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Žadatelé o cestovní povolení ETIAS, držitelé cestovního povolení, osoby, jejichž žádost o cestovní povolení ETIAS byla zamítnuta, jejichž cestovní povolení ETIAS bylo prohlášeno za neplatné nebo bylo zrušeno, nebo osoby, jimž platnost cestovního povolení ETIAS skončila a které poskytly souhlas s uchováváním svých údajů v souladu s čl. 54 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1240 (dále jen „žadatelé“), by měli mít možnost sledovat stav zpracovávání své žádosti a ověřovat dobu platnosti a status svého cestovního povolení.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Toto rozhodnutí by mělo stanovit podmínky, za kterých mohou žadatelé ověřovat stav zpracovávání své žádosti a dobu platnosti a status svého cestovního povolení prostřednictvím speciálního nástroje.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ověřovací nástroj by měl být přístupný prostřednictvím speciálních veřejných internetových stránek, aplikace pro mobilní zařízení a prostřednictvím zabezpečeného odkazu. Tento odkaz na ověřovací nástroj by měl být zaslán na e-mailovou adresu žadatele v okamžiku, kdy je žadateli potvrzeno podání žádosti o cestovní povolení nebo oznámeno vydání cestovního povolení, jeho zrušení nebo prohlášení za neplatné v souladu s čl. 19 odst. 5, čl. 38 odst. 1 písm. a), čl. 42 písm. a) a čl. 44 odst. 6 písm. a) nařízení (EU) 2018/1240.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ověřovací nástroj by měl umožňovat potvrzení totožnosti žadatele. Měly by být proto stanoveny požadavky na autentizaci pro přístup k ověřovacímu nástroji. Žadatelé by měli poskytovat údaje k prokázání své totožnosti. Rovněž je nezbytné stanovit výstupy ověřovacího nástroje, prostřednictvím kterého mohou žadatelé sledovat stav zpracovávání své žádosti a ověřovat dobu platnosti a status svého cestovního povolení.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Měly by být stanoveny kanály pro komunikaci ověřovacího nástroje s ústředním systémem ETIAS. Dále by měl být stanoven formát zpráv, standardy a protokoly a bezpečnostní požadavky.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastnilo přijímání nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2226 (2) a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné. Jelikož však nařízení (EU) 2018/1240 navazuje na schengenské acquis, oznámilo Dánsko dne 21. prosince 2018 v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu své rozhodnutí provést nařízení (EU) 2018/1240 ve svém vnitrostátním právu.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES (3); Spojené království se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (4); Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (5), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí Rady 1999/437/ES (6).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (7), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (8).
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (9), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU (10).
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Evropský inspektor ochrany údajů byl konzultován dne 28. ledna 2019 a své stanovisko vydal dne 8. února 2019,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Přístup k ověřovacímu nástroji
            
               1.   K ověřovacímu nástroji mají přístup žadatelé o cestovní povolení ETIAS, držitelé cestovního povolení, osoby, jejichž žádost o cestovní povolení ETIAS byla zamítnuta, jejichž cestovní povolení ETIAS bylo prohlášeno za neplatné nebo bylo zrušeno, nebo osoby, jimž platnost cestovního povolení ETIAS skončila a které poskytly souhlas s uchováváním svých údajů v souladu s čl. 54 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1240 (dále jen „žadatelé“).
            
            
               2.   Ověřovací nástroj je přístupný prostřednictvím:
               
                           a)
                        
                        
                           speciálních veřejných internetových stránek;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           aplikace pro mobilní zařízení uvedené v článku 16 nařízení (EU) 2018/1240;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           odkazu poskytnutého prostřednictvím e-mailové služby ETIAS uvedené v čl. 6 odst. 2 písm. f) nařízení (EU) 2018/1240. Tento odkaz je zaslán v okamžiku, kdy je žadateli potvrzeno podání žádosti o cestovní povolení nebo oznámeno vydání cestovního povolení, jeho zrušení nebo prohlášení za neplatné v souladu s čl. 19 odst. 5, čl. 38 odst. 1 písm. a), čl. 42 písm. a) a čl. 44 odst. 6 písm. a) nařízení (EU) 2018/1240.
                        
                     
         
         
            Článek 2
            Dvoufaktorová autentizace vyžadovaná pro přístup k ověřovacímu nástroji
            
               1.   Pro připojení k ověřovacímu nástroji je využívána dvoufaktorová autentizace.
            
            
               2.   Při první autentizaci jsou zadávány tyto údaje:
               
                           a)
                        
                        
                           číslo cestovního dokladu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           země vydání cestovního dokladu, která je volena z předem určeného seznamu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           e-mailová adresa.
                        
                     
            
               3.   Údaje poskytnuté žadatelem se musí shodovat s údaji, které uvedl ve formuláři žádosti.
            
            
               4.   Druhá autentizace probíhá prostřednictvím jedinečného kódu, který se zadává do ověřovacího nástroje za účelem potvrzení autentizace.
            
            
               5.   Po poskytnutí informací uvedených v odstavci 2 je automaticky vygenerován jedinečný kód, který je žadateli zaslán prostřednictvím e-mailové služby uvedené v čl. 6 odst. 2 písm. f) nařízení (EU) 2018/1240.
            
            
               6.   Jedinečný kód je platný pouze po krátkou dobu. Zasláním nového jedinečného kódu se ruší platnost jedinečných kódů, které byly témuž žadateli zaslány dříve.
            
            
               7.   Jedinečný kód je zaslán na stejnou e-mailovou adresu, jaká je uvedena v podané žádosti.
            
            
               8.   Jedinečný kód lze použít pouze jednou.
            
         
         
            Článek 3
            Výstup ověřovacího nástroje
            
               1.   Po autentizaci za účelem přístupu k nástroji se žadatelům zobrazí stav zpracovávání žádostí nebo status cestovních povolení vázaných na číslo jejich cestovního dokladu.
            
            
               2.   U každé žádosti nebo cestovního povolení vázaných na číslo cestovního dokladu uvede ověřovací nástroj jednu z těchto kategorií statusu:
               
                           a)
                        
                        
                           „žádost podána“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           „platné povolení“;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           „zamítnutá žádost o povolení“;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           „povolení prohlášené za neplatné“;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           „zrušené povolení“;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           „platnost povolení uplynula“.
                        
                     
            
               3.   U všech platných cestovních povolení ověřovací nástroj uvede konec doby platnosti cestovního povolení.
            
            
               4.   V případě cestovního povolení s omezenou územní platností je žadatel informován, pro který členský stát nebo státy je cestovní povolení platné. Tato informace je v ověřovacím nástroji zobrazena na dobře viditelném místě.
            
            
               5.   V ověřovacím nástroji je zobrazeno upozornění, že platné cestovní povolení neopravňuje automaticky ke vstupu nebo pobytu, jak je uvedeno v čl. 36 odst. 6 nařízení (EU) 2018/1240. Prostřednictvím tohoto upozornění jsou žadatelé rovněž vyzváni, aby konzultovali internetovou službu Systému vstupu/výstupu (EES) uvedenou v článku 13 nařízení (EU) 2017/2226, která musí být jasně vyznačena a kde získají další informace o zbývající povolené době pobytu.
            
         
         
            Článek 4
            Požadavky na získávání údajů
            
               1.   Ověřovací nástroj využívá samostatnou databázi určenou pouze k nahlížení, která je aktualizována do několika minut pomocí jednosměrného získávání minimální podmnožiny údajů uchovávaných v ETIAS nezbytných pro provádění článků 2 a 3 tohoto rozhodnutí.
            
            
               2.   Agentura eu-LISA odpovídá za zabezpečení ověřovacího nástroje, osobních údajů, které jsou v ní obsaženy, a za proces získávání osobních údajů pro samostatnou databázi určenou pouze k nahlížení.
            
         
         
            Článek 5
            Formát zpráv, standardy a protokoly
            Formát zpráv a protokoly, jež mají být provedeny, musí být zahrnuty v technických specifikacích uvedených v čl. 73 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1240.
         
         
            Článek 6
            Zvláštní bezpečnostní hlediska
            
               1.   Ověřovací nástroj je navržen a prováděn tak, aby byla zajištěna důvěrnost, integrita a dostupnost zpracovávaných údajů a zajištěna nepopiratelnost transakcí. Jeho technické a organizační provedení splňuje požadavky bezpečnostního plánu ETIAS uvedeného v čl. 59 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1240 a pravidel pro ochranu údajů a bezpečnost použitelných na veřejné internetové stránky a aplikaci pro mobilní zařízení uvedených v čl. 16 odst. 10 nařízení (EU) 2018/1240.
            
            
               2.   Ověřovací nástroj je navržen způsobem, který vylučuje neoprávněný přístup k tomuto nástroji. Za tímto účelem ověřovací nástroj omezuje počet pokusů o přístup prostřednictvím stejného cestovního dokladu a jedinečného kódu. Nástroj je rovněž vybaven opatřeními na ochranu před úkony, které neprovádí člověk.
            
            
               3.   Ověřovací nástroj se rovněž po několika minutách nečinnosti automaticky odhlásí.
            
            
               4.   Další podrobné informace týkající se důvěrnosti, integrity a dostupnosti zpracovávaných údajů podléhají technickým specifikacím uvedeným v čl. 73 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1240.
            
         
         
            Článek 7
            Protokoly
            
               1.   Ověřovací nástroj uchovává protokoly o aktivitě zahrnující:
               
                           a)
                        
                        
                           autentizační údaje s uvedením informace o úspěšnosti autentizace;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           datum a čas přístupu.
                        
                     
            
               2.   Protokoly o aktivitě nástroje jsou kopírovány do ústředního systému. Uchovávají se maximálně po dobu jednoho roku po uplynutí doby uchovávání souboru žádosti, pokud nejsou vyžadovány pro účely postupů monitorování, které byly již zahájeny. Poté jsou automaticky vymazány.
               Tyto protokoly mohou být použity pouze pro účely čl. 69 odst. 4 nařízení (EU) 2018/1240.
            
         
         
            Článek 8
            Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            V Bruselu dne 22. února 2019.
            
               
                  Za Komisi
               
               
                  předseda
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 236, 19.9.2018, s. 1.
         
            (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2226 ze dne 30. listopadu 2017, kterým se zřizuje Systém vstupu/výstupu (EES) pro registraci údajů o vstupu a výstupu a údajů o odepření vstupu, pokud jde o státní příslušníky třetích zemí překračující vnější hranice členských států, kterým se stanoví podmínky přístupu do systému EES pro účely vymáhání práva a kterým se mění Úmluva k provedení Schengenské dohody a nařízení (ES) č. 767/2008 a (EU) č. 1077/2011 (Úř. věst. L 327, 9.12.2017, s. 20).
         
            (3)  Rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43).
         
            (4)  Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20).
         
            (5)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.
         
            (6)  Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31).
         
            (7)  Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.
         
            (8)  Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1).
         
            (9)  Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 21.
         
            (10)  Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitřních hranicích a pohyb osob (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19).