CELEX: 32016D0394
Language: et
Date: 2016-03-14 00:00:00
Title: Nõukogu otsus (EL) 2016/394, 14. märts 2016, millega lõpetatakse ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise partnerluslepingu artikli 96 kohane nõupidamine Burundi Vabariigiga

18.3.2016   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 73/90
            
         NÕUKOGU OTSUS (EL) 2016/394,
   14. märts 2016,
   millega lõpetatakse ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise partnerluslepingu artikli 96 kohane nõupidamine Burundi Vabariigiga
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse 23. juunil 2000 Cotonous allakirjutatud partnerluslepingut ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel, (1) mida on muudetud 22. juunil 2010 Burkina Fasos Ouagadougous (edaspidi „AKV-ELi partnerlusleping”), (2) eriti selle artiklit 96,
   võttes arvesse nõukogus kokku tulnud liikmesriikide valitsuste esindajate sisekokkulepet AKV-ELi partnerluslepingu (3) rakendamiseks võetavate meetmete ja järgitavate menetluste kohta, eriti selle artiklit 3,
   võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja nõusolekul esitatud Euroopa Komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Burundi Vabariik ei ole kinni pidanud AKV-ELi partnerluslepingu artiklis 9 osutatud lepingu olulistest osadest.
            
         
               (2)
            
            
               AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 kohaselt alustati 8. detsembril 2015 Burundi Vabariigiga nõupidamist; nõupidamise juures viibisid Aafrika Liidu, Ida-Aafrika Ühenduse, ÜRO, samuti Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma esindajad.
            
         
               (3)
            
            
               Nõupidamise tulemusena esitasid Burundi valitsuse esindajad ettepanekud nende võetavate kohustuste kohta. Neid ettepanekuid ei saa pidada küllaldaseks.
            
         
               (4)
            
            
               Seepärast tuleb AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 alusel alustatud nõupidamine lõpetada ja võtta sobivad meetmed nende kohustuste täitmiseks,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 kohane nõupidamine Burundi Vabariigiga lõpetatakse.
   Artikkel 2
   Lisatud kirjas toodud meetmed võetakse vastu AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 lõike 2 punktis c nimetatud sobivate meetmetena.
   Artikkel 3
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
   Otsus vaadatakse korrapäraselt läbi vähemalt iga kuue kuu tagant, lähtudes eelistatavalt Euroopa Liidu välisteenistuse ja komisjoni talituste ühiste järelevalvemissioonide tulemustest.
   
      Brüssel, 14. märts 2016
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  EÜT L 317, 15.12.2000, lk 3.
   
      (2)  ELT L 287, 4.11.2010, lk 3.
   
      (3)  EÜT L 317, 15.12.2000, lk 376.
   
      LISA
       
      
         Lugupeetud härra president,
         Euroopa Liit leiab, et Burundi Vabariik on rikkunud mitut 23. juunil 2000 Cotonous allakirjutatud partnerluslepingu (ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel) (edaspidi „AKV-ELi partnerlusleping”) artiklis 9 sätestatud lepingu olulist osa. EL on korduvalt, sealhulgas AKV-ELi partnerluslepingu artikli 8 kohase süvendatud dialoogi käigus, väljendanud muret inimõiguste, demokraatia ja õigusriigiga seotud teatavate põhimõtete rikkumise pärast.
         Seetõttu kutsus Euroopa Liit AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 kohaselt Burundi valitsuse nõupidamisele, et vaagida neid valupunkte ja viise nende kõrvaldamiseks.
         Burundi Vabariigi valitsus vastas Euroopa Liidu kutsele jaatavalt ning nõupidamist alustati 8. detsembril 2015 Brüsselis.
         Selle käigus arutasid lepinguosalised meetmete üle, mis on vajalikud kiireks tagasipöördumiseks demokraatia, inimõiguste ning õigusriigi põhimõtete ja väärtuste juurde vastavalt AKV-ELi partnerlus lepingu olulistele osadele ja Arusha kokkulepetes väljendatud põhimõtetele. Arutelu toimus üheksas teemagrupis, mille suhtes Euroopa Liit ootas Burundi valitsuselt konkreetsete ja üksikasjalike kohustuste võtmist.
         Euroopa Liit võttis teadmiseks Burundi poolt nõupidamise käigus antud vastused küsimustele, mis puudutasid järgmist:
         
                     —
                  
                  
                     erameediakanalite taasavamine ja nendega seotud vaidluste lahendamine ajakirjandusseadusele vastavalt;
                  
               
                     —
                  
                  
                     ajakirjanikuna tegutsemise vabadus;
                  
               
                     —
                  
                  
                     kodanikuühiskonna ja inimõiguste kaitsjate vabadus ja turvalisus;
                  
               
                     —
                  
                  
                     pooleliolevate kohtuasjade menetlemine kooskõlas AKV-ELi partnerluslepingu artikli 8 alusel toimunud süvendatud dialoogi käigus nõutud kohustustega;
                  
               
                     —
                  
                  
                     meeleavalduste käigus vahi alla võetud vangide olukord;
                  
               
                     —
                  
                  
                     uurimise algatamine väidetavate piinamiste ja kohtuväliste hukkamiste suhtes;
                  
               
                     —
                  
                  
                     koostöös Ida-Aafrika Ühenduse ja Aafrika Liidu või muu rahvusvahelise vahendajaga Burundi-sisese dialoogi korraldamine, mis võimaldaks tagasipöördumist demokraatia põhimõtete juurde;
                  
               
                     —
                  
                  
                     kõigi relvastatud organisatsioonide (välja arvatud riiklik politsei ja kaitsevägi) desarmeerimine ja laialisaatmine rahvusvaheliste vaatlejate toetusel;
                  
               
                     —
                  
                  
                     kriisilahenduskava elluviimine vastavalt ajakavale, milles tuleb kokku leppida.
                  
               Euroopa Liit võttis nõupidamise tulemusena tehtud järeldustes teadmiseks Burundi valitsuse avaldatud valmisoleku selgituste andmiseks ja teatavate kohtuasjade menetlemise kiirendamiseks. Ent samal ajal sedastas Euroopa Liit, et Burundi Vabariigi esindajate antud vastused ei võimalda üldkokkuvõttes kõrvaldada Burundi Vabariigiga loodud partnerluse olulistes osades esinevaid puudusi ega reageerida rahuldavalt Aafrika Liidu rahu- ja julgeolekunõukogu 17. oktoobri ja 13. novembri 2015. aasta otsustele.
         Sellest tulenevalt otsustas Euroopa Liit nõupidamise lõpetada ja määrata AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 lõike 2 punkti c alusel kindlaks sobivad meetmed.
         Kui AKV-ELi partnerluslepingu oluliste osade rikkumine lõpetatakse, normaliseerub järk-järgult ka koostöö. Käesoleva kirja lisas I (kohustuste loetelu) on toodud üksikasjalikud kohustused, mille võtmist oodatakse ja mis on liigendatud neljaks suureks, paralleelselt hinnatavaks valdkonnaks, ning sobivad meetmed, mille alusel hinnatakse saavutatud edusamme. Nagu võite tõdeda, plaanime koostöös Aafrika Liiduga läbi vaadata ja kohandada AMISOMi missioonil (mida rahastatakse Euroopa Arengufondist Aafrika rahutagamisvahendi raames) osalevatele Burundi vägedele antava toetuse iseloomu ning rahastamis-ja maksetingimused.
         Euroopa Liit jätab endale õiguse kõnealuseid meetmeid muuta, arvestades poliitilise olukorra muutumist ja kohustuste täitmisel tehtud edusamme.
         AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 kohase menetluse raames jälgib Euroopa Liit otsuse kehtivusperioodil tähelepanelikult sündmuste arengut Burundis. Sellel perioodil jätkatakse dialoogi Burundi valitsusega, et toetada protsessi, mis tagaks taas AKV-ELi partnerluslepingu oluliste osade täitmise. Euroopa Liit hindab korrapäraselt olukorda, esimene hindamine toimub kuue kuu jooksul. Nõukogu võib artikli 96 kohaselt tehtud otsuse läbi vaadata vastavalt olukorra arengule ning kohustuste täitmisele või mittetäitmisele.
         Lugupidamisega
         
            
               Nõukogu nimel
            
            
               president
            
            F. MOGHERINI
         
         
            
               Komisjoni nimel
            
            
               volinik
            
            N. MIMICA
         
      
      
         LISA
         
            KOHUSTUSTE LOETELU
         
         
                     Burundi valitsuse võetud kohustused
                  
                  
                     Euroopa Liidu sobivad meetmed
                  
               
                     Võtmata kohustused (olukord AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 kohase nõupidamise lõpetamise ajal): rikutud on AKV-ELi partnerluslepingu olulisi osasid, mis on toodud selle artiklis 9, i) inimõigused, ii) demokraatlikud põhimõtted ja iii) õigusriik.
                  
                  
                     Euroopa Liit (1) jätkab toetust Burundi rahvale. Ta jätkab pooleliolevate lepingute, samuti hädaabioperatsioonide rahastamist, millega toetatakse otse elanikke ja kodanikuühiskonda ning mille eesmärgiks on võitlus vaesuse vastu ja ligipääsu tagamine põhiteenustele.
                     Selle raames esitatakse kaks hädaabiprogrammi (ligipääs arstiabile – 40 000 000  eurot, ja toiduabi/maaelu areng – 15 000 000  eurot) Euroopa Liidu otsustusorganitele heakskiidu saamiseks. Nende projektide elluviimine kavatsetakse usaldada valitsusvälistele organisatsioonidele ja/või rahvusvahelistele asutustele.
                     Humanitaaroperatsioonid (sealhulgas pagulaste toetamine) jätkuvad hinnatud vajaduste alusel ja elanikkonnale juurdepääsu eeldusel.
                     Seevastu otse Burundi valitsusele või institutsioonidele antav rahaline toetus või neile tehtavad maksed (sealhulgas eelarvetoetus) peatatakse.
                     Konsulteerides Aafrika Liiduga vaadatakse läbi ja kohandatakse AMISOMi missioonil osalevatele Burundi sõjaväelastele ette nähtud hüvitiste ja Burundi valitsusele lähetuseelsete kulude eest tehtavate osamaksete (mida rahastatakse Euroopa Arengufondist Aafrika rahutagamisvahendi raames) rahastamise ja maksmise tingimused.
                     Sõltumata nende elluviimise tingimustest ei puuduta nimetatud meetmed piirkondliku integratsiooni programme.
                  
               
                     Valdkonnad, milles Burundi valitsus peab võtma kohustusi, ja neile vastavad näitajad. Valdkondi ja neile vastavaid näitajaid hinnatakse tervikud vastavalt toimunud edusammudele.
                     1.   Poliitiline nõusolek kriisilahenduskava elluviimine kohta
                     Nõutavad kohustused
                     
                                 1.1.
                              
                              
                                 Osalemine Ida-Aafrika Ühendust ja Aafrika Liitu või muud rahvusvahelist vahendajat kaasates dialoogis, mis võimaldab pöörduda tagasi demokraatlike põhimõtete juurde.
                              
                           Näitaja:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Reaalselt on korraldatud kaasav poliitiline dialoog, mis koondab rahvusvaheliste vahendajate sätestatud tingimustel kõikide poliitiliste jõudude esindajad, võttes arvesse käesolevat otsust, ja mille tulemuseks on kriisilahenduskava või mis tahes konsensuslik ja rahumeelne lahendus kriisile, pidades kinni Arusha kokkuleppest, mille eesmärk on õigusriigi taastamine ja kaasav valitsemine.
                              
                           
                  
                     Jättes arvesse võtmata käimasolevad või kavandatavad programmid, on 11. Euroopa Arengufondi (EAF) kulukohustustega sidumata veel 322 000 000  eurot (2). Need vahendid jäävad Burundile ning võidakse sõltuvalt kohustuste täitmisel täheldatud edusammudest kasutusele võtta. Neljas valdkonnas (pingete maandamine, kohtasjade käsitlemine, poliitiline dialoog ja kriisilahenduskava elluviimine) Burundi valitsuse poolt tehtud edusammude ja võetud kohustuste täitmise hindamise tulemusi arvestades rakendatakse üksteise järel järgnevad sobivad meetmed:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Sõltuvalt sedastatud edusammudest võivad Euroopa Liidu pädevad talitused lisaks otsese abi jätkamisele kõige haavatavamatele elanikkonna rühmadele vaagida rahaliste kohustuste võtmist valitsuse ja institutsioonide suutlikkuse suurendamiseks, hinnates iga juhtumit eraldi vastavalt selle kiireloomulisusele ja asjakohasusele.
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Märkimisväärsemate edusammude korral kaalub Euroopa Liit 10. EAFi viimase eelarvetoetuse väljamaksmist (kuni 11 500 000  eurot).
                              
                           Uuesti võidakse alustada algselt 2015. aastaks ette nähtud projektide (välja arvatud eelarvetoetus) kinnitamist.
                  
               
                     
                                 1.2.
                              
                              
                                 Desarmeerimise jätkamine rahvusvaheliste vaatlejate toetusel; avaliku korra tagamise ülesandeid täidavad ainult riiklik politsei ja kaitsevägi, järgides õigusriigi põhimõtteid.
                              
                           Näitaja:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Ellu on viidud Aafrika Liidu rahu- ja julgeolekunõukogu otsused desarmeerimise kohta (eelkõige 13. juuni 2015. aasta otsus sõjandusekspertide lähetamise kohta) ja ÜRO julgeolekunõukogu resolutsioonid (eriti 12. novembri 2015. aasta resolutsioon).
                              
                           
                  
                     
                                 3.
                              
                              
                                 Selleks, et valmistada ette ja toetada kriisilahenduskava, võimaldab laiaulatuslikum meetmete rakendamine uuesti alustada 11. EAFi riikliku soovituskava valitsemise osa ja 11. EAFi eelarvetoetuste programmi.
                              
                           Samuti alustatakse uuesti 2016. aastaks ettenähtud programmi energiasektoris.
                     
                                 4.
                              
                              
                                 Kui ellu viiakse kõik meetmed, saab piiranguteta käivitada kõik Euroopa Liidu programmid ja kasutusele võtta kõik vahendid, mis on Burundi jaoks ette nähtud 11. EAFi riiklikus soovituskavas (432 000 000  eurot).
                              
                           
               
                     2.   Meetmed poliitilise ruumi avamiseks ja selles pingete maandamiseks
                     Nõutavad kohustused
                     
                                 2.1.
                              
                              
                                 Erameediakanalite taasavamine ja nendega seotud vaidluste lahendamine vastavalt ajakirjandusseadusele;
                              
                           Näitaja:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Sõltumatud raadio-ja telejaamad edastavad saateid kogu riigi territooriumil, et tagada teabe mitmekesisus.
                              
                           
                                 2.2.
                              
                              
                                 Ajakirjanikuna ohutult tegutsemise vabadus
                              
                           Näitaja:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Konkreetsed meetmed ajakirjanike ähvardamise vastu võitlemiseks.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Uurimise läbiviimine ajakirjanike suhtes vägivallaakte toime pannud isikute karistamiseks; ajakirjanikke koheldakse kooskõlas ajakirjandusseadusega ning sõnavabadust austades.
                              
                           
                                 2.3.
                              
                              
                                 Kodanikuühiskonna ja inimõiguste kaitsjate vabadus ja turvalisus
                              
                           Näitaja:
                     
                                 —
                              
                              
                                 23. novembri 2015. aasta määruse (millega lõpetatakse teatud kodanikuühiskonna organisatsioonide tegevus) tühistamine; inimõiguste kaitsjate vastu suunatud ähvarduste lõpetamine.
                              
                           
                  
                      
                  
               
                     3.   Kohtuasjadega seotud meetmed
                     Nõutavad kohustused
                     
                                 3.1.
                              
                              
                                 Pooleliolevate (sealhulgas artikli 8 kohase süvendatud dialoogi käigus nimetatud) kohtuasjade lahendamine
                              
                           Näitaja:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Asjaomaste apellatsioonmenetluste (MSD, F. BAMVUGINYUMVIRA, L. NGENDAKUMANA) istungite läbiviimine õigusnorme järgides ning arvesse kaitseõigusi.
                              
                           
                                 3.2.
                              
                              
                                 Meeleavalduste ja neile järgnenud julgeolekualaste vahejuhtumitega seotud vangide juhtumite käsitlemine vastavalt Burundi karistusseadustikule ja rahvusvahelistele normidele.
                              
                           Näitaja:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Esitatakse õiguslikud dokumendid selle kohta, et vangistusest on vabastatud meeleavaldajad, kes ei ole toime pannud vägivallaakte, ja et nende suhtes välja antud võimalikud vahistamiskäsud on tühistatud. Kõik meeleavaldajad, kelle suhtes süüdistused kehtima jäävad, antakse kohtu alla seadusega ettenähtud tähtaegade jooksul, järgides Burundi seadusi, sealhulgas Burundi poolt ratifitseeritud rahvusvahelisi standardeid, mis käsitlevad õigust õiglasele kohtumõistmisele.
                              
                           
                                 3.3.
                              
                              
                                 Väidetavate piinamiste ja kohtuväliste hukkamiste uurimine ja järelmeetmed.
                              
                           Näitaja:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Usutavate raportite avaldamine rahvusvaheliste ekspertide osavõtul läbiviidud uurimiste kohta seoses kõigi väidetavate piinamiste, seksuaalse vägivalla, kadumiste ja kohtuväliste hukkamiste juhtumitega ning meetmete võtmine selliste tegude eest vastutavate isikute suhtes.
                              
                           
                  
                      
                  
               
                     4.   Kriisilahenduskava elluviimine
                     Nõutav kohustus
                     Kriisilahenduskava elluviimine vastavalt kokkulepitud ajakavale
                     Rahvusvaheliste vahendajate järeldused ja kriisilahenduskava viiakse ellu plaanis ettenähtud ajakava järgi ja sätestatud viisil.
                  
                  
                      
                  
               
            (1)  Sealhulgas Euroopa Investeerimispank (EIP).
         
            (2)  Juba 2014. aastal võeti kulukohustused 55 miljoni euro suhtes 11. EAFi riikliku soovituskava vahenditest ning kahe ettevalmistamisel oleva elanikele suunatud hädaabiprogrammi kogueelarve on seega 55 miljonit euro.