CELEX: 51991PC0021
Language: pt
Date: 1991-02-04
Title: PROPOSTA DE DECISAO DO CONSELHO QUE APROVA A CONCLUSAO DE UMA TROCA DE CARTAS QUE ALTERA O ACORDO DE COOPERACAO ENTRE A COMUNIDADE EUROPEIA DA ENERGIA ATOMICA ( EURATOM ) E O GOVERNO DO CANADA RELATIVO AS UTILIZACOES PACIFICAS DA ENERGIA ATOMICA DE 6 DE OUTUBRO DE 1959

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                  COM(91) 21 final
                                  Bruxelas, 4 de Fevereiro de 1991
                        Proposta de
                    DECISÃO DO CONSELHO
que aprova a conclusão de uma troca de cartas que altera
   o Acordo de cooperação entre a Comunidade Europeia
       da Energia Atómica (Euratom) e o Governo do
              Canadá relativo às utilizações
               pacificas da energia atómica
                  de 6 de Outubro de 1959
                (Apresentada pela Comissão)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                           FXPOSIÇÂO DOS MOTIVOS
1. El 23 de abril de 1990, el Consejo adopto las directrices que debla
   seguir la Comlslón para la negoclaclón de una enmlenda ai Acuerdo
   entre el Euratom y Canadá en la que se establecieran las
   condiciones para el sumlnistro de Canadá al Euratom de tritio y de
   equipo relacionado con el tritio, a efectos del Programa de Fusion
   del Euratom y de conform!dad con la Declaraclón Común de
    Intenclones sobre la cooperaclón en el âmbito de la fusion de 6 de
   marzo de 1986.
2. En consecuencia, la Comlslón y Canadá, tras Intercambiar proyectos
   de textos por escrito, negociaron y acordaron ad referendum, en
   Ottawa, el 22 de octubre de 1990, el Canje de Notas adjunto al
   proyecto de Decision del Consejo que figura anexo.
3. El presente texto se reflere al tritio y al equipo relacionado con
   el tritio sumlnlstrado por Canadá para una serie de ut 11Izaclones
   en el Programa de Fusion de Euratom, y al tritio producldo o
   procesado con este tipo de equipo (ambos denominados en adelante
   "artIculos de trItio").
4. Los artículos de tritio quedan sujetos, en virtud dei apartado
   operativo 1 del canje de notas, al Acuerdo Canada/Euratom
   modificado. Esta misma dispos le Ion recuerda las dos principales
   consecuencias de esta aplicación del Acuerdo:
   (a) utlllzaclón pacifica y no explosiva;
   (b) consentimiento prévio de Canadá para nuevos       suministros de
        artículos de tritio fuera de la Comunidad.
5. El apartado 2, que establece el consent Im lento prevlo de Canadá
   para ut I IIzaclones en la Comunidad distintas del Programa de Fusion
   de Euratom, es consecuencia del hecho de que el âmbito de
   aplicación de la enmlenda se limita, conforme a las Directivas del
   Consejo, a suministros para el Programa de Fusion.
6. Conforme al apartado 3, la Comlslón se compromete a aplicar a Ios
   artículos de tritio, dentro de sus sistemas de control de
   segurldad, procedImlentos de registro, contabllldad e Inventario
   adecuados. Debldo a la falta, hasta el momento, de precedentes
   internacionales en relaclón con procedImlentos sobre control de
   segurldad de artículos de tritio, esta misma dispos leión recuerda
   que estas medidas quedan sujetas a revision por parte dei Grupo
   Paritário Técnico (GPT) o a consultas entre las Partes, a
   Instancias de cualqulera de ellas.
                                                                         Z
 ---pagebreak---                                   - 2 -
    El apartado 4 hace aplicable a nuevos sumlnlstros de artículos de
    tritio con destino a terceros países que cooperen Interna o
    externamente con el Programa de Fusion, a condlclón de que se den a
    Canadá garantias equivalentes a las establecldas por la Comunidad,
    el mecanismo simplificado, basado en el consentImlento genérico,
      ntroducldo por el CanJe de Notas de 21 de Junlo de 1985 ( ï?
8.  Por lo que respecta a la protecclón física de artículos de tritio,
    es de senalar que, al no existir hasta ahora consenso Internacional
    en este campo, el compromlso establecldo en el apartado 5 se
    formula en términos muy générales. Corresponderá a los Estados
    mlembros aplicar cuantas medidas Juzguen "apropladas" para proteger
    artículos de tritio de suministros o utI Iizaclones no autorizadas.
9.  Dada la importância dei Programa de Fusion a efectos de este Canje
    de Notas, la letra (a) dei apartado 6 establece que la Comunidad
    notificará a Canadá cualesqulera câmbios futuros de importância, y
    que cualquiera de estos câmbios podrá revisarse en consultas entre
     las Partes a instancias de cualquiera de ellas.
10. La Comlslón ti ene la convicclón de que esta enm lenda dei Tratado
    Euratom/Canada, que es cohérente con las Directivas dei Consejo,
    hará poslbles sumlnlstros de artículos de tritio con pleno respeto
    de las politicas de no prolIferaclón tanto comunitária como
    canadiense y sin Imponer cargas desrazonables a las empresas
    comunitárias que partlcipan en el Programa de Fusion.
11. La Comlslón, por conslgulente, solicita ai Consejo que apruebe la
    Decision anexa.
(1) DOCE C 191, 31.7.85, pág. 3
 ---pagebreak---                                     - 3 -
          Proyecto de Decision del Consejo por la que se aprueba
            la celebración por la Comlslón de un Canje de Notas
        por el que se enmlenda el Acuerdo de Cooperacion entre la
   Comunidad Europea de la Energia Atómica (Euratom) y el Goblerno de
     Canadá sobre las ut 11Izaclones pacíficas de la energia atómica
                          de 6 de octubre de 1959
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energia
Atómica, y en particular, el apartado segundo de su articulo 101;
Vista la propuesta de la Comlslón;
CONSIDERANDO que la Comlslón ha celebrado negoclad ones conforme a las
Directivas del Consejo relativas a un Canje de Notas por el que se
enmlenda el Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Europea de la
Energia Atómica      (Euratom) y el Goblerno de Canadá sobre las
utiIizaciones pacificas de la energia atómica, de 6 de octubre de 1959;
CONSIDERANDO que debe aprobarse la celebración por la Comlslón de dlcho
Canje de Notas,
                                  DECIDE :
                               Articulo único
Queda por la presente aprobada la celebración por la Comlslón dei Canje
de Notas por el que se enm lenda el Acuerdo de Cooperación entre la
Comunidad Europea de la Energia Atómica (Euratom) y el Goblerno de
Canadá sobre las utIIIzaciones pacificas de la energia atómica, de 6 de
octubre de 1959.
El texto dei Canje de Notas figura anexo a la presente Decision.
Hecho en Bruselas,
                                                 Por el Consejo,
                                                 El Presidente
 ---pagebreak---                                        Canje de Notas
             entre la Comunidad Europea de la Energia Atómica (EURATOM)
                      y el Gobierno de Canadá por el que se modifica
                         el Acuerdo de Cooperación relativo a las
                   ut IIizaciones pacificas de la energia atómica entre
                  la Comunidad Europea de la Energia Atómica (EURATOM) y
                      el Gobierno de Canadá, de 6 de octubre de 1959
A.      Nota de la comunidad
Excmo. Sr.:
Quisiera destacar, en primer lugar, la historia de cooperación              entre
Euratom y Canadá en el uso pacifico de la energia atómica y en el           campo
de la investigación y el désarroilo sobre la fusion, asl como el            deseo
comun de Euratom y Canadá de continuar dicha cooperación en                 estos
campos.
Dentro de esta cooperación, conviene senalar           la importância del Acuerdo
de cooperación relativo a las uti I Uadones pacificas de la energia
atómica entre la Comunidad Europea de la Energia Atómica (Euratom) v el
Gobierno de Canadá, firmado el 6 de octubre de 1959 y posteriormente
modificado mediante canjes de notas, el 16 de enero de 1978, 18 de
dlclembre de 1981 y 21 de Junio de 1985 (denominado en lo suceslvo "el
A c u e r d o " ) , y del Memorandum de Acuerdo entre la Comunidad Europea de la
Enerala Atómica. representada EPJi La Corp I sign Os las Comunidades
Eurooeas v el Gobierno de Canadá. relativo a la cooperación en la
invest Igadép Y el désarroi lo en el âmbito de la fusion, suscrito el 6
de marzo de 1986.
Euratom necesita cantldades considerables de tritio para la ejecución
dei programa de investigación y formación de Euratom en el campo de la
fusion termonuclear controlada. Tomo nota de que Canadá ha manifestado
que está dlspuesto a suminlstrar tritio y equipo relacionado con el
tritio con este fin, slempre y cuando se den garantias adecuadas de no
proli feración.
En la actualidad, el tritio y el equipo relacionado con este no entran
en el âmbito de aplicación del Acuerdo, aunque este puede servir de
base para la aplicación de garantias de no prol Iferación al tritio y al
equipo relacionado con este transferido de Canadá a Euratom para su
empleo en el Programa de Fusion, y al tritio producido o tratado
mediante dlcho equipo.
Por consigui ente, tengo el honor de proponer que el Acuerdo se complete
mediante las siguientes disposiclones:
                                                                                  S
 ---pagebreak--- 1. El tritio y el equipo relacionado con el tritio transferidos de
   Canadá a Euratom, tanto de manera directa como Indirecta, para su
   empleo en el Programa de Fusion y el tritio producido o tratado
   mediante dlcho equipo (en lo suceslvo se denominará al tritio y al
   equipo relacionado con el tritio "elementos de tritio") quedarán
   sujetos al Acuerdo. En consecuencia, dlchos elementos de tritio:
       a)   no se utilizarán para la fabrlcaclón de arma nuclear alguna
            ni para otros usos militares de energia nuclear ni para la
            fabrlcaclón    de   cualquler    otro   dispositivo   nuclear
            explosivo; y
        b)  no se reexpedirán a otros territórios distintos de aquellos
            a Ios que se aplica el Tratado Euratom, salvo lo dlspuesto
            en el apartado 4 de este Canje de Notas, sin consentImlento
            prévio por escrito del Goblerno de Canadá.
2. Excepto cuando se obtenga dei Gobierno de Canadá el consentImlento
   prévio por escrito para otro uso , los elementos de tritio sujetos
   ai Acuerdo solo se emplearán en el Programa de Fusion.
3. En re lac l ón con los compromlsos asumidos en el articulo IX del
   Acuerdo y en el apartado c) dei Canje de Notas de 16 de enero de
   1978, la Comunidad Europea de la Energia Atómica aplicará a los
   elementos     de  tritio   procedlmientos    adecuados   de  registro,
   contabilidad e inventario.
   Estos procedlmientos serán revisados periodicamente por el Grupo
   Técnico Conjunto de Trabajo (Joint Technical Working Group, JTWG),
   y, a solicltud de cualquiera de las Partes Contratantes, estarán
   sujetos a consultas de conformidad con el articulo XIII dei
   Acuerdo.
4. a)   El apartado 2 dei Canje de Notas de 21 de Jul lo de 1985 se
        aplicará a la transferencia de elementos de tritio, destinados
        ai Programa de Fusion, a terceros que partlcipen en el Programa
        de Fusion o cooperen con este.
   b)   En virtud de este Canje de Notas, Canadá indicará la Identldad
        dei tercero, de conformidad con el inciso (I) de la letra a dei
        apartado 2 dei Canje de Notas de 21 de Junio de 1985, una vez
        que este haya dado a Canadá garantias adecuadas de no
        prol Iferación equivalentes a las que se establecen en el
        presente Canje de Notas.
   c)   La excepclón que establece el apartado 4 dei Canje de Notas de
        21 de Junio de 1985 se considerará apllcable a todo elemento de
        tritio reclbido por Euratom de un tercero cuya Identldad haya
        sido determinada de conformidad con el apartado b) precedente y
        que haya indicado que el elemento de tritio está sometldo a un
        acuerdo con Canadá. Para mayor segurldad, el elemento de tritio
        que se haya recibldo quedará sujeto ai Acuerdo desde su
        recepclón.
5. Dentro de la Comunidad se aplicarán medidas adecuadas para evitar
    la adqulslción y el empleo no autorizados de elementos de tritio
   sujetos ai Acuerdo.
 ---pagebreak--- 6.  a)  Por "Programa de Fusion" se entiende el Programa de Euratom
        sobre investIgación y formación en el campo de la fusion
        termonuclear   controlada, aprobado por el Consejo de        las
        Comunidades Europeas mediante la "Decision del Consejo de 25 de
         Julio de 1988 por la que se adopta un programa de investigación
        y formación plurianual en el campo de la fusion termonuclear
        controlada"   (88/448(EURAT0M), (D.O. No. L 222, 12.8.1988,
        pág. 6) y, para mayor precision, se Incluye la partIcipaclón de
        Euratom en el ITER (International Thermonuclear Experimental
        Reactor). Siempre que se introduzca algún cambio sustancial en
        el programa Euratom de investigación y formación en el campo de
         la fusion termonuclear controlada, Euratom notificará dlcho
        cambio a Canadá. A instancia de cualquiera de las Partes
        Contratantes, todo cambio en el Programa de Fusion se revisará
        mediante consultas en virtud dei articulo XIII del Acuerdo.
    b)  Se entiende por "equipo relacionado con el tritio" el equipo
        especialmente    disenado  o   preparado  para   la  producclón,
        recuperación, extracción, concentración o manejo de tritio y
        sus compuestos y mezclas.
    c)  La denominaclón "tritio" incluye los compuestos y mezclas que
        contengan tritio en los que la proporción de tritio a hidrogeno
        en número de átomos sea mayor de uno por mil.
Si lo expuesto anteriormente fuere aceptable para el Gobierno de
Canadá, tengo el honor de proponerie que la presente Nota, cuyas
versiones inglesa y francesa son igualmente autênticas, y la respuesta
a la misma de Su Excelência, constItuyan un acuerdo de modlflcación dei
Acuerdo. El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha de la
respuesta de Su Excelência a la presente Nota y permanecerá en vigor
mientras dure alguno de los elementos de tritio mencionados en esta
Nota, a menos que se decida lo contrario.
Le ruego acepte, Excmo. Sr., el testlmonio de ml mayor consideración.
 ---pagebreak--- B.  Carta do Governo do Canadá.
Senhor,
Tenho a honra de acusar a recepção da sua carta de hoje, do seguinte
teor :
    "Reportando-me á história da cooperação entre a Euratom e o Canadá
relativa ás utilizações pacificas da energia atómica e à Investigação e
desenvolvimento no domínio da fusão e ao desejo comum de prosseguir a
sua cooperação nestes domínios, gostaria de assinalar a Vossa
Excelência a Importância de que se reveste, para o desenvolvimento
dessa cooperação, o Acordo de Cooperação entre a Comunidade Europeia
da Energia Atómica (EURATOM) e 0 Governo do Canadá relativo às
utilizações pacificas da energia atómica, assinado em 6 de Outubro de
1959 e, posteriormente, alterado por troca de cartas em 16 de Janeiro
de 1978, 18 de Dezembro de 1981 e 21 de Junho de 1985 a seguir
designado por "Acordo" e o Memorando de acordo entre a Comunidade
Europeia da Enerola Atómica, representada pela Comissão das Comunidades
Europeias, e o Governo do Canadá relativo a uma cooperação no domínio
dj investigação e desenvolvimento sobre a fusão, concluído em 6 de
Março de 1986.
    A Euratom necessita de quantidades substanciais de tritio para a
realização do seu programa de investigação e formação no domínio da
fusão termonuclear controlada. Vejo que o Canadá manifestou prontidão
em fornecer tritio e equipamentos relacionados com o tritio para este
fim, sujeito a garantias adequadas de não proliferação.
    Actualmente, o tritio e os equipamentos relacionados com o tritio
não são mencionados no texto do Acordo. 0 Acordo pode fornecer a base
para a aplicação de garantias de não proliferação ao tritio e
equipamentos relacionados com o tritio transferidos do Canadá para a
Euratom, para utilização no Programa Fusão, e ao tritio produzido ou
processado com tais equipamentos.
     Por isso, tenho a honra de propor que o Acordo seja completado com
as seguintes disposições:
 ---pagebreak--- 1. 0 tritio e os equipamentos relacionados com o tritio transferidos
   do Canadá para a Euratom, directa ou           indirectamente, para
   utilização no Programa Fusão e o tritio produzido ou processado por
   tais equipamentos (tritio e equipamentos relacionados com o tritio,
   a seguir designados por "materlals-trIt lo") serão sujeitos ao
   Acordo. Nomeadamente, esses materlals-trItio:
       a)   não serão utilizados para a construção de nenhuma arma
            nuclear, para outros fins militares da energia nuclear ou
            para a construção de qualquer outro dispositivo nuclear
            explosivo; e
       b)   não serão transferidos para além dos territórios em que o
            Tratado EURATOM ó aplicado sem a autorização prévia escrita
            do Governo do Canadá, excepto nos casos previstos no ponto
            4 da presente troca da cartas.
2. Os mater iais-tr11lo sujeitos ao Acordo apenas serão utilizados no
   Programa Fusão, salvo se exlsltr uma autorização prévia escrita do
   Governo do Canadá em relação a outra utilização.
3. Com referência aos compromissos mencionados no artigo 9o. do Acordo
   e no ponto C da Troca de Cartas de 16 de Janeiro de 1978, a Euratom
   aplicará aos materials-trItio processos adequados de registo,
   contabilidade    e  Inventário.   Estes  processos   serão   revistos
   regularmente pelo Joint Technical Working Group (J.T.W.G.) e, a
   pedido de uma das Partes Contratantes, serão objecto de consultas
   nos termos do artigo 13o_ do Acordo.
4. a)  O ponto 2 da Troca de Cartas de 21 de Junho de 1985 apllca-se
       às novas transferências dos materlals-trIt lo, a utilizar em
        ligação com o Programa Fusão, para terceiros que cooperam no ou
       com o Programa Fusão.
   b)  De acordo com a presente troca da cartas, o Canadá Identificará
       um terceiro, nos termos do ponto 2 a ) I) da Troca de Cartas de
       21 de Junho de 1985, quando obtiver garantias de não
       proliferação equivalentes às previstas na presente troca da
       cartas.
   c)  O documento legal referido no ponto 4 da Troca de Cartas de 21
       de Junho de 1985, será considerado como aplicável a um
       materlal-trIt lo recebido pela Euratom       proveniente   de um
       terceiro Identificado nos termos da alínea b) do ponto 4 da
       presente troca de cartas, que Identificou o materlal-trIt lo
       como estando sujeito a um acordo com o Canadá. Para uma maior
       certeza, o materlal-trIt lo, assim recebido, ficará sujeito ao
       Acordo aquando da recepção.
5. Serão aplicadas na Comunidade as medidas adequadas para Impedir o
   recebimento e utilização não autorizados de mater iais-trítlo
   sujeitos au Acordo.
 ---pagebreak--- 6.  a)  Entende-se por "Programa Fusão" o programa da Euratom de
         Investigação e formação no domínio da fusão termonuclear
        controlada, conforme adoptado pelo Conselho das Comunidades
        Europeias na "Decisão do Conselho de 25 de Julho de 1988 que
        adopta um programa plurianual de Investigação e formação no
        domínio da fusão termonuclear controlada" (88/448/EURATOM), (JO
        L 222 de 12.8.88, p. 5) e que inclui, para uma maior certeza, a
        participação da Euratom no Reactor Termonuclear Experimental
        Internacional (ITER). A Euratom notificará o Canadá sempre que
        qualquer alteração de fundo seja Introduzida no programa da
        Euratom de Investigação e formação no domínio da fusão
        termonuclear controlada. Mediante o pedido de uma das Partes
        Contratantes, qualquer    alteração do Programa      Fusão será
        analisada por consultas de acordo com o artigo 13o. do Acordo.
    b)  Entende-se por "equipamentos relacionados com o tritio" os
        equipamentos concebidos ou preparados especialmente para a
        produção, recuperação .extracção, concentração ou manipulação
        do trltlo e seus compostos e misturas.
    c)  O "trltlo" Inclui compostos e misturas que contenham trltlo nas
        quais a relação entre o trltlo e o hidrogénio, em termos
        atómicos, é superior a uma parte em mil."
    Tendo a honra de informar que o Governo do Canadá está de acordo
com o conteúdo da sua carta e de confirmar que a sua carte a a presente
resposta, que fazem fé nas versões Inglesa e francesa, constituem um
Acordo relativo à alteração do Acordo de Cooperação entre o Governo do
Canadá e a Comunidade Europeia da Energia Atómica (Euratom) de 6 de
Outubro de 1959, alterado, o qual entrará em vigor na data desta carta
e permanecerá em vigor enquanto os materlals-trIt lo, referidos na
presente carta, existirem ou até que seja acordado de forma diferente.
    Queira   aceitar,   Senhor,  a   expressào  da   minha    mais  alta
consideração.
                                       Pelo Governo do Canadá
                                                                         AO
 ---pagebreak---                                                                              ISSN 0257-9553
                                                                 COM(91) 21 final
                                                   DOCUMENTOS
PT                                                                                      12
                                      N.° de catálogo : CB-CO-91-039-PT-C
                                                             ISBN 92-77-69187-5
PREÇO DE VENDA            atí 30 paginai: 3,50 ECU      cada 10 paginai a mais: 1^5 ECU
Serviço das Publicações Oficiais das ComuDidades Europeias
L-2983 Luxemburgo
                                                                                            -H
                                                                                               í