CELEX: 21989A1230(01)
Language: it
Date: 1989-12-19 00:00:00
Title: ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE SULL' APPLICAZIONE PROVVISORIA DEL PROTOCOLLO CHE FISSA LE CONDIZIONI DI PESCA PREVISTE NELL' ACCORDO IN MATERIA DI PESCA TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA, DA UN LATO, ED IL GOVERNO DELLA DANIMARCA ED IL GOVERNO LOCALE DELLA GROENLANDIA, DALL' ALTRO, PER IL PERIODO DAL 1 GENNAIO 1990 AL 31 DICEMBRE 1994 #

Avis juridique important

|

21989A1230(01)

ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE SULL' APPLICAZIONE PROVVISORIA DEL PROTOCOLLO CHE FISSA LE CONDIZIONI DI PESCA PREVISTE NELL' ACCORDO IN MATERIA DI PESCA TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA, DA UN LATO, ED IL GOVERNO DELLA DANIMARCA ED IL GOVERNO LOCALE DELLA GROENLANDIA, DALL' ALTRO, PER IL PERIODO DAL 1 GENNAIO 1990 AL 31 DICEMBRE 1994  -   

Gazzetta ufficiale n. L 389 del 30/12/1989 pag. 0081

ACCORDO in forma di scambio di  lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le condizioni di pesca previste  nell'accordo in materia di pesca tra la Comunità economica europea, da un lato, ed il governo della  Danimarca ed il governo locale della Groenlandia, dall'altro, per il periodo dal 1o gennaio 1990 al  31 dicembre 1994A.Lettera del governo della Danimarca e del governo locale della  Groenlandia Bruxelles, il 21 dicembre 1989 Signor ..... In riferimento al protocollo che fissa le condizioni di pesca per il periodo dal 1o gennaio 1990 al  31 dicembre 1994, siglato il 30 giugno 1989, mi pregio informarLa che il governo della Danimarca ed  il governo locale della Groenlandia sono disposti ad applicare provvisoriamente tale protocollo a  decorrere dal 1o gennaio 1990, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 5  dello stesso a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto. Resta inteso, in questo caso, che il versamento della compensazione finanziaria previsto  all'articolo 3 del protocollo sarà effettuato all'inizio della campagna di pesca. Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Comunità economica europea su tale  applicazione provvisoria. Voglia gradire, Signor ..., i sensi della mia più alta considerazione. Per il governo della Danimarca ed il governo locale della Groenlandia B.Lettera della Comunità economica europea Bruxelles, il 21 dicembre 1989 Signor .... ho l'onore id comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, redatta come segue : In riferimento al protocollo che fissa le condizioni di pesca per il periodo dal 1 gennaio 1990 al  31 dicembre 1994, siglato il 30 guigno 1989, mi pregio informarLa che il governo della Danimarca ed  il governo locale della Groenlandia sono disposti ad applicare provvisoriamente tale protocollo a  decorrere dal 1o gennaio 1990, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 5  dello stesso a condizione che la Comunità eoconomica europea sia disposta a fare altrettanto. Resta inteso, in questo caso, che il versamento della compensazione finanziaria previsto  all'articolo 3 del protocollo sarà effettuato all'inizio della campagna di pesca. Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Comunità economica europea su tale  applicazione provvisoria. Ho l'onore di confermare l'accordo della Comunità economica europea su questa applicazione  provvisoria. Voglia gradire, Signor ..., i sensi della mia più alta considerazione. A nome del Consiglio delle Comunità europee