CELEX: 52006PC0867
Language: lt
Date: 2007-01-09
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 601/2004, nustatantį tam tikras žvejybos kontrolės priemones pagal Konvenciją dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos ir panaikinantis Reglamentus (EEB) Nr. 3943/90, (EB) Nr. 66/98 ir (EB) Nr. 1721/1999

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0867

Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 601/2004, nustatantį tam tikras žvejybos kontrolės priemones pagal Konvenciją dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos ir panaikinantis Reglamentus (EEB) Nr. 3943/90, (EB) Nr. 66/98 ir (EB) Nr. 1721/1999  /* KOM/2006/0867 galutinis - CNS 2007/0001 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 9.1.2007KOM(2006) 867 galutinis2007/0001 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 601/2004, nustatantį tam tikras žvejybos kontrolės priemones pagal Konvenciją dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos ir panaikinantis Reglamentus (EEB) Nr. 3943/90, (EB) Nr. 66/98 ir (EB) Nr. 1721/1999(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASBendrija nuo 1981 m. yra Konvencijos dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos šalis. Apsaugos priemonės, priimtos pagal minėtą, konvenciją, yra privalomos konvencijos šalims. Dėl to žvejybos išteklių, kurie yra nurodyti konvencijoje, apsaugos ir valdymo priemones būtina perkelti į Bendrijos teisės aktus.Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos ir valdymo priemonės, kurias yra priėmusi Komisija– tai, be kitų priemonių, žvejybinės veiklos stebėjimo taisyklių rinkinys. Žvejybinės veiklos, kuri vykdoma konvencijos akvatorijoje, stebėjimo priemonės į Bendrijos teisės aktus buvo perkeltos 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 601/2004.Šį teisės aktą reikia atnaujinti, kad jis atitiktų iš dalies pakeistas taisykles, kurias 2004 ir 2005 metiniuose susirinkimuose priėmė Konvencijos dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos (CCAMLR) šalys, ir Bendrijos nustatytą sužvejotų žuvų kiekių ir žvejybos pastangos pranešimo sistemą. Viena kita iš naujųjų priemonių, kaip laikinosios priemonės, jau buvo įtrauktos į 2006 m. bendro leidžiamo sugavimo (BLS) ir kvotų reglamentą. Šiuo metu būtina pasirūpinti, kad minėtos priemonės būtų nuosekliau įtraukiamos į Bendrijos teisės aktus.Didesniąja taisyklių, pradėtų taikyti 2004 m., dalimi siekiama griežtinti laivų, turinčių leidimą žvejybinę veiklą vykdyti CCAMLR akvatorijoje, stebėjimą ir reguliuojamame rajone užkirsti kelią neteisėtai, nereglamentuotai arba tokiai žvejybinei veiklai, apie kurią nepranešama (toliau – „NNN“). CCAMLR šalys daugelį iš minėtų priemonių priėmė atsižvelgdamos į pasiūlymus, kuriuos Bendrija parengė kartu su tam tikromis CCAMLR šalimis. Pateikdama minėtus pasiūlymus Bendrija patvirtina, kad ji ir toliau aktyviai imsis veiksmų, kuriais siekiama užkirsti kelią NNN žvejybai – pastaroji kelia didelę grėsmę lengvai pažeidžiamai jūrinei Antarktidos žemyno aplinkai.2004 ir 2005 m. buvo priimtos ir kitos priemonės, draudžiančio išmesti įvairias atliekas, kad būtų apsaugota aplinka ir kad atsitiktinai nebūtų sugaunami jūrų paukščiai. Be to, CCALMR šalys, siekdamos sukaupti daugiau žinių apie padėtį ir nusistovėjusius įvairių nototetinių rūšių žuvų tarpusavio saitus Pietų vandenyne, nes minėtų rūšių žuvys – tai pagrindinis komercinės žvejybinės veiklos tikslas, nusprendė pradėti įgyvendinti ženklinimo įsagais programą.Komisija siūlo, kad Taryba priimtų pridedamą sprendimą.2007/0001 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 601/2004, nustatantį tam tikras žvejybos kontrolės priemones pagal Konvenciją dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos ir panaikinantis Reglamentus (EEB) Nr. 3943/90, (EB) Nr. 66/98 ir (EB) Nr. 1721/1999EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[1]atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[2],Kadangi:(1) 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 601/2004, nustatančiame tam tikras žvejybos kontrolės priemones pagal Konvenciją dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos ir panaikinantis Reglamentus (EEB) Nr. 3943/90, (EB) Nr. 66/98 ir (EB) Nr. 1721/1999, yra nustatomos tam tikros apsaugos priemonės, kurias Komisija priėmė Antarkties jūrų gyviesiems ištekliams apsaugoti ir kurios toliau bus vadinamos „CCAMLR priemonėmis“.(2) Per 2004 ir 2005 m. lapkričio mėn. įvykusius dvidešimt trečiąjį ir dvidešimt ketvirtąjį CCAMLR šalių metinius susirinkimus iš dalies buvo pakeistos apsaugos priemonės, siekiant inter alia patobulinti licencijų išdavimo reikalavimus, apsaugoti aplinką, pagerinti mokslinius Dissostichus spp . rūšies žuvų tyrinėjimus ir užkirsti kelią neteisėtai žvejybinei veiklai.(3) Dėl to Reglamentas (EEB) Nr. 601/2004 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 601/2004 iš dalies keičiamas taip:1. 3 straipsnio 2 dalis keičiama taip:„Valstybės narės Komisijai per tris dienas nuo straipsnio 1 dalyje nurodyto leidimo išdavimo datos kompiuteriniu ryšiu praneša tokią informaciją apie laivą, kuriam galioja minėtasis leidimas:a) atitinkamo laivo pavadinimą;b) laivo tipą;c) ilgį;d) laivo numerį, kurį jam suteikė Tarptautinė jūrų organizacija (TJO)(jeigu jis buvo suteiktas);e) laivo pastatymo vietą ir datą;f) ankstesnę laivo registravimo valstybę narę (jeigu yra);g) tarptautinį laivo šaukinį;h) laivo savininko(-ų) ir bet kokio(-ių) tikrojo(-ųjų- savininko(-ų) pavadinimą ir adresą, jeigu žinomas;i) spalvotas laivo fotografijas, kurios turi būti tokios:i) ne mažesnė nei 12 × 7 cm dydžio laivo dešiniojo borto fotografija, kurioje būtų matyti visas borto ilgis ir konstrukcinės borto ypatybės;ii) ne mažesnė nei 12 x 7 cm dydžio laivo kairiojo borto fotografijos, kurioje būtų matyti visas borto ilgis ir konstrukcinės borto ypatybės;iii) ne mažesnė nei 12 x 7 cm dydžio laivapriekio fotografijos, padarytos iš laivagalio;j) laikotarpį, kurio metu laivui suteikiama teisė žvejoti Konvencijos akvatorijoje, nurodant žvejybinės veiklos pradžios ir pabaigos datas;k) c) žvejybos rajoną arba rajonus;l) pagrindines žvejojamas žuvų rūšis;m) naudojamus žvejybos įrankius;n) priemones, kurių buvo imtasi užtikrinant, kad laive įmontuotas palydovinės kontrolės prietaiso veikimas būtų apsaugotas nuo klastojimo.Valstybės narės Komisijai taip pat perduoda, kiek įmanoma tą padaryti, toliau nurodytą informaciją apie laivus, turinčius leidimą žvejoti CCAMLR akvatorijoje:a) laivo naudotojo pavadinimą ir adresą, jeigu jis skiriasi nuo laivo savininko(-ų) pavadinimo ir adreso;b) kapitono ir, jeigu būtina, laivo žvejybos operacijų tvarkytojo, pavardę bei pilietybę;c) žvejybos metodo arba metodų tipą(-us);d) laivo plotį (m);e) registrinę laivo talpą;f) laivo ryšio įrangos tipus ir jos numerius (INMARSAT A, B ir C numeriai);g) įprastą laivo įgulą;h) pagrindinio variklio arba variklių galią (kW);i) krovumą (tonomis), žuvų triumų skaičių ir jų talpą (m³);j) bet kokią kitą informaciją (pvz., laivo atsparumo ledo apkrovai klasę), kuri laikoma pateiktina.Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda CCAMLR sekretoriatui“.2. 4 straipsnio 3 dalis keičiama taip:„Valstybės narės patikrina straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją, sulygindami ją duomenimis, kurie buvo gauti laive veikiančiomis laivų stebėjimo sistemomis. Valstybės narės, gavusios šią informaciją, per dvi dienas kompiuteriu ryšiu ją perduoda CCAMLR sekretoriatui.“3. įterpiamas šis naujas 7a straipsnis: Jis išdėstomas taip:„7a straipsnis Specialūs bandomosios žvejybos reikalavimaiŽvejybos laivams, vykdantiems bandomąją žvejybą, taikomi šie papildomi reikalavimai:a) laivams draudžiama išmesti:i) naftos arba degalų produktus, ar naftos likučius į jūrą, išskyrus MARPOL 73/78 (Tarptautinė teršimo prevencijos iš laivų konvencija) I priede numatytus atvejus;ii) šiukšles;iii) maisto atliekas, kurių nebuvo galima išmesti per ne didesnes nei 25 mm angas turintį tinklelį;iv) paukštieną ar jos dalis (įskaitant kiaušinių lukštus);v) nuotekas 12 jūrmylių atstumu nuo kranto arba šelfo ledyno, arba jeigu laivas plaukia mažesniu nei 4 mazgų greičiu; arbavi) deginimo pelenus.b) į 88.1 ir 88.2 parajonius draudžiama vežti gyvus naminius paukščius arba bet kokius kitus gyvus paukščius, o visus išdorotus naminius paukščius, kurie nebuvo suvartoti, privaloma išvežti iš 88.1 ir 88.2 parajonių;c) 88.1 ir 88.2 parajoniuose žvejoti Dissostichus spp . draudžiama 10 jūrmylių atstumu nuo Balleny salų.“4. įterpiamas šis naujas 7b straipsnis: Jis išdėstomas taip:„7b straipsnis Ženklinimo įsagais programaVisi žvejybos laivai, vykdantys bandomąją žvejybą, turi įgyvendinti šią ženklinimo įsagais programą:a) Dissostichus spp. gyvūnai ženklinami įsagais ir paleidžiami pagal CCAMLR Ženklinimo įsagais protokolą: per visą sezoną iš kiekvienos sužvejotos gyvūnų svorio tonos įsagu ženklinamas ir paleidžiamas vienas gyvūnas. Laivai baigia įgyvendinti šią programą paženklinę įsagais 500 gyvūnų arba išplaukia iš žvejybos rajono įsagu paženklinę vieną gyvūną iš sužvejotos gyvūnų svorio tonos;b) programa turėtų būti skiriama visų dydžių gyvūnams, siekiant, kad būtų laikomasi ženklinimo įsagais reikalavimų, t.y. iš sužvejoto gyvūnų svorio tonos įsagu ženklinamas vienas gyvūnas. Visiems paleidžiamiems gyvūnams turėtų būti pritvirtinami du įsagai ir jie turėtų būti paleidžiami kuo didesniame plote;c) visuose įsaguose turi būti aiškiai įspaustas unikalusis eilės numeris ir grąžinimo adresas, kad būtų galima nustatyti įsagų kilmę, jeigu įsagais paženklinti gyvūnai vėl būtų sugauti;d) visi antrą kartą sugauti įsagais paženklinti gyvūnai (t. y. sugauta žuvis, turinti anksčiau įsegtą įsagą) neturi būti paleidžiami; šis reikalavimas galioja sužvejojus žuvį, kuri buvo ne per seniausiai paleista;e) visi antrą kartą su įsagais sužvejoti gyvūnai turėtų būti ištirti biologiškai (ilgis, svoris, lytis, gonadų būklė), jeigu įmanoma, padaroma elektroninė jų fotografija, išimami otolitai ir išsegamas įsagas;f) visi susiję duomenys apie įsagus ir bet kokie duomenys, surinkti apie sužvejotas žuvis su įsagais, elektroninėmis CCAMLR laikmenomis perduodami CCAMLR per tris mėnesius nuo laivo išplaukimo iš pirmiau minėtų žvejybos rajonų;g) visi susiję duomenys apie įsagus, bet kokie duomenys, surinkti apie sužvejotas žuvis su įsagais ir iš tų žuvų su įsagais atrinktas imties žuvis, elektroninėmis CCAMLR laikmenomis taip pat turėtų būti perduodami atitinkamoms duomenų apie įsagus saugykloms kaip išsamiai numatyta CCAMLR Ženklinimo įsagais protokole.“5. 9 straipsnio 4 ir 5 dalys keičiamos taip:„Valstybės narės, pasibaigus kiekvienam ataskaitiniam laikotarpiui, ne vėliau kaip per tris dienas CCAMLR, kopija siunčiama Komisijai, kompiuteriniu ryšiu perduoda duomenis apie sužvejotus žuvų kiekius ir žvejybos pastangas, kuriuos valstybėms narėms pranešė kiekvienas su jos vėliava plaukiojantis ir Bendrijoje registruotas žvejybos laivas. Visuose pranešimuose apie sužvejotus žuvų kiekius ir žvejybos pastangas nurodomas ataskaitinis atitinkamų sužvejotų žuvų kiekių laikotarpis“.6. 13 straipsnio 4 dalis keičiama taip:„Valstybės narės šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodytus duomenis kiekvieno mėnesio pabaigoje perduoda CCAMLR (kopija siunčiama Komisijai.“7. 14 straipsnio 4 dalis keičiama taip:„Valstybės narės kiekvieno mėnesio pabaigoje gautą pranešimą siunčia CCAMLR.“8. 16 straipsnio 1 dalis keičiama taip:„Valstybės narės, nepažeisdamos Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 15 straipsnio, iki kiekvienų metų liepos 31 d. CCAMLR praneša (kopija siunčiama Komisijai) apie bendrą sužvejotų žuvų kiekį, kurį per praėjusius metus sužvejojo su kiekvienos valstybės narės vėliava plaukiojantys Bendrijos žvejybos laivai (atskirai nurodomas kiekvieno laivo sužvejotas žuvų kiekis).“9. 17 straipsnio 2 dalis keičiama taip:„Valstybės narės parengia tikslius duomenis apie kiekviename 10 × 10 jūrmylių stačiakampyje per 10 dienų laikotarpį sužvejotus žuvų kiekius ir žvejybos pastangą ir ne vėliau nei iki kiekvienų metų kovo 1 d. tuos duomenis perduoda CCAMLR (kopija siunčiama Komisijai).“10. 18 straipsnio 1 dalis keičiama taip:„Bendrijos žvejybos laivai, JTO MŽŪO 48.3 statistiniame parajonyje gaudantys krabus, iki kiekvienų metų rugsėjo 25 d. CCAMLR (kopija siunčiama Komisijai) perduoda duomenis apie žvejybos veiklą ir iki tų metų rugpjūčio 31 d. sugautų krabų kiekius.“11. 18 straipsnio 2 dalis keičiama taip:„Duomenys apie nuo kiekvienų metų rugpjūčio 31 d. sužvejotus žuvų kiekius CCAMLR perduodami (kopija siunčiama Komisijai) per du mėnesius nuo žvejybos veiklos nutraukimo dienos. “12. 19 straipsnio 1 dalis keičiama taip:„Bendrijos žvejybos laivai, JTO MŽŪO 48.3 statistiniame parajonyje gaudantys kalmarus ( Martialia hyadesi ), iki kiekvienų metų rugsėjo 25 d. CCAMLR praneša tikslius duomenis (kopija siunčiama Komisijai) apie tame žvejybos rajone sugautų kalmarų kiekius ir žvejybos pastangą.“13. 28 straipsnio 1 dalis keičiama taip:„Kaip nustatyta šiame skirsnyje, gali būti laikoma, kad konvencijos šalies laivas vykdė NNN veiklą, kuri sumažino CCAMLR apsaugos priemonių veiksmingumą, jeigu tas laivas:a) vykdė žvejybos veiklą konvencijos akvatorijoje neturėdamas 3 straipsnyje nurodyto specialaus žvejybos leidimo arba, jei tai ne Bendrijos žvejybos laivas, neturėdamas licencijos, išduotos remiantis atitinkamomis CCAMLR apsaugos priemonėmis, arba jei jis pažeidė tokio leidimo ar licencijos sąlygas;b) neįregistravo arba nepranešė konvencijos akvatorijoje sužvejotų žuvų kiekių, kaip nustatyta pagal pranešimų pateikimo sistemą, taikomą šių laivų vykdomai žvejybos veiklai, arba jeigu pateikė klaidingus pranešimus;c) žvejojo per uždraustą žvejybos laikotarpį arba draudžiamuosiuose rajonuose ir tuo pažeidė CCAMLR apsaugos priemones;d) naudojo draudžiamus žvejybos įrankius ir tuo pažeidė taikomas CCAMLR apsaugos priemones;e) atliko perkrovimą į laivus, kurie įtraukti į CCAMLR NNN laivų sąrašą, arba vykdė su jais bendrą žvejybos veiklą, teikė jiems paramą ar perdavė atsargų;f) nepateikė galiojančių duomenų apie sužvejotus Dissostichus spp. rūšių žuvų kiekius, kai tuos duomenis buvo prašoma pateikti pagal Reglamentą (EB) 1035/2001;g) vykdė žvejybos veiklą, pažeidžiančią bet kokią kitą CCAMLR apsaugos priemonę, ir tokia veikla trukdė siekti Konvencijos XXII straipsnyje nustatytų jos tikslų, arbah) vykdė žvejybos veiklą vandenyse, esančiuose šalia konvencijos akvatorijos salų, kuriems visos konvenciją pasirašiusios šalys pripažįsta šalies suverenitetą, ir tokia veikla trukdė siekti CCAMLR apsaugos priemonių tikslų.“14. 30 straipsnio 1 dalis keičiama taip:„Valstybės narės, laikydamosi nacionalinių ir Bendrijos teisės aktų, imasi visų reikiamų priemonių, kad:a) Bendrijos žvejybos laivams, įtrauktiems į NNN laivų sąrašą, nebūtų išduodamas 3 straipsnyje nurodytas specialus žvejybos leidimas, leidžiantis žvejoti konvencijos akvatorijoje;b) laivams, įtrauktiems į NNN laivų sąrašą, nebūtų išduodama licencija arba specialus žvejybos leidimas, leidžiantis žvejoti vandenyse, priklausančiuose valstybių narių suverenitetui arba jurisdikcijai;c) laivams, įtrauktiems į NNN laivų sąrašą, nebūtų suteikiama valstybių narių vėliava;d) laivai, įtraukti į NNN laivų sąrašą ir savanoriškai įplaukiantys į valstybių narių uostus, juose būtų tikrinami pagal 27 straipsnį.e) importuotojai, vežėjai ir kiti susiję sektoriai raginami nevesti derybų dėl NNN laivais sužvejotos žuvies ir neperkrauti jos į kitus laivus.“15. 30 straipsnio 2 dalis keičiama taip:„Draudžiama tokia veikla:a) nukrypstant nuo Reglamento (EEB) 2847/93 11 straipsnio, Bendrijos žvejybos laivams, pagalbiniams laivams, bazėms ir krovininiams laivams draudžiama dalyvauti atliekant perkrovimą ar vykdant bendrą žvejybos veiklą su laivais, įtrauktais į NNN laivų sąrašą;b) iš laivų, įtrauktų į NNN laivų sąrašą, kurie savanoriškai įplaukia į uostus, draudžiama atlikti iškrovimą arba perkrovimą;c) draudžiama sudaryti laivų, įtrauktų į NNN laivų sąrašą, nuomos sutartis;d) draudžiama importuoti, eksportuoti tas Dissostichus spp. rūšių žuvis, kurios buvo gautos iš į NNN laivų sąrašą įtrauktų laivų, arba vykdyti grįžtamąjį minėtų žuvų eksportą."2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas [1] OL C … p. …[2] OL C … p. …