CELEX: 51988PC0096
Language: it
Date: 1988-03-09
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di polpe di albicocche, originarie della Turchia (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 96
Vol. 1988/0027
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE
                                         СOМ(88 ) 96 def.
                                         Bruxelles , 9 marzo 1988
                            Proposta di
                REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
  recante apertura e modalità di gestione di un contingente
        tariffario comunitario di polpe di albicocche ,
                     originarie della Turchia
                 ( presentata dalla Commissione )
 ---pagebreak---                                              Re Lazione
1.        Il rogolamento ( Ci-E ) do' 41 15 /86 de ! 22 dicembre 1986 relative
          al 1 ' i_rnnortazione nella Comunità di taLuni prodotti agricoli originari deila
          lircma ( 1 ), prevede in particolare all' allegato , per le polpe di
          albicocche della sottovoce ex 20.06 B II c ) I aa ) della tariffa doganale
          comune , originane della Turcnia , l' apertura di un contingente tariffario
          comuni furio di 90 t a dazio nullo a partire dal 1° gennaio 1987 .
2.        Seo[X) délia présente proposta è l' apertura del contingente in questione per
          il periolo 1° luglio 1987 - 30 giugno 1988 .
          decorrere dal 1° gennaio 1987 .
3.        Il regime tarif fario in questione può' essere ancora modificato alla luce
          dei risultati di un negoziato in corso con il paese associato per la
          conclusione dei Protocolli di adattamento dell' accordo di associazione . In
          attesa di tali risultati , il regolamento proposto rappresenta lo strumento
          suscettibile di permettere il rispetto degli impegni assunti dalla
          Gjnunità .
          La Conrùssione si riserva pertanto la possibilità di modificare la sua
          proposta , nel corso della procedura , per adeguarla , se necessario , al
          Protocollo di adattamento .
4.        Per quanto riguarda la ripartizione , è opportuno sottolineare che , nel
          corso degli ultimi anni , le importazioni dei prodotti in questione dalla
          Turchia , sono state nulle o trascurabili . D' altronde , gli Stati membri non
          possono avanzare valutazioni per il previsto periodo contingentale .
           In queste condizioni la comnissLone propone di destinare la totalità del
          volume contingentale alla costituzione di una riserva comunitaria alla
          quale potranno accedere tutti gli Stati membri partecipanti , in ragione dei
           loro fabbisogni immediati constatati .
( 1 ) GU n . L 380 del 31.12.1986 , pag . 4
 ---pagebreak---                                                          Proposta di
                                      REGOLAMENTO (CEE)                         DEL CONSIGLIO
                      recante, apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
                      comunitário di polpe di albicocche,
                                                                      originarie della Turchia
    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                richiede una stretta collaborazione, tra gli Stati membri e
                                                                        la Commissione, la quale deve, in particolare, poter
                                                                        seguire il grado di esaurimento del volume del contin¬
    visto il trattato che istituisce la Comunita económica             gente ed informarne gli Stati membri ;
    europea, in particolare l’articolo 113,
                                                                        considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno
                                                                        dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussemburgo sono
    vista la proposta della Commissione,                                riuniti e rappresentati dall’unione economica del Benelux,
                                                                        tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attri¬
                                                                        buite a detta unione economica possono essere effettuate
    considerando che il regolamento (CEE) n. 4135/86 del                da uno dei suoi membri,
    Consiglio, del 22 dicembre 198Ó, relativo all’importazione
    nella Comunità di taluni prodotti agrìcoli originari della
    Turchia (') prevede all’allegato l’apertura, da parte della
    Comunità, di un contingente tariffario comunitario
    annuale di 90 t a         dazio nullo       per le polpe di albi¬   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO ;
    cocche,
                            originarie della Turchia ; che detto
    contingente è stato aperto fino al 30 giugno 1 98 8 dal                                      Articolo 1
    regolamento (CEE) n. 1639/87 (J) ; che è quindi oppor¬
    tuno aprire il contingente tariffario in questione in
    ragione del suddetto volume per il periodo dal 1° luglio
    19?8 ai 30 giugno 1989 ;
   considerando che , conformemente all'articolo 119 dell'atto
   di adesione della Grecia , il Consiglio ha .idonato il regola¬
   mento ( CEE ) n . 3555 / 80 (/ 'che stabilisce il regi »*
   applicabile alle iaportaiioni in Grecia origina¬
   rie dell' Algeria , di Israele , di Malta , del Ma¬
  rocco , del Portogallo , della Siria , della Tunisia
  e della Turchia ; che il Consiglio ha parimenti
  adottato il regolamento ( CEE ) n . 2573 /87 , che
  stabilisce il regime applicabile agli scambi
  della Spagna e Portogallo con l' Algeria , l' Egit-,
  to , la Giordania , il Libano , la Tunisia e la
  Turchia (V); che il presente regolamento si ap¬
  plica dunque alla Comunità a nove ,
  considerando che occorre garantire, in particolare, l’ugua¬
  glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori
  della Comunità a detto contingente nonché l’applicazione
 senza interruzione delle aliquote di dazio previste per
 detto contingente a tutte le importazioni del prodotto in
 questione in ciascuno degli Stati membri, fino ad esauri¬
 mento del contingente stesso ; che, tuttavia, trattandosi di
 un contingente tariffario che è destinato a coprire un
 fabbisogno che non è possibile determinare con suffi-
 ciente precisione, non sembra opportuno prevedere la
 ripartizione tra Stati membri, ferma restando la possibilità
 di prelevare dal volume contingentale le quantità corri¬
spondenti al loro fabbisogno a condizioni e secondo una
 procedura da determinare ; che tale metodo di gestione
(') GU n. L7380dcl 31 . 12. 1986 pag 4
O GU n. L153 deí13. 6. 1987, pa¿ §
2 SH "• f-              3i • 12- 1980, pag. 1 .
O GU n. L 25Uoel 1.9.1987,' pag . 1
 ---pagebreak---                                             Relazione
1.         Il regolamento ( CEE ) No' 4115 /86 del 22 dicembre 1986 relative
           all' importazione nella Comunità di taluni prodotti agricoli originari della
           Turchia ( 1 ), prevede in particolare all' allegato , per le polpe di
           albicocche della sottovoce ex 20.06 B II c ) I aa ) della tariffa doganale
           comune , originarie della Turchia , l' apertura di un contingente tariffario
           comunitario di 90 t a dazio nullo a partire dal 1° gennaio 1987 .
2.         Scopo délia présente proposta è l' apertura del contingente in questione per
           il periodo 1° luglio 1987 - 30 giugno 1988 .
           decorrere dal 1° gennaio 1987 .
3.         Il regime tariffario in questione può' essere ancora modificato alla luce
           dei risultati di un negoziato in corso con il paese associato per la
           conclusione dei Protocolli di adattamento dell’accordo di associazione . In
           attesa di tali risultati , il regolamento proposto rappresenta lo strumento
           suscettibile di permettere il rispetto degli impegni assunti dalla
           Caminità .
           La Conrmissione si riserva pertanto la possibilità di modificare la sua
           proposta , nel corso della procedura , per adeguarla , se necessario , al
           Protocollo di adattamento .
4.         Per quanto riguarda la ripartizione , è opportuno sottolineare che , nel
           corso degli ultimi anni , le importazioni dei prodotti in questione dalla
           Turchia , sono state nulle o trascurabili . D' altronde , gli Stati membri non
           possono avanzare valutazioni per il previsto periodo contingentale .
            In queste condizioni la coinnissione propone di destinare la totalità del
           volume contingentale alla costituzione di una riserva comunitaria alla
           quale potranno accedere tutti gli Stati membri partecipanti , in ragione dei
            loro fabbisogni irrmediati constatati .
 ( 1 ) GU n . L 380 del 31.12.1986 , pag . 4
 ---pagebreak---                                                          Proposta di
                                     REGOLAMENTO (CEE)                         DEL CONSIGLIO
                      recante, apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
                      comunitário di polpe di albicocche,
                                                                     originarie della Turchia
    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               richiede una stretta collaborazione, tra gli Stati membri e
                                                                       la Commissione, la quale deve, in particolare, poter
                                                                       seguire il grado di esaurimento del volume del contin¬
    visto il trattato che istituisce la Comunita económica             gente ed informarne gli Stati membri ;
    europea, in particolare l’articolo 1 1 3,
                                                                       considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno
                                                                       dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussemburgo sono
    vista la proposta della Commissione,                               riuniti e rappresentati dall’unione economica del Benelux,
                                                                       tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attri¬
                                                                       buite a detta unione economica possono essere effettuate
    considerando che il regolamento (CEE) n. 41 15/86 dej              da uno dei suoi membri.
    Consiglio, del 22 dicembre 198Ó, relativo all’importazione
     nella Comunità di taluni prodotti agricoli originari della
    Turchia (') prevede all’allegato l’apertura, da parte della
     Comunità, di un contingente tariffario comunitario
     annuale di 90 t a        dazio nullo      per le polpe di albi¬   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
    cocche,
                          originarie della Turchia ; che detto
     contingente è stato aperto fino al 30 giugno 198 8 dal                                     Articolo 1
     regolamento (CEE) n. 1639/87 (2) ; che è quindi oppor¬
     tuno aprire il contingente tariffario in questione in
     ragione del suddetto volume per il periodo dal 1° luglio
     1988 al 30 giugno 1989 ;
    considerando che , conformemente all'articolo 119 dell' atto
    di adesione della Grecia , il Consiglio ha adottato il regola¬
    mento (CEE ) n. 3555 / 80 (/ 'che stabilisce il regime
    applicabile alle importazioni in Grecia origina¬
   rie dell’Algeria , di Israele , di Malta , del Ma¬
   rocco , del Portogallo , della Siria , della Tunisia
   e della Turchia ; che il Consiglio ha parimenti
   adottato il regolamento ( CEE ) n . 2573 /87 , che
   stabilisce il regime applicabile agli scambi
  della Spagna e Portogallo con l' Algeria , l' Egit -,
   to , la Giordania , il Libano , la Tunisia e la
   Turchia (4) ; che il presente regolamento si ap¬
  plica dunque alla Comunità a nove ,
  considerando che occorre garantire, in particolare, l’ugua¬
  glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori
  della Comunità a detto contingente nonché l’applicazione
  senza interruzione delle aliquote di dazio previste per
 detto contingente a tutte le importazioni del prodotto in
 questione in ciascuno degli Stati membri, fino ad esauri¬
 mento del contingente stesso ; che, tuttavia, trattandosi di
 un contingente tariffario che è destinato a coprire un
 fabbisogno che non è possibile determinare con suffi-
 ciente precisione, non sembra opportuno prevedere la
 ripartizione tra Stati membri, ferma restando la possibilità
 di prelevare dal volume contingentale le quantità corri¬
 spondenti al loro fabbisogno a condizioni e secondo una
 procedura da determinare ; che tale metodo di gestione
(') GU n. L 38GdeI 31 . 12. 1986 pag. 4
0 GU n- L153 dell 3. 6. 1987, pag. g
(’) GU n. L 382 del 31 . 12. 1980, pag. 1 .
O GU n. L 250oel 1.9.1987, pag.1
 ---pagebreak---                                               - 2 -
  1 . Dal 1° luglio 1988 al 30 giugno 1988, il dazio applicabile
  all' importazione dei prodotti sotto indicati originari della
  Turchia importati nella Comunità a nove , è sospeso al livello e
 nel limite di un contingente tariffario comunitario indicato a
  lato :
     N°        Codice NC                  Designazione delle                     Volume del    Dazio
 ordine                                          merci                          'contingente contingen-
                                                                                I - in t -     tale
                                                                                              - in % -
9.0203        ex 2008 50 91           Albicocche senza aggiunta
                                      di alcole non di zuccheri ,
                                      in imballaggi immediati di
                                      contenuto netto superiore
                                     o uguale a 4,5 kg                                 90        0
                «
              2 .     Se un importatore annuncia importazioni imminenti
               del prodotto in questione in uno Stato membro ed ivi
               domanda il beneficio del contingente, lo Stato membro
               interessato procede, mediante notifica alla Commissione,
               al prelievo di una quantità corrispondente al fabbisogno,
               nella misura in cui lo consente il saldo disponibile del
               contingente.
              3 * I prelievi effettuati secondo il parágrafo 2 sono validi
               fino alia fine del periodo contingéntale.
                                         Articolo 2
               1 . Gli Stati membri prendono adeguate disposizioni
               affinché i prelievi effettuati in applicazione dell’articolo 1 ,
               paragrafo 2 rendano possibili le imputazioni senza discon¬
               tinuità sulla loro parte cumulata del contingente comuni¬
               tario.
               2. Essi garantiscono agli importatorí del prodotto in
               questione il libero accesso al contingente finché lo
               consente il saldo del volume contingentale.
 ---pagebreak--- 3.    Gli Stati membri procedono all’imputazione delle                                    Articolo 4
importazioni del prodotto in questione ai loro prelievi
man mano che tale prodotto è presentato in dogana,
accompagnato da dichiarazioni di immissione in libera            Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta-
pratica .                                                         mente affinché sia rispettato il presente regolamento.
4. II grado di es'aurimento del contingente viene rile-
vato in base alle importazioni imputate alle condizioni
definite al paragrafo 3.
                         Articolo 3                                                       Articolo $
A richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor-
mano delle importazioni del prodotto in questione effetti-
vamente imputate sul contingente.                                 Il présente regolamento entra in vigore il 1° luglio 198g.
                 Il présente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri .
                 Fatto a
                                                                              Per il Consiglio
                                                                                Il Présidente
 ---pagebreak--- FIO IF, FIÜAMCIERE
1.        Ligne pudgetaire œncernée : Cnap . 12 art . 120
2.        liase juridique : article 113 du traité
3.        Intitulé de la mesure tarifaire :
          Proposition de règlement du Conseil portant ouverture
          et mode de gestion d' un contingent tarifaire conrounautaire pour des
          pulpes d' abricots , originaires de Turquie
4.        Oojectif :
          Assurer le respect des engagements contractés par la Communauté
5.        Mode de calcul :
          - N° de la FJC :             2008 50 91
          - Volume du contingent : 90 tonnes
          - Droit à appliquer :     .. 0 %%
                                       0
          - Droit du T.D.C.    :       17 %
6.        Perte de recettes :
          Valeur des marchandises : 434 écus x 90 = 39 060 ecus
          Perte de recettes : 39 060 écus x 17 % = 6 640 écus
           Par rapport à la période précédente ( 1.7.1987 au 30.6.1988 ) : sans
          cl largement
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EfPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .