CELEX: 62010CA0113
Language: sl
Date: 2012-09-27 00:00:00
Title: Združene zadeve C-113/10, C-147/10 in C-234/10: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 27. septembra 2012 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe, ki so jih vložili Finanzgericht Düsseldorf – Nemčija, High Court of Justice (Chancery Division) – Združeno kraljestvo, Tribunal de grande instance de Nanterre – Francija) – Zuckerfabrik Jülich AG proti Hauptzollamt Aachen (C-113/10), British Sugar plc proti Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10), in Tereos – Union de coopératives agricoles à capital variable proti Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10) (Skupna kmetijska politika — Skupna ureditev trgov — Proizvajalci sladkorja in izoglukoze — Izračun zneska proizvodnih dajatev — Veljavnost načina izračuna, ki upošteva zneske fiktivnih nadomestil za količine sladkorja, izvožene brez nadomestil — Retroaktivna veljavnost ureditve — Menjalni tečaj — Odobritev obresti)

24.11.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 366/8
            
         Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 27. septembra 2012 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe, ki so jih vložili Finanzgericht Düsseldorf – Nemčija, High Court of Justice (Chancery Division) – Združeno kraljestvo, Tribunal de grande instance de Nanterre – Francija) – Zuckerfabrik Jülich AG proti Hauptzollamt Aachen (C-113/10), British Sugar plc proti Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10), in Tereos – Union de coopératives agricoles à capital variable proti Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10)
   (Združene zadeve C-113/10, C-147/10 in C-234/10) (1)
   
   (Skupna kmetijska politika - Skupna ureditev trgov - Proizvajalci sladkorja in izoglukoze - Izračun zneska proizvodnih dajatev - Veljavnost načina izračuna, ki upošteva zneske fiktivnih nadomestil za količine sladkorja, izvožene brez nadomestil - Retroaktivna veljavnost ureditve - Menjalni tečaj - Odobritev obresti)
   2012/C 366/13
   Jezik postopka: nemščina, angleščina, francoščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Finanzgericht Düsseldorf, High Court of Justice (Chancery Division), Tribunal de grande instance de Nanterre
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeče stranke: Zuckerfabrik Jülich AG (C-113/10), British Sugar plc (C-147/10), Tereos – Union de coopératives agricoles à capital variable (C-234/10)
   
      Tožene stranke: Hauptzollamt Aachen (C-113/10), Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10), Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10)
   
      Predmet
   
   (C-113/10)
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Finanzgericht Düsseldorf – Veljavnost Uredbe Komisije (ES) št. 1193/2009 z dne 3. novembra 2009 o popravku uredb (ES) št. 1762/2003, (ES) št. 1775/2004, (ES) št. 1686/2005 in (ES) št. 164/2007 in o določitvi zneskov za proizvodne dajatve v sektorju sladkorja za tržna leta 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 in 2005/2006 (UL L 321/1) glede na načeli pravne varnosti in varstvo zaupanja v pravo – Retroaktivna veljavnost navedene uredbe – Metoda izračuna zneskov za proizvodne dajatve
   (C-147/10)
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe - High Court of Justice (Chancery Division) – Veljavnost Uredbe Komisije (ES) št. 1193/2009 z dne 3. novembra 2009 o popravku uredb (ES) št. 1762/2003, (ES) št. 1775/2004, (ES) št. 1686/2005, (ES) št. 164/2007 in o določitvi zneskov za proizvodne dajatve v sektorju sladkorja za tržna leta 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005, 2005/2006 (UL L 321, str. 1) – Nadomestila zneskov, zaračunanih na podlagi neveljavnih uredb Skupnosti – Določitev menjalnega tečaja, ki se uporabi.
   (C-234/10)
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunal de grande instance de Nanterre – Veljavnost Uredbe Komisije (ES) št. 1193/2009 z dne 3. novembra 2009 o popravku uredb (ES) št. 1762/2003, (ES) št. 1775/2004, (ES) št. 1686/2005, (ES) št. 164/2007 in o določitvi zneskov za proizvodne dajatve v sektorju sladkorja za tržna leta 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005, 2005/2006 (UL L 321, str. 1) glede na člen 15 Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor (UL L 178, str. 1) – Določitev zneskov za proizvodne dajatve v sektorju sladkorja – Določitev povprečne izgube
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Uredba Komisije (ES) št. 1193/2009 z dne 3. novembra 2009 o popravku uredb (ES) št. 1762/2003, (ES) št. 1775/2004, (ES) št. 1686/2005, (ES) št. 164/2007 in o določitvi zneskov za proizvodne dajatve v sektorju sladkorja za tržna leta 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005, 2005/2006 je v drugih določbah od tistih iz člena 3, ki so že nične zaradi razglasitve ničnosti člena 2 Uredbe Komisije (ES) št. 1686/2005 z dne 14. oktobra 2005 o določitvi zneskov za proizvodne dajatve in koeficienta za dodatne dajatve v sektorju sladkorja za tržno leto 2004/2005, ki jih je Splošno sodišče Evropske unije razglasilo za nične s sodbo z dne 29. septembra 2011 v zadevi Poljska proti Komisiji (T-4/06), je neveljavna.
            
         
               2.
            
            
               Ker ni določb prava Unije v zvezi s tem, je treba menjalni tečaj za izračun nadomestila, dolgovanega za preplačane proizvodne dajatve v sektorju sladkorja, določiti na podlagi nacionalnega prava zadevne države članice.
            
         
               3.
            
            
               Na podlagi prava Unije so stranke, ki so upravičene do nadomestila za neupravičeno plačane zneske iz naslova proizvodnih dajatev za sektor sladkorja, določenih na podlagi neveljavne uredbe, upravičene tudi do nakazila ustreznih obresti. Nacionalno sodišče v okviru svoje diskrecijske pravice ne more zavrniti plačila obresti za zneske, ki jih je država članica neupravičeno prejela na podlagi neveljavne uredbe, zato ker ta država članica ne more zahtevati ustreznih obresti za lastna sredstva Evropske unije.
            
         
      (1)  UL C 134, 25.5.2010
   
   
      UL C 148, 5.6.2010
   
   
      UL C 221, 14.8.2010