CELEX: 31988R1193
Language: sv
Date: 1988-04-29
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 1193/88 av den 29 april 1988 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för de särskilda bestämmelserna om import av kli och andra restprodukter, även i form av pellets, som erhålls vid siktning, förmalning eller annan bearbetning av andra spannmålsslag än majs och ris och som hänförs till KN-nummer 2302 30 och 2302 40

Avis juridique important

|

31988R1193

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 1193/88 av den 29 april 1988 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för de särskilda bestämmelserna om import av kli och andra restprodukter, även i form av pellets, som erhålls vid siktning, förmalning eller annan bearbetning av andra spannmålsslag än majs och ris och som hänförs till KN-nummer 2302 30 och 2302 40  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 111 , 30/04/1988 s. 0087 - 0089 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 26 s. 0157  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 26 s. 0157 

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 1193/88 av den 29 april 1988 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för de särskilda bestämmelserna om import av kli och andra restprodukter, även i form av pellets, som erhålls vid siktning, förmalning eller annan bearbetning av andra spannmålsslag än majs och ris och som hänförs till KN-nummer 2302 30 och 2302 40 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1058/88 av den 28 mars 1988 om import av kli och andra restprodukter som erhålls vid siktning, förmalning eller annan bearbetning av andra spannmålsslag än majs och ris och om ändring av förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan(1), särskilt artikel 2 i denna, ochmed beaktande av följande:I förordning (EEG) nr 1058/88 stadgas om en nedsättning av importavgiften vid import av upp till en största kvantitet av 550 000 ton per år av kli och andra restprodukter som erhålls vid siktning, förmalning eller annan bearbetning av andra spannmålsslag än majs och ris.Nedsättning av importavgiften måste begränsas till kvantiteter upp till den största kvantitet som fastställts. Bestämmelser bör antas om att importlicenser för de aktuella produkterna inom nämnda kvot skall utfärdas efter en betänketid och, beroende på omständigheterna, om fastställandet av en enhetlig procentuell minskning av de kvantiteter som ansökningarna avser, samt om återkallande av licensansökningar efter det att den procentuella minskningen fastställts, i den händelse att aktören i fråga inte är intresserad av den tilldelade kvantiteten.En förutsättning för gemenskapens åtagande är att exportlandet tar ut en särskild skatt vid export av nämnda produkter, som till beloppet motsvarar det belopp med vilket den rörliga delen av importavgiften nedsätts, och framlägger tillfredsställande bevis på att denna skatt har betalats. Närmare bestämmelser om detta bevis bör antas.De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Den nedsättning som kommissionen har fastställt i enlighet med artikel 2.2 i förordning (EEG) nr 1058/88 med avseendepå den rörliga delen av importavgiften vid import av kli och andra restprodukter, även i form av pellets, som erhålls vid siktning, förmalning eller annan bearbetning av andra spannmålsslag än majs och ris och som hänförs till KN-numren 2302 30 och 2302 40, skall dras av från den importavgift som gäller för den aktuella importen i den berörda medlemsstaten. Beroende på omständigheterna skall importavgiften justeras på förhand med användning av den monetära koefficienten, det monetära utjämningsbeloppet och eventuella anslutningsutjämningsbelopp som gäller i medlemsstaten den dagen.Artikel 2 1. Ansökningar om importlicenser inom den kvot som fastställs i förordning (EEG) nr 1058/88 skall inges till den behöriga myndigheten i respektive medlemsstat varje måndag, senast kl. 13.00 Brysseltid, eller, om måndagen inte är arbetsdag, den första påföljande arbetsdagen.2. Medlemsstaterna skall till kommissionen vidarebefordra ansökningar om importlicenser per telex senast kl. 18.00 Brysseltid, samma dag som de ingivits enligt punkt 1.3. Om ansökningar om importlicenser avser kvantiteter som överstiger de kvantiteter som får importeras till nedsatt importavgift under det innevarande året, skall kommissionen, senast den tredje arbetsdagen efter ingivandet av ansökningarna, fastställa ett enhetligt procenttal för att minska de kvantiteter som ansökningarna avser. Licensansökningar får återkallas inom en dag från och med dagen för fastställandet av den procentuella minskningen.4. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i punkt 3, skall licenser utfärdas den femte arbetsdagen från och med den dag då licensansökningarna ingavs. Trots bestämmelserna i artikel 21.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 3183/80(2) skall licensernas giltighetstid beräknas från och med den dag då de faktiskt utfärdades.5. Trots bestämmelserna i artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3183/80, får den kvantitet som övergår till fri omsättning inte överstiga den kvantitet som anges i avsnitt 10 och 11 i importlicensen. I detta syfte skall siffran noll skrivas in i avsnitt 22 i licensen.Artikel 3 När det gäller produkter som skall importeras till en sänkt importavgift enligt artikel 1.1 i rådets förordning (EEG) nr 1058/88, skall följande anges på ansökningarna om importlicenser och på licenserna:a) I punkt 12, orden "import till sänkt importavgift - förordning (EEG) nr 1058/88".b) I punkt 14, namnet på produktens ursprungsland.Licenser skall medföra en skyldighet att importera från dessa länder.Artikel 4 1. Den nedsatta importavgiften skall endast gälla om bevis framläggs på att exportskatten har betalats.2. Det bevis som avses i punkt 1 skall bestå i att den skatt som tagits ut per ton, orden "Särskild exportskatt uttagen" och dagen för betalning av avgiften anges på ursprungsintyget för varorna, i vederbörlig ordning bestyrkt med namnteckning och stämpel åsatta av ett av de organ som finns förtecknade i bilagan till denna förordning.3. Den förlaga till ursprungsintyg som skall användas vid tillämpningen av denna förordning skall fastställas i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 14 i rådets förordning (EEG) nr 802/68(3).Artikel 5 Fram till dess att förlagan till det ursprungsintyg som avses i artikel 4 har införts, dock senast fram till den 1 januari 1989, och med avseende på produkter som exporteras innan detta ursprungsintyg införts, skall bevis på att exportskatt har betalats utgöras av varje exportdokument som innefattar de uppgifter som krävs för att identifiera varorna, exportskatten per ton, orden "Särskild exportskatt uttagen" och datum för betalning av denna skatt, bestyrkt med namnteckning och stämpel åsatta av ett av de organ som finns förtecknade i bilagan till denna förordning.Artikel 6 När anmälan om övergång till fri omsättning mottas, skall den exportskatt som tagits ut jämföras med det belopp som fastställts i enlighet med artikel 2.2 i förordning (EEG) nr 1058/88.Om exportskatten uttrycks i en annan valuta än valutan i den importerande medlemsstaten, skall den växelkurs som skall användas vara den senaste säljkurs som noterats på de mest representativa valutamarknaderna eller på marknaderna i nämnda medlemsstat på dagen för betalningen av exportskatten.Om jämförelsen visar att den uttagna exportskatten uttryckt i valutan i den importerande medlemsstaten inte är lägre än det belopp som fastställts i enlighet med artikel 2.2 i förordning (EEG) nr 1058/88, skall exportskatten anses motsvara detta belopp.Om den skatt som tagits ut av exportlandet är lägre än det belopp som fastställts i enlighet med artikel 2.2 i förordning (EEG) nr 1058/88, skall sänkningen begränsas till det uttagna beloppet.Artikel 7 Denna förordning träder i kraft den åttonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 29 april 1988.På kommissionens vägnarFrans ANDRIESSENVice ordförande(1) EGT nr L 104, 23.4.1988, s. 1.(2) EGT nr L 338, 13.12.1980, s. 1.(3) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 1.BILAGA Förteckning över de organ i exporterande länder som är bemyndigade att intyga att exportskatten betalasArgentina: Junta Nacional de Granos.