CELEX: C1995/101/22
Language: it
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: ORDINANZA DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO 17 febbraio 1995 nella causa T-308/94 R, Cascades SA contro Commissione delle Comunità europee

N. C 101 /8            IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      22 . 4 . 95
 ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                              ECU entro il 4 novembre 1994; — di sospensione, a titolo
                       21 febbraio 1995                              conservativo, dell'esecuzione degli artt. 3 e 4 della decisione,
                                                                     fino alla pronuncia sulla presente domanda di provvedi­
nella causa T-l 17/94, Associazione agricoltori della provin­        menti provvisori, o fino ad altra data che il presidente del
cia di Rovigo e altri contro Commissione delle Comunità              Tribunale vorrà fissare, il Presidente del Tribunale ha
                             europee (*)                             emesso il 17 febbraio 1995 un'ordinanza, il cui dispositivo è
                           (Irricevibilità)                          del seguente tenore:
                          ( 95/C 101 /21 )
                                                                     1 ) L'obbligo della ricorrente di costituire una garanzia
                (Lingua processuale: l'italiano)                         bancaria a beneficio della Commissione, onde evitare il
                                                                         pagamento immediato dell'ammenda inflitta dall'art. 3
Nella causa T- 1 1 7/94, Associazione agricoltori della pro­             della decisione della Commissione 13 luglio 1993,
vincia di Rovigo, Associazione polesana coltivatori diretti di           94/601 /CE, relativa a un procedimento d'applicazione
Rovigo, Consorzio cooperative pescatori del Polesine,                    dell'art. 85 del Trattato CE (IV/C/33.833 — Carton­
Circillo Brena, Mauro Girello e Greguoldo Daniele, tutti                 cino), è sospeso, alle condizioni seguenti:
con l'avv. Ivone Cacciavillani, del foro di Venezia, con
domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell'avv.               a ) entro un termine di tre settimane dalla notificazione
Alain Lorang, 51 , rue Albert I er, contro Commissione delle                  della presente ordinanza, la ricorrente costituirà la
Comunità europee ( agente: signor L. Gussetti ), avente ad                    detta garanzia, fino a concorrenza del 30% dell'im­
oggetto il ricorso diretto ad ottenere l'annullamento della                   porto dell'ammenda, maggiorato degli interessi
decisione della Commissione 15 ottobre 1993 e del succes­
                                                                              dovuti, ai sensi della lettera di notificazione del
sivo contratto tra la Commissione e il ministero italiano
                                                                              1° agosto 1994;
dell'Ambiente, nella parte in cui assegnano finanziamenti
alla regione Veneto per la realizzazione di interventi
nell'area del delta del Po, il Tribunale ( Quarta Sezione ),             b ) la ricorrente costituirà il saldo della garanzia,
                                                                              maggiorato degli interessi di cui sopra, entro un
composto dai signori K. Lenaerts, presidente, R. Schintgen e                  termine di sei mesi a decorrere dalla stessa data.
R. Garcìa-Valdecasas, giudici; cancelliere: H. Jung, ha
emesso il 21 febbraio 1995 un'ordinanza il cui dispositivo è
del seguente tenore:                                                 2 ) Sino alla costituzione dell'intera garanzia, o, in man­
                                                                         canza, sino alla scadenza del termine di cui al punto 1 ),
1 ) Il ricorso è irricevibile.                                           sub b) del dispositivo della presente ordinanza, la
                                                                         ricorrente comunica alla Commissione:
2 ) I ricorrenti sono condannati in solido alle spese.
                                                                         a ) i principali elementi relativi all'andamento della sua
(!) GU n . C 146 del 28 . 5 . 1994 .                                          situazione economica e finanziaria, su base mensile,
                                                                              elementi da definirsi dalla Commissione a decorrere
                                                                              dalla notificazione della presente ordinanza;
                                                                         b ) ogni decisione atta ad incidere in maniera sostan­
                                                                              ziale sulla sua situazione economica, o tendente a
   ORDINANZA DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNALE                                     modificare il suo status giuridico, preliminarmente
                      DI PRIMO GRADO                                          all'adozione della stessa.
                        17 febbraio 1995
nella causa T-308/94 R, Cascades SA contro Commissione               3 ) La sospensione concessa al punto 1 , sub b) del dispo­
                    delle Comunità europee                               sitivo della presente ordinanza cessa di produrre i suoi
                          ( 95/C 101/22 )                                effetti se la ricorrente non comunica alla Commissione,
                                                                         entro tre settimane dalla notificazione della presente
                                                                         ordinanza:
               (Lingua processuale: il francese)
Nella causa T-308/94 R, Cascades SA, con sede a Bagnolet                 a ) l'approvazione del consiglio di amministrazione
( Francia ), con gli avv.ti Jean-Louis Fourgoux, Jean-Patrice                 della Cascades Inc. dell'intervento di quest'ultima
de La Laurencie, del foro di Parigi, con domicilio eletto in                  società, al fine di mettere a disposizione della
Lussemburgo presso l'avv. Ernest Arendt, 8-10 rue Mathias                     ricorrente i mezzi necessari per la costituzione del
Hardt, contro Commissione delle Comunità europee                              saldo della garanzia, come definito al punto 1 , sub b)
( agenti: signori R. Lyal, G. de Bergues ), avente ad oggetto                 del dispositivo della presente ordinanza ed entro il
una domanda : — di sospensione, sino alla conclusione del                     termine ivi indicato;
procedimento principale nella causa T-308/94 R, dell'ese­
cuzione degli artt. 3 e 4 della decisione della Commissione              b ) l'impegno della Cascades Inc. di costituire, per
13 luglio 1994, 94/601/CE, relativa a un procedimento                         conto della ricorrente, il saldo della garanzia come
d'applicazione dell'art. 85 del Trattato CE (IV/C/33.833 —                    definito al punto 1), sub b) del dispositivo della
Cartoncino, GU L 243 , pag. 1 ), in quanto impone alla                        presente ordinanza nel caso in cui, prima della
ricorrente il pagamento di un'ammenda di 16,2 milioni di                      scadenza del termine ivi indicato, la ricorrente sia
 ---pagebreak--- 22. 4. 95           LJI                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 101 /9
         posta in liquidazione giudiziaria senza avervi prov­        Motivi e principali argomenti
         visto.
                                                                     Il ricorrente impugna la decisione 26 aprile 1994 con cui la
4 ) Le spese sono riservate.                                         Commissione ha respinto la sua domanda per l'assegna­
                                                                     zione di una borsa per la formazione alla ricerca presso
                                                                     l'Università di Londra, nel settore della ricerca e dello
                                                                     sviluppo tecnologico, adducendo il motivo che il ricorrente,
                                                                     avendo sia la cittadinanza brittanica sia quella greca, non
  ORDINANZA DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNALE                             risulta in possesso dei requisiti previsti, ai sensi dei quali il
                     DI PRIMO GRADO                                  ricercatore candidato deve essere :
                       24 febbraio 1995
                                                                     ( a ) cittadino di uno degli Stati membri della Comunità o di
nel procedimento T-40/95 R, Philippe Guebels contro                        uno Stato associato, o una persona fisica residente
            Commissione delle Comunità europee                             nell'ambito della Comunità; e
                          ( 95/C 101 /23 )
                                                                     ( b ) cittadino di uno Stato diverso da quello in cui ha sede il
                (Lingua processuale: il francese)                          laboratorio e non deve aver svolto la propria attività
                                                                           abituale in quest'ultimo Stato per un periodo superiore
Nel procedimento T-40/95 R, Philippe Guebels, dipendente                   ai due anni precedenti la data di presentazione della
della Commissione delle Comunità europee, residente in                     domanda .
Arlon, con gli avv.ti Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure e
Ariane Tornei, del foro di Bruxelles, con domicilio eletto in        Il ricorrente non ha né la cittadinanza greca né quella
Lussemburgo presso la Fiduciaire Myson, 1 , rue Glesener,            britannica, ma è un « British overseas citizen » e, in quanto
contro Commissione delle Comunità europee ( agente :                 tale, appartiene ad una particolare categoria di cittadini
signora Ana Maria Alves Vieira ), avente ad oggetto la               stranieri ai quali è richiesto sia il permesso di soggiorno sia il
domanda di sospensione dell'esecuzione della decisione               permesso di lavoro per poter vivere e lavorare nel Regno
della Commissione 18 gennaio 1995 , con la quale viene               Unito . I « British overseas citizens » non sono trattati come
inflitta al ricorrente la sanzione disciplinare della revoca , il    cittadini dell'Unione europea in nessuno degli Stati mem­
Presidente del Tribunale ha emesso il 24 febbraio 1995               bri .
un'ordinanza il cui dispositivo è del seguente tenore:
1 . L'esecuzione della decisione della Commissione è                 Di conseguenza, il ricorrente possiede sia il requisito della
     sospesa fino a che non sia stata emanata l'ordinanza            cittadinanza sia quello relativo al criterio di mobilità,
     conclusiva del procedimento sommario.                           previsti dalla « Disciplina generale delle borse per la forma­
                                                                     zione alla ricerca », poiché egli è una persona fisica che non
2. Le spese sono riservate.                                          ha la cittadinanza di uno degli Stati membri dell'Unione
                                                                     europea, è residente in Grecia e chiede di trasferirsi nel
                                                                     Regno Unito, paese nel quale non ha mai svolto la propria
                                                                     attività abituale .
Ricorso del signor Frederick Farrugia contro la Commis­
sione delle Comunità europee, presentato il 10 gennaio
                               1995
                       ( Causa T-230/94 )
                            95/C 101 /24
                                                                     Ricorso della « Atlanta» Handelsgesellschaft Harder & Co.
                                                                     GmbH e della Internationale Fruchtimport Gesellschaft
                                                                     Weichert 8c Co . contro la Commissione delle Comunità
                 (Lingua processuale: l'inglese)                                 europee, presentato il 7 febbraio 1995
                                                                                              Causa T-18/95 )
Il 10 gennaio 1 995 il signor Frederick Farrugia, con l'avv. L.
Sissilianos, del foro di Atene, Kanari 4, Atene, Repubblica                                    ( 95/C 101/25 )
ellenica , ha proposto dinanzi al Tribunale di primo grado
delle Comunità europee un ricorso contro la Commissione                              (Lingua processuale: il tedesco)
delle Comunità europee.
Il ricorrente conclude che il Tribunale voglia :                     Il 7 febbraio 1995 , la « Atlanta » Handelsgesellschaft Harder
                                                                     & Co . GmbH, con sede in Brema ( Repubblica federale di
— annullare la decisione con cui la Commissione ha                   Germania ), e la Internationale Fruchtimport Gesellschaft
     respinto, per mancanza dei requisiti previsti, la sua           Weichert & Co ., con sede in Amburgo ( Repubblica federale
     domanda per l'assegnazione di una borsa per la forma­           di Germania ), con gli avv.ti Erik A. Undritz e Gerrit Schohe,
     zione alla ricerca;                                             con domicilio eletto in Lussemburgo presso l'avv. Marc
                                                                     Baden, 24, rue Marie-Adélaïde, hanno presentato dinanzi al
— riconoscere il diritto del ricorrente ad un indennizzo di          Tribunale di primo grado delle Comunità europee un
     13 900 ECU per i danni subiti.                                  ricorso contro la Commissione delle Comunità europee.