CELEX: 32016D1223
Language: cs
Date: 2016-07-25 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/1223 ze dne 25. července 2016, kterým se mění rozhodnutí 2011/30/EU o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí některých třetích zemí, které se vztahují na auditory a auditorské subjekty, a o přechodném období pro auditorské činnosti auditorů a auditorských subjektů z některých třetích zemí v Evropské unii (oznámeno pod číslem C(2016) 4637) (Text s významem pro EHP)

27.7.2016   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 201/23
               
            PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/1223
      ze dne 25. července 2016,
      kterým se mění rozhodnutí 2011/30/EU o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí některých třetích zemí, které se vztahují na auditory a auditorské subjekty, a o přechodném období pro auditorské činnosti auditorů a auditorských subjektů z některých třetích zemí v Evropské unii
      
         
            (oznámeno pod číslem C(2016) 4637)
         
      
      (Text s významem pro EHP)
      EVROPSKÁ KOMISE,
      s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
      s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES ze dne 17. května 2006 o povinném auditu ročních a konsolidovaných účetních závěrek, o změně směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a o zrušení směrnice Rady 84/253/EHS (1), a zejména na první pododstavec čl. 46 odst. 2 uvedené směrnice,
      vzhledem k těmto důvodům:
      
                  (1)
               
               
                  Na základě rozhodnutí Komise 2011/30/EU (2) jsou auditoři a auditorské subjekty, kteří předkládají zprávy auditora týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích uvedených v příloze II uvedeného rozhodnutí, jejichž převoditelné cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu některého z členských států, pro některé finanční roky vyňati z působnosti článku 45 směrnice 2006/43/ES za předpokladu, že poskytnou příslušným orgánům daného členského státu určité informace.
               
            
                  (2)
               
               
                  Komise posoudila systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty ze třetích zemí uvedených v příloze II rozhodnutí 2011/30/EU. Posouzení bylo provedeno za pomoci Evropské skupiny orgánů pro dohled nad auditory na základě kritérií stanovených v článcích 29, 30 a 32 směrnice 2006/43/ES, které upravují systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské společnosti členských států. Z posouzení je patrné, že systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí pro auditory a auditorské subjekty států Mauricius, Nový Zéland a Turecko splňují požadavky rovnocenné požadavkům stanoveným v článcích 29, 30 a 32 směrnice 2006/43/ES. Tyto systémy proto lze považovat za rovnocenné systémům veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujících se na auditory a auditorské společnosti členských států.
               
            
                  (3)
               
               
                  Hlavním cílem spolupráce členských států a třetích zemí týkající se systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujících se na auditory a auditorské subjekty by mělo být dosažení vzájemné důvěry v systémy dohledu druhé strany na základě rovnocennosti těchto systémů.
               
            
                  (4)
               
               
                  Bermudy, Egypt, Kajmanské ostrovy a Rusko zřídily nebo zřizují systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí pro auditory a auditorské subjekty. Nicméně jelikož tyto systémy byly zřízeny teprve nedávno, stále chybí určité informace, nejsou plně zavedena pravidla, neprovádějí se kontroly nebo se neukládají sankce. K provedení dalšího posouzení, které by umožnilo rozhodnout o rovnocennosti těchto systémů, je od uvedených třetích zemí potřeba získat další informace, aby bylo možné jejich systémům lépe porozumět. Je proto třeba prodloužit přechodné období stanovené v rozhodnutí 2011/30/EU s ohledem na auditory a auditorské subjekty, kteří předkládají zprávy auditora týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem v uvedených třetích zemích, jejichž převoditelné cenné papíry jsou obchodovány na regulovaném trhu některého z členských států.
               
            
                  (5)
               
               
                  Na ochranu investorů by auditoři a auditorské subjekty, kteří předkládají zprávy auditora týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích uvedených v příloze II rozhodnutí 2011/30/EU, jejichž převoditelné cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu některého z členských států, měly mít možnost nadále vykonávat svou auditorskou činnost v Unii během dodatečného období od 1. srpna 2016 do 31. července 2018, aniž by byli zaregistrováni podle článku 45 směrnice 2006/43/ES, pod podmínkou, že poskytnou požadované informace. V takovém případě by tito auditoři a auditorské subjekty měli mít možnost pokračovat ve výkonu své činnosti v souvislosti se zprávami auditora týkajícími se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek za finanční roky začínající v období od 1. srpna 2016 do 31. července 2018 v souladu s požadavky příslušných členských států. Toto rozhodnutí nemá vliv na pravomoc členských států uplatňovat ve vztahu k těmto auditorům a auditorským subjektům své systémy vyšetřování a sankcí.
               
            
                  (6)
               
               
                  Komise bude pravidelně sledovat vývoj spolupráce s třetími zeměmi v oblasti dohledu a regulace. Rozhodnutím o uznání rovnocennosti nebo o prodloužení přechodného období není dotčena možnost Komise rozhodnutí kdykoli přezkoumat. Na základě přezkumu může být uznání rovnocennosti odňato nebo přechodné období předčasně ukončeno. Rozhodnutí 2011/30/EU by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
               
            
                  (7)
               
               
                  Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného na základě čl. 48 odst. 1 směrnice 2006/43/ES,
               
            PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
      Článek 1
      Rozhodnutí 2011/30/EU se mění takto:
      
                  1)
               
               
                  v článku 1 se doplňuje nový třetí pododstavec, který zní:
                  „Pokud jde o auditorské činnosti týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek za finanční roky počínající 1. srpnem 2016, má se pro účely čl. 46 odst. 1 směrnice 2006/43/ES za to, že systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty níže uvedených třetích zemí splňují požadavky, jež se považují za rovnocenné požadavkům stanoveným v článcích 29, 30 a 32 uvedené směrnice:
                  
                              1)
                           
                           
                              Mauricius;
                           
                        
                              2)
                           
                           
                              Nový Zéland;
                           
                        
                              3)
                           
                           
                              Turecko.“;
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  v článku 2 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
                  „2.   Členský stát neuplatňuje článek 45 směrnice 2006/43/ES, pokud jde o auditory a auditorské subjekty, kteří předkládají zprávy auditora týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích uvedených v příloze II tohoto rozhodnutí, jejichž převoditelné cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu uvedeného členského státu ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 14 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES (*), a to za finanční roky začínající v období od 2. července 2010 do 31. července 2018, za předpokladu, že příslušný auditor nebo auditorský subjekt poskytne příslušným orgánům uvedeného členského státu všechny tyto informace:
                  
                              a)
                           
                           
                              jméno/název a adresu příslušného auditora nebo auditorského subjektu a informace o jeho právní struktuře;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              v případě, že je auditor nebo auditorský subjekt součástí sítě, popis této sítě;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              auditorské normy a požadavky na nezávislost, které se vztahují na příslušný audit;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              popis vnitřního systému kontroly kvality daného auditorského subjektu;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              údaje o tom, zda a kdy byl u auditora nebo auditorského subjektu naposledy proveden přezkum zajištění kvality, a potřebné informace o výsledku tohoto přezkumu, pokud tuto informaci neposkytuje příslušný orgán třetí země. Jestliže potřebné informace o výsledku přezkumu zajištění kvality nejsou veřejné, považují příslušné orgány členských států tyto informace za důvěrné.
                           
                        
                     (*)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, o změně směrnice Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení směrnice Rady 93/22/EHS (Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1).“;"
						
               
            
                  3)
               
               
                  Příloha II se nahrazuje zněním přílohy tohoto rozhodnutí.
               
            Článek 2
      Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
      
         V Bruselu dne 25. července 2016.
         
            
               Za Komisi
            
            Valdis DOMBROVSKIS
            
               místopředseda
            
         
      
      
         (1)  Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 87.
      
         (2)  Rozhodnutí Komise 2011/30/EU ze dne 19. ledna 2011 o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí některých třetích zemí, které se vztahují na auditory a auditorské subjekty, a o přechodném období pro auditorské činnosti auditorů a auditorských subjektů z některých třetích zemí v Evropské unii (Úř. věst. L 15, 20.1.2011, s. 12).
      
         PŘÍLOHA
         
            
               „PŘÍLOHA II
               
                  SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ
               
               Bermudy
               Egypt
               Kajmanské ostrovy
               Rusko.“