CELEX: 
Language: fi
Date: 1003-03-03
Title: Ehdotus: neuvoston päätös säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan sopimuksen allekirjoittamisesta ja sen liitteenä olevan yhteisymmärryspöytäkirjan hyväksymisestä ja allekirjoittamisesta # Ehdotus: neuvoston päätös säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan sopimuksen tekemisestä

Avis juridique important

|

52004PC0569(01)

Ehdotus: neuvoston päätös säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan sopimuksen allekirjoittamisesta ja sen liitteenä olevan yhteisymmärryspöytäkirjan hyväksymisestä ja allekirjoittamisesta  /* KOM/2004/0569 lopull. */  

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan sopimuksen allekirjoittamisesta ja sen liitteenä olevan yhteisymmärryspöytäkirjan hyväksymisestä ja allekirjoittamisesta(komission esittämä)PERUSTELUTNeuvosto valtuutti 16. lokakuuta 2001 tekemällään päätöksellä komission neuvottelemaan Sveitsin, Yhdysvaltojen, Andorran, Liechtensteinin, Monacon ja San Marinon kanssa asianmukaiset sopimukset, joilla voidaan varmistaa, että kyseiset maat ottavat käyttöön vastaavat toimenpiteet kuin millä yhteisössä on tarkoitus varmistaa säästöistä korkoina saatujen tulojen tosiasiallinen verotus. Komissiota ohjeistettiin käymään nämä neuvottelut tiiviissä yhteistyössä neuvoston puheenjohtajavaltion kanssa sekä läheisessä ja säännöllisessä vuoropuhelussa korkean tason työryhmän kanssa, joka perustettiin 13. kesäkuuta 2001 tehdyllä pysyvien edustajien komitean päätöksellä [1] ja jonka neuvosto nimitti erityiskomiteaksi avustamaan komissiota tässä tehtävässä.[1]  EYVL C 183, 29.6.2001, s. 1.Komissio pyysi 16. lokakuuta 2001 tehdyn päätöksen jälkeen edellä luetelluilta EU:n ulkopuolisilta mailta kirjallisesti neuvottelujen aloittamista, vaikka neuvottelut voitiin varsinaisesti aloittaa vasta sen jälkeen, kun Ecofin-neuvosto oli hyväksynyt direktiiviluonnoksen tekstin 13. joulukuuta 2001. Useita kokouksia on siitä lähtien pidetty sekä teknisellä että poliittisella tasolla. Neuvoston 16. lokakuuta 2001 tekemän päätöksen mukaisesti komissio on käynyt neuvotteluja tiiviissä yhteistyössä neuvoston puheenjohtajamaiden kanssa. Se on säännöllisesti raportoinut neuvostolle ja parlamentille neuvottelujen edistymisestä suullisesti ja esitti 3. joulukuuta 2002 Ecofin-neuvostolle tiedonannon [2] EU:n ulkopuolisten maiden kanssa käydyistä säästötulojen verotusta käsittelevistä neuvotteluista.[2]  SEK(2002) 1287 lopullinen, 27.11.2002.Neuvosto totesi 3. kesäkuuta 2003, että Sveitsin kanssa tehtävää sopimusta koskeva luonnos, jonka komissio esitti 28. toukokuuta 2003, sisältää lopullisen tarjouksen EU:n ja kyseisen maan kanssa tehtävää sopimusta varten. Lisäksi neuvoston pöytäkirjassa todettiin, että:"Sopimuksen neljä säästöjen verotukseen liittyvää kohtaa toimivat perustana myös Euroopan unionin ja Liechtensteinin, Andorran, Monacon ja San Marinon välillä tehtäville sopimuksille. ...."Neuvosto yksilöi kyseiset neljä kohtaa 21. tammikuuta 2003 seuraavasti:"- Ennakonpidätys ja lähdevero: Sveitsi soveltaa ennakonpidätyksen ja lähdeveron osalta samaa verokantaa kuin Belgia, Luxemburg ja Itävalta...- Tulonjako: Sveitsi on valmis jakamaan ennakonpidätyksen tuottamat tulot ja hyväksyy yhteisössä sovellettavan 75/25-jaon...- Tietojen vapaaehtoinen ilmoittaminenUudelleentarkastelua koskeva lauseke, jossa todetaan, että "Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään vähintään kolmen vuoden välein tai jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä tarkastellakseen - ja jos sopimuspuolet pitävät sitä tarpeellisena - parantaakseen sopimuksen teknistä toimivuutta. Joka tapauksessa, kun Belgia, Luxemburg ja Itävalta siirtyvät direktiivin mukaisesti lähdeverosta automaattiseen tietojenvaihtoon, sopimuspuolet neuvottelevat keskenään tarkastellakseen, ovatko sopimukseen tehtävät muutokset tarpeellisia kansainvälinen kehitys huomioon ottaen.Sveitsi takaa pyydettäessä tietojenvaihdon kaikissa rikos- tai siviilioikeudellisissa veropetos- tai vastaavissa verolainsäädännön vastaisissa tapauksissa...".Nämä neljä kohtaa sisältävää sopimusta ollaan nyt esittämässä neuvostolle allekirjoittamista ja tekemistä varten. Sopimuksen liitteenä on Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen yhteisymmärryspöytäkirja. Ecofin-neuvoston 21. tammikuuta 2003 tekemien päätelmien mukaisesti yhteisymmärryspöytäkirjassa vahvistetaan, että Euroopan yhteisö aloittaa 3. kesäkuuta 2003 annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY [3] säädetyn siirtymäkauden aikana neuvottelut muiden keskeisten rahoituskeskusten kanssa, jotta näillä oikeudenkäyttöalueilla otettaisiin käyttöön yhteisössä sovellettavia toimenpiteitä vastaavat toimenpiteet. Yhteisymmärryspöytäkirjassa määrätään lisäksi, että sopimuksen määräyksiä sovelletaan vilpittömässä mielessä ja että sopimuspuolet eivät yksipuolisilla toimenpiteillä heikennä kyseistä järjestelyä ilman perusteltua syytä. Mikäli neuvoston asetuksen 2003/48/EY ja sopimuksen soveltamisalan välillä ilmenee olennaisia eroja varsinkin sopimuksen 6 artiklan osalta, sopimuspuolten on aloitettava välittömästi neuvottelut, jotta varmistetaan sopimuksessa määrättyjen toimenpiteiden vastaavuuden säilyminen. Tietojenvaihdon osalta yhteisymmärryspöytäkirjassa määrätään, että Liechtensteinin ruhtinaskunta sitoutuu tekemään kaikkensa määrittääkseen viipymättä, onko asianmukaisesti perusteltu pyyntö mahdollista hyväksyä sen prosessioikeuden mukaisesti. Lisäksi yhteisymmärryspöytäkirjassa määrätään, että Euroopan yhteisö ja sen jäsenvaltiot ottavat huomioon Liechtensteinin ruhtinaskunnan päätöksen ottaa käyttöön direktiivissä säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä sopimuspuolten välisessä yhteistyössä, veroasioita koskeva yhteistyö mukaan luettuna. Allekirjoittajat sopivat siitä, että sopimuksen 10 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua tietojenvaihtoa koskevien neuvottelujen yhteydessä kumpi tahansa osapuoli voi ottaa esille muita verotuskysymyksiä kuten tulojen kaksinkertaisen verotuksen poistamista koskevia kysymyksiä.[3]  EYVL L 157, 26.6.2003, s. 38.Komissio katsoo, että sopimuksen teksti on neuvoston 16. lokakuuta 2001 antamien neuvotteluohjeiden mukainen. Neuvosto pääsi tekstistä poliittiseen yhteisymmärrykseen 2. kesäkuuta 2004, ja edellä mainittu neuvoston korkean tason työryhmä vahvisti yksimielisyytensä sopimuksen ja sen liitteenä olevan yhteisymmärryspöytäkirjan sisällöstä 9. kesäkuuta 2004.Komissio ehdottaa, että neuvosto hyväksyy seuraavat liitteenä olevat ehdotukset:- päätös säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä koskevan sopimuksen tekemisestä ja sen liitteenä olevan yhteisymmärryspöytäkirjan hyväksymisestä ja allekirjoittamisesta, ja- päätös edellä mainitun sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 300 artiklassa määrättyjä menettelyjä noudattaen.Perustamissopimuksen 300 artiklan 2 kohdassa määrätään, että neuvosto tekee ratkaisunsa yksimielisesti, jos sopimus koskee alaa, jolla sisäisten sääntöjen antamisen edellytyksenä on yksimielisyys. Koska tämä sopimus koskee alaa, jolla sisäiset säännöt on annettu perustamissopimuksen 94 artiklan mukaisesti, komissio katsoo, että neuvoston olisi tehtävä päätös ehdotuksen hyväksymisestä yksimielisesti. Ecofin-neuvoston 21. tammikuuta 2003 tekemien päätelmien mukaisesti neuvosto katsoo, että sopimus Liechtensteinin ruhtinaskunnan kanssa olisi myös hyväksyttävä yksimielisesti.Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan sopimuksen allekirjoittamisesta ja sen liitteenä olevan yhteisymmärryspöytäkirjan hyväksymisestä ja allekirjoittamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 94 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen [4],[4]  EYVL C [...] [...], s. [...]sekä katsoo seuraavaa:(1) Neuvosto valtuutti 16 päivänä lokakuuta 2001 komission neuvottelemaan Liechtensteinin ruhtinaskunnan kanssa asianmukaisen sopimuksen, jolla voidaan varmistaa, että Liechtensteinin ruhtinaskunta ottaa käyttöön vastaavat toimenpiteet kuin millä yhteisössä on tarkoitus varmistaa säästöistä korkoina saatujen tulojen tosiasiallinen verotus.(2) Neuvottelujen tuloksena syntynyt sopimusteksti noudattaa asianmukaisesti neuvoston antamia neuvotteluohjeita. Sen liitteenä on Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen yhteisymmärryspöytäkirja.(3) Sopimuksen tekemistä koskevan päätöksen myöhempää tekemistä silmällä pitäen on suotavaa allekirjoittaa nämä kaksi asiakirjaa, jotka parafoitiin 30 päivänä heinäkuuta 2004, ja vahvistaa, että neuvosto on hyväksynyt yhteisymmärryspöytäkirjan,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:Ainoa artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa Euroopan yhteisön puolesta sopimus, sen liitteenä oleva yhteisymmärryspöytäkirja ja sopimuksen 21 artiklan 2 kohdassa ja yhteisymmärryspöytäkirjan viimeisessä kappaleessa tarkoitettu kirjeenvaihto edellytyksin, että myöhemmin tehdään päätös sopimuksen tekemisestä.Neuvosto hyväksyy tämän päätöksen liitteenä olevan yhteisymmärryspöytäkirjan.Tehty Brysselissä [...].Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLiiteEuroopan yhteisön,Belgian kuningaskunnan,Tsekin tasavallan,Tanskan kuningaskunnan,Saksan liittotasavallan,Viron tasavallan,Helleenien tasavallan,Espanjan kuningaskunnan,Ranskan tasavallan,IrlanninItalian tasavallan,Kyproksen tasavallan,Latvian tasavallan,Liettuan tasavallan,Luxemburgin suurherttuakunnan,Unkarin tasavallan,Maltan tasavallan,Alankomaiden kuningaskunnan,Itävallan tasavallan,Puolan tasavallan,Portugalin tasavallan,Slovenian tasavallan,Slovakian tasavallan,Suomen tasavallan,Ruotsin kuningaskunnan,Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnanjaLiechtensteinin ruhtinaskunnanvälinenyhteisymmärryspöytäkirjaEuroopan yhteisö, Belgian kuningaskunta, Tsekin tasavalta, Tanskan kuningaskunta, Saksan liittotasavalta, Viron tasavalta, Helleenien tasavalta, Espanjan kuningaskunta, Ranskan tasavalta, Irlanti, Italian tasavalta, Kyproksen tasavalta, Latvian tasavalta, Liettuan tasavalta, Luxemburgin suurherttuakunta, Unkarin tasavalta, Maltan tasavalta, Alankomaiden kuningaskunta, Itävallan tasavalta, Puolan tasavalta, Portugalin tasavalta, Slovenian tasavalta, Slovakian tasavalta, Suomen tasavalta, Ruotsin kuningaskunta, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskuntajaLiechtensteinin ruhtinaskunta, jäljempänä 'Liechtenstein'ovat sopineet seuraavaa:1. JohdantoLiechtenstein ja Euroopan yhteisö ovat tekemässä sopimusta, jossa määrätään säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY, jäljempänä 'direktiivi', säädettyjä toimenpiteitä vastaavista toimenpiteistä. Tämä yhteisymmärryspöytäkirja täydentää kyseistä sopimusta.2. Vastaavien toimenpiteiden käyttöönottoon tähtäävät keskustelut muiden kolmansien maiden kanssaEuroopan yhteisö aloittaa direktiivissä säädetyn siirtymäkauden aikana keskustelut muiden tärkeiden rahoitusalan keskusten kanssa, jotta kyseisillä oikeudenkäyttöalueilla otettaisiin käyttöön vastaavat toimenpiteet kuin yhteisössä.3. AiejulistusTämän yhteisymmärryspöytäkirjan allekirjoittajat julistavat pitävänsä 1 kohdassa tarkoitettua sopimusta ja tätä pöytäkirjaa hyväksyttävänä ja tasapainoisena järjestelynä, jonka voidaan katsoa turvaavan sopimuspuolten edut. Tämän vuoksi ne toteuttavat sovitut toimenpiteet vilpittömässä mielessä eivätkä ilman pätevää syytä toimi yksipuolisesti järjestelyn toimintaa vaikeuttaakseen.Jos direktiivin, sellaisena kuin se on annettu 3 päivänä kesäkuuta 2003, ja sopimuksen, erityisesti sen 6 artiklan osalta, soveltamisalassa todetaan merkittäviä eroja, sopimuspuolet aloittavat viipymättä neuvottelut sopimuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti varmistaakseen, että vastaavuus sopimuksessa määrättyjen toimenpiteiden kanssa säilyy.Liechtenstein sitoutuu tekemään kaikkensa määrittääkseen viipymättä, onko 10 artiklan mukainen asianmukaisesti perusteltu tietojenvaihtoa koskeva pyyntö mahdollista hyväksyä sen prosessioikeuden mukaisesti.Euroopan unioni ja sen jäsenvaltiot ottavat huomioon Liechtensteinin päätöksen ottaa käyttöön direktiivissä säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä sopimuspuolten välisessä yhteistyössä, veroasioita koskeva yhteistyö mukaan luettuna. Allekirjoittajat sopivat tässä yhteydessä siitä, että sopimuksen 10 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen yhteydessä kumpi tahansa osapuoli voi ottaa esille muita verotuskysymyksiä kuten tulojen kaksinkertaisen verotuksen poistamista koskevia kysymyksiä.Allekirjoitettu ............... .... päivänä .....kuuta .... kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Sopimuspuolet vahvistavat kirjeenvaihdolla latvian-, liettuan-, maltan-, puolan-, slovakin-, sloveenin, tsekin-, unkarin- ja vironkielisten toisintojen todistusvoimaisuuden. Myös niiden on oltava yhtä todistusvoimaisia kuin edellisessä kappaleessa tarkoitetut kielitoisinnot.Allekirjoitukset