CELEX: 32008B0539
Language: cs
Date: 2008-04-24 00:00:00
Title: 2008/539/ES: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 24. dubna 2007 o udělení absolutoria za plnění rozpočtu šestého, sedmého, osmého a devátého Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2005

15.7.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 187/189
            
         ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
   ze dne 24. dubna 2007
   o udělení absolutoria za plnění rozpočtu šestého, sedmého, osmého a devátého Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2005
   (2008/539/ES)
   EVROPSKÝ PARLAMENT,
   s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po rozhodnutí o udělení absolutoria za rok 2004 (KOM(2006) 0641 a příloha SEK(2006) 1376),
   s ohledem na finanční výkazy a výkazy příjmů a výdajů šestého, sedmého, osmého a devátého Evropského rozvojového fondu za rozpočtový rok 2005 (KOM(2006) 0429 – C6-0264/2006) (1),
   s ohledem na zprávu o finančním řízení týkající se šestého, sedmého, osmého a devátého Evropského rozvojového fondu za rok 2005 (KOM(2006) 0405),
   s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o činnostech financovaných ze šestého, sedmého, osmého a devátého Evropského rozvojového fondu za rozpočtový rok 2005, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (2),
   s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a řádnosti podkladových operací, které předložil Účetní dvůr podle článku 248 Smlouvy o ES (3),
   s ohledem na doporučení Rady ze dne 27. února 2007 (6061/2007 – C6-0094/2007, 6062/2007 – C6-0095/2007, 6063/2007 – C6-0096/2007, 6064/2007 – C6-0097/2007),
   s ohledem na článek 33 interní dohody zástupců vlád členských států, kteří se sešli v Radě, ze dne 20. prosince 1995, o financování a řízení pomoci Společenství v rámci druhého finančního protokolu čtvrté úmluvy AKT-ES (4),
   s ohledem na článek 32 interní dohody zástupců vlád členských států, kteří se sešli v Radě, ze dne 18. září 2000 o financování a řízení pomoci Společenství v rámci finančního protokolu Dohody o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy a Evropským společenstvím a jeho členskými státy, podepsané v Cotonou (Benin) dne 23. června 2000, a o přidělení finanční pomoci pro zámořské země a území, na něž se vztahují ustanovení čtvrté části Smlouvy o ES (5),
   s ohledem na článek 276 Smlouvy o ES,
   s ohledem na článek 74 finančního nařízení ze dne 16. června 1998 vztahujícího se na spolupráci pro financování rozvoje na základě čtvrté úmluvy AKT-ES (6),
   s ohledem na článek 119 finančního nařízení ze dne 27. března 2003 vztahujícího se na devátý Evropský rozvojový fond (7),
   s ohledem na článek 70 a čl. 71 třetí odrážku a přílohu V jednacího řádu,
   s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro rozvoj (A6-0115/2007),
   
               A.
            
            
               vzhledem k tomu, že ve svém prohlášení o věrohodnosti účetnictví Evropského rozvojového fondu (ERF) Účetní dvůr dospěl k názoru, že až na některé výjimky účetnictví za rozpočtový rok 2005 věrohodně odráží příjmy a výdaje za rozpočtový rok a finanční situaci na konci roku,
            
         
               B.
            
            
               vzhledem k tomu, že prohlášení Účetního dvora a o legalitě a řádnosti podkladových operací je mimo jiné založeno na auditu vzorku operací,
            
         
               C.
            
            
               vzhledem k tomu, že Účetní dvůr je na základě posouzených dokumentů toho názoru, že příjmy zahrnuté do účetnictví, příspěvky do ERF, závazky a platby jsou ve svém souhrnu legální a řádné,
            
         
               1.
            
            
               uděluje absolutorium Komisi za plnění rozpočtu šestého, sedmého, osmého a devátého Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2005;
            
         
               2.
            
            
               uvádí své připomínky v dále uvedeném usnesení;
            
         
               3.
            
            
               pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru, Účetnímu dvoru a Evropské investiční bance a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
            
         
      
         
            předseda
         
         Hans-Gert PÖTTERING
      
      
         
            generální tajemník
         
         Harald RØMER
      
   
   
      (1)  Úř. věst. C 265, 31.10.2006, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. C 263, 31.10.2006, s. 205.
   
      (3)  Úř. věst. C 263, 31.10.2006, s. 213.
   
      (4)  Úř. věst. L 156, 29.5.1998, s. 108.
   
      (5)  Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 355.
   
      (6)  Úř. věst. L 191, 7.7.1998, s. 53.
   
      (7)  Úř. věst. L 83, 1.4.2003, s. 1.
    ---documentbreak--- 
   
               15.7.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 187/191
            
         USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
   ze dne 24. dubna 2007
   obsahující připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu šestého, sedmého, osmého a devátého Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2005
   EVROPSKÝ PARLAMENT,
   s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po rozhodnutí o udělení absolutoria za rok 2004 (KOM(2006) 0641 a příloha SEK(2006) 1376),
   s ohledem na finanční výkazy a výkazy příjmů a výdajů šestého, sedmého, osmého a devátého Evropského rozvojového fondu za rozpočtový rok 2005 (KOM(2006) 0429 – C6-0264/2006) (1),
   s ohledem na zprávu o finančním řízení týkající se šestého, sedmého, osmého a devátého Evropského rozvojového fondu za rok 2005 (KOM(2006) 0405),
   s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o činnostech financovaných ze šestého, sedmého, osmého a devátého Evropského rozvojového fondu za rozpočtový rok 2005, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (2),
   s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a řádnosti podkladových operací, které předložil Účetní dvůr podle článku 248 Smlouvy o ES (3),
   s ohledem na doporučení Rady ze dne 27. února 2007 (6061/2007 – C6-0094/2007, 6062/2007 – C6-0095/2007, 6063/2007 – C6-0096/2007, 6064/2007 – C6-0097/2007),
   s ohledem na článek 33 interní dohody zástupců vlád členských států, kteří se sešli v Radě, ze dne 20. prosince 1995, o financování a řízení pomoci Společenství v rámci druhého finančního protokolu čtvrté úmluvy AKT-ES (4),
   s ohledem na článek 32 interní dohody zástupců vlád členských států, kteří se sešli v Radě, ze dne 18. září 2000 o financování a řízení pomoci Společenství v rámci finančního protokolu Dohody o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy a Evropským společenstvím a jeho členskými státy, podepsané v Cotonou (Benin) dne 23. června 2000, a o přidělení finanční pomoci pro zámořské země a území, na něž se vztahují ustanovení čtvrté části Smlouvy o ES (5),
   s ohledem na článek 276 Smlouvy o ES,
   s ohledem na článek 74 finančního nařízení ze dne 16. června 1998 vztahujícího se na spolupráci pro financování rozvoje na základě čtvrté úmluvy AKT-ES (6),
   s ohledem na článek 119 finančního nařízení ze dne 27. března 2003 vztahujícího se na devátý Evropský rozvojový fond (7),
   s ohledem na článek 70 a čl. 71 třetí odrážku a přílohu V jednacího řádu,
   s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro rozvoj (A6-0115/2007),
   
               A.
            
            
               vzhledem k tomu, že článek 119 finančního nařízení ze dne 27. března 2003 vyžaduje, aby Komise učinila všechna vhodná opatření, aby vyhověla připomínkám připojeným k rozhodnutí o udělení absolutoria, a aby na žádost Evropského parlamentu informovala o opatřeních přijatých na základě těchto připomínek a poznámek,
            
         
               B.
            
            
               vzhledem k tomu, že Dohoda o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé podepsaná v Cotonou dne 23. června 2000 (8), byla revidována dohodou podepsanou v Lucemburku dne 25. června 2005 (9),
            
         Prohlášení o věrohodnosti
   
               1.
            
            
               konstatuje, že přes níže uvedené problémy je Evropský účetní dvůr (EÚD) toho názoru, že účetnictví věrohodně odráží příjmy a výdaje spojené se šestým, sedmým, osmým a devátým Evropským rozvojovým fondem (ERF):
               
                           a)
                        
                        
                           existující informační systém není schopen poskytnout úplné informace týkající se účetnictví;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           neúplné informace týkající se bankovních záruk vedoucí ke snížení bankovních záruk o 4 %;
                        
                     
         
               2.
            
            
               konstatuje, že s ohledem na podkladové operace je EÚD toho názoru, že příjmy, příspěvky do ERF, závazky a platby jsou ve svém souhrnu legální a řádné;
            
         
               3.
            
            
               připomíná, že přibližně polovinu ze všech příspěvků představuje programovatelná pomoc určená na provádějí projektů; poznamenává, že tyto prostředky jsou využívány dvěma způsoby: Komise přijme finanční rozhodnutí – v účetnictví označeno jako finanční závazek – nebo jsou uzavřeny smlouvy – v účetnictví označeny jako individuální právní závazky – a povolení k platbě na úrovni dotčené země je vydáno schvalující osobou členského státu v souladu s dohodou o financování mezi Komisí a danou zemí;
            
         
               4.
            
            
               zdůrazňuje, že EÚD upozorňuje na rostoucí nebezpečí chyb související s finančními operacemi, za které jsou odpovědné schvalující osoby členského státu; poznamenává, že pokud jde o individuální právní závazky, zjištěné chyby se týkají například použití odpovídajícího nabídkového řízení, zejména v rámci předběžných rozpočtů na programy a dohod o grantech, bankovních záruk a nedodržení lhůt pro zahájení provádění programů; poznamenává, že co se týče plateb, chyby se týkaly výše plateb a jiných chyb, jako například nedodržení smluvních povinností;
            
         
               5.
            
            
               spolu s EÚD oceňuje úsilí Komise o rozšíření řídících schopností schvalujících osob členských států prostřednictvím technické podpory, vybavení a školení; nicméně se obává, že EÚD považuje výsledky tohoto úsilí za proměnlivé; žádá Komisi, aby zdokonalila svou podpůrnou strategii s ohledem na problémové případy;
            
         Řízení zdrojů EFR Komisí: posílení věrohodnosti účetnictví
   
               6.
            
            
               znovu připomíná, že Parlament ve svých předcházejících usneseních o udělení absolutoria vyzval Komisi, aby objasnila rozdělení pravomocí komisařům s ohledem na ERF a vnější pomoc; je si vědom postoje Komise, že rozdělení pravomocí, bez ohledu na určitou složitost vyplývající z potřeby koordinovat různé služby Komise, ve skutečnosti funguje dobře; nicméně vyzývá Komisi, aby zvážila možný způsob, jak zjednodušit stávající řídící strukturu s cílem omezit nebezpečí nejasností s ohledem na pravomoci ERF;
            
         Posílení demokratické kontroly zdrojů ERF, které jsou spravovány Evropskou investiční bankou
   
               7.
            
            
               konstatuje, že kromě původního příspěvku do devátého ERF, jehož celková výše představuje 13 800 milionů EUR, je Evropská investiční banka (EIB) odpovědná za 2 200 milionů EUR, které jsou určeny na investice z ERF; upozorňuje, že tyto investice nejsou zmíněny ani v prohlášení o věrohodnosti EÚD, ani v rámci postupu udělování absolutoria Parlamentem;
            
         
               8.
            
            
               navrhuje, aby EIB podala zprávu o tom, jak spravuje investiční facility ERF před Výborem Parlamentu pro rozpočtovou kontrolu, a připomíná, že účty ERF spravované EIB musí být předloženy ke kontrole EÚD podle hlavy VII finančního nařízení platného pro devátý ERF;
            
         
               9.
            
            
               opakuje svůj názor, který již vyslovil v předcházejících usneseních o udělení absolutoria, že stávající finanční nařízení ERF je poněkud nejasné, co se týče účtů ERF: jestliže v rámci rozpočtového procesu Komise předloží Parlamentu konsolidované účty ERF zahrnující finanční výkazy a údaje poskytnuté EIB, Parlament následně přezkoumá pouze účty, které nejsou uvedeny v informacích sdělených EIB;
            
         
               10.
            
            
               znovu připomíná, že EÚD ve svém stanovisku č. 12/2002 (10) vyjádřil lítost nad skutečností, že operace ERF spravované EIB nejsou předmětem rozpočtového procesu, který zahrnuje Parlament a Radu; podporuje argumenty EÚD, že EIB prováděla tyto operace jménem Společenství a na jeho riziko a že původně do těchto fondů na tyto operace přispívali evropští daňoví poplatníci, a nikoli finanční trhy;
            
         
               11.
            
            
               je přesvědčen o tom, že transparentní a demokratická kontrola finančních prostředků ERF spravovaných EIB by byla silnější, kdyby tyto operace byly součástí rozpočtového procesu zahrnujícího Parlament a Radu; vyzývá členské státy, Komisi a EIB, aby se touto otázkou zabývaly při nadcházející revizi finančního nařízení ERF;
            
         Řešení omezení v souvislosti se zdroji
   
               12.
            
            
               opět konstatuje, že začlenění ERF do rozpočtu EU by celkově posílilo koherentnost evropské rozvojové spolupráce, zajistilo větší průhlednost a účinnost a umožnilo demokratickou kontrolu;
            
         
               13.
            
            
               je znepokojen skutečností, že Komise ve své zprávě o finančním řízení uvádí, že vzhledem k omezením týkajícím se zdrojů byly některé oblasti finanční kontroly opomenuty, např. monitorování programů Stabex a provádění kontrol ex post; dále konstatuje, že jak GŘ Úřadu pro spolupráci (EuropeAid) tak GŘ pro rozvoj ve svých výročních zprávách o činnosti předvídají nedostatek zaměstnanců, a to i vzhledem k značnému nárůstu práce v nadcházejících letech;
            
         
               14.
            
            
               konstatuje, že Komise používá kritéria odvozená od srovnání s jinými dárci a že sama Komise si stanovila za cíl udržet poměr 4,5 zaměstnance na pomoc ve výši 10 milionů EUR; je toho názoru, že dosažení určitého celkového poměru zaměstnanců na pomoc ve výši 10 milionů EUR nemůže být samo o sobě pro orgán udělující absolutorium dostatečnou zárukou, že provádění a finanční kontrola netrpí současným nedostatkem zaměstnanců, což uznává i sama Komise;
            
         
               15.
            
            
               spolu s EÚD žádá, aby Komise ve zprávě o finančním řízení za rok 2006 uvedla priority, které si stanovila v souvislosti s existujícími omezeními, a dopad provádění ERF;
            
         
               16.
            
            
               vyzývá Komisi, aby přehodnotila svou strategii auditu a reorganizovala existující auditní oddělení a lidské zdroje, a to nejen s ohledem na možná omezení týkající se zdrojů zvážila užší spolupráci s národními experty ze správních orgánů členských států při finančním řízení ERF obecně a širší využití dobře známých a vysoce hodnocených soukromých podniků z členských států při provádění programů a individuálních projektů;
            
         Vytvořit stabilní informační systémy pro účely účetnictví a řízení
   
               17.
            
            
               sdílí obavy EÚD s ohledem na skutečnost, že stávající účetní systém neposkytuje úplné informace týkající se účetnictví za rozpočtový rok 2005, a že je proto třeba účty doplňovat manuálně, aby byly v souladu se zásadami akruálního účetnictví;
            
         
               18.
            
            
               je znepokojen výsledky auditu lokálního informačního systému v EuropeAid, který byl proveden interním auditním oddělením tohoto úřadu, podle kterého je kontrola programů přiměřená, ale správa systému a bezpečnostní systém splňují pouze základní požadavky v souladu s „nejlepšími postupy“;
            
         
               19.
            
            
               konstatuje, že k řízení ERF se začne používat stejný informační systém (CRIS – ABAC), který je používán pro řízení rozvojové pomoci financované ze souhrnného rozpočtu; poznamenává, že přechod k novému systému byl zpožděn a je nyní naplánován tak, aby byl dokončen do konce roku 2007, včas před zahájením desátého ERF v roce 2008; vyzývá Komisi, aby informovala Parlament o výsledcích přechodu na nový systém; očekává, že Komise zajistí, že i během přechodu na nový systém budou EÚD a orgánu udělujícímu absolutorium poskytovány úplné a věrohodné informace týkající se účetnictví;
            
         
               20.
            
            
               vítá připravenost Komise informovat Parlament v červenci 2007 a následně opět v září o začleňování finančního řízení ERF do společného informačního systému RELEX (CRIS);
            
         
               21.
            
            
               podporuje záměr Komise zlepšit informační systém v EuropeAid, a to nejen s ohledem na jeho využití pro účetnictví, ale rovněž pro řízení; žádá Komisi, aby v tomto ohledu věnovala zvláštní pozornost důkladnějším a koherentním krokům na základě zjištění auditu;
            
         Hodnocení dopadu financování ze strany EU na rozvojovou pomoc poskytovanou prostřednictvím ERF
   
               22.
            
            
               je přesvědčen o tom, že měření výstupu rozvojové pomoci EU financované prostřednictvím ERF na prvním místě vyžaduje, aby Komise spolupracovala se svými protějšky v přijímacích zemích na stanovení co nejpřesnějších cílů, které umožňují jednoduché a přesné měření pokroku na každém stupni plnění těchto cílů;
            
         
               23.
            
            
               konstatuje, že Komise v dokumentu, který předložila v říjnu 2006 a který se týká následného postupu po udělení absolutoria za rok 2004, uvedla v souvislosti s plánováním pro každou zemi na období 2007–2013, že se snaží vypracovat doporučení pro používání smysluplných ukazatelů v každé z oblastí koncentrace, které se týkají programové dokumenty;
            
         
               24.
            
            
               domnívá se, že je důležité, aby smysluplné ukazatele výkonnosti byly zahrnuty do plánování hned od začátku; vyzývá Komisi, aby ve své zprávě o finančním řízení za rok 2006 uvedla, do jaké míry byla doporučení týkající se stanovení smysluplných ukazatelů provedena včas v rámci plánování na období 2007–2013;
            
         
               25.
            
            
               očekává, že Komise vyzve své delegace v přijímajících zemích, aby ve svých zprávách důkladně a podrobně uváděly konkrétní výsledky použití prostředků EU tak, aby Komise mohla výsledky rozvojové spolupráce EU vyhodnotit a zveřejnit;
            
         Další zlepšení využívání zdrojů ERF
   
               26.
            
            
               doufá, že odhad uvedený v hodnocení výkonnosti, podle kterého budou všechny prostředky devátého ERF využity do konce roku 2007, kdy tento devátý ERF končí, se splní; žádá Komisi, aby Parlament informovala včas s ohledem na udělování absolutoria za rozpočtový rok 2006 o hodnocení závazků týkajících se devátého ERF, o stavu vzhledem k předcházejícím ERF a o stavu plateb;
            
         
               27.
            
            
               připomíná, že při předchozích udělováních absolutoria bylo předmětem dlouhodobých obav Parlamentu snížení neuhrazených závazků (reste à liquider = RAL); podporuje nedávné iniciativy Komise na snížení RAL; konstatuje, že RAL byly poprvé sníženy v roce 2006 a nyní představují částku ve výši 10 324 milionů EUR; konstatuje, že „staré“ RAL, tzn. závazky starší pěti let, byly sníženy z 1,62 miliardy EUR na 867 milionů EUR; konstatuje, že „spící“ závazky, tzn. závazky, pro které nebyla podepsána žádná smlouva a pro které nebyla uskutečněna žádná platba, byly sníženy z 350 milionů EUR na 285 milionů EUR; vyzývá Komisi, aby pokračovala v úsilí o snížení RAL a aby podrobně informovala orgán příslušný pro udělování absolutoria o dosažených pokrocích;
            
         
               28.
            
            
               konstatuje, že zpráva o finančním řízení za rozpočtový rok 2005 byla zaslána pozdě; doufá, že zpráva Komise o finančním řízení za rozpočtový rok 2006 bude obsahovat více podrobnějších informací, jak o to požádal EÚD, zejména informací o strategii týkající se snížení výše „spících“ závazků;
            
         
               29.
            
            
               vítá skutečnost, že podíl prostředků EU, které byly vynaloženy v oblasti základní zdravotní péče a základního vzdělávání, se zvýšil ze 4,98 % na 6,83 %; lituje však, že tento podíl je ještě stále velmi vzdálen od cílové hranice 20 %, která byla stanovena v rozpočtu na rok 2005; nemůže neakceptovat, že Komise využívá legitimního a nutného cíle, kterým je lepší koordinace dárců a dělba práce mezi nimi, jako ospravedlnění příliš nízkých investic do oblasti základní zdravotní péče a do oblasti základního vzdělávání, a vyzývá ji, aby neprodleně přijala opatření k dosažení cílové hranice 20 % a aby nejméně dvakrát ročně písemně informovala Parlament o aktuálním stavu plnění rozpočtu a o faktorech, které byly při výpočtu vzaty v úvahu;
            
         
               30.
            
            
               vyjadřuje politování nad tím, že Komise dosud nevypracovala žádnou komplexní strategii, aby spolu s přijímajícími zeměmi dosáhla toho, že se oblast zdravotní péče a oblast vzdělávání stanou stěžejními tématy v nových strategických dokumentech jednotlivých zemí;
            
         
               31.
            
            
               lituje také, že navzdory ujišťování ze strany Komise o opaku chybí ve strategických dokumentech jednotlivých zemí, které se právě vypracovávají, jasné vyjádření ohledně rozvojových cílů tisíciletí, natož konkrétní cíle a harmonogramy pro dosahování jednotlivých rozvojových cílů tisíciletí, a že v nich není dostatečně objasněno, jak k dosahování těchto cílů přispěje Společenství;
            
         
               32.
            
            
               vyzývá Komisi, aby věnovala větší pozornost migraci kvalifikovaných pracovních sil z rozvojových zemí do států EU a aby navrhla vhodná opatření, která kvalifikovaným lidem z rozvojových zemí usnadní možnost zůstat ve vlasti nebo se tam vrátit, aby opatření dárců, mimo jiné v oblasti zdravotní péče a v oblasti vzdělávání, mohla dlouhodobě a účinně přispívat k potírání chudoby v rozvojových zemích;
            
         
               33.
            
            
               vítá úsilí Komise o uskutečnění strategie pro zahrnutí životního prostředí do rozvojové spolupráce a vyzývá Komisi, aby hledisko životního prostředí nadále zahrnovala do rozvojové politiky spolu s požadavkem na zásobování energií šetrné k životnímu prostředí;
            
         Zajistit řádné finanční řízení, pokud jde o rozpočtové podpory
   
               34.
            
            
               poznamenává, že Komise je toho názoru, že rozpočtová pomoc poskytovaná přijímacím zemím je stále důležitější pro účinné provádění rozpočtových politik; konstatuje, že podíl závazků ERF v oblasti všeobecné a sektorové rozpočtové pomoci významně vzrostl, z 18 % v roce 2004 na 32 % v roce 2005;
            
         
               35.
            
            
               zdůrazňuje, že kontrolní pravomoci EÚD v oblasti rozpočtové pomoci jsou omezené; cituje příklad, že co se týče legálnosti a řádnosti podkladových operací, může EÚD pouze kontrolovat, zda Komise řádně posoudila relevantní podmínky; proto rozhodně podporuje požadavek EÚD, aby Komise ve své zprávě o finančním řízení za rok 2006 přehledně a podrobně uvedla kritéria, na základě kterých rozhoduje o tom, zda je příslušná země způsobilá pro poskytnutí rozpočtové pomoci; vítá slib Komise poskytnout požadované informace;
            
         
               36.
            
            
               znovu připomíná, že Parlament spolu s EÚD přikládá velký význam úloze, kterou hrají nejvyšší vnitrostátní kontrolní instituce v zemích přijímajících rozpočtovou pomoc; trvá na tom, aby obdržel, jak o to požádal ve svém předchozím usnesení o udělení absolutoria, hodnocení Komise týkající se různých možností spolupráce mezi Evropským společenstvím a těmito kontrolními institucemi;
            
         
               37.
            
            
               vítá iniciativu Komise podporovat partnerské projekty, kterých se zúčastní národní experti z nejvyšších kontrolních orgánů členských států a z nejvyššího kontrolního orgánu země přijímající pomoc, jako např. spolupráci mezi vnitrostátním kontrolním úřadem Spojeného království a kontrolním úřadem Ghany; žádá Komisi, aby dále zkoumala možnosti využití posudků dodaných nejvyššími kontrolními institucemi členských států s cílem zlepšit veřejnou finanční kontrolu v partnerských zemích;
            
         Dohled a kontrolní systémy
   
               38.
            
            
               bere na vědomí názor EÚD, že je třeba ještě vypracovat koherentní strategii celkového dohledu s ohledem na řízení zdrojů ERF a vnější pomoc; vítá konkrétní doporučení Účetního dvora, pokud jde o prvky, které by tato strategie měla zahrnovat; poznamenává, že akční plán Komise na zřízení integrovaného rámce vnitřní kontroly (11) stanoví, že budou zavedeny společné postupy pro jednotlivé skupiny politik, což by se mělo odrazit v jasnějších a koherentnějších výročních zprávách o činnosti; oceňuje ochotu Komise dále zlepšovat dohled a kontrolní systémy a konkrétní opatření, která Komise v tomto směru navrhla; žádá Komisi, aby v souladu s konkrétními doporučeními EÚD informovala o dosažených pokrocích v nadcházejících výročních zprávách o činnosti;
            
         
               39.
            
            
               je potěšen tím, že EÚD konstatoval zlepšení systémů dohledu a kontroly Komise; vyjadřuje však politování nad tím, že se toto zlepšení netýká také dohledu, kontroly a auditu prováděcích subjektů; považuje za nepřijatelné, že v ústředním místě řetězce mezi evropským plátcem daní a konečným příjemcem v rozvojové zemi se v důsledku toho nadále vyskytuje tak vysoký počet věcných chyb;
            
         
               40.
            
            
               vyzývá Komisi, aby vypracovala a uplatňovala komplexní přístup k dohledu, kontrole a auditu prováděcích subjektů s cílem zajistit řádné uplatňování smluvních postupů prováděcími subjekty, což se dosud až příliš často neděje;
            
         
               41.
            
            
               vyzývá Komisi, aby pro zlepšení finančního dohledu zajistila, že EuropeAid bude poskytovat lepší podporu operačním finančním pracovníkům v delegacích a na ústředních pracovištích, provádět lepší analýzu rizik tím, že se zaměří na zvláště rizikové oblasti a uskuteční více monitorovacích návštěv, zabezpečí lepší centrální dohled nad prováděním a dalším sledováním externích zkoušek, které zajišťují delegace a ústřední pracoviště, a bude provádět méně kontrol ex post s tím, že zároveň zlepší jejich rozsah, dobu provádění a kontrolu kvality;
            
         
               42.
            
            
               rovněž rozhodně podporuje požadavek EÚD, aby Komise ve výročních zprávách o činnosti a ve zprávách o finančním řízení zdrojů ERF podrobně vysvětlila, jaký je její následný postup, pokud jde o zjištění auditu EÚD.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 265, 31.10.2006, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. C 263, 31.10.2006, s. 205.
   
      (3)  Úř. věst. C 263, 31.10.2006, s. 213.
   
      (4)  Úř. věst. L 156, 29.5.1998, s. 108.
   
      (5)  Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 355.
   
      (6)  Úř. věst. L 191, 7.7.1998, s. 53.
   
      (7)  Úř. věst. L 83, 1.4.2003, s. 1.
   
      (8)  Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.
   
      (9)  Úř. věst. L 287, 28.10.2005, s. 4.
   
      (10)  Úř. věst. C 12, 17.1.2003, s. 19.
   
      (11)  Úř. věst. C 67, 18.3.2006, s. 32.