CELEX: C2000/047/27
Language: es
Date: 2000-02-19 00:00:00
Title: Asunto C-456/99 P: Recurso de casación interpuesto el 30 de noviembre de 1999 por J contra la sentencia dictada el 28 de septiembre de 1999 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-28/98, promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas

19.2.2000               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 47/17
2. Condene en costas a la República de Austria.                        Bernard Crehan y 1) Courage Ltd, 2) Inntrepreneur Estates
                                                                        (CPC) plc y 3) Courage Group Ltd (en reconvención), y recibida
                                                                        en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 30 de noviembre de
Motivos y principales alegaciones                                       1999. La Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division)
                                                                        solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
Cada Estado miembro está obligado a adaptar el Derecho                 siguientes cuestiones:
nacional a la Directiva dentro de plazo. El plazo establecido en
                                                                        1) ¿Debe interpretarse el artı́culo 81 CE (antiguo artı́culo 85
el artı́culo 25 de la Directiva venció el 31 de diciembre de
                                                                             del Tratado CE) en el sentido de que una de las partes de
1997 sin que la República de Austria
                                                                             un acuerdo prohibido sobre establecimientos públicos de
— haya limitado el plazo previsto en el artı́culo 9, apartado 2,             bebidas sujetos a una cláusula vinculante puede ampararse
     de la Directiva para la concesión de licencias individuales a          en dicho artı́culo para obtener a través de los órganos
     cuatro meses como máximo para el caso de que existan                   jurisdiccionales una compensación por parte del otro
     circunstancias especiales;                                              cocontratante?
                                                                        2) En caso de que la respuesta a la cuestión no 1 sea afirmativa,
— haya incorporado a su Derecho el plazo máximo de                          ¿tiene derecho la parte que solicita la reparación a ser indem-
     2 meses para adoptar una Decisión previsto en el artı́-                nizada por los daños que supuestamente resulten de su
     culo 9, apartado 4, de la Directiva en caso de retirada,                sujeción a la cláusula del acuerdo que es contraria al artı́-
     modificación o suspensión;                                            culo 81?
— haya previsto un procedimiento apropiado de recurso                   3) ¿Debe considerarse compatible con el Derecho comunita-
     conforme al artı́culo 9, apartados 4 y 6: El Verfassungsge-             rio una disposición nacional que prevé que los órganos
     richtshof reconoció (2) la falta de adaptación del Derecho            jurisdiccionales no deben permitir a una persona alegar
     nacional a la Directiva y declina (3) sistemáticamente                 y/o ampararse en sus propias acciones ilegales como un
     conocer de las reclamaciones contra resoluciones de la                  paso necesario para obtener una indemnización por daños
     Telecom-Control-Kommission interpuestas ante él invo-                   y perjuicios?
     cando la competencia del Verwaltungsgerichtshof que, en            4) En el caso de que la respuesta a la cuestión no 3 sea que en
     su opinión, se deriva directamente del Derecho comunita-               determinadas circunstancias tal disposición puede ser
     rio. No existe hasta la fecha ninguna resolución del                   incompatible con el Derecho comunitario, ¿qué circunstan-
     Verwaltungsgerichtshof en la que confirme su competen-                  cias debe tener en cuenta el órgano jurisdiccional nacional?
     cia. En opinión de la Comisión tampoco puede conside-
     rarse suficiente afirmar la competencia del Verwaltungsge-
     richtshof sólo sobre la base de la jurisprudencia del
     Verfassungsgerichtshof, contra legem, por motivos de
     seguridad jurı́dica.                                               Recurso de casación interpuesto el 30 de noviembre de
                                                                        1999 por J contra la sentencia dictada el 28 de septiembre
(1) DO 1997 L 117, p. 15.                                               de 1999 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera
(2) En su resolución B 1625/98, de 24.02.1999, relativa a una          Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto
    disposición de una Directiva comparable.                           T-28/98, promovido contra la Comisión de las Comunida-
(3) Resoluciones de 11.03.1999 en los procedimientos de reclama-                                    des Europeas
    ción B 1637/98, B 2175/98, B 1768/98 y B 1884/98.
                                                                                                (Asunto C-456/99 P)
                                                                                                   (2000/C 47/27)
                                                                        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                        presentado el 30 de noviembre de 1999 un recurso de casación
                                                                        formulado por J, representada por Mes George Vandersanden
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            y Laure Lévi, Abogados de Bruselas, que designa como
lución de la Court of Appeal (England and Wales) (Civil                domicilio en Luxemburgo el de la Société de gestion fidu-
Division), de fecha 4 de agosto de 1999, en el asunto entre             ciaire, 24, rue Beck, contra la sentencia dictada el 28 de
Courage Ltd y Bernard Crehan (en el recurso inicial) y                  septiembre de 1999 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera
entre Bernard Crehan y 1) Courage Ltd, 2) Inntrepreneur                 Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-28/98,
Estates (CPC) plc y 3) Courage Group Ltd (en reconven-                  promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas.
                                 ción)
                                                                        La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
                        (Asunto C-453/99)                               — Anule la sentencia dictada por el Tribunal de Primera
                                                                             Instancia de las Comunidades Europeas el 28 de septiembre
                           (2000/C 47/26)                                    de 1999 en el asunto T-28/98.
                                                                        — En consecuencia, estime las pretensiones formuladas en
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                             primera instancia por la recurrente y, por lo tanto, anule la
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                             decisión de la Comisión, de 6 de enero de 1997, por la que
resolución de la Court of Appeal (England and Wales) (Civil
                                                                             se fija en Bruselas el lugar de selección de la recurrente.
Division), dictada el 4 de agosto de 1999 en el asunto entre
Courage Ltd y Bernard Crehan (en el recurso inicial) y entre            — Condene en costas a la parte recurrida.
 ---pagebreak--- C 47/18                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       19.2.2000
Motivos y principales alegaciones                                     Motivos y principales alegaciones
                                                                      El carácter vinculante de las disposiciones de los artı́culos 249,
Error en la calificación jurı́dica de los hechos declarados          párrafo tercero, y 10 CE (antiguos artı́culos 189, párrafo
probados, que dio lugar a la infracción de normas jurı́dicas,        tercero, y 5 del tratado CE) impone a los Estados miembros la
concretamente el artı́culo 7, apartado 3, del Anexo VII del           obligación de adoptar las medidas necesarias para adaptar su
Estatuto de los Funcionarios y disposiciones de ejecución.           ordenamiento jurı́dico interno a las Directivas antes de expirar
                                                                      el plazo señalado al efecto y de comunicar inmediatamente a
                                                                      la Comisión dichas medidas. Dichos plazos transcurrieron sin
                                                                      que la República Helénica comunicase a la Comisión las
                                                                      medidas de adaptación de su Derecho interno a las menciona-
                                                                      das Directivas.
                                                                      (1) DO L 265, de 8.11.1995, p. 17.
                                                                      (2) DO L 332, de 30.12.1995, p. 15.
                                                                      (3) DO L 351, de 23.12.1997, p. 55.
Recurso interpuesto el 1 de diciembre de 1999 por la
Comisión de las Comunidades Europeas contra la Repú-
                           blica Helénica
                       (Asunto C-457/99)                              Recurso interpuesto el 1 de diciembre de 1999 por la
                                                                      Comisión de las Comunidades Europeas contra la Repú-
                                                                                                 blica Helénica
                          (2000/C 47/28)
                                                                                             (Asunto C-458/99)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                                    (2000/C 47/29)
presentado el 1 de diciembre de 1999 un recurso contra
la República Helénica formulado por la Comisión de las              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Comunidades Europeas, representada por la Sra. Maria Kon-             presentado el 2 de diciembre de 1999 un recurso contra
dou-Durande, miembro de su Servicio Jurı́dico, que designa            la República Helénica formulado por la Comisión de las
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos               Comunidades Europeas, representada por la Sra. Maria Kon-
Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurı́dico de la               dou-Durande, miembro de su Servicio Jurı́dico, que designa
Comisión, Centre Wagner, Kirchberg.                                  como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
                                                                      Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurı́dico de la
                                                                      Comisión, Centre Wagner, Kirchberg.
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                      La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
1) Declare que la República Helénica, al no adoptar las              — Declare que la República Helénica ha incumplido las
    disposiciones legales, reglamentarias y administrativas                obligaciones que le incumben en virtud del Tratado y de la
    necesarias para atenerse a las Directivas siguientes:                  Directiva 98/19/CE (1) de la Comisión, de 18 de marzo de
                                                                           1998, por lo que se modifica la Directiva 70/524/CEE del
    — Directiva 95/53/CE del Consejo, de 25 de octubre de                  Consejo sobre los aditivos en la alimentación animal, al no
        1995, por la que se establecen los principios relativos            adoptar, y, subsidiariamente, no comunicar a la Comisión,
        a la vigencia de los controles oficiales en el ámbito de          dentro del plazo señalado, las disposiciones legales, regla-
        la alimentación animal (1);                                       mentarias y administrativas necesarias para atenerse plena-
                                                                           mente a dicha Directiva.
    — Directiva 95/69/CE del Consejo, de 22 de diciembre de           — Condene en costas a la República Helénica.
        1995, por la que se establecen los requisitos y las
        normas aplicables a la autorización y el registro de
                                                                      Motivos y principales alegaciones
        determinados establecimientos e intermediarios del
        sector de la alimentación animal y se modifican              El carácter vinculante de las disposiciones de los artı́culos 249,
        las Directivas 70/524/CEE, 76/63/CEE, 79/373/CEE y            párrafo tercero, y 10 CE (antiguos artı́culos 189, párrafo
        82/471/CEE (2), y                                             tercero, y 5 del tratado CE) impone a los Estados miembros la
                                                                      obligación de adoptar las medidas necesarias para adaptar su
    — Directiva 97/72/CE de la Comisión, de 15 de diciembre          ordenamiento jurı́dico interno a las Directivas antes de expirar
        de 1997, por la que se modifica la Directiva                  el plazo señalado al efecto y de comunicar inmediatamente a
        70/524/CEE del Consejo sobre los aditivos en la               la Comisión dichas medidas. Dicho plazo venció el 31 de mayo
        alimentación animal (3),                                     de 1998 sin que la República Helénica hubiera comunicado a
                                                                      la Comisión las medidas de adaptación de su Derecho interno
    ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud          a la mencionada Directiva.
    del Tratado y de dichas Directivas.
                                                                      (1) DO L 96, de 28.3.1998, p. 39.
2) Condene en costas a la República Helénica.