CELEX: 32012R0377
Language: da
Date: 2012-05-03
Title: Rådets forordning (EU) nr. 377/2012 af 3. maj 2012 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau

4.5.2012   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 119/1
            
         RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 377/2012
   af 3. maj 2012
   om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215, stk. 2,
   under henvisning til Rådets afgørelse 2012/237/FUSP af 3. maj 2012 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau (1),
   under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Afgørelse 2012/237/FUSP fastsætter, at der kan indføres restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder eller organer, der forsøger at hindre eller blokere en fredelig politisk proces eller foretager aktiviteter, der undergraver stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau. Dette vedrører navnlig dem, der havde en førende rolle i mytteriet den 1. april 2010 og statskuppet den 12. april 2012, og hvis handlinger stadig sigter mod at underminere retsstaten og det civile styres forrang. Disse foranstaltninger omfatter indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er anført i bilaget til afgørelsen.
            
         
               (2)
            
            
               Da disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er lovgivning på EU-plan nødvendig for deres gennemførelse, særlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstater anvender dem ensartet.
            
         
               (3)
            
            
               Denne forordning respekterer grundlæggende rettigheder og overholder principper, som navnlig anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, navnlig retten til adgang til effektive retsmidler, retten til retfærdig rettergang og retten til beskyttelse af personoplysninger. Forordningen bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder og principper.
            
         
               (4)
            
            
               I betragtning af den konkrete trussel mod den internationale fred og sikkerhed, som situationen i Guinea-Bissau udgør, og for at sikre sammenhæng med proceduren for ændring og revurdering af bilaget til afgørelse 2012/237/FUSP, bør beføjelsen til at ændre listen i bilag I til denne forordning udøves af Rådet.
            
         
               (5)
            
            
               Proceduren for ændring af listen i bilag I til denne forordning bør omfatte, at begrundelsen for opførelsen på listen meddeles de udpegede fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer for at give dem lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, bør Rådet tage sin afgørelse op til fornyet overvejelse i lyset af disse bemærkninger og underrette personen, enheden eller organet herom.
            
         
               (6)
            
            
               Med henblik på gennemførelsen af denne forordning og for at skabe størst mulig retssikkerhed i Unionen bør navne og andre relevante oplysninger om fysiske og juridiske personer, enheder og organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses i henhold til forordningen, gøres offentligt tilgængelige. Enhver behandling af personoplysninger bør ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og fri udveksling af sådanne oplysninger (2) samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (3).
            
         
               (7)
            
            
               For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør denne forordning træde i kraft straks —
            
         VEDTAGET DENNE FORORDNING:
   Artikel 1
   I denne forordning forstås ved:
   a)   »pengemidler«: finansielle aktiver og midler af enhver art, herunder, men ikke begrænset til:
   b)   »indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller behandling af pengemidler, der ville resultere i en ændring under en hvilken som helst form med hensyn til omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning
   c)   »økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan bruges til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser
   d)   »indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at økonomiske ressourcer på nogen måde bruges til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder, men ikke kun, ved salg, leje eller pantsætning
   e)   »Unionens område«: de områder, hvor traktaten finder anvendelse på de betingelser, der er fastsat i traktaten.
   Artikel 2
   1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der i henhold til artikel 2, stk. 1, i afgørelse 2012/237/FUSP af Rådet er blevet identificeret som enten i) havende deltaget i eller støttet handlinger, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i republikken Guinea-Bissau eller ii) værende tilknyttet sådanne personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I, indefryses.
   2.   Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I.
   3.   Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at omgå de i stk. 1 og 2 omhandlede foranstaltninger, er forbudt.
   Artikel 3
   1.   Bilag I indeholder begrundelsen for at opføre personerne, enhederne eller organerne på listen.
   2.   Bilag I indeholder også de oplysninger, som er tilgængelige, og som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliaser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er bekendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer, enheder og organer kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.
   Artikel 4
   1.   Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som fremgår af de websteder, der er opført på listen i bilag II, på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer er:
   
               a)
            
            
               nødvendige til at dække basale behov hos de personer, der er opført på listen i bilag I, og de familiemedlemmer, som disse har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
            
         
               b)
            
            
               bestemt udelukkende til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand
            
         
               c)
            
            
               bestemt udelukkende til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, eller
            
         
               d)
            
            
               nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, såfremt medlemsstaten i dette tilfælde, mindst to uger før tilladelsen gives, har meddelt alle de andre medlemsstater og Kommissionen, hvorfor den skønner, at der bør gives særlig tilladelse.
            
         2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om tilladelser, der måtte være meddelt i medfør af stk. 1.
   Artikel 5
   1.   Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som fremgår af de websteder, der er opført på listen i bilag II, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:
   
               a)
            
            
               de omhandlede pengemidler eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig afgørelse om tilbageholdelsesret, der er truffet inden den dato, hvor den i artikel 2 omhandlede fysiske eller juridiske person, enhed eller organ blev optaget i bilag I, eller af en dom, administrativ afgørelse eller voldgiftsmæssig kendelse, der er afsagt før nævnte dato
            
         
               b)
            
            
               pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse om tilbageholdelsesret eller er anerkendt som gyldige ved en sådan dom, afgørelse eller kendelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder
            
         
               c)
            
            
               afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen, afgørelsen eller kendelsen er ikke til fordel for en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført i bilag I, og
            
         
               d)
            
            
               anerkendelse af afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen, afgørelsen eller kendelsen må ikke ske i strid med almindelige retsprincipper i den pågældende medlemsstat.
            
         2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om tilladelser, der måtte være meddelt i medfør af stk. 1.
   Artikel 6
   1.   Artikel 2, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
   
               a)
            
            
               renter eller anden form for afkast fra disse konti, eller
            
         
               b)
            
            
               forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet, jf. artikel 2, blev optaget i bilag I,
            
         forudsat at sådanne renter eller anden form for afkast og betalinger indefryses i henhold til artikel 2, stk. 1.
   2.   Artikel 2, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansielle institutioner eller kreditinstitutter i Unionen, der modtager pengemidler overført til en konto tilhørende en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, krediterer de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at de således tilført beløb på disse konti også indefryses. Den finansielle institution eller kreditinstituttet underretter straks den kompetente myndighed om sådanne transaktioner.
   Artikel 7
   1.   De fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som implementerer forordningen, eller disses ledelse og ansatte, kan ikke på nogen måde drages til ansvar for i god tro at have indefrosset pengemidler og økonomiske ressourcer eller at have afvist at stille pengemidler eller andre økonomiske ressourcer til rådighed i forvisning om, at det er i overensstemmelse med denne forordning, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen er sket som følge af forsømmelighed.
   2.   Forbuddet i artikel 2, stk. 2, medfører ikke nogen form for ansvar for de berørte fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som har stillet disse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, hvis disse ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handlinger ville være i strid med det pågældende forbud.
   Artikel 8
   1.   Med forbehold af gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er opført i bilag I:
   
               a)
            
            
               straks videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 2, til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de er bosat eller etableret, som fremgår af de websteder, der er opført på listen i bilag II, og enten direkte eller gennem denne myndighed fremsende oplysningerne til Kommissionen, og
            
         
               b)
            
            
               samarbejde med den kompetente myndighed om kontrol af disse oplysninger.
            
         2.   Alle oplysninger, der gives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til de formål, hvortil de er givet eller modtaget.
   Artikel 9
   Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale domstole.
   Artikel 10
   Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger, som den modtager fra medlemsstaterne.
   Artikel 11
   1.   Såfremt Rådet beslutter at lade en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ være omfattet af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, ændrer det bilag I i overensstemmelse hermed.
   2.   Rådet underretter den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der er omhandlet i stk. 1, om sin afgørelse, herunder om begrundelsen for opførelsen, enten direkte, hvis adressen er bekendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, og giver den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet mulighed for at fremsætte bemærkninger.
   3.   Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet herom.
   4.   Listen i bilag I tages op til revision med regelmæssige mellemrum og mindst hver 12. måned.
   Artikel 12
   1.   Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
   2.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler hurtigst muligt efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer af disse regler.
   Artikel 13
   Når denne forordning indeholder krav om, at der skal gives meddelelse eller underretning til eller på anden måde kommunikeres med Kommissionen, er adressen og andre kontaktoplysninger, der skal bruges dertil, oplysningerne som fremgår af bilag II.
   Artikel 14
   Denne forordning gælder:
   
               a)
            
            
               på Unionens område og herunder også i dens luftrum
            
         
               b)
            
            
               om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
            
         
               c)
            
            
               for enhver person inden for eller uden for Unionens område, som er statsborger i en medlemsstat
            
         
               d)
            
            
               for juridiske personer, enheder eller organer, som er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning
            
         
               e)
            
            
               for juridiske personer, enheder eller organer i relation til virksomhed, der helt eller delvis udøves inden for Unionen.
            
         Artikel 15
   Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   
      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
      Udfærdiget i Bruxelles, den 3. maj 2012.
      
         
            På Rådets vegne
         
         N. WAMMEN
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  Se side 43 i denne EUT.
   
      (2)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
   
      (3)  EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
   
      BILAG I
      
         Liste over fysiske og juridiske personer, enheder eller organer omhandlet i artikel 2, stk. 1 og 2
      
      
         Personer
      
      
                   
               
               
                  Navn
               
               
                  Identificerende oplysninger (fødselsdato og fødested, pas/identitetskortnummer, m.v.)
               
               
                  Begrundelse for opførelsen
               
               
                  Dato for opførelse
               
            
                  1.
               
               
                  General António INJAI (alias António INDJAI)
               
               
                  Nationalitet: Guinea-Bissau
                  Fødselsdato:20.januar 1955
                  Fødested: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, Guiné-Bissau
                  Forældre: Wasna Injai og Quiritche Cofte
                  Officiel funktion: Generalløjtnant – Chefe de Estado-Maior Geral das Forças Armadas
               
               
                  António Injai har personligt medvirket til at planlægge og lede mytteriet den 1. april 2010, der kulminerede i den ulovlige arrestation af premierministeren, Carlo Gomez Junior, og den daværende stabschef i de væbnede styrker, José Zamora Induta.
                  Antonio Injai har udøvet pres på regeringen for at blive udnævnt til stabschef for de væbnede styrker.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Nationalt id-nr.: ukendt (Guinea-Bissau)
                  Pasnr.: Diplomatpas AAID00435
                  Udstedelsesdato: 18.2.2010
                  Udstedelsessted: Guinea-Bissau
                  Udløbsdato: 18.2.2013
               
               
                  Antonio Injai har konsekvent fremsat offentlige dødstrusler mod personer fra de legitime myndigheder, navnlig premierministeren Carlos Gomes Junior, undermineret retsstatsprincippet, undergravet de civile magtorganer og dermed styrket en udpræget atmosfære af straffrihed og ustabilitet i landet.
                  Under valget i 2012 fremsatte Antonio Injai igen i sin egenskab af stabschef for de væbnede styrker trusler om at ville vælte de valgte myndigheder og standse valgprocessen.
               
               
                   
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Antonio Injai var på ny involveret i planlægningen af statskuppet den 12. april 2012. Kort efter kuppet blev militærkommandoens første kommuniké udsendt af de væbnede styrkers generalstab, der ledes af general Antonio Injai. Han gik på ingen måde imod eller tog afstand fra denne forfatningsstridige militærhandling.
               
               
                   
               
            
                  2.
               
               
                  Generalmajor Mamadu TURE (N'KRUMAH) (alias N'Krumah)
               
               
                  Nationalitet: Guinea-Bissau
                  Fødselsdato: 26. april 1947
                  Diplomatpasnr.: DA0002186
                  Udstedelsesdato: 30.3.2007
                  Udløbsdato: 26.8.2013
               
               
                  Vicestabschef for de væbnede styrker. Medlem af militærkommandoen, der har taget ansvaret for militærkuppet den 12. april 2012.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  3.
               
               
                  General Augusto MÁRIO CÓ
               
               
                   
               
               
                  Stabschef for de væbnede styrker. Medlem af militærkommandoen, der har taget ansvaret for militærkuppet den 12. april 2012.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  4.
               
               
                  General Estêvão NA MENA
               
               
                   
               
               
                  Stabschef for flåden. Medlem af militærkommandoen, der har taget ansvaret for militærkuppet den 12. april 2012.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  5.
               
               
                  Brigadegeneral Ibraima CAMARÁ (alias "Papa Camará")
               
               
                  Nationalitet: Guinea-Bissau
                  Fødselsdato: 11.5.1964
                  Diplomatpasnr.: AAID00437
                  Udstedelsesdato: 18.2.2010
                  Udløbsdato: 18.2.2013
               
               
                  Stabschef for luftvåbnet. Medlem af militærkommandoen, der har taget ansvaret for militærkuppet den 12. april 2012.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  6.
               
               
                  Oberstløjtnant Daba NAUALNA (alias Daba Na Walna)
               
               
                  Nationalitet: Guinea-Bissau
                  Fødselsdato: 6.6.1966
                  Pasnr.: Diplomatpas: SA 0000417
                  Udstedelsesdato: 29.10.2003
                  Udløbsdato: 10.3.2013
               
               
                  Talsmand for militærkommandoen, der har taget ansvaret for statskuppet den 12. april 2012.
               
               
                  3.5.2012
               
            
   
      BILAG II
      
         Websteder med oplysninger om medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. artikel 4, stk. 1, artikel 5, stk. 1, og artikel 8, stk. 1, og adresse til brug ved meddelelser til Europa-Kommissionen
      
      
                  A.
               
               
                  Kompetente myndigheder i hver medlemsstat:
                  
                               
                           
                           
                              BELGIEN
                              http://www.diplomatie.be/eusanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              BULGARIEN
                              http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519
                           
                        
                               
                           
                           
                              DEN TJEKKISKE REPUBLIK
                              http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
                           
                        
                               
                           
                           
                              DANMARK
                              http://www.um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
                           
                        
                               
                           
                           
                              TYSKLAND
                              http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
                           
                        
                               
                           
                           
                              ESTLAND
                              http://www.vm.ee/est/kat_622/
                           
                        
                               
                           
                           
                              IRLAND
                              http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
                           
                        
                               
                           
                           
                              GRÆKENLAND
                              http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
                           
                        
                               
                           
                           
                              SPANIEN
                              http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
                           
                        
                               
                           
                           
                              FRANKRIG
                              http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
                           
                        
                               
                           
                           
                              ITALIEN
                              http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
                           
                        
                               
                           
                           
                              CYPERN
                              http://www.mfa.gov.cy/sanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              LETLAND
                              http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
                           
                        
                               
                           
                           
                              LITAUEN
                              http://www.urm.lt/sanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              LUXEMBOURG
                              http://www.mae.lu/sanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              UNGARN
                              http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
                           
                        
                               
                           
                           
                              MALTA
                              http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
                           
                        
                               
                           
                           
                              NEDERLANDENE
                              http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
                           
                        
                               
                           
                           
                              ØSTRIG
                              http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
                           
                        
                               
                           
                           
                              POLEN
                              http://www.msz.gov.pl
                           
                        
                               
                           
                           
                              PORTUGAL
                              http://www.min-nestrangeiros.pt
                           
                        
                               
                           
                           
                              RUMÆNIEN
                              http://www.mae.ro/node/1548
                           
                        
                               
                           
                           
                              SLOVENIEN
                              http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
                           
                        
                               
                           
                           
                              SLOVAKIET
                              http://www.foreign.gov.sk
                           
                        
                               
                           
                           
                              FINLAND
                              http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
                           
                        
                               
                           
                           
                              SVERIGE
                              http://www.ud.se/sanktioner
                           
                        
                               
                           
                           
                              DET FORENEDE KONGERIGE
                              www.fco.gov.uk/competentauthorities
                           
                        
            
                  B.
               
               
                  Meddelelser til Europa-Kommissionen sendes til følgende adresse:
                  
                              Europa-Kommissionen
                           
                        
                              Foreign Policy Instruments Service
                           
                        
                              Unit FPIS.2
                           
                        
                              CHAR 12/106
                           
                        
                              B-1049 Bruxelles
                           
                        
                              Belgien
                           
                        
                              E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
                           
                        
                              Tlf. (32 2) 295 55 85
                           
                        
                              Fax (32 2) 299 08 73