CELEX: 51978PC0019
Language: da
Date: 1978-01-30 00:00:00
Title: Henstilling med henblik på Rådets afgørelse om indgåelse af en protokol til overenskomsten om indførsel af uddannelsesmæssigt, videnskabeligt og kulturelt materiale (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 19
Vol. 1978/0007
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                      KOM(78)19 endelig udg.
                                                      Bruxelles , den 30. januar 1978
                 Henstilling med henblik p§ Rådets afgørelse
              om indgåelse af en protokol til overenskomsten om
              indførsel af uddannelsesmæssigt , videnskabeligt og
                              kulturelt materiale
                        ( forelagt Rådet af Kommissionen )
    K0M(78 ) 19 endelig udg .
 ---pagebreak---                                  BEGRUNDELSE
Ved afgørelse af 3 . maj 1975 bemyndigede Rådet Kommissionen til i Fællesska­
bets navn inden for UNESCO's kompetente organer at føre forhandlinger ved­
rørende udarbejdelse af en protokol til overenskomsten om indførsel af ud­
dannelsesmæssigt , videnskabeligt og kulturelt materiale (Firenze-overens-
komsten ) med henblik på en eventuel udvidelse af den i denne overenskomst
fastsatte toldfritagelse til også at omfatte visse produkter , som hidtil har
været udelukket herfra .
Denne afgørelse blev begrundet med, at udarbejdelse af en sådan protokol til
Firenze–overenskomsten havde direkte forbindelse med anvendelsen af den fæl­
les toldtarif . Denne protokol burde således ikke kun tage hensyn til Fælles­
skabets økonomiske behov , men også til toldunionens egne regler .
Efter en første forhandling inden for en specialkomité bestående af rege-
ringssagkyndige udfærdigede UNESCO's generalsekretariat et udkast til proto­
kol , der skulle forelægges til godkendelse på den 19 . generalforsamling
(Nairobi , oktober–november 1976 ). Da dette udkast ikke tog tilstrækkelig, hen­
syn til Fællesskabets behov , forelagde Kommissionens repræsentant på dette
stadium de forslag til ændringer , der var udarbejdet med medlemstaternes re­
præsentanter på koordineringsmøder inden for Rådets gruppe vedrørende økono­
miske spørgsmål ^""dok . S/l552/76 (CID 22 ) af 18. oktober 1976J7*
Alle disse forslag til ændringer vedtoges af generalforsamlingen , bl.a .
"toldunionsklausulen", hvorved Fællesskabet kan blive kontraherende part i
protokollen , forudsat at alle de medlemsstater , der deltager i den , også er
det .
Siden republikken Irland er blevet kontraherende part i selve Firenze-over-
enskomsten , kan alle medlemsstaterne rent faktisk blive kontraherende parter
i tillægsprotokollen og, under forudsætning af en forudgående rådslagning med
medlemsstaterne for så vidt angår deponering af deres underskrift i De for­
enede Nationers generalsekretariat , er der herefter intet i vejen for , at
 ---pagebreak--- Fællesskabet , som alene har kompetence til at beslutte , at tolden i den fæl­
 les toldtarif ikke skal finde anvendelse , selv bliver kontraherende part i
den pågældende protokol .
Da det fastsættes i artikel 16 , litra a ) ,i protokollen , at de kontraherende
parter ved undertegnelsen , ratifikationen , godkendelsen eller tiltrædelsen
kan erklære , at de ikke vil være bundet af del II , del IV , tillæg C. 1 , til­
læg P , tillæg G og tillæg II , eller af et hvilket som helst af disse tillæg ,
eller endvidere , at de kun vil være bundet af tillæg C. 1 , over for kontra­
herende stater , som selv har godkendt dette tillæg , er det vigtigt at Pælles-
skabet tager stilling til disse forskellige punkter .
I betragtning af de retningslinjer , som Fællesskabet og dets medlemsstater
har fastlagt under forhandlingerne , og de forslag til ændringer , som det har
forelagt og forsvaret på UNESCO' s generalforsamling mener Kommissionen , at
denne stilling bør beskrives således t
– Del II – Bestemmelserne i det sjette direktiv fastsætter ingen fritagelse
   for leverancer af visse af de genstande , der omtales i del II . Under disse
   omstændigheder og i betragtning af den nuværende situation er det ikke
   formålstjenligt , at Fællesskabet forpligter sig gennem en konvention , som
   ville føre til momsfritagelse ved indførsel , når en sådan fritagelse ikke
   ydes inden for medlemsstaten .
– Del IV – Under de nuværende omstændigheder for Fællesskabets handels– og
   monetære politik tager dette ingen særlig stilling på dette område .
   UNESCO 's generalsekretariat bør derfor oplyses om , at Fællesskabet ikke
   vil være bundet af del IV .
– Tillæg C 1 - Godkendelse af tillæg C. 1 , med en erklæring om , at Fælles­
   skabet kun vil være bundet af dette tillæg C. 1 over for kontraherende
   stater , som selv har godkendt det .
- Tillæg F , G og H – Erklæring om , at Fællesskabet ikke vil være bundet af
   disse tillæg .
 ---pagebreak--- Der , hvor det drejer sig om efter overenskomst at afstå fra anvendelsen af
tolden i den fælles toldtarif for en rakke produkter , der i øjeblikket er
pålagt denne told , bør Rådets afgørelse 'begrundes i artikel 113 i traktaten
om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab *
Som følge heraf og i overensstemmelse med bestemmelserne i stk . 2 i artikel
113 i traktaten , anbefaler Kommissionen Rådet på Fællesskabets vegne at ind­
gå protokollen til overenskomsten om indførsel af uddannelsesmæssigt , viden«
skabeligt og kulturelt materiale med ovennævnte forbehold *
 ---pagebreak---                 Henstilling med henblik på Rådets afgørelse
             om indgåelse af en protokol til overenskomsten om
             indførsel af uddannelsesmæssigt ! videnskabeligt og
                            kulturelt materiale
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
                                                                              ι
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 t
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtningers
Overenskomsten om indførsel af uddannelsesmæssigt , videnskabeligt og kultu­
relt materiale , den såkaldte Firenze-overenskomst , der er udarbejdet på   .
UNESCO' s initiativ, skal fremme den frie omsætning af bøger , publikationer ■
og materiale , der har uddannelsesmæssig, videnskabelig eller kulturel ka­
rakter ; med henblik herpå fastsætter denne overenskomst bl.a., at der ikke j
skal opkræves told ved indførsel af disse produkter )
på UNESCO' s nittende generalforsamling den 26 • november 1976 vedtoges en
protokol til Firenze-overenskomsten med henblik på toldfritagelse for en
række materialer , som hidtil havde været udelukket herfra ; selv om denne    i
protokol er knyttet til overenskomsten, skal den betragtes som en særskilt '
retsakt ;                                                                     i
 ---pagebreak---                                     - 2 -
med forbehold af anvendelse af de muligheder , der nævnes i artikel 16, li­
tra a ), er protokollens bestemmelser i overensstemmelse med Det europæiske
økonomiske Fællesskabs mål } det er derfor formålstjenligt at indgå denne
protokol , idet der ved indgåelsen fremsættes de i den pågældende artikel
16, litra a), omhandlede erklæringer -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE t
                                  Artikel 1
1 , Protokollen til overenskomsten om indførsel af uddannelsesmæssigt , vi­
    denskabeligt og kulturelt materiale indgås i Fællesskabets navn .
    Protokollens tekst knyttes som bilag til denne afgørelse .
2 . Ved undertegnelsen af protokollen erklæres , at Det europæiske økonomiske
    Fællesskab
    – ikke vil være bundet af del II og IV f
    – kun vil være bundet af tillæg C. 1 over for kontraherende stater , som
      selv har godkendt dette tillæg;
    – ikke vil være bundet af tillæg F , tillæg G og tillæg H.
                                  Artikel 2
Rådets formand bemyndiges til at udpege de personer , der er beføjede til at
undertegne protokollen , og til at give dem den nødvendige fuldmagt til at .
forpligte Fællesskabet .          -   –< .■
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                        På Rådets vegne
                                                            Formand
                                                                               : |   i •   1 i
                                                                              iî' ' v    •
 ---pagebreak---                                                                      Bilag I
Protokol -til Overenskomsten om indførsel af uddannelsesmæssigt , videnskabeligt
og kulturelt Materiale^
De stater , der er kontraherende parter i Overenskomsten om indførsel af uddan­
nelsesmæssigt , videnskabeligt og kulturelt Materiale , som blev vedtaget på ge­
neralforsamlingen for De forenede Nationers Organisation for undervisningsmæs-
sige , videnskabelige og kulturelle Spørgsmål under generalforsamlingens femte
møde , der blev holdt i Firenze i 1950 ,
som bekræfter de principper , som denne overenskomst , herefter benævnt "overens­
komsten", er baseret på ,
som tager i betragtning« at denne overenskomst har vist sig at være et effek­
tivt middel til sænkning af toldskrankerne og formindskning af andre økonomi­
ske restriktioner , der er til hinder for udveksling af tanker og viden ,
som tager i betragtning, at de tekniske fremskridt imidlertid i det kvarte år­
hundrede , der er gået siden vedtagelsen af overenskomsten , har medført en ændring
af de måder , hvorpå oplysninger og viden udveksles , den udveksling, der er det
egentlige formål med denne overenskomst ,
som tager i betragtning, at den udvikling , der endvidere har fundet sted i denne
periode inden for den internationale handel , i almindelighed har givet sig ud­
tryk i en friere samhandel ,
som tager i betragtning, at de internationale forhold siden vedtagelsen af over­
enskomsten har ændret sig fundamentalt på grund af det internationale samfunds
udvikling, navnlig fordi mange stater har opnået selvstændighed ,
som tager i betragtning , at der bør tages hensyn til udviklingslandenes behov
og interesser med henblik på at give dem lettere og billigere adgang til uddan­
nelse , videnskab , teknologi og kultur ,
som henviser til bestemmelserne i konventionen om foranstaltninger til forbud
mod og forhindring af ulovlig indførsel , udførsel og overdragelse af kulturelle
værdier vedtaget af UNESCO * s generalforsamling i 1970 og bestemmelserne i kon­
ventionen om beskyttelse af verdens kultur- og naturarv, vedtaget af generalfor­
samlingen i 1972 ,
l ) Denne protokol blev vedtaget på grundlag af en betænkning fra programkommis–
    sion II under den 34 « plenarforsamling den 26 . november 1976 .
 ---pagebreak---                                         - 2 -
som henviser til de toldkonventioner , der endvidere er afsluttet under Toldsam-
arbe jdsrådets auspicier i samråd med De forenede Nationers Organisation for un-
dervisningsmæssige , videnskabelige og kulturelle Spørgsmål , vedrørende midler­
tidig indførsel af undervisningsmæssigt , videnskabeligt eller kulturelt materia­
le ,
som er overbevist om , at der bør træffes nye foranstaltninger , og at sådanne for­
anstaltninger endnu mere effektivt vil bidrage til udviklingen inden for under­
visning , videnskab og kultur , der er væsentlige grundlag for økonomiske og so-
cjale fremskridt ,
som henviser til resolution nr . 4112 , der blev vedtaget af UNESCO' s generalfor­
samling under det attende møde ,
er blevet enige om følgende :
                                          I
1 . De kontraherende stater forpligter sig til at fritage de materialer , der er
     angivet i tillæg A , B , D , og E samt , såfremt der ikke er fremsat en erklæring
     i medfør af nedenstående stk . 16 , litra a ), vedrørende de pågældende tillæg,
     tillige tillæg C.l , F , G og H til denne protokol , for told eller andre af­
     gifter ved eller i forbindelse med indførsel som fastsat i overenskomstens
     artikel I , stk . 1 , forudsat at disse materialer opfylder de betingelser , der
     er fastsat i disse tillæg , og er fremstillet i en anden kontraherende stat .
2 . Bestemmelserne i denne protokols stk . 1 skal ikke være til hinder for , at en
     kontraherende stat pålægger indførte materialer «
     a ) indenlandske skatter eller afgifter af enhver art , som opkræves ved ind­
         førslen eller senere , når de ikke overstiger dem , der direkte eller in­
         direkte påhviler lignende indenlandske produkter ;
     b ) sådanne andre gebyrer og afgifter end told , som opkræves af regeringsmyn-
         digheder eller administrative myndigheder ved eller i forbindelse med ind­
         førsel , dog med den begrænsning , at beløbet ikke må overstige de omtrent­
         lige omkostninger ved de ydede tjenester og hverken må udgøre en indirekte
         beskyttelse af indenlandske produkter eller en finanstold på indførsel .
 ---pagebreak---                                                 II
  3 . Som undtagelse fra denne protokols stk . 2 , litra a) , forpligter de kontraherende
      stater sig til ikke at pålægge indenlandske skatter eller afgifter af nogen art
      ved indførslen eller senere på følgende genstande :
      a ) bøger og publikationer adresseret til de biblioteker , der er nævnt i denne
          protokols stk . 5 ;
      b ) officielle , parlamentariske og administrative dokumenter , som er offentlig­
          gjort i deres oprindelsesland ;
      c ) bøger og publikationer udgivet af De forenede Nationer eller sammes særor-
          ganisationer ;
      d ) bøger og publikationer , som er modtaget af De forenede Nationers Organisation
          for undervisningsmæssige , videnskabelige og kulturelle Spørgsmål , og som for­
          deles gratis af derme organisation eller under dennes tilsyn ;
      e ) publikationer , som tager sigte på at fremme turistrejser udenfor indførsels-
          landet , og som fremsendes og fordeles gratis ;
      f ) genstande specielt bestemt for blinde og andre fysisk eller mentalt handi­
          cappede :
          ( i ) bøger , publikationer og dokumenter af enhver art trykt med ophøjede
                 skrifttegn for blinde ;
          ( ii ) andre genstande , der særlig er fremstillet med henblik på uddannelses­
                 mæssig , videnskabelig eller kulturel højnelse af blinde og andre fysisk
                 eller mentalt handicappede , når sådanne genstande indføres direkte af
                 institutioner eller organisationer , som tager sig af uddannelse eller
                 bistand af blinde og andre fysisk eller mentalt handicappede , og som af
                 indførselslandets kompetente myndigheder er godkendt som berettigede til
                 toldfri indførsel af sådanne genstande .
                                               III
4 . De kontraherende stater forpligter sig til ikke at pålægge de genstande og mate­
      rialer , der er nævnt i tillæggene til denne protokol , nogen form for told , afgif­
      ter ved eller i forbindelse med udførsel eller andre nationale afgifter af enhver
      art , såfremt disse genstande eller materialer er bestemt til udførsel til andre
      kontraherende stater .
 ---pagebreak---                                           - 4 -
                                           IV
5 . De kontraherende stater forpligter sig til også at lade den udstedelse af nødven­
    dige indførsels– og/eller valutabevillinger , der er nævnt i overenskomstens arti­
    kel II , stk . 1 , omfatte følgende materialer !
    a ) bøger og publikat ioner addresseret til biblioteker , som tjener almenhedens
        interesser , herunder :
        (i)     nationalbiblioteker og andre store forskningsbiblioteker }
        ( ii ) almindelige og faglige videnskabelige biblioteker , herunder universitets-
                biblioteker , kollegiebiblioteker , institutbiblioteker og offentligt til­
                gængelige universitetsbiblioteker }
        ( iii ) offentlige biblioteker ;
        ( iv ) skolebiblioteker ;
        (v)     specialbiblioteker for en kreds af læsere , der udgør en helhed , og som
                har særlige , nærmere afgrænsede interesser , f.eks . ministrielle biblio­
                teker , offentlige myndigheders biblioteker , firmabiblioteker og faglige
                sammenslutningers biblioteker }
        (vi ) biblioteker for handicappede og for læsere , som ikke frit kan bevæge
                sig , såsom biblioteker for blinde , hospitalsbiblioteker og fængselsbib-
                lioteker ;
        (vii ) musikbiblioteker , herunder diskoteker }
    b) bøger , der er godkendt eller anbefalet som lærebøger ved højere læreanstalter ,
        og som indføres af sådanne anstalter }
    c ) bøger på fremmedsprog, bortset fra bøger på det eller de vigtigste modersmål
        i indf ørselslandet }
    d) film , lysbilleder , vidiobånd og lydoptagelser af uddannelsesmæssig, videnska­
        belig eller kultiirel karakter , når disse indføres af organisationer , der af
        indførsel slandet s kompetente myndigheder er godkendt som berettigede til told­
        fri indførsel af sådanne genstande .
                                            V
6 . De kontraherende parter forpligter sig til at udstrække indrømmelsen af de lettel­
    ser , der er fastsat i overenskomstens artikel III , til også at omfatte materialer
 ---pagebreak---                                         - 5 -
     og møbler , der udelukkende indføres til forevisning på en offentlig udstilling -
     som godkendes af indførselslandets kompetente myndigheder - af uddannelsesmæs­
     sigt , videnskabeligt eller kulturelt materiale , og som er "bestemt til derefter
     at blive genudført .
 7 . Intet i det foregående stykke skal være til hinder for , at et indførselslands
     myndigheder træffer sådanne foranstaltninger , som måtte være nødvendige til at
     sikre , at vedkommende materiale og møbler virkelig genudføres efter udstillin­
     gens ophør .
                                           VI
 8 . De kontraherende stater forpligter sig til :
     a ) at udvide anvendelsesområdet for bestemmelserne i overenskomstens artikel IV
         til også at omfatte indførsel af de genstande , der er omfattet af nærværende
         protokol ;
     b ) ved passende foranstaltninger at fremme den frie bevægelse for og udbredelse
         af uddannelsesmæssigt , videnskabeligt og kulturelt materiale , som er frem­
         stillet i udviklingslande .
                                           VII
 9 . Intet i denne protokol skal berøre de kontraherende staters ret til at træffe
     foranstaltninger , i henhold til deres respektive lovgivning, i det øjemed at for­
     byde eller begrænse indførslen af genstande eller udbredelse af disse , når disse
     foranstaltninger er begrundet i hensyn , der direkte angår den offentlige sikker­
     hed , retsorden eller sædelighed .
10 . Uanset alle andre bestemmelser i denne protokol kan et udviklingsland , der er
     defineret som sådant i kraft af den almindelige praksis ved De forenede Nationers
     generalforsamling, og som er part i denne protokol , suspendere eller begrænse
     forpligtelserne som følge af denne protokol i forbindelse med indførsel af gen­
     stande eller materialer , såfremt en sådan indførsel medfører eller truer med at
     medføre alvorlige konsekvenser for den indenlandske industri , der er under dannel­
     se i dette udviklingsland . Det pågældende land anvender disse foranstaltninger
     uden forskelsbehandling. Det underretter generaldirektøren for De forenede Natio­
     ners Organisation for undervisningsmæssige , videnskabelige og kulturelle Spørgsmål
 ---pagebreak---                                              - 6 -
 t
      om sådanne foranstaltninger , så vidt muligt inden de træder i kraft , og general­
      direktøren for De forenede Nationers Organisation for undervisningsmæssige , vi­
      denskabelige og kulturelle Spørgsmål underretter alle denne protokols parter herom .
11 . Denne protokol skal ikke medføre ændringer i eller berøre nogen kontraherende stats
      love og bestemmelser eller internationale traktater , konventioner , overenskomster
     eller proklamationer, angående ophavsret , varemærkeret eller patenter .
12 . Ked forbehold af bestemmelserne i tidligere konventioner , som de kontraherende sta­
     ter måtte have tiltrådt med henblik på bilæggelse af tvistigheder , forpligter de
     kontraherende stater sig til at søge eventuelle tvistigheder vedrørende denne pro­
     tokols fortolkning eller anvendelse bilagt ved forhandling eller mægling.
13 . I tilfælde af tvistigheder mellem kontraherende stater angående den uddannelses­
     mæssige , videnskabelige eller kulturelle beskaffenhed af indførte materialer kan
     de interesserede parter efter indbyrdes aftale anmode generaldirektøren for De
     forenede Nationers Organisation for undervisningsmæssige , videnskabelige og kul­
     turelle Spørgsmål om et responsum.
                                              VIII
14 . a ) Denne protokol , hvis engelske og franske tekst har samme gyldighed , skal dateres
         i dag og stå åben for undertegnelse af alle stater , som er deltagende parter i
         overenskomsten , samt af toldunioner og økonomiske unioner , såfremt alle unio­
         nens medlemsstater også er deltagende parter i protokollen .
         I nærværende protokol og i den protokol , der er nærvnt i stk . 18 , forstås ved
         udtrykket " stat " eller " land", alt efter sammenhængen , ligeledes toldunioner
         eller økonomiske unioner og , på alle områder , der falder ind under deres kompe­
         tence med henblik på denne protokols anvendelsesområde , det samlede territorium
         for den pågældende unions medlemsstater , og ikke hver enkelt stats territorium .
         Det forudsættes , at sådanne toldunioner eller økonomiske unioner som kontrahe­
         rende parter i denne protokol også anvender overenskomstens bestemmelser på
         samme grundlag som det , der er fastsat i foregående afsnit med hensyn til pro­
         tokollen .
     b ) Protokollen skal ratificeres eller godkendes af de stater , som har undertegnet
         den , i overensstemmelse med den ved deres respektive forfatninger foreskrevne
         fremgangsroåde .
 ---pagebreak---      c) Ratifikations- eller godkendelsesdokumenterne skal deponeres hos De forenede
        Nationers generalsekretær .
15 . a) De stater, der er nævnt i stk. 14, litra a), og som ikke har undertegnet denne
        protokol , kan tiltråde protokollen«
     b) Tiltrædelse træder i kraft , når et formelt dokument er deponeret hos De forenede
        Nationers generalsekretær .
16 • a) De stater, der er nævnt i protokollens stk. 14, litra a), kan ved undertegnelsen,
        ratifikationen, godkendelsen eller tiltrædelsen erklære , at de ikke vil være
        bundet af del II , del IV, tillæg C. 1 , tillæg P , tillæg 0 og tillæg H eller én
        af disse dele eller tillæg« De kan endvidere erklære , at de kun binder sig til
        tillæg C. 1 over for kontraherende stater , der selv har godkendt dette tillæg.
     b) Enhver kontraherende stat , der har afgivet en sådan erklæring, kan når som helst
        trække denne helt eller delvis tilbage ved at sende meddelelse herom til De for­
        enede Nationers generalsekretær med nærmere angivelse af , på hvilket tidspunkt
        denne tilbagetrækning træder i kraft .
     o) Stater , der i henhold til litra a) har erklæret , at de ikke vil være bundet af
        tillæg C. 1 , bindes obligatorisk af tillæg C. 2 . Stater , der har erklæret , at
        de kun binder sig til tillæg C. 1 over for kontraherende stater , der selv har
        godkendt dette tillæg, er obligatorisk bundet af tillæg C. 2 over for kontra­
        herende stater , der ikke har godkendt tillæg C. 1 .
17 * a) Denne protokol træder i kraft seks måneder efter den dato , på hvilken det femte
        ratifikations–, godkendelses– eller tiltrædelsesdokument deponeres hos De for­
        enede Nationers generalsekretær .
     b) For andre stater træder den i kraft seks måneder efter deres deponering af ra– .
        tifikations-, godkendelses- eller tiltrædelsesdokument .
     c) Inden en måned efter udløbet af de i litra a) og b) nævnte frister skal de kon­
        traherende stater afgive en beretning til De forenede Nationers Organisation
        for undervisningsmæssige , videnskabelige og kulturelle Spørgsmål om de foran­
        staltninger , de har truffet til protokollens fuldstændige iværksættelse .
     d) De forenede Nationers Organisation for undervisningsmæssige , videnskabelige og
        kulturelle Spørgsmål videresender denne beretning til alle stater , der er del­
        tagende parter i denne protokol .
 ---pagebreak---                                                 - 8 -
18 . Den protokol , der er knyttet til overenskomsten og gjort til integrerende del af
     overenskomsten som fastsat i overenskomstens artikel XVII , gøres herved til en
      integrerende del af nærværende protokol og finder dermed anvendelse på forplig­
     telser i medfør af nærværende protokol og varer , der er omfattet af denne .
19 . a ) To år efter denne protokols ikrafttræden kan enhver kontraherende stat opsige
         protokollen ved deponering af et dokument hos De forenede Nationers general­
         sekretær .
     b ) Opsigelsen træder i kraft ét år efter modtagelsen af opsigelsesdokumentet .
     c ) Opsigelse af overenskomsten i henhold til overenskomstens artikel XIV medfører
         automatisk opsigelse af denne protokol .
20 . De forenede Nationers generalsekretær giver de i stk . 14 , litra a ), omhandlede
     stater samt De forenede Nationers Organisation for undervisningsmæssige , viden­
     skabelige og kulturelle Spørgsmål underretning om deponering af alle de i stk .
     14 og 15 omhandlede ratifikations–, godkendelses– og tiltrædelsesdokumenter ,
     erklæringer afgivet eller trukket tilbage i henhold til stk . 16 , tidspunkterne
     for protokollens ikrafttræden i henhold til stk . 17 , litra a ) og b ) og de opsi­
     gelser , der er nævnt i stk . 19 .
21 . a) Denne protokol kan revideres af generalforsamlingen for De forenede Nationers
         Organisation for undervisningsmæssige , videnskabelige og kulturelle Spørgsmål .
         En sådan revision er imidlertid kun bindende for stater , der bliver parter i
         protokollen om revision .
     b ) Såfremt generalforsamlingen vedtager en ny protokol om fuldstændig eller del­
         vis revision af nærværende protokol , og medmindre andet fastsættes i den nye
         protokol , ophører nærværende protokol med at være åben for undert egnelse , ra­
         tifikation , godkendelse eller tiltrædelse fra det tidspunkt , hvor den nye pro­
         tokol om revision træder i kraft .
22 . Denne protokol ændrer intet i overenskomsten .
23 * Tillæg A , B , C. 1 , C. 2 , D , E , P , 0 og H gøres herved til en integrerende del af
     denne protokol .
 ---pagebreak--- 24« I medfør af artikel 102 i De forenede Nationers pagt skal denne protokol regi­
    streres hos De forenede Nationers generalsekretær på dagen for dens ikrafttræ­
    delse .
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har de undertegnede , behørigt "befuldmægtigede undertegnet den­
ne protokol p& deres respektive regeringers vegne*
 ---pagebreak---                                          TILLiTO A
                          Bøger , publikationer og dokumenter
 (i)     Trykte bøger , uanset på hvilket sprog de er trykt og hvor meget plads , der er
        anvendt til illustrationer , herunder *
        a ) luksusudgaver ;
        b ) bøger trykt i udlandet efter manuskript fra en forfatter , der bor i ind–
            f ørselslandet :
        c ) bornemalebeger :
        d ) øvehefter (arbejdsbøger ) til skolebrug, med trykt tekst og tomme pladser ,
            som skal udfyldes af elevernej
        e ) kryds-og^-tværsbøger med trykt tekst ;
        f ) løse illustrationer og trykte sider i form af løse eller sammenhæftede ark
            og prøvebilleder på papir eller film bestemt til fremstilling af bøger .
( ii )  Trykte dokumenter eller beretninger , der ikke har erhvervsmæssig karakter .
( iii ) Mikro gengive ls er af de varer , der er nævnt under ( i ) og ( ii ) i dette tillæg
        samt under ( i ) til (vi ) i tillæg A til overenskomsten .
( iv) Kataloger over film , lydoptagelser eller andet audiovisuelt materiale af ud­
        dannelsesmæssig , videnskabelig eller kulturel karakter .
(v )    Kort vedrørende særlige videnskabelige områder som geologi , zoologi , botanik ,
        mineralogi , palæontologi , arkæologi , etnologi , meteorologi , klimatologi og
        geofysik samt meteorologiske og geofysiske diagrammer .
(vi )   Arkitekt–, industri– og ingeniørtegninger såvel som -planer og -mønstre , samt
        reproduktioner heraf .
(vii ) Bibliografisk oplysningsmateriale til gratis omdeling.
                                         TILLÆG B
                             Kunstværker og samlerobjekter
               af uddannelsesmæssig , videnskabelig eller kulturel karakter
(i)     Malerier og tegninger , uanset på hvilket materiale , der udelukkende er udført
        i hånden , herunder kopier , der er udført i hånden , men ikke fabriksfremstillede
        dekorerede genstande .
 ---pagebreak---  ( ii ) Originale kunstværker af keramik og mosaik pa træ .
 ( iii ) Samlerobjekter og kunstgenstande , som er adresseret til museer , kunstgalle-
         rier og andre institutioner , der af indførselslandets kompetente myndighed-er
         er godkendt som berettiget til toldfri indførsel af sådanne genstande , for­
         udsat at de ikke videresælges .
                                         TILL /TO C. 1
                                 Audiovisuelle materialer
(i ) Film1 ' , båndfilm, mikrofilm og lysbilleder.
( ii ) Lydoptagelser .
( iii ) Mønstre , modeller og vægkort af uddannelsesmæssig, videnskabelig eller kul­
         turel karakter , bortset fra legetø jsmodeller .
( iv) Andre audiovisuelle materialer , såsom :
         a ) vidiobånd , film til storbilledf jernsynspro jektører , vidioplader , vidio-
             grammer og andre former for billed- og lydoptagelser ;
         b) mikrokort , mikroficher og magnetiske eller andre lagringsmedier bestemt
             til informations- og dokument at i onsafdelinger , som anvender EDB ;
         c ) materialer til programmeret vindervisning, eventuelt i form af sæt , med
             hertil hørende trykte materialer , herunder billedkassetter og lydkasset–
             ter ;
         d) lysbilleder , herunder lysbilleder til direkte projektion eller til betragt­
             ning ved hjælp af optiske apparater ;
         e ) hologrammer til projektion med laser ;
         f ) modeller eller billeder af abstrakte begreber som molekylestrukturer eller
             matematiske formler ;
         g) multimediesœt ;
         h ) materialer til turistpropaganda , herunder materialer , der er fremstillet
             af private virksomheder , og som har til formål at fremme rejser uden for
             indførsel slandet .
l ) Toldfri indførsel af eksponerede og fremkaldte kinematografiske film til offent­
     lig og erhvervsmæssig forevisning eller salg kan begrænses til negativer , idet
     denne begrænsning dog ikke gælder for film (herunder film med nyhedsstof ), der
      indføres toldfrit i henhold til denne protokols tillæg C. 2 .
 ---pagebreak---           ( De i tillæg C. 1 fastsatte undtagelser anvendes ikke på følgende materialer !
         a ) ubrugte film , "bånd og lignende medier til mikrooptagelser og ubrugte me­
              dier til billed- og lydoptagelser samt særlig emballage hertil , såsom
              kassetter , patroner og spoler ;
         b ) billed- og lydoptagelser , bortset fra materialer til turistpropaganda nævnt
              i pkt . ( iv), litra h ), fremstillet af eller for en privat erhvervsvirksom­
              hed , hovedsagelig i reklameøjemed ;
         c ) billed– og lydoptagelser , hvori den tid , der opfylder reklameøjemed , udgør
              over 25$, I tilfælde af materialer til turistpropaganda omfattet af pkt .
              ( iv), litra h ), gælder denne procentdel kun for privat erhvervsmæssig re­
              klame ) .
                                              TILLÆG C. 2
                         Audiovisuelle materialer af uddannelsesmæssig ,
                              videnskabelig eller kulturel karakter
Audiovisuelle materialer af uddannelsesmæssig, videnskabelig eller kulturel karak­
ter , når disse indføres af organisationer (herunder efter indførselslandets skøn
radio– og f jernsynsorgani sat ioner ) eller enhver anden offentlig eller privat insti­
tution eller sammenslutning , der af indførselslandets kompetente myndigheder er
godkendt som berettigede til toldfri indførsel af sådanne genstande , eller når de
er fremstillet af Dø forenede Nationer eller en af De forenede Nationers særorga-
nisationer , herunder følgende materialer :
(i)      Film , båndfilm , mikrofilm og lysbilleder .
( ii ) Film med nyhedsstof ( med eller uden lyd), som gengiver begivenheder af aktuel
         interesse ved indførslen , og som med henblik på kopiering indføres som ekspo­
         nerede og fremkaldte negativer , eller som kopierede og fremkaldte positiver ;
         toldfritagelsen kan dog begrænses til to kopier pr . emne ;
( iii ) .Arkivfilm (med eller uden lyd) til brug i forbindelse med film med nyheds­
         stof ;
  ( iv ) Underholdningsfilm , der er særligt egnede til børn og unge ;
  (v) Lydoptagelser ;
 ---pagebreak---    (vi ) Vidiobånd , film til storbilledfjernsynsprojektører , vidioplader , vidiogrammer
          og andre former for billed- og lydoptagelser ;
   (vii ) Mikrokort , mikroficher og magnetiske eller andre lagringsmedier bestemt til
          informations– og dokumentationsafdelinger , som anvender EDB ;
' (viii ) Materialer til programmeret undervisning, eventuelt i form af sæt , med hertil
          hørende trykte materialer , herunder billedkassetter og lydkassetter ;
   ( ix) Lysbilleder , herunder lysbilleder til direkte projektion eller til betragtning
          ved hjælp af optiske apparater ;
   (x )   Hologrammer til projektion med laser ;
   (xi ) Modeller eller billeder af abstrakte begreber som molekylestrukturer eller
          matematiske formler ;
   (xii ) Multimediesaet .
                                               TILLÆG D
                           Videnskabelige instrumenter eller apparater
   (i)    Videnskabelige instrumenter eller apparater , under forudsætning af :
          a) at de er adresseret til offentlige eller private institutioner af videnska­
              belig eller uddannelsesmæssig karakter , som af indførsleslandets kompetente
              myndigheder er godkendt som berettigede til toldfri indførsel af sådanne
              genstande , og anvendes til ikke-erhvervsmæssige formål under disse institu­
              tioners kontrol og ansvar ;
          b ) at instrumenter eller apparater af tilsvarende videnskabelige værdi ikke
              fremstilles i indførselslandet .
   ( ii ) Reservedele , dele eller tilbehør , der er særlig tilpasset til videnskabelige
          instrumenter eller apparater , forudsat at disse reservedele , dele eller tilbe­
          hør indføres samtidig med sådanne instrumenter og apparater , eller , såfremt de
          indføres senere , at de er af den art , der sædvanligvis anvendes til instrumen­
          ter eller apparater , der tidligere er blevet indført toldfrit eller kan indfø­
          res toldfrit .
 ---pagebreak--- ( iii ) Værktøj til vedligeholdelse , kontrol , justering eller reparation af videnska­
        belige instrumenter eller apparater , forudsat at dette værktøj indføres sam­
        tidig med sådanne instrumenter og a.pparater , eller , såfremt det indføres se­
        nere , at det er af den art , der sædvanligvis anvendes til instrumenter eller
        apparater , der tidligere er blevet indført toldfrit eller kan indføres told­
        frit , og endvidere forudsat at der ikke fremstilles værktøj af tilsvarende
        videnskabelige værdi i indf ørselslandet .
                                            TILLÆG E
                Genstande specielt bestemt for blinde og andre handicappede
(i)     Alle genstande , der særlig er fremstillet med henblik på uddannelsesmæssig,
        videnskabelig eller kulturel højnelse af blinde , når sådanne genstande indfø­
        res direkte af institutioner eller organisationer , som tager sig af uddannel­
        se eller bistand af blinde , og som af indførselslandets kompetente myndighe­
        der er godkendt som berettigede til toldfri indførsel af sådanne genstande ,
        herunder :
        a ) lydbøger (plader , kassetter eller andre lydoptagelser ) og bøger trykt med
            store typer }
        b ) grammofoner og kassetteafspillere , særlig bestemt til eller tilpasset til
            blinde og andre handicappede og nødvendige for at kunne afspille lydbøgerne }
        c ) apparater , der gør det muligt for blinde og svagsynede at læse tekster trykt
            med normale typer , såsom elektroniske læseapparater , storbilledf jernsyns–
            projektører og optiske hjælpemidler }
        d ) udstyr til mekanisk eller datamatisk fremstilling af Brai 11 e-materialer og
            indspillede materialer , såsom stereotypimaskiner , elektroniske maskiner til
            skrivning , overførsel og trykning med Braille-skrift 5 Brai 11 e-dataterminal er
            og -displays }
        e ) Braille–papir , magnetbånd og kassetter til fremstilling af bøger i Braille­
            skrift og lydbøger ;
        f ) hjælpemidler til fremme af blindes bevægelighed , såsom elektroniske appara­
            ter til orientering og til opdagelse af genstande samt hvide stokke ;
        g) tekniske hjælpemidler til uddannelse , revalidering , erhvervsuddannelse og
            beskæftigelse af blinde , såsom Braille-ure , Braille-skrivemaskiner , pædago­
            giske hjælpemidler og andre instrumenter og apparater særlig bestemt til
            brug for blinde .
 ---pagebreak--- ( ii ) Alle genstande , der Bærlig er fremstillet med henblik på fysisk eller mentalt
       handicappedes uddannelse , beskæftigelse og indpasning i samfundet , når sådanne
       genstande indføres direkte af institutioner eller organisationer , som tager
       sig af uddannelse eller bistand af handicappede , og som af indførselslandets
       kompetente myndigheder er godkendt som berettigede til toldfri indførsel af
       sådanne genstande , forudsat at tilsvarende genstande ikke fremstilles i ind-
       f ørselslandet .
                                         TILLÆG F
                                       Sport sudstyr
Sportsudstyr , der udelukkende er bestemt til amatør sportsforeninger eller -sammen­
slutninger , som af indførselslandets kompetente myndigheder er godkendt som beret­
tigede til toldfri indførsel af sådanne genstande , forudsat at tilsvarende genstande
ikke fremstilles i indf ørselslandet .
                                         TILLÆG G
                        Musikinstrumenter o g andet musikudst.yr
Musikinstrumenter og andet musikudstyr , der udelukkende er bestemt til kulturelle
institutioner eller musikskoler , som af indførselslandets kompetente myndigheder er
godkendt som berettigede til toldfri indførsel af sådanne genstande , forudsat at
tilsvarende instrumenter eller andet udstyr ikke fremstilles i indf ørselslandet .
                                         TILLÆG H
                    Kateriel og maskiner til fremstilling af bøger ,
                              publikationer og dokumenter
(i)    Materiel til fremstilling af bøger , publikationer og dokumenter (papirmasse ,
       genbrugspapir , avispapir og andre former for papir til trykning , tryksværte ,
       lim osv .).
( ii ) Maskiner til fremstilling af papirmasse og papir samt trykke– og bogbinderi-
       maskiner , forudsat at maskiner af tilsvarende tekniske kvalitet ikke fremstil­
       les i indf ørselslandet .
 ---pagebreak---                                                        Annexe au Doc * GUD/
   FICHE        FINANCIERE
                                                       Date
 1 . Ligne budgétaire concerne :
2m Intitulé de l' action : Recommandation pour une décision du Conseil concernant
     la conclusion d' un protocole à l' accord pour l' importation d' objets de carac­
     tère éducatif / scientifique ou culturel
»
 3 . Base juridique : art . 113/ CEE
                                           •            '<
4 . Objectifs de l' action : adhésion de la Communauté au Protocole
 5 * Incidence financière :
     non chiffrable . Bien que le protocole étende le champ des franchises ,
     il n' apparaît pas que les ressources de la Communauté eh seront sensiblement
     affectées , les quantités de produits susceptibles d' y être importés en
     franchise étant relativement limitées . Par contre , dans le cadre de ce
     protocole , les exportations de la Communauté vers les pays tiers au béné­
     fice d' une franchise de droits devraient être assez importantes . Il s' agit
     donc d' une opération économique bénéfique pour l' économie de la Communauté »