CELEX: 52007PC0753
Language: mt
Date: 2007-11-27
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 81 (3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma bejn il-kumpanniji tat-tbaħħir tal-linja (consortia) (Verżjoni kkodifikata)

Avviż Legali Importanti

|

52007PC0753

Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 81 (3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma bejn il-kumpanniji tat-tbaħħir tal-linja (consortia) (Verżjoni kkodifikata)  /* KUMM/2007/0753 finali - CNS 2007/0265 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 27.11.2007KUMM(2007) 753 finali2007/0265 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 81 (3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma bejn il-kumpanniji tat-tbaħħir tal-linja (consortia) (Verżjoni kkodifikata)(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Fl-isfond ta’ Ewropa għall-poplu, il-Kummissjoni tisħaq li tissimplifika u tiċċara il-liġi tal-Komunita sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli liċ-ċittadin komuni u b’hekk toffrilu aktar opportunitajiet u ċ-ċans li juża d-drittijiet speċifiċi li tagħtih.Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi b’mod sostanzjali, jibqgħu imferxin bejn l-att oriġinali u atti segwenti li jemendaw l-oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ riċerka mdaqqsa li tqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r-regoli preżenti.Għalhekk hu essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tal-Komunita tkun ċara u trasparenti.2. Għalhekk fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att leġislattiv għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, u tenfasizza li din hi kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw li jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke wara inqas emendi biex jiżguraw li r-regoli tal-Komunita huma ċari u jinftiehmu malajr.3. Il-Konklużjoni tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992) ikkonfermaw dan[2], waqt li saħqu l-importanza tal- kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza għal-liġi applikabbli.Il-kodifikazzjoni għandha sseħħ skond il-proċedura normali leġislattiva tal-Komunita.Għalkemm l-ebda bidla sostanzjali ma tista ssir lill-atti li jiġu kkodifikati , il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994 li jistgħu jużaw proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni bikrija ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.4. L-għan ta’ din il-proposta hi li sseħħ il-kodifikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 479/92 tal-25 Frar 1992 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 85(3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma bejn il-kumpanniji tat-tbaħħir tal-linja (consortia)[3]. Ir-Regolament l-ġdid jissupera lill-atti varji inkorporati fih[4]; din il-proposta żżomm il-kontenut kollu ta’ l-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk kull ma tagħmel hu li tgħaqqadhom bl-emendi formali biss kif meħtieġ mill-eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.5. Il-proposta tal- kodifikazzjoni nħasbet abbażi ta’ konsolidazzjoni preliminarja fl-ilsna kollha uffiċjali tar-Regolament (KEE) Nru 479/92 u ta’ l-atti li jemendawh, magħmula mill-Uffiċċju għall-Publikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ data . Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in-numri ġodda u qodma tidher fit-tabella misjuba fl-Anness II tar-Regolament kkodifikat.ê 479/92 (adattat)2007/0265 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar l-applikazzjoni ta' l-Artikolu Ö 81 Õ (3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma bejn il-kumpanniji tat-tbaħħir tal-linja (consortia)IL- KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu Ö 83 Õ tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[5],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[6],Billi:ê1.  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 479/92 tal-25 ta’ Frar 1992 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 85(3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma bejn il-kumpanniji tat-tbaħħir tal-linja (consortia)[7], ġie emendat kemm-il darba[8] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat .ê 479/92 L-ewwel premessa (adattat)2.  Skond l-Artikolu Ö 81 Õ (3) tat-Trattat, l-Artikolu Ö 81 Õ (1) tat-Trattat jista' l jiġi ddikjarat inapplikabbli għall-kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma li jissodisfaw il-kondizzjonijiet previsti fl-Artikolu Ö 81 Õ (3) tat-Trattat.ê 479/92 It-tieni premessa (adattat)3.  Skond l-Artikolu Ö 83 Õ tat-Trattat, id-dispożizzjonijiet għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu Ö 81 Õ (3) tat-Trattat għandhom ikunu adottati permezz ta' Regolament Ö jew Direttiva Õ. Bi qbil ma' l-Artikolu Ö 83 Õ (2)(b) tat-Trattat, Ö dawn id-disposizzjonijiet Õ għandhom jistabbilixxu regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu Ö 81 Õ (3) tat-Trattat, filwaqt li titqies il-ħtieġa li tkun, min-naħa waħda assigurata sorveljanza effettiva u biex, min-naħa l-oħra, ikun issimplifikat safejn possibbli l-kontroll amministrattiv. Permezz ta' l-Artikolu Ö 83 Õ (2)(d) tat-Trattat, jeħtieġ li Ö dawn id-disposizzjonijiet Õ ifissru l-funzjonijiet rispettivi tal-Kummissjoni u tal-Qorti tal-Ġustizzja.ê 479/92 It-tielet premessa (adattat)4.  It-tbaħħir tal-linja huwa industrija b'intensita tal-kapital. It-trasport bil- containers żied Ö il-bżonn Õ ta' koperazzjoni u razzjonalizzazzjoni. L-industrija tat-tbaħħir Ö kummerċjali Õ tal-Komunità teħtieġ li tilħaq l-iskala ta' l-ekonomiji meħtieġa biex tikkompeti b'suċċess fis-suq dinji tat-tbaħħir tal-linja.ê 479/925.  L-utenti tas-servizzi tat-tbaħħir offruti mill-consortia jistgħu jibbenefikaw minn sehem mill-benefiċċji li jirriżultaw mit-titjib fil-produttività u fis-servizz, notevolment permezz ta' r-regolarità fis-servizz, tnaqqis fl-ispejjeż li jirriżultaw minn livelli ogħla fl-utilizzazzjoni tal-kapaċità, u kwalità ta' servizz aħjar li tirriżulta minn titjib fil-vapuri u fit-tagħmir.ê 479/92 It-tmien u d-disa’ premessi (adattat)6.  Il-Kummissjoni trid tingħata s-setgħa li tiddikjara permezz ta' Regolament li d-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu Ö 81 Õ (1) tat-Trattat ma japplikawx għal ċerti kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma tal-consortia, sabiex ikun aktar faċli għall-impriżi biex jikkoperaw f'modi li huma ekonomikament mixtieqa u mingħajr effetti negattivi mill-aspett tal-politika dwar il-kompetizzjoni. Il-Kummissjoni, Ö b'koperazzjoni Õ mill-qrib u ta' spiss ma' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri, għandha tkun kapaċi li tiddiffenixxi b'mod eżatt l-iskop ta' dawn l-eżenzjonijiet u l-kondizzjonijiet marbuta magħhom.ê 479/92 L-għaxar premessa (adattat)7.  Il-consortia fil-qasam tat-tbaħħir tal-linja huma tip ta' impriża konġunta speċjalizzata u kumplessa. Hemm varjeta kbira ta' akkordji differenti ta' consortia li joperaw f'ċirkostanzi differenti. L-iskop, l-attivitajiet, u l-kondizzjonijiet tal-consortia huma mibdula Ö ta' spiss mill-partijiet għall-akkordju Õ. Jenħtieġ għalhekk li l-Kummissjoni tingħata r-responsabbiltà li tiddefinixxi minn żmien għal żmien il-consortia li għalihom tkun applikabbli l-eżenzjoni tal-grupp.ê 479/92 Il-ħdax-il premessa (adattat)8.  Sabiex ikun assigurat li l-kondizzjonijiet kollha ta' l-Artikolu Ö 81 Õ (3) tat-Trattat ikunu sodisfatti, il-kondizzjonjiet għandhom ikunu marbuta ma' l-eżenzjonijiet tal-grupp biex jassiguraw b'mod partikulari li sehem ġust mill-benefiċċji jkun mgħoddi Ö lill-karikaturi Õ tal-vapuri u li l-kompetizzjoni ma tkunx eliminata,ê 479/92ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1ê 479/92 (adattat)1. Il-Kummissjoni tista' permezz ta' regolament u skond l-Artikolu Ö 81 Õ (3) tat-Trattat, tiddikjara li l-Artikolu Ö 81 Õ (1) tat-Trattat m'għandux ikunu applikabbli għal ċerti kategoriji ta' akkordji bejn l-impriżi, deċiżjonijiet ta' assoċjazzjonijet ta' impriżi u prattiċi miftiehma li għandhom l-għan li jippromwovu jew jistabbilixxu koperazzjoni fl-operazzjoni konġunta tas-servizzi tat-trasport marittimu bejn il-kumpanniji tat-tbaħħir Ö tal-linja Õ, għall-iskop tar-razjonalizzazzjoni ta' l-operazzjonijiet tagħhom permezz ta' arranġamenti tekniċi, operattivi u/jew kummerċjali — bl-eċċezzjoni ta' l-iffissar tal-prezzijiet (consortia).2. Dak ir-regolament li jkun adottat permezz tal-paragrafu 1 għandu jiddiffenixxi l-kategoriji ta' akkordji, tad-deċiżjonijiet u tal-prattiċi miftiehma li jkun japplika għalihom u għandu jispeċifika l-kondizzjonijiet li taħthom għandhom ikunu eżentati mill-applikazzjoni ta' l-Artikolu Ö 81 Õ (1) tat-Trattat , permezz ta' l-Artikolu Ö 81 Õ (3) tat-Trattat.Artikolu 21. Ir-regolament adottat permezz ta' l-Artikolu 1 għandu jkun japplika għal perjodu ta' ħames snin, ikkalkulat mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu.2 Ö Ir-Regolament adottat permezz ta' l-Artikolu 1 jista' jkun mħassar jew emendat meta jinbidel wieħed mill-fatturi fundamentali li kienu wasslu għall-adozzjoni tiegħu. Õê 479/92Artikolu 3Ir-regolament adottat permezz ta' l-Artikolu 1 jista' jinkludi dispożizzjoni li tispeċifika li jkun japplika b'effett retroattiv għall-akkordji, għad-deċiżjonijiet u għall-prattiċi miftiehma li kienu jeżistu fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dak ir-regolament, sakemm dawn ikunu jissodsfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak ir-regolament.ê Att ta' Adezjoni tal-1994, Art. 29 u Anness I p. 56 (adattat)Artikolu 4Ir-Regolament adottat bis-saħħa ta’ l-Artikolu 1 jista' jistabilixxi li l-projbizzjoni li tinsab fl-Artikolu Ö 81 Õ (1) tat-Trattat m’għandiex tkun applikabbli, għal perijodu stabbilit b’dak ir-Regolament, fir-rigward ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma diġà eżistenti fid-data ta’ l-1 ta' Jannar 1995, li għalihom hu applikabbli l-Artikolu Ö 81 Õ (1) bis-saħħa ta’ l-adeżjoni ta’ l-Awstrija, tal-Finlandja, u ta' l-Isvezja u li ma jissodisfawx il-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu Ö 81 Õ (3). Madankollu, dan l-Artikolu m’għandux japplika għal akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma li, fl-1 ta' Jannar 1995 kienu diġà jaqgħu taħt l-Artikoli 53(1) tal-Ftehim ŻEE.ê 479/92 Art. 4 (adattat)Artikolu 5Qabel ma tadotta r-regolament Ö stabbilit permezz ta’ l-Artikolu 1 Õ, il-Kummissjoni għandha tippubblika abbozz tiegħu sabiex ikun possibbli għall-persuni u l-organizzazzjonijiet kollha ikkonċernati li jippreżentaw il-kummenti tagħhom f'limitu ta' żmien raġonevoli li għandha tistabbilixxi l-Kummissjoni, imma li fl-ebda każ ma għandu jkun anqas minn xahar.ê 1/2003 Art. 42 pt. (1) (adattat)Artikolu 6Qabel tippubblika l-abbozz tar-Regolament u qabel tistabbilixxi r-Regolament permezz ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 1, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-Kumitat Konsultattiv dwar prattiċi restrittivi u posizzjonijiet dominanti, msemmija fl-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003.êArtikolu 7Ir-Regolament (KEE) Nru 479/92 hu mħassar.Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.ê 479/92 Art. 7 (adattat)Artikolu 8Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ Ö fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea Õ.ê 479/92Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel,Għall-KunsillIl-PresidentéANNESS IRegolament imħassar flimkien ma’ lista ta' l-emendi suċċessivi tiegħuRegolament tal-Kunsill (KEE) Nru 479/92 (ĠU L 55, tad-29.2.1992, p. 3) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (ĠU L 1, tal-4.1.2003, p. 1) | l-Artikolu 42 biss |Att ta' Adeżjoni 1994, Art.29 u Anness I, punt IIIA.4 (ĠU L 241, 29.8.1994, p. 56) |_____________ANNESS IITabella Ta’ KorrelazzjoniRegolament (KEE) Nru 479/92 | Dan ir-Regolament |Artikoli 1, 2 u 3 | Artikoli 1, 2 u 3 |Artikolu 3a | Artikolu 4 |Artikolu 4 | Artikolu 5 |Artikolu 5 | Artikolu 6 |- | Artikolu 7 |Artikolu 7 | Artikolu 8 |- | Anness I |- | Anness II |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Ara l-Anness 3 għal Parti A tal-Konklużjonijiet.[3] Magħmul skond il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Kodifikazzjoni ta’ l- Acquis Communautaire, COM(2001) 645 finali.[4] Ara l-Anness I għal din il-proposta.[5] ĠU C [...], [...], p. [...].[6] ĠU C [...], [...], p. [...].[7] ĠU L 55, 29.2.1992, p. 3. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1).[8] Ara l-Anness I.