CELEX: 62018CN0479
Language: sl
Date: 2018-07-20 00:00:00
Title: Zadeva C-479/18: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bezirksgericht für Handelssachen Wien (Avstrija) 20. julija 2018 – KL in drugi/UNIQA Österreich Versicherungen in drugi

26.11.2018   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 427/6
            
         
      Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bezirksgericht für Handelssachen Wien (Avstrija) 20. julija 2018 – KL in drugi/UNIQA Österreich Versicherungen in drugi
      (Zadeva C-479/18)
      (2018/C 427/10)
      Jezik postopka: nemščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Bezirksgericht für Handelssachen Wien
      
         Stranke v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeče stranke: KL, LK, MJ, NI
      
         Tožene stranke: UNIQA Österreich Versicherungen, DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft
      
         Vprašanja za predhodno odločanje
      
      
                  1.
               
               
                  Ali je treba člen 15(1) Direktive 90/619/EGS (1) v povezavi s členom 31 Direktive 92/96/EGS (2) oziroma člen 35(1) v povezavi s členom 36(1) Direktive 2002/83/ES (3) oziroma člen 185(1) v povezavi s členom 186(1) Direktive 2009/138/ES (4) razlagati tako, da v primeru neobstoja nacionalnih določb o učinkih napačnega pouka o pravici do odstopa od pogodbe pred sklenitvijo pogodbe rok za uveljavljanje pravice do odstopa ne začne teči, kadar zavarovalnica v pouku navede, da se mora odstop uveljavljati v pisni obliki, čeprav je v skladu z nacionalnim pravom odstop lahko brezobličen?
               
            
                  2.
               
               
                  (Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen:)
                  Ali je treba člen 15(1) Direktive 90/619/EGS v povezavi s členom 31 Direktive 92/96/EGS razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, v skladu s katero v primeru opuščenega ali napačnega pouka o pravici do odstopa pred sklenitvijo pogodbe rok za uveljavljanje te pravice začne teči, ko je bil zavarovalec – na kakršen koli način – seznanjen s svojo pravico do odstopa?
               
            
                  3.
               
               
                  Ali je treba člen 35(1) v povezavi s členom 36(1) Direktive 2002/83/ES razlagati tako, da v primeru neobstoja nacionalne ureditve o učinkih opuščenega ali napačnega pouka o pravici do odstopa od pogodbe pred sklenitvijo pogodbe pravica zavarovalca do odstopa od pogodbe preneha najkasneje, ko se mu zaradi njegove odpovedi pogodbe izplača odkupna vrednost, s čimer sta pogodbeni stranki v celoti izpolnili obveznosti iz pogodbe?
               
            
                  4.
               
               
                  (Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen in/ali če je odgovor na tretje vprašanje nikalen:)
                  Ali je treba člen 15(1) Direktive 90/619/EGS oziroma člen 35(1) Direktive 2002/83/ES oziroma člen 186(1) Direktive 2009/138/ES razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, v skladu s katero se mora zavarovalcu v primeru uveljavljanja njegove pravice do odstopa povrniti odkupna vrednost (v skladu s priznanimi aktuarskimi pravili izračunana sedanja vrednost zavarovanja)?
               
            
                  5.
               
               
                  (Če je treba četrto vprašanje obravnavati in nanj odgovoriti pritrdilno:)
                  Ali je treba člen 15(1) Direktive 90/619/EGS oziroma člen 35(1) Direktive 2002/83/ES oziroma člen 186(1) Direktive 2009/138/ES razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, v skladu s katero se lahko v primeru uveljavljanja pravice do odstopa pravica do pavšalnega obrestovanja vrnjenih premij zaradi zastaranja omeji na obdobje zadnjih treh let pred vložitvijo tožbe?
               
            
         (1)  Direktiva ni prevedena v slovenščino.
      
         (2)  Direktiva ni prevedena v slovenščino.
      
         (3)  Direktiva 2002/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. novembra 2002 o življenjskem zavarovanju, UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 6, str. 3.
      
         (4)  Direktiva 2009/138/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II), UL L 335, str. 1.