CELEX: 52014PC0560
Language: hr
Date: 2014-09-11
Title: Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o aktivaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2014/006 FR/PSA)

|
			
		
		
		52014PC0560
		
			Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o aktivaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2014/006 FR/PSA) /* COM/2014/0560 final  */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
KONTEKST PRIJEDLOGA
1.           Pravila koja se primjenjuju
na financijske doprinose iz Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (EGF)
utvrđena su Uredbom (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i
Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu
globalizaciji (2014. – 2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ)
br. 1927/2006[1]
(„Uredba o EGF-u”). 
2.           Francuska tijela podnijela su
zahtjev EGF/2014/006 FR/PSA za financijski doprinos iz EGF-a, slijedom
otpuštanja u poduzeću Peugeot Citroën Automobiles (dalje u tekstu „PSA”) u
Francuskoj.
3.           Taj zahtjev sadrži neke
nedostatke, utvrđene u stavcima 32. i 33. ovog Memoranduma. Unatoč
tome, Komisija može ocijeniti zahtjev iz Francuske. Nakon ocjenjivanja zahtjeva
Komisija je, u skladu sa svim primjenjivim odredbama Uredbe o EGF-u, donijela
zaključak da su ispunjeni uvjeti za dodjelu financijskog doprinosa iz
EGF-a.
SAŽETAK ZAHTJEVA
 Zahtjev za dodjelu sredstava iz EGF-a: || EGF/2014/006 FR/PSA 
 Država članica: || Francuska 
 Predmetna regija/regije (razina NUTS 2): || Île-de-France (FR10) Bretagne (FR52) 
 Datum podnošenja zahtjeva: || 25. travnja 2014. 
 Datum potvrde primitka zahtjeva: || 7. svibnja 2014. 
 Datum podnošenja zahtjeva za dodatnim informacijama: || 8. svibnja 2014. 
 Rok za dostavu dodatnih informacija: || 19. lipnja 2014. 
 Rok za dovršetak ocjenjivanja: || 11. rujna 2014. 
 Intervencijski kriterij: || Članak 4. stavak 1. točka (a) Uredbe o EGF-u 
 Primarno poduzeće: || Peugeot Citroën Automobile (PSA) 
 Područje/područja ekonomske djelatnosti (odjeljak NACE Rev. 2)[2]: || Odjeljak 29 („Proizvodnja motornih vozila, prikolica i poluprikolica”) 
 Broj društava kćeri, dobavljača i daljnjih proizvođača: || 0 
 Referentno razdoblje (četiri mjeseca): || 1. listopada 2013. – 31. siječnja 2014. 
 Broj otpuštanja ili prestanaka djelatnosti tijekom referentnog razdoblja (a): || 1 989 
 Broj otpuštanja ili prestanaka djelatnosti prije ili nakon referentnog razdoblja (b): || 4 131 
 Ukupni broj otpuštanja (a + b): || 6 120 
 Ukupni predviđeni broj ciljanih korisnika: || 2 357 
 Broj ciljanih mladih osoba koje nisu zaposlene, ne obrazuju se niti osposobljavaju (NEET-ovi): || 0 
 Proračun za usluge prilagođene potrebama (u EUR) || 21 133 946 
 Proračun za provedbu EGF-a[3] (u EUR) || 40 396 
 Ukupni proračun (u EUR) || 21 174 342 
 Doprinos iz EGF-a (60 %) (u EUR) || 12 704 605 
OCJENA ZAHTJEVA
Postupak
4.           Francuska tijela podnijela su
(25. travnja 2014.) zahtjev EGF/2014/006 FR/PSA unutar 12
tjedana od datuma na koji su ispunjeni intervencijski kriteriji utvrđeni
stavcima od 6. do 8. u nastavku teksta. Komisija je 7. svibnja 2014.
potvrdila primitak zahtjeva, unutar dva tjedna od dana njegova podnošenja, te
je idućeg dana (8. svibnja 2014.) od francuskih tijela zatražila
dodatne podatke. Ti dodatni podaci dostavljeni su unutar šest tjedana od dana
podnošenja zahtjeva. Rok od 12 tjedana od dana primitka potpunog zahtjeva
unutar kojeg bi Komisija trebala dovršiti ocjenu usklađenosti zahtjeva s
uvjetima za pružanje financijskog doprinosa ističe
11. rujna 2014. 
Prihvatljivost zahtjeva
Predmetna poduzeća i korisnici
5.           Zahtjev se odnosi na
6 120 radnika proglašenih viškom u PSA-u. To je poduzeće poslovalo u
gospodarskom području koje je razvrstano u odjeljak 29 NACE Rev. 2
(„Proizvodnja motornih vozila, prikolica i poluprikolica”). Otpuštanja se
uglavnom odnose na postrojenje Aulnay (koje se zatvara) u regiji razine NUTS 2[4] Île-de-France (FR10) i
na postrojenje Rennes (s kojim je povezana većina otpuštanja) u regiji
Bretagne (FR52).
Intervencijski kriteriji
6.           Francuska tijela podnijela su
zahtjev na temelju intervencijskih kriterija iz članka 4.
stavka 1. točke (a) Uredbe o EGF-u kojima se traži najmanje 500
radnika proglašenih viškom ili samozaposlenih osoba koje prestaju sa svojom
djelatnošću, u referentnom razdoblju od četiri mjeseca, u
poduzeću u državi članici, uključujući radnike proglašene
viškom kod dobavljača ili daljnjih proizvođača.
7.           Referentno
razdoblje od četiri mjeseca traje od 1. listopada 2013. do
31. siječnja 2014.
8.           Zahtjev
se odnosi na 1 989 radnika proglašenih viškom[5] u
PSA-u tijekom referentnog razdoblja od četiri mjeseca.
Izračun broja otpuštanja i
prestanaka djelatnosti
9.           Svih 1 989 otpuštanja
izbrojano je od datuma na koji je poslodavac obavijestio radnika o otpuštanju
ili raskidu ugovora o radu.
Prihvatljivi korisnici
10.         Uz već navedenih
1 989 radnika, u prihvatljive korisnike spada i 4 131 radnik koji je
proglašen viškom prije ili nakon referentnog razdoblja od četiri mjeseca.
Ti su radnici proglašeni viškom nakon opće objave o planiranim
otpuštanjima od 25. srpnja 2012. Moguće je uspostaviti jasnu
uzročno-posljedičnu vezu s događajem koji je izazvao otpuštanja
tijekom referentnog razdoblja.
11.         Ukupni broj prihvatljivih
korisnika stoga iznosi 6 120. 
Veza između otpuštanja i velikih
strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine nastalih zbog globalizacije
12.         Kako bi dokazala vezu
između otpuštanja i velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske
trgovine nastalih zbog globalizacije, Francuska upućuje na „L'industrie
Automobile Francaise, Analyse et statistiques 2013[6]”, tvrdeći da je
između 2000. i 2012. proizvodnja vozila u svijetu porasla za
25 milijuna komada, odnosno 44 %. Proizvodnja se na svjetskoj razini
povećavala (te i dalje raste) po stopi većoj od 3 % godišnje,
bez obzira na posljedice svjetske financijske i gospodarske krize.
13.         Unutar tog stalnog rasta
pojavile su se velike nejednakosti između zemalja s dugom tradicijom
proizvodnje motornih vozila i novijih proizvođača. Tako se tijekom
istog razdoblja (od 2000. do 2012.) proizvodnja u SAD-u smanjila za 11 %,
u zapadnoj Europi za 25 % te u Japanu za 2 %. U isto se vrijeme
znatno povećala proizvodnja u Južnoj Koreji, Kini, Turskoj, Indoneziji,
Iranu, Maleziji, Tajlandu i Južnoj Americi te na nju sada otpada 47 %
svjetske proizvodnje vozila (u odnosu na 15 % u 2000.). Prema
statističkim podacima OICA-e[7],
u EU-27 u 2013. proizvedeno je 16,2 milijuna vozila, što je predstavljalo
18,54 % ukupne svjetske proizvodnje od 87,3 milijuna vozila, a to je
pad u odnosu na 17,1 milijun vozila proizveden u EU-15 u 2000., što je
predstavljalo 29,41 % svjetske proizvodnje od 58,3 milijuna.
14.         U „L'industrie Automobile
Francaise, Analyse et statistiques 2013” dalje se navodi da je, kad je riječ
o potražnji, EU zrelo tržište s relativno sporim rastom, dok se udio zemalja
BRIC-a (Brazil, Rusija, Indija i Kina) u ukupnoj svjetskoj potražnji
povećao s 8,4 % u 2000. na 33,5 % u 2010. Proizvođači
iz EU-a nisu u položaju koji bi im omogućio da se okoriste navedenim
porastom potražnje. Čak i u EU-u proizvođači iz trećih
zemalja preuzimaju sve veći tržišni udio. 
15.         Do danas je zaprimljen 21
zahtjev za dodjelu sredstava iz EGF-a koji se odnosi na automobilski sektor, a
od toga ih se 12 temelji na učincima globalizacije na trgovinu te 9 na
učincima svjetske financijske i gospodarske krize.
Događaji koji su doveli do
otpuštanja i prestanka aktivnosti 
16.         Događaji koji su doveli
do otpuštanja u PSA-u gubici su grupacije u iznosu od
560 milijuna EUR u 2012. koji su posljedica pada potražnje, pritiska
na cijene i obustave aktivnosti PSA-a u Iranu u ožujku 2012. (zbog
međunarodnih sankcija i sankcija EU-a). Na prodaju u Iranu otpadalo je
12 % ukupne prodaje u 2011., te je time navedeni događaj znatno
negativno utjecao na poslovanje grupacije. Uz to su i potres i cunami u
sjeveroistočnom Japanu u ožujku 2011. uzrokovali poteškoće u nabavi
proizvodnih sredstava za neke od dizelskih vozila grupacije.
17.         Akcijski plan grupacije iz
2009. za povećanje uspješnosti i jačanje konkurentnosti popraćen
je dopunskim planom iz 2012. kojim se željelo smanjiti troškove, između
ostalog i smanjenjem osoblja.
18.         Proizvodno postrojenje u
Aulnayu (Île-de-France) zatvara se 2014., dok se u Rennesu (Bretagne) smanjuje
broj osoblja usporedno s novim ulaganjima. U drugim je postrojenjima
poduzeće pozvalo zaposlene na dobrovoljni prestanak radnog odnosa.
Predviđene posljedice otpuštanja na
lokalno, regionalno ili nacionalno gospodarstvo i zaposlenost
19.         Otpuštanja znatno štete
lokalnom i regionalnom gospodarstvu pogođenih područja. U dogovoru s
mjerodavnim javnim tijelima, poduzeće je provelo studije regionalnog
utjecaja za područja koja okružuju postrojenja Aulnay i Rennes.
Postrojenje Aulnay bilo je osmi najveći poslodavac u svojoj općini
(fra. commune), a kao posljedica otpuštanja broj zaposlenih u
području smanjio se za 13,6 %. Smanjenja su manje izražena u Rennesu,
ali mora se napomenuti da je to područje već bilo pogođeno
općim gospodarskim padom te da se broj nezaposlenih u regiji Bretagne u
cjelini udvostručio u proteklih pet godina.
20.         Francuskim zakonodavstvom
propisuje se da poduzeće koje provodi otpuštanja, ako ispunjava
određene minimalne kriterije, mora provesti niz mjera kako bi osiguralo da
se uz njegovu pomoć obnovi gospodarstvo pogođenih područja. U tu
je svrhu 27. rujna 2013. potpisan plan između Republike Francuske i
poduzeća Peugeot Citroën Automobiles (PSA). Tako se, primjerice,
poduzeće nada privlačenju novih poslodavaca u prostore koje napušta
kako bi se bivšim radnicima omogućilo da se ondje ponovno zaposle. Uz to,
ono pomaže radnicima i u preseljenju kako bi mogli raditi u drugim proizvodnim
postrojenjima PSA-a ili kod drugih poslodavaca. Osigurava i sredstva za razvoj
lokalnih i regionalnih poslova te provodi stručna poslovna savjetovanja i
osposobljavanje. Nadalje, u planu je i osigurati određeni stupanj potpore
svojim dobavljačima. 
Ciljani korisnici i predložena djelovanja
Ciljani korisnici
21.         Raščlamba ciljanih
radnika po spolu, državljanstvu i dobnoj skupini:
 Kategorija || Broj ciljanih korisnika 
 Spol: || Muškarci: || 1 896 || (80,44 %) 
   || Žene: || 461 || (19,56 %) 
 Državljanstvo: || Državljani zemalja EU-a: || 2 135 || (90,58 %) 
   || Državljani zemalja izvan EU-a: || 222 || (9,42 %) 
 Dobna skupina: || 15 – 24 godine: || 2 || (0,08 %) 
   || 25 – 29 godina: || 47 || (1,99 %) 
   || 30 – 54 godine: || 921 || (39,08 %) 
   || 55 – 64 godine: || 1 387 || (58,85 %) 
   || Stariji od 64 godine: || 0 || (0,00 %) 
22.         Predviđa se da će
2 357 radnika sudjelovati u mjerama.
Prihvatljivost predloženih djelovanja
23.         Usluge
prilagođene potrebama koje će se osigurati radnicima proglašenima
viškom sastoje se djelovanja u nastavku. 
–              
Prijamni centar i rad na predmetima: Francuska tijela nadležna su za 23 „espaces de mobilité et de
developpement professionnel (EMDP)” i dva „pôles de mobilité professionnel
(PMP)” u Aulnayu i Rennesu. U tim će se centrima provoditi usmjeravanja i
savjetovanja radnika te im se pomoći u planiranju karijere. Njihova je
uloga savjetovati radnike, predočiti im dostupne mogućnosti i
obučiti ih u vještinama potrebnima za traženje posla. Rad tih centara
usmjerava se kroz sveobuhvatnu strukturu kako bi se osiguralo njihovo
koordinirano djelovanje. Razvit će se interno web-mjesto koje
će sadržavati razne referentne tekstove, činjenice i podatke.
–              
Vanjski stručnjaci i savjetnici za usmjeravanje radnika u njihovim pojedinačnim planovima.
–              
Tematske radionice o,
primjerice, sastavljanju životopisa, tehnikama povezanima s razgovorom za posao
itd.
–              
Redovite informacije
koje će radnicima osiguravati prijamni centri i voditelji predmeta (na web-mjestu
i drugim sredstvima).
–              
Troškovi osposobljavanja: Uz savjetodavnu će se pomoć radnici odlučiti za
program osposobljavanja kako bi ostvarili plan razvoja vlastite karijere te
će započeti s tim osposobljavanjem.
–              
Naknada za sudjelovanje u programima
osposobljavanja: Te naknade („allocations dans le
cadre du congé de reclassement”) tijekom prva četiri mjeseca
isključivo isplaćuje poduzeće koje provodi otpuštanja te su
navedene u zahtjevu za dodjelu sredstava iz EGF-a za naredne mjesece (od petog
mjeseca do ukupno 12 mjeseci). Komisija je potvrdila da te naknade nisu
veće od gornje granice od 35 % ukupnih troškova usklađenog
paketa usluga prilagođenih potrebama, kako je utvrđeno
člankom 7. stavkom 1. Uredbe o EGF-u.
–              
Bespovratna sredstva za pokretanje posla: Prihvatljivi radnik može se odlučiti za odgovarajući
savjet, osposobljavanje ili smjernice nakon čega može pokrenuti posao ili
ga može pokrenuti i bez daljnjih savjeta i smjernica ako plan već postoji
i ako je radnik pripremljen u dovoljnoj mjeri. Bespovratna sredstva
isplaćuju se po dostavljanju relevantne dokumentacije iz koje su vidljivi
troškovi pokretanja posla.
–              
Francuska tijela planiraju i odobriti beskamatne
zajmove za pokretanje novih poslova. U tom se cilju možda odluče koristiti
Europskim mikrofinancijskim instrumentom.
24.         U
tekstu opisana predložena djelovanja predstavljaju aktivne mjere na tržištu
rada u okviru prihvatljivih djelovanja utvrđenih člankom 7.
Uredbe o EGF-u. Tim se djelovanjima ne zamjenjuju pasivne mjere socijalne
zaštite. 
25.         Francuska tijela dostavila su
zatražene podatke o djelovanjima koja su obvezna za predmetno poduzeće na
temelju nacionalnog zakonodavstva ili kolektivnih ugovora. Potvrdila su da se financijskim
doprinosom iz EGF-a neće zamijeniti nijedno takvo djelovanje. 
Predviđeni proračun
26.         Predviđeni ukupni
troškovi iznose 21 174 342 EUR, u što su uključeni rashodi
za usluge prilagođene potrebama u iznosu od 21 133 946 EUR
i rashodi za aktivnosti pripreme, upravljanja, informiranja i promidžbe te
kontrole i izvješćivanja u iznosu od 40 396 EUR.
27.         Ukupni
financijski doprinos zatražen iz EGF-a iznosi 12 704 605 EUR
(60 % ukupnih troškova). U tablici u nastavku
teksta predviđeni je trošak po radniku zaokružen naviše u eurima.
 Djelovanja || Predviđeni broj sudionika || Predviđeni trošak po sudioniku (u EUR) || Predviđeni ukupni troškovi (u EUR) 
 Usluge prilagođene potrebama (djelovanja na temelju članka 7. stavka 1. točaka (a) i (c) Uredbe o EGF-u. 
 Prijamni centar i postupanje s dokumentacijom (structures d'accueil et traitement des dossiers) || 2 357 || 461 || 1 086 275 
 Vanski stručnjaci i savjetnici (cabinets de conseil) || 2 041 || 982 || 2 003 278 
 Tematske radionice (ateliers thématiques) || 148 || 243 || 35 925 
 Redovite informacije o radnicima (information des salaries) || 2 357 || 11 || 26 600 
 Troškovi osposobljavanja (dépenses des formations) || 1 075 || 3 129 || 3 363 675 
 Bespovratna sredstva za pokretanje posla (aides a la création d'entreprises -- primes) || 1 120 || 6 448 || 7 221 312 
 Podzbroj (a): || – || 13 737 065 
 (65 %) 
 Naknade i poticaji (djelovanja na temelju članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe o EGF-u) 
 Naknade za sudjelovanje u programima osposobljavanja: || 1 075 || 6 881 || 7 396 881 
 Podzbroj (b): || – || 7 396 881 
 (35 %) 
 Djelovanja na temelju članka 7. stavka 4. Uredbe o EGF-u 
 1. Aktivnosti pripreme || – || 0 
 2. Upravljanje || – || 10 396 
 3. Informiranje i promidžba || – || 0 
 4. Kontrola i izvješćivanje || – || 30 000 
 Podzbroj (c): || – || 40 396 
 (0,19 %) 
 Ukupni troškovi (a + b + c): || – || 21 174 342 
 Doprinos iz EGF-a (60 % ukupnih troškova) || – || 12 704 605 
28.         Troškovi djelovanja
utvrđenih u prethodno navedenoj tablici kao djelovanja na temelju
članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe o EGF-u ne
prelaze 35 % ukupnih troškova usklađenog paketa usluga
prilagođenih potrebama. Francuska tijela potvrdila su da ta djelovanja
ovise o aktivnom sudjelovanju ciljanih korisnika u traženju posla ili
aktivnostima osposobljavanja.
29.         Francuska tijela potvrdila su
da troškovi ulaganja za samozapošljavanje, pokretanje posla i preuzimanje
zaposlenika neće prelaziti 15 000 EUR po korisniku. 
Razdoblje prihvatljivosti izdataka
30.         Francuska tijela započela
su s pružanjem usluga prilagođenih potrebama ciljanim korisnicima
3. lipnja 2013. Rashodi za djelovanja iz točke 24. stoga su
prihvatljivi za financijski doprinos iz EGF-a od 3. lipnja 2013. do
25. travnja 2016.
31.         Francuska tijela počela
su ostvarivati administrativne rashode za provedbu EGF-a 2. siječnja
2014. Rashodi za aktivnosti pripreme, upravljanja, informiranja i promidžbe te
kontrole i izvješćivanja stoga su prihvatljivi za financijski doprinos iz
EGF-a od 2. siječnja 2014. do 25. listopada 2016. 
Komplementarnost s djelovanjima koja se
financiraju nacionalnim sredstvima ili sredstvima Unije
32.         Francuska tijela ni u zahtjevu
ni u odgovoru na pitanja Komisije nisu izvijestila o izvorima nacionalnog
pretfinanciranja ili sufinanciranja.
33.         Francuska tijela navela su da
će jedine mjere kojima će se osigurati potpora radnicima proglašenima
viškom biti one koje se podupiru iz EGF-a, osim mjera namijenjenih radnicima
koje je poduzeće koje provodi otpuštanja obvezno provoditi zbog zakonskih
obveza ili kolektivnih ugovora. Uvrstila su podatke o raznim djelovanjima koja
je u cilju industrijske obnove pogođenih regija provelo poduzeće koje
provodi otpuštanja.
Postupci za savjetovanje s ciljanim
korisnicima, njihovim predstavnicima ili socijalnim partnerima te s lokalnim i
regionalnim tijelima
34.         Francuska tijela navela su da
je u dogovoru s predstavnicima ciljanih korisnika i socijalnim partnerima
sastavljen usklađeni paket usluga prilagođenih potrebama.
Rukovoditelji PSA i predstavnici sindikata i radničkih vijeća održali
su brojne sastanke na raznim razinama između 12. srpnja 2012. i
prosinca 2013. po pitanju mjera koje je potrebno poduzeti radi očuvanja
radnih mjesta.
Sustavi upravljanja i kontrole
35.         Zahtjev sadržava opis sustava
upravljanja i kontrole kojim se utvrđuju nadležnosti uključenih
tijela. Francuska je obavijestila Komisiju da će financijskim doprinosom
upravljati Opća služba za zapošljavanje i stručno osposobljavanje
(DGEFP, Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle)
Ministarstva rada, zapošljavanja i zdravstva. Isplatama će upravljati
Misija za financijska pitanja (MAFI -- Mission des Affaires Financières) u
okviru Poduprave za financije i modernizaciju istog ministarstva. Izdavanje
potvrda provodit će Centar za izdavanje potvrda (Pôle de Certification)
Glavne uprave za financije u Nantesu.
Obveze koje je preuzela predmetna država
članica
36.         Francuska tijela dostavila su
sva potrebna jamstva u vezi sa sljedećim: 
–              
načela jednakog postupanja i nediskriminacije
poštovat će se u vezi s pristupom predloženim djelovanjima i njihovom
provedbom,
–              
ispunjeni su zahtjevi utvrđeni nacionalnim
zakonodavstvom i zakonodavstvom EU-a o kolektivnom otpuštanju,
–              
predložena djelovanja neće se financijski
poduprijeti iz drugih fondova ili financijskih instrumenata Unije i
spriječit će se dvostruko financiranje,
–              
predložena djelovanja bit će komplementarna s
djelovanjima koja se financiraju iz strukturnih fondova, 
–              
financijski doprinos iz EGF-a bit će u skladu
s postupovnim i materijalnim pravilima Unije o državnim potporama.
Budući da je PSA nastavio
poslovati nakon otpuštanja, francuska tijela zajamčila su Komisiji da je PSA
ispunio svoje pravne obveze u vezi s otpuštanjima te se u skladu s tim pobrinuo
za svoje radnike.
PRORAČUNSKE IMPLIKACIJE
Proračunski prijedlog
37.         EGF ne premašuje najveći
godišnji iznos od 150 milijuna EUR (cijene iz 2011.), kako je
utvrđeno člankom 12. Uredbe Vijeća (EU, Euratom)
br. 1311/2013 od 2. prosinca 2013. kojom se uspostavlja višegodišnji
financijski okvir za razdoblje 2014. – 2020.[8]
38.         Nakon što je proučila
zahtjev u odnosu na uvjete utvrđene člankom 13. stavkom 1.
Uredbe o EGF-u te uzela u obzir broj ciljanih korisnika, predložena djelovanja
i predviđene troškove, Komisija predlaže da se radi osiguravanja
financijskog doprinosa za zahtjev iz EGF-a odobri iznos od
12 704 605 EUR, što predstavlja 60 % ukupnih troškova
predloženih djelovanja.
39.         Predloženu odluku o aktivaciji
EGF-a zajednički će donijeti Europski parlament i Vijeće, kako
je utvrđeno točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od
2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije
o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima
i o dobrom financijskom upravljanju[9].
Povezani akti
40.         Komisija će istodobno s
podnošenjem navedenog prijedloga odluke o aktivaciji EGF-a Europskom parlamentu
i Vijeću podnijeti prijedlog za prijenos iznosa od
12 704 605 EUR u odgovarajuću proračunsku liniju.
41.         Istovremeno s
prihvaćanjem tog prijedloga odluke o aktivaciji EGF-a, Komisija će
provedbenim aktom donijeti odluku o financijskom doprinosu koja će stupiti
na snagu na dan na koji Europski parlament i Vijeće donesu predloženu
odluku o aktivaciji EGF-a.
Prijedlog
ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o aktivaciji Europskog fonda za prilagodbu
globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucionalnog
sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta,
Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s
proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju
(zahtjev EGF/2014/006 FR/PSA)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU)
br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca
2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014. – 2020.) i
stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927/2006[10], a posebno njezin
članak 15. stavak 4.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
djelujući u skladu s postupkom
utvrđenim točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od
2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije
o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima
i o dobrom financijskom upravljanju[11],
budući da:
(1)       Europski fond za prilagodbu
globalizaciji (EGF) osnovan je kako bi se pružila potpora radnicima koji su
proglašeni viškom i samozaposlenim osobama koje su prestale sa svojom
djelatnošću zbog velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine
uzrokovanih globalizacijom, kao posljedica nastavka svjetske financijske i
gospodarske krize razmatrane Uredbom (EZ) br. 546/2009[12] ili zbog nove svjetske
financijske i gospodarske krize te kako bi im se pomoglo da se ponovno
uključe na tržište rada.
(2)       EGF ne premašuje maksimalni
godišnji iznos od 150 milijuna EUR (cijene iz 2011.), kako je
utvrđeno člankom 12. Uredbe Vijeća (EU, Euratom)
br. 1311/2013 kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za
razdoblje 2014. – 2020.[13]
(3)       Francuska je 25. travnja
2014. podnijela zahtjev za aktivaciju EGF-a u vezi s otpuštanjima[14] u Peugeot Citroën
Automobilesu u Francuskoj te ga je dopunila dodatnim podacima kako je
predviđeno člankom 8. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1309/2013.
Taj je zahtjev u skladu sa zahtjevima za utvrđivanje financijskog
doprinosa iz EGF-a utvrđenima člankom 13. Uredbe (EU)
br. 1309/2013.
(4)       EGF bi stoga trebalo
aktivirati kako bi se osigurao financijski doprinos u iznosu od
12 704 605 EUR za zahtjev koji je podnijela Francuska,
DONIJELI SU OVU ODLUKU: 
Članak 1.
U okviru općeg proračuna Europske
unije za financijsku godinu 2014. osigurava se 12 704 605 EUR iz
EGF-a u odobrenim sredstvima za preuzimanje obveza i odobrenim sredstvima za
plaćanje.
Članak 2.
Ova se Odluka
objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu,
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik                                                    Predsjednik
[1]               SL L 347, 20.12.2013., str. 855.
[2]               Uredba (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i
Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke
klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni
Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o
posebnim statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006.,
str. 1.).
[3]               U skladu s člankom 7. stavkom 4. Uredbe
(EU) br. 1309/2013.
[4]               Uredba Komisije (EU) br. 1046/2012 od
8. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1059/2003 Europskog
parlamenta i Vijeća o uspostavi zajedničkog razvrstavanja prostornih
jedinica za statistiku (NUTS), u pogledu prosljeđivanja vremenskih okvira
za novu regionalnu raspodjelu (SL L 310, 9.11.2012., str. 34.).
[5]               U smislu članka 3. točke (a) Uredbe
o EGF-u.
[6]               http://www.ccfa.fr/IMG/pdf/ccfa_ra2012_fr_web-2.pdf
[7]               http://www.oica.net/category/production-statistics/
[8]               SL L 347, 20.12.2013., str. 884.
[9]               SL C 373, 20.12.2013., str. 1.
[10]             SL L 347, 20.12.2013., str. 855.
[11]             SL C 373, 20.12.2013., str. 1.
[12]             SL L 167, 29.6.2009., str. 26.
[13]             SL L 347, 20.12.2013., str. 884.
[14]             U smislu članka 3. točke (a) Uredbe o
EGF-u.