CELEX: 32012R0987
Language: mt
Date: 2012-10-22 00:00:00
Title: Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 987/2012 tat- 22 ta’ Ottubru 2012 li jimponi mill-ġdid dazju definittiv tal-anti-dumping fuq l-importazzjoni ta’ twavel tal-mogħdija li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, manifatturati minn Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd

26.10.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 297/5
            
         REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 987/2012
   tat-22 ta’ Ottubru 2012
   li jimponi mill-ġdid dazju definittiv tal-anti-dumping fuq l-importazzjoni ta’ twavel tal-mogħdija li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, manifatturati minn Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”) u b’mod partikolari l-Artikolu 9 tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv,
   Billi:
   A.   PROĊEDURA
   
   
               (1)
            
            
               Skont ir-Regolament (KE) Nru 452/2007 tat-23 ta’ April 2007 li jimponi dazju definittiv anti-dumping u jiġbor definittivament id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet tat-twavel għall-mogħdija li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u l-Ukrajna (2) (“ir-Regolament ikkontestat”), il-Kunsill impona dazji definittivi tal-anti-dumping li jvarjaw minn 9,9 % għal 38,1 % fuq l-importazzjoni ta’ twavel tal-mogħdija, bis-saqajn jew mingħajrhom, b’wiċċ jew le minn fejn joħroġ il-fwar u/jew is-sħana u/jew l-arja, inkluż it-twavel għall-kmiem, u partijiet essenzjali minnhom, jiġifieri s-saqajn, il-wiċċ, u fejn tisserraħ il-ħadida, u li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“iċ-Ċina”) u l-Ukraina.
            
         
               (2)
            
            
               Fid-19 ta’ Lulju 2007, produttur esportatur Ċiniż li kkoopera, jiġifieri Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd (“Harmonic”), ressaq applikazzjoni fil-Qorti Ġenerali li tfittex l-annullament tar-Regolament ikkontestat safejn japplika għall-applikant (3).
            
         
               (3)
            
            
               Fit-8 ta’ Novembru 2011, il-Qorti Ġenerali, fis-sentenza tagħha fil-Każ T-274/07 (“is-sentenza tal-Qorti Ġenerali”) sabet li n-nuqqas ta’ konformità mal-perjodu stabbilit mill-Artikolu 20(5) tar-Regolament bażiku kien wieħed fil-fatt li jaffettwa d-drittijiet ta’ difiża ta’ Harmonic, u li l-Kummissjoni kienet kisret ukoll l-Artikolu 8 tar-Regolament bażiku, li ta d-dritt lil Harmonic biex joffri garanziji sal-iskadenza ta’ dak il-perjodu. Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali annullat l-Artikoli 1 u 2 tar-Regolament ikkontestat safejn jimponu dazju definittiv tal-anti-dumping u jiġbru b’mod definittiv id-dazju provviżorju fuq twavel tal-mogħdija manifatturati minn Harmonic.
            
         
               (4)
            
            
               Skont l-Artikolu 266 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”), l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom l-obbligu li jikkonformaw mas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Novembru 2011. Hija każistika stabbilita (il-Kawża T-2/95 (4), “il-Każ IPS”) li, f’każijiet fejn proċediment jikkonsisti f’għadd ta’ stadji amministrattivi, l-annullament ta’ wieħed minn dawk l-istadji ma jannullax il-proċediment sħiħ. Il-proċediment tal-anti-dumping huwa eżempju ta’ proċediment b’bosta stadji. Konsegwentement, l-annullament tar-Regolament ikkontestat fil-konfront ta’ parti waħda ma jimplikax l-annullament tal-proċedura sħiħa qabel l-adozzjoni ta’ dak ir-Regolament. Barra minn hekk, skont il-każistika tal-Qorti, sabiex tikkonforma ma’ sentenza li tannulla miżura u biex timplimentaha bis-sħiħ, l-istituzzjoni li ħadet il-miżura għandha tkompli l-proċedura fil-punt eżatt li fiha saret l-illegalità u tissostitwixxi dik il-miżura (5). Finalment, l-implimentazzjoni ta’ deċiżjoni tal-qorti timplika wkoll il-possibilità li jiġu rimedjati l-aspetti tar-Regolament ikkontestat li jkunu wasslu għall-annullament tiegħu, filwaqt li ma jbiddlux il-partijiet mhux ikkontestati li ma jkunux milquta mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali – kif ġie deċiż fil-Każ C-458/98 P (6). Ta’ min jinnota li apparti s-sejba ta’ ksur tal-Artikolu 20(5) u l-Artikolu 8 tar-Regolament bażiku, is-sejbiet l-oħra kollha fir-Regolament ikkontestat jibqgħu awtomatikament validi sal-punt meta l-Qorti Ġenerali rrifjutat l-argumenti kollha li saru f’dan ir-rigward.
            
         
               (5)
            
            
               Wara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Novembru 2011, ġie ppubblikat avviż (7) dwar il-ftuħ parzjali mill-ġdid ta’ investigazzjoni tal-anti-dumping li tikkonċerna l-importazzjonijiet ta’ twavel tal-mogħdija li joriġinaw, inter alia, fiċ-Ċina. L-iskop tal-ftuħ mill-ġdid huwa llimitat għall-implimentazzjoni tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali safejn jikkonċerna lil Harmonic.
            
         
               (6)
            
            
               Il-Kummissjoni avżat uffiċjalment bil-ftuħ parzjali mill-ġdid tal-investigazzjoni lill-produtturi esportaturi, lill-importaturi u lill-utenti magħrufa li huma kkonċernati, lir-rappreżentanti tal-pajjiżi esportaturi u lill-industrija tal-Unjoni. Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jgħarrfu bil-miktub il-fehmiet tagħhom u li jitolbu li jinstemgħu fil-limitu taż-żmien stipulat fl-avviż.
            
         
               (7)
            
            
               Il-partijiet kollha li għamlu din it-talba fil-limitu msemmi hawn fuq, u li wrew li kien hemm raġunijiet partikolari għaliex għandhom jinstemgħu, ingħataw l-opportunità li jagħmlu dan.
            
         
               (8)
            
            
               Ġew riċevuti rappreżentazzjonijiet minn produttur esportatur wieħed fiċ-Ċina (mill-parti kkonċernata direttament, jiġifieri Harmonic) u importatur wieħed mhux relatat.
            
         
               (9)
            
            
               Il-partijiet kollha kkonċernati ġew mgħarrfa bil-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali li abbażi tagħhom kien hemm ħsieb li tiġi rrakkomandata l-impożizzjoni ta’ miżuri definittivi tal-anti-dumping fuq Harmonic. Dawn ingħataw perjodu ta’ żmien li fih setgħu jagħmlu rappreżentazzjonijiet wara l-iżvelar, iżda ħadd minnhom ma ta reazzjoni f’dak l-istadju.
            
         B.   L-IMPLIMENTAZZJONI TAS-SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI
   
   1.   Kumment preliminari
   
   
               (10)
            
            
               Huwa mfakkar li r-raġuni għall-annullament tar-Regolament ikkontestat kienet li l-Kummissjoni kienet bagħtet il-proposta tagħha li timponi dazju definittiv tal-anti-dumping lill-Kunsill qabel tmiem it-terminu obbligatorju ta’ għaxart ijiem biex jintlaqgħu kummenti wara li jintbagħat dokument definittiv ta’ tagħrif lill-partijiet interessati, kif previst fl-Artikolu 20(5) tar-Regolament bażiku. Barraminnhekk, il-Kummissjoni kienet ukoll kisret l-Artikolu 8 tar-Regolament bażiku, li ta lil Harmonic id-dritt li joffri ftehim sal-iskadenza ta’ dak il-perjodu.
            
         2.   Il-kummenti tal-partijiet interessati
   
   
               (11)
            
            
               Harmonic iddikjara li ksur tad-drittijiet tad-difiża tat-tip identifikat mill-Qorti Ġenerali ma jistax jitranġa mill-ftuħ mill-ġdid tal-investigazzjoni. Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tkun teħtieġ li ma jkun hemm l-ebda miżura ta’ implimentazzjoni.
            
         
               (12)
            
            
               Għal Harmonic, l-uniku mod għall-Kummissjoni biex tikkonforma mas-sentenza tal-Qorti Ġenerali, kif meħtieġ mill-Artikolu 266 tat-TFUE, jkun li tirtira l-miżuri b’mod permanenti safejn kien ikkonċernat Harmonic. Il-ksur tal-Artikolu 8 tar-Regolament bażiku jkun jeħtieġ lill-istituzzjonijiet tal-UE jagħtu lura lil Harmonic id-dritt li joffri garanziji dwar il-prezz lura fl-2007.
            
         
               (13)
            
            
               Skont Harmonic, il-ftuħ mill-ġdid ikun illegali għaliex ma hemm ebda dispożizzjoni speċifika fir-Regolament bażiku li tippermetti approċċ bħal dan u minħabba li tali ftuħ mill-ġdid ikun f’kunflitt mal-iskadenza statutorja ta’ 15-il xahar għat-tlestija ta’ investigazzjoni stabbilita bl-Artikolu 6(9) tar-Regolament bażiku u mal-iskadenza ta’ 18-il xahar stabbilita bl-Artikolu 5.10 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (“Ftehim dwar l-Anti-dumping”). Huwa allega li l-istituzzjonijiet tal-UE ma jistgħux jippretendu li jimponu mill-ġdid miżuri bbażati fuq is-setgħat tagħhom biex jadottaw miżuri definittivi (b’mod partikolari l-Artikolu 9 tar-Regolament bażiku) u fl-istess ħin jiċħdu li japplikaw dawn l-iskadenzi f’din l-istess dispożizzjoni tar-Regolament bażiku.
            
         
               (14)
            
            
               Harmonic sostna li l-każ tal-IPS ma setax iservi ta’ preċedent minħabba li kien ibbażat fuq ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2423/88 tal-11 ta’ Lulju 1988 dwar il-ħarsien mill-importazzjoni li hija l-oġġett ta’ dumping jew issussidjata minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ekonomika Ewropea (8) (“ir-Regolament bażiku antik”), li taħtu ma kinux għadhom bdew japplikaw l-iskadenzi mandatorji.
            
         
               (15)
            
            
               Harmonic argumenta wkoll li l-ħruġ mill-ġdid ta’ tagħrif rivedut u l-għoti ta’ perjodu ta’ żmien għal tweġiba skont l-Artikolu 20(5) tar-Regolament bażiku ma jistax jikkoreġi l-ksur tad-drittijiet ta’ Harmonic biex jiddefendi ruħu, u lanqas l-impożizzjoni illegali tad-dazji.
            
         
               (16)
            
            
               Skont Harmonic, ladarba l-proposta tal-Kummissjoni għal miżuri definittivi ġiet ippreżentata lill-Kunsill fl-2007, il-Kummissjoni b’mod irrimedjabbli tilfet l-abbilità tagħha li tagħmel proposta lill-Kunsill biex jimponi dazji kontra Harmonic mingħajr ma jikser id-drittijiet tad-difiża tal-kumpanija. Fil-fehma ta’ Harmonic, il-Kummissjoni mhux se tibqa’ f’qagħda li tirċievi l-ebda kumment bl-ispazju meħtieġ għal manuvri u tqis il-proposta ta’ Harmonic għal garanzija.
            
         
               (17)
            
            
               Harmonic issottometta li d-dritt tiegħu li joffri ftehim dwar il-prezzijiet fil-perjodu preskritt ma jistax jiġi kkoreġut billi tinfetaħ mill-ġdid b’mod proċedurali l-investigazzjoni oriġinali. Barra minn hekk, Harmonic jallega li l-premessa 68 tar-Regolament ikkontestat apparentament inkludiet il-valutazzjoni ta’ impenn formali dwar il-prezz offrut minn Harmonic.
            
         
               (18)
            
            
               Barra minn hekk, Harmonic argumenta li l-Kummissjoni ma setgħetx tiftaħ il-każ mill-ġdid minħabba li tkun tilfet l-oġġettività u l-imparzjalità tagħha ladarba r-Regolament ikkontestat propost mill-Kummissjoni kien annullat parzjalment mill-Qorti Ġenerali.
            
         
               (19)
            
            
               Finalment, Harmonic irrimarka li l-Kummissjoni ma setgħetx timponi mill-ġdid miżuri tal-anti-dumping abbażi tat-tagħrif marbuta mal-2005, li huwa aktar minn sitt snin qabel it-tnedija tal-ftuħ parzjali mill-ġdid tal-investigazzjoni, minħabba li dan ma jikkonformax mal-Artikolu 6(1) tar-Regolament bażiku.
            
         
               (20)
            
            
               Importatur/produttur tal-Unjoni mhux relatat indika r-riperkussjonijiet tal-annullament tal-Qorti Ġenerali u tal-ftuħ parzjali mill-ġdid sussegwenti tal-investigazzjoni fuq in-negozju tiegħu. Huwa ma ppreżenta l-ebda tagħrif u dejta dwar il-merti legali tal-investigazzjoni mill-ġdid iżda rrefera għall-kummenti mressqa fil-kuntest ta’ investigazzjoni mill-ġdid preċedenti li kienet konkluża minn Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 805/2010 tat-13 ta’ Settembru 2010 li jimponi mill-ġdid dazju definittiv tal-anti-dumping fuq l-importazzjonijiet ta’ twavel tal-mogħdija li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina manifatturati minn Foshan Shunde Yongjian Housewares u Hardware Co. Ltd., Foshan (9).
            
         3.   Analiżi tal-kummenti
   
   
               (21)
            
            
               Huwa mfakkar li l-Qorti Ġenerali rrifjutat l-argumenti sostanzjali kollha ta’ Harmonic li jirreferu għall-merti tal-każ. Għaldaqstant, l-obbligu tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni hu ffukat fuq il-korrezzjoni tal-parti tal-proċedura amministrattiva fl-investigazzjoni inizjali fejn tkun seħħet l-irregolarità.
            
         
               (22)
            
            
               Id-dikjarazzjoni li l-introduzzjoni, skont l-Artikolu 6(9) tar-Regolament bażiku, tal-iskadenza ta’ 15-il xahar biex jiġu konklużi l-investigazzjonijiet tal-anti-dumping ma tippermettix lill-Kummissjoni ssegwi l-approċċ li hu l-bażi tal-każ tal-IPS instabet mhux ġġustifikata. Huwa meqjus li din l-iskadenza mhijiex rilevanti għall-implimentazzjoni ta’ sentenza tal-Qorti Ġenerali. Tabilħaqq, skadenza bħal din tirregola biss it-tlestija tal-investigazzjoni oriġinali minn dakinhar tat-tnedija sa dakinhar li tittieħed azzjoni definittiva, u ma tikkonċerna ebda azzjoni sussegwenti li kapaċi jkollha tittieħed, ngħidu aħna, b’riżultat ta’ reviżjoni ġudizzjarja. Barra minn hekk, huwa nnutat li kull interpretazzjoni oħra għandha tfisser li, pereżempju, azzjoni legali li tirnexxi mressqa mill-industrija tal-Unjoni tkun mingħajr effett prattiku għal dik il-parti jekk l-iskadenza tal-limitu taż-żmien biex tiġi konkluża l-investigazzjoni oriġinali ma tkunx se tippermetti l-implimentazzjoni ta’ sentenza tal-Qorti Ġenerali. Dan ma jkunx qed jikkonforma mal-prinċipju li l-partijiet kollha għandu jkollhom id-dritt ta’ reviżjoni ġudizzjarja effettiva.
            
         
               (23)
            
            
               Ta’ min jiftakar ukoll li l-Qorti Ġenerali, fis-sentenza tagħha fil-Kawżi Konġunti T-163/94 u T-165/94 (10) sostniet li lanqas l-iskadenza flessibbli applikabbli skont ir-Regolament bażiku l-antik ma setgħet tittawwal iktar mil-limiti raġonevoli, u sabet li investigazzjoni li taqbeż it-tliet snin hija twila wisq. Dan jikkuntrasta mal-każ tal-IPS fejn l-implimentazzjoni ta’ sentenza preċedenti tal-Qorti tal-Ġustizzja seħħet kważi seba’ snin wara t-tnedija tal-investigazzjoni oriġinali u s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja ma tinkludi ebda indikazzjoni li l-iskadenzi kienu ppreżentaw problema.
            
         
               (24)
            
            
               Għaldaqstant, huwa konkluż li l-Artikolu 6(9) tar-Regolament bażiku japplika biss għat-tnedija tal-proċedimenti u l-konklużjoni tal-investigazzjoni mibdija skont l-Artikolu 5(9) tar-Regolament bażiku, u mhux għall-ftuħ parzjali mill-ġdid ta’ investigazzjoni bil-għan li tiġi implimentata sentenza tal-Qorti Ġenerali.
            
         
               (25)
            
            
               Din il-konklużjoni tikkonforma mal-approċċ adottat għall-implimentazzjoni tar-rapporti tal-bordijiet tad-WTO u tal-Korp tal-Appell, fejn hu aċċettat li l-istituzzjonijiet jistgħu jemendaw nuqqasijiet f’regolament li jimponi dazji tal-anti-dumping sabiex dan jikkonforma mar-rapporti tal-korpi għal soluzzjoni għat-tilwim, inkluż f’każijiet li jikkonċernaw l-Unjoni (11). F’każijiet bħal dawn inħass il-bżonn li jiġu adottati proċeduri speċjali biex jiġu implimentati rapporti tal-bordijiet tad-WTO u tal-Korp tal-Appell minħabba n-nuqqas ta’ applikabilità diretta ta’ dawn ir-rapporti fl-ordni legali tal-UE, bil-kontra tal-implimentazzjoni tas-sentenzi tal-Qorti Ġenerali li huma applikabbli direttament.
            
         
               (26)
            
            
               Huwa mfakkar li l-Artikolu 9 tar-Regolament bażiku ma jikkonċernax skadenzi għat-twettiq ta’ investigazzjonijiet tal-anti-dumping. Dan jikkonċerna kwistjonijiet ġenerali relatati ma’ terminazzjoni mingħajr miżuri u l-impożizzjoni ta’ dazji definittivi.
            
         
               (27)
            
            
               Dwar l-argumenti li tressqu dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament bażiku, huwa nnutat li ma seta’ jiġi stabbilit ebda ksur tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament bażiku minħabba li l-Kummissjoni ma fetħitx proċediment ġdid iżda reġgħet fetħet l-investigazzjoni oriġinali biex tiġi implimentata sentenza tal-Qorti Ġenerali.
            
         
               (28)
            
            
               Fir-rigward tal-allegazzjoni ta’ Harmonic dwar il-ksur tad-dritt tiegħu li joffri impenn fuq il-prezzijiet, għandu jkun innutat li l-argument ta’ Harmonic huwa doppju. L-ewwel nett, Harmonic jallega li mhux legalment, prattikament jew realistikament possibbli għall-Kummissjoni li retroattivament tagħmel effettiv impenn fuq prezz għal perjodu ta’ kważi ħames snin. It-tieni nett, Harmonic isostni li fuq naħa, il-premessa 68 tar-Regolament ikkontestat tinkludi valutazzjoni ta’ impenn dwar prezz formali offrut minn Harmonic, filwaqt li, min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni ssostni li kwalunkwe impenn fuq prezz li seta’ ġie ppreżentat minn Harmonic kien ikun miċħud xorta waħda, minħabba li kien ikun imprattiku li jiġu mmonitorjati.
            
         
               (29)
            
            
               Fir-rigward tal-allegazzjoni ta’ Harmonic dwar il-ftuħ mill-ġdid tal-investigazzjoni oriġinali sabiex jirrimedja l-ksur tad-dritt tiegħu li joffri impenn fuq il-prezzijiet f’perjodu ta’ żmien preskritt, il-ftuħ mill-ġdid huwa ġustifikat billi d-dritt ta’ Harmonic li joffri impenn kien inkiser fil-kuntest tal-investigazzjoni oriġinali. Fi kwalunkwe każ, fin-nuqqas ta’ impenn formali dwar il-prezz offrut minn Harmonic, id-diskussjoni dwar l-effetti potenzjali tiegħu hija bla raġuni.
            
         
               (30)
            
            
               Barra minn dan, rigward l-interpretazzjoni ta’ Harmonic tal-premessa 68 tar-Regolament ikkontestat, għandu jiġi indikat li din il-premessa sempliċiment tirrifletti l-fatt li kien hemm diskussjonijiet dwar impenn potenzjali dwar il-prezzijiet proposti minn xi produtturi esportaturi, u r-raġunijiet għaliex l-istituzzjonijiet dak iż-żmien kienu qiesu l-impenji bħala imprattiċi b’mod ġenerali. L-allegazzjoni ta’ Harmonic li l-premessa apparentament tinkludi l-valutazzjoni ta’ impenn formali fuq prezz (mhux ippreżentat) offrut minn Harmonic għalhekk huwa bla bażi.
            
         
               (31)
            
            
               Barra minn hekk, ta’ min jinnota li l-argumenti mressqa fil-premessa 68 tar-Regolament ikkontestat ma jippreġudikawx offerti ta’ impenji formali rigward il-prezz li jistgħu jsiru fi stadju aktar tard, iżda jistabbilixxu r-raġunijiet għaliex l-aċċettazzjoni ta’ impenji fuq prezzijiet hija improbabbli f’dan il-każ, b’mod partikolari jekk it-tħassib dwar il-prattikabilità tagħhom ma jiġix indirizzat kif jixraq. Kif previst fl-Artikolu 8(3) tar-Regolament bażiku, l-impenji offruti mhux bilfors iridu jiġu aċċettati jekk l-aċċettazzjoni tagħhom titqies imprattika.
            
         4.   Konklużjoni
   
   
               (32)
            
            
               Wara li tqiesu l-kummenti magħmula mill-partijiet u l-analiżi tagħhom, ġie konkluż li l-implimentazzjoni tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali għandha tkun li jintbagħat mill-ġdid lil Harmonic u l-partijiet l-oħrajn kollha interessati d-dokument definittiv ta’ tagħrif rivedut tat-23 ta’ Marzu 2007, li abbażi tiegħu kien ġie propost li jiġi impost mill-ġdid dazju tal-anti-dumping fuq l-importazzjonijiet tat-twavel tal-mogħdija manifatturati minn Harmonic.
            
         
               (33)
            
            
               Abbażi ta’ dan ta’ hawn fuq, ġie konkluż ukoll li l-Kummissjoni għandha tagħti lil Harmonic u l-partijiet l-oħrajn kollha interessati żmien biżżejjed biex iwasslu kummenti dwar id-dokument definittiv ta’ tagħrif rivedut tat-23 ta’ Marzu 2007, u mbagħad tevalwa kummenti bħal dawn sabiex tistabbilixxi jekk, abbażi tal-fatti marbuta mal-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali, għandhiex tagħmel proposta lill-Kunsill biex jimponi mill-ġdid id-dazju tal-anti-dumping fuq l-importazzjoni tat-twavel tal-mogħdija manifatturati minn Harmonic.
            
         C.   L-IŻVELAR
   
   
               (34)
            
            
               Il-partijiet interessati kienu infurmati bil-fatti essenzjali u bil-kunsiderazzjonijiet li abbażi tagħhom kien hemm il-ħsieb li tkun implimentata s-sentenza tal-Qorti Ġenerali.
               Il-partijiet interessati kollha ngħataw opportunità biex jikkummentaw, bl- applikazzjoni tal-10 ijiem żmien preskritt fl-Artikolu 20(5) tar-Regolament bażiku.
            
         
               (35)
            
            
               Harmonic u l-partijiet interessati l-oħrajn kollha rċevew id-dokument definittiv rivedut ta’ tagħrif datat it-23 ta’ Marzu 2007 li abbażi tiegħu kien propost li jkun impost mill-ġdid id-dazju tal-anti-dumping fuq l-importazzjoni ta’ twavel għall-mogħdija manifatturati minn Harmonic, abbażi tal-fatti marbuta mal-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali.
               Harmonic u l-partijiet interessati l-oħrajn kollha ngħataw opportunità biex jikkummentaw fuq id-dokument definittiv rivedut ta’ tagħrif datat it-23 ta’ Marzu 2007.
            
         
               (36)
            
            
               L-Artikolu 8 tar-Regolament bażiku ta lil Harmonic id-dritt li joffri impenji sal-iskadenza tal-perjodu ta’ żmien ta’ 10 ijiem preskritt fl-Artikolu 20(5) tar-Regolament bażiku.
            
         
               (37)
            
            
               La Harmonic u lanqas kwalunkwe parti interessata oħra ma bagħtu kummenti jew offrew impenji sal-iskadenza stabbilita.
            
         D.   TUL TA’ ŻMIEN TAL-MIŻURI
   
   
               (38)
            
            
               Din il-proċedura ma taffettwax id-data li fiha se jiskadu l-miżuri imposti mir-Regolament ikkontestat skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku. Ta’ min jinnota f’dan ir-rigward li fil-25 ta’ April 2012, ġie ippubblikat avviż ta’ tnedija ta’ reviżjoni tal-iskadenza tal-miżuri anti-dumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ twavel tal-mogħdija li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u l-Ukraina (12) f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea,
            
         ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
   Artikolu 1
   1.   B’dan huwa impost mill-ġdid dazju definittiv tal-anti-dumping fuq l-importazzjoni ta’ twavel tal-mogħdija, bis-saqajn jew mingħajrhom, b’wiċċ jew le minn fejn joħroġ il-fwar u/jew is-sħana u/jew l-arja, inkluż it-twavel għall-kmiem, u partijiet essenzjali minnhom, jiġifieri s-saqajn, il-wiċċ, u fejn tisserraħ il-ħadida, u li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, li bħalissa jaqgħu taħt il-kodiċi NM ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex 8516 79 70 u ex 8516 90 00 (Il-Kodiċi TARIC 3924900010, 4421909810, 7323930010, 7323990010, 8516797010 u 8516900051) u li huma manifatturati minn Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd, Guzhou (il-kodiċi addizzjonali TARIC A786).
   2.   Ir-rata tad-dazju tal-anti-dumping definittiv li tapplika għall-prezz nett, liberu fil-fruntiera tal-Unjoni, qabel id-dazju, għandha tkun 26,5 %.
   3.   Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali.
   Artikolu 2
   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
      Magħmul fil-Lussemburgu, it-22 ta’ Ottubru 2012.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         S. ALETRARIS
      
   
   
      (1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
   
      (2)  ĠU L 109, 26.4.2007, p. 12.
   
      (3)  Kawża T-274/07 Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd v il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
   
      (4)  Il-Kawża T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS) v. il-Kunsill [1998] ECR II-3939.
   
      (5)  Il-Kawża C-415/96 Spanja v Kummissjoni [1998] ECR I-6993, il-paragrafu 31.
   
      (6)  Il-Kawża C-458/98 P Industrie des poudres sphériques (IPS) v il-Kunsill [2000] ECR I-08147.
   
      (7)  ĠU C 63, 2.3.2012, p. 10.
   
      (8)  ĠU L 209, 2.8.1988, p. 1.
   
      (9)  ĠU L 242, 15.9.2010, p. 1.
   
      (10)  Kawżi Konġunti T-163/94 u 165/94 NTN Corporation u Koyo Seiko Co. Ltd v il-Kunsill [1995] ECR II-01381.
   
      (11)  Il-Komunitajiet Ewropej-Id-dazji tal-Anti-dumping fuq l-Importazzjoni ta’ Cotton-Tyle Bed Linen mill-Indja: Rikors għall-Artikolu 21.5 tad-DSU mill-Indja WT/DS141/AB/RW (8 ta’ April 2003), paragrafi 82-86; Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1515/2001 tat-23 ta’ Lulju 2001 fuq il-miżuri li jistgħu jittieħdu mill-Komunità wara rapport adottat mill-Korp għall-Ftehim fuq Tilwim tad-WTO dwar kwistjonijiet fuq anti-dumping u antisussidji (ĠU L 201, 26.7.2001, p. 10); Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 436/2004 tat-8 ta’ Marzu 2004 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1784/2000 li jimponi dazju definittiv kontra d-dumping u li jirregola l-ġbir definittiv tad-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjoni ta’ ċerti aċċessorji ta’ tubi jew pajpijiet tal-ħadid fondut malleabbli li jkunu ġejjin mill-Brażil, ir-Repubblika Ċeka, il-Ġappun, ir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, ir-Repubblika tal-Korea u t-Tajlandja (ĠU L 72, 11.3.2004, p. 15) wara Rapporti adottati mill-Korp għall-Ftehim fuq Tilwim tad-WTO.
   
      (12)  ĠU C 120, 25.4.2012, p. 9.