CELEX: 32011R0584
Language: el
Date: 2011-06-17 00:00:00
Title: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 584/2011 της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2011 , για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Grana Padano (ΠΟΠ)]

18.6.2011   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 160/65
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 584/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 17ης Ιουνίου 2011
   για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Grana Padano (ΠΟΠ)]
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Ιταλίας για την έγκριση των τροποποιήσεων των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Grana Padano», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής (2).
            
         
               (2)
            
            
               Δεδομένου ότι οι εν λόγω τροποποιήσεις δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποιήσεων, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
                   (3).
            
         
               (3)
            
            
               Βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, υποβλήθηκε στην Επιτροπή δήλωση ένστασης από την εταιρεία Chäs & Co Käsehandel GmbH, Inhaber Urs Reichen, Grubenstr 39, 8045 Zürich, Ελβετία μέσω των ελβετικών αρχών. Η Επιτροπή, με επιστολή της 6ης Απριλίου 2010, κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να προβούν στις ενδεδειγμένες διαβουλεύσεις.
            
         
               (4)
            
            
               Δεδομένου ότι επιτεύχθηκε συμφωνία εντός χρονικού διαστήματος έξι μηνών, η οποία περιλαμβάνει ήσσονος σημασίας τροποποιήσεις των προδιαγραφών, η Επιτροπή οφείλει να εκδώσει απόφαση.
            
         
               (5)
            
            
               Βάσει των ανωτέρω, οι τροποποιήσεις πρέπει να εγκριθούν και το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο να δημοσιευθεί,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   Εγκρίνονται οι τροποποιήσεις των προδιαγραφών που εμφαίνονται στο παράρτημα I και αφορούν την ονομασία που εμφαίνεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
   Άρθρο 2
   Εφαρμόζεται το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο που εμφαίνεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
   Άρθρο 3
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 17 Ιουνίου 2011.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.
   
      (2)  ΕΕ L 148 της 21.6.1996, σ. 1.
   
      (3)  ΕΕ C 199 της 25.8.2009, σ. 24.
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
      Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση τα οποία προβλέπονται στο παράρτημα I της Συνθήκης:
      
         Κλάση 1.3.   Τυριά
      
      ΙΤΑΛΙΑ
      Grana Padano (ΠΟΠ)
   
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
      ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
      
         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      
      
         «GRANA PADANO»
      
      
         Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0217-0011-26.07.2006
      
      
         ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ (X)
      
      1.   Ονομασία
      
      «GRANA PADANO»
      2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
      
      Ιταλία
      3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
      
      3.1.   Τύπος προϊόντος (Παράρτημα III)
      
      
                  Κλάση 1.3 –
               
               
                  Τυριά
               
            3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
      
      Τυρί σκληρό, με ψημένη μάζα και αργή ωρίμαση, παραγόμενο καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους και χρησιμοποιούμενο ως επιτραπέζιο τυρί ή για τρίψιμο, παραγόμενο από μερικώς αποκορυφωμένο ανεπεξέργαστο γάλα αγελάδων που τρέφονται κυρίως με πράσινες ή διατηρημένες χορτονομές, προερχόμενο από δύο ημερήσια αρμέγματα· επιτρέπεται η μεταποίηση γάλακτος προερχόμενου από ένα μόνο άρμεγμα ή από ανάμειξη δύο αρμεγμάτων. Το κεφάλι έχει σχήμα κυλινδρικό, ράχη ελαφρώς κυρτή ή σχεδόν επίπεδη, επίπεδες πλευρές με ελαφρώς ανυψωμένες ακμές.
      Η διάμετρός του είναι 35 έως 45 cm και το ύψος της ράχης 18 έως 25 cm, αναλόγως των τεχνικών συνθηκών παραγωγής.
      Βάρος: 24 έως 40 Kg· κρούστα: σκληρή και λεία, πάχους 4-8 mm.
      Η μάζα είναι σκληρή, με λεπτόκοκκη και φολιδωτή ακτινωτή δομή και οπές ελάχιστα ορατές. Η περιεκτικότητα της ξηράς ύλης σε λίπος είναι τουλάχιστον 32 %. Το χρώμα της κρούστας είναι φυσικό χρυσοκίτρινο έως βαθυκίτρινο, ενώ της μάζας είναι λευκό έως αχυροκίτρινο. Η μάζα έχει αρωματική οσμή και λεπτή γεύση.
      3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
      
      Ανεπεξέργαστο αγελαδινό γάλα, φυσικές γαλακτικές ζύμες, πυτιά μόσχου.
      Το γάλα προέρχεται από αγελάδες που έχουν εκτραφεί εντός της οριοθετημένης στο σημείο 4 περιοχής.
      3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
      
      Η βασική διατροφή των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής αποτελείται από νωπές ή διατηρημένες χορτονομές και προορίζεται για αγελάδες που βρίσκονται σε γαλακτοφορία ή μετά τη λήξη της περιόδου γαλακτοφορίας, καθώς και για δαμαλίδες ηλικίας άνω των 7 μηνών.
      Η διατροφή των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής βασίζεται στη χρήση ζωοτροφών που παράγονται από καλλιέργειες των ίδιων των εκμεταλλεύσεων ή εντός της περιοχής παραγωγής του GRANA PADANO ΠΟΠ.
      Στο ημερήσιο σιτηρέσιο τουλάχιστον το 50 % της ξηράς ουσίας πρέπει να προέρχεται από χορτονομές με αναλογία χορτονομών/ζωοτροφών τουλάχιστον 1, υπολογιζόμενη ως προς την ξηρά ύλη.
      Τουλάχιστον το 75 % της ξηράς ύλης των χορτονομών του ημερήσιου σιτηρεσίου πρέπει να προέρχεται από ζωοτροφές παραγόμενες στο έδαφος παραγωγής του γάλακτος.
      Οι επιτρεπόμενες ζωοτροφές απαριθμούνται σε κατάλογο που περιλαμβάνει:
      
                  —
               
               
                  χορτονομές: νωπές χορτονομές, σανό, άχυρο, ενσιρωμένες χορτονομές (δεν επιτρέπονται για την παραγωγή τυριού τύπου «Trentingrana»),
               
            
                  —
               
               
                  πρώτες ύλες ζωοτροφών, ομαδοποιημένες ανά κατηγορία, οι οποίες επιτρέπεται να προστίθενται στις χορτονομές: σιτηρά και παράγωγά τους, ελαιούχοι σπόροι και παράγωγά τους, κόνδυλοι και ρίζες και παράγωγά τους, αφυδατωμένες χορτονομές, παράγωγα ζαχαροποιίας, σπέρματα ψυχανθών, λίπη, ανόργανα άλατα, πρόσθετα.
               
            3.5.   Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
      
      Οι φάσεις παραγωγής και ωρίμασης πρέπει να εκτελούνται εντός της περιοχής παραγωγής που οριοθετείται στο σημείο 4.
      3.6.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
      
      Οι εργασίες τριψίματος και η σχετική συσκευασία πρέπει να εκτελούνται μέσα στην οριοθετημένη στο σημείο 4 περιοχή, καθώς το νωπό τριμμένο τυρί είναι πολύ ευαίσθητο προϊόν και η διατήρηση των οργανοληπτικών χαρακτήρων του προϋποθέτει άμεση συσκευασία σε συνθήκες τέτοιες ώστε να αποφεύγεται η ξήρανση· κατά τα λοιπά, η άμεση συσκευασία σε υλικό συσκευασίας που φέρει την ονομασία προέλευσης μπορεί να εξασφαλίσει καλύτερα την αυθεντικότητα του τριμμένου προϊόντος το οποίο, από τη φύση του, είναι πιο δύσκολο να ταυτοποιηθεί σε σχέση με το ακέραιο κεφάλι, όπου είναι εμφανής η σήμανση (όπως επιβεβαιώνεται από την απόφαση του Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2003).
      Η χρήση της φύρας που προέρχεται από την κοπή και τη συσκευασία του «Grana Padano» ΠΟΠ σε τμήματα ποικίλου ή/και σταθερού βάρους, τεμάχια, κυβάκια, μπουκίτσες κ.λπ. για την παραγωγή του τριμμένου «Grana Padano», επιτρέπεται μόνο υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: η μέγιστη επιτρεπόμενη εκατοστιαία αναλογία κρούστας είναι 18 %· η ιχνηλασιμότητα των ακέραιων κεφαλιών «Grana Padano» ΠΟΠ είναι πάντοτε εγγυημένη· Η μεταφορά της φύρας επιτρέπεται μέσα στην ίδια επιχείρηση ή ομάδα επιχειρήσεων και μόνον εντός της περιοχής παραγωγής. Η μεταφορά της φύρας επιτρέπεται μέσα στην ίδια επιχείρηση ή ομάδα επιχειρήσεων και μόνον εντός της περιοχής παραγωγής. Επομένως απαγορεύεται η εμπορία των υπολειμμάτων που προορίζονται για την παραγωγή του «Grana Padano» τύπου «grattugiato» (τριμμένο).
      3.7.   Ειδικοί κανόνες επισήμανσης
      
      Το επίσημο σήμα που πιστοποιεί την τήρηση των προϋποθέσεων που επιτρέπουν τη χρήση της Προστατευόμενης Ονομασίας Προέλευσης GRANA PADANO και πρέπει επομένως να εμφανίζεται τόσο στα ακέραια κεφάλια όσο και στις συσκευασίες τυριού «Grana Padano» ΠΟΠ σε μερίδες ή τριμμένο, αποτελείται από ένα ρομβοειδές σχήμα στο οποίο είναι γραμμένες οι λέξεις «GRANA» και «PADANO» με κεφαλαία τυπογραφικά στοιχεία. Στο εσωτερικό της επάνω και της κάτω γωνίας του ρομβοειδούς με τις στρογγυλεμένες άκρες είναι εγγεγραμμένα αντιστοίχως τα αρχικά «G» και «P».
      Οι τυροκομικές σφραγίδες με τις οποίες τυπώνεται εν ψυχρώ το σήμα προέλευσης πάνω στα κεφάλια κατά τη στιγμή της μορφοποίησής τους αποτελούνται από σειρά ρομβοειδών διάστικτων σχημάτων, που φέρουν στο εσωτερικό τους εναλλάξ τις λέξεις «GRANA» και «PADANO» και τα στοιχεία ταυτοποίησης του τυροκομείου παραγωγής, καθώς και προσδιορισμό του μήνα και του έτους παραγωγής.
      Μόνο για το «Grana Padano» ΠΟΠ που έχει παραχθεί στην αυτόνομη επαρχία του Trento και υπό την προϋπόθεση ότι στην παραγωγή έχει χρησιμοποιηθεί γάλα από αγελάδες που έχουν εκτραφεί με χορτονομές, αποκλειόμενων για όλο το έτος κάθε είδους ενσιρωμένων ζωοτροφών, επιτρέπεται η χρήση των ειδικών τυροκομικών σφραγίδων που προβλέπονται για τον τύπο TRENTINGRANA οι οποίες αποτελούνται από σειρά διάστικτων ρομβοειδών που διασχίζονται από τη λέξη «TRENTINO»· στο κεντρικό τμήμα, μεταξύ των σχηματοποιημένων μορφών βουνών, διαβάζονται οι λέξεις «TRENTINO» γραμμένες προς δύο κατευθύνσεις (από αριστερά προς δεξιά και από δεξιά προς αριστερά).
      Ο προσδιορισμός της προέλευσης με σφραγίδες επισήμανσης συμπληρώνεται με την προσθήκη πλάκας καζεΐνης, όπου αναγράφεται η ένδειξη «GRANA PADANO», το έτος παραγωγής και αλφαριθμητικός κώδικας, που προσδιορίζει με τρόπο μοναδικό κάθε χωριστό κεφάλι.
      Το τυρί «Grana Padano», το οποίο έχει ωριμάσει επί 20 μήνες από τη μορφοποίηση των κεφαλιών, εντός της περιοχής παραγωγής, μπορεί να λάβει τον χαρακτηρισμό «RISERVA». Η κατάταξη στην κατηγορία «Grana Padano» RISERVA επικυρώνεται με δεύτερη πυροσφραγίδα, η οποία τοποθετείται στη ράχη των κεφαλιών κατόπιν αιτήματος των επιχειρήσεων, σύμφωνα με τους ίδιους κανόνες με αυτούς που προβλέπονται για την τοποθέτηση του σήματος της ΠΟΠ. Το εν λόγω σήμα αποτελείται από κυκλικό σχήμα, στο κέντρο του οποίου αναγράφεται η λέξη «RISERVA». Στο εσωτερικό του άνω ημικύκλιου εμφανίζεται η λέξη «OLTRE» (άνω των) και ο αριθμός «20», ενώ στο εσωτερικό του κάτω ημικυκλίου εμφανίζεται η λέξη «MESI» (μηνών).
      Όσον αφορά το συσκευασμένο προϊόν, προβλέπονται οι ακόλουθες επιπλέον κατηγορίες προϊόντος: το «Grana Padano» OLTRE 16 MESI (άνω των 16 μηνών) και το «Grana Padano» RISERVA.
      Στις συσκευασίες που περιέχουν το τυρί της κατηγορίας «Grana Padano» OLTRE 16 MESI, ο λογότυπος GRANA PADANO συμπληρώνεται από την ένδειξη «OLTRE 16 MESI», η οποία αναγράφεται σε μία μόνο σειρά μεταξύ δύο παράλληλων γραμμών.
      Στις συσκευασίες που περιέχουν το τυρί της κατηγορίας «Grana Padano» RISERVA, επιπλέον του λογότυπου GRANA PADANO εμφανίζεται αντίγραφο της πυροσφραγίδας RISERVA.
      4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
      
      Η περιοχή όπου εκτελούνται η παραγωγή και το τρίψιμο του «Grana Padano» ΠΟΠ είναι το έδαφος των επαρχιών Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania, Vercelli, Bergamo, Brescia, Como, Cremona, Lecco, Lodi, Mantova στην αριστερή όχθη του ποταμού Πάδου, Milano, Monza, Pavia, Sondrio, Varese, Trento, Padova, Rovigo, Treviso, Venezia, Verona, Vicenza, Bologna – δεξιά όχθη του ποταμού Reno, Ferrara, Forlì Cesena, Piacenza, Ravenna και Rimini. Η περιοχή παραγωγής περιλαμβάνει επίσης τις ακόλουθες κοινότητες της επαρχίας Bolzano: Anterivo, Lauregno, Proves, Senale-S. Felice και Trodena.
      5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
      
      5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
      
      Η περιοχή παραγωγής του «Grana Padano» ΠΟΠ συμπίπτει σε μεγάλο μέρος με την περιοχή της πεδιάδας του Πάδου, δηλαδή τη γεωγραφική περιοχή της κοίτης του ποταμού Πάδου, η οποία χαρακτηρίζεται από εδάφη κατάκλυσης, προσχωσιγενή, ποταμιο-παγετικά, σχεδόν επίπεδα, πλούσια σε ύδατα, μεταξύ των ευφορότερων εδαφών του κόσμου και των καταλληλότερων για την παραγωγή χορτονομών.
      Αυτά τα εδαφολογικά χαρακτηριστικά, σε συνδυασμό με το ειδικό μικροκλίμα της περιοχής, ευνοούν την παραγωγή αραβοσίτου, ο οποίος αποτελεί τη σημαντικότερη διατροφική βάση για τις αγελάδες παραγωγής του γάλακτος που προορίζεται για την παραγωγή του «Grana Padano» ΠΟΠ, καθώς μπορεί να αποτελεί έως το 50 % της ξηράς ύλης που καταναλώνουν.
      Η δραστηριότητα εγγειοβελτίωσης και αρδευτικής διευθέτησης της περιοχής της πεδιάδας του Πάδου που αναπτύσσεται από τον 11ο αιώνα αποτέλεσε τη βάση για την τοπική ανάπτυξη της εκτροφής βοοειδών. Αποτέλεσμά της ήταν να υπάρχουν διαθέσιμες σημαντικές ποσότητες γάλακτος, οι οποίες ήταν σε πλεόνασμα σε σχέση με τις καθημερινές ανάγκες του τοπικού πληθυσμού, και συνεπώς να τονωθεί και να γίνει απαραίτητη η μεταποίησή του σε διατηρήσιμο τυρί. Ακόμη και σήμερα οι μεγάλες διαθέσιμες ποσότητες τοπικών χορτονομών, ιδίως αραβοσίτου, σε συνδυασμό με τις μεγάλες διαθέσιμες ποσότητες υδάτων, αποτελεί βασικό στοιχείο για τη διατήρηση της εκτροφής βοοειδών και την επακόλουθη διαθεσιμότητα γάλακτος.
      5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος
      
      Η ιδιοτυπία του «Grana Padano» ΠΟΠ οφείλεται στα ακόλουθα στοιχεία:
      
                  —
               
               
                  διάσταση και βάρος του κεφαλιού,
               
            
                  —
               
               
                  ιδιαίτερα μορφολογικά χαρακτηριστικά της μάζας, συνδεόμενα με την τεχνική παραγωγής, που χαρακτηρίζονται από κοκκώδη υφή στην οποία οφείλεται η τυπική φολιδωτή δομή,
               
            
                  —
               
               
                  χρώμα της μάζας λευκό ή αχυρώδες, με λεπτή γεύση και αρωματική οσμή, οφειλόμενη ουσιαστικά στην ευρεία χρήση κηρώδους αραβοσίτου για τη διατροφή των βοοειδών,
               
            
                  —
               
               
                  περιεκτικότητα σε νερό και λίπος ουσιαστικά ανάλογη με την περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες,
               
            
                  —
               
               
                  υψηλή φυσική αποικοδόμηση των πρωτεϊνών σε πεπτίδια μεγάλου μήκους, απλά πεπτίδια και ελεύθερα αμινοξέα,
               
            
                  —
               
               
                  αντοχή στην παρατεταμένη ωρίμαση, που διαρκεί ακόμη και περισσότερο από 20 μήνες.
               
            5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
      
      Η αιτιώδης σχέση μεταξύ του «Grana Padano» ΠΟΠ και της περιοχής προέλευσής του συνίσταται στα εξής:
      
                  —
               
               
                  στο υψηλό αρδευτικό δυναμικό της πεδιάδας του Πάδου και στην επακόλουθη διαθεσιμότητα χορτονομών, με κυριότερη τον κηρώδη αραβόσιτο, με τον οποίο συνδέονται τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του λευκού ή αχυρώδους χρώματος, η γεύση και το άρωμα της μάζας που τεκμηριώνονται στο σημείο 5.2,
               
            
                  —
               
               
                  πράγματι, η χρήση του ενσιρωμένου αραβοσίτου — ή κηρώδους αραβοσίτου — έχει ως άμεση συνέπεια την προσθήκη στη δίαιτα αρωματικών συστατικών, όπως καροτένια, ανθοκυανικά, χλωροφύλλη, σε μικρότερη αναλογία από αυτά που προέρχονται από διατροφή με βάση άχυρο πολλών ειδών ή νωπές χορτονομές. Πρόκειται για άμεση συνέπεια του σταδίου της ενσίρωσης,
               
            
                  —
               
               
                  στη χρησιμοποίηση ανεπεξέργαστου γάλακτος, το οποίο συμβάλλει στην τυροκομική διαδικασία προσθέτοντας γαλακτικά βακτηρίδια τυπικά της περιοχής,
               
            
                  —
               
               
                  στη χρησιμοποίηση της φυσικής πυτιάς, που δημιουργεί άρρηκτο μικροβιολογικό δεσμό με την περιοχή παραγωγής. Πράγματι, το γάλα που μετατρέπεται σε ορρό γάλακτος, και επομένως σε φυσική γαλακτική ζύμη, εκ των πραγμάτων, αφενός, είναι ο συνδετικός κρίκος μεταξύ της περιοχής παραγωγής και των τυροκομείων και, αφετέρου, εγγυάται τη συνεχή και σταθερή προσφορά γαλακτικών βακτηριδίων, τυπικών της περιοχής προέλευσης, στα οποία οφείλονται τα κυριότερα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του τυριού «Grana Padano» ΠΟΠ.
               
            Η αιτιώδης σχέση μεταξύ των χαρακτηριστικών του προϊόντος και της περιοχής προέλευσής του δίνεται επίσης από τη μορφή του τυροκόμου (casaro) που από πάντοτε κατέχει κεντρική και καθοριστική θέση στην παραγωγή του «Grana Padano» ΠΟΠ.
      Ακόμη και σήμερα το καθήκον της μεταποίησης του γάλακτος σε «Grana Padano» ΠΟΠ ανατίθεται σε τυροκόμους και όχι σε τεχνικό ή επιστημονικό προσωπικό.
      
         Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
      
      Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης τροποποίησης της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Grana Padano».
      Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο διαδίκτυο:
      
                  —
               
               
                  στον ακόλουθο δικτυακό τόπο:
                  http://www.politcheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/335
                  ή
               
            
                  —
               
               
                  απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου (www.politicheagricole.it) – επιλογή «Qualità e sicurezza» (στο επάνω και δεξιά τμήμα της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE (Reg CE 510/2006».