CELEX: 21975A0723(01)
Language: it
Date: 1975-07-22 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e l'alto commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati per la fornitura di butteroil e di farina di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare d'urgenza a favore delle popolazioni colpite dagli avvenimenti di Cipro

7 . 10 . 75                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 259/23
                                                       ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e l'alto commissariato delle Nazioni Unite
              per i rifugiati per la fornitura di butteroil e di farina di frumento tenero a titolo
              di aiuto alimentare d'urgenza a favore delle popolazioni colpite dagli
                                                 avvenimenti di Cipro
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
               L;ALTO COMMISSARIATO DELLE NAZIONI UNITE PER I RIFUGIATI,
              dall'altra,
               HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed a tal fine hanno designato come
               plenipotenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
               L'ALTO COMMISSARIATO DELLE NAZIONI UNITE PER I RIFUGIATI :
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                          Articolo I                             L'organismo destinatario si riserva il diritto d inoltrare
La Comunità economica europea, in seguito denomi­               gratuitamente i prodotti forniti a titolo d'aiuto, nel
nata « Comunità », fornisce, a titolo di dono, all'alto          caso in cui i mezzi di trasporto fossero messi a sua
commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati, in            disposizione gratuitamente.
seguito denominato « organismo destinatario », un                I problemi che potrebbero sorgere al riguardo forme­
quantitativo di 300 tonnellate di butteroil e di 5 000           ranno oggetto di consultazioni ai sensi dell'articolo VI.
tonnellate di frumento tenero da imputarsi al
programma di aiuto alimentare in cereali della                                          Articolo IV
Comunità per il 1974/ 1975, sotto forma di 3 311                 L'organismo destinatario s'impegna ad usare a fini di
tonnellate di farina di frumento tenero, da consegnare           consumo i prodotti ricevuti a titolo di aiuto e a distri­
in sacchi di cotone nuovi di un peso netto di 50 kg              buirli gratuitamente alle popolazioni colpite dagli avve­
ciascuno .
                                                                 nimenti di Cipro.
La qualità e le condizioni d'imballaggio del butteroil
sono definite nell'allegato I, che costituisce parte inte­                               Articolo V
grante del presente accordo.
                                                                 L'organismo destinatario s'impegna ad informare la
                          Articolo II                            Comunità delle modalità di esecuzione del presente
Le consegne sono effettuate secondo le modalità                  accordo . A tal fine, esso comunica alla Commissione
previste all'allegato II, che costituisce parte integrante       delle Comunità europee i seguenti dati :
del presente accordo.                                            1 . immediatamente dopo lo sbarco di ogni carico :
                          Articolo III                               porto e data d'arrivo della nave ; natura e quantità
L'organismo destinatario s'impegna a prendere tutte le               dei prodotti scaricati ed eventuali osservazioni sulla
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­               qualità ; data in cui è stata ultimata l'operazione di
zione dei prodotti dal punto di consegna ai luoghi di                scarico ;
destinazione .                                                   2. un mese dopo la fine della consegna e in seguito
Esso si impegna a porre la massima cura nell'assicu­                 ogni tre mesi sino all'utilizzazione completa dei
rare che l'aggiudicazione del trasporto marittimo non                quantitativi ricevuti a titolo d'aiuto : quantitativi
rechi pregiudizio al libero gioco di un'equa concor­                 distribuiti ; numero e qualità dei beneficiari ;
renza .                                                              luoghi, ritmo e modo di distribuzione.
 ---pagebreak--- N. L 259 / 24                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  7. 10 . 75
                         Articolo VI                                                         Articolo VII
Su richiesta di una di loro, le Parti contraenti si consul­             Il presente accordo e redatto in duplice esemplare in
tano su tutti i problemi riguardanti l'applicazione del                 lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese e
presente accordo.                                                       tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                            ALLEGATO I
                                      QUALITÀ E CONDIZIONI DELL' IMBALLAGGIO
                                                            BUTTEROIL
               I. Requisiti di qualità
                   a) Caratteristiche del prodotto
                      Concentrato di materie grasse del latte contenente almeno il 99,8 % di materie grasse pure.
                   b) Composizione tipo
                      (Analisi effettuata al momento della fabbricazione e dell'imballaggio)
                      — Umidità e componenti non grassi del latte : massimo 0,2 % .
                      — Materie grasse : almeno 99,8 % .
                      — Acidi grassi liberi : massimo 0,5 % (espressi in acido oleico).
                      — Indice di perossido/kg : massimo 1 unità (in milli-equivalenti di ossigeno attivo per kg).
                      — Sapore : franco.
                      — Odore : assenza di odori estranei al butteroil .
              II . Condizioni d'imballagio
                   a) Barattoli metallici da 5 kg — 4 barattoli per ciascuna scatola di cartone.
                   b) Iscrizione sull'imballaggio (in lingua inglese) :
                      BUTTEROIL / GIFT FROM THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / TO THE
                      OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR REFUGEES / FOR
                      FREE DISTRIBUTION TO THE PEOPLE OF CYPRUS
 ---pagebreak--- 7. 10 . 75                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 259 /25
                                                              ALLEGATO II
                                    MODALITÀ DI CONSEGNA E DI PRESA IN CARICO
                          CAPITOLO I                                                              Articolo 5
                                                                     Se la Comunità non è in grado di fornire tutta la merce o
                     Disposizioni generali                           parte di essa alla data e nei termini previsti all'articolo 6, i
                                                                     mandatari della Comunità e dell'organismo destinatario
                                                                     possono, fatto salvo l'articolo 4, fissare di comune accordo
                            Articolo 1                               una nuova data ed un nuovo termine di consegna.
La consegna è effettuata ed i rischi passano dalla Comunità
all'organismo destinatario nel momento in cui la merce è
depositata al punto di esportazione designato dalla Commis­                                    CAPITOLO III
sione delle Comunità europee, nel luogo indicato dall'orga­
nismo destinatario o dal suo mandatario di cui all'articolo 2,
alle condizioni di cui al presente allegato. Salvi gli articoli 7 e              Obblighi dell'organismo destinatario
8 , le spese sono sostenute dalla Comunità fino alla consegna
della merce e dall'organismo destinatario dal momento della                                       Articolo 6
consegna in poi .
                                                                     Dopo aver preso contatto con la Comunità, l'organismo desti­
                            Articolo 2
                                                                     natario mette a disposizione per il trasporto della merce una
                                                                     o più navi di stazza adeguata alle normali possibilità del
                                                                      porto d'imbarco. Dette navi devono essere pronte a caricare
Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato la          ad una data che rientri nel periodo di cui all'articolo 3.
Comunità designa — eventualmente per ogni lotto — un
mandatario di cui comunica immediatamente nome ed indi­
                                                                      Il mandatario dell'organismo destinatario comunica alla
rizzo all'organismo destinatario. L'organismo destinatario            Comunità non appena ne viene a conoscenza, possibilmente
designa per ciascun porto d'imbarco un mandatario di cui              20 giorni prima e in ogni caso almeno 10 giorni liberi prima
comunica alla Comunità sollecitamente, possibilmente prima            dell'inizio della consegna, la data di cui sopra e quella di
della designazione del mandatario di quest'ultima, nome e             inizio della consegna.
 indirizzo .
                                                                      Egli fissa, con il mandatario della Comunità, il ritmo di
                                                                      consegna .
                            Articolo 3
 Prima dell'inizio delle procedure di designazione del manda­                                     Articolo 7
 tario della Comunità di cui all'articolo 2, la Commissione
 delle Comunità europee e l'organismo destinatario fissano di         Se l'organismo destinatario non è in grado d'iniziare il carico
 comune accordo il periodo durante il quale dovrà iniziarsi la        alla data prevista all'articolo 6, primo comma, il mandatario
 consegna .                                                           dell'organismo destinatario ne informa senza indugio il
                                                                      mandatario della Comunità .
                                                                       In tal caso, i mandatari della Comunità e dell'organismo
                          CAPITOLO II
                                                                      destinatario possono fissare di comune accordo, una nuova
                                                                      data per l'inizio della consegna ed eventualmente un nuovo
                                                                       ritmo di consegna. Salvo casi di forza maggiore, le spese
                   Obblighi della Comunità                            dovute a detto ritardo sono a carico dell'organismo destina­
                                                                       tario .
                             Articolo 4
                                                                       Se la nuova data è posteriore di oltre 30 giorni liberi alla data
                                                                       d'imbarco prevista all'articolo 6, primo comma, la Comunità
 Se la Comunità non è in grado d'effettuare la consegna alla           può disporre della merce fatto salvo l'impegno previsto all'ar­
  data ed eventualmente al ritmo previsti all'articolo 6, sono a       ticolo I dell'accordo .
  suo carico tutte le possibili spese che ne risultano per l'orga­
  nismo destinatario, per esempio le controstallie, il nolo
  « vuoto per pieno » ed il nolo a vuoto.                                                          Articolo 8
  I tassi e le modalità di controstallia fissati nei contratti tra     Se il quantitativo previsto per essere caricato su una nave non
  l'organismo destinatario e il vettore devono essere stati            può essere portato a bordo nella sua totalità, l'organismo
  preventivamente pattuiti tra l'organismo destinatario e il           destinatario informa la Comunità al più presto possibile, al
  mandatario della Comunità .                                          massimo entro- 15 giorni liberi dalla fine del carico, se
                                                                       intende accettare il saldo o rinunciarvi .
  Le altre spese di cui al primo comma sono rimborsate dalla
  Comunità solo se sono state pagate dall'organismo destina­            Nel primo caso l'articolo 7, secondo e terzo comma, è appli­
  tario con il suo accordo .                                           cabile a tale saldo, se non ne è ancora avvenuta la consegna.
 ---pagebreak--- N. L 259 /26                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       7. 10 . 75
Nel secondo caso la Comunità può ritenere di avere assolto                                     Articolo 9
nei confronti dell'organismo destinatario l'impegno di cui           Alla consegna della merce, l'organismo destinatario rilascia al
all'articolo I dell'accordo, assumendo l'onere delle spese deri­     mandatario    della  Comunità    un  certificato  di    avvenuta
vanti da questa rinuncia.                                            consegna su cui sono indicati il porto d'imbarco, la data
                                                                     dell'avvenuta consegna nonché la natura e la quantità della
Scaduto il termine dei 15 giorni liberi ed in assenza di comu­       merce presa in consegna, con eventuali osservazioni sulla
nicazioni da parte dell'organismo destinatario, si considera         qualità di detta merce. Esso invia copia di tale certificato alla
comunque avvenuta la rinuncia.                                       Commissione delle Comunità europee.
                 Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare
                tra la Comunità economica europea e l'alto commissariato delle Nazioni Unite
                                                          per i rifugiati
                L'accordo tra la Comunità economica europea e l'alto commissariato delle Nazioni Unite
                per i rifugiati relativo alla fornitura di butteroil e di farina di frumento tenero a titolo di
                aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere il 22 luglio 1975, è stato
                firmato a Bruxelles, il 23 luglio 1975 :
                a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Enrico Macchia, ministro
                plenipotenziario, presidente del comitato dei rappresentanti permanenti aggiunti, nonché
                dal sig. Corrado Cornelli, direttore presso la direzione operazioni della Commissione delle
                Comunità europee ;
                a nome dell'alto commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati (UNHCR) dal sig.
                Gilbert Jaeger, direttore dei programmi d'assistenza dell'alto commissariato delle Nazioni
                Unite per i rifugiati a Ginevra.