CELEX: 52009PC0657
Language: sk
Date: 2009-11-30
Title: Návrh rozhodnutie Rady o stanovisku Komisie v rámci Spoločného výboru EÚ a Švajčiarska zriadeného v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou v audiovizuálnom sektore, ktorou sa ustanovujú podmienky účasti Švajčiarskej konfederácie na programe Spoločenstva MEDIA 2007, pokiaľ ide o rozhodnutie Spoločného výboru, ktorým sa aktualizuje článok 1 prílohy I k Dohode

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0657

Návrh rozhodnutie Rady o stanovisku Komisie v rámci Spoločného výboru EÚ a Švajčiarska zriadeného v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou v audiovizuálnom sektore, ktorou sa ustanovujú podmienky účasti Švajčiarskej konfederácie na programe Spoločenstva MEDIA 2007, pokiaľ ide o rozhodnutie Spoločného výboru, ktorým sa aktualizuje článok 1 prílohy I k Dohode  /* KOM/2009/0657 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 30.11.2009KOM(2009)657 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADYo stanovisku Komisie v rámci Spoločného výboru EÚ a Švajčiarska zriadeného v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou v audiovizuálnom sektore, ktorou sa ustanovujú podmienky účasti Švajčiarskej konfederácie na programe Spoločenstva MEDIA 2007, pokiaľ ide o rozhodnutie Spoločného výboru, ktorým sa aktualizuje článok 1 prílohy I k DohodeDÔVODOVÁ SPRÁVADohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou v audiovizuálnom sektore, ktorou sa ustanovujú podmienky účasti Švajčiarskej konfederácie na programe Spoločenstva MEDIA 2007[1] bola podpísaná 11. októbra 2007 a v zmysle svojho článku 13 sa predbežne uplatňuje od 1. septembra 2007.Švajčiarsky parlament 12. júna túto dohodu schválil a 25. septembra 2009 schválil zmeny švajčiarskeho zákona o rádiu a televízii (LRTV), ktoré ho po nadobudnutí účinnosti uvedú do súladu s acquis.V krátkom čase sa očakáva oficiálne oznámenie švajčiarskej vlády o ratifikácii dohody a zmeny švajčiarskeho zákona LRTV by mali nadobudnúť účinnosť v januári po uplynutí obdobia 100 dní, počas ktorého je možné v tejto veci požadovať referendum.Ratifikácia zo strany EÚ by mala nasledovať po nadobudnutí účinnosti zmien zákona LRTV.Po tom, ako 19. decembra 2007 nadobudla účinnosť smernica o audiovizuálnych mediálnych službách (smernica 89/552 naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/65/ES)[2], sa zmluvným stranám zdá vhodné nielen nahradiť odkazy na túto smernicu uvedené v Záverečnom akte k dohode v Spoločnom vyhlásení zmluvných strán k prispôsobeniu dohody novej smernici Spoločenstva , ale takisto aktualizovať článok 1 v prílohe I k dohode, a to v súlade s článkom 8 ods. 7 dohody.Novým návrhom sa súčasný postup v článku 1 prílohy I nahradí podobným mechanizmom, ktorý je viac v súlade s právnym rámcom vyplývajúcim zo smernice o audiovizuálnych mediálnych službách (AVMS).Pokiaľ ide o prijatie stanoviska Spoločenstva, ktoré sa má predložiť v Spoločnom výbore, v článku 2 rozhodnutia Rady a Komisie zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou sa ustanovuje, že znenie stanovísk týkajúcich sa rozhodnutí Spoločného výboru, ktoré zaujíma Spoločenstvo v priebehu implementácie dohody, určuje Rada v súlade so zodpovedajúcimi ustanoveniami Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva[3].V tejto súvislosti sa v článku 300 odsek 2 pododsek 2 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva ustanovuje, že stanoviská prijaté v mene Spoločenstva v orgáne zriadenom dohodou schvaľuje Rada, ak má tento orgán prijímať rozhodnutia s právnymi účinkami.NávrhROZHODNUTIE RADYo stanovisku Komisie v rámci Spoločného výboru EÚ a Švajčiarska zriadeného v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou v audiovizuálnom sektore, ktorou sa ustanovujú podmienky účasti Švajčiarskej konfederácie na programe Spoločenstva MEDIA 2007, pokiaľ ide o rozhodnutie Spoločného výboru, ktorým sa aktualizuje článok 1 prílohy I k DohodeRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 150 ods. 4 a článok 157 ods. 3 v spojení s článkom 300 ods. 2, 2. pododsek,so zreteľom na návrh Komisie[4],keďže:1.  V článku 8 dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou v audiovizuálnom sektore, ktorou sa ustanovujú podmienky účasti Švajčiarskej konfederácie na programe Spoločenstva MEDIA 2007 podpísanej 11. októbra 2007 (ďalej len „dohoda“) sa ustanovuje Spoločný výbor zodpovedný za riadenie a riadnu implementáciu tejto dohody.2.  Po tom, ako 19. decembra 2007 nadobudla účinnosť smernica Európskeho parlamentu a Rady 89/552 naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/65/ES (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách)[5], sa zmluvným stranám zdá vhodné nielen nahradiť odkazy na túto smernicu uvedené v Záverečnom akte k dohode v Spoločnom vyhlásení zmluvných strán k prispôsobeniu dohody novej smernici Spoločenstva , ale takisto aktualizovať článok 1 v prílohe I k dohode, a to v súlade s článkom 8 ods. 7 dohody,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Rada schvaľuje návrh rozhodnutia uvedený v prílohe ako stanovisko Spoločenstva k rozhodnutiu o aktualizácii článku 1 v prílohe I k dohode, ktoré sa má prijať v Spoločnom výbore EÚ a Švajčiarska zriadenom dohodou.Článok 2Rozhodnutie spoločného výboru sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.V Bruseli [...]Za Radupredseda […]PRÍLOHANávrhROZHODNUTIE č. …. SPOLOčNÉHO VÝBORU EÚ A ŠVAJčIARSKA ZRIADENÉHO DOHODOU MEDZI EURÓPSKYM SPOLOčENSTVOM A ŠVAJčIARSKOU KONFEDERÁCIOU V AUDIOVIZUÁLNOM SEKTORE, KTOROU SA USTANOVUJÚ PODMIENKY ÚčASTI ŠVAJčIARSKEJ KONFEDERÁCIE NA PROGRAME SPOLOčENSTVA MEDIA 2007z … 2010o aktualizácii článku 1 prílohy I k DohodeROZHODNUTIE č. ….SPOLOčNÉHO VÝBORU EÚ A ŠVAJčIARSKA ZRIADENÉHO DOHODOU MEDZI EURÓPSKYM SPOLOčENSTVOM A ŠVAJčIARSKOU KONFEDERÁCIOU V AUDIOVIZUÁLNOM SEKTORE, KTOROU SA USTANOVUJÚ PODMIENKY ÚčASTI ŠVAJčIARSKEJ KONFEDERÁCIE NA PROGRAME SPOLOčENSTVA MEDIA 2007z … 2010o aktualizácii článku 1 prílohy I k DohodeSPOLOČNÝ VÝBOR,so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou v audiovizuálnom sektore, ktorou sa ustanovujú podmienky účasti Švajčiarskej konfederácie na programe Spoločenstva MEDIA 2007[6] (ďalej len „dohoda“) a Záverečný akt k dohode[7], oboje podpísané 11. októbra 2007 v Bruseli,keďže:3.  Dohoda nadobúda platnosť [……….],4.  Po tom, ako 19. decembra 2007 nadobudla účinnosť smernica Európskeho parlamentu a Rady 89/552 naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/65/ES (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách)[8] sa zmluvným stranám zdá vhodné nielen nahradiť odkazy na túto smernicu uvedené v Záverečnom akte k dohode v Spoločnom vyhlásení zmluvných strán k prispôsobeniu dohody novej smernici Spoločenstva , ale takisto aktualizovať článok 1 v prílohe I k dohode, a to v súlade s článkom 8 ods. 7 dohody,ROZHODOL TAKTO:Článok 1(1) Článok 1 prílohy I k dohode sa nahrádza takto:„Článok 1Sloboda príjmu a retransmisie vysielania1. Švajčiarsko zabezpečí na svojom území slobodu príjmu a retransmisie televízneho vysielania, na ktoré sa vzťahuje právomoc členského štátu Spoločenstva, ako ju určuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 89/552/EHS z 3. októbra 1989 o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch týkajúcich sa poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb [poznámka pod čiarou 1] (ďalej len „smernica o audiovizuálnych mediálnych službách“) v súlade s týmito postupmi:Švajčiarsko si zachováva právo na:a) zastavenie retransmisie vysielania televíznej organizácie, ktorá patrí do právomoci členského štátu Európskej únie a ktorá zjavne, vážne a hrubo porušila pravidlá ochrany neplnoletých osôb a ľudskej dôstojnosti podľa článkov 22 a 22a smernice o audiovizuálnych mediálnych službách;b) žiadať od prevádzkovateľa vysielania, ktorý patrí do jeho právomoci, aby dodržiaval podrobnejšie alebo prísnejšie pravidlá v sektoroch koordinovaných smernicou o audiovizuálnych mediálnych službách za predpokladu, že tieto pravidlá sú primerané a nediskriminačné.2. V prípadoch, keď Švajčiarsko:a) využilo možnosť prijať podrobnejšie alebo prísnejšie pravidlá v záujme širokej verejnosti podľa odseku 1 písm. b) ab) usúdi, že prevádzkovateľ vysielania, na ktorého sa vzťahuje právomoc členského štátu Spoločenstva, poskytuje televízne vysielanie, ktoré celkom alebo z väčšej časti smeruje na jeho územie; môže skontaktovať členský štát, ktorý má právomoc, s cieľom dosiahnuť vzájomne uspokojivé riešenie všetkých nastolených problémov. V prípade, že členský štát, ktorý má právomoc, dostane od Švajčiarska odôvodnenú žiadosť, požiada prevádzkovateľa vysielania, aby dodržal príslušné pravidlá v záujme širokej verejnosti. Členský štát, ktorý má právomoc, do dvoch mesiacov informuje Švajčiarsko o výsledkoch dosiahnutých po takejto žiadosti. Švajčiarsko alebo členský štát môžu požiadať Komisiu, aby s cieľom preveriť takýto prípad pozvala príslušné strany na ad hoc stretnutie s Komisiou pri príležitosti zasadnutia Kontaktného výboru.3. V prípade, že Švajčiarsko usúdi,a) že výsledky dosiahnuté uplatňovaním odseku 2 nie sú uspokojivé ab) že dotknutý prevádzkovateľ vysielania sa usadil v členskom štáte, ktorý má právomoc, s cieľom obísť prísnejšie pravidlá v sektoroch koordinovaných smernicou o audiovizuálnych mediálnych službách, ktoré by sa naň vzťahovali, ak by bol usadený vo Švajčiarsku, môže proti príslušnému prevádzkovateľovi vysielania prijať primerané opatrenia.Takéto opatrenia musia byť objektívne nevyhnutné, uplatňované nediskriminačným spôsobom, a primerané cieľom, ktoré sledujú.4. Švajčiarsko môže prijať opatrenia v súlade s odsekom 1 písm. a) alebo odsekom 3 tohto článku iba v prípade, že sú splnené tieto podmienky:a) Švajčiarsko oznámilo Spoločnému výboru a členskému štátu, v ktorom je prevádzkovateľ vysielania usadený, svoj zámer prijať takéto opatrenia a zároveň uviedlo dôvody pre svoj úsudokb) a Spoločný výbor rozhodol, že tieto opatrenia sú primerané a nediskriminačné, a najmä, že úsudky Švajčiarska podľa odsekov 2 a 3 sú odôvodnené.Poznámka pod čiarou (1):Ú. v. ES L 298, 17.10.1989, s. 23. Smernica zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 97/36/ES z 30. júna 1997, (Ú. v. ES L 202, 30.7.1997, s. 60) a smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/65/ES z 11. decembra 2007 (Ú. v. EÚ L 332 ,18.12.2007, s. 27).“Článok 2Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť v prvý deň od jeho prijatia.V Bruseli […]Za spoločný výborpredsedatajomníci[1] Ú. v. EÚ L 303, 2007, s. 11.[2] Ú. v. EÚ L 332, 2007, s. 27.[3] Ú. v. ES L 114, 2002, s. 1.[4] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[5] Ú. v. EÚ L 332, 2007, s. 27.[6] Ú. v. EÚ L 303, 2007, s. 11.[7] Ú. v. EÚ L 303, 2007, s. 20.[8] Ú. v. EÚ L 332, 2007, s. 27.