CELEX: 21986A0913(03)
Language: it
Date: 1986-09-09 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere sull' applicazione provvisoria, a decorrere dal 16 giugno 1986, dell' accordo che modifica per la seconda volta l' accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau sulla pesca al largo delle coste della Guinea-Bissau

Avis juridique important

|

21986A0913(03)

Accordo in forma di scambio di lettere sull' applicazione provvisoria, a decorrere dal 16 giugno 1986, dell' accordo che modifica per la seconda volta l' accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau sulla pesca al largo delle coste della Guinea-Bissau  

Gazzetta ufficiale n. L 261 del 13/09/1986 pag. 0021

*****ACCORDO  in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria, a decorrere dal 16 giugno 1986, dell'accordo che modifica per la seconda volta l'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau sulla pesca al largo delle coste della Guinea-Bissau  A. Lettera della Guinea-Bissau  Signor . . . . . .,  in riferimento all'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau, siglato il 22 maggio 1986, che modifica per la seconda volta l'accordo sulla pesca al largo delle coste della Guinea-Bissau, firmato a Bruxelles il 27 febbraio 1980, mi pregio informarLa che il governo della Repubblica di Guinea-Bissau è disposto ad applicare tale accordo, a titolo provvisorio, con effetto dal 16 giugno 1986, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 2 dello stessso accordo, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto.  Resta inteso che in questo caso deve essere versata entro il 15 settembre 1986 una prima rata pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissata nell'accordo.  Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità economica europea è d'accordo su questa applicazione provvisoria.  Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.  Per il governo  della Repubblica di Guinea-Bissau  B. Lettera della Comunità  Signor . . . . . .,  ho l'onore di confermarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così redatta:  « In riferimento all'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau, siglato il 22 maggio 1986, che modifica per la seconda volta l'accordo sulla pesca al largo delle coste della Guinea-Bissau, firmato a Bruxelles il 27 febbraio 1980, mi pregio informarLa che il governo della Repubblica di Guinea-Bissau è disposto ad applicare tale accordo, a titolo provvisorio, con effetto dal 16 giugno 1986, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 2 dello stesso accordo, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto.  Resta inteso che in questo caso deve essere versata entro il 15 settembre 1986 una prima rata pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissata nell'accordo.  Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità economica europea è d'accordo su questa applicazione provisoria. ».  Mi pregio confermarLe che la Comunità economica europea è d'accordo su tale applicazione provvisoria.  Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.  A nome del  Consiglio delle Comunità europee