CELEX: C2002/305/07
Language: da
Date: 2002-12-07 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 17. oktober 2002 i sag C-208/01, Isabel Parras Medina og Adelina Parras Medina mod Consejería de Agricultura y Medio Ambiente de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha) (Landbrug — fælles markedsordning — vinsektoren — forordninger (EF) nr. 1294/46 — høst-, produktions- og beholdningsanmeldelser — en bedrifts tilsidesættelse af anmeldelsesfristen — bedriftens bestyrers dødsfald — force majeure)

7.12.2002                DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              C 305/5
                        DOMSTOLENS DOM                                                         DOMSTOLENS DOM
                           (Femte Afdeling)                                                       (Femte Afdeling)
                                                                                                af 17. oktober 2002
                         af 17. oktober 2002
                                                                         i sag C-208/01, Isabel Parras Medina og Adelina Parras
i sag C-79/01, Payroll Data Services (Italy), Srl, ADP                   Medina mod Consejería de Agricultura y Medio Ambiente
Europe SA og ADP GSI SA (anmodning om præjudiciel                        de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (anmod-
      afgørelse indgivet af Corte d’appello di Milano) (1)               ning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Superior de
                                                                                         Justicia de Castilla-La Mancha) (1)
(»Etableringsfrihed — fri udveksling af tjenesteydelser —
virksomhed bestående i udarbejdelse og trykning af lønsed-               (Landbrug — fælles markedsordning — vinsektoren —
                                   ler«)                                 forordninger (EF) nr. 1294/46 — høst-, produktions- og
                                                                         beholdningsanmeldelser — en bedrifts tilsidesættelse af
                                                                         anmeldelsesfristen — bedriftens bestyrers dødsfald — force
                            (2002/C 305/06)                                                              majeure)
                                                                                                   (2002/C 305/07)
                         (Processprog: italiensk)
                                                                                                 (Processprog: spansk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                     gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                         (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                             gjort i Samling af Afgørelser)
I sag C-79/01, angående en anmodning, som Corte d’appello
di Milano (Italien) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til
Domstolen for i en procedure inden for rammerne af den                   I sag C-208/01, angående en anmodning, som Tribunal
frivillige retspleje (giurisdizione volontaria), der er indledt for      Superior de Justicia de Castilla-La Mancha (Spanien) i medfør
denne ret af Payroll Data Services (Italy), Srl, ADP Europe SA           af artikel 234 EF har indgivet til Domstolen for i den for
og ADP GSI SA, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende               nævnte ret verserende sag, Isabel Parras Medina og Adelina
fortolkningen af artikel 43 EF og 49 EF, har Domstolen (Femte            Parras Medina mod Consejería de Agricultura y Medio Ambien-
Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, M. Wathelet, og              te de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha, at opnå
dommerne C. W. A. Timmermans (refererende dommer),                       en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 12
D. A. O. Edward, P. Jann og S. von Bahr; generaladvokat:                 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1294/96 af 4. juli 1996
J. Mischo; justitssekretær: fuldmægtig M.-F. Contet, den 17. ok-         om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF)
tober 2002 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                    nr. 822/87 for så vidt angår høst-, produktions- og behold-
                                                                         ningsanmeldelser inden for vinsektoren (EFT L 166 af
                                                                         5.7.1996, s. 14), har Domstolen (Femte Afdeling), sammensat
                                                                         af afdelingsformanden, M. Wathelet og dommerne P. Jann
Artikel 43 EF skal fortolkes således, at den er til hinder for
bestemmelser i en medlemsstat, hvorefter virksomheder med mindre         (refererende dommer) og A. Rosas; generaladvokat: C. Stix-
end 250 ansatte, som vil overlade udarbejdelse og trykning af            Hackl; justitssekretær: R. Grass, den 17. oktober 2002 afsagt
lønsedler til eksterne centre for databehandling, kun kan gøre brug af   dom, hvis konklusion lyder således:
de centre, der er oprettet og udelukkende består af personer, der er
optaget i registrene over visse erhverv i denne medlemsstat, mens
virksomheder med mere end 250 ansatte i henhold til de samme             Artikel 12 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1294/96 af 4. juli
bestemmelser kan overlade sådanne opgaver til eksterne centre for        1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF)
                                                                         nr. 822/87 for så vidt angår høst-, produktions- og beholdningsan-
databehandling blot på den betingelse, at de bistås af en eller flere af
de nævnte personer.                                                      meldelser inden for vinsektoren skal fortolkes således:
                                                                         —     Bestemmelsens force majeure-begreb er ikke begrænset til
                                                                               absolut umulighed, men skal forstås som omfattende helt
( 1) EFT C 108 af 7.4.2001.
                                                                               usædvanlige, uforudsigelige og uden for den pågældende er-
                                                                               hvervsdrivendes vilje liggende omstændigheder, hvis følger trods
                                                                               enhver udvist agtpågivenhed kun ville have kunnet undgås ved
                                                                               helt uforholdsmæssige opofrelser.
 ---pagebreak--- C 305/6                    DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             7.12.2002
—      Det påhviler den erhvervsdrivende at godtgøre, at betingelserne       under den datobaserede eksportordning kan indledes i henhold
       for force majeure foreligger, og den nationale ret at efterprøve,     til artikel 6, stk. 5, i Rådets beslutning 98/256/EF (EFT L 195,
       om de fremførte faktiske omstændigheder er korrekte og vurdere,       s. 42), samt om fortolkningen af fællesskabsretten, navnlig
       om den erhvervsdrivende under hensyn hertil har udvist den            artikel 30 EF, har Domstolen, sammensat af præsidenten,
       fornødne agtpågivenhed med henblik på at overholde anmeldel-          G. C. Rodríguez Iglesias, afdelingsformændene J.-P. Puissochet,
       sesfristerne i fællesskabsbestemmelserne.                             M. Wathelet og R. Schintgen samt dommerne C. Gulmann,
                                                                             D. A. O. Edward, P. Jann, V. Skouris, F. Macken, N. Colneric,
—      Et dødsfald, der rammer enebestyreren af en familievirksomhed,        S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues og A. Rosas (refererende
       der drives i form af sameje (»comunidad de bienes«) kan, når          dommer); generaladvokat: J. Mischo; justitssekretær: ekspedi-
       denne var nært beslægtet med dette samejes medlemmer,                 tionssekretær L. Hewlett, den 22. oktober 2002 afsagt dom,
       principielt anses for et tilfælde af force majeure.                   hvis konklusion lyder således:
( 1) EFT C 227 af 11.8.2001.
                                                                             1)     En medlemsstat, der er adressat for Kommissionens beslutning
                                                                                    98/692/EF af 25. november 1998 om ændring af beslutning
                                                                                    98/256/EF, for så vidt angår visse hasteforanstaltninger
                                                                                    til beskyttelse mod bovin spongiform encephalopati, og for
                                                                                    Kommissionens beslutning 1999/514/EF af 23. juli 1999
                                                                                    om fastsættelse af den dato, på hvilken forsendelse af kvægpro-
                                                                                    dukter fra Det Forenede Kongerige under den datobaserede
                         DOMSTOLENS DOM                                             eksportordning kan indledes i henhold til artikel 6, stk. 5, i
                                                                                    Rådets beslutning 98/256/EF, og som ikke har anfægtet
                                                                                    gyldigheden af disse beslutninger inden for den i artikel 230,
                          af 22. oktober 2002                                       stk. 5, EF fastsatte frist, kan ikke efterfølgende under en sag
                                                                                    anlagt mod denne medlemsstat ved en national domstol gøre
i sag C-241/01, National Farmers’ Union mod Secrétariat                             gældende, at beslutningerne er ugyldige.
général du gouvernement (anmodning om præjudiciel
              afgørelse indgivet af Conseil d’État) ( 1)
(»Landbrug — bekæmpelse af bovin spongiform encephalo-                       2)     Da Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om
pati — beslutning 98/692/EF og 1999/514/EF om ophævelse                             veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på
af embargoen mod kvægprodukter fra Det Forenede Kongeri-                            gennemførelse af det indre marked og beslutning 98/256, som
ge — muligheden for, at en medlemsstat, som er adressat for                         affattet ved beslutning 98/692, fastsætter de nødvendige regler
disse beslutninger, kan anfægte beslutningernes gyldighed                           til beskyttelse af folkesundheden efter genoptagelse af eksporten
efter udløbet af søgsmålsfristerne eller påberåbe sig arti-                         af oksekød fra Det Forenede Kongerige til de øvrige medlemssta-
kel 30 EF med henblik på at undlade at afslutte embargoen«)                         ter og fastsætter en fællesskabsprocedure for kontrol af beslut-
                                                                                    ningens overholdelse samt en procedure for revision af beslutnin-
                                                                                    gen på baggrund af nye videnskabelige oplysninger, og da
                             (2002/C 305/08)                                        direktivet og beslutningen fastsætter den retlige ramme for
                                                                                    vedtagelse af beskyttelsesforanstaltninger fra en bestemmelses-
                                                                                    medlemsstats side med henblik på beskyttelse af folkesundheden,
                            (Processprog: fransk)                                   kan en medlemsstat ikke påberåbe sig artikel 30 EF for at
                                                                                    hindre genoptagelsen af import til dens område af oksekød fra
                                                                                    Det Forenede Kongerige, som sker i overensstemmelse med
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-             beslutning 98/256, som ændret ved beslutning 98/692, og
                       gjort i Samling af Afgørelser)                               beslutning 1999/514.
I sag C-241/01, angående en anmodning, som Conseil d’État
(Frankrig) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til Domstolen
for i den for nævnte ret verserende sag, National Farmers’                   (1 ) EFT C 245 af 1.9.2001.
Union mod Secrétariat général du gouvernement, at opnå en
præjudiciel afgørelse vedrørende gyldigheden af Kommissio-
nens beslutning 98/692/EF af 25. november 1998 om ændring
af beslutning 98/256/EF, for så vidt angår visse hasteforanstalt-
ninger til beskyttelse mod bovin spongiform encephalopati
(EFT L 328, s. 28), og af Kommissionens beslutning 1999/
514/EF af 23. juli 1999 om fastsættelse af den dato, på hvilken
forsendelse af kvægprodukter fra Det Forenede Kongerige