CELEX: 52009PC0094
Language: el
Date: 2009-03-02
Title: Πρόταση Απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα του πρωτοκόλλου στη Σύμβαση σχετικά με τις διεθνείς ασφάλειες επί κινητού εξοπλισμού για θέματα που αφορούν ειδικά το σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό, που θεσπίσθηκε στο Λουξεμβούργο στις 23 Φεβρουαρίου 2007

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52009PC0094

Πρόταση Απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα του πρωτοκόλλου στη Σύμβαση σχετικά με τις διεθνείς ασφάλειες επί κινητού εξοπλισμού για θέματα που αφορούν ειδικά το σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό, που θεσπίσθηκε στο Λουξεμβούργο στις 23 Φεβρουαρίου 2007  /* COM/2009/0094 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 2.3.2009COM(2009) 94 τελικόΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την υπογραφή από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα του πρωτοκόλλου στη Σύμβαση σχετικά με τις διεθνείς ασφάλειες επί κινητού εξοπλισμού για θέματα που αφορούν ειδικά το σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό, που θεσπίσθηκε στο Λουξεμβούργο στις 23 Φεβρουαρίου 2007(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Σκοπός της παρούσας πρότασηςΗ Επιτροπή προτείνει την υπογραφή από την Κοινότητα του πρωτοκόλλου στη Σύμβαση σχετικά με τις διεθνείς ασφάλειες επί κινητού εξοπλισμού για θέματα που αφορούν ειδικά το σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό (στο εξής "σιδηροδρομικό πρωτόκολλο" ή "πρωτόκολλο του Λουξεμβούργου"), που θεσπίσθηκε στο πλαίσιο διπλωματικής διάσκεψης που πραγματοποιήθηκε υπό την αιγίδα του «Διεθνούς Ινστιτούτου για την Ενοποίηση του Ιδιωτικού Δικαίου» (UNIDROIT) και του «Διεθνούς Οργανισμού για τις Διεθνείς Σιδηροδρομικές Μεταφορές» (OTIF), στο Λουξεμβούργο από τις 12 ως τις 23 Φεβρουαρίου 2007. Στη διπλωματική διάσκεψη συμμετείχαν 42 κράτη και 11 διεθνείς οργανισμοί. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συμμετείχε στις διαπραγματεύσεις για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα με βάση τις οδηγίες που ενέκρινε το Συμβούλιο στις 28 Φεβρουαρίου 2003. Στο τέλος της διάσκεψης υπέγραψαν το πρωτόκολλο δύο κράτη μέλη, το Λουξεμβούργο και η Ιταλία.2. Η Σύμβαση του Κέιπ Τάουν και το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο2.1. Πεδίο εφαρμογήςΗ Σύμβαση περί διεθνών ασφαλειών επί κινητού εξοπλισμού (στο εξής: «Σύμβαση του Κέιπ Τάουν» ή απλώς «Σύμβαση»), καθώς και το πρωτόκολλο για θέματα που αφορούν ειδικά τον αεροναυτικό εξοπλισμό (στο εξής: «αεροναυτικό πρωτόκολλο»), θεσπίσθηκαν στο πλαίσιο διπλωματικής διάσκεψης που πραγματοποιήθηκε στο Κέιπ Τάουν από τις 29 Οκτωβρίου έως τις 16 Νοεμβρίου 2001.Η Σύμβαση θεσπίζει ομοιόμορφους κανόνες για τη σύσταση και τα αποτελέσματα μιας διεθνούς ασφάλειας (σύμβαση σύστασης ασφάλειας, σύμφωνο επιφύλαξης της κυριότητας ή σύμβαση χρηματοδοτικής μίσθωσης) σε ορισμένες κατηγορίες κινητού εξοπλισμού που ορίζονται στα πρωτόκολλα σχετικά με τις ακόλουθες κατηγορίες: αεροναυτικός και σιδηροδρομικός εξοπλισμός και διαστημικό υλικό.Η πράξη αποτελείται από τη βασική Σύμβαση, που θεσπίζει νομικές διατάξεις εφαρμοστέες σε όλες τις κατηγορίες κινητού εξοπλισμού, και τα ειδικά πρωτόκολλα, που περιέχουν ειδικότερους κανόνες σχετικά με τα συγκεκριμένα είδη εξοπλισμού.Τα πρωτόκολλα αυτά δύνανται να επιφέρουν τροποποιήσεις στη Σύμβαση, εφόσον απαιτείται από τα ειδικά χαρακτηριστικά του αντίστοιχου τομέα. Ως εκ τούτου, για κάθε κατηγορία κινητού εξοπλισμού υπερισχύει το πρωτόκολλο και όχι η Σύμβαση. Οι υποχρεώσεις των κρατών μελών βάσει της Σύμβασης ποικίλλουν ανάλογα με το πρωτόκολλο στο οποίο προσχωρούν. Η Σύμβαση μπορεί να εφαρμοσθεί σε συγκεκριμένη κατηγορία κινητού εξοπλισμού, μόνον όταν τεθεί σε ισχύ το σχετικό πρωτόκολλο και μόνον μεταξύ των μερών του εν λόγω πρωτοκόλλου. Στην περίπτωση αυτή, όμως, το πρωτόκολλο και η Σύμβαση θα πρέπει να θεωρούνται ότι αποτελούν μια ενιαία πράξη.Η Σύμβαση εφαρμόζεται όταν ο οφειλέτης βρίσκεται σε συμβαλλόμενο κράτος (άρθρο 3), εφόσον τα διάφορα πρωτόκολλα προβλέπουν ειδικά συνδετικά στοιχεία (κράτος καταχώρησης). Η ασφάλεια που θεσπίζεται από τη Σύμβαση (άρθρα 1 και 2) αφορά το καταχωρούμενο στοιχείο, αλλά και τα συναφή δικαιώματα και έσοδα, ενώ το σχετικό πρωτόκολλο μπορεί επίσης να προβλέπει την εφαρμογή της Σύμβασης στην πώληση περιουσιακού στοιχείου (άρθρο 41 της Σύμβασης). Η Σύμβαση ενισχύει τα δικαιώματα των προσώπων που διαθέτουν αυτή την ενιαία εμπράγματη ασφάλεια επί του κινητού εξοπλισμού, σε περίπτωση που ο οφειλέτης αδυνατεί να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του (άρθρα 8 έως 15). Η Σύμβαση, τέλος, θεσπίζει ένα διεθνές σύστημα που επιτρέπει στους πιστωτές να καταχωρούν ασφάλειες επί των διαφόρων κατηγοριών κινητού εξοπλισμού (άρθρα 16 έως 26), παρέχοντας προτεραιότητα στην καταχωρούμενη ασφάλεια του πιστωτή (άρθρο 29).Το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο θεσπίζει ορισμένους κανόνες σχετικά με την προτεραιότητα και την εκτελεστότητα των καταχωρούμενων διεθνών ασφαλειών για ορισμένες κατηγορίες πιστωτών που χρηματοδοτούν το τροχαίο υλικό -ήτοι τον οφειλέτη, τον υπό αίρεση πωλητή ή τον εκμισθωτή. Επιπλέον, το πρωτόκολλο παρέχει στους πιστωτές ειδικά μέσα προστασίας σε περίπτωση μη ικανοποίησής τους (άρθρο VII) και τρεις εναλλακτικές δυνατότητες σε περίπτωση αφερεγγυότητας του οφειλέτη (άρθρο IX). Σύμφωνα με το κεφάλαιο III, θα υπάρχει πρόσβαση μέσω Διαδικτύου σε ένα Διεθνές Μητρώο και δημιουργείται μια Εποπτεύουσα Αρχή. Τέλος, το άρθρο XXV επιτρέπει, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, στα συμβαλλόμενα κράτη να προβαίνουν σε δηλώσεις για απαλλαγές δημόσιας υπηρεσίας.2.2. Στόχοι του σιδηροδρομικού πρωτοκόλλουΣτόχος της παρούσας πράξης είναι να διευκολύνει τη χρηματοδότηση σιδηροδρομικού τροχαίου υλικού υψηλής αξίας με τη δημιουργία μιας ιδιαίτερα ισχυρής διεθνούς ασφάλειας για τους πιστωτές (πωλητές επί πιστώσει και ιδρύματα που παρέχουν πιστώσεις για τις εν λόγω πωλήσεις), η οποία τους παρέχει "απόλυτη" προτεραιότητα επί των περιουσιακών αυτών στοιχείων σε ένα Διεθνές Μητρώο.Η πράξη αυτή, στην οποία συμβαλλόμενα μέρη είναι οι κυριότεροι εμπορικοί εταίροι της Κοινότητας, θα είναι πιθανότατα πολύ επωφελής για την ευρωπαϊκή σιδηροδρομική βιομηχανία, τις τράπεζες και τις κυβερνήσεις, καθόσον ενθαρρύνει τις επενδύσεις κεφαλαίων στον σιδηροδρομικό κλάδο και προωθεί τη δημιουργία μιας πραγματικής αγοράς χρηματοδοτικής μίσθωσης. Προκειμένου όμως να επωφεληθεί από αυτήν η Κοινότητα, πρέπει να υπογράψει και να επικυρώσει το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο.3. Αρμοδιότητες της ΚοινότηταςΗ Σύμβαση του Κέιπ Τάουν και τα πρωτόκολλά της αποτελούν μικτές συμφωνίες που εμπίπτουν εν μέρει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Το 2002 η Επιτροπή υπέβαλε δύο προτάσεις για την υπογραφή και τη σύναψη από την Κοινότητα της Σύμβασης του Κέιπ Τάουν και του αεροναυτικού πρωτοκόλλου. Τον Ιούλιο του 2008, η Επιτροπή υπέβαλε αναθεωρημένη πρόταση μόνο για τη σύναψη αυτών των διεθνών πράξεων, δεδομένου ότι δεν είναι πλέον ανοικτές προς υπογραφή μετά την έναρξη ισχύος τους.Η Κοινότητα έχει αρμοδιότητα επί ορισμένων θεμάτων που διέπονται από το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο και που έχουν συνέπειες για τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 44/2001 της 22ας Δεκεμβρίου 2000 για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις[1], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 της 29ης Μαΐου 2000 περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας[2] και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 593/2008 της 17ης Ιουνίου 2008 για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές (Ρώμη I)[3]. Επιπλέον, υπάρχει κοινοτική νομοθεσία σχετικά με τα ζητήματα που διέπει το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο και έχουν συνέπειες για την οδηγία 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Ιουνίου 2008 σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος στην Κοινότητα (αναδιατύπωση)[4] και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων[5]. Για τους λόγους αυτούς, τα κράτη μέλη δεν μπορούν να υπογράψουν ανεξάρτητα το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο.Στις 28 Φεβρουαρίου 2003, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί εξ ονόματος της Κοινότητας στη διπλωματική διάσκεψη του Λουξεμβούργου τις διατάξεις του σιδηροδρομικού πρωτοκόλλου που εμπίπτουν στις αποκλειστικές αρμοδιότητες της Κοινότητας και διέπονται από το κοινοτικό δίκαιο.Σύμφωνα με το άρθρο XXII του σιδηροδρομικού πρωτοκόλλου, οι "περιφερειακοί οργανισμοί οικονομικής ολοκλήρωσης" δύνανται να υπογράψουν, να αποδεχθούν, να εγκρίνουν ή να προσχωρήσουν στην εν λόγω πράξη. Για τους σκοπούς του σιδηροδρομικού πρωτοκόλλου, με τον όρο «περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης» νοείται ένας οργανισμός ο οποίος είναι αρμόδιος για ορισμένα θέματα τα οποία διέπονται από το πρωτόκολλο και ο οποίος δύναται να το υπογράψει. Ο ορισμός αυτός θα επιτρέψει στην Κοινότητα να υπογράψει την πράξη, υπό την προϋπόθεση ότι θα δοθεί η απαραίτητη έγκριση εκ μέρους των κοινοτικών θεσμικών οργάνων. Σύμφωνα με το άρθρο ΧΧΙΙ παράγραφος 3, κάθε αναφορά του πρωτοκόλλου σε «συμβαλλόμενο κράτος» ή «συμβαλλόμενα κράτη», «κράτος μέρος» ή «κράτη μέρη», καλύπτει και την Κοινότητα, εφόσον απαιτείται από τα συμφραζόμενα.Το άρθρο XXII παράγραφος 2 του σιδηροδρομικού πρωτοκόλλου απαιτεί από την Κοινότητα να προβεί, κατά την υπογραφή, αποδοχή, έγκριση ή προσχώρηση, σε γενική δήλωση σχετικά με τα θέματα που καλύπτει το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο και τα οποία εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της. Για τον σκοπό αυτό επισυνάπτεται σε παράρτημα σχέδιο δήλωσης, το κείμενο της οποίας συντάχθηκε με βάση τις αρμοδιότητες που ανατίθενται επί του παρόντος στην Κοινότητα από τους κανονισμούς (EΚ) αριθ. 44/2001 της 22ας Δεκεμβρίου 2000, αριθ. 1346/2000 της 29ης Μαΐου 2000 και αριθ. 593/2008 της 17ης Ιουνίου 2008, από την οδηγία 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Ιουνίου 2008 σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος στην Κοινότητα (αναδιατύπωση) και από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 881/2004 της 29ης Απριλίου 2004.Λαμβάνοντας υπόψη τα παραπάνω, η Κοινότητα προτείνει στους Συμβούλιο να εγκρίνει την ακόλουθη απόφαση ούτως ώστε να επιτρέψει την υπογραφή του πρωτοκόλλου στη Σύμβαση σχετικά με τις διεθνείς ασφάλειες επί κινητού εξοπλισμού για θέματα που αφορούν ειδικά το σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό, προβαίνοντας στην προαναφερθείσα δήλωση, το κείμενο της οποίας επισυνάπτεται σε παράρτημα.ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την υπογραφή από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα του πρωτοκόλλου στη Σύμβαση σχετικά με τις διεθνείς ασφάλειες επί κινητού εξοπλισμού για θέματα που αφορούν ειδικά το σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό, που θεσπίσθηκε στο Λουξεμβούργο στις 23 Φεβρουαρίου 2007ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 61 στοιχείο γ) σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής[6],Εκτιμώντας τα ακόλουθα :(1) Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα καταβάλλει προσπάθειες για την εγκαθίδρυση κοινού χώρου δικαιοσύνης βασιζόμενου στην αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης των δικαστικών αποφάσεων.(2) Το πρωτόκολλο στη Σύμβαση περί διεθνών ασφαλειών επί κινητού εξοπλισμού (στο εξής: «Σύμβαση του Κέιπ Τάουν» ή απλώς «Σύμβαση») για θέματα που αφορούν ειδικά το σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό (στο εξής: «σιδηροδρομικό πρωτόκολλο»), που θεσπίσθηκε στο Λουξεμβούργο στις 23 Φεβρουαρίου 2007, συμβάλλει επωφελώς στη ρύθμιση σε διεθνές επίπεδο. Επομένως, είναι ευκταία η όσο το δυνατόν ταχύτερη εφαρμογή των διατάξεων αυτής της πράξης, που αφορά θέματα τα οποία εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας.(3) Η Επιτροπή διεξήγαγε εξ ονόματος της Κοινότητας διαπραγματεύσεις για τα εμπίπτοντα στην αποκλειστική κοινοτική αρμοδιότητα τμήματα.(4) Το άρθρο ΧΧΙΙ παράγραφος 1 του σιδηροδρομικού πρωτοκόλλου προβλέπει ότι οι περιφερειακοί οργανισμοί οικονομικής ολοκλήρωσης οι οποίοι είναι αρμόδιοι για ορισμένα θέματα που διέπονται από το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο, δύνανται να υπογράψουν το εν λόγω πρωτόκολλο.(5) Το πρωτόκολλο παραμένει ανοικτό προς υπογραφή μέχρι την έναρξη ισχύος του.(6) Μερικά από τα θέματα που ρυθμίζονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 44/2001 της 22ας Δεκεμβρίου 2000 για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις[7], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 της 29ης Μαΐου 2000 περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας[8], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 593/2008 της 17ης Ιουνίου 2008 για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές (Ρώμη I)[9], την οδηγία 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Ιουνίου 2008 σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος στην Κοινότητα (αναδιατύπωση)[10] και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2004 της 29ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων[11], αποτελούν επίσης αντικείμενο του σιδηροδρομικού πρωτοκόλλου.(7) Η Κοινότητα έχει αποκλειστική αρμοδιότητα για ορισμένα από τα θέματα που διέπονται από το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο, ενώ τα κράτη μέλη είναι αρμόδια για ορισμένα άλλα από τα θέματα που διέπονται από την πράξη αυτή.(8) Επομένως, η Κοινότητα πρέπει να υπογράψει το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο. Το άρθρο ΧΧΙΙ παράγραφος 2 του σιδηροδρομικού πρωτοκόλλου προβλέπει ότι κάθε περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης προβαίνει, κατά την υπογραφή, αποδοχή, έγκριση ή προσχώρηση, σε δήλωση στην οποία προσδιορίζει τα θέματα που διέπονται από το πρωτόκολλο και για τα οποία τα κράτη μέλη του έχουν εκχωρήσει τις αρμοδιότητές τους σ’ αυτόν τον οργανισμό.(9) Το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία συμμετέχουν στη θέσπιση και την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.(10) Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που επισυνάπτεται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 11. Με την επιφύλαξη της ενδεχόμενης σύναψης σε μεταγενέστερη ημερομηνία, η υπογραφή του πρωτοκόλλου στη Σύμβαση σχετικά με τις διεθνείς ασφάλειες επί κινητού εξοπλισμού, για θέματα που αφορούν ειδικά το σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό που θεσπίσθηκε στο Λουξεμβούργο στις 23 Φεβρουαρίου 2007, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.2. Στην παρούσα απόφαση, ως «κράτος μέλος» νοούνται όλα τα κράτη μέλη εκτός από τη Δανία.Άρθρο 2Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να διορίσει το(τα) πρόσωπο(α) που θα επιφορτισθεί(ούν) να υπογράψει(ουν), εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το πρωτόκολλο στη Σύμβαση σχετικά με τις διεθνείς ασφάλειες επί κινητού εξοπλισμού, για θέματα που αφορούν ειδικά το σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό, υπό τον όρο που θεσπίζεται στο άρθρο 3.Άρθρο 3Κατά την υπογραφή του σιδηροδρομικού πρωτοκόλλου η Κοινότητα προβαίνει στη δήλωση που παρατίθεται στο παράρτημα, σύμφωνα με το άρθρο XXII παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου.Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΔήλωση κατ’ εφαρμογή του άρθρου XXII παράγραφος 2 σχετικά με την αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σε θέματα που ρυθμίζονται από το πρωτόκολλο στη Σύμβαση σχετικά με τις διεθνείς ασφάλειες επί κινητού εξοπλισμού για θέματα που αφορούν ειδικά το σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό («σιδηροδρομικό πρωτόκολλο»), που θεσπίσθηκε στο Λουξεμβούργο στις 23 Φεβρουαρίου 2007, και για τα οποία τα κράτη μέλη έχουν εκχωρήσει την αρμοδιότητά τους στην Κοινότητα1. Σύμφωνα με το άρθρο ΧΧII του σιδηροδρομικού πρωτοκόλλου, οι περιφερειακοί οργανισμοί οικονομικής ολοκλήρωσης οι οποίοι συγκροτούνται από κυρίαρχα κράτη και είναι αρμόδιοι για ορισμένα θέματα που διέπονται από το εν λόγω πρωτόκολλο δύνανται να το υπογράψουν, υπό την προϋπόθεση ότι θα προβούν στη δήλωση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου. Η Κοινότητα αποφάσισε να υπογράψει το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο και προβαίνει συνεπώς στην εν λόγω δήλωση.2. Τα παρόντα μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας είναι το Βασίλειο του Βελγίου, η Δημοκρατία της Βουλγαρίας, η Τσεχική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Δανίας, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, η Δημοκρατία της Εσθονίας, η Ιρλανδία, η Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Γαλλική Δημοκρατία, η Ιταλική Δημοκρατία, η Κυπριακή Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Λετονίας, η Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, η Δημοκρατία της Ουγγαρίας, η Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Πολωνίας, η Πορτογαλική Δημοκρατία, η Ρουμανία, η Δημοκρατία της Σλοβενίας, η Σλοβακική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας και το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.3. Εντούτοις, η παρούσα δήλωση δεν ισχύει ως προς το Βασίλειο της Δανίας κατά τα προβλεπόμενα στα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας που επισυνάπτεται στις Συνθήκες.4. Η παρούσα δήλωση δεν είναι εφαρμοστέα στα εδάφη των κρατών μελών ως προς τα οποία δεν ισχύει η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και δεν θίγει τις πράξεις και τις θέσεις που ενδεχομένως υιοθετούνται από τα οικεία κράτη μέλη δυνάμει του σιδηροδρομικού πρωτοκόλλου εξ ονόματος και προς το συμφέρον των εν λόγω εδαφών.5. Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας έχουν εκχωρήσει στην Κοινότητα τις αρμοδιότητές τους για τα θέματα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 44/2001 της 22ας Δεκεμβρίου 2000 για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις[12], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 της 29ης Μαΐου 2000 περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας[13], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 593/2008 της 17ης Ιουνίου 2008 για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές (Ρώμη I)[14], την οδηγία 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Ιουνίου 2008 σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος στην Κοινότητα (αναδιατύπωση)[15] και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2004 της 29ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων[16].6. Όσον αφορά το σύστημα αρίθμησης των οχημάτων, η Κοινότητα εξέδωσε μέσω της απόφασής της 2006/920/ΕΚ (απόφαση της Επιτροπής της 11ης Αυγούστου 2006, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα διεξαγωγή και διαχείριση της κυκλοφορίας του διευρωπαϊκού συμβατικού σιδηροδρομικού συστήματος) ένα σύστημα αρίθμησης κατάλληλο για τον προσδιορισμό του σιδηροδρομικού τροχαίου υλικού, όπως προβλέπεται στο άρθρο V παράγραφος 2 του πρωτοκόλλουΕπίσης όσον αφορά την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ κρατών μελών της Κοινότητας και του διεθνούς μητρώου, η Κοινότητα σημείωσε αισθητή πρόοδο μέσω της απόφασής της 2007/756/ΕΚ (απόφαση της Επιτροπής της 9ης Νοεμβρίου 2007 για τη θέσπιση κοινής προδιαγραφής του εθνικού μητρώου οχημάτων, σύμφωνα με τα άρθρα 14 παράγραφοι 4 και 5 των οδηγιών 96/48/ΕΚ και 2001/16/ΕΚ). Σύμφωνα με την απόφαση αυτή τα κράτη μέλη της ΕΚ εφαρμόζουν εθνικά μητρώα οχημάτων και θα πρέπει να αποφευχθεί η διπλή καταχώριση δεδομένων μεταξύ αυτών και του διεθνούς μητρώου.7. Η άσκηση των αρμοδιοτήτων που έχουν εκχωρήσει τα κράτη μέλη στην Κοινότητα κατ' εφαρμογή της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας υπόκειται ως εκ της φύσεώς της σε συνεχείς μεταβολές. Στο πλαίσιο της συνθήκης αυτής, τα αρμόδια όργανα δύνανται να λαμβάνουν αποφάσεις για τον καθορισμό της έκτασης των αρμοδιοτήτων της Κοινότητας. Συνεπώς, η Κοινότητα διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει την παρούσα δήλωση αναλόγως, χωρίς αυτό να συνιστά αναγκαία προϋπόθεση για την άσκηση των αρμοδιοτήτων της όσον αφορά τα θέματα που διέπονται από το σιδηροδρομικό πρωτόκολλο.[1] ΕΕ L 12 της 16.1.2001, σ. 1.[2] ΕΕ L 160 της 30.6.2000, σ. 1.[3] ΕΕ L 177 της 4.7.2008, σ. 6.[4] ΕΕ L 191 της 18.07.2008, σ. 1.[5] ΕΕ L 220 της 21.6.2004, σ. 3.[6] ΕΕ C […] της […], σ. […].[7] ΕΕ L 12 της 16.1.2001, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία….[8] ΕΕ L 160 της 30.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία…[9] ΕΕ L 177 της 4.7.2008, σ. 6.[10] ΕΕ L 191 της 18.07.2008, σ.1.[11] ΕΕ L 220 της 21.6.2004, σ. 3.[12] ΕΕ L 12 της 16.1.2001, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία….[13] ΕΕ L 160 της 30.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία…[14] ΕΕ L 177 της 4.7.2008, σ. 6.[15] ΕΕ L 191 της 18.07.2008, σ.1.[16] ΕΕ L 220 της 21.6.2004, σ. 3.