CELEX: 62012CA0400
Language: el
Date: 2014-01-16 00:00:00
Title: Υπόθεση C-400/12: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 16ης Ιανουαρίου 2014 [αίτηση του Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London (Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Secretary of State for the Home Department κατά M. G. (Προδικαστική παραπομπή — Οδηγία 2004/38/EK — Άρθρο 28, παράγραφος 3, στοιχείο α' — Προστασία κατά της απελάσεως — Τρόπος υπολογισμού της δεκαετούς περιόδου — Συνυπολογισμός των περιόδων φυλακίσεως)

22.3.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 85/7
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 16ης Ιανουαρίου 2014 [αίτηση του Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London (Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Secretary of State for the Home Department κατά M. G.
   (Υπόθεση C-400/12) (1)
   
   (Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 2004/38/EK - Άρθρο 28, παράγραφος 3, στοιχείο α' - Προστασία κατά της απελάσεως - Τρόπος υπολογισμού της δεκαετούς περιόδου - Συνυπολογισμός των περιόδων φυλακίσεως)
   2014/C 85/11
   Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   Secretary of State for the Home Department
   
      κατά
   
   M. G.
   
      Αντικείμενο
   
   Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως — Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London — Ερμηνεία του άρθρου 28, παράγραφος 3, στοιχείο α', της οδηγίας 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ (ΕΕ L 158, σ. 77) — Απόφαση απελάσεως για σοβαρούς λόγους δημόσιας ασφάλειας που εκδόθηκε εις βάρος πολίτη της Ένωσης που έχει διαμείνει κατά τα προηγούμενα δέκα έτη στο κράτος μέλος υποδοχής και έχει καταδικαστεί σε στερητική της ελευθερίας ποινή — Έννοια της διαμονής για χρονικό διάστημα δέκα ετών στο έδαφος του κράτους μέλους υποδοχής — Δυνατότητα συνυπολογισμού περιόδου φυλακίσεως — Υπολογισμός της απαιτούμενης διάρκειας διαμονής από την έναρξη της διαμονής ή ανατρέχοντας από τον χρόνο εκδόσεως της αποφάσεως απελάσεως στο παρελθόν — Συνέπειες, στην περίπτωση αυτή, προηγούμενης φυλακίσεως
   
      Διατακτικό
   
   
               1)
            
            
               Το άρθρο 28, παράγραφος 3, στοιχείο α', της οδηγίας 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ, έχει την έννοια ότι η δεκαετής περίοδος διαμονής την οποία ορίζει η διάταξη αυτή πρέπει, κατ’ αρχήν, να είναι συνεχής και να υπολογίζεται ανατρέχοντας από τον χρόνο εκδόσεως της αποφάσεως απελάσεως του ενδιαφερόμενου στο παρελθόν.
            
         
               2)
            
            
               Το άρθρο 28, παράγραφος 3, στοιχείο α', της οδηγίας 2004/38 έχει την έννοια ότι περίοδος φυλακίσεως του ενδιαφερομένου μπορεί, κατ’ αρχήν, να διακόπτει το αδιάλειπτο της διαμονής κατά την έννοια της διατάξεως αυτής και να επηρεάζει τη χορήγηση του υψηλού βαθμού προστασίας που αυτή προβλέπει, ακόμη και στην περίπτωση που το πρόσωπο αυτό έχει διαμείνει στο κράτος μέλος υποδοχής κατά τα δέκα έτη πριν από τη φυλάκισή του. Η περίσταση αυτή μπορεί όμως να ληφθεί υπόψη στο πλαίσιο της συνολικής εκτιμήσεως που απαιτείται για να εξακριβωθεί αν έχουν διαρραγεί οι δεσμοί εντάξεως που είχαν δημιουργηθεί προηγουμένως με το κράτος μέλος υποδοχής.
            
         
      (1)  ΕΕ C 331 της 27.10.2012.