CELEX: 31986R0476
Language: da
Date: 1986-02-25 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 476/86 af 25. februar 1986 om fastsættelse af almindelige regler for kontrolordningen vedrørende de mængder af visse produkter inden for fedtstofsektoren, der overgår til frit forbrug i Portugal, og priserne på disse

1.3.86                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 53 / 51
                                        RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 476/86
                                                     af 25 . februar 1986
                  om fastsættelse af almindelige regler for kontrolordningen vedrørende de mængder af
                  visse produkter inden for fedtstofsektoren, der overgår til frit forbrug i Portugal, og
                                                      priserne på disse
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                            ske erhvervsdrivende mulighed for at forarbejde disse
FÆLLESSKABER HAR —                                                 frø og for i lige konkurrence med de øvrige erhvervsdri­
                                                                   vende i Fællesskabet at eksportere olien heraf —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab ,
under henvisning til akten vedrørende Spaniens og                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Portugals tiltrædelse, særlig artikel 234, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og                                              Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :                                    Republikken Portugal anvender indtil den 31 . decem­
                                                                   ber 1990 den i tiltrædelsesaktens artikel 292 omhand­
                                                                   lede kontrolordning på de i denne forordning fastsatte
Ifølge tiltrædelsesaktens artikel 292 skal der for perio­          vilkår .
den indtil den 31 . december 1990 indføres en ordning
til kontrol med de mængder af visse produkter inden
for fedtstofsektoren, der overgår til frit forbrug i Portu­                                     Artikel 2
gal , for at opretholde disse mængder på et niveau , der
er fastlagt på grundlag af det gennemsnitlige forbrug i             1 . Kontrolordningen for de mængder, der overgår til
 1983 og 1984 og tilpasset efter den forventede udvik­             frit forbrug på det interne portugisiske marked, omfat­
ling i forsyningsbehovene ; der bør derfor hvert år fore­          ter følgende produkter :
tages fastsættelse af de mængder af de pågældende
produkter, der skal overgå til frit forbrug i Portugal , og
udarbejdes en forsyningsopgørelse ;
                                                                     Position i den fælles
                                                                                                         Varebeskrivelse
                                                                           toldtarif
for de produkter eller produktgrupper, for hvilke opgø­
relsen viser et underskud, er det nødvendigt at iværk­             ex 12.01 B              Olieholdige frø og frugter, også knuste,
sætte et system med kvantitative importbegrænsninger                                       bortset fra frø til udsæd
som fastsat i aktens artikel 292 ; disse begrænsninger                 12.02               Mel , ikke affedtet, af olieholdige frø og
bør dog ikke Finde anvendelse på import af produkter,                                      frugter ( undtagen sennepsmel )
som ikke er bestemt for det portugisiske marked, og de             ex 15.07                Vegetabilske fedtstoffer og vegetabilske
bør inden for den samlede mængde, der skal importeres                  B , C og D          fede olier, rå, rensede eller raffinerede,
fra tredjelande, åbne mulighed for, at der kan gøres                                       bestemt til konsum , undtagen olivenolie
brug af den præference, som er tillagt visse tredjelande ;         ex 15.12                Animalske og vegetabilske fedtstoffer
                                                                                           og olier, helt eller delvis hydrerede eller
                                                                                           størknede eller hærdede ved andre pro­
med henblik på også i særlige tilfælde at sikre forsynin­                                  cesser, også raffinerede, men ikke yder­
gen af det portugisiske marked, bør der allerede nu i                                      ligere bearbejdede , bestemt til konsum
medfør af aktens artikel 292 , stk . 3 , åbnes mulighed for
at begrænse eksporten ; der bør dog fastlægges en ord­
ning til overvågning af eksporten , når markedsforhol­
dene er normale ;
                                                                   2 . Portugal træffer passende foranstaltninger med
                                                                   henblik på at sikre, at produkter, der henhører under
med henblik på at sikre den i aktens artikel 292, stk. 1 ,         pos . 15.07 B, C og D, og 15.12 i den fælles toldtarif og
omhandlede kontrol med priserne bør der fastsættes                 er bestemt til andre anvendelsesformål end konsum, og
passende virkemidler ; sådanne kan opnås ved fastsæt­              som importeres uden at være omfattet af kontrolord­
telse af minimums- og maksimumspriser ved godtgø­                  ningen , også faktisk anvendes til disse formål .
relse af forskellen mellem de portugisiske priser og pri­
serne på importerede produkter ;
                                                                                                Artikel 3
for de i Portugal producerede frø, der eksporteres til og
forarbejdes i Fællesskabet, foretages der den i aktens              For hvert kalenderår fastsættes efter kriterierne i tiltræ­
artikel 293 , stk . 3 , omhandlede tilpasning af støtten ;         delsesaktens artikel 292, stk. 1 , de mængder vegetabil­
der bør ved en udligningsstøtte også gives de portugisi­           ske olier til konsum , der på det interne portugisiske
 ---pagebreak--- Nr. L 53 / 52                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      1.3.86
marked direkte eller i form af margarine skal overgå til        lesskabet i dets sammensætning pr. 31 . december 1985
frit forbrug, eller som skal anvendes til fremstilling af       som med Spanien og tredjelande .
andre produkter. Mængderne kan ajourføres i årets løb .
                                                                                          Artikel 6
                                                                Republikken Portugal kræver forelæggelse af et import­
                            Artikel 4                           dokument som betingelse for, at de i artikel 2 omhand­
                                                                lede produkter kan overgå til fri omsætning på Portu­
 1 . For hvert kalenderår udarbejdes der inden en               gals område .
bestemt dato, der nærmere skal fastsættes, en foreløbig
forsyningsopgørelse for det portugisiske marked på
grundlag af
                                                                                          Artikel 7
a) den i artikel 3 omhandlede mængde olie bestemt til
      konsum ,                                                   1.  Republikken Portugal udsteder et importdokument
                                                                til enhver, der ansøger herom , uanset hvor i Fællesska­
b) olieproduktionen fra frø , der er produceret i Portu­        bet vedkommendes virksomhed er beliggende .
      gal .
                                                                2 . I forbindelse med alle ansøgninger om importdo­
Den første opgørelse skal dog vedrøre perioden                  kument skal der stilles en sikkerhed for opfyldelse af
 1 . marts til 31 . december 1 986 .                            forpligtelsen til at lade de pågældende produkter
                                                                overgå til frit forbrug inden for dokumentets
2 . Ved udarbejdelsen af opgørelsen kan der tages               gyldighedsperiode, og denne sikkerhed fortabes helt
hensyn til eventuel traditionel eksport og import.              eller delvis, hvis transaktionen ikke gennemføres inden
                                                                for denne frist eller kun gennemføres delvis .
3 . Der foretages en samlet opgørelse af forskellen
mellem den i stk. 1 , litra b), omhandlede produktion og        3 . Importdokumenterne udstedes på indtil den
det i stk. 1 , litra a), omhandlede behov .                     mængde, der er angivet i ansøgningerne . Når summen
                                                                af de mængder olie, der svarer til de i ansøgningerne
For visse produkter eller særlige anvendelsesformål kan         angivne produktmængder, når det i artikel 4, stk. 4,
forskellen dog opgøres særskilt.                                fastlagte loft, suspenderer republikken Portugal med
                                                                forbehold af artikel 9 udstedelsen af dokumenter.
4. Hvis forskellen for et produkt eller for en produkt­
gruppe er negativ, udgør den til forskellen svarende            4.   Hvis spekulationsforretninger medfører forstyrrel­
mængde loftet for den årlige import, der kan tillades i         ser på det portugisiske marked eller hindrer det i at fun­
henhold til artikel 6 og 7 .                                    gere tilfredsstillende, træffes der passende foranstalt­
                                                                ninger for at udbedre denne situation .
5 . Den foreløbige opgørelse ajourføres regelmæssigt,
og det i stk. 3 omhandlede årlige loft kan opsplittes i
delmængder. Denne ajourføring skal tage hensyn til de                                     Artikel 8
udførte mængder.
                                                                Ved anvendelsen af artikel 7, stk. 3 , og artikel 12, stk. 3 ,
6.    Såfremt der i de i tiltrædelsesaktens artikel 366
                                                                tages der hensyn til de i artikel 2 omhandlede produk­
omhandlede protokoller eller i forbindelse med de
autonome foranstaltninger, der træffes i henhold til            ters olieindhold, idet der foretages en standardfastsæt­
                                                                telse af dette indhold .
aktens artikel 367 , for tredjelande med præferencestil­
ling er fastsat kvantitative begrænsninger, skal de
mængder, som følger af ovennævnte bestemmelser,
fastsættes inden fastsættelsen af mængderne for de                                        Artikel 9
 øvrige tredjelande under iagttagelse af den samlede
ramme, der i henhold til denne forordning er opstillet
for tredjelande .                                                1.  Uanset artikel 7 , stk . 3 , kan enhver erhvervsdri­
                                                                vende, der forpligter sig til inden for en vis frist at
                                                                udføre en mængde af et i artikel 2 omhandlet produkt,
                                                                på nærmere fastlagte vilkår indføre en tilsvarende pro­
                                                                duktmængde . Der skal stilles sikkerhed for opfyldelsen
                                                                af denne forpligtelse .
                            Artikel 5
                                                                2.   Uanset artikel 11 , stk. 4, kan enhver erhvervsdri­
I denne forordning forstås ved »import« og »eksport«,           vende, der inden for en vis frist forpligter sig til at ind­
Portugals samhandel såvel med medlemsstaterne i Fæl­            føre en mængde af et i artikel 2 omhandlet produkt, på
 ---pagebreak---  1.3.86                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr . L 53 / 53
nærmere fastlagte vilkår udføre en tilsvarende produkt­                                         Artikel 12
mængde . Der skal stilles sikkerhed for opfyldelsen af
denne forpligtelse .                                              For solsikkefrø, der er produceret i Portugal og anvendt
                                                                 til fremstilling af olie bestemt til eksport, ydes der en
                                                                 udligningsstøtte svarende til forskellen mellem prisen
                          Artikel 10                             på de portugisiske frø og verdensmarkedsprisen , med
                                                                 fradrag af den told, der ved import til Portugal opkræ­
Republikken Portugal kræver forelæggelse af et eks­              ves for en mængde oliekager svarende til de anvendte
portdokument som betingelse for, at de i artikel 2               frø . Støttebeløbet fastsættes regelmæssigt af Kommissi­
omhandlede produkter kan forlade Portugals område .              onen . Udførsel i henhold til denne artikel kan ikke
                                                                 omfattes af bestemmelserne i artikel 9 .
                          Artikel 11
                                                                                               Artikel 13
1 . Republikken Portugal udsteder et eksportdoku­
ment til enhver, der ansøger herom , uanset hvor i Fæl­
lesskabet vedkommendes virksomhed er beliggende .                Den i tiltrædelsesaktens artikel 292, stk. 1 , litra b),
                                                                 omhandlede kontrol med forbrugerpriserne kan om
                                                                 nødvendigt for de i artikel 2 omhandlede produkter, og
2 . I forbindelse med alle ansøgninger om eksportdo­             særlig i det i artikel 9 omhandlede tilfælde, omfatte føl­
kument skal der stilles en sikkerhed for opfyldelse af           gende :
forpligtelsen til at eksportere de pågældende produkter
for dokumentets gyldighedsperiode, og denne sikker­              — fastsættelse af minimumspriser eller maksimums­
hed fortabes helt eller delvis, hvis transaktionen ikke                priser i et omsætningsled , der nærmere skal
gennemføres inden for denne frist eller kun gennemfø­                  fastlægges ,
res delvist .                                                    — indførelse af en afgift svarende til forskellen mel­
                                                                       lem de portugisiske priser og priserne på importe­
3 . Eksportdokumenterne udstedes på indtil             den             rede produkter.
mængde, der er angivet i ansøgningerne .
4.   Der kan efter den i artikel 14 omhandlede frem­                                           Artikel 14
gangsmåde træffes afgørelse om for en bestemt periode
at fastsætte et loft for den oliemængde, for hvilken der
                                                                 Gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning
udstedes eksportdokumenter, hvis situationen gør dette
                                                                 fastsættes efter fremgangsmåden i artikel 38 i Rådets
nødvendigt for at sikre virkeliggørelsen af de i tiltræ­
delsesaktens artikel 292 omhandlede mål .        Når den
                                                                 forordning nr. 136/66/ EØF af 22 . september 1966 om
                                                                 oprettelse af en fælles markedsordning for fedtstof­
mængde olie, der svarer til de i ansøgningerne angivne
                                                                 fer ('), senest ændret ved forordning ( EØF) nr. 3768 /
produktmængder, når ovennævnte loft, suspenderer                 85 O.
Portugal med forbehold af artikel 9 udstedelsen af
dokumenter indtil udløbet af den pågældende periode .
5 . Ved de i artikel 4, stk . 5, foreskrevne regelmæssige                                      Artikel 15
ajourføringer af opgørelsen tages der hensyn til de olie­
mængder, der svarer til de udstedte dokumenter.                  Denne forordning træder i kraft den 1 . marts 1986 .
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver med­
                 lemsstat .
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 25 . februar 1986 .
                                                                          På Rådets vegne
                                                                             G. BRAKS
                                                                              Formand
                                                                 (')   EFT nr. 172 af 30 . 9 . 1966 , s . 3025 /66 .
                                                                 (-)   EFTnr. L 362 af 31 . 12 . 1985 , s . 8 .