CELEX: 51988PC0741
Language: da
Date: 1988-12-08
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM AENDRING AF FORORDNING ( EOEF ) NR. 2511/69 OM SAERLIGE FORANSTALTNINGER TIL FORBEDRING AF PRODUKTION OG AFSAETNING AF CITRUSFRUGTER PRODUCERET I FAELLESSKABET

Nr. C 6 / 6                                    D e Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  7. 1. 89
               Forslag til Rådets forordning (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 2511/69 om særlige
               foranstaltninger til forbedring af produktion og afsætning af citrusfrugter produceret i Fælles­
                                                                  skabet
                                                      KOM(88)      741 endelig udg.
                                         (Forelagt af Kommissionen den 19. december 1988)
                                                             ( 8 9 / C 6/04)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                                der indrømmes en yderligere frist på t o å r o g foretages
                                                                          en efterfølgende tilpasning af den i Italien iværksatte
                                                                          plan f o r så vidt angår regionerne Sicilien, Puglia o g
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af D e t                     Calabria —
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43,
                                                                          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
under henvisning til forslag f r a Kommissionen,
                                                                                                        Artikel 1
under henvisning til udtalelse f r a Europa Parlamentet, o g
                                                                          I forordning (EØF) nr. 2511/69 foretages følgende
                                                                          ændringer:
u d f r a følgende betragtninger:
                                                                          1. I artikel 1:
Italien har i henhold til Rådets forordning (EØF) nr.
2511/69 ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.                           — indsættes i stk. 4 følgende afsnit:
3223/88 ( 2 ), iværksat sin plan f o r særlige foranstaltninger
til forbedring af produktion o g afsætning af citrusfrugter                       »For Italien gælder, f o r så vidt angår regionerne
produceret i Fællesskabet i overensstemmelse med det af                           Sicilien, Puglia o g Calabria, følgende :
Kommissionen den 21. november 1983 godkendte
program;                                                                          a) den i stk. 1, første afsnit, o g i stk. 3 omhand­
                                                                                      lede støtte kan ydes til arbejder som omhandlet
                                                                                      i stk. 1, litra a), c) o g d), der påbegyndes i tids­
den usædvanligt hårde frost i vinteren 1986/87, især i                                rummet indtil den 31. december 1990
regionerne Sicilien, Puglia o g Calabria, h a r i vidt omfang
haft negativ indvirkning på de allerede opnåede resul­
tater o g på tidsplanen f o r planens gennemførelse;                              b) med hensyn til citrusfrugtplantager, hvor der
                                                                                      indtil vinteren 1986/87 er blevet gennemført de
                                                                                      i stk. 1, litra a), c) o g d), omhandlede arbejder,
visse citrusfrugtproducenter i de regioner, der har været                             kan den i stk. 1, første afsnit, o g stk. 3
usædvanligt hårdt ramt af frosten, h a r ikke kunnet                                  omhandlede støtte atter ydes, hvis de pågæl­
indlede arbejderne i forbindelse med den omstilling o g                               dende arbejder på n y skal påbegyndes som
omstrukturering, der allerede er fastsat i den af Kommis­                             følge af frosten i nævnte vinter i tidsrummet
sionen godkendte plan; derfor bør de have mulighed f o r                              indtil den 31. december 1990«.
på et belejligt tidspunkt at indlede - de pågædende
arbejder;                                                                     — affattes stk. 5 således:
                                                                                  »5.       Støtten til de i stk. 4, første afsnit o g andet
frosten har ødelagt træer p å arealer, hvor omstilling alle­
rede har fundet sted, o g nytilplantninger efter eller under                      afsnit, litra b), omhandlede arbejder refunderes af
omstrukturering samt en del unge citrusfrugttræer i plan­                         E U G F L udelukkende på betingelse af, a t arealet
teskolerne, o g de pågældende arbejder b ø r på n y påbe­                         med frostbeskadigede citrusfrugttræer udgør
gyndes; derfor b ø r der ske en tilpasning, af den støtte,                        mindst 20 % af det areal, der blev dyrket med
der ydes til disse arbejder, f o r at tage hensyn til                             citrusfrugter på bedriften f ø r frosten«.
skaderne;
                                                                           2. I artikel 2:
 f o r at afhjælpe den situation, der er opstået som følge af
 frosten, bør der træffes en hasteforanstaltning, hvorefter                   a) affattes stk. 3 første punktum, således:
 (') EFT nr. L 318 af 18. 12. 1969, s. 1.                                         »De pågældende medlemsstater udarbejder senest
 C) EFT nr. L 288 af 21. 10. 1988, s. 5.                                          den 30. april 1983 og, f o r så vidt angår iværksæt-
 ---pagebreak--- 7. 1. 89                                         D e Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. C 6 / 7
         teisen af artikel 1, stk. 4, første afsnit, senest den                   blevet udført, samt fastsættelse af de kontrolforan­
         31. december 1988 for Grækenlands vedkom­                                staltninger, der skal sikre, at støtten til citrusfrugt­
         mende og artikel 1, stk. 4, andet afsnit, senest den                     producenter, på hvis plantager der er sket frost­
         31. marts 1989 for Italiens vedkommende, en plan                         skader, opfylder de i artikel 1, stk. 5, fastsatte
         over de foranstaltninger, som de skønner mest                            kriterier«.
         hensigtsmæssige til gennemførelse af de i artikel 1
         omhandlede arbejder, eller tilpasser de allerede
                                                                        3. Artikel 4, stk. 1, tredje afsnit, affattes således:
         eksisterende planer«.
                                                                              »For iværksættelsen af artikel 1, stk. 4, første afsnit,
     b) affattes stk. 5 således:                                              litra a) og b), og andet afsnit, litra b), nedsættes den i
                                                                              første afsnit, andet led, fastsatte sats på 40 % til
         »Den efter artikel 1, stk. 4, første afsnit, og andet                20 %«.
          afsnit, litra b), samt stk. 5, udarbejdede plan skal
          foruden de i stk. 3 og 4 nævnte oplysninger inde­
          holde en angivelse af beliggenheden af de                                                  Artikel 2
          områder, der blev særlig hårdt ramt af de dårlige
          vejrforhold, skadernes omfang, antallet af berørte            Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
          bedrifter, størrelsen af de arealer, hvortil der kan          offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
          ydes støtte i forbindelse med de i artikel 1, stk. 4,
          omhandlede arbejder, herunder sortsomstillingen               Denne forordning er binderide i alle enkeltheder og
          af de plantager, hvor de pågældende arbejder er               gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
                   Forslag til Rådets forordning (EØF) om en ekstraordinær hastende foranstaltning til fordel for
                                                de ugunstigt stillede områder i Portugal
                                                        KOM(88) 774 endelig udg.
                                           (Forelagt af Kommissionen den 19. december 1988)
                                                              (89/C 6/05)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                              disse områder; i betragtning af Portugals budgetmæssige
                                                                        vanskeligheder bør Fællesskabet yde tilskud til gennem­
                                                                        førelsen af denne foranstaltning;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43,
                                                                        som følge af medlemsstatens svage administrative struk­
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                                                        turer vil et supplement til de udligningsgodtgørelser, der
                                                                        er fastsat i afsnit III i Rådets forordning (EØF) nr.
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,                  797/85 af 12. marts 1985 om forbedring af landbrugs­
og                                                                      strukturernes effektivitet (2), senest ændret ved forord­
                                                                        ning (EØF) nr. 1098/85 (3), være et passende middel til
                                                                        at fordele dette tilskud uden at medføre udgifter og
ud fra følgende betragtninger:                                          administrative forsinkelser; Portugal bør derfor fritages
                                                                        fra at overholde bestemmelsen i nævnte forordnings
                                                                        artikel 15, stk. 4, der begrænser det refusionsberettigede
D e dårlige forhold i 1988 for landbrugerne i de ugun­                  maksimumsbeløb for udligningsgodtgørelsen til 50 % af
stigt stillede områder i Portugal, som defineret i direktiv             referenceindkomsten pr. MAE, således at denne plan kan
8 6 / 4 6 7 / E Ø F (Portugal) ('), har forværret de naturbetin­        gennemføres under hensyn til den meget lave referen­
gede ulemper i disse områder og har skabt finansielle                   ceindkomst i Portugal —
vanskeligheder for disse landbrugere;
en ekstraordinær hastende foranstaltning er nødvendig
f o r straks at forbedre indkomsterne for landbrugerne i
                                                                        O EFT nr. L 93 af 30. 3. 1985, s. 1.
(') EFT nr. L 273 af 24. 9. 1986, s. 173.                               ( 5 ) EFT nr. L 106 af 27. 4. 1988, s. 28.