CELEX: C2005/143/24
Language: lt
Date: 2005-06-11 00:00:00
Title: Byla C-121/05 P Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) 2005 m. kovo 15 d. (2005 m. kovo 11 d. faksu) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2005 m. sausio 12 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (trečioji kolegija) sprendimo byloje T-334/03 Deutsche Post Euro Express GmbH prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą

11.6.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 143/16
            
         Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) 2005 m. kovo 15 d. (2005 m. kovo 11 d. faksu) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2005 m. sausio 12 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (trečioji kolegija) sprendimo byloje T-334/03 Deutsche Post Euro Express GmbH prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą
   
   (Byla C-121/05 P)
   (2005/C 143/24)
   Proceso kalba: vokiečių
   2005 m. kovo 15 d. (2005 m. kovo 11 d. faksu) Europos Bendrijų Teisingumo Teisme buvo gautas Vidaus rinkos derinimo tarnybos, atstovaujamos tarnybos viceprezidento A. von Mühlendahl ir Teisminių ginčų pramoninės nuosavybės srityje skyriaus darbuotojo G. Schneider, apeliacinis skundas dėl 2005 m. sausio 12 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (trečioji kolegija) sprendimo Deutsche Post Euro Express GmbH prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (T-334/03).
   Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
   
               1.
            
            
               panaikinti 2005 m. sausio 12 d. Pirmosios instancijos teismo (trečioji kolegija) sprendimą Deutsche Post Euro Express GmbH prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą
                   (1) (T-334/03) ir atmesti ieškinį;
            
         
               2.
            
            
               grąžinti bylą Pirmosios instancijos teismui nagrinėti iš naujo.
            
         Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) savo apeliacinį skundą dėl minėto sprendimo grindžia taip.
   
                
            
            
               Pirmosios instancijos teismas ginčijamo sprendimo 35 ir 36 punktuose pateiktais samprotavimais pažeidė Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktą ta prasme, kad nors jis pavadinimą „EURO“ ir pripažino nuoroda apie prekių ar paslaugų geografinę kilmę, tačiau tuo pat metu nusprendė, kad šios pavadinimo įregistravimas Bendrijos prekių ženklu neįmanomas tik tuo atveju, kai geografinė kilmė atitinkamai visuomenės daliai, kurios dėmesį atkreips šis žymuo, yra „reikšminga“. Tai prieštarauja vienareikšmei minėto straipsnio formuluotei, pagal kurią nuorodos apie geografinę kilmę be jokių išlygų neregistruojamos. Be to, iš 2004 m. vasario 12 d. Teisingumo Teismo sprendimo Koninklijke KPN Nederland NV prieš Benelux-Merkenbureau (C-363/99) matyti, kad neregistruojami visi žymenys ar nuorodos, apibūdinančios įregistruotų prekių ar paslaugų savybes, nesvarbu, ar šios savybės yra „reikšmingos“.
            
         
                
            
            
               Pirmosios instancijos teismas ginčijamo sprendimo 36–43 punktuose pateiktais samprotavimais pažeidė Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktą ta prasme, kad nors jis pavadinimą „PREMIUM“ ir laiko nuoroda apie kokybę, tačiau tuo pat metu atsisakė taikyti minėtą nuostatą šiam pavadinimui. Pagal Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktą nuorodos, skirtos žymėti vertei, be jokių išlygų neregistruojamos, kadangi kiekvienas pareiškėjo konkurentas turi turėti teisę naudoti vertei žymėti skirtas nuorodas be suvaržymų, atsirandančių dėl trečiųjų asmenų teisių į tokią nuorodą. Pirmosios instancijos teismo argumentas (39 punktas), kad tokie pavadinimai kaip „PREMIUM“ turi būti vertinami (tik) pagal Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies b punktą, šiuo atveju yra klaidingas. Kadangi pavadinimą „PREMIUM“ kaip nuorodą, skirtą žymėti kokybei, reglamentuoja Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktą, toliau nebereikia remtis to paties reglamento 7 straipsnio 1 dalies b punktu.
            
         
                
            
            
               Remiantis Pirmosios instancijos teismo sprendimuose įtvirtintais principais, nurodytais ginčijamo sprendimo 44 punkte, iš apibūdinančių sudedamųjų dalių sudarytas prekių ženklas visumoje taip pat yra apibūdinantis, jeigu nenustatoma, kad bendras pavadinimas visumoje turi kitokią reikšmę nei atskiros jo dalys. Šiuo atveju akivaizdu, kad pavadinimas „EUROPREMIUM“ — kalbos požiūriu įprastas dviejų sudedamųjų dalių „EURO“ ir „PREMIUM“ junginys — taip pat ir šiame kontekste nepasako nieko kita, išskyrus tai, kad užregistruotos prekės ir paslaugos yra europinės kilmės ir ypatingos kokybės.
            
         
                
            
            
               Dėl pirmiau nurodytų priežasčių ginčijamas sprendimas pažeidžia Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktą ir todėl turi būti panaikintas.
            
         
      (1)  OL C 69, p. 14.