CELEX: 51998PC0788
Language: el
Date: 1998-12-21
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων για την προστασία των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών

Avis juridique important

|

51998PC0788

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων για την προστασία των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών  /* COM/98/0788 τελικό - CNS 98/0359 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 011 της 15/01/1999 σ. 0009

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (ΕΚ) για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, της 30ης Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων για την προστασία των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΣτις 30 Μαρτίου 1998, το Συμβούλιο των Υπουργών εξέδωσε τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 850/98 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών. Τα παραρτήματα X και XI του εν λόγω κανονισμού προβλέπουν κανόνες για τη χρήση συνδυασμών μεγέθους των ματιών των διχτυών, και είναι, επί του παρόντος, "προς ενημέρωση". Στο άρθρο 47 παράγραφος 1, το Συμβούλιο δεσμεύεται να αποφασίσει για την καθιέρωση κανόνων για τη χρήση συνδυασμών μεγεθών ματιών των διχτυών μέχρι την 4η Μαΐου 1999. Η συνημμένη πρόταση για κανονισμό του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 θεσπίζει διατάξεις για τη χρήση συνδυασμών μεγεθών ματιών των διχτυών με την προσθήκη κειμένων στα παραρτήματα X και XI. Κατά την κατάρτιση των διατάξεων αυτών, φάνηκε επιθυμητό, προκειμένου να εξασφαλιστεί ο αποτελεσματικός έλεγχος και η εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων, να επεκταθεί η υποχρεωτική χρήση του ημερολογίου και για τα σκάφη τα οποία μέχρι σήμερα απαλλάσσονταν από την υποχρέωση αυτή. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα να υπάρξει ανάγκη αναθεώρησης των άρθρων 4 και 15 του κανονισμού του Συμβουλίου (EΚ) αριθ. 850/98.Φάνηκε επίσης επιθυμητό να αντιμετωπισθεί το από μακρού υφιστάμενο θέμα της διασυνοριακής αλιείας. Για την εξασφάλιση του αποτελεσματικού ελέγχου και της παρακολούθησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, οι οποίες, κατά τη διάρκεια ενός αλιευτικού ταξιδιού, εκτελούνται σε περισσότερες από μία περιοχή ή γεωγραφική ζώνη εντός των κοινοτικών υδάτων, προτείνεται η επέκταση της υποχρεωτικής χρήσης του ημερολογίου και για τα αλιευτικά σκάφη τα οποία μέχρι σήμερα απαλλάσσονταν από την υποχρέωση αυτή.Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (ΕΚγια την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, της 30ης Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων για την προστασία των νεαρών θαλάσσιων οργανισμώνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι το άρθρο 47 παράγραφος 1 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 850/98 της 30ης Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων για την προστασία των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών, αναφέρει ότι το αργότερο εντός έτους μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του εν λόγω κανονισμού, το Συμβούλιο θα αποφασίσει, με βάση πρόταση της Επιτροπής, για τη θέσπιση κανόνων για τη χρησιμοποίηση συνδυασμών μεγεθών ματιών που θα εφαρμόζονται από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού*ότι για την εξασφάλιση του αποτελεσματικού ελέγχου, της παρακολούθησης και της εφαρμογής των κανόνων αυτών για τη χρήση των συνδυασμών μεγεθών ματιών και για τα αλιευτικά ταξίδια που καλύπτουν περισσότερες από μία περιοχή ή γεωγραφική ζώνη, η υποχρεωτική χρήση του ημερολογίου θα πρέπει να επεκταθεί προκειμένου να συμπεριλάβει τα αλιευτικά σκάφη που απαλλάσσονταν μέχρι σήμερα από την υποχρέωση αυτή*ότι, ως εκ τούτου, απαιτείται εκτεταμένη αναθεώρηση του κειμένου του άρθρου 4 και αναθεώρηση του άρθρου 15 του κανονισμού 850/98*ότι, κατά συνέπεια, θα πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 τροποποιείται ως εξής:1.  Οι παράγραφοι 2, 3 και 4 του άρθρου 4 αντικαθίστανται από το εξής κείμενο:"2.(α)Εντός κάθε περιοχής ή γεωγραφικής ζώνης που αναφέρεται στα παραρτήματα I και II, απαγορεύεται, κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε αλιευτικού ταξιδιού, να χρησιμοποιείται οποιαδήποτε διάταξη διχτυών τράτας, δανέζικων γρίπων ή παρόμοιων συρόμενων διχτυών με περισσότερες της μιας κατηγορίες μεγεθών ματιών, εκτός εάν τα μεγέθη ματιών των εν λόγω χρησιμοποιούμενων εργαλείων είναι σύμφωνα, κατ'ανώτατο όριο, με έναν από τους επιτρεπόμενους συνδυασμούς μεγεθών ματιών που καθορίζονται στα παραρτήματα VIII και IX.(β)  Εντός κάθε περιοχής ή γεωγραφικής ζώνης που αναφέρεται στα παραρτήματα III, IV και V, και, κατά περίπτωση, αναλόγως της εποχής, επιτρέπεται η χρησιμοποίηση, κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε αλιευτικού ταξιδιού, οποιασδήποτε διάταξης διχτυών τράτας, δανέζικων γρίπων ή παρόμοιων συρόμενων διχτυών που διαθέτουν οποιοδήποτε συνδυασμό κατηγοριών μεγεθών ματιών που καθορίζονται στο σχετικό παράρτημα.(γ)  Οι πλοίαρχοι αλιευτικών σκαφών, οι οποίοι, κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε αλιευτικού ταξιδιού, δεν τηρούν ημερολόγιο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, δεν θα χρησιμοποιούν, κατά τη διάρκεια του εν λόγω ταξιδιού, οποιαδήποτε διάταξη διχτυών τράτας, δανέζικων γρίπων ή παρόμοιων συρόμενων διχτυών που διαθέτουν περισσότερες της μιας κατηγορίες μεγεθών ματιών εντός των κοινοτικών αλιευτικών υδάτων. Οι όροι του παρόντος εδαφίου δεν εφαρμόζονται σε αλιευτικά ταξίδια εντός των κοινοτικών αλιευτικών υδάτων στις περιοχές 4, 5, 6, 7 ή 8.(δ)  Τα σκάφη μπορούν να φέρουν επ´αυτών κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε αλιευτικού ταξιδιού οποιαδήποτε διάταξη διχτυών τράτας, δανέζικων γρίπων ή παρόμοιων συρόμενων διχτυών που διαθέτουν κατηγορίες μεγεθών ματιών που δεν πληρούν τους όρους που καθορίζονται στα εδάφια (α) ή (β), υπό τον όρο ότι όλα τα δίχτυα αυτά, τα οποία δεν πληρούν τους όρους αυτούς, είναι δεμένα και ασφαλισμένα σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 20(1) του κανονισμού(ΕΟΚ) αριθ. 2847/93."3.  Οι πλοίαρχοι αλιευτικών σκαφών που δεν τηρούν ημερολόγιο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, δεν θα αλιεύουν, κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε αλιευτικού ταξιδιού, σε περισσότερες από μία περιοχές ή γεωγραφικές ζώνες που αναφέρονται στα παραρτήματα I έως V. "4.(α)Για κάθε αλιευτικό ταξίδι, το ελάχιστο ποσοστό ειδών-στόχων που αλιεύονται από κάθε χρησιμοποιούμενη κατηγορία μεγεθών ματιών, αλιεύονται εντός κάθε ζώνης που αναφέρεται στα παραρτήματα I έως V, και διατηρούνται επί του σκάφους, θα πρέπει να πληρούν τους αντίστοιχους όρους που καθορίζονται στα εν λόγω παραρτήματα . (β)  Με την επιφύλαξη του εδαφίου (α), για κάθε αλιευτικό ταξίδι, στο οποίο χρησιμοποιείται οποιαδήποτε διάταξη διχτυών τράτας, δανέζικων γρίπων ή παρόμοιων συρόμενων διχτυών με περισσότερες της μιας κατηγορίες μεγεθών ματιών, οι εκφορτώσεις δεν θα επιτρέπονται όταν :(i)  τα αλιεύματα αλιεύονται στις περιοχές 1 ή 2, εκτός από το Skagerrak και το Kattegat, και οποιοδήποτε από τα χρησιμοποιούμενα εργαλεία διαθέτει κατηγορία μεγέθους ματιών ίση ή μεγαλύτερη από 100 mm, εκτός εάν η εκατοστιαία σύνθεση των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους πληροί τους σχετικούς όρους που καθορίζονται στο παράρτημα Xα*ή(ii)  τα αλιεύματα που αλιεύονται στο Skagerrak και Kattegat και οποιοδήποτε από τα χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία έχει μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 90 mm, εκτός εάν η ποσοστιαία σύνθεση των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους πληροί τους αντίστοιχους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα Xβ*ή(iii)  τα αλιεύματα που αλιεύονται στην περιοχή 3, εκτός της διαίρεσης CIEM IΧα ανατολικώς των 7  23' 48" Δ, και οποιοδήποτε από τα χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία διαθέτει κατηγορία μεγέθους ματιών ίση ή μεγαλύτερη από 70 mm, εκτός εάν η ποσοστιαία σύνθεση των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους πληροί τους αντίστοιχους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα XIα*ή(iv)  τα αλιεύματα που αλιεύονται στη διαίρεση CIEM IXα, ανατολικώς των 7  23' 48" Δ, και οποιοδήποτε από τα χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία διαθέτει κατηγορία μεγέθους ματιών ίση ή μεγαλύτερη από 55 mm, εκτός εάν η ποσοστιαία σύνθεση των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους πληροί τους αντίστοιχους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα XIβ."2.  Η ακόλουθη παράγραφος προστίθεται στο άρθρο 4:"6.  Πριν από την 31η Μαΐου 2001, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή των όρων που καθορίζονται στο παρόν άρθρο."3.  Η παράγραφος 1 του άρθρου 15 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:"1.  Οι ποσότητες θαλάσσιων οργανισμών που αλιεύονται καθ´υπέρβαση των επιτρεπόμενων ποσοστών, όπως ορίζεται στα παραρτήματα I έως VII, X και XI, δεν μπορούν να εκφορτώνονται αλλά απορρίπτονται στη θάλασσα πριν την επιστροφή στον λιμένα." 4.  Η εξής παράγραφος προστίθεται στο άρθρο 15:"4.  Όταν, κατά τη διάρκεια ενός αλιευτικού ταξιδίου, ένα σκάφος εισέρχεται εκ νέου σε μία από τις περιοχές ή γεωγραφικές ζώνες που αναφέρονται στα παραρτήματα I έως V, το ελάχιστο ποσοστό των ειδών-στόχων, όπως ορίζεται στα παραρτήματα I έως VII, X και XI, που αλιεύονται και διατηρούνται επί του σκάφους και προέρχονται από τη γεωγραφική περιοχή ή ζώνη, στην οποία διενεργήθηκε προηγουμένως η αλιεία κατά τη διάρκεια του εν λόγω ταξιδιού, πρέπει να καλύπτεται εντός δύο ωρών."5.  Το παράρτημα X αντικαθίσταται από το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.6.  Το παράρτημα XI αντικαθίσταται από το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις  Για το Συμβούλιο, Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I"Παράρτημα XαΌροι χρήσης ορισμένων συνδυασμών μεγεθών ματιών των διχτυών στις περιοχές 1 και 2, εκτός του Skagerrak και του Kattegat 1. Συνδυασμός μεγεθών ματιών: 16 έως 31mm + >= 100mmΤα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται, πρέπει να συνίστανται κατά 50% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα γαρίδων των ειδών Pandalus montagui, Crangon spp. και Palaemon spp.2. Συνδυασμός μεγεθών ματιών: 32 έως 54mm + >= 100mmΤα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται, πρέπει να συνίστανται κατά 25% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα γαρίδων του είδους Crangon spp., Pandalus spp., Palaemon spp., Parapenaeus longirostris*ήΤα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται, πρέπει να συνίστανται κατά 50% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα καλαμαριών των ειδών Loliginidae, Ommastrephidae και μέχρι 15% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα των ειδών που εμφαίνονται στο παράρτημα I με το σύμβολο "y".3. Συνδυασμός μεγεθών ματιών: 70 έως 79mm + >=100mmΤα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται, πρέπει να συνίστανται κατά 25% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα θαλάσσιων οργανισμών που εμφαίνονται στο παράρτημα I ως είδη-στόχοι για μεγέθη ματιών μεταξύ 70 και 79mm.4. Συνδυασμός μεγεθών ματιών: 80 έως 99mm + >=100mmΤα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται, πρέπει να συνίστανται κατά 60% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα θαλάσσιων οργανισμών που εμφαίνονται στο παράρτημα I ως είδη-στόχοι για μεγέθη ματιών μεταξύ 80 και 99mm.Παράρτημα XβΌροι για τη χρήση ορισμένων συνδυασμών μεγεθών ματιών των διχτυών στο Skagerrak και το KattegatΣυνδυασμός μεγεθών ματιών >=90mm + = 70mmΤα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται, πρέπει να συνίστανται κατά 40% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα γαρίδων των ειδών Pandalus montagui, Crangon spp. και Palaemon spp. καθώς και καβουριών*ήΤα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται, πρέπει να συνίστανται κατά 70% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα των θαλάσσιων οργανισμών που εμφαίνονται στο παράρτημα II ως είδη-στόχοι για μεγέθη ματιών μεταξύ 16 έως 31 mm, εκτός των γαρίδων των ειδών Pandalus montagui, Crangon spp. και Palaemon spp. καθώς και των καβουριών.2. Συνδυασμός μεγεθών ματιών: 32 έως 54mm + >= 70mmΤα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται, πρέπει να συνίστανται κατά 70% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα των θαλάσσιων οργανισμών που εμφαίνονται στο παράρτημα II ως είδη-στόχοι για μεγέθη ματιών μεταξύ 32 και 54 mm, εκτός των γαρίδων των ειδών Pandalus spp., Crangon spp. και Palaemon spp.3. Συνδυασμός μεγεθών ματιών: 55-59mm + >= 70mmΤα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται, πρέπει να συνίστανται κατά 20% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα γαρίδων των ειδών Pandalus spp., Crangon spp., Palaemon spp., Aristeus antennatus, Aristaeomorpha foliacea, Parapenaeus longirostris.4. Συνδυασμός μεγεθών ματιών: 60 έως 69mm + >= 70mmΤα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται, πρέπει να συνίστανται κατά 60% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα των θαλάσσιων οργανισμών που εμφαίνονται στο παράρτημα II ως είδη-στόχοι για μεγέθη ματιών μεταξύ 60 και 69 mm.Παράρτημα XIβΌροι για τη χρήση ορισμένων συνδυασμών μεγεθών ματιών στη διαίρεση CIEM IXα ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 7  23' 48" Δ Συνδυασμός μεγέθών ματιών 40-54mm + >=55mmΤα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται, πρέπει να συνίστανται κατά 50% τουλάχιστον από οποιοδήποτε μίγμα των θαλάσσιων οργανισμών που εμφαίνονται στο παράρτημα IIΙ ως είδη-στόχοι για μεγέθη ματιών μεταξύ 40 και 54 mm."