CELEX: 31987R3549
Language: de
Date: 1987-11-27 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3549/87 der Kommission vom 24. November 1987 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch mit Knochen aus Beständen bestimmter Interventionsstellen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen

Nr. L 337/ 16                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 27 . 11 . 87
                                 VERORDNUNG (EWG) Nr. 3549/87 DER KOMMISSION
                                                       vom 24 . November 1987
                     über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch mit Knochen aus
                      Beständen bestimmter Interventionsstellen zu pauschal im voraus festgesetzten
                                                                Preisen
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                        — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes
GEMEINSCHAFTEN —                                                            Fleisch mit Knochen aus Beständen der Interven­
                                                                            tionsstelle des Vereinigten Königreichs.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft,                                               Die Qualitäten und die Verkaufspreise werden in Anhang
                                                                       I aufgeführt.
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­                   (2)     Dieser Verkauf erfolgt gemäß den Bestimmungen
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­           der Verordnung (EWG) Nr. 985/81 .
nung (EWG) Nr. 467/87 (2),
                                                                       (3) Interessenten können Angaben über Mengen und
in Erwägung nachstehender Gründe :                                     Einlagerungsquote der betreffenden Erzeugnisse bei der
                                                                       in Anhang II angegebenen Adresse erfragen .
Bestimmte Interventionsstellen verfügen über erhebliche
Bestände an Interventionsfleisch mit Knochen . In einigen
Drittländern sind Absatzmöglichkeiten für diese Produkte                                         Artikel 2
vorhanden , insbesondere wenn sie entbeint sind. Es ist
daher zweckmäßig, die Ausfuhr dieser Erzeugnisse                       ( 1 ) Dieses Fleisch muß je nach der vom Wirtschaftsbe­
entweder in unveränderter Form oder nach Entbeinung                    teiligten im Kaufantrag getroffenen Wahl in unverän­
zuzulassen . Erfolgt das Entbeinen, muß gefordert werden,              dertem Zustand oder nach dem Entbeinen ausgeführt
daß das gesamte aus dem Entbeinen stammende Fleisch                    werden .
ausgeführt wird.
                                                                       (2) Neben den Angaben gemäß Artikel 2 Absatz 2 der
Zur Erleichterung der notwendigen Kontrolle der Entbei­                Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (*) hat
nung sollte vorgesehen werden, daß diese Maßnahme nur                  der Wirtschaftsbeteiligte im Kaufantrag anzugeben, ob
auf dem Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats durchgeführt                  das    Fleisch  in  unveränderter  Form      oder nach    dem
werden darf, auf dem das Fleisch mit Knochen gelagert                  Entbeinen ausgeführt wird.
ist .
                                                                       (3) Im Falle des Entbeinens muß die gesamte im
Dieses Fleisch sollte zu einem im voraus festgesetzten                 Vertrag festgesetzte Produktmenge in dem Mitgliedstaat
pauschalen Preis gemäß Verordnung (EWG) Nr. 985/81                     entbeint werden, in dem das Fleisch gelagert ist.
der Kommission (3), zuletzt geändert durch die Verord­
nung (EWG) Nr. 1 809/87 (4), verkauft werden .
                                                                                                 Artikel 3
Ferner muß die Stellung einer Kaution in ausreichender
Höhe vorgesehen werden, um die Ausfuhr dieses Flei­                    (1)     Der Betrag der in Artikel 3 Absatz 1 der Verord­
sches zu gewährleisten .                                               nung (EWG) Nr. 985/81 vorgesehenen Sicherheit beläuft
                                                                       sich auf 10 ECU/ 100 kg.
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­                      (2)     Der Betrag der in Artikel 3 Absatz 2 der Verord­
schusses für Rindfleisch —
                                                                       nung (EWG) Nr. 985/81 vorgesehenen Sicherheit beläuft
                                                                       sich auf 70 ECU/ 100 kg.
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                                                                                 Artikel 4
                             Artikel 1                                 ( 1 ) Im Falle des Entbeinens muß die gesamte aus dem
                                                                       Entbeinen stammende Fleischmenge ausgeführt werden .
(1)       Die     folgenden    Mengen       Rindfleisch    werden
verkauft :                                                             In der Gemeinschaft dürfen die Knochen, dicken Sehnen ,
— rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes                  Knorpel, Fettstücke und anderen Abfälle vom Zurichten,
       Fleisch mit Knochen aus Beständen der italienischen             die bei dem Entbeinen anfallen , vermarktet werden .
       Interventionsstelle ;
                                                                       Die Fleischausfuhrmenge muß im Zeitpunkt des Abgangs
                                                                       aus den Interventionsbeständen mindestens 65 % des
(')  ABl .  Nr. L  148 vom 28 . 6. 1968 , S. 24.                       Bruttogewichts des Fleisches betragen .
 2)  ABl .  Nr. L  48 vom 17 . 2. 1987, S. 1 .
(3)  ABI .  Nr. L  99 vom 10 . 4. 1981 , S. 38 .
(4)   ABl . Nr. L  170 vom 30 . 6 . 1987, S. 23 .                      O ABl . Nr. L 251 vom 5 . 10 . 1979 , S. 12.
 ---pagebreak---  27 . 11 . 87                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 337/ 17
 (2) Die in Artikel 3 Absatz 2 genannte Kaution wird                    — Apenas valido para carne de intervenção vendida
 erst freigegeben, wenn der Nachweis gemäß Artikel 13                        nos termos do Regulamento (CEE) n? 3549/87.
 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 der
 Kommission (') für das gesamte beim Entbeinen anfal­                                        Artikel 7
 lende Fleisch geführt wurde.
                                                                   (1)     Handelt es sich um Fleisch, für welches im Kaufan­
                           Artikel 5
                                                                   trag das Entbeinen vor der Ausfuhr vorgesehen ist, so
                                                                   haben die Rücknahmeanordnung gemäß Artikel 6 Absatz
 Die Säcke, Kartons oder anderen Verpackungen, die die              1 der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 sowie die in
 entbeinten Stücke enthalten, werden von den zuständigen           Artikel 12 Buchstabe a) der genannten Verordnung
 Behörden versiegelt oder plombiert und tragen Angaben,            genannten Dokumente eine der folgenden Angaben zu
 anhand deren das entbeinte Fleisch identifiziert werden           tragen :
 kann, insbesondere das Nettogewicht, die Art und die              — Para desnuesar y exportar posteriormente sin restitu­
 Anzahl der Stücke sowie eine Seriennummer.                             ción — Reglamento (CEE) n° 3549/87
                                                                   — Til udbening og senere udførsel uden restitution —
                           Artikel 6                                    forordning (EØF) nr. 3549/87
 Für das Fleisch, das gemäß dieser Verordnung verkauft             — Zum Entbeinen und zur späteren Ausfuhr ohne
 wird, gilt folgendes :                                                 Erstattung bestimmt — Verordnung (EWG) Nr.
                                                                        3549/87
 a) es wird keine Ausfuhrerstattung gewährt                        — Προορίζεται για αφαίρεση κοκάλων και για μετα­
     und                                                                γενέστεση εξαγωγή χωρίς επιστροφή — Κανονισ­
 b) abweichend von Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung                    μός ( ΕΟΚ) αριθ. 3549/87
     (EWG) Nr. 3155/85 der Kommission (2) darf der                 — For boning and subsequent export, without refund —
     Währungsausgleichsbetrag im voraus festgesetzt                     Regulation (EEC) No 3549/87
     werden .
                                                                   — Destinées au désossage et à 1 exportation ultérieure
 Wird von der vorstehend genannten Möglichkeit                          sans restitution — règlement (CEE) n0 3549/87
 Gebrauch gemacht, so                                              — Destinate al disossamento e successivamente all espor­
                                                                        tazione senza restituzione — regolamento (CEE) n .
 — muß der Vorausfestsetzungsantrag gleichzeitig mit                    3549/87
      dem Ausfuhrlizenzantrag gestellt werden ;
                                                                   — Bestemd voor uitvoer na uitbening zonder restitutie —
 — muß dem Verkaufsfestsetzungsantrag der betreffende                   Verordening (EEG) nr. 3549/87
      Verkaufsvertrag beigefügt sein ;                             — Destinada a desossagem e a ulterior exportação sem
 — darf die Ausfuhrlizenz nur für Interventionsfleisch                  restituição — Regulamento (CEE) n? 3549/87.
      verwendet werden ;
— enthält       Feld   18a der Ausfuhrlizenz    in  einer der      (2)     Handelt es sich um Fleisch, für welches im Kaufan­
      Sprachen      der Gemeinschaft den       nachstehenden       trag die Ausfuhr in unverändertem Zustand vorgesehen
      vermerk :                                                    ist, so hat die Rücknahmeanordnung gemäß Artikel 6 der
                                                                   Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 eine der folgenden
      — Válido únicamente para carnes de intervención              Angaben zu tragen :
          vendidas con arreglo al Reglamento (CEE) n°              — Para exportar en el estado en que se encuentra sin
          3549/87                                                       restitución — Reglamento (CEE) n° 3549/87
      — Kun gyldig for interventionskød solgt i henhold til        — Til udførsel i uændret stand uden restitution —
          forordning (EØF) nr. 3549/87                                  forordning (EØF) nr. 3549/87
      — Nur gültig für Interventionsfleisch — Verkauf              — Zur Ausfuhr in unverändertem Zustand bestimmt
          gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 3549/87                        ohne Erstattung —- Verordnung (EWG) Nr. 3549/87
      — Ισχύει μονο για τα κρέατα παρέμβασης που                   — Προορίζεται για εξαγωγή ως έχει χωρίς
          πωλούνται βάσει του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ.                   επιστροφή — Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3549/87
          3549 / 87
                                                                   — For export without processing, without refund —
      — Valid only for intervention meat sold under Regu­               Regulation (EEC) No 3549/87
          lation (EEC) No 3549/87                                  — Destinées à 1 exportation en 1 état sans restitution —
     — Seulement valable pour les viandes d intervention                règlement (CEE) n0 3549/87
          vendues sous règlement (CEE) n° 3549/87                  — Destinate all esportazione tal quale senza restituzione
     — Valido esclusivamente per carni di intervento                    — regolamento (CEE) n. 3549/87
          vendute a norma del regolamento (CEE) n .                — Bestemd voor uitvoer in ongewijzigde staat zonder
          3549/87
                                                                        restitutie — Verordening (EEG) nr. 3549/87
     — Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventie­           — Destinada a exportação tal qual sem restituição —
          voorraden dat wordt verkocht in het kader van
                                                                        Regulamento (CEE) n? 3549/87.
          Verordening (EEG) nr. 3549/87
                                                                                            Artikel 8
(') ABl . Nr. L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1 .
(2) ABl . Nr. L 310 vom 21 . 11 . 1985, S. 22.                     Diese Verordnung tritt am 30 . November 1987 in Kraft.
 ---pagebreak--- Nr. L 337/ 18                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        27 . 11 . 87
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
              Brüssel, den 24. November 1987
                                                                    Für die Kommission
                                                                     Frans ANDRIESSEN
                                                                        Vizepräsident
 ---pagebreak--- 27. 11 . 87                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 337/ 19
               ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I
                                        — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                                       Precio de venta expresado en ECU por 100 kg
                                          Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne
                                     Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses
                                      Τιμή πωλήσεως σε ECU ανά 100 χγρ προϊόντων
                                         Selling price in ECU per 100 kg of product
                                 Prix de vente en Écus par 100 kilogrammes de produits
                                      Prezzi di vendita in ECU per 100 kg di prodotti
                                         Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt
                                       Preço de venda expresso em ECUs por 100 kg
            ITALIA
            — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa parte del quarto anteriore, provenienti
               dai :
               Vitelloni 1 / Vitelloni 2 / Categoria A, classi U, R e O                                      60,00
            — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa parte del quarto anteriore, provenienti
               dai :
               Vitelloni 1 / Vitelloni 2 / Categoria A, classi U, R e O                                      60,00
            UNITED KINGDOM
            — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
               Steers M / Steers H / Category C,' classes U, R and O                                         60,00
            — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank included in the forequarter, from :
               Steers M / Steers H / Category C, classes U, R and O                                          60,00
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                        ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
            of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
            organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                             intervenção
            ITALIA :                   Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                       Roma, via Palestra 81
                                       Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                       Telex 61 30 03
            UNITED KINGDOM :           Intervention Board for Agricultural Produce
                                       Fountain House
                                       2 Queens Walk
                                       Reading RGl 7QW
                                       Berks .
                                       Tel . (0734) 58 36 26
                                       Telex 848 302