CELEX: 32016R1096
Language: sk
Date: 2016-07-06 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1096 zo 6. júla 2016, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1251/2008, pokiaľ ide o uvádzanie na trh zásielok určitých druhov rýb určených do členských štátov alebo ich častí, v ktorých platia vnútroštátne opatrenia týkajúce sa alfavírusu lososovitých rýb (SAV) schválené rozhodnutím 2010/221/EÚ (Text s významom pre EHP)

7.7.2016   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 182/28
               
            VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1096
      zo 6. júla 2016,
      ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1251/2008, pokiaľ ide o uvádzanie na trh zásielok určitých druhov rýb určených do členských štátov alebo ich častí, v ktorých platia vnútroštátne opatrenia týkajúce sa alfavírusu lososovitých rýb (SAV) schválené rozhodnutím 2010/221/EÚ
      (Text s významom pre EHP)
      EURÓPSKA KOMISIA,
      so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
      so zreteľom na smernicu Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov (1), a najmä na jej článok 43 a článok 61 ods. 3,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Nariadením Komisie (ES) č. 1251/2008 (2) sa stanovujú podmienky a požiadavky na certifikáciu na uvádzanie akvakultúrnych živočíchov na trh a ich dovoz do členských štátov alebo ich častí, v ktorých platia vnútroštátne opatrenia schválené rozhodnutím 2010/221/EÚ (3).
               
            
                  (2)
               
               
                  Podľa rozhodnutia 2010/221/EÚ môžu členské štáty uvedené v prílohe I alebo prílohe II k danému rozhodnutiu ukladať požiadavky na uvádzanie na trh a dovoz druhov rýb vnímavých na alfavírus lososovitých rýb (SAV) do oblastí, ktoré sa považujú za oblasti bez výskytu tejto choroby alebo na ktoré sa vzťahuje schválený program dohľadu. Zásielky druhov rýb, ktoré patria k druhom vnímavým na SAV, ktoré sú určené na chov, do sádok, rybárskych revírov, otvorených zariadení na okrasné účely a na opätovné zarybnenie a ktoré boli dovezené do takýchto členských štátov alebo častí ich územia, by mali pochádzať z oblastí s ekvivalentným zdravotným štatútom a mal by ich sprevádzať veterinárny certifikát potvrdzujúci súlad s týmito požiadavkami.
               
            
                  (3)
               
               
                  Aby sa zabezpečilo dodržiavanie daných požiadaviek, je vhodné doplniť SAV do vzoru veterinárneho certifikátu uvedeného v časti A prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1251/2008.
               
            
                  (4)
               
               
                  Časť C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1251/2008 obsahuje zoznam druhov vnímavých na choroby, pre ktoré sú schválené vnútroštátne opatrenia podľa rozhodnutia 2010/221/EÚ. Kódex zdravia vodných živočíchov a Manuál pre diagnostické testy vodných živočíchov, ktoré prijala Svetová organizácia pre zdravie zvierat (OIE), v súčasnosti uvádzajú lososa atlantického (Salmo salar), pstruha dúhového (Oncorynchus mykiss) a pstruha jazerného (Salmo trutta) ako druhy vnímavé na SAV. V záujme právnej zrozumiteľnosti s prihliadnutím na rozsah pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1251/2008 by sa do časti C prílohy II k danému nariadeniu mal doplniť záznam o SAV a druhoch rýb vnímavých na tento vírus.
               
            
                  (5)
               
               
                  Nariadenie (ES) č. 1251/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
               
            
                  (6)
               
               
                  Je vhodné poskytnúť členským štátom a odvetviu dostatok času na prijatie opatrení potrebných na dosiahnutie súladu s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení.
               
            
                  (7)
               
               
                  Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
               
            PRIJALA TOTO NARIADENIE:
      Článok 1
      Časť A a časť C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1251/2008 sa nahrádzajú textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
      Článok 2
      Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
      Uplatňuje sa od 1. októbra 2016.
      
         Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
         V Bruseli 6. júla 2016
         
            
               Za Komisiu
            
            
               predseda
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 14.
      
         (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1251/2008 z 12. decembra 2008, ktorým sa vykonáva smernica Rady 2006/88/ES, pokiaľ ide o podmienky a požiadavky na certifikáciu na uvádzanie živočíchov a produktov akvakultúry na trh a ich dovoz do Spoločenstva a ktorým sa stanovuje zoznam druhov prenášačov (Ú. v. EÚ L 337, 16.12.2008, s. 41).
      
         (3)  Rozhodnutie Komisie 2010/221/EÚ z 15. apríla 2010, ktorým sa schvaľujú vnútroštátne opatrenia na obmedzenie vplyvu určitých chorôb živočíchov akvakultúry a voľne žijúcich vodných živočíchov v súlade s článkom 43 smernice Rady 2006/88/ES (Ú. v. EÚ L 98, 20.4.2010, s. 7).
      
         PRÍLOHA
         Príloha II k nariadeniu (ES) č. 1251/2008 sa mení takto:
         
                     1.
                  
                  
                     Časť A sa nahrádza takto:
                     „ČASŤ A
                     
                        Vzor veterinárneho certifikátu pre uvádzanie na trh živočíchov akvakultúry určených na chov, do sádok, do rybárskych revírov, otvorených zariadení na okrasné účely a na obnovu zásob
                     
                     
                        
                     Text obrazu
                     
                        EURÓPSKA ÚNIA
                        Certifikát pre obchod v rámci Únie
                        Časť I: Podrobnosti týkajúce sa predloženej zásielky
                        I.1. Odosielateľ
                        Názov
                        Adresa
                        PSČ
                        I.2. Referenčné číslo certifikátu
                        I.2.a. Miestne referenčné číslo
                        I.3. Príslušný ústredný orgán
                        I.4. Príslušný miestny orgán
                        I.5. Príjemca
                        Názov
                        Adresa
                        PSČ
                        I.6.
                        I.7.
                        I.8. Krajina pôvodu
                        Kód ISO
                        I.9.
                        I.10. Krajina určenia
                        Kód ISO
                        I.11.
                        I.12. Miesto pôvodu
                        Schválené vodné hospodárstvo
                        Iné
                        Názov Schvaľovacie číslo
                        Adresa
                        PSČ
                        I.13. Miesto určenia
                        Schválené vodné hospodárstvo
                        Iné
                        Názov Schvaľovacie číslo
                        Adresa
                        PSČ
                        I.14. Miesto naloženia
                        PSČ
                        I.15. Dátum a čas odjazdu
                        I.16. Dopravný prostriedok
                        Lietadlo Loď Železničný vagón
                        Auto Iné
                        Identifikácia
                        I.17. Prepravca
                        Názov Schvaľovacie číslo
                        Adresa
                        PSČ Členský štát
                        I.18. Opis komodity
                        I.19. Kód komodity (kód HS)
                        I.20. Množstvo
                        I.21.
                        I.22. Počet balení
                        I.23. Číslo plomby/kontajnera
                        I.24. Druh balenia
                     
                     
                        
                     Text obrazu
                     
                        I.25. Komodity sú osvedčené na:
                        Chov
                        Zazverenie
                        Sádka
                        Spoločenské zvieratá
                        Karanténa
                        Iné
                        I.26. Tranzit cez tretiu krajinu
                        Tretia krajina Kód ISO
                        Výstupný priechod Kód
                        Vstupný priechod Číslo HIS
                        I.27. Tranzit cez členské štáty
                        Členský štát Kód ISO
                        Členský štát Kód ISO
                        Členský štát Kód ISO
                        I.28. Vývoz
                        Tretia krajina Kód ISO
                        Výstupný priechod Kód
                        I.29.
                        I.30.
                        I.31. Označenie komodít
                        Druh (vedecký názov) Množstvo
                     
                     
                        
                     Text obrazu
                     
                        EURÓPSKA ÚNIA
                        Uvádzanie na trh živočíchov akvakultúry určených na chov, do sádok, do rybárskych revírov, otvorených zariadení na okrasné účely a na obnovu zásob
                        II. Zdravotné informácie
                        II.a. Referenčné číslo certifikátu
                        II.b.
                        II.1 Všeobecné požiadavky
                        Ja, podpísaný úradný inšpektor, týmto osvedčujem, že živočíchy akvakultúry uvedené v časti I tohto certifikátu:
                        II.1.1 buď (1) [sa vyšetrili v časovom rámci (1) (2) [72] (1) [24] hodín pred naložením a nevykazovali žiadne klinické príznaky choroby]
                        alebo (1) [v prípade ikier a mäkkýšov pochádzajúcich z hospodárstva alebo oblasti chovu mäkkýšov, v ktorých sa podľa záznamov hospodárstva alebo oblasti chovu mäkkýšov nevyskytujú žiadne problémy s chorobou]
                        alebo (1) (3) [v prípade voľne žijúcich vodných živočíchov sú podľa mojich najlepších znalostí a vedomia klinicky zdravé];
                        II.1.2 nepodliehajú žiadnym zákazom z dôvodu nevyriešenej zvýšenej mortality;
                        II.1.3 nie sú určené na zneškodnenie alebo zabitie v rámci eradikácie chorôb;
                        II.1.4 spĺňajú požiadavky na uvádzanie na trh stanovené v smernici Rady 2006/88/ES;
                        II.1.5 (1) [v prípade mäkkýšov sa vykonali individuálne vizuálne kontroly každej časti zásielky a neboli objavené iné druhy mäkkýšov ako tie, ktoré sú uvedené v časti I certifikátu.]
                        II.2 (1) (4) (5) [Požiadavky na druhy vnímavé na vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS), infekčnú hematopoetickú nekrózu (IHN), infekčnú anémiu lososov (ISA), herpesvirózu kaprov koi (KHV), marteiliózu (Marteilia refringens), bonamiózu (Bonamia ostreae) a/alebo chorobu bielych škvŕn
                        Ja, podpísaný úradný inšpektor, týmto osvedčujem, že uvedené živočíchy akvakultúry:
                        buď (1) (6) [pochádzajú z členského štátu, zóny alebo priestoru, ktoré sú vyhlásené za oblasť bez výskytu (1) [VHS] (1) [IHN] (1) [ISA] (1) [KHV] (1) [marteiliózy (Marteilia refringens)] (1) [bonamiózy (Bonamia ostreae)] (1) [choroby bielych škvŕn] v súlade s kapitolou VII smernice 2006/88/ES.]
                        alebo (1) (5) (6) [v prípade voľne žijúcich vodných živočíchov boli predmetom karantény v súlade s rozhodnutím 2008/946/ES.]
                        II.3 (1) (7) [Požiadavky na druhy prenášačov vírusovej hemoragickej septikémie (VHS), infekčnej hematopoetickej nekrózy (IHN), infekčnej anémie lososov (ISA), herpesvirózy kaprov koi (KHV), marteiliózy (Marteilia refringens), bonamiózy (Bonamia ostreae) a/alebo choroby bielych škvŕn
                        Ja, podpísaný úradný inšpektor, týmto osvedčujem, že uvedené živočíchy akvakultúry, ktoré sa majú považovať za možné prenášače (1) [VHS] (1) [IHN] (1) [ISA] (1) [KHV] (1) [marteiliózy (Marteilia refringens)] (1) [bonamiózy (Bonamia ostreae)] (1) [choroby bielych škvŕn], keďže patria k druhom uvedeným v stĺpci 2 a spĺňajú podmienky stanovené v stĺpci 3 tabuľky v prílohe I k nariadeniu Komisie (ES) č. 1251/2008:
                        buď (1) (6) [pochádzajú z členského štátu, zóny alebo priestoru, ktoré sú vyhlásené za oblasť bez výskytu (1) [VHS] (1) [IHN] (1) [ISA] (1) [KHV] (1) [marteiliózy (Marteilia refringens)] (1) [bonamiózy (Bonamia ostreae)] (1) [choroby bielych škvŕn] v súlade s kapitolou VII smernice 2006/88/ES.]
                        alebo (1) (6) (7) [boli predmetom karantény v súlade s rozhodnutím 2008/946/ES.]
                        II.4 Požiadavky na prepravu a označovanie
                        Ja, podpísaný úradný inšpektor, týmto osvedčujem, že:
                        II.4.1 uvedené živočíchy akvakultúry,
                        i) sú držané v podmienkach, vrátane kvality vody, ktoré nemenia ich zdravotný stav,
                        ii) v prípade potreby spĺňajú všeobecné podmienky prepravy zvierat stanovené v článku 3 nariadenia (ES) č. 1/2005;
                        Časť II: Certifikácia
                     
                     
                        
                     Text obrazu
                     
                        EURÓPSKA ÚNIA
                        Uvádzanie na trh živočíchov akvakultúry určených na chov, do sádok, do rybárskych revírov, otvorených zariadení na okrasné účely a na obnovu zásob
                        II. Zdravotné informácie
                        II.a. Referenčné číslo certifikátu
                        II.b.
                        II.4.2 prepravný kontajner alebo plavidlo bolo pred naložením vyčistené a dezinfikované alebo ešte nebolo použité a
                        II.4.3 zásielka je označená čitateľným označením na vonkajšej strane kontajnera alebo v prípade prepravy plavidlom v zozname lodného nákladu, pričom obsahuje príslušné informácie uvedené v kolónkach I.8 až I.13 časti I tohto certifikátu, a toto vyhlásenie:
                        buď (1) [‚(1) [voľne žijúce] (1) [ryby] (1) [mäkkýše] (1) [kôrovce] určené na chov v Európskej únii‘],
                        alebo (1) [‚(1) [voľne žijúce] (1) [mäkkýše] určené do sádok v Európskej únii‘],
                        alebo (1) [‚(1) [voľne žijúce] (1) [ryby] (1) [mäkkýše] (1) [kôrovce] určené do rybárskych revírov v Európskej únii‘],
                        alebo (1) [‚(1) [voľne žijúce] (1) [okrasné ryby] (1) [okrasné mäkkýše] (1) [okrasné kôrovce] určené do otvorených zariadení na okrasné účely v Európskej únii‘],
                        alebo (1) [‚(1) [ryby] (1) [mäkkýše] (1) [kôrovce] určené na obnovu zásob v Európskej únii‘],
                        alebo (1) [‚(1) [voľne žijúce] (1) [ryby] (1) [mäkkýše] (1) [kôrovce] určené do karantény v Európskej únii‘],
                        II.5 (1) (8) [Potvrdenie pre zásielky pochádzajúce z oblasti, ktorá podlieha opatreniam na kontrolu choroby podľa ustanovení oddielu 3 až 6 kapitoly V smernice 2006/88/ES
                        Ja, podpísaný úradný inšpektor, týmto osvedčujem, že:
                        II.5.1 uvedené živočíchy pochádzajúce z oblasti, ktorá je predmetom opatrení na kontrolu chorôb, pokiaľ ide o (1) [epizootický ulcerózny syndróm (EUS)] (1) [epizootickú hematopoetickú nekrózu (EHN)] (1) [vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS)] (1) [infekčnú hematopoetickú nekrózu (IHN)] (1) [infekčnú anémiu lososov (ISA)] (1) [herpesvirózu kaprov koi (KHV)] (1) [bonamiózu (Bonamia exitiosa)] (1) [perkinsózu (Perkinsus marinus)] (1) [mikrocytózu (Mikrocytos mackini)] (1) [marteliózu (Marteilia refringens)] (1) [bonamiózu (Bonamia ostreae)] (1) [syndróm Taura] (1) [chorobu žltých hláv] (1) [chorobu bielych škvŕn] (1) (9) [túto novú chorobu: ];
                        II.5.2 uvedené živočíchy sa môžu uviesť na trh v súlade s ustanovenými kontrolnými opatreniami a
                        II.5.3 zásielka je označená čitateľným označením na vonkajšej strane kontajnera alebo v prípade prepravy plavidlom v zozname lodného nákladu, pričom obsahuje príslušné informácie uvedené v kolónkach I.8 až I.13 časti I tohto certifikátu a toto vyhlásenie:
                        ‚(1) [voľne žijúce] (1) [ryby] (1) [mäkkýše] (1) [kôrovce] pochádzajúce z oblasti, na ktorú sa vzťahujú opatrenia na kontrolu chorôb‘.]
                        II.6 (1) (10) [Požiadavky na druhy vnímavé na jarnú virémiu kaprov (SVC), bakteriálnu chorobu obličiek (BKD), infekčnú pankreatickú nekrózu (IPN) a nákazu Gyrodactylus salaris (GS) a nákazu alfavírusom lososovitých rýb (SAV)
                        Ja, podpísaný úradný inšpektor, týmto osvedčujem, že uvedené živočíchy akvakultúry
                        buď (1) [pochádzajú z členského štátu alebo jeho časti:
                        a) kde (1) [SVC] (1) [GS] (1) [BKD] (1) [IPN] (1) [SAV] podliehajú oznamovacej povinnosti príslušnému orgánu a správy o podozrení na nákazu príslušnou chorobou sa musia bezodkladne prešetriť príslušným orgánom;
                        b) kde všetky živočíchy akvakultúry druhov vnímavých na príslušné choroby dovezené do tohto členského štátu alebo jeho časti spĺňajú požiadavky stanovené v bode II.6 tohto certifikátu;
                        c) druhy vnímavé na príslušné choroby nie sú proti príslušným chorobám očkované a
                     
                     
                        
                     Text obrazu
                     
                        EURÓPSKA ÚNIA
                        Uvádzanie na trh živočíchov akvakultúry určených na chov, do sádok, do rybárskych revírov, otvorených zariadení na okrasné účely a na obnovu zásob
                        II. Zdravotné informácie
                        II.a. Referenčné číslo certifikátu
                        II.b.
                        d) buď (1) [ktorý v prípade (1) [IPN] (1) [BKD] spĺňa požiadavky na oblasť bez výskytu choroby rovnocenné požiadavkám stanoveným v kapitole VII smernice 2006/88/ES.]
                        a/alebo (1) [ktoré v prípade (1) [SVC] (1) [GS] (1) [SAV] spĺňajú požiadavky na oblasť bez výskytu choroby stanovené v príslušnej norme OIE.]
                        a/alebo (1) [ktoré v prípade (1) [SVC] (1) [IPN] (1) [BKD] (1) [SAV] zahŕňajú jedno samostatné hospodárstvo, ktoré bolo pod dohľadom príslušného orgánu:
                        i) vyprázdnené, vyčistené, vydezinfikované a nevyužívané počas obdobia najmenej 6 týždňov;
                        ii) jeho zásoby boli doplnené živočíchmi z oblastí osvedčených príslušným orgánom o tom, že sú bez výskytu príslušnej choroby.]
                        a/alebo (1) [v prípade voľne žijúcich vodných živočíchov vnímavých na (1) [SVC] (1) [IPN] (1) [BKD] (1) [SAV] sa podrobili karanténe za podmienok, ktoré sú aspoň rovnocenné podmienkam stanoveným v rozhodnutí 2008/946/ES.]
                        a/alebo (1) [v prípade zásielok, na ktoré sa uplatňujú požiadavky týkajúce sa GS, sa bezprostredne pred uvedením na trh počas obdobia aspoň 14 dní nepretržite držali vo vode s obsahom soli najmenej 25 promile, do ktorej sa počas uvedeného obdobia neumiestnili žiadne iné vodné živočíchy druhov vnímavých na GS.]
                        a/alebo (1) [v prípade ikier v embryonálnom štádiu, na ktoré sa uplatňujú požiadavky týkajúce sa GS, boli dezinfikované metódou, ktorá je preukázateľne účinná proti GS.]
                        II.7 (1) (11) [Požiadavky na druhy vnímavé na OsHV-1 μνar
                        Ja, podpísaný úradný inšpektor, týmto osvedčujem, že uvedené živočíchy akvakultúry
                        buď (1) [pochádzajú z členského štátu alebo priestoru:
                        a) kde OsHV-1 μνar podlieha oznamovacej povinnosti príslušným orgánom a správy o podozrení na nákazu sa musia bezodkladne prešetriť príslušným orgánom;
                        b) kde všetky živočíchy akvakultúry druhov vnímavých na OsHV-1 μνar dovezené do uvedeného členského štátu alebo priestoru spĺňajú požiadavky stanovené v bode II.7 tohto certifikátu;
                        c) buď (1) [ktoré spĺňajú požiadavky na oblasť bez výskytu choroby rovnocenné požiadavkám stanoveným v kapitole VII smernice 2006/88/ES]
                        a/alebo (1) [v prípade zásielok určených do členského štátu alebo priestoru, na ktoré sa vzťahuje program schválený rozhodnutím 2010/221/EÚ a na ktorý sa takisto vzťahuje program dohľadu schválený rozhodnutím 2010/221/EÚ,]
                        a/alebo (1) [boli predmetom karantény za podmienok aspoň rovnocenných podmienkam stanoveným v rozhodnutí 2008/946/ES.]
                        Poznámky
                        Časť I:
                        — Kolónka I.12: V prípade potreby uveďte číslo schválenia príslušného hospodárstva alebo chovnej oblasti mäkkýšov. V prípade voľne žijúcich vodných živočíchov uveďte možnosť ‚iné‘.
                        — Kolónka I.13: V prípade potreby uveďte číslo schválenia príslušného hospodárstva alebo chovnej oblasti mäkkýšov. V prípade určenia na obnovu zásob uveďte možnosť ‚iné‘.
                        — Kolónka I.19: Použite príslušné kódy HS: 0301, 0306, 0307, 030110 alebo 030270.
                        — Kolónka I.20 a I.31: Pokiaľ ide o množstvo, uveďte celkový počet.
                        — Kolónka I.25: V prípade živočíchov určených na chov uveďte možnosť ‚chov‘, v prípade, že sú určené do sádok, uveďte možnosť ‚do sádok‘, v prípade, že sú určené do otvorených zariadení na okrasné účely uveďte možnosť ‚spoločenské zvieratá‘, v prípade, že sú určené na obnovu zásob uveďte možnosť ‚zver určená na obnovu zásob“, v prípade, že sú určené do zariadenia karantény uveďte možnosť ‚karanténa‘ a v prípade, že sú určené do rybárskych revírov uveďte možnosť ‚iné‘.
                     
                     
                        
                     Text obrazu
                     
                        EURÓPSKA ÚNIA
                        Uvádzanie na trh živočíchov akvakultúry určených na chov, do sádok, do rybárskych revírov, otvorených zariadení na okrasné účely a na obnovu zásob
                        II. Zdravotné informácie
                        II.a. Referenčné číslo certifikátu
                        II.b.
                        Časť II:
                        (1) Nehodiace sa preškrtnite.
                        (2) Možnosť 24 hodín sa uplatňuje iba na zásielky živočíchov akvakultúry, ku ktorým musí byť podľa článku 8 nariadenia (ES) č. 1251/2008 priložený certifikát a ktoré majú v súlade s požiadavkami na uvádzanie na trh smernice 2006/88/ES povolenie príslušného orgánu opustiť oblasť, ktorá je predmetom kontrolných opatrení stanovených v oddieloch 3 až 6 kapitoly V smernice 2006/88/ES, prípadne členský štát, zónu alebo priestor, v ktorom sa uplatňuje program eradikácie schválený podľa článku 44 ods. 2 uvedenej smernice. Vo všetkých ostatných prípadoch sa uplatňuje možnosť 72 hodín.
                        (3) Uplatňuje sa iba na zásielky živočíchov akvakultúry ulovených vo voľnej prírode a bezprostredne prevezených do hospodárstva alebo chovnej oblasti mäkkýšov bez akéhokoľvek dočasného skladovania.
                        (4) Časť II.2 tohto certifikátu sa uplatňuje na druhy vnímavé na jednu alebo viac chorôb uvedených v názve. Vnímavé druhy sa uvádzajú v časti II prílohy IV k smernici 2006/88/ES.
                        (5) Zásielky voľne žijúcich vodných živočíchov sa môžu uviesť na trh bez ohľadu na požiadavky v časti II.2 tohto certifikátu v prípade, že sú určené do karanténneho zariadenia, ktoré spĺňa požiadavky ustanovené v rozhodnutí 2008/946/ES.
                        (6) Na prepustenie zásielky do členského štátu, zóny alebo priestoru, ktoré boli vyhlásené za oblasti bez výskytu VHS, IHN, ISA, KHV, marteliózy (Marteilia refringens), bonamiózy (Bonamia ostreae) alebo choroby bielych škvŕn alebo sa v nich uplatňuje program dohľadu alebo eradikácie v súlade s článkom 44 ods. 1 alebo 2 smernice 2006/88/ES, sa musí jedno z týchto vyhlásení uschovať v prípade, že zásielka obsahuje druhy vnímavé na chorobu(-y) alebo prenášače, na ktorú(-é) sa vzťahuje štatút oblasti bez výskytu choroby alebo program(-y). Údaje o štatúte choroby v jednotlivých hospodárstvach a chovných oblastiach mäkkýšov v Únii sú dostupné na: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm
                        (7) Časť II.3 tohto certifikátu sa uplatňuje na druhy prenášačov vnímavé na jednu alebo viac chorôb uvedených v názve. Možné druhy prenášačov a podmienky, podľa ktorých sa zásielky takýchto druhov považujú za druhy prenášačov, sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1251/2008. Zásielky možných druhov prenášačov sa môžu uviesť na trh bez ohľadu na požiadavky v časti II.3 v prípade, že nie sú splnené podmienky stanovené v stĺpci 4 tabuľky v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1251/2008, alebo ak sú tieto živočíchy určené do karanténneho zariadenia v súlade s požiadavkami stanovenými v rozhodnutí 2008/946/ES.
                        (8) Časť II.5 tohto certifikátu sa uplatňuje na zásielky živočíchov akvakultúry, ku ktorým sa musí podľa článku 8 nariadenia (ES) č. 1251/2008 priložiť certifikát a ktoré majú v súlade s požiadavkami uvádzania na trh uvedenými v smernici 2006/88/ES povolenie príslušného orgánu opustiť oblasť, ktorá je predmetom kontrolných opatrení stanovených v oddieloch 3 až 6 kapitoly V smernice 2006/88/ES, prípadne členský štát, zónu alebo priestor, v ktorom sa uplatňuje program eradikácie schválený podľa článku 44 ods. 2 uvedenej smernice.
                        (9) Uplatňuje sa v prípade, že sa prijímajú opatrenia v súlade s článkom 41 smernice 2006/88/ES.
                        (10) Časť II.6 tohto certifikátu sa uplatňuje iba na zásielky určené do členského štátu alebo jeho časti, ktoré sa považujú za oblasti bez výskytu choroby alebo v prípade ktorých sa v súlade s rozhodnutím 2010/221/EÚ schválil program, pokiaľ ide o SVC, BKD, IPN, GS alebo SAV, a zásielka zahŕňa druhy uvedené v časti C prílohy II ako vnímavé na chorobu(-y), v prípade ktorých sa uplatňuje štatút bez výskytu choroby alebo program(-y).
                        Časť II.6 sa uplatňuje aj na zásielky rýb akýchkoľvek druhov pochádzajúcich z vôd, kde sa nachádzajú druhy uvedené v časti C prílohy II ako druhy vnímavé na nákazu GS, ak sú tieto zásielky určené do členského štátu alebo jeho časti uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2010/221/EÚ ako oblasti bez výskytu GS.
                        Zásielky voľne žijúcich vodných živočíchov, v prípade ktorých sa uplatňujú požiadavky týkajúce sa SVC, SAV, IPN a/alebo BKD, sa môžu uviesť na trh bez ohľadu na požiadavky v časti II.6 tohto certifikátu v prípade, že sú určené do karanténneho zariadenia, ktoré spĺňa požiadavky stanovené v rozhodnutí 2008/946/ES.
                     
                     Text obrazu
                     
                        EURÓPSKA ÚNIA
                        Uvádzanie na trh živočíchov akvakultúry určených na chov, do sádok, do rybárskych revírov, otvorených zariadení na okrasné účely a na obnovu zásob
                        II. Zdravotné informácie
                        II.a. Referenčné číslo certifikátu
                        II.b.
                        (11) Časť II.7 tohto certifikátu sa uplatňuje iba na zásielky určené do členského štátu alebo do priestoru, ktoré sa považujú za oblasti bez výskytu choroby alebo v prípade ktorých sa v súlade s rozhodnutím 2010/221/EÚ schválil program, pokiaľ ide o OsHV-1 μνar, a zásielka zahŕňa druhy uvedené v časti C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1251/2008 ako vnímavé na OsHV-1 μνar.
                        Požiadavky stanovené v časti II.7 sa neuplatňujú na zásielky určené do karanténneho zariadenia, ktoré spĺňa požiadavky, ktoré sú aspoň rovnocenné požiadavkám stanoveným v rozhodnutí 2008/946/ES.
                        Úradný veterinárny lekár alebo úradný inšpektor
                        Meno (veľkými písmenami): Kvalifikácia a titul:
                        Miestna veterinárna jednotka (MVJ): Číslo MVJ:
                        Dátum: Podpis:
                        Pečiatka:
                     “
               
                     2.
                  
                  
                     Časť C sa nahrádza takto:
                     „ČASŤ C
                     
                        Zoznam druhov vnímavých na choroby, pre ktoré sú schválené vnútroštátne opatrenia podľa rozhodnutia 2010/221/EÚ
                     
                     
                                 Choroba
                              
                              
                                 Vnímavé druhy
                              
                           
                                 Jarná virémia kaprov (SVC)
                              
                              
                                 tolstolobik pestrý (Aristichthys nobilis), karas striebristý (Carassius auratus), karas zlatistý (Carassius carassius), amur biely (Ctenopharyngodon idellus), kapor obyčajný a kapor ozdobný koi (Cyprinus carpio), tolstolobik biely (Hypophthalmichthys molitrix), sumec veľký (Silurus glanis), lieň sliznatý (Tinca tinca) a jalec tmavý (Leuciscus idus)
                              
                           
                                 Bakteriálna choroba obličiek (BKD)
                              
                              
                                 čeľaď: Salmonidae
                                 
                              
                           
                                 Infekčná pankreatická nekróza (IPN)
                              
                              
                                 pstruh dúhový (Oncorhynchus mykiss), sivoň potočný (Salvelinus fontinalis), pstruh jazerný (Salmo trutta), losos atlantický (Salmo salar), losos tichomorský (Oncorhynchus spp.) a beluha morská (Coregonus lavaretus)
                              
                           
                                 Nákaza alfavírusom lososovitých rýb (SAV)
                              
                              
                                 losos atlantický (Salmo salar), pstruh dúhový (Oncorhynchus mykiss), pstruh jazerný (Salmo trutta)
                              
                           
                                 Nákaza gyrodactylus salaris
                              
                              
                                 losos atlantický (Salmo salar), pstruh dúhový (Oncorhynchus mykiss), sivoň alpský (Salvelinus alpinus), sivoň potočný (Salvelinus fontinalis), lipeň tymiánový (Thymallus thymallus), sivoň obrovský (Salvelinus namaycush) a pstruh jazerný (Salmo trutta).
                              
                           
                                 Herpetický vírus ustríc 1 μνar (OsHV-1 μνar) ustrica tichomorská (Crassostrea gigas)
                              
                              
                                 ustrica obrovská (Crassostrea gigas)“