CELEX: C2000/149/22
Language: fi
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Asia C-26/00: Alankomaiden kuningaskunnan 29.1.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

27.5.2000                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 149/13
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                              elintarvikkeiden tutkimista täydellisessä lupamenettelyssä,
                                                                          johon sisältyvät Ranskan ylimmän terveyspoliittisen neuvos-
                                                                          ton ja tarvittaessa kansallisen lääketieteen akatemian tutkimuk-
–    toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut EY:n               set ja jossa ei säädetä määräaikaa hakemusten tutkimiselle,
     perustamissopimuksen 30 artiklan (josta on muutettuna                joka käytännössä kestää kohtuuttoman kauan. Ranskan lain-
     tullut EY 28 artikla) mukaisia velvoitteitaan, koska:                säädäntö ei myöskään täytä vaatimusta, jonka mukaan luvan
                                                                          epääminen on tehtävä sellaisessa muodossa, että kyseisellä
                                                                          taloudellisella toimijalla on käytettävissään tosiasiallinen oi-
     –   Ranskan lainsäädännössä ei ole säännöstä, jolla taataan          keussuojakeino.
         sellaisten juoksevien elintarvikkeiden ja erityisruokava-
         lioon tarkoitettujen elintarvikkeiden vapaa liikkuvuus,
         joita valmistetaan ja/tai myydään laillisesti muissa
         Euroopan yhteisön jäsenvaltioissa ja jotka sisältävät
         lisäaineita (kuten vitamiineja, mineraaleja ja muita
         aineita), joita ei ole mainittu tässä lainsäädännössä;
     –   Ranskan lainsäädännössä ei säädetä erityisesti yksinker-         Alankomaiden kuningaskunnan 29.1.2000 Euroopan yh-
         taistetusta menettelystä, jolla lisäaineet voidaan merkitä                teisöjen komissiota vastaan nostama kanne
         kansalliseen luetteloon, mikä on tarpeen edellä mainit-
         tujen elintarvikkeiden myymiseksi Ranskassa;
                                                                                                     (Asia C-26/00)
     –   Ranskan viranomaiset ovat rajoittaneet edellä mainittu-                                    (2000/C 149/22)
         jen elintarvikkeiden myyntiä Ranskassa, ilman että ne
         olisivat osoittaneet näiden tuotteiden myynnin olevan
         vaaraksi kansanterveydelle.                                      Alankomaiden kuningaskunta on nostanut 29.1.2000 Euroo-
                                                                          pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
                                                                          komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat ulkoasiainmi-
–    velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-             nisteriön eurooppaoikeuden osaston osastopäällikkö Marc
     kulut.                                                               Fierstra ja ulkoasiainministeriön oikeudellisen osaston virka-
                                                                          mies Jantine van Bakel, Den Haag.
                                                                          Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                          1. kumoaa merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta
                                                                              peräisin olevaa CN-koodiin 1701 kuuluvaa sokeria ja CN-
                                                                              koodeihin 18061030 ja 18061090 kuuluvia sokeri- ja
EY 28 artiklan rikkominen: Koska säännöksiä, jotka koskevat                   kaakaoseoksia koskevista suojatoimenpiteistä 15 päivänä
lisäravintoaineiden lisäämistä juokseviin elintarvikkeisiin sekä              marraskuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o
erityisruokavalioon tarkoitettuihin elintarvikkeisiin, joista ei              2423/99 (1) ja
ole annettu erityistä direktiiviä, ei ole yhdenmukaistettu yh-
teisön tasolla, jäsenvaltioiden on annettava kansallisessa                2. velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
lainsäädännössään tähän kysymykseen sovellettavat säännöt
sillä edellytyksellä, että EY:n perustamissopimuksen määräyk-
siä, erityisesti EY 28 artiklaa ja EY 30 artiklaa, noudatetaan.
Tältä osin komissio katsoo, että tätä kysymystä koskevilla                Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
säännöksillä, joilla on laillinen terveyspoliittinen tavoite, voi-
daan perustaa ennakkolupaan perustuva järjestelmä, mutta                  –   Neuvoston päätöksen 91/482/ETY, sellaisena kuin se on
että jäsenvaltioilla ei ole oikeutta vaatia tarpeettomasti teknisiä           muutettuna (jäljempänä MMA-päätös), 109 artiklan 1 koh-
tai kemiallisia analyysejä tai laboratoriokokeita, kun toisessa               dan rikkominen siltä osin kuin kyse on sokerista (CN-
jäsenvaltiossa on jo tehty samat analyysit ja kokeet ja kun                   koodi 1701): komissio ei ole tässä tapauksessa onnistunut
viranomaisilla on tiedossaan niiden tulokset tai kun viranomai-               esittämään vaadittua näyttöä siitä, että tapauksessa on
set saavat ne pyynnöstä tietoonsa. Ranskan lainsäädännössä                    kyse ”pakottavista vaikeuksista” ja että on toteutettava
ei kuitenkaan ole molemminpuolista hyväksyntää koskevaa                       suojatoimenpiteitä. MMA:ista peräisin olevan sokerin rii-
säännöstä, jolla taattaisiin toisessa jäsenvaltiossa laillisesti              danalainen määrä on nimittäin sekä absoluuttisesti että
valmistettujen tai myytävien sellaisten tuotteiden vapaa liikku-              relatiivisesti erittäin pieni. Komissio ei myöskään koskaan
vuus, jotka täyttävät Ranskan kuluttajien terveyden suojan                    voinut esittää mitään alustavaa näyttöä siitä, että MMA:ista
tasoa vastaavan tason vaatimukset. Ranskan lainsäädännössä                    peräisin olevaa sokeria myydään interventiohintaa alhai-
ei säädetä myöskään yksinkertaistetusta menettelystä, jolla                   semmalla hinnalla. Komissio on lisäksi käyttänyt harkinta-
toisessa jäsenvaltiossa laillisesti käytety aine voidaan merkitä              valtaansa väärin, koska toimenpiteillä selvästi pyritään
kansalliseen sellaisten aineiden luetteloon, joiden lisääminen                suojaamaan eurooppalaisia sokerintuottajia kaikelta mah-
elintarvikkeisiin on sallittua. Ranskan lainsäädännössä edelly-               dolliselta yhteisön ulkopuolelta peräisin olevan kiintiöiden
tetään toisessa jäsenvaltiossa jo valmistettujen tai myytyjen                 ulkopuolella tuotavan sokerin aiheuttamalta kilpailulta.
 ---pagebreak--- C 149/14                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       27.5.2000
–    MMA-päätöksen 109 artiklan 1 kohdan rikkominen siltä                      mukaisia velvoitteitaan, koska se ei varmista sitä, että
     osin kuin kyse on kaakaon ja sokerin seoksista (CN-koodi                  Schleswig-Holsteinin osavaltion viranomaiset joko antavat
     1806 10 30 ja 1086 10 90): kyseiset määrät ovat myös                      pyydetyt tiedot tai hylkäävät pyynnön viimeistään kahden
     tältä osin erittäin pieniä; Eurostatin tilastojen mukaan kyse             kuukauden kuluessa pyynnöstä, ja
     oli koko vuoden 1999 osalta 15 278 tonnista. Sen väitteen
     tueksi, jonka mukaan näitä seoksia ”tuotiin hinnoilla, jotka
     ovat alempia kuin se hinta, jolla yhteisön tuottajat voivat          (2) velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-
     myydä vastaavia tuotteita”, ei esitetä minkäänlaista näyttöä.             käyntikulut.
     Se, että komissio on käyttänyt harkintavaltaansa väärin
     myös kaakoan ja sokerin seoksien osalta, ilmenee myös
     kanteen kohteena olevan asetuksen 2 artiklassa tarkoitetus-
     ta toimenpiteestä. Vaikka kyseisessä kohdassa tarkoitettu,           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     tullin harjoittama tarkkailumenettely olisikin suhteellisen
     kevyt toimenpide (edellyttäen, että tulliviranomaiset eivät
     käytä sitä suorittaakseen kauppaa estäviä tarkastuksia), sillä       Kannekirjelmässä kerrottu käytäntö ei komission käsityksen
     on kuitenkin tavoitteena kerätä tietoja sen vahvistamiseksi,         mukaan vastaa direktiivin 90/313/ETY 3 artiklan vaatimuksia,
     voiko kyseinen tuonti aiheuttaa häiriöitä markkinoilla.              koska 3 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä virkkeessä olevaa
     Komission päätelmät perustuvat kehäpäätelmiin.                       käsitettä ”vastattava” on tulkittava siten, että vastaukseen
                                                                          sisältyy joko pyydettyjen tietojen antaminen tai tilaisuuden
                                                                          antaminen niihin tutustumiseen taikka sitten pyynnön hylkää-
–    EY:n perustamissopimuksen 253 artiklan rikkominen: koh-              minen. Aikatekijällä on ratkaiseva merkitys direktiivin koko
     dissa 1-5 esitetyt perustelut ovat riittämättömiä, keskenään         järjestelmän tehokkuuden kannalta. Järjestelmä ei toimisi, jos
     ristiriitaisia ja käsittämättömiä.                                   viranomaisella olisi vain velvollisuus antaa kahden kuukauden
                                                                          määräajassa väliaikatieto, jonka mukaan tilaisuus tietojen
–    MMA-päätöksen 109 artiklan 2 kohdan rikkominen ja                    saantiin annetaan myöhemmin. Lisäksi vain komission
     suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen: Jos MMA:ista pe-              esittämä direktiivin 3 artiklan 4 kohdan tulkinta on sopusoin-
     räisin olevan sokerin tuonnille pitäisi kuitenkin asettaa            nussa direktiivin tavoitteiden ja direktiivillä tavoitellun asian-
     kynnyshinta, loogisempaa olisi ollut lähteä vähimmäis-               osaisten oikeussuojan tehokkuuden kanssa.
     myyntihinnasta kuin alimmasta cif-tuontihinnasta.
                                                                          (1) EYVL L 158, 23.6.1990, s. 56.
(1) EYVL 1999, L 294, s. 11.
Euroopan yhteisöjen komission 1.2.2000 Saksan liittota-
                  savaltaa vastaan nostama kanne                          Espanjan kuningaskunnan 10.2.2000 Euroopan yhteisöjen
                                                                                         komissiota vastaan nostama kanne
                             (Asia C-29/00)
                                                                                                     (Asia C-36/00)
                            (2000/C 149/23)
                                                                                                    (2000/C 149/24)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 1.2.2000 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-
                                                                          Espanjan kuningaskunta on nostanut 10.2.2000 Euroopan
taa vastaan. Kantajan asiamies on Euroopan yhteisöjen komis-
                                                                          yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
sion oikeudellinen neuvonantaja Götz zur Hausen, ja proses-
                                                                          komissiota vastaan. Komission asiamiehenä on Santiago Ortiz
siosoite on c/o komission oikeudellisen yksikön virkamies
                                                                          Vaamonde, prosessiosoite Luxemburgissa Espanjan suurlähe-
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg,
                                                                          tystö, 4-6 boulevard E. Servais.
Luxemburg.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                              Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
(1) toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut ym-            1. kumoaa komission 26.10.1999 tekemän päätöksen, jossa
     päristöä koskevan tiedon saannin vapaudesta 7 päivänä                     tietty valtion omistamille espanjalaisille telakoille myön-
     kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin                              netty tuki todetaan yhteismarkkinoille soveltumattomaksi
     90/313/ETY (1) eikä etenkään sen 3 artiklan 1 ja 4 kohdan                 ja jossa vaaditaan sen takaisinmaksamista, ja