CELEX: 51990PC0662
Language: nl
Date: 1990-12-19
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESCHIKKING VAN DE RAAD INZAKE DE AANPASSING VAN DE REGELING VOOR DE INVOER IN DE GEMEENSCHAP VAN BEPAALDE PRODUKTEN VAN DE SECTOR RUNDVLEES VAN HERKOMST UIT OOSTENRIJK

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                            COM(90) 662 def.
                                            Brussel, 19 december 1990
                               Voorstel voor een
                           PESCHIKKING VAN PE RAAP
    inzake de aanpassing van de regeling voor de invoer in de Gemeenschap
              van bepaalde produkten van de sector rundvlees van
                            herkomst uit Oostenrijk
                        (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      TOELICHTING
1.  In een op 21 juli 1972 met Oostenrijk gesloten briefwisseling heeft de
   Gemeenschap Oostenrijk, in ruil voor bepaalde wederkerige concessies, een
   preferentiële invoerregeling toegestaan voor bepaalde produkten van de sector
   rundvlees.     In deze regeling was voorzien In de Invoering van een specifieke
   heffing, en zij bevatte geen enkele kwantitatieve limiet, een oplossing die
   des te meer gerechtvaardigd was omdat de Gemeenschap destijds netto-importeur
   van rundvlees was.
2.  in het licht van de ervaring blijkt het opportuun deze regeling te wijzigen
   en ze aldus aan te passen aan de reeds enkele jaren In deze sector heersende
   situât ie.
   De voorgestelde aanpassingen omvatten de volgende elementen :
   a) de specifieke invoerprijs wordt afgeschaft;
   b) ter vervanging van deze regeling wordt een algemene kwantitatieve limiet
        ingesteld die overeenstemt met de invoer van de Gemeenschap, van herkomst
       uit Oostenrijk, in de Jaren 1985 tot 1987, d.w.z. een Jaarlijks gemiddelde
       van 63.500 ton (uitgedrukt in gewicht geslachte runderen).    Voor deze
       hoeveeheid wordt aan Oostenrijk een met de huidige regeling gelijkstaande
       preferentiële tariefregeling gewaarborgd waarin de nieuwe verlaagde
       heffing, die zou worden vastgesteld op 13 % van de normale heffing van de
       Gemeenschap, variabel zou blijven naar rata van de schommelingen van de
       normale heffing.
   Buiten het tariefcontingent zou de Gemeenschap de volledige normale heffing
    innen die geldt voor derde landen.
   Met een dergelijke overeenkomst die, zowel wat de waarde van de concessies
   als de huidige omvang van het handelsverkeer betreft neutraal zou zijn,
   zouden kunnen worden gewaarborgd :
   -   een kwantitatieve zekerheid voor de Gemeenschap en voor Oostenrijk;
   -   een betere doorzichtigheid, alsmede een vereenvoudiging van de
       controleprocedures en een grotere soepelheid bij het beheer van de thans
       geldende regel ing.
                                                                                   I
 ---pagebreak---                                      - 2 -
3. Er dient te worden opgemerkt dat Oostenrijk ook een aanpassing had gevraagd
   van de concessies van de Gemeenschap betreffende respectievelijk de
   raszuivere fokrunderen en de runderen van bergrassen.  Dit verzoek had In
   hoofdzaak betrekking op de groepering van deze twee categorieën vee in één
   enkel algemeen contingent, met een mogelijkheid tot omzetting voor
   11.400 dieren tussen deze belde categorieën.  Aangezien de Gemeenschap een
   omzetting voor meer dan 3.000 dieren niet kon aanvaarden heeft Oostenrijk er
   de voorkeur aan gegeven af te zien van dit verzoek.
4. Tenslotte wordt aan de Raad voorgesteld zijn goedkeuring te hechten aan de
   bIjgaande ontwerp-overeenkomst.
                                                                                *>
 ---pagebreak---                        VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
       Inzake de aanpassIng van de regeIi ng voor de Invoer In de Gemeenschap
                 van bepaalde produkten van de sector rundvlees van
                               herkomst uit Oostenrijk
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
 inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat de Gemeenschap op grond van een briefwisseling die op
21 juli 1972 is ondertekend, met Ingang van 10 mei 1972 een systeem van
specifieke Invoerprijzen heeft Ingevoerd voor bepaalde produkten van de sector
rundvlees, van oorsprong en van herkomst uit Oostenrijk; dat het wenselijk is
deze regeling In het licht van de ervaring te wijzigen;
Overwegende dat de Gemeenschap onderhandelingen terzake heeft aangevat met
Oostenrijk en dat zij tot een overeenkomst is gekomen, die dient te worden
goedgekeurd,
BESLUIT
                                      ArtlKet 1
De Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Oostenrijk inzake
de aanpassing van de regeling voor de invoer in de Gemeenschap van bepaalde
produkten van de sector rundvlees van herkomst uit Oostenrijk, wordt namens de
Gemeenschap goedgekeurd.
De tekst van de Overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
                                      ArtlKel 2
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd
is de Overeenkomst te ondertekenen ten einde daardoor de Gemeenchap te binden.
Hij stelt Oostenrijk overeenkomstig punt 5 van de Overeenkomst in kennis van de
voltooiing van de interne procedures.
Gedaan te Brussel,                            Voor de Raad,
                                              De Voorzitter
                                                                                4
 ---pagebreak---                            OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
    en de Republiek Oostenrijk inzake de aanpassing van de regeling voor
 de invoer in de Gemeenschap van bepaalde produkten van de sector rundvlees
                                                                             y
 ---pagebreak---                                      Brief nr, 1
Mi jnheer,
Hierbij verwijs Ik naar de briefwisseling van 21 Juli 1972 tussen de Gemeenschap
en Oostenrijk, en naar de onderhandelingen die tussen belde overeenkomstsluitende
partijen zijn gevoerd ten einde de regeling voor de invoer In de Gemeenschap van
bepaalde produkten van de sector rundvlees, van oorsprong uit Oostenrijk, In de
geest van artikel 15 van de Vrijhandelsovereenkomst tussen de EEG en Oostenrijk
aan te passen.
Tijdens deze onderhandelingen is geconstateerd dat genoemde regeling voor de
invoer In het licht van de ervaring als volgt dient te worden gewijzigd :
1.   Ter vervanging van de regeling met specifieke invoerprijs die in 1973 is
      Ingesteld, opent de Gemeenschap voor Oostenrijk en voor de in de bijlage
     genoemde produkten een Jaarlijks tariefcontingent van 63.500 ton, uitgedrukt
      in equivalent geslachte dieren, tegen een heffing van 13 % van de normale
     heffing voor de Invoer van herkomst uit derde landen.
2.   Voor de in de bijlage bedoelde produkten verstrekt Oostenrijk de bevoegde
      instanties van de Gemeenschap alle dienstige gegevens betreffende de bij
     uitvoer toegepaste prijzen, alsmede de hoeveelheden en de aanbiedingsvorm van
     de uitgevoerde produkten.
     Met het oog op de stabiliteit van de interne markt van de Gemeenschap, zorgt
     Oostenrijk voor een adequate regulering van de leveringen en neemt het alle
     dienstige maatregelen om te zorgen voor regelmaat in de uitvoer naar de
     Gemeenschap.
     De uitvoeringsbepalingen van dit lid worden vastgesteld in het kader van een
     samenwerking, die moet worden Ingesteld tussen de bevoegde instanties van
     Oostenrijk en van de Gemeenschap.
3.   Voor de onder 1 bedoelde verlaagde heffing komen alleen produkten van
    oorsprong uit Oostenrijk In aanmerking, namelijk levende runderen die daar
     zijn geboren en opgefokt en de In de bijlage bedoelde produkten die
     uitsluitend afkomstig zijn van dergelijke dieren.
     De produkten van oorsprong In de zin van deze Overeenkomst komen bij invoer
     ervan in de Gemeenschap in aamerking voor de verlaagde heffing mits één van
     de documenten als bedoeld In artikel 8, lid 1, van Protocol nr. 3 dat aan de
    op 22 juli 1972 tussen de Gemeenschap en Oostenrijk gesloten
    Vrijhandelsovereenkomst is gehecht (PB EG nr. L 149 van 15 juni 1988), wordt
    overgelegd.
     De vermelding "VERMINDERTE ABSCHÖPFUNG" dient op het document ter staving van
     voornoemde oosprong te worden aangebracht.
    De bepalingen van Protocol nr. 3 betreffende het rechtstreeks vervoer van de
    produkten, alsmede betreffende de opstelling van en de controle op de
    documenten ter staving van de oorsprong, gelden mutatis mutandis voor deze
    Overeenkomst.
 ---pagebreak---                                       - 2 -
4.  Deze Overeenkomst geldt enerzijds voor de grondgebieden waar het Verdag tot
    oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing Is, onder
    de bij genoemd Verdrag vastgestelde voorwaarden, en anderzIjs voor het
    grondgebied van Oostenrijk.
5.  De bepalingen van deze Overeenkomst zijn van toepassing met ingang van de
    eerste dag van de tweede maand na de wederzijdse kennisgeving tussen de
    overeenkomstsluitende partijen van de voltooiing van hun interne procedures,
    Ingeval deze datum evenwel samenvalt met het begin van het kalenderjaar,
    worden de In punt 1 vermelde bepalingen voor het eerste jaar pro rata
    temporis toegepast.
ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Regering van de Republiek
Oostenrijk met het bovenstaande Instemt.
Gelieve, Mijnheer       de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden.
                                                 Namens de Raad van de Europese
                                                 Gemeenschappen
                                                                                 +
 ---pagebreak---                                      BIJLAGE
                    LI 1st van de onder punt 1 bedoelde nroduktan
GN-COde : 010 290  10
          010 290 31
          010 290  33
          010 290  35
          010 290  37
          020 110  10
          020 110 90
          020 120 21
          020 120 29
          020 120 31
          020 120 39
          020 120 51
          020 120 59
          020 120 90
          020 130 00
          020 610 95
          020 020 10
          021 020 90
          021 090 41
          021 090 90
          160 250 10
          160 290 61
                                                                  3
 ---pagebreak---                                      Brief nr, 2
Ml jnheer,
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als
volgt luidt :
"Hierbij verwijs ik naar de briefwisseling van 21 juli 1972 tussen de Gemeenschap
en Oostenrijk, en naar de onderhandelingen die tussen belde overeenkomstsluitende
partijen zijn gevoerd ten einde de regeling voor de Invoer In de Gemeenschap van
bepaalde produkten van de sector rundvlees, van oorsprong uit Oostenrijk, In de
geest van artikel 15 van de Vrijhandelsovereenkomst tussen de EEG en Oostenrijk
aan te passen.
Tijdens deze onderhandelingen Is geconstateerd dat genoemde regeling voor de
invoer In het licht van de ervaring als volgt dient te worden gewijzigd :
1.   Ter vervanging van de regeling met specifieke invoerprijs die in 1973 is
      ingesteld, opent de Gemeenschap voor Oostenrijk en voor de in de bijlage
     genoemde produkten een jaarlijks tariefcontingent van 63.500 ton, uitgedrukt
      in equivalent geslachte dieren, tegen een heffing van 13 X van de normale
     heffing voor de Invoer van herkomst uit derde landen.
2.   Voor de in de bijlage bedoelde produkten verstrekt Oostenrijk de bevoegde
      instanties van de Gemeenschap alle dienstige gegevens betreffende de bij
     uitvoer toegepaste prijzen, alsmede de hoeveelheden en de aanbiedingsvorm van
     de uitgevoerde produkten.
     Met het oog op de stabiliteit van de interne markt van de Gemeenschap, zorgt
     Oostenrijk voor een adequate regulering van de leveringen en neemt het aile
     dienstige maatregelen om te zorgen voor regelmaat in de uitvoer naar de
     Gemeenschap.
     De uitvoeringsbepalingen van dit lid worden vastgesteld in het kader van een
     samenwerking, die moet worden Ingesteld tussen de bevoegde instanties van
     Oostenrijk en van de Gemeenschap.
3.   Voor de onder 1 bedoelde verlaagde heffing komen alleen produkten van
     oorsprong uit Oostenrijk in aanmerking, namelijk levende runderen die daar
     zijn geboren en opgefokt en de In de bijlage bedoelde produkten die
     uitsluitend afkomstig zijn van dergelijke dieren.
     De produkten van oorsprong In de zin van deze Overeenkomst komen bij invoer
     ervan in de Gemeenschap In aamerklng voor de verlaagde heffing mits één van
     de documenten als bedoeld In artikel 8, M d 1, van Protocol nr. 3 dat aan de
    op 22 juli 1972 tussen de Gemeenschap en Oostenrijk gesloten
     Vrijhandelsovereenkomst Is gehecht (PB EG nr. L 149 van 15 Juni 1988), wordt
    overgelegd.
     De vermelding "VERMINDERTE ABSCHÖPFUNG" dient op het document ter staving van
     voornoemde oosprong te worden aangebracht.
    De bepalingen van Protocol nr. 3 betreffende het rechtstreeks vervoer van de
    produkten, alsmede betreffende de opstelling van en de controle op de
    documenten ter staving van de oorsprong, gelden mutatis mutandis voor deze
    Overeenkomst.
                                                                                   ê
 ---pagebreak---                                       - 2 -
4.  Deze Overeenkomst geldt enerzijds voor de grondgebieden waar het Verdag tot
    oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is, onder
    de bij genoemd Verdrag vastgestelde voorwaarden, en anderzljs voor het
    grondgebied van Oostenrijk.
5.  De bepalingen van deze Overeenkomst zijn van toepassing met Ingang van de
    eerste dag van de tweede maand na de wederzijdse kennisgeving tussen de
    overeenkomstsluitende partijen van de voltooiing van hun Interne procedures
    Ingeval deze datum evenwel samenvalt met het begin van het kalenderjaar,
    worden de in punt 1 vermelde bepalingen voor het eerste jaar pro rata
    tempor I s toegepast.".
Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief
instemt.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden
                                                 Voor de Republiek Oostenrijk
                                                                                y°
 ---pagebreak---                                                  WÊ^Êamt^JÊLmmim^ÊmmÊmthÊÊÊJlÊtmmiJÊÊk
                  mtmMmtMJR*Jt*'*'*'MÊJÊmJL*mm*K
GN-code : 010 290 10
          010 290 31
          010 290 33
          010 290 35
          010 290 37
          020 110 10
          020 110 90
          020 120 21
          020 120 29
          020 120 31
          020 120 39
          020 120 51
          020 120 59
          020 120 90
          020 130 00
          020 610 95
          020 020 10
          021 020 90
          021 090 41
          021 090 90
          160 250 10
          160 290 61
 ---pagebreak---        FINANCIEEL MEMORANDUM
                                                             Datum :  5.11.1990
 1. BEGROTINGSPOST : Artikel 100                             KREDIETEN : 1.218 ml IJ. ecu
                                                          (voorontwerp van begroting 1991)
2. TITEL VAN DE MAATREGEL : Voorstel voor een besluit van de Raad inzake aanpassing van
    de regeling voor de Invoer in de Gemeenschap van bepaalde produkten van de sector
    rundvlees van herkomst uit Oostenrijk.
3. RECHTSGRONDSLAG : Artikel 113 van het Verdrag.
4. DOEL VAN DE MAATREGEL : ConsoIider Ing voor bepaalde produkten van de sector rund-
    vlees van een situatie die reeds verscheidene Jaren bestaat en tegelijkertijd her-
    schikking van de concessies binnen een bepaalde maximumhoeveelheid.
5. FINANCIËLE CONSEQUENTIES :                PERIODE 12      LOPEND BEGRO-    VOLGEND BEGRO-
                                              MAANDEN        TINGSJAAR ('91)  TINGSJAAR ('92)
5.0.   UITGAVEN TEN LASTE VAN
       - DE BEGROTING EG
          (REST I TUT I ES/INTERVENTI ES)       p.m.             p.m,              p.m.
       - NAT. BEGROTINGEN
       - ANDERE
5.1.   ONTVANGSTEN
       - EIGEN MIDDELEN EG
          (HEFFINGEN/DOUANERECHTEN)             p.m.             p.m.              p.m.
       - OP NATIONAAL VLAK
                                              1993          1994        1995          1996
5.0.1. RAMING VAN DE UITGAVEN                 p.m.          p.m.        p.m.          p.m.
5.1.1. RAMING VAN DE ONTVANGSTEN              p.m,          p.m.        p.m.          p.m.
5.2.   BEREKENINGSMETHODE
e. o.  FINANCIERING MOGELIJK UIT KREDIETEN DIE IN HET BETROKKEN HOOFDSTUK
                                     VAN DE LOPENDE BEGROTING ZIJN OPGEVOERD ?        JA
   1.  F INANCI ER ING MOGELIJK DOOR OVERSCHRIJVING VAN EEN HOOFDSTUK NAAR EEN
                                    ANDER HOOFDSTUK VAN DE LOPENDE BEGROTING ?
6.2.   AANVULLENDE BEGROTING NODIG ?
6.3.   MOETEN OP DE VOLGENDE BEGROTING KREDIETEN WORDEN OPGEVOERD 7
OPMERKINGEN :
Het betreft een herschikking van de concessies inzake Invoer van rundvlees en ledende
runderen uit Oostenrijk. Deze herschikking is neutraal zowel wat betreft de waarde
van de concessies (berekend als gederfde inkomens uit douanerechten) als wat betreft
de omvang van het handelsverkeer.
                                                                                           /  ^
 ---pagebreak---                 FICHE D'IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L'EMPLOI
Proposition   de décision    du Conseil   relative à   l'adaptation  du régime à
 l'importation dans la Communauté applicable à certains produits du secteur de
 la viande bovine en provenance de l'Autriche.
Cette proposition vise à adapter, à la lumière de l'expérience acquise, le
régime à l'Importation applicable aux produits du secteur de la viande bovine
en provenance de l'Autriche (viandes et animaux vivants).
Il s'agirait, en I'occurence, de consolider pour ce secteur une situation qui
existe déjà depuis plusieurs années et de procéder, en même temps, à la
refonte des concessions de      la Communauté dans un cadre qui serait     limité
quant itatIvement.
Dans la mesure où     la solution proposée serait strictement neutre, tant du
point de vue de     la valeur des concessions accordées par      la Communauté à
l'Autriche   que du   point  de vue   du volume  actuel  des échanges, on peut
considérer qu'elle n'aura qu'une faible Incidence sur       la compétitivité des
entreprises et qu'elle ne leur Imposera pas des coûts supplémentaires.
                                                                                  Ai
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                               ISSN 0254-1513
                                                              COM(90) 662 def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                                   03 02
                                Catalogusnummer : CB-CO-90-665-NL-C
                                                            ISBN 92-77-67739-2
VERKOOPPRIJS                Lot 30 biz.: 3,50 ECU         per 10 biz. meer: 1,25 ECU
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2935 Luxemburg