CELEX: C2000/163/01
Language: sv
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 28 mars 2000 i mål C-7/98 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof): Dieter Krombach mot André Bamberski (Brysselkonventionen — Verkställighet av domar — Grunderna för rättsordningen)

10.6.2000             SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 163/1

                                                                      I

                                                               (Meddelanden)

                                                         DOMSTOLEN

                                                               DOMSTOLEN

                    DOMSTOLENS DOM                                        Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket
                                                                          Storbritannien och Nordirlands tillträde (EGT L 304, s. 1 och,
                                                                          i dess ändrade lydelse, s. 77; svensk utgåva, C 15, 1997,
                     av den 28 mars 2000                                  s. 14) och enligt konventionen av den 25 oktober 1982 om
                                                                          Republiken Greklands tillträde (EGT L 388, s. 1; svensk utgåva,
                                                                          C 15, 1997, s. 26). Domslutet i denna dom har följande
i mål C-7/98 (begäran om förhandsavgörande från Bundes-                   lydelse:
 gerichtshof): Dieter Krombach mot André Bamberski (1)

                                                                          Artikel 27.1 i konventionen av den 27 september 1968 om domstols
(Brysselkonventionen — Verkställighet av domar — Grun-                    behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område,
                 derna för rättsordningen)                                i dess lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om
                                                                          Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbri-
                                                                          tannien och Nordirlands tillträde och enligt konventionen av den
                        (2000/C 163/01)                                   25 oktober 1982 om Republiken Greklands tillträde, skall tolkas på
                                                                          följande sätt:

                     (Rättegångsspråk: tyska)                             1. Domstolen i den stat där domen görs gällande kan inte, med
                                                                             avseende på bestämmelsen om grunderna för rättsordningen
                                                                             (ordre public) i artikel 27.1 i nämnda konvention, i förhållande
                                                                             till en tilltalad som har hemvist på sistnämnda stats territorium,
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att          ta hänsyn enbart till den omständigheten att domstolen i
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas               ursprungsstaten har grundat sin behörighet på brottsoffrets
                   domstol och förstainstansrätt”)                           medborgarskap.

Domstolen, (ordföranden G. C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-            2. Domstolen i den stat där domen görs gällande kan med avseende
ordförandena J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward,                     på bestämmelsen om grunderna för rättsordningen (ordre public)
L. Sevón och R. Schintgen, samt domarna P. J. G. Kapteyn,                   i artikel 27.1 i nämnda konvention, i förhållande till en tilltalad
C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, referent, och              som är bosatt på den sistnämnda statens territorium och åtalad
H. Ragnemalm; generaladvokat: A. Saggio; justitiesekreterare:                för ett uppsåtligt brott, ta hänsyn till den omständigheten att
byrådirektören L. Hewlett), har den 28 mars 2000 avkunnat                    domstolen i ursprungsstaten har vägrat den tilltalade rätten att
dom i mål C-7/98 angående en begäran i enlighet med                          låta sig försvaras utan att inställa sig personligen.
protokollet av den 3 juni 1971 om domstolens tolkning
av konventionen av den 27 september 1968 om domstols
behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens
område, från Bundesgerichtshof (Tyskland), att domstolen
skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella              (1) EGT C 72, 7.3.1998.
domstolen anhängiga målet mellan Dieter Krombach och
André Bamberski, angående tolkningen av artikel 27.1 i den
ovannämnda konventionen av den 27 september 1968 (EGT
L 299, 1972, s. 32; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 30), i dess
lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om