CELEX: 52003PC0108
Language: nl
Date: 2003-03-10
Title: Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee voor de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003

Avis juridique important

|

52003PC0108

Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee voor de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003  /* COM/2003/0108 def. */  

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee voor de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGHet aan de visserijovereenkomst tussen de EG en de Revolutionaire Volksrepubliek Guinee gehechte protocol is verstreken op 31.12.2001. In afwachting dat onderhandeld wordt over nader te bepalen wijzigingen in het aan de visserijovereenkomst gehechte protocol, hadden de twee partijen besloten het afgelopen protocol met één jaar te verlengen, voor de periode van 1.1.2002 tot en met 31.12.2002.In deze periode had door een onderzoeksvaartuig in de wateren van Guinee een wetenschappelijke campagne voor de evaluatie van de visbestanden moeten worden uitgevoerd. Wegens technische problemen met het onderzoeksvaartuig dat de campagne in de maand juni 2002 had moeten uitvoeren, is deze uitgesteld tot oktober 2002, en de twee partijen hebben moeten vaststellen dat de verwachte wetenschappelijke en technische gegevens pas begin 2003 beschikbaar zouden zijn. Daar deze gegevens van zeer groot belang zijn voor de onderhandelingen over een nieuw protocol met een langere looptijd, hebben de twee partijen overeenstemming bereikt om het protocol opnieuw met een jaar te verlengen. Deze verlenging, in de vorm van een briefwisseling, is door de twee partijen geparafeerd, om de technische en financiële voorwaarden voor de visserijactiviteiten door de vaartuigen van de Gemeenschap in de wateren voor de kust van Guinee in de periode 1.1.2003 tot en met 31.12.2003 vast te stellen.In 2003 zullen wetenschappelijke gegevens worden verzameld en/of geanalyseerd, om ervoor te zorgen dat een eventueel voorstel voor een nieuw protocol of voor de verlenging van het huidige protocol de duurzame exploitatie van de door de overeenkomst bestreken visserijhulpbronnen kan garanderen.De Commissie stelt derhalve voor dat de Raad de voorlopige toepassing van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling bij besluit goedkeurt, in afwachting van de definitieve inwerkingtreding ervan.Een voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het protocol wordt in een afzonderlijke procedure behandeld.Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee voor de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 37, juncto artikel 300, lid 2,Gezien het voorstel van de Commissie [1],[1]  PB C ... van ..., blz. ...Overwegende hetgeen volgt:(1) De Europese Gemeenschap en de Republiek Guinee hebben onderhandelingen gevoerd om te bepalen welke wijzigingen of aanvullingen in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire Volksrepubliek Guinee betreffende de visserij voor de kust van Guinee [2] moeten worden aangebracht aan het einde van de periode van toepassing van het aan de overeenkomst gehechte protocol.[2]  PB L 111 van 27.4.1983, blz. 1.(2) Tijdens die onderhandelingen hebben de twee partijen besloten om, bij overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, het huidige protocol [3] met één jaar te verlengen, in afwachting dat de onderhandelingen over de in het protocol aan te brengen wijzigingen worden afgesloten.[3]  Het huidige protocol is goedgekeurd bij Verordening (EG) nr. 445/2001 van de Raad van 26.2.2001 (PB L 64 van 6.3.2001). Voor de tekst van het protocol, zie PB L 250 van 5.10.2000. Het protocol is met één jaar verlengd bij Verordening (EG) nr. 924/2002 van de Raad van 30.5.2002 (PB L 144 van 1.6.2002).(3) Door deze briefwisseling krijgen de vissers uit de Gemeenschap vangstmogelijkheden in de wateren onder de soevereiniteit of de jurisdictie van de Republiek Guinee in de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003.(4) Om een onderbreking van de visserijactiviteiten van de vaartuigen van de Gemeenschap te voorkomen, is het noodzakelijk dat de verlenging zo spoedig mogelijk van toepassing wordt. Het is derhalve noodzakelijk de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te ondertekenen, onder voorbehoud van een definitief besluit op grond van artikel 37 van het Verdrag, en ze voorlopig toe te passen.(5) Het is van belang de in het aflopende protocol bepaalde sleutel voor de verdeling van de vangstmogelijkheden voor de trawler- en tonijnvisserij over de lidstaten, te bevestigen.BESLUIT:Artikel 1De ondertekening van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële vergoeding, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd onder voorbehoud van het besluit van de Raad inzake de sluiting van de overeenkomst.De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Artikel 2De in artikel 1 genoemde overeenkomst is met ingang van 1 januari 2003 voorlopig van toepassing voor de Europese Gemeenschap.Artikel 3De in artikel 1 van het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden voor de trawler- en de tonijnvisserij worden over de lidstaten verdeeld volgens de volgende verdeelsleutel:>RUIMTE VOOR DE TABEL>Indien met de door de lidstaten ingediende vergunningaanvragen niet alle in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden benut, kan de Commissie vergunningaanvragen van andere lidstaten in aanmerking nemen.Artikel 4De lidstaten waarvan vaartuigen in het kader van deze overeenkomst vissen, melden de Commissie de hoeveelheden van elk bestand die in de visserijzone van de Republiek Guinee zijn gevangen, overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EG) nr. 500/2001 van de Commissie [4].[4]  PB L 73 van 15.3.2001, blz. 8.Article 5De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden, onder voorbehoud van haar besluit.Gedaan te BrusselVoor de RaadDe voorzitterOVEREENKOMSTin de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003A. Brief van de GemeenschapMijne Heren,Ik heb de eer u te bevestigen dat wij overeenstemming hebben bereikt over de volgende tussentijdse regeling ter verlenging van het momenteel geldende protocol (1.1.2000 - 31.12.2001, verlengd van 1.1.2002 tot en met 31.12.2002) tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Visserijovereenkomst tussen de Revolutionaire Volksrepubliek Guinee en de Europese Economische Gemeenschap, in afwachting van de onderhandelingen over de in het aan de overeenkomst gehechte protocol aan te brengen wijzigingen:1. De in de afgelopen drie jaar geldende regeling wordt met ingang van 1 januari 2003 verlengd tot en met 31 december 2003. De financiële tegenprestatie van de Gemeenschap uit hoofde van de tussentijdse regeling is gelijk aan het jaarlijkse bedrag dat is vastgesteld in artikel 2 van het momenteel geldende protocol. Dat bedrag wordt uiterlijk op 30 juni 2003 betaald. De betaling van de financiële tegenprestatie als bedoeld in artikel 6 en de desbetreffende voorwaarden zijn eveneens van toepassing.2. In de periode waarvoor de tussentijdse regeling geldt, worden visvergunningen afgegeven met inachtneming van de maxima die zijn vastgesteld in artikel 1 van het thans geldende protocol, tegen betaling van rechten of voorschotten die gelijk zijn aan die welke in punt 1 van de bijlage bij het protocol zijn bepaald. Voor de trawlervisserij gelden de rechten van het tweede jaar.Ik moge u verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen en mij mee te delen dat u akkoord gaat met de inhoud ervan.Gelieve, mijne heren, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden,Namens de Raad van de Europese GemeenschappenB. Brief van de regering van de Republiek GuineeMijne Heren,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:"Ik heb de eer u te bevestigen dat wij overeenstemming hebben bereikt over de volgende tussentijdse regeling ter verlenging van het momenteel geldende protocol (1.1.2000 - 31.12.2001, verlengd van 1.1.2002 tot en met 31.12.2002) tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Visserijovereenkomst tussen de Revolutionaire Volksrepubliek Guinee en de Europese Economische Gemeenschap, in afwachting van de onderhandelingen over de in het aan de overeenkomst gehechte protocol aan te brengen wijzigingen:1. De in de afgelopen drie jaar geldende regeling wordt met ingang van 1 januari 2003 verlengd tot en met 31 december 2003. De financiële tegenprestatie van de Gemeenschap uit hoofde van de tussentijdse regeling is gelijk aan het jaarlijkse bedrag dat is vastgesteld in artikel 2 van het momenteel geldende protocol. Dat bedrag wordt uiterlijk op 30 juni 2003 betaald. De betaling van de financiële tegenprestatie als bedoeld in artikel 6 en de desbetreffende voorwaarden zijn eveneens van toepassing.2. In de periode waarvoor de tussentijdse regeling geldt, worden visvergunningen afgegeven met inachtneming van de maxima die zijn vastgesteld in artikel 1 van het thans geldende protocol, tegen betaling van rechten of voorschotten die gelijk zijn aan die welke in punt 1 van de bijlage bij het protocol zijn bepaald. Voor de trawlervisserij gelden de rechten van het tweede jaar.Ik moge u verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen en mij mee te delen dat u akkoord gaat met de inhoud ervan."Ik heb de eer u te bevestigen dat de inhoud van uw brief voor de regering van de Republiek Guinee aanvaardbaar is en dat uw brief en deze brief, overeenkomstig uw voorstel, een overeenkomst vormen.Gelieve, mijne heren, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de regering van de Republiek Guinee