CELEX: 51987PC0208
Language: el
Date: 1987-05-14
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. του Συμβουλίου Συνεργασίας EOK-Ισραήλ περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. του Συμβουλίου Συνεργασίας EOK-Mάλτας περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. του Συμβουλίου Συνεργασίας EOK-Kύπρου περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του ποωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της εννοίας "προιόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαικής Οικονομικής Κοινότητας και της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου#ΠΡΟΤΑΣΗ KANONIΣMOY (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛIOY περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικης συνεργασίας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Oικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου#(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 208
Vol. 1987/0119
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                      CΟΜ(87 ) 208 τελικό
                                                      Βρυξέλλες , 14 Μαϊου 1987
                          ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την εφαρμογή της απόφασης αριθ .            του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Ισραήλ περί νέας
τροποπο ιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της έννοιας
" προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
                          ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την εφαρμογή της απόφασης αριθ .          του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Μάλτας περί νέας
τροποπο ιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της εννοίας
"προϊόντα καταγωγής " και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
                          ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την εφαρμογή της απόφασης αριθ .          του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Κύπρου περί νέας
τροποπο ι ήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της εννοίας
"προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
                          ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί νέας τροποπο ιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της
εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας
συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου
της Ιορδανίας
                          ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί νέας τροποπο ιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της
εννοίας " προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας
συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομόσπονδης
Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας
                          ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί νέας τροποπο ιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της
εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας
συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου
                          ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί νέας τροποπο ιήσεως των άρθρων 6 Kαι 17 του ποωτοκόλου σχετικά με τον καθορισμό της
εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και τις υεθόδους διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας
συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικοδομικής Κοινότητας;                     i της ApαβιKής Δημοκρατίας
της Αιγύπτου
                                             -P
                                             :?                    .- r' -n
                          ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝIΣΜΟΥ KANONIΣMOY ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛIOY
                                                         r                \a'
περί νέας τροποπο ιήσεως των άρθρων 6 και του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της
εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και τις \μεθόδους διοικητικης συνεργασίας της συμφωνίας
συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Oικονομικης Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου
                               (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
C0M(87 ) 208 TEXIKO
 ---pagebreak---                                    - 1 -
                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Στό σύνολο των πρωτοκόλλων καταγωγής των " μεοογε ισκών " (*) συμφωνιών καθ ¬
    ορίζονται τρία όρια αξίας όσον αφορά τα έγγραφα που απαιτούνται για την
    απόκτηση του δικαιώματος προτιμησιακής καταγωγής . Οι αξίες αυτές εκφράζονται
    σήμερα σε ΕΟυ στα πρωτόκολλα των συμφωνιών με την Κύπρο , την Αίγυπτο , το
    Ισραήλ , το Λίβανο, την Ιορδανία , τη Γ ιουγκοσλαβ ία , το Μαρόκο και τη Μάλτα , κατόπιν
    αποφάσεως του Συμβουλίου συνεργασίας ή συνδέσεως .
2 . To véo dp0po 6 TUIV Tponouo i npévuv nputoKÔXXuv npoPXénei OTI n aÇia TrjÇ ECU ,
    η οποία βασίζεται στην αξία της ΕΟυ σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία , παραμένει
    σταθερή επί δύο έτη . Κάθε δύο έτη η ημερομηνία βάσης αλλάζει αυτομάτως .
                                                         \
                                                    •  \                      I
    Αυτή η αυτόματη αλλαγή της ημερομηνίας βάσης συνεπάγεται μείωση της ισοτι ¬
    μίας σε εθνικό νόμισμα των ορίων που εκφράζονται σε ΕΟυ στα Κράτη μέλη
    που έχουν ισχυρότερα νομίσματα . Ακόμη και αν αυτό διορθωθεί με την αύξηση
    της αξίας των ορίων σε ΕΟυ , ώστε τα όρια που εκφράζονται στο νόμισμα της
    ενδιαφερομένης χώρας να μην είναι δυνατό να ελαττωθούν ποτέ , αυτό στην
    πραγματικότητα σημαίνει ότι με το χρόνο η πραγματική αξία των ορίων τείνει
    να ελαττώνεται . Αυτή η μείωση της πραγματικής αξίας των ορίων σημαίνει
    ότι οι οικονομίες της διοίκησης που απορρέουν από τη χρησιμοποίηση απλουσ-
    τευμένων εγγράφων που αφορούν το χαρακτήρα καταγωγής ελαττώνονται με το
    πέρασμα του χρόνου .
    Τα κείμενα που προτείνονται αποσκοπούν ατο να φέρουν τα . όρια των 2.355 εςυ ,
    165 και 470 ΕΟυ στο επίπεδο των 2 . 5?0εευ , 183 ΕΟϋ και 51 5' ΕΟυ αντιστοίχως ,
    ώστε να ληφθούν υπόψη αυτοί οι παράγοντες .
3 . 0 1 ciuvnppéveç npoTaoEiç éxouv Trçv eÇnç popipq •
    - για το Ισραήλ , τη Μάλτα , την Κύπρο , σχέδιο αποφάσεως του Συμβουλίου
       συνδέσεως / συνεργασ ίπς και ένα σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά
       με την εφαρμογή της αποφάσεως του Συμβουλίου συνδέσεως / συνεργασίας .
    - για τις άλλες χώρες , ένα σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου , διαδικασία
       η οποία προβλέπεται στο άρθρο 6 του τροποποιημένου πρωτοκόλλου .
    <*) Αλγερία , Κύπρος , Αίγυπτος , Ισραήλ , Ιορδανία , Γιουγκοσλαβία , Λίβανος ,
         Μάλτα , Μαρόκο , Συρία , Τυνησία .
 ---pagebreak---                                                               -2-
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ( ΕΟΚ)                ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                 γιο την εφαρμογή της απόφασης οριθ.       ίου Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Ισραήλ περί
                 νέας τροποκοιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά μι τον καθορισμό της
                         ιννοΐας «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόόους όιοικητικής συνεργασίας
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την Ιδρυση τη; Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,                                                Άρθρο /
 την πρόταση της Επιτροπής                                          * 4
 Εκτιμώντας:                                   _        .      Η απόφαση αριθ. .       του Συμβουλίου Συνεργασίας
                                                               ΕΟΚ-Ισραήλ εφαρμόζεται στην Κοινότητα.
 ότι η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ ( ' ) υπεγράφη
 στις 1 1 Μαίου 1975 και άρχισε να ισχύει την Ιη Ιουλίου       Το κείμενο της απόφασης επισυνάπτεται στον παρόντα
  1975 ·                                                       κανονισμό.
 ότι, δυνάμει του άρθρου 25 του πρωτοκόλλου σχετικά με
 τον καθορισμό της έννοιας « προϊόντα καταγωγής» και
 τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας το οποίο αποτελεί
 αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας αυτής το Συμβούλιο                                  Άρθρο 2
 Συνεργασίας εξέδωσε την απόφαση αριθ.           περί νέας
 τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 ■
                                                               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
ότι είναι αναγκαίο να εφαρμοστεί η απόφαση αυτή στην           μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 Κοινότητα,          '                                         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. ■
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος
                 Βρυξέλλες, .
                                                                         Για το Συμβούλιο
                                                                            Ο Πρόεδρος
( ' ) EE apiS. L 136 TTK 28. 5. 1975, a. 3.
 ---pagebreak---                                                   - 3 -
                            ΑΠΟΦΑΣΗ               ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
              περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 κοι 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό
                    της εννοΐας «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ,                                   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
Έχοντας 1 υπόψη : ·
                                                                                    Άρθρο I
τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοι­
νότητας και του Κράτους του Ισραήλ, η οποία υπεγράφη        Το πρωτόκολλα) τροποποιείται ως εξής :
στις Βρυξέλλες στις ΙΙ··Μαίου 1975 ,                       J. Ixo dpSpo 6 napàypaipoç 1 ôeÛTcpo tSàipio, oi Xt^ci;
                                                              " 2.355 ECU» avriKaSloxavrai anà TIÇ XiÇciÇ " 2 . 5P0
το πρωτόκολλο για τον καθορισμό της έννοιας « προϊό­            ECU».
ντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργα­
σίας. καλούμενο στο εξής «πρωτόκολλο», και ιδίως το         2. Στο άρθρο 17 παράγραφος 2, οι λέξεις "165 Ε^»
άρθρο 25 ,                                                      αντικαθίστανται από τις λέξεις "180 Ε^» και οι
                                                                λέξεις " λ,70 Είυ» αντικαθίστανται από τις λέξεις
Εκτιμώντας :                                                   " 5,15-Κθυ».
ότι οι ισοτιμίες της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας σε
ορισμένα ςθνικά νομίσματα, που ίσχυαν την 1η Οκτω­                                  'ApSpo 2
βρίου ί98όήταν χαμηλότερες από τις αντίστοιχες ισοτι­    « H napo6oa anôipacrn apxlÇa va la^Oci T^V ITJ Maïou
μίες που ίσχυαν την 1η Οκτωβρίου ·1984' ότι εξαιτίας       1937.
της αυτόματης αλλαγής της ημερομηνίας βάσης που προ­
βλέπεται από την απόφαση αριθ. 1 /8 1 του Συμβουλίου
Συνεργασίας θα προέκυπτε, κατά τη μετατροπή στα σχε­        Βρυξέλλες ί
τικά εθνικά νομίσματα , μείωση των πραγματικών ορίων
όσον αφορά τα απλουστευμένα αποδεικτικά έγγραφα ·                                Γία το Συμβούλιο Συνεργασίας
ότι, για να αποφευχθεί αυτό το αποτέλεσμα, πρέπει να
αυξηθούν αυτά τα εκφραζόμενα σε ευρωπαϊκές λογιστι­                                       Ο Πρόεδρος
κές μονάδες όρια,
            I
 ---pagebreak---                                                              - 4 -
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ )                  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                                                 \
                 για την εφαρμογή της αποφάσεως αριθ.          του συμβουλίου συνδέοεως ΕΟΚ-Μάλτας κερί
                 νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της
                            εννοίας « προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                         λεί αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας αυτής το
                                                                  συμβούλιο συνδέοεως εξέδωσε την απόφαση αριθ.
 Έχοντας υπόψη :                                                  περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 ·
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής            ότι είναι αναγκαίο να εφαρμοσθεί η απόφαση αυτή στην
  Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 1 13 ,
                                                                   Κοινότητα ,
  την πρόταση της Επιτροπής
  Εκτιμώντας :                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  ότι η συμφωνία συνδέοεως μετσξύ της Ευρωπαϊκής Οικο¬
  νομικής Κοινότητας και της Μάλτας ( ' ) υπεγράιρη στις 5                               'ApSpo I
  Δεκεμβρίου 1970 και άρχισε να ισχύει την Ιη Απριλίου
   1971·                                                          Η απόφαση αριθ .          του συμβουλίου συνδέοεως
                                                                  ΕΟΚ-Μάλτας εφαρμόζεται στην Κοινότητα.
  ότι υπεγράιρη πρωτόκολλο περί ορισμένων διατάξεων
 που αφορούν τη συμφωνία συνδέοεως μεταξύ της Ευρω ¬              Το κείμενο της απόφασης επισυνάπτεται στον παρόντα
 παϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Μάλτας ( ’ ), στις         κανονισμό.
 Βρυξέλλες, στις 4 Μαρτίου 1976, και άρχισε να ισχύει
 την Ιη Ιουνίου 1976·                                                                    Άρθρο 2
 ότι, δυνάμει του άρθρου 25 του πρωτοκόλλου σχετικά με            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
 τον καθορισμό της εννοίας « προϊόντα καταγωγής» και              από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας το οποίο αποτε­              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος
                 Βρυξέλλες
                                                                             rta TO IvpSoOAio
                                                                                O üpôcôpoç
( ' ) EE api3. L 6 1 TTV; 14 . 3 1971 , o . 2 .
( ') EE apiS . L 111 ni; 28. 4 . 1976 o. 3 .
 ---pagebreak---                                                  - 5 -
                             ΑΠΟΦΑΣΗ              . ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
              περί νέας τροποποιήστως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σιτικά μ * τον καθορισμό
                    της έννοιας « προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ,                                     ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
Έχοντας υπόψη :
                                                                                    ‘ApSpo 1
τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοι¬
νότητας και της Μάλτας η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλ¬
                                                             Το πρωτόκολλο τροποποιείται ως εξής :
λες στις 5 Δεκεμβρίου 1970,                                  J. ITO dpSpo 6 napdypaipoç 1 ficorcpo eSdipio, oi Xif.cio
                                                               " 2.355 ECU» avriKaSlcnavrai and TIÇ X£4f:iç",2.5PÜ
το πρωτόκολλο για τον καθορισμό της εννοΐας «προϊό¬              ECU ».
ντα κατόγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργα¬         2. ΣΤΟ άρθρο 17 παράγραφος 2, οι λέξεις 165 ΕΟυ»
σίας καλούμενο στο εξής « πρωτόκολλο», και ιδίως το              αντικαθίστανται από τις λέξεις 130      ΕΟυ » και οι
άρθρο 25 ,                                                       λέ£εις"470. ΕΟυ» αντικαθίστανται από τις λέξεις
                                                                  515 ΕΟυ ».
Εκτιμώντας :
ότι οι ισοτιμίες της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας σε                               'ApSpo 2
ορισμένα εθνικά νομίσματα, που ίσχυαν την 1η Οκτω¬
βρίου 1986 ήταν χαμηλότερες από τις αντίστοιχες ισοτι¬       H 7u?poi>oa an6<paaT| apxlfjci va icrxuei TT)V lr| Manx)
μίες που ίσχυαν την Ιη Οκτωδρίου' 1984· ότι εξαιτίας         1987 .
της αυτόματης αλλαγής της ημερομηνίας βάσης, που
προδλέπεται από την απόφαση αριθ. 1 /82 του Συμβουλί¬
ου Συνδέσεις θα προέκυπτε κατά τη μετατροπή στα              Βρυξέλλες, 17 Μαίου .
σχετικά εθνικά νομίσματα μείωση των πραγματικών
ορίων όσον αφορά τα απλουστευμένα αποδεικτικά                                     Για το Συμβούλιο Συνδέσεως
έγγραφα · ότι , για να αποφευχθεί αυτό το αποτέλεσμα,
πρέπει να αυξηθούν αυτά τα εκφραζόμενα σε ευρωπαϊ¬                                          Ο Πρόεδρος
κές λογιστικές μονάδες όρια,
 ---pagebreak---                                                             - 6 -
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ )                 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                 για την εφαρμογή της αποφάαεως αριθ.      . του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ-Κύπρου περί
                 νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της
                          εννοίας «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας ·
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                       Συνδέσεως εξέδωσε την απόφαση αριθ. .       περί νέας
                                                                τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 ·
  Έχοντας υπόψη :
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής          ότι είναι αναγκαίο να εφαρμοσθεί η απόφαση αυτή στην
  Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113 ,                           Κοινότητα,
  την πρόταση της Επιτροπής
                                                                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ "ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  Εκτιμώντας :
  ότι η συμφωνία συνδέσεως μεταξύ της ΕυραίπαΥκής Οικο¬                                 Άρθρο 1 '· .
 νομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κύπρου (!)
 υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 1972 και άρχισε να ισχύει          Η απόφαση αριθ. ·          του Συμβουλίου Συνδέσεως
 την 1η Ιουνίου 1973·                                           ΕΟΚ-Κύπρου εφαρμόζεται στην Κοινότητα.
 ότι υπεγράφη πρόσθετο πρωτόκολλο (') στις Βρυξέλλες            Το κείμενο της αποφάσεως επισυνάπτεται στον παρόντα
 στις 15 Σεπτεμβρίου 1977, και άρχισε να ισχύει την 1η          κανονισμό.
  Ιουνίου 1978·
                                                                                         /
  ότι, δυνάμει του άρθρου 25 του πρωτοκόλλου σχετικά με                                Άρθρο 2
  τον καθορισμό της εννοίας «προϊόντα καταγωγής» και
  τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας το οποίο αποτελεί        0 παρών κανόνι εμάς αρχίζει να ισχύει την τρίτη
 αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας αυτής το Συμβούλιο             ημέρα από την δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημε¬
                                                                ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε ,
                 κράτος μέλος                   ·                                          ,
                 Βρυξέλλες,
                                                                         . Για το Συμβούλιο ·
                                              ,                               Ο Πρόεδρος
                                                                                                                      \
( ' ) ΕΕ αριθ. I 133 της 21 . 5. 1973 , σ. 2.
(ή ΕΕ αριθ. ί 339 της 28. 12. 1977, σ. 2.
 ---pagebreak---                              - 7 -
                ΑΠΟΦΑΣΗ               ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΠΣ
κβρί νέας τροποποιήσεως των άρθρων £ Λ 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό
      της εννοίας «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
тЪ ЕУМВОУЛЮ луилЕтт:
Έχοντας υπόψη :                                             ·
τη συμφωνία μεταξύ 'της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της
Κύπρου, η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 19 Δεκεμβρίου 1972,
το πρωτόκολλο για τον καθορισμό της εννοίας «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοι­
κητικής συνεργασίας καλούμενο στο εξής απρωτόκολλο», και ιδίως το άρθρο 25,
Εκτιμώντας ότι οι ισοτιμίες της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας σε ορισμένα εθνικά νομί­
σματα που ίσχυαν την 1η Οκτωβρίου ή 9<3ό ήταν χαμηλότερες από τις αντίστοιχες ισοτιμίες
που ίσχυαν την 1η Οκτωβρίου 1984 ότι, εξαιτίας της αυτόματης αλλαγής της ημερομηνίας
βάσης που προδλίπεται από την απόφαση αριθ. 1 /81 του Συμβουλίου Συνδέσεως, δα προέκυ­
πτε κατά τη μετατροπή στα σχετικά εδνικά νομίσματα μείωση των πραγματικών ορίων όσον
αφορά τα σπλομστευμένα αποδεικτικά έγγραφα · ότι, για να αποφευχθεί αυτό το αποτέλε­
σμα," πρέπει να αυξηθούν αυτά τα εκφραζόμενα σε ευρωπαϊκές λογιστικές μονάδες όρια,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                        'ApSpo /
Το πρωτόκολλο τροποποιείται ως εξής :
1. στο άρδρο'6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, οι λέξεις 'ν!·355 ΕΟ/' αντικαθίστανται από
   τις λέξεις "2.51/0· ΕΟΙΓ1
2. OTO dpSpo 17'napdypaooç 2, oi Xt^ciç " 165 ECU" avriKaSlcrtavrai anô TU; A£4ciç " 180
   ECU » Kai oi A^ciç 470 ECU» avxiKaSloTavrai anô TU;          “ 51 5 . ECU».
                        s
                                        Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την Μαιου 1987 .
Βρυξέλλες,
                                                   Για το Συμβούλιο Συνδέσεως
                                                            Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ)                    . ΓΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
              περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό
              της έννοιας «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της συμφω­
              νίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Χααεμ ι τ ι κού
               «                          Θεοί λείου οης Ιορδανίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                     Οκτωβρίου 1984” ότι, λόγω της προαναφερθείσας αυτό­
                                                            ματης αλλαγής της ημερομηνίας βάσης θα προέκυπτε
Έχοντας υπόψη :                                             κατά τη μετατροπή στα σχετικά εθνικά νομίσματα
τη συνθήκη για τη Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής         μείωση των πραγματικών ορίων όσον αφορά τα απλού-
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,                         στευμένα αποδεικτικά έγγραφα· ότι, για να . αποφευχθεί
                               I '                          αυτό το αποτέλεσμα, πρέπει να αυξηθούν αυτά τα
την πρόταση της Επιτροπής.                                  εκφραζόμενα σε Ε0υ όρια,
Εκτιμώντας : '
ότι η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Οικονομική ; Κοινότητας και του Χασεμιτικου βασι­
 λείου της Ιορδανίας (1 ) υπογραφή στις 3 Μαίου                                     'АрЗро 1
 1977 και άρχισε να ισχύει την 1η Νοεμβρίου. 1978 "
ότι το άρθρο 6 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορι­       Το πρωτόκολλο τροποποιείται ως εξής :
σμό της εννοίας «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδου^ .     1 . o-to âp9po 6 napdYpatpo; I 5E6TEPO cfiàipio, oi JAJciç
διοικητικής συνεργασίας της εν λόγω συμφωνίας καλού­            «2 355ECU», avriKaSloiavrai anô iiç U4ci<         KOQ
μενο στο εξής « πρωτόκολλο », όπως τροποποιήθηκε από            ECU » •
την απόφαση αριθ. 3/84 του Συμβουλίου Συνεργα­              2. στο άρθρο 17 παράγραφος 2 , οι λέξεις «165 ΈΟώ »
σίας !1), προβλέπει ότι, κατά την αυτόματη αλλαγή της           αντικαθίστανται από τις λέξεις ,ι 180 ΕΟυ» και οι
ημερομηνίας βάσης των ποσών που εκφράζονται σε                  λέξεις « 47ΌΕευ » από τις λέξεις " 515 ΕΟυ».
ΕΟυ, η Κοινότητα μπορεί να εισάγει αναθεωρημένα
ποσά, εφόσον συτό είναι αναγκαίο ·
                                                                                    Άρθρο 2
ότι τα εκφραζόμενα σε ΕΟυ ποσά σε ορισμένα εθνικά ·                           «                     ,
νομίσματα που ίσχυαν την 1η Οκτωβρίου 1986 ήταν            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχυε-τ.την
χαμηλότερα από τα αντίστοιχα ποσά που ίσχυαν την 1η          επόμενη ημέρα της δημοσίευσης του στην Επίσημη
                                                             Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              κράτος μέλος
               Βρυξέλλες
                                                                        ria TO lupôoùXio
                                                                           O flpôcôpoç
 ---pagebreak---                              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ)                       ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΟΥ
              περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό
              της εννοΐας « προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίασ ττισ βυαοω-
              νΐας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομόσπονδης
                *       Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                     Οκτωβρίου 198^. ότι, λόγω της προαναφερθείσας αυτό- .
Έχοντας υπόψη :                                             ματης αλλαγής της ημερομηνίας βάσης θα προέκυπτε ,
                                                            κατά τη μετατροπή στα σχετικά εθνικά νομίσματα
τη συνθήκη για τη ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής         μείωση των πραγματικών ορίων όσον αφορά τα απλού-
 Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113,                         στευμένα αποδεικτικά έγγραφα · ότι, για να αποφευχθεί
                                                            αυτό το αποτέλεσμα, πρέπει να αυξηθούν αυτά τα ·
την πρόταση της Επιτροπής                                   εκφραζόμενα σε ΕΟΙΙ όρια,
 Εκτιμώντας : ·
ότι η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευοωπαϊκής            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Οικονομικής Κοινότητας και · της Ομόσπονδης Σοσια-
 λιστικής Δημοκρατίας γης Γ ιουγκοαλα(3Γς)ς ( 1 )
υπογραφή στις 2 Απρλιου 1980 και άρχισε να                                          Άρδρο 1
 ισχύει την 1η Απριλίου 1 Ε'83 .
ότι το άρθρο 6 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορι­       Το πρωτόκολλο τροποποιείται ως εξής:
σμό της έννοιας « προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους1·    1 . cio 6pSpo 6 napàypaipoç 1 ÔtOrcpo eMipio, oi  EU:
διοικητικής συνεργασίας της εν λόγω συμφωνίας καλού­           "2.355 ECU», avriKaSlaxavrai anô xiç X£4CIÇ"'2.590
μενο στο εξής «πρωτόκολλο», όπως τροποποιήθηκε από              ECU » •
την απόφαση αριθ. 2/83 του Συμβουλίου Συνεργα­
σίας (ή, προβλέπει ότι, κατά την αυτόματη αλλαγή της        2. στο άρθρο 17 παράγραφος 2, οι λέξεις "165 Εΰυ»
ημερομηνίας βάσης των ποσών που εκφράζονται σε .                αντικαθίστανται από τις λέξεις'Ί 80 Ευυ» και οι
Εθύ, η Κοινότητα μπορεί να εισάγει αναθεωρημένα                 λέξεις η47ϋ ΕΟυ» από τις λέξεις ".51 5 ·Ε0υ».
ποσά, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο ·
                                                                                   Άρδρο 2
ότι τα εκφραζόμενα σε ΕΟΙΙ ποσά σε ορισμένα εθνικά ·
νομίσματα που ίσχυαν την 1η Οκτωβρίου 1936 ήταν             Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη
χαμηλότερα από τα αντίστοιχα ποσά που ίσχυαν πγν 1η ·       ήμερα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα
                                                            των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
             Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
             κράτος μέλος
              Βρυξέλλες,
                                                                        Για το Συμβούλιο
                                                                           Ο Πρόεδροί
 ---pagebreak---                                                  - 10 -
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ)                    . ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                  περί νιας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό
                 'της έννοιας «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της συμφω-
                  νΐας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του
                                                         Λιβάνου
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                         Οκτωβρίου 1984 άτι, λόγω της προαναφερθείσας αυτό­
                                                                  ματης αλλαγής της ημερομηνίας βάσης θα προέκυπτε
  Έχοντας υπόψη :                                                 κατά τη μετατροπή στα σχετικά εθνικά νομίσματα
  τη συνθήκη για τη ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής             μείωση των πραγματικών ορίων όσον αφορά τα απλού-
  Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113,                              στευμένα αποδεικτικά έγγραφα · ότι, για να αποφευχθεί
                                                                  αυτό το αποτέλεσμα, πρέπει να αυξηθούν αυτά τα
  την πρόταση της Επιτροπής                                       εκφραζόμενα σε Ε0υ όρια,
  Εκτιμώντας : ·
  ότι η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του
 Λιβάνου ( ') υπεγράφη στις 3 Μαΐου 1977 και άρχισε να
                                                                                         ‘АрЗро 1
  ισχύει την 1η Νοεμβρίου 1978·                1
 ότι το άρδρο 6 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορι­            Το πρωτόκολλο τροποποιείται ως εξής:
  σμό της έννοιας « προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους1      . I στο άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, οι λέξεις
 διοικητικής συνεργασίας της εν λόγω συμφωνίας καλού­                *2.355 ΕΟυ», αντικαθίστανται από τις λέξεις " 2 . 5?0
  μενο στο εξής « πρωτόκολλο», όπως τροποποιήθηκε από                 ΕΟυ» ·
 την απόφαση αριθ. 1 /81 του Συμβουλίου Συνεργα­
 σίας ('), προβλέπει ότι, κατά την αυτόματη αλλαγή της          ■ 2. cio ûpSpo 17 napàypaipoç 2, oi X&jetç 165 ECU» .
 ημερομηνίας βάσης των ποσών που εκφράζονται σε .                    αντικαθίστανται από τις λέξεις'ήδϋ ΕΟυ» και οι· ..
 ΕΩυ, η Κοινότητα μπορεί να εισάγει αναθεωρημένα              • λέξεις '.'.47ΰΈ0υ» από τις λέξεις '515'-Ε0υ».
 ποσά, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο ·
                                                                                         'АрЗро 2
 ότι τα εκφραζόμενα σε ΕΟΙΙ ποσά σε ορισμένα εθνικά ·
 νομίσματα που ίσχυαν την Ιη Οκτωβρίου 1986 ήταν                  Ο ϋαρών κανονισμός αρχίζει να μσχβει την επόμενη
 χαμηλότερα από τα αντίστοιχα ποσά που ίσχυαν την 1η ·            ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα
                                                                  των Ευρωπαϊκόν Κοινοτήτων .
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος
                  Βρυξέλλες,
                                                                             Για το Σιμδούλιο
                                                                                Ο Πρόεδρος
( ' ) EE epiS. L 267 TTK 27. 9. I978 , o. 2.
(') EE apiS. L 357 TT* I2. I2 . I98I . o. 6.
 ---pagebreak---                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ)                     ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 -και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό
                της εννοΐας « προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της συμφα>-
                νίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αραβικής Δημο-
                            ^                    κρατίας της Αιγύπτου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                       Οκτωβρίου 1984 ' ότι, λόγω της προαναφερθείσας αυτό¬
                                                              ματης αλλαγής της ημερομηνίας βάσης θα προέκυπτε
Έχοντας υπόψη :                                                κατά τη μετατροπή στα σχετικά εθνικά νομίσματα
τη -συνθήκη για τη Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής          μείωση των πραγματικών ορίων όσον αφορά τα απλου-
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,                           στευμένα αποδεικτικά έγγραφα ■ ότι, για να αποφευχθεί
                                                              αυτό - το αποτέλεσμά πρέπει να αυξηθούν αυτά τα
την πρόταση της Επιτροπής                                     εκφραζόμενα σε ΕΟΙΙ όρια.
Εκτιμώντοις :
ότι η συμφωνία συνεργασίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ . ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Οικονομικής Κοινότητας και της Αραδικής Δημοκρατίας
της Αιγύπτου ( ' ) υπεγράφη στις 18 Ιανουάριου 1977 και                               ApSpo 1
άρχισε να ισχύει την 1η Νοεμβρίου 1978 ·
ότι το άρθρο 6 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορι¬         Το πρωτόκολλο τροποποιείται ως εξής:
σμό της έννοιας «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους          \, OTO dp8po 6 jiapâYpaipoç 1 EcoiEpo eôdipio, oi X44EIS
διοικητικής συνεργασίας της εν λόγω συμφωνίας καλού¬             " 2.355 ECU», avriKaSlatavrai anô TIÇ XAÇEIÇ” 2.5?0
μενο στο εξής « πρωτόκολλο», όπως τροποποιήθηκε από               ECU » -
την απόφαση αριθ. 1 /81 του Συμίουλίου Συνεργα¬               2. στο άρθρο 17 παράγραφος 2, οι λέ£βις°ί65 ΕΟυ»
σίας ( ’), προβλέπει ότι, κατά την αυτόματη αλλαγή της            αντικαθίστανται από τις λέξεις "180 ΕΟυ» και οι
ημερομηνίας δάσης των ποσών που εκφράζονται σε                    λέξεις " 47υ'Ε0υ» από τις λέξεις 1^! 5 ΕΟϋ».
ΕΟΐί, η Κοινότητα μπορεί να εισάγει αναθεωρημένα
ποσά, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο ·
                                                                                      ApSpo 2
ότι τα εκψραζόμενα σε ΕΟΙΙ ποσά σε ορισμένα εθνικά
νομίσματα που ίσχυαν την 1η Οκτωβρίου 1986 ήταν               0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ήμερα της
χαμηλότερα από τα αντίστοιχα ποσά που ίσχυαν την 1η           δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                                                              Κοινοτήτων .
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος
               . Bpu^ÉXXeç,
                                                                           Για το Συμβούλιο
                                                                              Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                    I <L ~
                                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ)                     . . TOY EYMBOYAJOY
                   περί νέας τροποποιήσεως των άρθρων 6 και 17 του πρωτοκόλλου σχετικά μι τον καθορισμό
                   της έννοιας « προϊόντα καταγωγής » και τις μεθόδους ίιοικητικής συνεργασία): τηβ συυβο*.
                   νΙας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ' του Βασιλείου
                                                του Μαρόκου
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                          Οκτωβρίου 1984. ότι, λόγω της προαναφερθείσας αυτό¬
                                                                     ματης αλλαγής της ημερομηνίας βάσης θα προέκυπτε
   Έχοντας υπόψη :                                                   κατά τη μετατροπή στα σχετικά εθνικά νομίσματα
   τη συνθήκη για τη Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               μείωση των πραγματικών ορίων όσον αφορά τα απλου-
   Κοινότητας και ιδίως το άρδρο 113 ,                               στεομένα αποδεικτικά έγγραφα · ότι, για να αποφευχθεί
                                                                     αυτό το αποτέλεσμα, πρέπει να αυξηθούν αυτά τα
   την πρόταση της Επιτροπής                                         εκφραζόμενα σε ΕΟί) όρια,
   Εκτιμώντας :
   ότι η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Εηοωπαϊκής                  ΕΞ ΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
   Г           - ,         ,
    Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του ίΐα-
    ρόκου ( 1 ) υπογραφή στις ε.7 Απριλίου 197ο και άρχι ое                                    АрЗро I
    να ισχύει την 1η Νοεμβρίου 1978 .                                Το πρωτόκολλο τροποποιείται ως εξής :
   ότι το άρθρο 6 του πμιυιυκυ,νλου σχετικά με τον καθορι¬
   σμό της έννοιας « προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους1           I. oro dpSpo 6 napâYpcipoç ! Bcùrcpo eMipio, oi XiÇeic
   διοικητικής συνεργασίας της εν λόγω συμφωνίας καλού¬                TT. 331) / ECU », avriKaôtoTavrai anô tiç Xfc4cu;'E2.5ri'Ü
   μενο στο εξής « πρωτόκολλο », όπως τροποποιήθηκε από                 ECU » •
   την απόφαση αριθ. 2/83 του Συμόουλίου Συνεργα¬                                                              .    I
                                                                   ■ 2. οτο άρθρο 17 παράγραφος 2, οι λέξεις "Ί 65 Εΰυ»
  σίας ! 1), προβλέπει ότι, κατά την αυτόματη αλλαγή της
  ημερομηνίας βάσης των ποσών που εκφράζονται σε .                      αντικαθίστανται από τις λέξεις"ΐ80' ΕΟυ » και οι .
   ΕΟυ , η Κοινότητα μπορεί να εισάγει αναθεωρημένα              •               "470 ECU» anô TIÇ Xi4E^"-515 ECU».
  ποσά , εφόσον αυιό είναι αναγκαίο·
                                                                                               ‘АрЗро 2
  ότι τα εκφραζόμενα σε ΕΩΙΙ ποσά σε ορισμένα εθνικά ·
  νομίσματα που Ισχυαν την 1η Οκτωβρίου 1ψ>36 ήταν                   Ο παοών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
  χαμηλότερα από τα αντίστοιχα ποσά που ισχυαν την Ιη ·              ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα
                                                                     των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
                   0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος
                   Βρυξέλλες ,
                                                                                  Για το Συμύούλιο
                                                                                     Ο Πρόεδοοο
O EL cp.G. L 2/4 Triç 27.9.1978, o . 2
! ') EE apiS. L      71 Tr,ç 14.3.1936, O. 2
 ---pagebreak---          Information on the impact on S.M.E. and employaient
1. Administrative obligations for firms resulting from the application
   of the législation
   No new obligations
2. Advantages for firms
   Yes .
   The 10 % increase of the amounts expressed in ECU is aiming to
   maintain their value in real terms as expressed in national currencies
   so as to ensure that the administrative simplifications tied to
   these amounts are not eroded .
3. Disadvantages to firms
   Supplementary costs - None
4. Effect on employment
   None
5. Consultations with social partners
   No
6. Is there an alternative and less limiting approach ?
   No .