CELEX: 62010CN0589
Language: hu
Date: 2010-12-14 00:00:00
Title: C-589/10. sz. ügy: A Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Lengyelország) által 2010. december 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Janina Wencel kontra Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Białymstoku

19.3.2011   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 89/5
            
         A Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Lengyelország) által 2010. december 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Janina Wencel kontra Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Białymstoku
   (C-589/10. sz. ügy)
   2011/C 89/11
   Az eljárás nyelve: lengyel
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
      Az alapeljárás felei
   
   
      Felperes és fellebbező: Janina Wencel
   
      Alperes és ellenérdekű fél a fellebbezési eljárásban: Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Białymstoku
   
      Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
   
   
               1.
            
            
               A szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendelet (1) 10. cikkét az Európai Unió működéséről szóló szerződés 21. cikkében és 20. cikkének (2) bekezdésében rögzített, a személyek az Európai Unió tagállamaiban történő szabad mozgásának és tartózkodásának elve alapján úgy kell-e értelmezni, hogy egy tagállam jogszabályai szerint megszerzett öregségi pénzbeli ellátás amiatt sem csökkenthető, módosítható, függeszthető fel, vonható vissza vagy foglalható le, mert a jogosult egyidejűleg két tagállam területén rendelkezett lakóhellyel (két egyenrangú szokásos tartózkodási hellyel rendelkezett), közöttük egy másik állam területén, mint amely tagállam területén a fizetésre kötelezett intézmény található?
            
         
               2.
            
            
               Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió működéséről szóló szerződés 21. cikkét és 20. cikkének (2) bekezdését, valamint az 1408/71 rendelet 10. cikkét, hogy ezek kizárják a nyugdíj- és balesetbiztosításra vonatkozó, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Lengyel Népköztársaság között 1975. október 9-én kötött megállapodás 4. cikkével összefüggésben értelmezett Ustawa z dnia 17.12.1998. r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych (a társadalombiztosítási alapból fizetett nyugdíjakról szóló, 1998. december 17-i törvény) (Dz. U. 2009., 153. sz., 1227. tétel módosításokkal) 114. cikkének (1) bekezdésében foglalt nemzeti rendelkezés olyan alkalmazását, hogy a lengyel nyugdíjbiztosító intézet új határozatot hoz az ügyben, és megvonja az öregségi nyugdíjra való jogosultságot attól a személytől, aki sok éven keresztül egyidejűleg két szokásos lakóhellyel (két életviteli központtal) rendelkezett két olyan államban, amely jelenleg tagja az Európai Uniónak, és 2009 előtt nem terjesztett elő kérelmet a lakóhelyének ezen államok egyikébe való áthelyezése iránt, és nem is tett megfelelő nyilatkozatot?
               Nemleges válasz esetén:
            
         
               3.
            
            
               Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió működéséről szóló szerződés 20. cikkének (2) bekezdését és 21. cikkét, valamint az 1408/71 rendelet 10. cikkét, hogy ezek kizárják az Ustawa z dnia 17.12.1998. r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych 138. cikkének (1) és (2) bekezdésében foglalt nemzeti rendelkezés olyan alkalmazását, hogy a lengyel nyugdíjbiztosító intézet az olyan személytől, aki 1975-től 2009-ig egyidejűleg két szokásos lakóhellyel (két életviteli központtal) rendelkezett két olyan államban, amely jelenleg tagja az Európai Uniónak, megköveteli az utolsó három évre fizetett öregségi nyugdíj visszatérítését, ha ezt a személyt a nyugdíj folyósítása iránti kérelemről való határozathozatal időpontjában és a nyugdíj folyósítását követően a lengyel biztosítási intézmény nem tájékoztatta arról, hogy azt a körülményt is közölnie kell, hogy két szokásos tartózkodási hellyel rendelkezett két államban, és hogy kérelmet kell előterjesztenie ezen államok egyike biztosítási intézményének mint az öregségi nyugdíjat érintő kérelmekről való határozathozatalra hatáskörrel rendelkező intézmény kijelölése iránt vagy megfelelő nyilatkozatot kell tennie?
            
         
      (1)  HL L 149., 2. o.; magyar nyelvű különkiadás: 5. fejezet, 1. kötet, 35. o.