CELEX: C1995/351/37
Language: fi
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Miwon Co.Ltd:n 3.11.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-208/95)

30.12.95            IH                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 351 / 19
sen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan                    lista    osallistua   määräaikaisena     muuhun    henkilöstöön
yhteisöjen komissiota vastaan.                                        kuuluvana kyseiseen kilpailuun .
Kantaja vaatii , että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen             Lisäksi komissio itse on päättänyt sallia sellaisten kaikkien
tuomioistuin :                                                        palvelukseen heinäkuun 1988 jälkeen ja ennen maaliskuuta
                                                                      1992        tulleiden  määräaikaisten    muuhun    henkilöstöön
— ottaa kanteen tutkittavaksi ;                                       kuuluvien, jollainen kantajakin oli , osallistumisen kahteen
— toteaa kilpailua COM/T/B/95 koskevan ilmoituksen                    kilpailuun edellyttäen, että nämä henkilöt voivat vedota
     laittomaksi ja vahvistaa, ettei sitä voida soveltaa kanta­       vähintään kolmen vuoden palvelukseen määräaikaisena
                                                                      muuhun henkilöstöön kuuluvana . Näin ollen komissio oli
     jaan;
                                                                      sitonut toimivaltansa vahvistaessaan , että ne muuhun hen­
— kumoaa valintalautakunnan 7.11.1994 tekemän pää­                    kilöstöön kuuluvat, joita oli kohdeltava yhdenvertaisesti
     töksen, jonka mukaan kantajaa ei hyväksytä kilpailuun            vakinaistamiskilpailuun pääsyn osalta , olivat tulleet palve­
     COM/T/B/95;                                                      lukseen näiden kahden päivämäärän välisenä aikana, ja sen
                                                                      vuoksi erilaista kohtelua ei voida objektiivisesti perustella
— toteaa , että niillä päätöksillä, joilla komissio on määrit­        sillä , että kantajan oli ollut mahdotonta pidentää ajallisesti
     tänyt määräaikaisiin muuhun henkilöstöön kuuluviin               asemaansa määräaikaisena muuhun henkilöstöön kuulu­
     sovellettavan yleisen politiikkansa maaliskuussa 1992 ja         vana 30.9.1994 saakka .
     helmikuussa 1994 , loukataan oikeudellisissa perusteissa
     mainittuja periaatteita , ja vahvistaa , ettei näitä päätök­     Kanteensa lopuksi kantaja väittää , että huolenpitoperiaa­
     siä voida soveltaa kantajaan ;                                   tetta on loukattu esillä olevassa asiassa .
— kumoaa komission 27.7.1995 tekemän päätöksen ,
     jonka mukaan kantajaa ei hyväksytä muuhun ylimää­
     räiseen vakinaistamista varten järjestettävään kilpailuun
   ' kuin kilpailuun COM/T/B/95 ;
— velvoittaa komission suorittamaan kantajalle vahingon­
     korvausta sillä perusteella , että kanteen kohteena olevat              Miwon Co.Ltdcn 3.11.1995 Euroopan yhteisöjen
     päätökset ovat virheellisiä ja että niistä aiheutuu vahin­                        komissiota vastaan nostama kanne
     koa ; kantaja varaa itselleen oikeuden ilmoittaa vahin­                                    Asia T-208/95 )
     konsa määrän oikeudenkäynnin myöhäisemmässä vai­                                            ( 95/C 351 /37 )
     heessa;
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­                                      (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
     lut .
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                   Mivvon Co . Ltd . on nostanut 3.11.1995 Euroopan yhteisö­
                                                                      jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen
Kantaja , joka on komissiossa työskentelevä entinen B­                Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajan edustaja
ura-alueen määräaikainen muuhun henkilöstöön kuuluva ja               on Jean-Francois Bellis , ja prosessiosoite Luxemburgissa
nykyisin sama ura-alueen ylimääräiseen henkilöstöön                   asianajotoimisto A. F. Brausch, 8 rue Zithe .
kuuluva, on nostanut kanteen siitä, että sisäisen kilpailun
COM/T/B/95 valintalautakunta ei hyväksynyt häntä tämän
                                                                      Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
kilpailun valintakokeisiin sillä perusteella , että hän ei ollut      istuin :
määräaikainen muuhun henkilöstöön kuuluva hakemuk­
sensa jättöpäivänä . Tämä päätös tehtiin kilpailuilmoituksen
perusteella , jossa edellytettiin, että hakija oli ollut              — kumoaa väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta
30.9.1994 mennessä palveluksessa vähintään kolme vuotta                     Korean tasavallasta peräisin olevan mononatriumgluta­
yhteisön muuta henkilöstöä koskevissa palvelussuhteen                       maatin tuonnissa 18 päivänä heinäkuuta 1995 annetun
ehdoissa tarkoitettuna muuhun henkilöstöön kuuluvana ja                     komission asetuksen ( EY ) N:o 1754/95 siltä osin, kuin
että hän oli mainittuna päivänä ura-alueen B määräaikainen                  siinä katsotaan kantajan rikkoneen sitoumustaan ja
muuhun henkilöstöön kuuluva .                                               määrätään käyttöön otettavaksi väliaikainen polku­
                                                                            myyntitulli kantajan valmistaman mononatriumgluta­
Tältä osin muistutetaan siitä, että kantaja oli tehnyt                      maatin tuonnissa ; ja
hallinnon antamien ohjeiden mukaisesti määräaikaisen
muuhun henkilöstöön kuuluvan sopimuksen yhdeksi                       — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
kuukaudeksi , jotta hän voisi osallistua vakinaistamista                    lut .
varten järjestettävään kilpailuun . Koska kantaja oli ollut
perustellusti vakuuttunut siitä , että hän saa osallistua
kilpailuun, hän ei tästä syystä ollut tehnyt kyseisestä               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
kilpailuilmoituksesta valitusta .
                                                                      Kantaja , joka on Korean tasavallan lakien mukaan perus­
Kantaja vetoaa aluksi luottamuksensuojan periaatteen                  tettu osakeyhtiö, tuottaa useita erilaisia ruoka- ja kemialli­
loukkaamiseen , koska komission toimivaltaiset yksiköt                sia tuotteita , joihin kuuluvaa mononatriumglutamaattia
olivat selvästi vakuutelleet hänelle, että hänen oli mahdol­           ( jäljempänä MNG ) käytetään maun tehostajana ruokatuot­
 ---pagebreak--- N:o C 351 /20           FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         30.12.95
teissä . Kantaja toteaa, että neuvosto antoi 27 päivänä                Windstar Sail Cruises Limitedin, Wind Star Limitedin ja
kesäkuuta 1990 asetuksen ( ETY ) N:o 1798/90 , jolla otettiin          Wind Spirit Limitedin 3.11.1995 Euroopan yhteisöjen
käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Indonesiasta , Korean                           komissiota vastaan nostama kanne
tasavallasta , Taiwanista ja Thaimaasta peräisin olevan                                          ( Asia T-209/95 )
MNG:n tuonnissa ja kannettiin lopullisesti väliaikainen
                                                                                                    95 /C 351 /38
tulli . Sellainen MNG, jonka olivat valmistaneet ja yhteisöön
vieneet yritykset, jotka antoivat komission hyväksymän
sitoumuksen, vapautettiin lopullisista tulleista; kantaja
kuului niiden yritysten joukkoon, jotka vapautettiin lopul­                             (Oikeuaenkäyntikieli: englanti)
lisen polkumyyntitullin maksamisesta . Yhteisön ainoan
MNG:n tuottajan Orsanin tehtyä neuvoston asetuksen
( ETY ) N:o 2423/88 14 artiklassa tarkoitetun uudelleentar­            Windstar Sail Cruises Limited, Wind Star Limited ja Wind
kastelupyynnön, komissio julkaisi 9.7.1994 ilmoituksen                 Spirit Limited ovat nostaneet 3.11.1995 yhteisöjen ensim­
94/C 187/06 , joka koski Indonesiasta , Korean tasavallasta ,          mäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan
Taivvanista ja Thaimaasta peräisin olevan MNG:n tuontiin               yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajien edustaja on asi­
sovellettavien kaikkien polkumyynnin vastaisten toimenpi­              anajaja Alfred Merckx, Bryssel, asianajotoimisto Sinclair
teiden uudelleentarkastelun aloittamista . Komissio lähetti            Roche & Temperley, Broadvvalk House, Appold Street 5 ,
8.6.1995 kantajalle kirjeen, jossa se ilmoitti aikomukses­             London .
taan peruuttaa hintasitoumukset ja korvata ne väliaikaisella
polkumyyntitullilla, joka perustui ennen hintasitomuksen
hyväksymistä todettuihin seikkoihin . Komissio katsoi , että           Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
 " vaikka vientihinnat olivatkin nimellisarvoltaan sitoumus­           istuin :
ten mukaiset, kyseisten tuotteiden jälleenmyyntihintojen
taso yhteisössä viittaa selvästi siihen , että sitoumuksia on          — kumoaa EY:n perustamissopimuksen 173 ja 174 artik­
rikottu ". Komissio antoi 18 päivänä keskäkuuta 1 995 tässä                 lan nojalla komission 21 päivänä kesäkuuta 1995
kanteessa tarkoitetun, riidanalaisen asetuksen ( EY ) N:o                   tekemän päätöksen, siltä osin kuin siinä katsotaan , että
 1754/ 95 .
                                                                            Ranskan hallituksen myöntämä tuki Tahiti Nui -aluksen
                                                                            rakentamiseen on laivanrakennusdirektiivin 4 artiklan 7
Kantaja korostaa , että riidanalainen asetus on ilmeisen                    kohdan mukaista kehitysapua ja näin ollen soveltuu
lainvastainen sen vuoksi , että sen perusta on pätemätön . Se               yhteismarkkinoille ; ja
katsoo, että komissio perusti päätöksensä neuvoston ase­
tuksen ( ETY ) N:o 2423/88 10 artiklan 6 kohtaan eli siihen            — velvoittaa komission korvaamaan kantajien oikeuden­
päätelmään , että kantaja oli rikkonut sitoumustaan.                        käyntikulut .
 Kantaja väittää , että tämä päätelmä on ilmeisen lain­
 vastainen ,
                                                                       Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
 ( 1 ) siltä osin kuin se perustuu sellaisiin tosiasioihin , jotka
        eivät erikseen koske kantajaa ;                                Kantajat järjestävät risteilyjä useista Välimerellä sijaitse­
                                                                       vista EY:n satamista Karibianmeren ja Ranskan Polynesian
                                                                       poikkeamissatamiin., ja ne asettavat kyseenalaiseksi komis­
 ( 2 ) koska siinä esitetty toteamus , jonka mukaan hintasi­           sion päätöksen olla vastustamatta valtion tukea , jonka
        toumuksen rikkomisen toteaminen voidaan perustaa               kantajien ranskalainen kilpailija Services et Transports on
        sellaisen jälleenmyyntihinnan erittelyyn, jota yhteisön        saanut rakennuttaakseen ranskalaisella Ateliers et Chan­
        riippumattomat tuojat käyttävät kysymyksessä ole­              tiers du Havre -telakalla aluksen , jonka nimeksi tulee
        vasta tuotteesta , perustuu väärään lain tulkintaan ;           " Tahiti Nui " ja jonka on määrä aloittaa liikennöinti
                                                                       Ranskan Polynesiassa vuonna 1996 . Komission on katso­
 ( 3 ) koska se perustuu sellaiseen salaiseen asiakirjavihkoon,        nut, että tämä tuki on laivanrakennusdirektiivin 4 artiklan 7
        josta kantajalle ei ole esitetty mitään tietoja , ja loukkaa   kohdan tarkoittamaa kehitysapua ja että se näin ollen on
        näin kantajan perustavaa laatua olevaa oikeutta tulla          yhteensopiva yhteisön oikeuden kanssa .
        kuulluksi ; ja
                                                                       Kanteensa tueksi kantajat esittävät seuraavaa :
 ( 4 ) koska komissio on perusteettomasti katsonut, että se
        Saksassa oleva tuoja, johon riidanalaisen asetuksen 6          — Päätöksellä rikotaan EY:n perustamissopimuksen 93
        kohdassa viitataan, oli etuyhteydessä kantajaan tutki­               artiklaa , koska komissio voi , ryhtymättä 94 artiklan 2
        musajanjakson kuluessa, ja koska tällä kysymyksellä ei               kohdan mukaiseen menettelyyn, päättää olla vastusta­
        missään tapauksessa ole mitään tekemistä sen kysy­                   matta tukea ainoastaan silloin , kun on ensi näkemältä
        myksen kanssa, oliko kantaja rikkonut sitoumus­                      täysin selvää , ettei tuki ole ristiriidassa yhteisön oikeu­
        taan .                                                               den kanssa . Kun tässä tapauksessa komissio oli alunpe­
                                                                             rin esittänyt vakavia epäilyksiä 93 artiklan 2 kohdan
                                                                             mukaiseen menettelyyn ryhtymisestä , se oli itse aisassa
                                                                             katsonut, ettei tämä tuki kuulu tämän menettelyn alaan
                                                                             ja oli tutkinut sen 93 artiklan 3 kohdan mukaisessa