CELEX: C2005/281/12
Language: it
Date: 2005-11-12 00:00:00
Title: Causa C-317/05: Domanda di pronuncia pregiudiziale, proposta dal SOZIALGERICHT KÖLN (Germania) con ordinanza 8 agosto 2005, nel procedimento G. Pohl-Boskamp GmbH&Co.KG contro Gemeinsamer Bundesausschuss, con l'intervento di: 1) AOK-Bundesverband KdöR, 2) IKK Bundesverband, 3) Bundesverband der Betriebskrankenkassen, 4) Bundesverband der landwirtschaftlichen Krankenkassen, 5)Verband der Angestellten Krankenkassen e.V., 6) AEV — Arbeiter –Ersatzkassen -Verband e.V., 7) Bundesknappschaft, 8) Seekrankenkasse, 9) Repubblica federale di Germania, rappresentata dal Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung

12.11.2005   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               C 281/6
            
         Domanda di pronuncia pregiudiziale, proposta dal SOZIALGERICHT KÖLN (Germania) con ordinanza 8 agosto 2005, nel procedimento G. Pohl-Boskamp GmbH&Co.KG contro Gemeinsamer Bundesausschuss, con l'intervento di: 1) AOK-Bundesverband KdöR, 2) IKK Bundesverband, 3) Bundesverband der Betriebskrankenkassen, 4) Bundesverband der landwirtschaftlichen Krankenkassen, 5)Verband der Angestellten Krankenkassen e.V., 6) AEV — Arbeiter –Ersatzkassen -Verband e.V., 7) Bundesknappschaft, 8) Seekrankenkasse, 9) Repubblica federale di Germania, rappresentata dal Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung
   (Causa C-317/05)
   (2005/C 281/12)
   Lingua processuale: il tedesco
   Con ordinanza 8 agosto 2005, pervenuta nella cancelleria della Corte di giustizia delle Comunità europee il 17 agosto 2005, nel procedimento G. Pohl-Boskamp GmbH&Co.KG contro Gemeinsamer Bundesausschuss, con l'intervento di: 1) AOK-Bundesverband KdöR, 2) IKK Bundesverband, 3) Bundesver- band der Betriebskrankenkassen, 4) Bundesverband der landwirtschaftlichen Krankenkassen, 5)Verband der Angestellten Krankenkassen e.V., 6) AEV — Arbeiter –Ersatzkassen -Verband e.V., 7) Bundesknappschaft, 8) Seekrankenkasse, 9) Repubblica federale di Germania, rappresentata dal Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung, il Sozialgericht Köln ha sottoposto alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
   
               1)
            
            
               Se la direttiva del Consiglio 21 dicembre 1988, 89/105/CEE (1), riguardante la trasparenza delle misure che regolano la fissazione dei prezzi delle specialità medicinali per uso umano e la loro inclusione nei regimi nazionali di assicurazione malattia (in prosieguo: la «direttiva sulla trasparenza») vada interpretata nel senso che essa osta ad una normativa di uno Stato membro che, dopo aver escluso le specialità medicinali non soggette a prescrizione dalle prestazioni del sistema sanitario nazionale, autorizza un ente di tale sistema ad emanare norme che esonerano sostanze medicinali da tale esclusione senza prevedere un procedimento ai sensi dell'art. 6, n. 1, seconda frase, e n. 2 della direttiva sulla trasparenza.
            
         
               2)
            
            
               Se la direttiva sulla trasparenza vada interpretata nel senso che essa garantisce ai produttori delle specialità medicinali indicate nella presente ordinanza sub 1 un diritto soggettivo pubblico in particolare ad ottenere una decisione, provvista di motivazione e di informazioni sulla possibilità di impugnazione, relativa all'inclusione di una delle sue specialità medicinali in un elenco del tipo sopra descritto, anche quando la disciplina dello Stato membro non preveda né un procedimento decisionale né una procedura di ricorso corrispondenti.
            
         
      (1)  GU L 40, pag. 8.