CELEX: 52007PC0325(02)
Language: ro
Date: 2007-06-14
Title: Propunere de decizie a Consiliului privind încheierea unui acord între Comunitatea Europeană şi Statele Unite ale Americii privind cooperarea în materie de reglementare a siguranţeiaviaţiei civile

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                      Bruxelles, 14.6.2007
                                                      COM(2007) 325 final

                                                      2007/0110 (ACC)
                                                      2007/0111 (ACC)

                                          Propunere de

                                  DECIZIE A CONSILIULUI

     privind semnarea unui acord între Comunitatea Europeană şi Statele Unite ale Americii
             privind cooperarea în materie de reglementare a siguranţeiaviaţiei civile

                                          Propunere de

                                  DECIZIE A CONSILIULUI

         privind încheierea unui acord între Comunitatea Europeană şi Statele Unite ale
        Americii privind cooperarea în materie de reglementare a siguranţeiaviaţiei civile

                                     (prezentate de Comisie)

RO                                                                                           RO
 ---pagebreak---                                      EXPUNERE DE MOTIVE

     1.    INTRODUCERE

     1.    La 24 noiembrie 2003, Comisia a solicitat Consiliului autorizarea de a purta
           negocieri cu Statele Unite ale Americii privind acceptarea reciprocă a rezultatelor
           certificării în domeniul siguranţei aviaţiei civile şi al compatibilităţii aviaţiei civile cu
           mediul.

     2.    La 9 martie 2004, Consiliul a acordat această autorizare şi a dat instrucţiuni Comisiei
           în sensul derulării negocierilor în conformitate cu un set de directive de negociere,
           instituind un comitet special care să o sprijine în acest demers.

     3.    Autorizarea acordată Comisiei avea în vedere un acord privind acceptarea reciprocă a
           rezultatelor, concentrându-se în principal pe două aspecte:

          (a)    facilitarea emiterii aprobărilor necesare pentru ca produsele proiectate,
                 fabricate, modificate sau reparate sub controlul reglementar al unei părţi să
                 poată fi înregistrate sau exploatate sub controlul reglementar al celeilalte părţi;

          (b)    întreţinerea a aeronavelor înmatriculate sau exploatate sub controlul
                 reglementar al unei părţi de către organizaţii aflate sub controlul reglementar al
                 celeilalte părţi.

     4.    Obiectivele de bază ale directivelor de negociere au fost facilitarea schimburilor
           comerciale de bunuri şi servicii aflate sub incidenţa acordului, limitarea pe cât posibil
           a dublării evaluărilor, încercărilor şi inspecţiilor la diferenţe semnificative de
           reglementare şi încrederea în sistemele de certificare ale oricărei părţi în vederea
           verificării conformităţii cu cerinţele celeilalte părţi.

     5.    Pentru realizarea acestor obiective, directivele de negociere au identificat mijloacele
           enumerate mai jos:

          (a)    apropierea progresivă a cerinţelor şi proceselor de reglementare ale ambelor
                 părţi;

          (b)    consolidarea încrederii în sistemele de certificare ale ambelor părţi, astfel încât
                 să li se permită tuturor autorităţilor competente din statele membre să
                 îndeplinească, în numele autorităţii competente a Statelor Unite, Administraţia
                 federală a aviaţiei (FAA), într-un interval rezonabil de timp, sarcinile pe care
                 trebuie să le execute în vederea punerii în aplicare a Regulamentului (CE) nr.
                 1592/2002;

          (c)    garanţia dată unei părţi că organismele implicate în procesul de reglementare al
                 celeilalte părţi pot să realizeze într-o manieră satisfăcătoare evaluări ale
                 conformităţii şi supravegherea reglementară necesare pentru a emite propriile
                 aprobări;

          (d)    consolidarea cooperării prin desfăşurarea unor consultări la intervale regulate
                 între părţi, pentru a asigura derularea în mod satisfăcătora acordului, în special

RO                                                 2                                                       RO
 ---pagebreak---                  prin introducerea mecanismelor adecvate de cooperare prin care să se verifice,
                 pe bază reciprocă, dacă organismele de reglementare responsabile de punerea
                 în aplicare a acordului se dovedesc în continuare apte pentru acest lucru;

          (e)    instituirea unui sistem de monitorizare continuă a funcţionării acordului şi în
                 special a procedurilor de punere în aplicare, care fac parte integrantă din acesta,
                 şi gestionarea eficientă a acordului de către un comitet mixt compus din
                 reprezentanţi ai ambelor părţi, care să identifice şi să propună soluţii în timp
                 util pentru orice problemă legată de punerea în aplicare a acordului.

     2.    PROCESUL DE NEGOCIERE

     6.    Negocierile cu SUA au avut ca punct central modalitatea de a activa acceptarea
           reciprocă a omologărilor care atestă navigabilitatea aeronavelor, a componentelor şi
           echipamentelor montate pe acestea, precum şi omologările care atestă organizaţiile
           responsabile de proiectarea, producerea şi întreţinerea acestora. Aceste omologări ar
           urma să fie emise de către părţi, în conformitate cu anumite proceduri privind
           navigabilitatea şi întreţinerea.

     7.    În timpul negocierilor, cele două părţi au convenit să stabilească detaliile acestor
           proceduri în anexe separate la acord şi să prevadă în mod explicit în textul acestuia (a
           se vedea articolul 4.F) că atât acordul cât şi anexele la acesta au un grad egal de
           obligativitate pentru părţi. Acest lucru s-a dovedit necesar deoarece până în prezent
           acordurile bilaterale în domeniul siguranţei aviatice încheiate între statele membre şi
           ţări terţe, inclusiv Statele Unite ale Americii, au fost concepute ca să prevadă
           procedurile de punere în aplicare în domenii specifice, cum ar fi întreţinerea şi
           navigabilitatea, în documente care nu făceau parte integrantă din acordul cu ţara terţă
           Fără excepţie, acestea erau convenite între autorităţile aviaţiei civile şi aveau statutul
           juridic al unui aranjament de lucru, în vreme ce acordurile privind securitatea au fost
           negociate la nivel interguvernamental.

     8.    Negocierile au fost purtate în paralel cu măsuri de consolidare a încrederii:

          (a)    inspecţii efectuate de autorităţile naţionale în scopul includerii acestora în IPA
                 şi în MIP. De asemenea, însăşi EASA a fost auditată de FAA în ianuarie 2005,
                 după care a urmat o vizită de monitorizare în februarie 2006;

          (b)    „shadow certification projects” (proiecte paralele de certificare): autorităţile
                 SUA au cerut ca FAA să urmărească unele proiecte de certificare efectuate de
                 EASA, pentru a se familiariza cu procedurile urmate de Agenţie. FAA şi
                 EASA au convenit ca o serie de proiecte de certificare pentru certificarea de tip
                 şi pentru certificatele suplimentare de tip să fie urmărite în paralel de către
                 FAA.

     9.    De la acordarea autorizării de negociere, în afară de numeroase întruniri tehnice, cele
           două echipe de negociere s-au întâlnit de 9 ori. Bruxelles, 10 - 11 martie, 12-13 iulie;
           Washington, 9 - 10 noiembrie 2004; Bruxelles, 13 - 14 aprilie, 14 - 15 decembrie;
           Washington, 7 - 8 iulie 2005; Washington, 29 - 30 martie; Bruxelles 14 iunie 2006 şi
           1 martie 2007.

RO                                                3                                                     RO
 ---pagebreak---      10.    Comitetul special instituit de Consiliu cu ocazia autorizaţiei acordate Comisiei s-a
            întrunit de 3 ori pentru a revizui textul, la 6 iulie 2006, 25 ianuarie şi 19 martie 2007.

     3.     TEMEIUL JURIDIC AL ACORDULUI

     11.    În conformitate cu jurisprudenţa Curţii de Justiţie, eliminarea barierelor de ordin
            tehnic din cadrul schimburilor comerciale cu bunuri intră sub incidenţa politicii
            comerciale comune şi, prin urmare, intră în competenţa exclusivă a Comunităţii1.

     12.    Pe lângă aceasta, odată cu intrarea în vigoare în septembrie 2002 a Regulamentului
            (CE) nr. 1592/2002 privind normele comune în domeniul aviaţiei civile şi instituirea
            unei Agenţii europene de siguranţă a aviaţiei (EASA), Comunitatea a realizat
            armonizarea internă în domeniile reglementate de acest regulament, şi anume:
            navigabilitatea iniţială şi menţinerea navigabilităţii (inclusiv întreţinerea), precum şi
            compatibilitatea produselor aeronautice cu mediul. Acest regulament a fost completat
            de o serie de măsuri de punere în aplicare (Regulamentele nr. 1702/2003 şi
            2042/2003 ale Comisiei), prin care s-au stabilit cerinţele şi procedurile ce trebuie
            urmate de solicitanţii de certificate, de titularii acestora şi de autorităţi pentru a se
            asigura că obiectivele şi cerinţele esenţiale ale regulamentului de bază sunt respectate
            în mod sistematic. Acordul propus aduce atingere acestei legislaţii în sensul
            jurisprudenţei ERTA.

     13.    Prin urmare, Comisia consideră că este de competenţa exclusivă a Comunităţii să
            încheie acordul pe baza articolelor 133 alineatul (4) şi 80 alineatul (2) din Tratatul
            CE.

     4.     STRUCTURA ACORDULUI

     14.    Acordul negociat reflectă în linii mari structura unui acord „clasic” în domeniul
            siguranţei aviaţiei, a unui „BASA” (Bilateral Aviation Safety Agreement) – după
            cum sunt denumite acordurile bilaterale în vigoare privind siguranţa aviatică
            încheiate între statele membre şi Statele Unite ale Americii. Ca şi în cazul BASA,
            acordul se bazează pe încrederea reciprocă în sistemele părţilor şi pe compararea
            diferenţelor de reglementare. Prin urmare, acordul cuprinde obligaţii şi metode de
            cooperare între autorităţile importatoare şi cele exportatoare, astfel încât acestea din
            urmă să poată emite propriul certificat fără să dubleze toate evaluările efectuate de
            autoritatea exportatoare, precum şi procedurile de soluţionare a litigiilor în cazul
            modificării acordului.

     15.    Modalităţile de atingere a acestui obiectiv, şi anume cooperarea şi acceptarea
            reciprocă a rezultatelor certificării în domeniul navigabilităţii şi întreţinerii (metode,
            domeniu de aplicare în ceea ce priveşte produsele şi serviciile, diferenţe de
            reglementare denumite şi „condiţii speciale”) sunt stabilite în anexele la acord.
            Acesta este aspectul prin care acordul negociat diferă de BASA existente între statele

     1
           Avizul 1/94, OMC, [1994] ECR I-5267,alineatul (33) În conformitate cu acestă jurisprudenţă,
           acordurile de recunoaştere reciprocă a produselor se încheie în general pe baza articolului 133 CE. A se
           vedea, de exemplu, Decizia 1999/78/CE a Consiliului din 22 iunie 1998 privind încheierea un acord de
           recunoaştere reciprocă între Comunitatea Europeană şi Statele Unite ale Americii, JO L 31, 4.2.1999.

RO                                                       4                                                            RO
 ---pagebreak---             membre şi ţări terţe, inclusiv Statele Unite ale Americii. În cazul BASA existente,
            ceea ce este prezentat în anexe este de obicei inclus în acorduri separate la nivel de
            autoritate aviatică civilă şi nu are natura obligatorie a unui tratat. De obicei, aceste
            acorduri sunt denumite „MIP” (proceduri de implementare pentru întreţinere) şi
            „IPA” (proceduri de implementare pentru navigabilitate). Intrarea în vigoare a
            dispoziţiilor BASA are loc în practică numai după semnarea IPA sau MIP, deoarece
            acestea reprezintă textele care definesc modalitatea de realizare a obiectivelor
            stabilite de BASA. Din acest motiv, în timpul negocierilor, Comisia a insistat ca
            procedurile care reglementează acceptarea reciprocă a rezultatelor certificării în
            domeniul navigabilităţii şi întreţinerii să devină părţi integrante ale acordului, sub
            forma unor anexe.

     16.    Ca şi în cadrul BASA, unde procedurile de implementare sunt concepute pentru a
            funcţiona cu flexibilitatea necesară pentru a facilita aplicarea zilnică şi pentru a
            reduce din sarcina administrativă atât în cazul autorităţilor cât şi în cazul entităţilor
            implicate (titulari de certificate şi solicitanţi aflaţi sub controlul reglementar al
            acestora, acordul negociat prevede ca anexele, care reflectă, într-o mare măsură,
            conţinutul normelor comunitare de punere în aplicare în materie de navigabilitate
            (Regulamentul nr. 1702/2003 al Comisiei) şi întreţinere (Regulamentul nr.
            2042/2003 al Comisiei) să fie modificate de către părţi prin intermediul unei decizii a
            Comitetului bilateral de supraveghere.

     5.     CONŢINUTUL ACORDULUI

     5.1.   Drepturi şi obligaţii clare ale ambelor părţi

     17.    Acordul nu îşi propune să depăşească ceea ce este permis de legislaţia aplicabilă a
            părţilor. Legislaţia aplicabilă pentru Comunitatea Europeană este Regulamentul (CE)
            nr. 1592/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 iulie 2002 privind
            normele comune în domeniul aviaţiei civile şi instituirea unei Agenţii europene de
            siguranţă a aviaţiei şi normele sale de aplicare, inclusiv modificările ulterioare.

     18.    Rezultă că sistemul comunitar se reflectă pe deplin în textul proiectului care
            stabileşte o separare clară a sarcinilor în ceea ce priveşte certificarea produselor şi
            componentelor aeronautice şi organizaţiile implicate în proiectarea, fabricarea şi
            întreţinerea acestor produse şi componente. Acest lucru poate fi observat în special la
            articolul 3 (conducere executivă), la articolul 4 (dispoziţii generale) şi la articolul 19
            (intrarea în vigoare, modificarea şi denunţarea acordului).

     5.2.   Modalităţi clare de atingere a obiectivelor mandatului

     19.    Proiectul prevede oricare dintre părţi să accepte constatările de conformitate ale
            celeilalte părţi, atunci când acestea sunt făcute în conformitate cu dispoziţiile din
            anexe – articolul 4 alineatul A.

     20.    Textul proiectului recunoaşte dreptul ca autoritatea de reglementare a fiecărei părţi să
            emită certificate prin care atestă conformitatea cu sistemul celeilalte părţi, în numele
            respectivei părţi – articolul 5 alineatul A.

RO                                                 5                                                     RO
 ---pagebreak---      21.    Pentru a asigura menţinerea încrederii reciproce, acordul prevede instituirea unui
            sistem de cooperare şi consultare continue, prin intermediul consolidării cooperării în
            cadrul auditărilor, inspecţiilor, notificărilor şi consultărilor în timp util asupra
            oricărei privinţe care face obiectul acordului – articolul 6 privind cooperarea şi
            transparenţa în materie de reglementare.

     5.3.   Consultări periodice şi soluţionarea rapidă a litigiilor

     22.    Proiectul de acord este conceput pentru a funcţiona zilnic, în mod flexibil, pentru a
            permite rezolvarea cât mai rapidă a problemelor tehnice care derivă din punerea sa în
            aplicare.

     23.    În acest scop a fost creat un comitet mixt – Comitetul bilateral de supraveghere
            (denumit în continuare „Comitetul”) şi două subcomitete – Comitetul mixt de
            coordonare a certificării şi Comitetul mixt de coordonare a întreţinerii, care au rolul
            de a informa Comitetul şi de a monitoriza aplicarea anexelor. Comitetul şi
            subcomitetele au funcţii de mediere şi consultare, pentru a asigura funcţionarea
            flexibilă a acordului prin constituirea unui forum de soluţionare a litigiilor între părţi
            - articolul 3 (conducerea executivă) şi articolul 5 (anexele).

     24.    Comitetul bilateral de supraveghere are rolul de a discuta şi decide în privinţa
            modificării procedurilor de punere în aplicare, precum şi de a adăuga la acord
            proceduri de punere în aplicare, în conformitate cu mandatul.

     25.    Consultările pot fi solicitate în orice moment – articolul 17. Cu toate acestea, părţile
            ar trebui să depună toate eforturile pentru a încerca să soluţioneze problemele de
            ordin tehnic la un nivel inferior celui la care acestea s-ar putea transforma în litigii.

     5.4.   Menţinerea unui grad ridicat de încredere reciprocă în sistemele părţilor

     26.    Pentru a menţine un nivel ridicat de încredere reciprocă în sistemele de certificare a
            navigabilităţii ale părţilor, Comunitatea şi Statele Unite ale Americii îşi asumă o serie
            de obligaţii, şi anume:

            -     se asigură că agenţii lor tehnici şi autorităţile aviatice naţionale îşi îndeplinesc
                  responsabilităţile ce le revin în conformitate cu acordul – articolul 4 alineatul D

            -     cooperează în privinţa asigurării calităţii şi permit participarea reciprocă la
                  controale de standardizare şi la funcţiile de monitorizare ale autorităţilor şi
                  întreprinderilor – articolul 7

            -     cooperează în cadrul acţiunilor de punere în aplicare legate de evaluarea
                  corectă a conformităţii produselor, proceselor sau serviciilor, după cum se
                  prevede în anexele aplicabile – articolul 8

            -     fac schimburi de date privind siguranţa – informaţii disponibile privind
                  accidentele şi incidentele – articolul 9 şi asigură un grad corespunzător de
                  confidenţialitate în cadrul schimbului de informaţii – articolul 11.

            -     îşi notifică reciproc toate cerinţele aplicabile – articolul 10 şi se consultă
                  reciproc în timp util privind modificările organizatorice şi de reglementare –
                  articolul 15 alineatele B şi C.

RO                                                 6                                                     RO
 ---pagebreak---      5.5.   Măsuri eficiente de salvgardare

     27.    Textul proiectului de acord este conceput pentru a acorda părţilor flexibilitatea
            necesară pentru a reacţiona imediat la probleme de siguranţă sau de a ridica nivelul
            de protecţie, după cum consideră că este necesar din motive de siguranţă – articolul
            15 alineatele A şi B. Pentru a le permite celor două părţi să abordeze acest tip de
            situaţii fără a periclita valabilitatea acordului, s-au prevăzut o serie de proceduri
            specifice.

     28.    Cu toate acestea, în cazul în care părţile nu pot să soluţioneze în mod satisfăcător o
            anumită situaţie, textul proiectului de acord prevede în primul rând posibilitatea de a
            suspenda acceptarea constatărilor autorităţii competente contestate – articolul 18 şi în
            al doilea rând modalităţile şi procedurile ce trebuie urmate în vederea denunţării
            acordului, în parte sau în întregime – articolele 19 alineatele D şi F.

RO                                                7                                                    RO
 ---pagebreak---                                                                    2007/0110 (ACC)

                                                    Propunere de

                                        DECIZIE A CONSILIULUI

     privind semnarea unui acord între Comunitatea Europeană şi Statele Unite ale Americii
             privind cooperarea în materie de reglementare a siguranţeiaviaţiei civile

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 80 alineatul
     (2) şi articolul 133 alineatul (4), coroborate cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf
     prima teză,

     având în vedere propunerea Comisiei2,

     întrucât:

     (1)    Comisia a negociat în numele Comunităţii un acord de cooperare în materie de
            reglementare a siguranţei aviaţiei civile cu Statele Unite ale Americii, în conformitate
            cu decizia Consiliului prin care Comisia este autorizată să deschidă negocieri3;

     (2)    Acordul negociat de către Comisie ar trebui semnat, sub rezerva eventualei sale
            încheieri la o dată ulterioară;

     ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

                                                     Articolul 1

     Semnarea acordului între Comunitatea Europeană şi Statele Unite ale Americii privind
     cooperarea în materie de reglementare a siguranţei aviaţiei civile (denumit în continuare
     „acordul”) este aprobată prin prezenta în numele Comunităţii, sub rezerva unei decizii a
     Consiliului privind încheierea acordului. Textul acordului se anexează la prezenta decizie.

     Preşedintele Consiliului este autorizat prin prezenta să numească persoana împuternicită
     (persoanele împuternicite) să semneze acordul în numele Comunităţii, sub rezerva încheierii
     acestuia.

     2
             JO C […], […], p. […].
     3
             SEC(2003) 1319 final din 24.11.2003.

RO                                                       8                                              RO
 ---pagebreak---                                                Articolul 2

     Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că acordurile bilaterale
     enumerate în apendicele 1 la acord pot fi modificate sau pot fi denunţate, după caz, la intrarea
     în vigoare a acordului.

     Adoptată la Bruxelles, […]

                                                 Pentru Consiliu
                                                 Pre edintele

RO                                                  9                                                   RO
 ---pagebreak---                                                               2007/0111 (ACC)

                                               Propunere de

                                       DECIZIE A CONSILIULUI

            privind încheierea unui acord între Comunitatea Europeană şi Statele Unite ale
           Americii privind cooperarea în materie de reglementare a siguranţeiaviaţiei civile

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 80 alineatul
     (2) şi articolul 133 alineatul (4), coroborate cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf
     prima teză, articolul 300 alineatul (3) primul paragraf şi articolul (4),

     având în vedere propunerea Comisiei4,

     întrucât:

     (1)      Comisia a negociat în numele Comunităţii un acord de cooperare în materie de
              reglementare a siguranţei aviaţiei civile cu Statele Unite ale Americii, în conformitate
              cu decizia Consiliului prin care Comisia este autorizată să deschidă negocieri.

     (2)      Acordul a fost semnat în numele Comunităţii, sub rezerva eventualei sale încheieri la o
              dată ulterioară, în conformitate cu Decizia …/…/CE a Consiliului din ….

     (3)      Acordul ar trebui aprobat.

     (4)      Este necesar să se stabilească regulamentul de procedură pentru participarea
              Comunităţii la organismele mixte stabilite prin acord, precum şi pentru adoptarea
              anumitor decizii care privesc în mod special modificarea acordului şi a anexelor la
              acesta, adăugarea de anexe noi, denunţarea anexelor individuale, consultări,
              soluţionarea litigiilor şi adoptarea de măsuri de salvgardare.

     (5)      Statele membre ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că acordurile
              bilaterale cu Statele Unite ale Americii privind aceeaşi chestiune sunt modificate sau
              denunţate, după caz, de la data intrării în vigoare a acordului,

     ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

                                                Articolul 1

     (1)      Acordul între Comunitatea Europeană şi Statele Unite ale Americii privind cooperarea
              în materie de reglementare a siguranţei aviaţiei civile se aprobă în numele Comunităţii.

     4
              JO C […], […], p. […].

RO                                                  10                                                   RO
 ---pagebreak---      (2)   Textul acordului se anexează la prezenta decizie.

     (3)   Preşedintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să facă
           notificarea prevăzută la articolul 19 alineatul (1) din acord.

                                              Articolul 2

     (1)   Comunitatea este reprezentată în Comitetul bilateral de supraveghere stabilit la
           articolul 3 din acord de către Comisia Europeană, asistată de Agenţia europeană de
           siguranţă a aviaţiei şi însoţită de autorităţile aviatice în calitate de reprezentanţi ai
           statelor membre.

     (2)   Comunitatea este reprezentată în Comitetul de supraveghere a certificării prevăzut la
           alineatul 2.1.1 din anexa 1 la acord şi în Comitetul mixt de coordonare a activităţilor
           de întreţinere prevăzut la alineatul 3.1.1 din anexa 2 la acord de către Agenţia
           europeană de siguranţă a aviaţiei, asistată de autorităţile aviatice direct vizate de
           agenda fiecărei întruniri.

                                              Articolul 3

     (1)   Comisia, după consultarea cu comitetului special numit de Consiliu, stabileşte poziţia
           care trebuie adoptată de Comunitate în cadrul Comitetului bilateral de supraveghere, în
           privinţa următoarelor aspecte:

            – adoptarea sau modificarea regulamentului intern de procedură a Comitetului
              bilateral de supraveghere prevăzut la articolul 3 alineatul B din acord;

            – orice modificări aduse anexelor la acord, făcute în conformitate cu articolul 19
              alineatul Bdin acord, respectă legislaţia comunitară şi nu presupun nicio
              modificare a acesteia.

     (2)   Comisia, după consultarea comitetului special menţionat la alineatul (1), poate să
           întreprindă următoarele acţiuni:

            – să adopte măsuri de salvgardare în conformitate cu articolul 15 alineatul B din
              acord;

            – să solicite consultări în conformitate cu articolul 17 alineatul A din acord;

            – să suspende acceptarea constatărilor şi să abroge suspendarea în conformitate cu
              articolul 18 din acord.

     (3)   Consiliul decide, hotărând cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, în privnţa
           următoarelor aspecte:

            – adoptarea de anexe suplimentare în conformitate cu articolul 3 alineatul C punctul
              7 şi cu articolul 19 alineatul C din acord;

            – orice alte modificări aduse acordului, care nu intră sub incidenţa alineatului (1);

RO                                                11                                                   RO
 ---pagebreak---              – denunţarea anexelor individuale în conformitate cu articolul 19 alineatul E din
               acord.

                                              Articolul 4

     Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că acordurile bilaterale cu
     Statele Unite ale Americii, enumerate în apendicele 1 la acord sunt modificate sau denunţate,
     după caz, la intrarea în vigoare a acestui acord.

     Adoptată la Bruxelles, […]

                                                Pentru Consiliu
                                                Preşedintele

RO                                                12                                                 RO
 ---pagebreak---                                               ANEXĂ:

                                          ACORD ÎNTRE

                               STATELE UNITE ALE AMERICII

                                                    i

                                 COMUNITATEA EUROPEANĂ

           privind cooperarea în materie de reglementare a siguranţei aviaţiei civile

     STATELE UNITE ALE AMERICII ŞI COMUNITATEA EUROPEANĂ (denumite în
     continuare „părţi”),

     Dorind să consolideze deceniile de cooperare transatlantică în domeniul siguranţei
     aviaţiei civile şi al încercărilor şi aprobărilor de mediu;

     Dorind să îmbunătăţească vechea relaţie de cooperare între Europa şi Statele Unite în
     vederea asigurării unui nivel înalt al siguranţei aviaţiei civile în întreaga lume, precum şi
     în vedereareducerii la minimum a responsabilităţilor economice ale industriei aviaţiei şi
     ale operatorilor în urma dublării supravegherii reglementare;

     Hotărâte să asigure siguranţa operaţională permanentă a flotei aviaţiei civile şi schimbul,
     în timp util, de informaţii la nivel intern;

     Hotărâte să dezvolte un sistem complex de cooperare reglementară în domeniul
     siguranţei aviaţiei civile şi încercărilor şi aprobărilor de mediu bazate pe comunicarea
     permanentă şi încrederea reciprocă; i

     Recunoscând drepturile şi obligaţiile care le revin Statelor Unite ale Americii şi statelor
     membre ale Comunităţii Europene (denumite în continuare „state membre”) în
     conformitate cu Convenţia privind aviaţia civilă internaţională încheiată la Chicago la 7
     decembrie 1944 (denumită în continuare „Convenţia de la Chicago”) şi anexele la
     aceasta;

     CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                             Articolul 1

                                              Defini ii

     În sensul prezentului acord:

RO                                                  13                                               RO
 ---pagebreak---      A. „Aprobare de navigabilitate” înseamnă o constatare asupra faptului că proiectul sau o
     modificare adusă proiectului unui produs aeronautic civil îndeplineşte normele aplicabile
     sau că produsul se conformează cu un proiect despre care s-a constatat că îndeplineşte
     asemenea norme şi este în condiţie de operare sigură.

     B. „Autoritate aviatică” înseamnă o agenţie guvernamentală responsabilă sau o entitate
     dintr-un stat membru al Uniunii Europene care exercită supravegherea entităţilor
     reglementate şi stabileşte conformitatea acestora cu normele, reglementările şi alte cerinţe
     din cadrul jurisdicţiei Comunităţii Europene.

     C. „Produs aeronautic civil” înseamnă orice aeronavă civilă, motor sau elice sau
     subansamblu de aeronavă, echipament, material, piesă sau componentă care urmează să
     fie instalată în aceasta.

     D. „Autorizare de mediu” înseamnă o constatare că proiectul sau modificarea proiectului
     unui produs aeronautic civil se conformează cu normele aplicabile privind nivelul de
     zgomot, pierderea de combustibil în atmosferă şi/sau nivelul emisiilor de noxe.

     D. „Încercare de mediu” înseamnă un proces prin care un produs aeronautic civil este
     evaluat în vederea conformităţii cu normele şi procedurile aplicabile privind nivelul de
     zgomot, pierderea de combustibil în atmosferă şi/sau nivelul emisiilor de noxe.

     F. „Agent tehnic” înseamnă, pentru Statele Unite, Administraţia Federală a Aviaţiei
     (FAA); şi, pentru Comunitatea Europeană, Agenţia europeană de siguranţă a aviaţiei
     (EASA);

     G. „Întreţinere” înseamnă efectuarea uneia sau mai multor operaţiuni de mai jos:
     inspecţii, reparaţii capitale, reparaţii, conservări si înlocuiri ale unor piese, materiale,
     echipamente sau componente ale unui produs aeronautic civil pentru a se asigura
     menţinerea navigabilităţii produsului respectiv; sau instalarea de transformări sau
     modificări efectuate în conformitate cu cerinţele stabilite de către agentul tehnic
     corespunzător;

     H. „Monitorizare" înseamnă supravegherea periodica pentru a se stabili conformarea
     permanenta cu normele corespunzătoare.

     I. „Entitate reglementată” însemnă orice persoană fizică sau juridică ale cărei activităţi în
     domeniul siguranţei aviaţiei civile şi de încercare şi autorizare de mediu se supun
     dispoziţiilor legislative şi de reglementare ale uneia sau ambelor părţi.

                                             Articolul 2

                                   Obiect şi domeniu de aplicare

     A.     Obiectivele prezentului acord sunt:

RO                                                  14                                               RO
 ---pagebreak---      (1)    de a permite acceptarea reciprocă, în conformitate cu anexele la prezentul acord, a
            constatărilor privind conformitatea şi a aprobărilor emise de agenţii tehnici şi
            autorităţile aviatice

     (2)    de a promova un grad mai ridicat de siguranţă a transportului aerian

     (3)    de a asigura continuarea nivelului ridicat de cooperare în domeniul reglementării
            şi al armonizării domeniilor specificate la litera B între Statele Unite şi
            Comunitatea Europeană

     B.     Domeniul de cooperare în conformitate cu prezentul acord acoperă:

     (1)    aprobările de navigabilitate şi monitorizarea produselor aeronautice civile;

     (2)    încercările şi aprobările de mediu pentru produsele aeronautice civile;    i

     (3)    aprobările şi monitorizările instalaţiilor de întreţinere.

     C.      Părţile pot să convină de acord asupra unor domenii suplimentare de cooperare şi
     acceptare prin intermediul unei modificări scrise s prezentului acord, în conformitate cu
     articolul 19.

                                              Articolul 3

                                       Conducerea executivă

     A. Părţile instituie un Comitet bilateral de supraveghere (denumit în continuare
     „Comitet”), care va fi responsabil să asigure funcţionarea eficientă a prezentului acord şi
     care se va întruni periodic pentru a evalua eficienţa punerii sale în aplicare.

     B. Comitetul este format din reprezentanţi ai:

     Statelor Unite ale Americii, şi anume Administraţia federală a aviaţiei (copreşedinţie), şi

     Comunităţii europene, şi anume Comisia Europeană (copreşedinţie), asistată de Agenţia
     europeană de siguranţă a aviaţiei şi însoţită de autorităţile aviatice.

     Comitetul poate să convoace ad-hoc experţi în domenii specifice. Comitetul poate să
     instituie şi să supravegheze munca grupurilor tehnice de lucru. Comitetul elaborează şi
     adoptă proceduri interne de reglementare. Toate deciziile comitetului se iau în consens,
     fiecare parte având dreptul la un vot. Aceste decizii se formulează în scris şi se semnează
     de către reprezentanţii părţilor în comitet.

     Comitetul poate examina orice aspect legat de derularea prezentului acord. În special,
     comitetul este însărcinat cu:

              (1)    Soluţionarea litigiilor, în conformitate cu articolul 17

RO                                                    15                                           RO
 ---pagebreak---               (2)     După caz, modificarea anexelor, în conformitate cu articolul 19 alineatul
                      B

              (3)     Asigurarea unui forum de discuţii pe marginea problemelor ce se pot ivi
                      şi modificărilor care pot afecta punerea în aplicare a prezentului acord

              (4)     Asigurarea unui forum de discuţii pe marginea abordării comune
                      aspectelor ce ţin de siguranţă şi mediu, în sensul prezentului acord, şi de
                      prezentare periodică a informaţiilor privitoare la problemele de siguranţă
                      a aviaţiei, inclusiv consultări în privinţa propunerii de noi măsuri de
                      siguranţă a aviaţiei sau de modificare a măsurilor existente

              (5)     Asigurarea unui forum pentru discuţii referitoare la avertizarea rapidă în
                      legătură cu proiectele de regulamente şi de legislaţie ale părţilor

              (6)     Schimbul de informaţii privind schimbările organizatorice planificate

              (7)     După caz, adoptarea unor anexe suplimentare

              (8)     După caz, prezentarea de propuneri părţilor, în vederea modificării
                      prezentului acord.

                                               Articolul 4

                                          Dispoziţii generale

     A. Fiecare parte acceptă constatările privind conformitatea şi aprobările agentului tehnic
     al celeilalte părţi şi, în cazul Statelor Unite cele ale autorităţilor aviatice, în conformitate
     cu clauzele şi condiţiile specificate în anexele la prezentul acord.

     B. Cu excepţia cazului în care anexele la prezentul acord prevăd altfel, prezentul acord nu
     este conceput pentru a determina acceptarea sau recunoaşterea reciprocă a normelor sau
     reglementărilor tehnice ale părţilor.

     Părţile recunosc reciproc sistemele de delegare către persoanele numite sau entităţile
     reglementate care există de la data intrării în vigoare a prezentului acord ca echivalente,
     în scopul respectării cerinţelor juridice ale fiecărei părţi. Părţile acordă constatărilor
     privind conformitatea ale acestor persoane desemnate sau entităţi reglementate, în
     conformitate cu dispoziţiile din anexe, acelaşi grad de valabilitate ca şi celor făcute în
     mod direct de către un agent tehnic sau o autoritate aviatică. Sistemele de delegare puse
     în aplicare după data intrării în vigoare a prezentului acord fac obiectul măsurilor de
     consolidare a încrederii.

     Părţile se asigură că agenţii lor tehnici şi autorităţile lor aviatice îşi îndeplinesc
     responsabilităţile care le revin în conformitate cu prezentul acord şi cu anexele la acesta.

RO                                                    16                                                RO
 ---pagebreak---      E. În cazul în care titularul unei aprobări de proiect îşi transferă aprobarea unei alte
     entităţi, agentul tehnic responsabil de aprobarea proiectului notifică de îndată celălalt
     agent tehnic în privinţa transferului.

     F. Prezentul acord şi anexele la acesta sunt obligatorii pentru ambele părţi.

                                              Articolul 5

                                                Anexe

     A. În ceea ce priveşte aspectele care intră sub incidenţa articolului 2 alineatul B punctele
     (1)-(3), părţile convin că normele, standardele, practicile şi procedurile în materie de
     aviaţie civilă ale fiecărei părţi sunt suficient de compatibile pentru a permite acceptarea
     reciprocă a aprobărilor şi constatărilor de conformitate cu normele stabilite de comun
     acord, făcute de o parte în numele celeilalte, după cum se precizează în anexe. Părţile
     recunosc de asemenea că există diferenţe de ordin tehnic între sistemele lor de aviaţie
     civilă, iar acestea sunt abordate în anexe.

     B. În ceea ce priveşte aspectele adăugate domeniului de aplicare a articolului 2 alineatul
     B în conformitate cu articolul 2 alineatul C, părţile sau reprezentanţii acestora în comitet
     elaborează noi anexe în care descriu clauzele şi condiţiile de acceptare reciprocă a
     constatărilor de conformitate şi a aprobărilor, atunci când convin că normele, standardele,
     practicile şi procedurile de aviaţie civilă ale fiecărei părţi în oricare din domeniile
     adăugate de cooperare sunt suficient de compatibile pentru a permite acceptarea reciprocă
     a aprobărilor şi a constatărilor de conformitate cu normele stabilite de comun acord,
     făcute de o parte în numele celeilalte.

     C. Fiecare din anexe conţine minimum:

              (1)    Dispoziţii privind crearea şi menţinerea încrederii în agenţii tehnici ai
                     fiecărei părţi şi în capacităţile tehnice ale autorităţilor aviatice în cauză de
                     a face constatări în numele celeilalte părţi;

              (2)    Procedurile de includere şi de suspendare a acceptării constatărilor
                     privind conformitatea şi a aprobărilor autorităţilor aviatice în cauză;

              (3)    Un domeniu definit de acceptare a constatărilor privind conformitatea şi
                     a aprobărilor de către părţi;

              (4)    Dispoziţii privind consultările tehnice între agenţii tehnici;

              (5)    Dispoziţii privind organisme mixte de coordonare, după caz;

              (6)    Dispoziţii de autorizare a agenţilor tehnici să elaboreze şi să adopte
                     proceduri de implementare tehnică.

RO                                                   17                                                 RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 6

                     Cooperarea în materie de reglementare şi transparenţa

     A. Agenţii tehnici elaborează şi adoptă proceduri de cooperare în materie de reglementare
     în domeniul siguranţei aviaţiei civile şi încercărilor şi aprobărilor de mediu, luând în
     considerare orientările generale relevante privind cooperarea în materie de reglementare
     între părţi. Aceste proceduri includ posibilitatea de consultare şi participare, ori de câte
     ori este posibil, a experţilor din partea agenţilor tehnici, a autorităţilor aviatice şi a
     industriei de profil în etapele preliminare ale elaborarării textelor de reglementare a
     aviaţiei civile de către cealaltă parte.

     B. În funcţie de disponibilitatea fondurilor, părţile asigură menţinerea cooperării
     transatlantice în privinţa iniţiativelor importante din domeniul siguranţei aviaţiei, după
     caz.

                                              Articolul 7

     Cooperarea în cadrul activităţilor de asigurare a calităţii şi de inspecţie în domeniul
                                        standardizării

     Pentru a promova menţinerea înţelegerii şi compatibilităţii între sistemele de
     reglementare a siguranţei aviaţiei ale fiecărei părţi, fiecare agent tehnic poate participa la
     funcţiile celuilalt de asigurare internă a calităţii şi de inspecţie în domeniul standardizării
     legate de acreditare şi monitorizare, în conformitate cu dispoziţiile prevăzute în anexe.

                                              Articolul 8

                            Cooperarea în activităţi de aplicare a legii

     Părţile convin, ca sub rezerva actelor cu putere de lege aplicabile să ofere prin
     intermediul agenţilor lor tehnici sau al autorităţilor lor aviatice, după caz, cooperare
     reciprocă şi asistenţă în cadrul oricărori proceduri de investigaţie sau de aplicare a legii,
     în orice caz presupus sau suspectat de încălcare a actelor cu putere de lege care intră sub
     incidenţa prezentului acord. Pe lângă aceasta, fiecare parte informează de îndată cealaltă
     parte în privinţa derulării de investigaţii, atunci când este vorba de interese reciproce.

                                              Articolul 9

                                Schimbul de date privind siguranţa

     Părţile convin, în conformitate cu actele cu putere de lege şi normele administrative
     aplicabile,

RO                                                   18                                                RO
 ---pagebreak---      A. să îşi transmită reciproc, la cerere şi într-un interval de timp rezonabil, informaţii care
     sunt disponibile agenţilor lor tehnici privind accidentele sau incidentele în care au fost
     implicate produse aeronautice civile sau entităţi reglementate şi

     B. să facă schimb de alte informaţii privind siguranţa, în conformitate cu procedurile
     elaborate de agenţii tehnici.

                                             Articolul 10

                      Cerinţe, proceduri şi materiale orientative aplicabile

     Părţile convin să se notifice reciproc în privinţa tuturor cerinţelor, procedurilor şi
     materialelor orientative în ceea ce priveşte aspectele care fac obiectul prezentului acord.

                                             Articolul 11

      Protecţia informaţiilor protejate prin drepturi de autor şi solicitările de informaţii

     A. Părţile recunosc că informaţiile privitoare la prezentul acord, transmise de o entitate
     reglementată sau de una din părţi, pot să fie cu drept de proprietate intelectuală, pot
     conţine secrete comerciale, informaţii profesionale confidenţiale, informaţii protejate prin
     drepturi de autor sau orice alte date confidenţiale de care dispune entitatea reglementată
     sau o altă persoană (informaţii limitate). Cu excepţia cazului în care nu este obligatoriu
     prin lege, nicio parte nu copiază, diseminează sau divulgă informaţiile clasificate drept
     limitate persoanelor care nu sunt angajaţi ai părţii respective fără consimţământul
     prealabil în scris al persoanei sau entităţii care are interesul păstrării confidenţialităţii
     informaţiilor clasificate drept limitate.

     B. În măsura în care Comunitatea Europeană comunică informaţiile confidenţiale unei
     autorităţi aviatice sau unei entităţi care are în sarcină investigaţiarea accidentelor şi
     incidentelor aviatice civile, Comunitatea Europeană tratează aceste informaţii ca
     documente sensibile şi se asigură că autoritatea aviatică sau entitatea respectivă nu
     copiază, nu diseminează şi nu divulgă aceste informaţii nimănui fără consimţământul
     prealabil în scris al persoanei fizice sau juridice care are interesul păstrării
     confidenţialităţii acestor informaţii clasificate drept limitate.

     C. Solicitările din partea publicului pentru informaţiile menţionate la alineatul A din
     prezentul articol, inclusiv accesul la documente, se prezintă în conformitate cu actele cu
     putere de lege aplicabile care se aplică părţii care primeşte astfel de solicitări. Un agent
     tehnic care primeşte o solicitare pentru astfel de informaţii furnizate de cealaltă parte sau
     de entităţile reglementate ale acesteia se consultă cu agentul tehnic al celeilalte părţi
     înainte de a divulga aceste informaţii. Agenţii tehnici se asistă reciproc în ceea ce priveşte
     răspunsurile la aceste solicitări, după caz.

RO                                                   19                                               RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 12

                                             Aplicabilitate

     Cu excepţia cazului în care anexele la prezentul acord nu prevăd altfel, acordul se aplică,
     pe de o parte, sistemului de reglementare a aviaţiei civile din Statele Unite, astfel cum
     este aplicat pe teritoriul Statelor Unite ale Americii şi, pe de altă parte, sistemului de
     reglementare a aviaţiei civile din Comunitatea Europeană, astfel cum este aplicat pe
     teritoriile în care se aplică Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi în condiţiile
     stabilite de tratat (şi de orice alt instrument juridic ulterior).

                                              Articolul 13

                                          Accesul neîngrădit

     În scopul supravegherii şi inspecţiilor, agentul tehnic şi autorităţile aviatice ale fiecărei
     părţi asistă agentul tehnic al celeilalte părţi, în scopul de a obţine accesul liber al acestuia
     la entităţile reglementate care sunt supuse jurisdicţiei acelei părţi.

                                              Articolul 14

                                                  Taxe

     Părţile se obligă să se asigure că taxele impuse de agenţii lor tehnici solicitanţilor şi
     entităţilor reglementate pentru serviciile legate de certificare şi aprobare în conformitate
     cu prezentul acord sunt corecte, rezonabile şi pe măsura serviciilor prestate.

                                              Articolul 15

                              Menţinerea autorităţii de reglementare

     Nicio dispoziţie din prezentul acord nu este de natură să limiteze autoritatea unei părţi:

     A. de a stabili, prin intermediul măsurilor legislative, de reglementare şi administrative,
     nivelul de protecţie pe care îl consideră adecvat pentru siguranţa aviaţiei civile şi pentru
     încercările şi aprobările de mediu i

     B. de a lua toate măsurile adecvate şi imediate necesare pentru eliminarea sau reducerea
     la minimum a oricăror derogări de la normele de siguranţă. În cazul în care una din părţi
     ia astfel de măsuri care afectează activităţile care se află sub incidenţa prezentului acord,
     aceasta trebuie să informeze cealaltă parte, după caz, prin intermediul unui agent tehnic
     sau al unei autorităţi aviatice, cât de devreme posibil dar nu mai târziu de 15 zile de la
     data la care au fost luate respectivele măsuri.

RO                                                    20                                                RO
 ---pagebreak---      C. De a aduce modificări reglementărilor, procedurilor şi normelor proprii şi de a le
     aplica entităţilor reglementate. În cazul în care respectivele modificări pot să aducă
     atingere punerii în aplicare a prezentului acord, oricare din părţi sau agentul său tehnic
     poate solicita organizarea de consultări în conformitate cu articolul 17, în scopul de a
     modifica prezentul acord. Indiferent de rezultatele consultărilor, cicio dispoziţie din
     prezentul acord nu împiedică partea în cauză să aducă modificarea şi să o aplice
     entităţilor sale reglementate.

                                             Articolul 16

                                            Alte acorduri

     A. Cu excepţia cazului în care anexele la prezentul acord prevăd altfel, drepturile şi
     obligaţiile conţinute în orice acord încheiat de oricare din părţi cu un terţ nu au incidenţă
     şi nici efect asupra celeilalte părţi la prezentul acord.

     B. În lumina şi la momentul intrării în vigoare a prezentului acord, Statele Unite ale
     Americii iau toate măsurile necesare, iar Comunitatea Europeană se asigură în
     conformitate cum Tratatul de instituire a Comunităţii Europene că statele membre ale
     Uniunii Europene iau măsurile necesare de modificare sau denunţare, după caz, a
     acordurilor bilaterale enumerate în apendicele 1, între Statele Unite şi statele membre
     individuale ale Uniunii Europene.

     C. Cu excepţia cazului în care anexele nu prevăd altfel, constatările de conformitate şi
     aprobările valabile la data intrării în vigoare a prezentului acord şi acceptate în prealabil
     de Statele Unite sau un stat membru al Uniunii Europene, în temeiul unuia din acordurile
     bilaterale privind siguranţa aviaţiei sau cu unul din acordurile bilaterale privind
     navigabilitatea enumerate în apendicele 1, sunt considerate valabile de către părţile la
     prezentul acord în în condiţiile prevăzute de acordurile menţionate, până când aprobările
     sunt înlocuite sau anulate.

                                             Articolul 17

                                Consultări şi soluţionarea litigiilor

     A. Orice parte poate solicita consultări cu cealaltă parte privind orice aspect legat de
     prezentul acord. Cealaltă parte va răspunde prompt unei astfel de solicitări şi va începe
     consultările la o dată convenită de către părţi, în termen de 45 de zile.

     B. Agenţii tehnici ai părţilor încearcă să soluţioneze orice neînţelegere ivită între acestea
     în privinţa cooperării lor în temeiul prezentului acord prin consultări în conformitate cu
     dispoziţiile din anexele la prezentul acord.

RO                                                  21                                               RO
 ---pagebreak---      C. În cazul în care agenţii tehnici nu pot să soluţioneze disputele în conformitate cu
     alineatul B, oricare din agenţii tehnici ai părţilor poate să înainteze litigiul spre
     soluţionare comitetului, care se va consulta în această privinţă.

                                              Articolul 18

                              Suspendarea şi acceptarea constatărilor

     A. În cazul în care în urma consultărilor prevăzute la articolul 17 nu se soluţionează
     litigiile privitoare la constatările de conformitate şi aprobări, oricare din părţi poate
     notifica cealaltă parte cu privire la intenţia sa de a suspenda acceptarea constatărilor de
     conformitate şi aprobărilor pe marginea cărora au apărut litigiile. Notificarea se face în
     scris şi trebuie să conţină detalii despre motivele suspendării.

     B. Suspendarea intră în vigoare în termen de 30 de zile de la data notificării, cu excepţia
     cazului în care, înainte de sfârşitul acestei perioade, partea care a iniţiat suspendarea
     notifică în scris cealaltă parte asupra retragerii notificării. Suspendarea nu aduce atingere
     valabilităţii constatărilor de conformitate, certificatelor şi aprobărilor emise de agenţii
     tehnici sau de autoritatea aviatică respectivă a părţilor înainte de data intrării în vigoare a
     suspendării. Suspendarea intrată deja în vigoare poate fi anulată de îndată, în urma unui
     schimb de corespondenţă scrisă în acest sens între părţi.

                                              Articolul 19

                    Intrarea în vigoare, modificarea şi denunţarea acordului

     A. Prezentul acord, inclusiv anexele la acesta, intră în vigoare în prima zi din a doua lună
     care urmează datei la care părţile au schimbat note diplomatice prin care confirmau
     încheierea procedurilor lor în vederea intrării în vigoare a prezentului acord.

     B. Prezentul acord poate fi modificat în scris de comun acord între părţi. A. Aceste
     modificări intră în vigoare în prima zi din a doua lună care urmează datei la care părţile
     au schimbat note diplomatice prin care confirmau încheierea procedurilor lor în vederea
     intrării în vigoare a prezentului acord şi a modificărilor aduse acestuia. Modificarea
     anexelor poate fi realizată printr-o decizie a comitetului.

     C. Anexele individuale elaborate de comitet după data intrării în vigoare a prezentului
     acord intră în vigoare în urma unei decizii a comitetului.

     D. Prezentul acord rămâne în vigoare până la denunţarea sa de către oricare din părţi.
     Denunţarea îşi produce efectele printr-o notificare prealabilă de 60 de zile, adresată în
     scris de către una din părţi către cealaltă. Această denunţare determină denunţarea
     oricăror modificări aduse prezentului acord şi tuturor anexelor la acesta. Denunţarea nu
     aduce atingere valabilităţii certificatelor şi altor aprobări emise de către părţi în
     conformitate cu prezentul acord şi cu anexele la acesta.

RO                                                   22                                                RO
 ---pagebreak---      E. Anexele individuale la acord pot fi denunţate de către oricare din părţi. Denunţarea
     anexelor individuale îşi produce efectele în termen de şaizeci de zile de la data primirii
     notificării de denunţare de către o parte către cealaltă, cu excepţia cazului în care
     respectiva notificare de denunţare a fost retrasă. În cazul denunţării uneia sau mai multor
     anexe, restul anexelor rămân în vigoare. Cu toate acestea, părţile se consultă cu privire
     menţinerea restului acordului. În lipsa consensului în această privinţă, acordul poate fi
     denunţat de către oricare din părţi. Denunţarea îşi produce efectele în termen de şaizeci
     de zile de la data notificării scrise în acest sens de către una din părţi către cealaltă.

     F. În urma notificării de denunţare a prezentului acord în întregime sau a oricărei anexe la
     acesta, părţile cor continua să îşi îndeplinească obligaţiile ce le revin în conformitate cu
     prezentul acord sau cu oricare anexe la acesta, până la data efectivă a denunţării.

     Drept care, subsemnaţii, pe deplin autorizaţi de guvernele lor, au semnat prezentul acord.

     Adoptat în dublu exemplar la _______, la data de ________, 2007, în limbile bulgară,
     cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă,
     lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă,
     slovenă, spaniolă, suedeză şi arabă. În cazul unor divergenţe de interpretare între
     diversele versiuni lingvistice, textul în limba engleză prevalează.

     PENTRU STATELE UNITE ALE AMERICII:                   PENTRU              COMUNITATEA
     EUROPEANĂ:

RO                                                 23                                               RO
 ---pagebreak---                                     APENDICELE 1

     Ţara             Acorduri bilaterale

     Austria          Acordul pentru promovarea siguranţei aviaţiei, semnat la Viena, la 14
                      ianuarie 1997

                      Acord sub forma unui schimb de note privind acceptarea reciprocă a
                      certificatelor de navigavibilitate pentru aeronavele importate, semnat la
                      Washington, la 30 aprilie 1959

     Belgia           Acord sub forma unui schimb de note privind acceptarea reciprocă a
                      certificatelor de navigabilitate, semnat la Bruxelles, la 12 februarie şi 14
                      mai 1973

     Republica Cehă   Proceduri de funcţionare stabilite între Administraţia federală a aviaţiei
                      (FAA) şi Inspecţia aviaţiei civile (CAI) din Republica Cehă pentru
                      aprobarea      proiectelor,  certificarea   navigabilităţii,  menţinerea
                      navigabilităţii şi cooperarea reciprocă şi asistenţa tehnică reciprocă în
                      temeiul Acordului între Statele Unite şi Cehoslovacia, semnat la 29
                      ianuarie 1996

                      Acord sub forma unui schimb de note între Statele Unite şi Cehoslovacia
                      privind acceptarea reciprocă a certificatelor de navigabilitate pentru
                      aeronavele importate, semnat la Praga, la 1 şi 21 octombrie 1970

     Danemarca        Acord privind promovarea siguranţei aviaţiei, semnat la Copenhaga la 6
                      noiembrie 1998

                      Acord sub forma unui schimb de note privind acceptarea reciprocă a
                      certificărilor de aeronavigabilitate, semnat la Washington, la 6 ianuarie
                      1982

     Finlanda         Acord privind promovarea siguranţei aviaţei, semnat la Helsinki la 2
                      noiembrie 2000

                      Acord sub forma unui schimb de note privind acceptarea reciprocă a
                      certificatelor de navigabilitate pentru planoarele civile şi echipamentele
                      aeronautice civile importate, semnat la Washington, la 7 martie 1974

     Franţa           Acord privind promovarea siguranţei aviaţiei, semnat la Paris, la 14 mai
                      1996

                      Proceduri de implementare pentru aprobarea proiectului, activităţi de
                      producţie, aprobarea navigabilităţii pentru export, activităţi de aprobare
                      post proiect şi asistenţă tehnică între autorităţi în temeiul acordului pentru

RO                                             24                                                  RO
 ---pagebreak---                      promovarea siguranţei aviaţiei între Guvernul Statelor Unite ale Americii
                     şi Guvernul Republicii Franceze, semnat la 24 august 2001

                     Proceduri de implementare a întreţinerii tehnice în conformitate cu
                     Acordul privind promovarea siguranţei aviaţiei, între Guvernul Statelor
                     Unite ale Americii şi Guvernul Republicii Franceze, semnat la Paris, la 14
                     mai 1996

     Germania        Acord privind promovarea siguranţei aviaţiei, semnat la Milwaukee, la 23
                     mai 1996

                     Proceduri de implementare pentru aprobarea proiectului, activităţi de
                     producţie, aprobarea navigabilităţii pentru export, activităţi de aprobare
                     post proiect şi asistenţă tehnică între autorităţi, în temeiul acordului pentru
                     promovarea siguranţei aviaţiei între Guvernul Statelor Unite ale Americii
                     şi Guvernul Republicii Federale Germaniae, semnat la 3 iunie 2002

                     Proceduri de de puenre în aplicare a dispoziţiilor privind întreţinerea, în
                     conformitate cu acordul privind promovarea siguranţei aviaţiei între
                     Guvernul Statelor Unite ale Americii şi Guvernul Republicii Federale
                     Germania, semnat la 6 iunie 1977

     Irlanda         Acord privind promovarea siguranţei aviaţiei, semnat la Dublin, la 5
                     februarie 1997

                     Proceduri de de puenre în aplicare a dispoziţiilor privind întreţinerea, în
                     conformitate cu acordul privind promovarea siguranţei aviaţiei între
                     Guvernul Statelor Unite ale Americii şi Guvernul Irlandei, semnat la 5
                     februarie 1999

                     20 aprilie 1999

     Italy           Acord privind promovarea siguranţei aviaţiei, semnat la Roma, la 27
                     octombrie 1999

                     Proceduri de implementare pentru aprobarea proiectului, activităţi de
                     producţie, aprobarea navigabilităţii pentru export, activităţi de aprobare
                     post proiect şi asistenţă tehnică între autorităţi, în temeiul acordului pentru
                     promovarea siguranţei aviaţiei între Guvernul Statelor Unite ale Americii
                     şi Guvernul Italiei, semnat la 4 iunie 2002

     Ţările de Jos   Acord privind promovarea siguranţei aviaţiei, semnat la Haga, la 13
                     septembrie 1995

RO                                            25                                                   RO
 ---pagebreak---                     Proceduri de implementare pentru aprobarea proiectului, activităţi de
                    producţie, aprobarea navigabilităţii pentru export, activităţi de aprobare
                    post proiect şi asistenţă tehnică între autorităţi, în temeiul acordului pentru
                    promovarea siguranţei aviaţiei între Guvernul Statelor Unite ale Americii
                    şi guvernul Ţărilor de Jos, semnat la 3 iunie 2002

     Polonia        Acordul sub forma unui schimb de note privind acceptarea reciprocă a
                    navigabilităţii pentru produsele aeronautice civile importate, astfel cum a
                    fost modificat, semnat la Washington, la 8 noiembrie 1976

     România        Acord privind promovarea siguranţei aviaţiei, semnat la Bucureşti, la 10
                    septembrie 2002

                    Acord privind acceptarea reciprocă a certificatelor de navigabilitate pentru
                    planoarele civile importate, intrat în vigoare printr-un schimb de notificări
                    la Washington la 7 decembrie 1976

                    (Notă: Statele Unite au cerut denunţarea acestui acord în februarie 2007.
                    Notificarea SUA şi răspunsul României vor constitui denunţarea
                    acordului)

                    Proceduri de implementare pentru aprobarea proiectului, activităţi de
                    producţie, aprobarea navigabilităţii pentru export, activităţi de aprobare
                    post proiect şi asistenţă tehnică între autorităţi, în temeiul acordului pentru
                    promovarea siguranţei aviaţiei între Guvernul Statelor Unite ale Americii
                    şi Guvernul României, semnat la 24 septembrie 2002

     Spania         Acord privind promovarea siguranţei aviaţiei, semnat la Washington, la
                    23 septembrie 1999

                    Acord sub forma unui schimb de note privind acceptarea reciprocă a
                    navigabilităţii pentru produsele aeronautice importate, astfel cum a fost
                    modificat, semnat la Madrid, la 23 septembrie 1957

     Suedia         Acord privind promovarea siguranţei aviaţiei, semnat la Stockholm, la 9
                    februarie 1998

                    Proceduri de implementare pentru aprobarea proiectului, activităţi de
                    producţie, aprobarea navigabilităţii pentru export, activităţi de aprobare
                    post proiect şi asistenţă tehnică între autorităţi, în temeiul acordului pentru
                    promovarea siguranţei aviaţiei între Guvernul Statelor Unite ale Americii
                    şi Guvernul Suediei, semnat la 3 iunie 2002

     Regatul Unit   Acord privind promovarea siguranţei aviaţiei, semnat la Londra , la 20

RO                                           26                                                   RO
 ---pagebreak---      decembrie 1995

     Proceduri de implementare pentru aprobarea proiectului, activităţi de
     producţie, aprobarea navigabilităţii pentru export, activităţi de aprobare
     post proiect şi asistenţă tehnică între autorităţi, în temeiul acordului pentru
     promovarea siguranţei aviaţiei între Guvernul Statelor Unite ale Americii
     şi Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi al Irlandei de Nord, semnat
     la 23 mai 2002

     Simulare, Proceduri de implementare în conformitate cu Acordul privind
     promovarea siguranţei aviaţiei, datat 20 decembrie 1995, între Guvernul
     Statelor Unite ale Americii şi Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi
     Irlandei de Nord, versiunea revizuită 1, semnat la 6 octombrie 2005

RO                            27                                                   RO
 ---pagebreak---                                             ANEXA 1:

                  CERTIFICAREA ÎN MATERIE DE NAVIGABILITATE ŞI DE MEDIU

     1.      DOMENIU DE APLICARE

     1.1   Prezenta anexă are ca obiect 1) acceptarea reciprocă a constatărilor de
     conformitate, a aprobărilor şi a documentaţiei şi 2) asistenţa tehnică în ceea ce priveşte:

                   (a)   navigabilitatea şi menţinerea navigabilităţii produselor aeronautice
                         civile (denumite în continuare „produse”); i

                   (b)   nivelul de zgomot, pierderea de combustibil în atmosferă şi emisiile
                         de gaze.

     1.2    În conformitate cu articolul 4 din acord, părţile acceptă reciproc constatările
     făcute în cadrul sistemelor agenţilor tehnici sau autorităţilor aviatice, sub rezerva
     dispoziţiilor din prezenta anexă şi, după caz, a procedurilor de implementare tehnică
     încheiate de agenţii tehnici.

     2.      ORGANISMUL MIXT DE COORDONARE

     2.1    Componenţă

             2.1.1 Prin prezenta se instituie, sub conducerea comună a agenţilor tehnici, un
                   organism mixt de coordonare tehnică, denumit Comitetul de supraveghere
                   a certificării, care răspunde în faţa Comitetului bilateral de supraveghere.
                   Acesta are ca membri reprezentaţi ai fiecărui agent tehnic responsabil de
                   certificarea în materie de navigabilitate şi de mediu, de sistemele de
                   management al calităţii şi elaborarea normelor.

             2.1.2 Conducerea comună poate să invite şi alţi participanţi, pentru a facilita
                   îndeplinirea mandatului acestui Comitet de supraveghere a certificării.

     2.2    Mandat

             2.2.1 Comitetul de supraveghere a certificării se întruneşte periodic pentru a
                   asigura funcţionarea şi punerea în aplicare eficientă a prezentei anexe.
                   Funcţiile sale cuprind, în special, următoarele:

                   (a)   Elaborarea, aprobarea şi revizuirea procedurilor de implementare
                         tehnică;

                   (b)   Comunicarea de informaţii privind aspecte importante ale siguranţei
                         şi elaborarea de planuri de acţiune în vederea abordării lor;

RO                                                 28                                              RO
 ---pagebreak---                 (c)   Asigurarea aplicării coerente a prezentei anexe;

                (d)   Soluţionarea problemelor tehnice care revin în responsabilitatea
                      agenţilor tehnici şi examinarea altor probleme tehnice care nu pot fi
                      soluţionate la un nivel inferior;

                (e)   Dezvoltarea unor modalităţi eficiente de cooperare, asistenţă şi
                      schimb de informaţii cu privire la normele de siguranţă şi de mediu,
                      la sistemele de certificare, de management al calităţii şi de
                      standardizare;

                (f)   Administrarea listei de autorităţi aviatice menţionate în apendicele I
                      la prezenta anexă, în conformitate cu deciziile luate de Comitetul
                      bilateral de supraveghere;

                (g)   Propunerea de modificări ale prezentei anexe către Comitetul
                      bilateral de supraveghere.
          2.2.2 Comitetul de supraveghere a certificării raportează problemele
                nesoluţionate Comitetului bilateral de supraveghere şi asigură punerea în
                aplicare a deciziilor luate de Comitetul bilateral de supraveghere în ceea ce
                priveşte prezenta anexă.

     3.   IMPLEMENTAREA

          3.1   Generalităţi

          3.1.1 Agenţii tehnici elaborează proceduri de implementare tehnică pentru
                punerea în aplicare a prezentei anexe, care să abordeze diferenţele dintre
                sistemele de certificare a navigabilităţii şi de mediu ale părţilor.

          3.1.2 Fiecare agent tehnic şi, după caz, autoritate aviatică, sprijină solicitările
                agentului tehnic şi, după caz, ale autorităţii aviatice ale celeilalte părţi de a
                avea acces la datele aflate sub controlul reglementar al celuilalt agent
                tehnic şi, după caz, al celeilalte autorităţi aviatice, pentru a desfăşura
                activităţile prevăzute în prezenta anexă.

          3.2   Aprobările de proiect

          3.2.1 Agentul tehnic al SUA îndeplineşte funcţiile de stat de proiectare
                aplicabile Statelor Unite în conformitate cu anexa 8 la Convenţia privind
                aviaţia civilă internaţională încheiată la Chicago la 7 decembrie 1944
                (denumită în continuare „convenţia de la Chicago”) pentru entităţile
                reglementate aflate sub jurisdicţia sa.

          3.2.2 Agentul tehnic al CE îndeplineşte, în numele statele membre ale UE,
                funcţiile de stat de proiectare aplicabile acestora în conformitate cu anexa

RO                                               29                                                 RO
 ---pagebreak---            8 la Convenţia de la Chicago pentru entităţile reglementate aflate sub
           jurisdicţia sa.

     3.2.3 Pentru a beneficia de acceptarea reciprocă în conformitate cu prezentul
           acord:

           (a)   EASA acţionează în calitate de autoritate de certificare şi va accepta
                 solicitări de certificare numai din partea solicitanţilor de pe teritoriul
                 Comunităţii Europene pentru aprobarea iniţială a proiectelor,
                 modificărilor proiectelor şi informaţiilor privind reparaţiile ale
                 acestora şi

           (b)   FAA acţionează în calitate de autoritate de certificare şi va accepta
                 solicitări de certificare numai din partea solicitanţilor de pe teritoriul
                 Statelor Unite pentru aprobarea iniţială a proiectelor, modificărilor
                 proiectelor şi informaţiilor privind reparaţiile.

     3.2.4 Fiecare agent tehnic va utiliza un proces de validare pentru a aproba

           (a)   proiectul aeronavei, motoarele aeronavei, elicele şi echipamentele
                 acesteia,

           (b)   certificatele de tip suplimentare,

           (c)   modificările importante ale proiectului de tip, astfel cum sunt
                 definite în procedurile de implementare tehnică şi

           (d)   modificări ale nivelurilor de zgomot şi de emisii

                 care au fost aprobate sau se află în curs de aprobare de către agentul
                 tehnic al celeilalte părţi în îndeplinirea funcţiilor de stat de
                 proiectare. Procesul de validare, astfel cum este definit în
                 procedurile de implementare tehnică, se bazează pe cât posibil pe
                 evaluările, încercările şi inspecţiile tehnice, precum şi pe certificările
                 de conformitate emise de celălalt agent tehnic. Baza certificării de
                 navigabilitate elaborată pe parcursul procesului de validare a unei
                 aeronave, motor sau elice utilizează normele sau codurile de
                 navigabilitate aplicabile în vigoare la data adresării solicitării
                 agentului tehnic care îndeplineşte funcţiile de stat de proiectare.
                 Baza certificării de mediu se va elabora pe baza informaţiilor datelor
                 solicitărilor stabilite în procedurile de implementare tehnică.

     3.2.5 Agenţii tehnici se asigură că informaţiile legate de cerinţele de funcţionare
           care au impact asupra proiectului sunt puse la dispoziţia părţilor în
           decursul perioadei de validare. Autorităţile aviatice pun la dispoziţia
           EASA aceste informaţii.

RO                                          30                                                RO
 ---pagebreak---      3.2.6 Agenţii tehnici pot folosi şi un proces de certificare comună, după caz.
           Certificarea mixtă este o formă alternativă de validare şi se foloseşte în
           cazul în care solicitantul şi ambii agenţi tehnici convin asupra acestei
           metode, în conformitate cu procedurile de implementare tehnică.
           Certificarea mixtă este o metodă optimă atunci când componentele unui
           produs nou sunt proiectate de o entitate reglementată aflată pe teritoriul
           celeilalte părţi. În procesul de certificare comună, se consideră că
           demonstraţia şi constatările de conformitate se realizează la nivel local, de
           către agentul tehnic al celeilalte părţi.

     3.2.7 Deoarece sistemele de reglementare ale părţilor în ceea ce priveşte piesele,
           datele de proiectare a reparaţiilor şi modificările aduse proiectelor, altele
           decât cele menţionate la punctul 3.2.4, sunt considerate suficient de
           comparabile pentru ca o să nu fie necesară o aprobare separată din partea
           agentului tehnic sau a autorităţii aviatice a părţii importatoare, acesta va
           accepta piese, date de proiectare a reparaţilor sau modificări ale proiectului
           atunci când acestea au fost aprobate sau acceptate în alt mod de către
           agentul tehnic al celeilalte părţi la îndeplinirea funcţiilor de stat de
           proiectare pentru piesele, datele de proiectare a reparaţiilor şi modificările
           respectiv aduse proiectelor. Procedurile de implementare tehnică vor
           identifica situaţiile în care este necesară o aprobare separată din partea
           agentului tehnic al părţii importatoare.

     3.2.8 Declaraţiile de certificare privitoare la aprobările de proiect, inclusiv
           informaţiile despre nivelurile de zgomot şi emisiile de gaze, vor fi definite
           în procedurile de implementare tehnică.

     3.2.9 În cazul în care titularul unei aprobări de proiect îşi transferă aprobarea
           unei alte entităţi, agentul tehnic responsabil de aprobarea proiectului
           informează de îndată celălalt agent tehnic în privinţa transferului. Agenţii
           tehnici definesc procedurile de facilitare a transferului de certificate între
           entităţile reglementate ale părţilor, în procedurile de implementare tehnică.
     3.2.10 EASA acceptă procedurile de certificare ale SUA ca fiind o alternativă
           acceptabilă la cerinţele Comunităţii Europene pentru a demonstra
           capacităţile unui solicitant..
     3.3   Menţinerea navigabilităţii

     3.3.1 Agenţii tehnici se angajează să ia măsuri de remediere a gradului
           nesatisfăcător de siguranţă al produselor pe care le-au certificat. Agenţii
           tehnici fac schimb de informaţii privind defecţiunile, funcţionarea
           incorectă şi defectele, primite de la titularii de certificate pentru a sprijini
           investigaţia agentului tehnic al celeilalte părţi în privinţa dificultăţilor de
           funcţionare sau altor potenţiale aspecte care vizează siguranţa. Se
           consideră că prin acest schimb de informaţii între agenţii tehnici, fiecare
           titular de aprobare îşi îndeplineşte obligaţia de a raporta defecţiunile,

RO                                          31                                                RO
 ---pagebreak---            funcţionarea incorectă şi defectele către agentul tehnic al celeilalte părţi, în
           conformitate cu legislaţia aplicabilă a acesteia din urmă. Acţiunile care
           vizează remedierea gradului nesatisfăcător de siguranţă şi schimbul de
           informaţii privind siguranţa sunt definite în procedurile de implementare
           tehnică.

     3.3.2 Cu excepţia cazului în care agentul tehnic al oricăreia din părţi notifică
           altfel:

           (a)   FAA îndeplineşte în continuare funcţiile de stat de proiectare pentru
                 menţinerea navigabilităţii, aplicabile Statelor Unite în conformitate
                 cu anexa 8 la Convenţia de la Chicago pentru aeronave, motoare,
                 elice şi echipamente pe durata ciclului de viaţă al produsului.

           (b)   EASA îndeplineşte, în numele statelor membre ale UE, funcţiile de
                 stat de proiectare pentru menţinerea navigabilităţii, aplicabile
                 acestora în conformitate cu anexa 8 la Convenţia de la Chicago
                 pentru aeronave, motoare, elice şi echipamente pe durata ciclului de
                 viaţă al produsului.

     3.3.3 FAA exercită funcţiile de stat de producţie aplicabile Statelor Unite în
           conformitate cu anexa 8 la Convenţia de la Chicago pentru aeronave,
           motoare, elice şi echipamente pe durata ciclului de viaţă al produsului aflat
           sub jurisdicţia sa. Autorităţile aviatice şi, după caz, EASA, exercită
           funcţiile de stat de producţie aplicabile Statelor Unite în conformitate cu
           anexa 8 la Convenţia de la Chicago pentru aeronave, motoare, elice şi
           echipamente pe durata ciclului de viaţă al produsului asupra căruia are
           jurisdicţie. Acţiunile care vizează remedierea gradului nesatisfăcător de
           siguranţă sunt definite în procedurile de implementare tehnică.

     3.3.4 Orice modificări aduse statutului de proprietate sau navigabilitate al unui
           certificat emis de agentul tehnic al oricărei părţi se comunică de îndată
           agentului tehnic al celeilalte părţi.

     3.4   Producţia

     3.4.1 Agenţii tehnici şi, după caz, autorităţile aviatice, acordă aprobări de
           producţie pe baza unui sistem corespunzător de calitate/ inspecţie a
           producţiei, unui producător din cadrul propriului lor sistem de
           reglementare, atunci când respectivul producător desfăşoară activităţi de
           export de aeronave, motoare, elice, echipamente şi piese către cealaltă
           parte. Aceste aprobări de producţie asigură că orice aeronave, motoare,
           elice, echipamente şi piese sunt conforme proiectului aprobat al părţii
           importatoare, au trecut printr-o verificare de funcţionare după caz şi pot fi
           exploatate în condiţii de siguranţă la data exportului.

RO                                          32                                                RO
 ---pagebreak---      3.4.2 Deoarece sistemele părţilor de reglementare a producţiei sunt considerate
           suficient de comparabile, agentul tehnic sau autoritatea aviatică a părţii
           importatoare nu emite propria aprobare de producţie pentru aceşti
           producători reglementaţi de partea exportatoare.

     3.4.3 Fiecare agent tehnic şi, după caz, autoritate aviatică, recunoaşte aprobările
           de producţie ale celuilalt agent tehnic sau autoritate aviatică, inclusiv:

           (a)   aprobările de producţie acordate sau extinse pentru fabricarea de
                 aeronave, motoare, elice, echipamente şi piese pe teritoriul lor şi
                 pentru fabricarea de aeronave, motoare, elice, echipamente şi piese
                 în afara teritoriului lor, şi

           (b)   aprobările de producţie acordate pentru fabricarea de aeronave,
                 motoare, elice, echipamente şi piese pe baza unui acord de licenţă al
                 producătorului sau unui aranjament adecvat al producătorului cu un
                 titular al aprobării de proiect de pe teritoriul celeilalte părţi sau de pe
                 teritoriul unei ţări terţe. Atunci când un acord de licenţă pentru
                 fabricarea de aeronave, motoare sau elice repartizează
                 responsabilităţile de stat de proiectare şi stat de producţie între cele
                 două părţi, FAA şi EASA sau, după caz, o autoritate aviatică, încheie
                 un acord de lucru.

     3.4.4 Agentul tehnic şi, după caz, autoritatea aviatică a fiecărei părţi, îşi
           îndeplinesc obligaţiile reglementare ce le revin de supraveghere a
           producătorilor şi furnizorilor aprobaţi în cadrul sistemului de calitate al
           producătorului, aflaţi pe teritoriul celeilalte părţi, bazându-se pe sistemul
           de supraveghere al celeilalte părţi imediat ce sunt întrunite toate condiţiile
           de mai jos:

           (a)   agentul tehnic sau autoritatea aviatică responsabilă de supravegherea
                 titularului aprobării de producţie solicită oficial asistenţă la
                 supraveghere;

           (b)   unităţii de producţie i s-a acordat suplimentar o aprobare de
                 producţie pentru un domeniu similar, emisă de agentul tehnic sau
                 autoritatea aviatică a teritoriului unde se află instalaţia de producţie;

           (c)   agentul tehnic sau autoritatea aviatică a celeilalte părţi se arată
                 dispusă şi capabilă să desfăşoare astfel de activităţi în funcţie de
                 resursele proprii, şi

           (d)   agenţii tehnici sau autoritatea aviatică documentează, după caz,
                 detaliile oricărei activităţi de asistenţă la supraveghere convenite.

     3.4.5 Pentru piesele produse în cadrul sistemului de reglementare al unei părţi,
           într-o instalaţie aflată pe teritoriul celeilalte părţi, agenţii tehnici şi

RO                                          33                                                 RO
 ---pagebreak---            autorităţile aviatice acceptă certificatele de autorizare a dării în exploatare
           sau alte documente, după cum s-a convenit, în loc de propria lor
           documentaţie, în următoarele condiţii:

           (a)    instalaţiei de producţie i s-a acordat o aprobare de producţie pentru
                  un domeniu similar, emisă fie de un agent tehnic, fie de o autoritate
                  aviatică menţionată în apendicele 1, cu putere de reglementare
                  asupra acestei unităţi de producţie şi, după caz,

           (b)    pentru livrarea către utilizatorul final, respectivul titular al aprobării
                  aplicabile i-a acordat furnizorului său permisiunea scrisă, atunci
                  când acest lucru este permis în cadrul sistemului de reglementare al
                  titularului aprobării.

     3.4.6 Pentru produsele fabricate în conformitate cu un acord de licenţă, agenţii
           tehnici stabilesc procedurile necesare pentru a se asigura că toate
           modificările aduse proiectului de către titularul licenţei sunt aprobate, prin
           intermediul titularului aprobării de proiect, de către agentul tehnic care
           îndeplineşte responsabilităţile de stat de proiectare pentru produsul
           respectiv.

     3.5   Certificarea de navigabilitate pentru export

     3.5.1 Agentul tehnic şi, după caz, autoritatea aviatică a fiecărei părţi, acceptă
           reciproc certificările de navigabilitate ale celeilalte părţi pentru toate
           produsele, atunci când un produs este exportat de pe teritoriul aflat sub
           jurisdicţia a unei părţi către teritoriul aflat sub jurisdicţia celeilalte părţi, cu
           certificarea de navigabilitate corespunzătoare. Agenţii tehnici şi, după caz,
           autorităţile aviatice sau alte organisme aprobate în mod corespunzător,
           emit următoarea documentaţie de navigabilitate la fiecare export:

           (a)    un certificat de navigabilitate pentru export pentru aeronave noi sau
                  uzate, după cum se defineşte în procedurile de implementare tehnică.

           (b)    un certificat de navigabilitate pentru export sau un certificat de
                  autorizare a dării în exploatare pentru un motor sau elice nouă de
                  aeronavă.

           (c)    un certificat de autorizare a dării în exploatare pentru o piesă sau un
                  echipament nou.

     3.5.2 Pentru produsele noi, agenţii tehnici sau autorităţile aviatice menţionate în
           apendicele 1 (sau entităţile lor reglementate desemnate, după caz) certifică,
           prin emiterea unui document specific de navigabilitate pentru export, că
           aeronava sau motorul, elicea, piesa sau echipamentul:

RO                                            34                                                  RO
 ---pagebreak---            (a)   este conform unui proiect aprobat de agentul tehnic importator şi
                 specificat în fişa de date a certificatului de tip sau unei alte aprobări
                 de proiect, inclusiv orice alte certificate de tip suplimentare;

           (b)   se află într-o stare care permite exploatarea sa în condiţii de
                 siguranţă, inclusiv conformitatea cu orice directive de navigabilitate
                 (dacă este cazul) sau cu orice note de informare privind siguranţa,
                 notificate de agentul tehnic importator şi respectând orice acţiuni
                 obligatorii de siguranţă (dacă este cazul) privind producţia sau
                 întreţinerea, după cum a notificat autoritatea aviatică importatoare în
                 cauză.

           (c)   a trecut printr-o verificare tehnică finală de funcţionare, după caz;

           (d)   este marcat sau identificat în mod corespunzător, în conformitate cu
                 cerinţele agentului tehnic importator;

           (e)   întruneşte cerinţele suplimentare prevăzute şi notificate de agentul
                 tehnic importator, şi

           (f)   în cazului unui motor reconstruit de aeronavă, că motorul a fost
                 reconstruit de producătorul motorului.

     3.5.3 Agenţii tehnici sau autorităţile aviatice menţionate în apendicele 1 (sau
           organismele lor desemnate reglementate, după caz) acceptă şi o aeronavă
           civilă uzată pentru certificarea de navigabilitate standard sau specială
           (restricţionată) în cazul în care există un titular al certificatului de tip sau al
           certificatului de tip european restricţionat, care să sprijine menţinerea
           navigabilităţii aeronavei şi în cazul în care agentul tehnic sau autoritatea
           aviatică a celeilalte părţi certifică faptul că aeronava:

           (a)   a fost întreţinută corespunzător pe durata vieţii sale de serviciu (după
                 cum reiese din registrele corespunzătoare de întreţinere) şi

           (b)   întruneşte cerinţele prevăzute la punctul 3.5.2. literele (a) - (e).

           Registrele de întreţinere şi inspecţie care însoţesc o aeronavă uzată sunt
           descrise în detaliu în procedurile de implementare tehnică.

     3.5.4 Întreaga documentaţie de navigabilitate trebuie să conţină declaraţiile
           corespunzătoare de autorizare, în conformitate cu specificaţiile din
           procedurile de implementare tehnică.

     3.5.5 În cazul în care, în procesul de certificare a navigabilităţii, agentul tehnic
           exportator sau autoritatea aviatică exportatoare nu întruneşte toate
           cerinţele tehnice prevăzute la punctul 3.5.2. literele (a) - (f) sau 3.5.3,

RO                                           35                                                  RO
 ---pagebreak---                agentul tehnic exportator sau autoritatea aviatică exportatoare are
               obligaţia:

               (a)   de a informa de îndată agentul tehnic sau autoritatea aviatică în
                     privinţa acestui fapt;

               (b)   de a coordona, împreună cu agentul tehnic sau autoritatea aviatică
                     importatoare, în conformitate cu procedurile de implementare
                     tehnică, acceptarea sau respingerea excepţiilor de la cerinţe, înainte
                     de a încheia certificarea de navigabilitate; şi

               (c)   de a furniza documente doveditoare privind orice excepţii acceptate
                     în cazul exportării produsului.

          3.5.6 Pe lângă produsele enumerate în apendicele 1 la anexa 1, FAA va accepta
                în continuare produsele care au fost incluse în domeniul de aplicare al unui
                acord bilateral privitor la navigabilitate menţionat în Apendicele 1 la
                acord, care sunt conforme cu un proiect aprobat de FAA, cu condiţia ca
                acestea să fi fost produse şi să fi obţinut certificatul de navigabilitate
                corespunzător înainte de data intrării în vigoare a prezentului acord.

          3.5.7 Comunitatea europeană nu va cere marcajul specific EPA (European Parts
                Approval) pentru piesele importate din Statele Unite, cu excepţia cazului
                în care EASA acţionează ca stat de proiectare.

     4.   ACCEPTAREA CONSTATĂRILOR ŞI APROBĂRILOR

          4.1. Cerinţe care trebuie îndeplinite pentru acceptarea constatărilor şi
               aprobărilor

          4.1.1 Agenţii tehnici şi, după caz, autorităţile aviatice, stabilesc un sistem de
                certificare şi supraveghere a diverselor activităţi incluse în domeniul de
                aplicare al prezentei anexe. Sistemul se bazează pe documente şi cuprinde
                structura organizatorică, calificările personalului, precum şi politicile şi
                procedurile interne utilizate la realizarea respectivelor activităţi.

          4.1.2 Fiecare agent tehnic şi, după caz, autorităţile aviatice, trebuie să
                demonstreze că au suficiente cunoştinţe despre sistemul celeilalte părţi în
                ceea ce priveşte navigabilitatea şi cerinţele de mediu, politicile conexe şi
                textele orientative, procedurile şi structura organizatorică.

          4.1.3 Fiecare agent tehnic şi, după caz, autorităţile aviatice, se asigură că
                personalul este calificat corespunzător şi deţine suficiente cunoştinţe,
                experienţă şi pregătire pentru a îşi îndeplini responsabilităţile în
                conformitate cu prezentul acord.

RO                                             36                                              RO
 ---pagebreak---      4.1.4 Aceste sisteme fac obiectul unor audituri interne de calitate, precum şi al
           unor inspecţii de acreditare sau standardizare. Procedurile de implementare
           tehnică stabilesc participarea periodică a agenţilor tehnici la auditul intern
           de calitate şi la inspecţiile de acreditare sau standardizare ale celeilalte
           părţi, inclusiv la inspecţiile autorităţilor aviatice menţionate la punctul
           4.2.3, pentru a menţine încrederea reciprocă în sistemele părţilor. Agenţii
           tehnici şi autorităţile aviatice se vor supune acestor inspecţii şi se vor
           asigură că entităţile reglementate oferă accesul ambilor agenţi tehnici.

     4.2. Calificările agenţilor tehnici şi ale autorităţilor aviatice

     4.2.1 Sub rezerva condiţiilor definite în procedurile de implementare tehnică,
           agenţii tehnici trebuie să întrunească cerinţele prevăzute la punctele 4.1.1-
           4.1.3, în urma procesului de consolidare a încrederii. Pentru certificarea de
           navigabilitate, procesul de consolidare a încrederii a fost încheiat, după
           cum reiese din includerea prezentei anexe în acord. Pentru certificarea de
           mediu, procesul de consolidare a încrederii este definit în procedurile de
           implementare tehnică.

     4.2.2 Autorităţile aviatice care întrunesc cerinţele specificate la punctele 4.1.1-
           4.1.3 pentru funcţiile de certificare a producţiei şi a navigabilităţii sunt
           enumerate în apendicele 1 la prezenta anexă, împreună cu domeniile de
           activitate pe care le exercită.

     4.2.3 În cazul în care, în urma unei inspecţii de standardizare efectuată de
           EASA, Comunitatea Europeană stabileşte că alte autorităţi aviatice
           întrunesc cerinţele prevăzute la punctele 4.1.1-4.1.3, agenţii tehnici
           derulează procesul prezentat în Secţiunea 1 a procedurilor de
           implementare tehnică. După încheierea procesului, în cazul în care
           consideră de cuviinţă, agenţii tehnici propun Comitetului bilateral de
           supraveghere modificările apendicelui 1 avute în vedere, inclusiv
           modificările domeniului de activitate al unei autorităţi aviatice.

     4.2.4 În cazul în care un agent tehnic este de părere că nu mai este adecvată
           competenţa tehnică a celuilalt agent tehnic sau a oricărei autorităţi aviatice,
           agenţii tehnici se consultă şi propun un plan de acţiune, care poate să
           cuprindă şi activităţi de consolidare a încrederii, pentru a remedia
           deficienţele. În mod similar, în cazul în care unul din agenţii tehnici este
           de părere că acceptarea constatărilor sau aprobărilor întocmite de o
           autoritate aviatică trebuie suspendate, agenţii tehnici se consultă. În cazul
           în care încrederea nu este restabilită prin mijloace reciproc acceptabile,
           oricare din agenţii tehnici poate să aducă acest aspect în atenţia
           Comitetului bilateral de supraveghere. În cazul în care problema nu se
           rezolvă prin mijloace reciproc acceptabile, fiecare parte poate să trimită
           celeilalte părţi o notificare în conformitate cu articolul 18 alineatul A din
           acord.

RO                                          37                                               RO
 ---pagebreak---               4.2.5 În mod similar, agenţii tehnici se consultă ori de câte ori un agent tehnic
                    propune reintroducerea unei autorităţi aviatice care a fost anterior
                    eliminată din apendicele 1 de către Comitetului bilateral de supraveghere
                    sau ale cărei constatări sau aprobări au fost suspendate.

     5.       COMUNICĂRILE

     Toate comunicările între agenţii tehnici şi, după caz, autorităţile aviatice, inclusiv
     documentaţia, se fac în limba engleză. Agenţii tehnici pot conveni asupra unor excepţii,
     de la caz la caz, în privinţa informaţiilor referitoare la conformitatea certificării.

     6.       CONSULTĂRILE TEHNICE

     Agenţii tehnici convin să soluţioneze diferendele legate de punerea în aplicare a prezentei
     anexe prin intermediul consultărilor. Agenţii tehnici depun toate eforturile pentru a
     soluţiona diferendele la cel mai scăzut nivel tehnic posibil, utilizând procesul prezentat în
     procedurile de implementare tehnică înainte de a sesiza Comitetul bilateral de
     supraveghere.

     7.       ASISTENŢA TEHNICĂ

              7.1   La cerere şi de comun acord, agentul tehnic al fiecărei părţi sau, după caz,
                    o autoritate aviatică, asigură asistenţă tehnică agentului tehnic al celeilalte
                    părţi sau, după caz, autorităţii aviatice, pentru activităţile de supraveghere
                    a certificării şi menţinerii navigabilităţii în ceea ce priveşte proiectarea,
                    producţia, navigabilitatea şi certificarea de mediu efectuate pe teritoriul
                    fiecărei părţi. Procesul de acordare a acestui tip de asistenţă este descris în
                    procedurile de implementare tehnică.

              7.2   Agenţii tehnici sau autorităţile aviatice pot refuza să acorde această
                    asistenţă tehnică din cauza lipsei resurselor necesare, din cauza faptului că
                    produsul nu se află în domeniul de aplicare al prezentului acord sau că
                    sistemul de reglementare nu vizează unitatea respectivă.

              7.3   Atunci când se acordă asistenţă tehnică, agentul tehnic sau, după caz,
                    autoritatea aviatică ce acordă asistenţa aplică sistemul şi procedurile de
                    reglementare ale părţii respective, cu excepţia cazului în care agenţii
                    tehnici sau, după caz, autorităţile aviatice nu convin altfel. Asistenţa
                    tehnică, inclusiv inspecţiile de conformitate, asistarea la încercări şi
                    stabilirea   conformităţii,      poate     fi   acordată     de    organisme
                    desemnate/delegate. În cazurile în care o organizaţie desemnată de
                    Comunitatea Europeană nu deţine aceste privilegii în autorizaţia de
                    producţie, autorităţile aviatice pot să acorde asistenţă în mod direct sau pot
                    să extindă respectivele privilegii la organismul în cauză. În cazul în care o

RO                                                  38                                                RO
 ---pagebreak---                     organizaţie aprobată de Comunitatea Europeană nu deţine aceste privilegii
                    în autorizarea de proiect, EASA poate să acorde asistenţă în mod direct sau
                    poate să extindă respectivele privilegii la organismul în cauză.

              7.4   Asistenţa tehnică poate fi solicitată, de asemenea, în ceea ce priveşte
                    importul de aeronave uzate care au fost iniţial exportate din Statele Unite
                    sau din Comunitatea Europeană. Agentul tehnic al fiecărei părţi şi, după
                    caz, autorităţile aviatice, asistă/ajută agentul tehnic al celeilalte părţi sau,
                    după caz, autoritatea aviatică să obţină informaţii cu privire la configuraţia
                    aeronavei în momentul ieşirii din unitatea de producţie.

     8.       NOTIFICAREA INVESTIGAŢIILOR SAU A MĂSURILOR LUATE

     Agentul tehnic şi, după caz, autorităţile aviatice ale fiecărei părţi notifică de îndată
     agentului tehnic sau, după caz, autorităţii aviatice a celeilalte părţi, investigaţiile sau
     măsurile luate în privinţa 1) unui produs sau unei entităţi reglementate în materie de
     certificare de navigabilitate sau certificare de mediu sau 2) unei acţiuni a agentului tehnic
     sau a autorităţii aviatice nu respectă prezenta anexă. Agenţii tehnici şi, după caz,
     autorităţile aviatice cooperează în cadrul schimbului de informaţii necesare pentru aceste
     investigaţii sau pentru luarea de măsuri.

RO                                                   39                                                RO
 ---pagebreak---             PRODUSELE AUTORIZATE DE EASA, AUTORITĂŢILE AVIATICE ŞI S.U.A

                               DOCUMENTE AFERENTE DE EXPORT ŞI

                               ACTIVITĂŢI DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ

                          ACCEPTATE ÎN TEMEIUL PREZENTULUI ACORD

   Agentul tehnic al            PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
 Comunităţii Europene           ASISTENŢĂ TEHNICĂ

     EASA

     Produse şi documente      • Aeronave noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
         de export aferente      temeiul aprobării unei întreprinderi de producţie emise de EASA şi
      acceptate la importul      însoţite de formularul EASA 27.
                  în S.U.A.    • Motoare şi elice noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate
                                 în temeiul aprobării unei întreprinderi de producţie emisă de EASA
                                 [punctul 3.4.3] şi însoţite de un formular EASA 1 (certificat de
                                 autorizare a dării în exploatare).
                               • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul aprobării unei
                                 întreprinderi de producţie emisă de EASA, care sunt conforme unui
                                 proiect aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau
                                 echipament al cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un
                                 formular EASA 1):
                                       ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al
                                          produsului şi/sau echipamentului;
                                       ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                          când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                          modificarea de proiect a unui solicitant din UE. În cazul în
                                          care aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                          suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                          intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                          aplicare tehnică;
                                       ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                          cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                          iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                          titularul aprobării de proiect eliberat de S.U.A. (distincţie
                                          între statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

     Activităţi de asistenţă   • Date de proiectare (declaraţii de conformitate) şi asistarea la
     tehnică desfăşurate în      încercări.
              numele FAA       • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
                                 tehnică.

RO                                                 40                                                 RO
 ---pagebreak---    Agentul tehnic al     PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
 Comunităţii Europene    ASISTENŢĂ TEHNICĂ
                        • Inspecţii de conformitate.

RO                                         41                      RO
 ---pagebreak---      .

                                     PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
                                     ASISTENŢĂ TEHNICĂ

     Austria

     Produse şi documente de       • Avioane mici, avioane foarte uşoare, planoare şi planoare motorizate noi,
     export aferente acceptate       conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în temeiul unei aprobări
            pentru importul în       austriece a unei întreprinderi de producţie şi însoţite de un formular EASA
                       S.U.A.        27 (certificat de navigabilitate pentru export) sau de un certificat austriac de
                                     navigabilitate pentru export emis înainte de 28 septembrie 2008.
                                   • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
                                     conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA, după caz, atunci când
                                     sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru
                                     export) sau de un certificat austriac de navigabilitate pentru export emis
                                     înainte de 28 septembrie 2008.
                                   • Motoare şi elice noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                     temeiul unei aprobări austriece a unei întreprinderi de producţie şi însoţite
                                     de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare) sau de
                                     un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005.
                                   • Echipamente noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                     temeiul unei aprobări austriece a unei întreprinderi de producţie şi însoţite
                                     de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare) sau de
                                     un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005.
                                   • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări austriece a unei
                                     întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect aprobat de FAA
                                     şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al cărui proiect a fost aprobat
                                     de FAA (însoţite de un formular EASA 1 sau de un formular JAA 1 emis
                                     înainte de 28 septembrie 2005):
                                           ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al produsului
                                                şi/sau echipamentului;
                                           ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci când
                                                EASA acţionează ca stat de proiectare pentru modificarea de
                                                proiect a unui solicitant din UE. Atunci când aceste piese de
                                                modificare sunt asociate unui certificat suplimentar de tip eliberat
                                                de EASA, certificatul trebuie să intre în domeniul de aplicare al
                                                procedurilor de punere în aplicare tehnică;
                                           ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în cazul
                                                modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare, iar piesele
                                                sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu titularul aprobării
                                                de proiect eliberat de S.U.A. (distincţie între statul de proiectare şi
                                                statul de fabricaţie).

         Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă tehnică.
         tehnică desfăşurate în    • Inspecţii de conformitate.
                  numele FAA

RO                                                       42                                                       RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică             PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al             ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Belgia
                                    • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
      Produse şi documente
                                      conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA, după caz, atunci când
          de export aferente          sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru
           acceptate pentru           export) sau de un certificat belgian de navigabilitate pentru export emis
         importul în S.U.A.           înainte de 28 septembrie 2008.
                                    • Echipamente noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                      temeiul unei aprobări belgiene a unei întreprinderi de producţie şi însoţite
                                      de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare) sau de
                                      un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005.
                                    • Baloane libere noi, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                      conformitate cu partea 21 subsecţiunea F EASA sau în temeiul unei
                                      aprobări belgiene a unei întreprinderi de producţie şi însoţite de un formular
                                      EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru export) sau de un certificat
                                      belgian de navigabilitate pentru export emis înainte de 28 septembrie 2008.
                                    • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări belgiene a unei
                                      întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect aprobat de FAA
                                      şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al cărui proiect a fost aprobat
                                      de FAA (însoţite de un formular EASA 1 sau de un formular JAA One emis
                                      înainte de 28 septembrie 2005):
                                            ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al produsului
                                                 şi/sau echipamentului;
                                            ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci când
                                                 EASA acţionează ca stat de proiectare pentru modificarea de
                                                 proiect a unui solicitant din UE. Atunci când aceste piese de
                                                 modificare sunt asociate unui certificat suplimentar de tip eliberat
                                                 de EASA, certificatul trebuie să intre în domeniul de aplicare al
                                                 procedurilor de punere în aplicare tehnică;
                                            ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în cazul
                                                 modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare, iar piesele
                                                 sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu titularul aprobării
                                                 de proiect eliberat de S.U.A. (distincţie între statul de proiectare şi
                                                 statul de fabricaţie).

          Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă tehnică.
          tehnică desfăşurate în    • Inspecţii de conformitate.
                   numele FAA

RO                                                        43                                                       RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică          PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al          ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Republica Cehă

     Produse şi documente de     • Avioane mici, avioane foarte uşoare şi planoare conforme unui proiect
     export aferente acceptate     aprobat de FAA, fabricate în temeiul unei aprobări cehe a unei întreprinderi
            pentru importul în     de producţie şi însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate
                       S.U.A.      pentru export) sau de un certificat ceh de navigabilitate pentru export, emis
                                   înainte de 28 septembrie 2008. Baloane libere noi, conforme unui proiect
                                   aprobat de FAA, fabricate în temeiul unei aprobări cehe a unei întreprinderi
                                   de producţie şi însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate
                                   pentru export) sau de un certificat ceh de navigabilitate pentru export emis
                                   înainte de 28 septembrie 2007.
                                 • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
                                   conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA, după caz, atunci când
                                   sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru
                                   export) sau de un certificat ceh de navigabilitate pentru export emis înainte
                                   de 28 septembrie 2008.
                                 • Motoare şi elice noi, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                   temeiul unei aprobări cehe a unei întreprinderi de producţie şi însoţite de un
                                   formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare) sau de un
                                   formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005.
                                 • Echipamente noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                   temeiul unei aprobări cehe a unei întreprinderi de producţie şi însoţite de un
                                   formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare) sau de un
                                   formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005.
                                 • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări cehe a unei
                                   întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect aprobat de FAA
                                   şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al cărui proiect a fost aprobat
                                   de FAA (însoţite de un formular EASA 1 sau de un formular JAA One emis
                                   înainte de 28 septembrie 2005):
                                         ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al produsului
                                              şi/sau echipamentului;
                                         ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci când
                                              EASA acţionează ca stat de proiectare pentru modificarea de
                                              proiect a unui solicitant din UE. Atunci când aceste piese de
                                              modificare sunt asociate unui certificat suplimentar de tip eliberat
                                              de EASA, certificatul trebuie să intre în domeniul de aplicare al
                                              procedurilor de punere în aplicare tehnică;
                                         ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în cazul
                                              modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare, iar piesele
                                              sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu titularul aprobării
                                              de proiect eliberat S.U.A. (distincţie între statul de proiectare şi

RO                                                     44                                                      RO
 ---pagebreak---      Autoritatea aviatică           PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al           ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat
                                              statul de fabricaţie).

        Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă tehnică.
        tehnică desfăşurate în    • Inspecţii de conformitate.
                 numele FAA

RO                                                      45                                                      RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică            PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al            ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Danemarca

                Produse şi          • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
                                       conformitate cu partea 145 sau partea M EASA , după caz, atunci când sunt
      documente de export
                                       însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru
        aferente acceptate
                                      export) sau de un certificat danez de navigabilitate pentru export emis
        pentru importul în
                                      înainte de 28 septembrie 2008.
                    S.U.A.
                                    • Echipamente noi, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                      temeiul unei aprobări daneze a unei întreprinderi de producţie şi
                                      însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                                      exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                                      septembrie 2005.
                                    • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări daneze a
                                      unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect
                                      aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al
                                      cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1
                                      sau de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):
                                            ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al
                                               produsului şi/sau echipamentului;
                                            ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                               când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                               modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                               aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                               suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                               intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                               aplicare tehnică;
                                            ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                               cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                               iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                               titularul aprobării de proiect eliberat de S.U.A. (distincţie
                                               între statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

          Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
          tehnică desfăşurate în      tehnică.
                   numele FAA       • Inspecţii de conformitate.

RO                                                      46                                                  RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică            PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al            ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Finlanda

          Produse şi documente      • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
                                       conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA, după caz, atunci când
              de export aferente
                                       sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru
               acceptate pentru
                                       export) sau de un certificat finlandez de navigabilitate pentru export
             importul în S.U.A.
                                      emis înainte de 28 septembrie 2008.
                                    • Echipamente noi, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                      temeiul unei aprobări finlandeze a unei întreprinderi de producţie şi
                                      însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                                      exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                                      septembrie 2005.
                                    • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări finlandeze a
                                      unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect
                                      aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al
                                      cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1
                                      sau de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):
                                            ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al
                                               produsului şi/sau echipamentului;
                                            ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                               când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                               modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                               aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                               suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                               intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                               aplicare tehnică;
                                            ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                               cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                               iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                               titularul aprobării de proiect eliberat de S.U.A. (distincţie
                                               între statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

          Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
          tehnică desfăşurate în      tehnică.
                   numele FAA       • Inspecţii de conformitate.

RO                                                      47                                                  RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică     PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al     ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Fran a

                Produse şi   • Avioane noi, elicoptere, avioane foarte uşoare şi planoare conforme unui
      documente de export      proiect aprobat de FAA, fabricate în temeiul unei aprobări franceze a
        aferente acceptate     unei întreprinderi de producţie şi însoţite de un formular EASA 27
        pentru importul în     (certificat de navigabilitate pentru export) sau de un certificat francez
                    S.U.A.     de navigabilitate de export emis înainte de 28 septembrie 2008.
                             • Baloane noi libere, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                conformitate cu partea 21 subsecţiunea F a EASA sau în temeiul unei
                                aprobări franceze a unei întreprinderi de producţie şi însoţite de un formular
                                EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru export) sau de un certificat
                                francez de navigabilitate pentru export emis înainte de 28 septembrie
                                2008.
                             • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
                                conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA , după caz, atunci când
                                sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru
                                export) sau de un certificat francez de navigabilitate pentru export
                               emis înainte de 28 septembrie 2008.
                             • Motoare şi elice noi, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                               temeiul unei aprobări franceze a unei întreprinderi de producţie şi
                               însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                               exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                               septembrie 2005.
                             • Echipamente noi, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                               temeiul unei aprobări franceze a unei întreprinderi de producţie şi
                               însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                               exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                               septembrie 2005.
                             • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări franceze a
                               unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect
                               aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al
                               cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1
                               sau de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):
                                     ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al
                                        produsului şi/sau echipamentului;
                                     ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                        când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                        modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                        aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat

RO                                                48                                                      RO
 ---pagebreak---      Autoritatea aviatică       PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al       ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat
                                         suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                         intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                         aplicare tehnică;
                                       ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                         cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                         iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                         titularul aprobării de proiect eliberat S.U.A. (distincţie între
                                         statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

     Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
       tehnică desfăşurate       tehnică.
            în numele FAA      • Inspecţii de conformitate.

               Acceptarea      • Formularul EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare) se
             documentelor        acceptă pentru piesele produse în conformitate cu sistemul de calitate
          franceze privind       al unui titular al unei autorizaţii de producţie din S.U.A., la un
        piesele produse în       furnizor al acestui titular stabilit în Franţa, cu condiţia ca titularul
         Franţa în temeiul       respectiv să deţină, de asemenea, o autorizaţie franceză a unei
          unei aprobări de       întreprinderi de producţie pentru aceeaşi piesă.
      producţie din partea
                    S.U.A.

RO                                                49                                                 RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică        PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al        ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Germania

                Produse şi   • Avioane noi, elicoptere, avioane foarte uşoare, planoare şi planoare cu
      documente de export      motor conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în temeiul unei
        aferente acceptate     aprobări germane a unei întreprinderi de producţie şi însoţite de un
        pentru importul în     formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru export) sau de
                    S.U.A.     un certificat german de navigabilitate pentru export emis înainte de
                               28 septembrie 2008.
                             • Baloane noi libere, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                 conformitate cu partea 21 subsecţiunea F a EASA sau în temeiul unei
                                 aprobări germane a unei întreprinderi de producţie şi însoţite de un formular
                                 EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru export) sau de un certificat
                                 german de navigabilitate pentru export emis înainte de 28 septembrie
                                 2008.
                             •   Aeronave noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în temeiul
                                 unei aprobări a unei întreprinderi de producţie germană şi însoţite de
                                 un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru export) sau
                                 de un certificat de navigabilitate de export german emis înainte de 28
                                 septembrie 2008.
                             •   Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
                                 conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA, după caz, atunci
                                 când sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de
                                 navigabilitate pentru export) sau de un certificat german de
                                 navigabilitate pentru export emis înainte de 28 septembrie 2008.
                             •   Motoare şi elice noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                 temeiul unei aprobări germane a unei întreprinderi de producţie şi
                                 însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                                 exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                                 septembrie 2005.
                             •   Echipamente noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                 temeiul unei aprobări germane a unei întreprinderi de producţie şi
                                 însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                                 exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                                 septembrie 2005.
                             •   Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări germane a
                                 unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect
                                 aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al
                                 cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1
                                 sau de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):

RO                                                 50                                                     RO
 ---pagebreak---      Autoritatea aviatică       PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al       ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat
                                       ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al
                                         produsului şi/sau echipamentului;
                                       ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                         când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                         modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                         aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                         suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                         intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                         aplicare tehnică;
                                       ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                         cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                         iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                         titularul aprobării de proiect eliberat de S.U.A. (distincţie
                                         între statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

     Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
       tehnică desfăşurate       tehnică.
            în numele FAA      • Inspecţii de conformitate.

               Acceptarea      • Formularul EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare) se
            documentelor         acceptă pentru piesele produse în conformitate cu sistemul de calitate
         germane privind         al unui titular al unei autorizaţii de producţie din S.U.A., la un
        piesele produse în       furnizor al acestui titular stabilit în Germania, cu condiţia ca titularul
      Germania în temeiul        respectiv să deţină, de asemenea, o autorizaţie germană a unei
         unei aprobări de        întreprinderi de producţie pentru aceeaşi piesă.
      producţie din partea
                    S.U.A.

RO                                                 51                                                  RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică             PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al             ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Italia

          Produse şi documente      • Avioane noi, elicoptere, avioane foarte uşoare şi planoare conforme unui
             de export aferente       proiect aprobat de FAA, fabricate în temeiul unei aprobări italiene a unei
               acceptate pentru       întreprinderi de producţie şi însoţite de un formular EASA 27 (certificat de
             importul în S.U.A.       navigabilitate pentru export) sau de un certificat italian de navigabilitate
                                      pentru export emis înainte de 28 septembrie 2008.
                                    • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
                                      conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA , după caz, atunci când
                                      sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru
                                      export) sau de un certificat italian de navigabilitate pentru export emis
                                      înainte de 28 septembrie 2008.
                                    • Echipamente noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                      temeiul unei aprobări italiene a unei întreprinderi de producţie şi însoţite de
                                      un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare) sau de un
                                      formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005.
                                    • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări italiene a unei
                                      întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect aprobat de FAA
                                      şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al cărui proiect a fost aprobat
                                      de FAA (însoţite de un formular EASA 1 sau de un formular JAA One emis
                                      înainte de 28 septembrie 2005):
                                            ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al produsului
                                                 şi/sau echipamentului;
                                            ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci când
                                                 EASA acţionează ca stat de proiectare pentru modificarea de
                                                 proiect a unui solicitant din UE. Atunci când aceste piese de
                                                 modificare sunt asociate unui certificat suplimentar de tip eliberat
                                                 de EASA, certificatul trebuie să intre în domeniul de aplicare al
                                                 procedurilor de punere în aplicare tehnică;
                                            ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în cazul
                                                 modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare, iar piesele
                                                 sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu titularul aprobării
                                                 de proiect eliberat de S.U.A. (distincţie între statul de proiectare şi
                                                 statul de fabricaţie).

          Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă tehnică.
          tehnică desfăşurate în    • Inspecţii de conformitate.
                   numele FAA

                 Acceptarea         • Formularul EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare) se
      documentelor italiene            acceptă pentru piesele produse în conformitate cu sistemul de calitate al
     privind piesele produse

RO                                                        52                                                       RO
 ---pagebreak---      Autoritatea aviatică        PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al        ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat
     în Italia în temeiul unei   unui titular al unei autorizaţii de producţie din S.U.A., la un furnizor al
      aprobări de producţie      acestui titular stabilit în Italia, cu condiţia ca titularul respectiv să deţină, de
            din partea S.U.A.    asemenea, o autorizaţie italiană a unei întreprinderi de producţie pentru
                                 aceeaşi piesă.

RO                                                   53                                                         RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică     PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al     ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Lituania

                Produse şi   • Planoare şi planoare cu motor noi conforme unui proiect aprobat de FAA,
                                fabricate în temeiul unei aprobări lituaniene a unei întreprinderi de
      documente de export
        aferente acceptate      producţie şi însoţite de un formular EASA 27 (certificat de
        pentru importul în      navigabilitate pentru export) sau de un certificat lituanian de
                    S.U.A.      navigabilitate pentru export emis înainte de 28 septembrie 2008.
                             • Elice noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în temeiul
                                unei aprobări lituaniene a unei întreprinderi de producţie şi însoţite
                                de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare)
                                sau de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005.
                             • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări lituaniene a
                                unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect
                                aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs al cărui proiect a fost
                                aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1 sau de un formular
                                JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):
                                     ¾ piese de schimb pentru produsele enumerate mai sus;

RO                                              54                                                 RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică     PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al     ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Luxemburg

                Produse şi   • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări
      documente de export      luxemburgheze a unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme
        aferente acceptate     unui proiect aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau
        pentru importul în     echipament al cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un
                    S.U.A.     formular EASA 1 sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                               septembrie 2005):
                                    ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al
                                      produsului şi/sau echipamentului;
                                    ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                      când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                      modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                      aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                      suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                      intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                      aplicare tehnică;
                                    ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                      cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                      iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                      titularul aprobării de proiect eliberat de S.U.A. (distincţie
                                      între statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

RO                                              55                                                RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică            PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al            ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

          ările de Jos

          Produse şi documente      • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
              de export aferente      conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA , după caz, atunci
               acceptate pentru       când sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de
             importul în S.U.A.       navigabilitate pentru export) sau de un certificat neerlandez de
                                      navigabilitate pentru export emis înainte de 28 septembrie 2008.
                                    • Echipamente noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                      temeiul unei aprobări neerlandeze a unei întreprinderi de producţie şi
                                      însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                                      exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                                      septembrie 2005.
                                    • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări neerlandeze
                                      a unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect
                                      aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al
                                      cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1
                                      sau de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):
                                            ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al
                                               produsului şi/sau echipamentului;
                                            ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                               când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                               modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                               aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                               suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                               intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                               aplicare tehnică;
                                            ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                               cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                               iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                               titularul aprobării de proiect eliberat S.U.A. (distincţie între
                                               statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

          Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
          tehnică desfăşurate în      tehnică.
                   numele FAA       • Inspecţii de conformitate.

RO                                                      56                                                 RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică     PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al     ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Polonia

                Produse şi   • Avioane noi, elicoptere, avioane foarte uşoare şi planoare conforme unui
      documente de export      proiect aprobat de FAA, fabricate în temeiul unei aprobări poloneze a
        aferente acceptate     unei întreprinderi de producţie şi însoţite de un formular EASA 27
        pentru importul în     (certificat de navigabilitate pentru export) sau de un certificat
                    S.U.A.     polonez de navigabilitate pentru export emis înainte de 28
                               septembrie 2008.
                             • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
                                conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA, după caz, atunci când
                                sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru
                                export) sau de un certificat polonez de navigabilitate pentru export
                               emis înainte de 28 septembrie 2008.
                             • Motoare şi elice noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                temeiul unei aprobări poloneze a unei întreprinderi de producţie şi
                                însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                                exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                                septembrie 2005.
                             • Echipamente noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                temeiul unei aprobări poloneze a unei întreprinderi de producţie şi
                                însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                                exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                                septembrie 2005.
                             • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări poloneze a
                                unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect
                                aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al
                                cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1
                                sau de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):
                                    ¾ piese de schimb pentru produsele poloneze enumerate mai
                                        sus;
                                    ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                        când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                        modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                        aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                        suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                        intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                        aplicare tehnică;
                                    ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                        cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,

RO                                               57                                                  RO
 ---pagebreak---      Autoritatea aviatică       PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al       ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat
                                         iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                         titularul aprobării de proiect eliberat S.U.A. (distincţie între
                                         statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

     Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
       tehnică desfăşurate        tehnică.
            în numele FAA      • Inspecţii de conformitate.

RO                                               58                                                  RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică       PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al       ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     România

                Produse şi     • Planoare, planoare cu motor şi avioane foarte uşoare noi, conforme unui
      documente de export         proiect aprobat de FAA, fabricate în temeiul unei aprobări româneşti a
        aferente acceptate        unei întreprinderi de producţie şi însoţite de un formular EASA 27
        pentru importul în        (certificat de navigabilitate pentru export) sau de un certificat
                    S.U.A.        românesc de navigabilitate pentru export român emis înainte de 28
                                  septembrie 2008.
                               • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări româneşti a
                                  unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect
                                  aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al
                                  cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1
                                  sau de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):
                                       ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al
                                           produsului;
                                       ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                           când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                           modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                           aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                           suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                           intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                           aplicare tehnică;
                                       ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                           cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                           iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                           titularul aprobării de proiect eliberat S.U.A. (distincţie între
                                           statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

     Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
       tehnică desfăşurate        tehnică.
            în numele FAA      • Inspecţii de conformitate.

RO                                                 59                                                  RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică        PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al        ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Slovacia

                   Produse şi   • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări slovace a
          documente aferente      unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect
          de export acceptate     aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al
           pentru importul în     cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1
                       S.U.A.     sau de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):
                                       ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al
                                          produsului şi/sau echipamentului;
                                       ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                          când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                          modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                          aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                          suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                          intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                          aplicare tehnică;
                                       ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                          cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                          iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                          titularul aprobării de proiect eliberat de S.U.A. (distincţie
                                          între statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

RO                                                 60                                                 RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică            PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al            ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Spania

          Produse şi documente     • Avioane noi şi avioane foarte uşoare conforme unui proiect aprobat de
              de export aferente     FAA, fabricate în temeiul unei aprobări spaniole a unei întreprinderi de
               acceptate pentru      producţie şi însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate
             importul în S.U.A.      pentru export) sau de un certificat spaniol de navigabilitate pentru export
                                     emis înainte de 28 septembrie 2008.

                                   • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
                                     conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA, după caz, atunci când
                                     sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru
                                     export) sau de un certificat spaniol de navigabilitate pentru export emis
                                     înainte de 28 septembrie 2008.

                                   • Baloane libere noi, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                     temeiul unei aprobări spaniole a unei întreprinderi de producţie şi însoţite
                                     de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru export) sau
                                     de un certificat spaniol de navigabilitate pentru export emis înainte de 28
                                     septembrie 2008.

                                   • Echipamente noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                     temeiul unei aprobări spaniole a unei întreprinderi de producţie şi însoţite
                                     de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare) sau
                                     de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005.

                                   • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări spaniole a unei
                                     întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect aprobat de
                                     FAA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al cărui proiect a
                                     fost aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1 sau de un formular
                                     JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):

                                            ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al produsului
                                              şi/sau echipamentului;
                                            ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                              când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                              modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                              aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                              suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                              intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în

RO                                                     61                                                 RO
 ---pagebreak---      Autoritatea aviatică        PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al        ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat
                                         aplicare tehnică;
                                       ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                         cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                         iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                         titularul aprobării de proiect eliberat de S.U.A. (distincţie
                                         între statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

      Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
      tehnică desfăşurate în      tehnică.
               numele FAA       • Inspecţii de conformitate.

RO                                                62                                                 RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică            PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al            ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Suedia

          Produse şi documente      • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
                                       conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA , după caz, atunci când
              de export aferente
                                       sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru
               acceptate pentru
                                       export) sau de un certificat suedez de navigabilitate pentru export
             importul în S.U.A.
                                      emis înainte de 28 septembrie 2008.
                                    • Echipamente noi conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                      temeiul unei aprobări suedeze a unei întreprinderi de producţie şi
                                      însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                                      exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                                      septembrie 2005.
                                    • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări suedeze a
                                      unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect
                                      aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al
                                      cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1
                                      sau de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):
                                            ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al
                                               produsului şi/sau echipamentului;
                                            ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                               când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                               modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                               aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                               suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                               intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                               aplicare tehnică;
                                            ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                               cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                               iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                               titularul aprobării de proiect eliberat de S.U.A. (distincţie
                                               între statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

          Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
          tehnică desfăşurate în      tehnică.
                   numele FAA       • Inspecţii de conformitate.

RO                                                      63                                                  RO
 ---pagebreak---       .

     Autoritatea aviatică           PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al           ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat

     Regatul Unit

          Produse şi documente     • Avioane mici şi avioane foarte uşoare noi, conforme unui proiect
              de export aferente     aprobat de FAA, fabricate în temeiul unei aprobări britanice a unei
               acceptate pentru      întreprinderi de producţie şi însoţite de un formular EASA 27
             importul în S.U.A.      (certificat de navigabilitate pentru export) sau de un certificat britanic
                                     de navigabilitate pentru export emis înainte de 28 septembrie 2008.
                                   • Aeronave noi, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în temeiul
                                     unei aprobări britanice a unei întreprinderi de producţie şi însoţite de
                                     un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru export) sau
                                     de un certificat britanic de navigabilitate pentru export emis înainte
                                     de 28 septembrie 2008.
                                   • Baloane libere noi, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                     temeiul unei aprobări britanice a unei întreprinderi de producţie şi
                                     însoţite de un formular EASA 27 (certificat de navigabilitate pentru
                                     export) sau de un certificat britanic de navigabilitate pentru export
                                     emis înainte de 28 septembrie 2008.
                                   • Avioane uzate, conforme unui proiect aprobat de FAA, întreţinute în
                                     conformitate cu partea 145 sau partea M a EASA , după caz, atunci
                                     când sunt însoţite de un formular EASA 27 (certificat de
                                     navigabilitate pentru export) sau de un certificat britanic de
                                     navigabilitate pentru export emis înainte de 28 septembrie 2008.
                                   • Motoare şi elice noi, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                     temeiul unei aprobări britanice a unei întreprinderi de producţie şi
                                     însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                                     exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                                     septembrie 2005.
                                   • Echipamente noi, conforme unui proiect aprobat de FAA, fabricate în
                                     temeiul unei aprobări britanice a unei întreprinderi de producţie şi
                                     însoţite de un formular EASA 1 (certificat de autorizare a dării în
                                     exploatare) sau de un formular JAA One emis înainte de 28
                                     septembrie 2005.
                                   • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări britanice a
                                     unei întreprinderi de producţie, care sunt conforme unui proiect
                                     aprobat de FAA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al
                                     cărui proiect a fost aprobat de FAA (însoţite de un formular EASA 1
                                     sau de un formular JAA One emis înainte de 28 septembrie 2005):
                                           ¾ piese de schimb, indiferent de statul de proiectare al
                                              produsului şi/sau echipamentului;

RO                                                     64                                                  RO
 ---pagebreak---      Autoritatea aviatică         PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
     din statul membru al         ASISTENŢĂ TEHNICĂ
        UE menţionat
                                        ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect, atunci
                                          când EASA acţionează ca stat de proiectare pentru
                                          modificarea de proiect a unui solicitant din UE. Atunci când
                                          aceste piese de modificare sunt asociate unui certificat
                                          suplimentar de tip eliberat de EASA, certificatul trebuie să
                                          intre în domeniul de aplicare al procedurilor de punere în
                                          aplicare tehnică;

                                         ¾ piese de modificare pentru orice produs în privinţa căruia, în
                                           cazul modificării proiectului, S.U.A. este statul de proiectare,
                                           iar piesele sunt produse în temeiul unui acord de licenţă cu
                                           titularul aprobării de proiect eliberat S.U.A. (distincţie între
                                           statul de proiectare şi statul de fabricaţie).

       Activităţi de asistenţă   • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
       tehnică desfăşurate în      tehnică.
                numele FAA       • Inspecţii de conformitate.

                 Acceptarea      • Formularul EASA 1 (certificat de autorizare a dării în exploatare) se
     documentelor britanice        acceptă pentru piesele produse în conformitate cu sistemul de calitate
     privind piesele produse       al unui titular al unei autorizaţii de producţie din S.U.A., la un
          în Regatul Unit în       furnizor al acestui titular stabilit în Regatul Unit, cu condiţia ca
       temeiul unei aprobări       titularul respectiv să deţină, de asemenea, o autorizaţie britanică a
     de producţie din partea       unei întreprinderi de producţie pentru aceeaşi piesă.
                      S.U.A.

RO                                                  65                                                 RO
 ---pagebreak---      .

         Agentul tehnic al    PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
          Statelor Unite      ASISTENŢĂ TEHNICĂ

     FAA

                Produse şi   • Aeronave noi, conforme unui proiect aprobat de EASA, fabricate în
             documente de      temeiul unei aprobări americane de producţie şi însoţite de un
           export aferente     formular 8130-4 (certificat de navigabilitate pentru export).
          acceptate pentru
                             • Baloane libere noi, conforme unui proiect aprobat de EASA, fabricate
           importul în UE
                               în temeiul unei aprobări americane de producţie şi însoţite de un
                               formular 8130-4 (certificat de navigabilitate pentru export).
                             • Dirijabile noi, conforme unui proiect aprobat de EASA, fabricate în
                               temeiul unei aprobări americane de producţie şi însoţite de un
                               formular 8130-4 (certificat de navigabilitate pentru export).
                             • Aeronave uzate, conforme unui proiect aprobat de EASA, întreţinute
                               în conformitate cu sistemul autorizat al FAA (şi anume CFR 14,
                               părţile 43, 65, 121, 125, 135, 145 sau 129.14) şi însoţite de un
                               formular 8130-4 (certificat de navigabilitate pentru export).
                             • Motoare noi şi reconstruite, precum şi elice conforme unui proiect
                               aprobat de EASA, fabricate în temeiul unei aprobări americane de
                               producţie şi însoţite de un formular 8130-4 (certificat de navigabilitate
                               pentru export).
                             • Echipamente noi, conforme unui proiect aprobat de EASA, fabricate
                               în temeiul unei aprobări americane de producţie şi însoţite de un
                               formular 8130-3 (certificat de autorizare a dării în exploatare).
                             • Următoarele piese noi, fabricate în temeiul unei aprobări amenricane
                               de producţie, care sunt conforme cu datele de proiect aprobat de
                               EASA şi pot fi instalate pe un produs sau echipament al cărui proiect a
                               fost aprobat de EASA [însoţite de un formular 8130-3 FAA (certificat
                               de autorizare a dării în exploatare)]:
                                     ¾ piese de schimb pentru produsul şi/sau echipamentul
                                       respectiv, inclusiv piesele produse în temeiul unui
                                       acord de licenţă cu un titular al unei aprobări de proiect
                                       eliberate de EASA;
                                     ¾ piese de modificare pentru modificările de proiect în
                                       privinţa cărora FAA este statul de proiectare pentru
                                       modificarea de proiect sau piesele sunt produse în
                                       temeiul unui acord de licenţă cu un titular al unei
                                       aprobări de proiect eliberate de EASA;
                                     ¾ piese de schimb şi de modificare, astfel cum sunt
                                       definite în procedurile de punere în aplicare tehnică,

RO                                                66                                                RO
 ---pagebreak---      Agentul tehnic al      PRODUSE, DOCUMENTE DE EXPORT ŞI ACTIVITĂŢI DE
      Statelor Unite        ASISTENŢĂ TEHNICĂ
                                      însoţite de un formular 8130-3 al FAA şi de declaraţiile
                                      corespunzătoare de certificare.

           Activităţi de   • Date de proiectare (declaraţii de conformitate) şi asistarea la încercări.
      asistenţă tehnică    • Supravegherea şi supervizarea producţiei, efectuate ca asistenţă
         desfăşurate în      tehnică.
         numele EASA       • Inspecţii de conformitate.

RO                                              67                                                 RO
 ---pagebreak---                                                 ANEXA 2:

                                            ÎNTREŢINEREA

     1.      OBIECT ŞI DOMENIU DE APLICARE

     Părţile şi-au evaluat reciproc normele şi sistemele privitoare la aprobarea unităţilor de reparaţii
     sau întreprinderilor de întreţinere care efectuează întreţinerea produselor aeronautice civile. În
     conformitate cu articolul 4 alineatul A din acord, prezenta anexă are ca obiect acceptarea
     reciprocă a constatărilor de conformitate, a aprobărilor, documentaţiei şi asistenţei tehnice în
     ceea ce priveşte aprobările şi monitorizarea unităţilor de reparaţii sau întreprinderilor de
     întreţinere, după cum se descrie în detaliu în apendicele la prezenta anexă. Nicio dispoziţie din
     prezenta anexă nu se interpretează ca limitând capacitatea unei părţi de a acţiona în conformitate
     cu articolul 15 din acord.

     2.      DEFINIŢII

             2.1   „Reparaţia capitală” înseamnă un proces care asigură că produsul aeronautic în
                   cauză este în deplină conformitate cu toleranţele aplicabile de funcţionare
                   specificate în certificatul de tip al titularului, în instrucţiunile producătorului
                   echipamentului privind menţinerea navigabilităţii sau în datele care sunt aprobate
                   sau                    acceptate                    de                   autoritate.
                   Nu se poate spune că un produs a făcut obiectul unei reparaţii capitale decât în
                   cazul în care a fost cel puţin dezasamblat, curăţat, inspectat, reparat, după caz,
                   reasamblat şi încercat în conformitate cu datele menţionate anterior.

             2.2   „Transformare sau modificare” înseamnă o schimbare adusă caracteristicilor de
                   fabricaţie, configuraţie, performanţă şi mediu înconjurător sau a limitărilor de
                   exploatare ale produsului aeronautic civil respectiv.

             2.3   „Date aprobate de FAA” înseamnă datele aprobate de administratorul FAA sau de
                   reprezentantul desemnat al acestuia, inclusiv date de proiect ale CE reciproc
                   acceptate în conformitate cu anexa 1.

             2.4   „Date aprobate de EASA” înseamnă datele aprobate de un agentul tehnic al CE
                   sau de un organism desemnat de acesta, inclusiv datele de proiect ale S.U.A.
                   reciproc acceptate în conformitate cu anexa 1.

             2.5   „Condiţii speciale” înseamnă cerinţele prevăzute la titlul 14 din Codul de
                   reglementări federale al Statelor Unite, părţile 43 şi 145 (denumite în continuare
                   „CFR 14 partea 43 sau 145, după caz) sau în anexa II la Regulamentul (CE) nr.
                   2042/2003 al Comisiei (denumită în continuare „partea 145 a EASA”) care, pe
                   baza unei comparaţii a sistemelor reglementare de întreţinere, nu sunt considerate

RO                                                 68                                                 RO
 ---pagebreak---                 comune celor două sisteme şi sunt suficient de importante pentru a fi luate în
                considerare.

     3.   COMITETUL MIXT DE COORDONARE

          3.1   Componenţă

          3.1.1 Se instituie un Comitet mixt de coordonare a activităţilor de întreţinere (CMCI),
                aflat sub conducerea comună a directorului EASA responsabil de aprobările
                pentru întreprinderi şi a directorului FAA pentru standarde de zbor. Comitetul are
                ca membri, din partea fiecărui agent tehnic, reprezentanţii de profil responsabili de
                sistemele de întreţinere, de sistemele de management al calităţii şi de elaborarea
                normelor de reglementare, după caz.

          3.1.2 Conducerea comună poate să invite şi alţi participanţi, pentru a facilita
                îndeplinirea mandatului acestui CMCI.

          3.2   Mandat

          3.2.1 CMCI se întruneşte cel puţin o dată pe an pentru a asigura bune funcţionare şi
                punerea în aplicare eficientă a prezentei anexe. Printre funcţiile sale se numără:

                (a)   elaborarea, aprobarea şi revizuirea orientărilor detaliate ce trebuie utilizate
                      pentru procesele reglementate de prezenta anexă;

                (b)   comunicarea de informaţii privind aspectele importante de siguranţă şi
                      elaborarea de planuri de acţiune în vederea abordării lor;

                (c)   asigurarea aplicării coerente a prezentei anexe;

                (d)   soluţionarea problemelor tehnice care revin în responsabilitatea agenţilor
                      tehnici şi examinarea altor probleme tehnice care nu pot fi soluţionate la un
                      nivel inferior;

                (e)   elaborarea, aprobarea şi revizuirea orientărilor detaliate ce trebuie utilizate
                      pentru tranziţie, cooperare, asistenţă, schimb de informaţii şi participarea
                      reciprocă la auditul intern de calitate, standardizarea şi controalele prin
                      sondaj realizate în cadrul sistemelor de întreţinere, de management al
                      calităţii şi de standardizare;

                (f)   actualizarea listei de autorităţi aviatice menţionate în apendicele 2 la
                      prezenta anexă, în conformitate cu deciziile luate de Comitetul bilateral de
                      supraveghere;

                (g)   propunerea de modificări ale prezentei anexe către Comitetul bilateral de
                      supraveghere.

RO                                              69                                                 RO
 ---pagebreak---           3.2.2 CMCI îi raportează problemele nesoluţionate Comitetului bilateral de
                supraveghere şi asigură punerea în aplicare a deciziilor luate de Comitetul
                bilateral de supraveghere în ceea ce priveşte prezenta anexă.

     4.   IMPLEMENTAREA

          4.1   Sub rezerva condiţiilor din prezenta anexă, părţile convin ca agenţii lor tehnici să
                accepte inspecţiile şi monitorizarea unităţilor de reparaţii/întreprinderilor de
                întreţinere efectuate de celălalt agent tehnic sau, după caz, de celelalte autorităţi
                aviatice, în vederea constatărilor de conformitate cu cerinţele părţii respective
                pentru eliberarea şi menţinerea valabilităţii certificatelor.

          4.2   Certificatul emis de un agent tehnic în conformitate cu prezenta anexă nu va
                depăşeşte domeniul clasificărilor şi limitărilor prevăzute în certificatul emis de
                către celălalt agent tehnic sau de către cealaltă autoritate aviatică.

          4.3   Certificate FAA

          4.3.1 Fără a aduce atingere limitei competenţelor administratorului FAA în
                conformitate cu CFR 14 partea 145, FAA acordă unei întreprinderi de întreţinere
                un certificat şi specificaţii tehnice în cazul în care respectiva întreprindere a primit
                deja o aprobare de întreţinere de la o autoritate aviatică menţionată în apendicele 2
                la prezenta anexă, în conformitate cu anexa II la Regulamentul (CE) nr.
                2042/2003 al Comisiei, respectă condiţiile prevăzute în prezenta anexă, inclusiv
                condiţiile speciale ale FAA prezentate în apendicele 1, iar o autoritate aviatică i-a
                transmis FAA o recomandare sau un aviz în vederea certificării.

          4.3.2 Certificatul FAA are ca obiect numai unităţile fixe suplimentare aflate pe teritoriul
                unui stat membru care se regăseşte în apendicele 2. Fiecare unitate fixă
                suplimentară trebuie să se afle sub supravegherea unei autorităţi aviatice
                menţionate în apendicele 2.

          4.3.3 Certificatul FAA are ca obiect numai staţiile de linie aflate pe teritoriul unui stat
                membru al UE şi sub supravegherea unei autorităţi aviatice menţionate în
                apendicele 2.

          4.4   Certificate EASA

          4.4.1 EASA acordă unei unităţi de reparaţii un certificat în conformitate cu apendicele 4
                în cazul în care respectiva unitate de reparaţii a primit deja o aprobare a FAA de
                întreţinere în conformitate cu CFR 14 partea 145, respectă condiţiile prevăzute în
                prezenta anexă, inclusiv condiţiile speciale ale EASA prezentate în apendicele 1,
                iar FAA a emis o recomandare şi un aviz către EASA, cu excepţia cazului în care
                directorul executiv al EASA constată că aceste demersuri nu sunt necesare pentru
                menţinerea sau modificarea produselor aeronautice înregistrate sau proiectate într-

RO                                               70                                                   RO
 ---pagebreak---            un stat membru al EU sau a pieselor montate pe aceste produse, sau că resursele
           EASA nu permit tratarea solicitării.

     4.4.2. Certificatul EASA are ca obiect numai staţiile de linie aflate pe teritoriul Statelor
            Unite.

     4.5. Agenţii tehnici şi, după caz, autorităţile aviatice:

           (a)   furnizează recomandări sau avize în vederea certificării unităţilor de
                 reparaţii către FAA, iar în vederea certificării întreprinderilor de întreţinere
                 către EASA;

           (b)   supraveghează şi întocmesc rapoarte cu privire la menţinerea conformităţii
                 permanente cu cerinţele prezentate în prezenta anexă de către întreprinderile
                 de întreţinere din Comunitatea Europeană şi de către unităţile de reparaţii
                 din Statele Unite.

           (c)   acceptă sau aprobă, după caz, completările la manualul/prezentarea
                 întreprinderii, trimise de solicitant şi considerate conforme cu apendicele 1;

           (d)   respectă procedurile prevăzute în apendicele 3.
     4.6. Agentul tehnic al fiecărei părţi sau, după caz, autoritatea aviatică, îi oferă, la
          cerere, agentului tehnic sau, după caz, autorităţii aviatice a celeilalte părţi asistenţă
          tehnică în activităţile de întreţinere, în scopul realizării obiectivelor prezentei
          anexe. Agenţii tehnici sau autorităţile aviatice pot refuza să acorde această
          asistenţă tehnică din cauza lipsei resurselor necesare, din cauza faptului că
          activitatea de întreţinere nu se află în domeniul de aplicare al prezentului acord
          sau că sistemul de reglementare nu vizează unitatea respectivă. Domeniile de
          asistenţă includ, dar nu se limitează la:
           (a)   efectuarea de investigaţii şi, la cerere, raportarea aferentă;

           (b)   obţinerea şi furnizarea de date pentru rapoarte, la cerere.

     4.7   Agenţii tehnici pot să efectueze inspecţii independente ale unităţilor de
           reparaţii/întreprinderilor de întreţinere, atunci când anumite probleme de siguranţă
           justifică acest lucru, în conformitate cu articolul 15 alineatul B din acord.

     4.8   Părţile convin că întreţinerea şi transformările sau modificările aduse unui produs
           aeronautic civil aflat sub controlul reglementar al unei părţi pot fi realizate şi că
           produsul poate fi repus în serviciu de către o unitate de reparaţii/întreprindere de
           întreţinere aflată sub controlul reglementar al celeilalte părţi, imediat ce a fost
           aprobată în conformitate cu dispoziţiile din prezenta anexă.

     4.9   Părţile convin că întreţinerea de urgenţă sau în cazuri speciale a unei aeronave sau
           componente poate fi efectuată în afara teritoriului specificat la articolul 12 din
           acord, sub rezerva unei aprobări prealabile. Aprobarea pentru întreţinerea de

RO                                          71                                                   RO
 ---pagebreak---                 urgenţă sau în cazuri speciale se acordă în conformitate cu procedurile definite de
                CMCI.

          4.10 Modificările aduse de părţi în ceea ce priveşte organizarea, reglementările,
               procedurile sau standardele în domeniul aviaţiei civile, inclusiv celor ale agenţilor
               tehnici şi autorităţilor aviatice, pot afecta temeiul în care este executată prezenta
               anexă. În consecinţă, părţile, prin intermediul agenţilor tehnici şi, după caz, al
               autorităţilor aviatice, se sfătuiesc cât de repede posibil în privinţa planurilor de
               modificări şi discută despre măsura în care modificările planificate afectează
               temeiul prezentei anexe. În cazul în care consultările în conformitate cu articolul
               15 alineatul C din acord conduc la un acord de modificare a prezentei anexe,
               părţile încearcă să se asigure că amendamentul intră în vigoare în acelaşi timp sau
               imediat după data intrării în vigoare sau data punerii în aplicare a modificării care
               a stat la baza amendamentului.

     5.   COMUNICARE ŞI COOPERARE

          5.1   Părţile, prin intermediul CMCI, îşi transmit listele cu punctele de contact pentru
                diversele aspecte tehnice ale prezentei anexe. Respectiva listă este actualizată de
                agenţii tehnici.

          5.2   Toate comunicările între părţi, inclusiv documentaţia tehnică furnizată spre
                revizuire sau aprobare, în conformitate cu detaliile din prezenta anexă, se fac în
                limba engleză.

          5.3   În cazul unor situaţii urgente sau speciale, punctele de contact ale agenţilor tehnici
                şi, după caz, ale autorităţilor aviatice, comunică şi se asigură că se iau de îndată
                măsurile corespunzătoare.

RO                                              72                                                  RO
 ---pagebreak---      6.   CERINŢE DE CALIFICARE PENTRU ACCEPTAREA CONSTATĂRILOR DE
          CONFORMITATE

          6.1. Cerinţe de bază

          6.1.1 Agentul tehnic şi, după caz, autorităţile aviatice ale fiecărei părţi demonstrează
                agentului tehnic al celeilalte părţi sistemele de supraveghere reglementară a
                unităţilor de reparaţii/întreprinderilor de întreţinere. Pentru a proceda la
                supravegherea unităţilor de reparaţii/întreprinderilor de întreţinere în numele
                celeilalte părţi, agentul tehnic şi, după caz, autorităţile aviatice ale fiecărei părţi
                demonstrează, în special, eficienţa şi caracterul adecvat:

                (a)   al structurii juridice şi de reglementare;

                (b)   al structurii organizatorice;

                (c)   al resurselor, inclusiv a unui personal suficient calificat;

                (d)   al programului de formare;

                (e)   al politicilor, proceselor şi procedurilor interne;

                (f)   al documentaţiei şi înregistrărilor;

                (g)   al programului de certificare şi supraveghere activă;

                (h)   al autorităţii asupra entităţilor reglementate.

          6.2   Încrederea iniţială

          6.2.1 Agenţii tehnici şi autorităţile aviatice identificate în apendicele 2 la prezenta anexă
                la data intrării în vigoare a acordului întrunesc cerinţele prevăzute în prezenta
                anexă, în urma procesului de consolidare a încrederii derulat în scopul încheierii
                acordului.

          6.2.2. În cazul în care constată că o autoritate aviatică a încheiat cu succes o evaluare a
                 conformităţii cu cerinţele prevăzute în prezenta anexă, CMCI face o propunere
                 Comitetului bilateral de supraveghere în vederea includerii respectivei autorităţi
                 aviatice în apendicele 2.

RO                                               73                                                  RO
 ---pagebreak---      6.3. Menţinerea încrederii

     6.3.1 Agenţii tehnici şi autorităţile aviatice demonsrează în continuare supravegherea
           eficientă descrisă la punctul 6.1.1, în conformitate cu procedurile CMCI.

          (a)   În mod special, agenţii tehnici şi autorităţile aviatice:

                (i)    au dreptul de a participa reciproc la auditurile de calitate, la inspecţiile
                       prin sondaj şi la inspecţiile de standardizare, precum şi de a stabili un
                       program anual de inspecţii prin sondaj, ţinând seama de eventualele
                       modificări necesare pentru a se adapta la situaţie;

                (ii)   se supun inspecţiilor, în conformitate cu punctul 6.3.1 litera (a)
                       punctul (i);

                (iii) se asigură că entităţile reglementate le oferă agenţilor tehnici ai
                      ambelor părţi accesul liber în vederea efectuării de audituri şi
                      inspecţii;

                (iv) pun la dispoziţie rapoartele auditurilor de calitate, ale inspecţiilor de
                     standardizare şi ale inspecţiilor prin sondaj aplicabile prezentei anexe;

                (v)    vor pune la dispoziţie personalul adecvat disponibil pentru a participa
                       la inspecţiile prin sondaj;

                (vi) vor pune la dispoziţie înregistrările şi rapoartele de inspecţie ale
                     întreprinderii de întreţinere, inclusiv evidenţele privind acţiunile
                     încheiate de implementare;

                (vii) asigură servicii de interpretare la sediul autorităţii aviatice în timpul
                      examinării evidenţelor şi documentelor interne ale întreprinderii de
                      întreţinere înregistrate în limba naţională;

                (viii) se sprijină reciproc în vederea finalizării eventualelor constatări ale
                       inspecţiilor şi

                (ix) se asigură că orice inspecţii prin sondaj sunt identificate şi se bazează
                     pe o analiză de risc şi pe criterii obiective, fără a aduce atingere
                     competenţelor agenţilor tehnici;

          (b)   Agenţii tehnici se notifică reciproc de îndată ce un agent tehnic sau o
                autoritate aviatică nu poate să întrunească o cerinţă prevăzută la prezentul
                punct. În cazul în care oricare din agenţii tehnici consideră că nu mai este
                corespunzătoare competenţa tehnică, agenţii tehnici se consultă şi propun un
                plan de acţiune, inclusiv orice activităţi corective necesare, în vederea
                remedierii deficienţelor;

RO                                         74                                                    RO
 ---pagebreak---                 (c)   În cazul în care un agent tehnic sau o autoritate aviatică nu remediază
                      deficienţele în termenul specificat în planul de acţiune, oricare agent tehnic
                      poate să sesizeze CMCI în acest sens;

                (d)   În cazul în care una din părţi intenţionează să suspende acceptarea
                      constatărilor sau a aprobărilor emise de un agent tehnic sau de o autoritate
                      aviatică, partea respectivă informează de îndată cealaltă parte în
                      conformitate cu articolul 18 alineatul A din acord.

     7.   NOTIFICAREA INVESTIGAŢIILOR SAU MĂSURILOR DE EXECUTARE

          7.1   În conformitate cu dispoziţiile prevăzute la articolul 8 din acord, fiecare parte,
                prin intermediul agentului său tehnic şi, după caz, al autorităţii sale aviatice,
                notifică de îndată celeilalte părţi orice investigaţie şi orice măsuri ulterioare luate
                pentru nerespectarea, de către o unitate de reparaţii/întreprindere de întreţinere
                aflată sub controlul reglementar al celeilalte părţi, a dispoziţiilor din prezenta
                anexă care ar putea conduce la luarea de măsuri de executare sub forma unei
                sancţiuni sau la revocarea, suspendarea sau limitarea unui certificat.

          7.2   Notificarea se trimite către punctul de contact corespunzător al celeilalte părţi,
                specificat în lista menţionată la articolul 5 din prezenta anexă.

          7.3   Părţile îşi rezervă dreptul de a lua astfel de măsuri de execuţie. Cu toate acestea, în
                unele cazuri, o parte poate opta să analizeze o acţiune corectivă întreprinsă de
                cealaltă parte. Procesul de consultare cu privire la acest tip de acţiuni întreprinse
                în conformitate cu prezenta anexă va face obiectul unei analize periodice comune
                de către CMCI.

          7.4   În cazul revocării sau suspendării unui certificat eliberat de FAA în temeiul CFR
                14 partea 145 unei unităţi de reparaţii sau în cazul revocării sau suspendării unui
                certificat de autorizare a unei întreprinderi de întreţinere eliberat în conformitate
                cu anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2042/2003, agentul tehnic şi, după caz,
                autoritatea aviatică notifică agentului tehnic al celeilalte părţi respectiva revocare
                sau suspendare.

     8.   DISPOZIŢII TRANZITORII

          8.1   Pentru tranziţia aprobărilor emise în temeiul acordurilor bilaterale între Statele
                Unite şi statele membre ale Comunităţii Europene enumerate în apendicele 1 la
                acord şi valabile la data intrării în vigoare a prezentei anexe, părţile convin cu
                privire la următoarele dispoziţii tranzitorii.

          8.2   Sub rezerva articolului 16 alineatul C, aprobările unităţilor de
                reparaţii/întreprinderilor de întreţinere emise de un agent tehnic sau de o autoritate
                aviatică în conformitate cu procedurile de implementare privind întreţinerea

RO                                              75                                                   RO
 ---pagebreak---                     (denumite în continuare „MIP”) în temeiul acordurilor bilaterale specificate în
                    apendicele 1 la acord şi valabile la data intrării în vigoare a prezentei anexe, sunt
                    considerate de părţi ca fiind valabile în condiţiile stabilite în respectivele acorduri
                    bilaterale, pe o perioadă de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentei anexe,
                    cu condiţia ca unitatea de reparaţii/întreprinderea de întreţinere care a primit o
                    astfel de aprobare să continue să îndeplinească condiţiile speciale prevăzute în
                    MIP, astfel cum au fost modificate, până la data tranziţiei spre condiţiile speciale
                    din prezenta anexă.

     9.       DISPOZIŢII PRIVIND TRANSFERUL

              Părţile convin ca tranziţia aprobărilor unităţilor de reparaţii situate pe teritoriul statelor
              membre ale UE menţionate în apendicele 2, dar aflate sub directa supraveghere a FAA
              la data intrării în vigoare a prezentei anexe, să se realizeze în conformitate cu
              următoarele dispoziţii privind transferul.

              – o autoritate aviatică trebuie să încheie formarea personalului său cu privire la
                procedurile aferente acordului, prezentei anexe şi Condiţiilor speciale ale FAA
                înainte de transferul unităţilor de reparaţii;

              – după ce un număr suficient de angajaţi şi-au încheiat formarea în vederea asigurării
                supravegherii unităţilor transferate în conformitate cu prezenta anexă, FAA transferă
                activităţile de inspecţie, monitorizare şi supraveghere a unităţilor de reparaţi
                desemnate în temeiul CFR 14 partea 145 autorităţii aviatice corespunzătoare.

              – transferurile către autorităţile aviatice au loc în termen de doi ani de la data intrării în
                vigoare a prezentei anexe, în conformitate cu procedurile aprobate de CMCI.

     10.      TAXE

     Taxele se aplică în conformitate cu articolul 14 din acord şi cu cerinţele reglementare aplicabile.

RO                                                   76                                                   RO
 ---pagebreak---                                           Apendicele 1
                                     CONDIŢII SPECIALE

     1.   CONDIŢII SPECIALE ALE EASA                       APLICABILE         UNITĂŢILOR         DE
          REPARAŢII SITUATE ÎN S.U.A.

          1.1. Pentru a fi aprobată în conformitate cu partea 145 a EASA şi în conformitate cu
               condiţiile din prezenta anexă, unitatea de reparaţii trebuie să îndeplinească toate
               condiţiile speciale următoare.

          1.1.1. Unitatea de reparaţii depune o cerere într-o formă şi într-o modalitate acceptabilă
                 de către EASA.

                (a)   Cererea atât de aprobare iniţială a EASA, cât şi de menţinerea acesteia
                      cuprinde o declaraţie prin care se demonstrează că certificatul şi/sau
                      clasificarea EASA sunt necesare pentru întreţinerea sau transformarea
                      produselor aeronautice sau a pieselor montate pe acestea, înregistrate sau
                      proiectate într-un stat membru al UE.

                (b)   Unitatea de reparaţii furnizează un supliment la Manualul unităţii de
                      reparaţii (RSM), care trebuie verificat şi acceptat de către FAA în numele
                      EASA. Toate revizuirile acestui supliment trebuie acceptate de FAA.
                      Suplimentul cuprinde:

                      (i)    O declaraţie a directorului responsabil al unităţii de reparaţii, astfel
                             cum este definită în versiunea actuală a părţii 145 a EASA, prin care
                             unitatea se obligă să respecte dispoziţiile din prezenta anexă şi
                             condiţiile speciale prezentate;

                      (ii)   proceduri detaliate privind funcţionarea unui sistem independent de
                             control al calităţii, care asigură inclusiv supravegherea tuturor
                             unităţilor şi staţiilor de linie de pe teritoriul Statelor Unite;

                      (iii) proceduri de dare în exploatare sau de repunere în serviciu care
                            îndeplinesc cerinţele prevăzute în partea 145 a EASA pentru aeronave
                            şi utilizarea formularului FAA 8130-3 pentru componentele
                            aeronavelor şi orice alte informaţii solicitate de proprietar sau
                            operator, după caz;

                      (iv) În cazul unităţilor clasificate pentru corpuri de aeronave/aeronave,
                           procedurile care să garanteze că certificatele de navigabilitate şi
                           certificatele de examinare a navigabilităţii sunt valabile înainte de
                           emiterea unui document de dare în exploatare;

RO                                              77                                                 RO
 ---pagebreak---                 (v)   Proceduri care să garanteze că reparaţiile şi modificările, astfel cum
                      sunt definite de cerinţele EASA, se realizează în conformitate cu
                      datele aprobate de EASA;

                (vi) O procedură pentru unitatea de reparaţii, care să garanteze că
                     programul iniţial şi recurent de formare aprobat de FAA şi orice
                     revizuire a acestuia includ şi formarea resurselor umane;

                (vii) proceduri pentru raportarea către EASA, către întreprinderea de
                      proiectare a aeronavei şi către client sau operator a problemelor de
                      navigabilitate constatate la produsele aeronautice civile în
                      conformitate cu condiţiile prevăzute în partea 145 a EASA;

                (viii) proceduri care să asigure integralitatea şi respectarea comenzii sau
                       contractului de lucru al clientului sau al operatorului, inclusiv
                       directivele de navigabilitate ale EASA notificate şi alte instrucţiuni
                       obligatorii notificate;

                (ix) proceduri destinate să garanteze că aceste proceduri de implementare
                     sunt respectate de către contractant, şi anume, garantând recurgerea la
                     o întreprindere aprobată de EASA în temeiul părţii 145 sau, în cazul
                     utilizării unei întreprinderi care nu deţine această aprobare, unitatea de
                     reparaţii care redă produsul în exploatare este responsabilă pentru
                     asigurarea navigabilităţii produsului;

                (x)   Proceduri care să permită lucrul în afara unităţilor fixe, în mod
                      recurent, după caz

                (xi) Proceduri care să asigure disponibilitatea unor hangare acoperite
                     adecvate pentru întreţinerea de bază a aeronavei.

     1.2. Pentru a-şi menţine aprobarea în temeiul părţii 145 a EASA şi în conformitate cu
          condiţiile din prezenta anexă, unitatea de reparaţii trebuie să îndeplinească
          următoarele condiţii: FAA verifică dacă unitatea de reparaţii:

          (a)   permite EASA sau FAA în numele EASA să o inspecteze în vederea
                constatării menţinerii conformităţii cu CFR 14 partea 145 şi cu prezentele
                condiţii speciale (şi anume partea 145 a EASA);

          (b)   acceptă că EASA poate efectua investigaţii şi poate lua măsuri în
                conformitate cu regulamentele CE aplicabile şi cu procedurile EASA;

          (c)   cooperează în cadrul oricărei investigaţii efectuate de EASA sau în cadrul
                oricărei măsuri de executare luate de aceasta;

          (d)   Respectă în continuare CFR 14 partea 43 şi partea 145, precum şi prezentele
                condiţii speciale.

RO                                        78                                                 RO
 ---pagebreak---      2.   CONDIŢII SPECIALE ALE FAA APLICABILE ÎNTREPRINDERILOR DE
          ÎNTREŢINERE AUTORIZATE SITUATE ÎN UE (AMO)

          2.1   Pentru a fi aprobată în conformitate cu partea 145 CFR şi în conformitate cu
                condiţiile din prezenta anexă, întreprinderea de întreţinere autorizată trebuie să
                îndeplinească toate condiţiile speciale următoare:

          2.1.1 Întreprinderea de întreţinere autorizată depune o cerere într-o formă şi într-o
                modalitate acceptabilă de către FAA.

                (a)   Cererea pentru aprobarea iniţială FAA şi cererea pentru reînnoirea acesteia
                      cuprinde:

                      (i)    o declaraţie prin care se demonstrează că certificatul şi/sau clasificarea
                             FAA pentru unitatea de reparaţii este necesar pentru întreţinerea sau
                             transformarea produselor aeronautice înregistrate în S.U.A. sau în alte
                             ţări şi exploatate în conformitate cu dispoziţiile CFR 14;

                      (ii)   O listă a operaţiunilor de întreţinere, aprobată de autoritatea aviatică,
                             ce urmează a fi contractate/subcontractate pentru efectuarea
                             întreţinerii tehnice a produselor aeronautice civile din S.U.A.

                      (iii) În cazul transportului de mărfuri periculoase, este necesară o
                            declaraţie scrisă din care să reiasă că toţi angajaţii implicaţi în acest
                            proces au fost instruiţi în ceea ce priveşte transportul de mărfuri
                            periculoase, în conformitate cu standardele OACI.

                (b)   Întreprinderea de întreţinere trebuie să furnizeze un supliment în limba
                      engleză la manualul întreprinderii, aprobat de autoritatea aviatică şi păstrat
                      la sediul întreprinderii de întreţinere autorizată. Odată aprobat de autoritatea
                      aviatică, se consideră că suplimentul este acceptat de FAA. Toate revizuirile
                      acestui supliment trebuie acceptate de autoritatea aviatică. Suplimentul FAA
                      la manualul întreprinderii de întreţinere autorizată cuprinde următoarele:

                      (i)    o declaraţie semnată şi datată de managerul responsabil care obligă
                             întreprinderea să respecte dispoziţiile prezentei anexe;

                      (ii)   un rezumat al sistemului său de control al calităţii care să acopere, de
                             asemenea, condiţiile speciale ale FAA;

                      (iii) proceduri de aprobare a dării în exploatare sau a repunerii în serviciu
                            care îndeplinesc cerinţele prevăzute în CFR 14 partea 43 pentru
                            aeronave şi utilizarea formularului EASA 1 pentru componente.
                            Acestea cuprind, de asemenea, informaţiile prevăzute de secţiunile
                            43.9 şi 43.11 ale CFR 14, precum şi toate informaţiile pe care

RO                                               79                                                  RO
 ---pagebreak---            proprietarul sau operatorul, după caz, trebuie să le producă sau să le
           deţină în limba engleză;

     (iv) Proceduri de raportare către FAA a defectelor, defecţiunilor sau
          funcţionării necorespunzătoare, precum şi a pieselor neaprobate
          suspectate descoperite sau destinate instalării pe produse aeronautice
          americane.

     (v)   Proceduri de notificare a FAA cu privire la modificările staţiilor de
           linie care:

           (1)   sunt situate într-un stat membru al UE    i

           (2)   se ocupă de întreţinerea aeronavelor înmatriculate în S.U.A.     i

           (3)   vor avea incidenţă asupra specificaţiilor tehnice FAA.

     (vi) Proceduri pentru calificarea şi monitorizarea unităţilor fixe
          suplimentare pe teritoriul statelor membre ale UE prezentate în
          apendicele 2 la prezenta anexă;

     (vii) proceduri prin care să se verifice că toate activităţile
           contractate/subcontractate prevăd că orice sursă necertificată de FAA
           trimite produsul respectiv întreprinderii de întreţinere autorizate pentru
           efectuarea unei inspecţii sau a unei încercări finale, înainte de darea
           produsului în exploatare;

     (viii) Proceduri pentru transmiterea rapoartelor trimestriale de exploatare
            către     FAA,    prin    care   se    identifică   principalii  10
            contractanţi/subcontractanţi (furnizori externi de servicii de
            întreţinere);

     (ix) Proceduri    care    să     asigure   că   reparaţiile    majore     şi
          transformările/modificările majore, (astfel cum sunt definite prin
          cerinţele CFR 14), se realizează în conformitate cu datele aprobate de
          FAA;

     (x)   proceduri de asigurare a conformităţii cu programul transportatorului
           aerian referitor la menţinerea permanentă a navigabilităţii [Continuous
           Airworthiness Maintenance Program (CAMP)], inclusiv separarea
           funcţiilor de întreţinere de cele de inspecţie în privinţa elementelor
           identificate de transportatorul aerian/client ca elemente care trebuie
           inspectate;

     (xi) proceduri de asigurare a conformităţii cu manualele de întreţinere ale
          producătorului sau cu instrucţiunile pentru menţinerea navigabilităţii
          şi de gestionare a abaterilor. Prin urmare, proceduri care să asigure că

RO                             80                                                     RO
 ---pagebreak---                        toate directivele de navigabilitate în vigoare şi aplicabile publicate de
                       FAA sunt puse la dispoziţia personalului de întreţinere la exercitarea
                       activităţii sale;

                 (xii) Proceduri în vederea confirmării că supraveghetorii şi angajaţii unei
                       întreprinderi de întreţinere autorizate responsabili de inspecţia finală şi
                       redarea în serviciu a produselor aeronautice S.U.A. pot să citească, să
                       scrie şi să înţeleagă limba engleză;

                 (xiii) Proceduri care să permită lucrul în afara unităţilor fixe, în mod
                        recurent, după caz.

     2.2   Pentru a-şi menţine aprobarea în temeiul CFR 14 partea 43 şi partea 145 şi în
           conformitate cu condiţiile din prezenta anexă, întreprinderea de întreţinere
           autorizată trebuie să îndeplinească următoarele condiţii: autoritatea aviatică
           verifică dacă întreprinderea de întreţinere autorizată:

           (a)   Îi permite FAA sau autorităţii aviatice în numele FAA să o inspecteze în
                 vederea constatării menţinerii conformităţii cu cerinţele părţii 145 a EASA
                 şi cu prezentele condiţii speciale (şi anume CFR 14 partea 43 şi partea 145);

           (b)   acceptă că FAA poate desfăşura investigaţii şi poate lua măsuri de executare
                 în conformitate cu normele şi directivele FAA;
           (c)   cooperează în cadrul oricărei investigaţii efectuate sau măsuri de executare
                 luate;
           (d)   respectă în continuare partea 154 a EASA şi prezentele condiţii speciale;

           (e)   În cazul menţinerii conformităţii reglementare, FAA poate reînnoi
                 certificarea iniţială a întreprinderii de întreţinere autorizate după 12 luni şi
                 ulterior la fiecare 24 de luni.

RO                                         81                                                   RO
 ---pagebreak---                                              Apendicele 2
     Agenţii tehnici consideraţi a fi calificaţi în sensul prezentei anexe:

     Administraţia federală a aviaţiei

     Agenţia Europeană de Siguranţă a Aviaţiei

     Autorităţi aviatice din următoarele state membre ale Uniunii Europene sunt considerate
     calificate în sensul prezentei anexe:

     Republica Austria

     Regatul Belgiei

     Republica Cehă

     Regatul Danemarcei

     Republica Finlanda

     Republica Franceză

     Republica Federală Germania

     Irlanda

     Republica Italiană

     Marele Ducat al Luxemburgului

     Republica Malta

     Regatul Ţărilor de Jos

     Republica Polonă

     Republica Portugheză

     Regatul Spaniei

     Regatul Suediei

     Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord

RO                                                 82                                    RO
 ---pagebreak---                                           Apendicele 3

          PROCEDURI CARE TREBUIE URMATE DE AUTORITATEA AVIATICĂ

     Autoritatea aviatică, care acţionează în numele FAA, desfăşoară următoarele activităţi în
     conformitate cu orientările şi procedurile aprobate de CMCI:

             1)   În ceea ce priveşte cererea iniţială de aprobare a întreprinderii de întreţinere:

                  a)    Examinează dosarul solicitantului aprobării FAA;

                  b)    informează solicitantul cu privire la toate procedurile corespunzătoare;

                  c)    Examinează toate informaţiile prealabile depunerii solicitării şi le
                        furnizează FAA;

                  d)    Examinează şi aprobă suplimentul solicitantului                la     manualul
                        întreprinderii de întreţinere autorizate, prezentat FAA ;

                  e)    Efectuează un audit sau o inspecţie a întreprinderii de întreţinere
                        autorizate pentru verificarea conformităţii cu textele orientative
                        aplicabile;

                  f)    Aprobă şi furnizează FAA un dosar complet de solicitare, inclusiv o
                        copie a raportului de supraveghere şi o recomandare semnată pentru
                        aprobarea de către FAA;

                  g)    Reţine o copie a suplimentului FAA.

             2)   Pentru reînnoirea aprobării FAA pentru o întreprindere de întreţinere:

                  Reînnoirile se efectuează la 12 luni de la data aprobării iniţiale şi ulterior la 24
                  de luni.

                  a)    Examinează dosarul solicitantului aprobării FAA;

                  b)    Verifică dacă s-au efectuat inspecţiile necesare ale instalaţiilor;

                  c)    Examinează şi aprobă orice modificare la suplimentul FAA la manualul
                        întreprinderii de întreţinere autorizate;

                  d)    Informează FAA cu privire la orice constatări relevante pentru inspecţia
                        completă a instalaţiei;

                  e)    Aprobă şi furnizează FAA un dosar complet de solicitare, inclusiv o
                        copie a raportului de supraveghere şi o recomandare semnată pentru
                        reînnoirea aprobării de către FAA.

             3)   Pentru schimbarea sau modificarea aprobării FAA:

RO                                                 83                                                    RO
 ---pagebreak---      a)   se asigură că toate schimbările sau modificările includ cel puţin
          depunerea unei cereri;

     b)   pentru adăugarea de staţii de linie şi unităţi fixe, trimite către FAA un
          raport şi o recomandare.

RO                                 84                                                 RO
 ---pagebreak---                            FORMULAR EASA 3 – CERTIFICAT DE AUTORIZARE S.U.A.

                                     CERTIFICAT DE AUTORIZARE

                                       REFERINŢĂ EASA.145.XXXX

     Ţinând seama de dispoziţiile de la articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr.
     1592/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului şi de acordul bilateral în vigoare,
     încheiat între Comunitatea Europeană şi Guvernul Statelor Unite ale Americii, Agenţia
     Europeană de Siguranţă a Aviaţiei certifică următoarele:

                                    DENUMIREA ÎNRTREPRINDERII

                                                   ADRESA:

                                                   ADRESA:

                                                   ADRESA:

     este o întreprindere de întreţinere în sensul părţii 145 autorizată să întreţină produsele
     prevăzute în specificaţiile de certificare şi în specificaţiile tehnice aferente ale FAA (Air
     Agency Certificate and associated Operations Specifications) şi să emită certificatele
     corespunzătoare de dare în exploatare folosind referinţa menţionată anterior, sub rezerva
     următoarelor condiţii:

              1.       Domeniul de aplicare al prezentei autorizări este limitat la domeniul de aplicare
                       specificat în certificatul de unitate de reparaţii în temeiul CFR 14 partea 145 şi
                       în specificaţiile tehnice aferente pentru lucrările efectuate în Statele Unite (cu
                       excepţia cazului în care EASA convine altfel, într-o situaţie specială).

              2.       Domeniul de aplicare al prezentei autorizări nu depăşeşte clasificările
                       autorizate în conformitate cu partea 145 a EASA, astfel cum sunt descrise în
                       Regulamentul (CE) nr. 2042/2003.

              3.       Prezenta autorizare necesită menţinerea conformităţii cu CFR 14 partea 145,
                       precum şi cu diferenţele specificate în procedurile de implementare a
                       întreţinerii, inclusiv folosirea formularului 8130-3 al FAA pentru darea/redarea
                       în exploatare a componentelor, cum ar fi grupurile motopropulsoare.

              4.       Certificatele de redare în exploatare trebuie să specifice numărul de referinţă al
                       aprobării EASA partea 145 menţionate anterior şi numărul certificatului emis
                       în temeiul CFR 14 partea 145.

              5.       Sub rezerva respectării condiţiilor menţionate anterior, prezenta autorizare
                       rămâne valabilă până la

                       [perioadă de valabilitate de doi ani]

                    cu excepţia cazului în care aprobarea este predată, înlocuită, suspendată sau
              revocată.

     Data eliberării

RO                                                     85                                                   RO
 ---pagebreak---      Semnătura:

     Pentru EASA

RO                 86   RO