CELEX: 51987PC0653
Language: it
Date: 1987-12-15
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per taluni tabacchi lavorati, manifatturati nelle Isole Canarie (1988) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 653
Vol. 1987/0307
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---             COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                       COM(87 )   653 def .
                                                       Bruxelles , 15 dicembre 1987
                                           Proposta di
                             R EGOL AMENTO ( CEE ) DEL CONS IGLIO
            recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari
             comunitari per taluni tabacchi lavorati , mani fatturati nelle
                                     Isole Canarie ( 1988 )
                              ( presentata dalla Commissione )
                         S,                 sB 0° Êm
                                 in ?ii To
C0M(87 ) 653 def .
 ---pagebreak---                                                REGOLAMENTO ( CEE ) N.               DEL CONSIGLIO
                                                                    del
                           recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per
                            taluni        tabacchi lavorati, aanif aiturati nelle Isole Canarie ( 1988 )
     IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
     visto l’atto di adesione delia Spagna e del Portogallo ( ' ),
     in . particolare l’articolo 2 del protocollo n . 2 ad esso
     allegato,
     vista la proposta della Commissione,
     considerando che l’articolo 2 del protocollo n . 2 e l’arti¬
     colo 10 del protocollo n. 3                     dell’atto di adesione
     prevedono che, a decorrere dal 1° gennaio 1986 , i tabacchi
    lavorati del capitolo 24 della NC
                     nelle Isole Canarie benefici no          nel territorio
     doganale della Comunità dell’esenzione dai dazi doganali
      nei         limiti di contingenti tariffari comunitari annuali ;
    che tale preferenza tariffaria si applica solo ai prodotti
    per i quali sono state effettuate importazioni negli ultimi
    cinque anni ; che, calcolata in base al suddetto articolo 2 , i
    volumi contingentali per le sigarette del numero di codice 2402 20 00 della NC
         e per i sigari e sigaretti del       numero di codice 2402 10 00 ammon ¬
tano , rispettivamente, a 1 8470 milioni di unità e a 320,5
    milioni di unità ; che non esistono importazioni di altri
    tabacchi lavorati del capitolo 24 della NC , che
    pertanto occorre aprire tali contingenti tariffari
    per l' anno 1988 ;
   considerando che col 1° gennaio 1988 la nomenclatura
   utilizzata dalla Tariffa doganale comune verrà
   sostituita dalla nomenclatura combinata basata sulla
   convenzione internazionale sul sistema armonizzato
   di designazione e di codificazione delle merci ; che
   il presente regolamento deve quindi tener conto di
   ciò e prevedere i codici della nomenclatura
   combinata che contemplano i prodotti in causa ;
     considerando che occorre fissare le norme di etichettatura
     per i prodotti in causa ;
           ( ' ) GU n . L 302 del 15 . 11 . 1985 , pag. 23 .
 ---pagebreak---                                              2
considerando che è necessario garantire , in particolare ,
l'uguaglianza e la continuità di accesso a tutti gli importa¬
tori della Comunità ai predetti contingenti e l'applicazione, senza
  discontinuità , delle aliquote di dazio previste per detti
contingenti a tutte le importazioni dei prodotti in causa
in tutti gli Stati membri ( fino ad esaurimento dei contingerti
medesimi ; che un sistema di utilizzazione dei contingenti
tariffari comunitari fondato sulla ripartizione fra gli Stati
membri t idoneo a rispettare la natura comunitaria di detti
contingenti in base ai principi sopra enunciati ; che tale
ripartizione, per rispecchiare il più possibile la reale evolu¬
zione del mercato dei prodotti in causa                deve avvenire
proporzionalmente al fabbisogno degli Stati membri , calco¬
lato , da un lato , in base a dati statistici relativi alle
 importazioni dei suddetti prodotti mani fatturati nelle Isole
Canarie in            un periodo di riferimento rappresentativo
e , dall’altro , in base alle prospettive economiche per il
periodo contingentale considerato ;
considerando che , negli ultimi tre anni per i quali sono
disponibili dati statistici , le importazioni degli Stati mem-
br i hanno registrato il seguente andamento :
                          Sigarette del nu ¬ Sigari e sigaretti del
                          mero di codice             numero di codice 2402 10 00
                          2402 20 00 della           della NC
           ,              NC ( in mi 1 ioni di ( in migliaia di unità )
           Stali membri   unità )
                                198 \    19(6 198 6 19I& 198 5 198 6
 Benelux                         –                   U7t 1300
 Danimarca                       –                                    ¿1
 Germania                        –                                   se
 Grecia                          –
 Spagna                       ¡g yCZ    titW ism nm mw yism
 Francia                         –
                                                       zot
 Irlanda
 Italia
 Portogallo                                                          /So
                                                            IH9
 Regno Unito
 considerando che negli ultimi tre anni i prodotti in questio¬
 ne sono stati importati solo da alcuni Stati membri , mentre
 gli altri Stati          non hanno effettuato alcuna importa¬
 zione ;                   che in questa situazione è opportuno, da un lato ,
 prevedere l'attribuzione di quote iniziali agli Stati membri
 importatori                e , dall’altro , garantire agli altri Stati
 membri l’accesso al beneficio dei contingenti tariffari qua¬
 lora        effettuino delle importazioni ; che questo sistema
 di ripartizione permette anche di assicurare l’uniforme
    applicazione della tariffa doganale comune ;
 ---pagebreak---                                             - 3 -
    considerando che , per tener conto dell'evoluzione delle
    importazioni di detti prodotti nei vari Stati membri , occor¬
    re dividere ciascuno dei volumi contingentali in due parti ,
    ripartendo la prima fra alcuni Stati membri e costituendo
    con la seconda una riserva destinata a coprire l’ulteriore
    fabbisogno di tali Stati membri in caso di esaurimento della
    loro quota iniziale nonché il fabbisogno che potrebbe
    manifestarsi negli altri Stati membri ; che , per garantire una
    certa sicurezza agli importatori di ciascuno Stato membro
    occorre fissare la prima parte dei contingenti comunitari ad
    un livello che, nella fattispecie, potrebbe corrispondere rispettivamente
    90 % e al 95 % di ciascuno dei volumi contingentali ;
   considerando che le quote iniziali degli Stati membri posso¬
   no esaurirsi più o meno rapidamente ; che, per tener
   conto di questo fatto e per evitare ogni discontinuità,
   ciascuno Stato membro che abbia esaurito quasi compieta-
   mente una della sue quote iniziali deve procedere al prelie¬
   vo di una quota complementare dalla riserva corrisponden¬
   te ; che tale prelievo deve essere effettuato da ogni Stato
   membro quando ciascuna delle sue quote complementari sia
   quasi totalmente esaurita e ogniqualvolta la riserva lo consenta ; che ciascuna
   quota iniziale e complementare, deve essere valida sino al
   termine del periodo contingentale ; che tale metodo di
   gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati
   membri e la Commissione, la quale deve in particolare
   poter seguire il grado di esaurimento dei volumi contingen¬
   tali ed informarne gli Stati membri ;
   considerando che, se ad una data determinata del periodo
   contingentale esiste in uno Stato membro un residuo
j  importante di una delle quote iniziali, è indispensabile che
   detto Stato membro ne ritrasferisca una notevole percen¬
   tuale nella riserva corrispondente, per         evitare che una
 | parte dell’uno o dell’altro contingente comunitario rimanga
    inutilizzata in uno Stato membro mentre potrebbe essere
    utilizzata in altri ;
    considerando che , poiché il Regno del Belgio, il Regno dei
    Paesi Bassi e il Granducato di Lussemburgo sono riuniti e
    rappresentati dall’unione economica Benelux , tutte le ope¬
    razioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
    unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
    membri ,
    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                               Articolo 1
     1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988, i dazi applicabili
                            all'importazione dei prodotti qui di
     seguito elencati sono sospesi ai livelli e nei limiti dei
     contingenti tariffari comunitari indicati a lato ;
 ---pagebreak---                                                                         - 4 -
                                                                                                     Volume ·
           Numero       Codici                                  Dcsi^njzione                                             Dui
                                                                 delle merci
                                                                                               contingentale         contingent(li
           ti'orJme     della
                                                                                              (i n milioni di unità)
                        NC
          09.0401      2402 20 00   Sigarcne , man i fatturate nelle Isole Canarie                 18 170             esenzione
          09.0403      2402 10 00   Sigari e sigurem ,   man i fatturati nelle Isole Canari )          320,5          esenzione
      2 . I prodotti contemplati dal presente regolamento pos¬
      sono essere ammessi al beneficio dei contingenti tariffari
      soltanto se , al momento della loro presentanone alle auto¬
      rità incaricate delle formalità di ammissione ai fini della
      loro immissione in libera pratica sul territorio doganale
      della Comunità , sono presentati in imballaggi recanti l’indi¬
      cazione , chiaramente visibile e perfettamente leggibile,
" Manif atturati nelle Isole Canarie » o la sua traduzione in
      un'altra lingua ufficiale della Comunità .
                                Articolo 2
      1 . I contingenti tariffari di cui all’articolo 1 sono divisi in
      due parti .
      2 . Una prima parte di ciascun            contingenteè ripartita
      tra alcuni Stati membri ; le quote che , fatto salvo il disposto
      dell’articolo 5 , sono valide sino al 31 dicembre 1988 ,
      ammontano ai quantitativi indicati qui di seguito :
      a ) Sigarette nel numero di codice 2402 20 00 della NC
            Spagna :                    16 355 milioni di unità ;
      b) Sigari e sigaretti del numero di codice 2402 10 00 della NC
             Benelux :                           1 ,4 milioni di unità ,
             Spagna :                       302,5 milioni di unità ,
             Francia :                           0,3 milioni di unità .
             Regno Unito :                       0,3 milioni di unità ;
   3 . La seconda pane di ciascun            contingente, rispettiva matte
         1,815 milioni di unità ( codice n . 2402 20 00 della NC )
         e 16,0 milioni di unità ( codice n . 2402 10 00 della NC )
         costituisce la riserva .
   4 . Se un importatore annuncia imponazioni imminenti dei
   prodotti in questione negli altri Stati membri ed ivi doman¬
   da il beneficio del contingente, lo Stato membro interessato
   procede , mediante notifica alla Commissione, al prelievo di
   una quantità corrispondente al proprio fabbisogno, nella
   misura in cui lo consente il saldo disponibile della riserva .