CELEX: 22001A0113(01)
Language: sv
Date: 2000-12-22 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Fiji, Kooperativa republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Kongo, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1999/2000

Avis juridique important

|

22001A0113(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Fiji, Kooperativa republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Kongo, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1999/2000  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 010 , 13/01/2001 s. 0049 - 0053

Avtalgenom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Fiji, Kooperativa republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Kongo, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1999/2000A. Skrivelse nr 1Bryssel den 22 december 2000Företrädarna för de AVS-stater som avses i protokoll nr 8 om AVS-socker som bifogas fjärde AVS-EG-konventionen, och som blev protokoll nr 3 den 1 mars 2000 enligt artikel 3 i beslut nr 1/2000 av Ambassadörskommittén för AVS-EG, och kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll kommit överens om följande:För leveransperioden 1 juli 1999-30 juni 2000 skall, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande, nämligena) för råsocker: 52,37 EUR per 100 kg,b) för vitsocker: 64,65 EUR per 100 kg.Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, i opackat skick, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar inte på något sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen.Med utmärkt högaktningPå Europeiska unionens råds vägnar>PIC FILE= "L_2001010SV.004902.EPS">B. Skrivelse nr 2Bryssel den 22 december 2000Jag har äran att bekräfta att jag har mottagit Er idag daterade skrivelse med följande lydelse:"Företrädarna för de AVS-stater som avses i protokoll nr 8 om AVS-socker som bifogas fjärde AVS-EG-konventionen, och som blev protokoll nr 3 den 1 mars 2000 enligt artikel 3 i beslut nr 1/2000 av Ambassadörskommittén för AVS-EG, och kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll kommit överens om följande:För leveransperioden 1 juli 1999-30 juni 2000 skall, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande, nämligena) för råsocker: 52,37 EUR per 100 kg,b) för vitsocker: 64,65 EUR per 100 kg.Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, i opackat skick, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar inte på något sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen."Jag har äran att bekräfta att regeringarna i de AVS-stater som avses i denna skrivelse är införstådda med vad som ovan anförs.Med utmärkt högaktningPå de i protokoll nr 3 avsedda AVS-staternas regeringars vägnarFor the Government of Barbados>PIC FILE= "L_2001010SV.005001.EPS">For the Government of Belize>PIC FILE= "L_2001010SV.005002.EPS">Pour le gouvernement de la République du Congo>PIC FILE= "L_2001010SV.005101.EPS">Pour le gouvernement de la République de Côte d'Ivoire>PIC FILE= "L_2001010SV.005102.EPS">For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji>PIC FILE= "L_2001010SV.005103.EPS">For the Government of the Cooperative Republic of Guyana>PIC FILE= "L_2001010SV.005104.EPS">For the Government of Jamaica>PIC FILE= "L_2001010SV.005105.EPS">For the Government of the Republic of Kenya>PIC FILE= "L_2001010SV.005201.EPS">Pour le gouvernement de la République de Madagascar>PIC FILE= "L_2001010SV.005202.EPS">For the Government of the Republic of Malawi>PIC FILE= "L_2001010SV.005203.EPS">For the Government of the Republic of Mauritius>PIC FILE= "L_2001010SV.005204.EPS">For the Government of Saint Kitts and Nevis>PIC FILE= "L_2001010SV.005205.EPS">For the Government of the Republic of Suriname>PIC FILE= "L_2001010SV.005206.EPS">For the Government of the Kingdom of Swaziland>PIC FILE= "L_2001010SV.005207.EPS">For the Government of the United Republic of Tanzania>PIC FILE= "L_2001010SV.005208.EPS">For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago>PIC FILE= "L_2001010SV.005301.EPS">For the Government of the Republic of Uganda>PIC FILE= "L_2001010SV.005302.EPS">For the Government of the Republic of Zambia>PIC FILE= "L_2001010SV.005303.EPS">For the Government of the Republic of Zimbabwe>PIC FILE= "L_2001010SV.005304.EPS">