CELEX: 31976R2260
Language: en
Date: 1976-09-17 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 2260/76 of 16 September 1976 amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

No L 254/30                             Official Journal of the European Communities                         17. 9 . 76
                                   COMMISSION REGULATION (EEC) No 2260/76
                                                    of 16 September 1976
              amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                    2142/76 (5), as amended by Regulation (EEC) No
COMMUNITIES,                                                      2216/76 (6);
Having regard to the Treaty establishing the European             Whereas the application of the rules referred to in
Economic Community,                                               Regulation (EEC) No 2142/76 requires that the
                                                                  amounts at present in force should be amended as
Having regard to the Treaty of Accession ('),                     shown in the Annex to this Regulation,
Having regard to Council Regulation (EEC) No
2757/75 of 29 October 1975 laying down general                    HAS ADOPTED THIS REGULATION :
rules for the system of accession compensatory
amounts for cereals (2), as amended by Regulation
                                                                                            Article 1
(EEC) No 1 620/76 (3), and in particular Article 7
thereof,                                                          The amounts applicable as compensatory amounts
Having regard to Council Regulation (EEC) No                      shown in the Annex to amended Regulation (EEC)
                                                                   No 2142/76 are amended as shown in the Annex to
 1435/76 of 21 June 1976 laying down general rules
for the system of accession compensatory amounts for              this Regulation .
rice and fixing these amounts for certain products (4),
and in particular Article 5 thereof,                                                        Article 2
Whereas compensatory amounts for cereals and rice                 This Regulation shall enter into force on          17
have been fixed pursuant to Regulation (EEC) No                   September 1976.
             This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
             States.
              Done at Brussels, 16 September' 1976.
                                                                            For the Commission
                                                                              P.J. LARDINOIS
                                                                         Member of the Commission
(!) OJ No  L 73 , 27. 3 . 1972, p. 5.
(2) OJ No  L 281 , 1 . 11 . 1975, p . 104.
(3) OJ No  L 180, 6 . 7. 1976, p . 2 .                             (5) OJ No L 240, 1 . 9 . 1976, p. 19.
(4) OJ No  L 166, 25. 6. 1976, p. 47.                             (") OJ No L 249, 11 . 9 . 1976, p. 10.
 ---pagebreak--- 17. 9 . 76                                Official Journal of the European Communities                               No L 254/31
           ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                         Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                       Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                     Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                     Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                               (RE/ VClu.4.11 000 kt
           N· du tarif douanier commun
           Position i den faciles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                  IRL                   UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.03                                            3,59                6-14                 17-48
 ---pagebreak--- No L 254/32                               Official Journal of the European Communities                                                17. 9 . 76
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                  e del riso
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                         base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                 korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                           verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                             (REIVCIu.a. / l 000 kg )
           N° du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                DK                         IRL                       UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           07.06 A                                             0,65                       1-11                      3-15
           11.01 C H                                           5,03                       8-60                    24-47
            11.02 A III ( i )                                  5,03                       8-60                    24-47
            11.02 B I a) 1 (*)                                 5,03                       8-60                    24-47
            11.02 B I b) 1 i 1 )                               5,03                       8-60                    24-47
            11.02 C III (»)                                    5,03                       8-60                    24-47
            11.02 D III C1)                                    3,66                      6-26                     17-83
            11.02 E I a ) 1 H                                  3,66                      6-26                     17-83
            11.02 E I b) 1 í1)                                 5,03                      8-60                     24-47
            11.02 F III ( i )                                  3,66                      6-26                     17-83
            11.06 A                                            0,65                       1-11                      3-15
            11.07 A II a)                                      6,39                     10-93                     31-11
            11.07 A II b)                                      4,77                      8·17                     23-25
            11.07 B                                            5,56                      9-52                     27-09
            23.02 Ala)                                         0,63                      1-32                       4-22
            23.02 A I b)                                       0,63                      1-32                       4-22
            23.02 A II a)                                      0,63                      1-32      -                4-22
           23.02 A II b)                                       0,63                      1-32                       4-22
           C) Pour la distinction entre les produits des n0* 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 à
               d'autre part, sont considérés comme relevant des n°* 11.01 et il.02 les produits ayant simultanément :
               — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure i 45 %
                   (en poids) sur matière sèche,
               — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu étr«
                   ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 'h pour le riz, 2,5 °/o pour le froment et le seigle, 3 °/o pour l'orge,
                   4 % pour le sarrasin, 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales.
               Les germes de céréales, même en farine, relèvent en tout cas du n° 11.02.
           (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
               als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischcn
                   Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reil
                   1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roßgen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                   weniger beträgt.
               Getraidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
 ---pagebreak--- 17. 9 . 76                                Official Journal of the European Communities                                                 No L 254/33
           (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nil . 11.01 e 11.02 da un Iato, e quelli della sottovoce 23.02 A
               dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
               — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                   secca , superiore al 45 % (in peso),
               — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                   state aggiunte), inferiore o pari all'I ,6 % per il riso, al 2,5 % per il frumento e la segala , al 3 % per l'orzo,
                   al 4 % per il grano saraceno , al 5 % per l'avena e al 2 % per gli altri cereali .
               I germi di cereali, anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
           (') Voor liet onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
               verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
               tegelijkertijd :
               — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                   dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
               — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                   stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichts­
                   percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichts­
                   percenten voor andere granen .
               Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
           (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
               falling within subheading 23.02 A , products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
               meeting the following specifications :
               — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                   45 % by weight,
               — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                   1-6 % for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3 % for barley , 4 % for buckwheat, 5 % for oats and 2 °/o foi
                   other cereals .
               Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.
           (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og undei
               pos . 23.02 A på den andet! side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, aer samtidig har :
               — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                   beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
               — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder foi
                    ri*, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                   eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                   øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .