CELEX: 52021PC0635
Language: bg
Date: 2021-10-15
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на Протокол 31 относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи и Протокол 37, съдържащ списъка, предвиден в член 101, към Споразумението за ЕИП (Космическа програма на Съюза)

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 15.10.2021
            COM(2021) 635 final
            2021/0329(NLE)
            
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на Протокол 31 относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи и Протокол 37, съдържащ списъка, предвиден в член 101, към Споразумението за ЕИП(Космическа програма на Съюза)
            (текст от значение за ЕИП)
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Настоящото предложение се отнася до решението за установяване на позицията, която да бъде заета от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предвиденото приемане на Решението на Съвместния комитет относно изменение на Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) и Протокол 37 (съдържащ списъка, предвиден в член 101) към Споразумението за ЕИП
            
            
               2.Контекст на предложението
            
            
               2.1.Споразумението за ЕИП
            
            
               Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) гарантира равни права и задължения в рамките на вътрешния пазар за гражданите и икономическите оператори в ЕИП. В него се предвижда включването на законодателството на ЕС, обхващащо четирите свободи, в тридесетте държави от ЕИП, включващи държавите — членки на ЕС, Норвегия, Исландия и Лихтенщайн. Освен това Споразумението за ЕИП обхваща сътрудничеството в други важни области, като научноизследователската и развойната дейност, образованието, социалната политика, околната среда, защитата на потребителите, туризма и културата, наричани заедно „съпътстващи и хоризонтални“ политики. Споразумението влезе в сила на 1 януари 1994 г. Европейският съюз заедно със своите държави членки е страна по Споразумението.
            
            
               2.2.Съвместен комитет на ЕИП
            
            
               Съвместният комитет на ЕИП отговаря за управлението на Споразумението за ЕИП. Той е форум за обмен на мнения, свързани с функционирането на Споразумението за ЕИП. Той приема решенията си с консенсус. В съответствие с Договора от Лисабон отговорност за координиране от страна на ЕС на въпросите, свързани с ЕИП, има Европейската служба за външна дейност.
            
            
               2.3.Предвиденият акт на Съвместния комитет на ЕИП
            
            
               Съвместният комитет на ЕИП следва да приеме решението на Съвместния комитет на ЕИП („предвидения акт“) във връзка с изменението на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи.
            
            
               Целта на предвидения акт е да се разшири сътрудничеството между договарящите се страни по Споразумението за ЕИП, за да се включи участието на членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ в космическата програма на Съюза. Поради това Регламент (ЕС) 2021/696
                  1
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. 
            
            
               
                  Тъй като Лихтенщайн не заяви интерес за участие в космическата програма на Съюза, проектът на решение на Съвместния комитет на ЕИП се отнася само за Норвегия и Исландия.
               
            
            
               В съответствие с бюджетната политика на ЕС всяко участие в дейност на ЕС може да бъде осъществено само след като бъде платена съответната сума за финансово участие. Плащането обаче може да се извърши, след като настоящият проект на решение на Съвета бъде приет и последващата покана на ЕС за внасяне на средства, отправена от Европейската комисия, бъде представена на членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ.
            
            
               Ето защо, за да се покрие периодът между 1 януари 2021 г. и получаването на съответното плащане, проектът на решение на Съвместния комитет следва да се прилага с обратно действие от 1 януари 2021 г. Обратното действие не засяга правата и задълженията на съответните лица и е в съответствие с принципа на оправданите правни очаквания.
            
            
               Предвиденият акт ще бъде обвързващ за страните в съответствие с членове 103 и 104 от Споразумението за ЕИП. 
            
            
               3.Позиция, която да се заеме от името на Съюза
            
            
               Комисията представя проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП пред Съвета, който да го приеме като позиция на Съюза. Комисията ще го представи пред Съвместния комитет на ЕИП възможно най-скоро.
            
            
               Съдържанието и естеството на проекта на приложеното решение на Съвместния комитет на ЕИП надхвърлят това, което може да се счита за чисто технически адаптации по смисъла на Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета
                  2
               . Поради това позицията на Съюза следва да бъде определена от Съвета. 
            
            
               4.Правно основание
            
         
         
            
               4.1.Процесуалноправно основание
            
            
               4.1.1.Принципи
            
            
               В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
            
            
               Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган. То включва и инструменти, които нямат задължителен характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Съвместният комитет на ЕИП е орган, създаден със Споразумението за ЕИП. Актът, който Съвместният комитет на ЕИП има за задача да приеме, представлява акт с правно действие. Предвиденият акт ще бъде задължителен по силата на международното право в съответствие с членове 103 и 104 от Споразумението за ЕИП. 
            
            
               Предвиденият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на Споразумението. Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС във връзка с член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство.
            
            
               4.2.Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.Принципи
            
            
               Материалноправното основание за решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на това, което се изисква от основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               4.2.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Материалноправното основание на предложеното решение съответства на материалноправното основание на правния акт, който той включва в Споразумението за ЕИП. Космическата програма на Съюза се основава на член 189, параграф 2 от ДФЕС. Поради това материалноправното основание за предложеното решение следва да бъде също член 189, параграф 2 от ДФЕС.
            
            
               4.3.Заключение
            
            
               Правното основание за предложеното решение следва да бъде член 189, параграф 2 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС и член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство.
            
            
               5.Отражение върху бюджета 
            
            
               
                  Норвегия и Исландия участват финансово в бюджета на Съюза. Точният размер на участието ще бъде определен в съответствие с разпоредбите на Споразумението за ЕИП, след като настоящият проект на решение на Съвета бъде приет. 
               
            
            
               6.Публикуване на предвидения акт
            
            
               Тъй като с акта на Съвместния комитет на ЕИП ще се измени Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи, е целесъобразно той да бъде публикуван в Официален вестник на Европейския съюз, след като бъде приет.
            
            
               2021/0329 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
         
         
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на Протокол 31 относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи и Протокол 37, съдържащ списъка, предвиден в член 101, към Споразумението за ЕИП
               
                  (Космическа програма на Съюза)
               
            
               (текст от значение за ЕИП)
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 189, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство
                  4
               , и по-специално член 1, параграф 3 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението за Европейското икономическо пространство
                  5
                („Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г.
            
            
               (2)Съгласно член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП може да реши да измени, inter alia, Протокол 31 и Протокол 37 към Споразумението за ЕИП, които съдържат съответно разпоредби относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи и списъка, предвиден в член 101.
            
            
               (3)Регламент (ЕС) 2021/696 на Европейския парламент и на Съвета
                  6
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. Само Норвегия и Исландия са засегнати от това изменение.
            
            
               (4)Поради това Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП и Протокол 37 (съдържащ списъка, предвиден в член 101) към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени.
            
            
               (5)Следователно позицията на Съюза в Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, посочен в приложението към настоящото решение,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която да бъде заета от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложеното изменение на Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП и Протокол 37 (съдържащ списъка, предвиден в член 101) към Споразумението за ЕИП) се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение.
            
            
               Член 2
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
            
         
         
            
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Регламент (ЕС) 2021/696 на Европейския парламент и на Съвета от 28 април 2021 г. за създаване на космическа програма на Съюза и Агенция на Европейския съюз за космическата програма и за отмяна на регламенти (ЕС) № 912/2010, (ЕС) № 1285/2013 и (ЕС) № 377/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС (ОВ L 170, 12.5.2021 г., стр. 69).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство (ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6—8).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Решение на Съда на Европейския съюз от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Регламент (ЕС) 2021/696 на Европейския парламент и на Съвета от 28 април 2021 г. за създаване на космическа програма на Съюза и Агенция на Европейския съюз за космическата програма и за отмяна на регламенти (ЕС) № 912/2010, (ЕС) № 1285/2013 и (ЕС) № 377/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС (ОВ L 170, 12.5.2021 г., стр. 69).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 15.10.2021
            COM(2021) 635 final
            
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на Протокол 31 относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи и Протокол 37, съдържащ списъка, предвиден в член 101, към Споразумението за ЕИП(Космическа програма на Съюза)
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
            
            
               № [...]
            
            
               от [...] година
            
            
               за изменение на Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) и Протокол 37 (съдържащ списъка, предвиден в член 101) към Споразумението за ЕИП 
            
            
               СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
            
            
               като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално членове 86 и 98 от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Целесъобразно е сътрудничеството на договарящите се страни към Споразумението за ЕИП да се разшири, за да се включи Регламент (ЕС) 2021/696 на Европейския парламент и на Съвета от 28 април 2021 г. за създаване на космическа програма на Съюза и Агенция на Европейския съюз за космическата програма и за отмяна на регламенти (ЕС) № 912/2010, (ЕС) № 285/2013 и (ЕС) № 377/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС
                  1
               .
            
            
               (2)Целесъобразно е участието на държавите от ЕАСТ в дейностите, произтичащи от Регламент (ЕС) 2021/696, да започне от 1 януари 2021 г., независимо от това кога е прието настоящото решение и дали изпълнението на евентуалните конституционни изисквания за настоящото решение е нотифицирано след 10 юли 2021 г.
            
            
               (3)Субектите, установени в държавите от ЕАСТ, следва да имат право да участват в дейности, които започват да се изпълняват преди влизането в сила на настоящото решение. Разходите, направени за такива дейности, които започват да се изпълняват след 1 януари 2021 г., могат да се считат за допустими при същите условия като за разходите, извършени от субекти, установени в държавите — членки на ЕС, при условие че настоящото решение влезе в сила преди края на въпросната дейност.
            
            
               (4)Условията за участие на държавите от ЕАСТ и техните институции, предприятия, организации и граждани в програми на Европейския съюз са определени в Споразумението за ЕИП, и по-специално в член 81 от него.
            
            
               (5)Договарящите се страни признават съществуващото официално сътрудничество в различните космически програми на ЕС. Те желаят да надграждат това силно партньорство и да разширят сътрудничеството до всички съответни компоненти на новата космическа програма.
            
            
               (6)По отношение на участието на Норвегия следва да се вземе под внимание и Споразумение за сътрудничество за спътникова навигация между Европейския съюз и неговите държави членки и Норвегия
                  2
               .
            
            
               (7)Следователно Протокол 31 и Протокол 37 към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени, за да може това разширено сътрудничество да започне от 1 януари 2021 г.,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               След точка 8г от член 1 от Протокол 31 към Споразумението за ЕИП се добавя следното:
            
         
         
            
               „8да)Считано от 1 януари 2021 г. държавите от ЕАСТ участват в дейностите, които могат да произтичат от следния акт на Съюза и в Агенцията на Европейския съюз за космическата програма, наричана по-нататък „Агенцията“, с изключение на дейностите за GOVSATCOM и дейностите за космическо наблюдение и проследяване (SST) на компонента за информираност за ситуацията в космоса (SSA), създадени със следния акт на Съюза:
            
            
               —32021 R 0696: Регламент (ЕС) 2021/696 на Европейския парламент и на Съвета от 28 април 2021 г. за създаване на космическа програма на Съюза и Агенция на Европейския съюз за космическата програма и за отмяна на регламенти (ЕС) № 912/2010, (ЕС) № 285/2013 и (ЕС) № 377/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС (ОВ L 170, 12.5.2021 г., стр. 69).
            
            
               б)Държавите от ЕАСТ участват финансово в дейностите, отбелязани в буква a) в съответствие с член 82, параграф 1, буква a) от Споразумението и Протокол 32 към него.
            
            
               в)Финансовата вноска, посочена в буква б), покрива също разходите за включването на държавите от ЕАСТ в мисията на EGNOS и разширяването на покритието на услугите на EGNOS на териториите на участващите държави от ЕАСТ. Това разширяване на покритието зависи от техническата осъществимост и не трябва да забавя разширяването на географското покритие на системата EGNOS на териториите на държавите — членки на ЕС, с географско разположение в Европа.
            
            
               г)Разходите за дейности, чието изпълнение започва след 1 януари 2021 г., могат да се считат за допустими от датата на започване на дейността, определена в съответното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства или съответното решение за отпускане на безвъзмездни средства, при заложените в него условия, при условие че Решение на Съвместния комитет на ЕИП № XX/2021 от хх 2021 г. [настоящото решение] влезе в сила преди приключването на дейността.
            
            
               д)Допустимите държави от ЕАСТ участват изцяло, без право на глас, в Административния съвет на Агенцията.
            
            
               е)Допустимите държави от ЕАСТ участват без право на глас в Съвета за акредитация на сигурността на Агенцията за съответните части на програмата и за тях се прилага ограничението в съответствие с политиката „необходимост да се знае“, установена от програмата.
            
            
               ж)Агенцията има юридическа правосубектност. Във всички държави на договарящите се страни тя се ползва с най-широката правоспособност, предоставяна на юридическите лица съгласно техните закони.
            
            
               з)Държавите от ЕАСТ предоставят привилегии и имунитети на Агенцията и на нейния персонал, които съответстват на съдържащите се в Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз.
            
            
               и)Чрез дерогация от член 12, параграф 2, буква а) и член 82, параграф 3, буква а) от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, граждани на държавите от ЕАСТ, ползващи се с пълни права като граждани, могат да бъдат наемани на работа по договор от директора на Агенцията.
            
            
               й)Чрез дерогация от член 12, параграф 2, буква д), член 82, параграф 3, буква д) и член 85, параграф 3 от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз езиците, посочени в член 129, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, се считат от Агенцията по отношение на нейния персонал за езици на Съюза, посочени в член 55, параграф 1 от Договора за Европейския съюз.
            
            
               к)Съгласно член 79, параграф 3 от Споразумението спрямо настоящия параграф се прилага част VII (Институционални разпоредби) от Споразумението с изключение на раздели 1 и 2 от глава 3.
            
            
               л)За целите на настоящия регламент, Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, Съвета и Комисията се прилага за всички документи на Агенцията и по отношение на държавите от ЕАСТ.
            
            
               м)Допустимите държави от ЕАСТ участват изцяло, без право на глас, в комитетите на Съюза, които подпомагат Европейската комисия в управлението, разработването и изпълнението на компонентите „Галилео“, EGNOS, „Коперник“ и подкомпонентите на SSA за метеорологични явления в космическото пространство и за мониторинг на риска от приближаване до Земята на близки до Земята обекти на дейностите, посочени в буква а).
            
            
               Участието в конфигурацията по сигурността на тези комитети подлежи на ограничението в съответствие с политиката „необходимост да се знае“, установена с програмата.
            
            
               н)Лихтенщайн се освобождава от участие в програмата и от финансов принос към нея.
            
            
               о)Исландия участва и допринася финансово за следните дейности на програмата: EGNOS, „Коперник“ и подкомпонентите на SSA за метеорологични явления в космическото пространство (SWE) и за мониторинг на риска от приближаване до Земята на близки до Земята обекти (NEO).“
            
            
               Член 2
            
            
               Протокол 37 към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
            
            
               1.Текстът на точки 36 и 37 се заличава.
            
         
         
            
               2.Добавят се следните точки:
            
            
               „43.Съветът за акредитация на сигурността на Агенцията на Европейския съюз за космическата програма (Регламент (ЕС) 2021/696 на Европейския парламент и на Съвета).
            
            
               44.Административният съвет на Агенцията на Европейския съюз за космическата програма (Регламент (ЕС) 2021/696 на Европейския парламент и на Съвета).“.
            
            
               Член 3
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня след внасянето на последната нотификация, предвидена в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП
                  3*.
            
            
               То се прилага от 1 януари 2021 г.
            
            
               Член 4
            
            
               Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
                  За Съвместния комитет на ЕИП
            
            
                  Председател
            
            
                  […]
            
            
                  Секретари
            
            
                  на Съвместния комитет на ЕИП
            
            
                  […]
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OВ L 170, 12.5.2021 г., стр. 69.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ОВ L 283, 29.10.2010 г., стр. 12.
               
               
                  
                     (3)
                  *
                        [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]