CELEX: 52006PC0394
Language: sk
Date: 2006-07-11
Title: Návrh nariadenie rady o určitých postupoch na uplatňovanie stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej a na uplatňovanie dočasnej dohody medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0394

Návrh nariadenie Rady o určitých postupoch na uplatňovanie stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej a na uplatňovanie dočasnej dohody medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej  /* KOM/2006/0394 v konečnom znení - ACC 2006/0128 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 11.7.2006KOM(2006) 394 v konečnom znení2006/0128 (ACC)NávrhNARIADENIE RADYo určitých postupoch na uplatňovanie stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej a na uplatňovanie dočasnej dohody medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej(predložená Komisiou)ODÔVODNENIEStabilizačná a asociačná dohoda medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej bola podpísaná 12. júna 2006 v Luxemburgu. Uzavrie sa potom, čo Albánsko, spoločenstvá a ich členské štáty ukončia ratifikačný proces.Dňa 12. júna 2006 Rada uzavrela dočasnú dohodu o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej, v ktorej sa stanovuje skoré nadobudnutie účinnosti ustanovení týkajúcich sa obchodu a obchodných záležitostí stanovených v stabilizačnej a asociačnej dohode. Táto dohoda nadobúda platnosť v prvý deň druhého mesiaca po dni uloženia posledného nástroja ratifikácie alebo schválenia.Na zabezpečenie riadneho uplatňovania uvedených dohôd je vo vykonávacom nariadení potrebné stanoviť postupy uplatňovania určitých ustanovení uvedených dohôd.Z tohto dôvodu sa navrhuje, aby Rada prijala priložené nariadenie.2006/0128 (ACC)NávrhNARIADENIE RADYo určitých postupoch na uplatňovanie stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej a na uplatňovanie dočasnej dohody medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhejRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 133,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:1.  Stabilizačná a asociačná dohoda medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej[1] (ďalej len „SAD“) bola podpísaná 12. júna 2006 v Luxemburgu. SAD je v procese ratifikácie.2.  Dňa 12. júna 2006 Rada uzavrela dočasnú dohodu o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej[2] (ďalej len „dočasná dohoda“), v ktorej sa stanovuje skoré nadobudnutie účinnosti ustanovení týkajúcich sa obchodu a obchodných záležitostí stanovených v SAD. Dočasná dohoda nadobúda platnosť v prvý deň druhého mesiaca po dni uloženia posledného nástroja ratifikácie alebo schválenia.3.  Je potrebné stanoviť postupy uplatňovania určitých ustanovení SAD, ako aj dočasnej dohody. Z dôvodu, že ustanovenia týchto nástrojov týkajúce sa obchodu a obchodných záležitostí sú do veľkej miery identické, toto nariadenie by sa takisto malo uplatňovať na implementáciu SAD po nadobudnutí platnosti.4.  V SAD a dočasnej dohode sa stanovuje, že produkty rybolovu s pôvodom v Albánsku je možné v rámci limitov colných kvót dovážať do Spoločenstva za zníženú colnú sadzbu. Preto je potrebné stanoviť ustanovenia týkajúce sa riadenia správy týchto colných kvót.5.  V prípade, že sú potrebné opatrenia na ochranu obchodu, je potrebné ich prijať v súlade so všeobecnými ustanoveniami stanovenými v nariadení Rady (ES) č. 3285/94 z 22. decembra 1994 o spoločných pravidlách pre dovozy[3], nariadení Rady (EHS) č. 2603/69 z 20. decembra 1969 o zavedení spoločných pravidiel na vývozy[4], nariadení Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva[5] alebo, ak je to vhodné, v nariadení Rady (ES) č. 2026/97 zo 6. októbra 1997 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva[6].6.  Na účely implementácie príslušných ustanovení tohto nariadenia by Komisii mal pomáhať Výbor pre colný sadzobník ustanovený nariadením Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva[7].7.  V súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[8], by sa mali prijať opatrenia potrebné na implementáciu tohto nariadenia,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Predmet úpravyV tomto nariadení sa stanovujú určité postupy na prijatie podrobných pravidiel týkajúcich sa uplatňovania určitých ustanovení stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej (ďalej len „SAD“) a dočasnej dohody o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej (ďalej len „dočasná dohoda“).Článok 2Koncesie týkajúce sa rýb a produktov rybolovuPodrobné pravidlá týkajúce sa uplatňovania článku 15 ods. 1 dočasnej dohody a ďalej článku 28 ods. 1 SAD, ktoré sa týkajú colných kvót pre ryby a produkty rybolovu, prijme Komisia v súlade s riadiacim postupom stanoveným v článku 12 ods. 2.Článok 3Zníženie ciel1. Sadzby preferenčného cla sa podľa odseku 2 zaokrúhlia smerom nadol na prvé desatinné miesto.2. Preferenčná sadzba sa považuje za úplné oslobodenie, ak výsledok výpočtu sadzby preferenčného cla pri uplatnení odseku 1 sa rovná jednému z týchto výsledkov:a) 1 % alebo menej v prípade ciel ad valorem, alebob) 1 EUR alebo menej na jednotlivé množstvo v prípade osobitných ciel.Článok 4Technické úpravyVšetky zmeny a doplnenia, ako i technické úpravy ustanovení prijaté v súlade s týmto nariadením, ktoré sú potrebné kvôli zmenám kódov kombinovanej nomenklatúry a ďalšiemu deleniu TARIC-u, alebo ktoré vyplývajú zo záveru nových alebo upravených dohôd, protokolov, výmen listov prípadne iných aktov medzi Spoločenstvom a Albánskou republikou, sa príjmu v súlade s postupom stanoveným v článku 12 ods. 2.Článok 5Všeobecná ochranná doložkaV prípade, že Spoločenstvo potrebuje prijať opatrenie podľa článku 25 dočasnej dohody a ďalej podľa článku 38 SAD, prijme ho bez toho, aby bol dotknutý článok 7, v súlade s podmienkami a postupmi stanovenými v nariadení (ES) č. 3285/94, pokiaľ nie je stanovené inak v článku 25 dočasnej dohody a ďalej v článku 38 SAD.Článok 6Doložka o nedostatkuV prípade, že Spoločenstvo potrebuje prijať opatrenie podľa článku 26 dočasnej dohody a ďalej podľa článku 39 SAD, prijme ho bez toho, aby bol dotknutý článok 7, v súlade s postupmi stanovenými v nariadení (EHS) č. 2603/69.Článok 7Mimoriadne a kritické okolnostiV prípade, že vzniknú mimoriadne a kritické okolnosti v zmysle článku 26 ods. 4 dočasnej dohody a ďalej v zmysle článku 39 ods. 4 SAD, Komisia môže prijať okamžité opatrenia podľa článku 26 dočasnej dohody a ďalej podľa článku 39 SAD.Ak Komisia prijme požiadavku od členského štátu, prijme o nej rozhodnutie do piatich pracovných dní od prijatia tejto požiadavky.Komisia oznámi toto rozhodnutie Rade.Ktorýkoľvek členský štát môže rozhodnutie Komisie postúpiť Rade do desiatich pracovných dní od prijatia oznámenia rozhodnutia.Rada, na základe rozhodnutia kvalifikovanej väčšiny, môže prijať odlišné rozhodnutie do dvoch mesiacov.Článok 8Ochranná doložka pre poľnohospodárske produkty a produkty rybolovuV prípade, že Spoločenstvo potrebuje prijať ochranné opatrenie podľa dočasnej dohody a ďalej podľa SAD týkajúce sa poľnohospodárskych produktov a produktov rybolovu, prijme takéto opatrenie bez ohľadu na postupy stanovené v článku 5 a 6 a v súlade s postupmi stanovenými v príslušných pravidlách, ktorými sa zriaďuje spoločná organizácia poľnohospodárskych trhov alebo trhov s produktmi rybolovu alebo akvakultúry, alebo v osobitných ustanoveniach prijatých podľa článku 308 zmluvy a ktoré sú uplatniteľné na produkty vyplývajúce zo spracovania poľnohospodárskych produktov a produktov akvakultúry, za predpokladu, že sú splnené podmienky stanovené v príslušných ustanoveniach dočasnej dohody a ďalej SAD.Článok 9Dumping a subvencovanieV prípade postupu, ktorým sa môže odôvodniť, že Spoločenstvo uplatní opatrenia stanovené v článku 24 ods. 2 dočasnej dohody a ďalej v článku 37 ods. 2 SAD, sa o zavedení antidumpingových a/alebo vyrovnávacích ciel rozhodne v súlade s ustanoveniami stanovenými v nariadení (ES) č. 384/96 a/alebo nariadení (ES) č. 2026/97 v uvedenom poradí.Článok 10Hospodárska súťaž1. V prípade postupu, ktorým sa môže odôvodniť, že Spoločenstvo uplatní opatrenia stanovené v článku 37 dočasnej dohody a ďalej v článku 71 SAD, Komisia po preskúmaní prípadu z vlastnej iniciatívy alebo na požiadanie členského štátu rozhodne, či je takýto postup zlučiteľný s dohodou.Opatrenia stanovené v článku 37 ods. 9 dočasnej dohody a ďalej v článku 71 ods. 9 SAD sa príjmu v prípadoch pomoci v súlade s postupmi stanovenými v nariadení (ES) č. 2026/97 a v ostatných prípadoch v súlade s postupom stanoveným v článku 133 zmluvy.2. V prípade postupu, ktorým sa môže odôvodniť, že Albánska republika uplatní opatrenia voči Spoločenstvu na základe článku 37 dočasnej dohody a ďalej článku 71 SAD, Komisia po preskúmaní prípadu rozhodne, či je takýto postup zlučiteľný so zásadami stanovenými v dočasnej dohode a ďalej v SAD. V prípade potreby prijme primerané rozhodnutia na základe kritérií, ktoré vyplývajú z uplatňovania článku 81, 82 a 87 zmluvy.Článok 11Podvod alebo neposkytnutie administratívnej spolupráceAk Komisia zistí, že podmienky stanovené v článku 30 dočasnej dohody a ďalej v článku 43 SAD sú splnené, Komisia:- informuje Radu,- informuje spoločný výbor a ďalej Stabilizačný a asociačný výbor o zisteniach, poskytne objektívne informácie a začne konzultácie v rámci Stabilizačného a asociačného výboru,- uskutoční akékoľvek uverejnenie prostredníctvom Úradného vestníka Európskej únie podľa článku 30 ods. 5 dočasnej dohody a ďalej podľa článku 43 ods. 5 SAD.Komisia sa môže v súlade s poradným postupom stanoveným v článku 12 ods. 3 rozhodnúť, že dočasne pozastaví príslušné preferenčné zaobchádzanie s produktmi ako je stanovené v článku 30 ods. 4 dočasnej dohody a ďalej v článku 43 ods. 4 SAD.Článok 12Výbor1. Komisii bude pomáhať Výbor pre Colný kódex ustanovený v článku 248a nariadenia (EHS) č. 2913/92.2. Ak je uvedený odkaz na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES. Lehota stanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na tri mesiace.3. Ak je uvedený odkaz na tento odsek, uplatňujú sa články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.4. Komisia prijme rokovací poriadok.Článok 13OznámenieÚlohou Komisie je v mene Spoločenstva postúpiť oznámenie spoločnému výboru a ďalej Stabilizačnej a asociačnej rade, ako i Stabilizačnému a asociačnému výboru v uvedenom poradí tak, ako je stanovené v dočasnej dohode alebo SAD.Článok 14Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť dňom uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Radupredseda [1] Ú. v. EÚ C […] […] 2006, s. […].[2] Ú. v. EÚ L […],[…] 2006, s.[…].[3] Ú. v. ES L 349, 31.12.1994, s. 53. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2200/2004 (Ú. v. EÚ L 374, 22.12.2004, s. 1).[4] Ú. v. ES L 324, 27.12.1969, s. 25. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3918/91 (Ú. v. ES L 372, 31.12.1991, s. 31).[5] Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2117/2005 (Ú. v. EÚ L 340, 23.12.2005, s. 17).[6] Ú. v. ES L 288, 21.10.1997, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1973/2002 (Ú. v. ES L 305, 7.11.2002, s. 4).[7] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 648/2005 (Ú. v. EÚ L 117, 4.5.2005, s. 13).[8] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.