CELEX: 22020A1009(01)
Language: bg
Date: 2020-07-27 00:00:00
Title: Протокол към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Тунис, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Република Хърватия към Европейския съюз

9.10.2020   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 330/3
               
            
         ПРОТОКОЛ
         към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Тунис, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Република Хърватия към Европейския съюз
         КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,
         РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,
         ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,
         КРАЛСТВО ДАНИЯ,
         ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,
         РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,
         ИРЛАНДИЯ,
         РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,
         КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,
         ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,
         РЕПУБЛИКА ХЪРВАТИЯ,
         ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,
         РЕПУБЛИКА КИПЪР,
         РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,
         РЕПУБЛИКА ЛИТВА,
         ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
         УНГАРИЯ,
         РЕПУБЛИКА МАЛТА,
         КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,
         РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,
         РЕПУБЛИКА ПОЛША,
         ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,
         РУМЪНИЯ,
         РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,
         СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,
         РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,
         КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,
         ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,
         договарящи страни по Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз, наричани по-нататък „държави членки“, представлявани от Съвета на Европейския съюз, и
         ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ, наричан по-нататък „Съюзът“,
         от една страна,
         както и
         РЕПУБЛИКА ТУНИС, наричана по-нататък „Тунис“,
         от друга страна,
         заедно наричани по-нататък „договарящите страни“ за целите на настоящия протокол,
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Тунис, от друга страна, (наричано по-нататък „Споразумението“), беше подписано в Брюксел на 17 юли 1995 г. и влезе в сила на 1 март 1998 г.;
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че Договорът за присъединяване на Република Хърватия към Европейския съюз, беше подписан в Брюксел на 9 декември 2011 г. и влезе в сила на 1 юли 2013 г.;
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че по силата на член 6, параграф 2 от Акта за присъединяване на Република Хърватия присъединяването ѝ към Споразумението се договаря чрез сключване на протокол към Споразумението;
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че бяха проведени консултациите, предвидени в член 23, параграф 2 от споразумението, с цел да се гарантира, че са взети предвид взаимните интереси на Съюза и на Тунис,
         СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
         
            Член 1
            С настоящото Република Хърватия става страна по Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Тунис, от друга страна, и съответно приема и взема предвид, по същия начин като останалите държави — членки на Съюза, текстовете на Споразумението, както и съвместните декларации, декларациите и размяната на писма.
         
         ГЛАВА I
         
            ИЗМЕНЕНИЯ НА ТЕКСТА НА ЕВРО-СРЕДИЗЕМНОМОРСКОТО СПОРАЗУМЕНИЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЛОЖЕНИЯТА И ПРОТОКОЛИТЕ КЪМ НЕГО
         
         
            Член 2
            Правила за произход
            Протокол 6 се изменя, както следва:
            
                        1.
                     
                     
                        Приложение IVа се заменя със следното:
                        
                           
                              „ПРИЛОЖЕНИЕ IVа
                              ТЕКСТ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ВЪРХУ ФАКТУРА
                              Декларацията върху фактура, чийто текст е даден по-долу, трябва да бъде съставена в съответствие с бележките под линия. Самите бележките под линия не е необходимо да бъдат възпроизвеждани.
                              Текст на български език
                              Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
                              Текст на испански език
                              El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2).
                              Текст на чешки език
                              Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
                              Текст на датски език
                              Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
                              Текст на немски език
                              Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
                              Текст на естонски език
                              Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
                              Текст на гръцки език
                              Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
                              Текст на английски език
                              The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
                              Текст на френски език
                              L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).
                              Текст на хърватски език
                              Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ... (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi .... (2) preferencijalnog podrijetla.
                              Текст на италиански език
                              L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
                              Текст на латвийски език
                              Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
                              Текст на литовски език
                              Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
                              Текст на унгарски език
                              A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
                              Текст на малтийски език
                              L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).
                              Текст на нидерландски език
                              De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …oorsprong zijn (2).
                              Текст на полски език
                              Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
                              Текст на португалски език
                              O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
                              Текст на румънски език
                              Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
                              Текст на словенски език
                              Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
                              Текст на словашки език
                              Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
                              Текст на фински език
                              Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (2) alkuperätuotteita.
                              Текст на шведски език
                              Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande …ursprung (2).
                              Текст на арабски език
                              
                                 
                              ........................................................................................................................................................................................................................ (3)
                              
                              (място и дата)
                              ........................................................................................................................................................................................................................ (4)
                              
                              (подпис на износителя; посочва се също името на лицето, което подписва декларацията, изписано четливо)
                           
                        “.
                  
                        2.
                     
                     
                        Приложение IVб се заменя със следното:
                        
                           
                              „ПРИЛОЖЕНИЕ IVб
                              ТЕКСТ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ВЪРХУ ФАКТУРА EUR-MED
                              Декларацията върху фактура EUR-MED, чийто текст е даден по-долу, трябва да бъде изготвена съгласно бележките под линия. Не е необходимо обаче бележките под линия да бъдат възпроизвеждани.
                              Текст на български език
                              Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № ... (5)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с ... преференциален произход (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на испански език
                              El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ... (5)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на чешки език
                              Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ... (5)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v ... (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на датски език
                              Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr....  (5)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на немски език
                              Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (5)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... (6) Ursprungswaren sind.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на естонски език
                              Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. ... (5)) deklareerib, et need tooted on ... (6)sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на гръцки език
                              Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. ...  (5)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на английски език
                              The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (5)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (6) preferential origin.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на френски език
                              L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ... (5)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на хърватски език
                              Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (5)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ... (6) preferencijalnog podrijetla.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на италиански език
                              L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (5)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на латвийски език
                              Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. ... (5)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no ... (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на литовски език
                              Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr ...  (5)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ...  (6) preferencinės kilmės prekės.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на унгарски език
                              A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ... (5)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes ... (6) származásúak.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на малтийски език
                              L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ... (5)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali ... (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на нидерландски език
                              De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (5)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на полски език
                              Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr ... (5)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ... (6) preferencyjne pochodzenie.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на португалски език
                              O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. ... (5)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на румънски език
                              Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. ... (5)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на словенски език
                              Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št ... (5)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ... (6) poreklo.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на словашки език
                              Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ... (5)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v ... (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на фински език
                              Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ... (5)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (6) .
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на шведски език
                              Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...  (5)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Текст на арабски език
                              
                                 
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ........ (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Не е приложена кумулация (8)
                                          
                                       
                                    ........................................................................................................................................................................................................................ (9)
                              
                              (място и дата)
                              ........................................................................................................................................................................................................................ (10)
                              
                              (подпис на износителя; посочва се също името на лицето, което подписва декларацията, изписано четливо)
                           
                        “.
                  
         ГЛАВА II
         
            ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ
         
         
            Член 3
            Стоки в режим на транзит
            
               1.   Разпоредбите на Споразумението могат да бъдат прилагани за стоки, изнесени от Тунис за Хърватия или от Хърватия за Тунис, които са в съответствие с разпоредбите на Протокол 4 към Споразумението и които на датата на присъединяване на Хърватия преминават транзитно или са на временно съхранение в складове, в митнически складове или в свободна зона в Тунис или в Хърватия.
            
            
               2.   В тези случаи може да бъде предоставено преференциално третиране, при условие че в срок от четири месеца след датата на присъединяване на Хърватия на митническите органи на страната вносител бъде представено доказателство за произход, издадено със задна дата от митническите органи на страната износител.
            
         
         ГЛАВА III
         
            ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ И ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
         
         
            Член 4
            Тунис се ангажира да не предявява претенции и да не отправя искания, да не отнася въпроса, да не променя или отменя отстъпки съгласно членове XXIV.6 и XXVIII от ГАТТ от 1994 г. във връзка с това разширяване на Съюза.
         
         
            Член 5
            След парафирането на настоящия протокол Съюзът своевременно предоставя хърватската езикова версия на Споразумението на своите държави членки и на Република Тунис. При условие че настоящият протокол влезе в сила, езиковата версия, посочена в първото изречение на настоящия член, става автентична при същите условия, както и английската, българската, гръцката, датската, естонската, испанската, италианската, латвийската, литовската, малтийската, немската, нидерландската, полската, португалската, румънската, словашката, словенската, унгарската, финската, френската, чешката, шведската и арабската езикова версия на Споразумението.
         
         
            Член 6
            Настоящият протокол представлява неразделна част от Споразумението.
         
         
            Член 7
            
               1.   Настоящият протокол се одобрява от Европейския съюз, от Съвета на Европейския съюз от името на държавите членки и от Тунис в съответствие с техните собствени процедури. Договарящите страни се нотифицират взаимно за приключването на необходимите за тази цел процедури. Инструментите за одобрение се депозират в Генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз.
            
            
               2.   Настоящият протокол влиза в сила на първия ден от месеца, следващ датата, на която всички страни са се нотифицирали взаимно за приключването на необходимите за тази цел процедури.
            
            
               3.   До момента на влизането си в сила Протоколът се прилага временно, считано от 1 юли 2013 г.
            
         
         
            Член 8
            Настоящият протокол се изготвя в два еднообразни екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки, шведски и арабски език, като текстовете на всички езици са еднакво автентични.
         
         
            В ПОТВЪРЖДЕНИЕ НА КОЕТО долуподписаните упълномощени представители, надлежно упълномощени за тази цел, положиха подписите си под настоящия протокол.
            
               
            
               
                  
            
         
         
            (1)  Когато декларацията върху фактура е съставена от одобрен износител по смисъла на член 23 от Протокола, на това място трябва да се впише номерът на разрешението на одобрения износител. Когато декларацията върху фактура не е съставена от одобрен износител, думите в скоби трябва да се пропускат или мястото да се оставя празно.
         
            (2)  Посочва се произходът на продуктите. Когато декларацията върху фактура се отнася изцяло или отчасти за продукти с произход от Сеута и Мелила по смисъла на член 38 от Протокола, износителят е длъжен ясно да ги посочи в документа, върху който е изготвена, със съкращението „CM“.
         
            (3)  Тези данни могат да бъдат пропуснати, ако информацията се съдържа в самия документ.
         
            (4)  Вж. член 22, параграф 5 от Протокола. В случаите, когато не се изисква подпис на износителя, освобождаването от задължението за подписване означава, че не е необходимо да се посочва и името на подписващото лице.
         
            (5)  Когато декларацията за произход е съставена от одобрен износител, на това място трябва да се впише номерът на разрешението на одобрения износител. Когато декларацията за произход не е съставена от одобрен износител, думите в скобите се пропускат или мястото се оставя празно.
         
            (6)  Посочва се произходът на продуктите. Когато декларацията за произход се отнася изцяло или отчасти за стоки с произход от Сеута и Мелиля, износителят трябва ясно да ги посочи в документа, върху който се съставя декларацията, посредством означението „CM“.
         
            (7)  Въведете име на държавата/държавите.
         
            (8)  Необходимото се попълва или заличава.
         
         
            (9)  Тези данни могат да бъдат пропуснати, ако информацията се съдържа в самия документ.
         
            (10)  Вж. член 22, параграф 5 от Протокола. В случаите, когато не се изисква подпис на износителя, освобождаването от задължението за подписване означава, че не е необходимо да се посочва и името на подписващото лице.