CELEX: 52014PC0321
Language: es
Date: 2014-05-28
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO sobre el régimen común aplicable a las importaciones (versión codificada)

|
			
		
		
		52014PC0321
		
			Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO sobre el régimen común aplicable a las importaciones (versión codificada) /* COM/2014/0321 final - 2014/0166 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           En el contexto de "La Europa de
los ciudadanos", la Comisión concede gran importancia a la simplificación
y claridad del Derecho de la Unión, que de esta forma resulta más accesible y
comprensible para el ciudadano, abriéndole nuevas posibilidades y
reconociéndole derechos concretos que puede invocar.
Pero este objetivo no podrá lograrse mientras siga
existiendo una gran cantidad de disposiciones que hayan sufrido diversas
modificaciones, a menudo esenciales, y que se encuentren dispersas entre el
acto original y los actos de modificación posteriores. Por tanto, es precisa
una labor de investigación y comparación de numerosos actos con el fin de
determinar las disposiciones en vigor.
Así pues, la claridad y transparencia del Derecho
de la Unión dependen también de la codificación de una normativa que sufre
frecuentes modificaciones.
2.           El 1 de abril de 1987, la Comisión
decidió dar instrucciones[1] a sus servicios para que procedieran a la codificación de todos
los actos, como máximo tras su décima modificación, subrayando que se
trataba de una medida mínima, ya que, en aras de la claridad y de la fácil
comprensión de las disposiciones, debían procurar codificar los textos de su
competencia con una periodicidad incluso mayor.
3.           Las Conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de Edimburgo, en diciembre de
1992, confirmaron esta decisión[2], destacándose la importancia de la codificación, que
proporciona una seguridad jurídica respecto del Derecho aplicable en un
determinado ámbito y momento.
Dicha codificación debe llevarse a cabo respetando
íntegramente el procedimiento de adopción de los actos de la Unión.
Dado que ninguna modificación sustantiva puede ser
introducida en los actos objeto de codificación, el Parlamento Europeo,
el Consejo y la Comisión convinieron, mediante un Acuerdo interinstitucional de
20 de diciembre de 1994, un método de trabajo acelerado para la rápida
aprobación de los actos codificados.
4.           El objeto de la presente propuesta es proceder a la codificación del Reglamento (CE)
n° 260/2009 del Consejo, de 26 de febrero de 2009, sobre el régimen común
aplicable a las importaciones[3] a determinadas categorías de ayudas
estatales horizontales. El nuevo Reglamento sustituirá a
los que son objeto de la operación de codificación[4]. La propuesta respeta en su totalidad el contenido de los textos
codificados y se limita, por tanto, a reagruparlos realizando en ellos únicamente
las modificaciones formales que la propia operación de codificación
requiere.
5.           La propuesta de codificación se ha elaborado sobre la base de una consolidación
previa del texto del Reglamento (CE) nº 260/2009 y del acto modificador,
efectuada, en las 22 lenguas oficiales, a través del sistema informático de la
Oficina de Publicaciones Oficiales de la Unión Europea. En caso de cambio de
numeración de los artículos, la correlación entre los números antiguos y los
nuevos se ha hecho constar en una tabla de correspondencia que figura en el
Anexo III del Reglamento codificado.
ê 260/2009 (adaptado)
2014/0166 (COD)
Propuesta de
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO
sobre el régimen común aplicable a las
importaciones (versión codificada)
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE
LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado Ö de Funcionamiento
de la Unión Õ Europea y, en
particular, su artículo Ö 207, apartado
2 Õ,
Vista la propuesta de la Comisión Ö Europea Õ ,
Previa transmisión del proyecto de acto
legislativo a los parlamentos nacionales,
Visto el dictamen del Comité Económico y
Social Europeo[5], 
De conformidad con el procedimiento
legislativo ordinario,
Considerando lo siguiente:
(1)       El
Reglamento (CE) no Ö 260/2009[6] Õ del Consejo, ha sido
modificado[7] de forma sustancial. Conviene, en aras de una mayor racionalidad y
claridad, proceder a la codificación de dicho Reglamento.
(2)       La
política comercial común debe fundarse sobre principios uniformes.
(3)       La
Comunidad Ö Europea
concluyó Õ el Acuerdo por el
que se establece la Organización Mundial del Comercio (en lo sucesivo, «la
OMC»). El anexo 1A de dicho Acuerdo incluye, entre otros, el Acuerdo General
sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 (Ö en lo
sucesivo, Õ «GATT de 1994») y un
Acuerdo sobre salvaguardias.
(4)       El
Acuerdo sobre salvaguardias clarifica y refuerza las normas relativas a la
aplicación del artículo XIX del GATT de 1994. Uno de sus principales objetivos
es la eliminación y prohibición de las medidas de salvaguardia que no cumplan
dichas normas, tales como la restricción voluntaria de exportaciones, la
contención de la comercialización o cualquier otra medida similar aplicable a
las importaciones o a las exportaciones.
(5)       El
Acuerdo sobre salvaguardias cubre igualmente los productos del carbón y del
acero. Las normas comunes relativas a las importaciones, especialmente en lo
relativo a las medidas de salvaguardia se aplican en consecuencia a dichos
productos sin perjuicio de la aplicación de cualquier posible medida relativa a
la aplicación de un acuerdo específicamente referido a los productos del carbón
y del acero.
(6)       Los
productos textiles objeto del Reglamento (CE) no 517/94 del Consejo[8] están sujetos a un trato específico tanto en el ámbito Ö de la
Unión Õ como en el
internacional. Por consiguiente, conviene excluirlos del ámbito de aplicación
del presente Reglamento.
(7)       Conviene
que la Comisión sea informada por los Estados miembros sobre cualquier amenaza
derivada de una evolución de las importaciones que pudiese precisar del
establecimiento de una vigilancia Ö de la
Unión Õ o de la aplicación
de las medidas de salvaguardia.
(8)       En
ese caso la Comisión debe examinar las condiciones en que se efectúan las
importaciones, su evolución, los distintos aspectos de la situación económica y
comercial y, en su caso, las medidas que deberán tomarse.
(9)       En
caso de vigilancia previa Ö de la
Unión Õ , conviene
subordinar el despacho a libre práctica de los productos de que se trate a la
presentación de un documento de vigilancia que responda a criterios uniformes.
Este documento deberá, a simple solicitud del importador, ser emitido por las
autoridades de los Estados miembros en un plazo determinado sin que por este
hecho se constituya derecho de importación alguno en favor del importador. Por
lo tanto, solo debe ser válido hasta que se produzca un cambio del régimen de
importación.
(10)     Conviene
que los Estados miembros y la Comisión intercambien la información más completa
posible sobre los resultados de la vigilancia Ö de la
Unión Õ .
(11)     Corresponde
a la Comisión decidir las medidas de salvaguardia que exijan los intereses de
la Ö Unión Õ . Dichos intereses
deben ser apreciados en su conjunto, incluyendo en particular los de los
productores Ö de la
Unión Õ , los usuarios y los
consumidores.
(12)     En
consecuencia, las medidas de salvaguardia frente a los países miembros de la
OMC solo pueden contemplarse cuando el producto en cuestión sea importado en la
Ö Unión Õ en cantidades muy
importantes y en condiciones o bajo modalidades que ocasionen o puedan
ocasionar un perjuicio grave a los productores Ö de la
Unión Õ de productos
similares o directamente competidores, a no ser que existan obligaciones
internacionales que dispensen de la aplicación de dicha norma.
(13)     Es
necesario definir las nociones de «perjuicio grave», «amenaza de perjuicio
grave» y «productores Ö de la
Unión Õ », así como
criterios precisos para la determinación del perjuicio.
(14)     Previamente
a la aplicación de cualquier medida de salvaguardia debe efectuarse una
investigación, pero facultando a la Comisión para que en caso urgente adopte
medidas provisionales.
(15)     Es
conveniente establecer disposiciones detalladas sobre la apertura de las
investigaciones, los controles e inspecciones requeridos, el acceso de los
países exportadores y las partes interesadas a la información recogida, la
audiencia de las partes afectadas y la posibilidad de que estas presenten
observaciones.
(16)     Las
disposiciones sobre las investigaciones establecidas por el presente Reglamento
no atentan contra las normas Ö de la
Unión Õ o nacionales en
materia de secreto profesional.
(17)     También
es necesario establecer plazos para iniciar las investigaciones y para
determinar la oportunidad o no de la adopción de medidas, con miras a
garantizar la rapidez del procedimiento e incrementar así la seguridad jurídica
de los agentes económicos concernidos.
(18)     Cuando
las medidas de salvaguardia adopten la forma de un contingente, el nivel de
este no podrá en principio ser inferior al nivel medio de las importaciones
realizadas durante un período representativo de, como mínimo, tres años.
(19)     En
caso de que el contingente se distribuya entre los países suministradores, la
cuota correspondiente a cada uno de ellos podrá establecerse de acuerdo con
dichos países o ser determinada teniendo en cuenta las importaciones efectuadas
durante un período representativo. No obstante, en caso de perjuicio grave y de
aumento desproporcionado de las importaciones, estas normas podrán no ser
aplicadas siempre que se respete la obligación de consultas en el marco del
Comité sobre salvaguardias de la OMC.
(20)     Debe
establecerse el plazo máximo de aplicación de las medidas de salvaguardia y
prever disposiciones específicas para la prórroga de las mismas, su progresiva
liberalización y su reconsideración.
(21)     Deben
establecerse las condiciones en que no deberán aplicarse las medidas de
salvaguardia a los productos originarios de los países en vías de desarrollo
miembros de la OMC.
(22)     Pueden
resultar más apropiadas medidas de vigilancia o salvaguardia limitadas a una o
más regiones de la Ö Unión Õ en vez de a todo el
conjunto de la Ö Unión Õ . No obstante, tales
medidas solo deben ser autorizadas con carácter excepcional y a falta de otras
soluciones. Es necesario garantizar que estas medidas sean provisionales y
perturben lo menos posible el funcionamiento del mercado interior.
(23)     La uniformidad
del régimen de importación exige que las formalidades que deben realizar los
importadores sean Ö simples e Õ idénticas
independientemente del lugar de despacho de aduana. Para ello es conveniente
que para todas las formalidades se utilicen formularios conformes al modelo
anejo al presente Reglamento.
(24)     Los
documentos de vigilancia expedidos en el marco de las medidas de vigilancia Ö de la
Unión Õ deben ser válidos en
toda la Ö Unión Õ independientemente
del Estado miembro de expedición.
ê 37/2014 Art. 1
y anexo .19 (adaptado)
(25)     Ö La Õ ejecución Ö del presente
Reglamento Õ requiere condiciones
uniformes para la adopción de medidas de salvaguardia provisionales y
definitivas así como para la imposición de medidas de vigilancia previa. Dichas
medidas debe adoptarlas la Comisión de conformidad con el Reglamento (UE) n°
182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo[9].
(26)     Procede
utilizar el procedimiento consultivo para la adopción de medidas de vigilancia
y medidas provisionales, dados los efectos de tales medidas y su lógica
secuencial en relación con la adopción de medidas de salvaguardia definitivas.
Se debe permitir a la Comisión la adopción de medidas provisionales
inmediatamente aplicables cuando un retraso en la imposición de medidas pueda
causar un daño que sea difícil reparar.
ê 260/2009
(adaptado)
HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
CAPÍTULO I
Principios generales
Artículo 1
1. El presente Reglamento se aplicará a las
importaciones de los productos originarios de países terceros con exclusión de:
a)           los productos textiles sometidos a
normas específicas de importación con arreglo al Reglamento (CE) no
517/94;
b)           los productos originarios de
determinados países terceros enumerados en el Reglamento (CE) no
625/2009[10] del Consejo.
2. La importación en la Ö Unión Õ de los productos
mencionados en el apartado 1 será libre y no estará sujeta por lo tanto a
ninguna restricción cuantitativa, sin perjuicio de las medidas que pudieran
tomarse en virtud de lo dispuesto en el capítulo V.
CAPÍTULO II
Ö De la Unión para Õ información y consulta
Artículo 2
Los Estados miembros informarán a la Comisión
cuando la evolución de las importaciones pudiera hacer necesario recurrir a
medidas de vigilancia o salvaguardia. Esta información deberá incluir las
pruebas disponibles, determinadas según los criterios definidos en el artículo 9.
La Comisión informará de ello inmediatamente a todos los Estados miembros.
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 2) del punto 19 del anexo (adaptado)
Artículo 3
1. La Comisión estará asistida por el Comité
sobre salvaguardias. Dicho comité será un comité en el sentido del Reglamento
(UE) no 182/2011.
2. En los casos en que se haga referencia al
presente apartado, se aplicará el artículo 4 del Reglamento (UE) no
182/2011.
3. En los casos en que se haga referencia al
presente apartado, se aplicará el artículo 5 del Reglamento (UE) no
182/2011.
4. En los casos en que se haga referencia al
presente apartado, se aplicará el artículo 8 del Reglamento (UE) no
182/2011, en relación con su artículo 5.
5. Con arreglo al artículo 3, apartado 5, del
Reglamento (UE) no 182/2011, en caso de que se recurra al
procedimiento escrito para la adopción de medidas definitivas de conformidad
con el artículo 16 del presente Reglamento, este procedimiento concluirá sin
resultado cuando, en el plazo fijado por la Presidencia, esta así lo decida o
una mayoría de los miembros del Comité, tal como se define en el artículo 5,
apartado 1 del Reglamento (UE) no 182/2011, lo solicite. En caso de
que se recurra al procedimiento escrito en otros casos en que el proyecto de
medida se haya debatido en el Comité, este procedimiento concluirá sin
resultado cuando, en el plazo fijado por la Presidencia, esta así lo decida o
una mayoría simple de los miembros del Comité lo solicite. En caso de que se recurra
al procedimiento escrito en otros casos en que el proyecto de medida no se haya
debatido en el Comité, este procedimiento concluirá sin resultado cuando, en el
plazo fijado por la Presidencia, esta así lo decida, o al menos una cuarta
parte de los miembros del Comité lo solicite.
ê 260/2009
(adaptado)
CAPÍTULO III
Procedimientode investigación Ö de la Unión Õ 
Artículo 4 
1. Sin perjuicio de las disposiciones del
artículo 7, deberá llevarse a cabo un procedimiento de investigación Ö a nivel de la
Unión antes de aplicar Õ cualquier medida de
salvaguardia.
2. La investigación se basará en los elementos
a que se refiere el artículo 9 para determinar si las importaciones del
producto en cuestión están provocando o amenazan con provocar un perjuicio
grave a los productores Ö de la
Unión Õ afectados.
3. Se entenderá por:
a)           «perjuicio grave»: un deterioro
general significativo de la situación de los productores Ö de la
Unión Õ ;
b)           «amenaza de perjuicio grave»: la
inminencia evidente de un perjuicio grave;
c)           «productores Ö de la
Unión Õ»: el conjunto de los
productores de productos similares o directamente competidores que operen en el
territorio de la Ö Unión Õ o aquellos cuya
producción conjunta de productos similares o directamente competidores
constituya una proporción importante de la producción total de esos productos Ö a nivel de la
Unión Õ .
Artículo 5
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 3) del punto 19 del anexo 
1. Cuando la Comisión considere que existen
elementos de prueba suficientes como para justificar la apertura de una
investigación, la iniciará en el plazo de un mes a partir de la fecha de
recepción de la información remitida por un Estado miembro y publicará un
anuncio en el Diario Oficial de la Unión Europea. En dicho anuncio:
ê 260/2009
a)           se resumirá la información recibida
y se precisará que cualquier información pertinente deberá serle comunicada;
b)           se fijará el plazo durante el cual
las partes interesadas podrán dar a conocer su punto de vista por escrito y
presentar la información que desean sea tenida en cuenta durante la
investigación;
c)           se determinará el plazo en el cual
las partes interesadas podrán solicitar ser oídas oralmente por la Comisión,
con arreglo a lo dispuesto en el apartado 4.
La Comisión abrirá la investigación en
cooperación con los Estados miembros.
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 3) del punto 19 del anexo 
La Comisión facilitará a los Estados miembros
información sobre su análisis de dicha información normalmente en un plazo de
21 días desde la fecha en que se haya suministrado la información a la
Comisión.
2. La Comisión recabará toda la información
que estime necesario y, cuando lo crea oportuno, tras haber informado de ello a
los Estados miembros, procurará comprobar dicha información dirigiéndose a los
importadores, comerciantes, representantes, productores, asociaciones y
organizaciones comerciales.
ê 260/2009
(adaptado)
La Comisión estará asistida en esta tarea por
funcionarios del Estado miembro en cuyo territorio se realicen dichas
comprobaciones, siempre que dicho Estado miembro consienta en ello.
3. Los Estados miembros facilitarán a la
Comisión, a instancias de esta y según las modalidades que determine, los datos
de que dispongan sobre la evolución del mercado del producto a que se refiera
la investigación.
4. Las partes interesadas que se hayan dado a
conocer por escrito, de conformidad con lo dispuesto en el primer párrafo del
apartado 1, así como los representantes del país exportador, podrán verificar
toda la información recabada por la Comisión en el marco de la investigación,
distinta de los documentos internos elaborados por las autoridades de la Ö Unión Õ o de sus Estados
miembros, siempre que dicha información sea relevante para la preparación de
sus expedientes, no sea confidencial con arreglo al artículo 8 y sea utilizada
por la Comisión en la investigación.
Las partes interesadas que se hubiesen
manifestado podrán presentar a la Comisión sus observaciones sobre esta
información. Sus observaciones podrán ser tenidas en cuenta siempre que se
apoyen en pruebas suficientes.
5. La Comisión podrá oír a las partes
interesadas. Estas deberán ser oídas siempre que lo hayan solicitado por
escrito en el plazo fijado en el anuncio publicado en el Diario Oficial de
la Unión Europea y demuestren que el resultado de la investigación podría
afectarles y que hay motivos especiales para que sean oídas.
6. Cuando la información solicitada por la
Comisión no sea facilitada en los plazos establecidos en el presente Reglamento
o por la Comisión con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento, o
cuando se obstaculice de forma significativa la investigación, las conclusiones
podrán adoptarse basándose en los datos disponibles. En caso de que la Comisión
constate que una parte interesada o un tercero le hubiesen facilitado
información falsa o que induzca a error, no la tendrá en cuenta y podrá
utilizar los datos disponibles.
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 3) del punto 19 del anexo 
7. Cuando la Comisión considere que no existen
pruebas suficientes para justificar la apertura de una investigación,
comunicará su decisión a los Estados miembros en el plazo de un mes a partir de
la fecha de recepción de la información facilitada por los Estados miembros.
ê 260/2009
(adaptado)
Artículo 6
1. Al finalizar la investigación, la Comisión
presentará al Comité un informe sobre sus resultados.
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 4) del punto 19 del anexo (adaptado)
2. Si, en el plazo de nueve meses a partir del
comienzo de la investigación, la Comisión considera que no son necesarias
medidas de vigilancia o salvaguardia por parte de la Unión, la investigación
quedará cerrada en el plazo de un mes. La Comisión dará por concluida la
investigación de conformidad con el procedimiento consultivo a que se refiere
el artículo 3, apartado 2.
ê 260/2009
(adaptado)
3. Cuando la Comisión considere que son
necesarias medidas de vigilancia o salvaguardia Ö a nivel de la
Unión Õ, tomará las
decisiones previstas a tal fin en los capítulos IV y V, en un plazo máximo de
nueve meses a partir de la apertura de la investigación. En circunstancias
excepcionales este plazo podrá ampliarse hasta un máximo de dos meses más; en
este caso, la Comisión publicará un anuncio en el Diario Oficial de la Unión
Europea en el que se establezca la duración de dicha prórroga y un resumen
de los motivos correspondientes.
Artículo 7
1. Las disposiciones del presente capítulo no
obstarán para que, en cualquier momento, puedan adoptarse medidas de vigilancia
con arreglo a los artículos 10 a 14 o medidas de salvaguardia provisionales con
arreglo a los artículos 15, 16 y 17.
Las medidas de salvaguardia provisionales
serán adoptadas:
a)           cuando existan circunstancias
críticas en las que cualquier tipo de retraso supondría un perjuicio
difícilmente reparable y que hagan necesaria una medida inmediata, y
b)           cuando de forma provisional se
hubiese determinado que existen elementos de prueba suficientes con arreglo a
los cuales un incremento de las importaciones habría provocado o amenazaría con
provocar un perjuicio grave.
La duración de dichas medidas no podrá ser
superior a 200 días.
2. Las medidas de salvaguardia provisionales
adoptarán la forma de un aumento de los derechos de aduana con relación a su
nivel existente (tanto si este era de cero como si era superior) cuando ello
esté destinado a impedir o reparar el perjuicio grave.
3. La Comisión procederá a efectuar las nuevas
investigaciones que se precisen.
4. En caso de que las medidas de salvaguardia
provisionales sean suprimidas debido a la inexistencia de perjuicio grave o
amenaza de perjuicio grave, los derechos de aduana percibidos en aplicación de
dichas medidas serán reembolsados de oficio lo más rápidamente posible. Será
aplicable el procedimiento previsto en los artículos 79 y siguientes del
Reglamento (CE) n° 450/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo[11].
Artículo 8
1. La información recibida en aplicación del
presente Reglamento solo podrá utilizarse para el fin para el que fue solicitada.
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 5) del punto 19 del anexo 
2. La Comisión y los Estados miembros, así
como sus agentes respectivos, no divulgarán, salvo autorización expresa de la
parte que la haya facilitado, la información de carácter confidencial recibida
en aplicación del presente Reglamento o la facilitada confidencialmente.
ê 260/2009
(adaptado)
3. Cuando se solicite el carácter confidencial
se indicarán las razones por las cuales dicha información es confidencial.
No obstante, cuando se considere injustificado
el carácter confidencial de la información y si quien la ha facilitado no
quiere hacerla pública ni autorizar su divulgación íntegra o resumida, podrá no
tomarse en cuenta.
4. En cualquier caso, se considerará confidencial
una información cuando su divulgación pueda tener consecuencias claramente
desfavorables para quien la hubiera facilitado o fuera origen de la misma.
5. Los apartados 1 a 4 no obstarán para que
las autoridades Ö de la
Unión Õ hagan referencia a
la información general y, en particular, a los motivos en los que se basan las
decisiones tomadas en virtud de lo dispuesto en el presente Reglamento. Dichas
autoridades deberán tener en cuenta, sin embargo, el legítimo interés de las
personas físicas y jurídicas implicadas en que no sean revelados sus secretos
comerciales.
Artículo 9
1. El examen de la evolución de las
importaciones, de las condiciones en las que se efectúen y del grave perjuicio
que ello cause o pudiera causar a los productores Ö de la
Unión Õ , se referirá en
particular a los siguientes factores:
a)           el volumen de las importaciones, en
particular cuando hayan crecido significativamente en términos absolutos o con
relación a la producción o al consumo Ö de la
Unión Õ ;
b)           los precios de las importaciones, en
particular cuando se trate de determinar si se ha producido una subvaloración
significativa del precio con relación al precio de un producto similar de la Ö Unión Õ ;
c)           la repercusión para los productores Ö de la
Unión Õ , reflejado en la
evolución de algunos factores económicos tales como:
–              
producción,
–              
uso de la capacidad,
–              
existencias,
–              
ventas,
–              
cuota de mercado,
–              
precio (es decir, baja de precios o impedimentos de
alzas de precios que se producirían en circunstancias normales),
–              
beneficios,
–              
rendimiento del capital invertido,
–              
flujo de caja,
–              
empleo;
d)           factores distintos de la evolución
de las importaciones que provoquen o puedan haber provocado un perjuicio a los
productores Ö de la
Unión Õ afectados.
2. Cuando se alegue una amenaza de perjuicio
grave, la Comisión examinará también si es claramente previsible que una
situación particular pueda transformarse en perjuicio real.
A este respecto, podrán además tenerse en
cuenta factores tales como:
a)           la tasa de incremento de las
exportaciones a la Ö Unión Õ ;
b)           la capacidad de exportación del país
de origen o de exportación, tanto la existente como la que existirá en un
futuro previsible, y la probabilidad de que las exportaciones que resulten de
dicha capacidad se destinen a la Ö Unión Õ .
CAPÍTULO IV
Medidas de vigilancia
Artículo 10
1. Cuando la evolución de las importaciones de
un producto originario de un país tercero contemplado en el presente Reglamento
amenace con provocar un perjuicio a los productores Ö de la
Unión Õ , la importación de
este producto podrá estar sujeta, según los casos y si los intereses de la Ö Unión Õ lo exigen, a:
a)           una vigilancia Ö de la
Unión Õ a posteriori,
efectuada según las modalidades definidas en la decisión mencionada en el
apartado 2,
b)           una vigilancia previa Ö de la
Unión Õ, con arreglo al
artículo 11.
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 6) del punto 19 del anexo 
2. La decisión de imponer la vigilancia será
adoptada por la Comisión mediante actos de ejecución de conformidad con el
procedimiento consultivo a que se refiere el artículo 3, apartado 2.
ê 260/2009
(adaptado)
3. La duración de las medidas de vigilancia
será limitada. Salvo disposición en contrario, su validez expirará al final del
segundo semestre siguiente a aquel en que hubieran sido adoptadas.
Artículo 11
1. El despacho a libre práctica de los
productos sometidos a vigilancia previa Ö de la
Unión Õ estará supeditado a
la presentación de un documento de vigilancia. Este documento de vigilancia
será expedido gratuitamente por la autoridad competente designada por los
Estados miembros, para cualquier cantidad solicitada, en un plazo máximo de
cinco días laborables tras la recepción, por la autoridad nacional competente
de una solicitud formulada por cualquier importador de la Ö Unión Õ , sea cual sea su
lugar de establecimiento en la misma. A menos que se demuestre lo contrario, se
considerará que la autoridad nacional competente ha recibido la solicitud a los
tres días laborables de su presentación, como máximo.
2. El documento de vigilancia se expedirá
mediante un formulario conforme al modelo que figura en el anexo I.
Salvo disposición en contrario establecida en
la decisión de someter a vigilancia, la solicitud de documento de vigilancia
del importador contendrá solamente los datos siguientes:
a)           el nombre, apellidos y dirección
completa del solicitante (con los números de teléfono y fax y el posible número
de identificación ante la autoridad nacional competente), así como el número de
registro para el IVA, si está sujeto al mismo;
b)           en su caso, el nombre, apellidos y
dirección completa del declarante o del posible representante del solicitante
(con los números de teléfono y fax);
c)           la designación de las mercancías,
especificando:
–              
su denominación comercial,
–              
el código de la nomenclatura combinada al que
correspondan,
–              
su origen y proveniencia;
d)           las cantidades declaradas,
expresadas en kilogramos y, en su caso, en cualquier otra unidad suplementaria
pertinente (pares, número de objetos, etc.);
e)           el valor CIF en frontera Ö de la
Unión Õ , en euros, de las
mercancías;
f)            la declaración siguiente, fechada y
firmada por el solicitante con la indicación de su nombre y apellidos en
mayúsculas:
«El infrascrito declara que los datos consignados
en la presente solicitud son correctos y se hacen constar de buena fe. Declara
asimismo estar establecido en la Ö Unión Õ .»
3. El documento de vigilancia será válido en
toda la Ö Unión Õ , sea cual fuere el
Estado miembro que lo haya expedido.
4. La comprobación de que el precio unitario
al que se efectúe la transacción supera en menos de un 5 % el precio que se
indica en el documento de vigilancia, o de que el valor o la cantidad de los
productos presentados para su importación supera, en total, en menos de un 5 %
a los mencionados en dicho documento no impedirá el despacho a libre práctica
de los productos de que se trate. La Comisión, tras conocer las opiniones
expresadas en el seno del Comité y teniendo en cuenta la naturaleza de los
productos y las demás particularidades de las transacciones de que se trate,
podrá fijar un porcentaje diferente que, no obstante, no podrá sobrepasar por
regla general el 10 %.
5. Los documentos de vigilancia solo podrán
utilizarse mientras permanezca en vigor el régimen de liberalización de las
importaciones para las transacciones de que se trate. Dichos documentos no
podrán utilizarse en ningún caso con posterioridad a la expiración del plazo
que se haya determinado al mismo tiempo y según el mismo procedimiento que la
aplicación de las medidas de vigilancia, y que tendrá en cuenta la naturaleza de
los productos y las demás particularidades de tales transacciones.
6. El origen de los productos sometidos a
vigilancia Ö de la
Unión Õ deberá justificarse
mediante un certificado de origen, cuando así lo prevea la decisión tomada en
virtud de lo dispuesto en el artículo 10. El presente apartado no prejuzgará
otras disposiciones relativas a la presentación de dicho certificado.
7. Cuando el producto sometido a vigilancia Ö de la
Unión Õ previa sea objeto de
una medida de salvaguardia regional en un Estado miembro, la autorización de
importación concedida por dicho Estado podrá sustituir al documento de
vigilancia.
8. Se extenderán los ejemplares de los
formularios de los documentos de vigilancia y de sus extractos, el primero de
los cuales, denominado «original para el destinatario» y que llevará el número
1, se entregará al solicitante, el segundo, denominado «ejemplar para la
autoridad competente» y que llevará el número 2, quedará en poder de la autoridad
que haya expedido el documento. A efectos administrativos, la autoridad
competente podrá añadir copias suplementarias al formulario no 2.
9. Los formularios se imprimirán en papel
blanco, sin pasta mecánica, encolado para escritura y con un peso de entre 55 y
65 gramos por metro cuadrado. El formato será de 210 por 297 mm;
el espaciado mecanográfico entre líneas será de 4,24 mm (un sexto de pulgada);
se respetará estrictamente la disposición de los formularios. Las dos caras del
ejemplar no 1, que constituye el documento de vigilancia propiamente
dicho, irán revestidas de una impresión de fondo de garantía de color amarillo
que haga perceptible a la vista cualquier falsificación por medios mecánicos o
químicos.
10. La impresión de los formularios será competencia
de los Estados miembros. Estos formularios podrán ser impresos también por
imprentas autorizadas por el Estado miembro en el que estén establecidas. En
este último caso, en cada formulario aparecerá una referencia a dicha
autorización. En cada formulario deberá figurar el nombre y la dirección del
impresor o un signo que permita su identificación.
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 7) del punto 19 del anexo 
Artículo 12
Cuando las importaciones de un producto no se
hayan sometido a vigilancia previa de la Unión, la Comisión podrá establecer,
de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17, una vigilancia limitada a
las importaciones destinadas a una o más regiones de la Unión. La Comisión
facilitará información a los Estados miembros una vez haya decidido iniciar una
vigilancia.
ê 260/2009
(adaptado)
Artículo 13
1. El despacho a libre práctica de los
productos sometidos a vigilancia regional estará supeditado, en la región de
que se trate, a la presentación de un documento de vigilancia. Este documento
será expedido gratuitamente por la autoridad competente designada por el Estado
o los Estados miembros de que se trate, para cualquier cantidad solicitada, en
un plazo máximo de cinco días laborables tras la recepción, por la autoridad
nacional competente, de una solicitud formulada por cualquier importador de la Ö Unión Õ , sea cual sea su
lugar de establecimiento en la misma. A menos que se demuestre lo contrario, se
considerará que la autoridad nacional competente ha recibido la solicitud a los
tres días laborables de su presentación, como máximo. Los documentos de
vigilancia solo podrán utilizarse mientras el régimen de liberalización de las
importaciones siga vigente para las transacciones de que se trate.
2. Se aplicará el artículo 11, apartado 2.
Artículo 14
1. En caso de vigilancia regional Ö o de la
Unión Õ , los Estados
miembros comunicarán a la Comisión, en los diez primeros días de cada mes:
a)           cuando se trate de vigilancia
previa, la relación de las cantidades de mercancías y los importes (calculados
basándose en los precios cif), para los que se expidieron los documentos de
vigilancia durante el período precedente;
b)           en todos los casos, la relación de
las importaciones efectuadas durante el período precedente al mencionado en la
letra a).
La información facilitada por los Estados
miembros se desglosará por productos y países.
Podrán establecerse disposiciones diferentes
al mismo tiempo y según el mismo procedimiento que la aplicación de las medidas
de vigilancia.
2. Cuando la naturaleza de los productos o
determinadas situaciones especiales lo hagan necesario, la Comisión, a
instancias de un Estado miembro o por propia iniciativa, podrá modificar la
periodicidad de la información.
3. La Comisión informará a los Estados
miembros.
CAPÍTULO V
Medidas de salvaguardia
Artículo 15
1. Cuando las importaciones en la Ö Unión Õ de un producto
aumenten en tal forma o en tales condiciones que provoquen o amenacen con
provocar un perjuicio grave a los productores Ö de la
Unión Õ , la Comisión, con
objeto de salvaguardar los intereses de la Ö Unión Õ podrá, a instancias
de un Estado miembro o por iniciativa propia:
a)           limitar el período de validez de los
documentos de vigilancia, definidos en el artículo 11, que deban ser
emitidos después de la entrada en vigor de esta medida;
b)           modificar el régimen de importación
del producto en cuestión, supeditando su despacho a libre práctica a la
presentación de una autorización de importación que deberá ser concedida según
las modalidades y dentro de los límites que la Comisión determine.
Las medidas mencionadas en las letras a) y b)
serán inmediatamente aplicables.
2. Respecto de los miembros de la OMC, las
medidas contempladas en el apartado 1 se adoptarán tan solo cuando concurran
las dos condiciones indicadas en el párrafo primero de dicho apartado.
3. Al establecer un contingente se tendrán en
cuenta principalmente:
a)           el interés por mantener, en la
medida de lo posible, las corrientes comerciales tradicionales;
b)           el volumen de mercancías exportadas
con arreglo a contratos que se hayan celebrado en condiciones normales antes de
la entrada en vigor de una medida de salvaguardia adoptada con arreglo al
presente capítulo, si dichos contratos hubiesen sido notificados a la Comisión
por el Estado miembro interesado;
c)           la necesidad de no comprometer la
consecución del fin que se persiga al establecer el contingente.
Ningún contingente será inferior a la media de
las importaciones efectuadas durante los tres últimos años representativos para
los que existan estadísticas, salvo si se demuestra que es preciso un nivel
distinto para impedir o reparar un perjuicio grave.
4. En los casos en que el contingente se
reparta entre países suministradores, el reparto podrá realizarse entre los
países suministradores que tengan un interés sustancial en las importaciones Ö de la
Unión Õ del producto de que
se trate.
En su defecto, el contingente se repartirá
entre dichos países proporcionalmente a la parte de las importaciones Ö de la
Unión Õ del producto de que
se trate efectuadas durante un período precedente representativo, teniendo en
cuenta cualquier factor especial que haya podido afectar al comercio de este
producto.
No obstante y teniendo en cuenta la obligación
de la Ö Unión Õ de evacuar consultas
en el marco del Comité sobre salvaguardias de la OMC, este método de reparto
podrá dejarse de aplicar en caso de perjuicio grave si las importaciones
originarias de uno o más de los países suministradores hubiesen aumentado en un
porcentaje desproporcionado en relación al aumento total de las importaciones
del producto en cuestión durante un período precedente representativo.
5. Las medidas mencionadas en el presente
artículo se aplicarán a cualquier producto que se despache a libre práctica
tras la entrada en vigor de dichas medidas. De acuerdo con lo dispuesto en el
artículo 17, podrán limitarse a una o más regiones de la Ö Unión Õ .
No obstante, dichas medidas no impedirán el
despacho a libre práctica de los productos que estén de camino hacia la Ö Unión Õ , siempre que no sea
posible cambiar su lugar de destino y que aquellos cuyo despacho a libre
práctica esté supeditado a la presentación de un documento de vigilancia, en
virtud de lo dispuesto en los artículos 10 y 11, vayan efectivamente
acompañados de dicho documento.
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 8) del punto 19 del anexo 
6. Cuando un Estado miembro solicite su
intervención, la Comisión, de conformidad con el procedimiento de examen a que
se refiere el artículo 3, apartado 3, o, en casos de urgencia, de conformidad
con el artículo 3, apartado 4, se pronunciará en un plazo máximo de cinco días
hábiles a partir de la fecha de recepción de la solicitud.
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 9) del punto 19 del anexo 
Artículo 16
Cuando así lo requieran los intereses de la
Unión, la Comisión, de conformidad con el procedimiento de examen a que se
refiere el artículo 3, apartado 3, y los términos del capítulo III, podrá
adoptar las medidas adecuadas para impedir que se importe en la Unión un
producto en cantidades tan elevadas o en condiciones tales que se provoque o
corra el riesgo de provocar un perjuicio grave a los productores de la Unión de
los productos similares o directamente competidores.
Será aplicable el artículo 15, apartados 2 a
5.
ê 260/2009
(adaptado)
Artículo 17
Cuando, basándose especialmente en los
elementos de apreciación contemplados en el artículo 9 del presente Reglamento,
se ponga de manifiesto que las condiciones establecidas para la adopción de las
medidas previstas en los artículos 10 y 15 se dan en una o más regiones de la Ö Unión Õ , la Comisión, tras
haber examinado las soluciones alternativas, podrá autorizar, con carácter
excepcional, la aplicación de medidas de vigilancia o de salvaguardia limitadas
a dicha región o regiones si considera que estas medidas aplicadas a este nivel
resultan más adecuadas que medidas aplicables al conjunto de la Ö Unión Õ .
Estas medidas deberán tener carácter temporal
y suponer la menor perturbación posible del funcionamiento del mercado
interior.
Estas medidas serán adoptadas de acuerdo con
los procedimientos establecidos en los artículos 10 y 15.
Artículo 18
No podrá ser aplicada ninguna medida de salvaguardia
a un producto originario de un país en vías de desarrollo miembro de la OMC
mientras que la cuota de dicho país en las importaciones Ö de la
Unión Õ del producto en
cuestión no sobrepase el 3 % y siempre que los países en desarrollo miembros de
la OMC cuya cuota en las importaciones Ö de la
Unión Õ sea inferior al 3 %
no supongan colectivamente más del 9 % de las importaciones totales en la Ö Unión Õ del producto en cuestión.
Artículo 19
1. La duración de las medidas de salvaguardia
se limitará al período necesario para prevenir o reparar un perjuicio grave y
facilitar el ajuste de los productores Ö de la
Unión Õ . Este período no
podrá sobrepasar los cuatro años, incluido el período de aplicación de una
eventual medida provisional.
2. Este período inicial podrá ser prorrogado,
con excepción de las medidas previstas en el artículo 15, apartado 4, párrafo
tercero, si se establece que:
a)           la prórroga es necesaria para
prevenir o reparar un perjuicio grave;
b)           existen pruebas de que los
productores Ö de la
Unión Õ están procediendo a
ajustes.
3. Las medidas de prórroga serán adoptadas en
las condiciones previstas en el capítulo III y según los mismos procedimientos
que las medidas iniciales. Las medidas prorrogadas no podrán ser más
restrictivas que al finalizar el período inicial.
4. En caso de que la duración de la medida de
salvaguardia sobrepase un año, dicha medida deberá ser progresiva y
periódicamente liberalizada durante el período de aplicación, incluyendo el de
su prórroga.
5. El período de aplicación total de una
medida de salvaguardia, incluido el período de aplicación de cualquier medida
provisional, el período de aplicación inicial y su eventual prórroga, no podrá
sobrepasar los ocho años.
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 10) del punto 19 del anexo 
Artículo 20
1. Durante la aplicación de cualquier medida
de vigilancia o salvaguardia establecida con arreglo a los capítulos IV y V, la
Comisión, a instancias de un Estado miembro o por propia iniciativa, y a más
tardar en el punto medio del período de vigencia de las medidas de duración
superior a tres años, podrá:
a)           estudiar los efectos de dicha medida;
b)           examinar si es apropiado acelerar el
ritmo de liberalización y en qué medida;
c)           verificar si sigue siendo necesario
mantener la medida.
Cuando la Comisión considere que sigue siendo
necesaria la aplicación de la medida, informará de ello a los Estados miembros.
2. Cuando la Comisión considere necesarias la
derogación o la modificación de las medidas previstas en los artículos 10, 12,
15, 16 y 17, las revocará o modificará de conformidad con el procedimiento de
examen a que se refiere el artículo 3, apartado 3.
Cuando esta decisión se refiera a medidas de
vigilancia regional, será aplicable a partir del sexto día siguiente al de su
publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
ê 260/2009
Artículo 21
1. No volverá a aplicarse ninguna medida de
salvaguardia a la importación de un producto que haya estado sujeto a una
medida de esa índole hasta que transcurra un período igual a aquel durante el
cual se haya aplicado anteriormente tal medida. Dicho período no será inferior
a dos años.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1,
una medida de salvaguardia cuya duración sea de 180 días, podrá volver a
aplicarse a la importación de un producto, cuando:
a)           haya transcurrido un año como mínimo
desde la fecha de introducción de una medida de salvaguardia relativa a la
importación de ese producto, y
b)           no se haya aplicado tal medida de
salvaguardia al mismo producto más de dos veces en el período de cinco años
inmediatamente anterior a la fecha de introducción de la medida.
CAPÍTULO VI
Disposiciones finales
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 11) del punto 19 del anexo 
Artículo 22
Cuando los intereses de la Unión así lo
requieran, la Comisión, de conformidad con el procedimiento de examen a que se
refiere el artículo 3, apartado 3, podrá adoptar medidas apropiadas de
ejecución de actos legislativos a fin de que se puedan ejercer y observar en el
ámbito internacional los derechos y obligaciones de la Unión o de todos los
Estados miembros, en particular los relativos al comercio de productos básicos.
ê 37/2014 Art. 1
y Letra 12) del punto 19 del anexo (adaptado)
Artículo 23 
La Comisión incluirá información sobre la
aplicación del presente Reglamento en su informe anual sobre la aplicación y
ejecución de las medidas de defensa comercial, presentado al Parlamento Europeo
y al Consejo en virtud del artículo 22 bis del Reglamento (CE) no 1225/2009
del Consejo[12].
ê 260/2009
(adaptado)
Artículo 24
1. El presente Reglamento no obstará para el
cumplimiento de las obligaciones derivadas de los regímenes especiales
incluidos en acuerdos celebrados entre la Ö Unión Õ y países terceros.
2. Sin perjuicio de otras disposiciones Ö de la
Unión Õ , el presente
Reglamento no será obstáculo para la adopción o aplicación, por los Estados
miembros de:
a)           prohibiciones; restricciones
cuantitativas o medidas de vigilancia justificadas por razones de moralidad
pública, de orden público, de seguridad pública, de protección de la salud y la
vida de personas y animales o de preservación de los vegetales, de protección
del patrimonio nacional artístico, histórico o arqueológico, o de protección de
la propiedad industrial y comercial;
b)           formalidades especiales en materia
de cambio de moneda;
c)           formalidades introducidas en virtud
de acuerdos internacionales de conformidad con el Tratado.
Los Estados miembros informarán a la Comisión
de las medidas que introduzcan o modifiquen de conformidad con lo dispuesto en
el primer párrafo.
En caso de extrema urgencia, las medidas o
formalidades nacionales en cuestión serán comunicadas a la Comisión
inmediatamente después de su adopción.
Artículo 25
1. El presente Reglamento no obstará para la
aplicación de los instrumentos jurídicos por los que se establece la
Organización común de los mercados agrícolas y de las disposiciones
administrativas Ö de la
Unión Õ o nacionales que de
ello se deriven, ni de los instrumentos específicos aplicables a las mercancías
que resulten de la transformación de productos agrarios. Se aplicará de modo
complementario a dichos instrumentos.
2. Los artículos 10 a 14 y 21 no serán
aplicables a los productos sujetos a los instrumentos a que se refiere al
apartado 1, para los cuales el régimen comercial Ö de la
Unión Õ con países terceros
exige la presentación de una licencia u otro documento de importación.
Los artículos 15, 17 y 20 a 24 no se aplicarán
a los productos para los cuales dicho régimen prevé la aplicación de restricciones
cuantitativas a la importación.
Artículo 26
Ö El Õ Reglamento (CE)
n° 260/2009 queda derogado.
Las referencias al Reglamento derogado se
entenderán hechas al presente Reglamento y se leerán con arreglo a la tabla de
correspondencias que figura en el anexo III.
Artículo 27
El presente Reglamento entrará en vigor Ö a los veinte días Õ de su
publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El
presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el
Por el Parlamento Europeo                           Por
el Consejo
El Presidente                                                  El
Presidente
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Véase Anexo 3 de la Parte A de las Conclusiones.
[3]               Consignada en el programa legislativo para 2014.
[4]               Véase Anexo II de la presente propuesta.
[5]               DO C […] de […], p. […].
[6]               Reglamento (CE) n° 260/2009 del Consejo de 26 de
febrero de 2009 relativo al régimen común aplicable a las importaciones (DO L
84, de 31.3.2009, p. 1).
[7]               Véase el anexo II.
[8]               Reglamento (CE) n° 517/94 del Consejo, de 7 de marzo de
1994, relativo al régimen común aplicable a las importaciones de productos
textiles de determinados países terceros que no estén cubiertos por Acuerdos
bilaterales, Protocolos, otros Acuerdos o por otros regímenes específicos
comunitarios de importación (DO L 67 de 10.3.1994, p. 1).
[9]               Reglamento (UE) n° 182/2011 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los
principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los
Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión
(DO L 55, de 28.2.2011, p. 13).
[10]             Reglamento (CE) n° 625/2009 del Consejo, de 7 de
julio de 2009 , relativo al régimen común aplicable a las importaciones de
determinados terceros países (DO L 185 de 17.7.2009, p. 1).
[11]             Reglamento (CE) n° 450/2008 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 23 de abril de 2008, por el que se establece el código aduanero
comunitario (código aduanero modernizado) (DO L 145 de 4.6.2008, p. 1).
[12]             Reglamento (CE) no 1225/2009 del Consejo, de 30
de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean
objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea (DO L
343 de 22.12.2009, p. 51).
ê 260/2009
ANEXO I
____________________
é
ANEXO II
Reglamento
derogado y el acto que lo modifica
 Reglamento (CE) n° 260/2009 del Consejo (DO L 84 de 31.3.2009, p. 1) ||   || 
 || Reglamento (EU) n° 37/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo            (DO L 18 de 21.1.2014, p. 1) || Únicamente el punto 19 del anexo 
_____________________
ANEXO III
Talbla de Correspondencias
 Reglamento (CE) n° 260/2009 || El presente Reglamento 
 Artículo 1 || Artículo 1 
 Artículo 2 || Artículo 2 
 Artículo 4 || Artículo 3 
 Artículo 5 || Artículo 4 
 Artículo 6 || Artículo 5 
 Artículo 7 || Artículo 6 
 Artículo 8 || Artículo 7 
 Artículo 9 || Artículo 8 
 Artículo 10 || Artículo 9 
 Artículo 11 || Artículo 10 
 Artículo 12 || Artículo 11 
 Artículo 13 || Artículo 12 
 Artículo 14 || Artículo 13 
 Artículo 15 || Artículo 14 
 Artículo 16 || Artículo 15 
 Artículo 17 || Artículo 16 
 Artículo 18 || Artículo 17 
 Artículo 19 || Artículo 18 
 Artículo 20 || Artículo 19 
 Artículo 21 || Artículo 20 
 Artículo 22 || Artículo 21 
 Artículo 23 || Artículo 22 
 Artículo 23bis || Artículo 23 
 Artículos 24 a 27 || Artículos 24 a 27 
 Anexo I || Anexo I 
 Anexo II || Anexo II 
 Anexo III || Anexo III 
_______________