CELEX: 31987R3045
Language: de
Date: 1987-10-12
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 3045/87 DER KOMMISSION VOM 12. OKTOBER 1987 UEBER DIE LIEFERUNG VON WEICHWEIZEN UND WEICHWEIZENMEHL AN DAS WELTERNAEHRUNGSPROGRAMM ( WEP ) IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

13 . 10 . 87                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 289/ 5
                              VERORDNUNG (EWG) Nr. 3045/87 DER KOMMISSION
                                                    vom 12 . Oktober 1987
                  über die Lieferung von Weichweizen und Weichweizenmehl an das Welternäh­
                            rungsprogramm (WEP) im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
GEMEINSCHAFTEN —                                                 Bereitstellung und Lieferung von Waren -im Rahmen der
                                                                 Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (3). Zu diesem
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen           Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
Wirtschaftsgemeinschaft,                                         gungen sowie das Verfahren der Bestimmung der sich
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates          daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­
politik und -Verwaltung ('), insbesondere auf Artikel 6
Absatz 1 Buchstabe c),
                                                                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
in Erwägung nachstehender Gründe :
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­                                     Artikel 1
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die
Nahrangsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (2) wurde die
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht                Zur Zuteilung einer Lieferung von Weichweizen und
kommenden Länder und Organisationen und der für die              Weichweizenmehl an das WEP gemäß der Verordnung
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­            (EWG) Nr. 2200/87 und gemäß den Bedingungen in den
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.         Anhängen dieser Verordnung wird eine Ausschreibung
                                                                 eröffnet.
Mit ihrer Entscheidung vom 10 . Februar 1986 und vom
15. April 1987 über die Gewährung einer Nahrungsmit­
telhilfe an das WEP hat die Kommission dieser Organisa­                                    Artikel 2
tion 30 039 Tonnen Getreide zur Lieferung frei Verschif­
fungshafen zugeteilt.
                                                                 Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung              lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
(EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987               in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 12. Oktober 1987
                                                                           Für die Kommission
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                                Vizepräsident
(') ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 , und Berichtigung in
    ABl . Nr. L 42 vom 12. 2. 1987, S. 54.
(2) ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                       (3) ABl . Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 289 /6                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   13 . 10 . 87
                                                               ANHANG I
               1 . Maßnahme Nr. (') : 903/87
               2. Programm : 1987
               3. Begünstigter : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, 00100 Roma ; Telex 626675
                   WFPI
               4. Vertreter des Begünstigten (2) : gemäß Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom
                   16. April 1987
               5. Bestimmungsort oder -land : Bangladesch
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
               7. Merkmale und Qualität der Ware (3):
                   Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröf­
                   fentlichtes Verzeichnis (unter II. A. 1 ) ;
                   spezifische Merkmale :
                   — Fallzahl nach Hagberg von 160 oder mehr
               8 . Gesamtmenge : 21 344 Tonnen
               9 . Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung : lose Schüttung
             1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
             12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen                                            »           ,     ,
             13. Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : Chittagong
             1 5 . Löschhafen : —
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. November bis 15. Dezember 1987
             18 . Lieferfrist : —
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
             20. Frist für die Angebotsabgabe : 27. Oktober 1987, 12 Uhr
             21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 10. November 1987, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . bis 25. Dezember 1987
                   c) Lieferfrist : —
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4) :
                   Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                   200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) :
                   Die am 5. Oktober 1987 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2891 /87 (ABl. Nr. L 275 vom 29.
                   9. 1987, S. 28) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 13 . 10 . 87                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 289 /7
              Vermerke :
             (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
             (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :
                 Mr. Fessaguet, Dacca Office House CES (E) 19-Road 128, Gulshan Dacca 12, Telex : 642501 CECO-BJ.
             (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Beschei­
                 nigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die
                 Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
                 Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende
                 Dokumente :
                 — Ursprungszeugnis,
                 — pflanzengesundheitliches Zeugnis,
                 — Rechnung pro forma.
             (4) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in
                 Artikel 7 Ziffer 4 unter Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsga­
                 rantie, vor dem in Punkt 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :
                 — entweder durch Boten zu Händen des in Punkt 24 dieser Anhänge aufgeführten Büros
                 — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                     236 20 05 .
             (*) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8 . 1987) ist anwendbar, was die Ausfuhr­
                 erstattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs
                 und den monetären Koeffizient anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist
                 derjenige, welcher in Punkt 25 dieses Anhangs angegeben ist.
 ---pagebreak--- Nr. L 289/8                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     13 . 10 . 87
                                                          ANHANG II
              1 . Maßnahme Nr. ('): 500/87
             2. Programm : 1986
             3. Begünstigter : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, 1-00100 Roma ; Telex 626675
                  WFP I
             4. Vertreter des Begünstigten (2) : gemäß Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom
                  16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : PDR Yemen
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
              7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II. A. 1 );
                  spezifische Merkmale :
                  — Fallzahl nach Hagberg von 160 oder mehr
              8 . Gesamtmenge : 1 023 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II. B. 1 c))
                  — Beschriftung der Säcke (mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                      „ACTION No 500/87 / PDR YEMEN 0226502 / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN
                      ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ADEN"
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. November bis 15. Dezember 1987
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe : 27. Oktober 1987, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 10. November 1987, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . bis 25. Dezember 1987
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                  Arend, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B.
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) :
                  Die am 5. Oktober 1987 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2891 /87 (ABl. Nr. L 275 vom 29.
                  9. 1987, S. 28) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 13 . 10 . 87                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 289/9
              Vermerke :
             (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
             (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :
                 Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschafte Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröf­
                 fentlichtes Verzeichnis .
             (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Beschei­
                 nigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die
                 Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
                 Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende
                 Dokumente :
                 — Ursprungszeugnis,
                 — pflanzengesundheitliches Zeugnis.
             (4) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
                 Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein
                 großes R tragen.
                 Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in
                 Artikel 7 Ziffer 4 unter Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsga­
                 rantie vor dem in Punkt 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :
                 — entweder durch Boten zu Händen des in Punkt 24 dieser Anhänge aufgeführten Büros
                 — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                     236 20 05 .
             (6) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987) ist anwendbar, was die Ausfuhrer­
                 stattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und
                 den monetären Koeffizient anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist derje­
                 nige, welcher in Punkt 25 dieses Anhangs angegeben ist.
 ---pagebreak--- Nr. L 289/ 10                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    13 . 10 . 87
                                                             ANHANG III
              1 . Maßnahmen Nrn.('): 861 /87, 862/87, 654/87, 655/87
              2. Programm : 1986 und 1987
              3. Begünstigter : WEP
              4. Vertreter des Begünstigten (2) : gemäß Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom
                  16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : Libanon, Lesotho
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
              7. Merkmale und Qualität der Ware (3) :
                  Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröf­
                  fentlichtes Verzeichnis (unter II. A. 6)
                  Spezifische Merkmale : Fallzahl nach Hagberg von 1 60 oder mehr
              8 . Gesamtmenge : 5 600 Tonnen (7 672 Tonnen Getreide)
              9. Anzahl der Partien : 4 (Partie 1 : 4 320 Tonnen ; Partie II : 1 080 Tonnen ; Partie III : 40 Tonnen ;
                  Partie IV : 160 Tonnen)
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) :
                  Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröf­
                  fentlichtes Verzeichnis (unter II. B. 2a))
                  Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                  PARTIE      I. — „ACTION No 861 /87 / LEBANON 0316801 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE
                                    EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD
                                    PROGRAMME / BEIRUT
                  PARTIE II . — „ACTION No 862/87 / LEBANON 0316801 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE
                                     EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD
                                     PROGRAMME / TRIPOLI"
                  PARTIE III. — „ACTION No 654/87 / LESOTHO 0054404 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE
                                     EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD
                                     PROGRAMME / EAST LONDON IN TRANSIT TO LESOTHO"
                  PARTIE IV. — „ACTION No 655/87 / LESOTHO 0054404 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE
                                     EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD
                                     PROGRAMME / DURBAN IN TRANSIT TO LESOTHO"
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13 . Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. November bis 10. Dezember 1987
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe : 27. Oktober 1987, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 10. November 1987, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . bis 25 Dezember 1987
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebötsabgabe (^ :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                  200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) : Die am 5. Oktober 1987 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2891 /87 (ABl. Nr. L 275 vom 29. 9. 1987, S. 28) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 13 . 10 . 87                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 289/ 11
              Vermerke :
             (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
             (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :
                   I. — II. — Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985,
                                  Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis.
                  III. — IV. — PO Box MS 518, Maseru 100, Lesotho
                                  Tel.: 313726, Telex : 4351 lo DELEGEUR-MASERU
             (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Beschei­
                  nigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die
                  Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
                  Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende
                  Dokumente :
                  — Ursprungszeugnis,
                  — pflanzengesundheitliches Zeugnis.
             (4) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
                  Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein
                  großes R tragen.
                  Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in
                  Artikel 7 Ziffer 4 unter Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsga­
                  rantie vor dem in Punkt 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :
                  — entweder durch Boten zu Händen des in Punkt 24 dieser Anhänge aufgeführten Büros
                  — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                       236 20 05.
              (*) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8 . 1987) ist anwendbar, was die Ausfuhrer­
                  stattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und
                  den monetären Koeffizient anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist derje­
                  nige, welcher in Punkt 25 dieses Anhangs angegeben ist.