CELEX: 61988CC0315
Language: da
Date: 1990-02-07
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Mischo fremsat den 7. februar 1990. # Straffesag mod Angelo Bagli Pennacchiotti. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Pretura di Frascati - Italien. # Retsforskrifter om fremstilling af kvbd og mkvbd. # Sag C-315/88.

Vigtig juridisk meddelelse

|

61988C0315

Forslag til afgørelse fra generaladvokat Mischo fremsat den 7. februar 1990.  -  STRAFFESAG MOD ANGELO BAGLI PENNACCHIOTTI.  -  ANMODNING OM PRAEJUDICIEL AFGOERELSE: PRETURA DI FRASCATI - ITALIEN.  -  LANDBRUG - VIN - ORDNING OM FREMSTILLING AF KVBD OG MKVBD.  -  SAG 315/88.  

Samling af Afgørelser 1990 side I-01323

Generaladvokatens forslag til afgørelse

++++  Hoeje Domstol .  1 . Der blev i marts 1987 indledt straffesag mod Bagli Pennacchiotti, da det vindyrkningsfirma, som han er direktoer for, havde fremstillet 1 495 hl vin med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse Frascati uden for det omraade, hvor druerne er hoestet, og dermed overtraadt artikel 515 i den italienske straffelov, som omhandler svig i handelsforhold, og artikel 28 i dekret nr . 930 fra Republikkens praesident af 12 . juli 1963, som foreskriver straf for uberettiget anvendelse af en kontrolleret oprindelsesbetegnelse eller en kontrolleret og garanteret oprindelsesbetegnelse .  2 . Tiltalte i hovedsagen har gjort gaeldende, at der ikke gaelder samstemmende administrative retsforskrifter i Italien mht . adgangen til at overflytte vinproduktionen til omraader uden for det omraade, hvor druerne hoestes, og har som foelge heraf anmodet den nationale ret om at forelaegge Domstolen et praejudicielt spoergsmaal, nemlig om hvilket spillerum, der tilkommer medlemsstaterne efter de faellesskabsretlige forskrifter, iht . hvilke den i sagen omtvistede vin er klassificeret som en kvalitetsvin fra et bestemt dyrkningsomraade ( herefter benaevnt "kvbd ") eller som en mousserende kvalitetsvin fra et bestemt dyrkningsomraade ( herefter benaevnt "mkvbd "). Den nationale ret, pretura di Frascati, har taget denne anmodning til foelge og forelagt Domstolen foelgende spoergsmaal :  "Indebaerer de befoejelser, der er tillagt medlemsstaterne ved forordning ( EOEF ) nr . 822/87 med hensyn til overflytninger og territoriale graenser for vinfremstilling, et direkte forbud mod eller en adkomst til at udstede indbyrdes afvigende retsforskrifter?"  3 . Det skal foerst praeciceres, som det er blevet gjort af Kommissionen, den italienske regering og den spanske regering, at der foruden Raadets forordning ( EOEF ) nr . 822/87 af 16 . marts 1987 om den faelles markedsordning for vin ( 1 ), som er naevnt i forelaeggelseskendelsen, er udstedt raadsforordning nr . 823/87 af 16 . marts 1987 ( 2 ) om fastlaeggelse af saerlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader, hvortil den i sagen omhandlede vin som naevnt hoerer . Forordningens artikel 15 naevner i oevrigt betegnelserne "Denominazione di origine controllata" og "Denominazione di origine controllata e garantita" (" kontrolleret oprindelsesbetegnelse" og "kontrolleret og garanteret oprindelsesbetegnelse "), som Bagli Pennacchiotti er tiltalt for at have anvendt retsstridigt .  4 . Sidstnaevnte forordning afloeste Raadets forordning ( EOEF ) nr . 338/79 af 5 . februar 1979 om fastlaeggelse af saerlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader ( 3 ), som tiltalte i hovedsagen har paaberaabt sig .  5 . Der opstaar i oevrigt ikke noget problem om, hvilke af disse to forordninger, der finder anvendelse i hovedsagen, da de for sagen relevante bestemmelser har samme ordlyd .  6 . Det drejer sig i det vaesentligste om forordningernes artikel 6, stk . 2, der bestemmer :  "Forarbejdningen af de i stk . 1, litra a ), naevnte druer til most og af mosten til vin skal foregaa inden for det bestemte dyrkningsomraade, hvor druerne er hoestet .  Fremstillingen af en mkvbd maa alene finde sted inden for det i foerste afsnit naevnte bestemte dyrkningsomraade .  De processer, der er omhandlet i foerste og andet afsnit, kan dog finde sted uden for det bestemte dyrkningsomraade, naar :  a ) dette er tilladt ifoelge forskrifterne i den medlemsstat, paa hvis omraade de anvendte druer er hoestet,  og  b ) der sikres kontrol med produktionen ."  7 . Denne bestemmelse er helt klar : kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader skal som hovedregel fremstilles af druer, der er hoestet og forarbejdet inden for det paagaeldende dyrkningsomraade, saaledes som dette er naermere defineret i bestemmelserne, men medlemsstaterne kan dog give tilladelse til, at forarbejdningen og fremstillingen sker uden for det paagaeldende omraade, saafremt der sikres kontrol med produktionen .  8 . Medlemsstaterne skal imidlertid tillige iagttage bestemmelserne i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1698/70 af 25 . august 1970 om visse undtagelser i forbindelse med fremstillingen af kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader ( 4 ), som blev udstedt i medfoer af artikel 5 i forordning ( EOEF ) nr . 817/70 ( 5 ), og som indeholder naermere regler for, hvornaar medlemsstaterne kan tillade saadanne undtagelser . Denne forordning foreskriver bl.a ., at den, der oensker at udnytte muligheden for at goere undtagelse, skal indhente en udtrykkelig tilladelse fra den paagaeldende medlemsstats kompetente organ ( artikel 2, stk . 2 ).  9 . Da Frascativin tilsyneladende ogsaa kan vaere en mousserende vin, skal jeg udtrykkelig anfoere, at jeg er enig med Kommissionen i, at forordning nr . 1698/70 tillige gaelder for mkvbd . Artikel 5 i forordning nr . 817/70, som svarer til bestemmelsen i artikel 6 i forordning nr . 823/87, udgoer nemlig hjemmelen for vedtagelsen af forordning nr . 1698/70 og vedroerer samtlige kvalitetsvine . Bestemmelserne i forordning nr . 1698/70 indeholder ingen holdepunkter for, at forordningen har et snaevrere sagligt anvendelsesomraade end hjemmelsbestemmelsen .  10 . Vedroerende de naermere betingelser, som er indeholdt i forordning nr . 1698/70, skal jeg henvise til retsmoederapporten . Det fremgaar af sagen, at Den Italienske Republik, for saa vidt angaar Frascativin, kun i begraenset omfang har udnyttet adgangen til at fravige hovedreglen, idet den kun har gjort dette for en del af Montecompatri-kommunen, som ikke er beroert af hovedsagen . Saafremt de italienske forskrifter imidlertid, i overensstemmelse med faellesskabsretten, indeholdt mere vidtgaaende undtagelser mht . fremstillingen af mousserende Frascativin, maatte den nationale ret tage hensyn hertil i det omfang, hovedsagen vedroerte saadanne vine, hvilket forekommer yderst tvivlsomt . Men ogsaa i dette tilfaelde burde tiltalte i hovedsagen vaere i besiddelse af en udtrykkelig tilladelse .  11 . Tiltalte i hovedsagen har imidlertid gjort gaeldende, at artikel 15, stk . 2, i forordning nr . 822/87, sammenholdt med forordningens bilag VI, indeholder hjemmel til at foretage luftning og varmebehandling som led i overflytninger ud fra klimatiske hensyn . Denne opfattelse kan jeg ikke tilslutte mig . Der kan ganske vist foretages luftning og varmebehandling efter de anfoerte bestemmelser, som indeholder en liste over de behandlingsmetoder, der er tilladt, men bestemmelserne foreskriver intet om, hvor disse behandlinger kan finde sted .  12 . Da de omhandlede processer saaledes klart henhoerer under vinfremstillingen, maa de vaere omfattet af de regler, jeg har beskrevet i det foregaaende .  13 . Tiltalte i hovedsagen har endvidere anfoert, at der er modstrid mellem de italienske retsforskrifter paa omraadet . At doemme efter den italienske regerings indlaeg synes dette dog ikke at vaere tilfaeldet, men under alle omstaendigheder kan Domstolen ikke tage stilling til dette problem under en praejudiciel sag .  14 . Videre skal jeg henlede opmaerksomheden paa, at der i spoergsmaalet til Domstolen tales om "overflytninger ". Det fremgaar imidlertid af forelaeggelseskendelsen, at Bagli Pennacchiotti er tiltalt for at have foretaget "vinfremstillingen uden for det i retsforskrifterne foreskrevne omraade, hvor druerne hoestes ". Tilsyneladende angaar sagen derfor alene problemet om den territoriale afgraensning af vinfremstillingsomraadet, som jeg tidligere har vaeret inde paa .  15 . For saa vidt det imidlertid maatte have nogen betydning for hovedsagen, skal jeg praecisere, at jeg er enig med Kommissionen i, at en eventuel overflytning til omraader uden for det bestemte dyrkningsomraade foerst kan ske, naar forarbejdningen af druerne til vin, uanset om vinen er mousserende eller ej, er fuldstaendigt afsluttet, dvs . i givet fald efter udloebet af den minimale lagringsperiode, idet vinen i modsat fald ikke vil kunne betegnes som en kvbd eller en mkvbd .  Sammenfatning  16 . Paa grundlag af det anfoerte skal jeg foreslaa Domstolen, at det af pretura di Frascati forelagte spoergsmaal besvares saaledes :  "Faellesskabsretten, naermere bestemt artikel 6, stk . 2, i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 823/87 foreskriver, at for produktion af kvalitetsvine - mousserende eller ej - som produceres i et bestemt dyrkningsomraade, skal forarbejdningen af druer til most og af mosten til vin, samt fremstillingen af mousserende vin, helt og holdent finde sted inden for det paagaeldende omraade, medmindre der iht . forordning ( EOEF ) nr . 1698/70 for dette bestemte dyrkningsomraade er fastsat en undtagelse fra denne regel i den medlemsstats lovgivning, paa hvis omraade druerne er hoestet ."  (*) Originalsprog : fransk .  ( 1 ) EFT L 84, s . 1 .  ( 2 ) EFT L 84, s . 59 .  ( 3 ) EFT L 54, s . 48 .  ( 4 ) EFT 1970 II, s . 510 .  ( 5 ) Raadets forordning ( EOEF ) nr . 817/70 af 28 . april 1970 om fastlaeggelse af saerlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader ( EFT 1970 I, s . 228 ).