CELEX: 51983PC0618
Language: de
Date: 1983-10-18
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für bestimmte Weine mit Ursprungsbezeichnung der Tarifstelle ex 22.05 C des des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung in Jugoslawien (1984) (Von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 618
Vol. 1983/0227
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---       KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN G EM EINSCHAFTEN
                                                                       K0M(83) 618 endg.
                                                                       B r ü s s e l , den 18 . Oktober 1983
                                                  Vorsc hlag e i n e r
                                            VERORDNUNG (EWG) DES RATES
        zur Erö ffnu ng, A u f t e i l u n g und Verwaltung e i n e s G e m e i n s c h a f t s z o l l k o n t i n g e n t s
        fü r bestimmte Weine mit Ursprungsbezeichnung der T a r i f s t e l l e ex 2 2 . 0 5 C des
                des Gemeinsamen Z o l l t a r i f s mit Ursprung in J u g o sl a w i e n (1984)
                                 (Von der Kommission dem Rat v o r g e l e g t )
K0M(83) 618 endg.
 ---pagebreak---                                                        BEGRÜNDUNG
1 . Das Kooperationsabkommen zw ischen der Europäischen W i r t s c h a f t s g e m e i n ­
    s c h a f t und der S o z i a l i s t i s c h e n       F ö d e r at iv e n Republik J u g o sl a w ie n s i e h t in
    A r t i k e l 22 v o r , e i n j ä h r l i c h e s G e m e i n s c h a f t s z o l l k o n t i n g e n t von 1 2 . 0 0 0 hl
    f ü r d i e Einfuhr in d i e Gemeinschaft von bestimmten Weinen mit Ursprungs­
    bezeich nu ng der T a r i f s t e l l e n 2 2 . 0 5 C I a) und C I I a) de s Gemeinsamen
    Z o l l t a r i f s mit Ursprung in J u g os la w ie n zu Z o l l s ä t z e n von 10,1 ECU/hl bzw.
    1 1 , 8 ECU/hl zu e r ö f f n e n . Die Namen der Weine mit Urspr un gs bez eich nu ng ,
    d i e im Rahmen de s Z o l l k o n t i n g e n t s z u g e l a s s e n werden, s o w ie das Modell
    der B e s c h e i n i g u n g der U rs pr un gs be ze ic hn un g, d i e von den j u g o s l a w i s c h e n
    Behörden zu e r s t e l l e n i s t ,          s i n d in dem B r i e f w e c h s e l vom 1 8 . J u l i 1983
    aufgeführt.
2 . In dem V erord nu ngs vo rsch lag zur Eröffnung d i e s e s Z o l l k o n t i n g e n t s i s t -
    wie ü b l i c h - v o r g e s e h e n , daß das Kontingentsvolumen in zwei Raten g e t e i l t
    w ir d , wobei d i e e r s t e Rate in Quoten auf d i e M i t g l i e d s t a a t e n a u f g e t e i l t
    w ir d , während d i e z w e i t e d i e Reserve b i l d e t .
    Es i s t a n g e z e i g t , be i der A u f t e i l u n g der e r s t e n Rate de s K on tin g en ts d i e
    n o r m al e r w e is e g e l t e n d e n Regeln anzuwenden, das h e i ß t , d i e Summe der in
    jedem M i t g l i e d s t a a t in den d r e i            l e t z t e n Jahren g e t ä t i g t e n Einfuhren den
    G e m e i n s c h a f ts e i n fu h r e n de s g l e i c h e n Zeitraums g e g e n ü b e r z u s t e l l e n und
    auf jed en M i t g l i e d s t a a t d i e e r r e c h n e t e n P r o z e n t s ä t z e auf das Volumen der
    e r s t e n Rate anzuwenden.
    Da f ü r d i e s e Weine k e in e s t a t i s t i s c h e n Angaben v o r l i e g e n , s in d d i e
    Zahlen f ü r d i e Einfuhren aus J ug o sl a w i e n f ü r d i e Weine der T a r i f s t e l l e n
    2 2 . 0 5 C I a) und 2 2 . 0 5 C I I a) zugrunde g e l e g t worden.
3 . Es wird v o r g e s c h l a g e n , d i e s e n V ors ch lag f ü r e i n e Verordnung des Rates
    zur Eröffnung de s v o r s t e h e n d b e s c h r i e b e n e n G e m e i n s c h a f t s z o l l k o n t i n g e n t s
    zu genehmigen.
    ANLAGE: 1 V ors chl ag f ü r e i n e Verordnung (EWG) de s Rates
 ---pagebreak---                           Vorschlag einer
                  VERORDNUNG (EWG)   DES RATES
zur Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents
für bestimmte Weine mit Ursprungsbezeichnung der Tarifstelle ex 22.05 C
des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung in Jugoslawien (1984)
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Artikel 113,
auf Vorschlag der Kommission,
in Erwägung nachstehender Gründe :
In Artikel 22 des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Föderativen Republik
Jugoslawien (1) ist vorgesehen, dass bestimmte Weine mit Ursprungs-
bozeichnung der Tarifstelle ex 22.05 C des Gemeinsamen Zolltarifs
mit Ursprung in Jugoslawien, die in einem Abkommen in Form eines
Briefwechsels vom 1 8 . J u l i 1983    aufgeführt sind, im Rahmen eines
jährlichen Gemeinschaftszollkontingents in Höhe von 12 000 Hektolitern
zu Zollsätzen in Höhe von 70 % der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs
in die Gemeinschaft eingeführt werden können. Diese Weine müssen in
Behältnissen von zwei Litern oder weniger gestellt werden, und es
muss ihnen eine Bescheinigung der Ursprungsbezeichnung beigefügt sein,,
die dem im Anhang zu dieser Verordnung enthaltenen Muster entspricht.
Es ist deshalb zweckmässig, ein Zollkontingent von .12000 hl für den
Zeitraum bis zum 31. Dezember 198*+ zu eröffnen.
Bei den genannten Weinen ist der Referenzpreis frei Grenze einzuhalten.
Damit für sie das Zollkontingent zur Anwendung kommen kann, muss Artikel
18 der Verordnung (EWG) Nr. 337/79 des Rates (2), zu letzt geändert durch d i e
Verordnung (EWG) Nr. 1595/83 (3) > erfüllt sein.
(1) ABL. Nr. L 41 vom 14.2.1983, S. 2
 (2) AEfL. Nr. L 54 vom 5.3.1979, S. 1
 (3) ABL. Nr. Ll63 vom 22.6.1983, S. 48
 ---pagebreak---                                                                             \
                                               - 2 -
              Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure
              der Gemeinschaft den gleichen und kontinuierlichen
              Zugang zu diesem Kontingent haben und daß die
              vorgesehenen Kontingentszollsätze fortlaufend auf
              sämtliche Einfuhren der betreffenden Waren in den
              Mitgliedstaaten bis zur Ausschöpfung des Kontingents
              angewandt werden. Der Gemeinschaftscharakter dieses
              Kontingents kann unter Beachtung der oben aufge­
              stellten Grundsätze dadurch gewahrt werden, daß bei
              der Ausnutzung des Gemeinschaftszollkontingents von
              einer Aufteilung der Menge auf die Mitgliedstaaten
              ausgegangen wird. Damit die tatsächliche Marktent­
              wicklung der betreffenden Waren möglichst weitge­
              hend berücksichtigt wird, ist diese Aufteilung entspre­
              chend dem Bedarf der Mitgliedstaaten vorzunehmen,
              der einerseits anhand der statistischen Angaben über
              die während eines repräsentativen Bezugszeitraums
              getätigten Einfuhren der genannten Waren aus
  Jugoslawien             und andererseits nach den Wirtschaftsaus­
              sichten für den betreffenden Kontingentszeitraum zu
              berechnen ist.
                  In den letzten drei Jahren, über die statistische Angaben
                  vorliegen, verteilen sich die Einfuhren der betreffenden Waren aus
              Jugoslawien               in die Gemeinschaft prozentual auf
                  die Mitgliedstaaten wie folgt:
        Mitgliedstaaten               1980                          -la a i          1982
Benelux                               42,5                            7,6             8,8
Dänemark                              18,7                           20,1            39,1
Deucschland                            6,5                           50,0            42,4
Griechenland                           0,0                            0,0             0,0
Frankreich                             3,0                            3,8             3,5
Irland                                 1,6                            0,5             0,4
Italien                                0,7                            1,7             1,5
Vereinigtes Königreich               27,0                           16,3              4,3
Unter Berücksichtigung dieser Angaben und der voraus­
sichtlichen Entwicklung des Marktes für diese Waren,
insbesondere der Vorausschätzungen einiger Mitglied­
staaten, läßt sich die ursprüngliche prozentuale Beteili­
gung an der Kontingentsmenge annähernd wie folgt
ermitteln:
        Benelux                                         15,6
        Dänemark                                       26,3
        Deutschland                                     36,4
        Griechenland                                     1 ,4
        Frankreich                                       3 ,5
        Irland                                           1 ,4
        Italien                                          1 ,4
        Vereinigtes Königreich                         14,0
 ---pagebreak---                           - 3 -
Um der Entwicklung der Einfuhren der betreffenden
Waren in den einzelnen Mitgliedstaaten Rechnung zu
tragen, ist die Kontingentsmenge in zwei Raten zu
teilen, wobei die erste Rate zwischen den einzelnen
Mitgliedstaaten aufgetcilt wird und die zweite Rate als
Reserve zur späteren Deckung des Bedarfs derjenigen
Mitgliedstaaten bestimmt ist, die ihre ursprüngliche
Quote ausgeschöpft haben. Um den Importeuren eines
jeden Mitgliedstaats eine gewisse Sicherheit zu geben,
ist es angezeigt, die erste Rate des Gemeinschaftszoll­
kontingents auf einer ausreichenden Höhe festzu­
setzen, die im vorliegenden Fall bei 8 0 v. H. der
Kontingentsmenge liegen könnte.
Die ursprünglichen Quoten der Mitgliedstaaten
können mehr oder weniger rasch ausgeschöpft werden.
Um dieser Tatsache Rechnung zu tragen und Unter­
brechungen auszuschalten, sollte jeder Mitgliedstaat,
der seine ursprüngliche Quote last völlig ausgenutzt
hat, die Ziehung einer zusätzlichen Quote auf die
Reserve vornehmen. Diese Ziehung muß jeder
Mitgliedstaat vornehmen, wenn seine zusätzlich
gewahrten Quoten fast völlig ausgenutzt sind und so
oft es die Reserve zuläßt. Die ursprünglichen und
zusätzlichen Quoten müssen jeweils bis zum Ende des
Kontingentszeitraums gelten. Diese Art der Verwal­
tung erfordert eine enge Zusammenarbeit zwischen
den Mitgliedstaaten und der Kommission, die vor
allem die Möglichkeit haben muß, den Stand der
Ausnutzung der Kontingentsmengc zu verfolgen und
die Mitgliedstaaten davon zu unterrichten.
Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingents­
zeitraums in einem der Mitgliedstaaten von der
ursprünglichen Quote eine größere Restmenge
vorhanden, so muß dieser Staat einen erheblichen Teil
davon auf die Reserve übertragen, damit nicht ein Teil
des Gemeinschaftszollkontingents in einem Mitglied­
staat ungenutzt bleibt, während er in anderen
Mitgliedstaaten verwendet werden könnte.
 Da das Königreich Belgien, das Königreich der
Niederlande und das Großherzogtum Luxemburg sich
zu der Wirtschaftsunion Benelux zusammenge­
schlossen haben und durch diese vertreten werden,
kann jede Maßnahme im Zusammenhang mit der
Verwaltung der dieser Wirtschaftsunion zugeteilten
Quoten durch eines ihrer Mitglieder vorgenommen
werden —
 ---pagebreak---                                                   -4 -
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                               Artikel 1
(D   Vom 1 . Januar b i s zum 3 1 . Dezember 1984 werden d i e Z o l l s ä t z e
    für die nachgenannten Waren mit Ursprung in Jugoslawien
    im Rahmen eines Gemeinschaftszollkontingents von 1 2 . 0 0 0 bl
    auf die für jede Ware angegebene Höhe ausgesetzt :
     Nummer des                                                               Zollsatz
    Gemeinsamen                  Warenbezeichnung
       Zolltarifs
   22.05          Wein aus frischen Weintrauben; mit
                  Alkohol stummgemachter Most aus
                   frischen Weintrauben :
                   C. andere :
                  X . mit einem vorhandenen Alkoholgehalt von
                         1 3 % vol oder weniger und in Behältnissen
                         mit einem Inhalt :
                         ex a) von 2 Liter oder weniger :
                         - Weine mit Ursprungsbezeichnung folgender
                            Namen :
                   - L j u t o m e r s k o - O r mo sko gori ce, Haski Rizling
                   - Ohrid, Merlot
                    - H e r z e g o w i n a - Mostar,
                              = Z i lavka
                              = Blat ina
                    - Fruska Gora, Talijanski R i z l i n g
                    - Ople nac , Li povac
                    - I s t r a , Merlot
                    - Tikves
                               = Krater
                               = Kr a t o s i j a
                         - Srednja i juzna dalmacija
                                    = Dingac
                                    = Kastelet                                      1 0 ,1 E C U /hl
                          - Crna Gora, Vranac
                    XI . mit einem vorhandenen Alkoholgehalt von
                            mehr als 1 3 % vol bis 1 5 % vol und in
                            Behältnissen mit einem Inhalt :
                            ex a) von 2 Liter oder weniger :
                            - Weine mit Ursprungsbezeichnung folgender
                               Namen :
 ---pagebreak---                                                    -5 -
           - Ljutompr^ko - Ormosko goric«, taskl Rtzltng
           - Ohrid, Merlot
           - H e r z e g o v i n a - Mostar,
                     = Z i lavka
                     = Blatina
           - Fruska Gora, T a L i j a n s k i R i z l i n g
           - O p l e n a c , L i p ovac
           - Istra, Merlot
           - Tikves
                     = Kr at er
                     = Kratosija
               - Srednja i ju^na dal macija
                           = Dingac
                           = Kas telet
               - Crna Gora, Vranac                                       1 1 ,8 ECU/hl
 (2) Im Rahmen dieses Zollkontingents wendet Griechenland
      Zollsätze an, die nach den einschlägigen Bestimmungen
     der Beitrittsakte von 1979 und der Verordnung (EWG) Nr.
      287/82 des Rates (1) berechnet werden.
 (3) Für diese Weine ist der Frei-Grenz-Referenzpreis einzu­
      halten. Damit für sie das Zollkontingent zur Anwendung
     kommen kann, muss Artikel 18 der Verordnung (EWG)
     Nr. 337/79, erfüllt sein.
(4) Jedem d ie s e r Weine muss b e i d e r E in fu h r e in e von d e r
     zu stän d en ju g o slaw isch en Behörde e n tsp rec h e n d dem
    .im Anhang e n th a lte n e n M uster e r t e i l t e B escheinigung
     d e r U rsprungsbezeichnung b e ig e fü g t s e i n .
(1) AHL. N r. L 30 vom 6 .2 .1 9 8 2 , S. 1
 ---pagebreak---                                            - 6-
                               Artikel 2
(1) Das in Artikel 1 genannte Zollkontingent wird in
    zwei Raten geteilt.
(2) Die erste Rate von 9.600 hl wird auf die Mitglied­
    staaten aufgeteilt; die Quoten die vorbehaltlich
    des Artikels 5 bis zum 31. Dezember 1984’ gelten,
    belaufen sich auf folgende Mengen :
                                             (in Hektoliter)
               Benelux                        1.500
               Dänemark                       2.520
               Deutschland                    3.500
               Griechenland                     135
               Frankreich                       335
               Irland                            135
               Italien                          135
               Vereinigtes Königreich         1.340
       (3)     Die zweite Rate des Kontingents, d. h. 2.400
       Hektoliter, bildet die Reserve.
                               A rtikel 3
       (1)     Hat ein Mitgliedstaat seine in Artikel 2 Absatz 2
       festgesetzte ursprüngliche Quote oder — bei Anwen­
       dung des Artikels 5 — die gleiche Quote abzüglich
       der auf die Reserve übertragenen Menge zu 90 v. H.
       oder mehr ausgenutzt, so nimmt er unverzüglich
       durch Mitteilung an die Kommission die Ziehung
       einer gegebenenfalls aufgerundeten zweiten Quote in
       Höhe von 15 v. H. seiner ursprünglichen Quote vor,
       soweit die Reservemenge ausreicht.
       (2)     Ist nach Ausschöpfung seiner ursprünglichen
       Quote die zweite von einem Mitgliedstaat gezogene
       Quote zu 90 v. H. oder mehr ausgenutzt, so nimmt                  —
        dieser Mitgliedstaat gemäß Absatz 1 die Ziehung einerI falls aufgerundeten
       dritten Quote in Höhe von 7,5 v. H. seiner ursprüng­
        lichen Quote vor.
       (3)     Ist nach Ausschöpfung seiner zweiten Quote die
        dritte von einem Mitgliedstaat gezogenen Quote zu 90
        v. H. oder mehr ausgenutzt, so nimmt dieser Mitglied­
        staat gemäß Absatz 1 die Ziehung einer vierten Quote
        in Höhe der dritten Quote vor.
        Dieses Verfahren wird bis zur Ausschöpfung der
        Reserve angewandt.
        (4)    In Abweichung von den Absätzen 1, 2 und 3
        können die Mitgliedstaaten Ziehungen niedrigerer
        Quoten als in diesen Absätzen vorgesehen vornehmen,
        wenn Grund zu der Annahme besteht, daß die vorge­
        sehenen Quoten unter Umständen nicht ausgeschöpft
        werden. Sie unterrichten die Kommission über die
        Gründe, die sie zur Anwendung dieses Absatzes veran­
        laßt haben.
                               A rtikel 4
        Die gemäß Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten
        gelten bis zum 31. Dezember 1984
 ---pagebreak---                                                            -7 -
                                A rtikel )                                                           A rtikel 7
       Die Mitgliedstaaten übertragen spätestens a m 3 - 0ktO~      0)     Dic Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen
ber 1984       von ihrer nicht ausgenutzten ursprünglichen          Vorkehrungen, damit nach Eröffnung der zusätzlichen
       Quote den Teil auf die Reserve der am 15.Septefrfc>er 1984Quoten· dlc sie gemäß Artikel 3 gezogen haben, die
       's    t ■    *               .·       —
                                             —  9_                  I     il «4     A   >     L _ ..       ./ . L
          a       k
       20 v. H. dieser ursprünglichen Quote ubersteigt. Sie         fortlaufende
                                                                     a      a   a a
                                                                                    Anrechnung
                                                                                      a   a a
                                                                                                         auf  ihren. Ikumulierten
                                                                                                                      - -. 1 1_ , a    t
                                                                                                                                  Anteil
       können eine größere Menge übertragen, wenn Grund             an dem Gemeinschaftszollkontingent erfolgen kann.
       zu der Annahme besteht, daß die betreffende Menge           (2) Jeder Mitgliedstaat garantiert den
       unter Umständen nicht ausgenutzt wird.
                                                                                                   Importeuren der betreffenden
                                                                    Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten
       Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens am Quoten.
     Oktober 1984          die Gesamtmenge der Einfuhren der
       betreffenden Waren mit, die bis 15. September 1984          (3)     Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der
      einschließlich getätigt und auf das Gemeinschaftszoll­       betreffenden Waren nach Maßgabe der Gestellung
       kontingent angerechnet wurden, sowie gegebenenfalls         dieser Waren bei der Zollstelle mit einer Anmeldung
      den Teil ihrer ursprünglichen Quote, den sie auf die         zum zollrechtlich freien Verkehr auf ihre Quoten an.
      Reserve übertragen.
                                                                   (4)     Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der
                                                                   Mitgliedsstaaten wird anhand der gemäß Absatz 3
                                A rtikel 6                         angerechneten Einfuhren festgestellt.
      Die Kommission verbucht die Beträge der von den                                               A rtikel 8
      Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 2 und 3 eröff-
                                                                   Auf Antrag der Kommission teilen die Mitgliedstaaten
      neten Quoten und unterrichtet die Mitgliedstaaten
                                                                   mit, welche Einfuhren der betreffenden Waren
      über den Stand der Ausschöpfung der Reserve, sobald
                                                                   tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet worden sind.
      ihr die Mitteilungen übermittelt werden.
      Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am    5.                                     A rtikel 9
  Oktober 1984 über die Reservemenge, die nach den in              Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im
      Anwendung von Artikel 3 erfolgten Übertragungen              Hinblick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng
      verbleibt.                                                  zusammert.
      Sie sorgt dafür, daß die Ziehung, mit der die Reserve                                         .    h 1 in
      ausgeschöpft wird, auf die jeweils verfügbare Rest-                                             rt> *
      menge beschränkt bleibt, und gibt zu diesem Zweck           Diese Verordnung tritt am                   1. Januar ^1984 in
      dem Mitgliedstaat, der diese letzte Ziehung vomimmt,          Kraft.
      den Restbetrag an.
                                                                   im Am tsblatt der Europäischen Gemeinschaften in
                                                                   Kraft.
                      Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                      Mitgliedstaat.
                      Geschehen          ...     "f.
                                                                              Im Namen des Rates
                                                                                    Der Präsident
 ---pagebreak---                                                      A N H A N G
1 Experter . Exportateur
                                                                                CERTIFICATE OR DESIGNATION Of ORIGIN
                                                                                  CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
                                                                               YOUGOSLAVIAN MINES              VINS YOUGOSLAVES
                                                                                               N* 0 0 0 0 0 0
2 Censignes - D estinataire                                        3 ISSUING AUTHORITY - CRGANISHE EHETTEUR
                                                                   A Designatlaa e f e rig ln · appellation d 'a rlg ln e
                                 rtt»·.·
b Harks and nwbers - deader m i kind e f packages                                                           6 Grass aass(kg 1 L itre s
  Narqwes et nwaares - beehre et nature des c e lls                                                           Rases bruteUg     L itre s
                                                                                                                                         1
                                                                                                                                         ;
 8 L itr e t( I· wards) * L itre s !» le ttr e * )
 9 CERTIFICATION gr The issuinc AUTHORITY - VISA BE L'ORGANISRE OiETTEUR
       The wine described in this certificat* Is wins preduced within the wine district e f ..............................
   and is c*nsi*ire4 ty Yaugtslavian leglslatiea a* «titled te the deslgnatl» ef srigia ' ....................                .
       Le vin décrit dans le présent certificat a été pradwlt dam la zene v ltlc e le de     ..................................
   et est recennsw suivant la lai yeugeslave^ canae ayant drsit b la dénselnatlan d'erlgine * .......................
                                                                     Place - Lieu :
                                                                     Date « Date :
                                                                     Stgnstira and staap · Signât«** et cachet :