CELEX: 62007CB0557
Language: sl
Date: 2009-02-19 00:00:00
Title: Zadeva C-557/07: Sklep Sodišča (osmi senat) z dne 19. februarja 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberster Gerichtshof — Avstrija) — LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH proti Tele2 Telecommunication GmbH (Člen 104(3) Poslovnika — Informacijska družba — Avtorske in sorodne pravice — Hranjenje in razkritje določenih podatkov o prometu — Varstvo zaupnosti elektronskih komunikacij — Pojem posrednika v smislu člena 8(3) Direktive 2001/29/ES)

16.5.2009   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 113/14
            
         Sklep Sodišča (osmi senat) z dne 19. februarja 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberster Gerichtshof — Avstrija) — LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH proti Tele2 Telecommunication GmbH
   (Zadeva C-557/07) (1)
   
   (Člen 104(3) Poslovnika - Informacijska družba - Avtorske in sorodne pravice - Hranjenje in razkritje določenih podatkov o prometu - Varstvo zaupnosti elektronskih komunikacij - Pojem „posrednika“ v smislu člena 8(3) Direktive 2001/29/ES)
   2009/C 113/28
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH
   
      Tožena stranka: Tele2 Telecommunication GmbH
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Oberster Gerichtshof (Avstrija) — Razlaga členov 5(1)(a) in 8(3) Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi (UL L 167, str. 10), člena 8(3) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/48/ES z dne 29. aprila 2004 o uveljavljanju pravic intelektualne lastnine (UL L 157, str. 45) ter členov 6 in 15 Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah) (UL L 201, str. 37) — Označitev ponudnika internetnega dostopa za „posrednika“ — Nacionalna zakonodaja, ki posrednikom nalaga obveznost posredovanja podatkov fizičnim osebam za namen sodnega uveljavljanja kršitev avtorskih pravic v civilnih postopkih — Posredovanje imen in naslovov uporabnikov sistemov izmenjave datotek družbi za varstvo avtorske pravice.
   
      Izrek
   
   
               1)
            
            
               Pravo Skupnosti, predvsem člen 8(3) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/48/ES z dne 29. aprila 2004 o uveljavljanju pravic intelektualne lastnine v povezavi s členom 15(1) Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah), ne nasprotuje temu, da države članice uvedejo obveznost, da se zasebnim tretjim osebam sporočajo osebni podatki o prometu, kar bi omogočilo, da se pred civilnimi sodišči začnejo postopki zaradi kršitev avtorske pravice. Vendar pa pravo Skupnosti zahteva, da države članice ob prenosu direktiv 2000/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2000 o nekaterih pravnih vidikih storitev informacijske družbe, zlasti elektronskega poslovanja na notranjem trgu (Direktiva o elektronskem poslovanju), 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi, 2002/58 in 2004/48 pazijo, da se oprejo na tako razlago teh direktiv, ki omogoča zagotovitev pravilnega ravnovesja med različnimi zadevnimi temeljnimi pravicami. Poleg tega morajo ob uporabi ukrepov za prenos teh direktiv organi in sodišča držav članic razlagati nacionalno pravo v skladu s temi direktivami ter tudi paziti, da se ne oprejo na tako razlago besedila teh direktiv, ki bi bila v nasprotju s temeljnimi pravicami ali drugimi splošnimi načeli prava Skupnosti, kot je načelo sorazmernosti.
            
         
               2)
            
            
               Ponudnika dostopa, ki se omeji na to, da uporabnikom zagotavlja dostop do interneta, ne da bi ponujal druge storitve, kakršne so zlasti elektronska pošta, prenos ali medsebojna izmenjava datotek, niti pravno ali dejansko izvajal nadzor nad storitvijo, ki jo uporablja uporabnik, je treba obravnavati kot „posrednika“ v smislu člena 8(3) Direktive 2001/29.
            
         
      (1)  UL C 64, 8.3.2008.