CELEX: 31994R0460
Language: nl
Date: 1994-03-01 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 460/94 van de Commissie van 28 februari 1994 betreffende leveringen van rijst als voedselhulp

Nr. L 57/74                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   1 . 3 . 94
                                 VERORDENING (EG) Nr. 460/94 VAN DE COMMISSIE
                                                         van 28 februari 1994
                                         betreffende leveringen van rijst als voedselhulp
  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                        bepaald dat de in het kader van de voedselhulp te leveren
  GEMEENSCHAPPEN,                                                     volwitte rijst moet zijn verkregen uit rijst die onder de
                                                                       regeling actieve veredeling is geplaatst volgens een van de
  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                  systemen van schorsing en/of vervroegde uitvoer als
  Gemeenschap,                                                         bedoeld in artikel 114, lid 1 , en artikel 115 van Verorde­
  Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van               ning (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992
  22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en                tot vaststelling van het communautair douanewetboek (6) ;
  het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij         Overwegende dat is gebleken dat, met name op logistieke
  Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op                   gronden, voor sommige acties na afloop van de eerste en
  artikel 6, lid 1 , onder c),                                        de tweede termijn voor de indiening van de offertes geen
                                                                       opdracht is gegund ; dat, om het bericht van inschrijving
  Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van                 niet opnieuw te hoeven publiceren, een derde termijn
  de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­             voor het indienen van offertes dient te worden geopend,
  ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86
  betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de               HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
  voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties
  voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene                                           Artikel 1
  criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­
  hulp na het fob-stadium ;                                           In het kader van de communautaire voedselhulp wordt in
                                                                      de Gemeenschap rijst beschikbaar gesteld voor levering
  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal                  aan de in de bijlage vermelde begunstigden met inachtne­
 besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­               ming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de in de
  hulp, aan bepaalde begunstigden 1 700 ton graan heeft               bijlage vermelde voorwaarden. De levering wordt toege­
  toegewezen ;                                                        wezen via aanbesteding.
  Overwegende dat dit produkt moet worden geleverd over­              Er wordt volwitte rijst ter beschikking gesteld die is
 eenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.                     verkregen uit rijst die onder de regeling actieve veredeling
 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling            is geplaatst volgens een van de systemen van schorsing
 van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in            en/of vervroegde uitvoer als bedoeld in artikel 114, lid 1 ,
 de Gemeenschap van produkten voor levering als                       en artikel 115 van Verordening (EEG) nr. 2913/92.
 communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verordening             De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
 (EEG) nr. 790/91 Q ; dat met name de termijnen en de
                                                                      genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
 leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van             waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
 de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure                 voorbehoud is nietig.
 moeten worden vastgesteld ;
                                                                                                Artikel 2
 Overwegende dat, gezien de situatie op de rijstmarkt in de
 Gemeenschap, ervan moet worden uitgegaan dat voldaan                 Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
 is aan de economische voorwaarden voor de toepassing                 op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
 van de regeling actieve veredeling en moet worden                    van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                   elke Lid-Staat.
                   Gedaan te Brussel, 28 februari 1994.
                                                                                 Voor de Commissie
                                                                                   René STEICHEN
                                                                              Lid van de Commissie
(') PB   nr. L 370 van 30 . 12. 1986, blz. 1 .
(2) PB   nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6 .
(3) PB   nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .
(4) PB   nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
O   PB   nr. L 81 van 28. 3 . 1991 , blz. 108 .                      (6) PB nr. L 302 van 19. 10. 1992, blz. 1 .
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        Nr. L 57/75
                                                                     BIJLAGE
                                                               PARTIJEN A en B
               1 . Maatregel nr.('): 1197/93 (A); 1228/93 (B)
              2. Programma : 1993
              3. Begunstigde (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                    (IFRC), Dépt. Approvisionnement et logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 (tel. 730 42 22 ;
                    telex 412133 LRC CH ; telefax 733 03 95)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde :
                    partij A : Croissant Rouge tunisien, 19 rue d Angleterre, Tunis 1000, Tunésie (tel. (216-1 ) 24 06 30,
                                 24 55 72 ; telefax 34 01 51 ; telex 14524 HILAL TN)
                    partij B : Yemenite Red Crescent Society Head Office, Building No 10, 26 September Street, PO Box
                                 1257, Sanaa, Yemen (tel. 20 31 31 /32/33 ; telefax 20 31 31 ; telex 3124 HILAL YE)
              5. Plaats of land van bestemming (5) : partij A : Tunesië ; partij B : Jemen
              6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900, 1006 30 94 900 of
                    1006 30 96 900)
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (J) (6) (9) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.A.1.f))
              8. Totale hoeveelheid : 600 ton (1 440 ton graan)
              9. Aantal partijen : 2 (A : 100 ton ; B : 500 ton)
            10. Verpakking en opschriften (4) (8) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II. A. 2 a) (partij A), IIA.2.b)
                   (partij B) en IIA.3)
                   Opschriften in het Engels (partij B) en in het Frans (partij A)
                   Bijkomende vermelding : partij A : „FICR"
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : uitsluitend volwitte rijst die in het kader van de
                   actieve veredelingsregeling is verkregen (artikel 114, lid 1 , en artikel 115 van Verordening (EEG) nr.
                   2913/92 van de Raad
            12. Leveringsconditie : franco loshaven, lossing inbegrepen
            1 3 . Lf£l3.Q,hl£I.VCÏl * —•
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           1 5. Loshaven : partij A : La Goulette ; partij B : Hodeida
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                   franco laadhaven : 18 . 4 — 1.5. 1994
           18 . Uiterste datum voor de levering : partij A : 8 . 5. 1994 ; partij B : 22. 5. 1994
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 15. 3. 1994 om
                   12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
           21 . A. Bij tweede inschrijving :
                       a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 29. 3. 1994 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brus­
                          sel)
                       b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco
                          laadhaven : 2 — 15. 5. 1994
                       c) uiterste datum voor de levering : partij A : 22. 5. 1994 ; partij B : 5. 6. 1994
 ---pagebreak--- Nr. L 57/76                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        1 . 3 . 94
                B. Bij derde inschrijving :
                    a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 12. 4. 1994 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brus­
                        sel)
                    b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco
                        laadhaven : 16 — 29. 5 . 1994
                    c) uiterste datum voor de levering : partij A : 5. 6. 1994 ; partij B : 19. 6. 1994
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor inzending en de inschrijvingszekerheden van de offertes (') : Bureau de 1 aide alimen­
                taire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B- 1 049
                Bruxelles (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32/ 296 10 97 / 295 01 30 /
                296 33 04)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak---                                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 57/77
1 . 3. 94
                                                          PARTIJEN C, D en E
             1 . Maatregel nr.('): 1192/93 (C), 1190/93 (D), 1235/93 (E)
             2. Programma : 1993
             3. Begunstigde (2) : Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                 (IFRC), Dépt. approvisionnement et logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 (tel. 730 42 22 ;
                  telex 412133 LRC CH ; telefax 733 03 95)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) :
                  — partij C : Croissant-Rouge marocain, Palais Mokri, BP 189, Takaddoum, Rabat, Maroc (tel. 50 898/
                       51 495 ; telefax 75 97 90 ; telex 31940 ALHILAL M Rabat)
                  — partij D : Croix-Rouge burkinabée, BP 340, Ouagadougou, Burkina Faso (tel. (226) 30 08 77 ; telefax
                       36 31 21 ; telex 5438 LSCR BF Ouagadougou)
                   — partij E : Société nationale de la Croix-Rouge haïtienne, Place des Nations-Unies (Bicentenaire),
                        BP 1337, Port-au-Prince, Haïti (W.I.) (tel. (22-23) 1035 ; telefax 10 54 ; telex 2030001 (cabine
                        publique))
             5. Plaats of land van bestemming (5) : partij C : Marokko ; partij D : Burkina Faso ; partij E : Haïti
             6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900, 1006 30 94 900 of
                  1006 30 96 900)
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (6) (9) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.A.1.f))
             8 . Totale hoeveelheid : 700 ton (1 680 ton graan)
             9. Aantal partijen : 3 (C : 200 ton ; D : 300 ton ; E : 200 ton)
            10. Verpakking en opschriften (4) Q (8) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (IIA2.a) (partijen C en
                  D), IIA2.b) (partij E) en IIA3)
                  Opschriften in het Frans
                  Bijkomende vermelding : partijen C en D : „FICR"
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : uitsluitend volwitte rijst die in het kader van de
                  actieve veredelingsregeling is verkregen (artikel 114, lid 1 , en artikel 115 van Verordening (EEG)
                  nr. 2913/92 van de Raad)
           12. Leveringsconditie : franco bestemming
           13. Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15. Loshaven : partij C : Casablanca
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven :
                 — partij C : entrepot Croissant-Rouge, Skhirat
                 — partij D : entrepôt Croix-Rouge Ouagadougou, Zone du Bois, secteur 13
                 — partij E : entrepôt Croix-Rouge haïtienne, immeuble n° 18, Parc industriel Shodecosa, Port-au-Prince
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                 franco laadhaven : 18 . 4 — 1 . 5. 1994
           18. Uiterste datum voor de levering : partij C : 15. 5. 1994 ; partijen D en E : 29. 5. 1994
          19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
          20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 15. 3. 1994 om
                 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
          21 . A. Bij tweede inschrijving :
                     a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 29. 3. 1994 om 12.00 uur (plaatselijke tijd
                         Brussel)
                     b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco
                         laadhaven : 2 — 15. 5. 1994
                     c) uiterste datum voor de levering : partij C : 29. 5. 1994 ; partijen D en E : 12. 6. 1994
 ---pagebreak--- Nr. L 57/78                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      1 . 3. 94
                B. Bij derde inschrijving :
                    a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 12. 4. 1994 om 12.00 uur (plaatselijke tijd
                        Brussel)
                    b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco
                        laadhaven : 16 — 29. 5. 1994
                    c) uiterste datum voor de levering : partij C : 12. 6. 1994 ; partijen D en E : 26. 6. 1994
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (4) : Bureau de 1 aide alimen­
                taire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049
                Bruxelles (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                296 33 04)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- 1 . 3. 94                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 57/79
                                                               PARTIJ F
             1 . Maatregel nr.('): 1279/93
            2. Programma : 1993
            3. Begunstigde (2) : Ecuador
            4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : Ambassade de l'Equateur, chaussée de Charleroi 70, B-1060
                 Bruxelles (tel. 537 91 30 ; telex 63292 B). In Ecuador : Senaps, Av. America 1805 y la Gasca, AP 1701 ,
                 Quito (tel. 52 45 68, 55 34 67 ; telefax 50 14 29 ; telex 2427)
            5. Plaats of land van bestemming (s) : Ecuador
            6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900, 1006 30 94 900 of
                  1006 30 96 900)
            7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.A.1.f))
            8. Totale hoeveelheid : 400 ton (960 ton graan)
            9. Aantal partijen : 1
           10. Verpakking en opschriften (4) (8) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (IIA.2.b) en II.A.3)
                 Opschriften in het Spaans
                 Bijkomende vermelding : „DISTRIBUCIÓN GRATUITA"
           11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : Uitsluitend volwitte rijst die in het kader van de
                 actieve veredelingsregeling is verkregen (artikel 114, lid 1 , en artikel 115 van Verordening (EEG) nr.
                 2913/92 van de Raad)
           12. Leveringsconditie : franco loshaven, gelost
           13. Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15. Loshaven : Guayaquil
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van
                 verscheping : 18. 4 — 1.5. 1994
           18. Uiterste datum voor de levering : 5. 6. 1994
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
          20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 15. 3. 1994 om
                 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
          21 . A. Bij tweede inschrijving :
                    a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 29. 3. 1994 om 12.00 uur (plaatselijke tijd
                       Brussel)
                    b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van versche­
                       ping : 2 — 15. 5. 1994
                    c) uiterste datum voor de levering : 19. 6. 1994
                 B. Bij derde inschrijving :
                    a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 12. 4. 1994 om 12.00 uur (plaatselijke tijd
                       Brussel)
                    b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van versche­
                       ping : 16 — 29. 5. 1994
                    c) uiterste datum voor de levering : 3. 7. 1 994
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
          23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
          24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                alimentaire, a l'attention de Monsieur T. Vestergaard, batiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi,
                B-1049 Bruxelles (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                295 01 30 / 296 33 04)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- Nr. L 57/80                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         1 . 3 . 94
             Voetnoten
            (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
            (2) De leverancier neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke docu­
                 menten voor verzending zijn vereist.
            (3) De leverancier bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt
                verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn
                 overschreden. Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan jodium 131
                worden vermeld.
            (4) In afwijking van PB nr. C 114 wordt de tekst van punt IIA3.c) gelezen : „de vermelding „Europese
                 Gemeenschap"".
            Q Delegatie van de Commissie waarmee de leverancier contact moet opnemen : zie PB nr. C 114 van 29. 4.
                 1991 , blz. 33 (Partij F : José Benito Prior, Torre B, Piso 11 , Santa Fé de Bogota, Colombia (telefax (57-1 )
                218 30 20)
            (6) De leverancier legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende
                bescheiden voor :
                — plantengezondheidscertificaat,
                — bewijs van beroking.
            Q Partijen C en E : Te leveren geplaatst in containers van 20 voet. De containers moeten minstens 15 dagen
                vrij ter beschikking worden gesteld.
            (8) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de vermel­
                ding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
            (9) Partijen A, B en E : De verzendingsdocumenten moeten worden gelegaliseerd door de diplomatieke
                vertegenwoordiging in het land van uitvoer.
                (Partijen A en C : Deze documenten moeten onmiddellijk na inlading aan de vertegenwoordiger van de
                begunstigde worden toegezonden.