CELEX: C2000/211/14
Language: sv
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Mål C-178/00: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 12 maj 2000 av Republiken Italien

C 211/8                SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      22.7.2000

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                         Enligt kommissionens tjänstemän saknas rätt till exportbi-
        den 11 maj 2000 av Republiken Italien                                drag i dessa fall eftersom olivolja inte ingår bland de
                                                                             produkter som uppräknas i artikel 8.3 i förordning
                                                                             3665/87 (2) om systemet för exportbidrag. De italienska
                          (Mål C-177/00)                                     myndigheterna delar inte denna uppfattning utan anför att
                                                                             uppblandad olivolja inte kan anses vara en sammansatt
                                                                             produkt i den mening som avses i den ovannämnda
                         (2000/C 211/13)                                     artikel 8.

                                                                         c) A n d r a r ä t t e l s e r — f ö r s ä l j n i n g a v i n t e r -
Republiken Italien har den 11 maj 2000 väckt talan vid                      ventionsalkohol — bristande förverkan-
Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska gemen-                     de av säkerhet.
skapernas kommission. Sökanden företräds av professor Um-
berto Leanza, i egenskap av ombud, biträdd av Danilo
                                                                             Kommissionens rättelse är fullständigt rättsstridig och
del Gaizo, avvocato dello Stato, delgivningsadress: Italiens
                                                                             oberättigad och saknar stöd i vägran att återuppta förfaran-
ambassad, Rue Marie-Adélaïde 5, Luxemburg.
                                                                             det efter det att Förlikningsorganet uttryckt sin åsikt.

                                                                             Med hänsyn till att det på grund av underlåtenheten att
Sökanden yrkar att domstolen skall                                           behandla frågan vid det bilaterala mötet mellan kommissio-
                                                                             nen och de italienska myndigheterna under förfarandet för
— ogiltigförklara kommissionens beslut C (2000) nr 488                       avslutande av räkenskaperna säkerligen inte förelåg hinder
  (slutligt) av den 1 mars 2000 (1) om undantagande från                     för en ny prövning av saken var institutionens påstående
  gemenskapsfinansiering av vissa utgifter som verkställts av                att de uppgifter som lämnats inte var tillräckliga för att
  medlemsstaterna inom ramen för garantisektionen vid                        ändring av förslaget till rättelse skulle kunna ske enbart en
  Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket                   förevändning, detta mot bakgrund av att kommissionen
  (EUGFJ), i den del kommissionen i beslutet vid fastställan-                vid denna tidpunkt redan hade tillgång till de uppgifter
  det av det totala belopp till vilket italienska utgifter som               från vilka slutsatsen att säkerheten inte hade förklarats
  belastas fonden för räkenskapsåren 1997 och 1995-1998                      förverkad kunde dras. Att rättelsen trots detta gjordes
  uppgått har gjort finansiella rättelser till Italiens nackdel              berodde enbart på en felaktig tolkning av de faktiska
  genom att undanta vissa belopp från fondens ansvar av                      förhållandena och den rättsliga situationen. Att denna
  nedan angivna orsaker, samt                                                tolkning gjorts är uteslutande kommissionens fel.

— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.              (1) EGT L 67 av den 15 mars 2000, s. 37.
                                                                         (2) EGT L 351 av den 14 december 1987, s. 1.

Grunder och huvudargument

a) E x p o r t b i d r a g — u n d e r s ö k n i n g a v f y s i s k a
   kontroller vid tidpunkten för exporten.
                                                                         Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                                 den 12 maj 2000 av Republiken Italien
    Den italienska regeringen ifrågasätter i första hand rättel-
    sens rättsenlighet på den grunden att de kontroller som
    utförts av kommissionens tjänstemän har genomförts med                                        (Mål C-178/00)
    uppenbart åsidosättande av principerna om kontradikto-
    riskt förfarande och rätt till försvar.                                                       (2000/C 211/14)

    I andra hand ifrågasätts den aktuella rättelsen även på              Republiken Italien har den 12 maj 2000 väckt talan vid
    grund av att det saknas uppgifter om huruvida de myndig-             Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska gemen-
    heter och de transaktioner som har kontrollerats var                 skapernas kommission. Sökanden företräds av professor Um-
    representativa.                                                      berto Leanza, i egenskap av ombud, biträdd av Danilo
                                                                         del Gaizo, avvocato dello Stato, delgivningsadress: Italiens
                                                                         ambassad, Rue Marie-Adélaïde 5, Luxemburg.
b) E x p o r t b i d r a g — O l i v o l j a
                                                                         Sökanden yrkar att domstolen skall
    EUGFJ har konstaterat att exportdeklarationer i vilka
    bidrag begärdes för olivolja med ursprung i gemenskapen              — ogiltigförklara kommissionens beslut C(2000) nr 486
    uppblandad med olivolja med ursprung utanför gemenska-                 (slutligt) av den 1 mars 2000 (1) om ändring av beslut nr
    pen och som raffinerats enligt systemet för aktiv förädling            1999/187/EG (2) om avslut av medlemsstaternas räkenska-
    har godtagits.                                                         per avseende utgifter som finansieras genom garantisektio-
 ---pagebreak--- 22.7.2000             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 211/9

    nen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för              2. Utgör den grundläggande rättigheten avseende disposi-
    jordbruk (EUGFJ) i den del vissa belopp hänförliga till               tionsskydd eller proportionalitetsprincipen hinder mot
    spannmålssektorn har uteslutits från finansiering från                tillämpningen av artikel 4 i förordning (EG) nr 3108/94
    gemenskapens sida samt                                                på överskjutande lager som har tillkommit på grund av
                                                                          dispositioner (inköp och vidareförsäljning) som företogs
— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                           A) före den dag då denna förordning offentliggjordes, eller

Grunder och huvudargument                                                  B) före den tidpunkt vid vilken de berörda aktörerna
                                                                              måste ha haft kännedom om att det fanns planer på att
                                                                              beskatta överskjutande lager?
Den italienska regeringen anför att kommissionens beslut är
rättsstridigt i den del det avser finansiell korrektion av avslutet
av räkenskaperna inför EUGFJ beträffande de belopp som                     Om svaret på denna fråga är jakande, är då denna
anges i ansökan eller vad gäller den slutgiltiga avräkningen               förordning helt eller delvis ogiltig, då den åsidosätter
för intervention avseende fakturor beträffande försäljning av              nämnda grundläggande rättigheter, eller skall förordningen
spannmål i den del den italienska staten inte har tillerkänts ett          tolkas på så sätt att det i sådana fall inte skall ske någon
belopp om 11 952 457 079 ITL.                                              beskattning?

                                                                       3. A) Skall köparen av en vara, vilken redan före den
(1) EGT L 61 av den 8 mars 2000, s. 15.
                                                                             1 januari 1995 har sålt vidare varan utan att denna
(2) EGT L 61 av den 10 mars 1999, s. 37.                                     fysiskt har överlämnats till hans köpare, den 1 januari
                                                                             1995 anses vara ”innehavare” av denna vara, när

                                                                              I.   såväl varan som försäljningssumman för varan har
                                                                                   pantsatts till en bank och på grund av pantsätt-
                                                                                   ningsavtalet

                                                                                   a) denna bank den 1 januari 1995 förfogade över
                                                                                      nycklarna till den del av varan som fanns lagrad
                                                                                      i ett pantsättningslager,
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Verwal-
tungsgerichtshof av den 17 april 2000 i målet mellan
                                                                                   b) fraktsedlarna, särskilt den kombinerade tran-
advokaten dr Gerald Weidacher, i egenskap av konkurs-
                                                                                      sporthandlingen ”Bill of Lading” (multimodal
förvaltare för Thakis Vertriebs- und HandelsgesmbH, och
                                                                                      transporthandling) beträffande den resterande
      Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft
                                                                                      del av varan som den 1 januari 1995 efter
                                                                                      tullförfarandet befann sig i järnvägsvagnar på
                        (Mål C-179/00)                                                en österrikisk järnvägsstation, var utfärdade på
                                                                                      banken och befann sig i dennes besittning, och
                        (2000/C 211/15)                                            c) denna bank hade en andel om 20 % i försälj-
                                                                                      ningssumman avseende det köpavtal som pant-
Verwaltungsgerichtshof begär genom beslut av den 17 april                             sättaren hade slutit,
2000, vilket inkom till domstolens kansli den 12 maj 2000,
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett                       och dessutom
förhandsavgörande i målet mellan advokaten dr Gerald Wei-
dacher, i egenskap av konkursförvaltare för Thakis Vertriebs-
und HandelsgesmbH, och Bundesminister für Land- und                           II. a) importavgiften betalades av pantsättaren,
Forstwirtschaft beträffande följande frågor:
                                                                                   b) den försäljningssumma som pantsättaren hade
                                                                                      rätt till senare tillgodoskrevs hans konto på
1. Utgör den skatt som enligt artikel 4 i kommissionens                               denna bank, över vilket konto pantsättaren
   förordning (EG) nr 3108/94 (1) av den 19 december 1994                             emellertid på grund av pantsättningen inte
   skall tas ut på överskjutande lager i de nya medlemsstaterna                       längre kunde förfoga?
   från och med den 1 januari 1995 en nödvändig övergångs-
   åtgärd för att underlätta övergången från den ordning som
   gäller i de nya medlemsstaterna till den som skall gälla vid            B) Skall den som har pantsatt varan inte anses vara dess
   en gemensam organisation av marknaden enligt avdelning                     innehavare, när han redan den 1 januari 1995, med
   VI (jordbruk) i nämnda förordning, i den mening som                        förbehåll för begränsningarna på grund av pantsätt-
   avses i artikel 149.1 i anslutningsakten, eller är nämnda                  ningsavtalet, ville inneha varan för sin köpare? Är det i
   förordning helt eller delvis ogiltig på grund av kommissio-                detta sammanhang av betydelse huruvida denna vilja
   nens bristande behörighet?                                                 har kommit till uttryck för omvärlden?