CELEX: 
Language: mt
Date: 2009-06-24 00:00:00
Title: 2009/487/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 24 ta’ Ottubru 2008 dwar il-konklużjoni ta’ Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli mill-eżami ta’ talba għal ażil mressqa fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera#Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera

24.6.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 161/6
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tal-24 ta’ Ottubru 2008
   dwar il-konklużjoni ta’ Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli mill-eżami ta’ talba għal ażil mressqa fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera
   (2009/487/KE)
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 63 (1)(a) tiegħu, flimkien mal-ewwel sentenza tal-ewwel sub-paragrafu tal-Artikolu 300(2) u l-ewwel sub-paragrafu tal-Artikolu 300(3) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
   Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew (1)
   
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fis-27 ta’ Frar il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni sabiex tiftaħ negozjati, f’isem il-Komunità, mal- Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar Protokoll dwar il-parteċipazzjoni tad-Danimarka fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewopea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli mill-eżami ta’ talba għal ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera (minn issa msejjaħ “il-Protokoll”). Dawn in-negozjati ġew finalizzati.
            
         
               (2)
            
            
               F’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-28 ta’ Frar 2008, u soġġett għall-konklużjoni finali tiegħu f’data aktar ‘il quddiem, dan il-Protokoll ġie ffirmat, f’isem il-Komunità Ewropea fit-28 ta’ Frar 2008.
            
         
               (3)
            
            
               Il-Protokoll għandu jkun approvat.
            
         
               (4)
            
            
               Id-dħul fis-seħħ tal-Protokoll fir-rigward tal-Iżvizzera huwa relatat mad-dħul fl-effett tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis
                   (2) ta’ Schengen u tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli mill-eżami ta’ talba għal ażil mressqa fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera (3).
            
         
               (5)
            
            
               Id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll fir-rigward tal-Liechtenstein huwa relatat mad-dħul fl-effett tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein għall-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (minn issa ‘l quddiem imsejjaħ “il-Protokoll dwar l-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein mal-acquis ta’ Schengen”) u tal-Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli mill-eżami ta’ talba għal ażil mressqa fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera (minn issa ‘l quddiem imsejjaħ “il-Protokoll dwar l-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein mal-acquis ta’ Dublin”). B’konsegwenza ta’ dan, id-depożitu tal-istrument ta’ approvazzjoni fir-rigward tal-Liechtenstein m’għandux isir qabel l-approvazzjoni mill-Kunsill tal-Protokoll dwar l-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein mal-acquis ta’ Schengen u tal-Protokoll dwar l-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein mal-acquis ta’ Dublin.
            
         
               (6)
            
            
               Ir-Renju Unit u l-Irlanda, f’konformità mal-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, qegħdin jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         
               (7)
            
            
               F’konformià mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhix tipparteċipa fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhix marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha,
            
         IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Il-Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli mill-eżami ta’ talba għal ażil mressqa fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera huwa approvat f’isem il-Komunità.
   It-test tal-Protokoll huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   1.   Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna(i) bis-setgħa li tiddepożita f’isem il-Komunità l-istrument ta’ approvazzjoni previst fl-Artikolu 5 tal-Protokoll, sabiex jesprimi l-kunsens tal-Komunità sabiex tintrabat fir-relazzjonijiet tagħha mal-Iżvizzera.
   2.   Il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna(i) bis-setgħa li tiddepożita f’isem il-Komunità l-istrument ta’ approvazzjoni previst fl-Artikolu 5 tal-Protokoll, sabiex jesprimi l-kunsens tal-Komunità sabiex tintrabat fir-relazzjonijiet tagħha mal-Liechtenstein. Id-depożitu ta’ dan l-istrument m’għandux isir qabel ma l-Kunsill ikun approva, f’isem il-Komunità Ewropea u f’isem l-Unjoni Ewropea, il-Protokoll dwar l-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein mal-acquis ta’ Schengen u, f’isem il-Komunità Ewropea, il-Protokoll dwar l-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein mal-acquis ta’ Dublin.
   Artikolu 3
   Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fil-Lussemburgu, 24 ta’ Ottubru 2008.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         M. ALLIOT-MARIE
      
   
   
      (1)  L-Opinjoni tat-8 ta’ Lulju 2008 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
   
      (2)  ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
   
      (3)  ĠU L 53, 27.2.2008, p. 5.
   
      PROTOKOLL
      bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera
      IL-KOMUNITÀ EWROPEA (minn hawn ‘il quddiem imsejħa il-“Komunità”),
      minn naħa waħda,
      kif ukoll
      IL-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA (minn hawn ‘il quddiem imsejħa l-“Iżvizzera”),
      kif ukoll
      Il-Prinċipalità tal-Liechtenstein (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “Liechtenstein”),
      min-naħa l-oħra,
      minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Partijiet Kontraenti”,
      FILWAQT LI JQISU li l-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, jipprovdi li l-ebda miżura taħt it-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea m’għandha torbot lid-Danimarka jew tkun applikabbli għad-Danimarka;
      FILWAQT LI JIRRIFERU għad-dispożizzjoni fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera (1) (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera”), dwar il-possibbiltà għar-Renju tad-Danimarka (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ id-“Danimarka”) sabiex jitlob li jipparteċipa f’dan il-Ftehim;
      FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW il-Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein għall-istess Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità ta’ Liechtenstein ma’ dak il-Ftehim, skont l-Artikolu 15 tiegħu;
      FILWAQT LI JINNUTAW li r-Renju tad-Danimarka, f’ittra datata t-8 ta’ Novembru 2004, talab sabiex jipparteċipa fl-istess Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera;
      FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW skont l-istess Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera, li miegħu aderixxiet il-Prinċipalità ta’ Liechtenstein, il-kondizzjonijiet għal tali parteċipazzjoni mir-Renju tad-Danimarka għandhom jiġu determinati mill-Partijiet Kontraenti, li jaġixxu bil-kunsens tad-Danimarka, fi Protokoll għal dak il-Ftehim;
      FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li kien xieraq, fil-bidunett, għad-Danimarka u l-Komunità li jikkonkludu Ftehim sabiex isolvu, b’mod partikolari, kwistjonijiet relatati mal-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja u l-koordinazzjoni bejn il-Komunità u d-Danimarka fir-rigward ta’ ftehim internazzjonali;
      FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tad-Danimarka dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit Stat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fid-Danimarka jew fi kwalunkwe Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea u l-“Eurodac” għat-tqabbil tal-marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin (2);
      FILWAQT LI KKUNSIDRAW li huwa għalhekk meħtieġ li jkunu stabbiliti l-kondizzjonijiet li bihom id-Danimarka tipparteċipa fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera, li miegħu aderixxiet Liechtenstein, u li b’mod partikolari huwa meħtieġ li jkunu stabbiliti d-drittijiet u l-obbligi bejn l-Iżvizzera, Liechtenstein u d-Danimarka;
      FILWAQT LI JINNUTAW li d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll huwa bbażat fuq il-kunsens tad-Danimarka, skont il-ħtiġiet kostituzzjonali tagħha,
      FTIEHMU KIF ĠEJ:
      Artikolu 1
      Ir-Renju tad-Danimarka għandu jipparteċipa fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera”) li miegħu l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein aderixxiet permezz ta’ protokoll għal dan il-Ftehim (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Protokoll ta’ Liechtenstein”) skont l-Artikolu 15 tal-Ftehim, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tad-Danimarka dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fid-Danimarka jew fi kwalunkwe Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea u l-“Eurodac” għat-tqabbil tal-marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u d-Danimarka”) u l-Protokoll preżenti.
      Artikolu 2
      1.   Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 tat-18 ta’ Frar 2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex ikun stabbilit l-Istat Membru responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz (3) (ir-“Regolament ta’ Dublin”), li jinsab mehmuż ma’ dan il-Protokoll u jifforma parti minnu, flimkien mal-miżuri ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 27(2) tar-“Regolament ta’ Dublin” għandhom, skont il-liġi internazzjonali, japplikaw għar-relazzjonijiet bejn id-Danimarka, minn naħa waħda, u l-Iżvizzera u Liechtenstein, min-naħa l-oħra.
      2.   Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2725/2000 tal-11 ta’ Diċembru 2000 adottat mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea dwar it-twaqqif tal-“Eurodac” għat-tqabbil tal-marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin (4) (“Regolament Eurodac”), li jinsab mehmuż ma’ dan il-Protokoll u jifforma parti minnu, flimkien mal-miżuri ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 22 jew 23(2) tar-“Regolament Eurodac” għandhom, skont il-liġi internazzjonali, japplikaw għar-relazzjonijiet bejn id-Danimarka, minn naħa waħda, u l-Iżvizzera u Liechtenstein, min-naħa l-oħra.
      3.   L-emendi tal-Atti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 notifikati mid-Danimarka lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 3 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u d-Danimarka u notifikati mill-Iżvizzera u Liechtenstein lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 4 tal-Ftehim bejn il-Kumunità Ewropea u l-Iżvizzera, u l-Artikolu 5 tal-Protokoll ta’ Liechtenstein rispettivament għandhom, skont il-liġi internazzjonali, japplikaw għar-relazzjonijiet bejn id-Danimarka, minn naħa waħda, u l-Iżvizzera u Liechtenstein, min-naħa l-oħra.
      4.   Il-miżuri ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 27 (2) tar-“Regolament ta’ Dublin” u l-miżuri ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 22 jew 23(2) tar-“Regolament Eurodac” notifikati mid-Danimarka lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 4 tal-Ftehim bejn il-Kumunità Ewropea u d-Danimarka u notifikati mill-Iżvizzera u Liechtenstein lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 4 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera u l-Artikolu 5 tal-Protokoll ta’ Liechtenstein rispettivament għandhom, skont il-liġi internazzjonali, japplikaw għar-relazzjonijiet bejn id-Danimarka, minn naħa waħda, u l-Iżvizzera u Liechtenstein, min-naħa l-oħra.
      Artikolu 3
      L-Iżvizzera u Liechtenstein għandhom ikunu intitolati jissottomettu dikjarazzjonijiet tal-fatti jew sottomissjonijiet bil-miktub lill-Qorti tal-Ġustizzja f’każi fejn tkun saritilha mistoqsija minn qorti jew tribunal Daniżi għal deċiżjoni preliminari, skont l-Artikolu 6 (1) tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u d-Danimarka.
      Artikolu 4
      1.   Fil-każ ta’ lment mill-Iżvizzera jew minn Liechtenstein dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni mid-Danimarka ta’ dan il-Protokoll, l-Iżvizzera jew Liechtenstein jistgħu jitolbu li l-kwistjoni tiġi inkluża uffiċjalment bħala kwistjoni ta’ disputa fl-aġenda tal-Kumitat Imħallat.
      2.   Fil-każ ta’ lment mid-Danimarka dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni mill-Iżvizzera jew minn Liechtenstein ta’ dan il-Protokoll, id-Danimarka tista’ titlob li l-kwistjoni tiġi inkluża uffiċjalment fl-aġenda tal-Kumitat Imħallat bħala kwistjoni ta’ disputa. Il-kwistjoni għandha tiġi inkluża fl-aġenda mill-Kummissjoni.
      3.   Il-Kumitat Imħallat għandu jkollu 90 jum, mid-data meta tiġi adottata l-aġenda li fiha tkun ġiet inkluża uffiċjalment id-disputa, sabiex jirriżolvi d-disputa. Għal dan il-għan, id-Danimarka tista’ tagħmel jew tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha lill-Kumitat Imħallat.
      4.   F’każ li disputa tiġi riżolta mill-Kumitat Imħallat b’mod li tkun tinħtieġ implimentazzjoni fid-Danikarka, id-Danikarka għandha, fil-perjodu imsemmi fil-paragrafu 3, tinnotifika lill-Partijiet jekk hijiex sejra timplimenta, jew le, ir-riżoluzzjoni.
      Jekk id-Danimarka tinnotifika d-deċiżjoni tagħha li m’hijiex sejra timplimenta r-riżoluzzjoni, għandu japplika l-paragrafu 5.
      5.   Jekk id-disputa ma tkunx tista’ tiġi riżolta mill-Kumitat Imħallat fil-perjodu imsemmi fil-paragrafu 3, għandu jingħata perjodu ulterjuri ta’ 90 jum sabiex ikun jista’ jintlaħaq ftehim finali. Jekk il-Kumitat Imħallat ma jkunx ħa deċiżjoni sa tmiem il-perjodu, dan il-Protokoll għandu jitqies bħala terminat fit-tmiem tal-aħħar jum ta’ dak il-perjodu.
      Artikolu 5
      Dan il-Protkoll huwa suġġett għar-ratifika jew għall-approvazzjoni mill-Partijiet Kontraenti.
      L-istrumenti ta’ ratifika jew approvazzjoni għandhom jiġu depożitati mas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill, li għandu jservi ta’ depożitarju.
      Fir-rigward ta’ Liechtenstein, dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara n-notifika mill-Komunità u minn Liechtenstein dwar it-tlestija tal-proċeduri rispettivi tagħhom.
      Fir-rigward tal-Iżvizzera, dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara n-notifika mill-Komunità u mill-Iżvizzera dwar it-tlestija tal-proċeduri rispettivi tagħhom.
      Id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll għall-Komunità u għal-Liechtenstein, minn naħa waħda, u għall-Komunità u għall-Konfederazzjoni Żvizzera, minn naħa oħra, huwa suġġett ukoll għar-riċezzjoni minn qabel għand id-depożitarju ta’ Nota mid-Danimarka fis-sens li d-Danimarka taċċetta d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll u tiddikjara li għandha tapplika d-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 fir-relazzjonijiet reċiproċi tagħha mal-Iżvizzera u ma’ Liechtenstein.
      Artikolu 6
      Kull Parti Kontraenti tista’ tittermina dan il-Protokoll permezz ta’ dikjarazzjoni bil-miktub indirizzata lid-depożitarju. Tali dikjarazzjoni għandha jkollha effett sitt xhur wara d-depożitu.
      Dan il-Protokoll għandu jintemm jekk il-Ftehim bejn il-Komunità u d-Danimarka jiġi terminat.
      Dan il-Protokoll għandu jintemm jekk il-Komunità jew kemm l-Iżvizzera kif ukoll Liechtenstein jiddenunzjawh.
      
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunitá Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            På Europeiska gemenskapens vägnar
            
               
            
               
         
         
            За Конфедерация Швейцария
            Por la Confederación Suiza
            Za Švýcarskou konfederaci
            For Det Schweiziske Forbund
            Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
            Šveitsi Konföderatsiooni nimel
            Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
            For the Swiss Confederation
            Pour la Confédération suisse
            Per la Confederazione svizzera
            Šveices Konfederācijas vārdā
            Šveicarijos Konfederacijos vardu
            A Svájci Államszövetség részéről
            Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
            Voor de Zwitserse Bondsstaat
            W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
            Pela Confederação Suíça
            Pentru Confederația Elvețiană
            Za Švajčiarsku konfederáciu
            Za Švicarsko konfederacijo
            Sveitsin valaliiton puolesta
            På Schweiziska edsförbundets vägnar
            
               
         
         
            За Княжество Лихтенщайн
            Por el Principado de Liechtenstein
            Za Lichtenštejnské knížectví
            For Fyrstendømmet Liechtenstein
            Für das Fürstentum Liechtenstein
            Liechtensteini Vürstiriigi nimel
            Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
            For the Principality of Liechtenstein
            Pour la Principauté de Liechtenstein
            Per il Principato del Liechtenstein
            Lihtenšteinas Firstistes vārdā
            Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
            A Liechtensteini Hercegség részéről
            Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein
            Voor het Vorstendom Liechtenstein
            W imieniu Księstwa Liechtensteinu
            Pelo Principado do Liechtenstein
            Pentru Principatul Liechtenstein
            Za Lichtenštajnské kniežatstvo
            Za Kneževino Lihtenštajn
            Liechtensleinin ruhtinaskunnan puolesta
            För Furstendömet Liechtenstein
            
               
         
      
      
         (1)  ĠU L 53, 27.2.2008, p. 5.
      
         (2)  ĠU L 66, 8.3.2006, p. 38.
      
         (3)  ĠU L 50, 25.2.2003, p. 1.
      
         (4)  Ġ.U. L 316, 15.12.2000, p. 1.
      
         ANNESS
         Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 tat-18 ta’ Frar 2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex ikun stabbilit l-Istat Membru responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz (ĠU L 50, 25.2.2003, p. 1).
         Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2725/2000 tal-11 ta’ Diċembru 2000 dwar it-twaqqif tal-“Eurodac” għat-tqabbil tal-marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin (Ġ.U. L 316, 15.12.2000, p. 1).