CELEX: C1998/340/14
Language: fi
Date: 1998-11-07 00:00:00
Title: Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardian 28.1.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Agenzia R di Recapito s.r.l. vastaan Poste Italiane Ente Pubblico Economico ja Rinaldi Agenzia di Recapito s.r.l. (Asia C-336/98)

C 340/8                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       7.11.98
     aiheuttamasta pilaantumisesta 4 päivänä toukokuuta                    netty, miten asetuksen 1768/92 ºtuoteº on alusta
     1976 annetun neuvoston direktiivin 76/464/ETY                         alkaen tullut ymmärtää?
     mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole laatinut vesien
     pilaamisen vähentämistä koskevia ohjelmia, joihin
     sisältyisivät veden laatutavoitteet direktiivin liitteen        3. Mikäli toiseen kysymykseen vastataan siten, että ase-
     luettelossa I lueteltujen 99 vaarallisen aineen osalta, ja            tuksella 1610/96 on muutettu asetusta 1768/92:
2) Italian tasavalta ei ole noudattanut perustamissopi-                    Onko sen arviointi, täyttävätkö asetuksen 1768/92
     muksen 5 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei                19 artiklan edellytykset, suoritettava suojatodistuksen
     ole toimittanut komissiolle Italian vesien pilaantunei-               hakemisajankohdan vai kansallisen viranomaisen
     suutta koskevia tietoja, jotka ovat tarpeen, jotta                    (tässä tapauksessa Itävallan patenttiviraston) päätök-
     komissio voisi selvittää direktiivin 76/464/ETY 7 artik-              sen tekoajankohdan mukaan?
     lasta johtuvien velvollisuuksien laajuuden.
                                                                     4. Siinä tapauksessa, että asetuksen 1762/92 19 artiklan
                                                                           ºtuotettaº on tulkittava laajasti, joko niin, että näin
3) Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeuden-
                                                                           ollut jo alusta alkaen tai sitten vasta asetuksen 1610/
     käyntikulut.
                                                                           92 jälkeen, mutta niin, että suojatodistushakemuksesta
                                                                           tehtävän päätöksen ajankohtana vallitseva oikeusti-
(1) EYVL C 294, 5.10.1996.                                                 lanne on ratkaiseva:
                                                                           Muodostaako asetuksen 1762/92 19 artiklan rikkomi-
                                                                           nen saman asetuksen 15 artiklassa luettelemattoman
                                                                           mitättömyysperusteen, vai onko suojatodistus muutoin
                                                                           pätemätön?
Oberster Gerichtshofin 12.8.1998 tekemällään päätöksellä
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa The Wellcome                  (1) EYVL L 182, 2.7.1992, s. 1.
      Foundation Ltd vastaan Nycomed Austria GmbH                    (2) EYVL L 198, 8.8.1996, s. 30.
                        (Asia C-330/98)
                          (98/C 340/13)
Oberster Gerichtshof on pyytänyt 12.8.1998 tekemällään
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen              Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardian
kirjaamoon 7.9.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-                28.1.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
melta asiassa The Wellcome Foundation Ltd vastaan                    kaisupyyntö asiassa Agenzia R di Recapito s.r.l. vastaan
Nycomed Austria GmbH ennakkoratkaisua seuraaviin                     Poste Italiane Ente Pubblico Economico ja Rinaldi Agenzia
kysymyksiin:                                                                                 di Recapito s.r.l.
                                                                                             (Asia C-336/98)
1. Onko lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaansaami-                                          (98/C 340/14)
     sesta 18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston
     asetuksen (ETY) N:o 1768/92 (1) (jäljempänä asetus
     1768/92) 19 artiklaa tulkittava niin, että (myös) siinä         Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia on
     käytetty käsite ºtuoteº käsittää ainoastaan yhden vai-          pyytänyt 28.1.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saa-
     kuttavan aineen tietyssä kemiallisessa yhdisteessä, vai         punut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 14.9.1998,
     Ð mikäli farmakologiset ominaisuudet ovat samanar-              Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua
     voisia Ð että se käsittää myös sen johdannaiset (kuten          asiassa Agenzia R di Recapito s.r.l. vastaan Poste Italiane
     suolat)?                                                        Ente Pubblico Economico ja Rinaldi Agenzia di Recapito
                                                                     s.r.l. seuraaviin kysymyksiin:
2. Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan siten,
     että tuotekäsitettä on tulkittava laajasti:                     1. Onko pikapostipalvelun varaaminen valtiolle, mistä on
                                                                           säädetty presidentin asetuksessa nro 156/76 (ja tästä
                                                                           aiheutuva rajoittava julkisen vallan käyttö myönnet-
     Johtuuko tämä asetuksen 1762/92 19 artiklassa käyte-                  täessä kyseisten palvelujen toimittamista koskeva toi-
     tyn käsitteen ºtuoteº tulkinta vasta myös asetuksen                   milupa kolmansille) ristiriidassa perustamissopimuksen
     1762/92 tulkintaan vastaavasti käytettävän kasvinsuo-                 86 ja 90 artiklan kanssa, kun kysymyksessä on jäsen-
     jeluaineiden lisäsuojatodistuksen käyttöön ottamisesta                valtion yksinoikeutta kerätä, kuljettaa ja jaella kirjeitä
     23 päivänä heinäkuuta 1996 annetun Euroopan parla-                    täydentävä palvelu, joka voidaan erottaa näistä toi-
     mentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1610/96 (2)                    minnoista laskemalla sen lisähinnan suuruus, jonka
     (jäljempänä asetus 1610/96) perustelukappaleista;                     asiakkaat ovat valmiita siitä maksamaan, mutta joka
     muutettiinko siis asetuksella 1610/96 asetusta 1762/                  ei kuitenkaan saa vaikuttaa varattujen palvelujen alan
     92, vai onko asetuksessa 1610/96 pelkästään selven-                   enimmäishintaan, jota on noudatettava.
 ---pagebreak--- 7.11.98                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 340/9
2. Onko poistimonopoliin kuuluvia varattuja palveluja                   kolmansien hoidettaviksi toimilupien avulla), ja että se
    koskevan toimiluvan myöntäminen julkiselle yrityk-                  näin ollen keskittää toimintansa (tuottoisampien) kil-
    selle, jolla on tällä tavoin määräävä asema markkinoi-              pailevien vapautettujen palvelujen hoitamiseen, huoli-
    den huomattavalla osalla, sallittua (ilman että sillä               matta sille sen perussäännössä määrätystä velvollisuu-
    rikotaan perustamissopimuksen 86 ja 90 artiklaa)                    desta hoitaa ensisijaisesti yleispalveluja.
    ilman mitään ajallisia rajoituksia ja suoraan lain ja sen
    täytäntöönpanosäännösten nojalla (esillä olevassa               5. Onko perustamissopimuksen 85, 86 ja 90 artiklan vas-
    asiassa lain nro 71/94 2 §); vaikuttaako annettavaan                taista (koska samalla yksiköllä on toimilupien myöntä-
    vastaukseen se, että edellä todettu on tapahtunut ilman             mistä ja palvelujen hoitamista koskeva toimivalta,
    sellaista valtion toimea, jolla olisi valittu riippumatto-          mistä saattaa aiheutua kiellettyjä kilpailunrajoituksia
    milla valintamenettelyillä se yritys, joka parhaiten pys-           sopimuskumppanien valinnassa), että postimonopolin
    tyy vastaamaan yleiseen intressiin saada mahdollisim-               yleispalveluista vastaava yksikkö (esillä olevassa asias-
    man tehokkaasti hoidettu julkinen palvelu, ilman pal-               sa Italian postilaitos), huolimatta sille sen perussään-
    velun toimittamiseksi myönnettyä toimilupaa koskevia                nössä määrätystä velvollisuudesta hoitaa ensisijaisesti
    ajallisia rajoituksia, kun tarkoituksena kuitenkin on               yleispalveluja, eikä näiden kanssa kilpailevia palveluja,
    arvioida palvelun toimittamisesta saatavat tulokset,                päättää, ettei se hoida itse näitä palveluja, ja tämän
    joita saatetaan tarvittaessa muuttaa.                               lisäksi nimeää itse toimiluvan saavat kolmannet osa-
                                                                        puolet, joiden tehtäväksi annetaan postilaitoksen
                                                                        sijasta monopolipalvelujen hoitaminen, mikä on vas-
3. Vaikuttaako edellä kysymyksessä 2 esitettyyn tilantee-
                                                                        toin kansallista lainsäädäntöä (lain nro 71/94 1 §),
    seen se, että:
                                                                        jossa tätä koskeva toimivalta on varattu kyseiselle
                                                                        jäsenvaltiolle.
    a) tällainen lainsäädännön nojalla kaikista varatuista
         postipalveluista huolehtimaan perustettu julkinen
         yritys ei ole vielä saavuttanut eurooppalaista tasoa,
         ja kun viranomaiset ja lainsäätäjä ovat määränneet
         sitä koskevista tervehdyttämistoimista (ilman että
         ne ovat määränneet mistään toimenpiteistä, mikäli
                                                                    Euroopan yhteisöjen komission 14.9.1998 Ranskan tasa-
         tavoitteita ei saavuteta);
                                                                                    valtaa vastaan nostama kanne
                                                                                           (Asia C-337/98)
    b) valtio Ð odottaessaan kyseisen yrityksen terveh-
         dyttämistä Ð jatkaa yrityksen tappiollisesta toi-                                  (98/C 340/15)
         minnasta aiheutuvan vajeen kattamista julkisin
         varoin;
                                                                    Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 14.9.1998
                                                                    Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan
    c) valtio on antanut säännöksiä myös tuottamatto-               tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen
         mien varattujen palvelujen hoitamiseen liittyvien          yksikön virkamies Michel Nolin, ja prosessiosoite Luxem-
         tappioiden korvaamisesta julkisin varoin, ilman            burgissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
         mitään kyseisten palvelujen tuottavuudesta tehtyä          Kirchberg.
         kokonaisvaltaista arviointia, joka pitäisi tehdä
         lukuisien alueyksiköiden kokonaisuuden perus-              Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
         teella ja puuttumatta välttämättä jokaiseen tappiol-
         liseen osaan, jolloin poistetaan kokonaan yritystoi-
                                                                    Ð toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut vesi-
         mintaan liittyvä riski;
                                                                        ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan
                                                                        hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen
    d) Italian postilaitos kilpailee Ð sen perustamisesta               yhteensovittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 1993 anne-
         annetun lain, perussäännön ja toimintaohjelmaa                 tun neuvoston direktiivin 93/38/ETY (1) ja erityisesti
         koskevan sopimuksen nojalla Ð samanaikaisesti                  sen 4 artiklan 2 kohdan 20 artiklan 2 kohdan
         varaamattomien postipalvelujen sektorilla (epälo-              c alakohdan mukaisia velvoitteitaan, kun se on
         jaalisti?) muiden yhteisössä toimivien yritysten               22.11.1996 tekemällään päätöksellä antanut Rennesin
         kanssa, käyttäen hyväkseen sitä (institutionaalista,           asutuskeskuksen kevytraideliikennehankkeen suunnit-
         suoraan lainsäädäntöön perustuvaa) asemaansa,                  telua koskevan sopimuksen Matra Transport -nimisen
         jonka avulla sillä on määräävä asema koko posti-               yhtiön toteutettavaksi;
         monopolissa.
                                                                    Ð velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden-
4. Onko perustamissopimuksen 85, 86 ja 90 artiklan vas-                 käyntikulut.
    taista (vaikka edellä esitetyt kohdat sivuutettaisiinkin),
    että sellainen julkinen yritys (esillä olevassa asiassa Ita-    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    lian postilaitos), jolle on myönnetty lainsäädännön
    nojalla yleispostipalveluja koskeva monopoli, ilman             Komissio katsoo, että kyseinen sopimus on tehty sellaisen
    mitään ajallisia rajoituksia (ja ilman tuottavuutta ja          menettelyn päätteeksi, jossa ei ole ennalta järjestetty tarjo-
    tehokkuutta koskevaa arviointia), ja jolla on samanai-          uskilpailua, vaikka neuvoston direktiivin 20 artiklan 2 koh-
    kaisesti vapaus toimia kilpailevien palvelujen sekto-           dan c alakohdassa tarkoitetut edellytykset eivät ole täytty-
    reilla, voi tämän lisäksi vapaasti päättää, ettei se hoida      neet tässä asiassa. Neuvosto katsoo, että sopimuksenteosta
    itse yhtä tai useampaa yleispalvelua (jotka se delegoi          on päätetty Rennesin asutuskeskuksen alueneuvoston