CELEX: C2005/193/14
Language: lt
Date: 2005-08-06 00:00:00
Title: Byla C-202/05 High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division (Patents Court) 2004 m. gruodžio 20 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Yissum Research and Development Company of the Hebrew University of Jerusalem prieš Comptroller-General of Patents

6.8.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 193/8
            
         High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division (Patents Court) 2004 m. gruodžio 20 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Yissum Research and Development Company of the Hebrew University of Jerusalem prieš Comptroller-General of Patents
   (Byla C-202/05)
   (2005/C 193/14)
   Proceso kalba: anglų
   
      High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division (Patents Court)2004 m. gruodžio 20 d. nutartimi kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2005 m. gegužės 9 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Yissum Research and Development Company of the Hebrew University of Jerusalem prieš Comptroller-General of Patents.
   
      High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division (Patents Court) prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos su 1992 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 1768/92 dėl medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimo sukūrimo (1) (toliau — Reglamentas) susijusius klausimus:
   
               1.
            
            
               Tuomet, kai pagrindiniu patentu saugomas antras terapinės medžiagos panaudojimas medicinoje, ką reiškia šio reglamento 1 straipsnio b punkte nurodyta sąvoka „produktas“ ir, ypač ar terapinės medžiagos taikymas turi įtakos „produkto“ apibrėžimui reglamento prasme?
            
         
               2.
            
            
               Ar reglamento 1 straipsnio b punkte nurodytas terminas „veikliųjų sudedamųjų dalių derinys“ reiškia, kad kiekviena derinio dalis turi turėti terapinį poveikį?
            
         
               3.
            
            
               Ar yra „medicinos produkto veikliųjų sudedamųjų dalių derinys“, kai derinį sudaro du komponentai, vienas iš kurių yra terapinė medžiaga konkrečiai indikacijai gydyti, o kita medžiaga sudaro sąlygas šį medicinos produktą pateikti tokia forma, kuri padidina šio medicinos produkto efektyvumą gydant tą indikaciją?
            
         
      (1)  OL L 182, 1992 07 02, p.1