CELEX: 52010PC0029
Language: es
Date: 2010-02-04
Title: Propuesta de reglamento del Consejo por el que se prorroga la suspensión del derecho antidumping definitivo impuesto por el Reglamento (CE) nº 1683/2004 a las importaciones de glifosato originarias de la República Popular China

Aviso jurídico importante

|

52010PC0029

Propuesta de reglamento del Consejo por el que se prorroga la suspensión del derecho antidumping definitivo impuesto por el Reglamento (CE) nº 1683/2004 a las importaciones de glifosato originarias de la República Popular China  /* COM/2010/0029 final - NLE 2010/0028 */  

	[pic] | COMISIÓN EUROPEA |Bruselas, 4.2.2010COM(2010)29 final2010/0028 (NLE)Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOpor el que se prorroga la suspensión del derecho antidumping definitivo impuesto por el Reglamento (CE) nº 1683/2004 a las importaciones de glifosato originarias de la República Popular ChinaEXPOSICIÓN DE MOTIVOSCONTEXTO DE LA PROPUESTAMotivación y objetivos de la propuesta La presente propuesta se refiere a la aplicación del Reglamento (CE) nº 1225/2009[1] del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea (el «Reglamento de base») en el procedimiento relativo a las importaciones de glifosato originarias de la República Popular China. |Contexto general La presente propuesta se enmarca en el contexto de la aplicación del Reglamento de base y es el resultado de una investigación efectuada de conformidad con los requisitos de fondo y de procedimiento establecidos en dicho Reglamento. |Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta Reglamento (CE) nº 1683/2004[2] del Consejo, de 24 de septiembre de 2004, por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de glifosato originarias de la República Popular China. Reglamento (CE) nº 163/2002[3] del Consejo, de 28 de enero de 2002, por el que se amplía el derecho antidumping definitivo impuesto por el Reglamento (CE) nº 368/98 sobre las importaciones de glifosato originario de la República Popular de China a las importaciones de glifosato consignado desde Malasia o Taiwán, tanto si se declara originario de Malasia o Taiwán como si no, y se da por concluida la investigación por lo que se refiere a las importaciones de un productor exportador malasio y otro taiwanés. |Coherencia con otras políticas y objetivos de la UE No procede. |CONSULTA DE LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIÓN DE IMPACTOConsulta de las partes interesadas |Se brindó a las partes interesadas la oportunidad de defender sus intereses durante la investigación, de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento de base. |Obtención y utilización de asesoramiento técnico |No se precisó asesoramiento técnico externo. |Evaluación de impacto La presente propuesta es el resultado de la aplicación del Reglamento de base. El Reglamento de base no prevé una evaluación general de impacto, pero contiene una lista exhaustiva de condiciones que deben evaluarse. |ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTAResumen de la acción propuesta Mediante Decisión de la Comisión de 14 de mayo de 2009[4], se suspendieron los derechos antidumping durante un periodo de nueve meses, como consecuencia de una petición justificada remitida por los usuarios y distribuidores del producto afectado, de conformidad con el artículo 14, apartado 4, del Reglamento de base. Los motivos que dieron lugar a la suspensión se mantienen, por lo tanto es improbable que se vuelva a producir a corto plazo el perjuicio ligado a las importaciones del producto afectado originarias de la República Popular China. Por consiguiente, se propone que el Consejo adopte la propuesta de Reglamento adjunta, que debería publicarse en el Diario Oficial de la Unión Europea tan pronto como sea posible. |Base jurídica Reglamento (CE) nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 14, apartado 4. |Principio de subsidiariedad La propuesta entra dentro del ámbito de competencia exclusiva de la Comunidad, por consiguiente, no se aplica el principio de subsidiariedad. |Principio de proporcionalidad La propuesta se ajusta al principio de proporcionalidad por las razones que se exponen a continuación. |La forma de actuación se describe en el Reglamento de base y no deja margen para una decisión a nivel nacional. |No son aplicables las indicaciones relativas a la forma de reducir al mínimo y adecuar al objetivo de la propuesta las cargas administrativas y financieras que incumben a la Comunidad, los gobiernos nacionales, las autoridades regionales y locales, los agentes económicos y los ciudadanos. |Instrumentos elegidos |Instrumentos propuestos: reglamento del Consejo. |No serían adecuados otros instrumentos porque el Reglamento de base no prevé opciones alternativas. |REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS-  La propuesta no tiene repercusiones en el presupuesto comunitario.2010/0028 (NLE)Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOpor el que se prorroga la suspensión del derecho antidumping definitivo impuesto por el Reglamento (CE) nº 1683/2004 a las importaciones de glifosato originarias de la República Popular ChinaEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,Visto el Reglamento (CE) nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea[5] (el «Reglamento de base»), y, en particular, su artículo 14, apartado 4,Vista la propuesta presentada por la Comisión previa consulta al Comité Consultivo,Considerando lo siguiente:A. PROCEDIMIENTO1.  Tras una investigación de reconsideración efectuada de conformidad con el artículo 11, apartado 2, del Reglamento de base («investigación de reconsideración»), el Consejo, mediante el Reglamento (CE) nº 1683/2004[6], estableció un derecho antidumping definitivo a las importaciones de glifosato originario de la República Popular China, actualmente clasificado con los códigos NC ex 2931 00 99 y ex 3808 93 27 (el «producto afectado»), lo amplió a las importaciones de glifosato procedente de Malasia (tanto si se declara originario de este país como si no), salvo el producido por Crop Protection (M) Sdn. Bhd. y lo amplió asimismo a las importaciones de glifosato procedente de Taiwán (tanto si se declara originario de este país como si no) a excepción del producido por Sinon Corporation. Se estableció un derecho antidumping del 29,9 %.2.  Mediante la Decisión 2009/383/CE[7] («la Decisión de suspensión»), la Comisión suspendió los derechos antidumping definitivos durante un periodo de nueve meses a partir del 16 de mayo de 2009.3.  El 29 de septiembre de 2009, se inició una reconsideración por expiración de las medidas[8], a raíz de la solicitud presentada por la industria de la Unión.B. MOTIVOS DE LA PRÓRROGA DE LA SUSPENSIÓN4.  El artículo 14, apartado 4, del Reglamento de base prevé la posibilidad de que se suspendan medidas antidumping por un periodo de nueve meses debido a que las condiciones del mercado hayan experimentado un cambio temporal en grado tal que el perjuicio tenga escasas posibilidades de volverse a producir como consecuencia de la suspensión. Asimismo, el artículo 14, apartado 4, estipula que la suspensión podrá ser prorrogada por otro periodo no superior a un año, si el Consejo así lo decide a propuesta de la Comisión.5.  Tras la suspensión de los derechos antidumping definitivos mediante la Decisión 2009/383/CE, la Comisión ha continuado vigilando la situación del mercado de glifosato, concretamente con respecto a los flujos de importación de la República Popular China.6.  El estudio de los flujos de importación recientes revela que las importaciones procedentes de la República Popular China permanecieron a niveles bajos e incluso disminuyeron tras la suspensión de las medidas.7.  Por lo que respecta a la industria de la Unión, hay que señalar que su situación permaneció estable con posterioridad a la entrada en vigor de la suspensión el 16 de mayo de 2009. No obstante una disminución moderada de la producción y las ventas del producto genérico (producto de base del que se obtienen las fórmulas) en competencia directa con las importaciones chinas, esta tendencia se halla en consonancia con las cifras que reflejan un descenso del consumo durante el periodo comprendido entre septiembre de 2008 y agosto de 2009. Unos precios de venta unitarios favorables (que indican que la industria de la Unión prefiere centrarse en productos formulados, cuyo valor añadido es mayor) y unos costes de producción estables proporcionaron a la industria unos beneficios satisfactorios durante el periodo comprendido entre septiembre de 2008 y agosto de 2009. A juzgar por la información del mercado disponible en la actualidad, no se espera que esta situación cambie sustancialmente a corto plazo si se prorroga la suspensión de las medidas.8.  Debido, entre otras cosas, a la gran cantidad de existencias en manos de productores, importadores y usuarios, parece que el mercado se encontraba estable en los meses que siguieron a la suspensión. Las importaciones procedentes de China disminuyeron de forma considerable entre mayo y octubre de 2009 y están por debajo del nivel alcanzado durante el periodo en que el derecho antidumping estaba en vigor. En este contexto de disminución de importaciones, el descenso de los precios de exportación chinos observados entre mayo y octubre de 2009 no ha tenido una repercusión significativa sobre la situación de la industria de la Unión. No disponemos de pruebas suficientes para pensar que las importaciones vayan a recuperarse a corto plazo.9.  A pesar del incremento de la capacidad de producción de la República Popular China que señala la industria de la Unión, las estadísticas actuales no muestran un aumento de las importaciones en la UE. Aunque es probable que la capacidad de producción china siga aumentando en los próximos años, también se espera que crezca la demanda a nivel mundial. Además, el consumo en el mercado interior chino ha aumentado considerablemente. Debe señalarse asimismo que la producción real derivada de ese crecimiento de la capacidad ha sido limitada.10.  Nada indica que la prórroga de la suspensión no redundaría en interés de la Unión.11.  En conclusión, a pesar del descenso de los precios de exportación chinos durante los últimos meses, factores como el carácter reducido de las cantidades importadas y los altos niveles de beneficio de la industria de la Unión indican que es poco probable un repunte del perjuicio ligado a las importaciones del producto afectado originario de la República Popular China como consecuencia de la prórroga de la suspensión. La suspensión se prorrogará, en principio, por un año. No obstante, de conformidad con el artículo 14, apartado 4, último párrafo del Reglamento de base, las medidas podrán volverse a aplicar en cualquier momento si dejasen de existir las causas que motivaron la suspensión. Es lo que podría decidirse concretamente si se considera que deben mantenerse las medidas, a raíz de la reconsideración por expiración.12.  Se recuerda que este análisis no prejuzga el resultado de la presente reconsideración iniciada en virtud del artículo 11, apartado 2, del Reglamento de base, que está sometido a criterios jurídicos diferentes.C. CONSULTA DE LA INDUSTRIA DE LA UNIÓN13.  De conformidad con el artículo 14, apartado 4, del Reglamento de base, la Comisión ha informado a la industria de la Unión de su intención de prorrogar la suspensión de las medidas antidumping en vigor. La industria de la Unión ha tenido la oportunidad de formular sus comentarios y estos se han tomado en consideración. Concretamente, se recuerda que, con arreglo a los artículos 3 y 4 del Reglamento de base, el análisis del perjuicio se lleva a cabo en relación con la industria de la Unión en su conjunto y, como consecuencia, la situación global de dicha industria puede no reflejar necesariamente la situación de cada productor concreto.D. CONCLUSIÓN14.  Por consiguiente, la Comisión considera que se cumplen todos los requisitos para prorrogar la suspensión del derecho antidumping impuesto al producto afectado, con arreglo al artículo 14, apartado 4, del Reglamento de base. En consecuencia, debe mantenerse la suspensión del derecho antidumping establecido por el Reglamento (CE) nº 1683/2004 durante un periodo de un año.15.  La Comisión seguirá supervisando la evolución de las importaciones y los precios del producto afectado. Si posteriormente cambiase la situación que ha dado lugar a esta prórroga de la suspensión, la Comisión podrá volver a aplicar las medidas antidumping, derogando inmediatamente la suspensión de los derechos antidumping.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1Queda prorrogada por un periodo de un año la suspensión de los derechos antidumping definitivos establecidos por la Decisión 2009/383/CE de la Comisión.Artículo 2El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea .El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, el […]Por el ConsejoEl Presidente [1] DO L 343 de 22.12.2009, p. 51.[2] DO L 303 de 30.9.2004, p. 1.[3] DO L 30 de 31.1.2002, p. 1.[4] DO L 120 de 15.5.2009, p. 20.[5] DO L 343 de 22.12.2009, p. 51.[6] DO L 303 de 30.9.2004, p. 1.[7] DO L 120 de 15.5.2009, p. 20.[8] DO C 234 de 29.9.2009, p. 9.