CELEX: C2003/019/21
Language: es
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Asunto C-391/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Corte di Appello di Lecce — Sala de lo Penal, de fecha 7 de octubre de 2002, en el procedimiento penal contra el Sr. Sergio Adelchi

25.1.2003              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 19/11
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                   miembro que, al modificar la normativa en materia de
lución del Finanzgerichts Hamburg, de fecha 16 de octu-                      sanciones aplicables a los delitos societarios anterior-
bre de 2002, en el asunto entre Deutsche See-Bestattungs-                    mente vigente, establece, en relación con los incumpli-
          Genossenschaft e.G. y Hauptzollamt Kiel                            mientos de las obligaciones impuestas para proteger el
                                                                             principio de publicidad y de imagen fiel de las sociedades,
                       (Asunto C-389/02)                                     un sistema de sanciones que no responde de manera
                                                                             concreta a los criterios de efectividad, proporcionalidad y
                         (2003/C 19/20)                                      carácter disuasorio de las sanciones establecidas para
                                                                             garantizar dicha protección?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               2)   Las citadas Directivas y, en particular, las normas del
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  artículo 44 CE, apartado 2, letra g), de los artículos 2,
resolución del Finanzgerichts Hamburg, dictada el 16 de                      apartado 1, letra f), y 6 de la Primera Directiva (68/151/
octubre de 2002, en el asunto entre Deutsche See-Bestattungs-                CEE, antes citada) y del artículo 2, apartados 2, 3 y 4, de
Genossenschaft e.G. y Hauptzollamt Kiel, y recibida en la                    la Cuarta Directiva (78/660/CEE, tal como fue completada
Secretaría del Tribunal de Justicia el 5 de noviembre de 2002.               por las Directivas 83/349/CEE y 90/605/CEE), antes
El Finanzgerichts Hamburg solicita al Tribunal de Justicia que               citada, ¿deben interpretarse (o no) en el sentido de que
se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                                    (tales normas) se oponen a una legislación de un Estado
                                                                             miembro que excluye la punibilidad de los incumplimien-
¿Debe entenderse por navegación marítima, a efectos del                      tos de las obligaciones de publicidad y de información
artículo 8, apartado 1, letra c), de la Directiva 92/81/CEE (1)              fiel de determinados actos societarios (entre ellos el
del Consejo, de 19 de octubre de 1992, relativa a la armoniza-               balance y la cuenta de pérdidas y ganancias) cuando la
ción de las estructuras del impuesto especial sobre los hidrocar-            comunicación falsa de la sociedad o la falta de informa-
buros, la navegación con embarcaciones por aguas comunita-                   ción den lugar a una variación del resultado económico
rias con fines distintos de los fines privados de recreo?                    del ejercicio o a una variación del patrimonio social neto
                                                                             que no excedan de un determinado límite porcentual?
( 1) DO L 316 de 31.10.1992, p. 12.
                                                                        3)   Las citadas Directivas y, en particular, las normas del
                                                                             artículo 44 CE, apartado 2, letra g), de los artículos 2,
                                                                             apartado 1, letra f), y 6 de la Primera Directiva (68/151/
                                                                             CEE, antes citada) y del artículo 2, apartados 2, 3 y 4, de
                                                                             la Cuarta Directiva (78/660/CEE, tal como fue completada
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                   por las Directivas 83/349/CEE y 90/605/CEE), antes
lución de la Corte di Appello di Lecce — Sala de lo Penal,                   citada, ¿deben interpretarse (o no) en el sentido de que
de fecha 7 de octubre de 2002, en el procedimiento penal                     (tales normas) se oponen a una legislación de un Estado
                 contra el Sr. Sergio Adelchi                                miembro que excluye la punibilidad de los incumplimien-
                                                                             tos de las obligaciones de publicidad y de información fiel
                       (Asunto C-391/02)                                     que recaen sobre las sociedades cuando se proporcionan
                                                                             informaciones que, pese a estar destinadas a engañar a
                                                                             los socios o al público con objeto de obtener un beneficio
                         (2003/C 19/21)
                                                                             injusto, se derivan de valoraciones estimativas que, consi-
                                                                             deradas de manera aislada, no difieren de los datos reales
                                                                             en una cuantía superior a un determinado límite?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución de la Corte di Appello di Lecce — Sala de lo Penal,          4)   Con independencia de los límites progresivos o umbrales,
dictada el 7 de octubre de 2002, en el procedimiento penal                   las citadas Directivas y, en particular, las normas del
contra el Sr. Sergio Adelchi, y recibida en la Secretaría del                artículo 44 CE, apartado 2, letra g), de los artículos 2,
Tribunal de Justicia el 18 de noviembre de 2002. La Corte di                 apartado 1, letra f), y 6 de la Primera Directiva (68/151/
Appello di Lecce — Sala de lo Penal solicita al Tribunal de                  CEE, antes citada) y del artículo 2, apartados 2, 3 y 4, de
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                   la Cuarta Directiva (78/660/CEE, tal como fue completada
                                                                             por las Directivas 83/349/CEE y 90/605/CEE), antes
1)    En relación con la obligación de los diferentes Estados                citada, ¿deben interpretarse (o no) en el sentido de que
      miembros de adoptar «sanciones apropiadas» para las                    (tales normas) se oponen a una legislación de un Estado
      infracciones previstas en la Primera y en la Cuarta                    miembro que excluye la punibilidad de los incumplimien-
      Directivas (respectivamente, Directivas 68/151/CEE (1) y               tos de las obligaciones de publicidad y de información
      78/660/CEE (2), las propias Directivas y, en particular, las           fiel que recaen sobre las sociedades cuando las falsedades
      disposiciones de los artículos 44 CE, apartado 2, letra g);            o las omisiones fraudulentas, y, en todo caso, las comuni-
      y 2, apartado 1, letra f), y 6 de la Primera Directiva (68/            caciones e informaciones que no reflejan fielmente la
      151/CEE, antes citada),y y 2, apartados 2, 3 y 4, de la                situación patrimonial o financiera o el resultado econó-
      Cuarta Directiva (78/660/CEE, tal como fue completada                  mico de la sociedad, no alteran «de manera sustancial» la
      por las Directivas 83/349/CEE (3) y 90/605/CEE (4), antes              situación patrimonial o financiera del grupo (aun cuando
      citada, ¿deben interpretarse (o no) en el sentido de que               corresponda al legislador nacional la definición del con-
      tales normas se oponen a una legislación de un Estado                  cepto de «alteración sustancial»)?
 ---pagebreak--- C 19/12                   ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      25.1.2003
5)     Las citadas Directivas y, en particular, las normas del               la República Helénica, formulado por la Comisión de las
       artículo 44 CE, apartado 2, letra g), de los artículos 2,             Comunidades Europeas, representada por el Sr. Michel Nolin y
       apartado 1, letra f), y 6 de la Primera Directiva (68/151/            la Sra. Nina Constantinidi, miembros de su Servicio Jurídico,
       CEE, antes citada) y del artículo 2, apartados 2, 3 y 4, de           que designa domicilio en Luxemburgo.
       la Cuarta Directiva (78/660/CEE, tal como fue completada
       por las Directivas 83/349/CEE y 90/605/CEE), antes
       citada, ¿deben interpretarse (o no) en el sentido de que
       (tales normas) se oponen a una legislación de un Estado               La Comisión solicita al Tribunal de Justicia que:
       miembro que, en relación con los incumplimientos de las
       obligaciones de publicidad y de información fiel que
       recaen sobre las sociedades, establecidas para proteger los           a)    Declare que la República Helénica ha incumplido las
       «intereses de socios y terceros», atribuye únicamente a los                 obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
       socios y acreedores la facultad de instar la imposición de la               93/38/CEE (1) del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre
       sanción, con la consiguiente exclusión de una protección                    coordinación de los procedimientos de adjudicación de
       generalizada y efectiva de los terceros?                                    contratos en los sectores del agua, de la energía, de los
                                                                                   transportes y de las telecomunicaciones y, en particular,
6)     Las citadas Directivas y, en particular, las normas del                     de los artículos 20 y siguientes de dicha Directiva, dado
       artículo 44 CE, apartado 2, letra g), de los artículos 2,                   que la Dimosia Epicheirisi Ilektrismou (DEI) atribuyó la
       apartado 1, letra f), y 6 de la Primera Directiva (68/151/                  construcción de un sistema de transportadores de cinta
       CEE, antes citada) y del artículo 2, apartados 2, 3 y 4, de                 para la central eléctrica de Megalópolis mediante contrata-
       la Cuarta Directiva (78/660/CEE, tal como fue completada                    ción directa y sin previa convocatoria de licitación.
       por las Directivas 83/349/CEE y 90/605/CEE), antes
       citada, ¿deben interpretarse (o no) en el sentido de que
       (tales normas) se oponen a una legislación de un Estado               b)    Condene en costas a la República Helénica.
       miembro que, en relación con los incumplimientos de las
       obligaciones de publicidad y de información fiel que
       recaen sobre las sociedades, establecidas para proteger los
       «intereses de socios y terceros», establece mecanismos de
       persecución de las infracciones y sistemas de sanciones
       especialmente diferenciados, reservando la punibilidad a              Motivos y principales alegaciones
       instancia de parte y la imposición de sanciones más
       graves y efectivas exclusivamente para las infracciones
       que perjudiquen a los socios y acreedores?
                                                                             Las disposiciones de la Directiva 93/38/CEE regulan los
                                                                             procedimientos de contratación pública en los sectores del
( 1) Primera Directiva 68/151/CEE del Consejo, de 9 de marzo de
     1968, tendente a coordinar, para hacerlas equivalentes, las             agua, de la energía, de los transportes y de las telecomunicacio-
     garantías exigidas en los Estados Miembros a las sociedades             nes que se aplican a los contratos cuyo importe estimado sea
     definidas en el segundo párrafo del artículo 58 del Tratado, para       igual o superior a 5 millones de euros.
     proteger los intereses de socios y terceros (DO L 65 de 14.3.1968,
     p. 8).
( 2) Cuarta Directiva 78/660/CEE del Consejo, de 25 de julio de 1978,
     basada en la letra g) del apartado 3 del artículo 54 del Tratado y      Según la Comisión, el contrato de que se trata, por su valor y
     relativa a las cuentas anuales de determinadas formas de sociedad       su naturaleza, está comprendido en el ámbito de aplicación de
     (DO L 222 de 14.8.1978, p. 11).                                         la Directiva. Por consiguiente, la entidad contratante (DEI)
( 3) Séptima Directiva 83/349/CEE del Consejo, de 13 de junio de
                                                                             debía seguir los procedimientos del artículo 20, apartado 1, de
     1983, basada en la letra g) del apartado 3 del artículo 54 del
     Tratado, relativa a las cuentas consolidadas (DO L 193 de               la Directiva y debía convocar una licitación con arreglo al
     18.7.1983, p. 1).                                                       artículo 21 de la Directiva. Sin embargo, no se efectuó una
( 4) Directiva 90/605/CEE del Consejo de 8 de noviembre de 1990              licitación, sino que se contrató directamente.
     por la que se modifican las Directivas 78/660/CEE y 83/349/CEE,
     relativas, respectivamente, a las cuentas anuales y a las cuentas
     consolidadas, en lo relativo a su ámbito de aplicación (DO L 317
     de 16.11.1990, p. 60).                                                  La Comisión sostiene que no concurren los requisitos de
                                                                             aplicación del artículo 20, apartado 2, letra c), de la Directiva
                                                                             (razones técnicas o artísticas que hacen que el contrato deba
                                                                             ser ejecutado por un contratista determinado) o del artículo 20,
Recurso interpuesto el 8 de noviembre de 2002 por la                         apartado 2, letra d), de la Directiva (razones de extremada
Comisión de las Comunidades Europeas contra la Repú-                         urgencia resultantes de hechos imprevisibles para las entidades
                              blica Helénica                                 contratantes).
                          (Asunto C-394/02)
                             (2003/C 19/22)                                  (1 ) DO L 199, de 9.8.1993, p. 84.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 8 de noviembre de 2002 un recurso contra