CELEX: C1999/333/30
Language: sv
Date: 1999-11-20 00:00:00
Title: Mål C-311/99: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale di Roma av den 1 juli 1999 i brottmålet mot Armando Caterino

C 333/14               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                20.11.1999

1.    i den mån som den i ingressen till årsbokslutsdirektivet          3.    Kan eller skall landsrisken beräknas med utgångspunkt i
och artikel 2 i detta direktiv föreskrivna principen om ”true           egna förbindelser, erfarenheter och informationer eller med
and fair view” [rättvisande bild] (till skillnad från kapitalassocia-   hjälp av branschkunnande eller enligt rating-tabeller eller
tioner, 264 § andra stycket, 289 § första stycket HGB) inte             genom en kombination av dessa metoder eller skall den
ingår i den lagtext som motsvarar de delar av innehållet i              uppskattas på något annat sätt?
årsbokslutsdirektivet som införlivats (i detta fall genom den
tyska Bilanzrichtlinien-Gesetz, årsredovisningslagen, nedan             4.   Får hänsyn tas till en risk även
kallad årsredovisningslagen) med de för alla näringsidkare
gällande nationella rättsreglerna om årsredovisning (i detta fall       a) om den redan förelåg då den ifrågavarande affärsförbindel-
238 §§ första stycket HGB),                                                sen ingicks och
                                                                        b) om den är mångdubbelt större än den vinst eller intäkt
2.     i den mån som utgångspunkten för vinstberäkningen när
                                                                           som den kan medföra (i detta fall avalränta under kortare
det gäller näringsidkare som upprättar sin årsredovisning enligt
                                                                           tid än ett år)?
den nationella skatterätten (i detta fall 5 § första stycket första
meningen i den tyska Einkommensteuergesetz, nedan kallad
inkomstskattelagen, jämförd med 8 § första stycket i den tyska          5.    Skall landsrisk och kreditvärdighetsrisk i förekommande
Körperschaftsteuergesetz, nedan kallad bolagsskattelagen, och           fall beaktas parallellt inom ramen för samma kredit genom
7 § i den tyska Gewerbesteuergesetz, nedan kallad näringsskat-          värdejustering respektive avsättning i ett enda eller separata
telagen) är de handelsrättsliga principerna om god redovis-             belopp?
ningssed och
                                                                        6.   Är en kombination av riskpreventioner även tillåten, när
a) i den mån som dessa principer regleras i de (genom                   den ena risken beräknas individuellt och den andra risken
   årsredovisningslagen) harmoniserade föreskrifterna för alla          beräknas schablonmässigt?
   näringsidkare (238 §§ i HGB) eller
                                                                        7.    Undviks en dubbel riskprevention på ett ändamålsenligt
b) i den mån som de särskilda föreskrifterna om årsredovis-             sätt genom att efter det att man har tagit hänsyn till den ena
   ning för kapitalassociationer (264 §§ i HGB) är relevanta,           risken endast lägger det kreditbelopp till grund för beräkningen
                                                                        av den andra återstående risken som matematiskt framkommer
3.     i den mån som den nationella skatterätten i andra                vid avdrag av den vidtagna preventionsåtgärden?
avseenden utgår från begrepp och principer i årsredovisnings-
rättsliga regler inom handelsområdet?
                                                                        III. Värdeupplysning

                                                                        1.    Skall, utöver ordalydelsen av artikel 31.1 c bb i årsboks-
II. Redovisning av kreditrisker                                         lutsdirektivet (252 § första stycket fjärde punkten första delen
                                                                        av meningen i HGB) inte endast ökningar av risken utan även
1.     Skall en landsrisk (valuta- och transfereringsrisk) redovi-      minskningar av risken beaktas i värdeupplysande riktning?
sas i balansräkningen värdejusterande, nämligen både på
tillgångssidan genom avskrivningar på utlandsfordringar (ar-            2.    Utgör en amortering mellan balansdagen och dagen
tiklarna 19, 39.1 b-c i årsbokslutsdirektivet, 253 § tredje och         för upprättandet av balansräkningen en händelse som (med
fjärde styckena i HGB) och på skuldsidan genom avsättningar             retroaktiv verkan) ger upplysning om värdet och inte endast
(artikel 20.1 i årsbokslutsdirektivet, 249 § första stycket första      en händelse som påverkar värdet som endast har betydelse för
meningen i HGB), för sådana ansvarsförbindelser på grund av             amorteringsåret?
avaler eller garantier för främmande utlandsfordringar (artikel
14 i årsbokslutsdirektivet, 251 § i HGB, ”risk subparticipation         3.     Är det tillåtet att man i samband med en händelse
agreement”) som har antecknats under balansräkningen?                   som ger upplysning om värderingen av risker som är av
                                                                        förhållandevis liten betydelse för den ifrågavarande verksamhe-
2.     Är det förenligt med principen om att bokslutsposterna          ten inte fäster den avgörande vikten vid tidsperioden fram till
skall värderas var för sig (artikel 31.1 e i årsbokslutsdirektivet,     fastställelsen av årsbokslutet utan istället vid vilken dag
252 § första stycket tredje punkten i HGB) att alternativt ta           värderingen av den ifrågavarande balansposten avslutas?
hänsyn till risker genom schablonmässiga värdejusteringar
respektive -avsättningar i stället för genom strikt individuella
värdejusteringar respektive -avsättningar, trots att kreditrisken
i det enskilda fallet inte är särskilt stor:

a) Kan den inte akuta utan endast latenta kreditvärdighetsris-
   ken redovisas genom en schablonmässig värdejustering                 Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
   inte endast genom en avskrivning på en fordran utan också            di Roma av den 1 juli 1999 i brottmålet mot Armando
   genom avsättning för en (aval- eller garanti) ansvarsförbin-                                Caterino
   delse?
                                                                                               (Mål C-311/99)
b) Kan en inte särskilt sannolik landsrisk beaktas genom en
   schablonmässig värdejustering med utgångspunkt i vilket                                     (1999/C 333/30)
   land det är fråga om (schablonmässig värdejusteringen av
   enskilda poster) inte endast genom en avskrivning av en              Tribunale di Roma begär genom beslut av den 1 juli 1999,
   fordran utan också genom avsättning för en (aval- eller              vilket inkom till domstolens kansli den 13 augusti 1999, att
   garanti) ansvarsförbindelse?                                         Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
 ---pagebreak--- 20.11.1999             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 333/15

förhandsavgörande i brottmålet mot Armando Caterino be-                 2. åsidosättande av gemenskapsrätten avseende den kontra-
träffande följande fråga:                                                  diktoriska principen och brist i motiveringen,

                                                                        3. rätten har inte uttalat sig avseende en avgörande del av
”Är uttrycket ‘yrkesmässigt ... transporterar avfall‘ i artikel 12 i      tvisten,
direktiv 91/156/EEG (1) enligt gemenskapsrätten liktydigt med
uttrycket ‘transport av avfall som annan givit upphov till‘ även        4. åsidosättande av gemenskapsrätten genom förtal och brist
med avseende på begreppet ‘producent‘ av avfall som definieras             i motiveringen,
i artikel 1 i samma direktiv utgör, följaktligen, den regel i
artikel 1.19 i lag 426/1998 genom vilken direktivet införlivas          5. förvanskad framställning av omständigheterna avseende
en korrekt tolkning av gemenskapslagstiftningen?”                          den påstådda ”sammanblandningen av intressen”, brist i
                                                                           motiveringen och felaktig juridisk kvalificering,
(1) Rådets direktiv 91/156/EEG av den 18 mars 1991 om ändring i         6. förvanskad framställning av omständigheterna avseende
    direktiv 75/442/EEG om avfall EGT L 78, 26.3.1991, s. 32.              den påstådda vägran av Ismeris företrädare att avgå från
                                                                           styrelsen för Byrån för nätverken i Medelhavsområdet,
                                                                           ARTM (Agence pour les réseaux transméditerranéens) och
                                                                           brist i motiveringen.

Överklagande, ingivet den 24 augusti 1999 av Ismeri
Europa Srl, av den dom som Europeiska gemenskapernas                    Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesfi-
förstainstansrätt, tredje avdelningen, har meddelat den                 nanzhof av den 15 juli 1999 i målet mellan Finanzamt
15 juni 1999 i mål T-277/97: Ismeri Europa Srl mot                                Burgdorf och Hans-Georg Fischer
        Europeiska gemenskapernas revisionsrätt
                                                                                               (Mål C-322/99)
                        (Mål C-315/99 P)
                                                                                              (1999/C 333/32)
                        (1999/C 333/31)
                                                                        Bundesfinanzhof begär genom beslut av den 15 juli 1999,
                                                                        vilket inkom till domstolens kansli den 27 augusti 1999,
Ismeri Europa Srl (med säte i Rom) har den 24 augusti 1999              att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
till Europeiska gemenskapernas domstol överklagat den dom               förhandsavgörande i målet mellan Finanzamt Burgdorf och
som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje av-             Hans-Georg Fischer beträffande följande frågor om tolkningen
delningen, har meddelat den 15 juni 1999 i mål T-277/97:                av direktiv 77/388/EEG (1):
Ismeri Europa Srl mot Europeiska gemenskapernas revisions-
rätt. Klaganden företräds av advokaterna Sergio Ristuccia och           1. Föranleder i efterhand utförda kaross- och lackeringsarbe-
Gian Luigi Tosato, Rom.                                                    ten (för vilka avdrag för mervärdesskatt gjorts) på en (icke
                                                                           avdragsgill) personbil som uttagits ur rörelsen att
Klaganden yrkar att domstolen skall                                         a) denna enligt artikel 5.6 i direktivet skall betraktas
                                                                               som en vara för vilken mervärdesskatten delvis är
— upphäva den dom som förstainstansrätten har meddelat                         avdragsgill, eller att
  den 15 juni 1999 i mål T-277/97,
                                                                            b) de i efterhand uppkomna kostnaderna skall betraktas
— bifalla Ismeris yrkanden i målet vid förstainstansrätten som                 som avdragsgilla beståndsdelar i varan?
  om de hade fullständigt upprepats,
                                                                        2. Vad skall, för det fall den första frågan besvaras jakande,
— förplikta revisionsrätten att ersätta rättegångskostnaderna              beskattas som uttag i den mening som avses i artikel 5.6 i
  i de två instanserna.                                                    direktivet:

                                                                            a) personbilen inklusive de vidtagna åtgärderna (kaross-
                                                                               och lackeringsarbeten), eller
Grunder och huvudargument
                                                                            b) enbart de vidtagna åtgärderna (kaross- och lackerings-
                                                                               arbetena)?
Ismeri ifrågasätter domen i fråga med stöd av artikel 225 i
EG-fördraget och artikel 49 i domstolens EG-stadga samt andra           3. Utgörs, för det fall den andra frågan besvaras jakande,
föreskrifter och anför följande till grund för sitt överklagande:          beskattningsunderlaget enligt artikel 11 A första stycket b
                                                                           i direktivet av inköpspriset för personbilen (eller en
1. Förfarandefel vid förstainstansrätten till nackdel för klagan-          liknande personbil) jämte priset för reparationerna, vid den
   den, eftersom rätten inte har uttalat sig avseende hörande              tidpunkt då uttaget anses ha gjorts, eller enbart priset för
   av vittnen och på grund av otillräcklig utredning,                      de reparationer för vilka avdrag gjorts?