CELEX: C2003/101/76
Language: fi
Date: 2003-04-26 00:00:00
Title: Asia T-48/03: Schneider Electric S.A.:n 10.2.2003 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

C 101/42                  FI                              Euroopan unionin virallinen lehti                                         26.4.2003
Kantaja vetoaa myös useiden yhteisön oikeuden yleisten                             c alakohdan nojalla tekemän päätöksen (asia COMP/
periaatteiden loukkaamiseen; näihin periaatteisiin kuuluvat                        M.2283 Schneider/Legrand)
Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6, 7, 10 ja 11 artiklassa
sekä sen ensimmäinen lisäpöytäkirjan 1 artiklassa vahvistetut
periaatteet.                                                                 –     kumoaa kokonaisuudessaan komission 13.12.2002 teke-
                                                                                   män päätöksen, jolla se päätti asian COMP/M.2283
                                                                                   Schneider/Legrand käsittelyn
Kantaja vetoaa lopuksi asetuksen N:o 2580/2001 lainvastai-
suuteen. Kantajan mukaan neuvostolla ei ollut toimivaltaa
tämän asetuksen antamiseen. Kantaja väittää, että EY 60, 301                 –     määrää esitettäväksi marraskuussa 2002 asian COMP/
ja 308 artikla eivät riitä tällaisen asetuksen antamiseen eikä                     M.2283 yhteydessä tehdyt markkinaselvitykset
niissä nimenomaisesti anneta neuvostolle lupaa tähän. Kantaja
vetoaa tämän osalta myös siihen, että neuvosto on sen mukaan
loukannut suhteellisuusperiaatetta ja oikeusvarmuuden peri-                  –     määrää komissio esittämään, mikäli tällainen asiakirja
aatetta sekä syyllistynyt harkintavallan väärinkäyttöön.                           on olemassa, pöytäkirjan komission tapaamisesta, jossa
                                                                                   päätös asian käsittelyn lopettamisesta tehtiin, ja päätök-
                                                                                   sen, jossa annetaan valtuutus pääosaston ”Kilpailu” pää-
( 1) Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoit-       johtajalle ja jonka perusteella hän saattoi allekirjoittaa
     tavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen             päätöksen asian käsittelyn lopettamisesta
     (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta ja
     päätöksen 2002/460/EY kumoamisesta 28 päivänä lokakuuta
     2002 tehty neuvoston päätös 2002/848/EY (EYVL L 295, s. 12).
( 2) Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoit- –     velvoittaa komission korvaamaan asian käsittelystä aiheu-
     tavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi 27 päivänä joulu-             tuvat oikeudenkäyntikulut.
     kuuta 2001 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2580/2001 (EYVL
     L 344, s. 7).
( 3) Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoit-
     tavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen
     (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta ja
     päätöksen 2002/848/EY kumoamisesta 12 päivänä joulukuuta
     2002 tehty neuvoston päätös 2002/974/EY (EYVL L 337, s. 85).            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                             Komissio teki 10.10.2001 päätöksen, jossa todettiin yhteis-
                                                                             markkinoille yhteensoveltumattomaksi Schneiderin esittämä
                                                                             julkinen vaihtotarjous, jonka kohteena olivat kaikki yksityis-
                                                                             henkilöiden hallussa olevat Legrandin osakkeet (1). Koska
Schneider Electric S.A.:n 10.2.2003 Euroopan yhteisöjen                      Schneider oli toteuttanut julkisen tarjouksensa ennen tämän
                                                                             päätöksen tekemistä, komissio teki 30.1.2002 uuden päätök-
                komissiota vastaan nostama kanne
                                                                             sen, jossa määrättiin Schneider erottautumaan Legrandista.
                                                                             Kantaja riitautti nämä kaksi päätöstä asioissa T-310/01 ja T-77/
                             (Asia T-48/03)                                  02. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi päätökset
                                                                             22.10.2002 antamallaan tuomiolla.
                           (2003/C 101/76)
                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                          Komissio teki 4.12.2002 päätöksen menettelyn aloittamisesta
                                                                             todettuaan, että yrityskeskittymän yhteensoveltuvuus yhteis-
                                                                             markkinoille herätti vakavia epäilyksiä, ja aloitti tutkimusten
                                                                             toisen vaiheen. Kantaja ilmoitti komissiolle, että se oli luopunut
                                                                             Legrandista 10.12.2002 ja että menettely oli näin ollen
Schneider Electric S.A., kotipaikka Rueil-Malmaison (Ranska),                tarpeeton. Komissio päätti asian käsittelyn 13.12.2002 (2).
on nostanut 10.2.2003 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat asianajajat
Antoine Wincler ja Marc Pittie.
                                                                             Kantaja riitauttaa nyt käsiteltävänä olevassa asiassa komission
                                                                             4. ja 13.12.2002 tekemät päätökset. Kantajan mukaan näiden
                                                                             päätösten todellisena vaikutuksena on Schneiderin ja Legran-
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin:                  din yhteistyöhankkeen peruuttamaton kieltäminen. Ottaen
                                                                             huomioon velvollisuus täytäntöönpanna erottamispäätös vil-
–      kumoaa kokonaisuudessaan komission 4.12.2002 neu-                     pittömässä mielessä ja mahdottomuus hankkia rahoittajilta
       voston asetuksen (ETA) N:o 4064/89 6 artiklan 1 kohdan                tarvittavat varat ylimääräiseksi yli neljän kuukauden ajaksi,
 ---pagebreak--- 26.4.2003               FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                            C 101/43
Legrandista       erottautumisen       määräpäiväksi     asetettiin    teet ja antanut kansallisen tuomioistuimen ratkaisulle etusijan
5.12.2002. Kantajan mukaan nämä taloudelliset seuraamukset             verrattuna komission omaan harkintaan sekä luopunut yksin-
ja velvollisuus täytäntöönpanna ensimmäisen oikeusasteen               omaisesta toimivallasta, joka sillä on yhteisönlaajuisia yritys-
tuomioistuimen tuomio vilpittömässä mielessä edellyttävät              keskittymiä koskevissa asioissa.
komissiota noudattamaan erityistä huolellisuutta tutkittaessa
asiaa uudelleen.
                                                                       Kantaja väittää lisäksi, että komissio on tehnyt ilmeisen
                                                                       arviointivirheen katsoessaan, että ehdotetut korjaavat toimen-
                                                                       piteet ovat riittämättömiä ottaen huomioon luovutettujen
Kantaja väittää kanteensa tueksi ensinnäkin, että komissio ei          yritysten väitetysti riittämätön taloudellinen elinkelpoisuus.
ole toiminut ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asias-            Komissio on lisäksi kantajan mukaan loukannut suhteellisuus-
sa T-310/01 antaman tuomion mukaisesti. Kantaja väittää, että          periaatetta, koska se on kieltäytynyt ottamasta huomioon
komissio on aloittanut uudelleen menettelyn ”vaiheesta I”,             luovutettavan omaisuuden mahdollisia ostajia ja vaihtoehtoista
vaikka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin määräsi sen               ehdotusta luovuttaa merkittävä osa omaisuudesta. Kantaja
aloittamaan tutkimukset uudelleen vaiheesta, jossa komission           väittää, että komissio on rikkonut asetusta N:o 4064/89
menettelyvirhe tapahtui, eli väitetiedoksiannon antamisesta.           kieltäytyessään selvittämästä kantajan toiminnallisia sitou-
                                                                       muksia.
Toiseksi kantaja vetoaa puolustautumisoikeuksien rikkomi-
seen. Sen mukaan komissio ei ole määräajassa ja selkeästi              Lopuksi kantaja väittää, että asian käsittelyn lopettamisesta
ilmoittanut väitteitä, joihin se aikoi kantajaa vastaan vedota,        tehty päätös on oikeudellisesti virheellinen sikäli, kuin se ei
siten, että korjaavat toimenpiteet olisi voitu tarkoituksenmu-         oikeudellisesti perustu asetukseen N:o 4064/89 tai mihinkään
kaisesti esittää. Lisäksi kantaja toteaa, että komissio on kieltäy-    muuhun oikeusperiaatteeseen. Tältä osin kantaja vetoaa lisäksi
tynyt antamasta tietoja sen tekemistä markkinaselvityksistä,           siihen, että komissio on loukannut kollegisen päätöksenteon
joiden perusteella olisi voitu arvioida kantajan ehdottamien           periaatetta.
korjaavien toimenpiteiden merkitystä.
                                                                       (1 ) Asia COMP/M.2283 – Schneider/Legrand.
                                                                       (2 ) Menettelyn aloittaminen ja yrityskeskittymätoimen peruuttami-
                                                                            nen (Asia COMP/M.2283 – Schneider/Legrand II) (ETA:n kannalta
Kolmanneksi kantaja väittää, että hyvän hallinnon periaatetta
                                                                            merkityksellinen teksti) (EUVL C 29, 7.2.2003, s. 5).
on loukattu, sillä komissio on esittänyt korjaavia toimenpiteitä       (3 ) Yrityskeskittymien valvonnasta 21 päivänä joulukuuta 1989
vääristetysti markkinaselvityksiä varten laaditussa kyselylo-               annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 4064/89 (EYVL L 395, s. 1).
makkeessa eikä ole ottanut huomioon eräitä tosiseikkoja, jotka
vaikuttivat selvitysten lopputuloksiin.
Neljänneksi kantaja vetoaa useisiin oikeudellisiin virheisiin ja
ilmeisiin arviointivirheisiin. Kantaja väittää, että komissio ei
ole ottanut huomioon päätöstensä seurauksia todetessaan, että
toimenpiteiden yhteensoveltuvuus yhteismarkkinoille herätti
edelleen vakavia epäilyksiä. Kantajan mukaan komissio ei siis
ole vastoin asetuksen N:o 4064/89 ( 3) 2 artiklan 2 kohtaa ja          Gunda Schumannin 6.2.2003 Euroopan yhteisöjen komis-
vastoin ensimmäisen oikeusasteen antamaa tuomiota ottanut                                 siota vastaan nostama kanne
lopullisesti kantaa asiaan. Toisaalta komissio on kantajan
mukaan soveltanut riidanalaisia tosiseikkoja koskevaan näyt-
töön ankarampia kriteerejä kuin mitä asetuksen N:o 4064/89                                         (Asia T-49/03)
2 artiklan 2 kohdassa edellytetään.
                                                                                                 (2003/C 101/77)
Lisäksi kantaja väittää, että komissio ei ole missään vaiheessa
saavuttanut edes lähestulkoon tasoa, jota edellytetään konglo-                               (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
meraattivaikutusten tapaisten vaikutusten toteen näyttämi-
sessä.
                                                                       Gunda Schumann, Berliini, on nostanut 6.2.2003 Euroopan
Lopuksi kantaja toteaa, että komissio on tehnyt oikeudellisia          yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kan-
virheitä ja arviointivirheitä arvioidessaan kantajan ehdottamia        teen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edusta-
korjaavia toimenpiteitä. Komissio on hylännyt nämä toimenpi-           jana on asianajaja Y. Bock, prosessiosoite Luxemburgissa.