CELEX: 31995R1352
Language: es
Date: 1995-06-14 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 1352/95 DE LA COMISIÓN de 14 de junio de 1995 relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

15. 6. 95          [ ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 131 / 13
                                   REGLAMENTO (CE) N° 1352/95 DE LA COMISION
                                                     de 14 de junio de 1995
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
                                                                    de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,             que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                        Articulo 1
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                 En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda        derá a la movilización en la Comunidad de productos lác­
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos      teos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            en los Anexos de conformidad con las disposiciones del
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 más allá de la fase fob ;                                          figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                    realizará mediante licitación .
 Considerando que, como consecuencia de varias deci­
 siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la           No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
 Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 3 117            artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
 toneladas de leche en polvo ;                                      para los lotes B, C y D se podrán indicar dos puertos de
                                                                    embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             la misma zona portuaria.
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
                                                                    Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­
                                                                    todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                    que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­             otra condición o reserva contenida en su oferta.
 ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
                                                                                            Artículo 2
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Considerando que, para un determinado lote, habida                 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­          al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 nistrar, las características del envasado y la multitud de         dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 14 de junio de 1995.
                                                                               Por la Comisión
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                          Miembro de la Comisión
O   DO   n° L 370 de 30 . 12. 1986, p. 1 .
(2  DO   n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO   n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
H   DO   n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO   n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 131 / 14        I ES    I              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       15. 6. 95
                                                                ANEXO I
                                                            LOTES A, B y C
               1 . Acciones n°* (') : vease Anexo II
               2. Programa : 1994 y 1995
               3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, [tel.: (31 70)33 05 757 ; telefax
                   36 41 701 ; télex 30960 EURON NL]
               4. Representante del beneficiario (n) : deberá ser determinado por el beneficiario
               5. Lugar o pats de destino : véase Anexo II
               6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
               7. Características y calidad de la mercancía (3) (é) :
                   Vease DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
               8 . Cantidad total : 1 702 toneladas
               9. Número de lotes : 3 (véase Anexo II)
             10. Envasado y marcado f) (10) : 25 kg
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I A 2 3 y I B 3)
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
                   Inscripciones complementarias : « Expiry date : ...» (C 5 + C 6)
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                   ridad a la asignación de la mercancía
             1 2. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque (9)
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 31 . 7 al 20. 8. 1995
             18 . Fecha límite para el suministro : —
             1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 14. 8 al 3. 9. 1995
                   c) fecha límite para el suministro : —
            .22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                   rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05
                   / 295 01 32 / 296 10 971
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 9. 6. 1995, establecida
                   por el Reglamento (CE) n° 1255/95 de la Comisión (DO n° L 122 de 2. 6. 1995, p. 8)
 ---pagebreak--- 15. 6 . 95             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 131 / 15
                                                               LOTE D
             1 . Acciones nos (') : véase Anexo II
             2. Programa : 1994
             3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; (telex : 626675
                  I WFP)
             4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I B 1 )
             8 . Cantidad total : 415 toneladas
             9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
           10. Envasado y marcado f) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I A 2.3, 1 B 2 y I B 3) en contene­
                  dores de 20 pies
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                  ridad a la asignación de la mercancía
           1 2. Fase de entrega : entrega puerto de embarque (9)
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 31 . 7 al 20. 8 . 1995
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 14. 8 al 3. 9. 1995
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 rue de la Loi/Wetstraat, 200
                 B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                 (télex : 22037 AGREC B)
                 [telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 9. 6. 1995, establecida
                 por el Reglamento (CE) n° 1255/95 de la Comisión (DO n° L 122 de 2. 6. 1995, p. 8)
 ---pagebreak--- N° L 131 / 16        I ES    [             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        15 . 6 . 95
                                                                 LOTE E
               1 . Acción n° (]): 1515/94
               2. Programa : 1 994
               3. Beneficiario (2) : Túnez
               4. Representante del beneficiario : STIL-25 rué Bel Hassen Ben Chaabane 1005 El Omrane (Tunis), M.
                   Habbeie Hilel [tel.: (216-1 ) 56 01 17/56 91 86 ; telefax : 56 18 82 ; télex : 15322TN, Tunisie]
               5. Lugar o país de destino : (*) Túnez
               6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
               7. Características y calidad de la mercancía (3) (é) : DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IAl )
               8 . Cantidad total : 1 000 toneladas netas
               9. Número de lotes : 1
             10. Envasado y marcado Q : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I A 2. 3 y I A.3) — Inscripciones en francés
             11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de la leche desnatada en polvo deberá efectuarse con posterioridad a la asignación de la
                   mercancía
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque — FOB borda (8)
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 31 . 7 al 20. 8. 1995
             18. Fecha límite para el suministro : —
             1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 14. 8 al 3. 9. 1995
                   c) fecha límite para el suministro : —
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                   rue de la Loi/Wetstraat, 200
                   B-1049 Bruxelles/ Brussel
                   [télex : 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 9. 6. 1995, establecida
                   por el Reglamento (CE) n° 1255/95 de la Comisión (DO n° L 122 de 2. 6. 1995, p. 8)
 ---pagebreak--- 15. 6. 95         I ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 131 / 17
          Notas :
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios.
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                134 y 137 y en yodo 131 .
               C5 + C6 : el certificado de radioactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legali­
               zado en el caso del siguiente país : Sudán.
           (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1053/95 (DO n° L 107 de 12. 5. 1995, p. 4),
                no se aplicarán a dicho importe.
           (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                p. 33.
           (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                siguientes :
               — certificado sanitario,
                — lotes A, B, C y E : certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el
                     producto ha sido transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en exce­
                     lentes condiciones sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los 12
                     meses anteriores a la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa
                     ni ninguna otra enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
                    Lotes A, B y C : en el certificado veterinario deberán constar la temperatura y el período de pasteuriza­
                    ción, la temperatura registrada y el tiempo transcurrido en la columna de secado por pulverización y la
                    fecha límite de consumo .
           f) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto IA3c) o I B 3 c) se sustituye por el texto
                siguiente : « la inscripción "Comunidad Europea" ».
           (8) Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del artículo 13 del
                Reglamento (CEE) n° 2200/87, el precio de la oferta debe incluir todos los gastos hasta el momento que
                los productos hayan pasado la borda del buque.
           (9) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                en la oferta para los lotes B, C y D se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de perte­
                necer necesariamente a la misma zona portuaria.
          (10) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de
                embarque y de apilamiento de los mismo. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga,
                incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del
                párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                anuncio de licitación .
                El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer
                180 seal), cuyo número comunicará al destinatario del beneficiario.
          (") El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                1315, NL-1000 BH Amsterdam.
 ---pagebreak--- N° L 131 / 18         I ES    I                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    15. 6. 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0             País de destino           Lengua que se debe
                (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Parti        Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                     (i tons)          (i tons)                                                              følgende sprog
   Partie       Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                                                                              Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                                           folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα         (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot        Total quantity    Partial quantities      Operation         Country of destination        Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)             No                                             for the marking
    Lot
               Quantité totale  Quantités partielles     Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto
               Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                        Taal te gebruiken
   Partij                                                                  Land van bestemming           voor de opschriften
                    (in ton)           (in ton)              nr.
    Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?             País de destino              Lingua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
              Total Kvantitet       Delkvantitet                                                        Märkning på följande
   Parti                                                 Aktion nr            Bestämmelseland
                       (ton)             (ton)                                                                    språk
               Kokonaismäärä        Osittaismäärä                                                       Merkinnässä käytettävä
    Erä                                                  Toimi N:o                Määrämaa
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                    kieli
     A                 450            Al      60          1510/94      Perú                       Español
                                      A2      30          1511 /94     Peru                       Español
                                      A3    105           1512/94      Perú                       Español
                                      A4    180           1545/94      Peru                       Español
                                      A5      15          1546/94      Perú                       Español
                                      A6     45           1547/94      Perú                       Español
                                      A7      15          1548 /94     Perú                       Español
     B                 615            Bl    210           1579/94      Perú                       Español
                                      B2:    90           1580/94      Perú                       Español
                                      B3 :    15          1581 /94     Perú                       Español
                                      B4 : 105            1582/94      Perú                       Español
                                      B5:    30             29/95      Perú                       Español
                                      B6     45             30/95      Perú                       Español
                                      B7      15            31 /95     Perú                       Español
                                      B8     45             32/95      Haïti                      Français
                                      B9     60             14/95      Haïti                      Français
     C                 637            Cl    232           1501 /94     Angola                     Português
                                      C2     30           1502/94      Moçambique                 Português
                                      C3      15          1503/94      Tanzania                   English
                                      C4 225              1504/94      Uganda                     English
                                      C5     90             12/95      Sudan                      English
                                      C6     45             22/95      Sudan                      English
     D                 415            Dl    210           1572/94      Moçambique                 Português
                                      D2: 205             1573/94      Mauritanie                 Français