CELEX: 32021D2208
Language: ro
Date: 2021-12-13 00:00:00
Title: Decizia (PESC) 2021/2208 a Consiliului din 13 decembrie 2021 de modificare a Deciziei (PESC) 2017/1775 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali

14.12.2021   
               
               
                  RO
               
               
                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
               
               
                  L 446/44
               
            
         DECIZIA (PESC) 2021/2208 A CONSILIULUI
         din 13 decembrie 2021
         de modificare a Deciziei (PESC) 2017/1775 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali
         CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
         având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
         având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
         întrucât:
         
                     (1)
                  
                  
                     La 28 septembrie 2017, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2017/1775 (1) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     La 24 și 25 mai 2021, Consiliul European a adoptat concluzii prin care a condamnat cu fermitate lovitura de stat care a avut loc în Mali la 24 mai 2021 prin reținerea președintelui de tranziție al statului Mali și a prim-ministrului și a declarat că Uniunea este pregătită să aibă în vedere măsuri specifice împotriva liderilor politici și militari care obstrucționează tranziția din Mali.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     La 26 mai 2021, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a luat act cu îngrijorare de riscul unui impact negativ al evenimentelor menționate din 24 mai 2021 asupra eforturilor în curs de combatere a terorismului, de punere în aplicare a Acordului pentru pace și reconciliere în Mali (denumit în continuare „acordul”) și de stabilizare a centrului statului Mali.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     La 29 iunie 2021, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 2584 (2021), în care a condamnat din nou evenimentele din 24 mai 2021 și și-a exprimat nerăbdarea crescândă față de întârzierile persistente în punerea în aplicare a acordului. Acesta a solicitat tuturor părților interesate maliene să faciliteze realizarea deplină a tranziției politice și transferul puterii către autoritățile civile alese în perioada de tranziție de 18 luni, astfel cum s-a decis în cadrul reuniunii din 15 septembrie 2020 a Comunității Economice a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS). Acesta a făcut apel ca guvernul de tranziție din Mali să organizeze alegeri prezidențiale și legislative libere și corecte, prevăzute să aibă loc la 27 februarie 2022, precum și alegeri regionale și locale și un referendum constituțional, după caz, în termenul de 18 luni.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     La 18 octombrie 2021, Consiliul a discutat situația din Mali și a indicat posibilitatea de a lua în considerare măsuri restrictive, în sprijinul eforturilor ECOWAS și în conformitate cu concluziile adoptate de Consiliul European din mai, împotriva celor care împiedică agenda de tranziție.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     La 7 noiembrie 2021, ECOWAS și-a exprimat regretul profund în legătură cu lipsa progreselor în pregătirea alegerilor, inclusiv în legătură cu absența unui calendar detaliat al activităților pentru desfășurarea alegerilor la datele convenite. Aceasta a reafirmat necesitatea respectării calendarului de tranziție în ceea ce privește alegerile programate pentru 27 februarie 2022 și a solicitat autorităților de tranziție să acționeze în consecință pentru a asigura o revenire rapidă la ordinea constituțională. A invitat comunitatea internațională să ia măsurile necesare pentru a se asigura că autoritățile de tranziție își respectă angajamentul față de o revenire rapidă la ordinea constituțională. A decis să impună sancțiuni cu efect imediat împotriva persoanelor și grupurilor identificate, inclusiv a tuturor autorităților de tranziție și a celorlalte instituții de tranziție. A invitat partenerii bilaterali și multilaterali să aprobe și să sprijine punerea în aplicare a acestor sancțiuni.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     La 15 noiembrie 2021, Consiliul a convenit să stabilească un cadru specific pentru măsuri restrictive având în vedere situația din Mali, sprijinind decizia luată de ECOWAS la 7 noiembrie 2021.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Prin urmare, Decizia (PESC) 2017/1775 ar trebui să fie modificată în consecință.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Sunt necesare acțiuni suplimentare din partea Uniunii pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri,
                  
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
         
            Articolul 1
            Decizia (PESC) 2017/1775 se modifică după cum urmează:
            
                        1.
                     
                     
                        La articolul 1 alineatele (1) și (5), cuvântul „anexa” se înlocuiește cu „anexa I”.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        După articolul 1 se introduce următorul articol:
                        
                           „Articolul 1a
                           
                              (1)   Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau tranzitul pe teritoriul lor al persoanelor fizice:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          care sunt responsabile pentru sau complice la desfășurarea de acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Mali sau care s-au angajat, direct sau indirect, în astfel de acțiuni sau politici, cum sunt acțiunile sau politicile menționate la articolul 1 alineatul (1);
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          care obstrucționează sau subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, inclusiv prin obstrucționarea sau subminarea desfășurării alegerilor sau a predării puterii către autoritățile alese; sau
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          care sunt asociate cu persoanele fizice menționate la litera (a) sau (b).
                                       
                                    Lista persoanelor desemnate vizate de prezentul alineat figurează în anexa II.
                           
                           
                              (2)   Un stat membru nu este obligat, în temeiul alineatului (1), să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.
                           
                           
                              (3)   Alineatul (1) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație în temeiul dreptului internațional, și anume:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale convocate de Organizația Națiunilor Unite sau desfășurate sub auspiciile acesteia;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau
                                       
                                    
                                          (d)
                                       
                                       
                                          în temeiul Tratatului de conciliere (Tratatul de la Lateran) încheiat în 1929 între Sfântul Scaun (Statul Cetății Vaticanului) și Italia.
                                       
                                    
                           
                              (4)   Alineatul (3) se aplică și în cazul în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).
                           
                           
                              (5)   Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatului (3) sau (4).
                           
                           
                              (6)   Statele membre pot acorda derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1) atunci când deplasarea se justifică din motive umanitare urgente sau se efectuează în scopul participării la reuniuni interguvernamentale sau la reuniunile promovate sau găzduite de Uniune ori la reuniuni găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care se poartă un dialog politic care promovează în mod direct obiectivele de politică ale măsurilor restrictive.
                           
                           
                              (7)   Statele membre pot, de asemenea, să acorde derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1) în cazul în care intrarea sau tranzitul este necesar pentru îndeplinirea unor proceduri judiciare.
                           
                           
                              (8)   Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (6) sau (7) notifică acest lucru Consiliului în scris. Se consideră că derogarea este acordată cu excepția cazului în care unul sau mai multe state membre obiectează în scris în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai multe state membre ridică o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.
                           
                           
                              (9)   În cazul în care, în temeiul alineatului (3), (4), (6) sau (7), un stat membru autorizează intrarea sau tranzitul pe teritoriul său al unor persoane incluse pe lista din anexa II, autorizația se limitează strict la scopul în care a fost acordată și la persoanele vizate în mod direct de aceasta.”
                           
                        
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        La articolul 2 alineatele (1) și (2) și alineatul (4) litera (b), cuvântul „anexa” se înlocuiește cu „anexa I”.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        După articolul 2 se introduce următorul articol:
                        
                           „Articolul 2a
                           
                              (1)   Se îngheață toate fondurile și resursele economice deținute sau controlate, direct sau indirect, de persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          care sunt responsabile pentru sau complice la desfășurarea de acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Mali sau care s-au angajat, direct sau indirect, în astfel de acțiuni sau politici, cum sunt acțiunile sau politicile menționate la articolul 2 alineatul (1);
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          care obstrucționează sau subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, inclusiv prin obstrucționarea sau subminarea desfășurării alegerilor sau a predării puterii către autoritățile alese; sau
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          care sunt asociate cu persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la litera (a) sau (b).
                                       
                                    Lista persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor desemnate vizate de prezentul alineat figurează în anexa II.
                           
                           
                              (2)   Niciun fond și nicio resursă economică nu se pun, în mod direct sau indirect, la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor care figurează pe lista cuprinsă în anexa II și nici nu se pot utiliza în beneficiul acestora.
                           
                           
                              (3)   Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au constatat că fondurile sau resursele economice în cauză:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          sunt necesare pentru satisfacerea necesităților de bază ale persoanelor fizice sau juridice, ale entităților sau organismelor incluse pe lista din anexa II și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane fizice, inclusiv cheltuielile pentru alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și plata serviciilor de utilități publice;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          sunt destinate exclusiv plății unor comisioane sau taxe aferente serviciilor de păstrare sau de gestionare curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate;
                                       
                                    
                                          (d)
                                       
                                       
                                          sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă să fi notificat autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei motivele pe baza cărora consideră că ar trebui acordată o autorizație specifică, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației; sau
                                       
                                    
                                          (e)
                                       
                                       
                                          urmează să fie plătite într-un cont sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare ori al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopurile oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare ori ale organizației internaționale.
                                       
                                    Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat, în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.
                           
                           
                              (4)   Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la alineatul (1) a fost inclus pe lista din anexa II, al unei hotărâri judecătorești ori al unei decizii administrative adoptate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, anterior sau ulterior datei respective;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de hotărâre sau decizie ori a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre sau decizie, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și de normele administrative aplicabile ce reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          hotărârea sau decizia nu este în beneficiul niciunei persoane fizice sau juridice, al niciunei entități sau al niciunui organism inclus pe lista din anexa II; și
                                       
                                    
                                          (d)
                                       
                                       
                                          recunoașterea hotărârii sau a deciziei nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză.
                                       
                                    Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat, în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.
                           
                           
                              (5)   Alineatul (1) nu împiedică o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa II să efectueze plăți datorate în temeiul unui contract sau acord care a fost încheiat ori în baza unei obligații care a apărut anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus pe lista din anexa respectivă, cu condiția ca statul membru în cauză să fi stabilit că beneficiarul plății respective nu este, în mod direct sau indirect, o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism menționat la alineatul (1).
                           
                           
                              (6)   Alineatul (2) nu se aplică sumelor transferate în conturile înghețate care reprezintă:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          dobânzi sau alte venituri generate de aceste conturi;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au survenit anterior datei la care conturile respective au intrat sub incidența măsurilor prevăzute la alineatele (1) și (2); sau
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          plăți datorate în temeiul unor hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate în Uniune sau executorii în statul membru în cauză,
                                       
                                    cu condiția ca orice astfel de dobânzi, venituri de altă natură și plăți să rămână sub incidența măsurilor prevăzute la alineatul (1).
                           
                           
                              (7)   Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că punerea la dispoziție a respectivelor fonduri sau resurse economice este necesară în scopuri umanitare, cum ar fi acordarea sau facilitarea acordării de asistență, inclusiv de materiale medicale, alimente sau transferul de lucrători umanitari și asistență conexă sau pentru evacuări din Mali. Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol, în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.”
                           
                        
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:
                        
                           „Articolul 3
                           
                              (1)   Consiliul stabilește lista prevăzută în anexa I și o modifică în conformitate cu deciziile luate de Consiliul de Securitate sau de Comitetul pentru sancțiuni.
                           
                           
                              (2)   Consiliul, hotărând în unanimitate, la propunerea unui stat membru sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare «Înaltul Reprezentant»), întocmește și modifică lista menționată în anexa II.”
                           
                        
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:
                        
                           „Articolul 4
                           
                              (1)   În cazul în care Consiliul de Securitate sau Comitetul pentru sancțiuni include pe listă o persoană sau o entitate, Consiliul include persoana sau entitatea respectivă în anexa I. Consiliul comunică decizia sa persoanei sau entității respective, inclusiv motivele includerii pe listă, fie direct, dacă dispune de adresa acestora, fie prin publicarea unui anunț care să ofere persoanei sau entității în cauză posibilitatea de a prezenta observații.
                           
                           
                              (2)   Consiliul comunică persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului vizat decizia menționată la articolul 3 alineatul (2), inclusiv motivele includerii pe listă, fie direct, dacă adresa este cunoscută, fie prin publicarea unui aviz, acordând persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a prezenta observații.
                           
                           
                              (3)   În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana sau entitatea în cauză.”
                           
                        
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text:
                        
                           „Articolul 5
                           
                              (1)   Anexa I conține motivele includerii pe listă a persoanelor și entităților, astfel cum au fost prezentate de către Consiliul de Securitate sau de către Comitetul pentru sancțiuni.
                           
                           
                              (2)   Anexa I conține, de asemenea, dacă sunt disponibile, informații furnizate de Consiliul de Securitate sau de Comitetul pentru sancțiuni care sunt necesare în vederea identificării persoanelor sau entităților respective. În ceea ce privește persoanele, astfel de informații pot include numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul pașaportului și al cărții de identitate, sexul, adresa, dacă este cunoscută, precum și funcția sau profesia. În ceea ce privește entitățile, astfel de informații pot include denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.
                           
                           
                              (3)   Anexa II conține motivele includerii pe listă a persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor menționate.
                           
                           
                              (4)   Anexa II conține, de asemenea, informațiile necesare identificării persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor vizate, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, aceste informații pot include: numele și pseudonimele; data și locul nașterii; cetățenia; numărul de pașaport și de carte de identitate; sexul; adresa, dacă este cunoscută, precum și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile sau organismele, astfel de informații pot include denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.”
                           
                        
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        După articolul 5 se introduc următoarele articole:
                        
                           „Articolul 5a
                           
                              (1)   Consiliul și Înaltul Reprezentant prelucrează datele cu caracter personal în vederea îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul prezentei decizii, în special:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          în ceea ce privește Consiliul, pentru pregătirea și efectuarea modificărilor la anexele I și II;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pentru pregătirea modificărilor la anexele I și II.
                                       
                                    
                           
                              (2)   Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra, dacă este cazul, datele relevante referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe listă și la condamnările penale sau măsurile de securitate privind astfel de persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru întocmirea anexelor I și II.
                           
                           
                              (3)   În înțelesul prezentei decizii, Consiliul și Înaltul Reprezentant sunt desemnați drept «operator» în sensul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (*1), pentru a asigura faptul că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul regulamentului menționat.
                           
                        
                        
                           Articolul 5b
                           Nu se dă curs niciunei cereri legate de orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, în mod direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse în temeiul prezentei decizii, inclusiv cererilor de acordare de despăgubiri sau oricărei alte cereri de acest tip, cum ar fi cererile de daune-interese sau cele de chemare în garanție, în special cererilor de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, garanții sau despăgubiri, în special de natură financiară, indiferent de formă, în cazul în care sunt formulate de:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       persoanele fizice sau juridice, entitățile ori organismele desemnate, care sunt incluse pe lista din anexa II;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la litera (a).”
                                    
                                 
                        
                           (*1)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39)."
                        
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:
                        
                           „Articolul 6
                           
                              (1)   Prezenta decizie se modifică sau se abrogă, după caz, în conformitate cu deciziile Consiliului de Securitate.
                           
                           
                              (2)   Măsurile menționate la articolul 1a alineatul (1) și la articolul 2a alineatele (1) și (2) se aplică până la 14 decembrie 2022 și se reexaminează permanent. Acestea se reînnoiesc sau se modifică, după caz, dacă Consiliul consideră că obiectivele lor nu au fost îndeplinite.”
                           
                        
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Anexa se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.
                     
                  
         
            Articolul 2
            Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
         
         
            Adoptată la Bruxelles, 13 decembrie 2021.
            
               
                  Pentru Consiliu
               
               
                  Președintele
               
               J. BORRELL FONTELLES
            
         
         
            (1)  Decizia (PESC) 2017/1775 a Consiliului din 28 septembrie 2017 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L 251, 29.9.2017, p. 23).
      
      
         
            ANEXĂ
            
                        1.
                     
                     
                        Anexa la Decizia (PESC) 2017/1775 devine „anexa I”.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Se adaugă anexa II cu următoarele secțiuni:
                        
                           
                              „„ANEXA II
                              
                                          A.
                                       
                                       
                                          Lista persoanelor fizice menționate la articolul 1a alineatul (1)
                                       
                                    
                                          B.
                                       
                                       
                                          Lista persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor menționate la articolul 2a alineatul (1)”.
                                       
                                    
                        ”.