CELEX: 62017CA0221
Language: mt
Date: 2019-03-12 00:00:00
Title: Kawża C-221/17: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-12 ta’ Marzu 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State — il-Pajjiżi l-Baxxi — M.G. Tjebbes et vs Minister van Buitenlandse Zaken (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Ċittadinanza tal-Unjoni Ewropea — Artikolu 20 TFUE — Artikoli 7 u 24 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea — Nazzjonalità ta’ Stat Membru u ta’ Stat terz — Telf ipso jure tan-nazzjonalità tal-Istat Membru u taċ-ċittadinanza tal-Unjoni — Konsegwenzi — Proporzjonalità)

6.5.2019   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 155/4
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-12 ta’ Marzu 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State — il-Pajjiżi l-Baxxi — M.G. Tjebbes et vs Minister van Buitenlandse Zaken
      (Kawża C-221/17) (1)
      
      (Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Ċittadinanza tal-Unjoni Ewropea - Artikolu 20 TFUE - Artikoli 7 u 24 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea - Nazzjonalità ta’ Stat Membru u ta’ Stat terz - Telf ipso jure tan-nazzjonalità tal-Istat Membru u taċ-ċittadinanza tal-Unjoni - Konsegwenzi - Proporzjonalità)
      (2019/C 155/04)
      Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Raad van State
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: M.G. Tjebbes, G.J.M. Koopman, E. Saleh Abady, L. Duboux
      
         Konvenut: Minister van Buitenlandse Zaken
      
         Dispożittiv
      
      L-Artikolu 20 TFUE, moqri fid-dawl tal-Artikoli 7 u 24 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprevedi, taħt ċerti kundizzjonijiet, it-telf ipso jure tan-nazzjonalità ta’ dan l-Istat Membru, li jwassal, fir-rigward tal-persuni li ma jkollhomx ukoll in-nazzjonalità ta’ Stat Membru ieħor, għat-telf tal-istatus tagħhom ta’ ċittadin tal-Unjoni Ewropea u tad-drittijiet marbuta magħhom, sakemm l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, inkluż, jekk ikun il-każ, il-qrati nazzjonali, ikunu f’pożizzjoni li jeżaminaw, b’mod inċidentali, il-konsegwenzi ta’ dan it-telf ta’ nazzjonalità u, possibbilment, li jirkupraw ex tunc in-nazzjonalità tal-persuni kkonċernati, fl-okkażjoni tal-applikazzjoni, minn dawn tal-aħħar, għal dokument tal-ivvjaġġar jew prova oħra tan-nazzjonalità tagħhom. Fil-kuntest ta’ dan l-eżami, dawn l-awtoritajiet u qrati għandhom jivverifikaw jekk it-telf tan-nazzjonalità tal-Istat Membru kkonċernat, li jġib miegħu l-istatus ta’ ċittadin tal-Unjoni, josservax il-prinċipju ta’ proporzjonalità fir-rigward tal-konsegwenzi tiegħu fuq is-sitwazzjoni ta’ kull persuna kkonċernata u, jekk ikun il-każ, fuq dik tal-membri tal-familja tiegħu fid-dawl tad-dritt tal-Unjoni.
      
         (1)  ĠU C 239, 24.7.2017.