CELEX: 52014PC0187
Language: da
Date: 2014-03-27
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om tovbaneanlæg

|
			
		
		
		52014PC0187
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om tovbaneanlæg /* COM/2014/0187 final - 2014/0107 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Generel baggrund, begrundelse og formål 
Direktiv 2000/9/EF om tovbaneanlæg til
personbefordring[1]
blev vedtaget den 20. marts 2000 og trådte i kraft den 3. maj 2002.
Direktiv 2000/9/EF sikrer et højt
sikkerhedsniveau for tovbaneanlæg og for brugere, arbejdstagere og tredjemand.
Det fastsætter de væsentlige krav, som tovbaneanlæg, deres infrastruktur,
delsystemer og sikkerhedskomponenter skal opfylde for at være sikre.
Direktiv 2000/9/EF er også et eksempel på
EU-harmoniseringslovgivning, der sikrer fri bevægelighed i EU's indre marked
for delsystemer og sikkerhedskomponenter til tovbaneanlæg. Det harmoniserer
betingelserne for markedsføring og ibrugtagning af delsystemer og
sikkerhedskomponenter, der er beregnet til indbygning i tovbaneanlæg.
Fabrikanterne skal godtgøre, at deres delsystemer eller sikkerhedskomponenter
er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med de væsentlige krav,
anbringe CE-mærkningen og give anvisninger for deres indbygning i et tovbaneanlæg.
Direktiv 2000/9/EF er baseret på artikel 114 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (i det følgende benævnt
"traktaten"). Det er et totalharmoniseringsdirektiv, der er baseret
på principperne i den "nye metode", i henhold til hvilke fabrikanterne
skal sikre, at deres produkter overholder de i retsakten fastsatte
obligatoriske krav til ydeevne og sikkerhed, dog uden krav om bestemte tekniske
løsninger eller specifikationer.
Direktiv 2000/9/EF finder anvendelse på
tovbaneanlæg til personbefordring.
Fremdrift via tove og
personbefordringsfunktionen er de vigtigste kriterier, som afgør
anvendelsesområdet for direktiv 2000/9/EF.
De vigtigste typer af tovbaneanlæg, der er
omfattet af direktiv 2000/9/EF, er skinnebundne tovbaner, kabinelifter, aftagelige
stolelifter, faste stolelifter, svævebaner, funitels, kombinerede anlæg
(bestående af flere typer af tovbaner som f.eks. kabinelifter og stolelifter)
og slæbelifter.
Ved tovbaneanlæg forstås den på sit
bestemmelsessted opførte helhed bestående af infrastruktur, delsystemer og
sikkerhedskomponenter.
Karakteristikaene for det område, hvor et
tovbaneanlæg og dets infrastruktur er opført, terrænforholdene og omgivelserne,
de atmosfæriske og meteorologiske forhold samt bygværker og forhindringer, der
kan findes på jorden eller i luften i nærheden, har direkte indvirkning på
tovbaneanlægget og dets infrastruktur.
Inden for disse rammer er opførelse og
ibrugtagning af tovbaneanlæg omfattet af nationale godkendelsesprocedurer.
I direktiv 2000/9/EF fastlægges de
harmoniserede væsentlige krav, som tovbaneanlæg skal opfylde, idet
medlemsstaterne dog fortsat har kompetence til at regulere andre aspekter såsom
jordrettigheder, fysisk planlægning og miljøbeskyttelse.
Sikkerhedskomponenter og delsystemer er
omfattet af princippet om frie varebevægelser. Sikkerhedskomponenter er
forsynet med CE-mærkningen, der angiver overensstemmelse med kravene i direktiv
2000/9/EF, herunder procedurerne for overensstemmelsesvurdering.
Formålet med dette forslag er at erstatte
direktiv 2000/9/EF med en forordning i overensstemmelse med Kommissionens
forenklingsmål.
Formålet med forslaget er ligeledes at
tilpasse direktiv 2000/9/EF til "varepakken", der blev vedtaget i
2008, og navnlig afgørelse nr. 768/2008/EF om de nye retlige rammer. 
I afgørelsen om de nye retlige rammer
opstilles en fælles ramme for EU's produktharmoniseringslovgivning. Denne ramme
består af de bestemmelser, som er almindeligt anvendt i EU-produktlovgivningen
(f.eks. definitioner, forpligtelser for erhvervsdrivende, bemyndigede organer,
beskyttelsesmekanismer osv.). Disse fælles bestemmelser er blevet styrket med
henblik på at sikre, at direktiverne kan anvendes og håndhæves mere effektivt i
praksis. Nye elementer, som har afgørende betydning for forbedring af sikkerheden
for produkter på markedet, såsom forpligtelser for importører, er blevet
indført. 
Kommissionen foreslog allerede i forbindelse
med den tilpasningspakke, som blev vedtaget den 21. november 2011, at tilpasse
ni andre direktiver til afgørelsen om de nye retlige rammer. Kommissionen har
også foreslået at tilpasse direktiv 97/23/EF om trykbærende udstyr[2] til afgørelsen om de
nye retlige rammer.
Med henblik på at sikre konsekvens i
EU-harmoniseringslovgivningen for industriprodukter er det i overensstemmelse
med det politiske tilsagn, som følger af vedtagelsen af afgørelsen om de nye
retlige rammer, og den juridiske forpligtelse i artikel 2 i afgørelsen om de
nye retlige rammer nødvendigt at tilpasse dette forslag til bestemmelserne i
afgørelsen om de nye retlige rammer.
Forslaget har også til formål at afhjælpe en
række vanskeligheder, der er forbundet med gennemførelsen af direktiv
2000/9/EF. Myndigheder, bemyndigede organer og fabrikanter har især haft
forskellige holdninger til, hvorvidt visse typer af anlæg falder ind under
anvendelsesområdet for direktiv 2000/9/EF og derfor skal fremstilles og attesteres
i overensstemmelse med direktivets krav og procedurer. Der var også delte
meninger om, hvorvidt visse former for indretninger bør betragtes som delsystemer,
infrastruktur eller sikkerhedskomponenter. Endvidere præciseres det ikke i
direktivet, hvilken type overensstemmelsesvurderingsprocedure der skal anvendes
for delsystemer. 
Disse forskellige tilgange har ført til
markedsfordrejninger og forskelle i behandlingen af erhvervsdrivende.
Fabrikanterne og operatørerne af de pågældende anlæg blev nødt til at ændre
indretningerne eller gennemgå yderligere attestering, hvilket førte til ekstra
omkostninger og forsinkelser i godkendelsen og driften af disse anlæg. 
Den foreslåede forordning har derfor til
formål at skabe større juridisk klarhed om anvendelsesområdet for direktiv
2000/9/EF og dermed sikre en bedre gennemførelse af de relevante retlige
bestemmelser.
Endvidere indeholder direktiv 2000/9/EF
bestemmelser om overensstemmelsesvurdering af delsystemer. Det er imidlertid
ikke fastlagt i direktivet, hvilken konkret procedure der skal følges af
fabrikanten og det bemyndigede organ. Det giver heller ikke fabrikanterne den
række overensstemmelsesvurderingsprocedurer, som er til rådighed for
sikkerhedskomponenter. Med den foreslåede forordning tilpasses således de
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, som er til rådighed for delsystemer, til
de procedurer, der allerede anvendes for sikkerhedskomponenter, på grundlag af
de overensstemmelsesvurderingsmoduler, der er fastsat i afgørelse nr.
768/2008/EF om fælles rammer for markedsføring af produkter (afgørelsen om de
nye retlige rammer). I den forbindelse indeholder den også bestemmelser om
anbringelse af CE-mærkning, som dokumenterer overensstemmelse med dens
bestemmelser, i overensstemmelse med den nuværende ordning for
sikkerhedskomponenter.
Forslaget tager hensyn til Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 af 25. oktober 2012 om europæisk standardisering[3].
Forslaget tager ligeledes hensyn til
Kommissionens forslag af 13. februar 2013 til en forordning om
markedsovervågning af produkter[4],
der har til formål at indføre en enkelt retsakt for
markedsovervågningsaktiviteter inden for nonfoodprodukter, forbrugerprodukter
og ikke-forbrugerprodukter og for produkter, uanset om de er omfattet af
EU-harmoniseringslovgivningen eller ej. Dette forslag samler reglerne om
markedsovervågning i direktiv 2001/95/EF om produktsikkerhed i almindelighed[5], Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) Nr. 765/2008 om kravene til akkreditering og
markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af produkter[6] samt sektorspecifik
harmoniseringslovgivning med henblik på at øge effektiviteten af
markedsovervågningsaktiviteterne i Unionen. Den foreslåede forordning om
markedsovervågning af produkter indeholder også de relevante bestemmelser om
markedsovervågning og beskyttelsesklausuler. Derfor bør de bestemmelser i
eksisterende sektorspecifik harmoniseringslovgivning, der vedrører
markedsovervågning, og beskyttelsesklausuler, fjernes fra denne
harmoniseringslovgivning. Det overordnede formål med den foreslåede forordning
om markedsovervågning af produkter er en fundamental forenkling af
EU-markedsovervågningsrammen, således at den fungerer bedre for dens vigtigste
brugere: markedsovervågningsmyndighederne og de erhvervsdrivende. I direktiv
2000/9/EF er der fastsat en beskyttelsesklausulprocedure for delsystemer og
sikkerhedskomponenter. I overensstemmelse med den ramme, der agtes indført ved
den foreslåede forordning om markedsovervågning af produkter, omfatter dette
forslag ikke de bestemmelser om markedsovervågning og
beskyttelsesklausulprocedurer for delsystemer og sikkerhedskomponenter, der er
indeholdt i afgørelsen om de nye retlige rammer. For at sikre juridisk klarhed
henvises der i dette forslag dog til den foreslåede forordning om
markedsovervågning af produkter.
Overensstemmelse med andre EU-politikker og
-mål
Dette initiativ er i
overensstemmelse med akten for det indre marked[7], som har understreget behovet for at genoprette
forbrugernes tillid til kvaliteten af produkterne på markedet og vigtigheden af
at styrke markedsovervågningen.
Det støtter desuden
Kommissionens politik vedrørende bedre regulering og forenkling af de
lovgivningsmæssige rammer.
2.           HØRINGER AF INTERESSEREDE
PARTER OG KONSEKVENSANALYSE
Høring af interesserede parter
Revisionen af direktiv 2000/9/EF har været
langvarig og er blevet indgående drøftet siden 2010. Den er nærmere bestemt
blevet drøftet i medlemsstaternes arbejdsgruppe om tovbaneanlæg, med de
nationale eksperter, der er ansvarlige for direktivets gennemførelse, i det
stående udvalg, der er omhandlet i direktiv 2000/9/EC, i den administrative
samarbejdsgruppe om markedsovervågning af tovbaneanlæg (AdCo) og i sektorgruppen
for tovbaneanlæg (CSG) under European Co-ordination of Notified Bodies samt med
erhvervslivet og brugersammenslutninger.
Medlemsstaterne og de berørte parter, herunder
fabrikantsammenslutninger, bemyndigede organer og repræsentanter for
standardiseringsorganer, har været involveret i konsekvensanalysen fra
begyndelsen. I det stående udvalg, som blev oprettet ved direktiv 2000/9/EF,
blev der regelmæssigt afholdt drøftelser om, hvordan direktivet fungerer, og om
eventuelle spørgsmål, der vil kræve forbedringer enten gennem
lovgivningsmæssige eller ikke-lovgivningsmæssige tiltag.
Derudover blev der afholdt tre specifikke
høringer.
Den første høring fandt sted i første halvår
af 2010 i forbindelse med udarbejdelsen af rapporten om gennemførelsen af
direktiv 2000/9/EF som omhandlet i dets artikel 21, stk. 4.
I sin første rapport om gennemførelsen af
direktiv 2000/9/EF[8]
bemærkede Kommissionen, at direktivet har været en succes for så vidt angår
oprettelsen af et indre marked for delsystemer og sikkerhedskomponenter,
samtidig med at der sikres et ensartet og højt sikkerhedsniveau. Den pegede
også på visse spørgsmål, der skal undersøges.
Der var tale om følgende spørgsmål:
–                        
omfanget af anvendelsesområdet for direktiv
2000/9/EF, især når det gælder nye typer af tovbaneanlæg
–                        
manglen på en passende vifte af procedurer for
overensstemmelsesvurdering af delsystemer, hvilket har ført til forskellige
fortolkninger og forskellig gennemførelse af overensstemmelsesvurderingerne for
delsystemer
–                        
behovet for at tilpasse direktiv 2000/9/EF til
afgørelsen om de nye retlige rammer.
Den anden og tredje høring fandt sted i 2012
som led i konsekvensanalysen, den første vedrørte den nuværende situation og
den anden de politiske løsningsmodeller. Den endelige rapport om
konsekvensanalysen blev formelt forelagt og drøftet på møder i det stående
udvalg afholdt den 25. september 2012 og den 8. april 2013, hvor
medlemsstaterne og de berørte parter på sektorniveau havde mulighed for at
fremlægge en række udtalelser, bidrag og positionspapirer om de politiske
løsningsmodeller, der indgik i analysen.
De berørte parter har aktivt bidraget til at
indkredse de problemer, der bør løses, for at direktiv 2000/9/EF kan fungere
bedre. Størstedelen af de berørte parter var enige om de konstaterede
problemer. Mange af respondenterne i den høring, der blev gennemført i
forbindelse med konsekvensanalysen, havde haft problemer med definitionen af
tovbaneanlæg og grænserne til anvendelsesområdet for direktiv 95/16/EF om
elevatorer[9].
I betragtning af omfanget af de indsamlede
oplysninger og de meget tekniske problemstillinger blev der ikke iværksat en
offentlig høring, da målrettede høringer af eksperter blev anset for at være
mere egnede i forbindelse med dette ret tekniske initiativ.
Ekspertbistand - konsekvensanalyse 
Der er foretaget en konsekvensanalyse af
revisionen af direktiv 2000/9/EF.
På grundlag af de indsamlede oplysninger blev
der i Kommissionens konsekvensanalyse set nærmere på og foretaget en
sammenligning af tre løsningsmodeller:
Løsningsmodel 1 – "Status quo" –
Ingen ændring af den nuværende situation
Denne løsningsmodel indebærer ikke nogen
ændringer af direktiv 2000/9/EF.
Løsningsmodel 2 – Indgriben ved hjælp af
ikke-lovgivningsmæssige foranstaltninger
Under løsningsmodel 2 overvejes muligheden for
at udstikke mere omfattende retningslinjer for gennemførelsen af direktiv
2000/9/EF med hensyn til dets anvendelsesområde og at anbefale at anvende
særlige procedurer til overensstemmelsesvurdering af delsystemer, hovedsagelig
ved at omformulere vejledningen i anvendelse af direktiv 2000/9/EF.
Løsningsmodel 3 – Indgriben ved hjælp af
lovgivningsmæssige foranstaltninger
Denne løsningsmodel indebærer ændringer af
direktiv 2000/9/EF.
En kombination af
løsningsmodel 2 og 3 blev anset for at være den bedste løsning, fordi:
–                        
den anses for at være det bedste svar på problemet,
da den vil skabe klarhed omkring definitionen af anvendelsesområdet og give
sammenhængende og fleksible procedurer for overensstemmelsesvurdering af
delsystemer og sikkerhedskomponenter
–                        
den ikke indebærer betydelige omkostninger for de
erhvervsdrivende og de bemyndigede organer; for dem, der allerede handler
ansvarligt, er der ikke konstateret nogen væsentlige økonomiske eller sociale
virkninger
–                        
den vil forbedre det indre markeds funktion for så
vidt angår delsystemer og sikkerhedskomponenter, idet det sikres, at alle
erhvervsdrivende, herunder især importører og distributører samt bemyndigede
organer, behandles ens
–                        
løsningsmodel 1 ikke giver svar på problemet
vedrørende retsusikkerhed, der skyldes nogle af bestemmelserne i direktiv
2000/9/EF, og derfor ikke vil resultere i en bedre gennemførelse heraf.
I forslaget indgår følgende:
·              
en præcisering af anvendelsesområdet for så vidt
angår tovbaneanlæg, der er beregnet til både transport- og fritidsformål
·              
indførelse af en række procedurer for
overensstemmelsesvurdering af delsystemer på grundlag af de nuværende moduler
for overensstemmelsesvurdering af sikkerhedskomponenter som tilpasset til
afgørelsen om de nye retlige rammer
·              
tilpasning til afgørelsen om de nye retlige rammer.
Forslaget vil sikre lige konkurrencevilkår for
de erhvervsdrivende og øge beskyttelsen af passagerernes og andre brugeres,
arbejdstageres og tredjemands sikkerhed.
3.           JURIDISKE
ASPEKTER AF FORSLAGET
3.1. Anvendelsesområde og definitioner
Den foreslåede forordnings anvendelsesområde
svarer til anvendelsesområdet for direktiv 2000/9/EF og omfatter tovbaneanlæg,
herunder deres infrastruktur, delsystemer og sikkerhedskomponenter til
tovbaneanlæg. 
Forslaget præciserer og ajourfører det
nuværende anvendelsesområde.
I lyset af udviklingen af nye typer af
tovbaneanlæg præciseres det især, at udelukkelsen af tovbaneanlæg, der anvendes
til fritidsformål f.eks. ved byfester og i forlystelsesparker, ikke gælder for
tovbaneanlæg, der er beregnet til en dobbelt funktion, nemlig befordring af
personer og fritidsaktiviteter.
I forslaget holdes der fast i, at visse
tovbaneanlæg, der er bestemt til landbrugs- eller industriformål, fortsat skal
være udelukket, men det præciseres, at det også omfatter tovbaneanlæg, der er
beregnet til betjening af bjerghytter, og som ikke er beregnet til offentlig
transport.
Den nuværende udelukkelse af færger, der
trækkes af tove, ajourføres, så den også gælder for alle anlæg, der trækkes af
tove, hvor brugerne eller transportanordningerne er vandbårne, såsom
vandskianlæg, der trækkes af tove.
De udelukkelser, der er omhandlet i direktiv
2000/9/EF vedrørende tandhjulsbaner (rack-and-pinion railways) og kædetrukne
anlæg, genindføres ikke, da disse anlæg ikke svarer til definitionen af
tovbaneanlæg.
De generelle definitioner, som følger af
tilpasningen til afgørelsen om de nye retlige rammer, er blevet indsat.
3.2. Erhvervsdrivendes forpligtelser
Forslaget indeholder, for så vidt angår
delsystemer og sikkerhedskomponenter, de typiske bestemmelser for
produktrelateret EU-harmoniseringslovgivning og indfører forpligtelser for de
relevante erhvervsdrivende (fabrikanter, bemyndigede repræsentanter, importører
og distributører) i overensstemmelse med afgørelsen om de nye retlige rammer.
3.3. Harmoniserede standarder
Overholdelse af harmoniserede standarder giver
formodning om overensstemmelse med de væsentlige krav. Forordning (EU) nr.
1025/2012 fastsætter horisontale retlige rammer for europæisk standardisering.
Forordningen indeholder blandt andet bestemmelser om
standardiseringsanmodninger fra Kommissionen til Den Europæiske
Standardiseringsorganisation, om proceduren for indsigelser mod harmoniserede
standarder og om berørte parters deltagelse i standardiseringsprocessen. Derfor
er de bestemmelser i direktiv 2000/9/EF, som dækker de samme aspekter, ikke
blevet genindført i dette forslag af hensyn til retssikkerheden.
3.4. Overensstemmelsesvurdering
I forslaget bibeholdes de procedurer for overensstemmelsesvurdering
af sikkerhedskomponenter, der blev indført ved direktiv 2000/9/EF. Der
foretages dog en ajourføring af de tilsvarende moduler i overensstemmelse med
afgørelsen om de nye retlige rammer.
I forslaget bibeholdes især kravet om, at et
bemyndiget organ involveres i konstruktions- og fremstillingsfasen for alle
delsystemer og sikkerhedskomponenter.
Med forslaget indføres en række procedurer for
overensstemmelsesvurdering af delsystemer på grundlag af
overensstemmelsesvurderingsmodulerne i afgørelsen om de nye retlige rammer. I
den forbindelse indføres der også CE-mærkning af delsystemer, da der ikke er
nogen grund til at behandle dem anderledes end sikkerhedskomponenter, for
hvilke direktiv 2000/9/EF allerede indeholder bestemmelser om anbringelse af
CE-mærkningen for at angive, at de opfylder kravene i direktivet.
3.5. Bemyndigede organer
Velfungerende bemyndigede organer er af
afgørende betydning for at sikre et højt sundheds- og
sikkerhedsbeskyttelsesniveau og tillid fra alle interesserede parter til
systemet med den nye metode.
I overensstemmelse med afgørelsen om de nye
retlige rammer styrkes med forslaget derfor notifikationskriterierne for de
bemyndigede organer, og der indføres specifikke krav for bemyndigende
myndigheder.
3.6. Gennemførelsesretsakter
I henhold til forslaget får Kommissionen
beføjelse til i givet fald at vedtage gennemførelsesretsakter for at sikre en
ensartet anvendelse af denne forordning for så vidt angår bemyndigede organer,
der ikke opfylder eller ikke længere opfylder betingelserne for deres
bemyndigelse.
Sådanne gennemførelsesretsakter vil blive
vedtaget i overensstemmelse med reglerne om gennemførelsesretsakter, som er
fastsat ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16.
februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne
skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser.
3.7. Afsluttende bestemmelser
Den foreslåede forordning vil finde anvendelse
to år efter ikrafttrædelsen for at give fabrikanter, bemyndigede organer og
medlemsstaterne tid til at tilpasse sig til de nye krav.
Udpegelse af bemyndigede organer i henhold til
de nye krav og den nye procedure skal dog begynde kort efter denne forordnings
ikrafttrædelse. Derved vil det kunne sikres, at der fra datoen for den
foreslåede forordnings anvendelse er udpeget tilstrækkeligt mange bemyndigede
organer i overensstemmelse med de nye regler, således at man undgår problemer
med kontinuitet i produktionen og markedsudbuddet.
Der indføres en overgangsbestemmelse for
attester vedrørende delsystemer og sikkerhedskomponenter, der er udstedt af
bemyndigede organer i overensstemmelse med direktiv 2000/9/EF, for at lagrene
kan udnyttes, og der kan sikres en gnidningsfri overgang til de nye krav.
Der indføres en overgangsbestemmelse for
ibrugtagningen af tovbaneanlæg, der er opført i overensstemmelse med direktiv
2000/9/EF, for at sikre en gnidningsfri overgang til de nye krav.
Direktiv 2000/9/EF vil blive ophævet og afløst
af den foreslåede forordning.
3.8. EU's kompetencer, retsgrundlag,
nærhedsprincippet og juridisk form
Retsgrundlag
Forslaget er baseret på traktatens artikel
114. 
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet er navnlig aktuelt i
forbindelse med de nyligt tilføjede bestemmelser med henblik på en mere
effektiv håndhævelse af direktiv 2000/9/EF, nærmere bestemt de
erhvervsdrivendes forpligtelser, bestemmelserne om sporbarhed, bestemmelserne
om vurdering og notifikation af overensstemmelsesvurderingsorganer.
Erfaring med håndhævelsen af lovgivningen har
vist, at de foranstaltninger, der er truffet på nationalt plan, har medført
forskellige tilgange og forskelle i behandlingen af erhvervsdrivende i Unionen,
hvilket undergraver formålet med direktiv 2000/9/EF. Hvis der træffes
foranstaltninger på nationalt plan med henblik på at afhjælpe problemerne, er
der risiko for at skabe hindringer for varernes frie bevægelighed. Desuden er
foranstaltninger på nationalt plan begrænset til medlemsstaternes territoriale
kompetencer. Koordinerede foranstaltninger på EU-plan vil langt bedre kunne
bidrage til, at de opstillede mål nås, og vil især gøre markedsovervågningen
mere effektiv. Det er således mere hensigtsmæssigt at træffe foranstaltninger
på EU-plan.
Proportionalitet
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet
går de foreslåede ændringer ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå de
fastsatte mål. 
De nye eller ændrede forpligtelser udgør ikke
unødvendige byrder og omkostninger for industrien, herunder især små og
mellemstore virksomheder, eller forvaltningerne. I de tilfælde, hvor det er
konstateret, at ændringerne kan have negative virkninger, tjener
konsekvensanalysen af løsningsmodellen det formål at løse de konstaterede
problemer på den måde, der står i det mest rimelige forhold til de konstaterede
problemers omfang. En række ændringer vedrører forbedring af klarheden i det
eksisterende direktiv, uden at der indføres nye krav, som medfører yderligere
omkostninger. 
Anvendt lovgivningsmæssig teknik
Forslaget har form af en forordning.
Ved den foreslåede ændring fra et direktiv til
en forordning tages der højde for Kommissionens overordnede mål om at forenkle
de lovgivningsmæssige rammer og behovet for at sikre en ensartet gennemførelse
af den foreslåede lovgivning i hele Unionen.
Den foreslåede forordning er baseret på
traktatens artikel 114 og har til formål at sikre et velfungerende indre
marked for delsystemer og sikkerhedskomponenter, der er beregnet til indbygning
i tovbaneanlæg, samtidig med at medlemsstaternes nuværende rolle med hensyn til
tovbaneanlæg bevares. Med denne forordning indføres klare og detaljerede
regler, der vil finde ensartet og samtidig anvendelse i hele Unionen.
I overensstemmelse med
principperne om total harmonisering må medlemsstaterne ikke indføre strengere
eller yderligere krav i deres nationale lovgivning, når det drejer sig om at
bringe delsystemer og sikkerhedskomponenter i omsætning. De obligatoriske
væsentlige krav og overensstemmelsesvurderingsprocedurerne, der skal følges af
fabrikanter, skal især være ens i alle medlemsstater.
Det samme gælder
bestemmelser, der er blevet indført som følge af tilpasningen til afgørelsen om
de nye retlige rammer. Disse bestemmelser er klare og tilstrækkeligt præcise
til at kunne anvendes direkte af de berørte aktører.
Forpligtelserne for
medlemsstaterne, som f.eks. forpligtelsen til at vurdere, udpege og notificere
overensstemmelsesvurderingsorganer, gennemføres under alle omstændigheder ikke
som sådan i national lovgivning, men gennemføres af medlemsstaterne ved hjælp
af de nødvendige lovgivningsmæssige og administrative ordninger. Det vil ikke
ændre sig, når de pågældende forpligtelser fastsættes i en forordning.
Medlemsstaterne har derfor
næsten ingen fleksibilitet med hensyn til at gennemføre et direktiv i national
lovgivning. Valget af en forordning vil dog gøre det muligt for dem at spare de
omkostninger, der er forbundet med gennemførelsen af et direktiv.
Derudover vil man med en forordning kunne
undgå eventuelle forskelle i medlemsstaternes gennemførelse af et direktiv, der
kan føre til forskellige niveauer af sikkerhedsbeskyttelse og skabe hindringer
for det indre marked, hvorved dets effektive gennemførelse undermineres.
Ændringen fra et direktiv
til en forordning vil ikke medføre nogen ændringer i den lovgivningsmæssige
tilgang.
Karakteristikaene ved den
nye metode vil blive bevaret fuldt ud, navnlig den fleksibilitet, som
fabrikanterne har med hensyn til valget af de midler, som benyttes til at
overholde de væsentlige krav, og valget af den anvendte procedure blandt de
tilgængelige overensstemmelsesvurderingsprocedurer for at påvise, at
delsystemer og sikkerhedskomponenter overholder kravene. De nuværende
mekanismer, som understøtter gennemførelsen af lovgivningen
(standardiseringsproces, arbejdsgrupper, administrativt samarbejde,
udarbejdelse af vejledninger osv.), vil ikke blive berørt af retsinstrumentets
art.
Valget af en forordning er heller ikke
ensbetydende med, at beslutningsprocessen er centraliseret. Medlemsstaterne
bevarer deres kompetencer for så vidt angår tovbaneanlæg og gennemførelsen af
de harmoniserede bestemmelser, f.eks. udpegelse og akkreditering af bemyndigede
organer, gennemførelse af markedsovervågning og håndhævelsesforanstaltninger
(f.eks. sanktioner).
Endelig giver anvendelsen
af forordninger inden for lovgivningen vedrørende det indre marked mulighed for
at undgå "gold plating" (overregulering), hvilket også er i
overensstemmelse med de berørte parters ønsker. Det giver også fabrikanterne
mulighed for at arbejde direkte med forordningsteksten frem for at skulle
indkredse og analysere 28 gennemførelsesbestemmelser.
På dette grundlag
konkluderes det, at valget af en forordning er den mest velegnede og billigste
løsning for alle involverede parter, da det vil muliggøre en hurtigere og mere
sammenhængende gennemførelse af den foreslåede lovgivning og skabe klarere
lovgivningsmæssige rammer for de erhvervsdrivende, samtidig med at
medlemsstaterne undgår gennemførelsesomkostninger. 
4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET 
Dette forslag har ingen virkninger for
EU-budgettet.
5.           SUPPLERENDE OPLYSNINGER
Ophævelse af gældende retsforskrifter
Vedtagelsen af forslaget indebærer, at
direktiv 2000/9/EF ophæves.
Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
Forslaget er EØS-relevant og bør derfor
omfatte hele EØS-området.
2014/0107 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om tovbaneanlæg
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[10],
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       I Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2000/9/EF om tovbaneanlæg[11]
er der fastsat regler for tovbaneanlæg, der konstrueres, opføres og drives med
henblik på personbefordring.
(2)       Direktiv 2000/9/EF er baseret
på principperne i den nye metode, jf. Rådets resolution af 5. maj 1985 om en ny
metode i forbindelse med teknisk harmonisering og standarder[12]. Det fastsætter
således kun de væsentlige krav til tovbaneanlæg, mens de tekniske detaljer
vedtages af Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN) og Den Europæiske
Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) i overensstemmelse med
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 om europæisk
standardisering[13].
Produkter, der er i overensstemmelse med således fastsatte harmoniserede
standarder, hvis referencenumre er offentliggjort i Den Europæiske Unions
Tidende, formodes at være i overensstemmelse med kravene i direktiv
2000/9/EF. Erfaring viser, at disse grundprincipper har fungeret godt i denne
sektor og bør bevares og endda fremmes yderligere.
(3)       Erfaringerne med
gennemførelsen af direktiv 2000/9/EF har vist, at der er behov for at ændre
nogle af direktivets bestemmelser for at tydeliggøre og ajourføre dem og derved
garantere retssikkerhed for så vidt angår hovedsagelig anvendelsesområdet og
overensstemmelsesvurdering af delsystemer. 
(4)       Europa-Parlamentets og Rådets
afgørelse nr. 768/2008/EF om fælles rammer for markedsføring af produkter[14] fastsætter den fælles
ramme af generelle principper og referencebestemmelser, som skal anvendes på
hele lovgivningen om harmonisering af betingelserne for omsætning af produkter,
således at der skabes et ensartet grundlag for ændringer i eller omarbejdning
af denne lovgivning. Direktiv 2000/9/EF bør derfor tilpasses denne afgørelse.
(5)       Da der skal foretages en
række ændringer i direktiv 2000/9/EF, bør direktivet ophæves og afløses af
hensyn til klarheden. Eftersom anvendelsesområdet, de væsentlige krav og
overensstemmelsesvurderingsprocedurerne skal være ens i alle medlemsstater, er
der næsten ingen fleksibilitet, når det drejer sig om at gennemføre et
direktiv, der er baseret på principperne i den ny metode, i national
lovgivning. For at lovgivningsrammen kan forenkles, bør direktiv 2000/9/EF afløses
af en forordning, som er det mest hensigtsmæssige juridiske instrument, idet
der herved indføres klare og detaljerede bestemmelser, som ikke giver mulighed
for uensartet gennemførelse i medlemsstaterne og dermed sikrer en ensartet
gennemførelse i hele Unionen. 
(6)       Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 765/2008 om kravene til akkreditering og markedsovervågning
i forbindelse med markedsføring af produkter[15]
fastsætter horisontale bestemmelser om akkreditering af
overensstemmelsesvurderingsorganer [, markedsovervågning af produkter og
kontrol af produkter fra tredjelande] og CE-mærkning.
(7)       Forordning (EU) nr. […/…] [om
markedsovervågning af produkter][16]
indfører detaljerede regler for markedsovervågning og kontrol af produkter, der
indføres i Unionen fra tredjelande, herunder delsystemer og
sikkerhedskomponenter. Forordningen fastsætter også en
beskyttelsesklausulprocedure. Medlemsstaterne skal tilrettelægge og gennemføre
markedsovervågning, udpege markedsovervågningsmyndigheder og fastlægge deres
beføjelser og opgaver. De skal ligeledes oprette generelle og sektorspecifikke
markedsovervågningsprogrammer.
(8)       Anvendelsesområdet for
direktiv 2000/9/EF bør bibeholdes. Denne forordning bør finde anvendelse på
tovbaneanlæg til personbefordring, der anvendes på feriesteder i bjergene eller
i bytrafiksystemer. Tovbaneanlæg er hovedsagelig liftsystemer som f.eks.
skinnebundne tovbaner, svævebaner, tovbaner, kabinelifter, stolelifter og
slæbelifter. Fremdrift via tove og personbefordringsfunktionen er de væsentlige
kriterier, som afgør, hvilke tovbaneanlæg der er omfattet af denne forordning. 
(9)       Der er blevet udviklet nye
typer af tovbaneanlæg, som er beregnet til både transport- og
fritidsaktiviteter. Sådanne anlæg bør være omfattet af denne forordning.
(10)     Visse tovbaneanlæg bør
udelukkes fra denne forordnings anvendelsesområde, enten fordi de er omfattet
af anden specifik EU-harmoniseringslovgivning, eller fordi de kan reguleres
passende på nationalt plan.
(11)     Tovtrukne elevatorer, der står
lodret eller med hældning, og som permanent betjener fastlagte niveauer i andre
bygninger og anlæg end stationerne, er underlagt specifik EU-lovgivning og bør
udelukkes fra denne forordnings anvendelsesområde.
(12)     Af hensyn til retssikkerheden
bør udelukkelsen af færger, der trækkes af tove, omfatte alle anlæg, der
trækkes af tove, hvor brugerne eller transportanordningerne er vandbårne som
f.eks. vandskianlæg, der trækkes af tove.
(13)     For at tovbaneanlæg og deres
infrastruktur, delsystemer og sikkerhedskomponenter kan sikre et højt
beskyttelsesniveau for personers sundhed og sikkerhed, er det nødvendigt at
fastsætte regler for konstruktion og opførelse af tovbaneanlæg.
(14)     Medlemsstaterne skal overvåge
sikkerheden ved tovbaneanlæg under opførelsen, ved ibrugtagningen og under driften.
(15)     Denne forordning berører ikke
medlemsstaternes mulighed for at fastsætte de krav, som de anser for nødvendige
for så vidt angår jordrettigheder og fysisk planlægning og for at beskytte
miljøet og personers, herunder navnlig arbejdstageres, sundhed og sikkerhed i
forbindelse med anvendelse af tovbaneanlæg.
(16)     Denne forordning berører ikke
medlemsstaternes mulighed for at fastlægge passende procedurer for godkendelse
af projekterede tovbaneanlæg, verifikation af tovbaneanlæg forud for deres ibrugtagning
og overvågning af tovbaneanlæg under driften.
(17)     Denne forordning bør tage
højde for, at tovbaneanlæggenes sikkerhed i lige høj grad afhænger af
betingelserne på stedet og af kvaliteten af det industrielle materiel og den
måde, hvorpå dette sammenføjes, opføres på stedet og overvåges under driften.
Årsagerne til alvorlige ulykker kan findes i valget af beliggenhed, i det
egentlige befordringssystem, i de faste anlæg eller i den måde, systemet drives
og vedligeholdes på.
(18)     Selv om denne forordning ikke
vedrører selve driften af tovbaneanlæg, bør den skabe en generel ramme, der
skal sikre, at driften af de tovbaneanlæg, der befinder sig på medlemsstaternes
område, giver brugerne, driftspersonalet og tredjemand et højt
beskyttelsesniveau.
(19)     Teknologiske fornyelser inden
for tovbaneanlæg kan kun kontrolleres og afprøves i virkelig størrelse ved
opførelse af et nyt tovbaneanlæg. Der bør derfor tilvejebringes en procedure,
som giver mulighed for at tage hensyn til de særlige forhold for et bestemt
tovbaneanlæg, men som samtidig sikrer, at de væsentlige krav overholdes.
(20)     Medlemsstaterne bør træffe de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at tovbaneanlæg kun tages i brug,
hvis de opfylder denne forordnings bestemmelser og ved korrekt montering og
vedligeholdelse samt drift efter deres bestemmelse ikke udgør en fare for
personers sundhed og sikkerhed eller ejendoms sikkerhed.
(21)     Medlemsstaterne bør fastlægge
procedurer for tilladelse til opførelse af projekterede tovbaneanlæg og ændring
af sådanne anlæg og for deres ibrugtagning for at sikre, at tovbaneanlæg
opføres og sammenføjes sikkert på stedet i overensstemmelse med
sikkerhedsanalysen, sikkerhedsrapporten og alle relevante forskriftsmæssige
krav.
(22)     I sikkerhedsanalysen for
projekterede tovbaneanlæg fastslås, hvilke komponenter der er afgørende for
deres sikkerhed.
(23)     I sikkerhedsanalysen for
projekterede tovbaneanlæg bør der tages hensyn til kravene til driften af
tovbaneanlæg, men hverken princippet om frie varebevægelser for så vidt angår
delsystemer og sikkerhedskomponenter eller selve tovbaneanlæggenes sikkerhed må
anfægtes.
(24)     Denne forordning bør have til
formål at sikre et velfungerende indre marked for delsystemer i tovbaneanlæg og
sikkerhedskomponenter til tovbaneanlæg. Delsystemer og sikkerhedskomponenter,
der opfylder bestemmelserne i denne forordning, bør være omfattet af princippet
om frie varebevægelser.
(25)     Delsystemer og
sikkerhedskomponenter skal kunne indbygges i et tovbaneanlæg, forudsat at de
gør det muligt at opføre tovbaneanlæg, der opfylder denne forordnings
bestemmelser, og som ved korrekt montering og vedligeholdelse samt drift efter
deres bestemmelse ikke udgør en fare for personers sundhed og sikkerhed eller
ejendoms sikkerhed.
(26)     De væsentlige krav skal fortolkes
og anvendes på en sådan måde, at der tages hensyn til den aktuelle teknik på
konstruktions- og fremstillingstidspunktet samt til tekniske og økonomiske
overvejelser, som er forenelige med et højt beskyttelsesniveau hvad angår
sundhed og sikkerhed.
(27)     Erhvervsdrivende bør i forhold
til deres respektive roller i forsyningskæden være ansvarlige for at sikre, at
delsystemerne og sikkerhedskomponenterne opfylder kravene i denne forordning,
således at der sikres et højt niveau for beskyttelse af samfundsinteresser,
såsom brugeres og andre personers sundhed og sikkerhed samt beskyttelse af
ejendom, og fair konkurrencebetingelser på EU-markedet.
(28)     Alle erhvervsdrivende, der
indgår i forsynings- og distributionskæden, bør træffe de nødvendige foranstaltninger
for at sikre, at de kun gør sådanne delsystemer og sikkerhedskomponenter, som
opfylder denne forordnings bestemmelser, tilgængelige på markedet. Det er
nødvendigt med en klar og forholdsmæssig fordeling af forpligtelserne svarende
til hver enkelt erhvervsdrivendes rolle i forsynings- og distributionskæden.
(29)     En fabrikant af delsystemer og
sikkerhedskomponenter er med sin detaljerede viden om konstruktions- og
fremstillingsprocessen den, der bedst kan stå for den fuldstændige
overensstemmelsesvurderingsprocedure. Overensstemmelsesvurderingen bør derfor
fortsat alene være pålagt fabrikanten af delsystemet eller
sikkerhedskomponenten.
(30)     For at lette kommunikationen
mellem de erhvervsdrivende og de nationale markedsovervågningsmyndigheder bør
medlemsstaterne opfordre de erhvervsdrivende til også at oplyse en
webstedsadresse som supplement til postadressen.
(31)     Det er nødvendigt at sikre, at
delsystemer og sikkerhedskomponenter fra tredjelande, der kommer ind på
EU-markedet, opfylder kravene i denne forordning, og navnlig at fabrikanterne
har underkastet disse delsystemer og sikkerhedskomponenter hensigtsmæssige
overensstemmelsesvurderingsprocedurer. Der bør derfor fastsættes bestemmelse
om, at importørerne skal sikre sig, at det delsystem eller den sikkerhedskomponent,
de bringer i omsætning, opfylder kravene i denne forordning, og at de ikke
bringer delsystemer og sikkerhedskomponenter i omsætning, der ikke opfylder
sådanne krav eller udgør en risiko. Der bør også fastsættes bestemmelse om, at
importørerne skal sikre sig, at der er gennemført
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, og at der forefindes mærkning af
delsystemer og sikkerhedskomponenter samt dokumentation udarbejdet af
fabrikanter for at muliggøre kontrol fra de kompetente tilsynsmyndigheders
side.
(32)     Distributøren gør delsystemer
eller sikkerhedskomponenter tilgængelige på markedet, efter at de er bragt i
omsætning af fabrikanten eller importøren, og må handle med fornøden omhu for
at sikre, at hans håndtering af delsystemerne eller sikkerhedskomponenterne
ikke indvirker negativt på delsystemernes eller sikkerhedskomponenternes
opfyldelse af gældende krav.
(33)     Når en importør bringer et
delsystem eller en sikkerhedskomponent i omsætning, bør vedkommende på
delsystemet eller sikkerhedskomponenten anføre sit navn, registrerede firmanavn
eller registrerede varemærke og den postadresse, hvorpå den pågældende kan
kontaktes. Der bør kunne gøres undtagelse herfra i tilfælde, hvor
sikkerhedskomponentens størrelse eller art gør det umuligt at anføre disse
oplysninger. Dette omfatter tilfælde, hvor importøren ville være nødt til at
åbne emballagen for at anføre sit navn og sin adresse på sikkerhedskomponenten.
(34)     En erhvervsdrivende, der enten
bringer et delsystem eller en sikkerhedskomponent i omsætning under sit eget
navn eller varemærke eller ændrer et delsystem eller en sikkerhedskomponent på
en sådan måde, at overensstemmelsen med kravene i denne forordning kan blive
berørt, bør anses for at være fabrikanten og bør påtage sig en fabrikants forpligtelser.
(35)     Distributører og importører er
tæt på markedet og bør derfor inddrages i de markedsovervågningsopgaver, der
udføres af de kompetente nationale myndigheder, og bør være parate til at
bidrage aktivt ved at give disse myndigheder alle nødvendige oplysninger om de
pågældende delsystemer eller sikkerhedskomponenter.
(36)     Hvis et delsystem eller en
sikkerhedskomponent kan spores gennem hele forsyningskæden, bidrager det til at
gøre markedsovervågningen enklere og mere effektiv. Et effektivt sporbarhedssystem
gør det lettere for markedsovervågningsmyndighederne at spore en
erhvervsdrivende, der har gjort delsystemer eller sikkerhedskomponenter, der
ikke opfylder kravene, tilgængelige på markedet.
(37)     Denne forordning bør være
begrænset til at fastlægge de væsentlige krav. For at lette vurderingen af
overensstemmelsen med disse krav er det nødvendigt at fastsætte bestemmelser om
formodning om overensstemmelse for tovbaneanlæg, som er i overensstemmelse med
harmoniserede standarder, der er vedtaget i overensstemmelse med forordning
(EU) nr. 1025/2012, når der skal fastsættes detaljerede tekniske
specifikationer i disse krav, navnlig for så vidt angår konstruktion, opførelse
og drift af tovbaneanlæg.
(38)     Forordning (EU) nr. 1025/2012
fastsætter bestemmelse om en procedure vedrørende indsigelser mod harmoniserede
standarder i tilfælde, hvor disse standarder ikke fuldt ud opfylder kravene i
denne forordning.
(39)     For at gøre det muligt for de
erhvervsdrivende at dokumentere og for de kompetente myndigheder at sikre, at
delsystemer eller sikkerhedskomponenter, der gøres tilgængelige på markedet,
opfylder de væsentlige krav, er det nødvendigt at fastsætte procedurer for
overensstemmelsesvurdering. Afgørelse nr. 768/2008/EF indeholder en række
moduler for procedurerne for overensstemmelsesvurdering, som omfatter
procedurer af progressiv strenghedsgrad alt efter risikoniveauet og det krævede
sikkerhedsniveau. For at sikre koordinering mellem de forskellige sektorer og
undgå ad hoc-varianter bør procedurerne for overensstemmelsesvurdering vælges
blandt disse moduler.
(40)     Fabrikanter af delsystemer og
sikkerhedskomponenter bør udarbejde en EU-overensstemmelseserklæring for at
afgive de efter denne forordning krævede oplysninger om et delsystems eller en
sikkerhedskomponents opfyldelse af kravene i denne forordning og i anden
relevant EU-harmoniseringslovgivning. EU-overensstemmelseserklæringen skal
ledsage delsystemet eller sikkerhedskomponenten.
(41)     Med henblik på at sikre
effektiv adgang til oplysninger i markedsovervågningsøjemed bør alle de
oplysninger, der er nødvendige for at identificere alle de EU-retsakter, som
finder anvendelse på delsystemer eller sikkerhedskomponenter, være tilgængelige
i en enkelt EU-overensstemmelseserklæring.
(42)     CE-mærkningen er et udtryk for
et delsystems eller en sikkerhedskomponents opfyldelse af kravene og det
synlige resultat af en omfattende proces med overensstemmelsesvurdering i bred
forstand. Generelle principper for anvendelsen af CE-mærkningen og dens
forbindelse til andre mærker er fastsat i forordning (EF) nr. 765/2008. Der bør
i denne forordning fastsættes bestemmelser vedrørende anbringelsen af
CE-mærkningen.
(43)     Det er nødvendigt at
kontrollere, at delsystemer og sikkerhedskomponenter opfylder de væsentlige
krav i denne forordning for at beskytte brugere og tredjemand effektivt.
(44)     For at sikre, at delsystemer
og sikkerhedskomponenter opfylder de væsentlige krav, er det nødvendigt at
fastsætte bestemmelser om passende overensstemmelsesvurderingsprocedurer, som
fabrikanten skal følge. Sådanne procedurer bør fastsættes med udgangspunkt i de
overensstemmelsesvurderingsmoduler, der er fastlagt i afgørelse nr.
768/2008/EF.
(45)     De
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der er fastsat i denne forordning,
kræver, at overensstemmelsesvurderingsorganer, som medlemsstaterne har
notificeret til Kommissionen, bliver involveret.
(46)     Erfaringerne har vist, at de
kriterier, der er fastsat i direktiv 2000/9/EF, og som
overensstemmelsesvurderingsorganerne skal opfylde for at blive notificeret til
Kommissionen, ikke er tilstrækkelige til at sikre et ensartet højt
præstationsniveau for disse organer i hele Unionen. Det er imidlertid
afgørende, at alle overensstemmelsesvurderingsorganer udfører deres opgaver på
samme niveau og under fair konkurrencebetingelser. Dette kræver, at der
fastsættes obligatoriske krav til de overensstemmelsesvurderingsorganer, der
ønsker at blive notificeret for at kunne udføre
overensstemmelsesvurderingsopgaver.
(47)     For at sikre et ensartet
kvalitetsniveau ved overensstemmelsesvurderingen er det også nødvendigt at
fastsætte krav for bemyndigende myndigheder og andre organer, som er involveret
i vurdering, notifikation og overvågning af bemyndigede organer.
(48)     Hvis et
overensstemmelsesvurderingsorgan dokumenterer, at det opfylder kriterierne i
harmoniserede standarder, bør det formodes at opfylde de i denne forordning
fastsatte tilsvarende krav.
(49)     Den ordning, der fastsættes i
denne forordning, bør suppleres af akkrediteringsordningen som omhandlet i forordning
(EF) nr. 765/2008. Da akkreditering er et vigtigt middel til at efterprøve
overensstemmelsesvurderingsorganers kompetence, bør akkreditering også anvendes
til notifikationsformål.
(50)     De nationale offentlige
myndigheder i hele Unionen bør betragte akkreditering på gennemsigtig vis i
henhold til forordning (EF) nr. 765/2008 til sikring af den fornødne tillid til
overensstemmelsesattester som det foretrukne middel til dokumentation af
overensstemmelsesvurderingsorganers tekniske kompetence. Dog er det muligt, at
nationale myndigheder finder, at de selv er i besiddelse af de rette midler til
at foretage denne evaluering. I tilfælde heraf bør de for at sikre den fornødne
tillid til evaluering foretaget af andre nationale myndigheder forsyne
Kommissionen og de øvrige medlemsstater med den nødvendige dokumentation for,
at de evaluerede overensstemmelsesvurderingsorganer overholder de relevante
forskriftsmæssige krav.
(51)     Overensstemmelsesvurderingsorganer
giver ofte dele af deres aktiviteter i forbindelse med
overensstemmelsesvurdering i underentreprise eller benytter sig af en
dattervirksomhed. For at sikre det krævede beskyttelsesniveau for de
delsystemer og sikkerhedskomponenter, der skal bringes i omsætning på EU's
marked, er det afgørende, at underentreprenører og dattervirksomheder opfylder
de samme krav som bemyndigede organer hvad angår udførelse af
overensstemmelsesvurderingsopgaver. Det er derfor vigtigt, at vurderingen af
kompetencen og præstationerne hos de organer, der skal notificeres, og overvågningen
af organer, der allerede er notificeret, også omfatter de aktiviteter, der
udføres af underentreprenører og dattervirksomheder.
(52)     Det er nødvendigt at øge
effektiviteten og gennemsigtigheden af notifikationsproceduren, særlig at
tilpasse den til nye teknologier, så der bliver mulighed for
onlinenotifikation.
(53)     Da
overensstemmelsesvurderingsorganer kan tilbyde deres tjenester i hele Unionen,
bør de øvrige medlemsstater og Kommissionen kunne gøre indsigelse mod et
bemyndiget organ. Det er derfor vigtigt, at der fastsættes en periode, inden
for hvilken eventuel tvivl eller usikkerhed om
overensstemmelsesvurderingsorganers kompetence kan afklares, før de påbegynder
deres aktiviteter som bemyndigede organer.
(54)     Af konkurrencehensyn er det
afgørende, at overensstemmelsesvurderingsorganer anvender
overensstemmelsesvurderingsprocedurerne uden at skabe unødvendige byrder for de
erhvervsdrivende. Af samme grund og for at sikre, at de erhvervsdrivende
behandles ens, må det sikres, at den tekniske anvendelse af
overensstemmelsesvurderingsprocedurerne er ensartet. Dette kan bedst opnås
gennem koordinering og samarbejde mellem overensstemmelsesvurderingsorganerne.
(55)     For at sikre ensartede
betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tildeles
gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011[17].
(56)     Rådgivningsproceduren bør
anvendes til vedtagelse af gennemførelsesretsakter, der pålægger den bemyndigende
medlemsstat at træffe de nødvendige foranstaltninger med hensyn til bemyndigede
organer, der ikke opfylder eller ikke længere opfylder betingelserne for deres
notifikation.
(57)     Det er nødvendigt at fastsætte
overgangsordninger, som gør det muligt at gøre delsystemer og
sikkerhedskomponenter tilgængelige på markedet og at ibrugtage disse, såfremt
de allerede er bragt i omsætning i henhold til direktiv 2000/9/EF.
(58)     Det er nødvendigt at fastsætte
overgangsordninger, som gør det muligt at ibrugtage tovbaneanlæg, såfremt de
allerede er blevet opført i henhold til direktiv 2000/9/EF.
(59)     Medlemsstaterne bør fastsætte bestemmelser
om sanktioner for overtrædelse af denne forordning og sikre, at de gennemføres.
Sanktionerne skal være effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende
virkning.
(60)     Målene med denne forordning,
nemlig at sikre, at tovbaneanlæg opfylder kravene vedrørende et højt
beskyttelsesniveau for brugeres sikkerhed, og samtidig garantere, at det indre
marked for delsystemer og sikkerhedskomponenter fungerer, kan ikke i
tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af
forordningens omfang eller virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe
foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i
traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke
videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
            ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes der
bestemmelser om konstruktion og opførelse af tovbaneanlæg til personbefordring
og om tilgængeliggørelse på markedet af og fri bevægelighed for delsystemer og
sikkerhedskomponenter til sådanne anlæg.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1.           Denne forordning finder anvendelse
på tovbaneanlæg til personbefordring samt delsystemer og sikkerhedskomponenter
til sådanne anlæg.
2.           Denne forordning finder ikke
anvendelse på følgende:
a)      elevatorer som omhandlet i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 95/16/EF om elevatorer[18]
b)      traditionelt konstruerede tovtrukne
sporvogne
c)      anlæg, der er beregnet til
landbrugsformål og til betjening af bjerghytter, og som ikke er beregnet til
offentlig transport
d)      faste eller mobile indretninger til byfester
og fester i forlystelsesparker, hvis formål udelukkende er forlystelse og ikke
personbefordring
e)      mineanlæg eller andre industrianlæg, der
er opført og anvendes til industrielle aktiviteter
f)       anlæg, hvor brugerne eller transportanordningerne
er vandbårne.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning
forstås ved:
1)           "tovbaneanlæg": den på sit
bestemmelsessted opførte helhed bestående af infrastruktur og delsystemer til
anlæg, der består af flere komponenter, og som konstrueres, opføres, monteres
og tages i brug med henblik på personbefordring, og som trækkes af tove langs
befordringsstrækningen
2)           "delsystem": de i bilag I
som sådan nævnte systemer eller en kombination heraf
3)           "infrastruktur": den
linjeføring, de systemdata og de linjestrukturer og stationer, der planlægges
særskilt for det enkelte anlæg og bygges op på anvendelsesstedet, og som er
nødvendige for opførelsen og driften af anlægget, herunder fundamenter 
4)           "sikkerhedskomponent":
enhver enkeltdel, gruppe af dele, underenhed eller komplet enhed og enhver
anordning, der er beregnet til indbygning i et delsystem eller et tovbaneanlæg,
og som har en sikkerhedsfunktion, og hvis svigt eller fejlfunktion vil bringe
passagerers, driftspersonalets eller tredjemands sikkerhed eller sundhed i fare
5)           "driftstekniske krav":
alle de tekniske bestemmelser og foranstaltninger, som indvirker på
konstruktion og opførelse, og som er nødvendige for en sikker drift af
tovbaneanlægget 
6)           "vedligeholdelsestekniske
krav": alle de tekniske bestemmelser og foranstaltninger, som indvirker på
konstruktion og opførelse, og som er nødvendige for vedligeholdelsen med
henblik på en sikker drift af tovbaneanlægget 
7)           "svævebane": tovbaneanlæg,
hvis vogne er ophængt i et eller flere tove
8)           "slæbelift": et
tovbaneanlæg, som trækker brugerne, der anvender dertil egnet udstyr, langs et
forberedt spor
9)           "skinnebundne tovbaner":
et tovbaneanlæg, hvis vogne trækkes langs skinner, som er på jorden, eller som
understøttes af faste strukturer
10)         "gøre tilgængelig på
markedet": enhver levering af et delsystem eller en sikkerhedskomponent
med henblik på distribution eller anvendelse på EU-markedet som led i
erhvervsvirksomhed mod eller uden vederlag
11)         "bringe i omsætning":
første tilgængeliggørelse af et delsystem eller en sikkerhedskomponent på
EU-markedet
12)         "ibrugtagning": første
ibrugtagning af et tovbaneanlæg
13)         "fabrikant": enhver fysisk
eller juridisk person, som fremstiller et delsystem eller en
sikkerhedskomponent eller får sådanne delsystemer eller sikkerhedskomponenter
konstrueret eller fremstillet og markedsfører sådanne delsystemer eller
sikkerhedskomponenter under sit navn eller varemærke
14)         "bemyndiget repræsentant":
enhver i Unionen etableret fysisk eller juridisk person, som har modtaget en
skriftlig fuldmagt fra en fabrikant til at handle på dennes vegne i forbindelse
med varetagelsen af specifikke opgaver
15)         "importør": enhver fysisk
eller juridisk person, der er etableret i Unionen, og som bringer et delsystem
eller en sikkerhedskomponent fra et tredjeland i omsætning på EU-markedet
16)         "distributør": enhver
fysisk eller juridisk person i forsyningskæden, bortset fra fabrikanten eller
importøren, som gør et delsystem eller en sikkerhedskomponent tilgængelig(t) på
markedet
17)         "erhvervsdrivende":
fabrikanten, den bemyndigede repræsentant, importøren og distributøren af et
delsystem eller en sikkerhedskomponent
18)         "teknisk specifikation": et
dokument, der fastsætter, hvilke tekniske krav et anlæg, infrastruktur, et
delsystem eller en sikkerhedskomponent skal opfylde
19)         "harmoniseret
standard": harmoniseret standard som defineret i artikel 2, nr. 1), litra
c), i forordning (EU) nr. 1025/2012
20)         "akkreditering":
akkreditering som defineret i artikel 2, nr. 10), i forordning (EF) nr.
765/2008
21)         "nationalt
akkrediteringsorgan": nationalt akkrediteringsorgan som defineret i
artikel 2, nr. 11), i forordning (EF) nr. 765/2008
22)         "overensstemmelsesvurdering":
en proces til påvisning af, om et delsystem eller en sikkerhedskomponent
opfylder de relevante væsentlige krav i denne forordning
23)         "overensstemmelsesvurderingsorgan":
et organ, der udfører overensstemmelsesvurderingsopgaver vedrørende et
delsystem eller en sikkerhedskomponent, herunder kalibrering, afprøvning,
certificering og inspektion
24)         "tilbagekaldelse": enhver
foranstaltning, der har til formål at opnå, at et delsystem eller en
sikkerhedskomponent, der allerede er indbygget i et tovbaneanlæg, returneres
25)         "tilbagetrækning": enhver
foranstaltning, der har til formål at forhindre, at et delsystem eller en
sikkerhedskomponent i forsyningskæden gøres tilgængelig(t) på markedet
26)         "CE-mærkning": mærkning,
hvormed fabrikanten angiver, at delsystemet eller sikkerhedskomponenten er i
overensstemmelse med alle gældende krav i EU-harmoniseringslovgivningen om
anbringelse af denne mærkning
27)         "EU-harmoniseringslovgivning":
al EU-lovgivning, som harmoniserer betingelserne for markedsføring af
produkter.
Artikel 4
Tilgængeliggørelse
på markedet af delsystemer og sikkerhedskomponenter
1.           Medlemsstaterne træffer alle
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at delsystemer og
sikkerhedskomponenter kun gøres tilgængelige på markedet, hvis de opfylder
kravene i denne forordning.
2.           Medlemsstaterne træffer alle
nødvendige foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 9 med henblik
på at fastlægge procedurer for at sikre, at delsystemerne og
sikkerhedskomponenterne kun indbygges i tovbaneanlæg, hvis de gør det muligt at
opføre tovbaneanlæg, der opfylder kravene i denne forordning, og som ved korrekt
indbygning og vedligeholdelse samt drift efter deres bestemmelse ikke udgør en
fare for personers sundhed og sikkerhed eller for ejendoms sikkerhed.
Artikel 5
Ibrugtagning
af tovbaneanlæg
1.           Medlemsstaterne træffer alle
nødvendige foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 9 med henblik
på at fastlægge procedurer for at sikre, at tovbaneanlæg kun tages i brug, hvis
de opfylder kravene i denne forordning og ved korrekt montering og
vedligeholdelse samt drift efter deres bestemmelse ikke udgør en fare for
personers sundhed og sikkerhed eller for ejendoms sikkerhed.
2.           Tovbaneanlæg, som er i
overensstemmelse med harmoniserede standarder eller dele deraf, hvis referencer
er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, formodes at være i
overensstemmelse med de væsentlige krav, der er omfattet af disse standarder
eller dele deraf, jf. bilag II.
3.           Denne forordning berører ikke
medlemsstaternes mulighed for at fastsætte de krav, som de anser for nødvendige
for at sikre personers, herunder navnlig arbejdstageres, beskyttelse i
forbindelse med anvendelse af de pågældende tovbaneanlæg, forudsat at dette
ikke indebærer ændringer af disse anlæg i forhold til bestemmelserne i denne
forordning.
Artikel 6
Væsentlige
krav
Tovbaneanlæg og deres infrastruktur, delsystemer
og sikkerhedskomponenter skal opfylde de relevante væsentlige krav, som er
anført i bilag II.
Artikel 7
Fri
bevægelighed for delsystemer og sikkerhedskomponenter
Medlemsstaterne må ikke forbyde, begrænse
eller hindre tilgængeliggørelse på markedet af delsystemer og
sikkerhedskomponenter, som opfylder denne forordnings bestemmelser.
Artikel 8
Sikkerhedsanalyse
og sikkerhedsrapport for projekterede tovbaneanlæg
1.           Ethvert projekteret anlæg skal
underkastes en sikkerhedsanalyse i henhold til bilag III, hvori der skal tages
hensyn til samtlige aspekter, der vedrører tovbaneanlæggets og omgivelsernes
sikkerhed under konstruktionen, opførelsen og ibrugtagningen, og som skal gøre
det muligt at identificere risici, der på grundlag af de indvundne erfaringer vil
kunne opstå under driften af tovbaneanlægget.
2.           Sikkerhedsanalysen skal indgå i en
sikkerhedsrapport. Denne rapport skal angive de foranstaltninger, der skal
imødegå sådanne risici, og indeholde en liste over de delsystemer og
sikkerhedskomponenter, der skal indbygges i tovbaneanlægget.
Artikel 9
Godkendelse
af tovbaneanlæg
1.           Medlemsstaterne fastlægger
procedurer for tilladelse til opførelse og ibrugtagning af tovbaneanlæg, som
opføres på deres område.
2.           Medlemsstaterne skal sikre sig, at
sikkerhedsanalysen, sikkerhedsrapporten, EU-overensstemmelseserklæringen og de
øvrige dokumenter vedrørende delsystemers og sikkerhedskomponenters
overensstemmelse samt tovbaneanlæggets egenskaber forelægges for den myndighed,
som har kompetence til at godkende tovbaneanlægget. Dokumentationen vedrørende
tovbaneanlægget skal også omfatte alle de nødvendige betingelser for og
begrænsninger i anvendelsen, samt fuldstændige instruktioner for
vedligeholdelse, kontrol, justering og serviceeftersyn af tovbaneanlæg. Disse
dokumenter skal opbevares i kopi ved tovbaneanlægget.
3.           Såfremt væsentlige kendetegn,
delsystemer eller sikkerhedskomponenter i bestående tovbaneanlæg ændres
således, at der kræves en ny tilladelse til ibrugtagning fra den berørte
medlemsstat, skal disse ændringer og deres konsekvenser for hele
tovbaneanlægget opfylde de væsentlige krav, der er fastsat i bilag II.
4.           Medlemsstaterne må ikke af grunde,
der vedrører de aspekter, som er omfattet af denne forordning, anvende
bestemmelserne i stk. 1 til at forbyde, begrænse eller hindre opførelse og
ibrugtagning af tovbaneanlæg, der opfylder denne forordnings bestemmelser, og
som ved korrekt montering efter deres bestemmelse ikke udgør en fare for
personers sundhed og sikkerhed eller ejendoms sikkerhed.
5.           Medlemsstaterne må ikke anvende
bestemmelserne i stk. 1 til at forbyde, begrænse eller hindre den frie
bevægelighed for delsystemer og sikkerhedskomponenter, der opfylder denne
forordnings bestemmelser.
Artikel 10
Drift
af tovbaneanlæg
1.           Medlemsstaterne påser, at et
tovbaneanlæg kun forbliver i drift, såfremt de betingelser, der er nævnt i
sikkerhedsrapporten, er opfyldt.
2.           Konstaterer en medlemsstat, at et
godkendt tovbaneanlæg, som anvendes i overensstemmelse med sin bestemmelse, kan
udgøre en fare for personers sundhed og sikkerhed og i givet fald for ejendom,
træffer den alle nødvendige foranstaltninger for at begrænse driftsmulighederne
for dette tovbaneanlæg eller forbyde dets drift.
KAPITEL II
ERHVERVSDRIVENDES FORPLIGTELSER FOR SÅ VIDT
ANGÅR DELSYSTEMER OG SIKKERHEDSKOMPONENTER
Artikel 11 [artikel R2 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Fabrikantens
forpligtelser
1.           Fabrikanten skal, når han bringer
sine delsystemer eller sikkerhedskomponenter i omsætning, sikre, at de er
konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag
II.
2.           En fabrikant af delsystemer eller
sikkerhedskomponenter skal udarbejde den tekniske dokumentation, jf. bilag V,
og gennemføre eller få gennemført den relevante
overensstemmelsesvurderingsprocedure, jf. artikel 18.
Når delsystemets eller sikkerhedskomponentens
overensstemmelse med de gældende krav er blevet dokumenteret ved den i første
afsnit nævnte procedure, skal fabrikanten udarbejde en
EU-overensstemmelseserklæring og anbringe CE-mærkningen.
3.           Fabrikanten skal opbevare den
tekniske dokumentation og EU-overensstemmelseserklæringen i 30 år efter, at
delsystemet eller sikkerhedskomponenten er bragt i omsætning.
4.           Fabrikanten skal sikre, at der
findes procedurer til sikring af produktionsseriers fortsatte overensstemmelse
med denne forordning. Der skal i fornødent omfang tages hensyn til ændringer i
delsystemets eller sikkerhedskomponentens konstruktion eller kendetegn og til
ændringer i de harmoniserede standarder eller andre tekniske specifikationer,
som der er henvist til for at dokumentere delsystemets eller
sikkerhedskomponentens overensstemmelse med de gældende krav.
Når det anses for hensigtsmæssigt som følge af de
med et delsystem eller en sikkerhedskomponent forbundne risici, skal
fabrikanten med henblik på beskyttelse af brugernes sundhed og sikkerhed
foretage stikprøvekontrol af de delsystemer eller sikkerhedskomponenter, der er
gjort tilgængelige på markedet, undersøge og om nødvendigt føre register over
klager over delsystemer og sikkerhedskomponenter, der ikke opfylder kravene, og
tilbagekaldelser af sådanne delsystemer og sikkerhedskomponenter og holde
distributørerne orienteret om enhver sådan overvågning.
5.           Fabrikanten skal sikre, at hans
delsystemer eller sikkerhedskomponenter er ledsaget af EU-overensstemmelseserklæringen,
og at de er forsynet med et type-, parti- eller serienummer eller en anden form
for angivelse, ved hjælp af hvilken de kan identificeres.
Hvis dette på grund af sikkerhedskomponentens
størrelse eller art ikke er muligt, skal fabrikanten sørge for, at de krævede
oplysninger fremgår af emballagen eller af de anvisninger, der ledsager
sikkerhedskomponenten.
6.           Fabrikantens navn, registrerede
firmanavn eller registrerede varemærke og postadresse, hvor han kan kontaktes,
skal fremgå af delsystemet eller sikkerhedskomponenten, eller hvis dette ikke
er muligt, af emballagen og de anvisninger, der ledsager sikkerhedskomponenten.
Adressen skal være adressen på ét enkelt sted, hvor fabrikanten kan kontaktes.
Kontaktoplysningerne skal angives på et for brugere og
markedsovervågningsmyndigheder letforståeligt sprog fastsat af den pågældende
medlemsstat.
7.           Fabrikanten skal sikre, at
delsystemet eller sikkerhedskomponenten ledsages af
EU-overensstemmelseserklæringen, en brugsanvisning og sikkerhedsinformation på
et for brugere letforståeligt sprog fastsat af den pågældende medlemsstat. En
sådan brugsanvisning og sikkerhedsinformation skal være klar og letforståelig.
8.           Hvis en fabrikant finder eller har
grund til at tro, at et delsystem eller en sikkerhedskomponent, han har bragt i
omsætning, ikke er i overensstemmelse med denne forordning, skal han straks
træffe de nødvendige foranstaltninger for at bringe delsystemet eller
sikkerhedskomponenten i overensstemmelse med denne forordning eller om nødvendigt
trække det/den tilbage fra markedet eller kalde det/den tilbage. Endvidere skal
fabrikanten, hvis delsystemet eller sikkerhedskomponenten udgør en risiko,
straks orientere de kompetente nationale myndigheder i de medlemsstater, hvor
han har gjort delsystemet eller sikkerhedskomponenten tilgængelig(t) på
markedet, herom og give nærmere oplysninger om særlig den manglende
overensstemmelse med kravene og de trufne foranstaltninger. 
9.           Fabrikanten skal på grundlag af en
kompetent national myndigheds begrundede anmodning give den al den information
og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere delsystemets eller
sikkerhedskomponentens overensstemmelse med denne forordning, på et for denne
myndighed letforståeligt sprog. En sådan information eller dokumentation kan
gives på papir eller elektronisk. Han skal, hvis denne myndighed anmoder herom,
samarbejde med den om foranstaltninger, der træffes for at undgå risici, som
delsystemer eller sikkerhedskomponenter, han har bragt i omsætning, udgør. 
Artikel 12 [artikel R3 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Bemyndigede
repræsentanter
1.           Fabrikanten kan ved skriftlig
fuldmagt udpege en bemyndiget repræsentant.
Forpligtelserne i henhold til artikel 11, stk. 1,
og forpligtelsen til at udarbejde teknisk dokumentation kan ikke være en del af
den bemyndigede repræsentants fuldmagt.
2.           Bemyndigede repræsentanter skal
udføre de opgaver, der er fastsat i det mandat, de har modtaget fra
fabrikanten. Mandatet skal som minimum sætte den bemyndigede repræsentant i
stand til:
a)      at sørge for, at
EU-overensstemmelseserklæringen og den tekniske dokumentation står til rådighed
for de nationale tilsynsmyndigheder i 30 år efter, at delsystemet eller
sikkerhedskomponenten er blevet bragt i omsætning
b)      på grundlag af den kompetente nationale
myndigheds begrundede anmodning, at give den al den information og
dokumentation, der er nødvendig for at konstatere delsystemets eller
sikkerhedskomponentens overensstemmelse med kravene
c)      at samarbejde med de kompetente nationale
myndigheder, hvis disse anmoder herom, om foranstaltninger, der træffes for at
undgå risici, som de delsystemer eller sikkerhedskomponenter, der er omfattet
af den bemyndigede repræsentants fuldmagt, udgør.
Artikel 13 [artikel R4 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Importørens
forpligtelser
1.           Importøren skal kun bringe
delsystemer og sikkerhedskomponenter, der opfylder kravene, i omsætning.
2.           Importøren skal, før han bringer et
delsystem eller en sikkerhedskomponent i omsætning, sikre, at fabrikanten har
gennemført den i artikel 18 omhandlede relevante
overensstemmelsesvurderingsprocedure. Han skal sikre, at fabrikanten har
udarbejdet den tekniske dokumentation, at delsystemet eller
sikkerhedskomponenten er ledsaget af EU-overensstemmelseserklæringen, at
delsystemet eller sikkerhedskomponenten er forsynet med CE-mærkningen og er
ledsaget af en brugsanvisning og sikkerhedsinformation, og at fabrikanten har
opfyldt kravene i artikel 11, stk. 5 og 6.
Hvis en importør finder eller har grund til at
tro, at et delsystem eller en sikkerhedskomponent ikke er i overensstemmelse
med de væsentlige krav i bilag II, må han ikke bringe delsystemet eller
sikkerhedskomponenten i omsætning, før det/den er blevet bragt i
overensstemmelse med de gældende krav. Derudover skal importøren, når delsystemet
eller sikkerhedskomponenten udgør en risiko, underrette fabrikanten og
markedsovervågningsmyndighederne herom.
3.           Importørens navn, registrerede
firmanavn eller registrerede varemærke og postadresse, hvor han kan kontaktes,
skal fremgå af delsystemet eller sikkerhedskomponenten, eller hvis dette ikke
er muligt, af emballagen og de anvisninger, der ledsager sikkerhedskomponenten.
Kontaktoplysningerne skal angives på et for brugere og
markedsovervågningsmyndigheder letforståeligt sprog fastsat af den pågældende
medlemsstat.
4.           Importøren skal sikre, at
delsystemet eller sikkerhedskomponenten ledsages af en brugsanvisning og
sikkerhedsinformation på et for brugere letforståeligt sprog fastsat af den
pågældende medlemsstat.
5.           Importøren skal sikre, at opbevarings-
og transportbetingelserne for delsystemer eller sikkerhedskomponenter, som han
har ansvaret for, ikke bringer deres overensstemmelse med kravene i bilag II i
fare.
6.           Når det anses for hensigtsmæssigt
som følge af de med delsystemer og sikkerhedskomponenter forbundne risici, skal
importøren med henblik på beskyttelse af brugernes sundhed og sikkerhed på
behørigt begrundet anmodning fra de kompetente myndigheder foretage
stikprøvekontrol af de delsystemer og de sikkerhedskomponenter, der er gjort
tilgængelige på markedet, undersøge og om nødvendigt føre register over klager
over delsystemer og sikkerhedskomponenter, der ikke opfylder kravene, og
tilbagekaldelser af sådanne delsystemer og sikkerhedskomponenter og holde
distributørerne orienteret om enhver sådan overvågning.
7.           Hvis en importør finder eller har
grund til at tro, at et delsystem eller en sikkerhedskomponent, han har bragt i
omsætning, ikke er i overensstemmelse med denne forordning, skal han straks
træffe de nødvendige foranstaltninger for at bringe delsystemet eller
sikkerhedskomponenten i overensstemmelse med denne forordning eller om
nødvendigt trække det/den tilbage fra markedet eller kalde det/den tilbage.
Endvidere skal importøren, hvis delsystemet eller sikkerhedskomponenten udgør
en risiko, straks orientere de kompetente nationale myndigheder i de
medlemsstater, hvor han har gjort delsystemet eller sikkerhedskomponenten
tilgængelig(t) på markedet, herom og give nærmere oplysninger om særlig den
manglende overensstemmelse med kravene og de foranstaltninger, han har truffet.
8.           Importøren skal i 30 år efter, at
delsystemet eller sikkerhedskomponenten er bragt i omsætning, opbevare et
eksemplar af EU-overensstemmelseserklæringen, så det står til rådighed for
markedsovervågningsmyndighederne, og sikre, at den tekniske dokumentation kan
stilles til rådighed for disse myndigheder, hvis de anmoder herom.
9.           Importøren skal på grundlag af en
kompetent national myndigheds begrundede anmodning give den al den information
og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere delsystemets eller
sikkerhedskomponentens overensstemmelse med kravene, på et for denne myndighed
letforståeligt sprog. En sådan information eller dokumentation kan gives på
papir eller elektronisk. Han skal, hvis denne myndighed anmoder herom,
samarbejde med den om foranstaltninger, der træffes for at undgå risici, som
delsystemer eller sikkerhedskomponenter, han har bragt i omsætning, udgør. 
Artikel 14 [artikel R5 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Distributørens
forpligtelser
1.           Distributøren skal, når han gør et
delsystem eller en sikkerhedskomponent tilgængelig(t) på markedet, handle med
fornøden omhu for så vidt angår kravene i denne forordning.
2.           Distributøren skal, før han gør et
delsystem eller en sikkerhedskomponent tilgængelig(t) på markedet, kontrollere,
at det/den er forsynet med CE-mærkningen og er ledsaget af
EU-overensstemmelseserklæringen og af en brugsanvisning og
sikkerhedsinformation på et for brugere letforståeligt sprog fastsat af den
pågældende medlemsstat, og at fabrikanten og importøren har opfyldt kravene i
artikel 11, stk. 5 og 6, og artikel 13, stk. 3.
Hvis en distributør finder eller har grund til at
tro, at et delsystem eller en sikkerhedskomponent ikke er i overensstemmelse
med de væsentlige krav i bilag II, må han først gøre delsystemet eller
sikkerhedskomponenten tilgængelig(t) på markedet, efter at det/den er blevet
bragt i overensstemmelse med disse krav. Derudover skal distributøren, hvis
delsystemet eller sikkerhedskomponenten udgør en risiko, underrette fabrikanten
eller importøren herom samt markedsovervågningsmyndighederne.
3.           Distributøren skal sikre, at
opbevarings- og transportbetingelserne for delsystemer eller
sikkerhedskomponenter, som han har ansvaret for, ikke bringer deres
overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag II i fare.
4.           Hvis en distributør finder eller har
grund til at tro, at et delsystem eller en sikkerhedskomponent, han har gjort
tilgængelig(t) på markedet, ikke er i overensstemmelse med denne forordning,
skal han sikre sig, at der træffes de nødvendige foranstaltninger for at bringe
delsystemet eller sikkerhedskomponenten i overensstemmelse med denne forordning
eller om nødvendigt for at trække det/den tilbage fra markedet eller kalde
det/den tilbage. Derudover skal distributøren, hvis delsystemet eller
sikkerhedskomponenten udgør en risiko, straks orientere de kompetente nationale
myndigheder i de medlemsstater, hvor han har gjort delsystemet eller
sikkerhedskomponenten tilgængelig(t), herom og give nærmere oplysninger om særlig
den manglende overensstemmelse med kravene og de trufne foranstaltninger.
5.           Distributøren skal på grundlag af en
kompetent national myndigheds begrundede anmodning give den al den information
og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere delsystemets eller
sikkerhedskomponentens overensstemmelse med kravene. En sådan information eller
dokumentation kan gives på papir eller elektronisk. Han skal, hvis denne
myndighed anmoder herom, samarbejde med den om foranstaltninger, der træffes
for at undgå risici, som delsystemer eller sikkerhedskomponenter, han har gjort
tilgængelige på markedet, udgør.
Artikel 15 [artikel R6 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Tilfælde, i
hvilke fabrikantens forpligtelser finder anvendelse på importøren og
distributøren
En importør eller distributør anses for at
være fabrikant i denne forordnings forstand og er underlagt de samme
forpligtelser som fabrikanten, jf. artikel 11, når han bringer et delsystem
eller en sikkerhedskomponent i omsætning under sit navn eller varemærke eller
ændrer et delsystem eller en sikkerhedskomponent, der allerede er bragt i
omsætning på en sådan måde, at det kan berøre overholdelsen af kravene i denne
forordning.
Artikel 16 [artikel R7 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Identifikation
af erhvervsdrivende
Efter anmodning skal erhvervsdrivende over for
markedsovervågningsmyndighederne identificere:
a)           enhver erhvervsdrivende, som har
leveret dem et delsystem eller en sikkerhedskomponent
b)           enhver erhvervsdrivende, som de har
leveret et delsystem eller en sikkerhedskomponent til.
Erhvervsdrivende skal i en periode på 30 år
efter, at de har fået leveret eller har leveret delsystemet eller
sikkerhedskomponenten, kunne forelægge de i første afsnit nævnte oplysninger.
KAPITEL III
DELSYSTEMERS
OG SIKKERHEDSKOMPONENTERS OVERENSSTEMMELSE 
Artikel 17 [artikel R8 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Overensstemmelsesformodning
Delsystemer og
sikkerhedskomponenter, som er i overensstemmelse med harmoniserede standarder
eller dele deraf, hvis referencer er offentliggjort i Den Europæiske Unions
Tidende, formodes at være i overensstemmelse med de væsentlige krav, der er
omfattet af disse standarder eller dele deraf, jf. bilag II. 
Artikel 18
Overensstemmelsesvurdering
1.           Fabrikanten skal, før han bringer et
delsystem eller en sikkerhedskomponent i omsætning, sørge for, at delsystemet
eller sikkerhedskomponenten underkastes den i stk. 2 omhandlede
overensstemmelsesvurderingsprocedure.
2.           Overensstemmelsesattesteringen af
delsystemer og sikkerhedskomponenter skal efter fabrikantens valg ske ved hjælp
af en af følgende overensstemmelsesvurderingsprocedurer:
a)      EU-typeafprøvning (modul B –
produktionstype) som fastsat i bilag IV i kombination med en af følgende
procedurer:
i)       typeoverensstemmelse på grundlag af
kvalitetssikring af fremstillingsprocessen (modul D) som fastsat i bilag V
ii)      typeoverensstemmelse på grundlag af
verifikation af delsystemer eller sikkerhedskomponenter (modul F) som fastsat i
bilag VI
b)      overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation
(modul G) som fastsat i bilag VII
c)      overensstemmelse på grundlag af fuld
kvalitetssikring (modul H) som fastsat i bilag VIII.
3.           Fabrikanten skal, når de i stk. 2
nævnte procedurer er afsluttet, i overensstemmelse med artikel 21 anbringe
CE-mærkningen på delsystemet eller sikkerhedskomponenten, der opfylder denne
forordnings bestemmelser.
4.           Stk. 1, 2 og 3 gælder også for
delsystemer og sikkerhedskomponenter, der af fabrikanten anvendes til egne
formål.
5.           Dokumenter og korrespondance
vedrørende overensstemmelsesvurderingen udfærdiges på det eller de officielle
sprog i den medlemsstat, hvor det bemyndigede organ til gennemførelse af de i
stk. 2 omhandlede procedurer er etableret, eller på et af dette organ godkendt
sprog.
Artikel 19
EU-overensstemmelseserklæring
1.           Det skal af EU-overensstemmelseserklæringen
for et delsystem eller en sikkerhedskomponent fremgå, at det er blevet
dokumenteret, at de væsentlige krav i bilag II er opfyldt.
2.           EU-overensstemmelseserklæringen skal
følge den model, der er fastsat i bilag X, indeholde de elementer, der er
anført i de relevante overensstemmelsesvurderingsprocedurer i bilag IV-VIII, og
løbende ajourføres. Den skal ledsage delsystemet eller sikkerhedskomponenten og
oversættes til det eller de sprog, der kræves af den medlemsstat, hvor
delsystemet eller sikkerhedskomponenten bringes i omsætning eller gøres
tilgængelig(t) på markedet.
3.           Hvis et delsystem eller en
sikkerhedskomponent er omfattet af mere end én EU-retsakt, der kræver en
EU-overensstemmelseserklæring, udfærdiges der en enkelt EU-overensstemmelseserklæring
for alle sådanne EU-retsakter. Det skal af erklæringen fremgå, hvilke
EU-retsakter den vedrører, herunder hvor disse er offentliggjort. 
4.           Ved at udarbejde
EU-overensstemmelseserklæringen står fabrikanten inde for, at delsystemet eller
sikkerhedskomponenten opfylder de i denne forordning fastsatte krav. 
Artikel 20 [artikel R11 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Generelle
principper for CE-mærkningen
CE-mærkningen er underkastet de generelle
principper i artikel 30 i forordning (EF) nr. 765/2008.
Artikel 21 [artikel R12 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Regler
og betingelser for anbringelse af CE-mærkningen
1.           CE-mærkningen anbringes på
delsystemet eller sikkerhedskomponenten eller på mærkepladen, så den er synlig,
let læselig og ikke kan slettes.
2.           CE-mærkningen anbringes, før
delsystemet eller sikkerhedskomponenten bringes i omsætning.
3.           Efter CE-mærkningen anføres
identifikationsnummeret på det bemyndigede organ, der deltager i
produktionskontrolfasen.
4.           Der kan efter CE-mærkningen og det i
stk. 3 omhandlede identifikationsnummer anbringes en anden form for angivelse
vedrørende risiko- eller brugskategori.
KAPITEL IV
NOTIFIKATION
AF OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER
Artikel 22 [artikel R13 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Notifikation
Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de
øvrige medlemsstater om, hvilke organer der er bemyndiget til som uafhængig
tredjepart at udføre overensstemmelsesvurderingsopgaver i henhold til artikel
18.
Artikel 23 [artikel R14 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Bemyndigende
myndigheder
1.           Medlemsstaterne skal udpege en
bemyndigende myndighed, som er ansvarlig for at indføre og gennemføre de
nødvendige procedurer for vurdering og notifikation af
overensstemmelsesvurderingsorganer og overvågningen af bemyndigede organer, herunder
overensstemmelse med artikel 26.
2.           Medlemsstaterne kan bestemme, at den
i stk. 1 omhandlede vurdering og overvågning skal foretages af et nationalt
akkrediteringsorgan som defineret i og i overensstemmelse med forordning (EF)
nr. 765/2008.
3.           Hvis den bemyndigende myndighed
uddelegerer eller på anden måde overlader vurderingen, notifikationen eller
overvågningen som omhandlet i stk. 1 til et organ, som ikke er en del af en
myndighed, skal dette organ være en juridisk enhed og med de fornødne ændringer
overholde kravene i artikel 26, stk. 1-6. Desuden skal det have truffet
foranstaltninger til dækning af erstatningsansvar i forbindelse med sine
aktiviteter.
4.           Den bemyndigende myndighed skal
påtage sig det fulde ansvar for de opgaver, der udføres af det i stk. 3 nævnte
organ. 
Artikel 24 [artikel R15 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Krav
vedrørende bemyndigende myndigheder
1.           En bemyndigende myndighed skal
oprettes på en sådan måde, at der ikke opstår interessekonflikter med
overensstemmelsesvurderingsorganer.
2.           En bemyndigende myndighed skal være
organiseret og arbejde på en sådan måde, at der i dens arbejde sikres
objektivitet og uvildighed.
3.           En bemyndigende myndighed skal være
organiseret på en sådan måde, at alle beslutninger om notifikation af overensstemmelsesvurderingsorganet
træffes af kompetente personer, der ikke er identiske med dem, der foretog
vurderingen.
4.           En bemyndigende myndighed må ikke
udføre aktiviteter, som udføres af overensstemmelsesvurderingsorganer, eller
yde rådgivningsservice på kommercielt eller konkurrencemæssigt grundlag.
5.           En bemyndigende myndighed skal
sikre, at de indhentede oplysninger behandles fortroligt.
6.           En bemyndigende myndighed skal have
et tilstrækkelig stort kompetent personale til, at den kan udføre sine opgaver
behørigt.
Artikel 25 [artikel R16 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Oplysningskrav
for bemyndigende myndigheder
Medlemsstaterne skal underrette Kommissionen
om deres nationale procedurer for vurdering og notifikation af
overensstemmelsesvurderingsorganer og overvågning af bemyndigede organer og om
eventuelle ændringer heraf.
Kommissionen
offentliggør disse oplysninger.
Artikel 26 [artikel R17 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Krav
vedrørende bemyndigede organer
1.           I forbindelse med notifikation skal
et bemyndiget organ opfylde kravene i stk. 2-11.
2.           Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal oprettes i henhold til en medlemsstats nationale lovgivning og være en
juridisk person.
3.           Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal være et tredjepartsorgan, der er uafhængigt af den organisation eller det
delsystem eller den sikkerhedskomponent, det vurderer.
Et organ, der tilhører en erhvervsorganisation
og/eller brancheforening, som repræsenterer virksomheder, der er involveret i
konstruktion, fremstilling, tilvejebringelse, sammensætning, brug eller
vedligeholdelse af delsystemer eller sikkerhedskomponenter, som det vurderer,
kan, forudsat at det er påvist, at det er uafhængigt, og at der ikke er tale om
interessekonflikter, anses for at være et sådant organ.
4.           Overensstemmelsesvurderingsorganet,
dets øverste ledelse og det personale, der er ansvarligt for at foretage
overensstemmelsesvurdering, må ikke være konstruktør, fabrikant, leverandør,
montør, køber, ejer, bruger eller reparatør af de delsystemer eller
sikkerhedskomponenter, som de vurderer, eller repræsentant for nogle af disse
parter. Dette forhindrer ikke anvendelsen af vurderede delsystemer eller
sikkerhedskomponenter, der er nødvendige for
overensstemmelsesvurderingsorganets aktiviteter, eller anvendelse af sådanne delsystemer
eller sikkerhedskomponenter i personligt øjemed.
Overensstemmelsesvurderingsorganet, dets øverste
ledelse og det personale, der er ansvarligt for at foretage
overensstemmelsesvurdering, må ikke være direkte involveret i konstruktion,
fremstilling eller opførelse, markedsføring, installering, anvendelse eller
vedligeholdelse af disse delsystemer eller sikkerhedskomponenter eller
repræsentere parter, der er involveret i disse aktiviteter. De må ikke deltage
i aktiviteter, som kan være i strid med deres objektivitet og integritet i
forbindelse med de overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, de er notificeret
til at udføre. Dette gælder navnlig rådgivningsservice.
Overensstemmelsesvurderingsorganet skal sikre, at
dets dattervirksomheders eller underentreprenørers aktiviteter ikke påvirker
fortroligheden, objektiviteten og uvildigheden af dets
overensstemmelsesvurderingsaktiviteter.
5.           Overensstemmelsesvurderingsorganet
og dets personale skal udføre overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne med den
størst mulige faglige integritet og den nødvendige tekniske kompetence på det
specifikke område og ikke påvirkes af nogen form for pression og incitament,
navnlig af økonomisk art, som kan have indflydelse på deres afgørelser eller
resultaterne af deres overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, særlig fra
personer eller grupper af personer, som har en interesse i resultaterne af
disse aktiviteter.
6.           Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal kunne gennemføre alle de overensstemmelsesvurderingsopgaver, som pålægges
det i bilag IV-VIII, og for hvilke det er blevet notificeret, uanset om disse
opgaver udføres af overensstemmelsesvurderingsorganet selv eller på dets vegne
og på dets ansvar.
Til enhver tid og for hver
overensstemmelsesvurderingsprocedure og type eller kategori af delsystemer
eller sikkerhedskomponenter, som det er blevet notificeret for, skal
overensstemmelsesvurderingsorganet have følgende til rådighed:
a)      det nødvendige personale med teknisk
viden og tilstrækkelig og relevant erfaring til at udføre overensstemmelsesvurderingsopgaverne
b)      beskrivelser af de procedurer, i henhold
til hvilke overensstemmelsesvurderingen foretages, således at gennemsigtigheden
og muligheden for at reproducere disse procedurer sikres. Det skal have indført
hensigtsmæssige politikker og procedurer, som skelner mellem de opgaver, det
udfører i sin egenskab af bemyndiget organ, og enhver anden form for aktivitet
c)      procedurer, der sætter det i stand til at
udføre sine aktiviteter under hensyn til de pågældende virksomheders størrelse,
den sektor, som de opererer indenfor, og deres struktur, til, hvor kompleks den
pågældende teknologi inden for delsystemer eller sikkerhedskomponenter er, og
til produktionsprocessens masse- eller seriemæssige karakter.
Overensstemmelsesvurderingsorganet skal have de
fornødne midler til at udføre de tekniske og administrative opgaver i
forbindelse med overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne på en egnet måde og
skal have adgang til alt nødvendigt udstyr og alle nødvendige faciliteter.
7.           Det personale, som skal udføre
overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne, skal have:
a)      en god teknisk og faglig uddannelse
omfattende alle overensstemmelsesvurderingsaktiviteter inden for det område, på
hvilket overensstemmelsesvurderingsorganet er blevet notificeret
b)      et tilstrækkeligt kendskab til kravene
vedrørende de vurderinger, de foretager, og den nødvendige bemyndigelse til at
udføre sådanne vurderinger
c)      et tilstrækkeligt kendskab til og en
tilstrækkelig forståelse af de i bilag II omhandlede væsentlige krav, de
relevante harmoniserede standarder og de relevante bestemmelser i
EU-harmoniseringslovgivningen og den nationale lovgivning
d)      den nødvendige færdighed i at udarbejde
de attester, redegørelser og rapporter, som dokumenterer, at vurderingerne er
blevet foretaget.
8.           Det skal sikres, at
overensstemmelsesvurderingsorganet, dets øverste ledelse og det personale, der
er ansvarligt for at foretage overensstemmelsesvurdering, arbejder uvildigt.
Aflønningen af den øverste ledelse og det
personale, der er ansvarligt for at foretage overensstemmelsesvurdering, må
ikke være afhængig af antallet af foretagne vurderinger eller af resultatet af
disse vurderinger.
9.           Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal tegne en ansvarsforsikring, medmindre staten er ansvarlig i henhold til
national lovgivning, eller medlemsstaten selv er direkte ansvarlig for
overensstemmelsesvurderingen.
10.         Overensstemmelsesvurderingsorganets
personale har tavshedspligt med hensyn til alle oplysninger, det kommer i
besiddelse af ved udførelsen af dets opgaver i henhold til bilag IV-VIII eller
enhver bestemmelse i en national lov, som gennemfører den, undtagen over for de
kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor aktiviteterne udføres.
Ejendomsrettigheder skal beskyttes.
11.         Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal deltage i eller sikre, at dets personale, der er ansvarligt for at
foretage overensstemmelsesvurdering, er orienteret om de relevante
standardiseringsaktiviteter og aktiviteterne i den koordineringsgruppe af
bemyndigede organer, der er nedsat i henhold til denne forordning, og skal som
generelle retningslinjer anvende de administrative afgørelser og dokumenter,
som er resultatet af den nævnte gruppes arbejde.
Artikel 27 [artikel R18 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Overensstemmelsesformodning
Hvis et overensstemmelsesvurderingsorgan
dokumenterer, at det opfylder kriterierne i de relevante harmoniserede
standarder eller dele heraf, hvortil der er offentliggjort en henvisning i Den
Europæiske Unions Tidende, formodes det at opfylde kravene i artikel 26,
for så vidt som de gældende harmoniserede standarder dækker disse krav. 
Artikel 28 [artikel R20 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Dattervirksomheder
og underentreprise i tilknytning til bemyndigede organer
1.           Hvis et bemyndiget organ giver
bestemte opgaver i forbindelse med overensstemmelsesvurderingen i
underentreprise eller anvender en dattervirksomhed, skal det sikre, at
underentreprenøren eller dattervirksomheden opfylder kravene i artikel 26, og
underrette den bemyndigende myndighed herom.
2.           Det bemyndigede organ har det fulde
ansvar for de opgaver, der udføres af underentreprenører eller
dattervirksomheder, uanset hvor disse er etableret.
3.           Aktiviteter kan kun gives i
underentreprise eller udføres af en dattervirksomhed, hvis kunden har givet sit
samtykke.
4.           Det bemyndigede organ skal kunne
stille de relevante dokumenter vedrørende vurderingen af underentreprenørens
eller dattervirksomhedens kvalifikationer og det arbejde, som de har udført i
henhold til bilag IV-VIII, til rådighed for den bemyndigende myndighed.
Artikel 29 [artikel R22 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Ansøgning
om notifikation
1.           Et overensstemmelsesvurderingsorgan
skal indgive en ansøgning om notifikation til den bemyndigende myndighed i den
medlemsstat, hvor det er etableret.
2.           Ansøgningen om notifikation skal
ledsages af en beskrivelse af de overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, det
eller de overensstemmelsesvurderingsmoduler og det eller de delsystemer eller
den eller de sikkerhedskomponenter, som organet hævder at være kompetent til,
samt af et eventuelt akkrediteringscertifikat udstedt af et nationalt
akkrediteringsorgan, hvorved det attesteres, at
overensstemmelsesvurderingsorganet opfylder kravene i artikel 26.
3.           Hvis det pågældende
overensstemmelsesvurderingsorgan ikke kan forelægge et
akkrediteringscertifikat, forelægger det den bemyndigende myndighed al den
dokumentation, der er nødvendig for at kontrollere, anerkende og regelmæssigt
overvåge, at det opfylder kravene i artikel 26.
Artikel 30 [artikel R23 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Notifikationsprocedure
1.           De bemyndigende myndigheder må kun
notificere overensstemmelsesvurderingsorganer, som opfylder kravene i artikel
26.
2.           De skal underrette Kommissionen og
de øvrige medlemsstater ved hjælp af det elektroniske notifikationsværktøj, der
er udviklet og forvaltes af Kommissionen.
3.           Notifikationen skal indeholde
fyldestgørende oplysninger om overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne, det
eller de pågældende overensstemmelsesvurderingsmoduler og det eller de
pågældende delsystemer eller den eller de pågældende sikkerhedskomponenter og
den relevante dokumentation for kompetencen.
4.           Hvis en notifikation ikke er baseret
på et akkrediteringscertifikat som omhandlet i artikel 29, stk. 2, skal den
bemyndigende myndighed forelægge Kommissionen og de øvrige medlemsstater den
dokumentation, der attesterer overensstemmelsesvurderingsorganets kompetence,
og oplysninger om de ordninger, der er indført til sikring af, at der
regelmæssigt føres tilsyn med organet, og at organet også fremover vil opfylde
de i artikel 26 fastsatte krav.
5.           Det pågældende organ må kun udføre
aktiviteter som bemyndiget organ, hvis Kommissionen og de øvrige medlemsstater
ikke har gjort indsigelse inden for to uger efter en notifikation baseret på et
akkrediteringscertifikat og inden for to måneder efter en notifikation, der
ikke er baseret på et akkrediteringscertifikat.
Kun et sådant organ anses for at være et
bemyndiget organ i denne forordnings forstand.
6.           Kommissionen og de øvrige
medlemsstater skal underrettes om eventuelle efterfølgende relevante ændringer
af notifikationen. 
Artikel 31 [artikel R24 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Identifikationsnumre
for og lister over bemyndigede organer
1.           Kommissionen skal tildele de
bemyndigede organer et identifikationsnummer.
Hvert bemyndiget organ tildeles kun et
identifikationsnummer, også selv om organet er notificeret i henhold til flere
EU-retsakter.
2.           Kommissionen offentliggør listen
over bemyndigede organer i henhold til denne forordning, herunder de
identifikationsnumre, de er blevet tildelt, og de aktiviteter, til hvilke de er
notificeret.
Kommissionen holder listen ajourført.
Artikel 32 [artikel R25 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Ændringer
af notifikationen
1.           Hvis en bemyndigende myndighed har
konstateret eller er blevet orienteret om, at et bemyndiget organ ikke længere
opfylder kravene i artikel 26, eller at det ikke opfylder sine forpligtelser,
skal den bemyndigende myndighed, alt efter hvad der er mest hensigtsmæssigt,
begrænse, suspendere eller inddrage notifikationen afhængigt af, i hvor
alvorlig grad organet ikke opfylder disse krav eller forpligtelser. Den skal
straks underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
2.           Hvis en notifikation begrænses,
suspenderes eller inddrages, eller hvis det bemyndigede organ har indstillet
sine aktiviteter, skal den bemyndigende medlemsstat træffe de nødvendige
foranstaltninger for at sikre, at dette organs sager enten behandles af et
andet bemyndiget organ eller står til rådighed for de ansvarlige bemyndigende
myndigheder og markedsovervågningsmyndigheder efter disses anmodning.
Artikel 33 [artikel R26 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Anfægtelse
af bemyndigede organers kompetence
1.           Kommissionen skal undersøge alle
sager, hvor den tvivler på et bemyndiget organs kompetence eller på, at et
bemyndiget organ fortsat opfylder de krav og forpligtelser, der påhviler det,
og tilfælde, hvor den bliver gjort opmærksom på en sådan tvivl.
2.           Den bemyndigende medlemsstat skal
efter anmodning forelægge Kommissionen alle oplysninger om grundlaget for
notifikationen eller det pågældende bemyndigede organs fortsatte kompetence.
3.           Kommissionen skal sikre, at alle
følsomme oplysninger, den indhenter som led i sine undersøgelser, behandles
fortroligt.
4.           Hvis Kommissionen konstaterer, at et
bemyndiget organ ikke eller ikke længere opfylder kravene vedrørende dets
notifikation, skal den vedtage en gennemførelsesretsakt, der pålægger den
bemyndigende medlemsstat at træffe de nødvendige foranstaltninger, herunder om
nødvendigt inddragelse af notifikationen.
Den i første afsnit nævnte gennemførelsesretsakt
skal vedtages i overensstemmelse med rådgivningsproceduren i artikel 39, stk.
2.
Artikel 34 [artikel R27 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Proceduremæssige
forpligtelser for bemyndigede organer
1.           Bemyndigede organer skal foretage
overensstemmelsesvurdering i overensstemmelse med de
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der er fastsat i bilag IV-VIII.
2.           Overensstemmelsesvurderingerne skal
foretages i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, således at de
erhvervsdrivende ikke pålægges unødvendige byrder.
Overensstemmelsesvurderingsorganerne skal udføre
deres aktiviteter under hensyn til de pågældende virksomheders størrelse, den
sektor, som de opererer indenfor, og deres struktur, til, hvor kompleks den
pågældende teknologi inden for delsystemer eller sikkerhedskomponenter er, og
til produktionsprocessens masse- eller seriemæssige karakter.
I denne forbindelse skal de dog respektere den
grad af strenghed og det beskyttelsesniveau, der kræves for delsystemets eller
sikkerhedskomponentens overholdelse af bestemmelserne i denne forordning.
3.           Hvis et bemyndiget organ finder, at
de væsentlige krav, der er fastsat i bilag II eller i de dertil svarende
harmoniserede standarder eller andre tekniske specifikationer, ikke er opfyldt
af fabrikanten, skal det anmode fabrikanten om at afhjælpe dette og udsteder
ikke en overensstemmelsesattest.
4.           Hvis et bemyndiget organ i
forbindelse med overensstemmelsesovervågning, efter at der allerede er blevet
udstedt en attest, finder, at et delsystem eller en sikkerhedskomponent ikke
længere opfylder kravene, skal det anmode fabrikanten om at afhjælpe dette og
om nødvendigt suspendere eller inddrage attesten. 
5.           Hvis der ikke træffes afhjælpende
foranstaltninger, eller hvis disse ikke har den ønskede virkning, skal det
bemyndigede organ begrænse, suspendere eller inddrage eventuelle attester, alt
efter hvad der er mest hensigtsmæssigt.
Artikel 35
Appel
af afgørelser truffet af bemyndigede organer
Medlemsstaterne sikrer, at bemyndigede
organers afgørelser kan appelleres.
Artikel 36 [artikel R28 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Oplysningskrav
for bemyndigede organer
1.           De bemyndigede organer skal oplyse
den bemyndigende myndighed om:
a)      tilfælde, hvor udstedelse af en attest er
blevet nægtet, samt begrænsninger, suspenderinger eller inddragelser af
attester
b)      forhold, der har indflydelse på omfanget
af eller betingelserne for notifikationen
c)      anmodninger om information om udførte
overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, som de har modtaget fra
markedsovervågningsmyndighederne
d)      efter anmodning,
overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, der er udført inden for det område,
hvor de er notificeret, og enhver anden aktivitet, der er udført, herunder
grænseoverskridende aktiviteter og underentreprise.
2.           Bemyndigede organer skal give de
øvrige organer, der er bemyndiget i henhold til denne forordning, og som
udfører lignende overensstemmelsesvurderingsaktiviteter og dækker samme
delsystemer eller sikkerhedskomponenter, relevante oplysninger om spørgsmål
vedrørende negative og, efter anmodning, positive
overensstemmelsesvurderingsresultater.
Artikel 37 [artikel R29 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Erfaringsudveksling
Kommissionen sørger for, at der foregår
erfaringsudveksling mellem medlemsstaternes nationale myndigheder med ansvar
for notifikationspolitik.
Artikel 38 [artikel R30 i afgørelse nr.
768/2008/EF]
Koordinering
af bemyndigede organer
Kommissionen sikrer, at der etableres passende
koordinering og samarbejde mellem organer, der er notificeret i henhold til
denne forordning, og at denne koordinering og dette samarbejde fungerer efter
hensigten i form af en sektorspecifik gruppe eller grupper af bemyndigede
organer.
Medlemsstaterne sørger for, at de organer, de
har notificeret, enten direkte eller gennem udpegede repræsentanter deltager i
arbejdet i sådanne gruppe(r).
KAPITEL V
UDVALGSPROCEDURE,
OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 39
Udvalgsprocedure
1.           Kommissionen bistås af Udvalget for
Tovbaneanlæg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr.
182/2011.
2.           Når der henvises til dette stykke, anvendes
artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 40
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om
sanktioner for erhvervsdrivendes overtrædelse af denne forordnings bestemmelser
og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre håndhævelsen heraf.
Disse kan omfatte strafferetlige sanktioner for alvorlige overtrædelser.
De indførte sanktioner skal være effektive, forholdsmæssige
og have afskrækkende virkning.
Medlemsstaterne giver senest den [tre
måneder inden den dato, der er nævnt i artikel 43, stk. 2] Kommissionen
meddelelse om disse bestemmelser og meddeler omgående senere ændringer af
betydning for bestemmelserne.
Artikel 41
Overgangsbestemmelser
Medlemsstaterne må ikke forhindre
tilgængeliggørelsen på markedet af delsystemer og sikkerhedskomponenter, der er
omfattet af direktiv 2000/9/EF, og som er i overensstemmelse med direktivet og
blev bragt i omsætning før den [den dato, der er nævnt i artikel 43, stk. 2].
Medlemsstaterne må ikke forhindre
ibrugtagningen af tovbaneanlæg, der er omfattet af direktiv 2000/9/EF, og som
er i overensstemmelse med direktivet og blev opført før den [den dato, der
er nævnt i artikel 43, stk. 2].
Artikel 42
Ophævelse
Direktiv 2000/9/EF ophæves fra den [den
dato, der er nævnt i artikel 43, stk. 2].
Henvisninger til det ophævede direktiv
betragtes som henvisninger til nærværende forordning og læses efter
sammenligningstabellen i bilag X.
Artikel 43
Ikrafttrædelse
og anvendelsesdato
1.           Denne forordning træder i kraft på
tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
2.           Den anvendes fra [to år efter
ikrafttrædelsen].
3.           Uanset stk. 2 anvendes artikel 22-38
fra [seks måneder efter ikrafttrædelsen].
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne                     På
Rådets vegne           

Formand                                                        Formand
[1]               EFT L 106 af 3.5.2000, s. 21.
[2]               COM(2013) 471 final. 
[3]               EUT L 316 af 14.11.2012. 
[4]               Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om
markedsovervågning af produkter og om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og
93/15/EØF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF,
97/23/EF, 1999/5/EF, 2000/9/EF, 2000/14/EF, 2001/95/EF, 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2006/95/EF, 2007/23/EF, 2008/57/EF, 2009/48/EF, 2009/105/EF,
2009/142/EF, 2011/65/EU, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
305/2011, (EF) nr. 764/2008 og (EF) nr. 765/2008. COM(2013) 75 final.
[5]               EFT L 11 af 15.1.2002, s. 4.
[6]               EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30.
[7]               Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet,
Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget,
KOM(2011) 206 endelig.
[8]               Rapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet
af 16.3.2011, KOM(2011) 123 endelig.
[9]               EFT L 213 af 7.9.1995, s. 1.
[10]             EUT C […], […], s. […].
[11]             Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/9/EF af 20.
marts 2000 om tovbaneanlæg til personbefordring (EFT L 106 af 3.5.2000, s. 21).
[12]             EFT C 136 af 4.6.1985, s. 1.
[13]             Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1025/2012 af 25. oktober 2012 om europæisk standardisering, om ændring af
Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF, 98/34/EF, 2004/22/EF,
2007/23/EF, 2009/23/EF og 2009/105/EF og om ophævelse af Rådets beslutning
87/95/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1673/2006/EF (EUT L
316 af 14.11.2012, s. 12).
[14]             Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 768/2008/EF af
9. juli 2008 om fælles rammer for markedsføring af produkter og om ophævelse af
Rådets afgørelse 93/465/EØF (EUT L 218 af 13.8.2008, s. 82).
[15]             Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008
af 9. juli 2008 om kravene til akkreditering og markedsovervågning i
forbindelse med markedsføring af produkter og om ophævelse af Rådets forordning
(EØF) nr. 339/93 (EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30).
[16]             EUT L […...].
[17]             Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler
og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens
udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
[18]             Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/16/EF af 29. juni
1995 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om elevatorer (EFT
L 213 af 7.9.1995, s. 1).
BILAG I
DELSYSTEMER
Et tovbaneanlæg opdeles i infrastruktur og de
nedenfor opførte delsystemer; der tages herved hensyn til driftstekniske og
vedligeholdelsestekniske krav:
1.         Tove og tovforbindelser
2.         Drivsystemer og bremser
3.         Mekaniske anordninger
3.1.      Tovophæng
3.2.      Mekanisk udstyr i stationerne
3.3.      Mekanisk udstyr på banen
4.         Vogne
4.1.      Kabiner, stole og trækanordninger
4.2.      Ophæng
4.3.      Drev
4.4.      Tovforbindelser
5.         Elektroteknisk udstyr
5.1.      Betjenings-, overvågnings- og
sikkerhedsudstyr
5.2.      Kommunikations- og
informationsudstyr
5.3.      Lynafledningsudstyr
6.         Redningsudstyr
6.1.      Indbygget redningsudstyr
6.2.      Mobilt redningsudstyr.
BILAG II
VÆSENTLIGE
KRAV
1. Emne
I dette bilag fastlægges de væsentlige krav til
konstruktion, opførelse og ibrugtagning af tovbaneanlæg, herunder
vedligeholdelsestekniske og driftstekniske krav.
2. Generelle krav
2.1. Personsikkerhed
Brugernes, driftspersonalets og tredjemands sikkerhed er et
helt grundlæggende krav til konstruktion, opførelse og drift af tovbaneanlæg.
2.2. Sikkerhedsprincipper
Ethvert tovbaneanlæg skal konstrueres, opføres, drives og
vedligeholdes under overholdelse af følgende principper i den angivne
rækkefølge:
–                        
farer skal elimineres eller, hvis dette ikke er
muligt, reduceres ved forholdsregler med hensyn til konstruktion og opførelse
–                        
for at forebygge farer, som ikke kan elimineres ved
forholdsregler med hensyn til konstruktion og opførelse, skal de nødvendige
beskyttelsesforanstaltninger fastlægges og træffes
–                        
for at undgå farer, som ikke har kunnet elimineres
fuldstændigt ved hjælp af de i første og andet led omhandlede forholdsregler og
foranstaltninger, skal de forsigtighedsregler, som skal træffes, fastlægges og
bekendtgøres.
2.3. Hensyntagen til
eksterne faktorer
Ethvert tovbaneanlæg skal konstrueres og opføres således,
at det kan drives sikkerhedsmæssigt forsvarligt under hensyntagen til typen af
tovbaneanlæg, terrænforholdene og omgivelserne, de atmosfæriske og
meteorologiske forhold samt mulige forhindringer og bygværker på jorden eller i
luften i nærheden.
2.4. Dimensionering
Tovbaneanlæg, delsystemer og alle sikkerhedskomponenter
skal dimensioneres, konstrueres og udføres således, at de med tilstrækkelig
sikkerhed kan modstå alle forudsigelige belastninger, også når de ikke er i
drift, idet der navnlig tages hensyn til ydre påvirkninger, dynamiske kræfter,
materialetræthedsfænomener, alt sammen under overholdelse af god teknisk
praksis. Det samme gælder for materialevalget.
2.5. Montering
2.5.1. Tovbaneanlæg, delsystemer og alle
sikkerhedskomponenter skal konstrueres og udføres således, at de kan monteres
og indbygges sikkerhedsmæssigt forsvarligt.
2.5.2. Sikkerhedskomponenter skal konstrueres således, at
monteringsfejl udelukkes enten som følge af konstruktionen eller ved passende
mærkning på selve sikkerhedskomponenterne.
2.6. Tovbaneanlæggets
integritet
2.6.1. Sikkerhedskomponenter skal konstrueres, udføres og
bruges således, at deres egen funktionelle integritet og/eller tovbaneanlæggets
sikkerhed som defineret i sikkerhedsanalysen, jf. bilag III, under alle
omstændigheder er sikret med en passende margen, så det er højst usandsynligt,
at de svigter.
2.6.2. Tovbaneanlæg skal konstrueres og opføres således, at
ethvert svigt i en komponent, medens anlægget er i gang, som kan påvirke
sikkerheden, selv indirekte, i tide medfører et passende indgreb.
2.6.3. Det i nr. 2.6.1 og 2.6.2 omhandlede sikkerhedsniveau
skal kunne dokumenteres for ethvert tidsrum mellem to planmæssige
verifikationer af den pågældende komponent. Intervallet mellem verifikationerne
af sikkerhedskomponenterne skal fremgå klart af brugsanvisningen.
2.6.4. Sikkerhedskomponenter, der indbygges som reservedele
i tovbaneanlæg, skal både opfylde de væsentlige krav i denne forordning og
kunne fungere sammen med de øvrige dele i tovbaneanlægget.
2.6.5. Der skal træffes forholdsregler til sikring af, at
virkningerne af en eventuel brand i tovbaneanlægget ikke bringer transporterede
personers og anlæggets personales sikkerhed i fare.
2.6.6. Der skal træffes særlige foranstaltninger til at
beskytte tovbaneanlæg og personer mod følgerne af lynnedslag.
2.7. Sikkerhedsanordninger
2.7.1. Enhver fejl, som opstår i tovbaneanlægget, og som
indebærer en risiko for svigt, der kan påvirke sikkerheden, skal om muligt
opdages, meldes og behandles af en sikkerhedsanordning. Det samme gælder enhver
normalt forudsigelig ydre begivenhed, som kan indebære fare for sikkerheden.
2.7.2. Tovbaneanlægget skal til enhver tid kunne bringes
til standsning manuelt.
2.7.3. Efter en standsning, som er fremkaldt af en
sikkerhedsanordning, må tovbaneanlægget først kunne sættes i gang igen, efter
at der er truffet de foranstaltninger, som situationen kræver.
2.8. Vedligeholdelsestekniske
krav
Tovbaneanlæg skal konstrueres og opføres således, at såvel
planmæssige som ekstraordinære vedligeholdelses- og reparationsarbejder kan
gennemføres sikkerhedsmæssigt forsvarligt.
2.9. Immissioner
Tovbaneanlæg skal konstrueres og opføres således, at
skadevirkninger og gener fra forurenende gasser, støj og vibrationer, både
inden for og uden for anlægget, overholder de foreskrevne grænseværdier.
3. Krav til infrastruktur
3.1. Linjeføring samt
vognenes hastighed og indbyrdes afstand
3.1.1. Tovbaneanlæg skal konstrueres således, at de kan
fungere sikkerhedsmæssigt forsvarligt under hensyntagen til terrænforholdene og
omgivelserne, de atmosfæriske og meteorologiske forhold samt mulige
forhindringer og bygværker på jorden eller i luften i nærheden, så
tovbaneanlæggene hverken er til gene eller til fare; dette krav skal
tovbaneanlæggene opfylde under alle drifts- og vedligeholdelsesforhold samt ved
redning af personer.
3.1.2. Der skal sikres tilstrækkelig afstand til siden og
lodret mellem vogne, trækanordninger, tovføringer osv. samt til mulige
forhindringer og bygværker på jorden eller i luften i nærheden, idet der tages
hensyn til tovenes, vognenes og trækanordningernes bevægelser i lodret plan, i
længderetningen og sideværts under de ugunstigst forudseelige driftsforhold.
3.1.3. Den største afstand mellem vognene og terrænet skal
tage hensyn til tovbaneanlæggets art, vogntypen og redningsmetoderne. Når det
drejer sig om åbne vogne, skal der også tages hensyn til nedstyrtningsrisikoen
samt de psykologiske aspekter i forbindelse med højden over terrænet.
3.1.4. Vognenes eller trækanordningernes største hastighed,
deres mindste indbyrdes afstand og deres accelerations- og bremseevne skal
vælges således, at personsikkerheden og tovbaneanlæggets driftssikkerhed
sikres.
3.2. Stationer og banelinjekonstruktioner
3.2.1. Stationer og banelinjekonstruktioner skal
konstrueres, opføres og udstyres således, at de er stabile. De skal under alle
driftsforhold yde sikker styring af tove, vogne og trækanordninger og kunne
vedligeholdes sikkerhedsmæssigt forsvarligt.
3.2.2. Tovbaneanlæggets ind- og udstigningsområder skal
konstrueres således, at driften af vognene og trækanordningerne samt
personbefordringen kan gennemføres sikkert. Navnlig skal vognenes og
trækanordningernes bevægelser på stationerne kunne forløbe uden risiko for
personer under hensyntagen til disses eventuelle aktive medvirken.
4. Krav til tove, drev, bremser samt mekanisk og
elektrisk udstyr
4.1. Tove og deres understøtningspunkter
4.1.1. Alle fornødne forholdsregler skal træffes i
overensstemmelse med god teknisk praksis for:
–                        
at undgå brud på tovene og disses fæstningspunkter
–                        
at sikre, at tovene kan klare den angivne maksimale
og minimale belastning
–                        
at sikre, at tovene hviler sikkert på deres
understøtningspunkter, og undgå, at de afspores
–                        
at muliggøre overvågning af tovene.
4.1.2. Hvis enhver risiko for afsporing af tovene ikke kan
elimineres, skal der træffes foranstaltninger, som sikrer, at tovene kan
opfanges og tovbaneanlægget standses uden fare for personer i tilfælde af
afsporing.
4.2. Mekanisk udstyr
4.2.1. Drev
Tovbaneanlæggets drev skal have en ydeevne og
fleksibilitet, der er afpasset efter anlæggets forskellige driftsforhold og
-former.
4.2.2. Nøddrev
Tovbaneanlægget skal have et nøddrevsystem, hvis
energikilde er uafhængig af hoveddrevets, medmindre det af sikkerhedsanalysen
fremgår, at brugerne også kan forlade anlægget, navnlig vogne og
trækanordninger, let, hurtigt og sikkert, selv om der ikke findes noget
nøddrev.
4.2.3. Bremsesystem
4.2.3.1. Tovbaneanlægget og/eller vognene skal til enhver
tid kunne standses i nødsituationer, også under de ugunstigste belastnings- og
friktionsforhold for drivskiverne, som er tilladt under drift. Bremselængden
skal være så kort, som hensynet til tovbaneanlæggets sikkerhed tillader.
4.2.3.2. Decelerationsværdierne skal ligge indenfor
passende grænser, således at personsikkerheden garanteres, og vogne, tove og
øvrige tovbaneanlægsdele fungerer korrekt.
4.2.3.3. Alle tovbaneanlæg skal være udstyret med to eller
flere bremsesystemer, som hver for sig kan bringe tovbaneanlægget til
standsning, og som er således koordineret, at et andet bremsesystem automatisk
træder i funktion, hvis det igangværende system ikke længere virker, som det
skal. Træktovets sidste bremsesystem skal virke direkte på drivskiven. Disse
forskrifter gælder ikke for slæbelifter.
4.2.3.4. Tovbaneanlægget skal være udstyret med en effektiv
standsnings- og blokeringsanordning, som forhindrer enhver uønsket fornyet
igangsætning.
4.3. Betjeningsudstyr
Betjeningsudstyret skal være konstrueret og udført således,
at det er sikkert og pålideligt og kan modstå normale driftspåvirkninger og
ydre påvirkninger, f.eks. fugt, ekstreme temperaturer og elektromagnetiske
forstyrrelser, uden at fremkalde farlige situationer, selv i tilfælde af
betjeningsfejl.
4.4. Kommunikationsudstyr
Driftspersonalet skal til stadighed kunne få forbindelse
indbyrdes ved hjælp af passende kommunikationsudstyr og skal i en nødsituation
kunne informere brugerne.
5. Vogne og trækanordninger
5.1. Vognene og/eller trækanordningerne skal være
konstrueret og indrettet således, at ingen kan falde ud af dem eller på anden
måde udsættes for fare under forudseelige anvendelsesforhold.
5.2. Vognenes og trækanordningernes ophængsmekanismer skal
være dimensioneret og udført således, at de, selv under de ugunstigste forhold:
–                        
ikke beskadiger tovet
–                        
ikke glider, medmindre glidningen er uden betydning
for vognens, trækanordningens eller anlæggets sikkerhed.
5.3. Døre (på vogne og kabiner) skal kunne lukkes og låses.
Vognenes og kabinernes gulv og vægge skal være dimensioneret og udført, så de
under alle omstændigheder kan modstå brugernes vægt og tryk.
5.4. Hvis det til varetagelse af driftssikkerheden kræves,
at en ved anlægget beskæftiget person er til stede i vognen under driften, skal
vognen være udstyret således, at den pågældende kan varetage sine opgaver.
5.5. Vognene og/eller trækanordningerne og navnlig deres
ophængsmekanismer skal være konstrueret og indrettet således, at de ved
anlægget beskæftigede personer uden fare for deres sikkerhed kan udføre deres
opgaver under overholdelse af relevante regler og forskrifter.
5.6. Er vognene udstyret med en ophængsmekanisme, som kan
frakobles, skal alle fornødne forholdsregler træffes, således at en vogn, som
ikke er korrekt tilkoblet, og en vogn, som ikke er blevet frakoblet, standses
henholdsvis inden starten og ved ankomsten uden fare for brugerne, og det
hindres, at vognen styrter ned.
5.7. Vogne i skinnebundne tovbaner og, hvis
tovbaneanlægstypen giver mulighed derfor, svævebaner i dobbelttov skal være
udstyret med en automatisk vognbremse, der bremser på sporet, hvis et brud på
tovet ikke med rimelighed kan udelukkes.
5.8. Dersom det ikke gennem andre forholdsregler er muligt
at eliminere enhver risiko for afsporing af vognen, skal denne være udstyret
med en anordning mod afsporing, således at vognen kan bringes til standsning
uden fare for personer.
6. Brugeranordninger
Adgangsvejen til og udgangen fra ind- og udstigningsområder
samt brugernes ind- og udstigning skal under hensyntagen til vognenes bane og
standsning tilrettelægges således, at personsikkerheden garanteres, navnlig på
steder med nedstyrtningsfare.
Børn og bevægelseshæmmede skal kunne benytte
tovbaneanlægget sikkert, hvis det er tanken, at tovbaneanlægget skal befordre
sådanne personer.
7. Driftstekniske krav
7.1. Sikkerhed
7.1.1. Der skal træffes alle tekniske forholdsregler og
foranstaltninger for at sikre, at tovbaneanlægget kan anvendes i
overensstemmelse med sin bestemmelse, de tekniske specifikationer og fastlagte
anvendelsesvilkår, og for at forskrifterne vedrørende vedligeholdelse og
driftssikkerhed kan overholdes. Driftsvejledningen og forskrifterne skal
affattes på et for brugere letforståeligt sprog fastsat af den medlemsstat, på
hvis område tovbaneanlægget er opført.
7.1.2. De personer, der står for tovbaneanlæggets
betjening, skal have passende materielle ressourcer dertil, og de skal være i
stand til at udføre dette hverv.
7.2. Sikkerhed ved standsning af tovbaneanlægget
Der skal træffes alle fornødne tekniske forholdsregler og
foranstaltninger til, at brugerne, i tilfælde af at tovbaneanlægget standser,
uden at det hurtigt kan sættes i gang igen, kan bringes i sikkerhed inden for
en frist, som er afpasset efter tovbaneanlæggets art og omgivelserne.
7.3. Andre særlige sikkerhedsforanstaltninger
7.3.1. Betjeningsposter og arbejdspladser
Mobile elementer, der normalt er tilgængelige på
stationerne, skal konstrueres, udføres og monteres således, at farer undgås, og
hvis dette ikke er muligt, skal de indrettes med beskyttelsesanordninger, som
forebygger enhver direkte kontakt, der kan medføre ulykker. Sådanne anordninger
må ikke være lette at fjerne eller at sætte ud af funktion.
7.3.2. Nedstyrtningsfare
Steder og områder, hvor der arbejdes, eller hvorfra der kan
gribes ind i driften, uanset om det kun sker lejlighedsvis, samt adgangsveje
til sådanne steder og områder skal udformes og indrettes således, at personer,
der skal arbejde eller færdes dér, ikke kan styrte ned. Hvis disse
forholdsregler ikke er tilstrækkelige, skal arbejdspladserne desuden være
udstyret med fastgørelsespunkter for personlige værnemidler til beskyttelse mod
fald.
BILAG III
SIKKERHEDSANALYSE
Ved den sikkerhedsanalyse, som kræves for alle tovbaneanlæg
i henhold til artikel 8, skal der tages hensyn til enhver påtænkt driftsform.
Analysen skal gennemføres efter en anerkendt eller gennemprøvet metode under
hensyntagen til skik og brug på dette område og til tovbaneanlæggets
kompleksitet. Formålet med analysen er også at sikre, at der ved tovbaneanlæggets
konstruktion og udformning tages hensyn til omgivelserne og til de ugunstigste
omstændigheder for at sikre, at der opnås en tilfredsstillende sikkerhedsgrad.
Sikkerhedsanalysen gælder også sikkerhedsanordningerne og
deres virkning på tovbaneanlægget og de dermed forbundne delsystemer, som de
sætter i gang, med det formål:
–                        
at de kan reagere på et første svigt for derefter
enten at forblive i en tilstand, som garanterer sikkerheden, eller i reduceret
drift eller i sikkerhedsstop (fail safe), eller
–                        
at de kan være redundante og overvågede, eller
–                        
at sandsynligheden for, at de svigter, kan
vurderes, og at deres niveau svarer til niveauet for sikkerhedsanordninger, som
opfylder kriterierne i første og andet led.
Sikkerhedsanalysen skal tjene som grundlag for opstilling
af en fortegnelse over farer og farlige situationer, jf. artikel 8, stk. 1, og
af en liste over de i samme artikels stk. 2 omhandlede sikkerhedskomponenter.
Resultatet af sikkerhedsanalysen sammenfattes i en sikkerhedsrapport.
BILAG IV
OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSPROCEDURER
FOR DELSYSTEMER OG SIKKERHEDSKOMPONENTER: MODUL B: EU-TYPEAFPRØVNING –
PRODUKTIONSTYPE
1. EU-typeafprøvning er den del af
overensstemmelsesvurderingsproceduren, hvor et bemyndiget organ undersøger den
tekniske konstruktion af et delsystem eller en sikkerhedskomponent og sikrer og
erklærer, at den opfylder kravene i denne forordning.
2. EU-typeafprøvning udføres ved vurdering af
egnetheden af delsystemets eller sikkerhedskomponentens tekniske konstruktion
gennem undersøgelse af den tekniske dokumentation og den støttedokumentation,
der er omhandlet i punkt 3, samt undersøgelse af et prøveeksemplar af hele
delsystemet eller sikkerhedskomponenten (produktionstype), der er
repræsentativt for den påtænkte produktion.
3. Fabrikanten indgiver ansøgning om
EU-typeafprøvning til et enkelt bemyndiget organ efter eget valg.
Ansøgningen skal indeholde følgende:
a)      fabrikantens navn og adresse og desuden
fabrikantens bemyndigede repræsentants navn og adresse, hvis ansøgningen
indgives af denne
b)      en skriftlig erklæring om, at samme
ansøgning ikke er indgivet til et andet bemyndiget organ
c)      den tekniske dokumentation for
delsystemet og/eller sikkerhedskomponenten i henhold til bilag IX
d)      et repræsentativt prøveeksemplar af det
påtænkte delsystem eller den påtænkte sikkerhedskomponent eller angivelse af
det sted, hvor delsystemet eller sikkerhedskomponenten kan undersøges. Det
bemyndigede organ kan anmode om flere prøveeksemplarer, hvis det er nødvendigt
for at gennemføre prøvningsprogrammet.
4. Det bemyndigede
organ skal:
4.1. undersøge den
tekniske dokumentation og støttedokumentationen for at vurdere, om delsystemets
eller sikkerhedskomponentens tekniske konstruktion er i orden
4.2. kontrollere,
at prøveeksemplaret/prøveeksemplarerne er fremstillet i overensstemmelse med
den tekniske dokumentation, og fastslå, hvilke elementer der er konstrueret i
overensstemmelse med de relevante bestemmelser i de pågældende harmoniserede
standarder og tekniske specifikationer, samt hvilke elementer der er
konstrueret uden anvendelse af de relevante bestemmelser i disse standarder
4.3. hvis
fabrikanten har anvendt specifikationerne i de relevante harmoniserede
standarder, foretage eller lade foretage de nødvendige undersøgelser og
prøvninger til kontrol af, om disse er blevet anvendt korrekt
4.4. foretage eller lade foretage de
nødvendige undersøgelser og prøvninger til kontrol af, om de relevante
harmoniserede standarder og/eller tekniske specifikationer er blevet anvendt
korrekt, hvis fabrikanten har valgt at anvende de løsninger, der er nævnt heri
4.5. foretage eller lade foretage de
nødvendige undersøgelser og prøvninger til kontrol af, om fabrikantens
løsninger opfylder de væsentlige krav i denne forordning, hvis fabrikanten har
valgt ikke at anvende de løsninger, der er omhandlet i de relevante
harmoniserede standarder og/eller tekniske specifikationer
4.6. aftale med fabrikanten, hvor
undersøgelserne og prøvningerne skal foretages.
5. Det bemyndigede organ skal udarbejde
en evalueringsrapport om aktiviteterne i henhold til punkt 1.4 og resultatet af
disse. Uden at dette berører det bemyndigede organs ansvar over for de
bemyndigende myndigheder, må det bemyndigede organ ikke offentliggøre indholdet
af denne rapport, hverken helt eller delvist, uden fabrikantens samtykke.
6. Hvis typen
opfylder kravene i denne forordning, skal det bemyndigede organ udstede en
EU-typeafprøvningsattest til fabrikanten. Attesten skal indeholde fabrikantens
navn og adresse, resultaterne af undersøgelsen, eventuelle betingelser for dens
gyldighed, de nødvendige oplysninger til identificering af den godkendte type
(delsystem eller sikkerhedskomponent) og om nødvendigt en beskrivelse af dens
funktion. Der kan være et eller flere bilag til attesten.
Attesten og bilagene dertil skal indeholde
alle relevante oplysninger med henblik på en vurdering af de fremstillede
delsystemers eller sikkerhedskomponenters overensstemmelse med den undersøgte
type, herunder kontrol under brug.
Attesten skal have en maksimal
gyldighedsperiode på 30 år fra det tidspunkt, hvor den blev udstedt. Hvis typen
ikke opfylder de relevante krav i denne forordning, skal det bemyndigede organ
afvise at udstede en EU-typeafprøvningsattest og oplyse ansøgeren herom samt
give en detaljeret begrundelse for afslaget.
7. Det bemyndigede organ skal holde sig ajour
med eventuelle ændringer i det generelt anerkendte teknologiske stade, som
tyder på, at den godkendte type måske ikke længere opfylder de gældende krav i
denne forordning, og beslutter, om sådanne ændringer kræver yderligere
undersøgelser. I bekræftende fald underretter det bemyndigede organ fabrikanten
herom.
Fabrikanten skal underrette det bemyndigede
organ, som opbevarer den tekniske dokumentation om EU-typeafprøvningsattesten,
om alle ændringer til den godkendte type, som kan påvirke delsystemets eller
sikkerhedskomponentens overensstemmelse med de væsentlige krav i denne
forordning eller betingelserne for attestens gyldighed.
Det bemyndigede
organ skal undersøge disse ændringer og meddele fabrikanten, om
EU-typeafprøvningsattesten fortsat er gyldig, eller om der er behov for yderligere
undersøgelser, kontrol eller prøvninger. Hvis det bemyndigede organ finder det
nødvendigt, kan det enten udstede et tillæg til den oprindelige
EU-typeafprøvningsattest eller anmode om, at der indgives en ny anmodning om
EU-typeafprøvning.
8. Hvert bemyndiget
organ skal orientere sine bemyndigende myndigheder og de øvrige bemyndigede
organer om de EU-typeafprøvningsattester og/eller tillæg hertil, som det har
udstedt.
Hvis et bemyndiget organ nægter at udstede
eller tilbagetrækker, suspenderer eller på anden måde begrænser en
EU-typeafprøvningsattest, skal det oplyse sine bemyndigende myndigheder og de
øvrige bemyndigede organer herom og anføre grundene til sin afgørelse.
Kommissionen, medlemsstaterne og de øvrige
bemyndigede organer kan efter anmodning få tilsendt en kopi af
EU-typeafprøvningsattesterne og/eller tillæggene hertil. Efter anmodning kan
Kommissionen og medlemsstaterne få tilsendt en kopi af den tekniske
dokumentation og resultaterne af de undersøgelser, som det bemyndigede organ
har foretaget. Det bemyndigede organ skal opbevare et eksemplar af
EU-typeafprøvningsattesten, bilagene og tillæggene hertil samt den tekniske
dokumentation, herunder den dokumentation, som fabrikanten har indgivet, indtil
udløbet af attestens gyldighedsperiode.
9. Fabrikanten
skal opbevare et eksemplar af EU-typeafprøvningsattesten, bilagene og
tillæggene hertil samt den tekniske dokumentation, så disse dokumenter i 30 år
efter, at delsystemet eller sikkerhedskomponenten er blevet bragt i omsætning,
står til rådighed for de nationale myndigheder.
10. Fabrikantens
forpligtelser i henhold til punkt 7 og 9 kan opfyldes af hans bemyndigede
repræsentant, såfremt de er specificeret i mandatet.
BILAG V
OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSPROCEDURER
FOR DELSYSTEMER OG SIKKERHEDSKOMPONENTER: MODUL D: TYPEOVERENSSTEMMELSE PÅ
GRUNDLAG AF KVALITETSSIKRING AF FREMSTILLINGSPROCESSEN
1.
Typeoverensstemmelse på grundlag af kvalitetssikring af fremstillingsprocessen
er den del af overensstemmelsesvurderingsproceduren, hvor fabrikanten opfylder
de i punkt 2.2 og 2.5 omhandlede forpligtelser og på eget ansvar sikrer og
erklærer, at de pågældende delsystemer eller sikkerhedskomponenter er i
overensstemmelse med typen som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og
opfylder de relevante krav i denne forordning.
2.
Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten skal
ved fremstilling, slutkontrol og prøvning af de pågældende delsystemer eller
sikkerhedskomponenter anvende et godkendt kvalitetsstyringssystem som beskrevet
i punkt 2.3 og er underlagt den i punkt 2.4 omhandlede kontrol.
3.
Kvalitetsstyringssystem
3.1. Fabrikanten
indgiver en ansøgning om vurdering af kvalitetsstyringssystemet til et
bemyndiget organ efter eget valg.
Ansøgningen skal
indeholde:
a)           fabrikantens navn og adresse og
desuden fabrikantens bemyndigede repræsentants navn og adresse, hvis
ansøgningen indgives af denne
b)           en skriftlig erklæring om, at samme
ansøgning ikke er indgivet til et andet bemyndiget organ
c)           alle relevante oplysninger om
delsystemet eller sikkerhedskomponenten, som er godkendt under modul B
d)           dokumentation vedrørende
kvalitetsstyringssystemet
e)           den tekniske dokumentation
vedrørende den godkendte type og en kopi af EU-typeafprøvningsattesten eller
-attesterne
f)            oplysninger om, hvor delsystemet
eller sikkerhedskomponenten er fremstillet.
3.2.
Kvalitetsstyringssystemet skal sikre, at delsystemerne eller
sikkerhedskomponenterne er i overensstemmelse med typen eller typerne som
beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten eller ‑attesterne og opfylder de
relevante krav i denne forordning.
Alle de forhold,
krav og bestemmelser, som fabrikanten har taget hensyn til, skal dokumenteres
på en systematisk og overskuelig måde i en skriftlig redegørelse for
politikker, procedurer og instruktioner. Dokumentationen vedrørende
kvalitetsstyringssystemet skal sikre, at kvalitetsprogrammer, -planer,
-manualer og -protokoller fortolkes ens.
Dokumentationen skal navnlig indeholde en fyldestgørende beskrivelse
af:
a)           kvalitetsmålsætninger og
organisationsstruktur samt ledelsens ansvar og beføjelser med hensyn til
produktkvaliteten
b)           de teknikker, fremgangsmåder og
systematiske foranstaltninger, der vil blive anvendt ved fremstilling,
kvalitetskontrol og kvalitetssikring
c)           de undersøgelser og prøvninger, der
skal udføres før, under og efter produktionen, og den hyppighed, hvormed dette
sker
d)           kvalitetsregistreringer, herunder
kontrolrapporter, prøvnings- og kalibreringsdata, rapporter vedrørende
personalets kvalifikationer mv.
e)           metoderne til kontrol af, at den
krævede produktkvalitet er opnået, og at kvalitetsstyringssystemet fungerer
effektivt.
3.3. Det
bemyndigede organ skal vurdere kvalitetsstyringssystemet for at fastslå, om det
opfylder kravene i punkt 3.2.
De elementer i
kvalitetsstyringssystemet, som er i overensstemmelse med de relevante specifikationer
i den nationale standard, ved hvilken den relevante harmoniserede standard
og/eller de relevante tekniske specifikationer er gennemført, skal af det
bemyndigede organ anses for at opfylde kravene.
Kontrollen skal
indbefatte et besøg på de steder, hvor delsystemerne og sikkerhedskomponenterne
er fremstillet, kontrolleret og afprøvet.
Ud over erfaring
med kvalitetsstyringssystemer skal kontrolholdet have mindst et medlem med
erfaring i vurdering på tovbaneanlægsområdet og inden for den pågældende
delsystems- eller sikkerhedskomponentteknologi og viden om de gældende krav i
denne forordning. Kontrollen skal indbefatte et besøg på fabrikantens anlæg.
Kontrolholdet skal gennemgå den tekniske dokumentation, der er omhandlet i
punkt 3.1, litra e), med henblik på at kontrollere fabrikantens evne til at
fastslå de relevante krav i denne forordning og foretage de nødvendige
undersøgelser for at sikre, at delsystemet eller sikkerhedskomponenten er i
overensstemmelse med disse krav.
Afgørelsen skal
meddeles fabrikanten. Meddelelsen skal indeholde resultaterne af kontrollen og
en begrundelse for afgørelsen.
3.4. Fabrikanten
forpligter sig til at opfylde sine forpligtelser i henhold til
kvalitetsstyringssystemet, således som det er godkendt, og til at vedligeholde
det, således at det forbliver hensigtsmæssigt og effektivt.
3.5. Fabrikanten skal underrette det
bemyndigede organ, som har godkendt kvalitetsstyringssystemet, om enhver
påtænkt ændring af systemet.
Det bemyndigede
organ skal vurdere de foreslåede ændringer og afgøre, om det ændrede
kvalitetsstyringssystem stadig opfylder de i punkt 3.2 omhandlede krav, eller
om en fornyet vurdering er nødvendig.
Det bemyndigede
organ skal underrette fabrikanten om resultatet af evalueringen. I tilfælde af
en fornyet vurdering skal det bemyndigede organ meddele fabrikanten sin
afgørelse. Meddelelsen skal indeholde resultaterne af undersøgelsen og en
begrundelse for afgørelsen.
4. Kontrol på det
bemyndigede organs ansvar
4.1. Formålet med
kontrollen er at sikre, at fabrikanten behørigt opfylder sine forpligtelser i
henhold til det godkendte kvalitetsstyringssystem.
4.2. Fabrikanten
skal med henblik på kontrollen give det bemyndigede organ adgang til
fremstillings-, kontrol-, prøvnings- og lagerfaciliteterne og give det alle
nødvendige oplysninger, navnlig:
a)           dokumentation om
kvalitetsstyringssystemet
b)           kvalitetsregistreringer, herunder
kontrolrapporter, prøvnings- og kalibreringsdata, rapporter vedrørende
personalets kvalifikationer mv.
4.3. Det
bemyndigede organ skal jævnligt og mindst én gang hvert andet år aflægge
kontrolbesøg for at sikre, at fabrikanten vedligeholder og anvender
kvalitetsstyringssystemet; det skal udstede en kontrolrapport til fabrikanten.
4.4. Det
bemyndigede organ kan derudover aflægge uanmeldte besøg hos fabrikanten. Under
disse besøg kan det bemyndigede organ foretage eller lade foretage
produktprøvninger for om nødvendigt at kontrollere, at
kvalitetsstyringssystemet fungerer korrekt. Det bemyndigede organ skal udstede
en besøgsrapport og, hvis der er foretaget prøvninger, en prøvningsrapport til
fabrikanten.
5. CE-mærkning og
EU-overensstemmelseserklæring
5.1. Fabrikanten
skal anbringe CE-mærkningen og på det i punkt 3.1 omhandlede bemyndigede organs
ansvar dette organs identifikationsnummer på hvert enkelt delsystem eller hver
enkelt sikkerhedskomponent, som er i overensstemmelse med typen som beskrevet i
EU-typeafprøvningsattesten, og som opfylder de relevante krav i denne
forordning. Fabrikanten kan, hvis det bemyndigede organ samtykker heri og på
dets ansvar, anbringe det bemyndigede organs identifikationsnummer på
delsystemerne eller sikkerhedskomponenterne under fremstillingsprocessen.
5.2. Fabrikanten
skal udarbejde en skriftlig EU-overensstemmelseserklæring for hvert delsystem
eller hver sikkerhedskomponent og opbevare den, så den i 30 år efter, at
delsystemet eller sikkerhedskomponenten er blevet bragt i omsætning, står til
rådighed for de nationale myndigheder. Det skal af
EU-overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilken delsystems- eller sikkerhedskomponentsmodel
den vedrører.
Et
eksemplar af EU-overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til
rådighed for de relevante myndigheder.
6. Fabrikanten
skal i 30 år efter, at det sidste delsystem eller den sidste
sikkerhedskomponent er blevet bragt i omsætning, kunne forelægge de nationale
myndigheder:
a)           den i punkt 3.1 omhandlede
dokumentation
b)           de i punkt 3.5 omhandlede ændringer
som godkendt
c)           de i punkt 3.5, 4.3 og 4.4
omhandlede afgørelser og rapporter fra det bemyndigede organ.
7. Hvert
bemyndiget organ skal orientere sine bemyndigende myndigheder om tilbagetrukne
godkendelser af kvalitetsstyringssystemer og med jævne mellemrum eller efter
anmodning stille oplysninger om vurdering af kvalitetsstyringssystemer til
rådighed for sine bemyndigende myndigheder. 
Hvert bemyndiget organ skal orientere de andre
bemyndigede organer om afviste, suspenderede, tilbagekaldte eller på anden måde
begrænsede godkendelser af kvalitetsstyringssystemer og anføre grundene til sin
afgørelse.
8. Bemyndiget repræsentant
Fabrikantens
forpligtelser i henhold til punkt 3.1, 3.5, 5 og 6 kan opfyldes af hans
bemyndigede repræsentant på hans vegne og ansvar, såfremt de er specificeret i
mandatet.
BILAG VI
OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSPROCEDURER
FOR DELSYSTEMER OG SIKKERHEDSKOMPONENTER: MODUL F: TYPEOVERENSSTEMMELSE PÅ
GRUNDLAG AF VERIFIKATIKON AF DELSYSTEMER ELLER SIKKERHEDSKOMPONENTER
1.
Typeoverensstemmelse på grundlag af verifikation af delsystemer eller
sikkerhedskomponenter er den del af overensstemmelsesvurderingsproceduren, hvor
fabrikanten opfylder de i punkt 3.2, 3.5.1 og 3.6 omhandlede forpligtelser og
på eget ansvar sikrer og erklærer, at de delsystemer eller
sikkerhedskomponenter, der er omfattet af bestemmelserne i punkt 3.3, er i
overensstemmelse med typen som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og
opfylder kravene i denne forordning.
2.
Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten skal
træffe alle nødvendige foranstaltninger, for at det ved fremstillingsprocessen
og overvågningen af den sikres, at de fremstillede delsystemer eller
sikkerhedskomponenter er i overensstemmelse med den godkendte type som
beskrevet i EU-typeoverensstemmelsesattesten og opfylder kravene i denne
forordning.
3. Verifikation
3.1. Fabrikanten
indgiver en ansøgning om verifikation af delsystemet eller
sikkerhedskomponenten til et bemyndiget organ efter eget valg.
Ansøgningen skal
indeholde:
a)           fabrikantens navn og adresse og
desuden fabrikantens bemyndigede repræsentants navn og adresse, hvis
ansøgningen indgives af denne
b)           en skriftlig erklæring om, at samme
ansøgning ikke er indgivet til et andet bemyndiget organ
c)           alle relevante oplysninger om
delsystemet eller sikkerhedskomponenten, som er godkendt under modul B
d)           den tekniske dokumentation
vedrørende den godkendte type og en kopi af EU-typeafprøvningsattesten eller
-attesterne
e)           oplysninger om, hvor delsystemet
eller sikkerhedskomponenten (er fremstillet) kan undersøges.
3.2       Det
bemyndigede organ skal foretage eller lade foretage de nødvendige undersøgelser
og prøvninger for at kontrollere, at delsystemerne eller
sikkerhedskomponenterne er i overensstemmelse med den godkendte type som
beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og opfylder de relevante krav i denne
forordning.
Undersøgelser og
prøvninger for at kontrollere, at delsystemerne eller sikkerhedskomponenterne
er i overensstemmelse med de relevante krav, foretages efter fabrikantens valg
enten ved undersøgelse og prøvning af hvert enkelt delsystem eller hver enkelt
sikkerhedskomponent som specificeret i punkt 4 eller ved undersøgelse og
prøvning af delsystemerne eller sikkerhedskomponenterne på statistisk grundlag
som specificeret i punkt 5.
4. Verifikation af
overensstemmelse ved undersøgelse og prøvning af hvert enkelt delsystem eller
hver enkelt sikkerhedskomponent
4.1. Alle delsystemer
og sikkerhedskomponenter undersøges enkeltvis, og der foretages passende
prøvninger som fastsat i den eller de relevante harmoniserede standarder eller
tilsvarende prøvninger for at kontrollere, at delsystemerne eller
sikkerhedskomponenterne er i overensstemmelse med den godkendte type som
beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og de relevante krav i denne forordning.
Findes der ikke en
sådan harmoniseret standard, skal det pågældende bemyndigede organ afgøre,
hvilke relevante prøvninger der skal foretages.
4.2. Det
bemyndigede organ skal udstede en overensstemmelsesattest vedrørende de
undersøgelser og prøvninger, der er foretaget, og anbringe sit
identifikationsnummer på hvert godkendt delsystem eller hver godkendt
sikkerhedskomponent eller lade det anbringe på sit ansvar.
Fabrikanten skal
kunne stille overensstemmelsesattesterne til rådighed for de nationale
myndigheder med henblik på kontrol i 30 år efter, at delsystemet eller
sikkerhedskomponenten er blevet bragt i omsætning.
5. Statistisk
overensstemmelsesverifikation 
5.1. Fabrikanten
skal træffe alle nødvendige foranstaltninger, for at det ved
fremstillingsprocessen og overvågningen heraf sikres, at hvert produceret parti
er homogent, og fremlægge sine delsystemer eller sikkerhedskomponenter til
verifikation i form af homogene partier.
5.2. Der udtages
en stikprøve af hvert parti i henhold til kravene i denne forordning. Alle
delsystemer eller sikkerhedskomponenter i stikprøven undersøges enkeltvis, og
der foretages passende prøvninger som fastsat i den eller de relevante
harmoniserede standarder og/eller tekniske specifikationer eller tilsvarende
prøvninger for at sikre, at de er i overensstemmelse med den godkendte type som
beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og de relevante krav i denne forordning,
og for at fastslå, om partiet kan godkendes eller skal forkastes. Findes der
ikke en sådan harmoniseret standard, skal det pågældende bemyndigede organ
afgøre, hvilke relevante prøvninger der skal foretages.
5.3. Hvis et parti
accepteres, skal alle delsystemer eller sikkerhedskomponenter i partiet
betragtes som godkendt, med undtagelse af de delsystemer eller
sikkerhedskomponenter i stikprøven, der ikke opfylder prøvningskravene.
Det bemyndigede
organ skal udstede en overensstemmelsesattest vedrørende de undersøgelser og
prøvninger, der er foretaget, og anbringe sit identifikationsnummer på hvert
godkendt delsystem eller hver godkendt sikkerhedskomponent eller lade det
anbringe på sit ansvar.
Fabrikanten skal
kunne stille overensstemmelsesattesterne til rådighed for de nationale
myndigheder i 30 år efter, at delsystemet eller sikkerhedskomponenten er blevet
bragt i omsætning.
5.4. Hvis et parti
ikke godkendes, skal det bemyndigede organ eller den kompetente myndighed
træffe de nødvendige foranstaltninger for at forhindre, at dette parti bringes
i omsætning. Hvis der ofte er tale om manglende godkendelse af partier, kan det
bemyndigede organ stille den statistiske verifikation i bero og træffe de
nødvendige foranstaltninger.
6. CE-mærkning og
EU-overensstemmelseserklæring
6.1. Fabrikanten
skal anbringe CE-mærkningen og på det i punkt 3 omhandlede bemyndigede organs
ansvar dette organs identifikationsnummer på hvert enkelt delsystem eller hver
enkelt sikkerhedskomponent, som er i overensstemmelse med den godkendte type
som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten, og som opfylder de relevante krav i
denne forordning. 
6.2. Fabrikanten
skal udarbejde en skriftlig EU-overensstemmelseserklæring for hvert delsystem
eller hver sikkerhedskomponent og opbevare den, så den i 30 år efter, at
delsystemet eller sikkerhedskomponenten er blevet bragt i omsætning, står til
rådighed for de nationale myndigheder. Det skal af
EU-overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilket delsystem eller hvilken
sikkerhedskomponent den vedrører.
Et eksemplar af
EU-overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til rådighed for de
relevante myndigheder.
Et eksemplar af EU-overensstemmelseserklæringen stilles
efter anmodning til rådighed. 
Fabrikanten kan
også, hvis det i punkt 3 nævnte bemyndigede organ samtykker heri og på dets
ansvar, anbringe det bemyndigede organs identifikationsnummer på delsystemerne
eller sikkerhedskomponenterne.
7. Fabrikanten
kan, hvis det bemyndigede organ samtykker heri og på dets ansvar, anbringe det
bemyndigede organs identifikationsnummer på delsystemerne eller
sikkerhedskomponenterne under fremstillingsprocessen.
8. Bemyndiget
repræsentant
Fabrikantens
forpligtelser i henhold til punkt 2 og 5.1 kan opfyldes af hans bemyndigede
repræsentant på hans vegne og ansvar, såfremt de er specificeret i mandatet.
BILAG VII
OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSPROCEDURER
FOR DELSYSTEMER OG SIKKERHEDSKOMPONENTER: MODUL G: OVERENSSTEMMELSE PÅ GRUNDLAG
AF ENHEDSVERIFIKATION
1. Overensstemmelse på grundlag af
enhedsverifikation er den procedure for overensstemmelsesvurdering, hvor
fabrikanten opfylder de i punkt 4.2, 4.3 og 4.5 omhandlede forpligtelser og på
eget ansvar sikrer og erklærer, at det pågældende delsystem eller den
pågældende sikkerhedskomponent, der er omfattet af bestemmelserne i punkt 4.4,
opfylder kravene i denne forordning.
2. Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten skal træffe alle nødvendige
foranstaltninger, for at det ved konstruktions- og fremstillingsprocessen samt
overvågningen af den sikres, at de fremstillede delsystemer eller
sikkerhedskomponenter opfylder de relevante krav i denne forordning.
3. Verifikation
3.1. Fabrikanten
indgiver en ansøgning om enhedsverifikation af delsystemet eller
sikkerhedskomponenten til et bemyndiget organ efter eget valg.
Ansøgningen skal
indeholde:
a)           fabrikantens navn og adresse og
desuden fabrikantens bemyndigede repræsentants navn og adresse, hvis
ansøgningen indgives af denne
b)           en skriftlig erklæring om, at samme
ansøgning ikke er indgivet til et andet bemyndiget organ
c)           den tekniske dokumentation for
delsystemet eller sikkerhedskomponenten i henhold til bilag IX
d)           oplysninger om, hvor delsystemet
eller sikkerhedskomponenten (er fremstillet) kan undersøges.
3.2       Det bemyndigede organ skal undersøge
den tekniske dokumentation for delsystemet eller sikkerhedskomponenten og
foretage eller lade foretage de nødvendige undersøgelser og prøvninger som
fastsat i de relevante harmoniserede standarder og/eller tekniske
specifikationer eller tilsvarende prøvninger for at sikre, at delsystemet eller
sikkerhedskomponenten er i overensstemmelse med de relevante krav i denne
forordning. Findes der ikke en sådan harmoniseret standard og/eller teknisk
specifikation, skal det bemyndigede organ afgøre, hvilke relevante prøvninger
der skal foretages.
Det bemyndigede organ skal udstede en
overensstemmelsesattest vedrørende de undersøgelser og prøvninger, der er
foretaget, og anbringe sit identifikationsnummer på det godkendte delsystem
eller den godkendte sikkerhedskomponent eller lade det anbringe på sit ansvar.
Afviser det bemyndigede organ at udstede en
overensstemmelsesattest, skal det give en detaljeret begrundelse for afslaget
og anføre, hvilke afhjælpende foranstaltninger der bør træffes.
Når fabrikanten igen ansøger om
enhedsverifikation af det pågældende delsystem eller den pågældende
sikkerhedskomponent, skal han henvende sig til det samme bemyndigede organ.
Efter anmodning skal det bemyndigede organ
tilsende Kommissionen og medlemsstaterne et eksemplar af
overensstemmelsesattesten.
Fabrikanten skal kunne stille den tekniske
dokumentation og et eksemplar af overensstemmelsesattesten til rådighed for de
nationale myndigheder i 30 år efter, at delsystemet eller sikkerhedskomponenten
er blevet bragt i omsætning.
4. CE-mærkning og EU-overensstemmelseserklæring
4.1. Fabrikanten skal anbringe CE-mærkningen
og på det i punkt 4 omhandlede bemyndigede organs ansvar dette organs
identifikationsnummer på hvert enkelt delsystem eller hver enkelt
sikkerhedskomponent, som opfylder de relevante krav i denne forordning.
4.2. Fabrikanten skal udarbejde en skriftlig
EU-overensstemmelseserklæring og opbevare den, så den i 30 år efter, at
delsystemet eller sikkerhedskomponenten er blevet bragt i omsætning, står til
rådighed for de nationale myndigheder. Det skal af EU-overensstemmelseserklæringen
fremgå, hvilket delsystem eller hvilken sikkerhedskomponent den vedrører.
Et eksemplar af
EU-overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til rådighed for de
relevante myndigheder.
5. Bemyndiget repræsentant
Fabrikantens forpligtelser i henhold til punkt
3.1 og 4 kan opfyldes af hans bemyndigede repræsentant på hans vegne og ansvar,
såfremt de er specificeret i mandatet.
BILAG VIII
OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSPROCEDURER
FOR DELSYSTEMER OG SIKKERHEDSKOMPONENTER: MODUL H: OVERENSSTEMMELSE PÅ GRUNDLAG
AF FULD KVALITETSSIKRING
1.         Overensstemmelse på grundlag af
fuld kvalitetssikring er den procedure for overensstemmelsesvurdering, hvor
fabrikanten opfylder de i punkt 2 og 5 omhandlede forpligtelser og på eget
ansvar sikrer og erklærer, at de pågældende delsystemer eller
sikkerhedskomponenter opfylder kravene i denne forordning.
2. Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten skal ved konstruktion,
fremstilling, slutkontrol og prøvning af delsystemer eller
sikkerhedskomponenter anvende et godkendt kvalitetsstyringssystem som beskrevet
i punkt 3 og er underlagt den i punkt 4 omhandlede kontrol.
3. Kvalitetsstyringssystem
3.1. Fabrikanten indgiver en ansøgning om
vurdering af kvalitetsstyringssystemet vedrørende de pågældende delsystemer eller
sikkerhedskomponenter til et bemyndiget organ efter eget valg.
Ansøgningen skal indeholde:
a)           fabrikantens navn og adresse og
desuden fabrikantens bemyndigede repræsentants navn og adresse, hvis
ansøgningen indgives af denne
b)           alle nødvendige oplysninger om de
delsystemer eller sikkerhedskomponenter, der skal fremstilles
c)           den tekniske dokumentation i henhold
til bilag IX for en repræsentativ type af hver kategori af delsystemer eller
sikkerhedskomponenter, der skal fremstilles
d)           dokumentation vedrørende
kvalitetsstyringssystemet
e)           oplysninger om, hvor delsystemerne
eller sikkerhedskomponenterne er konstrueret, fremstillet, kontrolleret og
afprøvet 
f)            en skriftlig erklæring om, at samme
ansøgning ikke er indgivet til et andet bemyndiget organ.
3.2. Kvalitetsstyringssystemet skal sikre, at
delsystemerne eller sikkerhedskomponenterne opfylder de relevante krav i denne
forordning.
Alle de forhold, krav og bestemmelser, som
fabrikanten har taget hensyn til, skal dokumenteres på en systematisk og overskuelig
måde i en skriftlig redegørelse for politikker, procedurer og instruktioner.
Dokumentationen vedrørende kvalitetsstyringssystemet skal sikre, at
kvalitetsprogrammer, -planer, -manualer og -protokoller fortolkes ens.
Dokumentationen skal navnlig indeholde en
fyldestgørende beskrivelse af:
a)           kvalitetsmålsætninger og
organisationsstruktur samt ledelsens ansvar og beføjelser med hensyn til
konstruktionen og kvaliteten af delsystemerne og sikkerhedskomponenterne
b)           de tekniske
konstruktionsspecifikationer, herunder standarder, som vil blive anvendt, og,
når de relevante harmoniserede standarder ikke anvendes fuldt ud, de metoder,
der vil blive anvendt til at sikre, at de væsentlige krav i denne forordning
vil blive opfyldt
c)           de teknikker, fremgangsmåder og
systematiske foranstaltninger vedrørende konstruktionskontrol og
konstruktionsverifikation, der vil blive anvendt ved konstruktionen af
delsystemer eller sikkerhedskomponenter
d)           de teknikker, fremgangsmåder og
systematiske foranstaltninger, der vil blive anvendt ved fremstilling,
kvalitetskontrol og kvalitetssikring
e)           de undersøgelser og prøvninger, der
skal udføres før, under og efter fremstillingen, og den hyppighed, hvormed
dette sker
f)            kvalitetsregistreringer, herunder
kontrolrapporter, prøvnings- og kalibreringsdata, rapporter vedrørende
personalets kvalifikationer mv.
g)           metoderne til kontrol af, at den
krævede konstruktions- og produktkvalitet er opnået, og at
kvalitetsstyringssystemet fungerer effektivt.
3.3. Det bemyndigede organ skal vurdere kvalitetsstyringssystemet
for at fastslå, om det opfylder kravene i punkt 3.2. De elementer i
kvalitetsstyringssystemet, som er i overensstemmelse med de relevante
specifikationer i den nationale standard, ved hvilken den relevante
harmoniserede standard og/eller de relevante tekniske specifikationer er
gennemført, skal af det bemyndigede organ anses for at opfylde kravene.
Kontrollen skal indbefatte et besøg på de
steder, hvor delsystemerne eller sikkerhedskomponenterne er konstrueret,
fremstillet, kontrolleret og afprøvet.
Ud over erfaring med kvalitetsstyringssystemer
skal kontrolholdet have mindst et medlem med erfaring i vurdering på
tovbaneanlægsområdet og inden for den pågældende delsystems- eller
sikkerhedskomponentteknologi og viden om de gældende krav i denne forordning. 
Kontrolholdet skal gennemgå den tekniske
dokumentation, der er omhandlet i punkt 3.1, med henblik på at kontrollere
fabrikantens evne til at fastslå de gældende krav i denne forordning og
foretage de nødvendige undersøgelser for at sikre, at delsystemet eller
sikkerhedskomponenten er i overensstemmelse med disse krav.
Det bemyndigede organ skal meddele fabrikanten
eller dennes bemyndigede repræsentant sin afgørelse. Meddelelsen skal indeholde
resultaterne af kontrollen og en begrundelse for afgørelsen.
3.4. Fabrikanten forpligter sig til at opfylde
sine forpligtelser i henhold til kvalitetsstyringssystemet, således som det er
godkendt, og til at vedligeholde det, således at det forbliver hensigtsmæssigt
og effektivt.
3.5       Fabrikanten skal underrette det
bemyndigede organ, som har godkendt kvalitetsstyringssystemet, om enhver
påtænkt ændring af systemet.
Det bemyndigede organ skal vurdere de
foreslåede ændringer og afgøre, om det ændrede kvalitetsstyringssystem stadig
opfylder de i punkt 3.2 omhandlede krav, eller om en fornyet vurdering er
nødvendig.
Det bemyndigede organ skal underrette
fabrikanten om resultatet af evalueringen. I tilfælde af en fornyet vurdering
skal det bemyndigede organ meddele fabrikanten sin afgørelse. Meddelelsen skal
indeholde resultaterne af vurderingen og en begrundelse for afgørelsen.
4. Kontrol på det bemyndigede organs ansvar
4.1. Formålet med kontrollen er at sikre, at
fabrikanten behørigt opfylder sine forpligtelser i henhold til det godkendte
kvalitetsstyringssystem.
4.2. Fabrikanten skal give det bemyndigede
organ adgang til at kontrollere konstruktions-, fremstillings-, inspektions-,
prøvnings- og lagerfaciliteterne og give det alle nødvendige oplysninger,
særlig:
a)           dokumentation om
kvalitetsstyringssystemet
b)           kvalitetsregistreringer i henhold
til konstruktionsdelen i kvalitetsstyringssystemet, herunder resultater af
analyser, beregninger, prøvninger mv.
c)           kvalitetsregistreringer i henhold
til produktionsdelen i kvalitetsstyringssystemet, herunder kontrolrapporter,
prøvnings- og kalibreringsdata, rapporter vedrørende personalets
kvalifikationer mv.
4.3. Det bemyndigede organ skal jævnligt
aflægge kontrolbesøg for at sikre, at fabrikanten vedligeholder og anvender
kvalitetsstyringssystemet; det skal udstede en kontrolrapport til fabrikanten.
De regelmæssige kontrolbesøg skal være af en sådan hyppighed, at der foretages
en fuldstændig genvurdering over en treårig periode.
4.4. Det bemyndigede organ kan derudover
aflægge uanmeldte besøg hos fabrikanten.
Under disse besøg kan det bemyndigede organ
foretage eller lade foretage prøvninger af produkter for om nødvendigt at
kontrollere, at kvalitetssikringssystemet fungerer korrekt. Det bemyndigede
organ skal udstede en besøgsrapport og, hvis der er foretaget prøvninger, en
prøvningsrapport til fabrikanten.
5.         CE-mærkning og
EU-overensstemmelseserklæring
5.1.      Fabrikanten skal anbringe
CE-mærkningen og på det i punkt 3.1 omhandlede bemyndigede organs ansvar dette
organs identifikationsnummer på hvert enkelt delsystem eller hver enkelt
sikkerhedskomponent, som er i overensstemmelse med typen som beskrevet i
EU-typeafprøvningsattesten, og som opfylder de relevante krav i denne
forordning.
Fabrikanten kan, hvis det bemyndigede organ
samtykker heri og på dets ansvar, anbringe det bemyndigede organs
identifikationsnummer på delsystemerne eller sikkerhedskomponenterne under
fremstillingsprocessen.
5.2.      Fabrikanten skal udarbejde en
skriftlig EU-overensstemmelseserklæring for hvert delsystem eller hver
sikkerhedskomponent og opbevare et eksemplar af den, så den i tredive år efter,
at delsystemet eller sikkerhedskomponenten er blevet bragt i omsætning, står
til rådighed for de nationale myndigheder. Det skal af
EU-overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilket delsystem eller hvilken
sikkerhedskomponent den vedrører.
Et eksemplar af
EU-overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til rådighed for de
relevante myndigheder.
6. Fabrikanten skal i 30 år efter, at det
sidste delsystem eller den sidste sikkerhedskomponent er blevet bragt i
omsætning, kunne forelægge de nationale myndigheder:
a)           den tekniske dokumentation, der er
omhandlet i punkt 3.1, litra c)
b)           den i punkt 3.1 omhandlede
dokumentation vedrørende kvalitetsstyringssystemet 
c)           dokumentationen vedrørende de i punkt
3.5 omhandlede ændringer som godkendt
d)           de i punkt 3.3, 3.5, 4.3 og 4.4,
omhandlede afgørelser og rapporter fra det bemyndigede organ.
7. Hvert bemyndiget organ skal orientere sine
bemyndigende myndigheder om udstedte eller tilbagekaldte godkendelser af
kvalitetsstyringssystemer og med jævne mellemrum eller efter anmodning stille
en fortegnelse over afviste, suspenderede eller på anden måde begrænsede
godkendelser af kvalitetsstyringssystemer til rådighed for sine bemyndigende
myndigheder.
Hvert bemyndiget organ skal orientere de andre
bemyndigede organer om afviste, suspenderede eller tilbagekaldte godkendelser
af kvalitetsstyringssystemer og, efter anmodning, om udstedte godkendelser af
kvalitetsstyringssystemer.
8.         Bemyndiget repræsentant
Fabrikantens forpligtelser i henhold til punkt
3.1, 3.5, 5 og 6 kan opfyldes af hans bemyndigede repræsentant på hans vegne og
ansvar, såfremt de er specificeret i mandatet.
BILAG IX
TEKNISK
DOKUMENTATION FOR DELSYSTEMER OG SIKKERHEDSKOMPONENTER
1.           Den tekniske dokumentation skal gøre
det muligt at vurdere, om delsystemet eller sikkerhedskomponenten er i
overensstemmelse med de relevante krav i denne forordning, og skal omfatte
en fyldestgørende analyse og vurdering af risiciene. Den tekniske dokumentation
skal indeholde en beskrivelse af de gældende krav og, i det omfang det er
relevant for overensstemmelsesvurderingen, af delsystemets eller
sikkerhedskomponentens konstruktion, fremstilling og drift. 
2.           Den tekniske dokumentation skal
mindst indeholde følgende elementer:
a)      en generel beskrivelse af delsystemet
eller sikkerhedskomponenten
b)      konstruktions- og produktionstegninger
samt diagrammer over komponenter, delmontager, kredsløb mv. og de beskrivelser
og forklaringer, der er nødvendige for at forstå disse tegninger og diagrammer,
og hvordan delsystemet eller sikkerhedskomponenten fungerer
c)      en oversigt over de harmoniserede
standarder og/eller andre tekniske specifikationer, hvis referencer er
offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som er blevet anvendt
helt eller delvis, og beskrivelser af de løsninger, der er anvendt for at
opfylde de væsentlige krav i denne forordning, hvis disse harmoniserede
standarder ikke er blevet anvendt. I tilfælde af delvis anvendelse af
harmoniserede standarder skal den tekniske dokumentation angive, hvilke dele
der er anvendt
d)      støttedokumenter, der viser, at
konstruktionen er velegnet, herunder resultaterne af konstruktionsberegninger,
undersøgelser eller prøvninger, der er foretaget af eller for fabrikanten, og
de tilhørende rapporter
e)      et eksemplar af brugsanvisningen for
delsystemet eller sikkerhedskomponenten
f)       for delsystemer, et eksemplar af
EU-overensstemmelseserklæringerne for de sikkerhedskomponenter, der er
indbygget i delsystemet.
BILAG X
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
FOR DELSYSTEMER OG SIKKERHEDSKOMPONENTER
1.           EU-overensstemmelseserklæringen skal
ledsage delsystemet eller sikkerhedskomponenten. Erklæringen skal affattes på
det eller de samme sprog som den vejledning, der er omhandlet i bilag II, punkt
7.1.1.
2.           EU-overensstemmelseserklæringen skal
indeholde følgende oplysninger:
a)      Delsystems-/sikkerhedskomponentmodel
(produkt-, parti-, type- eller serienummer).
b)      Navn og adresse på fabrikanten og,
hvis det er relevant, dennes bemyndigede repræsentant.
c)      Denne overensstemmelseserklæring udstedes
på fabrikantens ansvar.
d)      Erklæringens genstand (Identifikation af
delsystemet eller sikkerhedskomponenten, så det/den kan spores. Såfremt det er
nødvendigt for at kunne identificere delsystemet eller sikkerhedskomponenten,
kan der vedlægges et billede):
–              
beskrivelse af delsystemet eller
sikkerhedskomponenten (type osv.)
–              
anvendt procedure for overensstemmelsesvurdering
–              
navn og adresse på det bemyndigede organ, der har
udført overensstemmelsesvurderingen
–              
henvisning til EU-typeafprøvningsattesten med
angivelse af bl.a. attestens dato og eventuelt dens gyldighedsperiode og vilkår
–              
alle relevante bestemmelser, som komponenten skal
opfylde, herunder navnlig anvendelsesbetingelserne
e)      Genstanden for erklæringen, som beskrevet
ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning:
……………. (henvisning til andre gældende EU-retsakter):
f)       Referencer til de relevante anvendte
harmoniserede standarder eller referencer til de specifikationer, som der
erklæres overensstemmelse med:
g)      Det eller de bemyndigede organer ... (navn,
adresse, nummer) ... har foretaget ... (beskrivelse af aktiviteten) ... og
udstedt attesten eller attesterne: …
h)      - identifikation af den person, der har
fuldmagt til at forpligte fabrikanten eller dennes bemyndigede repræsentant
i)       Supplerende oplysninger:
Underskrevet for og på vegne af: …………………….
(sted og dato)
(navn, stilling) (underskrift):
BILAG XI
 SAMMENLIGNINGSTABEL 
 Direktiv 2000/9/EF || Nærværende forordning 
 ___ || Artikel 1 
 Artikel 1, stk. 1 || Artikel 2, stk. 1 
 Artikel 1, stk. 2 || Artikel 3, nr. 1) 
 Artikel 1, stk. 3 || Artikel 3, nr. 7)-9) 
 Artikel 1, stk. 4, første og andet afsnit || ___ 
 Artikel 1, stk. 4, tredje afsnit || Artikel 8, stk. 3 
 Artikel 1, stk. 5 || Artikel 3, nr. 1) og 3)-6) 
 Artikel 2 || ___ 
 Artikel 3 || Artikel 6 
 ___ || Artikel 3, nr. 10)-27) 
 Artikel 4 || Artikel 8 
 Artikel 5, stk. 1 || Artikel 4, stk. 1 og 2 
 Artikel 5, stk. 2 || Artikel 3 
 Artikel 6 || Artikel 7 
 Artikel 7 || Artikel ___ 
 Artikel 8 || Artikel 4, stk. 1 og 2 
 Artikel 9 || Artikel 4, stk. 1 og 2 
 Artikel 10 || ___ 
 Artikel 11, stk. 1 || Artikel 9, stk. 1 
 Artikel 11, stk. 2 || Artikel 4, stk. 2 
 Artikel 11, stk. 3 || ___ 
 Artikel 11, stk. 4 || ___ 
 Artikel 11, stk. 5 || ___ 
 Artikel 11, stk. 6 || ___ 
 Artikel 11, stk. 7 || ___ 
 ___ || Artikel 11 
 ___ || Artikel 12 
 ___ || Artikel 13 
 ___ || Artikel 14 
 ___ || Artikel 15 
 ___ || Artikel 16 
 Artikel 12 || Artikel 9, stk. 4 
 Artikel 13 || Artikel 10, stk. 1 
 Artikel 14 || Artikel ___ 
 Artikel 15 || Artikel 10, stk. 2 
 Artikel 16 || ___ 
 ___ || Artikel 17 
 ___ || Artikel 18 
 ___ || Artikel 19 
 ___ || Artikel 20 
 ___ || Artikel 21 
 ___ || Artikel 22 
 ___ || Artikel 23 
 ___ || Artikel 24 
 ___ || Artikel 25 
 ___ || Artikel 26 
 ___ || Artikel 27 
 ___ || Artikel 28 
 ___ || Artikel 29 
 ___ || Artikel 30 
 ___ || Artikel 31 
 ___ || Artikel 32 
 ___ || Artikel 33 
 ___ || Artikel 34 
 ___ || Artikel 35 
 ___ || Artikel 36 
 ___ || Artikel 37 
 ___ || Artikel 38 
 Artikel 17 || Artikel 39 
 Artikel 18 || ___ 
 Artikel 19 || ___ 
 Artikel 20 || ___ 
 Artikel 21 || ___ 
 Artikel 22 || ___ 
 Artikel 23 || ___ 
 ___ || Artikel 40 
 ___ || Artikel 41 
 ___ || Artikel 42 
 ___ || Artikel 43 
 Bilag I || Bilag I 
 Bilag II || Bilag II 
 Bilag III || Bilag III 
 Bilag IV || Bilag IX 
 Bilag V || Bilag IV-VIII 
 Bilag VI || Bilag IX 
 Bilag VII || Bilag IV-VIII 
 Bilag VIII || __ 
 Bilag IX || __ 
 __ || Bilag X