CELEX: 52004PC0468
Language: sk
Date: 2004-07-08
Title: Zmenený a doplnený návrh smernice Rady ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS pokiaľ ide o daň z pridanej hodnoty na sluzby poskytované v poštovom sektore (predložená Komisiou podľa článku 250, odsek 2 Zmluvy o ES)

Avis juridique important

|

52004PC0468

Zmenený a doplnený návrh smernice Rady ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS pokiaľ ide o daň z pridanej hodnoty na sluzby poskytované v poštovom sektore (predložená Komisiou podľa článku 250, odsek 2 Zmluvy o ES)  /* KOM/2004/0468 v konečnom znení - CNS 2003/0091 */  

Zmenený a doplnený návrh SMERNICE RADY ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS pokiaľ ide o daň z pridanej hodnoty na sluzby poskytované v poštovom sektore (predložená Komisiou podľa článku 250, odsek 2 Zmluvy o ES)VYSVETĽUJÚCE MEMORANDUM1. Účel návrhuŠiesta smernica o DPH obsahuje ustanovenia, ktorými sa niektoré poskytovania sluzieb vykonávané verejnými postovými organizáciami a dodávky tovaru súvisiaceho s týmito sluzbami oslobodzujú od dane. Od dane sa oslobodzuje dodanie cenín platných na účely posty. Tieto ustanovenia boli prijaté v roku 1977 a odvtedy neboli aktualizované. Medzitým sa vsak postové sluzby v Európe čoraz viac otvárajú konkurencii a keďze v súčasnosti platné pravidlá určujú rozličné zdaňovanie obdobných sluzieb v závislosti od typu poskytovateľa, nie sú uz kompatibilné s princípom neutrality.2. Kontext- Komisia prijala svoj prvotný návrh [KOM (2003) 234 v konečnom znení] 5. mája 2003.- V priebehu konzultačnej procedúry, ktorá sa nariaďuje v článku 93 zmluvy, vydal Európsky parlament svoje stanovisko 11. marca 2004. V stanovisku pozadoval, aby Komisia prijala 12 zmien a doplnkov.3. Stanovisko Komisie k zmenám a doplnkom Európskeho parlamentu3.1 Vseobecné zhodnotenieNiektoré zmeny a doplnky, ktoré prijal Európsky parlament na svojom plenárnom zasadnutí 11. marca, sa zhodujú s cieľmi Komisie na znovuvytvorenie úrovne poľa pôsobnosti na európskom postovom trhu a zároveň na ochranu niektorých postových uzívateľov pred vyssími postovými cenami. Komisia preto prijala tieto zmeny a doplnky a podľa toho upravila svoj návrh.3.2 Posúdenie relevantných zmien a doplnkov- Rozsah nového pravidla o mieste dodávky [článok 1 bod 1]Parlament navrhuje rozsíriť rozsah speciálneho pravidla o mieste dodávky, ktoré sa nachádza v návrhu Komisie tak, aby bolo uplatniteľné na standardné postové sluzby súvisiace s akoukoľvek adresovanou obálkou alebo balíkom, beznou korespondenciou, priamou zásielkou, knihami, katalógmi a novinami, ktoré jednotlivo nepresahujú hmotnosť 10 kg. Táto zmena a doplnok zosúladí danú hmotnosť s hmotnosťou, ktorá sa uvádza v článku 3 odsek 4 smernice 97/67 a je prirodzenou hranicou v sektore. Zmena a doplnok sú pre Komisiu prijateľné.- Poskytovanie sluzieb, ktoré sú oslobodené kvôli svojmu spojeniu s vývozom tovarov [článok 1 bod 3]V súčasnosti platný text článku 15.13 Šiestej smernice o DPH vylučuje z oslobodenia od dane určeného pre sluzby spojené s vývozom tovarov tie, ktoré sú oslobodené od dane v súlade s článkom 13. Návrh Komisie mení a dopĺňa článok 15.13, aby tiez vylúčil z oslobodenia od dane sluzby, na ktoré sa vzťahuje nové pravidlo o mieste dodávky v článku 1 bod 1. Vzhľadom na zmeny a doplnky v článku 1 bod 1, musí sa zmeniť a doplniť aj článok 1 bod 3.- Zoznam tovarov a sluzieb, ktoré môzu podliehať znízenej sadzbe DPH [článok 1 bod 6]Pôvodný návrh Komisie umozňoval členským státom uplatňovať znízenú sadzbu na niektoré postové sluzby, najmä tie, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia obsiahnuté v bodoch 1 a 3 článku 1. Zmeny a doplnky, ktoré sa vykonali v týchto dvoch článkoch, si vyzadujú zodpovedajúcu zmenu a doplnok v článku 1 bod 6.- Konečný termín pre implementáciu navrhovanej smernice [nové úvodné ustanovenie 10 a článok 2 odsek 1]Verejní aj súkromní postoví operátori si môzu vyziadať určitý čas s cieľom prispôsobiť svoje systémy novým daňovým povinnostiam vyplývajúcim z tejto smernice. Parlament vyjadril v tejto súvislosti svoje znepokojenie a pozaduje, aby členské státy a operátori dostali dostatok času na prípravu v súvislosti s týmito zmenami. Navrhol, aby sa konečný termín na implementáciu smernice stanovil na 1. januára 2007. Táto zmena a doplnok v článku 2 je pre Komisiu prijateľná.4. ZáverV súlade s článkom 250 odsek 2 Zmluvy o ES Komisia mení a dopĺňa svoj návrh tak, ako sa uvádza vyssie.2003/0091 (CNS)Zmenený a doplnený návrh SMERNICE RADY ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS pokiaľ ide o daň z pridanej hodnoty na sluzby poskytované v postovom sektoreRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o zalození Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 93,so zreteľom na návrh Komisie [1],[1]   Ú.v. EÚ C ..., ..., s.so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],[2]   Ú.v. EÚ C ..., ..., s. ...so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [3],[3]   Ú.v EÚ C 80, 30.3.2004, s.135keďze:(1) Existujúce oslobodenie postových sluzieb od dane z pridanej hodnoty (DPH) na základe Šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských státov týkajúcich sa daní z obratu - spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia [4], sa obmedzuje iba na verejných postových operátorov, a výsledný rozpor, keď sú tieto sluzby oslobodené od dane, ak ich poskytujú verejní operátori, avsak zdanené, ak ich poskytujú súkromní operátori, spôsobuje deformáciu v konkurencii.[4]   Ú.v. ES L 145, 13.6.1977, s.1. Smernica v znení zmien a doplnkov naposledy podľa smernice 2004/7/ES (Ú.v. EÚ L 27. 30.1.2004. s. 44).(2) Riadne fungovanie vnútorného trhu si vyzaduje, aby sa takéto deformácie vylúčili vsade tam, kde je to mozné.(3) Komisia sa zameriava na stratégiu modernizácie a zjednodusenia výkonu systému DPH v kontexte vnútorného trhu [5].[5]   KOM(2000) 348 v konečnom znení.(4) Pokiaľ ide o uplatňovanie DPH na postové sluzby, vsetky takéto sluzby je potrebné zdaňovať tak, ze sa budú povazovať za prepravné sluzby tovarov, a týmto umoznia postovým operátorom odrátať vstupnú daň vzniknutú pri nákupoch. Následne by mali celkové čisté ceny klesnúť a akýkoľvek nárast celkovej ceny vyplývajúci zo zavedenia DPH sa pravdepodobne nebude rovnať standardnej percentuálnej sadzbe, ktorá sa uplatňuje v kazdom členskom státe.(5) S cieľom čeliť zvýseniu brutto ceny v niektorých vymedzených oblastiach je pre súkromných spotrebiteľov vhodné uplatniť znízenú sadzbu, ktorá má v oblasti príjmov rovnaký účinok ako v súčasnosti platné oslobodenie od dane. Znízená sadzba sa vsak nemá zavádzať v celom sektore, pretoze by to viedlo k este väčsím deformáciám.(6) Pravidlá týkajúce sa miesta dodávky pre zasielanie listov by sa mali zmeniť a doplniť s cieľom zredukovať moznosť omylu alebo podvodu, zjednodusiť fungovanie systému a zabezpečiť, aby bol komunitárny systém porovnateľný s inými obdobnými systémami.(7) S cieľom posilniť efektívnosť zjednoduseného systému účtovníctva pre postových operátorov by sa malo umozniť povazovať postové známky za tovar, no nebrať ich do úvahy na daňové účely, keď sa dodávajú na účely dosiahnutia postových sluzieb.(8) Vzhľadom na rozličnú technologickú úroveň, ktorú majú k dispozícii vnútrostátni postoví operátori, je potrebné zveriť koncepciu najvhodnejsieho speciálneho systému účtovníctva jednotlivým členským státom.(9) V princípe by mohli vrátenie DPH vyuziť postoví operátori so sídlom v tretích krajinách v zmysle trinástej smernice Rady 86/560/EHS zo 17. novembra 1986 o zosúladení právnych predpisov členských státov týkajúcich sa daní z obratu - podmienky vrátenia dane z pridanej hodnoty osobám podliehajúcim dani, ktoré nemajú bydlisko na území spoločenstva. [6] Avsak vzhľadom na to, ze činnosti niektorých postových operátorov patriacich státu by sa nemuseli povazovať za ekonomické aktivity, zabrániac takémuto vráteniu, oslobodenie od dane s právom odrátania je potrebné zabezpečiť pre konečné poplatky v zmysle článku 2 odsek 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/67/ES z 15. decembra 1997 o spoločných pravidlách pre rozvoj vnútorného trhu postových sluzieb spoločenstva a zlepsenie kvality sluzieb [7], vzhľadom na distribúciu prichádzajúcich medzinárodných zásielok z tretích krajín.[6]   Ú.v. ES L 326, 21.11.1986, s. 40[7]   Ú.v. ES L 15, 21.1.1998, s. 14.(10) S cieľom umozniť postovým operátorom prispôsobiť svoje systémy, členské státy by mali mať dostatočný čas na prijatie zákonov, iných predpisov a správnych opatrení, ktoré sú potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou.(11) Keďze ciele tejto smernice sa nemôzu z vyssie uvedených dôvodov dostatočne dosiahnuť na úrovni členských státov a preto sa môzu lepsie dosiahnuť na úrovni spoločenstva, môze spoločenstvo prijať opatrenia v súlade s princípom subsidiarity, ako sa stanovuje v článku 5 zmluvy. V súlade s princípom proporcionality, ako sa uvádza v tomto článku, táto smernica neprekračuje hranice nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov.(12) Smernica 77/388/EHS by sa preto mala následne zmeniť a doplniť,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1Smernica 77/388/EHS sa mení a dopĺňa takto:(1) Do článku 9 sa vkladá nasledovný odsek 2a:"Odlisne od odseku 2(b) sa standardné postové sluzby týkajúce sa akýchkoľvek adresovaných obálok alebo balíkov, beznej korespondencie, priamych zásielok, kníh, katalógov a novín, ktoré jednotlivo neprevysujú hmotnosť 10 kg, povazujú za poskytované v rámci krajiny, v ktorej sa doprava začína, okrem prípadov, keď vyzdvihnutie a doručenie zaplatí prijímateľ, a vtedy sa tieto sluzby povazujú za poskytnuté na mieste doručenia.Na účely tejto smernice ,standardné postové sluzby" znamenajú tradičnú základnú sluzbu, ktorá sa poskytuje odosielateľovi zásielky, vrátane doručenia v najrýchlejsej standardnej kategórii, ak existuje viac ako jedna kategória, a doručenie doporučených zásielok alebo zásielok do vlastných rúk, avsak ziadne sluzby expresného doručenia alebo sluzby poskytované subdodávateľmi, alebo akékoľvek sluzby týkajúce sa konečných poplatkov v zmysle článku 2 odsek 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/67/ES  [8]. Pod adresovanou obálkou alebo balíkom sa rozumie zásielka, na ktorej je meno osoby a presná adresa."[8]   Ú.v. ES L 15, 21.1.1998, s. 14.(2) Článok 13 sa mení a dopĺňa takto:a) V hlave A sa vypúsťa odsek 1(a);b) V hlave B sa bod (e) nahrádza takto:"e) dodanie daňových kolkov v menovitej hodnote a iných obdobných cenín iných ako postové známky;"(3) V článku 15 sa bod (13) nahrádza takto:"13. Dodávky sluzieb, vrátane dopravy a pomocných operácií, okrem dodávok sluzieb oslobodených v súlade s článkom 13 a standardných postových sluzieb súvisiacich s akoukoľvek adresovanou obálkou alebo balíkom, beznou korespondenciou, priamou zásielkou, knihami, katalógmi a novinami, ktoré jednotlivo nepresahujú hmotnosť 10 kg, keď sú priamo spojené s vývozom tovarov alebo dovozom tovarov, na ktoré sa vzťahuje článok 7 odsek 3 alebo článok 16 odsek 1 hlava A."(4) V hlave XIV sa pridá nasledujúci článok 26d:"Článok 26d Špeciálny systém pre postových operátorovKeď členské státy uplatňujú znízenú sadzbu pre postové sluzby v súlade s článkom 12 odsek 3 písmeno a, a s prílohou H, kategória 18, môzu, bez toho, aby boli dotknuté iné ustanovenia spoločenstva a v rámci podmienok, ktoré môzu určiť s cieľom predísť mozným daňovým únikom, neplateniu daní alebo ich zneuzívaniu, povoľujú, aby sa výska splatnej dane určila na základe počtu prepravených zásielok.S cieľom predísť dvojitému zdaneniu tie členské státy, ktoré prijmú takýto systém, môzu obmieňať nakladanie s postovými známkami do tej miery, akú povazujú za nálezitú s cieľom zabezpečiť, ze sa zdania len postové sluzby.Keď sa prijme takýto rezim, členské státy zahrnú nálezité ustanovenia pre kazdú osobu podliehajúcu dani, ktorá ako zákazník poskytovateľa postových sluzieb má právo na odpočet podľa článku 17."(5) V prílohe F sa kategória 5 vypustí.(6) V prílohe H sa pridá nasledujúca kategória:"18. Štandardné postové sluzby súvisiace s akoukoľvek adresovanou obálkou alebo balíkom, beznou korespondenciou, priamou zásielkou, knihami, katalógmi a novinami, kde táto zásielka jednotlivo nepresahuje hmotnosť 10 kg, čo je určený strop na účely výkonu tejto moznosti."Článok 2Členské státy prijmú zákony, iné predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 1. januára 2007. Bezodkladne o tom budú informovať Komisiu.Členské státy uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze určia členské státy.Článok 3Táto smernica nadobúda účinnosť v dvadsiaty deň odo dňa jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.Článok 4Táto smernica je adresovaná členským státom.V Bruseli ...Za RaduPredseda