CELEX: 52009PC0439
Language: el
Date: 2009-09-01
Title: Πρόταση κανονισμος του Συμβουλίου περί καθορισμού, για το 2010, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52009PC0439

Πρόταση κανονισμος του Συμβουλίου περί καθορισμού, για το 2010, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα  /* COM/2009/0439 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 1.9.2009COM(2009) 439 τελικόΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί καθορισμού, για το 2010, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική ΘάλασσαΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Πλαίσιο της πρότασης110-  Στόχοι της πρότασηςΣτόχος της παρούσας πρότασης είναι να καθοριστούν, για το έτος 2010, για τα σημαντικότερα από εμπορική άποψη αλιευτικά αποθέματα της Βαλτικής Θάλασσας, οι αλιευτικές δυνατότητες για τα κράτη μέλη.120-  Γενικό πλαίσιοΣύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, η ΚΑλΠ πρέπει να διασφαλίζει την εκμετάλλευση των έμβιων υδρόβιων πόρων υπό βιώσιμες οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές συνθήκες. Σημαντικό εργαλείο για την επίτευξη των στόχων αυτών είναι ο ετήσιος καθορισμός των αλιευτικών δυνατοτήτων με τη μορφή συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC), ποσοστώσεων και ορίων αλιευτικής προσπάθειας.Με στόχο να απλοποιηθούν και να αποσαφηνιστούν οι ετήσιες αποφάσεις περί TAC και ποσοστώσεων, οι αλιευτικές δυνατότητες στην Βαλτική Θάλασσα καθορίζονται από το 2006 με χωριστό κανονισμό, τον κανονισμό (EK) αριθ. 52/2006 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2005, περί καθορισμού, για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα.Επιστημονικές γνωμοδοτήσεις σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες στη Βαλτική Θάλασσα για το 2010 εξέδωσε το Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) τον Μάιο του 2009 και η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) τον Ιούνιο του 2009.Η πρόταση περιέχει τρία τμήματα που είναι σημαντικά για τη διαχείριση της αλιείας στη Βαλτική το 2010: ένα τμήμα για τον καθορισμό των TAC και των ποσοστώσεων, ένα τμήμα για τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας και ένα τμήμα για τη θέσπιση των συναφών τεχνικών μέτρων.-  Ισχύουσες διατάξεις στο πεδίο που καλύπτει η πρότασηΟι αλιευτικές δυνατότητες και ο τρόπος κατανομής τους στα κράτη μέλη αποτελούν αντικείμενο ετήσιου κανονισμού. Ο τελευταίος ήταν ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1322/2008 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2008, περί καθορισμού, για το 2009, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων.Σχετικός με τη διαχείριση της αλιείας στη Βαλτική Θάλασσα είναι επίσης και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1434/98 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98.Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 779/97 περιγράφονται εν γένει τα μέτρα ελέγχου και παρακολούθησης που εφαρμόζονται για την αποκατάσταση των εν λόγω αποθεμάτων γάδου. Επιπλέον περιλαμβάνονται κανόνες περί καθορισμού των TAC για το δυτικό και το ανατολικό απόθεμα γάδου και οι συναφείς περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας.-  Συνέπεια με άλλες πολιτικές και στόχους της ΕΕΤα προτεινόμενα μέτρα έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με τους στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής και συνάδουν με την πολιτική της Κοινότητας για την αειφόρο ανάπτυξη.2. Διαβούλευση με τα ενδιαφερομενα μερη και εκτίμηση των επιπτώσεων-  Συλλογή και χρήση εμπειρογνωμοσύνηςΚυριότεροι φορείς/εμπειρογνώμονες που συμμετείχαν στις διαβουλεύσειςΟι επιστημονικές οργανώσεις που συμμετείχαν στη διαβούλευση ήταν το Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) και η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ).Η Κοινότητα ζητά σε ετήσια βάση τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και της ΕΤΟΕΑ για την κατάσταση σημαντικών ιχθυαποθεμάτων. Οι παραληφθείσες γνωμοδοτήσεις καλύπτουν όλα τα αποθέματα της Βαλτικής για τα οποία προτείνονται TAC, εκτός εκείνων της ευρωπαϊκής χωματίδας, και της ρέγγας στην υποδιαίρεση 31 για την οποία δεν υποβλήθηκε φέτος γνωμοδότηση. Τα προτεινόμενα TAC βασίζονται στις γνωμοδοτήσεις, αλλά δεν τις ακολουθούν απαραιτήτως κατά γράμμα. Βάσει της πρόθεσης της Επιτροπής να εξασφαλίσει τη βιώσιμη χρήση των αλιευτικών πόρων διατηρώντας σταθερές τις αλιευτικές δυνατότητες, οι αλλαγές των TAC περιορίζονται σε μέγιστο ποσοστό 15% από έτος σε έτος, εκτός και αν η κατάσταση του αποθέματος υπαγορεύει αυστηρότερα μέτρα. Όταν κάποιο απόθεμα αποτελεί αντικείμενο σχεδίου διαχείρισης, τα προτεινόμενα TAC ακολουθούν το σχέδιο.Για τα αποθέματα γάδου, τα προτεινόμενα TAC αντικατοπτρίζουν τη σταδιακή προσέγγιση που εφαρμόζεται στο πολυετές σχέδιο για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων. Κεντρικό στοιχείο του σχεδίου είναι η σταδιακή μείωση της αλιευτικής προσπάθειας σε επίπεδα μακροπρόθεσμα βιώσιμα, τα οποία θα εξασφαλίσουν την αποκατάσταση του αποθέματος και θα αποφέρουν υψηλές και σταθερές αποδόσεις.Όσον αφορά τα αποθέματα σολομού στη Βαλτική Θάλασσα, απαιτούνται πρόσθετα μέτρα διαχείρισης στα θαλάσσια και τα εσωτερικά ύδατα προκειμένου να διευκολυνθεί η αποτελεσματική αποκατάσταση των αποθεμάτων όπου απαιτείται. Σχέδιο διαχείρισης του σολομού βρίσκεται στο στάδιο της κατάρτισης.-  Διαβούλευση με τους ενδιαφερόμενουςΤα τμήματα σχετικά με τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας και τον καθορισμό των συναφών τεχνικών μέτρων συνάδουν με τις αποφάσεις που έλαβε το Συμβούλιο το Δεκέμβριο του 2006 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα, και με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2007, περί θέσπισης πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων. Οι δύο αυτοί κανονισμοί απετέλεσαν, ήδη το 2005 και το 2006, αντικείμενο διαβουλεύσεων με τον αλιευτικό κλάδο, με ΜΚΟ που ασχολούνται με θέματα αλιείας και με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.Ζητήθηκε η γνώμη του Περιφερειακού Γνωμοδοτικού Συμβουλίου της Βαλτικής (BSRAC), στο πλαίσιο της οικείας ομάδας εργασίας για πελαγικά και βενθοπελαγικά αποθέματα, κατά τη συνεδρίαση της εκτελεστικής του επιτροπής τον Ιούνιο του 2009, βάσει της Πολιτικής Δήλωσης της Επιτροπής για τις αλιευτικές δυνατότητες κατά το 2010. Οι γνωμοδοτήσεις του ICES και της ΕΤΟΕΑ απετέλεσαν την επιστημονική βάση για την πρόταση. Η Γενική Διεύθυνση Αλιείας παρουσίασε τους κανόνες που θα ακολουθούσε για τον καθορισμό των TAC και των ποσοστώσεων για το 2010 βάσει της πολιτικής δήλωσης. Οι προκαταρκτικές απόψεις που εκφράστηκαν κατά τις ανωτέρω συναντήσεις και οι επακόλουθες γραπτές προτάσεις όσον αφορά όλα τα σχετικά αλιευτικά αποθέματα εξετάστηκαν και ελήφθησαν υπόψη καταλλήλως κατά την διαμόρφωση της πρότασης.Το Περιφερειακό Γνωμοδοτικό Συμβούλιο της Βαλτικής (BSRAC) υποστηρίζει την εφαρμογή του πολυετούς σχεδίου για τον γάδο αλλά διαφωνεί με την προσαρμογή των TAC σε επίπεδα μακροπρόθεσμα βιώσιμα, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες κατά την άποψη του BSRAC η κατάσταση των αποθεμάτων είναι σταθερή ή είναι δυνατόν να αναμένονται πιθανά οφέλη από τα οικεία ή από άλλα αποθέματα λόγω διατήρησης των TAC στα σημερινά τους επίπεδα ή λόγω αύξησης των TAC πέραν των ορίων λόγω της εφαρμογής των κανόνων ελέγχου της αλίευσης που ορίζονται στην ανακοίνωση σχετικά με τη διαβούλευση για τις αλιευτικές δυνατότητες το 2010.-  Εκτίμηση επιπτώσεωνΤα προτεινόμενα μέτρα, εάν εφαρμοστούν, θα οδηγήσουν σε συνολική μείωση των αλιευτικών δυνατοτήτων από πλευράς όγκου αλιευμάτων για τα κοινοτικά σκάφη στη Βαλτική Θάλασσα κατά 10 % για όλα τα υπόψη είδη. Για αρκετά αποθέματα ρέγγας και παπαλίνας (σαρδελόρεγγας), η μείωση στηρίζεται στην έλλειψη επακριβούς γνώσης σχετικά με την κατάσταση των αποθεμάτων και στην χαμηλότερη ανανέωση των αποθεμάτων. Η μείωση με τη σημαντικότερη οικονομική επίπτωση αφορά το TAC για τη ρέγγα της δυτικής Βαλτικής που προκύπτει ως αποτέλεσμα της υπεραλίευσης του αποθέματος και της ταχείας ελάττωσης λόγω της πολύ μικρής ανανέωσης του αποθέματος κατά τα τελευταία έτη. Τα TAC για το απόθεμα γάδου της ανατολικής και της δυτικής Βαλτικής αυξήθηκαν βάσει του πολυετούς σχεδίου.Η πρόταση δεν αντικατοπτρίζει μόνο βραχυπρόθεσμες αποφάσεις, αλλά εντάσσεται επίσης σε μια πιο μακροπρόθεσμη προσέγγιση, με την οποία το επίπεδο αλίευσης μειώνεται σταδιακά σε μακροπρόθεσμα βιώσιμα επίπεδα.Επομένως, η προσέγγιση που ακολουθεί η πρόταση, θα οδηγήσει μεσοπρόθεσμα έως μακροπρόθεσμα σε μειωμένη αλιευτική προσπάθεια, αλλά μακροπρόθεσμα σε σταθερές ή αυξανόμενες ποσοστώσεις. Ως εκ τούτου, προβλέπεται ότι οι μακροπρόθεσμες συνέπειες της προσέγγισης θα είναι: μειωμένη επίπτωση στο περιβάλλον συνεπεία της ελάττωσης της αλιευτικής προσπάθειας, μειώσεις στον αλιευτικό τομέα όσον αφορά τον αριθμό σκαφών ή/και τη μέση αλιευτική προσπάθεια ανά σκάφος και αμετάβλητες ή αυξημένες εκφορτώσεις. Μακροπρόθεσμα, η βιωσιμότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων προβλέπεται να αυξηθεί.3. Νομικά στοιχεια της προτασης-  Νομική βάσηΝομική βάση της παρούσας πρότασης είναι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 20, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 847/1996 του Συμβουλίου και ιδίως το άρθρο 2 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 του Συμβουλίου και ιδίως το άρθρο 5 και το άρθρο 8 παράγραφος 3.4. Δημοσιονομικές ΕπιπτώσειςΗ πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον κοινοτικό προϋπολογισμό.5. Συμπληρωματικές πληροφορίες-  Λεπτομερής εξήγησηΜε την πρόταση καθορίζονται για τα κράτη μέλη, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, οι αλιευτικές δυνατότητες και οι συναφείς όροι στη Βαλτική Θάλασσα κατά το 2010.Τα TAC και οι ποσοστώσεις που κατανέμονται στα κράτη μέλη παρουσιάζονται στο παράρτημα Ι. Οι προτεινόμενοι αριθμοί αντικατοπτρίζουν την επιστημονική γνωμοδότηση, τις διαβουλεύσεις με το BSRAC και το πλαίσιο καθορισμού των TAC και των ποσοστώσεων που περιγράφηκαν στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την διαβούλευση για τις αλιευτικές δυνατότητες κατά το 2010. Τα TAC και οι ποσοστώσεις για τα δύο αποθέματα γάδου συνδέονται στενά με τα όρια αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ. Τα τεχνικά μέτρα του παραρτήματος ΙΙΙ αποτελούν μεταβατικά μέτρα για τη διαχείριση της αλιείας των ειδών χωματίδα και καλκάνι.Θεσπίζεται απαγόρευση διαλογής αλιευμάτων ανώτερης κατηγορίας για όλα τα είδη που καλύπτονται από την ποσόστωση. Ο γενικός στόχος της απαγόρευσης της διαλογής αλιευμάτων ανώτερης κατηγορίας είναι η μείωση των απορρίψεων. Η απαγόρευση της διαλογής αλιευμάτων ανώτερης κατηγορίας συνεπάγεται απαγόρευση της απόρριψης ειδών που καλύπτονται από τη ποσόστωση τα οποία μπορούν να αλιευθούν και να εκφορτωθούν νομίμως βάσει της κοινοτικής αλιευτικής νομοθεσίας.ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί καθορισμού, για το 2010, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική ΘάλασσαΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής[1], και ιδίως το άρθρο 20,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/1996 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων[2], και ιδίως το άρθρο 2,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων[3], και ιδίως το άρθρο 5 και το άρθρο 8 παράγραφος 3,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, το Συμβούλιο καλείται να καθορίσει τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της πρόσβασης σε ύδατα και πόρους, καθώς και της βιώσιμης άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωματεύσεις και, ιδίως, την έκθεση της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) καθώς και κάθε γνωμοδότηση που λαμβάνει από το περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο της Βαλτικής (BSRAC).(2) Σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, το Συμβούλιο είναι αρμόδιο να θεσπίσει όρια αλιευτικών δυνατοτήτων για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας και να κατανείμει τις δυνατότητες αυτές στα κράτη μέλη.(3) Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση των αλιευτικών δυνατοτήτων, πρέπει να καθοριστούν οι ειδικοί όροι που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες.(4) Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι αρχές και ορισμένες διαδικασίες αλιευτικής διαχείρισης σε κοινοτικό επίπεδο, ούτως ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να εξασφαλίσουν τη διαχείριση των υπό τη σημαία τους σκαφών.(5) Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 καθορίζει ορισμούς που είναι συναφείς με την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.(6) Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό.(7) Οι αλιευτικές δυνατότητες πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία και ιδίως σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών[4], τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 1983, για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών[5], τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής[6], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά δορυφορικά συστήματα παρακολούθησης σκαφών[7], τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1986, που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών[8], τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1991, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό[9], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound[10], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων[11] και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας[12].(8) Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι ετήσιες αλιευτικές δυνατότητες καθορίζονται σε επίπεδο ανάλογο προς την βιώσιμη εκμετάλλευση των πόρων από περιβαλλοντική, οικονομική και κοινωνική άποψη, ελήφθησαν υπόψη οι κατευθυντήριες αρχές περί καθορισμού των TAC που περιγράφονται στα σημεία 4, 5 και στα σημεία 7 έως 9 της ανακοίνωσης της Επιτροπής για τις αλιευτικές δυνατότητες κατά το 2010[13].(9) Προκειμένου να μειωθούν οι απορρίψεις ενδείκνυται η θέσπιση απαγόρευσης της διαλογής αλιευμάτων ανώτερης κατηγορίας για όλα τα είδη που καλύπτονται από ποσόστωση, η οποία συνεπάγεται απαγόρευση της απόρριψης ειδών που καλύπτονται από ποσόστωση τα οποία μπορούν να αλιευθούν και να εκφορτωθούν νομίμως βάσει της κοινοτικής αλιευτικής νομοθεσίας.(10) Για να ενισχυθεί η διατήρηση των αλιευτικών αποθεμάτων, πρέπει να εφαρμοστούν κατά το 2010 ορισμένα συμπληρωματικά μέτρα σχετικά με τους τεχνικούς όρους της αλιείας.(11) Για να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Κοινότητας, είναι σημαντικό να ανοίξουν αυτά τα είδη αλιείας την 1η Ιανουαρίου 2010. Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος, επιβάλλεται να εγκριθεί εξαίρεση από την περίοδο των οκτώ εβδομάδων που προβλέπεται στην παράγραφο Ι σημείο 4 του πρωτοκόλλου σχετικά με το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στις συνθήκες για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΚΕΦΑΛΑΙΟ I Αντικείμενο και ορισμοίΆρθρο 1 ΑντικείμενοΜε τον παρόντα κανονισμό, καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για το έτος 2010 για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων στη Βαλτική Θάλασσα καθώς και οι συναφείς όροι υπό τους οποίους μπορούν να χρησιμοποιούνται οι αλιευτικές αυτές δυνατότητες.Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογήςΟ παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη (κοινοτικά σκάφη) που αναπτύσσουν δραστηριότητες στη Βαλτική Θάλασσα.Άρθρο 3 ΟρισμοίΠέραν των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:α) ως «ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας)» νοούνται οι ζώνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2187/2005·β) ως «Βαλτική Θάλασσα» νοούνται οι υποδιαιρέσεις ICES 22 έως 32·γ) ως «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC)» νοείται η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί από κάθε απόθεμα κάθε έτος·δ) ως «ποσόστωση» νοείται αναλογία του TAC που διατίθεται στην Κοινότητα, σε ένα κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα.ε) ως «ημέρα απουσίας από λιμένα» νοείται συνεχής περίοδος 24 ωρών ή τμήμα αυτής κατά την οποία το σκάφος απουσιάζει από τον λιμένα.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙIΑλιευτικές δυνατότητες και συναφείς όροιΆρθρο 4 Όρια αλιευμάτων και κατανομές των ορίων αυτώνΤα όρια αλιευμάτων, η κατανομή τους μεταξύ των κρατών μελών και οι συμπληρωματικοί όροι σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 καθορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 5 Ειδικές διατάξεις για τις κατανομές1. Η προβλεπόμενη στο παράρτημα Ι κατανομή των ορίων αλιευμάτων μεταξύ κρατών μελών δεν θίγει:α) τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·β) τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4, το άρθρο 23 παράγραφος 1 και το άρθρο 32 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93·γ) τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·δ) τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·ε) τις μειώσεις που εφαρμόζονται δυνάμει του άρθρου 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 338/2008.2. Για τη διατήρηση ποσοστώσεων προς μεταφορά στο 2011, μπορεί να εφαρμοστεί το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, κατά παρέκκλιση του εν λόγω κανονισμού, σε όλα τα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.Άρθρο 6 Όροι για τα κύρια και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα1. Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται όρια αλιευμάτων διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:α) τα αλιεύματα αλιεύτηκαν από σκάφη κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει· ήβ) είδη διαφορετικά από τη ρέγγα και την παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) είναι αναμεμειγμένα με άλλα είδη, έχουν αλιευθεί με τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία, τα οποία έχουν μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm και τα αλιεύματα δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής ούτε στο σκάφος ούτε κατά την εκφόρτωση.2. Όλες οι ποσότητες που εκφορτώνονται καταλογίζονται στην ποσόστωση ή, εάν το κοινοτικό μερίδιο δεν έχει κατανεμηθεί υπό μορφή ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών, καταλογίζονται στο κοινοτικό μερίδιο, εκτός εάν πρόκειται για αλιεύματα που αλιεύτηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β).3. Όταν εξαντληθεί η ποσόστωση ρέγγας που έχει διατεθεί σε ένα κράτος μέλος, σκάφη που φέρουν τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους, είναι νηολογημένα στην Κοινότητα και δραστηριοποιούνται στους τύπους αλιείας για τους οποίους ισχύει η σχετική ποσόστωση δεν επιτρέπεται να εκφορτώνουν αλιεύματα που δεν έχουν υποστεί διαλογή και περιέχουν ρέγγα.4. Όταν εξαντληθεί η ποσόστωση παπαλίνας (σαρδελλόρεγγας) που έχει διατεθεί σε ένα κράτος μέλος, δεν επιτρέπεται σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους, είναι νηολογημένα στην Κοινότητα και δραστηριοποιούνται στους τύπους αλιείας για τους οποίους ισχύει η σχετική ποσόστωση να εκφορτώνουν αλιεύματα που δεν έχουν υποστεί διαλογή και περιέχουν παπαλίνα (σαρδελλόρεγγα).Άρθρο 7 Απαγόρευση διαλογής αλιευμάτων ανώτερης κατηγορίαςΌλα τα είδη για τα οποία ισχύουν ποσοστώσεις και τα οποία έχουν αλιευθεί κατά τις αλιευτικές δραστηριότητες φορτώνονται επί του σκάφους και στη συνέχεια εκφορτώνονται εκτός αν αυτό έρχεται σε αντίθεση με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στις διατάξεις της κοινοτικής αλιευτικής νομοθεσίας για τη θέσπιση τεχνικών μέτρων ή μέτρων ελέγχου και διατήρησης και, ειδικότερα, του παρόντος κανονισμού και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2187/2005, (ΕΟΚ) αριθ. 2847/1993 και (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.Άρθρο 8 Όρια αλιευτικής προσπάθειας1. Τα όρια αλιευτικής προσπάθειας καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.2. Τα όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ισχύουν για τις υποδιαιρέσεις ICES 27 και 28.2. υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή δεν έχει λάβει απόφαση δυνάμει του άρθρου 29 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 περί εξαίρεσης των εν λόγω υποδιαιρέσεων από τους περιορισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β), στο άρθρο 8 παράγραφοι 3, 4 και 5 και στο άρθρο 13 του εν λόγω κανονισμού.3. Τα όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν ισχύουν για την υποδιαίρεση ICES 28.1, υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή δεν έχει λάβει απόφαση δυνάμει του άρθρου 29 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 περί εφαρμογής στην εν λόγω υποδιαίρεση των περιορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) και στο άρθρο 8 παράγραφοι 3, 4 και 5 του εν λόγω κανονισμού.Άρθρο 9 Μεταβατικά τεχνικά μέτραΤο παράρτημα ΙΙΙ περιλαμβάνει μεταβατικά τεχνικά μέτρα.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIIΤελικές διατάξειςΆρθρο 10 Διαβίβαση των στοιχείωνΌταν, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή στοιχεία που αφορούν εκφορτώσεις αλιευμάτων από τα αποθέματα, πρέπει να χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 11 Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2010.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ/Η Πρόεδρος ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΌρια αλιευμάτων και συναφείς όροι για την ετήσια διαχείριση των ορίων αλιευμάτων που εφαρμόζονται σε κοινοτικά σκάφη τα οποία ασκούν δραστηριότητες σε ζώνες όπου ισχύουν όρια αλιευμάτων, ανά είδος και ανά ζώνηΟι κατωτέρω πίνακες καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά) ανά απόθεμα, την κατανομή στα κράτη μέλη και τους συναφείς όρους για την ετήσια διαχείριση των ποσοστώσεων.Σε κάθε περιοχή, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Για τους σκοπούς των εν λόγω πινάκων, οι χρησιμοποιούμενοι κωδικοί για τα διάφορα είδη είναι οι εξής:Επιστημονική ονομασία | Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός | Κοινή ονομασία |Clupea harengus | HER | Ρέγγα |Gadus morhua | COD | Γάδος |Platichthys flesus | FLX | Καλκάνι |Pleuronectes platessa | PLE | Ευρωπαϊκή χωματίδα |Psetta maxima | TUR | Καλκάνι |Salmo salar | SAL | Σολομός Ατλαντικού |Sprattus sprattus | SPR | Παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) |Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαιρέσεις 30-31 |Clupea harengus | HER/3D30., HER/3D31. |Φινλανδία | 84.721 | Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Σουηδία | 18.615 |ΕΚ | 103.336 |TAC | 103.336 |Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαιρέσεις 22-24 |Clupea harengus | HER/3B23., HER/3C22., HER/3D24. |Δανία | 3.009 | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 11.845 |Φινλανδία | 2 |Πολωνία | 2.793 |Σουηδία | 3.820 |ΕΚ | 21.469 |TAC | 21.469 |Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαιρέσεις 25-27, 28.2, 29 και 32 |Clupea harengus | HER/3D25., HER/3D26., HER/3D27., HER/3D28., HER/3D29., HER/3D32. |Δανία | 2.685 | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παρ. 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 712 |Εσθονία | 13.714 |Φινλανδία | 26.769 |Λετονία | 3.384 |Λιθουανία | 3.564 |Πολωνία | 30.412 |Σουηδία | 40.828 |ΕΚ | 122.068 |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαίρεση 28.1 |Clupea harengus | HER/03D.RG |Εσθονία | 16.809 | Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Λετονία | 19.591 |ΕΚ | 36.400 |TAC | 36.400 |Είδος | Γάδος | Ζώνη: | Κοινοτικά ύδατα των υποδιαιρέσεων 25-32 |Gadus morhua | COD/3D25., COD/3D26., COD/3D27., COD/3D28., COD/3D29., COD/3D30., COD/3D31., COD/3D32. |Δανία | 11.777 | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 4.685 |Εσθονία | 1.148 |Φινλανδία | 901 |Λετονία | 4.379 |Λιθουανία | 2.885 |Πολωνία | 13.561 |Σουηδία | 11.932 |ΕΚ | 51.267 |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδη: | Γάδος | Ζώνη: | Κοινοτικά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-24 |Gadus morhua | COD/3B23., COD/3C22., COD/3D24. |Δανία | 7.726 | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 3.777 |Εσθονία | 171 |Φινλανδία | 152 |Λετονία | 639 |Λιθουανία | 415 |Πολωνία | 2.067 |Σουηδία | 2.753 |ΕΚ | 17.700 |TAC | 17.700 |Είδη: | Ευρωπαϊκή χωματίδα | Ζώνη: | Κοινοτικά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 |Pleuronectes platessa | PLE/3B23., PLE/3C22., PLE/3D24., PLE/3D25., PLE/3D26., PLE/3D27., PLE/3D28., PLE/3D29., PLE/3D30., PLE/3D31., PLE/3D32. |Δανία | 2.179 | Προληπτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 242 |Πολωνία | 456 |Σουηδία | 164 |ΕΚ | 3.041 |TAC | 3.041 |Είδη: | Σολομός Ατλαντικού | Ζώνη: | Κοινοτικά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-31 |Salmo salar | SAL/3B23., SAL/3C22., SAL/3D24., SAL/3D25., SAL/3D26., SAL/3D27., SAL/3D28., SAL/3D29., SAL/3D30., SAL/3D31. |Δανία | 54.556 | (1) | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 6.070 | (1) |Εσθονία | 5.545 | (1) |Φινλανδία | 68.028 | (1) |Λετονία | 34.700 | (1) |Λιθουανία | 4.079 | (1) |Πολωνία | 16.550 | (1) |Σουηδία | 73.745 | (1) |ΕΚ | 263.273 | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |__________ |(1) Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών. |Είδη: | Σολομός Ατλαντικού | Ζώνη: | Κοινοτικά ύδατα των υποδιαιρέσεων 32 |Salmo salar | SAL/3D32. |Εσθονία | 1 581 | (1) | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Φινλανδία | 13 838 | (1) |ΕΚ | 15 419 | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |_________ |(1) Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών. |Είδη: | Παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) | Ζώνη: | Κοινοτικά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 |Sprattus sprattus | SPR/3B23., SPR/3C22., SPR/3D24., SPR/3D25., SPR/3D26., SPR/3D27., SPR/3D28., SPR/3D29., SPR/3D30., SPR/3D31., SPR/3D32. |Δανία | 33.535 | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 21.245 |Εσθονία | 38.941 |Φινλανδία | 17.555 |Λετονία | 47.032 |Λιθουανία | 17.013 |Πολωνία | 99.810 |Σουηδία | 64.829 |ΕΚ | 339.960 |TAC | Άνευ αντικειμένου |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΌρια αλιευτικής προσπάθειας1. Τα κράτη μέλη, για τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, διασφαλίζουν ότι η αλιεία με τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm, με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή με μανωμένα δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm καθώς και με παραγάδια βυθού και με παραγάδια εκτός από παρασυρόμενα παραγάδια, καλαμίδια και πετονιές, επιτρέπεται, κατά μέγιστο, ως εξής:α) επί 181 ημέρες απουσίας από λιμένα για τις υποδιαιρέσεις 22-24 εξαιρουμένης της περιόδου από την 1η έως τις 30 Απριλίου όταν ισχύει το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 καιβ) επί 160 ημέρες απουσίας από λιμένα για τις υποδιαιρέσεις 25-28 εξαιρουμένης της περιόδου από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Αυγούστου, όταν ισχύει το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/2007.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ Μεταβατικά τεχνικά μέτραΠεριορισμοί αλιείας όσον αφορά τη χωματίδα και το καλκάνι1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους των ακόλουθων ειδών ιχθύων οι οποίοι αλιεύονται εντός των γεωγραφικών περιοχών και κατά τη διάρκεια των περιόδων που αναφέρονται κατωτέρω:Είδος | Γεωγραφική περιοχή | Περίοδος |Χωματίδα (Platichthys flesus) | Υποδιαιρέσεις 26, 27, 28 και 29 νοτίως των 59°30'Β Υποδιαίρεση 32 | 15 Φεβρουαρίου έως 15 Μαΐου 15 Φεβρουαρίου έως 31 Μαΐου |Καλκάνι (Psetta maxima) | Υποδιαιρέσεις 25, 26 και 28 νοτίως των 56°50'Β | 1 Ιουνίου έως 31 Ιουλίου |2. Κατά παρέκκλιση από το σημείο 1, σε περίπτωση αλιείας με τράτες, δανέζικους γρίπους και παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 105 mm ή με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 100 mm, μπορούν να διατηρούνται επί του σκάφους και να εκφορτώνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και καλκανιού εντός ορίου 10 % του βάρους των συνολικών ζωντανών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους και εκφορτώνονται κατά τις περιόδους απαγόρευσης που ορίζονται στο εν λόγω σημείο 1.[…][1] ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.[2] ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.[3] ΕΕ L 248 της 22.9.2007, σ. 1.[4] ΕΕ L 132 της 21.5.1987, σ. 9.[5] ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1.[6] ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.[7] ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 17.[8] ΕΕ L 274 της 25.9.1986, σ. 1.[9] ΕΕ L 365 της 31.12.1991, σ. 1.[10] ΕΕ L 16 της 20.1.2005, σ. 184.[11] ΕΕ L 248 της 22.9.2007, σ. 1.[12] ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1.[13] COM(2009)224.