CELEX: 52004PC0470
Language: sk
Date: 2004-07-14
Title: Návrh rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady o realizácii programu na podporu európskeho audiovizuálneho sektora (MEDIA 2007) {SEC(2004) 955}

Avis juridique important

|

52004PC0470

Návrh rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady o realizácii programu na podporu európskeho audiovizuálneho sektora (MEDIA 2007) {SEC(2004) 955}  /* KOM/2004/0470 v konečnom znení - COD 2004/0151 */  

Brusel, 14.07.2004KOM(2004) 470 v konečnom znení2004/0151 (COD)NávrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo realizácii programu na podporu európskeho audiovizuálneho sektora (MEDIA 2007){SEC(2004) 955}(predložená Komisiou)ODÔVODNENIE1. OPODSTATNENIE PRE čINNOSť SPOLOčENSTVAAudiovizuálny sektor je prostriedok na vyjadrenie európskeho občianstva a kultúry a zohráva prvoradú úlohu pri vytváraní európskej kultúrnej identity, najmä pokiaľ ide o mladých ľudí. Ukázalo sa, že zvýšená cirkulácia európskych audiovizuálnych diel je významným prostriedkom posilňovania dialógu. vzájomného porozumenia a šírenia poznatkov medzi európskymi kultúrami v záujme vybudovania základov pre európske občianstvo. Podpora poskytovaná Spoločenstvom audiovizuálnemu sektoru je súčasťou stratégie umožniť Európanom výber. Ak Európania nebudú mať možnosť sledovať románové, dramatické, dokumentárne a iné diela, ktoré odzrkadľujú realitu ich vlastného života a histórie, ako aj ich susedov, prestanú ich plne uznávať a chápať. Cirkulácia európskych audiovizuálnych diel môže byť dosiahnutá len tým, že sa posilní tento sektor a umožní sa úplná realizácia tvorivého potenciálu európskych kultúr. Európsky audiovizuálny sektor má nielen vysokú politickú a kultúrnu hodnotu, ale aj značný sociálny a ekonomický potenciál. V záveroch zasadania Európskej rady v Lisabone sa konštatuje, že "spokojné odvetvia vytvárajú pridanú hodnotu využívaním európskej kultúrnej rozmanitosti a budovaním jej sietí". Činnosť Spoločenstva zameraná na podporu audiovizuálneho sektoru prispeje k dosiahnutiu cieľov, ktoré vytýčila lisabonská stratégia.Okrem toho, v článku 3 návrhu Zmluvy o ustanovení európskej ústavu sa ako jeden z cieľov uvádza, že "únia bude rešpektovať bohatú kultúrnu a jazykovú rozmanitosť a zabezpečí, aby európske kultúrne dedičstvo bolo chránené a zveľaďované". Úlohou činnosti Spoločenstva je umožniť európskym kultúram, aby prejavili svoj názor pri harmonickom budovaní spoločnej európskej identity a politickej koncepcie európskeho občianstva. V článku 151 odseku 2 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva sa uvádza, že činnosť Spoločenstva bude zameraná na podporu a dopĺňanie činnosti členských štátov v oblasti umeleckej a literárnej tvorby, vrátane audiovizuálneho sektoru. Súčasne s utvorením spoločného trhu pre televízne vysielanie smernicou "Televízia bez hraníc" Európska únia prijala opatrenia na podporu európskeho audiovizuálneho odvetvia[1], ktoré je jedinečným prostriedkom na výmenu myšlienok.Napokon, podpora audiovizuálneho sektoru prispeje k dosiahnutiu cieľov iných európskych politík, keďže audiovizuálne diela sú veľmi významným prostriedkom na prenos vedomostí v oblasti vzdelávania, vedy, životného prostredia, výskumu a riadenia. Napokon, audiovizuálna produkcia by mohla vytvoriť základ kultúrnej spolupráce a dialógu s tretími krajinami, najmä s krajinami v oblasti Stredomoria.2. EURÓPSKY AUDIOVIZUÁLNY SEKTOR A ÚLOHA čINNOSTI SPOLOčENSTVAEurópsky audiovizuálny sektor je rozdrobený, pokiaľ ide tak o výrobnú štruktúru, ako aj o kultúrny rámec, v ktorom pôsobí. Hoci je jasné, že táto rozdrobenosť viedla ku kultúrne rozmanitému a vysoko nezávislému výrobnému odvetviu, poskytujúcemu hlas rôznym kultúrnym tradíciám, ktoré predstavujú naše európske dedičstvo, predsa len zabránila európskemu odvetviu dosiahnuť väčší podiel na trhu, pokiaľ ide i mimoeurópske dovozy tak v rámci únie, ako aj celosvetovo. Európske audiovizuálne odvetvie sa snaží vyrovnať sa vysokej konkurencieschopnosti svojho amerického proťajška.Nová činnosť Spoločenstva pre audiovizuálne odvetvie má prispieť k premene európskych kultúrnych hodnôt na celosvetovo konkurencieschopné odvetvie tým, že sa prekonajú prekážky, ktoré bránia jeho prevádzkovateľom získavať prospech z predností vnútorného trhu pre neštátnu audiovizuálnu produkciu. Typicky malý rozmer audiovizuálnych podnikov, ktorých existencia je spojená s jednotlivými audiovizuálnymi produktmi, a pracovná náročnosť procesu audiovizuálnej produkcie znamenajú, že tento sektor nie je schopný plne profitovať z priaznivých účinkov úspor z veľkosériovej výroby, ktoré možno pozorovať v iných odvetviach. Audiovizuálny sektor so svojím špecifickým a unikátnym hodnotovým reťazcom a výrobným a distribučným cyklom znáša veľmi vysoké finančné riziká. Súčasné ekonomické súvislosti zvyšujú jeho závislosť od verejného záujmu. Súkromní investori sú v aktuálnej ekonomickej situácii dokonca menej naklonení znášať riziká spojené s výrobným procesom malých a stredných podnikov pôsobiacich v audiovizuálnom sektore. Okrem toho, vysoké riziká spojené s výrobou a distribúciou vyplývajú zo skutočnosti, že úspech, a teda ekonomická rentabilita jednotlivých projektov sa zakladá na viacerých náhodných a nepredpovedateľných faktoroch, najmä na vkuse verejnosti, kultúrnych aspektoch, skúsenostiach osôb spojených s projektmi a s príslušným "príbehom"Úlohou verejného záujmu pre tento sektor je zvýšiť priaznivé vedľajšie ekonomické účinky s cieľom maximalizovať rozvojový potenciál odvetvia. V tejto súvislosti je využívanie potenciálu vnútorného trhu priaznivým vedľajším ekonomickým účinkom pre tento sektor a môže byť na európskej úrovni len posilnený. Kvôli štruktúre sektoru úplne využitie neznamená, že verejný záujme by sa mal pokúšať iba vytvárať veľkých hráčov na trhu, ale skôr vytvárať prostredie prispôsobené najmä malým a stredným podnikom, ktoré uľahčí cirkuláciu neštátnych audiovizuálnych diel v celej Európskej únii. Väčšmi konkurencieschopné audiovizuálne odvetvie bude mať priaznivý vplyv na rozvoj a zamestnanosť pre celú úniu a skonsoliduje európske kultúrne hodnoty na základe európskeho občianstva.Podpora zo strany Spoločenstva prispeje k vytvoreniu priaznivého sociálno-ekonomického prostredia pre európsky audiovizuálny sektor. Je zameraná na stimulovanie súkromného financovania pre tento sektor, aby spoločnosti aktívne pôsobiace v audiovizuálnom sektore mohli zvýšiť svoju konkurencieschopnosť a finančnú spoľahlivosť. Nový program bude zameraný na podporu tvorivého procesu na všetkých stupňoch výrobného reťazca s cieľom umožniť sektoru plne využívať ekonomický a kultúrny potenciál európskeho vnútorného trhu. Činnosť Spoločenstva bude preto integrovaná do jednotného programu zasahujúceho do predprodukčnej a poprodukčnej fázy v súlade so zásadou subsidiarity. Štátne financovanie audiovizuálneho sektoru je fakticky sústredné takmer výlučne na podporu produkciu a len málo úsilia, ak vôbec nejaké, sa vynakladá na rozvoj európskeho rozmeru vo výrobe a cirkulácii európskych audiovizuálnych diel. Je jasné, že úloha presadzovať celoeurópsku distribúciu audiovizuálnych diel sa najlepšie realizuje a koordinuje na úrovni Európskej únie. Európsky rozmer v kultúrnej výrobe môže byť podobne efektívne vystupňovaný len na európskej úrovni.3. MEDIÁLNE PROGRAMYPodporné opatrenia zo strany Spoločenstva v prospech európskeho audiovizuálneho odvetvia nadobúdajú formu programov MEDIA Plus a MEDIA-Training. Súčasné programy prebiehajú od 1. januára 2001 do 31. decembra 2006 a vyplývajú z návrhov predložených Európskou komisiou v decembri 1999 na základe článkov 157, resp. 150 odseku 4 Zmluvy. Činnosť Spoločenstva v tomto sektora bola monitorovaná a hodnotená po celú dobu jej uskutočňovania s cieľom zabezpečiť, aby zostala adekvátna a efektívna. Proces hodnotenia pozostáva z ex-ante, strednodobého a ex-post hodnotenia. V hodnotiacej a monitorovacej funkcii Komisia využívala údaje poskytnuté Európskou audiovizuálnou pozorovateľňou, čo poskytlo dôležitý nástroj na analýzu a ďalšie sledovanie sektoru.Strednodobé hodnotenie súčasných Mediálnych programov spolu s prípravnou činnosťou "i2i Audiovisual: Growth and Audiovisual" vykonal nedávno pre služby Komisie externý nezávislý konzultant. Program MEDIA Plus podporil audiovizuálne odvetvie dotáciami pre malé a stredné podniky[2] pôsobiace v audiovizuálnom sektore a podnietil vytvorenie jednotného európskeho trhu presadením cirkulácie audiovizuálnych diel v Európe i po celom svete. Zhodnocovanie kultúrneho bohatstva audiovizuálnej produkcie v Európe bolo prostriedkom na presadenie sa tohto odvetvia v Európe a na medzinárodnom trhu. Úplné využitie kultúrneho a ekonomického potenciálu európskeho audiovizuálneho sektoru závisí aj od integrácie európskeho audiovizuálneho dedičstva do vzdelávacích a kultúrnych politík členských štátov.Hodnotenie potvrdilo, že intervencia Spoločenstva pôsobí v súlade s potrebami sektoru (nováčikovia,, kríza financovania, konsolidácia priemyselnej základne, medzinárodná expanzia), ktoré sú v čoraz väčšej miere v centre problémov zažívaných európskymi profesionálmi. V ekonomickom vyjadrení je efektívnosť meraná faktom, že program MEDIA Plus sprevádza riziká, ktoré na seba berú európske malé a stredné podniky, ktoré sú inak čoraz váhavejšie pri rozvíjaní európskych činností a stratégií a pri pokusoch získať pevné postavenie na európskych trhoch. Prípravná činnosť I2I pre malé a stredné podniky efektívne prispela k zostaveniu finančných plánov pre spoločnosti. Táto činnosť predstavovala prvý pokus o intervenovanie ako reakciu na zvýšené finančné potreby sektoru. Poukázala na nutnosť presadzovať podporné postupy zamerané na prilákanie súkromných investícií pre európsky audiovizuálny sektor. Tieto podporné opatrenia sú efektívne pri posilňovaní malých a stredných podnikov pôsobiacich v tomto sektore.Činnosť Spoločenstva priniesla pridanú hodnotu pre tento sektor vo všetkých zúčastnených krajinách. Bola úspešná pri podporovaní európskej audiovizuálnej produkcie a konsolidácii európskej kultúry. Program mal priaznivý dopad v rozličných krajinách Európskej únie. V krajinách s vysokou produkčnou kapacitou bol tento program obzvlášť efektívny. V krajinách s nízkymi produkčnými kapacitami bol tento program významným faktorom v rozvoji odvetvia. Program zabezpečil vyváženejšie rozdelenie podpory prijatím opatrení pozitívnej diskriminácie zameraných na krajiny s nízkou produkčnou kapacitou.Výsledku programu MEDIA Training poukázali na potrebu intervencie na úrovni Spoločenstva s cieľom zvýšiť získavanie a zlepšovanie kompetencií a zručností odborníkov v európskom audiovizuálnom sektore. Zostavený program bol efektívny pri reagovaní na tieto potreby a pridal európsky rozmer odbornému audiovizuálnemu školeniu. Pokiaľ ide rozvoj, dopad na malé a stredné podniky pôsobiace v tomto sektore bol priaznivý, a to aj v tom zmysle, že im bolo umožnené lepšie formulovať podnikateľské zámery pre svoju produkciu. Program zaručil reinvestície do nových produkcií.Distribučná zložka mediálneho programu, ktorá je najväčšia z hľadiska rozpočtovej alokácie, mala priaznivý vplyv na cirkuláciu európskych diel na európskom a medzinárodnom trhu a podporila 90% filmov distribuovaných mimo krajín ich pôvodu. Zvýšila aj spoluprácu medzi európskymi prevádzkovateľmi vytvorením distribútorskej siete na európskej úrovni. Ukázalo sa, že aj podpora pre premietanie v kinách je efektívnym nástrojom na zvýšenie cirkulácie európskych audiovizuálnych diel. Kladné výsledky boli zaznamenané aj v propagácii európskeho odvetvia v Európe i na celom svete, programy MEDIA Plus a Training sa stali významnými nástrojmi pre európske audiovizuálne odvetvie a uznali európsku pridanú hodnotu pre tento sektor.4. VEREJNÉ KONZULTÁCIEZa účelom vypracovania programu MEDIA 2007 orgány Komisie obsiahle konzultovali so všetkými zainteresovanými stranami o potrebách sektoru. Verejné konzultácie, ktoré sa uskutočnili v čase od 12. mája do 12. augusta 2003, potvrdili priaznivý dopad politiky Spoločenstva pre podporu európskeho audiovizuálneho sektoru. Navyše, výsledky uskutočnených verejných konzultácii jednoznačne poukázali na potrebu pokračovať v činnosti Spoločenstva vzhľadom na štrukturálne nedostatky a neúspech sektoru na trhu. Pristúpenie desiatich nových členských štátov prinesie výrazné zmeny do audiovizuálne sektoru Európskej únie, problémy financovania malých a stredných podnikov sa stali naliehavejšími a nástup digitálnej technológie vytvoril ďalšie prekážky, ktoré je potrebné prekonať, aby prevádzkovatelia pôsobiaci v tomto sektore mohli profitovať z možností ponúkaných vnútorným trhom. Program MEDIA 2007 by mal i naďalej zameriavať svoje činnosti na predprodukčnú a poprodukčnú fázu, no tieto činnosti sa budú meniť vo svetle technologického a trhového vývoja, aby odzrkadlili zmeny spôsobené digitalizáciou. Okrem toho, program MEDIA 2007 by mal zahŕňať opatrenia na riešenie problémov, ktorým čelia odborníci z nových členských štátov, ako aj inovatívne a sústredené činnosti v súvislosti s digitalizáciou a opatreniami na uľahčenie prístupu malých a stredných podnikov k financovaniu.5. GLOBÁLNE CIELEČinnosť Spoločenstva bude integrovaná do jednotného programu zasahujúceho do predprodukčnej a do poprodukčnej fázy. Toto zasahovanie je v súlade so zásadou subsidiarity. Navyše, rozvinutie cirkulácie európskych audiovizuálnych diel prináša so sebou špecifickú európsku pridanú hodnotu, ktorá prekračuje hranice národnej politiky.Program MEDIA 2007 bude mať globálne ciele rovnakého významu zamerané na:- zachovanie a rozvinutie európskej kultúrnej rozmanitosti a jej kinematografického a audiovizuálneho dedičstva, zaručenie jeho dostupnosti pre európskych občanov a presadzovanie dialógu medzi kultúrami;- zvýšenie cirkulácie európskych audiovizuálnych diel v Európskej únii i mimo nej;- posilnenie konkurencieschopnosti európskeho audiovizuálneho sektoru v rámci otvoreného a súťaživého trhu.Program bude zohľadňovať štyri horizontálne priority v programe:Po prvé, dôležitosť tvorivého procesu v európskom audiovizuálnom sektore a kultúrna hodnota európskeho kinematografického a audiovizuálneho dedičstva musia byť v rámci navrhovaných činností integrované.Po druhé, posilnenie produkčných štruktúr malých a stredných podnikov, ktorá predstavuje ťažisko európskeho audiovizuálneho sektoru, ako prostriedku na zvýšenie jeho konkurencieschopnosti. To bude znamenať prispievanie k šíreniu obchodnej kultúry pre sektor a uľahčenie súkromných investícií do sektoru.Po tretie, v rámci európskeho audiovizuálneho sektoru tento program zníži nevyváženosti medzi krajinami s vysokou produkčnou kapacitou a krajinami s nízkou produkčnou kapacitou, alebo s obmedzenými jazykovými oblasťami. Táto priorita je odpoveďou na potrebu zachovať a rozvinúť kultúrnu rozmanitosť a dialóg medzi kultúrami v Európe. Táto priorita prispeje k transparentnému a konkurenčnému fungovaniu jednotného trhu s jeho potenciálom hospodárskeho rastu pre celú Európsku úniu.Napokon, program bude sledovať a podporovať vývoj na trhu v súvislosti s digitalizáciou. Program uvedie do života opatrenia, ktoré budú sprevádzať zmeny vytvárané digitalizáciou v audiovizuálnom sektore vo všetkých etapách produkčného a distribučného reťazca a taktiež v súvislosti s novými kompetenciami pre odborníkov pôsobiacich v sektore.6. ŠPECIFICKÉ CIELE A INTERVENCIE6.1. Predprodukčná fáza- Získavanie a zvyšovanie zručností v audiovizuálnom sektoreProgram bude podporovať projekty zamerané na zvýšenie tvorivých a riadiacich zručností európskych audiovizuálnych odborníkov, ako aj na prispôsobenie ich technických zručností digitálnym technológiám. Bude mať za cieľ stimulovanie európskeho rozmeru pri propagovaní budovania sietí odborníkov a projektov školení, vrátane filmových škôl, ako aj jednotlivých projektov školení, vrátane stáží. Napokon, bude presadzovať európsku stratégiu v súvislosti so spoluprácou odborníkov, tak pre koprodukcie, ako aj pre vypracúvanie podnikateľských zámerov.Uvedené činnosti budú zahŕňať poskytovanie dotácií na projekty školení s európskou pridanou hodnotou. Okrem toho budú zriadené osobitné stáže pre odborníkov z nových členských štátov s cieľom umožniť týmto odborníkom čeliť výzvam rozšíreného európskeho audiovizuálneho trhu. Táto činnosť prispeje k zúženiu priepasti medzi krajinami s vysokými produkčnými kapacitami a krajinami s nízkymi produkčnými kapacitami a/alebo s obmedzenými jazykovými oblasťami.- RozvojProgram bude podporovať rozvojovú fázu produkcie od malých a stredných podnikov v dokumentárnom, kreslenom a činohernom žánri, ako aj multimédiá. Bude stimulovať spoločnosti, aby vypracúvali medzinárodné reklamné a marketingové stratégie pre svoje projekty už od predprodukčnej fázy. Program bude tiež pomáhať spoločnostiam pri vypracúvaní dôkladných finančných plánov pre svoju produkciu a uľahčovať prístup k úverom pre malé a stredné podniky od európskeho audiovizuálneho sektoru.Program bude poskytovať dotácie nezávislým produkčným spoločnostiam na rozvoj samostatných projektov. Bude podporovať vypracúvanie katalógov diel tak pre spoločnosti s obmedzenou investičnou kapacitou, ako aj pre spoločnosti s vyššou investičnou kapacitou. Podpora sa bude poskytovať vypracúvaniu dôkladných finančných plánov súvisiacich s dielami a s katalógmi diel.Vzhľadom na špecifický charakter ,audiovizuálneho sektoru osobitná pozornosť sa bude venovať stimulovaniu súčinnosti medzi potrebou zvyšovať zručnosti a kompetencie a rozvíjaním zložiek programu. Koordinácia a väčšia integrácia týchto dvoch zložiek bude mať priaznivý vplyv na hodnotový reťazec európskej audiovizuálnej produkcie.6.2. Poprodukčná fáza- DistribúciaČinnosť Spoločenstva sústredí svoje úsilie na podporu nadnárodnej distribúcie v súlade so zásadou subsidiarity a ako doplňujúci prístup k podporným mechanizmom členských štátov. Podpora pre distribučnú fázu (kino, TV, video, DVD a priamy režim) zostane prioritou pre konsolidáciu jednotného trhu v Európe a pre zvýšenie konkurencieschopnosti tohto odvetvia. Jedine implementácia európskej distribučnej stratégie umožní európskym audiovizuálnym dielam čeliť svetovej konkurencii.Nový program posilní európsky distribučný sektor stimulovaním investícií do produkcie, nákupu, marketingu a reklamy neštátnych európskych diel a stimulovaním koordinovaných marketingových stratégií medzi rôznymi účastníkmi sektoru (distribútormi, obchodnými zástupcami, výrobcami, predvádzačmi ...) v medziach limitov súťažného práva Európskej únie. Zlepší cirkuláciu európskych neštátnych filmových diel na európskom a medzinárodnom trhu stimulovaním ich exportu, distribúcie a premietania v kinách. Okrem toho bude presadzovať nadnárodnú cirkuláciu európskych audiovizuálnych diel nezávislých produkčných spoločností stimulovaním spolupráce medzi vysielateľmi, výrobcami a nezávislými distributérmi.Tento program bude naďalej stavať na výsledkoch dosiahnutých činnosťami vyvinutými v rámci programu MEDIA Plus, menovite na automatickom systéme a výberovom systéme pre distributérov, ako aj skupiny distributérov. Okrem toho bude podporovať distribučné spoločnosti pri zostavovaní katalógov diel s nižším komerčným potenciálom a vyššou kultúrnou hodnotou.V súlade s prioritou digitalizácie budú sa uskutočňovať činnosti zamerané na podporu digitalizácie európskych audiovizuálnych diel. Bude najmä uvedený do činnosti automatický systém pre tvorbu digitálnych kópií európskych neštátnych filmových diel. Podpora sa bude poskytovať aj dabovaniu, titulkovaniu a mnohojazyčným kópiám ako prostriedku na rozvíjanie kultúrnej rozmanitosti. Napokon, bude sa rátať s podporou pre digitálne predvádzanie, pokiaľ ide o uľahčenie prístupu k financovaniu investícií do digitálnych zariadení.- PropagáciaProgram bude stimulovať cirkuláciu európskych kinematografických diel a televíznych programov v rámci profesionálnych trhov v Európe i vo svete. Bude tiež stimulovať spoluprácu a koordináciu európsky prevádzkovateľov podporovaním spoločných činností uskutočňovaných na európskom a medzinárodnom trhu súkromnými a verejnými národnými organizáciu pre propagáciu ako spôsob zvyšovania úrovne európskej propagačnej stratégie. Napokon, program zabezpečí, aby úloha festivalov pri formulovaní kultúrnej politiky a výchovy divákov realizovala celý svoj potenciál.Predpokladané činnosti zahŕňajú zabezpečenie prístupu odborníkov na európsky a medzinárodný audiovizuálny trh; zaručenie čo možno najširšieho prístupu európskej a medzinárodnej verejnosti k európskej kultúrnej rozmanitosti a k dialógu medzi kultúrami; stimulovanie spoločných činností medzi organizáciami propagujúcimi národné filmové a audiovizuálne programy a stimulovanie propagácie európskeho kinematografického a audiovizuálneho dedičstva.6.2.1. Pilotné projekty/Digitálna technológiaInovácia je životne dôležitá na zabezpečenie čo najširšieho výberu pre divákov na konci audiovizuálneho hodnotového reťazca. V tejto súvislosti sa pilotné projekty osvedčili ako úspešný testovací základ. Hoci niektoré z predtým pokrytých oblastí boli teraz zahrnuté do programu, toto "testovacie laboratórium" zostáva životne dôležité. Výsledky pilotných projektov budú široko zverejňované s cieľom stimulovať popularizáciu najlepších praktík prostredníctvom konferencií a organizovanie priamych alebo nepriamych podujatí7. ZJEDNODUšENIENový program štrukturálne zjednoduší intervenciu Spoločenstva pre audiovizuálny sektor. Zavedenie jednotného integrovaného programu (MEDIA 2007), ktorý nahradí dva existujúce programy (MEDIA Plus a MEDIA Training), a integrácia 4 rozpočtových záhlaví do jedného záhlavia (rozpočtové záhlavie pre program MEDIA 2007 spojí dva súčasné programy, rozhodnutie Európskej audiovizuálnej pozorovateľne, ako aj sledovanie audiovizuálnej politiky) rozhodujúcim spôsobom prispeje k lepšiemu prideľovaniu prostriedkov pre ich príjemcov a k lepším službám Spoločenstva.Komisia bude posudzovať všetky možné prostriedky na zmiernenie obmedzení pre príjemcov v súlade s platnými finančnými nariadeniami. Komisia sa sústredí najmä na:- zjednodušenie formulárov žiadostí a konaní;- transparentnosť pri udeľovacích konaniach a výmene informácií so žiadateľmi;- uplatňovanie zásady proporcionálnosti, pokiaľ možno so zohľadnením overenia finančnej kapacity žiadateľov a požiadaviek na výkazníctvo pre príjemcov, keď ide o malé dotácie alebo jasne identifikovateľné rozpočtové položky.Na zvýšenie účinnosti a efektívnosti programu bude Komisia delegovať riadenie programu výkonnej agentúre ustanovenej nariadením Rady o výkonných agentúrach na implementáciu programov Spoločenstva[3] a smerníc o fungovaní výkonných agentúr financovaných zo všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev[4].Na základe uvedeného Komisia navrhuje, aby Európsky parlament a Rada prijali pripojené rozhodnutie týkajúce sa programu MEDIA 2007.2004/0151 (COD)NávrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo realizácii programu na podporu európskeho audiovizuálneho sektora(MEDIA 2007)EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIEso zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 157, odsek 3 a 150, odsek 4,so zreteľom na návrh Komisie[5],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[6],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[7],konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 Zmluvy[8],keďže:(1) európsky audiovizuálny sektor má zohrávať prvoradú úlohu pri budovaní európskeho občianstva, pretože v súčasnosti je jedným z hlavných vektorov šírenia kultúrnych hodnôt medzi Európanmi a hlavne mládežou. Cieľom podpory Spoločenstva je umožniť európskemu audiovizuálnemu sektoru, aby plnil svoju úlohu základov európskeho občianstva. Podpora je zameraná na posilnenie kunkurencieschopnosti a najmä na zvýšenie podielu na európskom trhu európskych alebo národných diel;(2) je zároveň potrebné podporovať aktívne občianstvo a zintenzívniť boj proti všetkým formám sociálneho vylúčenia vrátane rasizmu a xenofóbie;(3) sa podpora Spoločenstva orientovaná na audiovizuálny sektor opiera o článok 151 Zmluvy, ktorý ustanovuje, že:- Spoločenstvo prispieva k rozvoju kultúr členských štátov pri rešpektovaní ich národnej a regionálnej rozmanitosti a uznávajúc spoločné kultúrne dedičstvo,- Spoločenstvo zohľadňuje kultúrne aspekty pri svojom pôsobení na základe ďalších ustanovení tejto Zmluvy predovšetkým s cieľom rešpektovať a podporovať rozmanitosť svojich kultúr;(4) podpora Spoločenstva zameraná na audiovizuálny sektor paatrí zároveň do kontextu nového strategického cieľa, ktorý pre úniu stanovila Európska rada v Lisabone[9], t.j. zvýšiť zamestnanosť, podporiť hospodársku reformu a sociálnu súdržnosť v rámci hospodárstva založeného na poznaní. Rada konštatovala vo svojich záveroch, že "obsahové priemyselné odvetvia vytvárajú pridanú hodnotu využívajúc kultúrnu rozmanitosť v Európe a organizujúc ju formou vytvárania sietí". Tento prístup potvrdili aj závery Európskej rady v Bruseli[10];(5) podpora Spoločenstva zameraná na audiovizuálny sektor sa v konečnom dôsledku opiera o značné skúsenosti získané vďaka programom MEDIA I, MEDIA II, MEDIA Plus a MEDIA - Vzdelávanie[11], ktorými sa od roku 1991 podporoval rozvoj európskeho audiovizuálneho priemyslu. Uvedené skúsenosti sa prejavili hlavne pri vyhodnocovaní programov[12];(6) Spoločenstvo poukázalo na to, že pôsobenie Spoločenstva sa musí predovšetkým zamerať:- primárne v oblasti audiovizuálnej produkcie na rozvoj európskych audiovizuálnych diel, ako aj na nadobúdanie a zvyšovanie kompetencií v audiovizuálnej oblasti, ktoré treba považovať za neoddeliteľnú súčasť procesu predbežnej produkcie audiovizuálnych diel;- sekundárne na produkciu, distribúciu, premietanie v kinách a reklamu európskych audiovizuálnych diel;(7) zavedenie na doplnenie programov MEDIA Plus a MEDIA Vzdelávanie prípravnej akcie i2i "Rast a audiovizuálny sektor" predznačilo ďalšiu etapu v uplatňovaní politiky podpory Spoločenstva zameranej na audiovizuálny sektor. Spoločenstvo sa totiž usilovalo špecificky vyriešiť problémy prístupu k financovaniu malých a stredných podnikov audiovizuálneho sektora. Vyhodnotením akcie i2i "Rast a audiovizuálny sektor" sa potvrdilo, že takýto prístup vyhovuje potrebám sektora a že je nevyhnutné, aby Spoločenstvo naďalej vyvíjalo činnosť v tomto zmysle;(8) pokiaľ ide o uplatňovanie podpory Spoločenstva, treba vziať do úvahy špecifickú povahu audiovizuálneho sektora a zamerať sa najmä na zjednodušenie v rámci možností administratívnych a finančných procedúr zodpovedajúcich sledovaným cieľom, ako aj praktickým postupom a záujmom audiovizuálneho priemyslu;(9) článok 3 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva ustanovuje, že pri všetkých akciách, ktorých sa týka, sa Spoločenstvo usiluje odstrániť nerovnosti a podporovať rovnosť mužov a žien;(10) väčšia transparentnosť a intenzívnejšie šírenie informácií týkajúcich európskeho audiovizuálneho trhu sú faktorom konkurencieschopnosti subjektov pôsobiacich v sektore a hlavne malých a stredných podnikov. Zároveň vytvárajú lepšie podmienky pre vyhodnocovanie a priebežné sledovanie činnosti Spoločenstva. Účasť Európskej únie v Európskom stredisku pre sledovanie audiovizuálneho sektora musí predovšetkým umožniť prispieť k realizácii týchto cieľov;(11) treba zdôrazniť, že každá stratégia spolupráce medzi účastníkmi rozhodujúcich procesov v audiovizuálnom sektore musí vychádzať z práva súťaže Európskej únie;(12) krajinám uchádzajúcim sa o vstup do Európskej únie a krajiny ESVO, ktoré sú členmi dohody o EHP, sa priznáva poslanie zúčastňovať sa na programoch Spoločenstva podľa dohôd uzavretých s týmito krajinami;(13) Európska rada v Thessalonikách v dňoch 19. - 20. júna 2003 prijala "Agendu pre západobalkánske krajiny: ďalej kráčať cestou európskej integrácie", stanovujúc, že programy Spoločenstva by mali byť otvorené krajinám zúčastneným na procese stabilizácie a pridružovania na základe rámcových dohôd, ktoré musí Spoločenstvo uzavrieť s týmito krajinami;(14) ostatné krajiny, ktoré sú stranami Dohovoru Rady Európy o cezhraničnom televíznom vysielaní, sú neoddeliteľnou súčasťou európskeho audiovizuálneho priestoru a ich poslaním je teda zúčastniť sa na tomto programe na základe doplnkových úverov, za podmienok, ktoré treba stanoviť v dohodách medzi zúčastnenými stranami; tieto krajiny musia mať možnosť, ak si to želajú a so zreteľom na ich rozpočtové plány alebo priority ich audiovizuálnych priemyslov, zúčastňovať sa na programe, alebo využívať možnosti užšej spolupráce na základe doplnkových úverov a špecifických podmienok, na ktorých sa zúčastnené strany musia dohodnúť;(15) rozvinutá spolupráca s neeurópskymi tretími krajinami na základe spoločných a vyvážených záujmov môže vytvoriť pridanú hodnotu pre európsky audiovizuálny priemysel v oblasti reklamy, prístupu na trh, distribúcie, šírenia a vysielania európskych diel v týchto krajinách; takáto spolupráca sa musí rozvíjať na základe dodatočných úverov a špecifických podmienok, ktoré sa musia dohodnúť v dohodách medzi zúčastnenými stranami;(16) treba prijať vhodné opatrenia v snahe zabrániť nezákonným postupom a podvodom a získať späť premrhané finančné prostriedky, prostriedky vyplatené alebo použité neoprávnene;(17) toto rozhodnutie ustanovuje na celé obdobie finančný prídel, ktorý je prednostným odporúčaním v zmysle bodov 33 a 34 medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou zo 6.mája 1999 o rozpočtovej disciplíne a zlepšovaní rozpočtovej procedúry[13];(18) treba prijať opatrenia nevyhnutné na uplatňovanie tohto rozhodnutia v praxi v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa stanovujú podmienky uplatňovania vykonávacích právomocí udelených Komisii[14];(19) treba prijať ustanovenia na zabezpečenie prechodu od programov zavedených rozhodnutím Rady 2000/821/ES z 20. decembra 2000 a rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady 163/2001/ES z 19. januára 2001 k programu zavedenému týmto rozhodnutím,PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:Hlava 1: Globálne ciele programu a finančný prídelČlánok 1Ciele a priority programu1. Týmto rozhodnutím sa zavádza program na podporu európskeho audiovizuálneho sektora, ďalej len "program", na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013.2. Audiovizuálny sektor je hlavným vektorom na šírenie a rozvoj európskych kultúrnych hodnôt. Cieľom programu je hospodársky posilniť audiovizuálny sektor a tak mu umožniť lepšie si plniť kultúrne poslanie.Globálne ciele programu sú:chrániť a zhodnocovať kultúrnu rozdielnosť v Európe a európske audiovizuálne dedičstvo, zabezpečiť prístup k nemu európskym občanom a podporiť dialóg medzi kultúrami;zvýšiť obeh európskym audiovizuálnych diel vo vnútri Európskej únie a mimo nej;posilniť konkurencieschopnosť európskych subjektov audiovizuálneho sektora v rámci otvoreného a konkurenčného európskeho trhu.3. Na zabezpečenie týchto cieľov program podporuje:primárne v rámci audiovizuálnej produkcie: získanie a posilňovanie právomocí v audiovizuálnej oblasti a rozvoj európskych audiovizuálnych diel;sekundárne v rámci audiovizuálnej produkcie: distribúciu a šírenie európskych audiovizuálnych diel;pilotné projekty smerujúce k prispôsobeniu programu vývojovým trendom trhu.4. V oblastiach intervencie uvedených v odseku 3 tohto článku sa zohľadňujú nasledujúce priority:podpora tvorby v audiovizuálnom sektore, ako aj poznania a šírenia európskeho kinematografického audiovizuálneho dedičstva;posilnenie výrobnej štruktúry európskeho audiovizuálneho sektora, hlavne malých a stredných podnikov;zmiernenie v rámci európskeho audiovizuálneho trhu prejavov nerovnováhy medzi krajinami s vysokou výrobnou kapacitou a krajinami alebo regiónmi s malou výrobnou kapacitou v audiovizuálnej oblasti a/alebo s obmedzeným geografickým a jazykovým priestorom;podpora vývoja trhu, čo sa týka digitalizácie.Článok 2Finančný prídel1. Finančný prídel na realizáciu tohto programu na obdobie uvedené v článku 1, odsek 1 je stanovený na 1.055 miliónov EUR.2. Rozpočtový orgán povoľuje ročné úvery v rozsahu finančných perspektív.Hlava 2: Špecifické ciele audiovizuálnej produkcie v prvej etapeČlánok 3Získanie a posilnenie právomocí v audiovizuálnej oblastiČo sa týka získania a posilnenia právomocí v audiovizuálnej oblasti, špecifickými cieľmi programu sú:1. posilniť právomoci európskych odborníkov z audiovizuálneho sektora čo sa týka rozvoja, produkcie, distribúcie/šírenia a reklamy s cieľom zvýšiť kvalitu a potenciál európskych audiovizuálnych diel. Program podporuje hlavne akcie zamerané na:techniky písania scenárov v záujme zvýšenia kvality audiovizuálnych diel a ich potenciálu obehu;hospodársky, finančný a obchodný manažment produkcie, distribúcie a reklamy audiovizuálnych diel s cieľom umožniť vypracovanie európskych stratégií od fázy rozvoja;zavádzanie v prvej etape digitálnych technológií na účely produkcie, následnej produkcie, distribúcie, vysielania a archivovania európskych audiovizuálnych programov.Okrem toho sa musí zabezpečiť účasť profesionálov a školiteľov pochádzajúcich z iných krajín než z tých, v ktorých sa uskutočnili vzdelávacie akcie podporované na základe tohto článku písmená a) až c).zlepšiť európsku dimenziu akcií audiovizuálneho vzdelávania:podporou vytvárania siete a mobility európskych vzdelávacích subjektov, hlavne:európskych filmových škôl;vzdelávacích inštitúcií;partnerov z profesijného sektora;vzdelávaním školiteľov;podporou individuálnych foriem vzdelávania;zavedením akcií na koordináciu a propagáciu organizácií podporovaných v rámci akcií vymenovaných v odseku 1 tohto článku.3. prostredníctvom udeľovania štipendií poskytnúť profesionálom pochádzajúcim z nových členských štátov možnosť zúčastňovať sa vzdelávacích akcií uvedených v odseku 1 tohto článku.Opatrenia podľa odsekov 1 - 3 tohto článku sa realizujú podľa ustanovení uvedených v prílohe.Článok 4Rozvoj1. V sektore rozvoja sú špecifickými cieľmi programu:podporovať rozvíjanie produkčných projektov určené pre európsky a medzinárodný trh predložené nezávislými producentmi;podporovať vypracovanie plánov financovania pre spoločnosti a európske projekty produkcie vrátane finančnej spoluúčasti na koprodukciách.Opatrenia uvedené v tomto článku, písmená a) a b) sa uplatňujú podľa ustanovení uvedených v prílohe.2. Komisia sa snaží zaručiť komplementárnosť akcií podporovaných v oblasti zvyšovania právomocí profesionálov a právomocí uvedených v odseku 1 tohto článku.Hlava 3: Špecifické ciele audiovizuálnej produkcie v prvej etapeČlánok 5Distribúcia a šírenieV oblasti distribúcie a šírenia sú špecifickými cieľmi programu:posilniť sektor európskej distribúcie podporou investícií zo strany distribútorov do koprodukcie, získavania a propagácie inonárodných európskych filmov a zavádzaním koordinovaných komercializačných stratégií;zlepšiť obeh inonárodných európskych filmov na európskom a medzinárodnom trhu stimulačnými opatrenia v prospech ich vývozu, distribúcie na akomkoľvek nosiči a tvorby programov premietacích zariadení;podporovať nadnárodné šírenie európskych audiovizuálnych diel vyprodukovaných nezávislými produkčnými spoločnosťami podporou spolupráce medzi šíriteľmi diel na jednej strane a nezávislými producentmi a distribútormi na strane druhej;podporovať digitalizáciu európskych audiovizuálnych diel;podnietiť prevádzkovateľov premietacích zariadení, aby využívali možnosti, ktoré im ponúka digitálna distribúcia.Opatrenia uvedené v tomto článku, písmená a) - e) sa realizujú podľa ustanovení uvedených v prílohe.Článok 6ReklamaŠpecifické ciele programu v oblasti reklamy sú:zlepšiť obeh európskych audiovizuálnych diel zabezpečením európskemu audiovizuálnemu sektoru prístup k európskym a medzinárodným profesijným trhom;zlepšiť prístup európskej a medzinárodnej verejnosti k európskym audiovizuálnym dielam;podporovať spoločné akcie medzi národnými organizáciami na zabezpečovanie reklamy filmov a audiovizuálnych programov;podporovať akcie zamerané na propagáciu európskeho kinematografického a audiovizuálneho dedičstva.Opatrenia uvedené v tomto článku, písmená a) - d) sa realizujú podľa ustanovení uvedených v prílohe.Hlava 4: Pilotné projektyČlánok 7Pilotné projekty1. S cieľom prispôsobiť program vývojovým trendom trhu hlavne v súvislosti so zavádzaním a využívaním informačných a komunikačných technológií môže program podporovať pilotné projekty.2. Pri uplatňovaní odseku 1 tohto článku poskytujú Komisii poradenstvo odborné poradné skupiny zložené z odborníkov zvolených členskými štátmi na návrh Komisie.Hlava 5: Podmienky realizácie programu a finančných ustanoveníČlánok 8Ustanovenia týkajúce sa tretích krajín1. Program je otvorený účasti nasledujúcich krajín pod podmienkou splnenia požadovaných podmienok a platby mimoriadnych úverov:štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP podľa ustanovení dohody o EHP;kandidátske krajiny využívajúce predvstupovú stratégiu pred vstupom do Európskej únie podľa všeobecných zásad a všeobecných podmienok a pravidiel účasti týchto krajín na programoch Spoločenstva zavedených rámcovou dohodou a rozhodnutiami Asociačných rád;západobalkánske krajiny podľa pravidiel určených spoločne s týmito krajinami rámcovými dohodami týkajúcimi sa ich účasti ma programoch Spoločenstva, ktoré treba zostaviť.2. Program je zároveň otvorený účasti štátov, ktoré sú zmluvnými stranami Dohovoru Rady Európy o cezhraničnom televíznom vysielaní, iných než tie, ktoré sú uvedené v odseku 1, formou vyplatenia mimoriadnych úverov podľa podmienok, ktoré sa budú musieť dojednať prostredníctvom dohôd medzi zúčastnenými krajinami.3. Otvorenie programu európskym tretím krajinám uvedeným v odsekoch 1 a 2 bude možné podmieniť predbežnou skúškou zlučiteľnosti ich vnútroštátnych právnych predpisov s acquis communautaire a takisto s odsekom 5, článok 6.1 smernice 89/552/EHS zmenenej a doplnenej smernicou 97/36/ES. Toto ustanovenie sa netýka akcií uvedených v článku 3.4. Program je navyše otvorený spolupráci s tretími krajinami, ktoré s Európskou úniou uzavreli asociačné dohody alebo dohody o spolupráci, ktoré obsahujú klauzuly týkajúce sa audiovizuálnej oblasti, a ďalej pod podmienkou mimoriadnych úverov a špecifických pravidiel, ktoré treba dohodnúť. Západobalkánske krajiny uvedené v odseku 1, ktoré nemajú záujem o plnú účasť na programe, môžu využívať spoluprácu v rámci programu za podmienok stanovených v tomto odseku.Článok 9Finančné ustanovenia1. Podľa článku 114, odsek 1 nariadenia Rady č. 1605/2002[15] môžu byť subjektami, ktoré môžu program využívať, fyzické osoby.Bez toho aby boli dotknuté dohody a dohovory, ktorých zmluvnou stranou je Spoločenstvo, musia byť podniky - príjemcovia finančnej pomoci v rámci programu buď priamo vo vlastníctve alebo s väčšinovou účasťou členských štátov a/alebo príslušníkov členských štátov.2. Podľa článku 176, odsek dva a štyri nariadenia Komisie č. 2342/2002[16] môže Komisia rozhodnúť so zreteľom na charakteristiky príjemcov finančnej pomoci v rámci programu a povahu akcií o oslobodení uvedených príjemcov od previerky kompetentnosti a kvalifikačných predpokladov požadovaných na úspešnú realizáciu akcie alebo pracovného programu.3. Finančné podpory môžu mať formu subvencií[17] alebo štipendií. V súvislosti s akciami alebo projektmi, ktoré sa realizujú v rámci programu, môže Komisia aj udeľovať ceny. Podľa článku 181 nariadenia Komisie č. 2342/2002 a podľa povahy akcie možno povoliť paušálne financovania a/alebo uplatňovanie stupníc jednotkových nákladov.4. Finančné podpory poskytované v rámci programu nesmú byť vyššie než 50 % konečných nákladov na podporované operácie. V prípadoch, ktoré sú výslovne uvedené v prílohe, môžu finančné podpory dosiahnuť sumu rovnajúcu sa 75 % konečných nákladov na podporované operácie.5. Podľa špecifickej povahy spolufinancovaných akcií a podľa článku 112, odsek 1 nariadenia Rady č. 1605/2002 môže Komisia považovať za oprávnené náklady tie náklady, ktoré sú priamo spojené s realizáciou podporovanej akcie, aj keď ich sčasti hradí príjemca podpory ešte pred výberovým konaním.6. Podľa článku 113, odsek 1 nariadenia Rady č. 1605/2002[18], finančné spoluúčasti môžu byť naturálne v plnom rozsahu alebo sčasti, pričom ocenenie prínosu nesmie presiahnuť buď náklady, ktoré boli skutočne vynaložené a sú riadne účtovne zdokladované, alebo náklady vo všeobecnosti akceptované na danom trhu.7. Vrátené sumy, ktoré boli poskytnuté v rámci programu, sumy pochádzajúce z programov MEDIA (1991 - 2006) a sumy, ktoré neboli pre vybrané projekty využité, sa pridelia pre potreby programu MEDIA 2007.Článok 10Vykonávanie tohto rozhodnutia1. Komisia je poverená vykonávaním programu podľa pravidiel uvedených v prílohe.2. Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia v citovaných oblastiach sa stanovujú v súlade s postupom riadenia ustanoveným v článku 11, odsek 2:všeobecné usmernenia týkajúce sa všetkých opatrení popísaných v prílohe;obsah výziev na podanie návrhov, definícia kritérií a postupov výberu projektov;otázky týkajúce sa celoročného interného rozvrhnutia zdrojov programu vrátane rozvrhnutia na akcie naplánované v oblasti zvyšovania právomocí profesionálov, rozvoja, distribúcie/šírenia a reklamy;postupy priebežnej kontroly a vyhodnocovania akcií.3. Opatrenia nevyhnutné na uplatňovanie tohto rozhodnutia týkajúceho sa všetkých ostatných oblastí sú stanovené v súlade s poradným postupom ustanoveným v článku 11, odsek 3.Článok 11Výbor1. Komisii pomáha výbor zložený zo zástupcov členských štátov, ktorého predsedom je zástupca Komisie.2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatní sa článok 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES. Lehota ustanovená v článku 4, odsek 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanoví na dva mesiace.3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatní sa poradný postup stanovený v článku 3 rozhodnutia 1999/468/ES, so zreteľom na ustanovenia článku 7, odsek 3 a článku 8 rozhodnutia.4. Komisia prijme rokovací poriadok.Článok 12MEDIA Desks1. Európska sieť MEDIA Desks pôsobí ako orgán pre šírenie informácií o programe na národnej úrovni, so zreteľom na článok 54, odsek 2, písmeno c) a odsek 3 nariadenia Rady 1605/2002.2. MEDIA Desks musia spĺňať nasledujúce kritériá:- musia mať dostatočný počet pracovníkov a musia mať odborné kvalifikačné predpoklady na plnenie svojich a takisto jazykové predpoklady zodpovedajúce práci v prostredí medzinárodnej spolupráce,- musia mať zodpovedajúce infraštruktúry, predovšetkým výpočtovú techniku a komunikačné prostriedky,- pracovať v administratívnych podmienkach, ktoré im umožňujú plniť si náležitým spôsobom úlohy a vyhnúť sa každému konfliktu záujmov.Článok 13Príspevok k programu a iným politikám a prednostným právam Spoločenstva1. Program prispieva k posilňovaniu transverzálnych politík Európskeho spoločenstva hlavne:uplatňovaním základnej zásady slobody prejavu;podporovaním uvedomenia si dôležitosti kultúrnej rozmanitosti a multikultúrnosti v Európe, ako aj potrebou boja proti rasizmu a xenofóbii;podporovaním uvedomenia si, aké je dôležité prispievať k trvalému hospodárskemu rozvoju;prispievaním k boju proti všetkým formám diskriminácie vrátane diskriminácie na základe pohlavia, rasy alebo etnického pôvodu, viery a názorov, postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie;prispievaním k diskusii a informovanosti o Európskej únii ako o mierovom, prosperujúcom a bezpečnom priestore.2. Osobitná pozornosť sa bude venovať prepojenosti a komplementárnosti programu a politík Spoločenstva v oblasti kultúrnej spolupráce s tretími krajinami.Článok 14Priebežné sledovanie a vyhodnocovanie1. Komisia zabezpečuje pravidelné priebežné sledovanie programu. Výsledky procesu priebežného sledovania a vyhodnocovania sa zohľadnia pri vykonávaní programu.Priebežná kontrola zahrňuje vypracovanie správ uvedených v odseku 3, body a) a c) tohto článku a vykonávanie špecifických činností.2. Komisia zabezpečuje pravidelné, externé a nezávislé vyhodnocovanie programu.3. Komisia predkladá Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov:predbežnú hodnotiacu správu o dosiahnutých výsledkoch a kvalitatívnych a kvantitatívnych aspektoch realizácie programu najneskôr 31. decembra 2010;oznámenie o pokračovaní programu najneskôr 31. decembra 2011;správu o vyhodnotení ex post najneskôr 31. decembra 2015.Článok 15Prechodné ustanoveniaAkcie, ktoré začali pred 31.decembrom 2006 na základe rozhodnutia Rady 2000/821/ES z 20. decembra 2000 a rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady 163/2001/ES z 19. januára 2001. sa naďalej riadia až do ich ukončenia ustanoveniami týchto rozhodnutí.Výbor ustanovený v článku 8 rozhodnutia Rady 2000/821/ES z 20. decembra 2000 a v článku 6 rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady 163/2001/ES z 9. januára 2001 sa nahrádza výborom ustanoveným v článku 11 tohto rozhodnutia.Hlava 6: Informácie týkajúce sa európskeho audiovizuálneho sektora a členstva európskeho strediska na sledovanie audiovizuálneho sektoraČlánok 16Informácie týkajúce sa európskeho audiovizuálneho sektoraEurópska únia prispieva k väčšej transparentnosti a intenzívnejšiemu šíreniu informácií týkajúcich sa európskeho audiovizuálneho sektora.Článok 17Účasť v Európskom stredisku pre sledovanie audiovizuálneho sektoraNa účely uplatňovania článku 16 je Európska únia predovšetkým členom Európskeho strediska pre sledovanie audiovizuálneho sektora počas celej doby trvania programu.Komisia zastupuje Európsku úniu v jej vzťahoch so strediskom.Článok 18Prispievanie k realizácii cieľov programuÚčasť Európskej únie na činnosti Európskeho strediska pre sledovanie audiovizuálneho sektora je neoddeliteľnou súčasťou tohto programu a prispieva k realizácii jej cieľov:- podporou transparentnosti trhu a zabezpečením prístupu subjektov k štatistikám a finančným a právnym informáciám, čím sa posilňuje konkurencieschopnosť a rozvoj európskeho audiovizuálneho sektora;- umožnením lepšej priebežnej kontroly programu a uľahčením jeho vyhodnotenia.Článok 19Priebežná kontrola a vyhodnocovanieVyhodnocovanie a priebežná kontrola účasti Európskej únie na činnosti Európskeho strediska pre sledovanie audiovizuálneho sektora sa vykonávajú v rámci vyhodnocovania a priebežnej kontroly programu v zhode s článkom 14 tohto rozhodnutia.Hlava 7: Nadobudnutie účinnosti tohto rozhodnutiaČlánok 20Nadobudnutie účinnostiToto rozhodnutie nadobudne účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev a bude sa uplatňovať od 1. januára 2007.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predsedaPRÍLOHA k návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o realizácii programu na podporu európskeho audiovizuálneho sektora(MEDIA 2007)Hlava 1: Operačné ciele a akcie, ktoré sa budú realizovať1. ZÍSKANIE A POSILNENIE PRÁVOMOCÍ V AUDIOVIZUÁLNEJ OBLASTI1.1. Posilniť právomoci európskych odborníkov na audiovizuálnu oblasť, čo sa týka rozvoja, produkcie, distribúcie/šírenia a propagácie s cieľom zvýšiť kvalitu a potenciál európskych audiovizuálnych diel.1.1.1. Techniky písania scenárovOperačný cieľ:- umožniť skúseným scenáristom zlepšiť svoje schopnosti rozvíjať techniky založené na tradičných a interaktívnych metódach písania.Akcie, ktoré treba uskutočniť:- podporovať vypracovanie a uplatňovanie vzdelávacích modulov zameraných na určenie cieľovej verejnosti, vydávanie a vývoj scenárov pre medzinárodnú verejnosť, vzťahy medzi scenáristom, editorom scenára, producentom a distribútorom,- podporovať diaľkové štúdium, výmeny a partnerstvá s krajinami a regiónmi s malým potenciálom audiovizuálnej produkcie a/alebo a obmedzeným jazykovým alebo geografickým priestorom.1.1.2. Hospodárske, finančné a obchodné riadenie produkcie, distribúcie, komercializácie a propagácie audiovizuálnych dielOperačná cieľ:- rozvíjať schopnosť profesionálov pochopiť a integrovať európsku dimenziu do oblasti rozvoja, produkcie, komercializácie, distribúcie/šírenia a propagácie audiovizuálnych programov.Akcie, ktoré treba uskutočniť:- v nadväznosti na akcie realizované členskými štátmi podporovať a aktualizovať moduly vzdelávania v oblasti riadenia, ktoré budú zohľadňovať európsky rozmer,- podporovať diaľkové vzdelávanie a výmeny a partnerstvá s malým potenciálom audiovizuálnej produkcie a/alebo a obmedzeným jazykovým alebo geografickým priestorom.1.1.3. Využitie v prvej etape digitálnych technológií na účely produkcie, následnej produkcie, distribúcie, vysielania a archivovania audiovizuálnych programovOperačný cieľ:- rozvinúť u profesionálov schopnosť využívať digitálne technológie najmä v oblasti produkcie, následnej produkcie, distribúcie, vysielania, archivovania a multimédií.Akcie, ktoré treba uskutočniť:- podporovať vypracovanie a uplatňovanie modulov vzdelávania v oblasti digitálnych audiovizuálnych technológií v nadväznosti na akcie realizované členskými štátmi.- podporovať diaľkové štúdium, a výmeny a partnerstvá s krajinami a regiónmi s malým potenciálom audiovizuálnej produkcie a/alebo obmedzeným jazykovým alebo geografickým priestorom.1.2. Posilniť európsky rozmer akcií audiovizuálneho vzdelávania1.2.1. Podpora vytvárania sietí európskych vzdelávacích subjektov (európske filmové školy, vzdelávacie inštitúcie, partneri profesijného sektora)Operačný cieľ:- podporovať výmeny medzi inštitúciami a/alebo existujúcimi vzdelávacími aktivitami.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- podporovať príjemcov finančnej podpory v rámci programu pri zintenzívňovaní koordinácie ich aktivít v rámci stáleho vzdelávania a odbornej prípravy s cieľom rozvinúť európsku sieť.1.2.2. Vzdelávanie školiteľovOperačný cieľ:- mať k dispozícii kompetentných školiteľov.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- prispievať k vzdelávaniu školiteľov hlavne diaľkovým vzdelávaním.1.2.3. Podpora individuálnych foriem vzdelávaniaOperačný cieľ:- podporiť v Európe mobilitu študentov filmových škôl.Akcia, ktorú treba uskutočniť:Štipendiá na podporu mobility spojené so vzdelávacím projektom.1.2.4. Zavádzanie akcií na koordináciu a propagáciu organizácií podporovaných v rámci akcií vymenovaných v bode 1.1.1 tejto prílohy.Operačný cieľ:- podporovať koordináciu a propagáciu príjemcov podpory v rámci programu.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- prispieť k zavedeniu adresných akcií na koordináciu a propagáciu vzdelávacích aktivít podporovaných v rámci programu.1.2.5. Formou udeľovania štipendií umožniť profesionálom pochádzajúcich z nových členských štátov zúčastňovať sa akcií odborného vzdelávania vymenovaných v bode 1.1.1 tejto prílohy.Operačný cieľ:- podporovať účasť profesionálov, ktorí sú štátnymi príslušníkmi nových členských štátov, na vzdelávacích akciách uvedených v bode 1.1.1 tejto prílohy.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- prispieť k zavedeniu mechanizmu štipendií.2. ROZVOJ2.1. Podporovať rozvoj produkčných projektov určených pre európsky a medzinárodný trh, predložené nezávislými produkčnými spoločnosťamiOperačné ciele:- podporovať vývoj európskych diel patriacich k nasledujúcim žánrom: fikcia, animácia, dokumentárna tvorba, multimediálna tvorba,- stimulovať podniky, aby produkovali kvalitné projekty s medzinárodným potenciálom,- stimulovať podniky, aby využívali digitálne technológie v oblasti produkcie a distribúcie hneď vo vývojovej fáze,- stimulovať podniky, aby vypracovali stratégie medzinárodných vysielaní, marketingové a distribučné stratégie hneď vo fáze vývoja projektov,- stredným podnikom rovnako ako menším podnikom umožniť prístup k vývoju a prispôsobiť akcie ich jednotlivým potrebám,- zabezpečiť komplementárnosť s akciami podporovanými v rámci MEDIA v oblasti posilňovania právomocí profesionálov z audiovizuálneho sektora.Akcie, ktoré treba uskutočniť:- podporovať vývoj projektov audiovizuálnych diel alebo katalógov projektov,- podporovať digitalizáciu európskych audiovizuálnych diel už vo vývojovej fáze.2.2. Podporovať vypracovanie plánov financovania pre európske produkčné spoločnosti a projekty vrátane finančnej účasti na koprodukciách.Operačné ciele:- podporovať vypracovanie produkčnými spoločnosťami plánov financovania ich produkčných projektov patriacich k nasledujúcim žánrom: fikcia, animácia, dokumentárna tvorba, multimediálna tvorba,- podporovať hľadanie finančných partnerov na európskej úrovni s cieľom zaviesť súčinnosť verejných a súkromných investorov a podporiť vypracovanie distribučných stratégií už vo vývojovej fáze.Akcie, ktoré treba uskutočniť:- znášať nepriame náklady spojené so súkromným financovaním produkčných projektov predložených malými a strednými podnikmi (napríklad finančné náklady, náklady na poistenie alebo na zaručenie dobrého účelu),- podporovať finančné spoločnosti pôsobiace v oblasti vypracúvania investičných plánov pre vývoj, produkciu a koprodukciu európskych audiovizuálnych diel, ktoré majú potenciál medzinárodnej distribúcie,- podporovať spoluprácu medzi národnými agentúrami, ktoré pôsobia v audiovizuálnej oblasti.3. DISTRIBÚCIA A ROZšIROVANIEHlavný operačný cieľ:- zhodnotiť jazykovú rozmanitosť distribuovaných európskych diel.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- poskytovať pomoc v súvislosti s dabovaním a titulkami pri distribúcii a rozširovaní akýmkoľvek prostriedkom európskych audiovizuálnych diel v prospech producentov, distribútorov a šíriteľov.3.1. Posilniť sektor európskej distribúcie podnecovaním distribútorov, aby investovali do koprodukcie, získavania a propagácie inonárodných európskych filmov a zaviedli koordinované komercializačné stratégieOperačný cieľ č. 1:- podnecovať filmových distribútorov, aby investovali do koprodukcie, získavania a propagácie inonárodných európskych filmov.Akcie, ktoré treba uskutočniť:- zaviesť systém automatickej podpory európskych distribútorov v rozsahu zodpovedajúcom návštevnosti kín pri premietaní inonárodných európskych filmov v štátoch, ktoré sa zúčastnili na programe, pričom maximálna výška podpory bude závisieť od filmu a bude sa meniť v závislosti od krajín,- ustanoviť, že distribútori sú oprávnení použiť podporu takto generovanú iba na investičné účely:- koprodukcie inonárodných európskych filmov,- kúpy inonárodných európskych filmov,- náklady na vydanie (výroba kópií, dabovanie a titulky), reklamu a propagáciu inonárodných európskych filmov.Operačný cieľ č. 2:- podporovať spoluprácu medzi európskymi distribútormi s cieľom napomôcť zavedeniu spoločných stratégií na európskom trhu.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- zaviesť systém selektívnej pomoci zameranej na distribúciu inonárodných európskych filmov, ktorý je určený zoskupeniam európskych distribútorov a poskytnúť im priamu pomoc, keď sú vytvorené na báze trvalosti.Operačný cieľ č. 3:- podporovať spoluprácu medzi distribútormi, producentmi a sprostredkovateľmi predaja s cieľom zaviesť medzinárodné komercializačné stratégie už v štádiu produkcie európskych audiovizuálnych diel.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- zaviesť systém podpory vytvárania systému na propagáciu európskych filmových diel (vrátane kópie s titulkami, medzinárodného zvukového pásu - hudba a efekty - a reklamných materiálov).Operačný cieľ č. 4:- podporiť prístup k financovaniu malých a stredných podnikov zaoberajúcich sa distribúciou a medzinárodným predajom inonárodných európskych diel.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- podporiť nepriame náklady (napríklad finančné náklady alebo náklady na poistenie) spojené so súkromným financovaním distribučných aktivít a/alebo medzinárodným predajom ako: kúpa katalógov európskych filmov, prieskum nových trhov v súvislosti s týmito filmami, vytvorenie stálych zoskupení európskych distribútorov.3.2. Zlepšiť obeh inonárodných európskych filmov na európskom a medzinárodnom trhu stimulačnými opatreniami na podporu ich vývozu, distribúcie na akomkoľvek nosiči a zostavovanie programov kínOperačný cieľ č. 1:- stimulovať filmových distribútorov, aby investovali do primeraných nákladov na vydávanie a propagáciu inonárodných európskych filmov.Akcie, ktoré treba uskutočniť:- zaviesť systém selektívnej podpory filmových distribútorov v oblasti propragácie a komercializácie európskych filmových diel mimo ich územia. Kritériá výberu filmov budú môcť obsahovať ustanovenia smerujúce k rozlišovaniu projektov podľa ich pôvodu a rozpočtovej kategórie,- poskytnúť osobitnú podporu filmom, ktoré propagujú európsku kultúrnu rozmanitosť, hlavne vo forme podpory vydania katalógu inonárodných európskych diel na dané obdobie.Operačný cieľ č. 2:- podporovať záujem o inonárodné európske filmy na európskom trhu predovšetkým podporovaním koordinácie siete kín.Akcie, ktoré treba uskutočniť:- stimulovať tvorcov programov, aby do premiérových vysielacích programov zaraďovali veľa inonárodných európskych filmov. Podpora poskytnutá každému kinu bude určená počtom inonárodných európskych filmov uvedených v jednotlivých kinách za dané obdobie,- prispievať k rozvoju výchovných a psychologicky pôsobiacich akcií pre mladú verejnosť v kinách,- napomáhať vytváraniu a konsolidácii sietí európskych prevádzkovateľov, ktorí rozvíjajú spoločné akcie v prospech takejto tvorby programov.Operačný cieľ č. 3:- podporovať medzinárodný predaj a vývoz inonárodných európskych filmov do Európy a do sveta.Akciu, ktorú treba uskutočniť:- zaviesť systém podpory európskych spoločností zaoberajúcich sa medzinárodnou distribúciou kinofilmov (sprostredkovatelia predaja), ktorej výška bude závisieť od ich výkonnosti na trhu počas daného obdobia. Takto akumulovanú podporu musia medzinárodní distribútori investovať do nákupu a propagácie nových európskych diel na európskom a medzinárodnom trhu.3.3. Podporovať cezhraničné vysielanie európskych audiovizuálnych diel vytvorených nezávislými produkčnými spoločnosťami podporou spolupráce medzi šíriteľmi na jednej strane a distribútormi a nezávislými producentmi na druhej strane.Operačný cieľ č. 1:- podporovať vysielanie inonárodných európskych audiovizuálnych diel, ktorých tvorcami sú nezávislé produkčné spoločnosti.Akcie, ktoré treba uskutočniť:- stimulovať nezávislých producentov, aby realizovali diela (fikcia, dokumentárny žáner a animácia) s účasťou najmenej troch distribútorov z viacerých členských štátov, ktorí patria k rôznym jazykovým oblastiam. Kritériá výberu príjemcov podpory budú v súlade s opatreniami na rozlišovanie projektov podľa rozpočtovej kategórie,- poskytovať osobitnú podporu filmom propagujúcim európske kultúrne dedičstvo a rozmanitosť.Operačný cieľ č. 2:- uľahčiť prístup k financovaniu európskym nezávislým produkčným spoločnostiam.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- podporiť nepriame náklady (napríklad finančné náklady, náklady na poistenie alebo záruku dobrého účelu) spojené so súkromným financovaním projektov v rámci produkcie diel (fikcia, dokumentárny žáner a animácie), ktoré zahrňuje účasť najmenej troch distribútorov z viacerých členských štátov, ktoré patria k rôznym jazykovým oblastiam.Operačný cieľ č. 3:- podporovať medzinárodnú distribúciu európskych televíznych programov.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- zaviesť systém podpory európskych spoločností zaoberajúcich sa medzinárodnou distribúciou audiovizuálnych diel (medzinárodní distribútori), ktorej výška bude závisieť od ich výkonnosti na trhu počas daného obdobia. Takto stanovenú podporu budú musieť medzinárodní distribútori investovať do nákladov na kúpu a propagáciu nových európskych diel na európskom a medzinárodnom trhu.3.4. Podporovať digitalizáciu európskych audiovizuálnych dielOperačné ciele č. 1:- zlepšiť distribúciu inonárodných európskych diel na digitálnom nosiči na súkromné účely (DVD), hlavne podporou spolupráce medzi vydavateľmi pri tvorbe mnohojazyčných verzií na európskej úrovni,- podporovať využívanie digitálnych technológií pri vydávaní európskych diel (realizácia digitálnych verzií, ktoré budú môcť používať všetci európski distribútori),- stimulovať vydavateľov, aby investovali do adekvátnych nákladov na propagáciu a distribúciu inonárodných európskych audiovizuálnych diel,- podporovať mnohojazyčnosť európskych diel (dabovanie, titulky a mnohojazyčná produkcia).Akcie, ktoré treba uskutočniť:- zaviesť systém automatickej podpory vydavateľov európskych filmových a audiovizuálnych diel na nosičoch určených na súkromné použitie (ako DVD, DVD-Romy), ktorej výšku bude určovať ich výkon na trhu počas daného obdobia. Takto stanovenú podporu budú musieť medzinárodní vydavatelia investovať do nákladov na vydávanie a distribúciu nových inonárodných európskych diel na digitálnom nosiči,- podporovať spoločnosti, ktoré sa špecializujú na digitalizáciu obsahov.Operačné ciele č. 2:- podporovať distribúciu inonárodných európskych diel on line prostredníctvom rozvinutých distribučných služieb a nových médií (internet, video-on-demand, pay-per-view),- podporovať prispôsobovanie európskeho priemyslu audiovizuálnych programov vývoju digitálnej technológie hlavne čo sa týka rozvinutých distribučných služieb on line.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- stimulovať európske spoločnosti (dodávateľov prístupu on line, tematických kanálov atď.) opatreniami v prospech digitalizácie diel a tvorby propagačných materiálov a reklamy na digitálnom nosiči, aby vytvárali katalógy európskych diel v digitálnom formáte určené na vysielanie prostredníctvom nových médií.3.5. Podnecovať prevádzkovateľov kín, aby využívali možnosti, ktoré im ponúka digitálna distribúciaOperačné ciele:- podporovať prevádzkovateľov kín, aby investovali do digitálnych zariadení, tým, že sa im umožní prístup k úveru pre prevádzkovateľov kín.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- podporiť nepriame náklady (napríklad finančné náklady alebo náklady na poistenie) vynaložené prevádzkovateľmi kín, spojené so súkromným financovaním v rámci investovania do digitálnych zariadení.4. PROPAGÁCIA4.1. Zlepšiť obeh audiovizuálnych diel zabezpečením európskemu audiovizuálnemu sektoru prístupu k európskym a medzinárodným profesijným trhomOperačný cieľ č. 1:- zlepšiť podmienky prístupu profesionálov k obchodným podujatiam a profesijným audiovizuálnym trhom v Európe a mimo Európy.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- poskytnúť technickú a finančnú pomoc v rámci podujatí ako:- hlavné európske a medzinárodné trhy kinofilmov,- hlavné európske a medzinárodné trhy televíznych filmov,- tematické trhy, hlavne trhy animovaného filmu, dokumentárneho filmu, multimédií a nových technológií.Operačný cieľ č. 2 a akcia, ktorú treba uskutočniť:- podporovať a napomáhať tvorbu európskych katalógov európskych programov, určených profesionálom.Operačný cieľ č.3:- stimulovať podporu propagácie od fázy predbežnej produkcie alebo produkcie.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- podporovať organizovanie fór pre rozvoj, financovanie, koprodukciu a distribúciu európskych diel a programov a/alebo diel a programov z väčšej časti európskych,- zaviesť a organizovať marketingové a propagačno-obchodné kampane európskych filmových a audiovizuálnych diel vo fáze produkcie.4.2. Vytvoriť lepšie podmienky na prístup európskej a medzinárodnej verejnosti k európskym audiovizuálnym dielamOperačné ciele a akcie, ktoré treba realizovať:- stimulovať a podporovať tvorbu programov audiovizuálnych festivalov tak, aby boli tvorené z väčšej alebo značnej časti európskymi dielami,- uprednostňovať a podporovať festivaly prispievajúce k propagácii diel členských štátov alebo regiónov s malým potenciálom audiovizuálnej produkcie, ako aj k propagácii diel mladých európskych tvorcov a podporovať kultúrnu rozmanitosť, ako aj dialóg medzi kultúrami,- stimulovať a podporovať výchovno-vzdelávacie iniciatívy zamerané na filmové diela, organizované v rámci festivalov a určené mladej verejnosti, hlavne v úzkej spolupráci so školami,- stimulovať a podporovať iniciatívy profesionálov, najmä prevádzkovateľov kín, verejnoprávnych alebo komerčných televíznych kanálov, kultúrnych festivalov a inštitúcií s cieľom organizovať v úzkej spolupráci s členskými štátmi a Európskou komisiou propagačné aktivity určené širokej verejnosti v prospech európskej filmovej a audiovizuálnej tvorby,- stimulovať a podporovať organizovanie udalostí so širokým mediálnym pokrytím ako udeľovanie cien.4.3. Podporovať spoločné akcie národných organizácií pôsobiacich v oblasti propagácie filmov a audiovizuálnych programov.Operačné ciele:- podporovať vytváranie sietí a koordináciu spoločných akcií a európskych projektov.Akcia, ktorú treba uskutočniť:- podporovať vytváranie propagačných európskych základní,- poskytovať pomoc zoskupeniam a európskym subjektom zastrešujúcim národné a/alebo regionálne propagačné organizácie na európskych a svetových trhoch,- podporovať organizovanie festivalov, hlavne výmenu v rámci zostavovania programov a odborných posudkov,- podporovať zoskupenie projektov sledujúcich rovnaké, obdobné a/alebo navzájom sa doplňujúce ciele,- podporovať zavádzanie sietí databánk a katalógov.4.4. Podporovať akcie zamerané na propagáciu európskeho filmového a audiovizuálneho dedičstvaOperačný cieľ a akcia, ktorú treba uskutočniť:- podporovať organizovanie podujatí, hlavne tých, ktoré sú zamerané na mladú verejnosť a ich cieľom je propagovať európske filmové audiovizuálne dedičstvo.5. PILOTNÉ PROJEKTYOperačný cieľ:- zabezpečiť prispôsobenie programu vývojovým trendom trhu hlavne v spojitosti so zavádzaním a využívaním informačných a komunikačných technológií.Akcie, ktoré treba uskutočniť:- podporovať pilotné projekty v oblastiach, ktoré sú subjektami z audiovizuálneho sektora považované za schopné byť ovplyvnené zavedením a používaním nových informačných a komunikačných technológií,- v širokej miere šíriť výsledky pilotných projektov organizovaním konferencií alebo podujatí on-line a off-line s cieľom podporiť šírenie dobrých praktík.Hlava 2: Postupy realizácie akcií1. PODPORA SPOLOčENSTVA1.1. Účasť Spoločenstva na nákladoch na podporované operácieFinančný príspevok MEDIA nesmie byť vyšší než 50 % nákladov na podporované operácie, čo sa však netýka nasledujúcich prípadov.Finančný príspevok MEDIA môže byť až 60 % nákladov na podporované operácie:v prípade vzdelávacích akcií v krajinách alebo regiónoch s malým potenciálom audiovizuálnej produkcie a/alebo obmedzeným geografickým a jazykovým priestorom,v prípade projektov predložených v rámci uchádzania sa o podporu na vývoj, distribúciu/šírenie a propagáciu, ktoré propagujú európsku jazykovú a kultúrnu rozmanitosť,v prípade akcií, ktoré patria k akciám popísaným v bode 1.3 tejto prílohy (distribúcia a šírenie), ktoré budú identifikované v súlade s postupom stanoveným v článku 11, odsek 2 tohto rozhodnutia.Finančný príspevok v rámci programu MEDIA môže dosiahnuť až 75 % nákladov na operácie podporovaných v prípade vzdelávacích akcií v nových členských štátoch Európskej únie. Tomuto ustanoveniu sa bude venovať osobitná pozornosť v rámci predbežného vyhodnocovania programu.1.2. Pravidlá podpory SpoločenstvaPodpora Spoločenstva sa vypláca vo forme subvencií alebo štipendií.V oblasti vzdelávania musí byť minimálne 10 % voľných finančných prostriedkov pridelených v rámci možnosti na nové aktivity.1.3. Výber projektovVybrané projekty musia byť v súlade s:- ustanoveniami tohto rozhodnutia a jeho prílohy,- ustanoveniami nariadenia Rady č. 1605/2002 a nariadenia Komisie č. 2342/2002.2. Oznamovacie akcie2.1. Akcie z iniciatívy KomisieS cieľom uľahčiť vykonávanie programu môže Komisia organizovať semináre, sympóziá alebo zasadnutia a uskutočniť akúkoľvek vhodnú informačnú akciu, propagačnú akciu alebo akciu zameranú na rozširovanie, hlavne v spojitosti s priebežným sledovaním a vyhodnocovaním programu. Takéto aktivity bude možné financovať pomocou subvencií pridelených v rámci verejného obstarávania, alebo ich môže organizovať a financovať Komisia.2.2. MEDIA Desks a Antennes MEDIAKomisia zavádza spoločne a priamo s členskými štátmi európsku sieť MEDIA Desks a sieť Antennes MEDIA, ktorá pôsobí ako vykonávací orgán na národnej úrovni so zreteľom na článok 54, odsek 2, bod c) a odsek 3 nariadenia č. 1605/2002 a s cieľom:informovať profesionálov z audiovizuálneho sektora o rôznych formách pomoci, ktoré sú im k dispozícii v rámci politiky Európskej únie;zabezpečovať propagáciu a reklamu programu;podporovať čo možno najväčšiu účasť profesionálov na akciách programu;pomáhať profesionálom pri predkladaní ich projektov v nadväznosti na výzvy k predloženiu návrhu;podporovať cezhraničnú spoluprácu medzi profesionálmi;zabezpečovať prepojenie s rôznymi podporným inštitúciami členských štátov s cieľom doplniť akcie tohto programu národnými podpornými opatreniami;poskytovať číselné údaje o národných audiovizuálnych trhoch a ich vývoji.3. Informácie týkajúce sa európskeho audiovizuálneho trhu a účasť v európskom stredisku pre sledovanie audiovizuálneho sektoraProgram poskytuje zákonný základ na výdavky nevyhnutné na priebežné sledovanie nástrojov Spoločenstva v oblasti audiovizuálnej politiky.Program najmä predpokladá pretrvávanie účasti Európskej únie v Európskom stredisku pre sledovanie audiovizuálneho sektora. Účasť únie v uvedenom stredisku uľahčuje prístup subjektov sektora k informáciám a ich šírenie. Zároveň prispieva k väčšej transparentnosti procesu produkcie.4. ÚLOHY RIADENIAFinančný prídel na program môže pokryť náklady na prípravné akcie, akcie v rámci priebežného sledovania, kontroly, auditu a vyhodnocovania, ktoré sú priamo nevyhnutné k riadeniu programu a realizácii jeho cieľov, hlavne na prieskumy, zasadnutia, informačné a propagačné akcie, ako aj výdavky spojené s počítačovými sieťami za účelom výmeny informácií, ako aj akékoľvek výdavky na administratívnu a technickú pomoc, ktorú môže Komisia využiť pri riadení programu.5. KONTROLY A AUDITYPre projekty vybrané v súlade s postupom popísaným v článku 9, odsek 3 tohto rozhodnutia sa zavádza audit na základe predloženia dokladov.Príjemca subvencie si uschová za účelom predloženia Komisii všetky doklady o výdavkoch vynaložených počas päťročného obdobia odo dňa poslednej platby. Príjemca subvencie sa postará o to, aby doklady v úschove jeho partnerov alebo jeho členov boli predložené v prípade potreby Komisii.Komisia je oprávnená vykonať audit využívania subvencie buď priamo prostredníctvom svojich pracovníkov, alebo prostredníctvom akejkoľvek inej kvalifikovanej externej organizácie podľa vlastného výberu. Audity bude možné vykonávať počas celého obdobia trvania zmluvy, ako aj počas päťročného obdobia odo dňa úhrady zostatku subvencie. Výsledky auditu môžu v krajnom prípade viesť k rozhodnutiam o vymáhaní finančných prostriedkov Komisiou.Pracovníci Komisie a externí pracovníci splnomocnení Komisiou majú na účely výkonu auditu primeraný prístup hlavne do kancelárií príjemcu subvencie, ako aj ku všetkým potrebným informáciám a to aj v elektronickej podobe.Účtovný dvor a Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) majú tie isté práva ako Komisia, najmä právo prístupu.S cieľom chrániť finančné záujmy Európskych spoločenstiev proti podvodom a iným nezákonným postupom je Komisia oprávnená vykonávať v rámci tohto programu kontroly a previerky na mieste podľa nariadenia Rady[19] 2185/96. V prípade potreby vykoná Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) príslušné prešetrenia, ktoré sú upravené nariadením Európskeho parlamentu a Rady[20] 1073/1999.LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT+++++ TABLE +++++1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)15 05 01 01 Support programme for the European audiovisual sector15 01 04 08 Support programme for the European audiovisual sector - administrative management expenses.15.01.04.30 Executive agency - DG Education and Culture2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action:  1.055 million for commitment2.2. Period of application:1 January 2007 - 31 December 20132.3. Overall multiannual estimate of expenditure:(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1) million (to three decimal places)+++++ TABLE +++++(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure(see points 7.2 and 7.3)+++++ TABLE +++++2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective[X] The Proposal is compatible with the Commission Communication "Building our common future: Financial and political outlook for the enlarged Union 2007-2013" of 10 February 2004 (COM (2004) 101).2.5. Financial impact on revenue:[X] Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)3. BUDGET CHARACTERISTICS+++++ TABLE +++++4. LEGAL BASISArt. 251 EC TreatyArt. 157 EC TreatyArt. 150(4) EC Treaty5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention5.1.1. Objectives pursuedMEDIA 2007 will have as global objectives to:- Preserve and enhance European cultural diversity and its cinematographic and audiovisual heritage, and guarantee its accessibility for European citizens as well as to promote intercultural dialogue;- Increase the circulation of European audiovisual works inside and outside the European Union;- Strengthen the competitiveness of the European audiovisual sector in the framework of an open and competitive market.The programme will take into account four horizontal priorities in the programme:Firstly, the importance of the creative process within the European audiovisual sector and the cultural value of Europe's cinematographic and audiovisual heritage need to be integrated within the actions proposed.Secondly, the strengthening of the production structures of the SMEs, which constitute the core of the European audiovisual sector, as a means of enhancing its competitiveness. This will mean contributing to the spread of a business culture for the sector and facilitating private investments in the sector.Thirdly, the programme will reduce, within the European audiovisual market, the imbalances between countries with a high production capacity and countries with low production capacity or a restricted linguistic area. This priority responds to the need to preserve and enhance cultural diversity and inter-cultural dialogue in Europe. This priority will contribute to the transparent and competitive functioning of the Single Market with its potential of economic growth for the whole Union.Finally, the programme will follow and support market evolutions with regard to digitisation. The programme will put in place measures to accompany the changes that digitisation is producing in the audiovisual sector at all stages of the production and distribution chain as well as in terms of new competencies for the professionals of the sector.The improvement of the competitiveness of the industry will be pursued in a more capillary way by reinforcing the strategic and coherent approach of the programme. Community action will be integrated into a single programme intervening in the pre-production and in the post production phases. Community intervention is in line with the principle of subsidiarity with Member States' policies, as these are mainly directed to support the production of audiovisual works. Furthermore, the enhancement of the circulation of European audiovisual works entails a specific European added value that transcends national policies.5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluationThe ex ante evaluation was intended to set out the lines for future Community intervention in the European audiovisual sector. It was an integral part of the process leading to the design of the programme. It followed the Guide on ex-ante evaluation (published by DG BUDG in December 2001) and reflected the conclusions of the analysis carried out.It was based upon several sources of information and summarised a number of different exercises. In particular, the document relied upon information provided by the European Audiovisual Observatory (EAO) as well as the conclusions of an economic analysis of the film industry carried out for the Commission by an external consultant. In terms of future developments in the sector, the conclusions of a further study carried out for the Commission were used. It also drew on the findings of the ex post evaluation of the MEDIA II programme[21], and the mid term evaluation of the MEDIA Plus and MEDIA-Training programmes, as well as the evaluation of the Preparatory Action "i2i Audiovisual: Growth and Audiovisual". An independent consultant, appointed following an open call for tender launched by the Commission, carried out the last two evaluations[22]. Lastly, information provided by the MEDIA Programme Technical Assistance Office (TAO) was used.The document also drew on the results of the far-reaching public consultation exercise. The public consultation on the new generation of programmes for the European audiovisual sector was launched on May 12th and ended on August 12th. It consisted of three different exercises: a public hearing held in Brussels on July 1st and 2nd; an on-line consultation on the MEDIA web-site and focus group meetings with industry professionals on specific aspects of Community policy (including the pilot projects and i2i Audiovisual) held in several Member States. The consultation was carried out on the basis of the public consultation document published on the web-site.All interested parties, notably private and public bodies active in the audiovisual industry, were invited to participate in the consultation, by means of a written contribution or intervention at the public hearing. The consultation of all industry stakeholders was deemed necessary to understand and properly take into account the needs of the sector. The public hearing was well attended and the Commission received more than 40 contributions from the sector and from the Member States.The information contained in the various studies, the findings of the evaluation exercise carried out on MEDIA Plus, MEDIA Training, i2i Audiovisual and MEDIA II together with the results of the far-reaching public consultation have provided the basis to elaborate the lines of the new generation of programme.Two key messages emerge from the ex ante evaluation:- The continuing need for Community action in the areas currently covered by the MEDIA Programmes (supported by the professionals and institutions). The actions undertaken by the MEDIA Plus and Training Programmes were considered to be effective and appropriate to the needs of the sector, in view of the structural deficiencies and market failure in the sector. Certain proposals were made with a view to improving the focus or functioning of existing actions, notably with a view to integrating digital technology throughout the Programme lines;- The new generation of programmes would need to take into account the changes bought about by enlargement and the acute difficulties of the SMEs from the sector in accessing finance. Co-production would need to be considered for support.Specific points were made on a number of areas:- The importance of complementarity between Community and Member State actions as part of the reinforcement of the sector and of increasing its competitiveness;- The need to ensure that the instruments put in place are adapted to the production cycle of the SMEs that are the core operators within the audiovisual industry;- The elaboration of mechanisms to favour co-production and notably to cover gap and bridge financing;- The need for additional measures focusing on the financing needs of SMEs to be included in the new generation of programmes to increase the full potential of the action at each stage of the chain in the audio-visual sector (balance the negative effects for a segment of the market which suffers from the lack of interest of commercial banks);- The need to develop in co-ordination with the Member States and other European financial institutions, specific instruments within the MEDIA programme to reduce the shortage of capital which constitute the main characteristic of the independent audiovisual sector;- The problems faced by the sector in finding matching funds, especially in the new Member States;- The need to provide flexibility throughout the Programme, partly to address regional, linguistic and cultural diversity (such as restricted linguistic/geographic markets or the specific situation of the new Member States' audiovisual sectors) but also to allow for future market and technological changes;- The importance of working with broadcasters to benefit from this important European distribution and promotion opportunity - suggestions were put forward in respect of the need for specific skills and competencies and subtitling/dubbing;- The need to restructure the promotion line of the Programme, bearing in mind the limitations of national promotion for film, and the role played by promotion outside the EU;- The need to integrate digital throughout the programme and the question of digitising content systematically to benefit from all exploitation possibilities;- In respect of the improvement of skills and competencies there was a need to ensure that digital was covered fully by actions under the programme;- Visibility and coherence of initiatives (perhaps in association with TV channels for European "events") on the promotion mechanism to foster "audience education".5.1.3. Measures taken following ex post evaluationExperience acquired from MEDIA II influenced the design of MEDIA Plus in the following ways. The focusing of resources on the three strands of training, development and distribution was maintained. However, the instruments set up under MEDIA II were adapted to take account of the results recorded over the period 1996-2000 and to take account of the sector's changing needs. These results were confirmed in the context of the mid-term evaluation of MEDIA Plus and MEDIA Training.The choice of a single programme reflects the needs of the sector and notably the heterogeneous nature of the European markets, in socio-economic, financial, and regulatory terms. The results of the preliminary impact assessment carried out by DG EAC confirm that Community action should target pre and post production in a more capillary manner. The assessment clearly demonstrates that there is a need for simplification and integration of the different components of the European audiovisual value chain. In view of this, the design for a new programme reflects this need and streamlines and integrates the two current MEDIA Programmes into one programme, focusing on pre and post-production. This reflects the interlinkage between the various activities in the production and distribution value chain. In particular this approach recognises that the pre-production process depends on the quality of professional skills and competencies. The new programme therefore places an important emphasis on the role played by the acquisition and improvement of the skills and competencies of professionals, which has a positive impact along the whole of the European audiovisual value chain. It also recognizes the importance of establishing exchanges of competencies among European professional for the promotion of European co-operation.The Programme will be simpler for the Commission to manage and for the user, for a number of reasons. First, there will be a simplification of internal procedures: for example to render the issue of financial capacity of an applicant proportional to the size of the subsidy requested. The Commission will propose a clause in the draft decisions setting out that the levels of financial and administrative complexity that can be imposed on applicants and beneficiaries must be proportionate to the size of the grant, with the intention that this should lead to significant procedural simplification. The aim here is to respond to the demand in the public consultation to reduce the complexity of these programmes.The Programme will be simpler for the beneficiary. A number of measures will be introduced to facilitate access and use by potential beneficiaries. An example is that of their reporting obligations: given that those that benefit from the MEDIA programme are mostly small and micro-enterprises, it is absolutely essential to reduce the amount of resources allocated to the administrative follow-up of projects without allowing the quality of the information provided to deteriorate.The Commission regards these measures as the starting point for a clearer and simpler approach to an extremely complicated sector. This approach will still need to evolve. The introduction of new technology and technical innovations has to be taken into consideration, just like the changing structural, economic and cultural landscape of the audiovisual industry in general. The new programme should retain and build on flexibility; the European audiovisual sector is adapting to constantly changing parameters. The aim is to continue to build on the simplified procedures and new integrated approach to constantly evaluate and respond to changes that impact on the Programme.5.2. Action envisaged and budget intervention arrangementsPre-productionThe programme will intervene upstream in the production chain in the field of improvement of professional skills and competencies and the development of audiovisual works.In the field of the acquisition and improvement of the skills and the competencies in the audiovisual sector, the specific objectives of the programme are to:- strengthen the professionals' skills and competencies in the development, production, distribution/exhibition and promotion sectors, in order to improve the quality of European audiovisual works.- The programme supports in particular actions concerning:- Script writing techniques, with the aim of increasing the quality of European audiovisual works and their potential circulation;Operational objective: enable experienced script writers to improve their capacities to develop techniques based on traditional and interactive methods of writing.Actions to be implemented: support the development and the implementation of training modules covering the identification of the target public, the edition and the development of scripts for an international public, the relationship between the script writer, the editor of the script, the producer and the distributor.support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with linguistic or geographically restricted areas.- financial and commercial management of production, distribution and promotion of audiovisual works, with the aim of improving the development of European strategies from the development phase;Operational objective: develop the capacity of professionals to understand and incorporate a European dimension into the fields of development, production, marketing, distribution/distribution and promotion of audiovisual programmes.Actions to be implemented: support, in addition to the actions carried out by the Member States, the development and the update of training modules in management taking into account the European dimension.support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with a linguistic or geographically restricted area.- inclusion upstream of digital technologies for production, post-production, distribution, and marketing and archiving of European audiovisual programmes.Operational objective: develop the capacity for professionals to use digital technologies, in particular in the fields of production, post-production, distribution, marketing and archiving of European audiovisual programmes.Actions to be implemented: support the development and implementation of modules of training in digital audiovisual technologies, in addition to the actions carried out by the Member States.support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with a linguistic or geographically restricted area.- improve the European dimension of audiovisual training activities by:- support for the networking and mobility of European training professionals, in particular:- European film schools;- training institutes;- partners of the professional sector;Operational objective: encourage exchanges between the institutions and/or existing activities of training.Action to be implemented: encourage the programme beneficiaries to intensify the co-ordination of their activities of initial and further training in order to develop a European network.- training for trainers;Operational objective: Improve the skills and the exchange of best practices of trainers.Action to be implemented: contribute to training for trainers.- support for individual training mapsOperational objective: encourage mobility in Europe of cinema students.Action to be implemented: mobility scholarships linked to a training project- the adoption of co-ordination actions and of promotion of the projects supported.Operational objective: promote co-ordination and projects supported by the programme.Action to be implemented: contribute to the adoption of targeted actions of co-ordination and of promotion of the training activities supported by the programme.- enable, through special scholarships, the professionals from the new Member States to take part in such projects.Operational objective: facilitate the participation of national professionals from the new Member States to the projects supported by the programme.Actions to be implemented: set up a grant mechanism.In the sector of development, the specific objectives of the programme are to:- support the development of production projects intended for the European and international market, submitted by independent production companies;Operational objectives: support the development of European audiovisual works: drama, animation, multimedia and documentary;encourage companies to produce quality projects with an international potential;encourage companies to take digital technologies into account in the fields of production and distribution from the development phase;encourage companies to elaborate international use, marketing and distribution strategies from the projects development phase.enable small and medium-sized companies to access support for development and to adapt actions to their respective needs;ensure complementarity with the actions supported by MEDIA in the field of the improvement of the skills and competencies of audiovisual sector professionals.Actions to be implemented: support the development of audiovisual works projects or of project catalogues.Establish a support scheme for the digitisation of productions accessible for independent producers or production companies.- support the elaboration of sound financial plans and setting up of European production and co-production projects.Operational objectives: encourage the development of sound financing plans by production companies for production of works of the following types: drama, animation, multimedia and documentary;encourage the search for financial partners at European level to achieve the optimal financial synergy between public and private investors and include distribution strategies at the outset of production.Action to be implemented: support the side costs of private financing of production and co-production projects presented by SMEs;support financial companies active in the elaboration of investment plans for the development and co-production of audiovisual works with a potential for transnational circulation;enhance co-operation with the national agencies in the form of an institutionalised exchange of monitoring tools as well as implementation of transparency practices in a European network.The programme will ensure that adequate co-ordination and synergy between the two components of pre-production support is established and pursued.Post-productionThe programme will intervene downstream in the production chain, namely in the distribution and promotion phases.In the sector of distribution and exhibition, the specific objectives of the programme are to:Horizontal operational objective: promote the linguistic diversity of European audiovisual works distributed.Action to be implemented: support dubbing and subtitling for distribution and the distribution, by all channels, of European audiovisual works, accessible for producers, distributors and broadcasters.- strengthen European distribution by encouraging distributors to invest in the co-production, acquisition and promotion of non-national European films and to set up co-ordinated marketing strategies;Operational objective n°1: encourage cinematographic distributors to invest in co-production, acquisition and promotion of non-national European films.Actions to be implemented: establish a system of automatic support for European distributors, proportional to cinema admissions for non-national European films in the Member States taking part in the programme, subject to a ceiling by film and modulated by the country concerned.The support thus generated should only be used by distributors for investment in:- Non-national European film co-production;- the acquisition of non-national European films;- expenses of edition (copies, dubbing and subtitling), of promotion and of non-national European film publicity.Operational objective n°2: encourage co-operation between European distributors for the adoption of common strategies on the European market.Action to be implemented: establish a system of selective aid for non-national European film distribution intended for European distributor groupings and grant them direct aid when they exist on a permanent basis.Operational objective n°3: encourage co-operation between distributors, producers and sale agents in order to set up international marketing strategies from the production phase of European audiovisual works.Action to be implemented: establish a support system for the creation of a promotion kit of European cinematographic works (including a subtitled copy, an international sound track - music and effects - and promotion materials).Operational objective n°4: encourage access to financing of SMEs for distribution and international sale of non-national European works.Action to be implemented: support part of the financial expense, in insurance and in completion guarantees connected with the activities of distribution and/or of international sale such as: the acquisition of European film catalogues, the prospecting of new markets for these films, the constitution of permanent groupings of European distributors.- improve the circulation of non-national European films on the European and international markets by incentive measures for their exportation, their distribution on any support and for their programming in cinemas;Operational objective n°1: encourage cinematographic distributors to invest in appropriate edition and promotion costs for non-national European films.Actions to be implemented: establish a selective support system to cinematographic distributors for promotion and European cinematographic work marketing outside their production territory. The selection criteria of the films will include provisions aiming to differentiate between the projects according to their origin and their budget category.grant support to films of interest to the development of European cultural diversity, in particular in the form of aid for the release of a non-national European works catalogue over a given period.Operational objective n°2: encourage the use of non-national European films on the European market, in particular by supporting the co-ordination of a cinema network.Actions to be implemented: support cinema owners in programming a significant share of non-national European films in commercial cinemas for first release for a minimum defined duration. The support granted to each cinema will in particular be determined according to the number of admissions for these cinemas for non-national European films over a reference period.contribute to the development of actions for education and of young public awareness-raising in cinemas.support the creation and the consolidation of a European cinema owners' network developing common actions for this type of programming.Operational objective n°3: encourage international sales and the exportation of non-national European films in Europe and world-wideAction to be implemented: establish a support system for European international distribution companies of cinematographic films (sale agents), established according to their performance on the market over a given period. Support thus generated will have to be invested by the international distributors in the expenses of acquisition and of promotion of new European works on the European and international markets.- promote the transnational distribution of European audiovisual works produced by independent production companies by encouraging co-operation between broadcasters on the one hand, and independent producers and distributors on the other;Operational objective n°1: encourage the distribution of non-national European audiovisual works coming from independent production companies.Actions to be implemented: support independent producers to produce works (drama, documentary and animation) involving the participation of at least two broadcasters from several Member States, belonging to different linguistic areas. The selection criteria of the beneficiaries will include provisions aiming to differentiate between the projects according to their budget category.grant support to audiovisual programmes of interest to the development of European cultural diversity and audiovisual heritage.Operational objective n°2: facilitate access to financing for European independent production companies.Action to be implemented: support part of the financial expense, of insurance and of completion guarantees connected with the production of work (drama, documentary and animation) involving the participation of at least two broadcasters from several Member States, belonging to different linguistic areas.Operational objective n°3: encourage the international distribution of European television programmes.Action to be implemented: establish a support system for European international distribution companies of audiovisual works (international distributors), determined according to their performance on the market over a given period. Support thus generated will have to be invested by the international distributors in the expenses of acquisition and promotion of new European works on the European and international markets.- encourage the digitisation of European audiovisual works;Operational objectives n°1: improve the distribution of non-national European works on digital support for private use (DVD), in particular by encouraging co-operation between editors for the creation of multilingual masters on a European scale;encourage the use of digital technologies in European works (realisation of numerical masters suitable for being exploited by all the European distributors);encourage particularly the editors to invest in appropriate promotion and distribution for non-national European audiovisual works;support the multilingualism of European works (dubbing, subtitling and multilingual production).Action to be implemented: establish an automatic support system to European cinematographic and audiovisual works editors on supports intended for private use (such as DVD, Dvd-Rom), given according to their performance on the market over a given period. Support thus generated will have to be invested by the editors in the expenses of edition and distribution of new non-national European works on digital support.Support companies specialised in the digitisation of contentOperational objectives n°2: encourage on-line distribution of non-national European works through advanced distribution services and media (Internet, video-on-demand, pay-per-view);encourage the adaptation of the European audiovisual programme industry to the developments of digital technology, in particular with regard to the advanced services of on-line distribution.Action to be implemented: support European companies (on-line access suppliers, subject chains etc), by measures for the digitisation of works and for the creation of promotion and publicity material on digital support, to create European works catalogues in numerical format intended for use on the new media.- encourage cinemas to exploit the possibilities offered by digital exhibition.Operational objectives: encourage cinemas to invest in digital equipment, by facilitating access to credit by cinema owners.Action to be implemented: support part of the financial expenses and of insurance costs incurred by the cinema owners for investment in digital equipment.In the field of promotion, the specific objectives of the programme are to:- improve the circulation of European audiovisual works by ensuring access for professionals to European and international audiovisual markets;Operational objective n° 1: improve the conditions for professionals' access to trade events and to professional audiovisual markets, inside and outside Europe.Action to be implemented: give technical and financial assistance within the framework of events such as:- the principal European and international cinema markets;- the principal European and international television markets;- the thematic markets, in particular for cartoons, documentary, multimedia and new technologies.Operational objective n° 2: encourage the constitution of European catalogues and the setting up of databases concerning European programme catalogues intended for professionals.Action to be implemented: support the constitution of European catalogues and the setting up of databases concerning European programme catalogues intended for professionalsOperational objective n°3: encourage support for promotion from the pre-production or production phase.Action to be implemented: support the organisation of forums for development, financing, co-production and distribution of European (or mainly European) works and programmes;set up and launch marketing and sales promotion campaigns of European cinematographic and audiovisual programmes at the production phase- to improve access to European audiovisual works for the European and international public;Operational objectives: encourage audiovisual festivals to program a majority or significant share of European work;prioritise festivals contributing to the promotion of works from Member States or regions with low audiovisual production capacity and of works of young Europeans, and enhancing cultural diversity and intercultural dialogue;encourage initiatives for image education organised by festivals for a young public, in particular in close co-operation with schools and other institutions;encourage professionals' initiatives, in particular of cinemas, public or commercial television networks, festivals and cultural institutions, aiming, in close co-operation with the Member States and the European Commission, to organise promotional activities intended for the general public for European cinematographic and audiovisual creation;Actions to be implemented: support audiovisual festivals programming a majority or significant share of European works;support festivals contributing to the promotion of works from the Member States or regions with low audiovisual production capacity and of works of young Europeans, and enhancing cultural diversity and intercultural dialogue;support initiatives for image education organised by festivals for a young public, in particular in close co-operation with schools and other institutions;support the setting up by professionals, in particular of cinemas, public or commercial television networks, festivals and cultural institutions, aiming, in close co-operation with the Member States and the European Commission, to organise promotional activities intended for the general public for European cinematographic and audiovisual creation;support the organisation of events with broad media coverage such as prize awards.- encourage common actions between national film and audiovisual programme promotion organisations;Operational objectives: encourage networking and co-ordination of European common actions and projects.Action to be implemented: support the creation of European promotion platforms;support European groupings and umbrella organisations of national and/or regional promotion on the European markets and world-wide;support the networking of festivals, in particular the exchange of programming and of expertise;support the grouping of projects following identical, similar and/or complementary objectives;support the setting up of networks of data bases and catalogues.- encourage promotion of the European cinematographic and audiovisual heritage.Operational objective: Facilitate the organisation of events, in particular for a young public, intended to promote the European cinematographic and audiovisual heritage.Action to be implemented: support the organisation of events valorising the European cinematographic and audiovisual heritage.Pilot projectsThese have proved to be a success in responding to market evolutions resulting from the introduction of information and communication technologies. Whilst certain of the areas previously covered have now been introduced into the programme, this "test laboratory" remains vital to respond to changes. The new programme will focus on those areas considered by the sector as likely to be influenced by the use of new information and communication technologies. The results of the pilot projects will be publicised widely in order to encourage the dissemination of best practices by means of conferences, and the organisation of events on-line and off-line.5.3. Methods of implementationThe implementation mechanism will follow the general regulation for Community actions. It includes grants, scholarships and co-financing schemes, based on detailed financial requests. The Community fully finances services such as the organisation of expert panels, market studies, evaluation of projects and technical assistance. The financing will be awarded following calls for tender and calls for proposals.The MEDIA Programme is implemented by the Commission, through its own services and an Executive Agency. At national level and in co-operation with national authorities MEDIA desks ensure the interface with the beneficiaries of the Programme.The new programme will provide the legal basis for the expenditure required for monitoring the implementation of Community instruments of audiovisual policy. In particular, the new programme will pursue the existing participation of the Commission to the European Audiovisual Observatory. This co-operation will facilitate access to and dissemination of information among the operators of the sector and enhance transparency of practices in the production process.6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)6.1.1. Financial interventionCommitments (in  million to three decimal places)+++++ TABLE +++++7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE7.1. Impact on human resourcesThe officials currently managing the existing programme will also be in charge of the management of the MEDIA 2007 Programme.It is envisaged to further expand the human resources currently deployed on the management of the MEDIA Plus and MEDIA Training programmes. The rationale of that expansion is the new scope of the Programme, notably in respect of digital and financing measures. The estimation of expenses is based on an average for 2007-2013. In particular, the evolution of human resources takes into account the increase of operational credit for the programme, and increase from 19 to 21 officials from 2007 to 2013.+++++ TABLE +++++7.2. Overall financial impact of human resources+++++ TABLE +++++The amounts are total expenditure for twelve months.7.3. Other administrative expenditure deriving from the action+++++ TABLE +++++The amounts are total expenditure for twelve months.1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.+++++ TABLE +++++The requirements for human and administrative resources expenditure will be met within the budget allocated to the Direction General responsible within the context of the annual allocation procedure. The allocation of posts will depend on the one hand on the internal organisation of the next Commission and on the other hand on a possible reallocation of posts among services as a result of the new financial perspectives.8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1. Follow-up arrangementsThe Commission monitors the most pertinent indicators throughout the implementation of the programme.The indicators for the "improvement of professional skills" area of the programme are as follows:+++++ TABLE +++++The indicators for the "development" area of the programme are as follows:+++++ TABLE +++++The indicators for the "distribution" area of the programme are as follows:+++++ TABLE +++++The indicators for the "promotion" area of the programme are as follows:+++++ TABLE +++++The Commission services will monitor the implementation of the programme at three levels. Firstly, the data collected through the European Audiovisual Observatory will enable the Commission services to follow the economic evolution of the European audiovisual sector and will provide an essential instrument to assess the relevance of the objectives of the programme with to the evolving needs of the sector. Secondly, the MEDIA Desks network will enable the Commission services to monitor the evolution of nationals markets and policies with a view of ensuring synergies between European action and national supports. Finally, the follow-up of individual contracts will ensure feedback from the beneficiaries on the effective implementation of the programme. In the context of this follow-up the Commission will consult, when necessary, the operators from the sector to ensure that the specific objectives and the implementation of the programme remain adapted to the evolution of the sector.8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluationDetails and frequency of planned evaluation:The Commission will draw up two Programme evaluation reports based on an external independent evaluation, which will be communicated to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.Mid-term report: the first report will be drawn up three years after the start of the programme. The object of this report is to provide an initial assessment of the impact and effectiveness of the programme on the basis of the results obtained. Any changes or adjustments that are deemed necessary will be proposed by the Commission for the second half of the programme.Final Report: the second report will be drawn up no later than 31st December 2015.Furthermore, in the light of the experience acquired under the MEDIA II Programme, the Commission plans to continue its practice of auditing beneficiaries (around 30 per year) in order to check that Community funds are being used properly. The results of audits will form the subject of a written report.Evaluation of the results obtained:Information providing a measure of the performance, results and impact of the Programme will be taken from the following sources:- statistical data compiled on the basis of the information from application dossiers and the monitoring of beneficiaries' contracts;- audit reports on a sample of programme beneficiaries (30 per year);- consultations with MEDIA Desks and Antennae and on national markets;- consultations with experts and institutional bodies (national and international professional associations);- consultations with audiovisual professionals and with specialist training bodies.9. ANTI-FRAUD MEASURESAll the contracts, conventions and legal undertakings concluded between the Commission and the beneficiaries under the programme foresee the possibility of an audit at the premises of the beneficiary by the Commission's services or by the Court of Auditors, as well as the possibility of requiring the beneficiaries to provide all relevant documents and data concerning expenses relating to such contracts, conventions or legal undertakings up to 5 years after the contractual period. Beneficiaries are subject to the requirement to provide reports and financial accounts, which are analysed as to the eligibility of the costs and the content, in line with the rules on Community financing and taking account of contractual obligations, economic principles and good financial management.[1] Smernica Rady z 3. októbra 1989 o koordinácii niektorých opatrení ustanovených zákonom, predpisom alebo správnym konaním v príslušných členských štátoch v súvislosti s presadzovaním televíznych vysielacích aktivít (89/552/EHS), ktorá bola zmenená a doplnená smernicou č. 97/36/ES Európskeho parlamentu a Rady z 30. júna 1997.[2] Mikro-, malé a stredné podniky - pozri odporúčanie Komisie z 3. mája 2003 týkajúce sa definície mikro-, malých a stredných podnikov (Ú. v. EÚ L 124 (2003) s. 0036-0041).[3] Nariadenie Rady č. 58/2003 z 19 decembra 2002, Ú v. ES L11 z 16.01.2003.[4] C(2003) 4645 z 12.12.2003.[5] Ú. v. ES C z , s.[6] Ú. v. ES C z , s.[7] Ú. v. ES C z , s.[8] Ú. v. ES C z , s.[9] 2000[10] 2003[11] Programy zavedené rozhodnutím 90/685/EHS Rady (MEDIA I), rozhodnutiami Rady 95/563/ES a 95/564/ES (MEDIA II), rozhodnutím Rady 2000/821/ES (MEDIA Plus) a rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 163/2001/ES (MEDIA-Vzdelávanie).[12] Správa Komisie adresované Rade, Európskemu parlamentu, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov: správa o realizácii a výsledkoch programu MEDIA II (1996-2000) KOM (2003) 802 18/12/2003, Správa Komisie adresované Rade, Európskemu parlamentu, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výborua Výboru regiónov: správa o realizácii a predbežných výsledkoch programov MEDIA Plus a MEDIA Vzdelávanie (2001-2005), ako aj o výsledkoch prípravnej akcie "Rast a audiovizuálny sektor: i2i audiovizuálny sektor"KOM (2003) 725 24/11/2003.[13] Ú. v. ES C 172 z 18.6.1999, s.1[14] Ú. v. ES L 184 z 17.7.1999, s.23[15] Ú. v. ES L 248 zo 16.9.2002, s.1[16] Ú. v. ES L 357 z 31.12.2002, s. 1[17] V prípade selektívnej podpory distribúcie a podľa článku 109,odsek 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 a článku 168, odsek 1, pododsek 1 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002, výnosy vytvorené v prvý rok premietania filmu savrátia až do výškypríspevku MEDIA (mimo podpory na dabovanie/titulky).[18] Vsúvislosti s článkom 172 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002[19] Ú. v. ES L 292 z 15.11.1996, s. 2.[20] Ú. v. ES L 136 z 31.5.1999, s. 1.[21] BIPE report for the European Commission.[22] Invitation to tender No S230-182-679 awarded to APRIL