CELEX: 52014PC0713
Language: ro
Date: 2014-11-28
Title: Propunere de DECIZIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI de abrogare a anumitor acte în cadrul spațiului de libertate, securitate și justiție

|
			
		
		
		52014PC0713
		
			Propunere de DECIZIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI de abrogare a anumitor acte în cadrul spațiului de libertate, securitate și justiție /* COM/2014/0713 final - 2014/0337 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL
PROPUNERII
Asigurarea faptului că acquis-ul
legislativ al UE rămâne la zi și este în continuare adecvat scopului
reprezintă o prioritate pentru Comisie. Deja în cadrul Acordului
interinstituțional din 16.12.2003 privind o mai bună legiferare[1], Parlamentul European,
Consiliul și Comisia au convenit că volumul legislației Uniunii
Europene ar trebui redus prin abrogarea actelor care nu mai sunt aplicate. Astfel de acte ar trebui retrase din acquis-ul legislativ
al Uniunii Europene pentru a îmbunătăți transparența și
a asigura un grad mai ridicat de securitate juridică pentru cetățenii
tuturor statelor membre.
Acest lucru se
înscrie în obiectivele politicii Comisiei privind o reglementare adecvată.
În comunicarea sa din iunie 2014, intitulată „Programul privind o
reglementare adecvată și funcțională (REFIT): situația
actuală și perspective”[2],
Comisia a declarat că efectuează un screening al acquis-ului în ceea
ce privește cooperarea polițienească și cooperarea
judiciară în materie penală pentru a identifica actele care ar putea
fi abrogate, având în vedere expirarea perioadei de tranziție
prevăzută în tratate. 
Comisia și-a finalizat în prezent evaluarea actelor
juridice referitoare la spațiul de libertate, securitate și justiție,
inclusiv în ceea ce privește fostul al treilea pilon al acquis-ului. O
serie de acte adoptate în ultimele decenii și-au epuizat toate efectele.
Aceste acte nu mai sunt relevante din cauza caracterului lor temporar sau
deoarece conținutul lor a fost preluat de acte ulterioare. Din motive de
securitate juridică, Comisia propune ca măsurile menționate în
prezenta propunere să fie revocate de către Parlamentul European și
Consiliu. 
I.
Decizia SCH/Com-ex (95) PV 1 rev. a Comitetului executiv[3] s-a referit la o situație
foarte specifică privind consultarea prealabilă solicitată de
Portugalia față de solicitanții de viză indonezieni. Decizia respectivă a devenit caducă,
întrucât Regulamentul (CE) nr. 810/2009[4]
(Codul de vize) și Regulamentul (CE) nr. 767/2008[5] (Regulamentul VIS) au
prevăzut norme noi privind consultarea prealabilă a celorlalte state
membre. 
II.
Decizia SCH/Com-ex (95) 21 a Comitetului executiv[6] se
referă la obligația statelor Schengen de a face schimb de informații
statistice pentru o mai bună monitorizare a migrației la frontierele
externe cu sprijinul Secretariatului Schengen. Decizia respectivă a
devenit caducă din momentul în care Regulamentul (CE) nr. 2007/2004 al
Consiliului[7]
a încredințat Frontex misiunea de a efectua analize de risc privind
riscurile care apar la frontierele externe și de a dezvolta și
exploata sisteme de informare care să permită schimbul de astfel de
informații, inclusiv Rețeaua de Informare și Coordonare
instituită prin Decizia 2005/267/CE[8] și
Sistemul european de supraveghere a frontierelor instituit
prin Regulamentul (CE) nr. 1052/2013[9].
III. Decizia SCH/Com-ex (96) 13 rev. 1 a Comitetului executiv[10] a
instituit principiile care reglementează drepturile și obligațiile
statelor reprezentante și ale statelor reprezentate în ceea ce privește eliberarea vizelor Schengen în
statele terțe în care nu sunt reprezentate toate statele Schengen. Decizia
respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a
Regulamentului (CE) nr. 810/2009[11],
care a introdus un nou set de reguli cu privire la înțelegerile de
reprezentare, în situațiile în care un stat membru acceptă să
reprezinte un alt stat membru în scopul de a examina cereri și de a
elibera vize în numele statului membru respectiv.
IV. Decizia SCH/Com-ex (97) 39 rev. a
Comitetului executiv[12]
a stabilit principiile directoare referitoare la mijloacele de probă și
probele concludente în cadrul acordurilor de readmisie dintre statele Schengen. Decizia respectivă a devenit caducă
după intrarea în vigoare a Regulamentului nr. 343/2003 al Consiliului[13] și a
Regulamentului (CE) nr. 1560/2003 al Comisiei[14],
care prevăd elementele de probă și dovezile circumstanțiale
care trebuie utilizate pentru a determina statul membru responsabil de
examinarea unei cereri de azil. 
V. Decizia SCH/Com-ex (98) 1 rev. 2 a
Comitetului executiv[15]
a prevăzut o serie de măsuri care vizau sporirea eficienței controalelor
la frontierele externe. Decizia respectivă a devenit caducă după
intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 562/2006,
care a introdus norme noi privind controalele la frontierele externe, și a
Regulamentului (CE) nr. 2007/2004 al Consiliului, care a încredințat
Frontex sarcina de a facilita punerea în aplicare a măsurilor comunitare
cu privire la gestionarea frontierelor externe.
VI. Decizia SCH/Com-ex (98) 18 rev. a Comitetului executiv[16] a instituit o
procedură care trebuia urmată de către statele Schengen care se
confruntau cu dificultăți serioase în obținerea permisului de
liberă trecere pentru a repatria resortisanți străini în situație
de ședere ilegală. Decizia respectivă a devenit caducă în
momentul în care acordurile de readmisie încheiate de UE cu țările
terțe au stabilit obligațiile și procedurile specifice care
trebuie respectate de către autoritățile țării terțe
și ale statelor membre ale UE pentru repatrierea resortisanților
străini aflați în situație de ședere neregulamentară
în UE. 
VII.
Decizia SCH/Com-ex (98) 21 a Comitetului executiv[17] a aprobat o serie de
norme comune pentru aplicarea ștampilelor pe pașapoartele tuturor solicitanților
de viză ca mijloc prin care se preîntâmpină depunerea de cereri de
viză multiple sau succesive de către aceeași persoană. Decizia respectivă a devenit caducă după
intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 810/2009 (Codul de vize).
VIII-IX.
Decizia SCH/Com-ex (98) 37 def 2 a Comitetului executiv[18] a introdus o abordare
integrată pentru intensificarea luptei împotriva migrației ilegale,
care a fost pusă în aplicare prin Decizia SCH/C (98) 117 a Grupului
Central[19].
Deciziile respective au devenit caduce după intrarea în vigoare a
Regulamentului (CE) nr. 377/2004[20],
care a instituit cadrul comun pentru detașarea ofițerilor de
legătură în materie de imigrație în țări terțe, a
Regulamentului nr. 562/2006, care a prevăzut un set de măsuri comune
privind controlul la frontierele externe, și a Deciziei 2009/371/JAI a
Consiliului[21],
care a încredințat Europol sarcini specifice legate de schimbul de informații.

X. Decizia SCH/Com-ex (98) 59 rev. a Comitetului executiv[22] a prevăzut un set
de orientări pentru intervenția coordonată a consilierilor în
materie de documente în domeniul traficului aerian și maritim și la
reprezentanțele consulare ale statelor membre cu scopul de a consolida
combaterea imigrației ilegale în spațiul Schengen. Decizia
respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a
Regulamentului (CE) nr. 377/2004, care a stabilit norme noi pentru detașarea
ofițerilor de legătură în țări terțe. 
XI. Decizia SCH/Com-ex (99) 7 rev. 2 a Comitetului executiv[23] a aprobat planul de
detașare reciprocă de către statele membre a ofițerilor de
legătură pentru acordarea de consultanță și asistență
în efectuarea controalelor la frontierele externe. Decizia respectivă a
devenit caducă după intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 562/2006
și a Regulamentului (CE) nr. 2007/2004[24], care prevăd noul
cadru juridic de cooperare între statele membre privind controlul frontierelor
externe, inclusiv detașarea ofițerilor de legătură.
XII. Regulamentul (CE) nr. 189/2008 al Consiliului[25] a prevăzut
specificațiile aplicabile anumitor teste SIS II cu scopul de a demonstra
că SIS II central, infrastructura de comunicații și interacțiunile
dintre SIS II central și sistemele naționale (N.SIS II) funcționează
în conformitate cu cerințele tehnice și funcționale
prevăzute de instrumentele juridice ale SIS II. Regulamentul respectiv și-a
epuizat efectele juridice în momentul lansării SIS II, la 9 aprilie 2013.

3.           ELEMENTELE
JURIDICE ALE PROPUNERII
   Rezumatul măsurilor propuse   Propunerea abrogă o serie de măsuri juridice din cadrul spațiului de libertate, securitate și justiție, care au fost identificate ca fiind caduce.   
 Temei juridic   Temeiul juridic pentru abrogarea Deciziei Comitetului executiv din 28 aprilie 1995 privind politica comună în materie de vize [SCH/Com-ex (95) PV 1 rev.] este articolul 77 alineatul (2) litera (a) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   Temeiul juridic pentru abrogarea Deciziei Comitetului executiv din 20 decembrie 1995 privind schimbul rapid între statele Schengen de date statistice și specifice referitoare la eventuale disfuncționalități la frontierele externe [SCH/Com-ex (95) 21] este articolul 77 alineatul (2) litera (d) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   Temeiul juridic pentru abrogarea Deciziei Comitetului executiv din 27 iunie 1996 privind principiile de eliberare a vizelor Schengen în conformitate cu articolul 30 alineatul (1) litera (a) din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen [SCH/Com-ex (96) 13 rev. 1] este articolul 77 alineatul (2) litera (a) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   Temeiul juridic pentru abrogarea Deciziei Comitetului executiv din 15 decembrie 1997 privind principiile directoare referitoare la mijloacele de probă și probele concludente în cadrul acordurilor de readmisie dintre statele Schengen [SCH/Com-ex (97) 39 rev.] este articolul 78 alineatul (2) litera (e) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   Temeiul juridic pentru abrogarea Deciziei Comitetului executiv din 21 aprilie 1998 privind activitățile task force-ului [SCH/Com-ex (98) 1 rev. 2] este articolul 77 alineatul (2) litera (b) și articolul 79 alineatul (2) literele (c) și (d) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   Temeiul juridic pentru abrogarea Deciziei Comitetului executiv din 23 iunie 1998 privind măsurile ce trebuie luate față de țările care creează probleme în legătură cu eliberarea documentelor necesare pentru expulzarea din spațiul Schengen [SCH/Com-ex (98) 18 rev.] este articolul 78 alineatul (2) litera (g) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   Temeiul juridic pentru abrogarea Deciziei Comitetului executiv din 23 iunie 1998 privind aplicarea ștampilei pe pașapoartele solicitanților de viză [SCH/Com-ex (98) 21] este articolul 77 alineatul (2) litera (a) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   Temeiul juridic pentru abrogarea Deciziei Comitetului executiv din 27 octombrie 1998 privind adoptarea măsurilor de combatere a imigrației ilegale [SCH/Com-ex (98) 37 def. 2] este articolul 77 alineatul (2) litera (b) și articolul 79 alineatul (2) litera (c) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   Temeiul juridic pentru abrogarea Deciziei Grupului Central din 27 octombrie 1998 privind adoptarea unor măsuri de combatere a imigrației ilegale [SCH/C (98) 117] este articolul 77 alineatul (2) litera (b) și articolul 79 alineatul (2) litera (c) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   Temeiul juridic pentru abrogarea Deciziei Comitetului executiv din 16 decembrie 1998 privind intervenția coordonată a consilierilor în materie de documente [SCH/Com-ex (98) 59 rev.] este articolul 79 alineatul (2) litera (c) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   Temeiul juridic pentru abrogarea Deciziei Comitetului executiv din 28 aprilie 1999 privind ofițerii de legătură [SCH/Com-ex (99) 7 rev. 2] este articolul 87 alineatul (2) litera (a) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   Temeiul juridic pentru abrogarea Regulamentului (CE) nr. 189/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 este articolul 77 alineatul (2) litera (b) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.   
   Principiile subsidiarității și proporționalității   Măsurile vizate de prezenta propunere sunt caduce întrucât conținutul lor a fost preluat de acte ulterioare. Prin urmare, abrogarea acestor măsuri este conformă principiilor subsidiarității și proporționalității. Legislatorul Uniunii are sarcina de a adopta măsurile necesare în acest sens. 
   Alegerea instrumentului   
 Instrumentul propus: decizie a Parlamentului European și a Consiliului. 
4.           IMPLICAȚIILE
BUGETARE 
Propunerea
nu are implicații bugetare.
 
2014/0337 (COD)
Propunere de
DECIZIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI
A CONSILIULUI
de abrogare a anumitor acte în cadrul
spațiului de libertate, securitate și justiție
PARLAMENTUL
EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 77 alineatul (2) literele (a), (b) și
(d), articolul 78 alineatul (2) literele (e) și (g), articolul 79
alineatul (2) literele (c) și (d) și articolul 87 alineatul (2)
litera (a),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale,
hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară,
întrucât:
(1)       Sporirea transparenței
legislației Uniunii reprezintă un element esențial al strategiei
pentru o mai bună legiferare, pusă în aplicare de instituțiile
Uniunii. În acest context, este oportună retragerea din legislația în
vigoare a actelor care nu mai urmăresc vreun obiectiv.
(2)       O serie de acte adoptate în
cadrul spațiului de libertate, securitate și justiție nu mai
sunt relevante deoarece conținutul lor a fost preluat de acte ulterioare,
deși ele nu au fost încă abrogate.
(3)       Decizia SCH/Com-ex (95) PV 1
rev. a Comitetului executiv[26]
s-a referit la o situație foarte specifică privind consultarea
prealabilă solicitată de Portugalia față de solicitanții
de viză indonezieni. Decizia respectivă a devenit caducă
după intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 810/2009[27] și a
Regulamentului (CE) nr. 767/2008[28],
care au prevăzut norme noi pentru consultarea prealabilă a celorlalte
state membre privind eliberarea vizelor.
(4)       Decizia SCH/Com-ex (95) 21 a
Comitetului executiv[29]
a prevăzut obligația statelor membre de a face schimb de informații
statistice pentru o mai bună monitorizare a migrației la frontierele
externe. Decizia respectivă a devenit caducă după intrarea în
vigoare a Regulamentului (CE) nr. 2007/2004 al Consiliului[30], care a încredințat
Frontex misiunea de a efectua analize de risc privind riscurile emergente și
situația curentă la frontierele externe, precum și de a dezvolta
și exploata sisteme de informare care să permită schimbul de
astfel de informații.
(5)       Decizia SCH/Com-ex (96) 13
rev. 1 a Comitetului executiv[31]
a instituit principiile care reglementează drepturile și
obligațiile statelor reprezentante și ale statelor reprezentate în ceea ce privește eliberarea vizelor Schengen în țările
terțe în care nu sunt reprezentate toate statele Schengen. Decizia
respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a
Regulamentului (CE) nr. 810/2009, care prevede un nou set de norme cu
privire la înțelegerile de reprezentare, în situațiile în care un
stat membru acceptă să reprezinte un alt stat membru în scopul de a
examina cereri și de a elibera vize în numele statului membru respectiv.
(6)       Decizia SCH/Com-ex (97) 39
rev. a Comitetului executiv[32]
a aprobat principiile directoare referitoare la mijloacele de probă și
probele concludente în cadrul acordurilor de readmisie dintre statele Schengen.
Decizia respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a
Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului[33] și a
Regulamentului nr. 1560/2003 al Comisiei[34],
care prevăd elementele de probă și dovezile circumstanțiale
care trebuie utilizate pentru a determina statul membru responsabil de
examinarea unei cereri de azil. 
(7)       Decizia
SCH/Com-ex (98) 1 rev. 2 a Comitetului executiv[35] a
prevăzut o serie de măsuri care vizau sporirea eficienței
controalelor la frontierele externe. Decizia respectivă a devenit
caducă după intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 562/2006[36], care a stabilit
normele privind trecerea frontierelor externe, și a Regulamentului (CE)
nr. 2007/2004 al Consiliului, care a încredințat Frontex sarcina de a
facilita punerea în aplicare a măsurilor comunitare cu privire la
gestionarea frontierelor externe, prin asigurarea coordonării acțiunilor
întreprinse de statele membre pentru punerea în aplicare a acestor măsuri.
(8)       Decizia SCH/Com-ex (98) 18
rev. a Comitetului executiv[37]
a prevăzut o procedură care trebuia urmată de către statele
Schengen care se confruntau cu dificultăți serioase în obținerea
unui permis de liberă trecere pentru a repatria resortisanți
străini ilegali, precum și posibilitatea de a investiga, la nivelul
Uniunii, necesitatea utilizării altor mijloace de tip mai
constrângător împotriva țărilor terțe respective. Decizia
respectivă a devenit caducă după ce Uniunea a încheiat cu o
serie de țări terțe acorduri de readmisie care au stabilit
obligații și proceduri specifice care trebuie respectate de
către autoritățile țării terțe și ale
statelor membre în ceea ce privește repatrierea resortisanților
străini aflați în situație de ședere neregulamentară
în Uniune.
(9)       Decizia SCH/Com-ex (98) 21 a
Comitetului executiv[38]
a aprobat norme comune pentru aplicarea ștampilelor pe pașapoartele
tuturor solicitanților de viză, ca mijloc prin care se
preîntâmpină depunerea de cereri de viză multiple sau succesive de
către aceeași persoană. Decizia respectivă a devenit
caducă după intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 810/2009,
care a prevăzut un nou set de norme privind eliberarea vizelor și
aplicarea ștampilei pe documentul de călătorie al
solicitantului.
(10)     Decizia SCH/Com-ex (98) 37
def. 2 a Comitetului executiv[39]
a stabilit o serie de măsuri menite să definească o abordare
integrată pentru intensificarea luptei împotriva migrației ilegale,
care au fost puse în aplicare prin Decizia Grupului Central din 27 octombrie
1998 privind adoptarea unor măsuri de combatere a imigrației ilegale
[SCH/C (98) 117]. Deciziile respective au devenit caduce după intrarea în
vigoare a Regulamentului (CE) nr. 377/2004[40],
care a instituit cadrul comun pentru detașarea ofițerilor de
legătură în materie de imigrație în țări terțe, a
Regulamentului (CE) nr. 562/2006, care a prevăzut un set de
măsuri comune privind controlul la frontierele externe, și a Deciziei
2009/371/JAI a Consiliului[41],
care a încredințat Europol sarcini specifice legate de schimbul de informații,
inclusiv cu privire la migrația ilegală. 
(11)     Decizia SCH/Com-ex (98) 59
rev. a Comitetului executiv[42]
a prevăzut un set de orientări pentru intervenția
coordonată a consilierilor în materie de documente în domeniul traficului
aerian și maritim și la reprezentanțele consulare ale statelor
membre cu scopul de a consolida combaterea imigrației ilegale. Decizia
respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a
Regulamentului (CE) nr. 377/2004, care a stabilit norme noi pentru detașarea
ofițerilor de legătură în țări terțe. 
(12)     Decizia SCH/Com-ex (99) 7 rev.
2 a Comitetului executiv[43]
a aprobat planul de detașare reciprocă de către statele membre a
ofițerilor de legătură pentru acordarea de consultanță
și asistență în îndeplinirea sarcinilor privind securizarea și
controlul frontierelor externe. Decizia respectivă a devenit caducă
după intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 562/2006 și a
Regulamentului (CE) nr. 2007/2004, care au introdus un nou cadru juridic pentru
cooperarea dintre statele membre în ceea ce privește controlul
frontierelor externe, inclusiv detașarea ofițerilor de
legătură.
(13)     Regulamentul (CE) nr. 189/2008
al Consiliului[44]
a prevăzut specificațiile aplicabile anumitor teste SIS II cu scopul
de a demonstra că SIS II central, infrastructura de comunicații și
interacțiunile dintre SIS II central și sistemele naționale
(N.SIS II) funcționează în conformitate cu cerințele tehnice și
funcționale prevăzute de instrumentele juridice SIS II. Regulamentul
respectiv și-a epuizat efectele juridice în momentul în care SIS II a
început să funcționeze, la 9 aprilie 2013.
(14)     Din motive de securitate
juridică și de claritate, deciziile caduce și regulamentul menționate
ar trebui abrogate.
(15)     Întrucât obiectivul prezentei
decizii, și anume abrogarea unei serii de acte caduce din cadrul spațiului
de libertate, securitate și justiție, nu poate fi îndeplinit de
către statele membre, ci doar la nivelul Uniunii, prezenta decizie
respectă cerințele principiului subsidiarității,
prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității,
prevăzut la articolul menționat, prezenta decizie nu depășește
ceea ce este necesar pentru îndeplinirea obiectivului în cauză.
(16)     În conformitate cu articolul 1
din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei anexat la Tratatul
privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii. 
(17)     Prezenta decizie constituie o
dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Regatul Unit nu
participă, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului[45]. Prin urmare, Regatul
Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii.
(18)     Prezenta decizie constituie o
dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu
participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie
2002[46].
Prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii.
(19)     În ceea ce privește
Islanda și Norvegia, prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a
dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat între
Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei
în ceea ce privește asocierea acestor state în vederea punerii în
aplicare, a asigurării respectării și a dezvoltării
acquis-ului Schengen[47],
care se încadrează în domeniul prevăzut la articolul 1 din Decizia 1999/437/CE
a Consiliului[48].
(20)     În ceea ce privește Elveția,
prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului
Schengen în sensul Acordului încheiat între Uniunea Europeană, Comunitatea
Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la
asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea
și dezvoltarea acquis-ului Schengen[49],
care se încadrează în domeniul prevăzut la articolul 1 din Decizia 1999/437/CE,
coroborat cu articolul 3 din Deciziile 2008/146/CE[50] și 2008/149/JAI[51] ale Consiliului.
(21)     În ceea ce privește
Liechtenstein, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor
acquis-ului Schengen în sensul Protocolului dintre Uniunea Europeană,
Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și
Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la
Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și
Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene
la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[52] și al Protocolului dintre Uniunea
Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană
și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein
la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și
Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene
la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen,
în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și
circulația persoanelor, care se încadrează în domeniul
prevăzut la articolul 1 din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3
din Deciziile 2011/349/UE[53]
și 2011/350/UE[54]
ale Consiliului,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Abrogarea
actelor caduce
Deciziile SCH/Com-ex (95) PV 1 rev.,
SCH/Com-ex (95) 21, SCH/Com-ex (96) 13 rev. 1, SCH/Com-ex (97) 39 rev., SCH/Com-ex (98) 1 rev. 2, SCH/Com-ex (98) 18 rev.,
SCH/Com-ex (98) 21, SCH/Com-ex (98) 37 def. 2, SCH/Com-ex (98) 59 rev.,
SCH/Com-ex (99) 7 rev. 2 ale Comitetului executiv, Decizia SCH/C (98) 117 a
Grupului Central și Regulamentul (CE) nr. 189/2008 al Consiliului se
abrogă. 
Articolul 2
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în a
douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Adoptată la Bruxelles,
Pentru Parlamentul European,                      Pentru
Consiliu,
Președintele                                                  Președintele
[1]               JO C 321, 31.12.2003, p. 1.
[2]               COM(2014) 368 final, 18.6.2014.
[3]               Decizia
Comitetului executiv din 28 aprilie 1995 privind politica comună în
materie de vize [SCH/Com-ex (95) PV 1 rev.] (JO L 239, 22.9.2000, p. 175).
[4]               Regulamentul
(CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie
2009 privind instituirea unui Cod comunitar de vize (Codul de vize) (JO L 243, 15.9.2009,
p. 1).
[5]               Regulamentul
(CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008
privind Sistemul de informații privind vizele (VIS) și schimbul de
date între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere
(Regulamentul VIS) 
(JO L 218, 13.8.2008, p. 60).
[6]               Decizia
Comitetului executiv din 20 decembrie 1995 privind schimbul rapid între statele
Schengen de date statistice și specifice referitoare la eventuale disfuncționalități
la frontierele externe [SCH/Com-ex (95) 21] (JO L 239, 22.9.2000, p. 176).
[7]               Regulamentul
(CE) nr. 2007/2004 al Consiliului din 26 octombrie 2004 de instituire a Agenției
Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe
ale Statelor Membre ale Uniunii Europene (JO L 349, 25.11.2004, p. 1).
[8]               2005/267/CE:
Decizia Consiliului din 16 martie 2005 de creare a unei Rețele de
Informare și Coordonare securizate, conectate la internet, pentru
serviciile de gestionare a migrării ale statelor membre (JO L 83, 1.4.2005,
p. 48).
[9]               Regulamentul
(UE) nr. 1052/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 22
octombrie 2013 de instituire a Sistemului european de supraveghere a
frontierelor (EUROSUR) (JO L 295, 6.11.2013, p. 11).
[10]             Decizia Comitetului
executiv din 27 iunie 1996 privind principiile de eliberare a vizelor Schengen
în conformitate cu articolul 30 alineatul (1) litera (a) din Convenția de
punere în aplicare a Acordului Schengen [SCH/Com-ex (96) 13 rev. 1] (JO L 239, 22.9.2000,
p. 180).
[11]             Regulamentul
(CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie
2009 privind instituirea unui Cod comunitar de vize (Codul de vize) (JO L 243, 15.9.2009,
p. 1).
[12]             Decizia
Comitetului executiv din 15 decembrie 1997 privind principiile directoare
referitoare la mijloacele de probă și probele concludente în cadrul
acordurilor de readmisie dintre statele Schengen [SCH/Com-ex (97) 39 rev.] (JO
L 239 , 22.9.2000, p. 188).
[13]             Regulamentul
(CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 de stabilire a
criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil
de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de
către un resortisant al unei țări terțe (JO L 50, 25.2.2003,
p. 1).
[14]             Regulamentul
(CE) nr. 1560/2003 al Comisiei din 2 septembrie 2003 de stabilire a normelor de
aplicare a Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului de stabilire a
criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil
de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de
către un resortisant al unei țări terțe (JO L 222, 5.9.2003,
p. 3).
[15]             Decizia
Comitetului executiv din 21 aprilie 1998 privind activitățile task
force-ului [SCH/Com-ex (98) 1 rev. 2] (JO L 239, 22.9.2000, p. 191).
[16]             Decizia
Comitetului executiv din 23 iunie 1998 privind măsurile ce trebuie luate
față de țările care creează probleme în
legătură cu eliberarea documentelor necesare pentru expulzarea din
spațiul Schengen [SCH/Com-ex (98) 18 rev.] (JO L 239, 22.9.2000, p. 197).
[17]             Decizia
Comitetului executiv din 23 iunie 1998 privind aplicarea ștampilei pe pașapoartele
solicitanților de viză [SCH/Com-ex (98) 21] (JO L 239, 22.9.2000, p. 200).
[18]             Decizia
Comitetului executiv din 27 octombrie 1998 privind adoptarea măsurilor de
combatere a imigrației ilegale [SCH/Com-ex (98) 37 def. 2] (JO L 239, 22.9.2000,
p. 203).
[19]             Decizia
Grupului Central din 27 octombrie 1998 privind adoptarea unor măsuri de
combatere a imigrației ilegale. 
[20]             Regulamentul
(CE) nr. 377/2004 al Consiliului din 19 februarie 2004 privind crearea unei rețele
de ofițeri de legătură în materie de imigrație (JO L 64, 2.3.2004,
p. 1).
[21]             Decizia
2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 privind înființarea
Oficiului European de Poliție (Europol) (JO L 121, 15.5.2009, p. 37).
[22]             Decizia
Comitetului executiv din 16 decembrie 1998 privind intervenția
coordonată a consilierilor în materie de documente [SCH/Com-ex (98) 59
rev.] (JO L 239, 22.9.2000, p. 308).
[23]             Decizia
Comitetului executiv din 28 aprilie 1999 privind ofițerii de
legătură [SCH/Com-ex (99) 7 rev. 2] (JO L 239, 22.9.2000, p. 411).
[24]             Regulamentul
(CE) nr. 2007/2004 al Consiliului din 26 octombrie 2004 de instituire a Agenției
Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe
ale Statelor Membre ale Uniunii Europene (JO L 349, 25.11.2004, p. 1).
[25]             Regulamentul
(CE) nr. 189/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 privind testele
Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) (JO L
57, 1.3.2008, p. 1).
[26]             Decizia Comitetului executiv din 28 aprilie 1995 privind
politica comună în materie de vize [SCH/Com-ex (95) PV 1 rev.] (JO L 239, 22.9.2000,
p. 175).
[27]             Regulamentul (CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European și
al Consiliului din 13 iulie 2009 privind instituirea unui Cod comunitar de vize
(Codul de vize) (JO L 243, 15.9.2009, p. 1).
[28]             Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și
al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informații privind
vizele (VIS) și schimbul de date între statele membre cu privire la vizele
de scurtă ședere (Regulamentul VIS) (JO L 218, 13.8.2008, p. 60).
[29]             Decizia Comitetului executiv din 20 decembrie 1995 privind
schimbul rapid între statele Schengen de date statistice și specifice
referitoare la eventuale disfuncționalități la frontierele
externe [SCH/Com-ex (95) 21] (JO L 239, 22.9.2000, p. 176).
[30]             Regulamentul (CE) nr. 2007/2004 al Consiliului din 26
octombrie 2004 de instituire a Agenției Europene pentru Gestionarea
Cooperării Operative la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale
Uniunii Europene (JO L 349, 25.11.2004, p. 1).
[31]             Decizia Comitetului executiv din 27 iunie 1996 privind
principiile de eliberare a vizelor Schengen în conformitate cu articolul 30
alineatul (1) litera (a) din Convenția de punere în aplicare a Acordului
Schengen [SCH/Com-ex (96) 13 rev. 1] (JO L 239, 22.9.2000, p. 180).
[32]             Decizia Comitetului executiv din 15 decembrie 1997 privind
principiile directoare referitoare la mijloacele de probă și probele
concludente în cadrul acordurilor de readmisie dintre statele Schengen
[SCH/Com-ex (97) 39 rev.] (JO L 239 , 22.9.2000, p. 188).
[33]             Regulamentul (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18
februarie 2003 de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a
statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate
într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări
terțe (JO L 50, 25.2.2003, p. 1).
[34]             Regulamentul (CE) nr. 1560/2003 al Comisiei din 2
septembrie 2003 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 343/2003
al Consiliului de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a
statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate
într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări
terțe (JO L 222, 5.9.2003, p. 3).
[35]             Decizia Comitetului executiv din 21 aprilie 1998 privind
activitățile task force-ului [SCH/Com-ex (98) 1 rev. 2] (JO L 239, 22.9.2000,
p. 191).
[36]             Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și
al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind
regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor
Schengen) (JO L 105, 13.4.2006, p. 1).
[37]             Decizia Comitetului executiv din 23 iunie 1998 privind
măsurile ce trebuie luate față de țările care
creează probleme în legătură cu eliberarea documentelor necesare
pentru expulzarea din spațiul Schengen [SCH/Com-ex (98) 18 rev.] (JO L 239,
22.9.2000, p. 197).
[38]             Decizia Comitetului executiv din 23 iunie 1998 privind
aplicarea ștampilei pe pașapoartele solicitanților de viză
[SCH/Com-ex (98) 21] (JO L 239, 22.9.2000, p. 200).
[39]             Decizia Comitetului executiv din 27 octombrie 1998 privind
adoptarea măsurilor de combatere a imigrației ilegale [SCH/Com-ex (98)
37 def. 2] (JO L 239, 22.9.2000, p. 203).
[40]             Regulamentul (CE) nr. 377/2004 al Consiliului din 19
februarie 2004 privind crearea unei rețele de ofițeri de
legătură în materie de imigrație (JO L 64, 2.3.2004, p. 1).
[41]             Decizia 2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009
privind înființarea Oficiului European de Poliție (Europol) (JO L 121,
15.5.2009, p. 37).
[42]             Decizia Comitetului executiv din 16 decembrie 1998 privind
intervenția coordonată a consilierilor în materie de documente
[SCH/Com-ex (98) 59 rev.] (JO L 239, 22.9.2000, p. 308).
[43]             Decizia Comitetului executiv din 28 aprilie 1999 privind
ofițerii de legătură [SCH/Com-ex (99) 7 rev. 2] (JO L 239, 22.9.2000,
p. 411).
[44]             Regulamentul (CE) nr. 189/2008 al Consiliului din 18
februarie 2008 privind testele Sistemului de Informații Schengen din a
doua generație (SIS II) (JO L 57, 1.3.2008, p. 1).
[45]             Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind
solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a
participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 131, 1.6.2000, p. 43).
[46]             Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002
privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile
acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20).
[47]             JO L 176, 10.7.1999, p. 36.
[48]             Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind
anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul
Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce
privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare,
a asigurării respectării și a dezvoltării acquis­ului
Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31).
[49]             JO L 53, 27.2.2008, p. 52.
[50]             Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008
privind încheierea, în numele
Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea
Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la
asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea
și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1).
[51]             Decizia Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind
încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea
Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană
cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în
aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008,
p. 50).
[52]             JO L 160, 18.6.2011, p. 21.
[53]             Decizia 2011/349/UE a Consiliului din 7 martie 2011
privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea
Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană
și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein
la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și
Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene
la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen,
în special în ceea ce privește cooperarea judiciară în materie
penală și cooperarea polițienească. (JO L 160, 18.6.2011,
p. 1).
[54]             Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011
privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea
Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană
și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein
la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și
Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene
la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen,
în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și
circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19).