CELEX: 61985CJ0158
Language: da
Date: 1986-04-30
Title: Domstolens Dom af 30. april 1986. # Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod den Italienske Republik. # Manglende rettidig vedtagelse af gennemførelsesforanstaltninger til direktiver om harmonisering af fremgangsmåderne ved udførsel af fællesskabsvarer.. # Sag 158/85.

DOMSTOLENS DOM
      30. april 1986 (
            *1
         )
      I sag 158/85
      
         Kommissionen for De europæiske Fællesskaber, ved Sergio Fabro, Kommissionens juridiske tjeneste, som befuldmægtiget, og med valgt adresse i Luxembourg hos Georges Kremlis, Jean Monnet-bygningen, Kirchberg,
      sagsøger,
      mod
      
         Den italienske Republik, ved Luigi Ferrari Bravo, chef for Servizio del contenzioso diplomatico, som befuldmægtiget, bistået af P. G. Ferri, avvocato dello Stato, og med valgt adresse i Luxembourg på den italienske ambassade,
      sagsøgt,
      angående en påstand om, at det statueres, at Den italienske Republik har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler den i medfør af EØF-traktaten, ved ikke inden for den fastsatte frist at have truffet de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme Rådets direktiv 81/177/EØF af 24. februar 1981 om harmonisering af fremgangsmåderne ved udførsel af fællesskabsvarer (EFT L 83, s. 40) og Kommissionens direktiv 82/347/EØF af 23. april 1982 om fastsættelse af visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets førnævnte direktiv 81/177/EØF (EFT L 156, s. 1),
      har
      DOMSTOLEN
      sammensat af præsidenten Mackenzie Stuart, afdelingsformændene T. Koopmans, K. Bahlmann og R. Joliét, dommerne G. Bosco, C. Kakouris, T. F. O'Higgins, F. Schockweiler og G. C. Rodriguez Iglesias,
      generaladvokat: J. Mischo
      justitssekretær: fuldmægtig D. Louterman
      efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 6. marts 1986,
      afsagt følgende
      DOM
      (Sagsfremstillingen udelades)
      Præmisser
      
               1
            
            
               Ved stævning, indgivet til Domstolens justitskontor den 24. maj 1985, har Kommissionen for De europæiske Fællesskaber i medfør af EØF-traktatens artikel 169 anlagt sag med påstand om, at det statueres, at Den italienske Republik har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler den i medfør af nævnte traktat, idet den ikke inden for den fastsatte frist har truffet de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme Rådets direktiv 81/177 af 24. februar 1981 om harmonisering af fremgangsmåderne ved udførsel af fællesskabsvarer (EFT L 83, s. 40) og Kommissionens direktiv 82/347 af 23. april 1982 om fastsættelse af visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 81/177 (EFT L 156, s. 1).
            
         
               2
            
            
               Efter artikel 22 i direktiv 81/177 og artikel 16 i direktiv 82/347 skal medlemsstaterne træffe de nødvendige foranstaltninger for senest den 1. januar 1983 at efterkomme direktiverne og underrette Kommissionen herom.
            
         
               3
            
            
               Da Kommissionen ikke modtog nogen sådan underretning fra den italienske regering, indledte Kommissionen den i artikel 169 foreskrevne procedure. Hverken åbningsskrivelsen af 14. november 1983 eller den begrundede udtalelse af 7. februar 1985 blev besvaret af de italienske myndigheder. Herefter har Kommissionen den 24. maj 1985 anlagt nærværende traktatbrudssag.
            
         
               4
            
            
               Den italienske regering har ikke bestridt de af Kommissionen anførte faktiske omstændigheder. Den italienske regering gør imidlertid gældende, at den fuldstændige og nøjagtige gennemførelse af de pågældende direktiver forudsætter vedtagelsen af visse foranstaltninger, som nødvendiggør ændringer i visse bestemmelser i den gældende bekendtgørelse af toldlovene. Ved dekret af 14. juni 1985 har finansministeren nedsat en undersøgelseskommission med dette for øje. Den italienske regering er af den opfattelse, at der ved disse vanskelige overvejelser også må tages hensyn til de ændringer, der nylig er indført på området ved Republikkens præsidents dekret nr. 254 af 8. maj 1985, der gennemfører direktiv 83/643 om forenkling af fysisk kontrol og administrative formaliteter i forbindelse med godstransport mellem medlemsstaterne (EFT L 359, s. 8).
            
         
               5
            
            
               Kommissionen har i replikken gjort gældende, at den manglende gennemførelse af direktivet på ingen måde vil forenkle udarbejdelsen af den ændrede bekendtgørelse af toldlovene. I øvrigt viser den nylige nedsættelse af undersøgelseskommissionen, at problemet ikke står umiddelbart over for sin løsning. Endvidere er den omstændighed, at direktiv 83/643 er blevet gennemført, uden betydning for det anførte, da den ikke vedrører helt samme spørgsmål.
            
         
               6
            
            
               Den italienske regering har ikke fremsat nogen duplik. Under den mundtlige forhandling har den italienske regering anerkendt, at den, til trods for sin bestemte hensigt om hurtigt at bringe den påbegyndte gennemførelse af direktiverne til afslutning, endnu ikke var i stand til at bekræfte en sådan afslutning.
            
         
               7
            
            
               Efter Domstolens faste praksis kan en medlemsstat ikke påberåbe sig bestemmelser, fremgangsmåder eller forhold i sin nationale retsorden til støtte for, at forpligtelser og frister i henhold til direktiver ikke overholdes.
            
         
               8
            
            
               Herefter må det fastslås, at Den italienske Republik ved ikke inden for de fastsatte frister at have truffet de foranstaltninger, der skal gennemføres i henhold til Rådets direktiv 81/177 af 24. februar 1981 og Kommissionens direktiv 82/347 af 23. april 1982, har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler den i henhold til EØF-traktaten.
            
         Sagens omkostninger
      
               9
            
            
               Ifølge procesreglementets artikel 69, stk. 2, dømmes den part, der taber sagen, til at afholde sagens omkostninger. Sagsøgte har tabt sagen og bør derfor tilpligtes at afholde sagens omkostninger.
            
          
            
               På grundlag af disse præmisser
               udtaler og bestemmer
               DOMSTOLEN
            
          
            
               
                        1)
                     
                     
                        Ved ikke inden for de fastsatte frister at have truffet de foranstaltninger, der skal gennemføres i henhold til Rådets direktiv 81/177 af 24. februar 1981 om harmonisering af fremgangsmåderne ved udførsel af fællesskabsvarer (EFT L 83, s. 40) og Kommissionens direktiv 82/347 af 23. april 1982 om fastsættelse af visse gennemførelsesbestemmelser til direktiv 81/177 (EFT L 156, s. 1) har Den italienske Republik tilsidesat de forpligtelser, der påhviler den i henhold til EØF-traktaten.
                     
                  
          
            
               
                        2)
                     
                     
                        Den italienske Republik betaler sagens omkostninger.
                     
                  
          
               
                  
                     Mackenzie Stuart
                     Koopmans
                     Bahlmann
                     Joliét
                     Bosco
                     Kakouris
                     O'Higgins
                     Schockweiler
                     Rodriguez Iglesias
                     Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 30. april 1986.
                     
                        
                           P. Heim
                           Justitssekretær
                        
                        
                           A. J. Mackenzie Stuart
                           Præsident
                        
                     
                  
               
            (
            *1
         ) – Processprog: Italiensk.