CELEX: C1995/159/38
Language: el
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το ολλανδικό Raad van State με απόφαση της 25ης Οκτωβρίου 1994 στην υπόθεση P. J. Huijbrechts κατά της, κατά το άρθρο 41 του Algemene Bijstandswet, Commissie voor de behandeling van administratieve geschillen της επαρχίας Noord-Brabant (Υπόθεση C-131/95)

24 . 6 . 95          i  EL- I            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Aριθ . C 159/19
1 . Απαγορεύονται οι παράλληλες εισαγωγές εφόσον αυτές           4. Πρέπει, σε περίπτωση παροχής της αναστολής εκτελέσε­
     γίνονται κατ ' άλλον τρόπον και όχι στο πλαίσιο μιας             ως, η παροχή εγγυήσεως να καθορίζεται πάντοτε στο
     παραγγελίας προς μεσάζοντα o οποίος παρέχει υπηρεσίες            ύψος του ποσού των δασμών ή υφίσταται δυνατότητα να
     και, κατά συνέπεια, μέσα πράξεως αγοράς προς μεταπώ­             περιοριστεί αυτή , λαμβάνοντας υπόψη τη συνολική οικο­
     ληση ;                                                           νομική κατάσταση του αιτούντος, σε ένα μέρος του
                                                                      ποσού ;
2 . Απαγορεύεται σ' έναν ανεξάρτητο έμπορο να ασκεί
     ταυτόχρονα τη δραστηριότητα του ελεύθερου παραγγε­            1 ΕΕ αριθ . L 302 της 19. 10. 1992 , σ. 1 .
     λιοδόχου που παρέχει υπηρεσίες και αυτήν του εμπόρου
     που διενεργεί πρωτίστως παράλληλες εισαγωγές;
3 . Απαγορεύεται σ' έναν ανεξάρτητο έμπορο η πώληση
     καινουργών αυτοκινήτων και ποιος είναι, σε όλες τις
     περιπτώσεις, o ορισμός τόσο του καινουργούς όσο και του      Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
     μεταχειρισμένου αυτοκινήτου ;                                υπέβαλε το ολλανδικό Raad van State με απόφαση της 25ης
                                                                  Οκτωβρίου 1994 στην υπόθεση P. J. Huijbrechts κατά της,
                                                                  κατά το άρθρο 41 του Algemene Bijstandswet, Commissie
                                                                  voor de behandeling van administratieve geschillen της επαρ­
                                                                                        χίας Noord-Brabant
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                                       (Υπόθεση C-131795)
υπέβαλε το Hessisches Finanzgericht με Διάταξη της 31ης
Μαρτίου 1995 στην υπόθεση Bernd Emil Giloy κατά                                             (95IC 159/38)
                Hauptzollamt Frankfurt a.M.-Ost
                       (Υπόθεση C-130/95)                         Με απόφαση της 25ης Οκτωβρίου 1994, η οποία περιήλθε στη
                                                                  Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                            95 /C 159/37
                                                                  στις 21 Απριλίου 1995 , το ολλανδικό Raad van State, στο
                                                                  πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ P. J. Huijbrechts και της, κατά
Με Διαταξη της 31ης Μαρτίου 1995 , η οποία περιήλθε στη           το άρθρο 41 του Algemene Bijstandswet, Commissie voor de
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων              behandeling van administratieve geschillen της επαρχίας
στις 21 Απριλίου 1995 , το Hessisches Finanzgericht — έβδομο      Noord-Brabant, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το
τμήμα — στο πλαίσιο της διαφοράς Bernd Emil Giloy κατά            Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των
Hauptzollamt Frankfurt a.M.-Ost, ζητεί από το Δικαστήριο          ακολούθων ερωτημάτων:
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των ακολούθων
ερωτημάτων:
                                                                  1 . Οσάκις, όπως συμβαίνει με το άρθρο 2 παράγραφος 1
1 . Είναι εντελώς ανεξάρτητες μεταξύ τους οι αναφερόμενες             στοιχείο α) περίπτωση 3 του IOAW, η νομοθεσία κράτους
     στο άρθρο 244 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)                μέλους εξαρτά τη χορήγηση παροχής που έπεται χρονι­
     αριθ . 2913/92 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1992            κώς παροχής ανεργίας από την προϋπόθεση ότι o δικαι­
     περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (] ) (στο           ούχος εισέπραττε παροχή ανεργίας καθόλο το χρονικό
     εξής: τελωνειακός κώδικας), δύο προϋποθέσεις :                   διάστημα που προβλέπουν οι εφαρμοστέες εντός του
                                                                      κράτους μέλους αυτού διατάξεις περί ανεργίας, πρέπει να
     — βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη νομιμότητα, ή                    θεωρούνται τα διαστήματα κατά τα οποία o δικαιούχος
                                                                      εισέπραττε παροχή ανεργίας εντός άλλου κράτους μέλους
     — ανεπανόρθωτη ζημία για τον ενδιαφερόμενο,                      ως περίοδοι ασφαλίσεως ή απασχολήσεως, σύμφωνα με
                                                                      το άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1408/71 του
     ώστε η αναστολή της εκτελέσεως να πρέπει να παρέχεται            Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1971 περί εφαρμογής των
     και αν για τη νομιμότητα της αποφάσεως περί δασμών, ως           συστήματων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς,
     προς την οποία ζητείται η αναστολή της εκτελέσεως, δεν           στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους
     υφίστανται αμφιβολίες, αναγνωρίζεται όμως η δυνατότη­            που διακινούνται εντός της Κοινότητας [όπως έχει κωδι­
     τα της επελεύσεως ανεπανόρθωτης ζημίας ως προς τον               κοποιηθεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 2001/83 (')];
     ενδιαφερόμενο;
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα                   2. Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτη­
αριθ . 1 :                                                            μα, συνιστά το γεγονός ότι οι ληφθείσες εντός άλλου
                                                                      κράτους μέλους παροχές ανεργίας δεν λαμβάνονται υπό­
2 . Αποκλείει, κατ ' ανάγκη , η ύπαρξη της αναφερομένης υπό           ψη προκειμένου να εκτιμηθεί αν πληρούται η προϋπόθε­
     τη δεύτερη περίπτωση προϋποθέσεως την απαίτηση                   ση του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) περίπτωση 3
     παροχής εγγυήσεως ή χρειάζονται γι' αυτό περαιτέρω —             του IOAW, κατά την οποία οι παροχές ανεργίας πρέπει
     αν ναι, ποιες — προϋποθέσεις;                                    να εισπράττονται καθόλο το χρονικό διάστημα της παρο­
                                                                      χής που προβλέπουν οι εφαρμοστέες εντός του αρμοδίου
3 . Αποτελεί η απειλούσα — ενδεχομένως λόγω της κατα­                 κράτους μέλους διατάξεις περί ανεργίας, δυσμενή διά­
     πτώσεως της απαιτήσεως των δασμών ήδη επελθούσα —                κριση λόγω ιθαγενείας, υπό την έννοια του άρθρου 7 της
     απώλεια της θέσεως εργασίας «σοβαρή δυσκολία οικονο­             συνθήκης ΕΟΚ (ήδη άρθρου 6 της συνθήκης EK);
     μικού και κοινωνικού χαρακτήρα», ακόμη και αν συνε­
     πεία των εθνικών νόμων εξασφαλίζεται το ελάχιστο             P ) ΕΕ αριθ. L 230 της 22. 8. 1983, σ. 6- ΕΕ ειδ. εκδ. 05/003, σ. 53.
     βιοτικό επίπεδο, παραδείγματος χάρη μέσω κοινωνικής
     αρωγής;