CELEX: 31986R0712
Language: es
Date: 1986-03-06 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 712/86 de la Comisión, de 6 de marzo de 1986, relativo a la entrega de trigo blando a las organizaciones no gubernamentales (ONG) en concepto de ayuda alimentaria

7. 3 . 86                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            N° L 65/ 13
                                    REGLAMENTO (CEE) N° 712/86 DE LA COMISIÓN
                                                      de 6 de marzo de 1986
                  relativo a la entrega de trigo blando a las organizaciones no gubernamentales
                                            (ONG) en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             modificado en ultimo lugar por el Reglamento (CEE) n°
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica               3826/85 (*) ; que es necesario precisar en particular los
 Europea,                                                             plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­
                                                                      miento que deberá seguirse para determinar los gastos que
Visto el Reglamento (CEE) n° 3331 /82 del Consejo, de 3               resulten de ello ;
de diciembre de 1982, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria, y por el que se modifica el Regla­           Considerando que las medidas previstas en el presente
 mento (CEE) n° 2750/75 ('), y, en particular, el párrafo             Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
primero del apartado 1 de su artículo 3,                              de los cereales,
Visto el Reglamento (CEE) n° 2727/75 del Consejo, de 29
de octubre de 1975, por el que se establece una organiza­             HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
ción común de mercados en el sector de los cereales (2),
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°                                         Artículo 1
3793/85 (3), y, en particular, su artículo 28 ,
Considerando que, en su Decisión de 6 de mayo de 1985,                El organismo de intervención mencionado en el Anexo se
relativa a la concesión de una ayuda en favor de una                 encargará de la ejecución de los procedimientos de movi­
ONG, la Comisión ha concedido a dicho organismo                      lización y de suministro de acuerdo con lo dispuesto en el
5 000 toneladas de cereales que se suministrarán fob ;               Reglamento (CEE) n° 1974/80 y en las condiciones que
                                                                     figuran en el Anexo I.
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°                                      Artículo 2
 1974/80 de la Comisión, de 22 de julio de 1980, por el
que se establecen las modalidades generales de aplicación            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
para la ejecución de determinadas acciones de ayuda                  al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
alimentaria en el sector de los cereales y del arroz (4),            dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 6 de marzo de 1986.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vicepresidente
(') DO   n° L 352 de  14. 12. 1982, p. 1 .
 2) DO   n° L 281 de  1 . 11 . 1975, p. 1 .
(}) DO   n° L 367 de  31 . 12. 1985, p. 19 .
(4) DO   n° L 192 de  26. 7. 1980, p. 11 .                           O DO n° L 371 de 31 . 12. 1985, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 65/ 14                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    7. 3. 86
                                                            ANEXO I
               1 . Programa : 1985 .
              2. Beneficiario : ONG (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223).
              3. Lugar o país de destino : Etiopía.
              4. Producto que ha de movilizarse : trigo blando.
              5 . Cantidad total : 5 000 toneladas .
              6. Número de partidas : 1 (en tres partes : A : 2 000 toneladas — B : 2 000 toneladas — C : 1 000
                   toneladas).
              7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                   Direktoratet for markedsordningerne, EF-direktoratet, Frederiksborggade 18, DK-1360, Køben­
                   havn, K. Tel. (01)92 70 00, Telex 151 37 DK.
              8 . Modo de movilización del producto : intervención.
              9 . Características de la mercancía :
                   Trigo blando de calidad sana, cabal y comercial, exento de olor y de parásitos, que cumpla :
                   — las cualidades físicas requeridas para el trigo blando panificable con arreglo al apartado 2 del
                       artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 1629/77 de la Comisión (DO n° L 181 de 21 . 7. 1977),
                       cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2215/84 (DO n° L 203 de 31 .
                       7. 1984), sin que el contenido de humedad supere el 14,50 % ,
                   — las exigencias tecnológicas definidas en el Reglamento (CEE) n° 2062/81 de la Comisión (DO
                       n° L 201 de 22. 7. 1981 ).
            10 . Envasado :
                   — en sacos nuevos mixtos de yute/polipropileno con un peso mínimo de 335 gramos,
                   — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
                   — inscripción en los sacos (por estampillado, con letra de 5 centímetros de altura mínima) :
                       A : « LWF / 55100 / MASSAWA / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                           COMMUNITY / ACTION OF THE LUTHERAN WORLD FEDERATION / FOR
                           FREE DISTRIBUTION »
                       B : « LWF / 55101 / ASSAB / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                           COMMUNITY / ACTION OF THE LUTHERAN WORLD FEDERATION / FOR
                           FREE DISTRIBUTION »
                       C : « LWF / 55102 / ADDIS ABEBA VIA ASSAB / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN
                           ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LUTHERAN WORLD FEDERA­
                           TION / FOR FREE DISTRIBUTION ».
            1 1 . Puertos de embarque :
                   Cualquier puerto de la Comunidad, accesible a buques de alta mar, que esté enlazado con el país
                   beneficiario durante el periodo de embarque previsto en el punto 16. La oferta deberá ir acom­
                   pañada de una declaración de las autoridades portuarias por la que se acredite la existencia del
                   enlace durante el período mencionado.
            12. Fase de entrega : fob.
            13 . Puerto de desembarque : —.
            14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministros : licitación.
            15. Fecha de expiración del plazo para la presentación de ofertas : 18 de marzo de 1986, a las
                   12.
            16. Período de embarque : del 10 al 30 de abril de 1986.
            17. Importe de la fianza : 10 ECUS por tonelada.
            Notas :
            1 . El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario para determinar los documentos de
                  expedición necesarios.
            2. En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar
                  un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscrip­
                  ción seguida de una R mayúscula.
            3. El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                  M. De Keyzer and Schuetz BV,
                  Postbus 1438 ,
                  Blaak 16,
                  3000 BK Rotterdam, Países Bajos.
 ---pagebreak--- 7 . 3 . 86                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           N° L 65/ 15
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANEXO II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                                       — ANEXO II
    Partiets nummer     Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
   Nummer der Partie     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters         Ort der Lagerhaltung
   Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού         Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot       Tonnage                            Address of store               Town at which stored
 Número de la partida    Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista      Lugar de almacenamiento
     Numéro du lot       Tonnage                      Nom et adresse du stockeur              Lieu de stockage
  Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
  Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
    Numero do lote      Tonelagem                   Nome e direcção do armazenista         Local de armazenagem
             1            5 000          F. Søholm Jørgensen
                       I Cathrinebjerg Gods
                       \ Sengeløse
I                                        DK-2630 Tåstrup                             Tåstrup