CELEX: 62021CN0829
Language: sk
Date: 2021-12-24 00:00:00
Title: Vec C-829/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hessischer Verwaltungsgerichtshof (Nemecko) 24. decembra 2021 – TE, RU, zastúpená zákonnou zástupkyňou TE/Stadt Frankfurt am Main

28.3.2022   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 138/16
            
         
      Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hessischer Verwaltungsgerichtshof (Nemecko) 24. decembra 2021 – TE, RU, zastúpená zákonnou zástupkyňou TE/Stadt Frankfurt am Main
      (Vec C-829/21)
      (2022/C 138/18)
      Jazyk konania: nemčina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Hessischer Verwaltungsgerichtshof
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobkyne: TE, RU, zastúpená zákonnou zástupkyňou TE
      
         Žalovaný: Stadt Frankfurt am Main
      
         Prejudiciálne otázky
      
      
                  1.
               
               
                  Je § 38a ods. 1 Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet (AufenthG) (zákon o pobyte, zárobkovej činnosti a integrácii cudzincov na spolkovom území), ktorý sa má podľa vnútroštátneho práva vykladať v tom zmysle, že osoba s dlhodobým pobytom, ktorá sa premiestnila do iného štátu, musí mať v prvom členskom štáte právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom aj v čase obnovenia jej povolenia na pobyt, v súlade s ustanoveniami článku 14 a nasl. smernice 2003/109/ES (1), ktoré iba stanovujú, že osoba s dlhodobým pobytom má právo na pobyt na území iného členského štátu, ako je ten, ktorý mu priznal postavenie osoby s dlhodobým pobytom na obdobie presahujúce tri mesiace za predpokladu, že sú splnené podmienky stanovené v kapitole III smernice?
               
            
                  2.
               
               
                  Je podľa ustanovení článku 14 a nasl. smernice 2003/109/ES cudzinecký úrad pri rozhodovaní o žiadosti o obnovenie povolenia na pobyt podľa § 38a ods. 1 AufenthG oprávnený s účinkom zániku práva na pobyt konštatovať, že cudzinec medzičasom, teda po presídlení do druhého členského štátu, v prvom členskom štáte podľa článku 9 ods. 4 druhého pododseku smernice 2003/109/ES stratil právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom, keď sú splnené ostatné predpoklady pre dočasné obnovenie pobytu a cudzinec najmä disponuje stabilnými a pravidelnými finančnými zdrojmi? Je relevantným okamihom rozhodnutia okamih posledného rozhodnutia správneho orgánu, resp. posledného rozhodnutia súdu?
               
            
                  3.
               
               
                  V prípade zápornej odpovede na prvú a druhú otázku:
                  Musí osoba s dlhodobým pobytom preukázať, že jej právo pobytu ako osoby s dlhodobým pobytom v prvom členskom štáte nezaniklo?
                  V prípade zápornej odpovede: Je vnútroštátny súd alebo vnútroštátny správny orgán oprávnený skúmať, či povolenie na pobyt udelené osobe s dlhodobým pobytom na dobu neurčitú zaniklo, alebo by to odporovalo zásade vzájomného uznávania úradných rozhodnutí zakotvenej v práve Únie?
               
            
                  4.
               
               
                  Môže sa štátnej príslušníčke tretieho štátu disponujúcej povolením na pobyt pre osoby s dlhodobým pobytom udeleným na dobu neurčitú, ktorá do Nemecka pricestovala z Talianska a ktorá disponuje stabilnými a pravidelnými zdrojmi, vytýkať, že nepreukázala existenciu primeraného ubytovania, hoci Nemecko nevyužilo oprávnenie podľa článku 15 ods. 4 druhého pododseku smernice 2003/109/ES a umiestnenie do sociálneho bytu bolo potrebné iba preto, lebo jej dovtedy, dokiaľ nezíska povolenie na pobyt podľa § 38a AufenthG, nie sú vyplácané prídavky na deti?
               
            
         (1)  Smernica Rady 2003/109/ES z 25. novembra 2003 o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín, ktoré sú osobami s dlhodobým pobytom (Ú. v. EÚ L 16, 2004, s. 44; Mim. vyd. 19/006, s. 272)