CELEX: 31988R4098
Language: el
Date: 1988-12-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4098/88 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ξερά σύκα και ορισμένες σταφίδες, προελεύσεως Ισπανίας ( 1989 )

Avis juridique important

|

31988R4098

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4098/88 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ξερά σύκα και ορισμένες σταφίδες, προελεύσεως Ισπανίας ( 1989 )  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 363 της 30/12/1988 σ. 0021 - 0022

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 4098/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Δεκεμβρίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ξερά σύκα και ορισμένες σταφίδες, προελεύσεως Ισπανίας ( 1989 ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙKΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  ιΕχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως τα άρθρα 30 και 75,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας :  ότι, με βάση τα άρθρα 30 και 75 της πράξης προσχώρησης, οι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, των κατωτέρω προϊόντων προελεύσεως Ισπανίας, καταργούνται προοδευτικά στο πλαίσιο κοινοτικών  δασμολογικών ποσοστώσεων για 200 τόνους ξερών σύκων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 0804^20^90 και 1^900 τόνους ορισμένων σταφίδων που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0806^20^11, 0806^20^19, ex 0806^20^91 και ex 0806^20^99  ότι οι δασμοί αυτοί ανέρχονται  την 1η Ιανουαρίου 1989 στο 50 % των δασμών βάσης  ότι οι εν λόγω δασμοί βάσης είναι εκείνοι που προβλέπει ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 4161/87 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1987 που καθορίζει, ύστερα από την έναρξη ισχύος της συνδυασμένης  ονοματολογίας, τους δασμούς βάσης που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, για τον υπολογισμό των διαδοχικών μειώσεων που προβλέπονται στην πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας^(1 )  ότι  πρέπει συνεπώς να ανοιχτούν οι εν λόγω δασμολογικές ποσοστώσεις για το έτος 1989  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ . 3792/85 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1985 για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις εμπορευματικές συναλλαγές γεωργικών προϊόντων μεταξύ της Ισπανίας και της Πορτογαλίας^(2 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία  από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 222/88^(3 ), προβλέπει ειδικό καθεστώς για την εισαγωγή στην Πορτογαλία των εν λόγω προϊόντων, προελεύσεως Ισπανίας  ότι συνεπώς οι κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις εφαρμόζονται μόνο στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις  31 Δεκεμβρίου 1985  ότι πρέπει να εξασφαλιστούν, ιδίως, η επί ίσοις όροις και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις εν λόγω ποσοστώσεις και η αδιάλειπτη εφαρμογή των δασμών που προβλέπονται για τις ποσοστώσεις αυτές σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω  προϊόντος σε όλα τα κράτη μέλη, μέχρι την εξάντληση των ποσοστώσεων  ότι, στην παρούσα περίπτωση, δεν πρέπει να προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, με την επιφύλαξη της ανάληψης, από τις ποσοστώσεις των ποσοτήτων που αντιστοιχούν στις ανάγκες  τους, σύμφωνα με τους όρους και τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1  ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να μπορεί να παρακολουθεί το βαθμό  εξάντλησης των ποσοστώσεων και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη  ότι, αν οι ποσοστώσεις χρησιμοποιηθούν σχεδόν ολοσχερώς κατά τη διάρκεια της ποσοστωτικής περιόδου, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη να επιστρέφουν στις ποσοστώσεις αυτές το σύνολο των αναλήψεων που πραγματοποίησαν και τις οποίες δεν έχουν χρησιμοποιήσει,  και τούτο προκειμένου να αποφεύγεται ένα τμήμα της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης να παραμένει αχρησιμοποίητο σε ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα  ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε πράξη σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που αντλεί η εν  λόγω οικονομική ένωση μπορεί να γίνεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    ίΑρθρο 1 1 .  Από την 1η Ιανουαρίου και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989, οι δασμοί που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, των κατωτέρω προϊόντων προελεύσεως Ισπανίας, αναστέλλονται στο επίπεδο και μέσα  στα όρια των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται για καθένα από αυτά :  Αύξων αριθμός Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων ιΥψος της ποσόστωσης ( σε τόνους ) Δασμός της ποσόστωσης (%) 09.0301 εχ^0804^20^90 Ξερά σύκα, που παρουσιάζονται με καθαρό περιεχόμενο κατώτερο ή ίσο των 15 kg ^^200 1,5 09.0303 εχ^0806^20^11 εχ^0806^20^19 εχ^0806^20^91 εχ^0806^20^99 Σταφίδες, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες με καθαρό περιεχόμενο κατώτερο ή ίσο των 15 kg 1^900 ατελώς  ίΑρθρο 2 1 .  Αν ένας εισαγωγέας αναφέρει επικείμενες εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε κράτος μέλος και ζητεί να του παραχωρηθεί, στο κράτος μέλος αυτό, το ευεργέτημα των ποσοστώσεων, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αντλεί, με σχετική κοινοποίηση προς  την Επιτροπή, ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο των ποσοστώσεων το επιτρέπει .  2 .  Με την επιφύλαξη του άρθρου 3, οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου της ποσόστωσης .  ίΑρθρο 3 1 .  Μόλις η ποσόστωση, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, εξαντληθεί μέχρι το 80 % τουλάχιστον, η Επιτροπή το γνωστοποιεί στα κράτη μέλη .  2.  Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή γνωστοποιεί επίσης στα κράτη μέλη την ημερομηνία από την οποία θα πρέπει να αρχίσουν να γίνονται οι αναλήψεις από την ποσόστωση, σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις :  Αν ένας εισαγωγέας υποβάλλει σ' ένα κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία η οποία περιλαμβάνει αίτηση υπαγωγής στο ευεργέτημα του προτιμησιακού καθεστώτος, για ένα προϊόν που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό, και η διασάφηση αυτή γίνει  δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αντλεί από την ποσόστωση ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες αυτές, αφού απευθύνει σχετική κοινοποίηση στην Επιτροπή .  Οι αιτήσεις ανάληψης με τη μνεία της ημερομηνίας αποδοχής των εν λόγω διασαφήσεων πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση .  Το δικαίωμα των αναλήψεων παρέχεται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει .  Αν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις ποσότητες που άντλησε, τις επιστρέφει, μόλις τούτο καταστεί δυνατόν, στην ποσόστωση .  Αν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης, η απονομή γίνεται ανάλογα με τις αιτήσεις . Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη με τον ίδιο τρόπο .  3 .  Μέσα σε προθεσμία που ορίζει η Επιτροπή και η οποία αρχίζει από την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να επιστρέφουν στην ποσόστωση το σύνολο των ποσοτήτων τις οποίες δεν έχουν χρησιμοποιήσει μέχρι  την ημερομηνία αυτή, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφοι 3 και 4 .  ίΑρθρο 4 1 .  Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε χρήσιμη διάταξη ώστε οι αναλήψεις που πραγματοποιούν κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 1, να καθιστούν δυνατό τον χωρίς διακοπή καταλογισμό στα συσσωρευμένα τους μερίδια των κοινοτικών ποσοστώσεων .  2 .  Κάθε κράτος μέλος εγγυάται στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στις ποσοστώσεις, εφόσον το διαθέσιμο υπόλοιπο των ποσοστώσεων το επιτρέπει .  3 .  Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στις αναλήψεις τους, με το ρυθμό που τα προϊόντα παρουσιάζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία .  4 .  Ο βαθμός εξάντλησης των ποσοστώσεων διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .  ίΑρθρο 5 Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που καταλογίστηκαν πράγματι στις ποσοστώσεις .  ίΑρθρο 6 Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού .  ίΑρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1989 .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 1988 .  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος Γ . ΓΕΝΝΗΜΑΤΑΣ ΕWΓ:Λ000ΘΜΒΓ06.93 ΦΦ:^0ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ:^01;   Η ηε:^859^μμ;   197^Υειλεν;   8898^Υειψηεν;  Βεδιενερ : ΗΕΛΜ   Πρ.:^Α;  Κθνδε:^43305 Μονταν Γριεψηισψη 06        ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 395 της 31 . 12 . 1987, σ . 1 . ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 367 της 31 . 12 . 1987, σ . 7 . (3 ) ΕΕ αριθ . L 28 της 1 . 12 . 1988, σ . 1 .