CELEX: 31992R3274
Language: es
Date: 1992-11-11 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3274/92 de la Comisión, de 11 de noviembre de 1992, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) n° 2539/84, de carnes de vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas y por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 569/88 y se deroga el Reglamento (CEE) n° 2313/92

Avis juridique important

|

31992R3274

Reglamento (CEE) n° 3274/92 de la Comisión, de 11 de noviembre de 1992, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) n° 2539/84, de carnes de vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas y por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 569/88 y se deroga el Reglamento (CEE) n° 2313/92  

Diario Oficial n° L 326 de 12/11/1992 p. 0024 - 0028

REGLAMENTO (CEE) No<?%> 3274/92 DE LA COMISIÓNde 11 de noviembre de  1992 relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) n°   2539/84, de carnes de vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y  destinadas a ser exportadas y por el que se modifica el Reglamento (CEE) n°  569/88 y se deroga el  Reglamento (CEE) n°  2313/92 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, Visto el Reglamento (CEE) n°  805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece  una organización común de mercados en el sector de la carne de bovino  (1), cuya última  modificación la constituye el Reglamento (CEE) n°  2066/92  (2), y, en particular, el apartado 3 de  su artículo 7, Considerando que el Reglamento (CEE) n°  2539/84 de la Comisión, de 5 de septiembre de 1984, por el  que se establecen modalidades especiales de determinadas ventas de carnes de vacuno congeladas, en  poder de los organismos de intervención  (3), modificado por el Reglamento (CEE) n°  1809/87  (4),  prevé la posible aplicación de un procedimiento de dos fases en la venta de carnes de vacuno  procedentes de las existencias de intervención; que el Reglamento (CEE) n°  2824/85 de la Comisión,  de 9 de octubre de 1985, por el que se se establecen normas de aplicación de la venta de carnes de  vacuno deshuesadas, congeladas, procedentes de existencias de intervención y destinadas a la  exportación  (5), prevé que los productos podrán volver a embalarse en determinadas condiciones; Considerando que determinados organismos de intervención disponen de importantes existencias de  carnes deshuesadas de intervención; que es conveniente evitar que se prolongue el almacenamiento de  dichas carnes debido a los elevados costes que acarrea; que hay salidas comerciales en determinados  terceros países, para los productos a que se hace referencia; que es conveniente que una parte de  dichas existencias se ponga a la venta, con arreglo a los Reglamentos (CEE) nos  2539/84 y  2824/85; Considerando que es necesario fijar un plazo para la exportación de dichas carnes; que es  conveniente fijarlo teniendo en cuenta la letra b) del artículo 5 del Reglamento (CEE) n°  2377/80  de la Comisión, de 4 de septiembre de 1980, por el que se establecen modalidades especiales de  aplicación del régimen de certificados de importación y de exportación en el sector de la carne de  bovino  (6), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n°  815/91  (7); Considerando que, con el fin de garantizar que la carne vendida se exporte, procede disponer que se  constituya la garantía contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento  (CEE) n°  2539/84; Considerando que es conveniente precisar que, habida cuenta de los precios fijados en el marco de  la presente venta para permitir la salida de determinados trozos, dichos trozos no podrán  beneficiarse, en el momento de su exportación, de las restituciones que se fijan periódicamente en  el sector de la carne de vacuno; que, por esta misma razón, conviene también hacer aplicable el  código adicional n°  7034 contemplado en la parte 3 del Anexo I del Reglamento (CEE) n°  1641/91 de  la Comisión, de 14 de junio de 1991, por el que se fijan los montantes compensatorios monetarios  aplicables en el sector agrícola así como determinados coeficientes y tipos necesarios para su  aplicación  (8), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n°  3225/92  (9); Considerando que el apartado 1 del artículo 2 del Reglamento (CEE) n°  3155/85 de la Comisión, de  11 de noviembre de 1985, por el que se establece la fijación por anticipado de los montantes  compensatorios monetarios  (10), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n°   3247/89  (11), establece que el montante compensatorio monetario únicamente podrá fijarse por  anticipado cuando la restitución a la exportación se fije por anticipado; que la ausencia de  restituciones para los trozos antes mencionados hace imposible que se cumpla dicho requisito; que,  no obstante, por razones de equidad, es preciso no aplicar excepcionalmente dicho requisito, a fin  de permitir la fijación por anticipado de los montantes compensatorios para los trozos en  cuestión; Considerando que los productos en poder de los organismos de intervención y destinados a ser  exportados están sujetos al Reglamento (CEE) n°  569/88 de la Comisión (12), cuya última  modificación la constituye el Reglamento (CEE) n°  3045/92  (13); que es conveniente modificar el  Anexo de dicho Reglamento; Considerando que el Reglamento (CEE) n°  2313/92 de la Comisión  (14) deberá ser derogado; Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité  de gestión de la carne de bovino, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 1.  Se procederá a la venta de  aproximadamente: -  5  000 toneladas de carne deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés y compradas  antes del 1 de agosto de 1992; -  5  000 toneladas de carne deshuesada en poder del organismo de intervención del Reino Unido y  compradas entre el 15 de junio de 1990 y el 1 de agosto de 1992; -  1  000 toneladas de carne deshuesada en poder del organismo de intervención danés y compradas  antes del 1 de septiembre de 1992; -  3  000 toneladas de carne deshuesada en poder del organismo de intervención francés y compradas  antes del 1 de agosto de 1992; -  200 toneladas de carne deshuesada en poder del organismo de intervención italiano antes del 1 de  mayo de 1991. 2.  Dichas carnes se destinarán a la exportación. 3.  Sin perjuicio de las disposiciones del presente Reglamento, dicha venta tendrá lugar de  conformidad con las disposiciones de los Reglamentos (CEE) nos 2539/84 y 2824/85. Las disposiciones del Reglamento (CEE) n°  985/81 de la Comisión  (1) no serán aplicables a dicha  venta. 4.  Las calidades y los precios mínimos contemplados en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento  (CEE) n°  2539/84 se indican en el Anexo I. 5.  Únicamente se tomarán en consideración las ofertas que lleguen, a más tardar, el 17 de  noviembre de 1992, a las 12 del mediodía, a los organismos de intervención interesados. 6.  Los interesados podrán obtener las informaciones relativas a las cantidades, así como al lugar  donde se encuentren los productos almacenados, en las direcciones indicadas en el Anexo II.  Artículo 2 La exportación de los productos contemplados en el artículo 1 deberá realizarse dentro  de los cinco meses siguientes a la fecha de celebración del contrato de venta. Artículo 3 1.  El  importe de la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n°  2539/84  queda fijado en 30 ecus por 100 kilogramos. 2.  El importe de la garantía contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo 5 del  Reglamento (CEE) n°  2539/84 queda fijado en 450 ecus por cada 100 kilogramos de carne deshuesada  enumerada en la letra a) del Anexo I y 200 ecus por cada 100 kilogramos de carne deshuesada  enumerada en la letra b) del Anexo I. No obstante, la garantía correspondiente a la carne de vacuno  deshuesada vendida por el organismo de intervención italiano será de 600 ecus por cada 100  kilogramos. Artículo 4 Respecto a las carnes mencionadas en la letra b) del número 1, la letra b)  del número 2, la letra b) del número 3, y la letra b) del número 4 del Anexo I y vendidas con  arreglo al presente Reglamento: a)  no se concederán restituciones a las exportaciones; b)  se aplicará el código adicional n°  7034 contemplado en la parte 3 del Anexo I del Reglamento  (CEE) n°  1641/91; y c)  por inaplicación excepcional del apartado 1 del artículo 2 del Reglamento (CEE) n°  3155/85,  el montante compensatorio monetario podrá fijarse por anticipado. En caso de que se utilice la posibilidad contemplada en la letra c): -  la solicitud de fijación por anticipado deberá presentarse al mismo tiempo que la solicitud de  certificado de exportación, -  la solicitud de fijación por anticipado deberá ir acompañada del contrato de venta de que se  trate, -  el certificado de exportación únicamente podrá ser utilizado para carnes de intervención, -  la casilla 18 a) del certificado de exportación llevará la indicación siguiente en una de las  lenguas de la Comunidad: -  Válido únicamente para carnes de intervención vendidas con arreglo al Reglamento (CEE) n°  3274/92; -  Kun gyldig for interventionskoed solgt i henhold til forordning (EOEF) nr. 3274/92; -  Nur gueltig fuer Interventionsfleisch - Verkauf gemaess der Verordnung (EWG) Nr. 3274/92; -  Éó÷ýaaé ìueíï ãéá ôá êñÝáôá ðáñÝìâáóçò ðïõ ðùëïýíôáé âUEóaaé ôïõ êáíïíéóìïý (AAÏÊ) áñéè. 3274/92; -  Valid only for intervention meat sold under Regulation (EEC) No 3274/92; -  Seulement valable pour les viandes d'intervention vendues sous règlement (CEE) n° 3274/92; -  Valido esclusivamente per carni di intervento vendute a norma del regolamento (CEE) n. 3274/92; -  Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventievoorraden dat wordt verkocht in het kader van  Verordening (EEG) nr. 3274/92; -  Apenas válido para carne de intervenção vendida nos termos do Regulamento (CEE) n° 3274/92.  Artículo 5 1.  La orden de retirada mencionada en el artículo 3 del Reglamento (CEE) n°  569/88,  la declaración de exportación y, en su caso, el ejemplar de control T5 se completarán con la  mención siguiente: Carne de intervención [Reglamento (CEE) n° 3274/92]; Interventionskoed [Forordning (EOEF) nr. 3274/92]; Interventionsfleisch [Verordnung (EWG) Nr. 3274/92]; ÊñÝáò ðáñaaìâUEóaaùò [êáíïíéóìueò (AAÏÊ) áñéè. 3274/92]; Intervention meat [Regulation (EEC) No 3274/92]; Viande d'intervention [Règlement (CEE) n° 3274/92]; Carni d'intervento [Regolamento (CEE) n. 3274/92]; Vlees uit interventievoorraden [Verordening (EEG) nr. 3274/92]; Carne de intervenção [Regulamento (CEE) n° 3274/92]. 2.  En lo que respecta a la garantía establecida en el apartado 2 del artículo 3, el respeto de las  disposiciones del apartado 1 constituye una exigencia principal en el sentido en el artículo 20 del  Reglamento (CEE) n°  2220/85 de la Comisión  (1). Artículo 6 En la parte I del Anexo del  Reglamento (CEE) n°  569/88, «  Productos destinados a la exportación en su estado natural  », se  añade el punto 137 siguiente y la correspondiente nota a pie de página: «  137.  Reglamento (CEE) n°  3274/92 de la Comisión, de 11 de noviembre de 1992, relativo a la  venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) n°  2539/84, de carnes de  vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser  exportadas  (137).  (137)  DO n° L 326 de 12. 11. 1992, p. 24  ». Artículo 7 Queda derogado el Reglamento (CEE) n°   2313/92. Artículo 8 El presente Reglamento entrará en vigor el 17 de noviembre de 1992.  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en  cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 11 de noviembre de 1992. Por la Comisión Ray MAC SHARRY Miembro de la  Comisión   ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I -  ANEXO I Precio mínimo expresado en ecus por tonelada  (1) - Mindstepriser i ECU/ton  (1) -  Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne  (1) - AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE  ôueíï  (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne  (1) - Prix minimaux exprimés en écus par  tonne  (1) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata  (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu  per ton  (1) - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada  (1) >SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA  UN CUADRO>Foreribs 1  200 >SITIO PARA UN CUADRO> (1)  Estos precios se entenderán netos con  arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n°  2173/79. (1)  Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i  forordning (EOEF) nr. 2173/79. (1)  Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)  Nr. 2173/79. (1)  Ïé ôéìÝò áõôÝò aaoeáñìueaeïíôáé aaðss ôïõ êáèáñïý âUEñïõò óýìoeùíá ìaa ôéò aeéáôUEîaaéò ôïõ UEñèñïõ 17  ðáñUEãñáoeïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý (AAÏÊ) áñéè. 2173/79. (1)  These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of  Regulation (EEC) No  2173/79. (1)  Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du  règlement (CEE) n°  2173/79. (1)  Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del  regolamento (CEE) n. 2173/79. (1)  Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening  (EEG) nr. 2173/79. (1)  Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no n° 1 do artigo 17° do  Regulamento (CEE) n° 2173/79.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes  adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò -  Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli  organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de  intervenção >SITIO PARA UN CUADRO>