CELEX: 51992PC0077
Language: nl
Date: 1992-03-03
Title: Voorstel voor een VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde garens van polyester ( kunstmatige stapelvezels ) van oorsprong uit Taiwan, Indonesië, India, de Volksrepubliek China en Turkije en tot definitieve inning van het voorlopige recht

lOMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                           COM(92) 77 def.
                                           Brussel, 3 maart 1992
                               Voorstel voor een
                        VERORDENING f EEG) VAN DE RAAD
    tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van
 bepaalde garens van polyester (kunstmatige stapelvezels) van oorsprong uit
        Taiwan» Indonesië, India» de Volksrepubliek China en Turkije
             en tot definitieve Inning van het voorlopige recht
                         (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       -4-
                                 TQELICHTINQ
1. De Commissie heeft bij Verordening (EEG) nr. 2904/91 ( 1 ) van
   27 september 1991 een voorlopig antI-dumpingrecht Ingesteld op de
   invoer van bepaalde garens van polyester (kunstmatige stapel vezels)
   van oorsprong uit Talwan, Indonesië, India, de Volksrepubliek China
   en Turkije. De Raad heeft dit recht bij Verordening (EEG)
   nr. 202/92( 2 ) van 30 Januari 1992 met ten hoogste twee maanden
   verlengd.
2. Na de vaststelling van de voorlopige maatregelen werden de
   belanghebbenden op hun verzoek door de Commissie gehoord en in de
   gelegenheid gesteld schriftelijke opmerkingen naar voren te brengen.
   De partijen werden op hun verzoek In kennis gesteld van de
   belangrijkste feiten en overwegingen op basis waarvan de Commissie
   voornemens was de instelling van definitieve rechten en de
   definitieve inning van de bedragen waarvoor zekerheid is gesteld uit
   hoofde van het voorlopige recht aan te bevelen. Tevens werd een
   termijn vastgesteld binnen dewelke zij opmerkingen ten aanzien van
   deze mededeling naar voren konden brengen.
3. De mondelinge en schriftelijke opmerkingen van de partijen werden in
   overweging genomen en de bevindingen van de Commissie werden waar
   nodig dienovereenkomstig gewijzigd.
4. Uit de feiten, zoais deze definitief werden vastgesteld, blijkt dat
   vrijwel alle betrokken exporteurs zich schuldig hebben gemaakt aan
   dumping en dat deze schade heeft veroorzaakt, hetgeen vooral blijkt
   uit het achterwege blijven van de prijsverhogingen die normaliter
   zouden hebben plaatsgevonden en de daaruit voortvloeiende
   verslechtering van de winstgevendheid en de werkgelegenheid in de
   communautaire industrie.
5. De Commissie is derhalve van mening dat het in het belang van de
   Gemeenschap is definitieve maatregelen vast te stellen ten einde de
   nadelige gevolgen van de invoer met dumping op te heffen. De
   Commissie stelt derhalve voor overeenkomstig artikel 12 van
   Verordening (EEG) nr. 2423/88< 3 ), na overleg in het Raadgevend
   Comité, definitieve anti-dumpingrechten in te stellen op de invoer
   van bepaalde polyestergarens van oorsprong uit Taiwan, Indonesië,
   India, de Volksrepubliek China en Turkije.
6. Met het oog op de vastgestelde dumpingmarges en de ernst van de aan
   de communautaire Industrie toegebrachte schade wordt bovendien
   voorgesteld de bedragen waarvoor zekerheid is gesteld uit hoofde van
   het voorlopige antI-dumpingrecht definitief te innen tot het bedrag
   van het definitief opgelegde recht.
   (1) PB L 276 van 3.10.1991, blz. 7
   (2) PB L 21 van 30.1.1992, blz. 31
   (3) PB L 209 van 2.8.1988, blz. 1
 ---pagebreak---                                    - i e^'o -
                               Voorstel voor een
                   VERORDENING (EEG) NR.           VAN DE RAAD
                             van
      tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de Invoer van
  bepaalde garens van polyester (kunstmatige stapel vezels) van oorsprong uit
          Talwan, Indonesië, India, de Volksrepubliek China en Turkije
               en tot definitieve inning van het voorlopige recht
   DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
   Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988
   betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of
   subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische
   Gemeenschap^), inzonderheid op artikel 12,
   Na een formeel verzoek te hebben gericht tot de Associatieraad EEG-Turklje
   overeenkomstig artikel 47, lid 1, van het Aanvullend Protocol bij de
   overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de
   Europese Economische Gemeenschap en Turkije^ 2 ) en aangezien de
   Associatieraad geen beslissing heeft genomen binnen de termijn bedoeld in
   artikel 47, lid 2, van dit protocol,
   Gezien het voorstel dat de Commissie heeft ingediend na overleg In het bij
   de genoemde verordening ingestelde Raadgevend Comité,
(1) PB L 209 van 2.8.1988, blz. 1
(2) PB L 293 van 29.12.1972, blz. 4
 ---pagebreak---                                   - 2 -
   OVERWEGENDE HETGEEN VOLGT :
A. VOORLOPIGE MAATREGELEN
   1. De Commissie heeft bij Verordening (EEG) nr. 2904/91<3> een voorlopig
      antI-dumpingrecht ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde
      garens van polyesterstapelvezels van de GN-codes 5509 21 10, 5509 21 90,
      5509 22 10, 5509 22 90, 5509 51 00 en 5509 53 00, van oorsprong uit
      Taiwan, Indonesië, India, de Volksrepubliek China en Turkije en de anti-
      dumpingprocedure betreffende de invoer van de betrokken garens van
      oorsprong uit de Republiek Korea en betreffende de Invoer van naaigaren
      van GN-code 5508 10 11 van oorsprong uit alle bij de procedure betrokken
       landen beëindigd.
      De Raad heeft dit recht bij Verordening (EEG) nr. 202/92* 4 ) met ten
      hoogste twee maanden verlengd.
(3) PB L 276 van 3.10.1991, blz. 7
(4) PB L 21 van 30.1.1992, blz. 31
 ---pagebreak---                                    - 3 -
B. VERDERE PROCEDURE
   2. Na de Instelling van het voorlopige antI-dumpingrecht werden de
      belanghebbenden op hun verzoek in de gelegenheid gesteld door de
      Commissie te worden gehoord. ZIJ brachten bovendien schriftelijke
      opmerkingen naar voren waarin zij hun standpunt ten aanzien van de
      bevindingen bekendmaakten.
   3. Sommige exporteurs, die zich niet aan de Commissie kenbaar hadden gemaakt
      binnen de In het bericht van Inleiding vastgestelde termijn,
      beantwoordden de vragenlijst van de Commissie in het algemeen geruime
       tijd nadat het onderzoek ter plaatse in de diverse landen van uitvoer had
       plaatsgevonden en, in talrijke gevallen, na de vaststelling van de
       voorlopige maatregelen. Deze exporteurs werden op hun verzoek door de
      Commissie gehoord en hun standpunten werden in overweging genomen, doch
      een nieuw onderzoek kon Jegens hen niet meer worden Ingesteld aangezien
      dit de procedure al te zeer zou hebben vertraagd. Met hun antwoorden op
      de vragenlijsten kon derhalve geen rekening worden gehouden.
   4. De belanghebbenden werden op hun verzoek in kennis gesteld van de
      belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie
      voornemens was de Instelling van definitieve rechten en de definitieve
       inning van de uit hoofde van het voorlopige recht als zekerheidstelling
      gestorte bedragen aan te bevelen. Voorts werd een termijn vastgesteld
      binnen dewelke zij hun opmerkingen ten aanzien van deze mededeling naar
      voren konden brengen.
   5. De mondelinge en schriftelijke opmerkingen van de partijen werden In
      overweging genomen en de bevindingen van de Commissie werden voor zover
      nodig dienovereenkomstig aangepast.
 ---pagebreak---                                - 4 -
6. Wegens de Ingewikkeldheid van de procedure, waarbij een grote hoeveelheid
   gegevens en talrijke argumenten tot in bijzonderheden dienden te worden
   onderzocht, kon het onderzoek niet binnen de normale tijdsduur worden
   voltooid, zoals In overweging 9 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 is
   uiteengezet.
 ---pagebreak---                                     - 5 -
C. ONDERZOCHT PRODUKT. SOORTGELIJK PRODUKT
   I) Omschrijving van het produkt
   7. De Fédération Internationale de la Fileter Ie voerde aan, en de In
      overweging 11 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 bedoelde Importeur en
      eindproducent van het naai garen In de Gemeenschap blijft bij dit
      standpunt, dat de zogenaamde "grijze garens", met andere woorden de
      100 % polyestergarens die voor de vervaardiging van naalgaren worden
      gebruikt, niet hetzelfde produkt zijn als de andere polyestergarens van
      stapel vezel s waarop de procedure betrekking heeft, aangezien zij andere
      technische kenmerken hebben en voor andere doeleinden worden gebruikt.
       In het algemeen werd echter geen nieuw bewijsmateriaal voorgelegd waaruit
      bleek dat de beweerde bijzondere kenmerken van deze "grijze garens" niet
      eveneens worden aangetroffen In andere garens die voor het breien en
      weven bestemd zijn.
      De Raad bevestigt de bevindingen van de Commissie ter zake die in de
      overwegingen 10 en 11 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 zijn neergelegd.
   ii) Soortgelijk produkt
   8. In overweging 12 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 kwam de Commissie tot
      de conclusie dat alle polyestergarens die in de bij de procedure
      betrokken landen van uitvoer worden vervaardigd en die welke in de
      Gemeenschap worden geproduceerd soortgelijke produkten zijn. Eén Chinese
      exporteur betoogde dat de garens die hij naar de Gemeenschap uitvoerde
      niet vergelijkbaar waren met de garens die in de Gemeenschap of in de
      andere bij de procedure betrokken landen werden vervaardigd. De betrokken
      exporteur staafde zijn bewering met het argument dat de garens die hij in
      het onderzoekt IJdvak naar de Gemeenschap had uitgevoerd volgens een ander
      procédé waren vervaardigd, namelijk niet door "air-splicing", dat zij van
      een minder goede winding waren voorzien, de reputatie hadden van slechte
      kwaliteit te zijn en voor de vervaardiging van weefsels van
      minderwaardige kwaliteit werden gebruikt.
 ---pagebreak---                             - 6 -
Het feit dat de betrokken Chinese garens niet "air-splleed" zijn en een
winding van minder goede kwaliteit hebben, doet niet af aan het feit dat
zij volgens dezelfde basistechnieken worden vervaardigd en dezelfde
fysieke en technische kenmerken bezitten als alle andere betrokken
garens.
Daar komt nog bij dat de beweerde verschillen ten aanzien van de
gebruiksmogelijkheden van de betrokken Chinese garens en de appreciatie
van de consument uitsluitend de kwaliteit van de garens betreffen en in
het kader van deze procedure niet bepalend zijn voor de definitie van
soortgelijk produkt.
Met het oog op de bovenstaande overwegingen Is de Commissie van mening
dat de betrokken Chinese garens en de in de andere exporterende landen en
in de Gemeenschap vervaardigde polyestergarens soortgelijke produkten
zijn in de zin van Verordening (EEG) nr. 2423/88.
De Raad bevestigt deze conclusie.
 ---pagebreak---                                   - 7-
D. DUMPING
   i) Normale waarde
    9. Ten behoeve van de definitieve vaststellingen werd de normale waarde op
       dezelfde wijze berekend als bij de voorlopige vaststellingen.
   10. Twee Indiase exporteurs voerden aan dat, voor de vaststelling van de
       normale waarde, sommige kosten en uitgaven naar verhouding van de In een
       bepaald tijdsbestek vervaardigde hoeveelheden en niet naar verhouding
       van de omzet dienen te worden toeberekend. De Commissie achtte deze eis
       aanvaardbaar wat de fabricagekosten van één producent betreft, gezien
       het aanvullende bewijsmateriaal dat hieromtrent werd overgelegd. Wat de
       financiële uitgaven betreft heeft de Commissie haar voorlopige
       vaststellingen herzien en deze toerekeningsmethode voor beide exporteurs
       aanvaard voor het gedeelte van de uitgaven dat duidelijk verband houdt
       met de financiering van fabrieken en machines. BIJ gebreke van
       boekhoudkundige gegevens die de toerekening van de andere uitgaven op
       een andere grondslag dan de omzet rechtvaardigen, gaat de Commissie
       ervan uit dat de eisen van de betrokken exporteurs ten aanzien van deze
       uitgaven dienen te worden afgewezen.
   11. Een van de in overweging 10 genoemde exporteurs eiste bovendien dat een
       gedeelte van de inkomsten van de onderneming in mindering zou worden
       gebracht op de voor de berekening van de normale waarde in aanmerking
       genomen uitgaven. Aangezien deze inkomsten kennelijk noch op regelmatige
       grondslag worden ontvangen noch rechtstreeks verband houden met het
       betrokken produkt, is de Commissie van mening dat ook deze eis dient te
       worden verworpen.
 ---pagebreak--- 12. Twee Indiase exporteurs voerden aan dat bij de vaststelling van de
    normale waarde voor het uitgevoerde produkt, dat niet op de binnenlandse
    markt werd verkocht, de Commissie er ten onrechte van uitgegaan was dat
    de betrokken garens volledig geverfd waren, terwijl zij in werkelijkheid
    slechts gedeeltelijk geverfd waren. Aan de hand van het door een van de
    betrokken exporteurs voorgelegde bewijsmateriaal heeft de Commissie een
    nieuwe berekening gemaakt van de samengestelde normale waarde voor
    bepaalde van deze garens waarbij rekening is gehouden met dit argument.
    Het door de andere exporteur verstrekte bewijsmateriaal wordt door de
    Commissie ontoereikend geacht om haar voorlopige bevindingen te
    wi jzlgen.
13. Een andere Indiase exporteur betoogde dat de kosten van grondstoffen die
    door de Commissie In aanmerking waren genomen voor de vaststelling van
    de normale waarde voor de betrokken garens hoger waren dan de werkelijk
    gemaakte kosten. Het door deze exporteur tot staving van zijn bewering
    overgelegde bewijsmateriaal week echter aanzienlijk af van het
    bewijsmateriaal dat de Commissie tijdens het onderzoek ter plaatse werd
    verstrekt en dat zij aldaar had onderzocht en zij is derhalve van mening
    dat deze eis dient te worden afgewezen.
14. Met het oog op de bovenstaande overwegingen bevestigt de Raad de
    gevolgtrekkingen van de Commissie.
    Bij gebreke van nieuwe argumenten van de zijde van de belanghebbenden,
    andere dan die bedoeld In de overwegingen 10 tot en met 13, bevestigt de
    Raad bovendien de voor de vaststelling van de normale waarde toegepaste
    methode als bedoeld In de overwegingen 13 tot en met 19 van Verordening
    (EEG) nr. 2904/91.
i i) Prijs bij uitvoer
15. De Raad bevestigt de voor de vaststelling van de prijzen bij uitvoer
    toegepaste methode als bedoeld in de overwegingen 20, 21 en 22 van
    Verordening (EEG) nr. 2904/91, aangezien de belanghebbenden hieromtrent
    geen opmerkingen van betekenis naar voren hebben gebracht.
 ---pagebreak---                                 - 9 -
lii) Vergel IJkIng
16. In het stadium van de voorlopige vaststellingen vroegen de Indiase
    exporteurs die hun medewerking verleenden aan het onderzoek dat rekening
    zou worden gehouden met Invoerheffingen op grondstoffen die fysiek in
    het soortgelijke produkt zijn verwerkt, aangezien deze heffingen
    uitsluitend worden toegepast op produkten die In India worden verbruikt
    en niet op die welke voor uitvoer naar de Gemeenschap bestemd zijn. Dit
    verzoek werd Ingewilligd voor zover toereikend bewijsmateriaal werd
    verstrekt.
17. Voor drie Indiase exporteurs overschreed de hoeveelheid grondstoffen die
    feitelijk werd gebruikt bij de vervaardiging van het betrokken produkt
    dat gedurende het onderzoekt IJdvak naar de Gemeenschap werd uitgevoerd
    de hoeveelheid waarvoor vrijstelling van invoerheffingen gold. Het
     tekort werd aangevuld met grondstoffen tegen binnenlandse prijzen die
    - volgens het Indiase aanvullingssysteem - achteraf kunnen worden
    vervangen door grondstoffen waarop geen invoerheffingen rusten.
    Twee van de drie betrokken exporteurs betwistten de hoogte van het
    bedrag dat werd ingecalculeerd ten einde rekening te houden met de
     Invoerheffingen. Zij voerden aan dat de kosten die de Commissie als
    grondslag had genomen bij de berekening van deze correctie voor de
     hoeveelheid grondstoffen die de van invoerheffingen vrijgestelde
     hoeveelheid overschreed, niet de werkelijk gemaakte kosten waren. De
    kosten van de betrokken grondstoffen konden echter niet worden
    vastgesteld aan de hand van de documenten die de Commissie ten tijde van
    het onderzoek ter plaatse werden voorgelegd aangezien deze documenten
    onvolledig waren en de Commissie niet in staat stelden de latere, van
     invoerheffingen vrijgestelde, Invoer van grondstoffen toe te rekenen aan
    de in de onderzoekperiode verrichte uitvoertransact les waarvoor
    grondstoffen tegen binnenlandse prijzen werden gebruikt. Met het oog
    hierop en conform artikel 7, lid 7, onder b ) , van Verordening (EEG)
    nr. 2423/88, achtte de Commissie het redelijk de voor de betrokken
    grondstoffen in aanmerking te nemen correctie te berekenen aan de hand
    van andere beschikbare informatie, met name de Internationale prijzen
    van polyestervezels voor de maand december 1989 zoals deze in de "Cotton
    Outlook" werden bekendgemaakt.
 ---pagebreak---                                 - 10 -
    Verscheidene maanden na het onderzoek ter plaatse werden door de
    betrokken exporteurs nog documenten en facturen overgelegd doch deze
    konden In dit stadium van de procedure niet meer worden geverifieerd en
    dienden derhalve van de hand te worden gewezen. De Commissie blijft bij
    haar standpunt ten aanzien van de correctie voor de invoerheffingen op
    grondstoffen voor de twee betrokken exporteurs.
18. Een van de In overweging 17 genoemde Indiase exporteurs voerde bovendien
    aan dat voor de uitvoer van bepaalde monsters die als luchtvracht werden
    verzonden, de toerekening van de kosten van vervoer aan de prijs bij
    uitvoer diende te geschieden op basis van de gemiddelde transportkosten
    voor de resterende uitvoertransactles. De Commissie is evenwel van
    mening dat de genoemde transacties, gezien hun omvang, niet als monsters
    kunnen worden aangemerkt en dat de toerekening derhalve op basis van de
     feitelijke met bewijsstukken gestaafde transportkosten dient plaats te
     vinden. Deze exporteur betwistte eveneens het bedrag waarmee de normale
    waarde werd aangepast ten einde rekening te houden met kortingen voor
     contante betaling. Aangezien het tot staving van deze bewering
     voorgelegde bewijsmateriaal niet in overeenstemming is met de
     bewijsstukken die ten kantore van de exporteurs werden onderzocht, acht
     de Commissie het niet gerechtvaardigd haar voorlopige vaststelling
     hieromtrent te wijzigen.
19. In overweging 25 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 aanvaardde de
     Commissie op verzoek van verscheidene Indiase exporteurs een correctie
     voor de in een eerder stadium betaalde rechten en indirecte belastingen
     op de In het soortgelijke produkt verwerkte materialen wanneer dit
     produkt voor gebruik In India bestemd Is, doch die bij uitvoer naar de
     Gemeenschap door de Indiase overheid worden terugbetaald.
20. De klager voerde aan dat het bedrag van de correctie niet in
     overeenstemming is met artikel 2, lid 10, onder b ) , van Verordening
     (EEG) nr. 2423/88 aangezien het hoger is dan het bedrag van de rechten
     en heffingen waaraan de In het soortgelijke produkt verwerkte materialen
     zijn onderworpen.
 ---pagebreak---                                    11 -
     De Commissie wijst er nogmaals op dat uit geverifieerde Informatie
     blijkt dat het feitelijk terugbetaalde bedrag waarvoor de correctie werd
     toegestaan In overeenstemming was met de werkelijk geheven rechten en
     heffingen.
21. in overweging 18 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 zet de Commissie
     uiteen om welke redenen de samengestelde normale waarde van het In India
     vervaardigde soortgelijke produkt als basis voor de vaststelling van de
     normale waarde In China werd genomen.
22. De Chinese exporteur voerde aan, om de In overweging 8 genoemde redenen,
     dat indien de Commissie niet aanvaardde dat zijn garens niet
     vergelijkbaar waren met de andere polyestergarens waarop de procedure
     betrekking had, een correctie op de normale waarde diende te woren
     toegepast ten einde rekening te houden met verschillen in fysieke
     kenmerken die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen
     van de betrokken Chinese en Indiase garens.
     De bij het onderzoek gedane vaststellingen en het door deze exporteur
     verstrekte aanvullende bewijsmateriaal brengen de Commissie tot de
     conclusie dat het dienstig is de normale waarde uitsluitend te
     corrigeren voor het effect op de marktwaarde van bepaalde
     kwaliteitsverschillen, te weten het feit dat de garens niet "air-
     spil eed" zijn en dat zij niet van een kwalitatief hoogstaande winding
     zijn voorzien. De gevraagde correctie werd derhalve in redelijkheid
     geraamd op 5 % en de normale waarde werd dienovereenkomstig verlaagd.
23. De Raad bevestigt deze bevindingen en conclusies,
 iv) Dumpingmarges
24. De normale waarde en de prijzen bij uitvoer werden transactie per
     transactie vergeleken voor eik van de betrokken exporteurs die hun
     medewerking hadden verleend aan het onderzoek. Uit een laatste onderzoek
     van de feiten blijkt het bestaan van dumping ten aanzien van de invoer
     van het betrokken produkt van oorsprong uit Talwan, Indonesië, India, de
     Volksrepubliek China en Turkije voor alle betrokken exporteurs, waarbij
 ---pagebreak---                                - 12 -
    de marge van dumping gelijk is aan het bedrag waarmee de normale waarde,
    zoals deze uiteindelijk werd vastgesteld met inachtneming van de in de
    overwegingen 10, 12 en 22 genoemde correcties, de prijs bij uitvoer naar
    de Gemeenschap overschrijdt.
25. In overweging 27 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 geeft de Commissie de
    mening te kennen dat, aangezien de exporteurs in de Volksrepubliek China
    niet vrij zijn hun prijzen bij uitvoer zelf te bepalen, één enkele
    dumpingmarge dient te worden vastgesteld voor ai deze exporteurs, met
    uitzondering van "Guangylng Spinn ing Co. Ltd" waarvoor een afzonderlijke
    dumpingmarge werd vastgesteld. Deze onderneming is een "Joint venture"
    van vennoten uit China en Hongkong, waarbij de laatstgenoemden bindingen
    hebben met een groep In de Gemeenschap die het betrokken produkt
     importeert.
26. De indiener van de klacht voerde aan dat deze individuele behandeling
    van de genoemde exporteur discriminerend was ten aanzien van andere
    producenten in de Gemeenschap die het betrokken produkt eveneens
     importeren.
    Het feit dat Guangying Spinning Co. Ltd via zijn partner in Hongkong
    gelieerd is met deze groep in de Gemeenschap was niet de reden waarom de
    Commissie meende deze onderneming een Individuele behandeling te moeten
     toekennen. Zoals in overweging 27 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 is
    uiteengezet werd deze individuele behandeling aan Guangying Spinn ing
     Co. Ltd toegekend omdat deze onderneming in de Volksrepubliek China een
     bepaalde mate van economische onafhankelijkheid geniet. De Commissie
     acht dit een voldoende garantie dat de maatregelen die zij neemt niet
     zullen worden ontdoken door een verlegging, vla deze onderneming, van de
     uitvoer van andere exporteurs In China waarvoor hogere dumpingmarges
     gelden. Er is derhalve geen sprake van discriminatie en de argumenten
     van de indiener van de klacht worden niet aanvaard.
 ---pagebreak---                                 - 13 -
27. Voor de Indiase exporteurs die hun medewerking verleenden aan het
    onderzoek doch waarbij om de in overweging 5 van Verordening (EEG)
    nr. 2904/91 vermelde redenen geen onderzoek ter plaatse werd ingesteld,
    werd de gewogen gemiddelde dumpingmarge toegepast die uiteindelijk voor
    de onderzochte Indiase exporteurs werd vastgesteld.
    De indiener van de klacht betwistte deze werkwijze met het argument dat
     iedere dumpingmarge die niet op individuele grondslag of voor een geheel
     land wordt vastgesteld arbitrair is. De door de klager voorgestelde
    alternatieve methode kwam echter eveneens neer op een afzonderlijke
    dumpingmarge voor de niet onderzochte exporteurs die hun medewerking
    hadden verleend, met dit verschil dat deze dumpingmarge hoger was dan
    die welke door de Commissie werd vastgesteld.
    Aangezien de te onderzoeken ondernemingen door de Commissie werden
    geselecteerd en alle exporteurs die hun medewerking verleenden hiervan
    aan het begin van het onderzoek in kennis werden gesteld en geen
    bezwaren naar voren brachten, ziet de Commissie geen reden om de
    toegepaste methode te wijzigen.
28. De gewogen gemiddelde anti-dumpingmarges voor elke exporteur, uitgedrukt
    als een percentage van de prijzen elf grens Gemeenschap zijn als volgt :
    a) Talwan
        Chung Shlng Textile Company Ltd, Taipei :                     2,2 %
    b) Indonesië
        P.T. Kewalram Indonesia, Bandung :                            0,2 %
    c) India
        Banswara Syntex Ltd, Bombay :                                 2.2 %
        The Coimbatore Pioneer Mills Ltd, Coimbatore :                3.3 %
        Modern Syntex Ltd, Bombay :                                   2,0 %
        Rajasthan Spinning & Weaving Milis Ltd, Gulapura :            2.0 %
        Reliance Chemotex Industries Ltd, Bombay :                    2.1 %
        The Shree Meenakshi Mills Ltd, Madural :                      7,8 %
        Shree Satyam Spinning & Weaving Mills Ltd, Secunderabad :     5.4 %
 ---pagebreak---                                  - 14 -
    Het gewogen gemiddelde van de voor de onderzochte exporteurs
    vastgestelde dumpingmarges bedroeg 2,9 %. Dit percentage wordt als een
    passende dumpingmarge beschouwd voor de niet onderzochte exporteurs in
    India die hun medewerking verleenden.
    d) Volksrepubliek China
        Chinatex Non-Cotton Yarns & Fabrics
        Import and Export Co., Beijing :                              23,5 %
        Guangylng Spinn Ing Co. Ltd, Guangzhou :                       0,2 %
    e) Turkije
        BI sas Bursa lp lik Sanayii AS, Bursa :                       10,1 %
        Ceytas Ceyhan TekstiI Sanayii AS, Ceyhan, Adana :              2,6 %
        Soktas Pamuk ve Tarim Urünlerini Deger Pendlrle
        Tl caret ve Sanayii AS, Söke :                                 4,1 %
29. De voor Guangylng SpInn ing Co. Ltd, Guangzhou en P.T. Kewalram
     Indonesia, Bandung vastgestelde dumpingmarges kunnen als onbeduidend
    worden beschouwd en in het kader van deze procedure wordt de Invoer van
    deze twee ondernemingen dan ook geacht niet met dumping te hebben
    plaatsgevonden.
30. In de overwegingen 30 en 31 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 ging de
    Commissie nader In op de vraag welke dumpingmarge diende te worden
    vastgesteld voor de exporteurs die noch de vragenlijst van de Commissie
    binnen de vastgestelde termijn hadden beantwoord, noch zich anderszins
     kenbaar hadden gemaakt en op de daarmee verband houdende kwestie van het
    gebruik van beschikbare gegevens overeenkomstig artikel 7, M d 7,
    onder b ) , van Verordening (EEG) nr. 2423/88. De Commissie heeft een
    onderscheid gemaakt tussen de diverse betrokken landen naargelang de
     verhouding tussen de door de medewerkende exporteurs gemelde
     hoeveelheden en de totale uitvoer van het betrokken land. Op die
     grondslag werden de dumpingmarges voor de exporteurs In landen waar de
     gemelde uitvoer een aanzienlijk percentage van de totale uitvoer
     vertegenwoordigde, hetgeen het geval was voor India en de Volksrepubliek
    China, geacht gelijk te zijn aan de hoogste dumpingmarge die voor een
    onderzochte exporteur in het betreffende land werd geconstateerd. Voor
     de exporteurs in landen waar de gemelde uitvoer slechts een gering
 ---pagebreak---                                  - 15 -
    percentage van de totale uitvoer vertegenwoordigde, namelijk voor
    Talwan, Indonesië en Turkije, werden de dumpingmarges vastgesteld op
    basis van andere beschikbare Informatie, In het bijzonder die welke in
    de klacht en in de statistieken van Eurostat vervat was, In zoverre
    nodig gecorrigeerd, aangezien de informatie die in deze landen werd
    verkregen van de exporteurs die hun medewerking hadden verleend niet ais
    representatief voor alle andere exporteurs kon worden beschouwd.
31. Vertegenwoordigers van de Indonesische regering en van de exporteurs in
     Indonesië en Tal wan voerden aan dat het hoge niveau van de voor het
    gehele land geldende voorlopige dumpingmarge In het geheel niet de
    werkelijke prijzen en kosten in deze landen weergeeft. De Commissie zou
    zich derhalve voor het vaststellen van de normale waarde niet moeten
    baseren op hetgeen in de klacht wordt beweerd doch zou haar
    vaststellingen meer in overeenstemming moeten brengen met de tijdens het
    onderzoek geverifieerde informatie. Bovendien stelden zij de Commissie
     statistische gegevens ter beschikking betreffende het type produkt dat
     in hoofdzaak uit deze twee landen naar de Gemeenschap wordt uitgevoerd,
    aangezien deze Informatie niet in de statistieken van Eurostat voorkwam.
     De Commissie wijst erop dat ofschoon de in de klacht vermelde kosten van
     de grondstoffen van de betrokken garens grotendeels overeenstemmen met
     de gemiddelde kosten die in alle bij de procedure betrokken uitvoerende
     landen werden geconstateerd, dit niet het geval is voor de algemene
     kosten en de winsten, die In het algemeen veel lager zijn dan in de
     klacht wordt beweerd. Deze overwegingen, gestaafd door onafhankelijke
     bronnen, met name de vergelijkende studie van de produktiekosten die in
     1989 werd gemaakt door de International Textile Manufacturers
     Federation, en de gegevens die werden verstrekt  in verband met de
     diverse soorten produkten die momenteel worden uitgevoerd door andere
     bedrijven dan die welke in Taiwan en Indonesië aan een onderzoek werden
    onderworpen, waren voor de Commissie aanleiding de normale waarde voor
     de definitieve vaststelling van de dumpingmarges die op alle exporteurs
     van deze twee landen van toepassing zijn te herzien, met name door op de
     in de klacht verstrekte Informatie in zoverre nodig aanvullende
     correcties toe te passen.
 ---pagebreak---                                 - 16 -
32. De Vereniging van Exporteurs in Turkije had ernstige twijfels omtrent de
    Juistheid van de Eurostat-stat1st leken die voor de vaststelling van de
    voor alle Turkse exporteurs geldende dumpingmarge werden gebruikt. De
    betrokken nationale douaneautoriteiten stelden desgevraagd een onderzoek
    In waaruit bleek dat een aanzienlijk gedeelte van de invoer die In
    Eurostat onder de GN-codes voor de betrokken garens van oorsprong uit
    Turkije is geregistreerd foutief werd ingedeeld. Deze goederen hadden
    namelijk moeten worden ingedeeld onder een andere GN-code dan die waarop
    de procedure van toepassing was. Deze vergissing heeft ten gevolge dat
    de door de onderzochte exporteurs in Turkije opgegeven hoeveelheden naar
    verhouding van de totale uitvoer aanzienlijk toenemen. De Commissie is
    derhalve van mening dat de algemene dumpingmarge voor dit land dient te
    worden geraamd op basis van de hoogste dumpingmarge die werd vastgesteld
    voor een exporteur waarbij een onderzoek werd Ingesteld.
33. De indiener van de klacht tekende bezwaar aan tegen deze wijziging van
    de methode voor het vaststellen van de algemene dumpingmarge voor
    Turkije. Hij voerde aan dat, niettegenstaande de onjuiste indeling van
    de goederen, Turkije niet kan worden aangemerkt als een land met een
    hoog percentage opgegeven uitvoer en dat de algemene dumpingmarge voor
    dit land derhalve niet mag worden gebaseerd op de hoogste dumpingmarge
    die wordt vastgesteld voor een exporteur die zijn medewerking heeft
    verleend aan het onderzoek. Hij is van mening dat deze marge hoger dient
    te zijn.
    De Commissie is van mening dat de verhouding tussen de totale invoer uit
    Turkije en de door de drie onderzochte exporteurs in Turkije aangemelde
     invoer van het betrokken produkt thans zodanig is dat de van deze
    drie ondernemingen verkregen informatie representatief Is voor alle
    andere exporteurs in dit land en derhalve de meest redelijke Informatie
    die beschikbaar is in de zin van artikel 7, lid 7, onder b ) , van
    Verordening (EEG) nr. 2423/88.
 ---pagebreak---                                - 17 -
34. Op basis van het bovenstaande werden de hierna volgende dumpingmarges,
    uitgedrukt als een percentage van de prijzen elf grens Gemeenschap,
    vastgesteld.
    Talwan                            14,3 %
    Indonesië                         11,9 %
    India                              7,8 %
    Volksrepubliek China              23,5 %
    Turkije                           10,1 %
35. De Raad bevestigt de bovenstaande bevindingen en conclusies.
 ---pagebreak---                                    - 18
E. SCHABE.
    i) Cumulatie van de gevolgen van de Invoer met dumping
   36. In overweging 34 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 komt de Commissie tot
        de conclusie dat de gevolgen voor de communautaire industrie van de
        invoer met dumping uit de vijf bij de procedure betrokken landen
        gezamenlijk dienen te worden beoordeeld. Eén Chinese exporteur tekende
        bezwaar aan tegen deze conclusie met het argument dat de schade die
        wordt veroorzaakt door de invoer uit de Volksrepubliek China niet mag
        worden gecumuleerd met die van de andere betrokken landen maar dat deze
        afzonderlijk dient te worden bezien. HIJ betoogde dat de invoer uit de
        Volksrepubliek China van lagere kwaliteit is en geen concurrerend
        produkt voor de andere garens, die van middelmatige of goede kwaliteit
        zijn. De Chinese exporteur staafde zijn bewering met het argument dat de
        Chinese Invoer, in scherpe tegenstelling tot die van de andere betrokken
         landen, sedert 1987 een sterke daling vertoont en dat de Commissie in
        haar oordeel betreffende een eventuele cumulatie rekening zou moeten
        houden met de verdere teruggang van de Chinese invoer na het
        onderzoekt i Jdvak.
    37. Het feit dat de gedurende het onderzoekt IJdvak Ingevoerde Chinese garens
         niet "air-spliced" waren en van een winding van minder goede kwaliteit
         waren voorzien, maakt het onmogelijk een duidelijk onderscheid te maken
         tussen deze garens en die welke uit de andere betrokken landen werden
         Ingevoerd of in de Gemeenschap werden vervaardigd. In overweging 8 wordt
         ervan uitgegaan dat alle bij de procedure betrokken garens, ongeacht hun
         oorsprong, soortgelijke produkten zijn. Daar komt nog bij dat de uit de
         verschillende landen herkomstlge garens uit commercieel oogpunt tot op
         grote hoogte onderling verwisselbaar zijn en dat zij als concurrerende
         produkten dienen te worden aangemerkt. Dit moge blijken uit het geringe
         verschil dat de gebruiker ontwaart tussen de Chinese garens en die welke
         elders worden vervaardigd. Dit argument wordt derhalve van de hand
         gewezen.
 ---pagebreak---                                 - 19 -
    De omvang van de invoer uit China in de Gemeenschap is toegenomen van
    3.546 ton In 1986 tot 6.755 ton in 1987 en 4.490 ton in 1988 en bedroeg
    gedurende het onderzoekt Ijdvak 3.310 ton. Deze invoer maakte derhalve
    geen noemenswaardige ontwikkeling door en bleef gedurende het
    onderzoekt IJdvak, na een toename in 1987 en 1988, min of meer op het
    niveau van 1986, hetgeen op zich overigens niet als onbeduidend kan
    worden aangemerkt. Wat de cumulatie betreft is het de normale werkwijze
    van de Commissie geen onderzoek meer in te stellen naar de ontwikkeling
    van de Invoer na het onderzoekt Ijdvak aangezien deze invoer In bepaalde
    gevallen door het verloop van de procedure zelf kan zijn beïnvloed.
38. In verband met de onjuiste indeling bedoeld in artikel 32 voerden de
    Turkse exporteurs aan dat het herziene marktaandeel van de invoer uit
    Turkije In 1989 als uiterst gering dient te worden aangemerkt en dat
    deze invoer derhalve geen aanzienlijke schade kan hebben berokkend aan
    de communautaire industrie. Deze exporteurs zijn derhalve van mening dat
    de procedure, wat deze Invoer betreft, dient te worden beëindigd zonder
    dat beschermende maatregelen worden ingesteld.
    Ook na de herziening van de cijfers bleek deze invoer in vergelijking
    met het zichtbare verbruik In de Gemeenschap nog steeds een aanzienlijk
    marktaandeel te bezitten gedurende het onderzoekt Ijdvak. Dit argument
    dient derhalve van de hand te worden gewezen.
39. Met het oog op de bovenstaande overwegingen bevestigt de Raad de
    bevindingen van de Commissie als uiteengezet in de overwegingen 33 en 34
    van Verordening (EEG) nr. 2904/91 en komt hij tot de conclusie dat de
     invoer met dumping uit China en Turkije met de andere betrokken Invoer
    dient te worden gecumuleerd.
 ---pagebreak---                                 - 20 -
II) Omvang en marktaandeel van de Invoer met dumping
40. Wegens de onjuiste Indeling, bedoeld In overweging 32, bij de invoer van
     de betrokken garens van oorsprong uit Turkije dienen de gecumuleerde
     omvang en het gecumuleerde marktaandeel van de Invoer met dumping uit de
     vijf betrokken landen als omschreven in de overwegingen 35 en 36 van
     Verordening (EEG) nr. 2904/91 dienovereenkomstig te worden aangepast. De
     omvang van de Invoer met dumping In de Gemeenschap van oorsprong uit de
     genoemde landen gedurende het onderzoektiJdvak bedraagt thans
     15.407 ton, hetgeen overeenstemt met een marktaandeel van 8,3 %. In 1986
     bedroegen de omvang en het marktaandeel van deze invoer respectievelijk
     7.877 ton en 3,7 %.
     De Raad bevestigt deze bevindingen.
 iii) Prijzen van de met dumping ingevoerde produkten
41. In haar voorlopige bevindingen stelde de Commissie prIjsonderbleding
     vast voor alle betrokken landen en voor vrijwel alle onderzochte
     exporteurs. Het gewogen gemiddelde van de onderbieding bedroeg 56,48 %.
     De in overweging 22 genoemde exporteur voerde aan dat de Commissie bij
     het vaststellen van de priJsonderbleding en het vergelijken van de
     prijzen van de ingevoerde Chinese garens met die van de Gemeenschap
     rekening zou moeten houden met verschillen in kwaliteit. De Commissie
     achtte het gerechtvaardigd wat dit betreft dezelfde correctie aan te
     brengen ais die welke ten aanzien van de normale waarde werd toegepast
     bij de vaststelling van de mate van onderbieding door de betrokken
     exporteur en deze werd derhalve dienovereenkomstig verlaagd.
     De Raad bevestigt de bovenstaande conclusie evenals de bevindingen van
     de Commissie ten aanzien van de marges van onderbieding bedoeld In
     overweging 37 van Verordening (EEG) nr. 2904/91.
 ---pagebreak---                                 - 21 -
iv) Situatie van deze bedrijfstak In de Gemeenschap
42. Bij haar beoordeling van de situatie in de communautaire industrie hield
    de Commissie rekening met diverse economische indicatoren met betrekking
    tot de onderzochte communautaire producenten en achtte zij het redelijk
    sommige van deze Indicatoren In een ruimere context te plaatsen, d.w.z.
     In het kader van de algemene situatie van de producenten van de
    betrokken garens in de Gemeenschap.
    Met betrekking tot de onderzochte communautaire producenten zij het
    volgende opgemerkt :
    - de omvang van de produktie en de benuttingsgraad van de
       produktlecapaclteit waren op jaarbasis in het algemeen stabiel In de
       periode van 1986 tot 1989;
    - sedert 1986 waren de verkopen, qua omvang, In overeenstemming met de
       produktie zodat de eindvoorraden vrij stabiel bleven;
     - de ontwikkeling van de verkopen In vergelijking met die van het
       zichtbare verbruik in de Gemeenschap heeft sedert 1986 tot een
       stijging van het marktaandeel van deze producenten geleid;
     - de communautaire producenten waren in het algemeen niet In staat hun
       prijzen te verhogen ofschoon de stijgende produktiekosten dit In
       beginsel noodzakelijk maakten. Sedert einde 1988 waren zij In bepaalde
       gevallen zelfs genoodzaakt hun prijzen te verlagen tot een niveau dat
       geen redelijke winstmarge mogelijk maakte en in veel gevallen tot een
       niveau dat lager was dan de produktiekosten;
     - de verliezen op verkopen bedroegen in 1988 en 1989 gemiddeld
       respectievelijk 1,3 X en 5,9 %;
     - in 1988 en 1989 gingen meer dan 1.000 arbeidsplaatsen verloren. Dit
       komt neer op een vermindering van het personeelsbestand van ongeveer
       20 % ten opzichte van 1987.
 ---pagebreak---                                - 22 -
    De Commissie constateerde bovendien bepaalde relevante economische
    factoren voor alle communautaire producenten van het soortgelijke
    produkt, met name :
    - de totale omvang van de produktie in de Gemeenschap, zoals deze door
      de indiener van de klacht werd geraamd en door geen enkele
      belanghebbende werd betwist, daalde van 202.700 ton in 1986 tot
      157.150 ton gedurende het onderzoekt Ijdvak, met andere woorden met
      meer dan 22 %;
    - In de periode van 1986 tot 1989 werden in negen landen van de
      Gemeenschap 77 produktie-eenheden die geheel of ten dele betrokken
      waren bij het spinnen van de polyestergarens gesloten, hetzij ten
      gevolge van herstructureringen, hetzij wegens stopzetting van
      actIvltel ten.
43. Wat de bevindingen In verband met de schade betreft werden de Commissie
    geen nieuwe feiten ter kennis gebracht hoewel één Chinese exporteur deze
    bevindingen op een aantal punten betwistte.
44. De betrokken exporteur voerde aan dat de bevindingen van de Commissie
    met betrekking tot de produktIe, de benuttingsgraad van de
    produktiecapacltelt, de verkopen, de voorraden en het marktaandeel van
    de onderzochte communautaire producenten niet op schade duiden. Voorts
    gaf hij de mening te kennen dat de voorlopige bevindingen geen
    aanwijzingen bevatten dat de door de Commissie vastgestelde
    prijsontwikkeling zich inderdaad voordoet en dat, aangezien de
    onderzochte communautaire producenten in het algemeen zowel de betrokken
    garens als andere textielprodukten vervaardigen, de bevindingen
    betreffende de winstgevendheid, de fabriekssluitIngen en de
    werkgelegenheid niet voor een onderneming in haar geheel mogen worden
    gemaakt doch uitsluitend betrekking mogen hebben op de betrokken garens.
    De exporteur concludeert hieruit dat de bevindingen van de Commissie
    onvoldoende aanwijzingen bevatten dat schade zou zijn toegebracht.
 ---pagebreak---                                23 -
De Commissie is van mening dat, overeenkomstig het bepaalde In
artikel 4, M d 1, onder c ) , van Verordening (EEG) nr. 2423/88, bij het
beoordelen van de aan de communautaire industrie toegebrachte schade, de
tendensen van de relevante economische factoren niet afzonderlijk mogen
worden beoordeeld aangezien geen van deze factoren op zich of
gecombineerd met andere factoren voldoende grondslag voor een
beoordeling vormt. In overweging 45 van Verordening (EEG) nr. 2904/91
wordt Inderdaad duidelijk gesteld dat, gezien de kenmerken van de
betrokken bedrijfstak, economische factoren zoals produktie, verkopen,
voorraden en marktaandeel niet in alle gevallen duidelijk de moeilijke
omstandigheden weergeven waarin de onderzochte communautaire producenten
zich bevinden en dat de schade derhalve beter tot uiting komt in de
ontwikkeling van andere parameters zoals de prijzen, de winstmarges en
de werkgelegenheid.
De door de onderzochte communautaire producenten gehanteerde prijzen
daalden gedurende het onderzoektijdvak gemiddeld met 2,09 % in
vergelijking met die van 1988. Belangrijk hierbij Is evenwel dat deze
producenten sedert 1986 niet meer in staat zijn geweest hun prijzen te
verhogen, niettegenstaande het feit dat de produktiekosten sedertdien
aanzienlijk zijn toegenomen.
De Commissie bevestigt dat de bevindingen betreffende de winstgevendheid
specifiek betrekking hebben op de betrokken garens en dat het verlies
aan werkgelegenheid bij de onderzochte communautaire producenten zich
vooral heeft voorgedaan in de bedrijven waar de betrokken garens worden
gesponnen, aangezien dit de enige of de belangrijkste activiteiten waren
van de meeste voor het onderzoek geselecteerde bedrijven.
 ---pagebreak---                                - 24 -
45. Deze exporteur voerde eveneens aan dat geen conclusies met betrekking
    tot de toegebrachte schade kunnen worden getrokken uit gegevens die niet
    door de Commissie werden geverifieerd. In overweging 3 van Verordening
    (EEG) nr. 2904/91 is aangegeven om welke redenen de Commissie In het
    kader van deze procedure bepaalde ondernemingen voor een onderzoek heeft
    geselecteerd en zijn eveneens de criteria uiteengezet welke aan deze
    selectie ten grondslag lagen. De Commissie kwam In haar voorlopige
    bevindingen tot de conclusie dat de communautaire industrie aanzienlijke
    schade had geleden die In het bijzonder tot uiting kwam in
    prijsdalingen, onvoldoende winstgevendheid of zelfs verliezen en een
    teruggang van de werkgelegenheid. De negatieve tendens van al deze
    parameters waarop de voorlopige conclusies ten aanzien van de schade
    gebaseerd zijn, werd aangetroffen bij vrijwel alle onderzochte
    producenten, die representatief zijn voor de communautaire industrie, en
    er is derhalve geen reden om aan te nemen dat deze conclusies op
    ongeverifieerde gegevens berusten.
46. De Raad bevestigt de bovenstaande bevindingen en concludeert dat de
    communautaire industrie aanmerkelijke schade heeft geleden in de zin van
    artikel 4, M d 1, van Verordening (EEG) nr. 2423/88, hetgeen In het
    bijzonder tot uiting komt in het achterwege blijven van prijsverhogingen
     die normaliter zouden hebben plaatsgevonden en in de teruggang van de
    winst en de werkgelegenheid.
 ---pagebreak---                                     - 25 -
F. OORZAAK VAN DE SCHADE
    i) Gevolgen van de invoer met dumping
   47. In haar voorlopige bevindingen stelde de Commissie vast dat de
        ongunstige ontwikkelingen in de Gemeenschap ten aanzien van de prijzen,
        de winstgevendheid en de werkgelegenheid zich voordeden In de periode
        waarin de meest intensieve invoer met dumping werd geconstateerd.
        Afgezien van de onderwerpen die reeds in de overwegingen 36 en 38 aan de
        orde waren, werden door de belanghebbenden geen nieuwe argumenten naar
        voren gebracht met betrekking tot het oorzakelijke verband tussen de
        invoer met dumping en de geleden schade.
    ii) Gevolgen van andere factoren
   48. Verscheidene exporteurs gaven de mening te kennen dat de Commissie In
        haar voorlopige bevindingen niet naar behoren rekening had gehouden met
        de gevolgen van de Invoer van het betrokken produkt uit Egypte en
        Brazilië wanneer zij beweerde dat de invoer met dumping uit de bij de
        procedure betrokken landen als zodanig aanzienlijke schade heeft
        veroorzaakt. ZIJ wijzen er voorts op dat artikel 4 van Verordening (EEG)
        nr. 2423/88 de Commissie de verplichting oplegt rekening te houden met
        de nadelige gevolgen van andere factoren die eveneens aanzienlijke
        schade kunnen veroorzaken.
   49. In overweging 50 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 merkt de Commissie op
        dat de invoer van het betrokken produkt uit Egypte en Brazilië
        aanzienlijk is toegenomen en dat de prijzen van deze produkten kennelijk
         laag zijn. Zij gaf echter eveneens de mening te kennen dat geen
        conclusies te trekken zijn uit de prijzen zoals deze in de statistieken
        van Eurostat zijn geregistreerd, aangezien de bijzonder grote
        prijsverschillen tussen de verschillende soorten produkt daarin niet tot
        uiting komen en er wat dit betreft geen andere informatie beschikbaar
        was. De Commissie wees er bovendien op dat, zelfs indien de Invoer uit
        de twee betrokken landen schade zou hebben veroorzaakt, er geen
 ---pagebreak---                            - 26 -
aanwijzing Is dat de door de invoer met dumping uit de bij de procedure
betrokken landen veroorzaakte schade daardoor minder ernstig zou worden.
Aangezien geen betrouwbare Informatie betreffende de prijzen bij uitvoer
beschikbaar is heeft de Commissie, die de zaak verder heeft onderzocht,
derhalve momenteel geen reden om aan te nemen dat de invoer uit Egypte
en Brazilië schade heeft veroorzaakt.
Volgens artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 2423/88 kan de door Invoer
met dumping veroorzaakte schade ook aan de betrokken exporteurs worden
toegeschreven Indien deze slechts een fractie vertegenwoordigt van meer
omvangrijke schade die aan andere factoren te wijten is. Dit artikel
bepaalt slechts dat schade veroorzaakt door andere factoren niet aan de
Invoer met dumping mag worden toegeschreven.
Gezien de prijsgevoeligheid van de betrokken garens is In dit geval het
lage prijspeil van deze invoer, door het effect van de dumping, de meest
relevante factor die tot een daling van de prijzen en, dientengevolge,
een teruggang van de winst en de werkgelegenheid heeft geleld. Dit moge
blijken uit het feit dat, niettegenstaande het door hen veroverde
marktaandeel, de onderzochte communautaire producenten vrijwel zonder
uitzondering verliezen hebben geleden omdat de prijzen niet konden
worden verhoogd.
Zoals uiteengezet in overweging 58 van Verordening (EEG) nr. 2904/91
werden de prijzen van de met dumping ingevoerde produkten vergeleken met
de produktiekosten in de Gemeenschap, die, wegens de stabiele
benuttIngsgraad van de produktiecapacitelt, niet door invoer werden
beïnvloed, vermeerderd met een winstmarge die overeenstemt met de winst
die werd geboekt vóór de gevolgen van de betrokken Invoer merkbaar
waren. Zodoende wordt aan de invoer met dumping waarop deze procedure
betrekking heeft geen schade van betekenis toegeschreven die aan andere
invoer zou kunnen te wijten zijn.
 ---pagebreak---                                 - 27 -
50. Sommige exporteurs betoogden dat de Commissie de door de communautaire
    industrie geleden schade aan de betrokken Invoer met dumping toeschrijft
    ofschoon deze schade in werkelijkheid een gevolg is van het langdurige
    herstructureringsproces van de textielindustrie in de Gemeenschap en de
    daaropvolgende teruggang van de vraag. Wat de polyesterspinneriJen In de
    Gemeenschap betreft, merkte de Commissie in overweging 44 van
    Verordening (EEG) nr. 2904/91 op dat het verlies van arbeidsplaatsen bij
    de onderzochte communautaire producenten niet alleen aan de voortdurende
    herstructureringen kon worden toegeschreven doch eveneens aan de
    nadelige gevolgen van de betrokken invoer met dumping. De
    herstructureringen In bedrijven die zich In de verdere stadia van het
    produktieproces bevinden en de daaruit voortvloeiende vermindering van
    de vraag naar de betrokken garens hadden normaliter tot minder invoer
    met dumping moeten leiden. Dit was evenwel niet het geval aangezien deze
     invoer zowel in omvang als in marktaandeel is toegenomen.
51. De Raad bevestigt de bovenstaande overwegingen evenals de in de
    overwegingen 47 tot 53 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 neergelegde
    conclusies.
 ---pagebreak---                                    - 28 -
G. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
   52. Eén exporteur betoogde dat de Instelling van rechten op de betrokken
       invoer met dumping er slechts toe zou leiden dat deze invoer, althans
       ten dele, zou worden vervangen door andere, al dan niet met dumping
        ingevoerde, laaggepr1Jsde produkten die dezelfde schade zouden
       toebrengen aan de communautaire industrie.
       De Commissie verwijst wat dit betreft naar overweging 51 waarin nader
       wordt ingegaan op het gebrek aan betrouwbare gegevens betreffende de
       uitvoerprijzen van andere landen dan die waarop de procedure betrekking
       heeft. Over de waarschijnlijkheid van een dergelijke verlegging van de
        invoer zijn derhalve geen conclusies mogelijk. Zelfs indien bepaalde
       verleggingen zouden worden geconstateerd dan zou dit nog niet
       noodzakelijk strijdig zijn met de communautaire belangen, in die zin dat
       dit zou aantonen dat de bij de procedure betrokken exporteurs hun
       aandeel van de communautaire markt uitsluitend konden veroveren door
       gebruik te maken van oneerlijke handelspraktijken.
   53. Sommige exporteurs en diverse wevers en Importeurs In de Gemeenschap
       voerden aan dat een prijsverhoging van de betrokken ingevoerde garens
       door de instelling van antI-dumpingmaatregelen de reeds zwakke
       concurrentiepositie van de textielindustrie in de Gemeenschap ten
       aanzien van de invoer van weefsels en kledingstukken uit landen met lage
       produktlekosten nog zou verslechteren. Bepaalde van de betrokken
       weverijen betoogden bovendien dat, aangezien talrijke spinnerijen in de
       Gemeenschap die door anti-dumpingmaatregel en hadden kunnen worden
       beschermd reeds van de markt waren verdwenen, de instelling van anti-
       dumpingrechten op ingevoerde garens op dit tijdstip de concurrentiedruk
       op de wevers zou afwentelen en hen In gevaar zou brengen.
 ---pagebreak---                                  - 29 -
54. Zoals In overweging 54 van Verordening (EEG) nr. 2904/91 Is uiteengezet,
    hebben antI-dumpingrechten over het algemeen ten doel een einde te maken
    aan verstoringen van de concurrentie door oneerlijke handelspraktijken,
    zodat op een bepaalde markt open en eerlijke mededingingsvoorwaarden
    kunnen worden hersteld. In dit geval heeft de Instelling van antl-
     dumplngmaatregel en in hoofdzaak ten doel de schadelijke gevolgen van de
     invoer met dumping op de spinnerijen waar de betrokken garens worden
     verwerkt op te heffen.
    Wat de belangen van de verwerkers van deze garens in de Gemeenschap
     betreft, Is de Commissie van mening dat het niet herstellen van eerlijke
     mededingingsvoorwaarden op de markt van de Gemeenschap voor het
     betrokken produkt, ofschoon de lage prijzen, althans op de korte
     termijn, gunstig zijn voor de weverijen en de tricotagebedrIJven, een
     ernstige bedreiging zou vormen voor de levensvatbaarheid van de nog
     overblijvende spinnerijen, die zich reeds in een precaire financiële
     situatie bevinden. Bovendien mag uit het feit dat een aanzienlijk aantal
     spinnerijen In de Gemeenschap zijn deuren heeft gesloten niet worden
     geconcludeerd dat de nog actieve bedrijven geen behoefte meer hebben aan
     bescherming tegen dumping.
     Voorts zij opgemerkt dat de klager in deze procedure, die zowel de
      spinnerijen als de weverijen vertegenwoordigt, na afweging van de
      diverse betrokken belangen van mening is dat voorrang dient te worden
      verleend aan het opheffen van de nadelige gevolgen van de dumping voor
      de communautaire spinnerijen. Deze zienswijze wordt gedeeld door het
      Europees Comité van Vakbonden in de Textiel-, Kleding- en
      Lederindustrie, waarvan de leden zowel tot de sector weverijen als de
      sector spinnerijen behoren. Dit comité heeft na een zorgvuldige afweging
      van de tegenstrijdige eisen van belde takken van Industrie de Commissie
      schriftelijk zijn steun betuigd voor de definitieve vaststelling van
      beschermende maatregelen in het kader van deze procedure.
 55. De Fédération Internationale de la Flieterie en twee communautaire
      producenten van naai garen betoogden dat de beëindiging van de procedure
 ---pagebreak---                             - 30 -
met betrekking tot naaigaren van GN-code 5508 10 11 (zie overweging 64
van Verordening (EEG) nr. 2904/91), in samenhang met de vaststelling van
antI-dumpingmaatregel en ten aanzien van de Invoer uit de betrokken
 landen van polyestergarens van de GN-codes 5509 22 10 en 5509 22 90, die
beweerdelijk de belangrijkste grondstof voor de vervaardiging van
naaigaren zijn, tot substitutie van de Invoer van deze garens door
 Invoer van naaigaren zal leiden, hetgeen nadelige gevolgen zal hebben
voor de producenten van naaigaren in de Gemeenschap. Zij zijn derhalve
de mening toegedaan dat deze garens eveneens van de procedure dienen te
worden uitgesloten, hetgeen geen grote consequenties kan hebben voor de
sector van de communautaire Industrie die de klacht heeft ingediend
aangezien zij slechts 5,36 % van de totale Invoer van de betrokken
produkten in het onderzoekt IJdvak vertegenwoordigen.
De indiener van de klacht, die de Juridische grondslag voor een
beëindiging van de procedure ten aanzien van naaigaren niet betwistte,
 voerde wat dit betreft aan dat het wenselijk zou zijn geweest
 beschermende maatregeien te nemen voor dit produkt. Hij betwist dat de
 garens van de GN-codes 5509 22 10 en 5509 22 90 slechts zelden worden
 gebruikt voor andere doeleinden dan de vervaardiging van naai garens en
 is derhalve de mening toegedaan dat het achterwege blijven van
 maatregelen met betrekking tot deze garens van oorsprong uit de bij de
 procedure betrokken landen wel degelijk ernstige gevolgen zou hebben
 voor de belangen van de betrokken spinnerijen in de Gemeenschap, hetgeen
 eveneens blijkt uit de sterke toename van de invoer van deze garens, die
 sedert het einde van het onderzoekt Ijdvak is verdubbeld.
 De Commissie, met twee tegenstrijdige argumenten geconfronteerd, heeft
 alle haar beschikbare Informatie bestudeerd en belde partijen verzocht
 hun beweringen met aanvullend bewijsmateriaal te staven. De Commissie
 ontving evenwel geen bewijzen waaruit zou blijken dat de betrokken
 ---pagebreak---                                 - 31 -
    garens vrijwel uitsluitend voor de vervaardiging van naalgaren worden
    gebruikt. De Commissie gaat er bovendien van uit dat, welke gevolgen de
    instelling van maatregelen ten aanzien van de betrokken garens ook moge
    hebben voor de concurrentiepositie van de communautaire producenten van
    naai garens, de ernst van deze gevolgen toch wordt beperkt door de
    comparât leve voordelen welke de genoemde producenten genieten ten
    aanzien van de producenten van naai garens in derde landen, te weten de
    beschikbaarheid van een volledig kleurenassortIment en de nabijheid van
    de consument. Met het oog op deze overwegingen, rekening houdend met het
    feit dat ten aanzien van de betrokken garens dumping en daaruit
    voortvloeiende schade zijn vastgesteld en gezien de noodzaak
    verleggingen van het handelsverkeer te vermijden aangezien deze de
    bescherming van de communautaire Industrie teniet zouden doen, neemt de
    Commissie het standpunt in dat de gevraagde uitsluiting niet
    gerechtvaardigd is.
56. De Raad bevestigt de bevindingen van de Commissie en concludeert dat het
    in het belang van de Gemeenschap Is anti-dumpingmaat regel en te nemen ten
    einde de nadelige gevolgen van de betrokken invoer van oorsprong uit
    Tal wan, Indonesië, India, de Volksrepubliek China en Turkije op te
    heffen. Deze maatregelen dienen de vorm te hebben van anti-
    dumpingrechten.
 ---pagebreak---                                    - 32
H. RECHT
   57. BIJ de vaststelling van het definitieve recht bevestigt de Raad de door
       de Commissie toegepaste methode evenals haar bevindingen zoals deze zijn
       uiteengezet In respectievelijk de overwegingen 57 tot 62 en 63 van
       Verordening (EEG) nr. 2904/91 ten aanzien van de Invoer van exporteurs
       die hun medewerking hebben verleend aan het onderzoek en exporteurs die
       de vragenlijst van de Commissie niet binnen de vastgestelde termijn
       hebben beantwoord noch zich anderszins kenbaar hebben gemaakt.
   58. BIJ de berekening van het percentage waarmee voor één Chinese exporteur
       de prijs bij uitvoer dient te worden verhoogd ten einde de schade op te
       heffen, werd naar behoren rekening gehouden met de door de Commissie
       toegekende correctie voor kwaliteit als bedoeld in de overwegingen 22
       en 41.
   59. Eén exporteur voerde het argument aan dat de Commissie, voorafgaand aan
       de instelling van de anti-dumpingrechten, de In de
       Muitivezel overeenkomst (MVO) vastgestelde overlegprocedure zou moeten
       volgen. De Raad wijst er evenwel op dat de MVO de partijen bij deze
       overeenkomst niet belet gerechtvaardigde anti-dumpingmaatregel en te
       nemen en er geen verplichting tot voorafgaand overleg In dezen bestaat.
   60. De Raad heeft aandacht besteed aan de situatie van ondernemingen die na
       het verstrijken van het onderzoekt Ijdvak met de uitvoer van het
       betrokken produkt naar de Gemeenschap zijn begonnen of zullen beginnen.
       De Raad concludeerde dat de toepassing van een antI-dumpingrecht dat
        lager Is dan het hoogste recht dat wordt vastgesteld voor enige
       exporteur in de betrokken landen ontduiking van het recht mogelijk zou
       maken. De Raad wijst er evenwel op dat de Commissie bereid Is onverwijld
       een nieuw onderzoek te openen zodra de exporterende onderneming ten
       genoegen van de Commissie kan aantonen, en met voldoende bewijsmateriaal
       kan staven, dat zij het betrokken produkt gedurende het onderzoekt IJdvak
 ---pagebreak---                            - 33 -
waarop deze procedure betrekking heeft niet naar de Gemeenschap heeft
uitgevoerd, dat zij pas na het genoemde tijdvak met deze uitvoer is
begonnen of voornemens is dit te doen en dat zij niet gelieerd noch
geassocieerd is met een van de ondernemingen waarop deze procedure
betrekking heeft en waarvan de invoer in de Gemeenschap wordt geacht met
dumping te hebben plaatsgevonden.
 ---pagebreak---                                   - 34 -
I. VERBINTENIS
   61. Eén Chinese exporteur bood een prIJsverbintenis aan. Aangezien deze
       exporteur zijn uitvoerprlJzen evenwel niet geheel autonoom kan bepalen
       werd het gevaar van niet-naleving van de verbintenis aanwezig geacht. Na
       overleg werd deze verbintenis derhalve als niet aanvaardbaar beoordeeld.
       Na in kennis te zijn gesteld van de redenen welke aan deze afwijzing ten
       grondslag lagen trok de betrokken exporteur zijn aanbod In.
 ---pagebreak---                                     - 35 -
J. INNING VAN DE VOORLOPIGE RECHTEN
   62. Met het oog op de vastgestelde dumpingmarges en de omvang van de aan de
        communautaire Industrie toegebrachte schade, acht de Raad het
        noodzakelijk dat de bedragen waarvoor zekerheid is gesteld uit hoofde
        van het voorlopige antI-dumpingrecht definitief worden geïnd tot het
        bedrag van het definitief opgelegde recht.
   HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD
                                     ArtlKe) 1
     1. Op de invoer van eendraadsgaren en getwijnd of gekabeld garen bevattende
        85 of meer gewichtspercenten polyesterstapel vezels, niet opgemaakt voor
        de verkoop in het klein, van de GN-codes 5509 21 10, 5509 21 90,
        5509 22 10 en 5509 22 90 en andere garens van polyesterstapel vezels,
        hoofdzakelijk of enkel gemengd met, hetzij kunstmatige stapelvezels,
        hetzij katoen, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein, van de GN-
        codes 5509 51 00 en 5509 53 00, van oorsprong uit Talwan, Indonesië,
         India, de Volksrepubliek China en Turkije, wordt een definitief anti-
        dumpingrecht ingesteld.
     2. De hoogte van het recht dat van toepassing is op de nettoprijs franco
        grens Gemeenschap vóór inklaring is als volgt :
                                   Hoogte yan het recht    Tarlc aanvul lende code
                                           (In %)
           Talwan                           14,3                    8578
           Indonesië                        11,9                    8579
           India                             7,8                    8580
           Volksrepubliek China             23,5                    8581
           Turkije                          10,1                    8582
 ---pagebreak---                                 - 36 -
met uitzondering van de In M d 1 genoemde produkten die worden vervaardigd
door de hierna volgende ondernemingen waarvoor de volgende rechten gelden
TAIWAN                                        Hoogte van   Tarlc aanvul lende
                                              het recht          code
                                               (in %)
Chung Shlng Textile Company Ltd                  2,2             8583
 INDIA
Rajasthan Spinning & Weaving Mills Ltd           2,0             8584
The Shree Meenakshi Mills Ltd                    7,8             8585
Deepak Spinners Ltd                              2,9             8586
Gokak Patel Volkart Ltd                          2,9             8586
Himachal Fibres Ltd                              2,9             8586
Hind Syntex Ltd                                  2,9             8586
 Indo Rama Synthetics (India) Ltd                2,9             8586
Loyal Text!le Ml I Is Ltd                        2,9             8586
Or lent Syntex Ltd                               2,9             8586
Precot Mi I Is Ltd                               2,9             8586
Rajasthan Textile Mills (prop. Sutlej
Cotton Mi I Is Ltd)                              2,9             8586
Sholingur Textiles Ltd                           2,9             8586
Soundaraja Mills Ltd                             2,9             8586
The Madhavnagar Cotton Mills Ltd                 2,9             8586
Vardhman Spinning & General Mills Ltd            2,9             8586
Yarn Syndicate Ltd                               2,9             8586
Modern Syntex Ltd                                2,0             8587
Sree Satyam Spinning & Weaving Mills Ltd         5,4             8588
Reliance Chemotex Industries Ltd                 2,1             8589
The Coimbatore Pioneer Mills Ltd                 3,3             8590
Banswara Syntex Ltd                              2,2             8591
 ---pagebreak---                                  - 37 -
   TURKIJE                                       Hoogte van   Tarlc aanvullende
                                                 het recht          code
                                                  (In %)
   Bisas Bursa Ipllk Sanayii AS                    10,1             8592
   Soktas Pamuk Ve Tarim Urünlerlnl Deger
   Pendirme Tl caret Ve Sanayii AS                  4,1             8593
   Ceytas Ceyhan Tekst II Sanayii AS                2,6             8594
   De prijs franco grens Gemeenschap is netto indien de werkelijke
   verkoopvoorwaarden betaling binnen 30 dagen vanaf de datum van
   binnenkomst van de goederen in het douanegebied van de Gemeenschap
    Inhouden. De prijs wordt met 1 % verhoogd voor eike maand dat de
   betalingstermijn wordt verlengd.
3. Geen van deze rechten is van toepassing op de Invoer van de in lid 1
   genoemde produkten vervaardigd door P.T. Kewalram Indonesia, Bandung,
    Indonesië (Tarlc aanvullende code : 8595) en Guangylng Spinn Ing Co. Ltd,
   Guangzhou, Volksrepubliek China (Taric aanvullende code : 8596).
4. De ter zake van de douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.
                                   ArtlKel 2
De bedragen waarvoor zekerheid Is gesteld uit hoofde van het voorlopige
antI-dumpingrecht ingesteld bij Verordening (EEG) nr. 2904/91 van de
Commissie worden definitief geïnd ten bel ope van de bedragen die
voortvloeien uit de toepassing van het definitieve recht. De bij wijze van
zekerheidstelling gestorte bedragen die het bedrag van het definitieve recht
overschrijden worden vrijgegeven.
                                   ArtlKel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Pub II kat leb lad van de Europese Gemeenschappen.
 ---pagebreak---                                - 38
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en Is rechtstreeks
toepasselijk In elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,                                   Voor de Raad
 ---pagebreak---                                                                    rissi^û254|^:;^
                                                               c^iyigililpl
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                       WM
                                Catalogipniutfer : GB-GQ^^§^N%C2
                                                            ISBN 92-77-41694^7
Buremi voor offïdèle pi&ïïfcaties:der Europese Gemeeaoschappen
L-2985 Luxemburg       X;;r " .             j.! •    .'j