CELEX: 32006R1932
Language: lt
Date: 2006-12-21 00:00:00
Title: 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1932/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 539/2001, nustatantį trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorės sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams toks reikalavimas netaikomas, sąrašus

30.12.2006      LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 405/23

                            Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1932/2006

                                       2006 m. gruodžio 21 d.

                        iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 539/2001,
                nustatantį trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorės sienas,
                               privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių,
                     kurių piliečiams toks reikalavimas netaikomas, sąrašus

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 62 straipsnio 2 dalies b punkto
i papunktį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,
 ---pagebreak--- L 405/24           LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       30.12.2006

kadangi:

(1)        2001 m. kovo 15 d. Reglamento (EB) Nr. 539/2001 1 I ir II prieduose pateikiamų trečiųjų
           šalių sąrašų sudėtis ir dabar, ir vėliau turėtų atitikti to reglamento 5 konstatuojamojoje
           dalyje išdėstytus kriterijus. Kai kurios trečiosios šalys turėtų būti perkeltos iš vieno priedo į
           kitą, visų pirma dėl nelegalios migracijos ir viešosios tvarkos politikos.

(2)        Bolivija turėtų būti perkelta į Reglamento (EB) Nr. 539/2001 I priedą. Turėtų būti
           nustatyta tokia vizų režimo taikymo Bolivijos piliečiams pradžios data, kad valstybėms
           narėms būtų sudarytos sąlygos laiku denonsuoti savo dvišalius susitarimus su Bolivija ir
           imtis administracinių bei organizacinių priemonių, reikalingų minėtam vizų režimui įvesti.

(3)        Antigvą ir Barbudą, Bahamas, Barbadosą, Mauricijų, Sent Kitsą ir Nevį bei Seišelius
           reikėtų perketi į Reglamento (EB) Nr. 539/2001 II priedą.

           Šių šalių piliečiams nereikėtų pradėti netaikyti vizų režimo tol, kol nebus sudaryti Europos
           bendrijos ir kiekvienos iš šių šalių dvišaliai susitarimai dėl vizų režimo netaikymo.

1
       OL L 81, 2001 3 21, p. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LT               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 405/25

(4)      Abu Reglamento (EB) Nr. 539/2001 priedai turėtų būti išsamūs. Šiuo tikslu į kiekvieną
         Reglamento (EB) Nr. 539/2001 priedą reikia įterpti eilutę dėl vizų režimo, kurį valstybės
         narės turi taikyti tam tikrų kategorijų asmenims, kuriems kai kurios valstybės narės taikė
         vizų režimą, o kitos netaikė, nustatymo. Įvairios „britų“, kurie pagal Bendrijos teisę nėra
         Jungtinės Karalystės piliečiai, kategorijos turėtų būti įtrauktos į Reglamento (EB)
         Nr. 539/2001 I priedą, o Britanijos piliečiai (užjūrio) – į Reglamento (EB) Nr. 539/2001
         II priedą.

(5)      Valstybės narės gali nustatyti išimtis dėl vizų režimo asmenims, turintiems tam tikrus
         kitokius nei įprasti pasus. Būtina aiškiau įvardyti, kokie tai pasai. Jeigu taikomos šios vizų
         režimo išimtys, Reglamente (EB) Nr. 539/2001 taip pat reikia pateikti nuorodą į taikytinas
         procedūras.

(6)      Valstybės narės gali netaikyti vizų režimo pabėgėlio statusą turintiems asmenims, visiems
         asmenims be pilietybės, kurių padėtį reglamentuoja 1954 m. rugsėjo 28 d. Konvencija dėl
         asmenų be pilietybės statuso arba kuriems ši konvencija netaikoma, ir mokyklos
         ekskursijose dalyvaujantiems moksleiviams, kai šių kategorijų asmenys gyvena II priedo
         sąraše nurodytoje trečiojoje šalyje.

         Vizų režimas jau dabar visiškai netaikomas šių trijų kategorijų asmenims, gyvenantiems
         Šengeno erdvėje, kai jie atvyksta ar pakartotinai atvyksta į tą erdvę; turėtų būti įvestas vizų
         netaikymas bendra tvarka šių kategorijų asmenims, gyvenantiems valstybėje narėje, kuri
         dar nėra ar dar nėra prisijungusi prie Šengeno erdvės, tais atvejais, kai jie atvyksta
         pakartotinai atvyksta į bet kurios kitos valstybės narės, kurią saisto Šengeno acquis,
         teritoriją.
 ---pagebreak--- L 405/26           LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       30.12.2006

(7)        Atsižvelgiant į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB)
           Nr. 1931/2006, nustatantį vietinio eismo per valstybių narių išorines sausumos sienas
           taisykles ir iš dalies keičiantį Šengeno konvencijos nuostatas 1, reikia nustatyti naują vizų
           režimo netaikymą asmenims, turintiems pasienio vietinio eismo leidimą.

(8)        Išimtis dėl vizų režimo reglamentuojančios procedūros turėtų visapusiškai atitikti dabartinę
           praktiką. Kai kurios valstybės narės vizų režimo netaiko Reglamento (EB) Nr. 539/2001
           I priede išvardytų trečiųjų šalių piliečiams, kurie yra ginkluotųjų pajėgų nariai, jiems
           keliaujant NATO ar „Partnerystės taikos labui“ reikalais. Tačiau dėl teisinio tikrumo tame
           reglamente turėtų būti pateikta nuoroda į šiuos vizų režimo netaikymo atvejus, grindžiamus
           Bendrijos teisės nereglamentuojamais tarptautiniais įsipareigojimais.

(9)        Dėl vienas paskui kitą padarytų Reglamento (EB) Nr. 539/2001 pakeitimų būtina pagerinti
           jo struktūrą ir padaryti jį aiškesnį; šiuo tikslu vėliau reikėtų parengti naują jo redakciją.

1
       Žr. šį Oficialųjį leidinį.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                     L 405/27

(10)     Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos,
         kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos
         Karalystės sudarytame susitarime dėl šių valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir
         plėtojant Šengeno acquis 1, patenkančios į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos
         sprendimo 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant minėtą susitarimą 2 1 straipsnio
         B punkte nurodytą sritį.

(11)     Reglamentas (EB) Nr. 539/2001 nėra privalomas Jungtinei Karalystei ir Airijai. Todėl jos
         nedalyvauja priimant šį reglamentą, jis nėra joms privalomas ar taikomas.

(12)     Šveicarijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta
         Europos Sąjungos, Europos bendrijos bei Šveicarijos Konfederacijos sudarytame
         susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant
         Šengeno acquis, patenkančios į Tarybos sprendimo 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių
         taikant minėtą susitarimą 1 straipsnio B punkte ir 2004 m. spalio 25 d. Tarybos sprendimo
         2004/860/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos
         susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis
         pasirašymo Europos bendrijos vardu ir laikino tam tikrų nuostatų taikymo 3 4 straipsnio
         1 dalyje nurodytą sritį,

1
       OL L 176, 1999 7 10, p. 36.
2
       OL L 368, 2004 12 15, p. 26.
3
       OL L 370, 2004 12 17, p. 78.
 ---pagebreak--- L 405/28           LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          30.12.2006

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

                                                 1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 539/2001 iš dalies keičiamas taip:

1)         1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

           a)    1 dalis papildoma šia pastraipa:

                 „Nepažeidžiant iš 1959 m. balandžio 20 d. Strasbūre pasirašytos Europos sutarties
                 dėl vizų panaikinimo pabėgėliams kylančių įsipareigojimų, pabėgėlio statusą turintys
                 asmenys ir asmenys be pilietybės, kirsdami valstybių narių išorės sienas, privalo
                 turėti vizą, jei trečioji šalis, kurioje jie gyvena ir kuri jiems išdavė kelionės
                 dokumentą, yra šio reglamento I priedo sąraše nurodyta trečioji šalis.“;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 405/29

         b)   2 dalis papildoma šia pastraipa:

              „Be to, vizų režimas taip pat netaikomas:

              –        šio reglamento I priedo sąraše nurodytų trečiųjų šalių piliečiams, turintiems
                       valstybių narių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr.
                       1931/2006, nustatantį vietinio eismo per valstybių narių išorines sausumos
                       sienas taisykles ir iš dalies keičiantį Šengeno konvencijos nuostatas *, išduotą
                       pasienio vietinio eismo leidimą, kai šio leidimo turėtojai naudojasi savo teise
                       pagal pasienio vietinio eismo režimą,

              –        moksleiviams, kurie yra I priedo sąraše nurodytų trečiųjų šalių piliečiai,
                       gyvenantys 1994 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimą 94/795/TVR dėl
                       bendrųjų veiksmų, Tarybos priimtų remiantis Europos Sąjungos steigimo
                       sutarties K.3 straipsnio 2 dalies b punktu, nustatančiu trečiųjų šalių moksleivių,
                       kurie gyvena vienoje iš valstybių narių, galimybes keliauti Sprendimą **
                       taikančioje valstybėje narėje ir vykstantys į mokyklos ekskursiją kaip
                       mokyklos moksleivių grupės, lydimos tos mokyklos mokytojo, nariai,

              –        pabėgėlio statusą turintiems asmenims ir asmenims be pilietybės, taip pat
                       kitiems jokios šalies pilietybės neturintiems asmenims, gyvenantiems
                       valstybėje narėje ir turintiems tos valstybės narės išduotą kelionės dokumentą.

              _________________

              *        OL L 405, 2006 12 30.

              **       OL L 327, 1994 12 19, p. 1.“;
 ---pagebreak--- L 405/30             LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       30.12.2006

2)         Reglamento (EB) Nr. 539/2001 3 straipsnis panaikinamas.

3)         4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

           a)    1 dalies a punktas pakeičiamas taip:

                 „a)      asmenims, turintiems diplomatinius, tarnybinius ir (arba) oficialius ar
                          specialius pasus, pagal vieną iš 2001 m. balandžio 24 d. Tarybos reglamento
                          (EB) Nr. 789/2001, paliekančio Tarybai įgyvendinimo įgaliojimus dėl tam
                          tikrų išsamių nuostatų ir praktinės tvarkos nagrinėjant prašymus išduoti vizą *,
                          1 straipsnio 1 dalyje ir 2 straipsnio 1 dalyje nustatytų procedūrų;;

                 __________________

                 *        OL L 116, 2001 4 26, p. 2. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Sprendimu
                          2004/927/EB (OL L 396, 2004 12 31, p. 45).“;

           b)    2 dalis pakeičiama taip:

                 „2.       Valstybė narė vizų režimo gali netaikyti:

                          a)    moksleiviui, kuris yra I priedo sąraše nurodytų trečiųjų šalių pilietis,
                                gyvenantis vienoje iš II priedo sąraše nurodytų trečiųjų šalių arba
                                Šveicarijoje ar Lichtenšteine ir vykstantis į mokyklos ekskursiją kaip
                                moksleivių grupės, lydimos tos mokyklos mokytojo, narys;

                          b)    pabėgėlio statusą turintiems asmenims ir asmenims be pilietybės, jei
                                trečioji šalis, kurioje jie gyvena ir kuri jiems išdavė kelionės dokumentą,
                                yra viena iš II priedo sąraše nurodytų trečiųjų šalių;
 ---pagebreak--- 30.12.2006          LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       L 405/31

                         c)    NATO ir „Partnerystės taikos labui“ reikalais keliaujantiems ginkluotųjų
                               pajėgų nariams, turintiems 1951 m. birželio 19 d. Šiaurės Atlanto
                               sutarties šalių konvencijoje dėl šių šalių ginkluotųjų pajėgų statuso
                               numatytus tapatybės dokumentus ir judėjimo įsakymus.“;

4)       I priedas iš dalies keičiamas taip:

         a)    1 dalyje:

               i)        įtraukiama nuoroda į Boliviją;

               ii)       nuorodos į Antigvą ir Barbudą, Bahamas, Barbadosą, Mauricijų, Sent Kitsą ir
                         Nevį bei Seišelius yra išbraukiamos;

               iii)      nuoroda į Rytų Timorą keičiama nuoroda į Timorą-Leste;

               iv)       nuoroda į Jugoslavijos Federacinę Respubliką (Serbija-Juodkalnija) keičiama
                         nuorodomis į Serbiją ir į Juodkalniją;

               v)        nuoroda į Vakarų Samoa keičiama nuoroda į Samoa;
 ---pagebreak--- L 405/32              LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       30.12.2006

           b)    įterpiama ši dalis:

                 „3.       BRITANIJOS PILIEČIAI, KURIE PAGAL BENDRIJOS TEISĘ NĖRA
                           JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS
                           KARALYSTĖS PILIEČIAI:

                           Britanijos užjūrio teritorijų piliečiai (British Overseas Territories Citizens),
                           neturintys teisės apsigyventi Jungtinėje Karalystėje

                           Britanijos užjūrio piliečiai (British Overseas Citizens)

                           Britanijai pavaldūs subjektai (British subjects), neturintys teisės apsigyventi
                           Jungtinėje Karalystėje

                           Britanijos saugomi asmenys (British Protected Persons)“.

5)         II priedas iš dalies keičiamas taip:

           a)    1 dalyje:

                 i)        nuoroda į Boliviją išbraukiama;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LT                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                   L 405/33

              ii)    įrašomos šios nuorodos:

                     „Antigva ir Barbuda*

                     Bahamos*

                     Barbadosas*

                     Mauricijus*

                     Sent Kitsas ir Nevis*

                     Seišeliai*“;

              iii)   įrašoma ši išnaša:

                     „*    Vizų režimas nebus taikomas nuo su Europos bendrija sudarytino
                           susitarimo dėl vizų režimo netaikymo įsigaliojimo dienos.“;

              iv)    nuoroda į Brunėjų keičiama nuoroda į Brunėjaus Darusalamą;

         b)   įterpiama ši dalis:

              „3.    BRITANIJOS PILIEČIAI, KURIE PAGAL BENDRIJOS TEISĘ NĖRA
                     JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS
                     KARALYSTĖS PILIEČIAI:

                     Britanijos piliečiai (užjūrio) (British Nationals (Overseas))“.
 ---pagebreak--- L 405/34         LT                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                    30.12.2006

                                              2 straipsnis

Valstybės narės vizų režimą Bolivijos piliečiams taiko nuo 2007 m. balandžio 1 d.

Valstybės narės vizų režimą Antigvos ir Barbudos, Bahamų, Barbadoso, Mauricijaus, Sent Kitso ir
Nevio bei Seišelių piliečiams taiko nuo Europos bendrijos ir susijusios trečiosios šalies sudaryto
susitarimo dėl vizų režimo netaikymo įsigaliojimo dienos.

                                              3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse pagal Europos
bendrijos steigimo sutartį.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 21 d.

                                              Tarybos vardu
                                              Pirmininkas

                                                J. KORKEAOJA