CELEX: 52013PC0794
Language: fi
Date: 2013-11-19
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä 11 päivänä heinäkuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 861/2007 sekä eurooppalaisen maksamismääräysmenettelyn käyttöönotosta 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1896/2006 muuttamisesta

|
			
		
		
		52013PC0794
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä 11 päivänä heinäkuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 861/2007 sekä eurooppalaisen maksamismääräysmenettelyn käyttöönotosta 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1896/2006 muuttamisesta /* COM/2013/0794 final - 2013/0403 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
1.1.        Ehdotuksen yleinen tausta
Asetus (EY) N:o 861/2007 eurooppalaisesta
vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä hyväksyttiin 11. heinäkuuta
2007.[1]
Asetuksella pyrittiin parantamaan oikeussuojan saatavuutta yksinkertaistamalla
ja nopeuttamalla rajat ylittäviä, vähäisiä vaatimuksia koskevia
oikeudenkäyntejä sekä vähentämällä tällaisista oikeudenkäynneistä aiheutuvia
kustannuksia. Lisäksi asetuksella pyrittiin helpottamaan täytäntöönpanoa
poistamalla välivaiheen menettelyt (eksekvatuuri), jotta tuomio voidaan
tunnustaa ja panna täytäntöön muissa jäsenvaltioissa kuin siinä, missä se on
annettu. 
Asetuksella otettiin käyttöön vaihtoehtoinen
menettely sovellettavaksi kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen menettelyjen
ohella rajat ylittävissä tapauksissa, joissa vaatimuksen arvo on enintään 2 000
euroa. Asetusta on sovellettu Euroopan unionissa (lukuun ottamatta Tanskaa) 1.
päivästä tammikuuta 2009. Kyseessä on periaatteessa kirjallinen menettely, joka
perustuu vakiolomakkeiden käyttöön ja jossa sovelletaan tiukkoja määräaikoja.
Asianajajan käyttäminen ei ole pakollista, ja sähköisten viestintäkeinojen
käyttö on suositeltavaa. Lisäksi hävinneen asianosaisen ei tarvitse maksaa
sellaisia voittaneen osapuolen oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat kohtuuttomia
vaatimukseen nähden. Menettelyä voivat käyttää sekä kuluttajat että yritykset
rajat ylittävissä toimissa EU:n alueella, ja sen avulla pyritään parantamaan
oikeussuojan saatavuutta ja oikeuksien toteutumista.
Asetuksen 28 artiklassa edellytetään, että
komissio esittää viimeistään 1. tammikuuta 2014 Euroopan parlamentille,
neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle yksityiskohtaisen
kertomuksen asetuksen ja erityisesti 2 000 euron kynnysarvon toimivuudesta.
Kertomukseen on tarvittaessa liitettävä muutosehdotuksia.
1.2.        Tarve tarkistaa
eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä
Euroopan unioni on
keskellä historiansa suurinta talouskriisiä. Nyt on olennaisen tärkeää tehostaa
oikeudenkäyttöä Euroopan unionissa taloudellisen toiminnan tukemiseksi.[2] Eräs keino on tarkistaa eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin
sovellettavasta menettelystä annettua asetusta. 
Asetus annettiin sen jälkeen kun havaittiin,
että vähäisiä vaatimuksia koskevat oikeudenkäynnit olivat vielä tehottomampia
tapauksissa, joissa vähäisiä vaatimuksia esitettiin EU:n jäsenvaltioiden
rajojen yli. Tällaisiin tapauksiin liittyy muitakin ongelmia, kuten se, että
asianosaiset eivät tunne ulkomaista lainsäädäntöä eivätkä ulkomaisten tuomioistuinten
menettelyjä, kääntämisen ja tulkkauksen tarve on suurempi ja asianosaisten on
matkustettava ulkomaille osallistuakseen suullisiin käsittelyihin. Rajat ylittävä kauppa on lisääntynyt EU:ssa viime vuosina,
ja sen odotetaan kasvavan edelleen lähivuosina. Sen vuoksi tarvitaan kiireesti
tehokkaita oikeussuojakeinoja, joiden avulla voidaan tukea taloudellista
toimintaa.
Menettely sisältää vakiolomakkeita ja
asianosaisille tarjottavaa maksutonta apua lomakkeiden täyttämisessä.
Tarkoituksena on, että tuomioistuimet voisivat käsitellä hakemukset kokonaan
kirjallisella menettelyllä. Asianosaisten ei siis tarvitse matkustaa suulliseen
käsittelyyn lukuun ottamatta poikkeustapauksia, joissa tuomiota ei voida antaa
kirjallisten todisteiden perusteella. Asianosaisten ei myöskään ole pakko
käyttää asianajajaa. Asetuksessa kannustetaan tuomioistuimia hyödyntämään
etäviestintävälineitä vaatimuslomakkeiden hyväksymisessä ja suullisten
käsittelyjen järjestämisessä. Lisäksi tuomiot voivat liikkua vapaasti jäsenvaltiosta
toiseen ilman, että tarvitaan ylimääräisiä välivaiheen menettelyjä niiden
tunnustamiseksi ja täytäntöönpanemiseksi.[3]

Vaikka menettelystä olisi etua siten, että se
pienentää rajat ylittäviä vaatimuksia koskevien oikeudenkäyntien kustannuksia
ja lyhentää niiden käsittelyaikoja, menettelyä ei edelleenkään tunneta kovin
hyvin eikä sitä hyödynnetä riittävästi, vaikka asetusta on sovellettu jo useita
vuosia. Euroopan parlamentti vahvisti vuonna 2011 antamassaan päätöslauselmassa[4], että oikeusvarmuuden
parantamiseksi, kielellisten esteiden poistamiseksi ja menettelyjen avoimuuden
lisäämiseksi tarvitaan lisää toimia. Se kehotti komissiota toteuttamaan
toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että kuluttajat ja yritykset tuntisivat
entistä paremmin käytettävissä olevat oikeudelliset välineet, kuten
eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn, ja
hyödyntäisivät niitä. Kuluttajien ja liike-elämän sidosryhmät ovat myös
esittäneet, että asetusta olisi parannettava edelleen, jotta siitä olisi hyötyä
kuluttajille ja yrityksille, erityisesti pk-yrityksille. Jäsenvaltiot ovat myös
yksilöineet eräitä nykyisen asetuksen puutteita, jotka olisi korjattava.
Ongelmat johtuvat
pääasiassa nykyisten sääntöjen puutteista, kuten kynnysarvon mataluudesta sekä
riittämättömästä rajat ylittävästä kattavuudesta johtuvista soveltamisalan
rajoituksista. Lisäksi menettely on edelleen liian työläs, kallis ja hidas eikä
vastaa jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmissä asetuksen antamisen jälkeen
toteutettuja teknisiä edistysaskeleita. Vaikka osa ongelmista liittyy nykyisten
sääntöjen puutteelliseen täytäntöönpanoon (kuten osittain avoimuuden
puutteeseen liittyvän ongelman kohdalla), on todettava, että asetuksen säännöt
eivät ole aina selkeitä. Ratkaistakseen tiedonpuutteesta
aiheutuvan ongelman Euroopan komissio on käynnistänyt useita toimenpiteitä. Se
on esimerkiksi järjestänyt useita alakohtaisia seminaareja jäsenvaltioissa
tiedottaakseen pk-yrityksille tästä menettelystä. Lisäksi komissio on
julkaissut käytännön oppaan sekä levittänyt opetusmoduuleja, joiden avulla
eurooppalaisille yrittäjille kerrotaan menettelystä.
Komissio mainitsi Katsauksessa Euroopan
unionin kansalaisuuteen vuonna 2013[5]
asetuksen tarkistamisen eräänä keinona lujittaa unionin kansalaisten oikeuksia
helpottamalla toisissa jäsenvaltioissa tehtyjä ostoksia koskevien
riita-asioiden ratkaisemista. Asetuksen tarkistaminen on myös sisällytetty Euroopan
kuluttaja-asioiden toimintaohjelmaan[6]
keinona parantaa kuluttajien oikeuksien täytäntöönpanoa. Lisäksi asetuksen
nykyaikaistaminen tukee EU:n tämänhetkisiä ensisijaisia poliittisia tavoitteita
eli talouden elpymisen ja kestävän kasvun tukemista, sillä asetuksen
tarkistamisella edistetään tehokkaampia ja yksinkertaisempia
tuomioistuinmenettelyjä ja tuodaan ne paremmin pk-yritysten ulottuville.
1.3.        Asetuksen (EY) N:o 1896/2006
17 artiklan tarkistamisen tarve 
Jos vastaaja antaa eurooppalaisessa
maksamismääräysmenettelyssä vastineen, menettelyä jatketaan automaattisesti
tavanomaisena riita-asiana. Koska käytettävissä on kuitenkin eurooppalainen
vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely, tällainen rajoitus ei ole enää
perusteltu niiden vaatimusten osalta, jotka kuuluvat asetuksen (EY) N:o
861/2007 soveltamisalaan. 
Sen vuoksi asetuksessa (EY) N:o 1896/2006
olisi täsmennettävä, että silloin kun riita-asia kuuluu eurooppalaisen
vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn soveltamisalaan, menettelyn
olisi oltava myös sellaisten eurooppalaisessa maksamismääräysmenettelyssä
asianosaisena olevien käytettävissä, jotka ovat esittäneet eurooppalaista
maksamismääräystä koskevan vastineen. 
2.           KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
Komissio on toteuttanut useita kuulemisia
kerätäkseen tietoa asetuksen tämänhetkisestä soveltamisesta sekä mahdollisesti
tarkistettavista seikoista. Tuloksista oli hyötyä sidosryhmien ja
jäsenvaltioiden näkemysten määrittelyssä, ja ne otettiin huomioon koko
vaikutustenarviointiprosessin ajan. 
Marras–joulukuussa 2012 toteutettiin Eurobarometri-kysely,
jossa selvitettiin sitä, miten hyvin unionin kansalaiset tuntevat menettelyn ja
millaisia odotuksia ja kokemuksia heillä on sen soveltamisesta.[7] Kyselyn mukaan 71
prosenttia kuluttajien vaatimuksista jää tällä hetkellä alle asetuksessa
säädetyn 2 000 euron kynnysarvon. Keskimääräinen vähimmäismäärä, jonka
vuoksi kuluttajat ovat valmiit käräjöimään toisessa jäsenvaltiossa, on 786
euroa. Vastaajista 12 prosenttia tiesi eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin
sovellettavan menettelyn, ja 1 prosentti kaikista vastaajista ilmoitti jo
hyödyntäneensä menettelyä. Menettelyä käyttäneistä 69 prosenttia ilmoitti
olevansa siihen tyytyväisiä. Niistä vastaajista, jotka olivat vieneet jonkin
yrityksen tuomioistuimeen ja voittaneet riita-asian kahden edeltävän vuoden
kuluessa (joko kotimaassaan tai toisessa jäsenvaltiossa), 97 prosenttia
oli onnistunut tuomion täytäntöönpanossa. Tärkeimmät tekijät, jotka
kannustaisivat kansalaisia viemään riita-asian tuomioistuimeen, ovat
mahdollisuus käydä menettely kirjallisesti ilman, että asianosaisen täytyy
henkilökohtaisesti saapua tuomioistuimeen (33 %), mahdollisuus käydä menettely
ilman asianajajaa (26 %), sähköisen menettelyn mahdollisuus (20 %) ja
mahdollisuus käyttää omaa äidinkieltä (24 %). 
Julkinen kuuleminen
toteutettiin internetissä 9. maaliskuuta – 10. kesäkuuta 2013. Kuulemisessa
kerättiin näkemyksiä asetuksen mahdollisesta parantamisesta ja
yksinkertaistamisesta, jotta voitaisiin lisätä edelleen eurooppalaisen
vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn etuja erityisesti kuluttajien
ja pk-yritysten kannalta. Kuulemiseen saatiin 80 vastausta useilta
sidosryhmiltä, kuten kuluttaja- ja yrittäjäjärjestöiltä, tuomareilta,
asianajajilta ja tutkijoilta. Kuulemisen tulokset[8] osoittavat, että 66
prosenttia vastaajista tukee kynnysarvon korottamista 10 000 euroon, 63
prosenttia kannattaa sähköisten välineiden käyttöä menettelyn aikana ja 71
prosenttia on sitä mieltä, että tuomioistuimissa on oltava mahdollisuus
videoneuvotteluun tai muiden sähköisten viestintälaitteiden käyttöön. Vain 28 prosenttia vastaajista luuli, että jäsenvaltiot
antavat maksutonta apua.
Jäsenvaltioille lähetettiin huhtikuun 2013
alussa yksityiskohtainen kyselylomake asetuksen toimivuudesta ja
käytännön soveltamisesta. Kyselylomake lähetettiin myös Euroopan
oikeudelliselle verkostolle. Kyselyllä pyrittiin keräämään tietoa niiden
tapausten määristä, joissa jäsenvaltioissa on käytetty eurooppalaista vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä, sähköisten viestintävälineiden käytöstä
tuomioistuinkäsittelyissä, keinoista auttaa kansalaisia täyttämään lomakkeita,
menettelyssä sovellettavista aikarajoista, suullisesta käsittelystä ja
todisteista, menettelyn kustannuksista sekä tarpeesta korottaa menettelyn
soveltamisalaan kuuluviin vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa kynnysarvoa.
Vastausten määräaika oli 15. toukokuuta 2013. Yhteensä 20 jäsenvaltiota on
toimittanut vastauksensa.[9]

Euroopan oikeudellisessa verkostossa on useaan otteeseen keskusteltu eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin
sovellettavan menettelyn soveltamisesta, toimenpiteistä, jotka ovat tarpeen tietoisuuden
lisäämiseksi menettelyn olemassaolosta ja käyttötavoista, sekä mahdollisesti
tarkistettavista menettelyn osatekijöistä. Kokouksessa 17. toukokuuta 2011
eräät jäsenvaltiot totesivat, että eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin
sovellettavaa menettelyä ei käytännössä hyödynnetä täysimääräisesti ja että
tarvitaan toimenpiteitä menettelyn parantamiseksi ja tietoisuuden lisäämiseksi.
Perustettiin työryhmä, jonka tehtäväksi annettiin laatia luonnos eurooppalaista
vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä koskevaksi käytännön oppaaksi
oikeusalan toimijoita varten. Kokouksessa 29. ja 30. toukokuuta 2013
keskusteltiin useista tarkistuksista, joita olisi pohdittava, kuten kynnysarvon
korottaminen, sähköisten viestintävälineiden käyttö tuomioistuinten ja
asianosaisten välillä sekä esimerkiksi seuraavia seikkoja koskevien EU:n
vähimmäisvaatimusten laatiminen menettelyn suorittamista varten: mahdollisuus
hyödyntää videoneuvottelua suullisissa käsittelyissä, tuomioistuinten maksujen
määrittämisen ja maksamisen avoimuus sekä menettelyn käyttäjille annettava apu,
mukaan lukien oikeudellinen edustus. 
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET
NÄKÖKOHDAT
3.1.        Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
Ehdotetun tarkistuksen tärkeimmät seikat ovat
seuraavat:
·              
laajennetaan asetuksen soveltamisalaa kattamaan
rajat ylittävät vaatimukset, joiden arvo on enintään 10 000 euroa;
·              
laajennetaan rajat ylittävien asioiden määritelmää;

·              
parannetaan sähköisten viestintävälineiden käyttöä
muun muassa eräiden asiakirjojen tiedoksiannossa; 
·              
velvoitetaan tuomioistuimet käyttämään video- ja
teleneuvottelua ja muita etäviestinnän keinoja suullisissa käsittelyissä ja
todisteiden vastaanottamisessa; 
·              
asetetaan menettelystä perittäville
oikeudenkäyntimaksuille enimmäismäärä;
·              
velvoitetaan jäsenvaltiot ottamaan käyttöön
etämaksutapoja 
oikeudenkäyntimaksujen maksamista varten;
·              
rajoitetaan velvollisuutta kääntää lomake D, joka
käsittää täytäntöönpanoa koskevan todistuksen, koskemaan pelkästään tuomion
sisältöä;
·              
velvoitetaan jäsenvaltiot tiedottamaan
oikeudenkäyntimaksuista, niiden maksutavoista ja mahdollisuudesta saada apua
lomakkeiden täyttämisessä. 
3.1.1.     Asetuksen soveltamisalan
laajentaminen kattamaan rajat ylittävät vaatimukset, joiden arvo on enintään 10
000 euroa
Asetuksessa vahvistettu 2 000 euron
kynnysarvo rajoittaa asetuksen soveltamisalaa. Vaikka tällä ei ole kovin suurta
merkitystä kuluttajille, sillä useimmat kuluttajien vaatimuksista ovat
arvoltaan enintään 2 000 euroa, se rajoittaa huomattavasti pk-yritysten
mahdollisuuksia hyödyntää menettelyä. Ainoastaan 20 prosenttia yritysten
vaatimuksista on arvoltaan alle 2 000 euroa, ja noin 30 prosenttia
kaikista yritysten esittämistä rajat ylittävistä vaatimuksista on arvoltaan
2 000–10 000 euroa.
Niistä yrityksistä, jotka ovat osallisina
valtioiden rajat ylittävissä riita-asioissa, 45 prosenttia ei vie asiaa
oikeuteen sen takia, että oikeudenkäynnin kustannukset ovat suhteettoman suuret
vaatimusten arvoon nähden. Toisaalta 27 prosenttia yrityksistä ei vie asiaa
oikeuteen sen takia, että oikeudenkäyntimenettelyt kestävät liian kauan. Kun
mahdollistetaan yksinkertaistetun eurooppalaisen menettelyn soveltaminen myös
sellaisiin rajat ylittäviin vaatimuksiin, joiden arvo on 2 000–10 000
euroa, vähennetään huomattavasti tällaisten asioiden käsittelykustannuksia ja
lyhennetään käsittelyn kestoa. 
Monet jäsenvaltiot ovat viime vuosina
laajentaneet kansallisten yksinkertaistettujen menettelyjensä soveltamisalaa
nostamalla niihin sovellettavia kynnysarvoja. Tämä suuntaus osoittaa, että
oikeusjärjestelmiä on uudistettava ja kansalaisten mahdollisuuksia turvautua
oikeusjärjestelmään parannettava tarjoamalla yksinkertaisia,
kustannustehokkaita ja nopeita menettelyjä arvoltaan vähäisiä vaatimuksia
varten. Tässä yhteydessä eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan
menettelyn kynnysarvoa olisi nostettava 2 000 eurosta. 
Jos vaatimusten arvoon sovellettava kynnysarvo
olisi korkeampi, asianosaiset voisivat huomattavasti useammin hoitaa
riita-asiansa yksinkertaistettua eurooppalaista menettelyä noudattaen. Kun
menettelyä yksinkertaistetaan ja sen kustannukset laskevat ja kesto lyhenee, on
odotettavissa, että vaatimukset, jotka aiemmin hylättiin ja joiden käsittelyä
ei jatkettu, otetaan uudelleen esille. Eniten tästä uudistuksesta hyötyvät
pk-yritykset, mutta siitä on hyötyä myös kuluttajille, sillä noin viidesosa
kuluttajien vaatimuksista on arvoltaan yli 2 000 euroa. Sekä yritykset
että kuluttajat hyötyvät siitä, että menettelyn yleistyessä tuomarit,
tuomioistuinten virkailijat ja asianajajat tuntevat menettelyn paremmin ja voivat
hoitaa sen paremmin ja tehokkaammin.
3.1.2.     Valtion rajat ylittävien
asioiden määritelmän laajentaminen
Asetusta sovelletaan tällä hetkellä ainoastaan
sellaisiin riita-asioihin, joiden asianosaisista vähintään yhdellä on
kotipaikka tai vakinainen asuinpaikka muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jonka
tuomioistuimen käsiteltäväksi asia on saatettu. Sen sijaan asetuksen
soveltamisalaan eivät kuulu riita-asiat, joiden asianosaisilla on kotipaikka
samassa jäsenvaltiossa, vaikka riita-asiaan liittyisi merkittävä rajat ylittävä
elementti ja sen ratkaisemisessa voitaisiin sen vuoksi hyödyntää
yksinkertaistettua eurooppalaista menettelyä. Esimerkkinä voidaan mainita
asiat, joissa
·              
paikka, jossa sopimus pannaan täytäntöön, sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa (esim. toisessa jäsenvaltiossa
sijaitsevaa loma-asuntoa koskeva vuokrasopimus); tai
·              
paikka, jossa vahinko tapahtui, sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa (esim. asianosaiset joutuvat
auto-onnettomuuteen rajaseudulla toisessa jäsenvaltiossa); tai
·              
tuomio pannaan täytäntöön toisessa jäsenvaltiossa (esim. tuomittu korvaus on ulosmitattava
vastaajan palkasta, jonka hän saa toisessa jäsenvaltiossa).
Erityisesti silloin, kun kantaja voi valita
asetuksen [(EY) N:o 44/2001]/[(EU) N:o 1215/2012] säännösten mukaisesti
toimivaltaiseksi joko sen jäsenvaltion tuomioistuimet, jossa sekä kantajalla
että vastaajalla on kotipaikka, tai sen jäsenvaltion tuomioistuimet, jossa
esimerkiksi sopimus pannaan täytäntöön tai vahinko tapahtui, tuomioistuimen
valitseminen yhteisen kotipaikan perusteella ei saisi estää kantajaa
hyödyntämästä eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä,
jos se olisi muutoin käytettävissä. 
Lisäksi tämänhetkinen rajoitus estää
eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä koskevat hakemukset,
joissa unionin ulkopuolisen maan kansalainen on kantajana tai vastaajana. EU:n
alueella ei myöskään ole käytössä kansallista menettelyä, joka olisi varattu
tietyn maan kansalaisille tai unionin kansalaisille. 
Muutoksen ansiosta eurooppalaista vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä olisi mahdollista hyödyntää kaikissa
asioissa, joilla on rajat ylittävä ulottuvuus, mukaan lukien asiat, jotka
liittyvät unionin ulkopuolisiin maihin. Tämä yksinkertaistaisi menettelyä,
vähentäisi kustannuksia ja lyhentäisi asian käsittelyä niiden kansalaisten
osalta, jotka voisivat hyödyntää eurooppalaista yksinkertaistettua menettelyä.
Tämä koskisi esimerkiksi asiantuntijoiden kuulemista siinä jäsenvaltiossa,
jossa sopimus on tehty tai vahinko on tapahtunut. Vastaavasti eurooppalaisessa
vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annettu tuomio olisi
helpompi panna täytäntöön toisessa jäsenvaltiossa, jos menettely olisi hyvin
tunnettu ja luotettu. 
Koska tuomioistuimilla on asetuksen 4 artiklan
3 kohdan nojalla toimivalta tutkia, täyttyvätkö asetuksessa säädetyt
toimivallan perusteet, ei juuri ole riskiä, että kantajat voisivat käyttää
menettelyä väärin. 
3.1.3.     Sähköisten viestintävälineiden
käytön tehostaminen muun muassa asiakirjojen tiedoksiannossa
Asianosaisten ja tuomioistuinten välinen
yhteydenpito voitaisiin periaatteessa toteuttaa sähköisesti monissa
tapauksissa. Tämä säästäisi aikaa ja vähentäisi kustannuksia rajat ylittävissä
asioissa erityisesti silloin, kun välimatkat ovat pitkiä. Hakemus on jo nyt
mahdollista tehdä alun perin sähköisesti, jos jäsenvaltiot hyväksyvät tämän
menetelmän. Sen sijaan asetuksessa vahvistetaan, että jos asiakirjoja on
annettava tiedoksi asianosaisille menettelyn aikana[10], ne on ensisijaisesti
toimitettava postitse saantitodistusta vastaan. Muita menetelmiä voidaan
käyttää ainoastaan, jos asiakirjojen tiedoksianto postitse ei ole mahdollista. 
Sähköinen tiedoksianto on kuitenkin jo
käytössä useissa jäsenvaltioissa. Ehdotuksen mukaan postitse tapahtuva ja
sähköinen tiedoksianto ovat samanarvoisia, ja tarkoituksena on, että
jäsenvaltiot asettavat nämä sähköiset keinot eurooppalaista vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä käyttävien asianosaisten saataville.
Oikeuskäsittelyä voitaisiin yksinkertaistaa ja aikaa ja kustannuksia säästää
ainoastaan niissä jäsenvaltioissa, jotka päättävät ottaa käyttöön asiakirjojen
sähköisen tiedoksiannon. On kuitenkin odotettavissa, että näitä tekniikan
edistysaskelia hyödyntävien jäsenvaltioiden määrä kasvaa edelleen. 
Ehdotuksessa esitetään asianosaisten ja
tuomioistuinten välisten muiden, vähemmän tärkeiden yhteydenottojen osalta
pääsääntöisesti sähköisten viestintävälineiden käyttöä edellyttäen kuitenkin,
että asianosaiset antavat siihen suostumuksensa.
3.1.4.     Tuomioistuinten velvoittaminen
käyttämään video- ja teleneuvottelua tai muita etäviestintävälineitä
suullisissa käsittelyissä ja todisteiden vastaanottamisessa 
Eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin
sovellettava menettely on pääsääntöisesti kirjallinen menettely. Tuomioistuin
voi kuitenkin poikkeustapauksissa järjestää suullisen käsittelyn, jos tuomion
antamiseksi tarvitaan suullista käsittelyä tai on kuultava asiantuntijaa tai
todistajaa. Suulliset käsittelyt voidaan toteuttaa videoneuvottelun tai muiden
etäviestintäkeinojen avulla. Käytännössä suullisia käsittelyjä kuitenkin
järjestetään säännöllisesti ja niissä edellytetään usein asianosaisten
läsnäoloa, mikä lisää asianosaisten matkakustannuksia ja vie aikaa. 
Asetuksen muutoksella painotettaisiin
ensinnäkin aiempaa selkeämmin suullisten käsittelyjen poikkeuksellista
luonnetta yksinkertaistetussa menettelyssä. Toiseksi muutoksella
velvoitettaisiin tuomioistuimet hyödyntämään suullisen käsittelyn
järjestämisessä aina etäviestintävälineitä, kuten video- tai teleneuvottelua.
Jotta voidaan suojata asianosaisten oikeudet, poikkeuksena ne asianosaiset
saavat olla läsnä oikeuskäsittelyssä, jotka sitä erikseen pyytävät. 
Tämä muutos saattaa johtaa siihen, että
jäsenvaltioiden on asennettava tuomioistuimiin asianmukaista viestintätekniikkaa,
jos sellaista ei vielä ole käytössä. Jäsenvaltioilla on käytettävissä
monenlaisia teknisiä vaihtoehtoja, ja niihin sisältyy myös kustannustehokkaita
internetpohjaisia ratkaisuja.
3.1.5.     Enimmäismäärän asettaminen
menettelystä perittäville oikeudenkäyntimaksuille
Oikeudenkäyntimaksut peritään etukäteen siinä
vaiheessa, kun hakemus tehdään. Jos oikeudenkäyntimaksujen määrä on yli 10
prosenttia vaatimuksen arvosta, maksujen katsotaan olevan suhteettomia.
Tällaisissa tapauksissa kantajat saattavat luopua vaatimusten esittämisestä.
Monissa jäsenvaltioissa on myös otettu käyttöön vähimmäismaksu, jonka avulla
pyritään estämään asiattomat ja perusteettomat oikeudenkäynnit. Vähimmäismaksu
on keskimäärin 34 euroa.
Ehdotettu säännös ei yhdenmukaista
oikeudenkäyntimaksuja jäsenvaltioissa. Sen sijaan siinä vahvistetaan
enimmäismäärä oikeudenkäyntimaksuille, joita peritään asetukseen perustuvista
hakemuksista. Enimmäismäärä lasketaan prosenttiosuutena vaatimuksen arvosta, ja
enimmäismäärän ylittäviä oikeudenkäyntimaksuja pidetään suhteettomina
vaatimuksen arvoon nähden ja niiden katsotaan sen vuoksi vaikeuttavan
sellaisten kantajien oikeussuojan saatavuutta, joiden vaatimukset ovat
vähäisiä. Vahvistamalla enimmäismäärä eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin
sovellettavan menettelyn yhteydessä perittäville oikeudenkäyntimaksuille
voidaan vähentää kustannuksia niissä jäsenvaltioissa, joissa maksut ovat
suhteettoman suuret vaatimusten arvoon nähden. Tämä lisäisi menettelyn
houkuttelevuutta kantajien kannalta. 
Lisäksi jäsenvaltiot voivat edelleen soveltaa
kiinteää vähimmäisoikeudenkäyntimaksua. Tämä ei kuitenkaan saisi estää
oikeussuojan saatavuutta silloin, kun on kyse vähäisistä vaatimuksista.
Toimenpide on oikeasuhteinen, kun otetaan huomioon valtioiden rajat ylittävien
riita-asioiden erityinen luonne, sillä – toisin kuin kotimaisista
riita-asioista – niistä aiheutuu kantajalle aina lisäkustannuksia, kuten
käännöskustannukset sekä matka- ja tulkkauskulut, jos asiassa järjestetään
suullinen käsittely.
3.1.6.     Jäsenvaltioiden velvoittaminen
ottamaan käyttöön sähköisiä maksutapoja oikeudenkäyntimaksujen maksamista
varten
Oikeudenkäyntimaksujen maksutavat vaihtelevat
jäsenvaltioittain. Erityisesti silloin, kun ainoa hyväksyttävä maksutapa on
käteismaksu tai leimaveromerkit, asianosaisille aiheutuu matkakustannuksia sekä
kuluja asianajajan palkkaamisesta siinä jäsenvaltiossa, jossa tuomioistuin
sijaitsee. Tämä saattaa estää asianosaisia esittämästä vaatimuksiaan.
Samanlaisia ongelmia syntyy silloin, kun ainoa hyväksytty maksutapa on sekit,
jotka eivät ole yleisesti käytössä monessakaan jäsenvaltiossa, tai kun maksun
voi suorittaa vain asianajajan kautta.
Ehdotuksen tarkoituksena on velvoittaa
jäsenvaltiot ottamaan käyttöön etämaksutapoja eli mahdollistamaan ainakin
tilisiirrot ja verkkopohjaiset luotto- ja käteiskorttimaksut.
Oikeusjärjestelmän kokonaistehokkuus todennäköisesti kasvaa, koska asianosaiset
säästävät uudistuksen ansiosta aikaa ja rahaa. 
3.1.7.     Lomakkeeseen D sisältyvän
täytäntöönpanoa koskevan todistuksen kääntämisen rajoittaminen koskemaan
pelkästään tuomion sisältöä
Kun tuomiota pannaan täytäntöön,
täytäntöönpanoa hakevan asianosaisen on käännätettävä lomakkeeseen D sisältyvä
täytäntöönpanoa koskeva todistus auktorisoidulla kääntäjällä sen jäsenvaltion
kielelle (kielille), jossa tuomio on pantava täytäntöön. Vain muutamat
jäsenvaltiot hyväksyvät lomakkeen D muulla kuin omalla kielellään. 
Lomakkeen D käännättämisvelvollisuudesta
aiheutuu tarpeettomia kustannuksia, ja käännöstä olisikin vaadittava ainoastaan
lomakkeen 4.3 kohdasta (Tuomion sisältö), koska kaikki muut kentät ovat jo
saatavilla kaikilla kielillä. Kääntäjät veloittavat kuitenkin usein koko
lomakkeen kääntämisestä. Tuomion täytäntöönpanoa hakevalle asianosaiselle nämä
ovat tarpeettomia kustannuksia, jotka yhdessä muiden kustannusten kanssa
saattavat estää asianosaista esittämästä vaatimusta tai hakemasta sen
täytäntöönpanoa.
Muutoksella rajoitetaan käännättämisvaatimus
koskemaan ainoastaan lomakkeessa D olevassa 4.3 kohdassa esitettyä tuomion
sisältöä.
3.1.8.     Jäsenvaltioiden velvoittaminen
tiedottamaan oikeudenkäyntimaksuista, niiden maksutavoista ja mahdollisuudesta
saada apua lomakkeiden täyttämisessä
Jäsenvaltioiden on tällä hetkellä ilmoitettava
komissiolle toimivaltaiset tuomioistuimet, hyväksytyt viestintävälineet,
muutoksenhakumahdollisuus, täytäntöönpanoa varten hyväksytyt kielet ja
täytäntöönpanoviranomaiset (25 artikla), jotta komissio voi julkaista tiedot.
Tietoa oikeudenkäyntimaksuista ja niiden maksutavoista ei kuitenkaan ole tällä
hetkellä saatavilla. Jäsenvaltioille asetettu velvollisuus tehdä yhteistyötä
kustannuksia koskevien tietojen saattamiseksi yleisön saataville (24 artikla)
ei ole lisännyt tältä osin avoimuutta. Lisäksi jäsenvaltioiden velvollisuutta
tarjota käytännön apua lomakkeiden täyttämisessä (11 artikla) ei ole monissa
tapauksissa pantu täytäntöön. 
Velvoittamalla jäsenvaltiot ilmoittamaan
komissiolle oikeudenkäyntimaksut ja niiden maksutavat eurooppalaisen vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavan menettelyn osalta ja tiedottamaan asianosaisille
tarjolla olevasta käytännön avusta sekä velvoittamalla komissio asettamaan nämä
tiedot yleisesti saataville lisättäisiin avoimuutta ja viime kädessä
parannettaisiin oikeussuojan saatavuutta.
3.2.        Muut tekniset muutokset
On mahdollista parantaa useita asetuksen (EY)
N:o 861/2007 säännöksiä ja ottaa niissä huomioon viimeaikainen kehitys, kuten
Lissabonin sopimuksen voimaantulo ja Euroopan unionin tuomioistuimen
oikeuskäytäntö.
Ensinnäkin asetuksen 26 ja 27 artikla on
mukautettava vastaamaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290
artiklan mukaista uutta menettelyä toimivallan siirtämiseksi.
Toiseksi asetuksen 18 artiklaa on
selvennettävä, jotta voidaan välttää sen kaltaiset ongelmat, jotka mainittiin
Euroopan unionin tuomioistuimelle äskettäin esitetyssä
ennakkoratkaisupyynnössä. Siinä tuomioistuinta pyydettiin tulkitsemaan
vastaavaa säännöstä asetuksen (EY) N:o 1896/2006[11] yhteydessä. Lisäksi
oikeus pyytää tuomion uudelleen tutkimista on esitetty hieman eri tavalla,
mutta huomattavasti selkeämmin, toimivallasta, sovellettavasta laista,
päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta sekä yhteistyöstä
elatusvelvoitteita koskevissa asioissa annetussa asetuksessa (EY) N:o 4/2009.
Ei ole mitään perustetta sille, että nämä samaan tavoitteeseen pyrkivät tuomion
uudelleen tutkimista koskevat säännökset on muotoiltu eri tavoin EU:n eri
asetuksissa. Ehdotetulla tarkistuksella pyritään selkeyttämään oikeutta pyytää
tuomion uudelleen tutkimista siten, että se vastaisi asetusta (EY) N:o 4/2009. 
3.3.        Oikeusperusta
Asetus (EY) N:o 861/2007 annettiin EY:n
perustamissopimuksen 61 artiklan c alakohdan ja 67 artiklan 1 kohdan nojalla.
Edellisen määräyksen mukaan neuvosto toteuttaa oikeudellista yhteistyötä
yksityisoikeudellisissa asioissa koskevat toimenpiteet ja jälkimmäisessä
määritellään noudatettava lainsäädäntömenettely. Lissabonin sopimuksen tultua
voimaan asetuksen (EY) N:o 861/2007 tarkistaminen perustuu Euroopan unionin
toiminnasta tehdyn sopimuksen 81 artiklan 2 kohdan a, c ja f alakohtaan. 
3.4.        Toissijaisuus- ja
suhteellisuusperiaate
EU:n yhteisten toimien tarve vahvistettiin jo
vuonna 2007, jolloin asetus (EY) N:o 861/2007 hyväksyttiin. Asialla on valtioiden rajat ylittäviä ulottuvuuksia, joita ei voida
käsitellä tyydyttävästi jäsenvaltioiden erillisin toimin. Tavoitteena on parantaa kuluttajien ja yritysten, etenkin
pk-yritysten, luottamusta rajat ylittävään kauppaan ja oikeussuojan
saatavuuteen rajat ylittävissä riita-asioissa, eikä sitä voida saavuttaa ilman
nykyisen asetuksen muuttamista siten, että siinä otetaan paremmin huomioon
kehitys vuodesta 2007 lähtien sekä asetuksen (EY) N:o 861/2007 soveltamisessa
havaitut puutteet. 
Mahdolliset kansalliset yksinkertaistetut
menettelyt ovat hyvin erilaisia sekä kynnysarvon että saavutetun menettelyjen
yksinkertaistamisen osalta. Koska yhtenäisiä koko EU:n kattavia
menettelysääntöjä ei ole, rajat ylittävän vaatimuksen esittämisen
monimutkaisuus, asianosaisten heikko ulkomaisen prosessioikeuden tuntemus sekä
tarve hankkia käännös- ja tulkkauspalveluja ja matkustaa suulliseen käsittelyyn
kasvattavat suhteettomasti kustannuksia ja pidentävät käsittelyä kotimaisiin
riita-asioihin verrattuna. Koska kantajien/velkojien
käytettävissä olevat prosessioikeudelliset keinot ovat eri jäsenvaltioissa
tehokkuudeltaan erilaisia, kilpailu sisämarkkinoilla vääristyy. Sen vuoksi
tarvitaan EU:n toimia, joiden avulla velkojille ja velallisille taataan
tasavertaiset toimintamahdollisuudet kaikkialla Euroopan unionissa. Esimerkiksi
ellei nykyistä kynnysarvoa tarkisteta, monet pk-yritykset, jotka ovat
osallisena rajat ylittävässä riita-asiassa, eivät voi hyödyntää
yksinkertaistettua ja yhtenäistä tuomioistuinmenettelyä kaikissa
jäsenvaltioissa. Vastaavasti jos suhteettoman suurille oikeudenkäyntimaksuille
ei aseteta EU:n tasolla ylärajaa eikä oikeudenkäyntimaksuja ole mahdollista
maksaa etämaksutapojen avulla kaikkialla unionin alueella, monilla velkojilla
ei ole mahdollisuutta viedä asiaa tuomioistuimen käsiteltäväksi. 
Lisäksi EU:n tason
toimilla olisi selkeitä tehokkuusetuja verrattuna jäsenvaltioiden yksittäisiin
toimiin, koska muutetulla asetuksella otetaan käyttöön yhtenäisiä
menettelyvälineitä, joita voidaan soveltaa kaikissa asetuksen soveltamisalaan
kuuluvissa rajat ylittävissä vaatimuksissa riippumatta siitä, missä päin EU:ta
asiaa käsittelevä tuomioistuin sijaitsee. Tarkistus parantaa oikeussuojan
saatavuutta erityisesti niiden pk-yritysten esittämien vähäisten vaatimusten
osalta, joista monet jäävät nyt asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle, sekä
niiden kuluttajien ja pk-yritysten osalta, joilla on asetuksen nykyisen
määritelmän soveltamisalan ulkopuolelle jääviä rajat ylittäviä vaatimuksia.
Lisäksi tarkistus tehostaisi menettelyä kaikkien sen soveltamisalaan kuuluvien
vaatimusten osalta, sillä käyttöön tulisivat yhdenmukaiset menettelysäännöt,
jotka yksinkertaistaisivat edelleen oikeudenkäyntiä ja vähentäisivät sen
kustannuksia rajat ylittävissä riita-asioissa. Kun yhä useammalla velkojalla on
aiempaa paremmat mahdollisuudet hyödyntää tehokkaita oikeudenkäyntimenettelyjä
arvoltaan vähäisten vaatimusten yhteydessä, pääomavirrat vapautuvat. Tämä
puolestaan lisää luottamusta rajat ylittävään kauppaan ja parantaa
sisämarkkinoiden toimintaa. 
Tarkistuksella myös
yksinkertaistetaan edelleen tuomioiden täytäntöönpanoa, erityisesti nykyistä
kynnysarvoa suurempien vaatimusten osalta, sekä lisätään tuomioistuinten ja
täytäntöönpanoviranomaisten keskinäistä luottamusta sitä mukaa, kun ne
perehtyvät eurooppalaiseen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyyn. 
3.5.        Perusoikeudet
Kuten tämän ehdotuksen ohella esitettävässä
vaikutustenarvioinnissa yksityiskohtaisesti kuvataan, uudistus on komission
tiedonannon ”Euroopan unionin strategia perusoikeuskirjan panemiseksi
tehokkaasti täytäntöön” mukaisesti kaikilta osin Euroopan unionin perusoikeuskirjassa
vahvistettujen oikeuksien mukainen. 
Oikeus oikeudenmukaiseen
oikeudenkäyntiin (perusoikeuskirjan 47 artiklan 2 kohta) toteutuu, sillä muutos
parantaa oikeussuojan saatavuutta arvoltaan vähäisten vaatimusten osalta
kaikissa rajat ylittävissä tapauksissa. Lisäksi otetaan käyttöön
menettelytakeet, joilla varmistetaan, että ehdotettujen muutosten seurauksena
oleva entistä yksinkertaisempi menettely ei vaikuta kielteisesti asianosaisten
oikeuksiin. Asiakirjojen sähköistä tiedoksiantoa
saantitodistusta vastaan on tarkoitus sen vuoksi käyttää ainoastaan, jos
asianosaiset suostuvat siihen. Velvollisuudesta toteuttaa käsittely video- tai
teleneuvotteluna poiketaan aina, jos asianosainen haluaa saapua
tuomioistuimeen. Jos vaatimuksen arvo on enemmän kuin 2 000 euroa,
tuomioistuimet eivät voi kieltäytyä järjestämästä suullista käsittelyä
etäviestintävälineiden avulla, jos vähintään yksi asianosainen sitä pyytää.
3.6.        Talousarviovaikutukset
Ainoa ehdotetusta asetuksesta johtuva vaikutus
Euroopan unionin talousarvioon koskee kertaluonteisia kustannuksia, joita
aiheutuu kertomuksen laatimisesta viiden vuoden kuluttua asetuksen soveltamisen
alkamispäivästä. 
2013/0403 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin
sovellettavasta menettelystä 11 päivänä heinäkuuta 2007 annetun Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 861/2007 sekä eurooppalaisen
maksamismääräysmenettelyn käyttöönotosta 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1896/2006 muuttamisesta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 81 artiklan,
ottavat huomioon Euroopan komission
ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja
sosiaalikomitean lausunnon[12],
noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsovat seuraavaa:
(1)       Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksella (EY) N:o 861/2007[13]
luotiin eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely. Sitä
sovelletaan riitautettuihin ja riitauttamattomiin rajat ylittäviin siviili- ja
kauppaoikeudellisiin vaatimuksiin, joiden arvo on enintään 2 000 euroa.
Asetuksella myös varmistettiin, että kyseistä menettelyä noudattaen annetut
tuomiot ovat täytäntöönpanokelpoisia ilman välimenettelyjä ja erityisesti
ilman, että on tarpeen julistaa tuomio täytäntöönpanokelpoiseksi täytäntöönpanevassa
jäsenvaltiossa (eksekvatuurimenettelystä luopuminen). Asetuksen yleisenä
tavoitteena on parantaa oikeussuojan saatavuutta vähentämällä kustannuksia ja
nopeuttamalla asetuksen soveltamisalaan kuuluvia vaatimuksia koskevaa
riita-asiain käsittelyä sekä kuluttajien että yritysten kannalta.
(2)       Asetuksessa (EY) N:o 861/2007
komissiota kehotetaan esittämään viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014 Euroopan
parlamentille, neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle
yksityiskohtainen kertomus, jossa tarkastellaan eurooppalaisen vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavan menettelyn toimivuutta, menettelyssä käsiteltävien
vaatimusten arvoa koskeva yläraja mukaan luettuna. 
(3)       Komission kertomuksessa
asetuksen (EY) N:o 861/2007 soveltamisesta[14]
yksilöitiin ne esteet, jotka haittaavat eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin
sovellettavan menettelyn koko potentiaalin hyödyntämistä kuluttajien ja
yritysten, erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten, jäljempänä
’pk-yritykset’, eduksi. Kertomuksessa todetaan muun muassa, että nykyisessä
asetuksessa säädetty alhainen kynnysarvo estää monia potentiaalisia kantajia,
jotka ovat asianosaisena rajat ylittävässä riita-asiassa, hyödyntämästä
yksinkertaistettua menettelyä. Lisäksi useita menettelyn osatekijöitä voitaisiin
edelleen yksinkertaistaa kustannusten vähentämiseksi ja riita-asian
käsittelyajan lyhentämiseksi. Kertomuksessa todetaan, että nämä esteet
voitaisiin poistaa tehokkaimmin muuttamalla asetusta.
(4)       Kuluttajien olisi voitava
hyödyntää sisämarkkinoiden tarjoamia mahdollisuuksia täysimääräisesti, eikä
heidän luottamustaan saisi heikentää tehokkaiden oikeussuojakeinojen puute
sellaisissa riita-asioissa, joihin liittyy rajat ylittävä tekijä.
Eurooppalaiseen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaan menettelyyn tällä
asetuksella tuotavilla parannuksilla pyritään tarjoamaan kuluttajille
tehokkaita oikeussuojakeinoja ja siten edistämään kuluttajien oikeuksien
toteutumista käytännössä.
(5)       Kynnysarvon korottaminen
10 000 euroon hyödyttäisi erityisesti pk-yrityksiä, jotka eivät tällä
hetkellä yleensä vie asiaa oikeuteen, sillä oikeudenkäyntikustannukset
kansallisessa tavanomaisessa tai yksinkertaistetussa menettelyssä ovat
suhteettoman suuret vaatimuksen arvoon nähden ja/tai oikeudenkäynti kestää
liian kauan. Kynnysarvon korottaminen lisäisi tuloksekkaan ja
kustannustehokkaan oikeussuojakeinon saatavuutta rajat ylittävissä
riita-asioissa, joissa on mukana pk-yrityksiä. Parempi oikeussuojan saatavuus
lisäisi luottamusta rajat ylittävään kaupankäyntiin ja edistäisi sisämarkkinoiden
tarjoamien mahdollisuuksien täysimääräistä hyödyntämistä. 
(6)       Eurooppalaista vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä voidaan hyödyntää kaikissa vaatimuksissa,
joilla on rajat ylittävä ulottuvuus. Näihin kuuluvat asiat, joissa molemmilla
asianosaisilla on kotipaikka samassa jäsenvaltiossa ja ainoastaan sopimuksen
täytäntöönpanopaikka tai vahingon tapahtumapaikka tai tuomion
täytäntöönpanopaikka sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa. Erityisesti silloin,
kun kantaja voi valita neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001[15] [Euroopan parlamentin
ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012[16]]
nojalla toimivaltaisiksi joko sen jäsenvaltion tuomioistuimet, jossa sekä
kantajalla että vastaajalla on kotipaikka, tai sen jäsenvaltion tuomioistuimet,
jossa sopimus pannaan täytäntöön tai vahinko tapahtui, tuomioistuimen
valitseminen yhteisen kotipaikan jäsenvaltiossa ei saisi estää kantajaa
hyödyntämästä eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä,
joka muutoin olisi käytettävissä. Lisäksi eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin
sovellettavaa menettelyä olisi voitava käyttää asioissa, jotka unionin
ulkopuolisten maiden kansalaiset ovat vieneet EU:n jäsenvaltioiden
tuomioistuimiin tai joissa vastaajana on unionin ulkopuolisen maan kansalainen.
(7)       Tätä asetusta olisi
sovellettava ainoastaan rajat ylittävissä riita-asioissa, mutta jäsenvaltioiden
olisi voitava soveltaa samanlaisia säännöksiä myös puhtaasti sisäisiin
menettelyihin, jotka koskevat arvoltaan vähäisiä vaatimuksia.
(8)       Eurooppalaista vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä voitaisiin edelleen parantaa
hyödyntämällä oikeusalalla tapahtunutta teknistä kehitystä, joka auttaa
sivuuttamaan maantieteellisen etäisyyden ja välttämään siitä aiheutuvat suuret
kustannukset ja menettelyn hitauden, jotka haittaavat oikeussuojan saatavuutta.

(9)       Jotta voitaisiin edelleen
lyhentää menettelyn kestoa, asianosaisia ja tuomioistuimia olisi kannustettava
lisäämään nykyaikaisen viestintätekniikan käyttöä. Eurooppalaista vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä koskeva hakemus olisi voitava tehdä
sähköisesti aina, kun jäsenvaltioissa on jo käytössä tällaista tekniikkaa. Jos
asianosaisille on annettava tiedoksi asiakirjoja, sähköisen tiedoksiannon olisi
oltava tasavertainen vaihtoehto postitse tapahtuvalle tiedoksiannolle aina, kun
jäsenvaltioissa on käytössä siihen tarvittava tekniikka. Kaikessa muussa
asianosaisten ja tuomioistuinten välisessä kirjallisessa yhteydenpidossa olisi
suosittava sähköisiä viestintäkeinoja postipalvelujen sijasta. Asianosaisten
olisi aina voitava valita sähköisten viestintäkeinojen ja perinteisempien
keinojen välillä, on sitten kyse hakemuksen tekemisestä, tiedoksiannosta tai
muusta yhteydenpidosta. 
(10)     Tuomion antavan tuomioistuimen
olisi annettava tuomio tiedoksi sekä kantajalle että vastaajalle käyttäen tässä
asetuksessa säädettyjä menetelmiä.
(11)     Eurooppalainen vähäisiin
vaatimuksiin sovellettava menettely on pääsääntöisesti kirjallinen menettely.
Poikkeustapauksissa voidaan kuitenkin järjestää suullisia käsittelyjä, jos
tuomiota ei ole mahdollista antaa asianosaisten toimittamien kirjallisten
todisteiden perusteella. Lisäksi suullinen käsittely olisi asianosaisten
menettelyoikeuksien turvaamiseksi järjestettävä aina, jos vähintään yksi
asianosainen sitä pyytää ja jos vaatimuksen arvo on enemmän kuin 2 000
euroa. Tuomioistuinten olisi pyrittävä saamaan aikaan sovintoratkaisu
asianosaisten välillä. Jos asianosaiset ilmoittavat olevansa valmiit tekemään
sovinnon tuomioistuimessa, tuomioistuimen olisi järjestettävä tätä varten
suullinen käsittely. 
(12)     Suulliset käsittelyt sekä
todisteiden vastaanottaminen kuulemalla todistajia, asiantuntijoita tai
asianosaisia olisi toteutettava etäviestintävälineitä käyttäen. Tämä ei saisi
vaikuttaa asianosaisen oikeuteen saapua tuomioistuimeen suullista käsittelyä
varten. Jäsenvaltioiden olisi käytettävä suullisissa käsittelyissä ja
todisteiden vastaanottamisessa nykyaikaisia etäviestintävälineitä, joiden
avulla henkilöitä voidaan kuulla ilman, että heidän tarvitsee saapua
tuomioistuimeen. Jos kuultavan henkilön kotipaikka on muussa jäsenvaltiossa
kuin siinä, jossa asiaa käsittelevä tuomioistuin sijaitsee, suullinen käsittely
olisi järjestettävä noudattaen neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1206/2001[17] vahvistettuja
sääntöjä. Jos kuultavana olevan asianosaisen kotipaikka on siinä
jäsenvaltiossa, jossa toimivaltainen tuomioistuin sijaitsee, tai unionin
ulkopuolisessa maassa, suullinen käsittely voidaan järjestää video- tai
teleneuvotteluna tai käyttäen muuta asianmukaista etäviestintätekniikkaa kansallisen
lainsäädännön mukaisesti. Asianosaisella on aina oltava oikeus saapua
tuomioistuimeen suullista käsittelyä varten, jos asianosainen sitä pyytää.
Tuomioistuimen olisi käytettävä yksinkertaisinta ja edullisinta todisteiden
vastaanottamistapaa. 
(13)     Mahdolliset
oikeudenkäyntikulut saattavat vaikuttaa kantajan päätökseen viedä asia
tuomioistuimeen. Muun muassa oikeudenkäyntimaksut saattavat estää kantajia
viemästä asiaa oikeuteen, erityisesti niissä jäsenvaltioissa, joissa maksut
ovat kohtuuttomia. Oikeudenkäyntimaksujen olisi oltava vaatimuksen arvoon
nähden kohtuullisia oikeussuojan varmistamiseksi rajat ylittäviä vähäisiä
vaatimuksia koskevissa asioissa. Asetuksella ei pyritä yhdenmukaistamaan
oikeudenkäyntimaksuja vaan otetaan käyttöön oikeudenkäyntimaksuja koskeva
enimmäismäärä, jonka ansiosta menettelyä voi hyödyntää huomattava osa
kantajista. Samalla jäsenvaltioille jää laaja harkintavalta määrittää
oikeudenkäyntimaksujen laskentatapa ja määrä. 
(14)     Hakijaa ei saa velvoittaa
matkustamaan tai palkkaamaan asianajaja oikeudenkäyntimaksujen maksamista
varten. Vähimmäisvaatimuksena on, että kaikkien tuomioistuinten, joilla on
toimivalta eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa
menettelyssä, olisi hyväksyttävä tilisiirrot sekä verkkopohjaiset luotto- ja
käteiskorttimaksut.
(15)     Tietoa oikeudenkäyntimaksuista
ja niiden maksutavoista sekä niistä viranomaisista ja organisaatioista, joilla
on valtuudet tarjota käytännön apua jäsenvaltioissa, olisi esitettävä
avoimemmin ja tiedot olisi asetettava helpommin saataville internetissä.
Jäsenvaltioiden olisi toimitettava nämä tiedot komissiolle, jonka puolestaan
olisi varmistettava, että ne ovat julkisesti saatavilla ja että niitä
levitetään laajalti. 
(16)     Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1896/2006[18]
olisi täsmennettävä, että silloin kun riita-asia kuuluu eurooppalaisen
vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn soveltamisalaan, menettelyn
olisi oltava myös sellaisten eurooppalaisessa maksamismääräysmenettelyssä
asianosaisena olevien käytettävissä, jotka ovat esittäneet vastineen
eurooppalaiseen maksamismääräykseen. 
(17)     Jotta voitaisiin parantaa
vastaajan suojaa, asetuksen (EY) N:o 861/2007 liitteisiin I, II, III ja IV
sisältyvissä vakiolomakkeissa olisi annettava tietoa niistä seurauksista, joita
vastaajalle aiheutuu, jos hän ei vastusta vaatimusta tai ei saavu
tuomioistuimeen, sekä erityisesti siitä mahdollisuudesta, että vastaajaa
vastaan voidaan antaa tuomio tai panna tuomio täytäntöön ja että vastaaja
voidaan velvoittaa maksamaan oikeudenkäyntikustannuksia. Liitteiden
sisältämissä tiedoissa olisi otettava huomioon ne muutokset, joista säädetään
tässä asetuksessa, esimerkiksi muutokset, joilla pyritään helpottamaan
etäviestintävälineiden käyttöä tuomioistuinten ja asianosaisten välillä.
(18)     Tämän asetuksen liitteisiin I,
II, III ja IV tehtävien muutosten osalta komissiolle olisi siirrettävä valta
hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti. On erityisen
tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset
kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä
valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asiaankuuluvat asiakirjat toimitetaan
Euroopan parlamentille ja neuvostolle samanaikaisesti, hyvissä ajoin ja
asianmukaisesti.
(19)     Euroopan unionista tehtyyn
sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä,
Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja
oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa olevan 1 ja 2 artiklan mukaisesti
[Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti ovat ilmoittaneet haluavansa osallistua
tämän asetuksen hyväksymiseen ja soveltamiseen]/[Yhdistynyt kuningaskunta ja
Irlanti eivät osallistu tämän asetuksen hyväksymiseen, asetus ei sido niitä
eikä sitä sovelleta niihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun
pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista]. 
(20)     Euroopan unionista tehtyyn
sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä,
Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa olevan 1 ja 2 artiklan mukaisesti
Tanska ei osallistu tämän asetuksen hyväksymiseen, asetus ei sido Tanskaa eikä
sitä sovelleta Tanskaan.
(21)     Sen vuoksi asetuksia (EY) N:o 861/2007
ja (EY) N:o 1896/2006 olisi muutettava,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 861/2007
seuraavasti:
1)                     
Korvataan 2 artikla seuraavasti:
”2 artikla
Soveltamisala
1.           Tätä asetusta sovelletaan
siviili- ja kauppaoikeudellisiin asioihin riippumatta siitä, millaisessa
tuomioistuimessa niitä käsitellään, jos vaatimuksen arvo ilman korkoja, kuluja
ja kustannuksia on enintään 10 000 euroa ajankohtana, jona
vaatimuslomake saapuu toimivaltaiseen tuomioistuimeen. Asetusta ei
sovelleta etenkään vero-, tulli- tai hallinto-oikeudellisiin asioihin eikä
valtion vastuuseen teoista ja laiminlyönneistä, jotka on tehty julkista valtaa
käytettäessä (”acta iure imperii”).
2.           Tätä asetusta ei sovelleta,
jos kaikki seuraavat, silloin kun niillä on merkitystä, sijaitsevat yhdessä ja
samassa jäsenvaltiossa ajankohtana, jona vaatimuslomake saapuu toimivaltaiseen
tuomioistuimeen:
a)            
asianosaisten kotipaikka tai vakinainen
asuinpaikka;
b)           
paikka, jossa sopimus pannaan täytäntöön;
c)            
paikka, jossa vaatimuksen perusteena olevat seikat
ovat tapahtuneet;
d)           
paikka, jossa tuomio pannaan täytäntöön;
e)            
toimivaltainen tuomioistuin.
Kotipaikka määritetään [asetuksen (EY) N:o
44/2001 59 ja 60 artiklan]/[asetuksen (EU) N:o 1215/2012 62 ja 63 artiklan]
mukaisesti. 
3.           Tätä asetusta ei sovelleta
asioihin, jotka koskevat
a)            
luonnollisten henkilöiden oikeudellista asemaa,
oikeuskelpoisuutta tai oikeustoimikelpoisuutta;
b)           
aviovarallisuussuhteita, elatusvelvollisuutta,
perintöä tai testamenttia;
c)            
konkurssia, yrityksen tai muun oikeushenkilön
maksukyvyttömyysmenettelyä, akordia tai muita niihin rinnastettavia
menettelyjä;
d)           
sosiaaliturvaa;
e)            
välimiesmenettelyä;
f)            
työoikeutta;
g)           
kiinteän omaisuuden vuokraamista, paitsi milloin
kanne koskee rahallisia vaatimuksia; tai
h)           
yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien
oikeuksien loukkauksia, kunnianloukkaukset mukaan lukien.
4.           Tässä asetuksessa
’jäsenvaltiolla’ tarkoitetaan kaikkia jäsenvaltioita Tanskaa lukuun ottamatta.”
2)                     
Poistetaan 3 artikla.
3)                     
Muutetaan 4 artikla seuraavasti:
a)            
Lisätään 4 kohdan toiseen alakohtaan virke
seuraavasti:
”Tuomioistuimen on ilmoitettava kantajalle
hakemuksen tutkimatta jättämisestä.”
b)            
Korvataan 5 kohta seuraavasti:
”5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
vakiomuotoinen vaatimuslomake A on saatavilla paperimuodossa kaikissa tuomioistuimissa,
joissa on mahdollista aloittaa eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin
sovellettava menettely, sekä sähköisessä muodossa kyseisten tuomioistuinten tai
asianomaisen keskusviranomaisen verkkosivuilla.”
4)                     
Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. Eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin
sovellettava menettely on kirjallinen menettely. Tuomioistuimen on
järjestettävä suullinen käsittely, jos se katsoo, että tuomiota ei voi antaa
asianosaisten toimittamien kirjallisten todisteiden perusteella, tai jos
asianosainen sitä pyytää. Tuomioistuin voi evätä tällaisen pyynnön, jos se
katsoo asian olosuhteet huomioon ottaen, että suullinen käsittely ei ole
tarpeen asian käsittelemiseksi oikeudenmukaisella tavalla. Pyynnön epääminen on
perusteltava kirjallisesti. Pyynnön epäävään päätökseen ei saa hakea muutosta
erikseen ilman, että itse tuomioon haetaan muutosta. 
Tuomioistuin ei voi kieltäytyä järjestämästä
suullista käsittelyä, jos
a)            
vaatimuksen arvo on enemmän kuin 2 000 euroa
tai
b)            
kumpikin asianosainen ilmoittaa olevansa halukas
sovintoon tuomioistuimessa ja pyytää tuomioistuinkäsittelyä tätä varten.”
5)                     
Korvataan 8 artikla seuraavasti:
”8 artikla
Suullinen käsittely
1.           Suullinen käsittely voidaan
järjestää video- tai teleneuvotteluna tai käyttäen muuta asianmukaista
etäviestintätekniikkaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1206/2001 mukaisesti, jos
kuultavana olevan asianosaisen kotipaikka on jossain muussa jäsenvaltiossa kuin
siinä, jossa toimivaltainen tuomioistuin sijaitsee. 
2.           Asianosaisella on aina oikeus
saapua tuomioistuimeen ja asianosaista on aina kuultava henkilökohtaisesti, jos
asianosainen sitä pyytää.”
6)                     
Korvataan 9 artikla seuraavasti:
”9 artikla
Todisteiden vastaanottaminen
1.           Tuomioistuin päättää
todisteiden vastaanottamistavoista ja tuomiota varten tarvittavan todistelun
laajuudesta sallittuja todisteita koskevien sääntöjen mukaisesti. Tuomioistuin
voi hyväksyä todisteiden esittämisen todistajien, asiantuntijoiden tai
asianosaisten antamina kirjallisina lausumina. Jos todisteiden vastaanottaminen
edellyttää henkilön kuulemista, kuuleminen on toteutettava 8 artiklassa
vahvistetuin edellytyksin. 
2.           Tuomioistuin voi ottaa
vastaan asiantuntijalausuntoja tai suullisia todisteita ainoastaan, jos
tuomiota ei voida antaa pelkästään asianosaisten toimittamien todisteiden
perusteella.
3.           Tuomioistuimen on käytettävä
yksinkertaisinta ja vaivattominta todisteiden vastaanottamistapaa.”
7)                     
Korvataan 11 artikla seuraavasti:
”11 artikla
Asianosaisille tarjottava apu
1.           Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että asianosaiset voivat saada käytännön apua lomakkeiden
täyttämisessä. Apua on oltava saatavilla erityisesti sen määrittelemiseksi,
voidaanko menettelyä käyttää kyseisen riita-asian ratkaisemiseksi,
toimivaltaisen tuomioistuimen määrittämiseksi, perittävän koron laskemiseksi sekä
niiden asiakirjojen yksilöimiseksi, jotka on liitettävä hakemukseen.
2.           Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että 1 kohdan mukaisesti apua tarjoavista viranomaisista
tai organisaatioista on saatavilla tietoja paperimuodossa kaikissa
tuomioistuimissa, joissa on mahdollista aloittaa eurooppalainen vähäisiin
vaatimuksiin sovellettava menettely, sekä sähköisessä muodossa näiden
tuomioistuinten tai asianomaisen keskusviranomaisen verkkosivuilla.”
8)                     
Korvataan 13 artikla seuraavasti:
”13 artikla
Asiakirjojen tiedoksianto ja muu viestintä
asianosaisten ja tuomioistuimen välillä
1.           Edellä 5 artiklan 2 kohdassa
ja 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut asiakirjat on annettava tiedoksi postitse
tai sähköisesti saantitodistusta vastaan, ja saantitodistuksesta on käytävä
ilmi vastaanottopäivämäärä. Asiakirjat on annettava tiedoksi sähköisesti vain
sellaiselle asianosaiselle, joka on nimenomaisesti etukäteen hyväksynyt
asiakirjojen sähköisen tiedoksiannon. Osoituksena sähköisestä tiedoksiannosta
voi olla tiedoksiannon toimittamisen automaattinen vahvistus. 
2.           Kaikki sellainen kirjallinen
yhteydenpito tuomioistuimen ja asianosaisten välillä, jota ei tarkoiteta 1
kohdassa, on toteutettava sähköisesti saantitodistusta vastaan, jos sähköiset
viestintävälineet ovat hyväksyttäviä kansallisen lainsäädännön mukaisissa
menettelyissä ja ainoastaan jos asianosainen hyväksyy tällaiset
viestintävälineet. 
3.           Jos asiakirjojen tiedoksianto
1 kohdan mukaisesti ei ole mahdollista, asiakirjat voidaan antaa tiedoksi
millä tahansa asetuksen (EY) N:o 1896/2006 13 tai 14 artiklassa säädetyllä
tavalla. Jos 2 kohdan mukainen viestintä ei ole mahdollista, voidaan
käyttää mitä tahansa muuta kansallisen lainsäädännön mukaisesti hyväksyttävää
viestintätapaa.”
9)                     
Lisätään uusi artikla seuraavasti:
”15 a artikla
Oikeudenkäyntimaksut ja niiden maksutavat
1.           Eurooppalaisesta vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä perittävät oikeudenkäyntimaksut
voivat olla enintään 10 prosenttia vaatimuksen arvosta, ilman korkoja, kuluja
ja kustannuksia. Jos jäsenvaltiot perivät eurooppalaisesta vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä vähimmäismaksun, tämä maksu saa olla
enintään 35 euroa ajankohtana, jona vaatimuslomake saapuu toimivaltaiseen
tuomioistuimeen.
2.           Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että asianosaiset voivat maksaa oikeudenkäyntimaksut
etämaksujärjestelmien avulla, mukaan lukien tilisiirrot ja verkkopohjaiset
luotto- ja käteiskorttimaksut.”
10)                 
Korvataan 17 artiklan 2 kohta seuraavasti:
”2. Muutoksenhakumenettelyihin sovelletaan 15 a
ja 16 artiklaa.”
11)                 
Korvataan 18 artikla seuraavasti:
”18 artikla
Vähimmäisvaatimukset tuomion uudelleen
tutkimiseksi
1.           Jos vastaaja ei saapunut
käsittelyyn, hänellä on oikeus pyytää eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin
sovellettavassa menettelyssä annetun tuomion uudelleen tutkimista sen
jäsenvaltion tuomioistuimessa, jossa tuomio annettiin, seuraavissa tapauksissa:
a)             
vaatimuslomaketta ei annettu tiedoksi vastaajalle
riittävän ajoissa ja sellaisella tavalla, että hän olisi voinut järjestää
puolustuksensa; tai
b)            
vastaaja ei voinut vastustaa vaatimusta
ylivoimaisen esteen tai hänestä riippumattomien poikkeuksellisten olosuhteiden
vuoksi;
paitsi jos vastaaja ei vastustanut tuomiota,
vaikka olisi voinut niin tehdä.
2.           Tuomion uudelleen tutkimista
on pyydettävä 30 päivän kuluessa. Määräaika alkaa kulua päivästä, jona vastaaja
on tosiasiallisesti saanut tiedon tuomion sisällöstä ja on voinut ryhtyä
toimiin, ja viimeistään päivästä, jona on toteutettu ensimmäinen
täytäntöönpanotoimi, jolla vastaajan vallintaoikeuteen puututaan koko hänen
omaisuutensa tai sen osan suhteen. Määräaikaa ei voi pidentää välimatkan
perusteella. 
3.           Jos tuomioistuin hylkää
1 kohdassa tarkoitetun, tuomion uudelleen tutkimista koskevan hakemuksen
sillä perusteella, ettei yksikään 1 kohdassa esitetty uudelleen tutkimisen
edellytys täyty, tuomio pysyy voimassa.
Jos tuomioistuin päättää, että tuomion uudelleen
tutkiminen on perusteltua jollakin 1 kohdassa tarkoitetulla perusteella,
eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annettu
tuomio on mitätön. Velkoja ei kuitenkaan menetä hyötyä, joka aiheutuu
vanhentumis- tai määräaikojen keskeytymisestä.”
12)                 
Korvataan 21 artiklan 2 kohdan
b alakohta seuraavasti: 
”b) jäljennös
20 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta lomakkeesta ja tarvittaessa
käännös lomakkeen 4.3 kohdassa tarkoitetusta tuomion sisällöstä
täytäntöönpanevan jäsenvaltion viralliselle kielelle tai, jos kyseisessä
jäsenvaltiossa on useita virallisia kieliä, oikeudenkäynneissä sillä
paikkakunnalla, jossa täytäntöönpanoa haetaan, käytettävälle viralliselle
kielelle tai jollekin oikeudenkäynneissä käytettävistä virallisista kielistä
kyseisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, tai jollekin muulle kielelle,
jonka täytäntöönpaneva jäsenvaltio on ilmoittanut voivansa hyväksyä. Kukin
jäsenvaltio ilmoittaa vähintään yhden Euroopan unionin toimielinten virallisen
kielen, joka ei ole sen oma mutta jonka se voi hyväksyä eurooppalaisen
vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn osalta. Lomakkeen
4.3 kohdassa tarkoitetun tuomion sisällön käännöksen on oltava sellaisen
henkilön tekemä, jolla on siihen kelpoisuus jossakin jäsenvaltiossa.”
13)                 
Korvataan 25 artikla seuraavasti:
”25 artikla
Toimivaltaa, viestintävälineitä,
muutoksenhakua, oikeudenkäyntimaksuja ja niiden maksutapoja sekä tuomion
uudelleen tutkimista koskevien tietojen ilmoittaminen
1.           Jäsenvaltioiden on
ilmoitettava komissiolle viimeistään [6 kuukauden kuluttua tämän asetuksen
voimaantulosta]
a)            
ne tuomioistuimet, joilla on toimivalta antaa
tuomio eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä;
b)            
eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa
menettelyä varten hyväksytyt ja 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti
tuomioistuinten käytössä olevat toimitustavat;
c)            
eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa
menettelyä koskevat oikeudenkäyntimaksut tai niiden laskentatapa sekä 15 a
artiklan mukaisesti hyväksytyt oikeudenkäyntimaksujen maksutavat;
d)           
ne viranomaiset ja organisaatiot, joilla on
toimivalta antaa käytännön apua 11 artiklan mukaisesti; 
e)            
se, onko jäsenvaltion prosessioikeuden nojalla
mahdollista hakea muutosta 17 artiklan mukaisesti, muutoksenhaun määräaika sekä
se tuomioistuin, johon muutoshakemus toimitetaan;
f)             
tuomion uudelleen tutkimista koskevat menettelyt 18
artiklan mukaisesti;
g)            
edellä 21 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla
hyväksytyt kielet; ja
h)            
ne viranomaiset, joilla on toimivalta
täytäntöönpanon osalta, ja ne viranomaiset, joilla on toimivalta 23 artiklaa
sovellettaessa.
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle
näiden tietojen myöhemmistä muutoksista.
2.           Komissio saattaa 1 kohdan
mukaisesti sille ilmoitetut tiedot julkisesti saataville asianmukaisella
tavalla, esimerkiksi julkaisemalla ne internetissä.”
14)                 
Korvataan 26 artikla seuraavasti:
”26 artikla
Liitteiden muuttaminen
1.           Siirretään komissiolle valta
antaa delegoituja säädöksiä 27 artiklan mukaisesti liitteiden I, II, III ja IV
muuttamiseksi.”
15)                 
Korvataan 27 artikla seuraavasti:
”27 artikla
Siirretyn säädösvallan käyttäminen 
1.           Siirretään komissiolle valta
antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.
2.           Siirretään 26 artiklassa
tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle määräämättömäksi
ajaksi [voimaantulosta].
3.           Euroopan parlamentti tai
neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 26 artiklassa tarkoitetun säädösvallan
siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu
säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona
se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin
myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa
olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
4.           Heti kun komissio on antanut
delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan
parlamentille ja neuvostolle.
5.           Edellä olevan 26 artiklan
nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan
parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun
asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle,
ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto
ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne
eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä
määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.”
16)                 
Korvataan 28 artikla seuraavasti:
”28 artikla
Uudelleentarkastelu 
Komissio esittää Euroopan parlamentille,
neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle tämän asetuksen
soveltamista koskevan kertomuksen viimeistään [5 vuoden kuluttua
soveltamispäivästä]. Kertomukseen liitetään tarvittaessa säädösehdotuksia. 
Tätä varten ja samaan päivään mennessä
jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedot eurooppalaisen vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavan menettelyn mukaisesti jätettyjen hakemusten
lukumäärästä sekä niiden pyyntöjen lukumäärästä, jotka koskevat
eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annettujen
tuomioiden täytäntöönpanoa. ”
2 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1896/2006 17
artikla seuraavasti:
”17 artikla
Vastineen antamisen vaikutukset
1.           Jos vastine on annettu 16
artiklan 2 kohdassa säädetyssä määräajassa, menettely jatkuu määräyksen
antaneen jäsenvaltion toimivaltaisissa tuomioistuimissa, jollei kantaja ole
nimenomaisesti pyytänyt, että menettely tässä tapauksessa päätetään. Menettelyä
jatketaan seuraavien sääntöjen mukaisesti:
a)            
mikä tahansa yksinkertaistettu menettely,
erityisesti asetuksessa (EY) N:o 861/2007 tarkoitettu menettely; tai
b)            
tavanomainen riita-asiain käsittely. 
Jos kantaja on perinyt vaatimustaan
eurooppalaista maksamismääräysmenettelyä käyttäen, kansallisen lainsäädännön
säännökset eivät saa vaikuttaa hänen asemaansa myöhemmissä riita-asiain
käsittelyissä.
2.           Asian siirtäminen
1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuun riita-asiain käsittelyyn
tapahtuu määräyksen antavan jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti. 
3.           Kantajalle on ilmoitettava,
onko vastaaja antanut vastineen sekä siirretäänkö asia 1 kohdassa tarkoitettuun
riita-asiain käsittelyyn.”
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan
kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan [6 kuukauden kuluttua
tämän asetuksen voimaantulopäivästä].
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa perussopimusten
mukaisesti.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ
RAHOITUSSELVITYS
1.           PERUSTIEDOT
EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 
              1.1.    Ehdotuksen/aloitteen nimi 
              1.2.    Toimintalohko(t) toimintoperusteisessa johtamis- ja
budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)
              1.3.    Ehdotuksen/aloitteen luonne 
              1.4.    Tavoite (Tavoitteet) 
              1.5.    Ehdotuksen/aloitteen perustelut 
              1.6.    Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto 
              1.7.    Hallinnointitapa (Hallinnointitavat) 
2.           HALLINNOINTI 
              2.1.    Seuranta- ja raportointisäännöt 
              2.2.    Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä 
              2.3.    Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien
ehkäisemiseksi 
3.           EHDOTUKSEN/ALOITTEEN
ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET 
              3.1.    Kyseeseen tulevat monivuotisen rahoituskehyksen
otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 
              3.2.    Arvioidut vaikutukset menoihin 
              3.2.1. Yhteenveto
arvioiduista vaikutuksista menoihin 
              3.2.2. Arvioidut
vaikutukset toimintamäärärahoihin 
              3.2.3. Arvioidut
vaikutukset hallintomäärärahoihin
              3.2.4. Yhteensopivuus
nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa
              3.2.5. Ulkopuolisten
tahojen rahoitusosuudet 
              3.3.    Arvioidut vaikutukset tuloihin
SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN
LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS
1.           PERUSTIEDOT
EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 
1.1.        Ehdotuksen/aloitteen nimi 
Ehdotus
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eurooppalaisesta vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annetun Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksen (EY) N:o 861/2007 sekä eurooppalaisen
maksamismääräysmenettelyn käyttöönotosta annetun Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1896/2006 muuttamisesta
1.2.        Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)[19] 
Osasto
33 – Oikeusasiat
1.3.        Ehdotuksen/aloitteen luonne 
¨ Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen. 
¨ Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen, joka perustuu
pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen.[20] 
Ø Ehdotus/aloite liittyy käynnissä olevan toimen jatkamiseen. 
¨ Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen. 
1.4.        Tavoite (Tavoitteet)
1.4.1.     Komission monivuotinen
strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden)
saavuttamista ehdotus/aloite tukee 
Oikeusalueen
kehittäminen, ”kasvua oikeudesta” -suunnitelma 
1.4.2.     Erityistavoite
(erityistavoitteet) sekä toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis-
ja budjetointijärjestelmässä 
Erityistavoite nro
 Siviili-
ja kauppaoikeuden alan yhteistyö 
Toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja
budjetointijärjestelmässä
33
03
1.4.3.     Odotettavissa olevat tulokset
ja vaikutukset
Selvitys siitä, miten
ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän
tilanteeseen
Tarkoituksena
on yksinkertaistaa eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa
menettelyä, vähentää sen kustannuksia ja lyhentää sen kestoa sekä parantaa
oikeussuojan saatavuutta vähäisten vaatimusten kohdalla. 
1.4.4.     Tulos- ja
vaikutusindikaattorit 
Selvitys siitä,
millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan
[…]
Tehokkuutta ja vaikuttavuutta valvotaan
seuraavien indikaattoreiden avulla:
- eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin
sovellettavan menettelyn käyttöä koskevien hakemusten määrän kasvaminen; koskee
sekä vaatimuksia, joiden arvo on alle 2 000 euroa, että vaatimuksia, joiden arvo
on 2 000–10 000 euroa (Euroopan oikeudellisesta verkostosta,
Eurobarometri-tutkimuksista ja ECC-verkostosta saatavien tietojen perusteella),

- menettelyn tapauskohtaisten
kokonaiskustannusten väheneminen ja keston lyheneminen, mukaan lukien lomakkeen
D käännöskustannukset (Eurobarometri-tutkimukset, ECC-verkosto),
- oikeudenkäyntimaksuja ja maksutapoja sekä
käytännön apua koskevien tietojen parempi saatavuus (Eurobarometri-tutkimukset,
ECC-verkosto),
- tuomioistuinten tapauskohtaisen työtaakan
väheneminen menettelyn käytön ansiosta verrattuna kansalliseen tavanomaiseen
tai yksinkertaistettuun menettelyyn (Euroopan oikeudellinen verkosto,
tuomareiden haastattelut useissa jäsenvaltioissa).
1.5.        Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 
1.5.1.     Tarpeet, joihin ehdotuksella/aloitteella
vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä 
Eurooppalaisesta
vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annetun asetuksen (EY) N:o
861/2007 tarkistaminen
1.5.2.     EU:n osallistumisesta saatava
lisäarvo:
EU:n yhteisten
toimien tarve vahvistettiin jo vuonna 2007, jolloin asetus (EY) N:o 861/2007
hyväksyttiin. Tarkistuksen keskeisenä syynä on tarve vähentää edelleen
suhteettomia oikeudenkäyntikustannuksia vähäisiä vaatimuksia koskevissa
valtioiden rajat ylittävissä asioissa EU:ssa. Tavoitetta ei voida saavuttaa
jäsenvaltioiden toimin, koska kyse on EU:n asetuksella käyttöön otetusta
menettelystä. Tarvitaan EU:n tason toimia, jotta voidaan edelleen parantaa ja
yksinkertaistaa eurooppalaista menettelyä, laajentaa sen käyttöä ja soveltamisalaa
ja suurentaa vaatimusten arvoon sovellettavaa enimmäismäärää kuluttajien ja
pk-yritysten hyödyksi. 
1.5.3.     Vastaavista toimista saadut
kokemukset
[…]
Vaikka menettelystä olisi etua siten, että se
pienentää rajat ylittäviä vaatimuksia koskevien oikeudenkäyntien kustannuksia
ja lyhentää niiden käsittelyaikoja, menettelyä ei edelleenkään tunneta kovin
hyvin eikä sitä hyödynnetä riittävästi, vaikka asetusta on sovellettu jo useita
vuosia. Euroopan parlamentti vahvisti vuonna 2011 antamassaan päätöslauselmassa[21], että oikeusvarmuuden
parantamiseksi, kielellisten esteiden poistamiseksi ja menettelyjen avoimuuden
lisäämiseksi tarvitaan lisää toimia. Se kehotti komissiota toteuttamaan
toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että kuluttajat ja yritykset tuntisivat
entistä paremmin käytettävissä olevat oikeudelliset välineet, kuten
eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn, ja
hyödyntäisivät niitä. Kuluttajien ja liike-elämän sidosryhmät ovat myös
esittäneet, että asetusta olisi parannettava edelleen, jotta siitä olisi hyötyä
kuluttajille ja yrityksille, erityisesti pk-yrityksille. Jäsenvaltiot ovat myös
tuoneet esiin eräitä nykyisen asetuksen puutteita, jotka olisi korjattava.
1.5.4.     Yhteensopivuus muiden
kyseeseen tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut
Asetuksella (EU) N:o 1215/2012
(uudelleenlaadittu Bryssel I -asetus) pyritään
yhdenmukaistamaan kansainvälisen yksityisoikeuden toimivaltasäännöksiä sekä
tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa siviili- ja kauppaoikeuden alalla.
Siinä säädetään muun muassa seuraavaa: ”Jäsenvaltiossa annettu tuomio
tunnustetaan muissa jäsenvaltioissa ilman eri menettelyä”. Tällaisista
erillisistä menettelyistä, joiden käytöstä luovutaan 10. tammikuuta 2015 alkaen
kaikkien siviili- ja kauppaoikeuden alalla annettavien tuomioiden osalta,
käytetään nimitystä ”eksekvatuurimenettely”. 
Eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin
sovellettavasta menettelystä annetun asetuksen ensisijainen tarkoitus on
yksinkertaistaa menettelyjä arvoltaan vähäisiä vaatimuksia koskevissa
riita-asioissa. Parannukset liittyvät hakemuksen tekemiseen käyttäen
vakiolomaketta, mahdollisuuteen toteuttaa menettely periaatteessa
kirjallisesti, osapuolten kuulemiseen ja todisteiden vastaanottoon, osapuolten
oikeudelliseen edustukseen, kustannuksia ja kestoa koskeviin rajoituksiin. 
Lisäksi asetuksessa on säännöksiä
eksekvatuurimenettelyn poistamisesta silloin, kun on kyse tätä
yksinkertaistettua menettelyä käyttäen annettujen tuomioiden tunnustamisesta
(20 artikla). Tältä osin asetus on päällekkäinen uudelleenlaaditun Bryssel I
-asetuksen kanssa. Eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta
menettelystä annetulla asetuksella kuitenkin yksinkertaistetaan täytäntöönpanoa
koskevaa todistusta verrattuna uudelleenlaadittuun Bryssel I -asetukseen, sillä
eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annetun
asetuksen lomake D on yksinkertaistettu versio Bryssel I -asetuksen liitteestä
I. 
Valtaosalla eurooppalaisesta vähäisiin
vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annetun asetuksen säännöksistä
yksinkertaistetaan menettelyjä ja täytäntöönpanoa uudelleenlaadittuun Bryssel I
-asetukseen verrattuna, joten ne tuovat 10. tammikuuta 2015 jälkeenkin
(uudelleenlaaditun Bryssel I -asetuksen voimaantulopäivä) edelleen lisäarvoa
eurooppalaiseen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaan menettelyyn.
1.6.        Toiminnan ja sen
rahoitusvaikutusten kesto 
¨ Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kesto on rajattu. 
–     
¨  Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa [PP/KK]VVVV ja päättyy
[PP/KK]VVVV. 
–     
¨  Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna VVVV ja päättyvät vuonna VVVV. 
Ø Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa ei ole rajattu.
–     
Käynnistysvaihe alkaa asetuksen hyväksymisestä,
–     
minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa.
1.7.        Hallinnointitapa
(Hallinnointitavat)[22] 
Ø Suora keskitetty hallinnointi, josta vastaa komissio 
¨ Välillinen keskitetty hallinnointi, jossa
täytäntöönpanotehtäviä on siirretty
–     
¨  toimeenpanovirastoille 
–     
¨  yhteisöjen perustamille elimille[23]

–     
¨  kansallisille julkisoikeudellisille yhteisöille tai julkisen palvelun
tehtäviä hoitaville yhteisöille 
–     
¨  henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen V osaston mukaisia erityistoimia ja jotka nimetään
varainhoitoasetuksen 49 artiklan mukaisessa perussäädöksessä 
¨ Hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa 
¨ Hajautettu hallinnointi yhteistyössä kolmansien maiden kanssa

¨ Hallinnointi yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen kanssa (tarkennettava)
Jos käytetään useampaa
kuin yhtä hallinnointitapaa, huomautuksille varatussa kohdassa olisi annettava
lisätietoja.
Huomautukset: 
2.           HALLINNOINTI 
2.1.        Seuranta- ja
raportointisäännöt 
Ilmoitetaan
sovellettavat aikavälit ja edellytykset.
 Uudelleentarkastelu
suoritetaan / raportti annetaan viiden vuoden kuluttua. Raportteihin olisi
tarvittaessa liitettävä muutosehdotuksia.
2.2.        Hallinnointi- ja
valvontajärjestelmä 
2.2.1.     Todetut riskit 
 Riskejä
ei ole havaittu.
2.2.2.     Hallinnointitapa
(Hallinnointitavat) 
[…]
N/A
2.3.        Toimenpiteet petosten ja
sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi 
Ilmoitetaan käytössä
olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet
[…]
N/A
3.           EHDOTUKSEN/ALOITTEEN
ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET 
3.1.        Kyseeseen tulevat
monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 
·      Talousarviossa jo olevat menopuolen budjettikohdat 
Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä
 Moniv. rahoitus­kehyksen otsake || Budjettikohta || Määräraha- laji || Rahoitusosuudet 
 Numero [Nimi………………………...……….] || JM/EI-JM ([24]) || EFTA-mailta[25] || ehdokas­mailta[26] || kolman­silta mailta || varainhoito­asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 
 [3] || [33.03.01 [Oikeusalan ohjelma] || JM/ || EI || EI || EI || EI 
·      Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdat 
Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä
 Moniv. rahoitus­kehyksen otsake || Budjettikohta || Määräraha- laji || Rahoitusosuudet 
 Numero [Nimi…....……………………….] || JM/EI-JM || EFTA-mailta || ehdokas­mailta || kolman­silta mailta || varainhoito­asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 
 [3] || [XX.YY.YY.YY]   ||   || KYLLÄ/EI || KYLLÄ/EI || KYLLÄ/EI || KYLLÄ/EI 
3.2.        Arvioidut vaikutukset
menoihin 
3.2.1.     Yhteenveto arvioiduista
vaikutuksista menoihin 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
 Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: || Numero || [Nimi …3………...……………………………………………………………….] 
 PO: JUST ||   ||   || vuosi 2014[27] || vuosi 2015 || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 || YHTEENSÄ 
  Toimintamäärärahat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budjettikohdan numero 33 03 01 || Sitoumukset || (1) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0 || 0 || 150 000 
 Maksut || (2) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0 || 0 || 150 000 
 Budjettikohdan numero || Sitoumukset || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksut || (2 a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat[28] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budjettikohdan numero ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 PO JUSTin määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || =1+1a +3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0 || 0 || 150 000 
 Maksut || =2+2a +3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0 || 0 || 150 000 
  Toimintamäärärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksut || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 3 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || =4+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0 || 0 || 150 000 
 Maksut || =5+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0 || 0 || 150 000 
Jos ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia useampaan
otsakkeeseen:
  Toimintamäärärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksut || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–4 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ (Viitemäärä) || Sitoumukset || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksut || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: || 5 || ”Hallintomenot” 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
   ||   ||   || vuosi 2014 || vuosi 2015 || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 || YHTEENSÄ 
 PO: JUST || 
  Henkilöresurssit || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,182 
  Muut hallintomenot || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,105 
 PO JUST YHTEENSÄ || Määrärahat || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,287 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ   || (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,287 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
   ||   ||   || vuosi 2014 || vuosi 2015 || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 || YHTEENSÄ 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ   || Sitoumukset || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,191 || 0,041 || 0,041 || 0,437 
 Maksut || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,191 || 0,041 || 0,041 || 0,437 
3.2.2.     Arvioidut vaikutukset
toimintamäärärahoihin 
–     
¨  Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja. 
–     
Ø  Ehdotus/aloite edellyttää toimintamäärärahoja seuraavasti:
Maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella)
 Tavoitteet ja tuotokset   ò ||   ||   || vuosi 2014 || vuosi 2015 || vuosi 2016 || vuosi 2017 ||  vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 || YHTEENSÄ 
 TUOTOKSET 
 Tuo­toksen tyyppi[29] || Keski­määr. kus­tan­nukset || Lukumäärä || Kus­tannus || Lukumäärä || Kus­tannus || Lukumäärä || Kus­tannus || Lukumäärä || Kus­tannus || Lukumäärä || Kus­tannus || Lukumäärä || Kus­tannus || Lukumäärä || Kus­tannus || Luku­määrä yhteen­sä || Kustan­nukset yhteen­sä 
 ERITYISTAVOITE 1 Täytäntöönpanon seuranta[30] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - tuotos ||   ||   ||   || 0 ||   || 0 ||   || 0 ||   || 0 || 1 || 0,150 ||   || 0 ||   || 0 || 1 || 0,150 
 - tuotos ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - tuotos ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Välisumma erityistavoite 1 ||   || 0 ||   || 0 ||   || 0 ||   || 0 || 1 || 0,150 ||   || 0 ||   || 0 || 1 || 0,150 
 ERITYISTAVOITE 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - tuotos ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Välisumma erityistavoite 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KUSTANNUKSET YHTEENSÄ ||   || 0 ||   || 0 ||   || 0 ||   || 0 || 1 || 0,150 ||   || 0 ||   || 0 || 1 || 0,150 
3.2.3.     Arvioidut vaikutukset
hallintomäärärahoihin
3.2.3.1.  Yhteenveto 
–     
     Ehdotus/aloite ei edellytä
hallintomäärärahoja. 
–     
     X Ehdotus/aloite edellyttää
hallintomäärärahoja seuraavasti:
milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella)
   || vuosi 2014[31] || vuosi 2015 || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 || YHTEEN­­SÄ 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Henkilöresurssit || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,182 
 Muut hallintomenot || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,0 15 || 0,015 || 0,015 || 0,105 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5, välisumma || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,287 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät[32] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Henkilöresurssit ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muut hallintomenot ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät, välisumma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 YHTEENSÄ || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,287 
3.2.3.2.   Henkilöresurssien arvioitu
tarve 
–     
Ø  Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja. 
–     
¨  Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja seuraavasti:
Arvio kokonaislukuina (tai enintään yhden
desimaalin tarkkuudella)
   || vuosi 2014 || vuosi 2015 || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 
  Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) 
 33 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 
 XX 01 01 02 (edustustot EU:n ulkopuolella) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)[33] 
 XX 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat, vuokrahenkilöstö ja nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy [34] || - päätoimipaikassa[35] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - EU:n ulkop. edustustoissa  ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muu budjettikohta (mikä?) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 YHTEENSÄ || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 
XX viittaa
kyseessä olevaan toimintalohkoon eli talousarvion osastoon.
Henkilöresurssien tarve
katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai
pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena
saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka
toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen
jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.
Kuvaus henkilöstön
tehtävistä:
 Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt || Kyseiset virkamiehet valvovat lainsäädännön noudattamista jäsenvaltioissa ja valmistelevat 26 artiklassa kuvattuja täytäntöönpanotoimia, valmistelevat komitean toimintaa (27 artikla) ja suorittavat asetuksen tarkistuksen vuonna n + 5 (28 artikla). 
 Ulkopuolinen henkilöstö || n/a 
3.2.4.     Yhteensopivuus nykyisen
monivuotisen rahoituskehyksen kanssa 
–     
Ø  Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen mukainen.
–     
¨  Ehdotus/aloite edellyttää monivuotisen rahoituskehyksen asianomaisen
otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista.
Selvitys rahoitussuunnitelmaan tarvittavista
muutoksista, mainittava myös kyseeseen tulevat budjettikohdat ja määrät
–     
¨  Ehdotus/aloite edellyttää joustovälineen varojen käyttöön ottamista
tai monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista.[36]
Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös
kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät
3.2.5.     Ulkopuolisten tahojen
rahoitusosuudet 
Ø Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu ulkopuolisia tahoja. 
–     
 Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen osallistuu
ulkopuolisia tahoja seuraavasti (arvio):
määrärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin
tarkkuudella)
   || vuosi n || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 || Yhteensä 
 Rahoitukseen osallistuva taho ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Yhteisrahoituksella katettavat määrärahat YHTEENSÄ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Arvioidut vaikutukset
tuloihin 
–     
Ø  Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia tuloihin.
–     
¨  Ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia tuloihin seuraavasti:
–                   
¨         vaikutukset omiin varoihin 
–                   
¨         vaikutukset sekalaisiin tuloihin 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
 Tulopuolen budjettikohta || Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoito­vuonna || Ehdotuksen/aloitteen vaikutus[37] 
 vuosi n || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 
 Momentti …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Vastaava(t) menopuolen
budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen sekalaisten
tulojen tapauksessa:
Selvitys tuloihin
kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmästä
[1]               Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen mukaan Euroopan unioni ”tarjoaa kansalaisilleen
vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen, jolla ei ole sisärajoja ja jolla
taataan henkilöiden vapaa liikkuvuus”. Tällaisen alueen luomista varten
Euroopan unionin on kehitettävä oikeudellista yhteistyötä yksityisoikeudellisissa
asioissa, joilla on rajatylittäviä vaikutuksia.
[2]               EU:n
oikeusalan tulostaulu, saatavilla osoitteessa
http://ec.europa.eu/justice/effective-justice/scoreboard/index_en.htm.
[3]               Muita
asetuksessa esitettyjä yksinkertaistamiskeinoja ovat prosessitoimille asetetut
aikarajat, jotka koskevat toisaalta asianosaisia ja toisaalta tuomioistuimia,
sekä se, että hävinneen asianosaisen maksettavaksi tulevat kustannukset
rajoitetaan kohtuulliseen määrään. 
[4]               Euroopan parlamentin päätöslauselma 25. lokakuuta 2011
vaihtoehtoisista riidanratkaisumenettelyistä siviili-, kauppa- ja perheoikeuden
alan asioissa (2011/2117 (INI)).
[5]               Komission
tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja
sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ”Katsaus Euroopan unionin
kansalaisuuteen vuonna 2013. EU:n kansalaiset: sinun oikeutesi, sinun
tulevaisuutesi”, COM(2013) 269 final, s. 15–16.
[6]               COM(2012)
225 final.
[7]               Erityiseurobarometri
395 eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä, saatavilla
osoitteessa http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_395_sum_en.pdf.

[8]               Komissio
vastaanotti useita vastauksia myös erillisinä asiakirjoina. Tässä prosentteina
esitetyt tulokset edustavat vain niitä vastauksia, jotka annettiin internetissä
toteutetussa kuulemisessa. Kaikki vastaukset on kuitenkin otettu huomioon
vaikutusten arvioinnissa. 
[9]               Alankomaat,
Bulgaria, Espanja, Italia, Itävalta, Kreikka, Kypros, Liettua, Malta, Puola,
Portugali, Ranska, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Tšekki, Viro ja
Yhdistynyt kuningaskunta. 
[10]             Velvollisuus
antaa asiakirjat tiedoksi postitse vaikuttaa kolmeen menettelyvaiheeseen:
hakemuksen antaminen tiedoksi vastaajalle, tuomion antaminen tiedoksi
kantajalle ja tuomion antaminen tiedoksi vastaajalle. Asetuksesta ei sen
nykymuodossa käy selvästi ilmi, onko myös kutsu suulliseen käsittelyyn
annettava tiedoksi. Käytännössä kaikki asianosaisten ja tuomioistuinten välinen
viestintä tapahtuu monissa jäsenvaltioissa kuitenkin postitse.
[11]             Ks.
asia C-119/13, Eco-cosmetics GmbH & Co.KG v. Virginie Laetitia Barbara
Dupuy; asia C-120/13, Raiffeisenbank St. Georgen reg. Gen. m.b.H. v. Tetyana
Bonchyk, sekä asia C-121/13, Rechtsanwaltskanzlei CMS Hasche Sigle,
Partnerschaftsgesellschaft v. Xceed Holding Ltd.
[12]             EUVL
C […], […], s. […].
[13]             Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 861/2007, annettu 11 päivänä
heinäkuuta 2007, eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta
menettelystä (EUVL L 199, 31.7.2007, s. 1).
[14]             EUVL
C… , …, s…
[15]             Neuvoston
asetus (EY) N:o 44/2001, annettu 22 päivänä joulukuuta 2000,
tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja
täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla (EYVL L 12, 16.1.2001, s.
1).
[16]             Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1215/2012, annettu 12 päivänä
joulukuuta 2012, tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta
ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla (EUVL L 351, 20.12.2012,
s. 1).
[17]             Neuvoston
asetus (EY) N:o 1206/2001, annettu 28 päivänä toukokuuta 2001,
jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja
kauppaoikeudellisissa asioissa tapahtuvassa todisteiden vastaanottamisessa
(EYVL L 174, 27.6.2001, s. 1).
[18]             Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1896/2006, annettu 12 päivänä
joulukuuta 2006, eurooppalaisen maksamismääräysmenettelyn käyttöönotosta (EUVL
L 399, 30.12.2006, s. 1).
[19]             ABM:
toimintoperusteinen johtaminen; ABB:  toimintoperusteinen budjetointi.
[20]             Sellaisina
kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 49 artiklan 6 kohdan a
ja b alakohdassa.
[21]             Euroopan
parlamentin päätöslauselma 25. lokakuuta 2011 vaihtoehtoisista
riidanratkaisumenettelyistä siviili-, kauppa- ja perheoikeuden alan asioissa
(2011/2117(INI)).
[22]             Kuvaukset
eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla
budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. 
[23]             Sellaisina
kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 185 artiklassa.
[24]             JM
= jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.
[25]             EFTA:
Euroopan vapaakauppaliitto. 
[26]             Ehdokasmaat
ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat.
[27]             Vuosi
n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.
[28]             Tekninen
ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen
liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.
[29]             Tuotokset
ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim. rahoitettujen
opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).
[30]             Kuten
kuvattu kohdassa 1.4.2  ”Erityistavoitteet”. 
[31]             Vuosi
n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.
[32]             Tekninen
ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen
liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora
tutkimustoiminta.
[33]             Sopimussuhteiset
toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö, nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa
edustustoissa, paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat. 
[34]             Toimintamäärärahoista
katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).
[35]             Etenkin
rakennerahastot, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto
(maaseuturahasto) ja Euroopan kalatalousrahasto.
[36]             Katso
toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta.
[37]             Perinteiset
omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on ilmoitettava nettomääräisinä eli
bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja vastaava 25 prosentin osuus.