CELEX: 31977R1170
Language: el
Date: 1977-05-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1170/77 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 «περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του λυκίσκου»

Avis juridique important

|

31977R1170

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1170/77 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 «περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του λυκίσκου»  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 137 της 03/06/1977 σ. 0007 - 0011 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 8 σ. 0222  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 18 σ. 0101  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 8 σ. 0222  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 12 σ. 0158  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 12 σ. 0158 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1170/77 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Μαΐου 1977 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 "περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του λυκίσκου"ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 42, 43, 113 και 235,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη της Συνελεύσεως(1),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),  Εκτιμώντας:  ότι από της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1969/71 του Συμβουλίου της 26ης Ιουλίου 1971 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του λυκίσκου(3), όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχωρήσεως(4), τόσο η διεθνής όσο και η κοινοτική κατάσταση της  αγοράς του λυκίσκου έχει τροποποιηθεί ριζικά και χαρακτηρίζεται από έλλειψη ισορροπίας μεταξύ προσφοράς και ζητήσεως, γεγονός που επιφέρει καθίζηση των τιμών- ότι αυτή η έλλειψη ισορροπίας προκύπτει, αφ' ενός, από υπερβολική αύξηση των εκτάσεων  λυκίσκου, ιδίως ορισμένων ποικιλιών, και, αφ' ετέρου, από τη χρησιμοποίηση μικρών ποσοτήτων λυκίσκου στην παρασκευή της μπύρας που οδήγησαν στη δημιουργία σημαντικών αποθεμάτων σκόνης και φυτικών εκχυλισμάτων λυκίσκου- ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να  τροποποιηθούν ορισμένα έγγραφα που τέθηκαν σε εφαρμογή από την κοινοτική ρύθμιση προς εξασφάλιση καλύτερης σταθεροποιήσεως της αγοράς- ότι πρέπει να επιδιώκεται πολιτική ποιότητος με τον καθορισμό των ελαχίστων ποιοτικών χαρακτηριστικών και με την εφαρμογή συστήματος πιστοποιήσεως τουλάχιστο σχετικά με τον τόπο παραγωγής, το έτος συγκομιδής και την ποικιλία- ότι πρέπει να απαγορεύεται  η εμπορία μη πιστοποιουμένων προϊόντων, και η εισαγωγή προϊόντων που δεν ανταποκρίνονται στα ισοδύναμα ελάχιστα χαρακτηριστικά ποιότητος- ότι για να μην ελαττώνονται τεχνητά τα έσοδα των παραγωγών που αποτελούν ουσιώδες στοιχείο για τον καθορισμό του ποσού της ενισχύσεως, πρέπει να υπολογίζονται τα μέσα έσοδα μόνο βάσει των εκτάσεων πλήρους παραγωγής- ότι για να ισχυροποιηθεί ο ρόλος της ενισχύσεως σαν παράγοντας οικονομικού προσανατολισμού της παραγωγής, πρέπει να διακρίνεται η ενίσχυση αυτή όχι κατά ποικιλία, αλλά καθ' ομάδες ποικιλιών που έχουν κοινά χαρακτηριστικά και την ίδια τελική χρήση- ότι οι παραγωγοί λυκίσκου πρέπει να είναι σε θέση να ασκούν την επιρροή τους για την επίτευξη ισορροπίας μεταξύ της προσφοράς και της ζητήσεως, η οποία αποτελεί παράγοντα σταθερότητας των τιμών και των εσόδων- ότι ο σκοπός αυτός θα επιτυγχάνεται  ευκολώτερα και οι παραγωγοί θα δύνανται να επηρεάζουν καλύτερα τον προσανατολισμό της παραγωγής και τη διαχείριση της προσφοράς αν ενώνονται σε ομάδες παραγωγών- ότι για να εφοδιάζονται οι αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών με τα μέσα για την  πραγματοποίηση των στόχων αυτών, μια από τις προϋποθέσεις αναγνωρίσεώς τους πρέπει να είναι η θέση σε εμπορία του συνόλου της παραγωγής των μελών τους και η κατανομή μεταξύ των μελών των ομάδων αυτών, της ενισχύσεως στην παραγωγή κατά την αναλογία των  εκτάσεων λυκίσκου λαμβάνοντας υπόψη και την κατάσταση της αγοράς- ότι έχοντας υπόψη της παρούσα κατάσταση της αγοράς είναι απαραίτητο να απαγορεύεται κάθε αύξηση των καλλιεργουμένων εκτάσεων λυκίσκου για ορισμένη περίοδο ώστε να προλαμβάνεται η δημιουργία διαρθρωτικών πλεονασμάτων- ότι, προς τούτοις, πρέπει να  επιδιώκεται η ποιοτική προσαρμογή της κοινοτικής παραγωγής στην εξέλιξη της αγοράς, παρατείνοντας κατά τη διάρκεια της ίδιας αυτής περιόδου τη χορήγηση ενισχύσεως στις ομάδες παραγωγών για μετατροπή των ποικιλιών και αναδιάρθρωση των φυτειών λυκίσκου-  ότι, εν τούτοις, η χορήγηση της ενισχύσεως αυτής πρέπει να εξαρτάται από την αισθητή μείωση των μετατρεπομένων εκτάσεων- ότι η πείρα που αποκτήθηκε κατά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 αποδεικνύει την ανάγκη λήψεως μέτρων διαφορετικών από την προσαρμογή του ποσού ενισχύσεως στην παραγωγή, ώστε να είναι δυνατή προληπτική ενέργεια σε περίπτωση κατά την οποία  προκύπτει κίνδυνος διαρθρωτικών πλεονασμάτων ή διαταραχής της αγοράς- ότι είναι δυνατό να κρίνεται αναγκαία η λήψη μεταβατικών μέτρων για την εφαρμογή των εισαγωμένων από τον παρόντα κανονισμό τροποποιήσεων- ότι για διοικητικούς λόγους πρέπει να προβλέπεται ότι τα μέτρα που αφορούν την ενίσχυση στην παραγωγή δεν θα  εφαρμόζονται μέχρι της συγκομιδής του έτους 1977, ενώ λόγω της παρούσης εξελίξεως της αγοράς, οι άλλες τροποποιήσεις και ιδίως εκείνες που αφορούν τα μέτρα ενισχύσεως για τη μετατροπή των ποικιλιών πρέπει να τύχουν αμέσου εφαρμογής,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 τροποποιείται όπως τροποποιήθηκε στα ακόλουθα άρθρα.   Άρθρο 2  Το άρθρο 1 συμπληρώνεται από την ακόλουθη παράγραφο:  "4. Κατά την έννοια του άρθρου 12 παράγραφος 5 νοείται ως:  α) λυκίσκος πρώτου σταδίου προετοιμασίας, ο λυκίσκος που έχει υποβληθεί στην επεξεργασία της πρώτης ξηράνσεως μόνο και είναι συσκευασμένος και έτοιμος να διατεθεί στην αγορά,  β) εκτάσεις πλήρους παραγωγής, οι εκτάσεις που έχουν φυτευθεί με λυκίσκο από το τρίτο έτος παραγωγής."  Άρθρο 3  Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 2 1. Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, συγκομισθέντα εντός της Κοινότητος ή παρασκευαζόμενα από λυκίσκο συγκομισθέντα εντός της Κοινότητος ή εισαγόμενα από τρίτες χώρες, υποβάλλονται σε διαδικασία εγγράφου πιστοποιήσεως.  2. Το πιστοποιητικό δύναται να χορηγείται μόνο για τα προϊόντα που παρουσιάζουν τα ελάχιστα ποιοτικά χαρακτηριστικά που ισχύουν σε καθορισμένο στάδιο της εμπορίας.  3. Το πιστοποιητικό πρέπει να αναφέρει τουλάχιστον:  α) τον ή τους τόπους παραγωγής λυκίσκου- β) το ή τα έτη συγκομιδής- γ) την ή τις ποικιλίες.  4. Το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής με ειδική πλειοψηφία, θεσπίζει για κάθε προϊόν τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και την ημερομηνία εφαρμογής του.  5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20."  Άρθρο 4  1. Στο άρθρο 3 οι λέξεις "ένδειξη προελεύσεως" καταργούνται.  2. Το άρθρο 4 καταργείται.  3. Το άρθρο 5 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "2. Τα προϊόντα που αναφέρονται στα άρθρο 1, συνοδευόμενα από βεβαίωση που χορηγείται από τις αρχές των χωρών καταγωγής και αναγνωρίζεται ως ισοδύναμος του πιστοποιητικού που προβλέπεται στο άρθρο 2, θεωρούνται ότι έχουν τα χαρακτηριστικά που  αναφέρονται στην παράγραφο 1. Το ισοδύναμο των βεβαιώσεων αυτών διαπιστούται μέχρι την 31η Δεκεμβρίου κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20."  Άρθρο 5  Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 7 1. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοείται ως "ομάδα παραγωγών", ομάδα που αποτελείται αποκλειστικά ή, όταν η εθνική νομοθεσία το επιτρέπει, κατά κύριο λόγο από παραγωγούς λυκίσκου και η οποία συστήνεται με την πρωτοβουλία των παραγωγών αυτών,  με σκοπό ιδίως:  α) να πραγματοποιούν τη συγκέντρωση της προσφοράς και να συντελούν στη σταθεροποίηση της αγοράς θέτοντας σε εμπορία το σύνολο της παραγωγής των μελών τους- β) να προσαρμόζουν από κοινού την παραγωγή αυτή στις απαιτήσεις της αγοράς και να τη βελτιώνουν, ιδίως με τη μετατροπή των ποικιλιών και την αναδιάρθρωση των φυτειών- γ) να προάγουν την ορθολογική οργάνωση και τη μηχανοποίηση της καλλιέργειας και της συγκομιδής για λόγους βελτιώσεως της αποδοτικότητος της παραγωγής- δ) να θεσπίζουν κοινούς κανόνες παραγωγής- ε) να διαχειρίζονται το καθεστώς ενισχύσεως που προβλέπεται στο άρθρο 12:  - κατανέμοντας σε κάθε παραγωγό μέλος της ομάδος το τμήμα της ενισχύσεως αυτής κατά την αναλογία των καλλιεργουμένων εκτάσεων,  - λαμβάνοντας τα μέτρα που επιτρέπουν την πραγματοποίηση των σκοπών που αναφέρονται στην περίπτωση α),  και έχει αναγνωρισθεί από κάθε Κράτος Μέλος δυνάμει της παραγράφου 3.  2. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοείται ως "ένωση", ένωση αναγνωρισμένων ομάδων παραγωγών που επιδιώκει τους ίδιους στόχους στις ομάδες αυτές και η οποία έχει αναγνωρισθεί από Κράτος Μέλος δυνάμει της παραγράφου 3.  3. Τα Κράτη Μέλη αναγνωρίζουν τις ομάδες των παραγωγών και τις ενώσεις τους που ζητούν την αναγνώριση και τηρούν τις ακόλουθες γενικές προϋποθέσεις:  α) εφαρμόζουν κοινούς κανόνες παραγωγής και διαθέσεως στην αγορά (πρώτο στάδιο της εμπορίας)- β) περιλαμβάνουν στα καταστατικά τους, για τους παραγωγούς που είναι μελη των ομάδων και για τις αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών μέλη της ενώσεως, την υποχρέωση:  - να συμμορφώνονται στους κοινούς κανόνες παραγωγής,  - να πραγματοποιούν τη διάθεση στην αγορά του συνόλου της παραγωγής τους μέσω της ομάδος ή της ενώσεως.  Η υποχρέωση αυτή δεν υφίσταται εν τούτοις για τα προϊόντα για τα οποία οι παραγωγοί έχουν συνάψει συμβάσεις πωλήσεως πριν από την προσχώρησή τους, εφ' όσον οι ομάδες έχουν ενημερωθεί σχετικά και τις έχουν εγκρίνει.  Εν τούτοις, η αποδοχή αυτή δεν απαιτείται μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1980.  Μια ομάδα ή μια ένωση έχει την ευχέρεια να επιτρέπει στα μέλη της να διαθέτουν τα ίδια στην αγορά μέρος της παραγωγής τους, σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται και ελέγχονται από την ομάδα ή την ένωση- γ) να δικαιολογούν επαρκή οικονομική δραστηριότητα- δ) να αποκλείουν για το σύνολο του πεδίου δραστηριότητός τους κάθε διάκριση μεταξύ των παραγωγών ή ομάδων της Κοινότητος ιδίως ως προς την ιθαγένειά τους ή τον τόπο εγκαταστάσεώς τους- ε) να εξασφαλίζουν, χωρίς διάκριση, το δικαίωμα προσχωρήσεως στην ομάδα, σ' όλους τους παραγωγούς που αναλαμβάνουν την υποχρέωση τηρήσεως του καταστατικού- στ) να περιλαμβάνουν στα καταστατικά τους διατάξεις που αποβλέπουν να εξασφαλίζουν στα μέλη της ομάδος ή της ενώσεως, που επιθυμούν να παραιτηθούν από την ιδιότητά τους ως μέλη, τη δυνατότητα να το πράξουν μετά περίοδο τριών ετών από την προσχώρησή τους  και με την προϋπόθεση της γνωστοποιήσεως στην ομάδα ή την ένωση ένα έτος τουλάχιστον πριν από την αποχώρησή τους.  Οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται με την επιφύλαξη νομοθετικών και κανονιστικών εθνικών διατάξεων που έχουν ως στόχο να προστατεύουν, σε καθορισμένες περιπτώσεις, την ομάδα ή την ένωση ή τους πιστωτές τους, έναντι των οικονομικών συνεπειών που θα ήταν  δυνατό να προκύψουν από την αποχώρηση μέλους ή να εμποδίσουν την αποχώρησή του κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους- ζ) να έχουν νομική προσωπικότητα και επαρκή ικανότητα δικαίου, κατά τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας, ώστε να είναι υποκείμενα δικαιωμάτων και υποχρεώσεων- η) να περιλαμβάνουν στα καταστατικά τους την υποχρέωση να τηρούν χωριστά λογαριασμούς για τις δραστηριότητες που αποτελούν το αντικείμενο της αναγνωρίσεως- θ) να μην κατέχουν δεσπόζουσα θέση εντός της Κοινότητος.  4. Το Κράτος Μέλος, στο έδαφος του οποίου η ομάδα των παραγωγών ή η ένωση έχει την καταστατική της έδρα είναι αρμόδιο για την αναγνώριση των ομάδων παραγωγών και των ενώσεών τους.  5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και ιδίως η διαχείριση του καθεστώτος ενισχύσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περίπτωση ε), καθώς και ο ορισμός της διαθέσεως στην αγορά κατά την έννοια της παραγράφου 3 περίπτωση α), και οι  λεπτομέρειες που αφορούν τις διατάξεις που προβλέπονται στην παράγραφο 3 περίπτωση ζ), καθορίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20."  Άρθρο 6  Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 8 1. Τα Κράτη Μέλη δύνανται να χορηγούν στις αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών, για τρία έτη από της ημερομηνίας της αναγνωρίσεως που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3, ενισχύσεις για να ενθαρρύνουν τη σύστασή τους και διευκολύνουν τη λειτουργία τους. Το  ποσό των ενισχύσεων αυτών δε δύναται να υπερβαίνει για το πρώτο, δεύτερο και τρίτο έτος αντίστοιχα το 3%, 2% και 1% της αξίας των προϊόντων στα οποία αναφέρεται η αναγνώριση και τα οποία διατίθενται στην αγορά. Οι ενισχύσεις αυτές όμως δεν πρέπει να  υπερβαίνουν κατά το πρώτο έτος το 60%, κατά το δεύτερο έτος το 40% και κατά το τρίτο έτος το 20% των εξόδων διαχειρίσεως της ομάδος των παραγωγών.  Η αξία των προϊόντων που τίθενται σε εμπορία υπολογίζεται κατ' αποκοπή, για κάθε έτος, βάσει:  - της μέσης παραγωγής που τίθεται σε εμπορία από τους παραγωγούς μέλη, κατά τη διάρκεια των τριών ημερολογιακών ετών που προηγούνται της προσχωρήσεώς τους,  - των μέσων τιμών στην παραγωγή που έχουν επιτευχθεί από τους παραγωγούς αυτούς κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου.  2. Το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής με ειδική πλειοψηφία, θεσπίζει τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20."  Άρθρο 7  Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 9 1. Απαγορεύεται για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1977 μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1977 οποιαδήποτε επέκταση των φυτευμένων με λυκίσκο εκτάσεων.  Για την εφαρμογή της παρούσης παραγράφου, τα Κράτη Μέλη δύνανται να θεωρούν αναγνωρισμένη ομάδα παραγωγών σαν ένα μόνο παραγωγό.  2. Τα Κράτη Μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να ελέγχουν την εφαρμογή της απαγορεύσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 1.  3. Τα Κράτη Μέλη δύνανται να χορηγούν στις αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών για τις ενέργειες που προορίζονται για τη μετατροπή ποικιλιών και αναδιάρθρωση των φυτειών, που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 περίπτωση β) και που πραγματοποιούνται πριν  από την 1η Ιουλίου 1979, ενισχύσεις ποσού κατ' ανώτατο όριο 1 800 λογιστικών μονάδων ανά εκτάριο, εφ' όσον οι ενέργειες επιφέρουν μείωση τουλάχιστον 40% της εκτάσεως επί της οποίας πραγματοποιούνται.  4. Το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής με ειδική πλειοψηφία δύναται να επεκτείνει τα μέτρα που αναφέρονται στο παρόν άρθρο."  Άρθρο 8  Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 12 1. Καθιερώνεται καθεστώς ενισχύσεως για το λυκίσκο που παράγεται εντός της Κοινότητος.  2. Δύναται να χορηγείται στους παραγωγούς ενίσχυση που θα επιτρέπει την πραγματοποίηση δικαίου εισοδήματος.  3. Στις περιοχές της Κοινότητος εντός των οποίων οι αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών είναι ικανές να εξασφαλίσουν στα μέλη τους δίκαιο εισόδημα και να πραγματοποιήσουν ορθολογική διαχείριση της προσφοράς, η ενίσχυση χορηγείται σ' αυτές μόνο τις ομάδες  παραγωγών.  Σε άλλες περιοχές η ενίσχυση χορηγείται ατομικά στους παραγωγούς.  4. Το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής που βασίζεται σε ανακοινώσεις των Κρατών Μελών εγκρίνει εγκαίρως με ειδική πλειοψηφία τον κατάλογο των περιοχών που αναφέρονται στην παράγραφο 3 εδάφιο πρώτο.  5. α) Το ποσό αυτής της ενισχύσεως ανά εκτάριο, που θα διαφοροποιείται ανά ομάδες ποικιλιών, καθορίζεται λαμβάνοντας ιδίως υπόψη:  - για κάθε ομάδα ποικιλίας το μέσο έσοδο που πραγματοποιείται από τις ομάδες στο πρώτο στάδιο προετοιμασίας του λυκίσκου και που υπολογίζεται κατ' αυτό το στάδιο για εκτάσεις πλήρους παραγωγής σε σύγκριση με τα μέσα έσοδα των προηγουμένων συγκομιδών,  - την κατάσταση και την προβλεπόμενη τάση της αγοράς εντός της Κοινότητος,  - την εξέλιξη της εξωτερικής αγοράς καθώς και τις τιμές στις διεθνείς συναλλαγές,  - την εξέλιξη του κόστους.  β) Οι διάφορες ομάδες ποικιλιών λυκίσκου είναι οι ακόλουθες:  - ομάδα 1: λυκίσκος αρωματικός,  - ομάδα 2: λυκίσκος πικρός,  - ομάδα 3: λοιποί.  6. Σε περίπτωση κατά την οποία η έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 11 διαπιστωνει τον κίνδυνο δημιουργίας διαρθρωτικών πλεονασμάτων ή διαταραχής στη διάρθρωση του εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς λυκίσκου, τότε:  α) η χορήγηση της ενισχύσεως δύναται να περιορίζεται σε μέρος της καλλιεργούμενης εκτάσεως που έχει καταχωρηθεί για το οικείο έτος- β) οι εκτάσεις που βρίσκονται στο πρώτο ή δεύτερο έτος παραγωγής δύνανται να εξαιρούνται του δικαιώματος της ενισχύσεως.  Μετά από εξέταση της αναπτύξεως των καλλιεργουμένων εκτάσεων με λυκίσκο, σε σχέση με την εξέλιξη της εμπορίας, ιδίως βάσει των συμβάσεων, του επιπέδου των τιμών και της καταστάσεως των αποθεμάτων, αποφασίζεται ότι τα μέτρα που προβλέπονται στις  περιπτώσεις α) και β) εφαρμόζονται για όλες τις ομάδες των ποικιλιών ή μόνο για μία ή περισσότερες ομάδες ποικιλιών.  7. Το ποσό της ενισχύσεως που ισχύει για τις εκτάσεις που αφορούν τη συγκομιδή του προηγούμενου ημερολογιακού έτους καθορίζεται εντός δύο μηνών από της υποβολής της εκθέσεως που αναφέρεται στο άρθρο 11 και προς της 30ης Ιουνίου, κατά τη διαδικασία που  προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης.  8. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20."  Άρθρο 9  Το άρθρο 13 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 12 παράγραφος 6 η ενίσχυση χορηγείται για τις εκτάσεις που έχουν καταχωρηθεί, στις οποίες έχει πραγματοποιηθεί η συγκομιδή.  Τα Κράτη Μέλη ορίζουν τους οργανισμούς που είναι αρμόδιοι να προβαίνουν για κάθε παραγωγό στην καταχώρηση των εκτάσεων που προορίζονται για την καλλιέργεια του λυκίσκου και είναι επιφορτισμένοι με τον έλεγχο και την ενημέρωση της εν λόγω καταχωρήσεως."  Άρθρο 10  Παρεμβάλλεται το επόμενο άρθρο:  "Άρθρο 16α Σε περίπτωση κατά την οποία προκύπτει κίνδυνος δημιουργίας πλεονασμάτων διαταραχής στη διάρθρωση του εφοδιασμού της αγοράς, το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής με ειδική πλειοψηφία, δύναται να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να προληφθεί η έλλειψη  ισορροπίας της αγοράς. Τα μέτρα αυτά δύνανται ιδίως να επηρεάζουν:  - το παραγωγικό δυναμικό,  - τον όγκο της προσφοράς,  - τους όρους εμπορίας."  Άρθρο 11  Το άρθρο 17 παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "5. Το προβλεπόμενο συνολικό κόστος που επιβαρύνει το ΕΓΤΠΕ ανέρχεται σε 2 εκατομμύρια λογιστικές μονάδες."  Άρθρο 12  Το άρθρο 23 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 23 Στην περίπτωση κατά την οποία θα εκρίνοντο αναγκαία μεταβατικά μέτρα προς διευκόλυνση της μεταβάσεως στο καθεστώς, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1170/77, ιδίως στην περίπτωση κατά την οποία η εφαρμογή του τροποποιουμένου καθεστώτος  κατά την προβλεπόμενη ημερομηνία θα προσέκρουε σε αισθητές δυσκολίες, τα μέτρα αυτά θεσπίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20. Εφαρμόζονται μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1980 το αργότερο.  Μέχρι την ημερομηνία αυτή, επιτρέπεται στο Ηνωμένο Βασίλειο να καταβάλλει στους παραγωγούς το ποσό της ενισχύσεως στην παραγωγή μέσω του οργανισμού τον οποίο ορίζει."  Άρθρο 13  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1977.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 17 Μαΐου 1977.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος J. SILKIN  (1) ΕΕ αριθ. Α 6 της 10.1.1977, σ. 142.  (2) ΕΕ αριθ. Α 56 της 7.3.1977, σ. 23.  (3) ΕΕ αριθ. Ν 175 της 4.8.1971, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. Ν 73 της 27.3.1972, σ. 14.