CELEX: 31986R3402
Language: es
Date: 1986-11-06 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3402/86 de la Comisión, de 6 de noviembre de 1986, relativo a diversas entregas de cereales y de arroz al Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) en concepto de ayuda alimentaria

N° L 312/ 10                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              7. 11 . 86
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3402/86 DE LA COMISIÓN
                                                   de 6 de noviembre de 1986
                  relativo a diversas entregas de cereales y de arroz al Comité Internacional de la
                                    Cruz Roja (CICR) en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           modificado en ultimo lugar por el Reglamento (CEE) n°
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             3826/85 (*) ; que es necesario precisar en particular los
 Europea,                                                           plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­
                                                                    miento que deberá seguirse para determinar los gastos que
Visto el Reglamento (CEE) n° 3331 /82 del Consejo, de 3             resulten de ello ;
de diciembre de 1982, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria, y por el que se modifica el Regla­          Considerando que las medidas previstas en el presente
 mento (CEE) n° 2750/75 ('), y, en particular, el párrafo           Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
primero del apartado 1 de su artículo 3,                            de los cereales,
Visto el Reglamento (CEE) n° 2727/75 del Consejo, de 29
de octubre de 1975, por el que se establece una organiza­           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
ción común de mercados en el sector de los cereales (2),
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°                                        Artículo 1
 1579/86 (3), y, en particular, su artículo 28,
 Considerando que, en su Decisión de 10 de febrero de                Los organismos de intervención mencionados en los
 1986, relativa a la concesión de una ayuda en favor del            Anexos se encargarán de la ejecución de los procedi­
 CICR, la Comisión ha concedido a dicho organismo                   mientos de movilización y de suministro de acuerdo con
 8 1 72 toneladas de cereales que se suministrarán cif ;            lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1974/80 y en las
                                                                    condiciones que figuran en los Anexos.
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°                                     Artículo 2
 1974/80 de la Comisión, de 22 de julio de 1980, por el
que se establecen las modalidades generales de aplicación            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
para la ejecución de determinadas acciones de ayuda                 al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
alimentaria en el sector de los cereales y del arroz (4),            dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 6 de noviembre de 1986.
                                                                               Por la Comisión
                                                                              Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Vicepresidente
(') DO  n° L  352 de  14. 12. 1982, p. 1 .
(2) DO  n° L  281 de  1 . 11 . 1975, p. 1 .
O   DO  n° L  139 de  24. 5. 1986, p. 29 .
 4  DO  n° L  192 de  26. 7./ 1980, p. 11 .                         O DO n° L 371 de 31 . 12. 1985, p. 1 .
 ---pagebreak--- 7. 11 . 86                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 312/ 11
                                                            ANEXO I
             1 . Programa : 1986.
             2. Beneficiario : CICR — 17, avenue de la Paix — CH-1211 Genève (Telex 23176).
             3. Lugar o país de destino : Angola.
             4. Producto que ha de movilizarse : sémola de maíz.
             5. Cantidad total : 1 200 toneladas (2 308 toneladas de cereal).
             6. Número de partidas : 1 .
             7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                  Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                 Main (télex 411 475).
             8 . Modo de movilización del producto : Mercado comunitario.
             9 . Características de la mercancía :
                 sémola de maíz [ 11.02 A V a) 2] :
                 — sémola de maíz de calidad sana, cabal y comercial, libre de olores ajenos al producto y de
                      parásitos,
                 — humedad : 12% , como máximo,
                 — acidez : 0,6 % , como máximo.
           10 . Envasado :
                 — en sacos nuevos de polipropileno tejido con un peso mínimo de 120 gramos, tratados espe­
                      cialmente con « ultravioleta alimentario »,
                 — peso neto de      los sacos : 50 kilogramos,
                  — incripción en   los sacos : una cruz roja de 1 5 x 15 contímetros y la siguiente inscripción (por
                      estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                      « ANG-210 /    SÉMOLA DE MILHO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                      EUROPEIA / ACÇÃO DA CRUZ VERMELHA / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO
                      GRATUITA / LOBITO »
           1 1 . Puerto de embarque : un puerto comunitario.
           1 2. Fase de entrega : cif.
           13. Puerto de desembarque : Lobito.
           14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministro : licitación.
           15. Fecha de expiración del plazo para la presentación de ofertas : el 18 de noviembre de 1986
                  a las 12 .
           16. Período de embarque : del 1 de diciembre al 31 de diciembre de 1986.
           17. Importe de la fianza : 15 ECUS por tonelada.
           Notas :
           1 . En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el cocontratante deberá suministrar
                un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscrip­
                ción seguida de una R mayúscula.
           2. El adjudicatario previa petición del beneficiario y según sus instrucciones, le enviará los docu­
                mentos necesarios para la importación de la mercancía en el país de destino.
           3 . A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia
                oficial que certifique que se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear.
 ---pagebreak--- N° L 312/ 12                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   7. 11 . 86
                                                             ANEXO II
                1 . Programa : 1986.
               2. Beneficiario : CICR — 17, avenue de la Paix — CH-1211 Geneve (Telex 23176)
               3. Lugar o país de destino : Etiopía.
               4. Producto que ha de movilizarse : harina de trigo blando.
               5. Cantidad total : 1 811 toneladas (248 toneladas de cereal).
               6. Número de partidas :
                      1 300 toneladas (Massawa),
                     511 toneladas (Cassab).
               7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                     OBEA, rue de Treves 82, B- 1 040 Bruxelles (télex : 24076).
               8 . Modo de movilización del producto : Mercado comunitario.
               9 . Características de la mercancía :
                     Harina de calidad sana, cabal y comercial, exenta de olor y de parásitos, de la que se obtenga una
                     pasta que no se pegue al efectuar la elaboración mecánica y que presente las características
                     siguientes :
                     — humedad : 1 4 % máximo (método ICC n° 1 1 0),
                     — contenido de proteínas : 10,5 % mínimo (N x 6,25 en materia seca) (método ICC n° 105),
                     — índice de caída de Hagberg superior o igual a 220, incluidos los 60 segundos de tiempo de
                          preparación (agitación) (método ICC n° 107),
                     — índice de Zélény superior o igual a 20 (método ICC n° 116),
                     — contenido de cenizas : 0,62 % máximo referido a la materia seca (método ICC n° 104).
             10 . Envasado :
                     — en sacos nuevos de algodón con un peso mínimo de 180 gramos, forrados de sacos de poli­
                          propileno entrelazado de 110 gramos. Los bordes superiores de los dos sacos serán cosidos
                          juntos,
                     — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
                     — inscripción en los sacos : una cruz roja de 1 5 x 15 centímetros y la siguiente inscripción (por
                          estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                     1 . « ETH - 375 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                         ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS / FOR FREE
                         DISTRIBUTION / MASSAWA »
                     2. « ETH -376 / WHEATFLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                         ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS / FOR FREE
                         DISTRIBUTION / ASSAB »
             11 . Puertos de embarque : un puerto comunitario .
             1 2. Fase de entrega : cif.
             13 . Puerto de desembarque : Massawa (1 300 t) — Assab (511 t)
             14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministros : licitación.
             15. Fecha de expiración del plazo para la presentación de ofertas : 19 de noviembre de 1986, a
                     las 12 horas .
             16. Período de embarque : del 1 al 31 de enero de 1987.
             17. Importe de la fianza : 15 ECUS por tonelada.
             Notas :
             1 . En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar
                   un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscrip­
                   ción seguida de una R mayúscula.
             2. Deberá incluirse en el contrato de flete el texto siguiente :
                   « La presente entrega constituye una ayuda alimentaria de la Comunidad Económica Europea. En
                   el flete no está comprendido gasto alguno de coordinación y supervisión, por lo que el impuesto
                   de 1,5 dólares de los Estados Unidos que se paga habitualmente no debe cobrarse a este buque ».
             3. A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia
                   oficial que certifique que se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                   trate relativas a la radiación nuclear.
 ---pagebreak--- 7. 11 . 86                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 312/ 13
                                                           ANEXO III
              1 . Programa : 1986.
              2. Beneficiario : CICR — 17, avenue de la Paix — ,CH-1211 Geneve (Telex 23176)
              3. Lugar o país de destino : Sudán.
              4. Producto que ha de movilizarse : harina de trigo blando.
              5. Cantidad total : 1 500 toneladas (2 055 toneladas de cereal).
              6. Número de partidas : 1 .
              7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                   VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (télex 56396).
              8 . Modo de movilización del producto : Mercado comunitario.
              9 . Características de la mercancía :
                   harina de calidad sana, cabal y comercial, exenta de olor y de parásitos, de la que se obtenga una
                   pasta que no se pegue al efectuar la elaboración mecánica y que presente las características
                   siguientes :
                   — humedad : 14 % máximo (método ICC n° 110),
                   — contenido de proteínas : 10,5 % mínimo (N X 6,25 en materia seca) (método ICC n° 105),
                   — índice de caída de Hagberg superior o igual a 220, incluidos los 60 segundos de tiempo de
                       preparación (agitación) (método ICC n° 107),
                   — índice de Zélény superior o igual a 20 (método ICC n° 116),
                   — contenido de cenizas : 0,62 % máximo referido a la materia seca (método ICC n° 104).
            10 . Envasado :
                   — en sacos nuevos de yute con un peso mínimo de 370 gramos, forrados de sacos de polipropi­
                       leno entrelazado de 110 gramos. Los bordes superiores de los dos sacos serán cosidos juntos,
                   — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
                   — inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                       « ETH-201 / WHEAT FLOUR »
           1 1 . Puertos de embarque : un puerto comunitario.
           12. Fase de entrega : cif.
           13. Puerto de desembarque : Port Sudan.
           14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministros : licitación.
           15. Fecha de expiración del plazo para la presentación de ofertas : 18 de noviembre de 1986, a
                   las 1 2.
           16. Período de embarque : del 1 al 31 de diciembre de 1986.
           1 7. Importe de la fianza : 1 5 ECUS por tonelada.
           Nota :
           1 . En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar
                 un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscrip­
                 ción seguida de una R mayúscula.
           2. A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia
                oficial que certifique que se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear.
 ---pagebreak--- N° L 312/ 14                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  7. 11 . 86
                                                             ANEXO IV
                1 . Programa : 1986
                2. Beneficiario : CICR — 17, avenue de la Paix — CH-1211 Geneve (Telex 23176)
                3. Lugar o país de destino : Nicaragua.
                4. Producto que ha de movilizarse : arroz blanco de grano redondo (no parboiled).
                5. Cantidad total : 250 toneladas (725 toneladas de cereal).
                6. Número de partidas : 1 .
                7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento : Ente nazio­
                     nale risi, piazza Pió XI 1 , Milano (télex 334032).
                8. Modo de movilización del producto : Mercado comunitario.
               9. Características de la mercancía :
                    — arroz de calidad sana, cabal y comercial, extento de olor y de parásitos,
                    — humedad : 15% ,
                    —    partidos de arroz : 5 % máximo,
                    —    granos yesosos : 5 % máximo,
                    —    granos veteados de rojo : 3 % máximo,
                    —    granos moteados : 1,5% máximo,
                    —   granos manchados : 1 % máximo,
                    —    granos amarillos : 0,050 % máximo,
                    —    granos cobrizos : 0,20 % máximo.
             10. Envasado :
                    — en sacos nuevos de polipropileno tejido con un peso mínimo de 120 gramos, tratados espe­
                         cialmente con « ultravioleta alimentario »,
                    — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
                    — inscripción en los sacos : una cruz roja de 15 x 15 contímetros y la siguiente inscripción (por
                         estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                         « NIC- 165 / ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                        ACCIÓN DEL COMITÉ INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA / DESTINADO A LA
                         DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CORINTO »
             1 1 . Puertos de embarque : cualquier puerto de la Comunidad.
             12. Fase de entrega : cif.
             13. Puerto de desembarque : Corinto.
             14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministros : licitación.
             15. Fecha de expiración del plazo para la presentación de ofertas : 17 de noviembre de 1986, a
                    las 12.
             16. Período de embarque : antes del 10 de enero de 1987.
             17. Importe de la fianza : 15 ECUS por tonelada.
             Notas :
             1 . En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar
                   un 12 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscrip­
                   ción seguida de una R mayúscula.
             2. El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario para determinar los documentos de
                   expedición necesarios.
             3. Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los docu­
                   mentos siguientes (en español) :
                  — certificado de origen,
                  — certificado fitosanitario,
                  — facturas pro-forma.
             4. A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia
                  oficial que certifique que se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear.
 ---pagebreak--- 7. 11 . 86                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 312/ 15
                                                              ANEXO V
              1 . Programa : 1986.
             2. Beneficiario : CICR — 17, avenue de la Paix — CH-1211 Genève (Telex 23176).
             3. Lugar o país de destino : Nicaragua. .
             4. Producto que ha de movilizarse : copos de avena.
             5. Cantidad total : 350 toneladas (603 toneladas de cereal).
             6. Número de partidas : 1 .
             7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                   VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56 396).
             8 . Modo de movilización del producto : Mercado comunitario.
             9 . Características de la mercancía :
                   Elaboración de la avena por cocción - rápida :
                   Avena en bruto : avena de gran densidad y de primera calidad.
                   Limpiado y preparación : la avena no deberá contener ninguna materia extraña y se dulcificará y
                   estabilizará mediante un tratamiento al vapor.
                   Descascarillado : la avena se calibrará y descascarillará. Una vez eliminadas las glumas, los gramos
                   de avena serán limpiados y pulidos.
                   Grañones : los granos de avena se machacarán, seleccionarán y limpiarán al aire. Los grañones
                   serán humidificados y precocidos al vapor, y seguidamente aplanados en copos.
                   Calidad de los copos de avena :
                   Humedad : menos del 12% .
                   Cenizas : menos del 2,3 % de materia seca.
                   Fibras brutas : menos del 1,5 % de materia seca.
                   Glumas : menos del 0,10 % de materia seca.
                   Contenido en proteínas : no inferior al 12 % de materia seca.
            10 . Envasado :
                  — en     sacos
                  — confección de los sacos :
                       — 4 sacos de papel kraft con una resistencia que corresponda a un peso de, como mínimo,
                           70 gramos por metro cuadrado,
                       — 1 saco de papel alquitranado interpuesto con una resistencia que corresponda a un peso
                           de, como mínimo, 140 gramos por metro cuadrado,
                       — 1 funda interior de polietileno de, como mínimo, 0,06 milímetros de espesor, con doble
                           costura,
                       — los cierres superior e inferior del saco deberán encolarse,
                  — peso neto de los sacos : 25 kilogramos,
                  — inscripción en los sacos : una cruz roja de 10 x 10 centímetros y la siguiente inscripción (por
                       estampillado, con letras de 3 centímetros de altura mínima) :
                       « NIC- 164 / COPOS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                       EUROPEA / ACCIÓN DEL COMITÉ INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA / DESTI­
                       NADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CORINTO »
           1 1 . Puertos de embarque : cualquier puerto de la Comunidad.
           1 2. Fase de entrega : cif.
           13 . Puerto de desembarque : Corinto.
           14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministro : licitación.
           15. Fecha de expiración del plazo para la presentación de ofertas : 18 de noviembre de 1986, a
                  las 12 .
 ---pagebreak--- N° L 312/ 16                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    7. 11 . 86
             16. Periodo de embarque : antes del 10 de enero de 1987.
             17. Importe de la fianza : 15 ECUS por tonelada.
             Notas :
             1 . En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar
                 un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscrip­
                 ción seguida de una R mayúscula.
             2. El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario para determinar las documentos de
                 expedición necesarios.
             3. Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los docu­
                 mentos siguientes (en español) :
                 — certificado de origen,
                 — certificado fitosanitario.
                 — facturas pro-forma.
             4. A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia
                 oficial que certifique que se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear.