CELEX: 51996PC0461
Language: es
Date: 1996-09-24
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO relativa a la celebración del acuerdo de cooperación y asistencia mutua en materia aduanera entre la Comunidad Europea y la República de Corea

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                  Bruselas, 24.09.1996
                                  COM(96) 461 final
                                  96/0233 (ACC)
                   Propuesta de
         DECISION DEL CONSEJO
             relativa a la celebración
           del acuerdo de cooperación
    y asistencia mutua en materia aduanera
          entre la Comunidad Europea
             y la República de Corea
         (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                   Exposición de motivos
Mediante su decisión de 5 de abril de 1993, el Consejo autorizó a la Comisión a negociar
acuerdos de cooperación aduanera con algunos de los principales socios comerciales de la
Comunidad, en particular, la República de Corea, y a tal efecto adoptó directrices de
negociación.
Se celebraron varios encuentros con las autoridades coreanas en Bruselas y en Seul.
Tras estas negociaciones, el texto del acuerdo sefirmóel 3 de julio de 1996.
Se presenta ahora el acuerdo al Consejo con elfinde serfirmadoy celebrado.
La Comisión considera que el texto firmado se ajusta a las directrices de negociación
adoptadas por el Consejo el 5 de abril de 1993.
Con el fin de que el acuerdo de cooperación y de asistencia mutua en materia aduanera
pueda ser firmado durante el encuentro ministerial de octubre de 1996, la Comisión
propone al Consejo aprobar la propuesta de decisión adjunta, relativa a la firma y a la
celebración de dicho acuerdo.
                                                 2.
 ---pagebreak---  Propuesta de decisión del Consejo
        relativa a la celebración
      del acuerdo de cooperación
y asistencia mutua en materia aduanera
      entre la Comunidad Europea
        y la República de Corea
                         3
 ---pagebreak--- EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y ,en particular, su artículo 113,
en relación con la primera frase del apartado 2 del artículo 228 y del primer párrafo del
apartado 3 del artículo 228,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que, el 5 de abril de 1993, el Consejo autorizó a la Comisión a negociar, en
nombre de la Comunidad, acuerdos de cooperación aduanera con algunos de los
principales socios comerciales de la Comunidad,
Considerando que conviene aprobar el acuerdo de cooperación y de asistencia mutua en
materia aduanera entre la Comunidad Europea y la República de Corea,
DECIDE:
                                         Artículo 1
Queda probado por la presente, en nombre de la Comunidad Europea, el acuerdo de
cooperación y de asistencia mutua en materia aduanera entre la Comunidad Europea y la
República de Corea.
El texto del acuerdo se adjunta a la presente decisión.
                                          Artículo 2
La Comisión, asistida por representantes de los Estados miembros, representará a la
Comunidad Europea en el Comité Mixto de cooperación aduanera instituido por el
artículo 15 del Acuerdo.
                                               4r
 ---pagebreak---                                              Artículo 3
Se autoriza al Presidente del Consejo a designar a las personas competentes parafirmarel
acuerdo.
                                             Artículo 4
El Presidente del Consejo procederá, en nombre de la Comunidad Europea, a la
notificación prevista en el artículo 19 del acuerdo1.
                                             ArtiçulQ 5
La presente decisión será publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
Hecho en Bruselas, el
                                                           Por el Consejo
                                                           El Presidente
        La fecha de entrada en vigor del acuerdo se publicará en el Diario Oficial de las Comunidades
        Europeas a través de la Secretaría General del Consejo
 ---pagebreak---             ACUERDO ENTRE
        LA REPÚBLICA DE COREA
                  Y
        LA COMUNIDAD EUROPEA
      RELATIVO A LA COOPERACIÓN
Y LA ASISTENCIA MUTUA ADMINISTRATIVA
        EN MATERIA DE ADUANAS
                   &
 ---pagebreak---                                      ACUERDO ENTRE
                               LA REPÚBLICA DE COREA
                                               Y
                              LA COMUNIDAD EUROPEA
                           RELATIVO A LA COOPERACIÓN
                   Y LA ASISTENCIA MUTUA ADMINISTRATIVA
                              EN MATERIA DE ADUANAS
LA REPÚBLICA DE COREA y LA COMUNIDAD EUROPEA, (en adelante
denominadas "las Partes contratantes").
CONSIDERANDO la importancia de los vínculos comerciales entre la República de Corea
y la Comunidad Europea y deseosas de contribuir, en beneficio de ambas Partes
contratantes, al desarrollo armonioso de dichos vínculos;
TENIENDO en cuenta el desarrollo de la cooperación aduanera entre las Partes
contratantes, en lo que respecta a los procedimientos aduaneros;
CONSIDERANDO que las operaciones contrarias a la legislación aduanera son
perjudiciales para los intereses económicos, fiscales y comerciales de ambas Partes
contratantes y reconociendo la importancia de garantizar la valoración precisa de los
derechos aduaneros y de otros gravámenes;
CONVENCIDOS de que la cooperación entre sus autoridades aduaneras aumentará la
eficacia de las acciones contra tales operaciones;
VISTAS las coligaciones establecidas con arreglo a los convenios internacionales de los que
ya son signatarias las Partes contratantes; y vista también la Recomendación del Consejo de
Cooperación Aduanera sobre Asistencia Administrativa Mutua de 5 de diciembre de 1953;
HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
                                                 \
 ---pagebreak---                                           TITULO I
                             DISPOSICIONES GENERALES
                                          Artículo 1
                                         Definiciones
A efectos del presente Acuerdo se entenderá por:
a)      "legislación aduanera", cualquier disposición adoptada por la República de Corea o
        la Comunidad Europea que regule la importación, la exportación, el tránsito de
        mercancías y cualquier otro procedimiento aduanero, incluidas las medidas de
        prohibición, restricción y control;
b)      "autoridad aduanera", en la República de Corea, el Servicio de Aduanas de Corea
        y, en la Comunidad Europea, los servicios competentes de la Comisión de las
        Comunidades Europeas y las autoridades aduaneras de los Estados miembros de la
        Comunidad Europea;
c)      "autoridad aduanera requirente", la autoridad aduanera competente de una Parte
        contratante que formule una solicitud de asistencia en materia aduanera;
d)      "autoridad aduanera requerida", la autoridad aduanera competente de una Parte
        contratante que reciba una solicitud de asistencia en materia aduanera;
e)      "datos personales", toda información relativa a una persona física identificada o
        identificable;
f)      "operación contraria a la legislación aduanera", cualquier incumplimiento o intento
        de incumplimiento de la legislación aduanera.
                                          Artículo 2
              Obligaciones impuestas con arreglo a convenios internacionales
Las disposiciones del presente Acuerdo no contravendrán las obligaciones establecidas con
arreglo a los convenios internacionales de los que sean signatarias las Partes contratantes del
presente Acuerdo.
                                               %
 ---pagebreak---                                    TÍTULO II
                         COOPERACIÓN ADUANERA
                                    Artículo 3
                Ámbito de aplicación de la cooperación aduanera
1. De conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo, las Partes contratantes,
   a través de sus autoridades aduaneras, se esforzarán por:
   a)         cooperar, dentro de los límites de los recursos disponibles, en la
              investigación, desarrollo y experimentación de nuevos procedimientos
              aduaneros; en la formación y el intercambio de personal y en cualquier
              otro ámbito que requiera una acción conjunta; y
   b)         simplificar,   armonizar      e     informatizar    los    procedimientos
             aduaneros,teniendo en cuenta los trabajos realizados en la materia por las
             organizaciones internacionales.
2. La cooperación aduanera incluirá:
      a)     el intercambio de datos profesionales, científicos y técnicos relativos a la
             legislación aduanera;
      b)     el intercambio de información sobre las acciones de asistencia técnica
             llevadas a cabo conjuntamente con terceros países con el fin de
             mejorarlas.
                                          i
 ---pagebreak---                                   TITULO III
                            ASISTENCIA MUTUA
                                   Artículo 4
                     Ámbito de aplicación de la asistencia
1. De conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo, las Partes
   contratantes, a través de sus autoridades aduaneras:
   a)      se prestarán asistencia mutua para garantizar la correcta aplicación de la
           legislación aduanera, sobre todo por lo que respecta a la previsión,
           detección e investigación de las operaciones contrarias a dicha legislación;
   b)      se prestarán asistencia mutua suministrando, previa solicitud, la
           información necesaria para la administración y aplicación de la legislación
           aduanera.
2. La asistencia en materia aduanera prevista en el presente Acuerdo                 no
   contravendrá las disposiciones que regulan la asistencia mutua en materia penal.
   Tampoco se aplicará a la información obtenida a requerimiento de las autoridades
   judiciales, salvo acuerdo de las mencionadas autoridades.
3  La asistencia incluirá también:
   a)      el intercambio de información y experiencias sobre la utilización de los
           dispositivos de prohibición y detección;
   b)      las técnicas de aplicación que puedan resultar útiles para eliminar las
           operaciones contrarias a la legislación aduanera y, en particular, cualquier
           tipo de instrumento técnico que pueda ayudar a luchar contra dichas
           operaciones; y
   c)      las observaciones y conclusiones derivadas de la utilización de nuevas
           técnicas de aplicación.
                                            \o
 ---pagebreak---                                             Artículo 5
                                   Asistencia previa solicitud
1.        A petición de la autoridad aduanera requirente, la autoridad aduanera requerida
          le comunicará toda información relevante para garantizar la correcta aplicación de
          la legislación aduanera, en particular la información relativa a las operaciones,
          registradas o programadas, que sean o puedan ser contrarias a dicha legislación.
2.        A petición de la autoridad aduanera requirente, la autoridad aduanera requerida le
          informará sobre si las mercancías exportadas del territorio de una de las Partes
          contratantes han sido importadas correctamente en el territorio de la otra Parte
          precisando, en su caso, el régimen aduanero aplicado a dichas mercancías.
3..       A petición de la autoridad aduanera requirente, la autoridad aduanera requerida
          adoptará las medidas necesarias para garantizar que se sometan a vigilancia:
          a)       las personas físicas o jurídicas sobre las que existan fundadas sospechas de
                   que realizan o han realizado operaciones contrarias a la legislación
                   aduanera;
          b)       los lugares en que se constituyan depósitos de mercancías en condiciones
                   que hagan suponer razonablemente que puedan ser objeto de operaciones
                   contrarias a la legislación aduanera;
          c)       los movimientos de mercancías que se notifiquen como posibles
                   operaciones contrarias a la legislación aduanera; y
          d)       los medios de transporte respecto de los cuales existan fundadas sospechas
                   de que han sido, son o pueden ser objeto de operaciones contrarias a la
                   legislación aduanera.
                                             Artículo 6
                                      Asistencia espontánea
Las Partes contratantes se prestarán asistencia mutua, de conformidad con su legislación,
normas y demás instrumentos jurídicos, cuando consideren que ello es necesario para la
correcta aplicación de la legislación aduanera y, en particular, cuando obtengan información
relacionada con:
a)        operaciones que han sido, son o parezcan ser contrarias a esta legislación y que
          puedan interesar a la otra Parte contratante;
                                                    U
 ---pagebreak--- b) los nuevos medios o métodos utilizados para efectuar estas operaciones; y
c) las mercancías de las que se sepa que pueden ser objeto de operaciones contrarias a la
    legislación aduanera.
                                             Artículo 7
                                       Entrega/Notificación
A petición de la autoridad aduanera requirente, la autoridad aduanera requerida adoptará,
de acuerdo con su legislación, todas las medidas necesarias para:
      - entregar cualquier documento,
      - notificar cualquier resolución,
comprendidos en el ámbito de aplicación del presente Acuerdo a un destinatario residente o
establecido en su territorio. En ese caso, se aplicarán las disposiciones del apartado 3 del
artículo 8.
                                             Artículo 8
                       Contenido y forma de las solicitudes de asistencia
1.          Las solicitudes formuladas en virtud del presente Acuerdo se harán por escrito.
            Los documentos necesarios para dar curso a estas solicitudes acompañarán a la
            solicitud. Cuando la urgencia de la situación lo exija, podrán aceptarse solicitudes
            presentadas verbalmente, pero deberán ser inmediatamente confirmadas por
            escrito.
2.          Las solicitudes presentadas de conformidad con el apartado 1 del presente artículo
            irán acompañadas de los datos siguientes:
            a)       autoridad aduanera requirente que presenta la solicitud;
            b)       medida solicitada;
            c)       objeto y motivo de la solicitud;
            d)       legislación, normas y demás instrumentos jurídicos relativos al caso;
            e)       indicaciones tan exactas y completas como sea posible acerca de las
                     personas físicas o jurídicas objeto de la investigación; y
            f)       resumen de los hechos pertinentes, y de las investigaciones ya efectuadas,
                     salvo en los casos previstos en el artículo 7.
3.          Las solicitudes se redactarán en una lengua oficial de la autoridad requerida o en
            una lengua aceptable por dicha autoridad.
4.          Si una solicitud no cumple los requisitos formales, podrá solicitarse que se corrija
            o complete; no obstante, podrán adoptarse medidas cautelares.
                                                     a
 ---pagebreak---                                    Artículo 9
                         Tramitación de las solicitudes
1. Para dar curso a una solicitud de asistencia, la autoridad aduanera requerida, en
   cooperación con otros servicios administrativos en el caso de que ésta no pueda
   actuar por sí sola, procederá, dentro de los límites de su competencia y de los
   recursos disponibles, proporcionando la información que ya se encuentre en su
   poder y procediendo o haciendo proceder a las investigaciones necesarias.
2. Las solicitudes de asistencia se tramitarán de conformidad con la legislación, las
   normas y los demás instrumentos jurídicos de la Parte contratante requerida.
3. Los funcionarios debidamente autorizados que dependan de una Parte contratante
   podrán, con la conformidad de la otra Parte contratante y en las condiciones
   previstas por ésta, recabar, en las oficinas de la autoridad aduanera requerida o de
   otra autoridad de la que ésta sea responsable, información relativa a las
   operaciones contrarias a la legislación aduanera que necesite la autoridad aduanera
   requirente a efectos del presente Acuerdo.
4. Los funcionarios que dependan de una Parte contratante podrán, con la
   conformidad de la otra Parte contratante y en las condiciones que la misma
   establezca, estar presentes en las investigaciones realizadas en el territorio de ésta
   última.
                                   Artículo 10
            Forma en la que se deberá comunicar la información
1. La autoridad aduanera requerida comunicará los resultados de las investigaciones
   a la autoridad aduanera requirente en forma de documentos, copias certificadas
   conformes de documentos, informes o en las demás formas adecuadas para la
   tramitación de la solicitud.
2. Los documentos a que se hace referencia en el apartado 1 podrán sustituirse por
   datos informatizados presentados de cualquier forma que se adecué al mismo
   objetivo.
                                            \2>
 ---pagebreak---                                    Artículo 11
                           Excepciones a la asistencia
1. Las Partes contratantes podrán negarse a dar curso, total o parcialmente, a una
   solicitud de asistencia en virtud del presente Acuerdo en los casos en que la
   prestación de asistencia:
   a)      pudiera perjudicar la soberanía de la República de Corea o de un Estado
            miembro de la Comunidad Europea sujeto a la obligación de asistencia
            con arreglo al presente Acuerdo; o
   b)      pudiera atentar contra el orden público, la seguridad u otros intereses
           esenciales, en particular en los casos a que hace referencia el apartado 2
           del artículo 12; o
   c)      implicase una normativa fiscal o cambiaría distinta a la normativa
            aduanera; o
   d)       violara un secreto industrial, comercial o profesional.
2. Si la autoridad aduanera requirente pidiese una asistencia que ella misma no
   estaría en condiciones de proporcionar si le fuera solicitada por la autoridad
   aduanera de la otra Parte contratante, pondrá de manifiesto este extremo en su
   solicitud. Corresponderá entonces a la autoridad aduanera requerida decidir la
   forma en que debe responder a esta solicitud.
3. Antes de denegar la asistencia, la autoridad aduanera requerida estudiará si es
   posible suministrar asistencia sometida a las condiciones o requisitos que
   considere necesarios. Si la autoridad aduanera requirente aceptase la asistencia
   sometida a tales condiciones o requisitos, estará obligada a cumplirlos.
4. Si no es posible responder a una solicitud de asistencia, ello deberá notificarse
   inmediatamente a la autoridad aduanera requirente, comunicándole los motivos de
   la negativa.
                                   Artículo 12
              Intercambio de información y carácter confidencial
   Toda información comunicada en cualquier forma en aplicación del presente
   Acuerdo tendrá carácter confidencial o restringido según las normas aplicables en
   cada Parte contratante. Estará cubierta por el secreto profesional y gozará de la
   protección concedida por las leyes aplicables en la materia de la Parte contratante
   que la haya recibido, así como por las disposiciones correspondientes que se
   apliquen a las instituciones comunitarias.
                                            H
 ---pagebreak---            Sólo se comunicarán datos de carácter personal cuando la Parte contratante que
           los reciba se comprometa a protegerlos en forma al menos equivalente a la
           aplicable a ese caso concreto en la Parte contratante que los suministra.
           La información obtenida únicamente deberá ser utilizada para los efectos del
           presente Acuerdo. Cuando una de las Partes contratantes solicite la utilización de
           dicha información para otros fines, deberá solicitar el acuerdo previo por escrito
           de la autoridad aduanera que haya suministrado la información. Tal utilización
           estará sometida a las restricciones impuestas por dicha autoridad.
           Lo dispuesto en el apartado 3 no será obstáculo para la utilización de la
           información en el marco de acciones judiciales o administrativas emprendidas
           como consecuencia de la inobservancia de la legislación aduanera. Dicha
           utilización deberá comunicarse a la autoridad competente que haya proporcionado
           la información.
           En sus registros de datos, informes y testimonios, así como durante los
           procedimientos y acciones ante los tribunales, las Partes contratantes podrán
           utilizar como prueba la información obtenida y los documentos consultados de
           conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo.
                                           Artículo 13
                                        Peritos y testigos
Podrá autorizarse a un agente de la autoridad aduanera requerida a comparecer, dentro de
los límites de la autorización concedida, como perito o testigo en procesos judiciales o
procedimientos administrativos respecto de los asuntos comprendidos en el presente
Acuerdo en la jurisdicción de la otra Parte contratante y presentar los objetos, documentos o
copias certificadas de los mismos que puedan resultar necesarios para las actuaciones. La
solicitud de comparecencia deberá indicar con precisión sobre qué asunto y en virtud de qué
título o calidad se interroga al agente.
                                           Artículo 14
                                             Gastos
Las Partes contratantes renunciarán respectivamente a cualquier reclamación relativa al
reembolso de los gastos derivados de la aplicación del presente Acuerdo salvo, cuando
proceda, en lo relativo a las dietas pagadas a los peritos y testigos así como a intérpretes y
traductores que no dependan de las administraciones públicas.
                                                    \b
 ---pagebreak---                                   TITULO IV
                         DISPOSICIONES FINALES
                                   Artículo 15
                    Comité Mixto de Cooperación Aduanera
1. Se creará un Comité Mixto de Cooperación Aduanera que estará compuesto por
   representantes de la República de Corea y de la Comunidad Europea. Se reunirá
   alternativamente en Seúl y en Bruselas de acuerdo con un calendario establecido
   conjuntamente; las fechas y el orden del día se establecerán de común acuerdo.
2. El Comité Mixto de Cooperación Aduanera se ocupará del buen funcionamiento
   del Acuerdo y examinará todas las cuestiones derivadas de su aplicación. A este
   fin, sus principales funciones serán:
   (a)      revisar los progresos realizados en materia de cooperación aduanera de
            conformidad con el Acuerdo y determinar nuevas áreas y sectores
            específicos para ampliar dicha cooperación;
   (b)      intercambiar puntos de vista sobre cualquier punto de interés común
            relacionado con la cooperación aduanera, incluidas las medidas futuras y
            los recursos necesarios para ellas; y
   (c)      en términos generales, recomendar soluciones que ayuden a conseguir los
            objetivos del presente Acuerdo.
3. El Comité Mixto de Cooperación Aduanera adoptará su reglamento interno.
                                   Artículo lfp
                                   Aplicación
1. La gestión del presente Acuerdo se confiará al Servicio Nacional de Aduanas de
   la República de Corea, por una parte, y a los servicios competentes de la
   Comisión de las Comunidades Europeas y, en su caso, a las autoridades
   aduaneras de los Estados miembros de la Comunidad Europea, por otra. Dichas
   autoridades y servicios decidirán acerca de todas las medidas y disposiciones
   necesarias para su aplicación teniendo en cuenta las normas vigentes en materia
   de protección de datos.
                                              \C
 ---pagebreak--- 2.        Las Partes contratantes se consultarán mutuamente y con posterioridad se
          comunicarán las disposiciones de aplicación que se adopten de conformidad con
          lo dispuesto en el presente Acuerdo.
                                          Artículo 17
                                  Revisión o modificaciones
Las Partes contratantes podrán, de común acuerdo, revisar o modificar el presente Acuerdo
en cualquier momento.
                                          Artículo 18
                                     Aplicación territorial
El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en los que sea aplicable el
Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en las condiciones previstas por dicho
Tratado y, por otra, al territorio aduanero de la República de Corea.
                                          Artículo 19
                                  Entrada en vigor y vigencia
1.        El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a aquél
          en el curso del cual las Partes contratantes se hayan notificado mutuamente el
          cumplimiento de los procedimientos necesarios al respecto.
2.        El presente Acuerdo se concluye por un periodo de cinco años. Se renovará
          tácitamente cada año a menos que una de las Partes lo denuncie por escrito
           seis meses antes de la fecha de expiración.
                                          Artículo 20
                                       Textos auténticos
El presente Acuerdo se redacta en dos ejemplares en lenguas alemana, danesa, española,
finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, sueca y coreana, siendo
cada uno de estos textos igualmente auténtico.
 ---pagebreak--- EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente
Acuerdo.
Hecho por duplicado en    , el
Por la República de Corea            Por la Comunidad Europea
                                    ir
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0257-9545
                                                           COM(96) 461 final
                                        DOCUMENTOS
ES                                                                             11
                                        N' de catálogo : CB-CO-96-472-ES-C
                                                              ISBN 92-78-09065-4
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                                 n