CELEX: C1995/248/12
Language: it
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesgerichtshof con ordinanza 29 giugno 1995 nella causa SABEL BV contro Puma AG (Causa C-251/95)

N. C 248/6                 Qf                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             23 . 9 . 95
In caso di soluzione affermativa della prima questione :                           Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Conseil
                                                                                   d'Etat del Granducato del Lussemburgo, sezione del con­
       « Se sia valida, con particolare riferimento alle norme che                 tenzioso, con ordinanza 12 luglio 1995 , nella causa Futura
      disciplinano l'assunzione degli agenti e dei dipendenti di                   Participations SA e Singer contro Administration des
      ruolo della Commissione, la richiesta , formulata nel                                                        contributions
      corso di una riunione dei rappresentanti permanenti con                                                  ( Causa C-250/95 )
       il segretario generale della Commissione e rivolta diret­
                                                                                                                    95/C 248/ 11
      tamente agli Stati membri, di presentare candidati per
       impieghi nell'amministrazione della Commissione delle
       Comunità europee, senza altra forma di pubblicità, o a                      Con ordinanza 12 luglio 1995 , nella causa Futura Partici­
       margine di una procedura di assunzione bandita nella                        pations SA e Singer contro Administration des contribu­
       Gazzetta ufficiale ».                                                       tions, il Conseil d'Etat del Granducato del Lussemburgo ha
                                                                                   sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee la
                                                                                   seguente questione pregiudiziale :
                                                                     r
                                                                                   « Se il disposto dell'art. 157 della legge relativa all'imposta
                                                                                   sui redditi e, per quanto necessario, gli artt. 4 e 24, n . 2,
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Ober­                             secondo comma della Convenzione franco-lussemburghese
verwaltungsgericht del Land Renania Settentrionale-Vestfa­                         contro la doppia imposizione, siano o meno compatibili con
                                                                                   l' art. 52 del Trattato CEE, nei limiti in cui subordinano
lia, con ordinanze 29 maggio 1995 , nelle cause Firma SAM
Schiffahrt GmbH contro Repubblica federale di Germania e                           l' applicazione delle disposizioni riguardanti il riporto delle
                                                                                   perdite ai contribuenti non residenti che abbiano una filiale
      Heinz Stapf contro Repubblica federale di Germania
                                                                                   stabile in Lussemburgo alla condizione che le perdite siano
                      ( Cause C-248/95 e C-249/95 )                                collegate a redditi ottenuti in loco e che la contabilità sia
                                 95/C 248/ 10 )                                    tenuta regolarmente e conservata nel territorio nazio­
                                                                                   nale .»
Con ordinanze 29 maggio 1995 , pervenute nella cancelleria
della Corte il 19 luglio successivo, nelle cause Firma SAM
Schiffahrt GmbH contro Repubblica federale di Germania e
Heinz Stapf contro Repubblica federale di Germania,
l' Oberverwaltungsgericht del Land Renania Settentrionale­
Vestfalia ( Quarta Sezione ) ha sottoposto alla Corte di                           Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundes­
giustizia delle Comunità europee le seguenti questioni                             gerichtshof con ordinanza 29 giugno 1995 nella causa
pregiudiziali :                                                                                          SABEL BV contro Puma AG
                                                                                                                ( Causa C-251 /95 )
 1 ) Se l'emanazione dei regolamenti ( CEE ) del Consiglio                                                         ( 95/C 248/12 )
         27 aprile 1989 , n. 1101 (^ e della Commissione
         27 aprile 1989 , n . 1102 ( 2 ) e 8 dicembre 1989,
         n . 3685 ( 3 ) fosse utile ai sensi dell'art. 75 , n . 1 , lett. c ), del  Con ordinanza 29 giugno 1995 , pervenuta nella cancelleria
         Trattato CEE .                                                             della Corte il 20 luglio 1995 , nella causa SABEL BV contro
                                                                                   Puma AG, la Prima Sezione del Bundesgerichtshof ha
 2 ) In caso di soluzione affermativa della questione sub 1 : se                    sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
         i suddetti regolamenti possano divenire invalidi qualora,                  seguenti questioni pregiudiziali di interpretazione dell'art. 4 ,
         successivamente alla loro emanazione, ne venga meno                        n . 1 , lett. b ), della prima direttiva del Consiglio 21 dicembre
         l'utilità a norma dell'art . 75 , n . 1 , lett . c ), del Trat­            1988 sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati mem­
         tato CEE .                                                                 bri in materia di marchi di impresa ( 89/ 104/CEE ('):
 3 ) In caso di soluzione affermativa della questione sub 2 : se                    « — Se per affermare l'esistenza del rischio di confusione di
         i detti regolamenti presentassero ancora carattere di                              un marchio composto di parola e d' immagine con un
         utilità nel momento rilevante au fini del prelievo dei                             marchio registrato esclusivamente come immagine per
         contributi per il 1990 .                                                           merci uguali e somiglianti, il quale non gode di alcuna
                                                                                            particolare notorietà commerciale, sia sufficiente che
 4 ) Se l' obbligo riguardante il versamento dei contributi per                             entrambe le immagini concordino nel loro significato
         il 1990 , disciplinato dai detti regolamenti , violi diritti                       ( nella fattispecie: felino che salta ).
         comunitari fondamentali oppure altri diritti dell'ordina­
         mento comunitario, in particolare quello di proprietà e                      — Quale significato debba essere attribuito in tale conte­
         quello al libero esercizio di un'attività professionale , e i                      sto alla formulazione della direttiva, secondo cui il
         principi di uguaglianza e di proporzionalità .                                     rischio di confusione comporta anche un rischio di
                                                                                            associazione tra il marchio d' impresa ed il marchio
 (') GU n . L 116 del 28 . 4 . 1989 , pag. 25 .
                                                                                            d' impresa anteriore ».
 ( 2 ) GU n . L 116 del 28 . 4 . 1989 , pag. 30 .
 ( 3 ) GU n . L 360 del 9 . 12 . 1989 , pag . 20 .                                  (M GU n . L 40 dell' I 1 . 2 . 1989 , pag. 1 .