CELEX: 22000D1019(10)
Language: bg
Date: 1999-03-30 00:00:00
Title: Решение № 37/1999 на Съвместния комитет на ЕИП от 30 март 1999 година за изменение на приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИП

Важна правна забележка

|

22000D1019(10)

Официален вестник n° L 266 , 19/10/2000 стр. 0025 - 0026 специално чешко издание глава 11 том 04 стр. 218  - 219 специално испанско издание глава 11 том 04 стр. 218  - 219 специално унгарско издание глава 11 том 04 стр. 218  - 219 специално литвийско издание глава 11 том 04 стр. 218  - 219 LV.ES глава 11 том 04 стр. 218  - 219 MT.ES глава 11 том 04 стр. 218  - 219 PL.ES глава 11 том 04 стр. 218  - 219 SK.ES глава 11 том 04 стр. 218  - 219 специално словенско издание глава 11 том 04 стр. 218  - 219

		Решение № 37/1999 на Съвместния комитет на ЕИПот 30 март 1999 годиназа изменение на приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИПСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейско икономическо пространство, по-нататък наричано "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Приложение XI към Споразумението бе изменено с Решение № 7/1999 на Съвместния комитет на ЕИП от 29 януари 1999 г. [1].(2) Директива 97/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 10 април 1997 г. относно обща рамка за общи разрешителни и индивидуални лицензии в областта на телекомуникационните услуги [2] следва да бъде включена към Споразумението.(3) Трябва да се обърне дължимото внимание на специфичната ситуация в Лихтенщайн, както и на факта, че телекомуникационните услуги са били предоставяни досега в Лихтенщайн в съответствие с монополни спогодби с Швейцария.(4) Разпоредбите по отношение на аспекти относно трети страни на Директива 97/13/ЕО следва да бъдат адаптирани за целите на Споразумението,РЕШИ:Член 1След точка 5вб (Директива 97/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XI към Споразумението се създава следната точка:"5вв. 397 L 0013: Директива 97/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 10 април 1997 г. за обща рамка за общи разрешителни и индивидуални лицензии в областта на телекомуникационните услуги (ОВ L 117, 7.5.1997 г., стр. 15).За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:а) в член 1, параграф 2 и в приложението думата "договор" се чете "споразумението за ЕИП" а думите "по-специално членове 36 и 56" се четат "по-специално членове 13 и 33";б) относно отношенията с трети страни, описани в член 18 от Директивата, се прилага следното:1. с оглед достигане на максимална степен на конвергенция при прилагането на режима за трети страни във връзка с разрешения и действие съгласно разрешения, договарящите се страни обменят информацията, описана в член 18, параграф 1, както и провеждат консултации по отношение на въпросите, посочени в член 18, параграф 2, в рамката на Съвместния комитет на ЕИП и в съответствие със специфичните процедури, които следва да се договорят от договарящите се страни;2. когато Общността преговаря с трета страна, въз основа на член 18, параграф 2, с цел получаване на равностойни права за нейни организации, тя полага усилия да получи еднакво третиране за организации от държавите от ЕАСТ;в) в точка 4.7 от приложението към директивата думите "задълженията на Общността vis-à-vis трети държави" се заменя със "задълженията на Общността или на държавите от ЕАСТ vis-à-vis трети държави";г) по отношение на член 3, параграф 2 индивидуални лицензии, издавани от Лихтенщайн, могат също да се подчиняват на специфични условия, които:i) осигуряват продължителност на обслужването на потребители в Лихтенщайн от предоставянето на услуги съгласно предишните монополни споразумения с Швейцария;ii) подпомагат подмяната на предишните монополни споразумения с Швейцария чрез въвеждане на система, основана на конкурентни търгове, в съответствие с предоставянето на универсалната услуги (така, както е определена в Закона за телекомуникациите на Лихтенщайн от 20 юни 1996 г.) в Лихтенщайн;iii) вземат предвид изискванията, в съответствие с правото на ЕИП, за предоставянето на универсалната услуга, съгласно специфичните обстоятелства при много малки мрежи."Член 2Текстовете на Директива 97/13/ЕО на исландски и норвежки език, приложени към текстовете на настоящото решение на съответните езици, са автентични.Член 3Настоящото решение влиза в сила на 31 март 1999 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са направени.Член 4Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейските общности.Съставено в Брюксел на 30 март 1999 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателF. Barbaso[1] ОВ L 35, 10.2.2000 г., стр. 37.[2] ОВ L 117, 7.5.1997 г., стр. 15.--------------------------------------------------