CELEX: 21982D1216(02)
Language: da
Date: 1982-10-15 00:00:00
Title: Afgørelse nr. 2/82 truffet af Den blandede Kommission EØF-Schweiz - fællesskabsforsendelse - af 15. oktober 1982 om ændring af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse

Nr . L 355 / 52                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            16 . 12 . 82
               AFGØRELSE Nr. 2/82 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION EØF-SCHWEIZ
                                                  — fællesskabsforsendelse —
                                                      den 15 . oktober 1982
               om ændring af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz om
                                    anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse ,
 DEN BLANDEDE KOMMISSION HAR —                                      gyldigheden af ovennævnte afgørelser bør derfor for­
                                                                     længes —
under henvisning til aftalen mellem Det europæiske
                                                                    TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
økonomiske Fællesskab og Schweiz om anvendelse af
reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse, særlig
artikel 16 , stk. 3 , litra a) og b), og
                                                                                                Artikel 1
ud fra følgende betragtninger:
                                                                    I aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fælles­
                                                                    skab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedrørende
                                                                    fællesskabsforsendelse foretages følgende ændringer:
Forordningen om fællesskabsforsendelse har undergået
visse tekniske ændringer, som særlig vedrører afskaffel­
sen af henvisningerne til TIF-dokumentet, fristen for               1 . I artikel 8 tilføjes følgende stk.:
frembydelse af varer, betingelserne for at kautionisten
frigøres for sine forpligtelser og fritagelse for sikker­
hedsstillelse for lufttransport;                                         » 7. For så vidt angår de i artikel 53 , stk. 1 og
                                                                        stk. 2, første afsnit, i forordningen om gennemførel­
                                                                        sesbestemmelser vedrørende fællesskabsforsendelse
                                                                        og regler om forenkling af denne (tillæg II) omhand­
forordningen om gennemførelsesbestemmelser vedrø­                       lede former for transport, der afsluttes i Schweiz,
rende fællesskabsforsendelse og regler om forenkling af                 skal eksemplar nr. 2 af det internationale fragtbrev
denne har ligeledes undergået visse tekniske ændringer,                 eller af den internationale ekspresgodsseddel fremvi­
som særlig vedrører afskaffelsen af listen over luftfarts­              ses på det toldsted, som den sidste station, der er
selskaber, der er fritaget for at skulle stille sikkerhed,              berørt af gennemførelsen af fællesskabsforsendelsen,
bestemmelser nødvendiggjort som følge af afskaffelsen
                                                                        henhører under. Dette toldsted forsyner dokumentet
af DD3 varecertifikatet samt påtegning af internationale
                                                                        med sin påtegning efter at have sikret sig, at forsen­
fragtbreve, der ledsager forsendelser, som er ekspederet                delsen er ledsaget af det eller de dokumenter for
i henhold til T-dokumenter;
                                                                        fællesskabsforsendelse, hvortil der er henvist.«.
disse forordninger findes i tillæg I og II til aftalen; følge­      2. Artikel 13 , stk. 1 , affattes således:
lig bør der foretages en tilpasning af disse tillæg;
                                                                        » 1 . Følgende bestemmelser, som er anført i skarp
disse ændringer nødvendiggør visse tilpasninger af selve                parentes i tillæg I og II, finder ikke anvendelse:
aftalen;
                                                                        tillæg I:
                                                                        artikel 1 , stk. 4 og 5 ; artikel 2 , stk. 2, andet afsnit;
ved afgørelse nr. 2/78 truffet af Den blandede Kommis­                  artikel 3 , 4 og 10 ; artikel 12 , stk. 1 , sidste punktum;
sion blev der til aftalen føjet et tillæg II A vedrørende               artikel 22, stk. 1 , sidste punktum; artikel 26, stk. 2 ;
indførelse på forsøgsbasis af en angivelsesblanket for                  artikel 29 ; artikel 30, stk. 3 ; artikel 32 , stk. 1 , andet
fællesskabsforsendelse, som kan anvendes i et automa­                   afsnit, og stk. 3 ; artikel 39 , stk. 1 , sidste punktum ;
tisk eller et elektronisk databehandlingssystem ; dette                 artikel 41 ; artikel 44, stk. 1 og 2 ; artikel 47 ;
tillæg II A ændredes ved afgørelse nr. 2/79 ; nævnte                    artikel 48 , stk. 2 ; artikel 50—53 og artikel 55—61 ;
afgørelser finder anvendelse indtil den 31 . december
1982 ;
                                                                        tillæg II :
                                                                        artikel 1 , stk. 3 , stk. 6 , første punktum, og stk. 9 ;
det har vist sig nødvendigt at forlænge perioden for                    artikel 2 , stk. 11 ; artikel 4 ; artikel 7, stk. 3 ; artikel
anvendelsen af nævnte blanket ud over denne dato;                       10 til 14 ; artikel 15 , stk. 2 ; artikel 22 ; artikel 24 ,
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 82                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr . L 355 / 53
     stk. 5 , andet afsnit, sidste punktum; artikel 27-34;             4. Artikel 7, stk. 3 , andet afsnit, affattes således:
     artikel 35, litra a); artikel 42, stk. 2 og 4 ; artikel 50,
     litra a); artikel 50 i), stk. 2, 3 , 3a, andet afsnit,                 » Dokumentet      for  intern  fællesskabsforsendelse
     andet punktum, og stk. 5 ; artikel 51 ; artikel 53 ,                   skal være forsynet med en henvisning til den an­
     stk. 2 , andet afsnit; artikel 54 , andet afsnit; ar­                  vendte ordning og det hertil svarende dokument.«.
     tikel 68 , stk. 1 ; artikel 68a-68d; artikel 74.
      Artikel 4 og 41 , artikel 44, stk. 1 og 2 , artikel 47 og        5 . Artikel 15 udgår.
      50 til 53 i tillæg I samt artikel 24, stk. 5 , andet af­
      snit, sidste punktum, artikel 27 til 34 , artikel 35,
      litra a), artikel 42, stk. 2 og 4 , artikel 50, litra a),       6 . I artikel 26 tilføjes følgende stk.:
      artikel 50 i), stk. 2, 3 , 3a, andet afsnit, andet punk­
      tum, og stk. 5 , artikel 51 , artikel 53 , stk. 2, andet              » 3 . Frembydes varerne på bestemmelsestoldstedet
      afsnit, artikel 54, stk. 2, artikel 68 , stk. 1 , arti­              efter udløbet af den frist, der er fastsat af afgangs­
      kel 68a til 68d og artikel 74 i tillæg II finder dog                 toldstedet, og skyldes denne manglende overhol­
      fortsat anvendelse i medlemsstaterne.«.                              delse af fristen omstændigheder, som til bestem­
                                                                           melsestoldstedets tilfredsstillelse er behørigt doku­
                                                                           menterede, og som fragtføreren eller den hoved­
                                                                           forpligtede ikke er ansvarlige for, anses sidst­
                             Artikel 2                                     nævnte for at have overholdt den fastsatte frist.«.
I tillæg I til aftalen foretages følgende ændringer:
                                                                      7. Artikel 35 , stk. 2, affattes således:
  1 . Artikel 1 , stk. 3 , litra b), affattes således:
                                                                            » Kautionisten frigøres ligeledes for sine forpligtel­
                                                                           ser ved udløbét af en frist på tolv måneder regnet
        » b) varer, der omfattes af traktaten om oprettelse                fra den dato, hvor Tl-angivelsen registreres, når
             af Det europæiske Kul- og Stålfællesskab, og                  han ikke fra de kompetente toldmyndigheder i
             som i henhold til denne traktat er i fri omsæt­               afgangsmedlemsstaten er blevet underrettet om, at
              ning i Fællesskabet, i det følgende benævnt                  Tl-angivelsen ikke er blevet færdigbehandlet.«
              » fællesskabsvarer « . « .
                                                                      8 . I artikel 35 tilføjes følgende stk.:
  2. I artikel 1 tilføjes følgende stk.:
                                                                           » Såfremt kautionisten inden udløbet af den i stk. 2
                                                                           fastsatte frist af de kompetente myndigheder er
        »[5 . Bestemmelserne i traktaten om oprettelse af                  blevet underrettet om, at Tl-angivelsen ikke er
       Det europæiske økonomiske Fællesskab vedrø­                         blevet færdigbehandlet, skal han også underrettes
       rende frie varebevægelser gælder for varer, som                     om, at han er eller vil kunne blive forpligtet til at
        forsendes ved ekstern            fællesskabsforsendelse i          betale de beløb, som han hæfter for i forbindelse
        medfør af artikel 1 , stk. 2, litra b), og som ikke er             med den pågældende fællesskabsforsendelse. Kau­
        blevet udført til tredjelande, forudsat at der fore­               tionisten skal modtage denne meddelelse inden tre
        lægges et dokument for intern fællesskabsforsen­                   år fra datoen for Tl-angivelsens registrering.
       delse, der er udstedt som bevis for varernes karak­                 Modtager han ikke denne meddelelse inden udlø­
       ter af fællesskabsvarer, og som er udstedt efter                    bet af nævnte frist, frigøres han ligeledes for sine
        annullering af de udførselstoldformaliteter, der                   forpligtelser.«.
       svarer til de fællesskabsbestemmelser, som indebar,
       at de pågældende varer skulle udføres til tredje­
       lande.]«.                                                      9. Artikel 42, stk. 2, affattes således:
                                                                           » 2. Artikel 19 , stk. 2 og 3 , og artikel 21 , 22 og
 3 . Artikel 7, hele stk. 1 , affattes således:                            41 finder ikke anvendelse på varetransport med
                                                                           jernbane.«.
       » 1 . Uanset artikel 1 anvendes fællesskabsforsen­
       delse ikke på vareforsendelse i henhold til ord­              10. Artikel 44, stk. 2, affattes således:
       ningen for international godstransport på grundlag
       af TIR-carneter (TlR-konventionen) eller i henhold
       til Rhin-manifestet (artikel 9 i den reviderede                     » 2 . Stk. 1 anvendes ikke,
       konvention om Rhin-sejlads), når en sådan trans­                    — når varerne er omfattet af fællesskabsforan­
       port er påbegyndt eller skal afsluttes uden for                           staltninger, der kræver kontrol med deres
       Fællesskabet.«.                                                           anvendelse eller bestemmelse,
 ---pagebreak--- Nr . L 355 / 54                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     16 . 12 . 82
       — når varer, som transporteres ad søvejen i                    » Artikel 50o
            henhold til en enkelt fragtaftale, fra lossehav­          Varer, der forsendes som omhandlet i artikel 5 Om,
            nen skal viderebefordres over land eller ad
                                                                      stk. 1 , eller i artikel 50n, stk. 1 , anses forsendt som
            indre vandveje under forsendelsesordningen,               ekstern fællesskabsforsendelse, medmindre der for
            medmindre transporten ud over denne havn i                disse forelægges et T2L-dokument for intern fælles­
            henhold til artikel 7, stk. 2, skal finde sted efter      skabsforsendelse, der er udstedt som bevis for va­
            Rhin-manifestordningen.] « .                              rernes karakter af fællesskabsvarer.«.
11 . Artikel 45 , stk. 2, affattes således:                       4. Artikel 53 , stk. 2 , affattes således:
                                                                      »2.   I forbindelse med udstedelsen af det inter­
       » 2 . Sker en transport i henhold til reglerne om              nationale fragtbrev eller den internationale ekspres­
       fællesskabsforsendelse helt eller delvis ad luftvejen,         godsseddel skal i dette tilfælde en henvisning til det
       skal der ikke stilles sikkerhed for lufttransport,             eller de anvendte dokumenter for fællesskabsforsen­
       som udføres af luftfartsselskaber, der er bemyndi­             delse på synlig måde angives i rubrik 32 eller i
       get til at udføre kommerciel transport i rutetrafik            rubrik 20 i fragtbrevet eller ekspresgodssedlen.
       eller ikke-regelmæssig trafik i medlemsstaterne.«.             Denne henvisning skal omfatte en angivelse af arten
                                                                      af samt udstedende toldsted, dato og nummer for
                                                                      det eller de anvendte dokumenter.
12 . Artikel 51 , stk. 2, andet afsnit, udgår.
                                                                      [Eksemplar nr. 2 af det internationale fragtbrev eller
                                                                      af ekspresgodssedlen skal desuden være forsynet
13 . Artikel 57, stk. 1 , litra a), affattes således:                 med påtegning fra den jernbaneadministration, som
                                                                      den sidste station, der er berørt af gennemførelsen af
                                                                      fællesskabsforsendelsen, henhører under. Denne
       » a) med henblik på gennemførelsen af denne                    administration forsyner dokumentet med sin
              forordning bortset fra artikel 1 , 5 , 6, 20 , 21 ,     påtegning efter at have sikret sig, at forsendelsen er
             22, 26-31 , 33 , 36, 37 og 40 ;«.                        ledsaget af det eller de dokumenter for fællesskabs­
                                                                      forsendelse, hvortil der er henvist.]«.
14 . Artikel 57, stk. 1 , sidste afsnit udgår.                    5 . Følgende tekst indsættes efter artikel 68c:
                                                                      » Bestemmelser vedrørende jernbanevogne
                            Artikel 3
                                                                      [Artikel 68d
I tillæg II til aftalen foretages følgende ændringer:                 Med forbehold af gældende bestemmelser for mid­
                                                                      lertidig indførsel af jernbanevogne finder bestem­
                                                                      melserne om frie varebevægelser i traktaten om
1 . a) Den overskrift, der går forud for artikel 26,                  oprettelse af Det europæiske økonomiske Fælles­
           udgår;                                                     skab anvendelse på enhver godsvogn, der tilhører et
                                                                      jernbaneselskab i en medlemsstat i Fællesskabet:
      b) Artikel 26 ophæves.                                          a) såfremt det på vognene påtegnede kodenummer
                                                                           og ejermærke (forkortelse) på sikker måde angi­
                                                                           ver, at de har karakter af fællesskabsvarer;
2.   Artikel 48 affattes således:
                                                                       b) i øvrige tilfælde ved fremlæggelse af et doku­
                                                                           ment for intern fællesskabsforsendelse.]«.
     » Artikel 48
     Varer, der forsendes som beskrevet i artikel 46,             6 . Bilag XIV ophæves.
     stk. 1 , eller i artikel 47, stk. 1 , anses forsendt som
     ekstern fællesskabsforsendelse, medmindre der for
     disse forelægges et T2L-dokument for intern fælles­                                     Artikel 4
     skabsforsendelse, der er udstedt som bevis for
     varernes karakter af fællesskabsvarer.«.
                                                                  Gyldigheden af afgørelserne nr. 2/78 og nr. 2/79 truffet
                                                                  af Den blandede Kommission, der blev forlænget første
                                                                  gang ved afgørelse nr. 1 /80 truffet af Den blandede
3.   Artikel 50o affattes således :                               Kommission, forlænges indtil den 31 . december 1984 .
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 82                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                         Nr . L 355 / 55
                                                       Artikel 5
             Denne afgørelse træder i kraft den 1 . januar 1983 .
             Udfærdiget i Bruxelles, den 15 . oktober 1982 .
                                                                  Pa Den blandede Kommissions vegne
                                                                               F. KLEIN
                                                                               Formand