CELEX: 51981PC0321
Language: nl
Date: 1981-06-30
Title: Ontwerp BESLUIT (EURATOM) VAN DE RAAD houdende richtsnoeren voor de Commissie inzake de onderhandelingen over wijzigingen van de samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en Zweden enerzijds en Zwitserland anderzijds op het gebied van de beheerste thermonucleaire kernversmelting#Ontwerp BESLUIT (EURATOM) VAN DE RAAD betreffende de sluiting door de Commissie van de protocollen tot wijziging van de samenwerkingsovereenkomsten op het gebied van de beheerste thermonucleaire kernversmelting tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en Zweden enerzijds en Zwitserland anderzijd (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 321
Vol. 1981/0103
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                       »
                                                          COM(81)321 def.
                                                                    •/
                                                         Brussel , f30 juni 1981
                                    Ontwerp
                            BESLUIT ( EURATOM ) VAN DE RAAP
    houdende richtsnoeren voor de Commissie inzake de onderhandelingen over
   wijzigingen van de samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese Gemeen­
   schap voor Atoomenergie en Zweden enerzijds en Zwitserland anderzijds op het
   gebied van de beheerste thermonucleaire kernversmelting
                                    Ontwerp
                            BESLUIT ( EURATOM ) VAN DE RAAD
   betreffende de sluiting door de Commissie van de protocollen tot wijziging
   van de samenwerkingsovereenkomsten op het gebied van de beheerste thermonu­
   cleaire kernversmelting tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en
   Zweden enerzijds en Zwitserland anderzijd
                    ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
                                          A>/         4
                                                   e  ,
                                          rV       %
                                        ι      Λ * *Λ
                                        Γ"     4- ζ
                                                .0
C0M(81 ) 321 def .
 ---pagebreak---                         MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN DE RAAD
   Betreft : wijziging van de Overeenkomst tot samenwerking op het gebied
                van de beheerste thermonucleaire kernversmelting tussen de
                Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en Zweden enerzijds en
                Zwitserland anderzijds .
a)   Bij; schrijven van 19 mei 1980 heeft de Commissie aan de Raad een
     mededeling doen toekomen ( doe . COM(80)242 def .) met een ontwerp­
     besluit houdende oprichting van een Raadgevend Comité voor- het kern-
     versmeltingsprogramma .   Dit Comité werd opgericht bij besluit van de
     Raad van 16 december 1980 ;
b)   punt 3 van deze mededeling was gesteld als volgt :
   " 3 . Zodra dit besluit door de Raad is goedgekeurd zal de Commissie de
    nodige maatregelen nemen ter ontbinding van het Raadgevend Comité
     kernversmelting , van de verbindingsgroop en van het Comité van
     Directeuren ., Aangezien deze drie comités zijn vermeld in de samen-
     werkingsovereenkomsten op het gebied van de thermonucleaire kern-
     versmelting die met Zweden en Zwitserland zijn gesloten , zou het ;
     nodig kunnen blijken deze overeenkomsten te wijzigen ten einde deze
     aan te passen aan de nieuwe structuur van de raadgevende organen van
     het kernversmeltingsprogramma . In dit geval zal de Commissie aan de
     Raad de met deze derde landen overeengekomen wijzigingen ter goed­
     keuring voorleggen ."
c)  Gezien de Raad hiertegen geen verzet -heeft aangetekend heeft de
    Commissie met Zweden en Zwitserland de wijzigingen besproken en
    opgesteld die nodig bleken ten gevolge van de oprichting van het
    Raadgevend Comité kernversmelting ;
                                                                         (
 ---pagebreak---                                                      2.
d ) De Commissie heeft deze gelegenheid te baat genomen om de overeen-      ;
    komsten bij te werken , in het bijzonder wat betreft de invoering van de
    Ecu en de weerslag van het sluiten van een overeenkomst met Zwitserland
    op de overeenkomst met Zweden ;
e ) Tenslotte leek het gewenst enkele wijzigingen van gering belang aan te
    brengen aan de bepalingen betreffende de verspreiding van kennis en
    octrooien .  Deze zijn eveneens opgenomen in de bijgaande wijzigingen ;
f ) In toepassing van artikel 101 , lid 2 van het Euratom Verdrag legt de
    Commissie in bijlage aan de Raad voor
    1 ) een ontwerp van besluit van de Raad houdende richtlijnen voor de
        Commissie voor de onderhandelingen over deze wijzigingen ;
    2 ) een ontwerp voor een besluit van de Raad houdende goedkeuring
        van het sluiten door de Commissie van de twee wijzigingsvoorstellen .
 ---pagebreak---                                   ONTWERP
                        BESLUIT ( EURATOM ) VAN DE RAAD
             *                                 -
betreffende de sluiting door de Commissie van de protocollen
 tot wijziging van de samenwerkingsovereenkomsten op het gebied van de '
 beheerste thermonucleai re kernversmelting tussen de Europese Gemeenschap
 voor Atoomenergie èn Zweden enerzijds en Zwitserland anderzijds ,
 De Raad van de Europese Gemeenschappen ,
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor
 Atoomenergie en met name op artikel 101 , tweede alinea ,.
 Gezien het ontwerp van de Commissie ,,
 Overwegende dat de Commissie , overeenkomstig de ri chtsnoeren van de
 Raad , heeft onderhandeld over protocollen tot wijziging van de samenwerkings-
 overeenkomsten op het gebied van de beheerste thermonucleai re kern-
 versmelting die zijn gesloten met Zweden enerzijds en met Zwitserland
 anderzijds .
 Overwegende dat derhalve het sluiten door de Commissie van deze pro­
tocollen moet worden goedgekeurd , *
                         /
 BESLUIT :
                             Enig artikel                                   '
De sluiting door de Commissie van de .protocollen tot wijziging van de
 samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschap voor Atoom­
 energie en Zweden enerzijds en Zwitserland anderzijds wordt goedge­
keurd . De tekst van deze protocollen is aan dit besluit 'gehecht .
 Gedaan te Brussel ,                                   Voor de Raacl
    –                                                                      - r
                                                     . De Voorzitter
 ---pagebreak---                                          ONTWERP
                               BESLUIT ( EURATOM ) VAN DE RAAD
                                                   "T""' – " Ji »  –
        houdende richtsnoeren voor de Commissie inzake de onderhandelingen over
        wijziging van de samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese
        Gemeenschap voor Atoomenergie en Zweden enerzijds en Zwitserland ander­
        zijds op het gebied van de beheerste thermonücleaire kernversmelting .
        De Raad van de Europese Gemeenschappen ,
     ' Gelet op het Verdrag, tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor
       Atoomenergie en met name op artikel 101 , tweede alinea ,
       Gezien het ontwerp van de Commissie ,
       Overwegende dat de Raad bij besluit van 16 december 1980 een Raadgevend
       Comité voor het programma kernversmelting ( RCPK ) heeft opgericht ,
       Overwegende dat het noodzakelijk is de samenwerkingsovereenkomsten
       op het gebied van de beheerste thermqnucleaire kernversmelting , die
       zijn gesloten met Zweden op 10 mei 1976 ( 1 ) en met Zwitserland op
       14 september 1978 ( 2 ), aan te passen aan de nieuwe raadgevende struc-
,      tuur met betrekking tot het kernversmeltingsprogramma , •
                     ν                                              ,
       BESLUIT :
                                           Enig artikel           1
       1 . De Commissie zal op grond van artikel 101 , tweede alinea , van het Verdrag
  tot       oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie onderhandelen
            betreffende de wijziging van de samenwerkingsakkoorden*op~het gebied
            van de beheerste thermonücleaire kernversmelting met Zweden enerzijds en
           met Zwitserland anderzijds ten einde deze aan te passen aan de nieuwe
            raadgevende structuur van het kernversmeltingsprogramma .
       2 . De Commissie zal deze gelegenheid te baat nemen voor de bijwerking van
           deze overeenkomsten , . in het bijzonder wat betreft de invoering van
           de Ecu en de invloed van het sluiten van de overeenkomst met
                           ..
           Zwitserland op de overeenkomst met Zweden .
  ( 1 ) PB nr . L 162 van 23 . 6.1976 , blz . 28
  ( 2 ) PB nr . L 242 van 4 . 9.1978 , blz . 2
 ---pagebreak---                        PROTOCOL BETREFFENDE WIJZIGING VAN DE
                   OVEREENKOMST TOT SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN
         DE BEHEERSTE THERMONUCLEAIRE KERNVERSMELTING EN DE PLASMAFYSICA
             TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE EN ZWEDEN
                                         . , "             -      I
      De EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE , hierna te noemen "Euratom",
      vertegenwoordigd door de Commissie van de Europese Gemeenschappen , hierna te
      noemen " de Commissie",
      EN DE ZWEEDSE REGERING ,
     Overwegende de Overeenkomst tot samenwerking tussen de Europese Gemeenschap
     voor Atoomenergie en Zweden op het gebied van de thermohucleai re kernversmel-
     ting en de plasfnafysica , gesloten op 10 mei 1976 , hierna'te noemen " de Overeenkomst
                                                         /
Overwegende het besluit van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 30 mei 1978
      tot oprichting van de "Joint European Torus (JET ), gemeenschappelijke onder­
      neming ", waaraan door Zweden wordt deelgenomen ,
Overwegende het besluit van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 16 december 'i
      1980 tot oprichting van een Raadgevend Comité voor het kernversmeltingsprogramma ,
Overwegende de aanbeveling van het kernversmeltingscomité Euratom-Zweden van 22 Mei
      1981 betreffende de wijziging van de overeenkomst ,
                                                        I
      ZIJN OVEREENGEKOMEN ALS VOLGT :
      Artikel 1
       De bepalingen van de overeenkomst blijven onveranderd , behoudens
         onderstaande wijzigingen en aanvullingen :                                     ^
      1.   D.e tweede en de derde volzin van artikel III , lid 2 evenals artikelen IV en V
           worden geschrapt ;
      2.                   .    .      ...                                    -
          Artikel VII wordt gelezen als volgt :
           "Artikel VII
           Euratom treft de nodige maatregelen opdat de geassocieerde Zweedse orga­
           nismen partij worden bij de contracten met betrekking tot de mobilitieit
           van het personeel en bij alle contracten of ondernemingen waarvan de
           doelstellingen thuishoren in het kader van deze overeenkomst en die
 ---pagebreak--- vallen buiten de associatiecontracten of soortgelijke contracten die
door Euratom worden gesloten gedurende de looptijd van deze overeenkomst ."
 Artikel VIII wordt als volgt "gelezen :
" Artikel VIII
 1.    Het comité dat een passende tenuitvoerlegging van deze overeenkomst
       moet verzekeren is omschreven in artikel XII .
2.    De stuurgroepen belast met de tenuitvoerlegging van de associatoecontracten ,
      bedoeld in artikel III worden in die contracten nader omschreven .
3.     Het comité belast met de tenuitvoerlegging van het contract betreffende de
     personeelsmobi liteit , vermeld in artikel VII wordt in dat contract omschre­
     ven .
4.    De instellingen en comités die belast zijn met de tenuit -              '
      voer legging van het JET-p roj eet zijn omschreven in de statuten van
      de gezamenlijke onderneming "Joint European Torus ( JET)."
Artikel X , lid 2 , wordt als volgt gelezen :                                   "
"2 .  Het wordt gewaarborgd door :
                                                                                >
      voorschriften inzake informatie en octrooien die zullen gelden in
                                                                                *î ;
      overeenstemming met de algemene beginselen als omschreven in artikel
      mobilitieit van personeel tussen de laboratoria in de Gemeenschap en
      andere geassocieerde landen enerzijds en in Zweden anderzijds ;
-     billijke verdeling tussen de Zweedse industrie , de industrie in de
      Gemeenschap en in andere geassocieerde landen voor de uitvoering
      van orders die worden geplaatst met het oog op de tenuitvoerlegging
      van      geassocieerde programma 's , onder voorbehoud van het beginsel
      dat de toegewezen gelden zo gunstig mogelijk dienen te worden aan­
      gewend . "
 ---pagebreak---  Artikel XI wordt gewijzigd als volgt :
 a)    Artikel XI , punt A , onder 1 , wordt als volgt gelezen :
 " A.1 De kennis voortvloeiend uit onderzoekprogramma 's die krachtens
         deze overeenkomst in Zweden worden uitgevoerd , wordt medegedeeld
         aan de Lid-staten van Euratom en aan de geassocieerde landen die
         geen Lid-staat zijn , alsmede aan de personen en ondernemingen die
         bij onderzoek - of produktiewerkzaamheden op het grondgebied van
         een Lid-staat van Euratom          z -jj n betrokken , indien het op
         grond van deze werkzaamheden gerechtvaardigd is dat zij toegang
         tot deze kennis hebben ."
 b ) De tweede volzin van artikel XI , punt C , wordt als volgt gelezen :
" De Lid-staten van de Euratom , Zweden , de geassocieerde derde staten
 en de personen of ondernemingen die - • r                  o     ■      <
aldaar gevestigd zijn hebben het recht om tegen passende voorwaarden
 licenties of sublicenties^ voor de exploitatie van deze octrooien voor
 industriële of handelsdoeleinden te verkrijgen zonder discriminatie ,
wanneer de overeenkomstsluitende partijen het recht hebben deze
 licenties of sublicenties te verlenen . "
c ) Artikel XI , punt D , sub b ) wordt als volgt gelezen :
     " b ) Octrooien voortvloeiend uit in de vorige alinea genoemde
           werkzaamheden worden , zonder onderscheid , ter beschikking
           gesteld van die Staten , personen en ondernemingen die een
                                                                    t
           licentie of sublicentie kunnen verkrijgen voor de exploitatie
           van de in punt C genoemde octrooien voor zover dit voor de aan­
           wending van deze licenties en' subli centies noodzakelijk is en
           wanneer de overeenkomstsluitende partijen het recht hebben deze
           licenties of sublicenties te verlenen ."
 In artikel XII, lid 3 , worden de woorden "op grond van de door de VG
verstrekte advi,ezen " geschrapt .
Aan artikel XIV, lid 2 , wordt de onderstaande volzin toegevoegd :
" Alvorens een nieuw Euratom-programma vast te stellen zullen
de overeenkomstsluitende partijen onderling overleg plegen in het kader
van een van de comités bedoeld in artikel VIII , lid 1 , en VIII , lid 2 .
 ---pagebreak--- Artikel 2
    f.                 •
  v    '              i           ' ;        " i.            •'             ;
Dit protocol treedt in werking op de dag van de ondertekening .              >
Artikel 3
De overeenkomst en dit protocol vormen samen ééb
enkele akte/ genoemd "Overeenkomst tot samenwerking
°P het gebied van de beheerste thermonucleaire kernversmelting en de plasma
fysica tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en Zweden, als gewij
in 198 IV
Gedaan te   Brussel ,              1981 in twee exemplaren ,
in de Zweedse , de Deense , de Duitse , de Griekse ,    \
de Engelse , de Franse , de Italiaanse en de Nederlandse taal .
Voor de Zweedse regering                                  Voor de Commissie
 ---pagebreak---                          PROTOCOL TOT WIJZIGING VAN DE OVEREENKOMST
                      TOT SAMENWERKING TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP
                      VOOR ATOOMENERGIE EN DE ZWITSERSE BONDSTAAT' OP ......
HET GEBIED VAN QE BBHEEERSTE THERMONUCLEAIRE KERNVERSMELTING EN DE PLASMAFYSICA
                 De Zwitserse Bondsstaat ,
                 hierna te noemen - " Zwitserland ", vertegenwoordigd door de Zwitserse
                 Bondsraad , hierna te noemen de " Bondsraad "
                 en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ,
                 hierna te noemen " EURATOM ", vertegenwoordigd door de Commissie van de
                Europese Gemeenschappen , hierna te noemen de " Commissie "
                Overwegende de overeenkomst tot samenwerking tussen de Europese Gemeenschap
                voor Atoomenergie en de Zwitserse Bondsstaat op het gebied van de beheerste
                thermonucleai re kernversmelting en de plasmafysica ( 1 ), hierna te noemen de
                "overeenkomst ", gesloten op 14 september 1978,
       Overwegende       het besluit van de Raad van de Europese Gemeenschappen tot oprichting
                van een Raadgevend comité voor het kernversmeltingsprogramma van
                16 december 1980 ,
       Overwegende ■ de aanbeveling No . 1 / 81 van het kernversmeltingscomité EURATOM-
                Zwitserland van 11 maart 1981 ,
                ZIJN OVEREENGEKOMEN ALS VOLGT :
                         ♦  -      -           Artikel 1
               De bepalingen van de overeenkomst blijven onveranderd behoudens onder­
               staande wijzigingen en aanvullingen :           i
          ( 1 ) PB nr . L 242 van 4.9.1978 , blz . 2
 ---pagebreak---   In de tweede volzin van de eerste alinea van artikel 2.1 . worden de
  woorden " bedoeld in de artikelen 5 tot en met 10 en 16 " vervangen door
  de woorden " bedoeld in de artikelen 4.1 . en 4 . 2 .".
■ Artikel 4 wordt vervangen door de onderstaande tekst :
  "4.1 . Het orgaan belast met de verwezenlijking van het beheer van deze
          overeenkomst is omschreven in artikel 16 .
    4.2 . De instellingen belast met de verwezenlijking van de associatie
          bedoeld in artikel 2 worden omschreven in het associatiecontract .
   4.3 . De instellingen die zijn belast met de verwezenlijking van de .
          mobiliteit van het personeel worden omschreven in de overeenkomst
          betreffende de bevorderi ng van de mobiliteit van het personeel .
   4.4 . De instellingen van de gemeenschappelijke onderneming JET worden
          omschreven in de statuten van deze onderneming ."
 De artikelen 5 , 6 , 7 , 8 en 9 worden geschrapt .
 Artikel 15 wordt gewijzigd als volgt :                          '
 a ) in de tweede volzin van lid 3 worden na de woorden
      " onder passende voorwaarden " de woorden " en zonder onderscheid "
      ingelast ;
 b ) in de tweede volzin vanl.id 4 , wordt in de plaats van " worden ter
      beschikking gesteld "  gelezen : " worden zonder
      onderscheid ter beschikking gesteld ";
 c ) aan het einde van lid 4 wordt de punt vervangen door een ~           !
      komma en wordt het volgende           toegevoegd : " alsmede in de
      mate waarin partijen het recht hebben dergelijke licenties of
      sublicenties toe te kennen ".
 ---pagebreak---                                   - 3 -
5 . In artikel 16.4 . worden de woorden    en op basis van door de VG
    verstrekte adviezen " geschrapt .
6 . In artikel 19.2 . worden de woorden " vermeld in de artikelen 5 tot en met
    10 en 16 van deze Overeenkomst "vervangen door "bedoeld in artikelen 4.1 .
    en 4.2 .".
7 . In bijlage III worden de woorden " Europese rekeneenheden " en " ERE "
    vervangen door " Ecu ".
                               Artikel 2
                            ...                           .                   . /
                      Dit protocol treedt in werking op de dag van de
ondertekening .                                                            =
Gedaan te Brussel , .  .     -                    in twee exemplaren in de
Deense , de Duitse , de Griekse , de Engelse , de Franse , de Italiaanse en de
Nederlandse taal .
Voor de Zwitserse Bondsstaat                       Voor de Europese Gemeenschap
                                                       voor Atoomenergie :