CELEX: 32014R0032
Language: da
Date: 2014-01-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EU) nr. 32/2014 af 14. januar 2014 om indledning af en fornyet undersøgelse ( »ny eksportør« ) af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1008/2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af håndbetjente palletrucks og væsentlige dele dertil med oprindelse i Folkerepublikken Kina, ændret ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 372/2013, om ophævelse af tolden for så vidt angår importen fra en eksportør i dette land og om at gøre denne import til genstand for registrering

15.1.2014   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 10/11
            
         KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 32/2014
   af 14. januar 2014
   om indledning af en fornyet undersøgelse (»ny eksportør«) af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1008/2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af håndbetjente palletrucks og væsentlige dele dertil med oprindelse i Folkerepublikken Kina, ændret ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 372/2013, om ophævelse af tolden for så vidt angår importen fra en eksportør i dette land og om at gøre denne import til genstand for registrering
   EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
   under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (»grundforordningen«) (1), særlig artikel 11, stk. 4,
   efter høring af det rådgivende udvalg i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 14, stk. 5, og
   ud fra følgende betragtninger:
   A.   ANMODNING
   
   
               (1)
            
            
               Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) har modtaget en anmodning om en fornyet undersøgelse (»ny eksportør«) i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4.
            
         
               (2)
            
            
               Anmodningen blev indgivet den 3. maj 2013 af Ningbo Logitrans Handling Equipment Co., Ltd. (»ansøgeren«), en eksporterende producent af håndbetjente palletrucks og væsentlige dele dertil med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»det pågældende land«).
            
         B.   VARE
   
   
               (3)
            
            
               Den undersøgte vare er håndbetjente palletrucks og væsentlige dele dertil, dvs. chassis og hydraulisk anordning, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 8427 90 00 (Taric-kode 8427900011 og 8427900019) og ex 8431 20 00 (Taric-kode 8431200011 og 8431200019) og med oprindelse i Folkerepublikken Kina.
            
         C.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
   
   
               (4)
            
            
               De gældende foranstaltninger består i en endelig antidumpingtold indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1008/2011 (2), ændret ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 372/2013 (3), ifølge hvilken importen til Unionen af den undersøgte vare, herunder den vare, der er fremstillet af ansøgeren, er omfattet af en endelig antidumpingtold på 70,8 %. Foranstaltningerne gælder også for importen af håndbetjente palletrucks og væsentlige dele dertil afsendt fra Thailand, uanset om varen er angivet med oprindelse i Thailand eller ej i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 499/2009 (4).
            
         D.   BEGRUNDELSE
   
   
               (5)
            
            
               Ansøgeren hævder at drive virksomhed på markedsøkonomiske vilkår, jf. definitionen i grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra c).
            
         
               (6)
            
            
               Ansøgeren hævder desuden, at virksomheden ikke eksporterede den undersøgte vare til Unionen i den undersøgelsesperiode, der lå til grund for antidumpingforanstaltningerne, dvs. i perioden fra 1. april 2003 til 31. marts 2004 (»den oprindelige undersøgelsesperiode«).
            
         
               (7)
            
            
               Ansøgeren påstår desuden, at virksomheden ikke er forretningsmæssigt forbundet med nogen af de eksporterende producenter af den undersøgte vare, som er omfattet af ovennævnte antidumpingforanstaltninger.
            
         
               (8)
            
            
               Ansøgeren hævder ydermere, at virksomheden begyndte at eksportere den undersøgte vare til Unionen efter udløbet af den oprindelige undersøgelsesperiode.
            
         E.   SAGSFORLØB
   
   
               (9)
            
            
               Efter at have undersøgt de foreliggende oplysninger konkluderer Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en fornyet undersøgelse (»ny eksportør«) i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, med henblik på at fastsætte ansøgerens individuelle dumpingmargen og, hvis der konstateres dumping, den told, som skal gælde for virksomhedens import af den undersøgte vare til Unionen. Efter modtagelse af anmodningen om markedsøkonomisk behandling vil det blive undersøgt, om ansøgeren driver virksomhed på markedsøkonomiske vilkår, jf. definitionen i grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra c).
            
         
               (10)
            
            
               Hvis det konstateres, at ansøgeren opfylder betingelserne for fastsættelse af en individuel told, kan det blive nødvendigt at ændre den told, der for øjeblikket gælder i henhold til artikel 1, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1008/2011, ændret ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 372/2013.
            
         a)   Spørgeskemaer
   
   
               (11)
            
            
               Kommissionen fremsender et spørgeskema til ansøgeren for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for sin undersøgelse.
            
         b)   Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer
   
   
               (12)
            
            
               Alle interesserede parter opfordres herved til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og fremlægge dokumentation herfor.
            
         
               (13)
            
            
               EU-producenter, der vides at være berørt af sagen, er blevet underrettet om ovennævnte anmodning om fornyet undersøgelse og har fået lejlighed til at fremsætte bemærkninger.
            
         
               (14)
            
            
               Kommissionen kan desuden høre interesserede parter, hvis de fremsætter skriftlig anmodning herom og påviser, at der er særlige grunde til, at de bør høres.
            
         c)   Markedsøkonomisk behandling
   
   
               (15)
            
            
               Hvis ansøgeren fremlægger tilstrækkeligt bevis for, at vedkommende driver virksomhed på markedsøkonomiske vilkår, dvs. at kriterierne i grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra c), er opfyldt, vil den normale værdi blive fastsat i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra b). Med henblik herpå skal der fremsættes en behørigt underbygget anmodning inden for den frist, der er angivet i nærværende forordnings artikel 4. Kommissionen vil sende en formular herom til ansøgeren og til myndighederne i Folkerepublikken Kina.
            
         d)   Valg af land med markedsøkonomi
   
   
               (16)
            
            
               Hvis ansøgeren ikke indrømmes markedsøkonomisk behandling, vil der blive anvendt et egnet land med markedsøkonomi til fastsættelse af den normale værdi for Folkerepublikken Kina, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra a). Kommissionen påtænker at anvende Brasilien til dette formål, som det også var tilfældet ved den undersøgelse, der førte til indførelsen af foranstaltninger over for importen fra Folkerepublikken Kina. Interesserede parter opfordres til at fremsætte bemærkninger om hensigtsmæssigheden af dette valg inden for den frist, der er fastsat i denne forordnings artikel 4.
            
         
               (17)
            
            
               Hvis ansøgeren indrømmes markedsøkonomisk behandling, men de fornødne pålidelige oplysninger ikke foreligger i Folkerepublikken Kina, kan Kommissionen om nødvendigt også anvende konklusioner vedrørende den normale værdi, der er fastsat i et egnet land med markedsøkonomi, til f.eks. at erstatte upålidelige omkostnings- eller prisoplysninger i Folkerepublikken Kina, som er nødvendige for at fastsætte den normale værdi. Kommissionen påtænker også at anvende Brasilien til dette formål.
            
         F.   OPHÆVELSE AF GÆLDENDE TOLD OG REGISTRERING AF IMPORTEN
   
   
               (18)
            
            
               I henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, bør den gældende antidumpingtold ophæves, for så vidt angår importen af den undersøgte vare, som fremstilles og sælges af ansøgeren med henblik på eksport til Unionen. Samtidig skal denne import gøres til genstand for registrering i overensstemmelse med grundforordningens artikel 14, stk. 5, for at sikre, at der kan opkræves antidumpingtold fra datoen for registrering af denne import, hvis den fornyede undersøgelse fører til en konklusion om, at ansøgeren sælger varer til dumpingpriser. Størrelsen af ansøgerens eventuelle fremtidige afgiftstilsvar kan ikke beregnes på dette tidspunkt i undersøgelsen.
            
         G.   FRISTER
   
   
               (19)
            
            
               Af hensyn til en forsvarlig forvaltning bør der fastsættes en frist, inden for hvilken:
               
                           —
                        
                        
                           interesserede parter kan give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indgive andre oplysninger, der skal tages i betragtning i forbindelse med undersøgelsen
                        
                     
                           —
                        
                        
                           interesserede parter kan fremsætte skriftlig anmodning om at blive hørt af Kommissionen
                        
                     
                           —
                        
                        
                           interesserede parter kan fremsætte bemærkninger om hensigtsmæssigheden af anvendelsen af Brasilien som forklaret i betragtning 16 og 17 ovenfor
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ansøgeren bør fremsætte en behørigt underbygget anmodning om markedsøkonomisk behandling.
                        
                     
         
               (20)
            
            
               Der gøres opmærksom på, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for den frist, der er angivet i denne forordnings artikel 4.
            
         H.   MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE
   
   
               (21)
            
            
               Hvis en interesseret part nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller på anden måde lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.
            
         
               (22)
            
            
               Hvis en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.
            
         
               (23)
            
            
               Hvis en interesseret part helt eller delvis undlader at samarbejde, og konklusionerne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.
            
         
               (24)
            
            
               Indgives svar ikke elektronisk, anses dette ikke for manglende samarbejdsvilje, forudsat at den berørte part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde vil indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. Den interesserede part bør omgående kontakte Kommissionen.
            
         I.   TIDSPLAN FOR UNDERSØGELSEN
   
   
               (25)
            
            
               Undersøgelsen vil i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 5, blive afsluttet senest ni måneder efter datoen for offentliggørelsen af nærværende forordning i Den Europæiske Unions Tidende.
            
         J.   BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER
   
   
               (26)
            
            
               Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (5).
            
         K.   HØRINGSKONSULENT
   
   
               (27)
            
            
               Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til oplysningernes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan arrangere en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at den interesserede parts ret til at forsvare sig udøves fuldt ud. Høringskonsulenten vil skabe mulighed for en høring med parterne, hvor der bliver lejlighed til at fremsætte andre synspunkter og fremføre modargumenter.
            
         
               (28)
            
            
               En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne. Parten skal begrunde sin anmodning.
            
         
               (29)
            
            
               Yderligere oplysninger og kontaktoplysninger findes på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/ —
            
         VEDTAGET DENNE FORORDNING:
   Artikel 1
   Der indledes hermed en fornyet undersøgelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1008/2011, ændret ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 372/2013, i henhold til artikel 11, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1225/2009 med henblik på at fastslå, om og i hvilket omfang importen af håndbetjente palletrucks og væsentlige dele dertil, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 8427 90 00 (Taric-kode 8427900011 og 8427900019) og ex 8431 20 00 (Taric-kode 8431200011 og 8431200019), med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som fremstilles og sælges til eksport til Unionen af Ningbo Logitrans Handling Equipment Co., Ltd. (Taric-tillægskode A070), bør være omfattet af den antidumpingtold, der er indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1008/2011, ændret ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 372/2013, eller om der bør indføres en individuel antidumpingtold.
   I forbindelse med denne forordning er håndbetjente palletrucks trucks på hjul med gaffelarme til at løfte og manøvrere paller, beregnet til at blive skubbet, trukket og styret manuelt på et glat, jævnt og hårdt underlag af en gående operatør, som anvender en bevægelig styrestang. Håndbetjente palletrucks er kun beregnet til at løfte materiale tilstrækkeligt til, at det kan transporteres, og det sker ved pumpebevægelser med styrestangen, og de har ikke andre yderligere funktioner eller anvendelser som f.eks. i) at transportere og at løfte materiale, således at det kan anbringes på et højere niveau, at anbringe materiale på lager (højtløftere), ii) at stable paller oven på hinanden (stablere), iii) at løfte materiale op til en arbejdsplatform (sakseløftere) eller iv) at løfte og veje materiale (truck med vejefunktion).
   Artikel 2
   Den antidumpingtold, der blev indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1008/2011, ændret ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 372/2013, ophæves for så vidt angår den import, der er omhandlet i denne forordnings artikel 1.
   Artikel 3
   I medfør af artikel 11, stk. 4, og artikel 14, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1225/2009 tager toldmyndighederne de nødvendige skridt til registrering af den import til Unionen, der er beskrevet i denne forordnings artikel 1.
   Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
   Artikel 4
   1.   Medmindre andet er fastsat, skal interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indgive svar på det spørgeskema, der er nævnt i denne forordnings betragtning 12, eller fremlægge alle andre oplysninger senest 37 dage efter ikrafttrædelsen af denne forordning, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen.
   2.   Interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 37 dage.
   3.   Behørigt underbyggede anmodninger om markedsøkonomisk behandling skal være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
   4.   Parter, der berøres af undersøgelsen, og som måtte ønske at fremsætte bemærkninger om hensigtsmæssigheden af, at Brasilien anvendes som tredjeland med markedsøkonomi, skal fremsætte deres bemærkninger senest 10 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
   5.   Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne forordning, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Limited« (6).
   6.   Interesserede parter, der indgiver oplysninger, der er forsynet med påtegningen »Limited«, skal indgive ikkefortrolige sammendrag heraf, jf. grundforordningens artikel 19, stk. 2, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«. Disse sammendrag bør være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en interesseret part indgiver fortrolige oplysninger uden at indgive et ikkefortroligt sammendrag, der med hensyn til form og indhold opfylder kravene, kan der ses bort fra sådanne fortrolige oplysninger.
   7.   Interesserede parter anmodes om at indgive alle deres bemærkninger og anmodninger i elektronisk form (ikkefortrolige bemærkninger via e-mail, fortrolige bemærkninger på CD-R/DVD) med angivelse af den pågældendes navn, adresse, e-mailadresse, telefon- og faxnummer. Fuldmagter, underskrevne certifikater og eventuelle opdateringer heraf, der ledsager ansøgningsformularer vedrørende markedsøkonomisk behandling, samt besvarelser af spørgeskemaer skal imidlertid indgives på papir, dvs. pr. post eller ved aflevering på nedenstående adresse. Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger om korrespondance med Kommissionen på de relevante sider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
   Kommissionens postadresse:
   
               Europa-Kommissionen
            
         
               Generaldirektoratet for Handel
            
         
               Direktorat H
            
         
               Kontor: N105 08/020
            
         
               1049 Bruxelles
            
         
               BELGIEN
            
         
               E-mail: TRADE-HPT-DUMPING@ec.europa.eu
            
         Artikel 5
   Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   
      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
      Udfærdiget i Bruxelles, den 14. januar 2014.
      
         
            På Kommissionens vegne
         
         José Manuel BARROSO
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  EUT L 268 af 13.10.2011, s. 1.
   
      (3)  EUT L 112 af 24.4.2013, s. 1.
   
      (4)  EUT L 151 af 16.6.2009, s. 1.
   
      (5)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
   
      (6)  Et dokument med påtegningen »Limited« er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51) og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen). Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).