CELEX: 21976A0629(02)
Language: de
Date: 1976-06-24 00:00:00
Title: Abkommen in Form eines Briefwechsels betreffend Artikel 21 des Kooperationsabkommens und Artikel 14 des Interimsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien über die Einfuhr von Kleie mit Ursprung in Algerien in die Gemeinschaft

Avis juridique important

|

21976A0629(02)

Abkommen in Form eines Briefwechsels betreffend Artikel 21 des Kooperationsabkommens und Artikel 14 des Interimsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien über die Einfuhr von Kleie mit Ursprung in Algerien in die Gemeinschaft  

Amtsblatt Nr. L 169 vom 28/06/1976 S. 0038 - 0039 Finnische Sonderausgabe: Kapitel 11 Band 3 S. 0020  Schwedische Sonderausgabe: Kapitel 11 Band 3 S. 0020  Griechische Sonderausgabe: Kapitel 11 Band 8 S. 0105  Spanische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 10 S. 0166  Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 10 S. 0166 

++++  ABKOMMEN  in Form eines Briefwechsels betreffend Artikel 21 des Kooperationsabkommens und Artikel 14 des Interimsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien über die Einfuhr von Kleie mit Ursprung in Algerien in die Gemeinschaft  Herr ... !  Ich beehre mich , Ihrem folgendes mitzuteilen :  Es wird beschlossen , zur Durchführung von Artikel 21 des Kooperationsabkommens und von Artikel 14 des Interimsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien die folgenden Bestimmungen zu erlassen :  1 . Der bewegliche Teilbetrag der Abschöpfung , der bei der Einfuhr von Kleie und anderen Rückständen vom Sichten , Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide - mit Ausnahme von Mais oder Reis - der Tarifstelle 23.02 A II des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung in Algerien in die Gemeinschaft angewandt wird , ist der gemäß Artikel 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2744/75 des Rates vom 29 . Oktober 1975 betreffend die Einfuhr - und Ausfuhrregelung für Verarbeitungserzeugnisse aus Getreide und Reis berechnete Betrag , veringert um den unter Nummer 3 genannten Betrag .  2 . Nummer 1 ist anwendbar , sofern Algerien bei der Ausfuhr der betreffenden Erzeugnisse eine besondere Abgabe in Höhe des Betrages erhebt , um den die Abschöpfung verringert wird , und diese Abgabe auf den Preis bei der Einfuhr in die Gemeinschaft aufgeschlagen wird .  3 . Der Betrag , um den der bewegliche Teilbetrag der Abschöpfung verringert wird , entspricht 60 % des Durchschnitts der beweglichen Teilbeträge der Abschöpfungen , die in den drei Monaten vor dem Monat gelten , in dem dieser Betrag festgesetzt wird .  Der Betrag wird von der Kommission spätestens am zehnten Tag des Monats festgesetzt , der dem Quartal vorangeht , in dem der Betrag anwendbar ist .  Unter Quartalen sind die am 1 . Februar , 1 . Mai , 1 . August und 1 . November eines Jahres beginnenden Dreimonatszeiträume zu verstehen .  Falls jedoch das Inkrafttreten des Abkommens nicht mit dem Beginn eines dieser Quartale zusammenfällt , gilt die erste Verringerung der Abschöpfung für den oder die Monate des laufenden Quartals .  4 . Der Nachweis darüber , daß die besondere Abgabe bei der Ausfuhr erhoben worden ist , wird dadurch erbracht , daß die Zollbehörden in der Spalte " Bemerkungen " der Warenverkehrsbescheinigung einen der nachstehenden Vermerke eintragen :  Taxe spéciale à l'exportation appliquée  Särlig udförselsafgift opkrävet  Sonderausfuhrabgabe erhoben  Special export charge collected  Applicata tassa speciale all'esportazione  Bijzondere uitvörheffing voldaan   ( Unterschrift und Stempel der Zollstelle )  Ich wäre Ihnen dankbar , wenn Sie mir den Empfang dieses Schreibens sowie das Einverständnis Ihrer Regierung mit seinem Inhalt bestätigten .  Genehmigen Sie , Herr ... , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung .  gez .  Herr ... !  Mit Ihrem heutigen Schreiben haben Sie mir folgendes mitgeteilt :   " Es wird beschlossen , zur Durchführung von Artikel 21 des Kooperationsabkommens und von Artikel 14 des Interimsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien die folgenden Bestimmungen zu erlassen :  1 . Der bewegliche Teilbetrag der Abschöpfung , der bei der Einfuhr von Kleie und anderen Rückständen vom Sichten , Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide - mit Ausnahme von Mais oder Reis - der Tarifstelle 23.02 A II des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung in Algerien in die Gemeinschaft angewandt wird , ist der gemäß Artikel 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2744/75 des Rates vom 29 . Oktober 1975 betreffend die Einfuhr - und Ausfuhrregelung für Verarbeitungserzeugnisse aus Getreide und Reis berechnete Betrag , verringert um den unter Nummer 3 genannten Betrag .  2 . Nummer 1 ist anwendbar , sofern Algerien bei der Ausfuhr der betreffenden Erzeugnisse eine besondere Abgabe in Höhe des Betrages erhebt , um den die Abschöpfung verringert wird , und diese Abgabe auf den Preis bei der Einfuhr in die Gemeinschaft aufgeschlagen wird .  3 . Der Betrag , um den der bewegliche Teilbetrag der Abschöpfung verringert wird , entspricht 60 % des Durchschnitts der beweglichen Teilbeträge der Abschöpfungen , die in den drei Monaten vor dem Monat gelten , in dem dieser Betrag festgesetzt wird .  Der Betrag wird von der Kommission spätestens am zehnten Tag des Monats festgesetzt , der dem Quartal vorangeht , in dem der Betrag anwendbar ist .  Unter Quartalen sind die am 1 . Februar , 1 . Mai , 1 . August und 1 . November eines Jahres beginnenden Dreimonatszeiträume zu verstehen .  Falls jedoch das Inkrafttreten des Abkommens nicht mit dem Beginn eines dieser Quartale zusammenfällt , gilt die erste Verringerung der Abschöpfung für den oder die Monate des laufenden Quartals .  4 . Der Nachweis darüber , daß die besondere Abgabe bei der Ausfuhr erhoben worden ist , wird dadurch erbracht , daß die Zollbehörden in der Spalte  " Bemerkungen " der Warenverkehrsbescheinigung einen der nachstehenden Vermerke eintragen :  Taxe spéciale à l'exportation appliquée  Särlig udföselsafgift opkrävet  Sonderausfuhrabgabe erhoben  Special export charge collected  Applicata tassa speciale all'esportazione  Bijzondere uitvörheffing voldaan   ( Unterschrift und Stempel der Zollstelle )  Ich wäre Ihnen dankbar , wenn Sie mir den Empfang dieses Schreibens sowie das Einverständnis Ihrer Regierung mit seinem Inhalt bestätigten . "  Ich beehre mich , Ihnen den Empfang dieses Schreibens sowie das Einverständnis meiner Regierung mit seinem Inhalt zu bestätigen .  Genehmigen Sie , Herr ... , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung .  gez .