CELEX: C1997/142/27
Language: el
Date: 1997-05-10 00:00:00
Title: Αίτηση προς το Δικαστήριο που υπέβαλε, με απόφαση της 25ης Νοεμβρίου 1996, το Bundesvergabeamt για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως στα πλαίσια της εκκρεμούς ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου διαδικασίας προσφυγής μεταξύ της αιτούσας EvoBus Austria GmbH κατά του αναθέτοντα φορέα Niederφsterreichische Verkehrsorganisations Gesellschaft mbH (NΦVOG) (Υπόθεση C-111/97)

10. 5 . 97                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 142/13
     πράξη περί μεταφορας οτι τα νομοθετήματα αυτά παρα­            Bundesvergabeamt υπεβαλε αίτηση προς το Δικαστήριο των
     μένουν σε ισχύ καθόσον δεν αντιβαίνουν στο νέο εθνικό          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την έκδοση προδικαστικής
     νομοθέτημα;                                                     αποφάσεως στα πλαίσια της εκκρεμούς ενώπιον του αιτού­
                                                                    ντος δικαστηρίου διαδικασίας προσφυγής της αιτούσας
2 . Επιτρέπουν τα άρθρα 10 παράγραφος 2 και 15 παράγρα­              EvoBus Austria GmbH κατά του αναθέτοντα φορέα Nieder­
     φος 2 της οδηγίας 89/398/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 3ης           ôsterreichische Verkehrsorganisations Gesellschaft mbH
     Μαΐου 1989, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των               (NÖVOG) επί των ακόλουθων ερωτημάτων:
     κρατών μελών σχετικά με τα τρόφιμα που προορίζονται
     για ειδική διατροφή ('), στα κράτη μέλη να συνεχίσουν να        1 . Μπορεί από αυτές ή από άλλες διατάξεις της οδηγίας
     εφαρμόζουν κανονιστική ρύθμιση θεσπισθείσα πριν από                 92/13/ΕΟΚ ( 1 ) να αντληθεί ατομική αξίωση για τη διεξα­
     την οδηγία και την πράξη περί μεταφοράς της στην                    γωγή διαδικασίας προσφυγής ενώπιον αρχών ή δικαστη­
     εσωτερική έννομη τάξη ;                                             ρίων ή οργάνων, που ανταποκρίνονται στις διατάξεις του
3 . Επιτρέπει η κατάταξη των τροφίμων που προορίζονται                   άρθρου 2 παράγραφος 9 της οδηγίας 92/13/ΕΟΚ, το οποίο
     για ειδική διατροφή στην οποία προβαίνει η οδηγία                   είναι επαρκώς σαφές και συγκεκριμένο ώστε ένας ιδιώτης,
     89/398/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 1989, για την              σε περίπτωση μη μεταφοράς των διατάξεων της εν λόγω
     προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών, σε εννέα                οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο κράτους μέλους, να μπορεί
     κατηγορίες (εκτιθέμενες στο παράρτημα I της οδηγίας),               να επικαλεστεί τη διάταξη αυτή ;
     για τα οποία απαιτούνται ειδικές οδηγίες, και σε τρόφιμα
     εκτός των κατηγοριών αυτών, για τα οποία δεν προβλέ­            2. Πρέπει ένα εθνικό δικαστήριο , με τα χαρακτηριστικά του
     πονται τέτοιες οδηγίες, την εκ μέρους των κρατών μελών              Bundesvergabeamt κατά τη διεξαγωγήδιαδικασίας προ­
     εφαρμογή κανονιστικής ρυθμίσεως στηριζόμενης σε                     σφυγής, να μη λαμβάνει υπόψη του διατάξεις του εθνικού
     κατάταξη βάσει της διακρίσεως μεταξύ διαιτητικών προϊ­              δικαίου όπως το άρθρο 7 παράγραφος 2 του BVergG σε
     όντων και προϊόντων διαίτης ή βάσει της διακρίσεως                  συνδυασμό με το άρθρο 67 παράγραφος 1 του BVergG, οι
     μεταξύ τροφών για βρέφη και νήπια και τροφών μη                     οποίες του απαγορεύουν τη διεξαγωγή διαδικασίας προ­
     προοριζομένων για βρέφη και νήπια;                                  σφυγής, έστω και αν αυτή η διαδικασία προσφυγής,
                                                                         σύμφωνα με τη βούληση του εθνικού νομοθέτη , πρέπει να
4. Εμποδίζουν τα άρθρα 10 παράγραφος 2 και 15 παράγρα­                   εξυπηρετεί αποκλειστικώς τη μεταφορά της οδηγίας
     φος 2 .της οδηγίας 89/398/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 3ης              89/665/ΕΟΚ (2) στο εσωτερικό δίκαιο;
     Μαΐου 1989, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των
     κρατών μελών σχετικά με τα τρόφιμα που προορίζονται             3 . Πρέπει το εθνικό δικαστήριο υπ' αυτές τις συνθήκες να μη
     για ειδική διατροφή , κατά τα οποία εφαρμόζονται εθνικά             λαμβάνει υπόψη του αυτές ή παρόμοιες διαδικαστικές
     μέτρα σε περίπτωση ελλείψεως των ειδικών οδηγιών των                διατάξεις του εθνικού δικαίου, όταν αυτές εμποδίζουν ή
     προβλεπομένων από το άρθρο 4 της οδηγίας, τους ιδιώτες              παρακωλύουν την αποτελεσματική διεξαγωγή μιας διαδι­
     να επικαλούνται τις διατάξεις της οδηγίας, προκειμένου              κασίας προσφυγής;
     να βάλλουν κατά των διατάξεων περί μεταφοράς της
     οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο που θεσπίζουν τα κράτη
                                                                     (') Άρθρα 1 παραγραφοι 1 εως 3 και 2 παράγραφοι 1 , 7 έως 9, της
     μέλη , και να ζητούν να κηρυχθούν οι διατάξεις αυτές                οδηγίας 92/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 25ης Φεβρουαρίου
     ανεφάρμοστες από τα εθνικά δικαστήρια, καθόσον αντι­                1992, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και
     βαίνουν στις διατάξεις της οδηγίας;                                 διοικητικών διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή των κοινοτικών
                                                                         κανόνων στις διαδικασίες σύναψης των συμβάσεων φορέων οι
5 . Μήπως το γεγονός ότι o έλεγχος των τροφίμων ασκείται                 οποίοι λειτουργούν στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των
     στο πλαίσιο των κοινοτικών οδηγιών συνεπάγεται ότι τα               μεταφορών και των τηλεπικοινωνιών (ΕΕ αριθ . L 76 της 23. 3.
     κράτη μέλη , κατά την άσκηση των ελέγχων αυτών,                     1992, σ. 14).
     υποχρεούνται να τηρούν τις γενικές κοινοτικές αρχές και,        (2) Οδηγία 89/665/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989,
     ειδικότερα, την αρχή της προστασίας της δικαιολογημέ­               για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικη­
     νης εμπιστοσύνης;                                                   τικών διατάξεων περί της εφαρμογής των διαδικασιών προ­
                                                                         σφυγής στον τομέα της σύναψης συμβάσεων κρατικών προμη­
 (') ΕΕ αριθ. L 186 της 30. 6. 1989, σ. 27.                              θειών και δημοσίων έργων (ΕΕ αριθ . L 395 της 30. 12. 1989,
                                                                         σ. 33 ).
 Αίτηση προς το Δικαστήριο που υπεβαλε, με απόφαση της
25ης Νοεμβρίου 1996, το Bundesvergabeamt για την έκδοση
 προδικαστικής αποφάσεως στα πλαίσια της εκκρεμούς                    Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
 ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου διαδικασίας προ­
 σφυγής μεταξύ της αιτούσας EvoBus Austria GmbH κατά                 υπέβαλε το Tribunal du travail de Charleroi με απόφαση της
                                                                      18ης Μαρτίου 1997 στην υπόθεση Henia Babahenini κατά
 του αναθέτοντα φορέα Niederôsterreichische Verkehrsorga­                                  Βελγικού Δημοσίου
              nisations Gesellschaft mbH (NÖVOG)
                                                                                           (Υπόθεση C-113/97)
                        (Υπόθεση C-111/97)
                                                                                               (91^ 142/28)
                           {97/C 142/27)
 Με απόφαση της 25ης Νοεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στο             Με απόφαση της 18ης Μαρτίου 1997 , η οποία περιήλθε στη
 Δικαστήριο στις 17 Μαρτίου 1997, το έκτο τμήμα του                   Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων