CELEX: 52012PC0773
Language: da
Date: 2012-12-18
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om udøvelsen af Unionens rettigheder for så vidt angår anvendelsen og håndhævelsen af internationale handelsregler

|
			
		
		
		52012PC0773
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om udøvelsen af Unionens rettigheder for så vidt angår anvendelsen og håndhævelsen af internationale handelsregler /* COM/2012/0773 final - 2012/0359 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUNDEN FOR FORSLAGET
Begrundelse og
formål 
Nærværende forslag til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning afspejler, at Unionen prioriterer
effektiv håndhævelse af sine handelsrettigheder højt. Denne målsætning blev
beskrevet i Kommissionens meddelelse om handel, vækst og verdensanliggender[1] og
godkendt i Rådets konklusioner af 21. december 2010[2].
Unionen har for
nærværende ikke et sæt fælles lovgivningsrammer[3] for håndhævelse af sine rettigheder under
internationale handelsaftaler. Nærværende forslag har til formål at afhjælpe
denne situation.
Generel baggrund
Unionen kan blive
nødsaget til at træffe ensidige foranstaltninger for at håndhæve og beskytte
sine rettigheder og interesser under internationale handelsaftaler. Dette er
tilfældet under Verdenshandelsorganisationens (WTO's) tvistbilæggelsesregler og
under bilaterale og regionale tvistbilæggelsesordninger. Det samme gælder
handelsbeskyttelsesforanstaltninger og såkaldt "rebinding"
(fastsættelse af en ny bunden toldsats) under internationale aftaler. Alle
sådanne foranstaltninger kræver hurtig reaktion, hvis de skal fungere som et
effektivt og troværdigt redskab til at anspore til overholdelse af reglerne og
af de frister, der er fastsat i relevante internationale forpligtelser for
Unionen. Dette nødvendiggør hurtige, effektive og fleksible beslutninger inden
for rammerne af de strukturer, som Lissabontraktaten etablerer.
Før Lissabontraktatens
ikrafttræden tog Unionen stilling til håndhævelse fra sag til sag og i form af
forordninger vedtaget af Rådet på grundlag af et kommissionsforslag, der var
baseret på den tidligere artikel 133. På den anden side fungerer Rådet og
Europa-Parlamentet efter Lissabontraktatens ikrafttræden som lovgivere i
fællesskab under den almindelige lovgivningsprocedure, for så vidt angår de
foranstaltninger, der definerer rammerne for gennemførelse af den fælles
handelspolitik (artikel 207 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
("TEUF")). Håndhævelse af rettigheder under internationale handelsaftaler
er en typisk udøvende funktion, som kan kræve vedtagelse og gennemførelse af
foranstaltninger inden for faste frister. Det er hensigtsmæssigt, at Rådet og
Europa-Parlamentet fastlægger et sæt klare og overskuelige rammer for
vedtagelse af sådanne retsakter.
Praksis før
ikrafttrædelsen af TEUF viser, at det er ønskværdigt at anvende procedurer, som
muliggør hurtige og effektive beslutninger, når Unionens rettigheder skal
håndhæves:
–                        
I WTO-tvistbilæggelsessagen "US-Foreign Sales
Corporation" tog vedtagelsen af Rådets forordning (EF) nr. 2193/2003 af 8.
december 2003 om indførelse af tillægstold på importen af visse produkter med
oprindelse i Amerikas Forenede Stater otte måneder fra vedtagelsen af
Kommissionens forslag. Det tog tre dage fra vedtagelsen af Kommissionens
forslag at suspendere denne foranstaltning i medfør af Rådets forordning (EF)
nr. 728/2006 af 15. maj 2006.
–                        
I WTO-tvistbilæggelsessagen "US-Byrd" tog
vedtagelsen af Rådets forordning (EF) nr. 673/2005 af 25. april 2005 om
indførelse af tillægstold på importen af visse produkter med oprindelse i
Amerikas Forenede Stater ca. to måneder fra vedtagelsen af Kommissionens
forslag
–                        
I WTO-tvistbilæggelsessagen "US-wheat
gluten" gav Rådets forordning (EF) nr. 1804/98 af 14. august 1998 Unionen
ret til at udligne de negative virkninger af de amerikanske
beskyttelsesforanstaltninger i overensstemmelse med artikel 8 i WTO-aftalen om
beskyttelsesforanstaltninger. Vedtagelsen tog en måned fra vedtagelsen af
Kommissionens forslag.
–                        
I sagen "US-Steel" tog vedtagelsen af
Rådets forordning (EF) nr. 1031/2002 af 13. juni 2002 om foranstaltninger til
at genskabe balance to måneder; ophævelsen af foranstaltningerne til at
genskabe balance i samme sag tog kun fire dage.
Uden et sæt passende
lovgivningsrammer for gennemførelsen af handelspolitiske foranstaltninger i
situationer svarende til ovennævnte sager vil det være nødvendigt at anvende
den almindelige lovgivningsprocedure til vedtagelse af foranstaltninger i visse
situationer. Det tager i gennemsnit 15-31 måneder at vedtage en retsakt – så
langt et tidsrum kan have virkninger for Unionens evne til at udøve sine
rettigheder effektivt inden for de frister, der er fastsat i internationale
handelsaftaler.
Nærværende udkast til
en forordning er baseret på følgende betragtninger: a) vedtagelsen af
handelspolitiske foranstaltninger til håndhævelse af Unionens rettigheder under
internationale aftaler er en typisk udøvende funktion, som skal gennemføres
inden for rammerne af fælles regler, b) uden passende lovgivningsmæssige rammer
kan Unionens evne til effektivt at håndhæve sine rettigheder bringes i fare, og
c) der er en potentiel konflikt mellem Unionens relativt langvarige
beslutningstagningsproces og fristerne for håndhævelse af rettigheder under
internationale handelsaftaler. 
I den sammenhæng foreslås det i nærværende
udkast til en forordning, at der fastlægges et sæt fælles lovgivningsrammer til
håndhævelse af Unionens rettigheder under internationale handelsaftaler i
overensstemmelse med Lissabontraktaten. I forordningen foreslås det, at
Kommissionen gives beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter i
overensstemmelse med artikel 291 i TEUF inden for de i dette udkast til en
forordning fastlagte rammer og under overholdelse af de frister og kriterier,
der udtrykkeligt er fastsat. Forordningen dækker gennemførelsesretsakters
vedtagelse, suspension, ændring og ophævelse, hvad angår:
a)           håndhævelse af Unionens rettigheder
under bindende multilaterale og bilaterale tvistbilæggelsesregler
b)           foranstaltninger til at genskabe
balance under multilaterale og bilaterale beskyttelsesregler
c)           foranstaltninger til at genskabe
balance i tilfælde af, at et tredjeland foretager ændringer af sine
indrømmelser i henhold til artikel XXVIII GATT 1994.
I henhold til nærværende udkast til en
forordning kan Kommissionen vedtage følgende typer af handelspolitiske
foranstaltninger: told, kvantitative restriktioner for import og eksport af
varer og foranstaltninger vedrørende offentlige indkøb. Denne tilgang er et
resultat af de erfaringer, der gennem årene er høstet i forbindelse med
vedtagelsen af handelspolitiske foranstaltninger, og den afspejler, at det er
praktisk muligt og overordnet set effektivt at gennemføre tiltag på udvalgte
områder. Som EU-lovgivningen ser ud i dag, navnlig under hensyntagen til
nationale bestemmelser om tjenesteydelser og intellektuelle ejendomsrettigheder
og de begrænsninger for effektive tiltag, der skyldes disse sektorers karakter,
er det hensigtsmæssigt at fokusere på andre handelspolitiske områder i forbindelse
med Kommissionens beføjelser. Det bør bemærkes, at såkaldt krydsretaliering
(dvs. suspension af indrømmelser eller andre forpligtelser i en anden sektor
end den, hvor der blev truffet afgørelse om overtrædelse) generelt er mulig i
henhold til WTO-reglerne, og at der ikke findes nogen begrænsninger for
krydsretaliering i Unionens frihandelsaftaler. Viser det sig nødvendigt for
Unionen at anvende handelspolitiske foranstaltninger, som ikke er omfattet af
udkastet til en forordning, herunder hvad angår handel med tjenesteydelser
eller handelsmæssige aspekter af intellektuelle ejendomsrettigheder, kan
Kommissionen fremsætte lovforslag på grundlag af artikel 207 i TEUF eller
anvende andre relevante procedurer. 
En revisionsklausul bestemmer, at Kommissionen
skal vurdere effektiviteten af nærværende udkast til en forordning tre år efter
den første anvendelse af forordningen. Kommissionen skal udarbejde en rapport
og kan eventuelt foreslå passende foranstaltninger til forbedring af
forordningens effektivitet. Det kan i den forbindelse overvejes, hvilke
handelspolitiske områder ud over handel med varer der skal være omfattet af
forordningen, f.eks. handel med tjenesteydelser og intellektuelle
ejendomsrettigheder. 
Hvad angår offentlige indkøb, fremgår det af
WTO-aftalen om offentlige indkøb, både den gældende version og den reviderede
version, at de andre parter i aftalen udelukkende kan suspendere indrømmelser
eller andre forpligtelser vedrørende markederne for offentlige indkøb i
tilfælde af, at en part i aftalen ikke lever op til sine forpligtelser. På den
baggrund er det vigtigt, at forslaget til et udkast til en forordning
indeholder bestemmelser om eventuel vedtagelse af handelspolitiske
foranstaltninger vedrørende offentlige indkøb for at gøre det muligt for
Unionen at foretage en effektiv håndhævelse af sine juridiske rettigheder, hvad
angår offentlige indkøb, som er omfattet af Unionens internationale
forpligtelser. Når der ses bort fra WTO's tvistbilæggelsesordning, som i en
række tilfælde er blevet anvendt til at løse problemer vedrørende praksis, der
er i modstrid med WTO-aftalen om offentlige indkøb, er det også sandsynligt, at
der i en bilateral sammenhæng vil opstå behov for at træffe foranstaltninger
til at håndhæve forpligtelser vedrørende offentlige indkøb, da de seneste
bilaterale handelsaftaler, som Unionen har indgået, omfatter komplette
tvistbilæggelsesordninger. Unionen har erfaringer med at gennemføre
handelspolitiske foranstaltninger, der om nødvendigt begrænser tredjelandes
adgang til Unionens markeder for offentlige indkøb[4]. På grund
af de særlige træk ved offentlige indkøb, navnlig en administrativ procedure,
der regulerer og fastlægger adgangen til specifikke udbud, er det muligt at
fastsætte bestemmelser om foranstaltninger vedrørende offentlige indkøb af både
varer og tjenesteydelser. Desuden vil handelspolitiske foranstaltninger under
dette udkast til en forordning være i overensstemmelse med anvendelsesområdet
for de forpligtelser vedrørende offentlige indkøb, som er suspenderet - dvs. de
ville finde anvendelse på bestemte enheder og udelukkende over visse tærskler.
Sluttelig bør forholdet mellem nærværende forslag og Kommissionens forslag til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning om adgangen for tredjelandes varer og
tjenesteydelser til Unionens indre marked for offentlige indkøb (COM(2012) 124
af 21. marts 2012) bemærkes. Sidstnævnte forslag har til formål at øge Unionens
gennemslagskraft i forbindelse med forhandlinger om vilkårene for adgang for
Unionens varer, tjenesteydelser og leverandører til tredjelandes markeder for
offentlige indkøb: Det fokuserer således på adgangen til Unionens marked for
offentlige indkøb for tredjelandes varer og tjenesteydelser, som ikke er
omfattet af markedsadgangsforpligtelser under eksisterende internationale
aftaler om offentlige indkøb. Nærværende forslag indebærer derimod en
tværgående behandling af håndhævelse af sådanne aftaler: Det fuldstændiggør
således reguleringen af internationale aspekter af offentlige indkøb, for så
vidt som det giver et sæt regler, som muliggør håndhævelse af bestemmelser om
offentlige indkøb i internationale handelsaftaler.
2.           RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
I forbindelse med udarbejdelsen af nærværende
forslag blev Rådets Handelspolitikudvalg og Europa-Parlamentets Udvalg om
International Handel (INTA) forelagt to uofficielle dokumenter, henholdsvis den
19. september 2011 og den 11. november 2011. Medlemsstaterne blev hørt på to
tekniske møder, som blev afholdt henholdsvis den 27. september og den 28.
november 2011. 
Målet om effektiv håndhævelse af Unionens
rettigheder får bred opbakning. 
Der er ikke blevet gennemført nogen
konsekvensanalyse af nærværende forslag, fordi dette initiativ ikke har direkte
økonomiske, sociale eller miljømæssige virkninger, og karakteren af de
pågældende foranstaltninger (individuel vurdering) under alle omstændigheder
ikke muliggør en forudgående evaluering.
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET
Resumé 
Unionen har ikke et sæt fælles
lovgivningsrammer for håndhævelse af Unionens rettigheder under internationale
handelsaftaler. Dette initiativ har til formål at afhjælpe denne situation
gennem et forslag til en retsakt, som giver Unionen mulighed for at håndhæve og
beskytte sine rettigheder i overensstemmelse med dennes internationale
forpligtelser. Målet er effektiv og hurtig gennemførelse med henblik på at
beskytte Unionens interesser. Følgelig foreslås det på grundlag af artikel 207
i TEUF at give Kommissionen beføjelse til at vedtage, suspendere, ændre eller
ophæve gennemførelsesretsakter for at håndhæve Unionens rettigheder inden for
rammerne af de strukturer, som Lissabontraktaten etablerer, dvs. i
overensstemmelse med artikel 291 i TEUF. 
Som følge af WTO's tvistbilæggelsesregler og
bilaterale tvistbilæggelsesregler samt multilaterale og bilaterale
beskyttelsesforanstaltninger kan det være nødvendigt, at Unionen træffer
unilaterale foranstaltninger for at beskytte sine rettigheder og interesser.
Håndhævelsestiltag som følge af tvistbilæggelsesbestemmelser eller
foranstaltninger til at genskabe balance kræver relativt hurtige tiltag, som er
i overensstemmelse med de relevante handelsregler, hvis de skal fungere som et
effektivt redskab til at anspore til overholdelse af reglerne.
Forordningen skal vedtages på EU-plan. Den
fælles handelspolitik henhører under Unionens enekompetence. 
Retsgrundlag 
Artikel 207 i TEUF. 
Forordningens
struktur
Formålet med udkastet til en forordning er at
fastlægge regler og procedurer, der skal sikre, at Unionen er i stand til at
udøve sine rettigheder til at suspendere eller tilbagekalde indrømmelser som
reaktion på et tredjelands overtrædelse af de internationale handelsregler med
henblik på at sikre en tilfredsstillende løsning, og at afbalancere
indrømmelser eller andre forpligtelser i samhandelen med tredjelande, hvor den
behandling, der indrømmes varer importeret fra Unionen, ændres.
Anvendelsesområdet for udkastet til en
forordning, jf. artikel 3, dækker følgende situationer:
a)           Efter at der er truffet afgørelse i
handelstvister i henhold til WTO’s tvistbilæggelsesforståelse, hvor Unionen har
fået tilladelse til at suspendere indrømmelser eller andre forpligtelser i
henhold til de multilaterale og plurilaterale aftaler, der er omfattet af
tvistbilæggelsesforståelsen. 
I WTO er suspension af indrømmelser eller andre
forpligtelser underlagt artikel 22, stk. 3, i tvistbilæggelsesforståelsen,
forbudte subsidier er underlagt artikel 4.10 i aftalen om subsidier og
udligningsforanstaltninger[5],
og de såkaldte subsidier, over for hvilke der kan træffes modforanstaltninger,
er underlagt artikel 7.9 i aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger. 
b)           Efter at der er truffet afgørelse i
handelstvister i henhold til andre internationale handelsaftaler, herunder
regionale eller bilaterale aftaler, hvor Unionen har ret til at suspendere
indrømmelser eller andre forpligtelser i henhold til sådanne aftaler.
Sådanne internationale aftaler, som Unionen har
indgået, fastsætter bestemmelser for tvistbilæggelse, som giver parterne
mulighed for at håndhæve deres rettigheder i overensstemmelse med
bestemmelserne i den relevante aftale. 
c)           Med henblik på udligning af
indrømmelser eller andre forpligtelser, som et tredjelands anvendelse af en
beskyttelsesforanstaltning kan give ret til i henhold til enten artikel 8 i
WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger eller bestemmelserne vedrørende
beskyttelsesforanstaltninger i Unionens regionale eller bilaterale aftaler.
Artikel 8 i aftalen om
beskyttelsesforanstaltninger, som kun vedrører varer[6],
bestemmer, at medlemmer, som anvender beskyttelsesforanstaltninger, generelt
skal tilbyde handelskompensation til lande, der rammes af
beskyttelsesforanstaltningernes negative virkninger, på grundlag af høringer
forud for anvendelsen eller forlængelsen af beskyttelsesforanstaltningerne i
overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i aftalen om
beskyttelsesforanstaltninger. Hvis der ikke opnås enighed, kan de berørte
eksporterende medlemmer individuelt træffe foranstaltninger til at genskabe
balance senest 90 dage efter indførelsen af foranstaltningen. Retten til at
træffe foranstaltninger til at genskabe balance over for det medlem, der
anvender beskyttelsesforanstaltninger, kan udøves, a) enten tre år efter at
foranstaltningen er trådt i kraft, eller b) så snart foranstaltningen af WTO's
tvistbilæggelsesorgan anses for at være uforenelig med WTO's regler (den frist
på tre år, der er fastsat i artikel 8 i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger
finder ikke anvendelse, hvis foranstaltningen er baseret på en relativ stigning
i importen). Anvendelsen af reglerne om beskyttelsesforanstaltninger i
bilaterale eller regionale frihandelsaftaler kan ligeledes give anledning til
indførelse af foranstaltninger til at genskabe balance[7].
Gældende EU-lovgivning om indførelse af multilaterale
og bilaterale beskyttelsesforanstaltninger regulerer ikke disse aspekter af
hverken artikel 8 i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger eller de relevante
regler i frihandelsaftalerne, men fastsætter snarere procedurerne for Unionens
anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger. Enhver foranstaltning til at
genskabe balance vil i princippet være omfattet af den almindelige
lovgivningsprocedure, medmindre den pågældende foranstaltning er omfattet af
den nuværende fælles lovgivningsmæssige ramme.
d)           I tilfælde af ændring af et
WTO-medlems indrømmelser i henhold til artikel XXVIII i den almindelige
overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994, hvor der ikke er blevet
aftalt nogen kompensationstilpasning.
Hvis et andet WTO-medlem ændrer sin indrømmelse i
henhold til artikel XXVIII i GATT 1994, og hvis der ikke opnås enighed med de
medlemmer, der har retten til forhandling eller levering, kan den kontraherende
part, der foreslår at ændre sin indrømmelse, frit gøre dette. I så fald kan de medlemmer[8], som er
indehavere af en rettighed, træffe foranstaltninger til at genskabe balance
senest seks måneder efter en sådan ændring af indrømmelsen. Sådanne foranstaltninger til at genskabe balancen
vil efter udløbet af en periode på tredive dage fra den dato, hvor en skriftlig
meddelelse om tilbagekaldelse af indrømmelsen er modtaget af de kontraherende
parter, medføre tilbagekaldelse af indrømmelser, som i det væsentlige svarer
til dem, der oprindeligt blev forhandlet på plads med den kontraherende part,
der ændrer eller tilbagekalder en indrømmelse. Hidtil
har Unionen ikke tilbagekaldt indrømmelser i henhold til artikel XXVIII i GATT
1994. Hvis denne situation opstår, vil
foranstaltninger til at genskabe balancen i handelen som følge af en ændring af
andre WTO-medlemmers indrømmelser i henhold til artikel XXVIII i GATT kunne
gennemføres inden for forholdsvis korte frister (senest seks måneder efter det
pågældende medlem ændrer eller tilbagekalder sin indrømmelse). Effektive beslutningsprocedurer for gennemførelse
af foranstaltninger til at genskabe balancen vil gøre det muligt for Unionen at
indgå i troværdige rebinding-forhandlinger med sine partnere og kan påvirke
forløbet af forhandlingerne om kompensationstilpasning til Unionens fordel.
Forordningen berører ikke vedtagelsen af
handelspolitiske foranstaltninger som led i andre procedurer, f.eks. med hensyn
til handelspolitiske foranstaltninger i sektoren for tjenesteydelser og
intellektuelle ejendomsrettigheder, i medfør af multilaterale og regionale
eller bilaterale afgørelser i tvistbilæggelsesprocedurer. 
I henhold til artikel 291 i TEUF vedtager
Kommissionen, når det er nødvendigt at håndhæve EU's rettigheder under
ovennævnte omstændigheder, gennemførelsesretsakter efter
undersøgelsesproceduren (artikel 4, "Udøvelse af Unionens
rettigheder"). Gennemførelsesretsakter
skal overholde reglen om, at niveauet for modforanstaltninger ikke bør
overstige niveauet for annullation eller forringelse, der almindeligvis forstås
som de negative konsekvenser for Unionen, der følger af tredjelandets
foranstaltning, jf. definitionen i den relevante aftale (artikel 2,
"Definitioner"). For at fastlægge anvendelsesområdet for den
gennemførelsesretsakt, som skal vedtages, anvender Kommissionen også
forskellige andre kriterier end de interesser, der kommer til udtryk i
forbindelse med de offentlige høringer, og Unionens generelle interesser, dvs.
foranstaltningernes effektivitet med hensyn til at anspore tredjelande til at
overholde de internationale regler for samhandel, foranstaltningernes
potentiale for at hjælpe erhvervsdrivende i Unionen, som rammes af tredjelandes
foranstaltninger, adgang til alternative
forsyningskilder for de pågældende produkter for at undgå eller minimere
eventuelle negative virkninger for aftagerindustrierne eller de endelige
forbrugere i Unionen og eventuelle specifikke
kriterier, der måtte være fastsat i internationale handelsaftaler og vedrører
de situationer, der er omhandlet i artikel 3. 
De typer handelspolitiske foranstaltninger, som
kan gennemføres ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, er foranstaltninger
vedrørende import eller eksport af varer og foranstaltninger på området for
offentlige indkøb. 
Import- eller eksportforanstaltninger omfatter
suspension af toldindrømmelser og indførelse af ny eller forhøjet told, og indførelse eller forhøjelse af kvantitative
restriktioner ved import eller eksport, hvad enten de har form af kontingenter,
import- eller eksportlicenser eller andre foranstaltninger. 
Det fremgår af WTO-aftalen om offentlige indkøb,
at enhver tvist vedrørende aftalen ikke må føre til suspension af indrømmelser
eller andre forpligtelser i henhold til nogen af de omfattede WTO-aftaler. Det er derfor vigtigt, at forslaget til en
forordning indeholder bestemmelser om eventuel vedtagelse af handelspolitiske
foranstaltninger vedrørende offentlige indkøb for at gøre det muligt for
Unionen at håndhæve sine lovfæstede rettigheder. På grund af de særlige træk
ved offentlige indkøb, navnlig en administrativ procedure, der regulerer og
fastlægger adgangen til specifikke udbud, er det muligt at fastsætte
bestemmelser om foranstaltninger vedrørende offentlige indkøb af både varer og
tjenesteydelser.
I denne forbindelse vedrører den type
handelspolitiske foranstaltninger, som kan vedtages, udelukkelse fra offentlige
indkøb af bud, hvis samlede værdi for over 50 procents vedkommende hidrører fra
varer eller tjenesteydelser med oprindelse i det pågældende tredjeland,
og/eller indførelse af en obligatorisk prisstraf på den del af udbuddet, der
består af varer eller tjenesteydelser med oprindelse i det pågældende
tredjeland (artikel 5, "Handelspolitiske foranstaltninger"). 
Undersøgelsesproceduren bør anvendes til at
vedtage, suspendere, ændre og ophæve de gennemførelsesretsakter, der fastlægger
passende handelspolitiske foranstaltninger til udøvelsen af Unionens
rettigheder (artikel 4 "Udøvelse af Unionens rettigheder" og artikel
7, "Suspension, ændring eller ophævelse af foranstaltninger"). Ved
vedtagelsen af gennemførelsesretsakter og med henblik på at undgå spredning af
yderligere strukturer bør Kommissionen bistås af det eksisterende udvalg for
regulering af handelshindringer, der er nedsat ved forordning (EF) nr. 3286/94.
4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET 
Ingen. 
Den foreslåede forordning fastlægger en
mekanisme for håndhævelse af Unionens rettigheder og fordeler ansvaret mellem
alle institutionerne.
2012/0359 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om udøvelsen af Unionens rettigheder for så
vidt angår anvendelsen og håndhævelsen af internationale handelsregler
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig
retsakt til de nationale parlamenter,
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Unionen har indgået en række
multilaterale, regionale og bilaterale internationale handelsaftaler, som
skaber rettigheder og forpligtelser til gensidig fordel for parterne. 
(2)       Det er væsentligt, at Unionen
råder over passende instrumenter til sikring af effektiv udøvelse af Unionens
rettigheder i henhold til internationale handelsaftaler for at beskytte dens
økonomiske interesser. Dette gælder navnlig situationer, hvor tredjelande
indfører handelsbegrænsende foranstaltninger, der mindsker de fordele, som
Unionens erhvervsdrivende opnår i henhold til internationale handelsaftaler.
Unionen bør være i stand til at reagere hurtigt og fleksibelt i forbindelse med
procedurer og frister, der er fastsat i internationale aftaler, som Unionen har
indgået. Unionen bør derfor vedtage lovgivning, der fastlægger rammerne for
Unionens udøvelse af sine rettigheder i visse særlige situationer.
(3)       WTO's og andre, herunder
regionale eller bilaterale, tvistbilæggelsesordninger tager sigte på at finde
en positiv løsning på eventuelle tvister mellem Unionen og den anden part eller
de andre parter i disse aftaler. Unionen bør ikke desto mindre suspendere
indrømmelser eller andre forpligtelser i overensstemmelse med disse
tvistbilæggelsesregler, når andre muligheder for at finde en positiv løsning på
en tvist ikke har båret frugt. Unionens tiltag i sådanne tilfælde har til
formål at anspore det pågældende tredjeland til at overholde de relevante
internationale handelsregler for at genoprette en situation med gensidige
fordele.
(4)       I henhold til WTO-aftalen om
beskyttelsesforanstaltninger bør et WTO-medlem, som foreslår at anvende en
beskyttelsesforanstaltning eller søger at forlænge en
beskyttelsesforanstaltning, mellem sig og de eksporterende medlemmer, der vil
blive berørt negativt af en sådan beskyttelsesforanstaltning, bestræbe sig på
at fastholde et i alt væsentligt uændret niveau for indrømmelser og andre
forpligtelser. Tilsvarende regler gælder i forbindelse med andre
handelsaftaler, herunder regionale eller bilaterale internationale
handelsaftaler, indgået af Unionen. Unionen bør træffe foranstaltninger til at
genskabe balancen ved at suspendere indrømmelser eller andre forpligtelser,
hvis det pågældende tredjeland ikke indfører en tilfredsstillende justering.
Unionens tiltag i sådanne tilfælde har til formål at anspore tredjelande til at
indføre handelsfremmende foranstaltninger med henblik på at genoprette en
situation med gensidige fordele.
(5)       Artikel XXVIII i GATT 1994 og
den tilhørende tvistbilæggelsesforståelse fastsætter bestemmelser for ændring
eller tilbagetrækning af indrømmelser, der er fastsat i WTO-medlemmers
toldtarif. WTO-medlemmer, der er berørt af en sådan ændring, er på visse
betingelser berettiget til at tilbagetrække i det væsentlige tilsvarende
indrømmelser. Unionen bør vedtage foranstaltninger til at genskabe balance i
sådanne tilfælde, medmindre der opnås enighed om kompensationstilpasninger.
Unionens tiltag vil tage sigte på at anspore tredjelande til at gennemføre
handelsfremmende foranstaltninger. 
(6)       Unionen bør have mulighed for
at håndhæve sine rettigheder på området for offentlige indkøb i betragtning af,
at det fremgår af WTO-aftalen om offentlige indkøb, at en eventuel tvist under
aftalen ikke må føre til suspension af indrømmelser eller andre forpligtelser i
henhold til nogen anden WTO-aftale, som er omfattet.
(7)       Denne forordning bør fokusere
på foranstaltninger, med hvilke Unionen har erfaring med hensyn til udformning
og anvendelse; muligheden for at udvide denne forordnings anvendelsesområde til
at omfatte sektorerne for tjenesteydelser og intellektuelle ejendomsrettigheder
bør vurderes på baggrund af hvert områdes særlige forhold, når det bliver
aktuelt.
(8)       Ved håndhævelsen af Unionens
rettigheder bør en vares oprindelse fastlægges i overensstemmelse med Rådets
forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en
EF-toldkodeks[9];
med hensyn til håndhævelse af Unionens rettigheder efter tvistbilæggelse på
området for offentlige indkøb bør en tjenesteydelses oprindelse fastlægges på
grundlag af den fysiske eller juridiske person, der leverer den.
(9)       Kommissionen bør evaluere
denne forordnings funktionsmåde senest tre år efter den første gennemførelse
med henblik på at vurdere og om nødvendigt forbedre dens effektivitet.
(10)     Gennemførelsesretsakter
i medfør af denne forordning bør vedtages på grundlag af specifikke kriterier
for egnethed, der er fastsat i forordningen. 
(11)     Rådets forordning (EF) nr.
3286/94 af 22. december 1994 om fastsættelse af fællesskabsprocedurer på
området for den fælles handelspolitik med henblik på at sikre udøvelsen af
Fællesskabets rettigheder i henhold til internationale handelsregler, navnlig
regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi (som også kaldes
"handelshindringsforordningen), bør ændres for at afspejle vedtagelsen af
denne forordning, for så vidt angår gennemførelsen af handelspolitiske foranstaltninger.

(12)     For at sikre ensartede
betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges
gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011[10] om de
generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere
Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser.
(13)     For
at beskytte Unionens interesser bør Kommissionen vedtage
gennemførelsesretsakter, der straks finder anvendelse, i behørigt begrundede
tilfælde vedrørende behovet for at tilpasse de handelspolitiske
foranstaltninger til adfærden hos den pågældende tredjepart, hvis det er
påkrævet af særligt hastende årsager - 
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Mål
Denne forordning indeholder bestemmelser og
procedurer med henblik på at sikre en effektiv udøvelse af Unionens ret til at
suspendere eller tilbagekalde indrømmelser eller andre forpligtelser i henhold
til internationale handelsaftaler med henblik på: 
a)           at reagere på tredjelandes
overtrædelser af internationale handelsregler, der påvirker Unionens
interesser, med henblik på at finde en tilfredsstillende løsning
b)           at afbalancere indrømmelser eller
andre forpligtelser i samhandelen med tredjelande, hvor den behandling, der
indrømmes varer importeret fra Unionen, ændres. 
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a)           "land": enhver stat eller
særskilt toldområde
b)           "indrømmelser eller andre
forpligtelser": toldindrømmelser eller andre fordele, som Unionen har
forpligtet sig til at anvende i sin samhandel med tredjelande i medfør af
internationale aftaler, som den er part i
c)           "niveau for annullation eller
forringelse": den udstrækning, hvori Unionens interesser i medfør af en
international handelsaftale er berørt. Medmindre
andet er fastlagt i den relevante aftale, skal det omfatte alle negative
økonomiske virkninger af et tredjelands foranstaltninger
d)           "obligatorisk prisstraf":
en forpligtelse for ordregivende myndigheder eller ordregivere, der er ansvarlige
for offentlige indkøbsprocedurer, til med visse undtagelser at forhøje prisen
på tjenesteydelser og/eller varer med oprindelse i visse tredjelande, som er
blevet tilbudt i udbudsprocedurerne.
Artikel 3
Anvendelsesområde
1.           Denne forordning finder anvendelse:
a)      efter at der er truffet afgørelse i
handelstvister i henhold til WTO’s tvistbilæggelsesforståelse, hvor Unionen har
fået tilladelse til at suspendere indrømmelser eller andre forpligtelser i
henhold til de multilaterale og plurilaterale aftaler, der er omfattet af
tvistbilæggelsesforståelsen
b)      efter at der er truffet afgørelse i
handelstvister i henhold til andre internationale handelsaftaler, herunder
regionale eller bilaterale aftaler, hvor Unionen har ret til at suspendere
indrømmelser eller andre forpligtelser i henhold til sådanne aftaler
c)      med henblik på udligning af indrømmelser
eller andre forpligtelser, som et tredjelands anvendelse af en
beskyttelsesforanstaltning kan give ret til i henhold til enten artikel 8 i
WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger eller bestemmelserne vedrørende
beskyttelsesforanstaltninger i andre internationale handelsaftaler, herunder
regionale eller bilaterale aftaler
d)      i tilfælde af ændring af et WTO-medlems
indrømmelser i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om
told og udenrigshandel 1994, hvor der ikke er blevet aftalt nogen
kompensationstilpasning.
2.           Denne forordning berører ikke
vedtagelsen af handelspolitiske foranstaltninger under andre relevante
procedurer i tilfælde, hvor foranstaltningerne i artikel 5 ikke kan anvendes
eller vil medføre en utilstrækkelig eller ineffektiv reaktion på de i stk. 1
omhandlede situationer.
Artikel 4
Udøvelse
af Unionens rettigheder
1.           Hvor tiltag er nødvendige for
at beskytte Unionens interesser i de i artikel 3, stk. 1, omhandlede tilfælde,
vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt, der fastsætter passende
handelspolitiske foranstaltninger. En sådan gennemførelsesretsakt vedtages
efter undersøgelsesproceduren i artikel 8, stk. 2.
2.           Gennemførelsesretsakter, der
vedtages i henhold til stk. 1, skal opfylde følgende betingelser:
a)      Hvis indrømmelser eller andre
forpligtelser suspenderes, efter at der er truffet afgørelse i handelstvister i
henhold til WTO’s tvistbilæggelsesforståelse, må deres niveau ikke overstige
det af WTO' s tvistbilæggelsesorgan tilladte.
b)      Hvis indrømmelser eller andre
forpligtelser suspenderes efter en international tvistbilæggelsesprocedure i
henhold til en bilateral eller en regional aftale, må deres niveau ikke overstige
niveauet for den annullation eller forringelse, der hidrører fra den pågældende
foranstaltning indført af et tredjeland, som fastsat af Kommissionen eller
eventuelt gennem voldgift. 
c)      Hvis indrømmelser eller andre
forpligtelser udlignes i henhold til bestemmelser om
bekyttelsesforanstaltninger i internationale handelsaftaler, skal Unionens
tiltag i alt væsentligt være afstemt efter niveauet for de indrømmelser eller
andre forpligtelser, som berøres af den pågældende beskyttelsesforanstaltning,
i overensstemmelse med WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger eller
bestemmelserne om beskyttelsesforanstaltninger i de regionale eller bilaterale
handelsaftaler, hvorunder beskyttelsesforanstaltningen anvendes. 
d)      Indrømmelser i samhandelen med et
tredjeland, som tilbagekaldes i forbindelse med artikel XXVIII i GATT 1994 og
den tilhørende tvistbilæggelsesforståelse skal i alt væsentligt svare til de
indrømmelser, der ændres eller tilbagekaldes af det pågældende tredjeland, jf.
betingelserne i artikel XXVIII i GATT 1994 og den tilhørende tvistbilæggelsesforståelse.
3.           Handelspolitiske
foranstaltninger i henhold til stk. 1 fastlægges på grundlag af følgende
kriterier, de tilgængelige oplysninger og Unionens overordnede interesser:
a)      foranstaltningernes effektivitet med
hensyn til at anspore tredjelande til at overholde internationale handelsregler
b)      foranstaltningernes potentiale for at
hjælpe erhvervsdrivende i Unionen, som rammes af tredjelandes foranstaltninger
c)      adgang
til alternative forsyningskilder for de pågældende produkter for at undgå eller
minimere eventuelle negative virkninger for aftagerindustrierne eller de
endelige forbrugere i Unionen
d)      eventuelle
specifikke kriterier, der måtte være fastsat i internationale handelsaftaler og
vedrører de situationer, der er omhandlet i artikel 3.

Artikel 5
Handelspolitiske
foranstaltninger
Med forbehold af internationale aftaler, som
Unionen er part i, skal de handelspolitiske foranstaltninger, som kan
gennemføres ved hjælp af en gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 4, stk.
1, omfatte:
a)           suspension af toldindrømmelser og
indførelse af ny eller forhøjet told, herunder genindførelse af told på
mestbegunstigelsesniveauet eller indførelse af told, der ligger over
mestbegunstigelsesniveauet, eller indførelse af yderligere afgifter på import
eller eksport af varer 
b)           indførelse eller forhøjelse af
kvantitative restriktioner ved import eller eksport af varer, hvad enten de har
form af kontingenter, import- eller eksportlicenser eller andre
foranstaltninger
c)           suspension af indrømmelser på
området for offentlige indkøb gennem:
i)       udelukkelse fra offentlige indkøb af
bud, hvis samlede værdi for over 50 procents vedkommende hidrører fra varer
eller tjenesteydelser med oprindelse i det pågældende tredjeland, og/eller
ii)       indførelse af en obligatorisk prisstraf
på den del af buddet, der består af varer eller tjenesteydelser med oprindelse
i det pågældende tredjeland.
Artikel 6
Oprindelsesregler
1.           En vares oprindelse
fastsættes i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12.
oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks[11]. 
2.           En tjenesteydelses oprindelse
fastlægges på grundlag af den fysiske eller juridiske person, der har leveret
den. En tjenesteyders oprindelse anses:
a)      i tilfælde af en fysisk person for at
være det land, hvor den pågældende er statsborger, eller hvor denne har
permanent opholdsret
b)      i tilfælde af en juridisk person for et
af følgende:
i)        hvis tjenesteydelsen ikke leveres
gennem en handelsmæssig tilstedeværelse i Unionen, det land, hvor den juridiske
person er stiftet eller på anden måde etableret i henhold til lovgivningen i
dette land, og inden for hvis område den juridiske person har væsentlige
forretningsaktiviteter
ii)       hvis tjenesteydelsen leveres gennem en
handelsmæssig tilstedeværelse i Unionen, den medlemsstat, hvor den juridiske
person er etableret, og inden for hvis område den har væsentlige
forretningsaktiviteter, således at den har en direkte og reel forbindelse med
den pågældende medlemsstats økonomi.
Med henblik på anvendelsen af nr. ii) er det, hvis
den juridiske person ikke har væsentlige forretningsaktiviteter, således at den
har en direkte og reel forbindelse med den pågældende medlemsstats økonomi,
hjemlandet for de fysiske eller juridiske personer, der ejer eller kontrollerer
den juridiske person, der leverer tjenesteydelsen.
Den juridiske person, der leverer tjenesteydelsen,
anses for at være "ejet" af personer i et givet land, hvis over
50 % af kapitalinteresserne i denne har personer i det pågældende land som
egentlige ejere, og "kontrolleret" af personer i et givet land, hvis
sådanne personer har magt til at udpege et flertal af dens bestyrelsesmedlemmer
eller på anden måde lovligt kan styre dens aktiviteter.
Artikel 7
Suspension,
ændring eller ophævelse af foranstaltninger
1.           Hvis det pågældende
tredjeland efter vedtagelsen af en gennemførelsesretsakt i henhold til artikel
4, stk. 1, yder en tilfredsstillende erstatning til Unionen i de i artikel 3,
stk. 1, litra a) og b), omhandlede tilfælde, kan Kommissionen suspendere
anvendelsen af gennemførelsesretsakten i erstatningsperiodens varighed.
Suspensionen vedtages i overensstemmelse undersøgelsesproceduren i artikel 8,
stk. 2.
2.           Kommissionen ophæver en
gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 4, stk. 1, under
følgende omstændigheder:
a)      når det tredjeland, hvis foranstaltninger
blev konstateret at være i strid med internationale handelsregler i en
tvistbilæggelsesprocedure, bringer den manglende efterlevelse til ophør, eller
når der på anden måde er nået til enighed om en gensidigt tilfredsstillende
løsning 
b)      i tilfælde af udligning af indrømmelser
eller andre forpligtelser efter et tredjelands vedtagelse af en
beskyttelsesforanstaltning, hvor beskyttelsesforanstaltningen tilbagekaldes eller
udløber, eller hvis det pågældende tredjeland yder en tilfredsstillende
erstatning til Unionen efter vedtagelsen af en gennemførelsesretsakt i henhold
til artikel 4, stk. 1
c)      i tilfælde af et WTO-medlems ændring af
indrømmelser i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om
told og udenrigshandel 1994, hvor det pågældende tredjeland yder en
tilfredsstillende erstatning til Unionen efter vedtagelsen af en
gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 4, stk. 1.
Ophævelsen vedtages i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren
i artikel 8, stk. 2. 
3.           Hvis det er nødvendigt at
foretage tilpasninger af de handelspolitiske foranstaltninger, der er vedtaget
i henhold til denne forordning, under hensyntagen til de betingelser og
kriterier, der er fastsat i artikel 4, stk. 2 og 3, kan Kommissionen indføre
relevante ændringer i overensstemmelse med den i artikel 8, stk. 2, omhandlede
undersøgelsesprocedure. 
4.           I behørigt begrundede
tilfælde, hvor det er nødvendigt af særligt hastende grunde vedrørende
ophævelse eller ændring af den pågældende tredjelandsforanstaltning, vedtager
Kommissionen gennemførelsesretsakter, der straks finder anvendelse, om
suspension, ændring eller ophævelse af gennemførelsesretsakter, der er vedtaget
i henhold til artikel 4, stk. 1, i overensstemmelse med bestemmelserne i denne
artikel og den i artikel 8, stk. 3, omhandlede procedure.
Artikel 8
Udvalgsprocedure
1.           Kommissionen bistås af det
udvalg, der er nedsat ved Rådets forordning (EF) nr. 3286/94. Dette udvalg er
et udvalg som omhandlet i artikel 3 i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.           Når der henvises til dette
stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
3.           Når der henvises til dette
stykke, anvendes artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes
artikel 5.
Artikel 9
Informationsindsamling
1.           Kommissionen indhenter
oplysninger og synspunkter om Unionens økonomiske interesser i bestemte
produkter eller sektorer i forbindelse med anvendelsen af denne forordning
gennem en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende eller andre egnede
offentlige kommunikationsmidler.
2.           De oplysninger, der modtages
i medfør af denne forordning, må kun anvendes til det formål, hvortil de er
indhentet.
3.           Kommissionen, Rådet,
Europa-Parlamentet og medlemsstaterne, herunder disses personale, må ikke
videregive oplysninger, som de har modtaget i medfør af denne forordning, og
som ifølge deres natur er fortrolige, medmindre den part, der har givet
oplysningerne, udtrykkeligt har givet tilladelse dertil.
4.           Den, der har givet
oplysningerne, kan anmode om, at oplysningerne behandles fortroligt. I så fald
skal de være ledsaget af en ikke-fortrolig sammenfatning eller en erklæring om
årsagerne til, at oplysningerne ikke kan sammenfattes.
5.           Viser det sig imidlertid, at
en anmodning om fortrolig behandling ikke er berettiget, og at den, der giver
oplysningerne, hverken er villig til at offentliggøre dem eller tillade, at de
offentliggøres i store træk eller i forkortet form, kan disse oplysninger lades
ude af betragtning.
6.           Stk. 2-5 udelukker ikke, at
Unionens myndigheder videregiver generelle oplysninger. Ved en sådan videregivelse
tages der hensyn til de berørte parters berettigede interesse i, at deres
forretningshemmeligheder ikke røbes.
Artikel 10
Revision
Senest tre år efter
at der første gang er vedtaget en gennemførelsesretsakt i henhold til denne
forordning, undersøger Kommissionen dens gennemførelse og aflægger rapport til
Europa-Parlamentet og Rådet. 
Artikel 11
Ændringer
af andre retsakter
Artikel 13, stk. 3, i Rådets forordning (EF)
nr. 3286/94 [handelshindringsforordningen] affattes således:
"Såfremt Unionen efter at have truffet
afgørelse i henhold til artikel 12, stk. 2, skal beslutte, hvilke
handelspolitiske foranstaltninger der skal træffes i henhold til artikel 11,
stk. 2, litra c), eller artikel 12, træffes der straks foranstaltninger i
overensstemmelse med traktatens artikel 207 eller eventuelt forordning nr.
XX/XX eller andre gældende procedurer."
Artikel 12
Denne forordning træder i kraft på […] dagen
efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne                    På
Rådets vegne           

Formand                                                        Formand
[1]               Jf.
KOM(2010) 612 endelig af 9.11.2010, afsnit 4.
[2]               Jf.
Rådets konklusioner om EU's handelspolitik af 21.12.2010, afsnit 8.
[3]               EU har
tidligere altid taget stilling til den enkelte sag (rådsforordning på grundlag
af et kommissionsforslag, som er baseret på den tidligere artikel 133). 
[4]               Jf. Rådets forordning (EØF) nr. 1461/93 om adgang til offentlige
aftaler for bydende fra Amerikas Forenede Stater og Rådets forordning (EF) nr.
1836/95 om supplering af bilaget til forordning (EØF) nr. 1461/93 om adgang til
offentlige aftaler for bydende fra Amerikas Forenede Stater.
[5]               Under
særlige omstændigheder tillader artikel 4.10 i aftalen om subsidier og
udligningsforanstaltninger, at det klagende medlem træffer "passende
modforanstaltninger".
[6]               WTO-aftalen
om beskyttelsesforanstaltninger og bestemmelserne om
beskyttelsesforanstaltninger i frihandelsaftalerne vedrører udelukkende
handelen med varer. WTO-medlemmerne er endnu ikke nået til enighed om hastende
beskyttelsesforanstaltninger for tjenesteydelser, for hvilke der er givet mandat
til multilaterale forhandlinger i medfør af artikel X i den almindelige
overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS).
[7]               F.eks.
artikel 3, stk. 4, i frihandelsaftalen mellem EU og Korea: "1. En part,
der indfører en bilateral beskyttelsesforanstaltning, rådfører sig med den
anden part for i fællesskab at fastlægge en passende handelsliberaliserende
kompensation i form af indrømmelser, der i alt væsentligt har tilsvarende
virkninger for handelen, eller som svarer til værdien af den yderligere told, der
forventes opkrævet som følge af beskyttelsesforanstaltningen. Parten giver
mulighed for sådanne konsultationer senest 30 dage efter indførelsen af den
bilaterale beskyttelsesforanstaltning. 2. Hvis konsultationerne i henhold til
stk. 1 ikke fører til en aftale om handelsliberaliserende kompensation senest
30 dage efter indledningen af konsultationerne, kan den part, hvis varer er
genstand for beskyttelsesforanstaltningen, suspendere anvendelsen af i alt
væsentligt tilsvarende indrømmelser til den part, der har indført
beskyttelsesforanstaltningen. 3. Den i stk. 2 omhandlede ret til suspension må
ikke udøves i de første 24 måneder af en bilateral beskyttelsesforanstaltnings
anvendelsesperiode, forudsat at foranstaltningen er i overensstemmelse med
denne aftale". 
[8]               Såfremt
de har en "oprindelig forhandlingsret", en
"hovedleverandørinteresse" eller en "væsentlig interesse".
[9]               EFT L 302
af 19.10.1992, s. 1.
[10]             EUT L 55
af 28.2.2011, s. 13.
[11]             EFT L 302
af 19.10.1992, s. 1.