CELEX: 51996PC0249
Language: el
Date: 1996-06-10
Title: Επανεξεταζόμενη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλής ταχύτητας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                     Βρυξέλλες, 10.06.1996
                                     COM(%) 249 i f λικό
                                     94/0112 (SYN)
                Ηπανεξεταζομένη πρόταση
             ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  σχετικά μ€ τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού
     σιδηροδρομικού συστήματος υψηλής ταχύτητας
(υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 189 Γ,
               στοιχείο δ) της συνθήκης ΕΚ.)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 Α. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Στις 8 Δεκεμβρίου 1995, το Συμβούλιο έλαβε ομόφωνα την κοινή θέση (ΕΚ) αρθ.
      (1)
36/95 ενόψει της έκδοσης οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με τη διαλειτουργικότητα
του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλής ταχύτητας. Η οδηγία αυτή
                                                                          Ρ)
βασίζεται στην πρόταση της Επιτροπής [COM(94)0107 της 15.04.1994 ] όπως
τροποποιήθηκε, μετά την πρώτη ανάγνωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, από την
                                                      Ρ)
τροποποιημένη πρόταση [COM(95)Q271 της 15.06.1995 ].
Στην ολομέλεια του από τις 15 έως τις 19 Απριλίου 1996, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
αποφάσισε, σε δεύτερη ανάγνωση, 8 τροπολογίες στο κείμενο της κοινής θέσης του
Συμβουλίου, ήτοι τις τροπολογίες αριθ. 1 έως 4 και 9 έως 12.
Η τροπολογία αριΒ. 1 συνίσταται στην προσθήκη της πρώτης αιτιολογικής σκέψης α),
η οποία αφορά, σύμφωνα με το άρθρο 129 Β της συνθήκης, τη διαλειτουργικότητα των
διευρωπαϊκών σιδηροδρομικών δικτύων στο σύνολο τους. Η Επιτροπή αποδέχθηκε
την τροπολογία αυτή διότι η προοδευτική σύγκλιση προς τη διαλειτουργικότητα του
ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού δικτύου συνολικά θα βοηθήσει ακόμη περισσότερο την
ανάπτυξη των σιδηροδρόμων.
Η τροπολογία αριθ. 2 συνίσταται στην προσθήκη της τρίτης αιτιολογικής σκέψης α), η
οποία εισάγει γενική θεώρηση των σχεδίων των σιδηροδρομικών μεταφορικών δικτύων
και αναφέρει ότι οι προτάσεις σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του συμβατικού
σιδηροδρομικού δικτύου πρέπει στο μέλλον να υποβάλλονται από την Επιτροπή. Η
Επιτροπή αποδέχθηκε την τροπολογία αυτή αναπροσαρμόζοντας με κατάλληλο τρόπο
το κείμενο, διότι η τροπολογία ανταποκρίνεται στις προθέσεις που έχει εκφράσει στην
αιτιολογική της έκθεση για την "πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές κατευθύνσεις για την ανάπτυξη του
διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών" [COM(94)0106 της 07.04.1994(4)].
Η τροπολογία αριθ. 3 τροποποιεί την πέμπτη αιτιολογική σκέψη διευκρινίζοντας ότι
αρμόζει, πέραν της μεταφοράς επιβατών, να εφαρμοστούν προοδευτικά λύσεις με
σκοπό να επιτραπεί η μεταφορά εμπορευμάτων, με ταχέα δρομολόγια, στο δίκτυο
υψηλής ταχύτητας. Η Επιτροπή αποδέχθηκε την τροπολογία αυτή, καθ'όσον τα
προβλήματα που συνδέονται με τα ταχέα δρομολόγια στις μεταφορές υψηλής
ταχύτητας ή με τη μεταφορά εμπορευμάτων που επείγουν ή αλλοιώνονται είναι ήδη
υπό μελέτη σε αρκετά κράτη μέλη.
(1)
      ΕΕβριθ. C 356 της 30.12.1995, σ. 43.
(2)
      ΕΕ βριθ. C 134 της 17.05.1994, σ. 6.
Ρ)
      ΕΕ βριθ. C 203 της 08.08.1995, σ. 13.
(4)
      ΕΕ αριθ. C 220 της 08.08.1994, σ. 1.
                                            -2-
 ---pagebreak--- Η τροπολογία αριθ. 4 συνίσταται στην προσθήκη της πέμπτης αιτιολογικής <ικέψης α)(
η οποία αφορά την πιο εύκολη πρόσβαση στο ευρωπαϊκό δίκτυο τρένων υψτ|λής
ταχύτητας. Η Επιτροπή αποδέχθηκε την τροπολογία αυτή διότι ανταποκρίνεται στην
αντίληψη της για το "δίκτυο των πολιτών". Άλλωστε, η τροπολογία αυτή συμπίπτει με
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής που εγκρίθηκε στις 23
Νοεμβρίου 1994 [ΟΚΕ1297/94®].
Οι τροπολογίες 9 και 12 αφορούν το άρθρο 7, το οποίο έχει ως αντικείμενο τις
παρεκκλίσεις από την οδηγία. Οι τροπολογίες προτείνουν, δεδομένης της σημασίας
των οικονομικών θεμάτων, την εφαρμογή της ίοϊας διαδικασίας εξέτασης για τις
τέσσερις παρεκκλίσεις που προβλέπονται στο εν λόγω άρθρο. Η Επιτροπή
αποδέχθηκε τις τροπολογίες αυτές αναπροσαρμόζοντας κατάλληλα το κείμενο τους
διότι είναι της γνώμης ότι η γενικευμένη εφαρμογή της διαδικασίας εξέτασης λαμβάνει
υπόψη της το γεγονός ότι όλες οι παρεκκλίσεις που περιέχει το άρθρο 7 συνδέονται
όντως με οικονομικά θέματα
Η τροπολογία αριθ. 10 αφορά όλο το άρθρο 21. Η διαδικασία της επιτροπής
κανονιστικών ρυθμίσεων, την οποία επέλεξε το Συμβούλιο στην κοινή θέση του,
αντικαθίσταται από εκείνη της συμβουλευτικής επιτροπής, έτσι όπως την επέλεξε η
 Επιτροπή στην αρχική της πρόταση. Η Επιτροπή αποδέχθηκε την τροπολογία αυτή
αναπροσαρμόζοντας με κατάλληλο τρόπο το κείμενο, διότι βοηθά στην απλούστευση
και επίσπευση της διαδικασίας.
Η τροπολογία αριθ. 11 ολοκληρώνει το παράρτημα III με την προσθήκη μιας
ουσιαστικής απαίτησης σχετικά με την προστασία των καταναλωτών. Η Επιτροπή
αποδέχθηκε την τροπολογία αυτή, διότι κρίνει ότι η διαλειτουργικότητα του
διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλής ταχύτητας είναι απαραίτητη όχι
μόνον για τεχνικούς λόγους αλλά και για να ικανοποιηθούν οι ανάγκες των πολιτών.
(5)
      ΕΕ αριθ. C 397 της 31.12.1994, σ. 8.
                                           -3-
 ---pagebreak---                        Β. Επανεξεταζομένη πρόταση
    Αιτιολογικές σκέψεις
    1.   Μετά την πρώτη αιτιολογική σκέψη προστίθεται η ακόλουθη αιτιολογική
         σκέψη:
         «'Οτι, με στόχο την υλοποίηση της ιδέας της Ευρώπης των Πολιτών, η
         παρούσα οδηγία αποτελεί το πρώτο βήμα προς τη διαλειτουργικότητα
         ολόκληρου του ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού δικτύου.»
    2.   Μετά την τρίτη αιτιολογική σκέψη προστίθεται η εξής αιτιολογική σκέψη :
         «'Οτι η Επιτροπή υπέβαλε τον Απρίλιο του 1994 πρόταση απόφασης προς
         το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τις κατευθύνσεις
         της Κοινότητας για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου
         μεταφορών(6), η οποία περιλαμβάνει επίσης σχέδια δικτύων για το
         συμβατικό σιδηροδρομικό δίκτυο; ότι η Επιτροπή είναι διατεθειμένη νά
         υποβάλ&, συνεπώς, μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης, και
         προτάσεις για τη διαλειτουργικότητα του συμβατικού σιδηροδρομικού
         δικτύου αποβλέποντας ιδίως στη διευκόλυνση των διασυνοριακών
         περιφερειακών μεταφορών.»
    3.   Η πέμπτη αιτιολογική σκέψη αντικαθίσταται από το κάτωθι κείμενο :
         «Ότι η εκμετάλλευση, υπό εμπορικούς όρους, των τρένων υψηλής
         ταχύτητας προϋποθέτει άριστη συνοχή μεταξύ των χαρακτηριστικών της
         υποδομής και του τροχαίου υλικού; ότι από τη συνοχή αυτή εξαρτώνται το
         επίπεδο επιδόσεων, η ασφάλεια, η ποιότητα των υπηρεσιών και το κόστος;
         ότι επί της συνοχής αυτής βασίζεται κυρίως η διαλειτουργικότητα του
         διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλής ταχύτητας; ότι
         μολονότι το δίκτυο υψηλής ταχύτητας έχει σχεδιαστεί κατά κύριο λόγο για
         τις επιβατικές μεταφορές πρέπει ωστόσο να ανευρεθούν επίσης σταδιακά
         δυνατότητες που θα εξασφαλίζουν ταχείες εμπορευματικές μεταφορές
         μέσω των γραμμών υψηλής ταχύτητας.
         'Οιι οι επιβάτες πρέπει να έχουν εύκολη πρόσβαση σε όλο το ευρωπαϊκό
         σιδηροδρομικό δίκτυο υψηλής ταχύτητας; ότι, για το λόγο αυτό, πρέπει να
         εξασφαλιστεί η διαλειτουργικότητα των συστημάτων έκδοσης εισιτηρίων,
         κράτησης θέσεων και πληροφόρησης του ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού
         δικτύου υψηλής ταχύτητας.»
(6)
    COM(94)0106 της 07.04.1994 (ΕΕ αριθ. C 220 της 08.08.1994, σ. 1.)
                                          -4-
 ---pagebreak--- II. Διατακτικό
    1.   Το κείμενο του εισαγωγικού μέρους του άρθρου 7, καθώς και τα σημαία α, β
         και γ παραμένουν αμετάβλητα.
    2.   Το κείμενο του σημείου δ) του άρθρου 7 αντικαθίσταται από το εξής
         κείμενο:
         «δ) για σχέδιο διευθέτησης υπάρχουσας γραμμής ενόψει της
               εγκατάστασης γραμμής υψηλής ταχύτητας, όταν η εφαρμογή των
               ΤΠΔ αυτών θέτει σε κίνδυνο την οικονομική βιωσιμότητα του έργου.
               Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιεί προηγουμένως στην
               Επιτροπή την πρόθεση του να ζητήσει παρέκκλιση, την ενημερώνει
               σχετικά με την εξέλιξη των έργων και της διαβιβάζει φάκελο με τις
               ΤΠΔ ή τα τμήματα των ΤΠΔ διαλειτουργικότητας που επιθυμεί να
               μην εφαρμοστούν.»
    3.   Στο άρθρο 7 προστίθεται η εξής παράγραφος 2 :
         «(2) Η Επιτροπή εξετάζει, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στις
               παραγράφους α) έως δ), εάν τα μέτρα που προτείνει το κράτος
               μέλος είναι δικαιολογημένα και λαμβάνει σχετική απόφαση με τη
               διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2.»
    4.   Το κείμενο του άρθρου 21 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο :
         «(1) Η Επιτροπή επικουρείται από συμβουλευτική επιτροπή για τις
               σιδηροδρομικές μεταφορές απαρτιζόμενη από αντιπροσώπους των
               κρατών μελών, της οποίας προεδρεύει αντιπρόσωπος της Επιτροπής.
         (2)   Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στη μόνιμη επιτροπή
               σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή
               διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό εάν κριΒεί αναγκαίο, με
               ψηφοφορία - μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος
               εφόσον το θέμα επείγει. Η γνώμη καταγράφεται στα πρακτικά;
               πέραν τούτου, κάθε κράτος μέλος μπορεί να ζητήσει να περιληφθεί η
               άποψη του στα πρακτικά.
               Η Επιτροπή λαμβάνει κατά το δυνατόν υπόψη τη γνώμη της
               επιτροπής και την ενημερώνει σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο
               έλαβε υπόψη τη γνώμη της.
                                      -5-
 ---pagebreak---           (3)  Η Επιτροπή μπορεί να συζητήσει οποιοδήποτε ζήτημα σχετικό με τη
               διαλειτουργικότητα του ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος
               υψηλής ταχύτητας.
          (4)  Η Επιτροπή μπορεί, κατά περίπτωση, να συγκροτήσει ομάδες
               εργασίας για να την επικουρούν στην εκπλήρωση των καθηκόντων
               της, ιδίως για τον συντονισμό των κοινοποιημένων οργανισμών.»
ΙΠ. Παραστήματα
    Το κείμενο του παραρτήματος III συμπληρώνεται, μετά το σημείο 2.7.3. με την
    προσθήκη του κάτωθι κειμένου :
    «2.8. Χρήστες
    2.8.1. Προστασία των καταναλωτών
           Σε όλες τις υπηρεσίες του ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού δικτύου υψηλής
           ταχύτητας πρέπα να εξασφαλίζεται διαφανής πληροφόρηση και
           προσφορά.»
                                       -6-
 ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                             COM(96) 249 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                  07
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-257-GR-C
                                                   ISBN 92-78-04826-7
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λσυζεμβούργο
                                   ι-
                                  — 1