CELEX: 21984A0609(04)
Language: hr
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Razmjena pisama koja se odnose na točku 2. Dogovora u obliku razmjene pisama između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda o trgovini ovčjim i kozjim mesom

03/Sv. 28
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               28
            
         21984A0609(04)
   
               L 154/43
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         RAZMJENA PISAMA
   koja se odnose na točku 2. Dogovora u obliku razmjene pisama između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda o trgovini ovčjim i kozjim mesom
   Poštovani,
   vezano uz Dogovor između Republike Islanda i Europske ekonomske zajednice o trgovini ovčjim i kozjim mesom, potpisan 28. travnja 1981., a posebno uz rasprave koje su se dogodile između dviju ugovornih stranaka u skladu s točkom 12. Dogovora, čast mi je izvijestiti Vas da će za vrijeme trajanja tog Dogovora Vlada Republike Islanda i dalje osiguravati da se plasman islandskih proizvoda unutar Zajednice provodi na takav način da se izbjegnu bilo kakve promjene u kretanjima tradicionalnih trgovinskih tokova na pojedinim tržišnim područjima koja se smatraju osjetljivima.
   Konkretno, nadležna islandska tijela će osigurati da izvoz u Francusku i Irsku bude ograničen svake godine kako slijedi:
   
               —
            
            
               Francuska: ništa,
            
         
               —
            
            
               Irska: ništa.
            
         Ljubazno Vas molim da potvrdite primitak ovog pisma.
   Molim Vas da primite izraze mog osobitog poštovanja.
   
      
         U ime Vlade
      
      
         Republike Islanda
      
   
   Poštovani,
   čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koji glasi kako slijedi:
   „Vezano uz Dogovor između Republike Islanda i Europske ekonomske zajednice o trgovini ovčjim i kozjim mesom, potpisan 28. travnja 1981., a posebno uz rasprave koje su se dogodile između dviju ugovornih stranaka u skladu s točkom 12. Dogovora, čast mi je izvijestiti Vas da će za vrijeme trajanja tog Dogovora Vlada Republike Islanda i dalje osiguravati da se plasman islandskih proizvoda unutar Zajednice provodi na takav način da se izbjegnu bilo kakve promjene u kretanjima tradicionalnih trgovinskih tokova na pojedinim tržišnim područjima koja se smatraju osjetljivima.
   Konkretno, nadležna islandska tijela će osigurati da izvoz u Francusku i Irsku bude ograničen svake godine kako slijedi:
   
               —
            
            
               Francuska: ništa,
            
         
               —
            
            
               Irska: ništa.
            
         Ljubazno Vas molim da potvrdite primitak ovog pisma.”
   Molim Vas da primite izraze mog osobitog poštovanja.
   
      
         U ime Vijeća
      
      
         Europskih zajednica