CELEX: 52014PC0081
Language: sl
Date: 2014-02-18
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki se sprejme v imenu Evropske unije glede podaljšanja upravičenosti koprodukcij v skladu s členom 5 Protokola o sodelovanju v kulturi k Sporazumu o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Korejo na drugi strani

|
			
		
		
		52014PC0081
		
			Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki se sprejme v imenu Evropske unije glede podaljšanja upravičenosti koprodukcij v skladu s členom 5 Protokola o sodelovanju v kulturi k Sporazumu o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Korejo na drugi strani /* COM/2014/081 final - 2014/0041 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Sporazum o prosti trgovini (v nadaljnjem besedilu:
Sporazum) med Evropsko unijo in njenimi državami članicami ter Republiko
Korejo[1]
se začasno uporablja od julija 2011. Protokol o sodelovanju v kulturi (v
nadaljnjem besedilu: Protokol), sklenjen med pogodbenicama v okviru Sporazuma,
je vzpostavil okvir sodelovanja pogodbenic za omogočanje izmenjav
kulturnih dejavnosti, dobrin in storitev, med drugim v avdiovizualnem sektorju,
ter za izboljšanje pogojev, ki veljajo za takšne izmenjave. 
Z odstopanjem od institucionalnih določb
Sporazuma Odbor za trgovino ni pristojen za Protokol. Namesto tega Odbor za
sodelovanje v kulturi, ki je bil ustanovljen v okviru Protokola in ga
sestavljajo visoki uradniki uprav obeh pogodbenic, opravlja vse funkcije Odbora
za trgovino v zvezi s Protokolom, kadar so takšne funkcije pomembne za
izvajanje Protokola. Odbor za sodelovanje v kulturi se je prvič sestal
5. decembra 2013 v Bruslju, pogodbenici pa sta ob tej priložnosti
izmenjali informacije o svojih pravnih podlagah in kulturnih dejavnostih. 
S Protokolom sta se pogodbenici v skladu s svojo
zadevno zakonodajo med drugim dogovorili, da so koprodukcije na področju
avdiovizualnih storitev producentov iz pogodbenice EU in Koreje pod določenimi
pogoji upravičene do ugodnosti shem obeh pogodbenic za spodbujanje
lokalnih oziroma regionalnih kulturnih vsebin. Take koprodukcije se lahko v EU
štejejo za evropska dela, v Koreji pa za korejska dela, če spoštujejo
pogoje iz člena 5 Protokola (glej zlasti točke 8(a) do (c)). Ta
upravičenost je bila priznana za tri leta (od 1. julija 2011 do
30. junija 2014), zdaj pa se predlaga podaljšanje še za tri leta.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
V Protokolu je bilo določeno, da vsaka
pogodbenica ustanovi nacionalno svetovalno skupino, sestavljeno iz
predstavnikov kulturnega in avdiovizualnega sektorja, dejavnih na
področjih, ki jih zajema Protokol. Nacionalna svetovalna skupina EU se je
sestala 25. septembra 2013 v Bruslju, da bi ocenila rezultate uveljavljanja
upravičenosti do shem v smislu krepitve kulturne raznolikosti in
obojestransko koristnega sodelovanja pri koprodukcijskih delih. 
Nacionalna svetovalna skupina je ugotovila
pomanjkanje koprodukcij na področju avdiovizualnih storitev med EU in
Korejo, ki izpolnjujejo pogoje iz Protokola, se strinjala, da je Protokol kljub
temu lahko koristno orodje, in priporočila, da se upravičenost
koprodukcij EU in Koreje podaljša še za tri leta. Nacionalna svetovalna skupina
je prav tako ugotovila, da bi bilo treba Protokol spodbujati na ravni
industrije, članic in EU, da bi se lahko ta upravičenost ustrezno
uveljavila.  
O upravičenosti koprodukcij na področju
avdiovizualnih storitev se je z državami članicami EU razpravljalo na seji
Odbora za kulturne zadeve Sveta Evropske unije 31. oktobra 2013. Po
posvetovanju z državami članicami in na podlagi mnenja nacionalne
svetovalne skupine Komisija zdaj predlaga podaljšanje upravičenosti za
nadaljnja tri leta. 
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Postopek podaljšanja upravičenosti je
določen v členu 5 Protokola. Zahtevani ukrepi so bili sprejeti,
kot prej podrobno opisano.
Člen 5(8) Protokola določa, da se v
primeru odločitve, da je treba upravičenost podaljšati, ta lahko
podaljša za nadaljnja tri leta, nato pa se samodejno podaljšuje za naknadna
zaporedna enako dolga obdobja, razen če ena od pogodbenic s pisnim
obvestilom najmanj tri mesece pred iztekom obdobja odloči, da se
upravičenost ne podaljša. Koprodukcije, ki so obstajale pred takšnim prenehanjem,
so še vedno upravičene do ugodnosti zadevnih shem za spodbujanje lokalnih
oziroma regionalnih kulturnih vsebin. 
V skladu s členom 4(1) Sklepa Sveta
2011/265/EU se za sprejetje tega predlaganega podaljšanja upravičenosti
zahteva sklep Sveta.
4.       PRORAČUNSKE POSLEDICE n. r.
5.       NEOBVEZNI ELEMENTI n. r.
2014/0041 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o stališču, ki se sprejme v imenu
Evropske unije
glede podaljšanja upravičenosti koprodukcij v skladu s členom 5
Protokola o sodelovanju v kulturi k Sporazumu o prosti trgovini
med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani
in Republiko Korejo na drugi strani

SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 167(3) v povezavi s členom 218(9)
Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Svet je
23. aprila 2007 Komisijo pooblastil, da v imenu Evropske unije in
njenih držav članic opravi pogajanja o sporazumu o prosti trgovini z
Republiko Korejo.
(2)       Navedena pogajanja so bila
zaključena, Sporazum o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi
državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani[2] (v nadaljnjem besedilu:
Sporazum) pa je bil podpisan 6. oktobra 2010. Sporazum vsebuje
Protokol o sodelovanju v kulturi (v nadaljnjem besedilu: Protokol), ki v skladu
s členom 1 Protokola določa okvir sodelovanja pogodbenic pri
omogočanju izmenjav v zvezi s kulturnimi dejavnostmi, dobrinami in
storitvami, med drugim tudi v avdiovizualnem sektorju.
(3)       Od 1. julija 2011 do
sklenitve Sporazuma se ta v skladu s členom 15.10(5) Sporazuma delno
začasno uporablja s Sklepom Sveta 2011/265/EU[3] (v nadaljnjem besedilu:
Sklep).
(4)       V skladu s členom 3
Sklepa se člen 5 Protokola začasno uporablja z izjemo
odstavka (2). 
(5)       V skladu s členom 4(1)
Sklepa Komisija Korejo pisno obvesti, da Unija ne bo podaljšala obdobja
upravičenosti koprodukcij na področju avdiovizualnih storitev v
skladu s členom 5 Protokola po postopku iz člena 5(8) navedenega
protokola, razen če Svet na predlog Komisije štiri mesece pred koncem tega
obdobja upravičenosti odobri nadaljevanje upravičenosti. Če Svet
odobri nadaljevanje upravičenosti, se navedena obveznost obvestila ob
koncu podaljšanega obdobja upravičenosti ponovno začne uporabljati.
Za posebne namene odločanja o nadaljevanju obdobja upravičenosti mora
Svet odločati soglasno.
(6)       Nacionalna svetovalna skupina
iz člena 3(5) Protokola je izrazila pozitivno mnenje o podaljšanju
obdobja upravičenosti, kakor je določeno v členu 5(8)
Protokola.
(7)       Ta sklep ne bi smel vplivati
na ustrezne pristojnosti Unije in držav članic – 
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Stališče, ki se sprejme v Odboru za
sodelovanje v kulturi v imenu Evropske unije, je, da se odobri podaljšanje
upravičenosti koprodukcij na področju avdiovizualnih storitev do
ugodnosti shem pogodbenic za spodbujanje lokalnih oziroma regionalnih kulturnih
vsebin, kakor je določeno v členu 5, za tri leta, in sicer od
1. julija 2014 do 30. junija 2017.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               UL L 127, 14.5.2011, str. 6.
[2]               UL L 127, 14.5.2011, str. 6.
[3]               Sklep Sveta 2011/265/EU z
dne 16. septembra 2010 o podpisu Sporazuma o prosti trgovini med
Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo
na drugi strani v imenu Evropske unije in o njegovi začasni uporabi (UL L
127, 14.5.2011, str. 1.).