CELEX: 51991PC0096
Language: da
Date: 1991-03-21
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM AENDRING AF FORORDNING ( EOEF ) NR. 857/84 OM ALMINDELIGE REGLER FOR ANVENDELSEN AF DEN I ARTIKEL 5C I FORORDNING ( EOEF ) NR. 804/68 OMHANDLEDE AFGIFT PAA MAELK OG MEJERIPRODUKTER

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                             K0M(91) 96  ende I i g udg.
                                             Bruxelles, den 21. marts 1991
                                   Forslag ti I
                             RÅDETS FORORDNING (EØF)
                   om ændring af forordning (EØF) nr. 857/84
           om almindelige regler for anvendelsen af den i artikel 5c
    forordning (EØF) nr. 804/68 omhandlede afgift på mælk og mejeriprodukter
                           (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               BEGRUNDELSE
Da ordningen med mælkekvoter blev indført i april 1984, blev der ikke
taget hensyn til situationen for de producenter, som havde påtaget sig
forpligtelser under ordningerne for ikke-markedsføring og omstilling i
henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 1078/77. Disse forpligtelser
 indebar et fuldstændigt ophør med produktionen i en periode på fire år
 (omstilling) eller fem år (ikke-markedsføring).
Det tidligste tidspunkt for påbegyndelse af ikke-markedsførings- og
omstillingsperioden var i slutningen af 1978, og producenterne havde
mulighed for at starte under ordningen indtil 1983.
Ved afslutningen af den periode, i hvilken de havde været forpligtet til
at indstille produktionen, blev de såkaldte SLOM-producenter    ikke tildelt
en mælkekvote, men det lykkedes dem i 1988 at få EF-Domstolens dom for, at
fællesskabsbestemmelserne skulle ændres, således at de kunne tildeles
kvoter. I overensstemmelse hermed blev reglerne ændret   i marts 1989, idet
der i Rådets forordning (EØF) nr. 857/84 blev indsat en ny artikel 3a.
Ved to afgørelser, der blev truffet den 11. december 1990, erklærede EF-
Domstolen imidlertid denne artikel 3a for ugyldig, for så vidt som den (i)
tildeler SLOM-producenterne en specifik mængde svarende til kun 6 0 % af
deres referencemængde, og (i i) udelukker de producenter, hvis omstillings-
eller ikke-markedsføringsperiode var udløbet  inden den 31. december 1983,
og som ikke på denne dato havde genoptaget produktionen, fra at blive
omfattet af de nye bestemmelser.
Kommissionen er derfor nødt til at forelægge Rådet et nyt forslag med
henblik på at bringe artikel 3a i forordning (EØF) nr. 857/84 i
overensstemmelse med EF-Domstolens afgørelser.
 ---pagebreak--- De mængder, der var nødvendige ti I de kvoter, som de producenter, der var
omfattet af forordningen fra marts 1989 (de såkaldte SLOM I-producenter),
havde ret til, blev taget fra en fællesskabsreserve på 600 000 tons, som
blev oprettet til dette formål uden en tilsvarende nedsættelse af
medlemsstaternes samlede garantimængder.
En sådan fremgangsmåde er I den nuværende situation udelukket, da
Kommissionen for nylig har fremsat forslag til Rådet om at nedsætte de
samlede garantimængder med 2%. Det ville selvfølgelig være muligt at
nedsætte garantimængderne for alle Fællesskabets producenter ved en lineær
nedsættelse med henblik på at tilvejebringe en øget fællesskabsreserve.
Selv om denne løsning ville være tænkelig, når henses til
markeds Iigevægten, ville den af nedennævnte grunde ikke føre til den mest
hensigtsmæssige løsning I den nuværende situation.
Kommissionen foreslår at tilvejebringe kvoterne til de såkaldte SLOM    II-
producenter ved hjælp af de nat ionale reserver. Det betyder, at de
mængder, der skal tildeles, i hver enkelt medlemsstat skal findes inden
for den samlede nationale garantimængde. Denne løsning tager hensyn til
det forhold, at de mængder, der produceredes af de SLOM-producenter , hvis
 Ikke-markedsførings- eller omstillingsperiode påbegyndtes efter 1981,
 indgik som en del af de samlede garantimængder, der fastsattes for de
fleste medlemsstater, da kvotemængden blev fastsat. Som det vil huskes,
blev denne mængde generelt fastsat på grundlag af produktionen i 1981
forhøjet med 1%.   Kvoterne for Irland og   Italien var imidlertid baseret
på 1983-produktionen. Hvad Italien angår giver nærværende forslag   ikke
anledning til nogen omfordeling, da SLOM-ordningerne ikke er blevet
anvendt. Med hensyn til Irland vil   den yderligere omfordeling, der vil
være nødvendig under SLOM II, ikke   blive så omfattende som i forbindelse
med SLOM I, hvor fællesskabsreserven dækkede behovet.
Hvad angår udvidelsen af SLOM-producenternes kvoterettigheder, er
Kommissionens forslag i overensstemmelse med de to krav, der er fastlagt
af Domstolen. Desuden går forslaget videre end Domstolens afgørelser, idet
det fjerner visse restriktive aspekter og skaber en rimelig ligevægt
mellem på den ene side SLOM-producenternes rettigheder og forpligtelser,
og på den anden side de øvrige producenters retsstilling.
 ---pagebreak--- 7. Det er imidlertid nødvendigt at fastsætte visse begrænsninger for retten til
   og udnyttelsen af kvoter. Nærværende forslag vil skønsmæssigt medføre en
   yderligere mængde på 600 000 tons mælk. Det skal bemærkes, at et forslag
   uden begrænsninger såsom krav til minimumsproduktion, begrænsninger
   vedrørende salg af kvoter osv. ville kunne medføre yderligere mælkekvoter på
   flere mio. tons. Dette ville også indebære, at 1978-ordningen (der har
   kostet Fællesskabet 1 200 mio. ECU), der havde til formal at tilskynde
   landmændene til at ophøre med mælkeproduktion, vil være slået  fuldstændig
   fejl.
8. Henset til nødvendigheden af at undgå en samlet forøgelse af kvoterne i den
   nuværende markedssituation, en medtagelse i den oprindeligt fastsatte
   samlede mængde af SLOM-producenternes produktion i 1991 og vanskeligheden
   ved at kræve, at producenterne i alle medlemsstater skal bære den øgede
   byrde for et mindre antal producenter, kan det konkluderes, at Kommissionen
   i dette tilfælde finder det mere rimeligt at anvende de nationale reserver.
   De byrder, der må pålægges producenterne  i de enkelte berørte medlemsstater,
   bør lindres gennem effektive foranstaltninger, der kan sikre, at de kvoter,
   der tildeles SLOM-producenter, udnyttes på den tilsigtede måde.
 ---pagebreak---                                      _ ->
                                     Forslag t i I
                            RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr.
                                          af
                     om ændring af forordning (EØF) nr. 857/84
             om almindelige regler for anvendelsen af den i artikel 5c
    i forordning (EØF) nr. 804/68 omhandlede afgift på mælk og mejeriprodukter
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/68 af 27. Juni 1968 om den
fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter^1), senest ændret ved
forordning (EØF) nr. 3641/90^ 2 ), særlig artikel 5c, stk. 6,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Domstolen har ved afgørelser af 11. december 1990 i sag C-189/89 og C-217/89
erklæret artikel 3a i Rådets forordning (EØF) nr. 857/84(3), senest ændret ved
forordning (EØF) nr. 306/9l( 4 ), for ugyldig, for så vidt den udelukker
tildeling af en specifik referencemængde i henhold til denne bestemmelse til de
producenter, hvis ikke-markedsførings- eller omstillingsperiode udløb før den
31. december 1983 eller eventuelt før den 30. september 1983, og for så vidt
artiklen begrænser den deri fastsatte specifikke referencemængde til 60% af de
pågældende producenters mælkeleverancer i de tolv kalendermåneder, der lå forud
for indgivelsen af ansøgningen om ikke-markedsførings- eller omsti I Iingspræmie;
det er derfor nødvendigt at ændre de pågældende bestemmelser   i nævnte artikel 3a
som en konssekvens af de nævnte afgørelser;
(1)   EFT nr. L 148 af 28. 6.1968, s. 13.
(2)   EFT nr. L 362 af 27.12.1990, s. 5.
(3)   EFT nr. L 90 af 1. 4.1984, s. 13.
(4)   EFT nr. L 37 af 9. 2.1991, s. 4.
 ---pagebreak---                                          G~
en større forhøjelse af den fællesskabsreserve, der er fastsat   i artikel 5c,
stk. 4, i forordning (EØF) nr. 804/68, vil kunne være til skade for    ligevægten
på mejerimarkedet; for at kunne tildele nye specifikke referencemængder    ti I de
producenter, der har indgået en forpligtelse om ikke-markedsføring eller
omstilling, bør der derfor, som foreslået af Domstolen, gives mulighed for at
nedsætte referencemængderne for de øvrige producenter; der bør derfor foretages
en forhøjelse af de nationale reserver og artikel 3 og 5 i forordning (EØF) nr.
857/84 bør ændres med henblik herpå;
der bør gives de producenter, der har indgået en forpligtelse om ikke-
markedsfør ing eller omstilling, mulighed for i alle de tilfælde, hvor de har
modtaget specifikke referencemængder  i henhold ti I de almindelige bestemmelser i
tillægsafgiftsordningen, alligevel at nyde godt af bestemmelserne i artikel 3a i
forordning (EØF) nr. 857/84, såfremt denne mængde fratrækkes den mængde, der
fremkommer  i henhold til artikel 3a;
Domstolen erklærede i nævnte afgørelser, at fæl læsskabslovgiveren gyldigt kan
fastsætte en skæringsdag for udløbet af ikke-markedsførings- eller
omstillingsperioden, således at de producenter, der ikke leverede mælk    i hele
eller en del af det pågældende referenceår af årsager, som var uden forbindelse
med forpligtelsen om ikke-markedsføring eller omstilling, ikke kunne nyde godt
af artikel 3a i forordning (EØF) nr. 857/84; alle berørte medlemsstater har
valgt 1983 som referenceår; producenter, der, skønt de havde fuld frihed til at
gøre det, ikke genoptog mælkeproduktionen mellem 1. Januar 1983 og 1. april
1984, har derfor klart udtrykt deres ønske om endeligt at indstille
mælkeproduktionen af personlige årsager, som var uden forbindelse med den
indgåede forpligtelse og følgerne heraf; derfor bør kun de producenter, hvis
ikke-markedsførings- eller omstillingsperiode udløb fra den 1. Januar 1983, nyde
godt af nævnte artikel 3a;
 ---pagebreak--- med henblik på en fornuftig forvaltning, og for at undgå for store
administrative byrder, bør kun de producenter, hvis ikke-markedsførings- eller
omstillingsperiode i 1983 udløb inden den 31. december 1983 eller eventuelt
 inden den 30. september 1983, eller de producenter, som efter at have modtaget
en referencemængde   I henhold 11 I de almindelige bestemmelser i
tillægsafgiftsordningen alligevel ønsker at nyde godt af bestemmelserne i denne
forordning, få mulighed for igen at indgive ansøgninger;
Domstolen fastslår i sine afgørelser, dels at det var berettiget at beregne den
specifikke referencemængde ud fra den produktionsmængde, som de pågældende
producenter opnåede, inden at de indgik forpligtelsen om     ikke-markedsføring
eller omstilling, dels at den således beregnede mængde med rimelighed kan
nedsættes med en vis procentsats for at sikre, at de pågældende producenter     ikke
opnår urimelige fordele i forhold ti I de producenter, der fortsatte med at
 levere mælk  i referenceåret; det bør derfor fastsættes, at medlemsstaterne for
de berørte producenter anvender en nedsættelseskoefficient, der er repræsentativ
for alle de nedsættelser, som er anvendt over for de I artikel 2 I forordning
(EØF) nr. 857/84 omhandlede producenter;
artikel 3a i forordning (EØF) nr. 857/84 indeholder en række bestemmelser, der
skal sikre, at de tildelte mængder rent faktisk produceres af de producenter,
der har fået dem tildelt; hvis den i stk. 2 i nævnte artikel omhandlede sanktion
 i tilfælde af manglende overholdelse af en mindsteproduktion i en periode på to
år skal  lempes, må de øvrige restriktive betingelser opretholdes, især for at
det til gengæld for den indsats, som alle producenter har gjort for at bidrage
til den nationale reserve, kan konstateres, at de mængder, der tildeles under
denne ordning, ikke giver modtagerne en uretmæssig fordel;
producenter, der omfattes af alle ovennævnte bestemmelser, vil først få kendskab
til den nøjagtige specifikke referencemængde    i løbet af den ottende periode for
anvendelse af tillægsafgiftsordningen; konsekvenserne heraf med hensyn til
opkrævningen af afgiften bør derfor drages; det bør også præciseres, at hvis en
specifik referencemængde returneres til fællesskabsreserven i henhold til
artikel 3a, stk. 3, skal producenten ikke erlægge tillægsafgift for de mængder,
der alligevel produceres -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING
 ---pagebreak---                                         Artikel 1
I forordning (EØF) nr. 857/84 foretages følgende ændringer:
1.   I artikel 2, stk. 3, ændres "artikel 3 og 4" til "artikel 3, 3a og 4".
2.   I artikel 3a,
     a)  stk. 1,
         1)  ændres i første led "... udløber efter den 31. december 1983         ..."
              til "... udløber efter den 31. december 1983, uden at dette dog
              indskrænker anvendelsen af andet afsnit,      ..."
         2)  affattes andet led således:
              "- som, når det drejer sig om overtageren af præmien, ikke har
             modtaget en referencemængde      i henhold til artikel 2 i denne
             forordn ing"
         3)  affattes litra b) således:
              "b) til støtte for sin ansøgning på en for den kompetente myn-
                  dighed tilfredsstillende måde godtgør, at han er i stand ti I at
                  genoptage mælkeproduktionen på sin bedrift;"
         4)  udgår   I i tra c)
         5)  affattes litra d) således:
             "d) forpligter sig til for så vidt angår den endelige specifikke
                  referencemængde    ikke at anmode om at blive omfattet af noget
                  program for afståelse af referencemængder      inden udløbet af
                  tillægsafgiftsordningens ottende anvendelsesperiode eller, i
                  det i sidste afsnit omhandlede tilfælde, inden den ..., såfremt
                  t i Ilægsafgi ftsordningen videreføres."
         6)   indsættes som andet afsnit:
             "Producenter, hvis ikke-markedsførings- eller omstillingsperiode i
             forbindelse med opfyldelsen af den i henhold til forordning (EØF)
             nr. 1078/77 påtagne forpligtelse udløb i 1983 eller, i        det i
             første led omhandlede tilfælde, i perioden fra den 1. Januar ti I og
             med den 30. september 1983, eller      i givet fald efter de i første •
             led fastsatte datoer, hvis den pågældende på
 ---pagebreak---                                       -  1
              de betingelser, der er omhandlet   I artikel 5, stk. 4, litra b ) ,
              og/eller artikel 9, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1546/88, havde
              modtaget en referencemængde for den bedrift, for hvilken der var
              ydet præmie for ikke-markedsføring eller omstilling, tildeles
              midlertidigt efter ansøgning indgivet senest tre måneder fra den
              .... en specifik referencemængde på de i litra a ) , b) og d)
              fastsatte betingelser."
      b)  affattes stk. 2 således:
          "2. Den specifikke referencemængde fastlægges ved at anvende en
              nedsættelsesprocent, som er repræsentativ for alle de for de i
              artikel 2 omhandlede producenter foretagne nedsættelser, og som
              bestemmes af medlemsstaten ud fra objektive kriterier, på den
              mælkemængde eller den mængde mælkeækvivalent, som producenten har
              leveret eller solgt i de seneste tolv kalendermåneder inden måneden
              for indgivelsen af ansøgningen om Ikke-markedsførIngs- eller
              omsti I Iingspræmie, således som denne mængde er fastlagt af den
              pågældende kompetente myndighed i henhold til artikel 5, stk. 1,
              litra e ) , i forordning (EØF) nr. 1391/78(5^, senest ændret ved
              forordning (EØF) nr. 84/83(6^, og for hvilken producenten ikke
              har fortabt retten til præmie.
(5) EFT nr. L 167 af 24.6.1978, s. 45.
(6) EFT nr. L 13 af 15.1.1983, s. 5.
 ---pagebreak---                                          ~   40-
              Såfremt producenten for den bedrift, der har været omfattet af
               forpligtelsen til ikke-markedsføring eller omstilling, har opnået
              en referencemængde     i henhold til artikel 3, stk. 1 og 2, og/eller
              artikel 4, stk. 1, litra b) og c ) , og/eller artikel 5, stk. 4,
               litra b ) , og/eller artikel 9, stk. 2, i forordning (EØF) nr.
               1546/88^ 7 ^, nedsættes den specifikke referencemængde, der er nævnt
               i første afsnit    I nærværende stykke, med denne mængde.
              Såfremt producenten har overdraget en del af sin bedrift      i løbet af
               ikke-markedsførings- eller omstillingsperioden,
                   bestemmes overdragerens specifikke referencemænde i overens-
                   stemmelse med første afsnit på grundlag af den mængde, for
                   hvilken han har bevaret retten til præmie
              -    bestemmes overtagerens specifikke referencemængde     i overens-
                   stemmelse med første afsnit på grundlag af den mængde, for
                   hvilken der er erhvervet ret til præmie."
      c)  affattes stk. 3 således:
          "3. Såfremt producenten senest to år fra den 29. marts 1989 eller      i det
              i stk. 1, sidste afsnit, omhandlede tilfælde fra den             hvis
              tillægsafgiftsordningen videreføres, på en for den kompetente
              myndighed tilfredsstillende måde kan godtgøre, at han faktisk har
              genoptaget direkte salg og/eller levering, og såfremt dette direkte
              salg og/eller denne levering i de sidste tolv måneder er lig med
              eller større end 8 0 % af den foreløbige referncemængde, tildeles den
              specifikke    referencemængde
(7) EFT nr. L 139 af 4.6.1988, s. 12.
 ---pagebreak---                                -   \ A -
       endeligt. I modsat fald er den endelige referencemængde, der
       tildeles, lig med den faktiske direkte leverede eller solgte
       mængde, og den resterende mængde tilbageføres til
       fællesskabsreserven og/eller alt efter tilfældet til den nationale
       reserve. Størrelsen af det direkte salg og/eller de faktiske
        leveringer bestemmes på baggrund af udviklingen i
       produktionsrytmen i producentens bedrift, de sæsonbestemte forhold
       og enhver udsædvanlig omstændighed."
d) affattes stk. 4, andet afsnit, således:
   "Såfremt bedriften sælges eller bortforpagtes  inden udløbet af
   tillægsafgiftsordningens ottende anvendelsesperiode eller   i det i stk.
   1, sidste afsnit, omhandlede tilfælde, inden den ....,  såfremt
   tillægsafgiftsordningen videreføres, føres den specifikke reference-
   mængde tilbage til fællesskabsreserven og/eller alt efter tilfældet ti
   den nationale reserve. Såfremt kun en del af bedriften sælges eller
   bortforpagtes, føres en del af den specifikke referencemængde    tilbage
   til fællesskabsreserven og/eller alt efter tilfældet til den nationale
   reserve. Denne del beregnes i forhold til det solgte eller
   bortforpagtede foderareal efter nærmere bestemmelser, som skal
   fastlægges efter fremgangsmåden I artikel 30 I forordning (EØF) nr.
   804/68."
e) ændres i stk. 5 "ordningens sjette anvendelsesperiode" til "til-
   lægsafgiftsordningens ottende anvendelsesperiode eller, i det    i stk. 1.
   sidste afsnit, omhandlede tilfælde, og såfremt tillægsafgiftsordningen
   videresføres, inden den       "
 ---pagebreak---                                            AZ
      f)  ændres i stk. 6 "indtil udgangen af tillægsafgiftsordningen" til
           "indtil udløbet af tillægsafgiftsordningens ottende anvendelsesperiode
           eller   i det i stk. 1, sidste afsnit, omhandlede tilælde indtil den ...
           såfremt tillægsafgiftsordningen videreføres."
3.    I artikel 5 ændres "artikel 3 og 4" til "artikel 3, 3a og 4".
                                        Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De       Europæiske
Fællesskabers     Tidende.
Artikel 1, nr. 2, litra c ) , gælder fra den 28. marts 1991.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart      i hver
medlemsstat.
Udfærdiget    i Bruxelles, den                      På Rådets vegne
                                                       Formand
 ---pagebreak---           FICHE FINANCIERE
                                                                                                    JL
    LIGNE B U D G E T A I R E          : Chapitre B 0 1 - 2 0                            CREDITS :        5.534 M i o ECU
2.   INTITULE DE LA M E S U R E :
    Proposition de règlement modifiant le règlement ( C E E ) n* 8 5 7 / 8 4 portant règles g é n é -
     rales pour l'application du prélèvement visé à l'article 5 quater du règlement ( C E E )
     n" 804/68 dans le secteur du lait et des produits laitiers.
3.  BASE JURIDIQUE                 : Article 5 quater du règlement              (CEE) n* 8 0 4 / 6 8
4.  OBJECTIFS DE LA MESURE :
     Suite à des arrêts de la Cour de Justice, prévoir les dispositions nécessaires pour
     l'attribution de quantités de référence à certains producteurs 'SLOM'.
                                                                    T                   EXERCICE EN              EXERCICE
                                                                        PERIODE DE
     INCIDENCES FINANCIERES                                              12 MOIS        COURS (91)             SUIVANT (92)
5.0   D E P E N S E S A LA C H A R G E
      - DU B U D G E T D E S CE
           (REST ITUT IONS/INTERVENTIONS)                                 p .m               p.m.                 p.m.
      - DC0 0UPISET3 ItATIOIWiUK
      - «ft AUIHE>!> SEL I EUR A
5.1    RECETTES
      - R E S S O U R C E S P R O P R E S D E S CE
          ( P R E L E V E M E N T S / D R O I T S DE D O U A N E )
      - SUR LE PLAN NATIONAL
                                                                   1993          1994                1995            1996
5.0.1     PREVISIONS DES DEPENSES
5.1.1     PREVISIONS DES RECETTES
5.2   MODE DE CALCUL
6.0   FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNE DU BUDGET
      EN COURS D'EXECUTION                                                                                           OU I/NON
6.1   FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU BUDGET EN COURS
      D'EXECUTION                                                                                                    Oli I jtHOH
6.2   N E C E S S I T E D ' U N BUDGET S U P P L E M E N T A I R E
6.3   C R E D I T S A INSCRIRE DANS L E S B U D G E T S FUTURS                                                       OtHj'HOl»
OBSERVATIONS :
S'agissant des m o d a l i t é s pour l'attribution et la d é t e r m i n a t i o n d e s q u a n t i t é s de réfé-
rence pour certains p r o d u c t e u r s , p r é l e v é e s d e s réserves n a t i o n a l e s et donc sans augmenta-
tion du niveau global du quota, la mesure n'a pas d'incidence pour le b u d g e t .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                               ISSN 0254-1459
                                                    KO M (91) 96 endelig udg.
                                                    DOKUMENTER
DA                                                                                         03
                                Katalognummer : CB-CO-91-132-DA-C
                                                              ISBN 92-77-70611-2
SALGSPRIS             til og med 30 sider: 3,50 ECU   for hver 10 sider derudover: 1,25 ECU
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg