CELEX: 62009CN0047
Language: bg
Date: 2009-02-02 00:00:00
Title: Дело C-47/09: Иск, предявен на 2 февруари 2009 г.  — Комисия на Eвропейските общности/Италианска република

4.4.2009   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 82/18
            
         Иск, предявен на 2 февруари 2009 г. — Комисия на Eвропейските общности/Италианска република
   (Дело C-47/09)
   (2009/C 82/33)
   Език на производството: италиански
   Страни
   
      Ищец: Комисия на Европейските общности (представители: F. Clotuche-Duvieusart и D. Nardi)
   
      Ответник: Италианска република
   Искания на ищеца
   
               —
            
            
               Да се установи, че като е предвидила възможност за допълване с прилагателното „чист“ или с обозначението „чист шоколад“ търговското наименование на шоколадовите продукти, които не съдържат растителни мазнини, различни от какаово масло, Италианската република не е изпълнила задълженията си по член 3 от Директива 2006/36/ЕО (1) във връзка с член 2, параграф 1, буква а) от Директива 2000/13/ЕО (2), както и на член 3, параграф 5 от Директива 2000/36;
            
         
               —
            
            
               да се осъди Италианската република да заплати съдебните разноски.
            
         Правни основания и основни доводи
   Етикетирането, и по-конкретно търговските наименования на шоколадовите продукти са напълно хармонизирани в Общността и с цел да се гарантира правилната информация за потребителя по силата на разпоредбите на директивата относно етикетирането (2000/13) и на директивата за шоколадовите продукти (2000/36). Директива 2000/36 предвижда, че продуктите, които съдържат до 5 % от определени растителни мазнини, запазват непроменено търговското си наименование, при условие, че в етикетирането се съдържа специфичното обозначение с контрастни букви „Освен какаово масло, съдържа и други растителни мазнини“.
   Като позволява прилагателното „чист“ да бъде допълвано към търговското наименование на продукта само за продуктите, съдържащи изключително какаово масло като мазнина, италианското законодателство, което е предмет на иска, променя и нарушава хармонизираните на общностно равнище дефиниции. Като се има пред вид, че на италиански език „puro“ означава неподправен, неувреден и следователно автентичен, у потребителите се създава представата, че продуктите, които макар да спазват директивата и предвидените в нея условия по отношение на търговските наименования, съдържат растителни мазнини, различни от какаовото масло, не са чисти, т.е. те са подправени, увредени и не са автентични. И то само поради факта, че съдържат растителни мазнини, които правната уредба допуска от гледна точка на техния вид и пропорции, без това да променя търговското им наименование.
   Освен това, думата„puro“ е качествено прилагателно, чието използване в търговското наименование е подчинено на определени условия. По-конкретно, член 3, параграф 5 от Директива 2000/36 предвижда, че използването на обозначения относно критериите за качество е подчинено на условието за минимално съдържание на общо сухо какаово вещество, по-високо от предвиденото за използване на наименованията, в които такива описания не фигурират. Италианското законодателство, свързано с обозначението „puro“, от своя страна обуславя тяхната употреба с наличието като мазнина само на какаово масло, без да изисква императивно спазването на по-високо минимално съдържание на общо сухо какаово вещество. Това е пряко нарушение на член 3, параграф 5 от директивата, както и подвеждащ за потребителя елемент.
   
      (1)  Директива 2000/36/EO на Европейския парламент и на Съвета от 23 юни 2000 година относно какаовите и шоколадовите продукти, предназначени за консумация от човека (ОВ L 197, стр. 19; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 30, стр. 19).
   
      (2)  Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 март 2000 година за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно етикетирането, представянето и рекламата на храните (ОВ L 109, стр. 29; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 6, стр. 9).