CELEX: 62009CN0442
Language: el
Date: 2009-11-13 00:00:00
Title: Υπόθεση C-442/09: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Βayerischer Verwaltungsgerichtshof (Γερμανία) στις 13 Νοεμβρίου 2009 — Karl Heinz Bablok, Stefan Egeter, Josef Stegmeier, Karlhans Müller, Barbara Klimesch κατά Freistaat Bayern — Προσεπικληθείσες: Monsanto Technology Llc., Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Monsanto Europe S.A./N.V

30.1.2010   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 24/28
            
         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Βayerischer Verwaltungsgerichtshof (Γερμανία) στις 13 Νοεμβρίου 2009 — Karl Heinz Bablok, Stefan Egeter, Josef Stegmeier, Karlhans Müller, Barbara Klimesch κατά Freistaat Bayern — Προσεπικληθείσες: Monsanto Technology Llc., Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Monsanto Europe S.A./N.V
   (Υπόθεση C-442/09)
   2010/C 24/51
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Βayerischer Verwaltungsgerichtshof
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Εκκαλούντες-εφεσίβλητοι: Karl Heinz Bablok, Stefan Egeter, Josef Stegmeier, Karlhans Müller, Barbara Klimesch
   
      Εκκαλούν-εφεσίβλητο: Freistaat Bayern
   
      Προσεπικληθείσες: Monsanto Technology Llc., Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Monsanto Europe S.A./N.V.
   
      Προδικαστικά ερωτήματα
   
   
               1)
            
            
               Έχει ο όρος «γενετικώς τροποποιημένος οργανισμός» ή «ΓΤΟ» του άρθρου 2, σημείο 5, του κανονισμού (ΕΚ) 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), την έννοια ότι περιλαμβάνει και υλικό γενετικώς τροποποιημένων φυτών (εν προκειμένω γύρη γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου της σειράς MON 810), το οποίο περιέχει μεν DNA και πρωτεΐνες (εν προκειμένω τοξίνη Bt) που έχουν προκύψει με γενετική τροποποίηση, αλλά κατά το χρονικό σημείο κατά το οποίο το υλικό αυτό ενσωματώνεται σε τρόφιμο (εν προκειμένω μέλι) ή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως τρόφιμο ή ως συμπλήρωμα διατροφής δεν διαθέτει (πλέον) συγκεκριμένη και εξατομικευμένη ικανότητα γονιμοποιήσεως;
            
         
               2)
            
            
               Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα:
               
                           α)
                        
                        
                           Αρκεί εν πάση περιπτώσει, προκειμένου να θεωρηθεί ότι τα τρόφιμα «παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς» κατά την έννοια του άρθρου 2, σημείο 10, του κανονισμού (ΕΚ) 1829/2003, το ότι περιέχουν υλικό από γενετικώς τροποποιημένα φυτά, το οποίο σε προγενέστερο χρονικό σημείο διέθετε συγκεκριμένη και εξατομικευμένη ικανότητα γονιμοποιήσεως;
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως:
                        
                     Έχει η φράση «παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς» κατά την έννοια των άρθρων 2, σημείο 10, και 3, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 1829/2003 την έννοια ότι δεν απαιτεί, όσον αφορά τους ΓΤΟ, ηθελημένη και στοχευμένη διαδικασία παραγωγής και συμπεριλαμβάνει τη μη ηθελημένη και τυχαία πρόσμειξη (πρώην) ΓΤΟ σε τρόφιμο (εν προκειμένω μέλι ή γύρη ως συμπλήρωμα διατροφής);
            
         
               3)
            
            
               Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ή στο δεύτερο ερώτημα:
               Έχουν τα άρθρα 3, παράγραφος 1, και 4, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1829/2003 την έννοια ότι οποιαδήποτε πρόσμειξη, σε τρόφιμα ζωικής προελεύσεως όπως το μέλι, γενετικώς τροποποιημένου υλικού που νομίμως απαντά στη φύση ενεργοποιεί την κατά τα ως άνω άρθρα υποχρέωση εγκρίσεως και εποπτείας ή μπορούν να τύχουν αναλογικής εφαρμογής οι τιμές κατωφλίου που ισχύουν βάσει άλλων διατάξεων (παραδείγματος χάριν του άρθρου 12, παράγραφος 2, του κανονισμού);
            
         
      (1)  ΕΕ L 268, σ. 1