CELEX: 32002R0780
Language: lv
Date: 2002-05-08 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 780/2002 (2002. gada 8. maijs), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 3063/93, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 2019/93 piemērošanai attiecībā uz atbalsta shēmu īpašas kvalitātes medus ražošanai

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32002R0780

Oficiālais Vēstnesis L 123 , 09/05/2002 Lpp. 0032 - 0033

		Komisijas Regula (EK) Nr. 780/2002(2002. gada 8. maijs),ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 3063/93, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 2019/93 piemērošanai attiecībā uz atbalsta shēmu īpašas kvalitātes medus ražošanaiEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1993. gada 19. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2019/93, ar ko nelielajām Egejas jūras salām ievieš īpašus pasākumus attiecībā uz konkrētiem lauksaimniecības produktiem [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 442/2002 [2], un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,tā kā:(1) Regula (EEK) Nr. 2019/93 ievieš atbalsta shēmu nelielajām Egejas jūras salām par stropiem, kas paredzēti īpašas kvalitātes medus ražošanai. 12. pants minētajā regulā, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 442/2002, tagad attiecas uz "biškopju apvienībām", un tāpēc ir jāgroza Komisijas Regulā (EK) Nr. 3063/93 [3] izmantotie termini.(2) Lai atjauninātu Regulu (EK) Nr. 3063/93, jāsvītro izņēmumi, kas attiecas uz 1993. gadu, attiecībā uz atbalsta pieteikumu iesniegšanas un atbalsta izmaksas termiņiem un termiņu, kādā Komisija jāinformē par izmaksāto atbalstu, un attiecībā uz to atbalsta pieteikumu daļu, uz kuru attiecas pārbaudes uz vietas. Jāsvītro arī norāde uz lauksaimniecības konversijas likmi.(3) Atbilstīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 3063/93.(4) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Mājputnu gaļas un olu pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 3063/93 groza šādi.1. Regulas 1. pantu aizstāj ar šādu:"1. pantsAtbalstu tā nelielajām Egejas jūras salām raksturīgā kvalitatīvā medus ražošanai, kurā ir liels timiāna medus īpatsvars, piešķir kompetentu iestāžu atzītām biškopju apvienībām, kas īsteno ikgadējās iniciatīvu programmas, lai uzlabotu kvalitatīvo medu pārdošanas un reklamēšanas nosacījumus."2. Regulas 2. panta 2. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu:"Biškopju apvienības iesniedz šīs programmas Grieķijas iestādei apstiprināšanai."3. Regulas 3. pantu groza šādi:a) minētā panta 1. punkta otro daļu svītro;b) minētā panta 2. punkta pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:"— biškopju apvienības nosaukumu un adresi vai biškopja vārdu, uzvārdu un adresi,".4. Regulas 4. pantā svītro otro daļu.5. Regulas 5. pantu groza šādi:a) pirmās daļas pirmo un otro ievilkumu aizstāj ar šādiem:"— atbalsta pieteikumu iesniegušo biškopju apvienību un atsevišķo biškopju skaitu,— stropu skaitu, par kuru attiecīgi biškopju apvienības un atsevišķi biškopji ir iesnieguši atbalsta pieteikumu un saņēmuši atbalstu,";b) otro daļu svītro.6. Regulas 6. panta 2. punkta pirmajā daļā svītro otro teikumu.7. Regulas 8. pantu svītro.2. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2002. gada 8. maijāKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 184, 27.7.1993., 1. lpp.[2] OV L 68, 12.3.2002., 4. lpp.[3] OV L 274, 6.11.1993., 5. lpp.--------------------------------------------------