CELEX: 32004R1428
Language: ro
Date: 2004-08-09 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 1428/2004 al Comisiei din 9 august 2004 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1622/2000 de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole și de stabilire a unui cod comunitar al practicilor și tratamentelor oenologice

Anunţ juridic important

|

32004R1428

Official Journal L 263 , 10/08/2004 P. 0007 - 0010

		20040809Regulamentul (CE) nr. 1428/2004 al Comisieidin 9 august 2004de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1622/2000 de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole și de stabilire a unui cod comunitar al practicilor și tratamentelor oenologiceCOMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole [1], în special articolul 46 alineatele (1) și (2),întrucât:(1) Articolul 42 alineatul (6) al treilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 prevede normele privind cupajul vinurilor albe și roșii în regiunile în care această practică este tradițională. Această practică este în prezent interzisă în Spania de la 1 august 2003. Normele specifice pentru cupajul acestor vinuri în Spania prevăzute la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 al Comisiei [2] nu mai au obiect. Prin urmare, este necesar să se elimine articolul în cauză.(2) Cinci vinuri de masă franceze cu indicație geografică, cu tăria alcoolică totală în volume de peste 15 % și cu conținutul de zahăr rezidual de peste 45 g/l au fost recent desemnate de autoritățile franceze și necesită, pentru conservarea în bune condiții de calitate, un conținut de dioxid de sulf superior limitei normale de 260 mg/l, dar oricum mai mic decât 300 mg/l. În consecință, aceste vinuri trebuie să fie incluse în lista prevăzută la primul paragraf litera (a) a cincea liniuță din anexa XII la Regulamentul (CE) nr. 1622/2000.(3) Un v.c.p.r.d. produs în Italia și două v.c.p.r.d. din Franța, recent recunoscute de autoritățile franceze, care trebuie să respecte condiții speciale de producție și să prezinte un conținut de zahăr rezidual de peste 5 g/l, necesită, pentru conservarea în bune condiții de calitate, un conținut de dioxid de sulf superior limitei normale de 260 mg/l, dar oricum mai mic decât 400 mg/l. În aceeași situație se află vinurile v.c.p.r.d. din Luxemburg pentru care s-au stabilit recent condițiile speciale de producție care le permit să fie descrise prin termenii "vendanges tardives", "vin de glace" sau "vin de paille". Prin urmare, respectivele vinuri ar trebui să fie incluse pe lista vinurilor cu caracteristici similare prevăzută la primul paragraf litera (b) din anexa XII la Regulamentul (CE) nr. 1622/2000.(4) Unele vinuri v.c.p.r.d. din Franța și Luxemburg, precum și un v.c.p.r.d. din Spania, ale căror condiții speciale de producție au fost recent stabilite sau modificate, sunt elaborate după metode speciale și prezintă în mod normal un conținut în aciditate volatilă superioară limitelor stabilite la punctul B din anexa V la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, dar totuși sub nivelul de 25, 30 și respectiv 35 miliechivalenți/litru. Prin urmare, aceste vinuri ar trebui să fie incluse în listele prevăzute la anexa XII la Regulamentul (CE) nr. 1622/2000.(5) Vinurile v.c.p.r.d. din Austria care îndeplinesc condițiile pentru a fi desemnate prin termenul de "Eiswein" și provenite din anul de recoltă 2003 prezintă un conținut în aciditate volatilă superior limitelor stabilite în anexa XIII punctul (d) la Regulamentul (CE) nr. 1622/2000, dar totuși sub nivelul de 40 miliechivalenți/litru, ca urmare a unor condiții climatice neobișnuite întâlnite în anul de recoltă 2003. Prin urmare, aceste vinuri produse din struguri recoltați în 2003 ar trebui să fie incluse în listele prevăzute la litera (d) a doua liniuță din anexa XII la regulamentul menționat anterior.(6) Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a vinului,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 se modifică după cum urmează:1. Articolul 36 se elimină.2. Anexa XII se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.3. Anexa XIII se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.Articolul 2Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.Se aplică de la 1 august 2004.Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, 9 august 2004.Pentru ComisieFranz FischlerMembru al Comisiei[1] JO L 179, 14.7.1999, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat prin Actul de aderare din 2003.[2] JO L 194, 31.7.2000, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare din 2003.--------------------------------------------------20040809ANEXA IAnexa XII primul paragraf la Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 se modifică după cum urmează:1. La litera (a) al cincilea paragraf se adaugă liniuțele următoare:- "— Vin de pays du Jardin de la France;- — Vin de pays Portes de Méditerranée;- — Vin de pays des comtés rhodaniens;- — Vin de pays des côtes de Thongue;- — Vin de pays de la Côte Vermeille."2. Litera (b) se modifică după cum urmează:(a) prima liniuță se înlocuiește cu următorul text:- "— vinurile v.c.p.r.d. albe care au dreptul la denumirea de origine controlată Alsace, Alsace grand cru urmată de termenii "" sau "", Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon urmată de numele comunei de origine, Coteaux du Layon urmată de numele de "Chaume", Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh și Saussignac"(b) după a patra liniuță se adaugă următoarele două liniuțe:- "— vinurile v.c.p.r.d. care au dreptul la denumirea de origine "Albana di Romagna" cu mențiunea "";- — vinurile v.c.p.r.d. din Luxemburg cu mențiunea "", "" sau "";".--------------------------------------------------20040809ANEXA IIAnexa XIII la Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 se modifică după cum urmează:1. Litera (b) se modifică după cum urmează:(a) la primul paragraf se adaugă următoarele liniuțe:- "— Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon;- — Graves supérieurs;- — Saussignac;"(b) la al treilea paragraf se adaugă următoarea liniuță:- "— Muscat du Cap Corse".2. Litera (d) se înlocuiește cu următorul text:"(d) în ceea ce privește vinurile din Austria:- la 30 de miliechivalenți/litru pentru vinurile v.c.p.r.d. care îndeplinesc condițiile pentru a fi desemnate cu mențiunile "Beerenauslese" și "Eiswein", cu excepția vinurilor cu mențiunea "Eiswein" produse pe baza recoltei 2003;- la 40 de miliechivalenți/litru pentru vinurile v.c.p.r.d. care îndeplinesc condițiile pentru a fi desemnate cu mențiunile "Ausbruch", "Trochenbeerenauslese" și "Strohwein", precum și vinurile cu mențiunea "Eiswein" produse pe baza recoltei 2003."3. Litera (f) se înlocuiește cu următorul text:"(f) în ceea ce privește vinurile originare din Spania:- la 25 de miliechivalenți/litru pentru vinurile v.c.p.r.d. care îndeplinesc condițiile pentru a fi desemnate cu mențiunea "";- la 35 de miliechivalenți/litru pentru vinurile v.c.p.r.d. care îndeplinesc condițiile pentru a fi desemnate cu denumirea de origine "Reibeiro"."4. Se adaugă următoarea literă (n):"(n) în ceea ce privește vinurile din Luxemburg:- la 25 de miliechivalenți/litru pentru vinurile v.c.p.r.d. din Luxemburg care îndeplinesc condițiile pentru a fi desemnate cu mențiunea "";- la 30 de miliechivalenți/litru pentru vinurile v.c.p.r.d. din Luxemburg care îndeplinesc condițiile pentru a fi desemnate cu mențiunile "" și ""."--------------------------------------------------