CELEX: 52006PC0598
Language: et
Date: 2006-10-17
Title: Ettepanek Nõukogu määrus teatavate Ukrainast pärit terasetoodete impordi kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52006PC0598

Ettepanek Nõukogu määrus teatavate Ukrainast pärit terasetoodete impordi kohta  /* KOM/2006/0598 lõplik - ACC 2006/0191 */  

		ETBrüssel 17.10.2006KOM(2006) 598 lõplik2006/0191 (ACC)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSteatavate Ukrainast pärit terasetoodete impordi kohta(komisjoni esitatud)SELETUSKIRIEttepaneku taust |110 | Ettepaneku põhjused ja eesmärgidÜhenduse ja Ukraina vahelises partnerlus- ja koostöölepingus on sätestatud, et teatavate terasetoodetega kauplemine on osapooltevahelise lepingu objektiks. |120 | Üldine taustPraegune leping kaotab kehtivuse 31. detsembril 2006 ja selles on sätestatud koguselised piirnormid teatavate terasetoodete impordi suhtes ühendusse. Lepingu artikli 5 lõikega 4 nähakse ette, et kumbki lepinguosaline võib nõuda konsultatsioone, kui Ukraina ametiasutuste väljastatud litsentside määrad on jõudnud 90%ni. Ukraina ametiasutused teatasid komisjoni talitustele, et kõnealuse 90%lise künniseni jõuti tootekategooriate SA1, SA3 ja SB1 puhul ning palusid konsultatsioonide korraldamist. Konsultatsioonide tulemusena jõudsid lepinguosalised kokkuleppele suurendada koguselisi piirnorme vastavalt 30 000 tonni, 20 000 tonni ja 2000 tonni võrra. Et kõnealuseid lisakoguseid võimalikult kiiresti kättesaadavad oleksid, tehakse ettepanek kehtestada piirnormide suurendamine autonoomse meetmega ja mitte asuda lepingu üle uuesti läbi rääkima, mis on tunduvalt aeganõudvam. |130 | Ettepanekus käsitletavas valdkonnas kehtivad õigusnormidNõukogu otsus 2005/638/EÜ lepingu sõlmimise kohta (ELT L 232, 8.9.2005, lk 42) ja nõukogu määrus EÜ 1440/2005 (ELT L 232, 8.9.2005, lk 1), mis käsitleb eelmise määruse rakendamist. |141 | Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidegaEi kohaldata. |Konsulteerimine huvitatud isikutega ja mõju hindamine || Konsulteerimine huvitatud isikutega |211 | Konsultatsioonimeetodid, peamised sihtvaldkonnad ja vastajate üldiseloomustusKohtumised huvitatud isikutega. |212 | Vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmineKõik vastused on positiivsed. || Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine |229 | Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |230 | Mõju hindamineEi kohaldata. |Ettepaneku õiguslik külg |305 | Kavandatud meetmete kokkuvõteKäesoleva nõukogu määrusega kehtestatakse koguselised piirnormid alates määruse jõustumisest kuni 31. detsembrini 2006. |310 | Õiguslik alusEÜ asutamislepingu artikkel 133. |329 | Subsidiaarsuse põhimõteEttepanek tehakse ühenduse ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. || Proportsionaalsuse põhimõteEttepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel: |331 | Käesoleva nõukogu määrusega hõlmatud terasetoodete impordi suhtes kohaldatakse kvooti ja impordiluba. ELi importijad taotlevad liikmesriikide pädevatelt asutustelt vajalikku impordiluba. Pädev asutus kontrollib taotleja esitatud tõendusmaterjali nõuetekohasust ning täpsustab keskandmebaasist elektrooniliselt, kas nõutavad kogused on olemas, seejärel väljastab impordiloa. Rakendusmehhanism on kavandatud selliselt, et hoida sekkuvate osaliste arv võimalikult väiksena. Seega on süsteem üsna lihtne, ülimalt piiratud arvu kaasatud tasanditega ning komisjoni talituste osaluseta. |332 | Juba mitu aastat on sõlmitud sama eesmärgi sarnaste kohaldamiseeskirjadega rahvusvahelisi lepinguid. Asjaolu, et ükski asjaomane osapool ei ole esitanud taotlust muudatuste tegemise kohta, võib tõlgendada kui kinnitust selle kohta, et ettevõtjad ja riiklikud ametiasutused peavad seda süsteemi küllaltki lihtsaks. || Õigusakti valik |341 | Kavandatud õigusakt: nõukogu määrus. |342 | Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel.See on ainus võimalus koguseliste piirnormide kehtestamiseks. |Mõju eelarvele |409 | Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet. || |2006/0191 (ACC)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSteatavate Ukrainast pärit terasetoodete impordi kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades järgmist:(1) 29. juulil 2005 sõlmisid Euroopa Ühendus ja Ukraina valitsus lepingu teatavate terasetoodetega kauplemise kohta [1] (edaspidi „leping“). Vajalikud rakendusmeetmed on vastu võetud nõukogu 12. juuli 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 1440/2005 teatavate Ukrainast pärit terasetoodete impordi suhtes kehtestatud teatavate piirnormide haldamise ning määruse (EÜ) nr 2266/2004 kehtetuks tunnistamise kohta. [2](2) Määrusega (EÜ) nr 1440/2005 on ühendusse imporditavatele toodetele kehtestatud koguselised piirnormid.(3) Ukraina ametiasutused teatasid komisjoni talitustele, et tootekategooriate SA1, SA3 ja SB1 kohta välja antud ekspordilitsentside määrad ületasid 90% kättesaadavatest kogustest 2006. aasta septembrikuus ning palusid lepinguga ette nähtud konsultatsioonide korraldamist. Konsultatsioonide tulemusena jõudsid lepinguosalised kokkuleppele suurendada nimetatud tooterühmadele aastaks 2006 ette nähtud koguselisi piirnorme.(4) On oluline, et täiendavad kogused oleksid võimalikult kiiresti kättesaadavad. Uued läbirääkimised lepingu üle ning sellele järgnev muudetud lepingu rakendamine võtaks liiga palju aega. Seepärast on soovitav võtta autonoomne meede.(5) On soovitatav, et vahendid selle korra järgimiseks ühenduse piires oleksid võimalikult samalaadsed lepingu rakendamiseks võetud meetmetega.(6) Tuleb tagada, et kõnealuste toodete päritolu kontrollitakse ning et selleks võetakse kasutusele asjakohased halduskoostöö meetodid.(7) Toodete suhtes, mis on paigutatud vabatsooni või mida imporditakse tolliladustamise, ajutise impordi või seestöötlemise korra (peatamissüsteemi) alusel, ei tohiks kõnealuste toodete jaoks kehtestatud koguselisi piirnorme kohaldada.(8) Käesoleva määruse tõhusa kohaldamise eesmärgil tuleb kehtestada nõue, et kõnealused tooted lubatakse ühenduses vabasse ringlusse ühenduse impordilitsentsi alusel.(9) Tagamaks, et ühenduse koguselisi piirnorme ei ületata, tuleb kehtestada menetluskord, mille kohaselt liikmesriikide pädevad asutused ei anna impordilitsentse enne, kui on komisjonilt saanud eelneva kinnituse, et kõnealuste koguseliste piirnormide kasutamata osa võimaldab veel asjaomast kogust importida.(10) Pidades silmas käesoleva määruse piiratud kehtivusaega, on asjakohane jõustada see võimalikult kiiresti,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 11. Ilma et see piiraks nõukogu määruse (EÜ) nr 1440/2005 kohaldamist, lubatakse ühendusse importida kuni 52 000 tonni Ukrainast pärit I lisas nimetatud terasetoodete lisakoguseid vastavalt V lisa sätetele.2. Kõnealused terasetooted klassifitseeritakse tooterühmadesse vastavalt I lisale.3. I lisas loetletud toodete klassifikatsioon põhineb nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2658/87 [3] kehtestatud kaupade koondnomenklatuuril.4. Lõikes 1 osutatud toodete päritolu määratakse kindlaks ühenduses kehtivate eeskirjade kohaselt.Artikkel 21. I lisas loetletud Ukrainast pärit terasetoodete impordi suhtes ühendusse kohaldatakse V lisas sätestatud piirnorme. I lisas osutatud Ukrainast pärit toodete ühenduses vabasse ringlusesse lubamiseks tuleb esitada II lisas sätestatud päritolusertifikaat ja liikmesriikide ametiasutuste poolt artikli 4 kohaselt välja antud impordilitsents.2. Tagamaks, et kogused, mille kohta on välja antud impordilitsentsid, ei ületa kunagi ühegi tootegrupi osas koguselisi piirnorme, tuleb kehtestada menetluskord, mille kohaselt IV lisas loetletud pädevad asutused annavad impordilitsentsi välja üksnes pärast seda, kui on komisjonilt saanud eelneva kinnituse, et asjaomase terasetoodete rühma koguseliste piirnormide kasutamata osa võimaldab veel tarnijariigist importida kogust, mille suhtes importija(d) on nimetatud asutustele esitanud taotluse.3. Lubatud import arvatakse maha V lisas sätestatud koguselistest piirnormidest. Toodete saatmise kuupäevaks loetakse nende eksportivale transpordivahendile laadimise kuupäev. Lähetamine peab toimuma hiljemalt 31. detsembril 2006.Artikkel 31. V lisas osutatud koguselisi piirnorme ei kohaldata toodete suhtes, mis on paigutatud vabatsooni või vabalattu või mida imporditakse tolliladustamise, ajutise impordi või seestöötlemise korra (peatamissüsteemi) alusel.2. Kui lõikes 1 osutatud tooted lubatakse seejärel vabasse ringlusse, kas muutmata kujul või pärast töötlemist, kohaldatakse artikli 2 lõiget 2 ning ringlusse lubatud tootekogus arvatakse maha V lisas sätestatud asjaomasest piirnormist.Artikkel 41. Artikli 2 lõike 2 kohaldamisel teatavad IV lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused enne impordilitsentside väljaandmist komisjonile impordikogused, mis vastuvõetud impordilitsentsi taotlustes on esitatud ja mida tõendavad saadud esmased ekspordilitsentsid. Komisjon omakorda teatab liikmesriikidele nende teadete saabumise järjekorras (põhimõttel “kes ees, see mees”), kas taotletud kogust/koguseid võib importida.2. Komisjonile saadetud teadetes sisalduvad taotlused on kehtivad, kui nendes on selgelt igal üksikjuhtumil märgitud ekspordiriik, asjaomaste toodete koodid, imporditavad kogused, ekspordilitsentsi number, kvoodiaasta ja liikmesriik, kus tooted kavatsetakse vabasse ringlusse lubada.3. Võimaluse korral kinnitab komisjon asutustele iga tooterühma osas üldkoguse, mis on esitatud teatatud taotlustes.4. Pädevad asutused teatavad komisjonile viivitamata igast kogusest, mis impordilitsentsi kehtivuse tähtaja jooksul on kasutamata jäetud ja millest neile on teatatud. Need kasutamata kogused kantakse automaatselt üle kogu ühenduse koguselise piirnormi hulka iga tooterühma osas.5. Tavaliselt edastatakse lõigetes 1–4 nimetatud teatised elektrooniliselt selleks rajatud arvutivõrgu kaudu, välja arvatud siis, kui olulistel tehnilistel põhjusel on vaja ajutiselt kasutada muid sidevahendeid.6. Impordilitsentsid või samaväärsed dokumendid antakse välja artiklite 12–16 kohaselt.7. Liikmesriikide pädevad asutused teatavad komisjonile kõikidest juba väljaantud impordilitsentside või samaväärsete dokumentide tühistamistest juhtudel, kui Ukraina pädevad asutused on vastavad ekspordilitsentsid ära võtnud või tühistanud. Kui Ukraina pädevad asutused on siiski komisjonile või liikmesriigi pädevatele asutustele teatanud ekspordilitsentsi äravõtmisest või tühistamisest pärast seda, kui sellega hõlmatud tooted on ühendusse imporditud, arvatakse kõnealused kogused maha selle aasta koguselistest piirnormidest, mille jooksul toodete saatmine toimus.Artikkel 51. Kui komisjonil on andmeid, et I lisas loetletud Ukrainast pärit tooted on ümber laaditud, ümber suunatud või ühendusse imporditud muul moel artiklis 2 osutatud koguseliste piirnormide järgimisest kõrvale hoides, ja et vastavates piirnormides on vaja teha kohandusi, taotleb ta konsultatsioonide alustamist jõudmaks kokkuleppele vajalike kohanduste tegemises.2. Kuni lõikes 1 osutatud konsultatsioonide tulemuste selgumiseni võib komisjon nõuda Ukrainalt vajalike ettevaatusabinõude rakendamist tagamaks, et kõnealustel konsultatsioonidel kokkulepitud kohandused koguselistes piirnormides tehakse teoks.3. Kui Ühendus ja Ukraina ei suuda leida rahuldavat lahendust ning komisjonil on selged tõendid kõrvalehoidmise kohta, siis arvab komisjon sama tootekoguse Ukrainast pärit toodete koguselisest piirnormist maha.Artikkel 61. Et lähetada mis tahes terasetoodete saadetist, mille suhtes kehtivad V lisas sätestatud piirnormid, tuleb esitada Ukraina pädevate asutuste väljaantud ekspordilitsents, mis on kooskõlas nimetatud piirnormidega.2. Importija esitab ekspordilitsentsi originaali artiklis 12 osutatud impordilitsentsi saamiseks.Artikkel 71. Koguselisele piirnormile vastav ekspordilitsents peab olema kooskõlas II lisas esitatud näidisega ning selles tuleb muu hulgas kinnitada, et kõnealune kaubakogus on maha arvatud asjaomase tooterühma suhtes kehtestatud koguselisest piirnormist.2. Iga ekspordilitsents peab hõlmama ainult üht I lisas loetletud tooterühma.Artikkel 8Ekspordikogused arvatakse maha selle aasta koguselistest piirnormidest, mille jooksul ekspordilitsentsis nimetatud tooted on lähetatud artikli 2 lõike 3 tähenduses.Artikkel 91. Artiklis 6 osutatud ekspordilitsentsile võib lisada nõuetekohaselt märgistatud koopiaid. Ekspordilitsents ja selle koopiad, samuti päritolusertifikaat ja selle koopiad koostatakse inglise keeles.2. Kui lõikes 1 osutatud dokumendid koostatakse käsitsi, tuleb kanded teha tindiga ja trükitähtedega.3. Ekspordilitsentsi või samaväärse dokumendi mõõdud on 210 x 297 mm. Kasutatav paber peab olema puidumassi jääkideta valge liimitatud kirjapaber, mis kaalub vähemalt 25 g/m². Kõik osad trükitakse rohelisele giljoššmustriga paberile, mis toob nähtavale mis tahes mehhaaniliste või keemiliste vahenditega tehtud võltsingud.4. Ühenduse pädevad asutused aktsepteerivad käesoleva määruse sätete kohaseks importimiseks ainult originaale.5. Igal ekspordilitsentsil või samaväärsel dokumendil peab olema kas trükitud või käsitsi kirjutatud ühtsustatud seerianumber, mille järgi on võimalik seda tuvastada.6. Seerianumber koosneb järgmistest elementidest:– kaks tähte eksportiva riigi tähistamiseks järgmiselt: UA = Ukraina,– kaks tähte sihtliikmesriigi tähistamiseks järgmiselt:BE = BelgiaCZ = Tšehhi VabariikDK = TaaniDE = SaksamaaEE = EestiEL = KreekaES = HispaaniaFR = PrantsusmaaIE = IirimaaIT = ItaaliaCY = KüprosLV = LätiLT = LeeduLU = LuksemburgHU = UngariMT = MaltaNL = MadalmaadAT = AustriaPL = PoolaPT = PortugalSI = SloveeniaSK = SlovakkiaFI = SoomeSE = RootsiUK = Ühendkuningriik,– ühekohaline number koguselise piirnormi aasta tähistamiseks, vastavalt aastaarvu viimasele numbrile, nt 6 tähendab 2006,– kahekohaline number 01st kuni 99ni dokumendi välja andnud ekspordiriigi ametiasutuse tähistamiseks,– viiekohaline järjekorranumber 00001st 99999ni, mis on antud konkreetsele sihtliikmesriigile.Artikkel 10Ekspordilitsentsi võib välja anda pärast sellega hõlmatud kaubasaadetise lähetamist. Sellisel juhul tuleb dokumendile teha märge „issued retrospectively“.Artikkel 11Ekspordilitsentsi varguse, kadumise või hävimise korral võib eksportija taotleda selle väljaandnud pädevalt asutuselt duplikaati tema valduses olevate ekspordidokumentide põhjal.Selliselt väljaantud litsentsi duplikaadil peab olema märge „duplikaat“. Duplikaadile peab olema märgitud originaallitsentsi kuupäev.Artikkel 121. Kui komisjon on kooskõlas artikliga 4 kinnitanud, et taotletud kogus on kõnealuse koguselise piirnormi piires kättesaadav, annab liikmesriigi pädev asutus välja impordilitsentsi hiljemalt viie tööpäeva jooksul alates kuupäevast, mil importija esitab vastava ekspordilitsentsi originaali. Ekspordilitsents tuleb esitada hiljemalt litsentsis nimetatud kaupade lähetamisele järgneva aasta 31. märtsiks. Kui komisjon on kooskõlas artikliga 4 kinnitanud, et taotletud kogus on kõnealuse koguselise piirnormi piires kättesaadav, annab impordilitsentsi välja mis tahes liikmesriigi pädev asutus, sõltumata sellest, milline liikmesriik on märgitud ekspordilitsentsile.2. Impordilitsents kehtib neli kuud alates väljaandmise kuupäevast. Importija nõuetekohaselt motiveeritud taotluse korral võivad liikmesriigi pädevad asutused kehtivuse tähtaega pikendada ajavahemikuks, mis ei ületa nelja kuud.3. Impordilitsentsid koostatakse III lisas esitatud näidisvormi järgi ja need kehtivad kogu ühenduse tolliterritooriumil.4. Impordilitsentsi saamiseks esitatud deklaratsioonis või taotluses peab importija esitama järgmised andmed:a) eksportija täielik nimi ja aadress;b) importija täielik nimi ja aadress;c) toodete täpne nimetus ja nende TARICi kood(id);d) kaupade päritoluriik;e) lähteriik;f) asjaomane tooterühm ja kõnealuse toote kogus;g) netomassid TARICi rubriikide kaupa;h) toodete CIF-hinnad ühenduse piiril TARICi rubriikide kaupa;i) kas asjakohased tooted on teisesordilised või standardist madalama kvaliteediga;j) vajaduse korral maksmise ja tarnimise kuupäevad ning konossemendi või ostulepingu koopia;k) ekspordilitsentsi kuupäev ja number;l) halduseesmärkidel kasutatav sisekood;m) kuupäev ja importija allkiri.5. Importijad ei ole kohustatud importima impordilitsentsis nimetatud üldkogust ühe saadetisena.Artikkel 13Liikmesriikide asutuste väljaantud impordilitsentside kehtivus sõltub Ukraina pädevate asutuste väljaantud ekspordilitsentsi kehtivusest ja kogustest, mis on näidatud neis ekspordilitsentsides, mille põhjal impordilitsentsid on välja antud.Artikkel 14Liikmesriikide pädevad asutused annavad impordilitsentsid või samaväärsed dokumendid välja artikli 2 lõike 2 kohaselt, diskrimineerimata ühtki ühenduse importijat tema asukoha tõttu ühenduses, ilma et see piiraks muude kehtivates eeskirjades ettenähtud tingimuste täitmist.Artikkel 151. Kui komisjon leiab, et Ukraina väljaantud ekspordilitsentsis nimetatud teatava tooterühma üldkogused ületavad sellele tooterühmale kehtestatud koguselise piirnormi, teatatakse sellest viivitamata liikmesriikide pädevatele litsentseerimisasutustele, et nad peataksid impordilitsentside väljaandmise. Sellisel juhul algatatakse otsekohe konsultatsioonid komisjoniga.2. Liikmesriigi pädevad asutused keelduvad välja andmast impordilitsentse nende Ukrainast pärit toodete jaoks, mille kohta ei ole artiklite 6–11 sätete kohaselt väljaantud ekspordilitsentsi.Artikkel 161. Vormid, mida liikmesriikide pädevad asutused kasutavad artiklis 12 osutatud impordilitsentside väljaandmiseks, peavad vastama III lisas sätestatud impordilitsentsi näidisele.2. Impordilitsentsid ja nende väljavõtted vormistatakse kahes eksemplaris, kusjuures üks eksemplar, millele märgitakse sõnad „Omaniku eksemplar“ ja number 1, antakse taotlejale ja teine, millele märgitakse sõnad „Väljaandva ametiasutuse eksemplar“ ja number 2, jääb litsentsi väljaandnud ametiasutusele. Haldusotstarbel võivad pädevad asutused vormile 2. lisada täiendavaid koopiaid.3. Vormid trükitakse valgele puidumassi jääkideta kirjutuspaberile kaaluga 55–65 g/m2. Paberilehe mõõtmed on 210 × 297 mm; masinakirja reavahe on 4,24 mm (üks kuuendik tolli); vormi küljendust tuleb täpselt järgida. Eksemplari nr 1, s.o litsentsi originaali mõlemal küljel on lisaks punane giljoššmustriline trükitud taust, mis toob nähtavale kõik mehaaniliste või keemiliste vahenditega tehtud võltsingud.4. Vormide trükkimine on liikmesriikide ülesanne. Vorme võib trükkida ka asukohaliikmesriigi poolt määratud trükikojas. Viimasel juhul peab igal vormil olema viide sellisele määramisele. Igale vormile märgitakse trükikoja nimi ja aadress või tähis, mis võimaldab trükikoda tuvastada.5. Impordilitsentsidele või nende väljavõtetele märgitakse väljaandmisel väljastamisnumber, mille määravad asjaomase liikmesriigi pädevad asutused. Impordilitsentsi number teatatakse komisjonile elektrooniliselt artiklis 4 ettenähtud arvutivõrgu kaudu.6. Litsentsid ja väljavõtted koostatakse neid väljaandva liikmesriigi riigikeeles või ühes selle liikmesriigi riigikeeltest.7. Lahtrisse 10 märgivad pädevad asutused asjakohase terasetoodete rühma.8. Väljaandvate asutuste ja arvestusasutuste märgid tehakse pitsatiga. Selle võib siiski asendada survereljeefpitseriga, mis võimaldab tähtede ja numbrite perforeerimist, või litsentsile trükkimisega. Eraldatud koguse märkimiseks kasutavad väljaandvad asutused võltsimiskindlaid võtteid, et ei oleks võimalik lisada numbreid ega viiteid.9. Eksemplaride nr 1 ja 2 tagaküljel on lahter, kuhu võivad koguseid sisse kanda impordiga seotud vorminõuete täitmise puhul tolliasutused või väljavõtte tegemise puhul pädevad haldusasutused. Kui litsentsil või selle väljavõttel on eraldatud koguste märkimiseks jäetud liiga vähe ruumi, võivad pädevad asutused kasutada üht või enamat lisalehte, millel on samad lahtrid mis litsentsi või selle väljavõtte esimesel ja teisel eksemplaril. Koguseid arvestavad asutused löövad templi nii, et üks pool templist on litsentsi või selle väljavõtte peal ja teine pool lisalehel. Igale järgmisele väljaantud lisalehele lüüakse tempel samamoodi, nii et pool templist on sellel lehel ja pool eelmisel.10. Ühe liikmesriigi ametiasutuste väljaantud impordilitsentsidel ja väljavõtetel ning nende kannetel ja kinnitusmärgetel on teistes liikmesriikides samasugune õiguslik jõud kui nende liikmesriikide ametiasutuste väljaantud dokumentidel ja kannetel ning kinnitusmärgetel.11. Asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused võivad vajaduse korral nõuda kõikide litsentside või väljavõtete tõlkimist selle liikmesriigi riigikeelde või ühte selle liikmesriigi riigikeeltest.Artikkel 17Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.Määrust kohaldatakse 31. detsembrini 2006.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, […]Nõukogu nimeleesistujaI LISASA Lamevaltstooted | | | | | || | | | | | |SA1. SA1.(rullitud lehtvaltsteras) | | SA3. (muud lehtvaltstooted) | | | | SB Pikad tooted || | | | | | SB1. (latid) |7208 10 00 00 | | 7208 40 00 90 | | 7211 23 30 10 | | |7208 25 00 00 | | 7208 53 90 00 | | 7211 23 30 91 | | 7207 19 80 10 |7208 26 00 00 | | 7208 54 00 00 | | 7211 23 80 10 | | 7207 20 80 10 |7208 27 00 00 | | 7208 90 00 10 | | 7211 23 80 91 | | |7208 36 00 00 | | 7209 15 00 00 | | 7211 29 00 10 | | 7216 31 10 10 |7208 37 00 10 | | 7209 16 10 00 | | 7211 90 00 11 | | 7216 31 10 90 |7208 37 00 90 | | 7209 16 90 00 | | 7212 10 10 00 | | 7216 31 90 00 |7208 38 00 10 | | 7209 17 10 00 | | 7212 10 90 11 | | 7216 32 11 00 |7208 38 00 90 | | 7209 17 90 00 | | 7212 20 00 11 | | 7216 32 19 00 |7208 39 00 10 | | 7209 18 10 00 | | 7212 30 00 11 | | 7216 32 91 00 |7208 39 00 90 | | 7209 18 91 00 | | 7212 40 20 10 | | 7216 32 99 00 || | 7209 18 99 00 | | 7212 40 20 91 | | 7216 33 10 00 |7211 14 00 10 | | 7209 25 00 00 | | 7212 40 80 11 | | 7216 33 90 00 |7211 19 00 10 | | 7209 26 10 00 | | 7212 50 20 11 | | || | 7209 26 90 00 | | 7212 50 30 11 | | |7219 11 00 00 | | 7209 27 10 00 | | 7212 50 40 11 | | |7219 12 10 00 | | 7209 27 90 00 | | 7212 50 61 11 | | |7219 12 90 00 | | 7209 28 10 00 | | 7212 50 69 11 | | |7219 13 10 00 | | 7209 28 90 00 | | 7212 50 90 13 | | |7219 13 90 00 | | 7209 90 00 10 | | 7212 60 00 11 | | |7219 14 10 00 | | 7210 11 00 10 | | 7212 60 00 91 | | |7219 14 90 00 | | 7210 12 20 10 | | 7219 21 10 00 | | || | 7210 12 80 10 | | 7219 21 90 00 | | |7225 20 00 10 | | 7210 20 00 10 | | 7219 22 10 00 | | |7225 30 10 00 | | 7210 30 00 10 | | 7219 22 90 00 | | |7225 30 90 00 | | 7210 41 00 10 | | 7219 23 00 00 | | || | 7210 49 00 10 | | 7219 24 00 00 | | || | 7210 50 00 10 | | 7219 31 00 00 | | || | 7210 61 00 10 | | 7219 32 10 00 | | || | 7210 69 00 10 | | 7219 32 90 00 | | || | 7210 70 10 10 | | 7219 33 10 00 | | || | 7210 70 80 10 | | 7219 33 90 00 | | || | 7210 90 30 10 | | 7219 34 10 00 | | || | 7210 90 40 10 | | 7219 34 90 00 | | || | 7210 90 80 91 | | 7219 35 10 00 | | || | 7211 14 00 90 | | 7219 35 90 00 | | || | 7211 19 00 90 | | 7225 40 12 90 | | || | 7211 23 20 10 | | 7225 40 90 00 | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | |II LISAEKSPORDILITSENTS(1) Näidatakse netokaal (kg) ja kogus ettenähtud ühikutes, kui tegemist ei ole netokaaluga. (2) Müügilepingus näidatud vääringus. | 1. Eksportija (nimi, täielik aadress, riik) | ORIGINAAL | 2. Nr || | 3. Aasta | 4. Tooterühm || | EKSPORDILITSENTS || 5. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik) | || | || | 6 Päritoluriik | 7 Sihtriik || 8. Saadetise väljasaatmise koht ja kuupäev – transpordivahend | 9. Lisaandmed || 10. Kauba kirjeldus – tootja | 11 TARIC-kood | 12. Kogus1 | 13 FOB-väärtus² || 14. PÄDEVA ASUTUSE KINNITUS Mina, allakirjutanu, kinnitan, et eespool kirjeldatud kaubad on maksustatud lahtris 3 märgitud aasta kohta teatavate terasetoodete kaubavahetust Euroopa Ühendusega reguleerivate sätetega lahtris 4 märgitud kategooria suhtes kehtestatud koguselise piirnormi alusel. || 15. Pädev asutus (nimi, täielik aadress, riik) | ………………………………….. (koht), ………………………… (kuupäev) (Allkiri) (Tempel) |EKSPORDILITSENTS(1) Näidatakse netokaal (kg) ja kogus ettenähtud ühikutes, kui tegemist ei ole netokaaluga. (2) Müügilepingus näidatud vääringus. | 1. Eksportija (nimi, täielik aadress, riik) | KOOPIA | 2. Nr || | 3. Aasta | 4. Tooterühm || | EKSPORDILITSENTS || 5. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik) | || | || | 6 Päritoluriik | 7 Sihtriik || 8. Saadetise väljasaatmise koht ja kuupäev – transpordivahend | 9. Lisaandmed || 10. Kauba kirjeldus – tootja | 11 TARIC-kood | 12. Kogus1 | 13 FOB-väärtus² || 14. PÄDEVA ASUTUSE KINNITUS Mina, allakirjutanu, kinnitan, et eespool kirjeldatud kaubad on maksustatud lahtris 3 märgitud aasta kohta teatavate terasetoodete kaubavahetust Euroopa Ühendusega reguleerivate sätetega lahtris 4 märgitud kategooria suhtes kehtestatud koguselise piirnormi alusel. || 15. Pädev asutus (nimi, täielik aadress, riik) | ………………………………….. (koht), ………………………… (kuupäev) (Allkiri) (Tempel) |PÄRITOLUSERTIFIKAAT(1) Näidatakse netokaal (kg) ja kogus ettenähtud ühikutes, kui tegemist ei ole netokaaluga. (2) Müügilepingus näidatud vääringus. | 1. Eksportija (nimi, täielik aadress, riik) | ORIGINAAL | 2 Nr || | 3. Aasta | 4. Tooterühm || | PÄRITOLUSERTIFIKAAT (teatavad terasetooted) || 5. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik) | || | || | 6 Päritoluriik | 7 Sihtriik || 8. Saadetise väljasaatmise koht ja kuupäev – transpordivahend | 9. Lisaandmed || 10. Kauba kirjeldus – tootja | 11 CN-kood | 12. Kogus1 | 13 FOB-väärtus² || 14. PÄDEVA ASUTUSE KINNITUS Mina, allakirjutanu, tõendan, et eespool kirjeldatud kaubad on pärit lahtris 6 näidatud riigist vastavalt Euroopa Ühenduses kehtivatele õigusaktidele. || 15. Pädev asutus (nimi, täielik aadress, riik) | ………………………………….. (koht), ………………………… (kuupäev) (Allkiri) (Tempel) |PÄRITOLUSERTIFIKAAT(1) Näidatakse netokaal (kg) ja kogus ettenähtud ühikutes, kui tegemist ei ole netokaaluga. (2) Müügilepingus näidatud vääringus. | 1. Eksportija (nimi, täielik aadress, riik) | KOOPIA | 2 Nr || | 3. Aasta | 4. Tooterühm || | PÄRITOLUSERTIFIKAAT (teatavad terasetooted) || 5. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik) | || | || | 6 Päritoluriik | 7 Sihtriik || 8. Saadetise väljasaatmise koht ja kuupäev – transpordivahend | 9. Lisaandmed || 10. Kauba kirjeldus – tootja | 11 CN-kood | 12. Kogus1 | 13 FOB-väärtus² || 14. PÄDEVA ASUTUSE KINNITUS Mina, allakirjutanu, tõendan, et eespool kirjeldatud kaubad on pärit lahtris 6 näidatud riigist vastavalt Euroopa Ühenduses kehtivatele õigusaktidele. || 15. Pädev asutus (nimi, täielik aadress, riik) | ………………………………….. (koht), ………………………… (kuupäev) (Allkiri) (Tempel) |III LISAEuroopa Ühenduse impordilitsents1 | 1. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik ja käibemaksukohustuslase registreerimisnumber) | 2. Dokumendi number |Omaniku eksemplar | | 3. aasta || | 4. Väljastamise eest vastutav ametiasutus (nimi, aadress ja telefoninumber) || 5. Deklarant/esindaja (nimi ja täisaadress) | 6. Päritoluriik (ja riigi numbrikood GEONOMi järgi) || | 7. Lähteriik (ja riigi numbrikood GEONOMi järgi) |1 | | 8. Viimane kehtivuspäev || 9. Kauba liik | 10. TARICi kood || | 11. Kogus kvoodi mõõtühikutes || | 12. Tagatis (vajaduse korral) || 13. Täiendavad andmed || 14. Pädeva asutuse kinnitus Kuupäev: …………………………………. (Allkiri) (Tempel) | 15. ARVESTUSKANDED Märkida piirnormi kasutamata kogus 17. veeru 1. ossa ja eraldatud kogus sama veeru 2. ossa. |16. Netokogus (netomass või muu mõõt koos mõõtühikuga) | 19. Tollidokument (liik ja number) või väljavõtte number ja arvestuskuupäev | 20. Arvestuskande teinud ametiasutuse nimi, liikmesriik ja pitser ning ametniku allkiri |17. Numbritega | 18. Eraldatud kogus sõnadega | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |Lisatakse täiendavad leheküljed. |Euroopa Ühenduse impordilitsents2 | 1. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik ja käibemaksukohustuslase registreerimisnumber) | 2. Dokumendi number |Väljaandva asutuse eksemplar | | 3. aasta || | 4. Väljastamise eest vastutav ametiasutus (nimi, aadress ja telefoninumber) || 5. Deklarant/esindaja (nimi ja täisaadress) | 6. Päritoluriik (ja riigi numbrikood GEONOMi järgi) || | 7. Lähteriik (ja riigi numbrikood GEONOMi järgi) |2 | | 8. Viimane kehtivuspäev || 9. Kauba liik | 10. TARICi kood || | 11. Kogus kvoodi mõõtühikutes || | 12. Tagatis (vajaduse korral) || 13. Täiendavad andmed || 14. Pädeva asutuse kinnitus Kuupäev: …………………………………. (Allkiri) (Tempel) | 15. ARVESTUSKANDED Märkida piirnormi kasutamata kogus 17. veeru 1. ossa ja eraldatud kogus sama veeru 2. ossa. |16. Netokogus (netomass või muu mõõt koos mõõtühikuga) | 19. Tollidokument (liik ja number) või väljavõtte number ja arvestuskuupäev | 20. Arvestuskande teinud ametiasutuse nimi, liikmesriik ja pitser ning ametniku allkiri |17. Numbritega | 18. Eraldatud kogus sõnadega | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |1. | | | |2. | | | |Lisatakse täiendavad leheküljed. |IV LISA«LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESSEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENPÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRIΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALIVALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTSATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠASAZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJALISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCHLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOVSEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOVLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBELGIQUE/BELGIËService public Fédéral Economie, P.M.E., ClassesMoyennes & EnergieAdministration du potentiel économiqueService LicencesRue de Louvain 44B-1000 BruxellesFax: +32-2-5486570 | EESTI Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium Harju 11 EE-15072 Tallinn Fax: + 372-6313 660 |Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,Middenstand & EnergieBestuur Economisch PotentieelDienst VergunningenLeuvenseweg 44B-1000 BrusselFax: +32-2-5486570 | ΕΛΛΑΣΥπουργείο Οικονομίας & ΟικονομικώνΔιεύθυνση Διεθνών Οικονομικών ΡοώνΚορνάρου 1GR-105 63 ΑθήναFax : + 301-328 60 94 |ČESKÁ REPUBLIKAMinisterstvo průmyslu a obchoduLicenční správaNa Františku 32CZ-110 15 Praha 1Fax: + 420-22421 21 33 | ESPAÑAMinisterio de Industria, Turismo y ComercioSecretaría General de Comercio ExteriorSubdirección General de Comercio Exterior de Productos IndustrialesPaseo de la Castellana 162E- 28046 MadridFax: + 34-91-349 38 31 |DANMARKErhvervs- og BoligstyrelsenØkonomi- og ErhvervsministerietVejlsøvej 29DK-8600 SilkeborgFax: + 45-35-46 64 01 | FRANCEMinistère de l'Economie des Finances et de l'IndustrieDirection Générale des EntreprisesSous-direction des Biens de ConsommationBureau Textile-ImportationsLe Bervil, 12 rue VilliotF-75572 Paris Cedex 12Fax: + 33-1- 53 44 91 81 |DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA)- Referat 421Frankfurter Strasse 29-35D-65760 EschbornFax: + 49-6196 90 88 00 | IRELANDDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentImport/ Export Licensing, Block CEarlsfort CentreHatch StreetIE-Dublin 2Fax: + 353-1-631 25 62 |ITALIAMinistero delle Attivita ProduttiveDirezione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaFax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36 | ÖSTERREICHBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAussenwirtschaftsadministrationAbteilung C2/2Stubenring 1A-1011 WienFax: + 43-1-7 11 00/ 83 86 |KYPROSΥπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Υπηρεσία Εμπορίου Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6 CY-1421 Λευκωσία Φαξ: + 357-22-37 51 20 | POLSKA Ministerstwo Gospodarki, Pracy i PolitykiSpołecznej Plac Trzech Krzyży 3/5 PL- 00-507 Warszawa Fax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22 |LATVIJA Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija Brīvības iela 55 LV – 1519 Rīga Fax: + 371-728 08 82 | PORTUGALMinistério das FinançasDirecção Geral das Alfândegas e dos ImpostosEspeciais sobre o ConsumoRua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega deLisboaPT- 1140-060 Lisboa Fax: + 351-218 814 261 |LIETUVALietuvos Respublikos ūkio ministerijaPrekybos departamentasGedimino pr. 38/2LT- 01104 VilniusFax: + 370-5-26 23 974 | SLOVENIJAMinistrstvo za gospodarstvoDirektorat za ekonomsk odnose s tujinoKotnikova 5SI-1000 LjubljanaFax: + 386-1-400 36 11 |LUXEMBOURGMinistère de l’Economie et du Commerce extérieurOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgFax: + 352-46 61 38 | SLOVENSKÁ REPUBLIKAMinisterstvo hospodárstva SROdbor licenciíMierová 19SK-827 15 Bratislava 212Fax: + 421-2-43 42 39 19 |MAGYARORSZÁG Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal Margit krt. 85. HU-1024 BudapestFax: + 36-1-336 73 02 | SUOMI/FINLANDTullihallitusPL 512FI-00101 HelsinkiTelekopio: + 358-20-492 28 52 |MALTAServizzi ta' KummerċDiviżjoni għall -KummerċLascarisMT-Valletta CMR02Fax: + 356-21-23 19 19 | SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-11386 StockholmFax: + 46-8-30 67 59 |NEDERLANDBelastingdienst/Douane centrale dienst voor in- enuitvoerPostbus 30003, Engelse Kamp 2NL-9700 RD GroningenFax : + 31-50-52 32 210 | UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House - West PrecinctBillinghamUK-TS23 2NFFax: + 44-1642-36 42 69 |V LISAKOGUSELISED PIIRNORMID(tonnides)Tooted | Aasta 2006 || |SA. Lehtvaltstooted | |SA1. Rullitud lehtvaltsteras | 30 000 |SA3. Muud lehtmetalltooted | 20 000 |SB. Pikad tooted | |SB1. Talad | 2 000 |AJAKAVAKäesolev määrus tuleb avaldada võimalikult kiiresti.[1] ELT L 232, 8.9.2005, lk 43.[2] ELT L 232, 8.9.2005, lk 1.[3] EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.--------------------------------------------------