CELEX: 52011PC0599
Language: mt
Date: 2011-10-03
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jimplimenta l-klawżola ta' salvagwardja bilaterali u l-mekkaniżmu ta' stabbilizzazzjoni għall-banana tal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Amerika Ċentrali min-naħa l-oħra

|
			
		
		
		52011PC0599
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jimplimenta l-klawżola ta' salvagwardja bilaterali u l-mekkaniżmu ta' stabbilizzazzjoni għall-banana tal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Amerika Ċentrali min-naħa l-oħra /* KUMM/2011/0599 finali - 2011/0263 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
Raġunijiet għall-proposta u
l-objettivi tagħha
Il-proposta tikkonċerna l-inkorporazzjoni
tal-klawżola ta' salvagwardja u l-Mekkaniżmu ta' Stabbilizzazzjoni
previsti fil-Ftehim ta' Assoċjazzjoni mal-Amerika Ċentrali
fil-liġi tal-Unjoni Ewropea.
Kuntest ġenerali
Fit-23 ta' April 2007 l-Kunsill
awtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati ma' ċerti pajjiżi
tal-Amerika Ċentrali, li rriżultaw fi Ftehim ta' Assoċjazzjoni
mal-Amerika Ċentrali. Il-Ftehim ġie inizjalat
fit-22 ta' Marzu 2011.
Il-ftehim jinkludi klawżola ta'
salvagwardja bilaterali li tipprovdi għall-possibilità li terġa'
tiddaħħal ir-rata ta' dazju doganali tal-MFN meta bħala
konsegwenza ta' liberalizzazzjoni kummerċjali jseħħu importazzjonijiet
bi kwantitajiet daqstant ikbar min-normal, u b'tali kundizzjonijiet li
jikkawżaw (jew jheddu li jikkawżaw) dannu serju lill-Industrija
tal-Unjoni li tipproduċi prodott simili jew prodott f'kompetizzjoni
diretta miegħu.
Barra minn hekk, il-ftehim jinkorpora wkoll
Mekkaniżmu ta' Stabbilizzazzjoni għall-Banana li skontu,
sal-1 ta' Jannar 2020, id-dazji doganali preferenzjali
jistgħu jiġu sospiżi meta jintlaħaq ċertu volum ta'
importazzjoni annwali.
Sabiex dawn il-miżuri jkunu operattivi,
din il-klawżola ta' salvagwardja trid tiġi inkorporata fil-liġi
tal-Unjoni Ewropea tal-inqas għaliex l-aspetti proċedurali
tal-impożizzjoni ta' miżuri ta' salvagwardja kif ukoll id-drittijiet
tal-partijiet interessati, bħad-dritt ta' difiża, jeħtieġ
li jiġu speċifikati.
2.           RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET
MAL-PARTIJIET INTERESSATI U STIMI TAL-IMPATT
Din il-proposta għal Regolament ta'
implimentazzjoni ġejja direttament mit-test tal-Ftehim innegozjat
mal-Amerika Ċentrali. Għaldaqstant, ma hemm l-ebda bżonn ta'
konsultazzjoni separata mal-partijiet interessati u lanqas ta' stima
tal-impatt. B'mod ġenerali hija bbażata fuq regolamenti ta'
implimentazzjoni eżistenti. 
3.           ELEMENTI ĠURIDIĊI TAL-PROPOSTA
Taqsira tal-azzjoni proposta
Il-proposta mehmuża għal Regolament
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tikkostitwixxi l-istrument ġuridiku
għall-implimentazzjoni tal-klawżola ta' salvagwardja u
l-Mekkaniżmi ta' Stabbilizzazzjoni tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn
l-UE u l-Amerika Ċentrali.
Bażi ġuridika
L-Artikolu 207(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea.
2011/0263 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
li jimplimenta l-klawżola ta'
salvagwardja bilaterali u l-mekkaniżmu ta' stabbilizzazzjoni
għall-banana tal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni
Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Amerika
Ċentrali min-naħa l-oħra
IL-PARLAMENT
EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw
it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari
l-Artikolu 207(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw
il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz ta’
att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Filwaqt li
jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja[1],
Billi: 
(1)              
Fit-23 ta' April 2007 l-Kunsill awtorizza
lill-Kummissjoni tiftaħ in-negozjati ma' ċerti pajjiżi
tal-Amerika Ċentrali ("l-Amerika Ċentrali") għal
Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati
Membri tagħha minn naħa, u l-Amerika Ċentrali min-naħa
l-oħra ("il-Ftehim") f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri
tagħha.
(2)              
Dawk in-negozjati ġew konklużi u l-Ftehim
ġie inizjalat fit-22 ta' Marzu 2011 u, b'konformità
mad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru .../2011/UE ta' ...[2] il-Ftehim ġie ffirmat f'isem l-Unjoni
Ewropea nhar ..., bil-kundizzjoni li jiġi konkluż iktar 'il quddiem.
Nhar (...), il-Ftehim kiseb il-kunsens tal-Parlament Ewropew. Imbagħad,
il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru.../2011 ta' ...[3] dwar il-konklużjoni tal-Ftehim.
(3)              
Jeħtieġ li jiġu stabbiliti
l-proċeduri għall-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet
tal-Ftehim li jikkonċernaw il-klawżola ta' salvagwardja bilaterali u
għall-applikazzjoni tal-Mekkaniżmu ta' Stabbilizzazzjoni
għall-Banana li kien hemm qbil dwaru mal-Amerika Ċentrali. 
(4)              
It-termini "dannu serju", "theddida
ta' dannu serju" u "perjodu tranżitorju" kif imsemmija
fl-Artikoli 104 u 105 tal-Ftehim għandhom jiġu ddefiniti.
(5)              
Miżuri ta' salvagwardja għandhom jitqiesu
biss jekk il-prodott ikkonċernat jiġi importat fl-Unjoni fi
kwantitajiet daqstant ikbar min-normal, f'termini assoluti jew relattivi
għall-produzzjoni tal-Unjoni, u b'tali kundizzjonijiet li jikkawżaw,
jew jheddu li jikkawżaw, dannu serju lill-produtturi tal-Unjoni ta'
prodotti simili jew li jkunu f'kompetizzjoni diretta kif stabbilit fl-Artikolu 104
tal-Ftehim.
(6)              
Il-miżuri ta' salvagwardja għandhom ikunu
minn fost dawk it-tipi msemmija fl-Artikolu 104(2) tal-Ftehim.
(7)              
Il-kompiti tat-twettiq ta' investigazzjonijiet u,
jekk ikun meħtieġ, l-impożizzjoni ta' miżuri ta'
salvagwardja għandhom isiru bl-aktar mod trasparenti possibbli.
(8)              
Għandu jkun hemm dispożizzjonijiet
dettaljati dwar il-ftuħ tal-proċedimenti. Il-Kummissjoni għandha
tirċievi tagħrif, inkluża l-evidenza disponibbli, mill-Istati
Membri dwar kwalunkwe xejriet fl-importazzjonijiet li jkunu jistgħu
jeħtieġu l-applikazzjoni tal-miżuri ta’ salvagwardja.
(9)              
Jekk ikun hemm biżżejjed evidenza prima
facie biex ikun iġġustifikat il-ftuħ ta' proċediment,
il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż kif stipulat
fl-Artikolu 111(3) tal-Ftehim f'Il-Ġurnal Uffiċjali
tal-Unjoni Ewropea.
(10)          
Għandu jkun hemm dispożizzjonijiet
dettaljati dwar il-ftuħ ta’ investigazzjonijiet, l-aċċess
għat-tagħrif miġbur u l-ispezzjonijiet li jitwettqu
mill-partijiet interessati fuq dak it-tagħrif, dwar is-seduti ta'
smigħ għall-partijiet involuti u dwar l-opportunitajiet għal
dawk il-partijiet biex iressqu l-fehmiet tagħhom kif stipulat
fl-Artikolu 111(3) tal-Ftehim.
(11)          
Il-Kummissjoni għandha tgħarraf
lill-Amerika Ċentrali bil-miktub bil-ftuħ ta' investigazzjoni u
tgħarraf lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni bir-riżultati
tal-investigazzjonijiet kif stipulat fl-Artikolu 116 tal-Ftehim.
(12)          
Huwa wkoll meħtieġ, skont
l-Artikolu 112 tal-Ftehim, li jiġu stabbiliti l-limiti ta' żmien
għall-ftuħ tal-investigazzjonijiet u għall-kunsiderazzjonijiet
dwar jekk il-miżuri humiex xierqa jew le, bil-ħsieb li jiġi
żgurat li dawn il-kunsiderazzjonijiet isiru malajr, sabiex tiżdied
iċ-ċertezza legali għall-operaturi ekonomiċi
kkonċernati.
(13)          
Għandu jkun hemm investigazzjoni qabel
l-applikazzjoni ta' xi miżura ta' salvagwardja, bir-riżerva li
l-Kummissjoni titħalla tapplika miżuri provviżorji
f'ċirkostanzi kritiċi kif imsemmi fl-Artikolu 106 tal-Ftehim.
(14)          
Il-miżuri ta' salvagwardja għandhom
jiġu applikati biss sa fejn, u għal tant żmien, kif jista'
jinħtieġ biex ma jsirx dannu serju u jiġi ffaċilitat
l-aġġustament. It-tul ta’ żmien massimu tal-miżuri ta’
salvagwardja għandu jkun iddeterminat u għandhom jiġu stipulati
dispożizzjonijiet speċifiċi dwar l-estensjoni u r-reviżjoni
ta’ dawn il-miżuri, kif imsemmi fl-Artikolu 105 tal-Ftehim.
(15)          
L-implimentazzjoni tal-klawżola ta'
salvagwardja bilaterali tal-Ftehim tesiġi kundizzjonijiet uniformi
għall-adozzjoni ta' miżuri ta' salvagwardja provviżorji u
definittivi, għall-impożizzjoni ta' miżuri ta' sorveljanza minn
qabel, għat-tmiem ta' investigazzjoni mingħajr miżuri u
għas-sospensjoni temporanja tad-dazju doganali preferenzjali stabbilit
skont il-Mekkaniżmu ta' Stabbilizzazzjoni għall-Banana li kien hemm
qbil dwaru mal-Amerika Ċentrali. Dawk il-miżuri għandhom jiġu
adottati mill-Kummissjoni b'konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li
jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet
ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni
tas-setgħat ta’ implimentazzjoni[4].
(16)          
Jixraq li l-proċedura konsultattiva
tintuża għall-adozzjoni tal-miżuri ta' sorveljanza u dawk
provviżorji minħabba l-effetti ta' dawn il-miżuri u
l-loġika sekwenzjali tagħhom f'rabta mal-adozzjoni tal-miżuri
ta' salvagwardja definittivi. Meta dewmien fl-impożizzjoni tal-miżuri
jkun jikkawża dannu li jkun diffiċli li jissewwa jeħtieġ li
l-Kummissjoni titħalla tadotta minnufih il-miżuri provviżorji
applikabbli.
(17)          
Dan ir-Regolament għandu japplika biss
għall-prodotti li joriġinaw fl-Unjoni jew fl-Amerika Ċentrali,
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Kapitolu I – Dispożizzjoni ta' salvagwarjdja
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet
ta’ dan ir-Regolament:
(a)                   
"prodotti" tfisser oġġetti li
joriġinaw fl-Unjoni jew f'pajjiż tal-Amerika Ċentrali. Prodott
suġġett għal investigazzjoni jista' jkopri linja tariffarja
waħda jew iktar jew sottosegment tagħhom skont
iċ-ċirkostanzi speċifiċi tas-suq, jew kwalunkwe
segmentazzjoni tal-prodott li tkun applikata b'mod komuni fl-industrija
tal-Unjoni;
(b)                   
"partijiet interessati” tfisser il-partijiet
milquta mill-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat;
(c)                   
"industrija tal-Unjoni" tfisser
il-produtturi tal-Unjoni ta' prodotti simili jew ta' prodotti f'kompetizzjoni
diretta bħala unità waħda u li jkunu joperaw fit-territorju
tal-Unjoni, jew dawk il-produtturi tal-Unjoni li l-produttività kollettiva
tagħhom ta' prodotti simili jew ta' prodotti f'kompetizzjoni diretta
tikkostitwixxi proporzjon ewlieni tal-produzzjoni totali tal-Unjoni ta' dawk
il-prodotti. Fil-każi fejn prodott simili jew f’kompetizzjoni diretta jkun
biss wieħed minn fost diversi prodotti magħmulin mill-produtturi li
jikkostitwixxu l-industrija tal-Unjoni, l-industrija għandha tkun definita
bhala l-operazzjonijiet speċifiċi li huma involuti fil-produzzjoni tal-prodott
simili jew tal-prodott f’kompetizzjoni diretta;
(d)                   
"dannu serju" tfisser ħsara
ġenerali sinifikanti fil-pożizzjoni tal-produtturi tal-Unjoni;
(e)                   
"theddida ta’ dannu serju" tfisser dannu
serju li jkun imminenti b'mod ċar. Determinazzjoni tal-eżistenza ta’
theddida ta’ dannu serju għandha tkun ibbażata fuq fatti verifikabbli
u mhux sempliċement fuq allegazzjoni, konġentura jew possibilità
remota. It-tbassir, l-istimi u l-analiżijiet magħmulin fuq
il-bażi tal-fatturi msemmija fl-Artikolu 4(5), għandhom, inter
alia, jiġu kkunsidrati sabiex tiġi determinata l-eżistenza
ta’ theddida ta’ dannu serju;
(f)                     
"perjodu tranżitorju" tfisser 10
snin mid-data ta' applikazzjoni tal-Ftehim għal kwalunkwe prodott li
l-Iskeda għat-Tneħħija tat-Tariffi tistipulalu perjodu
għat-tneħħija tat-tariffi ta' inqas minn 10 snin.
Għall-prodotti li l-Iskeda għat-Tneħħija tat-Tariffi
tistipulalhom perjodu għat-tneħħija tat-tariffi ta' 10 snin jew
iktar, "perjodu tranżitorju" tfisser il-perjodu
għat-tneħħija tat-tariffi għall-prodott stipulat f'dik
l-Iskeda, bi 3 snin miżjuda fuqu.
(g)                   
"pajjiż tal-Amerika Ċentrali"
tfisser il-Kosta Rika, El Salvador, il-Gwatemala, il-Ħonduras,
in-Nikaragwa jew il-Panama.
Artikolu 2
Prinċipji
1.                      
Miżura ta' salvagwardja tista' tiġi
imposta b'konformità ma' dan ir-Regolament fejn prodott li joriġina
f'pajjiż tal-Amerika Ċentrali, bħala riżultat tat-tnaqqis
jew it-tneħħija tad-dazji fuq dan il-prodott, jiġi importat
fl-Unjoni fi kwantitajiet tant ikbar min-normal, f'termini assoluti jew
relattivi mal-produzzjoni tal-Unjoni, u taħt kundizzjonijiet tali li
jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw dannu serju lill-industrija
tal-Unjoni li tipproduċi prodott simili jew li qiegħed
f'kompetizzjoni diretta.
2.                      
Il-miżuri ta' salvagwardja jistgħu
jieħdu waħda mill-forom li ġejjin:
(a)         
is-sospensjoni ta’ tnaqqis ulterjuri tar-rata
tad-dazju doganali fuq il-prodott ikkonċernat stipulat fl-Iskeda tal-Parti
tal-UE stipulat fl-Anness I (Tneħħija tad-Dazji Doganali)
mal-Ftehim;
(b)         
żieda tar-rata ta' dazju doganali fuq
il-prodott ikkonċernat sa livell li ma jaqbiżx l-inqas minn dawn:
–              
ir-rata applikata ta' dazju doganali tan-nazzjon
l-aktar iffavorit ("MFN") fuq il-prodott li tkun effettiva
fiż-żmien meta tittieħed il-miżura; jew
–              
ir-rata applikata ta' dazju doganali tal-MFN fuq
il-prodott li tkun fis-seħħ lejlet id-data tad-dħul fis-seħħ
tal-Ftehim.
3.                      
L-ebda waħda mill-miżuri ma għandhom
japplikaw fil-limiti tal-kwoti tariffarji preferenzjali bla dazju mogħtija
minn dan il-Ftehim.
Artikolu 3
Il-ftuħ tal-proċedimenti
1.                      
Investigazzjoni għandha tinfetaħ fuq
talba ta' Stat Membru, minn kwalunkwe persuna ġuridika jew kwalunkwe
assoċjazzjoni li ma jkollhiex personalità ġuridika, li tkun qed
taġixxi f'isem l-industrija tal-Unjoni, jew fuq l-inizjattiva
tal-Kummissjoni stess jekk il-Kummissjoni jidhrilha li hemm biżżejjed
evidenza prima facie, kif stabbilit abbażi tal-fatturi msemmija
fl-Artikolu 4(5), li tiġġustifika tali ftuħ.
2.                      
It-talba għall-ftuħ ta' investigazzjoni
għandha tinkludi evidenza li l-kundizzjonijiet biex tiġi imposta
l-miżura ta' salvagwardja stipulata fl-Artikolu 2(1) ikunu ġew
sodisfatti. It-talba għandha
ġeneralment tinkludi t-tagħrif li ġej: ir-rata u l-ammont
taż-żieda fl-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat f'termini
assoluti u relattivi, is-sehem tas-suq domestiku meħud minn importazzjonijiet
miżjuda, u l-bidliet fil-livelli ta' bejgħ, produzzjoni,
produttività, użu tal-kapaċità, qligħ u telf, u impjiegi.
3.                      
Investigazzjoni tista' tinfetaħ ukoll
fil-każ li jkun hemm żieda qawwija tal-importazzjonijiet
ikkonċentrati fi Stat Membru wieħed jew f'għadd ta' Stati
Membri, bil-kundizzjoni li jkun hemm biżżejjed evidenza prima
facie li l-kundizzjonijiet għall-ftuħ ikunu ġew sodisfatti,
kif stabbilit abbażi tal-fatturi msemmija fl-Artikolu 4(5).
4.                      
Stat Membru għandu jgħarraf
lill-Kummissjoni f'każ li x-xejriet fl-importazzjonijiet minn pajjiż
fl-Amerika Ċentrali jidhru li jirrikjedu miżuri ta' salvagwardja. Dan
it-tagħrif għandu jinkludi l-evidenza disponibbli kif stabbilita
abbażi tal-fatturi msemmija fl-Artikolu 4(5). Il-Kummissjoni
għandha tgħaddi dan it-tagħrif lill-Istati Membri kollha.
5.                      
Meta, wara l-konsultazzjoni, ikun jidher li hemm
biżżejjed evidenza prima facie kif stabbilita abbażi
tal-fatturi msemmija fl-Artikolu 4(5) li tiġġustifika ftuħ
ta' proċediment, il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Il-ftuħ għandu jseħħ
fi żmien xahar mit-talba jew mill-wasla tat-tagħrif skont
il-paragrafu 1.
6.                      
L-avviż imsemmi fil-paragrafu 5
għandu:
(c)         
jagħti taqsira tat-tagħrif li wasal, u
jesiġi li t-tagħrif rilevanti kollu jiġi kkomunikat
lill-Kummissjoni;
(d)         
jiddikjara l-perjodu li fih il-partijiet
interessati jistgħu jgħarrfu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u
jippreżentaw it-tagħrif, jekk iridu li dawn il-fehmiet u
t-tagħrif jitqiesu matul l-investigazzjoni;
(e)         
jiddikjara l-perjodu li fih il-partijiet
interessati jistgħu japplikaw biex jinstemgħu oralment
mill-Kummissjoni b'konformità mal-Artikolu 4(9).
Artikolu 4
L-investigazzjoni
7.                      
Wara l-ftuħ tal-proċediment,
il-Kummissjoni għandha tibda investigazzjoni. Il-perjodu stipulat
fil-paragrafu 3 għandu jibda dakinhar li d-deċiżjoni dwar
il-ftuħ tal-investigazzjoni tkun ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
8.                      
Il-Kummissjoni tista' titlob li l-Istati Membri
jipprovdu t-tagħrif u l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi
kollha meħtieġa biex jissodisfaw din it-talba. Jekk dan
it-tagħrif ikun ta’ interess ġenerali u ma jkunx kunfidenzjali skont
it-tifsira tal-Artikolu 11, għandu jiżdied mal-fajls mhux
kunfidenzjali kif previst fil-paragrafu 8.
9.                      
L-investigazzjoni għandha tiġi
konkluża, fejn ikun possibbli, fi żmien sitt xhur mill-ftuħ
tagħha. Dan il-limitu ta' żmien jista' jiġi estiż b'perjodu
addizzjonali ta' tliet xhur f'ċirkostanzi eċċezzjonali
bħall-involviment ta' numru aktar għoli mis-soltu ta' partijiet jew
sitwazzjonijiet kumplessi tas-suq. Il-Kummissjoni għandha tavża
lill-partijiet interessati kollha bi kwalunkwe estensjoni ta’ dan it-tip u
tispjega r-raġunijiet li wasslu għal din l-estensjoni.
10.                  
Il-Kummissjoni għandha titlob it-tagħrif
kollu li jidhrilha li jkun meħtieġ biex tkun tista' tiddetermina dwar
il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(1), u, fejn jidhrilha li jkun
xieraq, tfittex li tivverifika dan it-tagħrif.
11.                  
Fl-investigazzjoni l-Kummissjoni għandha
tagħmel stima tal-fatturi rilevanti kollha ta' natura oġġettiva
u kwantifikabbli li għandhom influwenza fuq il-qagħda tal-industrija
tal-Unjoni, b'mod partikolari, ir-rata u l-ammont taż-żieda
fl-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat f'termini assoluti u
relattivi, is-sehem tas-suq domestiku meħud mill-importazzjonijiet
miżjuda, it-tibdil fil-livelli tal-bejgħ, tal-produzzjoni,
tal-produttività, tal-użu tal-kapaċità, tal-qligħ u tat-telf, u
tal-impjiegi. Din il-lista mhix eżawrjenti u l-Kummissjoni tista’ tqis
fatturi oħra rilevanti meta tkun qed tiddetermina l-eżistenza ta’
dannu serju jew theddida ta’ dannu serju, bħalma huma
il-ħażniet, il-prezzijiet, ir-redditu fuq il-kapital użat,
il-likwidità, u fatturi oħra li jkunu qed jikkawżaw jew għandhom
mnejn ikkawżaw dannu serju, jew jheddu li jikkawżaw dannu serju lill-industrija
tal-Unjoni.
12.                  
Il-partijiet interessati li jkunu ppreżentaw
ruħhom skont l-Artikolu 3(6)(b) u r-rappreżentanti
tal-pajjiż tal-Amerika Ċentrali kkonċernat jistgħu, fuq
talba bil-miktub, jispezzjonaw it-tagħrif kollu li jkun tpoġġa
għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni b'konnessjoni mal-investigazzjoni
għajr id-dokumenti interni mħejjija mill-awtoritajiet tal-Unjoni jew
tal-Istati Membri, bil-kundizzjoni li dan it-tagħrif ikun rilevanti
għall-preżentazzjoni tal-każ tagħhom u mhux kunfidenzjali
skont it-tifsira tal-Artikolu 11 u li jintuża mill-Kummissjoni
fl-investigazzjoni. Il-partijiet interessati li jkunu ppreżentaw
ruħhom jistgħu jikkomunikaw il-fehmiet tagħhom dwar
it-tagħrif lill-Kummissjoni. Dawk il-fehmiet għandhom jiġu
kkunsidrati meta jkunu mirfuda b’biżżejjed evidenza prima facie.
13.                  
Il-Kummissjoni għandha tiżgura li d-dejta
u l-istatistika kollha li jintużaw għall-investigazzjoni jkunu
disponibbli, jinftiehmu, trasparenti u verifikabbli.
14.                  
Il-Kummissjoni, hekk kif jitwaqqaf il-qafas tekniku
neċessarju, għandha tiżgura l-aċċess bl-internet protett
b'password għall-fajl mhux kunfidenzjali ("pjattaforma onlajn"),
li hija għandha ġġestixxi u li permezz tiegħu għandu
jitqassam it-tagħrif kollu rilevanti u mhux kunfidenzjali skont it-tifsira
tal-Artikolu 11. Il-partijiet interessati fl-investigazzjoni, kif ukoll
l-Istati Membri u l-Parlament Ewropew għandhom jingħataw
aċċess għal din il-pjattaforma onlajn.
15.                  
Il-Kummissjoni għandha tisma’ lill-partijiet
interessati, b'mod partikolari meta jkunu għamlu applikazzjoni bil-miktub
fil-perjodu stipulat fl-avviż ippubblikat f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, fejn juru li fil-verità x’aktarx ikunu
sejrin jintlaqtu mir-riżultat tal-investigazzjoni u li jeżistu
raġunijiet speċjali biex jinstemgħu oralment.
Il-Kummissjoni għandha tisma’ lil dawn
il-partijiet f’okkażjonijiet oħra jekk ikun hemm raġunijiet
speċjali biex dawn jerġgħu jinstemgħu.
16.                  
Meta t-tagħrif ma jitressaqx fil-limitu ta'
żmien stabbilit mill-Kummissjoni, jew l-investigazzjoni tiġi mxekkla
b'mod sinifikanti, jistgħu jinsiltu riżultati abbażi tal-fatti
disponibbli. Fejn il-Kummissjoni ssib li xi parti interessata jew parti terza
tkun ipprovdiet tagħrif falz jew qarrieqi, ma għandhiex tagħti
kas ta’ dan it-tagħrif u tista’ tagħmel użu mill-fatti
disponibbli.
17.                  
Il-Kummissjoni għandha tinnotifika l-pajjiż
mill-Amerika Ċentrali kkonċernat bil-miktub bil-ftuħ ta'
investigazzjoni. 
Artikolu 5
Miżuri ta’ sorveljanza preventivi
18.                  
Fejn it-tendenza fl-importazzjonijiet ta' prodott
li joriġina f'pajjiż mill-Amerika Ċentrali tkun tali li dawn
jistgħu jwasslu għal waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija
fl-Artikolu 2 u 3, l-importazzjonijiet ta' dak il-prodott jistgħu
jkunu soġġetti għal miżuri ta' sorveljanza preventiva.
19.                  
Il-miżuri ta' sorveljanza preventiva
għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni b'konformità mal-proċedura
konsultattiva msemmija fl-Artikolu 12(2).
20.                  
Il-miżuri ta’ sorveljanza preventiva
għandu jkollhom perjodu ta’ validità limitat. Sakemm ma jiġix
stipulat mod ieħor, dawn ma jibqgħux validi fi tmiem it-tieni perjodu
ta' sitt xhur wara l-ewwel sitt xhur mill-introduzzjoni tal-miżuri.
Artikolu 6
Impożizzjoni ta’ miżuri ta’ salvagwardja provviżorji
21.                  
Miżuri ta' salvagwardja provviżorji
għandhom jiġu applikati f'ċirkostanzi kritiċi fejn dewmien
jikkawża dannu li jkun diffiċli li jissewwa, skont determinazzjoni
preliminari abbażi tal-fatturi msemmija fl-Artikolu 4(5) li hemm
biżżejjed evidenza prima facie li l-importazzjonijiet ta'
prodott li joriġina minn pajjiż tal-Amerika Ċentrali jkunu
żdiedu bħala riżultat tat-tnaqqis jew l-eliminazzjoni ta' dazju
doganali skont l-Iskeda ta' Eliminazzjoni Tariffarja tal-Unjoni Ewropea
stabbilita fl-Anness I (Tneħħija tad-Dazji Doganali) mal-Ftehim,
u li dawn l-importazzjonijiet jikkawżaw dannu serju, jew theddida ta' dan,
lill-industrija tal-Unjoni.
Il-miżuri provviżorji għandhom
jiġu adottati mill-Kummissjoni b’konformità mal-proċedura
konsultattiva msemmija fl-Artikolu 12(2). F’każijiet ta’
raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, inkluż il-każ imsemmi
fil-paragrafu 2, il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta’
salvagwardja provviżorji applikabbli minnufih b’konformità
mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(4).
22.                  
Fejn Stat Membru jitlob intervent immedjat
mill-Kummissjoni u fejn il-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1
jiġu sodisfatti, il-Kummissjoni għandha tieħu
deċiżjoni fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol minn meta
tirċievi t-talba.
23.                  
It-tul ta' żmien tal-miżuri
provviżorji m'għandux jaqbeż il-200 jum.
24.                  
Jekk il-miżuri ta' salvagwardja
provviżorji jitħassru minħabba li l-investigazzjoni turi li ma
ġewx sodisfatti l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 2(1), kull
dazju doganali miġbur bħala riżultat ta' dawn il-miżuri
provviżorji għandu jintradd lura awtomatikament.
25.                  
Il-miżuri msemmija f’dan l-Artikolu
għandhom japplikaw għal kull prodott li jitqiegħed
fiċ-ċirkolazzjoni libera wara li jidħlu fis-seħħ.
Madankollu, dawn il-miżuri ma għandhomx jipprevjenu r-rilaxx
għaċ-ċirkolazzjoni libera tal-prodotti li diġà jinsabu fi
triqithom lejn l-Unjoni bil-kundizzjoni li d-destinazzjoni tagħhom ma
tkunx tista’ tinbidel.
Artikolu 7
Terminazzjoni tal-investigazzjoni u proċediment mingħajr miżuri
26.                  
Meta l-fatti kif finalment stabbiliti juru li
l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 2(1) ma jkunux sodisfatti,
il-Kummissjoni għandha tadotta deċiżjoni biex jintemmu
l-investigazzjoni u l-proċediment b'konformità mal-proċedura ta'
eżami msemmija fl-Artikolu 12(3).
27.                  
Il-Kummissjoni għandha tippubblika, waqt li
tqis kif dovut il-protezzjoni tat-tagħrif kunfidenzjali fl-ambitu
tat-tifsira tal-Artikolu 11, rapport fejn tippreżenta s-sejbiet
tagħha u l-konklużjonijiet motivati li tkun waslet għalihom dwar
kull konsiderazzjoni rilevanti ta' fatt u ta' liġi.
Artikolu 8
Impożizzjoni ta' miżuri definittivi
28.                  
Meta l-fatti kif finalment stabbiliti juru li
l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 2(1) ikunu sodisfatti, il-Kummissjoni
għandha tirreferi l-kwistjoni lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni
b'konformità mal-Artikolu 116 tal-Ftehim. Meta ma tkun saret l-ebda
rakkomandazzjoni mill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni jew ma tkun intlaħqet
l-ebda soluzzjoni sodisfaċenti fi żmien 30 jum minn meta ġietlu
rreferita l-kwistjoni, il-Kummissjoni għandha tadotta deċiżjoni
biex jiġu imposti miżuri ta' salvagwardja definittivi b'konformità
mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 12(3).
29.                  
Il-Kummissjoni għandha tippubblika, waqt li
tqis kif dovut il-protezzjoni tat-tagħrif kunfidenzjali skont it-tifsira
tal-Artikolu 11, rapport li jkun fih taqsira tal-fatti materjali u
l-kunsiderazzjonijiet rilevanti għad-determinazzjoni.
Artikolu 9
Tul ta’ żmien u reviżjoni tal-miżuri ta’ salvagwardja
30.                  
Miżura ta' salvagwardja għandha tibqa'
fis-seħħ biss għall-perjodu taż-żmien
meħtieġ biex jitranġa jew ma jitħalliex li jsir dannu serju
u jkun jista' jsir l-aġġustament. Dak il-perjodu ma għandux
jaqbeż is-sentejn, għajr jekk jiġi estiż skont
il-paragrafu 3.
31.                  
Miżura ta' salvagwardja għandha tibqa'
fis-seħħ, sakemm joħroġ ir-riżultat tar-reviżjoni
skont il-paragrafu 3, tul kwalunkwe perjodu ta' estensjoni.
32.                  
Il-perjodu inizjali ta' tul ta' żmien ta'
miżura ta' salvagwardja jista' jiġi eċċezzjonalment
estiż b'mhux iktar minn sentejn kemm-il darba jiġi ddeterminat li
l-miżura ta' salvagwardja tibqa' meħtieġa biex jitranġa jew
ma jitħalliex isir dannu serju u li jkun hemm evidenza li l-industrija
tal-Unjoni tkun qed taġġusta ruħha.
33.                  
Kull estensjoni skont il-paragrafu 3
għandha tiġi ppreċeduta minn investigazzjoni fuq talba ta' Stat
Membru, minn kwalunkwe persuna ġuridika jew kwalunkwe assoċjazzjoni
li ma jkollhiex personalità ġuridika, li tkun qed taġixxi f'isem
l-industrija tal-Unjoni, jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni stess jekk ikun
hemm biżżejjed evidenza prima facie li l-kundizzjonijiet
stipulati fil-paragrafu 3 jkunu sodisfatti, abbażi tal-fatturi
msemmija fl-Artikolu 4(5).
34.                  
Il-ftuħ ta' investigazzjoni għandu
jiġi ppubblikat skont l-Artikolu 3(5) u 3(6). L-investigazzjoni u
kull deċiżjoni li tirrigwarda estensjoni skont il-paragrafu 3
għandhom isiru skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4, 7 u 8.

35.                  
It-tul ta' żmien totali ta' miżura ta'
salvagwardja ma jistax jaqbeż l-erba' snin, inkluża kwalunkwe
miżura provviżorja.
36.                  
Miżura ta' salvagwardja ma għandhiex
tiġi applikata wara l-iskadenza tal-perjodu tranżitorju, għajr
bil-kunsens tal-pajjiż ikkonċernat tal-Amerika Ċentrali. 
37.                  
L-ebda miżura ta' salvagwardja ma għandha
tiġi applikata għall-importazzjoni ta' prodott li kien diġà suġġett
qabel għal din il-miżura, sakemm ma jkunx għadda perjodu li
jammonta għal nofs dak li kien hemm waqt l-applikazzjoni tal-miżura
ta' salvagwardja għall-perjodu li jippreċedih bl-eżatt.
Artikolu 10
Reġjuni
l-aktar imbiegħda tal-Unjoni Ewropea
38.                  
Meta kwalunkwe prodott li jkun joriġina
f'pajjiż tal-Amerika Ċentrali jkun qed jiġi importat fi
kwantitajiet daqstant ikbar min-normal u b'tali kundizzjonijiet li
jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw deterjorament serju fil-qagħda
ekonomika ta' reġjun mill-aktar imbiegħda jew iktar imsemmija
fl-Artikolu 349 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
tista' tiġi imposta miżura ta' salvagwardja, b'konformità
mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-kapitolu.
Artikolu 11
Kunfidenzjalità
39.                  
It-tagħrif li jasal skont dan ir-Regolament
għandu jintuża biss għall-għan li għalih ikun intalab.
40.                  
La tagħrif ta' natura kunfidenzjali u la ebda
tagħrif li jintbagħat fuq bażi kunfidenzjali skont dan
ir-Regolament ma għandu jiġi żvelat mingħajr il-permess
speċifiku ta' min jipprovdi dan it-tagħrif.
41.                  
Kull talba għall-kunfidenzjalità għandha
tagħti r-raġunijiet għaliex it-tagħrif ikun kunfidenzjali.
Madankollu, jekk min jipprovdi t-tagħrif ma jixtieqx la li jagħmlu
pubbliku u lanqas li jawtorizza l-iżvelar tiegħu f’termini
ġenerali jew f’għamla ta’ taqsira u jekk ikun jidher li t-talba
għall-kunfidenzjalità ma tkunx iġġustifikata, dan
it-tagħrif jista’ jitwarrab.
42.                  
It-tagħrif għandu f’kull każ jitqies
bħala kunfidenzjali jekk l-iżvelar tiegħu x’aktarx li jkollu
effett negattiv sinifikanti fuq min jipprovdih jew fuq is-sors ta’ dan
it-tagħrif.
43.                  
Il-paragrafi 1 sa 4 ma għandhomx
jipprekludu r-referenza mill-awtoritajiet tal-Unjoni għal tagħrif
ġenerali u b’mod partikolari għar-raġunijiet li fuqhom ikunu
bbażati d-deċiżjonijiet meħuda skont dan ir-Regolament.
Dawk l-awtoritajiet għandhom, madankollu, iqisu l-interess leġittimu
tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi kkonċernati li ma
jiġux żvelati s-sigrieti kummerċjali tagħhom.
Artikolu 12
Proċedura ta' kumitat
44.                  
Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna
mill-Kumitat stabbilit permezz tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 tas-26 ta' Frar 2009 dwar
ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet[5].
Dak il-Kumitat għandu jkun Kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011.
45.                  
Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu,
għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
46.                  
Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu,
għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
47.                  
Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu,
għandu japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011,
flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu.
Kapitolu II – Mekkaniżmu ta' Stabbilizzazzjoni
għall-banana
Artikolu 13
Mekkaniżmu
ta' Stabbilizzazzjoni għall-Banana
48.                  
Għall-banana li toriġina fl-Amerika
Ċentrali skont l-intestatura 0803.00.19 tan-Nomenklatura Magħquda
(Banana friska, esklużi l-pjantaġġini) u elenkati fil-kategorija
"ST" fl-Iskeda tal-Parti tal-UE stabbilita fl-Anness I
(Tneħħija tad-Dazji Doganali) mal-Ftehim, għandu japplika
mekkaniżmu ta' stabbilizzazzjoni sal-1 ta' Jannar 2020. 
49.                  
Volum ta' importazzjoni annwali separat ta' skattar
huwa stabbilit għall-importazzjonijiet minn pajjiż tal-Amerika
Ċentrali għall-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 kif indikat
fit-tabella fl-Anness ma' dan ir-Regolament. L-importazzjoni tal-prodotti
msemmija fil-paragrafu 1 bir-rata tad-dazju doganali preferenzjali
għandha, flimkiem mal-prova tal-oriġini stabbilita fl-Anness III
(Definizzjoni tal-kunċett ta' "prodotti tal-oriġini" u
metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva) tal-Ftehim mal-Amerika Ċentrali,
tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta' ċertifikat ta'
esportazzjoni maħruġ mill-awtorità kompetenti tar-Repubblika
tal-pajjiż tal-Amerika Ċentrali minn fejn jiġu esportati l-prodotti. Ladarba jintlaħaq il-volum tal-iskattar matul is-sena kalendarja
korrispondenti, il-Kummissjoni, b'konformità mal-proċedura tal-eżami
msemmija fl-Artikolu 12(3), tista' tissospendi temporanjament id-dazji
doganali preferenzjali matul l-istess sena għal perjodu
taż-żmien li ma jaqbiżx it-tliet xhur, u li ma jmurx lil hinn
minn tmiem is-sena kalendarja.
50.                  
F'każ li l-Kummissjoni tiddeċiedi li
tissospendi d-dazju doganali preferenzjali applikabbli, il-Kummissjoni
għandha tapplika l-iżgħar mir-rati bażi tad-dazju doganali
jew ir-rata MFN tad-dazju li tkun tapplika fiż-żmien meta
tittieħed din l-azzjoni.
51.                  
F’każ li l-Kummissjoni tapplika l-azzjonijiet
imsemmija fil-paragrafi 2 u 3, hija għandha immedjatament tidħol
f’konsultazzjonijiet mal-pajjiż affettwat biex tanalizza u tivvaluta
s-sitwazzjoni abbażi tad-dejta fattwali disponibbli.
52.                  
Il-miżuri msemmijin fil-paragrafi 2 u 3
jistgħu jkunu applikabbli biss waqt il-perjodu li jintemm
fil-31 ta' Diċembru 2019.
Kapitolu III - Dispożizzjonijiet finali
Artikolu 14
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament
għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni
tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika
mid-data ta’ applikazzjoni tal-Ftehim kif previst fl-Artikolu 353
tiegħu. Għandu jiġi ppubblikat avviż f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea li jispeċifika d-data ta’ applikazzjoni
tal-Ftehim.
Dan ir-Regolament għandu jorbot
fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi 
Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
Anness
Tabella
li tirrigwarda l-volumi ta' importazzjonijiet ta' skattar
għall-applikazzjoni tal-mekkaniżmu ta' Stabbilizzazzjoni
għall-banana stipulata fl-Appendiċi 3 tal-Anness I
tal-Ftehim
 Sena || Volum ta' importazzjoni ta' skattar, f’tunnellati 
 Il-Kosta Rika || Il-Panama || Il-Ħonduras || Il-Gwatemala || In-Nikaragwa || El Salvador 
 Sal-31 ta' Diċembru 2010 || 1 025 000 || 375 000 || 50 000 || 50 000 || 10 000 || 2 000 
 1.1-31.12.2011 || 1 076 250 || 393 750 || 52 500 || 52 500 || 10 500 || 2 100 
 1.1-31.12.2012 || 1 127 500 || 412 500 || 55 000 || 55 000 || 11 000 || 2 200 
 1.1-31.12.2013 || 1 178 750 || 431 250 || 57 500 || 57 500 || 11 500 || 2 300 
 1.1-31.12.2014 || 1 230 000 || 450 000 || 60 000 || 60 000 || 12 000 || 2 400 
 1.1-31.12.2015 || 1 281 250 || 468 750 || 62 500 || 62 500 || 12 500 || 2 500 
 1.1-31.12.2016 || 1 332 500 || 487 500 || 65 000 || 65 000 || 13 000 || 2 600 
 1.1-31.12.2017 || 1 383 750 || 506 250 || 67 500 || 67 500 || 13 500 || 2 700 
 1.1-31.12.2018 || 1 435 000 || 525 000 || 70 000 || 70 000 || 14 000 || 2 800 
 1.1-31.12.2019 || 1 486 250 || 543 750 || 72 500 || 72 500 || 14 500 || 2 900 
 1.1.2020 u wara || mhux applikabbli || mhux applikabbli || mhux applikabbli || mhux applikabbli || mhux applikabbli || mhux applikabbli 
[1]               Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew
tas-17 ta' Frar 2011 (għadha mhijiex ippubblikata f'Il-Ġurnal
Uffiċjali) u deċiżjoni tal-Kunsill ta' ....
[2]               
[3]               
[4]               ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.
[5]               ĠU L 84,
31.3.2009, p. 1.