CELEX: 52021PC0804
Language: da
Date: 2021-12-15
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om det indre marked for vedvarende gas, naturgas og brint (omarbejdning)

EUROPA-
                    KOMMISSIONEN
                                             Bruxelles, den 15.12.2021
                                             COM(2021) 804 final
                                             2021/0424 (COD)
                                 Forslag til
       EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
        om det indre marked for vedvarende gas, naturgas og brint
                              (omarbejdning)
   {SEC(2021) 431 final} - {SWD(2021) 455 final} - {SWD(2021) 456 final} -
               {SWD(2021) 457 final} - {SWD(2021) 458 final}
DA                                                                         DA
 ---pagebreak---                                            BEGRUNDELSE
   1.       BAGGRUND FOR FORSLAGET
   •        Forslagets begrundelse og formål
   1.1 Indledning
   Den Europæiske Union har sat sig et ambitiøst mål om at blive det første klimaneutrale
   kontinent senest i 2050. For at opnå dette er medlemsstaterne og Europa-Parlamentet i den
   europæiske klimalov blevet enige om at reducere drivhusgasemissionerne med mindst 55 %
   senest i 2030. For at nå disse mål og samtidig bidrage til konkurrenceevne, vækst og
   beskæftigelse er der behov for en systemisk ændring i energisystemet: Vi er nødt til at
   reducere brugen af fossile brændsler — herunder fossil gas — og øge andelen af vedvarende
   energikilder. Vi er derfor nødt til på nuværende tidspunkt at udforme en ambitiøs omstilling af
   gassektoren til kulstoffattige og vedvarende gasser.
   Fossil gas udgør ca. 95 % af de gasformige brændsler, der i dag forbruges i EU. Gasformige
   brændsler tegner sig p.t. for omkring 22 % af EU's samlede energiforbrug, (herunder ca. 20 %
   af elproduktionen og 39 % af varmeproduktionen i EU). Ifølge de relevante scenarier, der
   anvendes i konsekvensanalysen af klimaplanen, vil gasformige brændslers andel af EU's
   samlede energiforbrug i 2050 udgøre ca. 20 %. Gasformige brændsler vil spille en vigtig rolle
   i energimikset frem til 2050, hvilket gør det påkrævet at dekarbonisere gassektoren i kraft af
   en fremsynet udformning af konkurrencedygtige dekarboniserede gasmarkeder. På trods af
   deres mindre betydelige bidrag til EU's nuværende energimiks vil biogas, biomethan,
   vedvarende og kulstoffattig brint samt syntetisk metan (under ét vedvarende og kulstoffattige
   gasser) udgøre ca. 2/3 af de gasformige brændsler i energimikset i 2050, samtidig med at
   fossil gas med CCS/U (CO2-opsamling, -lagring og -udnyttelse) udgør resten. Dette initiativ
   udgør ligeledes en del af Fit for 55-pakken. Det omfatter udformningen af gasmarkedet,
   herunder brint. Det vil fjerne eksisterende lovgivningsmæssige hindringer og skabe
   grundlaget for, at dette kan ske på en omkostningseffektiv måde. Dette er en vigtig del af
   overgangen til et integreret energisystem, der minimerer omkostningerne ved omstillingen til
   klimaneutralitet, navnlig for forbrugerne, og giver dem nye muligheder for at opnå
   besparelser på deres energiregninger og aktivt deltage på markedet.
   Brint forventes primært at blive anvendt inden for de områder, hvor elektrificering ikke er
   mulig, herunder nutidens energiintensive industri (f.eks. raffinaderier, kunstgødning og
   stålfremstilling) og visse sektorer inden for tung transport (søtransport, luftfart og tunge
   langturskøretøjer). Det er nødvendigt at udvikle en særlig brintinfrastruktur for at frigøre
   denne energibærers fulde potentiale for nærmere bestemte slutanvendelser. Formålet med at
   fremme vedvarende og kulstoffattige gasser er at dekarbonisere disse sektorer, øge
   elsystemets fleksibilitet takket være Power-to-X-teknologier, styrke forsyningssikkerheden
   ved at mindske afhængigheden af importeret naturgas og gøre det muligt at lagre (og
   producere) elektricitet. Derved kan forskellige økonomiske sektorer knyttes sammen —
   underbygget af andre former for lagring og fleksibilitet såsom batterier og prisfleksibelt
   elforbrug. Det vil ligeledes støtte egenproduktion og intelligent anvendelse af decentral
   energiforsyning og desuden bidrage til større forbrugerindflydelse. Forbrugerne har også
   brug for klare og lettilgængelige oplysninger, der kan bidrage til at ændre
   energiforbrugsmønstrene og skifte til vedvarende og kulstoffattige løsninger i lighed med,
   hvad de kan gøre på elmarkedet.
   Selv om der sigtes mod mest mulig vedvarende brint fra 2030 og derefter, kan andre former
   for kulstoffattige gasser, navnlig kulstoffattig brint, på kort og mellemlang sigt spille en rolle,
   primært med henblik på hurtigt at reducere emissionerne fra den eksisterende brintproduktion
DA                                                  1                                                  DA
 ---pagebreak---    og støtte den sideløbende og fremtidige udbredelse af vedvarende brint. I overensstemmelse
   med EU's brintstrategi forventes produktionen af vedvarende brint i EU at nå 1 mio. ton
   senest i 2024 og op til 10 mio. ton senest i 2030. Det forventes, at vedvarende brint derefter
   vil blive anvendt i stor skala og erstatte kulstoffattig brint.
   En effektiv og bæredygtig udvikling af vedvarende og kulstoffattige gasser samt
   brintmarkedet kræver tilpasning af markedsrammerne. Dette skyldes, at vedvarende og
   kulstoffattige gasser på nuværende tidspunkt står over for lovgivningsmæssige hindringer for
   markedsadgang og netadgang, hvilket udgør en komparativ ulempe i forhold til naturgas. For
   at skabe et dekarboniseret gasmarked og bidrage til energiomstillingen er der desuden behov
   for betydeligt større andele af vedvarende energikilder i et integreret energisystem med
   forbrugernes aktive deltagelse på konkurrenceprægede markeder. Derved forventes
   forbrugerne at kunne drage fordel af overkommelige priser, gode servicestandarder og et
   effektivt udvalg af tilbud, der afspejler den teknologiske udvikling.
   Ibrugtagningen af forskellige typer af vedvarende og kulstoffattige gasser vil sandsynligvis
   ske sideløbende og forventes at udvikle sig i et uensartet tempo i hele EU:
            en brintbaseret infrastruktur vil gradvist supplere naturgasnettet
            en gasinfrastruktur, hvori fossil gas gradvist vil blive erstattet af andre metankilder.
   Desuden har episoder med stigende energipriser mindet os om, at det europæiske
   energisystems modstandsdygtighed får stadig større betydning, efterhånden som EU's
   energisystem integrerer større mængder decentraliseret vedvarende energi, og fossile
   brændsler gradvist udfases. Gassektorens ordninger for forsyningssikkerhed og
   risikoberedskab skal være egnede til at håndtere omstillingen til ren energi. I Kommissionens
   meddelelse om håndtering af stigende energipriser (en værktøjskasse for handling og støtte)1
   fremhæves samspillet mellem forsyningssikkerhed, optimal udnyttelse af lagringskapacitet og
   energiprisernes volatilitet.
   1.2 Formål med forslaget
   Formålet med dette initiativ er at lette udbredelsen af vedvarende og kulstoffattige gasser i
   energisystemet ved at muliggøre en omlægning fra naturgas og gøre det muligt for disse nye
   gasser at spille deres nødvendige rolle i opfyldelsen af målet om klimaneutralitet i EU i 2050.
   I den forbindelse behandles følgende områder:
   Lav grad af kundeengagement og -beskyttelse på detailmarkedet for grøn gas. For at nye
   gasser til fulde kan spille deres rolle i energiomstillingen, bør detailmarkedsreglerne give
   kunderne mulighed for at vælge vedvarende energi og kulstoffattige løsninger. Dette er ikke
   tilfældet i øjeblikket. Endvidere findes der ingen fælles EU-terminologi
   og -certificeringsordning for kulstoffattige brændsler og gasser. Desuden præges
   detailgasmarkederne af markedskoncentration og lave niveauer af ny adgang og innovation.
   Dette hindrer kunderne i at opnå en konkurrencemæssig fordel ved at vælge kulstoffattige
   løsninger.
   For at kunne vælge bæredygtige energiformer har kunderne behov for tilstrækkelige
   oplysninger om deres energiforbrug og energiens oprindelse samt effektive værktøjer for at
   kunne deltage på markedet. Medlemsstaterne bør endvidere træffe de fornødne
   foranstaltninger for at beskytte sårbare og energifattige kunder. Det dekarboniserede
   1
           COM(2021) 660 final.
DA                                                   2                                                DA
 ---pagebreak---    gasmarked bør ikke udvikles på en sådan måde, at de ikke kan drage fuld fordel heraf, men
   der bør tages højde for såvel yngre som ældre generationers behov.
   Brintinfrastruktur og brintmarkeder. Den nuværende lovgivningsmæssige ramme for
   gasformige energibærere omhandler ikke ibrugtagningen af brint som en uafhængig
   energibærer via særskilte brintnet. Der findes ingen regler på EU-niveau om tarifbaserede
   investeringer i net eller om ejerskab og drift af særskilte brintnet. Desuden findes der ingen
   harmoniserede regler for (ren) brintkvalitet. Der findes derfor hindringer for udviklingen af en
   omkostningseffektiv, grænseoverskridende brintinfrastruktur og et konkurrencedygtigt
   brintmarked, hvilket er en forudsætning for udbredelsen af brintproduktion og -forbrug.
   Formålet med dette forslag er at afhjælpe disse mangler. Det indeholder et forslag til et
   terminologi- og certificeringssystem for kulstoffattig brint og kulstoffattige brændsler.
   Vedvarende og kulstoffattige gasser i den eksisterende gasinfrastruktur og de
   eksisterende gasmarkeder og energiforsyningssikkerhed. For indeværende udgør
   vedvarende og kulstoffattige gasser en lille andel af EU's energimiks. For at udnytte deres
   potentiale er adgang til engrosmarkedet for gas, dvs. de virtuelle handelspunkter, en afgørende
   forudsætning. Afskaffes omkostningerne ved grænseoverskridende handel med disse gasser,
   og lettes tilkoblingen af produktionsfaciliteter, vil dette også forbedre forretningsgrundlaget.
   Forskelle i gaskvalitetsparametre og i mængden af brint, som iblandes naturgassystemet, kan
   påvirke udformningen af gasinfrastruktur, slutbrugerapplikationer og systeminteroperabilitet
   på tværs af landegrænser, hvilket indebærer en risiko for at fragmentere det indre marked. De
   nugældende regler for gaskvalitet er imidlertid uegnede til at håndtere den fremtidige
   udvikling. Med hensyn til LNG kunne en imødegåelse af de tilbageværende hindringer for
   adgang til LNG-terminaler bane vejen for at importere vedvarende og kulstoffattige gasser fra
   tredjelande og støtte dekarboniseringen af EU's gasmarked. Endelig kræver en opretholdelse
   og styrkelse af modstandsdygtigheden i omstillingen passende ordninger for
   forsyningssikkerhed.
   Netplanlægning. Som skitseret i Kommissionens strategi for integration af energisystemet er
   koordineret planlægning og drift af hele EU's energisystem på tværs af flere energibærere,
   infrastrukturer og forbrugssektorer en forudsætning for at nå 2050-klimamålene. De
   nugældende netplanlægningsordninger og -praksisser er mangelfulde, fordi der er
   uoverensstemmelser mellem den EU-dækkende tiårige netudviklingsplan (TYNDP) og de
   nationale netudviklingsplaner (NDP). En bedre kobling mellem TYNDP og NDP ville
   muliggøre en tværnational udveksling af oplysninger om udnyttelsen af
   transmissionssystemer.
   Forsyningssikkerhed og lagring. Som reaktion på de betydelige stigninger i energipriserne i
   hele EU i efteråret 2021 opfordrede Det Europæiske Råd Kommissionen til hurtigt at overveje
   mellem- og langsigtede foranstaltninger, der øger modstandsdygtigheden i EU's energisystem,
   herunder foranstaltninger, der øger forsyningssikkerheden. For at bidrage til en rettidig
   reaktion på denne krise og en eventuel ny krise på EU-plan omfatter dette forslag særskilte
   foranstaltninger med henblik på at forbedre samarbejdet og modstandsdygtigheden, navnlig
   for at sikre en mere effektiv og koordineret anvendelse af lagringsordninger og operationelle
   solidaritetsordninger. Foranstaltningerne tilsigter en rettidig styrkelse af EU's energisystems
   modstandsdygtighed over for fremtidige chok. De omfatter foranstaltninger i denne
   forordning og forordning (EU) 2017/1938 om gasforsyningssikkerhed. For at sikre en
   sammenhængende reaktion indgår foranstaltningerne vedrørende forsyningssikkerhed i dette
   lovgivningsforslag, og de fremsættes dermed ikke som et særskilt lovgivningsforslag. Som
   anført i meddelelsen om energipriser af 13. oktober 2021 med titlen "Håndtering af stigende
   energipriser: en værktøjskasse for handling og støtte" er koordineringen af
DA                                                 3                                                DA
 ---pagebreak---    forsyningssikkerheden på tværs af landegrænser               en   forudsætning   for   at  sikre
   modstandsdygtighed over for fremtidige chok.
   Med de foreslåede foranstaltninger pålægges medlemsstaterne udtrykkeligt at lade lagre indgå
   i deres forsyningssikkerhedsrisikovurderinger, på regionalt plan, herunder risici ved at
   enheder fra tredjelande har kontrol over lagre. Medlemsstaterne bør overveje
   lagringsforanstaltninger via regionalt samarbejde i tilfælde af risici, som der ikke er taget
   højde for. I forslaget fastlægges grundforudsætningerne for ibrugtagning af frivillige fælles
   indkøb af strategiske gaslagre, der skal anvendes i nødsituationer. Der indføres også
   foranstaltninger for at forbedre gennemsigtigheden og adgangen til lagre, imødegå
   cybersikkerhedsrelaterede risici ved gas og fremme bilaterale solidaritetsordninger mellem
   medlemsstaterne i krisetilfælde. Kommissionen opfordrer medlemsstaterne til uden tøven at
   gå videre med solidaritetsordninger, så husholdningerne selv i en alvorlig krise får den gas, de
   har brug for.
   •         Sammenhæng med de gældende regler på samme område
   Det foreslåede initiativ hænger tæt sammen med og supplerer de lovgivningsforslag, der er
   fremsat i forbindelse med Fit for 55-pakken til gennemførelse af den europæiske grønne pagt,
   herunder:
   Det reviderede direktiv om vedvarende energi (RED II), som er det vigtigste EU-
   instrument til fremme af energi fra vedvarende energikilder. Det har til formål at fremskynde
   udbredelsen af vedvarende energi, herunder vedvarende gasser, i energisystemet. Den
   foreslåede ændring øger målet for andelen af vedvarende energikilder i EU's energimiks til
   40 % og fremmer med supplerende mål udbredelsen af vedvarende brændsler såsom
   vedvarende brint inden for industri og transport. I forbindelse med dette initiativ definerer
   RED II vedvarende brint som "vedvarende brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse"
   og "biomassebrændsler", der indebærer en reduktion af drivhusgasemissionerne på 70 %
   sammenholdt med fossile brændsler, idet der fastsættes specifikke delmål for forbruget af
   vedvarende brint (50 % af det samlede brintforbrug til energi- og råstofformål i industrien
   senest i 2030 og 2,6 % af den energi, der leveres til transportsektoren).
   Direktivet om energieffektivitet (EED) og det tilhørende direktiv om bygningers
   energimæssige ydeevne (EPBD), herunder forslagene til ændring heraf, hænger sammen
   med nærværende initiativ, idet de påvirker niveauet af og strukturen i gasefterspørgslen.
   Energieffektivitetsforanstaltningerne kan afhjælpe energifattigdom og mindske forbrugernes
   sårbarhed. Da gasformige brændsler i øjeblikket dominerer den europæiske varme- og
   køleforsyning og kraftvarmeværkerne, udgør den effektive anvendelse heraf kernen i
   energieffektivitetsforanstaltningerne. Gasdirektivet og gasforordningen følger princippet om
   energieffektivitet først: Et åbent og konkurrencedygtigt EU-marked med priser, der afspejler
   energibærernes produktionsomkostninger og kulstofomkostninger samt eksterne
   omkostninger og fordele, vil på effektiv vis levere ren og sikker brint til de slutbrugere, som
   værdsætter det mest.
   TEN-E-forordningen, som Kommissionen foreslog i december 2020, har til formål bedre at
   støtte moderniseringen af Europas grænseoverskridende energiinfrastruktur med den
   europæiske grønne pagt for øje. Herved indføres brintinfrastruktur som en ny
   infrastrukturkategori med henblik på udviklingen af det europæiske net. Nærværende initiativ
   supplerer den foreslåede TEN-E-forordning, da det fokuserer på at tilpasse de nationale planer
   til kravene i den EU-dækkende tiårige netudviklingsplan.
   Som bebudet i EU-strategien for reduktion af metanemissioner vil Kommissionen foreslå
   lovgivning til reduktion af metanemissioner i energisektoren. Initiativet har til formål at
DA                                                4                                                 DA
 ---pagebreak---    forbedre oplysningsniveauet om alle energirelaterede metanemissioner. Dette initiativ er et
   supplement, da det har til formål at fremme udbredelsen af vedvarende og kulstoffattige
   gasser, hvilket åbner mulighed for en omlægning fra naturgas.
   •         Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
   Emissionshandelssystemet (ETS) gør det dyrere at anvende fossile brændsler i forhold til
   vedvarende og kulstoffattige gasser, og derved fremmes efterspørgslen efter sådanne gasser
   og investeringer i relateret produktionsteknologi. Kommissionen har foreslået en udbygning,
   herunder en intensivering inden for og udvidelse til sektorerne luftfart-, sø- og vejtransport
   samt bygninger. I denne ordning medregnes alle brintproduktionsfaciliteter samt
   elektrolysatorer med en produktionskapacitet på mere end 25 ton/dag. Innovationsfonden,
   som blev oprettet ved direktivet om EU's emissionshandelssystem (EU ETS) for perioden
   2021-2030, er et af de finansieringsinstrumenter, der støtter omstillingen til et klimaneutralt
   Europa senest i 2050. Innovationsfonden, som blev oprettet ved EU ETS-direktivet for
   perioden 2021-2030, er et af de finansieringsinstrumenter, der støtter omstillingen til et
   klimaneutralt Europa senest i 2050.
   Med revisionen af energibeskatningsdirektivet tilstræbes det at tilpasse beskatningen af
   energiprodukter til EU's energi- og klimapolitikker, hvilket omfatter fremme af renere
   teknologier og afskaffelse af forældede undtagelser og reducerede satser, der i øjeblikket
   tilskynder til anvendelse af fossile brændsler. Ifølge det reviderede direktiv grupperes og
   rangordnes produkter, der er omfattet af direktivet, efter deres miljøpræstationer. Derved
   fastsættes der i revisionen en mindste præferenceafgiftssats på 0,15 EUR/GJ (sammenholdt
   med 10,75 EUR/GJ for fossile brændstoffer) for vedvarende og kulstoffattige
   brintbrændstoffer, der anvendes som motorbrændstof. For vedvarende og kulstoffattige
   brintbrændsler, der anvendes som brændsel til opvarmning, fastsættes der en mindste
   præferenceafgiftssats på 0,15 EUR/GJ (sammenholdt med 0,6 EUR/GJ for naturgas).
   Den reviderede forordning om infrastruktur for alternative brændstoffer (AFIR), som
   ifølge Kommissionens forslag af juli 2021 vil ophæve direktiv 2014/94/EU om etablering af
   infrastruktur for alternative brændstoffer (AFID), har til formål at imødegå de stigende
   emissionsmængder inden for vejtransport for at støtte omstillingen til en bilpark af køretøjer
   med næsten ingen emissioner senest i 2050. Ved forordningen pålægges medlemsstaterne at
   udvide deres net af opladnings- og optankningsinfrastruktur i overensstemmelse med salget af
   nulemissionsbiler og installere ladestandere og tankstandere med regelmæssige mellemrum på
   hovedfærdselsårer. I forbindelse med revisionen af forordningen om infrastruktur for
   alternative brændstoffer vil der blive indført et krav om én tankstander (min. 2 t/dag, 700 bar)
   for hver 150 km langs TEN-T-hovednettet og i hvert byknudepunkt senest i 2030. Dette vil
   resultere i ca. 700 brinttankstationer langs transportknudepunkter og 88 brinttankstationer i
   byknudepunkter.
   Ændringen af forordningen om fastsættelse af CO2-emissionsstandarder for personbiler
   og varevogne har til formål at sikre en klar vej frem mod nulemissionstransport fra 2025. I
   forordningen defineres bl.a. nulemissionskøretøjer som batteridrevne køretøjer,
   brændselscellekøretøjer og andre brintdrevne køretøjer, og der fastsættes et mål om, at de nye
   køretøjsflåders gennemsnitlige emissioner skal være nul senest i 2030.
   FuelEU Maritime-forslaget har til formål at øge andelen af bæredygtige alternative lav- og
   nulemissionsbrændstoffer i den internationale søtransports brændstofmiks, herunder: flydende
   biobrændstoffer, e-væsker, dekarboniseret gas (herunder flydende biogas og e-gas),
   dekarboniseret brint og dekarboniserede brintbaserede brændstoffer (herunder metan og
   ammoniak). Fokus på brændstoffer og elteknologi forventes at skabe grundlaget for
   betydelige og hurtige emissionsreduktioner ved fuldt ud at udnytte de eksisterende teknologier
DA                                                  5                                               DA
 ---pagebreak---    og infrastrukturer sideløbende med incitamenter fra andre foranstaltninger, der gøres til
   genstand for forslag fremover. Det vil også lette fastlæggelsen af dekarboniseringsveje for den
   samlede maritime klynge.
   ReFuel EU Aviation-forslaget, som sigter mod at fremme bæredygtige flybrændstoffers
   potentiale med hensyn til at mindske luftfartens drivhusgasfodaftryk, er endnu i vid
   udstrækning uudnyttet. For at luftfartssektoren kan reducere sine emissioner betydeligt, vil
   den være nødt til at mindske sin nuværende afhængighed af fossile jetbrændstoffer og i
   stigende grad benytte bæredygtige flybrændstoffer i de kommende år. Ved forslaget fastsættes
   en minimumsandel på 0,7 % af "syntetiske flybrændstoffer" i de flybrændstoffer, der leveres
   til luftfartøjsoperatører, hvor der ved "syntetiske flybrændstoffer" forstås vedvarende
   brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, jf. definitionen i direktivet om vedvarende
   energi.
   2.        RETSGRUNDLAG,                          NÆRHEDSPRINCIPPET                            OG
             PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
   •         Retsgrundlag
   Målene for dette initiativ kan ikke nås på nationalt plan. De planlagte foranstaltninger i dette
   initiativ har til formål at fremme de fire mål, der er fastsat i artikel 194 i traktaten om Den
   Europæiske Union (TEUF), samtidig med at de bidrager til at dekarbonisere EU's økonomi.
   De planlagte foranstaltninger skal vedtages på grundlag af artikel 194, stk. 2, i TEUF sammen
   med artikel 114, stk. 1, i TEUF. På energiområdet har EU delt kompetence i henhold til
   artikel 4, stk. 2, litra i), i TEUF.
   Dette initiativ bygger desuden på en omfattende lovgivning, der er vedtaget eller opdateret
   igennem de seneste to årtier. Med det formål at skabe et indre marked i energisektoren har EU
   i årene fra 1996 til 2019 vedtaget fire successive lovgivningspakker med det overordnede mål
   at få integreret markederne og liberaliseret de nationale elektricitets- og gasmarkeder. Disse
   bestemmelser dækker en bred vifte af aspekter, lige fra markedsadgang til gennemsigtighed,
   forbrugerrettigheder, forøgelse af gasmarkedernes likviditet og de regulerende myndigheders
   uafhængighed.
   •         Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
   Der findes i øjeblikket ingen regler på EU-niveau om regulering af særskilte brintnet
   eller -markeder, kulstoffattig brint og kulstoffattige brændsler. I lyset af den nuværende
   indsats på EU-niveau og nationalt niveau for at fremme anvendelsen af vedvarende brint som
   erstatning for fossile brændsler vil medlemsstaterne blive tilskyndet til at vedtage regler for
   transport af brintspecifik infrastruktur på nationalt plan. Dette skaber risiko for fragmenterede
   lovgivningsmæssige rammer i hele EU, hvilket kan hæmme integrationen af nationale brintnet
   og -markeder og dermed hindre eller afskrække handel med brint på tværs af landegrænser.
   En harmonisering af reglerne for brintinfrastruktur på et senere tidspunkt (dvs. efter at den
   nationale lovgivning er på plads) vil påføre medlemsstaterne øgede administrative byrder og
   højere reguleringsomkostninger, og der skabes uvished for virksomhederne, navnlig når der er
   tale om langsigtede investeringer i brintproduktion og transportinfrastruktur.
   Det, at der skabes en lovgivningsmæssig ramme på EU-plan for særskilte brintnet
   og -markeder, forventes at fremme integrationen og sammenkoblingen af nationale
   brintmarkeder og -net. Regler på EU-niveau om planlægning, finansiering og drift af sådanne
   særskilte brintnet vil skabe forudsigelighed på lang sigt for potentielle investorer i denne type
   langsigtet infrastruktur, navnlig hvad angår grænseoverskridende sammenkoblinger (som
   ellers ville være underlagt forskellige og potentielt divergerende nationale lovgivninger).
DA                                                  6                                                DA
 ---pagebreak---    Med hensyn til biomethan er det i fraværet af et initiativ på EU-plan sandsynligt, at der i 2030
   stadig vil eksistere en uensartet lovgivning vedrørende adgang til engrosmarkeder,
   tilslutningsforpligtelser           og           koordineringsforanstaltninger           mellem
   transmissionssystemoperatører (TSO) og distributionssystemoperatører (DSO). Uden en vis
   harmonisering på EU-niveau vil producenter af vedvarende og kulstoffattige gasser ligeledes
   stå over for meget uensartede tilslutnings- og tilførselsomkostninger i EU, hvilket vil føre til
   ulige konkurrencevilkår.
   Uden yderligere lovgivning på EU-niveau vil medlemsstaterne fortsat anvende forskellige
   gaskvalitetsstandarder og -regler om brintblandingsniveauer, hvilket indebærer en risiko for
   begrænsninger        af     grænseoverskridende        flow      samt     markedssegmentering.
   Gaskvalitetsstandarderne vil fortsat primært være fastlagt ud fra kvalitetsparametrene for
   naturgas, hvilket hæmmer integrationen af vedvarende gasser i nettet.
   Alle disse aspekter vil sandsynligvis mindske den grænseoverskridende handel med
   vedvarende og kulstoffattige gasser, hvilket kan udmønte sig i en større import af naturgas.
   Anvendelsen af LNG-terminalerne og importen kan fortsat være begrænset til naturgas, selv
   om der ikke ville være behov for at tilpasse LNG-terminaler, hvis der var adgang til
   konkurrencedygtig biomethan eller syntetisk metan fra kilder uden for EU.
   National netplanlægning vil kun skulle udarbejdes i medlemsstater, hvor certificerede
   uafhængige transmissionsoperatører (ITO) og uafhængige systemoperatører (ISO) opererer.
   De fleste medlemsstater har en fælles national gasudviklingsplan, inden for hvilken
   gasoperatørerne samarbejder, men det tværsektorielle samarbejde er stadig begrænset.
   EU's koordinerede nødberedskab for den nuværende gassektor har vist sig at være mere
   effektivt end en indsats på nationalt plan.
   •         Proportionalitetsprincippet
   Initiativet overholder proportionalitetsprincippet. Det henhører under anvendelsesområdet for
   artikel 194 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde: Den politiske intervention
   er proportional med dimensionen og karakteren af de udpegede problemer og opnåelsen af de
   fastsatte mål.
   Forslaget går ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå det overordnede mål om at
   lette dekarboniseringen af gasformige brændsler på en konkurrencepræget måde til de lavest
   mulige økonomiske omkostninger, samtidig med at energiforsyningssikkerheden opretholdes,
   og forbrugerne sættes i centrum for energimarkederne. De foretrukne løsninger anses for at
   være forholdsmæssige og bygger i videst muligt omfang på eksisterende tilgange.
   Afvejningen mellem forpligtelser og hensyntagen til de forskellige muligheder for at agere
   mellem medlemsstaterne og private enheder anses for at være passende i betragtning af, at det
   er bydende nødvendigt at opnå klimaneutralitet senest i 2050.
   •         Valg af retsakt
   På grundlag af den overordnede evaluering af de nuværende lovgivningsmæssige rammer for
   gasmarkedet er de valgte instrumenter et direktiv om omarbejdning af direktiv 2009/73/EF og
   en forordning om omarbejdning af forordning nr. 715/2009. En omarbejdning af disse
   eksisterende retsakter er valgt for at øge den juridiske klarhed. En ændringsretsakt er på grund
   af de mange nye bestemmelser skønnet uhensigtsmæssig. Valget af instrumenter
   nødvendiggør derfor en revision af de allerede vedtagne og gennemførte regler som en
   naturlig videreudvikling af den nuværende lovgivning i lyset af disse ændringer. Yderligere
   retsakter vil skulle ændres i kraft af gasforordningen, f.eks.: forordningen om
   forsyningssikkerhed (EU) 2017/1938, ACER-forordningen (EU) 2019/942 og REMIT-
   forordningen (EU) nr. 1227/2011.
DA                                                  7                                               DA
 ---pagebreak---    3.        RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
             INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
   •         Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
   Ikrafttrædelsen af den tredje energipakke har bidraget positivt til konkurrencen og resultaterne
   på de indre energimarkeder. Ikke desto mindre fokuserer den nugældende
   lovgivningsmæssige ramme for gas på fossilbaseret naturgas og foregriber ikke fuldt ud
   fremkomsten af alternativer til metangasser (herunder naturgas og biomethan), f.eks. brint.
   Der er behov for en revurdering af den nugældende lovgivningsmæssige ramme for
   gasmarkedet, og dette er allerede bebudet i Kommissionens meddelelse om en strategi for
   brint med henblik på et klimaneutralt Europa. I betragtning af EU-medlemsstaternes
   uensartede potentiale for produktion af vedvarende og kulstoffattig brint kan en egnet
   markedsramme gøre det lettere for brint at spille sin rolle som energibærer og katalysator for
   energisystemets integration.
   På dette grundlag er der udpeget fire hoveddrivkræfter under konsekvensanalysens
   problemområde I: i) Dekarbonisering vil føre til, at der opstår en europæisk brintværdikæde,
   der bygger på et grænseoverskridende brintmarked, ii) manglende investeringer i
   brintinfrastruktur hæmmer markedsudviklingen, iii) brintinfrastruktur må forventes at udgøre
   et naturligt monopol, hvilket resulterer i markedsstrukturer, der ikke præges af konkurrence,
   iv) uensartede regler for brintkvalitet kan hæmme grænseoverskridende strømme, og
   yderligere omkostninger kan påløbe.
   I de eksisterende gasregler, der fokuserer på fossilbaseret naturgas, der primært importeres fra
   lande uden for EU, tages der ikke højde for de særlige kendetegn ved decentral produktion af
   vedvarende og kulstoffattige gasser i EU. Desuden påvirker de voksende mængder biomethan
   og brint, men også LNG, gaskvaliteten og dermed udformningen af gasinfrastruktur og
   slutbrugerapparatur. Konsekvensanalysen anerkender navnlig fem hoveddrivkræfter i
   forbindelse med dette problemområde: i) begrænset markeds- og netadgang for lokale
   producenter af biomethan, der er tilsluttet distributionsnettene, uensartethed i reglerne
   vedrørende tilslutningsforpligtelse og omkostninger til nettilslutning for vedvarende og
   kulstoffattige gasser samt indfødnings- og udtagstariffer inden for EU hindrer etableringen af
   et fuldt integreret, likvidt og interoperabelt indre gasmarked i EU, ii) forskelle i gas- og
   brintblandingsniveauer kan have en ugunstig indvirkning på grænseoverskridende strømme og
   slutbrugere, mens de nuværende regler for gaskvalitet er uegnede til at håndtere den
   fremtidige udvikling, iii) LNG-terminaler, der primært er udstyret til at modtage naturgas, og
   deraf følgende begrænset adgang for nye gasser til LNG-terminaler, iv) langfristede
   forsyningskontrakter for naturgas, der ikke omfatter CO2-reduktion, kan resultere i en
   fastlåsning af naturgas og hindre forsyningen af vedvarende gasser frem mod 2050, v) de
   nuværende energiforsyningssikkerhedsordninger imødegår kun risici i forbindelse med
   forsyning med naturgas og ikke vedvarende og kulstoffattige gasser.
   I henseende til netplanlægningen er der behov for at videreudvikle samarbejdet mellem
   TSO'er og reguleringsmyndigheder. En øget udbredelse af de intermitterende kilder
   forudsætter, at hele energisystemet integreres bedre, og at infrastrukturen sammenkobles
   yderligere på grundlag af en mere helhedsorienteret og inklusiv tilgang. I konsekvensanalysen
   skitseres tre hoveddrivkræfter for dette problemområde: i) Netplanlægningen varierer fra
   medlemsstat til medlemsstat og mellem TSO'er, planlægningen af el og gas foretages separat,
   ii) manglende gennemsigtighed med hensyn til den eksisterende infrastrukturs potentiale til at
   blive anvendt anderledes eller blive dekommissioneret, iii) DSO'erne inddrages ikke
   udtrykkeligt i TSO'ernes planlægning. Desuden vil en mere harmoniseret
DA                                                 8                                                DA
 ---pagebreak---    systemudviklingsstrategi yderligere styrke de indbyrdes forbindelser mellem el- og
   gassystemerne, herunder brint.
   Det fremgik af evalueringen, at konkurrencen skal forbedres for at sikre, at de fulde fordele
   ved markedsintegration kommer forbrugerne i EU til gode. Desuden har forbrugerne stadig
   ikke adgang til de nødvendige værktøjer for at kunne engagere sig aktivt på markedet.
   Forbrugerbeskyttelsesbestemmelserne i den analyserede lovgivning viser sig kun delvist egnet
   til formålet. Navnlig er beskyttelsen af sårbare kunder stadig ujævn mellem medlemsstaterne,
   og der hersker fortsat betydelig energifattigdom i hele EU. Sideløbende blev der i
   problemområde IV påpeget tre problemkilder: i) uudnyttet konkurrencepotentiale på
   detailmarkederne, ii) utilstrækkelig styrkelse af kundernes indflydelse med hensyn til skift af
   leverandør, prissammenligningsværktøjer, faktureringsoplysninger, energifællesskaber og
   adgang til data, og iii) utilstrækkelig forbrugerbeskyttelse, navnlig for sårbare og energifattige
   personer.
   •         Høringer af interesserede parter
   I overensstemmelse med retningslinjerne for bedre regulering gennemførte Kommissionen en
   omfattende og inklusiv høring af de interesserede parter baseret på en høringsstrategi, der
   omfattede en række metoder og -værktøjer. Formålet med denne strategi var at sikre, at der
   blev taget hensyn til al relevant dokumentation, herunder data om omkostninger,
   samfundsmæssige virkninger og fordele ved initiativet. Der blev anvendt flere
   høringsværktøjer: en høring om den indledende konsekvensanalyse (køreplan), en offentlig
   onlinehøring baseret på et spørgeskema, en præsentation ved Kommissionen og
   tilbagemeldinger fra interessenter, herunder gasreguleringsforummet, drøftelser med
   medlemsstaterne, medlemmer af Europa-Parlamentet og nationale regulerende myndigheder
   og drøftelser med interesserede parter ved en stor interessentworkshop.
   Kommissionen modtog 263 svar i forbindelse med den åbne offentlige høring. Overordnet set
   bekræftede respondenterne behovet for at revidere gasdirektivet og gasforordningen for at
   bidrage til at nå dekarboniseringsmålene. Derudover forventer over 60 % af respondenterne,
   at de teknologiske og reguleringsmæssige ændringer, der er nødvendige for at dekarbonisere
   gasmarkedet, vil kunne skabe nye arbejdspladser frem mod 2030.
   Med hensyn til udviklingen af brintinfrastruktur og -markeder støtter et flertal af
   respondenterne indførelsen af regulering på et tidligt tidspunkt for at sikre, at brintmarkedet
   og -infrastrukturen er velfungerende og konkurrencepræget. Respondenterne slog til lyd for
   en EU-lovgivningsmæssig ramme, der fastlægger centrale reguleringsprincipper og anvender
   en trinvis tilgang. Et stort flertal støtter f.eks. tredjepartsadgang, regler for adgang til
   brintrørledninger, importterminaler og lagre og udtaler sig til fordel for adskillelse af
   netaktiviteter. De fleste respondenter fandt det vigtigt på et tidligt tidspunkt at fastlægge de
   private parters rolle i udviklingen af brintinfrastruktur. Et stort flertal af respondenterne finder
   ligeledes, at eksisterende og fremtidige private net (midlertidigt) kan undtages fra visse
   reguleringskrav, men at der er behov for at sikre konvergens med hensyn til en fælles
   lovgivningsmæssig ramme. Langt størstedelen af respondenterne er af den opfattelse, at
   rettigheder og godkendelseskrav vedrørende ny brintinfrastruktur bør svare til de vilkår, der
   pt. gælder for metangasrørledninger.
   Med hensyn til at fremme adgangen for vedvarende og kulstoffattige gasser til det
   eksisterende gasmarked og den eksisterende gasinfrastruktur er de interesserede parter
   enige om, at der er behov for at revidere den nuværende lovgivningsmæssige ramme for at
   bidrage til at nå dekarboniseringsmålene. Et flertal af de interesserede parter finder, at det er
   vigtigt at sikre fuld markedsadgang og lette tilførslen af vedvarende og kulstoffattige gasser til
   gasnettet. Mange respondenter slår til lyd for at pålægge netoperatører en pligt til at tilslutte
DA                                                  9                                                   DA
 ---pagebreak---    producenter af vedvarende og kulstoffattige gasser og indføre en nedsættelse af
   tilførselsafgiften. Flertallet af respondenterne støtter også forbedringen af rammerne for
   gennemsigtighed angående LNG-terminaler. Der er også udtalt støtte til en harmoniseret
   anvendelse af gaskvalitetsstandarder i hele EU, øget koordinering på tværs af landegrænser og
   øget gennemsigtighed. Respondenternes opfattelser er delte med hensyn til iblanding af brint,
   men flertallet er enige i, at det kan udgøre et omkostningseffektivt og hurtigt virkende første
   skridt til at dekarbonisere energisystemet på trods af de høje tekniske omkostninger. Kun få
   interesserede parter støtter afskaffelsen af grænseoverskridende tariffer inden for EU.
   Flertallet af respondenterne finder, at gasspecifikke sikkerhedsudfordringer og
   cybersikkerhedsforanstaltninger er vigtige.
   Med hensyn til integration af netværksplanlægningen støtter de fleste interessenter en
   tilpasning af tidsplanen for netudviklingsplanen (NDP) til TYNDP og en fælles gasplan,
   uanset hvilken model for adskillelse der vælges. Et flertal af respondenterne gav udtryk for en
   endnu mere udtalt støtte til et fælles el- og gasscenarie. Et betydeligt antal interesserede parter
   anmoder om, at brintprojekter medtages i de nationale udviklingsprogrammer. De fleste
   interessenter er enige om DSO'ernes rolle med hensyn til at levere og dele oplysninger, og
   flere respondenter støtter også, at distributionssystemoperatørerne forelægger deres egen plan,
   herunder systemoptimering på tværs af forskellige sektorer. Respondenterne foretrak også en
   fælles gas- og elplan frem for fælles scenarier med separate planer. Flere interesserede parter
   påpegede, at en fælles plan for metan og brint samt en særskilt elplan ville være den
   foretrukne løsning.
   Med hensyn til kundernes engagement og beskyttelse på detailmarkedet for grøn gas
   opfordrede flertallet af de interesserede parter til større ambitioner med hensyn til borger-
   /forbrugerrelaterede bestemmelser ved at overtage de bestemmelser, som gælder for
   elmarkedet. Bestemmelserne om energifattigdom bør også bidrage til at sikre, at det ikke er
   forbrugerne, der skal betale omkostningerne ved at skifte til rene gasbaserede løsninger.
   Repræsentanter for den private sektor støtter planerne om at udfase regulerede priser,
   hvorimod nogle forbrugerorganisationer ville vælge at opretholde dem for at beskytte
   energifattige og sårbare forbrugere. Næsten halvdelen af alle respondenter ønsker en styrkelse
   af bestemmelserne om sammenlignelighed af tilbud og adgang til data, gennemsigtighed,
   intelligente målersystemer og skift af leverandør. Ingen af respondenterne støttede den
   ikkelovgivningsmæssige tilgang.
   •         Indhentning og brug af ekspertbistand
   Det foreslåede initiativ og den tilhørende konsekvensanalyse bygger på dokumentation fra de
   interesserede parters input til de omfattende høringer, der er gennemført i denne forbindelse,
   samt litteraturgennemgang og modellering. Litteraturgennemgangen omfattede resultaterne af
   en række aktuelle undersøgelser af centrale elementer såsom brint og dekarboniseret
   gasinfrastruktur, marked og produktion, der blev gennemført i forbindelse med
   konsekvensanalysen, eller som bidrog til dens omfang, samt vurderinger foretaget i
   forbindelse med Kommissionens øvrige relevante initiativer. Konklusioner vedtaget inden for
   rammerne af flere interessentfora, især om gasregulering (Madridforummet) og om
   elregulering (Firenzeforummet), blev også taget i betragtning i analysen. Der blev også taget
   hensyn til drøftelser med medlemsstaterne, med medlemmer af Europa-Parlamentet, med de
   nationale regulerende myndigheder, ACER og drøftelser med andre interessenter.
   •         Konsekvensanalyse
   I overensstemmelse med retningslinjerne for bedre regulering har Kommissionen gennemført
   en konsekvensanalyse af flere politiske løsningsmodeller. Dette arbejde blev underbygget af
   høringer inden for Kommissionens tjenestegrene gennem en tværtjenstlig styringsgruppe.
DA                                                  10                                                 DA
 ---pagebreak---    Konsekvensanalysen blev forelagt og drøftet med Udvalget for Forskriftskontrol. Udvalget for
   Forskriftskontrol afgav en positiv udtalelse med forbehold. Der blev navnlig taget højde for
   forbeholdet ved at: i) integrere evalueringens konklusioner i problembeskrivelsen,
   ii) præcisere initiativets rolle som en del af den befordrende ramme for pakken "Fit for 55",
   iii) præcisere grundlaget for virkningen af de politiske løsningsmodeller, iv) skelne mere
   mellem forskellige aktører, navnlig mellem naturgas- og brintproducenter og mellem
   forbrugere, v) give en vurdering af, hvordan initiativet kan have anderledes virkninger for
   SMV'er, end det er tilfældet for andre (større) virksomheder, vi) bedre afspejle afvigende
   synspunkter og mindretalssynspunkter i hele rapporten, herunder i problemafgrænsningen,
   opbygningen af løsningsmulighederne, konsekvensanalysen og valget af den foretrukne
   løsning, vii) forbedre den beskrivende del af rapporten og viii) udfylde tabellerne over
   omkostninger og fordele i det rette format.
   Under hele arbejdet med konsekvensanalysen blev der overvejet en række foranstaltninger på
   fire problemområder for at afhjælpe de konstaterede problemer og problemkilder med henblik
   på at nå initiativets mål. Efter en vurdering af deres effektivitet, virkningsfuldhed,
   sammenhæng og proportionalitet er en pakke af foretrukne løsninger blevet fundet bedst egnet
   til at bidrage til opfyldelsen af de fastsatte mål.
   Problemområde I: Brintinfrastruktur og brintmarkeder
   I problemområde I tages følgende politiske muligheder op til overvejelse: udbud af
   rettighederne til at drive brintnettet (løsningsmodel 1), indførelse af de vigtigste
   reguleringsprincipper inspireret af de principper, der i øjeblikket gælder for naturgasmarkedet,
   men tilpasset det forhold, at brintmarkederne befinder sig på et udviklingsstadium
   (løsningsmodel 2), og etablering af en fuldt udviklet reguleringsordning for brint (svarende til
   den, der i øjeblikket gælder for naturgassektoren) uden behov for at omstille til et mere
   modent brintmarked (løsningsmodel 3). Den foretrukne løsningsmodel går ud på at indføre
   centrale reguleringsprincipper fra begyndelsen, samtidig med at der skabes klarhed om den
   endelige (fremtidige) reguleringsordning. (Løsningsmodel 2b "Vigtigste reguleringsprincipper
   med en vision"). Hovedfordelen ved denne løsningsmodel er, at den fremmer
   markedsintegration, skaber klarhed for investorerne, modvirker ikkekonkurrencedygtige
   markedsstrukturer samt sparer omkostninger ved efterfølgende tilpasning af reglerne, når
   markedet er modent, men rummer fleksibilitet til at skræddersy reguleringen til brintsektorens
   gradvise den gradvise udbygning af brintsektoren.
   Problemområde II: Vedvarende og kulstoffattige gasser i den eksisterende
   gasinfrastruktur og de eksisterende gasmarkeder og energiforsyningssikkerhed
   Problemområde II indeholder løsningsmodeller, der fremmer integrationen af vedvarende og
   kulstoffattige gasser i det eksisterende gasmarked og den eksisterende infrastruktur. Alle
   løsningsmodeller omfatter også et progressivt interventionsniveau til håndtering af
   betænkeligheder vedrørende energiforsyningssikkerheden, navnlig udbygning af eksisterende
   redskaber, standarder og procedurer til at omfatte vedvarende og kulstoffattige gasser, reel
   solidaritet og håndtering af de risici, der er forbundet med cybersikkerhed for gassektoren.
   Løsningsmodel 3 "Godkendelse og fremme af fuld markedsadgang for vedvarende og
   kulstoffattige gasser" er den foretrukne løsning for problemområde II. Denne løsningsmodel
   omfatter foranstaltninger til støtte for vedvarende og kulstoffattige gassers adgang til
   engrosmarkedet, LNG-terminaler og transmissionsnettet (uanset tilslutningssted), herunder
   tarifrabatter for tilførsel til nettet og grænseoverskridende transport. Gaskvaliteten vil blive
   styret af en harmoniseret EU-tilgang til grænseoverskridende sammenkoblingspunkter,
   samtidig med at medlemsstaterne overlades fleksibilitet. Det tilladte loft for brintblandinger
DA                                                   11                                             DA
 ---pagebreak---    fastsættes til 5 % for alle grænseoverskridende punkter — et niveau, der er
   omkostningseffektivt med hensyn til tilpasnings- og reduktionsomkostninger.
   Godkendelse og fremme af det samlede marked for vedvarende og kulstoffattige gasser: De
   planlagte foranstaltninger er i overensstemmelse med Unionens bestræbelser på at bekæmpe
   klimaændringer og er nødvendige for at nå de tilstræbte mål i den europæiske grønne pagt.
   Hovedfordelen er, at foranstaltningerne vil mindske produktionsomkostningerne for
   producenter af vedvarende og kulstoffattige gasser, øge konkurrencen og likviditeten samt
   handelen med vedvarende gasser og samtidig tilskynde til en reduktion af
   drivhusgasemissionerne. På denne måde vil forbrugerne og skatteyderne drage fordel af, at
   støtten kan mindskes. Det vil også begrænse risiciene for energiforsyningssikkerheden og
   spare tid og ressourcer, mindske usikkerheden, forbedre effektiviteten af nødforanstaltninger
   og styrke sikkerhedsspecifikke krav til gasvirksomheder.
   Problemområde III: Netplanlægning
   I problemområde III tages mulighederne for integreret netplanlægning op til overvejelse. Den
   foretrukne løsning for problemområde III er løsningsmodel 2 "National planlægning baseret
   på europæiske scenarier". Løsningsmodellen åbner mulighed for national planlægning, men
   kræver, at den er baseret på fælles scenarier for gas og elektricitet, der er tilpasset TYNDP og
   knyttet til den relevante nationale energi- og klimaplan. Den omfatter alle relevante aktører
   (DSO'er) og gør det muligt at udpege rørledninger, der kan anvendes til et ændret
   anvendelsesformål fra metan til H2 med en detaljeringsgrad, som ikke let vil kunne opnås på
   europæisk plan.
   Etablering af national planlægning baseret på europæiske scenarier: Hovedfordelen er, at dette
   vil fjerne risikoen for, at TSO'er for elektricitet og gas planlægger udviklingen af deres
   systemer på grundlag af uforenelige antagelser. Dette muliggør sektorintegration og en
   konceptuel systemplan, samtidig med at fordelene ved mere udførlige sektorspecifikke
   netudviklingsplaner opretholdes. Derved sikres en fælles vision for de forskellige
   interesserede parter, hvilket indebærer, at der i netplanlægningen tages hensyn til
   dekarboniseringsstrategierne på nationalt niveau og EU-niveau, og risikoen for potentielle
   fastlåste eller strandede aktiver mindskes.
   Problemområde IV: Lav grad af kundeengagement og -beskyttelse på detailmarkedet
   for grøn gas
   Problemområde IV rummer muligheder, der ansporer til en ikkelovgivningsmæssig tilgang for
   at tage hånd om konkurrencen og forbrugernes engagement eller i stedet kræver, at der tages
   fat på problemkilderne gennem ny lovgivning, som oftest afspejler, hvad der allerede var
   indført i elsektoren. Ud fra analysen er den foretrukne løsningsmodel løsningsmodel 2
   "Fleksibel lovgivning", som afspejler forbrugerbeskyttelsen på elmarkedet og bestemmelserne
   om indflydelse. Denne løsningsmodel vil sandsynligvis være den mest virkningsfulde og i
   overensstemmelse med andre problemområder.
   Hovedfordelen er, at den vil indebære et betydeligt besparelsespotentiale, hjælpe nye
   leverandører og tjenesteudbydere med at komme ind på markedet, udvikle innovative
   produkter, hvilket vil føre til øget konkurrence, forbrugerengagement og økonomiske fordele.
   Det vil også sætte borgere og lokalsamfund i stand til at øge den sociale accept, mobilisere
   privat kapital og lette ibrugtagningen af vedvarende og kulstoffattige gasser. Risikoen for
   overinvesteringer mindskes, hvilket vil få en gunstig indvirkning på miljøet.
   •         Målrettet regulering og forenkling
   Forslagene til ændring af den gældende lovgivning er udformet i overensstemmelse med de
   mest omkostningseffektive politiske løsningsmodeller, der er gransket i konsekvensanalysen.
DA                                                12                                                DA
 ---pagebreak---    Nogle af de foretrukne løsningsmodeller forventes at øge tilsynsorganernes og
   markedsoperatørernes administrations-, gennemførelses- og håndhævelsesomkostninger.
   Eksempelvis kan de foreslåede foranstaltninger resultere i flere administrative udvekslinger
   mellem de nationale tilsynsmyndigheder og naturgastransportører, en øget
   koordineringsindsats mellem DSO'er og TSO'er og en større regulerings- og
   gennemførelsesindsats for medlemsstaterne og de nationale myndigheder. Der forventes dog
   også lavere og mere effektive reguleringsomkostninger som følge af de ændrede
   rammebestemmelser.
   Konsekvensanalysen viser endvidere, at de foreslåede foranstaltninger indebærer de mest
   omkostningseffektive reguleringsmuligheder for at nå initiativets overordnede mål, nemlig
   fastsættelse af regler for transmission, distribution, forsyning og lagring af metan- og
   brintgasser, der kan støtte dekarboniseringen af energisystemet og samtidig tilvejebringe
   sikker energi til rimelige priser.
   De kortsigtede reguleringsomkostninger, der er forbundet med nogle af de foretrukne
   foranstaltninger, må vurderes i forhold til de omkostninger og bestræbelser, som en sen
   integration og dekarbonisering af energisystemet vil afstedkomme på lang sigt. De fordele,
   som løsningsmodellerne forventes at give i form af støtte til vedvarende energikilder,
   integration af energisystemet, forbrugerbeskyttelse og energiforsyningssikkerhed, vil langt
   overstige de umiddelbare administrations- og gennemførelsesomkostninger.
   Med forslaget bidrages der yderligere til at forenkle de gældende lovgivningsmæssige rammer
   ved at harmonisere bestemmelserne om gasinfrastrukturen og -markedet med den nye
   reguleringsstruktur, der er udformet i pakken om ren energi for elsektorens vedkommende. En
   højere grad af tilpasning mellem sektorerne forventes at gavne mange reguleringsområder,
   navnlig forbrugerindflydelse og -beskyttelse samt styring og de regulerende myndigheders
   tilsyn. Der forventes også lignende bidrag i forbindelse med den tidlige indførelse af
   lovgivningsmæssige rammer for brintinfrastrukturer og -markeder. Selv om disse regler
   sandsynligvis vil øge de nationale myndigheders og markedsoperatørernes umiddelbare
   administrationsomkostninger og reguleringsmæssige byrder, forventes harmoniseringen af
   reguleringsprincipperne for brint i en tidlig fase at mindske de fremtidige
   overholdelsesomkostninger betydeligt og forebygge risikoen for større reguleringsmæssige
   forskelle og gennemførelsesomkostninger.
   •        Grundlæggende rettigheder
   Det er af afgørende betydning at værne om EU's værdier og borgernes grundlæggende
   rettigheder og sikkerhed under udviklingen af et grønt og digitalt energimiljø. De foreslåede
   politiske foranstaltninger vedrørende dataforvaltning blev udviklet med dette for øje med
   henblik på at sikre udbredt adgang til og brug af digitale teknologier og datadrevne tjenester
   og samtidig sikre et højt niveau for retten til privatlivets fred og til beskyttelse af
   personoplysninger som fastsat i artikel 7 og 8 i EU's charter om grundlæggende rettigheder og
   den generelle forordning om databeskyttelse.
   4.       VIRKNINGER FOR BUDGETTET
   De budgetmæssige virkninger for EU-budgettet, der er knyttet til forslaget i denne pakke,
   vedrører de menneskelige ressourcer i Agenturet for Samarbejde mellem
   Energireguleringsmyndigheder (ACER) og Europa-Kommissionens Generaldirektorat (GD)
   for Energi, som er beskrevet i finansieringsoversigten til forslaget, der ledsager
   Kommissionens forslag til omarbejdning af [gasforordningen]. De nye opgaver, som ACER
   skal varetage, navnlig med hensyn til regler, der letter udviklingen af en konkurrencedygtig
   brintsektor, men også gasmarkedernes voksende kompleksitet som følge af en stigende andel
DA                                                13                                              DA
 ---pagebreak---    af andre gasser end naturgas, kræver en indfasning af yderligere 21 fuldtidsækvivalenter i
   ACER fra 2023 og derefter. For at gennemføre de foreslåede nye regler for en ny sektor i
   vækst, for at integrere nye gastyper i gasmarkedet og infrastrukturen samt for at håndhæve de
   styrkede forbrugerbestemmelser er det desuden nødvendigt at styrke personalet i GD for
   Energi med yderligere 5 fuldtidsækvivalenter.
   5.         ANDRE FORHOLD
   •          Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
              rapportering
   Overvågningen af fremskridtene vil bestå af en tostrenget tilgang i form af ACER's årlige
   rapportering og en evaluering foretaget af Kommissionen.
   ACER's mandat til årlig overvågning og rapportering af markedsresultater i dets årlige
   markedsovervågningsrapport (forpligtelse i henhold til forordning (EF) nr. 715/2009) vil blive
   opretholdt, og dets anvendelsesområde vil blive udvidet til også at omfatte brint. Senest et år
   efter vedtagelsen af forslagene vil Kommissionen opfordre ACER til at gennemgå og
   ajourføre sine nuværende overvågningsindikatorer (under medvirken af berørte interesserede
   parter) for at sikre, at de fortsat er relevante for overvågningen af fremskridtene hen imod
   opfyldelsen af de mål, der ligger til grund for de aktuelle forslag. ACER vil fortsat basere sig
   på      de    allerede    etablerede    datakilder,   der     anvendes    til    at   udarbejde
   markedsovervågningsrapporten, suppleret med relevante data om brint.
   ACER's årlige rapportering vil træde i stedet for Kommissionens stadig gældende
   rapporteringsforpligtelser i henhold til gasdirektivet. De detaljerede forslag vil sikre, at
   ACER's overvågning supplerer andre overvågningstiltag (navnlig overvågning som led i
   forvaltningen af energiunionen og klimaindsatsen), idet overlapninger undgås.
   Kommissionen vil foretage en fuldstændig evaluering af virkningerne af de foreslåede
   initiativer, herunder forslagenes virkningsfuldhed, effektivitet, vedvarende sammenhæng og
   relevans, inden for en given frist efter de vedtagne foranstaltningers ikrafttræden (vejledende
   frist på fem år). Kommissionen gennemgår direktivet senest den 31. december 2030 og
   forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport.
   •          Forklarende dokumenter (for direktiver)
   Efter Domstolens dom i sagen Kommissionen mod Belgien (sag C-543/17) skal
   medlemsstaterne vedlægge deres meddelelser om nationale gennemførelsesforanstaltninger
   tilstrækkeligt klare og præcise oplysninger med angivelse af, hvilke bestemmelser i national
   ret der gennemfører hvilke bestemmelser i et direktiv. Dette skal angives for hver enkelt
   forpligtelse, ikke kun på "artikelniveau". Hvis medlemsstaterne opfylder denne forpligtelse,
   vil de i princippet ikke skulle fremsende forklarende dokumenter om gennemførelsen til
   Kommissionen.
   Forordningen gennemføres direkte og ensartet i medlemsstaterne og kræver derfor ikke et
   forklarende dokument.
   •          Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
   Det foreslåede reviderede direktiv består af ti kapitler, der indeholder 91 artikler.
   Kapitel 1 – Genstand, anvendelsesområde og definitioner
   I dette kapitel fastsættes genstanden og anvendelsesområdet angående reglerne for
   transmission, distribution, forsyning og lagring af gasser ved anvendelse af naturgassystemet,
   samt reglerne for transport af, forsyning med og lagring af brint ved anvendelse af
DA                                                 14                                               DA
 ---pagebreak---    brintsystemet. Heri defineres endvidere de vigtigste begreber, der anvendes i det foreslåede
   direktiv.
   Kapitel 2 — Generelle regler for, hvorledes sektoren skal organiseres
   I dette kapitel fastsættes regler med henblik på at sikre konkurrencedygtige,
   forbrugerorienterede, fleksible og ikkediskriminerende gasmarkeder. Det indeholder
   bestemmelser om markedsadgang såsom frit valg af leverandør, markedsbaserede
   forsyningspriser, offentlige serviceforpligtelser, bæredygtighed, certificering af vedvarende
   og kulstoffattige gasser, fremme af regionalt samarbejde samt tekniske og procedurerelaterede
   regler.
   Kapitel 3 — Forbrugernes indflydelse og forbrugerbeskyttelse og detailmarkeder
   I dette kapitel fastsættes navnlig en række rettigheder for forbrugeren: Det uddyber
   grundlæggende kontraktlige rettigheder, ret til og gebyr for at skifte leverandør og regler om
   sammenligningsværktøjer, aktive kunder og borgerenergifællesskaber. Det indeholder også
   bestemmelser om fakturering, intelligent og konventionel måling samt dataforvaltning.
   Det indeholder endvidere bestemmelser om fælles kontaktpunkter, ret til udenretslig
   tvistbilæggelse samt sårbare kunder og detailmarkeder.
   Kapitel 4 — Tredjeparts adgang til infrastruktur
   Dette kapitel er opdelt i 3 afsnit, der dækker følgende: adgang til naturgasinfrastruktur,
   adgang til brintinfrastruktur og nægtelse af adgang og tilslutning.
   Kapitel 5 — Regler for transmissions-, lager- og systemoperatører, hvad angår naturgas
   I dette kapitel uddybes transmissions-, lager- og LNG-systemoperatørernes opgaver,
   fortrolighed og beslutningsbeføjelser.
   Kapitel 6 — Distributionssystemoperatører for naturgas
   I dette kapitel fastsættes udpegningen af distributionssystemoperatører, deres opgaver,
   beslutningsbeføjelserne med hensyn til tilslutning af nye faciliteter, der producerer
   vedvarende og kulstoffattige gasser, til distributionssystemet, adskillelse af
   distributionssystemoperatører, distributionssystemoperatørers tavshedspligt, bestemmelser om
   lukkede distributionssystemer og kombinerede operatører.
   Kapitel 7 — Regler for de særskilte brintnet
   Dette kapitel omhandler navnlig opgaver, der påhviler brintnet-, brintlager- og
   brintterminaloperatører, forsyning på eksisterende brintnet, geografisk afgrænsede brintnet,
   lukkede brintsystemer, sammenkoblingslinjer med tredjelande og fortrolighed for operatører.
   Kapitel 8 — Integreret netplanlægning
   Dette kapitel omhandler netudvikling og beføjelser til at træffe investeringsbeslutninger,
   rapportering om udvikling af brintnet samt finansiering af ny grænseoverskridende
   brintinfrastruktur.
   Kapitel 9 — Adskillelse af transmissionssystemoperatører
   Dette kapitel er opdelt i seks afsnit, der dækker følgende: ejerskabsmæssig adskillelse,
   uafhængige systemoperatører, uafhængige transmissionsoperatører, adskillelse af operatører
   af særskilte brintnet og udpegning, certificering af operatører af naturgas- og brintsystemer
   samt regnskabsmæssig adskillelse og gennemsigtighed.
   Kapitel 10 — De regulerende myndigheder
DA                                                15                                              DA
 ---pagebreak---    I dette kapitel fokuseres på udpegningen af regulerende myndigheder og disses uafhængighed,
   på de regulerende myndigheders generelle mål og deres opgaver og beføjelser, på
   reguleringsordningen for grænseoverskridende spørgsmål, på overholdelsen af netregler og
   retningslinjer såvel som på registrering.
   Kapitel 11 — Afsluttende bestemmelser
   I det sidste kapitel fokuseres på afsluttende bestemmelser, og det omfatter navnlig artikler om
   beskyttelsesforanstaltninger, lige konkurrencevilkår, tekniske aftaler, undtagelser,
   bemyndigelsesprocedure, udøvelse af delegerede beføjelser, udvalgsprocedure, rapportering,
   ophævelse, gennemførelse i national ret, ikrafttræden og adressater.
   Bilag I omhandler mindstekravene til fakturering og faktureringsoplysninger.
   Bilag II omhandler intelligent måling for så vidt angår naturgas.
   Bilag III angiver dato for anvendelsen og frister for gennemførelsen i national ret af det
   ophævede direktiv og ændringer heraf.
   Bilag IV indeholder en sammenligningstabel.
   Den foreslåede reviderede forordning består af otte kapitler, der indeholder 69 artikler.
   Kapitel 1 – Genstand, anvendelsesområde og definitioner
   I dette kapitel fastsættes genstanden og anvendelsesområdet for reglerne angående målene for
   energiunionen, klima- og energirammen samt forbrugerne. Heri defineres endvidere de
   vigtigste begreber, der anvendes i den foreslåede forordning.
   Kapitel 2 — Generelle regler for, hvorledes sektoren skal organiseres, samt adgangen til
   infrastrukturen
   I dette kapitel fastlægges de almene principper samt adskillelsen af regulerede aktivgrundlag,
   tjenester med tredjepartsadgang, markedsvurdering for vedvarende og kulstoffattige gasser,
   principperne for kapacitetstildelingsmekanismer og proceduren for håndtering af
   kapacitetsbegrænsninger, handel med kapacitetsrettigheder, balanceringsregler og gebyrer for
   ubalancer, certificering og samarbejde mellem transmissionssystemoperatører.
   Kapitel 3 — Netadgang
   Dette kapitel omhandler tariffer for netadgang og rabatter.
   Kapitel 4 — Drift af transmissions-, lager-, LNG- og brintterminalsystemet
   Dette kapitel indeholder bestemmelser om uafbrydelig kapacitet for vedvarende og
   kulstoffattige gasser, koordinering af gaskvaliteten på tværs af landegrænser, brintblandinger,
   det europæiske net af transmissionssystemoperatører for gas, ACER's overvågning,
   regulerende myndigheder, høringer, omkostninger, regionalt samarbejde, TYNDP,
   gennemsigtighedskrav og registrering.
   Kapitel 5 — Drift af distributionssystemer
   I dette kapitel fastsættes reglerne for uafbrydelig kapacitet for vedvarende og kulstoffattige
   gasser, samarbejde mellem DSO'er og TSO'er, gennemsigtighedskrav og den europæiske
   enhed for distributionssystemoperatører. Det omfatter procedurer og opgaver.
   Kapitel 6 — Adgang til særskilte brintnet
   I dette kapitel fokuseres på koordinering af brintkvaliteten på tværs af landegrænser, det
   europæiske net af netoperatører for brint og dettes opgaver, TYNDP for brint, omkostninger
   og høring, ACER's overvågning, regionalt samarbejde og gennemsigtighedskrav.
DA                                                 16                                              DA
 ---pagebreak---    Kapitel 7 — Netregler og retningslinjer
   Dette kapitel indeholder bestemmelser om vedtagelse af netregler og retningslinjer,
   fastlæggelse af netregler, ændringer af netregler og retningslinjer, medlemsstaternes ret til at
   fastsætte mere udførlige foranstaltninger, tilvejebringelse af oplysninger og fortrolighed samt
   sanktioner. Alle tre regler er tilpasset brint.
   Kapitel 8 — Afsluttende bestemmelser
   I dette kapitel fokuseres på afsluttende bestemmelser, og det omfatter navnlig artikler om ny
   naturgas- og brintinfrastruktur, udvalgsprocedure, undtagelser, fritagelser, udøvelse af
   delegerede beføjelser, ændring af forordninger, ændring med henblik på at udvide
   forordningen om gasforsyningssikkerhed til at omfatte vedvarende og kulstoffattige gasser og
   indarbejde foranstaltninger vedrørende cybersikkerhed, solidaritet og lagring samt ophævelse
   og ikrafttræden.
   Bilag I indeholder retningslinjer.
   Bilag II indeholder det bilag, der tilføjes som bilag IX til forordning (EU) 2017/1938.
   Bilag III indeholder oplysninger om den ophævede forordning med oversigt over
   efterfølgende ændringer.
   Bilag IV indeholder en sammenligningstabel.
DA                                                 17                                               DA
 ---pagebreak---                                                                         715/2009 (tilpasset)
                                                                2021/0424 (COD)
                                                    Forslag til
                    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
                      om det indre marked for vedvarende gas, naturgas og brint
                                                 (omarbejdning)
   EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab  traktaten om
   Den Europæiske Unions funktionsmåde , særlig artikel 95  194, stk. 2 ,
   under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
   efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
   under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg2,
   under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget3,
   efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
   ud fra følgende betragtninger:
                                                                        nyt
   (1)     Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 4 er blevet ændret
           væsentligt flere gange. Da der skal foretages yderligere ændringer, bør forordningen af
           klarhedshensyn omarbejdes.
                                                                        715/2009 betragtning 1
                                                                       (tilpasset)
   (2)     Formålet med det indre marked for naturgas, som siden 1999 gradvis har taget form, er
           at stille reelle valgmuligheder til rådighed for alle forbrugere i Fællesskabet
            Unionen ,              privatpersoner        som        erhvervsdrivende,         åbne     nye
           forretningsmuligheder og fremme handelen over grænserne, så der kan opnås
           effektiviseringsgevinster, konkurrencedygtige priser og højere servicestandarder, og at
           bidrage til øget forsyningssikkerhed og bæredygtighed.
   2
            EUT C 211 af 19.8.2008, s. 23.
   3
            EUT C 172 af 5.7.2008, s. 55.
   4
            Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for
            adgang til naturgastransmissionsnet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1775/2005 (EUT L 211 af
            14.8.2009, s. 36).
DA                                                      18                                                     DA
 ---pagebreak---                                                                 nyt
   (3)     Den europæiske grønne pagt og klimaloven indeholder et mål om, at Unionen skal
           blive klimaneutral senest i 2050 på en måde, der bidrager til europæisk
           konkurrenceevne, vækst og beskæftigelse. For at skabe et dekarboniseret gasmarked
           og bidrage til energiomstillingen er der behov for betydeligt større andele af
           vedvarende energikilder i et integreret energisystem, hvor forbrugerne deltager aktivt
           på konkurrenceprægede markeder.
   (4)     Sigtet med denne forordning er at lette udbredelsen af vedvarende og kulstoffattige
           gasser i energisystemet ved at muliggøre en omlægning fra fossil gas og sørge for, at
           disse nye gasser kan spille en vigtig rolle med hensyn til at nå EU's 2030-klimamål og
           målet om klimaneutralitet i 2050. Sigtet med forordningen er ligeledes at etablere en
           lovgivningsmæssig ramme, der giver alle markedsdeltagerne mulighed for og
           tilskynder dem til under planlægningen af deres aktiviteter at tage hensyn til fossile
           gassers rolle i omstillingsperioden, for at undgå fastlåsningsvirkninger og sikre en
           gradvis og rettidig udfasning af fossil gas, navnlig i alle relevante industrisektorer og
           til opvarmningsformål.
   (5)     I EU's strategi for brint anerkendes det, at eftersom EU-medlemsstaternes potentiale
           for produktion af vedvarende brint er uensartet, har et åbent og konkurrencedygtigt
           EU-marked med uhindret handel på tværs af landegrænserne betydelige fordele for
           konkurrencen, prisoverkommeligheden og forsyningssikkerheden. Det understreges
           endvidere, at omstillingen til et likvidt marked, hvor brint handles som en råvare, vil
           gøre det lettere for nye producenter at komme ind på markedet og være nyttigt for en
           dybere integration med andre energibærere. Det vil skabe levedygtige prissignaler for
           investeringer og operationelle beslutninger. Bestemmelserne i denne forordning bør
           således fremme brintmarkeder, handel med brint som en råvare og likvide
           handelsknudepunkter, og medlemsstaterne bør fjerne uberettigede hindringer i denne
           henseende. De iboende forskelle anerkendes, men de eksisterende regler, der har åbnet
           mulighed for de effektive kommercielle operationer, der er udviklet til el- og
           gasmarkederne og handel med el og gas, bør overvejes indført for brintmarkedet.
                                                                715/2009 betragtning 2
   Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det
   indre marked for naturgas5 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1775/2005
   af 28. september 2005 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet6 har bidraget
   væsentligt til skabelsen af et sådant indre marked for naturgas.
                                                                715/2009 betragtning 3
   De erfaringer, der er høstet under gennemførelsen af det første sæt retningslinjer for god
   praksis, som blev vedtaget af Det Europæiske Gasreguleringsforum (Madridforummet) i
   2002, samt overvågningen af gennemførelsen viser, at det er nødvendigt at gøre de i disse
   retningslinjer fastlagte regler retligt bindende for at sikre, at de gennemføres fuldt ud i
   samtlige medlemsstater, og skabe en reel minimumsgaranti for lige vilkår for markedsadgang.
   5
           EUT L 176 af 15.7.2003, s. 57.
   6
           EUT L 211 af 14.8.2009, s. 36.
DA                                                 19                                                DA
 ---pagebreak---                                                                   715/2019 betragtning 4
   På Madridforummets møde den 24.-25. september 2003 blev der vedtaget et nyt sæt
   retningslinjer, "det andet sæt retningslinjer for god praksis". Denne forordning har derfor på
   grundlag af dette andet sæt retningslinjer til formål at fastlægge grundlæggende principper og
   regler     for     netadgang     og    adgangstjenester     for     tredjepart,  håndtering    af
   kapacitetsbegrænsninger, gennemsigtighed, balancering og handel med kapacitetsrettigheder.
                                                                  715/2009 betragtning 5
                                                                 (tilpasset)
   6)       [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx]  Europa-
           Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det
           indre marked for naturgas7 åbner mulighed for, at et kombineret transmissions- og
           distributionssystem kan drives af en operatør. Derfor kræver reglerne i denne
           forordning ikke ændring af tilrettelæggelsen af nationale transmissions- og
           distributionssystemer, som er forenelige med de relevante bestemmelser i nævnte
           direktiv.
                                                                  715/2019 betragtning 6
   Forordningens anvendelsesområde omfatter også højtryksrørledninger, der forbinder lokale
   distributører til gasnettet, forudsat at de ikke hovedsagelig anvendes i forbindelse med lokal
   distribution.
                                                                  715/2009 betragtning 7
                                                                  nyt
                                                                  ny
   (7)     Det er nødvendigt at opstille kriterier for fastsættelse af tariffer for netadgang for at
           sikre, at tarifferne er i fuld overensstemmelse med princippet om
           ikkediskriminationikkediskriminering og bidrager til et velfungerende indre marked
           samt tager fuldt hensyn til behovet for systemintegritet og afspejler de faktiske
           omkostninger, for så vidt som sådanne omkostninger svarer til en effektiv og
           strukturelt sammenlignelig netoperatørs omkostninger og er gennemsigtige, samtidig
           med at de giver et rimeligt investeringsafkast  og åbner mulighed for at integrere
           vedvarende og kulstoffattige gasser  , og der skal, hvor det er rimeligt, tages hensyn
           til de regulerende myndigheders benchmarking af tariffer.  Reglerne om tariffer for
           netadgang i denne forordning suppleres af yderligere regler om tariffer for netadgang,
           navnlig i de netregler og retningslinjer, der vedtages på grundlag af denne forordning, i
           [TEN-E-forordningen som foreslået i COM(2020) 824 final], [metanforordningen som
           foreslået i COM(2021) xxx], direktiv (EU) 2018/2001 og [direktivet om
           energieffektivitet som foreslået i COM(2021) 558 final]. 
   7
           Se side 94 i denne EUT.
DA                                                 20                                                DA
 ---pagebreak---                                                                nyt
   (8)     Infrastruktur finansieres almindeligvis mest effektivt via indtægter fra brugerne af
           denne infrastruktur, idet krydssubsidiering undgås. En sådan krydssubsidiering vil for
           regulerede aktivers vedkommende desuden være uforenelig med det generelle princip
           om, at tariffer skal afspejle omkostningerne. I særlige tilfælde kan en sådan
           krydssubsidiering ikke desto mindre rumme samfundsmæssige fordele, navnlig i de
           tidlige faser af netudviklingen, hvor den reserverede kapacitet er lav i forhold til den
           tekniske kapacitet, og hvor der hersker betydelig usikkerhed om, hvornår den
           fremtidige efterspørgsel efter kapacitet vil opstå. En krydssubsidiering kan derfor
           medvirke til at sikre rimelige og forudsigelige tariffer for tidlige netbrugere og
           mindske investeringsrisikoen for netoperatører. Krydssubsidiering kan derigennem
           bidrage til et investeringsklima, der støtter Unionens dekarboniseringsmål.
           Krydssubsidiering bør hverken direkte eller indirekte finansieres af netbrugere i andre
           medlemsstater. Derfor bør midlerne til krydssubsidiering udelukkende tages fra
           udtagspunkter til slutkunder inden for samme medlemsstat. Da krydssubsidiering er en
           ekstraordinær foranstaltning, bør det desuden sikres, at den er forholdsmæssig,
           gennemsigtig, tidsbegrænset og fastsat under myndighedstilsyn.
                                                               715/2009 betragtning 8
   Ved beregning af tariffer for netadgang er det vigtigt at tage hensyn til de faktiske
   omkostninger, for så vidt som sådanne omkostninger er gennemsigtige og svarer til en
   effektiv og strukturelt sammenlignelig netoperatørs omkostninger, samt til behovet for at
   tilvejebringe incitamenter og sikre et rimeligt investeringsafkast til at anlægge ny
   infrastruktur, herunder særlige reguleringstiltag for nye investeringer som fastsat i direktiv
   2009/73/EF. I den sammenhæng, og navnlig hvis der er effektiv konkurrence mellem
   rørledninger, vil de regulerende myndigheders benchmarking af tariffer være relevant.
                                                               715/2009 betragtning 9
                                                              (tilpasset)
                                                               nyt
   (9)     Brug af markedsbaserede ordninger, såsom auktioner, til fastsættelse af tarifferne skal
           være forenelig med bestemmelserne i  det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i
           COM(2021) xxx  direktiv 2009/73/EF  og Kommissionens forordning (EU)
           2017/459 .
                                                               715/2009 betragtning 10
                                                              (tilpasset)
   (10)    Et fælles sæt af minimumskrav til adgangstjenester for tredjepart er nødvendigt for i
           praksis at opnå en fælles minimumsstandard for adgang i hele Fællesskabet
            Unionen , for at sikre, at adgangstjenester for tredjepart er tilstrækkeligt
           kompatible og for at kunne udnytte fordelene ved et velfungerende indre marked for
           naturgas.
DA                                                21                                                DA
 ---pagebreak---                                                                   715/2009 betragtning 11
                                                                 (tilpasset)
   På nuværende tidspunkt er der hindringer for salget af gas på lige vilkår og uden
   diskrimination eller ugunstige betingelser i Fællesskabet. Navnlig kan endnu ikke alle
   medlemsstaterne sikre ikke-diskriminerende netadgang og myndighedstilsyn på samme
   effektive niveau, ligesom der stadig findes isolerede markeder.
                                                                  nyt
   (11)    Ordninger vedrørende tredjepartsadgang bør bygge på de principper, der er fastsat i
           denne forordning. Tilrettelæggelsen af indfødnings-udtags-systemer, der muliggør fri
           tildeling af gas på grundlag af uafbrydelig kapacitet, blev hilst velkommen af det
           XXIV. Madridforum allerede i oktober 2013. Der bør derfor indføres en definition af
           begrebet indfødnings-udtags-system, og det bør sikres, at distributionssystemniveauet
           integreres i balanceringszonen, hvilket vil bidrage til at opnå lige vilkår for vedvarende
           og kulstoffattige gasser, der er tilkoblet enten transmissions- eller
           distributionsniveauet. Fastsættelsen af tariffer for distributionssystemoperatører og
           tilrettelæggelsen af, hvordan kapaciteten fordeles mellem transmissions- og
           distributionssystemet, bør overlades til de regulerende myndigheder på grundlag af
           principperne i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx].
   (12)    Adgangen til indfødnings-udtags-systemet bør generelt baseres på uafbrydelig
           kapacitet. Netoperatørerne bør pålægges at samarbejde på en måde, der maksimerer
           udbuddet af uafbrydelig kapacitet, hvilket giver netbrugerne mulighed for frit at tildele
           den gas, der tilgår eller forlader systemet på grundlag af uafbrydelig kapacitet, til
           ethvert indfødnings- eller udtagspunkt i det samme indfødnings-udtags-system.
   (13)    Betinget kapacitet bør kun udbydes, hvis netoperatørerne ikke er i stand til at tilbyde
           uafbrydelig kapacitet. Netoperatørerne bør fastlægge betingelserne for betinget
           kapacitet ud fra driftsmæssige begrænsninger på en gennemsigtig og klar måde. Den
           regulerende myndighed bør sikre, at antallet af produkter, der er omfattet af betinget
           kapacitet, begrænses for at undgå en fragmentering af markedet og for at sikre
           efterlevelsen af princippet om at sikre effektiv tredjepartsadgang.
                                                                  715/2009 betragtning 12
   (14)    Der       bør    opnås      en    tilstrækkelig      grad     af     grænseoverskridende
           gassammenkoblingskapacitet, og integrationen af markederne bør fremmes for at
           færdiggøre det indre marked for naturgas.
                                                                  715/2009 betragtning 13
   Kommissionens meddelelse af 10. januar 2007 "En energipolitik for Europa" fremhævede,
   hvor vigtigt det er at fuldføre det indre marked for naturgas og skabe lige vilkår for alle
   naturgasvirksomheder i Fællesskabet. Kommissionens meddelelser af 10. januar 2007
   "Udsigterne for det indre gas- og elmarked" og "Undersøgelse i henhold til artikel 17 i
   forordning (EF) nr. 1/2003 af den europæiske gas- og elsektor (endelig rapport)" viste, at de
   nuværende regler og foranstaltninger hverken skaber de fornødne rammer eller sikrer
DA                                                 22                                                 DA
 ---pagebreak---    etablering af sammenkoblingskapacitet, således at målet om et velfungerende, effektivt og
   åbent indre marked kan opfyldes.
                                                                     715/2009 betragtning 14
   Udover en effektiv gennemførelse af de nuværende retlige rammer, bør de retlige rammer for
   det indre marked for naturgas, der findes i forordning (EF) nr. 1775/2005, tilpasses i tråd med
   disse meddelelser.
                                                                     715/2009 betragtning 15
                                                                    (tilpasset)
                                                                     nyt
   (15)    Navnlig        kræves derDer kræves øget samarbejde og samordning mellem
           transmissions - og, hvis det er relevant, distributions systemoperatørerne, så der
           etableres netregler for tilvejebringelse og forvaltning af effektiv og gennemsigtig
           adgang til transmissionsnet på tværs af grænserne, og sikres en samordnet og
           tilstrækkelig fremsynet planlægning og holdbar teknisk udvikling af transmissions
            naturgas systemet i Fællesskabet  Unionen , herunder etablering af
           sammenkoblingskapacitet, under behørig hensyntagen til miljøet. Netreglerne bør
           være i tråd med overordnede retningslinjer, som efter deres beskaffenhed er
           ikkebindende ("overordnede retningslinjer"), og som er opstillet af  Den
           Europæiske           Unions            Agenturet         for       Samarbejde            mellem
           Energireguleringsmyndigheder  (ACER) , der er oprettet i henhold til ved
           Europa-Parlamentets og Rådets forordning  (EU) 2019/942  (EF) nr. 713/20098
           9
             af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem
           energimyndigheder10 ("agenturet").  ACER  Agenturet bør deltage i det
           gennemsyn, der på grundlag af faktiske omstændigheder, foretages af udkastet til
           netregler, herunder disses overholdelse af de overordnede retningslinjer, og det bør
           have mulighed for at indstille dem til vedtagelse af Kommissionen.  ACER 
           Agenturet bør også vurdere foreslåede ændringer af netreglerne, og det bør kunne
           indstille dem til vedtagelse af Kommissionen. Transmissionssystemoperatørerne bør
           drive deres net i overensstemmelse med disse netregler.
                                                                     715/2009 betragtning 16
                                                                    (tilpasset)
   (16)    Der bør  fastsættes bestemmelser for  oprettes et europæisk net af
           transmissionssystemoperatører for gas ("ENTSO for gas") til sikring af, at
           gastransmissionsnettet forvaltes optimalt i Fællesskabet  Unionen . ENTSO for
           gas' »opgaver bør løses i overensstemmelse med Fællesskabets  Unionens 
           konkurrenceregler, som fortsat vil være  er  gældende for beslutninger, der
           træffes af ENTSO for gas. ENTSO for gas'« opgaver bør være veldefinerede, og dets
           arbejdsmetode bør sikre, at det arbejder effektivt, gennemsigtigt og er repræsentativt.
   8
           Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/942 af 5. juni 2019 om oprettelse af Den
           Europæiske Unions Agentur for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder.
   9
           Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et
           agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1)
   10
           Se side 1 i denne EUT.
DA                                                     23                                                   DA
 ---pagebreak---          Netregler, der udarbejdes af ENTSO for gas, har ikke til formål at erstatte de
         nødvendige nationale netregler for spørgsmål, der ikke vedrører grænseoverskridende
         netspørgsmål. Da der kan sikres hurtigere fremskridt ved en regional tilgang, bør
         transmissionssystemoperatørerne oprette regionale strukturer inden for rammerne af
         den overordnede samarbejdsstruktur og samtidig sikre, at resultaterne på regionalt plan
         er forenelige med netregler og ikkebindende tiårige europæiske netudviklingsplaner
          på EU-plan . Samarbejde inden for rammerne af sådanne regionale strukturer
         forudsætter, at netaktiviteterne adskilles effektivt fra produktions- og
         forsyningsaktiviteterne. Uden en sådan adskillelse kan regionalt samarbejde mellem
         transmissionssystemoperatører indebære risiko for konkurrencebegrænsende adfærd.
         Medlemsstaterne bør fremme samarbejde og overvåge netdriftens effektivitet på
         regionalt plan. Det regionale samarbejde bør være foreneligt med indførelsen af et
         konkurrencedygtigt og effektivt indre marked for gas  gasser .
                                                              715/2009/EF betragtning 17
                                                             (ny)
   Alle markedsdeltagere har interesse i det arbejde, som ENTSO for gas forventes at udføre. En
         effektiv høringsproces er derfor af væsentlig betydning, og allerede bestående
         strukturer, der er oprettet for at fremme og strømline høringsprocessen, såsom
         European Association for the Streamlining of Energy Exchange, nationale
         reguleringsmyndigheder eller agenturet, bør spille en vigtig rolle.
                                                              715/2009 betragtning 18
                                                             (tilpasset)
                                                              ny
   (17)  For at sikre større gennemsigtighed i udviklingen af gastransmissionsnettet i
         Fællesskabet  Unionen  bør ENTSO for gas udarbejde, offentliggøre og
         regelmæssigt ajourføre en ikkebindende tiårig europæisk EU-dækkende 
         netudviklingsplan  ud fra et fælles scenarie og den tværgående model  ("europæisk
          EU-dækkende  netudviklingsplan"). Gennemførlige naturgastransmissionsnet
         og nødvendige regionale sammenkoblingslinjer, der er relevante fra et kommercielt og
         forsyningssikkerhedsmæssigt synspunkt, bør medtages i denne netudviklingsplan.
                                                              715/2009 betragtning 19
                                                              nyt
   (18)  For at styrke konkurrencen med hjælp af et likvidt engrosmarked for gas bør gassen
         kunne handles uafhængigt af, hvor i systemet den befinder sig. Det kan kun gøres ved
         at give netbrugerne mulighed for at reservere entry- og exitindfødnings- og
         udtagskapacitet hver for sig, således at gassen transporteres gennem zoner og ikke ad
         kontraktmæssigt fastlagte ruter.  For at sikre friheden til reservere kapacitet
         uafhængigt ved indfødnings- og udtagspunkter bør de tariffer, der fastsættes for et
         givet indfødningspunkt, derfor ikke forbindes med de tariffer, der fastsættes for et
         givet udtagspunkt, eller omvendt, men tilbydes særskilt for disse punkter, og tarifferne
         bør ikke bundte indfødnings- og udtagsafgiften i en fælles pris.  Allerede på det
         sjette møde i Madridforummet den 30.-31. oktober 2002 gav de fleste af de berørte
         parter udtryk for, at de foretrak entry-/exit-systemer som middel til at udvikle
         konkurrencen. Tariffer bør ikke være afhængige af transportruten. Den tarif, der
DA                                               24                                               DA
 ---pagebreak---             fastsættes for et eller flere entrypunkt(er), bør derfor ikke forbindes med den tarif, der
            fastsættes for et eller flere exitpunkter, og omvendt.
                                                                    nyt
   (19)     Kommissionens forordning (EU) nr. 312/2014 om en netregel for balancering af
            gastransmissionsnet indeholder regler for fastsættelse af tekniske forskrifter, hvormed
            der opbygges en balanceringsordning, men den rummer valgmuligheder med hensyn
            til udformningen for hver balanceringsordning, der anvendes i et givet indfødnings-
            udtags-system. Kombinationen af de foretagne valg udmønter sig i en særlig
            balanceringsordning, der finder anvendelse i et givet indfødnings-udtags-system, som
            for indeværende primært afspejler medlemsstaternes områder.
   (20)     Netbrugerne bærer ansvaret for at sikre balance i deres tilførsel i forhold til deres
            udtræk via handelsplatforme, der er etableret for bedre at lette handelen med gas
            mellem netbrugere. For bedre at integrere vedvarende og kulstoffattige gasser i
            indfødnings-udtags-systemet           bør       balanceringszonen       også       dække
            distributionssystemniveauet. Det virtuelle handelspunkt bør anvendes til at udveksle
            gas mellem netbrugeres balanceringsregnskaber.
                                                                    715/2019 betragtning 20
   (21)     Henvisninger til harmoniserede transportaftaler i forbindelse med ikkediskriminerende
            adgang til transmissionssystemoperatørers net betyder ikke, at vilkår og betingelser i
            en given systemoperatørs transportaftaler skal være de samme som i transportaftaler
            hos en anden transmissionssystemoperatør i den pågældende medlemsstat eller i en
            anden medlemsstat, medmindre der er fastsat mindstekrav, som skal opfyldes i alle
            transportaftaler.
                                                                    715/2009 betragtning 21
   Gasnettene er i høj grad præget af aftalemæssige kapacitetsbegrænsninger. Derfor bygger
   håndteringen af kapacitetsbegrænsningssituationer og principperne for kapacitetsallokering i
   forbindelse med nye eller nyforhandlede aftaler på, at ubrugt kapacitet frigøres, ved at
   netbrugerne sættes i stand til at videreudleje eller videresælge kapacitet, som de har indgået
   aftale om, og ved at transmissionssystemoperatørerne forpligtes til at udbyde ubrugt kapacitet
   på markedet, i det mindste en dag frem og som afbrydelig kapacitet. I betragtning af at de
   eksisterende kontrakter udgør en meget stor andel, og at der er behov for at tilvejebringe reelt
   lige vilkår for brugere af ny og eksisterende kapacitet, bør disse principper anvendes over for
   al aftalt kapacitet, også eksisterende aftaler.
                                                                    715/2019 betragtning 22
   Selv om fysiske kapacitetsbegrænsninger i net i dag sjældent udgør et problem i Fællesskabet,
   kan det blive et problem i fremtiden. Under de omstændigheder er det derfor vigtigt at opstille
   grundprincipper for tildeling af kapacitet i net med kapacitetsbegrænsninger.
DA                                                    25                                               DA
 ---pagebreak---                                                                   715/2009 betragtning 23
   Det fremgår af den markedsovervågning, som de nationale regulerende myndigheder og
   Kommissionen har foretaget i de senere år, at de nuværende gennemsigtighedskrav og regler
   om infrastrukturadgang ikke er tilstrækkelige til at sikre et egentligt, velfungerende, åbent og
   effektivt indre marked for gas.
                                                                  715/2019 betragtning 24
   (22)    Lige adgang til information om systemets aktuelle fysiske kapacitet og effektivitet er
           en forudsætning for, at alle markedsdeltagerne kan vurdere den generelle
           efterspørgsels- og udbudssituation og afdække årsagerne til bevægelser i engrosprisen.
           Heri indgår mere nøjagtig information om udbud og efterspørgsel, netkapacitet,
           strømme og vedligeholdelse, balancering samt udbud og udnyttelse af lagerkapacitet.
           Disse oplysninger er så vigtige for markedets evne til at fungere, at det er nødvendigt
           at afbøde de nuværende begrænsninger i offentliggørelsen, der skyldes
           fortrolighedshensyn.
                                                                  715/2009 betragtning 25
   (23)    Fortrolighedskravene i forbindelse med forretningsmæssigt følsomme oplysninger er
           dog navnlig relevante i forbindelse med oplysninger af forretningsmæssig strategisk
           betydning for selskabet, i tilfælde, hvor der kun er en enkelt bruger til en lagerfacilitet,
           eller i forbindelse med oplysninger vedrørende exitudtagspunkter inden for et system
           eller delsystem, der ikke er forbundet med et andet transmissions- eller
           distributionssystem, men med en enkelt industriel slutforbrugerkunde, hvis en
           offentliggørelse af sådanne oplysninger ville røbe fortrolige oplysninger om denne
           forbrugers produktionsproces.
                                                                  715/2009 betragtning 26
   (24)    Øget tillid til markedet forudsætter, at markedsdeltagerne kan være sikre på, at
           misbrug kan straffes med sanktioner, som er effektive, står i et rimeligt forhold til
           misbruget og har afskrækkende virkning. De kompetente myndigheder bør gives
           beføjelser til effektivt at efterforske påstande om markedsmisbrug. Derfor er det
           nødvendigt for de kompetente myndigheder at have adgang til data, der rummer
           oplysninger om forsyningsvirksomhedernes forretningsbeslutninger. På gasmarkedet
           får systemoperatørerne alle disse beslutninger i form af kapacitetsreservationer,
           nomineringer og realiserede strømme. Systemoperatørerne bør opbevare disse
           oplysninger i en bestemt periode og gøre dem lettilgængelige for de kompetente
           myndigheder, så de kan få indsigt i dem. De kompetente myndigheder bør endvidere
           regelmæssigt overvåge transmissionssystemoperatørernes overholdelse af reglerne.
                                                                  715/2009 betragtning 27
                                                                  nyt
   (25)    Der er i nogle medlemsstater ikke tilstrækkelig adgang til  natur gaslagre og
           faciliteter for flydende naturgas ("LNG-faciliteter"), hvorfor gennemførelsen af de
           eksisterende regler skal forbedres.  , også hvad angår gennemsigtigheden. Der bør i
DA                                                 26                                                   DA
 ---pagebreak---           forbindelse med en sådan forbedring tages hensyn til potentialet i og udbredelsen af
          vedvarende og kulstoffattige gasser i disse faciliteter på det indre marked.  Gruppen
          af Europæiske Tilsynsmyndigheder for Elektricitet og Gas har på grundlag af sin
          overvågning konkluderet, at de frivillige retningslinjer for god praksis vedrørende
          tredjepartsadgang, der gælder for lagersystemoperatører, og som alle parter enedes om
          på Madridforummet, anvendes for lidt og derfor må gøres bindende.
                                                                715/2019 betragtning 28
                                                                ny
   (26)   Ikkediskriminerende og gennemsigtige balanceringsordninger for  natur  gas, der
          drives af transmissionssystemoperatørerne, er vigtige mekanismer, navnlig for nye
          markedsdeltagere, der kan have sværere ved at balancere deres samlede
          salgsporteføljer end selskaber, der allerede er etableret på markedet. Det er derfor
          nødvendigt at fastlægge regler, der sikrer, at transmissionssystemoperatører håndterer
          sådanne mekanismer på en måde, der er forenelig med ikkediskriminerende,
          gennemsigtige og effektive betingelser for netadgang.
                                                                715/2009 betragtning 29
   Handel med primære kapacitetsrettigheder er et vigtigt led i udviklingen af et
   konkurrencebaseret marked og for at skabe likviditet. Denne forordning bør derfor fastlægge
   grundlæggende regler for sådan handel.
                                                                715/2019 betragtning 30
                                                                nyt
   (27)   De nationale regulerende myndigheder bør sørge for, at denne forordnings
          bestemmelser  samt netreglerne og de retningslinjer, som vedtages i henhold til
          den, overholdes.
                                                                715/2009 betragtning 31
                                                               (tilpasset)
                                                                nyt
   (28)   I de retningslinjer, der er knyttet som bilag til forordningen, fastlægges specifikke
           mere  detaljerede regler for gennemførelsen på grundlag af det andet sæt
          retningslinjer for god praksis. Om nødvendigt vil  bør  disse regler kunne udvikle
          sig med tiden under hensyn til forskellene mellem de nationale gassystemer  og
          udviklingen heraf .
                                                                715/2009 betragtning 32
   (29)   Inden Kommissionen foreslår at ændre retningslinjerne i bilaget til denne forordning,
          bør den sikre høring af alle relevante parter, der er berørt af retningslinjerne,
          repræsenteret af faglige organisationer, og af medlemsstater inden for
          Madridforummet.
DA                                               27                                              DA
 ---pagebreak---                                                                 715/2009 betragtning 33
   (30)  Medlemsstaterne og de kompetente nationale myndigheder bør forpligtes til at give
         Kommissionen de relevante oplysninger. Kommissionen bør behandle disse
         oplysninger fortroligt.
                                                                715/2019 betragtning 34
                                                               (tilpasset)
                                                                nyt
   (31)  Denne forordning  samt netreglerne  og de retningslinjer, der vedtages i
         overensstemmelse             med    den,      berører       ikke     anvendelsen       af
         Fællesskabets Unionens  konkurrenceregler.
                                                                715/2009/EF betragtning 35
                                                               (ny)
   De   nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af nærværende forordning i
         overensstemmelse med Rådets beslutning 1999/468/EF af 28. juni 1999 om
         fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der
         tillægges Kommissionen, bør vedtages11.
                                                                715/2009/EF betragtning 36
                                                               (ny)
   Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelser til at fastsætte eller vedtage de fornødne
         retningslinjer for at tilvejebringe det mindstemål af harmonisering, som er nødvendigt
         for at nå målene med denne forordning. Da der er tale om generelle foranstaltninger,
         der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder
         ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne
         vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
                                                                nyt
   (32)  Medlemsstaterne og de kontraherende parter i energifællesskabet bør arbejde tæt
         sammen om alle spørgsmål, der vedrører udviklingen af en integreret
         gashandelsregion, og de bør ikke træffe foranstaltninger, som bringer den videre
         integration af naturgasmarkederne eller medlemsstaternes og de kontraherende parters
         forsyningssikkerhed i fare.
   (33)  Transmissionssystemoperatører kan få tilladelse til at reservere lagre til naturgas i det
         omfang, det er nødvendigt for at udføre deres opgaver og af hensyn til
         forsyningssikkerheden. Disse strategiske lagre kan opbygges ved hjælp af fælles
         indkøb via den handelsplatformen, jf. artikel 10 i Kommissionens forordning (EU) nr.
         312/2014,          uden         at  dette     berører        EU's     konkurrenceregler.
         Transmissionssystemoperatørerne bør kun have mulighed for at foretage udtræk af
         naturgas for at udføre deres opgaver eller i tilfælde af en erklæret nødsituation, jf.
   11
          EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
DA                                                28                                               DA
 ---pagebreak---         artikel 11, stk. 1, i nævnte forordning, for ikke at forstyrre markedets normale
        funktion.
   (34) Ved integration af regionale markeder bør de relevante transmissionssystemoperatører
        og regulerende myndigheder behandle spørgsmål med grænseoverskridende
        virkninger såsom tarifstrukturer, balanceringsordning, kapacitet ved de tilbageværende
        grænseoverskridende        punkter,      investeringsplaner    og    varetagelsen    af
        transmissionssystemoperatørernes og de regulerende myndigheders opgaver.
   (35) Energiomstillingen og den fortsatte integration af gasmarkedet vil forudsætte
        yderligere gennemsigtighed med hensyn til transmissionssystemoperatørens tilladte
        eller tilstræbte indtægter. En række afgørelser vedrørende naturgasnettene vil blive
        baseret på disse oplysninger. Eksempelvis forudsætter overførslen af
        transmissionsaktiver fra et naturgasnet til et brintnet eller gennemførelsen af en
        kompensationsmekanisme           mellem        transmissionssystemoperatørerne     øget
        gennemsigtighed i forhold til den nuværende situation. Desuden forudsætter
        vurderingerne af tarifudviklingen på lang sigt klarhed over både
        naturgasefterspørgslen og omkostningsfremskrivningerne. Gennemsigtighed med
        hensyn til tilladte indtægter forventes at åbne mulighed for sidstnævnte. De
        regulerende myndigheder bør navnlig oplyse om, hvilken metode der anvendes til at
        beregne transmissionssystemoperatørernes indtægter, værdien af deres regulerede
        aktivgrundlag og afskrivning heraf over tid, værdien af driftsudgifterne,
        transmissionssystemoperatørernes kapitalomkostninger og de anvendte incitamenter
        og præmier.
   (36) Transmissionssystemoperatørernes udgifter er altovervejende faste omkostninger.
        Deres forretningsmodel og de nuværende nationale lovrammer bygger på en antagelse
        om en langsigtet udnyttelse af deres net med lange afskrivningsperioder (30-60 år). I
        forbindelse med energiomstillingen bør de regulerende myndigheder derfor kunne
        foregribe et fald i efterspørgslen efter gas ved at ændre reguleringsordningerne i tide
        og       forhindre      en      situation,      hvor     omkostningsdækningen       for
        transmissionssystemoperatører gennem tariffer truer prisoverkommeligheden for
        forbrugerne som følge af, at de faste omkostninger udgør en stigende andel i forhold
        til efterspørgslen efter gas. Om nødvendigt kan afskrivningsprofilen eller vederlaget
        for transmissionsaktiver eksempelvis ændres.
   (37) Gennemsigtigheden med hensyn til transmissionssystemoperatørers tilladte eller
        tilstræbte indtægter bør øges for at skabe et grundlag for benchmarking og
        netbrugernes vurdering. Øget gennemsigtighed bør også lette samarbejdet på tværs af
        landegrænserne og oprettelsen af ITC-mekanismer mellem operatører med henblik på
        enten regional integration eller gennemførelse af tarifrabatter for vedvarende og
        kulstoffattige gasser som fastsat i denne forordning.
   (38) For at udnytte de mest rentable placeringer til produktion af vedvarende og
        kulstoffattige gasser bør netbrugerne drage fordel af rabatter på kapacitetsbaserede
        transmissionstariffer. Disse bør omfatte en rabat på tilførsel fra faciliteter til
        produktion af vedvarende og kulstoffattig gas, en rabat på tariffer ved indfødnings- og
        udtagspunkter til lagerfaciliteter og en rabat på grænseoverskridende tariffer og
        indfødningspunkter fra LNG-faciliteter. Ændres værdien af ikkegrænseoverskridende
        rabatter, vil den regulerende myndighed skulle afveje netbrugernes interesser mod
        netoperatørernes, idet der tages hensyn til stabile finansielle rammer — nærmere
        bestemt for eksisterende investeringer og navnlig for faciliteter til produktion af
        vedvarende energi. Om muligt bør der forelægges indikatorer eller betingelser for at
DA                                               29                                             DA
 ---pagebreak---         ændre rabatten, i tilstrækkelig god tid før det besluttes at ændre rabatten. Denne rabat
        bør ikke påvirke den generelle tariffastsættelsesmetode, men bør gives efterfølgende
        på den relevante tarif. For at kunne drage fordel af rabatten bør netbrugerne forelægge
        transmissionssystemoperatøren de fornødne oplysninger på grundlag af et certifikat,
        der er knyttet til EU-databasen.
   (39) Fald i indtægterne som følge af anvendelsen af rabatter behandles som generelle
        indtægtsfald, f.eks. fra reduceret kapacitetssalg, og de vil skulle dækkes rettidigt via
        tariffer, f.eks. ved en forhøjelse af de særlige tariffer i henhold til de generelle regler i
        denne forordnings artikel 15. Kommissionen bør tillægges beføjelse til at ændre
        rabatniveauerne ved hjælp af delegerede retsakter for at mindske strukturelle ubalancer
        i transmissionssystemoperatørernes indtægter.
   (40) For at øge effektiviteten af naturgasdistributionsnettene i Unionen og sikre et tæt
        samarbejde med transmissionssystemoperatørerne og ENTSO for gas bør der oprettes
        en enhed for distributionssystemoperatører i Unionen ("EU DSO-enhed"), som også
        omfatter naturgasdistributionssystemoperatørerne. EU DSO-enhedens opgaver bør
        være veldefinerede, og dens arbejdsmetode bør sikre, at det arbejder effektivt,
        gennemsigtigt og er repræsentativt for Unionens distributionssystemoperatører. EU
        DSO-enheden bør arbejde tæt sammen med ENTSO for gas om at forberede og
        gennemføre netreglerne, når det er relevant, og bør arbejde på at vejlede om
        integration bl.a. af decentral produktion og andre områder i relation til forvaltningen af
        distributionsnet.
   (41) Distributionssystemoperatørerne spiller en væsentlig rolle, når det drejer sig om at
        integrere vedvarende og kulstoffattige gasser i energisystemet, idet ca. halvdelen af
        biomethanproduktionskapaciteten er tilkoblet distributionsnettet. For at lette disse
        gassers integration i engrosmarkedet bør produktionsfaciliteter, der er tilkoblet
        distributionsnettet i alle medlemsstater, have adgang til det virtuelle handelspunkt. I
        overensstemmelse         med      bestemmelserne          i   denne      forordning      bør
        distributionssystemoperatører og transmissionssystemoperatører samarbejde om at
        muliggøre tilbagegående strømme fra distributions- til transmissionsnettet eller sikre
        integrationen af distributionssystemet med alternative midler med samme virkning for
        at lette markedsintegrationen af vedvarende og kulstoffattige gasser.
   (42) Integrationen af voksende mængder af vedvarende og kulstoffattige gasser i det
        europæiske naturgassystem vil ændre kvaliteten af den naturgas, der transporteres og
        forbruges i Europa. For at sikre uhindrede grænseoverskridende naturgasstrømme,
        opretholde markedernes interoperabilitet og muliggøre markedsintegration bør
        gennemsigtigheden        øges     med       hensyn     til   gaskvaliteten    og     dennes
        forvaltningsomkostninger, der bør fastlægges en harmoniseret tilgang til de
        regulerende myndigheders og systemoperatørernes roller og ansvarsområder, og
        koordineringen på tværs af grænserne bør styrkes. Samtidig med at der sikres en
        harmoniseret tilgang til gaskvaliteten i grænseoverskridende sammenkoblingspunkter,
        bør      medlemsstaternes      fleksibilitet    med      hensyn    til    anvendelsen     af
        gaskvalitetsstandarder i deres nationale naturgassystemer opretholdes.
   (43) Det at blande brint i naturgassystemet er mindre effektivt end at anvende brint i ren
        form, og det mindsker værdien af brint. Det påvirker også driften af gasinfrastruktur,
        slutbrugeranvendelser og systeminteroperabilitet på tværs af landegrænser. Det bør
        fortsat overlades til medlemsstaterne at beslutte, om der må blandes brint i deres
        nationale naturgassystemer. Samtidig kan risikoen for markedssegmentering
        begrænses med en harmoniseret tilgang til blanding af brint i naturgassystemet i form
DA                                                30                                                  DA
 ---pagebreak---         af et EU-dækkende loft ved grænseoverskridende sammenkoblingspunkter mellem
        EU-medlemsstaterne, hvor transmissionssystemoperatørerne vil skulle acceptere
        naturgas med et blandet brintniveau under loftet. Operatører af transmissionssystemer,
        der støder op til hinanden, bør fortsat frit kunne nå til enighed om højere
        brintblandingsniveauer i grænseoverskridende sammenkoblingspunkter.
   (44) En solid grænseoverskridende koordinerings- og tvistbilæggelsesproces mellem
        transmissionssystemoperatører om gaskvalitet, herunder om biomethan- og
        brintblandinger, er afgørende for at fremme en effektiv transport af naturgas på tværs
        af naturgassystemer i Unionen og dermed skabe fremskridt i retning af større
        integration        på     det     indre    marked.       Øgede      gennemsigtighedskrav til
        gaskvalitetsparametre, herunder øvre brændværdi, Wobbetal og iltindhold, samt
        brintblandinger og deres udvikling over tid kombineret med overvågnings- og
        rapporteringsforpligtelser, bør bidrage til et velfungerende, åbent og effektivt indre
        marked for naturgas.
   (45) For at ændre ikkevæsentlige bestemmelser i denne forordning og supplere den for så
        vidt angår ikkevæsentlige bestemmelser på nærmere bestemte områder, der er
        afgørende for markedsintegrationen, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til
        Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske
        Unions funktionsmåde. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører
        relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at
        disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den
        interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning12. For at sikre lige
        deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter bør Europa-Parlamentet og Rådet
        navnlig modtage alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og
        deres eksperter bør have systematisk adgang til møder i Kommissionens
        ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
   (46) I Kommissionens forordning (EU) 2015/70313 fastsættes regler om interoperabilitet og
        dataudveksling for naturgassystemet, navnlig med hensyn til sammenkoblingsaftaler,
        herunder regler for strømningsregulering, principper for måling af gasmængder
        og -kvalitet, regler for matchningsprocessen og for tildeling af gasmængder samt
        procedurer for kommunikation i tilfælde af ekstraordinære hændelser, fælles enheder,
        gaskvalitet, herunder regler om afhjælpning af restriktioner for handel på tværs af
        grænserne, der skyldes forskelle i gaskvaliteten og forskelle med hensyn til praksis for
        lugttilsætning, overvågning af gaskvaliteten på kort og lang sigt, udveksling af
        oplysninger, dataudveksling og rapportering om gaskvaliteten, gennemsigtighed,
        kommunikation, udveksling af oplysninger og samarbejde mellem relevante
        markedsdeltagere.
   (47) For at sikre, at brintnettet forvaltes optimalt, og at der åbnes mulighed for handel med
        brint og levering af brint på tværs af grænserne i Unionen, bør der oprettes et
        europæisk net af netoperatører for brint (ENNOH). ENNOH bør varetage sine opgaver
        i overensstemmelse med Unionens konkurrenceregler. ENNOH's opgaver bør være
        veldefinerede, og dets arbejdsmetode bør sikre, at det arbejder effektivt, gennemsigtigt
        og er repræsentativt. Netregler, der udarbejdes af ENNOH, bør ikke erstatte de
   12
        EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.
   13
        Kommissionens forordning (EU) 2015/703 af 30. april 2015 om fastsættelse af netregler om
        interoperabilitet og dataudveksling (EUT L 113 af 1.5.2015, s. 13).
DA                                                   31                                              DA
 ---pagebreak---         nødvendige nationale netregler for spørgsmål, der ikke vedrører grænseoverskridende
        netspørgsmål.
   (48) Indtil ENNOH er oprettet, bør der oprettes en midlertidig platform under
        Kommissionens ledelse og under medvirken af ACER og alle relevante
        markedsdeltagere, herunder ENTSO for gas, ENTSO for elektricitet og EU DSO-
        enheden. Denne platform bør understøtte den første fase af arbejdet med at afgrænse
        og formulere spørgsmål af relevans for opbygningen af brintnettet og -markederne,
        uden at den tillægges formelle beslutningsbeføjelser. Platformen bør afvikles efter
        oprettelsen af ENNOH. Indtil ENNOH er oprettet, vil ENTSO for gas være ansvarlig
        for at opstille EU-dækkende netudviklingsplaner, herunder for brintnet.
   (49) For at sikre gennemsigtighed i udviklingen af brintnettet i Unionen bør ENNOH
        udarbejde, offentliggøre og regelmæssigt ajourføre en ikkebindende tiårig EU-
        dækkende netudviklingsplan for brint, som er målrettet mod de spirende
        brintmarkeders      behov.      Gennemførlige    brinttransportnet    og     nødvendige
        sammenkoblingslinjer, der er relevante fra et kommercielt synspunkt, bør medtages i
        denne netudviklingsplan. ENNOH bør medvirke i udarbejdelsen af cost-benefit-
        analysen for hele energisystemet — herunder den tværgående netmodel for
        energimarkedet, som både omfatter el-, gas- og brinttransportinfrastruktur såvel som
        lagre, LNG og elektrolysatorer — scenarierne for de tiårige netudviklingsplaner og
        rapporten om kortlægningen af infrastrukturmangler, jf. artikel 11, 12 og 13 i [TEN-E-
        forordningen som foreslået i COM(2020) 824 final] med henblik på udarbejdelse af
        listerne over projekter af fælles interesse. Til dette formål bør ENNOH arbejde tæt
        sammen med ENTSO for elektricitet og ENTSO for gas om at lette
        systemintegrationen. ENNOH bør udføre disse opgaver for første gang med henblik på
        udarbejdelsen af den 8. liste over projekter af fælles interesse, forudsat at det er
        operationelt og i stand til at levere det nødvendige input til den tiårige
        netudviklingsplan senest i 2026.
   (50) Alle markedsdeltagere har interesse i det arbejde, som ENNOH for gas forventes at
        udføre. En effektiv høringsproces er derfor af væsentlig betydning. Overordnet set bør
        ENNOH tilstræbe at bygge videre på og integrere sin arbejdserfaring med
        infrastrukturplanlægning, -udvikling og -drift i samarbejde med andre relevante
        markedsdeltagere og deres sammenslutninger.
   (51) Da der kan sikres hurtigere fremskridt ved en regional tilgang, bør
        brintnetoperatørerne oprette regionale strukturer inden for rammerne af den
        overordnede samarbejdsstruktur og samtidig sikre, at resultaterne på regionalt plan er
        forenelige med netreglerne og de EU-dækkende ikkebindende tiårige
        netudviklingsplaner. Medlemsstaterne bør fremme samarbejde og overvåge nettets
        effektivitet på regionalt plan.
   (52) Krav om gennemsigtighed er nødvendige for at sikre, at der kan skabes tillid blandt
        markedsdeltagerne til de nye brintmarkeder i Unionen. Lige adgang til information om
        brintsystemets aktuelle fysiske kapacitet og virkemåde er en forudsætning for, at alle
        markedsdeltagerne kan vurdere den generelle efterspørgsels- og udbudssituation og
        afdække årsagerne til udviklingen i markedsprisen. Oplysninger bør altid forelægges
        på en meningsfyldt og let tilgængelig måde og på et ikkediskriminerende grundlag.
   (53) ENNOH opretter en central, webbaseret platform for tilrådighedsstillelse af alle
        relevante data, for at markedsdeltagerne kan opnå effektiv adgang til nettet.
DA                                             32                                               DA
 ---pagebreak---    (54)  Betingelserne for adgang til brintnettene i markedsudviklingens tidlige fase bør sikre
         en effektiv drift, ikkediskrimination og gennemsigtighed for netbrugerne, samtidig
         med at operatørerne bevarer tilstrækkelig fleksibilitet. Ved at begrænse den maksimale
         varighed af kapacitetsaftaler bør risikoen for aftalemæssige kapacitetsbegrænsninger
         og kapacitetshamstring mindskes.
   (55)  Der bør fastsættes generelle betingelser for tildeling af tredjepartsadgang til
         brintlagringsfaciliteter og brintterminaler for at sikre ikkediskriminerende adgang og
         gennemsigtighed for netbrugerne.
   (56)  Brintnetoperatører bør samarbejde om at etablere netregler for tilvejebringelse og
         forvaltning af gennemsigtig og ikkediskriminerende adgang til nettene på tværs af
         grænserne og sikre en samordnet udvikling af nettet i Unionen, herunder etablering af
         sammenkoblingskapacitet. Netreglerne bør være i overensstemmelse med
         ikkebindende overordnede retningslinjer, som er udarbejdet af ACER. ACER bør
         deltage i det gennemsyn, der på grundlag af faktiske omstændigheder foretages af
         udkast til netregler, herunder disses overholdelse af de overordnede retningslinjer, og
         det bør have mulighed for at indstille dem til vedtagelse af Kommissionen. ACER bør
         også vurdere foreslåede ændringer af netreglerne, og det bør kunne indstille dem til
         vedtagelse af Kommissionen. Brintnetoperatørerne bør drive deres net i
         overensstemmelse med disse netregler.
   (57)  Netregler, der udarbejdes af det europæiske net af netoperatører for brint, har ikke til
         formål at erstatte de nødvendige nationale regler for spørgsmål, der ikke vedrører
         grænseoverskridende netspørgsmål.
   (58)  Kvaliteten af den brint, der transporteres og forbruges i Europa, kan variere alt efter
         produktionsteknikken og særlige transportforhold. Derfor bør en harmoniseret tilgang
         på EU-plan til brintkvalitetsstyring ved grænseoverskridende sammenkoblingslinjer
         lette grænseoverskridende strømme af brint og markedsintegrationen.
   (59)  Hvis den regulerende myndighed finder det nødvendigt, kan brintnetoperatørerne
         overlades ansvaret for at styre brintkvaliteten i deres net inden for rammerne af de
         gældende brintkvalitetsstandarder og sikre en pålidelig og stabil brintkvalitet for
         slutbrugerne.
   (60)  En solid grænseoverskridende koordinerings- og tvistbilæggelsesproces mellem
         brintsystemoperatører er afgørende for at fremme transporten af brint på tværs af
         brintnet i Unionen og dermed skabe fremskridt i retning af større integration på det
         indre marked. Øgede gennemsigtighedskrav til brintkvalitetsparametre og deres
         udvikling over tid kombineret med overvågnings- og rapporteringsforpligtelser bør
         bidrage til et velfungerende, åbent og effektivt indre marked for brint.
    (61) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør
         Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser i overensstemmelse med artikel
         291 i TEUF. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-
         Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/201114.
   (62)  For at sikre, at de europæiske brintnet drives effektivt, bør brintnetoperatørerne være
         ansvarlige for driften, vedligeholdelsen og udviklingen af brinttransportnettet i tæt
   14
         Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle
         regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
         gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
DA                                                   33                                                 DA
 ---pagebreak---         samarbejde med andre brintnetoperatører samt med andre systemoperatører, som deres
        net er tilkoblet, herunder for at lette energisystemets integration.
   (63) Standarder, der er harmoniseret på EU-plan, er væsentlige for at sikre et velfungerende
        indre marked. Når henvisningen til en sådan standard er blevet offentliggjort i Den
        Europæiske Unions Tidende, bør overensstemmelse med denne danne grundlag for en
        formodning om, at de tilsvarende krav i en gennemførelsesforanstaltning, der er
        vedtaget på grundlag af denne forordning, er opfyldt, selv om det bør være tilladt at
        påvise en sådan overensstemmelse med andre midler. I overensstemmelse med artikel
        10 i forordning (EF) nr. 1025/2012 kan Europa-Kommissionen anmode europæiske
        standardiseringsorganisationer om at udarbejde tekniske specifikationer, europæiske
        standarder og harmoniserede europæiske standarder. En af de harmoniserede
        standarders hovedopgaver bør være at bistå operatørerne med at anvende de
        gennemførelsesforanstaltninger, der vedtages i henhold til denne forordning og det
        omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx.
   (64) For fuldt ud at imødekomme slutbrugernes kvalitetskrav til brint er det nødvendigt, at
        der i tekniske specifikationer og standarder for brintkvaliteten i brintnettet tages
        hensyn til allerede eksisterende standarder, hvori der fastsættes sådanne slutbrugerkrav
        (f.eks. standard EN 17124).
   (65) Brintsystemoperatører bør opbygge en tilstrækkelig grænseoverskridende
        brinttransportkapacitet, der imødekommer enhver økonomisk rimelig og teknisk
        gennemførlig efterspørgsel efter en sådan kapacitet, hvorved markedsintegrationen
        muliggøres.
   (66) ACER        bør     offentliggøre      en    overvågningsrapport     om     status   for
        kapacitetsbegrænsninger.
   (67) I betragtning af brints potentiale som energibærer og muligheden for, at
        medlemsstaterne vil handle brint med tredjelande, må det præciseres, at
        mellemstatslige aftaler om energi på energiområdet vedrørende gas, der er underlagt
        anmeldelsespligt i overensstemmelse med afgørelse (EU) 2017/684, også omfatter
        mellemstatslige aftaler om brint, herunder brintforbindelser såsom ammoniak og
        flydende organiske brintbærere.
   (68) Som reaktion på de betydelige stigninger i energipriserne i hele EU i efteråret 2021 og
        de negative virkninger heraf fremhævede Kommissionens meddelelse om energipriser
        af 13. oktober 2021 med titlen "Håndtering af stigende energipriser: en værktøjskasse
        for handling og støtte" betydningen af et effektivt og velfungerende indre
        energimarked og af en effektiv udnyttelse af gaslagre i Europa i hele det indre marked.
        I meddelelsen blev det også understreget, at en bedre koordinering af
        forsyningssikkerheden på tværs af landegrænser er en forudsætning for at sikre
        modstandsdygtigheden over for fremtidige chok. Den 20.-21. oktober 2021 vedtog Det
        Europæiske Råd konklusioner, hvori det opfordrede Kommissionen til hurtigt at
        overveje foranstaltninger, der øger modstandsdygtigheden i EU's energisystem og det
        indre energimarked, herunder foranstaltninger, der øger forsyningssikkerheden. For at
        bidrage til en sammenhængende og rettidig reaktion på denne aktuelle krise og mulige
        nye kriser på EU-niveau bør der i denne forordning og i forordning (EU) 2017/1938
        indføres specifikke regler for at forbedre samarbejdet og modstandsdygtigheden,
        navnlig vedrørende bedre koordinerede oplagrings- og solidaritetsregler.
   (69) Analysen af, hvordan lagerkapaciteten fungerer, i de regionale fælles risikovurderinger
        bør bygge på objektive vurderinger af behovet for forsyningssikkerhed under behørig
DA                                                34                                             DA
 ---pagebreak---         hensyntagen til samarbejdet på tværs af grænserne og solidaritetsforpligtelserne i
        henhold til denne forordning. Den bør også lægge vægt på at undgå strandede aktiver i
        forbindelse med omstillingen til ren energi og målet om at mindske Unionens
        afhængighed af eksterne leverandører af fossile brændsler. Analysen bør omfatte en
        vurdering af de risici, der følger af, at enheder fra tredjelande har kontrol over
        lagerinfrastruktur. Der bør i analysen tages hensyn til muligheden for at anvende
        lagerfaciliteter i andre medlemsstater og for, at transmissionssystemoperatørerne kan
        iværksætte fælles indkøb af strategiske lagre i nødsituationer, forudsat at betingelserne
        i denne forordning overholdes. De regionale fælles risikovurderinger og nationale
        risikovurderinger bør være i indbyrdes overensstemmelse, så foranstaltningerne i de
        nationale forebyggelses- og nødplaner kan udpeges i overensstemmelse med denne
        forordning, og det sikres, at de trufne foranstaltninger ikke skader andre
        medlemsstaters forsyningssikkerhed og ikke i urimelig grad hindrer gasmarkedet i at
        fungere effektivt. De bør f.eks. ikke blokere eller begrænse brugen af
        grænseoverskridende transportkapacitet.
   (70) Medlemsstaternes samarbejde med de kontraherende parter i traktaten om oprettelse af
        energifællesskabet15, som har stor disponibel lagerkapacitet, kan støtte foranstaltninger
        i de tilfælde, hvor lagring i Unionen ikke er mulig eller ikke er omkostningseffektiv. I
        den relevante fælles risikovurdering kan muligheden for at anvende denne
        lagerkapacitet uden for Unionen overvejes. Medlemsstaterne kan anmode de relevante
        regionale risikogrupper om at indbyde eksperter fra det pågældende tredjeland til ad
        hoc-møder i de regionale risikogrupper, uden at dette skaber præcedens for
        regelmæssig og fuld deltagelse.
   (71) Fælles indkøb af strategiske lagre, som foretages af flere transmissionsoperatører fra
        forskellige medlemsstater, bør udformes således, at lagrene kan tages i brug i
        nødsituationer på EU-niveau eller regionalt niveau som led i de foranstaltninger, der
        koordineres af Kommissionen i henhold til artikel 12, stk. 3, i forordning (EU)
        2017/1938. Transmissionssystemoperatører, der foretager fælles indkøb af strategiske
        lagre, bør sikre, at alle aftaler om fælles indkøb er i overensstemmelse med EU's
        konkurrenceregler, navnlig kravene i artikel 101 i TEUF. Den anmeldelse, der
        foretages med henblik på en vurdering af efterlevelsen af denne forordning, berører
        ikke anmeldelsen af statsstøtte, hvis det er relevant, i henhold til artikel 108, stk. 3, i
        TEUF.
   (72) Den europæiske energisektor er i færd med en vigtig omstilling til en dekarboniseret
        økonomi, samtidig med at forsyningssikkerheden og konkurrenceevnen sikres.
        Cybersikkerhed inden for delsektoren for elektricitet befinder sig allerede på et
        fremskredet stade med en netregel om grænseoverskridende elektricitetsstrømme, men
        der er behov for sektorspecifikke bindende regler for delsektoren gas for at garantere
        sikkerheden i det europæiske energisystem.
   (73) Som det fremgår af den EU-dækkende simulering fra 2017 og 2021, er regionale
        samarbejds- og solidaritetsforanstaltninger afgørende for at sikre Unionens
        modstandsdygtighed i tilfælde af en alvorlig forværring af forsyningssituationen.
        Solidaritetsforanstaltninger bør sikre forsyningen af beskyttede solidaritetskunder
        såsom husholdninger på tværs af grænserne i alle situationer. Medlemsstaterne bør
        vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelsen af bestemmelserne
        vedrørende solidaritetsmekanismen, herunder ved at de berørte medlemsstater aftaler
   15
        EUT L 198 af 20.7.2006, s. 18.
DA                                              35                                                  DA
 ---pagebreak---            tekniske, retlige og finansielle ordninger. Medlemsstaterne bør beskrive detaljerne i
           disse ordninger i deres nødplaner. For de medlemsstater, som ikke har indgået den
           nødvendige bilaterale aftale, bør standardmodellen i denne forordning anvendes for at
           sikre en sådan effektiv solidaritet.
   (74)    Sådanne foranstaltninger kan derfor give anledning til en forpligtelse for en
           medlemsstat til at betale kompensation til dem, der er berørt af dens foranstaltninger.
           For at sikre, at den kompensation, som den medlemsstat, der anmoder om solidaritet,
           betaler til den medlemsstat, der yder solidaritet, er retfærdig og rimelig, bør den
           nationale energireguleringsmyndighed eller den nationale konkurrencemyndighed som
           uafhængig myndighed have beføjelse til at foretage en audit af omfanget af den
           kompensation, der anmodes om og udbetales, og om nødvendigt anmode om en
           korrektion.
                                                                715/2009 betragtning 37
                                                               (tilpasset)
   (75)    Målet for denne forordning, nemlig fastlæggelse af fair regler vedrørende adgang til
           naturgastransmissionsnet, lager- og LNG-faciliteter, kan ikke i tilstrækkelig grad
           opfyldes af medlemsstaterne,og  men  kan derfor  på grund af dets omfang og
           virkninger  bedre nås på fællesskabs  EU- plan; Fællesskabet  Unionen 
           kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetvedtage
           foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. traktatens artikel
           5 i traktaten om Den Europæiske Union . I overensstemmelse med
           proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud
           overvidere, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
                                                                715/2009 betragtning 38
                                                               (tilpasset)
   I betragtning af omfanget af de ændringer, der foretages i forordning (EF) nr. 1775/2005, bør
           de pågældende bestemmelser af hensyn til klarheden og overskueligheden omarbejdes
           ved at samle dem i en ny forordning —
                                                                715/2009 (tilpasset)
                                                                nyt
   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNINGVEDTAGET DENNE FORORDNING:
                                                Kapitel I
               Genstand, anvendelsesområde og definitioner 
                                                 Artikel 1
                                   Genstand og anvendelsesområde
   DVed denne forordning har til formål at:
             a)    fastsætte fastsættes ikkediskriminerende regler om betingelserne for adgang til
                   naturgas - og brint  transmissionsnet, idet der tages hensyn til de nationale
DA                                                  36                                             DA
 ---pagebreak---                     og regionale markeders særlige kendetegn, med henblik på at sikre et
                    velfungerende indre marked for  gasser  gas  og 
             b)     fastsætte ikke-diskriminerende regler om betingelserne for adgang til LNG-
                    faciliteter og lagerfaciliteter under hensyntagen til de nationale og regionale
                    markeders særlige kendetegn, og
             c)     fremme  fremmes  udviklingen af et funktionsdygtigt og gennemsigtigt
                    engrosmarked med et højt forsyningssikkerhedsniveau for  gasser,  gas og
                    fastlægge  der fastlægges  mekanismer til harmonisering af reglerne for
                    adgang til net for grænseoverskridende gasudveksling  af gasser .
   De i første afsnit omhandlede formål omfatter fastsættelsen af harmoniserede principper for
   tariffer, eller beregningsmetoder for tariffer, for netadgang  til naturgasnettet , men ikke
   for adgang til lagerfaciliteter, fastlæggelse af adgangstjenester for tredjepart og harmoniserede
   principper for kapacitetstildeling og håndtering af kapacitetsbegrænsninger, fastlæggelse af
   krav om gennemsigtighed, regler om balancering og gebyrer for ubalancer samt fremme af
   handelen med kapacitet.
   Med undtagelse af artikel 3119, stk. 54, gælder denne forordning kun for  naturgas- og
   brint lagerfaciliteter, der henhører under artikel 2933, stk. 3 eller 4, i direktiv
   2009/73/EF det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx .
   Medlemsstaterne kan oprette en enhed eller et organ i overensstemmelse med direktiv
   2009/73/EF det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx , der skal
   udføre en eller flere funktioner, der typisk tildeles transmissionssystemoperatøren  eller
   brintnetoperatøren , som skal være underlagt kravene i denne forordning. Denne enhed eller
   dette organ certificeres i overensstemmelse med artikel 133 i denne forordning og udpeges i
   henhold til artikel 6510 i direktiv 2009/73/EF det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i
   COM(2021) xxx .
                                                  Artikel 2
                                                Definitioner
   1.        I denne forordning forstås ved:
                                                                  nyt
   (1)       "reguleret aktivgrundlag": alle netoperatørers netaktiver, som bruges til at levere
             regulerede nettjenester, og som tages i betragtning ved beregningen af indtægter for
             netrelaterede tjenester
                                                                  715/2009 (tilpasset)
                                                                  nyt
                                                                  ny
   (2)       (1) "transmission": transport af naturgas gennem net, der hovedsagelig består af
             højtryksrørledninger, bortset fra opstrømsrørledningsnet og bortset fra den del af
             højtryksrørledninger, der hovedsagelig anvendes i forbindelse med lokal distribution
             af naturgas, med henblik på levering af naturgas til kunder, men ikke forsyning
DA                                                   37                                              DA
 ---pagebreak---    (3)  (2) "transportaftale": en aftale, som transmissionssystemoperatøren  eller
        brintnetoperatøren  har indgået med en netbruger med henblik på  at udføre
        gastransporttjenester  transmission
   (4)  (3) "kapacitet": den maksimale strøm af gas, udtrykt i normal kubikmeter pr.
        tidsenhed eller i energienheder pr. tidsenhed, som netbrugeren har ret til ifølge
        bestemmelserne i transportaftalen
   (5)  (4) "uudnyttet kapacitet": uafbrydelig kapacitet, som en netbruger har erhvervet i
        henhold til en transportaftale, men som denne bruger ikke har nomineret inden for
        den frist, der er anført i aftalen
   (6)  (5) "håndtering             af       kapacitetsbegrænsninger":         forvaltning    af
        transmissionssystemoperatørens kapacitetsudbud med henblik på, at den tekniske
        kapacitet udnyttes optimalt og maksimalt, og at overbelastnings- og
        mætningspunkter opdages i tide
   (7)  (6) "sekundært marked": markedet for den kapacitet, der handles ad andre veje end
        på det primære marked
   (8)  (7) "nominering":           forudgående      meddelelse      fra    en      netbruger til
        transmissionssystemoperatøren om den faktiske strøm af gas, som brugeren ønsker at
        tilføre eller trække ud af systemet
   (9)  (8)    "renominering": efterfølgende meddelelse om ændring af en nominering
   (10) (9) "systemintegritet": ethvert forhold i et transmissionsnet, herunder de
        nødvendige transmissionsanlæg, hvor natur - eller brint gassens tryk og kvalitet
        forbliver inden for de maksimums- og minimumsgrænserne, der er fastsat af
        transmissionssystemoperatøren, således at  transporten  transmissionen af
        naturgas  eller brint  er garanteret set ud fra et teknisk synspunkt
   (11) (10) "balanceringsperiode": den periode, inden for hvilken afledning af en mængde
         gasser  naturgas, udtrykt i energienheder, skal opvejes ved, at hver enkelt
        netbruger tilfører samme mængde  gasser naturgas til transmissionsnettet i
        overensstemmelse med transportaftalen eller netreglerne
   (12) (11) "netbruger":        en     kunde     eller     en    potentiel    kunde      hos en
        transmissionssystemoperatør og transmissionssystemoperatørerne selv, når det er
        nødvendigt for dem at udføre deres funktioner i forbindelse med  transport af
        naturgas og brint transmission
   (13) (12) "afbrydelige tjenester": tjenester, som transmissionssystemoperatøren  eller
        brintnetoperatøren tilbyder i forbindelse med afbrydelig kapacitet
   (14) (13) "afbrydelig kapacitet": gastransmissionskapacitet, der kan afbrydes af
        transmissionssystemoperatøren  eller brintnetoperatøren  på de betingelser, der
        er fastlagt i transportaftalen
   (15) (14) "langsigtede            tjenester":       tjenester,      der        tilbydes    af
        transmissionssystemoperatøren  eller brintnetoperatøren , med en varighed på et
        år eller mere
   (16) (15) "kortsigtede tjenester": tjenester, der tilbydes af transmissionssystemoperatøren
         eller brintnetoperatøren , med en varighed på under et år
DA                                               38                                               DA
 ---pagebreak---    (17) (16) "uafbrydelig kapacitet": gastransmissionskapacitet, der er garanteret af
        transmissionssystemoperatøren  eller brintnetoperatøren  som uafbrydelig i kraft
        af en aftale
   (18) (17) "uafbrydelige           tjenester":      tjenester,     som       tilbydes       af
        transmissionssystemoperatøren  eller brintnetoperatøren  i forbindelse med
        uafbrydelig kapacitet
   (19) (18) "teknisk kapacitet": den maksimale uafbrydelige kapacitet, som  kan
        tilbydes transmissionssystemoperatøren kan tilbyde netbrugerne, idet der tages
        hensyn til systemintegritet og transmissions systemets eller brint nettets
        driftskrav
   (20) (19) "aftalt kapacitet": kapacitet, som transmissionssystemoperatøren har  er
        blevet  tildelt en netbruger ved hjælp af en transportaftale
   (21) (20) "ledig kapacitet": den del af den tekniske kapacitet, der ikke er tildelt, og som
        stadig er til rådighed for systemet på det givne tidspunkt
   (22) (21) "aftalemæssige kapacitetsbegrænsninger": den situation, hvor efterspørgslen på
        uafbrydelig kapacitet overstiger den tekniske kapacitet
   (23) (22) "primært marked": markedet for den kapacitet, der forhandles direkte af
        transmissionssystemoperatøren  eller brintnetoperatøren 
   (24) (23) "fysiske kapacitetsbegrænsninger": den situation, hvor efterspørgslen på
        faktiske leverancer overstiger den tekniske kapacitet på et bestemt tidspunkt
   (25) (24) "kapacitet ved en LNG-facilitet": en kapacitet ved en  en terminal for
        flydende naturgas  (LNG-terminal) til flydendegørelse af naturgas eller til import,
        losning, midlertidig oplagring og genforgasning af LNG samt hjælpefunktioner i
        forbindelse hermed
   (26) (25) "plads": det gasvolumen, som en bruger af en lagerfacilitet har ret til at benytte
        til oplagring af gas
   (27) (26) "leveringsydelse": den takt, hvori lagerbrugeren har ret til at udtrække gas fra
        lagerfaciliteten
   (28) (27) "injektionsydelse": den takt, hvori lagerfacilitetsbrugeren har ret til at injicere
        gas i lageret
   (29) (28) "lagerkapacitet":      enhver     kombination    af  plads, injektionsydelse    og
        leveringsydelse.
                                                               nyt
   (30) "indfødnings-udtags-system": alle transmissions- og distributionssystemer eller alle
        brintnet inden for en specifik balanceringsordning i aggregeret form
   (31) "balanceringszone": et indfødnings-udtags-system, for hvilket der gælder en specifik
        balanceringsordning
   (32) "virtuelt handelspunkt": et ikkefysisk handelspunkt inden for et indfødnings-udtags-
        system, hvor gasser udveksles mellem en sælger og en køber, uden at der er behov
        for at reservere transmissions- eller distributionskapacitet
   (33) "indfødningspunkt": et punkt, der er underlagt reservationsprocedurer for netbrugere
        eller producenter og giver adgang til et indfødnings-udtags-system
DA                                               39                                              DA
 ---pagebreak---    (34)      "udtagspunkt": et punkt, der er underlagt reservationsprocedurer for netbrugere eller
             slutkunder og muliggør gasstrømme ud af indfødnings-udtags-systemet
   (35)      "betinget kapacitet": uafbrydelig kapacitet, der indebærer gennemsigtige og forud
             fastsatte betingelser for enten at give adgang fra og til det virtuelle handelspunkt eller
             for at begrænse allokeringsmulighederne
   (36)      "allokeringsmulighed": valgfri kombination af enhver indfødningskapacitet med
             enhver udtagskapacitet eller omvendt
   (37)       "tilladt indtægt": summen af indtægter fra transmissionstjenester og
             ikketransmissionstjenester for transmissionssystemoperatørens levering af
             tjenesteydelser i en bestemt periode inden for en given reguleringsperiode, som den
             pågældende transmissionssystemoperatør er berettiget til efter en ordning uden
             prisloft, og som fastsættes i henhold til artikel 75, stk. 6, litra a), i direktiv
             2009/73/EF
   (38)      "ny infrastruktur": en infrastruktur, der ikke var fuldt ud etableret senest den
             4. august 2003.
                                                                  715/2009 (tilpasset)
   2.        Med forbehold af definitionerne i denne artikels stk. 1 finder de definitioner i
             artikel 2 i direktiv 2009/73/EF  det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i
             COM(2021) xxx , som er relevante for anvendelsen af denne forordning, ligeledes
             anvendelse, bortset fra definitionen af transmission i nævnte artikels nr. 3).
             De definitioner i stk. 1, nr. 43)-2423), der vedrører transmission, finder tilsvarende
             anvendelse på lagre og LNG-faciliteter.
                                                                  nyt
                                            KAPITEL II
                  GENERELLE REGLER FOR NATURGAS- OG
                                       BRINTSYSTEMET
                                              AFDELING 1
    GENERELLE REGLER FOR, HVORLEDES MARKEDET SKAL ORGANISERES, SAMT
                                ADGANGEN TIL INFRASTRUKTUREN
                                                  Artikel 3
                                          Generelle principper
   Medlemsstaterne, de           regulerende myndigheder, transmissionssystemoperatørerne,
   distributionssystemoperatørerne,                lageroperatørerne,               LNG-operatørerne,
   brintsystemoperatørerne og de delegerede operatører såsom markedsområdeoperatørerne og
   reservationsplatformoperatørerne sikrer, at gasmarkederne drives efter følgende principper:
   a)        Gasprisdannelsen baseres på efterspørgsel og udbud.
DA                                                   40                                                 DA
 ---pagebreak---    b) Transmissionssystemoperatørerne         og    distributionssystemoperatørerne     skal
      samarbejde indbyrdes om at give netbrugerne frihed til at reservere indfødnings- og
      udtagskapacitet hver for sig. Gassen skal transporteres gennem indfødnings-udtags-
      systemet i stedet for ad aftalemæssige kanaler.
   c) De tariffer, der opkræves ved indfødnings- og udtagspunkterne, skal struktureres
      således, at de bidrager til markedsintegration, øger forsyningssikkerheden og
      fremmer sammenkoblingen mellem gasnet.
   d) Virksomheder, der er aktive i det samme indfødnings-udtags-system, skal udveksle
      gas ved det virtuelle handelspunkt.
   e) Netbrugerne er ansvarlige for at balancere deres balanceringsporteføljer for at
      minimere behovet for, at transmissionssystemoperatører er nødt til at udføre
      balancering.
   f) Balancering skal udføres på grundlag af standardiserede produkter og foretages på en
      handelsplatform.
   g) Markedsreglerne skal modvirke tiltag, der hindrer prisdannelse baseret på
      efterspørgsel efter og udbud af gasser.
   h) Markedsreglerne skal fremme etableringen af en velfungerende likvid handel med
      gasser og fremme prisdannelsen og prisgennemsigtigheden.
   i) Markedsreglerne skal åbne mulighed for dekarbonisering af naturgas- og
      brintsystemet, herunder ved at muliggøre integration af gas fra vedvarende
      energikilder i gasmarkedet og skabe incitamenter til at øge energieffektiviteten.
   j) Markedsreglerne skal tilvejebringe egnede incitamenter til at fremme investeringer,
      navnlig langsigtede investeringer i et dekarboniseret og bæredygtigt gassystem,
      energilagring, energieffektivitet og fleksibelt elforbrug, for at imødekomme
      markedets behov og lette fair konkurrence og forsyningssikkerheden.
   k) Eventuelle hindringer for grænseoverskridende gasstrømme mellem indfødnings-
      udtags-systemer skal fjernes.
   l) Markedsreglerne skal lette regionalt samarbejde og regional integration.
                                         Artikel 4
                        Adskillelse af regulerede aktivgrundlag
   1. Hvis en transmissions- eller netoperatør leverer regulerede tjenester for gas, brint
      og/eller elektricitet, skal vedkommende opfylde kravet om regnskabsmæssig
      adskillelse som fastsat i artikel 69 i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i
      COM(2021) xxx] og artikel 56 i direktiv (EU) 2019/944 og råde over et særskilt
      reguleret aktivgrundlag for gas-, el- eller brintaktiver. Et særskilt reguleret
      aktivgrundlag skal sikre, at:
      a)    indtægter fra tjenester i form af levering af bestemte regulerede tjenester kun
            anvendes til at dække kapital- og driftsudgifterne i forbindelse med de aktiver,
            som indgår i det regulerede aktivgrundlag, som blev benyttet til at levere de
            regulerede tjenester
      b)    når aktiver overføres til et andet reguleret aktivgrundlag, fastsættes deres
            værdi. Den kompetente regulerende myndighed foretager en audit af og
DA                                          41                                               DA
 ---pagebreak---              godkender det overdragne aktivs fastsatte værdi. Med den fastsatte værdi sikres
             det, at der ikke forekommer krydssubsidiering.
   2. En medlemsstat kan tillade finansielle overførsler mellem regulerede tjenester, der er
      særskilte som omhandlet i stk. 1, forudsat at:
      a)     alle de indtægter, der er nødvendige for den finansielle overførsel, opkræves
             som en særlig afgift
      b)     den særlige afgift opkræves kun fra udtagspunkter til slutkunder, der befinder
             sig i de samme medlemsstater som modtageren af den finansielle overførsel
      c)     den særlige afgift og den finansielle overførsel eller de metoder, der ligger til
             grund for beregningen heraf, godkendes forud for deres ikrafttræden af den
             regulerende myndighed, der er omhandlet i artikel 70
      d)     den godkendte særlige afgift og den finansielle overførsel samt metoderne, hvis
             metoderne godkendes, offentliggøres.
   3. Den regulerende myndighed må kun godkende en finansiel overførsel og en særlig
      afgift, jf. stk. 2, hvis:
      a)     der opkræves tariffer for netadgang hos brugere af det regulerede
             aktivgrundlag, der drager fordel af en finansiel overførsel
      b)     summen af finansielle overførsler og indtægter fra tjenester, der opkræves via
             netadgangstariffer, må ikke overstige de tilladte indtægter
      c)     en finansiel overførsel godkendes for en begrænset periode, der aldrig kan være
             længere end en tredjedel af afskrivningsperioden for den pågældende
             infrastruktur].
   4. Senest den [vedtagelsesdato = 1 år] udsteder ACER henstillinger til transmissions-
      eller netoperatører og regulerende myndigheder om metoderne til:
      a)     at fastslå værdien af de aktiver, der overføres til et andet reguleret
             aktivgrundlag, og hvor overskud og tab, der måtte opstå som følge heraf,
             henføres
      b)     at beregne størrelsen og den maksimale varighed af den finansielle overførsel
             og den særlige afgift
      c)     kriterierne for fordeling af bidragene til den særlige afgift blandt de endelige
             forbrugere, som er tilkoblet det regulerede aktivgrundlag.
      ACER ajourfører sine henstillinger mindst hvert andet år.
                                                            715/2009 (tilpasset)
                                                            nyt
                                                            ny
                                         Artikel 514
          Transmissionssystemoperatørers adgangstjenester for tredjepart
   1. Transmissionssystemoperatører skal:
      a)     sikre, at de tilbyder  kapacitet og  tjenester på et ikkediskriminerende
             grundlag til alle netbrugere
DA                                           42                                                DA
 ---pagebreak---        b)     tilbyde både uafbrydelige og afbrydelig  kapacitet og  e adgangstjenester
              for tredjepart. Prisen på afbrydelig kapacitet skal afspejle sandsynligheden for
              afbrydelse
       c)     tilbyde netbrugerne både kort- og langsigte  t kapacitet  de tjenester.
       Hvis en transmissionssystemoperatør tilbyder samme tjeneste til forskellige kunder,
       skal det, med henblik på første afsnit, litra a), ske på samme aftalevilkår, enten på
       grundlag af harmoniserede transportaftaler eller på grundlag af fælles regler for
       netadgang, som er godkendt af den kompetente myndighed i overensstemmelse med
       proceduren i artikel 7241  eller 73  i direktiv 2009/73/EF  det omarbejdede
       gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx .
   2.  Transportaftaler, der indgås med usædvanlige startdatoer eller kortere løbetid end en
       standardtransportaftale på årsbasis, må ikke medføre vilkårligt højere eller lavere
       tariffer, der ikke afspejler tjenestens markedsværdi, jf.i overensstemmelse med
       principperne i artikel 1513, stk. 1.
                                                            nyt
   3.  Hvis to eller flere sammenkoblingspunkter forbinder de samme to indfødnings-
       udtags-systemer, der støder op til hinanden, skal de pågældende
       transmissionssystemoperatører         udbyde     den      disponible     kapacitet    i
       sammenkoblingspunkterne i ét virtuelt sammenkoblingspunkt. Enhver aftalt
       kapacitet i sammenkoblingspunkterne, uanset hvornår aftalen indgås, overføres til det
       virtuelle sammenkoblingspunkt.
       Der etableres kun et virtuelt sammenkoblingspunkt, hvis følgende betingelser er
       opfyldt:
       a)     den samlede tekniske kapacitet i de virtuelle sammenkoblingspunkter er lig
              med eller større end summen af den tekniske kapacitet i hvert af de
              sammenkoblingspunkter, der bidrager til de virtuelle sammenkoblingspunkter
       b)     de virtuelle sammenkoblingspunkter fremmer en økonomisk rentabel og
              effektiv anvendelse af systemet, herunder for eksempel ifølge reglerne i denne
              forordnings artikel 9 og 10.
                                                            715/2009
   43. Når det er hensigtsmæssigt, kan der tildeles adgangstjenester for tredjepart mod
       passende garantier fra netbrugere for så vidt angår disse brugeres kreditværdighed.
       Sådanne garantier må ikke udgøre unødvendige hindringer for markedsadgang og
       skal være ikkediskriminerende, gennemsigtige og rimelige.
                                                            2009/73/EF artikel 32, stk. 2
   52. Transmissionssystemoperatører skal, hvis det er nødvendigt for, at de kan udøve
       deres hverv, bl.a. i forbindelse med grænseoverskridende transmission, have adgang
       til andre transmissionssystemoperatørers net.
DA                                            43                                               DA
 ---pagebreak---                                                                 nyt
                                             Artikel 6
       Brintnetoperatørers adgangstjenester for tredjepart
   1.  Brintnetoperatører tilbyder deres tjenester på et ikkediskriminerende grundlag til alle
       netbrugere. Hvis samme tjeneste tilbydes til forskellige kunder, skal det ske på
       ensartede aftalevilkår. Brintnetoperatører offentliggør aftalevilkår og tariffer for
       netadgang og, hvis det er relevant, balanceringsgebyrer på deres websted.
   2.  Et brintnet stiller størst mulig kapacitet til rådighed for markedsdeltagerne under
       hensyntagen til systemintegritet og effektiv netdrift.
   3.  Den maksimale varighed af kapacitetsaftaler er 20 år for infrastruktur, der er fuldført
       senest den [ikrafttrædelsesdatoen], og 15 år for infrastruktur, der er fuldført efter
       denne dato. De regulerende myndigheder har ret til at fastsætte en kortere maksimal
       varighed, hvis dette er nødvendigt for at sikre, at markedet fungerer, samt sikre
       konkurrencen og fremtidig integration på tværs af landegrænserne.
   4.  Brintnetoperatører gennemfører og offentliggør ikkediskriminerende og
       gennemsigtige procedurer for håndtering af kapacitetsbegrænsninger, som også letter
       grænseoverskridende udveksling af brint på et ikkediskriminerende grundlag.
   5.  Brintnetoperatører vurderer regelmæssigt markedets efterspørgsel efter nye
       investeringer under hensyntagen til forsyningssikkerheden og effektiviteten af de
       endelige anvendelser af brint.
   6.  Fra den 1. januar 2031 organiseres brintnet som indfødnings-udtags-systemer.
   7.  Fra den 1. januar 2031 finder artikel 15 også anvendelse på tarifferne for adgang til
       brintnet. Der må ikke opkræves tariffer i henhold til artikel 15 for adgang til brintnet
       ved sammenkoblingspunkter mellem medlemsstaterne. Hvis en medlemsstat
       beslutter at anvende reguleret tredjepartsadgang for brintnet i overensstemmelse med
       artikel 31 i [det omarbejdede gasdirektiv] inden den 1. januar 2031, finder artikel 15,
       stk. 1, anvendelse på tariffen for adgang til brintnet i den pågældende medlemsstat.
   8.  Fra den 1. januar 2031 skal brintnetoperatører opfylde kravene til
       transmissionssystemoperatører i henhold til artikel 5, 9 og 12, når de tilbyder deres
       tjenester, og offentliggøre tariffer for hvert netpunkt på en onlineplatform, der drives
       af ENNOH. Indtil en netregel om kapacitetstildeling for brintnet er vedtaget i
       henhold til artikel 54, stk. 2, litra d), og er trådt i kraft, kan en sådan offentliggørelse
       ske via links til offentliggørelsen af tariffer på brintnetoperatørernes websteder.
                                                                715/2009 (tilpasset)
                                                                nyt
                                            Artikel 715
       Naturgas  Llager  -, brintterminal-  og LNG-faciliteters  samt
                 brintlagerfaciliteters  adgangstjenester for tredjepart
   1.   Operatører          af         LNG-           faciliteter       og      brintterminaler,
       brintlagerfacilitetsoperatører samt naturgas  og lagersystemoperatører skal:
DA                                               44                                                 DA
 ---pagebreak---        a)    sikre, at de tilbyder tjenester på et ikkediskriminerende grundlag til alle
             netbrugere, der tilgodeser efterspørgsel på markedet; når en  operatør af 
             LNG-  faciliteter eller brintterminaler, en brintlagerfacilitetsoperatør  eller
              en naturgas  lagersystemoperatør tilbyder samme ydelse til forskellige
             kunder, skal det ske på ensartede aftalevilkår
       b)    tilbyde ydelser, der er forenelige med brugen af sammenkoblede  natur gas
             -       og      brint        transportsystemer,       og       samarbejde     med
             transmissionssystemoperatøren  eller brintnetoperatøren om at lette
             adgangen og
       c)    offentliggøre relevante oplysninger, især data om udnyttelsen og
             disponibiliteten af tjenester, inden for tidsfrister, der er forenelige med rimelige
             forretningsmæssige behov hos brugerne af LNG- eller lagerfaciliteter  hos
             brugerne      af    LNG-       eller    lagerfaciliteter,     brintterminaler  eller
             brintlagerfaciliteter ; offentliggørelsen overvåges af den nationale
             regulerende myndighed.
   2.  Lagersystemoperatører skal:
       a)    tilbyde både uafbrydelige og afbrydelige adgangstjenester for tredjepart; prisen
             på afbrydelig kapacitet skal afspejle sandsynligheden for afbrydelse
       b)    tilbyde brugerne af lagerfaciliteter både kort- og langsigtede tjenester og
       c)    tilbyde brugerne af lagerfaciliteter lagerplads, injektionsydelse                 og
             leveringsydelse, både bundtet og adskiltsom pakkeydelser og hver for sig.
                                                              nyt
   3.  Hver LNG-systemoperatør skal tilbyde brugere af LNG-faciliteter tjenester, både
       bundtet og adskilt, inden for LNG-faciliteten afhængigt af de behov, som brugerne af
       LNG-faciliteten har givet udtryk for.
                                                              715/2009
                                                              nyt
   43. LNG- og  naturgas lagerfacilitetsaftaler må ikke give vilkårligt højere tariffer,
       når de underskrives:
       a)    uden for et naturgasregnskabsår med usædvanlige startdatoer eller
       b)    med kortere løbetid end en standard LNG- og lagerfacilitetsaftale på årsbasis.
                                                              nyt
       Brintlagerfacilitet- og brintterminalaftaler med kortere varighed end en standardaftale
       om LNG- og lagerfaciliteter på årsbasis må ikke medføre vilkårligt højere tariffer.
                                                              715/2009
                                                              nyt
   54. Når det er hensigtsmæssigt, kan der tildeles adgangstjenester for tredjepart mod
       passende garantier fra netbrugere for så vidt angår disse brugeres kreditværdighed.
DA                                             45                                                 DA
 ---pagebreak---              Sådanne garantier må ikke udgøre unødvendige hindringer for markedsadgang og
             skal være ikkediskriminerende, gennemsigtige og rimelige.
   65.       Aftalemæssige begrænsninger af den fornødne mindstestørrelse af kapacitet ved en
             LNG-facilitet         eller    en     brintterminal og     af     naturgas-     eller
             brint lagerkapacitet skal være teknisk begrundede og tillade mindre lagerbrugere
             adgang til lagerydelser.
                                                                   nyt
                                                  Artikel 8
          LNG- og lagersystemoperatørers markedsvurdering angående vedvarende og
                                            kulstoffattige gasser
   LNG- og lagersystemoperatører skal mindst hvert andet år vurdere markedets efterspørgsel
   efter nye investeringer, der gør det muligt at anvende vedvarende og kulstoffattige gasser i
   faciliteterne. Når LNG- og lagersystemoperatørerne planlægger nye investeringer, vurderer de
   efterspørgslen på markedet og tager hensyn til forsyningssikkerheden. LNG- og
   lagersystemoperatørerne skal offentliggøre eventuelle planer vedrørende nye investeringer,
   der gør det muligt at anvende vedvarende og kulstoffattige gasser i deres faciliteter.
                                                                   715/2009
                                                 Artikel 916
                 Principper for kapacitetstildeling og procedurer for håndtering af
                    kapacitetsbegrænsninger hos transmissionssystemoperatører
   1.        Den størst mulige kapacitet på alle relevante punkter nævnt i artikel 3018, stk. 3, skal
             stilles til rådighed for markedsdeltagere under hensyntagen til systemintegritet og
             effektiv netdrift.
   2.        Transmissionssystemoperatører skal indføre og offentliggøre ikkediskriminerende og
             gennemsigtige mekanismer for kapacitetstildeling, der skal:
             a)     give passende økonomiske signaler med henblik på en effektiv og maksimal
                    udnyttelse af den tekniske kapacitet og fremme investeringer i ny infrastruktur
                    samt fremme grænseoverskridende naturgasudveksling
             b)     være forenelige med markedsmekanismen, herunder spotmarkeder og
                    handelspladser, og samtidig være fleksible og kunne tilpasses ændrede
                    markedsforhold, og
             c)     være forenelige med medlemsstaternes ordninger for netadgang.
   3.        Transmissionssystemoperatører gennemfører og offentliggør ikkediskriminerende og
             gennemsigtige procedurer for håndtering af kapacitetsbegrænsninger, som fremmer
             grænseoverskridende naturgasudveksling på en ikkediskriminerende måde, under
             hensyntagen til følgende principper:
             a)     i      tilfælde      af     aftalemæssige      kapacitetsbegrænsninger       skal
                    transmissionssystemoperatører tilbyde uudnyttet kapacitet på det primære
                    marked mindst én dag frem og som afbrydelig kapacitet, og
DA                                                    46                                              DA
 ---pagebreak---            b)    netbrugere har ret til at videresælge eller overdrage deres uudnyttede aftalte
                 kapacitet på det sekundære marked.
           Med henblik på første afsnit, litra b)a), kan medlemsstaterne kræve, at netbrugerne
           anmelder dette til transmissionssystemoperatøren eller oplyser denne herom.
                                                               nyt
   4.      Transmissionssystemoperatørerne vurderer regelmæssigt markedets efterspørgsel
           efter nye investeringer under hensyntagen til det fælles scenarie, der er opstillet for
           den integrerede netudviklingsplan baseret på artikel 51 i [det omarbejdede
           gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx], samt forsyningssikkerheden.
                                                               715/2009 (tilpasset)
                                                               nyt
    4.      Hvis        der        opstår       fysiske      kapacitetsbegrænsninger,         skal
           transmissionssystemoperatøren eller eventuelt de regulerende myndigheder anvende
           ikke-diskriminerende, gennemsigtige principper for kapacitetstildeling.
   5.      Transmissionssystemoperatørerne bedømmer jævnligt efterspørgslen på markedet
           efter nye investeringer. Når transmissionssystemoperatørerne planlægger nye
           investeringer, bedømmer de markedets efterspørgsel og tager højde for
           forsyningssikkerheden.
                                             Artikel 1017
        Principper for kapacitetstildelingsmekanismer og procedurer for håndtering af
       kapacitetsbegrænsninger vedrørende  naturgas lagere  , brintterminaler,
                             brintlagerfaciliteter og LNG-faciliteter
   1.      Der stilles størst mulig  kapacitet ved et naturgas lagerkapacitet og kapacitet ved
           en LNG- eller en brintlager facilitet  samt ved brintterminaler  til rådighed
           for markedsdeltagerne under hensyntagen til systemets integritet og drift.
   2.      Systemoperatørerne af LNG- og  brintlagerfaciliteter samt brintterminaler og
           naturgas lagersystemoperatørernere          skal    indføre     og      offentliggøre
           ikkediskriminerende og gennemsigtige mekanismer for kapacitetstildeling, som:
           a)    giver passende økonomiske signaler med henblik på en effektiv og maksimal
                 udnyttelse af kapaciteten og fremmer investeringer i ny infrastruktur
           b)    er forenelige med markedsmekanismen, herunder spotmarkeder og
                 handelspladser, og samtidig er fleksible og kan tilpasses ændrede
                 markedsforhold , og
           c)    er forenelige med de sammenkoblede netadgangssystemer.
   3.       Aftaler om  LNG-  terminaler, brintterminaler samt brint og naturgas og
           lager faciliteter facilitetsaftaler skal indeholde bestemmelser, der skal forhindre
           kapacitetshamstring ud fra følgende principper, som finder anvendelse, hvis der
           opstår aftalemæssige kapacitetsbegrænsninger:
DA                                                47                                               DA
 ---pagebreak---             a)     systemoperatøren skal straks udbyde ubrugt kapacitet på LNG-faciliteter  ,
                   brintterminaler og lagre på det primære marked; for lagrenes vedkommende
                   skal det ske i mindst én dag frem og som afbrydelig kapacitet
            b)     brugere af LNG- faciliteter, brintterminal-  og lagerfaciliteter skal
                    skal  have ret til at videresælge deres aftalte kapacitet på det sekundære
                   marked.;  LNG-facilitets-, brintterminal- og lagersystemoperatører sikrer
                   hver for sig eller på regionalt plan en gennemsigtig og ikkediskriminerende
                   reservationsplatform, hvor brugere af LNG-faciliteter, brintterminaler og
                   lagerfaciliteter kan videresælge deres aftalte kapacitet på det sekundære
                   marked, senest 18 måneder efter [denne forordnings ikrafttræden]. 
                                              Artikel 1122
                                   Handel med kapacitetsrettigheder
   Hver transmissions-, lager-, og LNG- , og brint systemoperatør skal tage passende skridt
   til at muliggøre og lette fri handel med kapacitetsrettigheder på en gennemsigtig og
   ikkediskriminerende måde. Hver af disse operatører skal til det primære marked udforme
   harmoniserede aftaler og procedurer for transport og for brug af LNG-faciliteter  ,
   brintterminaler og  naturgas- og brint lagrer faciliteter  for at lette sekundær handel
   med kapacitet og anerkende en overførsel af primære kapacitetsrettigheder, der anmeldes af
   systembrugere.
   De harmoniserede aftaler og procedurer for transport og for brug af LNG-faciliteter og lagre
   skal anmeldes til de regulerende myndigheder.
                                                                715/2009 (tilpasset)
                                                                nyt
                                              Artikel 1221
                          Regler for balancering og gebyrer for ubalancer
   1.       Reglerne for balancering skal udformes på en retfærdig, ikkediskriminerende og
            gennemsigtig måde og baseres på objektive kriterier. Balanceringsreglerne skal
            afspejle reelle systembehov, idet der tages hensyn til, hvilke ressourcer
            transmissionssystemoperatøren råder over. Balanceringsreglerne skal være
            markedsbaserede.
   2.       For at netbrugerne kan foretage korrigerende indgreb i tide, skal
            transmissionssystemoperatørerne fremlægge fyldestgørende, rettidige og pålidelige
            internetbaserede oplysninger om brugernes balanceringsstatus.
            De fremlagte oplysninger skal afspejle de oplysninger, der er til rådighed for
            transmissionssystemoperatøren, og referere til den afregningsperiode, som der
            beregnes gebyrer for ubalancer for.
            Oplysninger i henhold til dette stykke fremlægges uden betaling.
   3.       Gebyrerne for ubalancer skal i videst muligt omfang være omkostningsbaserede, men
            skal samtidig på passende vis anspore netbrugerne til at skabe balance i deres
            tilførsel og udtræk af gas. Krydssubsidiering mellem netbrugere skal undgås, og
            gebyrerne må ikke hindre nye markedsdeltagere i at komme ind på markedet.
DA                                                 48                                            DA
 ---pagebreak---         Metoden for beregning af gebyrerne for ubalance samt de endelige  værdier 
        tariffer    skal   offentliggøres     af    de     kompetente   myndigheder         eller
        transmissionssystemoperatøren.
   4.   Medlemsstaterne sikrer, at transmissionssystemoperatørerne bestræber sig på at
        harmonisere balanceringsordninger og strømline strukturer og niveauer for
        balanceringsgebyrertariffer for at lettefremmehandelen med gas  , der foretages i
        det virtuelle handelspunkt .
                                          Artikel 133
      Certificering af transmissionssystemoperatører  og brintnetoperatører 
   1.   Har Kommissionen modtaget en underretning om certificering af en
        transmissionssystemoperatør  eller en brintnetoperatør  i henhold til artikel 6510,
        stk. 6, i  [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021)xxx] 
        direktiv 2009/73/EF, behandler den underretningen straks ved modtagelsen. Senest to
        måneder efter den dag, hvor en underretning modtages, afgiver Kommissionen
        udtalelse til den relevante nationale regulerende myndighed om underretningens
        overensstemmelse med artikel 6510, stk. 2, eller artikel 6611, og artikel 549 i
        direktiv 2009/73/EF  det omarbejdede gasdirektiv   for så vidt angår
        transmissionssystemoperatører, og nævnte direktivs artikel 65 for så vidt angår
        brintnetoperatører .
        I forbindelse med udarbejdelsen af den i første afsnit nævnte udtalelse kan
        Kommissionen anmode  ACER  agenturet om en udtalelse om den nationale
        regulerende myndigheds afgørelse. I så fald forlænges den i første afsnit nævnte
        periode på to måneder med to måneder.
        Hvis der ikke inden for den i første og andet afsnit nævnte periode foreligger en
        udtalelse fra Kommissionen, anses Kommissionen for ikke at rejse indvendinger mod
        den regulerende myndigheds afgørelse.
   2.   Senest to måneder efter at have modtaget en udtalelse fra Kommissionen vedtager
        den nationale regulerende myndighed sin endelige afgørelse om certificering af
        transmissionssystemoperatøren  eller brintnetoperatøren , idet den tager størst
        muligt hensyn til denne udtalelse. Den regulerende myndigheds afgørelse og
        Kommissionens udtalelse offentliggøres sammen.
   3.   De       regulerende     myndigheder        og/eller   Kommissionen         kan       fra
        transmissionssystemoperatører  , brintnetoperatører og/eller virksomheder, der
        varetager produktions- eller forsyningsopgaver, når som helst under proceduren
        udbede sig enhver oplysning, der er relevant for varetagelsen af deres opgaver i
        medfør af denne artikel.
   4.   De regulerende myndigheder og Kommissionen behandler forretningsmæssigt
        følsomme oplysninger fortroligt.
   5.   Kommissionen kan vedtage  tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter
        i overensstemmelse med artikel 63 med henblik på at forelægge  retningslinjer med
        nærmere procedureregler for anvendelsen af stk. 1 og 2. Disse foranstaltninger, der
        har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at
        supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 28, stk. 2.
   6.   Hvis Kommissionen har modtaget en underretning om certificering af en
        transmissionssystemoperatør i henhold til artikel 549, stk. 10, i direktiv
DA                                             49                                                 DA
 ---pagebreak---       2009/73/EF det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx ,
      træffer den en afgørelse vedrørende certificering. Den regulerende myndighed
      efterkommer Kommissionens afgørelse.
                                                            nyt
                                          Artikel 14
                 Samarbejde mellem transmissionssystemoperatørerne
   1. Transmissionssystemoperatører skal samarbejde med andre transmissionssystem- og
      infrastrukturoperatører om at koordinere vedligeholdelsen af deres respektive net for
      at bringe afbrydelser i tjenesterne til netbrugere og transmissionssystemoperatører
      inden for andre områder ned på et minimum.
   2. Transmissionssystemoperatører         samarbejder     indbyrdes      og   med     andre
      infrastrukturoperatører med det formål at maksimere den tekniske kapacitet i
      indfødnings-udtags-systemet og minimere brugen af brændselsgas i det omfang, det
      er muligt.
                                        AFDELING 2
                                        NETADGANG
                                                            715/2009 (tilpasset)
                                                            nyt
                                         Artikel 1513
                                  Tariffer for netadgang
   1. De tariffer eller metoder til beregning af disse, som transmissionssystemoperatører
      anvender, og som er godkendt af de regulerende myndigheder i medfør af artikel
      7241, stk. 67, i direktiv 2009/73/EF det omarbejdede gasdirektiv , samt de
      tariffer, der er offentliggjort i medfør af artikel 2732, stk. 1, i samme direktiv, skal
      være gennemsigtige, tilgodese behovet for systemintegritet og forbedring deraf og
      afspejle de faktiske omkostninger, for så vidt sådanne omkostninger svarer til en
      effektiv og strukturelt sammenlignelig netoperatørs omkostninger og er
      gennemsigtige, samtidig med at de giver et rimeligt investeringsafkast, og der skal,
      hvor det er rimeligt, tages hensyn til de regulerende myndigheders benchmarking af
      tariffer. Tarifferne eller metoderne til beregning af disse skal anvendes på en
      ikkediskriminerende måde.
      Medlemsstaterne kan beslutte, at tarifferne også kanTarifferne kan også fastsættes
      gennem markedsbaserede ordninger, såsom auktioner, forudsat at sådanne ordninger
      og indtægterne herfra er godkendt af den regulerende myndighed.
      Tarifferne eller metoderne til beregning af disse skal bidrage til en effektiv handel
      med gas samt konkurrence på markedet, samtidig med at krydssubsidiering mellem
      netbrugerne undgås, og samtidig med at der anspores til investeringer og opretholdes
      eller skabes interoperabilitet for transmissionsnet.
DA                                            50                                               DA
 ---pagebreak---       Tariffer for netbrugere skal være ikkediskriminerende og skal fastsættes særskilt for
      hvert indfødningspunkt til og udtagningspunkt fra transmissionssystemet.
      Mekanismer til omkostningsfordeling og metoder til takstfastsættelse i forbindelse
      med indfødningspunkter og udtagningspunkter godkendes af de nationale
      regulerende myndigheder. Medlemsstaterne sikrer, at netgebyrernetafgifter efter en
      overgangsperiode, dvs. senest den 3. september 2011, ikke beregnes ud fra
      kontraktmæssigt fastsatte transportruter.
   2. Tarifferne for netadgang må hverken begrænse markedets likviditet eller medføre
      skævheder i handelen på tværs af grænserne mellem forskellige
      transmissionssystemer. Når forskelle i tarifstrukturer eller balanceringsmekanismer
      hindrer        handelen     på      tværs        af     transmissionssystemerne,    skal
      transmissionssystemoperatøren uanset artikel 7241, stk. 67, i direktiv
      2009/73/EF det omarbejdede gasdirektiv  i tæt samarbejde med de relevante
      nationale myndigheder arbejde aktivt for konvergens mellem tarifstrukturerne og
      principperne for gebyropkrævning, herunder i forbindelse med balancering.
                                                              nyt
                                          Artikel 16
                  Tarifrabatter for vedvarende og kulstoffattige gasser
   1. Ved fastsættelsen af tariffer anvendes en rabat for vedvarende og kulstoffattige
      gasser ved:
      a)     indfødningspunkter fra vedvarende og kulstoffattige produktionsfaciliteter. Der
             anvendes en rabat på 75 % på de respektive kapacitetsbaserede tariffer med
             henblik på at opskalere tilførslen af vedvarende og kulstoffattige gasser
      b)     kapacitetsbaserede transmissionstariffer i indfødningspunkter fra og
             udtagspunkter til lagerfaciliteter, medmindre en lagerfacilitet er forbundet til
             mere end ét transmissions- eller distributionsnet og anvendes til at konkurrere
             med et sammenkoblingspunkt. En sådan rabat fastsættes til 75 % i de
             medlemsstater, hvor den vedvarende og kulstoffattige gas første gang blev
             tilført systemet.
   2. De regulerende myndigheder kan fastsætte lavere rabatsatser end dem, der er fastsat i
      denne artikels stk. 1, forudsat at rabatten er i overensstemmelse med de generelle
      tarifprincipper, jf. artikel 15, og navnlig princippet om, at tarifferne skal afspejle
      omkostningerne; dog tages der hensyn til behovet for stabile finansielle rammer for
      eksisterende investeringer, hvis det er relevant, og status for udbredelsen af
      vedvarende og kulstoffattige gasser i den pågældende medlemsstat.
   3. Der kan fastsættes nærmere bestemmelser om de rabatter, der ydes i henhold til stk.
      1, i netreglerne om tarifstrukturer, jf. artikel 52, stk. 1, litra e).
   4. Kommissionen tager tarifrabatterne i henhold til stk. 1 op til fornyet overvejelse [5 år
      efter forordningens ikrafttræden]. Den udarbejder en rapport med en oversigt over
      gennemførelsen heraf og vurderer, om de rabatter, der er fastsat i stk. 1, stadig er
      hensigtsmæssige i lyset af den seneste markedsudvikling. Kommissionen tillægges
      beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 63 med
      henblik på at ændre de rabatniveauer, der er fastsat i stk. 1.
DA                                             51                                              DA
 ---pagebreak---    5.  Fra den 1. januar i året efter vedtagelsen modtager netbrugerne en rabat på 100 % på
       den       regulerede         tarif     fra      transmissionssystemoperatøren      i alle
       sammenkoblingspunkter, herunder indfødningspunkter fra og udtagspunkter til
       tredjelande samt indfødningspunkter fra LNG-terminaler for vedvarende og
       kulstoffattige gasser, efter at den pågældende transmissionssystemoperatør har fået
       forelagt et bevis for bæredygtighed, som er baseret på et gyldigt
       bæredygtighedscertifikat i henhold til artikel 29 og 30 i Europa-Parlamentets og
       Rådets direktiv (EU) 2018/200116 og er registreret i EU-databasen.
       Følgende gælder for denne rabat:
       a)     Transmissionssystemoperatørerne pålægges alene at yde rabatten for den
              kortest mulige rute med hensyn til grænsepassage mellem det sted, hvor
              erklæringen om det specifikke bevis for bæredygtighed, baseret på
              bæredygtighedscertifikatet, første gang blev registreret i EU-databasen, og det
              sted, hvor den er blevet annulleret og betragtet som forbrugt. Rabatten dækker
              ikke et eventuelt auktionstillæg.
       b)     Transmissionssystemoperatørerne skal oplyse den pågældende regulerende
              myndighed om de faktiske og forventede mængder af vedvarende og
              kulstoffattige gasser og indvirkningen af tarifrabatten på deres indtægter. De
              regulerende myndigheder overvåger og vurderer rabattens indvirkning på
              tarifstabiliteten.
       c)     Hvis en transmissionssystemoperatørs indtægter fra disse specifikke tariffer
              reduceres med 10 % som følge af, at rabatten anvendes, pålægges de berørte og
              alle tilgrænsende transmissionssystemoperatører at forhandle sig frem til en
              kompensationsordning mellem transmissionssystemoperatørerne. De berørte
              systemoperatører skal nå til enighed herom inden for 3 år. Opnås der ikke
              enighed inden for dette tidsrum, træffer de berørte regulerende myndigheder
              inden for 2 år i fællesskab en afgørelse om en passende ordning for
              kompensation mellem transmissionssystemoperatørerne. Hvis de regulerende
              myndigheder ikke når til enighed, finder artikel 6 i ACER-forordningen
              anvendelse. Hvis de regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed
              inden for 2 år, eller hvis de i fællesskab anmoder herom, træffer ACER
              afgørelse i overensstemmelse med artikel 6, stk. 10, andet afsnit, i forordning
              (EU) 2019/942.
       d)     Yderligere bestemmelser, der er nødvendige for at gennemføre rabatten for
              vedvarende og kulstoffattige gasser, f.eks. om beregningen af den kapacitet,
              der kan komme i betragtning til rabatten, og de krævede processer, fastsættes i
              en netregel, der udarbejdes på grundlag af denne forordnings artikel 53.
                                               Artikel 17
                        Transmissionssystemoperatørernes indtægter
   1.  Fra [1 år efter gennemførelsen] sikrer den relevante regulerende myndighed
       gennemsigtighed med hensyn til de metoder, parametre og værdier, der anvendes til
       at bestemme transmissionssystemoperatørernes tilladte eller tilstræbte indtægter. Den
       regulerende myndighed offentliggør de oplysninger, der er omhandlet i bilag I, eller
   16
      Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af
      anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82).
DA                                                 52                                            DA
 ---pagebreak---            pålægger den relevante transmissionssystemoperatør at offentliggøre dem. Disse
           oplysninger stilles til rådighed i et brugervenligt format og så vidt muligt på et eller
           flere alment kendte sprog.
   2.      Transmissionssystemoperatørens omkostninger skal være genstand for en
           effektivitetssammenligning af Unionens transmissionssystemoperatører, som ACER
           fastsætter på passende vis. ACER offentliggør den [3 år efter gennemførelsen] og
           derefter hvert fjerde år en undersøgelse, hvori effektiviteten af EU-
           transmissionssystemoperatørernes omkostninger sammenlignes. De relevante
           regulerende myndigheder og transmissionssystemoperatørerne forelægger ACER alle
           de data, der er nødvendige for at foretage denne sammenligning. De relevante
           regulerende myndigheder tager resultaterne af en sådan sammenligning og de
           nationale      forhold     i    betragtning,    når    de    regelmæssigt      fastsætter
           transmissionssystemoperatørernes tilladte eller tilstræbte indtægter.
   3.      De relevante regulerende myndigheder vurderer transmissionstariffernes langsigtede
           udvikling på grundlag af de forventede ændringer, hvad angår deres tilladte eller
           tilstræbte indtægter og gasefterspørgslen frem til 2050. Med henblik på denne
           vurdering medtager den regulerende myndighed oplysningerne om den strategi, der
           er beskrevet i den pågældende medlemsstats nationale energi- og klimaplaner, og de
           scenarier, der ligger til grund for den integrerede netudviklingsplan, som er opstillet i
           overensstemmelse med artikel 51 i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i
           COM(2021) xxx].
                                             AFDELING 3
       DRIFT AF TRANSMISSIONS-, LAGER-, LNG- OG BRINTTERMINALSYSTEMET
                                                Artikel 18
      Uafbrydelig kapacitet til vedvarende og kulstoffattige gasser i transmissionssystemet
   1.      Transmissionssystemoperatørerne sørger for uafbrydelig kapacitet med henblik på at
           sikre adgangen for produktionsfaciliteter for vedvarende og kulstoffattige gasser, der
           er tilkoblet deres net. Til dette formål opstiller transmissionssystemoperatørerne i
           samarbejde med distributionssystemoperatørerne procedurer og ordninger, herunder
           investeringer, for at sikre tilbagegående strømme fra distributions- til
           transmissionsnet.
   2.      Stk. 1 berører ikke transmissionssystemoperatørernes mulighed for at udvikle
           alternativer til investeringer i tilbagegående strømme, f.eks. intelligente netløsninger
           eller tilkobling til andre netoperatører. Adgangen til uafbrydelig kapacitet må kun
           begrænses til at tilbyde kapacitet med forbehold af driftsmæssige begrænsninger,
           således at den økonomiske effektivitet sikres. Den regulerende myndighed sikrer, at
           eventuelle begrænsninger i uafbrydelig kapacitet eller driftsmæssige begrænsninger
           indføres på grundlag af gennemsigtige og ikkediskriminerende procedurer og ikke
           skaber unødige hindringer for markedsadgang. Hvis produktionsfaciliteten bærer
           omkostningerne ved at sikre den uafbrydelige kapacitet, må der ikke anvendes
           begrænsninger.
                                                Artikel 19
                       Grænseoverskridende samarbejde om gaskvaliteten
DA                                                  53                                               DA
 ---pagebreak---    1. Transmissionssystemoperatørerne samarbejder for at undgå begrænsninger af
      strømme på tværs af grænserne, der skyldes forskelle i gaskvaliteten i
      sammenkoblingspunkter mellem EU-medlemsstaterne.
   2. Hvis en begrænsning af de grænseoverskridende strømme, der skyldes forskelle i
      gaskvaliteten, ikke kan undgås af de pågældende transmissionssystemoperatører
      inden for rammerne af deres normale drift, underretter de straks de berørte
      kompetente myndigheder. Oplysningerne skal omfatte en beskrivelse af og en
      begrundelse for de foranstaltninger, som transmissionssystemoperatørerne allerede
      har truffet.
   3. De berørte regulerende myndigheder aftaler inden for seks måneder i fællesskab, om
      begrænsningen skal anerkendes.
   4. Hvis de berørte regulerende myndigheder anerkender begrænsningen, anmoder de de
      berørte transmissionssystemoperatører om senest 12 måneder efter anerkendelsen at
      træffe følgende foranstaltninger i den anførte rækkefølge:
      a)    samarbejde om at udforme teknisk gennemførlige løsninger, som skal fjerne
            den pågældende begrænsning, uden at der ændres ved specifikationerne for
            gaskvaliteten, og som kan omfatte forpligtelser med hensyn til gasstrømme og
            behandling af gas
      b)    foretage en fælles cost-benefit-analyse af de teknisk gennemførlige løsninger
            for at udpege økonomisk effektive løsninger med en udspecificering af
            omkostningerne og fordelene for de forskellige kategorier af berørte parter
      c)    beregne et overslag over den tid, det tager at gennemføre hver mulig løsning
      d)    foretage en offentlig høring om de udpegede gennemførlige løsninger og tage
            hensyn til resultaterne af denne høring
      e)    udarbejde et fælles forslag til, hvordan den anerkendte begrænsning fjernes,
            baseret på cost-benefit-analysen og resultaterne af den offentlige høring og
            med en tidsramme for gennemførelsen, og forelægge det for deres respektive
            regulerende myndigheder med henblik på godkendelse og for de andre berørte
            medlemsstaters kompetente nationale myndigheder til orientering.
   5. Hvis de berørte transmissionssystemoperatører ikke når til enighed om en løsning,
      underretter hver enkelt transmissionssystemoperatør sin regulerende myndighed uden
      ophold.
   6. De berørte regulerende myndigheder træffer en fælles koordineret afgørelse om at
      fjerne den anerkendte begrænsning under hensyntagen til den cost-benefit-analyse,
      som de berørte transmissionssystemoperatører har udarbejdet, og resultaterne af den
      offentlige høring inden for seks måneder, jf. artikel 6, stk. 10, i forordning (EU)
      2019/942.
   7. De berørte regulerende myndigheders fælles koordinerede afgørelse skal omfatte en
      afgørelse om fordelingen af de investeringsomkostninger, som hver
      transmissionssystemoperatør skal afholde ved gennemførelsen af den aftalte løsning,
      samt om deres indregning i tarifferne, idet der tages hensyn til de økonomiske,
      sociale og miljømæssige omkostninger og fordele ved løsningen i de berørte
      medlemsstater.
   8. ACER kan rette henstillinger til de regulerende myndigheder om enkelthederne i de
      afgørelser om omkostningsfordeling, der er omhandlet i stk. 7.
DA                                          54                                            DA
 ---pagebreak---    9.       Kan de berørte regulerende myndigheder ikke nå til enighed, jf. stk. 3, træffer ACER
            en afgørelse om begrænsningen efter proceduren i artikel 6, stk. 10, i forordning
            (EU) 2019/942. Anerkender ACER begrænsningen, anmoder det de pågældende
            transmissionssystemoperatører om inden for tolv måneder at træffe
            foranstaltningerne i stk. 4, litra a)-e) i den nævnte rækkefølge.
   10.      Hvis de relevante regulerende myndigheder ikke kan træffe en fælles koordineret
            afgørelse som omhandlet i stk. 6 og 7, træffer ACER en afgørelse om, hvilken
            løsning der skal anvendes til at fjerne den anerkendte begrænsning, og om
            fordelingen af de investeringsomkostninger, hver transmissionssystemoperatør skal
            afholde i forbindelse med gennemførelsen af den vedtagne løsning, efter proceduren
            i artikel 6, stk. 10, i forordning (EU) 2019/942.
   11.      Yderligere bestemmelser, der er nødvendige for at gennemføre aspekter i denne
            artikel, herunder oplysninger om cost-benefit-analysen, fastsættes i en netregel, der
            udarbejdes på grundlag af denne forordnings artikel 53.
                                                 Artikel 20
           Brintblandinger i sammenkoblingspunkter mellem EU-medlemsstaterne i
                                             naturgassystemet
   1.       Transmissionssystemoperatørerne accepterer gasstrømme med et brintindhold på op
            til 5 volumenprocent i sammenkoblingspunkter mellem EU-medlemsstater i
            naturgassystemet fra den 1. oktober 2025, jf. dog den procedure, der er beskrevet i
            denne forordnings artikel 19.
   2.       Overstiger det brintindhold, der blandes i naturgassystemet, 5 volumenprocent,
            finder den procedure, der er beskrevet i denne forordnings artikel 19, ikke
            anvendelse.
   3.       Medlemsstaterne må ikke blande brint i naturgassystemet med henblik på at
            begrænse de grænseoverskridende gasstrømme.
                                                                   715/2009 (tilpasset)
                                                                   nyt
                                                Artikel 214
                   Det europæiske net af transmissionssystemoperatører for gas
   Alle transmissionssystemoperatører samarbejder på  EU-  fællesskabsplan gennem
    det europæiske net af transmissionssystemoperatører for gas  (ENTSO for gas) for at
   fremme gennemførelsen af et velfungerende indre marked for naturgas og
   grænseoverskridende handel og sikre optimal forvaltning, samordnet drift og holdbar teknisk
   udvikling af det europæiske naturgastransmissionsnet.
                                                Artikel 225
                       Oprettelse af  Organisationen af  ENTSO for gas
   1.       Gastransmissionssystemoperatørerne  ENTSO  forelægger senest den 3. marts
            2011 Kommissionen og  ACER  agenturet et udkast til vedtægter for det
            kommende ENTSO for gas, en liste over dets medlemmer og et udkast til dets
            forretningsorden, herunder proceduren for høring af andre interessenter , hvis der
DA                                                    55                                          DA
 ---pagebreak---       foretages ændringer i disse dokumenter, eller hvis Kommissionen eller ACER
      forelægger en begrundet anmodning herom .
   2. Senest fire måneder efter dagen for modtagelsen forelægger  ACER  agenturet
      efter formelt at have hørt de organisationer, der repræsenterer alle interessenter,
      navnlig systembrugere og herunder kunderne, Kommissionen en udtalelse om
      vedtægtsudkastet, medlemslisten og forretningsordensudkastet.
   3. Kommissionen afgiver udtalelse om vedtægtsudkastet, medlemslisten og
      forretningsordensudkastet under hensyntagen til  ACER's  agenturets udtalelse
      i henhold til  som nævnt i  stk. 2 og senest tre måneder efter modtagelsen af
       ACER's  agenturets udtalelse.
   4. Senest tre måneder efter dagen for modtagelsen af Kommissionens udtalelse opretter
      transmissionssystemoperatørerne ENTSO for gas og vedtager og offentliggør
       ENTSO for gas  dets  den reviderede udgave   af ENTSO for gas' 
      vedtægter og forretningsorden.
                                                            715/2009 (tilpasset)
                                         Artikel 238
                               Opgaver for ENTSO for gas
   1. ENTSO for gas udarbejder netregler på de i denne artikels stk. 6 nævnte områder på
      anmodning af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 53, stk. 96, stk. 6.
   2. ENTSO for gas kan udarbejde netregler på de i stk. 6 nævnte områder med henblik
      på at nå de i artikel 214 fastsatte mål, hvis disse netregler ikke vedrører områder, der
      er omfattet af en anmodning fra Kommissionen. Disse netregler forelægges for
       ACER  agenturet med henblik på en udtalelse. ENTSO for gas tager behørigt
      hensyn til denne udtalelse.
   3. ENTSO for gas vedtager:
      a)    fælles redskaber til driften af nettet for at sikre koordinering af nettets drift
            under normale forhold og i beredskabssituationer, herunder en fælles
            klassificeringsskala for forstyrrelser, og forskningsplaner
      b)    en ikkebindende tiårig europæisk  EU-dækkende  netudviklingsplan
            ("europæisk  EU-dækkende  netudviklingsplan") hvert andet år, herunder
            en europæisk prognose for forsyningens tilstrækkelighed
      c)    henstillinger om koordineringen af teknisk samarbejde mellem
            transmissionssystemoperatører i Fællesskabet  Unionen  og i tredjelande
      d)    et årligt arbejdsprogram
      e)    en årsrapport
      f)    årlige sommer- og vinterprognoser for forsyningen.  ; og 
                                                            nyt
      g)    en rapport om overvågning af gaskvaliteten senest den 15. maj 2024 og
            derefter hvert andet år, herunder udviklingen i gaskvalitetsparametrene,
            udviklingen i indholdet og mængden af brint blandet i naturgassystemet,
DA                                           56                                                DA
 ---pagebreak---              prognoser for den forventede udvikling, hvad angår gaskvalitetsparametrene og
             den mængde af brint, der blandes i naturgassystemet, virkningen af iblanding
             af brint på grænseoverskridende strømme samt oplysninger om sager
             vedrørende forskelle i gaskvalitetsspecifikationerne eller specifikationer for
             blandingsniveauer, og hvordan sådanne sager er blevet løst.
      g)     Rapporten om overvågning af gaskvaliteten skal også, hvor det er relevant,
             dække udviklingen i distributionsnettet på de områder, der er anført i litra g),
             på grundlag af oplysninger fra enheden for distributionssystemoperatører i
             Unionen (EU DSO-enheden).
                                                           715/2009
   4. Den europæiske prognose for forsyningens tilstrækkelighed, jf. stk. 3, litra b), skal
      dække gassystemets samlede evne til at efterkomme den nuværende og forventede
      efterspørgsel efter gas i den næste femårsperiode samt i perioden mellem fem og ti år
      fra datoen for denne prognose. Den europæiske prognose for forsyningens
      tilstrækkelighed skal bygge på de nationale prognoser for forsyningens
      tilstrækkelighed, der er udarbejdet af hver enkelt transmissionssystemoperatør.
                                                           nyt
      Den EU-dækkende netudviklingsplan, jf. stk. 3, litra b), skal omfatte modellering af
      det integrerede net, herunder brintnet, udvikling af scenarier, en europæisk prognose
      om forsyningens tilstrækkelighed og en vurdering af systemets modstandsdygtighed.
                                                           715/2009
   5. Det årlige arbejdsprogram, jf. stk. 3, litra d), skal indeholder en liste over og
      beskrivelse af de netregler, der skal udarbejdes, og en plan for samordning af
      netdriften og af den forsknings- og udviklingsindsats, der skal gennemføres i det
      pågældende år, samt en vejledende tidsplan.
   6. Netreglerne, jf. stk. 1 og 2, skal dækker følgende områder, idet der om nødvendigt
      tages hensyn til særlige regionale forhold:
      a)     regler om netsikkerhed og pålidelighed
      b)     regler om nettilslutning
      c)     regler for tredjepartsadgang
      d)     regler om dataudveksling og afregning
      e)     regler om interoperabilitet
      f)     driftsprocedurer i beredskabssituationer
      g)     regler om kapacitetstildeling og håndtering af kapacitetsbegrænsninger
      h)     regler om handel i forbindelse med teknisk og operativ levering af
             netadgangstjenester og systembalancering
      i)     regler om gennemsigtighed
DA                                           57                                               DA
 ---pagebreak---        j)      regler     om       balancering,      herunder     netrelaterede    regler om
               nomineringsprocedurer, regler om gebyrer for ubalancer og regler om
               driftsbalancering mellem transmissionssystemoperatørernes systemer
       k)      regler om harmoniserede transmissionstarifstrukturer , og
       l)      energieffektivitet i forbindelse med gasnet.
                                                               nyt
       m)      cybersikkerhed i forbindelse med gasnet.
                                                               715/2009 (tilpasset)
                                                               nyt
   7.  Netreglerne udvikles for grænseoverskridende netspørgsmål og spørgsmål om
       markedsintegration og berører ikke medlemsstaternes ret til at udarbejde nationale
       regler for spørgsmål, der ikke berører grænseoverskridende handel.
   8.  ENTSO for gas overvåger og analyserer gennemførelsen af de netregler og
       retningslinjer, som Kommissionen vedtager i overensstemmelse med artikel 53, stk.
       13,6, stk. 11  eller 56 , og deres virkning på harmoniseringen af gældende
       regler, der tager sigte på at lette markedsintegrationen. ENTSO for gas aflægger
       rapport til agenturet om resultaterne og redegør for resultaterne af analysen i
       årsrapporten, jf. denne artikels stk. 3, litra e).
   9.  ENTSO for gas stiller alle de oplysninger til rådighed, som  ACER  agenturet
       har brug for til varetagelsen af sine opgaver i henhold til artikel 249, stk. 1.
   10. 11.  ACER  Agenturet gennemgår de nationale tiårige netudviklingsplaner
       for at bedømme deres overensstemmelse med den europæiske  EU-dækkende 
       netudviklingsplan. Finder  ACER  agenturet uoverensstemmelser mellem en
       national tiårig netudviklingsplan og den europæiske  EU-dækkende 
       netudviklingsplan, kommer det om nødvendigt med henstillinger vedrørende ændring
       af den nationale tiårige netudviklingsplan eller den europæiske  EU-dækkende 
       netudviklingsplan. Såfremt en sådan national tiårig netudviklingsplan er udarbejdet i
       overensstemmelse med artikel 5122 i i direktiv 2009/73/EF  [det omarbejdede
       gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx] , henstiller  ACER  agenturet
       til den kompetente nationale regulerende myndighed, at denne ændrer den nationale
       tiårige netudviklingsplan i overensstemmelse med artikel 5122, stk. 57, i nævnte
       direktiv og underretter Kommissionen herom.
   11. 12. ENTSO for gas forelægger på Kommissionens anmodning denne sine
       synspunkter om vedtagelsen af retningslinjerne som fastlagt i artikel 5623.
                                            Artikel 249
                       ACER's  Agenturets overvågningsopgaver
   1.   ACER  Agenturet overvåger, hvordan ENTSO for gas varetager sine opgaver,
       jf. artikel 238, stk. 1, 2 og 3, og aflægger rapport til Kommissionen.
        ACER  Agenturet overvåger ENTSO for gas' gennemførelse af netregler, der
       er udarbejdet i henhold til artikel 238, stk. 2, og netregler, som er udarbejdet i
       overensstemmelse med artikel 536, stk. 1-1210, men som ikke er vedtaget af
DA                                              58                                           DA
 ---pagebreak---             Kommissionen i henhold til artikel 536, stk. 1311. Hvis ENTSO for gas ikke har
            gennemført sådanne netregler, anmoder  ACER  agenturet ENTSO for gas om
            en behørigt begrundet redegørelse for, hvorfor det ikke er sket.  ACER 
            Agenturet underretter Kommissionen om denne redegørelse og forelægger sin
            udtalelse hertil.
             ACER  Agenturet overvåger og analyserer gennemførelsen af netreglerne og
            de retningslinjer, som Kommissionen vedtager i overensstemmelse med artikel 526,
            stk. 11,  , 53, 55 og 56  og deres virkning på harmoniseringen af gældende
            regler, der tager sigte på at lette markedsintegrationen samt ikkediskrimination, reel
            konkurrence og et effektivt fungerende marked, og aflægger rapport til
            Kommissionen.
   2.       ENTSO for gas forelægger  ACER  agenturet udkastet til europæisk  EU-
            dækkende  netudviklingsplan og udkastet til det årlige arbejdsprogram, herunder
            oplysninger om høringsprocessen samt de andre dokumenter, der er nævnt i artikel
            238, stk. 3, med henblik på en udtalelse.
             ACER  Agenturet forelægger inden for to måneder fra dagen for modtagelsen
            ENTSO for gas og Kommissionen en behørigt begrundet udtalelse samt henstillinger,
            hvis det skønner, at udkastet til det årlige arbejdsprogram eller udkastet til europæisk
             EU-dækkende  netudviklingsplan, som ENTSO for gas har forelagt, ikke
            bidrager til ikkediskrimination, reel konkurrence, et effektivt fungerende marked
            eller tilstrækkelige grænseoverskridende sammenkoblingslinjersamkøringslinjer, der
            er åbne for tredjepartsadgang.
                                               Artikel 2524
                                       Regulerende myndigheder
   Når de regulerende myndigheder udfører deres opgaver i henhold til denne forordning, skal de
   sikre overensstemmelse med denne forordning og  , netreglerne og  de retningslinjer, der
   vedtages i medfør af artikel 52-5623.
   Når det er relevant, skal de samarbejde med hinanden, med Kommissionen og  ACER 
   agenturet i overensstemmelse med kapitel VIII i direktiv 2009/73/EF det omarbejdede
   gasdirektiv .
                                               Artikel 2610
                                                Høringer
   1.       Ved udarbejdelsen af netreglerne, udkastet til europæisk EU-dækkende 
            netudviklingsplan og det årlige arbejdsprogram, jf. artikel 238, stk. 1, 2 og 3,
            foretager ENTSO for gas omfattende høringer af alle de relevante markedsdeltagere,
            navnlig de organisationer, der repræsenterer alle interessenter, på et tidligt stadium
            og på en åben og gennemsigtig måde, i overensstemmelse med forretningsordenen,
            jf. artikel 225, stk. 1. Høringen inddrager også de regulerende myndigheder og andre
            nationale myndigheder, alle forsynings- og produktionsvirksomheder, netbrugere,
            herunder kunder, distributionssystemoperatører, herunder også relevante
            (branche)sammenslutninger, tekniske organer og interessentforeninger. Den tager
            sigte på at fastlægge synspunkter hos og forslag fra alle relevante parter i
            beslutningsprocessen.
   2.       Alle dokumenter og mødereferater, der vedrører høringerne i stk. 1, offentliggøres.
DA                                                  59                                               DA
 ---pagebreak---    3.       Inden ENTSO for gas vedtager det årlige arbejdsprogram og de netregler, der er
            nævnt i artikel 238, stk. 1, 2 og 3, gør det rede for, hvorledes der er blevet taget
            hensyn til de kommentarer, det har modtaget under høringen. Har det ikke taget
            hensyn til sådanne kommentarer, skal det begrundes.
                                                                       347/2013 artikel 22, stk. 2
                                                                      (tilpasset)
                                                                       nyt
                                                  Artikel 2711
                                                Omkostninger
   Omkostningerne ved aktiviteterne i ENTSO'en for gas, jf. artikel 214 -23-12  , 52 og 53  i
   denne forordning, og artikel 11 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
   347/201317 påhviler transmissionssystemoperatørerne og medtages i tarifberegningen. De
   regulerende myndigheder godkender kun disse omkostninger, hvis de er rimelige og
   hensigtsmæssige.
                                                                       715/2009 (tilpasset)
                                                                       nyt
                                                  Artikel 2812
                 Regionalt samarbejde mellem transmissionssystemoperatørerne
   1.       Transmissionssystemoperatørerne etablerer et regionalt samarbejde inden for
            rammerne af ENTSO for gas for at bidrage til gennemførelsen af aktiviteterne i
            artikel 238, stk. 1, 2 og 3. Navnlig offentliggør de en regional investeringsplan hvert
            andet år og kan træffe investeringsbeslutninger på grundlag af denne regionale
            investeringsplan.
   2.       Transmissionssystemoperatørerne fremmer driftsordninger, der er med til at sikre
            den bedst mulige forvaltning af nettet, og fremmer udviklingen af energibørser, den
            samordnede          fordeling       af      grænseoverskridende        kapacitet      gennem
            ikkediskriminerende markedsbaserede løsninger, der tager behørigt hensyn til de
            specifikke fordele ved implicitte auktioner med henblik på kortfristede tildelinger, og
            integreringen af mekanismerne for balancering.
   3.       Med henblik på at nå de i stk. 1 og stk. 2 fastsatte mål  tillægges Kommissionen
            beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 63
            vedrørende   fastlæggelsen af  kan Kommissionen fastlægge det geografiske
            område, som den enkelte regionale samarbejdsstruktur dækker, under hensyn til de
            eksisterende regionale samarbejdsstrukturer. Hver medlemsstat har lov til at fremme
            samarbejde i mere end et geografisk område. Den i første punktum omhandlede
            foranstaltning, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne
            forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i
            artikel 28, stk. 2.
   17
          Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 347/2013 af 17. april 2013 om retningslinjer for
          den transeuropæiske energiinfrastruktur (EUT L 115 af 25.4.2013, s. 39).
DA                                                     60                                                    DA
 ---pagebreak---             Med henblik herpå hører Kommissionen  ACER  agenturet og ENTSO for gas.
                                               Artikel 29
                                      Tiårig netudviklingsplan 
                                                               715/2009 (tilpasset)
   ENTSO for gas vedtager og offentliggør en den europæisk  EU-dækkende 
   netudviklingsplan, jf.  artikel 23 , stk. 3, litra b), hvert andet år. Den europæiske
    EU-dækkende  netudviklingsplan skal omfatter modellering af det integrerede net,
   udvikling af scenarier, en europæisk prognose om forsyningens tilstrækkelighed og en
   vurdering af systemets modstandsdygtighed elasticitet.
   Den europæiske  EU-dækkende  netudviklingsplan skal navnlig:
                                                               347/2013 Artikel 22, stk. 1
                                                               ny
   a)       bygge på nationale investeringsplaner  og kapitel IV i forordning (EU)
            347/2013  , der tager hensyn til regionale investeringsplaner, jf. artikel 12, stk. 1,
            og, hvor det er relevant, EU-aspekter ved planlægningen af nettet som anført i
            Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 347/2013 af 17. april 2013 om
            retningslinjer for den transeuropæiske energiinfrastruktur18; den skal gennemgå en
            cost-benefit-analyse, hvor der anvendes den metode, som er fastsat i artikel 11 i den
            forordning.
                                                               715/2009 artikel (tilpasset)
                                                               nyt
   b)       med hensyn til grænseoverskridende sammenkoblingslinjersamkøringslinjer også
            bygge på de rimelige behov, som forskellige netbrugere kan have, og integrere
            langfristede forpligtelser fra investorer som omhandlet i artikel 5614 og artikel 5222
            i direktiv 2009/73/EF [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021)
            xxx]  og
   c)       redegøre for investeringsmangler, navnlig hvad den grænseoverskridende kapacitet
            angår.
   Med henblik på andet afsnit, litra c), kan en gennemgang af de hindringer for øget
   grænseoverskridende kapacitet, som foranlediges af forskelle i godkendelsesprocedurer eller -
   praksis, vedlægges som bilag til den europæiske  EU-dækkende  netudviklingsplan.
                                              Artikel 3018
                  Krav til transmissionssystemoperatører om gennemsigtighed
   1.       Transmissionssystemoperatører skal offentliggøre detaljerede oplysninger om  den
            kapacitet og  de tjenester, de tilbyder, og de dertil knyttede betingelser tillige med
   18
           EUT L 115 af 25.4.2013, s. 39.
DA                                                 61                                               DA
 ---pagebreak---        de tekniske oplysninger, der er nødvendige, for at netbrugerne kan få effektiv
       netadgang.
   2.  Transmissionssystemoperatører eller relevante nationale myndigheder skal med
       henblik på at sikre gennemsigtige, objektive og ikkediskriminerende tariffer samt for
       at fremme gasnettets effektive anvendelse offentliggøre rimelige og tilstrækkeligt
       dokumenterede oplysninger om tariffernes beregning, metode og struktur.
   3.  For de tjenester, der tilbydes, skal den enkelte transmissionssystemoperatør jævnligt
       offentliggøre numeriske oplysningerabsolutte tal vedrørende teknisk, aftalt og ledig
       kapacitet for alle relevante punkter, herunder indfødningspunkter og
       udtagningspunkter, på en brugervenlig, standardiseret måde  , som er beskrevet
       nærmere i bilag I .
   4.  De punkter i et transmissionssystem, der skal offentliggøres oplysninger om, skal
       godkendes af de kompetente myndigheder efter høring af netbrugerne.
   5.  Transmissionssystemoperatører skal altid forelægge de oplysninger, der kræves i
       henhold til denne forordning, på en meningsfyldt, kvantificerbart klar og let
       tilgængelig måde og på et ikkediskriminerende grundlag.
   6.  Transmissionssystemoperatører skal offentliggøre både fremadrettede og
       bagudrettede oplysninger om udbud og efterspørgsel på grundlag af nomineringer
        og tildelinger , prognoser og realiserede strømme ind og ud af systemet. Den
       nationale regulerende myndighed sikrer, at alle sådanne oplysninger offentliggøres.
       De offentliggjorte oplysningers detaljeringsgrad skal afspejle de oplysninger,
       transmissionssystemoperatøren råder over.
       Transmissionssystemoperatørerne offentliggør de foranstaltninger, der træffes for at
       skabe balance i systemet, såvel som de udgifter og indtægter, foranstaltningerne
       medfører.
       De berørte markedsdeltagere stiller de i denne artikel omhandlede data til rådighed
       for transmissionssystemoperatørerne.
                                                            nyt
   7.  Hver transmissionssystemoperatør skal offentliggøre detaljerede oplysninger om
       kvaliteten af de gasser, som transporteres i vedkommendes net, og som kan påvirke
       netbrugerne, på grundlag af artikel 16 og 17 i Kommissionens forordning (EU)
       2015/703.
                                                            715/2009 (tilpasset)
                                                            nyt
                                         Artikel 3119
      Krav til  naturgas- og brint lagerfaciliteter, og LNG-faciliteter  og
                         brintterminaler  om gennemsigtighed
   1.  Systemoperatørerne        af          LNG-      og      brintlagerfaciliteter   samt
       naturgaslagre lagersystemoperatører  og brintterminaler  skal offentliggøre
       detaljerede oplysninger om de  alle  tjenester, de tilbyder, og de dertil knyttede
       betingelser tillige med de tekniske oplysninger, der er nødvendige, for at brugerne af
DA                                            62                                              DA
 ---pagebreak---       LNG- og  brint lagerfaciliteterne  og brintterminalerne  kan få effektiv
      adgang til LNG- og  brint  lagerfaciliteterne  og brintterminalerne disse
      faciliteter.  De regulerende myndigheder kan anmode disse operatører om at
      offentliggøre eventuelle yderligere oplysninger, der er relevante for
      systembrugerne. 
                                                            nyt
   2. LNG-systemoperatørerne skal stille brugervenlige midler til rådighed til beregning af
      tariffer for de disponible tjenester.
                                                            715/2009
                                                            nyt
   3. 2. For de ydelser, der tilbydes, skal systemoperatørerne af LNG- og
       brintlagerfaciliteter     samt      naturgaslagre lagersystemoperatører      jævnligt
      offentliggøre numeriske oplysninger om absolutte tal for aftalt og disponibel
      kapacitet på lagre og LNG- og brintlager faciliteter  samt brintterminaler  på
      en brugervenlig, standardiseret måde.
   4. 3.     Systemoperatørerne        af     LNG-      og     brintlagerfaciliteter    samt
      naturgaslagre lagersystemoperatører skal altid forelægge de oplysninger, der
      kræves i henhold til denne forordning, på en meningsfyldt, kvantificerbart klar og let
      tilgængelig måde og på et ikkediskriminerende grundlag.
   5. 4. LNG- og lagersystemoperatører  samt operatører af brintlagerfaciliteter og
      brintterminaler  offentliggør gasmængden i hvert lager og hver LNG-facilitet  og
      brintterminal  eller gruppe af lagerfaciliteter, hvis dette er måden, hvorpå
      systembrugerne tilbydes adgang, strømmene ind og ud af faciliteten samt den
      disponible  naturgas- og brint kapacitet i lageret henholdsvis LNG-faciliteten
       og brintterminalen , også for de faciliteter, der er fritaget for tredjepartsadgang.
      Oplysningerne meddeles også til transmissionssystemoperatøren  eller til
      brintnetoperatøren for brintlagre og -terminaler, , der offentliggør dem som
      aggregerede tal for hvert system eller delsystem defineret ved de relevante punkter.
      Oplysningerne ajourføres mindst en gang om dagen.
      Hvis en  naturgas- eller brint lagersystembruger er eneste bruger af en
       naturgas-         eller     brint lagerfacilitet,    kan       naturgas-       eller
      brint lagersystembrugeren til den nationale regulerende myndighed indsende en
      begrundet anmodning om fortrolig behandling af de i første afsnit omhandlede data.
      Hvis den nationale regulerende myndighed konkluderer, at en sådan anmodning er
      berettiget, idet der navnlig tages hensyn til behovet for at afveje den legitime
      interesse i beskyttelse af forretningshemmeligheder, hvis offentliggørelse ville
      påvirke lagerbrugerens overordnede forretningsstrategi negativt, over for målet om at
      skabe et konkurrencebaseret indre gasmarked, kan den tillade, at
      lagersystemoperatøren i højst et år ikke offentliggør de i første afsnit omhandlede
      data.
      Andet afsnit finder anvendelse, uden at det berører transmissionssystemoperatørens
      forpligtelser til meddelelse og offentliggørelse, jf. første afsnit, medmindre de
      aggregerede data er identiske med de individuelle data for  naturgas- eller
DA                                            63                                               DA
 ---pagebreak---             brint lagersystemet, som efter godkendelse fra den nationale regulerende
            myndighed har godkendt ikke skal offentliggøres.
   6.       5. For at sikre gennemsigtige, objektive og ikkediskriminerende tariffer og fremme
            en effektiv udnyttelse af infrastrukturerne offentliggør LNG- og  naturgas- eller
            brint lagerfacilitetsystemoperatørerne eller de relevante regulerende myndigheder
            tilstrækkeligt detaljerede oplysninger om tarifafvigelser, metoder og tarifstruktur
            under reguleret tredjepartsadgang.;  LNG-faciliteter, der har fået en undtagelse i
            henhold til artikel 22 i direktiv 2003/55/EF og artikel 36 i direktiv 2009/73/EF samt
            artikel 60 i denne forordning, og operatører af naturgaslagre, der er omfattet af
            systemet med forhandlet tredjepartsadgang, skal offentliggøre tariffer for
            infrastruktur for at sikre en tilstrækkelig grad af gennemsigtighed. 
                                                                   nyt
            LNG-systemoperatørerne og lagersystemoperatørerne opretter hver sin fælles
            europæiske platform senest 18 måneder efter [datoen for forordningens ikrafttræden]
            for på en gennemsigtig og brugervenlig måde at offentliggøre de oplysninger, der
            kræves i denne artikel.
                                                                   715/2009
                                                Artikel 3220
                                 Systemoperatørernes journalføring
   Transmissionssystemoperatører, lagersystemoperatører og LNG-systemoperatører opbevarer
   alle de oplysninger, der er omhandlet i artikel 3018, artikel 3119, og bilag I, del 3, i mindst
   fem år, således at de står til rådighed for de nationale myndigheder, herunder den nationale
   regulerende myndighed og, den nationale konkurrencemyndighed, samtog Kommissionen.
                                                                   nyt
                                               AFDELING 4
                               DRIFT AF DISTRIBUTIONSSYSTEMER
                                                 Artikel 33
      Uafbrydelig kapacitet til vedvarende og kulstoffattige gasser i distributionssystemet
   1.       Distributionssystemoperatørerne sørger for uafbrydelig kapacitet med henblik på at
            sikre adgangen for produktionsfaciliteter for vedvarende og kulstoffattige gasser, der
            er tilkoblet deres net. Med dette for øje opstiller distributionssystemoperatørerne i
            samarbejde med transmissionssystemoperatørerne procedurer og ordninger, herunder
            investeringer, for at sikre tilbagegående strømme fra distributions- til
            transmissionsnet.
   2.       Stk. 1 berører ikke distributionssystemoperatørernes mulighed for at udvikle
            alternativer til investeringer i tilbagegående strømme, f.eks. intelligente netløsninger
            eller tilkobling til andre netoperatører. Adgangen til uafbrydelig kapacitet må kun
            begrænses til at tilbyde kapacitet med forbehold af driftsmæssige begrænsninger,
DA                                                   64                                              DA
 ---pagebreak---              således at den økonomiske effektivitet sikres. Den regulerende myndighed sikrer, at
             eventuelle begrænsninger i uafbrydelig kapacitet eller driftsmæssige begrænsninger
             indføres på grundlag af gennemsigtige og ikkediskriminerende procedurer og ikke
             skaber unødige hindringer for markedsadgang. Hvis produktionsfaciliteten bærer
             omkostningerne ved at sikre den uafbrydelige kapacitet, må der ikke anvendes
             begrænsninger.
                                                     Artikel 34
      Samarbejde mellem distributionssystemoperatører og transmissionssystemoperatører
   Distributionssystemoperatører samarbejder med andre distributionssystemoperatører og med
   transmissionssystemoperatører om at koordinere vedligeholdelsen, systemudviklingen, nye
   tilkoblinger og systemdriften med det formål at sikre systemintegriteten og maksimere
   kapaciteten og minimere brugen af brændselsgas.
                                                     Artikel 35
                     Krav til distributionssystemoperatører om gennemsigtighed
   Hvis distributionssystemoperatørerne har ansvaret for at styre gaskvaliteten i deres net, skal
   de offentliggøre detaljerede oplysninger om kvaliteten af de gasser, som transporteres i deres
   net, og som kan påvirke netbrugerne, på grundlag af artikel 16 og 17 i Kommissionens
   forordning (EU) 2015/703.
                                                     Artikel 36
                          Europæisk enhed for distributionssystemoperatører
   Distributionssystemoperatører, der driver et naturgassystem, samarbejder på EU-plan gennem
   den europæiske enhed for distributionssystemoperatører (EU DSO-enheden), der er oprettet i
   henhold til artikel 52-57 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/94319, for at
   fremme gennemførelsen af et velfungerende indre marked for naturgas og fremme optimal
   forvaltning og en koordineret drift af distributions- og transmissionssystemer.
   Registrerede medlemmer kan deltage direkte i EU DSO-enheden eller være repræsenteret af
   en national sammenslutning, der er udpeget af medlemsstaten, eller af en sammenslutning på
   EU-plan.
   Omkostningerne          ved      aktiviteterne        i    EU DSO-enheden       afholdes     af    de
   distributionssystemoperatører, som er registrerede medlemmer, og tages i betragtning ved
   tarifberegningen. De regulerende myndigheder må kun godkende omkostninger, der er
   rimelige og forholdsmæssige.
                                                     Artikel 37
              Ændring af de principielle regler og procedurer for EU DSO-enheden
   19
           Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/943 af 5. juni 2019 om det indre marked for
           elektricitet (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 54).
DA                                                         65                                             DA
 ---pagebreak---    1. Reglerne og procedurerne for distributionssystemoperatørers deltagelse i EU DSO-
      enheden i henhold til artikel 54 i forordning (EU) 2019/942 finder også anvendelse
      på distributionssystemoperatører, der driver et naturgassystem.
   2. Den strategiske rådgivningsgruppe i henhold til artikel 54, stk. 2, litra f), i forordning
      (EU) 2019/942 består også af repræsentanter for sammenslutninger, der
      repræsenterer europæiske distributionssystemoperatører, der udelukkende driver et
      naturgassystem.
   3. Senest [et år efter ikrafttrædelsen] forelægger EU DSO-enheden Kommissionen og
      ACER et udkast til ajourførte vedtægter, herunder en adfærdskodeks, en liste over
      registrerede medlemmer, et udkast til ajourført forretningsorden, herunder
      forretningsorden for høring af ENTSO for elektricitet, ENTSO for gas og andre
      interessenter, og udkast til ajourførte regler for finansiering.
      Udkastet til EU DSO-enhedens ajourførte forretningsorden skal sikre en afbalanceret
      repræsentation af alle deltagende distributionssystemoperatører, herunder dem, der
      udelukkende ejer eller driver naturgassystemer.
   4. Senest fire måneder efter modtagelsen af de i stk. 3 omhandlede dokumenter afgiver
      ACER sin udtalelse til Kommissionen efter at have hørt organisationer, der
      repræsenterer alle interessenter, navnlig distributionssystembrugerne.
   5. Senest tre måneder efter modtagelsen af ACER's udtalelse afgiver Kommissionen en
      udtalelse om de i stk. 3 omhandlede dokumenter under hensyntagen til ACER's
      udtalelse i henhold til stk. 3.
   6. Senest tre måneder efter modtagelsen af Kommissionens positive udtalelse vedtager
      og offentliggør distributionssystemoperatørerne enhedens ajourførte vedtægter,
      forretningsorden og regler for finansiering.
   7. De i stk. 3 omhandlede dokumenter forelægges Kommissionen og ACER, såfremt de
      ændres, eller på begrundet anmodning af en af disse. Kommissionen og ACER kan
      afgive udtalelse i overensstemmelse med den proces, der er fastsat i stk. 3, 4 og 5.
                                         Artikel 38
                          EU DSO-enhedens yderligere opgaver
   1. EU DSO-enheden varetager de opgaver, der er anført i artikel 55, stk. 1, litra a)-e), i
      forordning (EU) 2019/943, og udfører de aktiviteter, der er anført i artikel 55, stk. 2,
      litra c)-e), i nævnte forordning, også for så vidt angår de distributionsnet, der indgår i
      naturgassystemet.
   2. Ud over de opgaver, der er anført i artikel 55, stk. 1, i forordning (EU) 2019/943,
      deltager EU DSO-enheden i udviklingen af netregler af relevans for driften og
      planlægningen af distributionsnet og den koordinerede drift af transmissionsnet og
      distributionsnet i henhold til denne forordning og bidrager til at begrænse flygtige
      metanemissioner fra naturgassystemet.
      Når EU DSO-enheden deltager i udviklingen af nye netregler i henhold til artikel 53,
      skal den overholde de høringskrav, der er fastsat i artikel 56 i forordning (EU)
      2019/943.
   3. Foruden de aktiviteter, der er anført i artikel 55, stk. 2, i forordning (EU) 2019/943,
      skal EU DSO-enheden:
DA                                            66                                                 DA
 ---pagebreak---       a)     samarbejde med ENTSO for gas om at overvåge gennemførelsen af de
             netregler og retningslinjer, der vedtages i henhold til denne forordning, af
             relevans for drift og planlægning af distributionsnet og den koordinerede drift
             af transmissions- og distributionsnet
      b)     samarbejde med ENTSO for gas og vedtage bedste praksis om den
             koordinerede drift og planlægning af transmissions- og distributionssystemer,
             herunder om spørgsmål såsom dataudveksling mellem operatører og
             koordinering af distribuerede energiressourcer
      c)     arbejde med at afdække bedste praksis for gennemførelsen af resultaterne af
             vurderingerne i henhold til artikel 23, stk. 1a, [forslag til REDIII] og artikel 23
             [forslag til revideret direktiv om energieffektivitet] og for samarbejdet mellem
             operatører af eldistributionsnet, naturgasdistributionsnet og fjernvarme- og
             fjernkølingssystemer, herunder med henblik på vurderingen i henhold til artikel
             24, stk. 8 [forslag til REDIII].
   4. EU DSO-enheden leverer input til ENTSO for gas med henblik på dettes
      rapportering om gaskvalitet for så vidt angår de distributionsnet, hvor
      distributionssystemoperatørerne er ansvarlige for at styre gaskvaliteten, jf. artikel 23,
      stk. 3.
                                        Kapitel III
            REGLER FOR DE SÆRSKILTE BRINTNET
                                           Artikel 39
                  Grænseoverskridende samarbejde om brintkvaliteten
   1. Brintnetoperatørerne samarbejder for at undgå begrænsninger af brintstrømme på
      tværs af grænserne, der skyldes forskelle i brintkvaliteten.
   2. Hvis en begrænsning af de grænseoverskridende strømme, der skyldes forskelle i
      brintkvaliteten, ikke kan undgås af de pågældende brintnetoperatører inden for
      rammerne af deres normale drift, underretter de straks de berørte kompetente
      myndigheder. Oplysningerne skal omfatte en beskrivelse af og en begrundelse for de
      foranstaltninger, som brintnetoperatørerne allerede har truffet.
   3. De berørte regulerende myndigheder aftaler inden for seks måneder i fællesskab, om
      begrænsningen skal anerkendes.
   4. Hvis de berørte regulerende myndigheder anerkender begrænsningen, anmoder de de
      berørte brintnetoperatører om inden for 12 måneder at træffe følgende
      foranstaltninger i den anførte rækkefølge:
      a)     samarbejde om at udforme teknisk gennemførlige løsninger med henblik på at
             fjerne den anerkendte begrænsning
      b)     foretage en fælles cost-benefit-analyse af de teknisk gennemførlige løsninger
             for at udpege økonomisk effektive løsninger med en udspecificering af
             omkostningerne og fordelene for de forskellige kategorier af berørte parter
      c)     beregne et overslag over den tid, det tager at gennemføre hver mulig løsning
      d)     foretage en offentlig høring om de udpegede gennemførlige løsninger og tage
             hensyn til resultaterne af denne høring
DA                                             67                                                DA
 ---pagebreak---        e)     udarbejde et fælles forslag til, hvordan den anerkendte begrænsning fjernes,
              baseret på cost-benefit-analysen og resultaterne af den offentlige høring, og
              med en tidsramme for gennemførelsen, og forelægge det for deres respektive
              regulerende myndigheder med henblik på godkendelse og for de andre berørte
              medlemsstaters kompetente nationale myndigheder til orientering.
   5.  Hvis de berørte brintnetoperatører ikke når til enighed om en løsning inden for 12
       måneder, underretter hver enkelt brintnetoperatør sin regulerende myndighed uden
       ophold.
   6.  De berørte regulerende myndigheder træffer en fælles koordineret afgørelse om at
       fjerne den anerkendte begrænsning under hensyntagen til den cost-benefit-analyse,
       som de berørte transmissionssystemoperatører har udarbejdet, og resultaterne af den
       offentlige høring inden for seks måneder, jf. artikel 6, stk. 10, i forordning (EU)
       2019/942.
   7.  De berørte regulerende myndigheders fælles koordinerede afgørelse skal omfatte en
       afgørelse om fordelingen af de investeringsomkostninger, som hver brintnetoperatør
       skal afholde ved gennemførelsen af den aftalte løsning, samt om deres indregning i
       tarifferne efter den 1. januar 2031, idet der tages hensyn til de økonomiske, sociale
       og miljømæssige omkostninger og fordele ved løsningen i de berørte medlemsstater.
   8.  ACER kan rette henstillinger til de regulerende myndigheder om enkelthederne i de
       afgørelser om omkostningsfordeling, der er omhandlet i stk. 7.
   9.  Kan de berørte regulerende myndigheder ikke nå til enighed, jf. denne artikels stk. 3,
       træffer ACER en afgørelse om begrænsningen efter proceduren i artikel 6, stk. 10, i
       forordning (EU) 2019/942. Anerkender ACER begrænsningen, anmoder det de
       pågældende brintnetoperatører om inden for tolv måneder at træffe
       foranstaltningerne i stk. 4, litra a)-e) i den nævnte rækkefølge.
   10. Hvis de relevante regulerende myndigheder ikke kan træffe en fælles koordineret
       afgørelse som omhandlet i denne artikels stk. 6 og 7, træffer ACER en afgørelse om,
       hvilken løsning der skal anvendes til at fjerne den anerkendte begrænsning, og om
       fordelingen af de investeringsomkostninger, hver systemoperatør skal afholde i
       forbindelse med gennemførelsen af den vedtagne løsning, efter proceduren i artikel
       6, stk. 10, i forordning (EU) 2019/942.
   11. Yderligere bestemmelser, der er nødvendige for at gennemføre denne artikel,
       herunder nærmere bestemmelser om en fælles bindende brintkvalitetsspecifikation
       for grænseoverskridende brintsamkøringslinjer, cost-benefit-analyser med henblik på
       at fjerne begrænsninger for grænseoverskridende strømme som følge af forskelle i
       brintkvalitet, interoperabilitetsregler for grænseoverskridende brintinfrastruktur,
       herunder håndtering af sammenkoblingsaftaler, enheder, dataudveksling,
       kommunikation og informationsformidling mellem relevante markedsdeltagere,
       fastsættes i en netregel, der udarbejdes i overensstemmelse med artikel 54, stk. 2,
       litra b).
                                            Artikel 40
                       Det europæiske net af netoperatører for brint
   1.  Brintnetoperatørerne samarbejder på EU-plan gennem et europæisk net af
       netoperatører for brint (ENNOH) for at fremme udviklingen af et velfungerende
DA                                               68                                           DA
 ---pagebreak---       indre marked for brint og grænseoverskridende handel og sikre optimal forvaltning,
      samordnet drift og holdbar teknisk udvikling af det europæiske brintnet.
   2. ENNOH varetager sine opgaver i henhold til EU-retten med det formål at etablere et
      velfungerende og velintegreret indre marked for brint og bidrager til en effektiv og
      varig opfyldelse af målsætningerne i politikrammen for klima- og energipolitikken,
      navnlig ved at bidrage til en effektiv integration af brint produceret fra vedvarende
      energikilder og til at forøge energieffektiviteten, samtidig med at systemsikkerheden
      opretholdes. ENNOH sikres tilstrækkelige menneskelige og finansielle ressourcer til
      at udføre sine opgaver.
   3. Brintnetoperatørerne forelægger senest den 1. september 2024 Kommissionen og
      ACER et udkast til vedtægter for det kommende ENNOH, en liste over dets
      medlemmer og et udkast til dets forretningsorden, herunder proceduren for høring af
      interessenter.
   4. Brintsystemoperatørerne forelægger Kommissionen og ACER ethvert udkast til
      ændringer af ENNOH's vedtægter, af listen over dets medlemmer og af dets
      forretningsorden.
   5. Senest fire måneder efter modtagelsen af udkastene til vedtægter, medlemslister og
      forretningsorden eller udkastene til ændringer heraf forelægger ACER efter at have
      hørt organisationer, der repræsenterer alle interessenter, navnlig systembrugerne,
      herunder kunder, Kommissionen en udtalelse om disse udkast.
   6. Kommissionen afgiver udtalelse om udkastet til samt udkast til ændringer af
      vedtægter, medlemslisten eller forretningsordenen under hensyntagen til ACER's
      udtalelse som fastsat i stk. 5 og senest tre måneder efter modtagelsen af ACER's
      udtalelse.
   7. Senest tre måneder efter modtagelsen af Kommissionens positive udtalelse vedtager
      og     offentliggør     brintnetoperatørerne     vedtægterne,     medlemslisten    og
      forretningsordenen.
   8. De i stk. 3 omhandlede dokumenter forelægges Kommissionen og ACER, såfremt de
      ændres eller på begrundet anmodning af en af disse. Kommissionen og ACER
      afgiver udtalelse i overensstemmelse med stk. 5, 6 og 7.
                                        Artikel 41
                                 Overgangen til ENNOH
   1. Indtil ENNOH er oprettet i overensstemmelse med artikel 40, opretter
      Kommissionen en midlertidig platform med deltagelse af ACER og alle relevante
      markedsdeltagere, herunder ENTSO for gas, ENTSO for elektricitet og EU DSO-
      enheden, og varetager den administrative støtte heraf. Denne platform skal fremme
      arbejdet med at afgrænse og formulere spørgsmål af relevans for opbygningen af
      brintnettet og -markederne. Platformen vil blive afviklet efter oprettelsen af ENNOH.
   2. Indtil ENNOH er oprettet, vil ENTSO for gas være ansvarlig for at opstille EU-
      dækkende netudviklingsplaner for gas- og brintnet. ENTSO for gas sikrer i
      forbindelse med varetagelsen af denne opgave en effektiv høring og deltagelse af alle
      markedsdeltagere, herunder deltagere fra brintmarkedet.
DA                                          69                                              DA
 ---pagebreak---                                           Artikel 42
                                     ENNOH's opgaver
   1. ENNOH:
      a)     udarbejder netregler på de i artikel 54 nævnte områder med henblik på at nå de
             i artikel 40 fastsatte mål
      b)     vedtager og offentliggør hvert halve år en ikkebindende tiårig EU-dækkende
             netudviklingsplan, herunder en europæisk prognose om forsyningens
             tilstrækkelighed
      c)     samarbejder med ENTSO for elektricitet og ENTSO for gas
      d)     udarbejder henstillinger vedrørende koordineringen af det tekniske samarbejde
             inden         for       Unionen         mellem         gastransmissions-     og
             gasdistributionssystemoperatører på den ene side og brintnetoperatører på den
             anden side
      e)     udarbejder henstillinger om koordineringen af det tekniske samarbejde mellem
             netoperatører i Unionen og tredjeparters netoperatører
      f)     vedtager et årligt arbejdsprogram
      g)     vedtager en årsrapport
      h)     vedtager en årlig prognose for brintforsyningen, der dækker de medlemsstater,
             hvor brint anvendes til elproduktion eller til forsyning af husholdninger
      i)     vedtager en rapport om overvågning af brintkvaliteten senest den 15. maj 2026
             og derefter hvert andet år, herunder udviklingen i og prognoserne for den
             forventede udvikling i brintkvalitetsparametrene, samt oplysninger om sager
             vedrørende forskelle i brintkvalitetsspecifikationerne, og hvordan sådanne
             sager er blevet løst
      j)     fremmer cybersikkerhed og databeskyttelse i samarbejde med relevante
             myndigheder og regulerede enheder.
   2. ENNOH overvåger og analyserer gennemførelsen af de netregler og retningslinjer,
      som Kommissionen vedtager i overensstemmelse med artikel 54, 55 og 56, og deres
      virkning på harmoniseringen af gældende regler, der tager sigte på at lette
      markedsudviklingen og -integrationen. ENNOH aflægger rapport til ACER om
      resultaterne og redegør for resultaterne af analysen i årsrapporten, jf. denne artikels
      stk. 1, litra f).
   3. ENNOH offentliggør referaterne af sin plenarforsamling og sine bestyrelses- og
      udvalgsmøder og oplyser regelmæssigt offentligheden om sin beslutningstagning og
      sine aktiviteter.
   4. Det årlige arbejdsprogram, jf. stk. 1, litra f), skal indeholde en liste over og
      beskrivelse af de netregler, der skal udarbejdes, en plan for samordning af netdriften,
      en liste over den forsknings- og udviklingsindsats, der skal gennemføres i det
      pågældende år, og en vejledende tidsplan.
   5. ENNOH giver ACER alle de oplysninger, som ACER har brug for til varetagelsen af
      sine opgaver i henhold til artikel 46. For at ENNOH kan opfylde denne forpligtelse,
      giver brintnetoperatørerne ENNOH de fornødne oplysninger.
DA                                            70                                              DA
 ---pagebreak---    6.       ENNOH forelægger på Kommissionens anmodning denne sine synspunkter om
            vedtagelsen af retningslinjerne som fastlagt i artikel 56.
                                                 Artikel 43
                                   Tiårig netudviklingsplan for brint
   1.       Den i artikel 42 omhandlede tiårige EU-dækkende netudviklingsplan skal omfatte
            modellering af det integrerede net, udvikling af scenarier og en vurdering af
            systemets modstandsdygtighed.
          Den tiårige EU-dækkende netudviklingsplan skal navnlig:
            a)     bygge på rapporteringen om udviklingen af det nationale brintnet som fastsat i
                   artikel 52 i det omarbejdede gasdirektiv og kapitel IV i forordning (EU) xxx
                   [TEN-E-forordningen]
            b)     med hensyn til grænseoverskridende sammenkoblingslinjer også bygge på de
                   rimelige behov, som forskellige netbrugere kan have, og integrere langfristede
                   forpligtelser fra investorer som omhandlet i artikel 55 og kapitel IX, afdeling 3,
                   i det omarbejdede gasdirektiv
            c)     redegøre for investeringsmangler, navnlig hvad den grænseoverskridende
                   kapacitet angår.
            Med henblik på andet afsnit, litra c), kan en gennemgang af de hindringer for øget
            grænseoverskridende         kapacitet,      som    foranlediges    af      forskelle    i
            godkendelsesprocedurer eller -praksis, vedlægges som bilag til den EU-dækkende
            netudviklingsplan.
   2.       ACER afgiver udtalelse om de nationale rapporter om udvikling af brintnettet, hvis
            dette er relevant med henblik på at vurdere deres overensstemmelse med den EU-
            dækkende netudviklingsplan. Finder ACER uoverensstemmelser mellem en national
            brintnetudviklingsrapport og den EU-dækkende netudviklingsplan, kommer det om
            nødvendigt med henstillinger vedrørende ændring af den nationale
            brintnetudviklingsrapport eller den EU-dækkende netudviklingsplan.
   3.       Ved udarbejdelsen af den tiårige netudviklingsplan for hele Unionen, jf. artikel 42,
            samarbejder ENNOH med ENTSO for elektricitet og ENTSO for gas, navnlig om
            udarbejdelsen af cost-benefit-analysen for hele energisystemet — herunder den
            tværgående netmodel for energimarkedet, som både omfatter el-, gas- og
            brinttransportinfrastruktur såvel som lagre, LNG- og brintterminaler samt
            elektrolysatorer, jf. artikel 11 i [revisionen af TEN-E], scenarierne for de tiårige
            netudviklingsplaner, jf. artikel 12 i [revisionen af TEN-E] og kortlægningen af
            infrastrukturmangler, jf. artikel 13 i [revisionen af TEN-E]
                                                 Artikel 44
                                             Omkostninger
   Omkostningerne ved aktiviteterne i ENNOH for brint, jf. artikel 42 i denne forordning
   påhviler brintnetoperatørerne og medtages i tarifberegningen. De regulerende myndigheder
   godkender kun disse omkostninger, hvis de er rimelige og hensigtsmæssige.
DA                                                   71                                               DA
 ---pagebreak---                                           Artikel 45
                                          Høringer
   1. Ved udarbejdelsen af forslag i relation til de i artikel 42 omhandlede opgaver
      foretager ENNOH en omfattende høring på et tidligt stadium og på en åben og
      gennemsigtig måde med deltagelse af alle relevante markedsdeltagere, navnlig
      organisationer, der repræsenterer alle interessenter, i overensstemmelse med den
      forretningsorden, som er omhandlet i denne forordnings artikel 40. Høringsprocessen
      skal gøre det muligt at tage hensyn til bemærkninger fra interessenter før den
      endelige vedtagelse af forslaget, idet den tager sigte på at indhente synspunkter og
      forslag fra alle relevante parter i beslutningsprocessen. Høringen skal også inddrage
      de regulerende myndigheder og andre nationale myndigheder, producenter,
      netbrugere, herunder kunder, tekniske organer og interessentplatforme.
   2. Alle dokumenter og mødereferater, der vedrører høringen, offentliggøres.
   3. Inden ENNOH vedtager de i artikel 42 omhandlede forslag, gør det rede for,
      hvorledes der er blevet taget hensyn til de kommentarer, det har modtaget under
      høringen. Har det ikke taget hensyn til sådanne kommentarer, skal det begrundes.
                                          Artikel 46
                               ACER's overvågningsopgaver
   1. ACER overvåger, hvordan ENNOH varetager de i artikel 42 omhandlede opgaver,
      og aflægger rapport om sine observationer til Kommissionen.
   2. ACER overvåger ENNOH's gennemførelse af de netregler og retningslinjer, som
      Kommissionen vedtager i overensstemmelse med artikel 54, 55 og 56. Hvis ENNOH
      ikke har gennemført sådanne netregler eller retningslinjer, anmoder ACER ENNOH
      om en behørigt begrundet redegørelse for, hvorfor det ikke er sket. ACER underretter
      Kommissionen om denne redegørelse og afgiver sin udtalelse hertil.
   3. ENNOH forelægger ACER udkastet til den EU-dækkende netudviklingsplan,
      udkastet til det årlige arbejdsprogram, herunder oplysninger om høringsprocessen, og
      de andre i artikel 42 omhandlede dokumenter med henblik på en udtalelse.
      Hvis ACER skønner, at udkastet til det årlige arbejdsprogram eller udkastet til den
      EU-dækkende netudviklingsplan, som ENNOH har forelagt, ikke bidrager til
      ikkediskrimination, reel konkurrence, et velfungerende marked eller tilstrækkelig
      grænseoverskridende sammenkobling, afgiver det inden for to måneder fra
      forelæggelsen af programmet eller planen en behørigt begrundet udtalelse samt
      henstillinger til ENNOH og Kommissionen.
                                          Artikel 47
                  Regionalt samarbejde mellem brintnetoperatørerne
   1. Brintnetoperatørerne etablerer et regionalt samarbejde inden for rammerne af
      ENNOH for at bidrage til gennemførelsen af opgaverne i artikel 42.
   2. Brintnetoperatørerne fremmer driftsordninger, der er med til at sikre den bedst
      mulige forvaltning af nettet, og sikrer interoperabiliteten i det sammenkoblede
      brintsystem i Unionen for at lette det kommercielle og operationelle samarbejde
      mellem brintnetoperatører, hvis net støder op til hinanden.
DA                                            72                                            DA
 ---pagebreak---                                                  Artikel 48
                          Krav til brintnetoperatører om gennemsigtighed
   1.       Brintnetoperatører skal offentliggøre detaljerede oplysninger om de tjenester, de
            tilbyder, og de dertil knyttede betingelser tillige med de tekniske oplysninger, der er
            nødvendige, for at brintnetbrugerne kan få effektiv netadgang.
   2.       Med henblik på at sikre gennemsigtige, objektive og ikkediskriminerende tariffer
            samt for at fremme en effektiv anvendelse af brintnettet skal brintnetoperatørerne
            eller de relevante nationale myndigheder fra den 1. januar 2031 offentliggøre
            fyldestgørende oplysninger om tariffernes beregning, metode og struktur.
   3.       Brintnetoperatørerne skal offentliggøre detaljerede oplysninger om kvaliteten af den
            brint, som transporteres i deres net, og som kan påvirke netbrugerne.
   4.       De punkter i et brintnetsystem, der skal offentliggøres oplysninger om, skal
            godkendes af de kompetente myndigheder efter høring af brintnetbrugerne.
   5.       Brintnetoperatører skal altid forelægge de oplysninger, der kræves i henhold til
            denne forordning, på en meningsfyldt, kvantificerbart klar og let tilgængelig måde og
            på et ikkediskriminerende grundlag.
   6.       Brintnetoperatører skal offentliggøre både fremadrettede og bagudrettede
            oplysninger om udbud og efterspørgsel, herunder regelmæssige prognoser og de
            registrerede oplysninger. Den regulerende myndighed sikrer, at alle sådanne
            oplysninger offentliggøres. De offentliggjorte oplysningers detaljeringsgrad skal
            afspejle de oplysninger, brintnetoperatørerne råder over.
   7.       De berørte markedsdeltagere stiller de i denne artikel omhandlede data til rådighed
            for brintnetoperatørerne.
   8.       Yderligere      bestemmelser,       der     er  nødvendige     for     at  gennemføre
            gennemsigtighedskravene for brintnetoperatører, herunder nærmere bestemmelser
            om indholdet, hyppigheden og formen af brintnetoperatørernes oplysninger,
            fastsættes i en netregel, der udarbejdes i overensstemmelse med denne forordnings
            artikel 54, stk. 1.
                                                 Artikel 49
                                     Journalføring i brintsystemet
   Brintnetoperatører, brintlageroperatører og brintterminaloperatører opbevarer alle de
   oplysninger, der er omhandlet i artikel 31 og 48 og i bilag I, del 4, i mindst fem år, således at
   de står til rådighed for de nationale myndigheder, herunder den regulerende myndighed og
   den nationale konkurrencemyndighed, samt Kommissionen.
                                                 Artikel 50
                Formodning om overensstemmelse med harmoniserede standarder
   1.       Harmoniserede standarder eller dele deraf, hvis referencer er offentliggjort i Den
            Europæiske Unions Tidende, formodes at være i overensstemmelse med de krav, der
            er omhandlet i de delegerede retsakter, som er udstedt i henhold til denne forordnings
            artikel 54, stk. 2, litra b), eller gennemførelsesretsakter udstedt i henhold til artikel
            51.
DA                                                   73                                               DA
 ---pagebreak---    2.       Kommissionen orienterer det berørte europæiske standardiseringsorgan og udsteder
            om nødvendigt et nyt mandat med henblik på at ændre de pågældende harmoniserede
            standarder.
                                                Artikel 51
                                         Fælles specifikationer
   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter, hvori der fastsættes
   fælles specifikationer for de krav, der er fastsat i artikel 46 i [det omarbejdede gasdirektiv som
   foreslået i COM(2021) xxx], eller kan fastsætte disse specifikationer i en netregel i henhold til
   denne forordnings artikel 54, stk. 2, litra b), hvis:
   a)       de pågældende krav ikke er omfattet af de harmoniserede standarder eller dele deraf,
            hvis referencer er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, eller
   b)       Kommissionen konstaterer unødige forsinkelser i forbindelse med vedtagelsen af de
            krævede harmoniserede standarder eller er af den opfattelse, at de relevante
            harmoniserede standarder er utilstrækkelige, eller
   c)       Kommissionen har efter proceduren i artikel 11, stk. 5, i forordning (EU) nr.
            1025/2012 besluttet enten at opretholde med begrænsninger eller at tilbagetrække
            henvisningerne til de harmoniserede standarder eller dele deraf, som disse krav er
            omfattet af.
   Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 61, stk. 3.
                                             Kapitel IV
                       NETREGLER OG RETNINGSLINJER
                                                Artikel 52
                               Vedtagelse af netregler og retningslinjer
   1.       Kommissionen kan inden for rammerne af sine beføjelser ifølge i artikel 53-56
            vedtage gennemførelsesretsakter eller delegerede retsakter. Sådanne retsakter kan
            vedtages enten som netregler på grundlag af tekstforslag udviklet af ENTSO for gas
            henholdsvis ENNOH eller, når dette fremgår af prioritetslisten i medfør af artikel 53,
            stk. 3, af EU DSO-enheden, hvis det er relevant i samarbejde med ENTSO for
            elektricitet, ENNOH og ACER i medfør af den procedure, der er fastsat i artikel 52-
            55, eller som retningslinjer i medfør af den procedure, der er fastsat i artikel 56.
   2.       Netreglerne og retningslinjerne:
            a)     sikrer, at det minimum af harmonisering, som er nødvendigt for at nå denne
                   forordnings mål, tilvejebringes
            b)     tager hensyn til særlige regionale forhold, hvor det er hensigtsmæssigt
            c)     går ikke videre, end hvad der er nødvendigt af hensyn til formålet i litra a), og
            d)     anvendes for alle sammenkoblingspunkter inden for Unionen tillige med
                   indfødningspunkter fra og udtagspunkter til tredjelande.
DA                                                  74                                                DA
 ---pagebreak---                                                              715/2009
                                         Artikel 536
                                  Etablering af netregler
                                                             nyt
   1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter vedrørende
      etablering af netregler på følgende områder:
      a)    regler for dataudveksling og afregning med henblik på gennemførelse af artikel
            21 og 22 i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx]
            vedrørende interoperabilitet og dataudveksling samt harmoniserede regler for
            driften af gastransmissionssystemer, kapacitetsreservationsplatforme og IT-
            processer, der er relevante for det indre markeds funktion
      b)    interoperabilitetsregler for naturgassystemet med henblik på gennemførelsen af
            artikel 9 og 46 i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021)
            xxx], herunder bestemmelser om sammenkoblingsaftaler, regler om
            strømningsregulering og principper for måling af gasmængde og -kvalitet,
            tildelings- og matchningsregler, fælles enheder, dataudveksling, gaskvalitet,
            herunder regler om afhjælpning af grænseoverskridende begrænsninger som
            følge af forskelle i gaskvalitet eller forskelle i praksis for lugttilsætning eller på
            grund af forskelle med hensyn til mængden af brint blandet i naturgassystemet,
            cost-benefit-analyser med henblik på at fjerne begrænsninger for
            grænseoverskridende strømme, klassifikation efter Wobbeindekset, afbødende
            foranstaltninger, minimumsacceptniveauer for gaskvalitetsparametre, der er
            relevante for at sikre uhindret grænseoverskridende strøm af biomethan (f.eks.
            iltindhold), kort- og langsigtet overvågning af gaskvaliteten, tilvejebringelse af
            oplysninger og samarbejde mellem relevante markedsdeltagere, rapportering
            om gaskvalitet, gennemsigtighed, kommunikationsprocedurer, bl.a. i tilfælde af
            ekstraordinære hændelser
      c)    regler for kapacitetstildeling og håndtering af kapacitetsbegrænsninger med
            henblik på gennemførelsen af artikel 29 i [det omarbejdede gasdirektiv som
            foreslået i COM(2021) xxx] og artikel 7-10 i denne forordning, herunder regler
            om samarbejde om vedligeholdelsesprocedurer og kapacitetsberegning, der
            påvirker kapacitetstildelingen, standardisering af kapacitetsprodukter
            og      -enheder,     herunder      bundtning,       tildelingsmetoder,      herunder
            auktionsalgoritmer, sekvens og procedure for eksisterende, trinvis, uafbrydelig
            og afbrydelig kapacitet, kapacitetsreservationsplatforme, overtegnings- og
            tilbagekøbsordninger, kortsigtede og langsigtede "use it or lose it"-ordninger
            eller andre ordninger for håndtering af kapacitetsbegrænsninger, der forhindrer
            kapacitetshamstring
      d)    regler      for    balancering,       herunder       netrelaterede      regler     om
            nomineringsprocedurer, regler for gebyrer for ubalancer og regler for
            driftsbalancering mellem transmissionssystemoperatørernes systemer med
            henblik på gennemførelsen af artikel 35, stk. 5, i [det omarbejdede gasdirektiv
            som foreslået i COM(2021) xxx] og artikel 7-10 i denne forordning, herunder
            netrelaterede regler for nomineringsprocedurer, gebyrer for ubalance, afregning
DA                                            75                                                   DA
 ---pagebreak---              af det daglige gebyr for ubalance               og    driftsbalancering     mellem
             transmissionssystemoperatørers net.
      e)     regler for harmoniserede transmissionstarifstrukturer med henblik på
             gennemførelsen af artikel 72, stk. 7, i [det omarbejdede gasdirektiv som
             foreslået i COM(2021) xxx] og denne forordnings artikel 15-16, regler for
             harmoniserede transmissionstarifstrukturer for gas, herunder regler for
             anvendelse af en referenceprismetode, de tilknyttede krav om høring og
             offentliggørelse        samt     beregningen       af       mindstepriser       for
             standardkapacitetsprodukter, rabatter på LNG- og lagerfaciliteter, tilladte
             indtægter, gennemførelsesprocedurer for at yde en rabat for vedvarende og
             kulstoffattige gasser, herunder fælles principper for kompensationsordninger
             mellem transmissionssystemoperatører.
      Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 61,
      stk. 3.
   2. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i
      overensstemmelse med artikel 63 vedrørende etablering af netregler på følgende
      områder:
      a)     netsikkerheds- og netpålidelighedsregler, herunder regler for den driftsmæssige
             netsikkerhed og regler for pålidelighed, der sikrer nettets servicekvalitet
      b)     nettilslutningsregler, herunder regler om tilslutning af faciliteter til produktion
             af vedvarende og kulstoffattig gas, og procedurer for anmodning om tilkobling
      c)     driftsprocedurer      i    nødsituationer,    herunder       systemforsvarsplaner,
             genoprettelsesplaner, interaktion med markedet, informationsudveksling og
             kommunikation samt værktøjer og faciliteter
      d)     regler om handel i forbindelse med teknisk og operativ levering af
             netadgangstjenester og systembalancering
      e)     gasnettets og dets komponenters energieffektivitet samt energieffektivitet med
             hensyn til netplanlægning og investeringer, der åbner mulighed for den mest
             energieffektive løsning set ud fra et systemperspektiv
      f)     cybersikkerhedsaspekter af de grænseoverskridende naturgasstrømme,
             herunder regler om fælles minimumskrav, planlægning, overvågning,
             rapportering og krisestyring.
   3. Kommissionen fastlægger efter høring af ACER, ENTSO for gas, ENNOH, EU
      DSO-enheden og de øvrige relevante interessenter en prioritetsliste hvert tredje år
      over de områder, der er anført i stk. 1 og 2, og som skal medtages i udviklingen af
      netregler. Er netreglens genstand direkte relateret til distributionssystemets drift og
      ikke primært relevant for transmissionssystemet, kan Kommissionen pålægge EU
      DSO-enheden i samarbejde med ENTSO for gas at indkalde et redaktionsudvalg og
      forelægge ACER et forslag til netregel.
   4. Kommissionen anmoder ACER om inden for et rimeligt tidsrum og højst seks
      måneder efter modtagelse af Kommissionens anmodning at forelægge den
      ikkebindende overordnede retningslinjer med klare og objektive principper for
      udviklingen af netregler vedrørende de områder, der er opført på prioritetslisten.
      Kommissionens anmodning kan omfatte betingelser, som der skal tages højde for i
      de overordnede retningslinjer. Enhver overordnet retningslinje skal bidrage til
      markedsintegration, ikkediskrimination, effektiv konkurrence og et effektivt
DA                                            76                                                 DA
 ---pagebreak---        fungerende marked. Kommissionen kan på begrundet anmodning fra ACER
       forlænge tidsrummet for forelæggelse af retningslinjerne.
   5.  ACER hører ENTSO for gas, ENNOH, EU DSO-enheden og de andre relevante
       interessenter vedrørende de overordnede retningslinjer i en periode på mindst to
       måneder på en åben og gennemsigtig måde.
   6.  ACER skal forelægge Kommissionen en ikkebindende overordnet retningslinje, hvis
       det anmodes herom i henhold til stk. 4.
   7.  Hvis Kommissionen finder, at de overordnede retningslinjer ikke bidrager til
       markedsintegration, ikkediskrimination, reel konkurrence og et effektivt fungerende
       marked, kan den anmode ACER om at revidere de overordnede retningslinjer inden
       for et rimeligt tidsrum og genforelægge dem for Kommissionen.
   8.  Hvis ACER ikke forelægger eller genforelægger de overordnede retningslinjer inden
       for det tidsrum, som Kommissionen har fastsat i henhold til stk. 4 eller 7, udvikler
       Kommissionen de pågældende overordnede retningslinjer.
   9.  Kommissionen anmoder ENTSO for gas eller, når det er fastsat i den i stk. 3
       omhandlede prioritetsliste, EU DSO-enheden i samarbejde med ENTSO for gas om
       inden for et rimeligt tidsrum og højst 12 måneder efter modtagelsen af
       Kommissionens anmodning at forelægge ACER et forslag til en netregel, der er i
       overensstemmelse med de relevante overordnede retningslinjer.
   10. ENTSO for gas eller, når det er fastsat i den i stk. 3 omhandlede prioritetsliste, EU
       DSO-enheden i samarbejde med ENTSO for gas indkalder et redaktionsudvalg til at
       yde støtte til udviklingen af netreglen. Redaktionsudvalget skal bestå af
       repræsentanter for ACER, ENTSO for gas, ENNOH, EU DSO-enheden, hvis det er
       hensigtsmæssigt, og et begrænset antal af de mest berørte interessenter. ENTSO for
       gas eller, når det er fastsat i prioritetslisten i medfør af stk. 3, EU DSO-enheden i
       samarbejde med ENTSO for gas udvikler forslag til netregler på de i stk. 1 og 2
       omhandlede områder, når Kommissionen anmoder herom i overensstemmelse med
       stk. 9.
   11. ACER reviderer den foreslåede netregel for at sikre, at den overholder de relevante
       overordnede retningslinjer og bidrager til markedsintegration, ikkediskrimination,
       effektiv konkurrence og et effektivt fungerende marked, og forelægger de reviderede
       netregler for Kommissionen inden for seks måneder efter modtagelsen af forslaget. I
       det forslag, der forelægges Kommissionen, tager ACER hensyn til de synspunkter,
       der er fremsat af alle involverede parter under udarbejdelsen af forslaget under
       ledelse af ENTSO for gas eller EU DSO-enheden, og hører de relevante interessenter
       om den udgave af netreglen, som forelægges Kommissionen.
   12. Hvis ENTSO for gas eller EU DSO-enheden ikke har udviklet en netregel inden for
       det tidsrum, Kommissionen har fastsat i henhold til stk. 9, kan Kommissionen
       anmode ACER om at udarbejde et udkast til netregel på grundlag af den relevante
       overordnede retningslinje. ACER kan indlede en yderligere høring. ACER
       forelægger et udkast til netregel udarbejdet i henhold til dette stykke for
       Kommissionen og kan henstille, at det vedtages.
   13. Hvis ENTSO for gas eller EU DSO-enheden ikke har udviklet en netregel, eller
       ACER ikke har udarbejdet et udkast som omhandlet i stk. 12, kan Kommissionen på
       forslag fra ACER i henhold til stk. 11 eller på eget initiativ vedtage en eller flere
       netregler på de områder, der er nævnt i stk. 1 og 2.
DA                                             77                                            DA
 ---pagebreak---    14. Hvis Kommissionen foreslår at vedtage en netregel på eget initiativ, hører den
       ACER, ENTSO for gas og alle relevante interessenter om udkastet til netregel i et
       tidsrum på mindst to måneder.
   15. Denne artikel berører ikke Kommissionens ret til at vedtage og ændre
       retningslinjerne som fastlagt i artikel 56. Den berører ikke ENTSO for gas' mulighed
       for at udvikle ikkebindende vejledning på de i stk. 1 og 2 nævnte områder, når sådan
       vejledning ikke vedrører områder, der er omfattet af en anmodning fra
       Kommissionen til ENTSO for gas. ENTSO for gas forelægger enhver sådan
       vejledning for ACER med henblik på en udtalelse og tager denne udtalelse behørigt i
       betragtning.
                                                             715/2009 (nyt)
   1.  Kommissionen fastlægger efter høring af agenturet, ENTSO for gas og de øvrige
       relevante interessenter en årlig prioritetsliste over de områder, der er anført i artikel
       8, stk. 6, og som skal medtages i udviklingen af netregler.
   2.  Kommissionen anmoder agenturet om inden for et rimeligt tidsrum på højst seks
       måneder at forelægge den ikke-bindende overordnede retningslinjer (»overordnede
       retningslinjer«) med klare og objektive principper i overensstemmelse med artikel 8,
       stk. 7, for udviklingen af netregler vedrørende de områder, der er identificeret på
       prioritetslisten. Alle overordnede retningslinjer skal bidrage til ikke-diskrimination,
       reel konkurrence og et effektivt fungerende marked. Kommissionen kan på
       begrundet anmodning fra agenturet forlænge dette tidsrum.
   3.  Agenturet hører formelt ENTSO for gas og andre relevante interessenter om de
       overordnede retningslinjer i en periode på mindst to måneder på en åben og
       gennemsigtig måde.
   4.  Hvis Kommissionen finder, at de overordnede retningslinjer ikke bidrager til ikke-
       diskrimination, reel konkurrence og et effektivt fungerende marked, kan den anmode
       agenturet om at revidere de overordnede retningslinjer inden for et rimeligt tidsrum
       og genforelægge dem for Kommissionen.
   5.  Hvis agenturet ikke forelægger eller genforelægger de overordnede retningslinjer
       inden for det tidsrum, som Kommissionen har fastsat i henhold til stk. 2 eller 4,
       udarbejder Kommissionen de pågældende overordnede retningslinjer.
   6.  Kommissionen anmoder ENTSO for gas om at forelægge netregler, der er i tråd med
       de relevante overordnede retningslinjer, for agenturet inden for et rimeligt tidsrum på
       højst tolv måneder.
   7.  Inden for en periode på tre måneder efter dagen for modtagelsen af netregler, hvor
       agenturet kan gennemføre en formel høring af de relevante interessenter, forelægger
       agenturet ENTSO for gas en begrundet udtalelse om netreglerne.
   8.  ENTSO for gas kan ændre netreglerne i lyset af agenturets udtalelse og genforelægge
       dem for agenturet.
   9.  Når agenturet er overbevist om, at netreglerne er i tråd med de relevante overordnede
       retningslinjer, forelægger agenturet netreglerne for Kommissionen og kan henstille,
       at de vedtages inden for et rimeligt tidsrum. Hvis Kommissionen ikke vedtager
       reglerne, angiver den årsagerne hertil.
DA                                            78                                                 DA
 ---pagebreak---    10. Hvis ENTSO for gas ikke har udviklet netregler inden for det tidsrum,
       Kommissionen har fastsat i henhold til stk. 6, kan Kommissionen anmode agenturet
       om at udarbejde et udkast til netregler på grundlag af de relevante overordnede
       retningslinjer. Agenturet kan indlede en yderligere høring i forbindelse med
       udarbejdelsen af et udkast til netregler i medfør af nærværende stykke. Agenturet
       forelægger et udkast til netregler, der er udarbejdet i henhold til dette stykke, for
       Kommissionen og kan henstille, at det vedtages.
   11. Kommissionen kan, hvis ENTSO for gas eller agenturet ikke har udviklet netregler
       eller ikke har udarbejdet et udkast til netregler som omhandlet i stk. 10 i denne
       artikel, på eget initiativ eller efter henstilling fra agenturet i henhold til stk. 9 i denne
       artikel vedtage et eller flere sæt netregler på de områder, der er nævnt i artikel 8, stk.
       6.
       Når Kommissionen foreslår at vedtage netregler på eget initiativ, hører den agenturet,
       ENTSO for gas og alle relevante interessenter om udkastet til netregler i et tidsrum
       på mindst to måneder. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-
       væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter
       forskriftsproceduren med kontrol i artikel 28, stk. 2.
   12. Denne artikel berører ikke Kommissionens ret til at vedtage og ændre
       retningslinjerne som fastlagt i artikel 23.
                                                                nyt
                                             Artikel 54
                               Etablering af netregler for brint
   1.  Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter for at sikre
       ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning ved at fastsætte
       netregler om gennemsigtighed med hensyn til gennemførelsen af artikel 48, herunder
       nærmere bestemmelser om indholdet, hyppigheden og formen af
       brintnetoperatørernes forelæggelse af oplysninger, og til gennemførelse af bilag I,
       afsnit 4, herunder nærmere bestemmelser om formen og indholdet af de oplysninger,
       der er nødvendige for at give netbrugerne effektiv adgang til nettet, og de
       oplysninger, der skal offentliggøres ved relevante punkter, samt nærmere
       bestemmelser om tidsplaner.
       Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren, jf. artikel 61,
       stk. 2.
   2.  Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i
       overensstemmelse med artikel 63 med henblik på at supplere denne forordning med
       netregler på følgende områder:
       a)     brintnettets og dets komponenters energieffektivitet samt energieffektivitet
              med hensyn til netplanlægning og investeringer, der åbner mulighed for den
              mest energieffektive løsning set ud fra et systemperspektiv
       b)     interoperabilitetsregler      for     brintnettet,    herunder     håndtering       af
              sammenkoblingsaftaler,          enheder,      dataudveksling,     gennemsigtighed,
              kommunikation, informationsformidling og samarbejde mellem relevante
              markedsdeltagere samt brintkvalitet, herunder fælles specifikationer og
              standardisering, lugttilsætning, cost-benefit-analyser med henblik på at fjerne
DA                                               79                                                  DA
 ---pagebreak---             begrænsninger for grænseoverskridende strømme som følge af forskelle i
            brintkvalitet og rapportering om brintkvalitet
      c)    regler for en finansiel kompensationsordning for grænseoverskridende
            brintinfrastruktur
      d)    regler for kapacitetstildeling og håndtering af kapacitetsbegrænsninger,
            herunder regler om samarbejde om vedligeholdelsesprocedurer og
            kapacitetsberegning, der påvirker kapacitetstildelingen, standardisering af
            kapacitetsprodukter og -enheder, herunder bundtning, tildelingsmetoder,
            herunder auktionsalgoritmer, sekvens og procedure for eksisterende, trinvis,
            uafbrydelig og afbrydelig kapacitet, kapacitetsreservationsplatforme,
            overtegnings- og tilbagekøbsordninger, kortsigtede og langsigtede "use it or
            lose     it"-ordninger    eller   andre    ordninger     for     håndtering    af
            kapacitetsbegrænsninger, der forhindrer kapacitetshamstring
      e)    regler for harmoniserede tarifstrukturer for adgang til brintnet, herunder regler
            for anvendelse af en referenceprismetode, de tilknyttede krav om høring og
            offentliggørelse       samt     beregningen       af       mindstepriser      for
            standardkapacitetsprodukter og tilladte indtægter
      f)    regler for bestemmelse af værdien af overførte aktiver og den særlige afgift
      g)    regler      for    balancering,     herunder     netrelaterede      regler    om
            nomineringsprocedurer, regler for gebyrer for ubalancer og regler for
            driftsbalancering mellem brintnetoperatører, herunder netrelaterede regler for
            nomineringsprocedurer, gebyrer for ubalance, afregning af det daglige gebyr
            for ubalance og driftsbalancering mellem transmissionssystemoperatørers net
      h)    cybersikkerhedsaspekter af de grænseoverskridende brintstrømme, herunder
            regler om fælles minimumskrav, planlægning, overvågning, rapportering og
            krisestyring.
   3. Kommissionen fastlægger efter høring af ACER, ENNOH, ENTSO for gas, EU
      DSO-enheden og de øvrige relevante interessenter en prioritetsliste hvert tredje år
      over de områder, der er anført i stk. 1 og 2, og som skal medtages i udviklingen af
      netregler.
   4. Kommissionen anmoder ACER om inden for et rimeligt tidsrum og højst seks
      måneder efter modtagelse af Kommissionens anmodning at forelægge den
      ikkebindende overordnede retningslinjer med klare og objektive principper for
      udviklingen af netregler vedrørende de områder, der er opført på prioritetslisten.
      Kommissionens anmodning kan omfatte betingelser, som der skal tages højde for i
      den overordnede retningslinje. Enhver overordnet retningslinje skal bidrage til
      markedsintegration, ikkediskrimination, effektiv konkurrence og et effektivt
      fungerende marked. Kommissionen kan på begrundet anmodning fra ACER
      forlænge tidsrummet for forelæggelse af retningslinjerne.
   5. ACER hører formelt ENNOH, ENTSO for gas og andre relevante interessenter om
      de overordnede retningslinjer i en periode på mindst to måneder på en åben og
      gennemsigtig måde.
   6. ACER skal forelægge Kommissionen en ikkebindende overordnet retningslinje, hvis
      det anmodes herom i henhold til stk. 4.
   7. Hvis Kommissionen finder, at de overordnede retningslinjer ikke bidrager til
      markedsintegration, ikkediskrimination, reel konkurrence og et effektivt fungerende
DA                                          80                                                DA
 ---pagebreak---        marked, kan den anmode ACER om at revidere de overordnede retningslinjer inden
       for et rimeligt tidsrum og genforelægge dem for Kommissionen.
   8.   Hvis ACER ikke forelægger eller genforelægger de overordnede retningslinjer inden
       for det tidsrum, som Kommissionen har fastsat i henhold til stk. 4 eller 6, udvikler
       Kommissionen de pågældende overordnede retningslinjer.
   9.  Kommissionen anmoder ENNOH om inden for et rimeligt tidsrum og højst 12
       måneder efter modtagelsen af Kommissionens anmodning at forelægge ACER et
       forslag til en netregel, der er i overensstemmelse med de relevante overordnede
       retningslinjer.
   10. ENNOH indkalder et redaktionsudvalg til at yde støtte til udviklingen af netreglen.
       Redaktionsudvalget skal bestå af repræsentanter for ACER, ENTSO for gas, ENTSO
       for elektricitet, EU DSO-enheden, hvis det er hensigtsmæssigt, og et begrænset antal
       af de mest berørte interessenter. ENNOH udvikler forslag til netregler på de i stk. 1
       og 2 omhandlede områder.
   11. ACER reviderer den foreslåede netregel for at sikre, at den overholder de relevante
       overordnede retningslinjer og bidrager til markedsintegration, ikkediskrimination,
       effektiv konkurrence og et effektivt fungerende marked, og forelægger de reviderede
       netregler for Kommissionen inden for seks måneder efter modtagelsen af forslaget. I
       den reviderede netregel tager ACER hensyn til de synspunkter, der er fremsat af alle
       involverede parter under udarbejdelsen af forslaget under ledelse af ENNOH, og
       hører de relevante interessenter om den reviderede udgave, som forelægges
       Kommissionen.
   12. Hvis ENNOH ikke har udviklet en netregel inden for det tidsrum, Kommissionen har
       fastsat i henhold til stk. 9, kan Kommissionen anmode ACER om at udarbejde et
       udkast til netregel på grundlag af de relevante overordnede retningslinjer. ACER kan
       indlede en yderligere høring i forbindelse med udarbejdelsen af et udkast til netregel
       i medfør af nærværende stykke. ACER forelægger et udkast til netregel udarbejdet i
       henhold til dette stykke for Kommissionen og kan henstille, at det vedtages.
   13. Hvis ENNOH ikke har udviklet en netregel, eller ACER ikke har udarbejdet et
       udkast til netregel som omhandlet i stk. 12, kan Kommissionen på eget initiativ eller
       på forslag fra ACER i henhold til stk. 11 vedtage en eller flere netregler på de
       områder, der er nævnt i stk. 1 og 2.
   14. Hvis Kommissionen foreslår at vedtage en netregel på eget initiativ, hører den
       ACER, ENNOH, ENTSO for gas og alle relevante interessenter om udkastet til
       netregel i et tidsrum på mindst to måneder.
   15. Denne artikel berører ikke Kommissionens ret til at vedtage og ændre
       retningslinjerne som fastlagt i artikel 56. Den berører ikke ENNOH's mulighed for at
       udvikle ikkebindende vejledning på de i stk. 1 og 2 nævnte områder, når sådan
       vejledning ikke vedrører områder, der er omfattet af en anmodning fra
       Kommissionen til ENNOH. ENNOH forelægger enhver sådan vejledning for ACER
       med henblik på en udtalelse og tager denne udtalelse behørigt i betragtning.
                                                            715/2009 (ny)
                                         Artikel 557
                                   Ændring af netregler
DA                                            81                                              DA
 ---pagebreak---    1. Udkast til ændringer af alle netregler, der er vedtaget i henhold til artikel 6, kan
      forelægges for agenturet af personer, som vil kunne have en interesse i disse
      netregler, herunder ENTSO for gas, transmissionssystemoperatører, netbrugere og
      forbrugere. Agenturet kan også foreslå ændringer på eget initiativ.
   2. Agenturet hører alle interessenter i overensstemmelse med artikel 10 i forordning
      (EF) nr. 713/2009. På baggrund af denne proces kan agenturet fremlægge
      begrundede forslag til ændringer for Kommissionen ledsaget af en redegørelse for
      sådanne forslags sammenhæng med målene for netreglerne i artikel 6, stk. 2.
   3. Kommissionen kan under hensyn til agenturets forslag vedtage ændringer af alle
      netregler, der er vedtaget i henhold til artikel 6. Disse foranstaltninger, der har til
      formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere
      den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 28, stk. 2.
   4. Behandlingen af forslag til ændringer som led i proceduren i artikel 28, stk. 2, er
      begrænset til de aspekter, der vedrører den foreslåede ændring. Disse foreslåede
      ændringer foregriber ikke andre ændringer, som Kommissionen måtte foreslå.
                                                          nyt
   1. Kommissionen tillægges beføjelse til at ændre netreglerne på de i artikel 53, stk. 1 og
      2, og artikel 54, stk. 1 og 2, nævnte områder i overensstemmelse med den relevante
      procedure fastsat i nævnte artikler.
   2. Personer, som sandsynligvis har en interesse i en netregel, der er vedtaget i henhold
      til artikel 52-55, herunder ENTSO for gas, ENNOH, EU DSO-enheden, regulerende
      myndigheder,        transmissionssystemoperatører,       distributionssystemoperatører,
      systembrugere og forbrugere, kan foreslå udkast til ændringer af en sådan netregel til
      ACER. ACER kan også foreslå ændringer på eget initiativ.
   3. ACER kan forelægge Kommissionen begrundede forslag til ændringer ledsaget af en
      redegørelse for, hvordan sådanne forslag stemmer overens med målene for
      netreglerne i denne forordnings artikel 52. Hvis ACER finder et ændringsforslag
      antageligt, og hvis ACER fremsætter ændringer på eget initiativ, hører det alle
      interessenter i overensstemmelse med artikel 14 i forordning (EU) 2019/942.
                                                          715/2009
                                       Artikel 5623
                                      Retningslinjer
   1. I retningslinjer, der medfører det minimum af harmonisering, som er nødvendigt for
      at nå denne forordnings mål, fastsættes der, hvor det er relevant:
                                                          nyt
   1. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage bindende retningslinjer på de
      områder, der er anført i denne artikel.
DA                                           82                                               DA
 ---pagebreak---    2. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage retningslinjer på de områder, hvor
      sådanne retningslinjer også kan udvikles efter proceduren for netregler i medfør af
      artikel 53 og 54. Disse retningslinjer vedtages i form af delegerede retsakter eller
      gennemførelsesretsakter afhængigt af den relevante beføjelse i denne forordning.
   3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i
      overensstemmelse med artikel 63 med henblik på at supplere denne forordning med
      retningslinjer på følgende områder:
                                                         715/2009 (tilpasset)
                                                         nyt
      a)     nærmere bestemmelser om adgangstjenester for tredjepart, herunder karakteren
             og varigheden af samt andre krav vedrørende disse tjenester, jf. artikel  5-
             7  14 og 15
      b)     nærmere principper for kapacitetstildelingsmekanismer og nærmere regler for
             anvendelse af procedurer for håndtering af kapacitetsbegrænsninger i tilfælde
             af aftalemæssige kapacitetsbegrænsninger, jf. artikel 916 og 1017
      c)     nærmere bestemmelser om forelæggelse af oplysninger og om, hvilke tekniske
             oplysninger der er nødvendige, for at netbrugerne kan få effektiv adgang til
             systemet, samt fastlæggelse af, hvilke punkter kravene om gennemsigtighed
             skal gælde for, herunder hvilke oplysninger der skal offentliggøres ved alle
             relevante punkter samt en tidsplan for offentliggørelsen, jf. artikel 3018 og
             3119
      d)     nærmere bestemmelser om fastlæggelse af tariffer i forbindelse med handel
             med naturgas på tværs af grænserne, jf. artikel  15 og  1613  i denne
             forordning 
      e)     nærmere bestemmelser om de områder, der er nævnt i artikel 238, stk. 6.
                                                         nyt
   4. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i
      overensstemmelse med artikel 63 for at ændre de retningslinjer, der er fastsat i denne
      forordnings bilag I.
   5. Hvis Kommissionen vedtager eller ændrer retningslinjer, hører den ACER, ENTSO
      for gas, ENNOH, EU DSO-enheden og, hvis det er relevant, andre interessenter.
                                                         715/2009
      Med henblik herpå hører Kommissionen agenturet og ENTSO for gas.
   6. Retningslinjer for transmissionssystemoperatører på de områder, der er anført i stk.
      1, litra a), b) og c), fastlægges i bilag I.
      Kommissionen kan vedtage retningslinjer om de forhold, der er anført i stk. 1, i
      denne artikel og ændre de i litra a), b) og c) omhandlede retningslinjer. Disse
      foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne
      forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i
      artikel 28, stk. 2.
DA                                             83                                            DA
 ---pagebreak---    7.       Anvendelse og ændring af retningslinjer, der vedtages i medfør af denne forordning,
            skal afspejle forskelle mellem nationale gassystemer og må derfor ikke kræve
            ensartede detaljerede vilkår og betingelser for tredjeparts adgang på fællesskabsplan.
            Der kan dog fastsættes mindstekrav, som skal opfyldes for at opnå ikke-
            diskriminerende og gennemsigtige netadgangsbetingelser, der er nødvendige for et
            indre marked for naturgas, og som så kan anvendes på baggrund af forskelle mellem
            de nationale gassystemer.
                                                                  715/2009 (tilpasset)
                                                                  nyt
                                                Artikel 25
                                              Oplysninger
   Medlemsstaterne og de regulerende myndigheder giver efter anmodning Kommissionen alle
   oplysninger, der kræves med henblik på artikel 23.
   Kommissionen fastsætter en rimelig tidsfrist, inden for hvilken oplysningerne skal gives,
   under hensyn til, hvor komplekse de ønskede oplysninger er, og hvor hurtigt der er behov for
   dem.
                                               Artikel 5726
               Medlemsstaternes ret til at træffe mere detaljerede foranstaltninger
   Denne forordning griber ikke ind i medlemsstaternes ret til at opretholde eller indføre
   foranstaltninger, der indeholder mere detaljerede bestemmelser end  dem, der er fastsat i
   denne forordning, i de i artikel 56 omhandlede retningslinjer eller i de i artikel 52-55
   omhandlede netregler, forudsat at disse foranstaltninger er forenelige med EU-retten  denne
   forordning eller de retningslinjer, der er omhandlet i artikel 23.
                                                Artikel 58
                                 Oplysninger  og fortrolighed 
   1.       Medlemsstaterne og de regulerende myndigheder giver forelægger  efter
            anmodning Kommissionen alle  de  oplysninger, der kræves med henblik på
             at håndhæve denne forordning, herunder de retningslinjer og netregler, som
            vedtages i henhold til denne forordning  Artikel 23.
   2.       Kommissionen fastsætter en rimelig tidsfrist, inden for hvilken oplysningerne skal
            gives, under hensyn til, hvor komplekse  og hastende  de ønskede oplysninger
            er, og hvor hurtigt der er behov for dem.
                                                                  nyt
   3.       Hvis medlemsstaten eller den berørte regulerende myndighed ikke forelægger
            oplysningerne inden for den af Kommissionen fastsatte frist, kan Kommissionen med
            henblik på at håndhæve denne forordning anmode om alle de nødvendige
            oplysninger direkte fra de berørte virksomheder.
DA                                                  84                                             DA
 ---pagebreak---       Når Kommissionen sender en anmodning om oplysninger til en virksomhed, sender
      den samtidig en kopi af anmodningen til de regulerende myndigheder i den
      medlemsstat, hvor virksomheden er hjemmehørende.
   4. I sin anmodning om oplysninger angiver Kommissionen retsgrundlaget for
      anmodningen, tidsfristen for afgivelsen af oplysningerne, formålet med anmodningen
      og de sanktioner, der ifølge artikel 59, stk. 2, kan pålægges for meddelelse af
      urigtige, ufuldstændige eller vildledende oplysninger.
   5. Virksomhedernes indehavere eller deres repræsentanter og, hvis der er tale om
      juridiske personer, de fysiske personer, der ifølge lov eller deres vedtægter har
      bemyndigelse til at repræsentere dem, skal udlevere de oplysninger, der anmodes
      om. Hvis advokater er behørigt bemyndigede til at udlevere oplysningerne på deres
      klienters vegne, bærer klienterne det fulde ansvar, hvis oplysningerne er urigtige,
      ufuldstændige eller vildledende.
   6. Hvis en virksomhed ikke giver de ønskede oplysninger inden for den frist,
      Kommissionen har fastsat, eller giver ufuldstændige oplysninger, kan Kommissionen
      kræve oplysningerne udleveret ved en afgørelse. I denne afgørelse angives, hvilke
      oplysninger der kræves, og der fastsættes en passende frist for deres udlevering. Der
      henvises til sanktionerne i artikel 59, stk. 2. Desuden skal der henvises til retten til at
      lade afgørelsen prøve ved Den Europæiske Unions Domstol.
      Kommissionen sender samtidig en kopi af afgørelsen til den regulerende myndighed
      i den medlemsstat, hvor den pågældende person har bopæl, eller hvor den
      pågældende virksomhed har hjemsted.
   7. De i stk. 1 og 2 omhandlede oplysninger må kun benyttes med henblik på at
      håndhæve denne forordning.
      Kommissionen må ikke videregive oplysninger modtaget i henhold til denne
      forordning, hvis disse oplysninger er omfattet af tavshedspligt.
                                                           715/2009
                                        Artikel 5927
                                        Sanktioner
                                                           nyt
   1. Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af
      overtrædelser af bestemmelserne i denne forordning, de netregler og retningslinjer,
      som vedtages i medfør af artikel 52-56, og de retningslinjer, som er fastlagt i denne
      forordnings bilag I, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de
      anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen
      og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver straks Kommissionen
      meddelelse om disse regler og foranstaltninger og underretter den straks om senere
      ændringer, der berører dem.
   2. Kommissionen kan ved en afgørelse pålægge virksomheder bøder på op til 1 % af
      det foregående regnskabsårs samlede omsætning, hvis disse virksomheder forsætligt
      eller uagtsomt afgiver urigtige, ufuldstændige eller vildledende oplysninger som svar
      på en anmodning i henhold til artikel 58, stk. 4, eller undlader at afgive
DA                                           85                                                   DA
 ---pagebreak---        oplysningerne inden for den frist, der er fastsat ved en afgørelse i henhold til artikel
       58, stk. 6, første afsnit. Ved bødens fastsættelse tager Kommissionen hensyn til, hvor
       alvorlig den overtrædelse er, der består i manglende overholdelse af kravene
       omhandlet i denne artikels stk. 1.
   3.  Sanktioner som omhandlet i stk. 1 og afgørelser, der træffes i henhold til stk. 2, må
       ikke være af strafferetlig karakter.
                                                               715/2009
                                                              1 Berigtigelse, EUT L 309 af
                                                              24.11.2009, s. 87.
   1. Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse
       af nærværende forordning og træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at
       de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til
       overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver
       Kommissionen meddelelse om de bestemmelser vedrørende sanktioner, der svarer til
       bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1775/2005, senest den 1. juli 2006 og giver
       straks meddelelse om alle efterfølgende ændringer, der vedrører dem. è1 De giver
       Kommissionen meddelelse om de bestemmelser vedrørende sanktioner, der ikke
       svarer til bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1775/2005, senest den 3. marts 2011
       og giver straks meddelelse om alle efterfølgende ændringer, der vedrører dem. ç
   2. Sanktioner som omhandlet i stk. 1 er ikke af strafferetlig karakter.
                                         Kapitel V
                             Afsluttende bestemmelser
                                                               nyt
                                           Artikel 60
                             Ny naturgas- og brintinfrastruktur
   1.  Større nye anlæg i naturgasinfrastrukturen, dvs. sammenkoblingslinjer samt LNG- og
       lagerfaciliteter, kan på anmodning undtages fra bestemmelserne i artikel 28, 27, 29
       og 54, artikel 72, stk. 7 og 9, og artikel 73, stk. 1, i [det omarbejdede gasdirektiv] for
       en bestemt periode. Større nye anlæg i brintinfrastrukturen, dvs.
       sammenkoblingslinjer, brintterminaler og underjordiske brintlagre, kan efter
       anmodning undtages fra bestemmelserne i artikel 62, 31, 32 og 33 i [det omarbejdede
       gasdirektiv] og denne forordnings artikel 15 for en bestemt periode. Følgende
       betingelser gælder:
       a)     investeringen øger konkurrencen i gas- eller brintforsyningen og øger
             forsyningssikkerheden
       b)    investeringen bidrager til dekarboniseringen
       c)     risikoen ved investeringen er så høj, at investeringen ikke vil finde sted, hvis
             der ikke gives undtagelse
DA                                             86                                                 DA
 ---pagebreak---       d)     infrastrukturen ejes af en fysisk eller juridisk person, der, i det mindste hvad
            angår retlig form, er adskilt fra de systemoperatører, i hvis systemer denne
            infrastruktur vil blive bygget
      e)     der opkræves afgifter af brugerne af denne infrastruktur, og
      f)    undtagelsen er ikke til skade hverken for konkurrencen på de relevante
            markeder, der sandsynligvis vil blive berørt af investeringen, eller for at det
            indre marked for gas fungerer effektivt, for at de berørte regulerede systemer
            fungerer effektivt, for dekarboniseringen eller for forsyningssikkerheden i
            Unionen.
      Disse betingelser bør vurderes under hensyntagen til princippet om energisolidaritet.
      De nationale myndigheder bør tage hensyn til situationen i andre berørte
      medlemsstater og afveje eventuelle negative virkninger mod de gavnlige virkninger
      på dens område.
   2. Undtagelsen i stk. 1 finder også anvendelse i forbindelse med markante
      kapacitetsforøgelser i eksisterende infrastruktur og ændringer af sådan infrastruktur,
      der muliggør udvikling af nye vedvarende og kulstoffattige gasforsyningskilder.
   3. Den regulerende myndighed kan fra sag til sag træffe afgørelse om den undtagelse,
      der er omhandlet i stk. 1 og 2.
      Inden afgørelsen om undtagelsen vedtages, hører den regulerende myndighed eller,
      hvis det er hensigtsmæssigt, en anden kompetent myndighed i den pågældende
      medlemsstat:
      a)    de regulerende myndigheder i de medlemsstater, hvis markeder sandsynligvis
            vil blive berørt af den nye infrastruktur, og
      b)    de relevante myndigheder i de tredjelande, hvor den pågældende infrastruktur
            er tilkoblet Unionens net under en medlemsstats jurisdiktion og har sin
            oprindelse i eller ender i et eller flere tredjelande.
      Hvis de hørte tredjelandsmyndigheder ikke besvarer høringen inden for en rimelig
      tidsramme eller en fastsat frist på højst tre måneder, kan den pågældende regulerende
      myndighed vedtage den nødvendige afgørelse.
   4. Hvis det pågældende infrastrukturanlæg strækker sig over et område, der berører
      mere end én medlemsstat, kan ACER forelægge de regulerende myndigheder i de
      berørte medlemsstater en rådgivende udtalelse senest to måneder efter den dato, hvor
      den sidste af disse regulerende myndigheder modtog anmodningen om en undtagelse.
      Denne udtalelse kan udgøre grundlaget for deres afgørelse.
      Når alle de berørte regulerende myndigheder er nået til enighed om afgørelsen om
      undtagelse inden for seks måneder efter den dato, hvor den sidste af de regulerende
      myndigheder modtog anmodningen, underretter de ACER om denne afgørelse. Hvis
      den berørte infrastruktur er en transmissionslinje mellem en medlemsstat og et
      tredjeland, kan den regulerende myndighed eller, hvis det er hensigtsmæssigt, en
      anden kompetent myndighed i den medlemsstat, hvor det første
      sammenkoblingspunkt med medlemsstaternes net er beliggende, inden afgørelsen om
      undtagelsen vedtages, høre den relevante nationale myndighed i det pågældende
      tredjeland, for at sikre, at denne forordning finder ensartet anvendelse på
      medlemsstatens område og, hvis det er relevant, medlemsstatens søterritorium for så
      vidt angår den berørte infrastruktur. Hvis den hørte tredjelandsmyndighed ikke
DA                                            87                                              DA
 ---pagebreak---         besvarer høringen inden for rimelig tid eller en fastsat frist på højst tre måneder, kan
        den pågældende regulerende myndighed vedtage den nødvendige afgørelse.
        ACER varetager de opgaver, der i denne artikel tillægges de regulerende
        myndigheder i de berørte medlemsstater:
        a)     når alle de pågældende regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til
               enighed senest seks måneder efter den dato, hvor den sidste af disse
               regulerende myndigheder modtog anmodningen om en undtagelse, eller
        b)     efter fælles anmodning fra de pågældende regulerende myndigheder.
        Alle de pågældende regulerende myndigheder kan i fællesskab anmode om, at
        tidsrummet i tredje afsnit, litra a), forlænges med højst tre måneder.
   5.   ACER hører, inden den træffer afgørelse, de relevante regulerende myndigheder og
        ansøgerne.
   6.   En undtagelse kan omfatte hele det nye infrastrukturanlægs kapacitet eller hele den
        markant forøgede kapacitet på det eksisterende anlæg, eller den kan omfatte en del af
        kapaciteten.
        Når der træffes afgørelse om at give undtagelse, skal der fra sag til sag tages stilling
        til, om det er nødvendigt at tidsbegrænse undtagelsen og gøre den betinget af
        ikkediskriminerende adgang til infrastrukturanlægget. Når der træffes afgørelse om
        disse betingelser, skal der navnlig tages hensyn til den ekstrakapacitet, der skal
        opbygges, eller ændringen af den eksisterende kapacitet, projektets tidshorisont og
        nationale forhold.
        Før der gives undtagelse, skal den regulerende myndighed fastsætte reglerne og
        ordningerne for administration og kapacitetsfordeling. Det skal navnlig fastsættes, at
        alle potentielle brugere af infrastrukturanlægget opfordres til at tilkendegive deres
        interesse i at indgå kapacitetsaftaler, inden kapaciteten i det nye anlæg fordeles,
        herunder til eget brug. Den regulerende myndighed skal forlange, at reglerne for
        håndtering af kapacitetsbegrænsning indbefatter pligt til at udbyde ubrugt kapacitet
        på markedet, og at brugerne af infrastrukturen har ret til at afsætte deres aftalte
        kapacitet på det sekundære marked. Ved vurderingen af kriterierne i stk. 1, litra a), b)
        og e), tager den regulerende myndighed hensyn til resultaterne af denne
        kapacitetsfordelingsprocedure.
        Afgørelsen om undtagelsen, herunder også eventuelle betingelser som nævnt i andet
        afsnit i dette stykke, begrundes behørigt og offentliggøres.
   7.   Ved analysen af, hvorvidt større ny infrastruktur forventes at forbedre
        forsyningssikkerheden i henhold til stk. 1, litra a), overvejer den relevante
        myndighed, i hvilket omfang den nye infrastruktur forventes at forbedre
        medlemsstaternes opfyldelse af deres forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets
        og Rådets forordning (EU) 2017/193820, på både regionalt og nationalt plan.
   8.   Medlemsstaterne kan fastsætte, at deres regulerende myndighed eller ACER, alt efter
        tilfældet, skal forelægge sin udtalelse om anmodningen om en undtagelse for det
   20
      Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1938 af 25. oktober 2017 om foranstaltninger til
      opretholdelse af gasforsyningssikkerheden og ophævelse af forordning (EU) nr. 994/2010 (EUT L 280
      af 28.10.2017, s. 1).
DA                                                88                                                      DA
 ---pagebreak---        relevante organ i medlemsstaten med henblik på den formelle afgørelse. Denne
       udtalelse skal offentliggøres sammen med afgørelsen.
   9.  Den regulerende myndighed tilsender Kommissionen en kopi af hver ansøgning om
       undtagelse, så snart den er modtaget. Den kompetente myndighed giver straks
       Kommissionen meddelelse om afgørelsen om undtagelse og alle relevante
       oplysninger. Disse oplysninger kan forelægges Kommissionen i en sammenfattet
       form, der sætter den i stand til at vurdere afgørelsen om undtagelse. Oplysningerne
       skal navnlig omfatte:
       a)     en detaljeret redegørelse for årsagerne til, at den regulerende myndighed eller
              medlemsstat har givet eller afvist undtagelsen, sammen med en henvisning til
              det eller de relevante litraer i stk. 1, som danner grundlag for denne afgørelse,
              herunder de finansielle oplysninger, der begrunder behovet for undtagelsen
       b)     den analyse, der er foretaget af virkningerne for konkurrencen og det indre
              markeds effektive funktion som følge af, at der gives undtagelse
       c)     begrundelsen for varigheden af undtagelsen samt for andelen af den samlede
              kapacitet for infrastrukturen, som undtagelsen gives for
       d)     hvis undtagelsen vedrører en sammenkoblingslinje, resultatet af samrådet med
              de berørte regulerende myndigheder
       e)     infrastrukturens bidrag til en diversificering af forsyningen.
   10. Inden for 50 arbejdsdage fra dagen efter modtagelsen af meddelelsen i henhold til
       stk. 7 kan Kommissionen træffe afgørelse om, at de meddelende organer skal ændre
       eller annullere deres afgørelse om at give undtagelse. Hvis Kommissionen anmoder
       om supplerende oplysninger, forlænges denne periode med yderligere 50
       arbejdsdage. Den yderligere periode løber fra dagen efter modtagelsen af de
       fuldstændige oplysninger. Den oprindelige periode kan også forlænges med
       samtykke fra både Kommissionen og de meddelende organer.
       Forelægges de ønskede oplysninger ikke inden for den frist, der er anført i
       anmodningen, anses meddelelsen for at være trukket tilbage, medmindre fristen,
       inden den er udløbet, er blevet forlænget med både Kommissionens og den
       regulerende myndigheds samtykke, eller medmindre den regulerende myndighed i en
       behørigt begrundet erklæring har meddelt Kommissionen, at den anser meddelelsen
       for at være fuldstændig.
       Den regulerende myndighed efterkommer Kommissionens afgørelse om at ændre
       eller trække afgørelsen om undtagelsen tilbage inden for en måned og underretter
       Kommissionen herom.
       Kommissionen har tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme oplysninger.
       I de tilfælde, hvor Kommissionen godkender en afgørelse om undtagelse, mister
       denne godkendelse sin virkning:
       a)     to år efter vedtagelsen, hvis etableringen af infrastrukturanlægget endnu ikke er
              påbegyndt
       b)     fem år efter vedtagelsen, hvis infrastrukturanlægget endnu ikke er operationelt,
              medmindre Kommissionen beslutter, at eventuelle forsinkelser skyldes
              omfattende forhindringer, der ikke kan henføres til den person, som
              undtagelsen gælder for.
DA                                              89                                              DA
 ---pagebreak---    11.     Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i
           overensstemmelse med artikel 63 for at fastsætte retningslinjer for anvendelsen af
           betingelserne i denne artikels stk. 1 og fastlægge proceduren for anvendelsen af
           denne artikels stk. 3, 6, 8 og 9.
                                                               715/2009 (tilpasset)
                                                               nyt
                                             Artikel 6128
                                          Udvalgsprocedure
   1.      1.    Kommissionen bistås af det udvalg  [navnet på udvalget]  , der er nedsat
           ved artikel 84 i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx]51 i
           direktiv 2009/73/EF. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU)
           nr. 182/2011. 
                                                               nyt
   2.      Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011
           anvendelse.
   3.      Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011
           anvendelse.
                                                               715/2009
   2.      Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse
           1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
                                                               1999/2018 Artikel 50
   ---
                                                               715/2009 (tilpasset)
                                                               ny
                                             Artikel 6230
                                    Fravigelser og Uundtagelser
   Denne forordning finder ikke anvendelse på
           a)    naturgastransmissionsnet, der er beliggende i medlemsstaterne, så længe de
           undtagelser, der er givet indrømmet i henhold til  artikel 80 i [det nye
           gasdirektiv]  artikel 49 i direktiv 2009/73/EF, gælder
           b)    større nye anlæg i gasinfrastrukturen, dvs. sammenkoblingslinjer, LNG- og
           lagerfaciliteter samt markante kapacitetsforøgelser i eksisterende infrastrukturanlæg
           eller ændringer af sådanne anlæg, der muliggør åbning af nye gasforsyningskilder,
DA                                                90                                                  DA
 ---pagebreak---              som er undtaget fra bestemmelserne i artikel 9, 14, 32, 33, 34 eller artikel 41, stk. 6,
             8 og 10, i direktiv 2009/73/EF, jf. samme direktivs artikel 36, stk. 1 og 2, så længe
             undtagelsen fra de i dette afsnit nævnte bestemmelser gælder, bortset fra denne
             forordnings artikel 19, stk. 4, eller
             c)     naturgastransmissionsnet, som er omfattet af en undtagelse i henhold til artikel
             48 i direktiv 2009/73/EF.
   Med henblik på første afsnit, litra a), kan medlemsstater, som har fået indrømmet undtagelser
   i henhold til artikel 49 i direktiv 2009/73/EF, ansøge Kommissionen om en midlertidig
   undtagelse fra anvendelsen af denne forordning i en periode på indtil to år fra den dato, hvor
   den i litra a) omhandlede undtagelse udløber.
                                                                   nyt
                                                  Artikel 63
                                  Udøvelse af de delegerede beføjelser
   1.        Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne
             artikel fastlagte betingelser.
   2.        Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 16, 28, 53, 54, 56 og 60,
             tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra [datoen for ikrafttrædelsen].
   3.        Den i artikel 16, 28, 53, 54, 56 og 60 omhandlede delegation af beføjelser kan til
             enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om
             tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende
             afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i
             Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i
             afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i
             kraft.
   4.        Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er
             udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den
             interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
   5.        Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-
             Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
   6.        En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 16, 28, 53, 54, 56 og 60 træder kun
             i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en
             frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet
             og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge
             har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen
             forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
                                                  Artikel 64
                                  Ændring af afgørelse (EU) 2017/684
   Meddelelsespligten vedrørende mellemstatslige aftaler på energiområdet i relation til gas, jf.
   afgørelse (EU) 2017/684, skal forstås som omfattende mellemstatslige aftaler i relation til
   brint, herunder brintforbindelser såsom ammoniak og flydende organiske brintbærere.
DA                                                    91                                              DA
 ---pagebreak---                                                   Artikel 65
                                 Ændring af forordning (EU) 2019/942
   I forordning (EU) 2019/942 foretages følgende ændringer:
   (1)      Artikel 2, litra a), affattes således:
            "a) afgiver udtalelser og henstillinger rettet til transmissionssystemoperatører,
            ENTSO for elektricitet, ENTSO for gas, det europæiske net af netoperatører for
            brint (ENNOH), EU DSO-enheden, regionale koordinationscentre og udpegede
            elektricitetsmarkedsoperatører         samt       enheder,      der      er     oprettet af
            transmissionssystemoperatører for gas, LNG-systemoperatører, gas- eller
            brintlagersystemoperatører eller operatører af brintnet".
   (2)      Artikel 3, stk. 2, første afsnit, affattes således:
            "På ACER's anmodning fremlægger de regulerende myndigheder, ENTSO for
            elektricitet, ENTSO for gas, ENNOH, de regionale koordinationscentre, EU DSO-
            enheden, transmissionssystemoperatørerne, brintnetoperatørerne og de udpegede
            elektricitetsmarkedsoperatører         samt       enheder,      der      er     oprettet af
            transmissionssystemoperatører for gas, LNG-systemoperatører, gas- eller
            brintlagersystemoperatører eller brintterminaloperatører, de oplysninger for
            ACER, der er nødvendige for, at ACER kan udføre sine opgaver i henhold til denne
            forordning, medmindre ACER allerede har anmodet om og modtaget sådanne
            oplysninger."
   (3)      Artikel 4, stk. 1 og 2, og artikel 4, stk. 3, litra a) og b), affattes således:
            "1. ACER afgiver en udtalelse til Kommissionen om udkast til vedtægter,
            medlemsfortegnelse og udkast til forretningsorden for ENTSO for elektricitet i
            overensstemmelse med artikel 29, stk. 2, i forordning (EU) 2019/943 og for ENTSO
            for gas i overensstemmelse med artikel 22, stk. 2, i [gasforordningen] og for
            ENNOH i overensstemmelse med artikel 40, stk. 5, i forordning
            [gasforordningen] samt for EU DSO-enheden i overensstemmelse med artikel 53,
            stk. 3, i forordning (EU) 2019/943 og artikel 37, stk. 4, i [gasforordningen]."
            "2. ACER overvåger varetagelsen af de opgaver, der påhviler ENTSO for elektricitet
            i overensstemmelse med artikel 32 i forordning (EU) 2019/943 og ENTSO for gas i
            overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EF) nr. 715/2009 og ENNOH i
            overensstemmelse med artikel 46 i forordning [gasforordningen] samt EU DSO-
            enheden som fastsat i artikel 55 i forordning (EU) 2019/943 og artikel 38 i
            [gasforordningen]."
            "3. ACER kan afgive en udtalelse:
            a) til ENTSO for elektricitet i overensstemmelse med artikel 30, stk. 1, litra a), i
            forordning (EU) 2019/943, til ENTSO for gas i overensstemmelse med artikel 23,
            stk. 2, i [gasforordningen som foreslået i COM(2021) xxx] og til ENNOH i
            overensstemmelse med artikel XX i forordning [gasforordningen] om netregler"
            "b) til ENTSO for elektricitet i overensstemmelse med artikel 32, stk. 2, i forordning
            (EU) 2019/943, til ENTSO for gas i overensstemmelse med artikel 24, stk. 2, i [den
            omarbejdede gasforordning som foreslået i COM(2021) xxx] og til ENNOH i
            overensstemmelse med artikel 43, stk. 2, i [den omarbejdede gasforordning som
            foreslået i COM(2021) xxx] om udkastet til EU-dækkende netudviklingsplan og
            andre relevante dokumenter omhandlet i artikel 30, stk. 1, i forordning (EU)
DA                                                    92                                                DA
 ---pagebreak---         2019/943 og artikel 23, stk. 3, og artikel 42, stk. 1, i [den omarbejdede gasforordning
        som foreslået i COM(2021) xxx] under hensyntagen til målene om
        ikkediskrimination, effektiv konkurrence og effektivt og sikkert fungerende indre
        markeder for elektricitet og naturgas".
   (4)  Artikel 4, stk. 6, 7 og 8, affattes således:
        "6. De relevante regulerende myndigheder koordinerer med henblik på i fællesskab
        at vurdere, om EU-DSO enheden, ENTSO for elektricitet, ENTSO for gas,
        ENNOH, EU DSO-enheden eller regionale koordinationscentre har undladt at
        efterleve deres forpligtelser i henhold til EU-retten, og træffer passende
        foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 59, stk. 1, litra c), og artikel 62, stk.
        1, litra f), i direktiv (EU) 2019/944 eller med artikel 72, stk. 1, litra e), i [det
        omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx].
        Efter anmodning fra en eller flere regulerende myndigheder eller på eget initiativ
        afgiver ACER en begrundet udtalelse samt en henstilling til ENTSO for elektricitet,
        ENTSO for gas, det europæiske net af netoperatører for brint, EU DSO-enheden
        eller de regionale koordinationscentre vedrørende efterlevelse af deres forpligtelser."
        "7. Konstaterer ACER i en begrundet udtalelse, at ENTSO for elektricitet, ENTSO
        for gas, det europæiske net af netoperatører for brint, EU DSO-enheden eller et
        regionalt koordinationscenter muligvis ikke efterlever deres respektive forpligtelser,
        skal de berørte regulerende myndigheder med enstemmighed træffe koordinerede
        afgørelser, der fastslår, hvorvidt der foreligger manglende efterlevelse af de relevante
        forpligtelser, og i givet fald fastsætter de foranstaltninger, som ENTSO for
        elektricitet, ENTSO for gas, ENNOH, EU DSO-enheden eller et regionalt
        koordinationscenter skal træffe for at afhjælpe denne manglende efterlevelse. Lykkes
        det ikke for de regulerende myndigheder at træffe sådanne koordinerede afgørelser
        med enstemmighed inden for fire måneder efter datoen for de regulerende
        myndigheders modtagelse af ACER's begrundede udtalelse, forelægges sagen for
        ACER med henblik på en afgørelse i henhold til artikel 6, stk. 10."
        "8. Er ENTSO for elektricitets, ENTSO for gas', ENNOH's, EU DSO-enhedens
        eller et regionalt koordinationscenters manglende efterlevelse, der er konstateret i
        henhold til denne artikels stk. 6 eller 7, ikke blevet afhjulpet inden for tre måneder,
        eller har den regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor enheden har sit
        hjemsted, ikke truffet foranstaltninger for at sikre efterlevelse, udsteder ACER en
        henstilling til den regulerende myndighed om at træffe foranstaltninger i
        overensstemmelse med artikel 59, stk. 1, litra c), og artikel 62, stk. 1, litra f), i
        direktiv (EU) 2019/944 eller med artikel 74, stk. 1, litra d), i [det omarbejdede
        gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx] for at sikre, at ENTSO for elektricitet,
        ENTSO for gas, ENNOH, EU DSO-enheden eller det regionale koordinationscenter
        overholder sine forpligtelser, og underretter Kommissionen."
    (5) Artikel 5, stk. 1, affattes således:
        "1. ACER deltager i udarbejdelsen af netregler i overensstemmelse med artikel 59 i
        forordning (EU) 2019/943 og artikel 53 og 54 6 i [det omarbejdede gasdirektiv
        som foreslået i COM(2021) xxx] forordning (EF) nr. 715/2009 samt af
        retningslinjer i overensstemmelse med artikel 61, stk. 6, i forordning (EU) 2019/943
        og artikel 56, stk. 5, i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021)
        xxx]. ACER skal navnlig:
DA                                               93                                               DA
 ---pagebreak---    a)  forelægge Kommissionen ikkebindende overordnede retningslinjer, hvor
       ACER bliver anmodet herom i henhold til artikel 59, stk. 4, i forordning (EU)
       2019/943 eller artikel 53, stk. 4, eller artikel 54, stk. 4,6, stk. 2, i [det
       omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx]forordning (EF)
       nr. 715/2009. ACER reviderer de overordnede retningslinjer og forelægger
       dem for Kommissionen igen, hvor det bliver anmodet herom i henhold til
       artikel 59, stk. 7, i forordning (EU) 2019/943 eller artikel 53, stk. 7, eller
       artikel 54, stk. 7 6, stk. 4 , i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i
       COM(2021) xxx]forordning (EF) nr. 715/2009.
   b)  afgive en begrundet udtalelse til ENTSO for gas om netreglerne i
       overensstemmelse med artikel 6, stk. 7, i forordning (EF) nr. 715/2009
   cb) revidere netreglerne i overensstemmelse med artikel 59, stk. 11, i forordning
       (EU) 2019/943 eller og artikel 53, stk. 11, eller artikel 54, stk. 11 6, stk. 9 , i
       [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx]forordning
       (EF) nr. 715/2009. I sin revision tager ACER hensyn til de fremsatte
       synspunkter fra de parter, som har været involveret under udarbejdelsen af de
       reviderede netregler under ledelse af ENTSO for elektricitet, ENTSO for gas,
       ENNOH eller EU DSO-enheden, og hører de relevante interessenter om den
       udgave, som skal forelægges Kommissionen. Med henblik herpå kan ACER,
       hvor det er hensigtsmæssigt, anvende det udvalg, der nedsættes i henhold til
       netreglerne.      ACER       indberetter     resultatet    af     høringerne       til
       Kommissionen. Efterfølgende forelægger ACER de reviderede netregler for
       Kommissionen i overensstemmelse med artikel 59, stk. 11, i forordning (EU)
       2019/943 eller og artikel 53, stk. 11, eller artikel 54, stk. 11, 6, stk. 9 , i [det
       omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx]forordning (EF)
       nr. 715/2009. Har ENTSO for elektricitet, ENTSO for gas, ENNOH eller EU
       DSO-enheden undladt at udarbejde netregler, udarbejder og forelægger ACER
       et udkast til netregler for Kommissionen, hvor det bliver anmodet herom i
       henhold til artikel 59, stk. 12, i forordning (EU) 2019/943 eller artikel 53, stk.
       12, eller artikel 54, stk. 12 6, stk. 10 , i [det omarbejdede gasdirektiv som
       foreslået i COM(2021) xxx]forordning (EF) nr. 715/2009
   cd) afgive en behørigt begrundet udtalelse til Kommissionen i overensstemmelse
       med artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) 2019/943 eller artikel 24, stk. 1, eller
       artikel 46, stk. 2 9, stk. 1 , i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i
       COM(2021) xxx]forordning (EF) nr. 715/2009, hvor ENTSO for elektricitet,
       ENTSO for gas, ENNOH eller EU DSO-enheden har undladt at gennemføre en
       netregel, der er udarbejdet i henhold til artikel 30, stk. 1, litra a), i forordning
       (EU) 2019/943 eller artikel 23, stk. 1, eller artikel 42, stk. 1, litra a) 8, stk. 2 ,
       i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx]forordning
       (EF) nr. 715/2009, eller en netregel, der er fastsat i overensstemmelse med
       artikel 59, stk. 3-12, i forordning (EU) 2019/943 ellerog artikel 53, stk. 3-12,
       eller artikel 54, stk. 3-12 6, stk. 1-10 , i [det omarbejdede gasdirektiv som
       foreslået i COM(2021) xxx]forordning (EF) nr. 715/2009, men som ikke er
       blevet vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 59, stk. 13, i forordning
       (EU) 2019/943 ellerog i henhold til artikel 53, stk. 13, eller artikel 54, stk. 13
       6, stk. 11 , i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021)
       xxx]forordning (EF) nr. 715/2009.
   de) overvåge og analysere gennemførelsen af de netregler, som Kommissionen
       vedtager i overensstemmelse med artikel 59 i forordning (EU) 2019/943 og
DA                                       94                                                   DA
 ---pagebreak---                artikel 53 og 54 6 , i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i
               COM(2021) xxx]forordning (EF) nr. 715/2009, og de retningslinjer, der
               vedtages i overensstemmelse med artikel 61 i forordning (EU) 2019/943 og
               artikel 56 i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx],
               og deres virkning på harmoniseringen af gældende regler, der tager sigte på at
               lette markedsintegrationen, samt på ikkediskrimination, reel konkurrence og et
               effektivt fungerende marked, og aflægge rapport til Kommissionen."
   (6)  Artikel 6, stk. 3, første afsnit, affattes således:
        "3. Kommissionen forelægger senest den 5. juli 2022 og derefter hvert fjerde år en
        rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om de regulerende myndigheders
        uafhængighed i henhold til artikel 57, stk. 7, i direktiv (EU) 2019/944 og artikel 70,
        stk. 6, i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx]."
   (7)  I artikel 6 indsættes følgende som stk. 9a, 9b, 9c og 9d:
        "9a) ACER udsteder henstillinger til regulerende myndigheder og netoperatører
        vedrørende regulerede aktivgrundlag i henhold til artikel 4, stk. 4, i
        [gasforordningen].
        9b) ACER kan udstede henstillinger til regulerende myndigheder om fordeling af
        omkostningerne ved at afhjælpe begrænsninger for grænseoverskridende strømme
        som følge af forskelle i gaskvaliteten i henhold til artikel 19, stk. 8, i
        [gasforordningen].
        9c) ACER kan udstede henstillinger til regulerende myndigheder om fordeling af
        omkostningerne ved at afhjælpe begrænsninger af grænseoverskridende strømme
        som følge af forskelle i brintkvaliteten i henhold til artikel 39, stk. 8, i
        [gasforordningen].
        9d) ACER offentliggør overvågningsrapporter om kapacitetsbegrænsninger i
        sammenkoblingspunkter i henhold til bilag I, afsnit 2.2.1, punkt 2, i
        [gasforordningen]."
   (8)  Artikel 6, stk. 10, første afsnit, litra b) og c), affattes således:
        "b) netregler og retningslinjer som omhandlet i artikel 59-61 i forordning (EU)
        2019/943 vedtaget inden den 4. juli 2019 og senere revisioner af disse netregler og
        retningslinjer eller"
        c) netregler og retningslinjer som omhandlet i artikel 59-61 i forordning (EU)
        2019/943 vedtaget som gennemførelsesretsakter i henhold til artikel 5 i forordning
        (EU) nr. 182/2011 eller"
   (9)  I artikel 6, stk. 10, første afsnit, tilføjes følgende litraer:
        "d) retningslinjer i henhold til bilag I til [gasforordningen] eller
        e) netregler og retningslinjer som omhandlet i artikel 53-56 i [gasforordningen]."
   (10) Artikel 6, stk. 10, andet afsnit, litra a), affattes således:
        "a) hvor de kompetente regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed
        inden for seks måneder fra sagens forelæggelse for den sidste af disse regulerende
        myndigheder, eller inden for fire måneder i sager i henhold til artikel 4, stk. 7, i
        denne forordning eller artikel 59, stk. 1, litra c), eller artikel 62, stk. 1, litra f), i
DA                                                 95                                              DA
 ---pagebreak---         direktiv (EU) 2019/944, eller artikel 72, stk. 1, litra e), i [det omarbejdede
        gasdirektiv som foreslået i COM(2021) xxx]; eller".
   (11) Artikel 6, stk. 10, tredje afsnit, affattes således:
        "De kompetente regulerende myndigheder kan i fællesskab anmode om, at
        tidsrummet omhandlet i dettes stykkes andet afsnit, litra a), forlænges med højst seks
        måneder, bortset fra i sager i henhold til artikel 4, stk. 7, i denne forordning eller
        artikel 59, stk. 1, litra c), eller artikel 62, stk. 1, litra f), i direktiv (EU) 2019/944,
        eller artikel 72, stk. 1, litra e), i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i
        COM(2021) xxx]".
   (12) Artikel 6, stk. 10, fjerde afsnit, affattes således:
        "Hvor beføjelsen til at træffe afgørelse om grænseoverskridende spørgsmål som
        omhandlet i første afsnit er overdraget til de regulerende myndigheder i nye netregler
        eller retningslinjer som omhandlet i artikel 59-61 i forordning (EU) 2019/943
        vedtaget som delegerede retsakter efter den 4. juli 2019, har ACER kun beføjelse på
        et frivilligt grundlag i henhold til dette stykkes andet afsnit, litra b), efter anmodning
        fra mindst 60 % af de kompetente regulerende myndigheder. Hvor kun to
        regulerende myndigheder er involveret, kan enhver af dem indbringe sagen for
        ACER."
   (13) Artikel 6, stk. 12, litra a), affattes således:
        "a) skal ACER træffe en afgørelse inden for seks måneder fra datoen for
        forelæggelse, eller inden for fire måneder i sager i henhold til artikel 4, stk. 7, i denne
        forordning eller artikel 59, stk. 1, litra c), eller artikel 62, stk. 1, litra f), i direktiv
        (EU) 2019/944, eller artikel 72, stk. 1, litra e), i [det omarbejdede gasdirektiv
        som foreslået i COM(2021) xxx] og"
   (14) Artikel 14, stk. 1, affattes således:
        "I forbindelse med udførelsen af sine opgaver, navnlig udarbejdelsen af overordnede
        retningslinjer i overensstemmelse med artikel 59 i forordning (EU) 2019/943 eller
        artikel 53 og 54 i [den omarbejdede gasforordning som foreslået i COM(2021) xxx]
        og i forbindelse med fremsættelsen af forslag om ændringer af netregler i medfør af
        artikel 60 i forordning (EU) 2019/943 eller artikel 55 i [den omarbejdede
        gasforordning som foreslået i COM(2021) xxx], foretager ACER omfattende høring
        tidligt     i    forløbet     af     markedsdeltagere,      transmissionssystemoperatører,
        brintnetoperatører, forbrugere, slutbrugere og, hvor det er hensigtsmæssigt,
        konkurrencemyndigheder, uden at dette berører deres respektive kompetence, på en
        åben og gennemsigtig måde, navnlig når dets opgaver vedrører
        transmissionssystemoperatører og brintnetoperatører".
   (15) I artikel 15 tilføjes følgende som stk. 6 og 7:
        "6. ACER udgiver sammenlignende undersøgelser af effektiviteten af EU-
        transmissionssystemoperatørernes omkostninger i henhold til artikel 17, stk. 2, i
        [gasforordningen]."
        "7. ACER forelægger udtalelser, hvormed der tilvejebringes et harmoniseret format
        for offentliggørelsen af tekniske oplysninger om adgang til brintnet i henhold til
        denne forordnings bilag I."
   (16) Artikel 15, stk. 1, affattes således:
DA                                                96                                                  DA
 ---pagebreak---             "ACER overvåger i tæt samarbejde med Kommissionen, medlemsstaterne og de
            relevante nationale myndigheder, herunder de regulerende myndigheder, og uden at
            dette berører konkurrencemyndighedernes beføjelser, engros- og detailmarkederne
            for elektricitet og naturgas, særligt detailpriserne for elektricitet og naturgas,
            overholdelsen af forbrugerrettighederne som fastsat i direktiv (EU) 2019/944 og
            [gasdirektivet], markedsudviklingens indvirkning på husholdningskunder,
            netadgang, herunder adgang for elektricitet, der er produceret fra vedvarende
            energikilder, de fremskridt, der er nået med hensyn til samkøringslinjer, potentielle
            hindringer for handel på tværs af grænserne, herunder virkningen af, at brint
            blandes i naturgassystemet, og hindringer for, at biomethan kan strømme på
            tværs af grænserne, reguleringsmæssige hindringer for nye markedsdeltagere og
            mindre aktører, herunder borgerenergifællesskaber, statslige indgreb, som forhindrer
            priserne i at afspejle den reelle knaphed, herunder sådanne, som er fastlagt i artikel
            10, stk. 4, i forordning (EU) 2019/943, medlemsstaternes fremskridt inden for
            elektricitetsforsyningssikkerhed baseret på resultaterne i den europæiske
            ressourcetilstrækkelighedsvurdering som omhandlet i artikel 23 i nævnte forordning,
            under hensyntagen til navnlig den efterfølgende evaluering, der er omhandlet i artikel
            17 i forordning (EU) 2019/941."
   (17)     I artikel 15, stk. 2, tilføjes følgende som andet afsnit:
            "ACER overvåger brintmarkederne i tæt samarbejde med Kommissionen,
            medlemsstaterne og de relevante nationale myndigheder, herunder de regulerende
            myndigheder, og uden at dette berører konkurrencemyndighedernes beføjelser,
            navnlig markedsudviklingens virkning på brintkunder, adgang til brintnettet,
            herunder adgang til nettet for brint, der er produceret fra vedvarende energikilder, de
            fremskridt, der er nået med hensyn til samkøringslinjer, og potentielle hindringer for
            handel på tværs af grænserne."
   (18)     Artikel 15, stk. 2, affattes således:
            "ACER offentliggør årligt en rapport om resultaterne af den i stk. 1 omhandlede
            overvågning. I denne rapport redegør det for eventuelle hindringer for den fulde
            gennemførelse af de indre markeder for elektricitet, og naturgas naturgas og brint."
                                                  Artikel 66
                                   Ændring af forordning (EU) nr. 1227/2011
   I forordning (EU) nr. 1227/2011 foretages følgende ændringer:
   a)       I artikel 2, artikel 3, stk. 3 og 4, artikel 4, stk. 1, og artikel 8, stk. 5, erstattes
            udtrykket "elektricitet eller naturgas" med udtrykket "elektricitet, brint eller
            naturgas";
   b)       I artikel 6, stk. 2, erstattes udtrykket "elektricitets- og gasmarkeder(ne)" af udtrykket
            "elektricitets-, brint- og gasmarkeder(ne)".
                                                      Artikel 67
                                     Ændring af forordning (EU) 2017/1938
   I forordning (EU) 2017/1938 foretages følgende ændringer:
   (1)      Artikel 1, første punktum, affattes således:
DA                                                    97                                              DA
 ---pagebreak---        "Ved denne forordning fastsættes bestemmelser med henblik på beskyttelse af
       gasforsyningssikkerheden i Unionen ved at sikre, at det indre marked for naturgas
       samt vedvarende og kulstoffattige gasser ("gas") fungerer hensigtsmæssigt og
       uafbrudt, ved at gøre det muligt at træffe ekstraordinære foranstaltninger, der skal
       gennemføres, når markedet ikke længere kan levere de påkrævede gasforsyninger,
       herunder en solidaritetsforanstaltning som en sidste udvej, og ved klart at definere og
       fordele ansvarsområderne mellem naturgasvirksomheder, medlemsstaterne og
       Unionen for såvel forebyggende foranstaltninger som reaktionen på konkrete
       gasforsyningsafbrydelser."
   (2) I artikel 2 tilføjes følgende definitioner:
       "27) "gas": naturgas som defineret i artikel 2, nr. 1), i [det omarbejdede gasdirektiv
       som foreslået i COM(2021) xxx]
       28) "strategiske lagre": gas, som transmissionssystemoperatører indkøber, forvalter
       og lagrer udelukkende med henblik på at varetage deres funktion som
       transmissionssystemoperatører med forsyningssikkerheden for øje. Gas, der lagres
       som en del af et strategisk lager, må kun indgå i lastfordelingen, hvis det er
       nødvendigt for at holde systemet i drift under sikre og pålidelige forhold i
       overensstemmelse med artikel 35 i [det omarbejdede gasdirektiv som foreslået i
       COM(2021) xxx] eller i tilfælde af en erklæret nødsituation i henhold til artikel 11 i
       Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1938, og den må ikke sælges
       på engrosgasmarkederne i andre tilfælde
       29) "lagerbruger": en kunde eller en potentiel kunde hos en lagersystemoperatør".
   (3) I artikel 2 tilføjes følgende afsnit:
       "Henvisninger til naturgas skal forstås som henvisninger til gas, jf. definitionen i nr.
       27)."
   (4) I artikel 7 foretages følgende ændringer:
       a) stk. 1 affattes således:
                "1. Simuleringen skal omfatte kortlægning og vurdering af
                nødforsyningskorridorer for gas og afklare, hvilke medlemsstater der kan
                håndtere de konstaterede risici, herunder med hensyn til lagring og LNG."
   (5) Stk. 4, litra e), affattes således:
       "e) under hensyntagen til risici i forbindelse med kontrol af infrastruktur, der er
       relevant for gasforsyningssikkerheden, i det omfang de bl.a. kan medføre risici for
       underinvestering, underminering af diversificeringsindsatsen, misbrug af
       eksisterende infrastruktur, herunder hamstring af lagerkapacitet, eller
       overtrædelse af EU-retten"
   (6) Følgende indsættes som en ny artikel 7a:
                                               "Artikel 7a
                       Forebyggende foranstaltninger og nødforanstaltninger
       Medlemsstaterne træffer forebyggende foranstaltninger og nødforanstaltninger. I
       disse foranstaltninger skal der tages hensyn til resultaterne af den seneste EU-
       dækkende simulering af scenarier for afbrydelser, jf. artikel 7, og de skal være
DA                                             98                                               DA
 ---pagebreak---          egnede til at imødegå de risici, der er afdækket i de fælles og nationale
         risikovurderinger."
   (7)   Artikel 8, stk. 1, og artikel 9, stk. 3-10, flyttes og bliver efterfølgende artikel 7a, stk.
         2-12.
   (8)   Følgende indsættes som artikel 7b, 7c og 7d:
                                                 "Artikel 7b
                     Effektiv og fælles udnyttelse af infrastrukturer og gaslagre
       1. Medlemsstaterne sikrer, at den eksisterende infrastruktur anvendes på nationalt og
       regionalt plan til gavn for forsyningssikkerheden på en effektiv måde.
       Medlemsstaterne skal navnlig åbne mulighed for grænseoverskridende udveksling af
       gas og grænseoverskridende adgang til lagre og LNG.
       2. De fælles risikovurderinger og eventuelle efterfølgende ajourføringer skal omfatte
       en analyse af tilstrækkeligheden af kapaciteten i de disponible lagerfaciliteter i
       regionen og af, hvordan lagerkapaciteterne fungerer og bidrager til Unionens
       forsyningssikkerhed, herunder risici relateret til tredjelandsenheders kontrol med
       lagerinfrastruktur, der er relevant for gasforsyningssikkerheden. I analysen
       sammenlignes gaslagrenes rolle med alternative foranstaltninger såsom investeringer i
       energieffektivitet og vedvarende energi.
       3. Hvis resultaterne af denne analyse som led i den fælles risikovurdering eller
       eventuelle ajourføringer af denne vurdering afdækker en risiko på regionalt plan, som
       kan indebære en risiko for en eller flere medlemsstater i samme risikogruppe, som
       ikke kan imødegås på anden måde, overvejer medlemsstaterne en eller flere af
       følgende foranstaltninger:
               a) gaslagerbrugere pålægges at lagre en mindste mængde gas i underjordiske
               lagre
               b) udbud, bortauktionering eller tilsvarende mekanismer, der tilskynder til at
               reservere lagerkapacitet, idet der tages højde for den potentielt manglende
               omkostningsdækning
               c) transmissionssystemoperatører pålægges at indkøbe og forvalte strategiske
               gaslagre
               d) der åbnes mulighed for at integrere lagre fuldt ud i
               transmissionssystemoperatørens net, hvis lageret i modsat fald ville standse
               driften, og et sådant driftsstop vil bringe transmissionssystemets sikre og
               pålidelige funktion i fare.
       Sådanne foranstaltninger skal gøres til genstand for en høring i den relevante
       risikogruppe, navnlig om hvordan foranstaltningerne imødegår de risici, der er
       afdækket i den fælles risikovurdering.
       4. De foranstaltninger, der vedtages i henhold til artikel 7a og denne artikels stk. 3,
       skal være nødvendige, klart definerede, gennemsigtige, forholdsmæssige,
       ikkediskriminerende og kontrollerbare, og de må ikke uretmæssigt forvride
       konkurrencen eller hindre det indre gasmarked i at fungere effektivt eller bringe
       gasforsyningssikkerheden i andre medlemsstater eller i Unionen i fare.
       Foranstaltningerne må ikke blokere eller begrænse grænseoverskridende kapacitet, der
DA                                               99                                                   DA
 ---pagebreak---    er tildelt i overensstemmelse med bestemmelserne i Kommissionens forordning (EU)
   2017/459.
   5. Afdækkes regionale risici, tilstræber medlemsstaterne i den relevante risikogruppe
   at nå til enighed i den regionale risikogruppe om målniveauet for lagerbeholdningerne
   i regionen for at sikre, at der tages højde for den afdækkede risiko for
   forsyningssikkerheden i tråd med den fælles risikoanalyse.
   Medlemsstaterne i den relevante risikogruppe søger at nå til enighed om fælles
   ordninger til finansiering af de foranstaltninger, som træffes i henhold til stk. 3, og
   som udvælges på grundlag af den fælles risikovurdering. Fordelingen af
   omkostningerne på medlemsstaterne skal være retfærdig og bygge på den analyse, der
   foretages i overensstemmelse med stk. 2. Hvis foranstaltningen finansieres gennem en
   afgift, må denne afgift ikke lægges på grænseoverskridende sammenkoblingspunkter.
   Kan medlemsstaterne ikke nå til enighed om fælles finansieringsordninger, kan
   Kommissionen vedtage en juridisk ikkebindende vejledning om de centrale elementer,
   der skal indgå i sådanne ordninger.
   6. Medlemsstaterne i den relevante risikogruppe aftaler en fælles koordineret
   procedure for at udtrække den lagrede gas, jf. stk. 3, i nødstilfælde som fastsat i artikel
   11, stk. 1. Den fælles koordinerede procedure omfatter proceduren i tilfælde af
   udtrækning af gas som led i de foranstaltninger, der koordineres af Kommissionen i
   tilfælde af en nødsituation på regionalt plan eller EU-niveau, jf. artikel 12, stk. 3.
   7. Efter den interne høring i den relevante risikogruppe, jf. stk. 3, hører
   medlemsstaterne        Gaskoordinationsgruppen.         Medlemsstaterne         underretter
   Gaskoordinationsgruppen om de fælles finansieringsordninger og udtræksprocedurer i
   stk. 5 og 6.
   8. De foranstaltninger, der følger af stk. 3, medtages i risikovurderingerne og, hvis det
   er relevant, i den forebyggende handlingsplan og nødplanen for den givne periode.
                                            Artikel 7c
                                EU-dækkende risikovurdering
   Som en overgangsbestemmelse supplerer alle medlemsstater senest seks måneder efter
   datoen for denne forordnings ikrafttræden de eksisterende fælles og nationale
   risikovurderinger og, hvis det er relevant, den forebyggende handlingsplan og
   nødplanen med det tillæg, som er påkrævet for at overholde artikel 7b, stk. 2-6. Disse
   ajourførte planer offentliggøres og meddeles Kommissionen efter proceduren i artikel
   8, stk. 7, og Kommissionen udsteder en henstilling, hvis forholdene omhandlet i
   artikel 8, stk. 8, foreligger, og den berørte kompetente myndighed tager denne i
   betragtning efter proceduren i artikel 8, stk. 9.
                                            Artikel 7d
                              Fælles indkøb til strategiske lagre
   1. Medlemsstaterne kan indføre en mekanisme for transmissionssystemoperatørers
   fælles indkøb af strategiske lagre som led i de forebyggende foranstaltninger til sikring
   af forsyningssikkerheden.
   Mekanismen udformes i overensstemmelse med EU-retten og konkurrencereglerne og
   på en sådan måde, at de strategiske lagre kan anvendes som led i de foranstaltninger,
DA                                         100                                                 DA
 ---pagebreak---         Kommissionen koordinerer i tilfælde af en nødsituation på regionalt plan eller EU-
        niveau, jf. artikel 12, stk. 3.
        Mekanismen skal være åben for deltagelse af alle transmissionssystemoperatører i
        Unionen, som ønsker at deltage, efter at den er oprettet.
        2. De deltagende medlemsstater underretter Kommissionen om, at de har til hensigt at
        indføre en sådan mekanisme. Underretningen skal indeholde de oplysninger, der er
        nødvendige for at vurdere overholdelsen af denne forordning, f.eks. den gasmængde,
        der       skal       indkøbes,      foranstaltningens    varighed,      de     deltagende
        transmissionssystemoperatører,          ledelsesordningerne,    driftsprocedurerne     og
        betingelserne for aktivering i en nødsituation. Den skal også specificere de forventede
        omkostninger og fordele.
        3. Kommissionen kan inden for en frist på tre måneder afgive udtalelse om, hvorvidt
        den påtænkte mekanisme er i overensstemmelse med denne forordning.
        Kommissionen underretter Gaskoordinationsgruppen om den modtagne underretning
        tillige med ACER, hvis dette er relevant. De deltagende medlemsstater tager størst
        muligt hensyn til Kommissionens udtalelse.
                                                   Artikel 7e
                       Rapportering om lagre og fælles indkøb til strategiske lagre
        Tre år efter denne forordnings ikrafttræden udarbejder Kommissionen en rapport om
        anvendelsen af artikel 7b, 7c og 7d og om erfaringer, fordele, omkostninger og
        eventuelle hindringer i forbindelse med udnyttelsen af muligheden for fælles indkøb til
        strategiske lagre."
   (9)    I artikel 8 foretages følgende ændringer:
          a) stk. 1 udgår
          b) stk. 3 affattes således:
          "3. De regionale kapitler skal indeholde passende og effektive grænseoverskridende
          foranstaltninger, herunder med hensyn til lagre og LNG, forudsat at der er indgået
          aftale mellem de medlemsstater, der gennemfører foranstaltningerne, fra den samme
          eller forskellige risikogrupper, som er berørt af foranstaltningen på grundlag af
          simuleringen omhandlet i artikel 7, stk. 1, og den fælles risikovurdering."
   (10)   I stk. 6 tilføjes følgende punktum:
          "Forslaget om samarbejde kan omfatte frivillig deltagelse i fælles indkøb af
          strategiske lagre, jf. artikel 7c."
   (11)   Følgende indsættes som en ny artikel 8a:
                                                  "Artikel 8a
                               Foranstaltninger angående cybersikkerheden
          1. Ved udarbejdelsen af de forebyggende handlingsplaner og nødplanerne skal
          medlemsstaterne overveje egnede foranstaltninger vedrørende cybersikkerhed.
DA                                                101                                             DA
 ---pagebreak---         2. Kommissionen kan vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel
        19      om       fastsættelse     af    gassektorspecifikke    bestemmelser       angående
        cybersikkerhedsrelaterede aspekter af grænseoverskridende gasstrømme, herunder
        bestemmelser vedrørende fælles mindstekrav, planlægning, overvågning,
        rapportering og krisestyring.
        3. Med udarbejdelsen af denne delegerede retsakt for øje arbejder Kommissionen tæt
        sammen med Den Europæiske Unions Agentur for Samarbejde mellem
        Energireguleringsmyndigheder (ACER), Agenturet for Cybersikkerhed (ENISA), det
        europæiske net af transmissionssystemoperatører for gas (ENTSOG) og et begrænset
        antal af de mest berørte interessenter samt enheder med eksisterende kompetencer på
        cybersikkerhedsområdet inden for rammerne af deres eget mandat, f.eks.
        cybersikkerhedsoperationscentre (SOC'er) og enheder, der håndterer IT-
        sikkerhedshændelser (CSIRT), som omhandlet i direktivet om net- og
        informationssystemers sikkerhed (NIS 2.0)."
   (12) I artikel 9 foretages følgende ændringer:
        a) i stk. 1 foretages følgende ændringer:
               i) litra e) affattes således:
                       "e) andre forebyggende foranstaltninger, der har til formål at imødegå de
                       risici, der er konstateret i risikovurderingen, jf. artikel 7a, stk. 1, som
                       f.eks. foranstaltninger, der vedrører behovet for at forbedre
                       sammenkoblingerne           mellem       nabomedlemsstater,         forbedre
                       energieffektiviteten yderligere, forebygge hamstring af kapacitet og
                       nedbringe gasefterspørgslen, og foranstaltninger vedrørende muligheden
                       for at diversificere gasforsyningsruter og -kilder og for regional
                       udnyttelse af eksisterende lager- og LNG-faciliteter, hvor dette er
                       relevant, for så vidt muligt at opretholde gasforsyningen for alle kunder"
               ii) litra k) affattes således:
                       "k)        oplysninger om alle offentlige serviceforpligtelser, der vedrører
                       gasforsyningssikkerheden,        herunder     forpligtelser     vedrørende
                       lagerkapacitet og strategiske lagre."
               iii) følgende litra i) tilføjes:
                       "i)        oplysninger om cybersikkerhedsrelaterede foranstaltninger som
                       omhandlet i artikel 8a."
   (13) I artikel 12, stk. 3, tilføjes følgende som litra d):
        "d) koordinere foranstaltningerne med henblik på fælles indkøb af strategiske lagre
        som omhandlet i artikel 7c."
   (14) I artikel 13 foretages følgende ændringer:
        a) stk. 3, 4 og 5 affattes således:
        "3. En solidaritetsforanstaltning skal være den sidste udvej og finder kun
        anvendelse, hvis den anmodende medlemsstat:
               a) har erklæret en nødsituation i henhold til artikel 11
               b) ikke har været i stand til at dække underskuddet i gasforsyningen til sine
               solidaritetsbeskyttede kunder på trods af anvendelsen af foranstaltningen
               omhandlet i artikel 11, stk. 3
DA                                               102                                                DA
 ---pagebreak---                c) har udtømt alle markedsbaserede foranstaltninger ("frivillige
               foranstaltninger"), alle ikkemarkedsbaserede foranstaltninger ("obligatoriske
               foranstaltninger") og øvrige foranstaltninger i sin nødplan
               d) har fremsat en udtrykkelig anmodning til Kommissionen og de kompetente
               myndigheder i samtlige de medlemsstater, med hvilke den er forbundet, enten
               direkte eller, jf. stk. 2, gennem et tredjeland, ledsaget af en beskrivelse af de
               gennemførte foranstaltninger, jf. nærværende stykkes litra b), og af et
               udtrykkeligt tilsagn om at ville betale rimelig og omgående kompensation til
               den medlemsstat, der yder solidaritet, jf. stk. 8.
        4. De medlemsstater, der modtager en anmodning om at yde en
        solidaritetsforanstaltning, giver tilbud herom på grundlag af frivillige
        foranstaltninger på efterspørgselssiden i så stort omfang og i så lang tid som muligt,
        inden der anvendes ikkemarkedsbaserede foranstaltninger.
        Hvis markedsbaserede foranstaltninger viser sig at være utilstrækkelige for den
        medlemsstat, som yder solidaritet, til at afhjælpe underskuddet i gasforsyningen til
        solidaritetsbeskyttede kunder i den anmodende medlemsstat, kan den medlemsstat,
        som yder solidaritet, indføre ikkemarkedsbaserede foranstaltninger for at opfylde de
        forpligtelser, der er fastsat i stk. 1 og 2.
         5. Hvis mere end én medlemsstat kan yde solidaritet til en anmodende medlemsstat,
        søger den anmodende medlemsstat efter høring af alle medlemsstater, der er
        forpligtede til at yde solidaritet, det mest fordelagtige tilbud på grundlag af
        omkostninger, leveringshastighed, pålidelighed og diversificering af gasleverancer.
        Er de disponible markedsbaserede tilbud utilstrækkelige til at dække den
        manglende gasforsyning til solidaritetsbeskyttede kunder i den anmodende
        medlemsstat, pålægges de medlemsstater, der er forpligtet til at yde solidaritet,
        at aktivere ikkemarkedsbaserede foranstaltninger."
        b) I stk. 10 tilføjes følgende afsnit:
               "Hvis en solidaritetsforanstaltning er ydet i overensstemmelse med stk. 1 og 2,
               skal det endelige kompensationsbeløb, som den anmodende medlemsstat har
               udbetalt, efterfølgende kontrolleres af den regulerende myndighed og/eller
               konkurrencemyndigheden i den ydende medlemsstat senest tre måneder efter
               ophævelsen af nødsituationen. Den anmodende medlemsstat høres og afgiver
               en udtalelse, når den efterfølgende kontrol er afsluttet. Efter høring af den
               anmodende medlemsstat har den myndighed, der foretager denne efterfølgende
               kontrol, ret til at kræve, at kompensationsbeløbet korrigeres, under
               hensyntagen til udtalelsen fra den anmodende medlemsstat. Konklusionerne af
               den efterfølgende kontrol forelægges Europa-Kommissionen, som tager hensyn
               til disse i sin rapport om nødsituationen, jf. artikel 14, stk. 3."
        c) stk. 14 affattes således:
               "14. Anvendeligheden af denne artikel berøres ikke, hvis medlemsstaterne
               ikke når til enighed om eller ikke færdiggør deres tekniske, retlige og
               finansielle ordninger. I en sådan situation, hvor en solidaritetsforanstaltning
               er påkrævet for at sikre gasforsyningen til solidaritetsbeskyttede kunder,
               finder ordningerne i (det nye) bilag IX som standard anvendelse på
               anmodningen om og leveringen af den relevante gas."
   (15) Artikel 14, stk. 3, første afsnit, affattes således:
DA                                               103                                             DA
 ---pagebreak---         "Efter en nødsituation forelægger den kompetente myndighed, der er omhandlet i stk.
        1, hurtigst muligt og senest seks uger efter ophævelsen af nødsituationen
        Kommissionen en detaljeret vurdering af nødsituationen og effektiviteten af de
        gennemførte foranstaltninger, herunder en vurdering af nødsituationens økonomiske
        konsekvenser, konsekvenserne for elsektoren og den bistand, der er ydet til eller
        modtaget fra Unionen og dens medlemsstater. Hvis det er relevant, skal
        vurderingen omfatte en udførlig beskrivelse af de omstændigheder, der førte til
        aktivering af den i artikel 13 omhandlede mekanisme, og på hvilke betingelser
        de manglende gasforsyninger blev modtaget, herunder den pris og den
        finansielle kompensation, der blev betalt, og — hvis det er relevant — årsagerne
        til, at solidaritetstilbuddene ikke blev accepteret, og/eller at gassen ikke blev
        leveret. Denne vurdering stilles til rådighed for Gaskoordinationsgruppen og tages i
        betragtning ved ajourføringerne af de forebyggende handlingsplaner og
        nødplanerne."
   (16) I artikel 19 foretages følgende ændringer:
        a) stk. 2, første punktum, affattes således:
               "Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 3, stk. 8, artikel 7, stk.
               5, artikel 8, stk. 5, og artikel 8a, stk. 2 (cybersikkerhed), tillægges
               Kommissionen for en periode på fem år fra den 1. november 2017."
        b) stk. 3, første punktum, affattes således:
               "3. Den i artikel 3, stk. 8, artikel 7, stk. 5, og artikel 8, stk. 5, og artikel 8a,
               stk. 2 (cybersikkerhed), omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid
               tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet."
        c) stk. 6, første punktum, affattes således:
               "6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 8, artikel 7, stk. 5,
               og artikel 8, stk. 5, og artikel 8a, stk. 2 (cybersikkerhed), træder kun i kraft,
               hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en
               frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-
               Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af
               denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre
               indsigelse."
   (17) I bilag VI foretages følgende ændringer:
        a) i punkt 5, litra a), andet afsnit, indsættes følgende led efter andet led
        "foranstaltninger med sigte på diversificering af gasforsyningsruter og -kilder"
               "— foranstaltninger med sigte på at forebygge hamstring af kapacitet"
        b) i punkt 11.3, litra a), andet afsnit, indsættes følgende led efter andet led
        "foranstaltninger med sigte på diversificering af gasforsyningsruter og -kilder"
               "— foranstaltninger med sigte på at forebygge hamstring af kapacitet"
   (18) Teksten i bilag II til nærværende forordning tilføjes som bilag IX til forordning (EU)
        2017/1938.
DA                                             104                                                     DA
 ---pagebreak---                                                                715/2009 (tilpasset)
                                           Artikel 6831
                                           Ophævelse
   Forordning (EF) nr.  715/2009 1775/2005ophæves med virkning fra den 3. marts 2011.
   Henvisninger til den ophævede forordning betragtes som henvisninger til nærværende
   forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag II.
                                           Artikel 6932
                                          Ikrafttræden
                                                               Berigtigelse, EUT L 229 af
                                                              1.9.2009, s. 29 (tilpasset)
                                                               nyt
   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske
   Unions Tidende.
   Den anvendes fra  januar 2023  den 3. marts 2011.
                                                               715/2009
   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
   Udfærdiget i Bruxelles, den […].
   På Europa-Parlamentets vegne                På Rådets vegne
   Formand                                     Formand
DA                                              105                                          DA
 ---pagebreak---                               FINANSIERINGSOVERSIGT
   1. FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME
      1.1. Forslagets/initiativets betegnelse
      1.2. Berørt(e) politikområde(r)
      1.3. Forslaget/initiativet vedrører:
      1.4. Mål
      1.4.1. Generelt/generelle mål
      1.4.2. Specifikt/specifikke mål
      1.4.3. Forventet/forventede resultat(er) og virkning(er)
      1.4.4. Resultatindikatorer
      1.5. Begrundelse for forslaget/initiativet
      1.5.1. Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt, herunder en detaljeret tidsplan
      for iværksættelsen af initiativet
      1.5.2. Merværdien ved et EU-tiltag (f.eks. som følge af koordineringsfordele,
      retssikkerhed, større effekt eller komplementaritet). Ved "merværdien ved et EU-
      tiltag" forstås her merværdien af EU's intervention i forhold til den værdi, som
      medlemsstaterne ville have skabt enkeltvis
      1.5.3. Erfaringer fra tidligere foranstaltninger af lignende art
      1.5.4. Forenelighed med den flerårige finansielle ramme og mulige synergivirkninger
      med andre relevante instrumenter
      1.5.5. Vurdering af de forskellige finansieringsmuligheder, der er til rådighed,
      herunder muligheden for omfordeling
      1.6. Forslagets/initiativets varighed og finansielle virkninger
      1.7. Planlagt(e) forvaltningsmetode(r)
      2.     FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
      2.1. Bestemmelser om overvågning og rapportering
      2.2. Forvaltnings- og kontrolsystem(er)
      2.2.1. Begrundelse         for      den/de      foreslåede       forvaltningsmetode(r),
      finansieringsmekanisme(r), betalingsvilkår og kontrolstrategi
      2.2.2. Oplysninger om de konstaterede risici og det/de interne kontrolsystem(er), der
      etableres for at afbøde dem
      2.2.3. Vurdering       af     og     begrundelse      for    kontrolforanstaltningernes
      omkostningseffektivitet (forholdet mellem kontrolomkostningerne og værdien af de
      forvaltede midler) samt vurdering af den forventede risiko for fejl (ved betaling og
      ved afslutning)
      2.3. Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder
DA                                           106                                               DA
 ---pagebreak---    3. FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
      3.1. Berørt(e) udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme og
      udgiftspost(er) på budgettet
      3.2. Forslagets anslåede finansielle virkninger for bevillingerne
      3.2.1. Sammenfatning af de anslåede virkninger for aktionsbevillingerne
      3.2.2. Anslåede resultater finansieret med aktionsbevillinger
      3.2.3. Sammenfatning af de anslåede virkninger for administrationsbevillingerne
      3.2.4. Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme
      3.2.5. Bidrag fra tredjemand
      3.3. Anslåede virkninger for indtægterne
DA                                         107                                        DA
 ---pagebreak---                                 FINANSIERINGSOVERSIGT "AGENTURER"
   1.       FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME
   1.1.     Forslagets/initiativets betegnelse
            Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fælles regler for de indre markeder for
            vedvarende gas, naturgas og brint (omarbejdning).
            Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om det indre marked for vedvarende
            gas, naturgas og brint (omarbejdning).
   1.2.     Berørt(e) politikområde(r)
            Politikområde: Energi
            Aktivitet: Den europæiske grønne pagt
   1.3.     Forslaget vedrører
            X en ny foranstaltning
             en ny foranstaltning som opfølgning på et pilotprojekt/en forberedende
            foranstaltning21
             en forlængelse af en eksisterende foranstaltning
             en sammenlægning af en eller flere foranstaltninger til en anden/en ny foranstaltning
   1.4.     Mål
   1.4.1.   Generelt/generelle mål
            Den europæiske grønne pagt og klimaloven indeholder et mål om, at Unionen skal blive
            klimaneutral senest i 2050 på en måde, der bidrager til europæisk konkurrenceevne, vækst og
            beskæftigelse. Målet om en reduktion af drivhusgasemissionerne på 55 % vurderes at
            udmønte sig i en andel af vedvarende energi på mellem 38 % og 40 %. Gasformige brændsler
            vil fortsat udgøre en vigtig andel af energimikset frem til 2050, hvilket gør det påkrævet at
            dekarbonisere gassektoren i kraft af en fremsynet udformning af konkurrencedygtige
            dekarboniserede gasmarkeder. Dette initiativ udgør en del af Fit for 55-pakken. Det omfatter
            udformningen af gasmarkedet, herunder brint. Skønt initiativet ikke i sig selv medvirker til
            dekarboniseringen, fjernes eksisterende lovgivningsmæssige hindringer, og der skabes et
            grundlag for, at dette kan ske på en omkostningseffektiv måde.
   1.4.2.   Specifikt/specifikke mål
            I de følgende specifikke mål fokuseres der på de mål, som søges opfyldt via bestemmelser, der
            forudsætter yderligere ressourcer til ACER og GD for Energi.
            Specifikt mål nr. 1:
   21
          Jf. finansforordningens artikel 58, stk. 2, litra a) hhv. b).
DA                                                         108                                    DA
 ---pagebreak---           Der etableres en lovgivningsmæssig ramme for en markedsbaseret udvikling af brintsektoren
          og brintnet.
          Specifikt mål nr. 2:
          Betingelserne for grænseoverskridende handel med naturgas forbedres under hensyntagen til,
          at vedvarende og kulstoffattige gasser spiller en voksende rolle, og forbrugerne opnår flere
          rettigheder.
          Specifikt mål nr. 3:
          Det sikres, at paneuropæiske enheder af netoperatører overholder EU-lovgivningen.
   1.4.3. Forventet/forventede resultat(er) og virkning(er)
          Angiv, hvilke virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgrupperne.
          De supplerende ressourcer giver ACER og GD for Energi mulighed for at varetage de
          opgaver, der er nødvendige for at opfylde deres mandat i henhold til EU-lovgivningen, jf.
          kravene i dette forslag.
   1.4.4. Resultatindikatorer
          Angiv indikatorerne til overvågning af fremskridt og resultater.
          Specifikt mål nr. 1:
          De forskellige markedsdeltageres udvikling af brintinfrastrukturen og den fælles udnyttelse
          heraf.
          Specifikt mål nr. 2:
          Omfanget af handel med vedvarende og kulstoffattige gasser og disses adgang til markederne
          (f.eks. mængder og antal forhandlere, udnyttelsesgrader for LNG-terminaler og de modtagne
          mængder af disse gasser).
          Specifikt mål nr. 3:
          Rettidig etablering af det europæiske net af netoperatører for brint og rettidig inddragelse af
          DSO'er for naturgas i EU DSO-enheden.
   1.5.   Begrundelse for forslaget/initiativet
   1.5.1. Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt, herunder en detaljeret tidsplan for
          iværksættelsen af initiativet
          I den følgende vurdering tages der for ACER's vedkommende hensyn til skønnene over
          ressourcebehovet til de nuværende opgaver i en nylig undersøgelse, som en uafhængig
          konsulent har foretaget for at fastslå ressourcebehovet for lignende, men yderligere opgaver,
          med en tilpasning for at undgå at overvurdere behovet. Det anførte antal fuldtidsækvivalenter
          for eksisterende opgaver er afrundede skøn over personalebehovet i 2023, men med en generel
          reduktion på 20 % for at tage hensyn til, at den metode, som konsulenten anvendte, var
DA                                                      109                                           DA
 ---pagebreak---    tilbøjelig til at overvurdere behovet, således som der er gjort rede for i Kommissionens
   udtalelse C(2021) 7024 af 5.10.2021 om udkastet til programmeringsdokument for Den
   Europæiske Unions Agentur for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for
   perioden 2022-2024 og om, hvorvidt ACER's finansielle og menneskelige ressourcer er
   tilstrækkelige. I denne finansieringsoversigt anlægges således et mere konservativt skøn over
   det påkrævede personale, end konsulenten gjorde.
   Selv om mængden af naturgas, der leveres til kunder i Unionen, gradvist vil falde, vil dette
   ikke føre til en reduktion af arbejdsbyrden i forbindelse med ACER's eksisterende opgaver i en
   overskuelig fremtid: For eksempel videreføres gennemførelsen af netreglerne for naturgas,
   uanset hvilke mængder der transporteres i nettet. Kompleksiteten vil endog øges i betragtning
   af den stadig større rolle, som iblanding af kulstoffattige gasser spiller. Desuden vil
   reguleringen af en ny sektor i form af et brintnet og et marked for ren brint blive føjet til
   ACER's liste over opgaver.
   Specifikt mål nr. 1:         Der etableres en lovgivningsmæssig ramme for en markedsbaseret
                                udvikling af brintsektoren og brintnet
   - Som det er tilfældet for elektricitet og naturgas, kræver udviklingen af en markedsbaseret
       brintsektor mere udførlige regler i form af netregler eller retningslinjer. Forslaget
       omfatter 9 beføjelser til at vedtage nye netregler eller retningslinjer vedrørende brint i form
       af kommissionsforordninger.
       I øjeblikket findes der 6 netregler eller retningslinjer, der er vedtaget som
       kommissionsforordninger i henhold til forordning (EF) nr. 715/2009 om gas eller medtaget
       som bilag til nærværende forordning. Konsulenten anslog, at ACER har brug for 7
       fuldtidsækvivalenter til at gennemføre dem. Erfaringerne med udvikling og gennemførelse
       af netregler og retningslinjer for naturgas kan anvendes, når lignende netregler og
       retningslinjer udarbejdes for brint (f.eks. kapacitetstildeling og interoperabilitet).
       Det anslås derfor, at der er behov for 5 fuldtidsækvivalenter til at udarbejde og derefter
       gennemføre de nye netregler og retningslinjer vedrørende brint. I betragtning af den
       gradvise udvikling af brintsektoren bør de yderligere fuldtidsækvivalenter gradvist
       indfases: 1 fuldtidsækvivalent om året fra 2023 og derefter.
   - ACER træffer også afgørelser om fordeling af omkostningerne til ny
       grænseoverskridende brintinfrastruktur og til løsninger, der fjerner restriktioner som
       følge af afvigende kvalitet af brint eller andre gasser. Konsulenten anslog, at der i
       forbindelse med en afgørelse fra ACER om grænseoverskridende omkostningsfordeling i
       henhold til TEN-E-forordningen 347/2013 i tilfælde af, at medlemsstaternes regulerende
       myndigheder ikke kan nå til enighed, er behov for ca. 3 fuldtidsækvivalenter i 6 måneder,
       og hvis en afgørelse påklages, er der behov for yderligere menneskelige ressourcer.
       Antages det, at der træffes en afgørelse hvert andet år, vil dette kræve yderligere 1
       fuldtidsækvivalent på det tidspunkt, hvor denne beslutningsbeføjelse sandsynligvis vil blive
       udløst (dvs. 2026) i kraft af den voksende betydning af brint og andre gasser end naturgas.
   - Et 4. bind (foruden engrosmarkedet for el, engrosmarkedet for naturgas og
       detailleddet/forbrugere) om brint skal føjes til ACER's markedsovervågningsrapport, og
       derved udvides omfanget af ACER's markedsovervågningsaktiviteter. I øjeblikket arbejder
       7-8 fuldtidsækvivalenter på disse tre eksisterende bind. Da brint bliver et nyt område for
       ACER, for hvilket der skal etableres interne aktiviteter, anslås det, at der bliver behov for
       yderligere 1 fuldtidsækvivalent fra forslagenes ikrafttræden og derudover 1
DA                                        110                                                  DA
 ---pagebreak---      fuldtidsækvivalent, når brintsektoren forventes at påbegynde sin udvikling til et
     paneuropæisk marked (dvs. ca. 2027).
   - I betragtning af den voksende betydning af brint og andre gasser end fossil gas er der
     behov for at udvide anvendelsesområdet for REMIT. Dette forudsætter i alt 5 yderligere
     fuldtidsækvivalenter, 2 fra og med 2024 og yderligere 3 fuldtidsækvivalenter, når
     udviklingen af et brintmarked påbegyndes, dvs. fra og med 2027. Disse 5
     fuldtidsækvivalenter vil kunne komme i betragtning til finansiering via gebyrer.
   Specifikt mål nr. 2:       Betingelserne for grænseoverskridende handel med naturgas
                              forbedres under hensyntagen til, at vedvarende og kulstoffattige
                              gasser spiller en voksende rolle, og forbrugerne opnår flere
                              rettigheder
   - Der er planlagt en ny kommissionsforordning om cybersikkerhed svarende til den, der
     gælder for elsektoren. I lyset af erfaringerne med, at ACER i gennemsnit har brug for 1
     fuldtidsækvivalent pr. netregel eller retningslinje, er der behov for yderligere 1
     fuldtidsækvivalent til cybersikkerhed fra forslagets ikrafttræden.
   - Der skal indføres en ny bestemmelse om, at netoperatører skal have særskilt regulerede
     aktivbaser for naturgas, brint og/eller elnet for at undgå krydssubsidiering. ACER får til
     opgave at udstede henstillinger til netoperatører og medlemsstaternes regulerende
     myndigheder om fastsættelse af aktivernes værdi og beregning af afgifterne for
     netbrugere og foretage en ajourføring heraf hvert andet år. ACER får også til opgave hvert
     4. år at offentliggøre en undersøgelse, der sammenligner effektiviteten af EU-
     transmissionssystemoperatørernes omkostninger. Med hensyn til den eksisterende
     rapport om bedste praksis for transmissions- og distributionstariffer i henhold til artikel 18,
     stk. 9, i forordning (EU) 2019/943 om elektricitet anslog konsulenten 0,4
     fuldtidsækvivalenter pr. år, hvilket er lidt mere, end det var tilfældet for den eksisterende
     rapport om kapacitetsbegrænsninger i gassammenkoblingspunkter. Ifølge forslaget
     reduceres hyppigheden af sidstnævnte rapport fra årligt til i princippet hvert andet år. Som
     følge heraf forventes yderligere 0,5 fuldtidsækvivalenter fra og med 2024 at være
     tilstrækkelige til at dække begge nye rapporteringsopgaver.
   - Dette forslag, der afspejler bestemmelserne i det omarbejdede direktiv (EU) 2019/944 om
     elektricitet, vil også styrke bestemmelserne for gasforbrugere. Disse bestemmelser bør
     modsvares af ACER's kapacitet til at overvåge forbrugerrettigheder og detailmarkeder, og
     ACER's team, der arbejder med sin årlige markedsovervågningsrapport, bør derfor styrkes
     med 0,5 fuldtidsækvivalenter fra det tidspunkt, hvor medlemsstaterne skal gennemføre
     bestemmelserne (dvs. 2024).
   Specifikt mål nr. 3:       Det sikres, at paneuropæiske enheder af netoperatører overholder
                              EU-lovgivningen
   - Med forslaget forbedres tilsynet med ENTSO-G (bestemmelserne vedrørende ENTSO-E
     afspejles), EU DSO-enhedens anvendelsesområde udvides til at omfatte
     distributionssystemoperatører for naturgas, og der oprettes et nyt europæisk net af
     netoperatører for brint.
     Oprettelsen af det europæiske net af netoperatører for brint og udvidelsen af EU DSO-
     enhedens anvendelsesområde skaber en spidsbelastning for ACER i det første år efter
DA                                      111                                                 DA
 ---pagebreak---              forslagets ikrafttræden efterfulgt af de regelmæssige overvågningsopgaver og mulige, om
             end sjældne, håndhævelsesforanstaltninger. 1 fuldtidsækvivalent forventes at være
             tilstrækkelig, og efter det første år forventes vedkommende også at arbejde med
             hovedovervågningsopgaven for så vidt angår det nye europæiske net af netoperatører for
             brint: vurderingen af den nye EU-dækkende netudviklingsplan.
          Disse ovennævnte yderligere fuldtidsækvivalenter omfatter ikke generalomkostninger.
          Anvendes et generalomkostningsforhold på ca. 25 % (lavere end i øjeblikket), er der behov for
          yderligere 5 fuldtidsækvivalenter. Kommissionens tidligere udtalelser om ACER's
          programmeringsdokumenter har taget det forhold op, at ACER's stillingsfortegnelse ikke
          indeholder bevillinger til personale, der udfører kontor- eller sekretariatsopgaver, og at ACER
          faktisk er afhængig af vikarer til at udføre sådanne opgaver. Disse fuldtidsækvivalenter i
          relation til generalomkostninger bør derfor være AST/SC'er for at rette op på denne situation,
          uden at dette indebærer yderligere byrder for EU-budgettet, da de vil erstatte vikarer.
          Af de i alt 21 fuldtidsækvivalenter vil op til 7 kunne komme i betragtning til finansiering via
          gebyrer (2 midlertidigt ansatte (AD), 3 kontraktansatte i ansættelsesgruppe IV og 2
          midlertidigt ansatte (AST/SC) som sekretariatsbistand til lederne af de to REMIT-afdelinger).
          Størstedelen af den ekstra arbejdsbyrde for EU-organerne vil påhvile ACER, men en
          brintsektor, som gradvist vil udvikle sig til et paneuropæisk marked, samt den øgede
          kompleksitet af nettet og markedet for naturgas som følge af den voksende forsyning med
          andre gasser end fossil gas, vil ligeledes øge arbejdsbyrden for GD for Energi. Ifølge et
          konservativt skøn er der behov for yderligere 1 fuldtidsækvivalent for at sikre en korrekt
          gennemførelse af de styrkede bestemmelser om forbrugerbeskyttelse. Med hensyn til
          engrosaspektet arbejder 8 fuldtidsækvivalenter på gasmarkederne (herunder netplanlægning og
          gaskvalitet). Tilføjelsen af brintrelaterede regler og den stigende kompleksitet i sektoren for
          naturgas forudsætter, at arbejdsstyrken multipliceres med en faktor 1,5, dvs. 4 yderligere
          fuldtidsækvivalenter med forskudt ansættelse over de kommende år i tråd med udviklingen i
          brintsektoren og den voksende markedsandel for andre gasser end fossil gas.
   1.5.2. Merværdien ved et EU-tiltag (f.eks. som følge af koordineringsfordele, retssikkerhed, større
          effekt eller komplementaritet). Ved "merværdien ved et EU-tiltag" forstås her merværdien af
          EU's intervention i forhold til den værdi, som medlemsstaterne ville have skabt enkeltvis
          Der findes i øjeblikket ingen regler på EU-niveau om regulering af særskilte brintnet
          eller -markeder I lyset af den nuværende indsats på EU-niveau og nationalt niveau for at
          fremme anvendelsen af vedvarende brint som erstatning for fossile brændsler vil
          medlemsstaterne blive tilskyndet til at vedtage regler for transport af brintspecifik infrastruktur
          på nationalt plan. Dette skaber risiko for fragmenterede lovgivningsmæssige rammer i hele
          EU, hvilket kan hæmme integrationen af nationale brintnet og -markeder og dermed hindre
          eller afskrække handel med brint på tværs af landegrænser.
          En harmonisering af reglerne for brintinfrastruktur på et senere tidspunkt (dvs. efter at den
          nationale lovgivning er på plads) vil påføre medlemsstaterne øgede administrative byrder og
          højere reguleringsomkostninger, og der skabes uvished for virksomhederne, navnlig når der er
          tale om langsigtede investeringer i brintproduktion og transportinfrastruktur.
DA                                              112                                                  DA
 ---pagebreak---           Det, at der skabes en lovgivningsmæssig ramme på EU-plan for særskilte brintnet
          og -markeder, forventes at fremme integrationen og sammenkoblingen af nationale
          brintmarkeder og -net. Regler på EU-niveau om planlægning, finansiering og drift af sådanne
          særskilte brintnet vil skabe forudsigelighed på lang sigt for potentielle investorer i denne type
          langsigtet infrastruktur, navnlig hvad angår grænseoverskridende sammenkoblinger (som
          ellers ville være underlagt forskellige og potentielt divergerende nationale lovgivninger).
          Med hensyn til biomethan er det i fraværet af et initiativ på EU-plan sandsynligt, at der i 2030
          stadig vil eksistere en uensartet lovgivning vedrørende adgang til engrosmarkeder,
          tilslutningsforpligtelser og koordineringsforanstaltninger mellem TSO og DSO. Uden en vis
          harmonisering på EU-niveau vil producenter af vedvarende og kulstoffattig gas ligeledes stå
          over for meget forskellige tilslutnings- og tilførselsomkostninger i EU, hvilket vil føre til ulige
          konkurrencevilkår.
          Uden yderligere lovgivning på EU-niveau vil medlemsstaterne fortsat anvende forskellige
          gaskvalitetsstandarder og -regler om brintblandingsniveauer, hvilket indebærer en risiko for
          begrænsninger        af     grænseoverskridende         flow     samt      markedssegmentering.
          Gaskvalitetsstandarderne vil fortsat primært være fastlagt ud fra kvalitetsparametrene for
          naturgas, hvilket hæmmer integrationen af vedvarende gasser i nettet.
          Alle disse aspekter vil sandsynligvis mindske den grænseoverskridende handel med
          vedvarende gasser, hvilket kan udmønte sig i en øget import af fossil gas. Anvendelsen af
          LNG-terminalerne og importen kan fortsat være begrænset til fossil gas, selv om der ikke ville
          være behov for at tilpasse LNG-terminaler, hvis der var adgang til konkurrencedygtig
          biomethan eller syntetisk metan fra kilder uden for EU.
   1.5.3. Erfaringer fra tidligere foranstaltninger af lignende art
          Erfaringerne med tidligere lovgivningsforslag har tydeliggjort, at ACER's personalebehov let
          undervurderes. Dette er især tilfældet, hvis lovgivningen indeholder bestemmelser om
          beføjelser med henblik på at vedtage mere detaljerede tekniske regler såsom netregler og
          retningslinjer i henhold til forordning (EU) 2019/943 om elektricitet. For at undgå en
          gentagelse af erfaringerne med den tredje pakke om det indre marked fra 2009, hvor en
          undervurdering af personalebehovet resulterede i en strukturel underbemanding (der først blev
          løst på en fyldestgørende måde med EU-budgettet for 2022), anslås personalebehovet i
          forbindelse med nærværende forslag for flere år ind i fremtiden, og der tages hensyn til den
          sandsynlige fremtidige udvikling såsom anvendelsen af beføjelser.
   1.5.4. Forenelighed med den flerårige finansielle ramme og mulige synergivirkninger med andre
          relevante instrumenter
          Dette initiativ indgår i Kommissionens arbejdsprogram for 2021 (COM(2020) 690 final) som
          en del af den europæiske grønne pagt og "Fit for 55"-pakken, og det vil bidrage til at opfylde
          målene om at reducere drivhusgasemissionerne med mindst 55 % senest i 2030 i forhold til
          1990-niveauet som fastsat i forordningen om den europæiske klimalov og til at opfylde EU-
          målet om at opnå klimaneutralitet senest i 2050.
DA                                              113                                                 DA
 ---pagebreak---    1.5.5. Vurdering af de forskellige finansieringsmuligheder, der er til rådighed, herunder muligheden
          for omfordeling
          Der er behov for de pågældende fuldtidsækvivalenter til at løse nye opgaver, samtidig med at
          de eksisterende opgaver ikke vil bortfalde inden for en overskuelig fremtid: En brintsektor
          forventes udviklet sideløbende med den fortsatte udnyttelse af naturgassystemet, og
          sidstnævnte bliver endog mere komplekst på grund af den øgede anvendelse af andre kilder til
          metan end fossil gas. De ekstra personalebehov vil derfor ikke kunne løses med en
          omrokering.
          I det omfang, det er juridisk muligt, vil yderligere fuldtidsækvivalenter blive finansieret af den
          eksisterende gebyrordning for ACER's opgaver inden for rammerne af REMIT.
DA                                              114                                                 DA
 ---pagebreak---    1.6.  Forslagets/initiativets varighed og finansielle virkninger
          Begrænset varighed
         –  Forslag/initiativ gældende fra [DD/MM]ÅÅÅÅ til [DD/MM]ÅÅÅÅ
         –  Finansielle virkninger fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ
         X ubegrænset varighed
         – iværksættelse med en indkøringsperiode fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ
         – derefter gennemførelse i fuldt omfang.
   1.7.  Planlagt(e) forvaltningsmetode(r)22
         X Direkte forvaltning ved Kommissionen via
         –  gennemførelsesorganer
          Delt forvaltning i samarbejde med medlemsstaterne
         X Indirekte forvaltning ved at overlade budgetgennemførelsesopgaver til:
          internationale organisationer og deres agenturer (angives nærmere)
          Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond
         X de organer, der er omhandlet i finansforordningens artikel 70 og 71
          offentligretlige organer
          privatretlige organer, der har fået overdraget offentlige tjenesteydelsesopgaver, i det
         omfang de har fået stillet tilstrækkelige finansielle garantier
          privatretlige organer, undergivet lovgivningen i en medlemsstat, som har fået overdraget
         gennemførelsen af et offentlig-privat partnerskab, og som har fået stillet tilstrækkelige
         finansielle garantier
          personer, der har fået overdraget gennemførelsen af specifikke aktioner i den fælles
         udenrigs- og sikkerhedspolitik i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og
         som er anført i den relevante basisretsakt
   Bemærkninger
   22
        Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og henvisninger til finansforordningen findes på webstedet
        BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.
DA                                               115                                                 DA
 ---pagebreak---    2.     FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
   2.1.   Bestemmelser om overvågning og rapportering
          Angiv hyppighed og betingelser.
          I henhold til finansforordningen skal ACER inden for rammerne af sit
          programmeringsdokument forelægge et årligt arbejdsprogram med nærmere oplysninger om
          ressourcer, både finansielle og menneskelige, for hver af de gennemførte aktiviteter.
          ACER rapporterer månedligt til GD for Energi om budgetgennemførelsen, herunder
          forpligtelser, og betalinger efter budgetafsnit og andelen af ledige stillinger opdelt på
          personalekategori.
          GD for Energi er desuden direkte repræsenteret i ACER's ledelsesorganer. GD for Energi vil
          via sine repræsentanter i bestyrelsen blive underrettet om dels anvendelsen af budgettet og
          dels stillingsfortegnelsen på hvert af sine møder i årets løb.
          Endelig er ACER, ligeledes i overensstemmelse med de finansielle bestemmelser, underlagt
          krav om årlig rapportering om aktiviteter og anvendelsen af ressourcer gennem bestyrelsen og
          dennes årlige aktivitetsrapport.
          De opgaver, der udføres direkte af GD for Energi, vil følge den årlige planlægnings- og
          overvågningscyklus, som gennemføres i Kommissionen og forvaltningsorganerne, herunder
          rapporteres resultaterne via den årlige aktivitetsrapport, der udarbejdes af GD for Energi.
   2.2.   Forvaltnings- og kontrolsystem(er)
   2.2.1. Begrundelse for den/de foreslåede             forvaltningsmetode(r), finansieringsmekanisme(r),
          betalingsvilkår og kontrolstrategi
          ACER vil skulle udvikle ny ekspertise, men det er ikke desto mindre mest
          omkostningseffektivt at tildele de nye opgaver inden for rammerne af dette forslag til et
          eksisterende agentur, der allerede arbejder med lignende opgaver.
          GD for Energi har fastlagt en kontrolstrategi med henblik på forvaltningen af sine forbindelser
          med ACER, som er en del af Kommissionens interne kontrolramme for 2017. ACER
          reviderede og vedtog sin egen interne kontrolramme i december 2018.
   2.2.2. Oplysninger om de konstaterede risici og det/de interne kontrolsystem(er), der etableres for at
          afbøde dem
          Den største risiko består i et fejlskøn med hensyn til den arbejdsbyrde, som følger af dette
          forslag, fordi det tilsigter at lette oprettelsen af en lovgivningsmæssig ramme på forhånd og
          ikke efter, at nationale tilgange er indført, og nye aktører og nye brændsler og brændstoffer
          (brint og andre "alternative gasser") i energisektoren er fremkommet. Denne risiko må
          accepteres, da det erfaringsmæssigt er meget vanskeligt at rette op på denne situation
          efterfølgende, hvis behovet for yderligere ressourcer ikke er indregnet i det oprindelige
          forslag.
          Denne risiko mindskes ved, at forslaget omfatter flere nye opgaver, eftersom arbejdsbyrden i
          forbindelse med nogle fremtidige opgaver kan være undervurderet, mens andre kan være
          overvurderet, hvilket i givet fald giver mulighed for en omfordeling fremover.
DA                                                116                                              DA
 ---pagebreak---    2.2.3.   Vurdering af og begrundelse for kontrolforanstaltningernes omkostningseffektivitet (forholdet
            mellem kontrolomkostningerne og værdien af de forvaltede midler) samt vurdering af den
            forventede risiko for fejl (ved betaling og ved afslutning)
   Tildelingen af yderligere opgaver til ACER's eksisterende mandat forventes ikke at medføre yderligere
   specifik kontrol hos ACER, og derfor vil forholdet mellem kontrolomkostningerne og værdien af de
   forvaltede midler forblive uændret.
   Tilsvarende vil de opgaver, der tildeles GD for Energi, hverken føre til yderligere kontrol eller til
   ændringer i kontrolomkostningernes andel.
DA                                                 117                                            DA
 ---pagebreak---      2.3.      Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder
               Angiv eksisterende eller påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger, f.eks. fra strategien til
               bekæmpelse af svig.
               ACER følger de decentraliserede EU-agenturers principper for bekæmpelse af svig i
               overensstemmelse med Kommissionens tilgang.
               ACER vedtog i marts 2019 en ny strategi for bekæmpelse af svig, som ophæver afgørelse
               13/2014 truffet af ACER's bestyrelse. Den nye strategi, der strækker sig over en treårig
               periode, bygger på følgende elementer: en årlig risikovurdering, forebyggelse og håndtering af
               interessekonflikter, interne bestemmelser om whistleblowing, politikken og proceduren for
               forvaltning af følsomme funktioner samt forholdsregler vedrørende etik og integritet.
               GD for Energi vedtog også en revideret strategi for bekæmpelse af svig i 2020. GD for
               Energis reviderede strategi for bekæmpelse af svig bygger på Kommissionens strategi for
               bekæmpelse af svig og en specifik risikovurdering, der foretages internt for at afdække de
               områder, der er mest sårbare over for svig, den allerede indførte kontrol, og de nødvendige
               foranstaltninger for at forbedre kapaciteten i GD for Energi med hensyn til at forebygge,
               afsløre og rette op på svig.
               ACER-forordningen såvel som de kontraktbestemmelser, der gælder for offentlige indkøb,
               sikrer, at audit og kontrol på stedet kan foretages af Kommissionen, herunder OLAF, under
               anvendelse af de standardbestemmelser, som OLAF anbefaler.
     3.        FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
     3.1.      Berørt(e) udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme og udgiftspost(er) på
               budgettet
                Eksisterende budgetposter
               I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og
               budgetposterne.
                                                                   Udgiftens
  Udgiftsomr                    Budgetpost                            art
                                                                                                        Bidrag
   åde i den
   flerårige                                                                       fra          fra          fra              iht.
  finansielle  Nummer                                                                                               finansforordningens
                                                                   OB/IOB23      EFTA-      kandidatlan  tredjeland   artikel 21, stk. 2,
    ramme                                                                        lande24       de25           e            litra b)
      02       02 10 06 og 02 03 02                                   OB        JA/NEJ       JA/NEJ       JA/NEJ          JA/NEJ
                Nye budgetposter, som der anmodes om
     23
              OB = opdelte bevillinger/IOB = ikke-opdelte bevillinger.
     24
              EFTA: Den Europæiske Frihandelssammenslutning.
     25
              Kandidatlande og, hvis det er relevant, potentielle kandidater på Vestbalkan.
DA                                                          118                                                           DA
 ---pagebreak---               I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og
              budgetposterne.
                                              Udgiftens
  Udgiftsomr               Budgetpost           art
                                                                            Bidrag
   åde i den
   flerårige                                                fra     fra          fra              iht.
  finansielle Nummer                                                                    finansforordningens
                                              OB/IOB     EFTA-  kandidatlan  tredjeland   artikel 21, stk. 2,
    ramme                                                 lande     de            e            litra b)
              [XX.YY.YY.YY]
                                                        JA/NEJ   JA/NEJ       JA/NEJ          JA/NEJ
DA                                       119                                                  DA
 ---pagebreak---    3.2.       Anslåede virkninger for udgifterne
   3.2.1.     Sammenfatning af de anslåede virkninger for udgifterne
                                                                                                                     i mio. EUR (tre decimaler)
      Udgiftsområde i den flerårige finansielle                  Strategiske europæiske investeringer — agenturet for samarbejde mellem
                                                         2
                        ramme                                    energireguleringsmyndigheder (ACER)
                                                                  År       År      År      År       År
               ACER                                                                                       I ALT
                                                                 2023     2024    2025    2026     2027
                                  Forpligtelser            (1)    0,690    0,994   1,380   1,614    1,918    6,596
 Budgetafsnit 1:
                                  Betalinger               (2)    0,690    0,994   1,380   1,614    1,918    6,596
                                  Forpligtelser           (1 a)
 Budgetafsnit 2:
                                  Betalinger              (2a)
 Budgetafsnit 3:                  Forpligtelser           (3 a)
                                  Betalinger              (3b)
                                                         =1+1a
                                  Forpligtelser            +3a    0,690    0,994   1,380   1,614    1,918    6,596
        Bevillinger I ALT
             for ACER                                    =2+2a
                                  Betalinger                      0,690    0,994   1,380   1,614    1,918    6,596
                                                          +3b
DA                                                                            120
 ---pagebreak---       Udgiftsområde i den flerårige finansielle
                                                           7    "Administrationsudgifter"
                          ramme
                                                                                                                  i mio. EUR (tre decimaler)
                                                                  År      År        År     År     År
                                                                                                        I ALT
                                                                 2023    2024      2025   2026   2027
                 GD: ENER
  Menneskelige ressourcer                                        0,152   0,304     0,304  0,456  0,760     1,976
  Andre administrationsudgifter
             I ALT GD ENER              Bevillinger
             Bevillinger I ALT
                                        (Forpligtelser i  alt =
      under UDGIFTSOMRÅDE 7             betalinger i alt)
                                                                  0,152   0,304     0,304  0,456  0,760     1,976
     i den flerårige finansielle ramme
                                                                                                                  i mio. EUR (tre decimaler)
                                                                  År      År        År     År     År
                                                                                                        I ALT
                                                                 2023    2024      2025   2026   2027
             Bevillinger I ALT          Forpligtelser             0,842   1,298     1,684  2,070  2,678     8,572
     under UDGIFTSOMRÅDE 1-7
     i den flerårige finansielle ramme  Betalinger                0,842   1,298     1,684  2,070  2,678     8,572
DA                                                                           121
 ---pagebreak---  3.2.2.      Anslåede virkninger for ACER's bevillinger
             – X Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af aktionsbevillinger
             –  Forslaget/initiativet medfører anvendelse af aktionsbevillinger som anført herunder:
                                                                                                                                                        Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (tre decimaler)
                                                        År                 År                År                       År            Indsæt så mange år som nødvendigt for at vise
                                                                                                                                                                                             I ALT
                                                        n                 n+1               n+2                      n+3                virkningernes varighed (jf. punkt 1.6)
          Angiv mål og
           resultater                                                                                   RESULTATER
                                       Gnsntl                                                                                                Om-                                        Antal
                                                          Om-               Om-                Om-                          Om-                               Om-              Om-               Omkost-
                                                Antal             Antal             Antal                    Antal                   Antal           Antal            Antal
                           Type26
                                       . om-
                                                          kost-             kost-              kost-                        kost-
                                                                                                                                             kost-
                                                                                                                                                              kost-            kost-
                                                                                                                                                                                       resulta
                                                                                                                                                                                                 ninger i
                                        kost-                                                                                                ninge                                      ter i
                                                         ninger            ninger             ninger                       ninger                            ninger           ninger                alt
                                       ninger                                                                                                  r                                         alt
             SPECIFIKT MÅL NR. 127
           - Resultat
           - Resultat
           - Resultat
           Subtotal for specifikt mål nr. 1
              SPECIFIKT MÅL NR. 2
           - Resultat
           Subtotal for specifikt mål nr. 2
            OMKOSTNINGER I ALT
 26
           Resultater er de produkter og tjenesteydelser, der skal leveres (f.eks.: antal finansierede studenterudvekslinger, antal km bygget vej osv.).
 27
           Som beskrevet i punkt 1.4.2 "Specifikt/specifikke mål".
DA                                                                                                     122                                                                                                    DA
 ---pagebreak---        3.2.3.      Anslåede virkninger for ACER's menneskelige ressourcer
       3.2.3.1. Sammenfatning
                   –  Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af administrationsbevillinger
                   – X Forslaget/initiativet medfører anvendelse af administrationsbevillinger som anført herunder:
       i mio. EUR (tre decimaler)
                            År        År        År          År         År
                                                                                 I ALT
                           2023      2024      2025        2026       2027
 Midlertidigt ansatte
         (AD)
                            0,456      0,760      0,912       1,064     1,216       4,408
Midlertidigt ansatte
(AST)
Midlertidigt ansatte
                            0,152      0,152      0,304       0,304     0,456       1,368
(AST/SC)
Kontraktansatte             0,082      0,082      0,164       0,246     0,246       0,820
   Udstationerede
 nationale eksperter
       I ALT                0,690      0,994      1,380       1,614     1,918       6,596
DA                                                                                 123                              DA
 ---pagebreak---        Personalebehov (fuldtidsækvivalenter):
                            År          År       År      År      År
                                                                        I ALT
                          2023         2024     2025    2026    2027
 Midlertidigt ansatte
         (AD)
                                3             6       7       8      10       10
Midlertidigt ansatte
(AST)
Midlertidigt ansatte
                                1             2       3       4       5        5
(AST/SC)
Kontraktansatte
(ansættelsesgruppe              1             2       3       3       6        6
IV)
    Udstationerede
  nationale eksperter
       I ALT                    5           10       13      15      21      21
DA                                                                        124    DA
 ---pagebreak---         Heraf finansieres via EU's bidrag28:
                               År           År          År           År           År
                                                                                              I ALT
                              2023         2024       2025          2026         2027
 Midlertidigt ansatte
         (AD)
                                    3           5             6            7            8              8
Midlertidigt ansatte
(AST)
Midlertidigt ansatte
                                    1           1             2            2            3              3
(AST/SC)
Kontraktansatte
(ansættelsesgruppe                  1           1             2            3            3              3
IV)
    Udstationerede
  nationale eksperter
        I ALT                       5           7            10           12           14            14
        28
                 Hvert år angiver ACER i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, i Kommissionens afgørelse (EU) 2020/2152 de omkostninger, herunder personaleomkostninger, som kan
                 komme i betragtning til finansiering via gebyrer, og forelægger resultatet heraf i sit udkast til programmeringsdokument. Kommissionen afgiver i overensstemmelse med
                 artikel 20 i forordning (EU) 2019/942 en udtalelse om ACER's udkast til programmeringsdokument, herunder agenturets forslag til, hvilke omkostninger der kan anses for at
                 komme i betragtning til finansiering via gebyrer, og mulighederne for derved at mindske byrden for EU-budgettet.
DA                                                                                               125                                                                                    DA
 ---pagebreak---   Den planlagte ansættelsesdato for fuldtidsækvivalenterne er den 1. januar i det pågældende år.
DA                                                                          126                  DA
 ---pagebreak---    3.2.3.2. Anslået behov for menneskelige ressourcer i det overordnede generaldirektorat
              –  Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige ressourcer
              – X Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer som
                 anført herunder:
                                                               Overslag angives i hele tal (eller med højst én decimal)
                                                                  År        År      År        År       År
                                                                 2023     2024     2025      2026    2027
                 Stillinger i stillingsfortegnelsen
                  (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)
                            20 01 02 01 og 20 01 02 02 (i
                            hovedsædet og i
                                                                   1         2       2         3       5
                            Kommissionens
                            repræsentationskontorer)
                            20 01 02 03 (i delegationerne)
                            01 01 01 01 (indirekte
                            forskning)
                            10 01 05 01 (direkte forskning)
                 Eksternt personale (i årsværk)29
                            20 02 01 (KA, UNE, V under
                            den samlede bevillingsramme)
                            20 02 03 (KA, LA, UNE, V og
                            JMD i delegationerne)
                                                -i
                            Budgetp             hovedsædet31
                            ost(er)
                            (angiv
                            nærmer              -i
                            e) 30               delegationern
                                                e
                            01 01 01 02 (KA, UNE, V –
                            indirekte forskning)
                            10 01 05 02 (KA, UNE, V –
                            direkte forskning)
                            Andre budgetposter (angiv
                            nærmere)
                            I ALT                                  1         2       2         3       5
   Der er tale om nye opgaver, for hvilke der p.t. ikke er ansat personale i GD for Energi. Personalebehovet kan
   muligvis dækkes ved hjælp af interne rokader i generaldirektoratet, eventuelt suppleret med yderligere
   29
            KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JMD:
            juniormedarbejdere i delegationerne.
   30
            Delloft for eksternt personale under aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster).
   31
            Primært for EU's samhørighedsfonde, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
            Landdistrikterne (ELFUL) og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond (EHFAF).
DA                                                         127                                                          DA
 ---pagebreak---    bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under
   hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
DA                                                         128                                                       DA
 ---pagebreak---        3.2.4.     Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme
                  –  Forslaget/initiativet er foreneligt med indeværende flerårige finansielle ramme.
                  – X Forslaget/initiativet kræver omlægning af det relevante udgiftsområde i den flerårige
                      finansielle ramme.
                  Gør rede for omlægningen med angivelse af de berørte budgetposter og de beløb, der er tale om.
                  – "Fit for 55" -initiativerne blev ikke taget i betragtning, da udgiftsområderne i FFR blev
                      beregnet. Da dette specifikke initiativ er nyt, vil det kræve omprogrammering både for så vidt
                      angår budgetposten til ACER og den budgetpost, der skal støtte den yderligere arbejdsbyrde i
                      GD for Energi. I det omfang de budgetmæssige virkninger af de yderligere menneskelige
                      ressourcer til ACER ikke kan dækkes af gebyrer eller af det nuværende EU-bidrag, vil de
                      blive dækket ved omfordeling fra andre budgetposter, der forvaltes af GD for Energi, for så
                      vidt angår ikkegebyrfinansierede ekstra fuldtidsækvivalenter, navnlig fra CEF-
                      energiprogrammets budgetpost 02 03 02, dog uden at skabe præcedens for anvendelsen af
                      CEF-midler.
                  –  Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet anvendes, eller at den flerårige
                      finansielle ramme revideres32.
                  Gør rede for behovet med angivelse af de berørte udgiftsområder og budgetposter og de beløb, der er tale om.
       3.2.5.     Bidrag fra tredjemand
                  – Forslaget/initiativet indeholder ikke bestemmelser om samfinansiering med tredjemand.
                  – Forslaget/initiativet indeholder bestemmelser om samfinansiering, jf. følgende overslag:
                                                                                                           i mio. EUR (tre decimaler)
                                                                                  Indsæt så mange år som
                                    År         År          År         År           nødvendigt for at vise
                                                                                                                      I alt
                                    n         n+1         n+2        n+3      virkningernes varighed (jf. punkt
                                                                                            1.6)
 Angiv det organ,         der
 deltager                    i
 samfinansieringen
 Samfinansierede
 bevillinger I ALT
       32
                Jf. artikel 12 og 13 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 2093/2020 af 17. December 2020 om fastlæggelse af den
                flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027.
DA                                                            1                                                           DA
 ---pagebreak---          3.3.       Anslåede virkninger for indtægterne
                    – X Forslaget/initiativet har ingen finansielle virkninger for indtægterne
                    –  Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger:
                            –                for egne indtægter
                            –                for andre indtægter
                            –         Angiv, om indtægterne er formålsbestemte
                                                                                                                     i mio. EUR (tre decimaler)
                                                                          Forslagets/initiativets virkninger33
                              Bevillinger til
                                rådighed i
 Indtægtspost på budgettet                                                                         Indsæt så mange år som nødvendigt for at
                              indeværende         År          År          År            År
                               regnskabsår                                                            vise virkningernes varighed (jf. punkt
                                                  n          n+1         n+2           n+3
                                                                                                                       1.6)
 Artikel …
                    For diverse indtægter, der er formålsbestemte, angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der berøres.
                    Det oplyses, hvilken metode der er benyttet til at beregne virkningerne for indtægterne.
         33
                   Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told og sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs. bruttobeløb,
                   hvorfra der er trukket opkrævningsomkostninger på 20 %.
DA                                                                2                                                                    DA
 ---pagebreak---                                                       BILAG
                            til FINANSIERINGSOVERSIGTEN
                                           Forslagets/initiativets betegnelse:
   Gasforordningen (herunder ændringer af ACER-forordningen)
   1. PERSONALEBEHOV OG PERSONALEOMKOSTNINGER
   2. ANDRE ADMINISTRATIONSUDGIFTER
   3. ADMINISTRATIVE OMKOSTNINGER I ALT
   4. ANVENDTE METODER TIL BEREGNING AF OMKOSTNINGSOVERSLAG
                  4.1. MENNESKELIGE RESSOURCER
                  4.2. ANDRE ADMINISTRATIONSUDGIFTER
   Finansieringsoversigten skal være ledsaget af dette bilag, når høringen af andre tjenestegrene påbegyndes.
   Datatabellerne er brugt som kilde til tabellerne i finansieringsoversigten. De er udelukkende til intern brug i
   Kommissionen.
DA                                                   3                                                    DA
 ---pagebreak---         1.        Personaleomkostninger
                                   Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige ressourcer
                                  X Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer som anført herunder:
                                                                                                                                                                            i mio. EUR (tre decimaler)
     UDGIFTSOMRÅDE 7                     2023                  2024                  2025                  2026                  2027                  2028                  2029                  2030
   i den flerårige finansielle
                                  Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger
             ramme
 Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)
20 01 02 01 - i              AD      1                     2                     2                     3                     5       0,760
hovedsædet        og     i                   0,152                 0,304                 0,304                 0,456
Kommissionens
repræsentationskontorer      AST
                               AD
20 01 02 03 - EU-
delegationer
                             AST
 Eksternt personale 34
20 02 01 og 20 02 02 –       KA
Eksternt personale – i
hovedsædet             og   UNE
Kommissionens
repræsentationskontorer       V
20 02 03 – Eksternt          KA
personale       -     EU-
delegationer                  LA
        34
                  KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JMD: juniormedarbejdere i delegationerne.
DA                                                                                                          4                                                                                                     D
 ---pagebreak---                                UNE
                                 V
                               JMD
   Andre      budgetposter
   (angiv nærmere)
       Subtotal HR –
                                         1                       2                       2                       3                        5        0,760
   UDGIFTSOMRÅDE 7                               0,152                   0,304                    0,304                    0,456
                  Der er tale om nye opgaver, for hvilke der p.t. ikke er ansat personale i GD for Energi. Personalebehovet kan muligvis dækkes ved hjælp af interne rokader i generaldirektoratet,
                  eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige
                  begrænsninger.
   Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7                       2023                    2024                    2025                    2026                    2027                  2028                  2029                  2030
   i den flerårige finansielle ramme       Årsværk   Bevillinger   Årsværk   Bevillinger   Årsværk   Bevillinger   Årsværk    Bevillinger  Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger
 Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)
01 01 01 01 Indirekte forskning35     AD
01 01 01 11 Direkte forskning
                                     AST
Andet (bedes angivet nærmere)
 Eksternt personale36
Eksternt                              KA
                      -          i
personale             hovedsædet
finansieret over                     UNE
          35
                     Vælg den relevante budgetpost, eller angiv om nødvendigt en anden. Hvis der er tale om flere budgetposter, bør personalet differentieres efter hver af de pågældende
                     budgetposter.
          36
                     KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JMD: juniormedarbejdere i delegationerne.
  DA                                                                                                                  5                                                                                                            D
 ---pagebreak--- aktionsbevillinger
                                        V
(tidligere       BA-
poster).
                                        KA
                                        LA
                       - i EU-
                                       UNE
                       delegationer
                                        V
                                       JMD
01 01 01 02 Indirekte forskning         KA
01 01 01 12 Direkte forskning
                                       UNE
Andet          (bedes       angivet
nærmere)37                              V
Andre budgetposter relateret til
menneskelige ressourcer (angiv
nærmere)
    Subtotal HR – uden for
      UDGIFTSOMRÅDE 7
 Menneskelige ressourcer i                      1                     2                     2                    3                    5       0,760
           alt (alle FFR-                               0,152                 0,304                0,304                  0,456
        udgiftsområder)
                    Der er tale om nye opgaver, for hvilke der p.t. ikke er ansat personale i GD for Energi. Personalebehovet kan muligvis dækkes ved hjælp af interne rokader i generaldirektoratet,
                    eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige
                    begrænsninger.
           37
                      Vælg den relevante budgetpost, eller angiv om nødvendigt en anden. Hvis der er tale om flere budgetposter, bør personalet differentieres efter hver af de pågældende
                      budgetposter.
   DA                                                                                                             6                                                                                       D
 ---pagebreak---         2.        Andre administrationsudgifter
                                      X Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af administrationsbevillinger
                                       Forslaget/initiativet medfører anvendelse af administrationsbevillinger som anført herunder:
                                                                                                                                                             i mio. EUR (tre decimaler)
                UDGIFTSOMRÅDE 7
                                                              År n38             År n+1          År n+2           År n+3            År n+4           År n+5           År n+7            I alt
           i den flerårige finansielle ramme
I hovedsædet eller inden for EU's område:
20 02 06 01 — Udgifter til tjenesterejser og
repræsentation
20 02 06 02 — Udgifter til konferencer og møder
20 02 06 03 — Udvalgsmøder39
20 02 06 04 — Undersøgelser og konsultationer
20 04 — IT-udgifter (institutionelle)40
Andre budgetposter, ikke relateret til menneskelige
ressourcer (angives hvis relevant)
I EU-delegationer
20 02 07 01 — Udgifter til tjenesterejser og
        38
                  År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet påbegyndes. Erstat "n" med det forventede første gennemførelsesår (f.eks.: 2021). Dette gælder også for de
                  efterfølgende år.
        39
                  Angiv, hvilken type udvalg det drejer sig om, og hvilken gruppe udvalget tilhører.
        40
                  Udtalelse fra GD DIGIT — et IT-investeringsteam er nødvendigt (se retningslinjerne for finansiering af IT, C(2020) 6126 final af 10.9.2020, s. 7).
 DA                                                                                                     7
 ---pagebreak--- repræsentation
20 02 07 02 — Efteruddannelse
20 03 05 — Infrastruktur og logistik
Andre budgetposter, ikke relateret til menneskelige
ressourcer (angives hvis relevant)
         Subtotal andre — UDGIFTSOMRÅDE 7
              i den flerårige finansielle ramme
                                                                                                                                                                 i mio. EUR (tre decimaler)
               Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7
                                                                  År n41             År n+1          År n+2          År n+3           År n+4            År n+5            År n+7            I alt
               i den flerårige finansielle ramme
 Udgifter til teknisk og administrativ bistand (omfatter ikke
 eksternt personale) finansieret over aktionsbevillinger
 (tidligere BA-poster):
     - i hovedsædet
     - i EU-delegationer
 Andre forskningsrelaterede administrationsudgifter
 Policy-IT-udgifter til operationelle programmer42
           41
                      År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet påbegyndes. Erstat "n" med det forventede første gennemførelsesår (f.eks.: 2021). Dette gælder også for de
                      efterfølgende år.
 DA                                                                                                         8
 ---pagebreak--- Institutionelle IT-udgifter til operationelle programmer43
Andre budgetposter, ikke relateret til menneskelige
ressourcer (angives hvis relevant)
 Subtotal andre – Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7
            i den flerårige finansielle ramme
  Andre administrationsudgifter i alt (alle FFR-
                     udgiftsområder)
         42
                    Udtalelse fra GD DIGIT — et IT-investeringsteam er nødvendigt (se retningslinjerne for finansiering af IT, C(2020) 6126 final af 10.9.2020, s. 7).
         43
                    Denne post omfatter lokale administrative systemer og bidrag til samfinansiering af institutionelle IT-systemer (se retningslinjerne for IT-finansiering,
                    C(2020) 6126 final af 10.9.2020).
DA                                                                                                9
 ---pagebreak---         3.        Administrative omkostninger i alt (alle udgiftsområder i FFR)
                                                                                                                                                                  i mio. EUR (tre decimaler)
                   Sammenfatning                                 2023               2024             2025              2026             2027              2028            2029            2030
Udgiftsområde 7 — Menneskelige ressourcer                       0,152              0,304           0,304              0,456            0,760
Udgiftsområde 7 — Andre administrationsudgifter
               Subtotal udgiftsområde 7                         0,152              0,304           0,304              0,456            0,760
Uden for udgiftsområde 7 — Menneskelige ressourcer
Uden       for    udgiftsområde      7      —      Andre
administrationsudgifter
           Subtotal andre udgiftsområder
                           I ALT
         UDGIFTSOMRÅDE 7 og Uden for                            0,152              0,304            0,304             0,456            0,760
                 UDGIFTSOMRÅDE 7
                Der er tale om nye opgaver. Behovet for administrationsbevillinger kan muligvis dækkes ved hjælp af en omfordeling af budgetmidler i generaldirektoratet, eventuelt suppleret
  med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
        4.
DA                                                                                                           10
 ---pagebreak---    4.          Anvendte metoder til beregning af omkostningsoverslag
   4.1          Menneskelige ressourcer
         Denne del beskriver beregningsmetoden til vurdering af de menneskelige ressourcer, der anses for at være
      nødvendige (forventet arbejdsbyrde, herunder særlige job (Sysper 2 work profiles), personalekategorier og de
                                              tilsvarende gennemsnitlige omkostninger)
   UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme
                    Bemærk: De gennemsnitlige omkostninger for hver personalekategori i hovedsædet kan ses på BudgWeb:
                       https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/pre/legalbasis/Pages/pre-040-020_preparation.aspx
    Tjenestemænd og midlertidigt ansatte
   Fra 1 til 5 AD-stillinger med henblik på at overvåge forordningens gennemførelse:
   - tilsyn og koordinering med ACER
   - etablering af en lovgivningsmæssig ramme for en markedsbaseret udvikling af brintsektoren og brintnet
   - etablering af de fornødne retlige rammer for at forbedre betingelserne for grænseoverskridende handel med gas under
   hensyntagen til, at vedvarende og kulstoffattige gasser spiller en voksende rolle, og forbrugerne opnår flere rettigheder
   - sikring af, at paneuropæiske enheder af netoperatører overholder EU-lovgivningen
   De gennemsnitlige omkostninger findes i noten Ares(2020)7207955.
    Eksternt personale
   Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme
    Kun stillinger finansieret over forskningsbudgettet
    Eksternt personale
   4.2         Andre administrationsudgifter
                               Oplys nærmere om den beregningsmetode, der anvendes for hver budgetpost,
               herunder de underliggende antagelser (f.eks. antal møder om året, gennemsnitlige omkostninger m.v.)
   UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme
DA                                                                  11                                                       DA
 ---pagebreak---    Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme
DA                                                    12      DA
 ---documentbreak---                     EUROPA-
                    KOMMISSIONEN
                                           Bruxelles, den 15.12.2021
                                           COM(2021) 804 final
                                           ANNEXES 1 to 4
                                 BILAG
                                    til
          Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning
        om det indre marked for vedvarende gas, naturgas og brint
   {SEC(2021) 431 final} - {SWD(2021) 455 final} - {SWD(2021) 456 final} -
               {SWD(2021) 457 final} - {SWD(2021) 458 final}
DA                                                                         DA
 ---pagebreak---                                                 BILAG I
                                       RETNINGSLINJER FOR
                                                                  nyt
   1.       OPLYSNINGER, DER SKAL OFFENTLIGGØRES OM DEN METODE, SOM ANVENDES TIL
            AT FASTLÆGGE TRANSMISSIONSSYSTEMOPERATØRENS REGULEREDE INDTÆGTER
   Den regulerende myndighed eller transmissionssystemoperatøren, alt efter hvad den
   regulerende myndighed fastsætter, offentliggør følgende oplysninger forud for tarifperioden.
   Disse oplysninger gives særskilt for transmissionsaktiviteter, hvis
   transmissionssystemoperatøren indgår i en større kommerciel enhed eller et holdingselskab.
   1.       Den enhed, der er ansvarlig for at beregne, fastlægge og godkende metodens
            forskellige komponenter.
   2.       En beskrivelse af metoden, herunder mindst en redegørelse for:
            a)    den overordnede metode, f.eks. indtægtsloft, hybrid, kostpris plus avance eller
                  benchmarking af tariffer
            b)    metoden til at fastslå det regulerede aktivgrundlag (RAB), herunder:
                  i)    metode til at bestemme den oprindelige (primo) værdi af aktiverne som
                        anvendt, når reguleringen påbegyndes, og når nye aktiver indgår i det
                        regulerede aktivgrundlag
                  ii)   metode til at revurdere aktiverne
                  iii)  redegørelse for udviklingen i aktivernes værdi
                  iv)   behandling af dekommissionerede aktiver
                  v)    afskrivningsmetode, som anvendes på det regulerede aktivgrundlag,
                        herunder eventuelle ændringer i værdierne
            c)    metoden til at fastslå kapitalomkostningerne
            d)    metoden til at bestemme de samlede udgifter (TOTEX) eller, hvis det er
                  relevant, driftsudgifterne (OPEX) og kapitaludgifterne (CAPEX)
            e)    metoden, der anvendes til at bestemme omkostningseffektiviteten, hvis det er
                  relevant
            f)    metoden, der anvendes til at fastslå inflationen
            g)    metoden til at bestemme præmier og incitamenter, hvis det er relevant
            h)    omkostninger, der ikke kan kontrolleres
            i)    tjenesteydelser, der leveres internt i holdingselskabet, hvis det er relevant.
   3.       Værdierne af de parametre, der anvendes i metoden:
            a)    de detaljerede værdier af de parametre, der er en del af
                  egenkapitalomkostningerne og gældsomkostningerne, eller de vægtede
                  gennemsnitlige kapitalomkostninger udtrykt i procent
DA                                                  1                                             DA
 ---pagebreak---             b)     afskrivningsperioder i år, der gælder særskilt for rørledninger og kompressorer
            c)     ændringer med hensyn til afskrivningsperioden eller fremskyndelsen af
                   afskrivningerne på aktiver
            d)     effektivitetsmål i procent
            e)     inflationsindekser
            f)     præmier og incitamenter.
   4.       Værdien af de omkostninger og udgifter, der ligger til grund for fastsættelsen af de
            tilladte eller tilstræbte indtægter i den lokale valuta og i euro, af:
            a)     det regulerede aktivgrundlag opdelt på aktivtype og specificeret pr. år indtil det
                   er fuldt afskrevet, herunder:
            b)     investeringer, der føjes til det regulerede aktivgrundlag, opdelt på aktivtype
            c)     afskrivningen opdelt på aktivtype indtil aktiverne er fuldt afskrevet
            d)     kapitalomkostningerne,          herunder       egenkapitalomkostningerne       og
                   gældsomkostningerne
            e)     driftsudgifter
            f)     præmier og incitamenter angivet særskilt pr. post.
   5.       De finansielle indikatorer, som transmissionssystemoperatøren skal have forelagt.
            Indgår transmissionssystemoperatøren i et større holdingselskab eller andet selskab,
            angives disse værdier særskilt for transmissionssystemoperatøren, herunder:
            a)     resultat før renter, skat og af- og nedskrivninger (EBITDA)
            b)     resultat før renter og skatter (EBIT)
            c)     forrentning af aktiver I (ROA) = EBITDA/RAB
            d)     forrentning af aktiver II (ROA) = EBIT/RAB
            e)     egenkapitalforrentning (ROE) = egenkapital/overskud
                   aa)      forrentning af den investerede kapital (RoCE)
                   bb)      gearingsgrad
                   cc)      nettogæld / (nettogæld + egenkapital)
                   dd)      nettogæld / EBITDA.
            Den regulerende myndighed eller transmissionssystemoperatøren forelægger en
            forenklet tarifmodel, som omfatter metodens disaggregerede parametre og værdier,
            og som gør det muligt at genberegne transmissionssystemoperatørens tilladte eller
            tilstræbte indtægter.
                                                                   715/2019 (tilpasset)
   Adgangstjenester for tredjepart hos transmissionssystemoperatører
   1. Transmissionssystemoperatører skal tilbyde uafbrydelige og afbrydelige tjenester af ned til
   en dags varighed.
DA                                                    2                                               DA
 ---pagebreak---    2. Harmoniserede transportaftaler og fælles regler for netadgang skal udformes således, at de
   letter handel med og genudnyttelse af kapacitet, som der er indgået aftale om med netbrugere,
   uden at det hindrer frigørelsen af kapacitet.
   3. Transmissionssystemoperatører skal udvikle regler for netadgang og harmoniserede aftaler
   efter passende høring af netbrugerne.
   4. Transmissionssystemoperatører skal indføre standardiserede procedurer for nominering og
   renominering. De skal udvikle informationssystemer og elektroniske kommunikationsmidler
   med henblik på at give netbrugere fyldestgørende oplysninger og forenkle transaktioner,
   såsom nominering, indgåelse af aftaler om kapacitet og overførsel af kapacitetsrettigheder
   mellem netbrugere.
   5. Transmissionssystemoperatører skal harmonisere formaliserede anmodningsprocedurer og
   svarfrister i overensstemmelse med bedste praksis inden for sektoren, med det mål at reducere
   svarfristerne. De skal senest den 1. juli 2006 stille internetbaserede systemer til rådighed til
   reservation og bekræftelse af kapacitet, samt indføre procedurer for nominering og
   renominering, efter høring af de relevante netbrugere.
   6. Transmissionssystemoperatører må ikke afkræve netbrugerne særskilte gebyrer for
   anmodninger om oplysninger og transaktioner i forbindelse med deres transportaftaler, som
   gennemføres efter standardregler og procedurer.
   7. Der kan dog kræves betaling for anmodninger om oplysninger, der medfører
   ekstraordinære eller urimeligt høje udgifter, såsom gennemførlighedsundersøgelser, forudsat
   at gebyrerne kan begrundes på behørig vis.
   8. Transmissionssystemoperatører skal samarbejde med andre transmissionssystemoperatører
   om at koordinere vedligeholdelsen af deres respektive net for at bringe afbrydelser i
   tjenesterne til netbrugere og transmissionssystemoperatører inden for andre områder ned på et
   minimum og for at sikre, at alle nyder samme fordele hvad angår forsyningssikkerhed,
   herunder i forbindelse med transit.
   9. Transmissionssystemoperatører skal mindst en gang om året inden en på forhånd fastsat
   frist offentliggøre alleplanlagte vedligeholdelsesperioder, der kan påvirke netbrugerne
   rettigheder ifølge transportaftaler, samt tilhørende driftsrelaterede oplysninger med
   tilstrækkeligt forudgående varsel. Dette krav omfatter også hurtig og ikkediskriminerende
   offentliggørelse af eventuelle ændringer i de planlagte vedligeholdelsesperioder og
   meddelelse om uforudsete vedligeholdelsesarbejder, så snart transmissionssystemoperatøren
   råder over disse oplysninger. I vedligeholdelsesperioder skal transmissionssystemoperatørerne
   jævnligt offentliggøre ajourførte oplysninger om, hvor lang tid vedligeholdelsesarbejdet
   forventes at tage, og hvilke virkninger det forventes at have.
   611.      Transmissionssystemoperatører skal dagligt føre protokol over det igangværende
             vedligeholdelsesarbejde og de afbrydelser i gasstrømmen, der forekommer, og stille
             protokollen til rådighed for den kompetente myndighed efter anmodning.
             Oplysningerne skal også stilles til rådighed på anmodning af parter, der berøres af
             eventuelle afbrydelser.
DA                                                  3                                               DA
 ---pagebreak---    2.     PRINCIPPER     FOR KAPACITETSTILDELING OG PROCEDURER FOR HÅNDTERING AF
          KAPACITETSBEGRÆNSNINGER HOS TRANSMISSIONSSYSTEMOPERATØRER OG DERES
          ANVENDELSE I TILFÆLDE AF AFTALEMÆSSIGE KAPACITETSBEGRÆNSNINGER
   2.1.   Principper for kapacitetstildeling og procedurer for                     håndtering      af
          kapacitetsbegrænsninger hos transmissionssystemoperatører
   1.     Mekanismerne for kapacitetstildeling og procedurerne for håndtering af
          kapacitetsbegrænsninger skal lette udviklingen af konkurrence og likvid handel med
          kapacitet, og de skal være forenelige med markedsmekanismerne, herunder
          spotmarkeder og handelspladser. De skal være fleksible og kunne tilpasses efter
          skiftende markedsforhold.
   2.     Disse mekanismer og procedurer skal tage hensyn til integriteten i det pågældende
          system såvel som til forsyningssikkerheden.
   3.     Disse mekanismer og procedurer må hverken stå i vejen for nye markedsdeltagere
          eller skabe urimelige hindringer for indtrængen på markedet. De må ikke forhindre
          markedsdeltagere, herunder nye markedsdeltagere og virksomheder med en lille
          markedsandel, i at konkurrere effektivt.
   4.     Disse mekanismer og procedurer skal give passende økonomiske signaler med
          henblik på en effektiv og maksimal udnyttelse af den tekniske kapacitet og fremme
          investeringer i ny infrastruktur.
   5.     Netbrugere skal orienteres om forhold, som kan indvirke på adgangen til den aftalte
          kapacitet. Oplysninger om afbrydelse bør svare til de oplysninger, der er til rådighed
          for transmissionssystemoperatøren.
   6.     Hvis der opstår vanskeligheder med at opfylde kontraktlige leveringsforpligtelser
          som følge af systemets integritet, bør transmissionssystemoperatørerne underrette
          netbrugerne og straks finde en ikkediskriminerende løsning.
          Transmissionssystemoperatørerne skal høre netbrugerne om procedurer, inden de
          iværksættes, og indgå aftaler om dem med den regulerende myndighed.
   2.2.   Procedurer for håndtering af kapacitetsbegrænsninger                      i  tilfælde    af
          aftalemæssige kapacitetsbegrænsninger
   2.2.1. Almindelige bestemmelser
   1.     Bestemmelserne i afsnit 2.2 anvendes på sammenkoblingspunkter mellem
          indfødnings-udtags-systemer, der støder op til hinanden, uanset om de er fysiske eller
          virtuelle, og uanset om de er beliggende mellem to eller flere medlemsstater eller
          inden for den samme medlemsstat, hvis der gælder procedurer for
          kapacitetsreservation på disse punkter. De kan også finde anvendelse på
          indfødningspunkter fra og udtagspunkter til tredjelande, hvis den pågældende
          nationale regulerende myndighed har truffet afgørelse om det. Udtagspunkter til
          slutforbrugerne og til distributionsnet, indfødningspunkter fra LNG-terminaler og
          produktionsanlæg samt indfødnings-udtags-punkter fra og til lagerfaciliteter er ikke
          omfattet af bestemmelserne i afsnit 2.2.
   2.     På grundlag af de oplysninger, som transmissionssystemoperatørerne har
          offentliggjort i henhold til afsnit 3 i dette bilag, og som i givet fald er valideret af de
          nationale tilsynsmyndigheder, skal agenturet  ACER  inden den 1. juni hvert år
          og første gang i 2015 offentliggøre en overvågningsrapport om
          kapacitetsbegrænsninger ved sammenkoblingspunkterne, hvori der redegøres for det
DA                                                 4                                                  DA
 ---pagebreak---           foregående års salg af uafbrydelig kapacitet og så vidt muligt er taget hensyn til
          handel med kapacitet på det sekundære marked og anvendelse af afbrydelig
          kapacitet.
                                                                nyt
          Overvågningsrapporten offentliggøres hvert andet år. ACER offentliggør yderligere
          rapporter på grundlag af en begrundet anmodning fra Kommissionen op til en gang
          om året.
                                                                715/2019 (tilpasset)
                                                                nyt
          3. Ekstrakapacitet, der er frigjort ved hjælp af en af de procedurer for håndtering af
          kapacitetsbegrænsninger, der er omhandlet i afsnit 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4 og 2.2.5, skal
          den eller de pågældende transmissionssystemoperatører udbyde i den ordinære
          tildelingsproces.
   3.     De foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 2.2.2, 2.2.4 og 2.2.5, gennemføres fra den
          1. oktober 2013. Afsnit 2.2.3, punkt 1)-5), finder anvendelse fra den 1. juli 2016.
   2.2.2.  Kapacitetsforøgelse ved hjælp af en overtegnings- og tilbagekøbsordning
   1.     Transmissionssystemoperatørerne skal foreslå og, når forslaget er godkendt af den
          nationale regulerende myndighed, iværksætte en incitamentbaseret ordning for
          overtegning og tilbagekøb med det formål at udbyde uafbrydelig ekstrakapacitet. Før
          gennemførelsen skal den nationale tilsynsmyndighed rådføre sig med de nationale
          tilsynsmyndigheder i tilstødende medlemsstater og tage højde for de tilstødende
          nationale tilsynsmyndigheders udtalelser. Ekstrakapacitet defineres som uafbrydelig
          kapacitet, der tilbydes oven i den tekniske kapacitet på et sammenkoblingspunkt, der
          er beregnet på grundlag af denne forordnings artikel 516, stk. 1.
   2.     Formålet       med    overtegnings-      og tilbagekøbsordningen        er     at   give
          transmissionssystemoperatørerne et incitament til at udbyde ekstrakapacitet, idet der
          tages hensyn til tekniske forhold som brændværdi, temperatur, forventet forbrug ved
          det relevante indfødnings-udtags-system og kapaciteten i de tilstødende net.
          Transmissionssystemoperatørerne skal anvende en dynamisk metode til at nyberegne
          indfødnings-udtags-systemets tekniske kapacitet eller ekstrakapacitet.
   3.     Overtegnings- og tilbagekøbsordningen skal bygge på et incitamentsystem, der
          afspejler den risiko, transmissionssystemoperatørerne løber ved at udbyde
          ekstrakapacitet. Ordningen skal struktureres på en sådan måde, at indtægterne ved
          salg af ekstrakapacitet og omkostningerne ved tilbagekøbsordningen eller ved
          foranstaltninger i medfør af punkt 6) deles mellem transmissionssystemoperatørerne
          og netbrugerne. De nationale tilsynsmyndigheder træffer afgørelse om fordelingen af
          indtægter og omkostninger mellem transmissionssystemoperatøren og netbrugeren.
   4.     Med det formål at bestemme transmissionssystemoperatørernes indtægter skal den
          tekniske kapacitet, herunder også returneret kapacitet og efter omstændighederne
          kapacitet, der frigøres ved at anvende "use it or lose it"-mekanismer ("forbrug eller
          tab") på uafbrydelig kapacitet et døgn frem og på langfristet kapacitet, anses for
          tildelt før en eventuel ekstrakapacitet.
DA                                                 5                                               DA
 ---pagebreak---    5.     Ved bestemmelsen af ekstrakapaciteten skal transmissionssystemoperatøren tage
          hensyn til statistiske scenarier for, hvor store mængder fysisk uudnyttet kapacitet der
          sandsynligvis på ethvert givet tidspunkt vil være ved sammenkoblingspunkterne. I
          denne forbindelse skal der også tages hensyn til en risikoprofil for udbud af
          ekstrakapacitet, der ikke medfører en uforholdsmæssigt stor tilbagekøbsforpligtelse.
          Overtegnings- og tilbagekøbsordningen skal også anslå sandsynligheden for og
          udgifterne ved tilbagekøb af kapacitet på markedet, og sikre, at dette afspejles i
          størrelsen af den ekstrakapacitet, der stilles til rådighed.
   6.     Hvor       det     er   nødvendigt     af    hensyn       til  systemintegriteten,  skal
          transmissionssystemoperatørerne anvende en markedsbaseret tilbagekøbsprocedure,
          der giver netbrugerne mulighed for at udbyde kapacitet. Netbrugerne skal orienteres
          om den gældende tilbagekøbsprocedure. Anvendelsen af en tilbagekøbsprocedure
          berører ikke de gældende nødforanstaltninger.
   7.     Inden transmissionssystemoperatørerne anvender en tilbagekøbsprocedure, skal de
          kontrollere, om systemintegriteten kan opretholdes omkostningseffektivt ved hjælp
          af andre tekniske eller forretningsmæssige foranstaltninger.
   8.     En transmissionssystemoperatør, der stiller forslag om en overtegnings- og
          tilbagekøbsordning, skal fremlægge alle relevante data, overslag og modeller for den
          nationale regulerende myndighed, så denne kan vurdere ordningen.
          Transmissionssystemoperatøren skal regelmæssigt rapportere til den nationale
          regulerende myndighed om, hvordan ordningen fungerer, og fremlægge alle
          relevante oplysninger, når den nationale regulerende myndighed anmoder om det.
          Den nationale regulerende myndighed kan anmode transmissionssystemoperatøren
          om at ændre ordningen.
   2.2.3. "Use it or lose it"-mekanisme for uafbrydelig kapacitet et døgn frem
   1.     De        nationale        regulerende      myndigheder         skal     forlange,    at
          transmissionssystemoperatørerne           over        for     hver     netbruger      på
          sammenkoblingspunkterne mindst anvender reglerne i punkt 3 punkt 3)'s regler om
          ændringer af den oprindelige nominering, hvis agenturets  ACER's  årlige
          overvågningsrapport, jf. afsnit 2.2.1, punkt 2), viser, at efterspørgslen i forbindelse
          med kapacitetstildelingen i det år, overvågningsrapporten omfatter, i
          sammenkoblingspunkter oversteg udbuddet — til mindsteprisen, hvor der er tale om
          auktioner — af produkter, der skulle bruges enten i det pågældende år eller i et af de
          to efterfølgende år:
          a)     kapacitetsbegrænsninger for så vidt angårmindst tre produkter med uafbrydelig
                 kapacitet af en varighed på en måned eller
          b)     for så vidt angår mindst to produkter med uafbrydelig kapacitet af en varighed
                 på et kvartal eller
          c)     for så vidt angår mindst ét produkt med uafbrydelig kapacitet af en varighed på
                 et år eller mere eller
          d)     i tilfælde, hvor der  i mindst seks måneder  ikke har været udbudt
                 produkter med uafbrydelig kapacitet og med en varighed af en måned eller
                 længere.
   2.     Viser den årlige overvågningsrapport, at det er usandsynligt, at den situation, der er
          defineret i punkt 1), vil komme igen i de følgende tre år, f.eks. fordi kapaciteten øges
          på grund af fysisk udvidelse af nettet eller opsigelse af langtidskontrakter, kan de
DA                                                6                                                DA
 ---pagebreak---           relevante nationale regulerende myndigheder vedtage at "use it or lose it"-
          mekanismen for uafbrydelig kapacitet et døgn frem skal bortfalde.
   3.     Renominering af uafbrydelig kapacitet er tilladt op til 90 % og ned til 10 % af den
          kapacitet, som der er indgået aftale om med en netbruger på sammenkoblingspunktet.
          Hvis nomineringen overstiger 80 % af den aftalte kapacitet, kan halvdelen af den
          ikkenominerede mængde dog renomineres i opadgående retning. Hvis nomineringen
          ikke overstiger 20 % af den aftalte kapacitet, kan halvdelen af den nominerede
          mængde renomineres i nedadgående retning. Anvendelsen af dette punkt berører ikke
          de gældende nødforanstaltninger.
   4.     Den oprindelige indehaver af den aftalte kapacitet kan renominere den del af sin
          aftalte uafbrydelige kapacitet, som der gælder restriktioner for, som afbrydelig
          kapacitet.
   5.     Punkt 3) finder ikke anvendelse på netbrugere — personer eller virksomheder og de
          virksomheder, de kontrollerer, jf. artikel 3 i forordning (EF) nr. 139/2004 — der
          havde mindre end 10 % af det foregående års gennemsnitlige tekniske kapacitet på
          sammenkoblingspunktet.
   6.     For sammenkoblingspunkter, hvor der anvendes en "use it or lose it"-mekanisme for
          uafbrydelig kapacitet et døgn frem i overensstemmelse med punkt 3), skal den
          nationale regulerende myndighed vurdere sammenhængen med overtegnings- og
          tilbagekøbsordningen, jf. afsnit 2.2.2, og myndigheden kan på dette grundlag træffe
          afgørelse om ikke at anvende afsnit 2.2.2 på disse sammenkoblingspunkter.
          Afgørelsen meddeles straks agenturet ACER  og Kommissionen.
   7.     En national regulerende myndighed kan vedtage at anvende en "use it or lose it"-
          mekanisme for uafbrydelig kapacitet et døgn frem i overensstemmelse med punkt 3)
          på ethvert sammenkoblingspunkt. Inden den nationale regulerende myndighed
          træffer afgørelse, skal den høre de tilstødende medlemsstaters nationale regulerende
          myndigheder. Den nationale regulerende myndighed tager i forbindelse med sine
          afgørelser hensyn til de tilstødende nationale regulerende myndigheders udtalelser.
   2.2.4. Returnering af aftalt kapacitet
          Transmissionssystemoperatørerne skal acceptere enhver returnering af uafbrydelig
          kapacitet, som netbrugeren har indgået aftale om på et sammenkoblingspunkt,
          undtagen kapacitetsprodukter med en varighed på et døgn eller mindre. Netbrugerens
          rettigheder og pligter i henhold til kapacitetsaftalen gælder fortsat, indtil
          transmissionssystemoperatøren omfordeler kapaciteten, og i det omfang
          transmissionssystemoperatøren ikke omfordeler kapaciteten. Den returnerede
          kapacitet anses først for omfordelt, når al den til rådighed stående kapacitet er tildelt.
          Transmissionssystemoperatøren underretter straks netbrugeren om enhver
          omfordeling af den returnerede kapacitet. Den nationale regulerende myndighed skal
          godkende de nærmere vilkår og betingelser for returnering af kapacitet, navnlig for
          tilfælde, hvor flere netbrugere returnerer deres kapacitet.
   2.2.5. "Use it or lose it"-mekanisme for langfristet kapacitet
   1.     De       nationale       regulerende       myndigheder        skal     forlange,       at
          transmissionssystemoperatørerne helt eller delvis trækker den aftalte kapacitet
          tilbage, som en netbruger systematisk har underudnyttet på et sammenkoblingspunkt,
          når denne bruger ikke har solgt eller på rimelige vilkår har udbudt sin uudnyttede
DA                                               7                                                   DA
 ---pagebreak---           kapacitet til salg, og andre netbrugere anmoder om uafbrydelig kapacitet. Der er
          navnlig tale om systematisk underudnyttelse af aftalt kapacitet, hvis:
          a)     netbrugeren bruger mindre end 80 % i gennemsnit af sin aftalte kapacitet både
                 fra den 1. april til den 30. september og fra den 1. oktober til den 31. marts med
                 en effektiv aftaleløbetid på mere end et år, uden at dette har kunnet begrundes
                 behørigt, eller
          b)     netbrugeren systematisk nominerer tæt på 100 % af sin aftalte kapacitet og
                 renominerer i nedadgående retning for at omgå reglerne i afsnit 2.2.3, punkt 3).
   2.     Anvendelse af en "use it or lose it"-mekanisme for uafbrydelig kapacitet et døgn
          frem må ikke anses for at være en grund til ikke at anvende punkt 1).
   3.     Tilbagetrækning skal medføre, at netbrugeren mister sin aftalte kapacitet helt eller
          delvis for en bestemt periode eller for resten af den effektive aftaleløbetid.
          Netbrugerens rettigheder og pligter i henhold til kapacitetsaftalen gælder fortsat,
          indtil transmissionssystemoperatøren omfordeler kapaciteten, og i det omfang
          transmissionssystemoperatøren ikke omfordeler kapaciteten.
   4.     Transmissionssystemoperatørerne forelægger regelmæssigt de nationale regulerende
          myndigheder alle de data, der er nødvendige for at overvåge udnyttelsesgraden for
          aftalt kapacitet med en effektiv aftaleløbetid på over et år eller med tilbagevendende
          kvartaler, der dækker mindst to år.
   3.     FASTLÆGGELSE AF, HVILKE TEKNISKE OPLYSNINGER DER ER NØDVENDIGE, FOR AT
          NETBRUGERNE KAN FÅ EFFEKTIV ADGANG TIL  NATURGAS SYSTEMET;
          FASTLÆGGELSE AF, HVILKE PUNKTER KRAVENE OM GENNEMSIGTIGHED SKAL
          GÆLDE FOR, OG HVILKE OPLYSNINGER DER SKAL OFFENTLIGGØRES FOR ALLE
          RELEVANTE PUNKTER SAMT EN TIDSPLAN FOR OFFENTLIGGØRELSEN
   3.1.   Fastlæggelse af, hvilke tekniske oplysninger der er nødvendige for at
          netbrugerne kan få effektiv adgang til systemet
   3.1.1. Offentliggørelsens form
   1.     Transmissionssystemoperatører skal stille de oplysninger, der er omhandlet i afsnit
          3.1.2 og i afsnit 3.3, punkt 1) – 5), til rådighed på følgende måde:
          a)     på et websted, der er gratis tilgængeligt for offentligheden, og som ikke kræver
                 nogen      registrering      eller    anden     form     for     tilmelding    hos
                 transmissionssystemoperatøren
          b)     jævnligt/løbende; hvor hyppigt oplysningerne skal ajourføres afhænger af, hvor
                 hyppigt de ændrer sig og af tjenestens varighed
          c)     på en brugervenlig måde
          d)     på en tydelig, kvantificerbar, lettilgængelig måde og på et ikkediskriminerende
                 grundlag
          e)     i et downloadbart format, der er aftalt mellem transmissionssystemoperatørerne
                 og de nationale regulerende myndigheder — på grundlag af en udtalelse, som
                 the agenturet ACER  skal fremsætte, om et harmoniseret format — og
                 som gør det muligt at foretage kvantitative analyser
          f)     med ensartet brug af måleenheder, navnlig skal kWh (med en
                 referenceforbrændingstemperatur på 298,15 K) anvendes som måleenhed for
DA                                                  8                                               DA
 ---pagebreak---                 energiindhold og m3 (ved 273,15 K og 1,01325 bar) for volumen. Den
                konstante faktor for omregning til energiindhold skal oplyses. Ud over dette
                format kan der også benyttes andre måleenheder til offentliggørelsen
          g)    på medlemsstatens officielle sprog samt på engelsk
          h)    alle data skal fra den 1. oktober 2013 stilles til rådighed på én central EU-
                platform, der etableres af ENTSOG på et omkostningseffektivt grundlag.
   2.     Transmissionssystemoperatører skal offentliggøre information om faktiske ændringer
          i de oplysninger, der er omhandlet i afsnit 3.1.2 og i afsnit 3.3, punkt 1)–5), så snart
          de har kendskab til ændringerne.
   3.1.2. Offentliggørelsens indhold
   1.     Transmissionssystemoperatører skal som             minimum       offentliggøre  følgende
          oplysninger om deres systemer og tjenester:
          a)    en detaljeret og dækkende beskrivelse af de forskellige tjenester, der tilbydes,
                samt tarifferne herfor
          b)    de forskellige typer transportaftaler, der kan indgås om disse tjenester
          c)    netreglerne reglerne for netadgang og/eller standardvilkårene med en
                beskrivelse af netbrugernes rettigheder og forpligtelser, herunder:
                      i) harmoniserede transportaftaler og andre relevante dokumenter
                      ii) hvor det er relevant for adgangen til systemet, en specifikation for alle
                      relevante punkter, jf. punkt 3.2 i bilaget, af de relevante
                      gaskvalitetsparametre, herunder som minimum øvre brændværdi og
                      Wobbe-indekset  , Wobbetal og iltindhold , samt erstatningsansvaret
                      eller konverteringsomkostningerne for netbrugerne i tilfælde af, at gassen
                      ikke opfylder disse specifikationer
                      iii) hvor det er relevant for adgangen til systemet, oplysninger om
                      trykkrav for alle relevante punkter
                      iv) hvilken procedure der følges i tilfælde af afbrydelser i den afbrydelige
                      kapacitet, herunder, hvor det er relevant, den tidsmæssige planlægning,
                      omfanget og prioriteringen af de enkelte afbrydelser (f.eks. pro-rata eller
                      først-til-mølle — sidst afbrudt).
          d)    de harmoniserede procedurer, der gælder, når transmissionssystemet anvendes,
                herunder definition af centrale udtryk
          e)    bestemmelser om kapacitetstildeling, håndtering af kapacitetsbegrænsninger og
                procedurer for at modvirke hamstring og lette genudnyttelse
          f)    de regler, der gælder i forhold til transmissionssystemoperatører i forbindelse
                med handel med kapacitet på det sekundære marked
          g)    regler om balancering og metoden til beregning af gebyrer for ubalancer
          h)    hvor det er relevant, oplysninger om fleksibilitet og toleranceniveauer, der
                indgår i transporttjenester og andre tjenester uden særskilt gebyr, såvel som om
                den fleksibilitet, der tilbydes ud over dette, og de tilhørende gebyrer
          i)    en detaljeret beskrivelse af transmissionssystemoperatørens gassystem og alle
                dets relevante sammenkoblingspunkter, som fastlagt i afsnit 3.2 i dette bilag,
                samt navnene på operatørerne af de sammenkoblede systemer eller anlæg
DA                                                9                                                 DA
 ---pagebreak---         j)    reglerne      for     tilslutning     til     det   system,   der     drives     af
              transmissionssystemoperatøren
        k)    oplysninger om nødforholdsregler, for så vidt som disse er
              transmissionssystemoperatørens ansvar, f.eks. foranstaltninger, der kan føre til,
              at grupper af kunder kobles af nettet, samt andre generelle regler vedrørende
              ansvar, der gælder for transmissionssystemoperatøren
        l)    de           procedurer           for          sammenkoblingspunkter,          som
              transmissionssystemoperatørerne er blevet enige om, vedrørende
              netinteroperabilitet, fælles procedurer for nominering og matching og andre
              fælles procedurer, der fastlægger bestemmelser om tildeling af gasstrømme og
              balancering, herunder de anvendte metoder, i den udstrækning disse
              oplysninger er relevante for netbrugernes adgang til de pågældende
              transmissionssystemer,
        m)    en detaljeret og dækkende beskrivelse af de metoder og den proces, der
              anvendes til at beregne den tekniske kapacitet, herunder oplysninger om de
              anvendte parametre og centrale forudsætninger.
   3.2. Fastlæggelse af, hvilke punkter kravene om gennemsigtighed skal gælde for
   1.   Relevante punkter omfatter som minimum:
        a)    alle indfødnings- og udtagningspunkter i et transmissionsnet, der drives af en
              transmissionssystemoperatør, med undtagelse af udtagningspunkter, der er
              forbundet med en enkelt slutkundeslutforbruger, og med undtagelse af
              indfødningspunkter, der er direkte forbundet med en enkelt producents
              produktionsanlæg, som er beliggende i EU
        b)    alle       indfødnings-         og        udtagningspunkter,    der      forbinder
              transmissionssystemoperatørernes balanceringszoner
        c)    alle punkter, der forbinder en transmissionssystemoperatørs net med en LNG-
              terminal, fysiske gashandelspladser, lagerfaciliteter og produktionsanlæg,
              medmindre de pågældende produktionsanlæg er omfattet af undtagelsen i litra
              a)
        d)    alle punkter, der forbinder en given transmissionssystemoperatørs net med
              infrastruktur, der er nødvendig for at levere hjælpefunktioner, som defineret i
              artikel 2, nr. 30)stk. 14, i direktiv 2009/73/EF  [det omarbejdede gasdirektiv
              som foreslået i COM(2021) xxx] .
   2.   Oplysninger om enkelte slutkunderslutforbrugere og produktionsanlæg, der ikke
        indgår i definitionen af relevante punkter i afsnit 3.2.1, litra a), offentliggøres i
        samlet form, som minimum pr. balanceringszone. Samlingen af enkelte
        slutkunderslutbrugere og af produktionsanlæg, der ikke indgår i definitionen af
        relevante punkter i afsnit 3.2, punkt 1, litra a), anses i forbindelse med dette bilag
        som ét relevant punkt.
   3.   Hvor punkterne mellem to eller flere transmissionssystemoperatører udelukkende
        forvaltes af de berørte operatører, og systembrugerne ikke er involveret, hverken
        kontraktmæssigt eller driftsmæssigt, eller hvor punkterne forbinder et
        transmissionssystem med et distributionssystem, og der ikke er nogen
        kontraktmæssig        kapacitetsbegrænsning          ved    disse   punkter,     fritages
        transmissionssystemoperatørerne for disse punkter for forpligtelsen til at
        offentliggøre oplysningerne under afsnit 3.3 i dette bilag. Den nationale regulerende
DA                                               10                                               DA
 ---pagebreak---         myndighed kan dog kræve, at transmissionssystemoperatørerne offentliggør
        oplysningerne under afsnit 3.3 i dette bilag for de punkter, for hvilke fritagelsen
        gælder, eller for grupper af disse punkter. I så fald skal oplysningerne, såfremt
        transmissionssystemoperatørerne råder over dem, offentliggøres i samlet form på et
        passende niveau, som minimum pr. balanceringszone. Denne samling af punkter
        anses i forbindelse med dette bilag som ét relevant punkt.
   3.3. Oplysninger, der skal offentliggøres for alle relevante punkter, samt en tidsplan
        for offentliggørelsen
   1.   For alle relevante punkter skal transmissionssystemoperatører offentliggøre de
        oplysninger, der er anført i litra a)–g), for samtlige tjenester og hjælpefunktioner, der
        tilbydes, (særlig oplysninger om blanding, ballastning og konvertering). Disse
        oplysninger skal offentliggøres på et numerisk grundlag, på time- eller dagsbasis,
        svarende til den korteste referenceperiode for reservering og (re)nominering af
        kapacitet og den korteste afregningsperiode, for hvilken der beregnes gebyrer for
        ubalancer. Hvis den korteste referenceperiode er mindre end en dag, offentliggøres
        oplysningerne i litra a)–g) desuden dagligt. Disse oplysninger og ajourføringerne
        heraf skal offentliggøres, så snart de er til rådighed for systemoperatøren ("nær-
        tidstro oplysninger").
        a)     den tekniske kapacitet for strømme i begge retninger
        b)     den samlede aftalte og uafbrydelige og afbrydelige kapacitet i begge retninger
        c)     nomineringer og renomineringer i begge retninger
        d)     den ledige uafbrydelige og afbrydelige kapacitet i begge retninger
        e)     de faktiske fysiske strømme
        f)     planlagte og faktiske afbrydelser af afbrydelig kapacitet
        g)     planlagte og uforudsete afbrydelser af uafbrydelige tjenester såvel som
               oplysninger om genopretning af den uafbrydelige tjeneste (bl.a. oplysninger
               om vedligeholdelse af systemet og deraf følgende afbrydelsers sandsynlige
               varighed). Planlagte afbrydelser skal offentliggøres mindst 42 dage på forhånd.
        h)     forekomsten af afviste, juridisk gyldige anmodninger om produkter med
               uafbrydelig kapacitet af en varighed på en måned eller mere, herunder hvor
               mange anmodninger og hvor store mængder der er afvist , og
        i)     hvor der er tale om auktioner: hvor og hvornår produkter med uafbrydelig
               kapacitet af en varighed på en måned eller mere er blevet solgt til priser, der
               var højere end mindsteprisen
        j)     hvor og hvornår der ikke er blevet udbudt noget produkt med uafbrydelig
               kapacitet af en varighed på en måned eller mere i den ordinære tildelingsproces
        k)     hvor stor en kapacitet, der i alt er stillet til rådighed ved anvendelse af de
               procedurer for håndtering af kapacitetsbegrænsninger, der er fastsat i afsnit
               2.2.2, 2.2.3, 2.2.4 og 2.2.5 for hver anvendt procedure for håndtering af
               kapacitetsbegrænsninger
   2.   litra h) -k) finder anvendelse fra den 1. oktober 2013.
   2.   For alle relevante punkter skal oplysningerne under afsnit 3.3, punkt 1), litra a), b) og
        d), offentliggøres mindst 24 måneder forud.
DA                                             11                                                 DA
 ---pagebreak---    3.   For alle relevante punkter skal transmissionssystemoperatører løbende offentliggøre
        historiske oplysninger om kravene i afsnit 3.3, punkt 1), litra a)–g), for de
        forudgående fem år.
   4.   Transmissionssystemoperatører skal dagligt offentliggøre målte værdier for den øvre
        brændværdi,eller Wobbetallet-indekset  , brintindholdet blandet i
        naturgassystemet, methanindholdet og iltindholdet  for alle relevante punkter. Der
        skal offentliggøres foreløbige tal senest tre dage efter detden pågældende
        gasdøgndag. De endelige tal skal offentliggøres senest tre måneder efter udgangen af
        den pågældende måned.
   5.    For alle relevante punkter skal transmissionssystemoperatører årligt offentliggøre
        oplysninger om ledig kapacitet, reserveret kapacitet og teknisk kapacitet i hele den
        periode, hvor der er indgået aftale om kapaciteten, samt ét år ud over denne periode,
        dog som minimum de næste ti år. Disse oplysninger skal ajourføres mindst en gang
        om måneden eller oftere, hvis der foreligger nye oplysninger. Offentliggørelsen skal
        afspejle den periode, hvor kapaciteten tilbydes på markedet.
   3.4. Oplysninger, der skal offentliggøres om transmissionssystemet, samt en tidsplan
        for offentliggørelsen
   1.   Hvor transmissionssystemoperatørerne råder over oplysninger om de samlede
        kapacitetsmængder, der tilbydes og indgås aftale om på det sekundære marked (dvs.
        som én netbruger sælger til en anden), skal de dagligt offentliggøre og ajourføre
        disse oplysninger. Oplysningerne skal omfatte følgende:
        a)    sammenkoblingspunkter, hvor kapaciteten sælges
        b)    kapacitetens art, dvs. indfødningskapacitet, udtagningskapacitet, uafbrydelig og
              afbrydelig kapacitet
        c)    kapacitetsmængden og varigheden af brugsretten til kapaciteten
        d)    transaktionens art, f.eks. overdragelse eller tildeling
        e)    det samlede antal handler/overdragelser
        f)    andre vilkår, som transmissionssystemoperatøren har kendskab til, jf.
              afsnitpunkt 3.3.
        Hvis disse oplysninger stilles til rådighed af                 en   tredjepart,  fritages
        transmissionssystemoperatørerne for denne forpligtelse.
   2.   Transmissionssystemoperatører skal offentliggøre harmoniserede betingelser for
        accept af kapacitetstransaktioner (f.eks. overførsler og tildelinger). Disse betingelser
        skal som minimum omfatte følgende:
        a)    en beskrivelse af standardiserede produkter, der kan sælges på det sekundære
              marked
        b)    frister for gennemførelse/godkendelse/registrering af handler på det sekundære
              marked. I tilfælde af forsinkelser skal årsagerne hertil offentliggøres
        c)    meddelelsen til transmissionssystemoperatøren fra sælgeren eller den
              tredjepart, der henvises til i afsnit 3.4, punkt 1), om navnene på sælger og
              køber samt oplysninger om kapaciteten som anført i afsnit 3.4, punkt 1.
        Hvis disse oplysninger stilles til rådighed af                 en   tredjepart,  fritages
        transmissionssystemoperatørerne for denne forpligtelse.
DA                                             12                                                 DA
 ---pagebreak---    3.  Hvad angår balanceringstjenester, skal hver transmissionssystemoperatør for sit eget
       systems vedkommende og for hver balanceringsperiode underrette hver enkelt
       netbruger om nettets foreløbige ubalancer og om omkostningerne pr. netbruger
       senest en måned efter balanceringsperiodens slutning. Endelige oplysninger om
       kunder med en standardbelastningsprofil kan forelægges op til 14 måneder senere.
       Hvis disse oplysninger stilles til rådighed af en tredjepart, fritages
       transmissionssystemoperatørerne for denne forpligtelse. Ved formidlingen af disse
       oplysninger skal fortroligheden af forretningsmæssigt følsomme oplysninger
       respekteres.
   4.  Hvor der ud over tilladte afvigelser tilbydes fleksibilitetstjenester med henblik på
       tredjeparts adgang, skal transmissionssystemoperatørerne hver dag offentliggøre
       prognoser, der rækker én dag frem, for den maksimale fleksibilitet, den reserverede
       fleksibilitet og den ledige fleksibilitet på markedet for det næste gasdøgnden næste
       gasdag. Transmissionssystemoperatøren skal også efterfølgende offentliggøre
       oplysninger om den samlede udnyttelse af hver enkelt fleksibilitetstjeneste ved
       udgangen af hvert gasdøgnhver gasdag. Hvis den nationale regulerende myndighed
       er overbevist om, at offentliggørelse af disse oplysninger kan give anledning til
       misbrug       fra    netbrugernes      side,   kan     den    beslutte   at    fritage
       transmissionssystemoperatøren for denne forpligtelse.
   5.  Transmissionssystemoperatører skal for hver balanceringszone offentliggøre
       mængden af gas i transmissionssystemet ved starten af hvert gasdøgnhver gasdag og
       prognosen for mængden af gas i transmissionssystemet ved slutningen af
       gasdøgnetdagen. Prognosen for mængden af gas ved slutningen af
       gasdøgnetgasdagen skal ajourføres hver time i løbet af gasdøgnetdagen. Hvis gebyrer
       for ubalancer beregnes på timebasis, skal transmissionssystemoperatøren
       offentliggøre mængden af gas i transmissionssystemet på timebasis. Som alternativ
       kan transmissionssystemoperatøren for hver balanceringszone offentliggøre alle
       brugeres samlede ubalanceposition ved starten af hver balanceringsperiode og
       prognosen for alle brugeres samlede ubalanceposition ved slutningen af hvert
       gasdøgnhver gasdag. Hvis den nationale regulerende myndighed er overbevist om, at
       offentliggørelse af disse oplysninger kan give anledning til misbrug fra netbrugernes
       side, kan den beslutte at fritage transmissionssystemoperatøren for denne
       forpligtelse.
   6.  Transmissionssystemoperatørerne skal stille brugervenlige midler til rådighed til
       beregning af tariffer.
   7.  Transmissionssystemoperatører skal på en effektiv måde føre optegnelser over alle
       kapacitetsaftaler og andre relevante oplysninger vedrørende beregning af og levering
       af adgang til ledig kapacitet, særlig individuelle nomineringer og afbrydelser;
       optegnelserne skal være til rådighed for de relevante nationale myndigheder i mindst
       fem år. Transmissionssystemoperatører skal gemme dokumentation for alle relevante
       oplysninger, der er nævnt under afsnit 3.3, punkt 4) og 5), i mindst fem år og på
       anmodning stille dokumentationen til rådighed for den regulerende myndighed.
       Begge parter skal respektere fortroligheden af forretningsoplysninger.
   89. Transmissionssystemoperatører skal mindst en gang om året inden en på forhånd
       fastsat frist offentliggøre alle planlagte vedligeholdelsesperioder, der kan påvirke
       netbrugernes rettigheder ifølge transportaftaler, samt tilhørende driftsrelaterede
       oplysninger med tilstrækkeligt forudgående varsel. Dette krav omfatter også hurtig
       og ikkediskriminerende offentliggørelse af eventuelle ændringer i de planlagte
DA                                             13                                             DA
 ---pagebreak---         vedligeholdelsesperioder og meddelelse om uforudsete vedligeholdelsesarbejder, så
        snart transmissionssystemoperatøren råder over disse oplysninger. I
        vedligeholdelsesperioder       skal      transmissionssystemoperatørerne       jævnligt
        offentliggøre ajourførte oplysninger om, hvor lang tid vedligeholdelsesarbejdet
        forventes at tage, og hvilke virkninger det forventes at have.
                                                             nyt
   4.   FORM    OG INDHOLD AF OFFENTLIGGØRELSEN AF TEKNISKE OPLYSNINGER OM
        BRINTNETOPERATØRERS           NETADGANG         OG     OPLYSNINGER,       DER    SKAL
        OFFENTLIGGØRES FOR ALLE RELEVANTE PUNKTER SAMT TIDSPLAN
   4.1. Form af offentliggørelsen af tekniske oplysninger om netadgang
   1.   Brintnetoperatører skal stille alle de oplysninger til rådighed, der er nødvendige for,
        at netbrugerne kan opnå effektiv adgang til det net, der er omhandlet i afsnit 4.2 og
        4.3, på følgende måde:
        a)    på et websted, der er gratis tilgængeligt for offentligheden, og som ikke kræver
              nogen registrering eller anden form for tilmelding hos brintnetoperatøren
        b)    jævnligt/løbende; hvor hyppigt oplysningerne skal ajourføres afhænger af, hvor
              hyppigt de ændrer sig og af tjenestens varighed
        c)    på en brugervenlig måde
        d)    på en tydelig, kvantificerbar, lettilgængelig måde og på et ikkediskriminerende
              grundlag
        e)    i et downloadbart format, der er aftalt mellem brintnetoperatørerne og de
              regulerende myndigheder — på grundlag af en udtalelse, som ACER skal
              fremsætte, om et harmoniseret format — og som gør det muligt at foretage
              kvantitative analyser
        f)    med ensartet brug af måleenheder, navnlig skal kWh anvendes som måleenhed
              for energiindhold og m3 for volumen. Den konstante faktor for omregning til
              energiindhold skal oplyses. Ud over dette format kan der også benyttes andre
              måleenheder til offentliggørelsen
        g)    på medlemsstatens officielle sprog samt på engelsk
        h)    alle data skal fra den [1. oktober 2025] stilles til rådighed på én central EU-
              platform, der etableres af det europæiske net af netoperatører for brint på et
              omkostningseffektivt grundlag.
   2.   Brintnetoperatører skal offentliggøre information om faktiske ændringer i de
        oplysninger, der er omhandlet i afsnit 4.2 og 4.3, så snart de har kendskab til
        ændringerne.
   4.2. Indhold af offentliggørelsen af tekniske oplysninger om netadgang
   1.   Brintnetoperatører skal som minimum offentliggøre følgende oplysninger om deres
        systemer og tjenester:
        a)    en detaljeret og dækkende beskrivelse af de forskellige tjenester, der tilbydes,
              samt tarifferne herfor
DA                                             14                                               DA
 ---pagebreak---       b)    de forskellige typer transportaftaler, der kan indgås om disse tjenester
      c)    netreglerne og/eller standardvilkårene med en beskrivelse af netbrugernes
            rettigheder og forpligtelser, herunder:
            1)     harmoniserede transportaftaler og andre relevante dokumenter
            2)     hvor det er relevant for adgangen til nettet, en specifikation for alle
                   relevante punkter af de relevante brintkvalitetsparametre og
                   erstatningsansvaret eller konverteringsomkostningerne for netbrugerne i
                   tilfælde af, at den pågældende brint ikke opfylder disse specifikationer
            3)     hvor det er relevant for adgangen til systemet, oplysninger om trykkrav
                   for alle relevante punkter
      d)    de harmoniserede procedurer, der gælder, når brintnettet anvendes, herunder
            definition af centrale udtryk
      e)    hvor det er relevant, oplysninger om fleksibilitet og toleranceniveauer, der
            indgår i transporttjenester og andre tjenester uden særskilt gebyr, såvel som om
            den fleksibilitet, der tilbydes ud over dette, og de tilhørende gebyrer
      f)    en detaljeret beskrivelse af brintnetoperatørens brintnet og alle dets relevante
            sammenkoblingspunkter, som fastlagt i afsnit 2, samt navnene på operatørerne
            af de sammenkoblede net eller faciliteter
      g)    reglerne for tilslutning til det net, der drives af brintnetoperatøren
      h)    oplysninger om nødforholdsregler, for så vidt som disse er brintnetoperatørens
            ansvar, f.eks. foranstaltninger, der kan føre til, at grupper af kunder kobles af
            nettet, samt andre generelle regler vedrørende ansvar, der gælder for
            brintnetoperatøren
      i)    de procedurer for sammenkoblingspunkter, som er aftalt mellem
            brintnetoperatører, og som er relevante for netbrugernes adgang til det
            pågældende brintnet, vedrørende nettets interoperabilitet.
   2.  Relevante punkter omfatter som minimum:
      a)    alle indfødnings- og udtagspunkter i et brintnet, der drives af en
            brintnetoperatør, med undtagelse af udtagspunkter, der er forbundet med en
            enkelt slutkunde, og med undtagelse af indfødningspunkter, der er direkte
            forbundet med en enkelt producents produktionsanlæg, som er beliggende i EU
      b)    alle indfødnings- og udtagspunkter, der forbinder brintnetoperatørernes net
      c)    alle punkter, der forbinder en brintnetoperatørs net med en LNG-terminal,
            brintterminaler,        fysiske      gashandelspladser,       lagerfaciliteter  og
            produktionsanlæg, medmindre de pågældende produktionsanlæg er omfattet af
            undtagelsen i litra a)
      d)    alle punkter, der forbinder en given brintnetoperatørs net med infrastruktur, der
            er nødvendig for at levere hjælpefunktioner.
   3. Oplysninger om enkelte slutkunder og produktionsanlæg, der ikke indgår i
      definitionen af relevante punkter i dette afsnits punkt 2, litra a), offentliggøres i
      samlet form og anses som ét relevant punkt.
DA                                            15                                               DA
 ---pagebreak---    4.3. Oplysninger, der skal offentliggøres ved alle relevante punkter, og tidsplan
   1.   For alle relevante punkter offentliggør brintnetoperatørerne de oplysninger, der er
        anført i litra a)-g), for samtlige tjenester på et numerisk grundlag, på time- eller
        dagsbasis. Disse oplysninger og ajourføringerne heraf skal offentliggøres, så snart de
        er til rådighed for brintnetoperatøren ("nær-tidstro oplysninger").
        a)      den tekniske kapacitet for strømme i begge retninger
        b)      den samlede aftalte kapacitet i begge retninger
        c)      nomineringer og renomineringer i begge retninger
        d)      den ledige kapacitet i begge retninger
        e)      de faktiske fysiske strømme
        f)      planlagte og faktiske afbrydelser af kapacitet
        g)      planlagte og uforudsete afbrydelser af tjenesterne. Planlagte afbrydelser skal
                offentliggøres mindst 42 dage på forhånd.
   2.   For alle relevante punkter skal oplysningerne under dette afsnits punkt 1, litra a), b)
        og d), offentliggøres mindst 24 måneder forud.
   3.   For alle relevante punkter skal brintnetoperatører løbende offentliggøre historiske
        oplysninger om kravene i dette afsnits punkt 1, litra a)–f), for de forudgående fem år.
   4.   Brintnetoperatører skal dagligt offentliggøre målte værdier for brintens renhed og
        kontaminanter for alle relevante punkter. Der skal offentliggøres foreløbige tal senest
        inden for tre dage. De endelige tal skal offentliggøres senest tre måneder efter
        udgangen af den pågældende måned.
   5.   Yderligere oplysninger, der er nødvendige for at gennemføre afsnit 4.1, 4.2 og 4.3,
        f.eks. nærmere oplysninger om form og indhold af de fornødne oplysninger, for at
        netbrugerne kan opnå effektiv adgang til nettet, oplysninger, der skal offentliggøres
        for relevante punkter, og nærmere oplysninger om tidsplaner, fastsættes i en netregel,
        der udarbejdes med denne forordnings artikel 52 som grundlag.
DA                                              16                                              DA
 ---pagebreak---                                                                      nyt
                                                    BILAG II
       TEKNISKE, RETLIGE OG FINANSIELLE STANDARDORDNINGER I HENHOLD TIL ARTIKEL 13,
                                   STK. 14, I FORORDNING (EU) 2017/1938
              Dette bilag indeholder den procedure — i form af obligatoriske modeller — for
              gennemførelse af en solidaritetsforanstaltning i henhold til artikel 13, der skal følges,
              hvis den medlemsstat, der anmoder om solidaritet ("den anmodende medlemsstat"),
              og den medlemsstat, der er forpligtet til at yde solidaritetsforanstaltningen i henhold
              til artikel 13, stk. 1 og 2, ("den solidaritetsydende medlemsstat"), ikke er nået til
              enighed om eller ikke har færdigetableret de tekniske, retlige og finansielle
              ordninger, som er omhandlet i artikel 13, stk. 10.
              Er der tale om flere solidaritetsydende medlemsstater, og er der indført bilaterale
              solidaritetsordninger med en eller flere heraf, bør sådanne bilaterale ordninger have
              forrang mellem de medlemsstater, der har indgået dem. Standardordningerne tages
              kun i anvendelse for de tilbageværende solidaritetsydende medlemsstater.
              Kommunikationen mellem den anmodende og den solidaritetsydende medlemsstat
              sker primært pr. e-mail; er dette ikke muligt, benyttes telefon eller et andet
              tilgængeligt kommunikationsmiddel, som angives nærmere i anmodningen om
              solidaritet og bekræftes i kvitteringen for modtagelse af anmodningen.
              Følgende modeller udfyldes og sendes pr. e-mail til de relevante modparter i andre
              medlemsstater (hovedmodtageren, til handling) samt til Kommissionens
              kontaktpunkt for styring af gaskriser (i kopi, til orientering).
                             1. Anmodning om solidaritet (udfyldes på engelsk)
   Vejledning:
   Sendes senest 20 timer før leveringsdøgnet påbegyndes (undtagen ved force majeure).
   Hvis der er flere solidaritetsydende medlemsstater, sendes anmodningen om solidaritet samtidig
   til dem alle, helst ved hjælp af den samme e-mail.
   Der skal anmodes om solidaritetsforanstaltninger for det følgende gasdøgn som defineret i
   artikel 3, nr. 7), i forordning (EU) nr. 984/2013. Om nødvendigt gentages anmodningen for
   yderligere gasdøgn.
     Dato: _______________________
     Kl.: _______________________
     1.      På vegne af (den anmodende medlemsstat) anmoder jeg (den solidaritetsydende
     medlemsstat) om at gennemføre solidaritetsforanstaltninger i henhold til artikel 13, stk. 1, og
     artikel 13, stk. 2 (sidstnævnte slettes, hvis det ikke er relevant). Jeg bekræfter, at kravene i
     artikel 13, stk. 3, er opfyldt.
     2.      Kort beskrivelse af de foranstaltninger, der er gennemført af (den anmodende
     medlemsstat) (jf. artikel 13, stk. 2, litra c)):
DA                                                     17                                               DA
 ---pagebreak---    ______________________________________________________________
   3.       (Den anmodende medlemsstat) forpligter sig til at betale en rimelig og omgående
   kompensation for solidaritetsforanstaltningerne til (den solidaritetsydende medlemsstat) i
   overensstemmelse med artikel 13, stk. 8. Kompensationen udbetales i EUR senest 30 dage
   efter modtagelsen af fakturaen.
   4.      Den kompetente myndighed i den anmodende medlemsstat:
   ______________________________________________________________
   Kontaktperson:___________________________
   E-mail: ________________________________
   Tlf.: +________________________________ Alt. tlf.: _____________________
   Alternativt instant messaging: +________________________________
   5.      Den kompetente myndighed i den solidaritetsydende medlemsstat (bedes bekræftet i
   kvitteringen for modtagelsen):
   ______________________________________________________________
   Kontaktperson:___________________________
   E-mail: ________________________________
   Tlf.: +________________________________ Alt. tlf.: _____________________
   Alternativt instant messaging: +________________________________
   3.      Ansvarlig TSO i den anmodende medlemsstat:
   _____________________________________________________________
   Kontaktperson:______________________
   Tlf. +_________________________
   4.      Ansvarlig forvalter af markedsområdet i den anmodende medlemsstat (hvis relevant):
   _____________________________________________________________
   Kontaktperson:______________________
   Tlf. +_________________________
   6.      I tilfælde af frivillige (markedsbaserede) solidaritetsforanstaltninger         indgås
   gasleveringskontrakter med markedsdeltagere i den solidaritetsydende medlemsstat:
   □       af den anmodende medlemsstat eller
DA                                               18                                               DA
 ---pagebreak---    □       af en befuldmægtiget, der handler på den anmodende medlemsstats vegne (under
   statsgaranti).
   Navn:_______________________________
   Kontaktperson:________________________
   Tlf.: +______________________________
   7.      Tekniske detaljer i anmodningen
   a)      Nødvendig gasmængde (i alt):
   ______________________________________ kWh,
   heraf
   højenergigas: _____________________ kWh
   lavenergigas: _____________________ kWh
   b) Leveringssteder (sammenkoblingslinjer):
   ________________________
   ________________________
   ________________________
   ________________________
   Der gælder begrænsninger med hensyn til leveringsstederne:
   □       Nej
   □       Ja
   Hvis ja, angives de nøjagtige leveringssteder og de nødvendige gasmængder:
   Leveringssted:                        Gasmængde:
   _________________________             ____________________ kWh
   _________________________             ____________________ kWh
   _________________________             ____________________ kWh
   _________________________             ____________________ kWh
   Underskrift: ___________________________
DA                                                19                                    DA
 ---pagebreak--- DA 20 DA ---pagebreak---    2. Kvittering for modtagelse / anmodning om yderligere oplysninger (udfyldes på engelsk)
    Vejledning:
    Sendes senest 30 minutter efter modtagelsen af anmodningen.
   Att. (Kompetent myndighed i den anmodende medlemsstat):
   På vegne af (den solidaritetsydende medlemsstat) kvitterer jeg for modtagelsen af Deres
   anmodning om solidaritetsforanstaltninger i henhold til artikel 13, stk. 1, og artikel 13, stk. 2
   (sidstnævnte slettes, hvis det ikke er relevant).
   Jeg bekræfter / berigtiger de kontaktoplysninger, der skal anvendes i de næste trin:
   Kontaktperson:___________________________
   E-mail: ________________________________
   Tlf.: +________________________________ Alt. tlf.: _____________________
   Alternativt instant messaging: +________________________________
   (Hvis anmodningen er ufuldstændig eller indeholder fejl, eller der konstateres mangler) Det
   fremgår af en kontrol, at anmodningen tilsyneladende er ufuldstændig / indeholder følgende
   fejl / mangler følgende oplysninger:
   …………………………………………………………………………………………………
   ……………………………………………………………………………………………….
   Send os venligst en ændret anmodning med de manglende / korrekte data inden for 30
   minutter, hvis det er muligt.
   Udfærdiget den........... , kl. ................
   Underskrift: ………………………………..
DA                                                   21                                              DA
 ---pagebreak---                                  3. Tilbud om solidaritet (udfyldes på engelsk)
     Vejledning:
     1) Sendes senest 11 timer før leveringsdøgnet påbegyndes (undtagen ved force majeure).
     2) Tilbuddet om solidaritet skal primært omfatte gastilbud baseret på frivillige
     foranstaltninger ("primære tilbud"). Hvis de primære tilbud er utilstrækkelige til at dække de
     mængder, der er angivet i anmodningen om solidaritet, skal tilbuddet om solidaritet
     derudover indeholde yderligere gastilbud ("sekundære tilbud") baseret på obligatoriske
     foranstaltninger. Er de primære tilbud fra andre solidaritetsydende medlemsstater (hvis det er
     relevant) utilstrækkelige til at dække anmodningen om solidaritet, skal (den kompetente
     myndighed i den solidaritetsydende medlemsstat) være rede til at aktivere
     ikkemarkedsbaserede foranstaltninger og levere de manglende mængder.
     3) Kompensationen i henhold til artikel 13, stk. 8, for gas leveret i henhold til
     solidaritetsforanstaltningen baseret på frivillige foranstaltninger skal omfatte gasprisen (der
     følger af kontraktbestemmelser, udbud eller anden markedsbaseret mekanisme) og
     transmissionsomkostningerne til leveringsstedet. Den anmodende medlemsstat udbetaler
     denne kompensation direkte til den solidaritetsydende parts gasleverandør(er).
     4) Kompensationen (der skal betales til den solidaritetsydende medlemsstat) i henhold til
     artikel 13, stk. 8, for gas leveret i henhold til solidaritetsforanstaltningen baseret på de
     obligatoriske foranstaltninger omfatter:
     a. den gaspris, som svarer til den senest tilgængelige spotmarkedspris for den relevante
     gaskvalitet, på den solidaritetsydende medlemsstats handelsplatform på datoen, hvor
     solidaritetsforanstaltningen ydes; findes der flere handelsplatforme på den solidaritetsydende
     medlemsstats område, svarer gasprisen til det aritmetiske gennemsnit af de senest
     tilgængelige spotmarkedspriser på disse handelsplatforme; findes der ingen handelsplatform
     på den solidaritetsydende medlemsstats område, svarer gasprisen til det aritmetiske
     gennemsnit af de senest tilgængelige spotmarkedspriser på alle handelsplatforme på
     Unionens område,
     b. enhver kompensation, som den solidaritetsydende medlemsstat skal betale til berørte
     tredjeparter på grundlag af de relevante love og bestemmelser som følge af den obligatoriske
     foranstaltning, herunder eventuelle tilknyttede udenretslige og retslige sagsomkostninger, og
     c. transportomkostningerne til leveringsstedet.
   4) Den solidaritetsydende medlemsstat påtager sig transportrisikoen i forbindelse med
   transporten til leveringsstedet.
   5) Den anmodende medlemsstat sørger for, at de gasmængder, der leveres til det aftalte
   leveringssted, aftages. Kompensationen for solidaritetsforanstaltningen forfalder til betaling,
   uanset om de gasmængder, der er leveret i medfør af kontrakten, faktisk aftages eller ej.
    Dato ………………..                                             Klokkeslæt…………………………..
    Att. (Kompetent myndighed i den anmodende medlemsstat).
    1.         Som svar på Deres anmodning om solidaritetsforanstaltninger i henhold til artikel 13,
    stk. 1, og artikel 13, stk. 2 (slet sidstnævnte, hvis det ikke er relevant), modtaget den ...........,
    kl. .........., afgiver (den kompetente myndighed i den medlemsstat, der yder solidariteten)
    følgende tilbud:
DA                                                    22                                                   DA
 ---pagebreak---    2.      Oplysninger om den part, der leverer gassen
   a. Gasleverandør / markedsdeltager, der underskriver kontrakten (for frivillige
   foranstaltninger / hvis relevant)
   Kontaktperson: _____________________________
   Tlf.: +___________________________________
   b. Den kontraherende kompetente myndighed
   Kontaktperson: _____________________________
   Tlf.: +___________________________________
   c. Ansvarlig TSO:
   ____________________________________
   Kontaktperson: _____________________________
   Tlf.: +___________________________________
   d. Ansvarlig forvalter af markedsområdet (hvis relevant):
   __________________________________________
   Kontaktperson: _____________________________
   Tlf.: +___________________________________
   3.      Primære tilbud — baseret på frivillige foranstaltninger (markedsbaserede)
   a. Gasmængde (i alt):
   __________________________________________ kWh, heraf
   højenergigas: ____________________________ kWh
   lavenergigas: _____________________________kWh
   b. Leveringsperiode:
   __________________________________________
   c. Maksimal transportkapacitet:
   __________________________________________ kWh/h, heraf
   uafbrydelig kapacitet:___________________ kWh/h
   afbrydelig kapacitet:___________________ kWh/h
   d. Leveringssteder (sammenkoblingslinjer):
   Leveringssted          Uafbrydelig transportkapacitet      Afbrydelig transportkapacitet
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   e. Henvisning til kapacitetsreservationsplatform:
   _________________________________________
DA                                                23                                        DA
 ---pagebreak---    f. Anslået kompensation for den frivillige foranstaltning:
           gaspris: EUR
           andre omkostninger: EUR (angiv nærmere)
   g. Betalingsoplysninger:
   Modtager: ___________________________
   Bankoplysninger: ________________________
   4.      Sekundære tilbud — baseret på obligatoriske foranstaltninger
   (ikkemarkedsbaserede)
   a. Gasmængde (i alt):
   __________________________________________ kWh, heraf
   højenergigas: ____________________________ kWh
   lavenergigas: _____________________________kWh
   b. Leveringsperiode:
   __________________________________________
   c. Maksimal transportkapacitet:
   __________________________________________ kWh/h, heraf
   uafbrydelig kapacitet:___________________ kWh/h
   afbrydelig kapacitet:___________________ kWh/h
   d. Leveringssteder (sammenkoblingslinjer):
   Leveringssted          Uafbrydelig transportkapacitet        Afbrydelig transportkapacitet
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   e. Henvisning til kapacitetsreservationsplatform:
   _________________________________________
   f. Forventelige omkostninger ved de obligatoriske foranstaltninger:
   anslået gaspris pr. kWh: _____________________ EUR
   forventelige transportomkostninger: _____________________ EUR
   anslået kompensationsbeløb til de sektorer i den solidaritetsydende medlemsstats økonomi,
   der påvirkes af nedskæringer i forsyningen:
   _____________________________ EUR.
   g. Betalingsoplysninger:
   Modtager: ___________________________
DA                                                24                                          DA
 ---pagebreak---    Bankoplysninger: ________________________
   Udfærdiget den........... , kl. ................
   Underskrift: ………………………………..
           4. Kvittering for modtagelse af tilbuddet om solidaritet (udfyldes på engelsk)
    Vejledning:
    Sendes inden for 30 minutter efter modtagelsen af tilbuddet om solidaritet.
   Att. (Kompetent myndighed i den solidaritetsydende medlemsstat):
   På vegne af (den anmodende medlemsstat) anerkender jeg modtagelsen af Deres tilbud om
   solidaritet modtaget den ......, kl. ..... .
   (den anmodende parts kompetente myndighed)
   Kontaktperson: ……………..
   Tlf.: + …………
   Udfærdiget den........... , kl. ................
   Underskrift: ………………………………..
      5. Accept / afvisning af tilbuddet om solidaritet baseret på frivillige foranstaltninger
                                                         (udfyldes på engelsk)
    Vejledning:
    (1) Sendes inden for 2 timer efter modtagelsen af tilbuddet.
    (2) Hvis tilbuddet accepteres fuldt ud, gengives de nøjagtige betingelser i tilbuddet som
        modtaget fra den solidaritetsydende medlemsstat i samme accept. En delvis accept af
        tilbuddet må udelukkende vedrøre de leverede mængder.
   Dato ........................... Klokkeslæt ............................
   1.       På vegne af (den anmodende medlemsstat) accepterer / afviser jeg (fuldt ud / delvist)
   det tilbud, som (den solidaritetsydende medlemsstat) har forelagt den ..........., kl. .........., om
DA                                                               25                                      DA
 ---pagebreak---    gennemførelse af solidaritetsforanstaltninger i henhold til artikel 13, stk. 1, og artikel 13,
   stk. 2 (sidstnævnte slettes, hvis det ikke er relevant).
   2.       Den kompetente myndighed i den anmodende medlemsstat:
   ______________________________________________________________
   Kontaktperson:___________________________
   Tlf.: +________________________________
   3.       Ansvarlig TSO i den anmodende medlemsstat:
   _____________________________________________________________
   Kontaktperson: ___________________________
   Tlf.: +_________________________________
   4.       Ansvarlig forvalter af markedsområdet i den anmodende medlemsstat (hvis relevant):
   _____________________________________________________________
   Kontaktperson:______________________
   Tlf. +_________________________
   5. Accepterede primære tilbud baseret på frivillige foranstaltninger (gengiv de nøjagtige
   vilkår for "Primære tilbud", som accepteret):
   ………………………………………………………………………………………………….
   Udfærdiget den........... , kl. ................
   Underskrift: ………………………………..
   6. Accept af tilbuddet om solidaritet baseret på obligatoriske foranstaltninger (udfyldes
             på engelsk)
    Vejledning:
    (1) Sendes inden for 3 timer efter modtagelsen af tilbuddet om solidaritet.
    (2) Hvis tilbuddet accepteres fuldt ud, gengives de nøjagtige betingelser i tilbuddet som
        modtaget fra den solidaritetsydende medlemsstat i samme accept. En delvis accept af
        tilbuddet må kun vedrøre de leverede mængder for hvert leveringssted.
    (3) Accept af tilbud baseret på obligatoriske foranstaltninger skal omfatte: a) en kort
        beskrivelse af tilbud baseret på frivillige foranstaltninger, der er modtaget fra andre
        solidaritetsydende medlemsstater b) hvis det er relevant, årsagerne til, at disse tilbud ikke
        blev accepteret (bemærk: årsagerne må ikke vedrøre prisen) c) en kort beskrivelse af de
        tilbud baseret på obligatoriske foranstaltninger, som er modtaget fra andre
        solidaritetsydende medlemsstater d) en angivelse af, om disse tilbud også er blevet
        accepteret, og, hvis dette ikke er tilfældet, begrundelsen for at de blev afvist.
    (4) Kommissionen kan indkalde til et koordineringstelefonmøde med deltagelse af den
        anmodende medlemsstat og alle de solidaritetsydende medlemsstater; den indkalder til
        mødet efter anmodning fra en medlemsstat. Dette telefonopkald skal finde sted senest 30
DA                                                   26                                               DA
 ---pagebreak---         minutter efter modtagelsen af accept af tilbuddene om solidaritet baseret på obligatoriske
        foranstaltninger (hvis indkaldelsen sker på Kommissionens initiativ) eller efter
        modtagelsen af en medlemsstats anmodning om et koordineringsopkald.
   Dato ........................... Klokkeslæt ............................
   1.       På vegne af (den anmodende medlemsstat) accepterer / afviser jeg (fuldt ud / delvist)
   det tilbud, som (den solidaritetsydende medlemsstat) har forelagt den ..........., kl. .........., om
   gennemførelse af solidaritetsforanstaltninger i henhold til artikel 13, stk. 1, og artikel 13,
   stk. 2 (sidstnævnte slettes, hvis det ikke er relevant).
   2.       Den kompetente myndighed i den anmodende medlemsstat:
   ______________________________________________________________
   Kontaktperson:___________________________
   Tlf.: +________________________________
   3.       Ansvarlig TSO i den anmodende medlemsstat:
   _____________________________________________________________
   Kontaktperson: ___________________________
   Tlf.: +_________________________________
   4.       Ansvarlig forvalter af markedsområdet i den anmodende medlemsstat (hvis relevant):
   _____________________________________________________________
   Kontaktperson:______________________
   Tlf. +_________________________
   5. Accepteret sekundært tilbud baseret på obligatoriske foranstaltninger (gengiv venligst den
   nøjagtige ordlyd af det "sekundære tilbud" som modtaget fra den solidaritetsydende
   medlemsstat).
   ……………………………………………………………………………………………….
   6. Yderligere oplysninger om accept af sekundære tilbud:
             a) en kort beskrivelse af tilbud baseret på frivillige foranstaltninger, der er modtaget
             fra andre solidaritetsydende medlemsstater:
             …………………………………………………………………………………………
             b) er disse tilbud blevet accepteret? I benægtende fald angives begrundelsen:
             …………………………………………………………………………………………
             c) en kort beskrivelse af de tilbud baseret på obligatoriske foranstaltninger, som er
             modtaget fra andre solidaritetsydende medlemsstater:
             …………………………………………………………………………………………
   (a)       er disse tilbud blevet accepteret? I benægtende fald angives begrundelsen:
             …………………………………………………………………………………………
DA                                                               27                                      DA
 ---pagebreak---    Udfærdiget den........... , kl. ................
   Underskrift
                                                                     715/2009 (tilpasset)
                                                    BILAG II
                                          SAMMENLIGNINGSTABEL
                             Forordning               (EF) Nærværende
                             nr. 1775/2005                 forordning
                             Artikel 1                     Artikel 1
                             Artikel 2                     Artikel 2
                             —                             Artikel 3
                             —                             Artikel 4
                             —                             Artikel 5
                             —                             Artikel 6
                             —                             Artikel 7
                             —                             Artikel 8
                             —                             Artikel 9
                             —                             Artikel 10
                             —                             Artikel 11
                             —                             Artikel 12
                             Artikel 3                     Artikel 13
                             Artikel 4                     Artikel 14
                             —                             Artikel 15
                             Artikel 5                     Artikel 16
                             —                             Artikel 17
                             Artikel 6                     Artikel 18
                             —                             Artikel 19
DA                                                     28                                  DA
 ---pagebreak---    —             Artikel 20
   Artikel 7     Artikel 21
   Artikel 8     Artikel 22
   Artikel 9     Artikel 23
   Artikel 10    Artikel 24
   Artikel 11    Artikel 25
   Artikel 12    Artikel 26
   Artikel 13    Artikel 27
   Artikel 14    Artikel 28
   Artikel 15    Artikel 29
   Artikel 16    Artikel 30
   —             Artikel 31
   Artikel 17    Artikel 32
   Bilag         Bilag I
DA            29            DA
 ---pagebreak---                                                         
                                          BILAG III
            Ophævet forordning med oversigt over efterfølgende ændringer hertil
   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
   715/2009
   (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 36).
      Kommissionens afgørelse 2010/685/EU
      (EUT L 293 af 11.11.2010, s. 67)
      Kommissionens afgørelse 2012/490/EU
      (EUT L 231 af 28.8.2012, s. 16).
      Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.      (kun artikel 22)
      347/2013
      (EUT L 115 af 25.4.2013, s. 39)
      Kommissionens afgørelse (EU) 2015/715
      (EUT L 114 af 5.5.2015, s. 9)
      Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)          (kun artikel 50)
      2018/1999
      (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1)
                                        _____________
DA                                            30                                DA
 ---pagebreak---                                                              nyt
                                             BILAG IV
                                        SAMMENLIGNINGSTABEL
           Forordning (EU) nr. 715/2009                         Nærværende forordning
   Artikel 1, første afsnit, indledningen          Artikel 1, første afsnit, indledningen
   Artikel 1, litra a)                             Artikel 1, litra a)
   Artikel 1, litra b)                             —
   Artikel 1, litra c)                             Artikel 1, litra b)
   Artikel 1, andet, tredje og fjerde afsnit       Artikel 1, andet, tredje og fjerde afsnit
   Artikel 2, stk. 1, indledende tekst             Artikel 2, stk. 1, indledende tekst
   —                                               Artikel 2, stk. 1, nr. 1)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 1)                       Artikel 2, stk. 1, nr. 2)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 2)                       Artikel 2, stk. 1, nr. 3)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 3)                       Artikel 2, stk. 1, nr. 4)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 4)                       Artikel 2, stk. 1, nr. 5)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 5)                       Artikel 2, stk. 1, nr. 6)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 6)                       Artikel 2, stk. 1, nr. 7)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 7)                       Artikel 2, stk. 1, nr. 8)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 8)                       Artikel 2, stk. 1, nr. 9)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 9)                       Artikel 2, stk. 1, nr. 10)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 10)                      Artikel 2, stk. 1, nr. 11)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 11)                      Artikel 2, stk. 1, nr. 12)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 12)                      Artikel 2, stk. 1, nr. 13)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 13)                      Artikel 2, stk. 1, nr. 14)
DA                                              31                                           DA
 ---pagebreak---    Artikel 2, stk. 1, nr. 14)    Artikel 2, stk. 1, nr. 15)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 15)    Artikel 2, stk. 1, nr. 16)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 16)    Artikel 2, stk. 1, nr. 17)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 17)    Artikel 2, stk. 1, nr. 18)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 18)    Artikel 2, stk. 1, nr. 19)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 19)    Artikel 2, stk. 1, nr. 20)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 20)    Artikel 2, stk. 1, nr. 21)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 21)    Artikel 2, stk. 1, nr. 22)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 22)    Artikel 2, stk. 1, nr. 23)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 23)    Artikel 2, stk. 1, nr. 24)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 24)    Artikel 2, stk. 1, nr. 25)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 25)    Artikel 2, stk. 1, nr. 26)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 26)    Artikel 2, stk. 1, nr. 27)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 27)    Artikel 2, stk. 1, nr. 28)
   Artikel 2, stk. 1, nr. 28)    Artikel 2, stk. 1, nr. 29)
   —                             Artikel 2, stk. 1, nr. 30)
   —                             Artikel 2, stk. 1, nr. 31)
   —                             Artikel 2, stk. 1, nr. 32)
   —                             Artikel 2, stk. 1, nr. 33)
   —                             Artikel 2, stk. 1, nr. 34)
   —                             Artikel 2, stk. 1, nr. 35)
   —                             Artikel 2, stk. 1, nr. 36)
   —                             Artikel 2, stk. 1, nr. 37)
   —                             Artikel 2, stk. 1, nr. 38)
   Artikel 2, nr. 2)             Artikel 2, nr. 2)
DA                            32                            DA
 ---pagebreak---    —                       Artikel 3
   —                       Artikel 4
   Artikel 14              Artikel 5
   Artikel 14, stk. 1      Artikel 5, stk. 1-2
   —                       Artikel 5, stk. 3
   Artikel 14, stk. 3      Artikel 5, stk. 4
   Artikel 14, stk. 2      Artikel 5, stk. 5
   —                       Artikel 6
   Artikel 15              Artikel 7
   Artikel 7, stk. 1-2     Artikel 7, stk. 1-2
   —                       Artikel 7, stk. 3
   Artikel 7, stk. 3       Artikel 7, stk. 4
   —                       Artikel 7, stk. 4, andet afsnit
   Artikel 7, stk. 4       Artikel 7, stk. 5
   Artikel 7, stk. 5       Artikel 7, stk. 6
   —                       Artikel 8
   Artikel 16              Artikel 9
   Artikel 16, stk. 1-3    Artikel 9, stk. 1-3
   —                       Artikel 9, stk. 4
   Artikel 9, stk. 4       —
   Artikel 9, stk. 5       —
   Artikel 17              Artikel 10
   Artikel 22              Artikel 11
   Artikel 21              Artikel 12
   Artikel 3               Artikel 13
DA                      33                                 DA
 ---pagebreak---    —                                     Artikel 14
   Artikel 13                            Artikel 15
   —                                     Artikel 16
   —                                     Artikel 17
   —                                     Artikel 18
   —                                     Artikel 19
   —                                     Artikel 20
   Artikel 4                             Artikel 21
   Artikel 5                             Artikel 22
   Artikel 5, stk. 1-4                   Artikel 22, stk. 1-4
   Artikel 8                             Artikel 23
   Artikel 8, stk. 1-stk. 3, litra f)    Artikel 23, stk. 1-stk. 3, litra f)
   —                                     Artikel 23, stk. 3, litra g)
   —                                     Artikel 23, stk. 3, andet afsnit
   Artikel 8, stk. 4                     Artikel 23, stk. 4
   —                                     Artikel 23, stk. 4, andet afsnit
   Artikel 8, stk. 5-stk. 6, litra l)    Artikel 23, stk. 5-stk. 6, litra l)
   —                                     Artikel 23, stk. 6, litra m)
   Artikel 8, stk. 7-11                  Artikel 23, stk. 7-11
   Artikel 8, stk. 11                    Artikel 23, stk. 10
   Artikel 8, stk. 12                    Artikel 23, stk. 11
   Artikel 9                             Artikel 24
   Artikel 24                            Artikel 25
   Artikel 10                            Artikel 26
   Artikel 11                            Artikel 27
DA                                    34                                     DA
 ---pagebreak---    Artikel 12                    Artikel 28
   Artikel 29                    Artikel 29
   —                             Artikel 29, litra a)
   Artikel 29, litra b) og c)    Artikel 29, litra b) og c)
   Artikel 18                    Artikel 30
   Artikel 18, stk. 1-6          Artikel 30, stk. 1-6
   —                             Artikel 30, stk. 7
   Artikel 19                    Artikel 31
   Artikel 19, stk. 1            Artikel 31, stk. 1
   —                             Artikel 31, stk. 2
   Artikel 19, stk. 2            Artikel 31, stk. 3
   Artikel 19, stk. 3            Artikel 31, stk. 4
   Artikel 19, stk. 4            Artikel 31, stk. 5
   Artikel 19, stk. 5            Artikel 31, stk. 6
   —                             Artikel 31, stk. 6, andet afsnit
   Artikel 20                    Artikel 32
   —                             Artikel 33
   —                             Artikel 34
   —                             Artikel 35
   —                             Artikel 36
   —                             Artikel 37
   —                             Artikel 38
   —                             Artikel 39
   —                             Artikel 40
   —                             Artikel 41
DA                            35                                  DA
 ---pagebreak---    —                          Artikel 42
   —                          Artikel 43
   —                          Artikel 44
   —                          Artikel 45
   —                          Artikel 46
   —                          Artikel 47
   —                          Artikel 48
   —                          Artikel 49
   —                          Artikel 50
   —                          Artikel 51
                              Artikel 52
   Artikel 6                  Artikel 53
                              Artikel 53, stk. 1-15
   Artikel 6, stk. 1-12       —
   —                          Artikel 54
                              Artikel 55
   Artikel 7                  Artikel 55, stk. 1-3
   Artikel 7, stk. 1-4        —
   Artikel 23                 Artikel 56
   Artikel 23, stk. 1         —
   —                          Artikel 56, stk. 1-5
   Artikel 23, stk. 6 og 7    —
   Artikel 25                 —
   Artikel 23                 Artikel 57
   Artikel 58, stk. 1 og 2    Artikel 58, stk. 1 og 2
                              Artikel 58, stk. 3-7
DA                         36                         DA
 ---pagebreak---    Artikel 27                  Artikel 59
   —                           Artikel 59, stk. 1-3
   Artikel 27, stk. 1 og 2     —
   —                           Artikel 60
   Artikel 28                  Artikel 61
   Artikel 28, stk. 1          Artikel 61, stk. 1
   —                           Artikel 61, stk. 2 og 3
   Artikel 28, stk. 2          —
   Artikel 30                  Artikel 62
   Artikel 30, litra a)        —
   Artikel 30, litra b)        —
   Artikel 30, litra c)        —
   Artikel 30, andet afsnit    —
   —                           Artikel 63
   —                           Artikel 64
   —                           Artikel 65
   —                           Artikel 66
   —                           Artikel 67
   Artikel 31                  Artikel 68
   Artikel 32                  Artikel 69
   Bilag I                     Bilag I
   —                           Bilag II
   —                           Bilag III
   Bilag III                   Bilag IV
DA                          37                         DA