CELEX: 62018CN0193
Language: fi
Date: 2018-03-19 00:00:00
Title: Asia C-193/18: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Saksa) on esittänyt 19.3.2018 – Google LLC v. Saksan valtio

201806010371917332018/C 211/171932018CJC21120180618FI01FIINFO_JUDICIAL20180319141521Asia C-193/18: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Saksa) on esittänyt 19.3.2018 – Google LLC v. Saksan valtio
 ---documentbreak--- C2112018FI1410120180319FI0017141152Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Saksa) on esittänyt 19.3.2018 – Google LLC v. Saksan valtio
   (Asia C-193/18)2018/C 211/17Oikeudenkäyntikieli: saksa
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Valittaja: Google LLC
   
      Vastapuoli: Saksan valtio
   
      Ennakkoratkaisukysymykset
   
   
            1)
         
         
            Onko puitedirektiivin 2002/21/EY (
                  1
               ) 2 artiklan c alakohdassa käytettyä ilmaisua ”palvelu[t], jotka muodostuvat kokonaan tai pääosin signaalien siirtämisestä sähköisissä viestintäverkoissa” tulkittava siten, että se kattaa tai voi kattaa myös internetpohjaiset sähköpostipalvelut, joita tarjotaan avoimessa internetissä ja joilla ei välitetä yhteyttä internetiin?
            
                     a)
                  
                  
                     Onko kyseistä ilmaisua tulkittava erityisesti siten, että signaalien siirtämisenä on pidettävä jo sitä tietoteknistä prosessointisuoritusta, jonka tällaisen sähköpostipalvelun tuottaja suorittaa sähköpostipalvelimillaan lajittelemalla asianosaisten fyysisten liittymien IP-osoitteet sähköpostiosoitteille ja välittämällä avoimeen internetiin, tai – toisinpäin – vastaanottamalla, IP-paketteihin hajautetut sähköpostiviestit internetprotokollaperheeseen kuuluvien eri protokollien perusteella, vai onko signaalien siirtämisenä pidettävä vasta sitä näiden IP-pakettien välittämistä internetissä, jonka suorittavat internetyhteydentarjoajat?
                  
               
                     b)
                  
                  
                     Onko kyseistä ilmaisua tulkittava erityisesti siten, että avoimessa internetissä tapahtuvan IP-paketteihin hajautettujen sähköpostiviestien välittämisen, jonka suorittavat internetyhteydentarjoajat, voidaan katsoa tapahtuvan tällaisen sähköpostipalvelun tuottajan lukuun, jolloin myös tämä tarjoaa tältä osin palvelua, joka muodostuu signaalien siirtämisestä? Millaisten edellytysten on täytyttävä, jotta tällainen vastuunjako on tarvittaessa mahdollinen?
                  
               
                     c)
                  
                  
                     Siinä tapauksessa, että tällaisen sähköpostipalvelun tuottaja joko siirtää signaaleja itse tai että internetyhteydentarjoajien signaalinsiirtosuorituksen voidaan joka tapauksessa katsoa tapahtuvan kyseisen palveluntuottajan lukuun: voidaanko kyseistä ilmaisua tulkita erityisesti siten, että tällainen sähköpostipalvelu muodostuu myös ”kokonaan tai pääosin” signaalien siirtämisestä huolimatta palvelun mahdollisista lisätoiminnoista, kuten sähköpostiviestien muokkaamisesta, tallentamisesta ja järjestämisestä tai yhteystietojen hallinnasta, ja huolimatta palveluntuottajan eri toimintoihin käyttämistä teknisistä resursseista, koska tarkasteltaessa asiaa funktionaalisesti käyttäjän näkökulmasta palvelun ensisijainen tarkoitus on viestintä?
                  
               
      
            2)
         
         
            Siinä tapauksessa, että ensimmäisessä kysymyksessä mainittua ilmaisua on tulkittava siten, että se ei periaatteessa kata internetpohjaisia sähköpostipalveluja, joita tarjotaan avoimessa internetissä ja joilla ei välitetä yhteyttä internetiin: voiko kyseinen ilmaisu kuitenkin poikkeuksellisesti kattaa tilanteen, jossa tällaisen palvelun tuottajalla on myös muutamia omia, internetiin yhdistettyjä sähköisiä viestintäverkkojaan, joita voidaan joka tapauksessa käyttää myös sähköpostipalvelun tarkoituksiin? Millaisten edellytysten on täytyttävä, jotta tällainen tulee mahdollisesti kysymykseen?
         
      
            3)
         
         
            Miten puitedirektiivin 2002/21/EY 2 artiklan c alakohdassa käytettyä ilmaisua ”tavallisesti korvausta vastaan” on tulkittava?
            
                     a)
                  
                  
                     Edellyttääkö kyseinen ilmaisu erityisesti, että käyttäjät maksavat maksun, vai voiko korvaus olla myös muu käyttäjien suorittama vastasuoritus, jolla on palvelun tuottajalle taloudellista merkitystä, esimerkiksi sellainen, että käyttäjät aktiivisesti antavat käytettäväksi henkilöön liittyviä tai muita tietoja tai palvelun tuottaja kerää näitä tietoja muuten palvelun käyttämisen yhteydessä?
                  
               
                     b)
                  
                  
                     Edellyttääkö kyseinen ilmaisu erityisesti, että korvauksen on välttämättä oltava palvelusuorituksen vastaanottajan suorittama, vai voiko myös se riittää, että palvelun rahoittaa osin tai kokonaan kolmannet, esimerkiksi palveluntarjoajan internetsivuilla esitetyillä mainoksilla?
                  
               
                     c)
                  
                  
                     Viittaako erityisesti sana ”tavallisesti” tässä yhteydessä olosuhteisiin, joissa konkreettisen palvelun tuottaja suorittaa kyseisen palvelun, vai olosuhteisiin, joissa yleisesti suoritetaan identtisiä tai verrattavia palveluja?
                  
               
      (
         1
      )	Sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä 7.3.2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/21/EY (EYVL 2002, L 108, s. 33).