CELEX: 22002D0980
Language: nl
Date: 2002-10-08 00:00:00
Title: 2002/980/EG: Besluit nr. 4/2002 van de Associatieraad EU-Slowaakse Republiek van 8 oktober 2002 tot wĳziging, door de instelling van een Gemengd Raadgevend Comité tussen het Comité van de Regio's en het Slowaakse verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, van Besluit nr. 1/95 tot vaststelling van het reglement van orde van de Associatieraad

Avis juridique important

|

22002D0980

2002/980/EG: Besluit nr. 4/2002 van de Associatieraad EU-Slowaakse Republiek van 8 oktober 2002 tot wĳziging, door de instelling van een Gemengd Raadgevend Comité tussen het Comité van de Regio's en het Slowaakse verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, van Besluit nr. 1/95 tot vaststelling van het reglement van orde van de Associatieraad  

Publicatieblad Nr. L 341 van 17/12/2002 blz. 0061 - 0062

Besluit nr. 4/2002 van de Associatieraad EU-Slowaakse Republiekvan 8 oktober 2002tot wijziging, door de instelling van een Gemengd Raadgevend Comité tussen het Comité van de Regio's en het Slowaakse verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, van Besluit nr. 1/95 tot vaststelling van het reglement van orde van de Associatieraad(2002/980/EG)DE ASSOCIATIERAAD,Gelet op de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds(1), met name op artikel 109,Overwegende hetgeen volgt:(1) De dialoog en de samenwerking tussen de regionale en plaatselijke autoriteiten in de Europese Gemeenschap en de Slowaakse Republiek kunnen in belangrijke mate bijdragen aan de ontwikkeling van hun betrekkingen en de integratie van Europa.(2) Deze samenwerking dient gestalte te krijgen op het niveau van het Comité van de Regio's, enerzijds, en van het Slowaakse verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, anderzijds, door de instelling van een Gemengd Raadgevend Comité.(3) Het reglement van orde van de Associatieraad, vastgesteld bij Besluit nr. 1/95, moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd,BESLUIT:Artikel 1Het reglement van orde van de Associatieraad wordt aangevuld met de volgende artikelen:"Artikel 19Er wordt een Gemengd Raadgevend Comité ingesteld ('het comité'), dat tot taak heeft de Associatieraad bij te staan met het oog op de bevordering van de dialoog en de samenwerking tussen de regionale en lokale autoriteiten in de Europese Gemeenschap en die in de Slowaakse Republiek. Deze dialoog en samenwerking concentreren zich met name op:1. de voorbereiding van Slowaakse regio's en lokale autoriteiten op activiteiten in het kader van het toekomstig lidmaatschap van de Europese Unie;2. de voorbereiding van de Slowaakse regionale en lokale autoriteiten op hun deelname aan de werkzaamheden van het Comité van de Regio's na de toetreding van de Slowaakse Republiek;3. de uitwisseling van informatie over actuele vraagstukken van wederzijds belang, met name over de recente stand van zaken met betrekking tot het regionaal beleid van de Europese Unie en het toetredingsproces alsmede de voorbereiding van Slowaakse regionale en lokale autoriteiten op dit beleid;4. het aanmoedigen van een multilaterale gestructureerde dialoog tussen a) Slowaakse regio's en lokale autoriteiten en b) regio's van de EU-lidstaten, door onder meer netwerken op te richten op specifieke gebieden waar rechtstreekse contacten en samenwerking tussen regionale en lokale autoriteiten uit de Slowaakse Republiek en EU-lidstaten de meest doelmatige methode zou kunnen zijn om specifieke problemen op te lossen;5. de regelmatige uitwisseling van informatie over interregionale samenwerking tussen regionale en lokale autoriteiten uit de Slowaakse Republiek en de lidstaten;6. het aanmoedigen van de uitwisseling van ervaring en kennis op het gebied van regionaal beleid en structurele maatregelen, tussen a) Slowaakse regionale en lokale autoriteiten en b) regio's en lokale autoriteiten uit EU-lidstaten, met name knowhow en technieken met betrekking tot de voorbereiding van regionale en lokale ontwikkelingsplannen of -strategieën en het meest doelmatige gebruik van structuurfondsen;7. het bijstand verlenen aan Slowaakse regionale en lokale autoriteiten door de uitwisseling van informatie over de praktische tenuitvoerlegging van het subsidiariteitsbeginsel in alle aspecten van het leven op regionaal en plaatselijk niveau;8. de bespreking van overige relevante zaken die door beide zijden worden voorgesteld zoals deze zich kunnen voordoen in de context van de tenuitvoerlegging van de Europaovereenkomst en in het kader van de pretoetredingsstrategie.Artikel 20Het comité bestaat uit acht vertegenwoordigers van het Comité van de Regio's, enerzijds, en acht vertegenwoordigers van het Slowaakse verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, anderzijds. Eenzelfde aantal plaatsvervangende leden wordt aangesteld.Het comité voert zijn activiteiten uit op basis van raadpleging door de Associatieraad of, met betrekking tot de bevordering van de dialoog tussen de regionale en plaatselijke autoriteiten, op eigen initiatief.Het comité kan aanbevelingen doen aan de Associatieraad.De leden van het comité worden zodanig gekozen dat de samenstelling van dit orgaan een zo getrouw mogelijke afspiegeling is van de verschillende niveaus van regionale en lokale autoriteiten in de Europese Unie en de Slowaakse Republiek.Het comité stelt zijn reglement van orde vast.Het comité komt bijeen op regelmatige tijdstippen die het zelf zal bepalen in zijn reglement van orde.Het comité wordt gezamenlijk voorgezeten door een lid van het Comité van de Regio's en een lid van het Slowaakse verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's.Artikel 21Het Comité van de Regio's, enerzijds, en het Slowaakse verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, anderzijds, nemen elk hun uitgaven in verband met hun deelname aan de bijeenkomsten van het comité, zowel wat personeelsuitgaven, reis- en verblijfskosten, als wat de uitgaven inzake post en telecommunicatie betreft, voor hun rekening.De uitgaven voor de vertolking tijdens de bijeenkomsten en voor de vertaling en het drukken van de documenten komen ten laste van het Comité van de Regio's, met uitzondering van de kosten voor vertolking of vertaling in of uit de Slowaakse taal, die voor rekening komen van het Slowaakse verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's.Andere uitgaven in verband met de materiële organisatie van de vergaderingen komen ten laste van de partij die optreedt als gastheer van de vergaderingen.".Artikel 2Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de datum van zijn goedkeuring.Gedaan te Brussel, 8 oktober 2002.Voor de AssociatieraadDe voorzitterE. Kukan(1) PB L 359 van 31.12.1994, blz. 2.