CELEX: 62009CA0307
Language: el
Date: 2011-02-10 00:00:00
Title: Υπόθεση C-307/09 έως C-309/09: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 10ης Φεβρουαρίου 2011 [αιτήσεις του Raad van State (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Vicoplus SC PUH (C-307/09), BAM Vermeer Contracting sp. zoo (C-308/09) και Olbek Industrial Services sp. zoo (C-309/09) κατά Minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid (Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Απόσπαση εργαζομένων — Πράξη προσχωρήσεως του 2003 — Μεταβατικά μέτρα — Πρόσβαση των Πολωνών υπηκόων στην αγορά εργασίας των κρατών ήδη μελών της Ένωσης κατά τον χρόνο προσχωρήσεως της Δημοκρατίας της Πολωνίας — Απαίτηση άδειας εργασίας για τη διάθεση εργατικού δυναμικού — Οδηγία 96/71/ΕΚ — Άρθρο 1, παράγραφος 3)

2.4.2011   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 103/5
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 10ης Φεβρουαρίου 2011 [αιτήσεις του Raad van State (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Vicoplus SC PUH (C-307/09), BAM Vermeer Contracting sp. zoo (C-308/09) και Olbek Industrial Services sp. zoo (C-309/09) κατά Minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid
   (Υπόθεση C-307/09 έως C-309/09) (1)
   
   (Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών - Απόσπαση εργαζομένων - Πράξη προσχωρήσεως του 2003 - Μεταβατικά μέτρα - Πρόσβαση των Πολωνών υπηκόων στην αγορά εργασίας των κρατών ήδη μελών της Ένωσης κατά τον χρόνο προσχωρήσεως της Δημοκρατίας της Πολωνίας - Απαίτηση άδειας εργασίας για τη διάθεση εργατικού δυναμικού - Οδηγία 96/71/ΕΚ - Άρθρο 1, παράγραφος 3)
   2011/C 103/07
   Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Raad van State
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   Vicoplus SC PUH (C-307/09), BAM Vermeer Contracting sp. zoo (C-308/09) και Olbek Industrial Services sp. zoo (C-309/09)
   
      κατά
   
   Minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid
   
      Αντικείμενο
   
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Raad van State (Κάτω Χώρες) — Ερμηνεία των άρθρων 49 ΕΚ και 50 ΕΚ και του άρθρου 1, παράγραφος 3, στοιχείο γ', της οδηγίας 96/71/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με την απόσπαση εργαζομένων στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών (EE 1997, L 18, σ. 1) — Εθνική νομοθεσία η οποία απαιτεί άδεια εργασίας για τη διάθεση εργαζομένων
   
      Διατακτικό
   
   
               1)
            
            
               Τα άρθρα 56 ΣΛΕΕ και 57 ΣΛΕΕ δεν εμποδίζουν κράτος μέλος όπως, κατά τη μεταβατική περίοδο του κεφαλαίου 2, παράγραφος 2, του παραρτήματος XII της πράξεως περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση, εξαρτήσει από τη λήψη άδειας εργασίας την υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 3, στοιχείο γ', της οδηγίας 96/71/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με την απόσπαση εργαζομένων στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών, απόσπαση στο έδαφός του εργαζομένων Πολωνών υπηκόων.
            
         
               2)
            
            
               Η απόσπαση εργαζομένων υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 3, στοιχείο γ', της οδηγίας 96/71 συνιστά παροχή υπηρεσιών έναντι αμοιβής, ως προς την οποία παροχή ο εργαζόμενος που αποσπάστηκε παραμένει στην υπηρεσία του παρόχου υπηρεσιών, χωρίς τη σύναψη οποιασδήποτε συμβάσεως εργασίας με την επιχείρηση-χρήστη. Η απόσπαση αυτή χαρακτηρίζεται από το γεγονός ότι η μετακίνηση του εργαζομένου στο κράτος μέλος υποδοχής αποτελεί αυτόν τούτο τον σκοπό της παροχής υπηρεσιών από τον πάροχο υπηρεσιών και ότι ο εργαζόμενος αυτός εκτελεί την εργασία του υπό τον έλεγχο και τη διεύθυνση της επιχειρήσεως-χρήστη.
            
         
      (1)  ΕΕ C 267 της 7.11.2009.