CELEX: 52013PC0177
Language: sk
Date: 2013-04-04
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má zaujať Európska únia v spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko v súvislosti s vymedzením prípadov oslobodenia od povinnosti odovzdávať údaje podľa článku 3 ods. 3 prvého pododseku prílohy I k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach

|
			
		
		
		52013PC0177
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má zaujať Európska únia v spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko v súvislosti s vymedzením prípadov oslobodenia od povinnosti odovzdávať údaje podľa článku 3 ods. 3 prvého pododseku prílohy I k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach /* COM/2013/0177 final - 2013/0093 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Cieľom Dohody medzi Európskym
spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení
kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných
opatreniach[1]
je zabezpečiť, aby sa zachovalo zjednodušenie kontrol a formalít pri
prechode tovaru cez hranice, ako aj plynulosť obchodu medzi oboma
zmluvnými stranami a aby sa súčasne zaistila vysoká úroveň
bezpečnosti v zásobovacom reťazci. 
V prípade vývozu do tretích krajín je
spomínaná bezpečnosť okrem iného zaistená tak, že sa colnému úradu
vývozu musí povinne vopred predložiť predbežné colné vyhlásenie o výstupe
obsahujúce bezpečnostné údaje. Keď tovar opúšťa švajčiarske
colné územie do miesta určenia v tretej krajine, pričom prechádza cez
colné územie Únie, bezpečnostné údaje uvedené v predmetnom vyhlásení
sa musia odovzdať colnému úradu výstupu nachádzajúcemu sa v Únii.
Rovnaký postup sa uplatňuje vice versa na tovar, ktorý opúšťa
Úniu cez colný úrad výstupu nachádzajúci sa vo Švajčiarsku. 
Spoločný výbor zriadený článkom 19
ods. 1 uvedenej dohody je zodpovedný za spravovanie a riadne
uplatňovanie tejto dohody. Tento výbor môže stanoviť prípady, v
ktorých nie je potrebné odovzdávať údaje. Toto oslobodenie od povinnosti
odovzdávať údaje je podmienené tým, že nesmie ohrozovať úroveň
bezpečnosti zaručenú dohodou. V tomto návrhu rozhodnutia
spoločného výboru EÚ a Švajčiarska sa navrhuje oslobodenie od
povinnosti odovzdávať bezpečnostné údaje v prípade určitých
nepriamych vývozov, ktoré sa uskutočňujú letecky. Podmienka týkajúca
sa zachovania úrovne bezpečnosti sa považuje za splnenú z toho dôvodu, že
pred vykonaním nakládky na palubu lietadla leteckí dopravcovia podrobia celý
náklad bezpečnostným kontrolám uvedeným v prílohe 17 Dohovoru
o medzinárodnom civilnom letectve (Chicagský dohovor).
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Konzultácie so
zainteresovanými stranami
Švajčiarske
colné orgány vyjadrili svoj súhlas s návrhom rozhodnutia spoločného
výboru. 
Posúdenie
vplyvu
Posúdenie vplyvu nie
je potrebné, pretože rozhodnutím sa uplatňuje konkrétne ustanovenie dohody
bez toho, aby sa menil jej obsah.
3.           PRÁVNY ZÁKLAD NÁVRHU
Tento návrh rozhodnutia Rady predstavuje
právny nástroj na stanovenie pozície, ktorú má Európska únia zaujať v
spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko v súvislosti s vykonávaním
určitých ustanovení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a
Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave
tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach. 
Podľa ustanovení článku 5 prvého
pododseku rozhodnutia Rady č. 2009/556/ES z 25. júna 2009 o
predbežnom vykonávaní a o uzavretí uvedenej dohody[2] spoločnú pozíciu Európskej
únie stanovuje Rada na návrh Komisie kvalifikovanou väčšinou.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Toto rozhodnutie nemá žiadny vplyv na
rozpočet Európskej únie.
5.           NEPOVINNÉ PRVKY
Žiadne.
2013/0093 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorú má zaujať Európska únia
v spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko v súvislosti s vymedzením
prípadov oslobodenia od povinnosti odovzdávať údaje podľa článku
3 ods. 3 prvého pododseku prílohy I k Dohode medzi Európskym spoločenstvom
a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri
preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach 
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 v spojení s jej
článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na Dohodu medzi Európskym
spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení
kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných
opatreniach[3]
(ďalej len „dohoda“), 
so zreteľom na rozhodnutie Rady č.
2009/556/ES z 25. júna 2009 o predbežnom vykonávaní a o uzavretí uvedenej
dohody[4],
a najmä na jeho článok 5 prvý pododsek,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Podľa článku 21
dohody je spravovanie dohody jednou z právomocí spoločného výboru
zriadeného touto dohodou (ďalej len „spoločný výbor EÚ –
Švajčiarsko“).
(2)       V článku 3 ods. 3 druhom
pododseku prílohy I k dohode sa stanovuje, že spoločný výbor môže
určiť prípady, v ktorých odovzdávanie údajov podľa prvého
pododseku nie je potrebné, ak nie je ohrozená úroveň bezpečnosti
zaručená dohodou,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorú zaujme Európska únia v
spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko v súvislosti s vymedzením
prípadov oslobodenia od povinnosti odovzdávať údaje podľa článku
3 ods. 3 prvého pododseku prílohy I k dohode, je stanovená v pripojenom návrhu
rozhodnutia spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko.
Článok 2
Rozhodnutie spoločného výboru sa po jeho
prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok
3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA 
NÁVRH
ROZHODNUTIE
SPOLOČNÉHO VÝBORU EÚ – ŠVAJČIARSKO č. …/2013
z
[…],
ktorým
sa stanovujú prípady oslobodenia od povinnosti odovzdávať údaje podľa
článku 3 ods. 3 prvého pododseku prílohy I k Dohode medzi Európskym
spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou z 25. júna 2009
o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru
a o colných bezpečnostných opatreniach 
SPOLOČNÝ VÝBOR,
so zreteľom na Dohodu medzi Európskym
spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou z 25. júna 2009
o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných
bezpečnostných opatreniach (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej
článok 21 ods. 3 a článok 3 ods. 3 druhý pododsek jej prílohy I, 
keďže:
(1)                   
Cieľom dohody je zabezpečiť, aby sa
zachovalo zjednodušenie kontrol a formalít pri prechode tovaru cez hranice, ako
aj plynulosť obchodu medzi oboma zmluvnými stranami a aby sa súčasne
zaistila vysoká úroveň bezpečnosti v zásobovacom reťazci.
(2)                   
Zmluvné strany sa zaviazali zaručiť
rovnocennú úroveň bezpečnosti na svojich územiach prostredníctvom
opatrení založených na právnych predpisoch platných v Európskej únii.
(3)                   
Keď tovar opúšťa colné územie jednej
zmluvnej strany do miesta určenia v tretej krajine, pričom prechádza
cez colné územie druhej zmluvnej strany, bezpečnostné údaje uvedené v
predbežnom vyhlásení o výstupe, ktoré bolo podané príslušnému orgánu prvej
zmluvnej strany, odovzdá tento príslušný orgán príslušnému orgánu druhej
zmluvnej strany. 
(4)                   
Spoločný výbor môže určiť prípady, v
ktorých odovzdávanie týchto údajov nie je potrebné, ak nie je ohrozená
úroveň bezpečnosti zaručená dohodou.
(5)                   
Členské štáty Európskej únie a
Švajčiarska konfederácia sú zmluvnými stranami Dohovoru o medzinárodnom
civilnom letectve (Chicagského dohovoru). Podľa prílohy 17 k tomuto
dohovoru leteckí dopravcovia pred vykonaním nakládky na palubu lietadla
podrobia celý náklad bezpečnostným kontrolám, aby chránili medzinárodné
letectvo pred protiprávnym zasahovaním. 
(6)                   
Európske spoločenstvo a Švajčiarska
konfederácia sú viazané dohodou o leteckej doprave uzavretou 21. júna 1999,
ktorou sa upravuje najmä bezpečnosť a ochrana leteckej dopravy,
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
V prípade vývozov tovaru podľa
článku 3 ods. 3 prvého pododseku prílohy I k dohode sa odovzdávanie údajov
nepožaduje, pokiaľ:
a)           tovar prevezme letecká
spoločnosť, ktorá zabezpečí prepravu mimo colného územia
zmluvných strán; 
b)           výstup tovaru cez colný úrad druhej
zmluvnej strany sa uskutoční letecky;
c)           predbežné vyhlásenie o výstupe alebo
vývozné colné vyhlásenie spĺňajúce podmienky stanovené pre toto
predbežné vyhlásenie bolo predložené colnému úradu zodpovednému za miesto, z
ktorého sa tovar vyváža;
d)           dopravca pri príchode tovaru do
colného úradu v mieste výstupu z colného územia druhej zmluvnej strany poskytne
danému úradu, pokiaľ ho o to tento úrad požiadal, kópiu predbežného
vyhlásenia o výstupe pre príslušný tovar.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho schválení. 
V Bruseli 
ZA SPOLOČNÝ VÝBOR
PREDSEDA
[1]               Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 24.
[2]               Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 22.
[3]               Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 24.
[4]               Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 22.