CELEX: 62008CJ0014
Language: fi
Date: 2009-06-25 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 25 päivänä kesäkuuta 2009.#Roda Golf & Beach Resort SL.#Ennakkoratkaisupyyntö: Juzgado de Primera Instancia e Instrucción nº 5 de San Javier - Espanja.#Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Ennakkoratkaisupyyntö - Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta - Oikeusriidan käsite - Asetus (EY) N:o 1348/2000 - Muiden kuin oikeudenkäyntiin liittyvien oikeudellisten asiakirjojen tiedoksianto oikeudenkäyntimenettelyn ulkopuolella - Notaarin vahvistama asiakirja.#Asia C-14/08.

Asia C-14/08
      Roda Golf & Beach Resort SL
      (Juzgado de Primera Instancia e Instrucción nº 5 de San Javierin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa – Ennakkoratkaisupyyntö – Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta – Oikeusriidan käsite – Asetus (EY) N:o 1348/2000 – Muiden kuin oikeudenkäyntiin liittyvien oikeudellisten asiakirjojen tiedoksianto oikeudenkäyntimenettelyn ulkopuolella – Notaarin vahvistama asiakirja
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Ennakkoratkaisukysymykset – Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta – Perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston perusteella
            toteutettu toimi – Oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa
            asioissa annettu asetus N:o 1348/2000
      (EY 68 artikla)
      2.        Ennakkoratkaisukysymykset – Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta – Perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston perusteella
            toteutettu toimi – Oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa
            asioissa annettu asetus N:o 1348/2000
      (EY 68 artikla; neuvoston asetus N:o 1348/2000)
      3.        Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa – Oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksianto – Asetus N:o
            1348/2000 – Muut kuin oikeudenkäyntiin liittyvät oikeudelliset asiakirjat 
      (Neuvoston asetuksen N:o 1348/2000 16 artikla)
      4.        Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa – Oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksianto – Asetus N:o
            1348/2000 – Soveltamisala
      (EY 65 artikla; neuvoston asetuksen N:o 1348/2000 2 artiklan 1 ja 2 kohta ja 14 artikla)
      1.        Kun yhteisöjen tuomioistuimelle on esitetty ennakkoratkaisupyyntö EY 68 artiklan nojalla, sen tehtävänä ei ole sellaisen erimielisyyden
         ratkaiseminen, joka koskee sitä, onko muutoksenhaku mahdollinen vai ei sellaisesta päätöksestä, joka ennakkoratkaisua pyytäneen
         tuomioistuimen on tehtävä pääasiassa, jos ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on todennut ennakkoratkaisupyynnössään, että
         se tekee pääasiassa päätöksen viimeisenä oikeusasteena.
      
      (ks. 24, 28 ja 29 kohta)
      2.        Vaikka voidaan katsoa, että jäsenvaltion tuomioistuimen kirjaaja, jolle on esitetty oikeudenkäyntiin liittyviä asiakirjoja
         tai muita asiakirjoja koskeva tiedoksiantovaatimus asetuksen N:o 1348/2000 nojalla, toimii hallintoviranomaisena, ilman että
         se samanaikaisesti ratkaisisi oikeusriidan, asia ei ole näin silloin, kun tuomioistuimen on annettava ratkaisu oikaisuvaatimuksesta,
         joka on tehty kyseisen kirjaajan päätöksestä kieltäytyä tekemästä vaadittua tiedoksiantoa. Tällaisen oikaisuvaatimuksen tarkoituksena
         on kumota kyseinen kieltävä päätös, jonka väitetään loukkaavan hakijan oikeutta eli tämän oikeutta tiettyjen asiakirjojen
         tiedoksiantamisesta asetuksessa N:o 1348/2000 säädetyllä tavalla. Näin ollen ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ratkaisee
         oikeusriidan ja käyttää siksi tuomiovaltaa. 
      
      Tätä päätelmää ei horjuta se seikka, että kirjaaja on osa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen organisatorista rakennetta.
         Tällä seikalla ei nimittäin ole vaikutusta siihen, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin käyttää tuomiovaltaa pääasian
         menettelyssä, sillä tämän menettelyn tarkoituksena on sellaisen toimen kumoaminen, jonka väitetään loukkaavan hakijan oikeutta.
         
      
      (ks. 37–40 kohta)
      3.        Oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun
         asetuksen N:o 1348/2000 16 artiklassa tarkoitettu ”muun kuin oikeudenkäyntiin liittyvän oikeudellisen asiakirjan” käsite on
         yhteisön oikeuden käsite. Amsterdamin sopimuksen tavoite vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen luomiseksi
         ja se, että Euroopan unionista tehdystä sopimuksesta siirrettiin EY:n perustamissopimukseen järjestelmä, joka mahdollistaa
         yksityisoikeuden alan oikeudelliseen yhteistyöhön kuuluvat rajat ylittävät toimenpiteet, ovat nimittäin osoituksena jäsenvaltioiden
         tahdosta saattaa tällaiset toimenpiteet osaksi yhteisön oikeusjärjestystä ja vahvistaa näin periaate niiden itsenäisestä tulkinnasta.
      
      (ks. 48 ja 50 kohta)
      4.        Notaarin vahvistaman asiakirjan tiedoksianto oikeudenkäyntimenettelyn ulkopuolella kuuluu oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen
         tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun asetuksen N:o 1348/2000 soveltamisalaan.
         Koska yhteisön sisäisen tiedoksiantoa koskevan järjestelmän tavoitteena on sisämarkkinoiden moitteeton toiminta, EY 65 artiklassa
         ja asetuksessa N:o 1348/2000 tarkoitettua oikeudellista yhteistyötä ei pidä rajoittaa ainoastaan oikeudenkäyntimenettelyihin,
         vaan se on mahdollista myös tällaisen menettelyn ulkopuolella siltä osin kuin tämän yhteistyön vaikutukset ulottuvat rajojen
         yli ja se on tarpeen sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi.
      
      Tämä muun kuin oikeudenkäyntiin liittyvän oikeudellisen asiakirjan käsitteen laaja tulkinta ei rasita kohtuuttomasti kansallisten
         tuomioistuinten resursseja, sillä yhtäältä asetuksen N:o 1348/2000 2 artiklan 1 ja 2 kohdan nojalla jäsenvaltiot voivat nimittää
         lähettäviksi ja vastaanottaviksi viranomaisiksi, joiden tehtävänä on asiakirjojen tiedoksianto, myös muita viranomaisia kuin
         kansallisia tuomioistuimia ja toisaalta kyseisen asetuksen 14 artiklan mukaan jäsenvaltiot voivat myös säätää mahdollisuudesta
         toimittaa tiedoksiantoja lähettämällä asiakirjat suoraan postitse toisessa jäsenvaltiossa asuville henkilöille. Kyseisen asetuksen
         16 artiklan mukaan näitä kahta säännöstä sovelletaan muiden kuin oikeudenkäyntiin liittyvien oikeudellisten asiakirjojen tiedoksiantoon.
         
      
      (ks. 55, 56 ja 59–61 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)
      25 päivänä kesäkuuta 2009 (*)
      
      Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa – Ennakkoratkaisupyyntö – Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta – Oikeusriidan käsite – Asetus (EY) N:o 1348/2000 – Muiden kuin oikeudenkäyntiin liittyvien oikeudellisten asiakirjojen tiedoksianto oikeudenkäyntimenettelyn ulkopuolella – Notaarin vahvistama asiakirja
      Asiassa C‑14/08,
      jossa on kyse EY 68 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Juzgado de Primera Instancia e Instrucción n° 5
         de San Javier (Espanja) on esittänyt 3.1.2008 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 14.1.2008,
         saadakseen ennakkoratkaisun asiassa, jonka on pannut vireille
      
       Roda Golf & Beach Resort SL,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Rosas sekä tuomarit J. Klučka, U. Lõhmus, P. Lindh ja A. Arabadjiev (esittelevä
         tuomari),
      
      julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer, 
      kirjaaja: R. Grass, 
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Roda Golf & Beach Resort SL, edustajanaan abogada E. López Ayuso, 
      –        Espanjan hallitus, asiamiehenään J. López-Medel Bascones,
      –        Tšekin hallitus, asiamiehenään M. Smolek,
      –        Saksan hallitus, asiamiehinään M. Lumma ja J. Kemper,
      –        Kreikan hallitus, asiamiehenään S. Chala,
      –        Italian hallitus, asiamiehenään R. Adam, avustajanaan avvocato dello Stato W. Ferrante, 
      –        Latvian hallitus, asiamiehinään E. Balode-Buraka ja E Eihmane,
      –        Unkarin hallitus, asiamiehenään G. Iván,
      –        Puolan hallitus, asiamiehenään M. Dowgielewicz,
      –        Slovakian hallitus, asiamiehenään J. Čorba,
      –        Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään V. Joris ja F. Jimeno Fernández,
      kuultuaan julkisasiamiehen 5.3.2009 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa
         asioissa 29.5.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 (EYVL L 160, s. 37) tulkintaa. 
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa on kyse Roda Golf & Beach Resort SL:n (jäljempänä Roda Golf) Juzgado de Primera Instancia
         e Instrucción n° 5 de San Javierille esittämästä oikaisuvaatimuksesta, joka koskee sitä, että kyseisen tuomioistuimen kirjaaja
         (secretario) kieltäytyi antamasta oikeudenkäyntimenettelyn ulkopuolella tiedoksi Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Irlantiin
         sijoittautuneille vastaanottajille notaarin laatimaa ilmoitus- ja vaatimusasiakirjaa, jolla Roda Golf vaati 16 sellaisen kiinteistön
         kauppasopimuksen yksipuolista purkamista, jotka oli tehty sen ja edellä mainittujen vastaanottajien kanssa.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön oikeus ja kansainvälinen oikeus
      3        Euroopan unionin neuvosto vahvisti 26.5.1997 Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan (Euroopan unionista tehdyn
         sopimuksen K–K.9 artikla on korvattu EU 29–EU 42 artiklalla) nojalla oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiantoa
         Euroopan unionin jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa koskevan yleissopimuksen (EYVL C 261, s. 1; jäljempänä
         yleissopimus). 
      
      4        Kyseinen yleissopimus ei ole tullut voimaan. Koska asetus N:o 1348/2000 on saanut vaikutteita yleissopimuksen tekstistä, tästä
         yleissopimuksesta laadittuun selittävään muistioon (EYVL 1997, C 261, s. 26) viitataan kyseisen asetuksen johdanto-osassa.
      
      5        Asetuksella N:o 1348/2000 säädetään oikeudenkäyntiasiakirjojen ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili-
         tai kauppaoikeudellisissa asioissa.
      
      6        Kyseisen asetuksen johdanto-osan toisessa perustelukappaleessa todetaan seuraavaa: 
      
      ”Sisämarkkinoiden moitteeton toiminta edellyttää siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa jäsenvaltioiden välillä lähetettävien
         oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannon parantamista ja nopeuttamista.”
      
      7        Kyseisen asetuksen johdanto-osan kuudennessa perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”Yksityisoikeudellisia asioita koskevien tuomioistuinmenettelyjen tehokkuus ja nopeus edellyttää, että oikeudenkäynti- ja
         muita asiakirjoja voidaan lähettää suoraan jäsenvaltioiden nimeämien paikallisten yksiköiden välillä. – –”
      
      8        Asetuksen N:o 1348/2000 2 artiklan 1 kohdan mukaan ”kunkin jäsenvaltion on nimettävä ne virkamiehet, viranomaiset tai muut
         henkilöt, jäljempänä ’lähettävät viranomaiset’, joiden tehtävänä on lähettää toiseen jäsenvaltioon tiedoksiantoa varten oikeudenkäynti-
         tai muita asiakirjoja”. Kyseisen asetuksen 23 artiklan 1 kohdan nojalla jäsenvaltioiden on ilmoitettava nämä tiedot Euroopan
         yhteisöjen komissiolle, joka julkaisee ne Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. 
      
      9        Espanjan kuningaskunnan kyseisen 23 artiklan mukaisesti tekemistä ilmoituksista (EYVL 2001, C 151, s. 4 ja EYVL 2001, C 202,
         s. 10) ilmenee, että Espanjassa näitä lähettäviä viranomaisia ovat juzgadosien (yhden tuomarin kokoonpanossa toimivat tuomioistuimet)
         ja tribunalesien (kollegiaaliset tuomioistuimet) secretarios judiciales ‑viranomaiset (notaarit). 
      
      10      Asetuksen N:o 1348/2000 16 artiklassa, joka sisältyy kyseisen asetuksen III lukuun, jonka otsikko on ”Muut asiakirjat”, säädetään
         seuraavaa:
      
      ”Muut kuin oikeudenkäyntiin liittyvät oikeudelliset asiakirjat voidaan lähettää tiedoksiantamista varten toiseen jäsenvaltioon
         tämän asetuksen säännösten mukaisesti.” 
      
      11      Kyseisen asetuksen 17 artiklan b alakohdan mukaan laaditaan luettelo kyseisen asetuksen mukaisesti tiedoksiannettavissa olevista
         asiakirjoista.
      
      12      Tämä luettelo muodostaa vastaanottavia viranomaisia koskevat tiedot sisältävän käsikirjan ja tiedoksiannettavissa olevia asiakirjoja
         koskevan luettelon laatimisesta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa
         asioissa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 mukaisesti 25.9.2001 tehdyn komission päätöksen 2001/781/EY (EYVL L 298, s.
         1 ja oikaisut EYVL 2002, L 31, s. 88 ja EUVL 2003, L 60, s. 3), sellaisena kuin se on muutettuna 16.7.2007 tehdyllä komission
         päätöksellä 2007/500/EY (EUVL L 185, s. 24), liitteen II. Se sisältää jäsenvaltioiden asetuksen N:o 1348/2000 17 artiklan
         b alakohdan nojalla antamat tiedot. Siinä mainitaan Espanjan osalta nimenomaisesti seuraavaa: ”Lisäksi voidaan antaa tiedoksi
         muita virallisia asiakirjoja, jos viranomaiset, jotka ovat ne laatineet, ovat Espanjan lainsäädännön nojalla toimivaltaisia.”
      
      13      Asetus N:o 1348/2000 on korvattu oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa
         asioissa (asiakirjojen tiedoksianto) ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 kumoamisesta 13.11.2007 annetulla Euroopan
         parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1393/2007 (EUVL L 324, s. 79), jonka säännöksiä sovelletaan 13.11.2008 lähtien.
      
      14      Oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta ulkomailla siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa Haagissa 15.11.1965
         tehdyllä yleissopimuksella (jäljempänä 15.11.1965 tehty Haagin yleissopimus) otettiin käyttöön hallinnollisen yhteistyön järjestelmä,
         jonka avulla asiakirjan tiedoksianto tapahtui keskusviranomaisen välityksellä. Kyseisen sopimuksen 17 artiklassa määrätään
         muiden kuin oikeudenkäyntiin liittyvien oikeudellisten asiakirjojen tiedoksiannosta. 
      
      15      Asetuksen N:o 1348/2000 20 artiklan 1 kohdan mukaan kyseisellä asetuksella on etusija suhteessa määräyksiin, jotka sisältyvät
         15.11.1965 tehtyyn Haagin yleissopimukseen.
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      16      Tuomioistuinten kirjaajien tekemiin päätöksiin sovellettavasta siviilioikeudellisesta järjestelmästä säädetään 7.1.2000 annetun
         siviiliprosessilain (Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) 223 ja 224 §:ssä seuraavaa: 
      
      ”223 § Prosessia koskevat päätökset 
      1. Tuomioistuimen kirjaajan tehtävänä on tehdä päätöksiä, joilla oikeudenkäyntimenettely järjestetään laissa säädetyllä tavalla.
         
      
      2. Prosessia koskevissa päätöksissä on mainittava ainoastaan päätösosa sekä päätöksen tehneen kirjaajan nimi, päiväys ja allekirjoitus.
      224 § Prosessia koskevien päätösten valvonta
      1.       Prosessia koskeva päätös on mitätön, jos se koskee sellaista kysymystä, joka lain mukaan on ratkaistava tuomioistuimen määräyksellä,
         päätöksellä tai tuomiolla. 
      
      2.       Muissa kuin edellisessä momentissa tarkoitetuissa tapauksissa kirjaajan tekemä prosessia koskeva päätös voidaan siitä vahinkoa
         kärsineen osapuolen vaatimuksesta todeta mitättömäksi myös silloin, kun se on jonkin oikeussäännön vastainen tai kun se koskee
         jotakin sellaista kysymystä, joka tämän lain säännösten nojalla on ratkaistava tuomioistuimessa. 
      
      3.       Edellisessä momentissa tarkoitettu vaatimus on tehtävä ja ratkaistava samoin edellytyksin kuin oikaisuvaatimus.”
      17      Oikaisuvaatimuksen osalta, johon viitataan siviiliprosessilain 224 §:ssä, säädetään kyseisen lain 454 §:ssä seuraavaa: 
      
      ”454 § Muutoksenhakuoikeuden puuttuminen oikaisuvaatimuksesta tehtyyn päätökseen 
      Lukuun ottamatta niitä tapauksia, joissa valittaminen on mahdollista, oikaisuvaatimuksesta tehtyyn päätökseen ei saada hakea
         muutosta, mutta tämä ei estä oikaisuvaatimuksen kohteena olevan kysymyksen käsittelemistä lopullista ratkaisua koskevan mahdollisen
         muutoksenhaun yhteydessä.”
      
      18      Siviiliprosessilain 455 §:n mukaan Juzgados de Primera Instancian päätöksiin saadaan hakea muutosta, jos päätös on ”lopullinen”
         tai ”jos laissa nimenomaisesti niin säädetään”.
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset 
      19      Roda Golf, joka on Espanjan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, vaati 2.11.2007 ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen
         kirjaajalta asetuksen (EY) N:o 1348/2000 nojalla 16 kirjeen, jotka on osoitettu Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Irlantiin
         sijoittautuneille vastaanottajille, lähettämistä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin
         toimivaltaisille vastaanottaville viranomaisille. Nämä kirjeet koskivat sellaisten kiinteistön kauppasopimusten yksipuolista
         purkamista, jotka oli tehty kyseisen yhtiön ja edellä mainittujen vastaanottajien välillä. Niiden sisältö ei viittaa siihen,
         että ne liittyisivät vireillä olevaan oikeudenkäyntimenettelyyn. 
      
      20      Kuten ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen yhteisöjen tuomioistuimelle toimittamista asiakirjoista ilmenee ja
         kuten pääasian kantaja on väittänyt huomautuksissaan, tämä kantaja toimitti San Javierin notaarille ilmoitus- ja vaatimusasiakirjan,
         joka kirjattiin notaarin vahvistamaan pöytäkirjaan numerolla 111 ja jossa notaaria vaadittiin antamaan kyseinen asiakirja
         tiedoksi kirjaajan, joka on toimivaltainen viranomainen Espanjan kuningaskunnan asetuksen N:o 1348/2000 23 artiklan mukaisesti
         tekemän ilmoituksen mukaan, välityksellä. 
      
      21      Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen kirjaaja kieltäytyi lähettämästä pääasiassa kyseessä olevaa asiakirjaa sillä
         perusteella, että asiakirjan tiedoksianto ei tapahtuisi oikeudenkäyntimenettelyssä ja se ei näin ollen kuulu asetuksen N:o
         1348/2000 soveltamisalaan.
      
      22      Roda Golf teki tästä päätöksestä oikaisuvaatimuksen ennakkoratkaisupyynnön esittäneelle tuomioistuimelle. Roda Golf väitti
         muun muassa, että muut kuin oikeudenkäyntiin liittyvät oikeudelliset asiakirjat voidaan antaa tiedoksi asetuksen N:o 1348/2000
         nojalla oikeudenkäyntimenettelyn ulkopuolella.
      
      23      Näissä olosuhteissa Juzgado de Primera Instancia e Instrucción n° 5 de San Javier on päättänyt keskeyttää asian käsittelyn
         ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Kuuluuko – – asetuksen (EY) N:o 1348/2000 soveltamisalaan menettely, jossa yksityisten henkilöiden välillä lähetetään yksinomaan
         muita kuin oikeudenkäyntiin liittyviä oikeudellisia asiakirjoja Euroopan unionin tuomioistuinten aineellisia ja henkilöstöresursseja
         käyttäen ja yhteisön oikeussäännöksiä soveltaen ilman, että minkäänlaista oikeudenkäyntimenettelyä pantaisiin vireille? 
      
      2)       Vai sovelletaanko asetusta (EY) N:o 1348/2000 päinvastoin yksinomaan jäsenvaltioiden välisen oikeudellisen yhteistyön puitteissa
         ja yksinomaan vireillä olevan oikeudenkäyntimenettelyn yhteydessä (EY 61 artiklan c alakohta, EY 67 artiklan 1 kohta ja EY
         65 artikla ja asetuksen (EY) N:o 1348/2000 johdanto-osan kuudes perustelukappale)?”
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta 
      24      Euroopan yhteisöjen tuomioistuin esittää kaksi väitettä, joiden perusteella yhteisöjen tuomioistuimella ei ole toimivaltaa
         esitettyjen kysymysten osalta. Se väittää ensiksi, että päätös, joka ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tehtävä
         pääasiassa, on lopullinen päätös, josta on mahdollista valittaa siviiliprosessilain 455 §:n nojalla. Näin ollen ennakkoratkaisupyyntöä
         ei voida ottaa tutkittavaksi sillä perusteella, että EY 68 artiklan mukaan ainoastaan sellaiset kansalliset tuomioistuimet,
         joiden ratkaisuihin ei saa hakea muutosta, voivat esittää yhteisöjen tuomioistuimelle ennakkoratkaisupyynnön EY:n perustamissopimuksen
         kolmannen osan IV osaston osalta. 
      
      25      Tältä osin on todettava, että EY 68 artiklassa määrätään, että jos Euroopan yhteisön toimielinten mainittuun IV osastoon perustuvien
         säädösten tulkintaan liittyvä kysymys tulee esille sellaisen kansallisen tuomioistuimen käsiteltävänä olevassa asiassa, jonka
         ratkaisuihin ei kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea muutosta, tämän tuomioistuimen, jos se katsoo, että kysymys on
         ratkaistava, jotta se voi antaa ratkaisun, on pyydettävä yhteisöjen tuomioistuinta ratkaisemaan asian. 
      
      26      Nyt esillä olevassa asiassa esitetyt kysymykset koskevat asetuksen N:o 1348/2000 tulkintaa. Neuvosto on antanut tämän asetuksen
         EY 61 artiklan c alakohdan ja EY 67 artiklan 1 kohdan nojalla, jotka sisältyvät EY:n perustamissopimuksen kolmannen osan IV
         osastoon, joten EY 68 artiklaa on siksi sovellettava nyt esillä olevassa asiassa. 
      
      27      Näin ollen ainoastaan sellainen kansallinen tuomioistuin, jonka päätöksiin ei kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea muutosta,
         voi pyytää yhteisöjen tuomioistuinta antamaan ratkaisun kyseisen asetuksen tulkintaa koskevasta kysymyksestä. 
      
      28      Julkisasiamies on tältä osin todennut ratkaisuehdotuksensa 41 kohdassa, että Espanjan oikeuskäytännössä on olemassa tiettyä
         heterogeenisuutta sen osalta, onko muutoksenhaku sellaisesta päätöksestä, joka ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on
         tehtävä pääasiassa, mahdollista. Vaikka komissio viittaa tältä osin erinäisiin kansallisiin päätöksiin, joissa sallitaan tällainen
         muutoksenhakumahdollisuus, on kuitenkin niin, että on olemassa paitsi näiden näkemysten vastaista oikeuskäytäntöä, myös erimielisyyttä
         asiasta, ja osassa oikeuskirjallisuutta katsotaan, että muutoksenhaku ei ole tällaisessa menettelyssä lainkaan mahdollinen.
      
      29      Yhteisöjen tuomioistuimen tehtävänä ei kuitenkaan ole tämän erimielisyyden ratkaiseminen. Nyt esillä olevassa asiassa ennakkoratkaisua
         pyytänyt tuomioistuin on todennut ennakkoratkaisupyynnössään, että se tekee pääasiassa päätöksen viimeisenä oikeusasteena.
         
      
      30      Ensimmäinen komission esittämistä toimivallan puutetta koskevista väitteistä on näin ollen hylättävä.
      
      31      Toiseksi komissio katsoo, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen käsiteltävänä ei ole oikeusriita vaan muu kuin oikeudellinen
         asia. Yhteisöjen tuomioistuin ei siksi ole komission mukaan toimivaltainen ratkaisemaan esitettyjä kysymyksiä, sillä ne on
         esitetty tilanteessa, jossa kansallinen tuomioistuin toimii hallintoviranomaisena eikä käytä tuomiovaltaa. 
      
      32      Yhteisöjen tuomioistuimelle toimitetuista asiakirjoista ilmenee, että ennakkoratkaisukysymykset on esitetty asiassa, jossa
         on tehty oikaisuvaatimus kirjaajan päätöksestä, jossa kieltäydytään antamasta tiedoksi pääasiassa kyseessä oleva asiakirja.
         Kyseisen muutoksenhakumenettelyn ainut asianosainen on oikaisuvaatimuksen esittäjä. 
      
      33      Tältä osin on muistettava, että EY 234 artiklassa, jota sovelletaan EY:n perustamissopimuksen kolmannen osan IV osastoon EY
         68 artiklan nojalla, ei edellytetä, että menettely, jonka yhteydessä kansallinen tuomioistuin esittää ennakkoratkaisukysymyksen,
         olisi kontradiktorinen (ks. asia C-18/93, Corsica Ferries, tuomio 17.5.1994, Kok., s. I-1783, Kok. Ep. XV, s. 147, 12 kohta).
         
      
      34      EY 234 artiklasta seuraa kuitenkin, että kansalliset tuomioistuimet voivat pyytää yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua
         ainoastaan silloin, kun niissä on vireillä oikeusriita ja kun niissä vireillä olevan menettelyn tarkoituksena on ratkaisun
         antaminen tuomiovaltaa käyttäen (ks. asia 138/80, Borker, määräys 18.6.1980, Kok., s. 1975, Kok. Ep. I, s. 245,  4 kohta; asia 318/85, Greis Unterweger, määräys 5.3.1986, Kok., s. 955, 4 kohta; asia C-111/94, Job Centre, tuomio 19.10.1995,
         Kok., s. I-3361, 9 kohta ja asia C-178/99, Salzmann, tuomio 14.6.2001, Kok., s. I-4421, 14 kohta). 
      
      35      Jos siis ennakkoratkaisupyynnön esittänyt elin tekee hallintopäätöksen eikä samalla ratkaise oikeusriitaa, sen ei voida katsoa
         toimivan tuomiovallan käyttäjänä. Asia on näin esimerkiksi, kun se päättää yhtiön rekisteröintiä koskevasta hakemuksesta menettelyssä,
         jossa ei vaadita sellaisen päätöksen kumoamista, joka loukkaa hakijan oikeutta (ks. em. asia Job Centre, tuomion 11 kohta
         ja em. asia Salzmann, tuomion 15 kohta sekä asia C-182/00, Lutz ym., tuomio 15.1.2002, Kok., s. I-547, 14 kohta; ks. vastaavasti
         myös asia C-210/06, Cartesio, tuomio 16.12.2008, 57 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). 
      
      36      Sitä vastoin tuomioistuin, jonka käsiteltävänä on valitus, joka on tehty rekisterin pidosta vastaavan alemman asteen tuomioistuimen
         päätöksestä, jolla hylätään tällainen rekisteröintivaatimus, ratkaisee oikeusriidan ja toimii tuomiovallan käyttäjänä, koska
         tällä valituksella vaaditaan kumoamaan sellainen päätös, jonka väitetään loukkaavan hakijan oikeutta (ks. em. asia Cartesio,
         tuomion 58 kohta). Näin ollen tällaisessa tapauksessa valituksen käsittelevää tuomioistuinta on lähtökohtaisesti pidettävä
         tuomioistuimena, joka voi esittää EY 234 artiklan nojalla ennakkoratkaisukysymyksen yhteisöjen tuomioistuimelle (ks. tällaisesta
         esimerkkitapauksesta asia C‑300/01, Salzmann, tuomio 15.5.2003, Kok., s. I‑4899; asia C-411/03, SEVIC Systems, tuomio 13.12.2005,
         Kok., s. I-10805; asia C‑117/06, Möllendorf ja Möllendorf-Niehuus, tuomio 11.10.2007, Kok., s. I‑8361 sekä em. asia Cartesio).
         
      
      37      Tätä oikeuskäytäntöä voidaan soveltaa myös käsiteltävänä olevassa asiassa. Vaikka voidaan katsoa, että kirjaaja, jolle on
         esitetty oikeudenkäyntiin liittyviä asiakirjoja tai muita asiakirjoja koskeva tiedoksiantovaatimus asetuksen N:o 1348/200
         nojalla, toimii hallintoviranomaisena, ilman että se samanaikaisesti ratkaisisi oikeusriidan, asia ei ole näin silloin, kun
         tuomioistuimen on annettava ratkaisu oikaisuvaatimuksesta, joka on tehty kyseisen kirjaajan päätöksestä kieltäytyä tekemästä
         vaadittua tiedoksiantoa. 
      
      38      Tällaisen oikaisuvaatimuksen tarkoituksena on kumota kyseinen kieltävä päätös, jonka väitetään loukkaavan hakijan oikeutta
         eli tämän oikeutta tiettyjen asiakirjojen tiedoksiantamisesta asetuksessa N:o 1348/2000 säädetyllä tavalla. 
      
      39      Näin ollen ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ratkaisee oikeusriidan ja käyttää siksi tuomiovaltaa.
      
      40      Tätä päätelmää ei horjuta se seikka, että kirjaaja on osa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen organisatorista rakennetta.
         Tällä seikalla ei nimittäin ole vaikutusta siihen, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin käyttää tuomiovaltaa pääasian
         menettelyssä, sillä tämän menettelyn tarkoituksena on sellaisen toimen kumoaminen, jonka väitetään loukkaavan hakijan oikeutta.
         
      
      41      Tästä seuraa, että myös toinen komission esittämistä toimivallan puuttumista koskevista väitteistä on hylättävä. 
      
      42      Yhteisöjen tuomioistuin on näin ollen toimivaltainen vastaamaan esitettyihin kysymyksiin. 
      
       Ennakkoratkaisukysymysten tarkastelu 
      43      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin tiedustelee kahdella kysymyksellään, joita on tarkasteltava yhdessä, pääasiallisesti
         sitä, kuuluuko muiden kuin oikeudenkäyntiin liittyvien oikeudellisten asiakirjojen tiedoksianto, silloin kun se tapahtuu oikeudenkäyntikäsittelyn
         ulkopuolella ja yksityisten henkilöiden välillä, kyseessä olevan asetuksen soveltamisalaan. 
      
       Alustava huomautus 
      44      Aluksi on määriteltävä, onko asetuksen N:o 1348/2000 16 artiklassa tarkoitettu käsite ”muu kuin oikeudenkäyntiin liittyvä
         oikeudellinen asiakirja” yhteisön oikeuden käsite vai sen sijaan kansallisen oikeuden käsite. 
      
      45      Espanjan, Tšekin, Saksan, Kreikan, Latvian, Unkarin ja Puolan hallitukset katsovat, että muun kuin oikeudenkäyntiin liittyvän
         oikeudellisen asiakirjan käsitteen sisältö on määriteltävä kunkin jäsenvaltion oikeuden mukaan. Ne vetoavat siihen, että asetuksessa
         N:o 1348/2000 jätetään jäsenvaltioiden päätettäväksi se, voidaanko muut kuin oikeudenkäyntiin liittyvät oikeudelliset asiakirjat
         antaa tiedoksi, ja jos näin on, mitkä niistä. Ne vetoavat tältä osin kyseisen asetuksen 17 artiklan b alakohtaan, jossa säädetään
         kyseisen asetuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, joiden mukaan tiedoksiannettavissa olevista asiakirjoista
         laaditaan luettelo, ja ne korostavat, että tässä luettelossa vahvistetaan tällaisten asiakirjojen listat, joiden sisältö vaihtelee
         jäsenvaltioittain.
      
      46      On muistettava, että asetuksen N:o 1348/2000 päämääränä on siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa jäsenvaltioiden välillä
         lähetettävien oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannon parantaminen ja nopeuttaminen. Asetuksessa ei kuitenkaan
         määritellä tarkasti ja yhdenmukaisesti muun kuin oikeudenkäyntiin liittyvän oikeudellisen asiakirjan käsitettä.
      
      47      Kyseisen asetuksen 17 artiklan b alakohdan mukaan asetuksessa annetaan komission tehtäväksi laatia yhdessä jäsenvaltioiden
         kanssa luettelo, jossa mainitaan tiedoksiannettavissa olevat asiakirjat. Tämän luettelon johdanto-osassa todetaan, että jäsenvaltioiden
         tällä tavalla toimittamat tiedot ovat yksinomaan viitteellisiä. Luettelon sisällöstä ilmenee kuitenkin, että jäsenvaltiot
         ovat komission valvonnan alaisena määritelleet erilaisilla tavoilla asiakirjat, jotka niiden mukaan voidaan antaa tiedoksi
         kyseisen asetuksen nojalla. Kyseessä olevan luettelon olemassaolosta huolimatta asetuksen N:o 1348/2000 16 artiklassa tarkoitettua
         ”muun kuin oikeudenkäyntiin liittyvän oikeudellisen asiakirjan” käsitettä on kuitenkin pidettävä yhteisön oikeuden käsitteenä.
         
      
      48      On nimittäin niin, että Amsterdamin sopimuksen tavoite vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen luomiseksi
         siten, että yhteisö saa uuden ulottuvuuden, ja se, että Euroopan unionista tehdystä sopimuksesta siirrettiin EY:n perustamissopimukseen
         järjestelmä, joka mahdollistaa yksityisoikeuden alan oikeudelliseen yhteistyöhön kuuluvat rajat ylittävät toimenpiteet, ovat
         osoituksena jäsenvaltioiden tahdosta saattaa tällaiset toimenpiteet osaksi yhteisön oikeusjärjestystä ja vahvistaa näin periaate
         niiden itsenäisestä tulkinnasta (asia C-443/03, Leffler, tuomio 8.11.2005, Kok., s. I-9611, 45 kohta). 
      
      49      Lisäksi se, että on valittu asetuksen eikä komission alun perin ehdottama direktiivin muoto (ks. EYVL 1999, C 247 E, s. 11),
         osoittaa, miten tärkeänä yhteisön lainsäätäjä pitää sitä, että asetuksen N:o 1348/2000 säännökset ovat välittömästi sovellettavia,
         ja sitä, että niitä sovelletaan yhdenmukaisesti (em. asia Leffler, tuomion 46 kohta). 
      
      50      Tästä seuraa, että asetuksen N:o 1348/2000 16 artiklassa tarkoitettu ”muun kuin oikeudenkäyntiin liittyvän oikeudellisen asiakirjan”
         käsite on yhteisön oikeuden käsite.
      
       Asetuksen N:o 1348/2000 soveltamisala 
      51      Siltä osin kuin on kyse siitä, kuuluuko muiden kuin oikeudenkäyntiin liittyvien oikeudellisten asiakirjojen tiedoksianto oikeudenkäyntimenettelyn
         ulkopuolella asetuksen N:o 1348/2000 soveltamisalaan, Espanjan ja Slovakian hallitukset väittävät, että asiakirjalla on oltava
         konkreettinen yhteys joko johonkin vireillä olevaan oikeudenkäyntimenettelyyn tai tällaisen oikeudenkäyntimenettelyn vireillepanoon,
         jotta sitä voidaan pitää muuna kuin oikeudenkäyntiin liittyvänä oikeudellisena asiakirjana. 
      
      52      Roda Golfin sekä Saksan, Kreikan, Italian, Latvian, Unkarin ja Puolan hallitusten ja komission kanta on päinvastainen.
      
      53      On todettava tältä osin, että EY 61 artiklan c alakohta on asetuksen N:o 1348/2000 oikeudellinen perusta. Tässä määräyksessä
         mahdollistetaan EY 65 artiklassa mainittujen toimenpiteiden käyttöönotto vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan
         alueen toteuttamiseksi asteittain. Näiden toimenpiteiden, jotka koskevat oikeudellista yhteistyötä yksityisoikeudellisissa
         asioissa, joiden vaikutukset ulottuvat rajojen yli, päämääränä on EY 65 artiklan mukaan muun muassa oikeudenkäyntiasiakirjojen
         ja muiden asiakirjojen tiedoksiantoa valtiosta toiseen koskevan järjestelmän kehittäminen ja yksinkertaistaminen siinä määrin
         kuin on tarpeen sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi.
      
      54      Samoin asetuksen N:o 1348/2000 johdanto-osan toisessa perustelukappaleessa todetaan, että sisämarkkinoiden moitteeton toiminta
         edellyttää siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa jäsenvaltioiden välillä lähetettävien oikeudenkäyntiasiakirjojen ja
         muiden asiakirjojen tiedoksiannon parantamista ja nopeuttamista.
      
      55      EY 65 artiklalla ja asetuksella N:o 1348/2000 otetaan näin ollen käyttöön yhteisön sisäinen tiedoksiantoa koskeva järjestelmä,
         jonka tavoitteena on sisämarkkinoiden moitteeton toiminta.
      
      56      Kun otetaan huomioon tämä tavoite, kyseisessä artiklassa ja asetuksessa tarkoitettua oikeudellista yhteistyötä ei pidä rajoittaa
         ainoastaan oikeudenkäyntimenettelyihin. Tällainen yhteistyö on nimittäin mahdollista sekä oikeudenkäyntimenettelyn puitteissa
         että tällaisen menettelyn ulkopuolella siltä osin kuin tämän yhteistyön vaikutukset ulottuvat rajojen yli ja se on tarpeen
         sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi.
      
      57      Toisin kuin Espanjan, Puolan ja Slovakian hallitukset väittävät, se seikka, että asetuksen N:o 1348/2000 johdanto-osan kuudennessa
         perustelukappaleessa mainitaan ainoastaan tuomioistuinmenettelyjen tehokkuus ja nopeus, ei ole riittävää sulkemaan kyseisen
         asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle kaikkia sellaisia asiakirjoja, joka eivät liity oikeudenkäyntimenettelyyn. Kyseisessä
         perustelukappaleessa nimittäin viitataan ainoastaan yhteen kyseisen asetuksen päätavoitteen seurauksista. Se, että kyseisessä
         perustelukappaleessa mainitaan muut kuin oikeudenkäyntiin liittyvät oikeudelliset asiakirjat tuomioistuinmenettelyjen yhteydessä,
         on näin ollen ymmärrettävä siten, että tällaisen asiakirjan tiedoksiantoa voidaan vaatia oikeudenkäyntimenettelyn puitteissa.
         
      
      58      Lisäksi pääasiassa kyseessä olevan asiakirjan, joka toimitettiin ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen kirjaajalle tiedoksiantamista
         varten, laatijana oli notaari, kuten ilmenee tämän tuomion 20 kohdasta, ja se on sellaisena asetuksen N:o 1348/2000 16 artiklassa
         tarkoitettu muu kuin oikeudenkäyntiin liittyvä oikeudellinen asiakirja. 
      
      59      Siltä osin kuin on kyse Espanjan ja Puolan hallitusten ilmaisemista epäilyksistä siitä, että muun kuin oikeudenkäyntiin liittyvän
         oikeudellisen asiakirjan käsitteen laaja tulkinta rasittaisi kohtuuttomasti kansallisten tuomioistuinten resursseja, on korostettava,
         että asetuksesta N:o 1348/2000 seuraavat tiedoksiantoa koskevat velvollisuudet eivät välttämättä kuulu kansallisille tuomioistuimille.
         On nimittäin jäsenvaltioiden toimivallassa nimittää lähettävät ja vastaanottavat viranomaiset, jotka voivat kyseisen asetuksen
         2 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaan olla ”virkamiehiä, viranomaisia tai muita henkilöitä”. Jäsenvaltioilla on siksi vapaus nimittää
         lähettäviksi ja vastaanottaviksi viranomaisiksi, joiden tehtävänä on oikeudenkäyntiasiakirjojen tai muiden asiakirjojen tiedoksianto,
         muita viranomaisia kuin kansallisia tuomioistuimia.
      
      60      Lisäksi tiedoksianto lähettävien ja vastaanottavien viranomaisten välityksellä ei ole ainut asetuksessa N:o 1348/2000 säädetty
         tiedoksiantotapa. Kyseisen asetuksen 14 artiklan mukaan jäsenvaltiot voivat säätää mahdollisuudesta toimittaa tiedoksiantoja
         lähettämällä asiakirjat suoraan postitse toisessa jäsenvaltiossa asuville henkilöille. Enemmistö jäsenvaltioista hyväksyy
         tällaisen tiedoksiantotavan. Lisäksi asetuksen 15 artiklan mukaan kyseinen asetus ei estä tiedoksiantoa suoraan vastaanottavan
         jäsenvaltion viranomaisten, virkamiesten tai muiden toimivaltaisten henkilöiden välityksellä. Kyseisen asetuksen 16 artiklan
         mukaan näitä kahta säännöstä sovelletaan muiden kuin oikeudenkäyntiin liittyvien oikeudellisten asiakirjojen tiedoksiantoon.
         
      
      61      Esitettyihin kysymyksiin on näin ollen vastattava, että sellaisen notaarin vahvistaman asiakirjan, josta on kyse pääasiassa,
         tiedoksianto oikeudenkäyntimenettelyn ulkopuolella kuuluu asetuksen N:o 1348/2000 soveltamisalaan. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      62      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi. 
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Sellaisen notaarin vahvistaman asiakirjan, josta on kyse pääasiassa, tiedoksianto oikeudenkäyntimenettelyn ulkopuolella kuuluu
            oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa 29.5.2000
            annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 soveltamisalaan.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: espanja.