CELEX: 52013PC0445
Language: es
Date: 2013-06-26
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION on the implementation of the 11th European Development Fund

COMISIÓN
             EUROPEA
                                      Bruselas, 26.6.2013
                                      COM(2013) 445 final
                                      2013/0211 (NLE)
                          Propuesta de
              REGLAMENTO DEL CONSEJO
   sobre la aplicación del 11º Fondo Europeo de Desarrollo
ES                                                         ES
 ---pagebreak---                                      EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   1.        CONTEXTO DE LA PROPUESTA
   La pobreza sigue siendo un problema importante en los Estados de África, el Caribe y el
   Pacífico (ACP). Muchos de ellos se están alejando del camino que conduce a la consecución
   de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), y no se están beneficiando de un
   desarrollo sostenible. La UE ayuda a los países ACP a abordar estos problemas y debe seguir
   apoyando sus esfuerzos por reducir y, a largo plazo, erradicar la pobreza, cumplir los
   objetivos de desarrollo sostenible y lograr su integración gradual en la economía mundial.
   La UE mantiene relaciones privilegiadas con el grupo de países en desarrollo de África, del
   Caribe y del Pacífico (ACP) en virtud del Acuerdo de Asociación entre los Estados ACP, por
   una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, firmado en Cotonú el
   23 de junio de 2000 por un período de 20 años1 (denominado en lo sucesivo «el Acuerdo de
   Cotonú). El Fondo Europeo de Desarrollo (FED) es el principal instrumento para
   proporcionar ayuda de la UE a la cooperación al desarrollo en el marco del Acuerdo de
   Cotonú con los países ACP y para la cooperación con los países y territorios de ultramar
   (PTU) en el marco de la Decisión de Asociación Ultramar (DAU). El FED no se financia con
   cargo al presupuesto de la UE, sino a las aportaciones de los Estados miembros de la UE
   sobre la base de las correspondientes claves de contribución. Los FED se acuerdan para un
   período plurianual.
   Para el marco financiero plurianual posterior a 2013, la Comisión Europea propuso, en su
   Comunicación «Un presupuesto para Europa 2020»2, el volumen global (30 318,7 millones
   EUR en precios de 2011, es decir, 34 275,6 millones EUR en precios corrientes) para el 11º
   FED en lo que respecta a la cooperación con los países ACP y los PTU. La Comisión también
   adoptó una Comunicación en la que se describen los principales elementos que podrían
   figurar en el Acuerdo interno sobre el 11º FED, para el período comprendido entre el 1 de
   enero de 2014 y el 31 de diciembre de 20203. La Comisión Europea considera que la Unión y
   sus Estados miembros llegarán a un acuerdo sobre el establecimiento del mecanismo de
   financiación (el 11º FED), el período exacto que cubrirá (2014-2020) y la cuantía de los
   fondos que se le asignarán para implementar la Asociación ACP-UE, y que los
   Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros adoptarán un Acuerdo interno
   sobre un 11º FED. El Consejo Europeo fijó el importe global del 11º FED en sus
   Conclusiones de 8 de febrero de 2013, a saber, 30 506 millones EUR a precios corrientes4.
   Nuevos retos, junto con las prioridades establecidas en la Estrategia Europa 2020, han llevado
   a la Comisión a presentar una propuesta para adaptar el Reglamento de aplicación del 11º
   FED a la Comunicación «Incremento del impacto de la política de desarrollo de la UE:
   Programa para el Cambio»5, de 13 de octubre de 2011. El Consenso Europeo sobre
   Desarrollo, adoptado el 22 de diciembre de 2005, y los principios acordados a nivel
   internacional sobre la eficacia de la ayuda, incluidos en las Conclusiones de Busán (2011)
   1
           DO L 317 de 15.12.2000, p. 3. Acuerdo modificado por el Acuerdo firmado en Luxemburgo el 25 de
           junio de 2005 (DO L 287 de 28.10.2005, p. 4) y por el Acuerdo firmado en Ouagadougou el 22 de junio
           de 2010 (DO L 287 de 4.11.2010, p. 3).
   2
           COM(2011) 500.
   3
           COM(2011) 837.
   4
           EUCO 37/13 + EUCO 37/13 COR 1.
   5
           COM(2011) 637.
ES                                                      2                                                      ES
 ---pagebreak---    también forman parte del marco político general para la programación y aplicación del 11º
   FED.
   2.        RESULTADOS DE LAS CONSULTAS CON LAS PARTES INTERESADAS Y
             DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
   Consulta pública
   Entre el 26 de noviembre de 2010 y el 31 de enero de 2011, la Comisión celebró una consulta
   pública sobre la futura financiación de la acción exterior de la UE. Este proceso se llevó a
   cabo mediante un cuestionario en línea acompañado de un documento de base titulado «¿Qué
   financiación queremos para la acción exterior de la UE a partir de 2013?». Por lo general, las
   respuestas no indicaban que fuese necesario cambiar sustancialmente los mecanismos de
   aplicación vigentes, aunque una mayoría notable de los encuestados se mostraron partidarios
   de una mayor flexibilidad y simplificación en su aplicación.
   Evaluación de impacto
   La Comisión llevó a cabo una evaluación de impacto6 que ha considerado tres alternativas
   políticas básicas para cada objetivo identificado (una mayor diferenciación y concentración, el
   refuerzo de la coordinación con los Estados miembros de la UE, un mayor uso de los
   instrumentos financieros innovadores y una mayor flexibilidad): una opción continuista (sin
   cambios en comparación con el 10º FED), y una opción alternativa con dos subopciones para
   modificar el marco del FED. La opción continuista no se aceptó porque no habría resuelto los
   problemas detectados. Las subopciones solucionaban los problemas detectados en diversos
   grados, y con distintas implicaciones. La evaluación de impacto llegó a la conclusión de que,
   con relación a cada objetivo identificado, debía elegirse la segunda subopción, que tenía más
   en cuenta las nuevas orientaciones estratégicas revisadas de la acción exterior de la UE, ya
   que:
             –      contribuía, a través de una focalización geográfica más precisa, a la
                    concentración de los recursos allí donde son más necesarios, consiguiendo así
                    el mayor impacto y el mayor valor añadido posibles;
             –      contribuía, a través de un enfoque sectorial más preciso, a la concentración de
                    los recursos en un número limitado de sectores, aumentando así la masa crítica
                    de la UE;
             –      reforzaba la eficacia y el peso político de la ayuda de la UE mediante una
                    mayor división del trabajo entre los donantes, la programación conjunta y la
                    utilización de fondos fiduciarios de la UE;
             –      aumentaba el peso financiero de las subvenciones de la UE mediante el uso de
                    instrumentos financieros innovadores;
             –      permitía adaptar rápidamente las asignaciones de ayuda para tener en cuenta la
                    evolución de las circunstancias o situaciones específicas (tales como crisis,
                    fragilidad o transición), o para aplicar un enfoque más basado en incentivos.
   6
           http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=SEC:2011:1459:FIN:EN:PDF
ES                                                      3                                           ES
 ---pagebreak---    3.        ELEMENTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
   Los principales objetivos estratégicos de la acción exterior de la UE se establecen en el
   Tratado de Lisboa (artículo 21 del TUE). Además, el principal objetivo de la cooperación al
   desarrollo de la UE (artículo 208 del TFUE) es la reducción y, a largo plazo, la erradicación
   de la pobreza. En este contexto, la UE cumplirá los compromisos y tendrá en cuenta los
   objetivos acordados en el marco de las Naciones Unidas y otras organizaciones
   internacionales.
   En lo que respecta a la cooperación con los países y regiones ACP, este marco jurídico se
   completa con el Acuerdo de Cotonú.
   La Comisión presenta la presente propuesta sobre la base de un Acuerdo interno para el 11º
   FED según el cual debería adoptarse por unanimidad un Reglamento del Consejo relativo a la
   aplicación del 11º FED7 en el marco del Acuerdo de Cotonú, a propuesta de la Comisión y
   previa consulta al Banco Europeo de Inversiones (BEI).
   4.        IMPLICACIÓN PRESUPUESTARIA
   No procede.
   5.        PRINCIPALES ELEMENTOS
   El Reglamento de aplicación del 11º FED se redactó con los siguientes objetivos:
   –         En consonancia con los principios generales de simplificación y aumento de la
             eficacia, alinear el texto, en la medida de lo posible, con las principales disposiciones
             de la propuesta de la Comisión de Reglamento del Parlamento Europeo y del
             Consejo por el que se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al
             Desarrollo (ICD)8 (en particular por lo que se refiere a la programación) y de la
             propuesta de la Comisión de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por
             el que se establecen normas y procedimientos de aplicación comunes de los
             instrumentos de la Unión para la acción exterior (CIR)9 (en particular por lo que se
             refiere a la aplicación), lo que implica normas y procedimientos de aplicación
             simplificados y armonizados para todos los instrumentos de acción exterior (con
             excepción del FED y Groenlandia). Este esfuerzo de armonización también tiene en
             cuenta los resultados de las negociaciones sobre estos textos en el Consejo (nivel del
             Coreper) así como en las comisiones parlamentarias cuando se redactó esta
             propuesta, con respecto a los compromisos que la Comisión considera aceptables.
             Por otra parte, la Comisión se reserva el derecho a adaptar la presente propuesta
             después de su adopción, durante las negociaciones con el Consejo, con el fin de
             seguir garantizando la coherencia con los textos del ICD y el CIR negociados en
             paralelo. Esta alineación contribuirá a allanar el camino hacia la posible inclusión del
             FED en el presupuesto de la UE en el marco financiero plurianual posterior a 2020,
             en consonancia con las propuestas de la Comisión formuladas en la citada
             Comunicación «Un presupuesto para Europa 2020» y con las conclusiones del
             Consejo Europeo de 8 de febrero de 2013.
   7
           Insertar aquí la referencia del Acuerdo interno sobre el 11º FED.
   8
           COM(2011) 840.
   9
           COM(2011) 842.
ES                                                         4                                           ES
 ---pagebreak---    –         Garantizar la conformidad del texto con las disposiciones del Acuerdo de Cotonú, y
             en particular de su anexo IV relativo a los procedimientos de aplicación y gestión,
             simplificando al mismo tiempo el texto en comparación con el Reglamento de
             aplicación del 10º FED10.
   Título I: Objetivos y principios generales — Artículos 1 y 2
   El artículo 1 (Objetivos y criterios de elegibilidad) se alinea en la medida de lo posible con
   el artículo 2 de la propuesta de la Comisión relativa al Reglamento ICD sobre objetivos y
   criterios de elegibilidad, aunque incluyendo asimismo una referencia a los objetivos,
   principios y valores más generales descritos en el Acuerdo de Cotonú, así como a los
   objetivos de desarrollo y a las estrategias de cooperación establecidos en las políticas
   desarrolladas por la Unión, incluido el Programa para el Cambio. Este artículo también
   requiere que se cumplan en la mayor medida posible los criterios de la ayuda oficial al
   desarrollo (AOD) definidos por el Comité de Ayuda al Desarrollo (CAD) de la OCDE.
   También explica la complementariedad entre los instrumentos humanitarios y los
   instrumentos del FED.
   El artículo 2 (Principios generales) se alinea con el artículo 3, apartados 5 a 10, de la
   propuesta de la Comisión relativa al Reglamento ICD. Este artículo fija los principios
   fundamentales que regulan la aplicación del Reglamento, a saber, el refuerzo de la coherencia
   de la acción exterior de la UE, la mejora de la coordinación con los Estados miembros y otros
   donantes bilaterales o multilaterales, y un proceso de desarrollo dirigido por los propios países
   y regiones con una responsabilización recíproca y un enfoque inclusivo y participativo,
   caracterizado por la utilización de modalidades de cooperación eficaces e innovadoras que se
   ajusten a las mejores prácticas del CAD de la OCDE, lo que tendrá por efecto mejorar el
   impacto de la ayuda y reducir los solapamientos y duplicaciones.
   Título II: Programación y asignación de fondos — Artículos 3 a 7
   El artículo 3 (Marco general para la asignación de los fondos) establece el marco para la
   asignación de los fondos del FED. Se alinea en la medida de lo posible con el artículo 3,
   apartado 2, de la propuesta de la Comisión relativa al Reglamento ICD en los principios de un
   enfoque diferenciado hacia los países socios. El artículo 3 dispone la aplicación de los
   principios de la Comunicación titulada «Incremento del impacto de la política de desarrollo de
   la UE: Programa para el Cambio» al FED, garantizando al mismo tiempo el cumplimiento de
   los requisitos del Acuerdo de Cotonú en lo que respecta a la asignación de recursos (criterios
   descritos en el artículo 3 del anexo IV del Acuerdo de Cotonú). Por lo tanto, los criterios de
   asignación se describen en dos apartados: el apartado 1 recoge los requisitos de Cotonú en
   materia de necesidades y resultados y el apartado 2 contempla de forma específica los
   principios de diferenciación del Programa para el Cambio en la determinación de las
   asignaciones nacionales indicativas (necesidades, capacidades, compromisos, resultados e
   impacto).
   El artículo 4 (Marco general de programación) establece el marco general de la
   programación del FED en el marco del presente Reglamento. Este artículo recoge los
   principios de asociación y alineación del Acuerdo de Cotonú, a saber, que la programación
   debe, en la medida de lo posible, realizarse conjuntamente con el país o la región socios en
   cuestión y adaptarse cada vez más a sus estrategias de reducción de la pobreza. El artículo
   también tiene elementos del artículo 10, apartado 2, de la propuesta de la Comisión relativa al
   10
           Reglamento (CE) nº 617/2007 del Consejo, DO L 152 de 13.6.2007, p. 1.
ES                                                    5                                              ES
 ---pagebreak---    Reglamento ICD: con el fin de garantizar las sinergias y la complementariedad de las medidas
   de la Unión y de los Estados miembros, estos participarán plenamente en el proceso de
   programación, inclusive a través de una programación conjunta. Se prevé la participación de
   todos los Estados miembros, incluidos los que no cuentan con representación local, debido a
   la naturaleza específica de la financiación del FED. Los procesos de consulta también
   incluirán a otros donantes y agentes del desarrollo, así como a la sociedad civil y a las
   autoridades regionales y locales.
   El artículo 4, apartado 3, describe las circunstancias, previstas en el Acuerdo de Cotonú, en
   que la Comisión puede establecer disposiciones específicas sobre la programación y ejecución
   de la ayuda al desarrollo de forma unilateral.
   El artículo 4, apartado 4, recoge el objetivo de la UE de concentrar la asistencia anunciada en
   la Comunicación titulada «Incremento del impacto de la política de desarrollo de la UE:
   Programa para el Cambio», con la limitación de la programación bilateral a tres sectores de
   intervención, de conformidad con el artículo 5, apartado 4, de la propuesta de la Comisión
   relativa al Reglamento ICD.
   El artículo 5 (Documentos de programación) se alinea en la medida de lo posible con el
   artículo 11 de la propuesta de la Comisión relativa al Reglamento ICD. Enuncia las exigencias
   y los principios que se aplican a la preparación de los documentos de estrategia para los países
   y regiones y, a partir de dichos documentos, los programas indicativos plurianuales. El
   artículo también enumera los casos en que no es necesario redactar un documento de
   estrategia para simplificar y racionalizar el proceso de programación, así como para favorecer
   la programación conjunta con los Estados miembros y la armonización con los programas
   nacionales de los países en desarrollo. Así, el artículo introduce también la posibilidad de
   disponer de un documento marco común que pueda establecer una estrategia global de la
   Unión, de la que formará parte la política de desarrollo. De acuerdo con el principio de
   asociación del Acuerdo de Cotonú, se requiere la autorización del Gobierno del país asociado
   para utilizar documentos de programación alternativos; en su defecto, deberá redactarse un
   documento de estrategia.
   Los apartados 5 y 6 del artículo 5 prevén tipos de programación específicos del FED, según lo
   previsto en el Acuerdo de Cotonú, es decir, para la cooperación dentro del grupo de países
   ACP y los programas especiales de apoyo.
   El artículo 6 (Programación para los países y regiones en situación de crisis, postcrisis o
   fragilidad) se alinea con el artículo 12 de la propuesta de la Comisión relativa al Reglamento
   ICD. Pone de relieve las necesidades y circunstancias especiales de los países en situación de
   crisis, postcrisis o fragilidad, que deberían tenerse en cuenta en el momento de la redacción de
   los documentos de programación.
   El artículo 7 (Aprobación y modificación de los documentos de programación), se alinea,
   en la medida de lo posible, con el artículo 14 de la propuesta de la Comisión relativa al
   Reglamento ICD sobre la aprobación de los documentos de estrategia y la adopción de los
   programas indicativos plurianuales. El artículo establece que los documentos de programación
   (es decir, los documentos de estrategia, los programas indicativos plurianuales y los
   programas especiales de apoyo) serán adoptados por la Comisión de conformidad con el
   artículo 14 del presente Reglamento. También refleja las disposiciones del Acuerdo de
   Cotonú relativas a la transmisión de documentos a la Asamblea Parlamentaria Paritaria y al
   refrendo de los documentos de programación por el Estado o región ACP tras su adopción por
   la Comisión. Prevé la revisión de la programación, así como la revisión, cuando proceda (en
ES                                                   6                                              ES
 ---pagebreak---    caso de evolución sustancial de la estrategia o de las prioridades programadas), de los
   documentos correspondientes. El artículo ofrece flexibilidad y simplificación, estableciendo
   casos de modificaciones no sustanciales, de las que se informa al Comité del FED. El artículo
   también prevé un procedimiento de emergencia especial para modificar los documentos de
   programación en casos de emergencia debidamente justificados, equivalente al procedimiento
   de comitología contemplado en el artículo 8 del Reglamento (UE) nº 182/201111, de
   conformidad con lo dispuesto en el artículo 14, apartado 10, del presente Reglamento.
   Título III: Aplicación – Artículos 8 a 13
   El artículo 8 (Marco general de aplicación) establece el marco general de aplicación de la
   ayuda de la UE en relación con el Reglamento Financiero del 11º FED.
   El artículo 9 (Adopción de programas de acción, medidas individuales y medidas
   especiales) se alinea, en la medida de lo posible, con el artículo 2 de la propuesta de la
   Comisión relativa al Reglamento CIR. Establece el principio de que las decisiones de
   financiación adoptadas por la Comisión tendrán la forma de programas de acción, basados en
   los documentos de programación plurianual. Sin embargo, de conformidad con los
   documentos de programación plurianual, podrán adoptarse también medidas individuales
   fuera del marco del programa de acción. En casos específicos (circunstancias excepcionales o
   necesidades imprevistas) contemplados en el Acuerdo de Cotonú, la Comisión también puede
   adoptar medidas especiales no previstas en los documentos de programación plurianual. El
   artículo establece los procedimientos que deben aplicarse para la adopción de las citadas
   decisiones de financiación. Contempla asimismo un análisis medioambiental específico,
   relativo en particular al impacto en el cambio climático y la biodiversidad.
   El artículo 10 (Contribuciones adicionales de los Estados miembros) describe las
   condiciones para la gestión de las contribuciones voluntarias que los Estados miembros
   pueden ofrecer a la Comisión o el BEI de conformidad con el Acuerdo interno sobre el 11º
   FED.
   El artículo 11 (Impuestos, derechos y gravámenes) describe las posibles disposiciones en
   materia de impuestos, derechos y gravámenes, en consonancia con el artículo 5 de la
   propuesta de la Comisión relativa al Reglamento CIR, sin menoscabo de las disposiciones del
   artículo 31 del anexo IV del Acuerdo de Cotonú.
   El artículo 12 (Protección de los intereses financieros de la Unión) se alinea con el
   artículo 7 de la propuesta de la Comisión relativa al Reglamento CIR. Establece una serie de
   medidas destinadas a proteger los intereses financieros de la Unión y, en particular, a
   permitirle (especialmente a la Comisión, al Tribunal de Cuentas y a la OLAF) llevar a cabo
   todos los controles y comprobaciones necesarios sobre las medidas ejecutadas.
   El artículo 13 (Normas en materia de nacionalidad y origen aplicables a los contratos
   públicos, las subvenciones y otros procedimientos de adjudicación) no se alinea con los
   artículos 8 y 9 de la propuesta de la Comisión relativa al Reglamento CIR por cuanto remite a
   las disposiciones sobre las normas en materia de nacionalidad y de origen definidas en el
   artículo 20 del anexo IV del Acuerdo de Cotonú.
   11
           Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen las normas y los principios
           generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las
           competencias de ejecución por la Comisión.
ES                                                       7                                                         ES
 ---pagebreak---    Título IV: Procedimientos de toma de decisiones — Artículos 14 a 16
   El artículo 14 (Competencias del Comité del FED) describe las tareas y la participación del
   Comité del FED en la aplicación del presente Reglamento. Alinea los procedimientos del
   FED con el artículo 15 de la propuesta de la Comisión relativa al CIR, que se refiere al
   Reglamento sobre los procedimientos de comitología. Los procedimientos son equivalentes,
   mutatis mutandis, a los artículos 3 (Disposiciones comunes), 5 (procedimiento de examen) y 8
   (procedimiento de urgencia) del Reglamento (UE) nº 182/2011 sobre comitología.
   El artículo 15 (Fondo de Apoyo a la Paz para África), establece procedimientos ad hoc
   para la gestión del Fondo de Apoyo a la Paz para África.
   El artículo 16 (Comité del Mecanismo de Inversión) describe la estructura y el
   funcionamiento del Comité del Mecanismo de Inversión creado bajo los auspicios del BEI
   con arreglo al Acuerdo interno, en el marco de la aplicación del presente Reglamento.
   Describe asimismo el modus operandi y las condiciones de las operaciones del BEI.
   TÍTULO V — Disposiciones finales — Artículos 17 a 22
   El artículo 17 (Participación de un tercer país o región) se basa en el Reglamento de
   aplicación del décimo FED, teniendo en cuenta el artículo 15 de la propuesta de la Comisión
   relativa al Reglamento ICD. Contempla la posibilidad de ampliar la elegibilidad de
   financiación en el marco de la dotación FED dedicada a los países ACP a otros países en
   desarrollo no ACP y a organismos de integración regional en que participan Estados ACP.
   También promueve el refuerzo de los programas de cooperación regional entre los Estados
   ACP, los PTU y las regiones ultraperiféricas de la Unión.
   El artículo 18 (Seguimiento, presentación de informes y evaluación de la ayuda del FED)
   se alinea con los artículos 12 y 13 de la propuesta de la Comisión relativa al Reglamento CIR.
   Compromete a la Comisión y al BEI a evaluar regularmente los resultados de las políticas,
   programas y proyectos aplicados, y específicamente a la Comisión, a analizar la eficacia de la
   propia programación y a elaborar un informe bienal de la Comisión sobre los progresos
   realizados y la aplicación del presente Reglamento. Asimismo, prevé un análisis de eficacia
   para evaluar el grado de realización de los compromisos y desembolsos, así como los
   resultados y repercusiones de la ayuda concedida, y evaluaciones intermedia y final del
   Mecanismo de Inversión ACP, de acuerdo con lo previsto en el anexo II del Acuerdo de
   Cotonú.
   El artículo 19 (Gastos relativos a la acción climática y la biodiversidad) se alinea con el
   artículo 14 de la propuesta de la Comisión relativa al Reglamento CIR. Asimismo, establece
   un sistema de seguimiento específico basado en la metodología de la OCDE (los «marcadores
   de Río»).
   El artículo 20 (Servicio Europeo de Acción Exterior) es un artículo horizontal que se
   encuentra en todas las propuestas de la Comisión de reglamentos en el ámbito de la acción
   exterior, como el artículo 21 de la propuesta de la Comisión relativa al Reglamento ICD.
   Subraya que el presente Reglamento debe aplicarse de conformidad con la Decisión del
   Consejo por la que se establece la organización y el funcionamiento del Servicio Europeo de
   Acción Exterior12, en particular su artículo 9.
   12
           Decisión (UE) 2010/427 del Consejo.
ES                                                 8                                              ES
 ---pagebreak---    El artículo 21 (Medidas transitorias) prevé un mecanismo de transición que garantice la
   disponibilidad de fondos en caso de entrada en vigor tardía del 11º FED, en particular en vista
   de los retrasos que pueden surgir en el proceso de ratificación del Acuerdo interno sobre el
   11º FED. Hasta la entrada en vigor del 11º FED, los programas de acción, las medidas
   individuales, las medidas especiales y los programas de acción específicos para apoyar los
   gastos deberán, pues, financiarse dentro de los límites de los remanentes de los FED
   anteriores y a partir de los fondos liberados de proyectos en el marco de esos FED. Los
   fondos comprometidos13 en el marco del mecanismo de transición deben contabilizarse con
   cargo al 11º FED. Al adoptar el presente Reglamento por unanimidad, el Consejo decide
   sobre la utilización de los remanentes de los FED anteriores, descrita en el artículo 1,
   apartado 5, del Acuerdo interno sobre el 10º FED y en el artículo 5 del anexo Ib del Acuerdo
   de Cotonú. En dicho artículo también se contempla la continuación del Reglamento financiero
   del 10º FED, a la espera de la entrada en vigor del Reglamento financiero del 11º FED.
   El artículo 22 (Entrada en vigor) dispone que el presente Reglamento será aplicable a partir
   del 1 de enero de 2014 hasta la fecha límite de aplicación del Acuerdo interno sobre el 11º
   FED.
   13
           «Aprobados», según la terminología del BEI.
ES                                                     9                                           ES
 ---pagebreak---                                                                    2013/0211 (NLE)
                                                     Propuesta de
                                      REGLAMENTO DEL CONSEJO
                       sobre la aplicación del 11º Fondo Europeo de Desarrollo
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado de la Unión Europea y el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
   Visto el Acuerdo de asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una
   parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra firmado en Cotonú el 23 de
   junio de 200014 (en lo sucesivo, «el Acuerdo de Cotonú»),
   Visto el Acuerdo interno entre los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros
   de la Unión Europea, reunidos en el seno del Consejo, relativo a la financiación de la ayuda
   de la Unión Europea concedida con cargo al Marco Financiero Plurianual para el período
   2014 2020 de conformidad con el Acuerdo de Asociación ACP UE y a la asignación de ayuda
   financiera a los Países y Territorios de Ultramar a los que se aplica la parte cuarta del Tratado
   de Funcionamiento de la Unión Europea15 (en lo sucesivo, «el Acuerdo interno»), y, en
   particular, su artículo 10, apartado 1,
   Vista la propuesta de la Comisión Europea,
   Visto el dictamen del Banco Europeo de Inversiones (BEI),
   Considerando lo siguiente:
   (1)     La Decisión nº (...) del Consejo de Ministros ACP-UE16 establece el marco financiero
           plurianual para la cooperación con los países ACP en el período que va de 2014 a
           2020 mediante la adopción de un nuevo anexo Ic del Acuerdo de Cotonú.
   (2)     El Acuerdo interno define las distintas dotaciones financieras del 11º Fondo Europeo
           de Desarrollo (en lo sucesivo, «el 11º FED»), las contribuciones de los Estados
           miembros al 11º FED y la clave de contribución correspondiente, instituye el Comité
           del FED y el Comité del Mecanismo de Inversión (en lo sucesivo, «el Comité del
           Mecanismo de Inversión»), y fija la ponderación de los votos y la regla de la mayoría
           cualificada en el seno de dichos comités.
   (3)     Además, el Acuerdo interno establece el importe total de la ayuda de la Unión a los
           países de África, del Caribe y del Pacífico (en lo sucesivo, «Estados ACP») (excepto
   14
           DO L 317 de 15.12.2000, p. 3. Acuerdo modificado por el Acuerdo firmado en Luxemburgo el 25 de
           junio de 2005 (DO L 287 de 28.10.2005, p. 4) y por el Acuerdo firmado en Ouagadougou el 22 de junio
           de 2010 (DO L 287 de 4.11.2010, p. 3).
   15
           Insertar aquí la referencia del Acuerdo interno sobre el 11º FED: DO (…).
   16
           Insertar aquí la referencia de la Decisión del Consejo ACP-UE: DO (…).
ES                                                         10                                                  ES
 ---pagebreak---        la República de Sudáfrica) y a los Países y Territorios de Ultramar (en lo sucesivo,
       «PTU») para el período de siete años que va de 2014 a 2020 en 30 506 millones EUR,
       con cargo a las contribuciones de los Estados miembros. De esta cantidad, (...)
       millones EUR se asignan a los Estados ACP, según se especifica en el Marco
       Financiero Plurianual 2014-2020 a que se hace referencia en el anexo Ic del Acuerdo
       de Cotonú, (...) millones EUR se asignan a los PTU y (...) millones EUR se asignan a
       la Comisión para cubrir los gastos de apoyo relacionados con la programación y
       aplicación del FED por parte de la Comisión.
   (4) La asignación del 11º FED a los PTU se rige por la Decisión del Consejo (...) de (...),
       relativa a la asociación de los PTU a la Unión Europea17, y por sus normas de
       desarrollo y sus eventuales actualizaciones posteriores.
   (5) Las medidas cubiertas por el Reglamento (CE) nº 1257/96 del Consejo, de 20 de junio
       de 1996, sobre la ayuda humanitaria18, y que podrán seguir optando a la financiación
       en virtud de dicho Reglamento, solo deben ser financiadas por el 11º FED en
       circunstancias excepcionales, cuando dicha ayuda sea necesaria para garantizar la
       continuidad de la cooperación entre una situación de crisis y unas condiciones estables
       para el desarrollo y no pueda financiarse con cargo al presupuesto general de la Unión
       Europea.
   (6) El 11 de abril de 2006, el Consejo adoptó el principio de financiar el Fondo de Apoyo
       a la Paz para África con cargo al FED.
   (7) Los países ACP también podrán optar a la ayuda de la Unión procedente de los
       programas temáticos establecidos por el Reglamento [...] del Parlamento Europeo y
       del Consejo de [...], por el que se establece un Instrumento de Financiación de la
       cooperación al desarrollo, por el Reglamento [...] del Parlamento Europeo y del
       Consejo de [...], por el que se crea un Instrumento de Asociación para la cooperación
       con terceros países, mediante el Reglamento [...] del Parlamento Europeo y del
       Consejo de [...], por el que se establece un Instrumento de Estabilidad y por el
       Reglamento [...] del Parlamento Europeo y del Consejo de [...], por el que se establece
       un Instrumento Financiero para la promoción de la democracia y de los derechos
       humanos a escala mundial. Estos programas deberán añadir valor a los programas
       financiados en el marco del 11º FED, ser coherentes con ellos y complementarlos.
   (8) De conformidad con el artículo 13, apartado 2, del Reglamento (UE) n° […/…] del
       Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se crea «Erasmus para todos», el
       programa de la Unión para la educación, la formación, la juventud y el deporte19, con
       el fin de fomentar la dimensión internacional de la educación superior, se asignará un
       importe indicativo de 1 812 100 000 EUR, procedente de los diferentes instrumentos
       externos (Instrumento de Cooperación al Desarrollo, Instrumento Europeo de
       Vecindad, Instrumento de Ayuda Preadhesión, Instrumento de Asociación y Fondo
       Europeo de Desarrollo), a acciones de movilidad en el aprendizaje hacia o desde
       países no pertenecientes a la UE y a la cooperación y el diálogo político con las
       autoridades/instituciones/organizaciones de dichos países. Las disposiciones del
       Reglamento (UE) n° […/…] [«Erasmus para todos»] se aplicarán a la utilización de
       estos fondos. La financiación se pondrá a disposición a través de dos asignaciones
   17
       Insertar aquí la referencia de la DAU revisada: DO (…).
   18
       DO L 163 de 2.7.1996, p. 1.
   19
       DO L […].
ES                                                   11                                        ES
 ---pagebreak---         plurianuales, que solo cubrirán un primer periodo de cuatro años y el periodo residual
        de tres años respectivamente. Esta financiación deberá reflejarse en la programación
        indicativa plurianual del presente Reglamento, en consonancia con las necesidades y
        prioridades definidas de los países en cuestión. Las asignaciones deberán revisarse con
        arreglo a las prioridades externas de la UE en caso de circunstancias imprevistas
        graves o de cambios políticos importantes.
   (9)  Es preciso seguir fomentando la cooperación regional entre los Estados ACP, los PTU
        y las regiones ultraperiféricas de la Unión.
   (10) A efectos de la aplicación del 11º FED, es necesario establecer el procedimiento de
        programación, examen y aprobación de la ayuda, y definir las normas detalladas de
        supervisión de su utilización. El (…), los representantes de los Gobiernos de los
        Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, adoptaron la Decisión (…), sobre
        la aplicación provisional del Acuerdo interno20, a efectos de la adopción del
        Reglamento de Aplicación y del Reglamento Financiero y, especialmente, para
        instituir el Comité del FED y el Comité del Mecanismo de Inversión.
   (11) El consenso europeo sobre desarrollo, de 22 de diciembre de 200521, y las
        Conclusiones del Consejo sobre las Comunicaciones de la Comisión tituladas
        «Incremento del impacto de la política de desarrollo de la UE: Programa para el
        Cambio»22 y «Perspectiva futura del apoyo presupuestario de la UE a terceros
        países»23 deben aportar el marco político general para orientar la programación y
        aplicación del 11º FED, junto con los principios internacionalmente acordados sobre la
        eficacia de la ayuda, tales como los principios establecidos en la Declaración de París
        sobre la Eficacia de la Ayuda (2005), el Código de conducta de la UE sobre
        complementariedad y división del trabajo en la política de desarrollo (2007), las
        Directrices de la UE en relación con el Programa de Acción de Accra (2008), las
        Conclusiones de Busán (2011) y la Convención de las Naciones Unidas sobre los
        Derechos de las Personas con Discapacidad, en la que la Unión es Parte.
   (12) La Unión también pretende garantizar la coherencia con otros ámbitos de su acción
        exterior a la hora de formular su política de cooperación al desarrollo y en su
        planificación, programación y aplicación estratégica de medidas.
   (13) La lucha contra el cambio climático y la protección del medio ambiente figura entre
        los grandes desafíos a los que se enfrenta la Unión y en los que es urgente la necesidad
        de una actuación internacional. De acuerdo con la intención declarada en la
        Comunicación de la Comisión titulada «Un presupuesto para Europa 2020», de 29 de
        junio de 2011, el presente Reglamento debería, en la medida de lo posible, contribuir a
        destinar al menos el 20 % del total de la financiación de la UE a objetivos climáticos,
        respetando, no obstante, el principio de asociación con los países ACP consagrado en
        el Acuerdo de Cotonú. En la medida de lo posible, las diferentes acciones para una
        sociedad con bajas emisiones de carbono y adaptada al cambio climático deben
        apoyarse mutuamente con el fin de reforzar sus efectos.
   20
        Insertar aquí la referencia de la Decisión sobre la aplicación provisional.
   21
        DO C 46 de 24.2.2006, p. 1.
   22
        Documento del Consejo 9369/12 de 14 de mayo de 2012.
   23
        Documento del Consejo 9371/12 de 14 de mayo de 2012.
ES                                                      12                                       ES
 ---pagebreak---    (14) La Unión y los Estados miembros deberán mejorar la coherencia y la
        complementariedad de sus respectivas políticas de cooperación al desarrollo, en
        particular respondiendo a las prioridades de los países y regiones socios a nivel
        nacional y regional. Para garantizar que la política de cooperación al desarrollo de la
        Unión y las de los Estados miembros se complementan y refuerzan mutuamente,
        resulta oportuno prever procedimientos de programación conjunta que deberán
        aplicarse siempre que sea posible y pertinente.
   (15) La Cumbre UE-África de diciembre de 2007 adoptó la Asociación Estratégica África-
        UE24, confirmada por la Cumbre UE-África de noviembre de 2010. El Consejo
        también adoptó Conclusiones sobre la Estrategia Conjunta de Asociación UE-Caribe
        el 19 de noviembre de 201225, que sustituyen a las Conclusiones del Consejo sobre la
        Asociación UE-Caribe de 11 de abril de 2006. Para el Pacífico, el Consejo adoptó
        Conclusiones sobre una nueva Asociación para el Desarrollo el 14 mayo de 201226,
        que actualiza y complementa la estrategia adoptada en 2006 (Conclusiones del
        Consejo de 17 de julio de 2006).
   (16) Los intereses financieros de la Unión deberán protegerse mediante medidas
        proporcionadas a lo largo de todo el ciclo del gasto, incluidas la prevención, la
        detección y la investigación de irregularidades, la recuperación de los fondos perdidos,
        indebidamente pagados o mal utilizados y, en su caso, las sanciones. Estas medidas
        deberán ponerse en práctica de conformidad con los acuerdos aplicables celebrados
        con organizaciones internacionales y terceros países.
   (17) De conformidad con el artículo 1, apartado 5, del Acuerdo interno del 10º FED y con
        el artículo 5 del anexo Ib del Acuerdo de Cotonú, los fondos del 10º FED (aparte de
        los importes asignados al Mecanismo de Inversión, con exclusión de las
        bonificaciones de intereses) no deberán comprometerse más allá del 31 de diciembre
        de 2013, a menos que el Consejo decida otra cosa por unanimidad, a propuesta de la
        Comisión. Es conveniente disponer que estos fondos deben utilizarse para garantizar la
        continuidad en caso de entrada en vigor tardía del 11º FED. Como complemento del
        artículo 10 del Acuerdo interno sobre el 11º FED, que prevé que el Reglamento de
        aplicación del 10º FED debe seguir en vigor a la espera de la adopción del Reglamento
        de aplicación del 11º FED, deberá también preverse la continuación del Reglamento
        Financiero del 10º FED, a la espera de la adopción del Reglamento Financiero del 11º
        FED.
   (18) La organización y funcionamiento del Servicio Europeo de Acción Exterior se
        describen en la Decisión del Consejo 2010/427/UE.
   24
        Documento del Consejo 16344/07.
   25
        Documento del Consejo 16455/12
   26
        Documento del Consejo 9877/12
ES                                             13                                                ES
 ---pagebreak---    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                             TITULO I
                         OBJETIVOS Y PRINCIPIOS GENERALES
                                              Artículo 1
                                 Objetivos y criterios de elegibilidad
   1.    La cooperación geográfica con los países y regiones ACP en el contexto del 11º FED
         se fundamentará en los objetivos, principios y valores básicos reflejados en las
         disposiciones generales del Acuerdo de Cotonú.
   2.    En particular, y en el marco de los principios y objetivos de la acción exterior de la
         Unión, del Consenso Europeo sobre Desarrollo y de sus posteriores modificaciones o
         adiciones:
       (a)      el principal objetivo de la cooperación en virtud del presente Reglamento será
             la reducción y, a largo plazo, la erradicación de la pobreza;
       (b)      La cooperación en virtud del presente Reglamento contribuirá asimismo a:
                i) estimular un desarrollo económico, social y medioambiental sostenible, y
                ii) consolidar y apoyar la democracia, el Estado de Derecho, la buena
                gobernanza, los derechos humanos y los principios pertinentes del Derecho
                Internacional.
         La consecución de estos objetivos se medirá a través de los indicadores pertinentes,
         incluidos los indicadores de desarrollo humano, en particular el Objetivo de
         Desarrollo del Milenio (ODM) nº 1 para la letra a) y los ODM 1 a 8 para la letra b) y,
         después de 2015, otros indicadores acordados a nivel internacional por la Unión y
         sus Estados miembros.
   3.    La programación estará concebida para cumplir en la mayor medida posible los
         criterios de la Ayuda Oficial al Desarrollo (en lo sucesivo, «AOD») definidos por el
         CAD de la OCDE.
   4.    Las acciones cubiertas por el Reglamento (CE) n° 1257/96 del Consejo, de 20 de
         junio de 1996, sobre la ayuda humanitaria27, y que puedan optar a una financiación
         en virtud de dicho Reglamento no deberán, en principio, financiarse en el marco del
         presente Reglamento, salvo que exista la necesidad de garantizar la continuidad de la
         cooperación entre una situación de crisis y unas condiciones estables para el
         desarrollo. En tales casos, se deberá prestar especial atención a garantizar que existe
         un vínculo efectivo entre la ayuda humanitaria, la rehabilitación y la ayuda al
         desarrollo.
   27
        DO L 163 de 2.7.1996, p. 1.
ES                                                14                                             ES
 ---pagebreak---                                            Artículo 2
                                     Principios generales
   1.   En la aplicación del presente Reglamento, deberá garantizarse la coherencia con
        otros ámbitos de la acción exterior de la Unión y con otras políticas pertinentes de la
        Unión, así como la coherencia de las política a favor del desarrollo, de conformidad
        con el artículo 208 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Con este
        propósito, las medidas financiadas en virtud del presente Reglamento, incluidas las
        gestionadas por el Banco Europeo de Inversiones (BEI), se basarán en las políticas
        de cooperación establecidas en documentos tales como acuerdos, declaraciones y
        planes de acción entre la Unión y los terceros países y regiones en cuestión, y en las
        decisiones de la Unión y sus intereses específicos, prioridades políticas y estrategias.
   2.   La Unión y los Estados miembros procurarán mantener intercambios de información
        periódicos y frecuentes, en particular con otros donantes, y fomentar una mejor
        coordinación de los donantes y una mayor complementariedad esforzándose por
        conseguir una programación plurianual común basada en las estrategias de reducción
        de la pobreza u otras estrategias de desarrollo equivalentes de los países socios.
        Podrán emprender acciones conjuntas, como análisis y respuestas conjuntas a dichas
        estrategias, determinando los sectores prioritarios de intervención y la división del
        trabajo a nivel nacional, mediante misiones conjuntas con participación de todos los
        donantes y utilizando acuerdos de cofinanciación y de cooperación delegada.
   3.   La Unión deberá promover un enfoque multilateral para abordar los retos mundiales
        y cooperará con los Estados miembros y los países socios a este respecto. En su caso,
        deberá fomentar la cooperación con las organizaciones y organismos internacionales
        y con otros donantes bilaterales.
   4.   Las relaciones entre la UE y sus Estados miembros y los países socios se basan en
        los valores compartidos de los derechos humanos, la democracia y el Estado de
        Derecho, valores que deberán seguir promoviendo, así como en los principios de
        apropiación y de responsabilidad mutua.
        Además, las relaciones con los países socios deberán tener en cuenta su compromiso
        y trayectoria en la aplicación de los acuerdos internacionales y relaciones
        contractuales con la Unión.
   5.   La Unión fomentará una cooperación eficaz con los países y regiones socios de
        acuerdo con las mejores prácticas internacionales. En la medida de lo posible,
        ajustará su apoyo a las estrategias de desarrollo, políticas de reforma y
        procedimientos nacionales o regionales de sus socios, y respaldará la apropiación
        democrática y la responsabilidad nacional. Con este propósito, la Comisión
        fomentará:
        (a)   Un proceso de desarrollo transparente, que el país o región socios se apropie o
              dirija y que promueva la experiencia local;
      (b)     La capacitación de la población de los países socios, con enfoques inclusivos y
            participativos del desarrollo y una amplia participación de todos los sectores de la
            sociedad en el proceso de desarrollo y en el diálogo nacional y regional, incluido
            el diálogo político. Se prestará especial atención a los respectivos papeles de los
ES                                             15                                                ES
 ---pagebreak---              parlamentos, las autoridades locales y la sociedad civil, especialmente por lo que
             se refiere a la participación, la supervisión y la responsabilidad;
      (c)       Modalidades e instrumentos de cooperación eficaces, en consonancia con las
             mejores prácticas del CAD de la OCDE, y en particular el uso de instrumentos
             innovadores, como la combinación de subvenciones y préstamos y otros
             mecanismos de distribución del riesgo en sectores y países seleccionados, y el
             compromiso del sector privado, teniendo debidamente en cuenta las cuestiones de
             la sostenibilidad de la deuda y del número de tales mecanismos. Todos los
             programas, intervenciones y modalidades e instrumentos de cooperación se
             adaptarán a las circunstancias particulares de cada país o región socios,
             privilegiando los enfoques por programas y haciendo hincapié en la instauración
             de mecanismos previsibles de financiación de la ayuda, en la movilización de
             recursos privados, incluidos los del sector privado local, en el acceso universal y
             no discriminatorio a los servicios básicos, y en el desarrollo y la utilización de los
             sistemas nacionales;
      (d)       La movilización de los ingresos nacionales y el refuerzo de la política fiscal de
             los países socios con el fin de reducir la pobreza y la dependencia de la ayuda;
      (e)       El refuerzo del impacto de las políticas y de la programación mediante la
             coordinación, la coherencia y la armonización entre los donantes, con el fin de
             crear sinergias y evitar solapamientos y duplicaciones, aumentar la
             complementariedad y apoyar las iniciativas en que participen todos los donantes;
      (f)       La coordinación en los países y regiones socios conforme a las directrices y a
             los principios extraídos de las mejores prácticas acordados en materia de
             coordinación y eficacia de la ayuda;
      (g)       Unos enfoques del desarrollo basados en los resultados, en particular mediante
             cuadros de resultados transparentes y dirigidos por los países interesados,
             basados, cuando proceda, en objetivos e indicadores acordados a nivel
             internacional, como los de los ODM, con el fin de evaluar y comunicar los
             resultados, incluidos las contribuciones, los resultados y el impacto de la ayuda al
             desarrollo.
   6.    La Unión apoyará, en su caso, la aplicación de una cooperación y un diálogo a nivel
         bilateral, regional y multilateral, la dimensión de desarrollo de los acuerdos de
         asociación y la cooperación triangular. La Unión fomentará la cooperación Sur-Sur.
   7.    En sus actividades de cooperación al desarrollo, la Unión deberá, en su caso,
         aprovechar y compartir las experiencias de reforma y transición de los Estados
         miembros, y las enseñanzas extraídas.
   8.    La Comisión tratará de mantener intercambios de información periódicos con la
         sociedad civil.
ES                                               16                                                 ES
 ---pagebreak---                                           TÍTULO II
                 PROGRAMACIÓN Y ASIGNACIÓN DE LOS FONDOS
                                          Artículo 3
                         Marco general para la asignación de fondos
   1.   La Comisión determinará las dotaciones indicativas plurianuales para cada país y
        región ACP y para la cooperación dentro del grupo de países ACP sobre la base de
        los criterios que se establecen en los artículos 3, 9 y 12 quater del anexo IV del
        Acuerdo de Cotonú, dentro de los límites financieros establecidos en el artículo 2 del
        Acuerdo interno.
   2.   A la hora de determinar las dotaciones nacionales indicativas, se adoptará un enfoque
        diferenciado, con el fin de garantizar que los países socios dispongan de una
        cooperación específica y adaptada, basada en:
        (a)   sus necesidades;
      (b)     sus capacidades para generar y acceder a recursos financieros y sus
            capacidades de absorción;
      (c)     sus compromisos y resultados; y
      (d)     el impacto potencial de la ayuda de la Unión.
        En el proceso de asignación de recursos, se dará prioridad a los países más
        necesitados, y en particular a los países menos desarrollados, los países con rentas
        bajas y los países en situación de crisis, postcrisis, fragilidad y vulnerabilidad.
                                          Artículo 4
                               Marco general de programación
   1.   El proceso de programación de la ayuda a los países y regiones ACP en el marco del
        Acuerdo de Cotonú se llevará a cabo de acuerdo con los principios generales
        mencionados en los artículos 1 a 14 del anexo IV de dicho Acuerdo y en los
        artículos 1 y 2 del presente Reglamento.
   2.   Excepto en los casos contemplados en el apartado 3, la programación deberá
        realizarse conjuntamente con el país o región socios en cuestión y se irá alineando
        progresivamente con las estrategias de reducción de la pobreza, o equivalentes, del
        país o región socios.
        La Unión y los Estados miembros se consultarán mutuamente en la fase inicial del
        proceso de programación, con el fin de fomentar la complementariedad y la
        coherencia de sus actividades de cooperación.
        La Unión consultará al BEI, sobre las cuestiones y operaciones que le incumban, así
        como a otros donantes y agentes del desarrollo, incluidos los representantes de la
        sociedad civil y las autoridades regionales y locales.
ES                                             17                                              ES
 ---pagebreak---         La Comisión y los Estados miembros con representación local procurarán, cuando
        ello sea posible y aconsejable, dotarse de una programación conjunta. Todos los
        demás Estados miembros están invitados a contribuir con el fin de reforzar la acción
        exterior común de la Unión. La programación conjunta deberá basarse en las ventajas
        comparativas de todos los donantes de la Unión.
   3.   En circunstancias como las mencionadas en el artículo 3, apartado 3, y en el
        artículo 4, apartado 5, del anexo IV del Acuerdo de Cotonú, la Comisión podrá
        establecer disposiciones específicas sobre la programación y ejecución de la ayuda al
        desarrollo con carácter unilateral, de conformidad con las políticas de la Unión
        pertinentes.
   4.   En principio, la Unión deberá concentrar su asistencia bilateral en un máximo de tres
        sectores.
                                           Artículo 5
                                 Documentos de programación
   1.   Los documentos de estrategia son documentos elaborados por la Unión y el país o
        región socios en cuestión para ofrecer un marco político coherente a la cooperación
        al desarrollo, de acuerdo con la finalidad general y el ámbito de aplicación, los
        objetivos y los principios generales del Acuerdo de Cotonú, y en consonancia con los
        principios establecidos en los artículos 2, 8 y 12 bis del anexo IV de dicho Acuerdo.
        La preparación y aplicación de los documentos de estrategia deberán ajustarse a los
        principios de eficacia de la ayuda: la apropiación nacional, la asociación, la
        coordinación, la armonización, la adaptación a los sistemas del país o región
        receptores, la transparencia, la responsabilidad mutua y la orientación hacia los
        resultados, tal y como se establece en el artículo 2 del presente Reglamento. El
        período de programación deberá estar, en principio, sincronizado con los ciclos de
        estrategia de los países socios.
   2.   Con el consentimiento del país o región socios en cuestión, no se requerirá un
        documento de estrategia para:
        (a)   los países o regiones que tengan una estrategia de desarrollo en forma de plan
              de desarrollo o un documento similar aceptado por la Comisión como base para
              el correspondiente programa indicativo plurianual en el momento de la
              adopción de este último documento;
      (b)     los países o regiones con respecto a los cuales se haya acordado un documento
            de programación plurianual común entre la Unión y los Estados miembros;
      (c)     los países o regiones en que ya exista un documento marco común que ofrezca
            un enfoque global de la Unión con respecto a las relaciones con ese país o esa
            región socios, incluida la política de desarrollo de la Unión;
      (d)     las regiones que tengan una estrategia acordada conjuntamente con la UE.
      (e)     los países en que la Unión se proponga sincronizar su estrategia con un nuevo
            ciclo nacional cuya fecha de inicio esté prevista para antes del 1 de enero de
ES                                             18                                             ES
 ---pagebreak---               2017; en tales casos, en el programa indicativo plurianual para el período
              intermedio entre 2014 y el inicio del nuevo ciclo nacional figurará la respuesta de
              la Unión para esos países.
   3.     No se requerirán documentos de estrategia para los países o regiones que reciban una
          dotación inicial de la Unión en el marco del presente Reglamento no superior a 50
          millones EUR para el periodo 2014-2020. En tales casos, en los programas
          indicativos plurianuales figurará la respuesta de la Unión para esos países o regiones.
          Si las opciones a que se refieren los apartados 2 y 3 no resultan aceptables para el
          país o región socios, se elaborará un documento de estrategia.
   4.     Excepto en las circunstancias contempladas en el artículo 4, apartado 3, los
          programas indicativos plurianuales se basarán en un diálogo con el país o región
          socios y se elaborarán sobre la base de los documentos de estrategia o los
          documentos similares a que se hace referencia en el presente artículo, y estarán
          sujetos a un acuerdo con el país o región en cuestión.
          A los efectos del presente Reglamento, el documento de programación plurianual
          común contemplado en el apartado 2, letra b), podrá, de conformidad con el
          procedimiento descrito en el artículo 14, considerarse el programa indicativo
          plurianual, siempre que respete los principios y condiciones establecidos en el
          presente apartado, incluida la definición de una dotación financiera indicativa, y con
          el consentimiento del país o región socios.
          Los programas indicativos plurianuales fijarán los ámbitos prioritarios elegidos para
          la financiación de la Unión, así como los objetivos específicos, los resultados
          previstos, los indicadores de resultados y la asignación financiera indicativa, tanto en
          conjunto como por ámbito prioritario.
   5.     Además de los documentos de programación para los países y las regiones, la
          Comisión y los Estados ACP elaborarán conjuntamente un documento de estrategia
          entre los Estados ACP y un programa indicativo plurianual conexo a través de la
          Secretaría ACP, en consonancia con los principios establecidos en los artículos 12 a
          14 del anexo IV del Acuerdo de Cotonú.
   6.     Las disposiciones específicas contempladas en el artículo 4, apartado 3, del presente
          Reglamento, podrán adoptar la forma de programas especiales de apoyo, teniendo en
          cuenta las consideraciones especiales contempladas en el artículo 6, apartado 1, del
          presente Reglamento.
                                            Artículo 6
      Programación para los países y regiones en situación de crisis, postcrisis o fragilidad
   1.     Al elaborar los documentos de programación para los países y regiones en
          situaciones de crisis, postcrisis o fragilidad, se tendrá debidamente en cuenta la
          vulnerabilidad y las necesidades y circunstancias especiales de los países o regiones
          en cuestión.
ES                                               19                                                ES
 ---pagebreak---       Se prestará la debida atención a la prevención de conflictos, a la consolidación del
      Estado y de la paz y a las medidas de reconciliación y reconstrucción tras los
      conflictos, así como al papel de las mujeres en estos procesos.
      Cuando países o regiones socios se vean directamente involucrados o afectados por
      una situación de crisis, postcrisis o fragilidad, se hará especial hincapié en el refuerzo
      de la coordinación entre la ayuda de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo por
      parte de todos los agentes implicados, con el fin de facilitar la transición entre la
      situación de emergencia y la fase de desarrollo, y de aumentar la resiliencia. La
      programación en favor de los países y regiones en situación de fragilidad o que
      sufren periódicamente catástrofes naturales contendrá disposiciones relacionadas con
      la preparación ante las catástrofes, su prevención y la gestión de sus consecuencias.
   2. Para los países o regiones en situación de crisis, postcrisis o fragilidad, podrá
      realizarse una revisión ad hoc de la estrategia de cooperación del país o región. Estas
      revisiones podrán proponer una estrategia específica y adaptada para garantizar la
      transición hacia la cooperación y el desarrollo a largo plazo, fomentando una mejor
      coordinación y la transición entre los instrumentos de la política de ayuda
      humanitaria y de desarrollo.
                                         Artículo 7
             Aprobación y modificación de los documentos de programación
   1. Los documentos de programación, incluidas las dotaciones indicativas que figuren en
      ellos, serán aprobados por la Comisión de conformidad con el procedimiento
      establecido en el artículo 14.
      La Comisión transmitirá simultáneamente los documentos de programación al
      Comité del FED contemplado en el artículo 14 y, a título informativo, a la Asamblea
      Parlamentaria Paritaria.
      Los documentos de programación serán posteriormente refrendados por el Estado o
      la región ACP en cuestión. Los países o regiones que no dispongan de un documento
      de programación firmado podrán seguir optando a la financiación en las condiciones
      establecidas en el artículo 4, apartado 3, del presente Reglamento.
   2. Los documentos de estrategia y los programas indicativos plurianuales, incluidas las
      dotaciones indicativas que figuren en ellos, podrán ajustarse teniendo en cuenta las
      revisiones previstas en los artículos 5, 11 y 14 del anexo IV del Acuerdo de Cotonú.
   3. El procedimiento establecido en el artículo 14 se aplicará también a las
      modificaciones sustanciales que tengan por efecto modificar de forma significativa la
      estrategia, sus documentos de programación o la asignación de sus recursos
      programables. En su caso, los addenda correspondientes de los documentos de
      programación serán refrendados posteriormente por el Estado o región ACP en
      cuestión.
   4. El procedimiento a que se refiere el apartado 1 no se aplicará a las modificaciones no
      substanciales de los documentos de programación, consistentes en ajustes técnicos, la
      reasignación de fondos dentro de las dotaciones indicativas por ámbito prioritario o
      el aumento o disminución de la cuantía de la dotación indicativa inicial en menos del
ES                                            20                                                 ES
 ---pagebreak---             20 %, siempre que estas modificaciones no afecten a los ámbitos y objetivos
            prioritarios que figuran en dichos documentos. En tal caso, la Comisión informará al
            Comité del FED de estas modificaciones en el plazo de un mes.
   5.       Por razones imperativas de emergencia debidamente justificadas, tales como las
            crisis o amenazas inmediatas a la democracia, al Estado de Derecho, a los derechos
            humanos o a las libertades fundamentales, incluidos los casos contemplados en el
            artículo 6, apartado 2, el procedimiento contemplado en el artículo 14, apartado 10,
            podrá utilizarse para modificar los documentos de programación a que se refiere el
            artículo 5.
                                            TÍTULO III
                                           APLICACIÓN
                                              Artículo 8
                                     Marco general de aplicación
   La ejecución de la ayuda facilitada a los países y regiones ACP gestionada por la Comisión y
   el BEI en el marco del Acuerdo de Cotonú se llevará a cabo de conformidad con el
   Reglamento Financiero contemplado en el artículo 10, apartado 2, del Acuerdo interno (en lo
   sucesivo, el «Reglamento Financiero FED»).
                                              Artículo 9
           Adopción de programas de acción, medidas individuales y medidas especiales
   1.       La Comisión adoptará programas de acción anuales basados, cuando proceda, en los
            documentos indicativos de programación a que se refiere el artículo 5.
            En el caso de acciones recurrentes, la Comisión podrá adoptar asimismo programas
            de acción plurianuales para un período de hasta tres años.
            Cuando sea necesario, podrá adoptarse una acción como medida individual antes o
            después de la adopción de programas de acción anuales o plurianuales.
   2.       La preparación de los programas de acción y de las medidas individuales correrá a
            cargo de la Comisión y del país o región socios, con la participación de los Estados
            miembros que tengan representación local y, en su caso, en coordinación con otros
            donantes, especialmente en los casos de programación conjunta, y con el BEI.
            Los programas de acción especificarán para cada acción los objetivos perseguidos,
            los resultados previstos y las principales actividades, los métodos de aplicación, el
            presupuesto y el calendario indicativo, las medidas de apoyo conexas y las
            disposiciones sobre el seguimiento de los resultados.
            Indicarán la forma de tener en cuenta las actividades en curso o planificadas del BEI.
   3.       En los casos a que se refiere el artículo 4, apartado 3, y en los casos de necesidades
            imprevistas, la Comisión podrá adoptar medidas especiales.
ES                                                21                                               ES
 ---pagebreak---    4. Los programas de acción y las medidas individuales contempladas en el apartado 1
      en que la ayuda financiera de la Unión sobrepase los 10 millones EUR y las medidas
      especiales en que la ayuda financiera de la Unión sobrepase los 30 millones EUR,
      serán adoptados por la Comisión de conformidad con el procedimiento establecido
      en el artículo 14 del presente Reglamento.
      No será preciso aplicar ese procedimiento en el caso de los programas de acción y las
      medidas que se sitúen por debajo de esos umbrales, ni cuando deban introducirse
      modificaciones no sustanciales. Por modificaciones no sustanciales se entienden los
      ajustes técnicos, como el consistente en ampliar el periodo de aplicación, reasignar
      fondos dentro del presupuesto previsto o aumentar o reducir la cuantía del
      presupuesto en menos de un 20 % del presupuesto inicial, siempre que esas
      modificaciones no afecten de manera sustancial a los objetivos del programa de
      acción o de las medidas iniciales. En tal caso, tanto los programas de acción y las
      medidas como las modificaciones no sustanciales serán adoptados por la Comisión,
      que informará de ello al Comité del FED en el plazo de un mes.
      Por razones imperativas de emergencia debidamente justificadas, tales como las
      crisis o las amenazas inmediatas a la democracia, al Estado de Derecho, a los
      derechos humanos o a las libertades fundamentales, la Comisión podrá adoptar
      medidas individuales o especiales, o modificaciones de los programas de acción y
      medidas existentes, de conformidad con el procedimiento contemplado en el
      artículo 14, apartado 10.
   5. La Comisión adoptará programas de acción específicos para los gastos de apoyo
      contemplados en el artículo 6, apartado 2, del Acuerdo interno, de conformidad con
      el procedimiento establecido en el artículo 14. Cualquier cambio en los programas de
      acción para gastos de apoyo se adoptará de conformidad con el mismo
      procedimiento.
   6. En cada proyecto se llevará a cabo un análisis medioambiental adecuado que
      examinará, en particular, el impacto sobre el cambio climático y la biodiversidad y,
      cuando proceda, una evaluación del impacto ambiental (EIA) en el caso de los
      proyectos sensibles desde el punto de vista medioambiental, y especialmente de los
      proyectos de nuevas infraestructuras de gran envergadura. En su caso, se recurrirá a
      evaluaciones medioambientales estratégicas en la ejecución de los programas
      sectoriales. Se velará por la participación de las partes interesadas en las
      evaluaciones medioambientales, así como por el acceso del público a los resultados.
                                       Artículo 10
                   Contribuciones adicionales de los Estados miembros
   1. Por iniciativa propia, los Estados miembros podrán aportar a la Comisión o al BEI
      contribuciones voluntarias de conformidad con el artículo 1, apartado 9, del Acuerdo
      interno con el fin de contribuir a la consecución de los objetivos del Acuerdo de
      Cotonú, al margen de los acuerdos de cofinanciación conjunta. Dichas
      contribuciones no afectarán a la asignación de fondos global en el marco del
      11º FED. Se tratarán de la misma manera que las contribuciones normales de los
      Estados miembros a que se refiere el artículo 1, apartado 2, del Acuerdo interno,
      excepto en lo relativo a las disposiciones de los artículos 6 y 7 de dicho Acuerdo,
ES                                         22                                               ES
 ---pagebreak---             para las que se podrán establecer modalidades específicas en un acuerdo bilateral de
            contribución.
   2.       La preasignación de recursos solo se efectuará en circunstancias debidamente
            justificadas, por ejemplo para responder a las circunstancias excepcionales a que se
            refiere el artículo 4, apartado 3. En tal caso, las contribuciones voluntarias confiadas
            a la Comisión o al BEI se tratarán como ingresos asignados, de conformidad con el
            Reglamento Financiero FED.
   3.       Los fondos adicionales se integrarán en el proceso de programación y revisión y en
            los programas de acción anuales, las medidas individuales y las medidas especiales a
            que se refiere el presente Reglamento, y reflejaran el principio de apropiación por el
            país o región socios.
   4.       La Comisión adoptará cualquier cambio resultante para los programas de acción, las
            medidas individuales o las medidas especiales de conformidad con lo dispuesto en el
            artículo 9.
   5.       Los Estados miembros que confíen a la Comisión o al BEI contribuciones
            voluntarias adicionales para ayudar a lograr los objetivos del Acuerdo de Cotonú
            informarán por adelantado de estas contribuciones al Consejo, así como al Comité
            del FED y al Comité MI.
                                               Artículo 11
                                   Impuestos, derechos y gravámenes
   La ayuda de la Unión no generará ni activará la recaudación de impuestos, derechos o
   gravámenes específicos.
   Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 31 del anexo IV del Acuerdo de Cotonú, tales
   impuestos, derechos y gravámenes podrán ser subvencionables en las condiciones
   establecidas en el Reglamento Financiero del FED a que se refiere el artículo 10, apartado 2,
   del Acuerdo interno.
                                               Artículo 12
                          Protección de los intereses financieros de la Unión
   1.       La Comisión adoptará las medidas adecuadas para garantizar que, cuando se ejecuten
            las acciones financiadas en el marco del presente Reglamento, los intereses
            financieros de la Unión queden protegidos mediante la aplicación de medidas
            preventivas contra el fraude, la corrupción y cualquier otra actividad ilegal, mediante
            la realización de controles efectivos y, si se detectan irregularidades, mediante la
            recuperación o, en su caso, la restitución de las cantidades abonadas indebidamente
            y, cuando proceda, la imposición de sanciones económicas y administrativas que
            sean efectivas, proporcionadas y disuasorias.
   2.       La Comisión o sus representantes y el Tribunal de Cuentas estarán facultados para
            someter a auditorías y controles, sobre la base de documentos y mediante
            inspecciones sobre el terreno, a todos los beneficiarios de subvenciones, contratistas
ES                                                 23                                                ES
 ---pagebreak---            y subcontratistas que hayan recibido fondos de la Unión con arreglo al presente
           Reglamento.
   3.      La Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) podrá realizar
           investigaciones, incluidos controles e inspecciones sobre el terreno, de conformidad
           con las disposiciones y procedimientos establecidos en el Reglamento (CE) nº
           1073/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo28 y en el Reglamento (Euratom,
           CE) nº 2185/96 del Consejo29, con el fin de determinar si ha habido fraude,
           corrupción o cualquier otro acto ilegal que afecte a los intereses financieros de la
           Unión en conexión con un convenio de subvención, una decisión de subvención o un
           contrato financiados en el marco del presente Reglamento.
   4.      Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 1, 2 y 3, los acuerdos de cooperación
           con terceros países y con organizaciones internacionales, los contratos, los convenios
           de subvención y las decisiones de subvención resultantes de la aplicación del
           presente Reglamento incluirán disposiciones que facultarán expresamente a la
           Comisión, al Tribunal de Cuentas y a la OLAF para llevar a cabo estas auditorías y
           controles e inspecciones sobre el terreno, con arreglo a sus respectivas competencias.
                                              Artículo 13
       Normas en materia de nacionalidad y origen aplicables a los contratos públicos, las
                         subvenciones y otros procedimientos de adjudicación
   La normas en materia de nacionalidad y origen aplicables a los contratos públicos, las
   subvenciones y otros procedimientos de adjudicación se definen en el artículo 20 del
   anexo IV del Acuerdo de Cotonú.
                                             TÍTULO IV
                       PROCEDIMIENTOS DE TOMA DE DECISIONES
                                              Artículo 14
                                   Competencias del Comité del FED
   1.      El Comité del Fondo Europeo de Desarrollo (en lo sucesivo, «el Comité del FED»),
           creado en virtud del artículo 8 del Acuerdo interno, emitirá su dictamen de
           conformidad con el procedimiento establecido en los apartados 3 a 10.
           Un observador del BEI participará en los trabajos del Comité relacionados con
           cuestiones que afecten al Banco.
   2.      Los cometidos del Comité del FED abarcarán las competencias indicadas en los
           títulos II y III del presente Reglamento, a saber:
           (a)    la programación de la ayuda de la Unión en el marco del 11º FED y las
                  revisiones de la programación centradas en las estrategias nacionales,
                  regionales y entre los países ACP;
   28
          DO L 136 de 31.5.1999, p. 1.
   29
          DO L 292 de 15.11.1996, p. 2.
ES                                                24                                              ES
 ---pagebreak---       (b)     la supervisión de la aplicación de la ayuda de la Unión y de los Estados
            miembros, por lo que se refiere en particular a la incidencia de la ayuda en la
            reducción de la pobreza, los aspectos sectoriales, los asuntos transversales, el
            funcionamiento de la coordinación sobre el terreno con los Estados miembros y
            los demás donantes y los progresos respecto de los principios de eficacia de la
            ayuda a que se refiere el artículo 2.
   3.   Cuando el Comité del FED deba emitir su dictamen, el representante de la Comisión
        presentará al Comité del FED, en los plazos establecidos en su reglamento interno,
        un proyecto de las medidas que deban tomarse. El Comité del FED adoptará su
        dictamen en un plazo que su Presidente podrá fijar en función de la urgencia del
        asunto, pero que no sobrepasará los 30 días.
        Hasta que el Comité del FED emita un dictamen, cualquiera de sus miembros podrá
        sugerir modificaciones, y el Presidente podrá presentar versiones modificadas del
        proyecto de medidas.
        El Presidente procurará hallar soluciones que recaben el apoyo más amplio posible
        en el Comité del FED. El Presidente informará al Comité del FED sobre la forma en
        que se han tenido en cuenta los debates y las sugerencias de modificación, en
        particular en lo que se refiere a las sugerencias que han contado con un amplio apoyo
        en dicho Comité.
   4.   El dictamen será adoptado por la mayoría cualificada establecida en el artículo 8,
        apartado 3, del Acuerdo interno sobre la base de los votos de los Estados miembros,
        ponderados de la forma contemplada en el artículo 8, apartado 2, del Acuerdo
        interno.
   5.   Cuando el Comité del FED emita un dictamen positivo, la Comisión adoptará las
        medidas, que serán inmediatamente aplicables.
   6.   Si el Comité del FED emite un dictamen negativo, la Comisión no adoptará las
        medidas. Cuando las medidas se consideraren necesarias, el Presidente podrá bien
        presentar una versión modificada del proyecto de medidas al Comité del FED dentro
        de los dos meses siguientes a la emisión del dictamen negativo, bien someter el
        proyecto de medidas, en el plazo de un mes a contar desde la fecha de emisión, al
        Comité de Apelación a que se refiere el apartado 9 para una nueva deliberación.
   7.   A falta de dictamen, la Comisión podrá adoptar el proyecto de medidas, excepto en
        el caso contemplado en el párrafo segundo infra. En caso de que la Comisión no
        adopte las medidas, el Presidente podrá presentar al Comité del FED una versión
        modificada de dicho proyecto.
        La Comisión no adoptará las medidas cuando una mayoría simple de los miembros
        del Comité del FED se oponga a ello. En tal caso, si las medidas se consideraran
        necesarias, el Presidente podrá presentar una versión modificada del proyecto de
        medidas al Comité del FED dentro de los dos meses siguientes a la fecha de la
        votación o someter el proyecto de medidas, en el plazo de un mes a contar desde la
        fecha de emisión, al Comité de Apelación a que se refiere el apartado 9 para una
        nueva deliberación.
ES                                              25                                            ES
 ---pagebreak---    8.       Cuando el dictamen del Comité del FED deba recabarse mediante procedimiento
            escrito, se pondrá fin a dicho procedimiento sin resultado si, en el plazo fijado para la
            emisión del dictamen, el Presidente del comité del FED así lo decide o si una
            mayoría simple de miembros del comité así lo solicita.
   9.       El Comité de Apelación adoptará su propio reglamento interno por mayoría simple
            de los miembros que lo componen, a propuesta de la Comisión. Cuando se someta
            una cuestión al Comité de Apelación, este se reunirá a los 14 días, como muy pronto,
            excepto en casos debidamente justificados, y a las seis semanas, como muy tarde, de
            la fecha en que se le haya sometido la cuestión. Sin perjuicio de lo dispuesto en el
            apartado 3, primer párrafo, el Comité de Apelación, dentro de los dos meses
            siguientes a la fecha en que le haya sido sometida la cuestión, emitirá su dictamen
            por mayoría cualificada según lo establecido en el artículo 8, apartado 3, del Acuerdo
            interno y sobre la base de los votos de los Estados miembros ponderados de la forma
            contemplada en el artículo 8, apartado 2, del Acuerdo interno. Un representante de la
            Comisión presidirá el Comité de Apelación.
            El Presidente fijará la fecha de la reunión del Comité de Apelación en estrecha
            cooperación con los miembros del Comité, para permitir a los Estados miembros, la
            Comisión y el BEI (por lo que se refiere a las cuestiones relativas al banco)
            garantizar un nivel adecuado de representación.
            Cuando el Comité de Apelación emita un dictamen positivo, la Comisión adoptará
            las medidas. Cuando el Comité de Apelación no emita ningún dictamen, la Comisión
            podrá adoptar las medidas. Cuando el Comité de Apelación emita un dictamen
            negativo, la Comisión no deberá adoptar las medidas.
   10.      Cuando se haga referencia al presente apartado, la Comisión adoptará las medidas,
            que serán inmediatamente aplicables, sin previa presentación al Comité del FED, y
            que se mantendrán en vigor durante el periodo de vigencia del documento, programa
            de acción o medida adoptados o modificados.
            A más tardar dentro de los 14 días siguientes a su adopción, el Presidente presentará
            las medidas al Comité del FED con vistas a recabar su dictamen.
            En caso de que el Comité del FED emita un dictamen negativo con arreglo a los
            apartados 3 y 4 del presente artículo, la Comisión revocará de inmediato las medidas
            adoptadas, de conformidad con lo establecido en el párrafo primero.
                                              Artículo 15
                                 Fondo de Apoyo a la Paz para África
   Los programas indicativos del grupo de países ACP destinarán financiación al Fondo de
   Apoyo a la Paz para África. Esta financiación puede se complementada por programas
   indicativos regionales. El procedimiento específico establecido en los párrafos que figuran a
   continuación se aplicará de la siguiente manera:
   (a)      A petición de la Unión Africana, respaldada por el Comité de Embajadores ACP, la
            Comisión elaborará programas de acción plurianuales en que se especifiquen los
            objetivos perseguidos, el ámbito y naturaleza de las posibles intervenciones y las
            disposiciones de aplicación. Cada programa de acción contendrá un anexo en que se
ES                                                26                                                  ES
 ---pagebreak---                describirán los procedimientos específicos de toma de decisiones para cada posible
               tipo intervención, de acuerdo con su naturaleza, amplitud y urgencia;
 (b)           Los programas de acción, incluido el anexo a que se refiere la letra a), así como
         cualquier modificación de los mismos, se debatirán en los grupos de trabajo preparatorios
         competentes del Consejo y en el Comité Político y de Seguridad, y serán aprobados por el
         Coreper por mayoría cualificada, según lo establecido en el artículo 8, apartado 3, del
         Acuerdo interno, antes de ser adoptados por la Comisión;
 (c)           Los programas de acción, con excepción del anexo a que se refiere la letra a),
         servirán de base al convenio de financiación que celebrarán la Comisión y la Unión
         Africana;
 (d)           Cada intervención que deba ejecutarse de conformidad con el convenio de
         financiación estará sujeta a la aprobación previa del Comité Político y de Seguridad; se
         informará o consultará a los grupos de trabajo preparatorios competentes del Consejo con
         la debida antelación, antes de presentar la intervención, para su aprobación, al Comité
         Político y de Seguridad con arreglo a los procedimientos específicos de toma de
         decisiones mencionados en la letra b), con el fin de garantizar que, además de la
         dimensión militar y de seguridad, se están teniendo en cuenta los aspectos relacionados
         con el desarrollo de las medidas previstas;
 (e)           Anualmente y a petición del Consejo o del Comité del FED, la Comisión elaborará
         un informe de actividad sobre el uso de los fondos, con objeto de informar a estos dos
         organismos. En dicho informe, se distinguirá entre los compromisos y desembolsos
         relativos a la ayuda oficial al desarrollo y los no relacionados con ella.
     La Unión seguirá examinando las posibilidades de futuras fuentes alternativas de
     financiación, incluida la financiación de la política exterior y de seguridad común.
                                                 Artículo 16
                                    Comité del Mecanismo de Inversión
     1.        El Comité del Mecanismo de Inversión (MI) creado bajo los auspicios del BEI en
               virtud del artículo 9 del Acuerdo interno estará integrado por representantes de los
               Estados miembros y por un representante de la Comisión. Un observador de la
               Secretaría General del Consejo, y otro del SEAE serán invitados a asistir. Cada uno
               de los Estados miembros, así como la Comisión, nombrarán a un representante y a un
               suplente. Con el fin de mantener la continuidad, el presidente del Comité MI será
               elegido por los miembros de dicho Comité por un período de dos años. El BEI se
               encargará de la secretaría y los servicios de apoyo del Comité MI. En las votaciones,
               participarán únicamente los miembros del Comité MI o sus suplentes.
               El Consejo adoptará por unanimidad el reglamento interno del Comité MI, con
               arreglo a una propuesta que elaborará el BEI previa consulta con la Comisión.
               El Comité MI se pronunciará por mayoría cualificada. La ponderación de los votos
               se hará con arreglo a lo establecido en el artículo 8 del Acuerdo interno.
               El Comité MI se reunirá por lo menos cuatro veces al año. Se podrán convocar otras
               reuniones a petición del BEI o de los miembros del Comité conforme a lo establecido
ES                                                    27                                             ES
 ---pagebreak---         en el reglamento interno. Dicho Comité podrá además dictaminar por procedimiento
        escrito en virtud de lo dispuesto en su reglamento interno.
   2.   El Comité MI aprobará:
      (a)     las directrices operativas sobre la aplicación del MI;
      (b)     las estrategias de inversión y los planes empresariales del MI, sobre la base de
            los objetivos del Acuerdo de Cotonú y de los principios generales de la política
            de desarrollo de la Unión;
      (c)     los informes anuales del MI;
      (d)     todo documento de política general, incluidos los informes de evaluación,
            relativos al MI.
   3.   El Comité MI emitirá un dictamen sobre:
        (a)   Las propuestas de concesión de una bonificación de intereses en virtud de lo
              dispuesto en el artículo 2, apartado 7, y en el artículo 4, apartado 2, letra b), del
              anexo II del Acuerdo de Cotonú. En tal caso, el Comité MI emitirá asimismo
              un dictamen sobre el uso de la bonificación;
      (b)     Las propuestas de inversión del MI para cualquier proyecto sobre el que la
            Comisión haya emitido un dictamen negativo;
      (c)     Otras propuestas relativas al MI sobre la base de los principios generales
            definidos en las directrices operativas del MI.
        Para racionalizar el proceso de aprobación cuando se trate de operaciones de pequeña
        envergadura, el Comité MI podrá emitir un dictamen favorable sobre las propuestas
        del BEI que contemplen una asignación global (bonificaciones de intereses,
        asistencia técnica) o una autorización global (préstamos, participaciones) que
        seguidamente, sin necesidad de un nuevo dictamen del Comité MI o de la Comisión,
        serán reasignadas por el BEI a proyectos individuales según los criterios establecidos
        en la asignación o autorización global, incluida la reasignación máxima por proyecto;
        Además, esporádicamente, los órganos de gobierno del BEI podrán pedir que el
        Comité MI dictamine sobre todas las propuestas de financiación o sobre
        determinadas categorías de propuestas de financiación.
   4.   Será responsabilidad del BEI someter al Comité MI oportunamente cualquier
        cuestión que requiera la aprobación o el dictamen de este, según lo previsto en los
        apartados 2 y 3, respectivamente. Toda propuesta sometida al dictamen del Comité
        MI seguirá los criterios y principios pertinentes establecidos en las directrices
        operativas del MI.
   5.   El BEI colaborará estrechamente con la Comisión y, cuando proceda, coordinará sus
        operaciones con otros donantes. En particular:
        (a)   Preparará o revisará junto con la Comisión las directrices operativas del MI a
              que se refiere el apartado 2, letra a). El BEI será considerado responsable del
ES                                             28                                                   ES
 ---pagebreak---               cumplimiento de las directrices y garantizará que los proyectos que
              subvenciona se atienen a las normas sociales y medioambientales
              internacionales y son coherentes con los objetivos del Acuerdo de Cotonú y los
              principios generales de la política de desarrollo de la Unión, así como con las
              estrategias de cooperación a nivel nacional o regional pertinentes;
      (b)     Solicitará el dictamen de la Comisión a la hora de preparar las estrategias de
            inversión, los planes empresariales y los documentos de política general;
      (c)     Informará a la Comisión sobre los proyectos que gestiona, de conformidad con
            el artículo 18, apartado 1. En la etapa de valoración de un proyecto, solicitará el
            dictamen de la Comisión sobre su coherencia con las estrategias de cooperación
            pertinentes a nivel nacional o regional o, en su caso, con los objetivos generales
            del MI;
      (d)     Con excepción de las bonificaciones de intereses incluidas en la asignación
            global a que se refiere el apartado 3, letra a), solicitará asimismo el acuerdo de la
            Comisión, en la etapa de valoración de un proyecto, sobre cualquier propuesta de
            bonificación de intereses que se presente al Comité MI y respecto a su
            conformidad con el artículo 2, apartado 7, y con el artículo 4, apartado 2, del
            anexo II del Acuerdo de Cotonú, así como con los criterios establecidos en las
            directrices operativas del MI.
        Se considerará que la Comisión ha emitido un dictamen favorable o ha aprobado una
        propuesta si no notifica un dictamen negativo sobre la misma en un plazo de tres
        semanas a partir de su presentación. Por lo que se refiere a los dictámenes sobre los
        proyectos del sector financiero o público, así como a los acuerdos sobre
        bonificaciones de intereses, la Comisión podrá pedir que la propuesta final del
        proyecto le sea presentada para su dictamen o aprobación dos semanas antes de su
        envío al Comité MI.
   6.   El BEI no procederá a ninguna de las actuaciones mencionadas en el apartado 3 a
        menos que el Comité MI haya emitido un dictamen favorable.
        Cuando el Comité MI emita un dictamen favorable, el BEI decidirá sobre la
        propuesta de acuerdo con sus propios procedimientos. En concreto, podrá decidir no
        seguir adelante con la propuesta. Informará periódicamente al Comité MI y a la
        Comisión sobre los casos en los que decida no actuar.
        En cuanto a los préstamos con cargo a sus propios recursos y a las inversiones del MI
        para los que no se requiera el dictamen del Comité MI, el BEI decidirá sobre la
        propuesta según sus propios procedimientos y, en el caso del Mecanismo de
        Inversión, con arreglo a las directrices operativas del MI y a las estrategias de
        inversión aprobadas por el Comité MI.
        No obstante un dictamen negativo del Comité MI sobre una propuesta de concesión
        de bonificación de intereses, el BEI podrá proceder a conceder el préstamo
        considerado sin aplicar la bonificación de intereses. El BEI informará periódicamente
        al Comité MI y a la Comisión cada vez que decida obrar de este modo.
        Con arreglo a las condiciones establecidas en las directrices operativas del MI, y
        siempre que el objetivo fundamental del préstamo o de la inversión del MI en
ES                                            29                                                  ES
 ---pagebreak---             cuestión no haya cambiado, el BEI podrá decidir modificar las condiciones de un
            préstamo o inversión del MI sobre el cual el Comité MI haya emitido un dictamen
            favorable con arreglo al apartado 3 o de un préstamo con respecto al cual el Comité
            MI haya emitido un dictamen favorable sobre bonificación de intereses. En concreto,
            el BEI podrá decidir incrementar la cuantía del préstamo o la inversión del
            Mecanismo de Inversión hasta en un 20 %.
            Para los proyectos que cuenten con las bonificaciones de intereses contempladas en
            el artículo 2, apartado 7, del anexo II del Acuerdo de Cotonú, tal incremento podrá
            resultar en un aumento proporcionado del valor de la bonificación. El BEI informará
            periódicamente al Comité MI y a la Comisión sobre cada vez que decida obrar de
            este modo. Para los proyectos previstos el artículo 2, apartado 7, del anexo II del
            Acuerdo de Cotonú, si se solicita un incremento del valor de la bonificación, se
            pedirá al Comité MI que emita un dictamen antes de que el BEI siga adelante.
   7.       El BEI gestionará las inversiones del MI y todos los fondos que tenga en nombre del
            MI conforme a los objetivos del Acuerdo de Cotonú. En concreto, participará en la
            gestión y en los órganos de supervisión de las personas jurídicas en las que haya
            invertido el MI, y podrá comprometer, aprobar la gestión y modificar los derechos
            que tenga en nombre del MI conforme a las directrices operativas del MI.
                                             TÍTULO V
                                    DISPOSICIONES FINALES
                                             Artículo 17
                               Participación de un tercer país o región
   Con el fin de garantizar la coherencia y la eficacia de la ayuda de la Unión, la Comisión podrá
   decidir que los países en desarrollo no ACP y las organizaciones de integración regional con
   participación ACP que promuevan la cooperación y la integración regionales y puedan optar a
   la ayuda de la Unión en el marco de otros instrumentos de financiación de la Unión para la
   acción exterior puedan, cuando el proyecto o programa en cuestión sea de naturaleza regional
   o transfronteriza y se ajuste a lo dispuesto en el artículo 6 del anexo IV del Acuerdo de
   Cotonú, beneficiarse de los fondos a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra a), inciso i),
   del Acuerdo interno. También los países y territorios de ultramar («PTU») con derecho a
   optar a la ayuda de la Unión en virtud de la Decisión [...] y las regiones ultraperiféricas de la
   Unión podrán participar en proyectos o programas de cooperación regional; la financiación
   destinada a hacer posible la participación de estos territorios o regiones ultraperiféricas se
   añadirá a los fondos a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra a), inciso i), del Acuerdo
   interno. Deberá tenerse en cuenta el objetivo de una cooperación reforzada entre los Estados
   miembros, sus regiones ultraperiféricas, los PTU y los países ACP y, en su caso, deberán
   crearse los oportunos mecanismos de coordinación. Tanto esta financiación como los tipos de
   financiación contemplados en el Reglamento Financiero del 11º FED podrán contemplarse en
   los documentos de estrategia, en los programas indicativos plurianuales y en los programas de
   acción y en las medidas a que se refiere el artículo 9 del presente Reglamento.
ES                                                 30                                                  ES
 ---pagebreak---                                        Artículo 18
        Seguimiento, presentación de informes y evaluación de la ayuda del FED
   1. La Comisión y el BEI supervisarán regularmente sus acciones y examinarán los
      progresos realizados en la obtención de los resultados previstos. Además, la
      Comisión realizará evaluaciones del impacto y la eficacia de sus políticas y acciones
      sectoriales, así como de la eficacia de la programación, en su caso mediante
      evaluaciones externas independientes. Las evaluaciones deberán basarse en los
      principios de buenas prácticas del CAD de la OCDE, con el fin de determinar si se
      han alcanzado los objetivos específicos, en su caso teniendo en cuenta el de la
      igualdad entre hombres y mujeres, y elaborar recomendaciones para mejorar las
      operaciones futuras.
      El BEI informará periódicamente a la Comisión sobre la aplicación de los proyectos
      financiados con cargo a los recursos del 11º FED que administra, de acuerdo con los
      procedimientos definidos en las directrices operativas del Mecanismo de Inversión.
   2. La Comisión remitirá sus informes de evaluación a los Estados miembros a través del
      Comité del FED y al BEI a título informativo. Los resultados de estos informes se
      tendrán en cuenta en la elaboración de programas y en la asignación de recursos.
   3. La Comisión asociará a todas las partes interesadas, en la medida oportuna, a la fase
      de evaluación de la ayuda de la Unión prestada en virtud del presente Reglamento y
      podrá, en su caso, llevar a cabo evaluaciones conjuntas con los Estados miembros de
      la UE, otros donantes y los socios del desarrollo.
   4. La Comisión examinará los progresos logrados en la aplicación del 11º FED y
      presentará al Consejo un informe cada dos años a partir de 2016 sobre la aplicación y
      los resultados y, en la medida de lo posible, los principales efectos y repercusiones
      de la ayuda financiera de la Unión. Este informe se remitirá igualmente al
      Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las
      Regiones.
   5. El informe bienal incluirá, respecto del año anterior, información sobre las medidas
      financiadas, los resultados de los ejercicios de control y evaluación, la participación
      de los socios del desarrollo interesados y la ejecución presupuestaria por lo que se
      refiere a los compromisos y pagos, desglosados por países, regiones y sectores de
      cooperación.
   6. Asimismo, el informe evaluará los resultados de la ayuda utilizando, en la medida de
      lo posible, indicadores específicos y mensurables de su papel en la consecución de
      los objetivos del Acuerdo de Cotonú. También recogerá las principales enseñanzas
      extraídas y el seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones de los años
      anteriores.
   7. La Unión y sus Estados miembros deberán efectuar un análisis de eficacia, evaluando
      el grado de realización de los compromisos y desembolsos, así como los resultados y
      repercusiones de la ayuda concedida. Ese análisis se realizará sobre la base de una
      propuesta de la Comisión.
   8. El BEI facilitará al Comité MI información sobre los avances en la consecución de
      los objetivos del MI. Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 ter del anexo II del
ES                                          31                                                ES
 ---pagebreak---              Acuerdo de Cotonú, el rendimiento general del MI estará sujeto a dos revisiones
             conjuntas, una intermedia y otra al término del 11º FED. La revisión intermedia
             correrá a cargo de expertos externos independientes en cooperación con el BEI, y
             será puesta a la disposición del Comité MI.
                                                Artículo 19
                        Gastos relativos a la acción climática y la biodiversidad
   Se efectuará una estimación anual del gasto total relacionado con la acción climática y la
   biodiversidad sobre la base de los documentos indicativos de programación adoptados. Los
   fondos asignados en el contexto del FED se someterán una vez al año a un sistema de
   seguimiento basado en la metodología de la OCDE («marcadores de Río»), sin excluir el uso
   de otras metodologías más precisas en la medida en que estén disponibles, que estará
   integrado en la actual metodología de gestión del rendimiento de los programas de la Unión,
   con el fin de cuantificar los gastos relativos a la acción climática y la biodiversidad a nivel de
   los programas de acción, las medidas individuales y las medidas especiales a que se refiere el
   artículo 9, y registrado en el marco de las evaluaciones e informes bienales.
                                                Artículo 20
                                  Servicio Europeo de Acción Exterior
   La aplicación del presente Reglamento será conforme con la Decisión del Consejo
   2010/427/UE, por la que se establece la organización y el funcionamiento del Servicio
   Europeo de Acción Exterior.
                                                Artículo 21
                                            Medidas transitorias
   A la espera de la entrada en vigor del Acuerdo interno sobre el 11º FED, las medidas
   transitorias en forma de programas de acción, medidas individuales, medidas especiales y
   programas de acción específicos para sufragar los gastos de apoyo a que se refiere el
   artículo 9 deberán financiarse a través de un mecanismo de transición para el 11º FED
   integrado por los saldos de los FED anteriores y de los fondos liberados de proyectos en el
   marco de esos FED. Este mecanismo de transición también podrá cubrir las subvenciones
   destinadas a financiar las bonificaciones de intereses y la asistencia técnica relacionada con
   los proyectos a que se refiere el artículo 2, letra d), del Acuerdo interno. Estas medidas
   transitorias tendrán por objeto facilitar la ejecución de los documentos de programación.
   Los fondos comprometidos en el marco de este mecanismo de transición se contabilizarán con
   cargo al 11º FED. Las respectivas contribuciones de los Estados miembros que se indican en
   el artículo 1, apartado 2, letra a), de los Acuerdos internos de los FED 9º y 10º se reducirán en
   consecuencia.
   A efectos de la aplicación de estas medidas transitorias, el Reglamento Financiero del 10º
   FED seguirá aplicándose hasta la entrada en vigor del Reglamento Financiero del 11º FED.
ES                                                  32                                                ES
 ---pagebreak---                                              Artículo 22
                                           Entrada en vigor
   El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el
   Diario Oficial de la Unión Europea.
   Será aplicable a partir del 1 de enero de 2014 hasta la fecha límite de aplicación del Acuerdo
   interno
   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
   cada Estado miembro.
   Hecho en Bruselas, el
                                                Por el Consejo
                                                El Presidente
ES                                               33                                               ES