CELEX: 62006CJ0412
Language: et
Date: 2008-04-10
Title: Euroopa Kohtu otsus (esimene koda), 10. aprill 2008.#Annelore Hamilton versus Volksbank Filder eG.#Eelotsusetaotlus: Oberlandesgericht Stuttgart - Saksamaa.#Tarbijakaitse - Väljaspool äriruume sõlmitud lepingud - Direktiiv 85/577/EMÜ- Artikli 4 esimene lõik ja artikli 5 lõige 1 - Pikaajalised laenulepingud - Taganemisõigus.#Kohtuasi C-412/06.

Kohtuasi C‑412/06
      Annelore Hamilton
      versus
      Volksbank Filder eG
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Stuttgart)
      Tarbijakaitse – Väljaspool äriruume sõlmitud lepingud – Direktiiv 85/577/EMÜ – Artikli 4 esimene lõik ja artikli 5 lõige 1 – Pikaajalised laenulepingud – Taganemisõigus
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      Õigusaktide ühtlustamine – Tarbijakaitse väljaspool äriruume sõlmitud lepingute korral – Direktiiv 85/577
      (Nõukogu direktiiv 85/577, artikkel 4 ja artikli 5 lõige 1)
      Nõukogu direktiivi 85/577 tarbija kaitsmise kohta väljaspool äriruume sõlmitud lepingute korral tuleb tõlgendada nii, et siseriiklik
         seadusandja võib ette näha, et selle direktiivi artikli 5 lõikega 1 kehtestatud taganemisõigust võib kasutada hiljemalt üks
         kuu pärast lepingupoolte pikaajalisest laenulepingust tulenevate kohustuste täies ulatuses täitmist, kui tarbija on saanud
         selle õiguse kasutamise kohta ekslikku teavet.
      
      (vt punkt 49 ja resolutiivosa)
EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda)
      10. aprill 2008(*)
      
      Tarbijakaitse – Väljaspool äriruume sõlmitud lepingud – Direktiiv 85/577/EMÜ – Artikli 4 esimene lõik ja artikli 5 lõige 1 – Pikaajalised laenulepingud – Taganemisõigus
      Kohtuasjas C‑412/06,
      mille ese on EÜ artikli 234 alusel Oberlandesgericht Stuttgarti (Saksamaa) 2. oktoobri 2006. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus,
         mis saabus Euroopa Kohtusse 10. oktoobril 2006, menetluses
      
      Annelore Hamilton
      versus
      Volksbank Filder eG,
      
      EUROOPA KOHUS (esimene koda),
      koosseisus: koja esimees P. Jann, kohtunikud A. Tizzano, A. Borg Barthet, M. Ilešič (ettekandja) ja E. Levits,
      kohtujurist: M. Poiares Maduro,
      kohtusekretär: ametnik B. Fülöp,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 20. septembri 2007. aasta kohtuistungil esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        A. Hamilton, esindaja: advokaat K.-O. Knops, 
      –        Volksbank Filder eG, esindajad: advokaadid M. Siegmann ja J. Höger, 
      –        Saksamaa valitsus, esindajad: M. Lumma ja A. Günther,
      –        Poola valitsus, esindaja: E. Ośniecka-Tamecka,
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: A. Aresu ja V. Kreuschitz,
      olles 21. novembri 2007. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus käsitleb nõukogu 20. detsembri 1985. aasta direktiivi 85/577/EMÜ tarbija kaitsmise kohta väljaspool äriruume
         sõlmitud lepingute korral (EÜT L 372, lk 31; ELT eriväljaanne 15/01, lk 262; edaspidi „koduukselepingute direktiiv”) tõlgendamist.
      
      2        Taotlus on esitatud A. Hamiltoni ja Volksbank Filder eG (edaspidi „Volksbank”) vahelises kohtuvaidluses laenulepingu tühistamise
         ja makstud intresside tagastamise üle.
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigus
      3        Koduukselepingute direktiivi põhjendus 4 sätestab:
      
      „[…] väljaspool ettevõtja äriruume sõlmitud lepingute tunnusjooneks on asjaolu, et läbirääkimised lepingu sõlmimiseks algatab
         üldjuhul ettevõtja ning tarbija ei ole nendeks valmistunud ega tea neid oodata; […] tarbijal puudub sageli võimalus pakkumise
         kvaliteeti ja hinda muude pakkumistega võrrelda; […] ootamatust ei esine mitte ainult koduukselepingute, vaid ka väljaspool
         ettevõtja äriruume sõlmitud muude lepinguliikide puhul”.
      
      4        Selle direktiivi põhjenduse 5 kohaselt:
      
      „[…] tarbijale tuleks anda õigus vähemalt seitsme päeva jooksul leping tühistada, et võimaldada tal hinnata lepingust tulenevaid
         kohustusi”.
      
      5        Kõnealuse direktiivi artikli 1 lõige 1 sätestab:
      
      „Käesolevat direktiivi kohaldatakse lepingute suhtes, mille alusel ettevõtja tarnib tarbijale kaupa või osutab teenuseid ning
         mis on sõlmitud:
      
      […]
      –        ettevõtja külastuse ajal: 
      i)      selle tarbija või mõne teise tarbija koju […];
      […]
      kusjuures külastus ei toimu tarbija selgesti väljendatud kutsel.”
      6        Sama direktiivi artikkel 4 sätestab:
      
      „Artikliga 1 reguleeritavate tehingute puhul peavad ettevõtjad andma tarbijale kirjalikult teada, et tarbijal on õigus leping
         tühistada artikliga 5 sätestatud aja jooksul, ning esitama selle isiku nime ja aadressi, kelle poole kõnealust õigust kasutades
         pöörduda. 
      
      Teade peab sisaldama kuupäeva ja lepingu kindlaksmääramist võimaldavaid üksikasju. Teade antakse tarbijale:
      a) artikli 1 lõikega 1 sätestatud juhul lepingu sõlmimise ajal; 
      […] 
      Liikmesriigid tagavad, et nende siseriiklikes õigusaktides on vajalikud tarbijakaitsemeetmed juhtudeks, kui käesolevas artiklis
         nimetatud teavet ei esitata.” 
      
      7        Koduukselepingute direktiivi artikkel 5 sätestab:
      
      „1.      Tarbija võib siseriiklike õigusaktidega sätestatud korras loobuda võetud kohustusest, saates asjakohase teate vähemalt seitsme
         päeva jooksul alates artiklis 4 nimetatud teate kättesaamisest. […]
      
      2.      Teatamine vabastab tarbija kõigist ülesöeldud lepinguga seotud kohustustest.” 
      8        Kõnealuse direktiivi artikkel 7 sätestab:
      
      „Kui tarbija kasutab loobumisõigust, reguleeritakse kõnealuse loobumise õiguslikke tagajärgi siseriiklike õigusaktidega, eelkõige
         tarnitud kauba või osutatud teenustega seotud maksete hüvitamist ja vastuvõetud kauba tagastamist.” 
      
      9        Sama direktiivi artikli 8 kohaselt:
      
      „Käesolev direktiiv ei takista liikmesriike vastu võtmast või säilitamast tõhusamaid tarbijakaitsesätteid direktiiviga reguleeritavas
         valdkonnas.” 
      
       Siseriiklik õigus
      16. jaanuari 1986. aasta Gesetz über den Widerruf von Haustürgeschäften und ähnlichen Geschäften’i (seadus koduukselepingutest
         ja samalaadsetest tehingutest taganemise kohta, BGBl. I 1986, lk 122) § 2 lõike 1 neljandas lauses on põhikohtuasjas kohaldatavas redaktsioonis ette nähtud järgmist: 
      
      „Sellise teabe esitamata jätmise korral lõppeb kliendi taganemisõigus („Widerruf”) alles ühe kuu möödumisel pärast seda, kui
         mõlemad pooled on oma kohustused täies ulatuses täitnud.”
      
      10      Nimetatud sätte kohaldamisel on ebatäpne teave samaväärne teabe puudumisega.
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimused
      11      A. Hamilton kirjutas 17. novembril 1992 oma kodus alla laenulepingule pangaga, kelle õigusjärglane on Volksbank, eesmärgiga
         rahastada kinnisvarafondi osakute ostmist (edaspidi „laenuleping”).
      
      12      Vastavalt 17. detsembri 1990. aasta Verbraucherkreditgesetz’ile (tarbijakrediidi seadus, BGBl. I 1990, lk 2840) oli kõnealuses lepingus kirjas järgmine teave taganemisõiguse kohta: „[k]ui laenusaaja on laenu kätte saanud,
         loetakse, et kui laenusaaja ei maksa laenu tagasi kahe nädala jooksul pärast taganemise avaldamist või laenu väljamaksmist,
         ei ole ta lepingust taganenud”.
      
      13      Selle panga töötajad, kelle õigusjärglane on Volksbank, kirjutasid 16. detsembril 1992 kõnealusele lepingule alla, pank maksis
         A. Hamiltonile laenusumma välja ning viimane hakkas seejärel tasuma laenu intresse.
      
      14      Kuna äriühing, kes haldas kinnisvarafondi, mille osakuid A. Hamilton oli ostnud, esitas 1997. aastal pankrotiavalduse, vähenes
         märgatavalt fondi kuutulu, mis kattis põhiosa asjaomase laenulepingu intressidest. A. Hamilton otsustas seetõttu võla ümber
         korraldada ehitus-säästulepingu sõlmimise ja vahepealse laenu võtmise teel, nii et 1998. aasta aprillikuu lõpuks oli ta Volksbanki
         õiguseellasele laenu täies ulatuses tagasi maksnud, mille tulemusena pank tagastas selle laenu tagatised. 
      
      15      A. Hamilton taganes 13. detsembri 2001. aasta otsusele kohtuasjas C‑481/99: Heininger (EKL 2001, lk I‑9945) tuginedes 16. mail
         2002 lepingust.
      
      16      A. Hamilton esitas 27. detsembril 2004 Volksbanki vastu hagi, nõudes esiteks, et laenulepingu alusel makstud intressid ja
         selles lepingus kokku lepitud laenusumma tagastataks ja teiseks, et hüvitataks intressid, mida ta oli maksnud pangale, kellega
         ta sõlmis ehitus-säästulepingu.
      
      17      Oberlandesgericht Stuttgarti sõnul kuulub laenuleping koduukselepingute direktiivi artikli 1 lõike 1 teise taande punkti i
         kohaldamisalasse, kuna A. Hamilton sõlmis ja allkirjastas selle oma elukohas.
      
      18      Oberlandesgericht Stuttgart küsib siiski, kas koduukselepingutest ja samalaadsetest tehingutest taganemist käsitleva seaduse
         § 2 lõike 1 neljanda lause sätted võivad olla „vajalikud tarbijakaitsemeetmed”, kuna need sätted näevad põhikohtuasjas käsitletava
         juhu korral ette taganemisõiguse lõppemise. 
      
      19      Neil asjaoludel otsustas Oberlandesgericht Stuttgart menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
         
      
      „1.       Kas [koduukselepingute direktiivi] artikli 4 esimest lõiku ja artikli 5 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et siseriiklik seadusandja
         võib hoolimata tarbija puudulikust teavitamisest piirata ajaliselt direktiivi artiklis 5 ette nähtud taganemisõigust nii,
         et taganemisõigus lõppeb ühe kuu möödumisel pärast seda, kui mõlemad pooled on oma lepingulised kohustused täies ulatuses
         täitnud?
      
      Juhul kui Euroopa Kohtu vastus esimesele eelotsuse küsimusele on eitav, siis:
      2.       kas [koduukselepingute direktiivi] tuleb tõlgendada nii, et tarbijalt ei või võtta taganemisõigust – eelkõige pärast lepingu
         täitmist –, kui teda ei ole direktiivi artikli 4 esimese lõigu kohaselt teavitatud?”
      
       Eelotsuse küsimused
       Vastuvõetavus
      20      Volksbank kahtleb eelotsusetaotluse vastuvõetavuses, kuna tema sõnul ei ole laenuleping sõlmitud koduukselepingute sõlmimise
         olukorras. Volksbank väidab, et seetõttu jäävad esitatud eelotsuse küsimused hüpoteetiliseks. 
      
      21      Seevastu Euroopa Ühenduste Komisjoni arvates palutakse Euroopa Kohtul eelotsusetaotlusega uurida, kas pärast seda, kui A. Hamilton
         laenulepingust laenu ennetähtaegse tagastamisega taganes, on sellest lepingust uuesti taganemine võimalik. Komisjon täpsustab
         selles osas eelkõige eespool viidatud kohtuotsuse Heininger punktile 35 ja 25. oktoobri 2005. aasta otsuse kohtuasjas C‑350/03:
         Schulte (EKL 2005, lk I‑9215) punktidele 69 ja 70 ning eelotsusetaotluse punktile 34 osutades, et kuigi kinnisvaralaenulepingust
         taganemine kuulub koduukselepingute direktiivi kohaldamisalasse, on niisuguse taganemise tagajärjed reguleeritud siseriikliku
         õigusega, mida tuleb tõlgendada võimalikult suures ulatuses direktiivi sõnastust ja eesmärki silmas pidades. Seetõttu on eelotsusetaotlus
         komisjoni sõnul vastuvõetav. 
      
      22      Sellega seoses tuleb märkida, et ainult siseriiklik kohus, kelle lahendada on vaidlus ja kes vastutab langetatava kohtuotsuse
         eest, saab kohtuasja eripära arvestades hinnata nii eelotsuse vajalikkust oma otsuse tegemiseks kui ka Euroopa Kohtule esitatavate
         küsimuste asjakohasust. Euroopa Kohus on leidnud, et ta ei saa vastata siseriikliku kohtu esitatud eelotsuse küsimusele, kui
         on ilmselge, et siseriikliku kohtu taotletud ühenduse õiguse tõlgendusel puudub igasugune seos põhikohtuasja tegelike asjaoludega
         või selle esemega või kui tegemist on hüpoteetilise probleemiga (vt eespool viidatud kohtuotsus Schulte, punkt 43 ja viidatud
         kohtupraktika).
      
      23      Kuna esiteks käsitlevad käesoleva asja eelotsuse küsimused koduukselepingute direktiivi tõlgendamist ning teiseks kuulub laenuleping
         käesoleva otsuse punktis 18 märgitu kohaselt selle direktiivi artikli 1 lõike 1 teise taande punkti i kohaldamisalasse, siis
         ei ole võimalik kinnitada, et eelotsuse küsimused on ilmselgelt hüpoteetilised või et neil puudub seos põhikohtuasja tegelike
         asjaolude või selle esemega.
      
      24      Sellest järeldub, et eelotsusetaotlus on vastuvõetav. 
      
       Põhiküsimus
       Euroopa Kohtule esitatud märkused
      25      A. Hamilton väidab, et tarbija, keda ei ole taganemisõigusest nõuetekohaselt teavitatud, ei saa sellest õigusest teada oma
         kohustuste täies ulatuses täitmisega ega ühe kuu möödumisel pärast seda. Nii ei ole põhikohtuasjas käsitletav siseriiklik
         õigusnorm vajalik tarbijakaitsemeede. Ta lisab, et koduukselepingute direktiiv sätestab, et ettevõtja peab tarbijat taganemisõigusest
         teavitama ning et kõnealuse direktiivi artikli 5 lõikes 1 ette nähtud vähemalt seitsmepäevane tähtaeg hakkab kulgema alles
         ajast, mil tarbija on saanud ettevõtjalt selle õiguse kohta teavet. 
      
      26      Volksbank väidab, et vajalikud tarbijakaitsemeetmed on koduukselepingute direktiivi artikli 4 kolmanda lõigu kohaselt sellised
         meetmed, mis võivad koduukselepingust taganemisest sõltumata kaitsta tarbijat finantspaigutusega kaasnevate riskide eest.
      
      27      Igal juhul väidab Volksbank esiteks, et eespool viidatud kohtuotsus Heininger puudutab kinnisvarakrediite, mitte põhikohtuasjas
         käsitletavat laenulepingut, ja teiseks, et põhikohtuasjas hakkab taganemisõiguse kasutamise tähtaeg kulgema laenulepingu täies
         ulatuses täitmisest, mitte selle sõlmimisest, nagu nimetatud kohtuotsuse aluseks olnud asjas.
      
      28      Saksamaa valitsus rõhutab ühelt poolt, et kuna põhikohtuasjas käsitletav peaaegu kuus aastat kestnud lepinguline suhe toimis
         nõuetekohaselt, siis peab ettevõtjal olema õigus arvestada sellega, et lepingu täitmise järel ning ühe kuu möödumisel pärast
         seda ei saa kõnealust suhet enam vaidlustada. Teisalt annab põhikohtuasjas käsitletav siseriiklik õigusnorm tarbijale koduukselepingust
         taganemise üle otsustamiseks piisavalt aega, mis nimelt on kogu lepingu kestus ning üks kuu pärast lepingu täitmist täies
         ulatuses. Peale selle on taganemisõiguse ajaline piiratus ette nähtud ka teistes tarbijakaitse direktiivides. 
      
      29      Poola valitsus rõhutab seda, et väljaspool äriruume sõlmitud lepingutest taganemise õiguse ajaline piiratus ei ole selle õiguse
         kasutamist puudutava teabe puudumisest või puudulikkusest hoolimata põhimõtteliselt vastuolus koduukselepingute direktiiviga.
         Seda piirangut tuleb siiski kohandada viisil, et tarbijal on võimalik oma õigustest teada saada ka muu teabe kui ettevõtja
         antava teabe kaudu. Poola valitsuse sõnul peab kõnealune piirang, milles on taganemisõiguse kasutamise ajavahemik kindlaks
         määratud, vastavalt koduukselepingute direktiivi artikli 4 kolmandale lõigule olema ette nähtud iga liikmesriigi siseriiklikus
         õiguses.
      
      30      Komisjon väidab sisuliselt, et kuigi eespool viidatud kohtuotsuse Heininger kohaselt on lubamatu ajaliselt piirata taganemisõigust
         lepingu sõlmimisest arvates, puudutab põhikohtuasjas käsitletav õigusnorm seevastu selle õiguse ajalist piiramist alates lepingu
         täies ulatuses täitmisest.
      
       Euroopa Kohtu vastus
      31      Kõigepealt tuleb märkida, et koduukselepingute direktiivi peaeesmärk on kaitsta tarbijat väljaspool ettevõtja äriruume lepingute
         sõlmimisest tulenevate ohtude eest (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Schulte, punkt 66). 
      
      32      Koduukselepingute direktiivi põhjenduse 5 kohaselt tuleks tarbijale anda õigus vähemalt seitsme päeva jooksul lepingust taganeda,
         et võimaldada tal hinnata lepingust tulenevaid kohustusi. Asjaolu, et seitsmepäevast miinimumaega tuleb hakata arvestama alates
         sellest ajast, kui tarbija on ettevõtjalt kätte saanud taganemisõigust käsitleva teabe, põhjendab järeldus, et kui tarbija
         ei ole taganemisõigusest teadlik, ei ole tal võimalik seda kasutada (eespool viidatud kohtuotsus Heininger, punkt 45). 
      
      33      Siiski tuleb esiteks märkida, et vastavalt eelotsusetaotluse esitanud kohtu andmetele sai A. Hamilton Volksbankilt ekslikku
         teavet asjaomasest laenulepingust taganemise õiguse kohta, mistõttu tal puudus kirjalike märkuste kohaselt võimalus seda õigust
         kasutada, ning teiseks on põhikohtuasja pooled kõnealuse lepingu täies ulatuses täitnud.
      
      34      Nagu kohtujurist oma ettepaneku punktides 18 ja 19 märgib, tuleb tarbijale kirjalikus vormis taganemisõiguse kohta eksliku
         teabe esitamist käsitleda samaväärselt selle kohta teabe puudumisega, kuna nendes olukordades eksitatakse tarbijat tema taganemisõiguse
         osas samal viisil. 
      
      35      Selliste olukordade suhtes näeb koduukselepingute direktiivi artikli 4 kolmas lõik ette, et „[l]iikmesriigid tagavad, et nende
         siseriiklikes õigusaktides on vajalikud tarbijakaitsemeetmed”.
      
      36      Seega tõusetub põhikohtuasjas küsimus, kas meedet, mille kohaselt kõnealuse direktiivi artikli 5 lõikes 1 sätestatud taganemisõigus
         lõppeb ühe kuu möödumisel pärast seda, kui mõlemad pooled on pikaajalisest laenulepingust tulenevad kohustused täies ulatuses
         täitnud, võib olukorras, kus tarbija sai kõnealuse õiguse kasutamise kohta ekslikku teavet, siiski pidada sama direktiivi
         artikli 4 kolmanda lõigu tähenduses vajalikuks tarbijakaitsemeetmeks.
      
      37      Selles osas tuleb märkida, et koduukselepingute direktiivi artikli 4 kolmandas lõigus kasutatud mõiste „vajalikud tarbijakaitsemeetmed”
         viitab sellele, et ühenduse seadusandja on tahtnud nendele meetmetele anda ühenduse tasandil ühtse ulatuse.
      
      38      Peale selle viitab selles sättes sõna „vajalikud” asjaolule, et nimetatud meetmete eesmärk ei ole tarbijate absoluutne kaitse.
         Liikmesriigid kasutavad neile antud kaalutlusruumi kooskõlas nii koduukselepingute direktiivi peaeesmärgiga kui ka selle direktiivi
         teiste sätetega.
      
      39      Kuigi vastab tõele, et nagu käesoleva otsuse punktis 32 on märgitud, on koduukselepingute direktiivi peaeesmärk tarbijakaitse,
         tuleb rõhutada, et nii selle direktiivi ülesehitus kui ka mitme sätte sõnastus viitavad asjaolule, et kõnealune kaitse on
         allutatud teatavatele piirangutele.
      
      40      Nagu on käesoleva otsuse punktis 33 viidatud, märgitakse seoses taganemistähtaja eesmärgiga direktiivi põhjenduses 5 täpsemalt,
         et kõnealune tähtaeg võimaldab tarbijal „hinnata [koduukse]lepingust tulenevaid kohustusi”. Selles põhjenduses kasutatud väljend
         „lepingust tulenevaid kohustusi” viitab asjaolule, et tarbija võib kõnealusest lepingust taganeda lepingu kestuse jooksul.
      
      41      Samuti näeb säte, mis reguleerib taganemisõiguse olemasolu, s.o koduukselepingute direktiivi artikli 5 lõige 1, muu seas ette,
         et „[t]arbija […] võib loobuda võetud kohustusest”. Selles sättes sõna „kohustus” kasutamine viitab sellele, nagu Volksbank
         Euroopa Kohtu istungil märkis, et taganemisõigust võib kasutada, kui olukord ei ole selline, et tarbijal ei ole selle õiguse
         kasutamise ajal ühtegi taganetud lepingust tulenevat kohustust. Selline loogika tuleneb tsiviilõiguse üldpõhimõttest, mille
         kohaselt saab lepingut pidada täies ulatuses täidetuks üldjuhul siis, kui selle lepingu pooled on vastastikused kohustused
         täitnud ning see leping lõppeb.
      
      42      Ühtlasi vabastab sama direktiivi artikli 5 lõike 2 kohaselt, mis reguleerib taganemisõiguse kasutamise tagajärgi, taganemisest
         teatamine tarbija „kõigist ülesöeldud lepinguga seotud kohustustest”. Selles sättes kasutatud mõiste „kohustus” viitab asjaolule,
         et nimetatud tagajärgede olemasolu eeldab seda, et tarbija on kasutanud oma taganemisõigust täidetava lepingu suhtes, sest
         pärast lepingu täies ulatuses täitmist ei ole enam kohustusi.
      
      43      Seoses taganemise õiguslike tagajärgedega eelkõige osas, mis puudutab tarnitud kauba või osutatud teenustega seotud maksete
         hüvitamist ja vastuvõetud kauba tagastamist, viitab koduukselepingute direktiivi artikkel 7 siseriiklikele õigusnormidele.
      
      44      Sellest tuleneb, et meede, mis näeb ette, et pikaajalisest laenulepingust tulenevate kohustuste täies ulatuses täitmine toob
         kaasa taganemisõiguse lõppemise, on „vajalik meede” koduukselepingute direktiivi artikli 4 kolmanda lõigu tähenduses.
      
      45      Seda tõlgendust ei lükka ümber eespool viidatud kohtuotsused Heininger ja Schulte ega 25. oktoobri 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑229/04:
         Crailsheimer Volksbank (EKL 2005, lk I‑9273). Eespool viidatud kohtuotsuse Heininger punktidest 16 ja 18, kohtuotsuse Schulte
         punktist 26 ning kohtuotsuse Crailsheimer Volksbank punktist 24 tuleneb, et tõlgendus, mille Euroopa Kohus nendes otsustes
         koduukselepingute direktiivile on andnud, puudutab laenulepinguid, mis ei ole täies ulatuses täidetud. Põhikohtuasjas ei ole
         see aga nii.
      
      46      Konkreetselt sedastas Euroopa Kohus eespool viidatud otsuses Heininger, et koduukselepingute direktiiviga on vastuolus see,
         kui siseriiklik seadusandja sätestab direktiivi artiklis 5 ette nähtud taganemisõiguse kasutamise tähtajaks ühe aasta arvates
         lepingu sõlmimisest, juhul kui tarbija ei ole saanud direktiivi artiklis 4 ette nähtud teadet. Nagu Volksbank, Saksamaa valitsus
         ja komisjon on õigesti väitnud, ei ole see põhikohtuasjas nii. Põhikohtuasjas on siseriiklik seadusandja kehtestanud ühekuise
         tähtaja alates sellest ajast, kui lepingupooled on lepingust tulenevad kohustused täies ulatuses täitnud.
      
      47      Seoses siseriiklikes õigusnormides ette nähtud ühekuise tähtajaga, mis hakkab kulgema ajast, kui lepingupooled on lepingust
         tulenevad kohustused täies ulatuses täitnud, tuleb märkida, et vastavalt koduukselepingute direktiivi artiklile 8 ei takista
         see direktiiv liikmesriike vastu võtmast või säilitamast tõhusamaid tarbijakaitsesätteid direktiiviga reguleeritavas valdkonnas.
         
      
      48      Kõigest eeltoodust lähtudes tuleb esimesele eelotsuse küsimusele vastata, et koduukselepingute direktiivi tuleb tõlgendada
         nii, et siseriiklik seadusandja võib ette näha, et selle direktiivi artikli 5 lõikega 1 kehtestatud taganemisõigust võib kasutada
         hiljemalt üks kuu pärast lepingupoolte pikaajalisest laenulepingust tulenevate kohustuste täies ulatuses täitmist, kui tarbija
         on saanud selle õiguse kasutamise kohta ekslikku teavet.
      
      49      Esimese küsimuse vastust arvestades ei ole teisele küsimusele vaja vastata.
      
       Kohtukulud
      50      Kuna põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (esimene koda) otsustab:
      Nõukogu 20. detsembri 1985. aasta direktiivi 85/577/EMÜ tarbija kaitsmise kohta väljaspool äriruume sõlmitud lepingute korral
            tuleb tõlgendada nii, et siseriiklik seadusandja võib ette näha, et selle direktiivi artikli 5 lõikega 1 kehtestatud taganemisõigust
            võib kasutada hiljemalt üks kuu pärast lepingupoolte pikaajalisest laenulepingust tulenevate kohustuste täies ulatuses täitmist,
            kui tarbija on saanud selle õiguse kasutamise kohta ekslikku teavet.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: saksa.