CELEX: C1999/352/26
Language: fi
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Asia C-254/99 P: Imperial Chemical Industries plc:n 8.7.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun kolmannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/9, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-335/94, Limburgse Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell International Chemical Co. Ltd, DSM NV ja DSM Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, Société Artésienne de Vinyle, Montedison SpA, Imperial Chemical Industries plc, Hüls AG ja Enichem SpA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio

4.12.1999                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 352/17
   b) jos tämäkään ei ole mahdollista, menettelee niin, että jos                   on asetuksen N:o 17/62 10 artiklan mukaisesti kuulta-
       riita ei ole ratkaisukelpoinen, palauttaa asian ensimmäi-                   va ei pelkästään ennen suunnitellun päätöksen teke-
       sen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaistavaksi, jotta se                    mistä vaan myös suunnitellun päätöksen sisällöstä;
       tutkii asian uudelleen ja ratkaisee sen uudelleen;                          kuulemistilaisuudessa voidaan keskustella päätösluon-
2. velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut;                            noksesta, joka komission on liitettävä yhteistä tapaa-
   toissijaisesti, siinä tapauksessa, että riita palautetaan ensim-                mista koskevaan kutsuun.
   mäisen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaistavaksi, jättää
   oikeudekäyntikuluja koskevan kysymyksen ensimmäisen                             Tuomiossa on jätetty huomiotta se, että velvollisuus
   oikeusasteen tuomioistuimen ratkaistavaksi.                                     lopettaa kilpailusääntöjen rikkominen ja velvollisuus
                                                                                   pidättäytyä jatkossa niiden rikkomisesta voidaan pe-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                rustellusti asettaa vain siinä tapauksessa, että ne asete-
                                                                                   taan hyvin pian kuulemisen jälkeen, ja jo pelkästään
— Menettelyvirheet                                                                 tämän seikan vuoksi asiassa tehtävä päätös on tehtävä
   — Jaoston kokoonpanon virheellisyys: vaikka laajennetun                         hyvin nopeasti.
       kolmannen jaoston kokoonpano oli sääntöjenmukai-
       nen suullisessa käsittelyssä, se ei ollut sitä tuomion julis-               Aivan yhtä virheellistä oikeudelliselta kannalta katsoen
       tamishetkellä. Kun tuomari, joka on määrätty osallistu-                     on olettaa, että ajan kulumisella ei ole mitään merki-
       maan tuomion laatimiseen, jättää tehtävänsä toimikau-                       tystä sakkojen määräämiselle. Komission on tehtävä
       tensa päättymisen johdosta, tuomareiden lukumäärä ei                        päätöksensä harkintavaltaansa käyttäen, mutta sen on
       muutu tuomarin ”estymisen tai poissaolon” vuoksi pa-                        kuitenkin otettava huomioon tosiseikat sillä hetkellä,
       rilliseksi, joten työjärjestyksen 32 artiklan 1 kohdan so-                  kun jälkimmäinen päätös tehtiin. Lisäksi sen on sakko-
       veltaminen on mahdotonta sen sanamuodon vuoksi.                             jen määrää laskiessaan otettava myös huomioon yri-
       Tässä tapauksessa kyseinen tuomari oli jättänyt tehtä-                      tysten taloudellinen tilanne ja asetuksen N:o 17/62
       vänsä jo seitsemän kuukautta ennen tuomion julistamis-                      15 artiklan 2 kohdan nojalla erityisesti ”edellisen
       ta; selvää on, että hänen lähtönsä oli tiedossa ennen                       tilikauden liikevaihto”.
       suullisen käsittelyn pitämistä, joten ensimmäisen oi-
       keusasteen tuomioistuin olisi aivan hyvin voinut var-              — EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan ensimmäinen ala-
       mistua siitä, että jaosto olisi työjärjestyksen määräysten
       mukaisesti ajoissa koostunut viidestä tuomarista.                       kohdan ja asetuksen N:o 17/62 15 artiklan 2 kohdan
                                                                               rikkominen.
       Se, että riidanalaisen tuomion julisti jaosto, jonka
       kokoonpano oli sääntöjenvastainen, merkitsee samalla
       myös lainmukaista tuomioistuinta koskevan perusta-                 (1) EYVL L 239, 14.9.1994, s. 14.
       vanlaatuisen oikeuden rikkomista.                                  (2) EYVL 13, 21.2.1962, s. 204.
                                                                          (3) EYVL 127, 20.8.1963, s. 2268.
   — Riidanalaisten tosiseikkojen selvittämättä jättäminen:
       kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että
       Hoechstin ilmoittamat ja maineikkaan tilintar-
       kastusyhteisön vahvistamat liikevaihdot olivat virheelli-
       siä tai kyseenalaisia, sen olisi pitänyt hankkia selvitystä
       asiasta. Yritysten välisiä yhteistoimintajärjestelyä koske-
       vien sääntöjen rikkomista todetessa ei missään tapauk-
       sessa riitä, että pelkästään kyseenalaistetaan tiettyjen
       osapuolten ilmoittamia tietoja tai että ne todetaan epä-           Imperial Chemical Industries plc:n 8.7.1999 tekemä vali-
       luotettaviksi. Päinvastoin, ne teot, joista asianosaisia           tus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
       syytetään ja joiden perusteella niitä epäillään yhteistoi-         mioistuimen laajennetun kolmannen jaoston yhdiste-
       mintajärjestelyjä koskevien sääntöjen rikkomisesta, on             tyissä asioissa T-305/94 (1), T-306/94 (2), T-307/94 (3),
       näytettävä toteen konkreettisesti. Jos senkin jälkeen, kun         T-313/94 (4),      T-314/94 (5),      T-315/94 (6),    T-316/9 (7),
       tosiseikkojen selvittämiseksi käytettävissä oleviin kei-           T-318/94 (8), T-325/94 (9), T-328/94 (10), T-329/94 (11) ja
       noihin on turvauduttu, on vielä epäilyjä, päätöksen on             T-335/94 (12), Limburgse Vinyl Maatschappij NV, Elf Ato-
       oltava sen henkilön kannalta, johon syytökset kohdistu-            chem SA, BASF AG, Shell International Chemical Co.
       vat, myönteinen.                                                   Ltd, DSM NV ja DSM Kunststoffen BV, Wacker-Chemie
— Yhteisön oikeuden rikkominen                                            GmbH, Hoechst AG, Société Artésienne de Vinyle, Monte-
                                                                          dison SpA, Imperial Chemical Industries plc, Hüls AG ja
   — EY:n perustamissopimuksen 231 artiklan ensimmäisen
       kohdan ja 230 artiklan neljännen kohdan rikkominen                    Enichem SpA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio
       sekä asetuksen N:o 17/62 (2) 10 artiklan 2 kohdan ja 19
       artiklan 1 kohdan rikkominen samoin kuin asetuksen                                          (Asia C-254/99 P)
       N:o 99/63 (3) 1, 2, 4 ja 7 artiklan rikkominen: päinvaston
       kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo,
       menettelyn asianosaisia eikä kilpailunrajoituksia ja                                         (1999/C 352/26)
       määräävää markkina-asemaa käsittelevää neuvoa-
       antavaa komiteaa ole kuultu ennen kuin komissio teki               Imperial Chemical Industries plc (jäljempänä ICI) on valittanut
       riidanalaisen päätöksensä. Päinvastoin, ensimmäisen oi-            8.7.1999 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
       keusasteen tuomioistuin on tyytynyt kuulemisiin, jotka             mioistuimen (laajennettu neljäs jaosto) yhdistetyissä asioissa
       pidettiin muun kuin kanteen kohteena olevan                        T-305/94 ym., Limburgse Vinyl Maatschappij NV ym. vastaan
       päätöksen tekemistä varten eli noin kuusi vuotta ennen             komissio, 20.4.1999 antamasta tuomiosta. Kantajan edustajina
       sen päätöksen tekemistä, jolla määrättiin maksettavaksi            ovat David Vaughan, QC, David Anderson, QC, ja barrister
       sakkoja.                                                           Kelyn Bacon, avustajinaan soliscitor Richard Coles ja solicitor
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on jättänyt                  Shirley Turner, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoi-
       huomiotta sen seikan, että neuvoa-antavaa komiteaa                 misto Lambert Dupong, 4-6 Rue de la Boucherie.
 ---pagebreak--- C 352/18                 FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            4.12.1999
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                            EY:n perustamissopimuksen 190 artiklan
                                                                          (josta on tullut EY 253 artikla) rikkominen
1. kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yh-
     distetyissä asioissa T-305/94 ym., Limburgse Vinyl Maat-             Komission päätös tehdä uusi päätös ilman, että se antaisi
     schappij ym. vastaan komissio, 20.4.1999 antaman tuo-                uudelleen tiedoksi väitetiedoksiannon ja ilman, että se kuulisi
     mion siltä osin kuin se koskee asiaa T-328/94, ICI vastaan           yrityksiä tai neuvoa-antavaa komiteaa uudelleen, oli paitsi
     komissio;                                                            epätavallista myös täysin ennennäkemätöntä. Noissa olosuh-
                                                                          teissa yrityksillä oli oikeus odottaa saavansa jotain selityksiä
2. kumoaa 27.7.1994 tehdyn komission päätöksen
                                                                          siitä tavasta, jolla komissio aikoi menetellä, ja näitä yritykset
     94/599/EY (13) siltä osin kuin se koskee ICI:ä, tai palauttaa
                                                                          odottivatkin saavansa. Se, että komissio ei antanut niitä,
     asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaista-
                                                                          merkitsee 253 artiklan selvää rikkomista.
     vaksi;
3. kumoaa ICI:n maksettavaksi määrätyn 1 550 000 euron                    Asetuksen N:o 17 20 artiklan 1 kohdan rik-
     suuruisen sakon, jonka suuruiseksi ensimmäisen oikeus-               kominen
     asteen tuomioistuin oli sen alentanut, tai alentaa sitä
     edelleen, ja
                                                                          ICI väittää, että päinvastoin kuin ensimmäisen oikeusasteen
4. velvoittaa komission korvaamaan ICI:lle asiassa T-328/94               tuomioistuimen tuomiossa todetaan, komissiolla ei ollut oi-
     aiheutuneet ja valitusvaiheessa aiheutuvat oikeudenkäynti-           keutta käyttää asiakirjoja, jotka se oli saanut käyttöönsä muissa
     kulut.                                                               PVC-alalla tekemissään tutkimuksissa, vaadittiinpa näistä asia-
                                                                          kirjoista uusia jäljennöksiä muodon vuoksi jälkimmäistä tutki-
                                                                          musta varten tai ei, ja että ensimmäisen oikeusasteen tuomio-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       istuin teki oikeudellisen virheen katsoessaan, että komissio ei
                                                                          ollut rikkonut 20 artiklan 1 kohtaa.
Toimivalta tehdä PVC II -päätös
                                                                          Sakot
ICI väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
tehnyt oikeudellisen virheen, kun se on 1) res judicata -periaat-         ICI väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
teesta, 2) non bis in idem -periaatteesta ja 3) kohtuullisessa ajassa     tulkinta asetuksesta (ETY) N:o 2988/74 (17) 1) on kyseisen
toimimista koskevasta velvollisuudesta huolimatta katsonut                asetuksen sanamuodon ja rakenteen vastainen; 2) on ensim-
komission tehneen pätevästi PVC II – päätöksen.                           mäisen oikeusasteen tuomioistuimen kyseisen asetuksen 3 ar-
                                                                          tiklan tavoitteesta tekemän tulkinnan vastainen, 3) on yhteisön
PVC II -päätöksen tekemismenettely                                        oikeuden sen periaatteen vastainen, jonka mukaan osapuoli ei
                                                                          saa hyötyä itse tekemistään lainvastaisuuksista, ja 4) johtaa
                                                                          järjettömiin tuloksiin.
Puolustautumisoikeuksien kunnioittaminen kaikissa sellaisissa
menettelyissä, joissa voidaan määrätä seuraamuksia, on yh-
teisön oikeuden perustavanlaatuinen periaate. Neuvoston ase-              (1) EYVL C 331, 26.11.1994, s. 6.
tuksen N:o 17 (14) 19 artiklan 1 kohdassa ja komission                    (2) EYVL C 380, 31.12.1994, s. 12.
asetuksen N:o 99/63/ETY (15) 4 artiklassa noudatetaan tätä                (3) EYVL C 351, 10.12.1994, s. 15.
periaatetta, ja niiden mukaan yritykselle, jota asia koskee, on           (4) EYVL C 380, 31.12.1994, s. 15.
annettava tiedoksi sitä vastaan esitetyt väitteet ja varattava            (5) EYVL C 331, 26.11.1994, s. 7.
tilaisuus esittää huomautuksensa näistä väitteistä. Komission             (6) EYVL C 351, 10.12.1994, s. 17.
                                                                          (7) EYVL C 380, 31.12.1994, s. 16.
kilpailuoikeudellisissa menettelyissä muita menettelyllisiä ta-           (8) EYVL C 351, 10.12.1994, s. 18.
keita ovat kuulemismenettelyistä vastaavan neuvonantajan                  (9) EYVL C 370, 24.12.1994, s. 12.
osallistuminen tapauksen käsittelyyn ja se, että komission on             (10) EYVL C 380, 31.12.1994, s. 18.
kuultava neuvoaantavaa komiteaa.                                          (11) EYVL C 351, 10.12.1994, s. 20.
                                                                          (12) EYVL C 370, 24.12.1994, s. 13.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kanta PVC II -tuo-                (13) EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamisesta
                                                                               27 päivänä heinäkuuta 1994 tehty komission päätös 94/599/EY
miossa on lähinnä se, että ennen vuoden 1988 PVC I                             (IV/31.865 – PVC) (EYVL L 239, 14.9.1994, s. 14).
-päätöksen (16) tekemistä – eli noin kuusi vuotta ennen kuin              (14) 6 päivänä helmikuuta 1962 annettu neuvoston asetus N:o 17
PVC II -päätös tehtiin vuonna 1994 – toteutetuissa menettely-                  (perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan ensimmäinen täytän-
vaiheissa näitä menettelyllisiä takeita noudatettiin asianmukai-               töönpano-asetus) (EYVL 1962, N:o 13, s. 204).
sesti. ICI väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                (15) Neuvoston asetuksen N:o 17 19 artiklan 1 ja 2 kohdassa
tehneen tältä kohdin oikeudellisen virheen. Se väittää ensinnä-                säädetyistä kuulemisista 25 päivänä heinäkuuta 1963 annettu
kin, että PVC I -päätöksen kumoamisen johdosta komission                       komission asetus N:o 99/63/ETY (EYVL 1963, N:o 127, s. 2268).
ennen PVC I -päätöksen tekemistä toteuttamat menettelyvai-                (16) ETY:n perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamisesta
heet tulivat pätemättömiksi. Toiseksi ICI väittää, että vaikka se              21 päivänä joulukuuta 1988 tehty päätös 89/190/ETY
olisi tältä osin väärässä, se, että komissio tekee uuden                       (IV/31.865, PVC) (EYVL 1989, L 74, s. 1).
                                                                          (17) Vanhentumisajoista liikennettä ja kilpailua koskeviin Euroopan
päätöksen, olisi joka tapauksessa edellyttänyt yritysten uutta                 talousyhteisön sääntöihin liittyvissä menettelyissä ja niiden nojal-
kuulemista, kuulemismenettelyistä vastaavan neuvonantajan                      la määrättyjen seuraamusten täytäntöönpanossa 26 päivänä
uutta lausuntoa ja neuvoa-antavan komitean uutta kuulemista.                   marraskuuta 1974 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2988/74
Menettelyllisten takeiden noudattamisen ja asianomaisen                        (EYVL L 319, 29.11.1974, s. 1).
päätöksen tekemisen välillä kulunut kuuden vuoden pituinen
jakso on liian pitkä ja se lisäksi merkitsee kaikkien laillisten
oikeuksien suojan epäämistä.