CELEX: 31986R0712
Language: it
Date: 1986-03-06 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 712/86 DELLA COMMISSIONE, DEL 6 MARZO 1986, RELATIVO ALLA FORNITURA DI FRUMENTO TENERO ALLE ORGANIZZAZIONI NON GOVERNATIVE ( ONG ) A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

7. 3 . 86                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 65/ 13
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 712/86 DELLA COMMISSIONE
                                                          del 6 marzo 1986
                 relativo alla fornitura di frumento tenero alle organizzazioni non governative
                                                (ONG) a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  e del riso (4), modificato da ultimo dal regolamento (CEE)
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                        n. 3826/85 (*) ; che è necessario precisare in particolare i
                                                                        termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura
europea,
                                                                        da seguire per determinare le spese che ne derivano ;
visto il regolamento (CEE) n. 3331 /82 del Consiglio, del 3
dicembre 1982, relativo alla politica e alla gestione                   considerando che le misure previste dal presente regola­
dell'aiuto e che modifica il regolamento (CEE)                          mento sono conformi al parere del comitato di gestione
n. 2750/75 ('), in particolare l'articolo 3, paragrafo 1 ,              per i cereali,
primo comma,
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio, del                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione comune dei
mercati nel settore dei cereali (2), modificato da ultimo                                          Articolo 1
dal regolamento (CEE) n. 3793/85 (3), in particolare l'arti­
colo 28,                                                                L'organismo d'intervento che figura nell'allegato I è inca­
                                                                        ricato dell'attuazione delle procedure di mobilitazione e di
considerando che la Commissione, con la propria deci­
                                                                        fornitura in conformità delle disposizioni del regolamento
sione del 6 maggio 1985 relativa alla concessione di un                 (CEE) n. 1974/80, alle condizioni che figurano nell'alle­
aiuto alimentare a favore di una ONG, ha assegnato a
                                                                        gato I.
questo organismo 5 000 t di cereali da fornire fob ;
considerando che occorre procedere a tali forniture in                                             Articolo 2
conformità delle norme stabilite dal regolamento (CEE)
n. 1974/80 della Commissione, del 22 luglio 1980,                       Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
recante modalità generali di applicazione per l'esecuzione              sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
di talune azioni di aiuto alimentare nel settore dei cereali            Comunità europee.
                 Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli stati membri.
                 Fatto a Bruxelles, il 6 marzo 1986.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                                        Vicepresidente
(') GU n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
 (2) GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 1 .                           (4) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
 (3) GU n. L 367 del 31 . 12. 1985, pag. 19.                             O GU n. L 371 del 31 . 12. 1985, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 65/ 14                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   7. 3 . 86
                                                             ALLEGATO I
               1 . Programma di esecuzione : 1985.
               2. Beneficiario : ONG (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223).
               3. Luogo o paese di destinazione : Etiopia.
               4. Prodotto da mobilitare : frumento tenero .
               5. Quantitativo totale : 5 000 tonnellate.
               6. Numero di partite : 1 (in 3 parti : A : 2 000 tonnellate ; B : 2 000 tonnellate ; C : 1 000 tonnel­
                    late).
               7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                    Direktoratet for markedsordningerne, EF-direktoratet, Frederiksborggade 18, DK-1360, Køben­
                    havn, K. Tel. (01)92 70 00, Telex 151 37 DK.
               8 . Mobilitazione del prodotto : intervento.
               9 . Caratteristiche della merce :
                    Frumento tenero di qualità sana, leale e mercantile, esente da odori e da parassiti, che corri­
                    sponde :
                   — alle qualità fisiche minime richieste per il frumento tenero panificabile in conformità dell'ar­
                         ticolo 5, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 1629/77 della Commissione (GU n. L 181 del
                         21 . 7. 1977), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2215/84 (GU n. L 203 del 31 . 7.
                         1984), e il cui tenore di umidità non supera il 14,5 % ;
                   — alle esigenze tecnologiche definite dal regolamento (CEE) n. 2062/81 della Commissione (GU
                         n. L 201 del 22. 7. 1981 ).
            10 . Condizionamento :
                   — sacchi nuovi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                   — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                   — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                         A : « LWF / 55100 / MASSAWA / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                              COMMUNITY / ACTION OF THE LUTHERAN WORLD FEDERATION / FOR
                              FREE DISTRIBUTION .
                         B : « LWF / 55101 / ASSAB / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                              COMMUNITY / ACTION OF THE LUTHERAN WORLD FEDERATION / FOR
                              FREE DISTRIBUTION »
                         C : « LWF / 55102 / ADDIS ABEBA VIA ASSAB / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN
                              ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LUTHERAN WORLD FEDERA­
                              TION / FOR FREE DISTRIBUTION »
            1 1 . Porto d imbarco :
                   Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                   beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                   una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                   periodo.
            12. Fase di consegna : fob.
            13 . Porto di sbarco : —
            14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
            15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 18 marzo 1986, ore 12.
            16. Periodo d'imbarco : dal 10 al 30 aprile 1986.
            17. Importo della cauzione : 10 ECU/tonnellata.
            Note :
            1 . L'aggiudicatario prende contatto col beneficiario per determinare i documenti di spedizione neces­
                  sari .
            2. Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che
                  devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                  R maiuscola.
            3. Duplicato della fattura originale a :
                  M. De Keyzer and Schuetz BV,
                  Postbus 1438,
                  Blaak 16,
                  3000 BK Rotterdam/Holland.
 ---pagebreak--- 7. 3 . 86                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 65/ 15
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANEXO II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                                     — ANEXO II
   Partiets nummer     Mængde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)               Name und Adresse des Lagerhalters         Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού         Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                           Address of store               Town at which stored
 Número de la partida   Tonelaje                Nombre y dirección del almacenista     Lugar de almacenamiento
    Numéro du lot       Tonnage                     Nom et adresse du stockeur              Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)           Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
   Número do lote      Tonelagem                  Nome e direcção do armazenista         Local de armazenagem
            1            5 000         F. Søholm Jørgensen
                      Il Cathrinebjerg Gods
                      Il Sengeløse
I\                                     DK-2630 Tåstrup                             Tåstrup