CELEX: 31979R2081
Language: it
Date: 1979-09-26 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2081/79 della Commissione, del 26 settembre 1979, relativo alle modalità di applicazione delle misure speciali per i semi di ricino

Avis juridique important

|

31979R2081

Regolamento (CEE) n. 2081/79 della Commissione, del 26 settembre 1979, relativo alle modalità di applicazione delle misure speciali per i semi di ricino  

Gazzetta ufficiale n. L 244 del 27/09/1979 pag. 0011 - 0016 edizione speciale greca: capitolo 03 tomo 26 pag. 0124 

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2081/79 DELLA COMMISSIONE  del 26 settembre 1979  relativo alle modalità di applicazione delle misure speciali per i semi di ricino  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 2874/77 del Consiglio , del 19 dicembre 1977 , che prevede misure speciali per i semi di ricino ( 1 ) , in particolare l ' articolo 2 , paragrafo 5 , l ' articolo 3 , terzo comma , e l ' articolo 4 ,  considerando che , date le normali fluttuazioni dei prezzi sul mercato mondiale , è opportuno disporre che il prezzo medio del mercato mondiale dei semi di ricino sia determinato almeno una volta al mese ;  considerando che è opportuno prevedere , per le offerte e le quotazioni prese in considerazione , adattamenti intesi a compensare le eventuali differenze rispetto alla presentazione , alla qualità , alle condizioni e al luogo di consegna , per i quali dev ' essere fissato il prezzo medio del mercato mondiale ;  considerando che per l ' applicazione dell ' articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 del Consiglio , del 25 luglio 1978 , che stabilisce le norme generali relative alle misure speciali per i semi di ricino ( 2 ) , occorre determinare il valore degli oli e dei panelli sul mercato della Comunità ; che a tal fine devono essere presi in considerazione le offerte e i corsi più favorevoli dei prodotti di origine comunitaria nonchù dei prodotti importati consegnati a Rotterdam e immessi in libera pratica ; che , qualora le offerte e i corsi dei prodotti importai non rispondano a tale modalità di consegna , occorre prevedere i necessari adattamenti ;  considerando che , per facilitare il controllo del diritto all ' integrazione , è necessario prevedere la presentazione dei contratti di cui all ' articolo 1 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 2874/77 entro una certa data ;  considerando che per facilitare l ' applicazione del regime di aiuti occorre prendere in considerazione per la determinazione del tasso di conversione da applicare al prezzo minimo di cui all ' articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 2874/77 la data d ' inizio della campagna di commercializzazione di cui trattasi ;  considerando che a norma dell ' articolo 10 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 gli Stati membri produttori procedano al controllo per sondaggio sul posto dell ' esattezza delle superfici indicate nei contratti presentati ; che per garantire l ' efficacia di questo controllo occorre prevedere ch ' esso venga operato su un numero rappresentativo delle superfici ;  considerando che in caso di trasformazione dei semi in uno Stato membro diverso da quello in cui sono stati prodotti l ' articolo 6 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE )  n . 1853/78 subordina la concessione dell ' integrazione alla presentazione da parte dell ' impresa di trasformazione di un documento compilato a suo nome , in conformità dell ' articolo 10 , paragrafo 3 , del medesimo regolamento ; che per garantire la corretta applicazione di questo sistema occorre definire le indicazioni minime che devono figurare in tale documento , nonchù le condizioni della sua presentazione alle autorità dello Stato membro di destinazione ;  considerando che l ' articolo 10 , paragrafo 4 , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 dispone che gli Stati membri controllino l ' entrata dei prodotti nell ' impresa di triturazione nonchù la loro trasformazione ; che per garantire l ' efficacia del controllo in detta impresa è opportuno definire la nozione di impresa di trasformazione e definire le modalità del controllo stesso ;  considerando che per effettuare questo controllo occorre basarsi sulla contabilità di magazzino delle imprese ;  considerando che per facilitare la commercializzazione dei semi di ricino , occorre prevedere che l ' importo dell ' integrazione applicabile sia quello vigente il giorno in cui l ' oleificio chiede all ' organismo competente di effettuare il controllo dei prodotti nell ' impresa ;  considerando che per il buon funzionamento del regime d ' integrazione è opportuno disporre che gli Stati membri compilino un certificato che determini il quantitativo che ha diritto all ' integrazione nonchù l ' importo della medesima ; che per motivi di buona gestione amministrativa è opportuno prevedere che la trasformazione dei semi avvenga entro un certo termine ;  considerando che per garantire l ' applicazione uniforme del regime d ' integrazione occorre definire le modalità di versamento dell ' integrazione in oggetto ;  considerando che è opportuno stabilire un criterio in ordine alla frequenza minima delle fissazioni dell ' integrazione ; che è sufficiente che l ' integrazione venga applicata almeno una volta al mese ;  considerando che , per facilitare la buona gestione del regime d ' integrazione , è opportuno che gli Stati membri comunichino alla Commissione , ad intervalli regolari , taluni dati relativi alla produzione e alla trasformazione dei semi ;  considerando che i motivi suddetti erano già stati presi in considerazione per l ' adozione del regolamento ( CEE ) n . 2290/78 della Commissione , del 28 settembre 1978 , relativo alle modalità di applicazione delle misure speciali per i semi di ricino ( 1 ) , modificato dal regolamento ( CEE ) n . 996/79 ( 2 ) ; che in sede di applicazione di tale regolamento si sono tuttavia manifestate alcune difficoltà fondamentali e di redazione ; che è pertanto opportuno sostituirlo con il presente regolamento ;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per i grassi ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Prezzo del mercato mondiale  Articolo 1  1 . Nel corso del periodo più rappresentativo per lo smercio dei semi comunitari il prezzo del mercato mondiale dei semi di ricino è determinato una volta al mese . Tuttavia in caso di modifiche importanti della situazione del mercato esso può essere modificato nel frattempo .  2 . Tale prezzo è determinato per 100 kg ed è calcolato sulla base delle offerte e delle quotazioni più favorevoli .  Articolo 2  1 . Qualora le offerte e le quotazioni dei semi di ricino riguardino :  a ) una presentazione diversa da una presentazione alla rinfusa , il loro importo è diminuito di 0,568 ECU per 100 kg ;  b ) un prodotto di qualità diversa da quella per la quale è stato fissato il prezzo d ' obiettivo , il loro importo è adattato in conformità del coefficiente che figura in allegato A ;  c ) un prodotto reso « c & f » , il loro importo è aumentato dello 0,2 % per tener conto del costo dell ' assicurazione ;  d ) un prodotto reso « cif » per un luogo di transito della frontiera diverso da Rotterdam , il loro importo è adattato tenendo conto della differenza delle spese di trasporto e di assicurazione rispetto a un prodotto reso a Rotterdam ;  e ) un prodotto reso « fas » , « fob » , o altrimenti , il loro importo è aumentato , secondo il caso , delle spese di carico , di trasporto e di assicurazione dal luogo di imbarco o di carico sino al luogo di transito della frontiera ;  f ) un prodotto reso « cif » , il loro importo è aumentato di 0,393 ECU per 100 kg per tener conto delle spese di sbarco e di inoltro a Rotterdam .  2 . Ai fini dell ' applicazione del paragrafo 1 , si considerando soltanto le spese di carico , di trasporto e di assicurazione meno elevate .  Articolo 3  Qualora sia applicato l ' articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 sono prese in considerazione per 100 kg di semi i quantitativi e i costi di trasformazione seguenti :  44 kg d ' olio , 46 kg di panelli e 6 ECU .  Controllo  Articolo 4  I contratti di cui all ' articolo 2 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 2874/77 sono presentati entro il 31 maggio di ogni anno .  Articolo 5  Il controllo mediante sondaggio di cui all ' articolo 10 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 verte sul 5 % almeno delle superfici totali indicate .  Articolo 6  L ' organismo all ' uopo designato dallo Stato membro produttore accerta :  a ) che i contratti depositati soddisfino a tutte le condizioni previste dall ' articolo 2 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 2874/77 nonchù dal regolamento ( CEE ) n . 1193/78 , segnatamente per quanto concerne il rispetto del prezzo minimo ;  b ) che la quantità dei semi per la quale è richiesta l ' integrazione , o secondo i casi , per la quale è redatto il documento previsto dall ' articolo 10 corrisponda alla quantità che può essere prodotta sulla superficie di cui trattasi .  Articolo 7  Il tasso di conversione da applicare al prezzo minimo , fissato in ECU , è il tasso rappresentativo in vigore alla data d ' inizio della campagne di cui trattasi .  Articolo 8  Ai fini dell ' accertamento di cui all ' articolo 6 , lettera b ) , l ' organismo designato dallo Stato membro produttore :  a ) in caso di effettuazione del controllo di cui all ' articolo 5 stabilisce le superfici da prendere in considerazione per il calcolo della quantità che può essere prodotta ;  b ) negli altri casi , prende in considerazione la superficie indicata nel contratto .  Articolo 9  Per la determinazione della quantità che può essere prodotta si tiene segnatamente conto delle rese per ettaro constatate mediante sondaggio .  Articolo 10  1 . Il documento di cui all ' articolo 6 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 è redatto per ogni operazione di spedizione , su richiesta dell ' interessato , in un originale ed una copia da parte dell ' autorità designata dallo Stato membro produttore .  2 . Il documento ha per titolo « Documento di conformità in materia di integrazione comunitaria per i semi di ricino » e contiene almeno le seguenti indicazioni ;  - nome ed indirizzo dell ' impresa di trasformazione che ha concluso il contratto di cui all ' articolo 2 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 2874/77 ;  - quantità di semi che possono beneficiare dell ' integrazione di cui all ' articolo 6 sub b ) ;  - numero d ' ordine , data della consegna , timbro e firma dell ' autorità competente .  Inoltre , tale documento deve attestare la conformità del contratto alle condizioni richieste e precisare che i semi possono beneficiare dell ' integrazione .  3 . L ' originale del documento è restituito all ' interessato e la copia è conservata dall ' organismo emittente .  4 . Tale documento nonchù il documento doganale di immissione al consumo o copia di esso sono presentati dall ' impresa di trasformazione all ' organismo designato dallo Stato membro dove i semi sono trasformati . Il documento di conformità è conservato da tale organismo .  5 . Le autorità competenti dello Stato membro dove i semi sono trasformati chiedono , quando lo ritengono necessario , le giustificazioni supplementari al fine di assicurarsi dell ' identità tra i semi entrati nell ' impresa di trasformazione e quelli per i quali è stato rilasciato il documento di conformità  Articolo 11  1 . Ai sensi del presente regolamento si intende per impresa di trasformazione :  a ) qualsiasi locale o altro luogo che si trovi nel perimetro dello stabilimento di trasformazione dei semi di ricino in olio e  b ) quando i prodotti di cui trattasi non possono essere depositati in tale perimetro , qualsiasi luogo di deposito al di fuori di quest ' ultimo che offra sufficienti garanzie ai fini del controllo dei prodotti depositati e che sia stato approvato preventivamente dall ' organismo incaricato del controllo stesso .  2 . L ' organismo designato dallo Stato membro dove i semi sono trasformati verifica che la quantità entrata nell ' impresa dove saranno trasformati corrisponda  - a quella determinata conformemente all ' articolo 6 , lettera b ) , nel caso in cui i semi siano trasformati nello Stato membro in cui essi sono prodotti ;  - a quella indicata nel documento di cui all ' articolo 10 , paragrafo 3 , del regolamento ( CEE ) n . 1852/78 in caso contrario .  L ' organismo competente ammette al beneficio dell ' integrazione solo la quantità di cui ai due trattini precedenti .  3 . Il prelievo dei campioni , la riduzione dei campioni per laboratorio in campioni per analisi , nonchù la determinazione del tenore di impurità e umidità sono effettuati secondo un metodo unico per tutta la Comunità . Tuttavia , in attesa che venga definito un metodo comunitario , gli Stati membri possono impiegare i metodi da essi scelti .  Articolo 12  Salvo caso di forza maggiore , i semi di ricino la cui entrata nell ' impresa è stata verificata in conformità dell ' articolo 11 non possono più uscire come tali dall ' impresa stessa , pena la perdita al diritto all ' integrazione .  Articolo 13  Ai fini del controllo , di cui all ' articolo 10 , paragrafo 4 , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 l ' impresa di trasformazione tiene una contabilità distinta per i semi di ricino raccolti nella Comunità e semi di ricino importati , recante almeno l ' indicazione :  - dei quantitativi di semi entrati , con menzione del peso netto del prodotto non trasformato nonchù , nel caso di prodotti raccolti nella Comunità , del tenore di umidità e impurità totali ;  - dei movimenti dei semi tra i locali e i luoghi di cui all ' articolo 11 , paragrafo 1 , lettera a ) , e i luoghi di deposito di cui alla lettera b ) dello stesso paragrafo ;  -dei quantitativi di semi trasformati , dei quantitativi di olio e dei panelli prodotti , nonchù dei quantitativi di semi , di olio e di panelli usciti dall ' impresa .  Articolo 14  1 . La domanda di cui all ' articolo 6 , lettera b ) , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 è presentata dall ' interessato al più tardi al momento dell ' entrata nell ' impresa dei prodotti di cui all ' articolo 1 del presente regolamento , e comunque prima della loro trasformazione .  La domanda è presentata per iscritto .  2 . La domanda , presentata conformemente al paragrafo 1 , vale come domanda di aiuto .  3 . La domanda può essere fatta soltanto per una o più partite . Per partita si intende un determinato quantitativo di semi di ricino numerato all ' entrata nell ' impresa e per il quale sia stata effettuata un ' analisi in conformità dell ' articolo 11 .  4 . La domanda deve recare almeno le indicazioni seguenti :  - cognome , nome e indirizzo del richiedente ;  - quantitativo di semi di ricino per il quale è chiesta l ' integrazione ;  - numero o numeri della partita o delle partite interessate .  Articolo 15  L ' integrazione da concedere è quella valida il giorno di presentazione della domanda di cui all ' articolo 6 , lettera b ) , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 .  Articolo 16  1 . Dopo la verifica della domanda di cui all ' articolo 6 , lettera b ) , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 l ' organismo competente rilascia un certificato di integrazione , nel quale sono indicati :  - il quantitativo di semi di ricino che può beneficiare del diritto all ' aiuto , il cui peso è espresso in chilogrammi ed adeguato conformemente al  metodo definito nell ' allegato B ;  - l ' importo dell ' integrazione da concedere .  2 . Il certificato è redatto in almeno due esemplari ; il primo è rilasciato al richiedente e il secondo conservato dall ' organismo emittente .  3 . Gli Stati membri possono pagare al detentore del certificato l ' anticipo dell ' integrazione di cui all ' articolo 8 del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 a condizione che vengano fornite sufficienti garanzie .  4 . Salvo caso di forza maggiore , il certificato obbliga a trasformare il quantitativo indicato nel certificato stesso entro un termine di 270 giorni dalla data del rilascio .  L ' obbligo si considera adempiuto quando il quantitativo trasformato , determinato secondo il metodo definito nell ' allegato B , non è inferiore di oltre il 2 % al quantitativo indicato .  Tale quantitativo si riferisce ad un prodotto i cui tenori di umidità corrispondono a quelli per i quali è fissata l ' integrazione .  Integrazione  Articolo 17  1 . L ' integrazione è concessa soltanto per i semi di ricino di qualità sana , leale e mercantile .  2 . L ' integrazione è corrisposta previa presentazione del certificato e dopo attestazione , rilasciata dall ' organismo incaricato del controllo , della trasformazione dei prodotti identificati nel certificato durante il periodo di cui all ' articolo 16 , paragrafo 4  L ' integrazione viene versata entro i 120 giorni successivi alla data di presentazione del certificato . Se il quantitativo totale non viene trasformato entro il termine di cui all ' articolo 16 , paragrafo 4 , l ' integrazione è versata proporzionalmente ai quantitativi già trasformati .  Articolo 18  1 . Il periodo più rappresentativo per lo smercio dei semi comunitari è il periodo compreso tra il 1° ottobre ed il 31 dicembre .  2 . L ' integrazione valida durante questo periodo è fissata una volta al mese in modo da assicurare la sua applicazione il primo giorno del mese seguente la data della sua fissazione . Tuttavia , in caso di modifica importante della situazione del mercato , essa può essere modificata nell ' intervallo . L ' ultima integrazione fissata durante il periodo di cui trattasi è valida per la restante campagna .  3 . La Commissione comunica agli Stati membri , non appena fissati ed in ogni caso prima della loro messa in applicazione , gli importi dell ' integrazione da corrispondere per 100 kg di prodotti .  Articolo 19  1 . Gli Stati membri comunicano alla Commissione , se del caso , fin dal momento della loro designazione , il nome e l ' indirizzo degli organismi designati per l ' applicazione delle misure speciali per i semi di ricino .  La Commissione ne informa senza indugio gli altri Stati membri .  2 . Gli Stati membri produttori comunicano alla Commissione  a ) entro il 30 giugno di ogni anno il numero dei contratti depositati e la superficie totale indicata in tali contratti ;  b ) entro il 30 settembre di ogni anno la totalità delle superficie dei senza di ricino prese in considerazione conformemente alla disposizione dell ' articolo 8 ;  c ) entro il 31 dicembre di ogni anno le quantità di semi per i quali la conformità di cui all' articolo 6 , lettera b ) , è stata stabilita .  d ) entro il terzo mese che segue quello della fine della campagna , le quantità per le quali è stata concessa l ' integrazione nonchù l ' importo pagato durante la campagna precedente .  3 . Gli Stati membri nei quali i semi di ricino comunitari sono trasformati comunicano alla Commissione :  a ) durante il periodo di cui all ' articolo 18 , paragrafo 1 , entro il 15 di ogni mese , le quantità di semi di ricino per i quali l ' integrazione è stata richiesta ;  b ) nel rimanente periodo della campagna , entro la fine del mese successivo al termine di questa , le quantità di semi per le quali l ' integrazione è stata richiesta durante questa parte della campagna ;  4 . La Commissione comunica agli Stati membri , ad intervalli regolari , uno stato recapitolativo dei dati forniti in conformità dei paragrafi precedenti .  Articolo 20  Il regolamento ( CEE ) n . 2290/78 è abrogato .  Articolo 21  Il presente regolamento entra in vigore il 1° ottobre 1979 .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 26 settembre 1979 .  Per la Commissione  Finn GUNDELACH  Vicepresidente  ( 1 ) GU n . L 332 del 24 . 12 . 1977 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 212 del 2 . 8 . 1978 , pag . 1 .  ALLEGATO A  Coefficienti di equivalenza dei semi di ricino   * Importo da detrarre ECU/100 kg * Importo da aggiungere ECU/100 kg *  Semi di ricino provenienti da * * *  - Sudan , Etiopia * 2,400 * - *  - Tanzania , Uganda , Kenia * 1,904 * - *  - Paraguay , Ecuador * 0,215 * - *  - Nicaragua , Filippine * - * 0,170 *  - Pakistan * - * 1,785 *  - Tailandia * - * 2,059 *  - Cina * 2,006 * - *  - Altri paesi * - * 2,081 *  ALLEGATO B  Metodo di calcolo del peso dei semi di ricino  100 - ( i + h ) / 100 - ( i1 + h1 ) ×q = X  i = impurità dei semi il cui peso è da determinare ,  h = umidità dei semi il cui peso è da determinare ,  i1 = impurità * della qualità per la quale l ' integrazione è fissata , *  h1 = umidità * *  q = quantità dei prodotti come tali , espressa in kg il cui peso è da determinare ,  X = peso dei prodotti da prendere in considerazione espresso in kg .  Nota :  Per il tenore in umidità ed impurità sono considerate soltanto le prime due decimali .