CELEX: 62013CN0590
Language: lt
Date: 2013-11-20 00:00:00
Title: Byla C-590/13: 2013 m. lapkričio 20 d. Corte Suprema di Cassazione (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Idexx Laboratoires Italia srl prieš Agenzia delle Entrate

25.1.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 24/10
            
         2013 m. lapkričio 20 d. Corte Suprema di Cassazione (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Idexx Laboratoires Italia srl prieš Agenzia delle Entrate
   (Byla C-590/13)
   2014/C 24/19
   Proceso kalba: italų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   Corte Suprema di Cassazione
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Kasatorė: Idexx Laboratoires Italia srl
   
      Atsakovė: Agenzia delle Entrate
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar 2008 m. gegužės 8 d. sprendime sujungtose bylose C-95/07 ir C-96/07 Europos Sąjungos Teisingumo Teismo nurodyti principai, pagal kuriuos Šeštosios direktyvos 77/388 (1) dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo, iš dalies pakeistos Direktyva 91/680/EEB (2), 18 straipsnio 1 dalies d punktas ir 22 straipsnis draudžia deklaracijų pataisymo ir pridėtinės vertės mokesčio išieškojimo praktiką, pagal kurią neįvykdžius prievolių, susijusių, pirma, su nacionalinės teisės taikant šio 18 straipsnio 1 dalies d punktą nustatytais formalumais, ir, antra, apskaitos bei deklaravimo prievolių, išplaukiančių atitinkamai iš minėto 22 straipsnio 2 ir 4 dalių, baudžiama atsisakant suteikti teisę į atskaitą, kai taikoma atvirkštinio apmokestinimo tvarka, taip pat taikomi ir nacionalinėje teisėje numatytų prievolių visiško nesilaikymo atveju, kai vis dėlto nekyla abejonių dėl apmokestinamojo asmens situacijos ir jo teisės į atskaitą?
            
         
               2.
            
            
               Ar 2008 m. gegužės 8 d. sprendime sujungtose bylose C-95/07 ir C-96/07 Teisingumo Teismo vartota „obblighi sostanziali“ (anglų k. „substantive requirements“, pranc. k. „exigences de fond“ ir liet. k. „esminiai reikalavimai“) sąvoka, kai taikoma taip vadinamo atvirkštinio apmokestinimo, numatyto PVM srityje, tvarka, susijusi su būtinybe sumokėti PVM ar pripažinti mokesčio skolą, ar vis dėlto su esminėmis sąlygomis, kurios leidžia apmokestinti mokesčių mokėtoją minėtu mokesčiu ir kurios reglamentuoja atskaitos teisę, kuria siekiama užtikrinti minėto mokesčio neutralumo principo vienodumą Europos lygiu, pavyzdžiui, sąlygos, susijusios su būdingumu, apmokestinimu ir visiška atskaita?
            
         
      (1)  1977 m. gegužės 17 d. Šeštoji Tarybos direktyva 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (OL L 145, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 23).
   
      (2)  1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva papildanti bendrą pridėtinės vertės mokesčio sistemą ir iš dalies keičianti Direktyvą 77/388/EEB, siekiant panaikinti fiskalines sienas (OL L 376, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 160).