CELEX: 62010CA0581
Language: es
Date: 2012-10-23 00:00:00
Title: Asuntos acumulados C-581/10 y C-629/10: Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 23 de octubre de 2012 [peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Amstgericht Köln — Alemania, y la High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) — Reino Unido] — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson/Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd, International Air Transport Association/Civil Aviation Authority (C-629/10) [Transporte aéreo — Reglamento (CE) n ° 261/2004 — Artículos 5 a 7 — Convenio de Montreal — Artículos 19 y 29 — Derecho a compensación en caso de retraso del vuelo — Compatibilidad]

22.12.2012   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 399/3
            
         Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 23 de octubre de 2012 [peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Amstgericht Köln — Alemania, y la High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) — Reino Unido] — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson/Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd, International Air Transport Association/Civil Aviation Authority (C-629/10)
   (Asuntos acumulados C-581/10 y C-629/10) (1)
   
   (Transporte aéreo - Reglamento (CE) no 261/2004 - Artículos 5 a 7 - Convenio de Montreal - Artículos 19 y 29 - Derecho a compensación en caso de retraso del vuelo - Compatibilidad)
   2012/C 399/04
   Lenguas de procedimiento: alemán e inglés
   
      Órganos jurisdiccionales remitentes
   
   Amstgericht Köln, High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court)
   
      Partes en el procedimiento principal
   
   
      Demandantes: Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd, International Air Transport Association (C-629/10)
   
      Demandadas: Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), Civil Aviation Authority (C-629/10)
   
      Objeto
   
   (Asunto C-581/10)
   Petición de decisión prejudicial — Amtsgericht Köln — Interpretación del artículo 7 del Reglamento (CE) no 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero de 2004, por el que se establecen normas comunes sobre compensación y asistencia a los pasajeros aéreos en caso de denegación de embarque y de cancelación o gran retraso de los vuelos, y se deroga el Reglamento (CEE) no 295/91 (DO L 46, p. 1) — Derecho a compensación en caso de retraso del vuelo — Compatibilidad de este derecho con la prohibición de indemnización punitiva o ejemplar contenida en el artículo 29 del Convenio para la Unificación de Ciertas Reglas para el Transporte Aéreo Internacional (Convenio de Montreal), aprobado por la decisión del Consejo de 5 de abril de 2001 (DO L 194, p. 38).
   (Asunto C-629/10)
   Petición de decisión prejudicial — High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrtive Court) — Interpretación de los artículos 5, 6 y 7 del Reglamento (CE) no 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero de 2004, por el que se establecen normas comunes sobre compensación y asistencia a los pasajeros aéreos en caso de denegación de embarque y de cancelación o gran retraso de los vuelos, y que anula el Reglamento (CEE) no 295/91 (DO L 46, p. 1) — Derecho a compensación en caso de retraso — Efectos de la sentencia del Tribunal de Justicia de 19 de noviembre de 2009 en los asuntos C-402/07 y C-432/07, Sturgeon.
   
      Fallo
   
   
               1)
            
            
               Los artículos 5 a 7 del Reglamento (CE) no 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero de 2004, por el que se establecen normas comunes sobre compensación y asistencia a los pasajeros aéreos en caso de denegación de embarque y de cancelación o gran retraso en los vuelos, y se deroga el Reglamento (CEE) no 295/91, deben interpretarse en el sentido de que los pasajeros de los vuelos retrasados tienen derecho a ser compensados en virtud de lo dispuesto en dicho Reglamento cuando sufren, debido a tales vuelos, una pérdida de tiempo igual o superior a tres horas, es decir, cuando llegan a su destino tres horas o más después de la hora de llegada inicialmente prevista por el transportista aéreo. Sin embargo, tal retraso no da derecho a una compensación de los pasajeros si el transportista aéreo puede acreditar que el gran retraso se debe a circunstancias extraordinarias que no podrían haberse evitado incluso si se hubieran tomado todas las medidas razonables, es decir, a circunstancias que escapan al control efectivo del transportista aéreo.
            
         
               2)
            
            
               El examen de las cuestiones prejudiciales no ha puesto de manifiesto dato alguno que afecte a la validez de los artículos 5 a 7 del Reglamento no 261/2004.
            
         
      (1)  DO C 72, de 5.3.2011.
   
      DO C 89, de 19.3.2011.