CELEX: C2000/163/20
Language: es
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Asunto C-112/00: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Oberlandesgericht Innsbruck de fecha 1 de febrero de 2000, en el asunto entre Eugen Schmidberger y Republik Österreich

C 163/12                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      10.6.2000
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                     manifestación de carácter polı́tico cuya celebración en una
                                                                              vı́a de tránsito ha sido comunicada, siendo ası́ que puede
a) Declare que República de Austria ha incumplido las                        tener lugar fuera de la vı́a de tránsito obteniendo una
     obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 2,                  publicidad similar?
     apartado 1, de la Directiva 97/65/CE (1) de la Comisión, de
     26 de noviembre de 1997, por la que se adapta por tercera
     vez al progreso técnico la Directiva 90/679/CEE(2) del
     Consejo sobre la protección de los trabajadores contra los           2) ¿El hecho de que un Estado miembro no haya indicado en
     riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos            sus disposiciones nacionales sobre el derecho o la libertad
     durante el trabajo (séptima Directiva especı́fica en el                  de reunión que al ponderar dicha libertad y el interés
     sentido del artı́culo 16, apartado 1, de la Directiva 89/391/            público también deben tenerse en cuenta los principios
     CEE) (3), al no adoptar las disposiciones legales, reglamenta-           del Derecho comunitario, especialmente las libertades
     rias y administrativas necesarias para cumplir con dicha                 fundamentales y, en el presente caso, las disposiciones
     Directiva y/o al no comunicar dichas disposiciones a la                  sobre libre circulación de mercancı́as, siendo ası́ que se
     Comisión.                                                               autorizó y celebró una manifestación de carácter polı́tico
                                                                              que duró 28 horas y que, junto con la prohibición nacional
b) Condene en costas a la República de Austria.                              existente de circular los dias festivos, causó que una vı́a
                                                                              esencial del transporte de mercancı́as intracomunitario
                                                                              permaneciera cortada, en particular para la mayor parte
Motivos y principales alegaciones                                             del tráfico de camiones, durante cuatro dı́as, salvo por una
                                                                              breve interrupción de unas pocas horas, constituye una
Se corresponden con los expuestos en el asunto C-105/00 (4).                  infracción suficientemente grave del Derecho comunitario
El plazo para adaptar el Derecho interno a dicha Directiva                    para generar, con arreglo a los principios del Derecho
venció el 30 de junio de 1998 sin que Austria haya adoptado                  comunitario, la responsabilidad del Estado miembro siem-
la totalidad de las disposiciones necesarias en todos los sectores            pre que concurran los demás requisitos?
y en todos los ámbitos estatales, en particular en el de los
Länder.
                                                                           3) ¿La decisión de una autoridad nacional según la cual las
( 1) DO L 335, p. 17.                                                         disposiciones del Derecho comunitario, en especial las
( 2) DO L 374, p. 1.                                                          relativas a libre circulación de mercancı́as y a los deberes
( 3) DO L 183, p. 1.                                                          generales de cooperación y lealtad del artı́culo 10 CE
( 4) Comisión/Portugal, ver página 10 del presente Diario Oficial.          (antiguo artı́culo 5 del Tratado CE), no se oponen a una
                                                                              manifestación de carácter polı́tico que dura 28 horas y
                                                                              que, junto con la prohibición nacional existente de circular
                                                                              los dı́as festivos, causa que una vı́a esencial del transporte
                                                                              de mercancı́as intracomunitario permanezca cortada, en
                                                                              particular para la mayor parte del tráfico de camiones,
                                                                              durante cuatro dı́as, salvo por un breve interrupción de
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                  unas pocas horas, de modo que ésta no debe ser prohibida,
lución del Oberlandesgericht Innsbruck de fecha 1 de                         constituye una infracción suficientemente grave del Dere-
febrero de 2000, en el asunto entre Eugen Schmidberger                        cho comunitario para generar, con arreglo a los principios
                       y Republik Österreich                                 del Derecho comunitario, la responsabilidad de un Estado
                                                                              miembro siempre que concurran los demás requisitos?
                         (Asunto C-112/00)
                          (2000/C 163/20)
                                                                           4) ¿Debe otorgarse más valor a la finalidad de una manifesta-
                                                                              ción de carácter polı́tico autorizada por dicha autoridad,
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     consistente en abogar por un medio ambiente saludable y
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 llamar la atención sobre los peligros para la salud de la
resolución del Oberlandesgericht Innsbruck, dictada el 1 de                  población ocasionados por el creciente tránsito de camio-
febrero de 2000, en el asunto entre Eugen Schmidberger y                      nes, que a las disposiciones del Derecho comunitario sobre
Republik Österreich y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de             libre circulación de mercancı́as en el sentido del artı́culo 28
Justicia el 24 de marzo de 2000. El Oberlandesgericht                         CE?
Innsbruck solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
sobre las siguientes cuestiones:
1) ¿Los principios de la libre circulación de mercancı́as, en el          5) ¿Existe un derecho a indemnización por responsabilidad de
     sentido del artı́culo 28 CE (antiguo artı́culo 30 del Tratado            un Estado cuando la persona perjudicada puede demostrar
     CE) y siguientes u otras disposiciones de Derecho comuni-                todas las condiciones para la obtención de un beneficio
     tario, deben interpretarse en el sentido de que un Estado                —en el presente caso la posibilidad de realizar el transporte
     miembro está obligado a mantener abiertas y libres de toda              transfronterizo de mercancı́as con los camiones que no
     limitación o restricción las vı́as de tránsito importantes            pudieron desplazarse durante cuatro dı́as a causa de
     bien en todas las circunstancias bien en la medida de lo                 la manifestación que duró 28 horas—, pero no puede
     posible y de modo razonable, de manera que no se debe                    demostrar la imposibilidad de efectuar un porte determi-
     autorizar o, al menos, se debe disolver posteriormente una               nado?
 ---pagebreak--- 10.6.2000              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 163/13
6) En caso de respuesta negativa para la cuarta cuestión:              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                        lución de la cour d’appel de Paris (13ème chambre), en el
                                                                          asunto entre el Ministerio Fiscal y Claude Laguillaumie
    ¿Se toman debidamente en cuenta el deber de cooperación
    y lealtad de las autoridades nacionales, en particular de los
    órganos jurisdiccionales, en el sentido del articulo 10 CE,                                  (Asunto C-116/00)
    y el principio de eficacia cuando no se aplican las normas
    nacionales de Derecho material o procesal que limitan la                                        (2000/C 163/22)
    alegación de un derecho basado en el Derecho comunitario
    hasta que existe una claridad completa sobre el contenido           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    de los derechos conferidos por el ordenamiento jurı́dico            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
    comunitario, claridad que en su caso se obtendrá mediante          resolución de la cour d’appel de Paris (13ème chambre),
    una petición de decisión prejudicial al Tribunal de Justicia?     dictada en el asunto entre el Ministerio Fiscal y Claude
                                                                        Laguillaumie, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia
                                                                        el 27 de marzo de 2000.
                                                                        La cour d’appel de Paris (13ème chambre) solicita al Tribunal
                                                                        de Justicia que se pronuncie sobre la cuestión de la compatibili-
                                                                        dad del Decreto de 1 de abril de 1992 y de las Ordenes
                                                                        Ministeriales de 12 de noviembre de 1992 y de 30 de agosto
                                                                        de 1996, de autorización a Eco Emballage para la recuperación,
                                                                        con carácter exclusivo en el territorio francés, de todos los
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                        productos distintos del vidrio y de los medicamentos, con los
lución del Finanzgericht Münster, de fecha 23 de febrero
                                                                        principios establecidos por el artı́culo 85 del Tratado de Roma
de 2000, en el asunto entre Andreas Hoves Internationaler
                                                                        (actualmente artı́culo 81 CE), el artı́culo 86 del Tratado de
        Transport-Service Sàrl y Finanzamt Borken
                                                                        Roma (actualmente artı́culo 82 CE), la Directiva 91/156/
                                                                        CEE (1) de 18 de marzo de 1991, la Directiva 83/189/CEE (2)
                       (Asunto C-115/00)                                de 28 de marzo de 1983, los artı́culos 30 y 36 del Tratado
                                                                        de Roma (actualmente artı́culos 28 CE y 30 CE, tras su
                                                                        modificación) y la Directiva 94/62/CEE (3) de 20 de diciembre
                        (2000/C 163/21)                                 de 1994.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               (1) Directiva 91/156/CEE del Consejo, de 18 de marzo de 1991, por
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                la que se modifica la Directiva 75/442/CEE relativa a los residuos
resolución del Finanzgericht Münster, dictada el 23 de febrero              (DO L 78, p. 32).
de 2000, en el asunto entre Andreas Hoves Internationaler               (2) Directiva 83/189/CEE del Consejo, de 28 de marzo de 1983, por
Transport-Service Sàrl y Finanzamt Borken, y recibida en la                  la que se establece un procedimiento de información en materia de
Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 27 de marzo de 2000. El              las normas y reglamentaciones técnicas (DO 109, p. 8; EE 13/14,
Finanzgericht Münster solicita al Tribunal de Justicia que se                p. 34).
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                              (3) Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
                                                                             20 de diciembre de 1994, relativa a los envases y residuos de
                                                                             envases (DO L 365, p. 10).
1) El articulo 6 del Reglamento (CEE) no 3118/93 del Consejo,
    de 25 de octubre de 1993 (DO L 279, p. 1), ¿se opone a
    una normativa nacional que da lugar a la percepción del
    Impuesto sobre Vehı́culos Automóviles por la utilización
    de vehı́culos de transporte de mercancı́as matriculados en
    otro Estado miembro de la Unión Europea a los que se ha
    expedido en éste una autorización de cabotaje y que
    realizan transporte de cabotaje en la República Federal de         Recurso interpuesto el 27 de marzo de 2000 contra
    Alemania y tienen en dicho paı́s su lugar de estaciona-                Irlanda por la Comisión de las Comunidades Europeas
    miento habitual?
                                                                                                  (Asunto C-117/00)
2) En casos como el descrito en la primera cuestión, ¿se
    opone el artı́culo 5 de la Directiva 93/89/CEE del Consejo,                                     (2000/C 163/23)
    de 25 de octubre de 1993 (DO L 279, p. 32), a una
    normativa nacional como la contenida en el artı́culo 1,             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
    apartado 1, número 2, párrafo segundo, segunda frase, de          presentado el 27 de marzo de 2000 un recurso contra Irlanda
    la Kraftfahrzeugsteuergesetz, en relación con el artı́culo 1,      formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,
    apartado 1, número 3, de ésta?                                     representada por el Sr. Richard Wainwright, Consejero Jurı́dico
                                                                        principal, en calidad de Agente, que designa como domicilio
                                                                        en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Górnez de la Cruz,
                                                                        miembro del Servicio Jurı́dico de la Comisión, Centre Wagner,
                                                                        Kirchberg.