CELEX: 51975PC0447
Language: it
Date: 1975-07-25 00:00:00
Title: Raccomandazione di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante conclusione, a norma dell'articolo 9 del Protocollo n. 1 dell'Accordo tra la Comunità Economica Europea e lo Stato d'Israele, di uno scambio di lettere in merito all'importazione nella Comunità di concentrati di pomodoro provenienti da Israele (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 447
Vol. 1975/0170
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONS DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                COM(75 ) 447 def«
                                                Bruxelles , 25 luglio 1975
                             Raccomandazione di
                      REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
   recante conclusione , a norma dell 'arti colo 9 del Protocollo n. 1 dell' Accordo
    tra la Comunità Economica Europea e lo Stato d'Israele , di uno scambio
      di lettere in merito all' importazione nella Comunità di concentrati
                     di pomodoro provenienti da Israele
                   ( Presentata dalla Commissione al Consiglio )
 CON(75 ) 447 def.
 ---pagebreak---                                                               VI/1345/75-I
                                                             Orig. :F
                                  REIAZIOïlE
      L'Accordo tra la Comunità Economica Europea e lo Stato d' Israele e
stato firmato a Bruxelles 1*11 maggio 1975 *
      L'Articolo 9 del Protocollo n . 1 allegato all'Accordo prevede per
alcuni prodotti , fra cui i concentrati di pomodoro originari d' Israele , la
riduzione dèi dazi doganali all' importazione nella CEE , sempreché siano
rispettate le condizioni concordate mediante scambio di lettere .
      Tuttavia l'articolo 2 del Regolamento ( CEE) n. 1274/75 del Consiglio ,
relativo alla conclusione dell'Accordo , prevede per taluni prodotti , ed in
particolare per i concentrati di pomodoro , che la data di entrata in vigore
delle concessioni tariffarie sarebbe rinviata ad un momento da stabilire
da parte del Consiglio su -proposta della Commissione .
      Poiché il Regolamento ( CEE) n.       /75 del Consiglio del
          , ha fissato tale data , la Commissione raccomanda al Consiglio di
adottare l' accluso progetto di regolamento recante conclusione di uno
scambio di lettere , che fissa le condizioni cui è subordinata l' importazio­
ne nella CEE di concentrati di pomodoro provenienti da Israele .
      Tale regolamento dovrebbe entrare in vigore il      '       1975 »
contemporaneamente al regolamento citato al paragrafo precedente .
                           IÎTCTDEÏÏZE PIMJ1ZIARIS
      Sulla base degli ultimi dati statistici disponibili , l' incidenza
finanziaria è valutabile tra 20.000 e 30.000 U.C.
 ---pagebreak---                                                                VI/1345/75
                                   Raccomandazione
                                         di
                        REG0LAI4EHT0 ( CEE) N. .     DEL CONSIGLIO
                                         DEL
, recante conclusione , a norma dell' articolo 9 del Protocollo n » 1 dell •Ac­
      cordo tra la Comunità economica europea e lo Stato d' Israele , di uno
              scambio di lettere in merito ali 1 import azione nella
              Comunità di concentrati di pomodoro provenienti da
                                     Israele
  IL COîISIGLIO DELLE COIÏUITITA ' EUROPEE ,
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in parti­
  colare l' articolo 113 ,                                           *
  vista la raccomandazione della Commissione ,
  considerando che l'Accordo tra la Comunità economica europea e lo Stato
  d' Israele è stato firmato l' il maggio 1975 »
  considerando che il regolamento ( CEE) n.        /75 del Consiglio del
              ha stabilito la data d' entrata in vigore delle riduzioni tarif­
  farie previste agli articoli 8 e 9 del Protocollo n« 1 allegato all'Accor­
  do , riguardanti taluni prodotti , ed in particolare i concentrati di pomo­
  doro ,
  considerando che è d' uopo concludere , a norma dell' articolo 9 del Protocol­
  lo n. 1 dell'Accordo tra la Comunità economica europea e lo Stato di
  Israele , uno scambio di lettere in merito all' importazione nella Comunità
  di concentrati di pomodoro provenienti da Israele ,
  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 ---pagebreak---                                                              YI/13
                                                             : - •ï ;
                                                                      <3 '75.* -> 71 »,
                                                             ! $ !
                                  Articolo 1
       Lo scambio di lettere previsto all' articolo 9 del Protocollo n. 1
dell'Accordo tra la Comunità economica europea e lo Stato d' Israele e
riguardante l' importazione nella Comunità di concentrati di pomodoro
provenienti da Israele , è concluso a nome della Comunità.
       Il testo dello scambio di lettere è allegato al presente regolamento .
                                  Articolò 2
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata
a firmare lo scambio di lettere dir cui rLl!*arii&olo 1 , od a conferirle
i poteri necessari al fine di impegnare la Comunità.
                      9
                                  Articolo 3
       Il presente regolamento entra in vigore il    luglio 1975 (!)•
       Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
           Fatto a Bruxelles ,                          Per il Consiglio
                                                         Il Présidents
Allegato
( l ) mettere la data d' entrata in vigore derivante dal Regolamento
      (CSE) n.     /75 , procedura scritta n.     /75 (doc . VT/l34ó/75)«
 ---pagebreak---                                                                    Vl/1343/75-I
                                                                     0*43»! *
               Progetto di scambio di lettere in merito ax concentrati di
         pomodori di cui all' articolo 9 del Protocollo n . 1 dell' accordo
         firmato l' il maggio 1975 "tra le Comunità eoonomica europea e
                                 lo Stato d' Israele
                                    Lettera n - 1
                          i                    '                 • 1
Signor                                                   •
        in applicazione dell' articolo 9 elei Protocollo n . 1 dell' accordo
concluso tra la Comunità economica europea e lo Stato d' Israele ed in
seguito ai reciproci chiarimenti circa le condizioni alle quali si
effettuano le importazioni nella Comunità di concentrati di pomodori
preparati o conservati senza aceto o acido acetico della voce 20.02 ex C
della tariffa doganale comune , originari o provsnienti da Israele , ho
l' onore di comunicarLe che lo Stato d' Israele s' impegm a prendere tutte
le misure necessarie affinché , dal                    1975 ( l ) al 31 dicembre
1975 » i quantitativi forniti alla Comunità non eccedano              tonnellate .
       A tal fine , il Governo israeliano precisa che tutte le esportazioni
verso la Comunità di concentrati di pomodori preparati o conservati
senza aceto o acido acetico , originari e provenienti da Israele , sono .
effettuate esclusivamente tramite esportatori la cui attività è controllata
dal     Ministero israeliano del Commercio e dell' Industria.
        Le garanzie in materia quantitativa saranno fornite secondo le
modalità convenute tra il       Ministero israeliano del Commercio e dell'In­
dustria      e la Direzione generale dell'Agricoltura della Commissione
delle Comunità europee .
        Le B&rei grato , se volesse éonf«rasarmi l'accordo della Comunità su
quanto precede .
        Voglia gradire , Signor              , i sensi della mia più alta
considerazione .
                                                 (f .) Ambasciatore
 ( l ) data d' entrata in vigore del presente regolamento .
 ---pagebreak---                                                               VI/1343/75-I
                                Lettera n . 2
Signor Ambasciatore .
       mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna , con
oui Ella mi comunica quanto segue :
" In applicazione dell' articolo 9 del Protocollo n . 1 dell' accordo concluso
"tra    le Comunità economica europea e lo Stato d' Israele ed in seguito
"ai reciproci chiarimenti circa le condizioni alle quali sì effettuano
" le importazioni nella Comunità di concentrati di pomodori preparati o ■■
" conservati senza aceto o acido acetico dàlia voce 20.02 ex C della
" tariffa doganale comune , originari e provenienti da Israele , ho l' onore
"dì comunicarLe che 7o Stato d' Israele s' impegna a prendere tutte le
"misuro necessarie affinché , dal               1975 al 31 dicembre 1975 » i
" quantitativi forniti alla Comunità non eccedano        tonnellate .
"       A tal fine , il Governo israeliano precisa che tutte le esportazioni
"verso la Comunità di concentrati di pomodori preparati o conservati senza
" aceto o acido acetico , originari e provenienti da Israele , sono effet­
tuate esclusivamente tramite esportatori la cui attività è controllata
"dai ; Ministero israeliano del Commercio e dell' Industria,
"     , Le garanzie in materia quantitativa saranno fornite secondo le
" modalità convenute tra il    Ministero israeliano del Commercio e dell' In­
dustria e la Direzione generale dell'Agricoltura della Commissione
"delle Comunità europee .
   Ho l' oaord   di confeiroarLe l'accordo della Comunità su quanto precede
© di infornarLa inoltre che la'ó&àuh'ità si dichiara disposta a riesaminare
i quantitativi "pa* l'anno successivo; al momento della eventuale
revisione di tali <?ùétotìtativi si terrà conto , evidentemente , della
situazione del tìercatò comunitario sia dal punto di vista produzione che
dal punto di vista consumo .                                    '
       Le sari© grato se Ella volesse confermarmi l' accordo del Suo
Governo sul capoverso ete Recede ,               >                     'v
     . Voglia gradire , Signor Ambasciatore , i sensi della mia più alta
considerazione »
                                         ( f») in none del Consiglio delle
                                                 Comunità europee     ■ .
 ---pagebreak---                                                              VI/1343/75-I
                               Lettera n . 3
Signor                < .
       mx pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna
con cui Ella mi comunica quanto segue :
 •      Mi pregio di confernarLe l' accordo della Comunità su quanto precede
 1 e di informarla inoltre che la Comunità si dichiara disposta a riesami­
 ' nare i quantitativi per l' anno successivo ; al momento della eventuale
 ' revisione di tali quantitativi si terrà conto , evidentemente , della
 ' situazione del mercato comunitario sia dal punto di vista produzione
 ' che dal punto di vista consumo .
 '      Le sarei grato se Ella volesse confermarmi l' acoordo del Suo
 1 Governo sul capoverso che precede .
       Mi pregio confermare l' accordo del mio Governo su quanto precede .
       Voglia gradire , Signor               , i sensi della mia più alta
c ons ide ra,z ione •
                                               (f .) Ambasciatore