CELEX: 31983R0056
Language: el
Date: 1982-12-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 56/83 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1982 σχετικά με την εκτέλεση της συμφωνίας περί των έκτακτων διεθνών επιβατικών οδικών γραμμών που εκτελούνται με πούλμαν ή λεωφορεία (ASOR)

Avis juridique important

|

31983R0056

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 56/83 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1982 σχετικά με την εκτέλεση της συμφωνίας περί των έκτακτων διεθνών επιβατικών οδικών γραμμών που εκτελούνται με πούλμαν ή λεωφορεία (ASOR)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 010 της 13/01/1983 σ. 0001 - 0003 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 10 σ. 0154  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 07 τόμος 3 σ. 0151  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 10 σ. 0154  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 07 τόμος 3 σ. 0151 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 56/83 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 16ης Δεκεμβρίου 1982  σχετικά με την εκτέλεση της συμφωνίας περί των έκτακτων διεθνών επιβατικών οδικών γραμμών που εκτελούνται με πούλμαν ή λεωφορεία (ASOR)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,  την πρόταση της Επιτροπής (1),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτρο- πής (3),  Εκτιμώντας:  ότι δυνάμει της απόφασης 82/505/ΕΟΚ (4) η Κοινότητα συνήψε τη συμφωνία περί των έκτακτων διεθνών επιβατικών οδικών γραμμών που εκτελούνται με πούλμαν ή λεωφορεία (ASOR) και ότι, συνεπώς, η συμφωνία αυτή εφαρμόζεται στις γραμμές αυτές μεταξύ της Κοινότητας και των άλλων συμβαλλόμενων μερών που την έχουν επικυρώσει·  ότι κατά τους όρους του άρθρου 13 της ASOR, τα συμβαλλόμενα μέρη θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεση της συμφωνίας αυτής·  ότι για την εφαρμογή της ASOR στην Κοινότητα πρέπει να διευκρινιστούν ορισμένες αρμοδιότητες του Συμβουλίου, της Επιτροπής και των Κρατών μελών·  ότι η αρχή που περιέχεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 της ASOR, κατά την οποία οι αρμόδιες αρχές προβαίνουν σε αμοιβαία ενημέρωση για τις παραβάσεις που έχουν γίνει στο έδαφός τους από μεταφορέα του οποίου η έδρα βρίσκεται σε άλλο συμβαλλόμενο μέρος και, κατά περίπτωση, για τις κυρώσεις που επιβάλλουν, πρέπει να εφαρμόζεται και για τις παραβάσεις της ASOR που έχουν γίνει στο έδαφος ενός Κράτους μέλους από μεταφορέα που έχει την έδρα του σε άλλο Κράτος μέλος,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Οι αρμόδιες αρχές, που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, στο άρθρο 4 παράγραφος 4, στα άρθρα 6 και 10, στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 14 της ASOR, είναι οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων Κρατών μελών. Καθορίζουν, ενδεχόμενα, τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 6 της ASOR.  Άρθρο 2  Οι αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου Κράτους μέλους χορηγούν την άδεια μεταφοράς στην οποία είναι δυνατό, δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 3 της ASOR, να υπόκεινται τα έκτακτα δρομολόγια που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 υπό γ), εφόσον δεν πληρούνται οι όροι του άρθρου 5 παράγραφος 2.  Άρθρο 3  Οι αρμόδιες αρχές του Κράτους μέλους στο οποίο είναι εγγεγραμμένο το όχημα, ή κάθε οργανισμός εξουσιοδοτημένος για το σκοπό αυτό, χορηγούν το υπόδειγμα σε πράσινο χαρτόνι, το οποίο περιλαμβάνει, στις επίσημες γλώσσες όλων των συμβαλλόμενων μερών, το κείμενο των δύο πλευρών του εξωφύλλου του εγγράφου ελέγχου, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 11 της ASOR .  Άρθρο 4  Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεση της ASOR, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 της ASOR.  Άρθρο 5  Εάν οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών συμφωνήσουν διμερώς ή πολυμερώς με τις αρμόδιες αρχές άλλων συμβαλλόμενων μερών να καταργήσουν τον κατάλογο των επιβατών, σύμφωνα με το άρθρο 10 της ASOR, τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή.  Άρθρο 6  Εκτός απο την ενημέρωση που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 της ASOR, οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών ενημερώνονται αμοιβαία για τις παραβάσεις της ASOR που έγιναν στο έδαφός τους απο μεταφορέα που έχει την έδρα του σε ενα άλλο Κράτος μέλος και, κατά περίπτωση, για τις κυρώσεις που επιβλήθηκαν.  Άρθρο 7  1. Η Επιτροπή ενημερώνει τα Κράτη μέλη για κάθε δήλωση του άρθρου 17 παράγραφος 1 της ASOR, που έκανε κατα την υπογραφή της ένα συμβαλλόμενο μέρος και σύμφωνα με την οποία αυτό το συμβαλλόμενο μέρος δεν θεωρεί ότι δεσμεύεται από το άρθρο 5 παράγραφος 2 υπό β) της ASOR.  2. Επίσης η Επιτροπή ενημερώνει τα Κράτη μέλη για κάθε περίπτωση όπου αποσύρεται μια τέτοια δήλωση, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 της ASOR.  Άρθρο 8  1. Όταν ένα Κράτος μέλος συναντά δυσκολίες στη λειτουργία της ASOR η των μέτρων που θεσπίστηκαν δυνάμει του άρθρου 13, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή καθώς και τα άλλα Κράτη μέλη. Η Επιτροπή προβαίνει σε εξέταση και ζητά τη γνώμη των ενδιαφερόμενων Κρατών μελών σχετικά με τις δυνατότητες για εξεύρεση λύσης.  2. Εφόσον συντρέχει λόγος, η Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της ASOR, ζητεί να κληθούν σε συνεδρίαση τα συμβαλλόμενα μέρη.  3. Όταν η Γραμματεία της Ευρωπαϊκής Διάσκεψης Υπουργών Μεταφορών (CEMT) ενημερώνει την Επιτροπή ότι ένα άλλο συμβαλλόμενο μέρος ζητεί σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της ASOR να κληθούν σε συνεδρίαση τα συμβαλλόμενα μέρη, εφαρμόζεται κατ' αναλογία η διαδικασία της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.  Άρθρο 9  1. Όταν ένα Κράτος μέλος κρίνει αναγκαία την αναθεώρηση της ASOR, διαβιβάζει στην Επιτροπή αιτιολογημένη αίτηση και ενημερώνει σχετικά τα άλλα Κράτη μέλη. Η Επιτροπή εξετάζει την αίτηση και ζητά τη γνώμη των Κρατών μελών.  2. Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση για τα αποτελέσματα της εξέτασης αυτής, συνοδευόμενη ενδεχόμενα από πρόταση που της επιτρέπει να διαπραγματευθεί εξ ονόματος της Κοινότητας με τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη.  3. Ενδεχόμενα, η Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 της ASOR, ζητά να συγκληθεί διάσκεψη με σκοπό την αναθεώρηση της ASOR.  4. Όταν η Γραμματεία της Ευρωπαϊκής Διάσκεψης Υπουργών Μεταφορών ενημερώνει την Επιτροπή ότι ένα άλλο συμβαλλόμενο μέρος ζητά, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 της ASOR, να συγκληθεί διάσκεψη με σκοπό την αναθεώρηση της ASOR, εφαρμόζεται κατ' αναλογία η διαδικασία των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου.  Άρθρο 10  1. Όταν ένα Κράτος μέλος κρίνει αναγκαία την καταγγελία της ASOR, διαβιβάζει στην Επιτροπή αιτιολογημένη αίτηση και ενημερώνει σχετικά τα άλλα Κράτη μέλη. Η Επιτροπή εξετάζει την αίτηση και ζητά τη γνώμη των Κρατών μελών.  2. Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα αυτής της εξέτασης ενδεχόμενα μαζί με πρόταση απόφασης για την καταγγελία της ASOR, σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 2 της ASOR.  3. Η Επιτροπή ενδεχόμενα κοινοποιεί την καταγγελία της ASOR, σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 2 της ASOR.  Άρθρο 11  Η Επιτροπή ενημερώνει τα Κράτη μέλη:  - για κάθε έγκριση ή επικύρωση της ASOR από ένα συμβαλλόμενο μέρος αφού έχει αρχίσει να ισχύει, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 της ASOR,  - για κάθε καταγγελία της ASOR από ένα συμβαλλόμενο μέρος, η οποία κοινοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 2 της ASOR. Άρθρο 12  1. Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 της ASOR, η Επιτροπή κοινοποιεί τον παρόντα κανονισμό στη Γραμματεία της Ευρωπαϊκής Διάσκεψης Υπουργών Μεταφορών.  2. Κάθε Κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπή τα μέτρα που λαμβάνει δυνάμει του παρόντος κανονισμού και ιδίως τις αρμόδιες αρχές που όρισε για την εκτέλεση της ASOR. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα άλλα Κράτη μέλη και σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 της ASOR, τη Γραμματεια της Ευρωπαϊκής Διάσκεψης Υπουργών Μεταφορών.  3. Η Επιτροπή ενημερώνει τα Κράτη μέλη για τα μέτρα του άρθρου 13 παράγραφος 1 της ASOR, που έχουν λάβει τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη και που η Ευρωπαϊκή Διάσκεψη Υπουργών Μεταφορών της έχει κοινοποιήσει σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 της ASOR.  Άρθρο 13  Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν εγκαίρως τα αναγκαία μέτρα δυνάμει του παρόντος κανονισμού για να εξασφαλιστεί η εκτέλεση της ASOR από τη στιγμή που αρχίζει να ισχύει (1).  Άρθρο 14  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Φεβρουαρίου 1983.  Τα άρθρα 1 έως 12 εφαρμόζονται από την έναρξη ισχύος της ASOR .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 16 Δεκεμβρίου 1982.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  A. MELCHIOR  (1) ΕΕ αριθ. C 265 της 9. 10. 1982, σ. 3.  (2) ΕΕ αριθ. C 304 της 22. 11. 1982, σ. 252.  (3) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 15 Δεκεμβρίου 1982 (δεν έχει ακόμα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα).  (4) ΕΕ αριθ. L 230 της 5. 8. 1982, σ. 38.  (1) Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της ASOR θα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, με τη φροντίδα της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου.