CELEX: 51994EC0519
Language: da
Date: 2006-12-08
Title: Forslag til Rådets forordning (EF) Nr. .../... af [...] om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande (Kodificeret udgave)

DA

|[pic]                     |KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER                                                                      |

                                        Bruxelles, den
                                        KOM(2006)

                                                                   Forslag til

                                                        RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. .../...

                                                                     af [...]

                                            om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande

                                                               (Kodificeret udgave)

                                                                   BEGRUNDELSE

1.    I forbindelse med Borgernes Europa lægger Kommissionen stor vægt på at forenkle fællesskabslovgivningen for at gøre den klarere og  lettere
       tilgængelig  for  almindelige  borgere,  således  at  de  får  nye  muligheder   og   kan   udnytte   de   specifikke   rettigheder,   som
       fællesskabslovgivningen giver dem.

       Dette mål kan ikke nås, så længe en lang række bestemmelser, som er blevet ændret gentagne gange, ofte ganske væsentligt, stadig  ikke  er
       samlet, men skal findes dels i den oprindelige retsakt, dels i senere ændringsretsakter. Det er således nødvendigt at foretage  omfattende
       undersøgelser af mange forskellige dokumenter, der skal sammenholdes, før det kan fastslås, hvilke regler der gælder.

       Som følge heraf er det af afgørende betydning, at bestemmelser, der ofte er blevet ændret, kodificeres, hvis fællesskabslovgivningen  skal
       være klar og gennemsigtig.

2.    Den 1. april 1987 besluttede Kommissionen[1] derfor at pålægge sine medarbejdere at kodificere  alle  retsakter  senest  efter  den  tiende
       ændring af dem, idet den understregede, at dette var et minimumskrav, og at tjenestegrenene  skulle  bestræbe  sig  på  at  kodificere  de
       tekster, de var ansvarlige for, med endnu kortere mellemrum for at sikre, at fællesskabsreglerne var klare og lette at forstå.

3.    Dette blev bekræftet i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Edinburgh (december 1992)[2], hvori  det  understreges,  at  en
       kodifikation er vigtig, fordi den giver sikkerhed med hensyn til, hvilke retsforskrifter der gælder vedrørende et bestemt spørgsmål på  et
       bestemt tidspunkt.

       Kodifikationen skal foretages under fuldstændig overholdelse af Fællesskabets normale lovgivningsprocedure.

       Eftersom der ved kodifikation ikke må foretages nogen ændringer af indholdet i de kodificerede retsakter, har Europa-Parlamentet, Rådet og
       Kommissionen i en interinstitutionel aftale af 20. december 1994 fastsat, at der kan anvendes en hasteprocedure til hurtig  vedtagelse  af
       de kodificerede retsakter.

4.    Formålet med dette forslag er at foretage en kodifikation af Rådets forordning (EF) nr. 519/94 af 7. marts 1994 om den fælles  ordning  for
       indførsel fra visse tredjelande og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1765/82, nr. 1766/82 og  nr. 3420/83[3].  Den  nye  forordning
       træder i stedet for de forskellige retsakter, som er  indarbejdet  i  den[4];  forslaget  ændrer  ikke  indholdet  af  de  retsakter,  der
       kodificeres, men er blot en sammenskrivning af dem, og der foretages kun de formelle ændringer, der er  nødvendige  af  hensyn  til  selve
       kodifikationen.

5.    Forslaget til kodifikation er udarbejdet på grundlag af en foreløbig konsolidering på alle de  officielle  sprog  af  forordning  (EF)  nr.
       519/94 og retsakterne om ændring heraf, som er foretaget af Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer ved hjælp af
       et edb-system. Hvor artiklerne har fået nye numre, vises sammenhængen mellem de gamle og de nye numre i  en  tabel  i  bilag  IV  til  den
       kodificerede forordning.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

                                                                   Forslag til

                                                        RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. .../...

                                                                     af [...]

                                            om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,

under henvisning til de fælles markedsordninger for landbrugsprodukter samt til de regler, der er fastsat i henhold til  traktatens  artikel  308
for varer fremstillet ved forarbejdning af landbrugsprodukter, herunder især de  bestemmelser,  som  muliggør  en  afvigelse  fra  det  generelle
princip om, at kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning udelukkende må ændres til de i disse  regler  fastsatte
foranstaltninger,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet1,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[5], og

ud fra følgende betragtninger:

                                            ê

   1) Rådets forordning (EF) nr. 519/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for  indførsel  fra  visse  tredjelande  og  ophævelse  af  Rådets
      forordning (EØF) nr. 1765/82, nr. 1766/82 og nr. 3420/832 er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder3. Forordningen bør af klarheds-
      og rationaliseringshensyn kodificeres.

                                            ê 519/94 Betragtning 1 (tilpasset)

   2) Den fælles handelspolitik bør bygge på ensartede principper.

                                            ê 519/94 Betragtning 2

   3) I henhold til traktatens artikel 14 har det indre marked siden den 1. januar  1993  bestået  af  et  område  uden  indre  grænser  med  fri
      bevægelighed for varer, personer, tjenesteydelser og kapital.

                                            ê 519/94 Betragtning 3 (tilpasset)

   4) Gennemførelsen af den fælles handelspolitik for importordninger er den eneste  foranstaltning,  som  kan  sikre,  at  der  i  reglerne  for
      Fællesskabets samhandel med tredjelande tages hensyn til den situation, som følger af integrationen af markederne.

                                            ê 519/94 Betragtning 4 (tilpasset)

   5) Mere ensartede Ö regler for import Õ bør Ö opnås Õ ved, at der i videst muligt  omfang  og  under  hensyn  til  de  særlige  forhold  i  de
      pågældende tredjelandes økonomiske system fastsættes regler, der svarer til bestemmelserne i den fælles ordning for de øvrige tredjelande.

                                            ê 168/96 Art. 1 (tilpasset)

   6) Den fælles ordning for indførsel finder også anvendelse på Ö kul- og stålvarer Õ, dog  Ö med  forbehold  af Õ  eventuelle  foranstaltninger
      Ö til gennemførelse af Õ en aftale Ö vedrørende specifikt Õ disse varer.

                                            ê 519/94 Betragtning 6

   7)  Liberaliseringen  af  importen,  dvs.  afskaffelse  af  samtlige   kvantitative   restriktioner,   bør   derfor   danne   grundlaget   for
      fællesskabsbestemmelserne.

                                            ê 519/94 Betragtning 8 (tilpasset)

   8) For så vidt angår Ö visse Õ varer bør Kommissionen undersøge importvilkårene og -udviklingen, de forskellige økonomiske  og  handelsmæssige
      forhold, samt hvilke forholdsregler der eventuelt bør træffes.

                                            ê 519/94 Betragtning 9

   9) Det kan for disse varer vise sig nødvendigt at indføre fællesskabstilsyn med en del af denne import.

                                            ê 519/94 Betragtning 10

  10)  Det  påhviler  Kommissionen  og  Rådet  under  hensyn  til  de  bestående  internationale  forpligtelser  at  træffe   afgørelse   om   de
      beskyttelsesforanstaltninger, der er nødvendige af hensyn til Fællesskabets interesser.

                                            ê 519/94 Betragtning 11

  11) Det kan vise sig, at det er mere hensigtsmæssigt at anvende tilsyns- eller beskyttelsesforanstaltninger, der  er  begrænset  til  en  eller
      flere af Fællesskabets regioner, end foranstaltninger, der gælder i hele Fællesskabet. Disse foranstaltninger bør dog  kun  tillades,  hvis
      der ikke foreligger alternative løsninger,  og  skal  være  rent  undtagelsesvise.  Det  skal  sikres,  at  disse  foranstaltninger  bliver
      midlertidige og griber mindst muligt ind i det indre marked.

                                            ê 519/94 Betragtning 12 (tilpasset)

  12)  Ved  gennemførelsen  af  fællesskabstilsyn  bør  de  pågældende  varer  kun  kunne  overgå  til  fri  omsætning  mod  forelæggelse  af  et
      Ö tilsynsdokument Õ, der opfylder ensartede kriterier. Dette dokument bør på simpel begæring fra importørens side inden for  en  vis  frist
      Ö udstedes Õ af medlemsstaternes myndigheder, uden at dette dog giver importøren nogen ret til indførsel. Det  bør  således  kun  anvendes,
      indtil der foretages ændring i importordningen.

                                            ê 139/96 Betragtning 2 (tilpasset)

  13) Af hensyn til god administrativ praksis og i fællesskabsvirksomhedernes interesse bør tilsynsdokumentets  indhold  og  udformning  så  vidt
      muligt afstemmes efter de formularer til importlicenser, der er omhandlet i Kommissionens forordning (EF) nr. 3168/94 af 21. december  1994
      om fastsættelse af anvendelsesområdet for Rådets forordning (EF) nr. 517/94 om den fælles ordning for  indførsel  af  tekstilvarer  fra  en
      række tredjelande, som ikke  er  omfattet  af  bilaterale  aftaler,  protokoller  eller  andre  arrangementer  eller  af  andre  specifikke
      fællesskabsregler for indførsel, om en EF-importlicens og ændring af visse bestemmelser i forordningen4, (EF) nr. 3169/94 af  21.  december
      1994 om ændring af bilag III til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om  den  fælles  ordning  for  indførsel  af  visse  tekstilvarer  med
      oprindelse i tredjelande og om indførelse af en EF-importlicens for så vidt angår forordningens anvendelsesområd[6] og (EF) nr.  738/94  af
      30. marts 1994 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 520/94 om fastlæggelse  af  en  fællesskabsprocedure  for
      forvaltning af kvantitative kontingenter[7], med angivelse af tilsynsdokumentets tekniske kendetegn.

                                            ê 519/94 Betragtning 13

  14) Det er i Fællesskabets interesse, at medlemsstaterne og Kommissionen i videst muligt omfang udveksler resultaterne af fællesskabstilsynet.

                                            ê 519/94 Betragtning 14 (tilpasset)

  15) Det er nødvendigt at fastsætte præcise kriterier for vurderingen af eventuel skade og at indføre en undersøgelsesprocedure, uden  at  dette
      dog udelukker, at Kommissionen i hastende tilfælde selv kan træffe de fornødne foranstaltninger.

                                            ê 519/94 Betragtning 15 (tilpasset)

  16) Der bør med  henblik  herpå  fastsættes  detaljerede  bestemmelser  om  iværksættelse  af  undersøgelser,  om  den  nødvendige  kontrol  og
      efterprøvning, om høring af de berørte parter, om behandling af de modtagne oplysninger og om kriterierne for vurdering af skaden.

                                            ê 519/94 Betragtning 16

  17) Denne forordnings bestemmelser vedrørende undersøgelser berører hverken fællesskabsreglerne eller de nationale regler om tavshedspligt.

                                            ê 519/94 Betragtning 17

  18) Det er ligeledes nødvendigt at fastsætte tidsfrister for, hvornår der kan iværksættes undersøgelser, og hvornår der eventuelt  kan  træffes
      foranstaltninger, så det sikres, at afgørelser herom træffes hurtigt med henblik på  at  øge  retssikkerheden  for  de  berørte  økonomiske
      beslutningstagere.

                                            ê 519/94 Betragtning 18 (tilpasset)

  19) Af hensyn til ensartede regler for import Ö bør Õ de formaliteter, som importørerne skal opfylde, forenkles og gøres identiske, uanset hvor
      varerne fortoldes. Det er derfor hensigtsmæssigt, at eventuelle formaliteter opfyldes ved hjælp af formularer, som  er  i  overensstemmelse
      med den model, der findes i bilaget til denne forordning.

                                            ê 519/94 Betragtning 19 (tilpasset)

  20) De Ö tilsynsdokumenter Õ, der udstedes inden for rammerne af Fællesskabets Ö tilsynsordninger Õ, bør have gyldighed  i  hele  Fællesskabet,
      uanset i hvilken medlemsstat de udstedes.

                                            ê 519/94 Betragtning 22

  21) De tekstilvarer, der henhører under Rådets forordning (EØF) nr. 517/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for  import  af  tekstilvarer
      fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af bilaterale aftaler, protokoller eller  andre  arrangementer  eller  af  andre  specifikke
      fællesskabsregler for import[8], er både på fællesskabsplan og på internationalt plan underlagt  en  særskilt  behandling.  De  bør  derfor
      udelukkes fuldstændigt fra denne forordnings anvendelsesområde —

                                            ê 519/94

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

                                            ê 519/94 (tilpasset)

                                                                  Ö KAPITEL Õ I

                                            ê 519/94
                                                              Almindelige principper

                                                                    Artikel 1

                                            ê 168/96 Art. 2

1. Denne forordning gælder for indførsel af varer, som har oprindelse i de i bilag I omhandlede lande, med undtagelse  af  tekstilvarer  omfattet
af forordning (EF) nr. 517/94.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

2. Indførsel i Fællesskabet af de i stk. 1 omhandlede varer er fri og således ikke undergivet kvantitative restriktioner,  med  forbehold  af  de
foranstaltninger, der kan træffes i henhold til Ö kapitel Õ V.

                                                                  Ö KAPITEL Õ II

                                            ê 519/94

                                              Fællesskabsprocedure for underretning og konsultation

                                                                    Artikel 2

Såfremt udviklingen i indførslerne gør det  nødvendigt  at  anvende  tilsyns-  eller  beskyttelsesforanstaltninger,  underretter  medlemsstaterne
Kommissionen herom. Denne underretning skal omfatte tilgængeligt bevismateriale, der fastlægges på grundlag af de kriterier, der er  defineret  i
artikel 8. Kommissionen sender straks alle medlemsstaterne disse oplysninger.

                                                                    Artikel 3

1. Konsultationer finder sted i et rådgivende udvalg, i det følgende benævnt «udvalget», bestående af repræsentanter for hver medlemsstat og  med
Kommissionens repræsentant som formand.

2. Udvalget træder sammen efter indkaldelse fra formanden. Denne sender hurtigst muligt medlemsstaterne alle relevante oplysninger.

                                                                    Artikel 4

1. Konsultationer kan indledes på en medlemsstats anmodning eller på Kommissionens initiativ.

2. Konsultationer skal finde sted inden for otte arbejdsdage, efter at Kommissionen har modtaget den i artikel 2 nævnte underretning, og  i  alle
tilfælde forud for indførelse af nogen form for fællesskabsforanstaltning om tilsyn eller beskyttelse.

3. Konsultationerne vedrører navnlig:

                                            ê 519/94 (tilpasset)
a)    vilkårene for og udviklingen i indførslen samt de forskellige økonomiske og handelsmæssige forhold vedrørende den pågældende vare

                                            ê 519/94
b)    spørgsmål i forbindelse med forvaltningen af handelsaftalerne mellem Fællesskabet og de i bilag I nævnte tredjelande

c)    de foranstaltninger, der eventuelt bør træffes.

4. Konsultationerne kan om fornødent foretages skriftligt. I så fald underretter Kommissionen medlemsstaterne, som inden for en  af  Kommissionen
fastsat frist på mellem fem og otte arbejdsdage, kan afgive deres udtalelse eller anmode om mundtlig konsultation.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

                                                                 Ö KAPITEL Õ III

                                            ê 519/94

                                                      Fællesskabsprocedure for undersøgelse

                                            ê 519/94 (tilpasset)

                                                                    Artikel 5

1. Bliver det efter konsultationerne klart for Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at  iværksætte  en  undersøgelse,  skal
Kommissionen senest en måned efter at have modtaget en underretning fra en medlemsstat iværksætte en undersøgelse og offentliggøre en  meddelelse
herom i Den Europæiske Unions Tidende. Ö Denne Õ meddelelse skal indeholde:

                                            ê 519/94

a)    et sammendrag af de modtagne oplysninger og et krav om, at alle relevante oplysninger skal meddeles Kommissionen

                                            ê 519/94 (tilpasset)

b)    en frist for de berørte parter til skriftligt at give deres mening til kende og forelægge oplysninger, hvis der skal  tages  hensyn  hertil
       under undersøgelsen

c)    en frist, inden for hvilken de berørte parter kan anmode om at blive hørt mundtligt af Kommissionen i overensstemmelse med stk. 4.

Ö Kommissionen Õ indleder undersøgelsen i samarbejde med medlemsstaterne.

                                            ê 519/94

2. Kommissionen indhenter alle nødvendige oplysninger, og såfremt den efter samråd  med  udvalget  skønner  det  hensigtsmæssigt,  undersøger  og
efterprøver den disse oplysninger hos importører, handlende, repræsentanter, producenter samt erhvervssammenslutninger og -organisationer.

Kommissionen bistås i denne opgave af personale fra den  medlemsstat,  på  hvis  område  undersøgelserne  finder  sted,  såfremt  den  pågældende
medlemsstat har fremsat ønske derom.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

De berørte parter, som har rettet henvendelse i overensstemmelse med stk. 1, Ö første afsnit, Õ  har  ligesom  repræsentanter  for  eksportlandet
adgang til alle de oplysninger, der er stillet til rådighed for Kommissionen som led i undersøgelsen, bortset  fra  interne  dokumenter,  der  er
udarbejdet af Fællesskabets eller medlemsstaternes myndigheder, for så vidt disse oplysninger har betydning for beskyttelsen  af  de  pågældendes
interesser, de ikke er fortrolige efter betydningen i artikel 7, og Kommissionen Ö anvender dem Õ i undersøgelsen.  Med  henblik  herpå  indgiver
parterne en skriftlig anmodning til Kommissionen med oplysning om, hvilket materiale de ønsker.

                                            ê 519/94

3. Medlemsstaterne giver Kommissionen, på dennes anmodning og ifølge bestemmelser, som denne fastsætter, alle de oplysninger, som de råder  over,
vedrørende udviklingen på markedet for den vare, der er omfattet af undersøgelsen.

4. Kommissionen kan høre de berørte parter. Disse parter skal høres, hvis de skriftligt har anmodet herom inden for den frist, der er  fastsat  i
den meddelelse, som er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og hvis de godtgør, at de faktisk vil kunne blive berørt af resultatet  af
undersøgelserne, samt at der er særlige årsager til at høre dem mundtligt.

5. Såfremt oplysningerne ikke gives inden for den frist, der er fastsat i denne forordning eller af Kommissionen i henhold til denne  forordning,
eller undersøgelsen hindres i væsentlig grad, kan der drages konklusioner på grundlag af de disponible oplysninger. Hvis Kommissionen finder,  at
en involveret part eller en tredjepart har indgivet falske eller vildledende oplysninger, kan den se bort fra dem og bruge  de  oplysninger,  den
råder over.

6. Såfremt Kommissionen efter de i stk. 1 omhandlede konsultationer finder, at der ikke foreligger tilstrækkelige beviser til  at  iværksætte  en
undersøgelse, underretter den medlemsstaterne om sin afgørelse inden en måned efter at have modtaget medlemsstaternes oplysninger.

                                                                    Artikel 6

1. Når undersøgelsen er afsluttet, forelægger Kommissionen en rapport om resultaterne heraf for udvalget.

2. Finder Kommissionen senest ni måneder efter iværksættelsen af undersøgelsen, at  fællesskabstilsyn  eller  -beskyttelse  ikke  er  nødvendigt,
afsluttes undersøgelsen, efter at udvalget er blevet hørt, inden for en måned. Beslutningen om at afslutte  undersøgelsen  offentliggøres  i  Den
Europæiske Unions Tidende sammen med de væsentligste konklusioner af undersøgelsen og en kortfattet begrundelse for beslutningen.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

3. Finder Kommissionen det nødvendigt at træffe  foranstaltninger  med  henblik  på  fællesskabstilsyn  eller  -beskyttelse,  træffer  den  de  i
Ö kapitel Õ IV og V omhandlede afgørelser senest ni måneder, efter at undersøgelsen er blevet iværksat. Denne frist kan undtagelsesvis  forlænges
med højst to måneder. I så fald offentliggør Kommissionen en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende om, hvor meget fristen  er  forlænget  og
en kortfattet begrundelse herfor.

4. Bestemmelserne i dette Ö kapitel Õ er ikke til hinder for, at der til enhver tid kan træffes tilsynsforanstaltninger i henhold til  artikel  9
til 14 eller, såfremt en kritisk situation kræver øjeblikkelig indgriben, da enhver forsinkelse vil forvolde en vanskeligt  genoprettelig  skade,
beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 15, 16 og 17.

                                            ê 519/94

Kommissionen træffer øjeblikkelig sådanne undersøgelsesforanstaltninger, som den fortsat finder nødvendige. Resultaterne af undersøgelsen  danner
grundlag for en eventuel revision af de trufne foranstaltninger.

                                                                    Artikel 7

                                            ê 519/94 (tilpasset)

1. De Ö oplysninger, der modtages Õ i medfør af denne forordning, må kun anvendes til det formål, hvortil de er indhentet.

                                            ê 519/94

2. Rådet, Kommissionen og medlemsstaterne, herunder disses personale, må ikke videregive oplysninger, som de  har  modtaget  i  medfør  af  denne
forordning, og som ifølge deres natur er fortrolige eller er meddelt fortroligt, medmindre den part, der har  givet  oplysningerne,  udtrykkeligt
har givet tilladelse dertil.

3. Enhver anmodning om fortrolig behandling skal angive årsagerne til, at oplysningerne bør behandles fortroligt.

Viser det sig imidlertid, at en anmodning om fortrolig behandling er ubegrundet, og vil den, der har givet oplysningerne, ikke offentliggøre  dem
eller give tilladelse til, at de videregives generelt eller i form af et sammendrag, kan der ses bort fra de pågældende oplysninger.

4. Under alle omstændigheder betragtes oplysninger som fortrolige, såfremt videregivelsen af dem vil kunne have betydelige  negative  følger  for
den, der har afgivet oplysningerne, eller som er ophavsmand til dem.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

5. Ö Stk. 1 til 4 Õ er ikke til hinder for, at Fællesskabets myndigheder tager hensyn til generelle oplysninger og navnlig begrundelserne for  de
afgørelser, der er truffet i henhold til denne forordning.  Disse  myndigheder  tager  imidlertid  hensyn  til  de  berørte  parters  berettigede
interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke røbes.

                                            ê 519/94

                                                                    Artikel 8

1. Undersøgelsen  af  importvilkårene  og  -udviklingen  samt  af  den  deraf  følgende  alvorlige  skade  eller  fare  for  alvorlig  skade  for
fællesskabsproducenterne omfatter bl.a. følgende faktorer:

a)    omfanget af indførslen, navnlig hvis denne er steget betydeligt enten i absolutte tal eller i forhold til produktionen  eller  forbruget  i
       Fællesskabet

b)    importpriserne, navnlig hvis der tilbydes en betydelig lavere pris i forhold til prisen for en tilsvarende vare i Fællesskabet

c)    følgevirkningerne heraf for Fællesskabets producenter af tilsvarende eller direkte konkurrerende varer vurderet på baggrund af  tendenserne
       i visse økonomiske faktorer såsom:

         – produktion

         – kapacitetsudnyttelse

         – lagre

         – salg

         – markedsandel

         – priser (dvs. udøvelse af pristryk eller hindring af prisstigninger, som ellers ville have fundet sted)

         – fortjeneste

         – forrentning af investeret kapital

         – likviditet

         – beskæftigelse.

2. I forbindelse med undersøgelsen tager Kommissionen hensyn til det særlige økonomiske system i de lande, der er nævnt i bilag I.

3. Hvis der påberåbes fare for alvorlig skade, skal Kommissionen endvidere undersøge, om det er sandsynligt, at  en  bestemt  situation  udvikler
sig til en faktisk skade. Der kan i den forbindelse tages hensyn til faktorer som:

a)    stigningstakten i udførslen til Fællesskabet

b)    oprindelses- eller eksportlandets allerede bestående eksportkapacitet eller en sådan  kapacitet,  der  vil  kunne  udnyttes  inden  for  en
       overskuelig fremtid, samt sandsynligheden for, at den deraf følgende udførsel vil gå til Fællesskabet.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

                                                                  Ö KAPITEL Õ IV

                                            ê 519/94

                                                             Tilsynsforanstaltninger

                                                                    Artikel 9

1. Såfremt det af hensyn til Fællesskabets interesser er nødvendigt, kan Kommissionen på anmodning af en  medlemsstat  eller  på  eget  initiativ
træffe afgørelse om:

a)    at underkaste visse indførsler et efterfølgende fællesskabstilsyn efter de regler, Kommissionen fastsætter

b)    for at kontrollere udviklingen at underkaste visse indførsler et forudgående fællesskabstilsyn efter artikel 10.

2. Tilsynsforanstaltningernes gyldighedsperiode er begrænset. Medmindre andet fastsættes, udløber den ved slutningen af andet  halvår  efter  det
halvår, i løbet af hvilket foranstaltningerne blev truffet.

                                                                    Artikel 10

                                            ê 139/96 Art. 2, nr. 1

1. Varer, der er underlagt forudgående fællesskabstilsyn, må kun bringes i fri omsætning mod forelæggelse af et tilsynsdokument.  Dette  dokument
udstedes omkostningsfrit af den af medlemsstaterne udpegede kompetente myndighed for alle ønskede  mængder  inden  for  en  frist  på  højst  fem
arbejdsdage, efter at den kompetente nationale myndighed har modtaget en ansøgning fra en fællesskabsimportør, uanset hvor i  Fællesskabet  denne
er etableret. Denne ansøgning anses for modtaget af den kompetente myndighed senest tre arbejdsdage efter indgivelsen, medmindre andet bevises.

2. Tilsynsdokumentet udfærdiges på en formular, der svarer til modellen i bilag II.

Medmindre andet fastsættes i afgørelsen  om  indførelse  af  tilsyn,  skal  importørens  ansøgning  om  tilsynsdokument  kun  indeholde  følgende
oplysninger:

a)    ansøgerens navn og fuldstændige adresse (herunder telefon- og telefaxnummer og eventuelt identifikationsnummer hos de kompetente  nationale
       myndigheder) og ansøgerens momsregistreringsnummer, hvis vedkommende er momspligtig

b)    i givet fald klarerens eller ansøgerens eventuelle repræsentants navn og fuldstændige adresse (herunder telefon- og telefaxnummer)

c)    varebeskrivelse med angivelse af:

         – varernes handelsbetegnelse

         – deres kode i den kombinerede nomenklatur

         – deres oprindelsesland og afsendelsesland

d)    de angivne mængder, udtrykt i kg og efter omstændighederne i enhver anden relevant supplerende enhed (par, stk. osv.)

e)    varernes cif-værdi i euro ved Fællesskabets grænse

f)    følgende erklæring, dateret og underskrevet af ansøgeren, idet ansøgerens navn også skal være anført med store bogstaver (versalskrift):

      «Undertegnede bekræfter herved, at de i denne ansøgning afgivne oplysninger er rigtige og afgivet i god tro,  og  at  jeg  er  etableret  i
       Fællesskabet.»

                                            ê 519/94 (tilpasset)

3. Ö Tilsynsdokumentet Õ er gyldigt i hele Fællesskabet, uanset i hvilken medlemsstat det er udstedt.

4. Hvis enhedsprisen ved den pågældende forretning er mindre end 5 % højere end den i Ö tilsynsdokumentet Õ angivne pris, eller de til  indførsel
frembudte varers værdi eller mængde overstiger den i Ö tilsynsdokumentet Õ angivne værdi eller mængde med mindre end 5 %  i  alt,  er  dette  dog
ikke til hinder for, at en vare overgår til fri omsætning. Kommissionen kan efter  at  have  gjort  sig  bekendt  med  de  i  udvalget  fremkomne
synspunkter og under hensyn til varernes beskaffenhed og de øvrige nærmere enkeltheder i forbindelse med de pågældende forretninger fastsætte  en
anden procentsats, som dog normalt ikke må overstige 10 %.

5. Ö Tilsynsdokumenter Õ kan kun anvendes, så længe importliberaliseringsordningen er i kraft for de pågældende forretninger. De kan under  ingen
omstændigheder anvendes efter udløbet af den periode, der er fastlagt samtidig med indførelsen  af  tilsynet,  efter  samme  procedure  og  under
hensyn til varernes beskaffenhed og de øvrige nærmere enkeltheder i forbindelse med disse forretninger.

                                            ê 519/94

6. Såfremt den i henhold til artikel 9 trufne afgørelse indeholder bestemmelse herom, skal oprindelsesstatus for  varer  under  fællesskabstilsyn
dokumenteres med et oprindelsescertifikat. Dette stykke berører ikke andre bestemmelser vedrørende forelæggelse af et sådant certifikat.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

7. Såfremt en vare, der er underlagt forudgående fællesskabstilsyn, er genstand for en regional beskyttelsesforanstaltning i en medlemsstat,  kan
den importtilladelse, der gives af denne medlemsstat, træde i stedet for Ö tilsynsdokumentet Õ.

                                            ê 139/96 Art. 2, nr. 2

8. Både formularerne til tilsynsdokumenterne og uddrag deraf udfærdiges i to eksemplarer, hvoraf det ene, som benævnes «original til  modtageren»
og har nummer 1, udleveres til ansøgeren, og det andet, som benævnes «eksemplar til den kompetente myndighed» og har nummer 2, opbevares  af  den
myndighed, som har udstedt dokumentet. Til administrativt brug kan den kompetente myndighed tilføje yderligere eksemplarer til formular nr. 2.

                                            ê 139/96 Art. 2, nr. 2 (tilpasset)

9. Formularerne trykkes på hvidt, træfrit og skrivefast papir, med en vægt på mellem 55 og 65 gram pr. Ö m2 Õ  .  Formatet  er  210 mm  × 297 mm.
Linjeafstanden  er  4,24 mm  (en  sjettedel  tomme).  Opstillingen  af  formularen  overholdes  nøje.  Eksemplar  nr. 1,  som  er  det  egentlige
tilsynsdokument, er desuden på begge sider forsynet med et guillochetryk i gult, som vil afsløre enhver mekanisk eller kemisk forfalskning.

                                            ê 139/96 Art. 2, nr. 2

10. Medlemsstaterne varetager trykningen af formularerne. Disse kan også trykkes af trykkerier, som er godkendt  af  den  medlemsstat,  hvori  de
befinder sig. I sidstnævnte tilfælde henvises der til godkendelsen på hver formular. Hver formular  forsynes  med  trykkeriets  navn  og  adresse
eller med et symbol, der gør det muligt at identificere det.

                                            ê 519/94

                                                                    Artikel 11

Såfremt det af hensyn til Fællesskabets interesser er nødvendigt, kan Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget  initiativ,  hvis
der er risiko for, at den i artikel 15, stk. 1, omhandlede situation opstår:

                                            ê 519/94 (tilpasset)

     – begrænse anvendelsesperioden for det Ö tilsynsdokument Õ, der eventuelt kræves

     – lade udstedelsen af dette dokument være underlagt visse betingelser og undtagelsesvis kravet om indføjelse af  en  tilbagekaldelsesklausul
       eller den i artikel 3 Ö og 4 Õ omhandlede procedure for forudgående underretning og konsultation, der gennemføres med den hyppighed  og  i
       det tidsrum, som Kommissionen fastsætter.

                                            ê 519/94

                                                                    Artikel 12

Er indførsel af  en  vare  ikke  underlagt  forudgående  fællesskabstilsyn  senest  otte  arbejdsdage  efter  konsultationernes  afslutning,  kan
Kommissionen efter artikel 17 indføre et tilsyn, der er begrænset til indførsel til en eller flere af Fællesskabets regioner.

                                                                    Artikel 13

                                            ê 139/96 Art. 2, nr. 3

1. Varer, der er underlagt regionalt tilsyn, må kun bringes i fri omsætning i den pågældende  region  mod  forelæggelse  af  et  tilsynsdokument.
Dette dokument udstedes omkostningsfrit af den kompetente myndighed, som de(n) pågældende medlemsstat(er) har udpeget, for alle  ønskede  mængder
inden for en frist på højst fem arbejdsdage, efter at den kompetente nationale myndighed har modtaget en ansøgning  fra  en  fællesskabsimportør,
uanset hvor i Fællesskabet denne er etableret. Denne ansøgning anses for modtaget af den kompetente nationale myndighed  senest  tre  arbejdsdage
efter indgivelsen, medmindre andet bevises. Tilsynsdokumenterne kan kun anvendes, så længe  importliberaliseringsordningen  er  i  kraft  for  de
pågældende forretninger.

2. Artikel 10, stk. 2, finder anvendelse.

                                            ê 519/94

                                                                    Artikel 14

1. Såfremt der er indført fællesskabstilsyn eller regionalt tilsyn underretter medlemsstaterne  inden  for  de  første  ti  dage  af  hver  måned
Kommissionen om følgende:

                                            ê 519/94 (tilpasset)

a)    ved forudgående tilsyn: de mængder og de på grundlag af cif-priserne beregnede beløb, for hvilke der i den foregående  periode  er  udstedt
       eller påtegnet Ö tilsynsdokumenter Õ

                                            ê 519/94

b)    i alle tilfælde: de indførsler, som har fundet sted i perioden forud for den i litra a) nævnte periode.

Oplysningerne fra medlemsstaterne opdeles på varer og lande.

Der kan træffes andre bestemmelser samtidig med indførelsen af tilsyn og efter samme procedure.

2. Hvis varernes beskaffenhed eller særlige omstændigheder gør det nødvendigt, kan Kommissionen på anmodning af  en  medlemsstat  eller  på  eget
initiativ ændre hyppigheden for afgivelse af oplysninger.

3. Kommissionen underretter medlemsstaterne herom.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

                                                                  Ö KAPITEL Õ V

                                            ê 519/94

                                                           Beskyttelsesforanstaltninger

                                                                    Artikel 15

1. Såfremt en vare indføres i Fællesskabet i så stærkt øgede mængder eller på sådanne vilkår, at  det  forvolder  eller  truer  med  at  forvolde
alvorlig skade for fællesskabsproducenter af tilsvarende eller direkte konkurrerende varer,  kan  Kommissionen,  for  at  beskytte  Fællesskabets
interesser, på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ ændre importbestemmelserne for den pågældende vare således,  at  den  kun  kan
overgå til fri omsætning mod forlæggelse af en importtilladelse, der  udstedes  efter  retningslinjer  og  inden  for  rammer,  som  Kommissionen
fastlægger.

2. Rådet og medlemsstaterne underrettes øjeblikkelig om de trufne foranstaltninger, som straks finder anvendelse.

3. De i denne artikel nævnte foranstaltninger finder  anvendelse  på  alle  varer,  der  overgår  til  fri  omsætning  efter  foranstaltningernes
ikrafttræden. De kan efter artikel 17 begrænses til en eller flere af Fællesskabets regioner.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

Disse foranstaltninger er dog ikke til hinder for, at varer, der er undervejs til Fællesskabet, overgår til  fri  omsætning,  hvis  det  ikke  er
muligt at ændre deres bestemmelsessted, og at varer, som i henhold til artikel 10 og 13 kun kan overgå til fri omsætning mod forelæggelse  af  et
Ö tilsynsdokument Õ, faktisk ledsages af et sådant dokument.

                                            ê 519/94

4. Såfremt Kommissionens indgriben sker på anmodning af en medlemsstat, skal Kommissionen tage stilling senest fem arbejdsdage efter  modtagelsen
af anmodningen.

5. Enhver afgørelse, Kommissionen træffer i henhold til denne artikel, meddeles Rådet og medlemsstaterne. Enhver medlemsstat kan inden  en  måned
efter datoen for meddelelsen indbringe afgørelsen for Rådet.

6. Indbringer en medlemsstat den af Kommissionen trufne afgørelse for Rådet, kan Rådet med kvalificeret  flertal  bekræfte,  ændre  eller  ophæve
Kommissionens afgørelse.

Såfremt Rådet ikke senest tre måneder,  efter  at  sagen  er  blevet  indbragt  for  det,  har  truffet  en  afgørelse,  betragtes  Kommissionens
foranstaltning som ophævet.

                                                                    Artikel 16

1. Rådet kan, især i den i artikel 15, stk. 1, omhandlede situation, træffe passende foranstaltninger. Disse vedtages  med  kvalificeret  flertal
på forslag af Kommissionen.

2. I så fald finder artikel 15, stk. 3, anvendelse.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

                                                                    Artikel 17

Hvis det især på grundlag af de i artikel 8 i denne forordning omhandlede faktorer konstateres, at betingelserne for at træffe de  i  Ö kapitel Õ
IV og artikel 15 fastsatte foranstaltninger er til stede i en eller flere regioner i Fællesskabet,  kan  Kommissionen  efter  at  have  undersøgt
alternative løsninger undtagelsesvis tillade tilsyns-  eller  beskyttelsesforanstaltninger,  der  er  begrænset  til  denne  region  eller  disse
regioner, hvis den finder, at foranstaltninger på dette niveau er mere velegnede end foranstaltninger, der gælder i hele Fællesskabet.

                                            ê 519/94

Foranstaltningerne skal være midlertidige og forstyrre det indre marked mindst muligt.

De træffes efter bestemmelserne i henholdsvis artikel 9 og 15.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

                                                                    Artikel 18

1. I det tidsrum, i hvilket der anvendes tilsyns- eller beskyttelsesforanstaltninger i overensstemmelse med  Ö kapitel Õ  IV  og  V,  finder  der
konsultationer sted i det i artikel 3 omhandlede udvalg på anmodning af en medlemsstat eller på Kommissionens initiativ for at

                                            ê 519/94

a)    gennemgå virkningerne af de pågældende foranstaltninger

b)    undersøge, om det fortsat er nødvendigt at opretholde foranstaltningerne.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

2.  Såfremt  Kommissionen  efter  de  i  stk.  1  nævnte  konsultationer  finder,  at  de  i  Ö kapitel Õ IV  og  V  omhandlede  tilsyns-   eller
beskyttelsesforanstaltninger bør ophæves eller ændres, følger den nedenstående procedure:

                                            ê 519/94

a)    hvis Rådet ikke har truffet nogen afgørelse om en foranstaltning, som Kommissionen har  truffet,  skal  denne  straks  ændre  eller  ophæve
       foranstaltningen og umiddelbart derefter aflægge rapport til Rådet

b)    i alle andre tilfælde skal Kommissionen foreslå Rådet, at de af Rådet foreslåede  foranstaltninger  ophæves  eller  ændres.  Rådet  træffer
       afgørelse med kvalificeret flertal.

Vedrører denne afgørelse regionale tilsynsforanstaltninger, anvendes den fra den  sjette  dag  efter  datoen  for  dens  offentliggørelse  i  Den
Europæiske Unions Tidende.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

                                                                  Ö KAPITEL Õ VI

                                            ê 519/94

                                                             Afsluttende bestemmelser

                                                                    Artikel 19

1. Denne forordning er ikke til hinder for overholdelsen af forpligtelser, som følger af særlige regler, der er fastsat i aftaler indgået  mellem
Fællesskabet og tredjelande.

2. Med forbehold af andre fællesskabsbestemmelser er denne forordning ikke til hinder for, at medlemsstaterne vedtager eller anvender:

a)    forbud, kvantitative restriktioner eller  tilsynsforanstaltninger,  der  er  begrundet  i  hensynet  til  den  offentlige  sædelighed,  den
       offentlige orden, den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs  liv  og  sundhed,  bevarelse  af  planter,  beskyttelse  af
       nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi eller beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret

b)    særlige valutabestemmelser

c)    regler indført i medfør af internationale aftaler i overensstemmelse med traktaten.

Medlemsstaterne underretter Kommissionen om foranstaltninger eller formaliteter, der skal indføres eller ændres i henhold  til  dette  stykke.  I
yderst hastende tilfælde underrettes Kommissionen om de pågældende nationale foranstaltninger eller formaliteter straks efter deres vedtagelse.

                                                                    Artikel 20

1. Denne forordning er ikke til hinder for anvendelse af de fælles markedsordninger for landbrugsprodukter, fællesskabsbestemmelser  eller  deraf
afledte nationale administrative bestemmelser eller de særlige ordninger, der er  vedtaget  i  henhold  til  traktatens  artikel  308  for  varer
fremstillet ved forarbejdning af landbrugsprodukter. Den finder anvendelse i tilslutning hertil.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

2. Artikel 9 til 14 og artikel 18 finder  ikke  anvendelse  på  varer,  som  er  omfattet  af  de  i  stk. 1  nævnte  ordninger,  og  for  hvilke
fællesskabsordningen vedrørende samhandelen med tredjelande kræver forelæggelse af en importlicens eller et andet importdokument.

                                            ê 519/94

Artikel 15, 17 og 18 finder ikke anvendelse på varer, for hvilke der i fællesskabsordningen vedrørende samhandelen  med  tredjelande  er  fastsat
bestemmelser om anvendelse af kvantitative importrestriktioner.

                                            ê

                                                                    Artikel 21

Forordning (EF) nr. 519/94 ophæves.

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.

                                            ê 519/94 (tilpasset)

                                                                    Artikel 22

Denne forordning træder i kraft på Ö tyvendedagen efter Õ offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

                                            ê 519/94

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den […].

      På Rådets vegne
      Formand
      […]

                                            ê 519/94

                                                                     BILAG I

                                                              Liste over tredjelande

Armenien

Aserbajdsjan

Hviderusland

Kasakhstan

Nordkorea

Rusland

Tadsjikistan

Turkmenistan

Ukraine

Usbekistan

Vietnam

                                                                  _____________

                                            ê 139/96 Art. 2, nr. 4 og bilag II

                                                                     BILAG II

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                            é

                                                                    BILAG III

                                                         Ophævet forordning med ændringer

|Rådets forordning (EF) nr. 519/94                                                           |                                   |
|(EFT L 67 af 10.3.1994, s. 89)                                                              |                                   |
|Rådets forordning (EF) nr. 1921/94                                                         |                                        |
|(EFT L 198 af 30.7.1994, s. 1)                                                             |                                        |
|Rådets forordning (EF) nr. 538/95                                                          |                                        |
|(EFT L 55 af 11.3.1995, s. 1)                                                              |                                        |
|Rådets forordning (EF) nr. 839/95                                                          |                                        |
|(EFT L 85 af 19.4.1995, s. 9)                                                              |                                        |
|Rådets forordning (EF) nr. 139/96                                                          |Udelukkende artikel 2                   |
|(EFT L 21 af 27.1.1996, s. 7)                                                              |                                        |
|Rådets forordning (EF) nr. 168/96                                                          |                                        |
|(EFT L 25 af 1.2.1996, s. 2)                                                               |                                        |
|Rådets forordning (EF) nr. 752/96                                                          |                                        |
|(EFT L 103 af 26.4.1996, s. 1)                                                             |                                        |
|Rådets forordning (EF) nr. 1897/96                                                         |                                        |
|(EFT L 250 af 2.10.1996, s. 1)                                                             |                                        |
|Rådets forordning (EF) nr. 847/97                                                          |                                        |
|(EFT L 122 af 14.5.1997, s. 1)                                                             |                                        |
|Rådets forordning (EF) nr. 1138/98                                                         |                                        |
|(EFT L 159 af 3.6.1998, s. 1)                                                              |                                        |
|Rådets forordning (EF) nr. 427/2003                                                        |Udelukkende artikel 22, stk. 1 og 2     |
|(EUT L 65 af 8.3.2003, s. 1)                                                               |                                        |

                                                                  _____________

                                                                     BILAG IV

                                                               Sammenligningstabel

|Forordning (EF) nr. 519/94                                         |Nærværende forordning                                              |
|Artikel 1, stk. 1 og 2                                             |Artikel 1, stk. 1 og 2                                             |
|Artikel 1, stk. 4                                                  |_                                                                  |
|Artikel 2                                                          |Artikel 2                                                          |
|Artikel 3, første punktum                                          |Artikel 4, stk. 1                                                  |
|Artikel 3, andet punktum                                           |Artikel 4, stk. 2                                                  |
|Artikel 4, stk. 1 og 2                                             |Artikel 3, stk. 1 og 2                                             |
|Artikel 4, stk. 3 og 4                                             |Artikel 4, stk. 3 og 4                                             |
|Artikel 5, stk. 1, indledende tekst                                |Artikel 5, stk. 1 første afsnit, første del                        |
|                                                                   |af indledende tekst                                                |
|Artikel 5, stk. 1, litra a)                                        |Artikel 5, stk. 1, første afsnit, sidste del                       |
|                                                                   |af indledende tekst samt litra a), b) og c)                        |
|Artikel 5, stk. 1, litra b)                                        |Artikel 5, stk. 1, andet afsnit                                    |
|Artikel 5, stk. 2 til 6                                            |Artikel 5, stk. 2 til 6                                            |
|Artikel 6                                                          |Artikel 6                                                          |
|Artikel 7, stk. 1                                                  |Artikel 7, stk. 1                                                  |
|Artikel 7, stk. 2, litra a)                                        |Artikel 7, stk. 2                                                  |
|Artikel 7, stk. 2, litra b), første afsnit                         |Artikel 7, stk. 3, første afsnit                                   |
|Artikel 7, stk. 2, litra b), andet afsnit                          |Artikel 7, stk. 3, andet afsnit                                    |
|Artikel 7, stk. 3                                                  |Artikel 7, stk. 4                                                  |
|Artikel 7, stk. 4                                                  |Artikel 7, stk. 5                                                  |
|Artikel 8 til 14                                                   |Artikel 8 til 14                                                   |
|Artikel 15, stk. 1 og 2                                            |Artikel 15, stk. 1 og 2                                            |
|Artikel 15, stk. 3, litra a)                                       |Artikel 15, stk. 3, første afsnit                                  |
|Artikel 15, stk. 3, litra b)                                       |Artikel 15, stk. 3, andet afsnit                                   |
|Artikel 15, stk. 4, 5 og 6                                         |Artikel 15, stk. 4, 5 og 6                                         |
|Artikel 16, 17 og 18                                               |Artikel 16, 17 og 18                                               |
|Artikel 19, stk. 1                                                 |Artikel 19, stk. 1                                                 |
|Artikel 19, stk. 2, litra a), indledende tekst                     |Artikel 19, stk. 2, første afsnit, indledende tekst                |
|Artikel 19, stk. 2, litra a), nr. i), ii) og iii)                  |Artikel 19, stk. 2, første afsnit, litra a), b) og c)              |
|Artikel 19, stk. 2, litra b)                                       |Artikel 19, stk. 2, andet afsnit                                   |
|Artikel 20                                                         |Artikel 20                                                         |
|Artikel 21                                                         |_                                                                  |
|Artikel 22                                                         |_                                                                  |
|Artikel 23                                                         |_                                                                  |
|_                                                                  |Artikel 21                                                         |
|Artikel 24                                                         |Artikel 22                                                         |
|Bilag I                                                            |Bilag I                                                            |
|Bilag IV                                                           |Bilag II                                                           |
|_                                                                  |Bilag III                                                          |
|_                                                                  |Bilag IV                                                           |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Se bilag 3 til del A i konklusionerne.
[3]   Foretaget i henhold til meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet - Kodificering af gældende  fællesskabsret,  KOM(2001)
      645 endelig.
[4]   Se bilag III til dette forslag.
1     EUT C […] af […], s. […].
[5]   EUT C […] af […], s. […].
2     EFT L 67 af 10.3.1994, s. 89. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 427/2003 (EUT L 65 af 8.3.2003, s. 1).
3     Se bilag III.
4     EFT L 335 af 23.12.1994, s. 23. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
[6]   EFT L 335 af 23.12.1994, s. 33.
[7]   EFT L 87 af 31.3.1994, s. 47. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 983/96 (EFT L 131 af 1.6.1996, s. 47).
[8]   EFT L 67 af 10.3.1994, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 931/2005
      (EUT L 162 af 23.6.2005, s. 37).

-----------------------
12. Cif-værdien i euro ved EF’s grænse

12. Cif-værdien i euro ved EF’s grænse