CELEX: 52018PC0473
Language: sk
Date: 2018-06-12
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a víza

EURÓPSKA KOMISIA
            V Štrasburgu12. 6. 2018
            COM(2018) 473 final
            2018/0249(COD)
            Návrh
            NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
            ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a víza
            {SEC(2018) 315 final}{SWD(2018) 347 final}{SWD(2018) 348 final}
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               Predpokladom zaistenia bezpečného priestoru pre voľný pohyb osôb a tovaru v rámci Únie je účinná ochrana našich vonkajších hraníc. Je to aj súčasťou hlavných cieľov reakcie Únie na výzvy v oblastiach migrácie a bezpečnosti, ako sú uvedené v oznámení Komisie o európskej migračnej agende
                  1
               . Cieľ Únie [podľa článku 67 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ)], ktorým je zabezpečenie vysokej úrovne bezpečnosti v rámci priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, by sa mal okrem iného dosiahnuť prostredníctvom spoločných opatrení týkajúcich sa prekračovania vnútorných hraníc osobami a kontrol vonkajších hraníc Únie a spoločnou vízovou politikou. Dosiahnutie vnútorného priestoru bez hraníc, v ktorom je možný voľný pohyb osôb a tovaru, prináša významné prínosy tak pre európskych občanov, ako aj podniky. Schengenský priestor je jedným z kľúčových prostriedkov, prostredníctvom ktorého si môžu občania Európy uplatňovať svoje slobody a vnútorný trh môže prosperovať a rozvíjať sa. Je jedným z najhmateľnejších úspechov Únie, a preto je ešte potrebnejšie posilňovať snahy zamerané na zaistenie jeho integrity, obzvlášť v časoch výziev, ktoré vytvára migračný tlak.
            
            
               Rozpočet EÚ zohrával kľúčovú úlohu pri financovaní spoločnej reakcie na rozličné aspekty migračnej krízy a ochranu schengenského priestoru. Komisia navrhuje zvýšiť podporu na zabezpečenie našich vonkajších hraníc. Zahŕňa to správne riadenie tokov tovaru a osôb posilnením kontroly vonkajších hraníc a zabezpečením, aby členské štáty mali vhodné vybavenie na vykonávanie colnej kontroly.
            
            
               V tomto kontexte Komisia 2. mája 2018 prijala návrh nasledujúceho viacročného finančného rámca na obdobie 2021 – 2027, v ktorom navrhla zriadiť nový Fond pre integrované riadenie hraníc, v rámci ktorého sa bude členským štátom poskytovať nevyhnutná a posilnená podpora na zabezpečenie spoločných vonkajších hraníc Únie s finančným krytím 9 318 000 000 EUR (v bežných cenách). V nasledujúcom období sa predpokladá päťnásobné zvýšenie celkového finančného krytia pre oblasť riadenia hraníc v porovnaní so súčasným viacročným finančným rámcom. Fond pre integrované riadenie hraníc bude prispievať k ďalšiemu rozvoju spoločnej vízovej politiky a zabezpečovať európske integrované riadenie hraníc na vonkajších hraniciach s cieľom riadiť efektívne prekračovanie vonkajšej hranice. Zahŕňa to aj riešenie migračných výziev a prípadných budúcich hrozieb na týchto hraniciach, čo prispeje k riešeniu problematiky závažnej trestnej činnosti s cezhraničným rozmerom a k zaisteniu vysokej úrovne vnútornej bezpečnosti v celej Únii pri plnom rešpektovaní základných práv a súčasnom zabezpečení voľného pohybu osôb v rámci Únie. Členské štáty by sa v týchto oblastiach mali naďalej finančne podporovať pri budovaní a zlepšovaní kapacít a prehlbovaní spolupráce, a to aj s príslušnými agentúrami Únie. Fond bude prispievať aj k zjednocovaniu colných kontrol na vonkajších hraniciach riešením súčasných rozdielov medzi členskými štátmi, ktoré sú spôsobené zemepisnou situáciou a rozdielmi v dostupných kapacitách a zdrojoch. V tomto rámci bude navrhovaný Fond pre integrované riadenie hraníc (ďalej len „IBMF“) pozostávať z dvoch nástrojov: nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a víza a nástroj finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly
                  2
               . Tento návrh sa týka len nástroja na riadenie hraníc a víza. Paralelne s týmto návrhom predkladá Komisia osobitný návrh, ktorý sa týka nástroja na vybavenie na colné kontroly.
            
            
               Posilnenie európskeho integrovaného riadenia hraníc na vonkajších hraniciach vymedzeného v nariadení (EÚ) 2016/1624, ktorým sa zriaďuje európska pohraničná a pobrežná stráž
                  3
               , je základným pilierom akcie EÚ a predpokladom normálneho fungovania schengenského systému. V rámci koncepcie európskeho integrovaného riadenia hraníc sa stretáva viacero zložiek, ktoré je potrebné riešiť komplexným a koordinovaným spôsobom, a to od oblasti kontroly hraníc vrátane odkazovania štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí potrebujú ochranu, na príslušné konania, cez prevenciu a odhaľovanie cezhraničnej trestnej činnosti, pátracie a záchranné operácie až po analýzy rizík. Medziagentúrna spolupráca je takisto dôležitou zložkou európskeho integrovaného riadenia hraníc, ako sú aj mechanizmy solidarity vrátane financovania Úniou, napríklad z nového fondu IBMF, a najmä nástroja na riadenie hraníc a víza.
            
            
               Vonkajšie hranice EÚ sú spoločné hranice, pri ktorých sa vyžadujú kolektívne a prepojené akcie zo strany príslušných vnútroštátnych orgánov a aktérov EÚ, ako aj Únie ako celku. Riadenie týchto spoločných vonkajších hraníc je preto spoločnou zodpovednosťou členských štátov a Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž, ktoré predstavujú dva piliere európskej pohraničnej a pobrežnej stráže. Kľúčom k tomu, aby mohla európska pohraničná a pobrežná stráž účinne vykonávať európske integrované riadenie hraníc, je úzka spolupráca medzi jej zložkami. Na zabezpečenie dostatočnej kapacity pre najviac zasiahnuté členské štáty na riešenie výziev, ktorým čelia, v prospech EÚ ako celku, je potrebné zabezpečiť náležitú distribúciu vyhradených finančných zdrojov EÚ. Prispeje k tomu nástroj na riadenie hraníc a víza.
            
            
               Úsilie orgánov vnútroštátnej pohraničnej stráže a colnej kontroly, ktoré sa bude podporovať prostredníctvom tohto nástroja, musí dopĺňať silná a plne prevádzkyschopná Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž, ktorej miesto je v jadre plne integrovaného systému EÚ na riadenie hraníc. Preto má Komisia v úmysle navrhnúť výrazné posilnenie tejto agentúry v záujme zabezpečenia jej plnej funkčnosti, a to vytvorením stáleho zboru v počte približne 10 000 príslušníkov pohraničnej stráže
                  4
               . Zároveň je nevyhnutné, aby riadne fungovala aj Európska agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (eu-LISA).
            
            
               V nasledujúcom viacročnom finančnom rámci sa bude prostredníctvom finančných prostriedkov Únie v rámci nástrojov vonkajšej činnosti ďalej poskytovať posilnená podpora spolupráce s tretími krajinami so zameraním na zlepšenie riadenia ich hraníc, potláčanie nelegálnej migrácie a zlepšenia riadenia migračných tokov.
            
            
               Hlavnou výzvou, ktorá sa má riešiť prostredníctvom tohto návrhu, je potreba väčšej flexibility pri riadení budúceho nástroja v porovnaní so súčasným programovým obdobím, ako aj nástrojov, ktoré zabezpečia smerovanie finančných prostriedkov k prioritám a akciám EÚ s významnou pridanou hodnotou pre Úniu. Na riešenie nových výziev a priorít sú potrebné nové mechanizmy na prideľovanie finančných prostriedkov medzi zdieľaným, priamym a nepriamym riadením.
            
            
               
                  Kľúčom pre distribúciu finančných prostriedkov je flexibilita pri určovaní správneho spôsobu poskytovania a tém, pre ktoré sa majú prideliť finančné prostriedky, pri zachovaní kritického množstva vopred poskytnutých finančných prostriedkov na štrukturálne a veľké viacročné investície v súlade s potrebami členských štátov v súvislosti s ďalším rozvojom ich systémov riadenia hraníc. Pri prideľovaní finančných prostriedkov sa bude v plnej miere zohľadňovať aj potreba, aby sa členské štáty pri investíciách zamerali na kľúčové priority EÚ v súlade s acquis Únie.
               
               
                  Okrem základnej sumy 5 000 000 EUR, ktorá by sa členským štátom mala prideliť na začiatku programového obdobia, sa finančné prostriedky na programy členských štátov budú prideľovať na základe distribučného kľúča, ktorý bude zohľadňovať potreby a tlak, ktoré zaznamenali členské štáty v oboch oblastiach, na ktoré sa tento nástroj vzťahuje (riadenie hraníc a víza). Finančné prostriedky sa budú distribuovať na základe tohto rozdelenia: 30 % na vonkajšie pozemné hranice, 35 % na vonkajšie námorné hranice, 20 % na letiská a 15 % na konzulárne úrady. Pokiaľ ide o riadenie hraníc, pri distribúcii zdrojov pre vonkajšie námorné a pozemné hranice jednotlivých členských štátov sa bude vychádzať z dĺžky týchto vonkajších hraníc a tlakov na ne (70 %). Ďalším faktorom pri distribúcii zdrojov pre tieto vonkajšie námorné a pozemné hranice bude pracovná záťaž na týchto hraniciach (30 %). Zdroje pre letiská sa budú distribuovať na základe pracovnej záťaže členských štátov na týchto letiskách. Pokiaľ ide o zdroje pre konzulárne úrady, 50 % zdrojov sa bude distribuovať podľa počtu konzulárnych úradov a ďalších 50 % podľa pracovnej záťaže týchto konzulárnych úradov, pokiaľ ide o riadenie vízovej politiky.
               
               
                  Podiel na programy členských štátov predstavuje približne 60 % celkového finančného krytia. Navrhuje sa, aby sa členským štátom poskytlo približne 50 % finančného krytia na začiatku programového obdobie, pričom by sa zachovala možnosť periodického navyšovania krytia. Predpokladá sa poskytnutie jedného fixného navýšenia v objeme 10 % finančného krytia v polovici obdobia (technická úprava distribučného kľúča na základe finančných výsledkov, podľa ktorých mal členský štát predložiť žiadosti o platbu pokrývajúce najmenej 10 % pôvodnej čiastky platobných rozpočtových prostriedkov).
               
               
                  Zvyšných 40 % celkového finančného krytia sa má riadiť prostredníctvom tematického nástroja, pomocou ktorého sa budú pravidelne poskytovať finančné prostriedky pre viaceré priority vymedzené v rozhodnutiach Komisie o financovaní. Tento nástroj umožňuje flexibilitu pri riadení nástroja tým, že umožňuje úhradu finančných prostriedkov na technickú pomoc na podnet Komisie a na tieto zložky tematického nástroja:
               
            
            
               –podpora osobitných akcií, poskytovanie dodatočných finančných prostriedkov pre cielené akcie s vysokou pridanou hodnotou EÚ, a to prostredníctvom národných programov členských štátov,
            
            
               –podpora pre akcie Únie spravované prostredníctvom priameho a nepriameho riadenia a
            
            
               –núdzová pomoc.
            
            
               
                  Programovanie akcií na základe tohto tematického nástroja by malo prebiehať na základe ročných a viacročných pracovných programov prijatých na základe vykonávacieho rozhodnutia Komisie. Pomocou tohto nástroja bude možné riešiť nové priority alebo uskutočniť naliehavú akciu prostredníctvom spôsobu implementácie, ktorý je najvhodnejší pre daný cieľ politiky.
               
            
         
         
            
               
                  V rámci nástroja sa okrem toho zachová podpora na fungovanie osobitného tranzitného režimu zavedeného Litvou v súlade s povinnosťami EÚ a poskytovanie kompenzácie ušlých poplatkov pre Litvu za tranzitné víza a dodatočných nákladov vynaložených v dôsledku režimu zjednodušeného tranzitného dokladu (ďalej len „FTD“) a zjednodušeného železničného tranzitného dokladu (ďalej len „FRTD“), napríklad nákladov súvisiacich s výmenou a modernizáciou vybavenia a informačných systémov, odbornou prípravou, ako aj prevádzkových nákladov.
               
            
            
               Ďalšie zjednodušenie sa zabezpečí pri implementácii nástroja, konkrétne zaistením jednotného prístupu v súvislosti s pravidlami uplatniteľnými na riadenie iných fondov Únie („jednotný súbor pravidiel“), poskytovaním lepších usmernení v súvislosti so systémami riadenia a kontroly a požiadavkami na audit a zabezpečením, aby sa pri pravidlách oprávnenosti v rámci zdieľaného riadenia v plnej miere využívalo zjednodušené vykazovanie nákladov (ďalej len „SCO“). Takisto je dôležité maximalizovať pridanú hodnotu EÚ pri akciách podporovaných nástrojom a zaviesť zdokonalený rámec monitorovania a hodnotenia s cieľom posilniť riadenie fondov založené na výkonnosti.
            
            
               V tomto návrhu sa ako dátum začatia uplatňovania stanovuje 1. január 2021 a tento návrh sa predkladá Únii 27 členských štátov v súlade s oznámením Spojeného kráľovstva o jeho zámere vystúpiť z Európskej únie a Euratomu na základe článku 50 Zmluvy o Európskej únii, ktoré bolo Európskej rade doručené 29. marca 2017.
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami politík v tejto oblasti politiky
            
            
               Nástroj na riadenie hraníc a víza stavia na investíciách a výsledkoch dosiahnutých s podporou jeho predchodcov: Fondu pre vonkajšie hranice na roky 2007 – 2013 zriadeného na základe rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 574/2007/ES
                  5
                a nástroja pre finančnú podporu v oblasti vonkajších hraníc a víz zriadeného ako súčasť Fondu pre vnútornú bezpečnosť (ďalej len „ISF“) na roky 2014 – 2020 na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 515/2014
                  6
               .
            
            
               Prostredníctvom nástroja na riadenie hraníc a víza sa budú aj naďalej podporovať všeobecné politiky EÚ v oblasti riadenia vonkajších hraníc a víz, napr. posilnenie európskeho integrovaného riadenia hraníc, nákup vybavenia na riadenie hraníc, ktoré má využívať Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž, spoločná vízová politika a príslušné informačné systémy.
            
            
               Agentúry Únie, ktoré pôsobia v oblasti riadenia hraníc, konkrétne Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž, eu-LISA, ale aj Agentúra Európskej únie pre azyl (ďalej len „EUAA“), sú nevyhnutné na zaistenie bezpečnosti hraníc a voľného pohybu osôb v Únii, a to v úzkej spolupráci s orgánmi členských štátov. Členské štáty napríklad zabezpečujú interoperabilitu informačných systémov na vnútroštátnej úrovni, čím umožňujú výmenu informácií medzi rozličnými orgánmi, zatiaľ čo agentúra pre rozsiahle informačné systémy (eu-LISA) zabezpečuje, aby fungovala výmena informácií medzi všetkými informačnými systémami v Únii. Zabezpečí sa tak aj plná konzistentnosť a komplementarita v tom, ako sa z rozpočtu Únie podporujú tieto agentúry a členské štáty prostredníctvom nástroja na riadenie hraníc a víza. Je dôležité zabezpečiť aj komplementaritu s akciami vykonávanými Európskou námornou bezpečnostnou agentúrou (ďalej len „EMSA“) a Európskou agentúrou pre kontrolu rybárstva (ďalej len „EFCA“), napríklad spoločným využívaním vybavenia pre námorný a hraničný dozor, aby bolo možné čo najlepšie využívanie zdrojov na posilnenie námornej bezpečnosti.
            
            
               Hlavné výzvy v oblasti riadenia hraníc si vyžadujú razantnú reakciu členských štátov a príslušných agentúr. Z tohto dôvodu Komisia navrhuje výrazné zvýšenie rozpočtových prostriedkov najmä pre Európsku agentúru pre pohraničnú a pobrežnú stráž. Spolu s plánovaným rozpočtom pre agentúru eu-LISA tak bude príspevok z rozpočtu v nasledujúcom viacročnom finančnom rámci predstavovať 12 013 000 000 EUR (v bežných cenách). Vďaka tomu bude možné výrazne posilniť úlohu a rozsah pôsobnosti najmä v prípade Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž, a to vytvorením stáleho zboru v počte približne 10 000 príslušníkov pohraničnej stráže
                  7
               . Dva nástroje, ktoré tvoria Fond pre integrované riadenie hraníc, však nepokrývajú finančné prostriedky pridelené týmto agentúram. Týmto návrhom sa preto upravuje len nástroj na riadenie hraníc a víza, ktorý bude poskytovať podporu na implementáciu európskeho integrovaného riadenia hraníc na vonkajšej hranici zo strany členských štátov, a to v plnej synergii s činnosťou agentúr Únie v tejto oblasti.
            
            
               •
                     Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               Cieľ politiky Únie, ktorým je prechod k európskemu integrovanému riadenie hraníc, sa týka oblasti, v ktorej sa dopĺňajú a navzájom posilňujú rôzne ďalšie oblasti politiky EÚ. Keďže sa riadenie hraníc uskutočňuje na vonkajších hraniciach, je nevyhnutná spolupráca a koordinácia medzi orgánmi riadenia hraníc a ďalšími relevantnými orgánmi, a to najmä colnými orgánmi. V novom viacročnom finančnom rámci budú zabezpečené výrazné synergie medzi nástrojmi financovania na podporu týchto orgánov s cieľom maximalizovať vplyv rozpočtu EÚ v oblasti migrácie a hraníc.
            
            
               Zabezpečením toho, aby orgány zodpovedné za riadenie hraníc a colné kontroly mali k dispozícii potrebné vybavenie a odborné znalosti a aby navzájom bez problémov spolupracovali, môžeme zaistiť obmedzenie neregulárnej migrácie a zníženie prílevu nebezpečného alebo nežiaduceho tovaru do Únie. Dve zložky fondu IBMI, t. j. nástroj na riadenie hraníc a víza a novovytvorený nástroj na vybavenie na colné kontroly prispejú k tomuto cieľu. Prvý z nich bude slúžiť na zaistenie silného a účinného riadenia hraníc pri súčasnom zabezpečení voľného pohybu osôb, zatiaľ čo druhý nástroj bude slúžiť na podporu správne fungujúcej colnej únie. Prvý nástroj sa bude výlučne zameriavať na opatrenia súvisiace s kontrolami osôb v kontexte kontroly hraníc, zatiaľ čo predmetom druhého nástroja budú opatrenia súvisiace s nákupom, údržbou a modernizáciou vybavenia na colné kontroly. Nástroj sa bude vzťahovať na vybavenie, ktoré možno používať na kontroly tovaru aj osôb. Týmto spôsobom bude možné v plnej miere zabezpečiť synergie medzi oboma nástrojmi, ktoré sú súčasťou fondu IBMF.
            
            
               Na dosiahnutie úspešného integrovaného riadenia hraníc je dôležitá spolupráca a koordinácia s inými orgánmi v oblasti migrácie a bezpečnosti. Patria medzi ne orgány, ktoré sa zaoberajú otázkami azylu, riadenia migrácie, návratu a cezhraničnej trestnej činnosti, ako aj aktéri v oblasti námornej bezpečnosti a námorného dozoru.
            
            
               Fond pre azyl a migráciu (ďalej len „AMF“) je navrhovaným budúcim nástrojom financovania, ktorý má slúžiť na podporu práce vnútroštátnych orgánov pri prijímaní žiadateľov o azyl a migrantov po ich príchode na územie EÚ, ako aj pri zabezpečovaní návratu osôb, ktoré nemajú právo zdržiavať sa v EÚ. Fond AMF a nástroj na riadenie hraníc a víza budú pôsobiť v plnej súčinnosti s cieľom dosiahnuť výraznejší vplyv oboch fondov v oblasti riadenia migrácie a hraníc. Je to dôležité napríklad na to, aby sa znížil počet neregulárnych migrantov prichádzajúcich do Únie a aby sa zabezpečil návrat osôb, ktoré nemajú právo zdržiavať sa v Únii, do ich krajín pôvodu.
            
            
               Nový Fond pre vnútornú bezpečnosť (ISF) predstavuje budúci nástroj financovania, ktorého cieľom je prispievať k zabezpečeniu vysokej miery bezpečnosti v Únii najmä potláčaním terorizmu a radikalizácie, organizovanej trestnej činnosti a počítačovej kriminality, ako aj pomocou obetiam trestnej činnosti a ich ochranou, a to v úplnom súlade s akciami podporovanými budúcim nástrojom na riadenie hraníc a víza.
            
            
               Pomocou nástroja na riadenie hraníc a víza bude možný nákup viacúčelového vybavenia pre námorný dozor s cieľom maximalizovať synergie aj v oblasti námorného dozoru.
            
            
               Opatrenia v tretích krajinách a vo vzťahu k tretím krajinám podporované prostredníctvom tohto nástroja sa budú vykonávať v úplnej synergii a súlade s ďalšími akciami mimo Únie podporovanými prostredníctvom nástrojov Únie na financovanie vonkajšej činnosti a budú tieto akcie dopĺňať. Pri vykonávaní takýchto akcií sa bude dbať predovšetkým na dosiahnutie úplného súladu so zásadami a všeobecnými cieľmi vonkajšej činnosti a zahraničnej politiky Únie vo vzťahu k dotknutej krajine alebo regiónu. Vzhľadom na vonkajší rozmer bude predmetom nástroja na riadenie hraníc a víza podpora zlepšovania spolupráce s tretími krajinami a posilňovania kľúčových aspektov ich kapacít v oblasti hraničného dozoru a riadenia hraníc v oblastiach záujmu migračnej politiky Únie a bezpečnostných cieľov Únie.
            
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               V článku 3 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii sa uvádza, že „Únia ponúka svojim občanom priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti bez vnútorných hraníc, v ktorom je zaručený voľný pohyb osôb spolu s príslušnými opatreniami týkajúcimi sa kontroly na vonkajších hraniciach, azylu, prisťahovalectva a predchádzania trestnej činnosti a boja s ňou.“
            
         
         
            
               Právny základ pre navrhovanú akciu Únie možno nájsť v zozname opatrení uvedených v článku 77 ods. 2, ako aj v článku 79 ods. 2 písm. d) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), medzi ktoré patrí napríklad spoločná politika v oblasti víz, kontroly osôb na vonkajších hraniciach, všetky opatrenia potrebné na postupné vybudovanie integrovaného systému riadenia vonkajších hraníc a boj proti obchodovaniu s ľuďmi.
            
            
               Pozornosť je potrebné venovať aj článku 80 ZFEÚ, v ktorom sa zdôrazňuje, že tieto politiky Únie stanovené v tretej časti hlave V kapitole 2 ZFEÚ a ich vykonávanie sa spravujú zásadou solidarity a spravodlivého rozdelenia zodpovednosti medzi členskými štátmi vrátane finančných dôsledkov.
            
            
               Komisia okrem toho 29. mája 2018 prijala návrh všeobecného nariadenia
                  8
                s cieľom zlepšiť koordináciu a harmonizovať implementáciu podpory v rámci zdieľaného riadenia, s cieľom zjednodušiť vykonávanie politík
                  9
               . Toto nariadenie sa bude vzťahovať aj na nástroj na riadenie hraníc a víza, pokiaľ ide o časť zdieľaného riadenia.
            
            
               Pri rozličných fondoch Únie implementovaných v rámci zdieľaného riadenia sa sledujú doplnkové ciele a používa sa rovnaký spôsob riadenia, preto sa v nariadení (EÚ) č. …/… [všeobecné nariadenie] stanovujú viaceré spoločné zásady, ako je napríklad partnerstvo. Súčasťou uvedeného nariadenia sú aj spoločné prvky strategického plánovania a programovania vrátane ustanovení o partnerskej dohode, ktorá sa má uzatvoriť s každým členským štátom, a stanovuje sa v ňom spoločný prístup k zameraniu fondov na výkonnosť. Nariadenie obsahuje aj príslušné podmienky a mechanizmy pre monitorovanie, podávanie správ a hodnotenia. Stanovujú sa v ňom aj spoločné ustanovenia, pokiaľ ide o pravidlá oprávnenosti, finančné riadenie a mechanizmy riadenia a kontroly.
            
            
               •Variabilná geometria
            
            
               Opatrenia navrhované na základe článku 77 ods. 2 ZFEÚ predstavujú vývoj schengenského acquis. V dôsledku toho sa uplatňuje článok 4 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska v súvislosti s daným členským štátom, ako aj článok 4 Protokolu (č. 19) o schengenskom acquis začlenenom do rámca Európskej únie v súvislosti s Írskom.
            
            
               Navrhované opatrenia predstavujú v súvislosti s hranicami a vízami vývoj schengenského acquis, do ktorého sú na základe dohôd s Úniou zapojené štyri krajiny, ktoré nie sú členskými štátmi. Po prijatí, oznámení a akceptovaní sa tak budú navrhované opatrenia vzťahovať aj na tieto štyri krajiny.
            
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci Únie)
            
            
               Riadenie vonkajších hraníc je vo všeobecnosti oblasť s jasnou pridanou hodnotou intervencie Únie v porovnaní s konaním samotných členských štátov. Únia má na rozdiel od členských štátov lepšiu možnosť zabezpečiť rámec solidarity Únie v oblasti kontroly hraníc, vízovej politiky a riadenia migračných tokov a poskytnúť platformu na rozvoj spoločných informačných systémov podporujúcich vykonávanie týchto politík.
            
            
               V danom kontexte preto finančná podpora poskytovaná na základe tohto nariadenia prispieva predovšetkým k posilňovaniu vnútroštátnych a európskych kapacít v týchto oblastiach. Na tento účel je cieľom nariadenia okrem iného:
            
            
               –systematickejšie podporovať služby poskytované jednotlivými členskými štátmi pri zabezpečovaní priestoru bez vnútorných hraníc,
            
            
               –zlepšiť spoluprácu medzi agentúrami zastupujúcimi pohraničné orgány a iné orgány presadzovania práva a
            
            
               –zabezpečiť, aby členské štáty mali viac špecializovaného vybavenia, ktoré môžu poskytnúť Európskej agentúre pre pohraničnú a pobrežnú stráž na účely spoločných operácií v záujme ochrany priestoru bez vnútorných hraníc.
            
            
               V plnej miere sa uznáva, že intervencie by sa mali vykonávať na primeranej úrovni a úloha Únie by nemala prekročiť nevyhnutný rámec.
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Návrh je v súlade so zásadou proporcionality a spadá do rozsahu pôsobnosti akcie v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ako sa vymedzuje v hlave V ZFEÚ. Ciele a zodpovedajúce úrovne financovania sú primerané tomu, čo sa pomocou nástroja má dosiahnuť. Akcie stanovené v tomto návrhu sa zameriavajú na európsky rozmer hraničných kontrol a spoločnej vízovej politiky.
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje nástroj na riadenie hraníc a víza.
            
            
               3.VÝSLEDKY EX POST HODNOTENÍ, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Ex post hodnotenia/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
         
         
            
               V návrhu sa zohľadňujú výsledky hodnotení predchádzajúceho nástroja financovania v oblasti riadenia hraníc a víz. Návrh sa opiera o ex post hodnotenia Fondu pre vonkajšie hranice pôsobiaceho v programovom období 2007 – 2013 a z priebežného hodnotenia nástroja pre finančnú podporu v oblasti vonkajších hraníc a víz v rámci Fondu pre vnútornú bezpečnosť (ďalej len „nástroj ISF –hranice a víza“) pôsobiaceho v súčasnom období (2014 – 2020).
            
            
               Pokiaľ ide o účinnosť, nástroj ISF – hranice a víza sa považuje za účinný v oboch oblastiach svojej intervencie, t. j. v oblasti spoločnej vízovej politiky a riadenie hraníc. Fond prispel k uľahčeniu legitímneho cestovania a posilneniu vnútroštátnych kapacít členských štátov pri vydávaní víz. Jeho príspevok ku konzulárnej spolupráci a posilňovaniu spolupráce s tretími krajinami bol doteraz v mnohých členských štátoch obmedzený. Rozvoj spoločnej vízovej politiky sa podporoval prostredníctvom zavádzania a prevádzkovania informačných systémov so zvláštnym zreteľom na vnútroštátne vízové informačné systémy. Posilňovaním kapacity riadenia hraníc na vonkajších hraniciach Únie fond prispieval k zabezpečovaniu voľného pohybu osôb v rámci schengenského priestoru. Prispievalo sa tak k účinnosti kontroly vonkajších hraníc, a to podporou opatrení zameraných na nákup, modernizáciu, inováciu a výmenu vybavenia na kontrolu hraníc a hraničný dozor. V dôsledku prevažne externých faktorov sa zaznamenal obmedzený pokrok pri podpore tvorby, implementácie a presadzovania politík zabezpečujúcich, aby sa nevykonávali kontroly osôb. Fond uľahčoval spoluprácu medzi členskými štátmi, pričom spolupráca medzi členskými štátmi a Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž vrátane nákupu vybavenia určeného na používanie v rámci spoločných operácií s podporou fondu prispela ku solidarite a rozdeleniu zodpovednosti.
            
            
               V rámci obmedzení dostupných údajov týkajúcich sa hodnotenia celkovo vyplýva, že výsledky intervencií sa dosiahli pri primeraných nákladoch, pokiaľ ide o ľudské aj finančné zdroje. Väčšina členských štátov však poukazuje na potrebu dostatočného usmernenia zo strany Komisia v súvislosti s implementáciou fondu. Vnímané administratívne zaťaženie možno považovať za faktor ovplyvňujúci efektívnosť. Napriek viacerým opatreniam zameraným na zjednodušenie a znižovanie administratívneho zaťaženia vnímajú členské štáty administratívne zaťaženie ako vysoké a implementáciu zjednodušeného vykazovania nákladov považujú za problematickú. Výraznejšie zjednodušenie bolo zaznamenané v rámci priameho riadenia.
            
            
               Pôvodný dôvod a ciele fondu zostávajú stále relevantné aj v období po migračnej kríze. Zaviedli sa vhodné mechanizmy na riešenie meniacich sa potrieb vo fáze programovania aj implementácie. K riešeniu meniacich sa potrieb prispela flexibilita ponúkaná nástrojom ISF – hranice a víza, v rámci ktorého sú možné presuny finančných prostriedkov medzi rôznymi cieľmi. Členské štáty by však ocenili ešte väčšiu flexibilitu, ktorá by sa dosiahla odstránením minimálnych objemov finančných prostriedkov pridelených k cieľom a znížením počtu národných cieľov.
            
            
               Fond je v súlade s inými intervenciami EÚ a vnútroštátnymi intervenciami. Súlad s inými finančnými nástrojmi EÚ sa zabezpečil vo fáze programovania. Zaviedli sa koordinačné mechanizmy s cieľom zabezpečiť trvalý súlad vo fáze implementácie. Kľúčové úlohy pri zabezpečovaní súladu zohrávajú monitorovacie výbory a zodpovedné orgány. Ciele fondu dopĺňajú ciele iných vnútroštátnych politík. Komplementarita s inými finančnými nástrojmi EÚ sa plánovala vo fáze programovania. Zaviedli sa koordinačné mechanizmy s cieľom zabezpečiť komplementaritu vo fáze implementácie, v tejto oblasti je však možné ďalšie zlepšenie. Rôzne spôsoby implementácie sa navzájom dopĺňajú.
            
            
               Fond zabezpečoval pridanú hodnotu EÚ prostredníctvom inovatívnych investícií do infraštruktúry a vybavenia. Podporoval spoluprácu medzi členskými štátmi. Činnosti odbornej prípravy, ktoré fond umožnil, prispeli k harmonizácii postupov medzi členskými štátmi. Väčšia pridaná hodnota EÚ sa mohla očakávať v oblasti konzulárnej spolupráce, spolupráce s krajinami, ktoré nie sú členmi EÚ, a informačných systémov.
            
            
               
                  Udržateľnosť akcií financovaných prostredníctvom nástroja ISF – hranice a víza sa opiera o pokračujúce financovanie z prostriedkov EÚ, keďže sa zdá, že vnútroštátne financovanie nie je dostatočné na zabezpečenie podobnej úrovne investícií. Pri zabezpečení udržateľnosti akcií v dlhodobom horizonte zohrávajú významnú úlohu činnosti odbornej prípravy.
               
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               
                  Dve cielené otvorené verejné konzultácie o fondoch EÚ v oblastiach migrácie a bezpečnosti sa uskutočnili od 10. januára 2018 do 9. marca 2018. Respondenti vo všeobecnosti zdôrazňovali potrebu zjednodušenia pri implementácii nástrojov financovania v oblasti vnútorných vecí, väčšej flexibility (konkrétne vo vzťahu k schopnosti reagovať na krízy súvisiace s migráciou a bezpečnosťou) a vyššieho finančného krytia a podpory v oblastiach s vysokými úrovňami rozdelenia zodpovednosti (napríklad riadenie hraníc) a/alebo spolupráce medzi členskými štátmi a s príslušnými agentúrami Únie. Z odpovedí je zrejmé, že tieto opatrenia môžu zlepšiť účinnosť a efektívnosť nástrojov a pridanú hodnotu EÚ. Zainteresované strany poukázali aj na potrebu väčšieho využívania pákového efektu politiky v oblasti vnútorných vecí v krajinách, ktoré nie sú členmi EÚ.
               
               
                  S členskými štátmi a krajinami pridruženými k schengenskému priestoru sa uskutočnili konzultácie v rámci výboru AMIF-ISF (zástupcovia zodpovedných orgánov členských štátov pre fondy AMIF a ISF). Členské štáty poskytli pripomienky k hlavným prioritám financovania, problémom, štruktúre fondov a spôsobom poskytovania. Konzultácie sa uskutočnili aj s inými kľúčovými zainteresovanými stranami a prijímateľmi finančných prostriedkov fondov AMIF a ISF implementovaných v rámci priameho a nepriameho riadenia, napríklad s medzinárodnými organizáciami a organizáciami občianskej spoločnosti, ako aj s príslušnými agentúrami Únie.
               
               
                  Zainteresované strany sa zhodli, že s cieľom maximalizovať pridanú hodnotu EÚ by výdavky EÚ mali zohľadňovať priority a záväzky politiky na úrovni EÚ a podporovať vykonávanie acquis v oblasti vnútorných vecí EÚ. Vyzvali na to, aby boli k dispozícii dostatočné finančné prostriedky, aby bolo možné čeliť súčasným a novovznikajúcim výzvam. Dostatočné finančné prostriedky by mali byť k dispozícii aj pre príslušné agentúry Únie, a to v súlade s ich rozširujúcimi sa činnosťami. Zainteresované strany sa zhodli na potrebe začlenenia väčšej flexibility do štruktúry fondov. Domnievali sa, že by sa mali zachovať viacročné národné programy, aby sa udržala dostatočná flexibilita umožňujúca reagovať na meniace sa okolnosti. Mimovládne organizácie zastávali názor, že by takisto malo naďalej pokračovať priame riadenie.
               
               
                  Na základe týchto konzultácií sa potvrdila celková zhoda medzi kľúčovými zainteresovanými stranami o potrebe zachovať širokú škálu akcií na financovanie EÚ v tejto oblasti politiky vrátane jej vonkajšieho rozmeru, posilnenia vplyvu politík v oblasti vnútorných vecí, väčšieho zjednodušenia mechanizmov poskytovania pomoci a flexibility, a to najmä v záujme reakcie na núdzové situácie.
               
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               
                  Práce na príprave budúcich finančných nástrojov pre vnútorné veci sa začali v roku 2016 a pokračovali v roku 2017 a 2018. V rámci týchto prác externý dodávateľ v roku 2017 uskutočnil štúdiu VFR s názvom Border management and visas beyond 2020 (Riadenie hraníc a víza po roku 2020) a posúdenie vplyvu bolo podporené aj štúdiou pripravenou externým dodávateľom, ktorá bola spustená v septembri 2017. V týchto štúdiách sa zhromaždili dostupné výsledky z hodnotení existujúcich finančných nástrojov a z konzultácií so zainteresovanými stranami a preskúmali sa problémy, ciele a možnosti politík vrátane ich pravdepodobného vplyvu, ktorý sa skúmal v posúdení vplyvu.
               
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               
                  Posúdenie vplyvu pre tento návrh sa vzťahovalo na Fond pre azyl a migráciu, nový fond ISF a fond IBMF (zložený z nástroja na riadenie hraníc a víza a nástroja na vybavenie na colné kontroly). Súhrnný prehľad a kladné stanovisko výboru pre kontrolu regulácie sa nachádzajú na webovej lokalite: 
                  
                     http://ec.europa.eu/transparency/regdoc/?fuseaction=ia
                  
                  .
               
               
                  V správe o posúdení vplyvu sa analyzovali rôzne možnosti politiky, pokiaľ ide o spôsob financovania, pričom sa v nej riešili otázky ako súlad a komplementarity s inými nástrojmi financovania EÚ, vonkajší rozmer financovania v oblasti migrácie a bezpečnosti, flexibilita v stabilnom finančnom prostredí (vrátane tematického nástroja), spôsoby riadenia, možnosť poskytovania núdzovej pomoci a systém možného preskúmania v polovici obdobia. Uprednostňovanou možnosťou je kombinácia možností vychádzajúcich z výsledkov a odporúčaní ex post hodnotenia predchádzajúcich fondov a priebežného hodnotenia súčasných fondov.
               
            
            
               V správe o posúdení vplyvu sa venuje pozornosť odporúčaniam zo strany výboru pre kontrolu regulácie. V tabuľke uvedenej ďalej sa uvádza prehľad hlavných pripomienok a odporúčaní na zlepšenie, ktoré sa prijali v súvislosti s Fondom pre azyl a migráciu, nástrojom na riadenie hraníc a víza (v rámci Fondu pre integrované riadenie hraníc) a Fondom pre vnútornú bezpečnosť, ako aj to, ako bola správa o posúdení vplyvu zmenená s cieľom zohľadniť ich.
            
            
                     
                        Hlavné pripomienky výboru pre kontrolu regulácie 
                     
                  
                  
                     
                        Zmeny v správe o posúdení vplyvu
                     
                  
               
                     
                        V správe sa nevysvetľuje, ako rozšírenie kompetencie EÚ v týchto oblastiach [vnútorných vecí] a rozšírená úloha agentúr ovplyvnia celý systém. 
                     
                  
                  
                     
                        V súvislosti s Fondom pre azyl a migráciu, nástrojom na riadenie hraníc a víza (v rámci Fondu pre integrované riadenie hraníc) a Fondom pre vnútornú bezpečnosť bola správa revidovaná, aby v nej bolo vysvetlené, ako rozšírenie kompetencie EÚ a väčšia úloha agentúr ovplyvnia úlohy príslušných fondov (oddiel 3.2). Agentúry pre vnútorné veci, ktoré majú kľúčovú úlohu pri implementácii migračnej a bezpečnostnej politiky Únie, budú zohrávať významnú úlohu počas fázy programovania národných programov, zatiaľ čo ich monitorovacie činnosti sa stanú súčasťou preskúmania v polovici obdobia. Účelom rozšíreného mandátu agentúr nebude nahrádzať súčasného úlohy vykonávané členskými štátmi, ale skôr zlepšovať a rozširovať akcie Únie a jej členských štátov v oblasti migrácie, riadenia hraníc a bezpečnosti.
                     
                  
               
                     
                        Ďalšie pripomienky a odporúčania na zlepšenie
                     
                  
                  
                     
                        Zmeny v správe o posúdení vplyvu
                     
                  
               
                     
                        1. V správe by sa mali uvádzať hlavné zmeny v štruktúre programu a prioritách v porovnaní so súčasným programovým obdobím. Okrem toho by v správe mal byť objasnený rozsah vonkajšej zložky programu, t. j. jej komplementarita s vonkajšími nástrojmi.
                     
                  
                  
                     
                        Správa bola revidovaná, aby sa v nej uviedli hlavné zmeny v štruktúre programu v porovnaní so súčasným programovým obdobím (oddiel 3.2) a aby sa objasnil rozsah vonkajšej zložky a jej komplementarita s vonkajšími nástrojmi.(oddiel 3.3). Ciele fondov sú založené na rozsahu pôsobnosti ich predchodcov, ktoré sa vo všeobecnosti považovali za dostatočne široké na podporu implementácie priorít politiky EÚ, ktoré poskytujú pridanú hodnotu EÚ. Úpravy priorít a akcií vyjadrujú vývoj v oblasti politiky a potrebu synergii s inými fondmi EÚ. Intervencie vo vonkajšom rozmere sa budú navrhovať a vykonávať v súlade s vonkajšou činnosťou a zahraničnou politikou EÚ, najmä s vonkajším nástrojom EÚ.
                     
                  
               
                     
                        2. V správe by sa takisto malo vysvetliť, ako rozšírenie kompetencie EÚ a väčšia úloha agentúr ovplyvnia úlohy príslušných programov. Zvýši sa tým potreba akcií na vnútroštátnej úrovni, potreba delegovania na agentúry alebo sa zníži priorita niektorých intervencií?
                     
                  
                  
                     
                        Pozrite si úpravy správy, ktorými sa zohľadňuje hlavná pripomienka výboru pre kontrolu regulácie uvedená vyššie.
                     
                  
               
                     
                        3. Výbor si uvedomuje, že nový mechanizmus výkonnostných rezerv sa v čase zostavovania správy ešte stále pripravoval. Jej konečná verzia by však mala obsahovať aktualizáciu a objasnenie zvoleného mechanizmu a odôvodniť ho na základe skúseností z iných fondov EÚ (v súlade s ústnym vysvetlením poskytnutým výboru).
                     
                  
                  
                     
                        Správa bola revidovaná, aby obsahovala aktualizáciu a objasnenie uprednostňovaného mechanizmu pri zohľadnení skúseností z iných fondov a vývoja v rámci prípravy budúceho všeobecného nariadenia pre oblasť zdieľaného riadenia (oddiel 4.1.4). V uprednostňovanej možnosti sa neuvádza vyhradená výkonnostná rezerva. Zahrnutá je minimálna úroveň finančnej implementácie na pridelenie doplňujúceho financovania v rámci technickej úpravy v polovici obdobia, zatiaľ čo prvky založené na výsledkoch sa budú zohľadňovať pri poskytovaní dodatočných finančných prostriedkov prostredníctvom tematického nástroja.
                     
                  
               
                     
                        4. V správe by sa mal objasniť spôsob fungovania nového núdzového mechanizmu v rámci finančného krytia každého z troch fondov pre oblasť migrácie a bezpečnosti, ako aj to, že použitie núdzovej pomoci by malo byť obmedzené vzhľadom na novú možnosť flexibility, ktorú poskytuje tematický nástroj. Mala by v nej byť vysvetlená výhoda tohto mechanizmu oproti núdzovému financovaniu v predchádzajúcom programovom období.
                     
                  
                  
                     
                        Správa bola revidovaná, aby v nej bolo objasnené fungovanie nového núdzového mechanizmu (oddiel 4.1.3). Núdzová pomoc poskytovaná prostredníctvom fondov má byť doplnková k rezerve na núdzovú pomoc (na úrovni rozpočtu EÚ) a má sa používať v jasne vymedzených situáciách. Vzhľadom na flexibilitu vyplývajúcu z tematického nástroja sa očakáva, že používanie núdzovej pomoci bude viac obmedzené ako v súčasnom programovom období. Núdzová pomoc sa môže vykonávať prostredníctvom zdieľaného, priameho alebo nepriameho riadenia.
                     
                  
               
                     
                        5. Mechanizmy monitorovania nie sú dostatočne rozpracované. V správe by sa mal objasniť spôsob vymedzenia a merania úspešnosti programu.
                     
                  
                  
                     
                        Správa bola revidovaná (oddiel 5), aby sa v nej uviedlo meranie úspešnosti programu. Bude sa pri tom vychádzať z cieľov stanovených medzi Komisiou a členskými štátmi, ktoré sa majú dohodnúť v národných programoch, a z následného merania dosahovania týchto cieľov, a to prostredníctvom ukazovateľov výstupov a výsledkov zahrnutých v právnych návrhoch. Požiadavky na podávanie správ sa stanovujú vo všeobecnom nariadení.
                     
                  
               
         
         
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
            
               
                  Všeobecným nariadením 
                     10
                   sa zabezpečí zjednodušenie nástroja tým, že sa v čo najväčšej možnej miere budú využívať spoločné pravidlá pre implementáciu programov. Členské štáty budú okrem toho podnecované k tomu, aby ešte vo väčšej miere používali zjednodušené vykazovanie nákladov. Zefektívni sa prístup k auditu, aby sa dosiahlo väčšie zameranie na výber vzorky na základe rizík a aby sa postupovalo podľa zásady jednotného auditu s cieľom znížiť administratívne zaťaženie.
               
               
                  Pri priamom riadení sa ďalšie zjednodušenie dosiahne prostredníctvom používania spoločných nástrojov IT v rámci celej Komisie (systém riadenia elektronických grantov).
               
            
            
               •Základné práva
            
            
               
                  Finančná podpora z rozpočtu Únie je nevyhnutná na implementáciu európskeho integrovaného riadenia hraníc s cieľom podporovať členské štáty v ich úsilí efektívne riadiť prekračovanie vonkajších hraníc a riešiť migračné výzvy a možné budúce hrozby na týchto hraniciach, a tak pomáhať v boji proti závažnej trestnej činnosti s cezhraničným rozmerom. Pri napĺňaní týchto cieľov sa bude postupovať v úplnom súlade so záväzkami Únie v oblasti základných práv. Počas implementácie fondu sa táto skutočnosť bude dôkladne monitorovať.
               
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               
                  Návrh Komisie pre nasledujúci viacročný rámec zahŕňa sumu 8 018 000 000 EUR (v bežných cenách) pre nástroj na riadenie hraníc a víza na obdobie 2021 – 2027.
               
               
                  Implementácia bude prebiehať prostredníctvom zdieľaného, priameho alebo nepriameho riadenia. Celkové zdroje sa pridelia takto: približne 60 % na programy členských štátov implementované v rámci zdieľaného riadenia a 40 % na tematický nástroj, na osobitné akcie na vnútroštátnej a nadnárodnej úrovni, akcie Únie a núdzovú pomoc. Finančné krytie tematického nástroja sa použije aj na technickú pomoc na podnet Komisie.
               
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Plány implementácie a spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               
                  Rámec monitorovania a hodnotenia sa zlepší tak, aby okrem iného prostredníctvom lepšej metodiky na sledovanie investícii medzi relevantnými fondmi Únie motivoval k včasnému vykonaniu a aby sa zabezpečilo, že hodnotenia môžu poskytovať užitočné podklady pre akékoľvek budúce revízie politických intervencií. Dosiahne sa to prostredníctvom lepších ukazovateľov, užšej spolupráce s relevantnými partnermi a mechanizmov na stimulovanie výkonnosti. Hodnotenie v polovici obdobia a spätné hodnotenie uskutoční Komisia. Tieto hodnotenia sa uskutočnia v súlade s odsekmi 22 a 23 medziinštitucionálnej dohody z 13. apríla 2016, v ktorej príslušné tri inštitúcie potvrdili, že hodnotenia existujúcej legislatívy a politiky by mali tvoriť základ pre posúdenia vplyvu možností ďalšej akcie. V rámci hodnotení sa posúdia účinky nástroja v teréne na základe ukazovateľov a cieľových hodnôt a podrobnej analýzy toho, do akej miery možno nástroj považovať za relevantný, účinný a, efektívny, či poskytuje dostatočnú pridanú hodnotu EÚ a či je v súlade s ostatnými politikami EÚ. Ich súčasťou budú získané skúsenosti s cieľom identifikovať problémy alebo akýkoľvek potenciál na ďalšie zlepšenie akcií alebo ich výsledkov, ako aj s cieľom pomôcť maximalizovať účinok nástroja.
               
               
                  Od členských štátov sa očakáva prekladanie správ o implementácii programov v súlade so spôsobmi stanovenými v tomto nariadení a v nariadení o spoločných ustanoveniach.
               
            
            
               •Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               
                  V kapitole I – Všeobecné ustanovenia navrhovaného nariadenia sa stanovuje jeho účel, rozsah pôsobnosti a hlavné vymedzenie pojmov. Stanovujú sa v nej aj ciele nariadenia. V navrhovanom rozsahu pôsobnosti týchto článkov sa vo veľkej miere vychádza zo súčasného nariadenia o nástroji Fond pre vnútornú bezpečnosť – hranice a víza, pričom sa zohľadňuje nový vývoj v oblasti politiky, napríklad zriadenie európskej pohraničnej a pobrežnej stráže vrátane Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž, modernizácia spoločnej vízovej politiky a rozvoj nových rozsiahlych informačných systémov a ich interoperabilita. Veľký dôraz sa kladie na podporu akcií s európskym rozmerom.
               
               
                  V kapitole II – Finančný a implementačný rámec sa stanovujú všeobecné zásady pre podporu poskytovanú na základe tohto nariadenia a uvádza sa význam konzistentnosti a komplementarít s relevantnými nástrojmi financovania z prostriedkov EÚ. Uvádzajú sa spôsoby implementácie akcií podporovaných na základe tohto nariadenia: zdieľané, priame a nepriame riadenie. Navrhovaná kombinácia spôsobov implementácie vychádza z kladných skúseností s touto kombináciou pri implementácii súčasného nástroja financovania.
               
               
                  V prvom oddiele tejto kapitoly sa stanovujú spoločné ustanovenia. V návrhu sa uvádza suma finančného krytia nástroja a jej používanie pri rôznych spôsoboch implementácie.
               
               
                  V druhom oddiele sa opisuje rámec implementácie pre súčasť zdieľaného riadenia nástroja, a to najmä pokiaľ ide o programy jednotlivých členských štátov. Stanovujú sa aj podmienky, ktoré sa vzťahujú na akcie podporované na základe tohto nariadenia, napríklad v súvislosti s nákupom vybavenia a činnosťami v oblasti odbornej prípravy. V tomto oddiele sa stanovujú podrobné postupy preskúmania programov členských štátov v polovici obdobia a implementácie osobitných akcií a operačnej podpory vrátane osobitného tranzitného režimu.
               
               
                  V treťom oddiele sa uvádzajú ustanovenia pre akcie implementované na základe priameho a nepriameho riadenia a vo štvrtom oddiele ustanovenia pre núdzovú pomoc, ktorú možno implementovať prostredníctvom zdieľaného, priameho alebo nepriameho riadenia.
               
               
                  V piatom a záverečnom oddiele sa stanovujú potrebné ustanovenia týkajúce sa monitorovania, podávania správ, požiadaviek na informácie a komunikáciu, ako aj hodnotenia.
               
               
                  V kapitole III – Prechodné a záverečné ustanovenia sa nachádzajú ustanovenia o delegovaní právomoci na Komisiu pri prijímaní delegovaných aktov a o postupe výboru. Uvádza sa, že toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch od 1. januára 2021.
               
            
         
         
            
               2018/0249 (COD)
            
            
               Návrh
            
            
               NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
            
            
               ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a víza
            
            
               EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 77 ods. 2 a článok 79 ods. 2 písm. d),
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
            
            
               so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru
                  11
               ,
            
            
               so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov
                  12
               ,
            
            
               konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Vzhľadom na vyvíjajúce sa migračné výzvy v Európskej únii, ako aj na obavy o bezpečnosť je mimoriadne dôležité, aby sa zachovala správna rovnováha medzi voľným pohybom osôb na jednej strane a bezpečnosťou na strane druhej. Cieľ Únie, ktorým je zabezpečiť vysokú úroveň bezpečnosti v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti podľa článku 67 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), by sa mal okrem iného dosiahnuť prostredníctvom spoločných opatrení týkajúcich sa prekračovania vnútorných hraníc osobami a kontrol na vonkajších hraniciach, ako aj prostredníctvom spoločnej vízovej politiky.
            
            
               (2)Podľa článku 80 ZFEÚ by sa tieto politiky a ich vykonávanie mali riadiť zásadou solidarity a spravodlivého rozdelenia zodpovednosti medzi členskými štátmi, a to vrátane finančných dôsledkov.
            
            
               (3)V Rímskej deklarácii podpísanej 25. septembra 2017 vedúci predstavitelia 27 členských štátov potvrdili svoje odhodlanie zaistiť bezpečnú a chránenú Európu a vybudovať Úniu, v ktorej sa všetci občania cítia bezpečne a v ktorej sa môžu slobodne pohybovať, v ktorej sú vonkajšie hranice zabezpečené, Úniu s účinnou, zodpovednou a udržateľnou migračnou politikou, v ktorej sa rešpektujú medzinárodné normy, ako aj Európu, ktorá je odhodlaná bojovať proti terorizmu a organizovanej trestnej činnosti.
            
            
               (4)Cieľom politiky Únie v oblasti riadenia vonkajších hraníc je a vykonávať európske integrované riadenie hraníc na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie, ktoré je predpokladom voľného pohybu osôb v rámci Únie a zároveň základným prvkom priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.
            
            
               (5)Európske integrované riadenie hraníc, ktoré vykonáva európska pohraničná a pobrežná stráž zriadená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1624
                  13
               , ktorú tvoria Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž a vnútroštátne orgány, ktoré sú zodpovedné za riadenie hraníc vrátane pobrežnej stráže v rozsahu, v akom vykonáva úlohy kontroly hraníc, je nevyhnutné na zlepšenie riadenia migrácie a bezpečnosti.
            
            
               (6)V oznámení Komisie o európskej migračnej agende
                  14
                bolo za jeden z hlavných cieľov, na ktorý by sa mala Únia vo svoje reakcii na výzvy v týchto oblastiach zamerať, označené umožnenie legitímneho cestovania pri súčasnom predchádzaní rizikám neregulárnej migrácie a bezpečnostným rizikám.
            
            
               (7)Európska rada na svojom zasadnutí 15. decembra 2016
                  15
                vyzvala na pokračovanie v realizácii interoperability informačných systémov a databáz EÚ. Na svojom zasadnutí 23. júna 2017
                  16
                Európska rada zdôraznila potrebu zlepšiť interoperabilitu medzi databázami a Komisia 12. decembra 2017 prijala návrh nariadenia o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ
                  17
               .
            
            
               (8)V záujme zachovania integrity schengenského priestoru a zlepšenia jeho fungovania majú členské štáty od 6. apríla 2017 povinnosť vykonávať v príslušných databázach systematické kontroly v súvislosti s občanmi EÚ, ktorí prekračujú vonkajšie hranice EÚ. Komisia okrem toho vydala pre členské štáty odporúčanie, aby lepšie využívali policajné kontroly a cezhraničnú spoluprácu.
            
         
         
            
               (9)Finančná podpora z rozpočtu Únie je nevyhnutná na to, aby bolo možné vykonávať európske integrované riadenie hraníc a podporovať tak členské štáty pri účinnom riadení prekračovania vonkajších hraníc, ako aj pri riešení migračných výziev a prípadných budúcich hrozieb na týchto hraniciach a zároveň prispieť k boju proti závažnej trestnej činnosti s cezhraničným rozmerom pri plnom dodržiavaní základných práv.
            
            
               (10)V záujme podpory vykonávania európskeho integrovaného riadenia hraníc, ktoré je vymedzené na základe svojich zložiek v súlade s článkom 4 nariadenia (EÚ) 2016/1624: kontrola hraníc, pátranie a záchrana v rámci hraničného dozoru, analýza rizík, spolupráca medzi členskými štátmi (podporovaná a koordinovaná Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž), medziagentúrna spolupráca (vrátane pravidelnej výmeny informácií), spolupráca s tretími krajinami, technické a operačné opatrenia v rámci schengenského priestoru, ktoré súvisia s kontrolou hraníc a sú zamerané na lepšie riešenie nelegálneho prisťahovalectva a na boj proti cezhraničnej trestnej činnosti, využívanie najmodernejších technológií, mechanizmy kontroly kvality a solidarity, ako aj v záujme zabezpečenia toho, aby bolo toto integrované riadenie zavedené do bežnej praxe, by sa členským štátom mala poskytnúť primeraná finančná podpora Únie.
            
            
               (11)Keďže colné orgány členských štátov preberajú čoraz viac povinností, ktoré často zasahujú do oblasti bezpečnosti a ktoré sa vykonávajú na vonkajšej hranici, na zabezpečenie jednotného postupu pri vykonávaní kontroly hraníc a colnej kontroly na vonkajších hraniciach je potrebné, aby sa členským štátom poskytla primeraná finančná podpora Únie. Tým sa nielen posilnia colné kontroly, ale zároveň sa uľahčí priebeh legálneho obchodu, čo prispeje k vytvoreniu bezpečnej a efektívnej colnej únie.
            
            
               (12)Preto je potrebné zriadiť Fond pre integrované riadenie hraníc (ďalej len „fond“), ktorý bude nástupcom Fondu pre vnútornú bezpečnosť, ktorý bol zriadený na obdobie 2014 – 2020 nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 515/2014
                  18
               .
            
            
               (13)Vzhľadom na právne špecifiká, ktoré sa uplatňujú na hlavu V ZFEÚ, ako aj na rôzne uplatniteľné právne základy týkajúce sa politík v oblasti vonkajších hraníc a colnej kontroly, nie je právne možné zriadiť fond ako jeden nástroj.
            
            
               (14)Fond by sa mal preto zriadiť ako komplexný rámec pre finančnú podporu Únie v oblasti riadenia hraníc a víz, ktorý by zahŕňal nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a víza (ďalej len „nástroj“) zriadený týmto nariadením, ako aj nástroj finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/…
                  19
               . Tento rámec by malo dopĺňať nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/… [všeobecné nariadenie]
                  20
               , na ktoré by malo toto nariadenie odkazovať, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa zdieľaného riadenia.
            
            
               (15)Pri implementácii nástroja by sa mali v plnej miere dodržiavať práva a zásady zakotvené v Charte základných práv Európskej únie, ako aj medzinárodné záväzky Únie v oblasti základných práv.
            
            
               (16)Nástroj by mal nadviazať na výsledky a investície, ktoré sa podarilo dosiahnuť vďaka podpore, ktorú poskytovali jeho predchodcovia: Fond pre vonkajšie hranice zriadený na obdobie 2007 – 2013 rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 574/2007/ES
                  21
                a nástroj pre vonkajšie hranice a víza zriadený ako súčasť Fondu pre vnútornú bezpečnosť na obdobie 2014 – 2020 nariadením (EÚ) č. 515/2014
                  22
               , a mal by ich ďalej rozšíriť, aby sa zohľadnil nový vývoj.
            
            
               (17)V záujme zabezpečenia jednotnej a vysokokvalitnej kontroly vonkajších hraníc a umožnenia legitímneho cestovania cez vonkajšie hranice by mal nástroj prispievať k rozvoju európskeho integrovaného riadenia hraníc, do ktorého sú zahrnuté všetky opatrenia týkajúce sa politiky, práva, systematickej spolupráce, rozdelenia záťaže, vyhodnocovania situácie a meniacich sa okolností, pokiaľ ide o priechody, ktoré neregulárni migranti využívajú na prekračovanie hraníc, personálu, vybavenia a technológie, ktoré sú prijímané na rozličných úrovniach príslušnými orgánmi členských štátov a Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž konajúcimi v spolupráci s ostatnými subjektmi, ako sú tretie krajiny a iné subjekty EÚ, najmä Európska agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (eu-LISA), Europol a medzinárodné organizácie.
            
            
               (18)Nástroj by mal prispieť k zvýšeniu účinnosti procesu spracovania žiadostí o víza, pokiaľ ide o zisťovanie a posudzovanie rizík z hľadiska bezpečnosti a neregulárnej migrácie, ako aj k uľahčeniu konania o udelení víza pre cestujúcich bona fide. Konkrétne by mal tento nástroj poskytovať finančnú pomoc na podporu digitalizácie procesu spracovania žiadostí o víza, aby bolo možné zabezpečiť rýchle, bezpečné a klientsky ústretové konanie o udelení víza, z ktorého budú mať prospech tak žiadatelia o udelenie víza, ako aj konzuláty. Nástroj by mal zároveň prispieť k zabezpečeniu rozsiahleho konzulárneho pokrytia na celom svete. Takisto by sa z neho malo podporiť jednotné vykonávanie spoločnej vízovej politiky a jej modernizácia.
            
            
               (19)V rámci rozvoja spoločného integrovaného systému riadenia hraníc, ktorý zlepšuje celkové fungovanie schengenského priestoru, by mal nástroj na území krajín schengenského priestoru podporovať opatrenia, ktoré sa týkajú kontroly hraníc.
            
            
               (20)Na to, aby bolo možné zlepšiť riadenie vonkajších hraníc a prispievať k predchádzaniu neregulárnej migrácii a boju proti nej, ako aj k zaisťovaniu vysokej úrovne bezpečnosti v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti Únie by mal nástroj podporovať vývoj rozsiahlych informačných systémov, pričom by mal vychádzať z už existujúcich alebo nových informačných systémov. Podpora z tohto nástroja by mala prispieť aj k tomu, aby bola v členských štátoch zabezpečená interoperabilita týchto informačných systémov EÚ [systém vstup/výstup (EES)
                  23
               , vízový informačný systém (VIS)
                  24
               , európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS)
                  25
               , Eurodac
                  26
               , Schengenský informačný systém (SIS)
                  27
                a Európsky informačný systém registrov trestov pre štátnych príslušníkov tretích krajín (ECRIS-TCN)]
                  28
               , aby sa tieto informačné systémy EÚ a ich údaje navzájom dopĺňali. Po implementácii jednotlivých komponentov interoperability na centrálnej úrovni [európsky vyhľadávací portál (ESP), spoločná služba porovnávania biometrických údajov (BMS), spoločná databáza údajov o totožnosti (CIR) a detektor viacnásobných totožností (MID)]
                  29
                by mal nástroj prispieť aj k zabezpečeniu požadovaného vývoja na vnútroštátnej úrovni.
            
            
               (21)Nástroj by mal dopĺňať a posilňovať činnosti na vykonávanie európskeho integrovaného riadenia hraníc v súlade so zásadou solidarity a spoločnej zodpovednosti členských štátov a Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž, ktoré predstavujú dva piliere európskej pohraničnej a pobrežnej stráže. Konkrétne to znamená, že pri vypracúvaní svojich programov by mali členské štáty prihliadať na analytické nástroje a operačné a technické usmernenia vypracované Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž, ako aj na učebné osnovy vypracované touto agentúrou, ako sú napr. spoločné kľúčové učebné osnovy pre odbornú prípravu príslušníkov pohraničnej stráže vrátane zložiek, ktoré sa týkajú základných práv a prístupu k medzinárodnej ochrane. V záujme dosiahnutia komplementárnosti medzi poslaním Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž a zodpovednosťou členských štátov v oblasti kontroly vonkajších hraníc, ako aj v záujme zaručenia konzistentnosti a zamedzenia nákladovej neefektívnosti by mala Komisia prekonzultovať s uvedenou agentúrou návrhy národných programov, ktoré predložili členské štáty, pokiaľ to spadá do rozsahu pôsobnosti tejto agentúry, a to najmä v prípade činností financovaných v rámci operačnej podpory.
            
            
               (22)Nástroj by mal podporovať uplatňovanie prístupu založeného na hotspotoch, ktorý bol predstavený v oznámení Komisie o európskej migračnej agende a odsúhlasený Európskou radou 25. a 26. júna 2015
                  30
               . V rámci tohto prístupu sa poskytuje operačná podpora tým členským štátom, ktoré sú vystavené neúmerným migračným tlakom na vonkajších hraniciach Únie. Na základe tohto prístupu sa teda ponúka integrovaná, komplexná a adresná pomoc v duchu solidarity a spoločnej zodpovednosti, ktorej cieľom je zabezpečiť integritu schengenského priestoru.
            
            
               (23)V prípade zistenia nedostatkov alebo rizík, a to najmä v nadväznosti na schengenské hodnotenie vykonané v súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 1053/2013
                  31
               , by mal dotknutý členský štát v záujme solidarity v schengenskom priestore ako celku a v duchu spoločnej zodpovednosti za ochranu vonkajších hraníc EÚ náležite riešiť zistené skutočnosti, pričom by mal využiť zdroje, ktoré má k dispozícii v rámci svojho programu, aby implementoval odporúčania prijaté podľa uvedeného nariadenia a v súlade s posúdením zraniteľnosti, ktoré vykonala Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž v súlade s článkom 13 nariadenia (EÚ) č. 2016/1624.
            
            
               (24)Nástroj by mal vyjadrovať solidaritu a spoločnú zodpovednosť prostredníctvom finančnej pomoci poskytovanej tým členským štátom, ktoré v plnom rozsahu uplatňujú schengenské ustanovenia o vonkajších hraniciach a vízach, ako aj tým štátom, ktoré sa pripravujú na plnohodnotnú účasť v Schengene, pričom by ju mali členské štáty využívať v záujme spoločnej politiky Únie v oblasti riadenia vonkajších hraníc.
            
            
               (25)V súlade s protokolom č. 5 k Aktu o pristúpení z roku 2003
                  32
                o pozemnom tranzite osôb medzi Kaliningradskou oblasťou a ostatnými časťami Ruskej federácie by mal nástroj znášať všetky dodatočné náklady, ktoré vzniknú vykonávaním osobitných ustanovení acquis Únie o tomto tranzite, t. j. nariadenia Rady (ES) č. 693/2003
                  33
                a nariadenia Rady (ES) č. 694/2003
                  34
               . Potreba nepretržitej finančnej podpory z dôvodu ušlých poplatkov by však mala závisieť od platného vízového režimu Únie s Ruskou federáciou.
            
            
               (26)S cieľom prispieť k dosiahnutiu politického cieľa tohto nástroja by členské štáty mali zabezpečiť, aby boli ich programy zamerané na špecifické ciele nástroja, aby boli zvolené priority v súlade s dohodnutými prioritami EÚ a vykonávacími opatreniami stanovenými v prílohe II a aby bolo prideľovanie zdrojov na jednotlivé ciele a akcie úmerné vzhľadom na výzvy a potreby, ktorým čelia.
            
            
               (27)Malo by sa vyvíjať úsilie o dosiahnutie súčinnosti, konzistentnosti a efektívnosti s ostatnými fondmi EÚ a malo by sa zabrániť prekrývaniu jednotlivých akcií.
            
            
               (28)Návrat štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých sa vzťahujú rozhodnutia o návrate vydané členským štátom, je jednou zo zložiek európskeho integrovaného riadenia hraníc stanoveného v nariadení (EÚ) 2016/1624. Opatrenia v oblasti návratu však vzhľadom na svoju povahu a sledované ciele nepatria do rozsahu pôsobnosti nástroja a vzťahuje sa na nich nariadenie (EÚ) .../... [nový AMIF]
                  35
               .
            
         
         
            
               (29)Na to, aby bolo možné oceniť dôležitú úlohu, ktorú zohrávajú colné orgány členských štátov na vonkajších hraniciach a zároveň zabezpečiť, aby mali k dispozícii dostatočné prostriedky na vykonávanie širokého rozsahu úloh na týchto hraniciach, by mal nástroj finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) ... / ... [nový Fond pre vybavenie na colné kontroly] poskytovať týmto vnútroštátnym orgánom potrebné finančné prostriedky na investovanie do vybavenia na vykonávanie colnej kontroly, ako aj vybavenia, ktoré môže okrem colnej kontroly slúžiť aj na iné účely, ako je napr. kontrola hraníc.
            
            
               (30)Prevažná časť vybavenia na colné kontroly môže byť primárne alebo sekundárne spôsobilá na vykonávanie kontrol dodržiavania iných právnych predpisov, ako napr. ustanovení týkajúcich sa riadenia hraníc, víz alebo policajnej spolupráce. Fond pre integrované riadenie hraníc bol teda koncipovaný vo forme dvoch vzájomne sa doplňujúcich nástrojov s rozdielnym ale koherentným rozsahom pôsobnosti, pokiaľ ide o nákup vybavenia. Na jednej strane je nástroj na riadenie hraníc a víza zriadený týmto nariadením, z ktorého rozsahu pôsobnosti je vylúčené vybavenie, ktoré možno použiť tak na účely riadenia hraníc, ako aj na účely colnej kontroly. Na strane druhej je nástroj na vybavenie na colné kontroly, z ktorého sa bude poskytovať finančná podpora nielen na vybavenie, ktorého primárnym účelom je colná kontrola, ale ktorý bude možné použiť aj na ďalšie účely, ako je napr. kontrola hraníc a bezpečnosť. Toto rozdelenie úloh prispeje k prehĺbeniu medziagentúrnej spolupráce, ktorá je jednou zo zložiek prístupu založeného na európskom integrovanom riadení hraníc, ako sa uvádza v článku 4 písm. e) nariadenia (EÚ) 2016/1624, čo následne umožní colným a pohraničným orgánom, aby vzájomne spolupracovali a aby prostredníctvom spoločného využívania a interoperability vybavenia na kontroly maximalizovali vplyv rozpočtu Únie.
            
            
               (31)Hraničný dozor na mori sa považuje za jednu z činností pobrežnej stráže, ktoré sa vykonávajú v námornej oblasti Únie. Vnútroštátne orgány, ktoré vykonávajú činnosti pobrežnej stráže, sú zodpovedné aj za široké spektrum úloh, ktoré môžu okrem iného zahŕňať námornú bezpečnosť, ochranu, pátranie a záchranu, kontrolu hraníc, kontrolu rybárstva, colnú kontrolu, všeobecné presadzovanie práva a ochranu životného prostredia. V dôsledku širokého rozsahu svojej činnosti spadá pobrežná stráž do oblasti pôsobnosti rôznych politík Únie, ktoré by sa v záujme dosiahnutia účinnejších a efektívnejších výsledkov mali usilovať o vzájomnú súčinnosť.
            
            
               (32)Okrem spolupráce v oblasti činností pobrežnej stráže, ktorá na úrovni Únie prebieha medzi Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž zriadenou nariadením (EÚ) 2016/1624, Európskou námornou bezpečnostnou agentúrou zriadenou nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 1406/2002
                  36
                a Európskou agentúrou pre kontrolu rybárstva zriadenou nariadením Rady (ES) č. 768/2005
                  37
                by sa mala väčšia koherencia činností v námornej oblasti dosiahnuť aj na vnútroštátnej úrovni. Súčinnosť jednotlivých aktérov, ktorí pôsobia v námornom prostredí, by mala byť v súlade so stratégiami v oblasti európskeho integrovaného riadenia hraníc a námornej bezpečnosti.
            
            
               (33)V záujme posilnenia komplementárnosti a konzistentnosti námorných činností, ako aj v záujme zamedzenia duplicite vynakladaného úsilia a zmiernenia rozpočtových obmedzení v oblasti nákladných činností, akými je napr. námorná oblasť, by mal nástroj podporovať námorné operácie, ktoré majú viacúčelový charakter a ktorých hlavným cieľom je hraničný dozor, ale pri ktorých by bolo zároveň možné súbežne realizovať aj ďalšie ciele.
            
            
               (34)Opatrenia v tretích krajinách a vo vzťahu k tretím krajinám podporované prostredníctvom nástroja by sa mali realizovať pri plnej súčinnosti a v plnom súlade s ostatnými akciami mimo Únie, ktoré sú podporované prostredníctvom nástrojov Únie na financovanie vonkajšej činnosti, a zároveň by mali tieto akcie dopĺňať. Pri vykonávaní takýchto akcií by sa malo dbať predovšetkým na dosiahnutie plného súladu so zásadami a všeobecnými cieľmi vonkajšej činnosti a zahraničnej politiky Únie vo vzťahu k dotknutej krajine alebo regiónu. Pokiaľ ide o vonkajší rozmer, podpora poskytovaná z nástroja by sa mala zamerať na prehĺbenie spolupráce s tretími krajinami a na posilnenie kľúčových aspektov ich kapacít v oblasti hraničného dozoru a riadenia hraníc v tých oblastiach, ktoré sú predmetom záujmu migračnej politiky a bezpečnostných cieľov Únie.
            
            
               (35)Financovanie z rozpočtu Únie by sa malo sústrediť na tie činnosti, pri ktorých môžu intervencie Únie priniesť pridanú hodnotu v porovnaní s tým, ak by akcie vykonávali členské štáty samy. Keďže Únia je na rozdiel od členských štátov schopná lepšie vytvoriť rámec, ktorý vyjadruje solidaritu Únie v oblasti kontroly hraníc, spoločnej vízovej politiky a riadenia migračných tokov, a zároveň poskytnúť platformu pre rozvoj spoločných informačných systémov, ktoré podporujú uvedené politiky, finančná podpora poskytovaná na základe tohto nariadenia prispeje najmä k posilneniu kapacít v uvedených oblastiach na vnútroštátnej úrovni a úrovni Únie.
            
            
               (36)Predpokladá sa, že členský štát nekoná v súlade s príslušným acquis Únie, a to aj pokiaľ ide o využívanie operačnej podpory v rámci tohto nástroja, ak si nesplnil svoje povinnosti v oblasti riadenia hraníc a víz, ktoré pre neho vyplývajú zo zmlúv, ak existuje jasné riziko vážneho porušenia hodnôt Únie týmto členským štátom pri vykonávaní acquis v oblasti riadenia hraníc a víz alebo ak boli v hodnotiacej správe v rámci schengenského hodnotiaceho a monitorovacieho mechanizmu zistené nedostatky v príslušnej oblasti.
            
            
               (37)Nástroj by mal odrážať potrebu väčšej flexibility a zjednodušenia a zároveň spĺňať požiadavky predvídateľnosti a zaručovať spravodlivé a transparentné rozdeľovanie zdrojov v záujme plnenia cieľov stanovených v tomto nariadení.
            
            
               (38)V tomto nariadení by sa mali stanoviť počiatočné sumy pre programy členských štátov vypočítané na základe kritérií stanovených v prílohe I, ktoré odrážajú dĺžku a stupeň ohrozenia na pozemných a námorných hraničných úsekoch, pracovnú záťaž na letiskách a konzulátoch, ako aj počet konzulátov.
            
            
               (39)Tieto počiatočné sumy budú predstavovať základ dlhodobých investícií členských štátov. S cieľom zohľadniť zmeny východiskovej situácie, ako je tlak na vonkajších hraniciach Únie a pracovnú záťaž na vonkajších hraniciach a konzulátoch, sa členským štátom v polovici obdobia pridelí dodatočná suma, a to na základe najnovších dostupných štatistických údajov uvedených v distribučnom kľúči, pričom sa vezme do úvahy stav implementácie programov.
            
            
               (40)Vzhľadom na to, že výzvy v oblasti riadenia hraníc a víz sa neustále vyvíjajú, je potrebné prispôsobiť prideľovanie finančných prostriedkov zmenám v migračných tokoch, tlakom na hraniciach a bezpečnostným hrozbám a nasmerovať finančné prostriedky na priority, ktoré majú pre Úniu najvyššiu pridanú hodnotu. S cieľom reagovať na naliehavé potreby a zmeny v politike a prioritách Únie a s cieľom nasmerovať finančné prostriedky na akcie, ktoré majú pre Úniu vysokú pridanú hodnotu, sa bude časť finančných prostriedkov pravidelne prideľovať prostredníctvom tematického nástroja na osobitné akcie, akcie Únie a núdzovú pomoc.
            
            
               (41)Členské štáty by mali byť nabádané na to, aby časť svojich prostriedkov, ktoré boli pridelené na program, využili na financovanie akcií uvedených v prílohe IV, s čím bude spojený vyšší príspevok Únie.
            
            
               (42)Nástroj by mal prispievať k podpore operačných nákladov súvisiacich s riadením hraníc, spoločnou vízovou politikou a rozsiahlymi informačnými systémami a mal by tak členským štátom umožňovať, aby si udržali svoje kapacity, ktoré majú zásadný význam pre celú Úniu. Takáto podpora pozostáva z plnej refundácie špecifických nákladov súvisiacich s cieľmi nástroja a mala by tvoriť nedeliteľnú súčasť programov členských štátov.
            
            
               (43)Časť zdrojov, ktoré budú v rámci nástroja k dispozícii, by sa takisto mohla prideliť na programy členských štátov na účely implementácie osobitných akcií, a to nad rámec počiatočne pridelených prostriedkov. Tieto osobitné akcie by mali byť identifikované na úrovni Únie a mali by sa týkať akcií, ktoré si vyžadujú spoločné úsilie, alebo akcií, ktoré sú potrebné z hľadiska reakcie na vývoj v Únii a pri ktorých sa vyžaduje, aby sa jednému alebo viacerým členských štátom poskytli dodatočné finančné prostriedky. Ide napr. o nákup technického vybavenia prostredníctvom národných programov členských štátov, ktoré Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž potrebuje na vykonávanie svojich operačných činností, modernizáciu procesu spracovania žiadostí o víza, vývoj nových rozsiahlych informačných systémov a zabezpečenie interoperability týchto systémov. Tieto osobitné akcie vymedzí Komisia vo svojich pracovných programoch.
            
            
               (44)V záujme doplnenia realizácie politického cieľa tohto nástroja na úrovni členských štátov prostredníctvom ich programov by mal nástroj poskytovať podporu aj pre akcie na úrovni Únie. Tieto akcie by mali slúžiť na celkové strategické účely v rámci rozsahu pôsobnosti nástroja a týkať sa analýzy politík a inovácií, nadnárodného vzájomného učenia sa a partnerstiev, ako aj testovania nových iniciatív a akcií v celej Únii.
            
            
               (45)S cieľom posilniť schopnosť Únie okamžite reagovať na nepredvídaný alebo neúmerný migračný tlak, najmä na tých hraničných úsekoch, na ktorých bol v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1052/2013
                  38
                zistený taký stupeň vplyvu, ktorý ohrozuje fungovanie celého schengenského priestoru, ako aj na tlak na vízové oddelenia konzulátov členských štátov alebo na riziká z hľadiska bezpečnosti hraníc, by malo byť možné poskytnúť v súlade s rámcom stanoveným v tomto nariadení núdzovú pomoc.
            
            
               (46)Politický cieľ tohto nástroja sa bude plniť aj prostredníctvom finančných nástrojov a rozpočtovej záruky v rámci zložky (zložiek) [...] Programu InvestEU. Finančná podpora by sa mala využiť na riešenie zlyhaní trhu alebo suboptimálnych investičných situácií, a to primeraným spôsobom, pričom akcie by nemali zdvojovať či vytláčať súkromné financovanie ani narúšať hospodársku súťaž na vnútornom trhu. Akcie by mali mať jasnú európsku pridanú hodnotu.
            
            
               (47)Týmto nariadením sa stanovuje finančné krytie celého nástroja, ktoré má v priebehu ročného rozpočtového postupu predstavovať pre Európsky parlament a Radu hlavnú referenčnú sumu v zmysle [bodu 17 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení]
                  39
               .
            
            
               (48)Na tento nástroj sa vzťahuje nariadenie (EÚ, Euratom) …/... [nové nariadenie o rozpočtových pravidlách] (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“)
                  40
               . Stanovujú sa v ňom pravidlá plnenia rozpočtu Únie vrátane pravidiel, ktoré sa týkajú grantov, cien, verejného obstarávania, nepriamej implementácie, finančnej pomoci, finančných nástrojov a rozpočtových záruk. V záujme zabezpečenia koherencie pri implementácii programov financovania Únie sa má nariadenie o rozpočtových pravidlách vzťahovať na akcie, ktoré sa v rámci nástroja implementujú v rámci priameho alebo nepriameho riadenia.
            
         
         
            
               (49)Na účely implementácie akcií v rámci zdieľaného riadenia by mal nástroj tvoriť súčasť koherentného rámca, ktorý pozostáva z tohto nariadenia, nariadenia o rozpočtových pravidlách a nariadenia (EÚ) …/… [všeobecné nariadenie].
            
            
               (50)V nariadení (EÚ) .../... [všeobecné nariadenie] sa stanovuje rámec pre akcie, pokiaľ ide o Európsky fond regionálneho rozvoja (ďalej len „EFRR“), Európsky sociálny fond plus (ďalej len „ESF+“), Kohézny fond, Európsky námorný a rybársky fond (ďalej len „ENRF“), Fond pre azyl a migráciu (ďalej len „AMIF“), Fond pre vnútornú bezpečnosť (ďalej len „ISF“) a nástroj na riadenie hraníc a víza (ďalej len „BMVI“) ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc (ďalej len „IBMF“), pričom sa v ňom stanovujú predovšetkým pravidlá programovania, monitorovania, hodnotenia, riadenia a kontroly v súvislosti s implementáciou finančných prostriedkov EÚ v rámci zdieľaného riadenia. V tomto nariadení je ďalej potrebné vymedziť ciele nástroja na riadenie hraníc a víza a stanoviť osobitné ustanovenia týkajúce sa činností, ktoré možno financovať prostredníctvom tohto nástroja.
            
            
               (51)Typy financovania a spôsoby implementácie podľa tohto nariadenia by sa mali voliť na základe schopnosti dosiahnuť špecifické ciele akcií a priniesť výsledky, a to najmä pri zohľadnení nákladov na kontroly, administratívnej záťaže a predpokladaného rizika nedodržiavania predpisov. Zvážiť by sa malo aj využitie jednorazových platieb, paušálnych sadzieb a jednotkových nákladov, ako aj financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi, v zmysle článku 125 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
            
            
               (52)V súlade s nariadením (EÚ) …/… [nové nariadenie o rozpočtových pravidlách]
                  41
               , nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013
                  42
               , nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2988/95
                  43
               , nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96
                  44
                a nariadením Rady (EÚ) 2017/1939
                  45
                majú byť finančné záujmy Únie chránené primeranými opatreniami vrátane prevencie, zisťovania, nápravy a vyšetrovania nezrovnalostí a podvodov, vymáhania stratených, nesprávne vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov a prípadne ukladania administratívnych sankcií. Konkrétne môže Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) vykonávať v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) č. 883/2013 a nariadením (Euratom, ES) č. 2185/96 administratívne vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste s cieľom zistiť, či nedošlo k podvodu, korupcii alebo akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie. Európska prokuratúra môže v súlade s nariadením (EÚ) 2017/1939 vyšetrovať a stíhať podvody a iné protiprávne konania poškodzujúce finančné záujmy Únie, ako sa stanovuje v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1371
                  46
               . V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách má každá osoba alebo každý subjekt, ktoré prijímajú finančné prostriedky Únie, v plnej miere spolupracovať pri ochrane finančných záujmov Únie, udeliť Komisii, úradu OLAF, Európskej prokuratúre a Európskemu dvoru audítorov potrebné práva a prístup a zabezpečiť, aby všetky tretie strany zúčastňujúce sa na implementácii finančných prostriedkov Únie udelili rovnocenné práva.
            
            
               (53)Na toto nariadenie sa vzťahujú horizontálne rozpočtové pravidlá prijaté Európskym parlamentom a Radou na základe článku 322 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Tieto pravidlá sú stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách a určujú najmä postup zostavovania a plnenia rozpočtu prostredníctvom grantov, verejného obstarávania, cien, nepriamej implementácie a zabezpečujú kontroly zodpovednosti účastníkov finančných operácií. Pravidlá prijaté na základe článku 322 ZFEÚ sa týkajú aj ochrany rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov, pokiaľ ide o právny štát v členských štátoch, keďže dodržiavanie zásad právneho štátu je základným predpokladom správneho finančného riadenia a účinného financovania z prostriedkov EÚ.
            
            
               (54)Podľa článku 94 rozhodnutia Rady 2013/755/EÚ
                  47
                osoby a subjekty usadené v zámorských krajinách a na zámorských územiach sú oprávnené získať financovanie v súlade s pravidlami a cieľmi nástroja a prípadnými dojednaniami uplatniteľnými na členský štát, s ktorým sú zámorská krajina alebo územie spojené.
            
            
               (55)V súlade s článkom 349 ZFEÚ a v súlade s oznámením Komisie s názvom Silnejšie a obnovené strategické partnerstvo s najvzdialenejšími regiónmi EÚ, ktoré Rada podporila vo svojich záveroch z 12. apríla 2018, by príslušné členské štáty mali zabezpečiť, aby ich národné programy riešili vznikajúce hrozby, ktorým čelia najvzdialenejšie regióny. Prostredníctvom podpory z nástroja získajú tieto členské štáty primerané zdroje, aby mohli najvzdialenejším regiónom náležite pomôcť.
            
            
               (56)Podľa odsekov 22 a 23 Medziinštitucionálnej dohody z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva
                  48
                je potrebné tento nástroj hodnotiť na základe informácií získaných prostredníctvom osobitných požiadaviek monitorovania a zároveň predchádzať nadmernej regulácii a administratívnej záťaži, najmä vo vzťahu k členským štátom. Ak je to vhodné, môžu tieto požiadavky zahŕňať merateľné ukazovatele ako základ hodnotenia účinkov nástroja v praxi. Pre každý špecifický cieľ nástroja by sa preto mali stanoviť príslušné ukazovatele a s tým súvisiace cieľové hodnoty, aby bolo možné hodnotiť výsledky nástroja.
            
            
               (57)V záujme zohľadnenia významu boja proti zmene klímy v súlade so záväzkami Únie vykonávať Parížsku dohodu, ako aj v súlade s cieľmi Organizácie Spojených národov v oblasti udržateľného rozvoja prispeje tento nástroj k uplatňovaniu opatrení v oblasti klímy a k dosiahnutiu celkového cieľa, v rámci ktorého má 25 % rozpočtových výdavkov EÚ prispievať k plneniu cieľov v oblasti klímy. Počas prípravy nástroja a jeho implementácie sa identifikujú príslušné akcie, ktoré sa znovu posúdia v kontexte príslušných procesov hodnotenia a preskúmania.
            
            
               (58)Komisia a členské štáty by mali pomocou príslušných ukazovateľov a finančného vykazovania monitorovať implementáciu tohto nástroja v súlade s príslušnými ustanoveniami nariadenia (EÚ)... / ... [všeobecné nariadenie] a tohto nariadenia.
            
            
               (59)S cieľom doplniť a zmeniť nepodstatné prvky tohto nariadenia by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ, pokiaľ ide o zoznam akcií, ktoré sú oprávnené na vyššiu mieru spolufinancovania, uvedených v prílohe IV, operačnú podporu a s cieľom ďalšieho rozvoja spoločného rámca pre monitorovanie a hodnotenie. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby sa tieto konzultácie viedli v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva
                  49
               .
            
            
               (60)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011
                  50
               . Na vykonávacie akty, v ktorých sa stanovujú spoločné povinnosti členských štátov, najmä pokiaľ ide o poskytovanie informácií Komisii, by sa mal uplatňovať postup preskúmania, zatiaľ čo na prijímanie vykonávacích aktov, ktoré sa týkajú spôsobov poskytovania informácií Komisii v rámci programovania a podávania správ, by sa vzhľadom na ich čisto technickú povahu mal uplatňovať konzultačný postup.
            
            
               (61)Účasť členského štátu na tomto nástroji by nemala kolidovať s jeho účasťou na dočasnom finančnom nástroji Únie, ktorý podporuje prijímajúce členské štáty okrem iného aj financovaním akcií na nových vonkajších hraniciach Únie na účely vykonávania schengenského acquis týkajúceho sa hraníc, víz a kontroly vonkajších hraníc.
            
            
               (62)Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis
                  51
               , ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bodoch A a B rozhodnutia Rady 1999/437/ES
                  52
               .
            
            
               (63)Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis
                  53
               ), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bodoch A a B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES
                  54
               .
            
            
               (64)Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis
                  55
               , ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bodoch A a B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ
                  56
               .
            
            
               (65)V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o EÚ a ZFEÚ, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Vzhľadom na to, že toto nariadenie je založené na schengenskom acquis, sa Dánsko v súlade s článkom 4 uvedeného protokolu rozhodne do šiestich mesiacov po rozhodnutí Rady o tomto nariadení, či ho bude transponovať do svojho vnútroštátneho práva.
            
            
               (66)Toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES
                  57
               . Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
            
            
               (67)Je vhodné zosúladiť dobu uplatňovania tohto nariadenia s dobou uplatňovania nariadenia Rady (EÚ, Euratom) .../… [nariadenie o viacročnom finančnom rámci]
                  58
               ,
            
            
               PRIJALI TOTO NARIADENIE:
            
         
         
            
               KAPITOLA I
               
                  VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
            
            
               Článok 1
            
            
               Predmet úpravy
            
            
               1.Týmto nariadením sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc (ďalej len „fond“) zriaďuje nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a víza (ďalej len „nástroj“).
            
            
               2.Týmto nariadením sa spolu s nariadením (EÚ) …/… [Fond pre vybavenie na colné kontroly], ktorým sa ako súčasť [Fondu pre integrované riadenie hraníc]
                  59
                zriaďuje nástroj finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly, zriaďuje fond.
            
            
               3.Stanovujú sa v ňom ciele nástroja, rozpočet na obdobie 2021 – 2027, formy financovania z prostriedkov Únie a pravidlá poskytovania týchto finančných prostriedkov.
            
            
               Článok 2
            
            
               Vymedzenie pojmov
            
            
               Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
            
            
               1.„operácia kombinovaného financovania“ sú opatrenia podporované z rozpočtu Únie vrátane opatrení v rámci mechanizmov kombinovaného financovania podľa článku 2 bodu 6 nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré kombinujú nesplatné formy podpory a/alebo finančné nástroje z rozpočtu Únie so splatnými formami podpory od rozvojových alebo iných verejných finančných inštitúcií, ako aj od komerčných finančných inštitúcií a investorov;
            
            
               2.„hraničný priechod“ je každý priechod schválený príslušnými orgánmi na prekračovanie vonkajších hraníc oznámený podľa článku 2 bodu 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399
                  60
               ;
            
            
               3.„európske integrované riadenie hraníc“ je súbor zložiek uvedených v článku 4 nariadenia (EÚ) 2016/1624;
            
            
               4.„vonkajšie hranice“ sú hranice členských štátov: pozemné hranice vrátane riečnych a jazerných hraníc, námorné hranice, ako aj ich letiská, riečne prístavy, námorné prístavy a jazerné prístavy, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia práva Únie o prekračovaní vonkajších hraníc, vrátane tých vnútorných hraníc, na ktorých ešte neboli zrušené kontroly;
            
            
               5.„úsek vonkajšej hranice“ je celá vonkajšia pozemná alebo námorná hranica členského štátu alebo jej časť tak, ako je vymedzená v nariadení (EÚ) č. 1052/2013;
            
            
               6.„problémová oblasť (hotspot)“ je problémová oblasť vymedzená v článku 2 bode 10 nariadenia (EÚ) 2016/1624;
            
            
               7.„vnútorné hranice, na ktorých ešte neboli zrušené kontroly“ sú:
            
            
               a)spoločná hranica medzi členským štátom, ktorý vykonáva schengenské acquis v plnom rozsahu, a členským štátom, ktorý je povinný uplatňovať schengenské acquis v plnom rozsahu v súlade so svojim aktom o pristúpení, pre ktorý však príslušné rozhodnutie Rady, ktoré ho oprávňuje uplatňovať toto acquis v plnom rozsahu, ešte nenadobudlo účinnosť;
            
            
               b)spoločná hranica medzi dvoma členskými štátmi povinnými uplatňovať schengenské acquis v plnom rozsahu v súlade s príslušnými aktmi o pristúpení, pre ktoré však príslušné rozhodnutie Rady, ktoré ich oprávňuje uplatňovať toto acquis v plnom rozsahu, ešte nenadobudlo účinnosť.
            
            
               Článok 3
            
            
               Ciele nástroja
            
         
         
            
               1.Politickým cieľom nástroja ako súčasti Fondu pre integrované riadenie hraníc je zabezpečiť razantné a účinné európske integrované riadenie hraníc na vonkajších hraniciach a zároveň zaručiť voľný pohyb osôb v Únii a to, v plnom súlade so záväzkami Únie v oblasti základných práv, a v konečnom dôsledku tak prispieť k zaisteniu vysokej úrovne bezpečnosti v Únii.
            
            
               2.V rámci politického cieľa stanoveného v odseku 1 prispieva nástroj k plneniu týchto špecifických cieľov:
            
            
               a)podpora účinného európskeho integrovaného riadenia hraníc na vonkajších hraniciach, ktoré vykonáva európska pohraničná a pobrežná stráž v rámci spoločnej zodpovednosti Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž a vnútroštátnych orgánov zodpovedných za riadenie hraníc, a to v záujme umožnenia legitímneho prekračovania hraníc, predchádzania nelegálnemu prisťahovalectvu a cezhraničnej trestnej činnosti a ich odhaľovania, ako aj v záujme účinného riadenia migračných tokov;
            
            
               b)podpora spoločnej vízovej politiky v záujme umožnenia legitímneho cestovania a predchádzania rizikám súvisiacim s migráciou a bezpečnosťou.
            
            
               3.Nástroj sa v rámci špecifických cieľov stanovených v odseku 2 implementuje prostredníctvom vykonávacích opatrení uvedených v prílohe II.
            
            
               Článok 4
            
            
               Rozsah podpory
            
            
               1.V rámci cieľov uvedených v článku 3 a v súlade s vykonávacími opatreniami uvedenými v prílohe II sa z nástroja podporia predovšetkým akcie uvedené v prílohe III.
            
            
               2.V záujme dosiahnutia cieľov tohto nariadenia môže nástroj tam, kde je to vhodné, a v súlade s článkom 5 podporovať akcie v súlade s prioritami Únie uvedené v prílohe III vo vzťahu k tretím krajinám a v tretích krajinách.
            
            
               3.Oprávnené nie sú tieto akcie:
            
            
               a)akcie uvedené v bode 1 písm. a) prílohy III na tých vnútorných hraniciach, na ktorých ešte neboli zrušené kontroly;
            
            
               b)akcie súvisiace s dočasným a výnimočným obnovením kontroly vnútorných hraníc, ako sa uvádza v nariadení (EÚ) 2016/399;
            
            
               c)v súvislosti s kontrolou tovaru:
            
            
               1.akcie, ktorých výhradným cieľom alebo účinkom je kontrola tovaru;
            
            
               2.nákup, údržba alebo modernizácia vybavenia, okrem dopravných prostriedkov, v prípade ktorých je jedným z cieľov alebo účinkov kontrola tovaru;
            
            
               3.iné akcie podľa tohto nariadenia, ktorých primárnym cieľom alebo účinkom je kontrola tovaru.
            
            
               V prípade núdzovej situácie možno neoprávnené akcie uvedené v tomto odseku považovať za oprávnené.
            
            
            
               Článok 5
            
            
               Oprávnené subjekty
            
         
         
            
            
               1.Oprávnené môžu byť tieto subjekty:
            
            
               a)právne subjekty usadené v jednej z týchto krajín:
            
            
               i)
                     členský štát alebo zámorská krajina alebo zámorské územie s ním spojené;
            
            
               ii)
                     tretia krajina uvedená v pracovnom programe podľa podmienok stanovených v tomto programe;
            
            
               b)akýkoľvek právny subjekt zriadený podľa práva Únie alebo akákoľvek medzinárodná organizácia.
            
            
               2.Fyzické osoby nie sú oprávnené.
            
            
               3.Právne subjekty usadené v tretej krajine sú výnimočne oprávnené na účasť, ak je to nevyhnutné na dosiahnutie cieľov danej akcie.
            
            
               4.Právne subjekty zapojené do konzorcií minimálne dvoch nezávislých subjektov, ktoré sú usadené v rôznych členských štátoch alebo v zámorských krajinách alebo na zámorských územiach spojených s týmito štátmi alebo v tretích krajinách, sú oprávnené.
            
            
            
               KAPITOLA II
               
                  FINANČNÝ A IMPLEMENTAČNÝ RÁMEC
            
            
               Oddiel 1
            
            
               Spoločné ustanovenia
            
            
               Článok 6
            
            
               Všeobecné zásady
            
            
               1.Podpora poskytovaná podľa tohto nariadenia dopĺňa národné, regionálne a miestne intervencie a zameriava sa na to, aby z hľadiska cieľov tohto nariadenia predstavovala pridanú hodnotu.
            
            
               2.Komisia a členské štáty zabezpečia, aby podpora poskytovaná na základe tohto nariadenia a prostredníctvom členských štátov bola v súlade s príslušnými činnosťami, politikami a prioritami Únie a aby dopĺňala ostatné nástroje Únie.
            
            
               3.Nástroj sa implementuje v rámci zdieľaného, priameho alebo nepriameho riadenia v súlade s článkom 62 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
            
            
               Článok 7
            
            
               Rozpočet
            
         
         
            
               1.Finančné krytie na implementáciu nástroja na obdobie 2021 až 2027 je 8 018 000 000 EUR v bežných cenách.
            
            
               2.Finančné krytie sa použije takto:
            
            
               a)4 811 000 000 EUR sa pridelí na programy implementované v rámci zdieľaného riadenia, z toho 157 200 000 EUR na osobitný tranzitný režim uvedený v článku 16, implementovaný v rámci zdieľaného riadenia;
            
            
               b)3 207 000 000 EUR sa pridelí na tematický nástroj.
            
            
               3.Až 0,52 % finančného krytia sa pridelí na technickú pomoc na podnet Komisie na účely implementácie nástroja.
            
            
               4.Na základe príslušných ustanovení dohôd o pridružení sa dojedná povaha a spôsob účasti krajín pridružených k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis. Finančné príspevky z uvedených krajín sa pripočítajú k celkovým zdrojom, ktoré sú k dispozícii z rozpočtu Únie, uvedeným v odseku 1.
            
            
               Článok 8
            
            
               Všeobecné ustanovenia o implementácii tematického nástroja
            
            
               1.Finančné krytie uvedené v článku 7 ods. 2 písm. b) sa pridelí flexibilne prostredníctvom tematického nástroja v rámci zdieľaného, priameho a nepriameho riadenia v súlade s pracovnými programami. Finančné prostriedky z tematického nástroja sa použijú na financovanie jeho zložiek:
            
            
               a)osobitné akcie;
            
            
               b)akcie Únie a
            
            
               c)núdzová pomoc.
            
            
               Z finančného krytia určeného na tematický nástroj sa podporí aj technická pomoc na podnet Komisie.
            
            
               2.Finančné prostriedky z tematického nástroja sú určené na priority, ktoré majú pre Úniu vysokú pridanú hodnotu, alebo sa použijú v reakcii na naliehavé potreby, a to v súlade s dohodnutými prioritami Únie uvedenými v prílohe II.
            
            
               3.V prípade, že sa finančné prostriedky z tematického nástroja poskytujú členským štátom v rámci priameho alebo nepriameho riadenia, zabezpečí sa, aby vybrané projekty neboli dotknuté odôvodneným stanoviskom, ktoré Komisia vydala v súvislosti s nesplnením povinnosti podľa článku 258 ZFEÚ, ktoré ohrozuje zákonnosť a riadnosť výdavkov alebo realizáciu projektov.
            
            
               4.V prípade, že sa finančné prostriedky z tematického nástroja implementujú v rámci zdieľaného riadenia, Komisia na účely článku 18 a článku 19 ods. 2 nariadenia (EÚ) .../... [všeobecné nariadenie] posúdi, či predpokladané akcie nie sú dotknuté odôvodneným stanoviskom, ktoré Komisia vydala v súvislosti s nesplnením povinnosti podľa článku 258 ZFEÚ, ktoré ohrozuje zákonnosť a riadnosť výdavkov alebo realizáciu projektov.
            
            
               5.Komisia stanoví celkovú sumu, ktorá bude pre tematický nástroj k dispozícii z prostriedkov, ktoré boli vyčlenené z rozpočtu Únie na daný rok.
            
            
               6.Komisia prijme v súvislosti s tematickým nástrojom rozhodnutia o financovaní, ako sa uvádza v článku 110 nariadenia o rozpočtových pravidlách, v ktorých sa určia ciele a akcie, ktoré sa majú podporovať, a uvedú sa sumy na financovanie každej z jeho zložiek uvedených v odseku 1. V rozhodnutiach o financovaní sa v prípade potreby stanoví celková suma vyčlenená na operácie kombinovaného financovania.
            
            
               7.Po prijatí rozhodnutí o financovaní podľa odseku 3 môže Komisia programy implementované v rámci zdieľaného riadenia príslušným spôsobom zmeniť.
            
            
               8.Rozhodnutia o financovaní môžu byť ročnej alebo viacročnej povahy a môžu sa vzťahovať na jednu alebo viacero zložiek tematického nástroja.
            
         
         
            
            
               Oddiel 2
               Podpora a implementácia v rámci zdieľaného riadenia
            
            
               Článok 9
            
            
               Rozsah pôsobnosti
            
            
               1.Tento oddiel sa vzťahuje na časť finančného krytia, ktorá je uvedená v článku 7 ods. 2 písm. a), a na dodatočné zdroje, ktoré sa majú implementovať v rámci zdieľaného riadenia v súlade s rozhodnutím Komisie o tematickom nástroji podľa článku 8.
            
            
               2.Podpora podľa tohto oddielu sa implementuje v rámci zdieľaného riadenia v súlade s článkom 63 nariadenia o rozpočtových pravidlách a nariadením (EÚ) .../... [všeobecné nariadenie].
            
            
               Článok 10
            
            
               Rozpočtové zdroje
            
            
               1.Zdroje uvedené v článku 7 ods. 2 písm. a) sa pridelia na národné programy, ktoré členské štáty implementujú v rámci zdieľaného riadenia (ďalej len „programy“), orientačne takto:
            
            
               a)4 009 000 000 EUR sa pridelí členským štátom v súlade s kritériami uvedenými v prílohe I;
            
            
               b)802 000 000 EUR sa pridelí členským štátom na úpravu prostriedkov pridelených na programy v zmysle článku 13 ods. 1.
            
            
               2.Ak sa suma uvedená v odseku 1 písm. b) nepridelí, zvyšná suma sa môže pripočítať k sume uvedenej v článku 7 ods. 2 písm. b).
            
            
               Článok 11
            
            
               Miery spolufinancovania
            
            
               1.Príspevok z rozpočtu Únie nepresiahne 75 % celkových oprávnených výdavkov na projekt.
            
            
               2.V prípade projektov implementovaných v rámci osobitných akcií sa príspevok z rozpočtu Únie môže zvýšiť na 90 % celkových oprávnených výdavkov.
            
            
               3.V prípade akcií uvedených v prílohe IV sa príspevok z rozpočtu Únie môže zvýšiť na 90 % celkových oprávnených výdavkov.
            
            
               4.V prípade operačnej podpory vrátane osobitného tranzitného režimu sa príspevok z rozpočtu Únie môže zvýšiť na 100 % celkových oprávnených výdavkov.
            
            
               5.V prípade núdzovej pomoci sa príspevok z rozpočtu Únie môže zvýšiť na 100 % celkových oprávnených výdavkov.
            
            
               6.V rozhodnutí Komisie, ktorým sa schvaľuje program, sa stanoví miera spolufinancovania a maximálna výška podpory z tohto nástroja na typy akcií uvedené v odsekoch 1 až 5.
            
         
         
            
               7.Pri každom špecifickom cieli sa v rozhodnutí Komisie stanoví, či sa má miera spolufinancovania v prípade špecifického cieľa vzťahovať na:
            
            
               a)celkový príspevok, vrátane verejného a súkromného príspevku, alebo
            
            
               b)len na verejný príspevok.
            
            
               Článok 12
            
            
               Programy
            
            
               1.Každý členský štát zabezpečí, aby priority vymedzené v jeho programe zodpovedali prioritám Únie v oblasti riadenia hraníc a víz a reagovali na výzvy v tejto oblasti a aby boli v plnom súlade s príslušným acquis Únie a dohodnutými prioritami Únie. Pri vymedzovaní priorít svojich programov členské štáty zabezpečia, aby sa náležite zohľadnili vykonávacie opatrenia stanovené v prílohe II.
            
            
               2.Komisia zabezpečí, aby Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž, prípadne agentúra eu-LISA, boli už v počiatočnej fáze zapojené do procesu tvorby programov členských štátov, pokiaľ tieto programy spadajú do rozsahu pôsobnosti týchto agentúr.
            
            
               3.Vedie konzultácie s Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž o návrhoch programov s osobitným dôrazom na činnosti, na ktoré sa vzťahuje operačná podpora, v súlade s článkom 3 ods. 2 písm. a) s cieľom zabezpečiť konzistentnosť a komplementárnosť akcií agentúry a členských štátov v oblasti riadenia hraníc, ako aj s cieľom zabrániť dvojitému financovaniu a dosiahnuť nákladovú efektívnosť.
            
            
               4.Komisia môže zapojiť Európsku agentúru pre pohraničnú a pobrežnú stráž, prípadne agentúru eu-LISA, do úloh v oblasti monitorovania a hodnotenia uvedených v oddiele 5, a to najmä s cieľom zabezpečiť, aby akcie implementované s podporou nástroja boli v súlade s príslušným acquis Únie a s dohodnutými prioritami Únie.
            
            
               5.Po prijatí odporúčaní v rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia v súlade s nariadením (EÚ) č. 1053/2013 a odporúčaní vydaných v rámci vykonávania posúdení zraniteľnosti v súlade s nariadením (EÚ) 2016/1624 dotknutý členský štát spolu s Komisiou preskúma, akým najvhodnejším spôsobom možno s podporou tohto nástroja tieto odporúčania realizovať.
            
            
               6.V prípade potreby zapojí Komisia do procesu preskúmania najvhodnejšieho spôsobu realizácie odporúčaní s podporou tohto nástroja aj Európsku agentúru pre pohraničnú a pobrežnú stráž.
            
            
               7.Pri vykonávaní odseku 5 stanoví dotknutý členský štát za prioritu svojho programu realizáciu opatrení, ktoré sú zamerané na riešenie všetkých zistených nedostatkov, najmä opatrení zameraných na riešenie závažných nedostatkov a hodnotení, z ktorých vyplýva nesúlad s acquis.
            
            
               8.V prípade potreby sa dotknutý program v záujme zohľadnenia odporúčaní uvedených v odseku 5 zmení. V závislosti od dôsledkov úpravy môže revidovaný program podliehať schváleniu zo strany Komisie.
            
            
               9.V spolupráci a po konzultáciách s Komisiou a Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž v súlade s rozsahom právomocí tejto agentúry môže dotknutý členský štát prerozdeliť zdroje v rámci svojho programu vrátane zdrojov, ktoré sú určené na operačnú podporu, s cieľom realizovať odporúčania uvedené v odseku 5, ktoré majú finančné dôsledky.
            
            
               10.Vždy, keď sa členský štát rozhodne implementovať s podporou nástroja projekty v spolupráci s treťou krajinou alebo v tretej krajine, pred začatím projektu uskutoční konzultácie s Komisiou.
            
            
               11.Ak sa členský štát rozhodne implementovať s podporou nástroja v spolupráci s treťou krajinou alebo v tretej krajine akcie, ktoré sa týkajú monitorovania, odhaľovania, identifikácie, sledovania a prevencie neoprávneného prekračovania hraníc a zachytávania osôb pri neoprávnenom prekračovaní hraníc na účely odhaľovania a prevencie nelegálneho prisťahovalectva a cezhraničnej trestnej činnosti a boja proti nim alebo na účely prispievania k zabezpečeniu ochrany a záchrany životov migrantov, dotknutý členský štát zabezpečí, aby bola Komisia informovaná o akejkoľvek dvojstrannej alebo viacstrannej dohode o spolupráci s touto treťou krajinou v súlade s článkom 20 nariadenia (EÚ) č. 1052/2013.
            
            
               12.Pokiaľ ide o materiálno-technické vybavenie, vrátane dopravných prostriedkov, a komunikačné systémy, ktoré sú potrebné na účinnú a bezpečnú kontrolu hraníc a ktoré boli zakúpené s podporou nástroja, uplatňujú sa tieto požiadavky:
            
            
               a)pred začatím nákupu, ktorého účelom je nadobudnúť s podporou nástroja materiálno-technické vybavenie, vrátane dopravných prostriedkov, a komunikačné systémy, členské štáty zabezpečia, aby toto vybavenie zodpovedalo normám stanoveným Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž, ak takéto normy existujú, a v súčinnosti s Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž overia príslušné technické špecifikácie s cieľom zabezpečiť interoperabilitu prostriedkov, ktoré používa európska pohraničná a pobrežná stráž;
            
            
               b)každé veľkorozmerné materiálno-technické vybavenie určené na riadenie hraníc, ako napr. letecké a námorné dopravné prostriedky a prostriedky vzdušného a námorného dozoru, ktoré členské štáty zakúpili, sa zaregistruje v rezerve technického vybavenia Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž, aby bolo možné tieto prostriedky následne poskytnúť v súlade s článkom 39 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2016/1624;
            
            
               c)členské štáty sa môžu rozhodnúť, že s podporou nástroja zakúpia vybavenie určené na viacúčelové námorné operácie, a to za predpokladu, že v priebehu roka ho príslušné vnútroštátne orgány použijú pri operáciách hraničného dozoru na vnútroštátne účely aspoň v 60 % prípadov. Toto vybavenie sa zaregistruje v rezerve technického vybavenia Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž, aby ho bolo možné poskytnúť v súlade s článkom 39 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2016/1624;
            
         
         
            
               d)v záujme podpory koherentného plánovania rozvoja kapacít európskej pohraničnej a pobrežnej stráže, ako aj v záujme možného využitia spoločného obstarávania členské štáty v rámci podávania správ v súlade s článkom 27 informujú Komisiu o dostupnom viacročnom plánovaní vybavenia, ktoré sa v rámci nástroja plánuje zakúpiť. Komisia zašle tieto informácie Európskej agentúre pre pohraničnú a pobrežnú stráž.
            
            
               13.Odborná príprava v oblasti riadenia hraníc, ktorá sa realizuje s podporou nástroja, musí vychádzať z príslušných harmonizovaných európskych noriem v oblasti vzdelávania a zo spoločných noriem odbornej prípravy pre príslušníkov hraničnej a pobrežnej stráže so zabezpečenou kvalitou.
            
            
               14.Členské štáty musia realizovať predovšetkým akcie uvedené v prílohe IV. V prípade nepredvídaných alebo nových okolností alebo v záujme zabezpečenia účinnej implementácie finančných prostriedkov je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom zmeniť prílohu IV.
            
            
               15.Programovanie uvedené v článku 17 ods. 5 nariadenia (EÚ) …/… [všeobecné nariadenie] musí byť založené na typoch intervencií stanovených v tabuľke 1 prílohy VI.
            
            
            
               Článok 13
            
            
               Preskúmanie v polovici obdobia
            
            
               1.Komisia v roku 2024 pridelí na programy dotknutých členských štátov dodatočnú sumu uvedenú v článku 10 ods. 1 písm. b), a to v súlade s kritériami uvedenými v bode 1 písm. c) a bodoch 2 až 11 prílohy I. Tieto prostriedky sa pridelia na základe najnovších dostupných štatistických údajov pre kritériá uvedené v bode 1 písm. c) a bodoch 2 až 11 prílohy I. Toto financovanie sa uplatňuje od kalendárneho roka 2025.
            
            
               2.Dodatočné prostriedky na svoj program uvedené v odseku 1 nie je dotknutý členský štát oprávnený získať vtedy, ak aspoň 10 % prostriedkov uvedených v článku 10 ods. 1 písm. a), ktoré boli na program počiatočne pridelené, nie je pokrytých žiadosťami o priebežné platby predloženými v súlade s článkom 85 nariadenia (EÚ) …/… [všeobecné nariadenie].
            
            
               3.Pri prideľovaní finančných prostriedkov z tematického nástroja od roku 2025 sa v prípade potreby zohľadní pokrok pri dosahovaní čiastkových cieľov výkonnostného rámca uvedeného v článku 12 nariadenia (EÚ) .../... [všeobecné nariadenie], ako aj zistené nedostatky v implementácii.
            
            
               Článok 14
            
            
               Osobitné akcie
            
            
               1.Osobitné akcie sú medzinárodné alebo národné projekty v súlade s cieľmi tohto nariadenia, na ktoré možno jednému, niekoľkým alebo všetkým členským štátom prideliť na programy dodatočné finančné prostriedky.
            
            
               2.Členské štáty môžu okrem svojich pridelených finančných prostriedkov vypočítaných v súlade s článkom 10 ods. 1 dostať finančné prostriedky na osobitné akcie, a to pod podmienkou, že tieto prostriedky sa v programe následne vyčlenia ako prostriedky na osobitné akcie a že sa použijú na plnenie cieľov tohto nariadenia.
            
            
               3.Tieto finančné prostriedky sa nesmú použiť na iné akcie uvedené v programe s výnimkou riadne odôvodnených prípadov a na základe schválenia Komisie prostredníctvom zmeny programu.
            
            
               Článok 15
            
            
               Operačná podpora
            
            
               1.Operačná podpora je časť finančných prostriedkov pridelených členskému štátu, ktorá sa môže použiť na podporu verejných orgánov zodpovedných za plnenie úloh a poskytovanie služieb, ktoré pre Úniu predstavujú verejnú službu.
            
            
               2.Na financovanie operačnej podpory pre verejné orgány zodpovedné za plnenie úloh a poskytovanie služieb, ktoré pre Úniu predstavujú verejnú službu, môže členský štát využiť až 30 % sumy, ktorá mu bola v rámci nástroja pridelená na program.
            
            
               3.Členské štáty využívajúce operačnú podporu musia dodržiavať acquis Únie v oblasti hraníc a víz.
            
         
         
            
               4.Členské štáty odôvodnia v programe a vo výročných správach o výkonnosti uvedených v článku 27, akým spôsobom využili operačnú podporu na dosiahnutie cieľov tohto nariadenia. Pred schválením programu Komisia po konzultácii s Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž, pokiaľ ide o rozsah pôsobnosti agentúry podľa článku 12 ods. 3, posúdi východiskovú situáciu v členských štátoch, ktoré vyjadrili svoj úmysel využiť operačnú podporu, pričom zohľadní informácie poskytnuté týmito členskými štátmi a v príslušných prípadoch aj informácie dostupné na základe schengenského hodnotenia a posúdenia zraniteľnosti vrátane odporúčaní, ktoré z nich vyplývajú.
            
            
               5.Bez toho, aby bol dotknutý článok 4 ods. 3 písm. c) sa operačná podpora zameria na osobitné úlohy a služby uvedené v prílohe VII.
            
            
               6.V prípade nepredvídaných alebo nových okolností alebo v záujme zabezpečenia účinnej implementácie finančných prostriedkov je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom zmeniť osobitné úlohy a služby v prílohe VII.
            
            
               Článok 16
            
            
               Operačná podpora na osobitný tranzitný režim
            
            
               1.Nástroj poskytuje podporu na kompenzáciu ušlých poplatkov za víza vydané na účely tranzitu a dodatočných nákladov vynaložených pri realizácii režimu zjednodušeného tranzitného dokladu (FTD) a zjednodušeného železničného tranzitného dokladu (FRTD) v súlade s nariadením (ES) č. 693/2003 a nariadením (ES) č. 694/2003.
            
            
               2.Zdroje pridelené Litve na osobitný tranzitný režim podľa článku 7 ods. 2 písm. a) sú pre Litvu k dispozícii ako dodatočná operačná podpora, a to v súlade s akciami, ktoré sú v rámci programu oprávnené na operačnú podporu, ako sa uvádza v prílohe VII.
            
            
               3.Odchylne od článku 15 ods. 2 môže Litva na financovanie operačnej podpory použiť okrem sumy stanovenej v článku 15 ods. 2 aj sumu, ktorá jej bola pridelená v súlade s článkom 7 ods. 2 písm. a).
            
            
               4.V prípade zmien, ktoré by mali vplyv na existenciu alebo fungovanie osobitného tranzitného režimu preskúma Komisia a Litva uplatňovanie tohto článku.
            
            
               Oddiel 3
               Podpora a implementácia v rámci priameho a nepriameho riadenia
            
            
               Článok 17
            
            
               Rozsah pôsobnosti
            
            
               Podporu podľa tohto oddielu implementuje buď priamo Komisia v súlade s článkom 62 ods. 1 písm. a) nariadenia o rozpočtových pravidlách, alebo sa táto podpora implementuje nepriamo v súlade s písmenom c) uvedeného článku.
            
            
               Článok 18
            
            
               Akcie Únie
            
            
               1.Akcie Únie sú nadnárodné projekty alebo projekty v osobitnom záujme Únie, ktoré sú v súlade s cieľmi tohto nariadenia.
            
            
               2.Na podnet Komisie sa môže nástroj v súlade s prílohami II a III použiť na financovanie akcií Únie, ktoré sa týkajú cieľov tohto nariadenia uvedených v článku 3.
            
            
               3.V rámci akcií Únie sa môžu poskytovať finančné prostriedky v akejkoľvek z foriem stanovených v nariadení o rozpočtových pravidlách, a to najmä vo forme grantov, cien a verejného obstarávania. Takisto sa môžu poskytovať finančné prostriedky vo forme finančných nástrojov v rámci operácií kombinovaného financovania.
            
            
               4.Granty implementované v rámci priameho riadenia sa udeľujú a riadia v súlade s [hlavou VIII] nariadenia o rozpočtových pravidlách.
            
            
               5.Komisia pre vyhodnotenie návrhov môže pozostávať z externých expertov.
            
         
         
            
               6.Príspevky do vzájomného poisťovacieho mechanizmu môžu pokrývať riziko spojené s vymáhaním finančných prostriedkov od príjemcov a považujú sa za dostatočnú záruku v zmysle nariadenia o rozpočtových pravidlách. Uplatňujú sa ustanovenia uvedené v [článku X] nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie, ktoré nahrádza nariadenie o záručnom fonde].
            
            
               Článok 19
            
            
               Operácie kombinovaného financovania
            
            
               Operácie kombinovaného financovania, o ktorých sa rozhodlo v rámci tohto nástroja, sa implementujú v súlade s [nariadením InvestEU] a [hlavou X] nariadenia o rozpočtových pravidlách.
            
            
               Článok 20
            
            
               Technická pomoc na úrovni Komisie
            
            
               Z nástroja sa môžu podporovať opatrenia technickej pomoci implementované na podnet Komisie alebo v jej mene. Tieto opatrenia sa môžu financovať vo výške 100 %.
            
            
               Článok 21
            
            
               Audity
            
            
               Audity týkajúce sa použitia príspevku Únie vykonávané osobami alebo subjektmi vrátane tých, ktoré neboli poverené inštitúciami alebo orgánmi Únie, tvoria základ celkového uistenia podľa článku 127 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
            
            
               Článok 22
            
            
               Poskytovanie informácií, komunikácia a zverejňovanie
            
            
               1.Príjemcovia finančných prostriedkov Únie priznávajú pôvod a zabezpečujú viditeľnosť finančných prostriedkov Únie najmä pri propagácii akcií a ich výsledkov tým, že poskytujú ucelené, účinné a primerané cielené informácie rôznym cieľovým skupinám vrátane médií a verejnosti.
            
            
               2.Komisia vykonáva v súvislosti s nástrojom a jeho akciami a výsledkami informačné a komunikačné činnosti. Finančné zdroje pridelené na nástroj zároveň prispievajú k inštitucionálnej komunikácii o politických prioritách Únie, pokiaľ sa týkajú cieľov tohto nariadenia.
            
            
            
               Oddiel 4
               Podpora a implementácia v rámci zdieľaného, priameho a nepriameho riadenia
            
            
               Článok 23
            
            
               Núdzová pomoc
            
            
               1.Z nástroja sa poskytuje finančná pomoc na riešenie naliehavých a osobitných potrieb v prípade núdzovej situácie, ktorá je dôsledkom naliehavého a výnimočného tlaku, keď veľký alebo neúmerný počet štátnych príslušníkov tretích krajín prekročilo, prekračuje alebo pravdepodobne prekročí vonkajšie hranice jedného alebo viacerých členských štátov, a to najmä na hraničných úsekoch, na ktorých bol zistený taký stupeň vplyvu, ktorý ohrozuje fungovanie celého schengenského priestoru, alebo v prípade akejkoľvek inej situácie spadajúcej do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, ktorá sa vyznačuje naliehavým a výnimočným tlakom a ktorá si vyžaduje prijatie neodkladných opatrení.
            
            
               2.Núdzová pomoc sa môže poskytovať formou grantov, ktoré sa udelia priamo decentralizovaným agentúram.
            
         
         
            
               3.Núdzovú pomoc možno na programy členských štátov prideliť navyše k ich už prideleným finančným prostriedkom vypočítaným v súlade s článkom 10 ods. 1, a to pod podmienkou, že tieto prostriedky sa v programe následne vyčlenia ako prostriedky na núdzovú pomoc. Tieto finančné prostriedky sa nesmú použiť na iné akcie uvedené v programe s výnimkou riadne odôvodnených prípadov a na základe schválenia Komisie prostredníctvom zmeny programu.
            
            
               4.Granty implementované v rámci priameho riadenia sa udeľujú a riadia v súlade s [hlavou VIII] nariadenia o rozpočtových pravidlách.
            
            
               Článok 24
            
            
               Kumulatívne, komplementárne a kombinované financovanie
            
            
               1.Na akciu, na ktorú sa poskytol príspevok v rámci nástroja, možno takisto poskytnúť príspevok z akéhokoľvek iného programu Únie vrátane fondov podliehajúcich zdieľanému riadeniu, ak tieto príspevky nepokrývajú tie isté náklady. Na každý príspevok na akciu sa vzťahujú pravidlá toho programu Únie, z ktorého sa príspevok poskytuje. Kumulatívne financovanie nesmie presiahnuť výšku celkových oprávnených nákladov na akciu, pričom podporu z rôznych programov Únie možno vypočítať na pomernom základe v súlade s dokumentmi, v ktorých sú stanovené podmienky poskytovania podpory.
            
            
               2.Akcie, ktorým bola udelená známka excelentnosti alebo ktoré spĺňajú tieto kumulatívne porovnateľné podmienky:
            
            
               a)boli posúdené v rámci výzvy na predkladanie návrhov na základe tohto nástroja;
            
            
               b)spĺňajú minimálne požiadavky na kvalitu stanovené v tejto výzve na predkladanie návrhov;
            
            
               c)nemôžu sa financovať v rámci tejto výzvy na predkladanie návrhov z dôvodu rozpočtových obmedzení,
            
            
               môžu získať podporu z Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Kohézneho fondu, Európskeho sociálneho fondu plus alebo Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka v súlade s článkom 67 ods. 5 nariadenia (EÚ) .../... [všeobecné nariadenie] a článkom 8 nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky], a to pod podmienkou, že tieto akcie sú v súlade s cieľmi príslušného programu. Uplatnia sa pravidlá toho fondu alebo nástroja, z ktorého sa podpora poskytuje.
            
            
            
               Oddiel 5
               Monitorovanie, podávanie správ a hodnotenie
            
            
               Pododdiel 1 Spoločné ustanovenia
            
            
               Článok 25
            
            
               Monitorovanie a podávanie správ
            
            
               1.V súlade s požiadavkami na podávanie správ podľa článku 41 ods. 3 písm. h) bodov i) a iii) nariadenia o rozpočtových pravidlách Komisia poskytuje Európskemu parlamentu a Rade informácie o výkonnosti v súlade s prílohou V.
            
            
               2.Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom zmeniť prílohu V na účely vykonania potrebných úprav informácií o výkonnosti, ktoré sa majú poskytnúť Európskemu parlamentu a Rade.
            
            
               3.Ukazovatele, ktoré sa uvádzajú v správach na účely posúdenia pokroku nástroja pri dosahovaní cieľov tohto nariadenia stanovených v článku 3, sú uvedené v prílohe VIII. Pre ukazovatele výstupov sa východiskové hodnoty stanovia na nulu. Čiastkové ciele stanovené na rok 2024 a cieľové hodnoty stanovené na rok 2029 sú kumulatívne.
            
            
               4.Systém podávania správ o výkonnosti zabezpečí, aby sa údaje na monitorovanie implementácie programu a výsledkov zbierali efektívne, účinne a včas. Na tento účel sa príjemcom finančných prostriedkov Únie a prípadne členským štátom ukladajú primerané požiadavky na podávanie správ.
            
            
               5.V záujme zabezpečenia účinného hodnotenia pokroku pri dosahovaní cieľov nástroja je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom zmeniť prílohu VIII na účely preskúmania a doplnenia ukazovateľov, ak sa to považuje za potrebné, ako aj na účely doplnenia tohto nariadenia o ustanovenia, ktoré sa týkajú vytvorenia rámca na monitorovanie a hodnotenie, a to aj pokiaľ ide o informácie poskytované členskými štátmi.
            
         
         
            
               Článok 26
            
            
               Hodnotenie
            
            
               1.Komisia vykoná hodnotenie v polovici obdobia a spätné hodnotenie tohto nariadenia, ako aj akcií implementovaných v rámci tohto nástroja.
            
            
               2.Hodnotenie v polovici obdobia a spätné hodnotenie sa vykonávajú včas v súlade s časovým harmonogramom stanoveným v článku 40 nariadenia (EÚ) .../... [všeobecné nariadenie], aby sa ich výsledky mohli využiť v rozhodovacom procese.
            
            
            
               Pododdiel 2 Pravidlá zdieľaného riadenia
            
            
               Článok 27
            
            
               Výročné správy o výkonnosti
            
            
               1.Do 15. februára 2023 a do rovnakého dňa každého nasledujúceho roku až do roku 2031 vrátane predložia členské štáty Komisii výročnú správu o výkonnosti uvedenú v článku 36 ods. 6 nariadenia (EÚ) ... /... [všeobecné nariadenie]. Správa predložená v roku 2023 sa bude vzťahovať na implementáciu programu do 30. júna 2022.
            
            
               2.Vo výročnej správe o výkonnosti sa uvedú najmä informácie o:
            
            
               a)pokroku pri implementácii programu a dosahovaní čiastkových cieľov a cieľových hodnôt, pričom sa zohľadnia najnovšie údaje požadované na základe článku 37 nariadenia (EÚ) ... / ... [všeobecné nariadenie];
            
            
               b)akýchkoľvek otázkach, ktoré ovplyvňujú výkonnosť programu, a opatreniach prijatých na ich riešenie;
            
            
               c)komplementárnosti medzi akciami, ktoré nástroj podporuje, a podporou poskytovanou z iných fondov Únie, najmä tých, ktoré sa implementujú v tretích krajinách alebo vo vzťahu k tretím krajinám;
            
            
               d)prínose programu k vykonávaniu príslušného acquis a akčných plánov Únie;
            
            
               e)implementácii informačných aktivít a akcií na zabezpečenie viditeľnosti;
            
            
               f)plnení základných podmienok a ich uplatňovaní počas celého programového obdobia.
            
            
               3.Komisia môže predložiť pripomienky k výročnej správe o výkonnosti v lehote dvoch mesiacov odo dňa, kedy jej bola predložená. Ak Komisia v uvedenej lehote pripomienky nepredloží, správa sa považuje za prijatú.
            
            
               4.S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto článku prijme Komisia vykonávací akt, ktorým zavedie vzor výročnej správy o výkonnosti. Tento vykonávací akt sa prijme v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 30 ods. 2.
            
            
               Článok 28
            
            
               Monitorovanie a podávanie správ
            
         
         
            
               1.Monitorovanie a podávanie správ v súlade s hlavou IV nariadenia (EÚ) .../... [všeobecné nariadenie] je založené na typoch intervencií stanovených v tabuľkách 1, 2 a 3 prílohy VI. V prípade nepredvídaných alebo nových okolností alebo v záujme zabezpečenia účinnej implementácie finančných prostriedkov je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom zmeniť prílohu VI.
            
            
               2.Spoločné ukazovatele sa použijú v súlade s článkom 12 ods. 1 a článkami 17 a 37 nariadenia (EÚ) .../... [všeobecné nariadenie].
            
            
            
               KAPITOLA III
               
                  PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
            
            
               Článok 29
            
            
               Vykonávanie delegovania právomoci
            
            
               1.Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
            
            
               2.Právomoc prijímať delegované akty uvedená v článkoch 12, 15, 25 a 28 sa Komisii udeľuje do 31. decembra 2028.
            
            
               3.Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 12, 15, 25 a 28 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
            
            
               4.Pred prijatím delegovaného aktu Komisia konzultuje s expertmi, ktorých určí každý členský štát v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
            
            
               5.Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
            
            
               6.Delegovaný akt prijatý podľa článkov 12, 15, 25 a 28 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
            
            
               Článok 30
            
            
               Postup výboru
            
            
               1.Komisii pomáha Výbor pre koordináciu Fondu pre azyl a migráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť a nástroja na riadenie hraníc a víza. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
            
            
               2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
            
            
               3.Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia návrh vykonávacieho aktu neprijme. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na vykonávací akt uvedený v článku 27 ods. 4.
            
            
               Článok 31
            
            
               Prechodné ustanovenia
            
            
               1.Toto nariadenie nemá vplyv na pokračovanie ani zmenu dotknutých akcií v rámci nástroja pre vonkajšie hranice a víza zriadeného ako súčasť Fondu pre vnútornú bezpečnosť na obdobie 2014 – 2020 nariadením (EÚ) č. 515/2014, ktorý sa na tieto akcie vzťahuje aj naďalej až do ich ukončenia.
            
         
         
            
               2.Z finančného krytia nástroja sa môžu uhrádzať aj výdavky na technickú a administratívnu pomoc potrebné na zabezpečenie prechodu medzi nástrojom a opatreniami prijatými v rámci predchádzajúceho nástroja, ktorým bol nástroj pre vonkajšie hranice a víza zriadený ako súčasť Fondu pre vnútornú bezpečnosť na obdobie 2014 – 2020 nariadením (EÚ) č. 515/2014.
            
            
            
               Článok 32
            
            
               Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Uplatňuje sa od 1. januára 2021.
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
            
            
               V Štrasburgu
            
            
               
                  Za Európsky parlament
                        Za Radu
               
               
                  predseda
                        predseda
               
            
            
               
            
               LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
            
            
               1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY
            
            
               1.1.Názov návrhu/iniciatívy
            
            
               1.2.Príslušné oblasti politiky (programové zoskupenie)
            
            
               1.3.Druh návrhu/iniciatívy
            
            
               1.4.Dôvody návrhu/iniciatívy
            
            
               1.5.Trvanie a finančný vplyv
            
            
               1.6.Plánovaný(é) spôsob(-y) riadenia
            
            
               2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA
            
         
         
            
               2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ
            
            
               2.2.Systémy riadenia a kontroly
            
            
               2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam
            
            
               3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY
            
            
               3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov
            
            
               3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky
            
            
               3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky
            
            
               3.2.2.Odhadovaný vplyv na administratívne rozpočtové prostriedky
            
            
               3.2.3.Príspevky od tretích strán
            
            
               3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy
            
            
               LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
            
            
               1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY
            
            
               1.1.Názov návrhu/iniciatívy
            
            
               
                  Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a víza (BMVI).
               
            
            
               1.2.Príslušné oblasti politiky (programové zoskupenie)
            
            
               
                  Okruh 4 (Migrácia a riadenie hraníc). Hlava 11. Riadenie hraníc
               
            
            
               1.3.Návrh/iniciatíva sa týka:
            
            
               ☑ novej akcie
            
            
               ◻ novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu
                  61
               
            
            
               ◻ predĺženia trvania existujúcej akcie
            
         
         
            
               ◻ zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu
            
            
               1.4.Dôvody návrhu/iniciatívy
            
            
               1.4.1.Požiadavky, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy
            
            
               
                  Kľúčovým cieľom migračnej agendy je uľahčiť legitímne cestovanie a predchádzať neregulárnej migrácii a bezpečnostným rizikám. Stratégiu v oblasti európskeho integrovaného riadenia hraníc vykonáva európska pohraničná a pobrežná stráž v úzkej spolupráci medzi jej jednotlivými časťami, konkrétne Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž a pohraničnou strážou členských štátov.
               
               
                  Komisia 14. marca 2018 predstavila svoj politický prístup k prispôsobeniu spoločnej vízovej politiky novým výzvam, a to aj prostredníctvom revízie právneho rámca vízového informačného systému (VIS). Komisia predložila aj právny návrh, ktorým sa riešia existujúce rozdielne postupy medzi členskými štátmi a zabezpečuje sa, že pravidlá vydávania víz môžu zohrávať úlohu v readmisnej politike Únie.
               
               
                  S cieľom zachovať a posilniť schengenský priestor sú členské štáty od 6. apríla 2017 povinné vykonávať systematické kontroly s použitím príslušných databáz občanov EÚ, ktorí prekračujú vonkajšie hranice EÚ. Komisia okrem toho vydala odporúčanie pre členské štáty, aby lepšie využívali policajné kontroly a cezhraničnú spoluprácu. Všetky tieto politické ciele a opatrenia umožnia EÚ dosiahnuť svoj hlavný cieľ, ktorým je posilnenie fungovania schengenského priestoru bez kontroly vnútorných hraníc, budú však musieť byť podporené primeraným financovaním zo strany EÚ.
               
               
                  Aby plne integrovaný systém riadenia hraníc EÚ fungoval, je potrebné zaistiť, že Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž bude silná a plne funkčná. Komisia preto navrhuje vytvoriť stále zbory zložené z asi 10 000 príslušníkov pohraničnej stráže, ktorým sa poskytne potrebná odborná príprava a finančná podpora, a tak sa posilní zložka vnútroštátnych zborov pohraničnej stráže v rámci EBCG. Realizácia tejto významnej zmeny so sebou môže priniesť potrebu zmeniť mandát Agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž ako EÚ zložky EBCG.
               
               
                  Okrem toho by finančné prostriedky EÚ mali byť schopné reagovať na situácie vyplývajúce z naliehavého a výnimočného tlaku na vonkajšie hranice EÚ alebo na iné situácie, ktoré si vyžadujú okamžité opatrenia, ktoré nemôžu riešiť členské štáty konajúce samostatne.
               
               
                  Bez toho aby bol dotknutý budúci vývoj politiky, akýkoľvek budúci legislatívny návrh v tejto oblasti bude obsahovať samostatný legislatívny finančný výkaz, pričom zodpovedajúce finančné zdroje by mohli pochádzať buď z balíka určeného pre tento fond, alebo z iného dodatočného financovania, ktoré je k dispozícii v rámci balíka prostriedkov VFR.
               
            
            
               1.4.2.Prínos zapojenia Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Európskej únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.
            
            
               
                  Dôvody pre akciu na európskej úrovni (ex-ante)
               
               
                  Výzvy v oblasti riadenia vonkajších hraníc sú svojou povahou navzájom prepojené a nadnárodné javy, ktoré nemôžu dostatočne riešiť členské štáty, ktoré konajú samostatne. V článku 80 ZFEÚ sa uvádza, že spoločné politiky v oblasti azylu, migrácie a vonkajších hraníc sú založené na zásade solidarity a spravodlivého rozdelenia zodpovednosti medzi členskými štátmi. Financovanie EÚ je mechanizmus, ktorým nadobúdajú účinnosť finančné dôsledky tejto zásady. Integrované riadenie vonkajších hraníc EÚ je najúčinnejším spôsobom spravodlivého rozdelenia týchto zodpovedností a ich finančných dôsledkov medzi členskými štátmi. Financovanie EÚ v tejto oblasti je nevyhnutné na zabezpečenie silného a účinného integrovaného riadenia hraníc pri zaručení voľného pohybu osôb v schengenskom priestore. Právo EÚ konať v oblasti vnútorných záležitostí vyplýva predovšetkým z hlavy V ZFEÚ (Priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti): vykonávanie kontrol osôb a účinné monitorovanie prekračovania vonkajších hraníc (článok 77 ZFEÚ).
               
               
                  Očakávaný prínos vytvorený Úniou (ex-post)
               
               
                  Problémy v oblasti riadenia vonkajších hraníc a spoločnej vízovej politiky nemôžu členské štáty primerane riešiť samostatne.
               
               
                  Zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach musia sprevádzať spoločné opatrenia na účinnú kontrolu a dozor nad vonkajšími hranicami Únie, ako aj spoločná azylová a migračná politika. Je to nevyhnutné na zachovanie schengenského priestoru ako priestoru bez kontrol na vnútorných hraniciach, predchádzanie sekundárnym pohybom a ich riešenie. V článku 80 ZFEÚ sa uvádza, že spoločné politiky v oblasti azylu, migrácie a vonkajších hraníc sú založené na zásade solidarity a spravodlivého rozdelenia zodpovednosti medzi členskými štátmi. Financovanie EÚ je mechanizmus, ktorým nadobúdajú účinnosť finančné dôsledky tejto zásady.
               
               
                  EÚ má pre svojich občanov vytvoriť priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti bez vnútorných hraníc. V čase, keď terorizmus a závažná trestná činnosť pôsobia cezhranične, má Európska únia a jej členské štáty zodpovednosť voči svojim občanom zaistiť priestor bezpečnosti, v ktorom sú jednotlivci chránení, a to v plnom súlade so základnými právami EÚ. V tejto súvislosti sa v zmluvách počíta s potrebou zaistiť vysokú úroveň bezpečnosti, a to aj preventívnymi opatreniami a prostredníctvom koordinácie a spolupráce medzi policajnými a justičnými orgánmi a inými príslušnými orgánmi. Hlavnú zodpovednosť za riadenie hraníc a bezpečnosť majú členské štáty, nemôžu však účinne riešiť nadnárodné hrozby konajúc samostatne. Nástroje sa musia budovať na európskej úrovni, prostredníctvom ktorej môžu vnútroštátne orgány a v relevantných prípadoch aj medzinárodné organizácie účinne spolupracovať pri riešení spoločných výziev.
               
               
            
            
               1.4.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti
            
            
               
                  V návrhu sa zohľadňujú výsledky hodnotenia predchádzajúceho nástroja financovania v oblasti riadenia hraníc a víz.
               
               
                  Rozsah pôsobnosti súčasného nástroja sa považuje za dostatočne široký na to, aby riešil širokú škálu otázok v oblasti riadenia hraníc a víz. Vonkajší rozmer nástroja by sa mal posilniť pridaním primeraných zdrojov do nástroja na pokrytie spolupráce s tretími krajinami a v tretích krajinách, ktoré môžu podporiť ciele Únie v oblasti riadenia hraníc.
               
            
         
         
            
               
                  V rámci hodnotenia sa ďalej zistilo, že existuje potreba väčšej flexibility tým, že sa vytvorí dobre vyvážená kombinácia zdieľaného, priameho a nepriameho riadenia s cieľom poskytnúť nástroj a nebude sa rozhodovať o spôsobe riadenia úplného finančného krytia na začiatku programového obdobia. Umožní to tiež nasmerovať finančné prostriedky na priority Únie, ako aj na naliehavé výzvy, ktoré nie je vždy možné predpokladať alebo plánovať už od začiatku.
               
               
                  Ďalšou témou hodnotení bolo zjednodušenie, konkrétnejšie potreba vytvoriť spoločné pravidlá programovania, podávania správ a finančného riadenia a zosúladiť fondy v oblasti vnútorných záležitostí s podobnými nástrojmi financovania EÚ.
               
               
                  Súčasný spoločný rámec monitorovania a hodnotenia by sa mal opierať o posilnenú orientáciu nástroja na výkonnosť a byť ďalej rozvíjaný tak, aby jeho výsledkom bolo toto posilnenie; ďalej by sa mal opierať aj o zlepšené a častejšie podávanie správ o pokroku pri dosahovaní medzníkov a cieľov.
               
            
            
               1.4.4.Zlučiteľnosť a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi
            
            
               
                  Niekoľkými ďalšími nástrojmi EÚ sa poskytne podpora činnostiam, ktoré dopĺňajú činnosti, ktoré sa budú financovať v rámci tohto nástroja.
               
               
                  V prvom rade to bude Fond pre vybavenie colnej kontroly, ktorým sa spolu s týmto nástrojom podporia opatrenia na vonkajších hraniciach EÚ zamerané na zaistenie vysokej úrovne bezpečnosti v Únii. Tento nástroj bude zameraný na kontrolu osôb a Fond pre vybavenie colnej kontroly sa bude zaoberať kontrolou tovarov. Fondom pre vybavenie colnej kontroly sa bude financovať všetko vybavenie s výnimkou dopravných prostriedkov, pričom aspoň jedným účelom tohto vybavenia je colná kontrola. Môže to zahŕňať aj účely riadenia hraníc, čím sa tieto dva fondy budú navzájom dopĺňať.
               
               
                  Ďalšie synergie sa dosiahnu s Fondom pre azyl, migráciu a integráciu. Keďže týmto nástrojom sa bude podporovať riadenie migrácie v kontexte kontroly hraníc, Fond pre azyl, migráciu a integráciu bude mať na starosti postupy presídľovania a návratu.
               
               
                  Okrem toho sa týmto nástrojom budú podporovať následné opatrenia v súvislosti s príslušnými výsledkami výskumu v oblasti bezpečnosti, a to poskytovaním podpory pre praktické uplatňovanie a využívanie výsledkov takéhoto výskumu.
               
               
                  Zložkami vonkajšieho rozmeru tohto nástroja sa podporia opatrenia v tretích krajinách a vo vzťahu k tretím krajinám, ktoré primárne slúžia záujmom a cieľom EÚ, majú priamy vplyv na EÚ a jej členské štáty a zabezpečujú kontinuitu s činnosťami vykonávanými na území EÚ. Toto financovanie bude navrhnuté a realizované v súlade s vonkajšou činnosťou EÚ a zahraničnou politikou, napríklad požadovaním, aby sa členské štáty pred začatím činnosti v tretích krajinách alebo s tretími krajinami poradili s Komisiou.
               
               
                  Zabezpečí sa aj synergia s finančnými prostriedkami EÚ v oblasti námorného dozoru, keďže tento nástroj okrem iného umožní nákup viacúčelového vybavenia a dopravných prostriedkov. Výsledkom bude maximalizácia dostupného financovania a ďalšia podpora spolupráce medzi príslušnými orgánmi v oblasti námorného rozmeru.
               
            
            
               1.5.Trvanie a finančný vplyv
            
            
               ☑ obmedzené trvanie
            
            
               –☑
                     s účinnosťou od 1.1.2021 do 31.12.2027
            
            
               –☑
                     Finančný vplyv na viazané rozpočtové prostriedky od roku 2021 do roku 2027 a na platobné rozpočtové prostriedky od roku 2021.
            
            
               ◻ neobmedzené trvanie
            
            
               –Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR,
            
            
               –a potom bude vykonávanie pokračovať v plnom rozsahu.
            
            
               1.6.Plánovaný spôsob riadenia
                  62
               
            
            
               ☑ Priame riadenie na úrovni Komisie
            
            
               –☑ prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancov v delegáciách Únie;
            
         
         
            
               –◻
                     prostredníctvom výkonných agentúr
                  63
               
            
            
               ☑ Zdieľané riadenie s členskými štátmi
            
            
               ☑ Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:
            
            
               –☑ tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,
            
            
               –☑ medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte),
            
            
               –☑ Európska investičná banka (EIB) a Európsky investičný fond,
            
            
               –☑ subjekty uvedené v článkoch 70 a 71 nariadenia o rozpočtových pravidlách,
            
            
               –☑ verejnoprávne subjekty,
            
            
               –☑ súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky,
            
            
               –☑ súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú dostatočné finančné záruky,
            
            
               –◻ osoby poverené vykonávaním osobitných činností v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte.
            
            
               –V prípade viacerých spôsobov riadenia uveďte v oddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie.
            
            
               Poznámky
            
            
               
                  Navrhovaný nástroj sa bude implementovať v rámci zdieľaného, priameho alebo nepriameho riadenia. Najväčšia časť zdrojov bude vyčlenená pre národné programy v rámci zdieľaného riadenia. Zvyšná časť sa vyčlení pre tematický nástroj a mohla by sa použiť na osobitné opatrenia (vykonávané na úrovni členských štátov alebo na nadnárodnej úrovni), na opatrenia Únie (priame/nepriame riadenie), núdzovú pomoc (zdieľané, priame alebo nepriame riadenie), presun a presídľovanie (zdieľané riadenie) a na Európsku migračnú sieť (priame riadenie).
               
               
                  Technická pomoc na podnet Komisie sa bude realizovať prostredníctvom priameho riadenia. 
               
            
            
               2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA
            
            
               2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ
            
            
               Uveďte časový interval a podmienky.
            
            
            
               
                  Priame/nepriame riadenie:
               
            
         
         
            
               
                  Komisia bude vykonávanie opatrení priamo monitorovať v súlade s postupmi uvedenými v príslušných dohodách o grante, v prípade potreby v delegovaných dohodách s medzinárodnými organizáciami a zmluvách s príjemcami.
               
               
                  Zdieľané riadenie:
               
               
                  Každý členský štát zavedie pre svoj program systém riadenia a kontroly a zabezpečí kvalitu a spoľahlivosť monitorovacieho systému a údajov o ukazovateľoch v súlade s nariadením o spoločných ustanoveniach (ďalej len „NSU“). S cieľom uľahčiť rýchle začatie vykonávania je možné „zachovať“ existujúce dobre fungujúce systémy riadenia a kontroly v ďalšom programovom období.
               
               
                  Od členských štátov sa bude v tejto súvislosti požadovať, aby zriadili monitorovací výbor, na ktorom sa bude Komisia účastniť v poradnej funkcii. Monitorovací výbor sa bude stretávať aspoň raz ročne. Preskúma všetky otázky, ktoré majú vplyv na pokrok programu smerom k dosiahnutiu jeho cieľov.
               
               
                  Členské štáty zašlú výročnú správu o výkonnosti, v ktorej by mali uviesť informácie o pokroku pri vykonávaní programu a dosahovaní medzníkov a cieľov. V správe by sa tiež malo poukázať na akékoľvek problémy, ktoré ovplyvňujú výkonnosť programu, a opísať opatrenia prijaté na ich riešenie.
               
               
                  Na konci tohto obdobia každý členský štát predloží záverečnú správu o výkonnosti. Záverečná správa by sa mala zamerať na pokrok dosiahnutý pri plnení cieľov programu a mala by poskytnúť prehľad kľúčových otázok, ktoré ovplyvnili výkonnosť programu, opatrenia prijaté na riešenie týchto otázok a hodnotenie účinnosti týchto opatrení. Okrem toho by sa v nej mal predstaviť príspevok programu k riešeniu výziev uvedených v príslušných odporúčaniach EÚ adresovaných členskému štátu, pokrok pri dosahovaní cieľov stanovených vo výkonnostnom rámci, zistenia príslušných hodnotení a následné opatrenia vychádzajúce z týchto zistení a výsledky komunikačných opatrení.
               
               
                  Podľa návrhu NSU členské štáty každý rok zašlú balík uistenia, v ktorom budú uvedené ročné účtovné závierky, vyhlásenie hospodáriaceho subjektu a stanoviská audítorského orgánu k účtom, systém riadenia a kontroly a zákonnosť a správnosť výdavkov vykázaných v ročnej účtovnej závierke. Komisia tento balík uistenia použije na určenie sumy účtovateľnej fondu za účtovný rok.
               
               
                  Každé dva roky sa zorganizuje hodnotiace zasadnutie medzi Komisiou a každým členským štátom s cieľom preskúmať výkonnosť jednotlivých programov.
               
               
                  Členské štáty zasielajú 6-krát za rok údaje za každý program rozdelené podľa konkrétnych cieľov. Tieto údaje sa týkajú nákladov na operácie a hodnôt spoločných ukazovateľov výstupov a výsledkov.
               
               
                  Všeobecne:
               
               
                  Komisia vykoná hodnotenie v polovici trvania a retrospektívne hodnotenie opatrení vykonaných v rámci tohto fondu v súlade s nariadením o spoločných ustanoveniach. Hodnotenie v polovici trvania by malo byť založené najmä na hodnotení programov v polovici trvania, ktoré členské štáty predložili Komisii do 31. decembra 2024.
               
            
            
               2.2.Systémy riadenia a kontroly
            
            
               2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmu vykonávania financovania, spôsobov platieb a stratégie kontrol
            
            
               
                  Z hodnotení ex post fondov GR HOME na obdobie rokov 2007 – 2013, ako aj z priebežných hodnotení súčasných fondov GR HOME, vyplýva, že kombinácia spôsobov realizácie v oblastiach migrácie a vnútorných záležitostí umožnila účinný spôsob dosiahnutia cieľov fondov. Komplexný návrh mechanizmov na dosiahnutie cieľov sa zachováva a zahŕňa zdieľané, priame a nepriame riadenie.
               
               
                  Prostredníctvom zdieľaného riadenia členské štáty realizujú programy, ktoré prispievajú k cieľom politiky Únie, ktoré sú prispôsobené ich vnútroštátnemu kontextu. Zdieľaným riadením sa zabezpečuje disponibilita finančnej podpory vo všetkých zúčastnených štátoch. Zdieľané riadenie okrem toho umožňuje predvídať financovanie a pre členské štáty, ktoré sú najlepšie informované o výzvach, ktorým musia čeliť, na základe toho plánovať svoje dlhodobé príspevky. Doplnenie financovania pre osobitné opatrenia (ktoré si vyžadujú spoločné úsilie členských štátov alebo ak si nový vývoj v Únii vyžaduje sprístupnenie dodatočných finančných prostriedkov jednému alebo viacerým členským štátom) a činnosti spojené s presídľovaním a presunom možno vykonávať prostredníctvom zdieľaného riadenia. Novinkou je, že fond môže poskytnúť okrem priameho a nepriameho riadenia aj núdzovú pomoc prostredníctvom zdieľaného riadenia.
               
               
                  Prostredníctvom priameho riadenia Komisia podporuje ďalšie opatrenia, ktoré prispievajú k spoločným cieľom politiky Únie. Tieto opatrenia umožňujú prispôsobenú podporu pre naliehavé a osobitné potreby v jednotlivých členských štátoch („núdzová pomoc“), podporujú nadnárodné siete a činnosti, testujú inovatívne činnosti, ktoré by sa mohli rozšíriť v rámci národných programov, a zahŕňajú štúdie v záujme Únie ako celku („opatrenia Únie“).
               
               
                  Prostredníctvom nepriameho riadenia si fond ponecháva možnosť delegovať úlohy súvisiace s plnením rozpočtu okrem iného na medzinárodné organizácie a agentúry pre vnútorné záležitosti na osobitné účely.
               
               
                  S ohľadom na rôzne ciele a potreby sa v rámci fondu navrhuje tematický nástroj ako spôsob zabezpečenia rovnováhy medzi predvídateľnosťou viacročného vyčleňovania finančných prostriedkov pre národné programy a flexibilnosťou vyplácania finančných prostriedkov na opatrenia s vysokou pridanou hodnotou pre Úniu. Tematický nástroj sa použije na osobitné opatrenia v členských štátoch a medzi nimi, na opatrenia Únie, núdzovú pomoc, presídlenie a premiestnenie. Zabezpečí sa ním, aby sa finančné prostriedky mohli vyčleňovať a presúvať medzi rôznymi spôsobmi riadenia uvedenými vyššie na základe dvojročného programovania.
               
               
                  Spôsoby platby v rámci zdieľaného riadenia sú opísané v návrhu NSU, v ktorom sa stanovuje ročné predbežné financovanie, po ktorom nasledujú maximálne 4 priebežné platby na program a rok na základe žiadostí o platbu, ktoré členské štáty predložili počas účtovného roka. V návrhu NSU sa predbežné financovanie zúčtuje v rámci posledného účtovného roka programov.
               
               
                  Stratégia kontroly bude založená na novom nariadení o rozpočtových pravidlách a na nariadení o spoločných ustanoveniach. Novým nariadením o rozpočtových pravidlách a návrhom NSU by sa malo rozšíriť využívanie zjednodušených foriem grantov, ako sú napríklad jednorazové platby, paušálne sadzby a jednotkové náklady. Namiesto nákladov sa zavádzajú aj nové formy platieb na základe dosiahnutých výsledkov. Príjemcovia získajú fixnú sumu prostriedkov, ak preukážu, že sa uskutočnili určité činnosti, ako sú odborná príprava alebo poskytovanie núdzovej pomoci. Očakáva sa, že sa tým zjednoduší zaťaženie vyplývajúce z kontrol, a to na úrovni príjemcov aj na úrovni členských štátov (napr. kontrola nákladov na faktúrach a potvrdenkách).
               
            
         
         
            
               
                  Pokiaľ ide o zdieľané riadenie, návrh NSU
                     64
                   vychádza zo stratégie riadenia a kontroly zavedenej v programovom období 2014 – 2020, ale zavádzajú sa ním niektoré opatrenia zamerané na zjednodušenie vykonávania a zníženie záťaže vyplývajúcej z kontrol na úrovni príjemcov aj členských štátov. Nový vývoj zahŕňa:
               
               
                  – odstránenie postupu určenia (čo by malo umožniť urýchlenie vykonávania programov)
               
               
                  – overovanie zo strany riadiaceho orgánu (administratívne kontroly a kontroly na mieste), ktoré má vykonať riadiaci orgán na základe rizika (v porovnaní so 100 % administratívnych kontrol požadovaných v programovom období 2014 – 2020). Riadiace orgány môžu navyše za určitých podmienok uplatňovať primerané kontrolné opatrenia v súlade s vnútroštátnymi postupmi.
               
               
                  – podmienky na zabránenie viacnásobnému auditu v súvislosti s tou istou operáciou/výdavkami.
               
               
                  Programové orgány predložia Komisii žiadosti o priebežné platby založené na výdavkoch, ktoré vynaložili príjemcovia. Návrh NSU umožňuje riadiacim orgánom vykonávať overovanie zo strany riadiaceho orgánu na základe rizika a stanovujú sa v ňom aj osobitné kontroly (napr. kontroly na mieste zo strany riadiaceho orgánu a audity operácií/výdavkov zo strany audítorského orgánu) po tom, čo boli súvisiace výdavky vykázané Komisii v žiadostiach o priebežnú platbu. S cieľom znížiť riziko úhrady neoprávnených výdavkov sa v NSU stanovuje limit pre priebežné platby Komisie vo výške 90 % vzhľadom na to, že v tejto chvíli sa vykonali iba časti vnútroštátnych kontrol. Komisia uhradí zvyšný zostatok po schválení účtovných závierok a po doručení balíka uistenia od programových orgánov. Akékoľvek nezrovnalosti zistené Komisiou alebo Európskym dvorom audítorov po postúpení ročného balíka uistenia môžu viesť k čistej finančnej oprave.
               
            
            
               2.2.2.Informácie o zistených rizikách a systémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie
            
            
               
                  Zdieľané riadenie:
               
               
                  Generálne riaditeľstvo pre vnútorné záležitosti (GR HOME) sa pri svojich výdavkových programoch nestretlo so závažnými rizikami chybovosti. Potvrdzuje to aj opakujúca absencia významných zistení vo výročných správach Dvora audítorov. GR HOME už vykonalo revíziu právneho základu [nariadenie (EÚ) 2015/378 a delegované nariadenie (EÚ) 1042/2014], aby ho uviedlo do súladu s rámcom kontrol v prípade ostatných fondov uvedeným v nariadení o spoločných ustanoveniach a s ich modelom uistenia, aby aj naďalej zostala úroveň chybovosti v prípade výdavkových programov nízka. Tento návrh je pokračovaním tohto úsilia o zosúladenie, pričom rámec kontrol je v súlade s fondmi spravovanými ostatnými generálnymi riaditeľstvami v rámci zdieľaného riadenia.
               
               
                  V rámci zdieľaného riadenia sa všeobecné riziká v súvislosti s vykonávaním súčasných programov týkajú nedostatočného plnenia fondu členskými štátmi a možných chýb vyplývajúcich zo zložitosti pravidiel a nedostatkov v systémoch riadenia a kontroly. NSU zjednodušuje regulačný rámec prostredníctvom harmonizácie pravidiel a systémov riadenia a kontroly rôznych fondov vykonávaných v rámci zdieľaného riadenia. Okrem toho sa počíta s požiadavkami na kontrolu odvodenými od rizík(napr. overovanie zo strany riadiaceho orgánu na základe rizika, možnosť primeraných kontrolných mechanizmov založených na vnútroštátnych postupoch, obmedzenia audítorskej činnosti z hľadiska načasovania a/alebo konkrétnych operácií).
               
               
                  Priame/nepriame riadenie:
               
               
                  Na základe nedávnej analýzy hlavných príčin a typov najčastejšie zistených chýb v následných auditoch sú hlavné prípady výskytu chýb dôsledkom nedostatočného finančného riadenia grantov udelených príjemcom, chýbajúcich alebo nedostatočných podporných dokumentov, nesprávneho verejného obstarávania a nákladov, ktoré neboli zahrnuté do rozpočtu.
               
               
                  V dôsledku toho sú riziká spôsobené najmä
               
               
                  – zabezpečením kvality vybraných projektov a ich následného technického vykonávania, nejasnými alebo neúplnými pokynmi poskytnutými príjemcom alebo nedostatočným monitorovaním;
               
               
                  – rizikom neefektívneho alebo nehospodárskeho použitia pridelených finančných prostriedkov, a to v prípade grantov (zložitosť refundácie skutočne oprávnených nákladov spojené s obmedzenými možnosťami kontroly oprávnených nákladov v kancelárii), ako aj verejného obstarávania (niekedy obmedzený počet hospodárskych poskytovateľov s požadovanými odbornými znalosťami, čo má za následok nedostatočné možnosti na porovnanie cenových ponúk);
               
               
                  – rizikom súvisiacim s kapacitou (najmä) menších organizácií, aby mohli účinne kontrolovať výdavky, ako aj zabezpečiť transparentnosť vykonávaných operácií;
               
               
                  – rizikom poškodenia dobrého mena Komisie v prípade zistenia podvodu alebo trestnej činnosti; z interných systémov kontroly tretích strán možno získať len čiastočné uistenie v dôsledku pomerne veľkého počtu rôznorodých dodávateľov a príjemcov, z ktorých má každý vlastný systém kontroly, často pomerne malého rozsahu.
               
               
                  Očakáva sa, že väčšina týchto rizík sa zníži vďaka lepšiemu návrhu výziev na predkladanie návrhov, usmerneniu pre príjemcov, zacieleniu návrhov a lepšiemu využitiu zjednodušených nákladov a využitiu auditov a posúdení, ako je uvedené v novom nariadení o rozpočtových pravidlách.
                        
                  
            
            
               2.2.3.Odhad a opodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer náklady na kontroly – hodnota súvisiacich riadených finančných prostriedkov) a posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbe a uzavretí)
            
            
               
                  Zdieľané riadenie:
               
               
                  Očakáva sa, že náklady na kontroly zostanú pre členské štáty rovnaké, alebo ich bude možné znížiť. V súčasnom programovom cykle (2014 – 2020) sa kumulatívne náklady na kontrolu zo strany členských štátov od roku 2017 odhadujú na približne 5 % celkovej sumy platieb požadovaných členskými štátmi na rok 2017.
               
            
         
         
            
               
                  Očakáva sa, že tento percentuálny podiel sa zníži vďaka zvýšeniu efektívnosti pri vykonávaní programov a zvýšeniu platieb členským štátom.
               
               
                  Predpokladá sa, že s prístupom k riadeniu a kontrolám založeným na riziku, ktorý sa zavádza v NSU, spolu so zvýšeným úsilím o prijímanie zjednodušených možností vykazovania nákladov sa náklady na kontroly pre členské štáty budú naďalej znižovať.
               
               
                  Priame/nepriame riadenie:
               
               
                  Náklady na kontroly predstavujú približne 2,5 % platieb, ktoré vykonalo GR HOME. Očakáva sa, že zostanú stabilné alebo sa mierne znížia v prípade, že sa v ďalšom programovom období rozšíri využívanie zjednodušených možností vykazovania nákladov.
               
            
            
               2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam
            
            
               Uveďte existujúce alebo plánované preventívne a ochranné opatrenia, napr. zo stratégie boja proti podvodom.
            
            
               
                  Predchádzanie podvodom a ich odhaľovanie patrí medzi ciele vnútornej kontroly, ako je uvedené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a je hlavným problémom v oblasti riadenia, ktorý musí Komisia riešiť v rámci celého výdavkového cyklu.
               
               
                  Stratégia GR HOME na boj proti podvodom je zameraná najmä na predchádzanie podvodom, ich odhaľovanie a nápravu, pričom sa okrem iného zaisťuje, že vnútorné kontroly GR HOME týkajúce sa boja proti podvodom sú v plnom rozsahu v súlade so stratégiou Komisie pre boj proti podvodom a že prístup GR HOME k riadeniu rizika podvodov je zameraný na identifikáciu oblastí rizika podvodov a primerané reakcie.
               
               
                  Pokiaľ ide o zdieľané riadenie, členské štáty zabezpečia zákonnosť a správnosť výdavkov uvedených vo faktúrach predkladaných Komisii. V tejto súvislosti členské štáty prijmú všetky opatrenia potrebné na predchádzanie nezrovnalostiam a podvodom, na ich odhaľovanie a nápravu. Rovnako ako v súčasnom programovom cykle (2014 – 2020)
                     65
                   sú členské štáty povinné zaviesť postupy odhaľovania nezrovnalostí a boja proti podvodom a podávať Komisii správy o nezrovnalostiach a podozreniach týkajúcich sa možných podvodov a o zistených podvodoch v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje zdieľané riadenie. Opatrenia na boj proti podvodom budú pre členské štáty naďalej prierezovou zásadou a povinnosťou.
               
            
            
               3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY
            
            
               3.1.Okruh viacročného finančného rámca a nové navrhované rozpočtové riadky výdavkov
            
            
                     
                        Okruh viacročného finančného rámca
                     
                  
                  
                     
                        Rozpočtový riadok
                     
                  
                  
                     
                        Typ
                        výdavkov
                     
                  
                  
                     
                        Príspevok 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Okruh 4: „Migrácia a riadenie hraníc“
                     
                  
                  
                     
                        DRP/NRP
                           66
                        
                     
                  
                  
                     
                        krajín EZVO
                           67
                        
                     
                  
                  
                     
                        kandidátskych krajín
                           68
                        
                     
                  
                  
                     
                        z tretích krajín
                     
                  
                  
                     
                        v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách 
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        11.02.01 – Nástroj na riadenie hraníc a víza (BMVI)
                     
                     
                  
                  
                     
                        DRP
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
                  
                     
                        ÁNO
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        11.1.01 – Nástroj na riadenie hraníc a víza (BMVI) (Technická pomoc) 
                     
                  
                  
                     
                        NRP
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
                  
                     
                        ÁNO
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
               
               3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky
            
            
               3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky
            
            
               v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                        Okruh viacročného finančného rámca 
                     
                  
                  
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        „Migrácia a riadenie hraníc“
                     
                  
               
            
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        Po roku 2027
                     
                  
                  
                     
                        SPOLU
                     
                  
               
                     
                        Operačné rozpočtové prostriedky (rozdelené podľa rozpočtových riadkov uvedených v bode 3.1.) 
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky
                     
                  
                  
                     
                        (1)
                     
                  
                  
                     
                         605,643 
                     
                  
                  
                     
                         1 152,796 
                     
                  
                  
                     
                         1 165,153 
                     
                  
                  
                     
                         1 244,444 
                     
                  
                  
                     
                         1 257,299 
                     
                  
                  
                     
                         1 270,410 
                     
                  
                  
                     
                         1 280,255 
                     
                  
                  
                     
                         — 
                     
                  
                  
                     
                         7 976,000 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (2)
                     
                  
                  
                     
                         39 834 
                     
                  
                  
                     
                         73 210 
                     
                  
                  
                     
                         308 262 
                     
                  
                  
                     
                         830 687 
                     
                  
                  
                     
                         1 223,613 
                     
                  
                  
                     
                         1.211,502 
                     
                  
                  
                     
                         1.206,009 
                     
                  
                  
                     
                         3.082,882 
                     
                  
                  
                     
                        7 976,000 
                     
                  
               
                     
                        Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia programu
                           69
                         
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky = Platby
                     
                  
                  
                     
                        (3)
                     
                  
                  
                     
                         5,654 
                     
                  
                  
                     
                         5,767 
                     
                  
                  
                     
                         5,882 
                     
                  
                  
                     
                         6,000 
                     
                  
                  
                     
                         6,120 
                     
                  
                  
                     
                         6,242 
                     
                  
                  
                     
                         6,335 
                     
                  
                  
                     
                         — 
                     
                  
                  
                     
                         42,000 
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtové prostriedky na finančné krytie programu SPOLU
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky
                     
                  
                  
                     
                        = 1 + 3
                     
                  
                  
                     
                        611,297 
                     
                  
                  
                     
                         1 158,563 
                     
                  
                  
                     
                         1 171,035 
                     
                  
                  
                     
                         1 250,444 
                     
                  
                  
                     
                         1 263,419 
                     
                  
                  
                     
                         1 276,652 
                     
                  
                  
                     
                         1 286,590 
                     
                  
                  
                     
                         — 
                     
                  
                  
                     
                         8 018,000 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        = 2 + 3
                     
                  
                  
                     
                         45 488 
                     
                  
                  
                     
                         78 977 
                     
                  
                  
                     
                         314 144 
                     
                  
                  
                     
                         836 687 
                     
                  
                  
                     
                         1.229,733 
                     
                  
                  
                     
                         1.217,744 
                     
                  
                  
                     
                         1.212,344 
                     
                  
                  
                     
                         3.082,882 
                     
                  
                  
                     
                         8 018,000 
                     
                  
               
            
                     
                        Okruh viacročného finančného rámca 
                     
                  
                  
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        „Administratívne výdavky“
                     
                  
               
         
            
               Tento oddiel sa vyplní použitím „rozpočtových údajov administratívnej povahy“, ktoré sa najprv uvedú v 
               
                  prílohe k legislatívnemu finančnému výkazu
               
               , ktorá sa na účely konzultácie medzi útvarmi vloží do aplikácie DECIDE.
            
            
            
            
               v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        Po roku 2027
                     
                  
                  
                     
                        SPOLU
                     
                  
               
                     
                        Ľudské zdroje 
                     
                  
                  
                     
                        10,329 
                     
                  
                  
                     
                        11,473 
                     
                  
                  
                     
                        13,046 
                     
                  
                  
                     
                        13,046 
                     
                  
                  
                     
                        13,046 
                     
                  
                  
                     
                        13,046 
                     
                  
                  
                     
                        13,046 
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        87,032 
                     
                  
               
                     
                        Ostatné administratívne výdavky 
                     
                  
                  
                     
                        0,202 
                     
                  
                  
                     
                        0,202 
                     
                  
                  
                     
                        0,202 
                     
                  
                  
                     
                        0,202 
                     
                  
                  
                     
                        0,202 
                     
                  
                  
                     
                        0,202 
                     
                  
                  
                     
                        0,202 
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        1,412 
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtové prostriedky v rámci OKRUHU 7 viacročného finančného rámca SPOLU
                     
                  
                  
                     
                        (Záväzky spolu = 
                           Platby spolu)
                     
                  
                  
                     
                        10,531 
                     
                  
                  
                     
                        11,675 
                     
                  
                  
                     
                        13,248 
                     
                  
                  
                     
                        13,248 
                     
                  
                  
                     
                        13,248 
                     
                  
                  
                     
                        13,248 
                     
                  
                  
                     
                        13,248 
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        88,444 
                     
                  
               
               v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        Po roku 2027
                     
                  
                  
                     
                        SPOLU
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtové prostriedky v rámci všetkých OKRUHOV viacročného finančného rámca SPOLU 
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky
                     
                  
                  
                     
                        621,83 
                     
                  
                  
                     
                        1 170,24 
                     
                  
                  
                     
                        1 184,28 
                     
                  
                  
                     
                        1 263,69 
                     
                  
                  
                     
                            1 276,67   
                     
                  
                  
                     
                            1 289,90   
                     
                  
                  
                     
                     
                           1 299,84   
                     
                  
                  
                     
                                         -     
                     
                  
                  
                     
                                      8 106,44   
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                         56,02   
                     
                  
                  
                     
                         90,65   
                     
                  
                  
                     
                         327,39   
                     
                  
                  
                     
                         849,93   
                     
                  
                  
                     
                        1 242,98
                     
                  
                  
                     
                         1 230,99   
                     
                  
                  
                     
                         1 225,59   
                     
                  
                  
                     
                         3 082,88   
                     
                  
                  
                     
                                     8 106,44   
                     
                  
               
               3.2.2.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky
            
            
               –◻ Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov.
            
            
               –☑ Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
            
            
               v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                        Roky
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        SPOLU
                     
                  
               
            
                     
                        OKRUH 7
                        viacročného finančného rámca
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ľudské zdroje 
                     
                  
                  
                     
                                   10,329 
                     
                  
                  
                     
                                   11,473 
                     
                  
                  
                     
                                   13,046 
                     
                  
                  
                     
                                   13,046 
                     
                  
                  
                     
                                   13,046 
                     
                  
                  
                     
                                   13,046 
                     
                  
                  
                     
                                   13,046 
                     
                  
                  
                     
                                              87,032
                     
                  
               
                     
                        Ostatné administratívne výdavky 
                     
                  
                  
                     
                                     0,202 
                     
                  
                  
                     
                                     0,202 
                     
                  
                  
                     
                                     0,202 
                     
                  
                  
                     
                                     0,202 
                     
                  
                  
                     
                                     0,202 
                     
                  
                  
                     
                                     0,202 
                     
                  
                  
                     
                                     0,202 
                     
                  
                  
                     
                                                1,412 
                     
                  
               
                     
                        Medzisúčet OKRUHU 7
                        viacročného finančného rámca 
                     
                  
                  
                     
                                   10,531 
                     
                  
                  
                     
                                   11,675 
                     
                  
                  
                     
                                   13,248 
                     
                  
                  
                     
                                   13,248 
                     
                  
                  
                     
                                   13,248 
                     
                  
                  
                     
                                   13,248 
                     
                  
                  
                     
                                   13,248 
                     
                  
                  
                     
                                              88,444
                     
                  
               
            
                     
                        Mimo OKRUHU 7
                           70
                        
                        viacročného finančného rámca
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ľudské zdroje 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ostatné administratívne výdavky
                        
                  
                  
                     
                                   5,654   
                     
                  
                  
                     
                                   5,767   
                     
                  
                  
                     
                                   5,882   
                     
                  
                  
                     
                                   6,000   
                     
                  
                  
                     
                                   6,120   
                     
                  
                  
                     
                                   6,242   
                     
                  
                  
                     
                                   6,335   
                     
                  
                  
                     
                        42,000
                     
                  
               
                     
                        Medzisúčet 
                        mimo OKRUHU 7
                        viacročného finančného rámca 
                     
                  
                  
                     
                                   5,654   
                     
                  
                  
                     
                                   5,767   
                     
                  
                  
                     
                                   5,882   
                     
                  
                  
                     
                                   6,000   
                     
                  
                  
                     
                                   6,120   
                     
                  
                  
                     
                                   6,242   
                     
                  
                  
                     
                                   6,335   
                     
                  
                  
                     
                        42,000
                     
                  
               
            
                     
                        SPOLU
                     
                  
                  
                     
                                16,185   
                     
                  
                  
                     
                                17,442   
                     
                  
                  
                     
                                19,130   
                     
                  
                  
                     
                                19,248   
                     
                  
                  
                     
                                19,368   
                     
                  
                  
                     
                                19,490   
                     
                  
                  
                     
                                19,583   
                     
                  
                  
                     
                     
                                                          130,444
                     
                  
               
               Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a na ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.
            
            
               3.2.2.1.Odhadované potreby ľudských zdrojov
            
         
         
            
               –◻ Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.
            
            
               –☑ Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
            
            
               Odhady sa vyjadrujú v jednotkách ekvivalentu plného pracovného času
            
            
                     
                        Roky
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
               
                     
                        • Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)
                     
                  
               
                     
                        Ústredie a zastúpenia Komisie
                     
                  
                  
                     
                        65
                     
                  
                  
                     
                        73
                     
                  
                  
                     
                        84
                     
                  
                  
                     
                        84
                     
                  
                  
                     
                        84
                     
                  
                  
                     
                        84
                     
                  
                  
                     
                        84
                     
                  
               
                     
                        Delegácie
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
               
                     
                        Výskum
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času: EPPČ) – ZZ, MZ, VNE, DAZ a PED 
                           71
                        
                     
                     
                        Okruh 7
                     
                  
               
                     
                        Financované z OKRUHU 7 viacročného finančného rámca 
                     
                  
                  
                     
                        – ústredia
                     
                  
                  
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                                          8   
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – delegácie 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Financované z finančného krytia programu 
                     
                  
                  
                     
                        – ústredia
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – delegácie 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Výskum
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Iné (uveďte)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        SPOLU
                     
                  
                  
                     
                        76
                     
                  
                  
                     
                        84
                     
                  
                  
                     
                        95
                     
                  
                  
                     
                        95
                     
                  
                  
                     
                        95
                     
                  
                  
                     
                        95
                     
                  
                  
                     
                        95
                     
                  
               
               Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.
            
            
               Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:
            
            
                     
                        Úradníci a dočasní zamestnanci
                     
                  
                  
                     
                        Počet zamestnancov 95 EPPČ do roku 2027 predstavuje celkový počet zamestnancov potrebných na vykonávanie a riadenie fondu. Tvoria ho zamestnanci, ktorí už pracujú v rámci GR HOME pre Fond pre vnútornú bezpečnosť (základný scenár: 66 EPPČ = 6 ZZ, 22 AST, 36 AD vrátane 1 AD v delegácii, 1 VNE, 1 DAZ) od apríla 2018 a ďalší zamestnanci (+6 AST, +23 AD, z ktorých 2 pre delegácie). Opis úloh týchto dodatočných zamestnancov je uvedený nižšie:
                     
                     
                     
                        Plánovanie, programovanie, vzťahy s agentúrami (+ 1 AST, + 2 AD):
                     
                     
                        - poskytovanie údajov pre rozpočtový postup,
                     
                     
                        - prepojenie medzi fondmi a agentúrami (napr. granty/dohody o delegovaní právomocí na agentúry) vrátane 1 AD výlučne pre vzťahy s agentúrou Frontex.
                     
                     
                     
                        Audity, úrad OLAF, Európsky dvor audítorov (+ 5 AD):
                     
                     
                        - vykonávane kontrol, ako bolo uvedené vyššie (overovanie ex ante, komisia pre vyhodnotenie, audity ex post, vnútorný audit, schvaľovanie účtovných závierok),
                     
                     
                        - prijímanie opatrení v nadväznosti na audity vykonané Útvarom pre vnútorný audit a Dvorom audítorov.
                     
                     
                     
                        Priame riadenie (+ 2 AST, + 2 AD):
                     
                     
                        - vypracovanie ročných pracovných programov/rozhodnutí o financovaní, ktorými sa stanovujú ročné priority,
                     
                     
                        - komunikácia so zainteresovanými stranami (potenciálnymi/skutočnými príjemcami, členskými štátmi atď.)
                     
                     
                        - riadenie výziev na predkladanie návrhov a výziev na predkladanie ponúk a následných výberových konaní,
                     
                     
                        - prevádzkové riadenie projektov.
                     
                     
                     
                        Zdieľané riadenie (vrátane TF) (+ 2 AST, + 6AD):
                     
                     
                        - vykonávanie politického dialógu s členskými štátmi,
                     
                     
                        - riadenie národných programov,
                     
                     
                        - vypracovanie usmernení pre členské štáty,
                     
                     
                        - rozvoj a správa informačných nástrojov pre riadenie grantov a národných programov.
                     
                     
                     
                        Synergie s inými fondmi (+ 2 AD):
                     
                     
                        - koordinácia s fondmi s vonkajšími rozmermi,
                     
                     
                        - koordinácia v kontexte NSU,
                     
                     
                        - synergia a komplementárnosť s inými fondmi.
                     
                     
                     
                        Finančné riadenie (+ 1 AST):
                     
                     
                        - začatie finančných operácií a finančné overovanie,
                     
                     
                        - účtovníctvo,
                     
                     
                        - monitorovanie a podávanie správ o dosahovaní cieľov, a to aj vo výročnej správe o činnosti a v správach povoľujúceho úradníka vymenovaného subdelegovaním
                     
                     
                     
                        Zamestnanci pre iné riaditeľstvá pôsobiace v oblasti financovania (+ 4 AD):
                     
                     
                        - Úradníci v oblasti politiky, ktorí sa zúčastňujú na vykonávaní fondov (napr. hodnotenie technických správ príjemcov priameho riadenia, revízia výročných správ o vykonávaní zdieľaného riadenia).
                     
                  
               
                     
                        Externí zamestnanci
                     
                  
                  
                     
                        Tieto úlohy sú podobné úlohám úradníkov a dočasných zamestnancov, s výnimkou úloh, ktoré nemôže vykonávať externý personál.
                     
                  
               
                     
                        Zamestnanci delegácií
                     
                     
                  
                  
                     
                        + 2 AD: Pokiaľ ide o rozvoj vykonávania politiky v oblasti vnútorných záležitostí a najmä jej vonkajšieho rozmeru, delegácie EÚ budú musieť byť vybavené dostatočnými odbornými znalosťami v oblasti vnútorných záležitostí. Mohlo by ísť o zamestnancov z Európskej komisie a/alebo z Európskej služby pre vonkajšiu činnosť. 
                     
                  
               
               3.2.3.Príspevky od tretích strán
            
            
               Návrh/iniciatíva:
            
            
               –◻
                     nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami.
            
            
               –☑
                     zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuté v nasledujúcej tabuľke:
            
            
               rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                        Roky
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        SPOLU
                     
                  
               
                     
                        Uveďte spolufinancujúci subjekt 
                     
                  
                  
                     
                        ČŠ
                     
                  
                  
                     
                        ČŠ
                     
                  
                  
                     
                        ČŠ
                     
                  
                  
                     
                        ČŠ
                     
                  
                  
                     
                        ČŠ
                     
                  
                  
                     
                        ČŠ
                     
                  
                  
                     
                        ČŠ
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU 
                     
                  
                  
                     
                        budú stanovené neskôr
                     
                  
                  
                     
                        bude stanovené neskôr
                     
                  
                  
                     
                        bude stanovené neskôr
                     
                  
                  
                     
                        bude stanovené neskôr
                     
                  
                  
                     
                        bude stanovené neskôr
                     
                  
                  
                     
                        bude stanovené neskôr
                     
                  
                  
                     
                        bude stanovené neskôr
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy
            
            
               –◻
                     Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.
            
            
               –☑
                     Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
            
            
               –◻ vplyv na vlastné zdroje
            
            
               –☑
                      vplyv na iné príjmy
            
            
                     uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov ◻
                     
            
         
         
            
               v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                        Rozpočtový riadok príjmov:
                     
                  
                  
                     
                        Vplyv návrhu/iniciatívy
                           72
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
               
                     
                        Článok ………….
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               V prípade pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.
            
            
               
                  Presná suma sa určí na základe dvojstranných dohôd medzi Komisiou a jednotlivými pridruženými krajinami schengenského priestoru. O tejto dohode sa bude rokovať v budúcnosti.
               
            
            
               Ďalšie poznámky (napr. spôsob/vzorec použitý na výpočet vplyvu na príjmy alebo akékoľvek ďalšie informácie).
            
            
               
                  [...]
               
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        COM(2015) 240 final z 13. mája 2015.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1624 zo 14. septembra 2016 o európskej pohraničnej a pobrežnej stráži, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 863/2007, nariadenie Rady (ES) č. 2007/2004 a rozhodnutie Rady 2005/267/ES (Ú. v. EÚ L 251, 16.9.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Moderný rozpočet pre Úniu, ktorá chráni, posilňuje a obraňuje: Viacročný finančný rámec na roky 2021 – 2027, COM (2018) 321, 2.5.2018.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 574/2007/ES z 23. mája 2007, ktorým sa zriaďuje Fond pre vonkajšie hranice na obdobie rokov 2007 až 2013 ako súčasť všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných tokov (Ú. v. EÚ L 144, 6.6.2007, s. 22).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 515/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa ako súčasť Fondu pre vnútornú bezpečnosť zriaďuje nástroj pre finančnú podporu v oblasti vonkajších hraníc a víz a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 574/2007/ES (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 143).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        COM(2018) 321 final z 2. mája 2018.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Nariadenie (EÚ) ../..
               
               
                  
                     (9)
                  
                        COM(2018) 375 z 29. mája 2018.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Ú. v. EÚ L […], […], s.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Ú. v. EÚ C , , s. .
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Ú. v. EÚ C , , s. .
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1624 zo 14. septembra 2016 o európskej pohraničnej a pobrežnej stráži, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 863/2007, nariadenie Rady (ES) č. 2007/2004 a rozhodnutie Rady 2005/267/ES (Ú. v. EÚ L 251, 16.9.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        COM(2015) 240 final z 13. mája 2015.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        
                  http://www.consilium.europa.eu/sk/press/press-releases/2016/12/15/euco-conclusions-final/
               
               
                  
                     (16)
                  
                        
                  Závery Európskej rady
                  , 22. – 23. jún 2017.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        COM(2017) 794 final.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 515/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa ako súčasť Fondu pre vnútornú bezpečnosť zriaďuje nástroj pre finančnú podporu v oblasti vonkajších hraníc a víz a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 574/2007/ES (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 143).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Ú. v. EÚ L […], […], s.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Ú. v. EÚ L […], […], s.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Ú. v. EÚ L 144, 6.6.2007, s. 22.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 515/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa ako súčasť Fondu pre vnútornú bezpečnosť zriaďuje nástroj pre finančnú podporu v oblasti vonkajších hraníc a víz a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 574/2007/ES (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 143).
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Nariadenie (EÚ) 2017/2226 z 30. novembra 2017, ktorým sa zriaďuje systém vstup/výstup na zaznamenávanie údajov o vstupe a výstupe štátnych príslušníkov tretích krajín prekračujúcich vonkajšie hranice členských štátov a o odopretí ich vstupu a stanovujú podmienky prístupu do systému vstup/výstup na účely presadzovania práva, a ktorým sa mení Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a nariadenia (ES) č. 767/2008 a (EÚ) č. 1077/2011 (Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2017, s. 20).
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60).
               
               
                  
                     (25)
                  
                        COM(2016) 731 final zo 16. novembra 2016.
               
               
                  
                     (26)
                  
                        COM(2016) 272 final/2 zo 4. mája 2016.
               
               
                  
                     (27)
                  
                        COM(2016) 881 final, 882 final a 883 final z 21. decembra 2016.
               
               
                  
                     (28)
                  
                        COM(2017) 344 final z 29. júna 2017.
               
               
                  
                     (29)
                  
                        COM(2017) 794 final z 12. decembra 2017.
               
               
                  
                     (30)
                  
                        EUCO 22/15 CO EUR 8 CONCL 3.
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Nariadenie Rady (EÚ) č. 1053/2013 zo 7. októbra 2013, ktorým sa vytvára hodnotiaci a monitorovací mechanizmus na overenie uplatňovania schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 295, 6.11.2013, s. 27).
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 946.
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Nariadenie Rady (ES) č. 693/2003 zo 14. apríla 2003, ktorým sa ustanovuje osobitný zjednodušený tranzitný doklad (FTD), zjednodušený železničný tranzitný doklad (FRTD) a ktorým sa menia a dopĺňajú Spoločné konzulárne pokyny a Spoločná príručka (Ú. v. EÚ L 99, 17.4.2003, s. 8).
               
               
                  
                     (34)
                  
                        Nariadenie Rady (ES) č. 694/2003 zo 14. apríla 2003 o jednotných formátoch zjednodušených tranzitných dokladov (FTD) a zjednodušených železničných tranzitných dokladov (FRTD) ustanovených v nariadení (ES) č. 693/2003 (Ú. v. EÚ L 99, 17.4.2003, s. 15).
               
               
                  
                     (35)
                  
                        Ú. v. EÚ L […], […], s.
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 z 27. júna 2002, ktorým sa ustanovuje Európska námorná bezpečnostná agentúra (Ú. v. ES L 208, 5.8.2002, s. 1).
               
               
                  
                     (37)
                  
                        Nariadenie Rady (ES) č. 768/2005 z 26. apríla 2005 o zriadení Agentúry pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva a o zmene a doplnení nariadenia (EHS) č. 2847/93, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu (Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 1).
               
               
                  
                     (38)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1052/2013 z 22. októbra 2013, ktorým sa zriaďuje európsky systém hraničného dozoru (Eurosur), (Ú. v. EÚ L 295, 6.11.2013, p. 11).
               
               
                  
                     (39)
                  
                        Ú. v. EÚ C , , s. .
               
               
                  
                     (40)
                  
                        Ú. v. EÚ C , , s. .
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (43)
                  
                        Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1).
               
               
                  
                     (44)
                  
                        Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).
               
               
                  
                     (46)
                  
                        Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1939 z 5. júla 2017 o boji proti podvodom, ktoré poškodzujú finančné záujmy Únie, prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 29).
               
               
                  
                     (47)
                  
                        Rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii („rozhodnutie o pridružení zámoria“) (Ú. v. EÚ L 344, 19.12.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (48)
                  
                        Medziinštitucionálna dohoda medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou z 13 apríla 2016 o lepšej tvorbe práva; Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1 – 14.
               
               
                  
                     (49)
                  
                        Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
               
               
                  
                     (50)
                  
                        Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.
               
               
                  
                     (51)
                  
                        Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
               
               
                  
                     (52)
                  
                        Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji Schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).
               
               
                  
                     (53)
                  
                        Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
               
               
                  
                     (54)
                  
                        Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).
               
               
                  
                     (55)
                  
                        Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21
               
               
                  
                     (56)
                  
                        Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).
               
               
                  
                     (57)
                  
                        Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).
               
               
                  
                     (58)
                  
                        Ú. v. EÚ L […], […], s.
               
               
                  
                     (59)
                  
                        Ú. v. EÚ L […], […], s.
               
               
                  
                     (60)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (61)
                  
                        Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
               
               
                  
                     (62)
                  
                        Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovom sídle BudgWeb: 
                  https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx
                  .
               
               
                  
                     (63)
                  
                        Program sa môže (čiastočne) delegovať na výkonnú agentúru s výhradou výsledku analýzy nákladov a prínosov a súvisiacich rozhodnutí, ktoré sa majú prijať, a s výhradou zodpovedajúcej úpravy súvisiacich administratívnych rozpočtových prostriedkov na vykonávanie programu v Komisii a vo výkonnej agentúre.
               
               
                  
                     (64)
                  
                        COM(2018) 375 final.
               
               
                  
                     (65)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1042/2014 z 25. júla 2014, príloha I; delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 2015/1973 z 8. júla 2015.
               
               
                  
                     (66)
                  
                        DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
               
               
                  
                     (67)
                  
                        EZVO: Európske združenie voľného obchodu.
               
               
                  
                     (68)
                  
                        Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.
               
               
                  
                     (69)
                  
                        Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie implementácie programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
               
               
                  
                     (70)
                  
                        Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie implementácie programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
               
               
                  
                     (71)
                  
                        ZZ = zmluvný zamestnanec, MZ = miestny zamestnanec, VNE = vyslaný národný expert, DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec, PED = pomocný expert v delegácii.
               
               
                  
                     (72)
                  
                        Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní príslušných nákladov na výber.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Štrasburgu12. 6. 2018
            COM(2018) 473 final
            PRÍLOHY
            k
            NARIADENIU EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
            ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a víza
            {SEC(2018) 315 final}{SWD(2018) 347 final}{SWD(2018) 348 final}
            
               
         
         
            
            
               PRÍLOHA I
               
                  Kritéria prideľovania finančných prostriedkov na programy v rámci zdieľaného riadenia
            
            
            
               1.Rozpočtové zdroje, ktoré sú podľa článku 10 k dispozícii, sa medzi členské štáty rozdelia takto:
            
            
               a)každému členskému štátu sa na začiatku programového obdobia poskytne z nástroja jednorazová pevne stanovená suma 5 000 000 EUR;
            
            
               b)Litve sa na začiatku programové obdobia pridelí na osobitný tranzitný režim jednorazová suma 157 200 000 EUR;
            
            
               c)zostávajúce zdroje sa rozdelia podľa nasledujúcich kritérií:
            
            
               30 % na vonkajšie pozemné hranice;
            
            
               35 % na vonkajšie námorné hranice;
            
            
               20 % na letiská;
            
            
               15 % na konzulárne úrady.
            
            
               2.Zdroje, ktoré sú podľa odseku 1 písm. c) k dispozícii na vonkajšie pozemné a námorné hranice, sa medzi členské štáty rozdelia takto:
            
            
               a)70 % pripadne na dĺžku ich vonkajších pozemných a námorných hraníc, ktorá sa pre každý konkrétny úsek v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1052/2013
                  1
                vypočíta na základe váhových koeficientov stanovených v súlade s odsekom 11; a
            
            
               b)30 % pripadne na pracovnú záťaž na ich vonkajších pozemných a námorných hraniciach stanovenú v súlade s odsekom 7 písm. a).
            
            
               3.Priraďovanie váhy uvedené v odseku 2 písm. a) vykonáva Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž v súlade s odsekom 11.
            
            
               4.Zdroje, ktoré sú podľa odseku 1 písm. c) k dispozícii na letiská, sa medzi členské štáty rozdelia podľa pracovnej záťaže na letiskách stanovenej v súlade s odsekom 7 písm. b).
            
            
               5.Zdroje, ktoré sú podľa odseku 1 písm. c) k dispozícii na konzulárne úrady, sa medzi členské štáty rozdelia takto:
            
            
               a)50 % pripadne na počet konzulárnych úradov (okrem honorárnych konzulátov) členských štátov v krajinách, ktorých zoznam je uvedený v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 539/2001
                  2
                a
            
            
               b)50 % pripadne na pracovnú záťaž, pokiaľ ide o riadenie vízovej politiky na konzulárnych úradoch členských štátov v krajinách, ktorých zoznam je uvedený v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 539/2001, stanovenú v súlade s odsekom 7 písm. c) tejto prílohy.
            
         
         
            
               6.Na účely rozdelenia zdrojov podľa odseku 1 písm. c) sa pod pojmom „vonkajšie námorné hranice“ označujú vonkajšie hranice pobrežného mora členských štátov v zmysle článkov 4 až 16 Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve. Ak sa však v záujme predchádzania nelegálnemu prisťahovalectvu alebo neoprávnenému vstupu vyžadujú na pravidelnom základe ďalekosiahle operácie, ide o vonkajšie hranice oblastí s vysokým stupňom ohrozenia. V tejto súvislosti sa pri vymedzovaní pojmu „vonkajšie námorné hranice“ zohľadnia operačné údaje, ktoré dotknuté členské štáty predložili za posledné dva roky. Toto vymedzenie pojmu sa používa výlučne na účely tohto nariadenia.
            
            
               7.Na účely počiatočného prideľovania finančných prostriedkov sa pri posudzovaní pracovnej záťaže vychádza z najnovších priemerných údajov za predchádzajúcich 36 mesiacov, ktoré sú k dispozícii k dátumu začiatku uplatňovania tohto nariadenia. Na účely preskúmania v polovici obdobia sa pri posudzovaní pracovnej záťaže vychádza z najnovších priemerných údajov za predchádzajúcich 36 mesiacov, ktoré sú k dispozícii v čase preskúmania v polovici obdobia v roku 2024. Pri posudzovaní pracovnej záťaže sa vychádza z týchto faktorov:
            
            
               a)na vonkajších pozemných a námorných hraniciach:
            
            
               1.70 % pripadá na počet prekročení vonkajšej hranice na schválených hraničných priechodoch;
            
            
               2.30 % pripadá na počet štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorým sa odoprel vstup na vonkajších hraniciach.
            
            
               b)na letiskách:
            
            
               1.70 % pripadá na počet prekročení vonkajšej hranice na schválených hraničných priechodoch;
            
            
               2.30 % pripadá na počet štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorým sa odoprel vstup na vonkajších hraniciach.
            
            
               c)na konzulárnych úradoch:
            
            
               počet žiadostí o udelenie krátkodobých víz alebo letiskových tranzitných víz.
            
            
               8.Referenčné hodnoty týkajúce sa počtu konzulárnych úradov, ako sa uvádza v odseku 5 písm. a), sa vypočítajú na základe informácií uvedených v prílohe 28 k rozhodnutiu Komisie C(2010) 1620 z 19. marca 2010, ktorým sa ustanovuje príručka pre spracovanie žiadostí o víza a úpravu udelených víz.
            
            
               V prípade, že členské štáty neposkytli príslušné štatistické údaje, použijú sa najnovšie údaje, ktoré sú pre tieto členské štáty k dispozícii. Ak nie sú pre daný členský štát k dispozícii žiadne údaje, referenčná hodnota sa rovná nule.
            
            
               9.Referenčné hodnoty týkajúce sa pracovnej záťaže, ktoré sú uvedené v:
            
            
               a)odseku 7 písm. a) bod 1) a odseku 7 písm. b) bod 1) zodpovedajú najnovším štatistickým údajom, ktoré poskytli členské štáty v súlade s právom Únie;
            
            
               b)odseku 7 písm. a) bod 2) a odseku 7 písm. b) bod 2) zodpovedajú najnovším štatistickým údajom, ktoré poskytla Komisia (Eurostat) na základe údajov, ktoré poskytli členské štáty v súlade s právom Únie;
            
            
               c)odseku 7 písm. c) zodpovedajú najnovším štatistickým údajom o vízach, ktoré uverejnila Komisia v súlade s článkom 46 vízového kódexu
                  3
               .
            
            
               d)V prípade, že členské štáty neposkytli príslušné štatistické údaje, použijú sa najnovšie údaje, ktoré sú pre tieto členské štáty k dispozícii. Ak nie sú pre daný členský štát k dispozícii žiadne údaje, referenčná hodnota sa rovná nule.
            
            
               10.Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž poskytne Komisii správu o rozdelení zdrojov na vonkajšie pozemné hranice, vonkajšie námorné hranice a na letiská, ako sa uvádza v odseku 1 písm. c).
            
            
               11.Na účely počiatočného prideľovania finančných prostriedkov sa v správe uvedenej v odseku 10 uvedie za každý hraničný úsek priemerný stupeň ohrozenia, a to na základe najnovších priemerných údajov za predchádzajúcich 36 mesiacov, ktoré sú k dispozícii k dátumu začiatku uplatňovania tohto nariadenia. Na účely preskúmania v polovici obdobia sa v správe uvedenej v odseku 10 uvedie za každý hraničný úsek priemerný stupeň ohrozenia, a to na základe najnovších priemerných údajov za predchádzajúcich 36 mesiacov, ktoré sú k dispozícii v čase preskúmania v polovici obdobia v roku 2024. Na základe stupňov ohrozenia v zmysle nariadenia (ES) č. 1052/2013 sa v nej pre každý úsek uvedie jeden z nasledujúcich váhových koeficientov:
            
            
               a)koeficient 0,5 pre nízky stupeň ohrozenia;
            
         
         
            
               b)koeficient 3 pre stredný stupeň ohrozenia;
            
            
               c)koeficient 5 pre vysoký stupeň ohrozenia;
            
            
               d)koeficient 8 pre kritický stupeň ohrozenia.
            
            
               
            
               PRÍLOHA II
               
                  Vykonávacie opatrenia
            
            
            
               1.Nástroj prispeje k špecifickému cieľu stanovenému v článku 3 ods. 2 písm. a) tak, že sa zameria na tieto vykonávacie opatrenia:
            
            
               a)zlepšovanie kontroly hraníc v súlade s článkom 4 písm. a) nariadenia (EÚ) 2016/1624 prostredníctvom:
            
            
               i)posilňovania kapacít na vykonávanie kontrol a dozoru na vonkajších hraniciach vrátane opatrení zameraných na predchádzanie cezhraničnej trestnej činnosti a jej odhaľovanie, ako sú napr. prevádzačstvo migrantov, obchodovanie s ľuďmi a terorizmus;
            
            
               ii)podpory pátrania a záchrany v rámci vykonávania hraničného dozoru na mori;
            
            
               iii)vykonávania technických a operačných opatrení v rámci schengenského priestoru, ktoré súvisia s kontrolou hraníc;
            
            
               iv)vykonávania analýzy rizík z hľadiska vnútornej bezpečnosti, ako aj analýzy hrozieb, ktoré môžu ovplyvniť fungovanie vnútorných hraníc alebo ich bezpečnosť;
            
            
               v)poskytovania podpory, v rámci rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, tým členským štátom, ktoré sú vystavené existujúcim alebo potenciálnym neúmerným migračným tlakom na vonkajších hraniciach EÚ, a to okrem iného posilňovaním technických a operačných kapacít a nasadzovaním podporných tímov pre riadenie migrácie do problémových oblastí (hotspotov);
            
            
               b)ďalší rozvoj európskej pohraničnej a pobrežnej stráže na základe spoločného budovania kapacít, spoločného verejného obstarávania, zavedenia spoločných noriem a akýchkoľvek iných opatrení, ktoré zjednodušia spoluprácu a koordináciu medzi členskými štátmi a Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž;
            
            
               c)prehlbovanie medziagentúrnej spolupráce na vnútroštátnej úrovni medzi vnútroštátnymi orgánmi, ktoré sú zodpovedné za kontrolu hraníc alebo za iné úlohy vykonávané na hraniciach, ako aj na úrovni EÚ medzi členskými štátmi, alebo medzi členskými štátmi na jednej strane a príslušnými orgánmi, úradmi a agentúrami Únie alebo tretími krajinami na strane druhej;
            
            
               d)zabezpečenie jednotného uplatňovania acquis Únie v oblasti vonkajších hraníc, a to aj na základe implementácie odporúčaní vyplývajúcich z mechanizmov kontroly kvality, ako sú napr. schengenský hodnotiaci mechanizmus v súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 1053/2013, posúdenie zraniteľnosti v súlade s nariadením (EÚ) 2016/1624 a vnútroštátne mechanizmy kontroly kvality;
            
            
               e)zriadenie, prevádzka a údržba rozsiahlych informačných systémov v oblasti riadenia hraníc vrátane interoperability týchto informačných systémov a ich komunikačnej infraštruktúry.
            
            
               2.Nástroj prispeje k špecifickému cieľu stanovenému v článku 3 ods. 2 písm. b) tak, že sa zameria na tieto vykonávacie opatrenia:
            
            
               a)poskytovanie účinných a klientsky ústretových služieb žiadateľom o udelenie víza pri súčasnom zaistení bezpečnosti a integrity konania o udelení víza;
            
            
               b)zabezpečenie jednotného uplatňovania acquis Únie v oblasti víz vrátane ďalšieho rozvoja a modernizácie spoločnej vízovej politiky;
            
         
         
            
               c)rozvíjanie rozličných foriem spolupráce členských štátov pri spracovávaní žiadostí o víza;
            
            
               d)zriadenie, prevádzka a údržba rozsiahlych informačných systémov v oblasti spoločnej vízovej politiky vrátane interoperability týchto informačných systémov a ich komunikačnej infraštruktúry.
            
            
            
               
            
               PRÍLOHA III
               
                  Rozsah podpory
            
            
            
               1.V rámci špecifického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 2 písm. a) sa z nástroja podporí najmä:
            
            
               a)infraštruktúra, budovy, systémy a služby, ktoré sú potrebné na hraničných priechodoch, v problémových oblastiach (hotspotoch) či na účely hraničného dozoru medzi hraničnými priechodmi, a to v záujme predchádzania neoprávnenému prekračovaniu hraníc, nelegálnemu prisťahovalectvu a cezhraničnej trestnej činnosti na vonkajších hraniciach a boja proti nim, ako aj v záujme zabezpečenia plynulého toku legitímnych cestujúcich;
            
            
               b)materiálno-technické vybavenie, vrátane dopravných prostriedkov, a komunikačné systémy, ktoré sú potrebné na účinnú a bezpečnú kontrolu hraníc a ktoré zodpovedajú normám stanoveným Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž, ak takéto normy existujú;
            
            
               c)odborná príprava, ktorá sa zameriava na európske integrované riadenie hraníc alebo ktorá prispieva k jeho rozvoju a ktorá zároveň zohľadňuje operačné potreby a výsledky analýzy rizika a je v plnom súlade so základnými právami;
            
            
               d)vysielanie spoločných styčných úradníkov v zmysle nariadenia (EÚ) č. .../...[nové nariadenie o ILO]
                  4
                do tretích krajín a vysielanie príslušníkov pohraničnej stráže a iných expertov do členských štátov alebo z členského štátu do tretej krajiny, prehlbovanie spolupráce a posilňovanie operačných kapacít v prípade sietí expertov alebo styčných úradníkov, ako aj výmena najlepších postupov a posilňovanie kapacít európskych sietí v oblasti posudzovania, presadzovania, podpory a rozvoja politík Únie;
            
            
               e)štúdie, pilotné projekty a iné príslušné akcie zamerané na vykonávanie európskeho integrovaného riadenia hraníc alebo jeho rozvoj vrátane opatrení zameraných na rozvoj európskej pohraničnej a pobrežnej stráže, ako napr. spoločné budovanie kapacít, spoločné verejné obstarávanie, zavedenie spoločných noriem a iné opatrenia, ktoré zjednodušia spoluprácu a koordináciu medzi Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž a členskými štátmi;
            
            
               f)akcie zamerané na vývoj inovatívnych metód alebo využívanie nových technológií, ktoré majú potenciál uplatniť sa v iných členských štátoch, najmä činnosti zamerané na využívanie výsledkov výskumných projektov v oblasti bezpečnosti v prípade, že Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž na základe článku 37 nariadenia (EÚ) 2016/1624 označí využívanie týchto výsledkov za prínos z hľadiska rozvoja operačných kapacít európskej pohraničnej a pobrežnej stráže;
            
            
               g)prípravné, monitorovacie, administratívne a technické činnosti, ktoré sú potrebné na vykonávanie politík v oblasti vonkajších hraníc, a to okrem iného na účely posilnenia správy schengenského priestoru na základe vytvorenia a uplatňovania hodnotiaceho mechanizmu podľa nariadenia (EÚ) č. 1053/2013 na overenie uplatňovania schengenského acquis a Kódexu schengenských hraníc ,vrátane výdavkov na služobné cesty expertov Komisie a členských štátov, ktorí sa zúčastňujú kontrol na mieste, ako aj opatrení na implementáciu odporúčaní vydaných v nadväznosti na posúdenie zraniteľnosti, ktoré vykonala Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž v súlade s nariadením (EÚ) 2016/1624;
            
            
               h)identifikácia, odber odtlačkov prstov, registrácia, bezpečnostné kontroly, vedenie pohovoru, poskytovanie informácií, lekárske vyšetrenie, skríning zraniteľnosti a v prípade potreby lekárska starostlivosť, ako aj odkázanie štátnych príslušníkov tretích krajín na príslušné konanie na vonkajších hraniciach, a to najmä v problémových oblastiach (hotspotoch);
            
            
               i)akcie zamerané na zvyšovanie informovanosti zainteresovaných strán a širokej verejnosti o politikách v oblasti vonkajších hraníc vrátane inštitucionálnej komunikácie o politických prioritách Únie;
            
            
               j)vývoj štatistických nástrojov, metód a ukazovateľov;
            
            
               k)operačná podpora na vykonávanie európskeho integrovaného riadenia hraníc.
            
            
               2.V rámci špecifického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 2 písm. b) sa z nástroja podporí najmä:
            
            
               a)infraštruktúra a budovy, ktoré sú potrebné na účely spracovávania žiadostí o víza a zabezpečenie konzulárnej spolupráce vrátane bezpečnostných opatrení, ako aj iné akcie zamerané na zlepšovanie kvality služieb pre žiadateľov o udelenie víza;
            
         
         
            
               b)materiálno-technické vybavenie a komunikačné systémy potrebné na spracovávanie žiadostí o víza a zabezpečenie konzulárnej spolupráce;
            
            
               c)odborná príprava zamestnancov konzulátov a iných orgánov, ktorí sú aktívne zapojení do spoločnej vízovej politiky a konzulárnej spolupráce;
            
            
               d)výmena najlepších postupov a expertov vrátane vysielania expertov, ako aj posilňovanie kapacít európskych sietí v oblasti posudzovania, presadzovania, podpory a ďalšieho rozvoja politík a cieľov Únie;
            
            
               e)štúdie, pilotné projekty a iné príslušné akcie, ako napr. akcie zamerané na zlepšovanie znalostí prostredníctvom analýz, monitorovania a hodnotenia;
            
            
               f)akcie zamerané na vývoj inovatívnych metód alebo využívanie nových technológií, ktoré majú potenciál uplatniť sa v iných členských štátoch, najmä projekty zamerané na testovanie a validáciu výsledkov výskumných projektov financovaných Úniou;
            
            
               g)prípravné, monitorovacie, administratívne a technické činnosti, a to okrem iného na účely posilnenia správy schengenského priestoru na základe vytvorenia a uplatňovania hodnotiaceho mechanizmu podľa nariadenia (EÚ) č. 1053/2013 na overenie uplatňovania schengenského acquis,vrátane výdavkov na služobné cesty expertov Komisie a členských štátov, ktorí sa zúčastňujú kontrol na mieste;
            
            
               h)činnosti zamerané na zvyšovanie informovanosti zainteresovaných strán a širokej verejnosti o vízových politikách vrátane inštitucionálnej komunikácie o politických prioritách Únie;
            
            
               i)vývoj štatistických nástrojov, metód a ukazovateľov;
            
            
               j)operačná podpora na vykonávanie spoločnej vízovej politiky.
            
            
               3.V rámci politického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 1 sa z nástroja podporí najmä:
            
            
               a)infraštruktúra a budovy, ktoré sú potrebné na hosting rozsiahlych informačných systémov a súvisiacich prvkov komunikačnej infraštruktúry;
            
            
               b)vybavenie a komunikačné systémy, ktoré sú potrebné na zabezpečenie riadneho fungovania rozsiahlych informačných systémov;
            
            
               c)odborná príprava a komunikačné činnosti v oblasti rozsiahlych informačných systémov;
            
            
               d)vývoj a modernizácia rozsiahlych informačných systémov;
            
            
               e)štúdie, skúšky konceptu, pilotné projekty a iné príslušné akcie, ktoré súvisia s implementáciou rozsiahlych informačných systémov vrátane ich interoperability;
            
            
               f)akcie zamerané na vývoj inovatívnych metód alebo využívanie nových technológií, ktoré majú potenciál uplatniť sa v iných členských štátoch, najmä projekty zamerané na testovanie a validáciu výsledkov výskumných projektov financovaných Úniou;
            
            
               g)vývoj štatistických nástrojov, metód a ukazovateľov pre rozsiahle informačné systémy v oblasti víz a hraníc;
            
            
               h)operačná podpora na implementáciu rozsiahlych informačných systémov.
            
            
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA IV
               
                  Akcie oprávnené na vyššiu mieru spolufinancovania v súlade s článkom 11 ods. 3 a článkom 12 ods. 14
            
            
            
               1.Nákup materiálno-technického vybavenia v rámci mechanizmov spoločného verejného obstarávania v súčinnosti s Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž, ktoré sa má poskytnúť Európskej agentúre pre pohraničnú a pobrežnú stráž na operačné činnosti v súlade s článkom 39 ods. 14 nariadenia (EÚ) 2016/1624.
            
            
               2.Opatrenia na podporu medziagentúrnej spolupráce medzi členskými štátmi a susednými tretími krajinami, s ktorými má EÚ spoločnú pozemnú alebo námornú hranicu.
            
            
               3.Ďalší rozvoj európskej pohraničnej a pobrežnej stráže na základe spoločného budovania kapacít, spoločného verejného obstarávania, zavedenia spoločných noriem a akýchkoľvek iných opatrení, ktoré zjednodušia spoluprácu a koordináciu medzi členskými štátmi a Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž, ako sa uvádza v odseku 1 písm. b) prílohy II.
            
            
               4.Spoločné nasadzovanie styčných dôstojníkov pre prisťahovalectvo ako sa uvádza v prílohe III.
            
            
               5.Opatrenia zamerané na zlepšenie identifikácie obetí obchodovania s ľuďmi a prehĺbenie cezhraničnej spolupráce na účely odhaľovania obchodníkov s ľuďmi v rámci kontroly hraníc.
            
            
               6.Opatrenia v oblasti využívania, prenosu, testovania a validácie nových metód alebo technológií vrátane pilotných projektov a opatrení, ktoré nadväzujú na výskumné projekty v oblasti bezpečnosti financované Úniou, ako sa uvádza v prílohe III.
            
            
               7.Opatrenia zamerané na vytvorenie a prevádzku problémových oblastí (hotspotov) v členských štátoch, ktoré sú vystavené existujúcim alebo potenciálnym výnimočným a neúmerným migračným tlakom.
            
            
               8.Ďalší rozvoj jednotlivých foriem spolupráce členských štátov pri spracovávaní žiadostí o víza, ako sa uvádza v odseku 2 písm. c) prílohy II.
            
            
               9.Posilnenie prítomnosti konzulárnych úradov alebo konzulárneho zastúpenia členských štátov v krajinách, na ktoré sa vzťahuje vízová povinnosť, a to najmä v tých krajinách, v ktorých momentálne nie je prítomný žiaden z členských štátov.
                  
            
            
               PRÍLOHA V
               
                  Kľúčové ukazovatele výkonnosti uvedené v článku 25 ods. 1
            
            
            
               a)Špecifický cieľ 1: Podpora účinného európskeho integrovaného riadenia hraníc na vonkajších hraniciach, ktoré vykonáva európska pohraničná a pobrežná stráž v rámci spoločnej zodpovednosti Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž a vnútroštátnych orgánov zodpovedných za riadenie hraníc, a to v záujme umožnenia legitímneho prekračovania hraníc, predchádzania nelegálnemu prisťahovalectvu a cezhraničnej trestnej činnosti a ich odhaľovania, ako aj v záujme účinného riadenia migračných tokov:
            
            
               1.Počet neoprávnených prekročení hraníc, ktoré boli odhalené na vonkajších hraniciach EÚ a) medzi hraničnými priechodmi a b) na hraničných priechodoch
            
            
               Zdroj údajov: Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž
            
            
               1.Počet osôb používajúcich falšované a pozmenené cestovné doklady, ktoré boli odhalené na hraničných priechodoch
            
            
               Zdroj údajov: Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž
            
            
               b)Špecifický cieľ 2: Podpora spoločnej vízovej politiky v záujme umožnenia legitímneho cestovania a predchádzania rizikám súvisiacim s migráciou a bezpečnosťou:
            
            
               1.Počet osôb používajúcich falšované a pozmenené cestovné doklady, ktoré boli odhalené na konzulátoch podporovaných z fondu
            
         
         
            
               Zdroj údajov: Členské štáty
                  5
               
            
            
               2.Priemerný čas na prijatie rozhodnutia (a tendencie) v konaní o udelení víza
            
            
               Zdroj údajov: Členské štáty
                  6
               
            
            
            
               
            
               PRÍLOHA VI
               
                  Typy intervencie
            
            
            
               TABUĽKA 1:   KÓDY PRE JEDNOTLIVÉ OBLASTI INTERVENCIE
            
            
                     
                  
               
                     
                        I.   Európske integrované riadenie hraníc 
                     
                  
               
                     
                        001
                     
                  
                  
                     
                        Hraničné kontroly  
                     
                  
               
                     
                        002
                     
                  
                  
                     
                        Hraničný dozor - letecké prostriedky
                     
                  
               
                     
                        003
                     
                  
                  
                     
                        Hraničný dozor - pozemné prostriedky 
                     
                  
               
                     
                        004
                     
                  
                  
                     
                        Hraničný dozor - námorné prostriedky 
                     
                  
               
                     
                        005
                     
                  
                  
                     
                        Hraničný dozor - automatizované systémy hraničného dozoru
                     
                  
               
                     
                        006
                     
                  
                  
                     
                        Hraničný dozor - iné opatrenia
                     
                  
               
                     
                        007
                     
                  
                  
                     
                        Technické a operačné opatrenia v rámci schengenského priestoru, ktoré súvisia s kontrolou hraníc
                     
                  
               
                     
                        008
                     
                  
                  
                     
                        Situačné povedomie a výmena informácií
                     
                  
               
                     
                        009
                     
                  
                  
                     
                        Analýza rizika
                     
                  
               
                     
                        010
                     
                  
                  
                     
                        Spracovávanie údajov a informácií 
                     
                  
               
                     
                        011
                     
                  
                  
                     
                        Problémové oblasti (hotspoty)
                     
                  
               
                     
                        012
                     
                  
                  
                     
                        Rozvoj európskej pohraničnej a pobrežnej stráže
                     
                  
               
                     
                        013
                     
                  
                  
                     
                        Medziagentúrna spolupráca - vnútroštátna úroveň
                     
                  
               
                     
                        014
                     
                  
                  
                     
                        Medziagentúrna spolupráca - úroveň Európskej únie
                     
                  
               
                     
                        015
                     
                  
                  
                     
                        Medziagentúrna spolupráca - s tretími krajinami
                     
                  
               
                     
                        016
                     
                  
                  
                     
                        Nasadzovanie styčných dôstojníkov pre prisťahovalectvo
                     
                  
               
                     
                        017
                     
                  
                  
                     
                        Rozsiahle informačné systémy - Eurodac na účely riadenia hraníc
                     
                  
               
                     
                        018
                     
                  
                  
                     
                        Rozsiahle informačné systémy - systém vstup/výstup (EES)
                     
                  
               
                     
                        019
                     
                  
                  
                     
                        Rozsiahle informačné systémy - európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS)
                     
                  
               
                     
                        020
                     
                  
                  
                     
                        Rozsiahle informačné systémy - Schengenský informačný systém (SISII) 
                     
                  
               
                     
                        021
                     
                  
                  
                     
                        Rozsiahle informačné systémy - interoperabilita
                     
                  
               
                     
                        022
                     
                  
                  
                     
                        Operačná podpora - integrované riadenie hraníc
                     
                  
               
                     
                        023
                     
                  
                  
                     
                        Operačná podpora - rozsiahle informačné systémy na účely riadenia hraníc
                     
                  
               
                     
                        024
                     
                  
                  
                     
                        Operačná podpora - osobitný tranzitný režim
                     
                  
               
                     
                        II.   Spoločná vízová politika 
                     
                  
               
                     
                        001
                     
                  
                  
                     
                        Zlepšovanie procesu spracovávania žiadostí o víza
                     
                  
               
                     
                        002
                     
                  
                  
                     
                        Zlepšovanie účinnosti, klientsky ústretového prostredia a bezpečnosti na konzulátoch
                     
                  
               
                     
                        003
                     
                  
                  
                     
                        Zabezpečenie dokladov / poradcovia pre doklady
                     
                  
               
                     
                        004
                     
                  
                  
                     
                        Konzulárna spolupráca
                     
                  
               
                     
                        005
                     
                  
                  
                     
                        Konzulárne pokrytie
                     
                  
               
                     
                        006
                     
                  
                  
                     
                        Rozsiahle informačné systémy - vízový informačný systém (VIS)
                     
                  
               
                     
                        007
                     
                  
                  
                     
                        Iné informačné systémy na účely spracovávania žiadostí o víza
                     
                  
               
                     
                        008
                     
                  
                  
                     
                        Operačná podpora - spoločná vízová politika
                     
                  
               
                     
                        009
                     
                  
                  
                     
                        Operačná podpora - rozsiahle informačné systémy na účely spracovávania žiadostí o víza
                     
                  
               
                     
                        010
                     
                  
                  
                     
                        Operačná podpora - osobitný tranzitný režim
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        III.   Technická pomoc
                     
                  
               
                     
                        001
                     
                  
                  
                     
                        Informačné a komunikačné činnosti
                     
                  
               
                     
                        002
                     
                  
                  
                     
                        Príprava, implementácia, monitorovanie a kontrola
                     
                  
               
                     
                        003
                     
                  
                  
                     
                        Hodnotenie a štúdie, zhromaďovanie údajov
                     
                  
               
                     
                        004
                     
                  
                  
                     
                        Budovanie kapacít
                     
                  
               
               TABUĽKA 2:   KÓDY PRE JEDNOTLIVÉ TYPY AKCIE
            
            
                     
                        001
                     
                  
                  
                     
                        Infraštruktúra a budovy 
                     
                  
               
                     
                        002
                     
                  
                  
                     
                        Dopravné prostriedky
                     
                  
               
                     
                        003
                     
                  
                  
                     
                        Iné materiálno-technické vybavenie 
                     
                  
               
                     
                        004
                     
                  
                  
                     
                        Komunikačné systémy 
                     
                  
               
                     
                        005
                     
                  
                  
                     
                        Informačné systémy
                     
                  
               
                     
                        006
                     
                  
                  
                     
                        Odborná príprava 
                     
                  
               
                     
                        007
                     
                  
                  
                     
                        Výmena najlepších postupov - medzi členskými štátmi 
                     
                  
               
                     
                        008
                     
                  
                  
                     
                        Výmena najlepších postupov - s tretími krajinami
                     
                  
               
                     
                        009
                     
                  
                  
                     
                        Nasadzovanie expertov
                     
                  
               
                     
                        010
                     
                  
                  
                     
                        Štúdie, skúšky konceptu, pilotné projekty a podobné akcie
                     
                  
               
                     
                        011
                     
                  
                  
                     
                        Komunikačné činnosti
                     
                  
               
                     
                        012
                     
                  
                  
                     
                        Vývoj štatistických nástrojov, metód a ukazovateľov
                     
                  
               
                     
                        013
                     
                  
                  
                     
                        Uplatňovanie výsledkov výskumných projektov alebo iné nadväzné opatrenia
                     
                  
               
               TABUĽKA 3:   KÓDY PRE JEDNOTLIVÉ SPÔSOBY IMPLEMENTÁCIE
            
            
                     
                        001
                     
                  
                  
                     
                        Osobitné akcie
                     
                  
               
                     
                        002
                     
                  
                  
                     
                        Núdzová pomoc
                     
                  
               
                     
                        003
                     
                  
                  
                     
                        Akcie uvedené v prílohe IV
                     
                  
               
                     
                        004
                     
                  
                  
                     
                        Implementácia odporúčaní vyplývajúcich zo schengenského hodnotenia 
                     
                  
               
                     
                        005
                     
                  
                  
                     
                        Implementácia odporúčaní vyplývajúcich z posúdenia zraniteľnosti 
                     
                  
               
                     
                        006
                     
                  
                  
                     
                        Spolupráca s tretími krajinami 
                     
                  
               
                     
                        007
                     
                  
                  
                     
                        Akcie v tretích krajinách
                     
                  
               
               PRÍLOHA VII
               
                  Akcie oprávnené na operačnú podporu
            
            
                  
            
            
               a)V rámci špecifického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 2 písm. a) pokryje operačná podpora nasledujúce náklady, a to za predpokladu, že tieto náklady už nie sú pokryté Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž v rámci jej operačných činností:
            
            
               1.náklady na zamestnancov;
            
            
               2.údržba alebo oprava vybavenia a infraštruktúry;
            
            
               3.náklady na služby, a to aj v problémových oblastiach (hotspotoch) v rámci rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia;
            
            
               4.prevádzkové náklady na operácie.
            
         
         
            
               Hostiteľský členský štát v zmysle článku 2 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1624/2016
                  7
                môže operačnú podporu použiť na pokrytie svojich vlastných prevádzkových nákladov, ktoré sú spojené s jeho účasťou na operačných činnostiach uvedených v článku 2 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1624/2016 a ktoré spadajú do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, alebo na účely činností v oblasti kontroly vnútroštátnych hraníc.
            
            
               b)V rámci špecifického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 2 písm. b) pokryje operačná podpora:
            
            
               1.náklady na zamestnancov vrátane nákladov na odbornú prípravu;
            
            
               2.náklady na služby;
            
            
               3.údržbu alebo opravu vybavenia a infraštruktúry;
            
            
               4.náklady na nehnuteľnosti vrátane nájmu a odpisov.
            
            
               c)V rámci politického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 1 pokryje operačná podpora:
            
            
               1.náklady na zamestnancov vrátane nákladov na odbornú prípravu;
            
            
               2.prevádzkové riadenie a údržbu rozsiahlych informačných systémov a ich komunikačnej infraštruktúry, vrátane interoperability týchto systémov a nájmu zabezpečených priestorov.
            
            
               d)Okrem uvedeného zahŕňa operačná podpora v rámci programu v prípade Litvy aj podporu v súlade s článkom 16 ods. 1.
            
            
               
            
               PRÍLOHA VIII
               
                  Ukazovatele výstupov a výsledkov uvedené v článku 25 ods. 3
            
            
            
               a)Špecifický cieľ 1: Podpora účinného európskeho integrovaného riadenia hraníc na vonkajších hraniciach, ktoré vykonáva európska pohraničná a pobrežná stráž v rámci spoločnej zodpovednosti Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž a vnútroštátnych orgánov zodpovedných za riadenie hraníc, a to v záujme umožnenia legitímneho prekračovania hraníc, predchádzania nelegálnemu prisťahovalectvu a cezhraničnej trestnej činnosti a ich odhaľovania, ako aj v záujme účinného riadenia migračných tokov:
            
            
               1.Infraštruktúra na kontrolu hraníc, dopravné prostriedky a iné vybavenie financované s podporou nástroja:
            
            
               –počet novovybudovaných alebo zmodernizovaných hraničných priechodov v porovnaní s celkovým počtom novovybudovaných alebo zmodernizovaných hraničných priechodov v dotknutom členskom štáte;
            
            
               –počet automatizovaných brán hraničnej kontroly;
            
            
               –počet leteckých dopravných prostriedkov;
            
            
               –počet námorných dopravných prostriedkov;
            
            
               –počet pozemných dopravných prostriedkov;
            
         
         
            
               –počet kusov vybavenia, ktoré sa poskytlo Európskej agentúre pre pohraničnú a pobrežnú stráž;
            
            
               –počet kusov iného vybavenia, a z toho počet kusov vybavenia na zriadenie, modernizáciu alebo údržbu problémových oblastí (hotspotov) na účely tohto nariadenia;
            
            
               –počet kusov vybavenia viacúčelového charakteru, ktoré je podporované z nástroja.
            
            
               2.Počet špecializovaných pracovných miest v tretích krajinách, ktoré sú podporované z nástroja:
            
            
               –spoloční styční úradníci uvedení v prílohe III;
            
            
               –iné špecializované pracovné miesta súvisiace s riadením hraníc.
            
            
               3.Počet projektov alebo tokov spolupráce, ktoré sa realizujú s podporou nástroja v členských štátoch medzi vnútroštátnymi orgánmi a Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž a ktoré prispievajú k rozvoju európskej pohraničnej a pobrežnej stráže.
            
            
               4.Počet kusov vybavenia zakúpeného s podporou nástroja, ktoré sa použilo v rámci operačných činností Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž v porovnaní s celkovým počtom kusov vybavenia, ktoré je zaregistrované v rezerve technického vybavenia Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž.
            
            
               5.Počet projektov alebo tokov spolupráce, ktoré sa realizujú s podporou nástroja medzi vnútroštátnymi agentúrami a národným koordinačným centrom Eurosur.
            
            
               6.Počet zamestnancov, ktorí s podporou nástroja absolvovali odbornú prípravu týkajúcu sa jednotlivých aspektov integrovaného riadenia hraníc.
            
            
               7.Počet funkcií informačných systémov, ktorých vývin, implementácia, údržba alebo modernizácia sa uskutočnila s podporou nástroja, a to aj na účely interoperability:
            
            
               –SISII;
            
            
               –ETIAS;
            
            
               –EES;
            
            
               –VIS na účely riadenia hraníc;
            
            
               –Eurodac na účely riadenia hraníc;
            
            
               –počet pripojení informačných systémov na európsky vyhľadávací portál, ktoré boli financované s podporou nástroja;
            
            
               –akékoľvek iné rozsiahle informačné systémy v rámci rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.
            
            
               8.Počet odporúčaní vyplývajúcich zo schengenského hodnotenia v oblasti hraníc a odporúčaní vyplývajúcich z posúdenie zraniteľnosti, ktoré sa implementovali s podporou nástroja v porovnaní s celkovým počtom odporúčaní, ktoré majú finančné dôsledky.
            
            
               b)Špecifický cieľ 2: Podpora spoločnej vízovej politiky v záujme umožnenia legitímneho cestovania a predchádzania rizikám súvisiacim s migráciou a bezpečnosťou:
            
         
         
            
               1.Počet konzulátov mimo schengenského priestoru, ktoré boli zriadené alebo zmodernizované s podporou nástroja v porovnaní s celkovým počtom konzulátov členského štátu, ktoré boli zriadené alebo zmodernizované mimo schengenského priestoru.
            
            
               2.Počet zamestnancov, ktorí s podporou nástroja absolvovali odbornú prípravu týkajúcu sa jednotlivých aspektov spoločnej vízovej politiky a počet kurzov takejto odbornej prípravy.
            
            
               3.Počet funkcií informačných systémov, ktorých vývin, implementácia, údržba alebo modernizácia sa uskutočnila s podporou nástroja, a to aj na účely interoperability:
            
            
               –VIS;
            
            
               –EES;
            
            
               –akékoľvek iné rozsiahle informačné systémy v rámci rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.
            
            
               4.Počet jednotlivých foriem spolupráce členských štátov pri spracovávaní žiadostí o víza, ktorá bola nadviazaná a prehĺbená s podporou nástroja:
            
            
               –spoločné umiestnenie;
            
            
               –spoločné centrá pre podávanie žiadostí o víza;
            
            
               –zastúpenia;
            
            
               –iné.
            
            
               5.Počet odporúčaní vyplývajúcich zo schengenského hodnotenia v oblasti spoločnej vízovej politiky, ktoré sa implementovali s podporou nástroja v porovnaní s celkovým počtom odporúčaní, ktoré majú finančné dôsledky.
            
            
               6.Počet krajín, na ktoré sa vzťahuje vízová povinnosť, v ktorých sa vďaka podpore nástroja zvýšil počet prítomných alebo zastúpených členských štátov.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1052/2013 z 22. októbra 2013, ktorým sa zriaďuje európsky systém hraničného dozoru (Eurosur), (Ú. v. EÚ L 295, 6.11.2013, p. 11).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Nariadenie Rady (ES) č. 539/2001 z 15. marca 2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa ustanovuje vízový kódex Spoločenstva (vízový kódex) (Ú. v. EÚ L 243, 15.9.2009, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ú. v. EÚ L […], […], s.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Údaje pre tento ukazovateľ získavajú členské štáty prostredníctvom vízového informačného systému (VIS) a Komisia môže tieto údaje v budúcnosti použiť na účely predkladania správ a štatistík, kým sa neukončia rokovania o návrhu Komisie na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 767/2008, nariadenie (ES) č. 810/2009, nariadenie (EÚ) 2017/2226, nariadenie (EÚ) 2016/399, nariadenie XX/2018 [nariadenie o interoperabilite] a rozhodnutie 2004/512/ES a ruší rozhodnutie Rady 2008/633/JHA [COM(2018) 302 final zo 16. 5. 2018].
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Idem.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 1624/2016 zo 14. septembra 2016 o európskej pohraničnej a pobrežnej stráži (Ú. v. EÚ L 251, 16.9.2016, s. 1).