CELEX: 31983D0192
Language: nl
Date: 1983-04-19 00:00:00
Title: 83/192/EEG: Besluit van de Commissie van 19 april 1983 tot aanvaarding van een verbintenis aangegaan in het kader van de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van bepaalde harsen van cellulose-esters (cellulose-acetobutyraat en cellulose-acetopropionaat) van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika en tot beëindiging van de procedure

Avis juridique important

|

31983D0192

83/192/EEG: Besluit van de Commissie van 19 april 1983 tot aanvaarding van een verbintenis aangegaan in het kader van de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van bepaalde harsen van cellulose-esters (cellulose-acetobutyraat en cellulose-acetopropionaat) van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika en tot beëindiging van de procedure  

Publicatieblad Nr. L 106 van 23/04/1983 blz. 0024 - 0026

*****BESLUIT  VAN DE COMMISSIE  van 19 april 1983  tot aanvaarding van een verbintenis aangegaan in het kader van de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van bepaalde harsen van cellulose-esters (cellulose-acetobutyraat en cellulose-acetopropionaat) van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika en tot beëindiging van de procedure  (83/192/EEG)  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 3017/79 van de Raad van 20 december 1979 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidies uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1580/82 (2), inzonderheid op artikel 10,  Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,  Overwegende dat de Commissie in september 1982 een klacht ontving, ingediend door de Europese Raad van Bonden van de Chemische Industrie (CEFIC), namens Bayer AG de enige producent in de Gemeenschap van harsen van cellulose-esters; dat de klacht bewijsmateriaal bevatte voor het bestaan van dumping en daaruit voortvloeiende aanzienlijke schade, welk bewijsmateriaal voldoende was om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen; dat de Gemeenschap derhalve door middel van een kennisgeving in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (3) de inleiding van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van harsen van cellulose-esters van post ex 39.03 B IV b) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code ex 39.03-43, van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika, heeft aangekondigd en een aanvang heeft gemaakt met een onderzoek;  Overwegende dat de Commissie de naar haar weten hierbij betrokken exporteurs en importeurs alsmede de vertegenwoordigers van het exporterende land officieel van dit besluit in kennis heeft gesteld;  Overwegende dat de Commissie de rechtstreeks betrokken partijen in de gelegenheid heeft gesteld hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken dit mondeling te mogen toelichten;  Overwegende dat de enige Amerikaanse producent en exporteur, die tegelijkertijd de voornaamste importeur in de Gemeenschap is, zijn standpunt schriftelijk kenbaar heeft gemaakt en erom heeft verzocht mondeling te worden gehoord;  Overwegende dat de communautaire afnemers en verwerkers van harsen en cellulose-esters geen opmerkingen hebben ingediend;  Overwegende dat de Commissie alle gegevens, die zij met het oog op een voorlopige vaststelling nodig achtte, heeft verzameld en onderzocht en een onderzoek heeft ingesteld ten kantore van de volgende producenten en exporteurs:  - EEG-producent: Bayer AG, Leverkusen, Bondsrepubliek Duitsland;  - Niet-EEG-producent/exporteur: Eastman Chemical International Company, Kingsport, USA;  Overwegende dat het onderzoek van de Commissie inzake dumping betrekking had op het kalenderjaar 1982;  Overwegende dat de Commissie voorlopig de normale waarde vaststelde op basis van de binnenlandse prijzen van alle verkopen van de enige Amerikaanse producent, die voldoende bewijsmateriaal verstrekte;  Overwegende dat voor één markt in de Gemeenschap de exportprijzen werden vastgesteld op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor de naar de Gemeenschap geëxporteerde produkten; dat voor de export naar alle andere markten van de Gemeenschap die plaatsvond via dochterondernemingen in de Gemeenschap, de exportprijzen werden samengesteld op basis van de prijzen waartegen het ingevoerde produkt de eerste maal aan een onafhankelijke koper werd verkocht, naar behoren aangepast ten einde rekening te houden met alle kosten die zich tussen de invoer en de wederverkoop voordeden, waaronder hoofdzakelijk de douanerechten, de kosten met betrekking tot de inklaring, entrepôt, vervoer in de Gemeenschap en de aan de dochterondernemingen betaalde verkoopcommissie;  Overwegende dat bij de vergelijking van de normale waarde met de exportprijzen de Commissie, waar nodig, rekening hield met verschillen welke de vergelijkbaarheid van de prijzen beïnvloeden; dat deze verschillen voornamelijk betrekking hebben op betalingsvoorwaarden en de gemiddelde tonnenmaat per individuele verkoop;  Overwegende dat alle vergelijkingen op af-fabriekniveau plaatsvonden;  Overwegende dat bovengenoemd voorlopig onderzoek van de feiten uitwees dat bij de uitvoer door Eastman Chemical International Company, Kingsport, USA, dumping werd toegepast waarbij de marge van dumping gelijk was aan het bedrag waarmee de vastgestelde normale waarde de prijs bij export naar de Gemeenschap overschreed;  Overwegende dat op de markten van de Gemeenschap uiteenlopende marges werden vastgesteld die varieerden van 27,7 % tot 44,4 %; dat de gewogen gemiddelde marge voor de gehele Gemeenschap 30,8 % bedroeg;  Overwegende dat, wat de schade die door de invoer met dumping wordt berokkend betreft, uit het bewijsmateriaal waarover de Commissie beschikt blijkt, dat de invoer in de Gemeenschap van harsen van cellulose-esters uit de Verenigde Staten van Amerika steeg van een index van 100 in 1980 (de juiste bedragen zijn vertrouwelijk) tot een index van 108 in 1981 en terugviel op een index van 101 in 1982; dat dit voerde tot een vergroting van het marktaandeel overeenkomend met een index van 100 in 1980 tot respectievelijk 107 in 1981 en 119 in 1982;  Overwegende dat de gewogen gemiddelde prijzen voor de wederverkoop van deze invoer gedurende de periode van onderzoek tot 15,3 % beneden de prijzen van de producenten van de Gemeenschap lagen; dat de prijzen voor de wederverkoop van deze invoer lager waren dan die welke de kosten van de producent van de Gemeenschap kunnen dekken en een redelijke winst inhouden;  Overwegende dat de gevolgen hiervan voor de communautaire industrie tot uiting komen in een verlaging van de produktie-index van 100 in 1980 tot 81 in 1982;  Overwegende dat ten einde verdere onderbezetting te vermijden de industrie van de Gemeenschap haar produktiecapaciteit in de laatste jaren voortdurend heeft verminderd;  Overwegende dat de verkopen door de industrie van de Gemeenschap op de communautaire markt van een indexniveau gelijk aan 100 in 1980 daalden tot 80 in 1982 en dat naar aanleiding daarvan het marktaandeel van een indexniveau gelijk aan 100 in 1980 daalde tot 94 in 1982; dat dit voerde tot aanzienlijke verliezen voor de communautaire bedrijfstak die, hoewel pogingen in het werk werden gesteld om de kosten te verminderen, op een onaanvaardbaar hoog niveau bleven;  Overwegende dat de Commissie rekening hield met de mogelijkheid dat de schade werd berokkend door andere factoren, zoals een afneming van de vraag naar harsen van cellulose-esters; dat het verbruik in de Gemeenschap van een indexniveau van 100 in 1980 daalde tot 85 in 1982; dat echter werd vastgesteld dat deze verminderde vraag de produktie van de Gemeenschap meer heeft beïnvloed dan de invoer met dumping die niet in omvang afnam; dat derhalve de stijging van het marktaandeel van de invoer met dumping en de prijzen waartegen deze invoer ten verkoop in de Gemeenschap wordt aangeboden, de Commissie noopten tot de vaststelling dat de uitwerkingen van de invoer met dumping van harsen van cellulose-esters, van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika, op zichzelf bezien, geacht dienen te worden aanzienlijke schade voor de betrokken communautaire bedrijfstak ten gevolge te hebben;  Overwegende dat de betrokken exporteur van de belangrijkste resultaten van het vooronderzoek in kennis werd gesteld en zijn opmerkingen dienaangaande heeft kenbaar gemaakt; dat vervolgens door Eastman Chemical International Company een verbintenis werd aangeboden met betrekking tot haar uitvoer van harsen van cellulose-esters naar de Gemeenschap;  Overwegende dat deze verbintenis neerkomt op een verhoging van de verkoopprijzen in de Gemeenschap, franco-cliënt, ingeklaard, tot het niveau dat volgens de Commissie, na vergelijking van de gewogen gemiddelde prijzen en kosten van de producent uit de Gemeenschap, zijn winstpositie in aanmerking genomen, met de kosten en speciale marktvoorwaarden van de individuele importeurs, vereist is om de schade op te heffen; dat deze verhogingen echter kleiner zijn dan de marges van dumping; Overwegende dat de Commissie derhalve heeft bepaald dat voorlopig ten aanzien van de invoer van harsen van cellulose-esters van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika geen beschermende maatregelen dienen te worden genomen;  Overwegende dat onder deze omstandigheden de aangeboden verbintenis aanvaardbaar wordt geacht en de procedure derhalve kan worden beëindigd zonder de instelling van een anti-dumpingrecht;  Overwegende dat door het Raadgevend Comité geen bezwaren tegen deze gang van zaken werden opgeworpen,  BESLUIT:  Artikel 1  De Commissie aanvaardt de verbintenis, aangegaan door Eastman Chemical International Company, Kingsport, USA, in het kader van de anti-dumpingprocedure betreffende harsen van cellulose-esters van de tariefpost ex 39.03 B IV b) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomend met NIMEXE-code ex 39.03-43, van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika.  Artikel 2  De anti-dumpingprocedure inzake de invoer van harsen van cellulose-esters van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika wordt beëindigd.  Gedaan te Brussel, 19 april 1983.  Voor de Commissie  Wilhelm HAFERKAMP  Vice-Voorzitter  (1) PB nr. L 339 van 31. 12. 1979, blz. 1.  (2) PB nr. L 178 van 22. 6. 1982, blz. 9.  (3) PB nr. C 299 van 16. 11. 1982, blz. 3.