CELEX: C2000/211/22
Language: fi
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Asia C-209/00: Euroopan yhteisöjen komission 25.5.2000 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne

22.7.2000                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 211/13
–    velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-            2. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
     kulut.
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                         8.7.1999 tehty komission päätös velvoittaa EY 249 artiklan
EY 249 artiklan kolmannen kohdan mukaan direktiivi velvoit-              neljännen kohdan nojalla Saksan liittotasavaltaa päätöksen
taa saavutettavaan tulokseen nähden jokaista jäsenvaltiota,              adressaattina kaikilta osiltaan ja se on pantava välittömästi
jolle se on osoitettu. Tämän sopimuksen 10 artiklan                      täytäntöön. Saksan liittotasavalta on ollut päätöksen 2 artiklan
ensimmäisen kohdan mukaan jäsenvaltiot toteuttavat kaikki                nojalla konkreettisesti 4.8.1999 lähtien velvollinen toteutta-
yleis- ja erityistoimenpiteet, jotka ovat aiheellisia tästä sopi-        maan kaikki välttämättömät toimenpiteet lainvastaisesti
muksesta tai yhteisön toimielinten toimista johtuvien velvoit-           myöntämänsä valtiontuen poistamiseksi ja vaatimaan sen
teiden täyttämisen varmistamiseksi.                                      saajalta takaisin. Päätöksen 3 artiklan mukaan Saksan on
                                                                         ilmoitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa päätök-
Komissio toteaa, ettei Italian tasavalta ei ole antanut direktii-        sen tiedoksisaannista ne toimenpiteet, jotka se on toteuttanut
vissä säädetyssä määräajassa direktiivin 97/36/EY täytäntöön-            päätöksen noudattamiseksi. Päätöksestä nostetuilla kanteilla (1)
panon edellyttämiä kansallisia säännöksiä, minkä vuoksi Italian          ei ole EY 242 artiklan nojalla lykkäävää vaikutusta; tämän
tasavallan on katsottava jättäneen noudattamatta direktiivin             määräyksen nojalla mahdollista lykkäyshakemusta ei ole tehty.
2 artiklassa tarkoitetut velvollisuutensa.                               Komissio ei ole voinut hyväksyä liittovaltion hallituksen tähän
                                                                         mennessä esittämiä ehdotuksia päätöksen täytäntöönpanemi-
                                                                         seksi. Myönnettyä tukea ei ole maksettu takaisin myöskään
                                                                         viimeksi asetetun määräajan kuluessa.
(1) EYVL L 202, 30.7.1997, s. 60.
(2) EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23.
                                                                         (1) Saksan liittotasavallan nostama kanne (C-376/99), Westdeutsche
                                                                             Landesbank Girozentralen nostama kanne (T-228/99) ja Land
                                                                             Nordrhein-Westfalenin nostama kanne (T-233/99).
Euroopan yhteisöjen komission 25.5.2000 Saksan liittota-
                savaltaa vastaan nostama kanne
                          (Asia C-209/00)
                                                                         Tribunal du travail de Monsin (toinen jaosto) 24.5.2000
                                                                         tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                          (2000/C 211/22)                                asiassa Salvatore Stallone vastaan Office national de
                                                                                                        l’emploi
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 25.5.2000 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-                                       (Asia C-212/00)
taa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellinen pääneu-
vonantaja Francisco Santaolalla ja Euroopan yhteisöjen komis-
                                                                                                   (2000/C 211/23)
sion oikeudellisen yksikön virkamies Klaus-Dieter Borchardt,
ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Euroopan yhteisöjen
komission oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de               Tribunal du travail de Mons (toinen jaosto) on pyytänyt
la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.                      24.5.2000 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroo-
                                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimeen 30.5.2000, Euroopan yhteisö-
                                                                         jen tuomioistuimelta asiassa Salvatore Stallone vastaan Office
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                             national de l’emploi ennakkoratkaisua seuraavaan kysymyk-
                                                                         seen:
1. toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY
     249 artiklan ja 8.7.1999 tehdyn komission päätöksen
     K (1999) 2265 lopullinen, jolla todettiin Saksan vuosina            Onko työttömyysturvasta 25.11.1991 annetun kuninkaan
     1992-1998 Westdeutsche Landesbank Girozentralille                   päätöksen 110 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohta, jonka mukaan
     myöntämän valtiontuen olleen yhteismarkkinoille soveltu-            työttömyyskorvauksen korotetun määrän saamisen edellytyk-
     maton, 3 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska ei ole             seksi asetetaan se, että edunsaaja asuu yhdessä tiettyjen per-
     säädetyssä määräajassa toteuttanut kaikkia valtiontuen              heenjäsenten kanssa, eikä pelkästään se, että nämä ovat
     poistamiseksi välttämättömiä toimenpiteitä eikä vaatinut            pääasiallisesti tai tosiasiallisesti edunsaajan huollettavina, risti-
     Westdeutsche Landesbank Girozentralille jo myöntämään-              riidassa EY:n perustamissopimusten, säädösten ja erityisesti
     sä tukea takaisin,                                                  2.12.1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 118/97 (1)