CELEX: 52006PC0339
Language: cs
Date: 2006-06-28
Title: Návrh Rozhodnutí Evropského Parlamentu a Rady kterým se mění a prodlužuje platnost rozhodnutí 804/2004/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 21. dubna 2004 o zavedení akčního programu Společenství na podporu akcí v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství (program „Hercule II“) {SEK(2006) 826}

Důležité právní upozornění

|

52006PC0339

Návrh Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady kterým se mění a prodlužuje platnost rozhodnutí 804/2004/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 21. dubna 2004 o zavedení akčního programu Společenství na podporu akcí v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství (program „Hercule II“) {SEK(2006) 826}  /* KOM/2006/0339 konecném znení - COD 2006/0114 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 28.6.2006KOM(2006) 339 v konečném znění2006/0114 (COD)SDĚLENÍ KOMISEo provádění programu Hercule a o jeho prodloužení na období 2007 – 2013NávrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYkterým se mění a prodlužuje platnost rozhodnutí 804/2004/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 21. dubna 2004 o zavedení akčního programu Společenství na podporu akcí v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství (program „Hercule II“).(předložený Komisí) {SEK(2006) 826}SDĚLENÍ KOMISEo provádění programu Hercule a o jeho prodloužení na období 2007 – 2013Rozhodnutí 804/2004/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 21. dubna 2004 stanoví akční program Společenství na podporu akcí v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství (program „Hercule II“). Představuje základní právní předpis ve smyslu článku 49 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství.I. Hodnocení provádění programu Hercule v období 2004 – 2005 [viz příloha][1]:Ve smyslu čl. 7 písm. a) rozhodnutí 804/2004/ES předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu úřadu OLAF o provádění programu a účelnosti jeho pokračování do 30. června 2006. Toto sdělení uvádí závěry zprávy úřadu OLAF a na jejich základě předkládá návrh na prodloužení a úpravu stávajícího platného rozhodnutí.Závěry tohoto hodnocení jsou následující:-  V odvětví „Technická podpora“ byly poskytnuty granty 10 členským státům, z nichž 4 byly nové členské státy. Tyto granty umožnily technickou podporu akcí zaměřených na: a) boj proti podvodům, jejichž celková částka se odhaduje na přibližně 800 000 000 EUR; b) boj proti pašování a padělání 100 milionů cigaret; c) boj proti pašování více než 2 miliard litrů benzínu a alkoholu. Kromě toho byla uspořádána dvě mezinárodní setkání zaměřená na výměnu informací týkajících se technické podpory. Na druhém setkání bylo přítomno 109 účastníků, kteří zastupovali 54 příslušných vnitrostátních orgánů z 25 členských států.-  V odvětví „Vzdělávání“ pokryly granty 19 vzdělávacích akcí, z nichž 3 se uskutečnily v nových členských státech. Díky nim se mohlo organizovaných akcí zúčastnit anebo těžit z jejich výstupů 2 236 účastníků z 25 členských států, ostatních třetích zemí a evropských orgánů.-  V odvětví „Sdružení evropských právníků“ byly poskytnuty granty pro 28 akcí. Díky nim se mohlo organizovaných akcí zúčastnit anebo těžit z jejich výstupů 1 852 účastníků z 25 členských států, 5 třetích zemí a ostatních evropských orgánů.Došlo k celkovému posílení ochrany finančních zájmů Společenství na území Unie i mimo něj. Bylo možno zaznamenat zvýšení a upevnění spolupráce s partnery na vnitrostátní úrovni prostřednictvím technické podpory zamířené mimo jiné i na výměnu informací a zvláštních odborných znalostí; další zvýšení kvality vzdělávání subjektů zapojených v boji proti podvodům; prohloubení úvah o právním uspořádání, které následně umožnily zlepšit právní předpisy Společenství v dané oblasti.Na základě této analýzy uvedla zpráva o provádění programu Hercule následující doporučení:1.  prodloužit platnost programu Hercule s cílem posílit doposud uskutečněné akce a umožnit novým členským státům využívat možností nabízených programem;2.  jmenovat koordinátora anebo ustanovit výbor s úkolem kontrolovat provádění programu; identifikovat ukazatele s cílem zlepšit hodnocení činností; zajistit výměnu informací pro budoucí realizaci analýz dopadu v této oblasti; zajistit vazbu mezi cíli programu, geografickou dostupností pro příjemce a dosaženými výsledky;3.  podporovat účast příjemců z nových členských států, stejně jako žadatelů, kteří byli v minulosti odmítnuti, s cílem zajistit, že všechny cíle programu mohou být dosaženy;4.  zajistit udržení stávajících finančních prostředků stanovených v rozpočtových liniích týkajících se programu. V případě, že bude potřeba začlenit do programu nové činnosti, přidat k upravenému finančnímu rámci programu související výdaje;5.  doba trvání nového programu Hercule by měla být delší než tři roky, které stanoví stávající platný program.II. Návrh rozhodnutí, kterým se mění a prodlužuje platnost rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady 804/2004/ES ze dne 21. dubna 2004 o zavedení akčního programu Společenství na podporu akcí v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství (program „Hercule II“) zohledňuje zejména tato doporučení.Kromě toho navrhuje rozšířit program i na smlouvy přidělované v této oblasti prostřednictvím veřejných zakázek, čímž by byly pokryty veškeré druhy financování v oblasti ochrany finančních zájmů. Program Hercule II by měl zejména pokrýt akce v oblasti boje proti pašování a padělání cigaret. Bude rovněž rozšířen tak, aby lépe pokrýval některé třetí země.Příloha: „Zpráva úřadu OLAF o provádění programu Hercule – čl. 7 písm. a) rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (804/2004/ES) ze dne 21. dubna 2004“.DŮVODOVÁ ZPRÁVARozhodnutí 804/2004/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 21. dubna 2004 zavedlo akční program Společenství na podporu akcí v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství (program „Hercule II“). Program Hercule představuje základní právní předpis ve smyslu článku 49 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství.Program Hercule usiluje o zajištění srovnatelné a účinné úrovně ochrany finančních zájmů Společenství a výměnu osvědčených postupů. Za tímto účelem podporuje granty poskytnuté pro specifické akce, jako jsou např. studie, konference nebo vzdělávání, ale také umožňuje poskytnutí grantů na provozní náklady subjektům činným v této oblasti, jako jsou např. sdružení podporující ochranu finančních zájmů Společenství.Ve smyslu čl. 7 písm. a) rozhodnutí 804/2004/ES vypracoval úřad OLAF zprávu o provádění programu a o účelnosti jeho pokračování. Vzhledem k tomu, že zpráva o provádění potvrdila, že je dosahováno cíle programu, zejména pokud jde o zlepšení ochrany finančních zájmů Společenství, doporučila ve svých závěrech pokračování programu.Komise na základě doporučení této zprávy rozhodla předložit návrh upravující rozhodnutí 804/2004/ES a prodlužující jeho platnost na období 2007 – 2013. Základní cíl programu Hercule II zůstává nezměněn, změny předložené v návrhu rozhodnutí mají za cíl:-  Zahrnout do základního právního předpisu, který v současnosti pokrývá pouze granty, „smlouvy na veřejné zakázky“. Tak by byly v jediném základním právním předpisu obsaženy všechny provozní náklady související s obecnými akcemi v rámci boje proti podvodům, což by umožnilo racionalizaci a zjednodušení stávajících platných právních základů. Tyto smlouvy na veřejné zakázky usilují o dosažení cílů programu a doplňují ty, jež jsou dosahovány prostřednictvím výzev k předkládání návrhů. Ve smyslu čl. 280 odst. 3 Smlouvy o ES musí členské státy s Komisí v rámci koordinace svých akcí na ochranu finančních zájmů Společenství před podvody podporovat úzkou a pravidelnou spolupráci mezi příslušnými orgány. Komise tuto spolupráci uskutečňuje prostřednictvím akcí, jako jsou rozvoj a zpřístupnění specifického počítačového vybavení, výměna a zpracování údajů, nákup specializovaného vybavení a technická podpora při monitorování protiprávních činností, stejně jako prostřednictvím pořádání seminářů a konferencí (úřadem OLAF). Přechod ke smlouvám na veřejné zakázky v oblasti boje proti podvodům umožní obstarávat si zboží a služby, které zůstanou ve vlastnictví Společenství, stejně jako podpořit koordinaci mezi členskými státy v této oblasti. Smlouvy na veřejné zakázky v rámci programu Hercule pokrývají odvětví „Podpora v oblasti informačních technologií“, „Technická podpora“ a „Vzdělávání, semináře a konference“.-  V této souvislosti bylo shledáno vhodným spojit od roku 2007 rozpočtové linie úřadu OLAF, s výjimkou rozpočtové linie „AFIS“ (rozpočtová linie č. 24 02 03). Proto budou v období 2007 – 2013 položky závazků a výdaje vztahující se k obecným akcím v rámci boje proti podvodům přičleněny pod jedinou rozpočtovou linií úřadu. Toto ustanovení umožní zvýšit průhlednost přidělování prostředků prostřednictvím grantů anebo smluv na veřejné zakázky a potvrdí důraz kladený na kvalitu nabídek a na výběr na základě veřejné soutěže.-  Granty na provozní náklady jsou ze základního právního předpisu vyňaty, protože v období 2004 – 2006 nebyly v rámci programu Hercule přiděleny. Bylo proto shledáno účelným shromáždit dostupné finanční zdroje hlavně na podporu akcí, spíše než na podporu subjektů.-  Odvětvové cíle programu jsou jasně stanoveny. Obecný cíl boje proti podvodům a všem ostatním protiprávním činnostem narušujícím finanční zájmy Společenství je uskutečňován prostřednictvím dosahování specifických cílů stanovených pro všechna tři odvětví činností, kterými jsou „Technická podpora“; „Vzdělávání, semináře a konference“; „Podpora v oblasti informačních technologií“.-  Vzhledem k rostoucímu úsilí a zvyšujícímu se počtu závazků v rámci boje proti pašování cigaret, mezi něž se řadí i uzavření dohody mezi Komisí a mnohými členskými státy s velkým výrobcem, se jeví jako nezbytné lépe objasnit cíle boje proti pašování a padělání cigaret. Tento cíl je mimo jiné v souladu se závěry analýzy rizik provedené úřadem OLAF ve spolupráci s členskými státy. Analýza stavu rizik v oblasti podvodů, kterou vypracoval úřad OLAF, přináší následující zjištění: 1) v budoucnu vzroste počet případů pašování padělaných cigaret; 2) na evropském území vzroste výroba padělaných cigaret; 3) je nezbytné podpořit vzájemnou spolupráci příslušných vnitrostátních orgánů; 4) některé vnější hranice, které leží na trase pro dovoz padělaných cigaret na vnitřní trh EU, byly označeny jako oblasti s „vysokým rizikem“; 5) zvýšenou potřebu spolupráce a podpory činností v rámci boje proti podvodům v členských státech v této oblasti dokládá uzavření dohody mezi výrobcem na straně jedné a členskými státy a Komisí na straně druhé, která usiluje o posílení akcí v oblasti padělání a pašování cigaret.-  Přistupující státy, které podepsaly dne 25. dubna 2005 smlouvu o přistoupení, stejně jako kandidátské země, se mohou účastnit programu v souladu s memorandem o porozumění, jenž má být uzavřeno podle příslušných odvětvových dohod. Navíc se za způsobilé považují rovněž výdaje, které souvisí s účastí zástupců z některých dalších třetích zemí, stejně jako ze zemí, na které se vztahuje evropská politika sousedství, což má za cíl zajistit podporu akcí v rámci boje proti podvodům a všem protiprávním činnostem poškozujícím finanční zájmy Společenství, včetně pašování a padělání cigaret na území Unie.-  Pokračování programu zajistí posílení doposud dosažených pokroků. Prodloužení v rámci finančních výhledů pro období 2007 – 2013, anebo v každém případě o další tři roky pokryté programem Hercule, by tak mělo zajistit návaznost a stabilitu činností Komise (úřadu OLAF) v boji proti podvodům.Hodnocení také poukázalo na potřebu zlepšit monitorování provádění programu, jako např. ustanovit monitorovací výbor anebo stanovit ukazatele. Tato doporučení budou zohledněna při správě programu, nicméně nevyžadují změnu jeho právního základu.2006/0114 (COD)NávrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYkterým se mění a prodlužuje platnost rozhodnutí 804/2004/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 21. dubna 2004 o zavedení akčního programu Společenství na podporu akcí v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství (program „Hercule II“).EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 280 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[2],s ohledem na stanovisko Účetního dvora[3],v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy ES,vzhledem k těmto důvodům:(1) Společenství a členské státy si stanovily cíl bojovat proti podvodům a jiným protiprávním činnostem ohrožujícím finanční zájmy Společenství, což zahrnuje i boj proti pašování a padělání cigaret.(2) Akce, jejichž účelem je zlepšit poskytování informací, vypracovávat studie a poskytovat vzdělávání nebo zajišťovat technickou podporu, významně napomáhají ke zlepšení ochrany finančních zájmů Společenství.(3) Podpora takových iniciativ prostřednictvím poskytování grantů umožnila v minulosti posílit akce Společenství a členských států v rámci boje proti podvodům a ochranu finančních zájmů Společenství a dosáhnout cílů stanovených v programu Hercule na období 2004 – 2006.(4) Ve smyslu čl. 7 písm. a) rozhodnutí 804/2004/ES Komise předkládá Evropskému parlamentu a Radě zprávu úřadu OLAF o provádění programu a účelnosti jeho pokračování. Její závěry konstatují dosažení cílů stanovených v programu Hercule. Obsahuje také doporučení program prodloužit na období 2007 – 2013.(5) Nový program by měl za účelem posílit akce Společenství a členských států v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství, která zahrnuje boj proti pašování a padělání cigaret, začlenit všechny provozní náklady související s obecnými akcemi v rámci boje proti podvodům, které Komise (úřad OLAF) provádí, do jediného základního právního předpisu.(6) Poskytování grantů na akce a přechod ke smlouvám na veřejné zakázky, jež mají za cíl podpořit a provádět program, musí být realizován v souladu s ustanoveními nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002 a jeho prováděcími pravidly. Jelikož v minulosti nebyla podpora iniciativ prostřednictvím poskytování grantů na provozní náklady konkretizována, je vhodné granty na provozní náklady vyjmout.(7) Přistupující státy, které podepsaly dne 25. dubna 2005 smlouvu o přistoupení, a kandidátské země musí mít možnost účastnit se programu v souladu s memorandem o porozumění, jenž má být uzavřeno podle příslušných odvětvových dohod.ROZHODLY TAKTO:Článek 1 - ZměnyRozhodnutí 804/2004/ES Evropského parlamentu a Rady, které zavádí akční program Společenství na podporu akcí v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství (program „Hercule II“), se upravuje následovně:6.  Článek 1 se upravuje následovně:7.  název se nahrazuje tímto:„Obecné cíle programu“8.  v odstavci 2 se první věta nahrazuje tímto:„Program má napomoci ochraně finančních zájmů Společenství prostřednictvím podpory akcí v souladu s obecnými kritérii, které jsou uvedeny v příloze“.9.  Vkládá se následující článek 1a s názvem „Odvětvové cíle programu“:„V rámci obecných cílů v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství zahrnující boj proti pašování a padělání cigaret program podporuje následující odvětvové cíle:10.  v odvětví „Technická podpora“: rozvoj a zlepšení vyšetřovacích metod a technických prostředků pro boj proti podvodům, stejně jako zlepšení kvality technické a provozní podpory při vyšetřování.11.  v odvětví „Vzdělávání, semináře a konference“ existují dvě oblasti: 1) podpora a zlepšení spolupráce mezi členskými státy a Společenstvím prostřednictvím lepšího porozumění mechanismům Společenství a vnitrostátním mechanismům za pomocí výměny zkušeností mezi orgány členských států a šíření znalostí, zejména těch, týkajících se provozu; 2) podpora a zlepšení spolupráce mezi „praktiky“ a teoretiky; posílení povědomí u soudců, soudních úředníků a ostatních právníků.12.  v odvětví „Podpora v oblasti informačních technologií“: poskytování informací a podpora akcí usilujících o zlepšení přístupu k informacím, údajům a zdrojům informací.“13.  Článek 2 se upravuje následovně:14.  název se nahrazuje tímto:„Financování z prostředků Společenství“15.  přidává se odstavec 1:„1. Financování z prostředků Společenství může mít tyto právní formy:- granty;- smlouvy na veřejné zakázky.“16.  odstavce 2 a 3 se nahrazují tímto:„Financování z prostředků Společenství pokrývá prostřednictvím smluv na veřejné zakázky anebo poskytnutím grantů provozní náklady spojené s akcemi v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství.“17.  Článek 3 se upravuje následovně:18.  odstavec a) se nahrazuje tímto:„z přistupujících států, které podepsaly dne 25. dubna 2005 smlouvu o přistoupení“19.  odstavce c) a d) se vypouští a nahrazují tímto:„z kandidátských zemí přidružených k EU v souladu s podmínkami účasti na programech Společenství stanovenými v dohodách o přidružení nebo jejich dodatkových protokolech, které s těmito zeměmi byly nebo budou uzavřeny;“.20.  Článek 4 se upravuje následovně:21.  název se nahrazuje tímto:„Provádění“22.  odstavec 1 se nahrazuje tímto:„1. Financování z prostředků Společenství se provádí v souladu s nařízením Rady (ES/Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2005.“23.  odstavec 3 se vypouští.24.  Článek 5 se upravuje následovně:Odstavec 2 se vypouští.25.  Článek 6 se upravuje následovně:26.  odstavec 1 se nahrazuje tímto:„Tento program se prodlužuje od 1. ledna 2007 a končí dne 31. prosince 2013.“27.  odstavec 2 se nahrazuje tímto:„Finanční rámec pro provádění programu v období 2007 – 2013 je 98 525 000 EUR.“28.  Článek 7 se upravuje následovně:29.  odstavec a) se nahrazuje tímto:„do 31. prosince 2010 zprávu OLAF o provádění programu a účelnosti jeho pokračování;“30.  odstavec b) se nahrazuje tímto:„do 31. prosince 2014 zprávu OLAF o plnění cílů programu. Zpráva založená na výsledcích dosažených příjemci grantů zhodnotí zejména účinnost při dosahování cílů uvedených v článku 1 a v příloze.“31.  Bod 1 přílohy „Podporované akce“ se nahrazuje tímto:„Obecným cílem uvedeným v článku 1 a odvětvovými cíli uvedenými v článku 1a je posílit činnost Společenství při zamezování podvodům ohrožujícím finanční zájmy Společenství a při boji proti takovým podvodům a zahrnuje boj proti pašování a padělání cigaret prostřednictvím podpory akcí subjektů činných v této oblasti.Činnosti, které mohou přispět k posílení a ke zvýšení účinnosti aktivit Společenství v souladu s článkem 2, zahrnují zejména:32.  organizaci seminářů a konferencí;33.  podporu vědeckých studií o politikách Společenství v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství;34.  koordinaci činností týkajících se ochrany finančních zájmů Společenství (schůze);35.  vzdělávání a zvyšování povědomí, včetně v oblasti společných kontrolních akcí;36.  podporu výměn kvalifikovaných zaměstnanců;37.  rozvoj a dodávání zvláštních nástrojů informačních technologií; zpracování údajů;38.  technickou podporu včetně nákupu vybavení;39.  podporu a posílení výměny informací;40.  poskytování informací a podporu akcí usilujících o zlepšení přístupu k informacím, údajům a zdrojům informací;41.  nákup zvláštního technického vybavení a technickou podporu při monitorování protiprávních činností v oblasti boje proti podvodům.“42.  Bod 2 přílohy se upravuje následovně:43.  výraz „grant“ obsažený v prvním odstavci se nahrazuje tímto:„finanční příspěvek Společenství (smlouvu na veřejnou zakázku nebo grant)“44.  třetí odstavec se vypouští.45.  Bod 3 přílohy se upravuje následovně:Odstavec se nahrazuje tímto:„Subjekty, které mají nárok na získání grantu na akci podle bodu 2, se vybírají na základě výzev k předkládání návrhů.“46.  Bod 4 přílohy se upravuje následovně:Odstavec se nahrazuje tímto:„Žádosti o grant na akce se hodnotí podle:“47.  Bod 5 přílohy se upravuje následovně:48.  druhý odstavec se nahrazuje tímto:„Způsobilé jsou také výdaje související s účastí zástupců balkánských zemí, které se účastní procesu stabilizace a přidružení pro země jihovýchodní Evropy [1], země Ruské federace, země, na které se vztahuje evropská politika sousedství [2], stejně jako některé další třetí země, se kterými Společenství uzavřelo dohodu o vzájemné pomoci v celních otázkách.“49.  druhá poznámka pod čarou se nahrazuje tímto:„Alžírsko, Arménie, Palestinská samospráva, Ázerbajdžán, Bělorusko, Egypt, Gruzie, Izrael, Jordánsko, Libye, Maroko, Moldavsko, Sýrie, Tunisko, Ukrajina.“50.  Bod 6 přílohy se upravuje následovně:51.  první věta odstavce 6.1 se vypouští52.  odstavec 6.2 se nahrazuje tímto:„Komise může nechat ověřit použití příspěvku od Společenství buď přímo svými zaměstnanci, nebo kvalifikovaným externím subjektem, který si zvolí. Tato ověření mohou být prováděna během doby trvání dohody anebo úmluvy a po dobu pěti let od data konečné platby. V případě potřeby mohou výsledky těchto ověření vést k rozhodnutí Komise o vrácení.“Článek 2 – Vstup v platnostToto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.V Bruselu dneZa Evropský parlament Za Radupředseda předsedaLEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ1. NÁZEV NÁVRHU:Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady ke změně a prodloužení platnosti rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady 804/2004/ES ze dne 21. dubna 2004, kterým se zavádí akční program Společenství na podporu činností v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství (Program Hercule).2. RÁMEC ABM / ABBOblast politiky a související aktivity, kterých se návrh týká:24.02 Boj proti podvodům3. ROZPOČTOVÉ LINIE3.1. Rozpočtové linie (provozní linie a související linie na technickou a administrativní pomoc) (ex - linie B.A) včetně okruhů:24.0201 Obecná opatření pro boj proti podvodům – Hercule II3.2. Doba trvání akce a finančního dopadu:7 let (2007 – 2013)3.3. Rozpočtové charakteristiky:Rozpočtová linie | Druh výdajů | Nové | Příspěvek ESVO | Příspěvky od kandidátských zemí | Okruh ve finančním výhledu |24.0201 | Nepov. | Rozl. | NE | ANO | ANO | Č. 1a) |4. SHRNUTÍ ZDROJŮ4.1. Finanční zdroje4.1.1. Shrnutí položek závazků (PZ) a položek plateb (PP)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh výdajů | Oddíl č. | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 a násl. | Celkem |Provozní výdaje[4] |Položky závazků (PZ) | 8.1. | a | 13,725 | 13,8 | 14 | 14,1 | 14,2 | 28,7 | 98,525 |Položky plateb (PP) | b | 11 | 11 | 11,5 | 11,5 | 11,6 | 41,925 | 98,525 |Administrativní výdaje jako součást referenční částky[5] |Technická a administrativní pomoc (NP) | 8.2.4. | c |CELKOVÁ REFERENČNÍ ČÁSTKA |Položky závazků | a+c | 13,725 | 13,8 | 14 | 14,1 | 14,2 | 28,7 | 98,525 |Položky plateb | b+c | 11 | 11 | 11,5 | 11,5 | 11,6 | 41,925 | 98,525 |Administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky[6] |Lidské zdroje a související výdaje (NP) | 8.2.5. | d | 0,864 | 0,864 | 0,864 | 0,864 | 0,864 | 1,728 | 6,0480 |Administrativní náklady, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů, nezahrnuté do referenční částky (NP) | 8.2.6. | e | 0,035 | 0,035 | 0,035 | 0,035 | 0,035 | 0,070 | 0,245 |Celkové orientační finanční náklady zásahu |PZ CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | a+c+d+e | 14,624 | 14,699 | 14,899 | 14,999 | 15,099 | 30,498 | 104,818 |PP CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | b+c+d+e | 11,899 | 11,899 | 12,399 | 12,399 | 12,499 | 43,723 | 104,818 |SpoluúčastPokud financování návrhu předpokládá spoluúčast členského státu či jiných subjektů (uveďte, o které se jedná), je třeba v níže uvedené tabulce vyplnit odhadovanou výši finanční spoluúčasti (pokud se předpokládá finanční spoluúčast jiných subjektů, lze doplnit další řádky):v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Spolufinancující subjekt | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 a násl. | Celkem |…………………… | f |PZ CELKEM včetně spolufinancování | a+c+d+e+f |4.1.2. Soulad s finančním plánem( Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem.( Návrh si vyžádá změnu plánu a úpravu příslušného okruhu finančního výhledu.( Návrh může vyžadovat použití ustanovení interinstitucionální dohody[7] (tj. nástroje pro flexibilitu nebo revizi finančního výhledu).4.1.3. Finanční dopady na straně příjmů( Návrh nemá žádné finanční dopady na příjmy( Návrh má finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem:v milionech EUR (zaokrouhleno na 1 desetinné místo)Před akcí (Rok n-1) | Situace po akci |Celkový objem lidských zdrojů | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 |5. CHARAKTERISTIKY A CÍLE5.1. Potřeba, která má být uspokojena v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontuKomise (OLAF) poskytuje členským státům potřebnou pomoc technický knowhow v řadě oborů s cílem podpořit je v boji proti podvodům včetně boje proti pašování cigaret. Snaží se přispět k vytvoření evropské strategie v boji proti podvodům a nezákonným činnostem a vyvíjí potřebné iniciativy k posílení příslušného zákonodárství.Hlavní cíle v této oblasti jsou zejména:1. zlepšení spolupráce cestou lepšího porozumění národním, mezinárodním a komunitním mechanismům v oblasti boje proti podvodům; Komise se domnívá, že je bezpodmínečně nutné podpořit opatření členských států proti podvodům, včetně boje proti pašování cigaret, zejména cestou spolufinancování školících akcí v podobě workshopů, seminářů, konferencí a výměn pracovníků.2. zlepšení spolupráce mezi příslušnými vnitrostátními orgány v oblasti boje proti podvodům. V této souvislosti považuje Komise (OLAF) za zcela nezbytné podpořit vnitrostátní útvary boje proti podvodům, zejména spolufinancováním nákupu nejnovějšího technického vybavení, které bude využito v boji proti podvodům.5.2. Přidaná hodnota zásahu ze strany Společenství, provázanost návrhu s dalšími finančními nástroji a možný synergický efektŠkolení, konference a semináře v oblasti boje proti podvodům: Tato činnost hraje významnou úlohu při informování úředníků orgánů členských států o poslání úřadu OLAF a o potřebě poskytovat aktivní ochranu finančním zájmům Společenství. Doplňující akce jsou financovány z programů AGIS a FISCALIS.Technická pomoc v oblasti boje proti podvodům: Tato činnost hraje významnou úlohu při podporování vnitrostátních donucovacích orgánů poskytováním možnosti využívat nové prostředky a metody boje proti podvodům a poskytovat daným orgánům podporu ve všech fázích této činnosti. Tato činnost rovněž posiluje jejich vzájemnou spolupráci poskytováním moderních technických prostředků pro boj proti podvodům. Kromě toho slouží jako diskusní fórum o technických prostředcích boje proti podvodům včetně pašování cigaret a případům úplatkářství, pro něž neexistují jiné platformy pro výměnu názorů a zkušeností. Doplňková funkce k uskutečňování cílů a provádění úkolů Europolu bude průběžně přezkoumávána, aby se zabránilo překrývání mezi návrhy podle tohoto programu a úlohou Europolu.5.3. Cíle, očekávané výsledky a související ukazatele návrhu v kontextu rámce ABMZvyšování informovanosti, prohloubení spolupráce, počtu účastníků školení, vytváření nových sítí spolupráce, organizování schůzek, šíření informací, studie v oblasti právní komparatistiky, rozšiřování možností vyrovnávání s technickými obtížemi, informace o nových přístupech.5.4. Způsob provádění (orientační)( Centralizované řízení( přímé řízení Komisí( nepřímo na základě pověření:( výkonných agentur( subjektů vytvořených Společenstvím, které jsou uvedeny v článku 185 finančního nařízení( vnitrostátních veřejných subjektů / subjektů pověřených veřejnou službou( Sdílené nebo decentralizované řízení( ve spolupráci s členskými státy( ve spolupráci se třetími zeměmi( Společné řízení s mezinárodními organizacemi (uveďte s kterými)Poznámky k tomuto okruhu:6. MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ6.1. Monitorovací systémMonitorování a hodnocení představuje nepřetržitý proces, který je průběžně vyhodnocován. Monitorovací systém je plně funkční od samého počátku procesu a je využíván až po vydání závěrečné zprávy.Vyžadují se tyto typy hodnocení:• Hodnocení ex ante každého návrhu výboru znalců v oboru, jehož se týká program grantů a v oboru sestavování a plnění rozpočtů. Každý návrh je a oznámkován a vážen a konečné rozhodnutí je přijato na schůzi/schůzích hodnotícího výboru.• Hodnocení sestavené příjemcem na základě standardního vyhodnocovacího formuláře poskytnutého Komisí (úřadem OLAF).• Operativní evaluace zajišťující možnost provedení dané akce; je třeba, aby se tato evaluace plně zaměřila na téma vymezené v návrhu a zjistila zda vychází z projektu/programu uvedeného v návrhu.• Operativní evaluace zajišťující provedení akvizice dané akce; je třeba zajistit, aby bylo zařízení a vybavení v provozuschopném stavu a odpovídalo příslušným předpisům. V rámci kontrol je namátkově vyhodnocován i podíl vnitrostátních orgánů.• Závěrečné vyhodnocení události, akce nebo technické pomoci Komisí (OLAF).6.2. Hodnocení6.2.1. Předběžné hodnocení (ex-ante)V roce 2005 bylo vnitřní předběžné hodnocení programu Hercule založeno na hodnotících zprávách projektů prováděných v období let 2003 až 2005.6.2.2. Opatření přijatá po průběžném / následném hodnocení (ex post) (na základě podobných zkušeností z minulosti)Nabyté zkušenosti představují nedílnou součást část každého vyhodnocení, jež bylo provedeno.Aby bylo možno zlepšit plnění programu týkající se oblastí jeho činnosti, byly výsledky použity jako reference pro budoucí akce.6.2.3. Podmínky a periodicita budoucího hodnoceníPrůběžné hodnocení (každý projekt, každý rok)7. Opatření proti podvodůmK ochraně finančních zájmů Evropského společenství před podvody a jinými protiprávními jednáními či nesrovnalostmi provádí Komise kontroly a inspekce na místě podle tohoto programu v souladu s nařízením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem. V nutných případech musí provádět vyšetřování Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999.8. PODROBNOSTI O ZDROJÍCH8.1. Cíle návrhu z hlediska jejich finanční náročnostiPoložky závazků v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci[8] (XX 01 01) | A*/AD | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |B*, C*/AST | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 |Zaměstnanci financovaní[9] podle čl. XX 01 02 |Ostatní zaměstnanci[10] financovaní podle čl. XX 01 04/05 |CELKEM | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 |Požadavky ohledně lidských a správních zdrojů by měly být pokryty v rámci přídělů poskytnutých řídícímu útvaru v rámci postupu pro roční příděly.8.2.2. Popis úkolů, které vyplývají z akceZaměstnanci hodnostní třídy AD:Schvalující úřadník, vytvoření základního právního aktu, návrh finančních rozhodnutí, dohled na provádění programu, jmenování evaluačního výboru, přijímání rozhodnutí o financování.Zaměstnanci hodnostní třídy AST:Provádění projektu / řízení projektu• Provádění finančních rozhodnutí (vytváření a aktualizace podkladů pro výzvy k předkládání návrhů, pokynů pro žadatele a formuláře žádostí);• Zveřejňováními výzev k předkládání návrhů na internetovém portálu Komise (OLAF);• Poradenství poskytované žadatelům;• Poskytování podkladů potřebných pro vyhodnocování členům komise;• Kontrola uplatňování doporučení komise;• Příprava a ověřování potřebných dokladů pro vítězné kandidáty;• Poskytování podpory a pravidelný kontakt s příjemci ohledně všech otázek provádění projektu (technické a finanční otázky);• Hodnocení projektů na základě hodnotících misí, projektových zpráv, názorů účastníků a zaměstnanců Komise (OLAF) účastnících se školení;• Šíření výsledků projektu v rámci Komise (OLAF);• Ověřování finančních dokumentů a zpráv za účelem validace finančních transakcí (závazků, plateb, případně inkasních příkazů)• Administrativní a podpůrné činnosti ohledně všech úkolů vyplývajících z akce• Zpracování/vydání závazků a platebních, popř. inkasních příkazů.8.2.3. Původ lidských zdrojů (statutární pracovní místa)( Pracovní místa vyčleněná v současnosti na řízení programu, který má být nahrazen nebo prodloužen.( Pracovní místa předběžně vyčleněná v rámci procesu RSP / PNR na rok n( Pracovní místa, o něž je třeba požádat v příštím procesu RSP / PNR( Pracovní místa, jež mají být obsazena převedením stávajících zdrojů v rámci řídícího útvaru (interní přeobsazování)( Pracovní místa požadovaná pro rok n, avšak neplánovaná v procesu RSP / PNR dotyčného roku8.2.4. Další administrativní výdaje zahrnuté v referenční částce (XX 01 04/05 – Výdaje na správu a řízení)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rozpočtová linie (číslo a okruh) | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. | CELKEM |Další technická a administrativní pomoc |- interní (intra muros) |- externí (extra muros) |Technická a administrativní pomoc celkem |8.2.5. Finanční náklady na lidské zdroje a související náklady nezahrnuté v referenční částcev milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh lidských zdrojů | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci (XX 01 01) | 0,864 | 0,864 | 0,864 | 0,864 | 0,864 | 1,728 |Zaměstnanci financovaní podle čl. XX 01 02 (pomocní pracovníci, přidělení národní odborníci, smluvní zaměstnanci, atd.) (upřesněte rozpočtovou linii) |Náklady na lidské zdroje a související náklady celkem (nezahrnuté do referenční částky) | 0,864 | 0,864 | 0,864 | 0,864 | 0,864 | 1,728 |Výpočet – Úředníci a dočasní zaměstnanci |8 odpracované hodiny zaměstnanců x 108 000 EUR = 864 000 EUR x 7 let =6 048 000 EUR |Výpočet – Zaměstnanci financovaní podle článku XX 01 02 |8.2.6. 8.2.6 Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) |Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. | CELKEM |XX 01 02 11 01 – Služební cesty | 0,035 | 0,035 | 0,035 | 0,035 | 0,035 | 0,070 | 0,245 |XX 01 02 11 02 – Schůze a konference |XX 01 02 11 03 – Výbory |XX 01 02 11 04 – Studie a konzultace |XX 01 02 11 05 - Informační systémy |2 Ostatní výdaje na řízení celkem (XX 01 02 11) |3 Ostatní výdaje administrativního charakteru (upřesněte i s odkazem na rozpočtovou linii) |Administrativní výdaje celkem, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) | 0,035 | 0,035 | 0,035 | 0,035 | 0,035 | 0,070 | 0,245 |Výpočet – Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky |Náklady na služební cesty založené na plnění rozpočtu za léta 2004 a 2005 a prognózy na rok 2006. |[1] „Zpráva úřadu OLAF o provádění programu Hercule – čl. 7 písm. a) rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (804/2004/ES) ze dne 21. dubna 2004“ (SEK 2006/826)[2] Úř. věst. C […], […], s. […].[3] Úř. věst. C […], […], s. […].[4] Výdaje, které nespadají pod kapitolu xx 01 příslušné hlavy xx.[5] Výdaje v rámci článku xx 01 04 hlavy xx.[6] Výdaje v rámci kapitoly xx 01 kromě článků xx 01 04 nebo xx 01 05.[7] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.[8] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[9] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[10] Tyto náklady jsou zahrnuty do referenční částky.