CELEX: 51980PC0049
Language: da
Date: 1980-02-14
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EG) OM FASTSÆTTELSE FOR 1980 AF VISSE FORANSTALTNINGER TIL BEVARELSE OG FORVALTNING AF FISKERESSOURCERNE, SOM SKAL FINDE ANVENDELSE PÅ FARTØJER, SOM FØRER NORSK FLAG (forelagt af Kommissionen for Rådet)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 49
Vol. 1980/0019
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                        KOM(80)49 endelig udg.
                                                        Bruxelles / den 14 . februar 1980
 .■J
      >V . V    *     ■    V
     $           % 4,         ·' -.Λ
                               tri
                               L >   I
     Ri
     VA                 J-
                            y
                         • V"
                         FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EG )
               OM FASTSÆTTELSE           FOR 1980 AF VISSE FORANSTALTNINGER
                TIL BEVARELSE OG FORVALTNING AF FISKERESSOURCERNE ,
                     SOM SKAL FINDE ANVENDELSE PA FARTØJER ,
                                       SOM FØRER NORSK FLAG
                                                              o
                      ( forelagt af Kommissionen for Rådet )
     K0M(80 ) 49 endelig udg .
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE    '   .
                                            \
 Konsultationerne melLem Det europæiske økpnomiske Fællesskab og Norge i
 henhold til bestemmelserne i den fiskerirammeaftale , der er forhandlet       . . v
 mellem de to parter ,, er mundet ud i en aftale mellem de to delegationer
 om f i skeri rettighederne i 1980 for parternes fiskeri i hinandens farvande .
 Endvidere er konsultationerne mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab ,
 Norge og Sverige om bestemmelser for fiskeriet i Skagerrak og en del af
Kattegat mundet ud i en aftale mellem de tre delegationer om hver parts
kvoter for visse fiskebestande , som forekommer i disse områder .
                                                   '          '
Formålet med forslaget til forordning er indførelse af en ordning , som gør
det muligt for norske fartøjer at fiske' i fæl lesskabszonen i henhold til
de aftaler , der blev indgået efter nævnte konsultationer . De i denne forordning
fastsa'tte arrangementer er baseret på de vedlagte godkendte protokoller om
afslutningen af konsultationerne . Da den midlertidige ordning , hvorefter
norske fartøjer for tiden kan fiske i fællesskabszonen ( forordning ( EØF )
nrJ3033 / 79 udløber den 31 . marts 1980 , er det nødvendigt at vedtage en ny
ordning inden denne dato , hvis man skal undgå en afbrydelse i det gensidige
fiskeri mellem Fællesskabet og Norge . .                                  ■  "
Rådet anmodes, om at ,vedtage vedlagte forslag til forordning     inden denne
dato så hurtigt som muligt efter , at Europa-Par lamentet er blevet hørt .;
 ---pagebreak---                                                     Forslag til.
                                          RÅDETS FORORDNING (EOF)
                ■ om fastsættelse for1 950 v>sse foranstaltninger ti! bevarelse og forvaltning af fiskeressour-
                              ' ccrnc, som skal finde anvendelse på fartøjer, som fører norsk flag         ~ '
RÅDhT iOU DK EUROPÆISKE                                             i henhold til denne overenskomst har Fællesskabet,
F /W.l hSSKAlSHR HAR –                                              Norge ag Sverige konsulteret hinanden vedrørende re­
                                                                    gulerende foranstaltninger for fiskeriet i det område;
                                                                    som omfattes af overenskomsten ;              '
under henvisning ril traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43 ,
                                                                    i denne forbindelse, har parterne også konsulteret
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                      hinanden vedrørende regulerende foranstaltninger for
                                                                    visse fiskebestande i et område, som omfattes af såvel
 under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen-                Skagerrak som Kattegat;                                     ■     ,
      ( ' )> "g                                       '   . V
                                                                    under disse konsultationer er delegationerne blevet
ud fra følgende betragtninger:                                      pnige om at henstille til deres respektive myndigheder,
                                                                     at der indføres fangstbegrænsninger for visse arter i
Rådet vedtog den 3 . november 1976 en række resolu­                 disse områder;               '       .             ,    .
tioner om visse eksterne og interne aspekter af den fæl­
les fiskeripolitik ;
                                                                    de foreslåede fangstbegrænsninger omfatter kvoter for '
                                                                    hver part, som ikke fordeles mellem parternes fiskeri-        N
Fællesskabet og kongeriget Norge har forhandlet sig                 zoner ;
 frem til en rammeaftale om fiskeri ;
 Kommissionen h.ir forelagt Rådet aftalen til godken­               i fiskeriaftalen af 1964 mellem Det forenede Kongerige
 delse ;                                                            og Norge lastsættes det, at norske fartøjer kan fiske
                                                                     efter pighaj og brugde i visse områder mellem 6 og 12
 Fællesskabet og Norge har ført konsultationer vedrø­                sømil fra Det forenede Kongeriges basislinjer;                ____
 rende deres gensidige fiskerirettigheder for 1930
                                                                     for at undgå en afbrydelse af det gensi­
 under disse konsultationer blev delegationerne enige om             dige fiskeri fra den 1 . januar 1980 havde
 at henstille til deres respektive myndigheder, at de fast­          Rådet                  ved forordning ( EØF)nr .
 sætter visse fangstkvoter for 1 9oQ for den anden parts             3033 / 79(2 ) indført en midlertidig ordning
 fartøjer; - ■        .     •                                        som er gældende indtil den 31 . marts 1980 ;
                                                                     denne forordning bør ophæves , da der ved .
                                                                     nærværende forordning fastsættes kvoter
                                                                     for hele året 1980 –                                     '
                                                                     UDSTF.DT FØLGENDE FORORDNING :
                                                              .1
                                                                                               Artikel 1
                                                                      1 . Fiskeri fra fartøjer, der fører norsk flag, ^ medl ensstaternes
                                                                     200-s^itii 1 efi skerl zoner i Nordsøen , Skage-
 i overenskomsten af 19. december 1966 mellem Dan­                   rak , Kattegat, Østersoen , Labrador Sea, Davisurædet, ' '
 mark , Norge og Sverige om gensidig adgang til fiskeri i            Baffinbitgten og Atlanterhavet nord for 4JC0G' N, efter'
 Skagerrak og Katlegat fastsættes det, at hver af de kon­            de arter, der er .omhandlet i bilag 1, er tilladt » 1980
 traherende stater tillader fartøjer fra de to øvrige lande           inden for de geografiske og mængdemæssige begræns­
 at drive fiskeri i dens fiskerizone i Skagerrak og en del            ninger, der er fastlagt i samme bilag, og i overensstem­
 af Kattegat indtil en afstand af 4 sømil fra basislinjcrne ;         melse med denne forordning.                   .
 ( ') Udtalelse afgivet den
                                                                     (2) EFT nr. I L 340 af 31 . 12 . 1979 , s !. 36
 ---pagebreak---      2 . ' i r.ken . iK r er tilladt i lienhuld til stk . I , nu kun sko       Antallet af fartøjer , der samtidig fisker
     i tic tli'L .ii ii'U.soniilkYuiii'n, *<>111 litøjer mere end 12           dybhavs rejer i • ICES division XIV . og MFO-
     slmmiI ir.i dc h.isisluijcr, hvorfra medlemsstaternes terri-             underområde 1 ,_ må imidlertid ikke overstig©
     torial.'.irvande males, med følgende undtagelser:                         14 i månedligt gennemsnit fordelt over hele
                                                                               året , og det maksimale antal fartøjer må
     U; fiskeri i Skagerrak er tilladt uden for cn afstand af 4                ikke overstige 19 «                                         -
           sonul Ira Danmarks basislinjcr;
                                                                               3 . Li censerne til fiskeri af dybhavsrejer
    b) fiskeri efter pighaj og brugdc'er tilladt i de områder,                kan ikke inden for samme periode være gyl­
           som er fastlagt i bilag II.                             •           dige i WAFQ-underområde 1 og IQES division
                                                                              XIV .      •.
    3 , Med forbehold af stk . 1 er uundgåelige bifangster af                  4 . Hver licens gælder for ét enkelt fartøj .
    arier, som der ikke er opstillet kvoter for i en zone, til-                Hvis flere fartøjer fisker i fællesskab ,
    l.uit uulen for de gi.cnscr, der er fastsat i de bevarelses­               skal hvert af disse fartøjer have en licens ,
    foranstaltninger, der gælder for den pågældende zone.
                                                                               5 . Licenser kan annulleres med henblik på
    4 . bifangster i en given zone af arter, som der cr opstil­
                                                                               udstedelse af nye licenser . Annulleringen
                                                                              har virkning fra datoen for licensens til­
    let kvoter for i denne zone, fratrækkes den pågældende
    kvota.                                                                    bagelevering til Kommissionen .
                                                                                       '              Artikel 4
                             I     Artikel 2
                                                                             Ved indgivelse af licensansøgning til Kommissionen
                                                                             gives følgende oplysninger:           . .         : i '
    1 . fartøjer, der tisker i henhold til de i artikel 1 fast­
   satte kvoter, ska! overholde dc bevarelses- og kontrol­                   a) fartøjets navn ; '
   foranstaltninger og ov rige bestemmelser, der gælder
   for fiskeriet i de i nævnte artikel 1 omhandlede zoner.                   b) registreringsnummçr ;
                                                                             c) ydre identifikarionsbogstaver og -tal ; , •
    2 .. De i stk. 1 omhandlede fartøjer rører eri logbog,                   d.) registreringshavn;'            '        ,'
    hvori oplysningerne i henhold til bilag III indføres.
                                                                             c) ejerens eller befragterens navn .og adresse; :
  '3 . 'I >c -i stk . 1 omhandlede fartojer meddeler Kommis­
                                                                             f) briittoregistertonnage og længde ©veralt;
   sionen oplysningerne i henhold ti ! bilag IV, medmindre                   g) maskinkraft; '                         •               ' .
   de fisker i IC l.S-division Illa. Disse oplysninger frem­
   sendes citer de regler, der er fastlagt i dette bilag.                    h ) kaldesignal og radiofrekvens;
                                                                             i) fangstmetpde;      '   -
   4. Registreringsbogstavcr og -tal for de i stk. 1 nævnte                  j) fiskeriomrâdc:        '-                 (           ,       B"
   fartøjer skal tydeligt anføres pa begge sider af fartøjets
   forstævn.                                                   '             k) arter, der vil blive fisket efter;
                                                                             I) periode, for hvilken der søges om licens.
                                  Artikel .3
   1 , Fiskeri inden for K.TS-division XiV og NA FO*underon>-
råde 1 inden for rammerne af kvoterne i artikel 1 er                       ;
   betinget af, at der om bord forefindes en af Kommissio- ^ j
   nen pa lællesskabets vegne udstedt licens, og af at dc i                1
   licensen fastsatte betingelser cr overholdt.                          ' !
           Udstedelse af licenser                         stk. 1 sker på
   betingelse ar, at antallet af licenser ikke overstiger
             ... ..
                                                                                                      Artikel 5 .
                                                   1
   – 1 Jtil fiskeri af hellefisk og rodfisk,'                                Fiskeri inden for de i artikel 1 nævnte kvoter af byrke-
                                                *                *
                                                                             lange, lange, brosme, hellefisk, helleflynder og rødfisk
   – 26rii tfckcri af dybhavsrcjer (Pandalus borealis)i n –                  må kun ske ved hjælp af langline.
         j       denfor ICES division XIV og
           2éti l , fiskeri af dybhavsrej er (Panda-
 ---pagebreak---                              Artikel 6                                nmgs overholdelse, herunder regelmæssig inspektion af
                                                                      fartøjerne.        •                                    I
l'iski n i •sL.j'i-rr.ik iiulcu for de i artikel 1 nævnte kvo-      '
ter sker | i.i toldende betingelser:                                                  ' Artikel 8
1 . direkte fiskeri efter sild er forbudt fra 1 . januar til •        Hvis det på behørig vis konstateres , at der
     .51 . n'.jrts 1 > 2Q:jg fra l . oktober til 31 . december ;      er sket en overtrædelse , giver medlemsstater
      1^20                                                     • !    ne straks Kommissionen underretning om det
2. direkte fiskeri efter sild til andet formal end konsum !           P ^9 $ l- dende fartøjs navn og om de eventuelt
     er forbudt;                             (          /;-     'j trufne foranstaltninger .
3 . anvendelse af trawl og snurpenot ved fangst af pela-                                 Artikel 9
     gi ske fiskearter er forbudt fra midnat lørdag fil               -          , .                              ,
     midnat søndag.                                    ..         , Forordnin9 ( EØF )              3033 /79 ophæves .
                                                                  I                      Arti kel 10
                                            I
                             Artikel 7                                Denne forordning træder i kraft på dagen for
                                                                      offentliggørelsen i De Europæiske Fælles-
Medlemsstjternes kompetente myndigheder træffer de                    skabers Tidende ,
nødvendige foranstaltninger for at sikre denne forord-
                                                                      Den anvendes fra ! den T. januar til den 31 *
                                                                      december 1 980 .
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
                 Lorxrdi,;« i &ruxeii«, •
                                   -                                                   På Rådets vegne                      '
                                                                                           Formand
 ---pagebreak---                                                                   ■ BILAG I
                                                                  Fangstkvoter
                        Art                                Omride, hvor fiskeri er tilladt                              Macngde
                                                                                                                         (tons)
    Sild                                              Skagerrak f 1 )                                                    3 5C0 ( 2 )
    Makrel                                        !I   ICES IV og Skagerrak (l)                                        39 800
                                                       ICES Via (>) + Vlld, e, f, h                                     dd    UUU
    Hestemakrel                                  i     ICES IV, Via (*) + Vlld, e. f, h                                  5 000
    Brisling                                           ICES IV                                                   .     71 000
                                                      Skagerrak (')                                                     11    000 ( 2 )
   Torsk                                               ICES IV                                                       • 10     000
                                                      Skagerrak 0 )                                \                      2   000 ( 2 )
    Kuller                                             ICES IV                   >     •           I                     3    000
                                                      Skagerrak ( ')        .                                                 300       2
                                                       ICES IV og Skagerrak (')                                    ■    20 000
    Hvilling                                          ICES IV                                                             4 000
                                                      Skagerrak ( l)                                                          400 ( 2 )
   Rcdspaette                                         ICES IV                                                                 500
                                                      Skagerrak ( ' )                                                         200 ( 2 )
   Tobis, sperling / blånvilling                      ICES IV                                                           50 CC0 C4 )
   Blahvil|ing                                        ICES    II , Via (5 ), VIb, VII ('1
                                                      XIV                                                            125 000
    Lan^e, byrkelangc og brosmc                       ICES IV. VI . VII                                                 20 . 000
   P'fchaj                                             ICES IV. VI , VII                                               ■ 8 CC0 ( 6 )
    Brudge (*)                                        ICES IV, VI , VII                                                       800 ( 6 )
   Sildehaj                                           ICES IV, VI . VII                                                   1 000
    Uybh3v $rcjer                                    liAFO 1 - ( 8 ) :                             i                      2 500
   ( i'jnd.iîus boreaîis)                             ICES XIV                                                            2 500 ( 9 )
   Hel!efir.k og rødfisk                                MA F 0 1         , ICES XIV                                       1 800
   Helleflynder                                         NAF0 1 .           ICES XIV                                           200
   Andre arter                                        ICES IV                                                             5 000
    ( ) I vest »^ rxnjct ved en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesncs fyr, og i syd ved en ret linje fra Skagen fyr til Tisdam« fyr og derfra
        v»derc tii narrme»ie svenske kv*L
        &kal r»ed>«ttes med dc mtrnjgder. der fanses uden for Fællesskabets fiskerizone.           4
( 3 ) Nord for         30' N.
^ ^ ^ Heraf højM SO 000 tons for tobis alene, eller hajst 40 000 tons for iperling og blahvilling ul^mmcn.
( 5 ) Vest for 12" V.
( 6 ) L*nne kvote om/-tier ikke fangster i de omrider, der er fastlagt i bilag II.
C 1 ) Lever »f brudne.                       --
( 8 ) Syd for 68 N
 ( 9 ) Kun forsdgsfàngster
 ---pagebreak---                                              BILAG 11
   Zone mellem 6 og 12 sømil fra baglinjerne (or Det forenede Kongerige territorialfarvand
a) Fiskeri efter pighaj: områderne afgrænset af en linje stik vest for Ard an Runair ( North
    Oist ) nordpå til ene linje stik øst for Start Point ( Orkney) omfattende områderne ved
    Flannen Islands. Shetland Islands og Fair Isle samt øerne ud for St. Kilda Group, North
    Rona og Sulisker, Sule Skerry og Stack Skerry.
b) Fiskeri ejler brugde: samme områder som for pighaj samt området mellem en linje stik
    vest for Mull of Oa (Islay) og en linje stik vest for Ard an Runair.
                                             BILAG III
1 . Folgende oplysninger indføres i- logbogen efter hvert trask, når der fiskes inden for den
  . fiskerizone på 200 somil ud for EF-medlemsstacemes kyster, hvor det udelukkende er
    Fællesskabets fiskcribestenimelser der gælder:
    1.1 . fingstmxngde pr. art (i kg);
    1.2. fangstdato og -tidspunkt ;
    1.3 . den geografiske position , hvor fangsterne er taget;            '
    1.4. fangstmetode.
2. Følgende logbog skal anvendes, når der fiskes inden for Fællesskabs og Canadas fælles
    forvaltningszone i den statistiske NAFO-«–imderomrads 1 «
 ---pagebreak---                                                                    DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS FISKERI ; B OG FOR NAFO-UJIDBROI^RiDE 0 + 1
                            Fartøjets navn                                                                                                       Dato                         Position kl. 12.00 (GMT)
                                                                                                                                                                                                              NAlO-(W
f         Rci;istrcringsnunimcr                                         I EF-Iiccnsnummcr                      Canad'sk
                                                                                                            liccnsnummer                  die    mancd      år       breddegrad            hrngdcgrad          division
      I    I    I    I       I    I   I                                     I 1      I    !    I          I     I  I     I !          I L_J1 ι ,1L_i I1 I I 1 |N j                         I  I     ·    I ν Ιι ι
                                                   Pos'Uon ved
                                              trekkets begyndelse
                                                                                  Antal                                                        Fangs: pr. art (kg - afrundet)
                         Antal                                                      net
    Trsrk     Trxk                                                                          Miske-
                                    Dvnde                                 Grc      cMcr ,
  tagyndt    slullrt   l'i vkcrt-                                                           vidde                                                helle-   hellr-                                djbhavs-
                                     (m)                                           Itnrr                                      torA     rnJfiik                     skol.rst   hjvkjl    loduC
   (GMl .    (G m n      timcr            hcctfdc *. længde­   NAFO-                                                                               fisk  flvnilcr                                 rcicf
                                                                                 anvenJt                                      ( lût )   ( ion-                      < 1*K )    (1 SSJ   ( MO)
                                            ehJ        grad    Ji \ mon                                                                           (I H )  (1 20)
                                                                                                     Hi-holdc
                                                                                                     Bortkastet
                                                                                                   j Beholdt                                                                                          J
                                                                                                     Bortkastet
                                                                                                     Beholdt.
                                                                                      V
                                                                                                     Bortkastet
                                                                                                     Beholdt
                                                                                                     Bonkj%tet
                                                                                                   [ Beholdt               j
                                                                                                     Bortkastet
                                                                                                     Beholdt
                                                                                                                                                                            i
                                                                                                     Bortkastet
                                                                                                                                                                            I
                                                                                                     Beholdt
                                                                                                     Bortkj*>tet
                                                                                                     Beholdt .
                                                         Dagsopgorcisc                >            I Bortkastet
                                                                                                     Beholdt                i
                                                          fogt i alt                                 Bortkjstet
       Ma-niuic fisk (ke - afrundet ) forarbejdet til konsum i d.ig
I Marnudc fisk ikg - afrundet) forarbejdet pi anden måde
                                                                                                                    I alt
                                                                                                                                                                                      Skippers underskrift
        Bcnnvrkmnger                                                            -       ,
 ---pagebreak---                                                  BILAG IV
1.         Der fremsendes følgende oplysninger til Kommissionen efter nedenstående tidjplan:
1.1 .      Ved hver indsejling i                                                      •
1.1.1 . de fiskerizoner på 200 soniil ud for Fællesskabets medlemsstaters kyster, der er under­
           lagt disse medlemsstaters jurisdiktion med hensyn til fiskeri ; og             '
1.1.2. den del af underområde 0 og 1 son defineret i konventionen om det freiatidige mul tilatera
           laterale samarbejde vedrorende fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav, som befinder
           sig "under Danmarks eller Canadas jurisdiktion:
           a) de nedenfor underpunkt 1.4 anførte enkeltheder,
            b) mængde af hver art i lasten (i kg),                                      ,
           c) dato og NAl'OiunderomrSde eller ICES -di vision , inden for hvilken skipperen pStmnker
                  at begynde fiskeri .
            Hvis fiskeriet kræver mere end en indsejling i de under 1.1.1 og 1.1.2 nævnte zoner
            på en given dag, er det tilstrækkeligt at give indberetning ved første indsejling.        >
 1.2.       Ved hver udsejling fra
 1.2.1 . "den under 1.1.1 nævnte zone :
         • a) de nedenfor under punkt 1.4 anførte enkeltheder,
            b) mængde af hver art i lasten (i kg),
            c)     mængde (i kg) af hver art fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse,
            àd))   den ICES-division eller den NAFO-underområde , hvor fangsterne blev taget , '
             e) mængde (i kg) af hver art omladet ril andre fartøjer siden indsejlingen i zonen samt
                   registreringsnummeret på det fartøj , hvortil omladningen fandt sted,
             f)0 mængde (i kg) af hver art landet i en fællesskabshavn siden indsejling i zonen;
 1.2^. den under 1.1.2 nævnte zone efter indberetning mindst 48 timer inden fartøjets
             udsejling:                   x
             de under a, b, c, d, e og f, nævnte oplysninger,                                . .
             g) mængde (i kg) af hver art genudsat siden forrige meddelelse.
                                 »
  1 J.         Hver uge begyndende på syvendedagen efter tørste indsejling i de under 1.1.1 og 1,1.2
               nævnte zoner :
               a) de nedenfor under punkt 1,4 anførte enkclcheder,                                  \
               b) mængde (i kg) af hver art fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse,
               c) den ICES-division eller den NAFOunderområde , hvor fangsterne har fundet sted . .
   1.4.         a) Skibets navn, radiokaldesignal, identifikationsbogstaver og -tal, skippers navn, •
                b) licensnummer, hvis fartøjet er under licens,                            -
                c) meddelelsens løbenummer,
                d) identifikation af den pågældende type meddelelse,
        N
                e) dato og tidspunkt samt fartøjets geografiske position.
   2.1.         De under punkt 1 anførte oplysninger skal fremsendes til Kommissionen for De curo-
           - pæiskc Fællesskaber .i Bruxelles (tclcxadressc 24189 FISEU-B) via en af dc nedenfor
                under punkt 3 angivne radiostationer og i den under punkt 4 beskrevne form.
 ---pagebreak--- 2.2.    Hvis meddelelsen på grund af force majeure ikke kan fremsendes af vedkommende
        fanoj, kan fremsendelsen »kc via et andet fartaj pi førstnævnte fartojs vegne.
   3.   Radiostationens navn                                   Radiostationens kaldesignal
        Skagen                                                 OXP
        Blâvand                                                OXB
        Ronne                                                  OYE
        Norddeich                                              DAF DAK
                                                               DAH DAL
                                                               DAI DAM
                                                               DAJ DAN
                                                               PCH
        Scheveningen
         Oostende                                              OST
        N. Foreland                                            GNF
        Humber                                                 CKZ .
         Cullercoats                                           GCC
      , Wick                                                   GKR
         Oban       ,                                          GNE
                                                               GPK
         Porrpatrick
                                                               GLV
         Anglesey
         I'fracombe                                            GIL
         Niton                                                 GNI
         Stonehaven                                            GND
         Portshead                                             GKA
                                                               GKB        '
                                                               GKC
         Lar.d's End                                            GLD
         Valcntia              v                                EJK '
         Malin Head                                             EJM
         Boulogne                                               FFB
         Brest                                                  FFU
         St. Nazaire                                            FFO
          Bordeaux-Arcachon                                     FFC
          Prins Christians Sund                                 OZN
          Julianehab                                            OXF
          Godthåb                                               OXI         Central Godthåb
          Holstcinsborg                                         OYS
          Godhavn                                               OZM
          Thorshavn                                             OXJ
          Vclferdsstasjon Fasringerham                          22239
          Bergen                                                LGN
          Farsund                                               LGZ
          Flora                                                  LGL
          Rogaland                                               LGQ
          Tjome                                                  LGT
          Ålesund                                                LGA
 4.       Meddelelsernes form
          De under punkt 1 omhandlede oplysninger vedrørende fiskeri i de under 1.1.1 og 1.1.2
          nævnte zoner skal indeholde følgende enkeltheder, der meddeles i nedenstående
        „ rækkefølge:                                               å
                                                                                 -   •               ,
          –    fartøjets navn,      i
          –    radiokaldcsignat ,                                       '
          –   ydre identifikationsbogstaver og -tal,                                              .<
          –   løbenummer for meddelelsen for det pågældende togt,                         ' ■
          – angivelse af meddelelsens art i henhold til følgende kode:             '            ^
               – meddelelse ved indsejling i cn af de under 1.1.1 og 1.1.2 nævnte zoner: »IN «,        ■
               – meddelelse ved udsejling fra en af de under 1.1.1 og 1.1.2 nævnte zoner: »OUT«,
               – ugentlig meddelelse: »WKL«,
           – den geografiske position,
           – den iCES-division eller NAFO–underområde , hvor fiskeriet forventes "begyndt ,
 ---pagebreak--- – dato for fiskeriets begyndelse,
– mængde (i kg) af hver art i lasten, under anvendelse af den nedenfor under pkt. 5
   anfortc kode,                                                                             , 1 •
– den iCF^-division eller den NAFO -underområde , hvor fangsterne "blev taget ,
– mænade (i kg) af hver art omladet til andre fartojer siden fremsendelsen af forrige      , •
   meddelelse,
– navn og kal4csignal for det fartøj , hvortil omladningen fandt sted,
– mængde (i kg) af hver art landet i en fællesskabshavn siden fremsendelsen af .forrige
   meddelelse,
– skippers navn ,                                                                        '
-– mængde (i kg) af hver art genudsat siden forrige meddelelse ved anvendelse af den
   under punkt 5 nævnte kode udelukkende i det tilfælde, hvor der fiskes i den under
   1.1.2 nævnte zone.
Kode til oplysning om, hvilke mængder fisk der befinder sig ombord i henhold til pkt. 4:
–> A :    Dybhavsrcje (Pandalus borealis)
– B:       Kuimule (Merluccius merluccius)                -      \
– C:      Hellefisk ( Reinhardtius bippoglossoides)
– I):     Torsk (Gadus morrhua)
– E:      Kuller ( Mclanogrammus aeglcfinus) ,
– F:      Helleflyndcr (Hippoglossus hippoglossus)
– G:       Makrel (Scomber scombrus)
–• H :     Hestcmakrcl ( Tracburus trachurus)     <
 – I:      Skolæst (Coryphaenoides rupestris)
 – J:      Sej (Pollachius virens)              ,          '
 – K:      Hvilling (Merlatigus meriangus)
 – L:      Sild (Clttpca harengus)
 – M:      Tobis (Anmodytes sp .)
 – N:      Brisling (Clupea sprattus)
 – O:      Rodspxtte (Pleuroncctcs platessa)
 – P: . Sperling (Trisopierus esmarkii)
 – Q: .    Langc (Molva tnolva)
 – R:      Andre
                                                             • i
 – S:       Reje (Venaeidae)
    T:   x Ansjos (Engraulis encrassicholus)
 – U:       Rodfisk (Sebastes sp.)
 – V:       Amerikansk rodspætte (Hypoglossotdes platessoides)
 – WÎ -     Bla;kesprurte (lllex)                   4 ',
 – X:       Ising (Limanda feruginea)             T
 – Y:       Blahvilling (Gadus poutassou)
                                              \
                                              i
 ---pagebreak---    CODKENDT REFERAT AF KONKLUSIONERNE AF FISKERIKONSULTATIONERNE KELLEM
   NORGE OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB - Bruxelles , den 14 .
   dccomber 1979
I. 1 . En norsk delegation under ledelse af K. Raasok og en EF-delega-
        tion under ledelse af R. Simonnet mødtes i Bruxelles i dagene
        12 . - 14 . december 1979 for at konsultere hinanden angående gen­
        sidige fiskeriforbindelser for 1980 .
   2 . Mødet i Bruxelles var en fortsættelse af tidligere møder i Oslo
        og Bruxelles .
   3 . Konsultationerne byggede på principperne i det foreløbigt godkend­
        te udkast til fiskeriaftale mellem Fællesskabet og Norge .
   4 . Delegationerne enedes om at anbefale deres myndigheder at godkende
       de ordninger , der er redegjort for i det følgende .
                    1                               .                        .
   5 . Under henvisning til Fællesskabets manglende gennemførelse af vis­
        se dele af de ordninger , der var aftalt mellem delegationerne for
        1978 og 1979 } understregede den norske delegation betydningen af
        fuldstændig gennemførelse fra begge parters side af de ordninger ,
        der omtales i det følgende .
       Delegationerne enedes om , at såfremt en af parterne ikke inden 31 «
       marts I98O har vedtaget de reguleringsforanstaltninger , der er
       nødvendige til gennemførelse af de i det følgende anførte ordnin­
        ger , har den anden part lov til at træffe de foranstaltninger ,
        den måtte skønne hensigtsmæssige .
   6 . Delegationerne henviste til rapporten af 4 « juli 1979 fra den fæl-»
        les arbejdsgruppe EF-Norge om fordeling af fælles fiskebestande i
       Nordsøen og enedes om , at oplysningerne i denne rapport , skønt de
        efter den norske delegations opfattelse på mange måder er ufuld­
        stændige , skulle anvendes s om " grundlag for fordelingen mellem par­
        terne af de samlede tilladte fangstmængder for I98O for de bestan­
        de , der er nævnt i bilag I til nærvarende dokument .
       /'•                                                 -         /
   7 . Der tages med ordningerne for 1980 ikke stilling til fremtidige
         ,,Vih-or'!        r^/Lgrs. pajvfcqi-no «.
 ---pagebreak---                                         - 2 -
 II . Falles "bestande
      1 . De samlede tilladte fangstmængder for de i bilag I nævnte bestande
           for 1980 ©r eom anført i dat-ta "bilag., Hvia der fremkommer nye vi­
           denskabelige rekommandationer , vil parterne tage disse TAG 's op
           til fornyet overvejelse . Efter den norske delegations opfattelse
           betyder dette en rekommandation fra ACFM ; det samme gælder for stk .-
           6".
      2.   De i stk . 1 omhandlede TAC's fordeles mellem parterne som anført
           i bilag I.
      3 . Med hensyn til andre fælles bestande tillader hver part fiskeri
           fra den anden parts fartøjer i de områder og op til de kvantita­
           tive grænser , der er anført i bilag II .
   . 4* Hver part underretter den anden part om tildelinger til tredjepar-
         ■ ter med henblik på fiskeri efter de i bilag I omhandlede bestande .
      5 . Parterne forsyner hinanden med månedlige fangststatistikker vedrø­
           rende fiskeriet efter de i ; bilag I omhandlede bestande fra deres
           egne fartøjer i deres 'egen fiskerizone .
      6 . Så længe der ikke foreligger nye videnskabelige rekommandationer ,
           forbyder de to parter direkte fiskeri efter Nordsøsild i ICES-un-
           derområde IV og i den del af ■underområde Illa, der ligger vest for
           en ret. linje mellem Lindesnes og Hanstholm i hele 1980 .
III . Eksklusive bestande
      1 . Fællesskabets delegation anså Nords øbris ling og den vestlige ma-
           krelbestand for udelukkende at være EF-bestande , medens den norske
           delegation var af den opfattelse , at der er tale om fælles bestan­
           de . I forbindelse med den praktiske forvaltning vil Norge betragte
           brisling for udelukkende at være en EF-bestand i 1980 , men vil til­
           lade fiskeri efter brisling, som gennemføres af norske fiskere og
           fiskere fra tredjelande i Norges egen økonomiske zone i 1980 .
      2 . Hver part . tillader fiskeri fra den anden parts fartøjer efter de i
           bilag III nævnte bestande inden for grænserne af de kvoter , der er
           fastsat i dette bilag.
 ---pagebreak---                                 - 3 -
3 . Fællesskabets delegation gjorde opmærksom pa , at Fællesskabet
    gennemfører konsultationer med Canada om en ordning for fælles
    forvaltning af bestandene af rejer og hellefisk i ETAFO-underområde 0
    og 1 . Såfremt disse konsultationer fører til enighed om en sådan .
    ordning, vil Fællesskabet og Canada muligvis beslutte , at en
    nærmere angivet del af den i bilag III anførte rejekvota skal ta­
    ges i underområde 0 , dvs . i den canadiske fiskerizone , og at fis­
    keri efter hellefiskkvoten kan udstrækkes til underområde 0 .
s/' Norske fartøjer , der fisker efter disse bestande i underområde 0 ,
    skal have en canadisk fiskerilicens .
4 . Torsk ud for Vest - og Østgrønland
    Hvis situationen for torskebestandene ud for Vest– og Østgrønland
    forbedres , og Fællesskabet beslutter sig til at tillade , at andre
    EF-fiskere end grønlandske fiskere driver fiskeri , vil de to par­
    ter konsultere hinanden med henblik på fastsættelse af en kvota
    for Norge af disse bestande under hensyntagen til de norske fiske­
    riinteresser i området .                            <
              ι
5 . Vâp;eval
5.1 . Den norske delegation krævede ret til at fange vågehval i EF-
      zonen i 1980 .
5.2 . Med hensyn til den vestgrønlandske bestand foreslog EF-delega-
      tionen , at anmodningen skulle drøftes mellem de berørte parter
      med henblik på at fastsætte en kvota for Norge i overensstemmel­
      se med TAC-rekommandat ionen fra IWC (Den internationale Hval-
      kommission ).
                                                              ' A
5.3 . Med hensyn til EF-zonen ud for Østgrønland vil delegationerne
      tage enhver IWC-rekommandation vedrørende en TAC for vågehvaler
      af bestandene ved Østgrønland , Island og Jan Mayen til ' efterret­
      ning. Det aftaltes , at de berørte parter , herunder Island , skal
      konsultere hinanden så snart som muligt vedrørende tildelingen
      af denne TAC .                  v
 ---pagebreak---            /
IV . Udstedelse af licenser
     Hver af parternes udstedelse af licenser til den anden parts fartøjer
     i 1980 begrænses til følgende fiskerier :
     A. EF-fiskeri i den norske økonomiske zones
         Alt fiskeri nord for 62 °lir
         Industrifiskeri i Nordsøen .
     B. Norsk fiskeri i EF-zonen :
         Fiskeri i NAFO-område 0 + 1 og ICES-zone XIV .
 V. Fiskeribestemmelser
     1 . Delegationerne enedes om at anbefale deres myndigheder at konsultere
         hinanden med hensyn til bestemmelser for fiskeriet i Nordsøen med
         henblik på i så høj grad som muligt at harmonisere reguleringsfor- ,
         anstaltningerne i de to parters zoner .
     2 . En part , som agter at ændre de fiskeribestemmelser , der gælder for
         den anden parts fartøjer , skal underrette denne anden part om så­
         danne ændringer mindst to uger i forvejen .
     3 . Den norske delegation henviste til behovet for at regulere industri-
         fiskeriet i visse overbelastede områder i den norske økonomiske zo­
         ne og underrettede EF-delegat ionen om , at den agtede at invitere
         Fællesskabet til konsultationer om dette spørgsmål i begyndelsen af
         1980 .
         Fællesskabets delegation henviste til de vanskeligheder , der ville
         opstå for dets fiskere på grund af forbudet mod at anvende flyde-
         trawl nord for 62°N. Den norske delegation har taget dette problem
         til efterretning og har givet udtryk for , at den agter at undersøge
         spørgsmålet i fremtiden .
 ---pagebreak---         4. Miesskabet satter Ude. den areaWsige wk lilie rf »atool-
           iizTii       rr via a°rd íor 5áX *• •* «*-»*«» •* ícm'
           i icratt før den 1 . marts I98O .
           i jeram ter den 1 . ma-^+o íocn
  VI . Konsultationer
       De to parter vil konsultere hinanden vedrørende gennemførelsen af
.      ordningerne i dette godkendte referat af konklusionen.
                                             Bruxelles , den 19 . decem'ber 1979
       K. Raasok
                                                     R. Simormet
 ---pagebreak---                                                                                                            BILAG I
                          KVOTER FOR NOGLE PÆLLES BESTANDE I NORDSØEN I 1980 (l OOO t )                                             i
                                                                                                                                   ■ H
   ART OG OMRADE          TAC    Zonemæssig tilknytning      Overførsel    Overførsel     Kvota til Norge      Kvota til EP
                                 Norge            EP         fra N til EP  fra EP til N
                                ΤΊ 1 000 t     /0  1 000 t                                I alt   EP-zonen     I alt  wN-zonen i )
                             2)               83     166 •      13,4'                      20,6      10        179,4     23
   Torsk XV              200     17  I  34 "
i Kuller IV               69     23     15,9 77       53,1      10,6                      , 5,3       3     I
                                                                                                            !
                                                                                                                63,7     16
                         129     52     67    48      62 '       5                         62        20         67       23 : ,
   Sej TV + Illa    -                                      I
   Hvilling IV           105     10     10,5 90     . 94,5       4                          6,5       4         98,5      8,5
   Rødspætte XV          116      7      8,1 93      107,9       7,3                        0,8       0,5      115,2     15          I
  Makrel XV + Illa        55                                                               44,83)    39,8        9,7                 !
                                                                                                                                  _]
 ( l ) Dele af denne tildeling, som ikke tages , kan lægges til tildelingen i den pågældende parts egen zone .
 ( 2 ) Hvis TAC forøges , forøges begge parters kvoter i forhold til den zonemæssige tilknytning. For sej får
       Norge dog de første 5 af enhver forøgelse , medens hele resten overføres til EP .
 ( 3 ) Heraf må højst 39,8 tages med aktivt grej .
 ---pagebreak---                                                                                                            BILAG IT
                                                       NORGE - EP
                                   KVOTER FOR PÆLLES BESTANDE 1980
                                                       1 OOO t
                                                                                             I
   ART OG ICES-OI'IRADE
                                                      j TAC       KVOTA TIL NORGE I EF-ZONEN   KVOTA TIL EP I DEN NORSKE ZONE
   Hestemakrel         IV , Via ( 1 ) Vild , e , f ,h                          5                            5
   Sperling ( 2 )                      IV                                     20                           50 )
   Tobis                               IV                                     30 )( 3 )                   150 ) W
  Blåhvilling                      II Via ( 1 )                              125
                                       Vit
                            VII(4 ) & XIV
  Byrkelange ;                IV ,  VI , VII                                   1 )
  Lange                       IV ,  VI , VII                                  14 ) ( 5 )
  Brosme                      IV ,  VI , VII                                   5 )      '
  Pighaj                      IV ,  VI & VII                                   8    (6)
  Brugde ( lever )          • IV ,  VI , VII                                   0,8 ( 6 )
  Sildehaj                    IV ,  VI , VII                                   1
  Andre ( 7 )                                                                  5
                                                                                                            5^
( l ) Nord for 56 30 *.
( 2 ) Herunder blåhvilling .
(3 ) Inden for grsnserne af en sanile"fc kvota for sperling* og "tobis kan op "til 20 overføres fra art til art .
(4 ) Vest for 12 W.
( 5 ) Kvoterne for byrkelange , lange og brosine kan overføres fra art til art og må kun tages af langlinefartøjer.
(6 ) Undtagen fangster mellem 6 og 12 sømil i henhold til den engelsk-norske fiskeriaftale af 1964.
(7 ) Kun uundgåelige bifangster .                                                                 '
 ---pagebreak---                                                         KVOTER        FOR       1980                          BILAG III
                                                                   1 000 t
        vrflZONE          ART                     ICES-AREAL                       TIL EF             TIL NORGE
                                                                                   i den norske zone  i EP- zonen
 NOR "
                          Norsk-arktisk torsk 1   I , I la og I Ib                     17
                          Norsk-arktisk kuller                                          3,4
                          ( bifangster )                 11
                          Sen                            II
                                                                                       11,5
                          Rødfisk                     *
                                                       , "                   Iι        11,5 (1
                          Hellefisk                      »
                                                                                        0,5
                          Andre (bifangster )            11
                                                                                        1,5
EP                    | Makrel                    Via ( 2 ) og                                               22
                                                  Vild . e , f , h
                          Brisling              I iv                                                        ~7l   .       !
                          Rene                    NAFO 1                   "  I                               2,5
                                                  XIV                                                         2,5 ( 3)
                          Hellefisk               XIV
                                                  NAF0 1                                                - } 1 ,^
                          Helleflynder            XIV
                                                  NAF0 1                                                  } 0,2 (4) ( 5 )
                          Rødfisk                 XIV      '
                                                  NAF0 1                                                  } °' 2J
                      I AncLre ( 6 )              VI og VII
(l)           kan højst 7,5 Sebastes mentalla tages ved direkte fiskeri i ICES-underområde Ilb og den del af Ila,
            ligger nord for 71°15'N og vest for 30°E, og 4* Sebastes marinus kan tages som bifangst i ICES-underområde
      7 og den del af underområde Ila , hvor intet direkte fiskeri efter denne fisk er tilladt .
( 2 ) jforà. for $6 30' .
( 3 ) j>'ors0gsfiskeri .
(4) p'voterne for hellefisk og rødfisk kan overføres fra art til art .
( 5 ) y£ kun tages med langlinefartøjer.
( 6 ) f^ndgåelige bifangster af pelagiske arter.
 ---pagebreak---                                   BILAG IV
                 ERKLÆRING FRA FÆLLESSKABETS DELEGATION
1 . Efter EF's opfattelse indebærer den norske makrelkvota i Nords-øen for
    1930 på 44 800 t , at der skal overføres 17 300 t fra EF til Norge under
    hensyntagen til opdelingen efter zonemsssigt tilhørsforhold .
2 . Det er EF's opfattelse , at hele den norske andel af Nords ømakrel , und­
    tagen de 5 000     der skal tages med passivt grej , skal tages i området
    nord for 60°N og vest for 2°E.
3 . EF understreger også , at ACFM's forslag om standsning af makrelfiske–
    riet i område Via nord for 5^°N har til formål at "beskytte den del af
    Nordsøbestanden , som formodes at overvintre i dette område .
                                      %
 ---pagebreak---                                    BILAG V
                   EHKLÆKIFC- FRA DM NORSKE DELEGATION
Ben norske delegation mener , a"t 75> af makrellen i ICES IV og III er
knyttet til dan norske zone .
Den henviser også til , at ACFM ikke har anbefalet nogen arealmæssig
"begrænsning for 1980 , og den kan derfor ikke lade sig forpligte af den
arealmæssige indskrænkning, der er omhandlet i bilag IV , stk . 2 .
Den norske delegation gav udtryk for , at den var interesseret i at få
adgang til fangsstatistikker vedrørende makrelfiskeriet i område VI og
VII , og den gjorde opmærksom på , at den agtede at vende tilbage til
dette spørgsmål på et senere tidspunkt *
 ---pagebreak---                     ADDENDUM TIL GODKENDT REFERAT AF
          KONKLUSIONERNE AF FISKERIKONSULTATIONERNE MELLEM NORGE
          OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB - BRUXELLES , ■ .
                    DEN 14 . DECEMBER 1979
I overenstemmelse med konsultationer mellem delegationer fra Det europæiske
økonomiske Fællesskab , Norge og Sverige vedrørende fiskeriet i Skagerrak ,
under hvilke parterne   bl . a . enedes om at anbefale deres myndigheder at
fastsætte en maximalt tillædt fangst ( MTF ) på 55.500 t for makrel bestanden
i ICES område IV og Illa , er delegationerne fra EF og Norge enedes om at
ændre den tidligere aftalte MTF for denne bestand fra 55.000 t til 55.500 t .
                                                Stockholm, 23 . Januar 1980 ..
                                      K. RAAS0K              M. MARCUSSEN
 ---pagebreak--- Godkendt referat af fiskerikonsultationerne mellem Norge , Sverige og
Det europæiske økonomiske Fællesskab i Stockholm den 15.-16 . januar 1980
I.   1.   En norsk delegation under ledelse af hr . K. RAASOK , en svensk
          delegation under ledelse af hr . L. HANNERZ og en delegation fra
          Fællesskabet under ledelse af hr . M. MARCUSSEN mødtes i Stockholm
          den 15 . og 16 . januar 1980 for at konsultere hinanden om regler
                                   ι               ■ '
          for udøvelsen af fiskeri i Skagerrak og Kattegat i 1980 som led
         •i overenskomsten af 19 . december 1966 mellem Danmark , Norge og
          Sverige om gensidig adgang til fiskeri i Skagerrak og Kattegat .
          Mødet i Stockholm fandt sted i fortsættelse af tidligere møder
          i Bruxelles og Oslo .
     2.   Delegationerne enedes om at anbefale deres myndigheder at vedtage
          de under pkt . II og III nedenfor anførte ordninger .
     3.   Delegationerne var enige om , at det , såfremt en af parterne ikke
          inden 30 . april 1980 har vedtaget de regler , der er nødvendige
          for at iværksætte de under pkt . II og III anførte ordninger ,
          står de andre parter frit for at træffe sådanne foranstaltninger ,
          som de måtte finde hensigtsmæssige .
II . 1 .  De samlede tilladte fangstmængder for de nedenfor anførte bestande
          og deres fordeling blandt parterne er for 1980 følgende :
 ---pagebreak---                                                    - 2 -
 Arter          Område         MTF 1980      Ti IdeLing ti L      Tildeling til      Ti Ideling ti l
                  (1 )            t           Norge    t           Sverige t          E0F       t
 Torsk             A            15 500               500    '          2 000              13 000 .
 Kuller            6             6 600               300               1 800               4 500
 Hvi I ling        A             4 650               400 .                400              3 850
 Rødspætte         A            14 000               200                  400             13 400
 Si Id             A            11 900             3 500               4 000 .             4 400
                                                                                            '     4)
 Makrel            Β             3 500  ι          1 800               1 000                  700
 Bri sling         Β            77 000            11 0005 )           17 000              49 000
                2i     De i stk . 1 omhandlede kvoter kan tages i følgende områder :
                       a ) område A :
                           af fartøjer , der sejler under dansk , svensk og norsk flag : overalt
                           i område A uden for de andre parters kystzone på 4 sømil ;
                           af fartøjer , der sejler under Fællesskabets andre medlemsstaters •
                           flag : overalt i område A uden for kystzonen på 12 sømil mål,t fra
                           Norges og Sveriges basislinjer ;
                       b ) område B :                                       " v
                           af fartøjer , der sejler under dansk og svensk f^ag : overalt i
                           Skagerrak uden for zonerne på 4 sømil og i Kattegat uden for den
                           anden parts zone på 3 sømil ;
1 ) Område A : det i artikel 1 i overenskomsten af 19.12.1966 definerede område
     Område B : det i artikel 1 i overenskomsten af 19.12.1966 definerede område
   *            udvidet til Kattegats sydlige grænse defineret som en ret linje
                mellem Haseøre Hoved og Gnibens Spids , Korshage og Spodsbjerg samt ;
                Gi Ibjerg Hoved og Kul len .
2 ) Denne mængde indebefatter ikke fangster , der tages med passivt grej inden for
     basislinjen , og den samlede norske fangst må ikke overstige 2 000 . t .
3 ) Hvis Norge anmoder herom , kan en del af dette lands kvota i Nordsøen overføres
     til Skagerrak for at dække behovet hos fiskere , der driver kystfiskeri med
     fartøjer på ikke over 90 engelske fod .
4 ) Hvis EØF anmoder herom, kan en del af EøF's kvota i Nordsøen på ikke over 1 000 t
     overføres til Skagerrak .
5 ) Heri indgår også brisling i de norske fjorde nord for Lindesnes og syd for 62°N .
 ---pagebreak---                      af   fartøjer , der sejler under Fællesskabets andre medlemsstaters
                     flag ; overalt i område B uden for kystzonerne pS 12 sømil milt
                     fra Norges og Sveriges basislinjer ;                        .
                    af fartøjer , der sejler under norsk flag      kun i område A uden for
                    fra de andre parters kystzone på 4 sømil .
             3 . Parterne skal meddele hinanden.de månedlige fangststatistikker for deres
                   egne fartøjers fiskeri efter de i stk . 1 omhandlede bestande . Oplysningerne
                   for hver måned fremsendes senest ved udgangen af den følgende måned .
  τ ' /
1            4 . Parterne var enige om at anmode ICES om en udtalelse om ,, hvorvidt
                   fjordbestandene af torsk og sild er særskilte bestande , og i bekræftende
                   fald om at rådgive med hensyn til forvaltningen af disse bestande .
             5 . Delegationerne betragtede flere af de under II anførte tildelinger sofn       -
                   ad hoc-løsninger , der ikke kan benyttes som grundlag for fordelingen i
   >               de kommende år .
III . Fi skgri reg 1er                       -
             Hver af parterne anvender følgende regler for fiskeriet i område A :
                                              ι .
             1 . Direkte fiskeri efter sild er forbudt fra 1 . januar til 31 . marts 1980
                   og fra 1 . oktober til 31 . december 1980 . Uanset denne bestemmelse er
       i -..   • . sådet , f i skeri tillædt i det område der ligger indenfor 2 sømil fra basis-
                   linierne , udført med andre fiskeredskaber end trawl og foretaget fra
                   fartøjer hvis længde ikke overstiger 90 fod .
             2 . Direkte fiskeri efter sild til andre formål end konsum er forbudt .
             3 . Brug af trawl pg snurrevod til fangst af pelagiske arter er forbudt fra
                   midnat lørdag til midnat søndag .
                                                                                   0
 ---pagebreak--- IV . Unilaterale erklæringer
     1 . Efter den norske og den svenske delegations opfattelse bør sildekvoten
         ikke indbefatte kystsild . Denne kvotaordning bør derfor ikke berøre
         fremtidige ordninger for sildebestandene .
     2 . Den norske delegation accepterede en nedskæring af sin andel i brislinge­
         fiskeriet fra 12.000 til 11.000 t på betingelse af , at Norge, såfremt den
         norske kvota i 1980 udnyttes , får mindst samme andel i de kommende år
         som i 1979 .
                                s                 i
 V. Ordning for fælles håndhævelse
     1 . Parterne var enige om princippet om fælles håndhævelse og om, at der
         bår indledes forhandl inger om en ordning herfor senest 15 . marts 1980 .
     2 . Efter den svenske delegations opfattelse bør en ordning for fælles hånd­
         hævelse træde i kraft senest 1 . juli 1980 . Hvis det ikke sker , betragter
         de svenske myndigheder sig som frit stillet til at træffe sådanne
         foranstaltninger , som de måtte finde hensigtsmæssige .
VI . Parterne vil fortsætte konsultationerne vedrørende samordningen af andre ■
     regier .                                 .
     Stockholm, den 23 . januar 1980
     Raasok , K                       Hannerz , L                 Marcussen , M