CELEX: 32001D0626
Language: hr
Date: 2001-07-30 00:00:00
Title: 2001/626/EZ: Odluka Komisije od 30. srpnja 2001. o načelnom priznavanju cjelovitosti dokumentacije dostavljene na detaljno razmatranje s ciljem mogućeg uvrštavanja petoksamida u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (priopćena pod brojem dokumenta C(2001) 2386)  Tekst značajan za EGP

03/Sv. 003
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               115
            
         32001D0626
   
               L 217/14
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               30.07.2001.
            
         
      ODLUKA KOMISIJE
   
   od 30. srpnja 2001.
   o načelnom priznavanju cjelovitosti dokumentacije dostavljene na detaljno razmatranje s ciljem mogućeg uvrštavanja petoksamida u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište
   (priopćena pod brojem dokumenta C(2001) 2386)
   (Tekst značajan za EGP)
   (2001/626/EZ)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2001/49/EZ (2), a posebno njezin članak 6. stavak 3.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Direktiva 91/414/EEZ (dalje u tekstu „Direktiva”) predviđa proširenje popisa aktivnih tvari odobrenih za korištenje u sredstvima za zaštitu bilja u Zajednici.
            
         
               (2)
            
            
               Stahler Agrochemie GmbH & Co., KG, Tokuyama Europe GmbH i Tomen France SA podnijele su 16. listopada 2000. njemačkim nadležnim tijelima dokumentaciju za aktivnu tvar petoksamid (ASU 96 520 H, TKC-94 EC 60) s ciljem njezinog uvrštavanja u Prilog I. Direktivi.
            
         
               (3)
            
            
               Njemačka nadležna tijela obavijestila su Komisiju kako preliminarno razmatranje pokazuje da dokumentacija ispunjava zahtjeve za podacima i informacijama iz Priloga II. Direktivi. Nadalje vjeruju da predmetna dokumentacija sadrži podatke i informacije tražene u skladu s Prilogom III. Direktivi za barem jedno sredstvo za zaštitu bilja koje sadrži tu aktivnu tvar. Stoga je u skladu s odredbama članka 6. stavka 2., podnositelj zahtjeva dostavio dokumentaciju Komisiji i ostalim državama članicama.
            
         
               (4)
            
            
               Dokumentacija je proslijeđena Stalnom odboru za biljno zdravstvo 5. lipnja 2001.
            
         
               (5)
            
            
               Sukladno članku 6. stavku 3. Direktive potrebno je na razini Zajednice službeno utvrditi ispunjava li načelno sva dokumentacija zahtjeve u pogledu podataka i informacija predviđene u Prilogu II. te, u pogledu barem jednog sredstva za zaštitu bilja koje sadrži predmetnu aktivnu tvar, zahtjeve iz Priloga III. Direktivi.
            
         
               (6)
            
            
               Takva potvrda potrebna je kako bi se nastavilo detaljno razmatranje dokumentacije kao i da bi se državama članicama omogućilo davanje privremenih odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže tu aktivnu tvar u skladu s člankom 8. stavkom 1. Direktive.
            
         
               (7)
            
            
               Ova Odluka ne dovodi u pitanje pravo Komisije zatražiti od podnositelja zahtjeva dostavu daljnjih podataka ili informacija državi članici izvjestiteljici radi pojašnjavanja određenih točaka iz dokumentacije. Zahtjev za dostavu daljnjih podataka potrebnih za pojašnjenje dokumentacije ne utječe na rok za podnošenje izvješća iz uvodne izjave 9.
            
         
               (8)
            
            
               Države članice i Komisija suglasne su da Njemačka nastavi detaljno razmatranje dokumentacije za petoksamid.
            
         
               (9)
            
            
               Njemačka će izvijestiti Komisiju, što je prije moguće a najkasnije u roku od jedne godine od datuma objave ove Odluke, o zaključcima razmatranja uz koje će dostaviti sve preporuke za uvrštavanje ili neuvrštavanje te sve uvjete koji se na to odnose.
            
         
               (10)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Dokumentacija koju su tvrtke Stahler Agrochemie GmbH & Co. KG, Tokuyama Europe GmbH i Tomen France SA podnijele Komisiji i državama članicama radi uvrštavanja petoksamida kao aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, a koja je upućena Stalnom odboru za biljno zdravstvo 5. lipnja 2001., načelno udovoljava zahtjevima za podacima i informacijama iz Priloga II. Direktivi. Dokumentacija udovoljava zahtjevima za podacima i informacijama iz Priloga III. Direktivi za barem jedno sredstvo za zaštitu bilja koje sadrži petoksamid, vodeći računa o predloženim uporabama.
   Članak 2.
   Ova je Odluka upućena državama članicama.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 30. srpnja 2001.
      
         
            Za Komisiju
         
         David BYRNE
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 230, 19.8.1991., str. 1.
   
      (2)  SL L 176, 29.6.2001., str. 61.