CELEX: C2001/028/08
Language: it
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) 9 novembre 2000 nella causa C-75/99 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Bundessozialgericht): Edmund Thelen contro Bundesanstalt für Arbeit ("Previdenza sociale — Artt. 6 e 7 del regolamento (CEE) n. 1408/71 — Applicabilità di una convenzione tra Stati membri in materia di assicurazione contro la disoccupazione")

27.1.2001                  IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 C 28/5
1)     Detto articolo non prescrive che una clausola attributiva di             für Arbeit, domanda vertente sull’interpretazione degli artt. 6
       competenza sia formulata in modo tale che sia possibile                  e 7 del regolamento (CEE) del Consiglio 14 giugno 1971,
       identificare il giudice competente solo con il suo testo. È             n. 1408, relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale
       sufficiente che la clausola identifichi gli elementi oggettivi sui       ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro
       quali le parti si sono accordate per scegliere il giudice o i giudici    familiari che si spostano all’interno della Comunità, nella
       dinanzi ai quali esse intendono sottoporre le loro controversie          versione modificata ed aggiornata dal regolamento (CEE) del
       presenti o future. Tali elementi, che devono essere sufficientemen-      Consiglio 2 giugno 1983, n. 2001 (GU L 230, pag. 6), come
       te precisi per permettere al giudice adito di stabilire se sia           modificato dal regolamento (CEE) del Consiglio 18 luglio
       competente, possono essere concretati, eventualmente, mediante           1989, n. 2332 (GU L 224, pag. 1), la Corte (Sesta Sezione),
       le circostanze proprie del caso di specie.                               composta dai signori C. Gulmann, presidente di Sezione,
                                                                                V. Skouris, J.-P. Puissochet (relatore), R. Schintgen e signora
2)     Esso si applica soltanto qualora, da un lato, almeno una delle           F. Macken, giudici, avvocato generale: J. Mischo, cancelliere:
       parti del contratto iniziale sia domiciliata all’interno di uno          R. Grass, ha pronunciato il 9 novembre 2000 una sentenza il
       Stato contraente e, qualora dall’altro, le parti convengano di           cui dispositivo è del seguente tenore:
       portare le loro controversie dinanzi ad un giudice o alcuni
       giudici di uno Stato contraente.
                                                                                Gli artt. 6 e 7 del regolamento (CEE) del Consiglio 14 giugno 1971,
3)     Una clausola attributiva di competenza, che è stata convenuta            n. 1408, relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai
       tra un vettore ed un caricatore e che è stata inserita in una            lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che
       polizza di carico, produce i suoi effetti nei confronti del              si spostano all’interno della Comunità, nella versione modificata ed
       terzo portatore della polizza di carico purché, acquistando              aggiornata dal regolamento (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983,
       quest’ultima, questi sia subentrato nei diritti ed obblighi del          n. 2001, come modificato dal regolamento (CEE) del Consiglio
       caricatore in forza del diritto nazionale vigente. In caso               18 luglio 1989, n. 2332, non ostano all’applicazione delle
       contrario, occorre accertare il suo consenso alla detta clausola         disposizioni di una convenzione interstatale in materia di assicurazio-
       alla luce di quanto prescritto dall’art. 17, primo comma, della          ne contro la disoccupazione che siano più favorevoli all’assicurato,
       detta Convenzione, come modificata.                                      una volta che questi abbia esercitato il suo diritto alla libera
                                                                                circolazione prima della data di entrata in vigore del regolamento,
                                                                                anche se non è più possibile, a causa del periodo di riferimento fissato
(1) GU C 397 del 19.12.1998.                                                    dalla normativa nazionale in vigore per la determinazione dei diritti
                                                                                dell’assicurato, far valere un diritto a prestazioni interamente basato
                                                                                sul periodo precedente a tale data.
                                                                                (1) GU C 121 del 1.5.1999.
                    SENTENZA DELLA CORTE
                             (Sesta Sezione)
                           9 novembre 2000
                                                                                                    SENTENZA DELLA CORTE
nella causa C-75/99 (domanda di pronuncia pregiudiziale
del Bundessozialgericht): Edmund Thelen contro Bundes-                                                     (Quinta Sezione)
                          anstalt für Arbeit(1)
                                                                                                          9 novembre 2000
(«Previdenza sociale — Artt. 6 e 7 del regolamento (CEE)
n. 1408/71 — Applicabilità di una convenzione tra Stati
membri in materia di assicurazione contro la disoccupazio-                      nel procedimento C-126/99 (domanda di pronuncia pre-
                                   ne»)                                         giudiziale del Pretore di Torino Roberto Vitari contro
                                                                                  Fondazione europea per la formazione professionale (1)
                             (2001/C 28/08)
                                                                                («Agenti locali — Art. 79 del regime applicabile agli altri
                                                                                agenti — Contratto di lavoro a tempo determinato —
                      (Lingua processuale: il tedesco)                          Conversione in contratto a tempo indeterminato — Applica-
                                                                                                bilità della legislazione nazionale»)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                                                 (2001/C 28/09)
Nella causa C-75/99, avente ad oggetto la domanda di
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del-                                            (Lingua processuale: l’italiano)
l’art. 177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dal Bundesso-
zialgericht (Repubblica federale di Germania), nella causa                      Nel procedimento C-126/99, avente ad oggetto una domanda
dinanzi ad esso pendente tra Edmund Thelen e Bundesanstalt                      di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma