CELEX: 32010R1255
Language: pl
Date: 2010-12-22 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1255/2010 z dnia 22 grudnia 2010 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania kontyngentów taryfowych na produkty z młodej wołowiny pochodzącej z Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Czarnogóry i Serbii

28.12.2010   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 342/1
            
         ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1255/2010
   z dnia 22 grudnia 2010 r.
   ustanawiające szczegółowe zasady stosowania kontyngentów taryfowych na produkty z młodej wołowiny pochodzącej z Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Czarnogóry i Serbii
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 144 ust. 1 i art. 148 w związku z jego art. 4,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chorwacji, z drugiej strony, zatwierdzony decyzją Rady i Komisji 2005/40/WE, Euratom (2), Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony, zatwierdzony decyzją Rady i Komisji 2004/239/WE, Euratom (3), Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony, zatwierdzony decyzją Rady i Komisji 2010/224/EU, Euratom (4), Umowa przejściowa z Bośnią i Hercegowiną, zatwierdzona decyzją Rady 2008/474/WE z dnia 16 czerwca 2008 r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony (5), oraz umowa przejściowa z Republiką Serbii, zatwierdzona decyzją Rady 2010/36/WE z dnia 29 kwietnia 2008 r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony (6), ustanawiają roczne preferencyjne kontyngenty taryfowe na młodą wołowinę w wysokości odpowiednio 9 400 ton, 1 650 ton, 800 ton, 1 500 ton i 8 700 ton.
            
         
               (2)
            
            
               Artykuł 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 2248/2001 z dnia 19 listopada 2001 r. w sprawie niektórych procedur stosowania Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chorwacji, z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską a Republiką Chorwacji (7) oraz art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 153/2002 z dnia 21 stycznia 2002 r. w sprawie niektórych procedur stosowania Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii (8) przewidują, że należy ustanowić szczegółowe zasady stosowania koncesji na młodą wołowinę.
            
         
               (3)
            
            
               W celu sprawdzenia zgodności z warunkami kontyngentów przywóz w ramach kontyngentów młodej wołowiny powinien podlegać okazaniu świadectwa autentyczności potwierdzającego, że towary pochodzą z kraju, który świadectwo wydał, oraz że dokładnie odpowiadają definicji ustanowionej w odpowiedniej umowie. Należy również ustalić wzór świadectw autentyczności i określić szczegółowe zasady posługiwania się nimi.
            
         
               (4)
            
            
               Przedmiotowe kontyngenty powinny być zarządzane przez stosowanie pozwoleń na przywóz. W tym celu rozporządzenie Komisji (WE) nr 376/2008 z dnia 23 kwietnia 2008 r. ustanawiające wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (9) oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 382/2008 z dnia 21 kwietnia 2008 r. w sprawie zasad stosowania pozwoleń na przywóz i na wywóz w sektorze wołowiny i cielęciny (10) powinny mieć zastosowanie z zastrzeżeniem niniejszego rozporządzenia.
            
         
               (5)
            
            
               Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz (11), określa przede wszystkim szczegółowe przepisy dotyczące wniosków o pozwolenie na przywóz, statusu wnioskodawców, wydawania pozwoleń na przywóz i przekazywania informacji do Komisji przez państwa członkowskie. Rozporządzenie to ogranicza okres ważności pozwoleń do ostatniego dnia okresu obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego. Przepisy rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 powinny być stosowane do pozwoleń na przywóz wydanych na mocy niniejszego rozporządzenia, bez uszczerbku dla dodatkowych warunków lub odstępstw ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu.
            
         
               (6)
            
            
               Aby zapewnić właściwe zarządzanie przywozem przedmiotowych produktów, wydanie pozwolenia na przywóz należy poprzedzić stosowną weryfikacją, w szczególności w odniesieniu do wpisów na świadectwach autentyczności.
            
         
               (7)
            
            
               Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   1.   Niniejszym otwiera się następujące roczne kontyngenty taryfowe na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia:
   
               a)
            
            
               9 400 ton młodej wołowiny, wyrażonych masą tuszy, pochodzącej z Chorwacji;
            
         
               b)
            
            
               1 500 ton młodej wołowiny, wyrażonych masą tuszy, pochodzącej z Bośni i Hercegowiny;
            
         
               c)
            
            
               1 650 ton młodej wołowiny, wyrażonych masą tuszy, pochodzącej z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii;
            
         
               d)
            
            
               8 700 ton młodej wołowiny, wyrażonych masą tuszy, pochodzącej z Serbii;
            
         
               e)
            
            
               800 ton młodej wołowiny, wyrażonych masą tuszy, pochodzącej z Czarnogóry.
            
         Kontyngenty, o których mowa w akapicie pierwszym, mają numery porządkowe odpowiednio: 09.4503, 09.4504, 09.4505, 09.4198 i 09.4199.
   Do celów obliczeniowych w kontyngentach tych przyjmuje się, że 100 kilogramów żywej wagi jest równoważne 50 kilogramom masy tuszy.
   2.   Cło stosowane w ramach kontyngentów, o których mowa w ust. 1, wynosi 20 % cła ad valorem i 20 % cła specyficznego określonego we Wspólnej Taryfie Celnej.
   3.   Przywóz w ramach kontyngentów, o których mowa w ust. 1, zastrzega się dla określonych żywych zwierząt i określonych mięs objętych następującymi kodami CN, o których mowa w załączniku III do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu zawartego z Chorwacją, w załączniku III do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu zawartego z Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, w załączniku II do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu zawartego z Czarnogórą, w załączniku II do umowy przejściowej z Bośnią i Hercegowiną oraz w załączniku II do umowy przejściowej z Serbią:
   
               —
            
            
               ex 0102 90 51, ex 0102 90 59, ex 0102 90 71 i ex 0102 90 79,
            
         
               —
            
            
               ex 0201 10 00 i ex 0201 20 20,
            
         
               —
            
            
               ex 0201 20 30,
            
         
               —
            
            
               ex 0201 20 50.
            
         Artykuł 2
   O ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej, stosuje się przepisy rozdziału III rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i rozporządzeń (WE) nr 376/2008 oraz (WE) nr 382/2008.
   Artykuł 3
   1.   W rubryce 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i samego pozwolenia na przywóz należy podać kraj pochodzenia oraz krzyżykiem zaznaczyć rubrykę „tak”. Pozwolenia podlegają obowiązkowi przywozu ze wskazanego kraju.
   Rubryka 20 wniosku o pozwolenie na przywóz i samego pozwolenia zawiera jeden z wpisów wymienionych w załączniku I.
   2.   Oryginał świadectwa autentyczności sporządzonego zgodnie z art. 4 wraz z kopią przedkłada się właściwym organom razem z wnioskiem o wydanie pierwszego pozwolenia na przywóz odnoszącego się do świadectwa autentyczności.
   Świadectwa autentyczności mogą być wykorzystywane do wystawienia więcej niż jednego pozwolenia na przywóz na ilości nieprzekraczające ilości podanych na świadectwie. W przypadku wydania więcej niż jednego pozwolenia na przywóz, odnoszącego się do danego świadectwa autentyczności, właściwy organ:
   
               a)
            
            
               potwierdza to świadectwo autentyczności, wskazując przydzieloną ilość;
            
         
               b)
            
            
               dopilnowuje, aby wszystkie pozwolenia na przywóz wydane w odniesieniu do danego świadectwa zostały wystawione tego samego dnia.
            
         3.   Właściwe organy mogą wydawać pozwolenia na przywóz dopiero po upewnieniu się, że wszystkie informacje zamieszczone na świadectwie autentyczności są zgodne z informacjami dotyczącymi przedmiotowego przywozu, otrzymywanymi co tydzień z Komisji. Pozwolenia wystawia się niezwłocznie po sprawdzeniu tych informacji.
   Artykuł 4
   1.   Wszystkim wnioskom o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów, o których mowa w art. 1, towarzyszy świadectwo autentyczności wydane przez organy państwa wywozu wymienione w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, potwierdzające, że towary pochodzą z danego państwa oraz że odpowiadają definicji podanej odpowiednio w załączniku III do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu z Chorwacją, w załączniku III do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu z Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, w załączniku II do umowy przejściowej z Czarnogórą, w załączniku II do umowy przejściowej z Bośnią i Hercegowiną lub w załączniku II do umowy przejściowej z Serbią.
   2.   Świadectwa autentyczności są sporządzane w jednym oryginale i dwóch kopiach drukowanych i wypełnianych w jednym z urzędowych języków Unii zgodnie z odpowiednim wzorem przedstawionym w załącznikach III–VII dla danych państw wywozu. Mogą być również drukowane i wypełniane w języku urzędowym lub jednym z języków urzędowych kraju wywozu.
   Właściwe organy państwa członkowskiego, w którym składa się wniosek o pozwolenie na przywóz, mogą wymagać dostarczenia tłumaczenia świadectwa.
   3.   Oryginał i kopie świadectwa autentyczności mogą być wypełnione pismem drukowanym lub odręcznym. W tym ostatnim przypadku wypełnia się je czarnym atramentem i drukowanymi literami.
   Świadectwo ma format 210 × 297 mm. Gramatura użytego papieru wynosi nie mniej niż 40 g/m2. Oryginał jest biały, pierwsza kopia – różowa, a druga – żółta.
   4.   Każde świadectwo ma indywidualny numer seryjny, po którym następuje nazwa kraju wystawiającego świadectwo.
   Kopie noszą ten sam numer seryjny i tę samą nazwę, co oryginał.
   5.   Świadectwa są ważne, wyłącznie jeżeli są należycie potwierdzone przez organ wydający wymieniony w załączniku II.
   6.   Świadectwa uważa się za należycie potwierdzone, gdy zawierają datę i miejsce wydania i gdy posiadają pieczęć organu wydającego oraz podpis osoby lub osób upoważnionych do składania takiego podpisu.
   Artykuł 5
   1.   Organy wystawiające świadectwo wymienione w załączniku II:
   
               a)
            
            
               zostały uznane za takie przez zainteresowany kraj wywozu;
            
         
               b)
            
            
               zobowiązują się do kontrolowania wpisów w świadectwach;
            
         
               c)
            
            
               zobowiązują się do przesyłania do Komisji co najmniej raz w tygodniu każdej informacji umożliwiającej kontrolowanie wpisów w świadectwach autentyczności, w szczególności numeru świadectwa, eksportera, odbiorcy, państwa przeznaczenia, produktu (żywe zwierzę/mięso), wagi netto oraz daty podpisania.
            
         2.   Wykaz zamieszczony w załączniku II jest zmieniany przez Komisję, jeśli wymóg, o którym mowa w ust. 1 lit. a), przestaje być spełniany, jeśli organ wydający świadectwa nie wypełni jednego lub więcej z nałożonych na niego obowiązków lub jeśli wyznaczony zostaje nowy organ wydający.
   Artykuł 6
   Świadectwa autentyczności i pozwolenia na przywóz są ważne przez trzy miesiące od daty ich wystawienia.
   Artykuł 7
   Odnośne państwo wywozu przekazuje do Komisji wzory odcisków pieczęci używanych przez jego organy wydające oraz nazwiska i podpisy osób uprawnionych do podpisywania świadectw autentyczności. Komisja przekazuje te informacje właściwym organom państw członkowskich.
   Artykuł 8
   1.   W drodze odstępstwa od art. 11 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 państwa członkowskie powiadamiają Komisję:
   
               a)
            
            
               nie później niż dnia 28 lutego następnego roku o ilościach produktów, dla których wydano pozwolenia na przywóz w poprzednim okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego, nawet jeżeli liczba wydanych pozwoleń równa jest zeru;
            
         
               b)
            
            
               nie później niż dnia 30 kwietnia następnego roku o ilościach produktów objętych niewykorzystanymi lub wykorzystanymi częściowo pozwoleniami na przywóz, nawet jeżeli liczba wydanych pozwoleń równa jest zeru, i odpowiadających różnicy między ilościami wpisanymi na odwrocie pozwoleń na przywóz a ilościami, na które pozwolenia te zostały wydane.
            
         2.   Nie później niż dnia 30 kwietnia następnego roku państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach produktów rzeczywiście dopuszczonych do swobodnego obrotu w poprzednim okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego.
   3.   Powiadomień, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, dokonuje się zgodnie z załącznikami VIII, IX i X do niniejszego rozporządzenia z zastosowaniem kategorii produktów określonych w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 382/2008.
   Artykuł 9
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2011 r.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli dnia 22 grudnia 2010 r.
      
         
            W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
         Dacian CIOLOŞ
         
            Członek Komisji
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Dz.U. L 26 z 28.1.2005, s. 1.
   
      (3)  Dz.U. L 84 z 20.3.2004, s. 1.
   
      (4)  Dz.U. L 108 z 29.4.2010, s. 1.
   
      (5)  Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 10.
   
      (6)  Dz.U. L 28 z 30.1.2010, s. 1.
   
      (7)  Dz.U. L 304 z 21.11.2001, s. 1.
   
      (8)  Dz.U. L 25 z 29.1.2002, s. 16.
   
      (9)  Dz.U. L 114 z 26.4.2008, s. 3.
   
      (10)  Dz.U. L 115 z 29.4.2008, s. 10.
   
      (11)  Dz.U. L 238 z 1.9.2006, s. 13.
   
      ZAŁĄCZNIK I
      
         Wpisy, o których mowa w art. 3 ust. 1
      
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku bułgarskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Регламент (ЕC) № 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku hiszpańskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Reglamento (UE) no 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku czeskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Nařízení (EU) č. 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku duńskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Forordning (EU) nr. 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku niemieckim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Verordnung (EU) Nr. 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku estońskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Määrus (EL) nr 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku greckim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Κανονισμός (ΕΕ) αριθ 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku angielskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Regulation (EU) No 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku francuskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Règlement (UE) no 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku włoskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Regolamento (UE) n. 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku łotewskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Regula (ES) Nr. 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku litewskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Reglamentas (ES) Nr. 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku węgierskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (1255/2010/EU rendelet)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku maltańskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Regolament (UE) Nru 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku niderlandzkim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Verordening (EU) nr 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku polskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Rozporządzenie (UE) nr 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku portugalskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Regulamento (UE) no 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku rumuńskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Regulamentul (UE) nr. 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku słowackim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Nariadenie (EU) č. 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku słoweńskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Uredba (EU) št. 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku fińskim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Asetus (EU) N:o 1255/2010)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku szwedzkim
               
               
                  :
               
               
                  „Baby beef” (Förordning (EU) nr 1255/2010)
               
            
   
      ZAŁĄCZNIK II
      Organy wydające świadectwa:
      
                  —
               
               
                  Republika Chorwacji: Croatian Agricultural Agency, Poljana Križevačka 185, 48260 Križevci, Chorwacja.
               
            
                  —
               
               
                  Bośnia-Hercegowina:
               
            
                  —
               
               
                  Była Jugosłowiańska Republika Macedonii: Univerzitet Sv. Kiril I Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, „Lazar Pop-Trajkov 5-7”, 1000 Skopje.
               
            
                  —
               
               
                  Serbia: „Jugosłowiański Instytut Higieny i Technologii Mięsa, Kacanskog 13, Belgrad, Serbia”.
               
            
                  —
               
               
                  Czarnogóra: Dyrekcja ds. Weterynarii, Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br.9, 81000 Podgorica, Czarnogóra.
               
            
   
      ZAŁĄCZNIK III
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK IV
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK V
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK VI
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK VII
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK VIII
      
         Powiadomienie o (wydanych) pozwoleniach na przywóz – rozporządzenie (UE) nr 1255/2010
      
      Państwo członkowskie: …
      Na mocy art. 8 rozporządzenia (UE) nr 1255/2010
      Ilości produktów, dla których zostały wydane pozwolenia na przywóz
      Od dnia: …do dnia: …
      
         
      
                  Nr porządkowy
               
               
                  Kategoria lub kategorie produktu (1)
                  
               
               
                  Wielkość
                  (kilogramy, masy produktu lub sztuki)
               
            
                  09.4503
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4504
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4505
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4198
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4199
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  Kategoria lub kategorie produktu zgodnie z załącznikiem V do rozporządzenia (WE) nr 382/2008.
   
   
      ZAŁĄCZNIK IX
      
         Powiadomienie o pozwoleniach na przywóz (ilości niewykorzystane) – rozporządzenie (UE) nr 1255/2010
      
      Państwo członkowskie: …
      Na mocy art. 8 rozporządzenia (UE) nr 1255/2010
      Ilości produktów, dla których pozwolenia na przywóz nie zostały wykorzystane
      Od dnia: …do dnia: …
      
         
      
                  Nr porządkowy
               
               
                  Kategoria lub kategorie produktu (1)
                  
               
               
                  Ilości niewykorzystane
                  (kilogramy, masy produktu lub sztuki)
               
            
                  09.4503
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4504
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4505
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4198
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4199
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  Kategoria lub kategorie produktu zgodnie z załącznikiem V do rozporządzenia (WE) nr 382/2008.
   
   
      ZAŁĄCZNIK X
      
         Powiadomienie o ilościach produktów wprowadzonych do swobodnego obrotu – rozporządzenie (UE) nr 1255/2010
      
      Państwo członkowskie: …
      Na mocy art. 8 rozporządzenia (UE) nr 1255/2010
      Ilości produktów wprowadzone do swobodnego obrotu:
      Od dnia: … do dnia: … (okres obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego).
      
         
      
                  Nr porządkowy
               
               
                  Kategoria lub kategorie produktu (1)
                  
               
               
                  Ilości produktów wprowadzone do swobodnego obrotu:
                  (kilogramy, masy produktu lub sztuki)
               
            
                  09.4503
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4504
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4505
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4198
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4199
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  Kategoria lub kategorie produktu zgodnie z załącznikiem V do rozporządzenia (WE) nr 382/2008.