CELEX: 31973R0427
Language: nl
Date: 1973-02-05 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 427/73 van de Raad van 5 februari 1973 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor jumilla-, priorato-, rioja- en valdepeñaswijn, van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje

Nr. L 59 / 62                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               5 . 3 . 73
                                VERORDENING (EEG) Nr. 427/73 VAN DE RAAD
                                                   van 5 februari 1973
               betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
               tariefcontingent voor jumilla-, priorato-, rioja- en valdepenaswijn, van onderverdeling
                      ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                         allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken
                                                                van de door het bedoelde contingent geboden moge­
                                                                lijkheden en dat de aan dat contingent verbonden
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking wor­
Economische Gemeenschap , inzonderheid op de arti­              den toegepast op alle invoer van de betrokken pro­
kelen 43 en 113 ,                                               dukten tot op het tijdstip waarop het contingent ge­
                                                                heel is uitgeput; dat een regeling voor het beheer van
Gezien het voorstel van de Commissie,                           het communautaire tariefcontingent, gebaseerd op
                                                                een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming
                                                                lijkt te zijn met het communautaire karakter van dat
Gezien het advies van het Europese Parlement,
                                                                contingent in het licht van de hierboven uiteengezette
                                                                beginselen ; dat die verdeling, om zo goed mogelijk de
Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de onder­               werkelijke ontwikkeling op de markt van de bedoelde
tekening van de Overeenkomst tussen de Europese                produkten weer te geven, moet geschieden naar ver­
Economische Gemeenschap en Spanje (*), op 29 juni               houding van de behoeften van de Lid-Staten, bere­
1970 te Luxemburg, ertoe heeft verplicht een prefe­             kend enerzijds op grond van de statistische gegevens
rentiële tariefregeling toe te passen bij de invoer in de       betreffende de invoer uit Spanje over een representa­
Gemeenschap van bepaalde wijnen van oorsprong uit               tieve referentieperiode, en anderzijds op grond van de
Spanje, met name voor jumilla-, priorato-, rioja- en           economische vooruitzichten voor de betrokken con­
valdepenaswijn ; dat de rechten van het gemeen­                tingentsperiode ;
schappelijk douanetarief welke van toepassing zijn op
jumilla-, priorato-, rioja- en valdepenaswijnen, van            Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare
oorsprong uit Spanje en ingevoerd in verpakkingen               statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent de
welke twee liter of minder inhouden, binnen de                  marktsituatie van jumilla-, priorato-, rioja- en valde­
grenzen van een communautair tariefcontingent van               penaswijnen ; dat evenwel van de beschikbare
15 000 hl voor 1973 met 30 % dienen te worden                   Spaanse statistieken over de uitvoer van deze produk­
verlaagd ;                                                     ten naar de Gemeenschap in de laatste jaren kan
                                                               worden aangenomen dat zij bij benadering de situatie
Overwegende dat het derhalve dienstig is het betrok­           van de invoer in de Gemeenschap weergeven ; dat op
ken communautaire tariefcontingent te openen ;                  basis hiervan de overeenkomstige invoer van elke
                                                               Lid-Staat gedurende de laatste drie jaar in verhouding
Overwegende dat deze wijnen onderworpen blijven                tot de invoer in de Gemeenschap van de betrokken
aan de bepalingen inzake de gemeenschappelijke                 produkten uit Spanje, de hieronder aangegeven per­
ordening van de wijnmarkt, met name aan het in acht            centages vertegenwoordigt :
nemen van de referentieprijs ; dat in het kader van dit
gemeenschappelijke tariefcontingent uitsluitend mag
                                                                                     1969
worden ingevoerd indien het certificaat inzake goede­                                             1970         1971
renverkeer A.E.l wordt voorgelegd, alsmede een cer­
tificaat dat is afgegeven door de erkende instanties in
                                                                Duitsland             2,6          5,0          8,4
Spanje en gewaarmerkt door de Spaanse douane,
waarmee de erkende benaming van de oorsprong van                Benelux               5,8          7,9         24,0
deze wijn wordt aangetoond, in het kader van de                 Frankrijk             6,1          3,3          3,0
methoden voor administratieve samenwerking tussen
de Gemeenschap en Spanje ;                                      Italië               85,5         83,8         64,6
Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te                Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de
                                                               ramingen van bepaalde Lid-Staten, de percentages
                                                               voor de eerste verdeling van het contingent bij bena­
(M PB nr. L 182 van 16. 8 . 1970, blz. 2.                      dering als volgt kunnen worden vastgesteld :
 ---pagebreak--- 5.3.73                                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr . L 59 / 63
                Duitsland                  28                        die met name de benuttingsgraad van het contingent
                Benelux                    21                        moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet
                                                                     kunnen inlichten ;
                Frankrijk                    6
                 Italië                    45 ;                      Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­
                                                                     Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheids­
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden                    duur van het contingent een aanzienlijk overschot
met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken                   heeft, daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort
produkten in de verschillende Lid-Staten, dienstig is                in de reserve, ten einde te voorkomen dat in een
het contingent in twee gedeelten te splitsen , waarvan               Lid-Staat een gedeelte van het communautaire tarief­
het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld ,              contingent onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er
terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter                    gebruik van zouden kunnen maken ;
voorziening in de verdere behoeften van de Lid-Sta­
ten die hun aanvankelijk quotum hebben opgebruikt ;                  Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
dat het, ten einde aan de importeurs van elke Lid­                   het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
Staat enige zekerheid te verschaffen, dienstig is het                dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
eerste gedeelte van het communautaire contingent vast                digd worden door de Benelux Economische Unie,
te stellen op een niveau dat in het onderhavige geval                elke handeling met betrekking tot het beheer van de
80 % van het volume van het contingent zou kunnen                    aan de genoemde Economische Unie toegewezen
bedragen ;                                                           quota kan worden verricht door één van haar leden ,
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid­
Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opge­                      HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
bruikt ; dat het, ten einde daarmee rekening te hou­                 VASTGESTELD :
den en elke onderbreking te voorkomen , van belang
is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk quotum                                         Artikel 1
nagenoeg geheel heeft opgebruikt, overgaat tot opne­
ming van een extra quotum uit de reserve ; dat derge­                1 . Van 1 januari 1973 tot en met 31 december
lijke opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden                   1973 , worden de rechten van het gemeenschappelijk
verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel ge­                douanetarief voor de onderstaande produkten van
heel is aangewend, en wel zo vaak als de reserve dit                 oorsprong uit Spanje in het kader van een commu­
toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota moe­                nautair tariefcontingent van een totale grootte van
ten gelden tot aan het einde van de contingentsperi­                  15 000 hectoliter gedeeltelijk geschorst tot de niveaus
ode ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwer­                  die voor elk van deze produkten hieronder zijn ver­
king vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie,                    meld :
                         Nr. van het                                                                    Invoer­
                      gemeenschappelijk                          Omschrijving                           rechten
                        douanetarief                                                                ( in R. E. /hl )
              ex 22.05 C I a )                      Jumilla-, priorato-, rioja-, en
                                                    valdepeñaswijn                                         8,4
              ex 22.05 C II a )                     Jumilla-, priorato-, rioja-, en
                                                    valdepeñaswijn                                         9,8
               ex 22.05 C III b ) 1                 Jumilla-, priorato-, rioja-, en
                                                    valdepeñaswijn                                        11,9
2.    Het Protocol betreffende de definitie van het                  deze wijnen en tegen overlegging van een certificaat
begrip „produkten van oorsprong" en betreffende ' de                 dat conform is aan een van de aangehechte modellen
methoden van administratieve samenwerking, dat aan                   en dat is afgegeven door de erkende Spaanse instan­
de Overeenkomst tussen de Europese Economische                       ties en waarmee de erkende benaming van de oor­
Gemeenschap en Spanje is gehecht, is van toepassing.                 sprong van deze wijnen wordt aangetoond ; bij het
                                                                     verplichte waarmerken van dit certificaat door de
3.    Invoer van deze wijnen in het kader van het in                 Spaanse douaneautoriteiten dienen dezelfde regels in
lid 1 bedoelde communautaire tariefcontingent ge­                    acht te worden genomen als bij het waarmerken van
schiedt met inachtneming van de referentieprijs voor                 het certificaat inzake goederenverkeer A.E.l .
 ---pagebreak--- Nr . L 59 /64                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             5.3.73
J
                         Artikel 2                            ming van geringere hoeveelheden dan de in die leden
                                                              vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
1.      Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent wordt      te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
in twee gedeelten gesplitst.                                  worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­
                                                              nen mee die tot toepassing van het onderhavige lid
2.      Een eerste gedeelte van 12 000 hectoliter wordt       hebben geleid.
over de Lid-Staten verdeeld ; de quota, die behoudens
artikel 5 tot en met 31 december 1973 gelden , bedra­                                  Artikel 4
gen de volgende hoeveelheden :
                                                              De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota
                                  (in hectoliters)            gelden tot en met 31 december 1973 .
                  Duitsland            3 360
                  Benelux              2 520
                                                                                        Artikel 5
                  Frankrijk              720
                  Italië               5 400 .                Indien een Lid-Staat op 15 september 1973 zijn aan­
                                                               vankelijk quotum niet geheel heeft benut, stort hij
                                                              uiterlijk op 10 oktober 1973 het niet benutte gedeelte
 3.      Het tweede gedeelte, dat 3 000 hectoliter be­        van dit quotum in de reserve terug, voor zover dit
loopt, vormt de reserve .                                     gedeelte 20 % van zijn aanvankelijk quotum te boven
                                                              gaat. Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten,
                                                               wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat deze
                          Artikel 3                           wellicht onbenut zal blijven.
 1.      Indien het aanvankelijke quotum van een Lid­          De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1973 aan
                                                               de Commissie kennis van de totale invoer van de
 Staat — zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, — dan
 wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij toe­            betrokken produkten , die tot en met 15 september
 passing van artikel 5 in de reserve teruggestorte ge­         1973 heeft plaatsgevonden en op het communautaire
 deelte, voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid­            contingent is afgeboekt, alsmede eventueel van het
  Staat, door middel van een kennisgeving aan de               gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat zij in de
 Commissie, onverwijld over tot opneming, voor                 reserve terugstorten .
 zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
 aanwezig is, van een tweede quotum, gelijk aan 15 %
 van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de vol­                                     Artikel 6
 gende eenheid naar boven afgerond.
                                                               De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
 2.      Indien een Lid-Staat, na volledige benutting          overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota
  van zijn aanvankelijk quotum, het door hem opge­             en brengt, zodra de opgaven haar bereiken , elke Lid­
  nomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft aan­             Staat op de hoogte van de in de reserve nog aanwe­
  gewend , gaat hij , op de wijze als bepaald in lid 1 ,       zige hoeveelheden .
  over tot opneming, voor zover in de reserve nog een
  voldoende hoeveelheid aanwezig is , van een derde            Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1973 in
  quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijk quo­          kennis van de stand der reserve, na de overeenkom­
  tum, eventueel op de volgende eenheid naar boven             stig artikel 5 verrichte terugstortingen .
  afgerond .
                                                               Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de
  3.     Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van      reserve volledig wordt uitgeput, tot de nog beschik­
  zijn tweede quotum , het door hem opgenomen derde            bare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan
  quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat               de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede,
  hij , op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot opne­      hoeveel het saldo bedraagt.
  ming van een vierde quotum , dat gelijk is aan het
  derde .
                                                                                        Artikel 7
  Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
  uitgeput.                                                     1.   De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
                                                                opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
  4.      In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot       door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
  en met 3 kunnen die Lid-Staten overgaan tot opne­             voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
 ---pagebreak--- 5.3.73                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr . L 59 / 65
worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het                                Artikel 8
communautaire contingent.
                                                           De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
2.    De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­          hoogte van de invoer van de betrokken produkten ,
bied gevestigde importeurs van de betrokken produk­        die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
ten vrije toegang tot de hun toegewezen quota .
                                                                                  Artikel 9
3.    De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­        De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
den van de betrokken produkten op hun quota af             om te bereiken dat de bepalingen van deze verorde­
naar gelang dat deze produkten bij de douane ten           ning worden nagekomen .
invoer tot verbruik worden aangegeven .
                                                                                 Artikel 10
4.    De uitputtingsgraad van de quota van de Lid­
Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde        Deze verordening treedt in werking op de derde dag
hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze           volgende op die van haar bekendmaking in het Publi­
bepaalde voorwaarden zijn afgeboekt.                       katieblad van de Europese Gemeenschappen .
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
              elke Lid-Staat.
              Gedaan te Brussel, 5 februari 1973 .
                                                                                 Voor de Raad
                                                                                 De Voorzitter
                                                                              R. VAN ELSLANDE
 ---pagebreak--- Nr. L 59/66                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   5.3.73
                                                           BIJLAGE
    CONSFJO REGULADOR                                                                              Nr.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Malaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                            CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
              Ondergetekende,
              van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
              bevestigt:
              1 . dat
                  onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                               Collis                                                                         Gewicht
                                                            Omschrijving                     Liter
                     Merken en         .    ,
                      nummers          Aantal                                                           bruto         netto
                  Plaats van inlading                                       verzonden door
                  bestemd voor                                                   in
               2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                  zijn in de streek                                        " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                  „                                   " te voeren.
                                                                                                       >
                                                                                    (plaats)                  (datum)
                    Visum van het douanekantoor
                    van uitvoer :
                                                                                       Voor de Consejo Regulador
                                                                         (zegel)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr . L 59 / 67
                                                                 ANNEXE
       CONSEJO REGULADOR                                                                                   N°
                 DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
      (Malaga/Jerez/ Valdepenas/
         Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                                  CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
                 Le soussigné,
                 du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
                 certifie :
                 1 . que
                     déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après
                                    Colis                                                                               Poids
                                                           Désignation des marchandises           Litres
                          Marques
                         et numéros
                                          Nombre                                                                 brut            net
                     Lieu de départ                                                expédié par
                      a la destination de                                                 a
                  2. qu'au vu des documents presentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                      été produits dans la région de «                              » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                     d'origine «                        ».
                                                                                                         le ...                      19 ..
                                                                                             (Lieu)                    (Date)
                       Visa du bureau de douane
                       d'exportation :
                                                                                              Pour le Consejo Regulador
                                                                                (Sceau)
 ---pagebreak--- Nr. L 59/68                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    5 . 3 . 73
                                                          ANHANG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   ( Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioj a/Jumilla)
                                             BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
             Der Unterzeichnete
             vom Consejo Regulador fiir Ursprungsbezeichnung
             bestatigt:
             1 . dafi
                 in eigener Verantwortung erklärt, dal? er die nachstehenden Weine ausführt:
                             Packstücke                                                                        Gewicht
                                                          Warenbezeichnung                  Liter
                    Zeichen
                     Nummernund         Anyahl
                                        Anzahl                                                          brutto         netto
                 Verladeort                                                 Verladen auf
                 bestimmt fiir                                                   in
             2. dafi gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                 Weine im Gebiet „                                        " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                 bezeichnung „                                       " haben.
                                                                                                   den                   19
                                                                                    ( Ort)                     (Datum)
                  Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                       Fiir den Consejo Regulador
                                                                        (Siegel)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 59 /69
                                                              ALLEGATO
      CONSEJO REGULADOR                                                                                        N.
                 DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
      ( Malaga/Jerez/Valdepenas/
         Priorata/Rioja/ Tumilla )
                                                CERTIFICATO Dl DENOMINAZIONE Dl ORIGINE
                 11 sottoscritto,
                 del Consejo Regulador della denominazione di origine
                 attesta :
                 1 . che
                      dichiara sotto la sua responsabilita che esporta i vini qui appresso indicati :
                                   Collo                                                                                   Peso
                                                             Designazione delle merci                  Litri
                          March ee        Numero                                                                   lordo          netto
                           numeri
                      Luogo di partenza                                                 spedito da
                      a destinazione di                                                      a
                  2 . che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                      prodotti nella regione di «                                    » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                      controllata di origine «                                 ».
                                                                                                              addi                  19
                                                                                               (Luogo)                     (Data)
                        Visto dell'ufficio di dogana di
                        esportazione :
                                                                                                   Per il Consejo Regulador
                                                                                  ( Timbro )
 ---pagebreak--- Nr. L 59/70                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         5 . 3 . 73
                                                              ANNEX
    CONSEJO REGULADOR                                                                                        No
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    ( Malaga/Jerez/ Valdepenas/
       Priorata/Rioja/ Tumilla )
                                                  CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
               I, the undersigned,
               of the Consejo Regulador of the designation of origin
               certify :
               1 . that
                   declares on his own responsibility that he is exporting the following wines :
                                 Packages                                                                              Weight
                                                            Description of goods                   Litres
                      Marks  and
                         numbers
                                          N                                                                      gross          net
                   Place of departure                                                 shipped by
                   to                                                           at             :
               2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                   wines were produced in the region of '                                                 ' and are entitled to use the
                   registered designation of origin '
                                                                                                          ,                      19
                                                                                           (Place)                      ( Date)
                     Endorsement of the Customs
                     office of export :
                                                                                              For the Consejo Regulador
                                                                             ( Seal )
 ---pagebreak--- 5.3.73                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. L 59/71
                                                           BILAG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioia/ Tumilla)
                                              CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
             Undertegnede
             af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
             bekræfter:
             1 . at
                 erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine :
                           Antal sakker                                                                         V «gt
                    Mærker og                             Varebetegnelse                   Liter
                                        Antal                                                           brutto          netto
                      numre
                 Afskibningssted                                            afskibet af
                 bestemmelsessted                                                 i
             2. at i følge de foreviste og de allerede i radets besiddelse varende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                 fremstillet i distriktet »                                    « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                 navnet »                                   «.
                                                                                                  den                    19 ..
                                                                                    (Sted)                     ( Dato)
                  Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                         For Consejo Regulador
                                                                        (Segl)
 ---pagebreak--- Nr . L 59/72                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     5 . 3 . 73
                                                            ANNEXE
     CONSEJO REGULADOR                                                                                 N°
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    ( Malaga/Jerez/Valdepenas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                            CERTIFICADO DE LA DENOMINACION DE ORIGEN
               El que suscribe,
               del Consejo Regulador de la Denomination de Origen
               certifica :
               1 . Que
                   declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos :
                                Bultos                                                                          Pesos
                                                             Denominación                     Litros
                       Marcás y        -,.,
                       numéros         Numeros                                                            bruto          neto
                   Lugas de salida                                             enviado por
                   con destino a                                                   de
                2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                   los vinos cuya relation antecede fueron producidos en la Zona «                                                 »
                   y pueden en derecho utilizar esta denomination de origen «                                         ».
                                                                                                     ,                    19
                                                                                      (Lugar)                   (Fecha)
                     Visado de la Aduana de salida :
                                                                                         Por el Consejo Regulador
                                                                          ( Selos)