CELEX: C1996/180/28
Language: es
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 2 de mayo de 1996 en el asunto C-18/94 (petición de decisión prejudicial planteada por la High Court of Justice of England and Wales, Queen's Bench Division): Barbara Hopkins y otros contra National Power plc, Powergen plc, en el que participa British Coal Corporation, parte interviniente (Tratado CECA - Discriminaciones entre productores - Aplicación de los artículos 4 y 63 del Tratado - Efecto directo - Tratado CE - Abuso de posición dominante - Artículo 86 del Tratado - Reparación de los perjuicios derivados de la infracción de estas disposiciones - Competencias respectivas de la Comisión y del Juez nacional)

N0 C 180/ 14             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      22 . 6 . 96
        una acción en justicia o formulado una reclamación                                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
        equivalente.                                                                                    ( Sala Sexta )
  (M DO n° C 196 de 20 . 7. 1993 .                                                              de 2 de mayo de 1996
  ( 2 ) DO n° L 149 de 5 . 7. 1971 , p . 2 ; EE 05/01 , p . 98 .           en el asunto C- 1 8/94 (petición de decisión prejudicial
  ( 3 ) DO n° L 230 de 22 . 8 . 1983 , p . 6 ; EE 05/03 , p . 53 .         planteada por la High Court of Justice of England and
                                                                           Wales, Queen's Bench Division ): Barbara Hopkins y otros
                                                                           contra National Power pie, Powergen pie, en el que participa
                                                                                  British Coal Corporation, parte interviniente ( 1 )
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                    (Tratado CECA — Discriminaciones entre productores —
                        de 30 de abril de 1996                             Aplicación de los artículos 4 y 63 del Tratado — Efecto
                                                                            directo — Tratado CE — Abuso de posición dominante —
 en el asunto C-58/94: Reino de los Países Bajos contra                    Artículo 86 del Tratado — Reparación de los perjuicios
                  Consejo de la Unión Europea í 1 )                        derivados de la infracción de estas disposiciones — Com­
  (Recurso de anulación — Normativa relativa al acceso del                  petencias respectivas de la Comisión y del Juez nacional)
              público a los documentos del Consejo)                                                  ( 96/C 180/28 )
                             ( 96/C 180/27)
                                                                                          (Lengua de procedimiento: inglés)
               (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­               cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                                           de Justicia »)
                               de Justicia »)
                                                                           En el asunto C- 1 8/94, que tiene por objeto dos peticiones
 En el asunto C-58/94, Reino de los Países Bajos ( Agentes:                dirigidas al Tribunal de Justicia, con arreglo a los artícu­
 Sres . A. Bos y J. W. de Zwaan ), apoyado por Parlamento                  los 177 del Tratado CE y 41 del Tratado CECA, por la High
 Europeo ( Agentes : Sres. G. Garzón Clariana y C. Pennera y               Court of Justice of England and Wales, Queen's Bench
 Sra . E. Vandenbosch ), contra Consejo de la Unión Europea                Division, destinadas a obtener, en el litigio pendiente ante
 ( Agentes : Sres . J. -P. Jacqué y G. Houttuin ), apoyado por             dicho órgano jurisdiccional entre Barbara Hopkins y otros y
 Comisión de las Comunidades Europeas ( Agentes : Sres . P.                National Power pie Powergen pie, en el que participa British
 Van Nuffel y S. Van Raepenbusch ) y por la República                      Coal Corporation, parte interviniente, una decisión preju­
 Francesa ( Agentes : Sra . C. de Salins y Sr. H. Renié ), que tiene       dicial sobre la interpretación de los artículos 4 y 63 del
 por objeto un recurso de anulación de la Decisión 93/                     Tratado CECA así como del artículo 86 del Tratado CE, el
 731 /CEE del Consejo, de 20 de diciembre de 1993 , relativa               Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .:
 al acceso del público a los documentos del Consejo ( 2), del              C. N. Kakouris, Presidente de Sala; G. Hirsch, G. F. Mancini
 artículo 22 del Reglamento interno del Consejo, en la                     ( Ponente ), F. A. Schockweiler y P. J. G. Kapteyn, Jueces;
versión que resulta de la Decisión 93/662/CE del Con­                      Abogado General : Sr. N. Fennelly; Secretario : Sra . L.
 sejo ( 3 ), y del Código de conducta ( 93/730/CE ) relativo al            Hewlett, administradora ; ha dictado el 2 de mayo de 1996
 acceso del público a los documentos del Consejo y de la                   una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
 Comisión ( 4 ), en la medida en que éste deba considerarse
como un acto que produce efectos jurídicos, el Tribunal de                 1 ) Las disposiciones del Tratado CECA y, en particular, la
Justicia integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias,                    letra b) de su artículo 4 y el apartado 1 de su artículo 63
Presidente; C. N. Kakouris, D. A. O. Edward, J. -P.                             constituyen el marco jurídico en el que se sitúan las
Puissochet y G. Hirsch, Presidentes de Sala; G. F. Mancini,                     discriminaciones practicadas por los compradores res­
F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida ( Ponente ),                      pecto a productores por lo que se refiere al precio, al
P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, P. Jann, H.                         volumen y a las demás condiciones de compra del
Ragnemalm, L. Sevón y M. Wathelet, Jueces; Abogado                              carbón.
General : Sr. G. Tesauro; Secretario : Sr. H. A. Rühl,
administrador principal; ha dictado el 30 de abril de 1996                 2 ) La letra b) del artículo 4 y el apartado 1 del artículo 63
una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                      del Tratado CECA no crean derechos que los particu­
                                                                                lares puedan invocar directamente ante los órganos
 1 ) Se desestima el recurso.                                                   jurisdiccionales nacionales. Por el contrario, en todos
                                                                                los casos en que las disposiciones de una recomendación
2 ) Se condena en costas al Reino de los Paies Bajos.                           basada en el apartado 1 del artículo 63 sean, desde el
                                                                                punto de vista de su contenido, incondicionales y
3 ) La República Francesa, el Parlamento Europeo y la                           suficientemente precisas, pueden ser directamente invo­
        Comisión de las Comunidades Europeas soportarán sus                     cadas por los particulares ante el Juez nacional.
        propias costas.
                                                                           3 ) Las Decisiones de la Comisión basadas en el artículo 65
i 1 ) DO n" C 90 de 26 . 3 . 1994 .                                             y en el apartado 7 del artículo 66 del Tratado CECA,
( 2 ) DO n" L 340 de 31 . 12 . 1993 , p . 43 .
( 3 ) DO n" L 304 de 10 . 12 . 1993 , p . 1 .
                                                                                obligatorias en todos sus elementos en virtud del
(4 ) DO n° L 340 de 31 . 12 . 1993 , p . 41 .                                   artículo 14 del Tratado CECA, se imponen a los
                                                                                órganos jurisdiccionales nacionales. Sin embargo, éstos
                                                                                son competentes para solicitar al Tribunal de Justicia
 ---pagebreak--- 22 . 6 . 96         LES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° C 180/ 15
     que se pronuncie sobre su validez o su interpreta­                       prohibido aportar los elementos de prueba que, llegado
     ción .                                                                   el caso, permitan al órgano jurisdiccional nacional
                                                                              declarar la existencia de un comportamiento abusivo o
(M DO n° C 76 de 12 . 3 . 1994 ; DO n° C 174 de 25 . 6 . 1994 .               fraudulento derivado del hecho de que el trabajador no
                                                                              ha estado enfermo, aunque alegue una incapacidad
                                                                              laboral acreditada de conformidad con el artículo 18
                                                                              antes citado .
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                     de 2 de mayo de 1996                              0 ) DO n" C 275 de 1 . 10 . 1994 .
                                                                       ( 2 ) DO n° L 149 de 5 . 7. 1971 , p . 2; EE 05/01 , p . 98 .
en el asunto C-206/94 (petición de decisión prejudicial                ( 3 ) DO n" L 230 de 22 . 8 . 1983 , p . 6 ; EE 05/03 , p . 53 .
planteada por el Bundesarbeitsgericht ): Brennet AG contra             ( 4 ) DO n» L 74 de 27 . 3 . 1972 , p . 1 ; EE 05/01 , p . 156 .
                       Vittorio Paletta ( 1 )
(Seguridad Social — Reconocimiento de una incapacidad
                              laboral)
                                                                                           SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                          ( 96/C 180/29 )
                                                                                                    ( Sala Quinta )
              (Lengua de procedimiento: alemân)
                                                                                               de 2 de mayo de 1996
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­            en el asunto C-234/95 : Comisión de las Comunidades
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                            Europeas contra República Francesa ( 1 )
                            de Justicia »)
                                                                                     (Incumplimiento — Directiva 92/50/CEE)
En el asunto C-206/94, que tiene por objeto una petición                                           ( 96/C 180/30 )
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
del Tratado CE, por el Bundesarbeitsgericht, destinada a                                 (Lengua de procedimiento: francés)
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­
cional entre Brennet AG y Vittorio Paletta, una decisión               (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
prejudicial sobre la interpretación del apartado 1 del                 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
artículo 22 del Reglamento ( CEE ) n° 1408/71 del Consejo,                                           de Justicia »)
de 14 de junio de 1971 , relativo a la aplicación de los
regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta            En el asunto C-234/95 , Comisión de las Comunidades
ajena y a sus familias que se desplazan dentro de la                   Europeas ( Agente : Sr. Hendrik van Lier ) contra República
Comunidad ( 2 ), en su versión resultante del Reglamento               Francesa ( Agentes: Sra . Catherine de Salins y Sr . Philippe
 ( CEE ) n° 2001 /83 del Consejo ( 3 ), así como a la interpreta­      Matinet), que tiene por objeto que se declare que la
ción y a la validez de los apartados 1 a 5 del artículo 18 del         República Francesa ha incumplido las obligaciones que le
Reglamento ( CEE ) n° 574/72 del Consejo ( 4 ), el Tribunal de         incumben en virtud de la Directiva 92/50/CEE del Consejo ,
Justicia , integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias,         de 18 de junio de 1992 , sobre coordinación de los
Presidente; C. N. Kakouris, J. -P. Puissochet y G. Hirsch,             procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de
Presidentes de Sala; G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, J. C.          servicios (2 ), y, principalmente, de su artículo 44, al no haber
Moitinho de Almeida ( Ponente ), P. J. G. Kapteyn, P. Jann,            adoptado las disposiciones legales, reglamentarias y admi­
H. Ragnemalm, L. Sevón y M. Wathelet, Jueces; Abogado                  nistrativas necesarias para atenerse a dicha Directiva y,
 General: Sr. G. Cosmas; Secretario : Sr. H. A. Rühl,                  subsidiariamente, al no haber informado inmediatamente a
 administrador principal ; ha dictado el 2 de mayo de 1996             la Comisión acerca de dichas medidas, el Tribunal de
 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                            Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres .: D. A. O.
                                                                        Edward, Presidente de Sala ; J. -P. Puissochet, P. Jann
 1 ) El inciso ii) de la letra a) del apartado 1 del artículo 22        ( Ponente ), L. Sevón y M. Wathelet, Jueces; Abogado
     del Reglamento (CEE) n" 1408/71 del Consejo, de 14 de              General : Sr . A. La Pergola ; Secretario : Sr . R. Grass; ha
     junio de 1971 , relativo a la aplicación de los regímenes          dictado el 2 de mayo de 1 996 una sentencia cuyo fallo es el
     de seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena y          siguiente:
     a sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad,
     en su versión resultante del Reglamento (CEE) n° 2001 /            1 ) Se declara que la República Francesa ha incumplido las
     83 del Consejo, debe interpretarse en el sentido de que                  obligaciones que le incumben en virtud del apartado 1
     comprende una normativa nacional conforme a la cual                      del artículo 44 de la Directiva 92/50/CEE del Consejo,
     un trabajador que sufra una incapacidad laboral tiene                    de 18 de junio de 1992 , sobre coordinación de los
     derecho a que se le continúe abonando la retribución                     procedimientos de adjudicación de los contratos públi­
     durante cierto período aunque el salario únicamente se                   cos de servicios, al no haber adoptado, dentro del plazo
     devengue después de cierto tiempo desde el comienzo de                   señalado, las disposiciones legales, reglamentarias y
     la incapacidad.                                                          administrativas necesarias para atenerse a dicha Direc­
                                                                               tiva .
 2 ) La interpretación de los apartados 1 a 5 del artículo 18
     del Reglamento (CEE) n° 547/72 del Consejo, por el que             2 ) Se condena en costas a la República Francesa.
     se establecen las modalidades de aplicación del Regla­
     mento (CEE) n° 1408/71 que el Tribunal proporcionó                 (») DO n" C 229 de 2 . 9 . 1995 .
                                                                        ( 2 ) DO n" L 209 de 24 . 7 . 1992 , p . 1 .
     en la sentencia de 3 de junio de 1992, Paletta (C-4S/90,
     Rec. p . 1-3423), no implica que al empresario le esté