CELEX: 31996R1961
Language: da
Date: 1996-10-11 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1961/96 af 11. oktober 1996 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

12. 10 . 96          DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 259/3
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1961 /96
                                                          af 11 . oktober 1996
                                   om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                        ved forordning (EØF) nr. 790/91 (3); det er blandt andet
  FÆLLESSKABER HAR —                                                    nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                    samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
  Europæiske Fællesskab,                                                melsen af de heraf følgende omkostninger —
 under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
                                                                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-
 hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
 fødevaresikkerheden ('), særlig artikel 24, stk. 1 , litra b), og                                Artikel 1
 ud fra følgende betragtninger:                                         Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande                gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fast­             bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
 sætter de generelle kriterier for transport af føde­                   ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
 varehjælpen ud over fob-stadiet;                                       gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation .
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­            Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                     generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 mælkepulver;                                                           dem . Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                        hans bud anses for ikke at være skrevet.
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)                                          Artikel 2
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal             Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2), ændret              relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 11 . oktober 1996.
                                                                               På Kommissionens vegne
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                              Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 166 af 5. 7. 1996, s. 1 .
 2 EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s . 1 .                               (3) EFT nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 259/4           ( DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       12. 10 . 96
                                                                   BILAG
                                                               PARTI A og B
              1 . Aktion nr. ('): 771 /95 (A); 772/95 (B).
              2. Program: 1995.
              3. Modtager (2): UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt
                   (tlf. (41-22)739 81 37; fax 739 85 63).
              4. Modtagerens repræsentant:
                   A: UNHCR Branch Office, Khartoum, (tlf. (871 ) 175 42 72; telex 22431 HCR SD; fax 17 54 273)
                   B: Croissant-Rouge algérien, 15 bis boulevard Mohamed V, Alger. (tlf. (213 2) 64 57 27/28; telex: 56056;
                   fax 64 97 87).
             5. Bestemmelsessted eller -land (5): A: Sudan; B: Algeriet.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IB 1 ).
             8 . Samlet mængde (tons): 256.
             9. Antal partier: 2 (parti A: 110 tons; parti B: 146 tons).
            10. Emballering og mærkning f7) (s): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 2, I A 2.3 og I B 3).
                  Mærkning på følgende sprog: A: engelsk; B: fransk.
                  Yderligere påskrifter: »Expiry date . . .« (A); »Date d'expiration: . . .« (B).
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
                   Fremstillingen af sødmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn , losset.
           13 . Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren: —
           15. Lossehavn : A: Port Soudan; B : Oran .
           16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : —
           1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                  i afskibningshavn: 25. 11 . - 8 . 12. 1996.
          18 . Sidste frist for leveringen : A: 29 . 12. 1996; B : 22. 12. 1996.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
          20 . Sidste frist for indgivelse af bud: 28 . 10 . 1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud: 12. 11 . 1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                       afskibningshavn : 9. - 22. 12. 1996
                 c) sidste frist for leveringen: A: 12. 1 . 1997; B: 5. 1 . 1997.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse: 20 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                 anvendelig den 1.10. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1855/96 (EFT nr. L 246 af 27.
                 9 . 1996, s . 13).
 ---pagebreak--- 12. 10 . 96              DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 259/5
                                                                PARTI C, D og E
                1 . Aktion nr.('): 773/95 (C); 774/95 (D); 775/95 (E).
                2. Program : 1995.
               3. Modtager (2): UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt
                    (tlf. (41-22)739 81 37; fax 739 85 63).
               4. Modtagerens repræsentant:
                    C: UNHCR, Branch Office, Liberia, c/o Daher Apartment, Sekoutoure Av. Mamba Point, Monrovia, (tlf.
                    (874)75 44 65; fax 75 44 66)
                    D: UNHCR, Branch Office, Uganda, 37 Kitante Road, PO Box 3813, Kampala, (tlf. (256­
                    41 ) 24 26 73/23 00 1 1 ; fax 25 69 89)
                    E: UNHCR, Branch Office, Kenya, Chiromo Road, PO Box 43801 , Nairobi , (tlf. (254-2)44 30 30; fax
                    44 67 24).
               5. Bestemmelsessted eller -land (5): C: Liberia; D: Uganda; E: Kenya.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes: skummetmælkspulver.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A 1 ).
               8. Samlet mængde (tons): 381 .
               9 . Antal partier: 3 (parti C: 131 tons ; parti D: 213 tons; parti E: 37 tons).
             10. Emballering og mærkning i7) (8) (9): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A 2, I A 2.3 og I A 3).
                    Mærkning på følgende sprog: engelsk.
                    Yderligere påskrifter: » Expiry date . . .«
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
                    Fremstillingen af sødmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : C, D: frit bestemmelsessted, E: frit lossehavn, losset.
            13 . Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren: —
            15 . Lossehavn : E : Mombasa.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: C og D: se punkt 4.
            1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                   i afskibningshavn: 25. 11 . - 8 . 12. 1996.
            18 . Sidste frist for leveringen: C og E: 5. 1 . 1997; D: 12. 1 . 1997.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud: 28 . 10. 1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                   a) sidste frist for indgivelse af bud: 12. 11 . 1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                       afskibningshavn: 9. - 22. 12. 1996
                   c) sidste frist for leveringen: C og E: 19. 1 . 1997; D: 26. 1 . 1997.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse: 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse: 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                   Bruxelles (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                   anvendelig den 1 . 10 . 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1855/96 (EFT nr. L 246 af 27.
                   9. 1996, s. 13).
 ---pagebreak--- Nr. L 259 / 6         IDA !                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            12 . 10 . 96
               Noter:
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                   sesdokumenter der er nødvendige.
              (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                   produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                   medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                   cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
              (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                   forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen .
                   Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                   Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder på
                  datoen for toldbehandlingen ved udførslen . Artikel 13-17 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 1068/93
                  (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1482/96 (EFT nr. L 188 af 27.
                  7. 1996, s . 22), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (5) Kommissionens delegation , der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 1 14 af 29 . 4. 1991 , s . 33.
             (6) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende dokument:
                  — sanitært certifikat.
             Q Uanset EFT nr. C 114, punkt I C 3 c) eller I B 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fælles­
                  skab«.
             (8) Parti A, B og E: Sækkene stables, højst 40, på paller af træ (fyr, gran eller poppel) på maksimalt 1 200 mm
                   x 1 400 mm og med følgende kendetegn:
                  — firevejs, ikke vendbare, med vinger
                  — topdæk: mindst syv brædder, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
                 — bunddæk: tre brædder, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
                 — tre revler, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
                 — ni klodser: mindst 100 mm          x   100 mm    x 78 mm .
                  Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse på mindst 150 mikron . Det hele omsluttes i hver
                 retning af to nylonremme med en bredde på mindst 15 mm med plastspænder.
                 Beskyttelsen af sækkene forstærkes med karton eller træ, der placeres mellem sækkene og remmene.
            (9) Parti C, D: Anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst
                  15 dage.