CELEX: 31968R0804
Language: es
Date: 1968-06-27 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 804/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos

Avis juridique important

|

31968R0804

Reglamento (CEE) nº 804/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos  

Diario Oficial n° L 148 de 28/06/1968 p. 0013 - 0023 Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1968(I) p. 0169  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1968(I) p. 0176  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 3 p. 0082  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 2 p. 0146  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 2 p. 0146  Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 2 p. 0052  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 2 p. 0052 

++++REGLAMENTO ( CEE ) N * 804/68 DEL CONSEJO  de 27 de junio de 1968  por el que se establece la organizacion comun de mercados en el sector de la leche y de los productos lacteos  EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Economica Europea y , en particular , sus articulos 42 y 43 ,  Vista la propuesta de la Comision ,  Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,  Considerando que el funcionamiento y el desarrollo del mercado comun para los productos agricolas deberan ir acompanados del establecimiento de una politica agricola comun y que ésta ultima debera comprender , en especial , una organizacion comun de los mercados agricolas , que podran adoptar distintas formas segun los productos ;  Considerando que se ha previsto , mediante el Reglamento n * 13/64/CEE (2) , que la organizacion comun de mercados en el sector de la leche y de los productos lacteos se establezca de forma gradual a partir de 1964 ; que dicha organizacion de mercados , establecida de esta manera , entranra principalmente la fijacion anual de un precio indicativo para la leche , de precios de umbral determinados para los productos lacteos piloto distribuidos en grupos y a cuyo nivel tendra que ser elevado el precio de los productos lacteos importados mediante una exaccion reguladora variable , y de un precio de intervencion para la mantequilla ;  Considerando , que debido a los mecanismos de precios establecidos por el Reglamento n * 13/64/CEE , la realizacion de un mercado unico de la leche y los productos lacteos para la Comunidad no dependera solamente de la eliminacion de todo obstaculo a la libre circulacion de mercancias dentro de la Comunidad y del establecimiento de una proteccion idéntica en las fronteras exteriores de la misma ; que aquella , en efecto , dependera igualmente de la adopcion de un sistema que implique un precio indicativo unico para la leche , un precio de umbral unico para cada uno de los productos piloto y un precio de intervencion unico para la mantequilla ; que , en consecuencia , sera conveniente anadir las adaptaciones necesarias al régimen establecido por el Reglamento 13/64/CEE ;  Considerando que la politica agricola , comun persigue alcanzar los objetivos del articulo 39 del Tratado ; que , en especial en el sector de la leche , sera necesario , con el fin de estabilizar los mercados y asegurar un nivel de vida equitativo a la poblacion agricola afectada , que las medidas de intervencion en el mercado sigan siendo tomadas por los organismos de intervencion , mientras se proceda a su unificacion , para no obstacularizar la libre circulacion de los productos considerados , dentro de la Comunidad ;  Considerando que las medidas de intervencion deberan establecerse de tal forma que los ingresos por el conjunto de las ventas de leche tiendan a asegurar el precio indicativo comun franco industria lactea para la leche ; que , a tal fin , sera necesario prever , ademas de las intervenciones para la mantequilla y la nata fresca , otras medidas de intervencion comunitarias que tiendan a mantener la valoracion de las proteinas de la leche y a sostener los precios de aquellos productos que desempenan un papel particularmente importante en la determinacion de los precios de la produccion lechera ;  Considerando que la realizacion de un mercado unico de la leche y de los productos lacteos para la Comunidad implicara , ademas de un régimen unico de precios , el establecimiento de un régimen unico de intercambios en las fronteras exteriores de aquélla , que un régimen de intercambios , unido al sistema de intervenciones y que incluya un sistema de exacciones reguladoras y de restituciones a la exportacion , tendera también a estabilizar el mercado comunitario , evitando , en especial , que las fluctuaciones de los precios en el mercado mundial repercutan sobre los precios practicados dentro de la Comunidad ; que , en consecuencia , convendra prever la percepcion de una exaccion reguladora en las importaciones que procedan de terceros paises y el pago de una restitucion a las exportaciones a esos mismos paises estando encaminados tanto el uno como la otra a cubrir la diferencia entre los precios practicados dentro y fuera de la Comunidad ;  Considerando que de momento no resulta posible establecer , para todos los productos de la partida n * 04.01 del arancel aduanero comun , un sistema de importacion correspondiente al adoptado para los demas productos lacteos ; que , por esta razon , se recomienda conservar en lo esencial , hasta el 31 de diciembre de 1969 , el régimen aplicado actualmente por los Estados miembros , al tiempo que se prevé la aplicacion de los tipos de arancel aduanero comun , con el fin de asegurar una cierta uniformidad ;  Considerando que , como complemento del sistema descrito anteriormente , convendra prever , en la medida necesaria para su buen funcionamiento , la posibilidad de regular el recurso al régimen llamado de trafico de perfeccionamiento activo y , en la medida en que lo exija la situacion del mercado , la prohibicion de este recurso ; que ademas convendra que la restitucion sea fijada de tal manera que los productos de base comunitarios utilizados por la industria de transformacion de la Comunidad , con vistas a la exportacion , no se vean desfavorecidos por un régimen de trafico de perfeccionamiento activo que pudiera inducir a esta industria a dar preferencia a la importacion de productos de base procedentes de terceros paises ; que el establecimiento del mercado unico de la leche y de los productos lacteos entranra la necesidad de una regulacion comunitaria del trafico de perfeccionamiento activo ;  Considerando que las autoridades competentes deberan disponer de los medios para seguir permanentemente el movimiento de los intercambios , con el fin de poder apreciar la evolucion del mercado y de aplicar , en su caso , las medidas previstas en el presente Reglamento que fueren necesarias ; que , con este fin , convendra prever la expedicion de certificados de importacion y , en su caso , de exportacion , que vayan acompanados de la presentacion de una fianza que garantice la realizacion de las operaciones para los que se solicitaren dichos certificados ;  Considerando que el régimen de exacciones reguladoras permitira renunciar a cualquier otra medida de proteccion en las fronteras exteriores de la Comunidad ; que no obstante , el mecanismo de los precios y de las exacciones reguladoras comunes podra dejar de aplicarse en circunstancias excepcionales ; que con el fin de no dejar , en tales casos , el mercado comunitario sin defensa frente a las perturbaciones que pudieren originarse , cuando los obstaculos a la importacion existentes anteriormente hayan sido suprimidos , conviene que la Comunidad pueda tomar rapidamente todas las medidas necesarias ;  Considerando que la realizacion de un mercado unico en el sector de la leche y de los productos lacteos entrana la supresion de todos los obstaculos a la libre circulacion de las mercancias de que se trate , en las fronteras interiores de la Comunidad ;  Considerando que la realizacion de un mercado unico basado en un sistema de precios comunes se veria comprometida por la concesion de determinadas ayudas , que , por tanto , convendra que sean aplicables , en el sector de la leche y de los productos lacteos , las disposiciones del Tratado que permiten examinar las ayudas concedidas por los Estados miembros y prohibir aquellas que sean incompatibles con el mercado comun ; que , no obstante , para facilitar la aplicacion de la organizacion comun de mercados en la Republica Federal de Alemania , sera necesario prever la posibilidad de conceder ayudas nacionales regresivas para ciertos productos , durante un periodo transitorio ; que en atencion a la especial situacion de la agricultura luxemburguesa , por un lado , y al establecimiento acelerado de la libre circulacion dentro de la Comunidad , por el otro , se recomienda ademas autorizar al Gran Ducado de Luxemburgo para que conceda a los productores de leche ayudas nacionales regresivas , durante un periodo de seis anos ; que sera conveniente permitir la concesion de ayudas nacionales para el consumo en las escuelas de productos de la partida n * 04.01 del arancel aduanero comun ;  Considerando que el establecimiento de la libre circulacion de la mantequilla pudiera verse comprometido por las disparidades existentes entre las diferentes disposiciones que regulan la fabricacion y la comercializacion de este producto y que los Estados miembros hayan podido mantener ; que , en consecuencia , sera necesario prever normas comunes de calidad y de comercializacion ; que con el fin de evitar que los productos de la Comunidad resulten desfavorecidos , sera indispensable extender la aplicacion de tales disposiciones a la mantequilla de importacion ;  Considerando que el paso del régimen del Reglamento n * 13/64/CEE al que instaura al presente Reglamento debera realizarse en las mejores condiciones ; que , por ello , pueden resultar necesarias medidas transitorias ;  Considerando que la organizacion comun de mercados en el sector de la leche y de los productos lacteos debera tener en cuenta , paralela y adecuadamente , los objetivos previstos en los articulos 39 y 110 del Tratado ;  Considerando que , para facilitar la aplicacion de las disposiciones consideradas , convendra prever un procedimiento que establezca una estrecha cooperacion entre los Estados miembros y la Comision en el seno de un Comité de gestion ,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :  Articulo 1  La organizacion comun de mercados en el sector de la leche y de los productos lacteos regulara los siguientes productos :  Numero del arancel aduanero comun * Denominacion de la mercancia *  a ) 04.01 * Leche y nata , frescas , sin concentrar ni azucarar : *  1 * A . con un contenido en peso de materias grasas inferior o igual al 6 % *  2 * B . Las demas *  b ) 04.02 * Leche y nata , conservadas , concentradas o azucaradas *  c ) 04.03 * Mantequilla *  d ) 04.04 * Quesos y requeson *  e ) 17.02 * Los demas azucares ; jarabes , sucedaneos de la miel , incluso mezclados con miel natural ; azucares y melazas caramelizados *   * A . Lactosa y jarabe de lactosa : *   * II . Los demas ( distintos de los que contengan , en estado seco , un 99 % o mas en peso de producto puro ) *  f ) 17.05 * Azucares , jarabes y melazas , aromatizados o con adicion de colorantes ( incluido el azucar con vainilla o vainillina ) , excepto los zumos de frutas adicionados de azucar en cualquier proporcion : *   * A . de lactosa y jarabe de lactosa *  g ) 23.07 * Preparados forrajeros con adicion de melazas o azucar y otros piensos ; los demas preparados utilizados en la alimentacion animal  ( aditivos , etc. ) : *   * ex B . Preparados y alimentos que contengan productos a los cuales es aplicable el presente Reglamento , directamente o en virtud del Reglamento n * 189/66/CEE (1) , con excepcion de los preparados y alimentos a los cuales es aplicable el Reglamento n * 120/67/CEE (2) *  (1) DO n * 218 de 28 . 11 . 1966 , p. 3713/66 .  (2) DO n * 117 de 19 . 6 . 1967 , p. 2269/67 .  TITULO I  Régimen de precios  Articulo 2  Salvo que el Consejo decida otra cosa , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , la campana lechera comenzara el 1 de abril y terminara el 31 de marzo del ano siguiente , para todos los productos contemplados en el articulo 1 .  No obstante , la campana lechera 1968/69 comenzara el 29 de julio de 1968 .  Articulo 3  1 . Se fijara cada ano , para la Comunidad , un precio indicativo para la leche , antes del 1 de agosto para la campana lechera que empiece el ano siguiente . No obstante , el precio indicativo para la campana lechera 1968/69 se fijara antes del 29 de julio de 1968 .  2 . El precio indicativo sera el precio de la leche que se procurara asegurar para la totalidad de la leche vendida por los productores en el curso de la campana lechera , segun las perspectivas del mercado de la Comunidad y de los mercados exteriores .  3 . El precio indicativo se fijara para la leche con un contenido de un 3,7 % en materia grasa , entregada a la industria lactea .  4 . El precio indicativo se fijara segun el procedimiento previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado .  Articulo 4  El Consejo , a propuesta de la Comision y segun el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , fijara cada ano , para la siguiente campana lechera , los precios de umbral de la Comunidad para determinados productos , citados en el articulo 1 , letra a ) 2 y letras b ) a g ) , denominados en lo sucesivo " productos piloto " . Los precios de umbral se fijaran de tal forma que , teniendo en cuenta la proteccion necesaria de la industria de transformacion de la Comunidad , los precios de los productos lacteos importados se situen en un nivel correspondiente al precio indicativo de la leche .  Articulo 5  1 . Cada ano se fijaran , al mismo tiempo que el precio indicativo de la leche y segun el mismo procedimiento  a ) un precio de intervencion para la mantequilla ,  b ) un precio de intervencion para la leche desnatada en polvo ,  c ) precios de intervencion para los quesos Grana-Padano y Parmigiano-Reggiano .  2 . Los precios de intervencion para los quesos mencionados en la letra c ) del apartado 1 se fijaran a unos niveles adecuados para dar a los productores de leche establecidos en las regiones de la Comunidad en donde se produzcan estos quesos y con derecho a la denominacion de origen , las mismas garantias duraderas , en lo que se refiere al precio de la leche a la produccion , que las concedidas por las medidas de intervencion para la leche desnatada y la mantequilla .  TITULO II  Régimen de intervenciones  Articulo 6  1 . El organismo de intervencion , designado por cada uno de los Estados miembros , comprara al precio de intervencion , en las condiciones definidas de acuerdo con el apartado 6 , la mantequilla producida en la Comunidad que le sea ofrecida y que lleve la marca de control citada en el articulo 27 , si dicha mantequilla a cumpliere determinadas condiciones .  2 . En las condiciones definidas de acuerdo con el apartado 6 , se concederan ayudas para el almacenamiento privado de mantequilla , que lleve la marca de control , y de nata , producidos en la Comunidad , si dichos productos respondieren a determinadas condiciones .  3 . La comercializacion de la mantequilla comprada por el organismo de intervencion se llevara a cabo de manera que no se comprometa el equilibrio del mercado y que queden garantizadas la igualdad de acceso a los productos en venta , asi como la igualdad de trato de los compradores .  Se podran adoptar medidas particulares para la mantequilla de almacenamiento publico a la que no se pueda dar salida en condiciones normales durante una campana lechera . En la medida en que la naturaleza de tales medidas lo justifique , se tomaran igualmente medidas particulares , con objeto de mantener las posibilidades de venta de los productos que hayan sido objeto de las ayudas contempladas en el apartado 2 .  4 . El régimen de intervencion sera aplicado de tal modo que :  a ) se mantenga la posicion competitiva de la mantequilla en el mercado ;  b ) se salvaguarde la calidad inicial de la mantequilla en la medida de lo posible ;  c ) se realice un almacenamiento que sea lo mas racional posible .  5 . Hasta la aplicacion de las disposiciones que seran adoptadas en virtud del articulo 27 , y a mas tardar hasta el 31 de diciembre de 1968 , no se exigira para la mantequilla citada en los apartados 1 y 2 la marca de control a que se refiere el articulo 27 .  No obstante , el Consejo , a propuesta de la Comision y segun el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , podra decidir excepciones en lo referente a la fecha contemplada en el parrafo primero .  6 . El Consejo establecera , segun el mismo procedimiento , las normas generales que regiran las medidas de intervencion contempladas en el presente articulo , y , en especial , las condiciones de aplicacion de tales medidas .  7 . Las modalidades de aplicacion del presente articulo y , en especial , el importe de las ayudas concedidas para el almacenamiento privado , seran adoptadas de acuerdo con el procedimiento previsto en el articulo 30 .  Articulo 7  1 . En las condiciones definidas con arreglo al apartado 4 , el organismo de intervencion designado por cada uno de los Estados miembros comprara , al precio de intervencion , la leche desnatada en polvo de primera calidad , producida en la Comunidad , que le sea ofrecida , si reune determinadas condiciones .  2 . La comercializacion de la leche desnatada en polvo comprada por el organismo de intervencion , se llevara a cabo de manera que no se comprometa el equilibrio del mercado y queden garantizadas la igualdad de acceso a los productos en venta , asi como la igualdad de trato de los compradores .  Se podran adoptar medidas particulares para la leche desnatada en polvo a la que no se pueda dar salida en condiciones normales durante una campana lechera .  3 . En las condiciones definidas con arreglo al apartado 4 , se podran conceder ayudas para el almacenamiento privado de la leche desnatada en polvo de primera calidad , producida en la Comunidad , si reuniere determinadas condiciones .  4 . El Consejo , a propuesta de la Comision y segun el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , establecera las normas generales que regiran las medidas de intervencion contempladas en el presente articulo y , en especial , las condiciones de aplicacion de tales medidas .  5 . Las modalidades de aplicacion del presente articulo se determinaran con arreglo al procedimiento previsto en el articulo 30 .  Articulo 8  1 . En condiciones definidas de acuerdo con el apartado 4 , el organismo de intervencion designado por el Estado miembro , en donde se produzcan los quesos Grana-Padano y Parmigiano-Reggiano con derecho a la denominacion de origen , comprara tales quesos al precio de intervencion , si respondieren a determinadas condiciones .  2 . La comercializacion de los quesos contemplados en el apartado 1 , comprados por el organismo de intervencion , se llevara a cabo de manera que no se comprometa el equilibrio del mercado y queden garantizadas la igualdad de acceso a los productos en venta , asi como la igualdad de trato o los compradores .  Se podran tomar medidas particulares para las cantidades a las que no se pueda dar salida en condiciones normales durante una campana lechera .  3 . En las condiciones definidas de conformidad con el apartado 4 , se concederan ayudas para el almacenamiento privado de los quesos :  a ) Grana-Padano , con un tiempo de maduracion minimo de 12 meses .  b ) Parmigiano-Reggiano , con un tiempo de maduracion minimo de 18 meses , si reunieren determinadas condiciones .  4 . El Consejo , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , establecera las normas generales que regiran las medidas de intervencion contempladas en el presente articulo y , en especial , las condiciones de aplicacion de tales medidas .  5 . Las modalidades de aplicacion del presente articulo se determinaran de acuerdo con el procedimiento previsto en el articulo 30 .  Articulo 9  1 . En los anos en que sea necesario , se podran tomar medidas de intervencion para quesos conservables con el fin de sostener el mercado , si tales quesos reunieren determinadas condiciones .  Tales medidas revestiran la forma de ayudas para el almacenamiento privado .  2 . El Consejo , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , establecera las normas generales que regiran las medidas de intervencion contempladas en el presente articulo .  3 . Las modalidades de aplicacion del presente articulo se estableceran de acuerdo con el procedimiento previsto en el articulo 30 .  Articulo 10  1 . En las condiciones definidas con arreglo al apartado 2 se concederan ayudas a la leche desnatada y a la leche desnatada en polvo producidas en la Comunidad y utilizadas en la alimentacion animal , si tales productos reunieren determinadas condiciones .  2 . Las normas generales que regiran las ayudas contempladas en el presente articulo y , en especial , las condiciones de aplicacion de tales ayudas seran determinados por el Consejo , a propuesta de la Comision , segun el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado .  De acuerdo con el mismo procedimiento , se fijaran cada ano para la campana lechera siguiente y al mismo tiempo que el precio indicativo , las ayudas para la leche desnatada y la leche desnatada en polvo . No obstante , cuando lo requieran circunstancias especiales , se podran modificar tales ayudas durante una campana lechera con arreglo al mismo procedimiento .  3 . Las modalidades de aplicacion del presente articulo se estableceran de acuerdo con el procedimiento previsto en el articulo 30 .  Articulo 11  1 . En las condiciones definidas de acuerdo con el apartado 2 , se concedera una ayuda a la leche desnatada producida en la Comunidad y transformada en caseina , si tal leche y la caseina fabricada con tal leche , cumplieren determinadas condiciones .  2 . Las normas generales que regiran la ayuda citada en el presente articulo y , en especial , las condiciones de aplicacion de tal ayuda seran determinadas por el Consejo , a propuesta de la Comision , segun el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado .  3 . Las modalidades de aplicacion del presente articulo y , en especial , el importe de la ayuda se determinaran con arreglo al procedimiento previsto en el articulo 30 .  Articulo 12  1 . Cuando se produzcan o puedan producirse excedentes de materias grasas butiricas , se podran tomar medidas distintas de las previstas en el articulo 6 , con el fin de facilitar su comercializacion .  2 . El Consejo , a propuesta de la Comision y segun el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , decidira acerca de las medidas previstas en el presente articulo y adoptara las normas generales para su aplicacion .  3 . Las modalidades de aplicacion del presente articulo se adoptaran de acuerdo con el procedimiento previsto en el articulo 30 .  TITULO III  Régimen de intercambios con terceros paises  Articulo 13  1 . Toda importacion en la Comunidad de los productos contemplados en el articulo 1 requerira la presentacion de un certificado de importacion . Toda exportacion fuera de la Comunidad de tales productos podra quedar supeditada a la presentacion de un certificado de exportacion .  2 . Los Estados miembros expediran el certificado a todos los interesados que lo soliciten , sea cual fuere el lugar de su establecimiento en la Comunidad .  Tal certificado sera valido para una operacion efectuada en la Comunidad , a partir de la fecha que fije el Consejo , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado y a mas tardar a partir del :   - 1 de enero de 1970 en lo que se refiere a los productos mencionados en la letra a ) 1 del articulo 1 ;   - 1 de agosto de 1969 en lo que se refiere a los demas productos mencionados en el articulo 1 .  Hasta dichas fechas , tal certificado sera valido solamente para una operacion efectuada en el Estado miembro que lo haya expedido .  La expedicion de dichos certificados estara supeditada a la prestacion de una fianza , que garantizara el compromiso de importar o exportar durante el periodo de validez del certificado y que se perdera total o parcialmente , si la operacion no se realizare en el plazo previsto , o solo se realizare parcialmente .  3 . La lista de los productos para los que se exigiran certificados de exportacion se establecera con arreglo al procedimiento previsto en el articulo 30 .  El periodo de validez de los certificados y las demas modalidades de aplicacion del presente articulo se determinaran con arreglo al mismo procedimiento .  Articulo 14  1 . Hasta el 31 de diciembre de 1969 se aplicaran los derechos del arancel aduanero comun a las importaciones de los productos mencionados en la letra a ) 1 del articulo 1 .  2 . En el momento de la importacion de los productos citados en la letra a ) 2 y b ) a g ) del articulo 1 se percibira una exaccion reguladora .  3 . Los productos mencionados en el apartado 2 podran distribuirse en grupos . Para cada grupo se determinara un producto piloto . Los demas productos de un grupo se denominaran en lo sucesivo " productos asimilados " .  La exaccion reguladora para los productos de un mismo grupo sera igual , siempre que no se fije con arreglo a disposiciones especiales , al precio de umbral del producto piloto , del que se deducira el precio franco frontera .  No obstante lo dispuesto en el parrafo segundo , en el caso de productos para los que se haya consolidado un derecho de aduana en el marco del GATT , la exaccion reguladora se limitara al importe resultante de tal consolidacion .  4 . Para cada producto piloto , se establecera un precio franco frontera de la Comunidad , basandose en las posibilidades de compra mas favorables en el comercio internacional para los productos del grupo considerado . No obstante , no se tomaran en consideracion los productos asimilados , cuyo exaccion reguladora no fuere igual al aplicado a sus respectivos productos piloto .  En el momento de establecer los precios franco frontera , se tendran en cuenta las posibles diferencias entre el producto cuyo precio se haya observado y el producto piloto , en la medida en que aquéllas influyan en la comercializacion del producto de que se trate .  5 . La exaccion reguladora que se percibira sera la vigente el dia de la importacion .  6 . El Consejo , a propuesta de la Comision y de acuerdo con procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , determinara :   - los grupos de productos y sus respectivos productos piloto ;   - las disposiciones especiales relativas al calculo de las exacciones reguladoras .  7 . Las modalidades de aplicacion del presente articulo , en especial , las modalidades de fijacion de los precios franco frontera , asi como , en su caso , el margen dentro del cual las variaciones de los elementos de calculo de la exaccion reguladora no entranen su modificacion se determinaran con arreglo al procedimiento en el articulo 30 .  8 . La Comision fijara las exacciones reguladoras contempladas en el presente articulo .  Articulo 15  Hasta el 31 de diciembre de 1969 , los Estados miembros mantendran frente a terceros paises , en lo referente a los productos citados en la letra a ) 1 del articulo 1 , las exacciones de efecto equivalente o derechos de aduana , las restricciones cuantitativas y las medidas de efecto equivalente , aplicables cuando entre en vigor el presente Reglamento .  Articulo 16  1 . A partir de la aplicacion de las disposiciones adoptadas de acuerdo con el articulo 27 , solo se podra importar en la Comunidad la mantequilla que se ajuste a las normas de calidad aplicables a la mantequilla producida en la Comunidad y que lleve la marca de control indicada en dicho articulo .  El Consejo , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , podra acordar excepciones a lo dispuesto en el parrafo primero .  2 . Las modalidades de aplicacion del presente articulo , en especial , las medidas de control de la importacion de mantequilla , seran adoptadas con arreglo al procedimiento previsto en el articulo 30 .  Articulo 17  1 . En la medida necesaria para permitir la exportacion de los productos mencionados en el articulo 1 , en su estado natural o en forma de mercancias , contenidos en el Anexo , si se tratare de productos relacionados en las letras a ) , b ) , c ) y e ) del articulo 1 , sobre la base de los precios de tales productos en el comercio internacional , la diferencia entre dichos productos y los precios en la Comunidad podra cubrirse mediante una restitucion a la exportacion .  2 . La restitucion sera la misma para toda la Comunidad . Podra ser diferente segun el destino .  La restitucion fijada se concedera a instancia del interesado .  Al fijar la restitucion , se tendra en cuenta , en especial , la necesidad de establecer un equilibrio entre la utilizacion de los productos de base comunitarios para la exportacion de mercancias transformadas a terceros paises y la utilizacion de productos de tales paises admitidos en régimen de trafico de perfeccionamiento .  3 . El Consejo , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , adoptara las normas generales en lo referente a la concesion de las restituciones , la fijacion de sus importes y su fijacion previa .  4 . Las modalidades de aplicacion del presente articulo se determinaran de acuerdo con el procedimiento previsto en el articulo 30 .  La fijacion de las restituciones se llevara a cabo periodicamente , con arreglo al mismo procedimiento .  5 . En caso de necesidad , la Comision podra modificar entre tanto las restituciones , a instancia de un Estado miembro o por propia iniciativa .  Articulo 18  1 . En la medida necesaria para el buen funcionamiento de la organizacion comun de mercados en el sector de la leche y de los productos lacteos , el Consejo , a propuesta de la Comision y segun el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , podra , en casos especiales , excluir total o parcialmente el recurso al régimen de trafico de perfeccionamiento activo para los productos contemplados en el articulo 1 , que se destinen a la fabricacion de productos mencionados en dicho articulo o de mercancias contempladas en el Anexo .  2 . Las disposiciones comunitarias que regularan el trafico de perfeccionamiento activo para los productos mencionados en el articulo 1 se adoptaran a mas tardar el 1 de julio de 1968 .  3 . Con arreglo al procedimiento citado en el apartado 1 , se adoptaran las normas aplicables hasta la entrada en en vigor de la regulacion senalada en el apartado 2 , en lo que se refiere :  a ) al coeficiente de rendimiento utilizado para determinar la cantidad de productos relacionados en el articulo 1 , empleados en la fabricacion de las mercancias transformadas y exportadas ;  b ) a la determinacion , para aplicar el derecho de aduana o la exaccion reguladora , de la cantidad de productos utilizados que correspondan a las mercancias transformadas , puestas en libre practica .  4 . Con arreglo al presente articulo , se considerara régimen de trafico de perfeccionamiento activo el conjunto de las disposiciones que fijan las condiciones para la utilizacion en la Comunidad de productos de terceros paises , necesarios para obtener mercancias que se destinen a la exportacion y que se beneficien de una exencion de los derechos de aduana o de las exacciones reguladoras que las sean aplicables .  Articulo 19  1 . Las normas generales para la interpretacion del arancel aduanero comun y las normas particulares para su aplicacion seran aplicables para la clasificacion de los productos que se rijan por el presente Reglamento ; la nomenclatura arancelaria que resulte de la aplicacion del presente Reglamento se consignara en el arancel aduanero comun .  2 . Salvo disposiciones contrarias previstas en el presente Reglamento , y salvo - que el Consejo decida otra cosa , a propuesta de la Comision y de - acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , quedaran prohibidas :   - la percepcion de cualquier derecho de aduana o exaccion de efecto - equivalente ;   - la aplicacion de cualquier restriccion cuantitativa o medida de efecto - equivalente , salvo lo dispuesto en el Protocolo relativo al Gran Ducado de Luxemburgo .  Se considerara medida de efecto equivalente a una restriccion cuantitativa , entre otras , la limitacion de la concesion de certificados de importacion o exportacion a una categoria determinada de personas con derecho a ello .  Articulo 20  1 . Cuando para uno a varios de los productos piloto , el precio franco frontera supere de manera sensible el precio de umbral , si tal situacion fuere susceptible de persistir y , por esta razon , el mercado de la Comunidad se viere - perturbado o estuviere en peligro de ser perturbado , se podran adoptar las medidas necesarias .  2 . El Consejo , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo del Tratado , adoptara las normas generales de aplicacion del presente articulo .  Articulo 21  1 . Si el mercado de la Comunidad de uno o de varios de los productos contemplados en el articulo 1 sufriere o pudiere sufrir , debido a importaciones o exportaciones , graves perturbaciones suceptibles de poner en peligro los - objetivos del articulo 39 del Tratado , se podran aplicar las medidas adecuadas en los intercambios con terceros paises , hasta que haya desaparecido la perturbacion o la amenaza de perturbacion .  El Consejo , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , adoptara las modalidades de aplicacion del presente apartado y definira los casos y limites en los que los Estados miembros podran tomar medidas precautorias .  2 . Si se presentare la situacion descrita en el apartado 1 , la Comision , a instancia de un Estado miembro o por su propia iniciativa , decidira las medidas necesarias , que seran comunicadas a los Estados miembros y seran aplicables inmediatamente . Cuando la Comision tuviere que decidir a instancia de un Estado miembro , ésta se pronunciara en las veinticuatro horas siguientes a la recepcion de la citada peticion .  3 . Todo Estado miembro podra someter a la consideracion del Consejo la medida tomada por la Comision en un plazo de tres dias habiles siguientes al dia de su comunicacion . El Consejo se reunira sin demora . Podra modificar o anular la medida de que se trate , con arreglo al procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado .  TITULO IV  Disposiciones generales  Articulo 22  1 . Quedaran prohibidos en el comercio interior de la Comunidad :   - La percepcion de cualquier derecho de aduana o exaccion de efecto equivalente ;   - cualquier restriccion cuantitativa o medida de efecto equivalente , salvo lo dispuesto en el Protocolo relativo al Gran Ducado de Luxemburgo ;   - el recurso al articulo 44 del Tratado .  2 . El régimen comunitario referente a medidas complementarias relativas a los productos de la partida n * 04.01 del arancel aduanero comun se establecera antes del 1 de abril de 1969 y se aplicara , a mas tardar , el 1 de enero de 1970 .  El Consejo , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado adoptara las disposiciones transitorias aplicables a mas tardar el 1 de enero de 1969 a la circulacion de los productos contemplados en la letra a ) 1 del articulo 1 , en el comercio interior de la Comunidad .  Hasta la aplicacion de dichas disposiciones transitorias , los Estados miembros podran mantener para los productos mencionados las restricciones cuantitativas y las medidas de efecto equivalente aplicadas en el momento de la entrada en vigor del presente Reglamento .  Hasta el 31 de diciembre de 1969 , la Republica Federal de Alemania podra mantener el régimen de zonas de recogida y distribucion de la leche , y la Republica Italiana medidas que regulen el abastecimiento de leche de consumo en determinadas zonas .  3 . Hasta la aplicacion de las disposiciones adoptadas de acuerdo con el articulo 27 , cada Estado miembro mantendra , en lo referente a las importaciones de mantequilla procedente de terceros paises asi como a las entregas a partir de los demas Estados miembros , el régimen aplicable el 30 de junio de 1968 , en virtud del apartado 6 del articulo 2 del Reglamento n * 13/64/CEE .  4 . No seran admitidas en el régimen de libre circulacion dentro de la Comunidad las mercancias citadas en el articulo 1 , elaboradas u obtenidas a base de productos que no figuren en el apartado 2 del articulo 9 y en el apartado 1 del articulo 10 del Tratado .  Articulo 23  Salvo disposiciones contrarias del presente Reglamento , los articulos 92 a 94 del Tratado seran aplicables a la produccion y al comercio de los productos mencionados en el articulo 1 .  Articulo 24  1 . Salvo lo dispuesto en el apartado 2 del articulo 92 del Tratado , quedaran prohibidas las ayudas cuyo importe se determine en base al precio o a la cantidad de los productos contemplados en el articulo 1 .  2 . Quedaran prohibidas , asi mismo , las medidas nacionales que permitan una compensacion entre los precios de los productos incluidos en el articulo 1 .  Articulo 25  1 . El Consejo podra autorizar , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , a la Republica Federal de Alemania , si asi lo solicitare , para conceder hasta el 31 de diciembre de 1969 , para la mantequilla y los quesos Gouda , Edam y Tilsit , ayudas nacionales regresivas al consumo , susceptibles de facilitar la implantacion de precios unicos en el sector de la leche y de los productos lacteos .  2 . El Gran Ducado de Luxemburgo quedara autorizada a conceder a los productores de leche , hasta el final de la campana lechera 1973/74 , una ayuda cuyo importe no podra superar por 100 kilogramos :  0,375 unidades de cuenta hasta el final de la campana lechera 1971/72 ;  0,300 unidades de cuenta durante la campana lechera 1972/73 ;  0,200 unidades de cuenta durante la campana lechera 1973/74 .  3 . Si la Republica Federal de Alemania hiciere uso de la autorizacion prevista en el apartado 1 , percibiria por dichos productos , no obstante lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 22 , cuando se proceda a la exportacion a terceros paises y a la entrega con destino a otros Estados miembros , un montante compensatorio equivalente al importe de la ayuda nacional y concedera al proceder a la importacion de los mismos productos o de productos similares procedentes de terceros paises , asi como a entregas procedentes de otros Estados miembros , una subvencion equivalente al montante compensatorio .  En los intercambios de mercancias citadas en el articulo 1 , para cuya elaboracion se hayan utilizado productos a los que se apliquen las disposiciones del parrafo primero , se percibiran montantes compensatorios y se concederan subvenciones que , por cada 100 kilogramos , se obtendran de los aplicables a los productos utilizados , en funcion de la relacion existente entre la cantidad empleada y 100 kilogramos del producto utilizado .  4 . El Consejo adoptara , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , las normas generales para la aplicacion del apartado 3 .  5 . Las modalidades de aplicacion del presente articulo , en particular el montante compensatorio , se estableceran con arreglo al procedimiento previsto en el articulo 30 .  Articulo 26  Los Estados miembros podran conceder ayudas nacionales para ceder a los alumnos en establecimientos escolares , leche transformada en productos que figuran en las partidas n * 04.01 o n * 22.02 del arancel aduanero comun .  Articulo 27  De acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , se estableceran disposiciones relativas a la produccion y comercializacion de mantequilla , que prevean , en especial , una marca de control para la mantequilla que reuna requisitos especiales .  Articulo 28  Los Estados miembros y la Comision se comunicaran reciprocamente los datos necesarios para la aplicacion del presente Reglamento . Las modalidades de la comunicacion y difusion de dichos datos se determinaran con arreglo al procedimiento previsto en el articulo 30 .  Articulo 29  1 . Se constituye un comité de gestion de la leche y de los productos lacteos , denominado en lo sucesivo el  " Comité " , compuesto por representantes de los Estados miembros y presidido por un representante de la Comision .  2 . En el seno del Comité , los votos de los Estados miembros se ponderaran de acuerdo con lo previsto en el apartado 2 del articulo 148 del Tratado . El Presidente no intervendra en la votacion .  Articulo 30  1 . En los casos en que se haga referencia al procedimiento definido en el presente articulo , el Presidente convocara al Comité , bien por propia iniciativa , bien a instancia del representante de un Estado miembro .  2 . El representante de la Comision sometera un proyecto de las medidas que deban adoptarse . El Comité emitira su dictamen acerca de dichas medidas en el plazo que el Presidente fije en funcion de la urgencia de las cuestiones sometidas a examen . El Comité se pronunciara por una mayoria de doce votos .  3 . La Comision establecera medidas que seran aplicables inmediatamente . No obstante , si no se ajustaren al dictamen emitido por el Comité , la Comision comunicara de inmediato dichas medidas al Consejo . En tal caso , la Comision podra demorar la aplicacion de las medidas decididas durante un mes a mas tardar , a partir de dicha comunicacion .  El Consejo , de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el - apartado 2 del articulo 43 del Tratado , podra adoptar una decision diferente en el plazo de un mes .  Articulo 31  El Comité podra examinar cualquier otra cuestion planteada por su Presidente , bien por iniciativa de éste , bien a instancia del representante de un Estado miembro .  Articulo 32  Al término del periodo transitorio , el Consejo , a propuesta de la Comision y de acuerdo con el procedimiento de votacion previsto en el apartado 2 del articulo 43 del Tratado , decidira el mantenimiento o la modificacion de las disposiciones del articulo 30 , teniendo en cuenta la experiencia adquirida .  Articulo 33  El presente Reglamento debera aplicarse de tal manera que se tengan en cuenta , paralela y adecuadamente , los objetivos previstos en los articulos 39 y 110 del Tratado .  Articulo 34  El Reglamento n * 25 relativo a la financion de la politica agricola comun (3) y las disposiciones adoptadas para su ejecucion se aplicaran a partir de la aplicacion del presente Reglamento a los productos mencionados en el articulo 1 .  Articulo 35  En caso de que fueran necesarias medidas transitorias para facilitar el paso del régimen establecido por el Reglamento n * 13/64/CEE al del presente Reglamento , en especial , en el caso de que la aplicacion del nuevo régimen en la fecha prevista encuentre dificultades apreciables , para determinados productos , dichas medidas se determinaran con arreglo al procedimiento previsto en el articulo 30 . Seran aplicables hasta el 28 de julio de 1969 , a mas tardar .  Articulo 36  Las normas generales para la interpretacion del arancel aduanero comon y las normas particulares para su aplicacion seran aplicables en la clasificacion de los productos que se rigen por el Reglamento n * 13/64/CEE ; la nomenclatura arancelaria que resulte de la aplicacion del citado Reglamento se consignara en el arancel aduanero comun , a partir de la fecha en que éste se aplique integramente .  Articulo 37  1 . El presente Reglamento entrara en vigor el dia de su publicacion en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .  2 . El régimen previsto en el presente Reglamento sera aplicable a partir del 29 de julio de 1968 , con excepcion de :  a ) las medidas previstas en el articulo 35 , que podran ser aplicables desde el dia en que entre en vigor el presente Reglamento ;  b ) el articulo 36 , que sera aplicable desde el dia en que entre en vigor el - presente Reglamento .  3 . El Reglamento n * 13/64/CEE y las disposiciones adoptadas para su aplicacion , con excepcion de :  a ) el Reglamento n * 3/63/CEE (4) , asi como ,  b ) los articulos 3 y 5 del Reglamento n * 116/65/CEE (5) y las disposiciones adoptadas en virtud del citado articulo 3 , quedaran derogadas a partir del 29 de julio de 1968 .  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .  Hecho en Luxemburgo , el 27 de junio de 1968 .  Por el Consejo  El Presidente  E. FAURE  (1) DO n * C 18 de 9 . 3 . 1968 , p. 4 .  (2) DO n * 34 de 27 . 2 . 1964 , p. 549/64 .  (3) DO n * 30 de 20 . 4 . 1962 , p. 991/62 .  (4) DO n * 14 de 29 . 1 . 1963 , p. 153/63 .  (5) DO n * 130 de 16 . 7 . 1965 , p. 2173/65 .  ANEXO  Numero del arancel aduanero comun * Denominacion de la mercancia *  17.02 * Los demas azucares en estado solido ; jarabes de azucar sin adicion de aromatizantes o de colorantes ; sucedaneos de la miel , incluso mezclados con miel natural ; azuceres y melazas caramelizados : *   * A . Lactosa y jarabe de lactosa : *   * I . que contengan en estado seco un 99 % o mas del producto puro en peso *  17.04 * Articulos de confiteria sin cacao : *   * C . Preparados denominados " chocolate blanco " *   * D . sin especificar 18.06 * Chocolate y otros preparados alimenticios que contengan cacao : *   * B . Helados de consumo *   * C . Chocolate y articulos de chocolate , incluso rellenos ; dulces y sus sucedaneos fabricados a base de productos sustitutivos del azucar , que contengan cacao *   * D . sin especificar *  19.02 * Extractos de malta ; preparados para la alimentacion infantil o para usos dietéticos o culinarios , a base de harinas , almidones , fécula o extractos de malta , incluso con adicion de cacao en una proporcion inferior al 50 % en peso *  19.08 * Productos de panaderia fina , pasteleria y galleteria , incluso con adicion de cacao en cualquier proporcion *  21.07 * Preparados alimenticios no expresados ni comprendidos en otras partidas *  22.02 * Limonadas , aguas gaseosas aromatizadas  ( incluidas las aguas minerales tratadas de esta manera ) y otras bebidas no alcoholicas , excepto los jugos de frutas y hortalizas del n * 20.07 : *   * B . Las demas *  35.01 * Caseina , caseinatos y otros derivados de las caseinas ; colas de caseina *  35.02 * Albuminas , albuminatos y otros derivados de las albuminas : *   * A . Albuminas : *   * II . Las demas ( excepto las que no sean aptas para el consumo humano ) : *   * ex a ) Lactoalbumina : *   * 1 . secas ( en hojas , escamas , cristales , polvos , etc. ) *   * 2 . Las demas