CELEX: 52017PC0544
Language: mt
Date: 2017-09-15
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 15.9.2017
            COM(2017) 544 final
            2017/0234(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.Suġġett tal-proposta
            
            
               Il-proposta attwali tikkonċerna d-deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni fil-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati ("Kumitat Eżekuttiv") b'rabta mal-adozzjoni ppjanata ta' konklużjoni dwar dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna għar-rifuġjati u persuni mingħajr Stat.
            
            
               2.Kuntest tal-proposta
            
            
               2.1.Ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali tan-Nazzjonijiet Uniti tat-30 ta' April 1958 dwar it-Twaqqif tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati.
            
            
               Il-Kumitat Eżekuttiv ġie Stabbilit mill-Kunsill Ekonomiku u Soċjali tan-Nazzjonijiet Uniti permezz tar-Riżoluzzjoni tat-30 ta' April 1958 dwar it-Twaqqif tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati (E/RES/672 (XXV)). F'konformità ma' din ir-Riżoluzzjoni, il-Kumitat Eżekuttiv jaġixxi bħala korp konsultattiv fir-rigward tal-istandards u l-politika dwar il-protezzjoni internazzjonali tar-rifuġjati.
            
            
               2.2.Il-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati
            
            
               Il-Kumitat Eżekuttiv jinkludi kemm membri kif ukoll osservaturi. Is-sħubija hija limitata għall-Istati. L-istatus ta' osservatur jingħata kemm lil Stati, kif ukoll lil entitajiet oħrajn. Fil-preżent, il-Kumitat Eżekuttiv jinkludi 101 Stat, inkluż 27 Stat Membru tal-UE, 16-il Stat osservatur, inkluż Stat Membru wieħed tal-UE, u 39 osservatur li mhumiex Stati, inkluża l-Unjoni Ewropea.
            
            
               B'differenza mill-membri, l-osservaturi ma għandhomx id-dritt għall-vot, iżda huma intitolati li jitkellmu f'laqgħat pubbliċi tal-Kumitat Eżekuttiv. Fir-rigward tal-organizzazzjonijiet intergovernattivi li għandhom status ta' osservatur fil-Kumitat Eżekuttiv, l-Artikolu 38, it-tieni paragrafu tar-Regoli ta' Proċedura tal-Kumitat Eżekuttiv, kif emendati l-aħħar f'Ottubru tal-2016, jipprevedi: "Il-Kumitat, fuq rakkomandazzjoni tal-Kumitat Permanenti, jista' jiddeċiedi fuq bażi annwali li jistieden organizzazzjonijiet intergovernattivi li għandhom l-istatus ta' osservatur fil-Kumitat jipparteċipaw fil-laqgħat privati tiegħu dwar kwistjonijiet ta' asil u rifuġjati li jinsabu fil-kompetenza tagħhom." Fuq il-bażi ta' din id-dispożizzjoni, fil-5 ta' Mejju 2017 il-Kumitat Eżekuttiv stieden lill-Unjoni Ewropea tipparteċipa fil-laqgħat privati tagħha dwar kwistjonijiet tal-asil u ta' rifuġjati fil-kompetenza tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               Il-Kumitat Eżekuttiv regolarment jadotta konklużjonijiet tematiċi dwar il-protezzjoni tar-rifuġjati. Il-konklużjonijiet tematiċi dwar il-protezzjoni tar-rifuġjati huma adottati permezz tal-kunsens tal-membri tal-Kumitat Eżekuttiv. Huma qegħdin jitħejjew, bil-kollaborazzjoni ta' esperti tal-UNHCR, f'sensiela ta' laqgħat privati tal-membri tal-Kumitat Eżekuttiv u tal-organizzazzjonijiet intergovernattivi, li ġew mistiedna jipparteċipaw f'dawn il-laqgħat privati bħala osservaturi.
            
            
               2.3.L-att previst tal- Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati
            
            
               Fit-2-6 ta' Ottubru 2017, matul it-68 sessjoni tiegħu, il-Kumitat Eżekuttiv se jadotta konklużjoni dwar dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat ("il-konklużjoni prevista").
            
            
               Abbażi tal-istedina mill-Kumitat Eżekuttiv fuq il-bażi tal-Artikolu 38, it-tieni paragrafu, tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu, l-Unjoni Ewropea pparteċipat fit-tħejjija tal-konklużjoni prevista. L-Istati Membri tal-UE, li huma wkoll membri tal-Kumitat Eżekuttiv, jipparteċipaw fl-adozzjoni tal-konklużjoni prevista.
            
            
               L-għan tal-abbozz tal-konklużjoni prevista, kif irriżulta mil-laqgħat preċedenti fit-30 ta' Mejju, it-8 ta' Ġunju, it-12 ta' Ġunju, is-16 ta' Ġunju, u l-11 u t-12 ta' Settembru, huwa essenzjalment li jistieden lill-Istati li jagħmlu parti mill-Konvenzjoni tal-1951 dwar l-Istatus tar-Rifuġjati ("Konvenzjoni tal-1951") u l-Konvenzjoni tal-1954 dwar l-Istatus ta' Persuni Mingħajr Stat ("Konvenzjoni tal-1954") jintroduċu, jekk għadhom ma għamlux dan, Dokumenti tal-Ivvjaġġar tal-Konvenzjoni li jinqraw minn magna f'konformità mal-istandard tal-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali ("ICAO") 3.12 u d-Dokument 9303 u biex jistiednu lill-Istati kollha li mhumiex parti minn dawn il-Konvenzjonijiet li diġà joħorġu dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna lir-rifuġjati u persuni mingħajr Stat biex jikkondividu l-prassi tajba ma' Stati oħra interessati li mhumiex parti minn dawn il-Konvenzjonijiet bil-għan li jinkoraġġuhom jintroduċu dokumenti tal-ivvjaġġar bħal dawn, jekk għadhom ma għamlux dan. Il-konklużjoni prevista tipprevedi wkoll l-impenn tal-Kumitat Eżekuttiv biex jiġu ffaċilitati t-tranżizzjoni u l-ħruġ kontinwu ta' dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna għal rifuġjati u persuni migħajr Stat, permezz tal-mobilizzazzjoni ta' riżorsi finanzjarji, il-bini tal-kapaċità u l-appoġġ tekniku, kif xieraq, f'kollaborazzjoni mal-ICAO u l-UNHCR.
            
            
               Il-konklużjoni prevista tinnota li l-istandards internazzjonali u l-ispeċifikazzjonijiet għad-dokumenti tal-ivvjaġġar kellhom żviluppi sinifikanti minn meta ġew abbozzati l-Konvenzjonijiet tal-1951 u 1954, u li t-twettiq tad-dritt tar-refuġjati u persuni mingħajr Stat li jirrisjedu legalment fit-territorju ta' Stat parti li jiksbu dokument tal-ivvjaġġar, li jiffaċilitalhom li jivvjaġġaw barra minn dak it-territorju (stabbilit fl-Artikoli 28 ta' dawn il-Konvenzjonijiet u l-Iskedi u l-Annessi ta' dawn il-Konvenzjonijiet) jista' jinkiseb l-aħjar jekk rifuġjati u persuni mingħajr Stat ikollhom aċċess għal dokumenti tal-ivvjaġġar f'konformità mal-istandards tal-ICAO, b'mod partikolari fir-rigward tal-kapaċità ta' qari mill-magna. 
            
            
               Il-konklużjoni prevista tirreferi wkoll għal diskussjonijiet multilaterali li għadhom għaddejjin dwar ir-rifuġjati, bħal dik li tikkonċerna l-Patt Globali dwar ir-Rifuġjati.
            
            
               3.Pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni
            
            
               Jenħtieġ li l-Unjoni tappoġġa l-adozzjoni tal-konklużjoni tal-Kumitat Eżekuttiv dwar dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat.
            
            
               Ikun tajjeb jekk id-dokumenti tal-ivvjaġġar li jinħarġu mill-istati lir-rifuġjati u persuni mingħajr Stat li jirrisjedu legalment fit-territorju tagħhom, ikunu konformi mal-karatteristiċi ta' sigurtà skont l-istandards internazzjonali, jiġifieri l-istandard ICAO 3.12 u d-Dokument 9303 dwar dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna. Dan jagħmel dawn id-dokumenti tal-ivvjaġġar aktar sikuri billi jikkontribwixxi biex jipproteġihom kontra l-frodi u l-użu frodulenti.
            
         
         
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 2252/2004 tat-13 ta' Diċembru 2004 dwar l-istandards għall-karatteristiċi ta' sigurtà u għall-bijometriċi f'passaporti u dokumenti tal-ivvjaġġar maħruġa mill-Istati Membri
                  1
               , li jistabbilixxi l-livell minimu ta' sigurtà li għandhom jipprovdu l-passaporti u d-dokumenti tal-ivvjaġġar tal-Istati Membri, diġà jobbliga lill-Istati Membri jkunu konformi mad-Dokument ICAO 9303, b'mod partikolari fir-rigward tal-ħruġ ta' proċeduri u l-paġna ta' dejta bijografika li tinqara minn magna. Ir-Regolament japplika għad-dokumenti kollha tal-ivvjaġġar maħruġa mill-Istati Membri, inklużi dawk maħruġa lil persuni mingħajr Stat, kif ukoll dawk maħruġa lil benefiċjarji ta' status ta' rifuġjati u benefiċjarji ta' status ta' protezzjoni sussidjarja f'konformità mal-Artikolu 25 tad-Direttiva 2011/95/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 2011
                  2
                ("id-Direttiva dwar il-Kwalifiki"), dment li jkollhom validità ta' mill-anqas 12-il xahar. Ir-Regolament (KE) 2252/2004 jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li r-Renju Unit u l-Irlanda ma jiħdux sehem fih.
            
            
               Ir-Regolament ġdid propost tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2016 li se jissostitwixxi d-Direttiva dwar il-Kwalifiki ("il-proposta tar-Regolament dwar il-Kwalifiki")
                  3
                jipprevedi li l-Istati Membri jkunu konformi mal-karatteristiċi minimi ta' sigurtà u l-elementi bijometriċi deskritti fir-Regolament (KE) Nru 2252/2004 jew l-ekwivalenti tagħhom, meta joħorġu dokumenti tal-ivvjaġġar lil benefiċjarji ta' status ta' rifuġjat u benfiċjarji ta' status ta' protezzjoni sussidjarja, f'konformità mal-proposta ta' Regolament dwar il-Kwalifiki. Il-Protokoll Nru 21 dwar il-Pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, japplika għall-parteċipazzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni tar-Regolament propost.
            
            
               Fl-ispirtu tal-Artikolu 3(5) TUE, l-Unjoni tippromwovi dawn l-istandards anki fir-relazzjonijiet tagħha mal-bqija tad-dinja. Fir-rigward tal-Istati li jagħmlu parti mill-Konvenzjonijiet tal-1951 u l-1954, dan jikkontribwixxi għat-twettiq effettiv tad-drittijiet ta' rifuġjati u persuni mingħajr Stat li jirrisjedu legalment fit-territorju ta' parti tal-Istat li għandhom jinħarġu ma' dokument tal-ivvjaġġar, li jippermettilhom jivvjaġġaw barra mit-territorju, stipulati fl-Artikolu 28 ta' dawn il-Konvenzjonijiet u l-Iskedi u l-Annessi tal-Konvenzjonijiet.
            
            
               F'kull każ, ikun adegwat li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni fil-Kumitat Eżekuttiv, peress li l-konklużjoni prevista dwar id-dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat tista' taffettwa r-regoli komuni li jinsabu fir-Regolament tal-Kunsill Nru 2252/2004, id-Direttiva 2011/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u r-Regolament propost tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li se jissostitwixxi d-Direttiva 2011/95/UE.
            
            
               4.Bażi ġuridika
            
            
               4.1.Bażi ġuridika proċedurali
            
            
               4.1.1.Prinċipji
            
            
               L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi deċiżjonijiet li jistabbilixxu "il-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f’isem l-Unjoni f’sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim."
            
            
               L-Artikolu 218(9) tat-TFUE japplika indipendentement minn jekk l-Unjoni hijiex membru ta' korp jew parti ta' ftehim in kwistjoni
                  4
               .
            
            
               Il-kunċett ta’ "atti li jkollhom effetti legali" jinkludi atti li jkollhom effetti ġuridiċi skont ir-regoli tad-dritt internazzjonali li jirregola l-korp inkwistjoni. Jinkludi strumenti li ma għandhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali, iżda li "jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatur tal-Unjoni"
                  5
               .
            
            
               4.1.2.Applikazzjoni għal dan il-każ
            
            
               Il-Kumitat Eżekuttiv huwa korp imwaqqaf permezz ta' Ftehim, jiġifieri r-Riżoluzzjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali tan-Nazzjonijiet Uniti tat-30 ta' April 1958 dwar it-Twaqqif ta' Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati.
            
            
               Il-konklużjoni li l-Kumitat Eżekuttiv irid jadotta, jikkostitwixxi att li jkollu effetti legali. Għalkemm il-konklużjonijiet tal-Kumitat Eżekuttiv mhumiex legalment vinkolanti, huma jikkontribwixxu għall-interpretazzjoni u l-iżvilupp ulterjuri ta' standards internazzjonali dwar il-protezzjoni tar-rifuġjati. Huma għandhom rwol importanti fid-determinazzjoni tal-mod li bih il-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll tal-31 ta' Jannar 1967 li jikkonċernaw l-istatus tar-rifuġjati ("il-Protokoll tal-1967") huma intepretati u applikati. L-Uffiċċju tar-Rappreżentant Għoli għar-Rifuġjati (UNHCR) juża l-konklużjonijiet tal-Kumitat Eżekutiv fl-eżerċizzju tad-dmir tiegħu li jissorvleja l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll tal-1967, li jridu jiġu ffaċilitati mill-partijiet tal-Istat f'konformità mal-Artikolu 35 tal-Konvenzjoni tal-1951. Il-konklużjonijiet tal-Kumitat Eżekuttiv għandhom rwol biex ikomplu jiżviluppaw ir-reġim ta' protezzjoni tar-rifuġjati b'mod li jikkumplimenta u jsaħħaħ il-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll ta' 1967 tagħha, li l-partijiet tal-Istati impenjaw ruħhom għalihom
                  6
                u li ntlaqgħu tajjeb mill-Assemblea Ġenerali tan-NU
                  7
               . Huma jipprovdu evidenza ta' regola diġà stabbilita ta' dritt internazzjonali konswetudinarju, jew iwasslu għall-ħolqien ta' liġi. Xi drabi, jingħataw importanza konsiderevoli minn qrati nazzjonali u internazzjonali, inkluż mill-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem
                  8
               .
            
            
               Dawn il-kunsiderazzjonijiet x'aktarx japplikaw, b'mod partikolari, għall-konklużjoni prevista. Il-konklużjoni prevista tirrifletti l-prattika kontemporanja tal-istat f'qasam ewlieni, jiġifieri l-ħruġ ta' dokumenti tal-ivvjaġġar. Huma jkomplu jiżviluppaw ir-reġim tal-protezzjoni internazzjonali tar-rifuġjati billi jirrikonoxxu li d-dispożizzjonijiet relatati mal-ħruġ u l-istandardizzazzjoni ta' dokumenti tal-ivvjaġġar fil-Konvenzjoni tal-1951 u l-Iskeda u l-Annessi ta' dik il-Konvenzjoni jridu jiġu interpretati u applikati f'konformità mal-istandards internazzjonali attwali, li jikkonferma li tali dokumenti tal-ivvjaġġar jridu jkunu konformi mal-ICAO.
            
            
               Il-konklużjoni prevista hija f'kull każ kapaċi tinfluwenza b'mod deċiżiv il-kontenut tal-leġiżlazzjoni tal-UE, li għandu jiġi adottat, interpretat u applikat f'konformità mal-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll tal-1967
                  9
               . B'mod aktar speċifiku, il-leġiżlazzjoni tal-UE li ġejja trid tiġi interpretata b'mod konsistenti mal-Artikolu 28 tal-Konvenzjoni tal-1951 u l-Iskeda u l-Anness ta' dik il-Konvenzjoni, li l-interpretazzjoni tagħha hija, min-naħa tagħha, mmexxija mill-konklużjoni prevista:
            
            
               -
                     Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 2252/2004 Dan huwa għaliex l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 1(1) b'rabta mat-taqsimiet 2 u 5 tal-Anness ta' dak ir-Reglament jistabbilixxi l-livell minimu ta' sigurtà tal-passaporti u d-dokumenti tal-ivvjaġġar tal-Istati Membri f'konformità mad-Dokument 9303 tal-ICAO, b'mod partikolari fir-rigward tat-tekniki ta' ħruġ u l-paġna bid-dejta bijografika li tinqara minn magna;
            
            
               -
                     Id-Direttiva dwar il-Kwalifiki. Dan huwa għaliex l-Artikolu 25 tad-Direttiva dwar il-Kwalifiki jipprevedi li:
            
            
               "1. L-Istati Membri għandhom joħorġu lill-benefiċjarji ta’ status ta’ refuġjat dokumenti ta’ vvjaġġar, fil-forma stabbilita fl-Iskeda mehmuża mal-[Konvenzjoni tal-1951], għall-iskop ta’ vvjaġġar barra mit-territorju tagħhom sakemm raġunijiet obbligatorji ta’ sigurtà nazzjonali jew ordni pubbliku jeħtieġu mod ieħor.
            
            
               2. L-Istati Membri għandhom joħorġu lill-benefiċjarji ta’ status ta’ protezzjoni sussidjarja li ma jistgħux jiksbu passaport nazzjonali, dokumenti li jippermettulhom li jivvjaġġaw barra mit-territorju tagħhom, minbarra jekk raġunijiet obbligatorji ta’ sigurtà nazzjonali jew ordni pubblika jeħtieġu mod ieħor.
            
            
               -
                     il-proposta tar-Regolament dwar il-Kwalifiki. Dan huwa għaliex l-Artikolu 27 tal-proposta tar-Regolament dwar il-Kwalifiki jaqra kif ġej:
            
         
         
            
               "1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom joħorġu dokumenti tal-ivvjaġġar lil benefiċjarji ta’ status ta’ rifuġjat, fil-forma stabbilita fl-Iskeda għall-[Konvenzjoni tal-1951] u bil-karatteristiċi minimi ta’ sigurtà u l-bijometriċi deskritti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2252/2004 45. Dawn id-dokumenti tal-ivvjaġġar għandhom ikunu validi għal tal-inqas sena.
            
            
               2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom joħorġu dokumenti tal-ivvjaġġar bil-karatteristiċi minimi ta’ sigurtà u bijometriċi deskritti fir-Regolament (KE) Nru 2252/2004 lill-benefiċjarji tal-istatus tal-protezzjoni sussidjarja li ma jistgħux jiksbu passaport nazzjonali. Dawn id-dokumenti għandhom ikunu validi għal tal-inqas sena.
            
            
               3. Id-dokumenti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 m’għandhomx jinħarġu fejn raġunijiet konvinċenti ta’ sigurtà nazzjonali jew ordni pubbliku jitolbu dan."
            
            
               Il-konklużjoni prevista tiggwida wkoll lill-UNHCR meta jeżerċita l-kompiti tiegħu bħala membru mingħajr dritt ta' vot tal-Bord ta' Maniġment tal-Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam tal-Asil (EASO) u l-Unjoni meta jfassal il-kooperazzjoni tiegħu mal-UNHCR f'konformità mal-Artikolu 220(1) l-ewwel subparagrafu TFUE, inkluż bħala osservatur fil-Kumitat tal-Eżekuttiv.
            
            
               L-att previst ma jissupplimentax jew ma jemendax il-qafas istituzzjonali tal-ftehim.
            
            
               Għaldaqstant, il-bażi ġuridika proċedurali għad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 218(9) TFUE.
            
            
               4.2.Bażi ġuridika sostantiva
            
            
               4.2.1.Prinċipji
            
            
               Il-bażi ġuridika sostantiva għal deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) TFUE tiddependi primarjament fuq l-objettiv u l-kontenut tal-att previst li fir-rigward tiegħu tiġi adottata pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew ikollu żewġ komponenti u jekk wieħed minn dawk l-għanijiet jew komponenti jkun identifikabbli bħala ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun sempliċiment inċidentali, id-deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) TFUE trid tkun imsejsa fuq bażi ġuridika sostantiva waħda, jiġifieri dik rikjesta mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti.
            
            
               4.2.2.Applikazzjoni għal dan il-każ
            
            
               L-għan ewlieni u l-kontenut tad-deċiżjoni proposta jirrelataw mal-politika komuni tal-Unjoni dwar l-asil.
            
            
               Għalhekk, il-bażi ġuridika sostantiva tad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 78(2)TFUE.
            
            
               4.3.Konklużjoni
            
            
               Jenħtieġ li l-bażi ġuridika tad-deċiżjoni proposta tkun l-Artikolu 78(2) TFUE flimkien mal-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               2017/0234 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 78(2), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
            
         
         
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Ir-Riżoluzzjoni dwar it-Twaqqif tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati ġiet adottata mill-Kunsill Ekonomiku u Soċjali tan-Nazzjonijiet Uniti permezz tar-Riżoluzzjoni tat-30 ta' April 1958.
            
            
               (2)Skont din ir-Riżoluzzjoni, il-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati jaġixxi bħala korp konsultattiv fir-rigward tal-istandards u l-politika dwar il-protezzjoni internazzjonali tar-rifuġjati. 
            
            
               (3)Il-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissjoni Għolja tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati, matul it-68 sessjoni fit-2-6 ta' Ottubru 2017, għandu jadotta konklużjoni dwar dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna għar-rifuġjati u persuni mingħajr Stat.
            
            
               (4)Ikun xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni fil-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati, peress li l-konklużjoni prevista x'aktarx se jkollha effetti legali u, fi kwalukwe każ, tkun kapaċi li tinfluwenza b'mod deċiżiv il-kontenut tad-dritt tal-Unjoni, jiġifieri tar-Regolament tal-Kunsill Nru 2252/2004 tat-13 ta' Diċembru 2004
                  10
               , id-Direttiva 2011/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 2011
                  11
               , u r-Regolament propost tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2016 li se jissostitwixxi d-Direttiva 2011/95/KE
                  12
               .
            
            
               (5)L-Unjoni jenħtieġ li tappoġġa l-adozzjoni tal-konklużjoni prevista dwar dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat.
            
            
               (6)Ikun tajjeb jekk id-dokumenti tal-ivvjaġġar li jinħarġu mill-istati lir-rifuġjati u persuni mingħajr Stat li jirrisjedu legalment fit-territorju tagħhom, ikunu konformi mal-karatteristiċi ta' sigurtà skont l-istandards internazzjonali, jiġifieri l-istandard ICAO 3.12 u d-Dokument 9303 dwar dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna. Dan jagħmel id-dokument tal-ivvjaġġar aktar sikur billi jikkontribwixxi biex jipproteġihom kontra l-frodi u l-użu frodulenti.
            
            
               (7)Il-pożizzjoni tal-Unjoni se tiġi espressa mill-Istati Membri tal-Unjoni li huma membri tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tar-Rappreżentant Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati, li jaġixxi b'mod konġunt.
            
            
               (8)[F'konformità mal-Artikolu 3 tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, dawn l-Istati Membri nnotifikaw ix-xewqa tagħhom li jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni]
            
            
               JEW
            
            
               [F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mingħajr preġudizzju għal Artikolu 4 ta' dan il-Protokoll, dawn l-Istati Membri mhumiex qed jieħdu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhumiex marbuta biha jew soġġetti għall-applikazzjoni tagħha.]
            
            
               JEW
            
            
               [F'konfomità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhuwiex marbut biha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha. 
            
            
               F'konformità mal-Artikolu 3 tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-Irlanda nnotifikat (, permezz tal-ittra ta' ...,) ix-xewqa tagħha li tieħu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.]
            
            
               JEW
            
            
               [F'konformità mal-Artikolu 3 tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, ir-Renju Unit innotifika (, permezz tal-ittra ta' ...,) x-xewqa tiegħu li jieħu sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.
            
            
               F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u bla ħsara għall-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, l-Irlanda mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.]
            
            
               (9)F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
         
         
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni, fit-68 sessjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati fir-rigward tal-adozzjoni tal-konklużjoni dwar dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat hija stipulata fl-Anness.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Il-pożizzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tiġi espressa mill-Istati Membri tal-Unjoni li huma membri tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati, li jaġixxu b'mod konġunt.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ĠU 385, 29.12.2004, p. 1-6, kif emendat l-aħħar permezz tar-Regolament (KE) Nru 444/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Mejju 2009, ĠU L 142, 6.6.2009, p. 1-4.
               
               
                  
                     (2)
                  Id-Direttiva 2011/95/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 2011 dwar standards għall-kwalifika ta' ċittadini nazzjonali ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala benefiċjarji ta' protezzjoni internazzjonali, għal stat uniformi għar-refuġjati jew għal persuni eliġibbli għal protezzjoni sussidjarja, u għall-kontenut tal-protezzjoni mogħtija, ĠU L 337, 20.12.2011, p. 9-26.
               
               
                  
                     (3)
                  Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar standards għall-kwalifika ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali, għal status uniformi għar-rifuġjati jew għal persuni eliġibbli għal protezzjoni sussidjarja u għall-kontenut tal-protezzjoni mogħtija u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 2003/109/KE tal-25 ta’ Novembru 2003 dwar l-istatus ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu residenti fit-tul, COM(2016) 466 final, li fir-rigward tagħha il-Kunsill qabel dwar approċċ ġenerali parzjali fid-19 ta' Lulju 2017.
               
               
                  
                     (4)
                  Il-Kawża C-399/12 Il-Ġermanja vs Il-Kunsill (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, il-paragrafu 64. 
               
               
                  
                     (5)
                  Il-Kawża C-399/12 Il-Ġermanja vs Il-Kunsill (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, il-paragrafi 61–64. 
               
               
                  
                     (6)
                  Il-punt 7 tad-Dikjarazzjoni tal-Partijiet tal-Istati tal-Konvenzjoni tal-1951 u/jew il-Protokoll tal-1967 dwar l-Istatus ta' Rifuġjati tat-13 ta' Diċembru 2001.
               
               
                  
                     (7)
                  Ir-Riżoluzzjoni A/RES/57/187, il-paragrafu 4, tat-18 ta' Diċembru 2001.
               
               
                  
                     (8)
                  QEDB (Awla Manja), tad-29 ta' Jannar 2008, Saadi v ir-Renju Unit (Nru. tal-Applikazzjoni 13229/03).
               
               
                  
                     (9)
                  L-Artikolu 78(1) tat-TFUE, l-Artikolu 18 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Il-Kawża C-57/09 B u D, EU:C:2010:661, il-paragrafu 78. Ara wkoll il-Kawża C-31/09 Nawras Bolbol, EU:C:2010:351, il-paragrafu 36 sa 38.
               
               
                  
                     (10)
                  Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 2252/2004 tat-13 ta' Diċembru 2004 dwar standards għal karatteristiċi ta' sigurtà u bijometriċi fil-passaporti u d-dokumenti tal-ivvjaġġar maħruġa mill-Istati Membri, ĠU L 385, 29.12.2004, p.1-6, emendat l-aħħar permezz tar-Regolament (KE) Nru 444/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Mejju 2009, ĠU L 142, 6.6.2009, p.1–4.
               
               
                  
                     (11)
                  Id-Direttiva 2011/95/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 2011 dwar standards għall-kwalifika ta' ċittadini nazzjonali ta' pajjiżi terzi jew persuni apolidi bħala benefiċjarji ta' protezzjoni internazzjonali, għal stat uniformi għar-refuġjati jew għal persuni eliġibbli għal protezzjoni sussidjarja, u għall-kontenut tal-protezzjoni mogħtija (riformulazzjoni) (ĠU L 337, 20.12.2011, p. 9-26).
               
               
                  
                     (12)
                  Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar standards għall-kwalifika ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali, għal status uniformi għar-rifuġjati jew għal persuni eliġibbli għal protezzjoni sussidjarja u għall-kontenut tal-protezzjoni mogħtija u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 2003/109/KE tal-25 ta’ Novembru 2003 dwar l-istatus ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu residenti fit-tul, COM(2016) 466 final.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 15.9.2017
            COM(2017) 544 final
            ANNESS
            tal-
            Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati
            
               
         
         
            
               ANNESS
            
            
               tal-
            
            
               Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati
            
            
               L-adozzjoni tal-konklużjoni tal-Kumitat Eżekuttiv li jmiss dwar dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat hija appoġġata.
            
            
               "Konklużjoni tal-Kumitat Eżekuttiv
            
            
               dwar dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat
            
            
               PP1. Filwaqt li jfakkar il-Konvenzjoni tal-1951 dwar l-Istatus tar-Rifuġjati (il-"Konvenzjoni tal-1951") u l-Konvenzjoni tal-1954 dwar l-Istatus ta' Persuni mingħajr Stat (il-"Konvenzjoni tal-1954"), b'mod partikolari l-Artikolu 28 u l-Iskedi u l-Annessi ta' dawn il-Konvenzjonijiet;
            
            
               PP1bis Filwaqt li jenfasizza li l-protezzjoni tar-rifuġjati hija primarjament ir-responsabbiltà tal-Istati kollha u filwaqt li jenfasizza bis-sħiħ, f'dan il-kuntest, l-importanza ta' solidarjetà internazzjonali attiva u l-kondiviżjoni tal-piżijiet u r-responsabbiltà;
            
            
               PP2. Filwaqt li jfakkar il-konklużjonijiet preċedenti ulterjuri tal-Kumitat Eżekuttiv dwar dokumenti tal-ivvjaġġar, b'mod partikolari l-Konklużjoni Nru. 13 (1978), il-Konklużjoni Nru. 18 (1980) paragrafu i) u l-Konklużjoni Nru. 49 (1987), kif ukoll il-Konklużjoni Nru. 112 (2016) dwar il-kooperazzjoni internazzjonali mill-perspettiva ta' protezzjoni u ta' soluzzjonijiet;
            
            
               PP3 Filwaqt li jirrikonoxxi l-importanza ta' reġistrazzjoni u dokumentazzjoni bikrija u effettiva tar-rifuġjati, konsistenti mal-oqfsa ġuridiċi, filwaqt li jikkunsidra l-ispeċifiċità ta' kull sitwazzjoni;
            
            
               PP4. Filwaqt li jirrikonoxxi b'apprezzament il-kontribuzzjonijiet tal-istati ospitanti meta jirċievu u jipprovdu protezzjoni internazzjonali għal għadd kbir ta' rifuġjati, inkluż f'sitwazzjonijiet fit-tul u b'riżorsi limitati;
            
            
               PP5. Filwaqt li jirrikonoxxi l-importanza ta' dokumenti tal-ivvjaġġar għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat biex jiffaċilitaw l-ivvjaġġar tagħhom u l-importanza tal-għoti tal-viżas għal detenturi ta' dawn id-dokumenti tal-ivvjaġġar, fejn huwa meħtieġ għall-implimentazzjoni ta' soluzzjonijiet durabbli għar-rifuġjati u mezzi kumplimentari għall-protezzjoni u s-soluzzjonijiet u vjaġġar ieħor għar-rifuġjati u persuni mingħajr Stat, b'mod li jitnaqqas ir-riskju ta' moviment irregolari li jista' jesponi r-rifuġjati u l-persuni mingħajr Stat għal sfruttament, abbuż, vjolenza u traffikar tal-bnedmin;
            
            
               PP6. Filwaqt li jinnota li l-istandards internazzjonali u l-ispeċifikazzjonijiet għad-dokumenti tal-ivvjaġġar għaddew minn żviluppi sinifikanti minn meta ġew abbozzati l-Konvenzjonijiet tal-1951 u l-1954 u li t-twettiq effettiv tad-dritt stabbilit fl-Artikolu 28 ta' dawn jista' jinkiseb l-aħjar jekk ir-rifuġjati u l-persuni mingħajr Stat ikollhom aċċess għal dokumenti tal-ivvjaġġar konformi mal-istandards nazzjonali adottati mill-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili (ICAO) fl-Anness 9 ("Faċilitazzjoni") tal-Konvenzjoni tal-1944 dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali ("il-Konvenzjoni ta' Chicago");
            
            
               PP7. Filwaqt li jinnota l-Emenda 25 tal-Anness 9 tal-Konvenzjoni ta' Chicago tal-1944 adottata mill-Kunsill tal-ICAO f'Ġunju 2015, li tobbliga li d-dokumenti tal-ivvjaġġar għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat ("Dokumenti tal-Ivvjaġġar tal-Konvenzjoni") jistgħu jinqraw minn magni f'konformità mal-ispeċifikazzjonijiet ta' Doc 9303
                  1
               ;
            
            
               PP8. Jesprimi apprezzament għall-"Gwida għall-Ħruġ ta' Dokumenti tal-Ivvjaġġar tal-Konvenzjoni li jinqraw minn Magni għal Rifuġjati u Persuni mingħajr Stat" maħruġa b'mod konġunt mill-UNHCR u l-ICAO fi Frar tal-2017, li tinkorpora l-gwida dwar l-implimentazzjoni tal-istandard tal-ICAO 3.12;
            
            
               PP8bis. Jinnota l-prattika ta' xi Stati li joħorġu Dokumenti tal-Ivvjaġġar li jinqraw minn magna f'format elettroniku b'kapaċità ta' identifikazzjoni bijometrika;
            
            
               PP9. Filwaqt li jinnota wkoll il-benefiċċji assoċjati maż-żieda fil-karatteristiċi tas-sigurtà pprovduti min dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna, u l-importanza ta' dokumenti tal-ivvjaġġar sikuri fil-promozzjoni tal-identifikazjoni effettiva tal-vjaġġaturi, it-tnaqqis tar-riskju tal-frodi tad-dokumenti, l-alterazzjoni u l-falsifikazzjoni u l-iffaċilitar tar-rikonoxximent reċiproku u f'livell globali ta' dokumenti tal-ivvjaġġar;
            
            
               PP10. Filwaqt li jenfasizza l-importanza ta' salvagwardji biex jipproteġi dejta personali, bħal dawk imsemmija fil-Politika tal-UNHCR dwar il-Protezzjoni tad-Dejta Personali ta' Persuni fil-Bżonn; 
            
         
         
            
               PO1. Jenfasizza l-ħtieġa għall-Istati kollha u l-partijiet ikkonċernati oħrajn li jintensifikaw l-isforzi tagħhom biex joħolqu, jespandu jew jiffaċilitaw l-aċċess għal soluzzjonijiet durabbli xierqa u mezzi komplimentari għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat, b'mod partikolari sabiex jappoġġaw dawn il-komunitajiet u pajjiżi li jospitaw popolazzjonijiet kbar ta' rifuġjati;
            
            
               PO1bis. Jenfasizza l-ħtieġa li l-pajjiżi ta' oriġini li jikkontribwixxu għal kundizzjonijiet li jwasslu għal ripatrijazzjonijiet u ritorni volontarji, inkluż permezz tal-indirizzar tal-kawżi ewlenin u l-provvista tad-dokumenti tal-ivvjaġġar meħtieġa;
            
            
               PO2. Jilqa' l-isforzi tal-Istati li diġà għamlu t-tranżizzjoni għal Dokumenti tal-Ivvjaġġar tal-Konvenzjoni li jinqraw minn magna f'konformità mal-istandard ICAO 3.12 u Doc 9303, u jistieden l-Istati li huma parti mill-Konvenzjonijiet tal-1951 u l-1954 jikkunsidraw jieħdu l-miżuri leġiżlattivi, amministrattivi u tekniċi meħtieġa, filwaqt li jqisu l-oqfsa legali u l-kapaċitajiet nazzjonali tagħhom, biex jintroduċu Dokumenti tal-Ivvjaġġar tal-Konvenzjoni għal rifjuġjati u persuni mingħajr Stat b'mod li jirrisjedu legalment fit-territorju tagħhom;
            
            
               PO2bis. Jirrikonoxxi l-prattiki tajbin ta' Stati li huma parti mill-Konvenzjoni tal-1951 u/jew il-Protokoll tal-1967, u/jew il-Konvenzjoni tal-1954 fir-rigward tal-ħruġ ta' dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat li jippermettulhom aċċess għal dawn id-dokumenti tal-ivvjaġġar, bħas-simplifikazzjoni u l-iffaċilitar ta' proċeduri u rekwiżiti amministrattivi, kif ukoll ta' produzzjoni ta' dokument tal-ivvjaġġar li jinqara minn magni, u jistieden lill-Istati partijiet biex jiskambjaw il-prattiki tajbin tagħhom ma' Stati partijiet interessati;
            
            
               PO3. Jirrikonoxxi l-prattiki tajbin u volontarji ta' Stati mhux partijiet tal-Konvenzjoni tal-1951 u/jew il-Protokoll tal-1967 u/jew tal-Konvenzjoni tal-1954, fil-ħruġ ta' dokumenti għall-ivvjaġġar li jinqraw minn magna lil rifuġjati u persuni mingħajr Stat, u jistidinhom jikkondividu dawn il-prattiki sabiex jinkoraġġixxu Stati oħra li mhumiex parti minn dawn il-Konvenzjonijiet jippermettu lir-rifuġjati u lil persuni mingħajr Stat jaċċessaw dokumenti tal-ivvjaġġar xierqa f'konformità mal-oqfsa legali u l-kapaċitajiet nazzjonali, inkluż fl-insegwiment ta' soluzzjonijiet durabbli u mezzi kumplimentari;
            
            
               PO7. Jimpenja ruħu li jkompli jsaħħaħ is-solidarjetà internazzjonali u r-responsabbiltà ekwitabbli u l-kondiviżjoni tal-piżijiet, sabiex tittaffa l-pressjoni fuq l-Istati ospitanti, inkluż fl-iffaċilitar tat-tranżizzjoni għal dokumenti tal-ivvjaġġar li jinqraw minn magna u l-ħruġ kontinwu ta' dawn id-dokumenti għal rifuġjati u persuni mingħajr Stat, permezz tal-mobilizzazzjoni ta' riżorsi finanzjarji u l-provvista tal-bini tal-kapaċità u appoġġ tekniku, kif xieraq, f'kollaborazzjoni mal-ICAO u l-UNHCR."
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Nota: Permezz ta' żewġ eċċezzjonijiet (is-Santa Sede u Tuvalu), l-Istati kollha parti mill-Konvenzjoni tal-1951 u/jew il-Protokoll tagħha, u l-Konvenzjoni tal-1954 huma wkoll Stati parti mill-Konvenzjoni ta' Chicago.