CELEX: 51991PC0434
Language: nl
Date: 1991-11-07
Title: Voorstel voor een BESCHIKKING VAN DE RAAD met betrekking tot de sluiting van de Kaderovereenkomst inzake samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Paraguay

iQMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                          C0MC91) 434 def.
                                          Brussel, 7  november 1991
                             Voorstel voor een
                          BESCHIJNING VAN, P5 RAAP.
  met betrekking tot de sluiting van de Kaderovereenkomst inzake samenwerking
      tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Paraguay
                       (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                TQELIÇHTINQ
1. Bij besluit van 18 maart 1991 heeft de Raad de Commissie gemachtigd
   onderhandelingen te openen met de Republiek Paraguay met het oog op
   de sluiting van een kaderovereenkomst inzake samenwerking en
   dienaangaand richtsnoeren vastgesteld.
2. Twee onderhandelingsvergaderingen hebben plaatsgehad, de eerste op 15
   juli in de ochtund en de tweede in de namiddag welke laatste werd
   besloten met de parafering van de tekst van de overeenkomst tussen
   enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de
   Republiek Paraguay. Een briefwisseling inzake het zeevervoer en een
   verklaring van de Gemeenschap over het stelsel van algemene
   preferenties zijn aan deze overeenkomst gehecht en maken hiervan een
    integrerend deel uit.
3. De Commissie is van mening dat de geparafeerde overeenkomst
   overeenkomt met de door de Raad vastgestelde richtsnoeren voor
   onderhandelingen.
4. Aangezien de juridische grondslag van de overeenkomst niet alleen
   wordt gevormd door artikel 113 van het Verdrag van Rome doch ook door
   artikel 235 daarvan is raadpleging van het Parlement vereist.
5. Met het oog op de ondertekening en de sluiting van de
   Kaderovereenkomst inzake samenwerking tussen enerzijds de Europese
   Economische Gemeenschap en anderzijds de Republiek Paraguay stelt de
   Commissie de Raad voor het besluit waarvan het ontwerp in bijlage is
   opgenomen goed te keuren.
 ---pagebreak---                                     VOORSTEL VOOR EEN
                          BESLUIT                   VAN DE RAAD
       met betrekking tot de sluiting van de Kaderovereenkomst inzake samenwerking
           tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Paraguay
   DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
    inzonderheid de artikelen 113 en 235,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Gezien het advies van het Europese Parlement,
   Overwegende dat de Gemeenschap voor de verwerkelijking van haar doelstellingen op
   het gebied van economische buitenlandse betrekkingen de Kaderovereenkomst inzake
   samenwerking met de Republiek Paraguay dient goed te keuren,
   BESLUIT :
                                        Artikel 1
   De Kaderovereenkomst inzake samenwerking tussen de Europese Economische
   Gemeenschap en de Republiek Paraguay wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.
   De tekst van de overeenkomst is aan het onderhavige besluit gehecht.
                                        Artikel 2
   De voorzitter van de Raad gaat over tot de in artikel 25 van de overeenkomstC)
   bedoelde kennisgeving.
                                        Artikel 3
   De Commissie, bijgestaan door de vertegenwoordigers van de Lid-Staten,
   vertegenwoordigt de Gemeenschap in de bij artikel 21 van de overeenkomst
    ingestelde Gemengde Commissie.
                                        Artikel 4
   Dit besluit treedt in werking op de dag volgende op die van zijn bekendmaking in
   het PubIikatieb lad van de Europese Gemeenschappen.
   Gedaan te Brussel,                                        Voor de Raad
                                                             De Voorzitter
(1)    De datum van inwerkingtreding van de overeenkomst zal in het Pub Iikatieb lad
       van de Europese Gemeenschappen worden bekendgemaakt door middel vahet
       Secretariaat van de Raad.
 ---pagebreak---         Raamovereenkomst  inzake samenwerking tussen de EUROPESE ECONOMISCHE
                        GEMEENSCHAP en de REPUBLIEK PARAGUAY
 DE RAAD VAN EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
 enerz i jds,
 DE REGERING VAN DE REPUBLIEK PARAGUAY,
 anderz i jds,
REKENING HOUDEND met de traditionele vriendschapsbanden tussen de Lid-Staten
 van de EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, (hierna de GEMEENSCHAP genaamd) en de
REPUBLIEK PARAGUAY (hierna PARAGUAY genaamd) ;
OPNIEUW UITDRUKKING GEVENDE aan hun gehechtheid aan de grondbeginselen van het
Handvest van de VERENIGDE NATIES, de democratische waarden en de eerbiediging
van de mensenrechten ;
REKENING HOUDEND met de grondslagen van de verklaring van ROME van 20 december
 1990 en het Communiqué van Luxemburg dat op 27 april 1991 door de Gemeenschap,
haar Lid-Staten en de landen van de Groep van Rio is opgesteld ;
OVERWEGENDE dat de Europese Economische Gemeenschap en haar Lid-Staten bereid
zijn Paraguay te helpen de economische en sociale vraagstukken waarmee het bij
zijn overgang naar de democratie te maken krijgt, op te lossen.
GELET OP het feit dat de totstandbrenging van contractuele betrekkingen ten
einde een verregaande samenwerking in te stellen op gebieden die van
strategisch belang zijn voor de economische en sociale vooruitgang, het
handelsverkeer te intensiveren en diversifiëren en investeringsstromen te
bevorderen, in het voordeel van beide partijen is ;
REKENING HOUDEND met de nieuwe koers die de Gemeenschap voor haar samenwerking
met de ontwikkelingslanden van LatiJns-Amerika heeft uitgestippeld;
 ---pagebreak---                               - 2 -
ZICH BEWUST van het belang rechtstreeks betrokken personen en entiteiten aan de
samenwerking te doen deelnemen, met name het bedrijfsleven en zijn
representatieve instanties ;
OVERWEGENDE dat Paraguay, naast Argentinië, Brazilië en Uruguay, in het kader
van de zuidelijke gemeenschappelijke markt, hierna MERCOSUR genoemd, een
aanvang heeft gemaakt met een uitgebreid integratieproces voor Zuid-Amerika en
dat de Gemeenschap met elk van deze landen en met het nieuwe regionale bestel
een samenwerking wenst aan te gaan ter ondersteuning van genoemd
intégrât ieproces;
GELET OP het feit dat zij deel uitmaken of deel zullen uitmaken van de Algemene
Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT), en op de noodzakelijke
handhaving en uitbreiding van de voorschriften inzake vrije en onbelemmerde
internationale handel ;
HEBBEN BESLOTEN deze overeenkomst te sluiten en hebben te dien einde als hun
gevolmachtigden aangewezen :
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
DE REPUBLIEK PARAGUAY,
DIE, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten,
OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN :
 ---pagebreak---                                 - 3 -
                                      Artikel 1
                    Democratische grondslag van de samenwerking
De op samenwerking gerichte betrekkingen tussen de GEMEENSCHAP en PARAGUAY en
alle bepalingen van deze overeenkomst berusten op eerbiediging van de
democratische grondbeginselen en de rechten van de mens die ten grondslag
 liggen aan het interne en internationale beleid zowel van de GEMEENSCHAP als
van PARAGUAY.
                                     Artikel 2
                       Steun aan het democratiseringsproces
1. De overeenkomstsluitende partijen achten de ondersteuning, door de
    Gemeenschap, van de consolidatie van het democratiseringsproces in Paraguay
    van fundamenteel belang.   In dit verband bevestigt de Gemeenschap dat zij
    voor zover haar bevoegdheden en mogelijkheden dit toelaten wil bijdragen aan
    de versterking van de Paraguyaanse democratische instellingen.
2. De partijen komen eveneens overeen door middel van passende acties de
    terugkeer naar Paraguay van personen die dit land om politieke redenen
    hebben moeten verlaten te bevorderen.
                                     Artikel 3
                             Economi sche samenwerk i na
1. Gelet op hun wederzijdse belangen en economische doelstellingen op
   middellange en lange termijn, verbinden de overeenkomstsluitende partijen
    zich ertoe een zo ruim mogelijke economische samenwerking tot stand te
   brengen. De doelstellingen van deze samenwerking zijn met name :
   a) bevordering van diversificatie van de Paraguayaanse economie ;
 ---pagebreak---                               - 4 -
   b) versterking en diversificatie van de economische betrekkingen tussen de
      partijen ;
   c) bevordering van de ontwikkeling van hun respectieve economieën en hun
      levensstandaard ;
   d) ontsluiting van nieuwe voorzieningsbronnen en nieuwe markten ;
   e) schepping van gunstige voorwaarden voor de uitbreiding van de
      arbeidsmarkt ;
   f) aanmoediging van industriële en commerciële samenwerking, vooral tussen
      kleine en middelgrote ondernemingen ;
   g) ondersteuning van de opneming van Paraguay in de MERCOSUR.
2. De overeenkomstsluitende partijen zullen in onderling overleg en rekening
                                      en bevoegheden
   houdend met hun respectieve oogmerken/de terreinen van hun economische
   samenwerking vaststellen, waarbij geen enkel gebied bij voorbaat wordt
   uitgesloten.
   Met het oog op het vorenstaande zal deze samenwerking worden gericht op de
   volgende sectoren :
   a) diensten, met inbegrip van financiële diensten, toerisme, vervoer,
      telecommunicatie ;
   b) intellectuele en industriële eigendom, normen en kwaliteitseisen ;
   c) beheer van natuurlijke rijkdommen en, in het bijzonder, het behoud en de
      rationele exploitatie van het bosbestand met inbegrip van herbebossing ;
   d) milieubescherming ;
 ---pagebreak---                               - 5 -
   e) landbouw ;
   f) industrie, mijnbouw en energie ;
   g) economische en monetaire aangelegenheden.
3. De geplande acties zullen met name omvatten :
   a) conferenties en seminaria ;
   b) missies van commerciële en industriële aard ;
   c) missies gericht op verkenning, investeringen en aanmoediging van de
      oprichting van gemeenschappelijke ondernemingen ;
   d) bezoeken en ontmoetingen van ondernemers ;
   e) organisatie van "business weeks" en zowel algemene als op specifieke
      sectoren gerichte beurzen ;
   f) uitzending van deskundigen ;
   g) specifieke studies ;
   h) diensten in verband met adviesverstrekking en technische bijstand ;
   i) samenwerking tussen financiële instellingen ;
   j) sluiting van akkoorden ter vermijding van dubbele belastingheffing tussen
      de Lid-Staten van de EEG en PARAGUAY ;
   k) uitwisseling van relevante informatie, met name via aansluiting op
      bestaande of op te richten databanken;
   I) totstandbrenging van communicatienetten tussen ondernemers, met name de
      industr iele.
 ---pagebreak---                                - 6
                                    Artikel 4
                        Samenwerking in de sector landbouw
1. Paraguay en de Gemeenschap stellen een onderlinge samenwerking op
    landbouwgebied in.  Te dien einde bestuderen zij in een geest van
   samenwerking en goede wil :
   a) de mogelijkheden voor uitbreiding van het wederzijdse handelsverkeer van
       Iandbouwprodukten;
   b) de maatregelen van sanitaire, fytosanitaire en ecologische aard alsook de
       gevolgen daarvan die het handelsverkeer niet mogen bemoeilijken, rekening
       houdende met de desbetreffende wetgevingen van beide partijen.
2. De Gemeenschap ondersteunt de inspanningen van Paraguay met het oog op de
   diversificatie van zijn uitvoer van Iandbouwprodukten.
                                    Artikel 5
                             Industriële samenwerking
1. De overeenkomstsluitende partijen komen overeen de verruiming en
   diversificatie van het productieapparaat van PARAGUAY in de sectoren
    industrie en diensten te bevorderen door hun samenwerkingsactiviteiten meer
    in het bijzonder te richten op kleine en middelgrote ondernemingen en acties
   die ertoe bestemd zijn hun de toegang tot kapitaalbronnen, markten en
   adequate technologieën te vergemakkelijken. Deze acties kunnen de
   gezamelijke totstandbrenging van passende mechanismen en instellingen
   omvatten.
2. De overeenkomstsluitende partijen komen eveneens overeen na te gaan of
   projecten waardoor de Paraguyaanse industrie op harmonische wijze in de
   MERCOSUR kan worden ingevoegd kunnen worden aangemoedigd.
 ---pagebreak---                                - 7 -
                                    Artikel 6
                          Samenwerking O P milieugebied
1. De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe samen te werken op
   het gebied van milieubescherming en -verbetering ten einde een oplossing te
   vinden voor de vraagstukken die worden veroorzaakt door water-, bodem- en
   luchtvervuiling, erosie, woestijnvorming en    ontbossing alsook
   overexploitatie van natuurlijke rijkdommen. Zij verbinden zich er eveneens
   toe de produktieve instandhouding van flora en fauna van bossen en wateren
   en de instandhouding van tropenwouden en nationale parken te bevorderen.
2. Daartoe zullen de overeenkomstsluitende partijen ernaar streven maatregelen
   op milieugebied te nemen welke met name gericht zijn op :
   a) totstandbrenging en uitbreiding van openbare en particuliere
      voorzieningen ter bescherming van het milieu;
   b) ontwikkeling en perfectionering van wetgeving, normen en kwaliteitseisen;
   c) onderzoek, opleiding en voorlichting alsook bewustmaking van het grote
      publiek;
   d) uitvoering van studies en projecten alsmede verschaffing van technische
      bi jstand;
   e) organisatie van bijeenkomsten, seminaria, werkvergaderingen,
      conferenties, bezoeken van ambtenaren, deskundigen, technici,
      ondernemingshoofden en andere personen die functies in verband met het
      mi Iieu vervullen.
 ---pagebreak---                               - 8
                                    Artikel 7
                                  Investeringen
De overeenkomstsluitende partijen komen overeen :
a) in het kader van hun respektieve bevoegdheden, voorschriften en
   beleidslijnen de uitbreiding van investeringen van wederzijds belang te
   bevorderen;
b) het klimaat voor wederzijdse investeringen tussen de GEMEENSCHAP en PARAGUAY
   te verbeteren, met name door middel van overeenkomsten waardoor
   investeringen op basis van non-discriminatie en wederkerigheid worden
   bevorderd en beschermd.
                                    Artikel 8
                Wetenschappelijke en technologische samenwerking
1. De overeenkomstsluitende partijen komen overeen de bevordering en
   ontwikkeling van de wetenschappelijke en technologische capaciteiten van
   PARAGUAY te ondersteunen.
   Dit doel zal worden nagestreefd door begunstiging en bevordering van een zo
   ruim mogelijke samenwerking tussen de organen en/of gespecialiseerde
   ondernemingen van de overeenkomstsluitende partijen, met name door
   associatie van de onderzoekscentra van de twee partijen, opdat vraagstukken
   van wederzijds belang gemeenschappelijk kunnen worden opgelost.
2. De overeenkomstsluitende partijen zullen gezamelijk de terreinen waarop zij
   samenwerken vaststellen, zonder enig gebied bij voorbaat uit te sluiten.
   Onder meer zullen de volgende terreinen worden bestreken :
   a) uitbreiding van de capaciteiten voor onderzoek,
 ---pagebreak---                               - 9-
   b) ontwikkeling en beheer van het beleid met betrekking tot wetenschap en
      technologie,
   c) milieubescherming en -verbetering,
   d) rationeel gebruik van natuurlijke rijkdommen, vooral hout en andere
      bosprodukten,
   e) regionale integratie en samenwerking ten behoeve van wetenschappelijke of
      technologische projecten,
   f) verspreiding van wetenschappelijke en technologische informatie en
      kennis.
3. De overeenkomstsluitende partijen zullen de tenuitvoerlegging van
   maatregelen ter verwezeliJking van de doelstellingen van hun samenwerking
   vergemakkelijken en aanmoedigen, met name via :
   a) de gezamelijke uitvoering van onderzoeksprojecten door onderzoekscentra
      en andere ter zake bevoegde instellingen van beide partijen,
   b) de uitwisseling van wetenschappelijke informatie met name via seminaria,
      werkvergaderingen, congressen, enz.,
   c) ondersteuning van de reïntegratie in Paraguay van wetenschapsmensen,
      technici en deskundigen.
                                   Artikel 9
                    Behandeling als meest begunstigde natie
De overeenkomstsluitende partijen zullen elkaar bij hun in- of uitvoer van
goederen overeenkomstig de bepalingen van de Algemene Overeenkomst inzake
Tarieven en Handel als meest begunstigde natie behandelen.
 ---pagebreak---                                - 10 -
                                    Artikel 10
                          Tildellike invoer van goederen
De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe rekening te houden met
de vrijstelling van rechten en belastingen voor de tijdelijke invoer van
goederen die het voorwerp zijn geweest van internationale overeenkomsten ter
zake en die voor wederuitvoer zijn bestemd.
                                    Artikel 11
                               HandeIssamenwerk i ng
1. De overeenkomstsluitende partijen komen overeen hun wederzijds
   handelsverkeer tot een zo hoog mogelijk niveau te ontwikkelen en te
   diversifiëren, rekening houdend met de respectieve economische situaties met
   het oog waarop zij elkaar de grootst mogelijke faciliteiten verlenen.
2. De overeenkomstsluitende partijen komen overeen naar methoden en middelen te
   zoeken om de belemmeringen die hun onderlinge handelsverkeer in de weg
   zouden kunnen staan op te heffen, met name belemmeringen van niet-tarifaire
   en semi-tarifaire aard en, rekening houdend met de werkzaamheden die ter
   zake door internationale organisaties worden verricht, verbinden zij zich
   ertoe een beleid te voeren waarbij zij :
   a) elkaar de grootst mogelijke faciliteiten voor handelstransacties zullen
      verlenen ;
   b) op bilateraal en multilateraal vlak zullen samenwerken teneinde een
      oplosssing te vinden voor vraagstukken van wederzijds belang, met
       inbegrip van die met betrekking tot de intellectuele en industriële
      eigendom en de benamingen van oorsprong, alsook met betrekking tot
      basisproducten, halffabrikaten en fabrikaten;
   c) de samenwerking tussen de respectieve douanediensten zullen
      vergemakkelijken, onder andere met betrekking tot de beroepsopleiding, de
      vereenvoudiging van procedures en de opsporing van inbreuken op de
      douanevoorschr iften;
 ---pagebreak---                                 - 11 -
    d) rekening zullen houden met hun respectieve belangen zowel wat de toegang
       tot natuurlijke rijkdommen en de verwerking daarvan als wat de toegang
       tot de markten voor producten van de overeenkomstsluitende partijen
       betreft ;
    e) ondernemers met elkaar in contact zullen brengen met het oog op de
       diversificatie en uitbreiding van de bestaande handelsstromen-,
    f) maatregelen ter bevordering van het handelsverkeer zullen bestuderen,
       aanbevelen en toepassen ten einde de ontwikkeling van in- en uitvoer te
       bevorderen;
    g) voor zover mogelijk het advies van de andere overeenkomstsluitende partij
       zullen inwinnen over maatregelen die een negatieve uitwerking op het
       wederzijdse handelsverkeer zouden kunnen hebben.
                                     Artikel 12
              Samenwerking O P het gebied van overheidsadministratie
1.. De overeenkomstsluitende partijen werken samen op het gebied van
    overheidsadministratie teneinde deze op nationaal en regionaal niveau te
    moderniseren en te rationaliseren, voornamelijk door herstructurering van
    de centrale overheidsdiensten. Ter verwezenlijking van deze doelstellingen
    trachten de overeenkomstsluitende partijen onder meer het volgende te
    bevorderen :
    - organisatie van seminaria en opleidingscursussen voor ambtenaren en ander
      personeel van overheidsinstellingen en -diensten,
    - verbetering van de uitrusting van openbare instellingen en diensten.
 ---pagebreak---                                - 12 -
                                    Artikel 13
       Samenwerking O P het gebied van informatie, communicatie en cultuur
1. De samenwerking tussen de overeenkomstsluitende partijen zal de domeinen
   informatie en communicatie omvatten waarbij rekening wordt gehouden met de
   culturele dimensie van hun wederzijdse betrekkingen.
2. Deze samenwerking omvat de bewaring van historische en culturele schatten.
                                    Artikel 14
                                     Opleiding
1. De samenwerkingsmaatregelen in het kader van onderhavige overeenkomst kunnen
   de nodige opleidingscomponenten omvatten.
2. De opleidingsacties zullen voornamelijk worden gericht op docenten en
   onderwijzend personeel, of op kaderpersoneel dat reeds leidende functies
   bekleedt in het bedrijfleven, bestuurslichamen, overheidsdiensten en andere
    instellingen met een sociaal-economische karakter.
3. De overeenkomstsluitende partijen zullen overwegen of het mogelijk is
   specifieke opleidingsprogramma's ten uitvoer te leggen welke een versterking
   van de democratische instellingen van Paraguay kunnen bevorderen.
 ---pagebreak---                               - 13 -
                                    Artikel 15
                 Samenwerking O P het gebied van volksgezondheid
je overeenkomstsluitende partijen komen overeen samen te werken op het gebied
van volksgezondheid ten einde de levensstandaard en -kwaliteit, vooral in de
meest achtergebleven sectoren, te verbeteren.   Om dit doel te bereiken,
verbinden de partijen zich ertoe het gezamenlijke onderzoek, de overdracht van
technologie, de uitwisseling van ervaringen en de technische bijstand uit te
breiden, in het bijzonder door middel van maatregelen betreffende :
- het beheer en de administratie van de bevoegde diensten-,
- de organisatie van wetenschappelijke bijeenkomsten en de uitwisseling van
  deskundigen;
- de ontwikkeling van programma's voor beroepsopleiding;
- programma's en projecten ter verbetering van de omstandigheden voor
  gezondheid en sociaal welzijn in de stad en op het platteland.
                                    Artikel 16
                Samenwerking O P het gebied van drugsbestrijding
1. De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe, conform hun
   respectieve wettelijke bepalingen, hun inspanningen ter voorkoming en
   vermindering van de produktie, het illegale verkeer en het gebruik van drugs
   te coördineren en te intensifiëren.
2. Onder deze samenwerking vallen onder andere :
   - projecten op het gebied van opleiding, onderwijs, behandeling en
     ontwenning van drugsverslaafden, met inbegrip van hun reïntegratie in het
     arbeidsproces en het maatschappelijk leven;
   - programma's en projecten voor onderzoek;
 ---pagebreak---                               - 14 -
   - maatregelen ten gunste van alternatieve economische oplossingen;
   - uitwisseling van alle ter zake dienende informatie, met inbegrip van
     maatregelen tegen het witwassen van geld.
3. Aan de financiering van voornoemde maatregelen kunnen deelnemen openbare en
   particuliere instellingen en nationale, regionale en internationale
   organisaties, in overleg met de regering van Paraguay en de bevoegde
   instanties van de Gemeenschap en haar Lid-Staten.
                                   Artikel 17
                    Samenwerking O P het gebied van toerisme
De overeenkomstsluitende partijen bevorderen, in overeenstemming met hun
wetgevingen, de samenwerking op toeristisch gebied door middel van specifieke
acties, waaronder met name :
- de uitwisseling van functionarissen en deskundigen op het gebied van
  toerisme, alsook van toeristische informatie en statistieken; de overdracht
  van technologie;
- activiteiten ter aanmoediging van het toeristenverkeer;
- de stimulering van opleidingsacties, in het bijzonder ter ondersteuning van
  de exploitatie en administratie van hotels;
- de gezamenlijke deelneming aan beurzen en tentoonstellingen gericht op
  uitbreiding van het toeristenverkeer.
 ---pagebreak---                                    15
                                      Artikel 18
                       Regionale samenwerking en integratie
 . De samenwerking tussen de overeenkomstsluitende partijen kan zich ook
   uitstrekken tot maatregelen in het kader van samenwerkings- of
   integratieregelingen met derde landen in dezelfde regio.
2. Zonder enig gebied uit te sluiten zullen met name acties in aanmerking
   worden genomen met betrekking tot de :
   a) samenwerking op milieugebied, op regionaal vlak,
   b) ontwikkeling van de intraregionale handel,
   c) versterking van regionale instellingen en de steun aan de
       totstandbrenging van gemeenschappelijke beleidslijnen en activiteiten,
   d) regionale communicatie, vooral via de rivieren.
                                      Artikel 19
                             Ontw i kkeIi ngssamenwerk i ng
1. Met het oog op de consolidering en bespoediging van de economische en
   sociale ontwikkeling van Paraguay zal de Gemeenschap in het kader van de
   programma's die zij op ontwikkelingslanden toepast steunmaatregelen
   ui tvoeren.
2. Bijzonder veel belang zal worden gehecht aan de ontwikkeling van het
   platteland, met name geïntegreerde plattelandsontwikkeling,
   gemeenschappelijke opleidingsmaatregelen, activiteiten waardoor de autarkie
   op voedsel gebied, de werkgelegenheid, de woonomstandigheden op het land en
   in de stad, kunnen worden verbeterd en de basisorganisaties kunnen worden
   versterkt.
 ---pagebreak---                                - 16 -
                                    Artikel 20
                Middelen ter verwezenlijking van de samenwerking
De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe binnen de grenzen van
hun respectieve mogelijkheden en mechanismen adequate middelen ter beschikking
te stellen voor de verwezenlijking van de bij deze overeenkomst bedoelde
samenwerking, met inbegrip van financiële middelen.
                                    Artikel 21
                        Gemengde Samenwe r k i ngscomm i ss i e
1. Er wordt een Gemengde Commissie voor Samenwerking opgericht die bestaat uit
   vertegenwoordigers van de Gemeenschap enerzijds en vertegenwoordigers van
   Paraguay anderzijds.   De Gemengde Commissie komt eenmaal per jaar bijeen,
   afwisselend te Brussel en te Asuncion.    De datum en de agenda van deze
   vergadering worden in onderling overleg vastgesteld.       Met instemming van
   beide partijen kunnen buitengewone vergaderingen worden bijeengeroepen.
2. De Gemengde Commissie ziet toe op de goede werking van onderhavige
   overeenkomst en bestudeert alle vraagstukken die verband houden met de
   toepassing daarvan.   In het bijzonder is het haar taak :
   a) maatregelen te ontwerpen voor de ontwikkeling en diversificatie van het
      handelsverkeer overeenkomstig de doelstellingen van onderhavige
      overeenkomst ;
   b) van gedachten te wisselen over alle vraagstukken van gemeenschappelijk
      belang in verband met handel en samenwerking, onder meer over toekomstige
      programma's en de voor de uitvoering daarvan beschikbare middelen;
   c) aanbevelingen te doen om de uitbreiding van het handelsverkeer en de
      intensivering van de samenwerking te bevorderen, waarbij tevens rekening
      wordt gehouden met de vereiste coördinatie van de geplande maatregelen;
 ---pagebreak---                               - 17 -
   d) en, in het algemeen, aanbevelingen te doen die bijdragen tot de
      verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst.
3. De Gemengde Commissie kan gespecialiseerde subcommissies en werkgroepen
   oprichten om haar bij de vervulling van haar taken bij te staan.
                                   Artikel 22
                             Andere overeenkomsten
1. Onverminderd de bepalingen van de verdragen tot oprichting van de Europese
   Gemeenschappen laten de onderhavige overeenkomst, alsmede elke maatregel die
   in het kader daarvan wordt genomen, de bevoegdheid van de Lid-Staten van de
   Gemeenschappen om in het kader van de economische samenwerking met Paraguay
   bilaterale acties met dit land te ondernemen en eventueel nieuwe
   overeenkomsten voor economische samenwerking met Paraguay te sluiten,
   vol ledig onver let.
2. Onder voorbehoud van de bepalingen in het voorafgaande lid met betrekking
   tot de economische samenwerking komen de bepalingen van onderhavige
   overeenkomst in de plaats van de bepalingen van de tussen de Lid-Staten van
   de Gemeenschappen en Paraguay gesloten overeenkomsten welke daarmee
   onverenigbaar of identiek zijn.
                                   Artikel 23
                            Territoriale toepassing
Deze overeenkomst is enerzijds van toepassing op de grondgebieden waarop het
Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing
is, onder de in genoemd verdrag neergelegde voorwaarden, en anderzijds op het
grondgebied van de Republiek Paraguay.
 ---pagebreak---                                - 18 -
                                    Artikel 24
                               Aanpas?ingsciau?uie,
1. De onvereenkomstslui tende partijen kunnen deze overeenkomst met wederzijdse
   instemming uitbreiden ten einde de ni veau's van de samenwerking te verhogen
   en, overeenkomstig hun respectieve wetgevingen, aan te vullen door middel
   van overeenkomsten met betrekking tot specifieke sectoren of activiteiten.
2. In het kader van de toepassing van deze overeenkomst kan elke
   overeenkomstsluitende partij voorstellen formuleren met het oog op de
   uitbreiding van de werkingssfeer van de wederzijdse samenwerking, rekening
   houdend met de bij de uitvoering ervan opgedane ervaringen.
                                    Artikel 25
                             inwerkingtreding en duur
1. Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende
   op de datum waarop de overeenkomstsluitende partijen elkaar in kennis hebben
   gesteld van de voltooiïng van de daartoe vereiste procedures.
2. Deze overeenkomst wordt gesloten voor een periode van vijf Jaar. Zij wordt
   van jaar tot Jaar verlengd indien geen van de overeenkomstsluitende partijen
   haar zes maanden voor de verstriJkingsdatum opzegt.
                                    Artikel 26
                                     Bijlagen
De bijlagen vormen een integrerend deel van deze overeenkomst.
 ---pagebreak---                               - 19 -
                                  Artikel 27
                              Authentieke teksten
Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de
Engelse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en
de Spaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Gedaan te Brussel,
 ---pagebreak---                                         •lo
                                    BIJLAGE I
                Briefwisseling met betrekking tot het zeevervoer
Br ief nr. 1
Mi jnheer,
Wij verzoeken U ons te bevestigen dat Uw regering met het volgende kan
instemmen :
"Bij de sluiting van de samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese
Gemeenschap en Paraguay hebben de partijen zich ertoe verbonden de vraagstukken
met betrekking tot de werking van het zeevervoer, met name wanneer deze zou
kunnen leiden tot belemmering van de ontwikkeling van het handelsverkeer, op de
juiste wijze aanvatten.  Hiertoe zal worden gestreefd naar voor beide partijen
bevredigende oplossingen waarbij het beginsel van vrije en eerlijke mededinging
op commerciële basis wordt nageleefd.
Er werd eveneens overeengekomen dat deze vraagstukken op de bijeenkomsten van
de Gemengde Commissie zullen woren besproken.".
Gelieve de verzekering van onze bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                              Namens
                              De Raad van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak--- *rief tor. t
Mi jne Heren,
Hierbij bevestig ik U de ontvangst van Uw brief.   Ik heb de eer U mede te delen
dat mijn regering met het volgende instemt :
 "Bij de sluiting van de samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese
Gemeenschap en Paraguay hebben de partijen zich ertoe verbonden de vraagstukken
met betrekking tot de werking van het zeevervoer, met name wanneer deze zou
kunnen leiden tot belemmering van de ontwikkeling van het handelsverkeer, op de
 juiste wijze aanvatten.  Hiertoe zal worden gestreefd naar voor beide partijen
bevredigende oplossingen waarbij het beginsel van vrije en eerlijke mededinging
op commerciële basis wordt nageleefd.
 Er werd eveneens overeengekomen dat deze vraagstukken op de bijeenkomsten van
 de Gemengde Commissie zullen woren besproken.".
 Gelieve de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                            Voor de Regering van
                                            de Republiek Paraguay
 ---pagebreak---                                         * <
                                   BIJLAGE I I
            Unilaterale verklaring van de Gemeenschap inzake het SAP
De Gemeenschap bevestigt dat zij belang hecht aan het Stelsel van Algemene
Preferenties dat bij Resolutie 21 (II) van de Tweede Conferentie van de
Verenigde Naties voor handel en ontwikkeling is ingevoerd.
Ten einde Paraguay in staat te stellen een optimaal en zo ruim mogelijk gebruik
te maken van het Stelsel van Algemene Preferenties dat zij ingevolge voornoemde
resolutie ten uitvoer heeft gelegd, is de Europese Gemeenschap bereid de
suggesties die dit land eventueel bij haar zal indienen te bestuderen.
Bovendien zal de Gemeenschap in Paraguay voor Iichtingsseminaria organiseren ten
einde de bestuursambtenaren en ondernemers van dit land een betere kennis van
de Gemeenschap te verschaffen.
 ---pagebreak---                                  £3
                             Fiche Financière
                  Accord de coopération CE - Paraguay
1. Lignes budgétaires concernées
   a)   lignes dont l'application est conditionnée par l'existence d'un
       Accord de coopération :
       B7-5020 - Actions dans le cadre d'accords de coopération
                  économique et commerciale avec des pays tiers
       B7-3015 - Actions visant la promotion de l'investissement
                  communautaire dans les PVD d'Amérique latine dans
                   le cadre des accords de coopération économique et
                  commerciale
       B6-8200 - Coopération Internationale - actions de recherche
                  et de développement dans le cadre des accords de
                  coopération avec des pays tiers.
   b)  autres I ignés :
       B7-3010 - Coopération financière et technique avec des PVD
                  d'Amérique Latine
       B7-3011 - Promotion des relations commerciales des PVD
                  d'Amérique latine
       B7-3012 - Actions destinées à favoriser les efforts
                  d'Intégration régionale ou subrégionale entre
                   les PVD d'Amérique latine
       B7-3013 - Coopération avec des PVD d'Amérique latine dans
                  le domaine énergétique
       B7-3014 - Actions de formation en faveur de ressortissants
                  de PVO d'Amérique latine
       B7-5030 - Organisation de séminaires sur le
                  SPG communautaire
       B7-5040 - Environnement dans les PVD
       B7-5045 - Programme d'actions de coopération Nord-Sud dans le
                  domaine de ia lutte contre la drogue
                  (Budget 1992 : B7-5080 - Programme d'actions de
                  coopération Nord-Sud dans le domaine de la lutte
                  contre les drogues et la toxicomanie)
 ---pagebreak---                                   *f
2. Base légale
   Base légale existante
3. Classification
   DNO
4. Description
   4.1 Objectif :
       Etablir une coopération dans l'Intérêt des deux parties.
   4.2 Personnes concernées :
       Opérateurs   économiques  et  instances  responsables  des  deux
       parties.
5- Nature de la dépense
   5.1 Nature :
       Aide à fonds perdus en faveur de divers projets dans         les
       différents domaines de coopération couverts par I'Accords.
   6-   Incidence financière de l'action sur les crédits d'intervention
   6.1 Echéancier des crédits d'engagement et de paiement :
       Selon demande et approbation par les services de la Commission
       des actions à développer
   6.2 Part du financement communautaire (en %) dans le coût total de
        l'action :
       à décider au cas par cas; dans certains cas Jusqu'à 100%.
   6.3 Modalités du financement de l'action pendant l'année en cours :
       A partir des crédits existants.
7. Observât ions
   Le volume des dépenses dérivées de l'accord de coopération sera
   déterminé, pour les budgets futurs, selon la procédure habituelle.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1513
                                                              COM(91)434def.
                                                  DOCUMENTEN
 NL                                                                             il
                                Catalogusnummer : CB-CO-91-478-NL-C
                                                            ISBN 92-77-76890-8
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg