CELEX: 52000PC0307
Language: el
Date: 2000-06-23
Title: Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου για την σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και την χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001

Avis juridique important

|

52000PC0307

Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου για την σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και την χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001  /* COM/2000/0307 τελικό - ACC 2000/0129 */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και την χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΤο συνημμένο πρωτόκολλο στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και της Δημοκρατίας της Γουινέας έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 1999. Ένα νέο πρωτόκολλο μονογραφήθηκε μεταξύ των δύο μερών στις 17 Δεκεμβρίου 1999 για τον καθορισμό των τεχνικών και χρηματοδοτικών όρων των αλιευτικών δραστηριοτήτων των κοινοτικών σκαφών στα ύδατα της Δημοκρατίας της Γουινέας για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001.Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει με την έκδοση απόφασης, το σχέδιο συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του νέου πρωτοκόλλου μέχρις ότου τεθεί οριστικά σε ισχύ.Μία πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του νέου πρωτοκόλλου αποτελεί αντικείμενο χωριστής διαδικασίας.2000/0129 (ACC)Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και την χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη :την συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 300  παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:(1) Σύμφωνα με το άρθρο 15, δεύτερο εδάφιο, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας [1], η Κοινότητα και η Δημοκρατία της Γουινέας προέβησαν σε διαπραγματεύσεις για τον καθορισμό των τροποποιήσεων ή συμπληρώσεων της συμφωνίας κατά τη λήξη της περιόδου εφαρμογής του συνημμένου στη συμφωνία αυτή πρωτοκόλλου.[1]  ΕΕ L 111, της 27.4.1983, σ.1.(2) Ως επακόλουθο των διαπραγματεύσεων αυτών, μονογραφήθηκε ένα νέο πρωτόκολλο στις 17 Δεκεμβρίου 1999.(3) Με το πρωτόκολλο αυτό, οι αλιείς της Κοινότητας διατηρούν τις αλιευτικές τους δυνατότητες στα ύδατα που ανήκουν στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία της Δημοκρατίας της Γουινέας για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001.(4) Προκειμένου να αποφευχθεί διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της Κοινότητας, είναι απαραίτητο να εφαρμοσθεί το νέο πρωτόκολλο το συντομότερο δυνατόν. για το λόγο αυτό, τα δύο μέρη μονογράφησαν συμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών, η οποία προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή του μονογραφηθέντος πρωτοκόλλου από την επομένη της ημερομηνίας λήξης του ισχύοντος πρωτοκόλλου κατά συνέπεια, πρέπει να εγκριθεί η συμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών, υπό την επιφύλαξη οριστικής απόφασης δυνάμει του άρθρου 37 της συνθήκης.(5) Είναι σκόπιμο να καθοριστεί η μέθοδος κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών με βάση την παραδοσιακή κατανομή αλιευτικών δυνατοτήτων στο πλαίσιο της αλιευτικής συμφωνίας,ΑΠΟΦΑΣIZEI:Άρθρο 1Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001.Τα κείμενα της συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών και του πρωτοκόλλου επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Οι καθοριζόμενες στο πρωτόκολλο αλιευτικές δυνατότητες κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών ως εξής:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Εάν οι αιτήσεις αδειών των κρατών μελών δεν εξαντλήσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται από το πρωτόκολλο, η Επιτροπή μπορεί να λάβει υπόψη τις αιτήσεις αδειών οποιουδήποτε άλλου κράτους μέλους.Άρθρο 3Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ  για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001Άρθρο 1Από την 1η Ιανουαρίου 2000, και για περίοδο δύο ετών, οι αλιευτικές δυνατότητες που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 2 της συμφωνίας καθορίζονται ως εξής :1) α) μηχανότρατες αλιείας ιχθύων και κεφαλόποδων : 2.500 κόροι ολικής χωρητικότητας (ΚΟΧ) κατά μέσο όρο ετησίως2) β) μηχανότρατες αλιείας γαρίδας :  1.500 κόροι ολικής χωρητικότητας (ΚΟΧ) κατά μέσο όρο ετησίως3) θυνναλιευτικά - ψυγεία με γρίπο : 38 σκάφη.4) θυνναλιευτικά με καλάμι : 14 σκάφη.5) παραγαδιάρικα επιφανείας : 16 σκάφη.Η μικτή επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 10 της συμφωνίας, θα αναλύσει ενδεχομένως, και στο μέτρο που η κατάσταση των πόρων το επιτρέπει, τη δυνατότητα εισαγωγής νέων κατηγοριών αλιείας και τον καθορισμό των τεχνικών και οικονομικών όρων εκμετάλλευσής τους από τα κοινοτικά σκάφη.Άρθρο 2(1) H χρηματική αντιστάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο 8 της συμφωνίας ορίζεται σε 2.960.000 ευρώ ετησίως (από τα οποία 1.600.000 ευρώ ως χρηματική αντιστάθμιση και 1.360.000 ευρώ για τις ενέργειες που προβλέπονται στο άρθρο 4 του πρωτοκόλλου) για τις ενέργειες που αναφέρονται αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζομαι στο άρθρο 4 του πρωτοκόλλου. Η χρηματική αυτή αντιστάθμιση είναι καταβλητέα το αργότερο μέχρι τις 30 Ιουνίου κάθε έτους.(2) Η χρήση της χρηματικής αντιστάθμισης υπάγεται στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας.(3) Η αντιστάθμιση αυτή καταβάλλεται υπέρ του δημόσιου ταμείου σε λογαριασμό που καθορίζεται από την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας.Άρθρο 3Εάν χρησιμοποιηθούν πλήρως οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1, στοιχείο 1 ή στο άρθρο 2, αυξάνονται κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας με διαδοχικές φάσεις των 1 000 κόρων ολικής χωρητικότητας κατά μέσο όρο ετησίως. Στην περίπτωση αυτή, η χρηματική αντιστάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο 2 αυξάνεται αναλογικώς με την πάροδο του χρόνου.Άρθρο 4Από το ποσό της συνολικής χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 θα χρηματοδοτηθούν οι ακόλουθες ενέργειες μέχρι του ποσού των 1.360.000 ευρώ για το πρώτο έτος και 1.360.000 ευρώ για το δεύτερο έτος, σύμφωνα με την εξής κατανομή :(1) Χρηματοδότηση επιστημονικών και τεχνικών προγραμμάτων που έχουν ως σκοπό τη βελτίωση των αλιευτικών και βιολογικών γνώσεων όσον αφορά την αλιευτική ζώνη της Δημοκρατίας της Γουινέας : 400.000 ευρώ.(2) Στήριξη των διαρθρώσεων που είναι αρμόδιες για την εποπτεία της αλιείας: 800.000 ευρώ,(3) Στήριξη της αλιείας μικρής κλίμακας : 300.000 ευρώ(4) Θεσμική στήριξη των διαρθρώσεων του υπουργείου που είναι αρμόδιο για την αλιεία: 520.000 ευρώ,(5) Χρηματοδότηση υποτροφιών, μαθητείας πρακτικής κατάρτισης ή σεμιναρίων στους διάφορους επιστημονικούς, τεχνικούς και οικονομικούς τομείς που αφορούν την αλιεία : 300.000 ευρώ,(6) Συνεισφορά της Δημοκρατίας της Γουινέας στις διεθνείς οργανώσεις αλιείας:100.000 ευρώ,(7) Έξοδα συμμετοχής αντιπροσώπων Γουινέας στις διεθνείς συνεδριάσεις που αφορούν την αλιεία : 300.000 ευρώ.Οι ενέργειες καθώς και τα ετήσια ποσά που διατίθενται γι´αυτές, αποφασίζονται από το αρμόδιο για την αλιεία υπουργείο, το οποίο ενημερώνει σχετικά την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.Τα ετήσια ποσά τίθενται στη διάθεση των σχετικών διαρθρώσεων το αργότερο στις 30 Ιουνίου του πρώτου έτους και το αργότερο στις 2 Ιανουαρίου του δευτέρου έτους και καταβάλλονται με βάση τον προγραμματισμό χρήσης τους στους τραπεζικούς λογαριασμούς που κοινοποιούνται από το αρμόδιο για την αλιεία υπουργείο. Η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας κοινοποιεί τους τραπεζικούς λογαριασμούς που θα χρησιμοποιηθούν για τις πληρωμές αυτές.Ο αρμόδιος υπουργός αλιείας διαβιβάζει στην αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, πριν από κάθε ημερομηνία επετείου του πρωτοκόλλου, λεπτομερή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των ενεργειών αυτών καθώς και σχετικά με τα επιτευχθέντα αποτελέσματα. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να ζητήσει από τον αρμόδιο για την αλιεία υπουργό οποιαδήποτε συμπληρωματική πληροφορία σχετικά με τα αποτελέσματα αυτά καθώς και να επανεξετάσει τις σχετικές πληρωμές ανάλογα με την πραγματική εφαρμογή των ενεργειών αυτών.Άρθρο 5Σε περίπτωση παράλειψης πραγματοποίησης των πληρωμών που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 4 εκ μέρους της Κοινότητας, η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου μπορεί να ανασταλεί.Άρθρο 6Η Δημοκρατία της Γουινέας αναλαμβάνει να θέσει σε εφαρμογή σχέδιο μείωσης της συνολικής αλιευτικής προσπάθειας.Η Κοινότητα, έχοντας συνείδηση της ανάγκης για την Δημοκρατίας της Γουινέας να μειώσει την συνολική αλιευτική προσπάθεια όλων των συμμετεχόντων στην αλιεία που διεξάγεται στην Δημοκρατία της Γουινέας, αναλαμβάνει να καταβάλει στο τέλος κάθε έτους του πρωτοκόλλου και εφόσον πληρούνται όλοι οι αμοιβαία συμφωνηθέντες όροι, χρηματική αντιστάθμιση για τα έξοδα που προκαλούνται από την δραστηριότητα διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με τη θέση σε εφαρμογή της μείωσης αυτής. Η εν λόγω χρηματική συνεισφορά δεν μπορεί να υπερβαίνει το ποσό των 370.000 ευρώ ετησίως. Η συνεισφορά αυτή καταβάλλεται σε λογαριασμό που θα υποδειχθεί από το αρμόδιο για την αλιεία υπουργείο της Δημοκρατίας της Γουινέας.Άρθρο 7Το παράρτημα της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας καταργείται και αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 8Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της υπογραφής του.Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣυμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και την χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001A. Επιστολή της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της ΓουινέαςΚύριε,Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, που μονογραφήθηκε στις 17 Δεκεμβρίου 1999, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας είναι έτοιμη να εφαρμόσει προσωρινά το εν λόγω πρωτόκολλο από 1ης Ιανουαρίου 2000 εν αναμονή της έναρξης ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 16 της αλιευτικής συμφωνίας, υπό τον όρο ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης δόσης της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν την 30η Ιουνίου 2000.Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση.Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΓουινέαςB. Επιστολή της ΚοινότηταςΚύριεΈχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής :"Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο που μονογραφήθηκε στις 17 Δεκεμβρίου 1999, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας είναι έτοιμη να εφαρμόσει προσωρινά το εν λόγω πρωτόκολλο από 1ης Ιανουαρίου 2000 εν αναμονή της έναρξης ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 16 της αλιευτικής συμφωνίας, υπό τον όρο ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης δόσης της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 30 Ιουνίου 2000.Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή."Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση.Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης