CELEX: 52007SC1058
Language: pl
Date: 2007-08-06
Title: Projekt decyzja Wspólnego Komitetu EOG zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne), załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) oraz protokół 47 (w sprawie usunięcia barier technicznych w handlu winem) do Porozumienia EOG - Projekt wspólnego stanowiska Wspólnoty -

Ważna informacja prawna

|

52007SC1058

Projekt decyzja Wspólnego Komitetu EOG zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne), załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) oraz protokół 47 (w sprawie usunięcia barier technicznych w handlu winem) do Porozumienia EOG - Projekt wspólnego stanowiska Wspólnoty -  /* SEC/2007/1058 końcowy */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 6.8.2007SEK(2007) 1058 wersja ostatecznaProjektDECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOGzmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne), załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) oraz protokół 47 (w sprawie usunięcia barier technicznych w handlu winem) do Porozumienia EOG- Projekt wspólnego stanowiska Wspólnoty - (przedstawiony przez Komisję)UZASADNIENIE1 Zgodnie z dyrektywami negocjacyjnymi Rady z dnia 12 maja 2006 r. Komisja wynegocjowała dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi. Wniosek Komisji dotyczący dodatkowego porozumienia został przekazany Radzie w postaci dokumentu COM(2007)68 wersja ostateczna z dnia 23 lutego 2007 r.2. Liechtenstein jest stroną Porozumienia EOG, do którego Szwajcaria nie należy. W konsekwencji ze względu na jasność prawną należy określić, którym postanowieniom Porozumienia EOG i którym postanowieniom Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, odpowiednio, podlegają stosunki UE i Liechtensteinu w tym zakresie.3. Dlatego też Wspólny Komitet EOG powinien w tym samym czasie przyjąć decyzję Wspólnego Komitetu EOG, przewidującą w przypadku Liechtensteinu właściwe odstępstwa od odpowiednich zakresów Porozumienia EOG na czas obowiązywania dodatkowego porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu rozszerzającego na Księstwo Liechtensteinu obowiązywanie Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi. Przewiduje się jednoczesne wejście w życie obu uzgodnień.4. Wspólny Komitet EOG powinien więc przyjąć załączoną decyzję zmieniającą rozdział II (Pasze) i rozdział III (Sprawy fitosanitarne) załącznika I, rozdział XII (Środki spożywcze) i XXVII (Napoje spirytusowe) załącznika II oraz protokół 47 (Wino) Porozumienia EOG, tak aby odpowiednio zawiesić ich obowiązywanie w przypadku Liechtensteinu na czas rozszerzenia obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.5. Artykuł 1 ust. 3 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 2894/94 w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia EOG stanowi, że stanowisko Wspólnoty wobec tego rodzaju decyzji Wspólnego Komitetu ustala Rada.6. Projekt decyzji Wspólnego Komitetu EOG przedkłada się do zatwierdzenia Radzie. Komisja przedstawia Wspólnemu Komitetowi EOG stanowisko Wspólnoty niezwłocznie po jego przyjęciu przez Radę.ProjektDECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOGzmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne), załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) oraz protokół 47 (w sprawie usunięcia barier technicznych w handlu winem) do Porozumienia EOGWSPÓLNY KOMITET EOG,uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr …/… z dnia … r.[1](2) Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr …/… z dnia … r.[2](3) Protokół 47 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr …/… z dnia … r.[3](4) Księstwo Liechtensteinu i Konfederacja Szwajcarska tworzą unię celną zgodnie ze swoim Traktatem celnym z dnia 29 marca 1923 r.(5) Załącznik 11 w sprawie środków sanitarnych i zootechnicznych stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi („umowa o handlu produktami rolnymi”)[4] stosuje się do Liechtensteinu. W związku z tym decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 1/2003[5] zwalnia Liechtenstein ze stosowania rozdziału I załącznika I do Porozumienia.(6) Obowiązywanie Umowy zawartej pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r.[6] z późniejszymi zmianami zostało rozszerzone na Liechtenstein Umową dodatkową z dnia 22 lipca 1972 r.[7] W związku z tym decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 177/2004[8] zwalnia Liechtenstein z zastosowania protokołu nr 3 i części protokołu nr 4 do Porozumienia.(7) Wspólnota Europejska, Konfederacja Szwajcarska i Liechtenstein uzgodniły rozszerzenie zastosowania postanowień umowy o handlu produktami rolnymi na Liechtenstein w dodatkowym porozumieniu, które wchodzi w życie w tym samym czasie co niniejsza decyzja.(8) Tym samym oraz na potrzeby spójnego stosowania jednego tylko zbioru reguł dla całego łańcucha żywnościowego należy zwolnić Liechtenstein ze stosowania odpowiednich części Porozumienia, tzn. załącznika I, rozdziału XII i XXVII załącznika II oraz protokołu 47 na czas stosowania umowy o handlu produktami rolnymi do Liechtensteinu,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Porozumienie zmienia się zgodnie z Załącznikiem do niniejszej decyzji.Artykuł 2Niniejsza decyzja wchodzi w życie w tym samym dniu co dodatkowe porozumienie, pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia*..Artykuł 3Liechtenstein i Wspólnota Europejska powiadamiają Wspólny Komitet EOG o wejściu w życie porozumienia rozszerzającego zakres stosowania umowy rolnej na Liechtenstein.Artykuł 4Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej .Sporządzono w Brukseli dnia […] r.W imieniu Wspólnego Komitetu EOGPrzewodniczącySekretarze Wspólnego Komitetu EOGZAŁĄCZNIKdo decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr […]W załączniku I i II oraz w protokole 47 do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:1. W Dostosowaniach sektorowych załącznika I dodaje się tekst w następującym brzmieniu:„Niniejszy załącznik nie stosuje się jednak do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”2. Ustęp pierwszy części wprowadzającej do rozdziału XII załącznika II zastępuje się następującym tekstem:„Niniejszy rozdział nie stosuje się jednak do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”3. W części wprowadzającej do rozdziału XXVII załącznika II dodaje się tekst w następującym brzmieniu:„Niniejszy rozdział nie stosuje się jednak do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”4. W części wprowadzającej do protokołu 47 dodaje się tekst w następującym brzmieniu:„Niniejszy protokół nie stosuje się jednak do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”[1] Dz.U. L […] z […], str. […].[2] Dz.U. L […] z […], str. […][3] Dz.U. L […] z […], str. […].[4] Dz.U. L 114 z 30.4.2002, str. 132.[5] Dz.U. L 94 z 10.04.2003, str 43.[6] Dz.U. L 300 z 31.12.1972, str. 189.[7] Dz.U. L 300 z 31.12.1972, str. 281.[8] Dz.U. L 133 z 26.5.2005, str. 33.* [Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano wymogi konstytucyjne.]