CELEX: 21972A0722(06)
Language: it
Date: 1972-12-19 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese

Avis juridique important

|

21972A0722(06)

Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese  

Gazzetta ufficiale n. L 301 del 31/12/1972 pag. 0165 edizione speciale danese: serie I capitolo 1972(31.12)L301 pag. 0167  edizione speciale inglese: serie I capitolo 1972(31.12)L301 pag. 0167  edizione speciale greca: capitolo 11 tomo 4 pag. 0167 

++++ACCORDO  tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese  LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA ,  da un lato ,  LA REPUBBLICA PORTOGHESE ,  dall'altro ,  DESIDEROSE di consolidare e di estendere , in occasione dell'allargamento della Comunità economica europea , le relazioni economiche esistenti tra la Comunità e il Portogallo e di assicurare nel rispetto di condizioni eque di concorrenza , lo sviluppo armonioso del loro commercio , allo scopo di contribuire all'opera della costruzione europea ,  RISOLUTE pertanto ad eliminare gradualmente gli ostacoli alla parte essenziale dei loro scambi , conformemente alle disposizioni dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio concernenti la creazione di zone di libero scambio ,  DICHIARANDOSI pronte ad esaminare , in funzione di tutti gli elementi di valutazione ed in particolare dell'evoluzione della Comunità , la possibilità di sviluppare e di approfondire le loro relazioni , quando si riveli utile estenderle , nell'interesse delle loro economie , a settori non contemplati dal presente accordo ,  HANNO DECISO , nel perseguimento di tali obiettivi e considerando che nessuna disposizione del presente accordo puo essere interpretata nel senso di esimere le Parti contraenti dagli obblighi che loro incombono in virtù di altri accordi internazionali ,  DI CONCLUDERE IL PRESENTE ACCORDO :  Articolo 1  Il presente accordo ha lo scopo di :  a ) promuovere , mediante l'espansione degli scambi commerciali reciproci , lo sviluppo armonioso delle relazioni economiche tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese e di favorire in tal modo nella Comunità e in Portogallo il progresso dell'attività economica , il miglioramento delle condizioni di vita e di occupazione , l'aumento della produttività e la stabilità finanziaria ,  b ) assicurare condizioni eque di concorrenza negli scambi tra le Parti contraenti ,  c ) contribuire in tal modo , eliminando gli ostacoli agli scambi , allo sviluppo armonioso ed all'espansione del commercio mondiale .  Articolo 2  L'accordo si applica ai prodotti originari della Comunità e del Portogallo :  i ) compresi nei capitoli da 25 a 99 della Nomenclatura di Bruxelles , esclusi i prodotti di cui all'allegato I ;  ii ) compresi nei protocolli nn . 2 e 8 , tenuto conto delle modalità particolari ivi previste .  Articolo 3  1 . Nessun nuovo dazio doganale all'importazione viene introdotto negli scambi tra la Comunità e il Portogallo .  2 . I dazi doganali all'importazione sono gradualmente soppressi secondo il calendario seguente :   _ il 1 aprile 1973 ogni dazio è portato all'80 % del dazio di base ;   _ le successive quattro riduzioni , del 20 % ciascuna , si effettuano :  il 1 gennaio 1974 ,  il 1 gennaio 1975 ,  il 1 gennaio 1976 ,  il 1 luglio 1977 .  Articolo 4  1 . Le disposizioni relative alla graduale soppressione dei dazi doganali all'importazione sono applicabili anche ai dazi doganali a carattere fiscale .  Le Parti contraenti possono sostituire con una tassa interna un dazio doganale a carattere fiscale o l'elemento fiscale di un dazio doganale .  2 . La Danimarca , l'Irlanda , la Norvegia e il Regno Unito possono mantenere in vigore fino al 1 gennaio 1976 un dazio doganale a carattere fiscale o l'elemento fiscale di un dazio doganale , in caso di applicazione dell'articolo 38 dell' " Atto relativo alle condizioni di adesione e agli adattamenti dei trattati " stabilito e adottato in sede di Conferenza tra le Comunità europee e il Regno di Danimarca , l'Irlanda , il Regno di Norevegia e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord .  3 . Il Portogallo sopprime l'elemento protettore contenuto nei dazi doganali a carattere fiscale :   _ o in una sola volta , il 1 luglio 1975 , per i dazi fiscali di cui all'allegato II , elenco A e per le aliquote ivi indicate nei confronti di ogni voce ;   _ o per i prodotti di cui all'allegato II , elenco B e per le aliquote ivi indicate , nei confronti di ogni voce nelle proporzioni e secondo i calendari indicati all'articolo 4 del protocollo n . 1 per l'elenco A di tale protocollo .  4 . I dazi doganali a carattere fiscale o l'elemento fiscale , di cui al paragrafo 1 , secondo comma , figuranti all'allegato II , elenchi A , B e C , sono soppressi al più tardi il 1 gennaio 1980 .  Il Comitato misto di cui all'articolo 32 puo decidere che il Portogallo mantenga in vigore un dazio doganale a carattere esclusivamente fiscale o l'elemento fiscale di un dazio doganale dopo il 1 gennaio 1980 .  Articolo 5  1 . Per ogni prodotto , il dazio di base su cui vanno operate le successive riduzioni di cui all'articolo 3 ed al protocollo n . 1 , è il dazio effettivamente applicato il 1 gennaio 1972 .  Tuttavia , per quanto concerne il Portogallo e per i prodotti di cui all'allegato III , i cui dazi erano sospesi il 1 gennaio 1972 per motivi congiunturali , le aliquote di base sono quelle della tariffa doganale portoghese , indicate in detto allegato nei confronti delle singole voci . Nei limiti delle aliquote indicate , il dazio di base da prendere in considerazione per il Portogallo per il calcolo delle riduzioni previste nell'accordo è quello effettivamente applicato in ogni momento nei confronti dei paesi terzi .  2 . Se , dopo il 1 gennaio 1972 , si rendono applicabili delle riduzioni di dazi , derivanti dagli accordi tariffari conclusi al termine della Conferenza per i negoziati commerciali di Ginevra ( 1964-1967 ) , i dazi così ridotti si sostituiscono ai dazi di base di cui al paragrafo 1 .  3 . I dazi ridotti calcolati conformemente all'articolo 3 ed al protocollo n . 1 , sono applicati , arrotondando al primo decimale .  Con riserva della futura applicazione da parte della Comunità dell'articolo 39 , paragrafo 5 dell' " Atto relativo alle condizioni di adesione e agli adattamenti dei trattati " , stabilito ed adottato in sede di Conferenza tra le Comunità europee ed il Regno di Danimarca , l'Irlanda , il Regno di Norvegia ed il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord , per i dazi specifici o per la parte specifica dei dazi misti della Tariffa doganale irlandese , l'articolo 3 ed il protocollo n . 1 sono applicati , arrotondando al quarto decimale .  In ogni caso , per quanto riguarda il Regno Unito e per i prodotti soggetti a dei dazi specifici e figuranti all'allegato IV , il protocollo n . 8 è applicato , arrotondando al quarto decimale .  Articolo 6  1 . Nessuna nuova tassa di effetto equivalente a dei dazi doganali all'importazione è introdotta negli scambi tra la Comunità e il Portogallo .  2 . Le tasse di effetto equivalente a dei dazi doganali all'importazione , introdotte negli scambi tra la Comunità e il Portogallo , a partire dal 1 gennaio 1972 sono soppresse all'entrata in vigore dell'accordo .  Ogni tassa di effetto equivalente ad un dazio doganale all'importazione la cui aliquota , sia , il 31 dicembre 1972 , superiore a quella effettivamente applicata il 1 gennaio 1972 , viene portata al livello di quest'ultima all'entrata in vigore dell'accordo .  3 . Le tasse di effetto equivalente a dei dazi doganali all'importazione sono gradualmente soppresse secondo il calendario seguente :   _ ogni tassa è portata , al più tardi entro il 1 gennaio 1974 , al 60 % dell'aliquota applicata il 1 gennaio 1972 ;   _ le tre successive riduzioni , del 20 % ciascuna , sono effettuate :  il 1 gennaio 1975 ,  il 1 gennaio 1976 ,  il 1 luglio 1977 .  Articolo 7  Nessun dazio doganale all'esportazione e nessuna tassa di effetto equivalente sono introdotti negli scambi tra la Comunità e il Portogallo .  I dazi doganali all'esportazione e le tasse di effetto equivalente sono soppressi entro il 1 gennaio 1974 .  Articolo 8  Il protocollo n . 1 determina il regime tariffario e le modalità applicabili a taluni prodotti .  Articolo 9  Il protocollo n . 2 determina il regime tariffario e le modalità applicabili a talune merci risultanti dalla trasformazione di prodotti agricoli .  Articolo 10  1 . Nel caso di adozione di una regolamentazione specifica , in conseguenza dell'attuazione della propria politica agricola o in caso di modifica della regolamentazione esistente , o in caso di modifica o di sviluppo delle disposizioni concernenti l'attuazione della politica agricola , la Parte contraente in causa puo adattare , per i prodotti che ne formano oggetto , il regime risultante dall'accordo .  2 . In tali casi , la Parte contraente in causa tiene opportunamente conto degli interessi dell'altra Parte contraente . Le Parti contraenti possono a tal fine procedere a consultazioni in sede di Comitato misto .  Articolo 11  Il protocollo n . 3 determina le regole di origine .  Articolo 12  Il protocollo n . 5 determina il regime applicabile a talune tasse a destinazione speciale in vigore in Portogallo .  Articolo 13  La Parte contraente che intende ridurre il livello effettivo dei suoi dazi doganali o tasse di effetto equivalente , applicabili ai paesi terzi che beneficiano della clausola della nazione più favorita , o sospenderne l'applicazione , notifica tale riduzione o sospensione al Comitato misto , almeno , per quanto possibile , trenta giorni prima della sua entrata in vigore . Essa prende atto di ogni osservazione dell'altra Parte contraente in merito alle distorsioni che ne possano risultare .  Articolo 14  1 . Nessuna nuova restrizione quantitativa all'importazione o misura di effetto equivalente viene introdotta negli scambi tra la Comunità e il Portogallo .  2 . Le restrizioni quantitative all'importazione sono soppresse il 1 gennaio 1973 e le misure di effetto equivalente a restrizioni quantitative all'importazione , entro il 1 gennaio 1975 .  Articolo 15  1 . Il protocollo n . 6 determina il regime particolare applicabile alle importazioni di autoveicoli e all'industria del montaggio in Portogallo .  2 . Il protocollo n . 7 determina , per taluni prodotti siderurgici e petroliferi , il regime applicabile alla importazione in Portogallo .  Articolo 16  1 . La Comunità si riserva di modificare il regime dei prodotti petroliferi di cui alle voci tariffarie nn . 27.10 , 27.11 , 27.12 , ex 27.13 ( paraffina , cere di petrolio o di minerali bituminosi e residui paraffinosi ) e 27.14 della Nomenclatura di Bruxelles , in occasione dell'adozione di una definizione comune dell'origine per i prodotti petroliferi , in occasione di decisioni prese nel quadro della politica commerciale comune per i prodotti in questione o in sede di definizione di una politica energetica comune .  In questo caso la Comunità tiene opportunamente conto degli interessi del Portogallo : essa informa a tal fine il Comitato misto che si riunisce secondo le condizioni di cui all'articolo 34 .  2 . Il Portogallo si riserva di procedere in modo analogo se si verificano per esso situazioni comparabili .  3 . Fermi restando i paragrafi 1 e 2 e il protocollo n . 7 , l'accordo non pregiudica le regolamentazioni non tariffarie applicabili all'importazione dei prodotti petroliferi .  Articolo 17  1 . Le Parti contraenti si dichiarano pronte a favorire , nel rispetto delle loro politiche agricole , l'armonioso sviluppo degli scambi dei prodotti agricoli ai quali non si applica l'accordo .  2 . In materia veterinaria , sanitaria e fitosanitaria , le Parti contraenti applicano le loro regolamentazioni in modo non discriminatorio e si astengono dall'introdurre nuove misure aventi l'effetto di ostacolare indebitamente gli scambi .  3 . Le Parti contraenti esaminano , secondo le condizioni di cui all'articolo 34 , le difficoltà che possono manifestarsi nei loro scambi di prodotti agricoli e si adoperano nella ricerca delle soluzioni che potrebbero essere loro apportate .  Articolo 18  Il protocollo n . 8 determina il regime applicabile a taluni prodotti agricoli .  Articolo 19  A partire dal 1 luglio 1977 , i prodotti originari del Portogallo non possono beneficiare , all'importazione nella Comunità , di un trattamento più favorevole di quello che gli Stati membri della Comunità si accordano tra loro .  Articolo 20  L'accordo non osta al mantenimento o alla instaurazione di unioni doganali , di zone di libero scambio o di regimi di traffici di frontiera , purché questi non modifichino il regime degli scambi previsto nell'accordo ed in particolare , le disposizioni concernenti le regole di origine .  Articolo 21  Le Parti contraenti si astengono da ogni misura o pratica di carattere fiscale interna che stabilisca , direttamente o indirettamente , una discriminazione tra i prodotti di una Parte contraente ed i prodotti similari originari dell'altra Parte contraente .  I prodotti esportati nel territorio di una delle Parti contraenti non possono beneficiare di alcun ristorno di imposizioni interne , che sia superiore alle imposizioni ad essi applicate , direttamente od indirettamente .  Articolo 22  I pagamenti relativi agli scambi di merci , così come il trasferimento di tali pagamenti nello Stato membro della Comunità in cui risiede il creditore o in Portogallo , non sono soggetti ad alcuna restrizione .  Articolo 23  L'accordo lascia impregiudicati i divieti o le restrizioni all'importazione , all'esportazione e al transito giustificati da motivi di moralità pubblica , di ordine pubblico , di pubblica sicurezza , di tutela della salute e della vita delle persone e degli animali , o di preservazione dei vegetali , di protezione del patrimonio artistico , storico e archeologico nazionale o di tutela della proprietà industriale e commerciale , né osta alle regolamentazioni riguardanti l'oro e l'argento . Tuttavia tali divieti o restrizioni non devono costituire un mezzo di discriminazione arbitraria , né una restrizione dissimulata al commercio tra le Parti contraenti .  Articolo 24  Nessuna disposizione dell'accordo vieta ad una Parte contraente di prendere le misure :  a ) che essa reputa necessarie per impedire la divulgazione di informazioni contrarie agli interessi fondamentali della propria sicurezza ;  b ) che riguardano il commercio di armi , munizioni o materiale bellico o la ricerca , lo sviluppo o la produzione indispensabili a fini difensivi , sempreché tali misure non alterino le condizioni di concorrenza per quanto riguarda i prodotti non destinati a fini specificatamente militari ;  c ) che essa reputa indispensabili per la propria sicurezza in tempo di guerra o in caso di grave tensione internazionale .  Articolo 25  1 . Le Parti contraenti si astengono da ogni misura suscettibile di compromettere la realizzazione degli scopi dell'accordo .  2 . Esse adottano tutte le misure di carattere generale o particolare atte ad assicurare l'esecuzione degli obblighi dell'accordo .  Se una Parte contraente reputa che l'altra Parte ha mancato ad un obbligo che le incombe in virtù dell'accordo , essa puo adottare le misure necessarie nei modi e secondo le procedure di cui all'articolo 30 .  Articolo 26  1 . Sono incompatibili con il buon funzionamento dell'accordo , nella misura in cui siano suscettibili di pregiudicare gli scambi tra la Comunità e il Portogallo :  i ) ogni accordo tra imprese , ogni decisione di associazioni di imprese e ogni pratica concordata tra imprese che abbiano per oggetto o per effetto di impedire , restringere o falsare il gioco della concorrenza , per quanto riguarda la produzione e gli scambi di merci ;  ii ) lo sfruttamento abusivo , da parte di una o più imprese , di una posizione dominante nella totalità del territorio delle Parti contraenti o in una parte sostanziale di questo ;  iii ) ogni aiuto pubblico che falsi o minacci di falsare la concorrenza , favorendo talune imprese o talune produzioni .  2 . Se una Parte contraente reputa che una determinata pratica è incompatibile con il presente articolo , essa puo adottare le misure necessarie nei modi e secondo le procedure di cui all'articolo 30 .  Articolo 27  Quando l'aumento delle importazioni di un determinato prodotto provoca o rischia di provocare un grave pregiudizio ad una attività produttiva esercitata all'interno del territorio di una delle Parti contraenti e quando questo aumento è dovuto :   _ alla riduzione , parziale o totale , nella Parte contraente importatrice , dei dazi doganali e delle tasse di effetto equivalente su tale prodotto , prevista nell'accordo ,   _ ed al fatto che i dazi e le tasse di effetto equivalente riscossi dalla Parte contraente esportatrice sulle importazioni di materie prime o di prodotti intermedi , impiegati nella fabbricazione del prodotto in questione sono sensibilmente inferiori ai dazi ed alle imposizioni corrispondenti riscossi dalla Parte contraente importatrice ,  la Parte contraente interessata puo adottare le misure necessarie nei modi e secondo le procedure di cui all'articolo 30 .  Articolo 28  Se una delle Parti contraenti constata pratiche di dumping nelle sue relazioni con l'altra Parte contraente , essa puo adottare le misure necessarie contro tali pratiche conformemente all'accordo relativo all'attuazione dell'articolo VI dell'accordo generale sulle tariffe doganali ed il commercio , nei modi e secondo le procedure di cui all'articolo 30 .  Articolo 29  In caso di serie perturbazioni in un settore dell'attività economica o di difficoltà tali da alterare gravemente una situazione economica regionale , la Parte contraente interessata puo adottare le misure appropriate , nei modi e secondo le procedure di cui all'articolo 30 .  Articolo 30  1 . Se una Parte contraente sottopone le importazioni di prodotti suscettibili di provocare le difficoltà di cui agli articoli 27 e 29 ad una procedura amministrativa intesa a fornire prontamente informazioni circa l'evoluzione delle correnti commerciali , essa ne informa l'altra Parte contraente .  2 . Nei casi di cui agli articoli da 25 a 29 , prima di adottare le misure ivi previste , oppure appena possibile nei casi contemplati nel paragrafo 3 , lettera d ) , la Parte contraente in causa fornisce al Comitato misto tutti gli elementi utili per consentire un esame approfondito della situazione , al fine di addivenire ad una soluzione accettabile per le Parti contraenti .  Devono essere scelte con priorità le misure che comportano meno perturbazioni nel funzionamento dell'accordo .  Le misure di salvaguardia sono immediatamente notificate al Comitato misto e formano oggetto , in sede di questo , di consultazioni periodiche soprattutto al fine della loro soppressione , non appena le condizioni lo permettano .  3 . Per l'attuazione del paragrafo 2 , sono applicabili le seguenti disposizioni :  a ) Per quanto riguarda l'articolo 26 , ciascuna Parte contraente puo adire il Comitato misto se reputa che una determinata pratica è incompatibile con il buon funzionamento dell'accordo ai sensi dell'articolo 26 , paragrafo 1 .  Le Parti contraenti comunicano al Comitato misto ogni informazione utile e gli forniscono l'assistenza necessaria per l'esame del caso e , se occorre , per l'eliminazione della pratica incriminata .  Se la Parte contraente in causa non ha messo fine alle pratiche incriminate nel termine fissato in sede di Comitato misto , oppure se quest'ultimo non raggiunge un accordo nel termine di tre mesi dal giorno in cui è stato adito , la Parte contraente interessata puo adottare le misure di salvaguardia che ritiene necessarie per rimediare alle serie difficoltà risultanti dalle pratiche di cui trattasi ed in particolare puo procedere ad una revoca di concessioni tariffarie .  b ) Per quanto riguarda l'articolo 27 , le difficoltà derivanti dalla situazione contemplata in tale articolo vengono notificate per esame al Comitato misto , che puo adottare ogni decisione utile per porvi termine .  Se il Comitato misto o la Parte contraente esportatrice non adottano una decisione che ponga termine alle difficoltà nel termine di trenta giorni a decorrere alla notifica , la Parte contraente importatrice è autorizzata a riscuotere una tassa di compensazione sul prodotto importato .  Detta tassa di compensazione è calcolata in funzione dell'incidenza che hanno sul valore delle merci di cui trattasi le disparità tariffarie constatate per le materie prime o per i prodotti intermedi incorporati .  c ) Per quanto riguarda l'articolo 28 , si procede ad una consultazione in sede di Comitato misto prima che la Parte contraente interessata adotti le misure necessarie .  d ) Quando circostanze eccezionali che richiedono un intervento immediato escludono un esame preventivo , la Parte contraente interessata puo applicare senza indugio , nelle situazioni di cui agli articoli 27 , 28 e 29 , nonché nel caso di aiuti all'esportazione , aventi un'incidenza diretta e immediata sugli scambi , le misure conservatorie strettamente necessarie per rimediare alla situazione .  Articolo 31  In caso di difficoltà o di grave minaccia di difficoltà nella bilancia dei pagamenti di uno o più Stati membri della Comunità o in quella del Portogallo , la Parte contraente interessata puo adottare le misure di salvaguardia necessarie . Essa ne informa senza indugio l'altra Parte contraente .  Articolo 32  1 . E istituito un Comitato misto incaricato di gestire l'accordo e di curarne la corretta esecuzione . A tal fine , esso formula raccomandazioni . Esso adotta decisioni nei casi contemplati dall'accordo . L'applicazione di tali decisioni è effettuata dalle Parti contraenti secondo le rispettive norme .  2 . Ai fini della corretta esecuzione dell'accordo , le Parti contraenti procedono a scambi di informazioni e , a richiesta di una di esse , si consultano in sede di Comitato misto .  3 . Il Comitato misto adotta il proprio regolamento interno .  Articolo 33  1 . Il Comitato misto è composto , da un lato , da rappresentanti della Comunità e , dall'altro , da rappresentanti del Portogallo .  2 . Il Comitato misto si pronuncia di comune accordo .  Articolo 34  1 . La presidenza del Comitato misto è esercitata a turno da ciascuna delle Parti contraenti secondo le modalità che saranno previste nel suo regolamento interno .  2 . Il Comitato misto si riunisce almeno una volta all'anno su iniziativa del suo presidente , per procedere ad un esame del funzionamento generale dell'accordo .  Esso si riunisce , inoltre , ogniqualvolta lo esiga una necessità particolare , a richiesta di una delle Parti contraenti , secondo le condizioni che saranno stabilite nel suo regolamento interno .  3 . Il Comitato misto puo decidere di istituire ogni gruppo di lavoro atto ad assisterlo nell'espletamento dei compiti .  Articolo 35  1 . Quando una Parte contraente ritiene utile , nell'interesse comune delle due Parti contraenti , sviluppare le relazioni stabilite dall'accordo , estendendole a dei settori non compresi in quest'ultimo , essa presenta all'altra Parte contraente una richiesta motivata .  Le Parti contraenti possono incaricare il Comitato misto di esaminare tale richiesta e di formulare , se del caso , delle raccomandazioni , in particolare allo scopo di avviare negoziati .  2 . Gli accordi risultanti dai negoziati di cui al paragrafo 1 sono sottoposti alla ratifica o all'approvazione delle Parti contraenti secondo le procedure che sono loro proprie .  Articolo 36  Gli allegati e i protocolli annessi all'accordo fanno parte integrante di quest'ultimo .  Articolo 37  Ogni Parte contraente puo denunciare l'accordo con notifica all'altra Parte contraente . L'accordo scade in un termine di dodici mesi a decorrere dalla data di tale notifica .  Articolo 38  L'accordo si applica , da un lato , ai territori in cui il trattato che istituisce la Comunità economica europea è applicabile nei modi previsti dal trattato stesso e , dall'altro , al territorio europeo della Repubblica portoghese .  Articolo 39  Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua danese , francese , inglese , italiana , norvegese , olandese , portoghese e tedesca , ciascuno di detti testi facenti ugualmente fede .  Il presente accordo sarà approvato dalle Parti contraenti secondo le procedure che sono loro proprie .  Esso entra in vigore il 1 gennaio 1973 , a condizione che prima di tale data le Parti contraenti si siano notificate l'espletamento delle procedure a tal fine necessarie .  Dopo questa data , il presente accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo a tale notifica . La data ultima per tale notifica è il 30 novembre 1973 .  Le disposizioni applicabili il 1 aprile 1973 sono applicate all'entrata in vigore del presente accordo , se quest'ultima ha luogo dopo tale data .  Udfaerdiget i Bruxelles , den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds .  Geschehen zu Bruessel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig .  Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two .  Fait à Bruxelles , le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze .  Fatto a Bruxelles , il ventidue luglio millenovecentosettantadue .  Gedaan te Brussel , de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig .  Utferdiget i Brussel , tjueandre juli nitten hundre og syttito .  Feito em Bruxelas , aos vinte e dois de Julho de mil novecentos e setenta e dois .  Paa Raadet for De europaeiske Faellesskabers vegne  Im Namen des Rates der Europaeischen Gemeinschaften  In the name of the Council of the European Communities  Au nom du Conseil des Communautés européennes  A nome del Consiglio delle Comunità europee  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  For Raadet for De Europeiske Fellesskap  Pela Republica Portuguesa  ALLEGATO I  Elenco dei prodotti di cui all'articolo 2 dell'accordo  N . della  Nomenclatura * Designazione delle merci  di Bruxelles  35.02 * Albumine , albuminati ed altri derivati delle albumine :   * A . Albumine :   * II . altre :   * a ) Ovoalbumina e lattoalbumina :   * 1 . essiccate ( in foglio , scaglie , cristalli , polveri , ecc . )   * 2 . altre  45.01 * Sughero naturale greggio e cascami di sughero ; sughero frantumato ,   * granulato o polverizzato  ALLEGATO II  Elenchi dei prodotti soggetti all'importazione in Portogallo alle disposizioni dell'articolo 4 dell'accordo  ELENCO A   * * * Composizione dei dazi   * * Aliquota  N . della tariffa * * di base  doganale * Designazione delle merci * * Elemento * Elemento   * * ( in scudi   * * * fiscale * protettore  portoghese * * portoghesi )   * * * ( in scudi * ( in scudi   * * * portoghesi ) * portoghesi )  87.01 * Trattori , compresi i trattori-verricello * 0,60 * 0,48 * 0,12  87.02 * Autoveicoli con qualsiasi motore , per il trasporto di persone   * ( compresi quelli da sport ed i filobus ) o di merci :   * Con cabina per il conduttore , anche con parafango , ma   * senza altri pezzi di carrozzeria :  01 * Destinati ad essere muniti di un cassone ribaltabile * 0,60 * 0,48 * 0,12  02 * Non nominati * 11,00 * 8,80 * 2,20   * Autobus :  03 * Autobus imperiale * 16,00 * 12,80 * 3,20  04 * Non nominati * 16,00 * 12,80 * 3,20  05 * Filobus * 40 000,00 * 32 000,00 * 8 000,00  06 * Per servizio dei pompieri * 2 400,00 * 1 920,00 * 480,00  07 * Autoambulanze * 2 400,00 * 1 920,00 * 480,00  10 * Per la raccolta delle immondizie * 14,00 * 11,20 * 2,80  11 * Autobotti * 14,00 * 11,20 * 2,80   * Per il trasporto delle merci , a cassone ribaltabile :   * Di peso superiore a 2 500 kg :  13 * Destinati esclusivamente a lavori in cantieri navali e   * simili * 0,60 * 0,48 * 0,12   * simili  14 * Destinati ad altri usi * 10,00 * 8,00 * 2,00  15 * Per il trasporto di merci non nominate * 12,50 * 10,00 * 2,50  16 * Non nominati * 12 % * 9,6 % * 2,4 %  87.03 * Autoveicoli per usi speciali , diversi dal trasporto propriamente   * detto , quali autoveicoli di soccorso ad automezzi rimasti in   * panne , autopompe , scale automobili , autospazzatrici spaz -   * zaneve automobili , autoveicoli spanditori , gru-automobili ,   * autoveicoli proiettori , autocarri-officina , autovetture radio -   * logiche e simili :  01 * Con attrezzatura inseparabile da ripresa cinematografica * 4 % * 3,2 % * 0,8 %  02 * Per servizio dei pompieri * 2 400,00 * 1 920,00 * 480,00  03 * Non nominati * 12 % * 9,6 % * 2,4 %  87.04 * Telai degli autoveicoli compresi nelle voci dal n . 87.01 al   * n . 87.03 incluso , con motore :  01 * Per autoambulanze , automezzi dei pompieri e carri di   * salvataggio * 800,00 * 640,00 * 160,00  02 * Per filobus * 8 000,00 * 6 400,00 * 1 600,00  03 * Destinati ad essere muniti di un cassone ribaltabile * 0,60 * 0,48 * 0,12  04 * Non nominati * 11,00 * 8,80 * 2,20  ex 87.07 * Parti e pezzi staccati , metallici , di autocarrelli con qualsiasi   * motore , utilizzati negli stabilimenti , nei depositi , nei porti ,   * negli aeroporti , per il trasporto a brevi distanze , per la loro   * circolazione , e di carrelli-trattori del tipo utilizzato nelle * stazioni ferroviare :  02 * Pesanti fino a 500 g ciascuno * 30,00 * 24,00 * 6,00  03 * Pesanti più di 500 g , ma meno di 10 kg ciascuno * 20,00 * 16,00 * 4,00  04 * Di peso superiore a 10 kg ciascuno * 12,00 * 9,60 * 2,40  ELENCO B   * * * Composizione dei dazi  N . della tariffa * * Aliquota del  doganale * Designazione delle merci * dazio applicabile * Elemento * Elemento  portoghese * * al 1 . 1 . 1972 * fiscale * protettore  87.02 * Autoveicoli con qualsiasi motore per il trasporto di persone   * ( compresi quelli da sport ed i filobus ) o di merci :  09 * per il trasporto di persone , non nominati * tx = 2,2 P * 38,80 % * 61,20 %   * * * ( 2,2 P ) * ( 2,2 P )  N.B . : Nella formula adottata ( tx = 2,2 P ) per il calcolo dei dazi , " P " rappresenta il peso dell'autoveicolo in quintali metrici e " tx " il dazio in scudi portoghesi . I dazi ottenuti con l'applicazione di detta formula debbono essere arrotondati per difetto fino ai 5 centesimi e per eccesso negli altri casi . Peraltro il dazio non potrà mai essere inferiore a 15,50 scudi al kg .  ELENCO C   * * Aliquota dei * Elemento  N . della tariffa * * dazi applicabili * fiscale  doganale * Designazione delle merci * il 1 . 1 . 1972 * ( in scudi  portoghese * * ( in scudi * portoghesi )   * * portoghesi )  27.09 * Oli greggi di petrolio o di minerali bituminosi * 4,00 * 4,00  ex 27.10 * Oli di petrolio o di minerali bituminosi ( diversi dagli oli greggi ) : prepara -   * zioni non nominate né comprese altrove contenenti , in peso , una quantità   * di olio di petroli o di minerali bituminosi superiore o uguale al 70 %   * e delle quali detti oli costituiscono il componente base , esclusi gli oli per   * ammortizzatori e freni idraulici :   * Benzina :  01 * Destinati a servire da materia prima nella industria dei prodotti di   * sintesi o in altre industrie * 50,00 * 50,00  02 * Non nominati * 1,155 * 1,155  03 * Eteri e benzine non nominate * 1,155 * 1,155  04 * Oli minerali non infiammabili alla temperatura ordinaria , che distillano   * completamente fino a 245 C * 1,155 * 1,155  05 * Oli da illuminazione * 0,323 * 0,323   * Oli combustibili :  06 * Per motori di aerei a reazione , importati dal sottosegretario di stato   * all'aeronautica * 70,00 * 70,00  07 * Non nominati * 50,00 * 50,00   * Oli lubrificanti :  08 * Condizionati in recipienti di peso inferiore a 5 kg ( compresi i reci -   * pienti ) * 0,60 * 0,60  09 * Condizionati in modo diverso * 50,00 * 50,00  11 * Oli non nominati * 50,00 * 50,00  27.11 * Gas di petrolio ed altri idrocarburi gassosi * 6 % * 6 %  29.26 * Composti a funzione immide degli acidi carbossilici ( compresa l'immide   * ortosolfobenzoica e i suoi sali ) o a funzione immina ( compresa l'esame -   * tilentetrammina e la trimetilentrinitrammina ) :  01 * Immide ortosolfobenzoica e suoi sali * 210,00 * 210,00  37.02 * Pellicole sensibilizzate , non impressionate , anche perforate , in rotoli o in   * strisce :  01 * Per apparecchi fotografici * 12,00 * 12,00  02 * Per apparecchi cinematografici * 24,00 * 24,00  90.08 * Apparecchi cinematografici ( da presa delle immagini e da presa del suono ,   * anche combinati , apparecchi da proiezione con o senza riproduzione del   * suono ) :   * Da presa delle immagini e da presa del suono :  01 * Pesanti fino a 20 kg ciascuno * 18 % * 18 %  02 * Pesanti più di 20 kg ciascuno * 6 % * 6 %  03 * Da proiezione , con o senza riproduzione del suono , nonché loro   * parti e pezzi staccati * 70,00 * 70,00  90.09 * Apparecchi da proiezione fissa ; apparecchi fotografici d'ingrandimento o di   * riduzione :  01 * Pesanti fino a 20 kg ciascuno * 18 % * 18 %  02 * Pesanti più di 20 kg ciascuno * 6 % * 6 %  ex 91.02 * Pendolette e sveglie , con movimento di orologi tascabili :  01 * Complete , pesanti fino a 500 g ciascuna * 32,00 * 32,00  02 * Complete , pesanti più di 500 g ciascuna , o incomplete , di qualsiasi peso * 240,00 * 240,00  91.03 * Orologi da cruscotto e simili , per automobili , aerodine , navi ed altri   * veicoli * 32,00 * 32,00  91.07 * Movimenti finiti per orologi tascabili :  01 * Movimenti che hanno come organo regolatore un bilanciere munito di   * spirale il cui spessore , misurato col disco e i ponti , non supera i 12 mm * 38,00 * 38,00  91.09 * Casse per orologi della voce n . 91.01 e loro parti :   * Non ornate né di perle né di pietre gemme , naturali od artificiali :   * Finite :  01 * D'oro o di platino * 500,00 * 500,00  02 * D'argento * 70,00 * 70,00   * Sbozzate :  05 * D'oro o di platino * 500,00 * 500,00  06 * D'argento * 70,00 * 70,00  07 * Placcate o rivestite d'oro * 90,00 * 90,00  08 * Non nominate * 30 % * 30 %  09 * Ornate di perle o di pietre gemme , naturali o artificiali * ( a ) * ( a )   ( a ) Doppio del dazio che è loro applicabile senza questo ornamento , comunque il dazio non puo essere inferiore al 25 % " ad valorem " .   * * Aliquota dei * Elemento  N . della tariffa * * dazi applicabili * fiscale  doganale * Designazione delle merci * il 1 . 1 . 1972 * ( in scudi  portoghese * * ( in scudi * portoghesi )   * * portoghesi )  92.01 * Pianoforti ( anche automatici con o senza tastiera ) : clavicembali ed altri   * strumenti a corda con tastiera ; arpe ( diverse dalle arpe eolie ) :  01 * Pianoforti , clavicembali e simili * 2 000,00 * 2 000,00  02 * Arpe * 1 440,00 * 1 440,00  92.03 * Organi a canne ; armonium ed altri strumenti simili , a tastiera ed a ance   * metalliche libere :  01 * Organi a canne * 12 % * 12 %  ex 92.06 * Carillons a percussione * 30 % * 30 %  ex 92.07 * Strumenti musicali elettromagnetici , elettrostatici , elettronici e simili :  02 * Organi * 12 % * 12 %  03 * Carillons * 30 % * 30 %  92.11 * Fonografi , apparecchi per dettare ed altri apparecchi di registrazione e di   * riproduzione del suono , compresi i giradischi , i girafilm e girafili , con o   * senza lettore di suono ; apparecchi di registrazione e di riproduzione delle   * immagini e del suono in televisione , mediante processo magnetico :  02 * Articoli non nominati * 60,00 * 60,00  92.13 * Altre parti , pezzi staccati ed accessori , degli apparecchi della voce n . 92.11 * 60,00 * 60,00  93.02 * Rivoltelle e pistole * 200,00 * 200,00  ex 93.04 * Fucili e carabine :  01 * Ad avancarica * 120,00 * 120,00   * A retrocarica :  02 * Rigati o non , di calibro non superiore a 6 mm * 200,00 * 200,00  03 * Con anima liscia e di calibro superiore a 6 mm , ma non superiore a   * 9 mm * 160,00 * 160,00   * Non nominati :   * Con cani :  04 * Con una canna * 280,00 * 280,00  05 * Con più di una canna * 520,00 * 520,00   * Senza cani :  06 * Con una canna * 800,00 * 800,00  07 * Con più di una canna * 880,00 * 880,00  ex 93.06 * Parti e pezzi staccati di armi diverse da quelle della voce n . 93.01   * ( compresi gli sbozzi di canne per armi da fuoco ) :   * Per altre armi :  02 * Canne per armi da fuoco portatili * 300,00 * 300,00  03 * Pezzi non nominati * 280,00 * 280,00  98.03 * Portapenne , stilografi e portamine ; portalapis , e simili ; loro parti staccate   * ed accessori ( salvapunte , fermagli , ecc . ) esclusi gli oggetti compresi nelle   * voci nn . 98.04 e 98.05 :  01 * Stilografi , nonché loro parti staccate ed accessori * 24 % * 24 %  98.04 * Pennini da scrivere e punte per pennini :  01 * Per stilografi * 24 % * 24 %  ALLEGATO III  Elenco dei prodotti soggetti all'importazione in Portogallo alle disposizioni dell'articolo 5 , paragrafo 1 , secondo comma dell'accordo   * * Aliquota  N . della tariffa * * di base  doganale * Designazione delle merci * ( in scudi  portoghese * * portoghesi )  28.38 * Solfati e allumi ; persolfati :  01 * Solfato neutro di sodio * 0,40  29.02 * Derivati alogenati degli idrocarburi  05 * Cloretileni * 2,00  29.16 * Acidi carbossilici a funzioni alcool , fenolo , aldeide o chetone   * ed altri acidi carbossilici a funzioni ossigenate semplici o   * complesse ; loro anidridi , alogenuri , perossidi e peracidi ; loro   * derivati alogenati , solfonati , nitrati , nitrosi :  02 * Acido tartarico * 3,20  34.03 * Preparazioni lubrificanti e preparazioni del genere di quelle   * utilizzate per l'ensimaggio dei prodotti tessili , per oliare e   * per ingrassare cuoio o altri prodotti , escluse quelle contenenti   * 70 % o più , in peso , di oli di petrolio o di minerali   * bituminosi :  02 * Condizionate altrimenti * 50,00  39.02 * Prodotti di polimerizzazione e copolimerizzazione ( polietilene ,   * polietileni tetraalogenati , poliisobutilene , polistirolo , cloruro   * di polivinile , acetato di polivinile , cloroacetato di polivinile   * ed altri derivati polivinilici , derivati poliacrilici e polimeta -   * crilici , resine cumaronindeniche , ecc . ) :   * Resine artificiali :  02 * Non nominate * 0,80  41.02 * Cuoio e pelli di bovini ( compresi i bufali ) e di equini ,   * preparati , esclusi quelli delle voci dal n . 41.06 al n . 41.08   * incluso :  03 * Pelli semiconciate al cromo , in stato umido ( wet blues ) * 1,00  04 * Pelli e cuoi non nominati * 60,00  42.04 * Oggetti di cuoio o di pelli naturali , artificiali o ricostituiti ,   * per usi tecnici   * Cinghie di trasmissione e di trasporto :  02 * Non nominate * 20,00  56.01 * Fibre tessili sintetiche o artificiali discontinue , in massa :  03 * Artificiali * 6,00  ALLEGATO IV  Elenco dei prodotti soggetti all'importazione nel Regno Unito alle disposizioni dell'articolo 5 , paragrafo 3 , dell'accordo  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  del Regno Unito  07.01 * Ortaggi e piante mangerecce , freschi o refrigerati :   * ex IJ . Patate :   * _ primaticce , dal 1 gennaio all'ultimo giorno di febbraio  07.04 * Ortaggi e piante mangerecce , disseccati , disidratati o evaporati , anche   * tagliati in pezzi o in fette oppure macinati o polverizzati , ma non altri -   * menti preparati :   * B . Erbe per uso culinario , non in polvere  07.05 * Legumi da granella , secchi , sgranati , anche decorticati o spezzati :   * A . ( 2 ) Piselli secchi interi ( diversi da quelli delle varietà denominate   * piselli di campo , piselli grigi , piselli gialli o piselli bianchi )  08.03 * Fichi , freschi o secchi  08.04 * Uve , fresche o secche   * C . Altre :   * ex ( 1 ) di serre calde :   * _ dal 1 febbraio al 31 marzo   * ex ( 2 ) altre :   * _ dal 1 febbraio al 31 marzo  ex 22.05 * Vini di uve fresche ; mosti di uve fresche mutizzati con alcole ( mistelle ) :   * _ Vini di porto , vini di Madera , moscatello di Setubal , con gradazione   * alcolica effettiva superiore a 15 e non superiore a 22  PROTOCOLLO N . 1  concernente il regime applicabile a taluni prodotti  SEZIONE A  REGIME APPLICABILE ALL'IMPORTAZIONE NELLA COMUNITA DI TALUNI PRODOTTI ORIGINARI DEL PORTOGALLO  Articolo 1  1 . I dazi doganali all'importazione nella Comunità , nella sua composizione originaria , dei prodotti di cui ai capitoli 48 e 49 della tariffa doganale comune , ad eccezione della voce n . 48.09 ( lastre per costruzioni , di pasta di carta , di legno sfibrato o di vegetali diversi sfibrati , anche agglomerati con resine naturali o artificiali o con altri leganti simili ) , sono gradualmente soppressi secondo il calendario seguente :   * Prodotti di cui alle voci e   * sottovoci 48.01 C II , 48.01 E , * Altri prodotti   * 48.07 B , 48.13 e 48.15 B  Calendario * * Percentuali dei dazi di base   * Aliquote dei dazi applicabili * applicabili   * in percentuale  1 aprile 1973 * 11,5 * 95  1 gennaio 1974 * 11 * 90  1 gennaio 1975 * 10,5 * 85  1 gennaio 1976 * 10 * 80  1 luglio 1977 * 8 * 65  1 gennaio 1979 * 6 * 50  1 gennaio 1980 * 6 * 50  1 gennaio 1981 * 4 * 35  1 gennaio 1982 * 4 * 35  1 gennaio 1983 * 2 * 20  1 gennaio 1984 * 0 * 0  2 . I dazi doganali all'importazione in Irlanda dei prodotti di cui al paragrafo 1 sono gradualmente soppressi secondo il calendario seguente :   * Percentuali dei dazi di  Calendario   * base applicabili  1 aprile 1973 * 85  1 gennaio 1974 * 70  1 gennaio 1975 * 55  1 gennaio 1976 * 40  1 luglio 1977 * 20  1 gennaio 1979 * 15  1 gennaio 1980 * 15  1 gennaio 1981 * 10  1 gennaio 1982 * 10  1 gennaio 1983 * 5  1 gennaio 1984 * 0  3 . In deroga all'articolo 3 dell'accordo , la Danimarca , la Norvegia e il Regno Unito applicano all'importazione dei prodotti di cui al paragrafo 1 , originari del Portogallo , i dazi doganali seguenti :   * Prodotti di cui alle voci e   * sottovoci 48.01 C II , 48.01 E , * Altri prodotti   * 48.07 B , 48.13 e 48.15 B  Calendario   * Aliquote dei dazi applicabili * Percentuali dei dazi della tariffa   * in percentuale * doganale comune applicabili  1 aprile 1973 * 0 * 0  1 gennaio 1974 * 3 * 25  1 gennaio 1975 * 4,5 * 37,5  1 gennaio 1976 * 6 * 50  1 luglio 1977 * 8 * 65  1 gennaio 1979 * 6 * 50  1 gennaio 1980 * 6 * 50  1 gennaio 1981 * 4 * 35  1 gennaio 1982 * 4 * 35  1 gennaio 1983 * 2 * 20  1 gennaio 1984 * 0 * 0  4 . Durante il periodo dal 1 gennaio 1974 al 31 dicembre 1983 , la Danimarca , la Norvegia e il Regno Unito hanno la facoltà di aprire annualmente all'importazione dei prodotti originari del Portogallo , dei contingenti tariffari a dazio nullo il cui importo , figurante all'allegato A per l'anno 1974 , è uguale alla media delle importazioni effettuate nel corso degli anni dal 1968 al 1971 , aumentata di quattro volte il 5 % in maniera cumulativa ; a partire dal 1 gennaio 1975 l'importo di tali contingenti tariffari è aumentato annualmente del 5 % .5 . L'espressione " la Comunità nella sua composizione originaria " comprende il Regno del Belgio , la Repubblica federale di Germania , la Repubblica francese , la Repubblica italiana , il Granducato di Lussemburgo ed il Regno dei Paesi Bassi .  Articolo 2  1 . Le importazioni dei prodotti di cui all'articolo 1 e di quelli indicati nella tabella figurante qui di seguito sono soggette a dei massimali annuali , superati i quali i dazi doganali applicabili nei confronti dei paesi terzi possono essere ristabiliti secondo le disposizioni dei paragrafi da 2 a 10 .  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  comune  45.02 * Cubi , lastre , fogli e strisce di sughero naturale , compresi i cosiddetti cubi   * o quadretti per la fabbricazione dei turaccioli  45.03 * Lavori di sughero naturale  45.04 * Sughero agglomerato ( con o senza legante ) e lavori di sughero agglomerato  55.05 * Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto  55.09 * Altri tessuti di cotone  56.07 * Tessuti e fibre tessili sintetiche ed artificiali , in fiocco  57.10 * Tessuti di iuta o di altre fibre tessili liberiane della voce n . 57.03  59.04 * Spago , corde e funi , anche intrecciati  60.04 * Sottovesti a maglia non elastica né gommata  60.05 * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia   * non elastica , né gommata  61.01 * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo  61.02 * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini  61.03 * Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per ragazzo , compresi i colli ,   * colletti , sparati e polsini  61.04 * Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per ragazza e per bambini  2 . Tenendo conto della possibilità che ha la Comunità di sospendere l'applicazione dei massimali per taluni prodotti , i massimali fissati per l'anno 1973 sono quelli riportati all'allegato B . Tali massimali sono calcolati considerando che la Comunità nella sua composizione originaria e l'Irlanda effettuano la prima riduzione tariffaria il 1 aprile 1973 .  Per l'anno 1974 l'importo dei massimali corrisponde a quello dell'anno 1973 , ragguagliato su base annuale per la Comunità e maggiorato del 3 % per le voci tariffarie nn . 45.02 , 45.03 e 45.04 e del 5 % per le altre voci tariffarie . A partire dal 1 gennaio 1975 l'importo dei massimali è aumentato annualmente rispettivamente del 3 % e del 5 % .  Per i prodotti contemplati nel presente protocollo e non compresi in questo allegato , la Comunità si riserva la possibilità di stabilire dei massimali il cui importo sarà uguale alla media delle importazioni effettuate dalla Comunità nel corso degli ultimi quattro anni per i quali sono disponibili dati statistici , aumentata del 5 % ; gli anni successivi l'importo di tali massimali è aumentato annualmente del 5 % .  3 . Sel nel corso di due anni successivi , le importazioni di un prodotto soggetto a dei massimali sono inferiori al 90 % dell'importo fissato , la Comunità sospende l'applicazione di tali massimali .  4 . In caso di difficoltà congiunturali , la Comunità si riserva la possibilità di prorogare , previe consultazioni in sede di Comitato misto , per un anno , l'importo fissato per l'anno precedente .  5 . La Comunità notifica al Comitato misto , il 1 dicembre di ogni anno , l'elenco dei prodotti soggetti a dei massimali l'anno successivo ed i relativi importi .  6 . Le importazioni effettuate nel quadro dei contingenti tariffari aperti conformemente all'articolo 1 , paragrafo 4 sono pure imputate sull'importo dei massimali stabiliti per gli stessi prodotti .  7 . In deroga all'articolo 3 dell'accordo e all'articolo 1 del presente protocollo , quando un massimale stabilito per l'importazione di un prodotto di cui al detto protocollo è raggiunto , la riscossione dei dazi della tariffa doganale comune puo essere ristabilita all'importazione del prodotto in questione fino alla fine dell'anno civile .  In tale caso , prima del 1 luglio 1977 , l'Irlanda ristabilisce la riscossione dei dazi applicabili ai paesi terzi in quel momento e la Danimarca , la Norvegia e il Regno Unito ristabiliscono la riscossione dei dazi doganali sotto indicati :   * Percentuale dei dazi della tariffa  Calendario   * doganale comune applicabili  1 gennaio 1973 * 0  1 gennaio 1974 * 40  1 gennaio 1975 * 60  1 gennaio 1976 * 80  I dazi doganali risultanti dall'articolo 1 del presente protocollo e dall'articolo 3 dell'accordo sono ristabiliti il 1 gennaio successivo , per i prodotti di cui all'articolo 1 di detto protocollo e per quelli di cui al paragrafo 1 del presente articolo .  8 . Quando le importazioni nella Comunità di un prodotto soggetto a dei massimali raggiungono il 75 % dell'importo fissato , la Comunità ne informa il comitato misto .  9 . Dopo il 1 luglio 1977 le Parti contraenti esaminano in sede di comitato misto la possibilità di rivedere la percentuale d'aumento che afferisce al volume dei massimali , tenendo conto dell'evoluzione dei consumi e delle importazioni nella Comunità , nonché dell'esperienza acquisita nell'applicazione di questo articolo .  10 . Per i prodotti di cui all'articolo 1 del presente protocollo , i massimali sono soppressi il 31 dicembre 1983 .  Per i prodotti di cui al paragrafo 1 , i massimali sono soppressi il 31 dicembre 1979 .  Articolo 3  In deroga all'articola 3 dell'accordo , i dazi doganali all'importazione in Irlanda dei prodotti originari del Portogallo , di cui all'allegato C , sono gradualmente soppressi nelle proporzioni seguenti e secondo il calendario appresso indicato :   * Aliquote di riduzione  Calendario   * in percentuale  1 aprile 1973 * 5  1 gennaio 1974 * 10  1 gennaio 1975 * 15  1 gennaio 1976 * 25  1 gennaio 1977 * 40  1 gennaio 1978 * 60  1 gennaio 1979 * 80  1 gennaio 1980 * 100  SEZIONE B  REGIME APPLICABILE ALL'IMPORTAZIONE IN PORTOGALLO DI TALUNI PRODOTTI ORIGINARI DELLA COMUNITA  Articolo 4  1 . In deroga all'articolo 3 dell'accordo i dazi doganali all'importazione nel Portogallo dei prodotti originari della Comunità nella sua composizione originaria e dell'Irlanda , di cui agli elenchi A e B dell'allegato D , sono gradualmente soppressi nelle proporzioni seguenti e secondo il calendario appresso indicato :   * Aliquote di riduzione   * in percentuale  Calendario   * Prodotti * Prodotti   * dell'elenco A * dell'elenco B  1 aprile 1973 * 20 * 20  1 gennaio 1974 * 30 * 30  1 gennaio 1975 * 50 * 40  1 gennaio 1976 * 60 * 50  1 luglio 1977 * 80 * 60  1 gennaio 1980 * 100 * 70  1 gennaio 1983 * _ * 80  1 gennaio 1985 * _ * 100  2 . Per i prodotti originari della Danimarca , della Norvegia e del Regno Unito , di cui agli stessi elenchi A e B , i dazi doganali all'importazione nel Portogallo sono gradualmente soppressi nelle proporzioni seguenti e secondo il calendario appresso indicato :   * Aliquote di riduzione   * in percentuale  Calendario   * Prodotti * Prodotti   * dell'elenco A * dell'elenco B  1 gennaio 1973 * 60 * 60  1 gennaio 1974 * 60 * 60  1 gennaio 1975 * 70 * 60  1 luglio 1977 * 80 * 60  1 gennaio 1980 * 100 * 70  1 gennaio 1983 * _ * 80  1 gennaio 1985 * _ * 100  3 . Per i seguenti prodotti :  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  portoghese  84.62 * Cuscinetti a rotolamento di ogni specie   * ( a sfere , ad aghi , a cilindri o a rulli   * di ogni forma ) :   * Cuscinetti a rotolamento :   * ad una fila di sfere , in cui le sfere   * non sono staccabili manualmente   * o nei quali la fila delle sfere non è   * separabile o ancora nei quali i   * profili dei due anelli si allineano   * sullo stesso piano :  01 * il cui diametro esterno è com -   * preso tra 29 e 36 mm  02 * il cui diametro esterno è superiore   * a 36 mm , ma non superiore a 50   * mm  03 * il cui diametro esterno è superiore   * a 50 mm , ma non superiore a   * 72 mm   _ quando tali prodotti sono originari della Comunità nella sua composizione originaria e dell'Irlanda , il Portogallo applica il regime previsto all'articolo 3 dell'accordo ;   _ quando sono originari della Danimarca , della Norvegia e del Regno Unito , il Portogallo sopprime i dazi doganali all'importazione nelle proporzioni seguenti e secondo il calendario appresso indicato :   * Aliquote di riduzione  Calendario   * in percentuale  1 gennaio 1973 * 90  1 gennaio 1974 * 100  4 . Per i prodotti originari della Danimarca , della Norvegia e del Regno Unito , non contemplati nei paragrafi 1 , 2 e 3 , il Portogallo sopprime il 1 gennaio 1973 i dazi esistenti a tale data nei confronti di questi tre Stati .  5 . A partire dal 1 luglio 1977 , il Portogallo applica senza discriminazione a tutti gli Stati membri della Comunità il trattamento più vantaggioso risultante dalle riduzioni effettuate , conformemente al presente articolo sui dazi di base di cui all'articolo 5 dell'accordo .  Articolo 5  1 . Le importazioni dei prodotti di cui alla seguente tabella sono soggette ad un massimale annuale superato il quale i dazi doganali applicabili nei confronti dei paesi terzi possono essere ristabiliti secondo le disposizioni dei paragrafi da 2 a 8 .  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  portoghese  ex 84.45 * Torni paralleli   * Morsa-limatrice   * Macchine alesatrici   * Presse a bilanciere   * Presse idrauliche   * Presse meccaniche   * Ribaditrici e bordatrici   * Presse piegatrici  2 . Tenendo conto della possibilità del Portogallo di sospendere l'applicazione del massimale per taluni prodotti , il massimale fissato per l'anno 1973 è indicato nell'allegato E . A partire dal 1 gennaio 1974 l'importo di tale massimale è aumentato annualmente del 10 % .  3 . Se nel corso dei due anni successivi le importazioni di prodotti soggetti a dei massimali sono inferiori al 90 % dell'importo fissato , il Portogallo sospende l'applicazione di tali massimali .  4 . In caso di difficoltà congiunturali il Portogallo si riserva la possibilità di prorogare , previe consultazioni in sede di Comitato misto , per un anno l'importo fissato per l'anno precedente .  5 . Il Portogallo notifica al Comitato misto il 1 dicembre di ogni anno l'elenco dei prodotti soggetti a dei massimali l'anno successivo e l'importo di quest'ultimo .  6 . In deroga all'articolo 3 dell'accordo quando un massimale stabilito per l'importazione di un prodotto di cui al presente articolo è raggiunto , la riscossione dei dazi della Tariffa doganale portoghese puo essere ristabilita all'importazione del prodotto in questione fino alla fine dell'anno civile .  I dazi doganali risultanti all'articolo 3 dell'accordo sono ristabiliti il 1 gennaio successivo per i prodotti di cui al paragrafo 1 del presente articolo .  7 . Dopo il 1 luglio 1977 , le Parti contraenti esaminano in sede di comitato misto , la possibilità di rivedere la percentuale di aumento che afferisce al volume dei massimali , tenendo conto dell'evoluzione dei consumi e delle importazioni nel Portogallo , nonché dell'esperienza acquisita nell'applicazione di questo articolo .  8 . Per i prodotti di cui al paragrafo 1 del presente articolo , i massimali sono soppressi il 31 dicembre 1979 .  Articolo 6  1 . In deroga all'articolo 3 dell'accordo e all'articolo 4 del presente protocollo , e sempreché la sua industrializzazione ed il suo sviluppo rendano necessarie delle misure di protezione , il Portogallo puo , fino al 31 dicembre 1979 , introdurre , aumentare o ripristinare dei dazi doganali ad valorem non superiori al 20 % . Il valore globale dei prodotti per i quali tali misure possono essere applicate non puo eccedere il 10 % del valore totale delle importazioni portoghesi , nel corso dell'anno 1970 , in provenienza dalla Comunità nella sua composizione originaria e dalla Danimarca , dall'Irlanda , dalla Norvegia e dal Regno Unito .  2 . Tali misure possono essere prese solo se sono necessarie per proteggere una nuova industria di trasformazione non esistente in Portogallo alla data dell'entrata in vigore dell'accordo e per favorire il suo sviluppo ; esse non possono essere applicate che nei confronti di una produzione particolare .  3 . Dodici mesi dopo l'introduzione , l'aumento o il ripristino dei dazi doganali il Portogallo procede a riduzioni tariffarie del 5 % all'anno nei confronti delle importazioni di prodotti originari della Comunità . La soppressione dei dazi così introdotti deve essere effettuata entro il 1 gennaio 1985 .  4 . Le misure di cui al paragrafo 1 sono adottate previe consultazioni in sede di comitato misto . Queste consultazioni hanno luogo sollecitamente .  ALLEGATO A  Contingenti tariffari a dazio nullo per l'anno 1974  DANIMARCA , NORVEGIA , REGNO UNITO   * * Contingenti  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  comune * * Danimarca * Norvegia * Regno Unito  ex capitolo 48 * Carta e cartoni ; lavori di pasta di cellulosa , di carta e * ) 50 ton - * ) 12 ton - * ) 569 ton -   * cartone , esclusa la sottovoce n . 48.01 A e la voce n . 48.09 * ) nellate * ) nellate * ) nellate  49.03 * Album o libri d'immagini e album da disegno o per pittura , * ) * ) * ) 10713 ( 1 )   * legati alla rustica , incartonati o rilegati , per bambini * ) * ) * )  49.05 * Lavori cartografici di ogni specie , comprese le carte murali * ) * ) * )   * e le carte topografiche , stampati ; globi ( terrestri o celesti ) * ) * ) * )   * stampati : * ) * ) * )   * A . Globi ( terrestri o celesti ) stampati * ) * ) * )  49.07 * Francobolli , marche da bollo e simili , non obliterati , aventi * ) * ) * )   * corso o destinati ad avere corso nel paese di destinazione ; * ) * ) * )   * carta bollata , biglietti di banca , titoli azionari od obbliga - * ) * ) * )   * zionari e simili , compresi i libretti di assegni ed analoghi : * ) * ) * )   * A . Francobolli , marche da bollo e simili * ) * ) * )   * C . altri : * ) * ) * )   * II . non nominati * ) * ) * )  49.08 * Decalcomanie di ogni sorta * ) * ) * )  49.09 * Cartoline postali , cartoline per anniversari , cartoline di Natale * ) * ) * )   * e simili , illustrate , ottenute con qualsiasi procedimento , an - * ) * ) * )   * che con guarnizioni od applicazioni * ) * ) * )  49.10 * Calendari di ogni specie di carta o cartone , compresi i blocchi * ) * ) * )   * di calendari da sfogliare * ) * ) * )  49.11 * Immagini , incisioni , fotografie ed altri stampati , ottenuti con * ) * ) * )   * qualsiasi procedimento : * ) * ) * )   * B . altri * ) * ) * )   ( 1 ) In lire sterline .  ALLEGATO B  Elenco dei massimali per l'anno 1973  N . della tariffa * * Importo  doganale * Designazione delle merci * ( in tonnellate )  comune  45.02 * Cubi , lastre , fogli e strisce di sughero naturale , compresi i   * cosiddetti cubi o quadretti per la fabbricazione dei turaccioli * 1 100  45.03 * Lavori di sughero naturale * 8 200  45.04 * Sughero agglomerato ( con o senza legante ) e lavori di   * sughero agglomerato * 10 000  55.05 * Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto * 8 000  56.07 * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco * 2 400  57.10 * Tessuti di iuta o di altre fibre tessili liberiane della voce n .   * 57.03 * 4 100  59.04 * Spago , corde e funi , anche intrecciati * 7 700  60.04 * Sottovesti a maglia non elastica né gommata * 3 000  60.05 * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manu -   * fatti , a maglia non elastica né gommata * 720  61.01 * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo * 980  61.02 * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini * 290  61.03 * Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per ragazzo ,   * compresi i colli , colletti , sparati e polsini * 970  61.04 * Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per ragazza e per   * bambini * 110  ALLEGATO C  relativo ai prodotti soggetti all'importazione in Irlanda , ai dazi della tariffa doganale irlandese , ridotti nelle proporzioni e secondo il calendario di cui all'articolo 3  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  irlandese  51.01 * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue , non preparati per la   * vendita al minuto  54.05 * Tessuti di lino o di ramiè  55.05 * Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto  55.07 * Tessuti di cotone a punto di garza  55.08 * Tessuti di cotone ricci del tipo spugna  55.09 * Altri tessuti di cotone  56.05 * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco ( o di cascami di fibre   * tessili sintetiche ed artificiali ) , non preparati per la vendita al minuto  56.06 * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco ( o di cascami di fibre   * tessili sintetiche ed artificiali ) , preparati per la vendita al minuto  56.07 * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco  57.06 * Filati di iuta o di altre fibre tessili liberiane della voce n . 57.03  57.10 * Tessuti di iuta o di altre fibre tessili liberiane della voce n . 57.03  58.04 * Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia , esclusi i manufatti delle   * voci nn . 55.08 e 58.05  59.04 * Spago , corde e funi , anche intrecciati  59.07 * Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee , del tipo usato in legatoria ,   * per cartonaggi , nella fabbricazione di astucci o per usi simili ( percallina   * spalmata , ecc . ) ; tele per decalco o trasparenti per il disegno ; tele preparate   * per la pittura ; bugrane e tessuti simili per cappelleria  59.08 * Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di derivati della cellulosa o di altre   * materie plastiche artificiali e tessuti stratificati con queste stesse materie  59.09 * Tele incerate ed altri tessuti oleati o ricoperti di una spalmatura a base di   * olio  59.11 * Tessuti gommati diversi da quelli a maglia  59.12 * Altri tessuti impregnati o spalmati ; tele dipinte per scenari di teatri , per   * sfondi di studi o per usi simili  Capitolo 60 * Maglierie  Capitolo 61 * Oggetti di vestiario ed accessori per oggetti di vestiario , di tessuto  62.01 * Coperte  62.02 * Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da servizio o da cucina ; tende ,   * tendine ed altri manufatti per l'arredamento  62.03 * Sacchi e sacchetti da imballaggio  62.04 * Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per l'esterno , tende e oggetti per   * campeggio  62.05 * Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i modelli di vestiti  64.01 * Calzature con suole esterne e tomaia di gomma o di materia plastica   * artificiale  64.02 * Calzature con suole esterne di cuoio naturale , artificiale o ricostituito ;   * calzature ( non comprese quelle della voce n . 64.01 ) con suole esterne di   * gomma o di materia plastica artificiale  64.03 * Calzature di legno o con suole esterne di legno o di sughero  64.04 * Calzature con suole esterne di altre materie ( corda , cartone , tessuto , feltro ,   * giunco , materie da intreccio , ecc . )  64.05 * Parti di calzature ( comprese le suole interne e i tallonetti ) di qualsiasi   * materia , eccetto il metallo PER LA CONTINUAZIONE DEL TESTO VEDI SOTTO NUMERO : 272A0722(06).1ALLEGATO D  ELENCO DEI PRODOTTI SOGGETTI IN PORTOGALLO AI CALENDARI PARTICOLARI DI RIDUZIONE TARIFFARIA DI CUI ALL'ARTICOLO 4  ELENCO A  relativo ai prodotti soggetti all'importazione in Portogallo ai dazi della tariffa doganale portoghese , ridotti nelle proporzioni e secondo i calendari di cui all'articolo 4  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  portoghese  25.01 * Salgemma , sale di salina , sale marino , sale preparato da tavola ; cloruro di   * sodio puro ; acque madri di saline ; acqua di mare :  01 * Sale e cloruro di sodio puro  25.22 * Calce ordinaria ( viva o spenta ) ; calce idraulica , esclusi l'ossido e l'idrossido   * di calcio  27.06 * Catrami di carbon fossile , di lignite o di torba e altri catrami minerali ,   * compresi i catrami minerali privati delle frazioni di testa e i catrami mine -   * rali ricostituiti  27.14 * Bitume di petrolio , coke di petrolio e altri residui degli oli di petrolio o di   * minerali bituminosi  28.01 * Alogeni ( fluoro , cloro , bromo , iodio ) :  02 * Cloro  28.02 * Zolfo sublimato o precipitato ; zolfo colloidale :  02 * Zolfo sotto altre forme  28.04 * Idrogeno ; gas rari , altri metalloidi :  03 * Ossigeno  05 * Metalloidi non nominati  28.06 * Acido cloridrico ; acido cloro-solforico :  01 * Acido cloridrico  28.08 * Acido solforico ; oleum  28.09 * Acido nitrico ( azotico ) , acidi sulfonitrici :  01 * Acido nitrico  28.10 * Anidride e acidi solforici ( meta - , orto - e piro - ) :  02 * Acidi fosforici  28.13 * Altri acidi inorganici e composti ossigenati dei metalloidi :  01 * Anidride carbonica  28.15 * Solfuri metalloidi , compreso il trisolfuro di fosforo  01 * Solfuro di carbonio  28.16 * Ammoniaca liquefatta o in soluzione ( ammoniaca ) :  01 * Ammoniaca liquefatta  02 * Ammoniaca  28.17 * Idrossido di sodio ( soda caustica ) ; idrossido di potassio ( potassa caustica ) ;   * perossidi di sodio e di potassio :  01 * Soda caustica  28.19 * Ossido di zinco ; perossido di zinco  28.27 * Ossido di piombo , compresi il minio rosso ed il minio arancione  28.28 * Idrazina e idrossilammina e loro sali inorganici ; altre basi , ossidi , idrossidi   * e perossidi metallici inorganici :  03 * Prodotti non nominati  28.31 * Cloriti e ipocloriti :  01 * Ipoclorito di calcio e calce clorata  02 * Non nominati  28.38 * Solfati e allumi ; persolfati :   ( a ) 01 * Solfato neutro di sodio  07 * Solfato di ferro   * Solfato di rame :  08 * Con una percentuale minima di 97,28 espressa in CuSO4 * 5 H2O  09 * Non nominato  28.42 * Carbonati e percarbonati , compreso il carbonato di ammonio del commer -   * cio contenente carbammato di ammonio :  07 * Carbonati di piombo  28.45 * Silicati , compresi i silicati di sodio o di potassio del commercio :  01 * Di sodio  28.47 * Sali degli acidi di ossidi metallici ( cromati , permanganati , stannati , ecc . ) :   * Cromato di sodio :  01 * Neutro  02 * Acido   * Cromato di potassio :  03 * Neutro  04 * Acido  ex 07 * Tutte le merci di questo numero esclusi i sali di tungsteno   ( a ) Sospensione temporanea del 50 % dei dazi .  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  portoghese  28.48 * Altri sali e persali degli acidi inorganici , esclusi gli azotidrati  28.54 * Perossido di idrogeno ( acqua ossigenata ) , compresa l'acqua ossigenata   * solida  28.56 * Carburi ( carburi di silicio , di boro ; carburi metallici , ecc . ) :  01 * Carburo di calcio  28.58 * Altri composti inorganici , comprese le acque distillate , di conducibilità o   * dello stesso grado di purezza e le amalgame diverse da quelle di metalli   * preziosi  29.01 * Idrocarburi :  01 * Acetilene  29.02 * Derivati alogenati degli idrocarburi :   ( a ) 05 * Cloretileni  08 * Dicloro-difenil-tricloroetano ( DDT )  29.18 * Esteri nitrosi e nitrici , e loro derivati alogenati , solfonati , nitrati , nitrosi :  01 * Nitroglicerina  29.35 * Composti eterociclici , compresi gli acidi nuclenici :  06 * Quelina  29.38 * Provitamine e vitamine , naturali o riprodotte per sintesi ( compresi i concen -   * trati naturali ) e loro derivati utilizzati principalmente come vitamine misce -   * lati o non fra loro , anche disciolti in qualsiasi solvente :  01 * Vitamina A  29.42 * Alcaloidi vegetali , naturali o riprodotti per sintesi , loro sali , loro eteri , loro   * esteri e altri derivati :   * Alcaloidi dell'oppio e loro derivati :  01 * Codeina e suoi derivati  02 * Non nominati   * Cocaina :  05 * Greggia  06 * Non nominata e derivati della cocaina  08 * Alcaloidi e loro derivati , non nominati  29.43 * Zuccheri chimicamente puri , eccettuati il saccarosio , il glucosio ed il latto -   * sio ; eteri ed esteri di zuccheri e loro sali , diversi dai prodotti delle voci nn .   * 29.39 , 29.41 e 29.42 :  ex 01 * Ramnosio , raffinosio e mannoso  29.44 * Antibiotici :  ex 04 * Tutte le merci di questo numero esclusa l'ossitetraciclina e i suoi sali  30.01 * Ghiandole ed altri organi per usi opoterapici , disseccati , anche polverizzati ;   * estratti , per usi opoterapici , di ghiandole o di altri organi e delle loro secre -   * zioni ; altre sostanze animali preparate per scopi terapeutici o profilattici   * non nominate né comprese altrove  30.04 * Ovatte , garze , bende e prodotti analoghi ( fasciature , sparadrappi , senapismi ,   * ecc . ) , impregnati o ricoperti di sostanze farmaceutiche o condizionati per la   * vendita al minuto per usi medicu o chirurgici , diversi dai prodotti elencati   * nella Nota 3 del capitolo  30.05 * Altre preparazioni ed articoli farmaceutici :  01 * Catgut ed altre legature sterili per suture chirurgiche , laminari sterili e   * emostatici riassorbibili sterili utilizzati in chirurgia  31.05 * Altri concimi ; prodotti di questo capitolo presentati sia in tavolette , pasti -   * glie e altre forme simili , sia in recipienti o involucri di un peso lordo   * massimo di 10 kg :  03 * Concimi non nominati  32.01 * Estratti per concia di origine vegetale  32.03 * Prodotti concianti organici sintetici e prodotti concianti inorganici ; prepara -   * zioni concianti contenenti o non prodotti concianti naturali ; preparazioni   * enzimatiche per concerie ( maceranti enzimatici , pancreatici , microbici , ecc . )  32.05 * Sostanze coloranti organiche sintetiche ; prodotti organici sintetici del ge -   * nere di quelli utilizzati come " sostanze luminescenti " ; prodotti dei tipi detti   * " agenti per la sbianca ottica " fissabili su fibra ; indaco naturale :  02 * Sostanze coloranti allo zolfo  32.07 * Altre sostanze coloranti ; prodotti inorganici del genere di quelli utilizzati   * come " sostanze luminescenti " :  01 * Blu oltremare  32.09 * Vernici ; pitture all'acqua , pigmenti all'acqua preparati del genere di quelli   * utilizzati per la rifinitura dei cuoi ; altre pitture ; pigmenti macinati all'olio   * di lino , all'acqua ragia minerale , all'essenza di trementina , in una vernice o   * in altri mezzi , del genere di quelli utilizzati per la preparazione di pitture ;   * fogli per l'impressione a caldo ( carta pastello ) ; tinture presentate in forme o   * recipienti o involucri per la vendita al minuto :   * Fogli per l'impressione a caldo :  03 * d'oro o sue leghe  04 * Vernici  05 * Prodotti non nominati  32.11 * Siccativi preparati  32.12 * Mastici ( compresi i mastici e i cementi di resina ) ; stucchi utilizzati nella pit -   * tura e stucchi non refrattari del genere di quelli utilizzati nella muratura  32.13 * Inchiostri da scrivere o da disegno , inchiostri da stampa e altri inchiostri :  01 * Inchiostri da scrivere o da disegno  02 * Non nominati  33.06 * Prodotti per profumeria o per toletta preparati e cosmetici preparati :  03 * Deodoranti di locali , preparati , non profumati  04 * Prodotti non nominati  34.01 * Saponi ; prodotti e preparazioni organici tensioattivi da usare come sapone ,   * in barre , in pezzi o soggetti ottenuti a stampo o in pani ( contenenti o non   * sapone ) :   * Saponi in polvere , trucioli , pagliuzze , granelli , fiocchi o particelle di   * qualsiasi forma :  01 * Non profumato  02 * Profumato   * Saponi in altra forma , prodotti e preparazioni organici tensioattivi :   * Non profumati :  03 * In barre o blocchi , lisci , di peso superiore a 400 g  04 * Saponi abrasivi  05 * Non nominati  06 * Saponi profumati e saponi da toletta  34.02 * Prodotti organici tensioattivi ; preparazioni tensioattive e preparazioni per   * liscivie , contenenti o non sapone :  01 * Prodotti organici tensioattivi  02 * Preparazioni tensioattive   * Preparazioni per liscivie :  03 * Contenenti sostanze organiche  04 * Non contenenti sostanze organiche  34.05 * Lucidi e creme per calzature , encaustici , lucidi per metalli , paste e polveri   * per pulire e preparazioni simili , escluse le cere preparate della voce n . 34.04  34.06 * Candele , ceri , cerini , lucignoli , lumini da notte e prodotti simili  35.03 * Gelatine ( comprese quelle presentate in fogli tagliati di forma quadrata o   * rettangolare , anche lavorati in superficie o colorati ) e loro derivati ; colle   * d'ossa , di pelli , di nervi , di tendini e simili e colle di pesci ; ittiocolla solida :  01 * Gelatine e loro derivati  02 * Colle  35.06 * Colle preparate non nominate né comprese altrove ; prodotti di ogni specie   * da usare come colle , preparati per la vendita al minuto come colle in reci -   * pienti o involucri di peso netto inferiore od uguale a 1 kg :  ex 01 * Condizionati per la vendita al minuto in imballaggi di peso netto infe -   * riore o uguale a 1 kg , diverse da quelle a base di emulsione di silicato di   * sodio  ex 02 * Colle non nominate diverse da quelle a base di emulsione di silicato di   * sodio  36.01 * Polveri da sparo  36.03 * Micce ; cordoni detonanti  36.04 * Inneschi e capsule fulminanti ; accenditori ; detonatori :  01 * Per miniere  02 * Non nominati  36.05 * Articoli pirotecnici ( fuochi artificiali , petardi , stoppini paraffinati , razzi   * grandinifughi e simili ) :  01 * Petardi d'allarme per ferrovie  02 * Razzi portagomene  03 * Non nominati  36.07 * Ferro-cerio e altre leghe piroforiche di qualsiasi forma :   * Pietrine d'accendisigari , anche in barrette  36.08 * Prodotti e preparazioni di sostanze infiammabili :  01 * Esca  02 * Non nominati  37.03 * Carte , cartoncini , cartoni e tessuti , sensibilizzati , non impressionati o   * impressionati , ma non sviluppati :  01 * Carta eliografica  38.03 * Carboni attivati ( decoloranti , depolarizzanti o assorbenti ) ; silici fossili atti -   * vate , argille attivate , bauxite attivata ed altre sostanze minerali naturali atti -   * vate :  01 * Carboni attivati  38.11 * Disinfettanti , insetticidi , fungicidi , erbicidi , rodenticidi , antiparassitari e   * simili presentati allo stato di preparazioni o in forme o recipienti o involu -   * cri per la vendita al minuto oppure in particolari presentazioni quali nastri ,   * stoppini e candele solforati e carte moschicide :  02 * Prodotti non nominati  ex 38.12 * Bozzine preparate , appretti preparati e preparazioni per la mordenzatura ,   * del tipo di quelli utilizzati nell'industria tessile , nell'industria della carta ,   * nell'industria del cuoio o in industrie simili , escluse le bozzine preparate e   * gli appretti preparati a base di sostanze amilacee  38.18 * Solventi e diluenti composti per vernici o prodotti simili  38.19 * Prodotti chimici e preparazioni delle industrie chimiche o delle industrie   * connesse ( comprese quelle consistenti in miscele di prodotti naturali ) , non   * nominati né compresi altrove ; prodotti residuali delle industrie chimiche o   * delle industrie connesse , non nominati né compresi altrove :  03 * Masse isolanti per usi elettrici  04 * Preparazioni per isolamenti termici  ex 09 * Non nominati , esclusi i prodotti del cracking del sorbitolo  39.01 * Prodotti di condensazione , di policondensazione e di poliaddizione , modifi -   * cati o non , polimerizzati o non , lineari o non ( fenoplasti , amminoplasti ,   * alchidi , poliesteri allilici e altri poliesteri non saturi , siliconi , ecc . ) :   * Resine artificiali :   * Fenoplasti :  01 * Del tipo Novolaque  02 * Non nominati  ex 03 * Le merci fuori delle condizioni della nota a questo numero  04 * Alchidi   * Prodotti da stampaggio :  06 * Fenoplasti  07 * Amminoplasti  08 * Alchidi   * Materie plastiche artificiali , anche con inserzione di carta , di tessuti o di   * altre materie :  10 * Fili di diametro superiore a 1 mm , ma non superiori a 3 mm  11 * Lastre , fogli , nastri o lamette , rigidi , pesanti più di g 160 il m2 , con o   * senza iscrizioni  12 * Blocchi , lastre , fogli , nastri o lamette , spugnosi   * Lastre , fogli , nastri o lamette , non nominati :  13 * Pesanti fino a g 160 il m2 , con iscrizioni  14 * Pesanti fino a g 160 il m2 , senza iscrizioni  15 * Pesanti più di g 160 il m2 , con iscrizioni  17 * Profilati18 * Tubi rigidi   * Tubi non nominati :  20 * Per altri usi   * Per copripavimenti :  22 * Spugnosi  24 * Cascami , oggetti inutilizzabili e rottami  25 * Adesivi  26 * Prodotti non nominati  39.02 * Prodotti di polimerizzazione e copolimerizzazione ( polietilene , polietileni   * tetraalogenati , poliisobutilene , polistirolo , cloruro di polivinile , acetato di   * polivinile , cloroacetato di polivinile e altri derivati polivinilici , derivati   * poliacrilici e polimetacrilici , resine cumaronindeniche , ecc . ) :   * Materie plastiche artificiali , anche con inserzione di carta , di tessuti o di   * altre materie :  05 * Fili di diametro superiore ad 1 mm , ma non superiori a 3 mm  06 * Lastre , fogli , nastri o lamette , rigidi , pesanti più di g 160 il m2 , con o   * senza iscrizioni  07 * Blocchi , lastre , fogli , nastri o lamette , spugnosi   * Lastre , fogli , nastri o lamette , non nominati :  08 * Pesanti fino a g 160 il m2 , con iscrizioni  09  Pesanti fino a g 160 il m2 , senza iscrizioni  10 * Pesanti più di g 160 il m2 , con iscrizioni  11 * Pesanti più di g 160 il m2 , senza iscrizioni  12 * Profilati  13 * Tubi rigidi   * Tubi non nominati :  15 * Per altri usi  16 * Non nominati   * Per copripavimenti :  17 * Spugnosi  18 * Non nominati  19 * Cascami , oggetti inutilizzabili e rottami  21 * Prodotti non nominati  39.03 * Cellulosa rigenerata ; nitrati , acetati ed altri esteri della cellulosa , eteri della   * cellulosa ed altri derivati chimici della cellulosa , plastificati o non ( celloi -   * dina e collodi , celluloide , ecc . ) ; fibra vulcanizzata :  02 * Nitrocellulosa   * Materie plastiche artificiali , anche con inserzione di carta , di tessuti o di   * altre materie :   * Altri prodotti :  11 * Blocchi , lastre , fogli , nastri o lamette , spugnosi   * Lastre , fogli , nastri o lamette , non nominati :  12 * Pesanti fino a g 160 il m2 , con iscrizioni  13 * Pesanti fino a g 160 il m2 , senza iscrizioni  14 * Pesanti più di g 160 il m2 , con iscrizioni  15 * Pesanti più di g 160 il m2 , senza iscrizioni  16 * Profilati  17 * Tubi rigidi   * Tubi non nominati :  19 * Per altri usi   * Per copripavimenti :  21 * Spugnosi  23 * Cascami , oggetti inutilizzabili e rottami  24 * Adesivi  25 * Prodotti non nominati  39.04 * Sostanze albuminoidi indurite ( caseina indurita , gelatina indurita , ecc . ) :  01 * Adesivi  02 * Prodotti non nominati  39.05 * Resine naturali modificate per fusione ( gomme fuse ) ; resine artificiali otte -   * nute per esterificazione di resine naturali o di acidi resinici ( gomme esteri ) ;   * derivati chimici della gomma naturale ( gomma clorurata , cloridrata , cicliz -   * zata , ossidata , ecc . ) :  01 * Gomme fuse e gomme esteri  10 * Adesivi  39.07 * Lavori delle sostanze comprese nelle voci dal n . 39.01 al n . 39.06 incluso :   * Copripavimenti :  03 * Spugnosi  05 * Lavori non nominati , anche con iscrizioni  40.05 * Lastre , fogli e nastri di gomma , naturale o sintetica , non vulcanizzata ,   * diversi dai fogli affumicati e dai fogli crêpe delle voci nn . 40.01 e 40.02 ;   * granuli di gomma , naturale o sintetica , sotto forma di mescole pronte per la   * vulcanizzazione ; mescole , dette " mescole-madri " , costituite da gomma ,   * naturale o sintetica , non vulcanizzata , addizionata , prima o dopo coagula -   * zione , di nero fumo ( con o senza oli minerali ) o di anidride silicica ( con o   * senza oli minerali ) o di anidride silicica ( con o senza oli minerali ) , sotto   * qualsiasi forma  40.06 * Gomma ( o lattice di gomma ) , naturale o sintetica , non vulcanizzata , presen -   * tata sotto altre forme o stati ( soluzioni e dispersioni , tubi , bacchette , profi -   * lati , ecc . ) ; oggetti di gomma , naturale o sintetica , non vulcanizzata ( fili tes -   * sili ricoperti o impregnati ; dischi , rondelle , ecc . ) :  01 * Fili tessili ricoperti o impregnati di gomma  02 * Strisce o nastri impregnati di gomma , per isolamento elettrico  03 * Gomma applicata su qualsiasi materia per la riparazione delle camere   * d'aria e dei pneumatici  04 * Soluzioni e dispersioni di gomma  06 * Prodotti non nominati  40.07 * Fili e corde di gomma vulcanizzata , anche ricoperti di materie tessili ; filati   * tessili impregnati o ricoperti di gomma vulcanizzata :  01 * Fili o corde di gomma , senza rivestimento  02 * Fili o corde di gomma , rivestiti di materie tessili  03 * Fili tessili impregnati o ricoperti di gomma  40.08 * Lastre , fogli , nastri e profilati ( compresi i profilati di sezione circolare ) , di   * gomma vulcanizzata , non indurita :  01 * Lastre , fogli o nastri , spugnosi  02 * Lastre , fogli o nastri , non nominati  03 * Profilati  04 * Adesivi  40.09 * Tubi di gomma vulcanizzata , non indurita :  01 * Rinforzati di fili di qualsiasi natura , di tessuti o di passamaneria  02 * Non rinforzati  40.10 * Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di gomma vulcanizzata :  01 * Di sezione trapezoidale  02 * Di qualsiasi altra sezione  40.11 * Gomme piene o semipiene , coperture , battistrada amovibili per coperture ,   * camere d'aria e protettori " flaps " , di gomma vulcanizzata , non indurita , per   * ruote di ogni specie :  01 * Cerchioni   * Camere d'aria , battistrada amovibili per coperture e protettori " flaps "   * pesanti ciascuno :  02 * Fino a 5 kg  03 * Più di 5 kg ma non più di 20 kg  04 * Più di 20 kg  40.12 * Articoli d'igiene e farmacia ( comprese le tettarelle ) di gomma vulcanizzata ,   * non indurita , anche con parti in gomma indurita  40.13 * Oggetti di vestiario , guanti e accessori per vestimenta , di gomma vulcaniz -   * zata , non indurita , per qualsiasi uso :  01 * Busti , cinture e simili  02 * Scafandri  03 * Articoli non nominati  40.14 * Altri lavori di gomma vulcanizzata , non indurita :  02 * Non nominati  40.15 * Ebanite in blocchi , lastre , fogli o nastri , bastoni , profilati o tubi ; cascami ,   * polveri o rottami :  02 * Tubi  03 * Gomma non nominata  40.16 * Lavori di gomma indurita ( ebanite ) :  01 * Portasigarette e portasigari , portafiammiferi , scatole da tabacco e porta -   * monete  02 * Non nominati  41.02 * Cuoio e pelli di bovini ( compresi i bufali ) e di equini , preparati , esclusi   * quelli delle voci dal n . 41.06 al n . 41.08 incluso :  02 * Cuoio da suole   ( a ) 04 * Cuoio e pelli non nominati  41.04 * Pelli caprine , preparate , escluse quelle delle voci dal n . 41.06 al n . 41.08 in -   * cluso  41.05 * Pelli preparate di altri animali , escluse quelle delle voci dal n . 41.06 al n .   * 41.08 incluso  41.06 * Cuoio e pelli , scamosciati  41.08 * Cuoio e pelli , verniciati o metalizzati  42.01 * Oggetti da sellaio e da correggiaio per qualunque animale ( selle , finimenti ,   * collari , tirelle , ginocchielli , ecc . ) , di qualsiasi materia  42.02 * Oggetti da viaggio ( bauli , valigie , cappelliere , sacchi da viaggio , sacchi a   * spalla , ecc . ) , sacchi per provviste , borse da donna , cartelle , borse portacarte ,   * portafogli , portamonete , borse per toletta , borse per utensili , borse da   * tabacco , guaine , astucci , custodie ( per armi , strumenti musicali , binocoli ,   * gioielli , boccette , colletti , calzature , spazzole , ecc . ) , e simili contenitori , di   * cuoio o di pelli , naturali , artificiali o ricostituiti , di fibra vulcanizzata , di   * materie plastiche artificiali in fogli , di cartone o di tessuti :  01 * Portasigari e portasigarette , portafiammiferi , borse da tabacco e porta -   * monete  02 * Astucci , bauli , valigie , valigette ed oggetti simili , con compartimenti per   * articoli da toletta  03 * Portafogli ; borse anche da donna   * Bauli , valigie e valigette , non nominati né compresi altrove :  04 * Aventi fino a 30 cm d'apertura  05 * Aventi più di 30 cm d'apertura  06 * Oggetti non nominati  42.04 * Oggetti di cuoio o di pelli , naturali , artificiali o ricostituiti , per usi tecnici :  03 * Spingispole per telai tessili  04 * Oggetti non nominati  42.05 * Altri lavori di cuoio o di pelli , naturali , artificiali o ricostituiti  43.02 * Pelli da pellicceria conciate o preparate , anche confezionate in tavole , sac -   * chi , mappette , croci o altri simili manufatti ; loro cascami e ritagli , non   * cuciti :  01 * Riunite in tavole , sacchi , mappette , croci o presentazioni simili  02 * Prodotti non nominati  43.03 * Pelliccerie lavorate o confezionate  43.04 * Pellicce artificiali , anche confezionate :  02 * Sotto forma d'articoli confezionati  44.05 * Legno semplicemente segato per il lungo , tranciato o sfogliato , dello spes -   * sore superiore a 5 mm :  01 * D'uno spessore superiore a 75 mm e d'una larghezza minima di 25 cm  44.06 * Quadrelli di legno per la pavimentazione delle strade  44.08 * Legname da bottaio , anche segato nelle due facce principali , ma non altri -   * menti lavorato  44.10 * Legno semplicemente sgrossato o arrotondato , ma non tornito , né curvato   * o altrimenti lavorato , per bastoni , ombrelli , fruste , manici di utensili , e   * simili  44.11 * Legno in fuscelli ; legno preparato per fiammiferi ; zeppe di legno per calza -   * ture :  01 * Legni preparati per fiammiferi  02 * Legni non nominati  44.12 * Lana ( paglia ) di legno ; farina di legno  44.13 * Legno piallato , scanalato , sagomato a forma di battente , con incastri sem -   * plici , con limbelli , con smussature o similmente lavorato , comprese le liste e   * le tavolette ( parchetti ) per pavimenti , non riunite :  01 * Per pavimenti  02 * Per altri usi  44.14 * Legno semplicemente segato per il lungo , tranciato o sfogliato , dello spes -   * sore non superiore a 5 mm ; fogli da impiallacciatura e legno per compen -   * sati , dello stesso spessore  44.15 * Legno impiallacciato e legno compensato , anche commisti con altre materie ;   * legno intarsiato o incrostato  44.16 * Pannelli cellulari di legno , anche ricoperti con fogli di metallo comune  44.17 * Legno detto " migliorato " , in pannelli , tavole , blocchi e simili  44.19 * Liste e modanature di legno , per mobili , per cornici , per la decorazione in -   * terna di costruzioni , per impianti elettrici , e simili  44.20 * Cornici di legno per quadri , specchi e simili  44.23 * Lavori di falegnameria e lavori di carpentiere , per edifici e costruzioni ,   * compresi i pannelli per pavimenti e le costruzioni smontabili , di legno :  01 * Scolpiti , placcati , cerati , lucidati o verniciati , torniti , modanati , dipinti e   * tappezzati di materie diverse dal cuoio e dalle imitazioni di cuoio e dai   * tessuti contenenti seta  02 * Intarsiati , laccati , dorati , con applicazioni di legni fini , ornati di metallo   * o d'altre materie e tappezzati di cuoio , d'imitazioni di cuoio o di tessuti   * contenenti seta  03 * Non nominati  44.24 * Oggetti di uso domestico di legno  44.25 * Utensili , montature e manici di utensili , montature di spazzole , manici di   * spazzole e di scope , di legno ; forme , formini e tenditori per calzature , di   * legno :  01 * Utensili  02 * Forme , formini e tenditori per calzature   * Non nominati :  03 * Semplici  04 * Sotto altre forme  44.26 * Tubetti , spole , rocche e rocchetti per filatura , tessitura , e per filati cucirini ,   * di legno tornito ; oggetti simili , di legno tornito :  01 * Tubetti , spole , rocche e rocchetti per filatura e tessitura  02 * Oggetti non nominati  44.27 * Lavori da stipettaio e di piccola ebanisteria ( scatole , cofanetti , astucci ,   * custodie , astucci portapenne , attaccapanni da parete , lampadari ed altri   * apparecchi per illuminazione , ecc . ) , oggetti da ornamento , anche personale ,   * e soprammobili , di legno ; parti di legno di tali lavori ed oggetti :  01 * Astucci  02 * Oggetti da ornamento personale   * Altri lavori :  03 * In legno intarsiato , laccato , dorato , con applicazioni di legni fini , con   * ornamenti di metallo o d'altre materie  04 * Non nominati  44.28 * Altri lavori di legno :  01 * Legno tagliato , anche con tacche , per la fabbricazione di scatole di fiam -   * miferi  02 * Tendine avvolgibili tagliate od in pezza   * Altri lavori :  03 * Scolpiti , placcati , torniti , modanati , lucidati , cerati , verniciati o dipinti  04 * Intarsiati , laccati , dorati , con applicazioni di legni fini , con ornamenti   * di metallo o d'altre materie  05 * Non nominati  48.01 * Carta e cartoni fabbricati meccanicamente , compresa l'ovatta di cellulosa ,   * in rotoli o in fogli :  01 * Carta assorbente  02 * Carta da stampa , pesante da 20 g a 30 g il m2 , per la stampatura dei   * giornali  04 * Carta da stampa , comune , di qualsiasi colore , del tipo carta da giornale   * ordinaria , pesante da 45 g a 72 g il m2 , per stampare giornali o libri , non   * condizionata in bobine  05 * Carta di qualsiasi qualità , ad esclusione di quella nominata nelle sotto -   * voci nn . 48.01.02 , 48.01.03 e 48.01.04 , per stampare libri o riviste  06 * Carta di seta  08 * Carta da sigarette , in bobine , importata nel territorio continentale della   * Repubblica dalle imprese legalmente autorizzate a lavorare il tabacco su * scala industriale  ex 09 * Le merci fuori delle condizioni della nota a questo numero  ex 10 * Le merci fuori delle condizioni della nota a questo numero  11 * Cartone non nominato  48.02 * Carta e cartoni fabbricati a mano  48.03 * Carta e cartoni pergamenati e loro imitazioni , compresa la carta detta " cri -   * stallo " , in rotoli o fogli  01 * Carte e cartoncini  48.04 * Carta e cartoni semplicemente riuniti mediante incollatura , non impregnati   * né intonacati alla superficie , anche rinforzati internamente , in rotoli o in   * fogli :   * Non nominati :  03 * Cartoncino  04 * Cartoni  48.05 * Carta e cartoni semplicemente ondulati ( anche con copertura incollata ) , in -   * crespati , pieghettati , goffrati , impressi a secco o perforati , in rotoli o in   * fogli :  01 * Ondulati   * Sotto altre forme :  02 * Carta  03 * Cartoncino  04 * Cartoni  48.06 * Carta e cartoni semplicemente rigati , lineati o quadrettati , in rotoli o in   * fogli :   * Carte :  03 * Carte non nominate  04 * Cartoncino e cartoni  48.07 * Carta e cartoni , patinati , intonacati , impregnati o coloriti in superficie   * ( marmorizzati , fantasia o " indiennés " e simili ) o stampati ( diversi da quelli   * della voce n . 48.06 e del capitolo 49 ) , in rotoli o in fogli :   * Non nominati :   * Carte :  02 * Carta gommata  04 * Carta carbone e carte simili  ex 05 * Le merci fuori delle condizioni della nota a questo numero  06 * Cartoncino  ex 07 * Tutti i prodotti di questo numero esclusi i cartoni impregnati di lattice  48.10 * Carta da sigarette tagliata a misura , anche in libretti o in tubetti :   * In bobine :  01 * Importata nel territorio europeo della Repubblica da imprese legal -   * mente autorizzate a lavorare il tabacco su scala industriale  02 * Importata in altre condizioni  03 * Non nominata  48.11 * Carta da parati , lincrusta e vetrofanie  48.13 * Carta per riproduzione di copie e carta da trasporto , tagliate a misura , an -   * che condizionate in scatole ( carta carbone , matrici complete per duplica -   * tori e simili ) :  01 * Carta carbone e carte simili  02 * Matrici complete per duplicatori e carte simili  48.14 * Prodotti cartotecnici per corrispondenza : carta da lettere in blocchi , buste ,   * biglietti postali , cartoline postali non illustrate e cartoncini ; scatole , involu -   * cri a busta e simili , di carta o di cartone , contenenti un assortimento di   * prodotti cartotecnici per corrispondenza :  01 * Con iscrizioni  02 * Senza iscrizioni  48.15 * Altra carta e cartoni tagliati per un uso determinato :   * Carte :  02 * Carta assorbente  03 * Carta ondulata  04 * Strisce o nastri di carta , perforati o no , esclusivamente impiegati con   * apparecchi telegrafici  05 * Carta rigata e carta da lettere in fogli  06 * Carta per matrici da poligrafi ( stencils )  07 * Carta gommata  08 * Carta di seta  09 * Carta da involti ( kraft )  10 * Carta igienica  13 * Carta pieghettata  14 * Carta simile-solforizzata  16 * Carta non nominata   * Cartoncino :  17 * Cartoncino per isolamento elettrico  18 * Cartoncino assorbente  19 * Cartoncino ondulato  21 * Cartoncino non nominato   * Cartoni :  23 * Cartone assorbente  24 * Cartone ondulato  26 * Cartoni non nominati  48.16 * Scatole , sacchi , sacchetti , cartocci ed altri contenitori di carta o di cartone :  01 * Con iscrizioni   * Senza iscrizioni o con iscrizioni quando detti articoli sono esclusi dalla   * precedente sottovoce :   * Di carta :  02 * Scatole o contenenti  03 * Sacchi  04 * Altri imballaggi   * Di carta o cartone :  05 * Scatole o contenenti  06 * Altri imballaggi  48.17 * Cartonaggi per ufficio , per magazzino e simili :  01 * Con iscrizioni  02 * Senza iscrizioni  48.18 * Registri , quaderni , taccuini , libretti per quietanze e simili , blocchi per   * minute ed appunti ; agende , cartelle sottomano , raccoglitori e classificatori ,   * legature volanti ( a fogli mobili o di altra specie ) ed altri prodotti cartotec -   * nici da scuola , da ufficio e da cartoleria ; album per campioni e per colle -   * zioni e coperture per libri , di carta o di cartone  48.19 * Etichette di qualsiasi specie , di carta o di cartone , anche stampate o gom -   * mate , con o senza vignette :  01 * Con iscrizioni  02 * Senza iscrizioni  48.20 * Tamburi , rocche e rocchetti , spole , tubetti e supporti simili , di pasta di   * carta , di carta o di cartone , anche perforati o induriti  48.21 * Altri lavori di pasta di carta , di carta , di cartone o di ovatta di cellulosa :   * Lavori non nominati :   * In pasta di carta o di ovatta di cellulosa :  03 * Per l'imballaggio di merci  04 * Per altri usi   * Di carta :  05 * Con iscrizioni  06 * Senza iscrizioni   * Di cartoncino e cartone :  07 * Con iscrizioni  08 * Senza iscrizioni  49.01 * Libri , opuscoli e stampati simili , anche in fogli sciolti :  03 * Dizionari in più lingue , comportanti il portoghese  07 * Libri legati alla rustica od in foglietti , non nominati  09 * Libri cartonati o rilegati tela , purché la rilegatura non contenga cuoio ,   * originari del Brasile ed esclusivamente stampati in lingua portoghese od   * originari delle province d'oltremare e stampati esclusivamente o cumula -   * tivamente in lingua portoghese od in qualsiasi altra lingua parlata dalle   * loro popolazioni  10 * Libri cartonati o rilegati , non nominati  49.03 * Album o libri d'immagini e album da disegno o per pittura , legati alla   * rustica , incartonati o rilegati , per bambini :  01 * Album o libri d'immagini  02 * Album da disegno o per pittura  49.07 * Francobolli , marche da bollo e simili , non obliterati , aventi corso o desti -   * nati ad avere corso nel paese di destinazione ; carta bollata , biglietti di   * banca , titoli azionari od obbligazionari e simili , compresi i libretti di   * assegni ed analoghi :  01 * Libretti di assegni ed analoghi  02 * Titoli azionari od obbligazionari e simili , non firmati né numerati  49.08 * Decalcomanie di ogni sorta  49.09 * Cartoline postali , cartoline per anniversari , cartoline di Natale e simili , illu -   * strate , ottenute con qualsiasi procedimento , anche con guarnizioni od appli -   * cazioni :  01 * Cartoline postali ritagliate od in fogli  02 * Cartoline non nominate  49.10 * Calendari di ogni specie di carta o cartone , compresi i blocchi di calendari   * da sfogliare  49.11 * Immagini , incisioni , fotografie ed altri stampati , ottenuti con qualsiasi pro -   * cedimento :  01 * Immagini , incisioni e fotografie   * Libri di pubblicità commerciale o turistica :  07 * Legati alla rustica od in foglietti , non nominati  09 * Cartonati o rilegati tela , purché la rilegatura non contenga cuoio , ori -   * ginari del Brasile ed esclusivamente stampati in lingua portoghese ed   * originari delle province d'oltremare e stampati esclusivamente o cumu -   * lativamente in lingua protoghese od in qualsiasi altra lingua parlata   * dalle loro popolazioni  10 * Cartonati o rilegati , non nominati  11 * Stampati non nominati  50.09 * Tessuti di seta o di borra di seta ( schappe )  50.10 * Tessuti di cascami di borra di seta ( roccadino o pettenuzzo di seta )  51.01 * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue , non preparati per la   * vendita al minuto :   * Non nominati :   * Di fibre tessili artificiali :  03 * Semplici , di un titolo uguale o superiore a 1 100 denari  04 * Non nominati  51.02 * Monofili , lamette e simili ( paglia artificiale ) ed imitazioni del catgut , di   * materie tessili sintetiche ed artificiali :  01 * Monofili e paglia artificiale  51.03 * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue , preparati per la ven -   * dita al minuto :   * Non nominati  03 * Di fibre tessili artificiali  51.04 * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue ( compresi i tessuti di   * monofili o di lamette delle voci nn . 51.01 o 51.02 ) :  01 * Tessuti di monofili e di paglia artificiale della voce n . 51.02  02 * Tessuti non nominati  52.01 * Fili di metallo combinati con filati tessili ( filati metallici ) , compresi i filati   * tessili spiralati con metallo , e filati tessili metallizzati :  01 * Con metalli preziosi  02 * Con metalli non preziosi  52.02 * Tessuti di fili di metallo , di filati metallici o di filati tessili metallizzati della   * voce n . 52.01 , per l'abbigliamento , l'arredamento ed usi simili :  01 * Tessuti di fili di metallo  02 * Non nominati  53.01 * Lane in massa :   * Lavata diversamente che a dosso :  03 * Bianca  04 * Non nominata  05 * Tinta  53.04 * Sfilacciati di lana e di peli ( fini o grossolani )  53.05 * Lane e peli ( fini o grossolani ) , cardati o pettinati :   * Lana e peli fini , ad esclusione dei peli di coniglio e di lepre , cardati :  01 * Non tinti  02 * Tinti   * Lana e peli fini , ad esclusione dei peli di coniglio e di lepre , pettinati :   * In mazzetti :  03 * Non tinti  04 * Tinti   * In nastri di preparazione :  05 * Non tinti  06 * Tinti  07 * Peli non nominati  53.06 * Filati di lana cardata , non preparati per la vendita al minuto :  01 * Di fantasia   * Non nominati :  02 * Greggi o imbianchiti  03 * Tinti  53.07 * Filati di lana pettinata , non preparati per la vendita al minuto :  01 * Di fantasia  02 * A due capi , fino al n . 1 1/2   * Non nominati :  03 * Greggi o imbianchiti  04 * Tinti  53.08 * Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati per la vendita al minuto :  01 * Di fantasia  02 * Pettinati a due capi , fino al n . 1 1/2   * Non nominati :  03 * Greggi o imbianchiti  04 * Tinti  53.09 * Filati di peli grossolani o di crine , non preparati per la vendita al minuto :  01 * Di crine , ricoperti di qualsiasi fibra tessile  02 * Non nominati  53.10 * Filati di lana , di peli ( fini o grossolani ) o di crine , preparati per la vendita   * al minuto  53.11 * Tessuti di lana o di peli fini :  01 * Pesanti fino a 200 g il m2  02 * Pesanti più di 200 g , ma non più di g 350 il m2  03 * Pesanti più di 350 g , ma non più di g 450 il m2  04 * Pesanti più di 450 g il m2  53.12 * Tessuti di peli grossolani  53.13 * Tessuti di crine  54.03 * Filati di lino o di ramiè , non preparati per la vendita al minuto :   * Semplici , greggi :  01 * Fino al n . 16  02 * Oltre il n . 16 e fino al n . 30  03 * Oltre il n . 30   * Semplici , imbianchiti :  04 * Fino al n . 16  05 * Oltre il n . 16 e fino al n . 30  06 * Oltre il n . 30   * Semplici , tinti :  07 * Fino al n . 16  08 * Oltre il n . 16 e fino al n . 30  09 * Oltre il n . 30   * Ritorti o intrecciati , greggi :  10 * Fino al n . 16  11 * Oltre il n . 16 e fino al n . 30  12 * Oltre il n . 30   * Ritorti o intrecciati , imbianchiti :  13 * Fino al n . 16  14 * Oltre il n . 16 e fino al n . 30  15 * Oltre il n . 30   * Ritorti o intrecciati , tinti :  16 * Fino al n . 16  17 * Oltre il n . 16 e fino al n . 3018 * Oltre il n . 30  54.04 * Filati di lino o di ramiè , preparati per la vendita al minuto :  01 * Fino al n . 16  02 * Oltre il n . 16  54.05 * Tessuti di lino o di ramiè :  01 * Tessuti damascati e tessuti per biancheria da tavola  02 * Tele da imballaggio e invoglie  03 * Tele da vele gregge o imbianchite , d'una larghezza massima di 62 cm ,   * con fili di riferimento anche tinti , pesanti più di 650 g il m2   * Non nominati :  04 * Greggi  05 * Imbianchiti  06 * Tinti  55.06 * Filati di cotone preparati per la vendita al minuto  55.08 * Tessuti di cotone ricci del tipo spugna :  02 * Tinti  56.01 * Fiocco di fibre tessili sintetiche ed artificiali , in massa :   * Sintetiche :  02 * Non nominate   ( a ) 03 * Artificiali  56.02 * Fasci ( câbles ) da fiocco di fibre tessili sintetiche ed artificiali :   * Di fibre sintetiche :  02 * Non nominate  03 * Di fibre artificiali  56.03 * Cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali ( continue o in fiocco ) in   * massa , compresi gli avanzi di filati e gli sfilacciati :  01 * Di fibre tessili sintetiche  02 * Di fibre tessili artificiali  56.04 * Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e cascami di fibre tessili sinteti -   * che ed artificali ( continue o in fiocco ) , cardati , pettinati o altrimenti prepa -   * rati per la filatura :   * Sintetiche :  02 * Non nominate  03 * Artificiali  56.05 * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco ( o di cascami di fibre   * tessili sintetiche ed artificiali ) , non preparati per la vendita al minuto :  01 * Di fantasia   * Non nominate :  02 * Di fibre tessili sintetiche  03 * Di fibre tessili artificiali  56.06 * Tessuti di fibre tessili , sintetiche ed artificiali in fiocco :  01 * Filati di fantasia   * Non nominati :  02 * Di fibre tessili sintetiche  03 * Di fibre tessili artificiali  57.05 * Filati di canapa :   * Non condizionati per la vendita al minuto :  01 * Semplici  02  Ritorti o intrecciati   * Condizionati per la vendita al minuto :  03 * Fino al n . 16  04 * Oltre il n . 16  57.09 * Tessuti di canapa :  01 * Tele da imballaggio e invoglie  02 * Tele da vela gregge o imbianchite , d'una larghezza massima di 62 cm ,   * con fili di riferimento anche tinti , pesanti più di 650 g il m2   * Non nominati :  03 * Greggi  04 * Imbianchiti  05 * Tinti  57.11 * Tessuti di altre fibre tessili vegetali :  01 * Tele da imballaggio e invoglie   * Non nominati  02 * Greggi  03 * Imbianchiti  04 * Tinti  58.04 * Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia , esclusi i manufatti delle voci   * nn . 55.08 e 58.05 :  01 * Di seta  02 * Di fibre tessili sintetiche ed artificiali  03 * Di lana o di peli   * D'altre fibre :  04 * Greggi o imbianchiti  05 * Tinti  58.05 * Nastri , galloni e simili ; nastri senza trama di fibre o di fili disposti paralle -   * lamente ed incollati ( bolducs ) , esclusi i manufatti della voce n . 58.06 :  01 * Nastri , galloni e simili di seta  02 * Nastri , galloni e simili di fibre tessili sintetiche ed artificiali  03 * Nastri , galloni e simili di lana o di peli  04 * Nastri , galloni e simili d'altre fibre  05 * Nastri senza trama , di fili o fibre parallelizzati ed incollati ( bolducs )  58.06 * Etichette , scudetti e simili , tessuti , ma non ricamati , in pezza , in nastri o   * tagliati  58.07 * Filati di ciniglia , filati spiralati ( vergolinati ) , diversi da quelli della voce n .   * 52.01 e dai filati di crine spiralati ; trecce in pezza ; altri manufatti di passa -   * maneria ed altri simili manufatti ornamentali , in pezza ; ghiande , nappe ,   * olive , noci , fiocchetti ( pompons ) e simili :  01 * Con metalli   * Senza metalli :  02 * Di qualsiasi fibra atta alla fabbricazione di cappelli  03 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  04 * Di lana o di peli  05 * D'altre fibre  58.08 * Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ) , lisci :  01 * Di seta  02 * Di fibre tessili sintetiche ed artificiali  03 * Di lana o di peli   * D'altre fibre :  04 * Tulli  05 * Tessuti a maglie annodate  58.09 * Tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate ( reti ) , operati ; pizzi ( a mac -   * china o a mano ) in pezza , in strisce o in motivi :  01 * Di seta  02 * Di fibre tessili sintetiche od artificiali  03 * Di lana o di peli   * D'altre fibre :  04 * Tessuti a maglie annodate  05 * Tessuti non nominati  58.10 * Ricami in pezza , in strisce o in motivi :   * Con fondo visibile , in pezza o in strisce :   * Su feltro :  01 * Nei quali entrano seta o fibre tessili sintetiche ed artificiali  02 * Altri   * Su altri tessuti :   * Altri :  06 * Per altri usi  07 * Chimici od aerei e ricami senza fondo visibile  09 * Ricami nei quali entrano dei lustrini , delle perle , delle gemme , dei fili   * metallici o delle fibre di vetro  59.01 * Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura , nodi e groppetti ( bottoni )   * di materie tessili :   * Ovatte :  01 * Di cotone idrofilo  02 * Non nominate  03 * Articoli in ovatta   * Cimature , nodi e groppetti ( bottoni ) :  04 * Di fibre vegetali  05 * D'altre fibre  59.02 * Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o spalmati :   * In fogli , né nominati né impregnati , né spalmati di materie bituminose o   * di sostanze analoghe :  02 * Pesanti fino a 400 g il m2  03 * Pesanti più di 400 g , ma non più di g 1 000 il m2  04 * Pesanti più di 1 000 g il m2  06 * Tappetini , tappeti e guide  07 * Lavori non nominati  59.03 * " Stoffe non tessute " e manufatti di " stoffe non tessute " , anche impregnati o   * spalmati :  03 * Adesivi  59.06 * Altri manufatti ottenuti con l'impiego di filati , spago , corde o funi esclusi i   * tessuti ed i manufatti di tessuto  59.07 * Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee , del tipo usato in legatoria ,   * per cartonaggi , nella fabbricazione di astucci o per usi simili ( percallina   * spalmata , ecc . ) ; tele per decalco o trasparenti per il disegno ; tele preparate   * per la pittura ; bugrane e tessuti simili per cappelleria :  02 * Bugrane e simili  03 * Non nominati  59.08 * Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di derivati della cellulosa o di altre   * materie plastiche artificiali e tessuti stratificati con queste stesse materie :  01 * Pesanti fino a 400 g il m2  03 * Pesanti più di 1 400 g il m2  59.09 * Tele incerate e altri tessuti oleati o ricoperti di una spalmatura a base di   * olio :  01 * Pesanti fino a 400 g il m2  02 * Pesanti più di 400 g , ma non più di g 1 400 il m2  03 * Pesanti più di 1 400 g il m2  59.10 * Linoleum per qualsiasi uso , anche tagliati ; copripavimenti costituiti da una   * spalmatura applicata su supporto di materie tessili , anche tagliati :  01 * Pesanti fino a 1 400 g il m2  02 * Pesanti più di 1 400 g il m2  59.11 * Tessuti gommati diversi da quelli a maglia :  01 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  02 * Di lana o di peli  03 * D'altre fibre  59.12 * Altri tessuti impregnati o spalmati ; tele dipinte per scenari di teatri , per   * sfondi di studi o per usi simili :   * Tessuti impregnati od intonacati :  01 * Pesanti fino a 400 g il m2  02 * Pesanti più di 400 g , ma non più di 1 400 g il m2  03 * Pesanti più di 1 400 g il m2  04 * Tele dipinte  59.13 * Tessuti ( diversi da quelli a maglia ) elastici , costituiti da materie tessili miste   * a fili di gomma :   * Di larghezza non superiore a cm 50 :  01 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  02 * Di lana o di peli  03 * D'altre fibre   * Di larghezza superiore a cm 50 :  04 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  05 * Di lana o di peli  06 * D'altre fibre  59.14 * Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia , di materie tessili , per lampade , for -   * nelli , candele e simili ; reticelle ad incandescenza , anche impregnate , e tes -   * suti tubolari a maglia occorrenti per la loro fabbricazione :   * Stoppini :  01 * Per candele  02 * Non nominati  59.15 * Tubi per pompe ed altri tubi simili , di materie tessili , anche con armature   * od accessori di altre materie :  01 * Senza cucitura od altra lavorazione  02 * Non nominati  59.16 * Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di materie tessili , anche armati  59.17 * Tessuti e manufatti per usi tecnici , di materie tessili :  01 * Tele da buratto  03 * Tessuti , feltri e tessuti foderati di feltro , combinati con uno o più strati   * di gomma , di cuoio o di altre materie , atti alla fabbricazione di guarni -   * ture di cardi   * Tessuti impregnati o rivestiti di qualsiasi materia :   * Per isolamento elettrico :  05 * Strisce o nastri  06 * Tubi  08 * Tessuti di fibre vegetali , ricoperti di fogli di gomma o con inserzioni di   * tali fogli , per imbottiture , guarniture e giunti  10 * Tessuti utilizzati come accessori di macchine , in pezza o sotto forma di   * lavori  12 * Tessuti non nominati e " stoffe non intessute " per usi tecnici :   * Lavori   * Feltri non nominati , per usi tecnici :   * Lavori :  15 * Non nominati  17 * Imbottiture , guarniture e giunti , compresi quelli con armature metalliche   * contenenti gomma  18 * Licci  60.01 * Stoffe a maglia non elastica né gommata , in pezza :  01 * Di seta   * Di fibre tessili sintetiche ed artificiali :  02 * Continue  03 * In fiocco  04 * Di lana o di peli  05 * D'altre fibre  60.02 * Guanti a maglia non elastica né gommata :  02 * Di seta   * Di fibre tessili sintetiche ed artificiali :  03 * Continue  04 * In fiocco  05 * Di lana o di peli  06 * D'altre fibre  60.03 * Calze , sottocalze , calzini , proteggi-calze e manufatti simili , a maglia non   * elastica né gommata :  01 * Di seta   * Di fibre tessili sintetiche ed artificiali :  02 * Continue  03 * In fiocco  04 * Di lana o di peli  05 * D'altre fibre  60.06 * Stoffe in pezza ed altri manufatti ( comprese le ginocchiere e le calze per   * varici ) a maglia elastica o a maglia gommata :   * Stoffe di maglieria elastica , in pezza :   * D'una larghezza non superiore a cm 50 :  01 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  02 * Di lana o di peli  03 * D'altre fibre   * D'una larghezza superiore a cm 50 :  04 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  05 * Di lana o di peli  06 * D'altre fibre   * Articoli in stoffe di maglieria elastica :  07 * Ginocchiere e calze per varici   * Altri articoli :  08 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  09 * Di lana o di peli  10 * D'altre fibre PER LA CONTINUAZIONE DEL TESTO VEDI SOTTO NUMERO : 272A0722(06).2 * Stoffe di maglieria gommata , in pezza :  11 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  12 * Di lana o di peli  13 * D'altre fibre   * Articoli in stoffe di maglieria gommata :  14 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  15 * Di lana o di peli  16 * D'altre fibre  61.06 * Scialli , sciarpe , fazzoletti da collo , sciarpette , mantiglie , veli e velette , e   * manufatti simili :  01 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  02 * Di lana o di peli   * D'altre fibre :  03 * Costituiti interamente o parzialmente di tessuti radi e di tessuti rica -   * mati  04 * Non nominati  61.07 * Cravatte :  01 * Di seta  02 * Di fibre tessili sintetiche ed artificiali  03 * Di lana o di peli  04 * D'altre fibre  61.08 * Colli , collaretti , soggoli , sparati , gale , polsi , polsini , sproni , fronzoli , ed   * altre guarnizioni simili per abiti e sottovesti da donna :  01 * Di seta  02 * Di fibre tessili sintetiche ed artificiali  03 * Di lana o di peli   * D'altre fibre :  04 * Costituiti interamente o parzialmente di tessuti radi o di tessuti rica -   * mati  05 * Non nominati  61.10 * Guanti , calze e calzini , esclusi quelli a maglia :  01 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  02 * D'altre fibre  61.11 * Altri accessori confezionati per oggetti di vestiario : sottobraccia , imbotti -   * ture e spalline di sostegno per sarti , cinture e cinturoni , manicotti , maniche   * di protezione , ecc . :  01 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  62.04 * Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per l'esterno , tende e oggetti per   * campeggio :   * Copertoni :  01 * Pesanti fino a g 800 il m2  02 * Pesanti più di g 800 il m2  03 * Vele da imbarcazioni  04 * Oggetti non nominati  62.05 * Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i modelli di vestiti :  01 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  02 * D'altre fibre  63.01 * Oggetti ed accessori di abbigliamento , coperte , biancheria da casa e manu -   * fatti per l'arredamento ( diversi dai manufatti previsti dalle voci nn . 58.01 ,   * 58.02 e 58.03 ) , di materie tessili , calzature , cappelli , copricapi ed altre   * acconciature di qualsiasi materia , portanti tracce apprezzabili di uso e pre -   * sentati alla rinfusa o in balle , sacchi o imballaggi simili  63.02 * Stracci , spago , corde e funi , sotto forma di avanzi o di oggetti fuori uso :  01 * Di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali   * D'altre materie tessili :  02 * Per asciugare  03 * Per la fabbricazione di carta o di materie plastiche artificiali  04 * Non nominati  64.01 * Calzature con suole esterne e tomaia di gomma o di materia plastica artifi -   * ciale  64.02 * Calzature con suole esterne di cuoio naturale , artificiale o ricostituito ; cal -   * zature ( non comprese nella voce n . 64.01 ) con suole esterne di gomma o di   * materia plastica artificiale :  01 * Di tessuti di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  64.04 * Calzature con suole esterne di altre materie ( corda , cartone , tessuto , feltro ,   * giunco , materie da intreccio , ecc . )  64.05 * Parti di calzature ( comprese le suole interne e i tallonetti ) di qualsiasi mate -   * ria , eccetto il metallo :  01 * Di tessuti  02 * Di cuoio  03 * Di gomma o di materie plastiche artificiali  04 * Di altre materie  64.06 * Ghette , gambali , mollettiere , parastinchi e oggetti simili ; loro parti :  01 * Parastinchi per la pratica degli sport  02 * Oggetti non nominati  65.03 * Cappelli , copricapi ed altre acconciature , di feltro , fabbricati con le cam -   * pane o con i dischi o piatti della voce n . 65.01 , anche guarniti :   * Non nominati :  02 * Da donna  65.04 * Cappelli , copricapi ed altre acconciature , ottenuti per intreccio o fabbricati   * unendo fra loro strisce ( intrecciate , tessute od altrimenti prodotte ) di qual -   * siasi materia , anche guarniti :   * Senza fodera e senza qualsiasi guarnitura :  01 * Di paglia e sue imitazioni  02 * D'altre materie   * Non nominati  03 * Da donna  04 * Da uomo  65.05 * Cappelli , copricapi ed altre acconciature ( comprese le retine per capelli ) , di   * maglie o fabbricati con tessuti , pizzi o feltro ( in pezzi , ma non in strisce ) ,   * anche guarniti :   * Cappelli :   * Da donna :  01 * Senza cuffia e senza qualsiasi guarnitura  02 * Non nominati  03 * Da uomo  04 * Caschi   * Berretti , berretti a visiera , berretti baschi , tocchi e simili :  05 * Impermeabilizzati  06 * Non nominati  07 * Reticelle e retine per capelli  ex 65.06 * Altri cappelli e copricapi , guarniti o no , esclusi gli impermeabilizzati , in   * fibre tessili sintetiche :   * Cappelli :   * Da donna :  01 * Senza fodera e senza qualsiasi guarnitura  02 * Non nominati  03 * Da uomo  04 * Caschi , esclusi quelli da minatori   * Berretti , berretti a visiera , berretti baschi , tocchi e simili :  05 * Di gomma  06 * Non nominati  07 * Caschi ed oggetti simili per minatori  65.07 * Strisce per la guarnitura interna , fodere , copricappelli , carcasse ( comprese le   * armature a molla per cappelli pieghevoli ) , visiere e sottogola , per cappelli   * ed altri copricapi :  01 * Copricappelli , fodere e fondi corrispondenti  02 * Carcasse   * Oggetti non nominati :  03 * Di cartone  04 * Di cuoio o pelle  05 * Di cascami di cuoio o di pelle  06 * Di altre materie  66.01 * Ombrelli ( da pioggia e da sole ) compresi gli ombrelli-bastone , i parasoli -   * tende , gli ombrelloni e simili :   * Ombrelli ( da pioggia o da sole ) , compresi gli ombrelli-bastone :  01 * Ricoperti di seta o di fibre tessili sintetiche ed artificiali  02 * Ricoperti d'altre materie  03 * Parasoli-tende e simili  66.03 * Parti , guarnizioni e accessori per gli oggetti delle voci nn . 66.01 e 66.02 :  01 * Bastoni per ombrelli  02 * Armature   * Non nominati :  03 * Di metalli preziosi  04 * Di materie plastiche artificiali  05 * Di altre materie  67.01 * Pelli ed altre parti di uccelli rivestite delle loro piume o della loro calugine ,   * piume , parti di piume , calugine , lavorate , ed oggetti confezionati di queste   * materie , anche gregge , eccettuati i prodotti della voce n . 05.07 nonché i   * calami e gli steli di piume , lavorati :   * Pelli rivestite delle loro piume :  03 * Foggiate per oggetti o in oggetti finiti o no  04 * Prodotti non nominati  67.02 * Fiori , foglie e frutti artificiali , loro parti ; oggetti confezionati di fiori , foglie   * e frutti artificiali :  01 * Parti di fiori , foglie e frutti artificiali , ad esclusione dei petali e dei sepali   * Frutti :  02 * Con foglie o con qualsiasi altro accessorio  03 * Senz'accessori   * Prodotti non nominati :  04 * Di tessuti  05 * Di altre materie  67.03 * Capelli rimessi o altrimenti preparati ; lana e peli preparati per acconciature  67.04 * Parrucche , posticci , ciocche e oggetti simili , di capelli , di peli o di materie   * tessili ; altri lavori , di capelli ( comprese le retine di capelli )  67.05 * Ventagli e ventole a mano , loro ossature e parti di ossature , di qualsiasi   * materia  68.04 * Mole ed oggetti simili ( compresi i segmenti ed altre parti ) , per macinare ,   * sfibrare , affilare , avvivare , levigare , rettificare , tagliare o troncare , di pietre   * naturali , anche agglomerate , di abrasivi naturali od artificiali agglomerati o   * di materie ceramiche , anche con parti ( anime , steli , anelli , ecc . ) di altre   * materie , o montati sul loro asse ma senza basamento :   * Per altri usi :  02 * Artificiali  68.05 * Pietre per affilare , per avvivare o per levigare a mano , di pietre naturali , di   * abrasivi agglomerati o di materie ceramiche :  01 * Artificiali  68.08 * Lavori di asfalto o di prodotti simili ( pece di petrolio , di carbone fossile ,   * ecc . ) :  02 * Lavori non nominati  68.09 * Pannelli , tavole , quadrelli , blocchi e simili , di fibre vegetali , fibre di legno ,   * paglia , trucioli o residui di legno , agglomerati con cemento , gesso od altri   * leganti minerali  68.10 * Lavori di gesso o di composizioni a base di gesso  68.11 * Lavori di cemento , di calcestruzzo o di pietra artificiale , anche armati , com -   * presi i lavori di cemento di scorie o quelli di " granito " :  01 * Mattoni  02 * Lavori non nominati  68.12 * Lavori di amianto-cemento , cellulosa-cemento e simili :   * Lastre :  01 * Imitanti le piastrelle colorate ( azulejos ) od i mosaici  02 * Non nominati  03 * Case prefabbricate  04 * Lavori non nominati  68.13 * Amianto lavorato ; i lavori di amianto , diversi da quelli della voce n . 68.14   * ( cartoni , fili , tessuti , oggetti di vestiario , copricapi , calzature , ecc . ) , anche   * armati ; miscele a base di amianto o a base di amianto e carbonato di   * magnesio e lavori di queste materie  68.14 * Guarnizioni di frizione ( segmenti , dischi , rondelle , nastri , tavole , piastre ,   * cilindri , ecc . ) per freni , per innesti e per qualsiasi altro organo di attrito , a   * base di amianto , di altre sostanze minerali o di cellulosa , anche combinate   * con materie tessili od altre materie  68.16 * Lavori di pietre o di altre materie minerali ( compresi i lavori di torba ) , non   * nominati né compresi altrove :  03 * Lavori non nominati  69.01 * Mattoni , lastre , piastrelle ed altri pezzi calorifughi di farine silicee fossili e   * di altre terre silicee simili ( kieselgur , tripolite , diatomite , ecc . )  69.02 * Mattoni , lastre , piastrelle ed altri pezzi simili da costruzione , refrattari  69.03 * Altri prodotti refrattari ( storte , crogiuoli , muffole , tubetti , tappi , supporti ,   * coppelle , tubi , condotti , guaine , bacchette , ecc . ) :  01 * Storte e vasi  02 * Crogiuoli  04 * Prodotti non nominati  69.07 * Piastrelle , blocchetti e lastre da pavimentazione o da rivestimento , non ver -   * niciati né smaltati :  01 * Di argilla  02 * Non nominati  69.08 * Altre piastrelle , blocchetti e lastre da pavimentazione o da rivestimento :  01 * Piastrelle colorate ( azulejos )  02 * Non nominati  69.09 * Apparecchi ed oggetti per usi chimici ed altri usi tecnici ; trogoli , tinozze e   * altri recipienti simili per l'economia rurale ; giare e altri recipienti simili per   * il trasporto o l'imballaggio :   * Apparecchi ed oggetti non nominati :  02 * Di argilla od arenaria comune  03 * Di maiolica od arenaria fine  69.10 * Acquai , lavabi , bidé , tazze per gabinetti ( closets ) , vasche da bagno e altri   * apparecchi fissi simili per usi sanitari o igienici  69.11 * Vasellame e oggetti di uso domestico o da toletta , di porcellana :  01 * Non dipinti né diversamente decorati  02 * Non nominati  69.14 * Altri lavori di materie ceramiche :  01 * In argilla od arenaria comune   * Di maiolica od arenaria fine :  02 * Non dipinti né diversamente decorati  03 * Non nominati   * Di altre materie :  04 * Non dipinti né diversamente decorati  05 * Non nominati  70.03 * Vetro non lavorato , in barre , bacchette , biglie o tubi ( escluso il vetro da   * ottica ) :  02 * Non nominato  70.04 * Vetro colato o laminato , non lavorato ( anche armato o placcato durante la   * fabbricazione ) , in lastre o in fogli di forma quadrata o rettangolare :  01 * Armato   * Non armato :  02 * Avente fino a mm 3 di spessore  03 * Avente più di mm 3 , ma non più di mm 5 di spessore  05 * Avente più di mm 10 di spessore  70.05 * Vetro tirato o soffiato detto " vetro per vetrate " , non lavorato ( anche plac -   * cato durante la fabbricazione ) , in lastre di forma quadrata o rettangolare :  02 * Avente più di mm 3 , ma non più di mm 5 di spessore  03 * Avente più di mm 5 , ma non più di mm 10 di spessore  04 * Avente più di mm 10 di spessore  70.06 * Vetro colato o laminato e " vetro per vetrate " ( anche armati o placcati   * durante la fabbricazione ) , semplicemente sgrossati e smerigliati o puliti su   * una o entrambe le facce , in lastre o in fogli di forma quadrata o rettango -   * lare :   * Non armati :  04 * Aventi più di mm 5 , ma non più di mm 10 di spessore  05 * Aventi più di mm 10 di spessore  70.07 * Vetro colato o laminato e " vetro per vetrate " ( anche sgrossati o smerigliati * o puliti ) , tagliati in forma diversa dalla quadrata o dalla rettangolare , o   * curvati o altrimenti lavorati ( smussati , incisi , ecc . ) ; vetri isolanti a pareti   * multiple ; vetri riuniti in vetrate :  01 * In lastre od in fogli , con orli lavorati   * Altri :  02 * Colorati , opachi , incisi , iridati , sfaccettati , marmorizzati , smerigliati ,   * opalini o dipinti  03 * Non nominati  70.09 * Specchi di vetro , anche incorniciati , compresi gli specchi retrovisivi :  01 * In lastre , senza orli smussati e non diversamente lavorati  02 * In lastre , con orli lavorati , ma senza nessun'altra lavorazione   * Non nominati :  03 * D'una superficie inferiore a cm2 1 200  04 * D'una superficie pari o superiore a cm2 1 200  70.11 * Ampolle e involucri tubolari di vetro , aperti , non finiti , senza guarnizioni ,   * per lampade , tubi , valvole elettriche e simili :  01 * Colorati , opachi , incisi , iridati , smerigliati , opalini o dipinti  02 * Non nominati  70.12 * Ampolle di vetro per recipienti isolanti  70.15 * Vetri da orologeria , da occhialeria comune e simili , curvi , piegati e simili ,   * compresi i globi cavi ed i segmenti :  01 * Colorati  02 * Non colorati  70.16 * Piastrelle , mattoni , quadrelli , tegole ed altri oggetti di vetro colato o fog -   * giato a stampo , anche armato , per l'edilizia e costruzione ; vetro detto mul -   * ticellulare o vetro ad alveoli in blocchi , pannelli , lastre e conchiglie  70.17 * Vetrerie per laboratorio , per uso igienico , per farmacia , anche graduate o   * tarate ; ampolle per sieri e oggetti simili :  01 * Ampolle   * Altri oggetti :  02 * Da laboratorio  03 * Per altri usi  70.18 * Vetro da ottica ed elementi di vetro da ottica e da occhialeria medica ,   * diversi dagli elementi da ottica lavorati otticamente :  01 * Sgrossati , grossolanamente smerigliati o smerigliati a freddo  02 * Non nominati  70.19 * Perle , imitazioni di perle fini e di pietre preziose e semipreziose e conterie   * simili , di vetro ; cubi , tessere , placchette , frammenti e schegge ( anche su sup -   * porto ) , di vetro , per mosaici e decorazioni simili ; occhi artificiali di vetro ,   * diversi da quelli per protesi , compresi gli occhi per balocchi ; oggetti di con -   * terie di vetro ; oggetti di fantasia di vetro filato ( lavorato al cannello ) :  01 * Cubi , tessere , placchette , frammenti e schegge ( anche su supporto ) per   * mosaici e decorazioni simili   * Imitazioni di perle fini e di pietre preziose :  02 * Staccate  03 * Sotto forma di oggetti non nominati  05 * Oggetti non nominati  70.20 * Lana di vetro , fibre di vetro e lavori di queste materie :  03 * Tessuti non nominati e passamanerie  04 * Lavori in tessuti  05 * Prodotti non nominati  70.21 * Altri lavori di vetro :  01 * Di vetro colorato , opaco , inciso , iridato , sfaccettato , marmorizzato , sme -   * rigliato , opalino , dipinto , o modanato , presentante superfici convesse o   * concave  02 * Di vetro non nominato  71.01 * Perle fini , gregge o lavorate , non incastonate né montate , anche infilate per   * comodità di trasporto  71.02 * Pietre preziose ( gemme ) e pietre semipreziose ( fini ) , gregge , tagliate o altri -   * menti lavorate , non incastonate né montate , anche infilate per comodità di   * trasporto , ma non assortite  71.03 * Pietre sintetiche e ricostituite , gregge , tagliate o altrimenti lavorate , non in -   * castonate né montate , anche infilate per comodità di trasporto , ma non   * assortite  71.05 * Argento e sue leghe ( compreso l'argento dorato e l'argento platinato ) ,   * greggi o semilavorati :  02 * Battuti o laminati ed in fili  03 * Non nominati  71.06 * Metalli comuni placcati o ricoperti di argento , greggi o semilavorati :  01 * Battuti o laminati ed in fili  02 * Non nominati  71.07 * Oro e sue leghe ( compreso l'oro platinato ) , greggi o semilavorati :   * Battuti o laminati :  02 * In fogli per dorare  03 * Sotto forme non nominate ed in fili  04 * Non nominati  71.08 * Metalli comuni o argento , placcati o ricoperti di oro , greggi o semilavorati :  01 * Battuti o laminati , ed in fili  02 * Non nominati  71.09 * Platino e metalli del gruppo del platino e loro leghe , greggi o semilavorati :  02 * Battuti o laminati ed in fili  04 * Non nominati  71.10 * Metalli comuni o metalli preziosi , placcati o ricoperti di platino o di   * metalli del gruppo del platino , greggi o semilavorati :  01 * Battuti o laminati , ed in fili  02 * Non nominati  71.12 * Minuterie e oggetti di gioielleria e loro parti , di metalli preziosi o di metalli   * placcati o ricoperti di metalli preziosi :  01 * Di platino o di metalli del gruppo del platino  02 * D'oro  03 * D'argento   * In metalli placcati o rivestiti di metalli preziosi :  04 * Di platino o di metalli del gruppo del platino  05 * D'oro  06 * D'argento  71.13 * Oggetti di oreficeria e loro parti , di metalli preziosi o di metalli placcati   * ricoperti di metalli preziosi :  01 * Di platino o di metalli del gruppo del platino  02 * D'oro  03 * D'argento   * In metalli placcati o rivestiti di metalli preziosi :  04 * Di platino o di metalli del gruppo del platino  05 * D'oro  06 * D'argento  71.14 * Altri lavori di metalli preziosi o di metalli placcati o ricoperti di metalli   * preziosi :  01 * Crogioli , capsule ed altri articoli di platino o di leghe di platino , per   * laboratori  02 * Di platino o di metalli del gruppo del platino  03 * D'oro  04 * D'argento   * Di metalli placcati o rivestiti di metalli preziosi :  05 * Di platino e di metalli del gruppo del platino  06 * D'oro  07 * D'argento  71.15 * Lavori di perle fini , di pietre preziose ( gemme ) , di pietre semipreziose ( fini ) ,   * di pietre sintetiche o ricostituite  71.16 * Minuterie di fantasia :   * Braccialetti di orologi da polso , di metalli comuni o di loro leghe :  01 * Senza rivestimento di metalli preziosi  02 * Interamente o parzialmente argentati  03 * Interamente o parzialmente dorati , platinati o rivestiti di metalli del   * gruppo del platino   * Altri oggetti di minuteria , di metalli comuni :  04 * Interamente o parzialmente dorati , platinati o rivestiti di metalli del   * gruppo del platino  05 * Interamente o parzialmente argentati  06 * Minuteria non nominata  73.10 * Barre di ferro o di acciaio , laminate o estruse a caldo o fucinate ( compresa   * la vergella o bordione ) ; barre di ferro o di acciaio ottenute o rifinite a   * freddo ; barre forate di acciaio per la perforazione delle mine :  ex 03 * Barre ritorte per armature di costruzioni in calcestruzzo o cemento   * armato ( b )  ex 04 * Barre di sezione rotonda di diametro non superiore a mm 170 ( b )  ex 05 * Barre di sezione quadrata , misuranti non meno di mm 170 di lato ( b )  ex 06 * Barre di sezione rettangolare di larghezza non superiore a mm 300 e di   * spessore uguale o inferiore a mm 60 ( b )  ex 07 * Altre barre la cui sezione trasversale puo iscriversi in un cerchio di dia -   * metro non inferiore a mm 170 ( b )  73.11 * Profilati di ferro o di acciaio , laminati o estrusi a caldo , fucinati , oppure   * ottenuti o rifiniti a freddo ; palancole di ferro o di acciaio , anche forate o   * fatte di elementi riuniti :  ex 02 * Profilati ritorti per armature di costruzioni in calcestruzzo o cemento   * armato ( b )  ex 03 * Angolari ad ali uguali o ineguali di larghezza dell'ala più grande non   * superiore a mm 200 ( b )  ex 04 * Profilati a " T " di altezza non superiore a mm 180 ( b )  ex 05 * Profilati ad " I " e ad " H " di altezza non superiore a mm 340 ( b )  ex 06 * Profilati ad " U " di altezza non superiore a mm 320 ( b )   * Altri profilati , di peso non superiore a kg 15 il m :  ex 07 * Laminati od estrusi a caldo o fucinati ( b )  08 * Ottenuti o finiti a freddo   ( b ) Tutte le merci di questo numero , escluse quelle contenute nell'elenco dei prodotti CECA .  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  portoghese  73.12 * Nastri di ferro o di acciaio , laminati a caldo o a freddo :  ex 01 * Ricoperti di altri metalli mediante qualsiasi procedimento ( b )  02 * Stampati , verniciati , dipinti o smaltati  ex 03 * Non nominati ( b )  73.13 * Lamiere di ferro o di acciaio , laminate a caldo o a freddo :  ex 01 * Ricoperte di altri metalli mediante qualsiasi procedimento ( b )  ex 02 * Stampate , verniciate , dipinte , smaltate o ricoperte di materie plastiche ( b )   * Non nominate :  ex 03 * Laminate a freddo ( b )  73.14 * Fili di ferro o di acciaio , nudi o rivestiti , esclusi i fili isolati per l'elettricità :  01 * Rivestiti di materie tessili   * Senza rivestimento di materie tessili :  02 * Rivestiti di altre materie mediante qualsiasi procedimento  03 * Non nominati  73.15 * Acciai legati e acciai fini al carbonio , nelle forme indicate alle voci dal n .   * 73.06 al n . 73.14 incluso :   * Masselli , lingotti o masse :  ex 02 * Altri prodotti ( b )   * Barre , compreso il filo macchina :   * Filo macchina , in rotoli :  ex 11 * Prodotti di cui alla nota 6 lettera a ) del presente capitolo ( b )  ex 12 * Altri prodotti ( b )   * Barre ritorte per armature di costruzioni in calcestruzzo o in cemento   * armato :  ex 15 * Altri prodotti ( b )   * Barre di sezione rotonda , di diametro non superiore a mm 170 :  ex 17 * Altri prodotti ( b )   * Barre di sezione quadrata , di mm 170 o meno di lato ( b ) :  ex 19 * Altri prodotti ( b )   * Barre di sezione rettangolare , di larghezza non superiore a mm 300 e   * di spessore pari o inferiore a mm 60 :  ex 21 * Altri prodotti ( b )   * Altre barre la cui sezione trasversale puo iscriversi in un cerchio di   * diametro non superiore a mm 170 :  ex 23 * Altri prodotti ( b )  73.15 * Profilati ; palancole :   * Profilati ritorti per armature di costruzione in calcestruzzo o in   * cemento armato :  ex 27 * Altri prodotti ( b )   * Angolari ad ali uguali o ineguali , di larghezza dell'ala più grande non   * superiore a mm 200 :  ex 29 * Altri prodotti ( b )   * Profilati a " T " , di altezza non superiore a mm 180 :  ex 31 * Altri prodotti ( b )   * Profilati ad " I " e ad " H " di altezza non superiore a mm 340 :  ex 33 * Altri prodotti ( b )   * Profilati ad " U " di altezza non superiore a mm 320 :  ex 35 * Altri prodotti ( b )   * Altri profilati , di peso non superiore a kg 15 il m :   * Altri prodotti :  ex 37 * Laminati od estrusi a caldo o fucinati ( b )  38 * Ottenuti o finiti a freddo   * Fogli :   * Ricoperti di altri metalli mediante qualsiasi procedimento :  ex 41 * Altri prodotti ( b )   * Non nominati :  ex 45 * Altri prodotti ( b )   * Lamiere :   * Ricoperte di altri metalli mediante qualsiasi procedimento :  ex 46 * Prodotti di cui alla nota 6 , lettera a ) del presente capitolo ( b )  ex 47 * Altri prodotti ( b )   * Stampate , verniciate , dipinte , smaltate o ricoperte di materie plastiche :  ex 48 * Prodotti di cui alla nota 6 , lettera a ) del presente capitolo ( b )  ex 49 * Altri prodotti ( b )   * Non nominati :   * Altri prodotti :  ex 51 * Laminati a freddo ( b )  ex 52 * Laminati a caldo , di spessore non superiore a mm 3 ( b )   * Fili :   * Rivestiti di materie tessili :  54 * Prodotti di cui alla nota 6 , lettera a ) del presente capitolo  55 * Altri prodotti   * Senza rivestimento di materie tessili :   * Rivestiti d'altre materie mediante qualsiasi procedimento :  56 * Prodotti di cui alla nota 6 , lettera a ) del presente capitolo  67 * Altri prodotti :   * Non nominati :  58 * Prodotti di cui alla nota 6 , lettera a ) del presente capitolo  59 * Altri prodotti  73.16 * Elementi per la costruzione di strade ferrate , di ghisa , di ferro o di acciaio :   * rotaie , controrotaie , aghi , cuori , incroci e scambi , tiranti per aghi , rotaie a   * cremagliera , traverse , stecche , cuscinetti , cunei , piastre di appoggio , piastre   * di fissaggio , piastre e barre di scartamento e altri pezzi specialmente   * costruiti per la posa , la congiunzione o il fissaggio delle rotaie :  ex 01 * Rotaie , controrotaie , aghi , cuori , e incroci ( b )  ex 02 * Elementi non nominati ( b )  73.17 * Tubi di ghisa :  01 * Greggi o dipinti , verniciati , smaltati o altrimenti preparati  02 * Non nominati  73.19 * Condotte forzate di acciaio , anche blindate , del tipo utilizzato per installa -   * zioni idroelettriche  73.21 * Costruzioni e loro parti ( capannoni , ponti ed elementi di ponti , porte di   * cariche chiuse , torri , piloni , pilastri , colonne , ossature , impalcature , tettoie ,   * intelaiature di porte e finestre , serrande di chiusura , balaustrate , grate , ecc . ) ,   * di ghisa , ferro o acciaio ; lamiere , nastri , barre , profilati , tubi ecc . , di ghisa ,   * ferro o acciaio , predisposti per essere utilizzati nelle costruzioni :01 * Porte di cariche chiuse per impianti idraulici  73.22 * Serbatoi , cisterne , vasche , tini e altri recipienti simili per qualsiasi materia   * ( esclusi i gas compressi o liquefatti ) , di ghisa , ferro o acciaio , di capacità   * superiore a 300 l , senza dispositivi meccanici o termici , anche con rivesti -   * mento interno o calorifugo :  01 * D'una capacità superiore a l 3 000 destinati all'industria per servire in   * qualsiasi fabbricazione   * Oggetti non nominati :   * Di ghisa , acciaio colato e ghisa malleabile :  02 * Piallati , verniciati , smaltati , dipinti , lucidati , filettati , torniti , ricoperti   * di materie plastiche o di qualsiasi metallo non prezioso  03 * Non nominati   * Di ferro o di acciaio , battuti , laminati o fucinati :  04 * Piallati , perforati , verniciati , smaltati , dipinti , lucidati , filettati , tor -   * niti , ricoperti di materie plastiche o di qualsiasi metallo non prezioso  05 * Non nominati  73.23 * Fusti , tamburi , bidoni , scatole e altri recipienti analoghi per il trasporto o   * l'imballaggio , di lamiere di ferro o di acciaio , della capacità :  01 * Tamburi con tappi filettati o con coperchi o cocchiumi di qualsiasi specie ,   * o comportanti orifizi per adattarli , vuoti o serventi da imballaggio ,   * pesanti più di kg 3  02 * Altri recipienti  73.24 * Recipienti di ferro o di acciaio per gas compressi o liquefatti :   * Fino a 300 litri , inclusivo , di capacità :  01 * Saldati  03 * Di capacità superiore a l 300  73.25 * Cavi , corde , trecce , brache e simili , di ferro o di acciaio , esclusi i prodotti   * isolati per l'elettricità :  02 * Altri lavori  73.26 * Rovi artificiali e cordoncini ( torsades ) anche spinati , di fili o di nastri di   * ferro o di acciaio  73.27 * Tele metalliche , griglie e reti , di fili di ferro o di acciaio :  01 * Oggetti in filo aventi fino a mm 5 di sezione  02 * Non nominati  73.28 * Reti di un solo pezzo , di ferro o di acciaio , ottenute da lamiere o da striscie   * di lamiere incise e stirate :  01 * Destinate a servire da armature nelle costruzioni in calcestruzzo o   * cemento armato  73.29 * Catene , catenelle , e loro parti , di ghisa , di ferro o di acciaio :  01 * Catene per chiavi   * Catene e catenelle :  02 * Con maglie non smontabili aventi fino a mm 6 di diametro nello spes -   * sore del metallo  05 * Con maglie smontabili , dei tipi Vaucanson e similari  73.30 * Ancore , ancorotti , e loro parti , di ghisa , di ferro o di acciaio  73.31 * Punte , chiodi , rampini , graffette ondulate e smussate , chiodi ad occhio ,   * ganci e puntine da disegno , di ghisa , di ferro o di acciaio , anche con capoc -   * chia di altra materia , esclusi quelli con capocchia di rame :  01 * Per fissare le rotaie  02 * Da disegno o per ufficio  ex 03 * Tutte le merci di questo numero esclusi i chiodi per ferrare gli animali  73.32 * Bulloni e dadi anche non filettati , tirafondi , viti , viti ad occhio e ganci a   * vite , ribadini , copiglie , pernotti , chiavette ed oggetti simili di bulloneria e   * viteria , di ghisa , ferro o acciaio ; rondelle ( comprese le rondelle spaccate ed   * altre destinate a funzionare da molla ) di ferro o di acciaio :  01 * Oggetti per fissare le rotaie , comprese le rondelle ed i dadi quando ne   * sono muniti  03 * Ribadini   * Oggetti non nominati :   * Di ghisa , acciaio colato o ghisa malleabile :  04 * Piallati , verniciati , smaltati , dipinti , lucidati , filettati , torniti , ricoperti   * di materie plastiche o di qualsiasi metallo non prezioso  05 * Non nominati   * Di ferro o di acciaio , battuti , laminati o fucinati :  06 * Piallati , verniciati , smaltati , dipinti , lucidati , filettati , torniti , ricoperti   * di materie plastiche o di qualsiasi metallo non prezioso  07 * Non nominati  73.33 * Aghi da cucire a mano , uncinetti , ferri da maglia , passacordini , passalacci e   * oggetti simili per effettuare a mano lavori di cucito , di ricamo , di rete o di   * tappezzeria , punteruoli da ricamo , di ferro o di acciaio  73.34 * Spilli di ferro o di acciaio , esclusi quelli per ornamento personale , compresi   * quelli per capelli , per ondulazione e simili  73.35 * Molle e foglie di molle di ferro o di acciaio :   * Molle per materiale rotabile ferroviario :  01 * Per vagoncini  02 * Non nominati  05 * Non nominati  73.36 * Stufe , caloriferi , cucine economiche ( comprese quelle che possono essere   * utilizzate accessoriamente per il riscaldamento centrale ) , fornelli , caldaie a   * focolaio , scaldapiatti e apparecchi simili non elettrici , dei tipi impiegati per   * usi domestici , nonché le loro parti e pezzi staccati , di ghisa , di ferro o di   * acciaio :  01 * Fornelli   * Non nominati :  02 * Di ghisa , acciaio colato o ghisa malleabile  73.37 * Caldaie ( diverse da quelle della voce n . 84.01 ) e radiatori , per il riscalda -   * mento centrale , a riscaldamento non elettrico , e loro parti , di ghisa , di ferro   * o di acciaio ; generatori e distributori di aria calda ( compresi quelli che pos -   * sono ugualmente funzionare come distributori di aria fresca o condizio -   * nata ) , a riscaldamento non elettrico , aventi un ventilatore o un soffiatore a   * motore , e loro parti , di ghisa , di ferro o di acciaio :  01 * Di ghisa , acciaio colato o ghisa malleabile  02 * Di ferro o di acciaio , battuti , laminati o fucinati  73.38 * Vasellame ed altri oggetti di uso domestico o igienico e loro parti , di ghisa ,   * di ferro o di acciaio :  02 * Marmitte a pressione per cucinare direttamente al vapore  73.39 * Paglia di ferro o di acciaio ; spugne , strofinacci , guanti ed oggetti simili per   * pulire , lucidare e per usi analoghi , di ferro o di acciaio  73.40 * Altri lavori di ghisa , di ferro o di acciaio :  01 * In fili aventi fino a mm 5 di sezione  02 * Palle aventi fino a mm 100 di diametro , cilindretti e pestelli per tritura -   * tori o mulini  03 * Palle non nominate per trituratori o mulini  04 * Salvapunte per calzature  05 * Attacchi per cinghie di trasmissione del tipo clipper  06 * Attacchi per cinghie di trasmissione del tipo alligator   * Altri lavori :   * Di ghisa , acciaio colato , o ghisa malleabile :  07 * Piallati , verniciati , smaltati , dipinti , lucidati , filettati , torniti , ricoperti   * di materie plastiche o di qualsiasi metallo non prezioso  08 * Non nominati   * Di ferro o di acciaio , battuti , laminati o fucinati :  09 * Piallati , verniciati , smaltati , dipinti , lucidati , filettati , torniti , ricoperti   * di materie plastiche o di qualsiasi metallo non prezioso  10 * Non nominati  74.03 * Barre , profilati e fili di sezione piena , di rame :   * Barre di sezione rettangolare :  01 * D'una larghezza massima di mm 120 e d'uno spessore minimo di mm   * 1 1/2  02 * Non nominate  03 * Barre di sezione diversa da rettangolare e profilati  04 * Fili  74.04 * Lamiere , lastre , fogli e nastri di rame , di spessore superiore a mm 0,15 :  01 * D'una larghezza massima di mm 120 e d'uno spessore minimo di mm 1,5   * e rispondenti al rapporto larghezza / spessore uguale o inferiore a 30  02 * Non nominati  74.05 * Fogli e nastri sottili di rame ( anche goffrati , tagliati , perforati , ricoperti ,   * stampati o fissati su carta , cartone , materie plastiche artificiali o supporti   * simili ) , di spessore di mm 0,15 o meno ( non compreso il supporto ) :  01 * Di spessore di mm 0,05 o meno  02 * Di spessore superiore a mm 0,05 e fino a mm 0,15  74.07 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) e barre forate , di rame :   * Greggi o dipinti , verniciati , smaltati o diversamente preparati ( compresi i   * tubi Mannesmann ed i tubi ottenuti mediante il procedimento detto   * " swaging " , anche muniti di manicotti o di flange , ma senza nessun'altra   * lavorazione :  02 * Aventi più di mm 80 nella maggior dimensione interna del taglio tra -   * sversale  03 * Non nominati  74.08 * Accessori per tubi , di rame ( raccordi , gomiti , giunti , manicotti , flange , ecc . )  74.09 * Serbatoi , cisterne , vasche , tini ed altri recipienti simili per qualsiasi materia   * ( esclusi i gas compressi o liquefatti ) di rame , di capacità superiore a l 300 ,   * senza dispositivi meccanici o termici , anche con rivestimento interno o   * calorifugo :  01 * D'una capacità superiore a l 3 000 e destinati all'industria per servire a   * qualsiasi fabbricazione  02 * Non nominati  74.10 * Cavi , corde , trecce e simili , di fili di rame , esclusi i prodotti isolati per   * l'elettricità  74.11 * Tele metalliche ( comprese le tele continue o senza fine ) , reti e griglie , di fili   * di rame :  01 * Tele metalliche continue o senza fine , per macchine  02 * Non nominate  74.12 * Reti di un sol pezzo , di rame , ottenute da lamiere o lastre incise e stirate  74.13 * Catene , catenelle e loro parti , di rame :  01 * Catene per chiavi   * Catene non nominate e catenelle :  02 * A maglie aventi fino a mm 30 di lunghezza o di diametro esterno  74.14 * Punte , chiodi , rampini , ganci e puntine , di rame o aventi il gambo di ferro   * o di acciaio e la testa di rame :  01 * Da disegno o da ufficio  02 * Per altri usi  74.15 * Bulloni e dadi ( anche non filettati ) , viti , viti ad occhio e ganci a vite , riba -   * dini , copiglie , perbotti , chiavette e oggetti simili di bulloneria e di viteria ,   * di rame ; rondelle ( comprese le rondelle spaccate e quelle destinate a funzio -   * nare da molla ) , di rame :  01 * Bulloni filettati e viti ( comprese le rondelle ed i dadi quando ne sono   * munite ) , nonché i ribadini  02 * Oggetti non nominati  74.19 * Altri lavori di rame :  01 * Spille , ganci , fibbie , anelli scorrevoli di chiusura e forcine , diversi da   * quelli da ornamento personale , ditali , occhielli e gancetti per calzature ,   * nonché ferrature per cinture , busti e bretelle  02 * Altri lavori  76.02 * Barre , profilati e fili di sezione piena , di alluminio  76.09 * Serbatoi , cisterne , vasche , tini ed altri recipienti simili per qualsiasi materia   * ( esclusi i gas compressi o liquefatti ) , di alluminio , di capacità superiore a   * l 300 , senza dispositivi meccanici o termici , anche con rivestimento interno   * o calorifugo :  01 * D'una capacità superiore a l 3 000 e destinati all'industria per servire a   * qualsiasi fabbricazione  02 * Non nominati  76.10 * Fusti , tamburi , bidoni , scatole ed altri recipienti simili , per il trasporto o   * l'imballaggio , di alluminio , compresi gli astucci tubolari rigidi o flessibili  76.11 * Recipienti di alluminio per gas compressi e liquefatti  76.13 * Tele metalliche , reti e griglie , di fili di alluminio  76.16 * Altri lavori di alluminio :  02 * Chiodi , viti , bulloni ed oggetti di forme simili , anche filettati , comprese   * le rondelle ed i dadi quando ne sono muniti  03 * Altri oggetti  78.02 * Barre , profilati e fili di sezione piena , di piombo :  01 * Leghe utilizzate per la saldatura , senza nessun altro rivestimento  02 * Non nominati  78.03 * Lamiere , fogli e nastri di piombo , del peso superiore a kg 1,700 per m2  78.04 * Fogli e nastri sottili di piombo ( anche goffrati , tagliati , perforati, ricoperti ,   * stampati o fissati su carta , cartone , materie plastiche artificiali o supporti   * simili ) , pesanti 1,700 kg o meno per m2 ( non compreso il supporto ) ; polveri   * e pagliette di piombo :  02 * Prodotti non nominati  78.05 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) , barre forate ed accessori per tubi ( raccordi ,   * gomiti , tubi ad S per sifoni , giunti , manicotti , flange , ecc . ) , di piombo  78.06 * Altri lavori di piombo :  01 * Tubi flessibili da imballaggio   * Altri lavori :  02 * Di piombo stagnato  03 * Non nominati  79.02 * Barre , profilati e fili di sezione piena , di zinco  79.03 * Lamiere , fogli e nastri , di qualsiasi spessore , di zinco ; polveri e pagliette di   * zinco :   * Tavole , fogli e nastri :  02 * Lucidati  03 * Stampati , dipinti , galvanizzati , smaltati o ricoperti in altro modo  04 * Non nominati  79.04 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) , barre forate ed accessori per tubi ( raccordi ,   * gomiti , giunti , manicotti , flange , ecc . ) , di zinco  79.05 * Grondaie , coperture per tetti , lucernari ed altri lavori sagomati , di zinco ,   * per l'edilizia  79.06 * Altri lavori di zinco :  01 * Chiodi , viti , bulloni ed oggetti di forma simile , anche filettati , comprese   * le rondelle ed i dadi quando ne sono muniti  02 * Altri lavori  80.02 * Barre , profilati e fili di sezione piena , di stagno :  01 * Leghe utilizzate per la saldatura  80.03 * Lamiere , lastre , fogli e nastri , di stagno , del peso superiore a 1 kg per m2  80.04 * Fogli e nastri sottili , di stagno ( anche goffrati , tagliati , perforati , ricoperti ,   * stampati o fissati su carta , cartone , materie plastiche artificiali o supporti   * simili ) , del peso di 1 kg o meno per m2 ( non compreso il supporto ) ; polveri   * e pagliette di stagno :  01 * Fogli e nastri  80.06 * Altri lavori di stagno :  01 * Tubi flessibili per l'imballaggio  02 * Altri lavori  82.01 * Vanghe , pale , picconi , piccozze , zappe , zappette , forche , uncini , rastrelli e   * raschiatoi ; asce , roncole e simili utensili taglienti ; falci e falciole , coltelli da   * fieno o da paglia , cesoie da siepe , cunei ed altri utensili agricoli orticoli e   * forestali , a mano :  01 * Vanghe , zappe , zappette , forche , uncini , rastrelli , raschiatoi , falci e fal -   * ciole  02 * Pale , picconi e piccozze  03 * Cesoie da siepi , asce , roncole e accette  04 * Utensili non nominati  82.02 * Seghe a mano , lame da seghe di ogni specie ( comprese le freseseghe e le   * lame non dentate per segare ) :  01 * Seghe a mano di qualsiasi tipo , montate , nonché loro lame  03 * Freseseghe  04 * Lame di seghe circolari  05 * Oggetti non nominati  82.03 * Tenaglie , pinze , pinzette e simili , anche taglienti ; chiavi per dadi ; foratoi ,   * tagliatubi , tagliabulloni e simili , cesoie per metalli , lime e raspe , a mano :  01 * Pinze  03 * Utensili non nominati82.04 * Altri utensili e utensileria a mano , esclusi gli oggetti compresi in altre voci   * di questo Capitolo ; incudini , morse , lampade per saldare , fucine portatili ,   * mole con sostegni , a mano o a pedale e diamenti tagliavetro :  01 * Incudini e bicornie , morse , fucine portatili , cazzuole da muratore , masse ,   * anche piccole , nonché ferri da stiro  ex 02 * Ferri per saldare , nonché cacciaviti  03 * Martelli , scalpelli a sgorbia , scalpelli per la pietra , bulini , punteruoli e   * punzoni  04 * Scalpelli , pialle e ferri di pialle , tariere , trance da bottaio e menarole  05 * Coltelli per mastice e spatole  06 * Cesoie per cartone , cartoncino o carta , nonché broccagli ( puas )  07 * Boccole portafiliera   * Utensili ed apparecchi a mano , non nominati :  08 * Per usi domestici  09 * Per altri usi  82.05 * Utensili intercambiabili per macchine utensili e per utensileria a mano , an -   * che meccanica ( per imbutire , stampare , maschiare , alesare , filettare , fresare ,   * mandrinare , intagliare , tornire , avvitare , ecc . ) , comprese le filiere per trafi -   * lare o estrudere i metalli nonché gli utensili per forare , con parte operante :  ex 02 * Tutte le merci di questo numero esclusi i succhielli  ex 04 * Broccagli ( puas )   * Utensili non nominati :  08 * Pesanti fino a g 500 ciascuno  09 * Pesanti più di g 500 ciascuno  82.06 * Coltelli e lame trancianti per macchine ed apparecchi meccanici :  01 * Lame elicoidali di ferro o di acciaio , per macchine per scarnare , calibrare   * o per uguagliare e imbianchire le pelli  02 * Lame taglienti e coltelli per trinciaforaggio , trebbiatrici , mietitrici , mieti -   * trebbiatrici e falciatrici   * Non nominate :  03 * Pesanti fino a g 500 ciascuna  04 * Pesanti più di g 500 ciascuna  82.08 * Macinini da caffè , tritacarne , pressapuree ed altri apparecchi meccanici dei   * tipi per usi domestici , utilizzati per preparare , condizionare , servire , ecc . , gli   * alimenti e le bevande , pesanti 10 kg o meno :  ex 01 * Pressapuree  02 * Non nominate  82.09 * Coltelli ( diversi da quelli della voce n . 82.06 ) a lama trinciante o dentata ,   * compresi i roncoli chiudibili :  01 * Per arti e mestieri  82.10 * Lame per i coltelli della voce n . 82.09 :  01 * Per arti e mestieri  02 * Non nominate  82.12 * Forbici a due branche e loro lame :  02 * Non nominati  82.13 * Altri oggetti di coltelleria ( comprese le forbici per potare , le tosatrici , i fen -   * ditoi , i coltellacci , le scuri da macellaio e da cucina , e i tagliacarte ) ; utensili   * ed assortimenti di utensili per manicure , pedicure e simili ( comprese le lime   * da unghie ) :  01 * Forbici per potare  03 * Utensili ed assortimenti d'utensili da manicure , da pedicure ed analoghi ,   * comprese le lime da unghie  04 * Oggetti non nominati  83.01 * Serrature ( compresi i fermagli e le montature a fermaglio comportanti una   * serratura ) , catenacci e lucchetti , a chiave , a segreto o elettrici , e loro parti ,   * di metalli comuni ; chiavi per detti oggetti , di metalli comuni  83.03 * Casseforti , porte e scompartimenti blindati per camere di sicurezza , cassette   * e scrigni di sicurezza ed oggetti simili , di metalli comuni  83.04 * Classificatori , schedari , scatole per la classificazione e selezione di docu -   * menti , portacopie ed altro simile materiale per ufficio , di metalli comuni ,   * ad esclusione dei mobili per ufficio della voce n . 94.03  83.05 * Meccanismi per la legatura di fogli volanti e per classificatori , mollette per   * tavoli da disegno , attacchi per lettere , angolari per lettere , graffe , unghiette   * di segnalazione , guarniture per registri ed altri oggetti simili per ufficio , di   * metalli comuni :  01 * Meccanismi per la legatura di fogli volanti e per classificatori  02 * Oggetti non nominati  83.07 * Apparecchi per illuminazione , lampade , lampadari e simili , e loro parti non   * elettriche , di metalli comuni :  04 * Oggetti non nominati  83.08 * Tubi flessibili di metalli comuni :  01 * Di ferro o di acciaio  02 * Di rame e sue leghe  03 * Di altri metalli  83.09 * Fermagli , montature a fermaglio , fibbie , fibbie a fermaglio , magliette , ganci ,   * occhielli ed oggetti simili , di metalli comuni , per vestiti , calzature , coper -   * toni , marocchineria e per qualsiasi confezione od oggetti di equipaggia -   * menti ; rivetti tubolari o a gambo biforcuto , di metalli comuni :   * Ribadini tubolari od a gambo biforcuto :  01 * D'alluminio  02 * Di altri metalli  03 * Oggetti non nominati  83.11 * Campane , campanelle , campanelli , sonagli e simili , non elettrici , e loro   * parti , di metalli comuni  83.12 * Cornici metalliche , per fotografie , incisioni e simili ; specchi metallici  83.14 * Cartelli indicatori , cartelli per insegne , cartelli propaganda , cartelli indirizzo   * ed altri cartelli simili , numeri , lettere e insegne diverse , di metalli comuni  83.15 * Fili , bacchette , tubi , piastre , pastiglie , elettrodi e oggetti simili , di metalli   * comuni o di carburi metallici , rivestiti o riempiti di decapanti e fondenti ,   * per saldature o riporto di metallo o di carburi metallici ; fili e bacchette di   * polveri di metalli comuni agglomerati per la metallizzazione a proiezione  84.01 * Generatori di vapore d'acqua o altri vapori ( caldaie a vapore ) ; caldaie dette   * " ad acqua surriscaldata " :   * Generatori :  02 * Pesanti più di 20 tonnellate ciascuno  04 * Parti e pezzi staccati  84.02 * Apparecchi ausiliari per caldaie della voce n . 84.01 ( economizzatori , surri -   * scaldatori , accumulatori di vapore , apparecchi di pulitura , recuperatori di   * gas , ecc . ) condensatori per macchine a vapore :  01 * Apparecchi ausiliari per caldaie detti " ad acqua surriscaldata "  02 * Altri apparecchi  03 * Parti e pezzi staccati  84.03 * Gassogeni e generatori di gas d'acqua e di gas d'aria , anche con i rispettivi   * depuratori ; generatori di acetilene ( per via umida ) e generatori simili , anche   * con i rispettivi depuratori :  01 * Apparecchi  02 * Parti e pezzi staccati  84.04 * Locomobili ( ad esclusione dei trattori della voce n . 87.01 ) e macchine semi -   * fisse , a vapore :  02 * Parti e pezzi staccati  84.06 * Motori a scoppio o a combustione interna , a pistone :   * Parti e pezzi staccati :  04 * Camicie-cilindri , camicie di cilindri , assi di pistoni , pistoni e segmenti  05 * Non nominati  84.07 * Ruote idrauliche , turbine ed altre macchine motrici , idrauliche :  02 * Parti e pezzi staccati  84.08 * Altri motori e macchine motrici :  01 * Apparecchi e macchine  02 * Parti e pezzi staccati  84.09 * Rulli compressori a propulsione meccanica :  02 * Parti e pezzi staccati  84.10 * Pompe , motopompe e turbopompe , per liquidi , comprese le pompe non   * meccaniche e le pompe distributrici aventi un dispositivo misuratore ; eleva -   * tori per liquidi ( a corona , a norie , a nastri flessibili , ecc . ) :   * Pompe , motopompe e turbopompe :  01 * Pompe distributrici munite di un dispositivo misuratore  84.11 * Pompe , motopompe e turbopompe , per aria e per vuoto ; compressori ,   * motocompressori e turbocompressori di aria e di altri gas ; generatori a   * pistoni liberi ; ventilatori e simili :  01 * Pompe , motopompe e turbopompe per pneumatici , pesanti fino a kg 50   * ciascuna  04 * Apparecchi non nominati  05 * Parti e pezzi staccati  84.13 * Bruciatori per l'alimentazione di focolari , a combustibili liquidi ( polverizza -   * tori ) , a combustibili solidi polverizzati o a gas ; focolari automatici , com -   * presi gli avanfocolari , le griglie meccaniche , i dispositivi meccanici per l'eli -   * minazione delle ceneri e dispositivi simili :  01 * Apparecchi  02 * Parti e pezzi staccati  84.14 * Forni industriali o per laboratori , ad esclusione dei forni elettrici della voce   * n . 85.11 :   * Forni :  01 * Pesanti fino a kg 5 000 ciascuno  02 * Pesanti più di kg 5 000 ciascuno  03 * Parti e pezzi staccati  84.15 * Materiale , macchine ed apparecchi per la produzione del freddo con attrez -   * zatura elettrica o di altra specie :  01 * Apparecchi montati su basamento comune o con elementi interdipen -   * denti , per armadi frigoriferi   * Armadi ed altri mobili importati con i loro rispettivi apparecchi frigori -   * feri :  ex 02 * Pesanti fino a kg 200 ciascuno , esclusi quelli destinati unicamente ad   * uso domestico  03 * Pesanti più di kg 200 ciascuno  04 * Impianti non nominati   * Parti e pezzi staccati :  05 * Armadi ed altri mobili  06 * Non nominati  84.16 * Calandre e laminatoi , diversi dai laminatoi per metalli e dalle macchine per   * laminare il vetro ; cilindri per dette macchine :  01 * Calandre aventi fino a 3 cilindri o pesanti fino a kg 5 000 ciascuna e   * laminatoi per le industrie della gomma e dell'alimentazione  02 * Calandre e laminatoi non nominati   * Parti e pezzi staccati :  03 * Cilindri lisci , incisi o scanalati  04 * Non nominati  84.17 * Apparecchi e dispositivi , anche riscaldati elettricamente , per il trattamento   * di materie con operazioni che implicano un cambiamento di temperatura ,   * come il riscaldamento , la cottura , la torrefazione , la distallazione , la rettifi -   * cazione , la sterilizzazione , la pastorizzazione , la stufatura , l'essicazione ,   * l'evaporizzazione , la vaporizzazione , la condensazione , il raffreddamento ,   * ecc . , ad esclusione degli apparecchi domestici ; scaldacqua e scaldabagni , non   * elettrici :  01 * Scaldacqua e scaldabagni a circolazione o ad accumulazione , per uso   * domestico  02 * Essiccatori per usi industriali , pesanti fino a kg 5 000 ciascuno   * Essiccatori riscaldati a vapore o ad aria calda :  03 * Pesanti fino a kg 2 000 ciascuno  04 * Pesanti più di kg 2 000 e fino a kg 5 000 ciascuno  05 * Apparecchi e dispositivi non nominati  06 * Parti e pezzi staccati  84.18 * Centrifughe ed idroestrattori centrifughi ; apparecchi per filtrare o depurare   * liquidi o gas :  01 * Filtri-presse  02 * Filtri per purificare od addolcire l'acqua  04 * Estrattori centrifughi di miele  05 * Centrifugatori d'olio d'oliva  06 * Macchine ed apparecchi non nominati   * Parti e pezzi staccati :   * Di scrematrici ed estrattori centrifughi di miele :   * Metallici :  07 * Pesanti fino a kg 10 ciascuno  08 * Pesanti più di kg 10 ciascuno  09 * Di altre materie  10 * Non nominati  84.19 * Macchine ed apparecchi per pulire o asciugare le bottiglie ed altri reci -   * pienti ; per riempire , chiudere , etichettare o incapsulare bottiglie , scatole ,   * sacchi ed altri contenitori ; per impacchettare o imballare le merci ; apparec -   * chi per gassare le bevande ; apparecchi per lavare il vasellame :  ex 01 * Tutti gli apparecchi per lavare ed asciugare il vasellame , esclusi quelli per   * uso domestico  02 * Macchine ed apparecchi non nominati  03 * Parti e pezzi staccati  84.20 * Apparecchi e strumenti per pesare , comprese le basculle e bilance per verifi -   * care i pezzi fabbricati , ma ad esclusione delle bilance sensibili ad un peso di   * 5 cg o meno ; pesi per qualsiasi bilancia :   * Bilance , comprese le basculle :   * Automatiche e semiautomatiche :   * Non nominate :  03 * Pesanti fino a kg 150 ciascuna  04 * Pesanti più di kg 150 ciascuna  05 * Dinamometri  06 * Apparecchi e strumenti non nominati  07 * Parti e pezzi staccati  08 * Pesi  84.21 * Apparecchi meccanici ( anche a mano ) per spruzzare , cospargere o polveriz -   * zare materie liquide o polverulente ; estintori , anche carichi ; pistole a   * spruzzo e apparecchi simili ; macchine e apparecchi a getto di sabbia , a   * getto di vapore e simili apparecchi a getto :  01 * Apparecchi per innaffiare mediante aspersione  02 * Estintori pesanti fino a kg 200 ciascuno   * Polverizzatori :  03 * Pesanti fino a kg 10 ciascuno  04 * Pesanti più di kg 10 ciascuno  05 * Macchine ed apparecchi non nominati  06 * Parti e pezzi staccati  84.22 * Macchine ed apparecchi di sollevamento , di carico , di scarico e di manu -   * tenzione ( ascensori , " skips " , verricelli , binde , paranchi , gru , ponti scorre -   * voli , trasportatori , teleferiche , ecc . ) , esclusi le macchine e gli apparecchi   * della voce n . 84.23 :  01 * Verricelli   * Binde e martinetti per veicoli :  03 * Non nominati  05 * Paranchi e bozzelli  09 * Parti e pezzi staccati  84.23 * Macchine ed apparecchi , fissi o mobili , per l'estrazione , lo sterramento ,   * l'escavazione o la perforazione del suolo ( pale meccaniche , tagliatrici-abbat -   * titrici , escavatori , spianatrici , livellatrici , apripista , ruspe , ecc . ) ; battipali ;   * spazzaneve , diversi dalle vetture spazzaneve della voce n . 87.03 :  03 * Macchine ed apparecchi non nominati  04 * Parti e pezzi staccati  84.24 * Macchine , apparecchi e congegni agricoli e orticoli , per la preparazione e la   * lavorazione del suolo e per la coltivazione , compresi i rulli per tappeti er -   * bosi e campi sportivi  01 * Aratri tipo Brabant , pesanti fino a kg 180 ciascuno ed aratri non nomi -   * nati pesanti più di kg 100 , ma non più di kg 200 ; seminatoi a due linee  02 * Aratri tipo Brabant , pesanti più di kg 180 ciascuno ed aratri non nomi -   * nati pesanti più di kg 200 ciascuno ; coltivatrici a motore ; coltivatrici   * senza motore , pesanti più di kg 80 ; distributori di concimi ; coltivatrici   * per la seconda aratura a utensili rotanti ; scarificatrici ; polverizzatrici a   * dischi , pesanti più di kg 200 , erpici a dischi stellati pesanti più di kg 270 ,   * erpici a molle pesanti più di kg 80 , nonché altri erpici ; piantatrici di * tubercoli , sarchiatrici pesanti più di kg 80 , seminatoi non nominati e dis -   * sodatrici del sottosuolo pesanti più di kg 100  03 * Aratri non nominati , pesanti fino a kg 100 ciascuno ; coltivatrici senza   * motore , pesanti fino a kg 80 ; erpici a dischi , pesanti fino a kg 200 , erpici   * a dischi stellati , pesanti fino a kg 270 , erpici a molle , pesanti fino a kg 80   * ed erpici a denti ; rulli compressori e rompizolle , pesanti fino a kg 700 ;   * sarchiatrici , pesanti fino a kg 80 ; seminatrici ad una linea ; dissodatrici   * del sottosuolo pesanti fino a kg 100  04 * Macchine ed apparecchi non nominati   * Parti e pezzi staccati :  05 * Orecchi e vomeri , esclusi quelli di ghisa o di acciaio colato , dentali ,   * dischi , ratie , coltri a forma di coltello e coltri a forma di disco , per   * aratri ; denti per coltivatrici e scarificatrici ; dischi per polverizzatori ;   * utensili da sarchiatura , da rincalzamento e da solcatura , per sarchiatrici   * Non nominati :   * Metallici :  06 * Pesanti fino a kg 10 ciascuno  07 * Pesanti più di kg 10 ciascuno  08 * Di altre materie  84.25 * Macchine , apparecchi e congegni per la raccolta e la trebbiatura dei pro -   * dotti agricoli ; presse da paglia e da foraggio ; tosatrici da prato ; tarare e   * macchine simili per la pulitura dei cereali , selezionatrici per uova , per frutta   * ed altri prodotti agricoli , esclusi le macchine e gli apparecchi per mulini   * della voce n . 84.29 :  01 * Selezionatrici per frutti e tubercoli e selezionatrici tipo Marot per grani ;   * trebbiatrici non nominate ; sgranatrici azionate a tamburo ; crivella tra -   * sportabile  02 * Strappatrici di tubercoli ; mietitrici ; mieti-trebbiatrici ; raccoglitrici mecca -   * niche di pannocchie di granturco ; sbuccia-sgranatrici ; raccoglitrici-affa -   * stellatrici ; spigolatrici ; falciatrici  04 * Battitori di sghembo , sgranatrici azionate a manovella ; affastellatrici   * fisse ; tarare   * Macchine ed apparecchi non nominati :  07 * Per altri usi   * Parti e pezzi staccati :  08 * Pilli doppi o semplici di battitori ; denti di trebbiatrici e di mieti-treb -   * biatrici ; lame , diti o guide per falciatrici , mietitrici o mieti-trebbiatrici   * D'apparecchi e macchine delle sottovoci dal n . 84.25.01 al n . 84.25.05 :   * Metallici :  09 * Pesanti fino a kg 10 ciascuno  10 * Pesanti più di kg 10 ciascuno  11 * Di altre materie  12 * Non nominate  84.26 * Mungitrici ed altre macchine e apparecchi per l'industria del latte :  01 * Impastatrici da burro  02 * Zangole da burro azionate a manovella  03 * Zangole non nominate  04 * Macchine ed apparecchi non nominati   * Parti e pezzi staccati :   * Di zangole e d'impastatrici :   * Metallici :  05 * Pesanti fino a kg 10 ciascuno  06 * Pesanti più di kg 10 ciascuno  07 * Di altre materie  08 * Non nominati  84.27 * Torchi , pigiatrici ed altre macchine per la vinificazione , per la fabbricazione   * del sidro e simili :  01 * Pigiatrici-diraspatrici e torchi continui per la pigiatura delle uve  02 * Pigiatrici d'uva e torchi per vinacce  03 * Macchine ed apparecchi non nominati   * Parti e pezzi staccati :   * Di pigiatrici d'uva , di pigiatrici-diraspatrici , di torchi continui per   * pigiare uva e di torchi per vinacce :   * Metallici :  04 * Pesanti fino a kg 10 ciascuno  05 * Pesanti più di kg 10 ciascuno  06 * Di altre materie  07 * Non nominati  84.28 * Altre macchine ed apparecchi per l'agricoltura , l'orticoltura , l'avicoltura e   * l'apicoltura , compresi gli apparecchi per la germinazione aventi dei disposi -   * tivi meccanici o termici e le incubatrici ed allevatori per l'avicoltura  01 * Trincia-infossatrice da foraggio ; trinciaforaggio azionati a tamburo  84.28  03 * Trinciaforaggio azionati a manovella ; disinfettori di semenze ; trituratori   * di profende  05 * Macchine ed apparecchi non nominati   * Parti e pezzi staccati :   * Di macchine ed apparecchi delle sottovoci dal n . 84.28.01 al n .   * 84.28.04 :  06 * Pestoni di trituratori di profende   * Non nominati :   * Metallici :  07 * Pesanti fino a kg 10 ciascuno  08 * Pesanti più di kg 10 ciascuno  09 * Di altre materie  10 * Di macchine ed apparecchi della sottovoce n . 84.28.05  84.29 * Macchine , apparecchi e congegni per mulini e per la lavorazione dei cereali   * e legumi secchi , esclusi le macchine , apparecchi e congegni dei tipi per fat -   * torie :  01 * Macchine , apparecchi e congegni   * Parti e pezzi staccati :  03 * Non nominati  84.30 * Macchine ed apparecchi , non nominati né compresi in altre voci di questo   * Capitolo , per la panificazione , la pasticceria , la biscotteria , per la fabbrica -   * zione delle paste alimentari , per la fabbricazione dei confetti , caramelle e   * simili prodotti dolciari , per la fabbricazione della cioccolata , per la fabbri -   * cazione dello zucchero , della birra e per la lavorazione delle carni , pesci ,   * legumi e frutta per scopi alimentari :  01 * Madie , impastatrici , macchine per dividere la pasta  02 * Macchine sbucciapatate  03 * Macchine ed apparecchi non nominati  04 * Parti e pezzi staccati  84.33 * Altre macchine ed apparecchi per la lavorazione della pasta per carta , della   * carta e del cartone , comprese le tagliatrici di ogni specie :  01 * Tagliatrici pesanti fino a kg 1 000 ciascuna , escluse quelle con avanza -   * mento automatico e quelle trilaterali ; cesoie  03 * Parti e pezzi staccati  84.34 * Macchine per fondere e per comporre i caratteri , macchine , apparecchi e   * materiale per la preparazione dei cliché , per stereotipia e simili ; caratteri   * per la stampa , cliché , lastre , cilindri ed altri organi per la stampa ; pietre   * litografiche , lastre e cilindri preparati per le arti grafiche ( levigati , graniti ,   * lucidati , ecc . ) :  03 * Matrici di cartone per la stereotipia  06 * Altro materiale   * Parti e pezzi staccati di macchine e d'apparecchi :  08 * Non nominati  84.35 * Macchine ed apparecchi per la stampa e le arti grafiche , mettifogli , piega -   * trici ed altri apparecchi ausiliari per la stampa :  02 * Macchine ed apparecchi non nominati  03 * Parti e pezzi staccati  84.37 * Telai per tessitura , per maglieria , per tulli , pizzi , ricami , passamaneria e per   * reti ; apparecchi e macchine preparatorie alla tessitura , alla maglieria , ecc .   * ( orditoi , imbozzimatrici , ecc . ) :   * Telai per maglieria :  01 * Circolari  84.38 * Macchine ed apparecchi ausiliari delle macchine della voce n . 84.37 ( ratiere ,   * meccanismi Jacquard , rompicatena e rompitrama , meccanismi per il cambio   * delle navette , ecc . ) ; pezzi staccati e accessori riconoscibili come destinati   * esclusivamente o principalmente alle macchine ed apparecchi di questa voce   * e delle voci nn . 84.36 e 84.37 ( fusi , alette , guarniture per carde , pettini ,   * barrette , filiere , navette , licci e lame , aghi , platine , uncinetti , ecc . ) :   * Parti , pezzi staccati ed accessori :  03 * Di telai continui per filare ; rulli striati pesanti fino a kg 2,5 ciascuno ;   * fusi , cilindri di pressione , nonché rispettivi assi e pulegge di tensione   * dei nastri di comando dei fusi , muniti di cuscinetti a sfere , a rullini o a   * punte  04 * Strisce dentate di ferro o di acciaio per guarniture di cardi  84.39 * Macchine ed apparecchi per la fabbricazione e la rifinitura del feltro , in   * pezza o in forma , comprese le macchine per la fabbricazione dei capelli e   * le forme per cappelli :  02 * Forme  03 * Parti e pezzi staccati  84.40 * Macchine ed apparecchi per lavare , pulire , asciugare , imbianchire , tingere ,   * apprettare e per la rifinitura dei filati , tessuti e manufatti di materie tessili   * ( compresi gli apparecchi per lavare la biancheria , per stirare e pressare le   * confezioni , avvolgere , piegare , tagliare e dentellare i tessuti ) ; macchine per   * il rivestimento dei tessuti e di altri supporti per la fabbricazione dei copri -   * pavimenti , come il linoleum , ecc . ; macchine dei tipi utilizzati nella stampa   * dei filati ; tessuti , feltro , cuoio , carta da parati , carta da imballaggio e copri -   * pavimenti ( compresi le lastre ed i cilindri incisi per queste macchine ) :   * Macchine ed apparecchi :  03 * Per lavare la biancheria  04 * Per piegare , doppiare o misurare , semplici o combinati ; bagnatrici ed   * ispezionatrici  05 * Folloni  06 * Non nominati   * Parti e pezzi staccati :   * Cilindri da stampa :  08 * Incisi  09 * Non nominati  84.41 * Macchine per cucire ( tessuti , cuoio , calzature , ecc . ) , compresi i mobili per   * dette macchine ; aghi per macchine da cucire :   * Macchine :  01 * Per uso domestico   * Parti e pezzi staccati :  03 * Bracci , sostegni e volani , per teste di macchine da cucire  04 * Non nominati  84.42 * Macchine ed apparecchi per la preparazione e la lavorazione del cuoio e   * delle pelli e per la fabbricazione delle calzature ed altri lavori di cuoio e   * pelli , escluse le macchine per cucire della voce n . 84.41 :  01 * Macchine ed apparecchi  02 * Parti e pezzi staccati  84.43 * Convertitori , secchie di colata , lingottiere e macchine per colare ( gettare ) ,   * per acciaierie , fonderie e la metallurgia :  01 * Macchine ed apparecchi  02 * Parti e pezzi staccati  84.46 * Macchine utensili per la lavorazione delle pietre , dei prodotti ceramici , del   * calestruzzo , dell'amianto-cemento e di altre materie minerali simili , e per la   * lavorazione a freddo del vetro , diverse da quelle della voce n . 84.49 :   * Seghe circolari , seghe a nastro con o senza carrelli e seghe alternative :  01 * Pesanti fino a kg 1 000 ciascuna  02 * Pesanti più di kg 1 000 , ma non più di kg 2 000 ciascuna  84.47 * Macchine utensili _ diverse da quelle della voce n . 84.49 _ per la lavora -   * zione del legno , del sughero , dell'osso , dell'ebanite , delle materie plastiche   * artificiali e di altre materie dure simili :   * Presse idrauliche :  03 * Pesanti fino a kg 2 000 ciascuna  04 * Pesanti più di kg 2 000 , ma non più di kg 5 000 ciascuna  84.48 * Parti staccate ed accessori , riconoscibili come destinati esclusivamente o   * principalmente alle macchine utensili delle voci dal n . 84.45 al n . 84.47 in -   * cluso , compresi i portapezzi e portautensili , le filiere a scatto automatico , i   * dispositivi divisori ed altri dispositivi speciali da applicare su macchine   * utensili ; portautensili destinati all'utensileria ed alle macchine utensili , per   * l'impiego a mano , di qualsiasi specie  84.50 * Macchine ed apparecchi a gas per la saldatura , il taglio e la tempera super -   * ficiale :  04 * Parti e pezzi staccati  84.55 * Pezzi staccati ed accessori ( diversi dai cofanetti , dagli involucri e simili )   * riconoscibili come destinati esclusivamente o principalmente alle macchine   * ed apparecchi delle voci dal n . 84.51 n . 84.54 incluso  01 * Delle macchine ed apparecchi delle voci nn . 84.51 , 84.52 e 84.54  84.56 * Macchine ed apparecchi per cernere , vagliare , lavare , frantumare , macinare ,   * mescolare le terre , le pietre , i minerali ed altre materie minerali solide ;   * macchine ed apparecchi per agglomerare , formare o modellare i combusti -   * bili minerali solidi , le paste ceramiche , il cemento , il gesso ed altre materie   * minerali in polvere o in pasta ; macchine formatrici in sabbia per fonderia :  04 * Impastatrici per l'industria ceramica   * Filiere per l'industria ceramica :  05 * A vuoto  06 * Meccaniche  07 * Macchine ed apparecchi non nominati   * Parti e pezzi staccati :  08 * Manicotti di ferro o di acciaio per cilindri , interi od in pezzi , per tritu -   * ratori o mulini , nonché ganasce di acciaio per frantumatrici e granula -   * trici  09 * Non nominati  84.57 * Macchine ed apparecchi per la fabbricazione e la lavorazione a caldo del   * vetro e dei lavori di vetro ; macchine per montare lampade , tubi e valvole ,   * elettrici , elettronici e simili :  02 * Parti e pezzi staccati  84.59 * Macchine , apparecchi e congegni meccanici , non nominati né compresi in   * altre voci di questo Capitolo :  01 * Apparecchi di comando di chiuse ed apparecchi per regolare il flusso e la   * presa d'acqua per sistemi d'irrigazione  02 * Mole di frantoi a olio  07 * Macchine , apparecchi e congegni non nominati  08 * Parti e pezzi staccati  84.61 * Oggetti di rubinetteria ed altri organi simili ( compresi i riduttori di pres -   * sione e le valvole termostatiche ) , per tubi , caldaie , serbatoi , vasche , tini ed   * altri recipienti simili :   * Di rame o d'alluminio :  01 * Pesanti fino a kg 2 ciascuno  02 * Pesanti più di kg 2 ciascuno  03 * Di ferro o di acciaio  04 * Non nominati  84.63 * Alberi di trasmissione , manovelle e alberi a gomito , supporti e cuscinetti ,   * ingranaggi e ruote di frizione , riduttori , moltiplicatori e variatori di velo -   * cità , volani e pulegge ( comprese le carrucole a staffa ) , innesti , organi di   * accoppiamento ( manicotti , giunti elastici , ecc . ) e giunti di articolazione ( car -   * danici , di Oldham , ecc . ) :  01 * Alberi di trasmissione , manovelle ed alberi a gomito  03 * Pulegge  04 * Oggetti non nominati  84.64 * Guarnizioni metallo-plastiche ; serie o assortimenti di guarnizioni di compo -   * sizione diversa per macchine , veicoli e tubi , presentati in involucri , buste o   * imballaggi simili  84.65 * Parti e pezzi staccati di macchine , apparecchi e congegni meccanici , non   * nominati né compresi in altre voci di questo Capitolo , non aventi congiun -   * zioni elettriche , parti isolate elettricamente , avvolgimenti , contatti e altre   * caratteristiche elettriche :   * Metallici :  01 * Pesanti fino a g 500 ciascuno02 * Pesanti più di g 500 , ma non più di kg 10 ciascuno  03 * Pesanti più di kg 10 , ma non più di kg 100 ciascuno  04 * Pesanti più di kg 100 , ma non più di kg 500 ciascuno  05 * Pesanti più di kg 500 , ma non più di kg 1 000 ciascuno  06 * Pesanti più di kg 1 000 ma non più di kg 2 000 ciascuno  07 * Pesanti più di kg 2 000 ciascuno  08 * Di legno  09 * Non nominati  85.01 * Macchine generatrici , motori e convertitori rotanti ; trasformatori e conver -   * titori statici ( raddrizzatori , ecc . ) ; bobine di reattanza e bobine di autoindu -   * zione :   * Motori trifase asincroni :  01 * Pesanti fino a kg 50 ciascuno  02 * Pesanti più di kg 50 , ma non più di kg 300 ciascuno   * Motori monofase :  05 * Pesanti fino a kg 10 ciascuno  06 * Pesanti più di kg 10 , ma non più di kg 30 ciascuno   * Raddrizzatori :  10 * Pesanti fino a kg 500 ciascuno   * Generatori , convertitori e motori non nominati :  12 * Pesanti fino a kg 100 ciascuno  ex 15 * Tutte le merci di questo numero , esclusi i mozzi toroidali di ferrite ai   * sensi della nota a questo numero  85.03 * Pile elettriche :  01 * Secche  02 * Non nominate   * Parti e pezzi staccati :  04 * Non nominate  85.04 * Accumulatori elettrici :  01 * Al piombo  02 * Non nominati   * Parti e pezzi staccati :   * Non nominati :  04 * Di piombo  05 * Di altri metalli  06 * Di vetro  07 * Di altre materie  85.05 * Utensili e macchine utensili elettromeccanici ( con motore incorporato ) , per   * l'impiego a mano :  01 * Utensili e macchine-utensili  02 * Parti e pezzi staccati  85.06 * Apparecchi elettromeccanici ( con motore incorporato ) per uso domestico :  02 * Apparecchi non nominati  85.10 * Lampade elettriche portatili destinate a funzionare a mezzo di una propria   * sorgente di energia ( a pile , ad accumulatori , elettromagnetiche , ecc . ) , esclusi   * gli apparecchi della voce n . 85.09 :  02 * Non nominate  85.11 * Forni elettrici industriali o di laboratorio , compresi gli apparecchi per il   * trattamento termico delle materie per induzione o per perdite dielettriche ;   * macchine ed apparecchi elettrici per saldare , brasare o tagliare :  01 * Forni , compresi gli apparecchi per il trattamento termico delle materie   * per induzione o per perdite dielettriche , pesanti fino a kg 5 000 ciascuno  02 * Macchine ed apparecchi non nominati  03 * Parti e pezzi staccati  85.12 * Scaldacqua , scaldabagni e scaldatori ad immersione , elettrici , apparecchi   * elettrici per riscaldamento dei locali e per altri usi simili ; apparecchi elet -   * trotermici per parrucchiere ( asciugacapelli , apparecchi per arricciare , scal -   * daferri per arricciare , ecc . ) ; ferri da stiro elettrici ; apparecchi elettroter -   * mici per usi domestici ; resistenze scaldanti , diverse da quelle della voce   * n . 85.24 :  01 * Scaldacqua e scaldabagni , nonché apparecchi per riscaldare i locali  02 * Ferri da stiro e loro pezzi staccati  03 * Fornelli , cucine economiche , fornelletti ed apparecchi simili di cottura ,   * per uso domestico  05 * Resistenze scaldanti  06 * Apparecchi non nominati  07 * Parti e pezzi staccati non nominati  85.13 * Apparecchi elettrici per la telefonia e la telegrafia su filo , compresi gli   * apparecchi di telecomunicazione a corrente portante :  05 * Parti e pezzi staccati non nominati  85.14 * Microfoni e loro supporti , altoparlanti ed amplificatori elettrici a bassa fre -   * quenza :  03 * Amplificatori  85.15 * Apparecchi di trasmissione e di ricezione per la radiotelefonia e la radiote -   * legrafia ; apparecchi trasmittenti e riceventi per la radiodiffusione e la tele -   * visione ( compresi gli apparecchi riceventi combinati con un apparecchio di   * registrazione o di riproduzione del suono ) e apparecchi per la presa delle   * immagini per la televisione ; apparecchi di radioguida , di radiorilevazione ,   * di radioscandaglio e di radiotelecomando :  03 * Apparecchi non nominati  05 * Parti e pezzi staccati non nominati  85.17 * Apparecchi elettrici di segnalazione acustica o visiva ( suonerie , sirene , qua -   * dri indicatori , apparecchi di avvertimento per la protezione contro il furto   * o l'incendio , ecc . ) , diversi da quelli delle voci nn . 85.09 e 85.16 :  01 * Sirene  02 * Apparecchi non nominati  03 * Parti e pezzi staccati  85.18 * Condensatori elettrici , fissi , variabili o regolabili :   * Fissi :  01 * Pesanti fino a kg 500 ciascuno  04 * Parti e pezzi staccati  85.19 * Apparecchi per l'interruzione , il sezionamento , la protezione , la dirama -   * zione od il collegamento dei circuiti elettrici ( interruttori , commutatori ,   * relè , interruttori di sicurezza , scaricatori , limitatori di sovraccorrente , prese   * di corrente , porta lampade , cassette di giunzione , ecc . ) ; resistenze non scal -   * danti , potenziometri e reostati ; circuiti stampati ; quadri di comando o di   * distribuzione :   * Interruttori non automatici , selezionatori e reostati :   * Pesanti fino a kg 2 ciascuno :  01 * In materie ceramiche o di vetro  02 * In materie non nominate  03 * Pesanti più di kg 2 , ma non più di kg 500 ciascuno  12 * Quadri di comando e di distribuzione  13 * Interruttori di sicurezza e valvole fusibili   * Altri oggetti , pesanti fino a kg 2 ciascuno :  15 * Di materie ceramiche od in vetro  16 * Di altre materie  17 * Altri oggetti , pesanti più di kg 2 ciascuno  18 * Parti e pezzi staccati  85.20 * Lampade e tubi elettrici ad incandescenza o a scarica per l'illuminazione o   * per raggi ultravioletti od infrarossi ; lampade ad arco ; lampade ad accen -   * sione elettrica utilizzate in fotografia per la produzione della luce-lampo ;   * Per l'illuminazione :  01 * A filamento  02 * Non nominati  85.23 * Fili , trecce , cavi ( compresi i cavi coassiali ) , nastri , barre e simili , isolati per   * l'elettricità ( anche laccati od ossidati anodicamente ) , muniti o non di pezzi   * di congiunzione :   * Senz'armatura e senza guaina metallica , ricoperti di fili , tessuti o passa -   * manerie di fibre tessili :  01 * Pesanti fino a g 120 il metro  02 * Pesanti più di g 120 il metro   * Con armatura o guaina metallica , anche ricoperti d'altre materie :  03 * Cavi coassiali e sottomarini  04 * Non nominati  05 * Ricoperti d'amianto o d'amianto e fili di fibre tessili  06 * Ricoperti esternamente di gomma   * Fili semplicemente laccati , verniciati od ossidati anodicamente :  07 * Aventi fino a mm 0,6 di diametro  08 * Aventi più di mm 0,6 di diametro  09 * Non nominati  85.24 * Pezzi ed oggetti di carbone o di grafite , anche con metallo , per usi elettrici   * o elettrotecnici , come spazzole per macchine elettriche , carboni per lam -   * pade , per pile o per microfoni , elettrodi per forni , per apparecchi per sal -   * dare od impianti per elettrolisi , ecc . :  02 * Oggetti non nominati  85.25 * Isolatori di qualsiasi materia :  01 * Costruiti per servire da supporti di linee elettriche di trazione , ad ecce -   * zione di quelli in porcellana   * Non nominati :  02 * Di ceramica o vetro  03 * Di altre materie  85.27 * Tubi isolanti e loro raccordi , di metalli comuni , isolati internamente  85.28 * Parti e pezzi staccati elettrici di macchine ed apparecchi , non nominati né   * compresi in altre voci di questo Capitolo :   * Metallici :  01 * Pesanti fino a g 500 ciascuno  02 * Pesanti più di g 500 , ma non più di kg 10 ciascuno  03 * Pesanti più di kg 10 , ma non più di kg 100 ciascuno  04 * Pesanti più di kg 100 , ma non più di kg 500 ciascuno  05 * Pesanti più di kg 500 , ma non più di kg 1 000 ciascuno  06 * Pesanti più di kg 1 000 , ma non più di kg 2 000 ciascuno  07 * Pesanti più di kg 2 000 ciascuno  08 * Di legno  09 * Tubi in materie plastiche od impregnate di materie plastiche , d'un dia -   * metro interno superiore a mm 200  10 * Non nominati  86.02 * Locomotive o locotrattori , elettrici ( ad accumulatori o a presa di corrente   * esterna )  86.04 * Automotrici ( anche per tranvie ) e dresine a motore :   * Automotrici :   * Per tram ( sistema americano ) :  01 * Carrozzate  02 * Non carrozzate  03 * Non nominate  86.07 * Carri e vagoncini per il trasporto di merci su rotaie :  01 * Carri  02 * Carrelli  86.08 * Casse mobili ( comprese quelle uso cisterna e quelle uso serbatoio ) per qual -   * siasi specie di trasporto  86.09 * Parti e pezzi staccati di veicoli per strade ferrate :   * Veicoli non carrozzati :  01 * Per tram ( sistema americano )  02 * Non nominati   * Altre parti e pezzi staccati :   * Supporti , assi e treni di ruote :  03 * Per carrelli  04 * Per altri veicoli  06 * Non nominati  86.10 * Materiale fisso per strade ; apparecchi meccanici non elettrici di segnala -   * zione , di sicurezza , di controllo e di comando per qualsiasi via di comuni -   * cazione ; loro parti e pezzi staccati :  02 * Oggetti non nominati  87.02 * Autoveicoli con qualsiasi motore , per il trasporto di persone ( compresi   * quelli da sport ed i filobus ) o di merci :   * Per il trasporto delle merci a benna ribaltabile :  12 * Pesanti fino a kg 2 500  87.05 * Carrozzerie degli autoveicoli compresi nelle voci dal n . 87.01 al n . 87.03 in -   * cluso , comprese le cabine  87.06 * Parti , pezzi staccati ed accessori degli autoveicoli compresi nelle voci dal n .   * 87.01 al n . 87.03 incluso :  01 * Carcasse metalliche in pezzi staccati , semplicemente sbozzate , cerchi ed   * armature per mantici e copertoni , nonché montanti , non dipinti né finiti   * in qualsiasi modo   * Parti , pezzi staccati ed accessori , non nominati :   * Metallici :  ex 03 * Pesanti fino a g 500 ciascuno , non destinati a veicoli a cuscino d'aria  ex 04 * Pesanti più di g 500 , ma non più di kg 10 ciascuno , non destinati a   * veicoli a cuscino d'aria  ex 05 * Pesanti più di kg 10 ciascuno , non destinati a veicoli a cuscino d'aria  ex 06 * Non nominati , non destinati a veicoli a cuscino d'aria  87.09 * Motocicli e velocipedi con motore ausiliario , anche con carrozzetta ; car -   * rozzette per motocicli e per velocipedi di ogni sorta , presentate isolata -   * mente :  01 * Motocicli e velocipedi , con motore ausiliario , d'una cilindrata non supe -   * riore a cm3 50   * Motocicli e velocipedi con motore ausiliario , non nominati :   * Con carrozzino laterale o carrozzati :  03 * Per altri usi   * Senza carrozzino laterale o non carrozzati :  04 * D'una cilindrata non superiore a cm3 125  05 * D'una cilindrata superiore a cm3 125  06 * Carrozzine laterali  87.10 * Velocipedi ( compresi i furgoncini a triciclo e simili ) , senza motore  87.11 * Poltrone e veicoli simili , con meccanismo di propulsione ( anche a motore ) ,   * appositamente costruiti per essere usati dagli invalidi  87.12 * Parti , pezzi staccati ed accessori dei veicoli compresi nelle voci dal n . 87.09   * al n . 87.11 incluso :  01 * Di ferro o di acciaio  02 * Di altre materie  87.13 * Veicoli senza meccanismo di propulsione per il trasporto di bambini e di   * ammalati ; loro parti e pezzi staccati :  01 * Veicoli per il trasporto di bambini  02 * Veicoli per il trasporto di ammalati   * Parti e pezzi staccati :  03 * Di ferro o di acciaio  04 * Di altre materie  87.14 * Altri veicoli non automobili e rimorchi per qualsiasi veicoli ; loro parti e   * pezzi staccati :   * Veicoli per il trasporto delle merci :  01 * Con dispositivo elevatore delle merci   * Senza dispositivo elevatore delle merci :  02 * Con fondo mobile e pneumatici di gomma , impiegati come rimorchi   * o semirimorchi di autoveicoli ed esclusivamente destinati a lavori su   * cantieri navali e simili  03 * A mano  04 * Non nominati  05 * Altri veicoli   * Parti e pezzi staccati :  06 * Scocche per veicoli   * Non nominati :   * Metallici :  07 * Pesanti fino a g 500 ciascuno  08 * Pesanti più di g 500 , ma non più di kg 10 ciascuno  09 * Pesanti più di kg 10 ciascuno  10 * Non nominati  89.01 * Navi non comprese nelle voci dal n . 89.02 al n . 89.05 :  01 * Esclusivamente per uso sportivo , acquistate da associazioni nautiche   * legalmente costituite e dai loro membri effettivi , dalla " Brigada Naval da   * Legiao Portuguesa " e dai suoi affiliati o dalla " Mocidade Portuguesa "  02 * Acquistate da corporazioni di piloti per il loro servizio   * Altre navi : PER LA CONTINUAZIONE DEL TESTO VEDI SOTTO NUMERO : 272A0722(06).3 * A vela , di stazza lorda :  03 * Non superiore a 1000 tonnellate  04 * Superiore a 1 000 tonnellate   * A propulsione meccanica :  05 * Battelli di salvataggio non nominati , di stazza lorda :  07 * Sino a 4 000 tonnellate  08 * Superiore a 4 000 tonnellate  09 * Non nominati  89.02 * Navi appositamente costruite per rimorchiare ( rimorchiatori ) o per spingere   * altre navi :  01 * Non superiore a 1 000 tonnellate  02 * Superiore a 1 000 tonnellate  89.03 * Navi-faro , navi-pompa , draghe di ogni tipo , pontoni-gru ed altri natanti la   * cui navigazione ha carattere accessorio rispetto alla loro funzione princi -   * pale ; bacini galleggianti :  01 * Bacini galleggianti e draghe  02 * Natanti non nominati  89.04 * Navi destinate alla demolizione  90.01 * Lenti , prismi , specchi e altri elementi di ottica , di qualsiasi materia , non   * montati , esclusi gli oggetti della specie , di vetro , non lavorati otticamente ;   * materie polarizzanti in fogli o lastre  90.02 * Lenti , prismi , specchi e altri elementi di ottica , di qualsiasi materia , mon -   * tati , per strumenti e apparecchi , esclusi gli oggetti della specie , di vetro , non   * lavorati otticamente  90.03 * Montature per occhiali , occhialini , occhialetti e oggetti simili e parti di   * montature  01 * D'oro  02 * Placcate d'oro o dorate  03 * Di materie non nominate  90.04 * Occhiali ( correttori , protettori o altri ) , occhialetti , occhialini , e oggetti   * simili :  01 * Con montatura d'oro  02 * Con montatura placcata d'oro o dorata   * Con montatura di materie non nominate :  03 * Occhiali protettori per arti e mestieri  04 * Non nominati  90.16 * Strumenti da disegno , per tracciare e per il calcolo ( pantografi , scatole di   * compassi , regoli e cerchi calcolatori , ecc . ) ; macchine , apparecchi e strumenti   * di misura , di verifica e di controllo , non nominati né compresi in altre voci   * di questo Capitolo ( macchine per equilibrare , planimetri , micrometri , cali -   * bri , misure-campione , metri , ecc . ) ; proiettori di profili :  01 * Scatole di compassi complete , aggiunte di compassi , tiralinee e strumenti   * simili  02 * Squadre , righe , rapportatori e curvilinee  03 * Strumenti di precisione da disegno , non nominati  04 * Dinamometri e livelli a bolla d'aria  05 * Metri di legno  06 * Oggetti non nominati  90.17 * Strumenti e apparecchi per la medicina , la chirurgia , l'odontoiatria e la   * veterinaria , compresi gli apparecchi elettromedicali e gli apparecchi oftal -   * mici :  01 * Siringhe  90.19 * Apparecchi di ortopedia ( comprese le cinture medico-chirurgiche ) ; oggetti   * ed apparecchi per fratture ( docce , stecche e simili ) ; oggetti ed apparecchi   * di protesi dentaria , oculistica ed altre , apparecchi per facilitare l'audizione   * ai sordi ed altri apparecchi da tenere in mano , da portare sulla persona   * o da inserire nell'organismo per compensare una deficienza o una in -   * fermità :  ex 03 * Tutte le merci di questo numero , esclusi gli apparecchi da tenere in   * mano , da portare sulla persona o da innestare nell'organismo per com -   * pensare una deficienza o un'infermità  90.23 * Densimetri , areometri , pesaliquidi e strumenti simili , termometri , pirometri ,   * barometri , igrometri e psicrometri , registratori o non , anche combinati fra   * loro :  01 * Densimetri , alcolometri , aerometri , pesaliquidi e strumenti simili  04 * Strumenti non nominati  90.24 * Apparecchi e strumenti di misura , di controllo o di regolazione per gas o   * per liquidi , o di controllo automatico delle temperature , come manometri ,   * termostati , indicatori di livello , regolatori di tiraggio , misuratori di portata ,   * contatori di calore , esclusi gli apparecchi e strumenti della voce n . 90.14 :  01 * Termostati e pressostati  02 * Manometri  03 * Apparecchi e strumenti non nominati  90.26 * Contatori di gas , di liquidi e di elettricità , compresi i contatori di produ -   * zione , di controllo e di taratura :   * Contatori d'acqua :  01 * Pesanti fino a kg 4 ciascuno  02 * Pesanti più di kg 4 , ma non più di kg 9 ciascuno  03 * Pesanti più di kg 9 ciascuno   * Contatori d'elettricità :  05 * Per corrente continua o alternata monofase  06 * Per corrente alternata trifase , d'energia attiva  07 * Non nominati , compresi tutti i contatori a tariffe e ad usi speciali , in   * particolare i contatori con indicatori di massimi , i contatori d'energia   * reattiva , i trivettori , i contatori di campionamento e gli apparecchi   * registratori  90.29 * Parti , pezzi staccati e accessori , riconoscibili come esclusivamente o princi -   * palmente costruiti per strumenti o apparecchi delle voci nn . 90.23 , 90.24 ,   * 90.26 , 90.27 o 90.28 , suscettibili di essere impiegati su uno o più strumenti   * o apparecchi di questo gruppo di voci :  01 * Canne pirometriche   * Non nominati  02 * Di contatori di liquidi , di gas o di elettricità  03 * Altri strumenti ed apparecchi  91.02 * Pendolette e sveglie , con movimento di orologi tascabili :  ex 01 * Sveglie , complete , pesanti fino a g 500 ciascuna  ex 02 * Sveglie , complete , pesanti più di g 500 ciascuna , o incomplete qualunque   * ne sia il peso  91.04 * Orologi , pendole , sveglie e simili apparecchi di orologeria , con movimento   * diverso da quello degli orologi tascabili :  01 * Orologi da posare al suolo  02 * Pendole da posare o da sospendere , complete , pesanti più di g 500 e in -   * complete qualunque ne sia il peso  03 * Orologi da torre  05 * Non nominati  91.05 * Apparecchi di controllo e contatori di tempo a movimento di orologeria o   * a motore sincrono ( registratori di presenza , orodatari , controllatori di   * ronde , contaminuti , contatori di minuti secondi , ecc . )  91.06 * Apparecchi muniti di un movimento di orologeria o di un motore sincrono ,   * che permettono lo scatto di un meccanismo a tempo stabilito ( interruttori   * orari , orologi di commutazione , ecc . )  91.07 * Movimenti finiti per orologi tascabili  02 * Macchine non nominate  91.08 * Altri movimenti finiti di orologeria  91.10 * Casse , gabbie e simili , per apparecchi di orologeria e loro parti  92.02 * Altri strumenti musicali a corda  92.05 * Altri strumenti musicali ad aria  ex 92.06 * Tutte le merci di questa voce , esclusi i carrillons  92.08 * Strumenti musicali non compresi in altre voci di questo capitolo ( Orche -   * strion , organi di Barberia , scatole musicali , uccelli cantanti , seghe musicali ,   * ecc . ) ; richiami di ogni specie e strumenti di chiamata e di segnalazione a   * bocca ( corni di richiamo , fischietti , ecc . )  92.12 * Supporti di suono per apparecchi della voce n . 92.11 o per registrazione   * analoghe : dischi , cilindri , cere , nastri , film , fili , ecc . , preparati per la regi -   * strazione o registrati ; matrici e forme galvaniche per la fabbricazione dei   * dischi :   * Supporti di suono :   * Registrati :  04 * Non nominati  93.07 * Proiettili e munizioni , comprese le mine ; parti e pezzi staccati , compresi le   * pallottole , i pallettoni , i pallini da caccia e le borre per cartucce :   * Oggetti per usi militari :  01 * Matrici metalliche per la fabbricazione di cartucce  02 * Non nominati   * Oggetti per altri usi :   * Cartucce :  03 * Cariche , con o senza proiettili  04 * Vuote , con o senza inneschi  05 * Pallini da caccia e pallettoni  06 * Stoppacci  07 * Non nominati  94.01 * Mobili per sedersi , anche trasformabili in letti ( esclusi quelli della voce n .   * 94.02 ) e loro parti :   * Di legno  01 * Scolpiti , impiallacciati , lucidati , lustrati o verniciati , torniti , modanati ,   * dipinti e tappezzati con qualsiasi materia diversa dal cuoio o dalle sue   * imitazioni e dai tessuti contenenti seta e fibre tessili artificiali o sinteti -   * tiche  02 * Intarsiati , laccati , dorati , con applicazioni di legni fini , ornati di   * metallo o d'altre materie e tappezzati di cuoio e sue imitazioni o di   * tessuti contenenti seta di fibre tessili artificiali e sintetiche  03 * Non nominati  04 * Di vimini ed altre materie vegetali non nominate  05 * Di ferro o di acciaio  06 * Di altre materie  94.02 * Mobili per usi medico-chirurgici , quali tavoli operatori , tavoli per esami e   * simili , letti con meccanismo per usi clinici , ecc . ; poltrone per dentisti e   * simili , con dispositivo meccanico di orientamento e di elevazione ; parti di   * tali oggetti  94.03 * Altri mobili e loro parti :   * Di legno :  01 * Scolpiti , impiallacciati , lucidati , lustrati o verniciati , torniti , modanati ,   * dipinti e tappezzati con qualsiasi materia diversa dal cuoio o dalle sue   * imitazioni e dai tessuti contenenti seta e fibre tessili artificiali o   * sintetiche  02 * Intarsiati , laccati , dorati , con applicazioni di legni fini , ornati di   * metallo o d'altre materie e tappezzati di cuoio e sue imitazioni o di   * tessuti contenenti seta e fibre tessili artificiali e sintetiche  03 * Non nominati  04 * Di vimine ed altre materie vegetali non nominate  05 * Di ferro o di acciaio  06 * Di altre materie  94.04 * Sommier ; oggetti letterecci e simili , con molle oppure imbottiti o guarniti ,   * internamente di qualsiasi materia , quali materasse , copripiedi , piumini , cu -   * scini , cuscini-poufs , guanciali , ecc . , compresi quelli di gomma o di materie   * plastiche artificiali , allo stato spugnoso o cellulare , anche ricoperti :  01 * Coperte , piumini , cuscini , guanciali e traversini , con elementi scaldanti   * elettrici   * Altri lavori :  02 * Ricoperti di tessuti contenenti seta o fibre tessili artificiali e sintetiche  03 * Ricoperti di altri tessuti   * Non nominati :  04 * Di materie plastiche artificiali , spugnose o cellulari  05 * Di altre materie  95.01 * Tartaruga lavorata ( compresi i lavori ) :  02 * Lavori in tartaruga  95.02 * Madreperla lavorata ( compresi i lavori ) :  02 * Lavori in madreperla  95.03 * Avorio lavorato ( compresi i lavori ) :  02 * Lavori in avorio  95.04 * Osso lavorato ( compresi i lavori ) :  02 * Lavori in osso  95.05 * Corno , corna di animali , corallo naturale o ricostituito ed altre materie ani -   * mali da intaglio , lavorati ( compresi i lavori ) :   * Corno , corna di animali , zoccoli , unghioni , artigli e becchi :  02 * Lavori in dette materie   * Corallo :  04 * Lavori in corallo  05 * Fanoni di balena lavorati e lavori in fanoni di balena   * Materie non nominate  06 * Lavorate  07 * Lavori in dette materie  95.06 * Materie vegetali da intaglio ( corozo , noci , semi duri , ecc . ) lavorate ( com -   * presi i lavori ) :  02 * Lavori in dette materie  95.07 * Schiuma di mare e ambra gialla ( succino ) , naturali o ricostituite , giavazzo e   * materie minerali simili al giavazzo , lavorati ( compresi i lavori ) :  02 * Lavori in dette materie  95.08 * Lavori modellati o intagliati di cera naturale ( animale o vegetale ) , minerale   * o artificiale , di paraffina , di stearina , di gomme o resine naturali ( coppale ,   * colofonia , ecc . ) , di paste da modellare ed altri lavori modellati o intagliati ,   * non nominati né compresi altrove ; gelatina non indurita lavorata , diversa   * da quella della voce n . 35.03 e suoi lavori :  01 * Gelatina non indurita lavorata  03 * Lavori in dette materie , non nominati  96.01 * Scope e scopine , in mazzi legati , anche con manico  96.02 * Spazzole , scope-spazzole , spazzolini , pennelli , e simili , comprese le spazzole   * costituenti elementi di macchine ; rulli per dipingere , raschini di gomma o   * di altre simili materie flessibili :   * Spazzole :   * Per uso personale :  01 * Spazzolini da denti  02 * Non nominate   * Per altri usi :  03  In fili metallici  04 * Non nominati   * Pennelli :  05 * Per uso personale  06 * Per altri usi  07 * Oggetti non nominati  96.03 * Teste preparate per oggetti di spazzolificio  96.04 * Spolverini e scopine , di piume  96.05 * Piumina da cipria e simili , di qualsiasi materia  96.06 * Stacci e crivelli , a mano , di qualsiasi materia  97.01 * Vetture e veicoli a ruote per il trastullo dei fanciulli , come velocipedi ,   * monopattini , cavalli meccanici , automobili a pedale , carrozzelle per bam -   * bole e simili  97.02 * Bambole di ogni specie  97.03 * Altri giocattoli ; modelli ridotti per divertimento :  01 * Pezzi da costruzione tipo Meccano ed altri giocattoli educativi a carattere   * tecnico o scientifico  02 * Non nominati  97.04 * Oggetti per giuochi di società ( compresi i giuochi meccanici , anche a   * motore , per pubblici esercizi , i tennis da tavolo , i bigliardi a forma di mobile   * ed i tavoli speciali per case da giuoco ) :  01 * Carte da giuoco di qualsiasi dimensione  02 * Bigliardi-mobile  03 * Tennis da tavolo  04 * Oggetti non nominati  97.05 * Oggetti per feste e divertimenti , accessori per balli figuranti ( " cotillons " ) ,   * oggetti-sorprese ; oggetti ed accessori per alberi di Natale ed oggetti simili   * per feste di Natale ( alberi artificiali di Natale , presepi , guarniti o non , sog - * getti ed animali per presepi , zoccoli e ciocchi per alberi di Natale , babbina -   * tale , ecc . ) :  01 * Alberi di Natale artificiali  02 * Oggetti non nominati  97.06 * Oggetti ed attrezzi per giuochi all'aperto , da ginnastica , da atletica ed altri   * sport , diversi da quelli della voce n . 97.04  97.07 * Ami e piccole reti a mano per qualsiasi uso ; oggetti per la pesca con la   * lenza ; zimbelli artificiali da richiamo , specchietti per le allodole ed oggetti   * simili , per la caccia :  01 * Ami  02 * Oggetti non nominati  97.08 * Giostre , altalene , padiglioni da tiro ed altre attrazioni da fiera , compresi   * circhi , serragli e teatri ambulanti  98.01 * Bottoni , bottoni a pressione , bottoni per polsini e simili ( compresi gli   * sbozzi , i dischetti per bottoni e le parti di bottoni ) :  01 * Bottoni per polsini , bottoni per colletti o per sparati   * Di altre specie :  02 * Di maiolica o vetro  03 * Di seta o di fibre tessili artificiali o sintetiche  04 * Di altre fibre tessili  05 * Non nominati  98.02 * Chiusure a strappo e loro parti ( cursori , ecc . ) :  01 * Chiusure a strappo   * Parti di chiusure a strappo :  02 * Metalliche  03 * Non nominate  98.03 * Portapenne , stilografi e portamine ; portalapis e simili ; loro parti staccate ed   * accessori ( salvapunte , fermagli , ecc . ) , esclusi gli oggetti compresi nelle voci   * nn . 98.04 e 98.05  02 * Penne o matite a sfera , nonché loro pezzi staccati ed accessori  03 * Oggetti non nominati  98.04 * Pennini da scrivere e punte per pennini :  02 * Per altre penne  98.05 * Lapis ( compresi quelli di ardesia ) , mine , pastelli e carboncini ; gessetti per   * scrivere e per disegnare , gessi da sarti e gessi per bigliardi :  01 * Gessetti  02 * Oggetti non nominati  98.07 * Sigilli , numeratori , compositori , datari , timbri e simili , a mano :  01 * Datari e numeratori  02 * Oggetti non nominati  98.08 * Nastri inchiostratori per macchine da scrivere e nastri inchiostratori simili ,   * anche montanti su bobine ; cuscinetti per timbri , anche impregnati , con o   * senza scatola :   * Nastri :  01 * Su rochetti , per uso immediato  02 * Non nominati  03 * Cuscinetti  98.09 * Ceralacca per ufficio o per bottiglie , presentata in placche , bastoncini e   * simili ; paste a base di gelatine per riproduzioni grafiche , per rulli da tipo -   * grafia e per usi simili , anche con supporto di carta o di materie tessili :  01 * Ceralacca  98.10 * Accenditori ed apparecchi d'accensione ( meccanici , elettrici , a catalizzatore ,   * ecc . ) e loro parti staccate , diverse dalle pietrine focaie e dagli stoppini :  04 * Non nominati  98.11 * Pipe ( compresi gli sbozzi e le teste ) ; bocchini da sigari e da sigarette ;   * imboccature , cannucce ed altri pezzi staccati  98.12 * Pettini da testa , pettini da ornamento , fermagli per capelli e simili :  01 * Di materie plastiche artificiali e di ebanite  02 * Di metalli comuni  03 * Non nominati  98.13 * Stecche per busti , per vestiti o per accessori di vestimenta e simili  98.14 * Spruzzatori da toletta ; loro montatura e teste di montature  98.15 * Bottiglie isolanti ed altri recipienti isotermici , montati , il cui isolamento è   * assicurato mediante il vuoto , e loro parti ( escluse le ampolle di vetro )  98.16 * Manichini e simili ; automi e scene animate per mostre  ELENCO B  relativo ai prodotti soggetti all'importazione in Portogallo ai dazi della tariffa doganale portoghese , ridotti nelle proporzioni e secondo i calendari di cui nell'articolo 4  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  portoghese  29.01 * Idrocarburi :  05 * Non nominati  30.03 * Medicamenti per la medicina umana o veterinaria :  01 * Insulina , sali d'oro per la cura della tubercolosi , prodotti organo-arseni -   * cali per la cura della sifilide e prodotti per la cura della lebbra  02 * Antibiotici nella cui composizione entrano della penicillina , della strep -   * tomicina , della tetraciclina , della clortetraciclina , dell'ossitetraciclina ,   * dell'eritromicina o dei sali di detti prodotti  03 * Antibiotici non nominati  04 * Medicamenti non nominati  31.02 * Concimi minerali o chimici azotati :  01 * Nitrato di sodio d'un tenore in azoto inferiore o uguale al 16,3 %   * Solfato e solfonitrato d'ammonio :  04 * Importati sfusi od in sacchi di peso lordo non inferiore a 45 kg  05 * Non nominati  07 * Calciocianamide d'un tenore in azoto inferiore o pari al 25 % , anche   * impregnata d'olio  09 * Non nominati   ( 1 ) 56.01 * Fiocco di fibre tessili sintetiche ed artificiali , in massa :   * Sintetico :  01 * Poliestere   ( 1 ) 56.02 * Fasci ( câbles ) da fiocco di fibre tessili sintetiche ed artificiali :   * Di fibre sintetiche :  01 * Poliestere   ( 1 ) 56.04 * Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e cascami di fibre tessili sinteti -   * che ed artificiali ( continue o in fiocco ) , cardati , pettinati o altrimenti prepa -   * rati per la filatura :   * Sintetico :  01 * Poliestere   ( 1 ) I prodotti delle sottovoci 56.01.01 , 56.02.01 e 56.04.01 originari della Danimarca , della Norvegia e del Regno Unito , sono soggetti all'importazione in Portogallo al regime previsto all'articolo 4 , paragrafo 1 del presente protocollo per i prodotti dell'elenco B .  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  portoghese  70.04 * Vetro colato o laminato , non lavorato ( anche armato o placcato durante la   * fabbricazione ) , in lastre o in fogli di forma quadrata o rettangolare :   * Non armato :  04 * Avente più di 5 mm , ma non più di 10 mm di spessore  70.05 * Vetro tirato o soffiato detto " vetro per vetrate " , non lavorato ( anche plac -   * cato durante la fabbricazione ) , in lastre di forma quadrata o rettangolare :  01 * Avente fino a 3 mm di spessore  70.06 * Vetro colato o laminato e " vetro per vetrate " ( anche armati o placcati   * durante la fabbricazione ) , semplicemente sgrossati e smerigliati o puliti su   * una o entrambe le facce , in lastre o in fogli di forma quadrata o rettango -   * lare :   * Non armati :  02 * Aventi fino a 3 mm di spessore  03 * Aventi più di 3 mm , ma non più di 5 mm di spessore  70.08 * Lastre o vetri di sicurezza , anche sagomati , consistenti in vetri temperati o   * formati di due tipi o più fogli aderenti fra loro  73.18 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) di ferro o di acciaio , esclusi gli oggetti della   * voce n . 73.19 :   * Greggi o dipinti , verniciati , smaltati o altrimenti preparati ( compresi i   * tubi Mannesmann ed i tubi ottenuti mediante stampaggio a caldo " swa -   * ging " ) , anche a manicotto o con flange ma senza nessun'altra lavorazio -   * ne :  01 * Saldati :   * d'uno spessore di parete di 4,5 mm o meno  02 * d'uno spessore di parete superiore a 4,5 mm  05 * Non nominati  73.21 * Costruzioni e loro parti ( capannoni , ponti ed elementi di ponti , porte di   * cariche o chiuse , torri , piloni , pilastri , colonne , ossature , impalcature , tet -   * toie , intelaiature di porte e finestre , serrande di chiusura , balaustrate , grate ,   * ecc . ) di ghisa , ferro , acciaio , lamiere , nastri , barre , profilati tubi , ecc . di   * ghisa , ferro o acciaio , predisposti per essere utilizzati nelle costruzioni :  02 * Materiale per antenne di trasmissione o di ricezione radioelettrica  03 * Piloni per fili conduttori di elettricità , di lamiere di acciaio o di ferro in -   * cisa e spiegata  04 * Piastre ed ornamenti , di ferro o d'acciaio , modanati o imbutiti , perforati   * o no , con rilievi , semplici o lavorati , sostituenti lo stucco nelle costru -   * zioni   * Oggetti non nominati :   * Di ghisa , acciaio colato e ghisa malleabile :  05 * Piallati , verniciati , smaltati , dipinti , lucidati , filettati , torniti , ricoperti   * di materie plastiche o di qualsiasi metallo non prezioso  06 * Non nominati   * Di ferro o di acciaio , battuti , laminati o fucinati :  07 * Piallati , perforati , verniciati , smaltati , dipinti , lucidati , filettati , tor -   * niti , coperti di materie plastiche o di qualsiasi metallo non prezioso  08 * Non nominati  73.29 * Catene , catenelle , e loro parti , di ghisa , di ferro o di acciaio :   * Catene e catenelle :  03 * Articolate , dei tipi Galle , Renold o Morse , con passo non superiore   * a 2 cm  73.32 * Bulloni e dadi anche non filettati , tirafondi , viti , viti ad occhio e ganci a   * vite , ribadini , copiglie , pernotti , chiavette ed oggetti simili di bulloneria e   * viteria , di ghisa , ferro o acciaio ; rondelle ( comprese le rondelle spaccate   * ed altre destinate a funzionare da molla ) , di ferro o di acciaio :  02 * Bulloni filettati e viti da fissaggio , comprese le rondelle ed i dadi   * quando ne sono muniti  73.35 * Molle e foglie di ferro o di acciaio :  03 * Molle a balestra per altri veicoli  73.36 * Stufe , caloriferi , cucine economiche ( comprese quelle che possono essere   * accessoriamente utilizzate per il riscaldamento centrale ) , fornelli , caldaie a   * focolaio , scaldapiatti e apparecchi simili non elettrici , dei tipi impiegati per   * usi domestici , nonché loro parti e pezzi staccati , di ghisa , di ferro o di   * acciaio :   * Non nominati :  03 * Di ferro o di acciaio , battuti , laminati o fucinati  73.38 * Vasellame ed altri oggetti di uso domestico o igienico e loro parti , di ghisa ,   * di ferro o di acciaio :  01 * Marmitte , bollitori , forni , padelle ed utensili similari , per cucinare indi -   * rettamente al vapore   * Non nominati :  03 * Di ghisa , acciaio colato o ghisa malleabile  04 * Di ferro o di acciaio , battuti , laminati o fucinati  74.07 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) e barre forate , di rame :   * Greggi o dipinti , verniciati , smaltati o diversamente preparati ( com -   * presi i tubi Mannesmann ed i tubi ottenuti mediante il procedimento   * detto " swaging " ) , anche muniti di manicotti o di flange , ma senza nes -   * sun'altra lavorazione :  01 * Aventi fino a 80 mm nella maggior dimensione interna del taglio   * trasversale  76.06 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) e barre forate , di alluminio :  01 * Greggi o dipinti , verniciati , smaltati o con qualsiasi altra preparazione   * ( compresi i tubi Mannesmann ed i tubi ottenuti mediante stampaggio a   * caldo " swaging " ) , anche a manicotto o con flange , ma senza nessun'   * altra lavorazione  02 * Non nominati  76.08 * Costruzioni e loro parti ( capannoni , ponti ed elementi di ponti , torri ,   * piloni , pilastri , colonne , ossature , impalcature , tettoie , intelaiature di porte e   * finestre , balaustrate , ecc . ) , di alluminio ; lamiere , barre , profilati , tubi , ecc . ,   * di alluminio , predisposti per esser utilizzati nelle costruzioni  76.12 * Cavi , corde , trecce e simili , di fili di alluminio , esclusi i prodotti isolati per   * l'elettricità  76.15 * Oggetti di uso domestico o igienico e loro parti , di alluminio  82.07 * Placchette , bacchette , punte e oggetti simili per utensili , non montati , costi -   * tuiti da carburi metallici ( di tungsteno , di molibdeno , di vanadio , ecc . )   * agglomerati per sinterizzazione  82.09 * Coltelli ( diversi da quelli della voce n . 82.06 ) a lama trinciante o dentata ,   * compresi i roncoli chiudibili :   * Non nominati :  02 * Dorati od argentati  03 * Altri  82.14 * Cucchiai , cucchiaioni , forchette , palette da torta , coltelli speciali da pesce o   * da burro , pinze da zucchero e oggetti simili :  01 * Dorati od argentati  02 * Non nominati  82.15 * Manichi di metalli comuni degli oggetti delle voci nn . 82.09 , 82.13 e 82.14 :  01 * Dorati od argentati  02 * Non nominati  83.06 * Statuette ed altri oggetti di ornamento per interni , di metalli comuni :  01 * Dorati od argentati  02 * Non nominati  84.01 * Generatori di vapore d'acqua o di altri vapori ( caldaie a vapore ) ; caldaie   * dette " ad acqua surriscaldata " :   * Generatori :  01 * Pesanti fino a 20 tonnellate ciascuno  03 * Caldaie dette " ad acqua surriscaldata "  84.06 * Motori a scoppio o a combustione interna , a pistone :   * Motori :  01 * Per velocipedi , d'una cilindrata non superiore a 50 m3  84.07 * Ruote idrauliche , turbine ed altre macchine motrici , idrauliche :  01 * Apparecchi e macchine  84.10 * Pompe , motopompe e turbopompe , per liquidi , comprese le pompe non   * meccaniche e le pompe distributrici aventi un dispositivo misuratore : eleva -   * tori per liquidi ( a corona , a norie , a nastri flessibili , ecc . ) ;  ex 03 * Altre , senza rivestimento interno di prodotti ceramici o di gomma ,   * pesanti fino a 1 000 kg , ad eccezione delle pompe sommerse con   * motore accoppiato  04 * Apparecchi non nominati  05 * Parti e pezzi staccati  84.11 * Pompe , motopompe e turbopompe , per aria e per vuoto ; compressori ,   * motocompressori , e turbocompressori di aria e di altri gas ; generatori a   * pistoni liberi ; ventilatori e simili :  03 * Ventilatori pesanti fino a 200 kg ciascuno  84.20 * Apparecchi e strumenti per pesare , comprese le basculle e bilance per verifi -   * care i pezzi fabbricati , ma ad esclusione delle bilance sensibili ad un peso di   * 5 cg o meno ; pesi per qualsiasi bilancia :   * Bilance , comprese le basculle :   * Automatiche e semiautomatiche :  01 * Pesanti fino a 100 kg ciascuna  02 * Pesanti più di 100 kg e fino a 250 kg ciascuna  84.22 * Macchine ed apparecchi di sollevamento , di carico , di scarico , e di manu -   * tenzione ( ascensori , skips , verricelli , binde , paranchi , gru , ponti scorrevoli ,   * trasportatori , teleferiche , ecc . ) , esclusi le macchine e gli apparecchi della   * voce n . 84.23 :  04 * Trasportatori e teleferiche  06 * Ascensori  07 * Gru , alberi da carico ( derricks ) e carrelli trasbordatori ; gru a ponte e ad   * arco  08 * Macchine ed apparecchi non nominati  84.31 * Macchine ed apparecchi per la fabbricazione della pasta di cellulosa ( pasta * per carta ) e la fabbricazione e la rifinitura della carta e del cartone :  02 * Macchine ed apparecchi non nominati  03 * Parti e pezzi staccati  84.36 * Macchine ed apparecchi per la filatura ( estrusione ) delle materie tessili sin -   * tetiche e artificiali ; macchine ed apparecchi per la preparazione delle mate -   * rie tessili ; macchine e telai per la filatura , torcitura e ritorcitura delle mate -   * rie tessili ; macchine per bobinare ( comprese le spoliere ) e per aspare le   * materie tessili :  01 * Accoppiatrici , telai continui per filare , telai per ritorcere e spoliere  02 * Macchine ed apparecchi non nominati  84.37 * Telai per la tessitura , per maglieria , per tulli , pizzi , ricami , passamaneria e   * per reti ; apparecchi e macchine preparatorie alla tessitura , alla maglieria ,   * ecc . , ( orditoi , imbozzimatrici , ecc . ) :   * Telai per maglieria :  02 * Rettilinei   * Telai meccanici non nominati , pesanti fino a 2 500 kg ciascuno :  ex 03 * Automatici , esclusi i telai per la tessitura del cotone  04 * Non automatici  84.38 * Macchine ed apparecchi ausiliari delle macchine della voce n . 84.37 ( ratiere ,   * meccanismi Jacquard , rompicatena e rompitrama , meccanismi per il cambio   * delle navette , ecc . ) ; pezzi staccati e accessori riconoscibili come destinati   * esclusivamente o principalmente alle macchine ed apparecchi di questa voce   * e delle voci nn . 84.36 e 84.37 ( fusi , alette , guarniture per carde , pettini , bar -   * rette , filiere , navette , licci e lame , aghi , platine , uncinetti , ecc . ) :  01 * Meccanismi Jacquard ed altri per telai rettilinei  02 * Macchine ed apparecchi non nominati   * Parti , pezzi staccati ed accessori   * Guarniture di cardi :  05 * Con fondo di cuoio  06 * Non nominate  08 * Tacchetti per telai tessili  09 * Non nominati  84.40 * Macchine ed apparecchi per lavare , pulire , asciugare , imbianchire , tingere ,   * apprettare e per la rifinitura dei filati , tessuti e manufatti di materie tessili   * ( compresi gli apparecchi per lavare la biancheria , per stirare e pressare le   * confezioni , avvolgere , piegare , tagliare e dentellare i tessuti ) ; macchine per   * il rivestimento dei tessuti e di altri supporti per la fabbricazione dei copri -   * pavimenti , come il linoleum , ecc . ; macchine dei tipi utilizzati nella stampa   * dei filati , tessuti , feltro , cuoio , carta da parati , carta da imballaggio e copri -   * pavimenti ( compresi le lastre ed i cilindri per queste macchine ) :   * Macchine ed apparecchi :   * Per tingere materie tessili :  01 * Pesanti fino a 1 000 kg ciascuno  02 * Pesanti più di 1 000 kg , ma non più di 2 500 kg ciascuno  84.47 * Macchine utensili _ diverse da quelle della voce n . 84.49 _ per la lavora -   * zione del legno , del sughero , dell'osso , dell'ebanite , delle materie plastiche   * artificiali e di altre materie dure simili :   * Seghe a nastro con o senza carrello , seghe circolari , raddrizzatrici , pialla -   * trici , trottole ( toupias ) , macchine per sfogliare il legno , macchine per   * forare e spaccare il legno e torni paralleli :  01 * Pesanti fino a 1 000 kg ciascuna  02 * Pesanti più di 1 000 kg , ma non più di 2 000 kg ciascuna  05 * Presse a trasmissione meccanica pesanti fino a 1 000 kg ciascuna  06 * Macchine-utensili non nominate  84.56 * Macchine ed apparecchi per cernere , vagliare , lavare , frantumare , macinare ,   * mescolare le terre , le pietre , i minerali ed altre materie minerali solide ;   * macchine ed apparecchi per agglomerare , formare o modellare i combusti -   * bili minerali solidi , le paste ceramiche , il cemento , il gesso , ed altre materie   * minerali in polvere o in pasta ; macchine formatrici in sabbia per fonderia :  01 * Mulini pesanti fino a 5 000 kg ciascuno  02 * Granulatrici e frantumatrici , con o senza crivelli selezionati , pesanti fino   * a 5 000 kg ciascuna  03 * Betoniere fisse o mobili , pesanti fino a 2 000 kg ciascuna  84.59 * Macchine , apparecchi e congegni meccanici , non nominati né compresi in   * altre voci di questo Capitolo :   * Presse idrauliche :  03 * Pesanti fino a 2 000 kg ciascuna  04 * Pesanti più di 2 000 kg , ma non più di 5 000 kg ciascuna  05 * Presse a trasmissione meccanica , pesanti fino a 1 000 kg ciascuna  84.63 * Alberi di trasmissione , manovelle e alberi a gomito , supporti e cuscinetti in -   * granaggi e ruote di frizione , riduttori , moltiplicatori e variatori di velocità ,   * volani e pulegge ( comprese le carrucole a staffa ) , innesti , organi di accop -   * piamento ( manicotti , giunti elastici , ecc . ) e giunti di articolazione ( carda -   * nici , di Oldham , ecc . ) :  02 * Riduttori , moltiplicatori e variatori di velocità  85.01 * Macchine generatrici , motori e convertitori rotanti ; trasformatori e conver -   * titori statici ( raddrizzatori , ecc . ) ; bobine di reattanza e bobine di autoindu -   * zione :   * Motori trifase asincroni :  03 * Pesanti più di 300 kg ma non più di 2 000 kg ciascuno  07 * Trasformatori di misura   * Trasformatori non nominati ; bobine di reattanza e bobine di autoindu -   * zione ( selfs ) :  ex 08 * Pesanti fino a 500 kg ciascuno , ad eccezione delle bobine a reazione  09 * Pesanti più di 500 kg ciascuna  85.19 * Apparecchi per l'interruzione , il sezionamento , la protezione , la dirama -   * zione od il collegamento dei circuiti elettrici ( interruttori , commutatori , relé ,   * interruttori di sicurezza , scaricatori , prese di corrente , cassette di giunzione ,   * ecc . ) ; resistenze non scaldanti , potenziometri e reostati ; quadri di comando   * o di distribuzione :   * Interruttori , non automatici , selezionatori e reostati :  04 * Pesanti più di 500 kg ma non più di 2 000 kg ciascuno  05 * Pesanti più di 2 000 kg ciascuno  85.19   * Interruttori automatici , disgiuntori ed apparecchi di collegamento e di   * distribuzione :  06 * Pesanti fino a 3 kg ciascuno  07 * Pesanti più di 3 kg , ma non più di 500 kg ciascuno  08 * Pesanti più di 500 kg , ma non più di 2 000 kg ciascuno  09 * Pesanti più di 2 000 kg ciascuno  90.28 * Strumenti ed apparecchi elettrici od elettronici di misura , di verifica , di   * controllo , di regolazione o di analisi :  01 * Galvanometri non registratori , con graduazione termica  02 * Amperometri , voltametri e wattometri  ALLEGATO E  Elenco dei massimali per l'anno 1973  N . della tariffa * * Massimale  doganale * Designazione delle merci * ( in tonnellate )  portoghese  ex 84.45 * Torni paralleli * ) 650   * Limatrici * )   * Fresatrici * )   * Presse a bilanciere * )   * Presse idrauliche * )   * Presse meccaniche * )   * Ribaditrici e bordatrici * )   * Presse piegatrici * )  PROTOCOLLO N . 2  concernente i prodotti soggetti a regime particolare per tener conto delle differenze di costo dei prodotti agricoli incorporati  Articolo 1  Per tener conto delle differenze di costo dei prodotti agricoli incorporati nelle merci , di cui alle tabelle allegate al presente protocollo , l'accordo non osta :   _ alla percezione , all'importazione , di un elemento mobile o di un importo forfettario , o all'applicazione di misure interne di compensazione di prezzi ;   _ all'applicazione di misure all'esportazione .  Articolo 2  1 . Per i prodotti di cui alle tabelle allegate al presente protocollo i dazi di base sono :  a ) per la Comunità nella sua composizione originaria :  i dazi effettivamente applicati il 1 gennaio 1972 ;  b ) per la Danimarca , l'Irlanda , la Norvegia e il Regno Unito :  i ) per quanto riguarda i prodotti di cui al regolamento ( CEE ) n . 1059/69 :   _ per l'Irlanda , da un lato   _ per la Danimarca , la Norvegia e il Regno Unito , dall'altro , con riguardo ai prodotti non contemplati dalla Convenzione che istituisce l'associazione europea di libero scambio ,  i dazi doganali di cui all'articolo 47 dell' " Atto relativo alle condizioni di adesione e agli adattamenti dei trattati " stabilito e adottato in sede di conferenza tra le Comunità europee e il regno di Danimarca , l'Irlanda , il Regno di Norvegia e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord ; tali dazi di base sono notificati al Comitato misto in tempo utile e comunque anteriormente alla prima riduzione prevista nel paragrafo 2 ;  ii ) per quanto riguarda gli altri prodotti : i dazi effettivamente applicati il 1 gennaio 1972 ;  c ) per il Portogallo :  i ) per quanto riguarda i prodotti originari della Comunità nella sua composizione originaria e dell'Irlanda , i dazi figuranti alla tabella II , allegata al presente protocollo ;  ii ) per quanto riguarda i prodotti originari della Danimarca , della Norvegia e del Regno Unito i dazi applicabili il 1 gennaio 1972 nel quadro dell'associazione europea di libero scambio .  2 . La differenza tra i dazi di base in tal modo definiti e i dazi applicabili il 1 luglio 1977 , quali figurano nelle tabelle allegate al presente protocollo , è gradualmente soppressa per scaglioni del 20 % effettuati rispettivamente :  il 1 aprile 1973 ,  il 1 gennaio 1974 ,  il 1 gennaio 1975 ,  il 1 gennaio 1976 ,  il 1 luglio 1977 .  Tuttavia , se il dazio applicabile il 1 luglio 1977 è superiore al dazio di base , la differenza tra tali dazi è ridotta del 40 % il 1 gennaio 1974 ed è di nuovo ridotta per scaglioni del 20 % effettuati rispettivamente :  il 1 gennaio 1975 ,  il 1 gennaio 1976 ,  il 1 luglio 1977 .  3 . In deroga all'articolo 5 , paragrafo 3 dell'Accordo , e fatta salva la futura applicazione da parte della Comunità dell'articolo 39 , paragrafo 5 dell' " Atto relativo alle condizioni di adesione e agli adattamenti dei trattati " stabilito e adottato in sede di conferenza tra le Comunità europee e il Regno di Danimarca , l'Irlanda , il Regno di Norvegia e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord , per i dazi specifici o per la parte specifica dei dazi misti della tariffa doganale del Regno Unito , i paragrafi 1 e 2 sono applicati , arrotondando al quarto decimale per i prodotti seguenti :  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  del Regno Unito  22.06 * Vermut ed altri vini di uve fresche aromatizzati con parti di piante o con   * sostanze aromatiche  ex 22.09 * Alcole etilico non denaturato di meno di 80 ; acquaviti , liquori ed altre   * bevande alcoliche ; preparazioni alcoliche composte ( dette " estratti concen -   * trati " ) per la fabbricazione delle bevande :   * _ bevande alcoliche diverse dal rum , dall'arack , dalla tafia , dal gin , dal   * whisky , dalla vodka con tenore in alcole etilico di 45,2 o meno , dalle   * acquaviti di prugne , di pere e di ciliegie , contenenti uova o giallo   * d'uovo e / o zucchero ( saccarosio o zucchero invertito )  4 . Per i prodotti di cui ai nn . 19.03 , 22.06 e 35.01 B della tariffa doganale del Regno Unito , figuranti nella tabella I allegata al presente protocollo , il Regno Unito puo rinviare al 1 luglio 1973 la prima applicazione delle riduzioni tariffarie di cui al paragrafo 2 .  5 . Per i prodotti originari della Comunità di cui alle sottovoci nn . ex 29.43.01 , ex 35.06.01 , ex 35.06.02 , ex 38.19.09 e 39.06.01 della tariffa doganale portoghese , il Portogallo sopprime i dazi doganali all'importazione secondo le proporzioni ed i calendari di cui all'articolo 4 del protocollo n . 1 per l'elenco A .  Articolo 3  1 . Il presente protocollo si applica anche alle bevande alcoliche della sottovoce n . 22.09 C della tariffa doganale comune , non incluse nelle tabelle I e II allegate a detto protocollo . Le modalità di riduzione tariffaria applicabili a tali prodotti sono decise dal Comitato misto .  Nel definire tali modalità , o successivamente , il Comitato misto decide l'eventuale inclusione nel presente protocollo di altri prodotti dei capitoli da 1 a 24 della Nomenclatura di Bruxelles che non formano oggetto di regolamentazioni agricole nelle parti contraenti .  2 . In tale occasione il Comitato misto completa , se del caso , gli allegati II e III del protocollo n . 3 .  TABELLA I  COMUNITA ECONOMICA EUROPEA  N . della tariffa * * * Dazio applicabile  doganale comune * Designazione delle merci * Dazi di base * al 1 luglio 1977  15.10 * Acidi grassi industriali , oli acidi di raffinazione , alcoli grassi industriali :   * ex C . altri acidi grassi industriali ; oli acidi di raffinazione :   * _ Prodotti ottenuti da legno di pino , aventi un tenore in acidi grassi   * pari o superiore al 90 % in peso * 4,5 % * 0  17.04 * Prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao :   * A . Estratti di liquirizia contenenti saccarosio in misura superiore a 10 %   * in peso , senza aggiunta d'altre materie * 21 % * 12 %   * B . Gomme da masticare del genere " chewing gum " * 8 % + em   * * con riscos .   * * mas . del   * * 23 % * em   * C . Preparazione detta " cioccolato bianco " * 13 % + em   * * con riscos .   * * mas . del   * * 27 % + daz * em   * D . Altri * 13 % + em   * * con riscos .   * * mas . del   * * 27 % + daz * em  18.06 * Cioccolata e altre preparazioni alimentari contenenti cacao :   * A . Cacao in polvere , semplicemente zuccherato con aggiunta di saccarosio * 10 % + em * em   * B . Gelati * 12 % + em   * * con riscos .   * * mas . del   * * 27 % + daz * em   * C . Cioccolata e prodotti di cioccolata , anche ripieni ; prodotti a base di   * zuccheri e loro succedanei fabbricati a partire da prodotti di sostitu -   * zione dello zucchero , contenenti cacao * 12 % + em   * * con riscos .   * * mas . del   * * 27 % + daz * em   * D . Altri :   * I . non contenenti o contenenti in peso meno dell'1,5 % di materie grasse   * provenienti dal latte :   * a ) in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o uguale a   * 500 g * 12 % + em   * * con riscos .    * mas . del   * * 27 % + daz * em   * b ) altre :   * _ in imballaggi immediati di contenuto netto superiore a 500 g e   * inferiore o uguale a 1 kg * 19 % + em * em   * _ altre * 19 % + em * 6 % + em   * II . aventi tenore , in peso , di materie grasse provenienti dal latte :   * a ) uguale o superiore all'1,5 % e inferiore o uguale al 6,5 % :   * 1 . in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o uguale a   * 500 g * 12 % + em   * * con riscos .   * * mas . del   * * 27 % + daz * em   * 2 . altre :   * _ in imballaggi immediati di contenuto netto superiore a 500 g   * e inferiore o uguale a 1 kg * 19 % + em * em   * _ altre * 19 % + em * 6 % + em  18.06 * D . II . b ) superiore a 6,5 % e inferiore a 26 % :   * 1 . in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o uguale a   * 500 g * 12 % + em * em   * 2 . altre :   * _ in imballaggi immediati di contenuto netto superiore a 500 g   * e inferiore o uguale a 1 kg * 19 % + em * em   * _ altre * 19 % + em * 6 % + em   * c ) uguale o superiore a 26 % :   * 1 . in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o uguale a   * 500 g * 12 % + em * em   * 2 . altre :   * _ in imballaggi immediati di contenuto netto superiore a 500 g   * e inferiore o uguale a 1 kg * 19 % + em * em   * _ altre * 19 % + em * 6 % + em  19.01 * Estratti di malto * 8 % + em * em  19.02 * Preparazioni per l'alimentazione dei fanciulli , per usi dietetici o di cucina ,   * a base di farine , semolini , amidi , fecole o estratti di malto , anche addi -   * zionate di cacao in misura inferiore al 50 % in peso * 11 % + em * em  19.03 * Paste alimentari * 12 % + em * em  19.04 * Tapioca , compresa quella di fecola di patate * 10 % + em * em  19.05 * Prodotti a base di cereali ottenuti per soffiatura o tostatura : " puffed -   * rice " , " corn-flakes " e simili * 8 % + em * em  19.06 * Ostie , capsule per medicamenti , ostie per sigilli , fogli di paste seccate di farina ,   * di amido o di fecola e prodotti simili * 7 % + em * em  19.07 * Pane , biscotti di mare e altri prodotti della panetteria ordinaria , senza aggiunta   * di zuccheri , miele , uova , materie grasse , formaggio o frutta :   * A . Pane croccante detto " Knaeckebrot " * 9 % + em   * * con riscos .   * * mas . del * * 24 % + daf * em   * B . Pane azimo ( Mazoth ) * 6 % + em   * * con riscos .   * * mas . del   * * 20 % + daf * em   * C . Pane di glutine per diabetici * 14 % + em * em   * D . altri * 14 % + em * em  19.08 * Prodotti della panetteria fine , della pasticceria e della biscotteria , anche   * addizionati di cacao in qualsiasi proporzione :   * A . Preparazioni dette " Pan pepato " * 13 % + em * em   * B . altri * 13 % + em   * * con riscos .   * * mas . del   * * 30 % + daf   * * o 35 % + daz * em  21.01 * Cicoria torrefatta e altri succedanei torrefatti del caffè e loro estratti :   * A . Cicoria torrefatta e altri succedanei torrefatti del caffè :   * II . altri * 8 % + em * em   * B . Estratti :   * II . altri * 14 % + em * em  21.04 * Salse ; condimenti composti :   * B . altri :   * _ contenenti pomodoro * 18 % * 10 %   * _ non nominati * 18 % * 6 %  21.05 * Preparazione per zuppe , minestre o brodi ; zuppe , minestre o brodi preparati ;   * preparazioni alimentari composte omogeneizzate :   * A . Preparazioni per zuppe , minestre o brodi ; zuppe , minestre o brodi ,   * preparati :   * _ contenenti pomodoro * 18 % * 10 %   * _ altre * 18 % * 6 %  21.06 * Lieviti naturali , vivi o morti ; lieviti artificiali preparati :   * A . Lieviti naturali vivi :   * II . Lieviti di panificazione * 15 % + em * em   * B . Lieviti naturali morti :   * I . in tavolette , cubi o presentazioni simili od anche in imballaggi imme -   * diati di contenuto netto di 1 kg o meno * 13 % * 4 %   * II . altri * 8 % * 4 %  21.07 * Preparazioni alimentari non nominate né comprese altrove :   * A . Cereali in semi o in spighe precotti o altrimenti preparati * 13 % + em * em   * B . Paste alimentari non ripiene , cotte : paste alimentari ripiene * 13 % + em * em   * C . Gelati * 13 % + em * em   * D . Iogurt preparati ; latti in polvere preparati per l'alimentazione dei fan -   * ciulli o per usi dietetici o culinari * 13 % + em * em   * E . Preparazioni dette " fondute " * 13 % + em * em   * * con riscos . * con riscos .   * * mas . di * mas . di 25   * * 35 u.c . per * u.c . per   * * 100 kg peso * 100 kg peso   * * netto * netto   * F . altre :   * I . non contenenti o contenenti , in peso , meno dell'1,5 % di materie   * grasse provenienti dal latte :   * a ) non contenenti o contenenti , in peso , meno del 5 % di saccarosio   * ( compreso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio ) :   * ex 1 . non contenenti o contenenti , in peso , meno del 5 % di   * amido o di fecola :   * _ idrolisati di proteine ; autolisati di lievito * 20 % * 6 %   * 2 . aventi tenore , in peso , di amido o di fecola uguale o supe -   * riore al 5 % * 13 % + em * em  21.07 * F . I . b ) aventi tenore , in peso , di saccarosio ( compreso lo zucchero inver -   * tito calcolato in saccarosio ) uguale o superiore a 5 % e inferiore   * a 15 % * 13 % + em * em   * c ) aventi tenore , in peso , di saccarosio ( compreso lo zucchero in -   * vertito calcolato in saccarosio ) uguale o superiore a 15 % e in -   * feriore a 30 % * 13 % + em * em   * d ) aventi tenore , in peso , di saccarosio ( compreso lo zucchero inver -   * tito calcolato in saccarosio ) uguale o superiore a 30 % e inferiore   * a 50 % * 13 % + em * em   * e ) aventi tenore , in peso , di saccarosio ( compreso lo zucchero inver -   * tito calcolato in saccarosio ) uguale o superiore a 50 % e inferiore   * a 85 % * 13 % + em * em   * f ) aventi tenore , in peso , di saccarosio ( compreso lo zucchero inver -   * tito calcolato in saccarosio ) uguale o superiore a 85 % * 13 % + em * em   * II . aventi tenore , in peso , di materie grasse provenienti dal latte uguale   * o superiore a 1,5 % e inferiore a 6 % * 13 % + em * em   * III . aventi tenore , in peso , di materie grasse provenienti dal latte uguale   * o superiore a 6 % e inferiore a 12 % * 13 % + em * em   * IV . aventi tenore , in peso , di materie grasse provenienti dal latte uguale   * o superiore a 12 % e inferiore a 18 % * 13 % + em * em   * V . aventi tenore , in peso , di materie grasse provenienti dal latte uguale   * o superiore a 18 % e inferiore a 26 % * 13 % + em * em   * VI . aventi tenore , in peso , di materie grasse provenienti dal latte uguale   * o superiore a 26 % e inferiore a 45 % :   * _ in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o uguale a   * 1 kg * 13 % + em * em   * _ altre * 13 % + em * 6 % + em   * VII . aventi tenore , in peso , di materie grasse provenienti dal latte uguale   * o superiore a 45 % e inferiore a 65 % :   * _ in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o uguale   * a 1 kg * 13 % + em * em   * _ altre * 13 % + em * 6 % + em   * VIII . aventi tenore , in peso , di materie grasse provenienti dal latte uguale   * o superiore a 65 % e inferiore a 85 % :   * _ in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o uguale   * a 1 kg * 13 % + em * em   * _ altre * 13 % + em * 6 % + em   * IX . aventi tenore , in peso , di materie grasse provenienti dal latte ugua -   * le o superiore a 85 % :   * _ in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o uguale a   * 1 kg * 13 % + em * em   * _ altre * 13 % + em * 6 % + em  22.02 * Limonate , acque gassose aromatizzate ( comprese le acque minerali aro -   * matizzate ) e altre bevande non alcoliche , esclusi i succhi di frutta o di   * ortaggi della voce n . 20.07 :   * ex A . non contenenti latte o materie grasse provenienti dal latte :   * _ contenenti zucchero ( saccarosio o zucchero invertito ) * 15 % * 0   * B . altre * 8 % + em * em  22.03 * Birra * 24 % * 10 %  22.06 * Vermut e altri vini di uve fresche aromatizzati con parti di piante o con   * sostanze aromatiche :   * A . con gradazione alcolica effettiva di 18 o meno , presentati in recipienti   * contenenti :   * I . due litri o meno * 17 u.c . / hl * 0   * II . più di due litri * 14 u.c . / hl * 0   * B . con gradazione alcolica effettiva superiore a 18 e non superiore a 22 ,   * presentati in recipienti contenenti :   * I . due litri o meno * 19 u.c . / hl * 0   * II . più di due litri * 16 u.c . / hl * 0   * C . con gradazione alcolica effettiva superiore a 22 , presentati in recipienti   * contenenti :   * I . due litri o meno * 1,60 u.c .   * * per grado e   * * per hl + 10   * * u.c . l'hl * 0   * II . più di due litri * 1,60 u.c .   * * per grado e   * * per hl * 0  22.09 * Alcole etilico non denaturato , di meno di 80 ; acquaviti , liquori ed altre   * bevande alcoliche ; preparazioni alcoliche composte ( dette " estratti concen -   * trati " ) per la fabbricazione delle bevande :   * C . Bevande alcoliche :   * ex V . altri :   * _ contenenti uova o giallo d'uova e / o zucchero ( saccarosio e   * zucchero invertito ) , presentati in recipienti contenenti :   * a ) due litri o meno * 1,60 u.c . * 1 u.c . per   * * per grado e * grado e per   * * per hl + 10 * hl + 6 u.c .   * * u.c . l'hl * l'hl   * b ) più di due litri * 1,60 u.c . * 1 u.c . per   * * per grado e * grado e per   * * per hl * hl  29.04 * Alcoli aciclici e loro derivati alogenati , solfonati , nitrati , nitrosi :   * C . Polialcoli :   * II . Mannite * 12 % + em * 8 % + em   * III . Sorbite :   * a ) in soluzione acquosa :   * 1 . contenente mannite in proporzione inferiore o uguale al 2 % , in   * peso , calcolata sul tenore in sorbite * 12 % + em * 6 % + em   * 2 . altra * 9 % + em * 6 % + em   * b ) altra :   * 1 . contenente mannite in proporzione inferiore o uguale al 2 % , in   * peso , calcolata sul tenore in sorbite * 12 % + em * 6 % + em   * 2 . altra * 9 % + em * 6 % + em  29.10 * Acetali , emiacetali e acetali e emiacetali a funzioni ossigenate semplici o   * complesse , e loro derivati alogenati , solfonati , nitrati , nitrosi :   * ex B . altri :   * _ Metiglicosidi * 14,4 % * 8 %  29.14 * Acidi monocarbossilici , loro anidridi , alogenuri , perossidi e peracidi ; loro   * derivati alogenati , solfonati , nitrati , nitrosi :   * ex A . Acidi monocarbossilici aciclici saturi :   * _ Esteri di mannite ed esteri di sorbite * da 8,8 %   * * a 18,4 % * 8 %   * ex B . Acidi monocarbossilici aciclici non saturi :   * _ Esteri di mannite ed esteri di sorbite * da 12 %   * * a 13,6 % * 8 %  29.15 * Acidi policarbossilici , loro anidridi , alogenuri , perossidi e peracidi ; loro deri -   * vati alogenati , solfonati , nitrati , nitrosi :   * A . Acidi policarbossilici aciclici :   * ex V . altri :   * _ Acido itaconico , suoi sali e suoi esteri * 10,4 % * 0  29.16 * Acidi carbossilici a funzione alcool , fenolo , aldeide o chetone ed altri acidi   * carbossilici a funzioni ossigenate semplici o complesse , loro anidridi , aloge -   * nuri , perossidi e peracidi ; loro derivati alogenati , solfonati , nitrati , nitrosi :   * A . Acidi carbossilici a funzione alcool :   * I . Acido lattico , suoi sali e suoi esteri * 13,6 % * 0   * IV . Acido citrico , suoi sali e suoi esteri :   * a ) Acido citrico * 15,2 % * 0   * b ) Citrato di calcio greggio * 5,6 % * 0   * c ) Altri * 16 % * 0   * ex VIII . Altri :   * _ acido glicerico , acido glicolico , acido saccaronico , acido iso -   * saccaronico , acido eptasaccario , loro sali e loro esteri * 12 % * 8 %  29.35 * Composti eterociclici , compresi gli acidi nucleinici :   * ex Q . altri :   * _ composti anidri di mannite o di sorbite , ad esclusione del maltolo   * e dell'isomaltolo * 10,4 % * 8 %  29.43 * Zuccheri chimicamente puri , eccettuati il saccarosio , il glucosio e il lattosio ;   * eteri ed esteri di zuccheri e loro sali , diversi dai prodotti delle voci nn .   * 29.39 , 29.41 , e 29.42 :   * B . altri * 20 % * 8 %  29.44 * Antibiotici :   * A . Penicilline * 16,8 % * 0  35.01 * Caseine , caseinati ed altri derivati delle caseine ; colle di caseina :   * A . Caseine :   * I . destinate alla fabbricazione delle fibre tessili artificiali ( a ) * 2 % * 0   * II . destinate ad usi industriali diversi dalla fabbricazione di prodotti   * alimentari o da foraggio ( a ) :   * _ avente tenore in acqua superiore a 50 % in peso * 5 % * 0   * _ altre * 5 % * 3 %   * III . altre * 14 % * 12 %   * B . Colle di caseina * 13 % * 11 %   * C . altri * 10 % * 8 %  35.05 * Destrina e colle di destrina ; amidi e fecole solubili o torrefatti ; colle d'amido   * o di fecola :   * A . Destrina ; amidi e fecole solubili o torrefatti * 14 % + em * em   * B . Colle di destrina , d'amido o di fecola * 13 % + em   * * con riscos .   * * massima del   * * 18 % * em  35.06 * Colle preparate non nominate né comprese altrove ; prodotti di ogni specie   * da usare come colle , preparati per la vendita al minuto come colle in reci -   * pienti o involucri di peso netto inferiore od uguale a 1 kg :   * A . Colle preparate non nominate né comprese altrove :   * ex II . altre colle :   * _ a base di emulsione di silicato di sodio * 12,8 % * 0   * ex B . Prodotti di ogni specie da usare come colle , preparati per la vendita   * al minuto come colle in recipienti o involucri di peso netto inferiore   * od uguale a 1 kg :   * _ a base di emulsione di silicato di sodio * 15,2 % * 0  38.12 * Bozzime preparate , appretti preparati e preparazioni per la mordenzatura ,   * del tipo di quelli utilizzati nell'industria tessile , nell'industria della carta , nel -   * l'industria del cuoio o in industrie simili :   * A . Bozzime preparate ed appretti preparati :   * I . a base di sostanze amidacee * 13 % + em   * * con riscos .   * * massima del   * * 20 % * em  38.19 * Prodotti chimici e preparazioni delle industrie chimiche o delle industrie   * connesse ( comprese quelle consistenti in miscele di prodotti naturali ) , non   * nominati né compresi altrove ; prodotti residuali delle industrie chimiche o delle   * industrie connesse , non nominati né compresi altrove :   * Q . Leganti per anime da fonderia preparati a base di resine sintetiche * 12,8 % * 8 %   * ex T . altri :   * _ prodotti di cracking della sorbite * 14,4 % * 8 %   ( a ) Somme ammesse in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti .  N . della tariffa * * * Dazio applicabile  doganale comune * Designazione delle merci * Dazi di base * al 1 luglio 1977  39.02 * Prodotti di polimerizzazione e copolimerizzazione ( polietilene , polietileni   * tetraalogenati , poliisobutilene , polistirolo , cloruro di polivinile , acetato di   * polivinile , cloroacetato di polivinile ed altri derivati polivinilici , derivati   * poliacrilici e polimetacrilici , resine cumaronindeniche ecc . ) :   * ex C . altri :   * _ adesivi a base di emulsione di resine * dal 12 % al   * * 18,4 % * 0  39.06 * Altri alti polimeri , resine artificiali e materie plastiche artificiali , compreso   * l'acido alginico , i suoi sali ed i suoi esteri ; linossina :   * ex B . altri :   * _ Destrano * 16 % * 6 %   * _ esclusa la linossina * 16 % * 8 %  Nota : Le abbreviazioni " em " , " daf " e " daz " utilizzate in questa tabella significano : elemento mobile , dazio addizionale sulla farina , dazio addizionale sullo zucchero .  TABELLA II  PORTOGALLO * * * Dazio  N . della tariffa * * Dazi di base * applicabile il  doganale * Designazione delle merci * ( scudi per kg ) * 1 luglio 1977  portoghese * * * ( scudi per kg )  15.10 * Acidi grassi industriali , oli acidi di raffinazione , alcoli grassi industriali :   * Acidi grassi industriali :  ex 03 * Prodotti a base di legno di pino , con tenore in acidi grassi uguale   * o superiore al 90 % in peso * 12 % * 6 %  17.04 * Prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao * 24 * 17  18.06 * Cioccolata ed altre preparazioni alimentari contenenti cacao * 40 * 28  19.01 * Estratti di malto * 4 * 3,2  19.02 * Preparazioni per l'alimentazione dei fanciulli , per usi dietetici o di cucina ,   * a base di farine , amidi , fecole od estratti di malto , anche addizionati di   * cacao in misura inferiore a 50 % del peso * 14 * 11  19.03 * Paste alimentari * 4 * 3,6  19.04 * Tapioca , compresa quella di fecola di patate * 1,6 * 0,8  19.05 * Prodotti a base di cereali ottenuti per soffiatura o tostatura : puffed rice ,   * corn-flakes e simili * 4 * 3,2  19.06 * Ostie , capsule per medicamenti , ostie per sigili , fogli di paste seccate di   * farina , di amido o di fecola e prodotti simili * 24 * 12  19.07 * Pane , biscotti di mare ed altri prodotti della panetteria ordinaria , senza   * aggiunta di zucchero , di miele , uova , materie grasse , formaggio o frutta :  01 * Biscotti di mare * 24 * 12  02 * Prodotti non nominati * 1,8 * 1,7  19.08 * Prodotti della panetteria fine , della pasticceria e della biscotteria , anche   * addizionati di cacao in qualsiasi proporzione :  01 * Addizionati di cioccolato o di cacao * 40 * 20  02 * Non addizionati di cioccolato o di cacao * 24 * 16  ex 21.01 * Succedanei torrefatti del caffè e loro estratti , esclusa la cicoria torrefatta   * e suoi estratti * 22 * 11  ex 21.04 * Salse di pomodori * 20 * 10  21.05 * Preparazioni per zuppe , minestre o brodi ; zuppe , minestre o brodi ,   * preparati ; preparazioni alimentari composte omogeneizzate ;  01 * Preparazioni per zuppe , minestre o brodi ; zuppe , minestre o brodi   * preparati * 3,2 * 3  21.06 * Lieviti naturali , vivi o morti ; lieviti artificiali preparati :  ex 01 * Lieviti naturali vivi per la panificazione * 4 * 3,2  02 * Lieviti naturali morti * 0,1 * 0  21.07 * Preparazioni alimentari non nominate né comprese altrove :  01 * Compresse di saccarina con eccipiente * 210 * 168   * * ( peso reale ) * ( peso reale )   * Altri prodotti :  03 * Con aggiunta di zucchero * 24 * 19  04 * Senza aggiunta di zucchero * 10 * 9,5  22.02 * Limonate , acque gassose aromatizzate ( comprese le acque minerali , aroma -   * tizzate ) e altre bevande non alcoliche , esclusi i succhi di frutta o di ortaggi   * della voce n . 20.07 :  01 * In recipienti di capacità non superiore a 2 litri ( compresi i recipienti ) * 6 * 3  02 * In recipienti non nominati * 12 * 6  22.03 * Birre :   * Non concentrate :  01 * In recipienti di capacità non superiore a 2 litri ( compresi i recipienti ) * 6 * 4  02 * In recipienti non nominati * 12 * 8  03 * Concentrate * 60 * 42  22.06 * Vermut ed altri vini di uve fresche aromatizzati con parti di piante o con   * sostanze aromatiche :  01 * In recipienti di capacità non superiore a 2 litri ( compresi i recipienti ) * 16 * 8  02 * In recipienti non nominati * 26 * 13  ex 22.09 * Bevande alcoliche ( esclusi rhum , arack , tafia , gin , whisky , vodka ad   * almeno 45,2 , acquaviti di prugne , di pere o di ciliegie ) contenenti uova   * o soltanto tuorli e / o zucchero ( saccarosio o zucchero inventito ) :  07 * In recipienti di capacità non superiore a 2 litri ( compresi i recipienti ) * 64 * 60  08 * In recipienti non nominati * 128 * 120  29.04 * Alcoli aciclici e loro derivati alogenati ; solfonati , nitrati , nitrosi :  ex 09 * Mannite e sorbite * 6 % * 0  ex 10 * Mannite e sorbite * 12 % * 0  29.10 * Acetali , emiacetali e acetali e emiacetali a funzioni ossigenate semplici o   * complesse , e loro derivati alogenati , solfonati , nitrati , nitrosi :  ex 01 * Metilglucosidi * 6 % * 0  ex 02 * Metilglucosidi * 12 % * 0  29.14 * Acidi monocarbossilici , loro anidridi , alogenuri , perossidi e peracidi ; loro   * derivati alogenati , solfonati , nitrati , nitrosi :  ex 23 * Esteri di mannite e esteri di sorbite * 5,25 % * 0  ex 24 * Esteri di mannite e esteri di sorbite * 12 % * 0  29.15 * Acidi policarbossilici , loro anidridi , alogenuri , perossidi e peracidi ; loro   * derivati alogenati , solfonati , nitrati , nitrosi :  ex 07 * Acido itaconico , suoi sali e suoi esteri * 12 % * 0  29.16 * Acidi carbossilici a funzioni alcool , fenolo , aldeide o chetone ed altri acidi   * carbossilici a funzioni ossigenate semplici o complesse , loro anidridi ,   * alogenuri , perossidi e peracidi ; loro derivati alogenati , solfonati , nitrati ,   * nitrosi :  01 * Acidi lattici * 0,4 * 0  02 * Acidi tartarici * 3,2 * 2,6  03 * Acido citrico * 2,4 * 0  ex 13 * Sali e esteri dell'acido lattico ; sali e esteri dell'acido citrico ; acido   * glicerico , acido glicolico , acido saccaronico , acido isosaccaronico , acido   * eptasaccarico , loro sali e loro esteri * 12 % * 0  29.35 * Composti eterociclici , compresi gli acidi nucleinici :  ex 09 * Composti anidridici di mannite o di sorbite , escluso il maltolo e   * l'isomaltolo * 12 % * 0  29.43 * Zuccheri chimicamente puri , eccettuati il saccarosio , il glucosio ed il   * lattosio ; eteri ed esteri di zuccheri e loro sali , diversi dai prodotti delle   * voci nn . 29.39 , 29.41 , 29.42 :  ex 01 * Zuccheri , a eccezione del ramnosio , raffinosio , mannosio * 5,4 * 0  ex 02 * Eteri ed esteri di zuccheri e loro sali , a eccezione di quelli di ramno -   * sio , raffinosio , mannosio * 12 % * 0  29.44 * Antibiotici :  01 * Penicillina e suoi sali ( per milioni di unità internazionali ) * 0,6 * 0,3  35.01 * Caseine , caseinati ed altri derivati delle caseine ; colle di caseina :   * _ colle di caseina * 4 * 2   * _ altri * 4 * 3,2  35.05 * Destrina e colle di destrina ; amidi e fecole solubili o torrefatti ; colle   * d'amido o di fecola :  01 * Destrina e colle di destrina ; amidi e fecole solubili o torrefatti * 3 + 5 % * 1,575  02 * Colle d'amido o di fecola * 4 * 2  35.06 * Colle preparate non nominate né comprese altrove ; prodotti di ogni   * specie da usare come colle , preparati per la vendita al minuto come colle in   * recipienti o involucri di peso netto inferiore od uguale a 1 kg :  ex 01 * Prodotti a base di emulsione di silicato di sodio * 20 * 0  ex 02 * Colle a base di emulsione di silicato di sodio * 4 * 0  ex 38.12 * Bozzime preparate e appretti preparati a base di materie amilacee * 12 % * 6 %  38.19 * Prodotti chimici e preparazioni delle industrie chimiche o delle industrie   * connesse ( comprese quelle consistenti in miscele di prodotti naturali ) , non   * nominati né compresi altrove ; prodotti residuati delle industrie chimiche   * o delle industrie connesse , non nominati né compresi altrove :  ex 06 * Leganti per anime da fonderia preparati a base di resine sintetiche   * ( tonnellata , peso lordo ) * 16 * 0  ex 09 * Prodotti del cracking del sorbitolo * 12 % * 0  39.02 * Prodotti di polimerizzazione e copolimerizzazione ( polietilene , politetraaloe -   * tilene , poliisobutilene , polistirolo , cloruro di polivinile , acetato di polivinile ,   * cloroacetato di polivinile ed altri derivati polivinilici , derivati poliacrilici   * e polimetacrilici , resine cumaronindeniche , ecc . ) ;  ex 20 * Adesivi a base di emulsioni di resine * 18 % * 0  39.06 * Altri alti polimeri , resine artificiali e materie plastiche artificiali , compreso   * l'acido alginico , i suoi sali e i suoi esteri ; linossina :  01 * Adesivi * 18 % * 0  ex 02 * Altri , escluso l'acido alginico , suoi sali e suoi esteri e la linossina * 12 % * 0  PROTOCOLLO N . 3  relativo alla definizione della nozione di " prodotti originari " e ai metodi di cooperazione amministrativa  TITOLO I  Definizione della nozione di " prodotti originari "  Articolo 1  Ai fini dell'applicazione dell'accordo e senza pregiudizio delle disposizioni degli articoli 2 e 3 del presente protocollo sono considerati :  1 . come prodotti originari della Comunità :  a ) i prodotti totalmente ottenuti nella Comunità ,  b ) i prodotti ottenuti nella Comunità e nella cui fabbricazione sono entrati prodotti diversi da quelli indicati alla lettera a ) , a condizione che tali prodotti siano stati oggetto di lavorazioni o trasformazioni sufficienti ai sensi dell'articolo 5 . Tale condizione non è tuttavia richiesta per quanto riguarda i prodotti che , ai sensi del presente protocollo , sono originari del Portogallo ;  2 . come prodotti originari del Portogallo :  a ) i prodotti totalmente ottenuti in Portogallo ,  b ) i prodotti ottenuti in Portogallo e nella cui fabbricazione sono entrati prodotti diversi da quelli indicati alla lettera a ) , a condizione che tali prodotti siano stati oggetto di lavorazioni o trasformazioni sufficienti ai sensi dell'articolo 5 . Tale condizione non è tuttavia richiesta per quanto riguarda i prodotti che , ai sensi del presente protocollo , sono originari della Comunità .  I prodotti , di cui all'elenco C , sono temporaneamente esclusi dall'applicazione del presente protocollo .  Articolo 2  1 . Nella misura in cui gli scambi effettuati tra la Comunità o il Portogallo , da un lato , l'Austria , la Finlandia , l'Islanda , la Svezia e la Svizzera , dall'altro , nonché tra ciascuno di questi cinque paesi tra di loro sono disciplinati da accordi contenenti norme identiche a quelle del presente protocollo , si considerano parimenti :  A . come prodotti originari della Comunità , i prodotti di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 che dopo essere stati esportati dalla Comunità non abbiano subito in uno qualsiasi dei cinque paesi suddetti lavorazioni o trasformazioni , ovvero vi abbiano subito lavorazioni o trasformazioni insufficienti a classificarli come prodotti originari dell'uno o dell'altro dei suddetti paesi ai sensi delle disposizioni corrispondenti a quelle dell'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b ) o paragrafo 2 , lettera b ) del presente protocollo che figurano negli accordi di cui sopra e a condizione che :  a ) siano stati utilizzati nelle lavorazioni o trasformazioni esclusivamente prodotti originari di uno dei cinque paesi summenzionati , ovvero prodotti originari della Comunità o del Portogallo ;  b ) allorché negli elenchi A o B di cui all'articolo 5 , una regola di percentuale limita la proporzione in valore di prodotti non originari suscettibili di essere incorporati a determinate condizioni , che il plus-valore sia stato ottenuto nell'osservanza , in ciascuno dei paesi , delle regole di percentuale , nonché delle altre regole che figurano negli elenchi suddetti , senza possibilità di cumulo da un paese all'altro ;  B . come prodotti originari del Portogallo , i prodotti di cui all'articolo 1 , paragrafo 2 che dopo essere stati esportati dal Portogallo , non abbiano subito poi in uno qualsiasi dei cinque paesi suddetti o nella Comunità lavorazioni o trasformazioni , ovvero vi abbiano subito lavorazioni o trasformazioni insufficienti a classificarla come prodotti originari di uno dei suddetti paesi ai sensi delle disposizioni corrispondenti a quelle dell'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b ) o paragrafo 2 , lettera b ) del presente protocollo , che figurano negli accordi di cui sopra , a condizione che :  a ) siano stati utilizzati nelle lavorazioni o trasformazioni esclusivamente prodotti originari di uno dei cinque paesi summenzionati , ovvero prodotti originari della Comunità o del Portogallo ;  b ) allorché nelgi elenchi A o B di cui all'articolo 5 è fissata una regola di percentuale che limita la proporzione in valore di prodotti non originari , suscettibili di essere incorporati a determinate condizioni , il plus-valore sia stato ottenuto nell'osservanza , in ciascuno dei paesi , delle regole di percentuale , nonché delle altre regole che figurano negli elenchi suddetti , senza possibilità di cumulo da un paese all'altro .  2 . Per l'applicazione del paragrafo 1 , punto A , lettera a ) e punto B , lettera a ) , l'utilizzazione di prodotti diversi da quelli contemplati da detto paragrafo in una proporzione non superiore complessivamente al 5 % del valore dei prodotti ottenuti importati in Portogallo o nella Comunità non incide sulla determinazione dell'origine di questi ultimi , purché i suddetti prodotti utilizzati non abbiano tolto il carattere originario ai prodotti inzialmente esportati dalla Comunità o dal Portogallo , se vi siano stati incorporati .  3 . Nei casi di cui al paragrafo 1 , punto A , lettera b ) e punto B , lettera b ) e al paragrafo 2 , non devono essere stati incorporati prodotti non originari che siano stati oggetto soltanto delle lavorazioni o trasformazioni di cui all'articolo 5 , paragrafo 3 .  Articolo 3  In deroga alle disposizioni dell'articolo 2 e purché siano comunque soddisfatte tutte le condizioni previste da tale articolo , i prodotti ottenuti rimangono originari rispettivamente della Comunità o del Portogallo solo se il valore dei prodotti messi in opera , originari della Comunità o del Portogallo rappresenta la percentuale prevalente del valore dei prodotti ottenuti . Negli altri casi questi ultimi prodotti sono considerati come prodotti originari del paese in cui il plusvalore realizzato rappresenta la maggiore percentuale del loro valore .  Articolo 4  Ai sensi dell'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a ) e paragrafo 2 , lettera a ) , sono considerati " totalmente ottenuti " nella Comunità o in Portogallo :  a ) i prodotti minerari estratti dal loro suolo o dal loro fondo marino od oceanico ;  b ) i prodotti del regno vegetale ivi raccolti ;  c ) gli animali vivi , ivi nati ed allevati ;  d ) i prodotti che provengono da animali vivi che ivi sono allevati ;  e ) i prodotti della caccia o della pesca ivi praticate ;  f ) i prodotti della pesca marittima e altri prodotti estratti dal mare con le loro navi ;  g ) i prodotti fabbricati a bordo delle loro navi-officina , esclusivamente a partire dai prodotti indicati alla lettera f ) ;  h ) gli articoli fuori uso a condizione che siano ivi raccolti e possano servire soltanto al ricupero di materie prime ;  i ) gli scarti e i residui provenienti da operazioni manufatturiere ivi effettuate ;  j ) le merci ivi ottenute esclusivamente a partire dai prodotti indicati alle lettere da a ) a i ) .  Articolo 5  1 . Ai fini dell'applicazione dell'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b ) e paragrafo 2 , lettera b ) , sono considerate sufficienti :  a ) le lavorazioni o trasformazioni che hanno per effetto di classificare le merci ottenute in una voce doganale diversa da quella afferente a ciascuno dei prodotti messi in opera , ad eccezione , tuttavia , di quelle comprese nell'elenco A , alle quali si applicano le disposizioni particolari a questo elenco ;  b ) le lavorazioni o trasformazioni indicate nell'elenco B .  Per sezioni , capitoli e voci tariffarie s'intendono quelli della Nomenclatura di Bruxelles per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali .  2 . Quando per un determinato prodotto ottenuto , una regola di percentuale dell'elenco A e dell'elenco B limita il valore dei prodotti messi in opera , suscettibili di essere utilizzati , il valore totale di questi prodotti , che abbiano o meno cambiato voce tariffaria nel corso delle lavorazioni , trasformazioni o del montaggio _ entro i limiti e le condizioni previste nei singoli elenchi _ non puo superare , rispetto al valore del prodotto ottenuto , il valore corrispondente , se i tassi sono identici nelle due liste , a questo tasso comune o , se sono differenti , al più elevato dei due .  3 . Ai fini dell'applicazione dell'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b ) e paragrafo 2 , lettera b ) , le lavorazioni o trasformazioni seguenti sono sempre considerate insufficienti a conferire il carattere originario , indipendentemente dal cambiamento o meno della voce doganale :  a ) le manipolazioni destinate ad assicurare la conservazione come tali delle merci durante il loro trasporto e magazzinaggio ( ventilazione , spanditura , essicazione , refrigerazione , immersione in acqua salata , solforata o addizionata di altre sostanze , estrazione di parti avariate e operazioni analoghe ) ;  b ) le semplici operazioni di spolveratura , vagliatura , cernita , selezione , classificazione , assortimento ( ivi inclusa la composizione di serie di merci ) , lavaggio , verniciatura , riduzione in pezzi ;  c ) i ) il cambiamento di imballaggi , nonché le divisioni e le riunioni di colli ;  ii ) le semplici operazioni di messa in bottiglie , boccette , sacchi , nonché la semplice sistemazione in astucci e scatole , o su tavolette , ecc . e ogni altra semplice operazione di condizionamento ;  d ) l'apposizione sui prodotti o sui loro imballaggi di marchi , etichette , o altri segni distintivi similari ;  e ) la semplice miscela di prodotti anche di specie diverse , quando uno o più componenti della miscela non rispondano alle condizioni fissate nel presente protocollo per poter essere considerati originari della Comunità o del Portogallo ;  f ) la semplice riunione di parti di oggetti allo scopo di formare un oggetto completo ;  g ) il cumulo di due o più operazioni indicate nelle lettere da a ) a f ) ;  h ) la macellazione degli animali .  Articolo 6  1 . Quando gli elenchi A e B , di cui all'articolo 5 , dispongono che le merci ottenute nella Comunità o in Portogallo ne sono considerate esclusivamente originarie a condizione che il valore dei prodotti messi in opera non superi una data percentuale del valore delle merci ottenute , i valori da prendere in considerazione per la determinazione di detta percentuale sono :   _ da un lato ,  per quanto riguarda i prodotti di cui è comprovata l'importazione : il loro valore in dogana al momento dell'importazione ;  per quanto riguarda i prodotti di origine non determinata : il primo prezzo controllabile pagato per detti prodotti nel territorio della parte contraente in cui avviene la fabbricazione ;   _ dall'altro ,  il prezzo franco fabbrica delle merci ottenute , al netto delle imposte interne restituite o da restituire in caso di esportazione .  Il presente articolo vale anche per l'applicazione degli articoli 2 e 3 .  2 . In caso di applicazione degli articoli 2 e 3 s'intende per plus-valore acquisito la differenza tra il prezzo franco fabbrica delle merci ottenute , al netto delle imposte interne restituite o da restituire in caso di esportazione del paese interessato , o della Comunità , da un lato , e il valore in dogana di tutti i prodotti importati o messi in opera in tale paese o nella Comunità , dall'altro .  Articolo 7  Il trasporto dei prodotti originari del Portogallo o della Comunità in una sola spedizione puo effettuarsi con attraversamento di territori diversi da quello della Comunità e del Portogallo , dell'Austria , della Finlandia , dell'Islanda , della Svezia o della Svizzera , all'occorrenza con trasbordo o deposito temporaneo in tali territori , a condizione che l'attraversamento di questi ultimi sia giustificato da ragioni geografiche e che i prodotti rimangano sotto la sorveglianza delle autorità doganali dello stato di transito o di deposito , non vi siano immessi in commercio o al consumo e non vi abbiano , all'occorrenza , subito altre operazioni a parte lo scarico e il ricarico od operazioni destinate a garantirne la conservazione come tali .  TITOLO II  Metodi di cooperazione amministrativa  Articolo 8  1 . I prodotti originari ai sensi dell'articolo 1 del presente protocollo sono ammessi , all'importazione nella Comunità o in Portogallo al beneficio delle disposizioni dell'accordo , su presentazione di un certificato di circolazione delle merci A.P.1 il cui modello figura all'allegato V del presente protocollo , e che è rilasciato dalle autorità doganali del Portogallo o degli Stati membri della Comunità .  2 . In caso di applicazione dell'articolo 2 e , se del caso , dell'articolo 3 , si fa uso dei certificati di circolazione delle merci A.W.1 , il cui modello figura all'allegato VI del presente protocollo e che sono rilasciati dalle autorità doganali di ciascuno dei paesi interessati in cui tali merci hanno sostato prima di essere riesportate senza aver subito lavorazioni o trasformazioni , oppure sono state assoggettate alle lavorazioni o trasformazioni di cui all'articolo 2 , su presentazione dei certificati di circolazione delle merci , rilasciati in precedenza .  3 . Per consentire alle autorità doganali di verificare le condizioni in cui le merci hanno sostato nel territorio di ciascuno dei paesi interessati , allorché non siano state immesse in un deposito doganale e debbano essere riesportate tali quali , sui certificati di circolazione rilasciati in precedenza e presentati all'importazione di tali merci deve essere apposta dalle suddette autorità , su richiesta del detentore delle merci stesse , la relativa annotazione , all'atto dell'importazione e successivamente ogni sei mesi .  4 . Le autorità doganali del Portogallo o degli Stati membri della Comunità sono abilitate a rilasciare i certificati di circolazione delle merci previsti negli accordi di cui all'articolo 2 alle condizioni stabilite da tali accordi e purché i prodotti ai quali i certificati si riferiscono si trovino nel territorio del Portogallo o della Comunità . Il modello del certificato utilizzato è quello riportato nell'allegato VI del presente protocollo .  5 . Quando nel presente protocollo ricorrono le espressioni " certificato di circolazione delle merci " o " certificati di circolazione delle merci" , e non viene precisato che si tratta del modello contemplato al paragrafo 1 , o del modello contemplato al paragrafo 2 , le relative disposizioni si applicano indifferentemente ad ambedue le categorie di certificati .  Articolo 9  Il certificato di circolazione delle merci viene rilasciato solo su domanda scritta dell'esportatore , redatta sull'apposito modulo .  Articolo 10  1 . Il certificato di circolazione delle merci è rilasciato dalle autorità doganali dello stato esportatore , al momento dell'esportazione delle merci alle quali si riferisce . Esso è tenuto a disposizione dell'esportatore a partire dal momento in cui l'esportazione ha effettivamente luogo o è assicurata .  In via eccezionale , il certificato di circolazione delle merci puo essere rilasciato anche dopo l'esportazione delle merci cui si riferisce , quand'esso non sia stato presentato al momento di detta esportazione , in seguito ad errore , omissione involontaria o circostanze particolari . In tal caso , il certificato è munito di una nota speciale indicante le condizioni in cui è stato rilasciato .  Il certificato di circolazione delle merci puo essere rilasciato solo nel caso in cui puo costituire il titolo giustificativo per l'applicazione del regime preferenziale previsto nell'accordo .  2 . I certificati di circolazione delle merci , compilati nei modi di cui all'articolo 8 , paragrafi 2 e 4 devono contenere gli estremi del o dei certificati di circolazione delle merci rilasciati in precedenza e in base al quale o ai quali essi sono stati rilasciati .  3 . Le domande di certificati di circolazione delle merci nonché i certificati di cui al paragrafo 2 , in base ai quali sono rilasciati dei nuovi certificati , devono essere conservate per la durata di almeno due anni dalle autorità doganali dello stato d'esportazione .  Articolo 11  1 . Il certificato di circolazione delle merci deve essere presentato , entro un termine di quattro mesi a decorrere dalla data del rilascio da parte della dogana dello stato d'esportazione , all'ufficio doganale dello stato d'importazione in cui sono presentate le merci .  2 . I certificati di circolazione delle merci , presentati alle autorità doganali dello stato importatore dopo lo spirare del termine previsto al paragrafo 1 , possono essere accettati ai fini dell'applicazione del regime preferenziale , quando l'inosservanza del termine è dovuta a causa di forza maggiore o a circostanze eccezionali .  A parte tali casi , le autorità doganali dello stato importatore possono accettare i certificati se le merci sono state loro presentate prima della scadenza di detto termine .  3 . I certificati di circolazione delle merci muniti o no di annotazioni nei modi stabiliti nell'articolo 8 , paragrafo 3 sono conservati dalle autorità doganali dello stato d'importazione conformemente alle regole vigenti in tale stato .  Articolo 12  Il certificato di circolazione delle merci è compilato , a seconda del caso , su un modulo di cui un modello figura all'allegato V e VI del presente protocollo . Esso è redatto in una delle lingue nelle quali è redatto l'accordo , in conformità delle disposizioni di diritto interno dello stato esportatore . Se esso è compilato a mano , esso deve essere scritto in inchiostro e in carattere stampatello .  Il certificato deve avere il formato di mm 210 per 297 ed essere stampato su carta collata bianca per scritture , non contenente pasta meccanica , del peso minimo di g 25 il m2 . Il certificato deve avere un fondo arabescato di colore verde , in modo da far risaltare qualsiasi falsificazione con mezzi meccanici o chimici .  Gli Stati membri della Comunità e il Portogallo possono riservarsi la stampa dei certificati oppure affidarne il compito a tipografie da essi autorizzate . In quest'ultimo caso , su ogni certificato deve essere indicata tale autorizzazione . Ogni certificato deve recare menzione del nome e indirizzo della tipografia o un segno che ne consenta l'identificazione . Il certificato deve recare , inoltre , un numero di serie destinato a contraddistinguerlo .  Articolo 13  Il certificato di circolazione delle merci è presentato alle autorità doganali dello stato d'importazione , secondo le modalità previste dalle norme ivi vigenti . Dette autorità possono esigere la presentazione di una traduzione . Esse possono anche richiedere che la dichiarazione d'importazione sia completata da un attestato dell'importatore certificante che le merci soddisfano alle condizioni richieste per l'applicazione dell'accordo .  Articolo 14  1 . La Comunità e il Portogallo ammettono , in quanto prodotti originari , al beneficio delle disposizioni dell'accordo , senza che occorra presentare un certificato di circolazione delle merci , le merci oggetto di piccole spedizioni indirizzate a privati o contenute nei bagagli personali dei viaggiatori , purché si tratti di importazioni prive di qualsiasi carattere commerciale , quando tali merci sono dichiarate rispondenti alle condizioni richieste per l'applicazione delle presenti disposizioni e purché non sussista alcun dubbio circa la veridicità di tale dichiarazione .  2 . Sono considerate prive di qualsiasi carattere commerciale le importazioni che presentano un carattere occasionale e riguardano esclusivamente merci riservate all'uso personale o familiare dei destinatari o dei viaggiatori , le quali per la loro natura e quantità , non facciano sorgere alcuna preoccupazione di carattere commerciale . Inoltre , il valore globale di tali merci non deve essere superiore a 60 unità di conto , quando si tratta di piccole spedizioni o a 200 unità di conto , quando si tratta del contenuto dei bagagli personali dei viaggiatori .  3 . L'unità di conto ( u.c . ) ha il valore di 0,88867088 g di oro fino . In caso di modifica dell'unità di conto , le Parti contraenti si metteranno in contatto , a livello del Comitato misto , per ridefinire il valore in oro .  Articolo 15  1 . Le merci spedite dalla Comunità o dal Portogallo per un'esposizione , in un paese diverso da quelli di cui all'articolo 2 e vendute , dopo l'esposizione , per essere importate in Portogallo o nella Comunità , beneficiano , all'importazione in quest'ultimi , delle disposizioni dell'accordo , purché soddisfino alle condizioni previste nel presente protocollo al fine di essere riconsciute originarie della Comunità o del Portogallo e purché alle autorità doganali competenti sia fornita la prova :  a ) che un esportatore ha spedito tali merci dal territorio della Comunità o dal Portogallo nel paese dell'esposizione e ivi le ha esposte ;  b ) che detto esportatore ha venduto le merci o le ha cedute a un destinatario in Portogallo o nella Comunità ;  c ) che le merci sono state spedite durante l'esposizione o subito dopo in Portogallo o nella Comunità , nello stato in cui sono state inviate all'esposizione ;  d ) che dal momento in cui sono state inviate all'esposizione , le merci non sono state utilizzate per scopi diversi dalla dimostrazione in tale esposizione .  2 . Alle autorità doganali competenti deve essere presentato , nelle condizioni normali , un certificato di circolazione delle merci , con indicazione della denominazione e dell'indirizzo dell'esposizione . All'occorrenza , puo essere richiesta una prova documentale supplementare sulla natura delle merci e sulle condizioni nelle quali queste sono state esposte .  3 . Il paragrafo 1 è applicabile a qualsiasi esposizione , fiera o manifestazione pubblica analoga , di carattere commerciale , industriale , agricolo o artigianale _ diverse da quelle organizzate per finalità private in negozi o locali commerciali e aventi per oggetto la vendita di merci straniere _ durante la quale le merci restano sotto controllo della dogana .  Articolo 16  Allo scopo di assicurare una corretta applicazione del presente titolo , gli Stati membri della Comunità e il Portogallo si prestano mutua assistenza , tramite le rispettive amministrazioni doganali , per il controllo dell'autenticità e della regolarità dei certificati di circolazione delle merci compresi quelli rilasciati sulla base dell'articolo 8 , paragrafo 4 .  Il Comitato misto è autorizzato a prendere le decisioni necessarie affinché i metodi di cooperazione amministrativa possano essere applicati in tempo utile nella Comunità e in Portogallo .  Articolo 17  Si applicano sanzioni nei confronti di chiunque rediga o faccia redigere un documento contenente dati inesatti , allo scopo di ottenere un certificato di circolazione delle merci che permetta di far ammettere una merce al beneficio del regime preferenziale .  TITOLO III  Disposizioni finali  Articolo 18  La Comunità e il Portogallo adottano ogni misura necessaria affinché i certificati di circolazione delle merci possano essere presentati , in conformità dell'articolo 13 del presente protocollo , a partire dal 1 aprile 1973 .  Articolo 19  La Comunità e il Portogallo adottano , per quanto li riguarda , le misure relative all'esecuzione del presente protocollo .  Articolo 20  Le note esplicative , gli elenchi A , B e C , i modelli del certificato di circolazione delle merci fanno parte integrante del presente protocollo .  Articolo 21  Le merci rispondenti alle disposizioni del titolo I e che , alla data del 1 aprile 1973 , si trovino in viaggio o che nella Comunità o in Portogallo , si trovino in regime di deposito provvisorio , di deposito doganale o di zona franca , possono essere ammesse al beneficio delle disposizioni dell'accordo purché , nel termine di quattro mesi a decorrere da tale data , vengano presentati alle autorità doganali dello stato di importazione un certificato di circolazione delle merci redatto a posteriori dalle competenti autorità dello stato di esportazione , nonché i documenti che comprovino le condizioni di trasporto .  Articolo 22  Le Parti contraenti si impegnano ad adottare le misure necessarie perché il rilascio dei certificati di circolazione delle merci , che le autorità doganali degli Stati membri della Comunità e del Portogallo sono abilitate a rilasciare in applicazione degli accordi di cui all'articolo 2 , venga effettuato nei modi previsti da tali accordi . Esse si impegnano altresì ad assicurare la cooperazione amministrativa necessaria a tal fine , in particolare per quanto riguarda i controlli sul viaggio e sulla sosta delle merci scambiate nel quadro degli accordi di cui all'articolo 2 .  Articolo 23  1 . Senza pregiudizio dell'articolo 1 del protocollo n . 2 , i prodotti messi in opera , non originari della Comunità , del Portogallo o dei paesi di cui all'articolo 2 del presente protocollo non possono fare oggetto di restituzione di dazi doganali , né beneficiare di un'esenzione dai dazi stessi sotto qualsiasi forma , a partire dalla data in cui il dazio applicabile ai prodotti originari della stessa specie è stato portato nella Comunità e in Portogallo al 40 % del dazio di base .  2 . Senza pregiudizio dell'articolo 1 del protocollo n . 2 , quando le autorità doganali della Danimarca , della Norvegia o del Regno Unito rilasciano un certificato di circolazione affinché le merci possano beneficiare in Portogallo delle disposizioni tariffarie in vigore in Portogallo e contemplate nell'articolo 3 , paragrafo 1 dell'accordo e nell'articolo 4 del protocollo n . 1 , i prodotti importati e messi in opera in Bdanimarca , in Norvegia o nel Regno Unito non possono fare oggetto , in questi tre paesi , di restituzione di dazi doganali , né beneficiare di un'esenzione da tali dazi sotto qualsiasi forma , salvo il caso in cui si tratti di prodotti di cui all'articolo 25 , paragrafo 1 del presente protocollo .  3 . Senza pregiudizio dell'articolo 1 , del protocollo n . 2 , quando le autorità doganali portoghesi rilasciano un certificato di circolazione delle merci affinché le merci possano beneficiare in Danimarca , in Norvegia o nel Regno Unito delle disposizioni tariffarie in vigore in questi tre paesi e contemplate nell'articolo 3 , paragrafo 1 dell'accordo i prodotti importati e messi in opera in Portogallo non possono essere oggetto , in Portogallo , di restituzione di dazi doganali , né beneficiare di un'esenzione da tali dazi in qualsiasi forma , salvo il caso in cui si tratti di prodotti di cui all'articolo 25 , paragrafo 1 del presente protocollo .  4 . L'espressione " dazi doganali " utilizzata nel presente articolo e negli articoli seguenti comprende anche le tasse di effetto equivalente a dazi doganali .  PER LA CONTINUAZIONE DEL TESTO VEDI SOTTO NUMERO : 272A0722(06).4Articolo 24  1 . Dai certificati di circolazione delle merci si fa , eventualmente , risultare che i prodotti ai quali essi si riferiscono hanno acquisito il carattere originario ed hanno subito ogni ulteriore trasformazione esclusivamente in Portogallo o in Danimarca , in Norvegia , nel Regno Unito o nei cinque altri paesi di cui all'articolo 2 del presente protocollo , fino alla data a decorrere dalla quale il dazio doganale applicabile ai detti prodotti sarà stato soppresso tra la Comunità nella sua composizione originaria e l'Irlanda da un lato , e il Portogallo , dall'altro .  2 . Negli altri casi , in detti certificati si indica eventualmente il plus-valore acquisito in ciascuno dei territori seguenti :   _ la Comunità nella sua composizione originaria ,   _ l'Irlanda ,   _ la Danimarca , la Norvegia , il Regno Unito ,   _ il Portogallo ,   _ ciascuno dei cinque paesi di cui all'articolo 2 del presente protocollo .  Articolo 25  1 . All'importazione in Portogallo o in Danimarca , in Norvegia o nel Regno Unito possono fruire delle disposizioni tariffarie in vigore in Portogallo o in questi tre paesi e contemplate nell'articolo 3 , paragrafo 1 , dell'accordo e all'articolo 4 del protocollo n . 1 soltanto i prodotti per i quali è stato rilasciato un certificato di circolazione delle merci , dal quale risulta che essi hanno acquisito il carattere originario ed hanno subito ogni complemento di trasformazione esclusivamente in Portogallo o nei tre paesi sopra menzionati o nei cinque altri paesi di cui all'articolo 2 del presente protocollo .  2 . Nei casi diversi da quelli contemplati nel paragrafo 1 , il Portogallo , da un lato , e la Comunità , dall'altro , possono adottare disposizioni transitorie al fine di non far riscuotere i dazi previsti nell'articolo 3 , paragrafo 2 , dell'accordo e articolo 4 del protocollo n . 1 , sul valore corrispondente a quello dei prodotti originari del Portogallo o della Comunità , che sono stati messi in opera per ottenere altri prodotti conformi alle condizioni previste nel presente protocollo e che sono in seguito importati in Portogallo o nella Comunità .  Articolo 26  Le Parti contraenti adottano le misure necessarie al fine di concludere degli accordi con l'Austria , la Finlandia , l'Islanda , la Svezia e la Svizzera atti a garantire l'applicazione del presente protocollo .  Articolo 27  1 . Per l'applicazione dell'articolo 2 , paragrafo 1 , punto A del presente protocollo , ogni prodotto originario di uno dei cinque paesi , di cui al detto articolo , è trattato come prodotto non originario durante il periodo o i periodi in cui _ per tale prodotto e nei riguardi di tale paese _ il Portogallo applica il dazio paesi terzi o una corrispondente misura di salvaguardia in forza delle disposizioni che regolano gli scambi tra il Portogallo e i cinque paesi di cui all'articolo precitato .  2 . Per l'applicazione dell'articolo 2 , paragrafo 1 , punto B del presente protocollo ogni prodotto originario di uno dei cinque paesi , di cui al detto articolo , è trattato come prodotto non originario durante il periodo o i periodi in cui _ per tale prodotto e nei riguardi di tale paese _ la Comunità applica il dazio paesi terzi in forza dell'accordo da essa concluso con detto paese .  Articolo 28  Il Comitato misto puo decidere di modificare le disposizioni del titolo I , articolo 5 , paragrafo 3 , del titolo II , del titolo III , articolo 23 , 24 e 25 nonché degli allegati I , II , III , V e VI del presente protocollo . Il Comitato misto , in particolare , è autorizzato ad adottare le misure necessarie per adeguarle alle esigenze proprie a determinate merci o a determinati modi di trasporto .  ALLEGATO I  NOTE ESPLICATIVE  Nota 1 _ ad articolo 1  L'espressione " la Comunità " o " il Portogallo " comprende anche le acque territoriali degli Stati membri della Comunità o del Portogallo .  Le navi operanti in altomare , comprese le " navi-officina " a bordo delle quali viene effettuata la trasformazione o la lavorazione dei prodotti della loro pesca , sono considerate parte del territorio dello stato al quale esse appartengono purché le stesse rispondano alle condizioni di cui alla nota esplicativa 5 .  Nota 2 _ ad articoli 1 , 2 e 3  Allo scopo di determinare se un prodotto è originario delle Comunità o del Portogallo o di uno dei paesi di cui all'articolo 2 non ha rilevanza il fatto che i prodotti energetici , le installazioni , le macchine e gli utensili utilizzati per la fabbricazione di tale prodotto siano o meno originari di paesi terzi .  Nota 3 _ ad articoli 2 e 5  Ai fini dell'applicazione dell'articolo 2 , paragrafo 1 , punto A , lettera b ) e punto B , lettera b ) , la regola di percentuale deve essere rispettata facendo riferimento , per il plus-valore acquisito , alle disposizioni particolari previste negli elenchi A e B . Detta regola costituisce quindi , nei casi in cui il prodotto ottenuto figura nell'elenco A , un criterio aggiuntivo a quello del cambiamento di voce tariffaria per il prodotto non originario eventualmente utilizzato . Del pari , il divieto di cumulare le percentuali previste negli elenchi A e B per uno stesso prodotto ottenuto sono applicabili nei singoli paesi per il plus-valore acquisito .  Nota 4 _ ad articoli 1 , 2 e 3  Gli imballaggi sono considerati come formanti un tutto unico con le merci in essi contenute . Tuttavia , questa disposizione non è applicabile nei riguardi degli imballaggi che non sono di un tipo abituale per il prodotto imballato e che hanno un proprio valore d'utilizzazione con carattere durevole , indipendentemente dalla loro funzione d'imballaggio .  Nota 5 _ ad articolo 4 , lettera f )  L'espressione " loro navi " si applica soltanto nei confronti delle navi :   _ che sono immatricolate o registrate in uno Stato membro della Comunità o in Portogallo ;   _ che battono bandiera di uno Stato membro della Comunità o del Portogallo ;   _ che appartengono almeno per metà a cittadini degli Stati membri della Comunità o del Portogallo , o ad una società con sede principale in uno di tali Stati , di cui il o i gerenti , il presidente del consiglio di amministrazione o di controllo e la maggioranza dei membri di tali consigli sono cittadini degli Stati membri della Comunità e del Portogallo , e di cui , inoltre , per quanto riguarda le società di persone o le società a responsabilità limitata , almeno la metà del capitale appartiene a tali Stati , a enti pubblici o a cittadini di tali Stati ;   _ il cui stato maggiore è interamente composto di cittadini degli Stati membri della Comunità o del Portogallo ;   _ e il cui equipaggio è composto , almeno nella proporzione del 75 % , di cittadini degli Stati membri della Comunità e del Portogallo .  Nota 6 _ ad articolo 6  Per " prezzo franco fabbrica " s'intende quello pagato al fabbricante nel cui stabilimento è stata effettuata l'ultima lavorazione o trasformazione , compreso il valore di tutti i prodotti messi in opera .  Per " valore in dogana " si intende quello definito nella Convenzione sul valore in dogana delle merci , firmata a Bruxelles il 15 dicembre 1950 .  Nota 7 _ ad articolo 8  Le autorità doganali che effettuano l'annotazione sui certificati di circolazione delle merci , secondo le modalità previste all'articolo 8 , paragrafo 3 , hanno la facoltà di procedere alle verifiche delle merci conformemente alla regolamentazione in vigore nello stato interessato .  Nota 8 _ ad articolo 10  Quando un certificato di circolazione delle merci si riferisce a prodotti originariamente importati da uno Stato membro della Comunità o dal Portogallo , e riesportati tal quali , i nuovi certificati rilasciati dallo stato di riesportazione devono obbligatoriamente , fatto salvo l'articolo 24 , indicare lo stato nel quale è stato rilasciato il certificato di circolazione originario . Dai nuovi certificati deve ugualmente risultare , allorché si tratta di merci non poste in deposito doganale , che le annotazioni previste all'articolo 8 , paragrafo 3 , sono state regolarmente effettuate .  Nota 9 _ ad articoli 16 e 22  Quando un certificato di circolazione delle merci è stato rilasciato secondo le condizioni previste all'articolo 8 , paragrafo 2 o 4 , e si riferisce a merci riesportate tal quali , le autorità doganali del paese di destinazione devono poter ottenere , nell'ambito della cooperazione amministrativa , le copie conformi del certificato o dei certificati rilasciati anteriormente e riguardanti dette merci .  Nota 10 _ ad articoli 23 e 25  Per " disposizioni tariffarie in vigore " si intende il dazio applicato il 1 gennaio 1973 in Danimarca , in Norvegia , nel Regno Unito o in Portogallo ai prodotti di cui all'articolo 25 , paragrafo 1 o quello che secondo l'accordo sarà successivamente applicato a tali prodotti quando il dazio sarà meno elevato di quello applicato agli altri prodotti originari del Portogallo o della Comunità .  Nota 11 _ ad articolo 23  Per " restituzione dei dazi doganali od esenzione dai dazi doganali sotto qualsiasi forma " si intende ogni disposizione concernente il rimborso o la non riscossione totale o parziale dei dazi doganali applicabili a prodotti messi in opera , sempreché tale disposizione accordi , espressamente o di fatto , questo rimborso o non riscossione quando le merci ottenute da tali prodotti sono esportate , ma non quando le stesse sono destinate al consumo interno .  Nota 12 _ ad articoli 24 e 25  L'articolo 24 , paragrafo 1 e l'articolo 25 , paragrafo 1 devono intendersi in particolare nel senso che non è stata fatta applicazione :   _ né delle disposizioni dell'ultima frase dell'articolo 1 , paragrafo 2 , lettera b ) , per i prodotti della Comunità nella sua composizione originaria e d'Irlanda , messi in opera in Portogallo ;   _ né eventualmente delle disposizioni , corrispondenti a questa frase , che figurano negli accordi di cui all'articolo 2 per i prodotti della Comunità nella sua composizione originaria e d'Irlanda , messi in opera in ciascuno dei cinque paesi .  Nota 13 _ ad articolo 25  Quando dei prodotti originari non conformi ai requisiti di cui all'articolo 25 , paragrafo 1 , sono importati in Danimarca , in Norvegia o nel Regno Unito , il dazio che serve di base per le riduzioni tariffarie previste nell'articolo 3 , paragrafo 2 dell'accordo è quello effettivamente applicato il 1 gennaio 1972 dal paese importatore nei confronti dei paesi terzi .  ALLEGATO II  ELENCO A  Elenco delle lavorazioni o trasformazioni che comportano un cambiamento della voce doganale , ma che non conferiscono il carattere di " prodotti originari " ai prodotti che la subiscono , oppure lo conferiscono subordinatamente a talune condizioni  Prodotti ottenuti   * * Lavorazione o trasformazione che ,   * * Lavorazione o trasformazione che non * quando le condizioni sottoindicate  Voce della * * conferisce il carattere di * risultano osservate , conferisce il  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * carattere di " prodotti originari "  doganale  ex 07.04 * Ortaggi e piante mangerecce , dis - * Essicazione , disidratazione , evapo -   * seccati , disidratati o evaporati , an - * razione , riduzione in pezzi , tritu -   * che tagliati in pezzi o in fette op - * razione , polverizzazione degli or -   * pure macinati o polverizzati , ma * taggi e piante mangerecce delle   * non altrimenti preparati a esclu - * voci nn . 07.01 , 07.02 , 07.03   * sione delle cipolle  ex 15.04 * Oli di fegato di pesci , di un teno - * Ottenuti a partire da prodotti del   * re in vitamina A uguale o inferio - * capitolo 3   * re a 2 500 unità internazionali per   * grammo  16.04 * Preparazioni e conserve di pesci , * Fabbricazione a partire da prodot -   * compreso il caviale ed i suoi suc - * ti del capitolo 3   * cedanei  ex 17.04 * Prodotti a base di zuccheri non * Fabbricazione a partire da altri   * contenenti cacao , esclusi gli estrat - * prodotti del capitolo 17 , il cui va -   * ti di liquerizia contenenti più del * lore supera il 30 % del valore del   * 10 % in peso di saccarosio , senza * prodotto finito   * aggiunta di altre sostanze  ex 18.06 * Cioccolata e altre preparazioni * Fabbricazione a partire da prodot -   * alimentari non contenenti cacao , * ti del capitolo 17 , il cui valore su -   * esclusi i prodotti diversi dal cacao * pera il 30 % del valore del pro -   * in polvere , semplicemente zucche - * dotto finito   * rato con aggiunta di saccarosio , i   * gelati , la cioccolata e i prodotti di   * cioccolata , anche ripieni e i pro -   * dotti a base di zuccheri e loro suc -   * cedanei fabbricati a partire da   * prodotti di sostituzione dello zuc -   * chero , contenenti cacao , in imbal -   * laggi immediati di contenuto netto   * superiore a 500 g  19.01 * Estratti di malto * Fabbricazione a partire da prodot -   * * ti della voce n . 11.07  19.02 * Preparazioni per l'alimentazione * Fabbricazione a partire da cereali   * dei fanciulli , per usi dietetici o di * e derivati , carni , latte o per i quali   * cucina , a base di farine , semolini , * sono utilizzati dei prodotti del ca -   * amidi , fecole o estratti di malto , * pitolo 17 , il cui valore supera il   * anche addizionate di cacao in mi - * 30 % del valore del prodotto fini -   * sura inferiore a 50 % in peso * to  19.03 * Paste alimentari * * Fabbricazione a partire da grano   * * * duro  19.04 * Tapioca , compresa quella di feco - * Fabbricazione a partire da fecola   * la di patate * di patate  19.05 * Prodotti a base di cereali ottenuti * Fabbricazione a partire da prodot -   * per soffiatura o tostatura : " puf - * ti diversi ( 1 ) oppure per la quale   * fed-rice " , " corn-flakes " e simili * vengono impiegati prodotti di cui   * * al capitolo 17 , il cui valore supera   * * il 30 % del valore del prodotto fi -   * * nito  19.06 * Ostie , capsule per medicamenti , * Fabbricazione a partire da prodot -   * ostie per sigilli , fogli di paste sec - * ti del capitolo 11   * cate di farina , di amido o di feco -   * la e prodotti simili  19.07 * Pane , biscotti di mare e altri pro - * Fabbricazione a partire da prodot -   * dotti della panetteria ordinaria , * ti del capitolo 11   * senza aggiunta di zuccheri , miele ,   * uova , materie grasse , formaggio o   * frutta  19.08 * Prodotti della panetteria fine , del - * Fabbricazione a partire da prodot -   * la pasticceria e della biscotteria , * ti del capitolo 11   * anche addizionati di cacao in   * qualsiasi proporzione  ex 20.02 * Pomodori e olive preparati o con - * Conserve di pomodori o olive fre -   * servati senza aceto o acido acetico * sche o surgelate  ex 21.05 * Preparazioni per zuppe , minestre * Fabbricazione a partire da pro -   * o brodi ; zuppe , minestre o brodi , * dotti della voce n . 20.02   * preparati  22.02 * Limonate , acque gassose aroma - * Fabbricazione a partire da succhi   * tizzate ( comprese le acque minera - * di frutta ( 2 ) oppure per la quale   * li aromatizzate ) e altre bevande * vengono usati prodotti del capito -   * non alcoliche , esclusi i succhi di * lo 17 , il cui valore supera il 30 %   * frutta o gli ortaggi della voce n . * del valore del prodotto finito   * 20.07  22.06 * Vermut ed altri vini di uve fresche * Fabbricazione a partire da prodot -   * aromatizzati con parti di piante o * ti delle voci nn . 08.04 , 20.07 , 22.04   * con sostanze aromatiche * o 22.05  ex 22.09 * Bevande alcoliche , ad esclusione * Fabbricazione a partire da prodot -   * del rum , arack , tafia , gin , wisky , * ti delle voci nn . 08.04 , 20.07 , 22.04   * vodka , con tenore di alcole etilico * o 22.05   * di almeno 45,2 , ed acquaviti di   * prugne , di pere o di ciliegie , con -   * tenenti uova o tuorli d'uova e / o   * zucchero ( saccarosio o zucchero   * invertito )   ( 1 ) Questa norma non viene applicata quando si tratta di granturco del tipo zea indurata .   ( 2 ) Questa norma non viene applicata quando si tratta di succhi di frutta a base di ananasso , di limetta e di pompelmo .  Prodotti ottenuti   * * Lavorazione o trasformazione che , quando   * Lavorazione o trasformazione che * le condizioni sottoindicate risultano osser -  Voce della * * non conferisce il carattere di * vate , conferisce il carattere di  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * " prodotti originari "  doganale  ex 28.13 * Acido bromidrico * Tutte le fabbricazione a partire   * * dai prodotti della voce n . 28.01 ( 1 )  ex 28.19 * Ossido di zinco * Tutte le fabbricazioni a partire   * * dai prodotti della voce n . 79.01  28.27 * Ossido di piombo , compresi il mi - * Tutte le fabbricazioni a partire dai   * nio rosso e il minio arancione * prodotti della voce n . 78.01  ex 28.28 * Idrossido di litio * Tutte le fabbricazioni a partire   * * dai prodotti della voce n . 28.42 ( 1 )  ex 28.29 * Fluoruro di litio * Tutte le fabbricazioni a partire   * * dai prodotti delle voci nn . 28.28 o   * * 28.42 ( 1 )  ex 28.30 * Cloruro di litio * Tutte le fabbricazioni a partire   * * dai prodotti delle voci nn . 28.28 o   * * 28.42 ( 1 )  ex 28.33 * Bromuri * Tutte le fabbricazioni a partire   * * dai prodotti delle voci nn . 28.01 o   * * 28.13 ( 1 )  ex 28.38 * Solfato d'alluminio * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  ex 28.42 * Carbonato di litio * Tutte le fabbricazioni a partire   * * dai prodotti della voce n . 28.28 ( 1 )  ex 29.02 * Bromuri organici * Tutte le fabbricazioni a partire   * * dai prodotti delle voci nn . 28.01 o   * * 28.13 ( 1 )  ex 29.02 * Diclorodifeniltricloroetano * * Trasformazione dell'etanolo in   * * * clorale e condensazione del clora -   * * * le con il monoclorobenzolo ( 1 )  ex 29.35 * Piridina ; alfapicolina ; betapicolina ; * * Fabbricazione per la quale vengo -   * gammapicolina * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  ex 29.35 * Vinilpiridina * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  ex 29.38 * Acido nicotinico * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  30.03 * Medicamenti per la medicina uma - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * na o veterinaria * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito   ( 1 ) Queste disposizioni particolari non vengono applicate quando i prodotti sono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di " prodotti originari " rispettando le condizioni di cui all'elenco B .  Prodotti ottenuti   * * Lavorazione o trasformazione che , quando   * Lavorazione o trasformazione che * le condizioni sottoindicate risultano osser -  Voce della * * non conferisce il carattere di * vate , conferisce il carattere di  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * " prodotti originari "  doganale  31.05 * Altri concimi ; prodotti di questo * * Fabbricazione per la quale vengo -   * capitolo presentati sia in tavolet - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * te , pastiglie e altre forme simili , * * lore non supera il 50 % del valore   * sia in recipienti o involucri di un * * del prodotto finito   * peso lordo massimo di 10 kg  32.06 * Lacche coloranti * Tutte le fabbricazioni a partire   * * dai prodotti delle voci nn . 32.04 o   * * 32.05 ( 1 )  32.07 * Altre sostanze coloranti ; prodotti * Miscela di ossidi o di sali compre -   * inorganici del genere di quelli uti - * si nel capitolo 28 con delle cariche   * lizzati come " sostanze lumine - * quali il solfato di bario , la creta , il   * scenti " * carbonato di bario , il bianco sati -   * * nato ( 1 )  33.02 * Sottoprodotti terpenici della de - * Fabbricazione a partire dai pro -   * terpenazione degli oli essenziali * dotti della voce n . 33.01 ( 1 )  33.05 * Acque distillate aromatiche e so - * Fabbricazione a partire dai pro -   * luzioni acquose di oli essenziali , * dotti della voce n . 33.01 ( 1 )   * anche medicinali  35.05 * Destrina e colle di destrina ; amidi * * Fabbricazione partendo da gran -   * e fecole solubili o torrefatti ; colle * * turco o patate   * d'amido o di fecola  37.01 * Lastre fotografiche e pellicole pia - * Fabbricazione a partire dai pro -   * ne , sensibilizzate , non impressio - * dotti della voce n . 37.02 ( 1 )   * nate , diverse da quelle di carta , di   * cartone , di cartoncino o di tessuto  37.02 * Pellicole sensibilizzate , non im - * Fabbricazione a partire dai pro -   * pressionate , anche perforate , in * dotti della voce n . 37.01 ( 1 )   * rotoli o in strisce  37.04 * Lastre e pellicole impressionate , * Fabbricazione a partire dai pro -   * non sviluppate , negative o positive * dotti delle voci nn . 37.01 o   * * 37.02 ( 1 )  38.11 * Disinfettanti , insetticidi , fungicidi , * * Fabbricazione per la quale vengo -   * erbicidi , rodenticidi , antiparassita - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * ri e simili presentati allo stato di * * lore non supera il 50 % del valore   * preparazioni o in forme o reci - * * del prodotto finito   * pienti o involucri per la vendita al   * minuto oppure in particolari pre -   * sentazioni quali nastri , stoppini e   * candele solforati e carte moschici -   * de  38.12 * Bozzime preparate , appretti prepa - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * rati e preparazione per la morden - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * zatura , del tipo di quelli utilizzati * * lore non supera il 50 % del valore * nell'industria tessile , nella indu - * * del prodotto finito   * stria della carta , nella industria   * del cuoio o in industrie simili  38.13 * Preparazione per il decapaggio dei * * Fabbricazione per la quale vengo -   * metalli ; preparazioni disossidanti * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * per saldare ed altre preparazioni * * lore non supera il 50 % del valore   * ausiliarie per la saldatura dei me - * * del prodotto finito   * talli ; paste e polveri per saldare   * composte di metallo di apporto e   * di altri prodotti ; preparazioni per   * il rivestimento o il riempimento di   * elettrodi e di bacchette per salda -   * tura  ex 38.14 * Preparazioni antidetonanti , inibi - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * tori di ossidazione , additivi pep - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * tizzanti , additivi per la viscosità , * * lore non supera il 50 % del valore   * additivi contro la corrosione ed * * del prodotto finito   * altri additivi preparati simili per   * oli minerali , esclusi gli additivi   * preparati per lubrificanti  38.15 * " Acceleranti di vulcanizzazione " * * Fabbricazione per la quale vengo -   * preparati * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  38.17 * Preparazioni e cariche per appa - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * recchi estintori ; granate e bombe * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * estintrici * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  38.18 * Solventi e diluenti composti per * * Fabbricazione per la quale vengo -   * vernici o prodotti simili * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  ex 38.19 * Prodotti chimici e preparazioni * * Fabbricazione per la quale vengo -   * delle industrie chimiche o delle * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * industrie connesse ( comprese * * lore non supera il 50 % del valore   * quelle consistenti in miscele di * * del prodotto finito   * prodotti naturali ) , non nominati   * né compresi altrove , prodotti resi -   * duali delle industrie chimiche o   * delle industrie connesse , non no -   * minati né compresi altrove con   * esclusione di :   * _ oli di flemma e olio di Dippel ;   * _ acidi naftenici e loro sali , inso -   * lubili in acqua , e esteri di acidi   * naftenici ;   * _ acidi solfonaftenici e loro sali ,   * insolubili in acqua , e esteri di   * acidi solfonaftenici ;   * _ solfonati di petrolio , ad ecce -   * zione dei solfonati di petrolio   * di metalli alcalini , d'ammonio   * o d'etanolammine ; acidi solfo -   * nici di oli di minerali bitumi -   * nosi , tiofenici , e loro sali ;   * _ alchilbenzoli o alchilnaftaline   * in miscele ;  ex 38.19 * _ scambiatori di ioni ;   * _ catalizzatori ;   * _ composizioni assorbenti per   * completare il vuoto nei tubi o   * nelle valvole elettriche ;   * _ cementi , malte e composizioni   * simili , refrattari ;   * _ ossidi di ferro alcalinizzati per   * la depurazione dei gas ;   * _ carboni ( esclusi quelli in grafi -   * te artificiale della voce n .   * 38.01 ) in composizioni metal -   * lografitiche od altre , presentati   * sotto forma di placchette , di   * barre o di altri semiprodotti  ex 39.02 * Prodotti di polimerizzazione * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  39.07 * Lavori delle sostanze comprese * * Fabbricazione per la quale vengo -   * nelle voci dal n . 39.01 al n . 39.06 * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * incluso * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  40.05 * Lastre , fogli e nastri di gomma , * * Fabbricazione per la quale vengo -   * naturale o sintetica , non vulcaniz - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * zata , diversi dai fogli affumicati e * * lore non supera il 50 % del valore   * dai fogli crêpe delle voci nn . 40.01 * * del prodotto finito   * e 40.02 ; granuli di gomma , natu -   * rale o sintetica , sotto forma di   * mescole pronte per la vulcanizza -   * zione ; mescole , dette " mescole -   * madri " , costituite da gomma , na -   * turale o sintetica , non vulcanizza -   * ta , addizionata , prima o dopo coa -   * gulazione , di nero fumo ( con o   * senza oli minerali ) o di anidride   * silicica ( con o senza oli minerali ) ,   * sotto qualsiasi forma  41.08 * Cuoio e pelli , verniciati o metal - * * Verniciatura o metallizzazione   * lizzati * * delle pelli delle voci dal n . 41.02   * * * al n . 41.07 incluso ( diverse dalle   * * * pelli di meticci delle Indie e dalle   * * * pelli di capre delle Indie , sempli -   * * * cemente conciate con sostanze ve -   * * * getali , anche sottoposte ad altre   * * * preparazioni , ma evidentemente   * * * non utilizzabili , in tale stato , per   * * * la fabbricazione di lavori di cuo -   * * * io ) ; il valore delle pelli utilizzate   * * * non deve superare il 50 % del va -   * * * lore del prodotto finito  43.03 * Pelliccerie lavorate o confezionate * Confezioni di pellicce effettuate a   * * partire da pelli da pellicceria in   * * tavole , sacchi , mappette , croci e   * * simili ( ex voce n . 43.02 ) ( 1 )  44.21 * Casse , cassette , gabbie , cilindri e * * Fabbricazione a partire da tavole   * imballaggi simili , completi , di le - * * non tagliate , in determinate misu -   * gno * * re  45.03 * Lavori di sughero naturale * * Fabbricazione che utilizza i pro -   * * * dotti della voce n . 45.01  48.06 * Carta e cartoni semplicemente ri - * * Fabbricazione a partire dalla pasta   * gati , lineati o quadrettati , in rotoli * * per carta   * o in fogli  48.14 * Prodotti cartotecnici per corri - * * Fabbricazione per la quale vengo -    spondenza : carta da lettere in * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * blocchi , buste , biglietti postali , * * lore non supera il 50 % del valore   * cartoline postali non illustrate e * * del prodotto finito   * cartoncini ; scatole , involucri a bu -   * sta e simili , di carta o di cartone ,   * contenenti un assortimento di   * prodotti cartotecnici per corri -   * spondenza  48.15 * Altra carta e cartoni tagliati per * * Fabbricazione a partire dalla pasta   * un uso determinato * * di carta  48.16 * Scatole , sacchi , sacchetti , cartocci * * Fabbricazione per la quale vengo -   * ed altri contenitori di carta o di * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * cartone * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  49.09 * Cartoline postali , cartoline per an - * Fabbricazione a partire dai pro -   * niversari , cartoline di Natale e si - * dotti della voce n . 49.11   * mili , illustrate , ottenute con qual -   * siasi procedimento , anche con   * guarnizioni od applicazioni  49.10 * Calendari di ogni specie di carta o * Fabbricazione a partire dai pro -   * cartone , compresi i blocchi di ca - * dotti della voce n . 49.11   * lendari da sfogliare  50.04 ( 2 ) * Filati di seta non preparati per la * * Fabbricazione a partire dai pro -   * vendita al minuto * * dotti delle voci nn . 50.01 o 50.02  50.05 ( 2 ) * Filati di borra di seta ( schappe ) * * Fabbricazione a partire dai pro -   * non preparati per la vendita al * * dotti della voce n . 50.03 non car -   * minuto * * dati né pettinati  50.06 ( 2 ) * Filati di roccadino o pettenuzzo di * * Fabbricazione a partire dai pro -   * seta , non preparati per la vendita * * dotti della voce n . 50.03 non car -   * al minuto * * dati né pettinati   ( 2 ) Per i filati ottenuti a partire da due o più materie tessili , si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente elenco , tanto per la voce nella quale il filato misto è classificato , quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un filato di ciascuna delle altre materie tessili che entrano nella composizione del filato misto . Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessili miste , nel caso che il peso della o delle stesse non superi il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate .  Prodotti ottenuti   * * Lavorazione o trasformazione che , quando   * Lavorazione o trasformazione che * le condizioni sottoindicate risultano osser -  Voce della * * non conferisce il carattere di * vate , conferisce il carattere di  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * " prodotti originari "  doganale  50.07 ( 1 ) * Filati di seta , di borra di seta * * Fabbricazione a partire dai pro -   * ( schappe ) e di roccadino o pette - * * dotti della voce n . 50.01 o n .   * nuzzo di seta , preparati per la * * 50.02 e dai prodotti della voce n .   * vendita al minuto * * 50.03 non cardati né pettinati  ex 50.08 ( 1 ) * Imitazioni del catgut preparate * * Fabbricazione a partire dai pro -   * con fili di seta * * dotti della voce n . 50.01 o quelli   * * * della voce n . 50.03 non cardati né   * * * pettinati  50.09 ( 2 ) * Tessuti di seta o di borra di seta * * Fabbricazione a partire dai pro -   * ( schappe ) * * dotti delle voci nn . 50.02 o 50.03  50.10 ( 2 ) * Tessuti di cascami di borra di seta * * Fabbricazione a partire dai pro -   * ( roccadino o pettenuzzo di seta ) * * dotti delle voci nn . 50.02 o 50.03  51.01 ( 1 ) * Filati di fibre tessili sintetiche ed * * Fabbricazione a partire da prodot -   * artificiali continue , non preparati * * ti chimici o da paste tessili   * per la vendita al minuto  51.02 ( 1 ) * Monofili , lamette e simili ( paglia * * Fabbricazione a partire da prodot -   * artificiale ) ed imitazioni del cat - * * ti chimici o da paste tessili   * gut , di materie tessili sintetiche ed   * artificiali  51.03 ( 1 ) * Filati di fibre tessili sintetiche ed * * Fabbricazione a partire da prodot -   * artificiali continue , preparati per * * ti chimici o da paste tessili   * la vendita al minuto  51.04 ( 2 ) * Tessuti di fibre tessili sintetiche * * Fabbricazione a partire da prodot -   * ed artificiali continue ( compresi i * * ti chimici o da paste tessili   * tessuti di monofili o di lamette   * delle voci nn . 51.01 o 51.02 )  52.01 ( 1 ) * Fili di metallo combinati con filati * * Fabbricazione a partire da prodot -   * tessili ( filati metallici ) , compresi i * * ti chimici , da paste tessili o da   * filati tessili spiralati con metallo , * * fibre tessili naturali , da fibre tessili   * e filati tessili metallizzati * * sintetiche ed artificiali in fiocco o   * * * loro cascami , non cardati né petti -   * * * nati  52.02 ( 2 ) * Tessuti di fili di metallo , di filati * * Fabbricazione a partire da prodot -   * metallici o di filati tessili metalliz - * * ti chimici , da paste tessili o da fi -   * zati della voce n . 52.01 , per l'abbi - * * bre tessili naturali , fibre tessili sin -   * gliamento , l'arredamento ed usi * * tetiche ed artificiali in fiocco o lo -   * simili * * ro cascami   ( 1 ) Per i filati ottenuti utilizzando due o più materie tessili , si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente elenco , tanto per la voce nella quale il filato misto è classificato , quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un filato di ciascuna delle altre materie tessili che entrano nella composizione del filato misto . Tuttavia questa norma non si applica ad una o più materie tessili miste , nel caso che il peso della o delle stesse non superi il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate .   ( 2 ) Per i tessuti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili , si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente elenco , tanto per la voce nella quale il tessuto misto è classificato , quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un tessuto di ciascuna delle altre materie tessili che entrano nella composizione del tessuto misto . Tuttavia questa norma non si applica ad una o più materie tessili miste , nel caso che il peso della o delle stesse non superi il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate . Questa percentuale viene portata :   _ al 20 % , quando si tratta di filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di polietere , anche rivestiti , di cui alle voci ex n . 51.01 e ex n . 58.07 ;   _ al 30 % , quando si tratta di filati formati da un'anima consistente o in un nastro sottile d'alluminio , o in una pellicola di materia plastica artificiale , ricoperta o non di polvere d'alluminio . Detta anima viene inserita mediante incollatura , con l'ausilio di una colla trasparente o colorata , tra due pellicole di materia plastica artificiale , di larghezza non superiore ai 5 mm .  Prodotti ottenuti   * * Lavorazione o trasformazione che , quando   * Lavorazione o trasformazione che * le condizioni sottoindicate risultano osser -  Voce della * * non conferisce il carattere di * vate , conferisce il carattere di  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * " prodotti originari "  doganale  53.06 ( 1 ) * Filati di lana cardata , non prepa - * * Ottenuti a partire dai prodotti   * rati per la vendita al minuto * * delle voci nn . 53.01 o 53.03  53.07 ( 1 ) * Filati di lana pettinata , non pre - * * Ottenuti a partire dai prodotti   * parati per la vendita al minuto * * delle voci nn . 53.01 o 53.03  53.08 ( 1 ) * Filati di peli fini , cardati o petti - * * Ottenuti a partire da peli fini non   * nati , non preparati per la vendita * * preparati della voce n . 53.02   * al minuto  53.09 ( 1 ) * Filati di peli grossolani o di crine , * * Ottenuti a partire da peli grosso -   * non preparati per la vendita al * * lani della voce n . 53.02 o da crini   * minuto * * della voce n . 05.03 , non preparati  53.10 ( 1 ) * Filati di lana , di peli ( fini o gros - * * Ottenuti a partire da materie delle   * solani ) o di crine , preparati per la * * voci nn . 05.03 e 53.01 fino al n .   * vendita al minuto * * 53.04 incluso  53.11 ( 2 ) * Tessuti di lana o di peli fini * * Ottenuti a partire da materie delle   * * * voci dal n . 53.01 al n . 53.05 incluso  53.12 ( 2 ) * Tessuti di peli grossolani * * Ottenuti a partire da prodotti del -   * * * le voci dal n . 53.02 al n . 53.05 in -   * * * cluso  53.13 ( 2 ) * Tessuti di crine * * Ottenuti a partire da crine della   * * * voce n . 05.03  54.03 ( 1 ) * Filati di lino o di ramié , non pre - * * Ottenuti a partire da prodotti del -   * parati per la vendita al minuto * * le voci nn . 54.01 o 54.02 , non car -   * * * dati né pettinati  54.04 ( 1 ) * Filati di lino o di ramié , preparati * * Ottenuti a partire da materie delle   * per la vendita al minuto * * voci nn . 54.01 o 54.02  54.05 ( 2 ) * Tessuti di lino o di ramié * * Ottenuti a partire da materie delle   * * * voci nn . 54.01 o 54.02  55.05 ( 1 ) * Filati di cotone non preparati per * * Ottenuti a partire da materie delle   * la vendita al minuto * * voci nn . 55.01 o 55.03  55.06 ( 1 ) * Filati di cotone preparati per la * * Ottenuti a partire da materie delle   * vendita al minuto * * voci nn . 55.01 o 55.03  55.07 ( 2 ) * Tessuti di cotone a punto di garza * * Ottenuti a partire da materie delle   * * * voci nn . 55.01 , 55.03 o 55.04  55.08 ( 2 ) * Tessuti di cotone ricci del tipo * * Ottenuti a partire da materie delle   * spugna * * voci nn . 55.01 , 55.03 o 55.04  55.09 ( 2 ) * Altri tessuti di cotone * * Ottenuti a partire da materie delle   * * * voci nn . 55.01 , 55.03 o 55.04  56.01 * Fiocco di fibre tessili sintetiche ed * * Ottenuti a partire da prodotti chi -   * artificiali , in massa * * mici o da paste tessili  56.02 * Fasci ( câbles ) da fiocco di fibre * * Ottenuti a partire da prodotti chi -   * tessili sintetiche ed artificiali * * mici o da paste tessili  56.03 * Cascami di fibre tessili sintetiche * * Ottenuti a partire da prodotti chi -   * ed artificiali ( continue o in fiocco ) * * mici o da paste tessili   * in massa , compresi gli avanzi di   * filati e gli sfilacciati  56.04 * Fibre tessili sintetiche ed artificiali * * Ottenuti a partire da prodotti chi -   * in fiocco e cascami di fibre tessili * * mici o da paste tessili * sintetiche ed artificiali ( continue o   * in fiocco ) , cardati , pettinati o al -   * trimenti preparati per la filatura  56.05 ( 1 ) * Filati di fibre tessili sintetiche ed * * Ottenuti a partire da prodotti chi -   * artificiali in fiocco ( o di cascami di * * mici o da paste tessili   * fibre tessili sintetiche ed artificia -   * li ) , non preparati per la vendita al   * minuto  56.06 ( 1 ) * Filati di fibre tessili sintetiche ed * * Ottenuti a partire da prodotti chi -   * artificiali in fiocco ( o di cascami * * mici o da paste tessili   * di fibre tessili sintetiche ed artifi -   * ciali ) , preparati per la vendita al   * minuto  56.07 ( 2 ) * Tessuti di fibre tessili sintetiche e * * Ottenuti a partire da materie delle   * artificiali in fiocco * * voci dal n . 56.01 al n . 56.03 inclu -   * * * so  57.05 ( 1 ) * Filati di canapa * * Ottenuti a partire dalla canapa   * * * greggia  57.06 ( 1 ) * Filati di juta o di altre fibre tessili * * Ottenuti a partire dalla juta greg -   * liberiane della voce n . 57.03 * * gia o da altre fibre tessili liberiane   * * * gregge della voce n . 57.03  57.07 ( 1 ) * Filati di altre fibre tessili vegetali * * Ottenuti a partire dalle fibre tes -   * * * sili vegetali gregge delle voci dal   * * * n . 57.02 al n . 57.04  57.08 * Filati di carta * * Ottenuti a partire da prodotti del   * * * capitolo 47 , da prodotti chimici ,   * * * da paste tessili o da fibre tessili   * * * naturali , da fibre tessili sintetiche   * * * artificiali in fiocco o loro cascami ,   * * * non cardati né pettinati  57.09 ( 2 ) * Tessuti di canapa * * Ottenuti a partire da materie della   * * * voce n . 57.01  57.10 ( 1 ) * Tessuti di juta o di altre fibre tes - * * Ottenuti a partire dalla juta greg -   * sili liberiane della voce n . 57.03 * * gia o da altre fibre tessili liberiane   * * * gregge della voce n . 57.03  57.11 ( 1 ) * Tessuti di altre fibre tessili vegetali * * Ottenuti a partire da materie delle   * * * voci nn . 57.02 , 57.04 o dai filati di   * * * cocco della voce n . 57.07  57.12 * Tessuti di filati di carta * * Ottenuti a partire da carta , da   * * * prodotti chimici , da paste tessili o   * * * da fibre tessili naturali , da fibre   * * * tessili sintetiche e artificiali in   * * * fiocco o loro cascami  58.01 ( 2 ) * Tappeti a punti annodati od arro - * * Ottenuti a partire da materie delle   * tolati , anche confezionati * * voci nn . dal 50.01 al 50.03 incluso ,   * * * 51.01 , dal 53.01 al 53.05 incluso ,   * * * 54.01 , dal 55.01 al 55.04 incluso ,   * * * dal 56.01 al 56.03 incluso , o dal   * * * 57.01 al 57.04 incluso  58.02 ( 2 ) * Altri tappeti , anche confezionati ; * * Ottenuti a partire da materie delle   * tessuti detti Kelim o Kilim , Schu - * * voci nn . dal 50.01 al 50.03 incluso ,   * macks o Soumak , Karamanie e si - * * 51.01 , dal 53.01 al 53.05 incluso ,   * mili , anche confezionati * * 54.01 , dal 55.01 al 55.04 incluso ,   * * * dal 56.01 al 56.03 incluso , dal   * * * 57.01 al 57.04 incluso o dai filati   * * * di cocco della voce n . 57.07  58.04 ( 2 ) * Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti * * Ottenuti a partire da materie delle   * di ciniglia , esclusi i manufatti del - * * voci nn . dal 50.01 al 50.03 incluso ,   * le voci nn . 55.08 e 58.05 * * dal 53.01 al 53.05 incluso , 54.01 ,   * * * dal 55.01 al 55.04 incluso , dal   * * * 56.01 al 56.03 incluso , dal 57.01 al   * * * 57.04 incluso o ottenuti a partire   * * * da prodotti chimici o da paste tes -   * * * sili  58.05 ( 2 ) * Nastri , galloni e simili ; nastri sen - * * Ottenuti a partire da materie delle   * za trama di fibre o di fili disposti * * voci nn . dal 50.01 al 50.03 incluso ,   * parallelamente ed incollati ( bol - * * dal 53.01 al 53.05 incluso 54.01 ,   * duc ) esclusi i manufatti della voce * * dal 55.01 al 55.04 incluso , dal   * n . 58.06 * * 56.01 al 56.03 incluso , o dal 57.01    * * al 57.04 incluso o ottenuti a parti -   * * * re da prodotti chimici o da paste   * * * tessili  58.06 ( 2 ) * Etichette , scudetti e simili , tessuti , * * Ottenuti a partire da materie delle   * ma non ricamati , in pezza , in na - * * voci nn . dal 50.01 al 50.03 incluso ,   * stri o tagliati * * dal 53.01 al 53.05 incluso , 54.01 ,   * * * dal 55.01 al 55.04 incluso , o dal   * * * 56.01 al 56.03 incluso , o ottenuti a   * * * partire da prodotti chimici o da   * * * paste tessili   ( 1 ) Per i tessuti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili , si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente elenco , tanto per la voce nella quale il tessuto misto è classificato , quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un tessuto di ciascuna delle altre materie tessili che entrano nella composizione del tessuto misto . Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessili miste , nel caso che il peso della o delle stesse non superi il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate . Questa percentuale viene portata :   _ al 20 % , quando si tratta di filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di polietere , anche rivestiti , di cui alle voci ex n . 51.01 e ex n . 58.07 ;   _ al 30 % , quando si tratta di filati formati da un'anima consistente o in un nastro sottile d'alluminio , o in una pellicola di materia plastica artificiale , ricoperta o non di polvere d'alluminio . Detta anima viene inserita mediante incollatura , con l'ausilio di una colla trasparente o colorata , tra due pellicole di materia plastica artificiale , di larghezza non superiore ai 5 mm .   ( 2 ) Per i prodotti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili , si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente elenco , tanto per la voce nella quale il filato misto è classificato , quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un filato di ciascuna delle altre materie tessili che entrano nella composizione del filato misto . Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessili miste , nel caso che il peso della o delle stesse non superi il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate . Questa percentuale viene portata :   _ al 20 % , quando si tratta di filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di polietere , anche rivestiti , di cui alle voci n . ex 51.01 e n . ex 58.07 ;   _ al 30 % , quando si tratta di filati formati da un'anima consistente o in un nastro sottile d'alluminio , o in una pellicola di materia plastica artificiale , ricoperta o non di polvere d'alluminio . Detta anima viene inserita mediante incollatura , con l'ausilio di una colla trasparente o colorata , tra due pellicole di materia plastica artificiale , di larghezza non superiore ai 5 mm .  Prodotti ottenuti   * * Lavorazione o trasformazione che , quando   * Lavorazione o trasformazione che * le condizioni sottoindicate risultano osser -  Voce della * * non conferisce il carattere di * vate , conferisce il carattere di  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * " prodotti originari "  doganale  58.07 ( 1 ) * Filati di ciniglia ; filati spiralati * * Ottenuti a partire da materie delle   * ( vergolinati ) , diversi da quelli del - * * voci nn . dal 50.01 al 50.03 incluso ,   * la voce n . 52.01 e dai filati di cri - * * dal 53.01 al 53.05 incluso , 54.01 ,   * ne spiralati ; trecce in pezza ; altri * * dal 55.01 al 55.04 incluso , o dal   * manufatti di passamaneria ed altri * * 56.01 al 56.03 incluso , o ottenuti a   * simili manufatti ornamentali , in * * partire da prodotti chimici o da   * pezza ; ghiande , nappe , olive , noci , * * paste tessili   * fiocchetti ( pompons ) e simili  58.08 ( 1 ) * Tulli e tessuti a maglie annodate * * Ottenuti a partire da materie delle   * ( reti ) , lisci * * voci nn . dal 50.01 al 50.03 incluso ,   * * * dal 53.01 al 53.05 incluso , 54.01 ,   * * * dal 55.01 al 55.04 incluso , o dal   * * * 56.01 al 56.03 incluso , o ottenuti a   * * * partire da prodotti chimici o da   * * * paste tessili  58.09 ( 1 ) * Tulli , tulli-bobinots e tessuti a * * Ottenuti a partire da materie delle   * maglie annodate ( reti ) , operati ; * * voci nn . dal 50.01 al 50.03 incluso ,   * pizzi ( a macchina o a mano ) in * * dal 53.01 al 53.05 incluso , 54.01 ,   * pezza , in strisce o in motivi * * dal 55.01 al 55.04 incluso , dal   * * * 56.01 al 56.03 incluso , o ottenuti a   * * * partire da prodotti chimici o da   * * * paste tessili  58.10 * Ricami in pezza , in strisce o in * * Fabbricazione per la quale vengo -   * motivi * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  59.01 ( 1 ) * Ovatte e manufatti di ovatta ; bor - * * Ottenuti a partire sia da fibre na -   * re di cimatura , nodi e groppetti * * turali , sia da prodotti chimici o da   * ( bottoni ) di materie tessili * * paste tessili  59.02 ( 1 ) * Feltri e manufatti di feltro , anche * * Ottenuti a partire sia da fibre na -   * impregnati o spalmati * * turali , sia da prodotti chimici o da   * * * paste tessili  59.03 ( 1 ) * " Stoffe non tessute " e manufatti * * Ottenuti a partire sia da fibre na -   * di " stoffe non tessute " anche im - * * turali , sia da prodotti chimici o da   * pregnati o spalmati * * paste tessili  59.04 ( 1 ) * Spago , corde e funi , anche intrec - * * Ottenuti a partire sia da fibre na -   * ciati * * turali , sia da prodotti chimici o da   * * * paste tessili o filati di cocco della   * * * voce n . 57.07  59.05 ( 1 ) * Reti ottenute con l'impiego di ma - * * Ottenuti a partire sia da fibre na -   * nufatti previsti dalla voce n . 59.04 , * * turali , sia da prodotti chimici o   * in strisce , in pezza o in forme de - * * paste tessili o filati di cocco della   * terminate ; reti per la pesca , in for - * * voce n . 57.07   * me determinate , costituite da fila -   * ti , spago o corde  59.06 ( 1 ) * Altri manufatti ottenuti , con l'im - * * Ottenuti a partire sia da fibre na -   * piego di filati , spago , corde o fu - * * turali sia da prodotti chimici o   * ni , esclusi i tessuti ed i manufatti * * paste tessili o filati di cocco della   * di tessuto * * voce n . 57.07   ( 1 ) Per i prodotti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili , si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente elenco , tanto per la voce nella quale il filato misto è classificato , quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un filato di ciascuna delle altre materie tessili che entrano nella composizione del filato misto . Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessili miste , nel caso che il peso della o delle stesse non superil il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate . Questa percentuale viene portata :   _ al 20 % , quando si tratta di filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di polietere , anche rivestiti , di cui alle voci ex n . 51.01 e ex n . 58.07 ;   _ al 30 % , quando si tratta di filati formati da un'anima consistente o in un nastro sottile d'alluminio , o in una pellicola di materia plastica artificiale , ricoperta o non di polvere d'alluminio . Detta anima viene inserita mediante incollatura , con l'ausilio di una colla trasparente o colorata , tra due pellicole di materia plastica artificiale , di larghezza non superiore ai 5 mm .  Prodotti ottenuti   * * Lavorazione o trasformazione che , quando   * Lavorazione o trasformazione che * le condizioni sottoindicate risultano osser -  Voce della * * non conferisce il carattere di * vate , conferisce il carattere di  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * " prodotti originari "  doganale  59.07 * Tessuti spalmati di colla o di so - * * Ottenuti a partire da filati   * stanze amidacee , del tipo usato in   * legatoria , per cartonaggi , nella   * fabbricazione di astucci o per usi   * simili ( percallina spalmata , ecc . ) ,   * tele per decalco o trasparenti per   * il disegno ; tele preparate per la   * pittura ; bugrane e tessuti simili   * per cappelleria  59.08 * Tessuti impregnati o ricoperti di * * Ottenuti a partire da filati   * derivati della cellulosa o di altre   * materie plastiche artificiali e tes -   * suti stratificati con le stesse mate -   * rie  59.09 * Tele incerate e altri tessuti oleati * * Ottenuti a partire da filati   * o ricoperti di una spalmatura a   * base di olio  59.10 ( 1 ) * Linoleum per qualsiasi uso , anche * * Ottenuti a partire da filati o da fi -   * tagliati ; copripavimenti costituiti * * bre tessili   * da una spalmatura applicata su   * supporto di materie tessili , anche   * tagliati  59.11 * Tessuti gommati diversi da quelli * * Ottenuti a partire da filati   * a maglia  59.12 * Altri tessuti impregnati o spalma - * * Ottenuti a partire da filati   * ti ; tele dipinte per scenari di tea -   * tri , per sfondi di studi , o per usi   * simili  59.13 ( 1 ) * Tessuti ( diversi da quelli a ma - * * Ottenuti a partire da filati sem -   * glia ) elastici , costituiti da materie * * plici   * tessili miste a fili di gomma  59.15 ( 1 ) * Tubi per pompe ed altri tubi simi - * * Ottenuti a partire da materie delle   * li , di materie tessili , anche con ar - * * voci nn . dal 50.01 al 50.03 incluso ,   * mature od accessori di altre mate - * * dal 53.01 al 53.05 incluso , 54.01 ,   * rie * * dal 55.01 al 55.04 incluso , dal   * * * 56.01 al 56.03 incluso , dal 57.01   * * * al 57.04 incluso o da prodotti chi -   * * * mici o da paste tessili  59.16 ( 1 ) * Nastri trasportatori e cinghie di * * Ottenuti a partire da materie delle   * trasmissione di materie tessili , an - * * voci nn . dal 50.01 al 50.03 incluso ,   * che armati  * dal 53.01 al 53.05 incluso , 54.01 ,   * * * dal 55.01 al 55.04 incluso , dal   * * * 56.01 al 56.03 incluso , o dal 57.01   * * * al 57.04 incluso o da prodotti   * * * chimici o da paste tessili  59.17 ( 1 ) * Tessuti e manufatti per usi tecnici , * * Ottenuti a partire da materie delle   * di materie tessili * * voci nn . dal 50.01 al 50.03 incluso ,   * * * dal 53.01 al 53.05 incluso , 54.01 ,   * * * dal 55.01 al 55.04 incluso , dal   * * * 56.01 al 56.03 incluso , o dal 57.01   * * * al 57.04 incluso o da prodotti chi -   * * * mici o da paste tessili  ex * Maglierie , esclusi i manufatti a * * Ottenuti a partire da fibre natura -  capitolo * maglia ottenuti per cucitura oppu - * * li cardate o pettinate , da materie  60 * re unendo pezzi di maglieria ( ta - * * delle voci nn . dal 56.01 al 56.03   * gliati o ottenuti direttamente nella * * incluso , da prodotti chimici o pa -   * forma voluta ) * * ste tessili ( 1 )  ex 60.02 * Guanti a maglia non elastica né * * Ottenuti a partire da filati ( 2 )   * gommata , ottenuti per cucitura   * oppure unendo pezzi di maglieria   * ( tagliati o ottenuti direttamente   * nella forma voluta )  ex 60.03 * Calze , sottocalze , calzini , proteggi - * * Ottenuti a partire da filati ( 2 )   * calze e manufatti simili , a maglia   * non elastica né gommata , ottenuti   * per cucitura oppure unendo pezzi   * di maglieria ( tagliati o ottenuti di -   * rettamente nella forma voluta )  ex 60.04 * Sottovesti a maglia non elastica né * * Ottenuti a partire da filati ( 2 )   * gommata , ottenute per cucitura   * oppure unendo pezzi di maglieria   * ( tagliati o ottenuti direttamente   * nella forma voluta )  ex 60.05 * Indumenti esterni , accessori di ab - * * Ottenuti a partire da filati ( 2 )   * bigliamento ed altri manufatti , a   * maglia non elastica né gommata ,   * ottenuti per cucitura oppure unen -   * do pezzi di maglieria ( tagliati o   * ottenuti direttamente nella forma   * voluta )  ex 60.06 * Altri manufatti ( comprese le gi - * * Ottenuti a partire da filati ( 2 )   * nocchiere e le calze per varici ) a   * maglia elastica o a maglia gom -   * mata , ottenuti per cucitura oppure   * unendo pezzi di maglieria tagliati   * o ottenuti direttamente nella for -   * ma voluta )   ( 2 ) Le guarnizioni e gli accessori usati ( ad eccezione delle fodere e delle telette per sartoria ) che rientrano in un'altra voce tariffaria , non tolgono il carattere originario del prodotto ottenuto se il loro peso non supera il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate .  Prodotti ottenuti   * * Lavorazione o trasformazione che , quando   * Lavorazione o trasformazione che * le condizioni sottoindicate risultano osser -  Voce della * * non conferisce il carattere di * vate , conferisce il carattere di  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * " prodotti originari "  doganale  61.01 * Indumenti esterni per uomo e per * * Ottenuti a partire da filati ( 1 ) ( 2 )   * ragazzo  ex 61.02 * Indumenti esterni per donna , per * * Ottenuti a partire da filati ( 1 ) ( 2 )   * ragazza e per bambini , non rica -   * mati  ex 61.02 * Indumenti esterni per donna , per * * Ottenuti a partire da tessuti non   * ragazza e per bambini , ricamati * * ricamati il cui valore non supera il   * * * 40 % del valore del prodotto fini -   * * * to ( 1 )61.03 * Sottovesti ( biancheria da dosso ) * * Ottenuti a partire da filati ( 1 ) ( 2 )   * per uomo e per ragazzo , compresi   * i colli , colletti , sparati e polsini  61.04 * Sottovesti ( biancheria da dosso ) * * Ottenuti a partire da filati ( 1 ) ( 2 )   * per donna , per ragazza e per bam -   * bini  ex 61.05 * Fazzoletti da naso e da taschino * * Ottenuti a partire da filati sempli -   * non ricamati * * ci greggi ( 1 ) ( 2 ) ( 3 )  ex 61.05 * Fazzoletti da naso e da taschino , * * Ottenuti a partire da tessuti non   * ricamati * * ricamati il cui valore non supera il   * * * 40 % del valore del prodotto fini -   * * * to ( 1 )  ex 61.06 * Scialli , sciarpe , fazzoletti da collo , * * Ottenuti a partire da filati sempli -   * sciarpette , mantiglie , veli e velette , * * ci greggi di fibre tessili naturali o   * e manufatti simili , non ricamati * * di fibre tessili sintetiche e artifi -   * * * ciali a fiocco o loro cascami o da   * * * prodotti chimici o paste tessi -   * * * li ( 1 ) ( 2 )  ex 61.06 * Scialli , sciarpe , fazzoletti da collo , * * Ottenuti a partire da tessuti non   * sciarpette , mantiglie , veli e velette , * * ricamati il cui valore non supera il   * e manufatti simili , ricamati * * 40 % del valore del prodotto fini -   * * * to ( 1 )  61.07 * Cravatte * * Ottenuti a partire da filati ( 1 ) ( 2 )  ex 61.08 * Colli , collaretti , soggoli , sparati , * * Ottenuti a partire da filati ( 1 ) ( 2 )   * gale , polsi , polsini , sproni , fronzoli   * ed altre guarnizioni simili per abi -   * ti e sottovesti da donna , non rica -   * mati  ex 61.08 * Colli , collaretti , soggoli , sparati , * * Ottenuti a partire da tessuti non   * gale , polsi , polsini , sproni , fronzo - * * ricamati il cui valore non supera il   * li , ed altre guarnizioni simili per * * 40 % del valore del prodotto fini -   * abiti e sottovesti da donna , rica - * * to ( 1 )   * mati  61.09 * Busti , fascette , guaine , reggiseno , * * Ottenuti a partire da filati ( 1 ) ( 2 )   * bretelle , giarrettiere , reggicalze e   * manufatti simili , di tessuto o di   * maglia , anche elastici   ( 1 ) Le guarnizioni e gli accessori usati ( ad eccezione delle fodere e delle telette per sartoria ) che rientrano in un'altra voce tariffaria , non tolgono il carattere originario del prodotto ottenuto se il loro peso non supera il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate .   ( 2 ) Queste disposizioni particolari non si applicano quando i prodotti vengono fabbricati da tessuti stampati rispettando le condizioni di cui all'elenco B .   ( 3 ) Per i prodotti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili , questa norma non si applica a una o più materie tessili miste , nel caso che il peso della o delle stesse non superi il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate .  Prodotti ottenuti   * * Lavorazione o trasformazione che , quando   * Lavorazione o trasformazione che * le condizioni sottoindicate risultano osser -  Voce della * * non conferisce il carattere di * vate , conferisce il carattere di  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * " prodotti originari "  doganale  61.10 * Guanti , calze e calzini , esclusi * * Ottenuti a partire da filati ( 1 ) ( 2 )   * quelli a maglia  61.11 * Altri accessori confezionati per * * Ottenuti a partire da filati ( 1 ) ( 2 )   * oggetto di vestiario : sottobraccia ,   * imbottiture e spalline di sostegno   * per sarti , cinture e cinturoni , ma -   * nicotti , maniche di protezione ,   * ecc .  62.01 * Coperte * * Ottenuti a partire da filati greggi   * * * di cui ai capitoli da 50 a 56 com -   * * * preso ( 2 ) ( 3 )  ex 62.02 * Biancheria da letto , da tavola , da * * Ottenuti a partire da filati sempli -   * toletta , da servizio o da cucina ; * * ci greggi ( 2 ) ( 3 )   * tende , tendine ed altri manufatti   * per l'arredamento , non ricamati  ex 62.02 * Biancheria da letto , da tavola , da * * Ottenuti a partire da tessuti non   * toletta , da servizio o da cucina ; * * ricamati il cui valore non supera il   * tende , tendine ed altri manufatti * * 40 % del valore del prodotto fini -   * per l'arredamento , ricamati * * to  62.03 * Sacchi e sacchetti da imballaggio * * Ottenuti a partire da prodotti chi -   * * * mici , da paste tessili o fibre tessili   * * * naturali , da fibre tessili sintetiche   * * * e artificiali in fiocco o loro casca -   * * * mi ( 2 ) ( 3 )  62.04 * Copertoni , vele per imbarcazioni , * * Ottenuti a partire da filati sempli -   * tende per l'esterno , tende e oggetti * * ci e greggi ( 2 ) ( 3 )   * per campeggio  62.05 * Altri manufatti confezionati di * * Fabbricazione per la quale vengo -   * tessuti , compresi i modelli di ve - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * stiti * * lore non supera il 40 % del valore   * * * del prodotto finito  64.01 * Calzature con suole esterne e to - * Fabbricazione a partire dalle cal -   * maia di gomma o di materia pla - * zature incomplete formate da to -   * stica artificiale * maie fissate alle suole primarie o   * * ad altre parti inferiori e sprovviste   * * di suole esterne , di qualsiasi mate -   * * ria eccetto il metallo  64.02 * Calzature con suole esterne di * Fabbricazione a partire dalle cal -   * cuoio naturale , artificiale o ricosti - * zature incomplete formate da to -   * tuito ; calzature ( non comprese * maie fissate alle suole primarie o   * nella voce n . 64.01 ) con suole * ad altre parti inferiori e sprovviste   * esterne di gomma o di materia * di suole esterne , di qualsiasi mate -   * plastica artificiale * ria eccetto il metallo  64.03 * Calzature di legno o con suole * Fabbricazione a partire dalle cal -   * esterne di legno o di sughero * zature incomplete formate da to -   * * maie fissate alle suole primarie o   * * ad altre parti inferiori e sprovviste   * * di suole esterne , di qualsiasi mate -   * * ria eccetto il metallo  64.04 * Calzature con suole esterne di al - * Fabbricazione a partire dalle cal -   * tre materie ( corda , cartone , tessuto , * zature incomplete formate da to -   * feltro , giunco , materie da intrec - * maie fissate alle suole primarie o   * cio , ecc . ) * ad altre parti inferiori e sprovviste   * * di suole esterne , di qualsiasi mate -   * * ria eccetto il metallo  65.03 * Cappelli , copricapi ed altre accon - * * Ottenuti a partire da fibre tessili   * ciature , di feltro , fabbricati con le   * campane o con i dischi o piatti   * della voce n . 65.01 , anche guarniti  65.05 * Cappelli , copricapi ed altre accon - * * Ottenuti a partire o da filati , o da   * ciature ( comprese le retine per ca - * * fibre tessili   * pelli ) , di maglia o fabbricati con   * tessuti , pizzi o feltro ( in pezzi , ma   * non in strisce ) , anche guarniti  66.01 * Ombrelli ( da pioggia e da sole ) , * * Fabbricazione per la quale sono   * compresi gli ombrelli-bastone , i * * utilizzati dei prodotti il cui valore   * parasoli-tende , gli ombrelloni e si - * * non supera il 50 % del valore del   * mili * * prodotto finito  ex 70.07 * Vetro colato o laminato e " vetro * Fabbricazione a partire dal vetro   * per vetrate " ( anche sgrossati e * tirato , colato o laminato delle vo -   * smerigliati o puliti ) , tagliati in for - * ci nn . dal 70.04 al 70.06 incluso   * ma diversa dalla quadrata o dalla   * rettangolare , o curvati o altrimenti   * lavorati ( smussati , incisi , ecc . ) ; ve -   * tri isolanti a pareti multiple  70.08 * Lastre o vetri di sicurezza , anche * Fabbricazione a partire dal vetro   * sagomati , consistenti in vetri tem - * tirato , colato o laminato delle vo -   * perati o formati di due o più fogli * ci nn . dal 70.04 al 70.06 incluso   * aderenti fra loro  70.09 * Specchi di vetro , anche incornicia - * Fabbricazione a partire dal vetro   * ti , compresi gli specchi retrovisivi * tirato , colato o laminato delle vo -   * * ci nn . dal 70.04 al 70.06 incluso  71.15 * Lavori di perle fini , di pietre pre - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * ziose ( gemme ) , di pietre semipre - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * ziose ( fini ) , di pietre sintetiche o * * lore non supera il 50 % del valore   * ricostituite * * del prodotto finito ( 1 )  73.07 * Ferro e acciaio in blumi , billette , * Fabbricazione di prodotti della   * bramme e bidoni ; ferro e acciaio * voce n . 73.06   * semplicemente sbozzati per fuci -   * natura o per battitura al maglio   * ( sbozzi di forgia )  73.08 * Sbozzi in rotoli per lamiere , di * Ottenuti a partire da prodotti del -   * ferro o di acciaio * la voce n . 73.07  73.09 * Larghi piatti , di ferro o di acciaio * Ottenuti a partire da prodotti del -   * * le voci nn . 73.07 o 73.08  73.10 * Barre di ferro o di acciaio , lami - * Ottenuti a partire da prodotti del -   * nate o estruse a caldo o fucinate * la voce n . 73.07   * ( compresa la vergella o bordione ) ;   * barre di ferro o di acciaio otte -   * nute o rifinite a freddo ; barre fo -   * rate di acciaio per la perforazione   * delle mine   ( 1 ) Queste disposizioni particolari non si applicano quando i prodotti vengono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di prodotti originari rispettando le condizioni di cui all'elenco B .  Prodotti ottenuti   * * Lavorazione o trasformazione che , quando   * Lavorazione o trasformazione che * le condizioni sottoindicate risultano osser -  Voce della * * non conferisce il carattere di * vate , conferisce il carattere di  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * " prodotti originari "  doganale  73.11 * Profilati di ferro o di acciaio , la - * Ottenuti a partire da prodotti del -   * minati o estrusi a caldo , fucinati , * le voci nn . dal 73.07 al 73.10 in -   * oppure ottenuti o rifiniti a freddo ; * cluso , 73.12 o 73.13   * palancole di ferro o di acciaio , an -   * che forate o fatte di elementi riu -   * niti  73.12 * Nastri di ferro o di acciaio , lami - * Ottenuti a partire da prodotti del -   * nati a caldo o a freddo * le voci nn . dal 73.07 al 73.09 in -   * * cluso o 73.13  73.13 * Lamiere di ferro o di acciaio , la - * Ottenuti a partire da prodotti del -   * minate a caldo o a freddo * le voci nn . dal 73.07 al 73.09 in -   * * cluso  73.14 * Fili di ferro o di acciaio , nudi o * Ottenuti a partire da prodotti del -   * rivestiti , esclusi i fili isolati per * la voce n . 73.10   * l'elettricità  73.16 * Elementi per la costruzione di * * Ottenuti a partire da prodotti del -   * strade ferrate , di ghisa , di ferro o * * la voce n . 73.06   * di acciaio : rotaie , controrotaie ,   * aghi , cuori , incroci e scambi , ti -   * ranti per aghi , rotaie a cremaglie -   * ra , traverse , stecche , cuscinetti , cu -   * nei , piastre di appoggio , piastre di   * fissaggio , piastre e barre di scarta -   * mento e altri pezzi specialmente   * costruiti per la posa , la congiun -   * zione o il fissaggio delle rotaie  73.18 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) di * * Ottenuti a partire da prodotti del -   * ferro o di acciaio , esclusi gli og - * * le voci nn . 73.06 , 73.07 o della   * getti della voce n . 73.19 * * voce n . 73.15 nelle forme indicate   * * * alle voci nn . 73.06 e 73.07  74.03 * Barre , profilati e fili di sezione * * Fabbricazione per la quale vengo -   * piena , di rame * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  74.04 * Lamiere , lastre , fogli e nastri di * * Fabbricazione per la quale vengo -   * rame , di spessore superiore a 0,15 * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * mm * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  74.05 * Fogli e nastri sottili di rame ( an - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * che goffrati , tagliati , perforati , ri - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * coperti , stampati o fissati su carta , * * lore non supera il 50 % del valore   * cartone , materie plastiche artificia - * * del prodotto finito ( 1 )   * li o supporti simili ) , di spessore di   * 0,15 mm o meno ( non compreso il   * supporto )  74.06 * Polveri e pagliette di rame * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  74.07 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) e * * Fabbricazione per la quale vengo -   * barre forate , di rame * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  74.08 * Accessori per tubi , di rame ( rac - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * cordi , gomiti , giunti , manicotti , * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * flange , ecc . ) * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  74.09 * Serbatoi , cisterne , vasche , tini ed * * Fabbricazione per la quale vengo -   * altri recipienti simili per qualsiasi * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * materia ( esclusi i gas compressi o * * lore non supera il 50 % del valore   * liquefatti ) , di rame , di capacità * * del prodotto finito ( 1 )   * superiore a 300 litri , senza dispo -   * sitivi meccanici o termici , anche   * con rivestimento interno o calori -   * fugo  74.10 * Cavi , corde , trecce e simili , di fili * * Fabbricazione per la quale vengo -   * di rame , esclusi i prodotti isolati * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * per l'elettricità * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  74.11 * Tele metalliche ( comprese le tele * * Fabbricazione per la quale vengo -   * continue o senza fine ) , reti e gri - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * glie , di fili di rame * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  74.12 * Reti di un sol pezzo di rame , otte - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * nute da lamiere o lastre incise e * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * stirate * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  74.13 * Catene , catenelle e loro parti , di * * Fabbricazione per la quale vengo -   * rame * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  74.14 * Punte , chiodi , rampini , ganci e * * Fabbricazione per la quale vengo -   * puntine , di rame o aventi il gam - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * bo di ferro o di acciaio e la testa * * lore non supera il 50 % del valore   * di rame * * del prodotto finito ( 1 )  74.15 * Bulloni e dadi ( anche non filetta - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * ti ) , viti , viti ad occhio e ganci a vi - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * te , ribadini , copiglie , pernotti , * * lore non supera il 50 % del valore   * chiavette e oggetti simili di bullo - * * del prodotto finito ( 1 )   * neria e di viteria , di rame ; rondel -   * le ( comprese le rondelle spaccate e   * quelle destinate a funzionare da   * molla ) , di rame  74.16 * Molle di rame * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cuiva -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 ) PER LA CONTINUAZIONE DEL TESTO VEDI SOTTO NUMERO : 272A0722(06).574.17 * Apparecchi non elettrici per cuci - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * nare e per riscaldare , dei tipi di * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * uso domestico , loro parti e pezzi * * lore non supera il 50 % del valore   * staccati , di rame * * del prodotto finito ( 1 )  74.18 * Oggetti di uso domestico o igieni - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * co e loro parti , di rame * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  74.19 * Altri lavori di rame * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * del prodotto finito ( 1 )  75.02 * Barre , profilati e fili di sezione * * Fabbricazione per la quale vengo -   * piena , di nichelio * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  75.03 * Lamiere , lastre , fogli e nastri di * * Fabbricazione per la quale vengo -   * qualunque spessore , di nichelio ; * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * polveri e pagliette di nichelio * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  75.04 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) , bar - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * re forate ed accessori per tubi * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * ( raccordi , gomiti , giunti , manicot - * * lore non supera il 50 % del valore   * ti , flange , ecc . ) di nichelio * * del prodotto finito ( 1 )  75.05 * Anodi per nichelatura , compresi * * Fabbricazione per la quale vengo -   * quelli ottenuti per elettrolisi , greg - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * gi o lavorati * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  75.06 * Altri lavori di nichelio * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito ( 1 )  76.02 * Barre , profilati e fili di sezione * * Fabbricazione per la quale vengo -   * piena , di alluminio * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  76.03 * Lamiere , lastre , fogli e nastri , di * * Fabbricazione per la quale vengo -   * alluminio , di spessore superiore a * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * 0,20 mm * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  76.04 * Fogli e nastri sottili , di alluminio * * Fabbricazione per la quale vengo -   * ( anche goffrati , tagliati , perforati , * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * ricoperti , stampati o fissati su car - * * lore non supera il 50 % del valore   * ta , cartone , materie plastiche arti - * * del prodotto finito   * ficiali o supporti simili ) , di spesso -   * re di 0,20 mm o meno ( non com -   * preso il supporto )  76.05 * Polveri e pagliette di alluminio * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  76.06 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) e * * Fabbricazione per la quale vengo -   * barre forate , di alluminio * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  76.07 * Accessori per tubi , di alluminio * * Fabbricazione per la quale vengo -   * ( raccordi , gomiti , giunti , manicot - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * ti , flange , ecc . ) * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  76.08 * Costruzioni e loro parti ( capanno - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * ni , ponti ed elementi di ponti , tor - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * ri , piloni , pilastri , colonne , ossatu - * * lore non supera il 50 % del valore   * re , impalcature , tettoie , intelaiatu - * * del prodotto finito   * re di porte e finestre , balaustrate ,   * ecc . ) , di alluminio ; lamiere , barre ,   * profilati , tubi , ecc . , di alluminio ,   * predisposti per essere utilizzati   * nelle costruzioni  76.09 * Serbatoi , cisterne , vasche , tini ed * * Fabbricazione per la quale vengo -   * altri recipienti simili per qualsiasi * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * materia ( esclusi i gas compressi o * * lore non supera il 50 % del valore   * liquefatti ) , di alluminio , di capaci - * * del prodotto finito   * tà superiore a 300 litri , senza di -   * spositivi meccanici o termici , anche   * con rivestimento interno o calori -   * fugo  76.10 * Fusti , tamburi , bidoni , scatole ed * * Fabbricazione per la quale vengo -   * altri recipienti simili , per il tra - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * sporto o l'imballaggio , di allumi - * * lore non supera il 50 % del valore   * nio , compresi gli astucci tubolari * * del prodotto finito   * rigidi o flessibili  76.11 * Recipienti di alluminio per gas * * Fabbricazione per la quale vengo -   * compressi e liquefatti * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  76.12 * Cavi , corde , trecce e simili , di fili * * Fabbricazione per la quale vengo -   * di alluminio , esclusi i prodotti iso - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * lati per l'elettricità * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  76.13 * Tele metalliche , reti e griglie , di * * Fabbricazione per la quale vengo -   * fili di alluminio * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  76.14 * Reti di un sol pezzo , di alluminio , * * Fabbricazione per la quale vengo -   * ottenute da lamiere o lastre incise * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * e stirate * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  76.15 * Oggetti di uso domestico o igieni - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * co e loro parti , di alluminio * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  76.16 * Altri lavori di alluminio * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  77.02 * Magnesio in barre , profilati , fili , * * Fabbricazione per la quale vengo -   * lamiere , fogli , nastri , tubi ( com - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * presi i loro sbozzi ) , barre forate , * * lore non supera il 50 % del valore   * polveri , pagliette e torniture cali - * * del prodotto finito   * brate  77.03 * Altri lavori di magnesio * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  78.02 * Barre , profilati e fili di sezione * * Fabbricazione per la quale vengo -   * piena , di piombo * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  78.03 * Lamiere , fogli e nastri di piombo , * * Fabbricazione per la quale vengo -   * del peso superiore a 1,700 kg per * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * m2 * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  78.04 * Fogli e nastri sottili di piombo * * Fabbricazione per la quale vengo -   * ( anche goffrati , tagliati , perforati , * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * ricoperti , stampati o fissati su car - * * lore non supera il 50 % del valore   * ta , cartone , materie plastiche arti - * * del prodotto finito   * ficiali o supporti simili ) , pesanti   * 1,700 kg o meno per m2 ( non   * compreso il supporto ) ; polveri e   * pagliette di piombo  78.05 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) , bar - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * re forate ed accessori per tubi * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * ( raccordi , gomiti , tubi ad S per si - * * lore non supera il 50 % del valore   * foni , giunti , manicotti , flange , * * del prodotto finito   * ecc . ) , di piombo  78.06 * Altri lavori di piombo * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  79.02 * Barre , profilati , e fili di sezione * * Fabbricazione per la quale vengo -   * piena , di zinco * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  79.03 * Lamiere , fogli e nastri , di qualsiasi * * Fabbricazione per la quale vengo -   * spessore , di zinco ; polveri e pa - * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * gliette di zinco * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  79.04 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) , bar - *  Fabbricazione per la quale vengo -   * re forate ed accessori per tubi * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * ( raccordi , gomiti , giunti , manicot - * * lore non supera il 50 % del valore   * ti , flange , ecc . ) , di zinco * * del prodotto finito  79.05 * Grondaie , coperture per tetti , lu - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * cernari ed altri lavori sagomati , di * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * zinco , per l'edilizia * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  79.06 * Altri lavori di zinco * * Fabbricazione per la quale vengo -   * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  80.02 * Barre , profilati e fili di sezione * * Fabbricazione per la quale vengo -   * piena , di stagno * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  80.03 * Lamiere , lastre , fogli e nastri , di * * Fabbricazione per la quale vengo -   * stagno , del peso superiore a 1 kg * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * per m2 * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  80.04 * Fogli e nastri sottili , di stagno * * Fabbricazione per la quale vengo -   * ( anche goffrati , tagliati , perforati , * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * ricoperti , stampati o fissati su car - * * lore non supera il 50 % del valore   * ta , cartone , materie plastiche arti - * * del prodotto finito   * ficiali o supporti simili ) , del peso   * di 1 kg o meno per m2 ( non com -   * preso il supporto ) ; polveri e pa -   * gliette di stagno  80.05 * Tubi ( compresi i loro sbozzi ) , bar - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * re forate ed accessori per tubi * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * ( raccordi , gomiti , giunti , manicot - * * lore non supera il 50 % del valore   * ti , flange , ecc . ) , di stagno * * del prodotto finito  82.05 * Utensili intercambiabili per mac - * * Montaggio per il quale vengono   * chine utensili e per utensileria a * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * mano , anche meccanica ( per im - * * staccati il cui valore non supera il   * butire , stampare , maschiare , alesa - * * 40 % del valore del prodotto fini -   * re , filettare , fresare , mandrinare , * * to ( 1 )   * intagliare , tornire , avvitare , ecc . ) ,   * comprese le filiere per trafilare o   * estrudere i metalli nonché gli   * utensili per forare , con parte ope -   * rante  82.06 * Coltelli e lame trancianti per mac - * * Montaggio per il quale vengono   * chine ed apparecchi meccanici * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * * * staccati il cui valore non supera il   * * * 40 % del valore del prodotto fini -   * * * to ( 1 )  ex * Caldaie , macchine , apparecchi e * * Montaggio per il quale vengono  Capitolo * congegni meccanici , eccettuato * * utilizzati delle parti e dei pezzi  84 * materiale , macchine ed apparecchi * * staccati il cui valore non supera il   * per la produzione del freddo con * * 40 % del valore del prodotto fini -   * attrezzatura elettrica o di altra * * to ( 1 )   * specie ( n . 84.15 ) e macchine per   * cucire , compresi i mobili per dette   * macchine ( ex 84.41 )  84.15 * Materiale , macchine ed apparec - * * Montaggio per il quale vengono   * chi per la produzione del freddo * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * con attrezzatura elettrica o di al - * * staccati " non originari " il cui va -   * tra specie * * lore non supera il 40 % del valore   * * * del prodotto finito e a condizione   * * * che almeno il 50 % del valore dei   * * * pezzi ( 2 ) utilizzati sia rappresenta -  $ * * * to da prodotti " originari "  ex 84.41 * Macchine per cucire ( tessuti , cuoi , * * Montaggio per il quale vengono   * calzature , ecc . ) compresi i mobili * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * per dette macchine * * staccati " non originari " il cui va -   * * * lore non supera il 40 % del valore   * * * del prodotto finito e a condizione :   * * * _ che almeno il 50 % del valore   * * * dei pezzi ( 2 ) utilizzati per il   * * * montaggio della testa ( motore   * * * escluso ) sia rappresentato da   * * * prodotti " originari "   * * * _ e che il meccanismo di tensio -   * * * ne del filo , il meccanismo dell'   * * * uncinetto ed il meccanismo   * * * zig-zag siano dei prodotti " ori -   * * * ginari "  ex * Macchine ed apparecchi elettrici ; * * Montaggio per il quale vengono  Capitolo * materiali destinati ad usi elettro - * * utilizzati delle parti e dei pezzi  85 * tecnici ad eccezione dei prodotti * * staccati il cui valore non supera il   * di cui alle voci nn . 85.14 e 85.15 * * 40 % del valore del prodotto fini -   * * * to  85.14 * Microfoni e loro supporti , alto - * * Montaggio per il quale vengono   * parlanti ed amplificatori elettrici * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * a bassa frequenza * * staccati " non originari " il cui va -   * * * lore non supera il 40 % del valore   * * * del prodotto finito e a condizione :   * * * _ che almeno il 50 % in valore   * * * dei pezzi ( 2 ) utilizzati sia rap -   * * * presentato da prodotti " origi -   * * * nari "   * * * _ e che il valore dei transistori   * * * non originari utilizzati non su -   * * * peri il 3 % del valore del pro -   * * * dotto finito ( 3 )   ( 1 ) Queste disposizioni particolari non vengono applicate agli elementi di combustibile di cui alla voce n . ex 84.59 fino al 31 dicembre 1977 .   ( 2 ) Per stabilire il valore dei prodotti , bisogna prendere in considerazione :  a ) per le parti e i pezzi originari , il primo prezzo controllabile pagato o che dovrebbe essere pagato in caso di vendita , per i suddetti prodotti nel territorio dello stato presso il quale avviene il montaggio ;  b ) per gli altri pezzi e parti , le disposizioni dell'articolo 6 del presente protocollo determinante :   _ il valore dei prodotti importati ,   _ il valore dei prodotti di origine indeterminata .   ( 3 ) Questa percentuale non puo essere sommata a quella del 40 % .  Prodotti ottenuti   * * Lavorazione o trasformazione che , quando   * Lavorazione o trasformazione che * le condizioni sottoindicate risultano osser -Voce della * * non conferisce il carattere di * vate , conferisce il carattere di  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * " prodotti originari "  doganale  85.15 * Apparecchi di trasmissione e di ri - * * Montaggio per il quale vengono   * cezione per la radiotelefonia e la * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * radiotelegrafia ; apparecchi tra - * * staccati " non originari " il cui va -   * smittenti e riceventi per la radio - * * lore non supera il 40 % del valore   * diffusione e la televisione ( com - * * del prodotto finito e a condizione :   * presi gli apparecchi riceventi com - * * _ che almeno il 50 % in valore   * binati con un apparecchio di regi - * * dei pezzi ( 1 ) utilizzati sia rap -   * strazione o di riproduzione del * * presentato da prodotti " origi -   * suono ) e apparecchi per la presa * * nari "   * delle immagini per la televisione ; * * _ e che il valore dei transistori   * apparecchi di radioguida , di ra - * * non originari utilizzati non su -   * diorilevazione , di radioscandaglio * * peri il 3 % del valore del pro -   * e di radiotelecomando * * dotto finito ( 2 )  Capitolo * Veicoli e materiale per strade fer - * * Montaggio per il quale vengono  86 * rate ; apparecchi di segnalazione * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * non elettrici per vie di comunica - * * staccati il cui valore non supera il   * zione * * 40 % del valore del prodotto fini -   * * * to  ex * Vetture automobili , trattori , velo - * * Montaggio per il quale vengono  Capitolo * cipedi ed altri veicoli terrestri , ad * * utilizzati delle parti e dei pezzi  87 * esclusione dei prodotti di cui alla * * staccati il cui valore non supera il   * voce n . 87.09 * * 40 % del valore del prodotto fini -   * * * to  87.09 * Motocicli e velocipedi con motore * * Montaggio per il quale vengono   * ausiliario , anche con carrozzetta , * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * carrozzette per motocicli e per ve - * * staccati " non originari " il cui va -   * locipedi di ogni sorta , presentate * * lore non supera il 40 % del valore   * isolatamente * * del prodotto finito e a condizione   * * * che almeno il 50 % in valore dei   * * * pezzi ( 1 ) utilizzati sia rappresenta -   * * * to da prodotti " originari "  ex * Strumenti e apparecchi d'ottica * * Montaggio per il quale vengono  Capitolo * per fotografia e per cinematogra - * * utilizzati delle parti e dei pezzi  90 * fia , di misura , di verifica , di preci - * * staccati il cui valore non supera il   * sione ; strumenti e apparecchi me - * * 40 % del valore del prodotto fini -   * dico-chirurgici , a esclusione dei * * to   * prodotti di cui alle voci nn . 90.05 ,   * 90.07 , 90.08 , 90.12 e 90.26  90.05 * Binocoli e cannocchiali con o sen - * * Montaggio per il quale vengono   * za prismi * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * * * staccati " non originari " il cui va -   * * * lore non supera il 40 % del valore   * * * del prodotto finito e a condizione   * * * che almeno il 50 % in valore dei   * * * pezzi ( 1 ) utilizzati sia rappresenta -   * * * to da prodotti " originari "   ( 1 ) Per stabilire il valore dei prodotti , sono da prendere in considerazione :  a ) per le parti e i pezzi originari , il primo prezzo controllabile pagato o che dovrebbe essere pagato , in caso di vendita , dei suddetti prodotti nel territorio dello stato presso il quale avviene il montaggio ;  b ) per gli altri pezzi e parti , le disposizioni dell'articolo 6 del presente protocollo determinante :   _ il valore dei prodotti importati ,   _ il valore dei prodotti di origine indeterminata .   ( 2 ) Questa percentuale non puo essere sommata a quella del 40 % .  Prodotti ottenuti   * Lavorazione o trasformazione che * Lavorazione o trasformazione che , quando  Voce della * * non conferisce il carattere di * le condizioni sottoindicate risultano osser -  tariffa * Designazione * " prodotti originari " * vate , conferisce il carattere di  doganale * * * " prodotti originari "  90.07 * Apparecchi fotografici ; apparecchi * * Montaggio per il quale vengono   * o dispositivi per la produzione di * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * lampi di luce in fotografia * * staccati " non originari " il cui va -   * * * lore non supera il 40 % del va -   * * * lore del prodotto finito e a condi -   * * * zione che almeno il 50 % in valo -   * * * re dei pezzi ( 1 ) utilizzati sia rap -   * * * presentato da prodotti " originari "  90.08 * Apparecchi cinematografici ( da * * Montaggio per il quale vengono   * presa delle immagini e da presa * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * del suono , anche combinati , appa - * * staccati " non originari " il cui va -   * recchi da proiezione con o senza * * lore non supera il 40 % del valore   * riproduzione del suono ) * * del prodotto finito e a condizione   * * * che almeno il 50 % in valore dei   * * * pezzi ( 1 ) utilizzati sia rappresenta -   * * * to da prodotti " originari "  90.12 * Microscopi ottici , compresi gli ap - * * Montaggio per il quale vengono   * parecchi per la microfotografia , la * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * microcinematografia e la micro - * * staccati " non originari " il cui va -   * proiezione * * lore non supera il 40 % del valore   * * * del prodotto finito e a condizione   * * * che almeno il 50 % in valore dei   * * * pezzi ( 1 ) utilizzati sia rappresenta -   * * * to da prodotti " originari "  90.26 * Contatori di gas , di liquidi e di * * Montaggio per il quale vengono   * elettricità , compresi i contatori di * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * produzione , di controllo e di tara - * * staccati " non originari " il cui va -   * tura * * lore non supera il 40 % del valore   * * * del prodotto finito e a condizione   * * * che almeno il 50 % in valore dei   * * * pezzi ( 1 ) utilizzati sia rappresenta -   * * * to da prodotti " originari "  ex * Orologeria , ad eccezione dei pro - * * Montaggio per il quale vengono  Capitolo * dotti di cui alle voci n . 91.04 e n . * * utilizzati delle parti e dei pezzi  91 * 91.08 * * staccati il cui valore non supera il   * * * 40 % del valore del prodotto fini -   * * * to  91.04 * Orologi , pendole , sveglie e simili * * Montaggio per il quale vengono   * apparecchi di orologeria , con mo - * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * vimento diverso da quello degli * * staccati " non originari " il cui va -   * orologi tascabili * * lore non supera il 40 % del valore   * * * del prodotto finito e a condizione   * * * che almeno il 50 % in valore dei   * * * pezzi ( 1 ) utilizzati sia rappresenta -   * * * to da prodotti " originari "  91.08 * Altri movimenti finiti di orologe - * * Montaggio per il quale vengono   * ria * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * * * staccati " non originari " il cui va -   * * * lore non supera il 40 % del valore   * * * del prodotto finito e a condizione   * * * che almeno il 50 % in valore dei   * * * pezzi ( 1 ) utilizzati sia rappresenta -   * * * to da prodotti " originari "  ex * Strumenti musicali , apparecchi per * * Montaggio per il quale vengono  Capitolo * la registrazione e la riproduzione * * utilizzati delle parti e dei pezzi  92 * del suono o per la registrazione e * * staccati , il cui valore non supera il   * la riproduzione delle immagini e * * 40 % del valore del prodotto fini -   * del suono in televisione , mediante * * to   * processo magnetico ; loro parti ed   * accessori , ad esclusione dei pro -   * dotti di cui alla voce n . 92.11  92.11 * Fonografi , apparecchi per dettare * * Montaggio per il quale vengono   * ed altri apparecchi di registrazione * * utilizzati delle parti e dei pezzi   * e di riproduzione del suono , com - * * staccati " non originari " il cui va -   * presi i giradischi , girafilm e girafi - * * lore non supera il 40 % del valore   * li , con o senza lettore di suono ; * * del prodotto finito , e a condi -   * apparecchi di registrazione e di ri - * * zione :   * produzione delle immagini e del * * _ che almeno il 50 % in valore   * suono in televisione , mediante * * dei pezzi ( 1 ) utilizzati sia rap -   * processo magnetico * * presentato da prodotti " origi -   * * * nari "   * * * _ e che il valore dei transistori   * * * non originari utilizzati non su -   * * * peri il 3 % del valore del pro -   * * * dotto finito ( 2 )  Capitolo * Armi e munizioni * * Fabbricazione per la quale vengo -  93 * * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  96.02 * Spazzole , scope-spazzole , spazzoli - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * ni , pennelli e simili , comprese le * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * spazzole costituenti elementi di * * lore non supera il 50 % del valore   * macchine ; rulli per dipingere , ra - * * del prodotto finito   * schini di gomma o di altre simili   * materie flessibili  97.03 * Altri giocattoli ; modelli ridotti per * * Fabbricazione per la quale vengo -   * divertimento * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * * * lore non supera il 50 % del valore   * * * del prodotto finito  98.01 * Bottoni , bottoni a pressione , bot - * * Fabbricazione per la quale vengo -   * toni per polsini e simili ( compresi * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * gli sbozzi , i dischetti per bottoni e * * lore non supera il 50 % del valore   * le parti di bottoni ) * * del prodotto finito  98.08 * Nastri inchiostratori per macchine * * Fabbricazione per la quale vengo -   * da scrivere e nastri inchiostratori * * no utilizzati dei prodotti il cui va -   * simili , anche montati su bobine ; * * lore non supera il 50 % del valore   * cuscinetti per timbri , anche im - * * del prodotto finito   * pregnati , con o senza scatola  ex 98.15 * Bottiglie isolanti ed altri recipienti * * Fabbricazione a partire da prodot -   * isotermici , montati , il cui isola - * * ti della voce n . 70.12   * mento è assicurato mediante il   * vuoto  ALLEGATO III  ELENCO B  Elenco delle lavorazioni o trasformazioni che non danno luogo al cambiamento della voce doganale , ma che tuttavia conferiscono il carattere di " prodotti originari " ai prodotti che ne sono oggetto  Prodotti finiti  N . della * * Lavorazione o trasformazione che conferisce il carattere  tariffa * Designazione * di " prodotti originari "  doganale   * * L'incorporazione dei prodotti , parti e pezzi staccati ,   * * " non originari " , nelle caldaie , macchine , apparec -   * * chi , ecc . dei capitoli da 84 a 92 , nonché nelle cal -   * * daie e radiatori , di cui alla voce n . 73.37 , non ha   * * l'effetto di far perdere il carattere di " prodotti ori -   * * ginari " ai suddetti prodotti , a condizione che il   * * valore di questi ultimi , parti e pezzi non superi il   * * 5 % del valore del prodotto finito  ex 25.09 * Terre coloranti calcinate o polverizzate * Triturazione e calcinazione o polverizzazione di   * * terre coloranti  ex 25.15 * Marmi semplicemente segati e di spessore uguale o * Segamento in lastre o in elementi , lucidatura , levi -   * inferiore a 25 cm * gatura grossolana e pulitura di marmi greggi sgros -   * * sati , semplicementi segati e di spessore superiore a   * * 25 cm  ex 25.16 * Granito , porfido , basalto , arenaria ed altre pietre * Segamento di granito , porfido , basalto , arenaria ed   * da taglio o da costruzione , greggi , sgrossati o sem - * altre pietre da costruzione greggi , sgrossati , sempli -   * plicemente segati , di spessore uguale o inferiore a * cemente segati e di spessore superiore a 25 cm   * 25 cm  ex 25.18 * Dolomite calcinata ; pigiata di dolomite * Calcinazione della dolomite greggia  Capitoli * Prodotti delle industrie chimiche e delle industrie * Lavorazioni o trasformazioni per le quali vengono  dal 28 * connesse * utilizzati prodotti non originari il cui valore non  al 37 * * superi il 20 % del valore del prodotto finito  compreso  ex * Prodotti vari delle industrie chimiche , escluso il tal - * Lavorazioni o trasformazioni nelle quali vengono  Capitolo * lol-olio raffinato * utilizzati i prodotti non originari il cui valore non  38 * * supera il 20 % del valore del prodotto finito  ex 38.05 * Tallol raffinato * Raffinazione del tallol greggio  Capitolo * Materie plastiche artificiali , eteri ed esteri della cel - * Lavorazioni o trasformazioni nelle quali vengono  39 * lulosa , resine artificiali e lavori di tali sostanze * utilizzati i prodotti non originari il cui valore non   * * supera il 20 % del valore del prodotto finito  ex 40.01 * Lastre di gomma laminata per suole * Laminazione di fogli di para di gomma naturale  ex 40.07 * Fili e corde di gomma ricoperti di materie tessili * Fabbricazione a partire da fili e corde di gomma   * * pura  ex 41.01 * Pelli di ovini tosate * Slanatura delle pelli di ovini  ex 41.02 * Pelli di bovini ( compresi i bufali ) e di equini , pre - * Riconciatura di pelli di altri animali , semplicemente   * parate , escluse quelle delle voci dal n . 41.06 al n . * conciate   * 41.08 incluso , riconciate  ex 41.03 * Pelli ovine , preparate , escluse quelle delle voci dal * Riconciatura di pelli ovine , semplicemente conciate   * n . 41.06 al n . 41.08 incluso , riconciate  ex 41.04 * Pelli caprine , preparate , escluse quelle delle voci dal * Riconciatura di pelli caprine , semplicemente con -   * n . 41.06 al n . 41.08 incluso , riconciate * ciate  ex 41.05 * Pelli preparate di altri animali , escluse quelle delle * Riconciatura di pelli di altri animali , semplicemente   * voci dal n . 41.06 al n . 41.08 incluso , riconciate * conciate  ex 43.02 * Pelli confezionate * Imbianchimento , tintura , appretto , taglio e cucitura   * * di pelli da pellicceria conciate o preparate  ex 50.09 ) * Tessuti stampati  ex 50.10 )  ex 51.04 ) * * Stampa accompagnata da operazioni di finitura o  ex 53.11 ) * * di rifinitura ( imbianchimento , apprettatura , essicca -  ex 53.12 ) * * mento , vaporizzatura , desmottamento ( " épincetage " )  ex 53.13 ) * * rattoppatura , impregnazione , sanforizzazione , mer -  ex 54.05 * * cerizzazione ) di tessuti il cui valore non supera il  ex 55.07 ) * * tasso del 47,5 % del valore del prodotto finito  ex 55.08 )  ex 55.09 )  ex 56.07 )  ex 68.03 * Lavori di ardesia naturale o agglomerata * Fabbricazione di lavori di ardesia  ex 68.13 * Lavori di amianto ; lavori di miscele a base di * Fabbricazione di lavori di amianto , di miscele a   * amianto o a base di amianto e carbonato di magne - * base di amianto o a base di amianto e di carbonato   * sio * di magnesio  ex 68.15 * Lavori di mica , compresa la mica su carta o su tes - * Fabbricazione di lavori di mica   * suto  ex 70.10 * Bottiglie e boccette tagliate * Sfaccettatura di bottiglie e boccette il cui valore   * * non supera il 50 % del valore del prodotto finito  ex 70.13 * Oggetti di vetro per il servizio di tavola , di cucina , * Sfaccettatura di oggetti di vetro il cui valore non   * di toletta , per ufficio , per la decorazione degli * supera il 50 % del valore del prodotto finito   * appartamenti o per usi simili , esclusi gli oggetti   * della voce n . 70.19 , tagliati  ex 70.20 * Lavori di fibre di vetro * Fabbricazione a partire da fibre di vetro gregge  ex 71.02 * Pietre preziose ( gemme ) e pietre semipreziose ( fini ) , * Fabbricazione a partire da pietre preziose gregge   * tagliate o altrimenti lavorate , non icastonate né   * montate , anche infilate per comodità di trasporto ,   * ma non assortite  ex 71.03 * Pietre sintetiche e ricostituite , tagliate o altrimenti * Fabbricazione a partire da pietre sintetiche o rico -   * lavorate , non incastonate né montate , anche infilate * stituite gregge   * per comodità di trasporto , ma non assortite  ex 71.05 * Argento e sue leghe ( compreso l'argento dorato e * Laminazione , stiratura , trafilatura , battitura e tritu -   * l'argento platinato ) , semilavorati * razione dell'argento e sue leghe , greggi  ex 71.05 * Argento e sue leghe ( compreso l'argento dorato e * Mescolanza o separazione elettrolitica dell'argento   * l'argento platinato ) , greggi * e sue leghe , greggi  ex 71.06 * Metalli comuni placcati o ricoperti d'argento , semi - * Laminazione , stiratura , trafilatura , battitura o tritu -   * lavorati * razione di metalli comuni placcati o ricoperti di   * * argento , greggiex 71.07 * Oro e sue leghe ( compreso l'oro platinato ) , semila - * Laminazione , stiratura , trafilatura , battitura o tritu -   * vorati * razione dell'oro e delle sue leghe ( compreso l'oro   * * platinato ) , greggi  ex 71.07 * Oro e sue leghe ( compreso l'oro platinato ) , greggi * Mescolanza o separazione elettrolitica dell'oro e   * * sue leghe , greggi  ex 71.08 * Metalli comuni o argento , placcati o ricoperti di * Laminazione , stiratura , trafilatura , battitura o tritu -   * oro , semilavorati * razione di metalli comuni placcati o ricoperti di   * * oro o di argento , greggi  ex 71.09 * Platino e metalli del gruppo del platino e loro * Laminazione , stiratura , trafilatura , battitura o tritu -   * leghe , greggi * razione del platino e dei metalli del gruppo del pla -   * * tino e loro leghe , greggi  ex 71.09 * Platino e metalli del gruppo del platino e loro * Mescolanza o separazione elettrolitica del platino e   * leghe , semilavorati * dei metalli del gruppo del platino e delle loro   * * leghe , greggi  ex 71.10 * Metalli comuni o metalli preziosi , placcati o rico - * Laminazione , stiratura , trafilatura , battitura o tritu -   * perti di platino o di metalli del gruppo del platino * mazione dei metalli comuni o metalli preziosi , plac -   * * cati o ricoperti di platino o di metalli del gruppo   * * del platino , greggi  ex 73.15 * Acciai legati e acciai fini al carbonio :   * _ nelle forme indicate alle voci dal n . 73.07 al n . * Fabbricazione a partire dai prodotti nelle forme in -   * 73.13 incluso * dicate alla voce n . 73.06   * _ nelle forme di cui alla voce n . 73.14 * Fabbricazione a partire dai prodotti nelle forme in -   * * dicate alle voci nn . 73.06 e 73.07  ex 74.01 * Rame da affinazione ( blister e altri ) * Conversione di metalline cuprifere  ex 74.01 * Rame raffinato * Affinazione termica o elettrolitica del rame da affi -   * * nazione ( blisters ed altri ) , dei cascami e dei rottami    * di rame  ex 74.01 * Leghe di rame * Fusione e trattamento termico del rame raffinato ,   * * dei cascami e dei rottami di rame  ex 75.01 * Nichelio greggio ( esclusi gli anodi della voce n . * Affinazione per elettrolisi , per fusione o per pro -   * 75.05 ) * cessi chimici delle metalline " speiss " ed altri pro -   * * dotti intermedi della metallurgia del nichelio  ex 77.04 * Berillio ( glucinio ) lavorato * Laminazione , stiratura , trafilatura e triturazione del   * * berillio greggio il cui valore non supera il 50 % del   * * valore del prodotto finito  ex 81.01 * Tungsteno ( wolframio ) lavorato * Fabbricazione a partire dal tungsteno greggio il cui   * * valore non supera il 50 % del valore del prodotto   * * finito  ex 81.02 * Molibdeno lavorato * Fabbricazione a partire dal molibdeno greggio il   * * cui valore non supera il 50 % del valore del pro -   * * dotto finito  ex 81.03 * Tantalio lavorato * Fabbricazione a partire dal tantalio greggio il cui   * * valore non supera il 50 % del valore del prodotto   * * finito  ex 81.04 * Altri metalli comuni lavorati * Fabbricazione a partire da altri metalli comuni   * * greggi il cui valore non supera il 50 % del valore   * * del prodotto finito  84.06 * Motori a scoppio o a combustione interna , a * Montaggio per il quale vengono utilizzati delle   * pistone * parti e dei pezzi staccati il cui valore non supera il   * * 40 % del valore del prodotto finito  ex 84.08 * Altri motori e macchine motrici , ad esclusione dei * Montaggio per il quale vengono utilizzati delle   * propulsori a reazione e delle turbine a gas * parti e dei pezzi staccati " non originari " il cui   * * valore non supera il 40 % del valore del prodotto   * * finito e a condizione che almeno il 50 % in valore   * * dei pezzi ( 1 ) utilizzati sia rappresentato da prodotti   * * originari  84.16 * Calandre e laminatoi , diversi dai laminatoi per * Montaggio per il quale vengono utilizzati delle   * metalli e dalle macchine per laminare il vetro ; * parti e dei pezzi staccati " non originari " il cui   * cilindri per dette macchine * valore non supera il 25 % del valore del prodotto   * * finito  ex 84.17 * Apparecchi e dispositivi , anche riscaldati elettrica - * Montaggio per il quale vengono utilizzati delle   * mente , per il trattamento di materie con operazioni * parti e dei pezzi staccati " non originari " il cui   * che implicano un cambiamento di temperatura , per * valore non supera il 25 % del valore del prodotto   * l'industria del legno , delle paste per carta , carta e * finito   * cartoni  84.31 * Macchine ed apparecchi per la fabbricazione della * Montaggio per il quale vengono utilizzati delle   * pasta di cellulosa ( pasta per carta ) e per la fabbri - * parti e dei pezzi staccati " non originari " il cui   * cazione e la rifinitura della carta e del cartone * valore non supera il 25 % del valore del prodotto   * * finito  84.33 * Altre macchine ed apparecchi per la lavorazione * Montaggio per il quale vengono utilizzati delle   * della pasta per carta , della carta e del cartone , * parti e dei pezzi staccati " non originari " il cui va -   * comprese le tagliatrici di ogni specie * lore non supera il 25 % del valore del prodotto   * * finito  ex 84.41 * Macchine per cucire ( tessuti , cuoi , calzature , ecc . ) , * Montaggio per il quale vengono utilizzati delle   * compresi i mobili per dette macchine * parti e dei pezzi staccati " non originari " il cui   * * valore non supera il 40 % del valore del prodotto   * * finito e a condizione :   * * _ che almeno il 50 % in valore dei pezzi ( 1 ) utiliz -   * * zati per il montaggio della testa ( motore   * * escluso ) sia costituito da prodotti " originari "   * _ e che il meccanismo di tensione del filo , il mec -   * * canismo dell'uncinetto ed il meccanismo zig-zag   * * siano dei prodotti " originari "  87.06 * Parti , pezzi staccati ed accessori degli autoveicoli * Montaggio per il quale vengono utilizzati delle   * compresi nelle voci dal n . 87.01 al n . 87.03 incluso * parti e dei pezzi staccati il cui valore non supera il   * * 15 % del valore del prodotto finito  ex 95.01 * Lavori di tartaruga * Fabbricazione a partire dalla tartaruga lavorata  ex 95.02 * Lavori di madreperla * Fabbricazione a partire dalla madreperla lavorata   ( 1 ) Per stabilire il valore dei pezzi , bisogna prendere in considerazione :  a ) per le parti ed i pezzi originari , il primo prezzo controllabile pagato o che dovrebbe essere pagato , in caso di vendita per i suddetti prodotti nel territorio dello stato presso il quale avviene il montaggio ;  b ) per gli altri pezzi e parti le disposizioni dell'articolo 6 del presente protocollo determinante :   _ il valore dei prodotti importati ,   _ il valore di prodotti di origine indeterminata .  Prodotti finiti   * * Lavorazione o trasformazione che conferisce il carattere  N . della * * di " prodotti originari "  tariffa * Designazione  doganale  ex 95.03 * Lavori di avorio * Fabbricazione a partire dall'avorio lavorato  ex 95.04 * Lavori di osso * Fabbricazione a partire dall'osso lavorato  ex 95.05 * Lavori di corno , corna di animali , corallo naturale * Fabbricazione a partire dal corno , dalle corna di   * o ricostituito ed altre materie animali da intaglio * animali , dal corallo naturale o ricostituito e da   * * altre materie animali da intaglio , lavorati  ex 95.06 * Lavori di materie vegetali da intaglio ( corozo , noci , * Fabbricazione a partire da materie vegetali da in -   * semi duri , ecc . ) * taglio ( corozo , noci , semi duri , ecc . ) lavorate  ex 95.07 * Lavori di schiuma di mare e ambra gialla ( succino ) , * Fabbricazione a partire dalla schiuma di mare e dall'   * naturali o ricostituite , giavazzo e materie minerali * ambra gialla ( succino ) , naturali o ricostituite , dal   * simili al giavazzo * giavazzo e da materie minerali simili al giavazzo ,   * * lavorati  ex 98.11 * Pipe ( comprese le teste ) * Fabbricazione a partire dagli sbozzi  ALLEGATO IV  ELENCO C  Elenco dei prodotti esclusi dall'applicazione del presente protocollo  N . della   * Desiganzione delle merci  tariffa doganale  ex 27.07 * Oli aromatici analoghi ai sensi della nota 2 del capitolo 27 , distillanti più   * del 65 % del loro volume fino a 250 C ( comprese le miscele di benzine e di   * benzolo ) , destinati ad essere impiegati come carburanti o come combustibili  dal n . 27.09 ) * Oli minerali e prodotti della loro distillazione ; materie bituminose ; cere  al n . 27.16 ) * minerali  ex 29.01 * Idrocarburi   * _ aciclici ,   * _ cicloparaffinici e cicloolefinici , esclusi gli azuleni ,   * _ benzolo , toluolo , xiloli ,   * destinati ad essere utilizzati come carburanti o come combustibili  ex 34.03 * Preparazioni lubrificanti , escluse quelle contenenti 70 % o più , in peso , di oli   * di petrolio o di minerali bituminosi , contenenti oli di petrolio o di minerali   * bituminosi  ex 34.04 * Cere a base di paraffina , di cere di petrolio o di minerali bituminosi , di   * residui paraffinici  ex 38.14 * Additivi preparati per lubrificanti  Allegato V , VI : vedi G.U .  PROTOCOLLO N . 4  relativo a talune disposizioni particolari concernenti l'Irlanda  In deroga all'articolo 14 dell'accordo sono applicabili nei confronti del Portogallo le misure previste ai paragrafi 1 e 2 del protocollo n . 6 e all'articolo 1 del protocollo n . 7 dell' " Atto relativo alle condizioni di adesione e agli adattamenti dei trattati " stabilito ed adottato in sede di conferenza tra le Comunità europee ed il Regno di Danimarca , l'Irlanda , il Regno di Norvegia ed il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord , concernente rispettivamente talune restrizioni quantitative che riguardano l'Irlanda e l'importazione di autoveicoli e l'industria del montaggio in Irlanda .  PROTOCOLLO N . 5  concernente le tasse a destinazione speciale in vigore in Portogallo  Articolo 1  In deroga all'articolo 6 dell'accordo il Portogallo puo mantenere in vigore le tasse a destinazione speciale , applicabili ai prodotti di cui al capitolo I dell'elenco allegato , purché non comportino alcun elemento di discriminazione tra i prodotti importati ed i prodotti portoghesi .  Tali tasse sono soppresse o sostituite da tasse interne entro il 1 gennaio 1980 .  Il Comitato misto puo decidere che il Portogallo mantenga tali tasse dopo il 1 gennaio 1980 .  Articolo 2  In deroga all'articolo 7 dell'accordo il Portogallo puo mantenere le tasse a destinazione speciale applicabili ai prodotti di cui al capitolo II dell'elenco allegato .  L'importo di tali tasse puo essere modificato con l'assenso del Comitato misto .  CAPITOLO I  N . della tariffa * * Tassa in  doganale * Designazione delle merci * scudi  portoghese * * portoghesi  ex 33.06.04 ) * Saponette , prodotti per la barba e shampooing per capelli * 0,10/kg  ex 34.01.06 )  34.01.01 ) * Saponi in polvere , in flaconi , fiocchi , granelli , pagliuzze ,  34.01.02 ) * e simili * 0,05/kg  ex 34.01.03 * Saponi in barre o blocchi , con meno di 10 % di acidi   * grassi * 0,02/kg  ex 34.01.03 ) * Saponi in barre o blocchi , con piu di 10 % di acidi grassi * 0,05/kg  ex 34.01.05 )  ex 34.01.06 )  ex 34.01.03 ) * Prodotti preparati tensioattivi in blocchi o in polvere ,  ex 34.01.05 ) * granulati e simili * 0,10/kg  ex 34.01.06 )  ex 34.02.02 )  34.01.04 * Saponi e preparazioni tensioattive con abrasivi ( sgrassanti   * e per lucidare ) * 0,05/kg  ex 34.01.05 ) * Saponi e preparazioni tensioattive , liquide , molli e in  ex 34.01.06 ) * pasta e altre , non specifiche * 0,05/kg  ex 34.02.02 )  34.02.03 ) * Prodotti preparati per liscivie , contenenti o non sostanze  34.02.04 ) * organiche * 0,05/kg  ex 34.05 * Prodotti per pulire e lucidare , contenenti del sapone o   * un detersivo per usi domestici * 0,05/kg  41.02.01 ) * Pelli e cuoi preparati ; pelli da pellicceria conciate o  41.02.02 ) * preparate * 0,8 % sul  41.02.04 ) * * valore fob  41.03 )  41.04 )  41.05 )  41.06 )  41.07 )  41.08 )  43.02 )  55.01 * Cotone greggio * 0,07/kg  CAPITOLO II  N . della tariffa * * Tassa in  doganale * Designazione delle merci * scudi  portoghese * * portoghesi  ex 29.01 ) * Derivati e sottoprodotti dell'essenza di trementina  ex 38.07.02 ) * * 0,10/kg di   * * peso netto  ex 38.07.02 * Essenza di trementina * 0,10/kg di   * * peso netto  ex 38.07.02 ) * Essenza di trementina solfatata o tallol  38.05 ) * * 0,10/kg di   * * peso netto  ex 38.08.03 * Derivati e sottoprodotti della pece * 0,10/kg di   * * peso netto  ex 38.08.03 ) * Pece  ex 38.10 ) * * 0,10/kg di   * * peso netto  44.03 ) * Legno  44.04 )  44.05 )  44.07 )  44.08 )  44.09 ) * * 0,25 % sul  44.10 ) * * valore fob  44.11 )  44.13 )  44.14 )  44.21 )  45.02 ) * Sughero  45.03 )  45.04 ) * * 60,00/tonnel -  ex 64.03 ) * * lata di  64.05.04 ) * * peso netto  ex 58.02 ) * Ricami  ex 58.03 )  ex 58.10 )  ex 60.02 )  ex 60.05 )  ex 61.02 )  ex 61.04 ) * * 2,5 % sul  ex 61.05 ) * * valore fob  ex 61.10 )  ex 61.11 )  ex 62.02 )  ex 62.05 )  PROTOCOLLO N . 6  concernente il regime particolare applicabile alle importazioni di autoveicoli e all'industria del montaggio in Portogallo  Articolo 1  In deroga all'articolo 14 dell'accordo , il Portogallo è autorizzato a mantenere in vigore fino al 1 gennaio 1980 , il regime definito negli articoli che seguono , applicabile al montaggio e all'importazione di autoveicoli con qualsiasi motore per il trasporto di persone ( compresi quelli da sport ed i filobus ) o delle merci di cui alla voce n . 87.02 della Nomenclatura di Bruxelles .  Articolo 2  1 . A partire dal 1 gennaio 1973 , i contingenti all'importazione di cui all'allegato I sono aperti annualmente dal Portogallo per gli autoveicoli originari della Comunità nella sua composizione originaria e dell'Irlanda , di peso lordo inferiore a 3 500 kg .  2 . Il Portogallo mantiene in vigore fino al 1 luglio 1977 , nei confronti della Danimarca , della Norvegia e del Regno Unito , i contingenti all'importazione in vigore alla data di entrata in vigore dell'accordo . Dopo il 1 luglio 1977 , il volume di tali contingenti è portato da 75 a 140 unità e da 150 a 280 unità .  3 . Il Comitato misto puo modificare l'elenco di cui all'allegato I .  4 . A partire dal 1 gennaio 1973 , il Portogallo apre annualmente un contingente all'importazione di almeno 300 unità per gli autoveicoli originari della Comunità , di peso lordo inferiore a 3 500 kg , diversi da quelli di cui all'elenco dell'allegato I , e da quelle che beneficiano dei contingenti aperti nei confronti della Danimarca , della Norvegia e del Regno Unito di cui al paragrafo 2 .  Tale contingente è portato ad almeno 350 unità a partire dal 1 gennaio 1975 e ad almeno 425 unità a partire dal 1 luglio 1977 .  Nel quadro di tale contingente a nessuna marca puo essere attribuito più del quinto del volume fissato .  Tuttavia , ogni marca conserva il diritto di avere un contingente minimo di 15 unità .  Articolo 3  Un contingente all'importazione di autoveicoli già montati originari della Comunità , di peso lordo inferiore a 3 500 kg , uguali al 2 % del numero di autoveicoli montati in Portogallo da un importatore-montatore l'anno precedente , è aperto dal Portogallo in favore di tale importatore-montatore quando tale contingente è superiore a quello fissato nell'articolo 2 .  Articolo 4  Il Portogallo apre annualmente dei contingenti all'importazione per gli autoveicoli originari della Comunità di peso lordo superiore a 3 500 kg , secondo le modalità seguenti :  Calendario * Contingenti annuali  1 gennaio 1973 * 60 unità  1 gennaio 1975 * 100 unità  1 luglio 1977 * 150 unità  Articolo 5  Il 1 gennaio 1980 il Portogallo sopprime ogni restrizione quantitativa e misura di effetto equivalente a delle restrizioni quantitative sugli autoveicoli di cui alla voce n . 87.02 della Nomenclatura di Bruxelles .  Articolo 6  1 . I dazi doganali sugli autoveicoli di cui alla voce n . 87.02 della Nomenclatura di Bruxelles , montati in Portogallo sono fissati come quelli sugli autoveicoli importati già montati , sottraendo , a causa dell'incorporazione di un valore aggiunto in Portogallo , le riduzioni quali fissate nella tabella II allegata al decreto legge portoghese n . 157/72 del 12 maggio 1972 , che modifica il decreto legge n . 44.104 del 20 dicembre 1961 .  2 . Per gli autoveicoli originari della Comunità importati già montati o montati in Portogallo , l'elemento protettivo dei dazi doganali a carattere fiscale , indicato nell'allegato II dell'accordo è ridotto nelle proporzioni e secondo i calendari di cui all'articolo 4 del protocollo n . 1 per i prodotti figuranti nell'elenco A di detto protocollo .Articolo 7  L'elemento fiscale dei dazi doganali di cui all'allegato II dell'accordo e calcolato in funzione del peso dell'autoveicolo , importato già montato o montato in Portogallo , puo essere in qualsiasi momento trasformato in una tassa interna . La trasformazione deve intervenire anteriormente al 1 gennaio 1980 . Tale elemento fiscale o la tassa interna che lo sostituisce non devono comportare alcuna discriminazione per quanto riguarda le aliquote applicate :   _ alle parti e pezzi distaccati fabbricati in Portogallo e alle parti e pezzi distaccati originari della Comunità ,   _ agli autoveicoli montati in Portogallo e a quelli originari della Comunità importati già montati .  Articolo 8  Per l'anno 1977 i volumi dei contingenti di cui all'articolo 2 , paragrafi 1 , 2 e 4 ed all'articolo 4 sono calcolati nel modo seguente :   _ nel corso del primo semestre il volume di ciascun contingente è uguale alla metà del contingente annuale applicabile fino al 1 luglio 1977 ;   _ nel corso del secondo semestre il volume di ciascun contingente è uguale alla metà del contingente annuale applicabile dopo il 1 luglio 1977 .  ALLEGATO I  Elenco dei contingenti di cui all'articolo 2 , paragrafo 1   * 1 gennaio * 1 gennaio * 1 luglio   * 1973 * 1975 * 1977  Alfa Romeo * 75 unità * 150 unità * 280 unità  Audi ( Auto Union ) * 75 unità * 150 unità * 280 unità  BMW ( Bayerische Motoren Werke ) * 75 unità * 150 unità * 280 unità  Chrysler-Simca * 75 unità * 150 unità * 280 unità  Citroën * 75 unità * 150 unità * 280 unità  DAF ( Van Doorne's Automobielfabrieken  N.V . ) * 75 unità * 150 unità * 280 unità  Daimler Benz * 75 unità * 150 unità * 280 unità  Fiat * 75 unità * 150 unità * 280 unità  Ford * 75 unità * 150 unità * 280 unità  Hanomag-Henschel * 75 unità * 150 unità * 280 unità  NSU * 75 unità * 150 unità * 280 unità  Opel * 75 unità * 150 unità * 280 unità  Peugeot * 75 unità * 150 unità * 280 unità  Renault * 75 unità * 150 unità * 280 unità  VW ( Volkswagenwerk ) * 75 unità * 150 unità * 280 unità  ALLEGATO II  Dichiarazione interpretativa della Repubblica portoghese concernente il calcolo dei dazi doganali applicabili agli autoveicoli di cui alla voce n . 87.02 della Nomenclatura di Bruxelles di cui agli articoli 6 e 7  Il Portogallo dichiara che , fino al momento in cui trasformerà l'elemento fiscale dei dazi doganali in tasse interne , esso manterrà senza modificazioni gli elementi fiscali dei dazi applicabili agli autoveicoli , quali figurano negli elenchi A e B dell'allegato II dell'accordo .  Così per un autoveicolo di cui alla sottovoce n . 87.02.09 , intendere vettura leggera di peso lordo di 1 000 kg , per il trasporto di persone il calcolo dei dazi è il seguente :  aliquota del dazio doganale applicabile : tx = 2,2 P  in cui tx = scudi per kg  P = peso della vettura in quintali metrici  per cui tx = 2,2 per 10 = 22 scudi per kg ;  dazio doganale applicabile a una vettura di 1 000 kg : 22 per 1 000 = 22 000 scudi ;  l'elemento fiscale applicabile fino alla trasformazione in tasse interne : 38,80 % dei 22 000 scudi = 8 536 scudi ;  elemento protettore : 61,20 % dei 22 000 scudi = 13 464 scudi ;  tale importo sarà ridotto nelle proporzioni e secondo i calendari di cui all'articolo 4 del protocollo n . 1 per i prodotti figuranti nell'elenco A di detto protocollo e sarà dunque soppresso il 1 gennaio 1980 .  Questo modo di calcolo si applica anche agli autoveicoli montati in Portogallo , il calcolo dei dazi sarà fatto sulla base del peso di tali autoveicoli all'uscita dalla fabbrica di montaggio , compresi i componenti nazionali incorporati .  Quando il dazio di base è uguale al minimo di riscossione di 15,50 scudi per kg , e cioè per le vetture di peso non superiore a 700 kg , la stessa percentuale ( 61,20 % ) è applicabile per la determinazione dell'elemento protettivo : tale elemento è gradualmente soppresso nelle proporzioni e secondo i calendari indicati sopra .  PROTOCOLLO N . 7  concernente l'eliminazione di talune restrizioni quantitative in vigore in Portogallo  In deroga all'articolo 14 dell'accordo :  a ) per i prodotti originari della Comunità che figurano nell'elenco allegato al presente protocollo , il Portogallo apre , a partire dall'entrata in vigore dell'accordo , dei contingenti annuali il cui importo iniziale e ritmo di aumento sono indicati nello stesso elenco . L'importazione in Portogallo di questi prodotti è liberalizzata a partire dal 1 gennaio 1980 .  Se per due anni consecutivi le importazioni in Portogallo dei prodotti originari della Comunità che figurano nel predetto elenco risultano inferiori al contingente aperto , le importazioni di tali prodotti sono liberalizzate .  b ) il Portogallo elimina al più tardi il 1 gennaio 1985 le restrizioni quantitative o misure di effetto equivalente applicabili all'importazione dei prodotti petroliferi di cui all'articolo 16 dell'accordo .  ALLEGATO  N . della tariffa  * Contingenti annuali previsti per gli anni  doganale * Designazione delle merci * dal 1973 al 1979 ( in tonnellate )  portoghese * * 1973 * 1974 * 1975 * 1976 * 1977 * 1978 * 1979  73.18.01 * Tubi saldati , di uno spessore di parete ) * 2 000 * 2 100 * 2 200 * 2 300 * 2 400 * 2 500 * 2 600   * di 4,5 mm o meno )  02 * Tubi saldati , di uno spessore di parete )   * superiore a 4,5 mm )  ex 73.18.03 ) * Tubi senza saldatura con diametro fino * 2 000 * 2 100 * 2 200 * 2 300 * 2 400 * 2 500 * 2 600  ex 04 ) * a 105 mm  PROTOCOLLO N . 8  concernente il regime applicabile a taluni prodotti agricoli  Articolo 1  Per i prodotti qui di seguito enumerati , originari del Portogallo , i dazi all'importazione nella Comunità sono ridotti nelle proporzioni indicate per ciascuno di essi e nelle condizioni previste all'articolo 6 .  N . della tariffa * * Aliquota di  doganale * Designazione delle merci * riduzione  comune  02.04 * Altre carni e frattaglie , commestibili , fresche , refrigerate o   * congelate :   * C . altre :   * ex I . Carni di balena e di foca ; cosce di rane :   * _ Carne di balena * 100 %  ex 05.04 * Involucri di salsicce di maiale , del valore CIF all'importazione   * superiore a L 10 per cwt ( 50,8 kg ) o di un valore equivalente   * espresso in altre monete ; budella , vesciche e stomachi , com -   * mestibili , diversi dagli involucri per salsicce , interni o in   * pezzi , di montone , di maiale e degli altri animali della specie   * bovina * 50 %  05.15 * Prodotti di origine animale , non nominati né compresi altro -   * ve ; animali morti dei Capitoli 1 e 3 , non atti all'alimen -   * tazione umana :   * A . Pesci , crostacei e molluschi :   * ex II . altri :   * _ Latte di pesce salato * 50 %   * ex B . altri :   * _ Sangue in polvere , plasma sanguigno * 50 %  08.03 * Fichi , freschi o secchi :   * A . freschi * 30 %  12.03 * Semi , spore e frutti da sementa :   * ex B . Semi da bosco :   * _ Semi di conifere * 50 %  12.07 * Piante , parti di piante , semi e frutti , delle specie utilizzate   * principalmente in profumeria , in medicina o nella prepara -   * zione di insetticidi , antiparassitari e simili , freschi o secchi ,   * anche tagliati , frantumanti o polverizzati :   * A . Piretro ( fiori , foglie , steli , cortecce , radici ) * 50 %   * B . Radici di liquirizia * 50 %   * C . Fave tonka * 50 %   * ex D . altre , ad eccezione del basilico , della borragine , del   * rosmarino , della salvia , della menta ( non compresa la   * menta piperita e il puleggio , seccati ) * 50 %  13.03 * Succhi e estratti vegetali , sostanze pectiche , pectinati e   * pectati : agar-agar e altre mucillagini e ispessenti derivati da   * vegetali :   * B . Sostanze pectiche , pectinati e pectati * 30 %  15.04 * Grassi e oli di pesci e di mammiferi marini , anche raffinati :   * A . Oli di fegato di pesci :   * I . Aventi tenore di vitamina A uguale o inferiore a 2 500   * unità internazionali per grammo * 50 %  ex 16.03 * Estratti e sughi di carne , estratti di pesce :   * _ estratti di carne di balena * 100 %  ex 16.04 * Preparazioni e conserve di pesci , compreso il caviale ed i   * suoi succedanei , escluse le preparazioni e le conserve di   * sardine * 30 %  16.05 * Crostacei e molluschi ( compresi i testacei ) preparati o con -   * servati * 50 %  20.02 * Ortaggi e piante mangerecce , preparati o conservati senza   * aceto o acido acetico :   * ex F . Capperi ed olive :   * _ Olive * 50 %  23.01 * Farine e polveri di carne e frattaglie , di pesci , crostacei o   * molluschi , non adatte all'alimentazione umana ; ciccioli : * 100 %  23.07 * Preparazioni foraggere o zuccherate ; altre preparazioni del   * genere di quelle utilizzate nell'alimentazione degli animali :   * ex A . Prodotti detti " solubili " di pesci o di mammiferi ma -   * rini :   * _ Prodotti detti "solubili " di pesci * 100 %  54.01 * Lino greggio , macerato , stigliato , pettinato o altrimenti pre -   * parato , ma non filato ; stoppa e cascami di lino ( compresi gli   * sfilacciati ) * 100 %  57.01 * Canapa ( " Cannabis sativa " ) greggia , macerata , stigliata ,   * pettinata o altrimenti preparata , ma non filata ; stoppa e   * cascami di canapa ( compresi gli sfilacciati ) * 100 %  Articolo 2  Per le preparazioni e conserve di sardine di cui alla sottovoce n . 16.04 D della tariffa doganale comune , originari del Portogallo , i dazi all'importazione nella Comunità sono ridotti nella proporzione del 40 % nelle condizioni previste all'articolo 6 , sempreché siano rispettati i prezzi minimi convenuti mediante scambio di lettere .  Articolo 3  1 . In attesa dell'instaurazione di una regolamentazione comune all'importazione di promodori preparati o conservati senza aceto o acido acetico di cui alla sottovoce n . 20.02 C della tariffa doganale comune , i dazi all'importazione nella Comunità di questi prodotti , originari del Portogallo , sono ridotti nella proporzione del 30 % nelle condizioni previste all'articolo 6 , sempreché siano rispettate le condizioni convenute mediante scambio di lettere .  2 . Nell'instaurare la regolamentazione comune all'importazione , la Comunità accorda al Portogallo dei vantaggi comparabili a quelle risultanti dal regime di cui al paragrafo 1 .  Articolo 4  Per i prodotti qui di seguito enumerati , originari del Portogallo , i dazi all'importazione nella Comunità sono ridotti nelle proporzioni e nei limiti dei contingenti tariffari indicati per ciascuno di essi , nelle condizioni previste all'articolo 6 .  N . della tariffa * * Aliquota di  doganale * Designazione delle merci * riduzione  comune  22.05 * Vini di uve fresche ; mosti di uve fresche mutizzati con   * alcole ( mistelle ) :   * C . altri :   * III . con gradazione alcolica effettiva superiore a 15 e   * non superiore a 18 :   * a ) con denominazione di origine , presentati in reci -   * pienti contenenti :   * ex 1 . due litri o meno :   * _ Vini di Porto * 60 % ( a )   * _ Vini di Madera * 30 % ( b )   * _ Moscatello di Setubal * 30 % ( c )   * 2 . più di due litri :   * ex aa ) Vini di Porto , di Madera , di Xeres e   * moscatello di Setubal :   * _ Vini di Porto * 50 % ( d )   * _ Vini di Madera * 30 % ( b )   * _ Moscatello di Setubal * 30 % ( c )   * IV . con gradazione alcolica effettiva superiore a 18 e   * non superiore a 22 :   * a ) con denominazione di origine , presentati in reci -   * pienti contenenti :   * ex 1 . due litri o meno :   * _ Vini di Porto * 60 % ( a )   * _ Vini di Madera * 30 % ( b )   * _ Moscatello di Setubal * 30 % ( c )   * 2 . più di due litri :   * ex aa ) Vini di Porto , di Madera , di Xeres e   * moscatello di Setubal :   * _ Vini di Porto * 50 % ( d )   * _ Vini di Madera * 30 % ( b )   * _ Moscatello di Setubal * 30 % ( c )   ( a ) Nei limiti di un contingente tariffario annuale globale di 20 000 hl per i prodotti di cui a queste due sottovoci .   ( b ) Nei limiti di un contingente tariffario annuale globale di 15 000 hl per i prodotti di cui a queste quattro sottovoci .   ( c ) Nei limiti di un contingente tariffario annuale globale di 3 000 hl per i prodotti di cui a queste quattro sottovoci .   ( d ) Nei limiti di un contingente tariffario annuale globale di 285 000 hl per i prodotti di cui a queste due sottovoci .  Articolo 5  Per i prodotti qui di seguito enumerati , originari del Portogallo , i dazi dall'importazione nella Comunità sono ridotti nelle proporzioni indicate per ciascuno di essi e nelle condizioni previste all'articolo 6 .  N . della tariffa * * Aliquota di  doganale * Designazione delle merci * riduzione  comune  03.01 * Pesci freschi ( vivi o morti ) , refrigerati o congelati :   * B . di mare :   * I . interi , decapitati o in pezzi :   * ex q ) altri :   * _ Triglia di fango e triglia di scoglio ; spigola   * o bronzino ; sogliole * 100 %   * * a condizione   * * del rispetto   * * del prezzo di   * * riferimento  03.03 * Crostacei e molluschi , compresi i testacei ( anche separati   * dal loro guscio o dalla loro conchiglia ) , freschi ( vivi o morti ),   * refrigerati , congelati , secchi , salati o in salamoia ; crostacei   * non sgusciati , semplicemente cotti in acqua :   * B . Molluschi , compresi i testacei :   * I . Ostriche :   * b ) altre * 100 %   * * a condizione   * * del rispetto   * * del prezzo di   * * riferimento   * IV . altri :   * a ) congelati :   * ex 4 . altri :   * _ Vongole ( Scrobicularia plana ) * 100 %   * * a condizione   * * del rispetto   * * del prezzo di   * * riferimento   * b ) altri :   * ex 2 . non nominati :   * _ Vongole ( Scrobicularia plana * 100 %   * * a condizione   * * del rispetto   * * del prezzo di   * * riferimento  07.01 * Ortaggi e piante mangerecce , freschi o refrigerati :   * A . Patate :   * II . di primizia :   * ex a ) dal 1 gennaio al 15 maggio :   * _ dal 1 gennaio all'ultimo giorno del mese di   * febbraio * 33 %   * M . Pomodori :   * ex I . dal 1 novembre al 14 maggio :   * _ dal 1 gennaio alla fine di febbraio * 50 %   * S . Pimenti o peperoni dolci * 30 %  07.04 * Ortaggi e piante mangerecce , disseccati , disidratati o eva -   * porati , anche tagliati in pezzi o in fette oppure macinati o   * polverizzati , ma non altrimenti preparati :   * B . altri * 6 %  07.05 * Legumi da granella , secchi , sgranati , anche decorticati o   * spezzati * 50 %  08.03 * Fichi , freschi o secchi :   * B . Secchi * 30 %  08.04 * Uve , fresche o secche :   * A . Fresche :   * I . da tavola   * ex a ) dal 1 novembre al 14 luglio   * _ dal 1 gennaio al 31 marzo * 50 %  08.05 * Frutta a guscio ( escluse quelle della voce n . 08.01 ) , fresche   * o secche , anche sgusciate o decorticate :   * B . Noci comuni * 50 %   * E . Noci di Pecan * 50 %   * ex G . altre :   * _ Semi del pino a ombrello * 50 %  08.08 * Bacche fresche :   * A . Fragole :   * ex II . dal 1 agosto al 30 aprile :   * _ dal 1 ottobre alla fine di febbraio * 15 %  12.08 * Carrube fresche o secche , anche frantumate o polverizzate ;   * noccioli di frutta e prodotti vegetali impiegati principalmente * nell'alimentazione umana , non nominati né compresi altrove :   * A . Carrube * 50 %   * B . Semi di carrube :   * II . altri * 50 %  Articolo 6  1 . I tassi di riduzione previsti agli articoli da 1 a 5 per le importazioni in Irlanda e agli articoli 4 e 5 per le importazioni in Danimarca , Norvegia e Regno Unito si applicano ai dazi che questi Stati applicano in ogni momento nei confronti dei Paesi terzi .  2 . Per i prodotti di cui agli articoli 1 , 2 e 3 , la Danimarca , la Norvegia e il Regno Unito sopprimono gradualmente lo scarto esistente tra i dazi effettivamente applicati il 1 gennaio 1972 ed i dazi risultanti da tali articoli , secondo il calendario seguente :  Calendario * Percentuale di riduzione dello scarto  1 gennaio 1973 * 0  1 gennaio 1974 * 40  1 gennaio 1975 * 60  1 gennaio 1976 * 80  1 luglio 1977 * 100  In deroga al calendario di cui sopra , l'ultima riduzione avviene il 1 gennaio 1978 per i seguenti prodotti :  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  comune  08.03 * Fichi , freschi o secchi :   * A . Freschi  13.03 * Succhi e estratti vegetali ; sostanze pectiche , pectinati e pectati ; agar-agar e   * altre mucillagini e ispessenti derivati da vegetali :   * ex B . Sostanze pectiche , pectinati e pectati :   * _ sostanze pectiche e pectinati  20.02 * Ortaggi e piante mangerecce , preparati o conservati senza aceto o acido   * acetico :   * C . Pomodori   * ex F . Capperi e olive :   * _ olive  3 . In deroga al paragrafo 1 , nel caso in cui l'applicazione di quest'ultimo sia suscettibile di condurre a movimenti tariffari in senso momentaneamente diverso da quello del riavvicinamento verso il dazio finale , la Danimarca , l'Irlanda , la Norvegia e il Regno Unito possono mantenere i loro dazi sino al momento in cui questi siano raggiunti al momento di un ravvicinamento successivo o , se del caso , applicare il dazio risultante da un ulteriore riavvicinamento , non appena un movimento tariffario raggiunge o supera tale livello .  4 . Per la Comunità nella sua composizione originaria e per l'Irlanda , i dazi doganali e tasse di effetto equivalente risultanti dalle riduzioni previste agli articoli 1 , 4 e 5 non possono essere in nessun caso più favorevoli di quelli che gli Stati membri applicano tra di loro .  Per la Danimarca , la Norvegia e il Regno Unito , i dazi doganali e tasse di effetto equivalente risultanti dalle riduzioni di cui agli articoli 4 e 5 non possono in nessun caso essere più favorevoli di quelli che gli Stati membri applicano tra di loro .  Articolo 7  Per i prodotti qui di seguito enumerati , il Portogallo si impegna ad adottare tutte le diposizioni necessarie per mantenere ed aumentare se possibile in condizioni normali di mercato , per quanto riguarda in particolare la parità di prezzi e di qualità , la quota della Comunità nelle importazioni di tali prodotti , calcolata sulla base degli anni 1969 , 1970 e 1971 :  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  comune  02.01 * Carni e frattaglie commestibili degli animali compresi nelle voci dal n . 01.01   * al n . 01.04 incluso , fresche , refrigerate o congelate :  01 * Carni di animali della specie bovina  ex 03 * Carne della specie suina  02.06 * Carni e frattaglie commestibili di qualsiasi specie ( esclusi i fegati di vola -   * tili ) , salate o in salamoia , secche o affumicate :  01 * Carni di animali della specie bovina e del genere bufalo , secche , anche   * salate  04.02 * Latte e crema di latte , conservati , concentrati o zuccherati  04.03 * Burro  04.04 * Formaggi e latticini :  01 * Formaggi fusi , di un valore non inferiore a 2 700 scudi portoghesi per   * 100 kg  02 * Non nominati  10.01 * Frumento , compreso quello segalato  10.03 * Orzo  10.05 * Granturco  ATTO FINALE  I rappresentanti  DELLA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA ,  e  DELLA REPUBBLICA PORTOGHESE ,  riuniti a Bruxelles il ventidue luglio millenovecentosettantadue ,  per la firma dell'Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese ,  hanno , al momento della firma di questo accordo ,   _ adottato le seguenti dichiarazioni , allegate al presente atto :  1 . Dichiarazione comune delle Parti contraenti relativa all'applicazione dell'articolo 4 , paragrafo 1 , secondo comma , dell'accordo  2 . Dichiarazione comune delle Parti contraenti relativa all'articolo 6 del protocollo n . 1  3 . Dichiarazione comune delle Parti contraenti relativa all'allegato B del protocollo n . 1   _ preso atto delle seguenti dichiarazioni , allegate al presente atto :  1 . Dichiarazione della Comunità economica europea relativa all'applicazione regionale di talune disposizioni dell'accordo  2 . Dichiarazione della Comunità economica europea relativa all'articolo 26 , paragrafo 1 , dell'accordo  3 . Dichiarazione della Repubblica portoghese relativa all'applicazione del Protocollo n . 7 .  Udfaerdiget i Bruxelles , den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds .  Geschehen zu Bruessel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig .  Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two .  Fait à Bruxelles , le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze .  Fatto a Bruxelles , il ventidue luglio millenovecentosettantadue .  Gedaan te Brussel , de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig .  Utferdiget i Brussel , tjueandre juli nitten hundre og syttito .  Feito em Bruxelas , aos vinte e dois de Julho de mil novecentos e setenta e dois .  Paa Raadet for De europaeiske Faellesskabers vegne  Im Namen des Rates der Europaeischen Gemeinschaften  In the name of the Council of the European Communities  Au nom du Conseil des Communautés européennes  A nome del Consiglio delle Comunità europee  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  For Raadet for De Europeiske Fellesskap  Pela Republica Portuguesa  DICHIARAZIONI  Dichiarazione comune delle Parti contraenti relativa all'applicazione dell'articolo 4 , paragrafo 1 , secondo comma , dell'accordo  La Repubblica portoghese si dichiara disposta ad apportare , anteriormente al 1 luglio 1975 , alla Tariffa portoghese le modifiche necessarie per distinguere l'elemento fiscale dall'elemento protettivo dei dazi doganali a carattere fiscale di cui all'allegato 2 dell'accordo .  Il Comitato misto esaminerà le condizioni di sostituzione con tasse interne dei dazi doganali a carattere fiscale e degli elementi fiscali dei dazi doganali per il 1 gennaio 1980 al più tardi .  Dichiarazione comune delle Parti contraenti relativa all'articolo 6 del protocollo n . 1  La Comunità economica europea si dichiara disposta ad esaminare con la Repubblica portoghese , a partire dal 1 gennaio 1979 , la necessità di mantenere in vigore , dopo il 31 dicembre 1979 , delle misure in favore di industrie nascenti del Portogallo le cui modalità saranno definite di comune accordo .  Dichiarazione comune delle Parti contraenti relativa all'allegato B del protocollo n . 1  Le Parti contraenti hanno convenuto che gli importi dei massimali previsti all'allegato B del protocollo n . 1 , concernenti i prodotti di cui alle voci nn . 61.01 , 61.02 e 61.03 della tariffa doganale comune , rispettivamente 980 , 290 e 970 tonnellate , saranno oggetto di un riesame .  Tale riesame sarà basato in particolare sui risultati dei lavori statistici relativi alle divergenze riscontrate tra i dati forniti dal Regno Unito , da un lato , e dal Portogallo , dall'altro  La Comunità potrà così determinare gli importi applicabili nel 1974 .  Dichiarazione della Comunità economica europea relativa all'applicazione regionale di talune disposizioni dell'accordo  La Comunità economica europea dichiara che l'applicazione delle misure che essa potrebbe adottare in virtù degli articoli 26 , 27 , 28 e 29 dell'accordo , secondo la procedura e le modalità dell'articolo 30 , ovvero in virtù dell'articolo 31 , potrà essere limitata , in virtù delle sue norme proprie , ad una delle sue regioni .  Dichiarazione della Comunità economica europea relativa all'articolo 26 , paragrafo 1 , dell'accordo  La Comunità economica europea dichiara che , nel quadro dell'attuazione autonoma dell'articolo 26 , paragrafo 1 , dell'accordo che incombe alle Parti contraenti , essa valuterà le pratiche contrarie alle disposizioni di detto articolo sulla base dei criteri risultanti dall'applicazione delle norme degli articoli 85 , 86 , 90 e 92 del trattato che istituisce la Comunità economica europea .  Dichiarazione della Repubblica portoghese relativa all'applicazione del protocollo n . 7  La Repubblica portoghese veglierà a che la quota-parte della Comunità economica europea nelle importazioni totali portoghesi dei prodotti di cui all'elenco allegato al protocollo n . 7 , sia almeno mantenuta nel periodo in cui essi sono soggetti a contingentamento .  SCAMBIO DI LETTERE  relativo all'articolo 2 del protocollo n . 8 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese , firmato il 22 luglio 1972  Lettera n . 1  Signor direttore generale ,  in applicazione dell'articolo 2 del protocollo n . 8 dell'accordo concluso tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese ed in seguito ai reciproci chiarimenti in merito alle condizioni alle quali si effettuano le importazioni di preparazioni e conserve di sardine della voce 16.04 D della tariffa doganale comune nella Comunità , mi pregio di comunicarle che la Repubblica portoghese assicura che sarà sua cura che i prezzi praticati all'importazione nella Comunità non siano inferiori ai prezzi riportati in allegato e che eviterà il prodursi di qualsivoglia sviamento di traffico .  A tal fine , il governo della Repubblica portoghese precisa che tutte le esportazioni di preparazioni e conserve di sardine della voce 16.04 D della tariffa doganale comune originarie ed in provenienza dal Portogallo verso la Comunità sono effettuate esclusivamente tramite esportatori la cui attività è controllata dall' " Instituto português das conservas de paixe " ( Istituto portoghese per le conserve di pesce ) .  Le garanzie relative ai prezzi saranno inoltre operate secondo le modalità convenute tra l' " Instituto português das conservas de paixe " e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle Comunità europee .  Voglia gradire , signor Direttore generale , i sensi della mia più alta considerazione .   ( f . to )  Ambasciatore  Allegato : vedi G.U .  Lettera n . 2  Signor Ambasciatore ,  mi pregio di accusare ricevuta della sua lettera in data odierna con cui ella mi comunica quanto segue :   " In applicazione dell'articolo 2 del protocollo n . 8 dell'accordo concluso tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese ed in seguito ai reciproci chiarimenti in merito alle condizioni alle quali si effettuano le importazioni di preparazioni e conserve di sardine della voce 16.04 D della tariffa doganale comune nella Comunità , mi pregio di comunicarle che la Repubblica portoghese assicura che sarà sua cura che i prezzi praticati all'importazione nella Comunità non siano inferiori ai prezzi riportati in allegato e che eviterà il prodursi di qualsivoglia sviamento di traffico .  A tal fine , il governo della Repubblica portoghese precisa che tutte le esportazioni di preparazioni e conserve di sardine della voce 16.04 D della tariffa doganale comune originarie ed in provenienza dal Portogallo verso la Comunità sono effettuate esclusivamente tramite esportatori la cui attività è controllata dall' " Instituto português das conservas de paixe " ( Istituto portoghese per le conserve di pesce ) .  Le garanzie relative ai prezzi saranno inoltre operate secondo le modalità convenute tra l' " Instituto português das conservas de paixe " e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle Comunità europee . "  Mi pregio di informarla che le disposizioni dell'articolo 2 del protocollo n . 8 ed il regime convenuto con il presente scambio di lettere sono applicabili a decorrere dal 1 febbraio 1973 .  Qualora si costati una differenza tra il livello dei prezzi d'offerta sul mercato della Comunità ed i prezzi d'offerta sul mercato del Regno Unito , per ciascuno di detti mercati potranno essere stabiliti prezzi minimi differenti .  Le rammento che i prezzi riportati in allegato si intendono dazi doganali inclusi e validi soltanto per un anno .  Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del suo governo sui tre capoversi che precedono .  Voglia gradire , signor Ambasciatore , i sensi della mia più alta considerazione .   ( f . to )  Direttore generale  Allegato : vedi G.U .  Lettera n . 3  Signor Direttore generale ,  mi pregio di accusare ricevuta della sua lettera in data odierna con cui ella mi comunica quanto segue :   " Mi pregio di informarla che le disposizioni dell'articolo 2 del protocollo n . 8 ed il regime convenuto con il presente scambio di lettere sono applicabili a decorrere dal 1 febbraio 1973 .  Qualora si costati una differenza tra il livello dei prezzi d'offerta sul mercato della Comunità ed i prezzi d'offerta sul mercato del Regno Unito , per ciascuno di detti mercati potranno essere stabiliti prezzi minimi differenti .  Le rammento che i prezzi riportati in allegato si intendono dazi doganali inclusi e validi soltanto per un anno .  Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del suo governo sui tre capoversi che precedono . "  Mi pregio di confermare l'accordo del mio governo su quanto precede .  Voglia gradire , signor Direttore generale , i sensi della mia più alta considerazione .   ( f . to )  Ambasciatore  SCAMBIO DI LETTERE  relativo all'articolo 3 del protocollo n . 8 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese , firmato il 22 luglio 1972  Lettera n . 1  Signor Direttore generale ,  in applicazione dell'articolo 3 del protocollo n . 8 dell'accordo concluso tra la Comunità economica europea ed la Repubblica portoghese il 22 luglio 1972 ed in seguito ai reciproci chiarimenti in merito alle condizioni alle quali si effettuano le importazioni nella Comunità di pomodori preparati o conservati senza aceto o acido acetico originari ed in provenienza dal Portogallo , mi pregio di comunicarle che la Repubblica portoghese si impegna a prendere tutte le misure necessarie affinché per il 1973 i quantitativi forniti alla Comunità non eccedano 70 000 tonnellate , di cui 20 000 tonnellate alla Comunità nella sua composizione comunitaria e 50 000 tonnellate , in totale , alla Danimarca , all'Irlanda ed al Regno Unito .  D'altra parte , la Repubblica portoghese desidera beneficiare della non applicazione del regime dei titoli d'importazione per le importazioni nella Comunità di pomodori preparati o conservati senza aceto o acido acetico originari ed in provenienza dal Portogallo , conformemente alle disposizioni dell'articolo 1 , paragrafo 4 , del regolamento ( CEE ) n . 1558/71 della Commissione , del 20 luglio 1971 .  A tal fine , il governo della Repubblica portoghese precisa che tutte le esportazioni di pomodori preparati o conservati senza aceto o acido acetico originari ed in provenienza dal Portogallo verso la Comunità sono effettuate esclusivamente tramite esportatori la cui attività è controllata dalla " Junta Nacional das Frutas " ( Istituto nazionale degli ortofrutticoli ) .  Il governo della Repubblica portoghese assicura che sarà sua cura che i prezzi praticati all'importazione non siano inferiori ai prezzi riportati in allegato e che eviterà qualsivoglia sviamento di traffico .  Queste garanzie , relative ai quantitativi ed ai prezzi , saranno operate secondo le modalità convenute tra la " Junta Nacional das Frutas " e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle Comunità europee .  Voglia gradire , signor Direttore generale , i sensi della mia più alta considerazione .   ( f . to )  Ambasciatore  Allegato : vedi G.U .  Lettera n . 2  Signor Ambasciatore ,  mi pregio di accusare ricevuta della sua lettera in data odierna con cui ella mi comunica quanto segue :   " In applicazione dell'articolo 3 del protocollo n . 8 dell'accordo concluso tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese il 22 luglio 1972 ed in seguito ai reciproci chiarimenti in merito alle condizioni alle quali si effettuano le importazioni nella Comunità di pomodori preparati o conservati senza aceto o acido acetico originari ed in provenienza dal Portogallo , mi pregio di comunicarle che la Repubblica portoghese si impegna a prendere tutte le misure necessarie affinché per il 1973 i quantitativi forniti alla Comunità non eccedano 70 000 tonnellate , di cui 20 000 tonnellate alla Comunità nella sua composizione comunitaria e 50 000 tonnellate , in totale , alla Danimarca , all'Irlanda ed al Regno Unito .  D'altra parte , la Repubblica portoghese desidera beneficiare della non applicazione del regime dei titoli d'importazione per le importazioni nella Comunità di pomodori preparati o conservati senza aceto o acido acetico originari ed in provenienza dal Portogallo , conformemente alle disposizioni dell'articolo 1 , paragrafo 4 del regolamento ( CEE ) n . 1558/71 della Commissione , del 20 luglio 1971 .  A tal fine , il governo della Repubblica portoghese precisa che tutte le esportazioni di pomodori preparati o conservati senza aceto o acido acetico originari ed in provenienza dal Portogallo verso la Comunità sono effettuate esclusivamente tramite esportatori la cui attività è controllata dalla " Junta Nacional das Frutas " ( Istituto nazionale degli ortofrutticoli ) .  Il governo della Repubblica portoghese assicura che sarà sua cura che i prezzi praticati all'importazione non siano inferiori ai prezzi riportati in allegato e che eviterà qualsivoglia sviamento di traffico .  Queste garanzie , relative ai quantitativi ed ai prezzi , saranno operate secondo le modalità convenute tra la " Junta Nacional das Frutas " e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle Comunità europee " .  Mi pregio di informarla che le disposizioni dell'articolo 3 del protocollo n . 8 dell'accordo ed il regime convenuto con questo scambio di lettere sono applicabili a decorrere dal 1 febbraio 1973 . La Commissione ha deciso che , sulla base delle garanzie offerte , il regime dei titoli d'importazione di cui all'articolo 1 , paragrafo 4 , del regolamento ( CEE ) n . 1558/71 della Commissione , del 20 luglio 1971 , non sarà applicato alle importazioni di pomodori preparati o conservati senza aceto o acido acetico in provenienza dal Portogallo .  Le rammento che il presente scambio di lettere si configura nel contesto di una soluzione provvisoria valida fino alla definizione di un regime comune all'importazione , con riserva delle misure che potrebbero essere prese entro il 31 gennaio 1973 per evitare difficoltà sul mercato della Comunità allargata . I prezzi citati in questo scambio di lettere sono validi per il periodo 1 febbraio 1973 _ 31 gennaio 1974 .  Sono altresi in grado di confermarle che _ qualora , nonostante gli sforzi della Comunità , il regime definitivo non fosse ancora entrato in vigore il 30 giugno 1973 _ la Comunità si dichiara sin da adesso disposta a fissare un tasso d'incremento dei quantitativi per l'anno successivo , sempreché cio dovesse risultare necessario in considerazione della situazione del mercato ; l'espressione " situazione del mercato " è intesa nel suo senso più ampio e comprende altresi le esportazioni della Comunità .  Nella medesima occasione ed alle stesse condizioni , sarà fissato il prezzo minimo valido a decorrere dal 1 febbraio 1974 . A questo proposito desidero precisarle che , qualora questo regime provvisorio fosse mantenuto oltre il 30 giugno 1973 , il prezzo minimo che la Repubblica portoghese dovrà osservare sul mercato dei nuovi Stati membri dovrebbe adeguarsi progressivamente e per tappe _ comunque prima della fine del periodo transitorio _ al prezzo minimo applicabile alle esportazioni portoghesi verso la Comunità attuale .  Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del suo governo sui quattro capoversi che precedono .  Voglia gradire , signor Ambasciatore , i sensi della mia più alta considerazione .   ( f . to )  Direttore generale  Lettera n . 3  Signor Direttore generale ,  mi pregio di accusare ricevuta della sua lettera in data odierna con cui ella mi comunica quanto segue :   " Mi pregio di informarla che le disposizioni dell'articolo 3 del protocollo n . 8 dell'accordo ed il regime convenuto con questo scambio di lettere sono applicabili a decorrere dal 1 febbraio 1973 . La Commissione ha deciso che sulla base delle garanzie offerte , il regime dei titoli d'importazione di cui all'articolo 1 , paragrafo 4 , del regolamento ( CEE ) n . 1558/71 della Commissione , del 20 luglio 1971 , non sarà applicato alle importazioni di pomodori preparati o conservati senza aceto o acido acetico in provenienza dal Portogallo .  Le rammento che il presente scambio di lettere si configura nel contesto di una soluzione provvisoria valida fino alla definizione di un regime comune all'importazione , con riserva delle misure che potrebbero essere prese entro il 31 gennaio 1973 per evitare difficoltà sul mercato della Comunità allargata . I prezzi citati in questo scambio di lettere sono validi per il periodo 1 febbraio 1973 _ 31 gennaio 1974 .  Sono altresi in grado di confermarle che _ qualora , nonostante gli sforzi della Comunità , il regime definitivo non fosse ancora entrato in vigore il 30 giugno 1973 _ la Comunità si dichiara sin da adesso disposta a fissare un tasso d'incremento dei quantitativi per l'anno successivo , sempreché cio dovesse risultare necessario in considerazione della situazione del mercato ; l'espressione " situazione del mercato " è intesa nel suo senso più ampio e comprende altresi le esportazioni della Comunità .  Nella medesima occasione ed alle stesse condizioni , sarà fissato il prezzo minimo valido a decorrere dal 1 febbraio 1974 . A questo proposito desidero precisarle che , qualora questo regime provvisorio fosse mantenuto oltre il 30 giugno 1973 , il prezzo minimo che la Repubblica portoghese dovrà osservare sul mercato dei nuovi Stati membri dovrebbe adeguarsi progressivamente e per tappe _ comunque prima della fine del periodo transitorio _ al prezzo minimo applicabile alle esportazioni portoghesi verso la Comunità attuale .  Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del suo governo sui quattro capoversi che precedono . "  Mi pregio di confermare l'accordo del mio governo su quanto precede .  Voglia gradire , signor Direttore generale , i sensi della mia più alta considerazione .   ( f . to )  Ambasciatore