CELEX: C1998/358/09
Language: es
Date: 1998-11-21 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 1 de octubre de 1998 en el asunto C-71/97: Comisión de las Comunidades Europeas contra Reino de España (Incumplimiento de Estado - No adaptación del Derecho interno a una Directiva)

C 358/4                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       21.11.98
tradora, ha dictado el 1 de octubre de 1998 una sentencia                  tera a otros tipos de contratos, relativos a servicios
cuyo fallo es el siguiente:                                                diferentes, como, en particular, los contratos resultan-
                                                                           tes de un procedimiento de licitación y los contratos
                                                                           de fletamento, siempre que la fijación de las tarifas res-
1) Se desestima el recurso.                                                pete criterios de intereÂs puÂblico definidos por la Ley y
                                                                           que los poderes puÂblicos no abandonen sus prerrogati-
                                                                           vas en manos de operadores económicos privados
2) Se condena en costas al RepuÂblica Italiana.
                                                                           teniendo en cuenta, antes de aprobar las propuestas,
                                                                           las observaciones de otros organismos puÂblicos y pri-
(1) DO C 294 de 5.10.1996.                                                 vados e incluso fijando las tarifas de oficio.
                                                                      2) El concepto de intereÂs general al que se refirió el Tri-
                                                                           bunal de Justicia en las sentencias de 17 de noviembre
                                                                           de 1993, Reiff (C-185/91), y de 9 de junio de 1994,
                                                                           Delta Schiffahrts- und Speditionsgesellschaft (C-153/
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                     93), corresponde al concepto de intereÂs puÂblico men-
                         (Sala Segunda)                                    cionado en la sentencia de 5 de octubre de 1995, Cen-
                                                                           tro Servizi Spediporto (C-96/94).
                    de 1 de octubre de 1998
en el asunto C-38/97 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Giudice di Pace di Genova): Autotrasporti            3) Corresponde a los Estados miembros determinar los
Librandi Snc di Librandi F. & C. contra Cuttica spedizioni                 criterios concretos que deben utilizarse para fijar tari-
                 e servizi internazionali Srl (1)                          fas, como los vigentes en el ordenamiento jurídico ita-
                                                                           liano, y a los órganos jurisdiccionales nacionales con-
(Competencia Ð Transporte por carretera Ð Tarifa obli-                     trolar si, en la praÂctica, se respetan los criterios defini-
gatoria Ð Normativa estatal Ð Conceptos de intereÂs                        dos de este modo.
                  general y de intereÂs puÂblico)
                         (98/C 358/08)
                                                                      4) La posibilidad de celebrar acuerdos colectivos, como
                                                                           los contemplados en el artículo 13 de la Orden Minis-
              (Lengua de procedimiento: italiano)                          terial de 18 de noviembre de 1982, aun siendo oponi-
                                                                           bles con arreglo al Derecho nacional a operadores que
                                                                           no los han suscrito, no tiene por efecto restringir la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-                competencia en el sentido del artículo 85 del Tratado.
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                           de Justicia»)                              (1) DO C 94 de 22.3.1997.
En el asunto C-38/97, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
del Tratado CE, por el Giudice di Pace di Genova (Italia),
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
órgano jurisdiccional entre Autotrasporti Librandi Snc di
Librandi F. & C. y Cuttica spedizioni e servizi internazio-                           SENTENCIA DEL TRIBUNAL
nali Srl, una decisión prejudicial sobre la interpretación de                                    (Sala Sexta)
las letras f) y g) del artículo 3 y de los artículos 5, 85 y 86
del Tratado CE, así como de los conceptos de «intereÂs                                    de 1 de octubre de 1998
general» y de «acuerdo colectivo», el Tribunal de Justicia
                                                                      en el asunto C-71/97: Comisión de las Comunidades
(Sala Segunda), integrado por los Sres.: R. Schintgen
                                                                                   Europeas contra Reino de EspanÄa (1)
(Ponente), Presidente de Sala; G. F. Mancini y G. Hirsch,
Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber; Secretaria: Sra. L.            (Incumplimiento de Estado Ð No adaptación del Derecho
Hewlett, administradora; ha dictado el 1 de octubre de                                    interno a una Directiva)
1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                                                (98/C 358/09)
1) Las letras f) y g) del artículo 3 y los artículos 5, 85, 86
     y 90 del Tratado CE no se oponen a una normativa de                            (Lengua de procedimiento: espanÄol)
     un Estado miembro que preveÂ que las tarifas de los
     transportes de mercancías por carretera sean aproba-
     das y dotadas de caraÂcter ejecutivo por la Administra-          En el asunto C-71/97, Comisión de las Comunidades
     ción puÂblica, sobre la base de propuestas de un ComiteÂ         Europeas (Agente: Sr. Fernando Castillo de la Torre)
     central compuesto por una mayoría de representantes              contra Reino de EspanÄa (Agente: Santiago Ortiz Vaa-
     de los operadores económicos interesados, y que                  monde), que tiene por objeto que se declare que el Reino
     amplía las tarifas obligatorias aplicables en el aÂmbito         de EspanÄa ha incumplido las obligaciones que le incumben
     de los contratos de transporte de mercancías por carre-          en virtud de los artículos 3 y 4 de la Directiva 91/676/CEE
 ---pagebreak--- 21.11.98               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 358/5
del Consejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa a la pro-         uso de determinadas sustancias y preparados peligrosos
tección de las aguas contra la contaminación producida              (DO L 262 de 27.9.1976, p. 201; EE 13/05, p. 208), en su
por nitratos utilizados en la agricultura (DO L 375 de              versión modificada por la Directiva 91/173/CEE del Con-
31.12.1991, p. 1), por una parte, al no haber designado             sejo, de 21 de marzo de 1991 (DO L 85 de 5.4.1991,
las zonas consideradas como vulnerables y al no haber               p. 34), así como del apartado 4 del artículo 100 A del
comunicado estas designaciones a la Comisión, así como,             Tratado CE, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado
por otra parte, al no haber elaborado los códigos de bue-           por los Sres.: H. Ragnemalm, Presidente de Sala; R.
nas praÂcticas agrarias y al no haberlos comunicado a la            Schintgen, G. F. Mancini, P. J. G. Kapteyn (Ponente) y G.
Comisión, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado           Hirsch, Jueces; Abogado General: Sr. A. Saggio; Secretario:
por los Sres.: H. Ragnemalm, Presidente de Sala; G. F.              Sr. H. A. Rühl, administrador principal; ha dictado el 1 de
Mancini, J. L. Murray (Ponente), G. Hirsch y K. M. Ioan-            octubre de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
nou, Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario:
Sr. R. Grass; ha dictado el 1 de octubre de 1998 una sen-
                                                                    El límite fijado en la primera frase del punto 23 del
tencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                    Anexo I de la Directiva 76/769/CEE del Consejo, de 27
                                                                    de julio de 1976, relativa a la aproximación de las disposi-
1) Se declara que el Reino de EspanÄa ha incumplido las             ciones legales, reglamentarias y administrativas de los
     obligaciones que le incumben en virtud de los                  Estados miembros que limitan la comercialización y el uso
     artículos 3 y 4 de la Directiva 91/676/CEE del Con-            de determinadas sustancias y preparados peligrosos, en su
     sejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa a la protec-        versión modificada por la Directiva 91/173/CE del Con-
     ción de las aguas contra la contaminación producida            sejo, de 21 de marzo de 1991, es aplicable al PCF, a sus
     por nitratos utilizados en la agricultura, por una parte,      sales y eÂsteres, así como a los preparados realizados con
     al no haber designado las zonas consideradas como              dichas sustancias, pero no a los productos tratados con
     vulnerables y al no haber comunicado estas designa-            tales sustancias o preparados.
     ciones a la Comisión, así como, por otra parte, al no
     haber elaborado los códigos de buenas praÂcticas agra-
                                                                    (1) DO C 181 de 14.6.1997.
     rias respecto a las Comunidades Autónomas distintas
     de Andalucía, Cantabria, Madrid, Murcia, Navarra y
     Valencia y al no haberlos comunicado a la Comisión.
2) Se condena en costas al Reino de EspanÄa.
(1) DO C 108 de 5.4.1997.                                                      AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                     de 23 de septiembre de 1998
                                                                    en los asuntos acumulados C-332/96 y C-333/96 (petición
                                                                    de decisión prejudicial de la Pretura circondariale di
                                                                    Roma): Consorzio Nazionale Tabacchi soc. coop. a.r.l.
                                                                    (Conata) (C-332/96), Agrindustria Srl (C-333/96) contra
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo
                          (Sala Sexta)                                                        (AIMA) (1)
                    de 1 de octubre de 1998                         (Apartado 3 del artículo 104 del Reglamento de Procedi-
en el asunto C-127/97 (Petición de decisión prejudicial                    miento Ð Cuestión manifiestamente ideÂntica)
planteada por el Bayerisches Verwaltungsgericht Regens-                                     (98/C 358/11)
        burg): Willi Burstein contra Freistaat Bayern (1)
       (Apartado 4 del artículo 100 A del Tratado CE)                            (Lengua de procedimiento: italiano)
                         (98/C 358/10)
                                                                    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
              (Lengua de procedimiento: alemaÂn)                    caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                             de Justicia»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal         En los asuntos acumulados C-332/96 y C-333/96, que tie-
                          de Justicia»)                             nen por objeto una petición dirigida al Tribunal de Pri-
                                                                    mera Instancia de las Comunidades Europeas, con arreglo
En el asunto C-127/97, que tiene por objeto una petición            al artículo 177 del Tratado CE, por la Pretura circonda-
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177       riale di Roma, en los litigios pendientes ante dicho órgano
del Tratado CE, por el Bayerisches Verwaltungsgericht               jurisdiccional entre Consorzio Nazionale Tabacchi soc.
Regensburg (Alemania), destinada a obtener, en el litigio           coop. a.r.l. (Conata) (C-332/96), Agrindustria Srl (C-333/
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Willi              96) y Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agri-
Burstein y Freistaat Bayern, una decisión prejudicial sobre         colo (AIMA), destinada a obtener una decisión prejudicial
la interpretación de la Directiva 76/769/CEE del Consejo,           sobre la validez del Reglamento (CE) no 3477/93 de la
de 27 de julio de 1976, relativa a la aproximación de las           Comisión, de 17 de diciembre de 1993, relativo a a los
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de          tipos de conversión agrícolas aplicables en el sector del
los Estados miembros que limitan la comercialización y el           tabaco (DO L 317 de 18.12.1993, p. 30), el Tribunal de