CELEX: C2006/060/48
Language: sk
Date: 2006-03-11 00:00:00
Title: Vec C-6/06 P: Odvolanie podané  9. januára 2006 : Cofradía de pescadores  San Pedro  de Bermeo a iní proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (tretia komora) z  19. októbra 2005  vo veci T-415/03, Cofradía de Pescadores  San Pedro  de Bermeo a iní proti Rade Európskej únie, ktorú v konaní podporili Komisia Európskych spoločenstiev a Francúzska republika

11.3.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 60/25
            
         Odvolanie podané 9. januára 2006: Cofradía de pescadores „San Pedro“ de Bermeo a iní proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (tretia komora) z 19. októbra 2005 vo veci T-415/03, Cofradía de Pescadores „San Pedro“ de Bermeo a iní proti Rade Európskej únie, ktorú v konaní podporili Komisia Európskych spoločenstiev a Francúzska republika
   (Vec C-6/06 P)
   (2006/C 60/48)
   Jazyk konania: španielčina
   Cofradía de pescadores „San Pedro“ de Bermeo a iní podal 9. januára 2006 odvolanie na Súdny dvor Európskych spoločenstiev proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (tretia komora) z 19. októbra 2005 vo veci T-415/03, Cofradía de Pescadores „San Pedro“ de Bermeo a iní proti Rade Európskej únie, ktorú v konaní podporili Komisia Európskych spoločenstiev a Francúzska republika. Odvolateľa zastupujú E. Garayar Gutiérrez, G. Martínez-Villaseñor, A. García Castillo a M. Troncoso Ferrer, advokáti.
   Odvolatelia navrhujú, aby Súdny dvor:
   
               1.
            
            
               vyhlásil toto odvolanie za prípustné;
            
         
               2.
            
            
               následne v celom rozsahu zrušil rozsudok Súdu prvého stupňa z 19. októbra 2005 vo veci T-415/03;
            
         
               3.
            
            
               vyhovel návrhom, ktoré odvolatelia uplatňovali v konaní na prvom stupni, a síce, aby:
               
                           —
                        
                        
                           vyhlásil, že Spoločenstvo založilo svoju mimozmluvnú zodpovednosť tým, že v rokoch 1996 až 2001 bola Španielsku a flotile oprávnenej na lov sardel v oblasti CIEM VIII odobratá časť kvóty úhrnného prípustného úlovku sardely, a to na základe prevodu kvóty Portugalska v oblasti CIEM IX v prospech rybolovu Francúzska v oblasti CIEM VIII, ktorý povolila Rada Európskej únie vo svojich nariadeniach 3074/1995 (1), 390/1997 (2), 45/1998 (3), 48/1999 (4) a 2848/2000 (5), čím boli porušené: článok 161 ods. 1 písm. f) aktu o podmienkach pristúpenia Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky a zásada relatívnej stability, ako aj zásada právnej istoty a zásada legitímnej dôvery,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zaviazal Spoločenstvo zastúpené Radou nahradiť odvolateľom skutočnú a určitú škodu utrpenú v dôsledku daných aktov Rady,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pričom táto škoda zahŕňa tak skutočnú škodu, ako aj ušlý zisk, tak ako sú popísané v tomto odvolaní a jeho prílohách.
                        
                     
         
               4.
            
            
               zaviazal Radu na náhradu trov konania.
            
         Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   Odvolanie smeruje proti rozsudku Súdu prvého stupňa z 19. októbra 2005, ktorým bola zamietnutá žaloba odvolateľov o uplatnenie mimozmluvnej zodpovednosti proti Rade Európskej únie, ktorej predmetom bola náhrada škody spôsobenej tým, že Rada povolila prevod časti kvóty na sardely patriacej Portugalskej republike na Francúzsku republiku.
   Odvolatelia sa domnievajú, že Súd prvého stupňa sa dopustil právneho omylu pri posudzovaní, či ide o dostatočne závažné porušenie normy vyššej právnej sily a zásad právnej istoty a legitímnej dôvery. Podľa názoru odvolateľov a v protiklade s tým, čo vyhlásil Súd prvého stupňa, Rada nedisponovala rámcom voľnej úvahy ani diskrečnou právomocou, ktorú uznal Súd prvého stupňa, a povolila prevod kvót rybolovu v rozpore s normami o konaní a právomoci, ktoré boli na tieto účely zakotvené v akte o pristúpení Španielskeho kráľovstva a v nariadeniach 685/95 (6) a 3760/92 (7).
   Odvolatelia sa tiež domnievajú, že Súd prvého stupňa sa dopustil právneho omylu, keď neuznal, že zásada relatívnej stability je spôsobilá zakladať subjektívne práva v prospech jednotlivcov. Tým spoločnú politiku rybolovu zbavil obsahu a v rozpore so zásadami, ktoré sám zaviedol, porušil právo odvolateľov na účinnú súdnu ochranu.
   Napokon odvolatelia Súdu prvého stupňa vytýkajú porušenie ich práv na obhajobu, keďže nielenže nezohľadnil obsah správ predložených v konaní v rámci posudzovania škody spôsobenej aktmi Rady, ale z dôvodu oneskoreného podania zamietol aj návrh na vykonanie dokazovania, ktorý – per definitionem – mohli odvolatelia podať jedine počas konania.
   Vzhľadom na všetky uvedené dôvody odvolatelia navrhujú, aby Súdny dvor po tom, čo vyhlási, že rozsudok Súdu prvého stupňa z 19. októbra 2005 je v rozpore s právom, vyhlásil, že Spoločenstvo založilo svoju mimozmluvnú zodpovednosť tým, že v rokoch 1995 až 2000 previedlo kvóty rybolovu Portugalska na Francúzsko, pričom samotný Súdny dvor už tento prevod vyhlásil za protiprávny.
   
      (1)  Nariadenie Rady z 22. decembra 1995, ktorým sa stanovuje na rok 1996 pre niektoré zásoby rýb a skupiny zásob rýb TAC, a niektoré podmienky, za ktorých sa môžu loviť [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 330, 30.12.1995, s. 1).
   
      (2)  Nariadenie Rady z 20. decembra 1996, ktorým sa stanovuje na rok 1997 pre niektoré zásoby rýb a skupiny zásob rýb TAC, a niektoré podmienky, za ktorých sa môžu loviť [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 66, 6.3.1997, s. 1).
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 45/98 z 19. decembra 1997, ktorým sa stanovuje na rok 1998 pre niektoré zásoby rýb a skupiny zásob rýb TAC, a niektoré podmienky, za ktorých sa môžu loviť [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 12, 19.1.1998, s. 1).
   
      (4)  Nariadenie Rady (ES) č. 48/1999 z 18. decembra 1998, ktorým sa stanovuje na rok 1999 pre niektoré zásoby rýb a skupiny zásob rýb TAC, a niektoré podmienky, za ktorých sa môžu loviť [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 13, 18.1.1999, s. 1).
   
      (5)  Nariadenie Rady (ES) č. 2848/2000 z 15. decembra 2000, ktorým sa stanovujú na rok 2001 príležitosti na rybolov a súvisiace podmienky pre určité druhy rýb a skupiny druhov rýb uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a, pre lode Spoločenstva, vo vodách, v ktorých sa vyžadujú obmedzenia úlovkov [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 334, 30.12.2000, s. 1).
   
      (6)  Nariadenie Rady (ES) č. 685/95 z 27. marca 1995 o riadení rybárskeho výlovu týkajúceho sa niektorých oblastí a zdrojov rybolovu spoločenstva (Ú. v. ES L 71, 31.3.1995, s. 5; Mim. vyd. 04/002, s. 204).
   
      (7)  Nariadenie Rady z 20. decembra 1992, ktorým sa zavádza režim Spoločenstva pre rybolov a vodné hospodárstvo [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 389, 31.12.1992, s. 1).