CELEX: 51999PC0132
Language: nl
Date: 1999-03-19
Title: Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek IJsland, anderzijds, inzake Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Ijsland

Avis juridique important

|

51999PC0132

Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek IJsland, anderzijds, inzake Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Ijsland  /* COM/99/0132 def. - ACC 99/0078 */  

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek IJsland, anderzijds, inzake Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Ijsland(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGDe handelsregeling voor verwerkte landbouwproducten tussen de EG enerzijds en Noorwegen en IJsland anderzijds valt onder Protocol nr. 2 van de respectieve bilaterale vrijhandelsovereenkomsten en Protocol nr. 3 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte.Protocol nr. 3 is nog niet afgerond. De EG en IJsland hebben ermee ingestemd om Protocol nr. 2 van de bilaterale overeenkomst aan te passen om rekening te houden met de uitvoering van de Uruguayronde en de uitbreiding tot nieuwe landen en om de bilaterale handelsregeling te verbeteren.In 1996 zijn de Europese Gemeenschap en Noorwegen in de vorm van een briefwisseling overeengekomen (Besluit 96/753/EG van de Raad van 06.12.1996) om, krachtens een gemeenschappelijk mandaat, Protocol nr. 2 aan te passen.Het resultaat van deze overeenkomst is de verbetering, op wederzijdse basis, van de markttoegangsvoorwaarden voor ondernemers van beide partijen.In 1997 zijn de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland verkennende gesprekken begonnen om de handel op wederzijdse basis te verbeteren naar het model van de preferentiële regeling die in 1996 met Noorwegen was overeengekomen.Bovendien moet de overeenkomst tussen de EG en IJsland worden aangepast aangezien de Gemeenschap dan over een gemeenschappelijke basis met beide partners zou beschikken alvorens de onderhandelingen ter voltooiing van Protocol nr. 3 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte te starten.De Commissie heeft deze onderhandelingen beëindigd en stelt de Raad voor om dit voorstel voor een besluit goed te keuren waarin het resultaat van de onderhandelingen is neergelegd.Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek IJsland, anderzijds, inzake Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113 juncto artikel 228, lid 2, eerste zin,Gezien het voorstel van de Commissie,Overwegende dat een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek IJsland, anderzijds, betreffende Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland (1) na onderhandelingen tot stand is gebracht teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de uitvoering van de Uruguayronde-regeling;(1)  PB L 301 van 31.12.1972, blz. 2.Overwegende dat de Overeenkomst dient te worden goedgekeurd,BESLUIT:Artikel 1Namens de Gemeenschap wordt de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek IJsland, anderzijds, betreffende Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland, goedgekeurd.De tekst van de Overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Artikel 2Nadere bepalingen voor de toepassing van dit besluit worden vastgesteld door de Commissie, bijgestaan door het in artikel 15 van Verordening (EG) nr. 3448/93 (2) genoemde comité, volgens de procedure van artikel 16 van die verordening.(2)  PB L 318 van 20.12.1993, blz.18.Artikel 3De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de in artikel 1 genoemde Overeenkomst te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.Gedaan te Brussel, op  Voor de Raad De VoorzitterOVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek IJsland, anderzijds, inzake Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJslandA. Brief van de GemeenschapBrussel, Mijnheer,Ik heb de eer te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met bijgaand "Goedgekeurd proces-verbaal" betreffende Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Regering van de Republiek IJsland met de inhoud van deze brief instemt.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Europese GemeenschapB. Brief van IJslandBrussel, Mijnheer,Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:"Ik heb de eer te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met bijgaand "Goedgekeurd proces-verbaal" betreffende Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland."Ik heb de eer te bevestigen dat mijn Regering instemt met de inhoud van uw brief en met de datum die is voorgesteld voor de inwerkingtreding van de wijzigingen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Regering van de Republiek IJslandGOEDGEKEURD PROCES-VERBAALI.  Inleiding1.  Na een aantal bijeenkomsten tussen ambtenaren van de Commissie van de EG en IJsland werd overeengekomen een reeks aanpassingen van de invoerregelingen die respectievelijk door de Gemeenschap en IJsland voor onder Protocol nr. 2 bij de Vrijhandelsovereenkomst van 1972 vallende verwerkte landbouwproducten worden toegepast ter goedkeuring aan hun respectieve autoriteiten voor te leggen.Deze aanpassingen zouden op 1 mei 1999 in werking moeten treden.2.  Beide partijen waren het erover eens dat de uitvoering van de Uruguayronde-regeling door beide partijen een aanpassing van de in de bilaterale handel tussen de Gemeenschap en IJsland toegepaste rechten vereiste. Daartoe werd overeengekomen om de onderstaande rechten toe te passen.3.  Beide partijen zijn overeengekomen regelmatig de werking van deze overeenkomst en de mogelijkheid om deze te verbeteren te onderzoeken.II.  IJslandse invoerregeling De volgende rechten (ISK/kg) zijn van toepassing op de onder Protocol nr. 2 van de overeenkomst vallende verwerkte landbouwproducten:>RUIMTE VOOR DE TABEL>III.  Communautaire invoerregeling1.  De volgende basisbedragen dienen te worden gebruikt voor de berekening van de agrarische elementen en de aanvullende rechten:Granen (zachte tarwe, harde tarwe, rogge, gerst en maïs): 7,817 EUR/100 kg Langkorrelige gedopte rijst: 28,910 EUR/100 kgVolle-melkpoeder: 142,660 EUR/100 kgMagere-melkpoeder: 118,800 EUR/100 kgBoter: 207,333 EUR/100 kgSuiker: 43,675 EUR/100 kg.2.  De in lid 1 vastgestelde basisbedragen mogen niet hoger zijn dan die welke voor derde landen worden toegepast.3.  Door de Gemeenschap worden jaarlijkse contingenten van 300, 400 en 500 ton respectievelijk voor 1999, 2000 en 2001 en de volgende jaren geopend voor de invoer van:suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen) van GN-code 1704 90 enchocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten van de GN-codes 1806 32, 1806 90 en 1905 30.Op deze contingenten zijn de met 50 % verlaagde erga omnes rechten van toepassing, met een maximum van 35,15 EUR/100 kg.IV.  Gedistilleerde drankenBeide partijen zijn overeengekomen de goederen van de GN-codes 2208 50, 2208 60, 2208 90 vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst van rechten vrij te stellen.>RUIMTE VOOR DE TABEL>