CELEX: 31995R2590
Language: da
Date: 1995-11-06 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2590/95 af 6. november 1995 om levering af blød hvede som fødevarehjælp

Nr. L 264/ 16       I DA I                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    7. 11 . 95
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2590/95
                                                   af 6. november 1995
                                       om levering af blød hvede som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  nødvendigt at præcisere leveringsbetingelser samt den
FÆLLESSKABER HAR —                                              fremgangsmåde, der skal følges ved bestemmelsen af de
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             heraf følgende omkostninger —
Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret                               Artikel 1
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og                                                Der iværksættes en licitation over levering af blød hvede
                                                                til Bangladesh efter bestemmelserne i forordning (EØF)
ud fra følgende betragtninger :                                 nr. 2200/87 på de i bilag I anførte betingelser.
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om         Alle indgivne tilbud anses for at være afgivet under
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.             hensyntagen til de forpligtelser og krav, som følger af
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og           brevveksling mellem Kommissionen og modtageren, og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de      som er anført delvist i bilag II. Liggedagene skal især fast­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,         sættes på grundlag af en gennemsnitlig lossekapacitet på
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­     2 400 tons om dagen og således, at dispatch, der skal
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                               betales af Det Europæiske Fællesskab til modtageren,
Kommissionen har ved beslutning af 22. oktober 1992             bliver for tilslagsmodtagerens regning.
om ydelse af fødevarehjælp til Bangladesh tildelt dette
land 155 000 tons korn, som skal leveres frit lossehavn,        Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
ulosset ;                                                       generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de        hans bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/ 87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                Artikel 2
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælpe), ændret         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet       gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 6. november 1995.
                                                                       På Kommissionens vegne
                                                                            Franz FISCHLER
                                                                      Medlem af Kommissionen
(>) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
 2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(J) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
V) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
f) EFT nr. L 81 af 28 . 3 . 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 7. li . 95         I DA !                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  Nr. L 264/ 17
                                                                   BILAG I
                                                          PARTI A, B, C, D og E
             1 . Aktion nr.('): 317/95 (A) ; 1707/94 (B); 1708/94 (C); 1709/94 (D) og 1710/94 (E).
            2. Program : 1994 og 1995.
             3. Modtager (2) : Bangladesh .
            4. Modtagerens repræsentant :               The      Secretary,   Ministry     of   Food,       Bangladesh    Secretariat,
                 Dhaka/Bangladesh.
             5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Bangladesh.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s . 1 (II A la)).
            8 . Samlet mængde : 155 000 tons .
            9. Antal partier : 5 (A : 35 000 tons ; B : 30 000 tons ; C : 30 000 tons ; D : 30 000 tons ; E : 30 000 tons).
           10. Emballering og mærkning : som styrtgods.
           11 . Den måde produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, ulosset.
           13. Afskibningshavn : — (6).
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Chittagong.
           16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 4. - 17. 12. 1995 (A) ; 25. 12. 1995 - 7. 1 . 1996 (B) ; 15. - 28 . 1 . 1996 (C) ;
                 5. - 18 . 2. 1996 (D); 26. 2. - 10. 3. 1996 (E).
           18. Sidste frist for leveringen l7) : 1 . - 14. 1 . 1996 (A) ; 22. 1 . - 4. 2. 1996 (B) ; 12. - 25. 2. 1996 (C) ; 4. - 17.
                3. 1996 (D); 25. 3. - 7. 4. 1996 (E).
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 11 . 1995, kl. 12.00. (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 12. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavnen : 18 . - 31 . 12. 1995 (A); 8 . - 21 . 1 . 1996 (B) ; 29. 1 . - 11 . 2. 1996 (C); 19. 2. - 3. 3.
                     1996 (D); 11 . - 24. 3. 1996 (E).
                 c) sidste frist for leveringen Q : 15. - 28. 1 . 1996 (A) ; 5. - 18. 2. 1996 (B) ; 26. 2. - 10. 3. 1996 (C) ; 18. -
                    31 . 3. 1996 (D); 8 . - 21 . 4. 1996 (E).
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 17. 11 . 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2513/95 (EFT nr. L 258
                 af 28 . 10. 1995 , s . 17).
 ---pagebreak--- Nr. L 264/ 18      PDA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         7. 11 . 95
            Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                 delsesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1.5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1053/95 (EFT nr. L
                 107 af 12. 5. 1995, s. 4), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 114 af 29 . 4. 1991 , s. 33.
             (6) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i buddet angives to afskibnings­
                 havne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
             P) Se bilag II, punkt 4, stk. 2.
 ---pagebreak--- 7. 11 . 95            DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 264/ 19
                                                                 BILAG II
           Modtageren skal losse 155 000 tons hvede pa nedenstående betingelser :
           1 . Skibstype, der skal befragtes
                Der forventes befragtet fem skibe (self-trimming bulk carriers). Skibene, skal have mindst fire luger og
                være udstyret med kraner/derricker, som hver skal bruges til betjening af 1 til 2 luger. Skibene skal kunne
                gå til Chittagong ydre red og efter nødvendig lægtning kunne lægge til ved Chittagong mole. I dette
                øjemed må skibene maksimalt have en længde på 610 fod.
                Befragterne/rederne skal påse, at alle officerer har deres originale, gyldige eksamensbevis med om bord, og
                at alle skibe er bemandet i nøje overensstemmelse med STCW-konventionen af 1978. I modsat fald vil
                eventuel forsinkelse af skibet være for rederens regning.
           2 . Lossefaciliteter
                Skibene skal i lossehavnen uden udgifter for modtageren sørge for spil og/eller kraner og kraft til deres
                drift samt løftegrej i god stand og om nødvendigt sørge for tilstrækkelig belysning til natarbejde om bord
                såvel på dæk som i lastrum. Skibene sørger for egen regning for spilmænd i laste- og lossehavnene.
           3 . Meddelelse om skibenes ETA
                Kaptajnen indhenter telegrafisk fra modtagerens agent Movements Chittagong (telex 642237 CMS C BJ)
               — med samtidig underretning af Bengalship Chittagong (telex 66277 BSC BJ) og Movestore Dhaka (telex
               642230 CMS BJ) — ordrer vedrørende losningen ti dage før ankomsten til lossehavnen, dvs. Chittagong,
               og oplyser ETA og dybgang. Ordrer vedrørende losning sendes til skibet senest fem dage efter modta­
               gelsen af kaptajnens anmodning.
               Kaptajnen giver følgende varsel til modtagerens agenter, dvs. Movements Chittagong, Bengalship Chitta­
               gong og Movestore Dhaka :
               a) ved afsejling fra lastehavn angivelse af :
                     i) lastemængde
                    ii) dybgang
                   iii) TPI (tons pr. tomme)
               b) ti dage forud : ETA Chittagong havn
                   fem dage forud : ETA Chittagong havn
                   72, 48 og 24 timer forud : ETA Chittagong havn.
           4. Lossetempo og tidtælling i lossehavnen
               Lasten losses af modtageren uden risiko eller udgifter for skibet med 2 400 tons i Chittagong pr. »weather
               working day« (24 på hinanden følgende timer). Tiden fra kl. 12.00 torsdag eller fra kl. 17.00 dagen før en
               helligdag indtil kl . 9.00 lørdag eller efterfølgende arbejdsdag medregnes ikke som liggedage, heller ikke
               hvis der arbejdes . Lossetempoet er baseret på fire funktionsdygtige luger eller flere, men hvis der er færre
               luger end foreskrevet, nedsættes lossetempoet proportionalt.
               »Notice of readiness* gives og modtages efter skibets ankomst til Chittagong ydre red og liggetiden
               begynder at tælle 24 timer efter, at »notice of readiness« er givet inden for kontortid, uanset om skibet
               ligger ved kaj eller ej. Hvis en periode for leveringen er fastsat af Kommissionen, begynder liggetiden dog
               ikke at tælle før den første dag i denne periode. I lossehavnen er udgifterne ved sejlads fra red til red, red
               til kajplads eller kajplads til kajplads for rederens/befragterens regning, og den tid, der medgår til sådan
               sejlads, regnes ikke for liggetid.
 ---pagebreak--- Nr. L 264/20      ( DA-!                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             7. 11 . 95
               Skønt stevedorer ansættes af modtageren, skal alt lossearbejde udføres efter kaptajnens anvisninger eller
               med hans samtykke. Tid og udgifter til nødvendig trimming er for rederens regning.
               På Chittagong red tæller tid, som mistes på grund af, at en lægter må kaste los fra moderskibet på grund
               af dønninger og/eller dårligt vejr, ikke som liggetid. Liggetiden ophører med at tælle på det tidspunkt,
               hvor lægteren kaster los, og begynder igen at tælle fra det tidspunkt, hvor lægteren genfortøjes til skibssi­
               den .
           5. Lægtning i lossehavn
               Al nødvendig lægtning ved Chittagong ydre red foretages af modtageren, og tiden og udgifterne hertil er
               for dennes regning. Hvis skibe på grund af for stor dybgang ikke kan lægge til ved Chittagong ydre red,
               kan lægtning foretages af rederen/befragteren for egen regning ved Kutubdia red. Sådan lægtning
               betragtes som omladning, og hyrede lægtere losses på samme betingelser som moderskibet. Den tid, der
               medgår til lægtning ved Kutubdia red, tæller ikke som liggetid. Eventuelle kollisionsskader under lægt­
               ningen opgøres direkte mellem moderskibets og lægterens redere (uanset om de er hyret af redere/befrag­
               tere til lægtning ved Kutubdia eller af modtageren for lægtning ved den ydre red). Hvis forankring ved
               Chittagong red er forbundet med fare, er eventuel lægtning ved Kutubdia red for modtagerens regning.
               Skibets kaptajn skal til enhver tid samarbejde med modtageren og/eller dennes befuldmægtigede, agenter,
               stevedorer eller lægtningsentreprenører med henblik på hurtig losning. Lægterne skal have passende
               fendere, så skade undgås.
           6. Demurrage og dispatch
               Hvis skibet ikke losses i det her foreskrevne tempo, skal modtageren betale overliggedagspenge efter den i
               certepartiet fastsatte sats, dog højst 8 000 US $ pr. hel eller delvis overliggedag.
               For sparet arbejdstid i lossehavnen skal der betales ekspeditionspræmie til modtageren svarende til 50 %
               af satsen for overliggedagspenge efter den i certepartiet fastsatte sats, dog højst 4 000 US $ pr. sparet dag.
               Ved eventuel demurrage eller dispatch i lossehavnen betales ovennævnte beløb henholdsvis af modtageren
               til Kommissionen eller af Kommissionen til modtageren. Eventuel demurrage eller dispatch vil senere
               blive afregnet mellem tilslagsmodtageren og Kommissionen.
                Liggetiden i lossehavnen kan ikke modregnes.
            7. Diverse bestemmelser
                Eventuel overtidsbetaling af havne- og toldpersonale er for rekvirentens regning (rederen/dennes agenter
                eller modtageren/dennes agenter), men hvis arbejdet rekvireres af havnemyndighederne, afholder reder og
                modtager hver 50 % . Overtidsbetaling af skibets mandskab er altid for rederens regning.
                Åbning og lukning af lugerne i lossehavnen er altid for rederens regning, og tiden tæller ikke som ligge­
                tid. Den første åbning og sidste lukning af lugerne i lossehavnen foretages af skibets mandskab.
                Beskadigede varer skal uanset bestemmelsesstedet bortskaffes eller destrueres efter de for havnen
                gældende regler, inden skibet forlader havnen.
                Afgifter til dokarbejdernes ledelse og enhver lignende afgift er for rederens regning.
                I tilfælde af at nogle ekstraomkostninger, som rederen/befragteren kræver, skal forudbetales af modtage­
                ren, kan Kommissionen på modtagerens vegne betale dem direkte til tilslagsmodtageren.