CELEX: C1997/074/07
Language: it
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 23 gennaio 1997 nella causa C-463/93 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Verwaltungsgericht di Düsseldorf): Katholische Kirchengemeinde St. Martinus Elten contro Landwirtschaftskammer Rheinland, intervenienti: Arnold Derksen, Johann Thyssen (Prelievo supplementare sul latte - Calcolo del quantitativo di riferimento - Presa in considerazione di un quantitativo prodotto in un altro Stato membro)

N. C 74/4               IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      8 . 3 . 97
Gli articoli 48, 52 e 59 del Trattato CE non si applicano a             sociazione di produttori all'impresa di trasformazione, di
una situazione i cui elementi si collocano tutti all'interno            un quantitativo di tabacco per la sua trasformazione in
di un solo Stato membro .                                               esecuzione del contratto di coltivazione.
H GU n . C 159 del 24 . 6 . 1995 .                                      (') GU n . C 286 del 28 . 10 . 1995 .
                   SENTENZA DELLA CORTE                                                  SENTENZA DELLA CORTE
                          (Terza Sezione )                                                        ( Sesta Sezione)
                         16 gennaio 1997                                                         23 gennaio 1997
nella causa C-273/95 (domanda di pronuncia pregiudiziale                nella causa C-463/93 ( domanda di pronuncia pregiudiziale
della Pretura circondariale di Verona): impresa Agricola                del Verwaltungsgericht di Düsseldorf): Katholische Kir­
Buratti Leonardo, Pierluigi e Livio contro Tabacchicoltori              chengemeinde St. Martinus Elten contro Landwirtschafts­
             Associati Veneti Soc. coop. ari (TAV) (')                  kammer Rheinland, intervenienti: Arnold Derksen, Johann
                                                                                                      Thyssen (')
(Organizzazione comune di mercato — Tabacco greggio
— Regolamento (CEE) della Commissione n. 3478/92 —                      (Prelievo supplementare sul latte — Calcolo del quanti­
Regime dei premi previsto nel settore del tabacco greggio               tativo di riferimento — Presa in considerazione di un
— Calcolo del premio che dev'essere pagato ad un produt­                       quantitativo prodotto in un altro Stato membro)
       tore individuale da un'associazione di produttori)                                           ( 97/C 74/07)
                           ( 97/C 74/06 )
                                                                                        (Lingua processuale: il tedesco)
                  (Lingua processuale: l'italiano)
                                                                         (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
Nel procedimento C-273/95 , avente ad oggetto la doman­                   blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
da di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dell'art. 177 del Trattato CEE, dalla Pretura circondariale
di Verona, sezione distaccata di Isola della Scala ( Italia ),          Nel procedimento C-463/93 , avente ad oggetto la doman­
nella causa dinanzi ad essa pendente tra Impresa Agricola               da di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
Buratti Leonardo, Pierluigi e Livio e Tabacchicoltori Asso­             dell'art. 177 del Trattato CE, dal Verwaltungsgericht di
ciati Veneti Soc. coop. ari (TAV), domanda vertente sull'in­            Dusseldorf ( Germania ) nella causa dinanzi ad esso penden­
terpretazione degli artt. 10 e 11 del regolamento ( CEE)                te tra Katholische Kirchengemeinde St. Martinus Elten e
della Commissione 1° dicembre 1992, n. 3478 , recante                   Landwirtschaftskammer Rheinland, intervenienti: Arnold
modalità di applicazione del regime di premi previsto nel               Derksen, Johann Thyssen, domanda vertente sull'interpre­
settore del tabacco greggio ( GU n . L 351 , del 2 . 12. 1992,          tazione del regime del prelievo supplementare sul latte isti­
pag. 17), come modificato con regolamento ( CE ) della                  tuito dal regolamento ( CEE) del Consiglio 31 marzo 1984,
Commissione 17 dicembre 1993 , n . 3477, relativo ai tassi              n. 856, che modifica il regolamento ( CEE) n. 804/68 , rela­
di conversione agricoli da applicare nel settore del tabacco            tivo all' organizzazione comune dei mercati nel settore del
( GU n. L 317, del 18 . 12 . 1993 , pag. 30 ), la Corte (Terza          latte e dei prodotti lattiero-caseari ( GU n . L 90, dell' I . 4 .
Sezione ) composta dai signori J.C. Moitinho de Almeida                 1984, pag. 10 ), dal regolamento ( CEE) del Consiglio
( relatore ), presidente di sezione, C. Gulmann e J.-P. Puisso­         31 marzo 1984, n. 857, che fissa le norme generali per
chet, giudici; avvocato generale : M.B. Elmer, cancelliere :            l'applicazione del prelievo di cui all'art. 5 quater del rego­
H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronunciato il                 lamento ( CEE) n. 804/68 ( GU n. L 90, dell' I . 4 . 1994,
16 gennaio 1997 una sentenza il cui dispositivo è del se­               pag. 13 ), nella versioni di cui al regolamento ( CEE ) del
guente tenore :                                                         Consiglio 26 febbraio 1985 , n. 590, che modifica il regola­
                                                                        mento ( CEE) n. 857/84 ( GU n. L 68 , dell' 8 . 3 . 1985 ,
                                                                        pag. 1 ), nonché dal regolamento ( CEE) della Commissione
I termini « consegna contrattuale» e « consegna » di cui                3 giugno 1988 , n . 1546, che fissa le modalità di applica­
all'art. 10 del regolamento (CEE) della Commissione                     zione del prelievo supplementare di cui all'art. 5 quater
1° dicembre 1992, n. 3478, recante modalità di applica­                 del regolamento ( CEE ) n . 804/68 ( GU n. L 139, del 4 . 6 .
zione del regime di premi previsto nel settore del tabacco              1988 , pag. 12 ), la Corte ( Sesta Sezione ), composta dai si­
greggio, e all'art. 1 del regolamento (CE) della Commis­                gnori J.L. Murray, presidente della Quarta Sezione, facente
sione 17 dicembre 1993, n. 3477, relativo ai tassi di con­              funzione di presidente della Sesta Sezione, C.N. Kakouris,
versione agricoli da applicare nel settore del tabacco, de­             P.J.G. Kapteyn, G. Hirsch ( relatore ), e H. Ragnemalm,
vono essere interpretati, nell'ipotesi in cui l'impresa di              giudici ; avvocato generale : D. Ruiz-Jarabo Colomer, can­
trasformazione abbia concluso un contratto di coltivazione              celliere : signora D. Louterman-Hubeau, amministratore
con un'associazione di produttori, nel senso che si riferi­             principale, ha pronunciato il 23 gennaio 1997 una senten­
scono alla consegna, da parte di un produttore o di un'as­              za il cui dispositivo è del seguente tenore :
 ---pagebreak--- 8 . 3 . 97                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 74/5
Il quantitativo di riferimento attribuito nel 1984 da uno             zione, più elevata di quella prevista in caso di pagamento
Stato membro a un produttore nell'ambito del regime del               immediato, pena il sequestro del loro veicolo.
prelivo supplementare è collegato all'insieme dei terreni di
proprietà o presi in affitto, gestiti dal produttore ai fini           (') GU n. C 87 dell ' 8 . 4. 1995 .
della produzione di latte, anche qualora una parte dei ter­
reni sia situata in un altro Stato membro . Alla scadenza
del contratto di affitto il quantitativo di riferimento ritor­
na al locatore quando l'ex affittuario non intende conti­
nuare la produzione di latte.
                                                                                         SENTENZA DELLA CORTE
(') GU n . C 43 del 12 . 2 . 1994 .
                                                                                                  ( Quarta Sezione)
                                                                                                  23 gennaio 1997
                                                                       nel procedimento C-153/95 (domanda di pronuncia pre­
                                                                       giudiziale proposta dal Raad van State del Belgio ):
                                                                                ANDRE en Co. NV contro Belgische Staat ( J )
                 SENTENZA DELLA CORTE
                            ( Sesta Sezione)
                                                                                (Importi compensativi monetari — Esenzione)
                                                                                                     ( 97/C 74/09 )
                         23 gennaio 1997
nella causa C-29/95 (domanda di pronuncia pregiudiziale                                 (Lingua processuale: l'olandese)
del Rechtbank van eerste aanleg di Anversa): Eckehard
   Pastoors, Trans-Cap GmbH contro Regno del Belgio (')
 Trasporti su strada — Regolamenti (CEE) del Consiglio                  (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
3820/85 e 3821/85 — Disposizioni nazionali di attua­                     blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                  zione)
                              ( 97/C 74/08 )                           Nel procedimento C-153/95, avente ad oggetto la doman­
                                                                       da di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
                                                                       dell'art. 177 del Trattato CE, dal Raad van State del Bel­
                (Lingua processuale: l'olandese)                       gio nella causa dinanzi ad esso pendente tra ANDRE en
                                                                       Co. NV e Belgische Staat, domanda vertente sull' interpre­
                                                                       tazione del regolamento ( CEE) della Commissione 15 apri­
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­           le 1980, n. 926, relativo all'esenzione dall'applicazione de­
  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)          gli importi compensativi monetari concessa in casi
                                                                        determinati ( GU n . L 99, pag. 15 ), la Corte ( Quarta Sezio­
 Nel procedimento C-29/95, avente ad oggetto la domanda                 ne ), composta dai signori C.N. Kakouris ( relatore ), facente
 di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                funzione di presidente, P.J.G. Kapteyn e H. Ragnemalm,
 dell'art. 177 del Trattato CE, dal Rechtbank van eerste               giudici; avvocato generale : A. La Pergola; cancelliere: si­
 aanleg di Anversa ( Belgio ) nella causa dinanzi ad esso pen­          gnora L. Hewlett, amministratore, ha pronunciato, il
 dente tra Eckehard Pastoors, Trans-Cap GmbH e Regno                    23 gennaio 1997, una sentenza il cui dispositivo è del se­
 del Belgio, domanda vertente sull'interpretazione dell' art. 6         guente tenore :
 del Trattato CE e del principio generale di uguaglianza
 sancito dal diritto comunitario, la Corte ( Sesta Sezione ),           1 ) L'art. 8, n. 2, lett. b), del regolamento (CEE) della
 composta dai signori G.F. Mancini, presidente di sezione,                    Commissione 15 aprile 1980, n. 926, relativo all'esen­
 J.L. Murray, C.N. Kakouris ( relatore), P.J.G. Kapteyn e G.                 zione dall'applicazione degli importi compensativi mo­
 Hirsch, giudici; avvocato generale : G. Tesauro, cancelliere :              netari concessa in casi determinati, va interpretato nel
 signora L. Hewlett, amministratore, ha pronunciato il                       senso che esso riguarda anche l'ipotesi del prodotto
 23 gennaio 1997 una sentenza il cui dispositivo è del se­                   esportato che era stato anteriormente importato nei sei
 guente tenore:                                                               mesi precedenti la sua esportazione.
 L'art. 6 del Trattato CE osta ad una disposizione naziona­             2 ) L'art. 8, n. 2, lett. b), del regolamento (CEE) n. 926/
 le, adottata in attuazione del regolamento (CEE) del Con­                    80 va interpretato nel senso che, per negare l'esenzione
 siglio 20 dicembre 1985, n. 3820, relativo all'armonizza­                    dalla riscossione degli ICM, è sufficiente che lo stesso
 zione di alcune disposizioni in materia sociale nel settore                  prodotto venga esportato nei sei mesi successivi alla
 dei trasporti su strada, e del regolamento (CEE) del Consi­                  sua importazione, a prescindere dal fatto che l'impor­
 glio 20 dicembre 1985, n. 3821 , relativo all'apparecchio                    tazione sia stata effettuata dallo stesso soggetto o da
 di controllo nel settore dei trasporti su strada, la quale im­               un altro operatore.
 ponga soltanto ai non residenti che, in caso di infrazione,
 scelgano non di pagare immediatamente la somma prevista                 O GU n . C 189 del 22 . 7. 1995 .
 come sanzione, bensì optino per l'avvio a loro carico del
 procedimento penale ordinario, l'obbligo di versare, per
 ciascuna infrazione, una determinata somma come cau­