CELEX: 51987PC0629
Language: el
Date: 1987-12-07
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα και τη διαχείριση μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης τεύτλων για σαλάτα του κωδικού αριθ. EX 0706 90 90 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής κύπρου (1988)#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα και τη διαχείριση μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για γλυκοπιπεριές του κωδικού αριθ. 0709 60 10 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Κύρπου (1988)#(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 629
Vol. 1987/0299
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  CΟΜ(87 ) 629 τελικό
                                                  Βρυξέλλες , 7 Δεκεμβρίου 1987
                      ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για το άνοιγμα και τη διαχείριση μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης τεύτλων
για σαλάτα του κωδικού αριθ . ΕΧ 0706 90 90 της συνδυασμένης ονοματολογίας , κατα¬
γωγής Κύπρου ( 1988 )
                      ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για το άνοιγμα και τη διαχείριση μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για γλυ-
κοπιπεριές του κωδικού αριθ . 0709 60 10 της συνδυασμένης ονοματολογίας , καταγωγής
Κύρπου ( 1988 )
                           ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                                                      V
                                            Η                               ]
ΟΟΜ(87 ) 629 τελικό                         M                       .
                                            \C>Ti
                                                   X'i
                                                    <5.
                                                         (O,
                                                          * '*• - v -    y
                                                                        . 7
                                                        lu I IO yy
 ---pagebreak---                                 ΣΗΜΕΙΩΜΑ
Στην πρόταση αυτή λαμβάνετα». ήδη υπόψη η σύναψη και η θέση σε εφαρμογή από
την 1η Ιανουαρίου 1988, του Πρωτοκόλλου με το οποίο ορίζονται οι προϋποθέ¬
σεις και οι διαδικασίες για την        εφαρμογή της δεύτερης φάσης της Συμ¬
φωνίας .      σύνδεση;       της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
Δημοκρατίας της Κύπρου και για την προσαρμογή ορισμένων διατάξεων της Συμ¬
φωνίας .
Εάν αποδειχθεί ότι η προοπτική αυτή δεν υλοποιείται , η Επιτροπή διατηρεί το
δικαίωμα να αποσύρει την παρούσα πρόταση ή να την τροποποιήσει έτσι ώστε να
προσαρμοστεί ανάλογα με τις ανάγκες .
 ---pagebreak---                                                                    jr *r » ç         « сее»л'
                                                                                        i
                                        ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κύπρου,
    που συμπληρώθηκε με το Πρωτόκολλο που καθορίζει *. ^                ; και τις διαδι ¬
    κασίες για       -ΓΜ»/        εφαρμογή της δεύτερης φάσης της συμφωνίας σύνδεσης
            της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κύ¬
    πρου και για την προσαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας , προβλέπει
    το άνοιγμα ετήσιων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων με σκοπό την εισα¬
    γωγή στην Κοινότητα :
    - 1.500 τόνων          -τίΛ»-Τ'Χ'*Λί . για σαλάτα του κωδικού αριθ.βΧ 0706 90 90
      της συνδυασμένης ονοματολογίας , και
         300 τόνων          γλυκοπιπερι ές , του κωδικού αριθ . 0709 60 10 της συνδυα¬
      σμένης ονοματολογίας,
      καταγωγής Κύπρου .
    Οι ποσότητες πρέπει εξάλλου να αυξάνονται κατά 5% ετησίως, από τη$ι@έοη£
    σε ισχύ του εν λόγω Πρωτοκόλλου, δυνάμει του άρθρου 18 του προαναφερθέ-
    ντος Πρωτοκόλλου . Για το 1988, οι εν λόγω ποσότητες πρέπει , κατά συνέ¬
    πεια, να ανέλθουν αντίστοιχα οε 1.575 και 315 τόνους .
    Στο πλαίσιοανάλογα
                   αυτών μετωνντο δασμολογικών
                                   ρυθμό και
                                                ποσοστώσεων  οι δασμοί αΛΐαεΌ^'λ ον16*Τ
                                                       >■ που καθορίζονται στα άρθρα 5
    και 16 του εν λόγω Πρωτοκόλλου .
    Εντούτοις , το Πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ε0Κ και της
    Κύπρου, μετά την προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτογαλίας , προβλέπει
    ότι αυτά τα κράτη μέλη αναβά^ρυν , μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989 και 31
    Δεκεμβρίου 1990 αντίστοιχα, την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος για
    τα εν λόγω προϊόντα . Ως εκ τούτου , οι προαναφερθείσες δασμολογικές ποσοστώ¬
    σεις εφαρμόζονται μόνο στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου
    1985 .
    Ως εκ τούτου πρέπει να ανοιχθούν αυτές οι κοινοτικές δασμολογικές ποσοτ
    στώσεις για το 1988 .
2 . Από την ημερομηνία που ανοίγονται οι εν λόγω ποσοστώσεις , η ονοματολογία
    που χρησιμοποιείται από το κοινό δασμολόγιο θα αντί κατασταθεί από τη
    συνδυασμένη ονοματολογία που βασίζεται στη διεθνή σύμβαση για το εναρμο¬
    νισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων . Στην παρού¬
    σα πρόταση πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και να χρησιμοποιηθούν
    οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας καθώς και , ενδεχομένως , οι                  Τουίν-
           του V ΤΑΚΙΘ στους οποίους αντιστοιχούν τα εν λόγω προϊόντα .
3 . Λαμβανομένου υπόψη του ότι , σύμφωνα με τις προηγούμενες εισαγωγές , το
    σύνολο των εισαγόμενων ποσοτήτων τίθεται στην αγορά μόνο ενός κράτους
    μέλους , προτείνεται να διατίθεται το σύνολο των ποσοτήτων της ποσόστωσης
    για τη δημιουργία κοινοτικών αποθεμάτων στα οποία θα έχουν πρόσβαση όλα
    τα κράτη μέλη σύμφωνα με τητδιαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγρα¬
    φος 2 του προτει νόμενου κανονισμού .
    Όσον αφορά τον τρόπο διαχείρισης που πρέπει να εωαρμόζουν όλα τα κράτη
    μέλη, η Επιτροπή προτείνει το σύστημα "τοΟ                                     *>!>* *
    Αυτό είναι το κείμενο των επισυναπτόμενων προτάσεων .
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ : 2 προτάσεις                κανονισμού
 ---pagebreak---                                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                        Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) αριθ .      / 87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                  της              1987                             \^
για το άνοιγμα και το τρόπο διαχείρισης μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσή
            Υ ,α σαλάτα, του κωδικού αριθ . βχ 0706 90 90 της συνδυασμένης ονοματολογίας ,
      *                         καταγωγής Κύπρου ( 1988)
                   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                   Έχοντας υπόψη
                   τη συνθήκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                   και ιδίως το άρθρο 113,
                   την πρόταση της Επιτροπής,
                   Εκτιμώντας :
                   ότι η συμφωνία σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
                   της Κύπρου , η οποία συμπληρώθηκε από το Πρωτόκολλο που καθορίζει *ΤΙ£
                                Και τις διαδικασίες για την εφαρμογή της δεύτερης φά¬
                   σης της εν λόγω συμφωνίας και προσαρμόζει ορισμένες διατάξεις της
                   συμφωνίας ( 1 ), προβλέπει το άνοινμα μιας κοινοτικής δασμολογικής
                   ποσόστωσης 1.500 τόνων             -Τίύ'ίχυν' . . για σαλάτα , καταγωγής Κύ­
                   πρου, του κωδικού αριθ . 6Χ 0706 90 90 της συνδυασμένης ονοματο¬
                   λογίας * ότι η ποσότητα αυτή πρέπει να αυξάνεται . κατά 5Χ ετησίως ,
                   από την ημερομηνία θέσης^ίσχύ          του εν λόγω Πρωτοκόλλου, δυνάμει
                   του άρθρου 18,* και ότι ως εκ τούτου ανέρχεται για το 1988 σε
                   1.575 τόνους * γτου
                   ότι , εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης , ο εφαρμο¬
                   ζόμενος δασμός                  προοδευτικά ανάλογα με το ρυθμό και
                                που καθορίζονται στα άρθρα 5 και 16 του εν λόγω Πρω¬
                   τοκόλλου *
                   ότι , εντούτοις , το Πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ
                   ΕΟΚ και Κύπρου μετά       : την προσχώρηση της Ισπανίας και Πορτο¬
                   γαλίας ( 2 ) προβλέπει ότι αυτά τα κράτη μέλη αναβάλουν , μέχρι
                   τις 31 Δεκεμβρίου 1989 και 31 Δεκεμβρίου 1990 αντίστοιχα, την
                   εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος για τα εν λόγω προϊόντα *
                   ότι , ως εκ τούτου, η προαναφερθείσα δασμολογική ποσόστωση εφαρ¬
                   μόζεται μόνο στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου
                   1985 *
                   ότι πρέπει επομένως να ανοιχθεί αυτή η κοινοτική δασμολογική
                   ποσόστωση για το 1988 .
                   (1 )   ΕΕ αριθ . I.  της                9
                                                             σ.
                   ( 2)   ΕΕ αριθ . I.  της                  σ.
 ---pagebreak---                                                - 2 -
                     ότι , από την ημερομηνία ανοίγματος της εν λόγω ποσόστωσης η
                     ονοματολογία που χρησιμοποιείται από το κοινό δασμολόγιο θα
                     αντί κατασταθεί από τη συνδυασμένη ονοματολογία που βασίζεται
                     στη διεθνή σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής
                     και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων " ότι στον παρόντα κανονι ¬
                     σμό πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το γεγονός αυτό και να χρησι ¬
                     μοποιούνται οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας καθώς
                     και οι κωδι κοί^ΤΑΡΙΟ στους οποίους αντιστοιχούν τα εν λόγω
                     προϊόντα "       1_ , -             .
                     ότι πρέπει να εξασφαλιστεί , ιδίως , ίση και συνεχής πρόσβαση
                     όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση
                     και η αδιά>φπτη εφαρμογή των δασμών που προβλέπονται για την
                     ποσόστωση αυτή σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος
                     σε όλα τα κράτη μέλη, μέχρι την εξάντληση της * ότι , στην
                     συγκεκριμένη περίπτωση, πρέπει να μην προβλεφθεί κατανομή
                     μεταξύ των κρατών μελών, με την επιφύλαξη της ανάληψης^ από το
                     σύνολο της ποσόστωσης ^ των ποσοτήτων που αντιστοιχούν στις ανά¬
                     γκες των κρατών μελών σύμφωνα με -Π£ ή^ουΛΟΧ^αΐ τη διαδικασία
                     που ορίζΜαι στο άρθρο 1 παράγραφος 2 " ότι αυτός ο τρόπος δια¬
                     χείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και
                     της Επιτροπής , η οποία πρέπει κυρίως να μπορεί να παρακολουθεί
                     το βαθμό εξάντλησης της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά
                     τα κράτη μέλη "
                     ότι , δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των
                     Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν ενω¬
                     θεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση ΒΕΝΕΕΙΙΧ,
                     κάθε πράξη σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που χορηγού¬
                     νται στην εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να γίνει από ένα από
                     τα μέ\η της ^
                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
                                                    Άρθρο 1
  λ          ^       1 . Από ί' , Ιανουάριου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1988, οι δασμοί Που
^4«γ<τν>        “Τη εισαγωγή    στην Κοινότητα, υπό τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου
                     1985, για το^προϊόντυν που περί γράφονται στην συνέχεια, αναστέλ¬
                     λονται στο επίπεδο και στα όρια της κοινοτικής δασμολογικής πο¬
                     σόστωσης που αναφέρεται στην συνέχεια :
               Κωδικός της                                           Ποσότητα της      Δασμοί
    Αύξων
               συνδυασμένης            Περιγραφή των εμπορευμάτων    ποσόστωσης       ποσόστωσης
    αρι θμός
               ονοματολογ ( ας                                       (σε τόνους)        (επί X)
                                                                                  8,5: από 1ης Ιανουάριου
 09.141 0      ex 0706 90        Τεύτλα για σαλάτα, καταγωγής Κύπρου    1.575             : 29ης Φεβρουαρίου
                         90                                                       7,7: από 1ης Μαρτίου
                                                                                            31ης Δεκεμβρίου
 ---pagebreak---                                       - 3 -
           2 . Αν ένας εισαγωγέας πρόκειται σύντομα να πραγματοποιήσει εισα¬
           γωγές .του εν λόγω προϊόντος σε ένα κράτος μέλος και ζητεί να του
           παραχωρηθεί το ευεργέτημα της ποσόστωσης , το ενδιαφερόμενο κράτος
           μέλος προβαίνει , με σχζτική κοινοποίηση προς την Επιτροπή, σε ανά¬
           ληψη ποσότητας που αντιστοιχεί στις ανάγκες του , στο μέτρο που το
           επιτρέπει το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης .
           3. Οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ'εφαρμογή της παραγράφου
           2 ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου διάρκειας της ποσόστωσης .
                                         Άρθρο 2
           1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν .όλες τις αναγκαίες διατάξεις , ώστε
           οι αναλήψεις που πραγματοποιούν κατ'εφαρμογή του άρθρου ^ παρά¬
           γραφος 2 να καθιστούν δυνατό τον συνεχή καταλογισμό της κοινοτικής
           ποσόστωσης στο συνολικό τους μερίδιο.
           2 . Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς του εν λόγω
           προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση, εφόσον το επιτρέ¬
           πει το υπόλοιπο της ποσόστωσης .
           3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του
           εν  λόγω ^ροϊόντος στα μερίδια τους
           σκομ ί.$'Τ<χ>ν στο τελωνεία^συνοδευόμενα
                                                      . μόλις τα προϊόντα προ-
                                                    από διασαφήσεις για θέση σε
           ελεύθερη κυκλοφορία .
           4. 0 βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται με βάση τις
           εισαγωγές που καταλογίστηκαν σύμφωνα μεν τους όρους της παραγρά¬
           φου 3 .
                                         Άρθρο 3
                                                                     ||
           Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, μετά από αίτη|>.^, της,
           για τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που καταλογίστηκαν πράγ ¬
           ματι στην ποσόστωση .
                                         Άρθρο 4
           Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλί
           σουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού .
                                         - Αρθρο 5
           0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες,
                                                    Για το Συμβούλιο
                                                     0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                                Πρόταοη
                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) αριθ .         / 87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                             της
για το άνοιγμα και το τρόπο διαχείρισης μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστωσ
  για γλυκοπιπεριές , του κωδικού αριθ . 0709 6010 της συνδυασμένης ονοματολογίας,
                                       καταγωγής Κύπρου ( 1988 )
                      ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                      Έχοντας υπόψη
                      τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                     και ιδίως το άρθρο 113 ,
                     την πρόταση της Επιτροπής ,
                      Εκτιμώντας :
                     ότι η συμφωνία σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
                     της Κύπρου , η οποία συμπληρώθηκε από το Πρωτόκολλο που καθορίζει Τι *
                            £©$ . και τις διαδικασίες για την εφαρμογή της δεύτερης φά-
                ~    σης της εν λόγω συμφωνίας και προσαρμόζει ορισμένες διατάξεις της
                     συμφωνίας ( 1 ), προβλέπει το άνοιγμα μιας κοινοτικής δασμολογικής
                     ποσόστωσης           3υ0 τόνι>>ν γλυκοπ ι περί άς . καταγωγής Κύ­
                     πρου , του κωδικού αριθ . ^ 0709 60 ΤΟ της συνδυασμένης ονοματο¬
                     λογίας " ότι η ποσότητα αυτή πρέπει να αυξάνεται κατά 5Ζ ετησίως ,
                     από την ημερομηνία θέσης^ίσχύ ; του εν λόγω Πρωτοκόλλου , δυνάμει
                     του άρθρου 18,Λ«αι ότι ως εκ τούτου ανέρχεται για το 1988 οε
                     1.575 τόνους "      γτ<Μ Γί{Λ»/τοΕ &      οαντοΰ ^
                     ότι , εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης , ο εφαρμο¬
                     ζόμενος δασμός                      προοδευτικά ανάλογα με το ρυθμό και -τ«£
                                     που καθορίζονται στα άρθρα 5 και 16 του εν λόγω Πρω¬
                     τοκόλλου *
                     ότι , εντούτοις , το Πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ
                     ΕΟΚ και Κύπρου μετά             την προσχώρηση της Ισπανίας και Πορτο¬
                     γαλίας    ( 2) προβλέπει ότι αυτά τα κράτη μέλη αναβά/^ρυν, μέχρι
                     τις 31 Δεκεμβρίου 1989 και 31 Δεκεμβρίου 1990 αντίστοιχα , την
                     εφαρμογή του προτ ι μησ ι ακού καθεστώτος για τα εν λόγω προϊόντα *
                     ότι , ως εκ τούτου , η προαναφερθε ί σα δασμολογική ποσόστωση εφαρ¬
                     μόζεται μόνο στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου
                     1985 *
   ( 1 ) εε αριθ . ε              της              , σ.
   ( 2 ) ΕΕ αριθ . ε              της              , σ.
 ---pagebreak---                   ότι πρέπει επομένως να ανοιχθεί αυτή η κοινοτική δασμολογική
                  ποσόστωση για το 1988 .
                  ότι , από την ημερομηνία ανοίγματος της εν λόγω ποσόστωσης η
                  ονοματολογία που χρησιμοποιείται από το κοινό δασμολόγιο θα
                  αντ ι κατασταθεί από τη συνδυασμένη ονοματολογία που βασίζεται
                  στη διεθνή σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής
                  και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων " ότι στον παρόντα κανονι ¬
                 σμό πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το γεγονός αυτό και να χρησι ¬
                 μοποιούνται οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας καθώς
                 και οι κωδι κοί^ΤΑΚΙΟ στους οποίους αντιστοιχούν τα εν λόγω
                 προϊόντα          \.τοο
                 ότι πρέπει να εξασφαλιστεί , ιδίως , ίση και συνεχής πρόσβαση
                 όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση
                 και η αδιάλΐ|πτη εφαρμογή των δασμών που προβλέπονται για την
                 ποσόστωση αυτή σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος
                 σε όλα τα κράτη μέλη, μέχρι την εξάντληση της " ότι , στην
                 συγκεκριμένη περίπτωση, πρέπει να μην προβλεφθεί κατανομή
                 μεταξύ των κρατών μελών , με την επιφύλαξη της ανάληψης από το
                 σύνολο της ποσόστωσης      των ποσοτήτων που αντιστοιχούν στις ανά¬
                 γκες των κρατών μελών σύμφωνα με         *1ρβ«5*ΐο8ϊ<β&α ι τη διαδικασία
                 που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 " ότι αυτός ο τρόπος δια¬
                 χείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και
                 της Επιτροπής , η οποία πρέπει κυρίως να μπορεί να παρακολουθεί
                 το βαθμό εξάντλησης της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά
                 τα κράτη μέλη "
                 ότι , δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των
                 Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν ενω¬
                 θεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση ΒΕΝΕΙ_υχ ,
                 κάθε πράξη σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που χορηγού¬
                 νται στην εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να γίνει από ένα από
                 τα μέ\η της *
                 ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
                                                Άρθρο 1
 ^
ι**\»τν*4
                 1 . Από ,ι*στην Ιανουάριου
          ^ 'Τχν εισαγωγή                      μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1988, οι δασμοί ΐγ>ν
                                    Κοινότητα , υπό τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου
                 1985 , , -Τ*Λ/ προϊόντού/που περί γράφονται στην συνέχεια, αναστέλ ¬
                 λονται στο επίπεδο και στα όρια της κοινοτικής δασμολογικής πο¬
                 σόστωσης που αναφέρεται στην συνέχεια :
 ---pagebreak---            Κωδικός της                                          Ποσότητα της        Δασμοί
 Αύξων
           συνδυασμένης          Περιγραφή των εμπορευμάτων     ποσόστωσης         ποσόστωσης
 αρ i θμός
           ονοματολογ ί ας                                       (σε τόνους )        (.    X)
                                                                              4,5 : από 1ης Ιανουάριου
09.140 8     0706 60        Γλυκοπιπεριές ,  καταγωγής Κύπρου       315                 29ης Φεβρουάριου
                    ¡0                                                        4   : από 1ης Μαρτίου
                                                                                   ¿V* 31ης Δεκεμβρίου
               2 . Αν ένας εισαγωγέας πρόκειται σύντομα να πραγματοποιήσει εισα¬
               γωγές του εν λόγω προϊόντος σε ένα κράτος μέλος και ζητεί να του
               παραχωρηθεί το ευεργέτημα της ποσόστωσης , το ενδιαφερόμενο κράτος
               μέλος προβαίνει , με σχετική κοινοποίηση προς την Επιτροπή, σε ανά ¬
               ληψη ποσότητας που αντιστοιχεί στις ανάγκες του ^ στο μέτρο που το
               επιτρέπει το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης .
               3 . Οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ'εψαρμογή της παραγράφου
               2 ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου διάρκειας της ποσόστωσης .
                                            Άρθρο 2
               1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις αναγκαίες διατάξεις , ώστε
               οι αναλήψεις που πραγματοποιούν κατ'εψαρμογή του άρθρου 1 παρά¬
               γραφος 2 να καθιστούν δυνατό τον συνεχή καταλογισμό της κοινοτικής
               ποσόστωσης στο συνολικό τους μερίδιο .
                                                                    «
               2 . Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς του εν λόγω
               προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση, εφόσον το επιτρέ¬
              πει το υπόλοιπο της ποσόστωσης .
               3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του
               εν λόγω προϊόντος στα μερίδια τους }           ' μόλις τα προϊόντα προ­
              σκομιστούν στο τελωνείο συνοδευόμενα από διασαφήσεις για θέση σε
               ελεύθερη κυκλοφορία .
              4 . 0 βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται με βάση τις
              εισαγωγές που καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγρά ¬
              φου 3 .
                                            Άρθρο 3
              Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, μετά από αίτη V* της ,
              για τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που καταλογίστηκαν πράγ ¬
              ματι στην ποσόστωση .
 ---pagebreak---                                      - 4 -
                                       ' Αρθρο 4
            Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται οτενά για να εξασφαλί ¬
            σουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού .
                                       Άρθρο 5
            0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουάριου 1988
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,
                                                  Για τ'ο Συμ(3ούλ ι ο
                                                   0 Πρόεδρος