CELEX: 52005PC0697
Language: sv
Date: 2005-12-23
Title: Förslag till rådets beslut om tillstånd för Konungariket Spanien att tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 11 A.1 och artikel 28e i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG beträffande harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter

Viktigt rättsligt meddelande

|

52005PC0697

Förslag till Rådets beslut om tillstånd för Konungariket Spanien att tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 11 A.1 och artikel 28e i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG beträffande harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter  /* KOM/2005/0697 slutlig */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 23.12.2005KOM(2005) 697 slutligFörslag tillRÅDETS BESLUTom tillstånd för Konungariket Spanien att tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 11 A.1 och artikel 28e i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG beträffande harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGBAKGRUND |Motiv och syfte Enligt artikel 27.1 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund får rådet enhälligt på kommissionens förslag bemyndiga varje medlemsstat att genomföra särskilda åtgärder som avviker från bestämmelserna i direktivet för att förenkla uppbörden av mervärdesskatt eller för att förhindra vissa typer av skatteflykt eller skatteundandragande. Genom en skrivelse som registrerades hos kommissionens generalsekretariat begärde Spanien tillstånd att få införa åtgärder som avviker från artikel 11 A.1 i direktiv 77/388/EEG och bekräftade senare till kommissionen att denna begäran även avsåg en begäran om avvikelse från artikel 28e i samma direktiv. I enlighet med artikel 27.2 i direktiv 77/388/EEG underrättade kommissionen övriga medlemsstater om Spaniens begäran den 7 oktober 2005. Den 10 oktober 2005 underrättade kommissionen Spanien om att den hade alla uppgifter som den ansåg sig behöva för att kunna behandla ärendet. |Allmän bakgrund Enligt artikel 11 A.1 i direktiv 77/388/EEG skall beskattningsunderlaget för leveranser av varor och tillhandahållande av tjänster vara ”Allt som utgör det vederlag som leverantören har erhållit eller kommer att erhålla från kunden …”. Denna bestämmelse är vanligtvis tillräcklig i fall där leveransen eller tillhandahållandet är en ren affärstransaktion och där det inte finns någon förbindelse mellan leverantören eller tillhandahållaren och köparen eller kunden som skulle kunna påverka transaktionens värde. Det finns emellertid bevis för att det förekommer att leveranser eller tillhandahållanden beskattas lägre genom att transaktionsvärdet manipuleras i fall när parterna i transaktionen är inbördes förbundna. När den närstående mottagaren har begränsad avdragsrätt minskar en undervärdering i förhållande till det normala marknadsvärdet den icke återbetalningsbara ingående mervärdesskatten. För att förhindra skatteförluster genom sådana värdeförändringar har Spanien begärt att få möjlighet att ändra beskattningsunderlaget i de beskrivna fall där beskattningsunderlaget skiljer sig väsentligt från marknadsvärdet och där leveransen eller tillhandahållandet sker mellan två närstående personer. I den spanska mervärdesskattelagen finns en objektiv definition av vad som avses med närstående personer vid en omvärdering. Förslaget innebär att de spanska skattemyndigheterna vid beräkning av mervärdesskatt får tillämpa marknadsvärdet (såsom detta definieras i artikel 11 A.1) på leveranser eller tillhandahållanden i stället för den ersättning som faktiskt betalats. Regler för värdering av gemenskapsinterna förvärv finns i artikel 28e i direktiv 77/388/EEG, som utvidgar bestämmelserna i artikel 11 A till att omfatta gemenskapsinterna förvärv. För att säkerställa att både inhemska leveranser eller tillhandahållanden och gemenskapsinterna förvärv behandlas på samma sätt och att motåtgärden inte enkelt kan kringgås genom att närstående personer i andra medlemsstater används vill Spanien att den särskilda åtgärden skall omfatta gemenskapsinterna förvärv. Enligt förslaget skall den särskilda åtgärden vara tillåten till och med den 31 december 2009. Åtgärden är tidsbegränsad så att en omprövning av den kan göras mot bakgrund av de erfarenheter som görs vid tillämpningen av åtgärden och efter en bedömning av det fortsatta behovet av den. Den 16 mars 2005 lade kommission emellertid fram dokument KOM(2005) 89 inför rådet. Det är ett förslag till direktiv om ändring av direktiv 77/388/EEG när det gäller vissa åtgärder för att förenkla uppbörden av mervärdesskatt och för att förhindra skattefusk eller skatteundandragande samt om upphävande av vissa beslut om tillstånd till avvikelser. Detta rationaliseringsförslag avseende artikel 27 innehåller bl.a. lagstiftning som täcker samma område som den begärda åtgärden. Den föreslagna avvikelsen kommer därför att förlora sin verkan när det föreslagna rationaliseringsdirektivets åtgärder på området träder i kraft. |Gällande bestämmelser Andra medlemsstater har beviljats liknande avvikelser från artikel 11 A.1 och artikel 28e i direktiv 77/388/EEG. |Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Ej tillämpligt. |SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS |Samråd med berörda parter |Ej relevant. |Extern experthjälp |Någon extern experthjälp har inte behövts. |Konsekvensanalys Förslaget är avsett att förhindra undandragande av mervärdesskatt och mervärdesskatteflykt och har därför potentiella positiva verkningar, inte minst genom sin betydelse för efterlevnaden av lagstiftning. Flera medlemsstater har valt denna väg och Spanien anser att åtgärden är lämplig för att förhindra skatteförluster. Den begärda åtgärden överensstämmer också med kommissionens förslag i KOM(2005) 89, som går ut på att rationalisera antalet avvikelser enligt artikel 27. |RÄTTSLIGA ASPEKTER |Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Tillstånd för Spanien att tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 11 a.1 och artikel 28e i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG i syfte att möjliggöra en omräkning av beskattningsunderlaget för leveranser av varor och tillhandahållande av tjänster samt för gemenskapsinterna förvärv i vissa fall där detta underlag väsentligt understiger marknadsvärdet, parterna är varandra närstående och mottagaren har begränsad avdragsrätt. En omvärdering får ske till marknadsvärdet för leveransen eller tillhandahållandet i enlighet med artikel 11 A.1 d i sjätte mervärdesskattedirektivet. |Rättslig grund Artikel 27.1 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 (i dess ändrade lydelse) om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund. |Subsidiaritetsprincipen Förslaget avser ett område där gemenskapen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. |Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: |Detta beslut avser ett tillstånd som beviljas en medlemsstat på dess egen begäran och utgör därför inte en förpliktelse. |Med hänsyn tagen till avvikelsens begränsade omfattning står den särskilda åtgärden i proportion till syftet. |Val av regleringsform |Föreslagen regleringsform: annan. |Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: Enligt artikel 27 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 beträffande harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter får avvikelser från de gemensamma mervärdesskattereglerna endast ske på grundval av ett bemyndigande från ett enhälligt råd på förslag av kommissionen. Ett rådsbeslut är den enda lämpliga regleringsformen eftersom det kan rikta sig till en enskild medlemsstat. |BUDGETKONSEKVENSER |Förslaget påverkar inte gemenskapens budget. |ÖVRIGA UPPLYSNINGAR |Översyn/ändring/tidsbegränsning |Förslaget innehåller en bestämmelse om tidsbegränsning. |1.  Förslag tillRÅDETS BESLUTom tillstånd för Konungariket Spanien att tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 11 A.1 och artikel 28e i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG beträffande harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter(Endast den spanska texten är giltig)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUTmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund[1], särskilt artikel 27,med beaktande av kommissionens förslag[2], ochav följande skäl:(1) Enligt artikel 27.1 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG får rådet enhälligt på kommissionens förslag bemyndiga varje medlemsstat att genomföra särskilda åtgärder som avviker från bestämmelserna i direktivet för att förenkla skatteuttaget av eller för att hindra vissa typer av skatteflykt (nedan kallat ”skattefusk”) eller skatteundandragande.(2) Genom en skrivelse av den 21 juni 2005 som registrerades hos kommissionens generalsekretariat den 22 juli 2005 begärde Spanien tillstånd att få införa en åtgärd som avviker från bestämmelserna i direktiv 77/388/EEG om beskattningsunderlaget för mervärdesskatt.(3) Genom en skrivelse av den 7 oktober 2005 underrättade kommissionen övriga medlemsstater om Spaniens begäran i enlighet med artikel 27.2 i direktiv 77/388/EEG. I en skrivelse av den 10 oktober 2005 underrättade kommissionen Spanien om att den hade alla uppgifter som den ansåg sig behöva för att kunna behandla ärendet.(4) Enligt artikel 11 A.1 a i direktiv 77/388/EEG omfattar beskattningsunderlaget för leveranser av varor och tillhandahållanden av tjänster vid beräkning av mervärdesskatt allt som utgör ersättning från köparen för dessa transaktioner. I artikel 28e.1 i samma direktiv regleras beskattningsunderlaget för gemenskapsinterna förvärv genom en hänvisning till artikel 11 A.(5) Den åtgärd för vilken en avvikelse begärs är avsedd att förhindra skatteförluster till följd av manipulering av beskattningsunderlaget för leveranser av varor, tillhandahållanden av tjänster och gemenskapsinterna förvärv som omfattas av mervärdesskatt i fall där säljaren tar ut ett reducerat pris av en närstående köpare, kund eller förvärvare som har begränsad avdragsrätt.(6) Åtgärden bör vara riktad så att den endast är tillämplig vid undandragande av mervärdesskatt eller mervärdesskattefusk och endast när ett antal villkor är uppfyllda. Åtgärden står då i proportion till syftet.(7) Liknande avvikelser har beviljats andra medlemsstater i syfte att förhindra skatteundandragande eller skattefusk och har konstaterats vara verkningsfulla.(8) Kommissionens förslag av den 16 mars 2005 till ett direktiv om rationalisering av vissa avvikelser enligt artikel 27 i direktiv 77/388/EEG[3] innehåller bestämmelser om avvikelser enligt den artikeln vilka är avsedda att förhindra sådant undandragande av mervärdesskatt som har samband med att beskattningsunderlaget grundar sig på leveranser och tillhandahållanden mellan närstående parter. Det är således nödvändigt att begränsa tillämpningsperioden för denna avvikelse fram till det att det direktivet får verkan.(9) Genom avvikelsen säkras det mervärdesskattebelopp som skall betalas i det sista konsumtionsledet och den har ingen negativ inverkan på Europeiska gemenskapernas egna medel från mervärdesskatt.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:Artikel 1Genom undantag från artikel 11 A.1 a och artikel 28e i direktiv 77/388/EEG ges Spanien tillstånd att besluta om att beskattningsunderlaget för leveranser av varor och tillhandahållande av tjänster samt för gemenskapsinterna förvärv av varor skall fastställas till marknadsvärdet i enlighet med artikel 11 A.1 d i det direktivet i de fall ersättningen väsentligt understiger marknadsvärdet och mottagaren eller, vid ett gemenskapsinternt förvärv, förvärvaren har begränsad avdragsrätt enligt artikel 17 i direktiv 77/388/EEG.Denna åtgärd får endast användas för att förhindra skatteundandragande och skattefusk och om den ersättning på vilken beskattningsunderlaget annars skulle grundas har påverkats av familjeband eller organisatoriska, ägandemässiga, finansiella eller juridiska band enligt nationell lagstiftning. Härvid skall med juridiska band även avses det formella förhållandet mellan arbetsgivare och arbetstagare.Artikel 2Det tillstånd som beviljas genom artikel 1 skall upphöra att gälla den dag då ett direktiv om rationalisering av avvikelser med stöd av artikel 27 i direktiv 77/388/EEG, vilka är avsedda att förhindra undandragande av mervärdesskatt eller mervärdesskattefusk genom värdering av leveranser eller tillhandahållanden mellan närstående personer, träder i kraft, eller den 31 december 2009, beroende på vilken dag som infaller först.Artikel 3Detta beslut riktar sig till Konungariket Spanien.Utfärdat i BrysselPå rådets vägnarOrdförande [1] EGT L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2004/66/EG(EUT L 168, 1.5.2004, s. 35).[2] EUT C […], […], s. […].[3] EUT C 125, 24.5.2005, s. 12. KOM(2005) 89.