CELEX: 52008PC0210
Language: el
Date: 2008-04-21
Title: Πρόταση κανονισμου του Ευρωπαϊκου Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές φυτικών προϊόντων

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0210

Πρόταση κανονισμου του Ευρωπαϊκου Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές φυτικών προϊόντων  /* COM/2008/0210 τελικό - COD 2008/0079 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 21.4.2008COM(2008)210 τελικό2008/0079 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τις στατιστικές φυτικών προϊόντων(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΠλαίσιο της πρότασης |120 | Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Οι στατιστικές φυτικών προϊόντων είναι σημαντικές για τη διαχείριση των αγορών της ΕΕ. Θεωρείται επίσης ουσιώδες να καλύπτονται οι στατιστικές για τα κηπευτικά και τις μόνιμες καλλιέργειες, επί πλέον των στατιστικών για τα σιτηρά και τα υπόλοιπα προϊόντα αρόσιμων γαιών που διέπονται σήμερα από τη νομοθεσία. Γενικό πλαίσιο Η παρούσα πρόταση ευθυγραμμίζεται με τους στόχους βελτίωσης της νομοθεσίας, απλούστευσης και μείωσης της επιβάρυνσης των απαντώντων. |Υφιστάμενες διατάξεις Η παρούσα πρόταση έχει ως σκοπό την απλούστευση των ισχυουσών διατάξεων και την προσαρμογή τους στις νέες ανάγκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κατά συνέπεια, πρέπει να καταργηθεί η ισχύουσα νομοθεσία, δηλαδή ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 837/90 του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 1990 για τα στατιστικά στοιχεία που πρέπει να παρέχουν τα κράτη μέλη σχετικά με την παραγωγή σιτηρών και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 959/93 του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις στατιστικές πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τα κράτη μέλη σχετικά με άλλα φυτικά προϊόντα εκτός από τα σιτηρά. Συνέπεια με τις υπόλοιπες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Οι στατιστικές τις οποίες αφορά η παρούσα πρόταση είναι σημαντικές για τη διαχείριση και την αξιολόγηση της κοινής γεωργικής πολιτικής. Ο προτεινόμενος κανονισμός είναι σύμφωνος με τη νέα πολιτική προσέγγιση που ακολουθεί η Επιτροπή όσον αφορά την απλούστευση και τη βελτίωση της νομοθεσίας όπως αναφέρεται στις ανακοινώσεις της 14ης Νοεμβρίου 2006 για τη «στρατηγική επισκόπηση της βελτίωσης της νομοθεσίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση»[1] και της 24ης Ιανουαρίου 2007 για ένα «πρόγραμμα δράσης για τη μείωση του διοικητικού φόρτου στην Ευρωπαϊκή Ένωση»[2]. |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη και αξιολογηση του αντικτυπου |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη |Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι τομείς και γενικά χαρακτηριστικά των ερωτηθέντων Η πρόταση συζητήθηκε με τους παραγωγούς στοιχείων (εκπροσώπους των Εθνικών Στατιστικών Υπηρεσιών) και τις υπηρεσίες της Επιτροπής (ΓΔ AGRI, JRC) μέσω των ομάδων εργασίας και της μόνιμης επιτροπής γεωργικών στατιστικών (SCAS). |Περίληψη απαντήσεων και τρόπος κατά τον οποίο λήφθηκαν υπόψη Η παρούσα πρόταση είναι προϊόν εντατικών διαπραγματεύσεων μεταξύ όλων των ενδιαφερόμενων μερών. |Συλλογή και χρήση εμπειρογνωμοσύνης |Σχετική εμπειρογνωμοσύνη Οι εθνικοί εκπρόσωποι κατά τις συνεδριάσεις της ομάδας εργασίας «Στατιστικές χρήσης της γης και φυτικών προϊόντων» της ΓΔ Eurostat ήσαν εμπειρογνώμονες με γνώση της υπάρχουσας νομοθεσίας και των εθνικών συστημάτων συλλογής και κατάρτισης στατιστικών για τα φυτικά προϊόντα. Στους υπαλλήλους της Επιτροπής συμπεριλαμβάνονταν εμπειρογνώμονες για θέματα ανάλυσης πολιτικής. |Κυριότεροι οργανισμοί / εμπειρογνώμονες με τους οποίους πραγματοποιήθηκε διαβούλευση Οι εμπειρογνώμονες προέρχονταν από τις Εθνικές Στατιστικές Υπηρεσίες και τη ΓΔ AGRI και JRC. Η μόνιμη επιτροπή γεωργικών στατιστικών και η ομάδα εργασίας της «Στατιστικές χρήσης της γης και φυτικών προϊόντων» έλαβαν ενεργό μέρος και γνωμοδότησαν σχετικά. |Σύνοψη των συμβουλών που συγκεντρώθηκαν και χρησιμοποιήθηκαν Υπήρξε ιδιαίτερα θετική και ενθαρρυντική ανταπόκριση. Δεν αναφέρθηκε η ύπαρξη δυνητικά σοβαρών κινδύνων με μη αναστρέψιμες συνέπειες. |Καθώς η παρούσα πρόταση απλουστεύει σημαντικά την ισχύουσα νομοθεσία, δεν εντοπίστηκαν κίνδυνοι. |Μέσα που χρησιμοποιήθηκαν για τη δημοσιοποίηση των συμβουλών των εμπειρογνωμόνων Τα έγγραφα εργασίας και τα πρακτικά των συνεδριάσεων της SCAS και της ομάδας εργασίας είναι διαθέσιμα μέσω του CIRCA. |Νομικά στοιχεία της πρότασης |Συνοπτική παρουσίαση της προτεινόμενης ενέργειας Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι η παροχή στατιστικών χρήσης της γης και φυτικών προϊόντων. Νομική βάση Το άρθρο 285 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας παρέχει τη νομική βάση για τις κοινοτικές στατιστικές. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με τη διαδικασία της συναπόφασης, θεσπίζει μέτρα για την εκπόνηση στατιστικών, εφόσον αυτό απαιτείται για την εκτέλεση των δραστηριοτήτων της Κοινότητας. Το ίδιο άρθρο καθορίζει τις απαιτήσεις που αφορούν την εκπόνηση των κοινοτικών στατιστικών και απαιτεί τη συμμόρφωσή τους προς τα πρότυπα αμεροληψίας, αξιοπιστίας, αντικειμενικότητας, επιστημονικής ανεξαρτησίας, σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας και στατιστικού απορρήτου. |Αρχή της επικουρικότητας |Οι στόχοι της παρούσας πρότασης, συγκεκριμένα η θέσπιση κοινού πλαισίου για τη συστηματική παραγωγή κοινοτικών στατιστικών σχετικά με την χρήση της γης και τα φυτικά προϊόντα, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη. Μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο βάσει κοινοτικής νομοθετικής πράξης, επειδή μόνο η Επιτροπή μπορεί να συντονίσει την απαραίτητη εναρμόνιση των στατιστικών πληροφοριών σε κοινοτικό επίπεδο, ενώ η συλλογή των στοιχείων και η κατάρτιση συγκρίσιμων στατιστικών χρήσης της γης και φυτικών προϊόντων μπορούν να οργανωθούν από τα κράτη μέλη. Συνεπώς, η Κοινότητα μπορεί να αναλάβει δράση προς το σκοπό αυτό, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας η οποία προβλέπεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. |Η αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση συνάδει με την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους: Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, ο παρών κανονισμός περιορίζεται στα ελάχιστα απαιτούμενα για την επίτευξη του στόχου του και δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για το σκοπό αυτό. Ο παρών κανονισμός δεν προσδιορίζει τους μηχανισμούς συλλογής στοιχείων για κάθε κράτος μέλος, αλλά απλώς καθορίζει τα στοιχεία που πρέπει να παρέχονται ούτως ώστε να εξασφαλίζεται εναρμονισμένη διάρθρωση και χρονοδιάγραμμα. Τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να προβούν σε αλλαγές στην εκπόνηση στατιστικών χρήσης της γης και φυτικών προϊόντων, που διέπονται σήμερα από τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 837/90 και (ΕΟΚ) αριθ. 959/93 του Συμβουλίου. Τα μόνα νέα θέματα που προτείνονται από τον παρόντα κανονισμό είναι τα κηπευτικά και οι μόνιμες καλλιέργειες, για τα οποία ήδη συλλέγονται στοιχεία σε επίπεδο ΕΕ βάσει «συμφωνιών κυρίων». |Η απαίτηση για στατιστικές αντί για αποτελέσματα ερευνών, η μειωμένη συχνότητα υποβολής στοιχείων σε ορισμένες περιπτώσεις και η δυνατότητα μεγαλύτερης χρήσης πηγών διαφορετικών από τις έρευνες (π.χ. διοικητικών πηγών) αναμένεται να μειώσουν την οικονομική και διοικητική επιβάρυνση για τις εθνικές αρχές. |Επιλογή πράξεων |Προτεινόμενη πράξη: κανονισμός. Άλλα μέσα δεν θα ήσαν επαρκή για τους ακόλουθους λόγους: Η επιλογή της κατάλληλης πράξης εξαρτάται από το νομοθετικό σκοπό. Λόγω των αναγκών παροχής στοιχείων σε ευρωπαϊκό επίπεδο, η τάση για τις κοινοτικές στατιστικές είναι να χρησιμοποιούνται κανονισμοί αντί για οδηγίες ως βασικές πράξεις. Είναι προτιμότερος ο κανονισμός επειδή θεσπίζει τις ίδιες νομοθετικές διατάξεις για όλη την Κοινότητα και δεν επιτρέπει στα κράτη μέλη να τις εφαρμόζουν ατελώς ή επιλεκτικά. Ο κανονισμός έχει άμεση ισχύ, πράγμα που σημαίνει ότι δεν χρειάζεται να μεταφερθεί στο εθνικό δίκαιο. Αντίθετα, οι οδηγίες, οι οποίες αποσκοπούν στην εναρμόνιση των εθνικών νομοθεσιών, είναι δεσμευτικές για τα κράτη μέλη ως προς τους στόχους τους, αλλά αφήνουν στις εθνικές αρχές την επιλογή των μεθόδων που θα χρησιμοποιήσουν για την επίτευξη των εν λόγω στόχων. Πρέπει εξάλλου να μεταφερθούν στο εθνικό δίκαιο. Η χρήση κανονισμού ευθυγραμμίζεται με άλλες στατιστικές νομοθετικές πράξεις οι οποίες έχουν εκδοθεί από το 1997 και μετά. |Δημοσιονομικές επιπτώσεις |Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον κοινοτικό προϋπολογισμό. |Επιπροσθετεσ πληροφοριεσ |Απλούστευση |Η πρόταση προβλέπει απλούστευση της νομοθεσίας και απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών για τις δημόσιες αρχές (κοινοτικές ή εθνικές) και απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών για τον ιδιωτικό τομέα. |Η μειωμένη κατανομή στοιχείων ανά περιφέρεια, οι απαλλαγές που δίδονται στα κράτη μέλη με καλλιεργούμενες εκτάσεις κάτω από ορισμένα όρια και οι εναρμονισμένες προθεσμίες διαβίβασης στοιχείων θα απλουστεύσουν το έργο των υπηρεσιών της ΕΕ και των εθνικών δημοσίων υπηρεσιών. |Η χρήση διοικητικών πηγών αντί ερευνών θα μειώσει το φόρτο των απαντώντων. |Η πρόταση περιέχεται στο πρόγραμμα νομοθεσίας και εργασίας της Επιτροπής με τα στοιχεία 2007/ESTAT/029. |Κατάργηση ισχύουσας νομοθεσίας Η έγκριση της πρότασης συνεπάγεται την κατάργηση ισχύουσας νομοθεσίας. |Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος Η προτεινόμενη πράξη παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, οπότε θα πρέπει να επεκταθεί στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο. |1.  2008/0079 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τις στατιστικές φυτικών προϊόντων(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 285 παράγραφος 1,την πρόταση της Επιτροπής[3],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[4],Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης[5],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:2.  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 837/90 του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 1990 για τα στατιστικά στοιχεία που πρέπει να παρέχουν τα κράτη μέλη σχετικά με την παραγωγή σιτηρών[6] και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 959/93 του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις στατιστικές πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τα κράτη μέλη σχετικά με άλλα φυτικά προϊόντα εκτός από τα σιτηρά[7] έχουν τροποποιηθεί επανειλημμένως. Εφόσον σήμερα απαιτούνται περαιτέρω τροποποιήσεις και απλουστεύσεις, οι πράξεις αυτές πρέπει να αντικατασταθούν για λόγους σαφήνειας.3.  Οι στατιστικές φυτικών προϊόντων είναι σημαντικές για τη διαχείριση των αγορών της ΕΕ. Θεωρείται επίσης ουσιώδες να καλύπτονται οι στατιστικές κηπευτικών και μόνιμων καλλιεργειών, επί πλέον των στατιστικών για τα σιτηρά και τις υπόλοιπες καλλιέργειες αρόσιμων γαιών που διέπονται σήμερα από τη νομοθεσία.4.  Για να εξασφαλισθεί η ορθή διαχείριση της κοινής γεωργικής πολιτικής, η Επιτροπή απαιτεί να παρέχονται τακτικά στοιχεία σχετικά με τις εκτάσεις, την απόδοση και την παραγωγή φυτικών προϊόντων.5.  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 του Συμβουλίου της 29ης Φεβρουαρίου 1988 για τη διοργάνωση κοινοτικών ερευνών σχετικά με τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων[8] προβλέπει πρόγραμμα κοινοτικών ερευνών για την παροχή στατιστικών σχετικά με τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων έως το 2007.6.  Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τη θέσπιση μιας κοινής ονοματολογίας των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS)[9], όλες οι στατιστικές των κρατών μελών που διαβιβάζονται στην Επιτροπή και οι οποίες ταξινομούνται ανά εδαφικές μονάδες θα πρέπει να χρησιμοποιούν την ταξινόμηση NUTS. Συνεπώς, προκειμένου να καταρτίζονται συγκρίσιμες περιφερειακές στατιστικές, οι εδαφικές μονάδες θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με την ταξινόμηση NUTS.7.  Για να περιορισθεί η επιβάρυνση των κρατών μελών, οι απαιτήσεις για περιφερειακά στοιχεία δεν πρέπει να υπερβαίνουν τις αντίστοιχες απαιτήσεις σύμφωνα με την προηγούμενη νομοθεσία (εκτός εάν εμφανίσθηκαν νέα περιφερειακά επίπεδα εν τω μεταξύ).8.  Για την καλύτερη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, απαιτείται στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, ειδικότερα μέσω της μόνιμης επιτροπής γεωργικών στατιστικών η οποία συστάθηκε με την απόφαση 72/279/ΕΟΚ[10] του Συμβουλίου.9.  Για να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από το καθεστώς που ισχύει σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 837/90 και (ΕΟΚ) αριθ. 959/93 του Συμβουλίου, ο παρών κανονισμός πρέπει να προβλέπει μεταβατική περίοδο μέχρις ενός έτους, η οποία θα πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη, εάν η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στα εθνικά συστήματά τους στατιστικών απαιτεί μείζονες προσαρμογές και μπορεί να συνεπάγεται σημαντικά πρακτικά προβλήματα.10.  Δεδομένου ότι ο στόχος της προτεινόμενης πράξης, δηλαδή η δημιουργία ενός κοινού νομικού πλαισίου για τη συστηματική παραγωγή κοινοτικών στατιστικών για τις καλλιεργούμενες εκτάσεις, την απόδοση και την παραγωγή σιτηρών και άλλων εκτός από σιτηρά φυτικών προϊόντων στα κράτη μέλη δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και μπορεί, συνεπώς, να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να δρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως ορίζεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη του στόχου του όρια.11.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 322/97 του Συμβουλίου της 17ης Φεβρουαρίου 1997 σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές[11] παρέχει πλαίσιο αναφοράς για τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Ειδικότερα, απαιτεί συμμόρφωση προς τα πρότυπα αμεροληψίας, αξιοπιστίας, αντικειμενικότητας, επιστημονικής ανεξαρτησίας, ικανοποιητικής σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας και στατιστικού απορρήτου.12.  Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή[12],13.  Ιδιαίτερα, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εξουσίες για την προσαρμογή των πινάκων διαβίβασης στοιχείων. Δεδομένου ότι πρόκειται για μέτρα γενικής εμβέλειας που αποβλέπουν στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού ή στη συμπλήρωσή του με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, τα μέτρα αυτά πρέπει να εγκρίνονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που προβλέπεται στο άρθρο 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου.14.  Ζητήθηκε η γνώμη της μόνιμης επιτροπής γεωργικών στατιστικών,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1ΑντικείμενοΟ παρών κανονισμός θεσπίζει κοινό πλαίσιο για τη συστηματική παραγωγή κοινοτικών στατιστικών στοιχείων σχετικά με την χρήση της γης και τα φυτικά προϊόντα.Άρθρο 2Ορισμοί1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:α) ως «έτος συγκομιδής» νοείται το ημερολογιακό έτος εντός του οποίου αρχίζει η συγκομιδήβ) ως «χρησιμοποιούμενη γεωργική έκταση» νοείται η έκταση όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 του Συμβουλίου.2. Οι ορισμοί που καθορίζονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού ισχύουν μόνο για τους σκοπούς του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 3Κάλυψη1. Τα κράτη μέλη παράγουν στατιστικές σχετικά με τα φυτικά προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, τα οποία παράγονται επί της χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης εντός της επικράτειάς τους.2. Οι στατιστικές πρέπει να είναι αντιπροσωπευτικές τουλάχιστον του 95% των ακόλουθων εκτάσεων (όπως αναφέρεται στο παράρτημα II):α) έκταση για την καλλιέργεια φυτικών προϊόντων αρόσιμων γαιών (Πίνακας 1)·β) έκταση συγκομιδής κηπευτικών, πεπονοειδών και φράουλας (Πίνακας 2)·γ) εκτάσεις παραγωγής μονίμων καλλιεργειών (Πίνακας 3)·δ) χρησιμοποιούμενη γεωργική έκταση (Πίνακας 4).3. Μεταβλητές με χαμηλή ή μηδαμινή σημασία για ένα κράτος μέλος μπορούν να εξαιρούνται από τις στατιστικές, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος θα πληροφορήσει την Επιτροπή σχετικά με τα συγκεκριμένα φυτικά προϊόντα κατά το ημερολογιακό έτος το αμέσως προηγούμενο της κάθε περιόδου αναφοράς.Άρθρο 4Συχνότητα και περίοδος αναφοράςΤα κράτη μέλη υποβάλλουν ετησίως στην Επιτροπή τα στοιχεία που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ. Περίοδος αναφοράς είναι η καλλιεργητική περίοδος. Το πρώτο έτος αναφοράς είναι το 2010.Άρθρο 5ΑκρίβειαΤα κράτη μέλη που διεξάγουν δειγματοληπτικές έρευνες λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα ώστε να εξασφαλίζουν ότι τα στοιχεία του πίνακα 1 πληρούν τις απαιτήσεις ακρίβειας που προβλέπονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.Όσον αφορά τις πηγές εκτός από τις έρευνες, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που προέρχονται από αυτές είναι τουλάχιστον ίσης ποιότητας με εκείνη των πληροφοριών που προέρχονται από στατιστικές έρευνες.Άρθρο 6Διαβίβαση στην ΕπιτροπήΤα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Eurostat) τα στοιχεία που ορίζονται στο παράρτημα II εντός των προθεσμιών που έχουν ορισθεί για κάθε πίνακα.Οι πίνακες διαβίβασης, όπως καθορίζονται στο παράρτημα II, μπορούν να προσαρμόζονται από την Επιτροπή (με εξαίρεση τις απαιτήσεις ακρίβειας). Όσα μέτρα προορίζονται για την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο όπως αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3.Άρθρο 7Περιφερειακές στατιστικές1. Τα στοιχεία που σημειώνονται με «R» στο παράρτημα II παρέχονται σύμφωνα με τις εδαφικές μονάδες NUTS 1 και NUTS 2 που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1059/2003. Κατ’ εξαίρεση, μπορούν να παρέχονται μόνο με βάση τις εδαφικές μονάδες NUTS 1 για τη Γερμανία και το Ηνωμένο Βασίλειο.2. Μεταβλητές με χαμηλή ή μηδαμινή σημασία μπορούν να εξαιρούνται από τις περιφερειακές στατιστικές, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή σχετικά με τα συγκεκριμένα φυτικά προϊόντα κατά το ημερολογιακό έτος το αμέσως προηγούμενο της κάθε περιόδου αναφοράς.Άρθρο 8Αξιολόγηση της ποιότητας και έκθεση1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, για τη διαβίβαση των στοιχείων εφαρμόζονται οι ακόλουθες διαστάσεις αξιολόγησης της ποιότητας:α) η «καταλληλότητα» υποδηλώνει το βαθμό στον οποίο οι στατιστικές ικανοποιούν τις τρέχουσες και τις δυνητικές ανάγκες των χρηστών·β) η «ακρίβεια» υποδηλώνει την προσέγγιση των εκτιμήσεων με τις άγνωστες πραγματικές αξίες·γ) η «επικαιρότητα» υποδηλώνει το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της διαθεσιμότητας των πληροφοριών και του γεγονότος ή φαινομένου που αυτές περιγράφουν·δ) η «χρονική ακρίβεια» υποδηλώνει το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της ημερομηνίας διάθεσης των στοιχείων και της προθεσμίας εντός της οποίας θα έπρεπε να έχουν παραδοθεί·ε) η «προσβασιμότητα» και η «σαφήνεια» υποδηλώνουν τις προϋποθέσεις και τις διατυπώσεις βάσει των οποίων οι χρήστες μπορούν να προμηθεύονται, να χρησιμοποιούν και να ερμηνεύουν τα στοιχεία·στ) η «συγκρισιμότητα» αναφέρεται στη μέτρηση του αντικτύπου των διαφορών σε εφαρμοσμένες στατιστικές έννοιες και εργαλεία / διαδικασίες μέτρησης, όταν γίνεται σύγκριση των στατιστικών μεταξύ γεωγραφικών περιοχών, τομεακών πεδίων ή διαχρονικά·ζ) η «συνοχή» αναφέρεται στην ικανότητα των στατιστικών να συνδυάζονται αξιόπιστα με διάφορους τρόπους και για διάφορες χρήσεις.2. Κάθε τρία έτη, και για πρώτη φορά δεκαοκτώ μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη υποβάλλουν ετησίως στην Επιτροπή (Eurostat) έκθεση για την ποιότητα των στοιχείων που διαβιβάζονται.3. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για κάθε μεθοδολογική ή άλλη αλλαγή που θα μπορούσε να επηρεάσει σημαντικά την ποιότητα των στατιστικών, το αργότερο εντός τριών μηνών από την έναρξη ισχύος της εν λόγω αλλαγής.4. Εάν χρησιμοποιούνται πηγές διαφορετικές από τις έρευνες, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή εκ των προτέρων σχετικά με τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται και την ποιότητα των στοιχείων.5. Η Επιτροπή (Eurostat) αξιολογεί την ποιότητα των διαβιβαζόμενων στοιχείων.Άρθρο 9Διαδικασία επιτροπής1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη μόνιμη επιτροπή γεωργικών στατιστικών, η οποία συστάθηκε με την απόφαση 72/279/ΕΟΚ του Συμβουλίου.2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/EΚ τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της εν λόγω απόφασης ανέρχεται σε τρεις μήνες.3. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.Άρθρο 10Μεταβατική περίοδος1. Μεταβατικές περίοδοι διάρκειας ενός πλήρους ημερολογιακού έτους για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, οι οποίες δεν πρέπει να διαρκούν περισσότερο από ένα έτος από την ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής του, μπορούν να παραχωρούνται στα κράτη μέλη, στο βαθμό που η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στα εθνικά στατιστικά τους συστήματα απαιτεί προσαρμογές μείζονος σημασίας και είναι πιθανόν να προκαλέσει σημαντικά πρακτικά προβλήματα, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 9 παράγραφος 2.2. Προς το σκοπό αυτό, το εκάστοτε κράτος μέλος υποβάλλει δεόντως αιτιολογημένη αίτηση στην Επιτροπή το αργότερο τρεις μήνες από την έναρξη της ισχύος του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 11Κατάργηση1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 837/90 και (ΕΟΚ) αριθ. 959/93 του Συμβουλίου καταργούνται από την 1η Ιανουαρίου 2010.2. Οι παραπομπές στους καταργούμενους κανονισμούς θεωρούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 12 παράγραφος 2, το κράτος μέλος στο οποίο έχει χορηγηθεί παρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 10 εξακολουθεί να εφαρμόζει τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 837/90 και (ΕΟΚ) αριθ. 959/93 του Συμβουλίου για τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που έχει χορηγηθεί.Άρθρο 12Έναρξη ισχύος1. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.2. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2010.3. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΟΡΙΣΜΟΙΓια τους σκοπούς του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:A) Πίνακες 1, 2 και 3 του παραρτήματος II-  «καλλιεργούμενη έκταση»: μέχρι τη συγκομιδή, η καλλιεργούμενη έκταση αντιστοιχεί στη σπαρμένη έκταση μη περιλαμβανομένης της·κατεστραμμένης έκτασης· μετά τη συγκομιδή, η καλλιεργούμενη έκταση αντιστοιχεί στην έκταση συγκομιδής·-  η «έκταση συγκομιδής» αντιστοιχεί στην ανεπτυγμένη έκταση στην οποία γίνεται η συγκομιδή. Μπορεί, επομένως, να είναι ίση ή μικρότερη από την ανεπτυγμένη έκταση·-  «έκταση παραγωγής» όσον αφορά τις μόνιμες καλλιέργειες σημαίνει την έκταση στην οποία μπορεί ενδεχομένως να γίνει συγκομιδή κατά την καλλιεργητική περίοδο αναφοράς. Αποκλείονται όλες οι μη παραγωγικές εκτάσεις, όπως οι νέες φυτείες που δεν έχουν ακόμη αρχίσει να παράγουν·-  στη «συγκομισθείσα παραγωγή» περιλαμβάνονται απώλειες και φύρα που σημειώνονται στην εκμετάλλευση, ποσότητες που καταναλώνονται απευθείας στο αγρόκτημα και ποσότητες που διατίθενται στην αγορά, εκφραζόμενες σε μονάδες βάρους βασικού προϊόντος. συγκομισθείσα παραγωγή από σιτηρά, αποξηραμένα όσπρια και πρωτεϊνούχα και ελαιούχα φυτά (ελαιοκράμβη, ηλίανθος, λιναρόσπορος, σόγια, βαμβακόσπορος και άλλοι ελαιούχοι σπόροι) αναφέρεται σε ισοδύναμη ποσότητα ξηρού προϊόντος·-  η «απόδοση» αντιστοιχεί στη συγκομισθείσα παραγωγή ανά καλλιεργούμενη έκταση·-  η «διαδοχική καλλιέργεια» αναφέρεται σε αγροτεμάχιο αρόσιμης έκτασης το οποίο χρησιμοποιείται πλείονες φορές στη διάρκεια μιας δεδομένης καλλιεργητικής περιόδου αλλά με ένα μόνο φυτικό προϊόν κάθε φορά. Και τα δύο είδη έκτασης θεωρούνται ως καλλιεργούμενη έκταση για κάθε φυτικό προϊόν (οι έννοιες της κύριας και της δευτερεύουσας έκτασης δεν ισχύουν σ’ αυτό το πλαίσιο)·-  η «συνδυασμένη καλλιέργεια» αναφέρεται σε ένα συνδυασμό καλλιεργειών που καταλαμβάνουν ένα αγροτεμάχιο ταυτόχρονα. Η καλλιεργούμενη έκταση στην περίπτωση αυτή κατανέμεται μεταξύ των καλλιεργειών κατ’ αναλογία της έκτασης που καταλαμβάνουν (οι έννοιες της κύριας και της δευτερεύουσας έκτασης δεν ισχύουν σ’ αυτό το πλαίσιο)·-  ως «καλλιέργειες δυαδικού σκοπού» θεωρούνται κατά σύμβαση για την κύρια χρήση τους και ως δευτερεύουσες καλλιέργειες για την συμπληρωματική χρήση τους·-  ως «καλλιέργειες σε θερμοκήπιο ή υπό υψηλά (προσπελάσιμα) στέγαστρα» θεωρούνται καλλιέργειες οι οποίες για το σύνολο της περιόδου ανάπτυξής τους ή για το μεγαλύτερο μέρος αυτής καλύπτονται από θερμοκήπια ή από ακίνητα ή κινητά υψηλά στέγαστρα (από γυαλί ή από άκαμπτο ή εύκαμπτο πλαστικό). Εξαιρούνται τα φύλλα πλαστικού που τοποθετούνται απευθείας στο έδαφος, καθώς και η γη που καλύπτεται από κώδωνες ή σήραγγες μη προσπελάσιμες για τον άνθρωπο ή από κινητά γυάλινα πλαίσια Οι εκτάσεις καλλιεργειών που καλλιεργούνται προσωρινά σε θερμοκήπια και προσωρινά στο ύπαιθρο καταγράφονται ως καλλιέργειες θερμοκηπίου εξ ολοκλήρου, εκτός αν η περίοδος στο θερμοκήπιο έχει εξαιρετικά περιορισμένη διάρκεια.Β) Πίνακας 4 του παραρτήματος II-  Οι έννοιες ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 του Συμβουλίου.-  Οι «κύριες και δευτερεύουσες εκτάσεις» κατατάσσονται ως εξής:1. Γενική χρήση: Η κύρια έκταση ενός συγκεκριμένου αγροτεμαχίου κατά κανόνα, εφόσον στο αγροτεμάχιο γίνεται μόνο μία καλλιέργεια στη διάρκεια της καλλιεργητικής περιόδου, ορίζεται σαφώς από αυτή την καλλιέργεια. (Στην περίπτωση αυτή η δευτερεύουσα έκταση του αγροτεμαχίου είναι μηδέν).2. Ειδικές περιπτώσεις2.1. Διαδοχική καλλιέργεια«Κύρια έκταση»: Εάν το τεμάχιο αρόσιμης γης χρησιμοποιείται περισσότερες της μίας φορές στη διάρκεια μιας δεδομένης καλλιεργητικής περιόδου (διαδοχική καλλιέργεια) και στην κάθε έκταση καλλιεργείται ένα μόνο φυτικό προϊόν κάθε φορά, τότε κύρια έκταση είναι εκείνη της καλλιέργειας με την υψηλότερη αξία. Αν η κύρια καλλιέργεια δεν μπορεί να καθορισθεί βάσει της αξίας παραγωγής, τότε ως κύρια καλλιέργεια θεωρείται αυτή που κατέχει το έδαφος κατά το μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.«Δευτερεύουσα έκταση»: Σ’ αυτή την περίπτωση όλες οι υπόλοιπες εκτάσεις που κατέχουν οι υπόλοιπες καλλιέργειες θεωρούνται δευτερεύουσες εκτάσεις.2.2. Συνδυασμένες καλλιέργειες«Κύρια έκταση»: Εάν το τεμάχιο αρόσιμης γης χρησιμοποιείται καθ’ όλη τη διάρκεια της εποχής βλάστησης μιας δεδομένης καλλιεργητικής περιόδου για τον ίδιο καθορισμένο συνδυασμό καλλιεργειών (συνδυασμένες καλλιέργειες), τότε η κύρια έκταση κατανέμεται κατ’ αναλογία μεταξύ των συγκεκριμένων καλλιεργειών.«Δευτερεύουσα έκταση»: Σ’ αυτή την περίπτωση δεν υπάρχει δευτερεύουσα έκταση.2.3. Συνδυασμός διαδοχικών και συνδυασμένων καλλιεργειών«Κύρια έκταση»: Εάν το τεμάχιο αρόσιμης γης χρησιμοποιείται περισσότερες της μίας φορές στη διάρκεια μιας δεδομένης καλλιεργητικής περιόδου και με συνδυασμό διαδοχικών και συνδυασμένων καλλιεργειών, τότε κάθε συνδυασμός καλλιεργειών που καταλαμβάνουν το αγροτεμάχιο ταυτόχρονα αξιολογείται ξεχωριστά και ο συνδυασμός καλλιεργειών ή η μόνη καλλιέργεια με την υψηλότερη αξία θεωρείται ως η κύρια έκταση. Εάν η έκταση χρησιμοποιείται για συνδυασμένες καλλιέργειες, η κύρια έκταση κατανέμεται κατ’ αναλογία μεταξύ των συγκεκριμένων καλλιεργειών.«Δευτερεύουσα έκταση»: Σ’ αυτή την περίπτωση όλες οι υπόλοιπες εκτάσεις που κατέχουν οι υπόλοιπες καλλιέργειες θεωρούνται ως δευτερεύουσες εκτάσεις.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΠΙΝΑΚΕΣ ΔΙΑΒΙΒΑΣΗΣX: στοιχεία που πρέπει να υποβάλλονται σε εθνικό επίπεδοR: στοιχεία που πρέπει να υποβάλλονται σε περιφερειακό και εθνικό επίπεδο-: στοιχεία που δεν πρέπει να υποβάλλονταιπ.δ.κ.α.: που δεν κατατάσσεται αλλού[pic][pic][pic][pic][1] Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, COM(2006)689 τελικό: «Στρατηγική επισκόπηση της βελτίωσης της νομοθεσίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση».[2] Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, COM(2007)23: «Πρόγραμμα δράσης για τη μείωση του διοικητικού φόρτου στην Ευρωπαϊκή Ένωση».[3] ΕΕ C […] της […], σ.[…].[4] ΕΕ C […] της […], σ.[…].[5] ΕΕ C […] της […], σ. […].[6] ΕΕ L 88 της 3.4.1990, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).[7] ΕΕ L 98 της 24.4.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).[8] ΕΕ L 56 της 2.3.1988, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1890/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 386 της 29.12.2006, σ. 12).[9] ΕΕ L 154 της 21.6.2003, σ. 1. Κανονισμός, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 176/2008 (ΕΕ L 61 της 5.3.2008, σ. 1).[10] ΕΕ L 179 της 7.8.1972, σ. 1.[11] ΕΕ L 52 της 22.2.1997, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).[12] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 1).