CELEX: 61986CJ0045
Language: et
Date: 1987-03-26
Title: Euroopa Kohtu otsus, 26. märts 1987. # Euroopa Ühenduste Komisjon versus Euroopa Ühenduste Nõukogu. # Tühistamishagi - Üldised tariifsed soodustused - Õiguslik alus - Ühenduse õigusaktide põhjendamise kohustus. # Kohtuasi 45/86.

EUROOPA KOHTU OTSUS26. märts 1987(*)Üldised tariifsed soodustused – Tühistamishagi – Õiguslik alus – Ühenduse õigusaktide põhjendamise kohustusKohtuasjas 45/86,Euroopa Ühenduste Komisjon,
 esindaja: õigusnõunik Peter Gilsdorf, kohtudokumentide kättetoimetamise
 aadress: õigustalituse ametnik Georges Kremlis, bâtiment Jean Monnet, 
Kirchberg, Luxembourg,hageja,versusEuroopa Ühenduste Nõukogu,
 esindaja: õigustalituse peadirektor Jean-Louis Dewost, keda abistas 
kaasesindajana nõukogu õigustalituse nõunik John Carbery, 
kohtudokumentide kättetoimetamise aadress: Euroopa Investeerimispanga 
õigusosakonna juhataja Jörg Käser, boulevard Konrad-Adenauer 100, 
Luxembourg,kostja,mille
 esemeks on nõukogu 17. detsembri 1985. aasta määruse (EMÜ) 
nr 3599/85, millega kohaldatakse üldised tariifsed soodustused 
1986. aastaks teatavate arengumaadest pärit tööstustoodete suhtes, 
ning nõukogu 17. detsembri 1985. aasta määruse (EMÜ) 
nr 3600/85, millega kohaldatakse üldised tariifsed soodustused 
1986. aastaks arengumaadest pärit tekstiiltoodete suhtes, 
tühistamine,EUROOPA KOHUS,koosseisus:
 president A. J. Mackenzie Stuart, kodade esimehed 
Y. Galmot, C. Kakouris, T. F. O’Higgins ja 
F. Schockweiler, kohtunikud G. Bosco, T. Koopmans, 
U. Everling, K. Bahlmann, R. Joliet, ja 
G. C. Rodríguez Iglesias,kohtujurist: C. O. Lenz,kohtusekretär: ametnik D. Louterman,arvestades kohtuistungi ettekannet ja 2. detsembril 1986 toimunud suulist menetlust,olles 29. jaanuari 1987. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,on teinud järgmiseotsuse1        Komisjon
 algatas Euroopa Kohtu kantseleisse 17. veebruaril 1986 saabunud 
hagiavaldusega EMÜ asutamislepingu artikli 173 esimese lõigu alusel
 menetluse nõukogu 17. detsembri 1985. aasta määruse 
nr 3599/85, millega kohaldatakse üldised tariifsed soodustused 
1986. aastaks teatavate arengumaadest pärit tööstustoodete suhtes, 
ning nõukogu 17. detsembri 1985. aasta määruse 
nr 3600/85, millega kohaldatakse üldised tariifsed soodustused 
1986. aastaks arengumaadest pärit tekstiiltoodete suhtes (EÜT 
L 352, lk 1 ja 107), tühistamiseks.2        Asjaolud
 ning poolte väited ja argumendid on esitatud kohtuistungi ettekandes. 
Kohtutoimiku materjalid leiavad alljärgnevalt käsitlemist vaid niivõrd, 
kuivõrd see on vajalik Euroopa Kohtu arutluskäigu seisukohalt.3        Mis
 puudutab nõukogu kahtlusi komisjoni huvi suhtes algatada menetlust ja 
seega hagi vastuvõetavuse osas, siis piisab, kui sedastada, et 
asutamislepingu artikkel 173 teeb selget vahet ühelt poolt ühenduse
 institutsioonide ja liikmesriikide hagi esitamise õiguse ning teiselt 
poolt füüsiliste ja juriidiliste isikute hagi esitamise õiguse vahel, 
kusjuures selle artikli esimene lõik annab komisjonile ja igale 
liikmesriigile õiguse esitada tühistamishagi nõukogu iga määruse peale, 
ilma et selle õiguse kasutamine oleks seotud tingimusega, mille kohaselt
 tuleb tõendada oma huvi menetluse algatamise vastu. Seega on hagi 
vastuvõetav.4        Komisjon
 esitab oma hagi toetuseks kaks väidet, mis tema arvates moodustavad 
üheainsa etteheite: täpse õigusliku aluse puudumine, mis esiteks 
iseenesest ongi juba asutamislepingu artikli 190 rikkumine ning mis
 antud juhul tähendab samal ajal ka asutamislepingu rikkumist seetõttu, 
et selle tulemuseks on ühehäälset otsust nõudva hääletuskorra kasutamine
 asutamislepingu artikli 113 järgi rakendatava hääletuskorra 
asemel, mis komisjoni arvates on ainus õige õiguslik alus.5        Asutamislepingu
 artikkel 190 näeb ette, et „nõukogu ja komisjoni määrustes, 
direktiivides ja otsustes märgitakse põhjendused, millel need 
rajanevad”. Euroopa Kohtu praktikast (eelkõige 7. juuli 
1981. aasta otsus kohtuasjas 158/80: Rewe, EKL 1981, 
lk 1805) selgub, et põhjendamiskohustuse täitmiseks peavad ühenduse
 õigusaktides olema esitatud faktilised ja õiguslikud asjaolud, millele 
tuginedes institutsioon need vastu võttis, nii et Euroopa Kohus saaks 
teostada oma kontrolli ning et nii liikmesriigid kui ka huvitatud isikud
 teaksid, millistes tingimustes ühenduse institutsioonid 
asutamislepingut kohaldasid.6        Niisiis tuleb kontrollida, kas vaidlustatud määrused vastavad nendele nõuetele.7        Selles
 küsimuses arvas nõukogu, et kuigi õiguslik alus on ebatäpselt viidatud,
 annavad määruste põhjendused piisavalt alternatiivset teavet nõukogu 
taotletavate eesmärkide kohta, mis puudutavad ühtaegu nii 
kaubanduspoliitikat kui ka arenguabipoliitikat.8        Nendest
 elementidest ei piisa siiski selleks, et teha kindlaks, millisel 
õiguslikul alusel nõukogu tegutses. Kuigi määruste põhjendustes 
viidatakse vajadusele parandada arengumaade juurdepääsu soodustusi 
andvate maade turgudele, piirdutakse nendes väitega, et 
viieteistkümneaastase kogemuse järel on vajalikuks osutunud ühenduse 
üldiste soodustuste süsteemi kohandamine. Veelgi enam, nõukogu poolt 
Euroopa Kohtule edastatud teabest nähtub, et väljendit „võttes arvesse 
asutamislepingut” kasutati seetõttu, et sobiva õigusliku aluse valiku 
osas esines lahkarvamusi. Selle väljendi eesmärk oligi niisiis jätta 
kõnesolevate määruste õiguslik alus ebamääraseks.9        Asjaolu,
 et ei viidata asutamislepingu ühelegi konkreetsele sättele, ei tarvitse
 tõepoolest olla oluline puudus, kui akti õiguslikku alust saab kindlaks
 määrata selle muude elementide põhjal. Selge viide on siiski 
hädavajalik, kui selle puudumisel jääb täpne õiguslik alus huvitatud 
isikutele ja Euroopa Kohtule segaseks.10      Vastuseks
 Euroopa Kohtu küsimusele ütles nõukogu, et vaidlustatud määrusi vastu 
võttes kavatses ta tugineda asutamislepingu artiklitele 113 ja 235.
 Nõukogu selgitas, et ta kaldus kõrvale komisjoni ettepanekust viidata 
ainuüksi artiklile 113, sest oli veendunud, et vaidlusalused 
määrused ei järgi ainult kaubanduspoliitilisi, vaid ka olulisi 
arengupoliitilisi eesmärke. Arengupoliitika rakendamine väljub 
artikli 113 raamidest ning nõuab tuginemist artiklile 235.11      Tuleb
 märkida, et ühenduse pädevuse jaotuse süsteemis ei saa akti õigusliku 
aluse valik sõltuda ainult mingi institutsiooni veendumusest aktiga 
taotletava eesmärgi kohta, vaid see peab põhinema objektiivsetel 
elementidel, mida saab kohtulikult kontrollida.12      Antud
 juhul ei olnud õiget õiguslikku alust puudutav väitlus mitte ainult 
vormiline, arvestades, et asutamislepingu artiklid 113 ja 235 
sisaldavad erinevaid õigusnorme, mis käsitlevad nõukogu seisukoha 
kujundamise viise, ning et õigusliku aluse valik võib seega mõjutada 
vaidlustatud määruste sisu määratlemist.13      Artikli 235
 sõnastuse põhjal võib järeldada, et selle artikli võib akti õiguslikuks
 aluseks valida vaid juhul, kui asutamislepingu mitte ükski teine säte 
ei anna ühenduse institutsioonidele selle akti vastuvõtmiseks vajalikke 
volitusi.14      Seetõttu
 tuleb kontrollida, kas nõukogul olid antud juhul vajalikud volitused, 
et võtta vaidlustatud määrused vastu ainuüksi asutamislepingu 
artikli 113 alusel, nagu väidab komisjon.15      On
 selge, et vaidlusaluste määrustega kehtestatud tariifsed soodustused on
 artikli 113 tähenduses „tariifimäärade muutmine”. Nõukogu arvab 
siiski, et määruste eesmärgid arenguabipoliitika valdkonnas väljuvad 
ühtse kaubanduspoliitika raamidest.16      Kõigepealt
 tuleb rõhutada, nagu Euroopa Kohus on juba nentinud, et 
kaubanduspoliitika mõistel on sama sisu, ükskõik, kas seda kohaldatakse 
riigi või ühenduse rahvusvahelise tegevuse valdkonnas (11. novembri
 1975. aasta arvamus 1/75, EKL 1975, lk 1355).17      Seos
 kaubanduse ja arengu vahel on tänapäeva rahvusvahelistes suhetes 
järk-järgult tugevnenud, nagu seda on tunnistatud ÜRO tegevuse raames, 
eelkõige ÜRO kaubandus- ja arengukonverentsil (UNCTAD), ning üldist 
tolli- ja kaubanduskokkulepet (GATT) koostades, nimelt lülitades 
sellesse kokkuleppesse IV osa, mille pealkiri on „Kaubandus ja 
areng”.18      Nii
 kujuneski välja mudel, mille alusel loodi ühenduse üldiste soodustuste 
süsteem, mida osaliselt rakendati vaidlusaluste määrustega. See süsteem 
väljendab rahvusvaheliste kaubandussuhete uut kontseptsiooni, milles on 
oluline roll arengueesmärkidel.19      Määrates
 oma artiklis 110 ja järgnevates artiklites kindlaks ühise 
kaubanduspoliitika põhijooned ja teostamise vahendid, on asutamisleping 
võtnud arvesse võimalikke arenguid. Nõnda toob artikkel 110 
kaubanduspoliitika eesmärkide hulgas ära kaasaaitamise 
„maailmakaubanduse harmoonilisele arengule”, mis eeldab, et seda 
poliitikat kohandatakse rahvusvaheliste suhete kontseptsioonide 
võimalikele muutustele. Samuti näevad artiklid 113–116 ette mitte 
ainult selle, et institutsioonid võtavad vastu õigusakte ja ühendus 
sõlmib lepinguid kolmandate riikidega, vaid ka ühismeetme 
„majandusalaste rahvusvaheliste organisatsioonide raames”, kusjuures see
 väljend on piisavalt üldine selleks, et selle alla mahuksid 
rahvusvahelised organisatsioonid, mis võivad tegelda 
kaubandusprobleemidega arengupoliitika huvides.20      Euroopa
 Kohus on juba tunnistanud, et seose tõttu arenguprobleemidega ei lakka 
õigusakt kuulumast ühise kaubanduspoliitika valdkonda, nii nagu 
asutamisleping seda valdkonda määratleb. Ta on leidnud, et ühine 
kaubanduspoliitika ei oleks enam tõhus, kui ühendus ei saaks kasutada 
meetmeid, mis ulatuvad kaugemale ainult väliskaubanduse traditsioonilisi
 aspekte mõjutavatest vahenditest. Kui „kaubanduspoliitikat” mõistetakse
 nii, on see määratud järk-järgult oma tähtsust minetama 
(4. oktoobri 1979. aasta arvamus 1/78, EKL 1979, 
lk 2871).21      Siit
 järeldub, et vaidlusalused määrused on ühise kaubanduspoliitika 
valdkonda kuuluvad õigusaktid, ning kuna nõukogu oli pädev neid vastu 
võtma asutamislepingu artikli 113 alusel, ei olnud tuginemine 
artiklile 235 põhjendatud.22      Eelnevast
 järeldub esiteks, et vaidlustatud määrused ei vasta asutamislepingu 
artiklis 190 sätestatud põhjendamisnõuetele, ning teiseks ei ole 
need vastu võetud õigel õiguslikul alusel. Seega tuleb need tühistada.23      Arvestades
 aga konkreetse juhtumi asjaolusid ning õiguskindluse nõudeid, tuleb 
tühistatud määruste tagajärjed vastavalt asutamislepingu 
artikli 174 teisele lõigule tunnistada kehtivaiks. Kohtukulud24      Kodukorra
 artikli 69 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool 
kohustatud hüvitama kohtukulud. Kuna nõukogu on kohtuvaidluse kaotanud, 
tuleb kohtukulud temalt välja mõista.Esitatud põhjendustest lähtudesEUROOPA KOHUSotsustab:1.      Tühistada
 nõukogu 17. detsembri 1985. aasta määrus nr 3599/85, millega 
kohaldatakse üldised tariifsed soodustused 1986. aastaks teatavate 
arengumaadest pärit tööstustoodete suhtes, ning nõukogu 
17. detsembri 1985. aasta määrus nr 3600/85, millega 
kohaldatakse üldised tariifsed soodustused 1986. aastaks 
arengumaadest pärit tekstiiltoodete suhtes (EÜT L 352, lk 1 ja
 107).2.      Lugeda tühistatud määruste tagajärjed kehtivaiks.3.      Mõista kohtukulud välja nõukogult.Mackenzie StuartGalmotKakourisO’HigginsSchockweilerBoscoKoopmansEverlingBahlmannJoliet Rodríguez IglesiasKuulutatud avalikul kohtuistungil 26. märtsil 1987 Luxembourgis.Kohtusekretär       PresidentP. Heim       A. J. Mackenzie Stuart* Kohtumenetluse keel: prantsuse.