CELEX: 32011R0955
Language: el
Date: 2011-09-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 955/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2011 , για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1541/98 του Συμβουλίου σχετικά με τα δικαιολογητικά καταγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων υπαγόμενων στο τμήμα ΧΙ της συνδυασμένης ονοματολογίας και τιθέμενων σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα, καθώς και με τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες τα δικαιολογητικά αυτά δύνανται να γίνουν αποδεκτά και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών

4.10.2011   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 259/5
            
         ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 955/2011 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   της 14ης Σεπτεμβρίου 2011
   για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1541/98 του Συμβουλίου σχετικά με τα δικαιολογητικά καταγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων υπαγόμενων στο τμήμα ΧΙ της συνδυασμένης ονοματολογίας και τιθέμενων σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα, καθώς και με τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες τα δικαιολογητικά αυτά δύνανται να γίνουν αποδεκτά και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών
   ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 2,
   Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
   Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
   Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1541/98 του Συμβουλίου (2) ορίζει τους κανόνες σχετικά με τα δικαιολογητικά καταγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών με τις οποίες η Ένωση έχει συνάψει διμερείς συμφωνίες σχετικά με τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, πρωτόκολλα και άλλους διακανονισμούς και για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα για τα οποία η Ένωση θέσπισε σύστημα επιτήρησης, ώστε να παρακολουθεί την εξέλιξη των εισαγωγών τους ή να εφαρμόζει ειδικά μέτρα διασφάλισης.
            
         
               (2)
            
            
               Αφότου εκδόθηκε ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1541/98 έχουν λάβει χώρα ορισμένες σημαντικές εξελίξεις. Ο αριθμός και οι επιπτώσεις των μέτρων που εφαρμόζει η Ένωση στις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που εμπίπτουν στο τμήμα XI της συνδυασμένης ονοματολογίας έχουν σταδιακά μειωθεί και είναι πλέον δευτερεύουσας σημασίας, τόσο όσον αφορά τις διακρίσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας που καλύπτουν όσο και τις χώρες τις οποίες αφορούν.
            
         
               (3)
            
            
               Στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (3), προβλέπεται ότι οι τελωνειακές αρχές μπορούν, σε περίπτωση σοβαρών αμφιβολιών, να απαιτούν οποιοδήποτε συμπληρωματικό δικαιολογητικό καταγωγής.
            
         
               (4)
            
            
               Σε κάθε περίπτωση, η χώρα καταγωγής των εισαγόμενων προϊόντων πρέπει να σημειώνεται στη θέση 34 του ενιαίου διοικητικού εγγράφου —το οποίο συμπληρώνεται σύμφωνα με τις επεξηγηματικές σημειώσεις για το ενιαίο διοικητικό έγγραφο που ορίζονται στο παράρτημα 37 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (4). Η ένδειξη αυτή υπόκειται στις συνήθεις διαδικασίες ελέγχου, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας των τελωνειακών αρχών να απαιτούν πρόσθετα αποδεικτικά στοιχεία, εάν χρειάζεται, για κάθε περίπτωση χωριστά.
            
         
               (5)
            
            
               Η υποχρέωση να παρέχεται, σε συστηματική βάση, συμπληρωματικό δικαιολογητικό καταγωγής των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 1, έχει καταστεί δυσανάλογη σε σχέση με τον στόχο της που είναι η συμπλήρωση ορισμένων μέτρων για τις εισαγωγές τα οποία όμως έχουν σχεδόν περιπέσει σε αχρησία. Κατά συνέπεια, δημιουργεί περιττό φόρτο στους οικονομικούς φορείς.
            
         
               (6)
            
            
               Λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εν λόγω κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα δύνανται να εισάγονται χωρίς κανέναν περιορισμό και ότι οι τελωνειακές αρχές είναι ικανές, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 4, να ζητούν συμπληρωματικές πληροφορίες, ιδίως σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με την καταγωγή των προϊόντων κατά την εισαγωγή, δεν υπάρχει πλέον ανάγκη να διατηρηθούν οι πρόσθετες διοικητικές απαιτήσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1541/98.
            
         
               (7)
            
            
               Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1541/98 θα πρέπει να καταργηθεί.
            
         
               (8)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου (5), βάσει του οποίου το δικαιολογητικό καταγωγής που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1541/98, μπορεί να γίνεται δεκτό σε ορισμένες περιπτώσεις, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,
            
         ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1541/98 καταργείται.
   Άρθρο 2
   Στο άρθρο 1 παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93, η δεύτερη περίοδος διαγράφεται.
   Άρθρο 3
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2011.
      
         
            Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         J. BUZEK
      
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         M. DOWGIELEWICZ
      
   
   
      (1)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2011 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 2011.
   
      (2)  ΕΕ L 202 της 18.7.1998, σ. 11.
   
      (3)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
   
      (4)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.
   
      (5)  ΕΕ L 275 της 8.11.1993, σ. 1.