CELEX: 62006CJ0420
Language: hu
Date: 2008-03-11 00:00:00
Title: A Bíróság (nagytanács) 2008. március 11-i ítélete. # Rüdiger Jager kontra Amt für Landwirtschaft Bützow. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Verwaltungsgericht Schwerin - Németország. # Közös agrárpolitika - 1254/1999/EK rendelet és 1782/2003/EK rendelet - Marha- és borjúhús - Az egyes közösségi támogatási rendszerekre vonatkozó integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer - 3887/92/EGK rendelet, 2419/2001/EK rendelet és 796/2004/EK rendelet - Állatállomány alapú támogatás - Anyatehénre vonatkozó támogatás - Szabálytalanság - A támogatásra be nem jelentett szarvasmarhafélék azonosítására és nyilvántartására vonatkozó szabályok be nem tartása - 1760/2000/EK rendelet - Kizárás a támogatás köréből - A 2988/95/EK, Euratom rendelet 2. cikkének (2) bekezdése - Az enyhébb büntetés visszaható hatályú alkalmazásának elve. # C-420/06. sz. ügy

C‑420/06. sz. ügy
      Rüdiger Jager
      kontra
      Amt für Landwirtschaft Bützow
      (a Verwaltungsgericht Schwerin [Németország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Közös agrárpolitika – 1254/1999/EK rendelet és 1782/2003/EK rendelet – Marha‑ és borjúhús – Az egyes közösségi támogatási rendszerekre vonatkozó integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer – 3887/92/EGK rendelet, 2419/2001/EK rendelet és 796/2004/EK rendelet – »Állatállomány« alapú támogatás – Anyatehénre vonatkozó támogatás – Szabálytalanság – A támogatásra be nem jelentett szarvasmarhafélék azonosítására és nyilvántartására vonatkozó szabályok be nem tartása – 1760/2000/EK rendelet – Kizárás a támogatás köréből – A 2988/95/EK, Euratom rendelet 2. cikkének (2) bekezdése – Az enyhébb büntetés visszaható hatályú alkalmazásának elve”
      Az ítélet összefoglalása
      1.        Közösségi jog – Elvek – Az enyhébb büntetés visszaható hatályú alkalmazásának elve
      (2988/95 tanácsi rendelet, 2. cikk, (1) és (2) bekezdés)
      2.        Mezőgazdaság – Közös agrárpolitika – Egyes támogatási programok integrált igazgatási és ellenőrzési rendszere
      (2988/95 tanácsi rendelet, 2. cikk, (2) bekezdés és 1782/2003 tanácsi rendelet; 3887/92 bizottsági rendelet, 10c. cikk, 2419/2001
            bizottsági rendelet, 39. cikk, (1) bekezdés, valamint 796/2004 bizottsági rendelet, 66. és 67. cikk)
      1.        Az enyhébb büntetés visszaható hatályú alkalmazásának elve a tagállamok közös alkotmányos hagyományainak része, ezért azt
         közösségi jogi alapelvnek kell tekinteni, amelynek a tiszteletben tartását a Bíróság biztosítja, és amelyet a nemzeti bíróság
         köteles betartani.
      
      Ennek az elvnek az egyik különös kifejeződése az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló 2988/95 rendelet
         2. cikke (2) bekezdésének második mondata, amely rendelkezés szerint az illetékes hatóságoknak az e cikk (1) bekezdésének
         értelmében szabálytalanságnak minősülő magatartás esetében a közösségi ágazati szabályozásban található rendelkezések kevésbé
         szigorú közigazgatási szankciókat bevezető későbbi módosítását kell alkalmazni visszaható hatállyal.
      
      (vö. 59–60. pont)
      2.        Az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló 2988/95 rendelet 2. cikke (2) bekezdésének második mondatát úgy
         kell értelmezni, hogy a 239/2005 rendelettel módosított és helyesbített, a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen
         támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek
         létrehozásáról szóló 1782/2003 rendelet által előírt kölcsönös megfeleltetés, moduláció, valamint integrált igazgatási és
         ellenőrzési rendszer végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 796/2004 rendelet 66. és 67. cikkének
         rendelkezései nem alkalmazhatók visszaható hatállyal a 2801/1999 rendelettel módosított, az egyes közösségi támogatási rendszerekre
         vonatkozó integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló
         3887/92 rendelet időbeli hatálya alá tartozó állatállomány alapú támogatási kérelemre, amely e rendelet 10c. cikke alapján
         a támogatás köréből való kizáráshoz vezetett.
      
      Ugyanis a 796/2004 rendelet 66. és 67. cikkével bevezetett szankciórendszernek nem az a célja, hogy a marha‑ és borjúhús piacának
         közös szervezéséről szóló 1254/1999 rendelettel bevezetett, szarvasmarhafélék támogatási rendszerének keretében alkalmazható
         szankciók jellegét vagy szigorúságát megváltoztassa, hanem hogy azokat hozzáigazítsa az 1782/2003 rendelet hatálybalépésétől
         kezdődően a közös agrárpolitikának az utóbbi rendelettel bevezetett reformjából következő új szabályozási kontextushoz, az
         érintett támogatási rendszerekre alkalmazható szankciórendszerek koherenciájának fenntartása érdekében, tekintettel az e reform
         alapját képező elvekre. Az említett 66. és 67. cikkel bevezetett rendszer tehát nem a közösségi jogalkotó arra vonatkozó értékelésének
         megváltozását tükrözi, hogy a szankció megfelel‑e a szóban forgó szabálytalanság súlyosságának.
      
      Ebből következik, hogy mivel az említett szankciórendszer közvetlenül és szorosan a közös agrárpolitikának az 1782/2003 rendelettel
         bevezetett reformjához kapcsolódik, azt a közösségi jogalkotó által az említett reform keretében kialakított kölcsönös megfeleltetés
         rendszerének eltorzítása nélkül nem lehet alkalmazni a szarvasmarhafélék említett azonosítási és nyilvántartási szabályainak
         – a 3887/92 rendelet időbeli hatálya alá tartozó – be nem tartása esetére. Ebből következően, mivel az említett rendszer nem
         minősül a 118/2004 rendelettel módosított, a 3508/92 rendelettel az egyes közösségi támogatási intézkedésekre vonatkozóan
         létrehozott egységes igazgatási és ellenőrzési rendszer részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló 2419/2001
         rendeletben előírt szankciórendszer „későbbi módosításának” a 2988/95 rendelet 2. cikke (2) bekezdése második mondatának értelmében,
         arra nem lehet hivatkozni hasonló összefüggésben. Azonban a 118/2004 rendelettel módosított 2419/2001 rendelet 39. cikkének
         (1) bekezdésére ebben az összefüggésben hivatkozni lehet. Ez a rendelkezés ugyanis, amely a 3887/92 rendelet 10c. cikke ilyen
         „későbbi módosításának” minősül, az utóbbi rendelkezdésben megállapítottnál kevésbé szigorú szankciórendszert tartalmaz, mivel
         bevezeti többek között az alkalmazható támogatáscsökkentés felső határát. Ennélfogva a kérdést előterjesztő bíróság feladata,
         hogy az érintett a mezőgazdasági termelő vonatkozásában visszaható hatállyal alkalmazza az említett 39. cikk (1) bekezdésének
         rendelkezéseit.
      
      (vö. 70., 82–85. pont)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács)
      2008. március 11.(*)
      
      „Közös agrárpolitika – 1254/1999/EK rendelet és 1782/2003/EK rendelet – Marha- és borjúhús – Az egyes közösségi támogatási rendszerekre vonatkozó integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer – 3887/92/EGK rendelet, 2419/2001/EK rendelet és 796/2004/EK rendelet – »Állatállomány« alapú támogatás – Anyatehénre vonatkozó támogatás – Szabálytalanság – A támogatásra be nem jelentett szarvasmarhafélék azonosítására és nyilvántartására vonatkozó szabályok be nem tartása – 1760/2000/EK rendelet – Kizárás a támogatás köréből – A 2988/95/EK, Euratom rendelet 2. cikkének (2) bekezdése – Az enyhébb büntetés visszaható hatályú alkalmazásának elve”
      A C‑420/06. sz. ügyben,
      Az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Verwaltungsgericht Schwerin
         (Németország) a Bírósághoz 2006. október 16‑án érkezett, 2006. augusztus 24‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      Rüdiger Jager
      és
      az Amt für Landwirtschaft Bützow
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (nagytanács),
      tagjai: V. Skouris elnök, P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts és A. Tizzano tanácselnökök, R. Silva de Lapuerta,
         K. Schiemann, A. Ó Caoimh (előadó), J.‑C. Bonichot és A. Arabadjiev bírák,
      
      főtanácsnok: Y. Bot,
      hivatalvezető: H. von Holstein hivatalvezető-helyettes,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2007. szeptember 18‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –        R. Jager képviseletében K. Mueller Rechtsanwältin,
      –        az Amt für Landwirtschaft Bützow képviseletében E. Schäfer, meghatalmazotti minőségben,
      –        a görög kormány képviseletében V. Kontolaimos és E. Svolopoulou, meghatalmazotti minőségben,
      –        az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében F. Erlbacher, meghatalmazotti minőségben,
      a főtanácsnok indítványának a 2007. november 27‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a 2005. február 11‑i 239/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 42., 3. o.) módosított
         és helyesbített, a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról
         és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29‑i 1782/2003/EK
         tanácsi rendelet által előírt kölcsönös megfeleltetés, moduláció, valamint integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer végrehajtására
         vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 21‑i 796/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 141., 18. o.;
         magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 44. kötet, 243. o.; a továbbiakban: 796/2004 rendelet) 57–63. cikkének, valamint az
         Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995. december 18‑i 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendelet (HL L 312.,
         1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 1. kötet, 340. o.) 2. cikke (2) bekezdésének értelmezésére vonatkozik.
      
      2        Ezt a kérelmet az R. Jager mezőgazdasági termelő és az Amt für Landwirtschaft Bützow (bützowi mezőgazdasági szervezési hivatal;
         a továbbiakban: Amt) közötti jogvita keretében terjesztették elő az anyatehénre vonatkozó támogatásnak a 2001. év vonatkozásában
         való odaítélése tárgyában.
      
       Jogi háttér
       A közösségi szabályozás
       A szarvasmarhák azonosítása és nyilvántartása
      3        A szarvasmarhák azonosítási és nyilvántartási rendszerének létrehozásáról, továbbá a marhahús és marhahústermékek címkézéséről,
         valamint a 820/97/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2000. július 17‑i 1760/2000/EK európai parlamenti
         és tanácsi rendelet (HL L 204., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 30. kötet, 248. o.) az 1–10. cikkében előírja
         a szarvasmarhák azonosítása és nyilvántartása tárgyában tiszteletben tartandó kötelezettségeket.
      
      4        Az 1760/2000 rendelet 24. cikkének (2) bekezdése szerint a 820/97 rendeletre történő hivatkozásokat e rendeletre vonatkozó
         hivatkozásnak kell tekinteni.
      
       A szarvasmarhafélékre alkalmazandó támogatási rendszer
      –       Az 1254/1999/EK rendelet
      5        A marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17‑i 1254/1999/EK tanácsi rendelet (HL L 160., 21. o.;
         magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 25. kötet, 339. o.) 6. cikkének (1) bekezdése értelmében a gazdaságában anyateheneket
         tartó termelő, ha ilyen igényt nyújt be, jogosultnak minősülhet anyatehén tartásáért járó támogatásra – az úgynevezett „anyatehénre
         vonatkozó támogatás”‑ra –, amely naptári évenként és termelőnként az egyéni felső határon belül jár.
      
      6        E rendelet 21. cikke szerint erre a támogatásra a 820/97 rendelet szerint azonosított és nyilvántartott állatok minősülhetnek
         jogosultnak.
      
      –       Az 1782/2003/EK rendelet
      7        2005. január 1‑jétől az 1254/1999 rendelet fent említett két rendelkezését hatályon kívül helyezte a közös agrárpolitika keretébe
         tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott
         támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK,
         1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. szeptember 29‑i 1782/2003/EK
         tanácsi rendelet (HL L 270., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 40. kötet, 269. o.; és helyesbítése HL 2004. L 94.,
         70. o.).
      
      8        Az 1782/2003 rendelet (2) és (24) preambulumbekezdése szerint:
      
      „(2)      A közvetlen támogatás teljes kifizetését a mezőgazdasági földterülettel, a mezőgazdasági termeléssel és tevékenységekkel kapcsolatos
         szabályok betartásához kell kötni. E szabályok célja a környezetre, az élelmiszer-biztonságra, az állategészségügyre és az
         állatok kíméletére, valamint a mezőgazdasági földterület jó mezőgazdasági és ökológiai állapotára vonatkozó alapvető előírásoknak
         a közös piacszervezés keretébe való beillesztése. Ezen alapvető előírások be nem tartása esetén a tagállamoknak arányos, objektív
         és a progresszivitás elvén alapuló ismérvek szerint részben vagy egészben vissza kell vonniuk a közvetlen támogatást. A támogatás
         ilyen alapon történő visszavonása nem sértheti a közösségi vagy a nemzeti jog alapján e rendeletben vagy a jövőben megállapításra
         kerülő szankciókat.
      
      […]
      (24)      A közösségi mezőgazdaság versenyképességének fokozása, valamint az élelmiszer-minőség és a környezetvédelmi előírások szükségképpen
         maguk után vonják a mezőgazdasági termékek intézményes árának csökkenését és a mezőgazdasági üzemek termelési költségeinek
         növekedését a Közösségben. E célok elérése, valamint egy piacorientáltabb, fenntartható mezőgazdaság létrehozásának elősegítése
         érdekében végre kell hajtani a termelés támogatásáról a termelő támogatására való áttérést egy minden egyes gazdaság számára
         elérhető, független jövedelemtámogatási rendszer bevezetésével. Miközben a mezőgazdasági termelőknek kifizetett támogatások
         tényleges összege nem változik, e szétválasztás jelentős mértékben növelni fogja a jövedelemtámogatás hatékonyságát. Ezért
         indokolt a mezőgazdasági üzem egységes támogatását a környezetre, az élelmiszer-biztonságra, az állategészségügyre és az állatok
         kíméletére, valamint a gazdaság jó mezőgazdasági és ökológiai állapotának fenntartására vonatkozó előírásoknak való kölcsönös
         megfeleltetéshez kötni.”
      
      9        Az 1782/2003 rendelet 1. cikke szerint:
      
      „Ez a rendelet megállapítja a következőket:
      –        a közös agrárpolitika keretébe tartozó jövedelemtámogatási rendszerek alapján az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap
         (EMOGA) Garanciarészlegéből finanszírozott közvetlen kifizetések közös szabályai, [az Európai Mezőgazdasági Orientációs és
         Garanciaalapból (EMOGA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról, valamint egyes rendeletek módosításáról, illetve hatályon
         kívül helyezéséről szóló, 1999. május 17‑i] 1257/1999/EK [tanácsi] rendelet [(HL L 160., 80. o.; magyar nyelvű különkiadás
         3. fejezet, 25. kötet, 391. o.)] szerint meghatározottak kivételével,
      
      –        a mezőgazdasági termelők részére nyújtott jövedelemtámogatás (a továbbiakban: egységes támogatási rendszer),
      –        […] a marhahús [...] termelői részére bevezetett támogatási rendszerek.”
      10      A „közvetlen kifizetés” az 1782/2003 rendelet 2. cikke d) pontjának meghatározása szerint: „az [ugyanezen rendelet] I. melléklet[é]ben
         felsorolt valamely jövedelemtámogatási rendszer alapján közvetlenül a mezőgazdasági termelő részére nyújtott támogatás”. Ez
         a melléklet többek között megemlíti a marhahús ágazatban az anyatehénre vonatkozó támogatást.
      
      11      A közvetlen kifizetések tárgyában a közös szabályok az 1782/2003 rendeletnek az „Általános rendelkezések” elnevezésű II. címében
         szerepelnek, amelynek a „Kölcsönös megfeleltetés” elnevezésű 1. fejezetében található e rendelet 3–9. cikke.
      
      12      E rendelet 3. cikkének (1) bekezdése a következőképpen fogalmaz:
      
      „A közvetlen kifizetésben részesülő mezőgazdasági termelő köteles betartani a III. mellékletben említett, jogszabályban foglalt
         gazdálkodási követelményeket az említett mellékletben megállapított időbeli ütemezés szerint, továbbá a mezőgazdasági földterületek
         jó környezeti és ökológiai állapotára vonatkozóan az 5. cikkben megállapított előírásokat.”
      
      13      Az 1782/2003 rendelet 4. cikkének (1) bekezdése szerint az e III. mellékletben említett, jogszabályban foglalt gazdálkodási
         követelmények a köz-, állat- és növényegészségügyre, a környezetre és az állatok kíméletére vonatkoznak. A 18 irányelvben
         és rendeletben szereplő e jogszabályi követelmények között az említett melléklet A. pontjának 8. alpontja megemlíti az 1760/2000
         rendelet 4. és 7. cikkét.
      
      14      Az 1782/2003 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése előírja:
      
      „Amennyiben a mezőgazdasági termelő a neki közvetlenül felróható cselekmény vagy mulasztás következtében nem tartja be a jogszabályban
         foglalt gazdálkodási követelményeket vagy a jó mezőgazdasági és ökológiai állapotra vonatkozó előírásokat, az előírások megsértésének
         naptári évében számára nyújtandó közvetlen kifizetések teljes összegét a 10. és a 11. cikkben foglalt rendelkezések alkalmazását
         követően […] csökkenteni vagy törölni kell.”
      
      15      E rendelet 7. cikkének (1) bekezdése szerint a támogatáscsökkentésre, illetve a támogatás köréből való kizárásra vonatkozó
         részletes szabályokat az előírások megsértésének súlyát, mértékét, továbbá tartós, illetve ismétlődő jellegét figyelembe véve
         kell megállapítani.
      
      16      Az említett rendelet II. címében szereplő „Moduláció és pénzügyi fegyelem” elnevezésű 2. fejezetében található 10. cikkének
         (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy egy adott tagállamban egy mezőgazdasági termelő részére egy adott naptári évben odaítélendő
         valamennyi közvetlen kifizetés összegét 2012‑ig fokozatosan csökkenteni kell az e rendelkezésben meghatározott százalékokkal.
      
      17      Az 1782/2003 rendelet 11. cikkének értelmében – amelyet az említett 2. fejezet is megismétel – ezek az összegek minden évben
         az Európai Unió Tanácsa által meghatározott, a pénzügyi fegyelemmel indokolt kiigazítás tárgyát képezhetik.
      
      18      E rendelet „Egységes támogatási rendszer” elnevezésű III. címének 1–4. fejezete tartalmazza a mezőgazdasági termelők – termeléstől
         „független” – jövedelemtámogatási rendszerére alkalmazandó alapszabályokat. Ugyanezen rendelet 33. cikke (1) bekezdésének
         a) pontjából, 37. cikkének (1) bekezdéséből, 38. cikkéből és 41. cikkéből következik, hogy azok a mezőgazdasági termelők,
         akik a 2000–2002. naptári éveket magában foglaló bázisidőszakban az említett rendelet VI. mellékletében említett támogatási
         rendszerek legalább egyikének alapján támogatásban – így anyatehénre vonatkozó támogatásban – részesültek, jogosultak a kapott
         referenciaösszeg alapján kiszámított támogatásra, amelyet minden egyes mezőgazdasági termelőnek e támogatási rendszerek alapján
         erre az időszakra nyújtott támogatások összegének éves átlaga alapján számítanak ki. Az egyes tagállamok esetében a referenciaösszegek
         összege nem haladhatja meg az említett rendelet VIII. mellékletében rögzített nemzeti felső határt.
      
      19      Az említett III. cím „Regionális és szabad választáson alapuló végrehajtás” elnevezésű 5. fejezetének rendelkezései értelmében
         a tagállamok 2004. augusztus 1‑jéig dönthetnek úgy, hogy regionális szinten vagy részlegesen alkalmazzák az ugyanezen III. cím
         1–4. fejezetében előírt egységes támogatási rendszert.
      
      20      Az említett 5. fejezet „Regionális végrehajtás” elnevezésű 1. szakasza az 58–63. cikkből áll. Az 1782/2003 rendelet 58. cikkének
         (1) és (3) bekezdése, valamint 59. cikkének (1) és (2) bekezdése szerint a tagállam úgy alkalmazhatja regionális szinten az
         egységes támogatási rendszert, hogy a nemzeti felső határt nem egyénileg osztja fel ezen állam mezőgazdasági termelői között
         azok referenciaösszege alapján, hanem az állam területének különböző régiói között, és az így megkapott minden egyes regionális
         felső határ összegét átalányjelleggel felosztja az érintett régió összes mezőgazdasági termelője között, amelyek mindegyike
         rendelkezik támogatási jogosultságokkal, amelyek egyenértékét az e regionális felső határnak a regionális szinten megállapított
         támogatható hektárok számával való elosztásával számítják ki.
      
      21      Ugyanezen 5. fejezet „Részleges végrehajtás” elnevezésű 2. szakasza a 64–69. cikket foglalja magában. E szakasz rendelkezései
         szerint a tagállamok nemzeti vagy regionális szinten a „szétválasztás” elnevezésű rendszer keretében fenntarthatnak bizonyos,
         a termeléshez kapcsolódó közvetlen kifizetéseket. Az 1782/2003 rendelet „Marha- és borjúhúsra vonatkozó támogatás” elnevezésű
         68. cikke (2) bekezdése a) pontja i) alpontjának első és harmadik albekezdésében ebben a tekintetben előírja, hogy a tagállamok
         az e rendelet IV. címének 12. fejezetében előírt feltételek mellett folytathatják az anyatehénre vonatkozó támogatás folyósítását.
      
      22      Az említett „Egyéb támogatási rendszerek” elnevezésű IV. cím az utóbbi „független” közvetlen kifizetési rendszerekre alkalmazandó
         rendelkezéseket tartalmazza. E cím alatt az 1782/2003 rendelet „Marha- és borjúhúsra vonatkozó támogatás” elnevezésű 12. fejezetéhez
         tartozó 138. cikke előírja, hogy a marha- és borjúhúsra vonatkozó közvetlen kifizetésekre – így az említett rendelet 125–128. cikkében
         meghatározott anyatehénre vonatkozó támogatásra is – az 1760/2000 rendelet szerint azonosított és nyilvántartott állatok minősülhetnek
         jogosultnak.
      
       A szarvasmarhafélékre alkalmazandó támogatási rendszerek részletes szabályai
      –       A 3887/92/EGK rendelet
      23      Az 1999. december 21‑i 2801/1999/EK bizottsági rendelettel (HL L 340., 29. o.) módosított, az egyes közösségi támogatási rendszerekre
         vonatkozó integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló,
         1992. december 23‑i 3887/92/EGK bizottsági rendelet (HL L 391., 36. o.; a továbbiakban: 3887/92 rendelet) 10c. cikke határozza
         meg a támogatáscsökkentés tárgyában alkalmazandó szabályokat a nyilvántartási követelmények be nem tartása esetére azon szarvasmarhafélék
         esetében, amelyek vonatkozásában egyáltalán nem nyújtottak be támogatás iránti kérelmet. Ez a cikk a következőképpen fogalmaz:
      
      „(1) A 10b. cikkben taglaltaktól eltérő szarvasmarhákat illetően, amennyiben a helyszíni ellenőrzések azt tárják fel, hogy
         a gazdaságban található és Közösségi támogatásokra jogosult vagy azok tekintetében releváns állatok száma nem felel meg:
      
      a)      a számítógépes adatbázisba a 820/97 […] rendelet 7. cikkének megfelelően bejelentett állatoknak;
      b)      a gazdálkodó nyilvántartásába a 820/97 […] rendelet 7. cikkének megfelelően bevezetett állatoknak;
      c)      a 820/97 […] rendelet 6. cikkének megfelelően a birtokon tartott állatok marhalevelének,
      a vis maior eseteit kivéve, arányosan csökkenteni kell a pályázóknak az e megállapításokat feltáró helyszíni ellenőrzést megelőző
         tizenkét hónapban az érintett támogatási programra folyósított teljes támogatási összeget.
      
      A csökkentést az érintett programra vonatkozóan talált összes állat száma vagy a 820/97 […] rendelet 5. cikkének megfelelő
         számítógépes adatbázis tételei, vagy a marhalevelek, vagy a gazdálkodó nyilvántartásának tételei alapján a legalacsonyabb
         adatot véve kell kiszámítani.
      
      […]
      (3) Amennyiben a helyszíni ellenőrzés során talált különbség meghaladja a jogosult állatok kimutatott számának 20%‑át, a helyszíni
         ellenőrzést megelőző 12 hónapra támogatás nem folyósítható. [nem hivatalos fordítás]”
      
      –       A 2419/2001/EK rendelet
      24      A 3887/92 rendeletet hatályon kívül helyezte a 3508/92/EGK tanácsi rendelettel az egyes közösségi támogatási intézkedésekre
         vonatkozóan létrehozott egységes igazgatási és ellenőrzési rendszer részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló,
         2001. december 11‑i 2419/2001/EK bizottsági rendelet (HL L 327., 11. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 34. kötet,
         308. o.; és helyesbítése HL 2002. L 7., 48. o.). A 2419/2001 rendelet 53. cikke (1) bekezdésének második mondata szerint a
         2002. január 1. előtt megkezdett gazdasági évekkel vagy támogatási időszakokkal összefüggő támogatási kérelmekre vonatkozóan
         azonban továbbra is a 3887/92 rendeletet kell alkalmazni.
      
      25      A 2419/2001 rendeletnek „A támogatás kiszámításának alapja, levonások és kizárások” elnevezésű IV. címéhez tartozó 36–43. cikke
         tartalmazza az állatállomány alapú támogatási kérelmekre vonatkozó megállapításokra alkalmazandó szabályokat.
      
      26      E rendeletnek „A támogatásra be nem jelentett szarvasmarhafélék azonosítására és nyilvántartására vonatkozó rendelkezésektől
         való eltérés” című 39. cikke (1) bekezdésének első albekezdése a következőképpen fogalmaz:
      
      „Ha egy, a támogatásra be nem jelentett szarvasmarhafélékre vonatkozó helyszíni ellenőrzés során a szarvasmarhafélék azonosítási
         és nyilvántartási rendszerére vonatkozó rendelkezésektől való eltérést találnak, annak a támogatásnak a teljes összegét, amelyre
         a mezőgazdasági termelő a 36. cikk (3) bekezdése szerint az érintett támogatási időszakban a szarvasmarhafélékre vonatkozó
         támogatási intézkedésekből, ahol alkalmazható, a 38. cikk szerinti levonások alkalmazása után jogosult, a (2) bekezdésben
         megadott képlet segítségével kiszámított összeggel kell csökkenteni, ami alól a 48. cikk értelmében vett vis maior és rendkívüli
         körülmények esetei kivételt képeznek.”
      
      27      Az említett (2) bekezdésnek megfelelően a csökkentés összegét úgy számítják ki, hogy a támogatás teljes összegét – amelyre
         a mezőgazdasági termelő az érintett támogatási bázisidőszakban a szarvasmarhafélékre vonatkozó támogatási intézkedésekből
         jogosult – megszorozzák a meg nem felelés eseteinek száma és a helyszíni ellenőrzés időpontjában a birtokon tartott szarvasmarhafélék
         száma arányának megfelelő együtthatóval, amely együtthatót úgy súlyozzák, hogy figyelembevételre kerüljön a birtokon lévő
         szarvasmarhafélék átlagos létszáma a helyszíni ellenőrzés évében.
      
      28      A 2419/2001 rendelet módosításáról szóló, 2004. január 23‑i 118/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 17., 7. o.; magyar nyelvű
         különkiadás 3. fejezet, 42. kötet, 223. o.) 1. cikke 11. pontjának a) alpontjában a következő mondattal egészítette ki az
         említett 39. cikk (1) bekezdésének első albekezdését:
      
      „A csökkentendő támogatási összeg azonban nem lehet több mint [a támogatások azon] teljes összeg[é]nek a 20%‑a, amelyre a
         mezőgazdasági termelő [az érintett támogatási bázisidőszak során a szarvasmarhafélékre vonatkozó támogatások tekintetében]
         jogosult.”
      
      –       A 796/2004 rendelet
      29      A 796/2004 rendelet hatályon kívül helyezte a 2419/2001 rendeletet. A 796/2004 rendeletet 81. cikkének második bekezdése szerint
         a 2005. január 1‑jétől kezdődő gazdasági évekkel vagy támogatási időszakokkal kapcsolatos támogatási kérelmekre kell alkalmazni.
      
      30      A 796/2004 rendelet (12), (55) és (56) preambulumbekezdése a következőképpen fogalmaz:
      
      „(12) Az 1782/2003 […] rendelet választási lehetőséget biztosít a tagállamok számára a szóban forgó rendeletben előírt bizonyos
         támogatási rendszerek alkalmazása tekintetében. Ezért e rendeletnek rendelkezéseket kell megállapítania a különféle választási
         lehetőségeknek megfelelő igazgatási és ellenőrzési szükségletekre. Ezért az e rendeletben megállapítandó rendelkezések csak
         olyan mértékben alkalmazhatók, amennyiben a tagállamok élnek a szóban forgó választási lehetőségükkel.
      
      […]
      (55)      A Közösség pénzügyi érdekeinek hatékony védelme érdekében el kell fogadni a megfelelő intézkedéseket a szabálytalanságok és
         a csalás elleni fellépés céljából. Külön rendelkezéseket kell hozni azokra az esetekre, amikor a szóban forgó különböző támogatási
         rendszerek általi támogathatósági feltételek tekintetében tapasztalhatók szabálytalanságok.
      
      (56)      Az 1782/2003 […] rendeletben a kölcsönös megfeleltetésre vonatkozó kötelezettségek tekintetében előirányzott, a támogatás
         csökkentésének és a támogatás köréből való kizárásnak a rendszere azonban eltérő céllal jött létre, nevezetesen, hogy a mezőgazdasági
         termelőket a kölcsönös megfeleltetés különböző területein – már meglévő – jogszabályok tiszteletben tartására ösztönözze.”
      
      31      A 796/2004 rendeletnek az ellenőrzésekről szóló III. címe tartalmazza „A kölcsönös megfeleltetésre vonatkozó ellenőrzések”
         elnevezésű III. fejezetet. E fejezetben szerepel a 48. cikk, amelynek (1) bekezdése első és második albekezdésének b) és c) pontja
         előírja, hogy az összes helyszíni ellenőrzésről az illetékes hatóság jelentést készít, amely több részből áll. Ezek egyike
         az egyes jogi aktusok és előírások tekintetében végzett ellenőrzéseket külön-külön feltüntető rész, míg a másik úgynevezett
         „értékelési” rész, amely a meg nem felelés jelentőségét értékeli az egyes jogi aktusok és/vagy előírások tekintetében a súlyosság,
         mérték, tartósság és ismétlődő jelleg kritériumai alapján, az alkalmazandó támogatáscsökkentés esetleges enyhítéséhez vagy
         súlyosításához vezető tényezők megjelölésével.
      
      32      A 796/2004 rendelet IV. címe határozza meg a szabályokat a támogatás kiszámításának alapja, a támogatáscsökkentések és a kizárások
         tárgyában.
      
      33      Ebben a címben „A támogathatósági kritériumokkal kapcsolatos ténymegállapítások” elnevezésű I. fejezet az 57–63. cikkben tartalmazza
         az ebben a vonatkozásban az állatállomány alapú támogatásokra alkalmazandó rendelkezéseket, köztük az 59. cikket, amely meghatározza
         a támogatásra bejelentett szarvasmarhákkal kapcsolatban alkalmazott támogatáscsökkentéseket és kizárásokat.
      
      34      Ugyanennek a címnek „A kölcsönös megfeleltetéssel kapcsolatos ténymegállapítások” elnevezésű II. fejezete többek között a
         következő rendelkezéseket tartalmazza:
      
      „66. cikk
      Támogatáscsökkentés alkalmazása gondatlanság esetén
      (1) A 71. cikk sérelme nélkül, ha a meghatározott meg nem felelés a mezőgazdasági termelő gondatlanságából fakad, csökkentést
         kell alkalmazni az 1782/2003 […] rendelet 2. cikkének d) pontja szerinti közvetlen kifizetések teljes összegén, amelyet a
         mezőgazdasági termelő számára a ténymegállapítás naptári éve során az általa benyújtott vagy benyújtandó támogatási kérelmek
         alapján odaítéltek vagy odaítéltek volna. Ez a támogatáscsökkentés főszabályként a teljes összeg 3%‑a.
      
      Azonban a kifizető ügynökség – az illetékes ellenőrző hatóság által a 48. cikk (1) bekezdésének c) pontjával összhangban elkészített
         ellenőrzési jelentésben rendelkezésre bocsátott értékelés alapján – határozhat úgy, hogy ezt az értéket a teljes összeg 1%‑ára
         csökkenti vagy 5%‑ára növeli, vagy a 48. cikk (1) bekezdése c) pontjának második albekezdésében említett esetekben, egyáltalán
         nem rendel el támogatáscsökkentést.
      
      (2) Amennyiben ugyanazon kölcsönös megfeleltetési terület különböző jogi aktusai és előírásai tekintetében több meg nem felelést
         határoznak meg, ezeket az eseteket a támogatáscsökkentésnek az (1) bekezdéssel összhangban történő meghatározása céljából
         egyetlen meg nem felelésnek tekintik.
      
      (3) Amennyiben a kölcsönös megfeleltetés különböző területeit érintő több meg nem felelést határoznak meg, a támogatáscsökkentésnek
         az (1) bekezdéssel összhangban történő meghatározására vonatkozó eljárást külön-külön alkalmazzák az egyes meg nem felelésekre.
      
      Ugyanakkor egy előírást képező szabványnak történő meg nem felelés is egy meg nem felelésnek tekintendő.
      Az eredményként kapott csökkentési százalékok összeadódnak. A támogatáscsökkentés maximális értéke azonban nem haladhatja
         meg az (1) bekezdésben említett teljes összeg 5%‑át.
      
      (4) A 67. cikk szerinti szándékos meg nem felelés eseteinek sérelme nélkül, ha ismételt meg nem feleléseket állapítanak meg,
         az első meg nem felelés tekintetében az (1) bekezdéssel összhangban meghatározott százalékot az első ismétlődés alkalmával
         megszorozzák hárommal. E célból a kifizető ügynökség, abban az esetben, ha a százalékot a (2) bekezdéssel összhangban állapították
         meg, meghatározza, hogy a szóban forgó követelmény vagy előírás első megsértése alkalmával milyen százalékot alkalmazott volna.
      
      További ismétlődések esetén minden egyes alkalommal a hármas szorzót kell alkalmazni az előző ismételt meg nem felelés tekintetében
         megállapított támogatáscsökkentés eredményére. A támogatáscsökkentés maximális értéke azonban nem haladhatja meg az (1) bekezdésben
         említett teljes összeg 15%‑át.
      
      A maximális 15%‑os érték elérését követően a kifizető ügynökség tájékoztatja az érintett mezőgazdasági termelőt, hogy ha még
         egyszer megállapításra kerül ugyanaz a meg nem felelés, akkor azt a 67. cikk értelmében szándékos cselekménynek fogják tekinteni.
         Amennyiben ezt követően további meg nem felelést állapítanak meg, az alkalmazandó támogatáscsökkentés százalékos értékét az
         előző szorzás eredményének hárommal történő beszorzásával állapítják meg, adott esetben a második albekezdés utolsó mondatában
         meghatározott 15%‑os korlátozás alkalmazását megelőzően.
      
      (5) Abban az esetben, ahol egy ismételt meg nem felelés kerül megállapításra egy másik meg nem feleléssel vagy egy másik ismételt
         meg nem feleléssel, az eredményként kapott csökkentési százalékok összeadódnak. A (4) bekezdés harmadik albekezdésének sérelme
         nélkül a maximális csökkentés azonban nem haladhatja meg az (1) bekezdésben említett teljes összeg 15%‑át.
      
      67. cikk
      Szándékos meg nem felelés esetén alkalmazott támogatáscsökkentések és kizárások
      (1) A 71. cikk sérelme nélkül, ha a megállapított meg nem felelést a mezőgazdasági termelő szándékosan követte el, a 66. cikk
         (1) bekezdése első albekezdésében említett teljes összegre alkalmazandó támogatáscsökkentés főszabályként a szóban forgó teljes
         összeg 20%‑a.
      
      Azonban a kifizető ügynökség – az illetékes ellenőrző hatóság által a 48. cikk (1) bekezdésének c) pontjával összhangban elkészített
         ellenőrzési jelentésben rendelkezésre bocsátott értékelés alapján – határozhat úgy, hogy ezt az értéket a teljes összeg nem
         kevesebb mint 15%‑ára csökkenti, vagy adott esetben a teljes összeg 100%‑ára növeli.
      
      (2) Amennyiben a szándékos meg nem felelés valamely meghatározott támogatási rendszerhez kapcsolódik, a mezőgazdasági termelőt
         az adott naptári évre kizárják a szóban forgó támogatási rendszerből.
      
      A meg nem felelés különösen jelentős mértéke, súlyossága vagy tartóssága esetén, vagy ha ismételt szándékos meg nem feleléseket
         állapítottak meg, a mezőgazdasági termelőt a következő naptári évre is kizárják a szóban forgó támogatási rendszerből.”
      
       A közösségi jogi aktusokban előírt közigazgatási szankciók alkalmazásának időbeli hatálya
      35      A 2988/95 rendelet 1. cikke előírja:
      
      „(1) Az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelme céljából a közösségi joggal kapcsolatos szabálytalanságok esetére egy
         keretszabályozás kialakítására kerül sor az egységes ellenőrzések, a közigazgatási intézkedések, továbbá szankciók tekintetében.
      
      (2) Szabálytalanság a közösségi jog valamely rendelkezésének egy gazdasági szereplő általi, annak cselekménye vagy mulasztása
         útján történő megsértése, amelynek eredményeként a Közösségek általános költségvetése vagy a Közösségek által kezelt költségvetések
         kárt szenvednek vagy szenvednének, akár közvetlenül a Közösségek nevében beszedett saját forrásokból származó bevétel csökkenése
         vagy kiesése révén, akár indokolatlan kiadási tételek miatt.”
      
      36      Ugyanezen rendelet 2. cikke (2) bekezdésének második mondata a következőképpen fogalmaz:
      
      „A közösségi jogszabályba foglalt, közigazgatási szankciót tartalmazó rendelkezések későbbi módosítása esetén a kevésbé szigorú
         rendelkezéseket kell alkalmazni visszaható hatállyal.”
      
       A nemzeti szabályozás
      37      Németországban a közös agrárpolitika reformjának átültetéséről szóló 2004. július 21‑i törvény (Gesetz zur Umsetzung der Reform
         der Gemeinsamen Agrarpolitik) (BGBl. 2004 I, 1763. o.) előírja, hogy az anyatehenekre vonatkozó támogatást 2005. január 1‑jétől
         az 1782/2003 rendelet III. címében meghatározott egységes támogatási rendszer részeként kell kifizetni. Ezenkívül ez a törvény
         végzi el az egységes támogatási rendszer regionális végrehajtását.
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
      38      R. Jager 2001 májusában az Amttól anyatehenekre vonatkozó támogatást igényelt 71 szarvasmarhára a 2001. évre vonatkozóan.
      
      39      Az Amt a 2002. január 24‑i határozatával ezt a kérelmet teljes egészében elutasította, mivel a helyszíni ellenőrzés szabálytalanságokat
         állapított meg a 3887/92 rendelet 10c. cikke (1) bekezdése értelmében, és a megállapított eltérés több mint 20%‑os volt a
         támogatható állatok számában.
      
      40      Mivel a benyújtott panasz sikertelen maradt, R. Jager 2002. július 25‑én keresetet nyújtott be a Verwaltungsgericht Schwerin
         előtt.
      
      41      Az előzetes döntéshozatalra utaló határozatban ez a bíróság megjegyzi, hogy tekintettel a 2988/95 rendelet 2. cikke (2) bekezdésének
         második mondatára és a C‑295/02. sz. Gerken-ügyben 2004. július 1‑jén hozott ítéletre (EBHT 2004., I‑6369. o.), amelyek az
         enyhébb büntetés alkalmazásának elvéről szólnak, a 118/2004 rendelet mindenesetre jelentőséggel bír a jelen ügyben, mivel
         ez utóbbi rendelet a 2419/2001 rendelet 39. cikke (1) bekezdésének első albekezdésébe egy felső határt vezetett be, azaz a
         támogatás csökkentése nem lehet több, mint annak a teljes támogatási összegnek a 20%‑a, amelyre a mezőgazdasági termelő az
         érintett támogatási bázisidőszak során a szarvasmarhafélékre vonatkozó támogatások tekintetében jogosult.
      
      42      Az említett bíróság azonban úgy véli, hogy a 796/2004 rendelet – amelyet a 2005. január 1‑jétől kezdődő gazdasági évek vagy
         támogatási időszakok vonatkozásában benyújtott támogatási kérelmekre kell alkalmazni – még kedvezőbb R. Jager számára. E rendelet
         57–63. cikke ugyanis – amely nagyrészt a 2419/2001 rendelet 36–43. cikke rendelkezéseit veszi át – nem tartalmaz az utóbbi
         rendelet 39. cikkéhez hasonló rendelkezést. Márpedig a szankció hiánya az elképzelhető legkevésbé szigorú szankció R. Jager
         esetében.
      
      43      A Verwaltungsgericht Schwerin szerint azonban felmerül a kérdés, hogy ez a kedvezőbb rendelkezés az alapügyben alkalmazható‑e,
         mivel Németországban 2005. január 1‑je óta az anyatehénre vonatkozó támogatást egységes támogatásként nyújtják, ezért a 796/2004
         rendelet 57–63. cikke szerinti állatállomány alapú támogatásokat szabályozó rendelkezések ebben a tagállamban nem alkalmazandók.
      
      44      E körülmények között a Verwaltungsgericht Schwerin úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és előzetes döntéshozatal
         céljából a következő kérdést terjeszti a Bíróság elé:
      
      „[A] kevésbé szigorú szankciót tartalmazó (állatállományra vonatkozó támogatást érintő) rendelkezést visszaható hatállyal
         akkor is alkalmazni kell‑e, ha ez a rendelkezés főszabály szerint csak olyan időszakra vonatkozik, amikor már nem nyújtottak
         állatállományra vonatkozó támogatást az érintett tagállamban, hanem közvetlen támogatási rendszert vezettek be [?]”
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésről
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés terjedelmére vonatkozó előzetes észrevételek
      45      A kérdést előterjesztő bíróság kérdésével lényegében arra vár választ, hogy akként kell‑e értelmezni a 2988/95 rendelet 2. cikke
         (2) bekezdésének második mondatát, hogy a 796/2004 rendelet 57–63. cikkében szereplő rendelkezések visszaható hatállyal alkalmazandók
         a 3887/92 rendelet időbeli hatálya alá tartozó, „állatállományra” vonatkozó támogatási kérelemre, amely az utóbbi rendelet
         10c. cikke szerinti támogatás kedvezményéből való kizárást eredményezte, jóllehet a 796/2004 rendelet említett rendelkezései
         az érintett tagállamban ratione materiae nem alkalmazhatók.
      
      46      A nemzeti bíróságok és a Bíróság között az EK 234. cikkel bevezetett együttműködési eljárás keretében a Bíróság feladata,
         hogy a nemzeti bíróságnak az előtte folyamatban lévő ügy eldöntéséhez érdemi választ adjon. Ebből a szempontból adott esetben
         a Bíróságnak át kell fogalmaznia az elé terjesztett kérdéseket (a C‑286/05. sz. Haug‑ügyben 2006. május 4‑én hozott ítélet
         [EBHT 2006., I‑4121. o.] 17. pontja, valamint a C‑45/06. sz. Campina-ügyben 2007. március 8‑án hozott ítélet [EBHT 2007.,
         I‑2089. o.] 30. pontja).
      
      47      Ezenkívül a Bíróság köteles a közösségi jog minden olyan rendelkezését értelmezni, amelyre a nemzeti bíróságoknak szükségük
         van az előttük folyó jogvita eldöntéséhez, még abban az esetben is, ha ezekre a rendelkezésekre nem utalnak kifejezetten e
         bíróságok az előzetes döntéshozatal iránt a Bíróság elé terjesztett kérdésekben (lásd a C‑304/00. sz., Strawson és Gagg & Sons
         ügyben 2002. november 19‑én hozott ítélet [EBHT 2002., I‑10737. o.] 58. pontját és a fent hivatkozott Campina-ügyben hozott
         ítélet 31. pontját).
      
      48      Az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból kitűnik, hogy az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés azon az előzetes
         feltevésen alapul, amely szerint az alapügyben szóban forgó szabálytalanság – azaz az 1760/2000 rendeletben előírt azonosítási
         és nyilvántartási szabályok be nem tartása azon szarvasmarhafélék esetében, amelyek vonatkozásában nem igényeltek támogatást
         – tekintetében a 796/2004 rendelet, amely az alapeljárás során lépett hatályba, már semmilyen szankciót nem ír elő, ellentétben
         a 3887/92 rendelettel és az ez utóbbi rendeletet hatályon kívül helyező és felváltó 2419/2001 rendelettel.
      
      49      Márpedig, ahogyan azt R. Jager, a görög kormány, az Európai Közösségek Bizottsága helyesen előterjesztették, ez az előzetes
         feltevés téves.
      
      50      Természetesen, amint arra a kérdést előterjesztő bíróság is rámutatott, a 2419/2001 rendelet 36–43. cikkétől eltérően, amelyek
         az „állatállomány” alapú támogatási kérelmekre vonatkozóan a támogatás kiszámításának alapjára, a támogatáscsökkentésekre
         és a kizárásokra alkalmazandó szabályokat tartalmazták, a 796/2004 rendelet 57–63. cikke, amelynek ugyanaz a tárgya, nem tartalmaz
         a 2419/2001 rendelet 39. cikkének megfelelő rendelkezést, amely – az általa felváltott 3887/92 rendelet 10c. cikkéhez hasonlóan,
         amelyet felváltott – kifejezetten a szarvasmarhafélék támogatása összegének csökkentésére vonatkozott az 1760/2000 rendelettel
         bevezetett nyilvántartási és azonosítási szabályok be nem tartása esetére a támogatásra be nem jelentett állatok tekintetében.
      
      51      Ebből azonban nem lehet arra következtetni, hogy a 796/2004 rendelet ebben a vonatkozásban egyáltalán nem tartalmaz rendelkezést.
      
      52      Ugyanis a közös agrárpolitikának (KAP) az 1782/2003 rendelettel beiktatott reformja keretében – amely rendelet végrehajtására
         vonatkozó egyes szabályokat a 796/2004 rendelet határozza meg – a szarvasmarhafélék nyilvántartása és azonosítása tárgyában
         az 1760/2000 rendeletben lefektetett szabályok a továbbiakban, amint az az 1782/2003 rendelet 3. cikke (1) bekezdésének és
         III. melléklete A. pontja 8. alpontjának együttes olvasatából következik, a jogszabályban foglalt gazdálkodási követelmények
         körébe tartoznak, amelyeket a közvetlen kifizetésben részesülő mezőgazdasági termelő a kölcsönös megfeleltetés alapján köteles
         betartani, mégpedig mind azokban a tagállamokban, amelyek az 1782/2003 rendelet III. címében meghatározott egységes támogatási
         rendszert választották, mind azokban, amelyek az említett rendelet 68. cikke alapján az ugyanezen rendelet IV. címe szerinti,
         a marha- és borjúhúsra vonatkozó támogatás részleges „szétválasztás”‑át választották, következésképpen mind azon szarvasmarhaféléket
         illetően, amelyek nem szerepelnek a támogatási kérelmekben, mind azokat illetően, amelyek szerepelnek.
      
      53      Márpedig az 1782/2003 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének és 7. cikke (1) bekezdésének megfelelően és amint az e rendelet (2) preambulumbekezdéséből
         kitűnik, a kölcsönös megfeleltetésre vonatkozó szabályok megsértése a 796/2004 rendelet 66. és 67. cikkében meghatározott
         csökkentésekhez és kizárásokhoz vezet.
      
      54      Ebből következően a támogatási kérelemben – mint az alapjeljárásban is – nem szereplő szarvasmarhafélék esetében az 1760/2000
         rendeletben meghatározott azonosítási és nyilvántartási szabályok be nem tartása a kölcsönös megfeleltetésről szóló, említett
         66. és 67. cikk hatálya alá tartozik.
      
      55      A 796/2004 rendelet 57–63. cikke azonban – amelyekre a kérdést előterjesztő bíróság hivatkozik – nem alkalmazhatók az alapügybelihez
         hasonló helyzetre, mivel azok az „állatállomány” alapú támogatási kérelmek támogathatósági feltételeinek be nem tartása esetén
         alkalmazandó csökkentéseket és kizárásokat írják elő.
      
      56      Egyrészt, ahogyan az az 1782/2003 rendelet 138. cikkéből és a 796/2004 rendelet 59. cikkéből kitűnik, ezek a rendelkezések
         ugyanis, mint a támogathatósági feltételek megsértésére vonatkozó szabályok, csak abban az esetben alkalmazandók, ha az 1760/2000
         rendeletben meghatározott azonosítási és nyilvántartási követelményeket nem tartják be a támogatási kérelmekben szereplő szarvasmarhafélék
         tekintetében.
      
      57      Másrészt, ugyanezen ok miatt, az ilyen rendelkezések, ahogyan az a 796/2004 rendelet (12) preambulumbekezdéséből kitűnik,
         csak azokban a tagállamokban alkalmazhatók, amelyek a marha- és borjúhús támogatás részleges „szétválasztás”‑át választották,
         ezért azokat nem lehet alkalmazni az olyan tagállamokban, mint a Németországi Szövetségi Köztársaság, amelyek az egységes
         támogatási rendszert fogadták el.
      
      58      Az előzőekre tekintettel annak érdekében, hogy a kérdést előterjesztő bíróság számára érdemi választ lehessen adni, át kell
         fogalmazni az előterjesztett kérdést, és úgy kell tekinteni, hogy az említett bíróság a kérdése által azt kívánja megtudni,
         hogy a 2988/95 rendelet 2. cikke (2) bekezdésének második mondatát úgy kell‑e értelmezni, hogy a 796/2004 rendelet 66. és
         67. cikkének rendelkezései alkalmazhatóak visszaható hatállyal a 3887/92 rendelet időbeli hatálya alá tartozó „állatállomány”
         alapú támogatási kérelemre, amely ez utóbbi rendelet 10c. cikke alapján a támogatás kedvezményéből való kizáráshoz vezetett.
      
       A 2988/95 rendelet 2. cikke (2) bekezdése második mondatának értelmezéséről
      59      A Bíróság ítélkezési gyakorlata szerint az enyhébb büntetés visszaható hatályú alkalmazása a tagállamok közös alkotmányos
         hagyományainak része, ezért azt közösségi jogi alapelvnek kell tekinteni, amely tiszteletben tartását a Bíróság biztosítja,
         és amelyet a nemzeti bíróság köteles betartani (lásd ebben az értelemben a C‑387/02., C‑391/02. és C‑403/02. sz., Berlusconi
         és társai egyesített ügyekben 2005. május 3‑án hozott ítélet [EBHT 2005., I‑3565. o.] 67–69. pontját, valamint a fent hivatkozott
         Campina-ügyben hozott ítélet 32. pontját).
      
      60      Ennek az elvnek az egyik különös kifejeződése a 2988/95 rendelet 2. cikke (2) bekezdésének második mondata, amely rendelkezés
         szerint az illetékes hatóságoknak az e cikk (1) bekezdésének értelmében szabálytalanságnak minősülő magatartás esetében a
         közösségi ágazati szabályozásban található rendelkezések kevésbé szigorú közigazgatási szankciókat bevezető későbbi módosítását
         kell alkalmazni visszaható hatállyal (lásd ebben az értelemben a C‑354/95. sz., National Farmers’ Union és társai ügyben a
         1997. július 17‑én hozott ítélet [EBHT 1997., I‑4559. o.] 41. pontját; a fent hivatkozott Gerken-ügyben hozott ítélet 61.
         pontját; a fent hivatkozott Gerken-ügyben hozott ítélet 61. pontját; a fent hivatkozott Campina-ügyben hozott ítélet 33. pontját
         és a C‑45/05. sz., Maatschap Schonewille-Prins ügyben 2007. május 24‑én hozott ítélet [EBHT 2007., I‑3997. o.] 55. pontját).
      
      61      Ahogyan a Bíróság arról már határozott, a közösségi jogalkotó a 2988/95 rendelet elfogadásával számos általános elvet fektetett
         le a közösségi jog megszegésével elkövetett szabálytalanságok ellenőrzési és szankciórendszerében, és megköveteli, hogy általában
         valamennyi ágazati rendelet tiszteletben tartsa ezeket az alapelveket (lásd ebben az értelemben a C‑94/05. sz., Emsland-Stärke
         ügyben 2006. március 16‑án hozott ítélet [EBHT 2006., I‑2619. o.] 50. pontját és a hivatkozott ítélkezési gyakorlatot).
      
      62      Ennélfogva meg kell vizsgálni, hogy a jelen ítélet 60. pontjában megfogalmazott feltételek teljesülnek‑e az alapügyhöz hasonló
         körülmények között.
      
      63      Ebben a tekintetben először is meg kell állapítani, hogy a támogatásra be nem jelentett szarvasmarhaféléket illetően az 1760/2000
         rendelettel bevezetett azonosítási és nyilvántartási szabályok be nem tartása, amelyre az alapügyben az időbeli hatály miatt
         a 3887/92 rendelet 10c. cikkét kell alkalmazni, a 2988/95 rendelet 1. cikkének (2) bekezdése értelmében vett „szabálytalanság”‑nak
         minősül, mivel a közösségi jog e megsértése alkalmas arra, hogy kárt okozzon a Közösségek általános költségvetésének (lásd
         analógia útján a fent hivatkozott Gerken-ügyben hozott ítélet 49. pontját).
      
      64      Másodszor rá kell mutatni, hogy a 3887/92 rendelet 10c. cikkének (3) bekezdésében előírtak szerinti, az ellenőrzést megelőző
         12 hónapra a szóban forgó „állatállomány” alapú támogatási rendszerek kedvezményéből való teljes kizárás, amelyet az alapeljárásban
         alkalmaztak, nyilvánvalóan a 2988/95 rendelet 2. cikke (2) bekezdésének értelmében vett „közigazgatási szankció”‑nak minősül
         (lásd ebben az értelemben C‑63/00. sz., Schilling és Nehring ügyben 2002. május 16‑án hozott ítélet [EBHT 2002., I‑4483. o.]
         26. és 27. pontját, valamint a fent hivatkozott Gerken-ügyben hozott ítélet 50. pontját; lásd még analógia útján a fent hivatkozott
         National Farmers’ Union és társai ügyben hozott ítélet 40. pontját és a fent hivatkozott Haug-ügyben hozott ítélet 21. pontját).
      
      65      Harmadszor azon kérdést illetően, hogy ezt a szankciórendszert „később módosították”‑e a 2988/95 rendelet 2. cikke (2) bekezdése
         második mondatának értelmében, fontos emlékeztetni arra, hogy az állatállomány alapú támogatási kérelem alapügybeli benyújtását
         követően a 3887/92 rendeletet a 2419/2001 rendelet hatályon kívül helyezte és felváltotta.
      
      66      Ahogyan azt a kérdést előterjesztő bíróság maga is megállapította, és ahogy a Bírósághoz észrevételeket benyújtó érdekeltek
         szintén elismerték, ez utóbbi rendelet 39. cikkének (1) bekezdése, a 118/2004 rendelet 1. cikke 11. pontjának a) alpontjával
         módosított változatában, amely az 1760/2000 rendeletben előírt azonosítási és nyilvántartási szabályoknak a támogatásra be
         nem jelentett szarvasmarhafélék esetében való be nem tartása esetére alkalmazandó csökkentés vonatkozásában felső határt vezet
         be, a 3887/92 rendelet 10c. cikkében meghatározott szankciórendszer ilyen „későbbi módosítás”‑ának minősül. Az említett 10c. cikket
         felváltó említett 39. cikk (1) bekezdésének ugyanis az a célja, hogy az 1254/1999 rendelettel bevezetett, szarvasmarhafélék
         támogatási rendszerének keretében behatárolja az e szabálytalanságra alkalmazható szankciók szigorúságát (lásd analógia útján
         a fent hivatkozott Campina-ügyben hozott ítélet 36–38. pontját).
      
      67      Az említett érdekeltek között azonban véleménykülönbség van abban a vonatkozásban, hogy a 118/2004 rendeletet követően hatályba
         lépett 796/2004 rendelet 66. és 67. cikkében meghatározott szankciórendszer szintén „későbbi módosítás”‑nak minősül‑e a 2988/95
         rendelet 2. cikke (2) bekezdése második mondatának értelmében.
      
      68      A Bizottság előterjeszti, hogy az utóbbi rendelkezés alkalmazása a közösségi jogalkotónak az érintett szabálytalansággal kapcsolatos
         megváltozott értékelését foglalja magában. Márpedig a Bizottság lényegében az Amthoz és a görög kormányhoz hasonlóan rámutat
         arra, hogy a 796/2004 rendelet a szankciók tárgyában teljesen átalakította, és az 1782/2003 rendelettel bevezetett egységes
         támogatási rendszer és kölcsönös megfeleltetés módosított követelményeihez igazította a rendelkezéseket. Sem a 796/2004 rendelet
         preambulumbekezdései, sem annak általános kontextusa alapján nem lehet arra következtetni, hogy az említett rendelet 66. és
         67. cikkében meghatározott szankciókat abból a célból fogadták el, hogy a jövőben kevésbé szigorúan szankcionáljanak bizonyos
         – a korábbi rendszer hatálya alatt elkövetett – szabálytalanságokat.
      
      69      R. Jager azonban úgy véli, hogy a 796/2004 rendelet alkalmazását nem lehet kizárólag amiatt kizárni, hogy az utóbbi a KAP‑reform
         keretébe illeszkedik. A kérdést előterjesztő bíróság és az illetékes nemzeti hatóságok feladata ugyanis, hogy amennyire lehetséges,
         figyelembe vegyék az említett rendeletet, hogy az alapügy saját adatai alapján elvégzett összehasonlító számítás útján meghatározzák,
         hogy a rendelet 66. és 67. cikkének alkalmazása a megállapított szabálytalanság kevésbé szigorú szankcióját eredményezi‑e.
      
      70      Ebben a tekintetben meg kell azonban állapítani, hogy amint azt a főtanácsnok az indítványának 71–73. pontjában jelezte, a
         796/2004 rendelet 66. és 67. cikkével bevezetett szankciórendszernek nem az a célja, hogy az 1254/1999 rendelettel bevezetett,
         szarvasmarhafélék támogatási rendszerének keretében alkalmazható szankciók jellegét vagy szigorúságát megváltoztassa, hanem
         az, hogy azokat hozzáigazítsa az 1782/2003 rendelet hatálybalépésétől kezdődően az utóbbi rendelettel bevezetett KAP‑reformból
         következő új szabályozási kontextushoz, az érintett támogatási rendszerekre alkalmazható szankciórendszerek koherenciájának
         fenntartása érdekében, tekintettel az e reform alapját képező elvekre. A 796/2004 rendelet 66. és 67. cikkével bevezetett
         rendszer tehát nem a közösségi jogalkotó arra vonatkozó értékelésének megváltozását tükrözi, hogy a szankció megfelel‑e a
         szóban forgó szabálytalanság súlyosságának.
      
      71      Ahogyan az ugyanis többek között az 1782/2003 rendelet 4. cikkének (1) bekezdéséből, e rendelet (2) és (24) preambulumbekezdéséből,
         valamint a 796/2004 rendelet (55) és (56) preambulumbekezdéséből következik, a kölcsönös megfeleltetés tárgyában alkalmazható
         csökkentések és kizárások rendszerének az a célja, hogy a mezőgazdasági termelőket a kölcsönös megfeleltetés különböző területein
         – már meglévő – közösségi jogszabályok tiszteletben tartására ösztönözze annak érdekében, hogy a KAP‑ba foglalja többek között
         a közegészségre, az állategészségre, a környezetre és az állatok kíméletére vonatkozó jogi normákat.
      
      72      Természetesen, amint arra maga a Bizottság is rámutatott a tárgyaláson, a 3887/92 rendelet 10c. cikke és a 118/2004 rendelettel
         módosított 2419/2001 rendelet 39. cikkének (1) bekezdése – mivel azok szankciók alkalmazását írják elő az 1760/2000 rendelettel
         bevezetett azonosítási és nyilvántartási szabályok be nem tartása esetére azon szarvasmarhafélék esetében, amelyek vonatkozásában
         nem igényeltek támogatást – úgy tekinthetők, hogy a kölcsönös megfeleltetéshez hasonló célokat követnek.
      
      73      Meg kell azonban állapítani, hogy a KAP‑reformot követően ugyanezen szabályok betartása a továbbiakban alapvetően különböző
         szabályozási kontextus részét képezi, amely már nem a termelés, hanem a termelő támogatásának rendszerét írja elő egységes
         támogatás formájában, amely a közegészség, az állatok egészsége, a környezet és az állatok kímélete területére tartozó számos
         szabály tiszteletben tartásának feltételéhez van kötve. Az említett szabályok így jelenleg egy átfogó rendszer részét képezik,
         amelyben az 1782/2003 rendelet 3. cikke (1) bekezdésének megfelelően egyrészt az e rendeletben meghatározott összes támogatási
         rendszerre alkalmazandó közös szabályokként a közvetlen támogatások valamennyi kedvezményezettjére vonatkoznak, és ebből következően
         a szarvasmarhafélék támogatási rendszereinek keretein kívül is, másrészt azok a kölcsönös megfeleltetés alapján tiszteletben
         tartandó bizonyos jogi normáknak minősülnek.
      
      74      Az említett célra tekintettel a közösségi jogalkotónak át kellett alakítania az 1760/2000 rendelettel bevezetett, a szarvasmarhafélék
         azonosítása és nyilvántartása szabályainak be nem tartása esetére előírt csökkentési és kizárási szabályokat, mind a szankció
         alapját, mind annak összegét illetően, annak érdekében, hogy összhangban legyenek a kölcsönös megfeleltetésnek az 1782/2003
         rendelettel időközben bevezetett szabályaival.
      
      75      Így a szankció alapját illetően megállapítható, hogy mivel a szarvasmarhafélék azonosításának és nyilvántartásának e szabályai
         a továbbiakban a közvetlen támogatások valamennyi kedvezményezettje által tiszteletben tartandó közös szabályok részét képezik,
         az említett szabályok be nem tartása esetén alkalmazandó csökkentések és kizárások – amint azokat a 796/2004 rendelet 66.
         és 67. cikke előírja – már nem kizárólag a szarvasmarhafélék támogatási rendszerei alapján megkapott összegekre alkalmazandók,
         hanem – ahogyan azt az 1782/2003 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése meghatározza – ez utóbbi rendelet szerinti közvetlen támogatások
         teljes összegére.
      
      76      Ebben a tekintetben arra is rá kell mutatni, hogy a KAP‑reform végrehajtása keretében nyújtott közvetlen támogatások teljes
         összege nem felel meg az arra korábban alkalmazandó szabályozás keretében kapott közvetlen támogatások teljes összegének.
      
      77      Ugyanis ahogy az 1782/2003 rendelet 6. cikkének (1) bekezdéséből kitűnik, a közvetlen támogatások teljes összege, amely alapján
         meghatározzák a 796/2004 rendelet szerinti csökkentéseket, az 1782/2003 rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében előírt modulációtól,
         valamint adott esetben az e rendelet 11. cikkében bevezetett pénzügyi fegyelemtől függ.
      
      78      Ezenkívül ezt a teljes összeget befolyásolhatja az 1782/2003 rendelet 58–63. cikkének megfelelően a tagállamok számára biztosított
         választási lehetőség – a Németországi Szövetségi Köztársasághoz hasonlóan – az egységes támogatási rendszer regionális alkalmazására,
         amely magában foglalja az érintett régiókban letelepedett kedvezményezettek javára az egységes támogatás átalányjellegű meghatározását.
      
      79      A szankció összegét illetően megállapítható, hogy mivel a szarvasmarhafélék azonosításának és nyilvántartásának az 1760/2000
         rendelettel bevezetett szabályai a továbbiakban csak az egyik olyan jogi normának minősülnek, amit a kölcsönös megfeleltetés
         alapján be kell tartani, ez az összeg már nem a támogatás automatikus – adott esetben maximált – csökkentéséből áll, amelyet
         a meg nem felelések számának és a birtokon tartott állatok számának aránya alapján állapítanak meg, hanem az a támogatáscsökkentés
         előre meghatározott százalékai alkalmazásából ered, amelynek a szigorúsága az 1782/2003 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének
         megfelelően a meg nem felelés súlyossága, mértéke, tartóssága és ismétlődő jellege szerint változik, és amelyek alapján az
         illetékes hatóságok, miután a 796/2004 rendelet 48. cikke (1) bekezdésének c) pontja alapján a kölcsönös megfeleltetésre vonatkozó
         szabályokra tekintettel értékelték a meg nem felelési esetek jelentőségét, határozhatnak úgy, hogy csökkentik vagy növelik
         a csökkentési százalékot, vagy egyáltalán nem rendelnek el támogatáscsökkentést.
      
      80      Egyebekben a 796/2004 rendelet 66. cikke (3) bekezdésének értelmében amennyiben a kölcsönös megfeleltetés különböző területeit
         érintő több meg nem felelést határoznak meg, az egyes esetekben eredményként kapott csökkentési százalékok – egy bizonyos
         felső határ alatt – összeadódnak.
      
      81      Márpedig mivel az 1782/2003 rendelet hatálybalépése előtt az 1760/2000 rendeletben a szarvasmarhafélék azonosítása és nyilvántartása
         tárgyában bevezetett szabályoktól különböző, a kölcsönös megfeleltetés alapján jelenleg alkalmazandó szabályok nem tartoztak
         a szarvasmarhafélék támogatása odaítélése céljából betartandó feltételek közé, és ebből következően azok nem képezték tárgyát
         az illetékes hatóságok által végzett ellenőrzéseknek, e hatóságok nem állapíthatták meg az említett szabályok megsértését
         annak érdekében, hogy e támogatások vonatkozásában szankciókat alkalmazzanak.
      
      82      E körülmények között meg kell állapítani, hogy a 796/2004 rendelet 66. és 67. cikkében előírt szankciórendszert, mivel az
         közvetlenül és szorosan az 1782/2003 rendelettel bevezetett KAP‑reformhoz kapcsolódik, a közösségi jogalkotó által az említett
         reform keretében kialakított kölcsönös megfeleltetés rendszerének eltorzítása nélkül nem lehet alkalmazni a szarvasmarhafélék
         említett azonosítási és nyilvántartási szabályainak – a 3887/92 rendelet időbeli hatálya alá tartozó – be nem tartása esetére.
      
      83      Ebből következően, anélkül hogy szükség volna annak megvizsgálására, hogy e szankciórendszer rendelkezéseinek vagy adott esetben
         azok közül egyeseknek az alkalmazása – amennyiben ezt lehetségesnek feltételezzük ‑ kevésbé szigorú közigazgatási szankciót
         jelent az R. Jageréhez hasonló helyzetben, arra kell következtetni, hogy mivel az említett rendszer nem minősül a 118/2004
         rendelettel módosított 2419/2001 rendeletben előírt szankciórendszer „későbbi módosítás”‑ának a 2988/95 rendelet 2. cikke
         (2) bekezdése második mondatának értelmében, arra nem lehet hivatkozni az alapügyhöz hasonló esetben.
      
      84      Ahogyan azonban maga a kérdést előterjesztő bíróság is megállapította, és ahogyan azt az észrevételeket a Bíróság elé terjesztő
         összes érdekelt is elismerte, a 118/2004 rendelettel módosított 2419/2001 rendelet 39. cikkének (1) bekezdésére ebben az összefüggésben
         hivatkozni lehet. Ez a rendelkezés ugyanis, amely – ahogyan az a jelen ítélet 66. pontjában megállapításra került ‑ a 3887/92
         rendelet 10c. cikke ilyen „későbbi módosítás”‑ának minősül, az utóbbi rendelkezdésben megállapítottnál kevésbé szigorú szankciórendszert
         tartalmaz, mivel bevezeti többek között az alkalmazható támogatáscsökkentés felső határát. Ennélfogva a kérdést előterjesztő
         bíróság feladata, hogy R. Jager vonatkozásában visszaható hatállyal alkalmazza az említett 39. cikk (1) bekezdésének rendelkezéseit.
      
      85      Az előzőekből következik, hogy az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésre azt kell válaszolni, hogy a 2988/95 rendelet
         2. cikke (2) bekezdésének második mondatát úgy kell értelmezni, hogy a 796/2004 rendelet 66. és 67. cikkének rendelkezései
         nem alkalmazhatóak visszaható hatállyal a 3887/92 rendelet időbeli hatálya alá tartozó „állatállomány” alapú támogatási kérelemre,
         amely e rendelet 10c. cikke alapján a támogatás köréből való kizáráshoz vezetett.
      
       A költségekről
      86      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (nagytanács) a következőképpen határozott:
      Az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995. december 18‑i 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendelet 2. cikke
            (2) bekezdésének második mondatát úgy kell értelmezni, hogy a 2005. február 11‑i 239/2005/EK bizottsági rendelettel módosított
            és helyesbített, a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról
            és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29‑i 1782/2003/EK
            tanácsi rendelet által előírt kölcsönös megfeleltetés, moduláció, valamint integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer végrehajtására
            vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 21‑i 796/2004/EK bizottsági rendelet 66. és 67. cikkének
            rendelkezései nem alkalmazhatóak visszaható hatállyal az 1999. december 21‑i 2801/1999/EK bizottsági rendelettel módosított,
            az egyes közösségi támogatási rendszerekre vonatkozó integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer alkalmazására vonatkozó
            részletes szabályok megállapításáról szóló, 1992. december 23‑i 3887/92/EGK bizottsági rendelet időbeli hatálya alá tartozó
            „állatállomány” alapú támogatási kérelemre, amely e rendelet 10c. cikke alapján a támogatás köréből való kizáráshoz vezetett.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: német.