CELEX: 32013D0088
Language: sl
Date: 2013-02-18 00:00:00
Title: Sklep Sveta 2013/88/SZVP z dne 18. februarja 2013 o spremembi Sklepa 2010/800/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji

19.2.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 46/28
            
         SKLEP SVETA 2013/88/SZVP
   z dne 18. februarja 2013
   o spremembi Sklepa 2010/800/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe
   ob upoštevanju Sklepa Sveta 2010/800/SZVP z dne 22. decembra 2010 o omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji (1) in zlasti členov 10(1) in 12(3) Sklepa,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Svet je 22. decembra 2010 sprejel Sklep 2010/800/SZVP.
            
         
               (2)
            
            
               Svet je 10. decembra 2012 izrazil globoko zaskrbljenost zaradi namere Demokratične ljudske republike Koreje (DLRK), da izstreli "delovni satelit", saj se pri tovrstni izstrelitvi uporablja tehnologija balističnih izstrelkov, kar je nova nedvomna kršitev mednarodnih obveznosti DLRK, kakor so določene predvsem v resolucijah Varnostnega sveta Združenih narodov (VSZN) (RVSZN) 1695 (2006), RVSZN 1718 (2006) in RVSZN 1874 (2009), in je v popolnem nasprotju z enotnim pozivom mednarodne skupnosti, da se vzdrži takšnih izstrelitev.
            
         
               (3)
            
            
               VSZN je 22. januarja 2013 sprejel RVSZN 2087 (2013), v kateri je obsodil izstrelitev, ki jo je DLRK izvedla 12. decembra 2012 in pri kateri je bila uporabljena tehnologija balističnih izstrelkov, s tem pa sta bili kršeni RVSZN 1718 (2006) in RVSZN 1874 (2009).
            
         
               (4)
            
            
               DLRK je 12. februarja 2013 izvedla jedrski poskus, s čimer je kršila mednarodne obveznosti iz RVSZN 1718 (2006), RVSZN 1874 (2009) in RVSZN 2087 (2013) ter resno ogrozila mir in varnost v regiji in svetu.
            
         
               (5)
            
            
               Odstavek 5(a) RVSZN 2087 (2013) določa, da bi morali omejevalni ukrepi veljati za dodatne osebe in subjekte.
            
         
               (6)
            
            
               Poleg tega odstavek 5(b) RVSZN 2087 (2013) določa, da prepoved dobave, prodaje ali prenosa nekaterih predmetov, materialov, opreme, blaga in tehnologije v skladu s členom 8(a)(ii) RVSZN 1718 (2006) velja tudi za predmete iz odstavka 5(b) RVSZN 2087 (2013).
            
         
               (7)
            
            
               V odstavku 8 RVSZN 2087 (2013) so pojasnjeni nekateri načini, kako lahko države uničijo predmete, zasežene skladno z določbami RVSZN 1718 (2006) in RVSZN 1874 (2009) ter odstavkom 14 RVSZN 1874 (2009).
            
         
               (8)
            
            
               V odstavku 12 RVSZN 2087 (2013) so države pozvane, naj skrbno nadzorujejo in omejujejo vstop na svoje ozemlje ali tranzit preko njega osebam, ki delujejo v imenu ali po navodilih oseb ali subjektov, uvrščenih na seznam.
            
         
               (9)
            
            
               V skladu z odstavkom 13 Resolucije 2087 (2013) je treba določiti, da se osebam ali subjektom, uvrščenim na seznam, ali kateri koli drugi osebi ali subjektu v DLRK ne odobri noben zahtevek v zvezi z izvajanjem kakršne koli pogodbe ali transakcije, na katere vplivajo ukrepi, sprejeti na podlagi zadevnih resolucij VSZN, ali ukrepi, ki so jih Unija ali katera koli država članica sprejele v skladu z zadevnim sklepom VS ali so zajeti v tem sklepu.
            
         
               (10)
            
            
               V skladu s sklepi Sveta o DLRK z dne 10. decembra 2012 je primerno sprejeti dodatne omejevalne ukrepe.
            
         
               (11)
            
            
               V Sklep 2010/800/SZVP bi bilo treba vključiti dodatna merila, na podlagi katerih bo Unija lahko samostojno imenovala osebe in subjekte, za katere veljajo omejevalni ukrepi.
            
         
               (12)
            
            
               Prepovedati bi bilo treba prodajo, dobavo ali prenos v DLRK nekaterega drugega blaga, ki se uporablja v programih DLRK, povezanih z orožjem za množično uničevanje, zlasti v sektorju balističnih raket, predvsem nekaterih vrst aluminija.
            
         
               (13)
            
            
               Pojasniti bi bilo treba tudi, da ta sklep v okviru prepovedi finančnih storitev zajema tudi opravljanje zavarovalniških in pozavarovalniških storitev.
            
         
               (14)
            
            
               Prepovedati bi bilo treba tudi prodajo, nakup, prevoz ali posredovanje zlata, žlahtnih kovin in diamantov vladi DLRK, od nje oziroma zanjo.
            
         
               (15)
            
            
               Prav tako bi bilo treba prepovedati dostavo bankovcev in kovancev DLRK, ki so novo natisnjeni oziroma skovani ali še niso bili izdani, Centralni banki DLRK ali v njeno korist
            
         
               (16)
            
            
               Prepovedati bi bilo treba prodajo ali nakup državnih obveznic DLRK ali obveznic z jamstvom te države.
            
         
               (17)
            
            
               Bankam DLRK, vključno s Centralno banko DLRK, bi bilo treba prepovedati odpiranje novih podružnic, hčerinskih družb ali predstavništev bank DLRK na ozemlju držav članic, pa tudi ustanavljanje novih skupnih podjetij z bankami pod sodno pristojnostjo držav članic ali lastniška udeležba v teh bankah. Države članice bi morale zato sprejeti ustrezne ukrepe, s katerimi bi finančnim institucijam na svojem ozemlju ali pod svojo sodno pristojnostjo prepovedale odpiranje predstavništev ali hčerinskih družb v DLRK.
            
         
               (18)
            
            
               Na podlagi sklepa Odbora VSZN, ustanovljenega v skladu z RVSZN 1718 (2006), bi bilo treba s seznamov iz prilog II in III k Sklepu 2010/800/SZVP črtati tri subjekte in jih dodati na seznam iz Priloge I k navedenemu sklepu. Prav tako je treba spremeniti vnose za te subjekte.
            
         
               (19)
            
            
               Poleg tega je Svet v skladu s členom 12(3) Sklepa 2010/800/SZVP opravil celovit pregled seznamov drugih oseb in subjektov iz prilog II in III k navedenemu Sklepu in je sklenil, da bi bilo treba za te osebe in subjekte še naprej uporabljati posebne omejevalne ukrepe, določene v navedenem sklepu.
            
         
               (20)
            
            
               Sklep 2010/800/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Sklep 2010/800/SZVP se spremeni:
   
               (1)
            
            
               Člen 1 se spremeni:
               
                           (a)
                        
                        
                           v odstavku 1 se točka (b) nadomesti z naslednjim:
                           
                                       "(b)
                                    
                                    
                                       vsi predmeti, materiali, oprema, blago in tehnologija, ki jih je določil Varnostni svet ali Odbor, ustanovljen na podlagi odstavka 12 RVSZN 1718 (2006) (v nadaljnjem besedilu: Odbor za sankcije), v skladu z odstavkom 8(a)(ii) RVSZN 1718 (2006) in odstavkom 5(b) RVSZN 2087 (2013) in ki bi lahko prispevali k programom DLRK, povezanim z jedrskim orožjem, balističnimi raketami ali drugim orožjem za množično uničevanje;";
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           v odstavku 1 se doda naslednja točka:
                           
                                       "(d)
                                    
                                    
                                       nekatere ključne komponente sektorja balističnih raket, kot so nekatere vrste aluminija, ki se uporabljajo pri sistemih, povezanih z balističnimi raketami. Unija sprejme potrebne ukrepe, da se določijo zadevni predmeti, za katere velja ta določba.";
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           v odstavku 2 se točka (b) nadomesti z naslednjim:
                           
                                       "(b)
                                    
                                    
                                       zagotavljati financiranje ali finančno podporo v zvezi s predmeti in tehnologijo iz odstavka 1, vključno zlasti s subvencijami, posojili in izvozno kreditnimi zavarovanji, pa tudi zavarovanjem in pozavarovanjem, za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz teh predmetov in tehnologije ali za zagotavljanje sorodnega tehničnega usposabljanja, nasvetov, storitev, pomoči ali posredniških storitev, neposredno ali posredno kateri koli osebi, subjektu ali organu v ali za uporabo v DLRK;";
                                    
                                 
                     
         
               (2)
            
            
               vstavijo se naslednji členi:
               "Člen 1a
               Prepovedana je neposredna ali posredna prodaja, nakup, prevoz ali posredovanje zlata in žlahtnih kovin ter diamantov vladi DLRK, njenim javnim organom, družbam in agencijam, Centralni banki DLRK ter osebam in subjektom, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjektom, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom; obenem je prepovedana tovrstna prodaja, nakup, prevoz ali posredovanje od njih in zanje.
               Unija sprejme potrebne ukrepe, da se določijo zadevni predmeti, za katere velja ta določba.
               Člen 1b
               Dostavljanje na novo natisnjenih ali kovanih ali neizdanih bankovcev in kovancev DLRK Centralni banki DLRK ali v njeno korist je prepovedano.";
               "Člen 2a
               Prepovedana je neposredna ali posredna prodaja državnih obveznic DLRK ali obveznic z jamstvom države, izdanih po začetku veljavnosti tega sklepa, vladi DLRK, njenim javnim organom, družbam in agencijam, centralni banki DLRK ali bankam s sedežem v DLRK ali podružnicam in hčerinskim družbam bank s sedežem v DLRK, ki so ali niso pod pristojnostjo držav članic, ali finančnim subjektom, ki nimajo sedeža v DLRK niti niso v pristojnosti držav članic, vendar jih nadzorujejo osebe in subjekti s sedežem v DLRK, kakor tudi vsem osebam in subjektom, ki delujejo v njihovem imenu in po njihovih navodilih, ali subjektom, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom; obenem je prepovedan neposreden ali posreden nakup tovrstnih obveznic od njih, posredovanje pri tem ali pomoč pri izdaji tovrstnih obveznic.";
            
         
               (3)
            
            
               člen 4 se spremeni
               
                           (a)
                        
                        
                           v odstavku 1 se doda naslednja točka:
                           
                                       "(d)
                                    
                                    
                                       osebam, ki niso zajete s prilogo I, II ali III in se – med drugim z opravljanjem finančnih storitev – ukvarjajo z dobavo v ali iz DLRK orožja in sorodnega materiala vseh vrst ali predmetov, materialov, opreme, blaga in tehnologije, ki bi lahko prispevali k programom DLRK, povezanim z jedrskim orožjem, balističnimi raketami ali drugim orožjem za množično uničevanje, v DLRK, ki so navedene v Prilogi IIIA.";
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           odstavek 7 se nadomesti z naslednjim:
                           "7.   Države članice lahko odobrijo izjeme od ukrepov, uvedenih z odstavkom 1(b), (c) in (d), kadar je potovanje upravičeno iz razlogov nujne potrebe po humanitarni pomoči ali iz razlogov udeležbe na medvladnih srečanjih, vključno s tistimi, ki jih podpira Unija ali gosti država članica, ki predseduje OVSE, na katerih se odvija politični dialog, ki neposredno spodbuja demokracijo, človekove pravice in pravno državo v DLRK.";
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           odstavek 9 se nadomesti z naslednjim:
                           "9.   Kadar država članica na podlagi odstavkov 4, 5 in 7 dovoli vstop na svoje ozemlje ali tranzit prek njega osebam, navedenim v prilogi I, II, III ali IIIA, se dovoljenje omeji na namen, za katerega je bilo odobreno, in na osebe, na katere se nanaša.";
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           doda se naslednji odstavek:
                           "10.   Države članice skrbno nadzorujejo in omejujejo vstop na svoje ozemlje ali tranzit preko njega osebam, ki delujejo v imenu ali po navodilih osebe ali subjekta, uvrščenega na seznam iz Priloge I.";
                        
                     
         
               (4)
            
            
               v členu 5(1) se doda naslednja točka:
               
                           "(d)
                        
                        
                           osebe in subjekti, ki niso zajeti s prilogo I, II ali III in se – med drugim z opravljanjem finančnih storitev – ukvarjajo z dobavo v ali iz DLRK orožja in sorodnega materiala vseh vrst ali predmetov, materialov, opreme, blaga in tehnologije, ki bi lahko prispevali k programom DLRK, povezanim z jedrskim orožjem, balističnimi raketami ali drugim orožjem za množično uničevanje, v DLRK, ki so navedeni v Prilogi IIIA.";
                        
                     
         
               (5)
            
            
               vstavi se naslednji člen:
               "Člen 6a
               1.   Prepovedano je odpiranje novih podružnic, hčerinskih družb ali predstavništev bank DLRK na ozemlju držav članic, ter ustanavljanje novih skupnih podjetij ali lastniška udeležba bank DLRK, vključno s Centralno banko DLRK, njenih podružnic ali hčerinskih družb ter drugih finančnih subjektov iz člena 6, z bankami pod sodno pristojnostjo držav članic.
               2.   Za finančne institucije na ozemlju ali v sodni pristojnosti držav članic velja prepoved odpiranja predstavništev ali hčerinskih družb v DLRK.";
            
         
               (6)
            
            
               člen 7(5) se nadomesti z naslednjim:
               "5.   V primeru pregleda iz odstavkov 1 in 2 države članice zasežejo in uničijo predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je prepovedan na podlagi tega sklepa, v skladu z odstavkom 14 RVSZN 1874 (2009) in odstavkom 8 RVSZN 2087 (2013).";
            
         
               (7)
            
            
               vstavi se naslednji člen:
               "Člen 8a
               Osebam ali subjektom, uvrščenim na sezname iz prilog I, II, III in IIIA, ali kateri koli drugi osebi ali subjektu v DRLK, vključno z vlado DLRK, njenimi javnimi organi, korporacijami in agencijami, ali kateri koli osebi ali subjektu, ki zahtevek vlaga prek ali v korist katere koli take osebe ali subjekta, se v zvezi s kakršno koli pogodbo ali transakcijo, na katero so neposredno ali posredno, v celoti ali delno, vplivali ukrepi, sprejeti na podlagi RVSZN 1718 (2006), RVSZN 1874 (2008) in RVSZN 2087 (2013), vključno z ukrepi, ki so jih Unija ali katera koli država članica sprejele v skladu z ustreznimi sklepi Varnostnega sveta, za njihovo izvajanje ali v zvezi s tem, ali ukrepi, zajetimi s tem sklepom, ne odobri noben zahtevek, vključno z zahtevki za odškodnino ali nadomestilo, ali kakršen koli drug tovrsten zahtevek, kot je zahtevek za pobot, globo ali uveljavljanje garancij, ali zahtevek za podaljšanje ali izplačilo obveznice ali finančne garancije, vključno z zahtevki iz naslova akreditivov ter podobnih instrumentov.";
            
         
               (8)
            
            
               člen 9(2) se nadomesti z naslednjim:
               "2   Svet na predlog držav članic ali visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko soglasno sestavi sezname v prilogah II, III in IIIA in jih spremeni.";
            
         
               (9)
            
            
               člen 10(2) se nadomesti z naslednjim:
               "2.   Kadar Svet odloči, da bodo za osebo ali subjekt veljali ukrepi iz členov 4(1)(b), (c) in (d) ter 5(1)(b), (c) in (d), prilogo II, III ali IIIA ustrezno spremeni.";
            
         
               (10)
            
            
               člen 11 se nadomesti z naslednjim:
               "Člen 11
               1.   V prilogah I, II, III in IIIA so navedeni razlogi za uvrstitev oseb in subjektov na seznam, ki jih glede Priloge I predloži Varnostni svet ali Odbor za sankcije.
               2.   Priloge I, II, III in IIIA vključujejo tudi podatke, če so na voljo, potrebne za identifikacijo zadevnih oseb ali subjektov, ki jih glede Priloge I posreduje Varnostni svet ali Odbor za sankcije. Pri osebah lahko ti podatki vključujejo imena, pa tudi vzdevke, datum in kraj rojstva, državljanstvo, številki potnega lista in osebne izkaznice, spol, naslov, če je znan, ter funkcijo ali poklic. Pri subjektih lahko ti podatki vključujejo imena, kraj in datum vpisa, številko vpisa in sedež podjetja. V Prilogo I se vključi tudi datum uvrstitve na seznam s strani Varnostnega sveta ali Odbora za sankcije.";
            
         
               (11)
            
            
               člen 12(3) se nadomesti z naslednjim:
               "3.   Ukrepi iz členov 4(1)(b), (c) in (d) ter 5(1)(b), (c) in (d) se pregledajo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih 12 mesecev. Za zadevne osebe in subjekte prenehajo veljati, če Svet v skladu s postopkom iz člena 9(2) ugotovi, da pogoji za njihovo uporabo niso več izpolnjeni."
            
         Člen 2
   Osebe in subjekti na seznamu iz Priloge I k temu sklepu se dodajo na seznam iz Priloge I k Sklepu 2010/800/SZVP.
   Člen 3
   Subjekti na seznamu iz Priloge II k temu sklepu se črtajo s seznamov iz prilog II in III k Sklepu 2010/800/SZVP.
   Člen 4
   Priloga III k temu sklepu se doda kot Priloga IIIA k Sklepu 2010/800/SZVP.
   Člen 5
   Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
   
      V Bruslju, 18. februarja 2013
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednica
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  UL L 341, 23.12.2010, str. 32.
   
      PRILOGA I
      
         Osebe in subjekti iz člena 2
      
      A.   Seznam oseb iz členov 4(1)(a) in 5(1)(a)
      
                   
               
               
                  Ime
               
               
                  Vzdevek
               
               
                  Datum rojstva
               
               
                  Datum uvrstitve na seznam
               
               
                  Drugi podatki
               
            
                  1.
               
               
                  Paek Chang-Ho
               
               
                  Pak Chang-Ho;
                  Paek Ch’ang-Ho
               
               
                  datum rojstva: 18. junij 1964;
                  kraj rojstva: Kaesong, DLRK.
               
               
                  22. 1. 2013
               
               
                  Višji uradnik in vodja centra za nadzor satelitov pri Korean Committee for Space Technology.
                  Potni list št.: 381420754;
                  datum izdaje potnega lista: 7. december 2011;
                  datum poteka veljavnosti potnega lista: 7. december 2016;
               
            
                  2.
               
               
                  Chang Myong-Chin
               
               
                  Jang Myong-Jin
               
               
                  Datum rojstva: 1966;
                  morebitni datum rojstva: 1965.
               
               
                  22. 1. 2013
               
               
                  Generalni direktor postaje za izstrelitev satelitov Sohae in vodja centra za izstrelitev, v katerem sta bila satelita izstreljena 13. aprila in 12. decembra 2012.
               
            
                  3.
               
               
                  Ra Ky’ong-Su
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  22. 1. 2013
               
               
                  Ra Ky’ong-Su je uradnik banke Tanchon Commercial Bank. V tej funkciji je omogočal transakcije za to banko. Banko Tanchon je odbor na seznam uvrstil aprila 2009 kot najpomembnejši finančni subjekt DLRK, odgovoren za prodajo konvencionalnega orožja, balističnih raket in blaga, povezanega s sestavljanjem in izdelavo takega orožja.
               
            
                  4.
               
               
                  Kim Kwang-il
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  22. 1. 2013
               
               
                  Kim Kwang-il je uradnik banke Tanchon Commercial Bank. V tej funkciji je omogočal transakcije za to banko in za Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Banko Tanchon je odbor na seznam uvrstil aprila 2009 kot najpomembnejši finančni subjekt DLRK, odgovoren za prodajo konvencionalnega orožja, balističnih raket in blaga, povezanega s sestavljanjem in izdelavo takega orožja. Korporacija KOMID, ki jo je odbor na seznam uvrstil aprila 2009, je pomemben trgovec z orožjem in glavni izvoznik blaga in opreme, ki sta povezana z balističnimi izstrelki in konvencionalnim orožjem, v DLRK.
               
            
         
      B.   Seznam subjektov iz člena 5(1)(a)
      
                   
               
               
                  Ime
               
               
                  Vzdevek
               
               
                  Sedež
               
               
                  Datum uvrstitve na seznam
               
               
                  Drugi podatki
               
            
                  1.
               
               
                  Korean Committee for Space Technology
               
               
                  DPRK Committee for Space Technology; Department of Space
                  Technology of the DPRK;
                  Committee for Space Technology;
                  KCST
               
               
                  Pjongjang, DLRK.
               
               
                  22. 1. 2013
               
               
                  Korean Committee for Space Technology (KCST) je prek centra za nadzor satelitov in izstrelitvenega območja Sohae organiziral izstrelitvi satelitov DLRK 13. aprila 2012 in 12. decembra 2012.
               
            
                  2.
               
               
                  Bank of East Land
               
               
                  Dongbang Bank;
                  Tongbang U’Nhaeng;
                  Tongbang Bank
               
               
                  P.p. 32, stavba BEL, Jonseung-Dung, okrožje Moranbong, Pjongjang, DLRK.
               
               
                  22. 1. 2013
               
               
                  Finančna institucija DLRK Bank of East Land omogoča transakcije, povezane z orožjem, in nudi drugo podporo proizvajalcu orožja in izvozniku Green Pine Associated Corporation (Green Pine). Bank of East Land je dejavno sodelovala s korporacijo Green Pine pri prenosu sredstev in izogibanju sankcijam. V letih 2007 in 2008 je Bank of East Land omogočila transakcije, v katerih so bile udeležene korporacija Green Pine in iranske finančne institucije, vključno z bankama Bank Melli in Bank Sepah. Varnostni svet je Bank Sepah na seznam uvrstil z Resolucijo 1747 (2007) zaradi zagotavljanja podpore iranskemu programu balističnih raket. Korporacijo Green Pine je odbor na seznam uvrstil aprila 2012.
               
            
                  3.
               
               
                  Korea Kumryong Trading Corporation
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  22. 1. 2013
               
               
                  To je drugo ime za Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID), pod katerim ta izvaja dejavnosti nabave. Korporacija KOMID, ki jo je odbor na seznam uvrstil aprila 2009, je pomemben trgovec z orožjem in glavni izvoznik blaga in opreme, ki sta povezana z balističnimi raketami in konvencionalnim orožjem, v DLRK.
               
            
                  4.
               
               
                  Tosong Technology Trading Corporation
               
               
                   
               
               
                  Pjongjang, DLRK.
               
               
                  22. 1. 2013
               
               
                  Korea Mining Development Corporation (KOMID) je matična družba korporacije Tosong Technology Trading Corporation. Korporacija KOMID, ki jo je odbor na seznam uvrstil aprila 2009, je pomemben trgovec z orožjem in glavni izvoznik blaga in opreme, ki sta povezana z balističnimi raketami in konvencionalnim orožjem, v DLRK.
               
            
                  5.
               
               
                  Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation
               
               
                  Chosun Yunha Machinery Joint Operation
                  Company; Korea Ryenha Machinery J/V Corporation;
                  Ryonha Machinery Joint Venture Corporation
               
               
                  Centralno okrožje, Pjongjang, DLRK; Mangungdae-gu,
                  Pjongjang, DLRK;
                  okrožje Mangyongdae, Pjongjang, DLRK.
               
               
                  22. 1. 2013
               
               
                  Korea Ryonbong General Corporation je matična družba korporacije Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation. Korporacija Korea Ryonbong General Corporation, ki jo je odbor na seznam uvrstil aprila 2009, je obrambni konglomerat, specializiran za nabavo blaga za obrambno industrijo DLRK in za podporo njeni prodaji vojaškega blaga.
               
            
                  6.
               
               
                  Leader (Hong Kong) International
               
               
                  Leader International Trading Limited
               
               
                  Pisarna 1610, stolpnica Nan Fung, Des Voeux Road 173, Hong Kong.
               
               
                  22. 1. 2013
               
               
                  Omogoča pošiljke v imenu Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Korporacija KOMID, ki jo je odbor na seznam uvrstil aprila 2009, je pomemben trgovec z orožjem in glavni izvoznik blaga in opreme, ki sta povezana z balističnimi raketami in konvencionalnim orožjem, v DLRK.
               
            
                  7.
               
               
                  Green Pine Associated Corporation
               
               
                  Cho’ngsong United Trading Company;
                  Chongsong Yonhap;
                  Ch’o’ngsong Yo’nhap;
                  Chosun Chawo’n Kaebal T’uja Hoesa;
                  Jindallae;
                  Ku’mhaeryong Company LTD;
                  Natural Resources Development and Investment Corporation;
                  Saeingp’il Company
               
               
                  c/o Reconnaissance General Bureau Headquarters, Hyongjesan-Guyok, Pjongjang, DLRK;
                  Nungrado, Pjongjang, DLRK.
               
               
                  2. 5. 2012
               
               
                  Korporacija Green Pine Associated Corporation (Green Pine) je prevzela številne dejavnosti korporacije Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Korporacija KOMID, ki jo je odbor na seznam uvrstil aprila 2009, je pomemben trgovec z orožjem in glavni izvoznik blaga in opreme, ki sta povezana z balističnimi raketami in konvencionalnim orožjem, v DLRK.
                  Korporacija Green Pine je odgovorna tudi za približno polovico orožja in sorodnega materiala, ki ga izvaža DLRK.
                  Korporacija Green Pine je bila določena za sankcije zaradi izvoza orožja ali sorodnega materiala iz Severne Koreje. Korporacija Green Pine je specializirana za proizvodnjo pomorskih vojaških plovil in orožja, kot so podmornice, vojaški čolni in balistični sistemi, ter je iranskim podjetjem, dejavnim na obrambnem področju, dobavljala torpede in nudila tehnično pomoč.
               
            
                  8.
               
               
                  Amroggang Development Banking Corporation
               
               
                  Amroggang Development Bank;
                  Amnokkang Development Bank
               
               
                  Tongan-dong, Pjongjang, DLRK.
               
               
                  2. 5. 2012
               
               
                  Amroggang, ki je bila ustanovljena leta 2006 je družba povezana s Tanchon Commercial Bank, ki jo upravljajo uradniki Tanchona. Tanchon igra pomembno vlogo pri financiranju prodaje balističnih raket korporacije KOMID in je bila tudi vpletena v transakcije med korporacijo KOMIDn iranskim Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Odbor je Tanchon Commercial Bank uvrstil na seznam aprila 2009 ter predstavlja glavni subjekt DLRK zaprodajo klasičnega orožja, balističnih raket in blaga, povezanega s sestavljanjem in izdelavo takega orožja. Korporacija KOMID, ki jo je odbor na seznam uvrstil aprila 2009, je pomemben trgovec z orožjem in glavni izvoznik blaga in opreme, ki sta povezana z balističnimi raketami in konvencionalnim orožjem, v DLRK. Varnostni svet je v Resoluciji 1737 (2006) SHIG uvrstil med subjekte, vključene v iranski program balističnih raket.
               
            
                  9.
               
               
                  Korea Heungjin Trading Company
               
               
                  Hunjin Trading Co.;
                  Korea Henjin Trading Co.;
                  Korea Hengjin Trading Company
               
               
                  Pjongjang, DLRK.
               
               
                  2. 5. 2012
               
               
                  Korporacija KOMID uporablja podjetje Korea Heungjin Trading Company v trgovinske namene. Vpleteno naj bi bilo v dobavljanje blaga, povezanega z raketami, iranskemu koncernu Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Podjetje Heungjin je povezano s korporacijo KOMID, natančneje z uradom KOMID za javna naročila. Podjetje Heungjin se uporablja za dobavo napredne digitalne kontrolne enote z aplikacijami za razvoj raket. Korporacija KOMID. ki jo je odbor na seznam uvrstil aprila 2009, je pomemben trgovec z orožjem in glavni izvoznik blaga in opreme, ki sta povezana z balističnimi raketami in klasičnim orožjem, v DLRK. Varnostni svet je v Resoluciji 1737 (2006) SHIG uvrstil med subjekte, vključene v iranski program balističnih raket.
               
            
   
      PRILOGA II
      
         Subjekti iz člena 3
      
      
                  1.
               
               
                  Green Pine Associated Corporation
               
            
                  2.
               
               
                  Korea Heungjin Trading Company
               
            
                  3.
               
               
                  Tosong Technology Trading Corporation
               
            
                  4.
               
               
                  Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation
               
            
                  5.
               
               
                  Amroggang Development Banking Corporation
               
            
                  6.
               
               
                  Bank of East Land
               
            
   
      PRILOGA III
      
         
            "PRILOGA IIIA
            A.   Seznam oseb iz členov 4(1)(d) in 5(1)(d)
            … .
            B.   Seznam subjektov iz člena 5(1)(d)
            … ."