CELEX: 32017D0802(01)
Language: et
Date: 2017-08-01 00:00:00
Title: Komisjoni otsus, 1. august 2017, milles käsitletakse Prantsuse Vabariigi, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja Rahvusvahelise Aatomienergiaagentuuri (IAEA) vahel sõlmitud lepingu (mis käsitleb kaitsemeetmete kohaldamist seoses tuumarelva Ladina-Ameerikas ja Kariibi mere piirkonnas keelamise lepinguga) protokollide nr 1 ja 2 muudatuste sõlmimist

2.8.2017   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 251/2
            
         KOMISJONI OTSUS,
   1. august 2017,
   milles käsitletakse Prantsuse Vabariigi, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja Rahvusvahelise Aatomienergiaagentuuri (IAEA) vahel sõlmitud lepingu (mis käsitleb kaitsemeetmete kohaldamist seoses tuumarelva Ladina-Ameerikas ja Kariibi mere piirkonnas keelamise lepinguga) protokollide nr 1 ja 2 muudatuste sõlmimist
   (2017/C 251/02)
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 101 teist lõiku,
   võttes arvesse nõukogu heakskiitu
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Tuleks sõlmida Ühendkuningriigi, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja Rahvusvahelise Aatomienergiaagentuuri (IAEA) vahel sõlmitud lepingu (mis käsitleb kaitsemeetmete kohaldamist seoses tuumarelva Ladina-Ameerikas ja Kariibi mere piirkonnas keelamise lepinguga) protokollide nr 1 ja 2 muudatused,
            
         ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Euroopa Aatomienergiaühendus kiidab heaks Prantsuse Vabariigi, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja Rahvusvahelise Aatomienergiaagentuuri (IAEA) vahel sõlmitud lepingu (mis käsitleb kaitsemeetmete kohaldamist seoses tuumarelva Ladina-Ameerikas ja Kariibi mere piirkonnas keelamise lepinguga) protokollide nr 1 ja 2 muudatused. Eespool nimetatud muudatuste tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   Kliimameetmete ja energiapoliitika volinikku või energeetika peadirektoraadi peadirektorit või tema määratud esindajat volitatakse muudatustele alla kirjutama ning tegema Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel kõik vajaliku kõnealuste sõlmitavate muudatuste jõustamiseks.
   
      Brüssel, 1. august 2017
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Miguel ARIAS CAÑETE
      
   
   
      LISA
      Prantsuse Vabariigi, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja Rahvusvahelise Aatomienergiaagentuuri (IAEA) vahel sõlmitud lepingu (mis käsitleb kaitsemeetmete kohaldamist seoses tuumarelva Ladina-Ameerikas ja Kariibi mere piirkonnas keelamise lepinguga (edaspidi „kaitsemeetmete leping“)) protokolli nr 1 punkti I muudetakse järgmiselt:
      
                  „I.
               
               
                  
                              A)
                           
                           
                              Selle ajani, kuni
                              
                                          1)
                                       
                                       
                                          I protokolliga hõlmatud Prantsuse territooriumidel ei ole rahumeelseks tuumaalaseks tegevuseks ettenähtud tuumamaterjali kogustes, mis ületab Prantsusmaa, ühenduse ja agentuuri vahelise lepingu (mis käsitleb kaitsemeetmete kohaldamist seoses tuumarelva Ladina-Ameerikas ja Kariibi mere piirkonnas keelamise lepinguga (edaspidi „leping“)) artiklis 35 kõnealuse materjali liigi kohta kinnitatud piirmäära, või
                                       
                                    
                                          2)
                                       
                                       
                                          ei ole vastu võetud otsust ehitada I protokolliga hõlmatud Prantsusmaa territooriumidele mõistete all määratletud rajatist või anda luba selle ehitamiseks,
                                          peatatakse lepingu II osa sätete, v.a artiklid 31–37, 39, 47, 48, 58, 60, 66, 67, 69, 71–75, 81, 83–89, 93 ja 94, rakendamine.
                                       
                                    
                        
                              B)
                           
                           
                              Lepingu artikli 32 punktide a ja b kohaselt nõutava teabe võib esitada aastaaruandesse koondatuna; samamoodi esitatakse vajaduse korral aastaaruanne artikli 32 punktis c kirjeldatud tuumamaterjali impordi ja ekspordi kohta.
                           
                        
                              C)
                           
                           
                              Lepingu artiklis 37 sätestatud allkokkulepete õigeaegse sõlmimise võimaldamiseks teeb ühendus järgmist:
                              
                                          1)
                                       
                                       
                                          teavitab agentuuri piisavalt aegsasti ette, et I protokolliga hõlmatud Prantsusmaa territooriumidel rahumeelseks tuumaalaseks tegevuseks ettenähtud tuumamaterjali on kogustes, mis ületab lõigus A viidatud piirmäärasid, või
                                       
                                    
                                          2)
                                       
                                       
                                          teavitab agentuuri niipea, kui on tehtud otsus I protokolliga hõlmatud Prantsusmaa territooriumidele rajatise ehitamise või selle ehitamiseks loa andmise kohta,
                                          olenevalt sellest, kumb toimub enne. Seejärel lepivad Prantsusmaa, ühendus ja agentuur vajaduse korral kokku lepingus sätestatud kaitsemeetmete kohaldamisel kasutatavad koostöömenetlused.“
                                       
                                    
                        
            Kaitsemeetmete lepingu protokolli nr 2 punkt I asendatakse järgmisega:
      
                  „I.
               
               
                  Kui ühendus teavitab kooskõlas käesoleva lepingu protokolli nr 1 jaotisega 1.C agentuuri sellest, et I protokolliga hõlmatud Prantsusmaa territooriumidel on rahumeelseks tuumaalaseks tegevuseks ettenähtud tuumamaterjali kogustes, mis ületab käesoleva lepingu protokolli nr 1 jaotises 1.A.1 osutatud piirmäärasid, või et on tehtud otsus I protokolliga hõlmatud Prantsusmaa territooriumidele mõistete all määratletud rajatise ehitamise või selle ehitamiseks loa andmise kohta, nagu on viidatud käesoleva lepingu protokolli nr 1 jaotises 1.A.2, olenevalt sellest, kumb toimub enne, koostavad Prantsusmaa, ühendus ja agentuur protokolli lepingus sätestatud kaitsemeetmete kohaldamisel kasutatavate koostöömenetluste kohta. Selliste menetlustega laiendatakse teatavaid lepingu sätteid ning eelkõige täpsustatakse tingimusi ja vahendeid, mille kohaselt eespool nimetatud koostööd tuleb rakendada viisil, mis aitab vältida kaitsemeetmete asjatut kattumist. Menetlused põhinevad võimalikult suures ulatuses ühenduse liikmesriikide, ühenduse ja agentuuri vaheliste muude kaitsemeetmete lepingute protokollide kehtivatel sätetel ning kõnealuste lepingute allkokkulepetel, sh nende juurde kuuluvatel ühenduse ja agentuuri erikokkulepetel.“