CELEX: 52020PC0159
Language: mt
Date: 2020-04-24
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali tal-Komunità tat-Trasport rigward ċerti materji amministrattivi u tal-persunal u rigward l-istipulat ta’ regoli finanzjarji għall-Komunità tat-Trasport

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 24.4.2020
            COM(2020) 159 final
            2020/0064(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali tal-Komunità tat-Trasport rigward ċerti materji amministrattivi u tal-persunal u rigward l-istipulat ta’ regoli finanzjarji għall-Komunità tat-Trasport
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.SUĠĠETT TAL-PROPOSTA
            
            
               Din il-proposta tikkonċerna deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali stabbilit skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport (“it-TCT”) b’rabta mal-adozzjoni prevista, mill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, ta’ deċiżjonijiet dwar l-ivvjaġġar, ir-rimborż tal-ispejjeż u r-regoli u l-proċeduri finanzjarji applikabbli għall-Komunità tat-Trasport.
            
            
               2.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               2.1It-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport
            
            
               L-Unjoni Ewropea hija parti għat-TCT, li ilu jiġi applikat b’mod provviżorju mill-2017, u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2019
                  1
               .
            
            
               2.2Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali
            
            
               
                  Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali huwa stabbilit permezz tal-Artikolu 24 tat-TCT, u huwa responsabbli għall-amministrazzjoni tat-TCT u biex jiżgura l-implimentazzjoni tajba tiegħu. Għal dan il-għan, jagħmel rakkomandazzjonijiet u jieħu deċiżjonijiet fil-każijiet previsti fit-TCT. B’mod partikolari, il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali:
               
            
            
               (a) iħejji l-ħidma tal-Kunsill Ministerjali,
            
            
               (b) jiddeċiedi dwar it-twaqqif ta’ kumitati tekniċi,
            
            
               (c) jagħmel rakkomandazzjonijiet u jieħu deċiżjonijiet f’konformità mat-TCT,
            
            
               (d) fir-rigward tal-atti tal-UE adottati dan l-aħħar, jieħu azzjoni xierqa, b’mod partikolari permezz ta’ reviżjoni tal-Anness I tat-TCT,
            
            
               (e) jaħtar id-Direttur tas-Segretarjat Permanenti wara konsultazzjoni mal-Kunsill Ministerjali,
            
            
               (f) jista’ jaħtar wieħed jew aktar mid-Deputati Diretturi tas-Segretarjat Permanenti,
            
            
               (g) jistabbilixxi r-regoli tas-Segretarjat Permanenti,
            
            
               (h) jista’ jirrevedi, permezz ta’ deċiżjoni, il-livell ta’ kontribuzzjonijiet baġitarji,
            
            
               (i) jadotta l-baġit annwali tal-Komunità tat-Trasport,
            
            
               (j) jadotta deċiżjoni li tispeċifika l-proċedura għall-implimentazzjoni tal-baġit, għall-preżentazzjoni u għall-awditjar tal-kontijiet kif ukoll għall-ispezzjoni,
            
            
               (k) jieħu deċiżjonijiet dwar it-tilwimiet imressqa mill-Partijiet Kontraenti,
            
         
         
            
               (l) jadotta prinċipji ġenerali fil-qasam tal-aċċess għad-dokumenti, fir-rigward ta’ dokumenti miżmuma mill-korpi stabbiliti minn jew taħt it-TCT,
            
            
               (m) jadotta r-rapporti annwali għall-attenzjoni tal-Kunsill Ministerjali dwar l-implimentazzjoni tan-Netwerk Komprensiv,
            
            
               (n) fir-rigward ta’ ċerti atti tal-Unjoni, jistabbilixxi limiti ta’ żmien u mezzi għat-traspożizzjoni mill-Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa.
            
            
               2.3L-atti previsti tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali
            
            
               
                  Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali għandu jadotta deċiżjonijiet dwar ir-regoli tal-ivvjaġġar fir-rigward tal-persunal tal-Komunità tat-Trasport, dwar ir-regoli għar-rimborż tal-ispejjeż imġarrba mill-esperti esterni mistednin biex jattendu laqgħat tal-Komunità tat-Trasport, u dwar il-proċedura għall-implimentazzjoni tal-baġit tal-Komunità tat-Trasport u l-preżentazzjoni u l-awditjar tal-kontijiet. 
               
               
                  Id-deċiżjonijiet previsti għandhom isiru legalment vinkolanti fuq il-partijiet skont l-Artikolu 25(1) tat-TCT.
               
               
                  Baġit u Regoli Finanzjarji
               
               
                  Sakemm jinħatar id-Direttur tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport, il-baġit jiġi ġġestit direttament mill-Kummissjoni Ewropea, b’mandat mill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali
                     2
                  , u skont ir-Regoli Finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni.
               
               
                  L-adozzjoni ta’ regoli finanzjarji interni għandha tippermetti lid-Direttur tas-Segretarjat Permanenti, ladarba jkun inħatar, jimplimenta l-baġit tal-Komunità tat-Trasport skont l-Artikolu 36 tat-TCT.
               
            
            
               3.IL-POŻIZZJONI LI GĦANDHA TIĠI ADOTTATA F’ISEM L-UNJONI
            
            
               L-adozzjoni ta’ dawn id-deċiżjonijiet mill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali hija meħtieġa għall-implimentazzjoni tat-TCT u għall-awtonomija finanzjarja sħiħa tas-Segretarjat Permanenti. Peress li l-Unjoni hija parti għat-TCT, hemm bżonn li tiġi stabbilita pożizzjoni tal-Unjoni.
            
            
               4.BAŻI ĠURIDIKA
            
            
               4.1Bażi ġuridika proċedurali
            
            
               4.1.1 Prinċipji
            
            
               
                  L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi għal deċiżjonijiet tal-Kunsill li jistabbilixxu “il-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f’isem l-Unjoni f’sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim”.
               
               
                  Il-kunċett ta’ “atti li jkollhom effetti legali” jinkludi l-atti li jkollhom effetti legali bis-saħħa tar-regoli tad-dritt internazzjonali li jirregolaw is-sede kkonċernata. Jinkludi wkoll l-istrumenti li ma jkollhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali, iżda li “jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatur tal-Unjoni”
                     3
                  .
               
            
            
               4.1.2 Applikazzjoni għal dan il-każ
            
            
               Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali huwa korp stabbilit permezz ta’ ftehim, jiġifieri t-TCT.
            
            
               L-atti li l-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali huwa mitlub jadotta jikkostitwixxu atti li jkollhom effetti legali. Skont l-Artikolu 30 tat-TCT, il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali għandu s-setgħa li jistabbilixxi regoli tas-Segretarjat Permanenti, speċifikament għall-kundizzjonijiet tax-xogħol tal-persunal tas-Segretarjat. Skont l-Artikolu 35 tat-TCT, il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali għandu s-setgħa li jadotta deċiżjonijiet li jispeċifikaw il-proċedura għall-implimentazzjoni tal-baġit, għall-preżentazzjoni u l-awditjar tal-kontijiet, u għall-ispezzjoni. Min-natura tagħhom, u bħala kwistjoni ta’ dritt internazzjonali li jirregola l-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, dawk ir-regoli fihom elementi li jaffettwaw il-pożizzjoni legali tal-partijiet għat-TCT u, għaldaqstant, anki tal-Unjoni. Għaldaqstant, tali regoli jridu jitqiesu li għandhom effetti legali. 
            
            
               L-atti previsti la jissupplimentaw u lanqas jemendaw il-qafas istituzzjonali tat-TCT.
            
         
         
            
               Għalhekk, il-bażi ġuridika proċedurali tad-Deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               4.2Bażi ġuridika sostantiva
            
            
               4.2.1Prinċipji
            
            
               Il-bażi ġuridika sostantiva għal Deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE tiddependi primarjament fuq l-objettiv u l-kontenut tal-att previst li fir-rigward tiegħu tiġi adottata pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew żewġ komponenti, u jekk wieħed minn dawk l-għanijiet jew minn dawk il-komponenti jkun jista’ jiġi identifikat bħala dak ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun biss wieħed inċidentali, id-Deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE trid tissejjes fuq bażi ġuridika sostantiva waħda, jiġifieri dik mitluba mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti.
            
            
               4.2.2Applikazzjoni għal dan il-każ
            
            
               L-atti previsti huma meħtieġa għall-funzjonament xieraq tat-TCT. Min-naħa tiegħu, it-TCT isegwi l-għanijiet u għandu komponenti fl-oqsma tat-trasport bit-triq, bil-ferrovija u bl-ilmijiet navigabbli interni, li huma mezzi koperti mill-Artikolu 91 tat-TFUE kif ukoll fil-qasam tat-trasport marittimu, mezz kopert mill-Artikolu 100(2) tat-TFUE. Minħabba n-natura orizzontali tiegħu, l-att previst jirreferi għal dawn l-elementi kollha.
            
            
               
                  Għaldaqstant, il-bażi ġuridika sostantiva tad-Deċiżjoni proposta hi magħmula mid-dispożizzjonijiet li ġejjin: l-Artikoli 91 u 100(2) tat-TFUE.
               
            
            
               4.3Konklużjoni
            
            
               
                  Il-bażi ġuridika tad-Deċiżjoni proposta għandha tkun l-Artikoli 91 u 100(2) tat-TFUE, flimkien mal-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
               
            
            
               5. PUBBLIKAZZJONI TAL-ATT PREVIST
            
            
               F’konformità mal-Artikolu 25(2) tat-TCT, id-deċiżjonijiet tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               2020/0064 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali tal-Komunità tat-Trasport rigward ċerti materji amministrattivi u tal-persunal u rigward l-istipulat ta’ regoli finanzjarji għall-Komunità tat-Trasport
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 91 u 100(2) flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)It-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport (“it-TCT”) ġie ffirmat mill-Unjoni Ewropea skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/1937
                  4
               . Dan ġie approvat f’isem l-Unjoni Ewropea fl-4 ta’ Marzu 2019
                  5
               , u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2019.
            
         
         
            
               (2)B’konformità mal-Artikolu 30 u l-Artikolu 35 tat-TCT, il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali jista’ jadotta regoli dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol tal-persunal tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport, kif ukoll dwar l-implimentazzjoni tal-baġit u l-preżentazzjoni u l-awditjar tal-kontijiet. 
            
            
               (3)Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali tal-Komunità tat-Trasport (“il-Kumitat ta’ Tmexxija”) għandu jadotta deċiżjonijiet dwar ir-regoli tal-ivvjaġġar fir-rigward tal-persunal tal-Komunità tat-Trasport, dwar ir-regoli għar-rimborż tal-ispejjeż imġarrba mill-esperti esterni mistednin biex jattendu laqgħat tal-Komunità tat-Trasport, u dwar il-proċedura għall-implimentazzjoni tal-baġit tal-Komunità tat-Trasport u l-preżentazzjoni u l-awditjar tal-kontijiet. 
            
            
               (4)Jixraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat ta’ Tmexxija, peress li tali deċiżjonijiet huma meħtieġa għall-funzjonament tajjeb tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport, u se jkollhom effetti legali fir-rigward tal-Unjoni,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali tal-Komunità tat-Trasport għandu jkun li tappoġġa l-adozzjoni tad-deċiżjonijiet dwar ir-regoli tal-ivvjaġġar fir-rigward tal-persunal tal-Komunità tat-Trasport, dwar ir-regoli għar-rimborż tal-ispejjeż imġarrba mill-esperti esterni mistednin biex jattendu laqgħat tal-Komunità tat-Trasport, u dwar il-proċedura għall-implimentazzjoni tal-baġit tal-Komunità tat-Trasport u l-preżentazzjoni u l-awditjar tal-kontijiet. Għandha tkun ibbażata fuq l-abbozzi ta’ deċiżjonijiet tal-Kumitat ta’ Tmexxija mehmuża ma’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/392 tal-4 ta’ Marzu 2019 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Id-Deċiżjoni Nru 2019/1 tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali tal-Komunità tat-Trasport
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ottubru 2014, Il-Ġermanja vs Il-Kunsill, il-Kawża C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, il-paragrafi 61 sa 64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/1937 tal-11 ta’ Lulju 2017 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport (ĠU L 278, 27.10.2017, p. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/392 tal-4 ta’ Marzu 2019 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 24.4.2020
            COM(2020) 159 final
            ANNESSI
            ta’
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali tal-Komunità tat-Trasport rigward ċerti materji amministrattivi u tal-persunal u rigward l-istipulat ta’ regoli finanzjarji għall-Komunità tat-Trasport
            
               
         
         
            
               ANNESS I
            
            
            
               ABBOZZ
            
            
               DEĊIŻJONI Nru 2020/
                  TAL-KUMITAT TA’ TMEXXIJA REĠJONALI TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT
            
            
               ta’ …
            
            
                  dwar l-adozzjoni ta’ Regoli tal-Ivvjaġġar rigward il-persunal tal-Komunità tat-Trasport
                     
            
            
            
               IL-KUMITAT TA’ TMEXXIJA REĠJONALI TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport u, b’mod partikolari, l-Artikolu 24(1) u l-Artikolu 30 tiegħu,
            
            
               IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Ir-Regoli tal-Ivvjaġġar tal-Komunità tat-Trasport huma b’dan adottati.
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     Għall-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     Il-President
            
            
               
            
               Regoli tal-Ivvjaġġar tal-Komunità tat-Trasport
            
            
               1.Kamp ta’ applikazzjoni
            
            
               1.1.Ir-regoli tal-ivvjaġġar għandhom japplikaw għall-ivvjaġġar uffiċjali kollu mill-post tal-impjieg fl-interess tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
               1.2.Ir-regoli japplikaw għall-membri kollha tal-persunal tal-Komunità tat-Trasport soġġetti għar-Regolamenti tal-Persunal tal-Komunità tat-Trasport.
            
         
         
            
               2.Awtorizzazzjonijiet għall-ivvjaġġar
            
            
               2.1.Qabel it-tluq fuq ivvjaġġar uffiċjali, trid tinkiseb awtorizzazzjoni fil-forma ta’ talba approvata għall-ivvjaġġar. It-talbiet għall-ivvjaġġar jiġu approvati bil-miktub mid-Direttur jew minn uffiċjal awtorizzat minnu. It-talba għall-awtorizzazzjoni trid tipprovdi lid-Direttur bid-dettalji kollha li jeħtieġ biex jieħu deċiżjoni infurmata, bħal:
            
            
               –l-iskop tal-vjaġġ, il-post tiegħu u l-ħinijiet tal-bidu u tat-tmiem tal-laqgħa(t);
            
            
               –it-tul tal-vjaġġ abbażi tal-mezz ta’ trasport użat, u l-ħinijiet u l-itinerarju għall-vjaġġ bir-ritorn, inkluż it-trasport lokali, fejn xieraq; 
            
            
               –l-arranġamenti tal-akkomodazzjoni;
            
            
               –l-ispejjeż stmati involuti abbażi ta’ kosteffiċjenza ottimali.
            
            
               2.2.Hija r-responsabbiltà tal-membru tal-persunal/uffiċjal li jikseb l-awtorizzazzjoni meħtieġa qabel ma jibda l-ivvjaġġar uffiċjali. It-talba għall-ivvjaġġar approvata għandha tinżamm mill-membru tal-persunal u tiġi mehmuża mat-talba għall-ivvjaġġar mar-ritorn mill-missjoni flimkien ma’ rapport tal-ivvjaġġar.
            
            
               2.3.Għall-vjaġġi tad-Direttur, għandha titħejja Nota tal-Memorja minn qabel, abbażi tal-mudell fl-Anness I, u tiġi ffirmata minnu/minnha. In-Nota tal-Memorja tindika r-raġuni għall-ivvjaġġar u t-tul ta’ żmien previst tiegħu. Id-Direttur għandu jsegwi l-proċeduri komuni kif previsti f’dawn ir-Regoli.
            
            
               3.Trasport bejn il-post tax-xogħol u l-post tal-ivvjaġġar uffiċjali 
            
            
               3.1.Bħala regola ġenerali, jiġi awtorizzat l-aktar mod kosteffikaċi ta’ trasportazzjoni, relattiv għall-iskop u t-tul tal-ivvjaġġar. 
            
            
               3.2.L-ivvjaġġar bl-ajru għandu jsir mill-aktar rotta diretta bl-aktar prezz baxx disponibbli. Meta d-dati tal-ivvjaġġar jissuġġerixxu l-inklużjoni ta’ tmiem il-ġimgħa sabiex tinkiseb tariffa ta’ APEX
                  1
               , il-membru tal-persunal ser ikun intitolat għall-gratifika għas-sussistenza għal kull jum (DSA) addizzjonali, diment li t-tariffa ta’ APEX tikkostitwixxi l-orħos prezz tal-ajru disponibbli u jista’ jinkiseb iffrankar globali.
            
            
               3.3.L-istandard normali għall-ivvjaġġar bil-ferrovija għandu jkun it-tieni klassi għal distanza sa 200 km u l-ewwel klassi għal distanza itwal.
            
            
               3.4.Meta ma jkun hemm l-ebda trasport bl-ajru jew bil-ferrovija disponibbli jew li jkun kosteffettiv, l-ivvjaġġar bil-karozza tal-linja jew bil-karozza jiġi awtorizzat.
            
            
               3.5.Meta jiġi awtorizzat l-ivvjaġġar bil-karozza, il-membru tal-persunal jiġi mħeġġeġ jagħmel użu mill-arranġamenti tal-kiri tal-karozzi magħmula mill-Komunità tat-Trasport. Il-Komunità tat-Trasport ser tipprevedi l-ogħla polza ta’ assigurazzjoni possibbli disponibbli. Madankollu, meta l-assigurazzjoni jkollha retenzjoni, il-Komunità tat-Trasport għandha tkopriha. Il-Komunità tat-Trasport ma għandhiex tinżamm responsabbli f’każijiet fejn l-assigurazzjoni ma tkoprix id-danni, telf jew serq.
            
            
               3.6.B’mod eċċezzjonali, l-użu ta’ karozza privata jista’ jiġi awtorizzat. F’dan il-każ, l-ispejjeż jiġu rrimborżati lill-membru tal-persunal bl-ammont ekwivalenti għall-ispejjeż tal-biljett tal-ferrovija tal-klassi korrispondenti f’konformità mal-punt 3.3. Meta jkun hemm aktar minn membru tal-persunal wieħed li jivvjaġġaw bil-karozza, ir-rimborż isir biss lis-sid tal-karozza. Meta tintuża karozza privata, il-Komunità tat-Trasport ma tistax tassumi responsabbiltà għal kwalunkwe pretensjoni ta’ parti terza, dannu fil-karozza, telf jew serq ta’ oġġetti personali li jitħallew fil-karozza.
            
            
               3.7.Il-membri tal-persunal jistgħu jinkludu biss destinazzjonijiet privati f’itinerarju uffiċjali jekk dan ikun ġie debitament awtorizzat mid-Direttur. Jekk l-inklużjoni ta’ destinazzjoni privata tirriżulta fi spejjeż ogħla, il-membru tal-persunal għandu jħallas għad-differenza bejn in-noll tal-itinerarju uffiċjali u n-noll mibdul.
            
            
               4.Xiri tal-biljetti
            
            
               4.1.L-arranġamenti għall-prenotazzjoni tal-ivvjaġġar huma ċentralizzati fi ħdan id-Diviżjoni tal-Amministrazzjoni tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
               4.2.Il-membri tal-persunal huma mistennija li jikkomunikaw il-ħtiġijiet tal-ivvjaġġar tagħhom mill-aktar fis possibbli sabiex ikun jista’ jinkiseb l-aktar noll ekonomiku.
            
            
               4.3.Id-Diviżjoni tal-Amministrazzjoni ser tibgħat it-talba għall-ivvjaġġar approvata lill-aġent tal-ivvjaġġar awtorizzat u tirritornaha lill-vjaġġatur. L-aġent tal-ivvjaġġar għandu jingħata struzzjonijiet mill-Komunità tat-Trasport biex ma joħroġx u ma jikkonsenjax biljetti qabel ma jkun irċieva, permezz ta’ faks, it-talba għall-ivvjaġġar awtorizzata. L-istess proċedura tapplika għall-biljetti tal-ferrovija. F’każ li l-biljetti tal-ferrovija ma jkunux jistgħu jinkisbu permezz tal-aġent tal-ivvjaġġar, il-membri tal-persunal jistgħu jixtru l-biljetti tal-ferrovija tagħhom stess u jiġu rrimborżati mal-preżentazzjoni tal-pretensjoni tal-ivvjaġġar relatata.
            
         
         
            
               5.Spejjeż tal-ivvjaġġar
            
            
               L-ispejjeż tal-ivvjaġġar imħallsa jew irrimborżati mill-Komunità tat-Trasport abbażi tad-dokumenti ta’ sostenn jinkludu: 
            
            
               –L-ispiża tat-trasportazzjoni, inkluża t-trasportazzjoni lejn/mill-ajruport jew punt ieħor ta’ wasla jew tluq (jiġifieri lukanda, post ieħor ta’ residenza, post tal-laqgħa, bini tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport);
            
            
               –Gratifika għas-sussistenza għal kull jum (DSA);
            
            
               –Spejjeż oħrajn b’relazzjoni diretta mal-ivvjaġġar u awtorizzati bit-talba għall-ivvjaġġar (eż. bagalji żejda, spejjeż tal-viża, miżati tar-reġistrazzjoni għall-konferenzi, seminars, eċċ.).
            
            
               6.Trasportazzjoni lejn/minn ajruporti, portijiet u stazzjonijiet fil-post tal-impjieg 
            
            
               Bħala regola ġenerali, il-membri tal-persunal għandhom jużaw it-trasport pubbliku. Madankollu, trasferimenti bit-taxi jistgħu jiġu awtorizzati mid-Direttur jekk ikunu ġġustifikati, speċjalment meta jkun hemm żewġ impjegati jew aktar fuq missjoni li jirkbu t-taxi flimkien meta ma jkun hemm l-ebda alternattiva oħra ta’ trasport pubbliku disponibbli, jew meta t-trasferiment iseħħ qabel it-tmienja ta’ filgħodu (8 am) jew wara d-disgħa ta’ filgħaxija (9 pm). L-ispejjeż korrispondenti jiġu rrimborżati mal-preżentazzjoni tad-dokumenti ta’ sostenn. L-użu ta’ vettura privata jista’ jiġi awtorizzat, diment li jkun iġġustifikat. F’dak il-każ, ir-rimborż ikun limitat għat-tariffi tal-parkeġġ (fl-ajruport, fl-istazzjon jew fil-port) mal-preżentazzjoni tad-dokumenti ta’ sostenn.
            
            
               7.Trasportazzjoni fil-post fejn iseħħ l-ivvjaġġar uffiċjali
            
            
               Bħala regola ġenerali, għandu jintuża t-trasport pubbliku.  Madankollu, l-użu ta’ taxi huwa permess jekk it-trasport pubbliku ma jkunx alternattiva xierqa (pereżempju, minħabba raġunijiet ta’ sigurtà). Billi jiffirma t-talba għar-rimborż tal-membru tal-persunal ikkonċernat, id-Direttur ikun qed jirrikonoxxi dan il-fatt. L-ispejjeż jiġu rrimborżati mal-preżentazzjoni tad-dokumenti ta’ sostenn. 
            
            
               8.Kanċellazzjoni u modifika għal qabel it-tluq 
            
            
               Jekk l-ivvjaġġar uffiċjali jiġi kkanċellat jew immodifikat, il-membru tal-persunal irid:
            
            
               –jinforma minnufih lid-Direttur u lid-Diviżjoni tal-Amministrazzjoni u jipprovdi r-raġunijiet;
            
            
               –jikkanċella jew jerġa’ jipprenota minnufih il-biljetti u l-prenotazzjonijiet maħruġa mill-aġent tal-ivvjaġġar awtorizzat, bil-miktub, anki jekk dawn ma jkunux rimborżabbli;
            
            
               –jieħu l-passi meħtieġa biex jikkanċella jew jerġa’ jipprenota l-biljetti akkwistati direttament b’mezzi oħrajn;
            
            
               –jikkanċella jew jimmodifika minnufih il-prenotazzjonijiet tal-lukandi u tal-kiri tal-karozzi, bil-miktub;
            
            
               –iħejji dikjarazzjoni tal-ispejjeż imġarrba bħala riżultat tal-kanċellazzjoni/modifika. 
            
            
               Il-Komunità tat-Trasport ser tkopri l-ispejjeż ta’ kanċellazzjoni u prenotazzjoni mill-ġdid, irrispettivament mill-mezzi ta’ prenotazzjoni użati. 
            
            
               9.Estensjoni
            
            
               L-ivvjaġġar uffiċjali jista’ jkollu jiġi estiż minħabba ċirkostanzi mhux previsti. Jekk it-tul tal-vjaġġ indikat inizjalment fuq l-ordni tal-missjoni jiġi estiż, b’mod li jwassal għal spejjeż addizzjonali, dan irid jissemma fit-talba għar-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar (ara l-punt 15).
            
            
               10.Interruzzjoni
            
         
         
            
               Ivvjaġġar uffiċjali jista’ jiġi interrott għar-rekwiżiti tas-servizz, għal raġunijiet ta’ force majeure jew għal raġunijiet personali ta’ natura serja rikonoxxuti bħala tali mid-Direttur. L-interruzzjoni trid tiġi awtorizzata minn qabel mid-Direttur, ħlief f’każijiet ta’ urġenza estrema jew jekk id-Direttur ma jkunx jista’ jintlaħaq. L-ispejjeż kollha li jirriżultaw minn interruzzjoni awtorizzata mid-Direttur għar-raġunijiet elenkati hawn fuq ser jiġu koperti mill-Komunità tat-Trasport u rrimborżati bħala parti mill-ivvjaġġar uffiċjali. 
            
            
            
               11.Bidliet magħmula għal raġunijiet personali 
            
            
               Il-membri tal-persunal fuq ivvjaġġar uffiċjali jistgħu jiġu awtorizzati biex jadattaw l-iskeda ta’ żmien, l-akkomodazzjoni jew l-arranġamenti tat-trasport għal raġunijiet personali. F’dak il-każ, huma jridu jinkludu mat-talba għall-awtorizzazzjoni tqabbil bejn l-ispejjeż proposti u l-ispejjeż li kienu jiġġarrbu mingħajr bidliet bħal dawn. Dan it-tqabbil irid jitfassal fl-istess ħin, bl-użu ta’ wieħed mill-metodi magħżula għall-organizzazzjoni tal-ivvjaġġar u abbażi ta’ kundizzjonijiet simili. Il-persuna li tivvjaġġa tiltaqa’ direttament u personalment (bil-mezzi nnotifikati lilha mid-Diviżjoni tal-Amministrazzjoni): 
            
            
               –kwalunkwe spiża addizzjonali
                  2
                li tirriżulta mill-bidliet magħmula għal raġunijiet personali, inkluż it-tluq minn u/jew ir-ritorn lejn post ieħor, jekk it-tqabbil jindika żieda fl-ispiża tal-missjoni; 
            
            
               –kwalunkwe tariffa mitluba għat-twettiq tat-tqabbil, jekk dan ikun sar minn aġenzija tal-ivvjaġġar.
            
            
               12.Gratifika għas-sussistenza għal kull jum (DSA)
            
            
               12.1.Il-gratifika għas-sussistenza għal kull jum tinkludi l-ispejjeż ta’ akkomodazzjoni u ikliet bi ħlas, gratwitajiet u spejjeż inċidentali oħrajn.
            
            
               12.2.Ir-rati ta’ DSA applikabbli għal kuntratti ta’ għajnuna esterna ffinanzjati mill-UE għandhom japplikaw fl-aktar skala riċenti tagħhom
                  3
                 
            
            
               Ir-rata applikabbli hija dik għall-post fejn il-membru tal-persunal iqatta’ l-lejl. Id-DSA ta’ jum sħiħ titħallas għall-jum li fih jibda l-ivvjaġġar. L-ebda DSA ma titħallas għall-jum li fih jiġi konkluż l-ivvjaġġar, jiġifieri d-DSA titħallas abbażi tan-numru ta’ ljieli mqattgħin fl-ivvjaġġar.
            
            
               12.3.Kumpens ogħla jista’ eċċezzjonalment jiġi approvat mid-Direttur, fuq bażi ta’ każ b’każ, meta l-vjaġġatur jintalab joqgħod f’lukandi determinati minn qabel li għalihom ir-rata tal-kamra tassorbi 60 % jew aktar tar-rata ta’ DSA. F’każijiet bħal dawn, l-ispejjeż tal-akkomodazzjoni għandhom jiġu rrimborżati mal-preżentazzjoni tal-kont relatat. Fi kwalunkwe każ, iċ-ċirkostanzi li jinvolvu talba għal kumpens ogħla jridu jiġu deskritti fit-talba għall-ivvjaġġar u approvati qabel it-tluq. 
            
            
               12.4.Għandhom jiġu applikati rati mnaqqsa ta’ DSA meta:
            
            
               12.4.1.l-ivvjaġġar ma jinvolvix waqfa matul il-lejl:
            
            
               –50 % tad-DSA tad-destinazzjoni rispettiva għandha titħallas għal ivvjaġġar ta’ 8 sigħat jew aktar;
            
            
               –Għal ivvjaġġar ta’ inqas minn 8 sigħat u aktar minn 5 sigħat, titħallas 35 % tad-DSA.
            
            
               –Għal ivvjaġġar sa u li jinkludi 5 sigħat, titħallas 20 % tad-DSA.
            
            
               12.4.2.tiġi pprovduta akkomodazzjoni bla ħlas lill-vjaġġatur:
            
            
               –għandha titħallas 50 % tad-DSA tad-destinazzjoni rispettiva.
            
            
               12.4.3.l-ivvjaġġar jinvolvi titjiriet interkontinentali jew vjaġġi bil-ferrovija matul il-lejl:
               
            
               –għandha titħallas 50 % tad-DSA tad-destinazzjoni rispettiva.
            
         
         
            
               12.4.4.jiġu pprovduti ikliet bla ħlas (kolazzjon, ikel f’nofsinhar u/jew filgħaxija) lill-vjaġġatur:
            
            
               –Għal kull ikla bla ħlas, għandha titnaqqas 10 % tar-rata tad-DSA.
            
            
               12.4.5.jiġu pprovduti akkomodazzjoni u ikliet bla ħlas lill-vjaġġatur:
            
            
               –għandha titħallas 20 % tar-rata tad-DSA.
            
            
               12.5.Meta l-ivvjaġġar ikun jikkonċerna vvjaġġar fi ħdan il-pajjiż ospitanti (is-Serbja), tapplika d-DSA tal-pajjiż ospitanti. Għat-tnaqqis rilevanti tad-DSA fis-Serbja, japplikaw l-istess dispożizzjonijiet bħal dawk għal ivvjaġġar barra l-pajjiż.
            
            
               12.6.Meta l-ispejjeż kollha jitħallsu mill-organizzatur tal-avveniment, japplikaw id-dispożizzjonijiet iddikjarati hawn fuq fir-rigward tal-kalkolu tad-DSA.
            
            
               12.7.Ma titħallas l-ebda gratifika għas-sussistenza għal kull jum għall-parti tal-ivvjaġġar li kienet soġġetta għall-bidliet magħmula skont l-Artikolu 11 (bidliet magħmula għal raġunijiet personali).
            
            
               13.Ħlasijiet bil-quddiem għall-ivvjaġġar
            
            
               13.1.Jekk tintalab mill-vjaġġatur, il-Komunità tat-Trasport tipprovdi ħlas bil-quddiem tal-fondi għall-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali sa 80 % tad-DSA għall-vjaġġ. It-talbiet għal ħlasijiet bil-quddiem għall-ivvjaġġjar iridu jsiru mill-inqas 4 ijiem tax-xogħol qabel il-jum tat-tluq.
            
            
               13.2.Kwalunkwe somma mħallsa permezz ta’ ħlas bil-quddiem titnaqqas mill-ammonti rrimborżati biex jiġu koperti l-ispejjeż tal-missjoni. Jekk ikun sar ħlas bil-quddiem li jinstab li jkun akbar mill-ispiża proprja tal-missjoni, l-eċċess jiġi rkuprat f’pagament wieħed minn ħlas sussegwenti tas-salarju lill-persuna li tkun qed twettaq il-missjoni. Jekk ikun sar ħlas bil-quddiem lil membru tal-persunal għal missjoni li sussegwentement tiġi kkanċellata, l-ammont tal-ħlas bil-quddiem jitnaqqas awtomatikament minn ħlas tas-salarju sussegwenti.
            
            
               14.Rapporti tal-ivvjaġġar
            
            
               Il-membri tal-persunal li jivvjaġġaw fuq xogħol uffiċjali jintalbu jippreżentaw rapport qasir tal-ivvjaġġar fi żmien ġimgħa mir-ritorn fl-uffiċċju. Dan għandu jiġi ffirmat mis-superviżur, mehmuż mat-talba għall-ivvjaġġar u jintbagħat lid-Direttur, kif ukoll lill-membri tal-persunal ikkonċernati, kif xieraq. 
            
            
               15.Rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar
            
            
               15.1.Talba għar-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar, akkumpanjata mir-rapport tal-ivvjaġġar, l-awtorizzazzjoni għall-ivvjaġġar u d-dokumenti ta’ sostenn, għandhom jiġu sottomessi lid-Diviżjoni tal-Amministrazzjoni u lid-Direttur fi żmien ġimgħa wara r-ritorn fl-uffiċċju, kemm jekk ikun sar ħlas bil-quddiem għall-ivvjaġġar kif ukoll jekk le. Ma għandu jiġi mehmuż l-ebda kont għal lukandi u ikliet u spejjeż inċidentali oħrajn, minħabba li d-DSA stabbilita hija kumpens ta’ somma f’daqqa għal dawn l-ispejjeż. 
            
            
               15.2.F’każ li membru tal-persunal jingħata ħlas bil-quddiem għall-ivvjaġġar u jonqos milli jissottometti t-talba għall-ivvjaġġar relatata fil-perjodu speċifikat, il-ħlas bil-quddiem għall-ivvjaġġar għandu jitnaqqas mill-ħlas tas-salarju sussegwenti. Il-ħlas bil-quddiem għall-ivvjaġġar imnaqqas jiġi rrimborżat biss jekk tiġi ppreżentata t-talba għall-ivvjaġġar.
            
            
            
            
               16.Ir-responsabbiltà u l-obbligazzjoni tal-persunal
            
            
               Il-membri tal-persunal huma responsabbli għall-preċiżjoni u l-kompletezza tad-dikjarazzjonijiet u tar-rappreżentazzjonijiet li jsiru minnhom meta jippjanaw, iwettqu u jirrapportaw dwar l-ivvjaġġar tagħhom. Huma għandhom, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Komunità tat-Trasport, ikunu responsabbli għal kwalunkwe ammont perċepit b’mod mhux xieraq jew imġiba ħażina. 
            
            
               Il-membri tal-persunal għandhom jimplimentaw l-ivvjaġġar uffiċjali f’konformità mar-rekwiżiti tal-prestazzjoni ġenerali stipulati fir-Regolamenti tal-Persunal tal-Komunità tat-Trasport. Il-membri tal-persunal huma mistennija li jilħqu l-ogħla standards ta’ etika professjonali u li jibqgħu indipendenti f’kull ħin. 
            
         
         
            
               17.Miżuri ta’ Kontroll
            
            
               Il-Komunità tat-Trasport ser iżżomm ir-rekords, id-dokumenti u l-evidenza relatati mal-awtorizzazzjoni, u mal-ippjanar u l-organizzazzjoni tal-vjaġġi, kif ukoll dawk relatati mas-saldu tal-ħlasijiet dovuti għal perjodu ta’ ħames snin.
            
            
               Japplikaw ir-regoli finanzjarji u l-proċeduri tal-awditjar tal-Komunità tat-Trasport. 
            
            
               18.Rimarki Konklużivi
            
            
               Dawn ir-Regoli tal-Ivvjaġġar għandhom jibdew japplikaw mill-għada tal-adozzjoni tagħhom mill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali. 
            
            
               ANNESS I - B
            
            
               NOTA TA’ MEMORJA
            
            
               għall-ivvjaġġar uffiċjali tad-Direttur
            
            
               tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport
            
            
            
               Għandha timtela u tiġi ffirmata qabel it-tluq:
            
            
                     
                        SKOP TAL-VJAĠĠ
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        DESTINAZZJONI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        DATA TAT-TLUQ
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        DATA TAR-RITORN
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ITINERARJU
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ARRANĠAMENTI TA’ AKKOMODAZZJONI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        IKKOMBINATI MA’ VVJAĠĠAR PRIVAT 
                     
                  
                  
                     
                        □ le
                     
                     
                        □ iva: 
                     
                     
                            □ l-ispiża tal-vjaġġ ikkombinata ma’ vvjaġġar privat: ……….
                     
                     
                            □ l-ispiża tal-vjaġġ mingħajr ma tkun ikkombinata ma’ vvjaġġar privat …….. 
                     
                  
               
                     
                        SPEJJEŻ STMATI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        KUMMENTI
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Firma:
            
            
               Data: 
            
            
               
            
               Għandha timtela u tiġi ffirmata mar-ritorn:
            
            
                     
                        SPEJJEŻ FINALI 
                     
                  
                  
                     
                        Spejjeż tal-ivvjaġġar:
                     
                     
                        Gratifika għas-sussistenza għal kull jum:
                     
                     
                        Oħrajn:
                     
                     
                        SPIŻA TOTALI: 
                     
                  
               
                     
                        L-GĦAN TAL-IVVJAĠĠAR INTLAĦAQ?
                     
                     
                  
                  
                     
                        IVA/LE
                     
                     
                        KUMMENTI:
                     
                  
               
            
               Firma:
            
         
         
            
               Data: 
            
            
               
            
               ANNESS II
            
            
            
               ABBOZZ
            
            
               DEĊIŻJONI Nru 2020/
                  TAL-KUMITAT TA’ TMEXXIJA REĠJONALI TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT
            
            
               ta’ …
            
            
               dwar l-adozzjoni ta’ regoli dwar ir-rimborż tal-ispejjeż imġarrba minn persuni minn barra s-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport mistiedna biex jattendu l-laqgħat f’kapaċità ta’ esperti
            
            
            
               IL-KUMITAT TA’ TMEXXIJA REĠJONALI TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport u, b’mod partikolari, l-Artikolu 24(1) u l-Artikolu 35 tiegħu,
            
            
               IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Ir-regoli dwar ir-rimborż tal-ispejjeż imġarrba minn persuni minn barra s-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport mistiedna biex jattendu l-laqgħat tal-Komunità tat-Trasport f’kapaċità ta’ esperti huma b’dan adottati.
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għall-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     Il-President
            
            
               
            
               Regoli dwar ir-rimborż tal-ispejjeż imġarrba minn persuni minn barra s-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport mistiedna biex jattendu l-laqgħat 
            
            
               f’kapaċità ta’ esperti
            
            
               ARTIKOLU 1 
            
         
         
            
               1.Dawn ir-regoli għandhom japplikaw għal: 
            
            
               (a)kwalunkwe persuna minn barra l-Komunità tat-Trasport li tiġi mistiedna tagħti opinjoni professjonali speċifika f’kumitat jew grupp ta’ ħidma, ikun fejn ikun il-post tal-laqgħa; 
            
            
               (b)kwalunkwe persuna responsabbli biex takkumpanja lil persuna b’diżabbiltà li tkun ġiet mistiedna mill-Komunità tat-Trasport biex tattendi laqgħa f’kapaċità ta’ esperta. 
            
            
               2.L-esperti jistgħu jkunu esperti mis-settur privat jew esperti tal-gvern: 
            
            
               (a)L-esperti mis-settur privat huma individwi li jirrappreżentaw lis-soċjetà ċivili jew li jaħdmu għal organizzazzjoni privata, li jkunu ġew mistiedna biex jagħtu lill-Komunità tat-Trasport il-benefiċċju tal-għarfien espert personali tagħhom jew biex jirrappreżentaw lill-organizzazzjonijiet tagħhom f’qasam speċifiku, iżda mhux biex jiddefendu l-interessi ta’ pajjiż partikolari;
            
            
               (b)L-esperti tal-gvern huma individwi li jkunu ġew mistiedna bħala rappreżentanti ta’ awtorità pubblika lokali, reġjonali jew nazzjonali ta’ Stat Membru tal-UE jew ta’ Parti tax-Xlokk tal-Ewropa, jew li jkunu nħatru minn awtorità bħal din. 
            
            
               ARTIKOLU 2 
            
            
               Is-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport ma għandux ikun responsabbli għal kwalunkwe dannu materjali, mhux materjali jew fiżiku mġarrab mill-esperti mistiedna jew minn dawk responsabbli biex jakkumpanjaw espert b’diżabbiltà matul il-vjaġġ tagħhom lejn il-post fejn issir il-laqgħa, jew is-soġġorn tagħhom fih, sakemm tali ħsara ma tkunx direttament attribwibbli lis-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
               B’mod partikolari, il-Komunità tat-Trasport ma għandhiex tinżamm responsabbli għal kwalunkwe aċċident li fih ikunu involuti l-esperti mistiedna li jużaw il-mezz ta’ trasport tagħhom stess biex jivvjaġġaw lejn il-post fejn issir il-laqgħa. 
            
            
               ARTIKOLU 3 
            
            
               1.L-esperti kollha għandu jkollhom id-dritt għar-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar tagħhom mill-post speċifikat fl-istedina tagħhom (l-indirizz tal-post tax-xogħol jew tad-dar) sal-post fejn issir il-laqgħa, bl-aktar mezz ta’ trasport xieraq, wara li tiġi kkunsidrata d-distanza involuta. B’mod ġenerali, għal vjaġġi ta’ inqas minn 400 km (f’direzzjoni waħda, skont id-distanza uffiċjali bil-ferrovija), dan għandu jkun ivvjaġġar bil-ferrovija tal-ewwel klassi, filwaqt li għal distanzi ta’ aktar minn 400 km, dan għandu jkun ivvjaġġar bl-ajru fi klassi ekonomika. Jekk il-vjaġġ bl-ajru jkun jinvolvi titjira ta’ 4 sigħat jew aktar, mela l-ispiża ta’ biljett fi klassi ‘business’ għandha tiġi rrimborżata. 
            
            
               2.Id-Direttur tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport għandu jipprova jiżgura speċifikament li l-laqgħat jiġu organizzati b’tali mod li jippermettu lill-esperti jibbenefikaw mill-aktar rati tal-ivvjaġġar ekonomiċi. Id-Direttur tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport għandu jiskrutinizza partikolarment mill-qrib kwalunkwe talba għal rimborż li tinvolvi titjiriet li jiswew ħafna flus. Huwa għandu jkollu d-dritt li jwettaq kwalunkwe kontroll li jista’ jkun meħtieġ u li jitlob kwalunkwe prova mill-espert li tkun meħtieġa għal dan l-iskop. Huwa għandu jkollu wkoll id-dritt, fejn jidher li jkun iġġustifikat, li jirrestrinġi r-rimborż għar-rati normalment applikati għall-vjaġġ tas-soltu mill-post tax-xogħol jew tar-residenza tal-espert sal-post fejn issir il-laqgħa. 
            
            
               3.L-ispejjeż tal-ivvjaġġar għandhom jiġu rrimborżati meta jiġu ppreżentati d-dokumenti ta’ sostenn oriġinali: biljetti u fatturi jew, fil-każ ta’ prenotazzjonijiet online, il-printout tal-prenotazzjoni elettronika u tal-karti tal-imbark għall-vjaġġ tat-tluq. Id-dokumenti pprovduti jridu juru l-klassi tal-ivvjaġġar użata, il-ħin tal-ivvjaġġar u l-ammont imħallas. 
            
            
               4.L-ispiża tal-ivvjaġġar b’karozza privata għandha tiġi rrimborżata bl-istess rata bħall-biljett tal-ferrovija tal-ewwel klassi. 
            
            
               5.Jekk il-ferrovija ma tkoprix ir-rotta, l-ispiża tal-ivvjaġġar b’karozza privata għandha tiġi rrimborżata bir-rata ta’ EUR 0.22 għal kull km. 
            
            
               6.In-nollijiet tat-taxis ma għandhomx jiġu rrimborżati. 
            
            
               ARTIKOLU 4 
            
            
               1.Il-gratifika ta’ kuljum imħallsa għal kull jum tal-laqgħa hija rata fissa maħsuba biex tkopri n-nefqa kollha fil-post fejn issir il-laqgħa, inklużi, pereżempju, l-ikliet u t-trasport lokali (karozza tal-linja, tramm, ferrovija ta’ taħt l-art, taxi, parkeġġ, nollijiet tal-awtostrada, eċċ.), kif ukoll l-assigurazzjoni fuq l-ivvjaġġar u fuq l-aċċidenti. 
            
            
               2.Il-gratifika għal kull jum għandha tkun ta’ EUR 92.00. 
            
            
               3.Jekk il-post tat-tluq iċċitat fl-istedina jkun f’distanza ta’ 100 km jew inqas mill-post fejn issir il-laqgħa, il-gratifika għal kull jum għandha titnaqqas b’50 %. 
            
         
         
            
               4.L-esperti li jkollhom iqattgħu lejl wieħed jew aktar fil-post fejn issir il-laqgħa, minħabba li l-ħinijiet tal-laqgħat ikunu inkompatibbli mal-ħinijiet tat-titjiriet jew tal-ferroviji
                  4
               , għandu jkollhom ukoll id-dritt għal gratifika għall-akkomodazzjoni. Din il-gratifika għandha tkun ta’ EUR 100.00 għal kull lejl. In-numru ta’ ljieli ma jistax jaqbeż in-numru ta’ jiem tal-laqgħa + 1. 
            
            
               5.B’mod eċċezzjonali, jistgħu jitħallsu gratifika għall-akkomodazzjoni u/jew gratifika għal kull jum addizzjonali, jekk l-estensjoni tas-soġġorn tippermetti lill-espert jikseb tnaqqis fl-ispiża tat-trasport li tiswa aktar mill-ammont ta’ dawn il-gratifiki. 
            
            
               6.Il-gratifika għal kull jum u/jew il-gratifika għall-akkomodazzjoni jistgħu jiżdiedu b’50 % permezz ta’ deċiżjoni motivata tad-Direttur tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport għal esperti ta’ livell għoli ħafna. 
            
            
               ARTIKOLU 5 
            
            
               Meta, wara li titqies kwalunkwe spiża mġarrba minn esperti b’diżabbiltà minħabba d-diżabbiltà tagħhom jew minn kwalunkwe persuna li takkumpanjahom, ikun jidher b’mod ċar li l-gratifiki previsti fl-Artikolu 4 ma jkunux adegwati, l-ispejjeż għandhom jiġu rrimborżati fuq it-talba tad-Direttur tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport meta jiġu ppreżentati d-dokumenti ta’ sostenn. 
            
            
            
               ARTIKOLU 6 
            
            
               1.Sakemm ma jiġix iddikjarat mod ieħor fl-ittra ta’ stedina u fit-talba biex tiġi organizzata l-laqgħa, l-esperti mis-settur privat għandu jkollhom id-dritt għal gratifika għal kull jum tal-laqgħa u, fejn xieraq, għal gratifika għall-akkomodazzjoni, bil-kundizzjoni li jiddikjaraw fuq l-unur tagħhom li ma jkunux qed jirċievu gratifika simili jew benefiċċji simili minn istituzzjoni oħra għall-istess żjara. Id-Direttur tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport għandu jiżgura l-konsistenza bejn il-kontenut tal-ittri ta’ stedina u t-talba biex tiġi organizzata l-laqgħa. 
            
            
               2.L-esperti tal-gvern għandhom jirċievu gratifika għal kull jum tal-laqgħa u, fejn xieraq, gratifika għall-akkomodazzjoni, sakemm issir dispożizzjoni għal dan fir-regoli ta’ proċedura tal-kumitat jew tal-grupp ta’ ħidma u bil-kundizzjoni li jiddikjaraw fuq l-unur tagħhom li ma jkunux qed jirċievu gratifika simili jew benefiċċji simili mill-amministrazzjoni tagħhom għall-istess żjara. 
            
            
               3.Id-Direttur tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport jista’, permezz ta’ deċiżjoni motivata u mal-preżentazzjoni tad-dokumenti ta’ sostenn, jawtorizza r-rimborż tal-ispejjeż li l-esperti mistiedna kellhom iġarrbu b’riżultat tal-istruzzjonijiet speċjali li rċevew bil-miktub. 
            
            
               4.Ir-rimborżi kollha tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar, tal-gratifiki għal kull jum u/jew tal-gratifiki għall-akkomodazzjoni għandhom isiru fl-istess kont bankarju. 
            
            
               5.Ir-rimborżi tal-ispejjeż tal-esperti tal-gvern għandhom jitħallsu f’kont f’isem il-gvern, wieħed mill-ministeri tiegħu jew korp pubbliku jew, fin-nuqqas ta’ kwalunkwe deroga mill-gvern, f’isem wieħed mill-ministeri tiegħu jew korp pubbliku. 
            
            
               ARTIKOLU 7 
            
            
               1.In-numru massimu ta’ esperti għal kull laqgħa, kemm jekk ikollhom id-dritt għal rimborż tal-ispejjeż tagħhom kif ukoll jekk le, għandu jkun wieħed għal kull Parti tax-Xlokk tal-Ewropa u għal kull Stat Membru tal-UE mistieden bħala espert tal-gvern, u numru ta’ esperti mis-settur privat ugwali għan-numru ta’ esperti tal-gvern.
            
            
               2.Id-Direttur tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport jista’ jitbiegħed minn din ir-regola, permezz ta’ deċiżjoni motivata, fil-każ ta’ laqgħat konġunti ta’ diversi kumitati jew gruppi ta’ ħidma.
            
            
               ARTIKOLU 8 
            
            
               1.L-ordni tal-ħlas għandha titfassal fuq il-bażi tat-talba għal rimborż, debitament mimlija u ffirmata mill-espert u mis-segretarju tal-laqgħa responsabbli għaċ-ċertifikazzjoni tal-preżenza tal-espert. 
            
            
               2.L-esperti jridu jipprovdu lis-segretarju tal-laqgħa bid-dokumenti meħtieġa għar-rimborż tagħhom, permezz ta’ ittra, faks jew ittra elettronika, ittimbrata jew datata mhux aktar tard minn 30 jum kalendarju wara l-aħħar jum tal-laqgħa. 
            
            
               3.Is-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport għandu jirrimborża l-ispejjeż tal-esperti fi żmien 30 jum kalendarju. 
            
            
               4.Sakemm l-espert ma jkunx jista’ jipprovdi ġustifikazzjoni xierqa li tkun aċċettata permezz ta’ deċiżjoni motivata mid-Direttur tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport, in-nuqqas ta’ konformità mal-paragrafu 2 għandu jeħles lill-Komunità tat-Trasport minn kwalunkwe obbligu li tirrimborża l-ispejjeż tal-ivvjaġġar jew li tħallas kwalunkwe gratifika. 
            
         
         
            
               ARTIKOLU 9 
            
            
               1.L-ispejjeż tal-ivvjaġġar għandhom jiġu rrimborżati fil-munita Euro, fejn ikun xieraq, bir-rata tal-kambju li kienet tapplika fil-jum tal-laqgħa. 
            
            
               2.Il-gratifika għal kull jum u, fejn ikun xieraq, il-gratifika għall-akkomodazzjoni, għandhom jiġu rrimborżati fil-munita Euro bir-rata fissa applikabbli fil-jum tal-laqgħa. 
            
            
               
            
               ANNESS III
            
            
            
               ABBOZZ
            
            
               DEĊIŻJONI Nru 2020/
            
            
               TAL-KUMITAT TA’ TMEXXIJA REĠJONALI TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT
            
            
               ta’ …
            
            
               dwar il-proċedura għall-implimentazzjoni tal-baġit u l-preżentazzjoni u l-awditjar tal-kontijiet, applikabbli għall-Komunità tat-Trasport
            
            
            
               IL-KUMITAT TA’ TMEXXIJA REĠJONALI TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport u, b’mod partikolari, l-Artikolu 24(1) u l-Artikolu 35 tiegħu,
            
            
               IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Ir-regoli finanzjarji u l-proċeduri tal-awditjar applikabbli tal-Komunità tat-Trasport huma b’dan adottati.
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     Għall-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     Il-President
            
            
               
         
         
            
            
               ANNESS III 
            
            
            
               WERREJ
            
            
               TITLE I: SUBJECT MATTER
            
            
               TITLE II: OBLIGATIONS OF THE PARTIES
            
            
               TITLE III: BUDGETARY PRINCIPLES
            
            
               CHAPTER 1 PRINCIPLE OF UNITY AND BUDGETARY ACCURACY
            
            
               CHAPTER 2 PRINCIPLE OF ANNUALITY
            
            
               CHAPTER 3 PRINCIPLE OF EQUILIBRIUM
            
            
               CHAPTER 4 PRINCIPLE OF UNIT OF ACCOUNT
            
            
               CHAPTER 5 PRINCIPLE OF UNIVERSALITY
            
            
               CHAPTER 6 PRINCIPLE OF SPECIFICATION
            
            
               CHAPTER 7 PRINCIPLE OF SOUND FINANCIAL MANAGEMENT
            
            
               CHAPTER 8 PRINCIPLE OF TRANSPARENCY
            
            
               CHAPTER 9 INTERNAL CONTROL OF BUDGET IMPLEMENTATION
            
            
               TITLE IV: BUDGET COMMITTEE
            
            
               TITLE V: IMPLEMENTATION OF THE BUDGET
            
            
               CHAPTER 1 GENERAL PROVISIONS
            
            
               CHAPTER 2 FINANCIAL ACTORS
            
         
         
            
               CHAPTER 3 LIABILITY OF THE FINANCIAL ACTORS
            
            
               CHAPTER 4 REVENUE OPERATIONS
            
            
               CHAPTER 5 EXPENDITURE OPERATIONS
            
            
               TITLE VI: PROCUREMENT 
            
            
               TITLE VII: PRESENTATION OF THE ACCOUNTS AND ACCOUNTING
            
            
               CHAPTER 1 PRESENTATION OF THE ACCOUNTS
            
            
               CHAPTER 2 ACCOUNTING
            
            
               CHAPTER 3 PROPERTY INVENTORIES
            
            
               TITLE VIII: EXTERNAL AUDIT AND DISCHARGE
            
            
               CHAPTER 1 EXTERNAL AUDIT
            
            
               TITLE IX: TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
            
            
               TITOLU I 
            
            
               SUĠĠETT
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Dawn ir-Regoli jistabbilixxu l-proċeduri għall-implimentazzjoni tal-baġit tal-Komunità tat-Trasport f’konformità mal-Artikolu 35 tat-Trattat dwar il-Komunità tat-Trasport (minn hawn ’il quddiem “it-Trattat”)
                  5
               .
            
            
               TITOLU II 
            
            
               OBBLIGI TAL-PARTIJIET
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.Il-Partijiet għandhom jittrasferixxu 75 % tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji tagħhom lill-Komunità tat-Trasport sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu ta’ kull sena. Il-Partijiet għandhom jittrasferixxu l-25 % li jifdal mill-kontribuzzjonijiet tagħhom sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena.
            
            
               2.Il-kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-Partijiet iridu jiġu ttrasferiti lill-Komunità tat-Trasport fil-munita Euro.
            
         
         
            
               3.Il-Komunità tat-Trasport għandha tħallas l-ispiża tat-tranżazzjoni imposta mill-fornitur tas-servizzi tal-ħlas tagħha u l-Partijiet Kontraenti għandhom iħallsu l-ispiża tat-tranżazzjoni imposta mill-fornitur tas-servizzi tal-ħlas tagħhom.
            
            
            
               TITOLU III 
            
            
               PRINĊIPJI BAĠITARJI
            
            
               Artikolu 3
            
            
               L-implimentazzjoni tal-baġit tal-Komunità tat-Trasport (minn hawn ’il quddiem “il-baġit”) għandha tkun konformi mal-prinċipji tal-preċiżjoni baġitarja, l-annwalità, l-ekwilibriju, l-unità tal-kontijiet, l-universalità, l-ispeċifikazzjoni, il-ġestjoni finanzjarja tajba, li teħtieġ kontroll intern effettiv u effiċjenti u trasparenza kif stabbiliti fir-regoli preżenti.
            
            
               KAPITOLU 1
            
            
               IL-PRINĊIPJU TAL-PREĊIŻJONI BAĠITARJA
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Ma tista’ tiġi impenjata jew awtorizzata l-ebda nefqa li taqbeż l-approprjazzjonijiet awtorizzati. 
            
            
            
               KAPITOLU 2
            
            
               IL-PRINĊIPJU TAL-ANNWALITÀ
            
            
               Artikolu 5
            
            
               In-nefqa amministrattiva li tirriżulta minn kuntratti li jkopru perjodi li jestendu lil hinn mis-sena finanzjarja, f’konformità mal-prattika lokali jew b’rabta mal-provvista tat-tagħmir, għandha tiġi ddebitata lill-baġit tas-sena finanzjarja li fiha jiġu effettwati.
            
            
               Artikolu 6
            
            
               1.L-appropjazzjonijiet awtorizzati fil-baġit għal sena rilevanti jistgħu jintużaw biss biex ikopru n-nefqa impenjata u mħallsa f’dik is-sena finanzjarja, u biex ikopru l-ammonti dovuti kontra l-impenji mis-sena finanzjarja preċedenti.
            
            
               2.L-appropjazzjonijiet ta’ impenn għandhom jiddaħħlu fil-kontijiet għas-sena finanzjarja abbażi tal-impenji legali konklużi sal-31 ta’ Diċembru ta’ dik is-sena.
            
            
               3.L-appropjazzjonijiet ta’ pagament għandhom jiddaħħlu fil-kontijiet għas-sena finanzjarja abbażi tal-pagamenti magħmula mill-uffiċjal tal-kontabbiltà sal-31 ta’ Diċembru ta’ dik is-sena.
            
            
               4.L-approprjazzjonijiet riportati mis-snin finanzjarji preċedenti għandhom jiġu identifikati, rispettivament, fil-kontijiet.
            
         
         
            
            
               KAPITOLU 3
            
            
               IL-PRINĊIPJU TAL-EKWILIBRIJU
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Il-Komunità tat-Trasport ma għandhiex iżżid is-self.
            
            
            
               KAPITOLU 4
            
            
               IL-PRINĊIPJU TAL-UNITÀ TAL-KONT
            
            
               Artikolu 8
            
            
               Il-baġit għandu jiġi implimentat f’euro u l-kontijiet għandhom jiġu ppreżentati f’euro. Madankollu, għall-finijiet ta’ likwidità, is-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport għandu jkun awtorizzat iwettaq l-operazzjonijiet f’muniti oħrajn.
            
            
            
               KAPITOLU 5
            
            
               IL-PRINĊIPJU TAL-UNIVERSALITÀ
            
            
               Artikolu 9
            
            
               1.It-tnaqqis li ġej jista’ jsir minn talbiet għal ħlas, fatturi jew rendikonti, li mbagħad għandhom jiġu mgħoddija għall-ħlas tal-ammont nett:
            
            
               (a)penali imposti fuq partijiet f’kuntratti, inklużi kuntratti ta’ akkwist;
            
            
               (b)aġġustamenti għall-ammonti mħallsin indebitament, li jistgħu jsiru permezz ta’ tnaqqis dirett kontra pagament ġdid tal-istess tip lill-istess benefiċjarju taħt il-kapitolu, l-artikolu u s-sena finanzjarja li fir-rigward tagħhom sar il-ħlas żejjed, u li jagħtu lok għal ħlasijiet interim jew ħlasijiet tal-bilanċi.
            
            
               2.L-iskontijiet, ir-rifużjonijiet u r-ribassi fuq il-fatturi u t-talbiet għall-ħlas ma għandhomx jiġu rreġistrati bħala dħul tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
               3.Kwalunkwe bilanċ negattiv għandu jiddaħħal fil-baġit bħala nefqa.
            
            
         
         
            
               KAPITOLU 6
            
            
               IL-PRINĊIPJU TAL-ISPEĊIFIKAZZJONI
            
            
               Artikolu 10
            
            
               1.Id-Direttur jista’ juża l-approprjazzjonijiet allokati għal linja baġitarja speċifika għall-finijiet tal-attributi tal-baġit għal linja baġitarja oħra, sakemm id-deċiżjoni tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali li tadotta l-baġit rilevanti tippermetti dan, u fil-limiti permessi.
            
            
               2.Id-Direttur għandu jinforma lill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali fi żmien 7 ijiem minn meta jieħu deċiżjoni f’konformità mal-paragrafu 1.
            
            
            
               KAPITOLU 7
            
            
               IL-PRINĊIPJU TA’ ĠESTJONI FINANZJARJA TAJBA
            
            
               Artikolu 11
            
            
               4.L-approprjazzjonijiet tal-baġit għandhom jintużaw f’konformità mal-prinċipju ta’ ġestjoni finanzjarja tajba, li jinkludi l-prinċipji tal-ekonomija, l-effiċjenza u l-effettività.
            
            
               5.Il-prinċipju tal-ekonomija jirrikjedi li r-riżorsi użati mill-Komunità tat-Trasport għat-twettiq tal-attivitajiet tagħha għandhom ikunu disponibbli fi żmien debitu, fi kwantità u kwalità xierqa u bl-aħjar prezz.
            
            
               6.Il-prinċipju tal-effiċjenza jikkonċerna l-aħjar relazzjoni bejn ir-riżorsi użati u r-riżultati miksuba.
            
            
               7.Il-prinċipju tal-effettività jikkonċerna l-ilħuq tal-objettivi speċifiċi stabbiliti u l-kisba tar-riżultati maħsuba. Dawn ir-riżultati għandhom jiġu evalwati.
            
            
            
               KAPITOLU 8
            
            
               IL-PRINĊIPJU TAT-TRASPARENZA
            
            
               Artikolu 12
            
            
               8.Il-baġit għandu jiġi implimentat u l-kontijiet għandhom jiġu ppreżentati f’konformità mal-prinċipju tat-trasparenza.
            
            
               9.Il-baġit u l-baġits emendatorji, kif adottati finalment, għandhom jiġu ppubblikati fuq is-sit web tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport. 
            
            
         
         
            
               KAPITOLU 9
            
            
               IL-KONTROLL INTERN TAL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-BAĠIT
            
            
               Artikolu 13
            
            
               1.Il-baġit tal-Komunità tat-Trasport għandu jiġi implimentat f’konformità ma’ kontroll intern effettiv u effiċjenti.
            
            
               2.Għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-baġit tal-Komunità tat-Trasport, il-kontroll intern huwa definit bħala proċess applikabbli fil-livelli kollha tal-amministrazzjoni u huwa maħsub biex jipprovdi assigurazzjoni raġonevoli biex jintlaħqu l-għanijiet li ġejjin: 
            
            
               (a)l-effettività, l-effiċjenza u l-ekonomija tal-operazzjonijiet; 
            
            
               (b)l-affidabbiltà tar-rapportar; 
            
            
               (c)is-salvagwardja tal-assi u tal-informazzjoni; 
            
            
               (d)il-prevenzjoni, id-detezzjoni, il-korrezzjoni u s-segwitu tal-frodi u tal-irregolaritajiet; 
            
            
               (e)il-ġestjoni adegwata tar-riskji relatati mal-legalità u r-regolarità tat-transazzjonijiet sottostanti, b’kont meħud tal-karattru pluriennali tal-programmi, kif ukoll tan-natura tal-pagamenti kkonċernati.  
            
            
               3.Kontroll intern effettiv u effiċjenti għandu jkun ibbażat fuq l-aħjar prattiki internazzjonali u jinkludi, b’mod partikolari, l-elementi stipulati fl-Artikolu 36(3) u (4) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, b’kont meħud tal-istruttura u d-daqs tal-Komunità tat-Trasport, tan-natura tal-kompiti fdati lilha u tal-ammonti u r-riskji finanzjarji u operazzjonali involuti. 
            
            
               
            
               TITOLU IV
            
            
                IL-KUMITAT TAL-BAĠIT
            
            
               Artikolu 14
            
            
               1.Kumitat tal-Baġit huwa b’dan stabbilit.
            
            
               2.Il-Kumitat tal-Baġit jagħti pariri lid-Direttur fil-ġestjoni finanzjarja tal-operazzjonijiet tal-Komunità tat-Trasport. 
            
            
               3.Il-Kumitat tal-Baġit jista’ jirrapporta lill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali u joħroġ rakkomandazzjonijiet dwar kwistjonijiet baġitarji u, dwar kwalunkwe kwistjoni li jista’ jkollha impatt fuq il-baġit.
            
            
               4.Sabiex jissodisfa l-kompiti tiegħu kif deskritti fil-paragrafu 2, il-Kumitat tal-Baġit għandu jiġi pprovdut bl-informazzjoni jew l-ispjegazzjonijiet kollha meħtieġa rigward kwistjonijiet baġitarji u kwistjonijiet b’impatt baġitarju potenzjali.
            
            
         
         
            
               Artikolu 15
            
            
               1.Il-Kumitat tal-Baġit għandu jkun magħmul minn membru wieħed minn kull waħda mill-Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa u żewġ membri tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentati mill-Kummissjoni Ewropea. 
            
            
               2.Il-laqgħat tal-Kumitat tal-Baġit għandhom ikunu ppreseduti mill-Kummissjoni Ewropea. Il-President jista’ jaħtar Kopresident.
            
            
               3.Il-Kumitat tal-Baġit għandu jorganizza mill-inqas żewġ laqgħat ordinarji fis-sena. Barra minn hekk, huwa għandu jiltaqa’ fuq l-inizjattiva tal-President jew fuq it-talba ta’ mill-inqas terz tal-membri tiegħu.
            
            
               4.Il-Kumitat tal-Baġit għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura interni tiegħu. Ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu jistgħu jiġu adottati permezz ta’ proċedura bil-miktub. Il-Kumitat tal-Baġit għandu jaġixxi b’maġġoranza sempliċi tal-voti, inkluż il-vot pożittiv tal-Unjoni Ewropea. F’każ ta’ vot indaqs, l-Unjoni Ewropea għandu jkollha l-vot deċiżiv.
            
            
               5.Is-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport għandu jipprovdi appoġġ amministrattiv lill-Kumitat tal-Baġit.
            
            
               6.Is-Segretarjat Permanenti għandu jkun irrappreżentat fil-laqgħat tal-Kumitat tal-Baġit mingħajr drittijiet tal-vot. 
            
            
            
               
            
               TITOLU V
            
            
                L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-BAĠIT
            
            
               KAPITOLU 1
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
            
            
            
               Artikolu 16
            
            
               Id-Direttur għandu jaqdi d-dmirijiet tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni. 
            
            
            
               Artikolu 17
            
            
               Id-Direttur jista’ jiddelega s-setgħat tal-implimentazzjoni tal-baġit lill-persunal tas-Segretarjat Permanenti. Dawk mogħtija dawn is-setgħat jistgħu jaġixxu biss fil-limiti tas-setgħat mogħtija lilhom espressament u huma marbuta bid-Deċiżjoni preżenti. Id-Direttur għandu jibgħat kopja ta’ kwalunkwe deċiżjoni ta’ delega meħuda skont dan l-Artikolu lill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali.
            
            
         
         
            
               Artikolu 18
            
            
               1.L-atturi finanzjarji kollha skont it-tifsira tal-Kapitolu 2 ta’ dan it-Titolu għandhom ikunu pprojbiti milli jieħdu kwalunkwe miżura ta’ implimentazzoni tal-baġit li tista’ ġġib l-interessi tagħhom f’kunflitt ma’ dawk tal-Komunità tat-Trasport. Jekk jinqala’ każ bħal dan, l-attur inkwistjoni jrid joqgħod lura milli jieħu miżuri bħal dawn u jirreferi l-kwistjoni lill-awtorita kompetenti.
            
            
               2.Ikun hemm kunflitt ta’ interess meta l-eżerċizzju imparzjali u oġġettiv tal-funzjonijiet ta’ attur fl-implimentazzjoni tal-baġit jew ta’ awditur ikun kompromess għal raġunijiet li jinvolvu l-familja, il-ħajja privata, l-affinità politika jew nazzjonali, l-interess ekonomiku jew kwalunkwe interess ieħor kondiviż mal-benefiċjarju jew mal-kuntrattur.
            
            
               3.L-awtorità kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun is-superjur immedjat tal-membru tal-persunal ikkonċernat. Jekk il-membru tal-persunal ikun id-Direttur, l-awtorità kompetenti għandha tkun il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali.
            
            
            
               Artikolu 19
            
            
               Il-kompiti ta’ kompetenza teknika u l-kompiti amministrattivi, preparatorji jew anċillari, li la jinvolvu l-eżerċizzju ta’ awtorità pubblika u lanqas l-użu ta’ setgħat diskrezzjonali ta’ ġudizzju, jistgħu jiġu fdati b’kuntratt lil entitajiet jew korpi esterni, fejn dan jinstab li huwa indispensabbli.
                     
            
            
               
            
               
            
               KAPITOLU 2
            
            
               ATTURI FINANZJARJI
            
            
               Taqsima 1
            
            
               Il-prinċipju tas-segregazzjoni tad-dmirijiet
            
            
               Artikolu 20
            
            
               Id-dmirijiet tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni u tal-uffiċjal tal-kontabbiltà għandhom jiġu ssegregati u jkunu inkompatibbli b’mod reċiproku.
            
            
            
               Taqsima 2
            
            
               Uffiċjal tal-awtorizzazzjoni
            
            
               Artikolu 21
            
            
               1.L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni għandu jkun responsabbli għall-implimentazzjoni tad-dħul u tal-infiq.
            
         
         
            
               2.Sabiex jimplimenta n-nefqa, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni għandu jagħmel impenji baġitarji u impenji legali, għandu jivvalida n-nefqa u jawtorizza l-pagamenti f’konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ din id-Deċiżjoni, u għandu jimplimenta l-approprjazzjonijiet.
            
            
               3.L-implimentazzjoni tad-dħul għandha tinkludi t-tfassil tal-estimi tal-ammonti riċevibbli, l-istabbiliment tal-intitolamenti li għandhom jiġu rkuprati u l-ħruġ tal-ordnijiet ta’ rkupru. Hija għandha tinvolvi r-rinunzja tal-intitolamenti stabbiliti, fejn xieraq.
            
            
               4.L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni għandu jiżgura li d-dokumenti ta’ sostenn kollha relatati mal-operazzjonijiet imwettqa għal perjodu ta’ ħames snin jiġu ppreservati kif suppost. 
            
            
            
               Artikolu 22
            
            
               1.Wara li jikkunsidra kif xieraq ir-riskji assoċjati mal-ambjent tal-ġestjoni u n-natura tal-azzjonijiet iffinanzjati, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni għandu jdaħħal fis-seħħ l-istruttura organizzattiva, il-ġestjoni interna, is-sistemi ta’ kontroll u l-proċeduri (minn hawn ’il quddiem “ir-Regoli Interni għall-Ġestjoni ta’ Finanzjament tal-Komunità tat-Trasport”) adattati għall-qadi ta’ dmirijietu, inklużi, fejn xieraq, verifiki ex post.
            
            
               2.Qabel ma tiġi awtorizzata operazzjoni, l-aspetti operattivi u finanzjarji għandhom jiġu verifikati minn membri tal-persunal għajr dak li jkun ta bidu għall-operazzjoni. Il-bidu u l-verifika ex ante u ex post ta’ operazzjoni għandhom ikunu funzjonijiet separati.
            
            
               3.Il-membri tal-persunal responsabbli mill-verifiki għandhom ikunu differenti minn dawk li jagħtu bidu għall-operazzjoni u ma għandhomx ikunu s-subordinati tagħhom.
            
            
            
               Artikolu 23
            
            
               Id-Direttur, bħala l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni, għandu jissottometti lill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali rapport ta’ attività annwali (minn hawn ’il quddiem “ir-rapport tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni”) li jkun fih informazzjoni finanzjarja u ta’ ġestjoni.
            
            
            
               Artikolu 24
            
            
               Kwalunkwe membru tal-persunal, involut fil-ġestjoni finanzjarja u fil-kontroll tat-tranżazzjonijiet, li jqis li deċiżjoni li huwa mitlub mis-superjur tiegħu li japplika jew li jaqbel magħha hija irregolari jew tmur kontra dawn ir-Regoli, jew ir-regoli professjonali li dak il-membru tal-persunal huwa mitlub li josserva, għandu jinforma lid-Direttur bil-miktub. Id-Direttur għandu jieħu azzjoni f’perjodu ta’ żmien raġonevoli. Jekk jonqos milli jagħmel dan, il-membru tal-persunal għandu jinforma lill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali. 
            
            
            
               Artikolu 25
            
            
               Fejn jiġu delegati setgħat ta’ implimentazzjoni tal-baġit, l-Artikolu 21 ta’ dawn ir-Regoli għandu japplika mutatis mutandis għall-uffiċjali awtorizzati.
            
            
            
               Taqsima 3
            
            
               Uffiċjal tal-kontabbiltà
            
         
         
            
               Artikolu 26
            
            
               1.Fuq proposta tal-Kummissjoni Ewropea, id-Direttur għandu jaħtar uffiċjal tal-kontabbiltà, f’konformità mar-Regoli ta’ Proċedura fis-seħħ għar-reklutaġġ, il-kundizzjonijiet tax-xogħol u l-ekwilibriju ġeografiku tal-persunal tas-Segretarjat Permanenti, li għandu jkun responsabbli fis-Segretarjat Permanenti għal:
            
            
               (a)L-implimentazzjoni kif suppost tal-pagamenti, il-ġbir tad-dħul u l-irkupru tal-ammonti stabbiliti bħala riċevibbli;
            
            
               (b)It-tħejjija u l-preżentazzjoni tal-kontijiet f’konformità mat-Titolu V;
            
            
               (c)Iż-żamma tal-kontijiet f’konformità mat-Titolu V;
            
            
               (d)L-implimentazzjoni, f’konformità mat-Titolu V, tar-regoli u l-metodi ta’ kontabbiltà u tat-tabella tal-kontijiet;
            
            
               (e)L-istabbiliment u l-validazzjoni tas-sistemi ta’ kontabbiltà u, fejn xieraq, il-validazzjoni tas-sistemi stipulati mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni biex jipprovdi jew jiġġustifika l-informazzjoni dwar il-kontabbiltà;
            
            
               (f)Il-ġestjoni tat-teżor.
            
            
               2.Soġġett għall-paragrafu 3, l-uffiċjal tal-kontabbiltà waħdu għandu s-setgħa li jamministra l-flus u assi oħrajn u għandu jkun responsabbli għas-salvagwardja tagħhom.
            
            
               3.Jekk ikun meħtieġ, l-uffiċjal tal-kontabbiltà jista’ jiddelega ċerti kompiti, mingħajr preġudizzju għall-prinċipju tas-segregazzjoni tad-dmirijiet.
            
            
            
               KAPITOLU 3
            
            
               L-OBBLIGAZZJONI TAL-ATTURI FINANZJARJI
            
            
               Taqsima 1
                  Regoli ġenerali
            
            
               Artikolu 27
            
            
               1.Ir-responsabbiltà skont dawn ir-Regoli hija personali.
            
            
               2.Fil-każ ta’ kwalunkwe attività illegali, frodi, korruzzjoni jew irregolarità li tista’ tagħmel ħsara lill-interessi tal-Komunità tat-Trasport, l-attur finanzjarju għandu jinforma mingħajr dewmien lid-Direttur jew, jekk iqis li jkun utli, lill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, jew lill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi. “Interessi finanzjarji tal-Komunità tat-Trasport” tfisser id-dħul, l-infiq u l-assi kollha koperti minn, akkwistati permezz ta’, jew dovuti għall-baġit tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
               3.Meta attività tkun ġiet soġġetta għal irregolaritajiet jew frodi, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli għandu jissospendi l-proċedura u jista’ jieħu kwalunkwe miżura meħtieġa, inkluża l-kanċellazzjoni ta’ kwalunkwe deċiżjoni meħuda fil-qafas tal-imsemmija attività. L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli għandu jinforma minnufih lill-awtoritajiet kompetenti kollha, inklużi, fejn applikabbli, l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (UPPE), dwar każijiet suspettati ta’ frodi jew irregolaritajiet.
            
            
            
               Artikolu 28
            
         
         
            
               1.L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni jista’ jirtira kwalunkwe delega f’kull ħin b’mod temporanju jew definittiv. Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali u l-President tal-Kumitat tal-Baġit għandhom jiġu infurmati minnufih b’tali azzjoni b’ġustifikazzjoni xierqa.
            
            
               2.L-uffiċjal tal-kontabbiltà jista’, fi kwalunkwe ħin, jiġi sospiż temporanjament jew definittivament mid-Direttur milli jwettaq id-doveri tiegħu, fuq ftehim preliminari tal-Kummissjoni Ewropea. Fuq proposta tal-Kummissjoni Ewropea, id-Direttur għandu jaħtar uffiċjal tal-kontabbiltà interim u, konsegwentement, uffiċjal tal-kontabbiltà permanenti f’konformità mar-regoli tar-reklutaġġ tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
            
               Artikolu 29 
            
            
               1.Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-kapitolu huma mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltà penali li l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni u l-persuni msemmija f’dan il-Kapitolu jista’ jkollhom kif stabbilit fil-liġi nazzjonali applikabbli tal-pajjiż tad-domiċilju u fid-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar il-ħarsien tal-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet tat-Trasport u dwar il-ġlieda kontra l-korruzzjoni li tinvolvi uffiċjali tal-Komunità tat-Trasport jew uffiċjali tal-Partijiet.
            
            
               2.Fil-każ ta’ evidenza ta’ attività illegali, frodi jew korruzzjoni li jistgħu jagħmlu ħsara lill-interessi tal-Komunità tat-Trasport, il-kwistjoni tiġi riferuta quddiem l-awtoritajiet u l-korpi kompetenti.
            
            
            
               
            
               Taqsima 2
            
            
               Regoli applikabbli għall-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni
            
            
               Artikolu 30
            
            
               1.L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni jista’ jintalab jagħmel tajjeb, kompletament jew parzjalment, għal kwalunkwe dannu mġarrab mill-Komunità tat-Trasport bħala riżultat ta’ mġiba ħażina serja min-naħa tiegħu matul jew b’konnessjoni mal-qadi ta’ dmirijietu, b’mod partikolari jekk jiddetermina d-drittijiet li għandhom jiġu rkuprati jew joħroġ l-ordnijiet ta’ rkupru, jimpenja nfiq jew jiffirma ordni ta’ pagament mingħajr ma jkun konformi ma’ din id-Deċiżjoni. L-istess għandu japplika fejn, permezz ta’ mġiba ħażina serja, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni:
            
            
               (a) jonqos milli jfassal dokument li jistabbilixxi ammont riċevibbli;
            
            
               (b)jonqos milli joħroġ ordni ta’ rkupru jew, mingħajr ġustifikazzjoni, joħroġha tard;
            
            
               (c)jonqos milli joħroġ ordni ta’ pagament jew joħroġha tard, biex b’hekk irendi lill-Komunità tat-Trasport responsabbli għal azzjoni ċivili minn partijiet terzi.
            
            
               2.Uffiċjal tal-awtorizzazzjoni b’delega li jqis li deċiżjoni li taqa’ taħt ir-responsabbiltà tiegħu hija irregolari jew tmur kontra l-prinċipji ta’ ġestjoni finanzjarja tajba għandu jinforma bil-miktub lill-awtorità li tiddelega. Jekk l-awtorità li tiddelega mbagħad tagħti struzzjoni motivata bil-miktub lill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni b’delega biex jimplimenta d-deċiżjoni inkwistjoni, dan tal-aħħar irid jimplimentaha u ma jistax jinżamm responsabbli.
            
            
               3.Fil-każ ta’ delega, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni għandu jkompli jkun responsabbli għall-effettività tar-regoli dwar il-ġestjoni interna fis-seħħ u għall-għażla tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni b’delega.
            
            
               4.L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni ma għandux jinżamm responsabbli għal kwalunkwe deċiżjoni meħuda mill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, f’każ li din tiġi segwita strettament. Jekk l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni ma jaqbilx ma’ kwalunkwe waħda minn dawn id-deċiżjonijiet, huwa għandu d-dritt li jinnotifika lill-awtorità rilevanti bil-miktub. Madankollu, huwa obbligat li jsegwi d-deċiżjonijiet rilevanti.
            
            
            
               KAPITOLU 4
            
         
         
            
               OPERAZZJONIJIET TA’ DĦUL
            
            
               Taqsima 1
            
            
               Dispożizzjonijiet ġenerali
            
            
               Artikolu 31
            
            
               L-imgħax akkumulat fuq il-kontijiet tal-Komunità tat-Trasport għandu jifforma parti mid-dħul tagħha, minbarra l-kontribuzzjonijiet tal-Partijiet Kontraenti.
            
            
               
            
               Taqsima 2
            
            
               Stima tal-ammonti riċevibbli
            
            
               Artikolu 32
            
            
               Stima tal-ammont riċevibbli għandha l-ewwel issir mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli fir-rigward ta’ kwalunkwe miżura jew sitwazzjoni li tista’ tagħti lok għal jew timmodifika ammont dovut lill-korp tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
               Taqsima 3
            
            
               L-istabbiliment tal-ammonti riċevibbli minn partijiet terzi
            
            
               Artikolu 33
            
            
               1.L-istabbiliment ta’ ammont riċevibbli huwa l-att li bih l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni jew l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni b’delega:
            
            
               (a)jivverifika li d-dejn jeżisti;
            
            
               (b)jiddetermina jew jivverifika r-realtà u l-ammont tad-dejn;
            
            
               (c)jivverifika l-kundizzjonijiet li fihom huwa dovut id-dejn.
            
            
               2.Kwalunkwe ammont riċevibbli li jiġi identifikat bħala ċert, ta’ ammont fiss u dovut irid jiġi stabbilit permezz ta’ ordni ta’ rkupru mogħtija lill-uffiċjal tal-kontabbiltà, akkumpanjata minn nota ta’ debitu mibgħuta lid-debitur. Dawn iż-żewġ dokumenti għandhom jitħejjew u jintbagħtu mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli.
            
            
               3.F’każijiet debitament issostanzjati, ċerti partiti tad-dħul ta’ rutina jistgħu jiġu stabbiliti b’mod provviżorju.
            
            
               Stabbiliment provviżorju għandu jkopri l-irkupru ta’ diversi ammonti individwali li, għalhekk, ma jkunx hemm bżonn li jiġu stabbiliti individwalment.
            
         
         
            
               Qabel it-tmiem tas-sena finanzjarja, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni għandu jemenda l-ammonti stabbiliti b’mod provviżorju biex jiżgura li dawn jikkorrespondu għall-ammonti riċevibbli effettivament stabbiliti.
            
            
            
               Artikolu 34
            
            
               L-awtorizzazzjoni tal-irkupru hija l-att li permezz tiegħu l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli jagħti struzzjonijiet lill-uffiċjal tal-kontabbiltà, billi joħroġ ordni ta’ rkupru, biex jirkupra ammont riċevibbli li huwa jkun stabbilixxa.
            
            
            
               Artikolu 35
            
            
               4.L-ammonti li jitħallsu bi żball għandhom jiġu rkuprati.
            
            
               5.L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jaġixxi fuq l-ordnijiet ta’ rkupru għall-ammonti riċevibbli debitament stabbiliti mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni jew mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli. Huwa għandu jeżerċita diliġenza xierqa sabiex jiżgura li l-Komunità tat-Trasport tirċeivi d-dħul tagħha u għandu jiżgura li d-drittijiet tagħha jiġu ssalvagwardjati.
            
            
               6.Meta l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli jkun qed jippjana li jirrinunzja l-irkupru ta’ ammont stabbilit riċevibbli, huwa għandu jiżgura li r-rinunzja ssir b’mod regolari u li tkun konformi mal-prinċipju ta’ ġestjoni finanzjarja tajba. Tali rinunzja għandha ssir b’deċiżjoni tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni, li trid tkun issostanzjata. L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni ma jistax jiddelega deċiżjoni bħal din. Id-deċiżjoni ta’ rinunzja għandha tiddikjara x’azzjoni tkun ittieħdet biex tassigura l-irkupru u l-punti ta’ liġi u fatt li fuqhom tkun ibbażata.
            
            
               7.L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli għandu jikkanċella ammont stabbilit riċevibbli meta l-iskoperta ta’ żball fir-rigward ta’ punt ta’ liġi jew fatt turi li l-ammont ma kienx ġie stabbilit b’mod korrett. Tali kanċellazzjoni għandha ssir b’deċiżjoni tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli u għandha tkun issostanzjata kif xieraq.
            
            
               8.L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli għandu jaġġusta l-ammont ta’ dejn stabbilit ’il fuq jew ’l isfel meta l-iskoperta ta’ żball fattwali tinvolvi t-tibdil tal-ammont tad-dejn, sakemm din il-korrezzjoni ma tkunx tinvolvi t-telf tal-intitolament stabbilit tal-Komunità tat-Trasport. Aġġustament bħal dan għandu jsir permezz ta’ deċiżjoni tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli u għandu jkun issostanzjat kif xieraq.
            
            
               9.Meta debitur ikollu pretensjoni kontra l-Komunità tat-Trasport, ta’ ammont fiss u dovuta b’rabta ma’ somma stabbilita permezz ta’ ordni ta’ ħlas, l-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu, wara l-iskadenza tad-data tal-għeluq speċifikata fin-nota ta’ debitu, jirkupra l-ammonti stabbiliti riċevibbli permezz ta’ tpaċija. 
            
            
               F’ċirkostanzi eċċezzjonali, fejn ikun meħtieġ li jiġu ssalvagwardjati l-interessi finanzjarji tal-Komunità tat-Trasport u meta l-uffiċjal tal-kontabbiltà jkollu raġunijiet ġustifikati biex jemmen li l-ammont dovut lill-Komunità tat-Trasport ser jintilef, l-uffiċjal tal-kontabbiltà jista’ jikseb l-irkupru permezz ta’ tpaċija qabel l-iskadenza tad-data tal-għeluq speċifikata fin-nota ta’ debitu.
            
            
               L-uffiċjal tal-kontabbiltà jista’ wkoll jikseb l-irkupru permezz ta’ tpaċija qabel l-iskadenza tad-data tal-għeluq speċifikata fin-nota ta’ debitu meta jaqbel id-debitur.
            
            
               10.Qabel jipproċedi bi kwalunkwe rkupru f’konformità mal-paragrafu 9 ta’ dan l-Artikolu, l-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jikkonsulta mal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni u jinforma lid-debitur(i) kkonċernat(i).
            
            
               11.It-tpaċija msemmija fil-paragrafu 9 għandu jkollha l-istess effett bħall-ħlas u l-kwittanza tal-Komunità tat-Trasport għall-ammont tad-dejn u, fejn xieraq, tal-imgħax dovut.
            
            
            
               Artikolu 36
            
            
               1.Mal-irkupru effettiv tas-somma dovuta, l-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jagħmel entrata fil-kontijiet u għandu jinforma lill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli.
            
            
               2.Għandha tinħareġ irċevuta fir-rigward tal-pagamenti kollha fi flus kontanti li jsiru lill-uffiċjal tal-kontabbiltà.
            
         
         
            
            
               Artikolu 37
            
            
               1.Jekk l-irkupru effettiv ma jkunx seħħ sad-data tal-maturità stipulata fin-nota ta’ debitu, l-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jinforma lill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli u jniedi minnufih il-proċedura biex isir l-irkupru bi kwalunkwe mezz offrut mil-liġi.
            
            
               2.L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jirkupra l-ammonti billi jpaċihom kontra l-pretensjonijiet ekwivalenti li għandha l-Komunità tat-Trasport fuq kwalunkwe debitur li huwa stess ikollu pretensjoni fuq il-korp tal-Komunità tat-Trasport li tkun ċerta, ta’ ammont fiss u dovuta, sakemm it-tpaċija tkun legalment possibbli.
            
            
            
               Artikolu 38
            
            
               L-uffiċjal tal-kontabbiltà jista’, b’kollaborazzjoni mal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni, jippermetti żmien addizzjonali għall-ħlas biss fuq talba bil-miktub tad-debitur, b’indikazzjoni xierqa tar-raġunijiet, sakemm jiġu ssodisfati ż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a)id-debitur jintrabat li jħallas l-imgħax għall-perjodu addizzjonali kollu permess, li jibda mid-data li fiha l-ħlas kien oriġinarjament dovut bir-rata applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet ewlenin tiegħu ta’ finanzjament mill-ġdid f’euro (ir-rata ta’ referenza), biż-żieda ta’ tmien punti. Ir-rata ta’ referenza hija r-rata fis-seħħ, kif ippubblikata fis-serje Ċ tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, fl-ewwel jum tax-xahar li fih jintemm il-perjodu tal-ħlas;
            
            
               (b) sabiex jiġu ssalvagwardjati d-drittijiet tal-Komunità tat-Trasport, id-debitur jipprovdi garanzija finanzjarja li tkopri kemm il-kapital kif ukoll l-imgħax.
            
            
            
               KAPITOLU 5
            
            
               OPERAZZJONIJIET TA’ NFIQ
            
            
               Artikolu 39
            
            
               1.Kull partita tan-nefqa għandha tiġi impenjata u mħallsa.
            
            
            
               Taqsima 1
            
            
               Impenn tan-nefqa
            
            
               Artikolu 40
            
            
               1.L-impenn tal-baġit huwa l-operazzjoni li tirriżerva l-appropjazzjoni meħtieġa biex jiġu koperti l-pagamenti sussegwenti biex ikun onorat impenn legali.
            
            
               2.L-impenn legali huwa l-att li permezz tiegħu l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli jidħol f’obbligu jew jistabbilixxi obbligu li jirriżulta f’imposta għall-baġit.
            
         
         
            
            
               Artikolu 41
            
            
               1.Fir-rigward ta’ kwalunkwe miżura li tista’ tagħti lok għal nefqa li trid titħallas mill-baġit, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli jrid l-ewwel jagħmel impenn baġitarju qabel ma jidħol f’impenn legali ma’ partijiet terzi.
            
            
               2.L-impenji legali individwali li jirrigwardjaw l-impenji baġitarji individwali għandhom jiġu konklużi sal-31 ta’ Diċembru tas-sena finanzjarja attwali.
            
            
            
               Artikolu 42
            
            
               1.Il-bilanċ mhux użat tal-impenji baġitarji li jirrigwardjaw is-sena N għandu jiġi diżimpenjat mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli sal-31 ta’ Marzu tas-sena N+1.
            
            
               2.L-impenji legali konklużi għal azzjonijiet li jdumu aktar minn sena finanzjarja waħda u l-impenji baġitarji korrispondenti għandu jkollhom, ħlief fil-każ tan-nefqa fuq il-persunal, data finali għall-implimentazzjoni li tkun stabbilita f’konformità mal-prinċipju ta’ ġestjoni finanzjarja tajba. Kwalunkwe parti minn dawn l-impenji li ma tkunx ġiet eżegwita sitt xhur wara dik id-data finali għandha tiġi diżimpenjata.
            
            
               3.Meta impenn legali ma jkunx irriżulta fi ħlas wara perjodu ta’ tliet snin, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli għandu jiddiżimpenjah.
            
            
            
               Artikolu 43
            
            
               Meta jadotta impenn baġitarju, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli għandu jiżgura li:
            
            
               (a)in-nefqa tkun ġiet iddebitata lill-partita korretta fil-baġit;
            
            
               (b)l-approprjazzjonijiet ikunu disponibbli;
            
            
               (c)in-nefqa tkun konformi mad-dispożizzjonijiet applikabbli, b’mod partikolari dawk tat-Trattat, u mar-regoli tal-ġestjoni interna tal-Komunità tat-Trasport;
            
            
               (a)il-prinċipju ta’ ġestjoni finanzjarja tajba jiġi rrispettat.
            
            
            
               Taqsima 2
            
            
               Validazzjoni tan-nefqa
            
            
               Artikolu 44
            
         
         
            
               Validazzjoni tan-nefqa huwa l-att li permezz tiegħu l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli:
            
            
               (a)Jivverifika l-eżistenza tal-intitolament tal-kreditur;
                     
            
            
               (b)Jivverifika l-kundizzjonijiet li abbażi tagħhom ikun dovut il-pagament;
            
            
               (c)Jiddetermina jew jivverifika r-realtà u l-ammont tal-pretensjoni.
            
            
            
               Artikolu 45
            
            
               1.Il-validazzjoni ta’ kwalunkwe nefqa għandha tkun ibbażata fuq dokumenti ta’ sostenn li jaffermaw l-intitolament tal-kreditur, abbażi ta’ dikjarazzjoni tas-servizzi effettivament mogħtija, il-provvisti effettivament ikkonsenjati jew ix-xogħol effettivament imwettaq, jew abbażi ta’ dokumenti oħrajn li jiġġustifikaw il-ħlas.
            
            
               2.Id-deċiżjoni ta’ validazzjoni għandha tiġi espressa permezz tal-iffirmar ta’ vawċer “approvat għall-ħlas” mill-uffiċjali tal-awtorizzazzjoni responsabbli.
            
            
            
               Taqsima 3
            
            
               Awtorizzazzjoni tan-nefqa
            
            
               Artikolu 46
            
            
               1.L-awtorizzazzjoni tan-nefqa hija l-att li permezz tiegħu l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli, billi joħroġ ordni ta’ ħlas, jagħti struzzjoni lill-uffiċjal tal-kontabbiltà biex iħallas partita tan-nefqa li jkun ivvalida.
            
            
               2.L-ordni ta’ ħlas għandha tkun datata u ffirmata mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli u mbagħad tintbagħat lill-uffiċjal tal-kontabbiltà. Id-dokumenti ta’ sostenn għandhom jinżammu mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli f’konformità mal-Artikolu 35(4).
            
            
               3.Fejn ikun xieraq, l-ordni ta’ ħlas mibgħuta lill-uffiċjal tal-kontabbiltà għandha tkun akkumpanjata minn dokument li jiċċertifika li l-merkanzija ddaħħlet fl-inventarji msemmija fl-Artikolu 60.
            
            
            
               
            
               Taqsima 4
            
            
               Ħlas tan-nefqa
            
            
               Artikolu 47
            
         
         
            
               1.Il-ħlas għandu jsir biss wara li tingħata prova li l-azzjoni rilevanti twettqet f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-att bażiku u għandu jkopri waħda mill-operazzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a)Ħlas tal-ammont kollu dovut;
            
            
               (b)Ħlas tal-ammont dovut bi kwalunkwe wieħed mill-modi li ġejjin:
            
            
               –prefinanzjament, li jista’ jinqasam f’numru ta’ pagamenti;
            
            
               –pagament interim wieħed jew aktar;
            
            
               –ħlas tal-bilanċ tal-ammonti dovuti. Il-prefinanzjament għandu jingħadd kompletament jew parzjalment mal-pagamenti interim.
            
            
               Il-prefinanzjament kollu u l-pagamenti interim għandhom jingħaddu mal-ħlas tal-bilanċi.
            
            
               2.Fil-kontijiet għandha ssir distinzjoni bejn it-tipi differenti ta’ pagamenti msemmija fil-paragrafu 1 fil-mument li jsiru.
            
            
            
               Artikolu 48
            
            
               Il-ħlas tan-nefqa għandu jsir mill-uffiċjal tal-kontabbiltà fil-limiti tal-fondi disponibbli.
            
            
               TITOLU VI 
            
            
               L-AKKWIST 
            
            
               Artikolu 49
            
            
               Għandha tapplika d-Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE.
            
            
            
               
            
               TITOLU VII 
            
            
               IL-PREŻENTAZZJONI TAL-KONTIJIET U L-KONTABBILTÀ
            
            
               KAPITOLU 1
            
         
         
            
               IL-PREŻENTAZZJONI TAL-KONTIJIET
            
            
               Artikolu 50
            
            
               Il-kontijiet annwali tal-Komunità tat-Trasport għandhom jinkludu:
            
            
               (a)Ir-rapporti finanzjarji tal-Komunità tat-Trasport u l-annessi li jakkumpanjawhom;
            
            
               (b)Ir-rapport dwar l-implimentazzjoni tal-baġit tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
            
               Artikolu 51
            
            
               Il-kontijiet iridu jkunu konformi mar-regoli tal-kontabbiltà definiti fir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 u jkunu preċiżi u komprensivi u jippreżentaw stampa vera u ġusta:
            
            
               (a)fir-rigward tar-rapporti finanzjarji, tal-assi u l-obbligazzjonijiet, l-imposti u l-introjtu, l-intitolamenti u l-obbligi mhux murija bħala assi jew obbligazzjonijiet u likwidità;
            
            
               (b)fir-rigward tar-rapport dwar l-implimentazzjoni tal-baġit, tal-operazzjonijiet tad-dħul u l-infiq.
            
            
            
               Artikolu 52
            
            
               Ir-rapporti finanzjarji għandhom jippreżentaw l-informazzjoni, inkluża informazzjoni dwar il-politiki tal-kontabbiltà, b’mod li jiġi żgurat li tkun rilevanti, affidabbli, komparabbli u li tista’ tinftiehem. Ir-rapporti finanzjarji għandhom jitħejjew f’konformità mal-prinċipji tal-kontabbiltà ġeneralment aċċettati kif deskritti fir-regoli tal-kontabbiltà skont l-Artikolu 80 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 jew l-Istandards Internazzjonali tal-Kontabbiltà għas-Settur Pubbliku bbażati fuq id-dovuti (minn hawn ’il quddiem “IPSAS”). 
            
            
            
               Artikolu 53
            
            
               1.F’konformità mal-prinċipju ta’ kontabbiltà abbażi tad-dovuti, id-dħul u l-ispejjeż jiġu rreġistrati fil-perjodu li fih jiġu ggwadanjati jew imġarrba, irrispettivament mid-data tal-ħlas jew tal-ġbir.
            
            
               2.Il-valur tal-assi u l-obbligazzjonijiet għandu jiġi ddeterminat f’konformità mar-regoli ta’ stima stipulati mill-metodi ta’ kontabbiltà previsti fl-Istandard Internazzjonali tal-Kontabbiltà u, jekk ikun meħtieġ, fl-istandards Nazzjonali tal-pajjiż tad-domiċilju. 
            
            
            
               
            
               Artikolu 54
            
         
         
            
               1.Ir-rapporti finanzjarji għandhom jiġu ppreżentati fil-munita euro u għandhom jinkludu:
            
            
               (a)Il-karta bilanċjali u r-rapport tal-introjtu, li jirrappreżentaw l-assi u l-obbligazzjonijiet kollha, is-sitwazzjoni finanzjarja u r-riżultat ekonomiku fil-31 ta’ Diċembru tas-sena finanzjarja preċedenti; huma għandhom jiġu ppreżentati f’konformità mar-regoli tal-kontabbiltà fl-Artikolu 80 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 jew l-IPSAS ibbażati fuq id-dovuti; 
            
            
               (b)Ir-rapport tal-flussi tal-flus li juri l-ammonti miġbura u żborżati matul is-sena u l-pożizzjoni finali tal-likwidità;
            
            
               (c)Ir-rapport tal-bidliet fl-ekwità matul is-sena finanzjarja.
            
            
               2.L-anness għar-rapporti finanzjarji għandu jissupplimenta u jikkummenta dwar l-informazzjoni ppreżentata fir-rapporti msemmija fil-paragrafu 1 u għandu jipprovdi l-informazzjoni addizzjonali kollha preskritta mill-prattika tal-kontabbiltà aċċettata internazzjonalment meta tali informazzjoni tkun rilevanti għall-attivitajiet tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
            
               KAPITOLU 2
                  IL-KONTABBILTÀ
            
            
               Taqsima 1
            
            
               Dispożizzjonijiet komuni
            
            
               Artikolu 55
            
            
               1.Is-sistema tal-kontabbiltà tal-Komunità tat-Trasport hija s-sett ta’ proċeduri u kontrolli manwali u kompjuterizzati li jipprevedu l-identifikazzjoni ta’ tranżazzjonijiet jew avvenimenti rilevanti; it-tħejjija ta’ dokumenti tas-sors preċiżi, id-dħul ta’ data fir-rekords tal-kontabbiltà b’mod preċiż, l-ipproċessar tat-tranżazzjonijiet b’mod preċiż, l-aġġornar kif suppost tal-fajls prinċipali, u l-ġenerazzjoni ta’ dokumenti u rapporti preċiżi.
            
            
               2.Il-kontijiet għandhom jikkonsistu f’kontijiet ġenerali u kontijiet tal-baġit. Dawn il-kontijiet għandhom jinżammu fil-munita euro fuq il-bażi tas-sena kalendarja.
            
            
               3.Iċ-ċifri fil-kontijiet ġenerali u fil-kontijiet tal-baġit għandhom jiġu adottati fl-għeluq tas-sena baġitarja sabiex ikunu jistgħu jitħejjew il-kontijiet imsemmija fil-Kapitolu 1.
            
            
               4.L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu japplika r-regoli u l-metodi tal-kontabbiltà li jqisu l-istandards tal-kontabbiltà aċċettati internazzjonalment għas-settur pubbliku u, jekk ikun meħtieġ, ir-regoli applikati mill-awtoritajiet pubbliċi tal-pajjiż ospitanti.
            
            
            
               Taqsima 2
                  Kontijiet ġenerali
            
            
               Artikolu 56
            
            
               Il-kontijiet ġenerali għandhom jirreġistraw, f’ordni kronoloġika u bl-użu tal-metodu tal-kontroentrati, l-avvenimenti u l-operazzjonijiet li jaffettwaw is-sitwazzjoni ekonomika u finanzjarja u l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
            
               Artikolu 57
            
         
         
            
               1.Iċ-ċaqliq fil-kontijiet u l-bilanċi għandu jiddaħħal fil-kotba tal-kontijiet.
            
            
               2.L-entrati kontabilistiċi kollha, inklużi l-aġġustamenti fil-kontijiet, għandhom ikunu bbażati fuq dokumenti ta’ sostenn, li għalihom għandhom jirreferu.
            
            
               3.Is-sistema tal-kontabbiltà trid tkun tali li tippermetti li l-entrati kontabilistiċi kollha jkunu jistgħu jiġu ttraċċati.
            
            
            
               Artikolu 58
            
            
               Wara l-għeluq tas-sena baġitarja u sad-data tal-preżentazzjoni tal-kontijiet finali, l-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Komunità tat-Trasport għandu jagħmel kwalunkwe aġġustament li, mingħajr ma jinvolvi żborsi jew ġbir fir-rigward ta’ dik is-sena, ikun meħtieġ għal preżentazzjoni vera u ġusta tal-kontijiet f’konformità ma’ dawn ir-regoli.
            
            
               Taqsima 3
                  Kontijiet tal-baġit
            
            
               Artikolu 59
            
            
               1.Il-kontijiet tal-baġit għandhom jipprovdu rendikont dettaljat tal-implimentazzjoni tal-baġit.
            
            
               2.Għall-finijiet tal-paragrafu 1 ta’ hawn fuq, il-kontijiet tal-baġit għandhom jirreġistraw l-operazzjonijiet kollha tad-dħul u l-infiq tal-baġit.
            
            
               3.Is-Segretarjat Permanenti għandu jistabbilixxi rapport annwali sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Marzu ta’ kull sena. Ir-rapport għandu jinkludi:
            
            
               –rapport operattiv li jispjega l-ħidma mwettqa mis-Segretarjat Permanenti u r-riżultati miksuba. Dan ir-rapport għandu jagħti ħarsa ġenerali lejn il-progress li sar lejn l-objettivi stabbiliti fil-programm ta’ ħidma annwali tas-Segretarjat Permanenti.
            
            
               –rapport finanzjarju dwar l-implimentazzjoni tal-baġit.
            
            
            
               KAPITOLU 3
            
            
               INVENTARJI TAL-PROPRJETÀ
            
            
               Artikolu 60
            
            
               Il-Komunità tat-Trasport għandha żżomm inventarji li juru l-kwantità u l-valur tal-assi tanġibbli, intanġibbli u finanzjarji kollha li jikkostitwixxu proprjetà tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
               
            
               TITOLU VIII
            
         
         
            
               IL-VERIFIKA ESTERNA U L-ĦARSIEN TAL-INTERESSI FINANZJARJI
            
            
               Artikolu 61
            
            
               Kull sena, l-uffiċjal tal-kontabbiltà jistabbilixxi l-kontijiet tas-sena preċedenti sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu. Dawn il-kontijiet jiġu vvalidati mid-Direttur.
            
            
            
               Artikolu 62
            
            
                L-awdituri esterni indipendenti, li għandhom jiġu nnominati mill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, għandhom iwettqu l-verifika annwali tal-Komunità tat-Trasport. It-terminu ta’ servizz tal-Awdituri Esterni jiġġedded kull sena, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor mill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali. 
            
            
            
               Artikolu 63
            
            
               1.L-Awdituri Esterni għandhom jissottomettu rapport lill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, flimkien mad-dikjarazzjoni tal-assi u l-obbligazzjonijiet u l-kontijiet iċċertifikati, sa mhux aktar tard minn tmien xhur wara t-tmiem tas-sena finanzjarja li magħha huma relatati. Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali jista’ jipprovdi lill-Kumitat tal-Baġit l-informazzjoni li jqis li hija xierqa.
            
            
               2.Id-Direttur għandu jagħmel dawk l-osservazzjonijiet li jqis li huma xierqa dwar ir-rapport tal-Awdituri Esterni.
            
            
               3.L-Awdituri Esterni għandhom iwettqu dawn il-verifiki skont kif ikun meħtieġ, f’konformità mat-Termini ta’ Referenza approvati tagħhom. L-Awdituri Esterni għandhom, b’mod partikolari, jispezzjonaw ir-rekords u l-proċeduri tal-kontabbiltà tal-Komunità tat-Trasport għall-fini tal-verifika tal-preċiżjoni u tal-kompletezza tar-rekords. Il-verifika esterna tiddetermina l-validità ġenerali tar-rapporti finanzjarji.
            
            
               4.L-Awdituri Esterni għandhom jippreżentaw rapport ta’ verifika u kontijiet iċċertifikati, flimkien ma’ dikjarazzjoni ta’ assigurazzjoni li tirrigwardja l-affidabbiltà tal-kontijiet u l-legalità u r-regolarità tat-tranżazzjonijiet sottostanti, lill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali mhux aktar tard minn tmien xhur wara t-tmiem tas-sena finanzjarja li għaliha jirreferu l-kontijiet. Jekk jintalab jagħmel dan mill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, il-Kumitat tal-Baġit għandu jagħmel tali osservazzjonijiet lill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali dwar id-dokumenti ppreżentati mill-Awdituri kif jista’ jqis li huwa xieraq.
            
            
            
               Artikolu 64
            
            
               1. L-Uffiċjal tal-Awtorizzazzjoni u l-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali għandhom jibagħtu mingħajr dewmien lill-OLAF u lill-Kummissjoni Ewropea kwalunkwe informazzjoni miksuba f’konformità mal-Artikolu 27.
            
            
               2. Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali u l-persunal tal-Komunità tat-Trasport għandhom jikkooperaw bis-sħiħ fil-ħarsien tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni, b’mod partikolari mal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u mal-OLAF u jipprovdulhom l-informazzjoni rilevanti u, fuq talba, kwalunkwe assistenza meħtieġa biex jeżerċitaw il-kompetenzi rispettivi ta’ dawn tal-aħħar, inkluż biex iwettqu investigazzjonijiet f’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 u mar-Regolament (UE, Euratom) 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni għandu jassigura wkoll li kwalunkwe persuna terza involuta fl-implimentazzjoni tal-baġit tal-Komunità tat-Trasport tikkoopera bis-sħiħ u tagħti drittijiet ekwivalenti lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Ewropew u lill-OLAF.
            
            
               3. L-OLAF għandu jkollu s-setgħa li jwettaq investigazzjonijiet amministrattivi fil-bini tal-Komunità tat-Trasport, inkluż id-dritt ta’ aċċess għal spezzjoni f’konformità mar-Regolament (UE, Euratom) 883/2013.
            
            
            
               
            
               TITOLU IX
            
         
         
            
                DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻITORJI U FINALI
            
            
               Artikolu 65
            
            
               Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali għandu jkollu s-setgħa li jikseb kwalunkwe informazzjoni jew spjegazzjoni meħtieġa rigward l-implimentazzjoni tal-baġit. 
            
            
               Artikolu 66
            
            
               Mal-approvazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea, id-Direttur jista’ jadotta, fejn meħtieġ, linji gwida għall-implimentazzjoni tar-regoli preżenti. 
            
            
               Artikolu 67
            
            
               Sal-ħatra tal-membri tal-Kumitat tal-Baġit, il-funzjonijiet tiegħu skont l-Artikolu 14(2) jitwettqu mill-Kummissjoni Ewropea.
            
            
               Artikolu 68
            
            
               Ir-regoli preżenti għandhom jorbtu fl-intier tagħhom fuq il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat u l-korpi stabbiliti skont it-Trattat.
            
            
               Ir-regoli jsiru effettivi fil-jum tal-adozzjoni tagħhom mill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Taqsira: Advance Purchase Excursion Fares, noll imnaqqas li huwa disponibbli fuq xi biljetti tal-ajru u tal-ferrovija meta jiġu pprenotati ċertu perjodu minn qabel.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Imkejla b’rabta mal-ispiża globali tal-ivvjaġġar uffiċjali (mingħajr il-gratifika għas-sussistenza għal kull jum).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/international-partnerships/system/files/per-diem-rates-20200201_en.pdf
                   
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Bħala regola ġenerali, l-esperti ma jistgħux jintalbu: - jitilqu mill-post tax-xogħol jew tar-residenza tagħhom jew mill-post fejn issir il-laqgħa qabel is-07.00 (stazzjon jew mezz ta’ trasport ieħor) jew it-08.00 (ajruport);  - jaslu fil-post fejn issir il-laqgħa wara d-21.00 (ajruport) jew l-22.00 (stazzjon jew mezz ta’ trasport ieħor);
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ĠU L 278, 27.10.2017, p. 3–53