CELEX: C2002/233/28
Language: el
Date: 2002-09-28 00:00:00
Title: Υπόθεση C-287/02: Προσφυγή του Βασιλείου της Ισπανίας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 9 Αυγούστου 2002

28.9.2002               EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        C 233/17
31 Ιουλίου 2002, το Court of Appeal (England & Wales) (Civil          Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
Division), στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Αndrew Owusu και
1) N. B. Jackson (επαγγελµατική επωνυµία: Villa Holidays Bal-
Inn Villas), 2) Mammee Bay Resorts Ltd, 3) Mammee Bay Club
                                                                      Η Ιταλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι η Επιτροπή µε την έκδοση
Ltd, 4) The Enchanted Garden Resorts & Spa Ltd, 5) Consulting
                                                                      του προσβαλλόµενου εκτελεστικού κανονισµού αναγνώρισε de
Services Ltd, 6) Town & Country Resorts Ltd, που εκκρεµεί
                                                                      iure στις «παραδοσιακές ενδείξεις» περιορισµένη και αντιφατική
ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
                                                                      προστασία, ιδίως στις ιταλικές «παραδοσιακές ενδείξεις» και τούτο
αποφάσεως επί των ακολούθων ερωτηµάτων:
                                                                      κατά παράβαση των κατευθυντηρίων γραµµών της ρυθµίσεως του
                                                                      οικείου τοµέα οι οποίες εκτίθενται αναλυτικά στις αιτιολογικές
1)    'Οταν ο ενάγων ισχυρίζεται ότι η δικαιοδοσία θεµελιώνεται       σκέψεις του κανονισµού (ΕΚ) 1493/1999 (2) του Συµβουλίου. Με
      στο άρθρο 2 της Συµβάσεως των Βρυξελλών του 1968 για            τον τρόπο αυτόν, η Επιτροπή υπονόµευσε όχι µόνο τις προσπάθειες
      τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων, ενεργεί       για την αναβάθµιση του κοινοτικού προϊόντος, αλλά και τα ίδια
      σύµφωνα µε τη Σύµβαση αυτή δικαστήριο συµβαλλοµένου             τα συµφέροντα των παραγωγών και των καταναλωτών τα οποία
      κράτους το οποίο ασκεί τη διακριτική ευχέρεια που του           κατοχυρώνει η Συνθήκης και των οποίων η προάσπιση αποτελεί
      παρέχει το εθνικό του δίκαιο να αποποιηθεί την εκδίκαση         τον λόγο υπάρξεως της κοινοτικής αγροτικής πολιτικής και του
      αγωγής ασκηθείσας από πρόσωπο που κατοικεί στο κράτος           υγιούς ανταγωνισµού.
      αυτό, υπέρ των δικαστηρίων µη συµβαλλοµένου κράτους:
                                                                      (1 ) Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 753/2002 της 29ης Απριλίου 2002, για τη
      α)   αν η δικαιοδοσία κανενός άλλου συµβαλλοµένου στη
                                                                           θέσπιση ορισµένων λεπτοµερειών εφαρµογής του κανονισµού (ΕΚ)
           Σύµβαση του 1968 κράτους δεν εµπλέκεται;                        αριθ. 1493/1999 του Συµβουλίου όσον αφορά την περιγραφή, την
                                                                           ονοµασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισµένων αµπελοοινι-
      β)   αν η αγωγή δεν εµφανίζει κανένα άλλο συνδετικό                  κών προϊόντων (ΕΕ L 118 της 4.5.2002, σ. 1).
           στοιχείο µε κανένα άλλο συµβαλλόµενο κράτος;               (2 ) Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συµβουλίου, της 17ης Μαι΅ου
                                                                           1999 για την κοινή οργάνωση της αµπελοοινικής αγοράς (ΕΕ L 179
                                                                           της 14.7.1999, σ. 1).
2)    Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτηµα 1 α' ή
      στο ερώτηµα 1 β', αρµόζει η απάντηση αυτή υφ' όλες τις
      περιστάσεις ή µόνον υφ' ορισµένες περιστάσεις και υπό ποιες;
                                                                      Προσφυγή του Βασιλείου της Ισπανίας κατά της Επιτροπής
                                                                      των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 9 Αυγού-
Προσφυγή της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας κατά της Επιτροπής                                                στου 2002
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 25 Ιουλίου
                               2002
                                                                                              (Υπόθεση C-287/02)
                       (Υπόθεση C-283/02)
                                                                                                 (2002/C 233/28)
                         (2002/C 233/27)
                                                                      Το Βασίλειο της Ισπανίας, εκπροσωπούµενο από την Lourdes
                                                                      Fraguas Gadea, Abodago del Estado, µε τόπο επιδόσεων στο
Η Ιταλική ∆ηµοκρατία, εκπροσωπούµενη από τον καθηγητή                 Λουξεµβούργο την Πρεσβεία της Ισπανίας, 4-6, boulevard E.
Umberto Leanza, επικουρούµενο από τον avvocato dello Stato            Servais, άσκησε στις 9 Αυγούστου 2002 ενώπιον του ∆ικαστηρίου
Maurizio Fiorilli, άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊ-        των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των
κών Κοινοτήτων στις 25 Ιουλίου 2002 προσφυγή κατά της                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                                      Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
                                                                      —      να ακυρώσει την προσβαλλόµενη απόφαση (1), ως προς τις
—     την ακύρωση του άρθρου 24 του κανονισµού (ΕΚ) 753/
                                                                             δηµοσιονοµικές διορθώσεις που επιβάλλει στο Βασίλειο της
      2002 ( 1) της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2002 καθώς και
                                                                             Ισπανίας, κατά των οποίων βάλλει η παρούσα προσφυγή·
      των παραρτηµάτων Α και Β του ιδίου κανονισµού κατά το
      µέτρο που προσδιορίζεται µε τις προβαλλόµενες αιτιάσεις
      της.                                                            —      να καταδικάσει το καθού όργανο στα δικαστικά έξοδα.
 ---pagebreak--- C 233/18                 EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      28.9.2002
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα                                   Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
—       Παράβαση του άρθρου 8 του κανονισµού (ΕΚ) 1663/95                —      την ακύρωση του άρθρου 2 της αποφάσεως της Επιτροπής
        της Επιτροπής (2): η Επιτροπή εξέδωσε την προσβαλλοµένη                 της 5ης Ιουνίου 2002 σχετικά µε τις φορολογικές απαλλαγές
        απόφαση, µε την οποία επέβαλε ορισµένες διορθώσεις άλλες                και τα επιδοτούµενα δάνεια που χορηγεί η Ιταλία σε δηµόσιες
        από τις αµέσως προκύπτουσες από τα στοιχεία που προσκό-                 επιχειρήσεις κοινής ωφελείας στις οποίες το ∆ηµόσιο συµµε-
        µισε το Βασίλειο της Ισπανίας, χωρίς να τηρήσει, ως εκ                  τέχει κατά πλειοψηφία:
        τούτου, τη διαδικασία του άρθρου 8.1 του κανονισµού (EK)
        1663/95, η οποία επιβάλλει την αναµονή της απαντήσεως                   «Η τριετής απαλλαγή από τον φόρο εισοδήµατος που
        του κράτους µέλους, την οργάνωση εν συνεχεία διµερούς                   προβλέπει το άρθρο 3, παράγραφος 70, του νόµου 549 της
        διαλόγου προκειµένου τα δύο µέρη να εκτιµήσουν τη                       28ης ∆εκεµβρίου 1995, και το άρθρο 66, παράγραφος 14,
        σοβαρότητα της παραβάσεως και της ζηµίας που υπέστη η                   του νοµοθετικού διατάγµατος 331 της 30ής Αυγούστου
        Ευρωπαϊκή Κοινότητα και, εφόσον συντρέχει, να δοθεί η                   1993, που επικυρώθηκε µε τον νόµο 427 της
        δυνατότητα στο κράτος µέλος να καταφύγει σε συµβιβασµό.                 29ης Οκτωβρίου 1993 και τα πλεονεκτήµατα που απορ-
                                                                                ρέουν από τα επιδοτούµενα δάνεια κατά την έννοια του
        Συνεπεία της εν λόγω παραβάσεως, η Ισπανία δεν µπόρεσε                  άρθρου 9 bis του νοµοθετικού διατάγµατος της 1ης Ιουλίου
        να προσκοµίσει τις αποδείξεις και τα στοιχεία που ήταν                  1986, αριθ. 318, που επικυρώθηκε µε τροποποιήσεις µε τον
        απαραίτητα για να δικαιολογήσει τα έξοδα στα οποία                      νόµο 488 της 9ης Αυγούστου 1986, υπέρ των ανωνύµων
        υποβλήθηκε, γεγονός που αποτελεί προσβολή των δικαιωµά-                 εταιριών στις οποίες το ∆ηµόσιο συµµετέχει κατά πλειοψηφία
        των άµυνας.                                                             και οι οποίες συστάθηκαν σύµφωνα µε τον νόµο 142 της
                                                                                8ης Ιουνίου 1990, συνιστούν κρατικές ενισχύσεις κατά την
—       Επικουρικώς: το προς διόρθωση ποσό, ιδιαίτερα ως προς                   έννοια του άρθρου 87, παράγραφος 1, της Συνθήκης. Οι εν
        τον οργανισµό πληρωµών της Castilla-La Mancha, είναι                    λόγω ενισχύσεις δεν συµβιβάζονται µε την κοινή αγορά».
        εσφαλµένο.
( 1) Απόφαση 2002/461/ΕΚ της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2002, για       Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
     την εκκαθάριση των λογαριασµών των κρατών µελών στο πλαίσιο των
     δαπανών που χρηµατοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταµείο
     Προσανατολισµού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τµήµα Εγγυήσεων, για το
     οικονοµικό έτος 2001 (ΕΕ L 160 της 18.6.2002, σ. 28).               Η Ιταλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι τα µέτρα που αποτελούν
( 2) Κανονισµός (ΕΚ) 1663/95 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 1995, για    αντικείµενο της αποφάσεως της Επιτροπής δεν ήταν δυνατό να
     τη θέσπιση λεπτοµερειών εφαρµογής του κανονισµού (ΕΟΚ) 729/70       θεωρηθούν ενισχύσεις, τουλάχιστον κατά τον χρόνο της λήψεώς
     του Συµβουλίου όσον αφορά τη διαδικασία για την εκκαθάριση των      τους, και ότι κατά συνέπεια, σε κάθε περίπτωση, τα µέτρα αυτά θα
     λογαριασµών του ΕΓΤΠΕ, τµήµα Εγγυήσεων (ΕΕ L 158 της 8.7.1995,      µπορούσαν σήµερα να χαρακτηριστούν ως υφιστάµενες ενισχύσεις
     σ. 6).                                                              κατά την έννοια του άρθρου 1, στοιχείο β', του κανονισµού (ΕΚ)
                                                                         659/1999 (1).
                                                                         Πράγµατι, λαµβανοµένων υπόψη των πραγµατικών και των
                                                                         νοµικών προϋποθέσεων υπό τις οποίες λειτουργούν µέχρι σήµερα
                                                                         οι εταιρίες κοινής ωφελείας τοπικού χαρακτήρα στο κεφάλαιο των
                                                                         οποίων συµµετέχει κατά πλειοψηφία το ∆ηµόσιο — και ιδίως το
                                                                         καθεστώς αποκλειστικών δικαιωµάτων τα οποία, σε απόλυτη
                                                                         συµφωνία µε τη Συνθήκη, χαρακτήριζε τις οικονοµικές δραστηριό-
Προσφυγή της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας κατά της Επιτροπής                     τητες των εταιριών αυτών — δεν υπήρχε καµία δυνατότητα
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 8 Αυγού-                     στρεβλώσεως του ανταγωνισµού, γεγονός που εµποδίζει τον
                             στου 2002                                   χαρακτηρισµό των µέτρων αυτών ως ενίσχυση κατά την έννοια του
                                                                         άρθρου 87, της Συνθήκης.
                        (Υπόθεση C-290/02)
                                                                         Αντιθέτως, τα µέτρα πληρούν πλήρως τις προϋποθέσεις προκειµέ-
                                                                         νου να θεωρηθούν ως ενισχύσεις που συµβιβάζονται µε την κοινή
                          (2002/C 233/29)                                αγορά κατά την έννοια του άρθρου 87, παράγραφος 3, στοιχείο γ'
                                                                         και ενδεχοµένως του άρθρου 86, παράγραφος 2, της Συνθήκης.
                                                                         (1 ) Κανονισµός (ΕΚ) 659/1999 του Συµβουλίου, της 22ας Μαρτίου
Η Ιταλική ∆ηµοκρατία, εκπροσωπούµενη από τον καθηγητή                         1999 για τη θέσπιση λεπτοµερών κανόνων εφαρµογής του άρθρου 93
Umberto Leanza, επικουρούµενο από τον avvocato dello Stato                    της Συνθήκης ΕΚ (ΕΕ L 83 της 27.3.1999, σ. 1).
Maurizio Fiorilli, άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊ-
κών Κοινοτήτων στις 8 Αυγούστου 2002 προσφυγή κατά της
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.