CELEX: 32021R0414
Language: lv
Date: 2021-03-08 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/414 (2021. gada 8. marts) par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013 paredzēto informācijas apmaiņas un glabāšanas elektronisko sistēmu izstrādes, uzturēšanas un izmantošanas tehniskajiem noteikumiem

9.3.2021   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 81/37
               
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/414
         (2021. gada 8. marts)
         par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013 paredzēto informācijas apmaiņas un glabāšanas elektronisko sistēmu izstrādes, uzturēšanas un izmantošanas tehniskajiem noteikumiem
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulu (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 8. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 17. pantu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Regulas (ES) Nr. 952/2013 (turpmāk “kodekss”) 6. panta 1. punktā ir noteikts, ka visa informācijas apmaiņa starp dalībvalstu muitas dienestiem un starp dalībvalstu uzņēmējiem un muitas dienestiem, piemēram, attiecībā uz deklarācijām, iesniegumiem vai lēmumiem, kā arī šādas informācijas glabāšana, kā paredzēts tiesību aktos muitas jomā, jāveic, izmantojot elektroniskas datu apstrādes metodes.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisijas Īstenošanas lēmumā (ES) 2019/2151 (2) ir noteikta darba programma, saskaņā ar kuru paredzēts ieviest kodeksa piemērošanai nepieciešamās elektroniskās sistēmas, ko paredzēts izstrādāt projektu, kuri uzskaitīti minētā īstenošanas lēmuma pielikuma II iedaļā, ietvaros.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Būtu jānosaka svarīgi tehniskie noteikumi par šo elektronisko sistēmu darbību, piemēram, noteikumi par elektronisko sistēmu izstrādi, testēšanu un ieviešanu, kā arī par uzturēšanu un izmaiņu veikšanu tajās. Būtu jāparedz arī noteikumi par datu aizsardzību, datu atjaunināšanu, datu apstrādes ierobežojumiem un sistēmu īpašniekiem un drošību.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Lai aizsargātu Savienības, dalībvalstu un uzņēmēju tiesības un intereses, ir svarīgi noteikt procedūras noteikumus un paredzēt alternatīvus risinājumus, kas izmantojami elektronisko sistēmu īslaicīgu darbības traucējumu gadījumā.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ar ES Muitas tirgotāju portālu, kas sākotnēji tika izstrādāts SMK projektu “Atzītais uzņēmējs (AEO)”, “Eiropas saistošā izziņa par tarifu (ESIT)” un “Informācijas lapas (INF) īpašajām procedūrām (INF SP)” ietvaros, ir paredzēts sniegt uzņēmējiem un citām personām unikālu piekļuves punktu un nodrošināt piekļuvi katram no īpašajiem tirgotāju portāliem, kas izstrādāti to saistītajām sistēmām.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ar muitas lēmumu sistēmu, ko izstrādā SMK projekta “Muitas lēmumi” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2019/2151, ir paredzēts visā Savienībā saskaņot procesus, kas attiecas uz muitas lēmumu pieteikumiem, lēmumu pieņemšanu un lēmumu pārvaldību, izmantojot vienīgi elektroniskas datu apstrādes metodes. Tāpēc ir nepieciešams paredzēt noteikumus, kas reglamentē minēto elektronisko sistēmu. Sistēmas darbības joma būtu jānosaka, ņemot vērā tos muitas lēmumus, par kuriem tiks iesniegts pieteikums, kuri tiks pieņemti un pārvaldīti, izmantojot minēto sistēmu. Būtu jāparedz detalizēti noteikumi par sistēmas kopīgajiem komponentiem (ES tirgotāju portāls, centrālā muitas lēmumu pārvaldības sistēma un klientu datu pakalpojumi) un valstu komponentiem (valsts tirgotāju portāls un valsts muitas lēmumu pārvaldības sistēma), norādot attiecīgās funkcijas un to savstarpējās saiknes.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Ar vienoto lietotāju pārvaldības un digitālā paraksta sistēmu, ko izstrādā projekta “Uzņēmēja tieša piekļuve Eiropas informācijas sistēmām (Vienotā lietotāju pārvaldība un digitālais paraksts)” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2019/2151, ir paredzēts pārvaldīt uzņēmēju un citu personu autentificēšanas un piekļuves verificēšanas procesu. Būtu jāparedz detalizēti noteikumi par šīs sistēmas darbības jomu un iezīmēm, nosakot sistēmas dažādos komponentus (kopīgie un valstu komponenti), attiecīgās funkcijas un to savstarpējās saiknes. Tomēr vienotajā lietotāju pārvaldības un digitālā paraksta sistēmā vēl nav pieejama “digitālā paraksta” funkcionalitāte. Tāpēc šajā regulā nav iespējams paredzēt detalizētus noteikumus par šo funkcionalitāti.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ar Eiropas saistošās izziņas par tarifu (ESIT) sistēmu, ko jaunina SMK projekta “Saistošā izziņa par tarifu (SIT)” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2019/2151, ir paredzēts saskaņot procesus saistībā ar SIT lēmumu pieteikumiem, lēmumu pieņemšanu un pārvaldību atbilstoši kodeksa prasībām, izmantojot tikai elektroniskās datu apstrādes metodes. Tāpēc ir nepieciešams paredzēt noteikumus, kas reglamentē minēto sistēmu. Būtu jāparedz detalizēti noteikumi par sistēmas kopīgajiem komponentiem (ES tirgotāju portāls, centrālā ESIT sistēma un SIT lietošanas pārraudzība) un valstu komponentiem (valsts tirgotāju portāls un valsts SIT sistēma), norādot attiecīgās funkcijas un to savstarpējās saiknes. Turklāt projekta mērķis ir vienkāršot SIT obligātā izmantojuma pārraudzību un SIT pagarinātā izmantojuma pārraudzību un pārvaldību.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Ar uzņēmēju reģistrācijas un identifikācijas (EORI) sistēmu, kuru jaunina SMK projekta “Uzņēmēju reģistrācijas un identifikācijas sistēmas jaunināšana (EORI 2)” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2019/2151, ir paredzēts jaunināt esošo transeiropas EORI sistēmu, kura ļauj reģistrēt un identificēt Savienības un trešo valstu uzņēmējus un citas personas, lai piemērotu Savienības tiesību aktus muitas jomā. Tādēļ ir nepieciešams paredzēt noteikumus, kas reglamentē sistēmu, precizējot komponentus (centrālā EORI sistēma un valsts EORI sistēmas) un informāciju par EORI sistēmas lietošanu.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Ar atzītā uzņēmēja (AEO) sistēmu, ko jaunina SMK projekta “Atzītais uzņēmējs (AEO)” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2019/2151, ir paredzēts uzlabot darbības procesus saistībā ar AEO pieteikumiem un atļaujām un to pārvaldību. Šīs sistēmas mērķis ir arī ieviest elektronisko veidlapu, kas izmantojama AEO pieteikumiem un lēmumiem, un nodrošināt uzņēmējiem ES Muitas tirgotāju portālu, kur iesniegt AEO pieteikumus un elektroniski saņemt AEO lēmumus. Būtu jāizstrādā detalizēti noteikumi attiecībā uz sistēmas kopīgajiem komponentiem.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Ar importa kontroles sistēmu 2 (IKS2), kas izstrādāta IKS2 projekta ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2019/2151, ir paredzēts uzlabot Savienībā ievesto preču drošību un drošumu. Sistēma atbalsta ievešanas kopsavilkuma deklarācijas (ENS) datu vākšanu no dažādiem uzņēmējiem un citām personām, kas darbojas starptautiskajās preču piegādes ķēdēs. Tās mērķis ir atbalstīt visu ar ENS prasību izpildi saistīto informācijas apmaiņu starp dalībvalstu muitas dienestiem un uzņēmējiem un citām personām, izmantojot tirgotāja vienoto saskarni, kas izstrādāta vai nu kā kopīga, vai kā valsts lietotne. Turklāt tās mērķis ir, izmantojot kopēju repozitoriju un saistītus procesus, palīdzēt pirmajām ievešanas muitas iestādēm reāllaikā kopīgi īstenot drošības un drošuma riska analīzi un apmainīties ar riska analīzes rezultātiem starp dalībvalstu muitas dienestiem pirms preču nosūtīšanas no trešām valstīm un/vai pirms to ierašanās Savienības muitas teritorijā. Šī sistēma atbalsta muitas pasākumus, kuru mērķis ir novērst drošuma un drošības riskus, kas konstatēti pēc riska analīzes, tostarp muitas kontroli un kontroles rezultātu apmaiņu, un attiecīgā gadījumā paziņojumus uzņēmējiem un citām personām par konkrētiem pasākumiem, kas tiem jāveic, lai mazinātu riskus. Sistēma palīdz Komisijai un dalībvalstu muitas dienestiem pārraudzīt un novērtēt kodeksā minēto kopīgo drošības un drošuma riska kritēriju un standartu īstenošanu, kā arī kontroles pasākumus un prioritārās kontroles jomas.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Ar automatizēto eksporta kontroles sistēmu, kas jaunināta SMK projekta “Automatizēta eksporta kontroles sistēma (AES)” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2019/2151, ir paredzēts jaunināt esošo eksporta kontroles sistēmu, lai to saskaņotu ar jaunajām funkcionālajām un datu prasībām, kas noteiktas kodeksā. Turklāt sistēmas mērķis ir piedāvāt visas vajadzīgās funkcionalitātes un aptvert nepieciešamās saskarnes ar atbalsta sistēmām, proti, jauno datorizēto tranzīta sistēmu un akcīzes preču aprites kontroles sistēmu. Turklāt AES atbalsta eksporta centralizētas muitošanas funkcionalitāšu ieviešanu. Tā kā AES ir decentralizēta transeiropas sistēma, ir jāparedz noteikumi, precizējot sistēmas komponentus un izmantošanu.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Ar jauno datorizēto tranzīta sistēmu, kas jaunināta SMK projekta “Jaunā datorizētā tranzīta sistēma (NCTS)” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2019/2151, ir paredzēts jaunināt esošo NCTS 4. posmu, lai to saskaņotu ar jaunajām funkcionālajām un datu prasībām, kas noteiktas kodeksā. Turklāt šīs sistēmas mērķis ir piedāvāt jaunas funkcionalitātes, kas minētas kodeksā, un aptvert nepieciešamās saskarnes ar atbalsta sistēmām un AES. Tā kā NCTS ir decentralizēta transeiropas sistēma, ir jāparedz noteikumi, precizējot sistēmas komponentus un izmantošanu.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Ar INF SP sistēmu, kas izstrādāta SMK projekta “Informācijas lapas (INF) īpašajām procedūrām” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2019/2151, ir paredzēts izstrādāt jaunu transeiropas sistēmu, lai atbalstītu un racionalizētu INF datu pārvaldības procesus un INF datu elektronisku apstrādi īpašo procedūru jomā. Būtu jāizstrādā detalizēti noteikumi, lai precizētu sistēmas komponentus un tās izmantošanu.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (3) 36. pantā minētās muitas riska pārvaldības sistēmas mērķis ir sekmēt riska informācijas apmaiņu starp dalībvalstu muitas dienestiem un starp minētajiem dienestiem un Komisiju, lai atbalstītu kopējās riska pārvaldības sistēmas īstenošanu.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Ar importa centralizētas muitošanas sistēmu, kas izstrādāta SMK projekta “Importa centralizēta muitošana (CCI)” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2019/2151, ir paredzēts radīt iespēju precēm piemērot muitas procedūru, izmantojot centralizētu muitošanu, tādējādi ļaujot uzņēmējiem centralizēt to darījumdarbību no muitas viedokļa. Muitas deklarācijas noformēšana un preču faktiskā izlaišana būtu savstarpēji jākoordinē iesaistītajām muitas iestādēm. Tā kā CCI ir decentralizēta transeiropas sistēma, ir jāparedz noteikumi, precizējot sistēmas komponentus un izmantošanu.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1026 (4) par Savienības Muitas kodeksā paredzēto informācijas apmaiņas un glabāšanas elektronisko sistēmu izstrādes, uzturēšanas un izmantošanas tehniskajiem noteikumiem. Ņemot vērā to, cik daudz izmaiņu būtu nepieciešams veikt minētajā regulā, lai ņemtu vērā faktu, ka ESMTP, INF SP, IKS2, AES, NCTS, CRMS un CCI ir sākušas vai sāks darboties, un skaidrības labad Īstenošanas regula (ES) 2019/1026 būtu jāatceļ.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Šajā regulā ir ievērotas pamattiesības un principi, kas atzīti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā, un jo īpaši tiesības uz personas datu aizsardzību. Gadījumos, kad muitas tiesību aktu piemērošanas mērķiem Savienības elektroniskajās sistēmās ir jāapstrādā personas dati, tie ir jāapstrādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/679 (5) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1725 (6). Uzņēmēju un citu personu personas dati, kurus apstrādā elektroniskajās sistēmās, ir vienīgi tie dati, kas noteikti A pielikuma I sadaļas 1. nodaļas 3. grupā – Puses; A pielikuma I sadaļas 2. nodaļas 3. grupā – Puses; B pielikuma I sadaļas 3. nodaļas 3. grupā – Puses; B pielikuma II sadaļas 3. grupā – Puses un 12–01. pielikumā Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446 (7).
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 42. pantu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
         I NODAĻA
         
            VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
         
         
            1. pants
            Darbības joma
            
               1.   Šo regulu piemēro šādām elektroniskajām sistēmām, ko izstrādā vai jaunina šādu projektu, kas minēti Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/2151 pielikumā, ietvaros:
               
                           a)
                        
                        
                           muitas lēmumu sistēma (MLS), ko izstrādā SMK projekta “Muitas lēmumi” ietvaros;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vienotā lietotāju pārvaldības un digitālā paraksta sistēma, ko izstrādā projekta “Tirgotāja tieša piekļuve Eiropas informācijas sistēmām (Vienotā lietotāju pārvaldība un digitālais paraksts)” ietvaros;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Eiropas saistošās izziņas par tarifu (ESIT) sistēma, ko jaunina SMK projekta “Saistošā izziņa par tarifu” (SIT) ietvaros;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           uzņēmēju reģistrācijas un identifikācijas (EORI) sistēma, ko jaunina atbilstoši Regulas (ES) Nr. 952/2013 (kodeksa) prasībām projekta EORI2 ietvaros;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           atzītā uzņēmēja (AEO) sistēma, ko jaunina atbilstoši kodeksa prasībām AEO jaunināšanas projekta ietvaros;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           importa kontroles sistēma 2 (IKS2), kas izstrādāta IKS2 projekta ietvaros;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           automatizēta eksporta kontroles sistēma (AES), kas izstrādāta atbilstoši kodeksa prasībām AES projekta ietvaros;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           jaunā datorizētā tranzīta sistēma (NCTS), kas jaunināta atbilstoši kodeksa prasībām NCTS jaunināšanas projekta ietvaros;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           
                              INF SP sistēma, kas izstrādāta SMK projekta “Informācijas lapas (INF) īpašajām procedūrām” ietvaros;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           importa centralizētās muitošanas sistēma (CCI), kas izstrādāta SMK CCI projekta ietvaros.
                        
                     
            
               2.   Šo regulu piemēro arī šādām elektroniskajām sistēmām:
               
                           a)
                        
                        
                           Eiropas Savienības Muitas tirgotāju portāls;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           muitas riska pārvaldības sistēma (CRMS), kas minēta Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 36. pantā.
                        
                     
         
         
            2. pants
            Definīcijas
            Šajā regulā ir lietotas šādas definīcijas:
            
                        1)
                     
                     
                        “kopīgais komponents” ir elektronisko sistēmu komponents, kas izstrādāts Savienības līmenī un ir pieejams visām dalībvalstīm vai ko Komisija efektivitātes, drošības un racionalizācijas nolūkā atzinusi par kopīgu;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        “valsts komponents” ir elektronisko sistēmu komponents, kas izstrādāts valsts līmenī un ir pieejams tajā dalībvalstī, kura šādu komponentu izveidoja vai veicināja tā kopīgu izveidi;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        “decentralizēta sistēma” ir transeiropas sistēma, ko veido kopīgie un valsts komponenti, kuru pamatā ir kopīgas specifikācijas;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        “transeiropas sistēma” ir tādu sadarbības sistēmu kopums, kurās pienākumi sadalīti starp valstu administrācijām un Komisiju, un kas izstrādāta sadarbībā ar Komisiju.
                     
                  
         
            3. pants
            Elektronisko sistēmu kontaktpunkti
            Lai nodrošinātu informācijas apmaiņas elektronisko sistēmu koordinētu izstrādi, ekspluatāciju un uzturēšanu, Komisija un dalībvalstis katrai 1. pantā minētajai elektroniskajai sistēmai norīko kontaktpunktus.
            Tās paziņo viena otrai informāciju par šiem kontaktpunktiem un nekavējoties informē viena otru par jebkādām izmaiņām šajā informācijā.
         
         II NODAĻA
         
            ES MUITAS TIRGOTĀJU PORTĀLS
         
         
            4. pants
            ES Muitas tirgotāju portāla mērķis un struktūra
            ES Muitas tirgotāju portāls uzņēmējiem un citām personām nodrošina unikālu ieejas punktu, lai piekļūtu 6. panta 1. punktā minētajiem transeiropas sistēmu īpašajiem tirgotāju portāliem.
         
         
            5. pants
            Autentificēšana un piekļuve ES Muitas tirgotāju portālam
            
               1.   Uzņēmēju un citu personu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu ES Muitas tirgotāju portālam (ESMTP) veic, izmantojot VLPDP sistēmu.
               Lai pārstāvji muitā būtu autentificēti un tiem būtu piekļuve ESMTP, to amata pilnvaras rīkoties reģistrē VLPDP sistēmā vai identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmā, ko dalībvalsts ir izveidojusi saskaņā ar 20. pantu.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienestu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu ESMTP kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
            
               3.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu ESMTP veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
         
         
            6. pants
            ESMTP izmantošana
            
               1.   ESMTP nodrošina piekļuvi attiecīgi 24., 38. un 67. pantā minēto transeiropas sistēmu ESIT, AEO un INF īpašajiem tirgotāju portāliem, kā arī 45. pantā minētajai kopīgajai tirgotāju saskarnei IKS2 vajadzībām.
            
            
               2.   ESMTP izmanto informācijas apmaiņai starp dalībvalstu muitas dienestiem un uzņēmējiem un citām personām par pieprasījumiem, pieteikumiem, atļaujām un lēmumiem, kas saistīti ar ESIT, AEO un INF.
            
            
               3.   ESMTP var izmantot informācijas apmaiņai starp dalībvalstu muitas dienestiem un uzņēmējiem un citām personām par ievešanas kopsavilkuma deklarācijām un attiecīgā gadījumā par to labojumiem, saistībā ar tām izdotiem pieprasījumiem un to atzīšanu par nederīgu saistībā ar IKS2.
            
         
         III NODAĻA
         
            MUITAS LĒMUMU SISTĒMA
         
         
            7. pants
            MLS mērķis un struktūra
            
               1.   MLS nodrošina saziņu starp Komisiju, dalībvalstu muitas dienestiem, uzņēmējiem un citām personām nolūkā iesniegt un apstrādāt 8. panta 1. punktā minētos pieteikumus un lēmumus, kā arī pārvaldīt ar atļaujām saistītos lēmumus, proti, labojumus, atcelšanu, anulēšanu un apturēšanu.
            
            
               2.   MLS ir ietverti šādi kopīgie komponenti:
               
                           a)
                        
                        
                           ES tirgotāju portāls;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           centrālā muitas lēmumu pārvaldības sistēma (“centrālā MLPS”);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           klientu datu pakalpojumi (KDS).
                        
                     
            
               3.   Dalībvalstis var izveidot šādus valsts komponentus:
               
                           a)
                        
                        
                           valsts tirgotāju portāls;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           valsts muitas lēmumu pārvaldības sistēma (“valsts MLPS”).
                        
                     
         
         
            8. pants
            MLS izmantošana
            
               1.   MLS izmanto, lai iesniegtu un apstrādātu turpmāk minēto atļauju pieteikumus, kā arī pārvaldītu ar pieteikumiem vai atļaujām saistītos lēmumus:
               
                           a)
                        
                        
                           kodeksa 73. pantā minētā atļauja vienkāršoti noteikt summas, kas iekļaujamas preču muitas vērtībā;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kodeksa 95. pantā minētā atļauja sniegt vispārēju galvojumu, ieskaitot iespējamu samazinājumu vai atbrīvojumu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kodeksa 110. pantā minētā atļauja atlikt maksājamā nodokļa samaksu, ja atļauja netiek piešķirta attiecībā uz vienu atsevišķu operāciju;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           kodeksa 148. pantā minētā atļauja veikt pagaidu uzglabāšanas vietu darbību;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 120. pantā minētā atļauja izveidot regulāru kuģu satiksmi;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 128. pantā minētā atļauja attiecībā uz atzītā izdevēja statusu;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           kodeksa 166. panta 2. punktā minētā atļauja regulāri izmantot vienkāršoto deklarāciju;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           kodeksa 179. pantā minētā centralizētās muitošanas atļauja;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           kodeksa 182. pantā minētā atļauja iesniegt muitas deklarāciju ar ierakstu deklarētāja reģistros, tostarp attiecībā uz eksporta procedūru;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           kodeksa 185. pantā minētā atļauja veikt pašnovērtējumu;
                        
                     
                           k)
                        
                        
                           Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 155. pantā minētā atļauja attiecībā uz atzītā banānu svērēja statusu;
                        
                     
                           l)
                        
                        
                           kodeksa 211. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā atļauja izmantot ievešanas pārstrādei procedūru;
                        
                     
                           m)
                        
                        
                           kodeksa 211. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā atļauja izmantot izvešanas pārstrādei procedūru;
                        
                     
                           n)
                        
                        
                           kodeksa 211. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā atļauja izmantot galapatēriņa procedūru;
                        
                     
                           o)
                        
                        
                           kodeksa 211. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā atļauja izmantot pagaidu ievešanas procedūru;
                        
                     
                           p)
                        
                        
                           kodeksa 211. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā atļauja veikt uzglabāšanas vietu darbību preču uzglabāšanai muitas noliktavā;
                        
                     
                           q)
                        
                        
                           kodeksa 230. pantā minētā atļauja attiecībā uz atzītā saņēmēja statusu TIR operācijas nolūkos;
                        
                     
                           r)
                        
                        
                           kodeksa 233. panta 4. punkta a) apakšpunktā minētā atļauja attiecībā uz atzītā nosūtītāja statusu Savienības tranzīta nolūkos;
                        
                     
                           s)
                        
                        
                           kodeksa 233. panta 4. punkta b) apakšpunktā minētā atļauja attiecībā uz atzītā saņēmēja statusu Savienības tranzīta nolūkos;
                        
                     
                           t)
                        
                        
                           kodeksa 233. panta 4. punkta c) apakšpunktā minētā atļauja izmantot īpaša veida plombas;
                        
                     
                           u)
                        
                        
                           kodeksa 233. panta 4. punkta d) apakšpunktā minētā atļauja izmantot tranzīta deklarāciju ar samazinātām datu prasībām;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           kodeksa 233. panta 4. punkta e) apakšpunktā minētā atļauja par muitas deklarāciju izmantot elektronisko transporta dokumentu.
                        
                     
            
               2.   MLS kopīgos komponentus izmanto attiecībā uz 1. punktā minētajiem pieteikumiem un atļaujām, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldību, ja minētās atļaujas vai lēmumi var radīt ietekmi vairāk nekā vienā dalībvalstī.
            
            
               3.   Dalībvalsts var nolemt, ka MLS kopīgos komponentus var izmantot attiecībā uz 1. punktā minētajiem pieteikumiem un atļaujām, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldību, ja minētās atļaujas vai lēmumi rada ietekmi tikai šajā dalībvalstī.
            
            
               4.   MLS neizmanto pieteikumiem, atļaujām un lēmumiem, kas nav uzskaitīti 1. punktā.
            
         
         
            9. pants
            Autentificēšana un piekļuve MLS
            
               1.   Uzņēmēju un citu personu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu MLS kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu.
               Lai pārstāvji muitā būtu autentificēti un tiem būtu piekļuve MLS kopīgajiem komponentiem, to amata pilnvaras rīkoties reģistrē VLPDP sistēmā vai identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmā, ko dalībvalsts ir izveidojusi saskaņā ar 20. pantu.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienestu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu MLS kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
            
               3.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu MLS kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
         
         
            10. pants
            ES tirgotāju portāls
            
               1.   ES tirgotāju portāls ir uzņēmēju un citu personu ieejas punkts MLS.
            
            
               2.   ES tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar centrālo MLPS, kā arī ar valstu MLPS, ja dalībvalstis tās ir izveidojušas.
            
            
               3.   ES tirgotāju portālu izmanto 8. panta 1. punktā minētajiem pieteikumiem un atļaujām, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldībai, ja minētās atļaujas vai lēmumi var radīt ietekmi vairāk nekā vienā dalībvalstī.
            
            
               4.   Dalībvalsts var nolemt, ka ES tirgotāju portālu var izmantot 8. panta 1. punktā minētajiem pieteikumiem un atļaujām, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldībai, ja minētās atļaujas vai lēmumi rada ietekmi tikai šajā dalībvalstī.
               Ja dalībvalsts pieņem lēmumu izmantot ES tirgotāju portālu attiecībā uz atļaujām vai lēmumiem, kas rada ietekmi tikai šajā dalībvalstī, tā par to informē Komisiju.
            
         
         
            11. pants
            Centrālā MLPS
            
               1.   Dalībvalstu muitas dienesti izmanto centrālo MLPS 8. panta 1. punktā minēto pieteikumu un atļauju apstrādei, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldībai, lai pārbaudītu, vai ir izpildīti pieteikuma pieņemšanas un lēmuma pieņemšanas nosacījumi.
            
            
               2.   Centrālajai MLPS ir nodrošināta sadarbspēja ar ES tirgotāju portālu, 13. pantā minētajiem klientu datu pakalpojumiem un valstu MLPS, ja dalībvalstis tās ir izveidojušas.
            
         
         
            12. pants
            Dalībvalstu muitas dienestu savstarpējā apspriešanās, izmantojot MLPS
            Ja dalībvalsts muitas dienestam pirms lēmuma pieņemšanas par 8. panta 1. punktā minētajiem pieteikumiem vai atļaujām ir nepieciešams apspriesties ar citas dalībvalsts muitas dienestu, tas izmanto centrālo MLPS.
         
         
            13. pants
            Klientu datu pakalpojumi
            
               1.   Klientu datu pakalpojumus izmanto, lai centralizēti glabātu datus attiecībā uz 8. panta 1. punktā minētajām atļaujām, kā arī lēmumiem, kas saistīti ar minētajām atļaujām, un šie pakalpojumi dod iespēju citās elektroniskajās sistēmās, kuras izveidotas kodeksa 16. panta mērķiem, aplūkot, replicēt un validēt minētās atļaujas.
            
            
               2.   Klientu datu pakalpojumus izmanto, lai glabātu reģistrētā eksportētāja sistēmas (REX), kas minēta Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 80. panta 1. punktā, datus, kā arī EORI un AEO sistēmu datus.
            
         
         
            14. pants
            Valsts tirgotāju portāls
            
               1.   Valsts tirgotāju portāls (ja ir izveidots) ir uzņēmēju un citu personu papildu ieejas punkts MLS.
            
            
               2.   Attiecībā uz 8. panta 1. punktā minētajiem pieteikumiem un atļaujām, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldību, ja minētās atļaujas vai lēmumi var radīt ietekmi vairāk nekā vienā dalībvalstī, uzņēmēji un citas personas var izvēlēties, vai izmantot valsts tirgotāju portālu (ja ir izveidots) vai ES tirgotāju portālu.
            
            
               3.   Valsts tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts MLPS, ja tā ir izveidota.
            
            
               4.   Ja dalībvalsts izveido valsts tirgotāju portālu, tā par to informē Komisiju.
            
         
         
            15. pants
            Valsts MLPS
            
               1.   Valsts MLPS (ja ir izveidota) ir sistēma, ko tās izveides dalībvalsts muitas dienests izmanto 8. panta 1. punktā minēto pieteikumu un atļauju apstrādei, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldībai, ar nolūku pārbaudīt, vai ir izpildīti pieteikuma pieņemšanas un lēmuma pieņemšanas nosacījumi.
            
            
               2.   Valsts MLPS ir nodrošināta sadarbspēja ar centrālo MLPS 12. pantā minētās dalībvalstu muitas dienestu savstarpējās apspriedes mērķiem.
            
         
         IV NODAĻA
         
            VIENOTĀ LIETOTĀJU PĀRVALDĪBAS UN DIGITĀLĀ PARAKSTA SISTĒMA
         
         
            16. pants
            VLPDP sistēmas mērķis un struktūra
            
               1.   VLPDP sistēma nodrošina saziņu starp Komisiju un 20. pantā minētajām dalībvalstu identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmām nolūkā nodrošināt Komisijas darbiniekiem, uzņēmējiem un citām personām drošu un autorizētu piekļuvi elektroniskajām sistēmām.
            
            
               2.   VLPDP sistēmā ir ietverti šādi kopīgie komponenti:
               
                           a)
                        
                        
                           piekļuves pārvaldības sistēma;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           administrācijas pārvaldības sistēma.
                        
                     
            
               3.   Katra dalībvalstis izveido identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmu, kas ir VLPDP sistēmas valsts komponents.
            
         
         
            17. pants
            VLPDP sistēmas izmantošana
            VLPDP sistēmu izmanto, lai nodrošinātu šādu personu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu:
            
                        a)
                     
                     
                        uzņēmējiem un citām personām nolūkā piekļūt ESMTP, MLS kopīgajiem komponentiem, ESIT sistēmai, AEO sistēmai, INF SP sistēmai un IKS2;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Komisijas darbiniekiem nolūkā piekļūt ESMTP, MLS kopīgajiem komponentiem, ESIT sistēmai, EORI sistēmai, AEO sistēmai, IKS2, AES, NCTS, CRMS, CCI un INF SP sistēmai nolūkā uzturēt un pārvaldīt VLPDP sistēmu.
                     
                  
         
            18. pants
            Piekļuves pārvaldības sistēma
            Komisija izveido piekļuves pārvaldības sistēmu, kuras mērķis ir mijiedarbībā ar 20. pantā minētajām dalībvalstu identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmām validēt piekļuves pieprasījumus, ko VLPDP sistēmā iesniedz uzņēmēji un citas personas.
         
         
            19. pants
            Administrācijas pārvaldības sistēma
            Komisija izveido administrācijas pārvaldības sistēmu, kuras mērķis ir pārvaldīt autentificēšanas un autorizēšanas noteikumus attiecībā uz uzņēmēju un citu personu identifikācijas datu validēšanu nolūkā nodrošināt piekļuvi elektroniskajām sistēmām.
         
         
            20. pants
            Dalībvalstu identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmas
            Katra dalībvalsts izveido identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmu, lai nodrošinātu:
            
                        a)
                     
                     
                        uzņēmēju un citu personu identifikācijas datu drošu reģistrēšanu un glabāšanu;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        uzņēmēju un citu personu parakstīto un šifrēto identifikācijas datu drošu apmaiņu.
                     
                  
         V NODAĻA
         
            EIROPAS SAISTOŠĀS IZZIŅAS PAR TARIFU SISTĒMA
         
         
            21. pants
            ESIT sistēmas mērķis un struktūra
            
               1.   ESIT sistēma saskaņā ar kodeksa 33. un 34. pantu nodrošina:
               
                           a)
                        
                        
                           saziņu starp Komisiju, dalībvalstu muitas dienestiem, uzņēmējiem un citām personām nolūkā iesniegt un apstrādāt SIT pieteikumus un SIT lēmumus;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           turpmāko notikumu pārvaldību, kuri varētu ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           SIT lēmumu obligātā izmantojuma pārraudzību;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           SIT lēmumu pagarinātā izmantojuma pārraudzību un pārvaldību.
                        
                     
            
               2.   ESIT sistēmā ir ietverti šādi kopīgie komponenti:
               
                           a)
                        
                        
                           ES īpašais tirgotāju portāls ESIT vajadzībām;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           centrālā ESIT sistēma;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           SIT lēmumu izmantojuma pārraudzīšanas funkcija.
                        
                     
            
               3.   Dalībvalstis kā valsts komponentu var izveidot valsts saistošas izziņas par tarifu sistēmu (“valsts SIT sistēma”) kopā ar valsts tirgotāju portālu.
            
         
         
            22. pants
            ESIT sistēmas izmantošana
            
               1.   ESIT sistēmu izmanto informācijas iesniegšanai, apstrādei, apmaiņai un glabāšanai par SIT pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 21. panta 1. punktā.
            
            
               2.   ESIT sistēmu izmanto, lai palīdzētu dalībvalstu muitas dienestiem pārraudzīt pienākumu izpildi, ko paredz SIT atbilstoši Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 21. panta 3. punktam.
            
            
               3.   ESIT sistēmu izmanto Komisija, lai saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 22. panta 2. punkta trešo daļu informētu dalībvalstis, tiklīdz ir sasniegts preču daudzums, ko var muitot pagarinātā izmantojuma laikposmā.
            
         
         
            23. pants
            Autentificēšana un piekļuve ESIT sistēmai
            
               1.   Uzņēmēju un citu personu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu ESIT sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu.
               Lai pārstāvji muitā būtu autentificēti un tiem būtu piekļuve ESIT sistēmas kopīgajiem komponentiem, to amata pilnvaras rīkoties reģistrē VLPDP sistēmā vai identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmā, ko dalībvalsts ir izveidojusi saskaņā ar 20. pantu.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienestu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu ESIT sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
            
               3.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu ESIT sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
         
         
            24. pants
            ES īpašais tirgotāju portāls ESIT vajadzībām
            
               1.   ES īpašajam tirgotāju portālam ESIT vajadzībām ir nodrošināta saziņa ar ESMTP, un ESMTP ir uzņēmēju un citu personu ieejas punkts ESIT sistēmā.
            
            
               2.   ES īpašajam tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar centrālo ESIT sistēmu, un tas piedāvā novirzīšanu uz valsts tirgotāju portāliem tām dalībvalstīm, kurām ir izveidotas valstu SIT sistēmas.
            
            
               3.   ES īpašo tirgotāju portālu ESIT vajadzībām izmanto informācijas iesniegšanai un apmaiņai par SIT pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu.
            
         
         
            25. pants
            Centrālā ESIT sistēma
            
               1.   Dalībvalstu muitas dienesti izmanto centrālo ESIT sistēmu informācijas apstrādei, apmaiņai un glabāšanai par SIT pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu, lai pārbaudītu, vai ir izpildīti pieteikuma pieņemšanas un lēmuma pieņemšanas nosacījumi.
            
            
               2.   Centrālo ESIT sistēmu dalībvalstu muitas dienesti izmanto informācijas iegūšanai, apstrādei, apmaiņai un glabāšanai saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 16. panta 4. punktu, 17. pantu un 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 5. punktu.
            
            
               3.   Centrālajai ESIT sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar ES īpašo tirgotāju portālu ESIT vajadzībām, kā arī ar valsts SIT sistēmām, ja tās ir izveidotas.
            
         
         
            26. pants
            Dalībvalstu muitas dienestu savstarpējā apspriešanās, izmantojot centrālo ESIT sistēmu
            Dalībvalsts muitas dienests izmanto centrālo ESIT sistēmu apspriedēm ar citas dalībvalsts muitas dienestu, lai nodrošinātu atbilstību Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 16. panta 1. punkta prasībām.
         
         
            27. pants
            SIT lēmumu izmantošanas pārraudzība
            Funkciju pārraudzīt SIT lēmumu izmantošanu izmanto Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 21. panta 3. punkta un 22. panta 2. punkta trešās daļas vajadzībām.
         
         
            28. pants
            Valsts tirgotāju portāls
            
               1.   Ja dalībvalsts ir izveidojusi valsts SIT sistēmu saskaņā ar 21. panta 3. punktu, tad valsts tirgotāju portāls uzņēmējiem un citām personām ir galvenais ieejas punkts valsts SIT sistēmā.
            
            
               2.   Uzņēmēji un citas personas izmanto valsts tirgotāju portālu, ja tas ir izveidots, saistībā ar SIT pieteikumiem un lēmumiem vai ar turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu.
            
            
               3.   Valsts tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts SIT sistēmu, ja tā ir izveidota.
            
            
               4.   Valsts tirgotāju portāls atvieglo procesus, kas ir līdzvērtīgi tiem, ko atvieglo ES īpašais tirgotāju portāls ESIT vajadzībām.
            
            
               5.   Ja dalībvalsts izveido valsts tirgotāju portālu, tā par to informē Komisiju. Komisija nodrošina, ka valsts tirgotāju portālam var piekļūt tieši no ES īpašā tirgotāju portāla ESIT vajadzībām.
            
         
         
            29. pants
            Valsts SIT sistēma
            
               1.   Valsts SIT sistēmu, ja tā ir izveidota, izmanto muitas dienests tajā dalībvalstī, kura to izveidojusi, informācijas apstrādei, apmaiņai un glabāšanai par SIT pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu, lai pārbaudītu, vai ir izpildīti pieteikuma pieņemšanas un lēmuma pieņemšanas nosacījumi.
            
            
               2.   Dalībvalsts muitas dienests izmanto savu valsts SIT sistēmu informācijas iegūšanai, apstrādei, apmaiņai un glabāšanai saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 16. panta 4. punktu, 17. pantu un 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 5. punktu, ja vien tas minētajiem mērķiem neizmanto centrālo ESIT sistēmu.
            
            
               3.   Centrālajai SIT sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts tirgotāju portālu, kā arī ar centrālo ESIT sistēmu.
            
         
         VI NODAĻA
         
            UZŅĒMĒJU REĢISTRĀCIJAS UN IDENTIFIKĀCIJAS SISTĒMA
         
         
            30. pants
            
               EORI sistēmas mērķis un struktūra
            
               EORI sistēma nodrošina uzņēmēju un citu personu unikālu reģistrāciju un identifikāciju Savienības līmenī.
            
               EORI sistēmā ir ietverti šādi komponenti:
            
                        a)
                     
                     
                        centrālā EORI sistēma;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        valsts EORI sistēmas tām dalībvalstīm, kurām tās ir izveidotas.
                     
                  
         
            31. pants
            
               EORI sistēmas izmantošana
            
               1.   EORI sistēmu izmanto šādām vajadzībām:
               
                           a)
                        
                        
                           lai saņemtu Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 12–01. pielikumā minētos datus par uzņēmēju un citu personu reģistrāciju (“EORI dati”), ko sniedz dalībvalstis;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           lai centralizēti glabātu EORI datus par uzņēmēju un citu personu reģistrāciju un identifikāciju;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           lai EORI datus darītu pieejamus dalībvalstīm.
                        
                     
            
               2.   EORI sistēma dod iespēju dalībvalstu muitas dienestiem tiešsaistē piekļūt centrālās sistēmas līmenī glabātajiem EORI datiem.
            
            
               3.   EORI sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar visām pārējām elektroniskajām sistēmām, kurās izmanto EORI numuru.
            
         
         
            32. pants
            Autentificēšana un piekļuve centrālajai EORI sistēmai
            
               1.   Dalībvalstu muitas dienestu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu EORI sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
            
               2.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu EORI sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
         
         
            33. pants
            Centrālā EORI sistēma
            
               1.   Centrālo EORI sistēmu dalībvalstu muitas dienesti izmanto Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 7. panta vajadzībām.
            
            
               2.   Centrālajai EORI sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts EORI sistēmām, ja tās ir izveidotas.
            
         
         
            34. pants
            Valsts EORI sistēma
            
               1.   Valsts EORI sistēmu, ja tā ir izveidota, izmanto muitas dienests tajā dalībvalstī, kura to izveidojusi, lai apmainītos ar EORI datiem un tos glabātu.
            
            
               2.   Valsts EORI sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar centrālo EORI sistēmu.
            
         
         VII NODAĻA
         
            ATZĪTĀ UZŅĒMĒJA SISTĒMA
         
         
            35. pants
            
               AEO sistēmas mērķis un struktūra
            
               1.   AEO sistēma nodrošina saziņu starp Komisiju, dalībvalstu muitas dienestiem, uzņēmējiem un citām personām, lai varētu iesniegt un apstrādāt AEO pieteikumus un piešķirt AEO atļaujas, kā arī pārvaldīt turpmākos notikumus, kuri var ietekmēt sākotnējo lēmumu, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 30. panta 1. punktā.
            
            
               2.   AEO sistēmā ir ietverti šādi kopīgie komponenti:
               
                           a)
                        
                        
                           ES īpašais tirgotāju portāls AEO vajadzībām;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           centrālā AEO sistēma.
                        
                     
            
               3.   Dalībvalstis var izveidot šādus valsts komponentus:
               
                           a)
                        
                        
                           valsts tirgotāju portāls;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           valsts atzītā uzņēmēja sistēma (“valsts AEO sistēma”).
                        
                     
         
         
            36. pants
            
               AEO sistēmas izmantošana
            
               1.   AEO sistēmu izmanto informācijas iesniegšanai, apmaiņai, apstrādei un glabāšanai par AEO pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo lēmumu, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 30. panta 1. punktā, 31. panta 1. punktā un 4. punktā.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienesti izmanto AEO sistēmu savu pienākumu izpildei saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 31. panta 1. punktu un 4. punktu, kā arī lai reģistrētu attiecīgās apspriedes.
            
         
         
            37. pants
            Autentificēšana un piekļuve centrālajai AEO sistēmai
            
               1.   Uzņēmēju un citu personu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu AEO sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu.
               Lai pārstāvji muitā būtu autentificēti un tiem būtu piekļuve AEO sistēmas kopīgajiem komponentiem, to amata pilnvaras rīkoties reģistrē VLPDP sistēmā vai identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmā, ko dalībvalsts ir izveidojusi saskaņā ar 20. pantu.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienestu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu AEO sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
            
               3.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu AEO sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
         
         
            38. pants
            ES īpašais tirgotāju portāls AEO vajadzībām
            
               1.   ES īpašajam tirgotāju portālam AEO vajadzībām ir nodrošināta saziņa ar ESMTP, un ESMTP ir uzņēmēju un citu personu ieejas punkts AEO sistēmā.
            
            
               2.   ES īpašajam tirgotāju portālam AEO vajadzībām ir nodrošināta sadarbspēja ar centrālo AEO sistēmu, un tas piedāvā novirzīšanu uz valsts tirgotāju portāliem, ja tie ir izveidoti.
            
            
               3.   ES īpašo tirgotāju portālu AEO vajadzībām izmanto informācijas iesniegšanai un apmaiņai par AEO pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo lēmumu.
            
         
         
            39. pants
            Centrālā AEO sistēma
            
               1.   Centrālo AEO sistēmu dalībvalstu muitas dienesti izmanto informācijas apmaiņai un glabāšanai par AEO pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo lēmumu.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienesti izmanto centrālo AEO sistēmu informācijas apmaiņai un glabāšanai, apspriešanai un lēmumu pārvaldībai, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 30. un 31. pantā.
            
            
               3.   Centrālajai AEO sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar ES tirgotāju portālu, kā arī ar valsts AEO sistēmām, ja tās ir izveidotas.
            
         
         
            40. pants
            Valsts tirgotāju portāls
            
               1.   Valsts tirgotāju portāls, ja tas ir izveidots, nodrošina informācijas apmaiņu par AEO pieteikumiem un lēmumiem.
            
            
               2.   Uzņēmēji un citas personas izmanto valsts tirgotāju portālu, ja tas ir izveidots, informācijas apmaiņai ar dalībvalstu muitas dienestiem par AEO pieteikumiem un lēmumiem.
            
            
               3.   Valsts tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts AEO sistēmu.
            
         
         
            41. pants
            Valsts AEO sistēma
            
               1.   Valsts AEO sistēmu, ja tā ir izveidota, izmanto muitas dienests tajā dalībvalstī, kura to izveidojusi, informācijas apmaiņai un glabāšanai par AEO pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo lēmumu.
            
            
               2.   Valsts AEO sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts tirgotāju portālu, ja tas ir izveidots, kā arī ar centrālo AEO sistēmu.
            
         
         VIII NODAĻA
         
            IMPORTA KONTROLES SISTĒMA 2
         
         
            42. pants
            IKS2 mērķis un struktūra
            
               1.   IKS2 atbalsta saziņu starp dalībvalstu muitas dienestiem un starp uzņēmējiem un citām personām un dalībvalstu muitas dienestiem šādos nolūkos:
               
                           a)
                        
                        
                           ievešanas kopsavilkuma deklarācijas prasību izpilde;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           riska analīze, ko dalībvalstu muitas dienesti veic galvenokārt drošības un drošuma nolūkos un attiecībā uz muitas pasākumiem, kuru mērķis ir mazināt attiecīgos riskus, tostarp muitas kontroli;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           saziņa starp dalībvalstu muitas dienestiem ievešanas kopsavilkuma deklarācijas prasību izpildei.
                        
                     
            
               2.   IKS2 ir ietverti šādi kopīgie komponenti:
               
                           a)
                        
                        
                           kopīgā tirgotāju saskarne;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kopējs repozitorijs.
                        
                     
            
               3.   Katra dalībvalsts izveido savu valsts ievešanas sistēmu kā valsts komponentu.
            
            
               4.   Dalībvalsts var izveidot savu valsts tirgotāju saskarni kā valsts komponentu.
            
         
         
            43. pants
            IKS2 izmantošana
            
               1.   IKS2 izmanto šādām vajadzībām:
               
                           a)
                        
                        
                           kodeksa 127. un 129. pantā minēto ievešanas kopsavilkuma deklarāciju datu, labojumu pieprasījumu un atzinumu par nederīgām iesniegšana, apstrāde un glabāšana;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           no deklarācijām, kas minētas kodeksa 130. pantā, izgūto ievešanas kopsavilkuma deklarāciju datu saņemšana, apstrāde un glabāšana;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tādas informācijas iesniegšana, apstrāde un glabāšana, kas attiecas uz paziņojumiem par jūras kuģa vai gaisa kuģa ierašanos, kā minēts kodeksa 133. pantā;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           tādas informācijas saņemšana, apstrāde un glabāšana, kas attiecas uz preču uzrādīšanu muitai, kā minēts kodeksa 139. pantā;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           tādas informācijas saņemšana, apstrāde un glabāšana, kas attiecas uz riska analīzes pieprasījumiem un rezultātiem, kontroles ieteikumiem, lēmumiem par kontroli un kontroles rezultātiem, kā minēts kodeksa 46. panta 3. un 5. punktā un 47. panta 2. punktā;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           uzņēmējiem vai citām personām paredzētu paziņojumu un informācijas saņemšana, apstrāde, glabāšana un paziņošana, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 186. panta 2. punkta e) apakšpunktā, 3., 4., 5. un 6. punktā un Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 24. panta 2. punktā;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           uzņēmēju vai citu personu sniegtās informācijas, ko pieprasa dalībvalstu muitas dienesti, iesniegšana, apstrāde un glabāšana saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 186. panta 3. un 4. punktu.
                        
                     
            
               2.   IKS2 izmanto, lai palīdzētu Komisijai un dalībvalstīm uzraudzīt un novērtēt kodeksa 46. panta 3. punktā minēto kopējo drošības un drošuma riska kritēriju un standartu īstenošanu un kontroles pasākumus un prioritārās kontroles jomas.
            
         
         
            44. pants
            Autentificēšana un piekļuve IKS2
            
                        1.
                     
                     
                        Uzņēmēju un citu personu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu IKS2 kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Dalībvalstu muitas dienestu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu IKS2 kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu IKS2 kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
                     
                  
         
            45. pants
            Kopīgā tirgotāju saskarne
            
               1.   Kopīgā tirgotāju saskarne ir uzņēmēju un citu personu ieejas punkts IKS2 Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 182. panta 1.a punkta nolūkā.
            
            
               2.   Kopīgajai tirgotāju saskarnei ir nodrošināta sadarbspēja ar IKS2 kopējo repozitoriju, kas minēts 46. pantā.
            
            
               3.   Kopīgo tirgotāju saskarni izmanto informācijas iesniegšanai, labojumu pieprasījumiem, atzīšanas par nederīgu pieprasījumiem, ievešanas kopsavilkuma deklarāciju un ierašanās paziņojumu datu apstrādei un glabāšanai, kā arī informācijas apmaiņai starp dalībvalstu muitas dienestiem un uzņēmējiem un citām personām.
            
         
         
            46. pants
            IKS2 kopējais repozitorijs
            
               1.   Dalībvalstu muitas dienesti IKS2 kopējo repozitoriju izmanto, lai apstrādātu ievešanas kopsavilkuma deklarāciju datus, labojumu pieprasījumus, atzīšanas par nederīgu pieprasījumus, ierašanās paziņojumus, informāciju par preču uzrādīšanu, informāciju par riska analīzes pieprasījumiem un rezultātiem, kontroles ieteikumus, lēmumus par kontroli un kontroles rezultātus, kā arī informāciju, ar kuru apmainās ar uzņēmējiem vai citām personām.
            
            
               2.   Komisija un dalībvalstis izmanto IKS2 kopējo repozitoriju statistikas un novērtēšanas vajadzībām, kā arī dalībvalstu savstarpējai apmaiņai ar ievešanas kopsavilkuma deklarācijās sniegto informāciju.
            
            
               3.   IKS2 kopējam repozitorijam ir nodrošināta sadarbspēja ar kopīgo tirgotāju saskarni, valsts tirgotāju saskarnēm, ja dalībvalstis tās ir izveidojušas, un valsts ievešanas sistēmām.
            
         
         
            47. pants
            Informācijas apmaiņa starp dalībvalstu muitas dienestiem, izmantojot IKS2 kopējo repozitoriju
            Dalībvalsts muitas dienests izmanto IKS2 kopējo repozitoriju, lai apmainītos ar informāciju ar citas dalībvalsts muitas dienestu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 186. panta 2. punkta a) apakšpunktu, pirms tiek pabeigta riska analīze galvenokārt drošības un drošuma nolūkos.
            Turklāt dalībvalsts muitas dienests izmanto IKS2 kopējo repozitoriju, lai apmainītos ar informāciju ar citas dalībvalsts muitas dienestu par ieteikto kontroli, lēmumiem, kas pieņemti attiecībā uz ieteikto kontroli, un muitas kontroles rezultātiem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 186. panta 7. un 7.a punktu.
         
         
            48. pants
            Valsts tirgotāju saskarne
            
               1.   Valsts tirgotāju saskarne, ja dalībvalstis to ir izveidojušas, ir uzņēmēju un citu personu ieejas punkts IKS2 saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 182. panta 1.a punktu, ja iesniegtā informācija ir adresēta dalībvalstij, kas izmanto valsts tirgotāju saskarni.
            
            
               2.   Attiecībā uz informācijas iesniegšanu, labojumiem, atzīšanu par nederīgu, ievešanas kopsavilkuma deklarāciju un ierašanās paziņojumu datu apstrādi un glabāšanu, kā arī informācijas apmaiņu starp muitas dienestiem un uzņēmējiem un citām personām uzņēmēji un citas personas var izvēlēties izmantot valsts tirgotāju saskarni, ja tāda ir izveidota, vai kopīgo tirgotāju saskarni.
            
            
               3.   Valsts tirgotāju saskarnei, ja tāda ir izveidota, ir nodrošināta sadarbspēja ar IKS2 kopējo repozitoriju.
            
            
               4.   Ja dalībvalsts izveido valsts tirgotāju saskarni, tā par to informē Komisiju.
            
         
         
            49. pants
            Valsts ievešanas sistēma
            
               1.   Attiecīgās dalībvalsts muitas dienests izmanto valsts ievešanas sistēmu šādiem mērķiem:
               
                           a)
                        
                        
                           apmaiņa ar ievešanas kopsavilkuma deklarācijas datiem, kas izgūti no kodeksa 130. pantā minētajām deklarācijām;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           informācijas un paziņojumu par jūras kuģa vai gaisa kuģa ierašanos apmaiņa ar IKS2 kopējo repozitoriju;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           apmaiņa ar informāciju par preču uzrādīšanu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           riska analīzes pieprasījumu apstrāde, informācijas par riska analīzes rezultātiem, kontroles ieteikumu, lēmumu par kontroli un kontroles rezultātu apmaiņa un apstrāde.
                        
                     To izmanto arī gadījumos, kad muitas dienests pieprasa papildu informāciju no uzņēmējiem un citām personām un saņem no tiem informāciju.
            
            
               2.   Valsts ievešanas sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar IKS2 kopējo repozitoriju.
            
            
               3.   Valsts ievešanas sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar sistēmām, kas izstrādātas valsts līmenī, lai izgūtu 1. punktā minēto informāciju.
            
         
         IX NODAĻA
         
            AUTOMATIZĒTA EKSPORTA KONTROLES SISTĒMA
         
         
            50. pants
            
               AES mērķis un struktūra
            
               1.   Decentralizētā sistēma AES nodrošina saziņu starp dalībvalstu muitas dienestiem un starp dalībvalstu muitas dienestiem un uzņēmējiem un citām personām, lai iesniegtu un apstrādātu eksporta un reeksporta deklarācijas, ja preces izved no Savienības muitas teritorijas. AES var arī nodrošināt saziņu starp dalībvalstu muitas dienestiem, lai nosūtītu izvešanas kopsavilkuma deklarācijas datus situācijās, kas minētas kodeksa 271. panta 1. punkta otrajā daļā.
            
            
               2.   AES ir ietverti šādi kopīgie komponenti:
               
                           a)
                        
                        
                           kopējs sakaru tīkls;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           centrālie pakalpojumi.
                        
                     
            
               3.   Dalībvalstis izveido šādus valsts komponentus:
               
                           a)
                        
                        
                           valsts tirgotāju portāls;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           valsts eksporta sistēma (“valsts AES”);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kopēja saskarne starp AES un NCTS valsts līmenī;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           kopēja saskarne starp AES un akcīzes preču aprites kontroles sistēmu (EMCS) valsts līmenī.
                        
                     
         
         
            51. pants
            
               AES izmantošana
            
               AES izmanto šādiem mērķiem, ja preces izved no Savienības muitas teritorijas vai pārvieto uz īpaša nodokļu režīma teritoriju vai no tās:
            
                        a)
                     
                     
                        nodrošināt kodeksā noteikto eksporta un izvešanas formalitāšu izpildi;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        iesniegt un apstrādāt eksporta un reeksporta deklarācijas;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        nodrošināt ziņojumu apmaiņu starp eksporta muitas iestādi un izvešanas muitas iestādi un – eksporta centralizētas muitošanas gadījumā – starp uzraudzības muitas iestādi un uzrādīšanas muitas iestādi;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        nodrošināt ziņojumu apmaiņu starp iesniegšanas muitas iestādi un izvešanas muitas iestādi kodeksa 271. panta 1. punkta otrajā daļā minētajās situācijās.
                     
                  
         
            52. pants
            Autentificēšana un piekļuve AES
            
            
               1.   Uzņēmējiem un citām personām ir nodrošināta piekļuve tikai valsts AES, izmantojot valsts tirgotāju portālu. Autentificēšanu un piekļuves verificēšanu nosaka dalībvalstis.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienestu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu AES sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
            
               3.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu AES sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
         
         
            53. pants
            Kopējais AES sakaru tīkls
            
               1.   Kopējais sakaru tīkls nodrošina elektronisko saziņu starp dalībvalstu AES.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienesti informācijas apmaiņai izmanto kopējo sakaru tīklu, kā noteikts 51. panta c) un d) punktā.
            
         
         
            54. pants
            Valsts tirgotāju portāls
            
               1.   Valsts tirgotāju portāls nodrošina informācijas apmaiņu starp uzņēmējiem vai citām personām un dalībvalstu muitas dienestu valsts AES.
            
            
               2.   Valsts tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts AES.
            
         
         
            55. pants
            Valsts eksporta sistēma
            
               1.   Valsts AES ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts tirgotāju portālu, un dalībvalsts muitas dienests to izmanto eksporta un reeksporta deklarāciju apstrādei.
            
            
               2.   Dalībvalstu AES ir nodrošināta savstarpēja elektroniska saziņa, izmantojot kopējo sakaru tīklu, un tās apstrādā informāciju par eksportu un izvešanu, kas saņemta no citām dalībvalstīm.
            
            
               3.   Dalībvalstis nodrošina un uztur valsts līmeņa saskarni starp to valsts AES un EMCS kodeksa 280. panta un Padomes Direktīvas (ES) 2020/262 (8) 21. un 25. panta vajadzībām.
            
            
               4.   Dalībvalstis nodrošina un uztur valsts līmeņa saskarni starp to valsts AES un NCTS kodeksa 280. panta un Padomes Direktīvas (ES) 2015/2447 329. panta 5. un 6. punkta un 333. panta 2. punkta b) un c) apakšpunkta vajadzībām.
            
         
         
            56. pants
            IT pāreja
            
               1.   Īstenošanas lēmumā (ES) 2019/2151 noteiktajā ieviešanas laikposmā Komisija nodrošina dalībvalstīm papildu kopīgos komponentus, pārejas noteikumus un atbalsta mehānismus, lai izveidotu ekspluatācijas vidi, kurā dalībvalstis, kas vēl nav ieviesušas jauno sistēmu, var pagaidu kārtā turpināt sadarboties ar dalībvalstīm, kuras jau ir ieviesušas jauno sistēmu.
            
            
               2.   Komisija piedāvā kopīgu komponentu centrālā konvertera veidā ziņojumu apmaiņai, izmantojot kopējo sakaru tīklu. Dalībvalsts var nolemt to īstenot valsts līmenī.
            
            
               3.   Ekonomikas dalībnieku un citu personu pakāpeniskas savienojamības gadījumā dalībvalsts var piedāvāt valsts konverteru ziņojumu apmaiņai starp uzņēmēju un citām personām un muitas dienestu.
            
            
               4.   Komisija sadarbībā ar dalībvalstīm izstrādā tehniskos noteikumus, kuri jāpiemēro pārejas periodā un kuriem ir funkcionāls un tehnisks raksturs, lai nodrošinātu kartēšanu un sadarbspēju starp informācijas apmaiņas prasībām, kas noteiktas Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2016/341 (9) un Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, kā arī Īstenošanas regulā (ES) 2015/2447.
            
         
         X NODAĻA
         
            JAUNĀ DATORIZĒTĀ TRANZĪTA KONTROLES SISTĒMA
         
         
            57. pants
            
               
                  NCTS mērķis un struktūra
               
            
            
               1.   Decentralizētā sistēma NCTS nodrošina saziņu starp dalībvalstu muitas dienestiem un starp dalībvalstu muitas dienestiem un uzņēmējiem un citām personām, lai iesniegtu un apstrādātu muitas deklarācijas un paziņojumus, ja precēm ir piemērota tranzīta procedūra.
            
            
               2.   NCTS ir ietverti šādi kopīgie komponenti:
               
                           a)
                        
                        
                           kopējs sakaru tīkls;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           centrālie pakalpojumi.
                        
                     
            
               3.   Dalībvalstis izveido šādus valsts komponentus:
               
                           a)
                        
                        
                           valsts tirgotāju portāls;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           valsts tranzīta sistēma (“valsts NCTS”);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kopēja saskarne starp NCTS un AES valsts līmenī.
                        
                     
         
         
            58. pants
            
               NCTS izmantošana
            Ja preces pārvieto saskaņā ar tranzīta procedūru, NCTS izmanto šādiem mērķiem:
            
                        a)
                     
                     
                        nodrošināt kodeksā noteikto tranzīta formalitāšu izpildi;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        nodrošināt Konvencijā par kopīgu tranzīta procedūru (10) noteikto formalitāšu izpildi;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        iesniegt un apstrādāt tranzīta deklarācijas;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        iesniegt tranzīta deklarāciju, kurā ietverti dati, kas vajadzīgi drošības un drošuma apsvērumu dēļ veiktai riska analīzei saskaņā ar kodeksa 263. panta 4. punktu;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        iesniegt tranzīta deklarāciju ievešanas kopsavilkuma deklarācijas vietā, kā minēts kodeksa 130. panta 1. punktā.
                     
                  
         
            59. pants
            Autentificēšana un piekļuve NCTS
            
            
               1.   Uzņēmējiem ir nodrošināta piekļuve tikai valsts tranzīta sistēmai, izmantojot valsts tirgotāju portālu. Autentificēšanu un piekļuves verificēšanu nosaka dalībvalstis.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienestu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu NCTS kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
            
               3.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu NCTS kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
         
         
            60. pants
            Kopējais NCTS sakaru tīkls
            
               1.   Kopējais sakaru tīkls nodrošina elektronisko saziņu starp dalībvalstu NCTS un Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienesti izmanto kopējo sakaru tīklu, lai apmainītos ar informāciju par tranzīta formalitātēm.
            
         
         
            61. pants
            Valsts tirgotāju portāls
            
               1.   Valsts tirgotāju portāls nodrošina informācijas apmaiņu starp uzņēmējiem un citām personām un dalībvalstu muitas dienestu valsts NCTS.
            
            
               2.   Valsts tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts NCTS.
            
         
         
            62. pants
            Valsts tranzīta sistēma
            
               1.   Valsts NCTS ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts tirgotāju portālu, un dalībvalsts muitas dienests vai Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru līgumslēdzēja valsts to izmanto tranzīta deklarāciju iesniegšanai un apstrādei.
            
            
               2.   Valsts NCTS ir nodrošināta elektroniska saziņa, izmantojot kopējo sakaru tīklu, ar visām tranzīta lietotnēm, ko izmanto dalībvalstis un Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru līgumslēdzējas puses, un tā apstrādā tranzīta informāciju, kas saņemta no citām dalībvalstīm un Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               3.   Dalībvalstis nodrošina un uztur saskarni starp to valsts NCTS un AES sistēmām Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 329. panta 5. un 6. panta vajadzībām.
            
         
         
            63. pants
            IT pāreja
            
               1.   Pārejas periodā, kas noteikts Īstenošanas lēmumā (ES) 2019/2151, Komisija nodrošina dalībvalstīm papildu kopīgos komponentus, pārejas noteikumus un atbalsta mehānismus, lai izveidotu ekspluatācijas vidi, kurā dalībvalstis, kas vēl nav ieviesušas jauno sistēmu, var uz laiku turpināt sadarboties ar dalībvalstīm, kuras jau ir ieviesušas jauno sistēmu.
            
            
               2.   Komisija piedāvā kopīgu komponentu centrālā konvertera veidā ziņojumu apmaiņai, izmantojot kopējo sakaru tīklu. Dalībvalsts var nolemt to īstenot valsts līmenī.
            
            
               3.   Uzņēmēju un citu personu pakāpeniskas savienojamības gadījumā dalībvalsts var piedāvāt valsts konverteru ziņojumu apmaiņai starp uzņēmēju un citām personām un muitas dienestu.
            
            
               4.   Komisija sadarbībā ar dalībvalstīm izstrādā tehniskos noteikumus, kuri jāpiemēro pārejas periodā un kuriem ir funkcionāls un tehnisks raksturs, lai nodrošinātu kartēšanu un sadarbspēju starp informācijas apmaiņas vecajām prasībām (kas noteiktas Deleģētajā regulā (ES) 2016/341) un informācijas apmaiņas jaunajām prasībām (piemēram, kas noteiktas Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, kā arī Īstenošanas regulā (ES) 2015/2447).
            
         
         XI NODAĻA
         
            
               INF ĪPAŠO PROCEDŪRU SISTĒMA
         
         
            64. pants
            
               INF SP sistēmas mērķis un struktūra
            
               1.   INF SP sistēma nodrošina saziņu starp dalībvalstu muitas dienestiem un uzņēmējiem un citām personām, lai sniegtu un pārvaldītu INF datus īpašo procedūru jomā.
            
            
               2.   INF SP sistēmā ir ietverti šādi kopīgie komponenti:
               
                           a)
                        
                        
                           ES īpašais tirgotāju portāls INF vajadzībām;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           centrālā INF sistēma.
                        
                     
         
         
            65. pants
            
               INF SP sistēmas izmantošana
            
               1.   INF SP izmanto uzņēmēji un citas personas, lai iesniegtu INF pieprasījumus un sekotu līdzi to statusam, un dalībvalstu muitas dienesti, lai apstrādātu šādus pieprasījumus un pārvaldītu INF.
            
            
               2.   INF SP ļauj dalībvalstu muitas dienestiem izveidot INF un īstenot saziņu starp dalībvalstu muitas dienestiem, ja tas ir nepieciešams.
            
            
               3.   INF SP ļauj aprēķināt ievedmuitas nodokļu summu saskaņā ar kodeksa 86. panta 3. punktu.
            
         
         
            66. pants
            Autentificēšana un piekļuve centrālajai INF SP sistēmai
            
               1.   Uzņēmēju un citu personu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu INF SP sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu.
               Lai pārstāvji muitā būtu autentificēti un tiem būtu piekļuve INF SP sistēmas kopīgajiem komponentiem, to amata pilnvaras rīkoties ir jāreģistrē VLPDP sistēmā vai identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmā, ko dalībvalsts ir izveidojusi saskaņā ar 20. pantu.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienestu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu INF SP sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
            
               3.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu INF SP sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
         
         
            67. pants
            ES īpašais tirgotāju portāls INF vajadzībām
            
               1.   ES Muitas tirgotāju portāls nodrošina piekļuvi ES īpašajam tirgotāju portālam INF vajadzībām, kas minēts 6. pantā, un ES īpašais tirgotāju portāls ir uzņēmēju un citu personu ieejas punkts INF SP sistēmā.
            
            
               2.   ES īpašajam tirgotāju portālam INF vajadzībām ir nodrošināta sadarbspēja ar centrālo INF SP sistēmu.
            
         
         
            68. pants
            Centrālā INF SP sistēma
            
               1.   Dalībvalstu muitas dienesti izmanto centrālo INF SP sistēmu, lai glabātu un apmainītos ar informāciju saistībā ar iesniegtajām INF.
            
            
               2.   Centrālajai INF SP sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar ES īpašo tirgotāju portālu INF vajadzībām.
            
         
         XII NODAĻA
         MUITAS RISKA PĀRVALDĪBAS SISTĒMA
         
            69. pants
            
               CRMS mērķis un struktūra
            
               1.   CRMS nodrošina riska informācijas paziņošanu, glabāšanu un apmaiņu starp dalībvalstīm un starp dalībvalstīm un Komisiju, lai atbalstītu kopējās riska pārvaldības sistēmas īstenošanu.
            
            
               2.   Var izmantot valstu sistēmām paredzētu tīmekļa pakalpojumu, ja tāds ir izveidots, kas ļauj veikt datu apmaiņu ar valstu sistēmām, izmantojot tīmekļa saskarni. CRMS ir nodrošināta sadarbspēja ar IKS2 kopīgajiem komponentiem.
            
         
         
            70. pants
            
               CRMS izmantošana
            
               1.   Saskaņā ar kodeksa 46. panta 3. un 5. punktu CRMS izmanto šādiem mērķiem:
               
                           a)
                        
                        
                           riska informācijas apmaiņa starp dalībvalstīm un starp dalībvalstīm un Komisiju, kā minēts kodeksa 46. panta 5. punktā un Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 36. panta 1. punktā, un šādas informācijas glabāšana un apstrāde;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           saziņa starp dalībvalstīm un starp dalībvalstīm un Komisiju attiecībā uz informāciju, kas saistīta ar vienoto riska kritēriju īstenošanu, prioritārām kontroles darbībām, krīžu pārvarēšanu, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 36. panta 2. punktā, un minētās informācijas iesniegšana, apstrāde un glabāšana, tostarp ar risku saistītas informācijas apmaiņa un minēto darbību rezultātu analīze;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tā ļauj dalībvalstīm un Komisijai no sistēmas riska analīzes ziņojumiem elektroniski izgūt informāciju par esošajiem riskiem un jaunām tendencēm, lai to iekļautu kopējā riska pārvaldības sistēmā un valsts riska pārvaldības sistēmā.
                        
                     
            
               2.   Ja datu pārsūtīšanu no CRMS uz valstu sistēmām un no valstu sistēmām uz CRMS var automatizēt, valstu sistēmas pielāgo, lai izmantotu CRMS tīmekļa pakalpojumu.
            
         
         
            71. pants
            Autentificēšana un piekļuve CRMS
            
            
               1.   Dalībvalstu muitas dienestu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu CRMS kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
            
               2.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu CRMS kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
         
         
            72. pants
            
               CRMS kopīgais komponents
            
               1.   CRMS nodrošina riska informācijas veidlapas un atgriezeniskās saites veidlapas par riska analīzes un kontroles rezultātiem, kas jāaizpilda tiešsaistē sistēmā, jāapstrādā ziņošanai un jāglabā sistēmā. Autorizētie lietotāji var izgūt veidlapas un tās izmantot valsts riska pārvaldības un kontroles nolūkos.
            
            
               2.   CRMS nodrošina saziņas mehānismus, kas ļauj lietotājiem (individuāli vai kā organizatoriskas vienības daļa) sniegt riska informāciju un apmainīties ar to, atbildēt uz citu lietotāju konkrētiem pieprasījumiem un sniegt Komisijai faktus un savu darbību rezultātu analīzi saistībā ar kopīgo riska kritēriju īstenošanu, prioritārās kontroles darbībām un krīzes pārvaldību.
            
            
               3.   CRMS nodrošina rīkus, kas ļauj analizēt un apkopot datus no sistēmās glabātajām riska informācijas veidlapām.
            
            
               4.   CRMS nodrošina platformu, kurā riska pārvaldības un kontroles vajadzībām glabā un autorizētiem lietotājiem dara pieejamu informāciju, tostarp norādes, atklāšanas tehnoloģiju informāciju un datus, kā arī saites uz citām datubāzēm, kas attiecas uz riska pārvaldību un kontroli.
            
         
         XIII NODAĻA
         
            IMPORTA CENTRALIZĒTA MUITOŠANA
         
         
            73. pants
            
               CCI mērķis un struktūra
            
               1.   Decentralizētā sistēma CCI nodrošina saziņu starp dalībvalstu muitas dienestiem un starp dalībvalstu muitas dienestiem un uzņēmējiem, lai iesniegtu un apstrādātu muitas deklarācijas saistībā ar importa centralizēto muitošanu, ja ir iesaistīta vairāk nekā viena dalībvalsts.
            
            
               2.   CCI ir ietverti šādi kopīgie komponenti:
               
                           a)
                        
                        
                           kopējs sakaru tīkls;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           centrālie pakalpojumi.
                        
                     
            
               3.   Dalībvalstis raugās, lai to valsts importa sistēmām tiek nodrošināta saziņa, izmantojot CCI kopējo sakaru tīklu, ar pārējo dalībvalstu importa sistēmām un lai ir ietverti vismaz šādi valsts komponenti:
               
                           a)
                        
                        
                           valsts tirgotāju portāls;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           valsts CCI lietotne;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           saskarne ar EMCS/sistēmu akcīzes datu apmaiņai valsts līmenī.
                        
                     
         
         
            74. pants
            
               CCI izmantošana
            
               CCI sistēmu izmanto šādām vajadzībām:
            
                        a)
                     
                     
                        nodrošināt kodeksā noteikto importa centralizētās muitošanas formalitāšu izpildi, ja ir iesaistīta vairāk nekā viena dalībvalsts;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        iesniegt un apstrādāt standarta muitas deklarācijas importa centralizētās muitošanas ietvaros;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        iesniegt un apstrādāt vienkāršotas muitas deklarācijas un attiecīgās papildu deklarācijas importa centralizētās muitošanas ietvaros;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        iesniegt un apstrādāt attiecīgās muitas deklarācijas un uzrādīšanas paziņojumus, kas paredzēti ieraksta deklarētāja reģistros atļaujā importa centralizētās muitošanas ietvaros.
                     
                  
         
            75. pants
            Autentificēšana un piekļuve CCI
            
            
               1.   Uzņēmējiem ir nodrošināta piekļuve tikai valsts importa sistēmām, izmantojot valsts tirgotāju portālu, ko izveidojušas dalībvalstis. Autentificēšanu un piekļuves verificēšanu nosaka dalībvalstis.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienestu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu CCI sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
            
               3.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu CCI sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.
            
         
         
            76. pants
            Kopējais CCI sakaru tīkls
            
               1.   Kopējais sakaru tīkls nodrošina elektronisko saziņu starp dalībvalstu CCI lietotnēm.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienesti izmanto kopējo sakaru tīklu, lai apmainītos ar informāciju par importa formalitātēm saistībā ar CCI.
            
         
         
            77. pants
            Valsts tirgotāju portāls
            
               1.   Valsts tirgotāju portāls nodrošina informācijas apmaiņu starp uzņēmējiem un dalībvalstu muitas dienestu valsts importa sistēmām.
            
            
               2.   Valsts tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts CCI lietotnēm.
            
         
         
            78. pants
            Valsts CCI sistēma
            
               1.   Valsts CCI sistēmu izmanto muitas dienests tajā dalībvalstī, kura to izveidojusi, lai apstrādātu muitas deklarācijas CCI ietvaros.
            
            
               2.   Dalībvalstu CCI sistēmām ir nodrošināta savstarpēja elektroniska saziņa, izmantojot kopīgo domēnu, un tās apstrādā informāciju par importu, kas saņemta no citām dalībvalstīm.
            
         
         XIV NODAĻA
         
            ELEKTRONISKO SISTĒMU DARBĪBA UN APMĀCĪBA TO IZMANTOŠANĀ
         
         
            79. pants
            Elektronisko sistēmu izstrāde, testēšana, ieviešana un pārvaldība
            
               1.   Kopīgos komponentus izstrādā, testē, ievieš un pārvalda Komisija, un vajadzības gadījumā tos var testēt dalībvalstis. Valstu komponentus izstrādā, testē, ievieš un pārvalda dalībvalstis.
            
            
               2.   Dalībvalstis nodrošina valsts komponentu sadarbspēju ar kopīgajiem komponentiem.
            
            
               3.   Komisija ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm izstrādā un uztur kopīgās specifikācijas decentralizētajām sistēmām.
            
            
               4.   Dalībvalstis izstrādā, ekspluatē un uztur saskarnes, lai nodrošinātu to decentralizēto sistēmu funkcionalitāti, kas vajadzīga informācijas apmaiņai ar uzņēmējiem un citām personām, izmantojot valsts komponentus un saskarnes, un ar citām dalībvalstīm, izmantojot kopīgos komponentus.
            
         
         
            80. pants
            Elektronisko sistēmu uzturēšana un izmaiņu veikšanu tajās
            
               1.   Komisija nodrošina kopīgo komponentu uzturēšanu, un dalībvalstis nodrošina valsts komponentu uzturēšanu.
            
            
               2.   Komisija un dalībvalstis nodrošina elektronisko sistēmu nepārtrauktu darbību.
            
            
               3.   Komisija var veikt izmaiņas elektronisko sistēmu kopīgajos komponentos, lai novērstu nepilnības, pievienotu jaunas funkcionalitātes vai mainītu esošās.
            
            
               4.   Komisija informē dalībvalstis par izmaiņām kopīgajos komponentos un šo komponentu jauninājumiem.
            
            
               5.   Dalībvalstis informē Komisiju par tādām izmaiņām valsts komponentos un tādiem šo komponentu jauninājumiem, kas var ietekmēt kopīgo komponentu darbību.
            
            
               6.   Komisija un dalībvalstis publisko informāciju par izmaiņām elektroniskajās sistēmās un šo sistēmu jauninājumiem saskaņā ar 4. un 5. punktu.
            
         
         
            81. pants
            Elektronisko sistēmu īslaicīgi darbības traucējumi
            
               1.   Gadījumā, ja elektroniskajās sistēmās rodas īslaicīgi darbības traucējumi, kas minēti kodeksa 6. panta 3. punkta b) apakšpunktā, uzņēmēji un citas personas attiecīgo formalitāšu izpildei nepieciešamo informāciju iesniedz tādā veidā, kādu noteikušas dalībvalstis, tostarp izmantojot citus līdzekļus, kas nav elektroniskās datu apstrādes metodes.
            
            
               2.   Dalībvalstu muitas dienesti nodrošina, ka informācija, kas iesniegta saskaņā ar 1. punktu, tiek darīta pieejama attiecīgajās elektroniskajās sistēmās septiņu dienu laikā no dienas, kad attiecīgās elektroniskās sistēmas atkal ir pieejamas.
            
            
               3.   Atkāpjoties no 1. punkta, IKS2, AES, CRMS vai CCI īslaicīgu darbības traucējumu gadījumā piemēro darbības nepārtrauktības plānu, ko noteikušas dalībvalstis un Komisija.
            
            
               4.   Atkāpjoties no 1. punkta, NCTS sistēmas īslaicīgu darbības traucējumu gadījumā piemēro darbības nepārtrauktības procedūru, kas minēta Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 72-04. pielikumā.
            
            
               5.   Komisija un dalībvalstis cita citu informē par elektronisko sistēmu nepieejamību, ko izraisījuši īslaicīgi darbības traucējumi.
            
         
         
            82. pants
            Apmācības atbalsts kopīgo komponentu izmantošanā un darbībā
            Komisija atbalsta dalībvalstis, nodrošinot piemērotus apmācības materiālus par elektronisko sistēmu kopīgo komponentu izmantošanu un darbību.
         
         XV NODAĻA
         
            DATU AIZSARDZĪBA, DATU PĀRVALDĪBA UN ELEKTRONISKO SISTĒMU ĪPAŠNIEKI UN DROŠĪBA
         
         
            83. pants
            Personas datu aizsardzība
            
               1.   Elektroniskajās sistēmās reģistrētos personas datus apstrādā nolūkā īstenot tiesību aktus muitas jomā, ievērojot katras elektroniskās sistēmas konkrētos mērķus, kas noteikti attiecīgi 4. pantā, 7. panta 1. punktā, 16. panta 1. punktā, 21. panta 1. punktā, 30. pantā, 35. panta 1. punktā, 42. panta 1. punktā, 50. panta 1. punktā, 57. panta 1. punktā, 64. panta 1. punktā, 69. panta 1. punktā un 73. panta 1. punktā.
            
            
               2.   Valstu uzraudzības iestādes personas datu aizsardzības jomā un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs sadarbojas saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 62. pantu, lai nodrošinātu elektroniskajās sistēmās reģistrēto personas datu apstrādes koordinētu uzraudzību.
            
         
         
            84. pants
            Datu atjaunināšana elektroniskajās sistēmās
            
               1.   Dalībvalstis nodrošina, ka valsts līmenī reģistrētie dati sakrīt ar kopīgajos komponentos reģistrētajiem datiem un ka tie tiek atjaunināti.
            
            
               2.   Atkāpjoties no 1. punkta, IKS2 gadījumā dalībvalstis nodrošina, ka šādi dati atbilst datiem IKS2 kopējā repozitorijā un tiek attiecīgi atjaunināti:
               
                           a)
                        
                        
                           dati, kas reģistrēti valsts līmenī un nosūtīti no valsts ievešanas sistēmas uz IKS2 kopējo repozitoriju;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dati, kas saņemti no IKS2 kopējā repozitorija uz valsts ievešanas sistēmu.
                        
                     
         
         
            85. pants
            Datu piekļuves un datu apstrādes ierobežojumi
            
               1.   Datiem, kurus kāda dalībvalsts reģistrējusi elektronisko sistēmu kopīgajos komponentos, var piekļūt un tos var apstrādāt minētā dalībvalsts. Cita dalībvalsts tiem var piekļūt un tos var apstrādāt, ja tā ir iesaistīta tā pieteikuma apstrādē vai tā lēmuma pārvaldībā, uz kuru attiecas konkrētie dati.
            
            
               2.   Datiem, kurus elektronisko sistēmu kopīgajos komponentos reģistrējis uzņēmējs vai cita persona, var piekļūt un tos var apstrādāt minētais uzņēmējs vai minētā cita persona. Tiem var piekļūt un tos var apstrādāt arī tāda cita dalībvalsts, kura ir iesaistīta tā pieteikuma apstrādē vai tā lēmuma pārvaldībā, uz kuru attiecas konkrētie dati.
            
            
               3.   Datiem IKS2 kopīgajā komponentā, kurus kopīgajā tirgotāju saskarnē paziņojis vai reģistrējis uzņēmējs vai cita persona, var piekļūt un tos var apstrādāt minētais uzņēmējs vai minētā persona.
            
            
               4.   Datus, kurus kāda dalībvalsts ir reģistrējusi centrālajā ESIT sistēmā, var apstrādāt minētā dalībvalsts. Tos var apstrādāt arī tāda cita dalībvalsts, kura ir iesaistīta tā pieteikuma apstrādē, uz kuru attiecas konkrētie dati, tostarp apspriežoties saskaņā ar 26. pantu. Tiem var piekļūt visas dalībvalstis saskaņā ar 25. panta 2. punktu.
            
            
               5.   Datiem, kurus centrālajā ESIT sistēmā ir reģistrējis uzņēmējs vai cita persona, var piekļūt un tos var apstrādāt minētais uzņēmējs vai minētā persona. Tiem var piekļūt visas dalībvalstis saskaņā ar 25. panta 2. punktu.
            
            
               6.   Datiem IKS2 kopīgajos komponentos:
               
                           a)
                        
                        
                           kurus uzņēmējs vai cita persona, izmantojot kopīgo tirgotāju saskarni, paziņojuši dalībvalstij IKS2 kopējā repozitorijā, minētā dalībvalsts var piekļūt un tos apstrādāt IKS2 kopējā repozitorijā. Vajadzības gadījumā minētā dalībvalsts var arī piekļūt šai informācijai, kas reģistrēta kopīgajā tirgotāju saskarnē;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kurus kāda dalībvalsts ir paziņojusi vai reģistrējusi IKS2 kopējā repozitorijā, var piekļūt un tos apstrādāt minētā dalībvalsts;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kas minēti iepriekš a) un b) apakšpunktā, var piekļūt un tos apstrādāt arī cita dalībvalsts, ja tā ir iesaistīta riska analīzes un/vai kontroles procesā, uz kuru attiecas dati, saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 186. panta 2. punkta a), b) un d) apakšpunktu, 5., 7. un 7.a punktu un 189. panta 3. un 4. punktu, izņemot datus, ko citu dalībvalstu muitas dienesti reģistrējuši sistēmā, saistībā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 186. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto informāciju par drošības un drošuma riskiem;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Komisija sadarbībā ar dalībvalstīm var apstrādāt datus šīs regulas 43. panta 2. punktā un Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 182. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētajos nolūkos. Šādas apstrādes rezultātiem var piekļūt Komisija un dalībvalstis.
                        
                     
            
               7.   Datiem IKS2 kopīgajā komponentā, ko IKS2 kopējā repozitorijā reģistrējusi Komisija, var piekļūt un tos var apstrādāt Komisija un dalībvalstis.
            
         
         
            86. pants
            Sistēmu īpašnieki
            
               1.   Kopīgo komponentu sistēmu īpašniece ir Komisija.
            
            
               2.   Valstu komponentu sistēmu īpašnieces ir dalībvalstis.
            
         
         
            87. pants
            Sistēmu drošība
            
               1.   Kopīgo komponentu drošību nodrošina Komisija. Valstu komponentu drošību nodrošina dalībvalstis.
               Tālab Komisija un dalībvalstis veic vismaz pasākumus, kas ir nepieciešami, lai:
               
                           a)
                        
                        
                           neviena neautorizēta persona nevarētu piekļūt iekārtām, ko izmanto datu apstrādei;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           novērstu, ka neautorizētas personas ievada, aplūko, maina vai dzēš datus;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           atklātu ikvienu a) un b) punktā minēto darbību.
                        
                     
            
               2.   Komisija un dalībvalstis cita citu informē par ikvienu darbību, kas varētu izraisīt elektronisko sistēmu drošības pārkāpumu, un ikvienu šāda pārkāpuma aizdomu gadījumu.
            
            
               3.   Komisija un dalībvalstis nosaka drošības plānus attiecībā uz visām sistēmām.
            
         
         
            88. pants
            Sistēmu pārzinis un apstrādātājs
            Attiecībā uz šīs regulas 1. pantā minētajām sistēmām un saistībā ar personas datu apstrādi:
            
                        a)
                     
                     
                        dalībvalstis darbojas kā pārziņi, kā noteikts Regulas (ES) 2016/679 4. panta 7. punktā, un pilda minētajā regulā noteiktos pienākumus,
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Komisija darbojas kā apstrādātājs, kā noteikts Regulas (ES) 2018/1725 3. panta 12. punktā, un pilda minētajā regulā noteiktos pienākumus,
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        atkāpjoties no b) punkta, Komisija kopā ar dalībvalstīm darbojas kā kopīgs pārzinis IKS2, apstrādājot datus kopējo drošības un drošuma riska kritēriju un standartu, kontroles pasākumu un prioritārās kontroles īstenošanas uzraudzībai un novērtēšanai saskaņā ar 85. panta 6. punkta d) apakšpunktu, un CRMS.
                     
                  
         XVI NODAĻA
         
            NOBEIGUMA NOTEIKUMI
         
         
            89. pants
            Elektronisko sistēmu novērtējums
            Komisija un dalībvalstis novērtē komponentus, par kuriem tās atbild, un jo īpaši analizē attiecīgo komponentu drošību un integritāti un minētajos komponentos apstrādāto datu konfidencialitāti.
            Komisija un dalībvalstis cita citu informē par novērtējumu rezultātiem.
         
         
            90. pants
            Atcelšana
            Īstenošanas regula (ES) 2019/1026 tiek atcelta. Atsauces uz minēto īstenošanas regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu.
         
         
            91. pants
            Stāšanās spēkā
            Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            Briselē, 2021. gada 8. martā
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētāja
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.
         
         
            (2)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/2151 (2019. gada 13. decembris), ar ko izveido darba programmu par Savienības Muitas kodeksā paredzēto elektronisko sistēmu izstrādi un ieviešanu (OV L 325, 16.12.2019., 168. lpp.).
         
            (3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).
         
            (4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1026 (2019. gada 21. jūnijs) par Savienības Muitas kodeksā paredzēto informācijas apmaiņas un glabāšanas elektronisko sistēmu izstrādes, uzturēšanas un izmantošanas tehniskajiem noteikumiem (OV L 167, 24.6.2019., 3. lpp.).
         
            (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula), (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).
         
            (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).
         
            (7)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2446 (2015. gada 28. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.).
         
            (8)  Padomes Direktīva (ES) 2020/262 (2019. gada 19. decembris), ar ko nosaka akcīzes nodokļa piemērošanas vispārēju režīmu (OV L 58, 27.2.2020., 4. lpp.).
         
            (9)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/341 (2015. gada 17. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz pārejas noteikumiem, kurus paredz attiecībā uz konkrētiem Savienības Muitas Kodeksa noteikumiem, ja attiecīgās elektroniskās sistēmas vēl nedarbojas, un groza Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2015/2446 (OV L 69, 15.3.2016., 1. lpp.).
         
            (10)  OV L 226, 13.8.1987., 2. lpp.