CELEX: C1998/209/91
Language: es
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 5 de mayo de 1998 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la Société Chimique Prayon Rupel S.A. (Asunto T-73/98)

C 209/44               ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         4.7.98
nada, determinó que las ayudas inicialmente previstas se             Motivos y principales alegaciones
redujeran de un 9 a un 4,5 % del coste total del proyecto.
                                                                     La demandante, sociedad belga que produce y vende aÂcido
En apoyo de sus pretensiones la parte demandante alega               fosfórico purificado, producto acabado resultante del tra-
que la Comisión cometió un error manifiesto de aprecia-              tamiento denominado «huÂmedo», y sales fosfatadas,
ción, al no considerar que las cuatro circunstancias arriba          impugna la Decisión de la Comisión por la que se aprue-
mencionadas constituyeron perturbaciones inesperadas,                ban determinadas ayudas concedidas por las autoridades
considerables y justificables, en el sentido del artículo 4 de       alemanas a favor de la sociedad Chemische Werke Pieste-
la Directiva 90/684/CEE, que afectaron al programa de                ritz GmbH (CWP), como medidas complementarias en el
trabajo del astillero.                                               marco de su reestructuración y privatización. Dichas medi-
                                                                     das se refieren, en particular, a la cobertura de las peÂrdi-
                                                                     das, la suspensión del pago del precio de compra, así
Adicionalmente el presente recurso se fundamenta en la               como una ayuda a la inversión. CWP produce aÂcido fosfó-
infracción del artículo 190 del Tratado, en la medida en             rico puro por el procedimiento de tratamiento denomi-
que, seguÂn la demandante, la Comisión no ha motivado                nado «teÂrmico», fósforo amarillo así como sales fosfa-
suficientemente la Decisión impugnada.                               tadas. Uno de los aspectos fundamentales del presente liti-
                                                                     gio gira en torno al supuesto error de apreciación en que
Se alega, por uÂltimo, la quiebra del principio de proporcio-        incurrió la Comisión al considerar que el paso del procedi-
nalidad entre la conducta de la demandante, un retraso de            miento teÂrmico al procedimiento huÂmedo requería simple-
7 a 14 meses en la entrega de los buques, y la consecuen-            mente la sustitución del «procesador químico».
cia derivada del mismo, esto es, la reducción de la ayuda a
la mitad.                                                            En apoyo de sus pretensiones, la demandante alega los
                                                                     siguientes motivos:
(1) Decisión 98/157/CE de la Comisión, de 5 de noviembre de
    1997, relativa a la ayuda que EspanÄa se propone conceder a      Ð Infracción de la letra c) del apartado 3 del artículo 92
    Astilleros Zamacona SA con respecto a cinco remolcadores              y del apartado 3 del artículo 93, en la medida en que
    (DO L 50 de 20.2.1998, p. 38).
                                                                          la Comisión incurrió en un error manifiesto en su
(2) DO L 380 de 31.12.1990, p. 27.
(3) DO L 351 de 31.12.1994, p. 10.
                                                                          apreciación de los hechos y, en consecuencia, decidió
                                                                          erróneamente que la ayuda podía ser autorizada con
                                                                          arreglo a la letra c) del apartado 3 del artículo 92 del
                                                                          Tratado CE.
                                                                     Ð Error manifiesto de apreciación del alcance y de la
                                                                          financiación de la inversión, en la medida en que la
Recurso interpuesto el 5 de mayo de 1998 contra la                        demandada se equivocó al considerar que había una
Comisión de las Comunidades Europeas por la SocieÂteÂ                     inversión de origen privado por importe de 10 millones
                  Chimique Prayon Rupel S.A.                              DEM.
                        (Asunto T-73/98)
                          (98/C 209/91)                              Ð Aplicación ilegal y errónea de las líneas directrices
                                                                          para las ayudas de Estado al salvamento y la reestruc-
                                                                          turación de empresas en dificultad. Concretamente, la
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)                         Comisión calificó ilegalmente las ayudas de que se
                                                                          trata como ayuda a la reestructuración; el anaÂlisis de
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                    las cifras proporcionadas no garantiza de manera creí-
Europeas se ha presentado el 5 de mayo de 1998 un                         ble la vuelta a la viabilidad y, en uÂltimo lugar, la nueva
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                    inversión aumenta, de hecho, la capacidad. AdemaÂs, la
formulado por la SocieÂteÂ Chimique Prayon Rupel S.A.,                    Comisión subestimó considerablemente las distorsiones
con domicilio social en Engis (BeÂlgica), representada por                de competencia resultantes de la ayuda y se equivocó
Me Bernard van de Walle de Ghelcke, Abogado de Bruse-                     igualmente al decidir que la ayuda de que se trata se
las, que designa como domicilio en Luxemburgo el despa-                   limitaba al mínimo estrictamente necesario.
cho de Me Freddy Brausch, 11, rue Goethe.
                                                                     Ð Infracción de las disposiciones de los apartados 2 y 3
                                                                          del artículo 92 del Tratado CE, en la medida en que la
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
                                                                          parte demandada, pese a las dificultades del presente
tancia que:
                                                                          asunto, incumplió su obligación de iniciar el procedi-
                                                                          miento preliminar previsto en el apartado 2 del
Ð Anule la Decisión de fecha 16 de diciembre de 1997/                     artículo 93, conculcando las garantías previstas por
     22 de enero de 1998 Ayudas de Estado nos N 198/97 y                  esta uÂltima disposición.
     NN 91/97 Ð Alemania Ð Medidas financieras a favor
     de la empresa Chemische Werke Piesteritz.                            La demandante concluye alegando una infracción del
                                                                          artículo 190 del Tratado.
Ð Condene a la Comisión al pago de la totalidad de las
     costas.