CELEX: 32003D0454
Language: bg
Date: 2003-06-13 00:00:00
Title: Решение на Съвета от 13 юни 2003 година за изменение на приложение 12 от Общите консулски инструкции, както и на приложение 14а от Общия наръчник по отношение на таксите за визи

Важна правна забележка

|

32003D0454

Официален вестник n° L 152 , 20/06/2003 стр. 0082 - 0083 специално чешко издание глава 19 том 06 стр. 157  - 158 специално испанско издание глава 19 том 06 стр. 157  - 158 специално унгарско издание глава 19 том 06 стр. 157  - 158 специално литвийско издание глава 19 том 06 стр. 157  - 158 LV.ES глава 19 том 06 стр. 157  - 158 MT.ES глава 19 том 06 стр. 157  - 158 PL.ES глава 19 том 06 стр. 157  - 158 SK.ES глава 19 том 06 стр. 157  - 158 специално словенско издание глава 19 том 06 стр. 157  - 158

		20030613Решение на Съветаот 13 юни 2003 годиназа изменение на приложение 12 от Общите консулски инструкции, както и на приложение 14а от Общия наръчник по отношение на таксите за визи(2003/454/ЕО)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Регламент (ЕО) № 789/2001 на Съвета от 24 април 2001 г. за запазване на изпълнителни правомощия на Съвета във връзка с някои подробни разпоредби и практически процедури за разглеждане на молби за визи [1],като взе предвид Регламент (ЕО) № 790/2001 на Съвета от 24 април 2001 г. за запазване на изпълнителни правомощия на Съвета по отношение на някои подробни разпоредби и практически процедури за извършването на граничния контрол и наблюдение [2],като взе предвид инициативата на Република Гърция,като има предвид, че:(1) Решение 2002/44/ЕО на Съвета от 20 декември 2001 г. за изменение на част VII и приложение 12 към Общите консулски инструкции, както и приложение 14а към Общия наръчник [3], предвижда, че таксите, които се събират за заявление за виза, отговарят на административните разходи. Общите консулски инструкции и Общият наръчник трябва да се изменят съответно.(2) Размерът на таксите трябва редовно да се преразглежда.(3) В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола за позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, Дания не участва в приемане на настоящото решение, не е обвързана от него и няма задължение да го прилага. Тъй като настоящото решение доизгражда достиженията на правото от Шенген в съответствие с разпоредбите на раздел IV, трета част от Договора за създаване на Европейската общност и в съответствие с член 5 от посочения протокол, Дания ще реши в срок от шест месеца, след като Съветът е приел настоящото решение, дали ще го прилага в националното си право.(4) По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение доразвива разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Съвета на Европейския съюз, Република Исландия и Кралство Норвегия за присъединяването на тези две държави към приемането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген [4], които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно някои условия за прилагането на посоченото споразумение [5].(5) Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 19 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в определени разпоредби на достиженията на правото от Шенген [6]; Обединеното кралство следователно не участва при тяхното приемане, не е обвързано от тях и не ги прилага.(6) Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г., относно искането на Ирландия да участва в определени разпоредби на достиженията на правото от Шенген [7]; Ирландия следователно не участва при тяхното приемане, не е обвързана от тях и не го прилага.(7) Настоящото решение представлява акт, които доразвива достиженията на правото от Шенген или който е свързан по друг начин с тях, по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Таблицата от приложение 12 към Общите консулски инструкции и таблицата от приложение 14а към Общия наръчник се заменят със следващата таблица:"Такси, които се събират, отговарящи на административните разходи за разглеждането на заявлението за визаВид виза | Такси, които се събират (в EUR) |Летищна транзитна виза (категория А) | 35 |Транзитна виза (категория В) | 35 |Виза за краткосрочно пребиваване (максимум 90 дни) (категория С) | 35 |Многократна входна виза, срок на валидност максимум 5 години (категория С) | 35 |Виза с ограничена териториална валидност (категории В и С) | 35 |Виза, издадена на границата(категории В и С) | 35 Тази виза може да бъде издадена безплатно |Групова виза (категории А, В и С) | 35 EUR + 1 EUR на човек |Национална виза за дългосрочно пребиваване (категория D) | Размер определен от държавите-членки, които могат да решат да издават тези визи безплатно |Национална виза за дългосрочно пребиваване, валидна също и като виза за краткосрочно пребиваване (категории D + С) | Размеря определен от държавите-членки, които могат да решат да издават тези визи безплатно" |Член 2Настоящото решение се прилага най-късно от 1 юли 2005 г.Държавите-членки могат да прилагат настоящото решение преди 1 юли 2005 г., при условие че нотифицират генералния секретариат на Съвета за датата, от която ще бъдат в състояние да го направят.Член 3Адресати на настоящото решение са държавите-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.Съставено в Люксембург на 13 юни 2003 година.За СъветаПредседателG. Papandreou[1] ОВ L 116, 26.4.2001 г., стр. 2.[2] ОВ L 116, 26.4.2001 г., стр. 5.[3] ОВ L 20, 23.1.2002 г., стр. 5.[4] ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.[5] ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31.[6] ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43.[7] ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20.--------------------------------------------------