CELEX: 51982PC0556
Language: da
Date: 1982-09-10 00:00:00
Title: Henstilling med henblik på RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og den demokratiske folkerepublik Algeriet vedrørende fastsættelse, for perioden fra den 1. november 1982 til den 31. oktober 1983 af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Algeriet#Henstilling med henblik på RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko vedrørende fastsættelse for perioden fra den 1. november 1982 til den 31. oktober 1983 af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Marokko#Henstilling med henblik på RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den tunesiske Republik vedrørende fastsættelse for perioden fra den 1. november 1982 til den 31. oktober 1983 af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Tunesien#Henstilling med henblik på RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet vedrørende fastsættelse for perioden fra den 1. november 1982 til den 31. oktober 1983 af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Tyrkiet#FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 1508/76, (EØF) nr. 1514/76 og (EØF) nr. 1521/76 om indførsel af olivenolie med oprindelse i Tunesien, Algeriet og Marokko (1982/83)#FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 1180/77 om indførsel til Fællesskabet af visse landbrugsprodukter med oprindelse i Tyrkiet (1982/83) (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 556
Vol. 1982/0178
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                                               KOM ( 82 ) 556 endelig udg .
                                                                               Bruxelles , den 10 . september 1982
                                     >          \
                   L/     < *•• ■!t?     Henstil
                                         Henstilling             med henblik på
                          *.
                          -:^     T>
                                     ■ ...
                   Lid ^                    RÅDETS" FORORDNI
                                            RÅDETS"  FORORDNING
                                                             NG           ( EØF )
             om inodgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske
             økonomiske Fællesskab og den demokratiske folkerepublik Algeriet ved­
              rørende fastsættelse ,for perioden fra den 1 . november 1982 til den 31 .
             oktober   1983 /af det tillaegsbeløb, som skal fratrækkes den afgift , der
             anvendes veer indførsel t i l Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie
                                         med oprindelse i Algeriet
                                         Henstilling med henblik på
                                            RÅDETS FORORDNING ( EØF )
             om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske
             økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko vedrørende fastsættelse
             for perioden fra den 1 . november 1982 til den 31 . oktober 1983 af det
             tillægsbeløb , som skal fratrækkes den afgift , der anvendes ved indfør­
             sel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i
                                                     Marokko
                                           Henstilling med henblik på
                                             RÅDETS FORORDNING ( EØF )
             om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske
             økonomiske Fællesskab og Den tunesiske Republik vedrørende fastsættelse
             for perioden fra den 1 . november 1982 til den 31 . oktober 1983 af det
            tillægsbeløb , som skal fratrækkes den afgift , der anvendes ved ind­
             førsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i
                                                        Tunesien
                                            Henstilling med henblik på
                                              RÅDETS            FORORDNING   ( EØF )
            om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske
            økonomiske Fællesskab og Tyrkiet vedrørende fastsættelse for perioden
            fra den 1 . november 1982 til den 31 . oktober 1983 af det tillægsbeløb ,
            som skal fratrækkes den afgift , der anvendes ved indførsel til Fælles­
            skabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Tyrkiet
                                         FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EØF )
            om ændring af forordning ( EØF ) nr . 1508 / 76 , ( EØF ) nr . 1514 / 76 og ( EØF )
            nr . 1521 / 76 om indførsel af olivenolie med oprindelse i Tunesien , Algeriet
                                                   og Marokko ( 1982 / 83 )
                                        FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EØF )
            om ændring af forordning ( EØF ) nr . 1180 / 77 om indførsel til Fællesskabet
            af visse landbrugsprodukter med oprindelse i Tyrkiet ( 1982 / 83 )
                                              ( forelagt Rådet af Kommissionen )
KOM(82 ) 556 endelig udg .
 ---pagebreak---                        Henstilling med henblik på
                         RÅDETS FORORDNING (EØF)
om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økoncmiske Fællesskab
og Den tunesiske Republik vedrørende fastsættelse for perioden 1 . no­
vember 19^2; ~ 31 • oktober 1983. af det tillægsbeløb , son skal fratrækkes
den afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ubehandlet
olivenolie med oprindelse i Tunesien ,
om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
og kongeriet Marokko vedrørende fastsættelse for perioden 1 . november
19$2, - 31 . oktober 1983 af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den
afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ubehandlet
olivenolie med oprindelse i Marokko ,
om indgåelse af en aftale mellen Det europæiske økonomiske Fællesskab
og Den demokratiske folkerepublik Algeriet vedrørende fastsættelse for
perioden 1 . november 1923< ~ 31 . oktober 1983 af det tillægsbeløb , scm
skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet
af ubehandlet olivenolie med oprindelse i Algeriet,
om indgåelse af en aftale mellon Det europæiske økoncmiske Fællesskab
og Tyrkiet vedrørende fastsættelse for perioden 1 . novanber 199-2; -31-
oktober 1983      det tillægsbeløb, scm skal fratrækkes den afgift, der
anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ubehandlet olivenolie med
oprindelse i Tyrkiet.
                               Forslag til
                         RÅDETS FORORDNING (EØF)
om ændring af forordning (EØF) nr . 1508/76 , (EØF) nr . 1514/76 og (EØF)
nr. 1521/76 om indførsel af olivenolie med oprindelse i Tunesien,
Algeriet og Marokko (19^^/83) ,                «
om ændring af artikel 9 i forordning (EØF) nr . 1180/77 cm indførsel til
Fællesskabet af visse landbrugsprodukter med oprindelse i Tyrkiet
 ( 1W83> .
                   ( forelagt Rådet af Kcmnissionen)
 ---pagebreak---                     KOMMISSIONENS MEDDELELSE TIL RnDET
    OM DET TILLÆGSBELØB , DER SKAL FRATRÆKKES AFGIFTEN VED INDFØRSEL     r
     TIL FÆLLESSKABET AF OLIVENOLIE , DER IKKE ER RAFFINERET , OG SOM
         HAR OPRINDELSE I TUNESIEN , MAROKKO , ALGERIET OG TYRKIET
                                  ( 1984/ 83 )
1 . I henhold til bilag B til samarbejdsaftalerne og interi msaftalerne
    mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og henholdsvis Tunesien ,
    Marokko og Algeriet , samt i bilag IV til afgørelse nr . 1 / 77 truffet af
    Associeringsrådet EØF-Tyrkiet den 28.12.1976 om resultaterne af anden
    gennemgang af den ordning , der anvendes for landbrugsprodukter fra
    Tyrkiet , er der mulighed for gennem fastsættelse af et tillægsbeløb at
    forhøje det beløb , som på visse betingelser skal fratrækkes den afgift ,
    som anvendes ved indførsel til Fællesskabet af olivenolie , der ikke er
    raffineret .
                                              \
    Dette eventuelle tillægsbeløb fastsættes for hvert anvendelsesår ved
    brevveksling mellem de kontraherende parter under hensyn til markeds­
    forholdene for olivenolie .
2 . Kommissionen mener at det nuværende tillægsbeløb også bør gælde i
    perioden fra 1 . november 1922* til 31 . oktober 198^.« Den henstiller
    derfor til Rådet at give den bemyndigelse til med de pågældende lande
    at forhandle om de vedlagte brevvekslinger .
3 . Under hensyntagen til de frister , der er nødvendige for procedurernes
    gennemførelse , forelægger Kommissionen allerede nu Rådet forordningerne
    om indgåelse af brevvekslinger , om hvilke den påtjenker at forhandle med
    de pågældende lande , samt de forslag til forordinger , ved hjælp af
    hvilke de i brevvekslingerne fastsatte foranstaltninger skal iværksættes .
    Den henstiller til Rådet at udstede disse forordninger , så snar t   det
    af Kommissionen er blevet underrettet om afslutningen af forhandlingerne
    og udfærdigelsen af den endeligetekst til brevvekslingerne .
 ---pagebreak---                                              De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                            Henstilling med henblik p§
                                          RÅDETS FORORDNING ( EØF)
              om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske okonomiske
              Fællesskab og Den demokratiske folkerepublik Algeriet vedrorende fastsættelse for
              perioden fra den 1 . november mjtil den 31 . oktober 1983 af det tillægsbeløb, som skal
              fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til Fælleskabet af ikke behandlet oliven­
                                                 olie med oprindelse i Algeriet
RADF.T FOR DE EUROPÆISKE                                           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
F.ULLESSKABER HAR –
                                                                                           Artikel 1
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske okonomiske Fælleskab , særlig artikel 113 ,             På Fællesskabets vegne indgås aftalen i form af brev­
                                                                   veksling mellem Det europæiske Fællesskab og Den
                                                                   demokratiske folkerepublik Algeriet vedrørende fast­
under henvisning til samarbejdsaftalen mellem Det                  sættelse for perioden fra den 1 . november 1982,til den
europæiske okonomiske Fællesskab og Den demokra­                   31 . oktober 198<j af det tillægsbeløb, der skal
tiske folkerepublik Algeriet ( '), der er trådt i kraft            fratrækkes den afgift, som anvendes ved indførsel til
den 1 . november 1978 , særlig denne aftales bilag B,              Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie henhørende
                                                                   under pos. 15.07 A I i den fælles toldtarif med oprin­
                                                                   delse i Algeriet.
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og ~
                                                                   Aftaleteksten er knyttet som bilag til denne forord­
                                                                   ning.
ud fra følgende betragtning :                                        \
                                                                                          Artikel 2
Aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske               Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den
okonomiske Fxlleskab og Den demokratiske folkere­                  person , der er beføjet til at undertegne aftalen med
publik Algeriet vedrorende fastsættelse for perioden               forpligtende virkning for Fællesskabet.
fra den 1 . november 19S</ til den 31 . oktober 198^ af
det tillægsbeløb , som skal fratrækkes den afgift, der
anvendes    ved     indførsel til     Fællesskabet   af ikke                              Artikel 3
behandlet olivenolie, henhørende under pos. 15.07 A I
i den fælles toldtarif, med oprindelse i Algeriet, bør             Denne forordning træder i kraft dagen efter offent­
godkendes –                                                        liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
             stat .
             Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                        På Rådets vegne
                                                                                             Formand
O KFr nr. L 263 af 27 . 9. IV7K , s . 2 .
 ---pagebreak---                             De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                         AFTALE
I form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den demokra­
tiske folkerepublik Algeriet vedrorende fastsættelse for perioden fra den 1 . november
198 ) til den 31 . oktober 19^3 af det till.xgsbelob, som skal fratrækkes den afgift, der
anvendes ved indforscl til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Alge­
                                              riet
                                         Brev nr. I
Hr
I bilag B til samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den
demokratiske folkerepublik Algeriet bestemmes det med hensyn til ikke behandlet oliven­
olie henhørende under pos . 15.07 A I i den fælles toldtarif, at det beløb , der skal
fratrækkes afgiften i henhold til artikel 16, stk. 1 , litra b), i samarbejdsaftalen, forhøjes
med et tillægsbeløb for at tage hensyn til visse faktorer og afhængigt af betingelserne på
olivenoliemarkedet ; forhøjelsen sker på samme vilkår og efter samme retningslinjer som
dem , der er fastsat for anvendelsen af ovennævnte bestemmelser.
For så vidt angår perioden fra den 1 . november 1982/ til den 31 . oktober 198,3 , kan jeg
meddele Dem , at Fællesskabet på baggrund af kriterierne i ovennævnte bilag, vil træffe
de nødvendige foranstaltninger for, at tillægsbeløbet udgør 12,09 ECU pr. 100 kg.
Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af dette brev og over for mig bekræfte
Deres regerings tiltrædelse af dets indhold .
Modtag, hr             forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                       På Rådet for
                                                            De europæiske Fællesskabers vegne
 ---pagebreak---                             De. Europæiske Fællesskabers Tidende
                                         Brev rtr. 2
Hr
Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd :
     »I bilag B til samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
     Den demokratiske folkerepublik Algeriet bestemmes det med hensyn til ikke
     behandlet olivenolie henhørende under pos. 15.07 A I i den fælles toldtarif, at det
     belob , der skal fratrækkes afgiften i henhold til artikel 16 , stk. 1 , litra b), i samar­
     bejdsaftalen , forhøjes med et tillægsbeløb for at tage hensyn til visse faktorer og
     afhængigt af betingelserne på olivenoliemarkcdet ; forhøjelsen sker på samme vilkår
     og efter samme retningslinjer som dem , der er fastsat for anvendelsen af oven­
     nævnte bestemmelser.
     For si vidt angår perioden fra den 1 . november 198$ til den 31 . oktober 198^ kan
     jeg meddele Dem , at Fællesskabet på baggrund af kriterierne i ovennævnte bilag, vil
     træffe de nødvendige foranstaltninger for, at tillægsbeløbet udgør 12,09 ECU pr.
      100 kg.
     Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af dette brev og over for mig
     bekræfte Deres regerings tiltrædelse af dets indhold .«.
Jeg bekræfter, at min regering kan tiltræde det foregående.
Modtag , hr          , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                For regeringen for
                                                     Den demokratiske folkerepublik Algeriet .
 ---pagebreak---                                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                             Henstilling med henblik på
                                               RÅDETS FORORDNING ( EØF)
                   om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske
                   Fællesskab og kongeriget Marokko vedrørende fastsættelse for perioden fra den
                   1 . november 198J. til den 31 . oktober 198,5 af ^et tillægsbeløb, som skal fratrækkes den
                   afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprin­
                                                            delse i Marokko
    RADF.T FOR DF. EUROPÆISKE                                          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
    FÆLLESSKABER HAR –
                                                                                               Artikel 1
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
   europæiske økonomiske Fællesskab, 'særlig artikel                   På Fællesskabets vegne indgås aftalen i form af brev­
    113 ,                                                              veksling    mellem    Det    europæiske    økonomiske
                                                                       Fællesskab og kongeriget Marokko vedrørende fast­
                                                                       sættelse for perioden fra den 1 . november 198&»til den
   under henvisning til samarbejdsaftalen mellem Det
   europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget                      31 . oktober 198^/ af det tillægsbeløb, der skal
   Marokko ( ' ), der er trådt i kraft den 1 . november
                                                                       fratrækkes den afgift, som anvendes ved indførsel til
                                                                       Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie henhørende
    1978 , særJig denne aftales bilag B,                               under pos. 15.07 AI i den fælles toldtarif med oprin­
                                                                       delse i Marokko .
   under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og               Aftaleteksten er knyttet som bilag til denne forord­
                                                                       ning.
   ud fra følgende betragtning :
                                                                                               Artikel 2
   Aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske                 Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den
^  økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko                         person , der er beføjet til at undertegne aftalen med
   vedrørende fastsættelse for perioden fra den 1 .                     forpligtende virkning for Fællesskabet.
   november I98^y til den 31 . oktober 198^- af det
   tillægsbeløb , som skal fratrækkes den afgift, der
   anvendes      ved    indførsel   ti !    Fællesskabet af  ikke                              Artikel 3
   behandlet olivenolie, henhørende under pos. 15.07 A I
   i . den fælles toldtarif, med oprindelse i Marokko, bør              Denne forordning træder i kraft dagen efter offent­
   godkendes –                                                          liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle- enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                  stat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                             På Rådets vegne
                                                                                                Formand
  ( ') F.rr nr. L 264 af 27 . 9. 1978 , s . 2.
 ---pagebreak---                              De- Europæiske Fællesskabers Tidende
                                           AFTALE
I form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget
Marokko vedrorende fastsættelse for perioden fra den 1 . november 198^ til den
31 . oktober 1983raf det tillxgsbelob, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved
      indforsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Marokko
                                                                                      Λ
                                           Brev nr. 1
Hr
I bilag B til samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og konge­
riget Marokko bestemmes det med hensyn til ikke behandlet olivenolie henhørende
under pos . 15.07 AI i den fælles toldtarif, at det belob , der skal fratrækkes afgiften i
henhold til artikel 17, stk. 1 , litra b), i samarbejdsaftalen, forhøjes med et tillægsbeløb
for at tage hensyn til visse faktorer og afhængigt af betingelserne på olivenoliemarkedet ;
forhøjelsen sker pi samme vilkår og efter samme retningslinjer som dem, der er fastsat
for anvendelsen af ovennævnte bestemmelser.
For så vidt angår perioden fra den 1 . november 198^ til den 31 . oktober 198^, kan jeg
meddele Dem, at Fællesskabet på baggrund af kriterierne i ovennævnte bilag, vil træffe
de nødvendige foranstaltninger for, at tillægsbeløbet udgør 12,09 ECU pr. 100 kg.
Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af dette brev og over for mig bekræfte
Deres regerings tiltrædelse af dets indhold. -
Modtag , hr           , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                      På Rådet for
                                                           De europæiske Fællesskabers vegne
 ---pagebreak---                             De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                         Brev nr. 2
Hr
Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd : >
     »I bilag B til samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
     kongeriget Marokko bestemmes det, med hensyn til ikke behandlet olivenolie
     henhørende under pos. 15.07 AI i den fælles toldtarif, at det beløb, der skal
     fratrækkes afgiften i henhold til artikel 17, stk. 1 , litra b), i samarbejdsaftalen ,
     forhøjes med et tillægsbeløb for at tage hensyn til visse faktorer og afhængigt af
     betingelserne på olivenoliemarkedet ; forhøjelsen sker på samme vilkår og efter
     samme retningslinjer som dem , der er fastsat for anvendelsen af ovennævnte bestem­
     melser.
     For så vidt angår perioden fra den 1 . november 1982/ til <^ en 31 . oktober 19&3, kan
     jeg meddele Dem , at Fællesskabet på baggrund af kriterierne i ovennævnte bilag, vil
     træffe de nødvendige foranstaltninger for, at tillægsbeløbet udgør 12,09 ECU pr.
     100 kg.
    Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af dette brev og over ftfr mig
    bekræfte Deres regerings tiltrædelse af dets indhold .«.
Jeg bekræfter, at min regering kan tiltræde det foregående.
Modtag , hr          , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                         For regeringen for
                                                                       kongeriget Marokko
 ---pagebreak---                                             De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                         Henstilling med henblik på
                                         RÅDETS FORORDNING ( EØF)
               om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske
               Fællesskab og Den tunesiske Republik vedrørende fastsættelse for perioden fra den
               1 . november 198 ^ til den il . oktober 198j, af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den
               afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprin­
                                                      delse i Tunesien
RÅDET TOR DE EUROPÆISKE                                           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
FÆLLESSKABER HAR –
                                                                                          Artikel 1
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel                  På Fællesskabets vegne indgås aftalen i form af brev­
113 ,                                                            veksling mellem Det europæiske økonomiske
                                                                  Fællesskab og Den tunesiske Republik vedrørende
under henvisning til samarbejdsaftalen mellem Det                 fastsættelse for perioden fra den 1 . november 198$ til
europæiske økonomiske Fællesskab , og Den tunesiske              den 31 . oktober I9S3 af det tillægsbeløb, der skal
Republik ( ' ), der er trådt i kraft den 1 . november             fratrækkes den afgift, som anvendes ved indførsel til
I97S , særlig denne aftales bilag B ,                             Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie henhørende
                                                                  under pos. 15.07 AI i den fælles toldtarif med oprin­
                                                                 delse i Tunesien .
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
                                                                 Aftaleteksten er knyttet som bilag til denne forord­
                                                                  ning.
ud fra følgende betragtning :
                                                                                          Artikel 2
Aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske             Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den
okonomiske Fællesskab og Den tunesiske Republik                  person , der er beføjet til at undertegne aftalen med
vedrørende fastsættelse for perioden fra den                     forpligtende virkning for Fællesskabet.
 I. november 198^/ til den 31 . oktober 1983 af det
tillægsbeløb , som skal fratrækkes den afgift, der
anvendes    ved      indførsel til   Fællesskabet  af  ikke                               Artikel 3
behandlet olivenolie, henhørende under pos. 15.07 A I
i den fælles toldtarif, med oprindelse i Tunesien , bør          Denne forordning træder i kraft dagen efter offent­
godkendes –                                                      liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems
              stat .
              Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                        På Rådets vegne
                                                                                           Formand
O FFT nr. L 265 af 27 . 9. 1978 , s. 2 .
 ---pagebreak---                              De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                                                    j.
                                            AFTALE
I form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den Tunesiske
Republik vedrorende fastsættelse for perioden fra den 1 . november 198^ til den
31 . oktober t9f^ af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved
      indførsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Tunesien
                                            Brev nr. 1
Hr
I bilag B til samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den
tunesiske Republik bestemmes det med hensyn til ikke behandlet olivenolie henhørende
under pos. 15.07 AI i den fælles toldtarif, af det beløb, der skal fratrækkes afgiften i
henhold til artikel 16, stk. 1 , litra b), i samarbejdsaftalen , forhøjes med et tillægsbeløb
for at tage hensyn til visse faktorer og afhængigt af betingelserne på olivenoliemarkedet ;
forhøjelsen sker på samme vilkår og efter samme retningslinjer som dem, der er fastsat
for anvendelsen af ovennævnte bestemmelser.
For så vidt angår perioden fra den 1 . november 198^til den 31 . oktober 198^ kan jeg
meddele Dem, at Fællesskabet på baggrund af kriterierne i ovennævnte bilag, vil træffe
de nødvendige foranstaltninger for, at tillægsbeløbet udgør 12,09 ECU pr. 100 kg.
Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af dette brev og over for mig bekræfte
Deres regerings tiltrædelse af dets indhold .
Modtag, hr            , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                       På Rådet for
                                                           De europæiske Fællesskabers vegne
 ---pagebreak---                             De' Europæiske Fællesskabers Tidende
                                         - rev nr. 2
Hr
Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd :
     »I bilag B til samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
     Den tunesiske Republik bestemmes det med hensyn til ikke behandlet olivenolie
     henhorende under pos . 15.07 AI i den fælles toldtarif, at det beløb , der skal
     fratrækkes afgiften i henhold til artikel 16, stk. I , litra b), i samarbejdsaftalen ,
     forhøjes med et tiil.rgsbelob for at tage hensyn til visse faktorer og afhængigt af
     betingelserne på olivenoliemarkedet ; forhøjelsen sker pi samme vilkår og efter
     samme retningslinjer som dem , der er fastsat for anvendelsen af ovennævnte bestem­
     melser.
     For så vidt angår perioden fra den 1 . november 198-2'til den 31 . oktober 198^j kan
     jeg meddele Dem , at Fællesskabet på baggrund af kriterierne i ovennævnte bilag , vil
     træffe de nødvendige foranstaltninger for, at tillægsbeløbet udgår 12,09 ECU pr.
     100 kg.
     Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af dette brev og over for mig
     bekræfte Deres regerings tiltrædelse af dets indhold .«.
Jeg bekræfter, at min regering kan tiltræde det foregående.
Modtag, hr           , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                     For regeringen for
                                                                  Den tunesiske Republik
 ---pagebreak---                                          De Europæiske Fxllesskabers Tidende
                                     Henstilling med henblik p3
                                    RÅDETS FORORDNING (EØF)
             om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske okononiiske
             Fællesskab og Tyrkiet vedrørende fastsættelse for perioden fra den 1 . november 1982/ til
             den 31 . oktober 198~j af det tillægsbelob, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes
                  ved indforscl til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Tyrkiet
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
FÆLLESSKABER HAR –
                                                                                       Artikel !
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             På den Fællesskabets vegne indgås aftalen i form af
europæiske økonomiske Fællesskab , særlig artikel              brevveksling mellem Det europæiske økonomiske
113 ,
                                                                Fælleskab og Tyrkiet vedrørende fastsættelse for
                                                                perioden fra den 1 . november 1 98 ^ til den
under henvisning til afgørelse nr. 1 / 77 truffet af            31 . oktober 198^> af det tillægsbelob , der skal
Associeringsrådet EØF-Tyrkiet af 17 . maj 1977 , om             fratrækkes den afgift, som anvendes ved indførsel til
nye indrømmelser vedrørende indførsel af tyrkiske               Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie henhørende
landbrugsprodukter til Fællesskabet, særlig bilag IV,           under pos. 15.07 A I i den fælles toldtarif med oprin­
                                                                delse i Tyrkiet.
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og           Aftaleteksten er knyttet som bilag til denne forord­
                                                                ning.
ud fra følgende betragtning :                                                          Artikel 2
                                                                Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den
Aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske            person , der er beføjet til at undertegne aftalen med
økonomiske Fællesskab og Tyrkiet vedrørende fast­               forpligtende virkning for Fællesskabet.
sættelse for perioden fra den 1 . november 198^ til den
31 . oktober 198^ af det tillægsbeløb, som skal
                                                                                       Artikel 3
fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til
Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie , henhørende
under pos . 15.07 A I i den fælles toldtarif, med oprin­        Denne forordning træder i kraft dagen efter offent­
delse i Tyrkiet, bør godkendes –                                liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning cr bindende i alle enkeltheder og gxlder umiddelbart i hver medlems­
              stat.
              Udfxrdigt i Bruxelles, den
                                                                                      På Rådets vegne
                                                                                          Formand
 ---pagebreak---                               Dc Europæiske' Fællesskabers Tidende
                                            AFTALE
I form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, og Tyrkiet vedrø­
rende fastsættelse for perioden fra den 1 . november 198^ til den 31 . oktober 19 83 af det
tillægsbelob, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved indforsel til Fællesskabet af
                        ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Tyrkiet
                                                                                    r
                                            Brev nr. 1
Hr
I bilag IV til afgørelse nr. 1 /77 truffet af Associeringsrådet EØF-Tyrkiet af 17. maj 1977
om nye indrømmelser vedrorende indførsel af tyrkiske landbrugsprodukter til Fælles­
skabet, fastsættes det, at for ikke behandlet olivenolie, henhørende under pos . 15.07 A I i
den fælles toldtarif, kan det beløb , der skal fratrækkes afgiften i henhold til afgørelsens
artikel 2 , forhøjes med et tillægsbeløb for at tage hensyn til visse faktorer og afhængigt
af betingelserne på olivenoliemarkedet ; forhøjelsen sker på samme vilkår og efter samme
retningslinjer som dem , der er fastsat for anvendelsen af ovennævnte bestemmelser.
For så vidt angår perioden fra den 1 . november 198^ til den 31 . oktober 198^kan jeg
meddele Dem , at Fællesskabet på baggrund af kriterierne i ovennævnte bilag IV, vil
træffe de nødvendige foranstaltninger for, at tillægsbeløbet udgør 10,88 ECU pr. 100 kg.
Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af dette brev og over for mig bekræfte
Deres regerings tiltrædelse af dets indhold .
Modtag, hr. .       . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                       På Rådet for
                                                            De europæiske Fællesskabers vegne
 ---pagebreak---                             De Eurdnæiske Fællesskabers Tidende
                                           Brev nr. 2
Hr
Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd :
     »I bilag IV til afgørelse nr. 1 /77 truffet af Associeringsrådet EØF-Tyrkiet af 17. maj
     1977 om nye indrømmelser vedrørende indførsel af tyrkiske landbrugsprodukter til
     Fællesskabet , fastsættes det, at for ikke behandlet olivenolie, henhørende under pos.
     15.07 A I i den fælles toldtarif, kan det beløb , der skal fratrækkes afgiften i henhold
     til afgørelsens artikel 2 , forhøjes med et tillægsbeløb for at tage hensyn til visse
     faktorer og afhængigt af betingelserne pi olivenoliemarkedet ; forhøjelsen sker på
     samme vilkår og efter samme retningslinjer som dem , der er fastsat for anvendelsen
     af ovennævnte bestemmelser.
     For så vidt angår perioden fra den 1 . november 198<,til den 31 . oktober 198 ^ Kan
     jeg meddele Dem , at Fællesskabet på baggrund af kriterierne i ovennævnte bilag IV,
     vil træffe de nødvendige foranstaltninger for, at tillægsbeløbet udgør 10,88 ECU
     pr. 100 kg.
     Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af dette brev og over for mig
     bekræfte Deres regerings tiltrædelse af dets indhold.«.
Jeg bekræfter, at min regering kan tiltræde det foregående.
Modtag, hr            forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                   For præsidenten for
                                                                   republikken Tyrkiet
 ---pagebreak---                                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                              FORSLAG TIL
                                                     RÅDETS FORORDNING (EØF)
                      oni ændring af forordning ( EØF) nr. 1508/76, ( EØF) nr. 1514/76 og ( EØF) nr. 1521 /76
                        om indforsel af olivenolie med oprindelse i Tunesien, Algeriet og Marokko (1 98^/8
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                                     ved forordning ( EØF) nr.            (")> er ovennævnte
 F.E1.I.F.SSKABER HAR –                                                      aftaler blevet iværksat ;
 u lider henvisning til traktaten om oprettelse af Det                       de kontraherende parter er ved brevvekslinger blevet
europæiske okonomiske Fællesskab, særlig artikel 43                          enige om at fastsætte tillægsbeløbet til 12,09 ECU pr.
og 113 ,                                                                     100 kg for perioden fra den 1 . november 198^/til den
                                                                             31 . oktober 198 2)
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                                                             forordning (EØF) nr. 1508 /76, (EØF) nr. 1514/76 og
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parla-                             ( EØF) nr. 1521 / 76 bor ændres i overensstemmelse
mentet ( ' ), og                                                             hermed –
ud fra fulgendc betragtninger :                                              UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 1 henhold til artikel 16 , 17 og 16 samt bilag B i                                                    Artikel 1
 samarbejdsaftalerne mellem Det europæiske økono­
 miske Fællesskab og hendholdsvis Tunesien (')•                             Artikel 1 , stk. 1 , litra b) i forordning (EØF) nr.
 Marokko ( ') og Algeriet ( '), anvendes der ved                             150S /76 , ( EØF) nr. 1514/76 og (EØF) nr. 1521 /76
 indforsel til Fællesskabet af olivenolie henhørende                         affattes således :
 under pos. 15.07 A I i den fælles toldtarif, pi betin­
 gelse af at ovennævnte lande opkræver en eksportaf-                              »b) et beløb, der er lig med den særlige afgift ved
gift , en fast nedsættelse på 0,60 ECU pr. 100 kg af                                  udførsel , der opkræves af Tunesien, Algeriet,
den afgift, der anvendes pi olie af denne type, samt                                  Marokko for olie af denne type, dog højst
en nedsættelse af samme afgift svarende til det særlige                               12,09 ECU pr. 100 kg, idet dette beløb fra
afgiftsbeløb, dog højst 12,09 ECU pr. 100 kg for den                                  den 1 . november 198^, til den . 31 . oktober
 nedsættelse, der er fastsat i ovennævnte artikler og                                 1 983 forhøjes med 12,09 ECU pr. 100 kg .«.
 12 ,CV ECU pr. 100 kg for det tillægsbeløb, der er
 fastsat i ovennævnte bilag B ;                                                                        Artikel 2
ved forordning ( EØF) nr. 1508 /76 ('), ( EØF) nr.                           Denne forordning træder i kraft dagen efter offent­
 1514 / 76 (') og ( EØF) nr. 1521 /76 ('), senest ændret                     liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                     Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                     stat .
                     Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                                    På Rådets vegne
                                                                                                         Formand
( ' ) ι·:ι·τ  nr. C.
C)    EIT     nr. L  141   if 28 . 5. 1976 , s . 1V5 ."
C)    1 : FI- nr. I. 141   af 28 . 5. 1976 , s . 98 .
C)    EPT     nr. L  141   aí 28 . 5. 1976 , s . 2 .
C)    ΕΠ-     nr. I. 169   af 28 . 6. 1976 , s . 9 .
C ) Η FT      nr. L  169   af 28 . 6. 1976, s . 24 .
C ) EFT       nr. L  169   af 28 . 6. 1976 . s . 43 .                       (•) EITnr. i-tfT af A{ I &.I9& (, S'"l S
 ---pagebreak---                                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                 FORSLAG TIL
                                             RÅDETS FOR^ RDNING (EØF)
                om xndring af forordning ( EØF) nr. 11 SO/77 om indførsel til Fællesskabet af visse land­
                                         brugsprodukter med oprindelse i Tyrkiet ( 198«-/ 8j)
  RÅDET POR DE EUROPÆISKE                                           de kontraherende parier er ved en brevveksling blevet
  FÆLLESSKABER HAR –                                                enige om at fastsætte det pågældende tillægsbeløb til
                                                                     10,88 ECU pr. 100 kg for perioden fra den
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                1 . november 198^,til den 31 . oktober 198j ,
 europæiske økonomiske Fællesskab , særlig artikel 43
 og 1 13 ,                                                          artikel 9 i forordning ( EØF) nr. 1 180 / 77 bør ændres i
                                                                    overensstemmelse hermed –
 under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
 under henvisning til udtalelse fra Europa-Parla-
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 mentet ( ' ), og
 ud fra følgende betragtninger :                                                               Artikel 1
 I bilag IV til afgørelse nr. 1 /77 truffet af Associe-             Artikel 9, stk. 1 , litra b), i forordning (EØF)
 ringsrådet EØF-Tyrkiet om nye indrømmelser vedrø­                  nr. 1 180 / 77 affattes således :
 rende indførsel af tyrkiske landbrugsprodukter til
  Fællesskabet, bestemmes det, at det tillægsbeløb , der                  »b) et beløb, der er lig med den særlige afgift ved
 eventuelt skal fratrækkes den afgift , som anvendes                         ' udførsel , der opkræves af Tyrkiet for olie af
 ved indførsel til Fæilesskabetaf ikke-behand let olivenolie                   denne type, dog højst tO, SS ECU pr. 100 kg ,
 henhørende under pos. 15.07 A I i den fælles toldtarif                        idet dette beløb fra den 1 . november 1982, til
 med oprindelse i Tyrkiet , fastsættes for hvert anven-                        den 31 . oktober 1983 forhøjes med 10 , S8
 delsesir ved brevveksling mellem Fællesskabet og                              ECU pr. 100 kg .«.
 Tyrkiet ;
 ved forordning ( EØF) nr. 1180/ 77 ('), senest ændret                                         Artikel 2
 ved forordning (EØF) nr.^S'o/'f (• (J), er ovennævnte
 afgørelse , bl . a . med hensyn til olivenolie , blevet            Denne forordning trxder i kraft dagen efter offent­
 iværksat ;                                                         liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gxlder umiddelbart i hver medlems-
                Udfærdiget i Bruxelles,
                                                                                             På Rådets vegne
                                                                                                Formand
O F. rr ii r. c
(') FFT n r . L 142 at 9. 6 . 1977 , s. 10 .
( ') EFT nr. L JJJ-uf lf . IJ . IlMi ,
                                                    sjz.
 ---pagebreak--- >
                   FINANSIERINGOVERSIGT
                                                                                      DATO :     2-*% ."^.
       l.            Mun;;.rrr.;;s     100 ( Indtægter )                    BEVIILNGER                     Mio ECU
      ?. .rcsA!:sTAi,T:r:opMs B2**;vr;r;fifirsLag til Rådets forordning om forlængelse af en
     aftale vedrørende import af olivenolie med oprindelse i Tunesien ,
     Algeriet , Marokko og Tyrkiet .
      3 . JUTKDÏLK ÎRT.TI.AO :
                                       Samarbejdsaftaler , associeringsaftale
      4 . pcR.-jiSTAi.T.- irre^s HiLsiTCiNot F as t s æ 1 1 e l s en a f det tillægsbeløb , der skal
          fratrækkes den afgift , der anvendes ved indførsel af olivenolie til
          EF i produktionsåret 1982/8 }.
  i 5.                     følcsi                        I LØBET AF FSOD'JKTIŒIS- ΓΠΕ7£3£.ΊΕ - SSCESKABS-  Ff'LCEMS RSt^KABE-
  Β 5.0 mcrmn , ser·; atholies :                                  ΪΜ.τ               ÎB ( 8¿ 1                 • % ( 85 )
  i        - OTrJt EF-PUIDSTTLT
  Ι           (RiSTITUTXa.l-S/ nJTíSrarTIONZR)
  η        - AF DEI !! AT:C.;ÅIS adi;Z;IS ttiatiow
  I        - AF Α,'.Ή'ϋ î.'ATICMAIi ΕΞΧΤ0=ϋ31
  I 5.1 norte 731 , εο:·; ςταπξη ît?a:
  I        -■:■·· 3 EG.· .- KiL32s (                                                         -
                                                                                                            - £>,* WioECL
  I        - KAT:C?:;I^ kilos
                                                         fa                       fa                       fa
     5 . o,i fcrfaldcpla:* FOR ITDCIFTD*
     5.1.1 TIDJFLA:! FC* rny?£3?£R
     5.2 taussvasAx , p § grundlag af indførse lerne i                               hdst året 79 / 80' / kan
    importen for 1981 /82 anslås til 66.000 tons,' heraf 6 1.000 t for Maghreb-
    landene og 5.000 tons for Tyrkiet .
    Afgiftsnedsættelsen var 12,09 ECU./ 100 kg fra Maghreb-landene 'og 10,88
     TCl / 100 kg fra Tyrkiet .
    Det      foreslås
  Maghreb : 42,000 tons x->ao,3 tco / t. = 5,* Mio ECU
  pTyrkiet                   3.000 tons x-AoS,&             ECWf' =          Mio ECU
  I 6.0                                                                                                                       |
     6.1                                                                                Χχ
  Ι 6.2 XXXXWXXíXXXiXX-XJOf.XXXiX
     6.3 f-XXXX'X XX ΧΧιΧ-ΧΧ-ΧΧΧΟΟ« Χ tf^XOWX X5W303! ?                                                                Mm
     « ίλΑΡΚΝΓί'ΪΕΡ :