CELEX: 62010TN0318
Language: pl
Date: 2010-07-23 00:00:00
Title: Sprawa T-318/10: Skarga wniesiona w dniu 23 lipca 2010 r. — Consorzio del vino nobile di Montepulciano i in. przeciwko Komisji

25.9.2010   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 260/23
            
         Skarga wniesiona w dniu 23 lipca 2010 r. — Consorzio del vino nobile di Montepulciano i in. przeciwko Komisji
   (Sprawa T-318/10)
   ()
   2010/C 260/32
   Język postępowania: włoski
   
      Strony
   
   
      Strona skarżąca: Consorzio del vino nobile di Montepulciano (Montepulciano, Włochy), Contucci di Alamanno Contucci & C. Società Agricola Sas (Montepulciano, Włochy), Villa S. Anna Società Semplice Agricola di Fabroni Anna SEM Società Semplice (Montepulciano, Włochy), il Conventino Società agricola per azioni (Montepulciano, Włochy) (przedstawiciele: D. Dodaro, adwokat, S. Cianciullo, adwokat, G.Brini, adwokat, G.Nazzi, adwokat)
   
      Strona pozwana: Komisja Europejska
   
      Żądania strony skarżącej
   
   
               —
            
            
               stwierdzenie nieważności lub niestosowania, a w każdym razie, uchylenie zmiany dokonanej zaskarżonym rozporządzeniem w załączniku XV do rozporządzenia (WE) n. 607/2009 Komisji, w zakresie w jakim nieprawidłowo identyfikuje techniczny błąd, który należy skorygować jako podlegający wyłącznie na wpisie nazwy odmiany winorośli „Montepulciano” w części B. tego załącznika, przy zastosowaniu do chronionej nazwy pochodzenia „vino nobile di Montepulciano” przepisów derogujących przewidzianych przez rozporządzenie 607/09 w art. 62 ust. 3 i 4, z pominięciem jego szczególny charakteru
            
         
               —
            
            
               tytułem subsydiarnym, stwierdzenie nieważności i niestosowania, a w każdym razie uchylenie zmiany dokonanej rozporządzeniem w załączniku XV, w zakresie w jakim w celu przeniesienia do części A tego załącznika nazwa odmiany winorośli „Montepulciano”, w rozumieniu art. 62 ust. 3 rozporządzenia 607/09, którego przedmiotem są nazwy odmian winorośli zawierające lub składające się z chronionej nazwy pochodzenia, oznaczył chronioną nazwę pochodzenia jedynie terminem „Montepulciano” eliminując tradycyjną wzmiankę „vino nobile di”, która stanowi jej integralną część od chwili uznania tej nazwy.
            
         
               —
            
            
               obciążenie Komisji kosztami postępowania.
            
         
      Zarzuty i główne argumenty
   
   Skarga jest skierowania przeciwko rozporządzenia n. 401/2010 (1), w zakresie w jakim przy jego przyjęciu i pod pozorem sprostowania błędu w zakresie wpisu nazwy odmiany „Montepulciano” w części B załącznika XV do rozporządzenia 607/2009 (2), Komisja przeniosła tę nazwę do części A załącznika XV, i czyniąc to wyeliminowała tradycyjną wzmiankę „vino nobile di Montepulciano” w pierwszej kolumnie tabeli.
   W ten sposób pozwana określiła jako proste przeniesienie, czynność reglamentacyjną, która ma dużo większe znaczenie niż dopuszcza zakres stosowania art. 62 ust. 3 rozporządzenia 607/2009. Oczywistego nadużycia władzy dopuszczono się również w wyniku zastosowania tego przepisu do celów znaczenie wykraczających poza te, które podlegały realizacji, ze szkodą dla producentów vino nobile di Montepulciano, consorzio del vino nobile, a w sposób ogólny, ze szkodą dla konsumentów i rynku.
   Skarżące wskazują też na naruszenie art. 23 porozumienia TRIPS. Podnoszą one w związku z tym, że wykreślenie tradycyjnej wzmianki „vino nobile” z chronionej nazwy pochodzenia „vino nobile di Montepulciano” nie jest wystarczającym czy odpowiednim środkiem realizacji celów wskazanych w porozumienie TRIPS, ponieważ zwiększa ryzyko wprowadzenia w błąd, w szczególności dla konsumentów innych niż włoscy, którzy mogą zostać łatwo wprowadzeni w błąd przez etykietowanie wskazujące również nazwę „Montepulciano”. Tak więc, różnica pomiędzy towarami opatrzonych tym samym określeniem nie jest wystarczająco widoczna, podczas gdy nazwa jest czasem używana jako homonimiczne oznaczenie pochodzenia z obszaru geograficznego, bez tradycyjnej wzmianki a czasem jako oznaczenie odmiany, raczej poprzedzające wskazanie geograficzne, niż po nim następujące.
   
      (1)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 401/2010 z dnia 7 maja 2010 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia Komisji (WE) nr 607/2009 ustanawiającego niektóre szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2008 w odniesieniu do chronionych nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych, określeń tradycyjnych, etykietowania i prezentacji niektórych produktów sektora wina (Dz.U. L 117 z dnia 11.5.2010, s. 13)
   
      (2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 607/2009 z dnia 14 lipca 2009 r. ustanawiające niektóre szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2008 w odniesieniu do chronionych nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych, określeń tradycyjnych, etykietowania i prezentacji niektórych produktów sektora wina (Dz.U. L 193 z 24.7.2009, s. 60)