CELEX: 
Language: bg
Date: 2007-06-21
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно подписване на Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, от името на Европейската общност

ПРИЛОЖЕНИЕ
                                         ПРИЛОЖЕНИЕ І A
                                ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА ЧЕРНА ГОРА
                      ЗА ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ НА ОБЩНОСТТА
                                           (посочени в член 21)
   Митата ще бъдат намалени както следва:
   –         на датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще бъде
             намалено на 80 % от базисното мито;
   –         на 1 януари от първата година след датата на влизане в сила на
             споразумението, митото за внос ще бъде намалено на 50 % от базисното мито;
   –         на 1 януари от втората година след датата на влизане в сила на споразумението,
             митото за внос ще бъде намалено на 25 % от базисното мито;
   –         останалите мита за внос ще бъдат премахнати на 1 януари от третата година
             след влизане в сила на споразумението.
      Код по КН                                         Описание на стоката
    2515             Мрамор, травертин, мушелкалк и други варовици, използвани за направа на
                     паметници или в строителството, с привидна плътност, равна или по-голяма от 2,5 и
                     алабастър, дори грубо дялани или само нарязани с трион или по друг начин, на блокове
                     или на плочи с квадратна или правоъгълна форма:
                      - Мрамор и травертин:
    2515 11 00        - - Необработени или грубо дялани
    2515 12           - - Само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна
                     или правоъгълна форма:
    2515 12 20        - - - С дебелина, непревишаваща 4 сm
    2515 12 50         - - - С дебелина, превишаваща 4 сm, но непревишаваща 25 сm
    2515 12 90       - - - Други
    2522             Вар, негасена, гасена или хидратна, с изключение на калциевия оксид и калциевия
                     хидроксид от № 2825:
    2522 20 00       - Негасена вар
BG                                                  1                                              BG
 ---pagebreak---    2523        Портланд цимент, алуминиев цимент, цимент за доменни пещи, суперсулфатен цимент
              и подобни хидравлични цименти, независимо дали са оцветени или не, независимо дали
              са под формата на клинкер или не:
               - Портланд цимент:
   2523 29 00 -- Други:
   3602 00 00 Експлозиви, различни от барутите
   3603 00     Бикфордови фитили;        детонаторни фитили; ударни или детонаторни капсули;
              възпламенители; електрически детонатори:
   3603 00 10 - Бикфордови фитили; детониращи фитили;
   3603 00 90 - Други
   3820 00 00 Антифризи и препарати против заскрежаване
   4406       Дървени траверси за железопътни или подобни линии:
   4406 90 00 - Други
   4410       Плочи от дървесни частици, плочи, наречени “oriented strand board” (OSB) и подобни
              плочи (например “waferboards”) от дървен материал или от други дървесинни
              материали, дори агломерирани със смоли или с други органични свързващи вещества:
              - От дърво:
   4410 12    - - Плочи от дървесни частици:
   4410 12 10 - - - Необработени или само шлифовани
   4410 19 00 -- Други
   4412       Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал:
   4412 10 00  - От бамбук
              - Други:
   4412 94    - - С дъсчена, летвена или лентова сърцевина:
   4412 94 10 - - - С най-малко един външен пласт от дървен материал, различен от иглолистния
   4412 94 90 - - - Други
   4412 99     - - Други:
   4412 99 70 - - - Други
   6403       Обувки с външни ходила от каучук, от пластмаси, от естествена или възстановена кожа
              и горна част от естествена кожа:
              - Други обувки с горна част от кожа:
BG                                          2                                               BG
 ---pagebreak---    6403 51    - - Покриващи глезена:
              - - - Други:
              - - - - Покриващи глезена, но непокриващи прасеца, с вътрешни ходила с дължина:
              - - - - - 24 cm или повече:
   6403 51 15 - - - - - - За мъже
   6403 51 19 - - - - - - За жени
              - - - - Други, с вътрешни ходила с дължина:
              - - - - - 24 cm или повече:
   6403 51 95 - - - - - - За мъже
   6403 51 99 - - - - - - За жени
   6405       Други обувки:
   6405 10 00 - С горна част от естествена или възстановена кожа
   7604       Алуминиеви пръти, телове и профили:
   7604 10    - От несплавен алуминий:
   7604 10 90 - - Профили
              - От алуминиеви сплави:
   7604 29     - - Други:
   7604 29 90 - - Профили
   7616       Други изделия от алуминий:
              - Други:
   7616 99     - - Други:
   7616 99 90 - - - Други
   8415       Машини и апарати за кондициониране на въздуха, включващи вентилатор с двигател и
              устройства за промяна на температурата и влагата, включително тези, в които
              влагосъдържанието не се регулира отделно:
              - Други:
   8415 81 00 - - С устройство за охлаждане и инверсионен клапан за термичния цикъл (термопомпи
              с обръщаемо действие):
   8507       Електрически акумулатори, включително техните сепаратори, дори с квадратна или
              правоъгълна форма:
   8507 20    - Други оловни акумулатори:
BG                                           3                                              BG
 ---pagebreak---                   - - Други:
   8507 20 98    - - - Други
   8517          Телефонни апарати, включително телефоните за клетъчни мрежи или за други
                 безжични мрежи; други апарати за предаване или приемане на глас, образ или други
                 данни, включително апаратите за комуникация в жични или безжични мрежи (такива
                 като LAN или WAN мрежи), различни от тези от позиции №8443, 8525, 8527 или №8528:
                 - Телефонни апарати, включително телефоните за клетъчни мрежи или за други
                 безжични мрежи;
   8517 12 00    - - Телефонни апарати, включително телефоните за клетъчни мрежи или за други
                 безжични мрежи
   8703          Пътнически автомобили и други моторни превозни средства, предназначени основно за
                 транспорт на хора (различни от тези в позиция №8702), включително
                 товаропътническите и състезателните коли:
                 - Други превозни средства с бутален двигател с искрово запалване:
   8703 22        - - С работен обем, превишаващ 1000 cm3 , но непревишаващ 1500 cm3:
   8703 22 10    - - - Нови:
   ex 8703 22 10 - - - Пътнически автомобили
   8703 22 90     - - - Употребявани
   8703 23        - - С работен обем, превишаващ 1500 cm3 , но непревишаващ 3000 cm3:
                 - - - Нови:
   8703 23 19    - - - - Други:
   ex 8703 23 19 - - - Пътнически автомобили
   8703 23 90     - - - Употребявани
                 - Други превозни средства с бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов
                 двигател или дизелов двигател с термостартер):
   8703 32       - - С работен обем, превишаващ 1500 cm3, но непревишаващ 2500 cm3:
                 - - - Нови:
   8703 32 19    - - - - Други:
   ex 8703 32 19 - - - Пътнически автомобили
   8703 32 90     - - - Употребявани
   8703 33        - - С работен обем, превишаващ 2500 cm3:
                 - - - Нови:
   8703 33 11     - - - - Самоходни каравани
BG                                             4                                             BG
 ---pagebreak---    8703 33 19    - - - - Други:
   ex 8703 33 19 - - - Пътнически автомобили
   8703 33 90     - - - Употребявани
BG                                           5 BG
 ---pagebreak---                                           ПРИЛОЖЕНИЕ I.б
                                ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА ЧЕРНА ГОРА
                      ЗА ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ НА ОБЩНОСТТА
                                         (посочени в член 21)
   Митата ще бъдат намалени както следва:
   –         на датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще бъде
             намалено на 85 % от базисното мито;
   –         на 1 януари от първата година след датата на влизане в сила на
             споразумението, митото за внос ще бъде намалено на 70 % от базисното мито;
   –         на 1 януари от втората година след датата на влизане в сила на споразумението,
             митото за внос ще бъде намалено на 55 % от базисното мито;
   –         на 1 януари от третата година след датата на влизане в сила на споразумението,
             митото за внос ще бъде намалено на 40 % от базисното мито;
   –         на 1 януари от четвъртата година след датата на влизане в сила на
             споразумението, митото за внос ще бъде намалено на 20 % от базисното мито;
   –         останалите мита за внос ще бъдат премахнати на 1 януари от петата година
             след влизане в сила на споразумението.
      Код по КН                                         Описание на стоката
    2501             Сол (включително готварска сол и денатурирана сол) и чист натриев хлорид, дори във
                     воден разтвор или с противоагломериращи добавки или с добавки, осигуряващи добра
                     течливост; морска вода:
                     - Сол (включително готварска сол и денатурирана сол) и чист натриев хлорид, дори във
                     воден разтвор или с противоагломериращи добавки или с добавки, осигуряващи добра
                     течливост:
                     - - Други:
                     - - Други:
    2501 00 91       - - - - Сол предназначена за храна на хора
    3304              Готови продукти за разкрасяване или гримиране и препарати за поддържане на кожата
                     (различни от медикаментите), включително препарати за предпазване от слънце и
                     препарати за получаване на слънчев загар; препарати за маникюр или педикюр:
                     - Други:
    3304 99 00       - - Други
    3305             Препарати за поддържане на косата:
    3305 10 00       - Шампоани
BG                                                  6                                              BG
 ---pagebreak---    3305 90    - Други:
   3305 90 90 - - Други
   3306       Препарати за поддържане хигиената на устната кухина или зъбите, включително
              праховете и пастите за улесняване прилепването на зъбните протези; конци,
              използвани за почистване на зъбите (зъбни конци), представени в единични опаковки
              за продажба на дребно:
   3306 10 00  - Пасти за зъби
   3401       Сапуни; повърхностноактивни органични продукти и препарати, употребявани като
              сапуни, на пръчки, парчета или калъпи, дори съдържащи сапун; повърхностноактивни
              органични продукти и препарати, за миене на кожата, течни или под формата на крем и
              пригодени за продажба на дребно, дори и съдържащи сапун; хартия, вата, филц и
              нетъкан текстил, напоени, промазани или покрити със сапун или детергенти:
              - Сапуни, повърхностноактивни органични продукти и препарати, на пръчки, парчета
              или калъпи и хартия, вата, филц и нетъкан текстил, напоени, промазани или покрити
              със сапун или детергенти:
   3401 11 00 - - Тоалетни (включително тези за лечебни цели)
   3402       Повърхностно активни органични вещества (различни от сапуните);
              повърхностноактивни препарати, перилни препарати (включително спомагателните) и
              почистващи препарати, дори съдържащи сапун, различни от включените в позиция
              №3401:
   3402 20    - Препарати, пригодени за продажба на дребно:
   3402 20 20 - - Повърхностно активни препарати:
   3402 20 90  - - Перилни препарати и почистващи препарати
   3402 90    - Други:
   3402 90 90  - - Перилни препарати и почистващи препарати
   3923       Пластмасови транспортни или опаковъчни артикули; пластмасови тапи, капаци,
              капсули и други приспособления за затваряне:
              - Торби, торбички, пликчета и фунийки:
   3923 21 00 - - От полимери на етилена
   3923 29    - - От други пластмаси:
   3923 29 10 - - - От поли(винилхлорид)
   3923 90    - Други:
   3923 90 10 - - Мрежи, екструдирани в тръбовидна форма
   3923 90 90 - - Други
   3926       Други изделия от пластмаси и изделия от другите материали от №3901 до №3914:
   3926 90    - Други:
              - - Други:
BG                                         7                                                BG
 ---pagebreak---    3926 90 97 - - - Други
   4011       Пневматични гуми от каучук, нови:
   4011 10 00 - От видовете, използвани за пътнически автомобили (включително товаро-
              пътническите и състезателните автомобили)
   4202       Куфари, куфарчета, включително тоалетните куфарчета и куфарчета за документи,
              папки, ученически чанти, калъфи за очила, за бинокли, за фотоапарати, за камери, за
              музикални инструменти или за оръжия и други подобни; пътни чанти, чанти за
              съхранение на храни и напитки, тоалетни чантички, раници, ръчни чанти, пазарски
              чанти, портфейли, портмонета, калъфи за карти за игра, калъфи за цигари, кесии за
              тютюн, кутии за инструменти, чанти за спортни артикули, кутии за флакони или
              бижута, пудриери, кутии за златарски изделия и други подобни, от естествена или
              възстановена кожа, от пластмасови листове, от текстилни материали, от вулканфибър
              или от картон или покрити изцяло или в по-голямата си част с тези материали или с
              хартия:
               - Куфари, куфарчета, включително тоалетните куфарчета и куфарчета за документи,
              папки, ученически чанти и други подобни:
   4202 11    - - С външна повърхност от естествена, възстановена или лакирана кожа:
   4202 11 10 - - - Куфарчета за документи, папки, ученически чанти и други подобни
   4202 11 90 - - - Други
   4203       Облекла и допълнения към облеклото, от естествена или възстановена кожа:
   4203 10 00 - Облекла
              - Ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст:
   4203 29    - - Други:
   4203 29 10 - - - Защитни, за всякакви професии
   4418       Дърводелски изделия и части за строителни скели, включително порестите дървесни
              плочи, паркетните плочи и покривните шиндри ("shingles" и "shakes"), от дървен
              материал:
   4418 10    - Прозорци, френски прозорци и техните каси, от дърво:
   4418 10 50  - - От иглолистни дървесни видове
   4418 10 90 - - Други
   4418 20    - Врати и техните каси и прагове:
   4418 20 50  - - От иглолистни дървесни видове
   4418 20 80 - От други дървесни видове:
   4418 40 00 - Кофражи за бетониране
   4418 90    - Други:
   4418 90 10 - - От лепена слоеста дървесина
   4418 90 80 - - Други
   4802       Хартии и картони, непокрити, от видовете, използвани за писане, печатане или други
              графични цели, и хартии и картони за карти или за ленти за перфориране,
BG                                          8                                                 BG
 ---pagebreak---                  неперфорирани, на роли или на листа с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви
                 размери, различни от хартиите от позиции № 4801 или №4803; хартии и картони,
                 произведени на отделни листа (ръчно отлята хартия):
                 - Други хартии и картони без влакна, получени по механичен или химико-механичен
                 способ или на които най-много 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от
                 такива влакна:
   4802 55       - - С тегло на m2 40 g или повече, но непревишаващо 150 g, на роли:
   4802 55 15    - - - С тегло на m2 40 g или повече, но непревишаващо 60 g, на роли:
   ex 4802 55 15 - - - - Различна от сурова декоративна хартия
   4802 55 25    - - - С тегло 60 g на m2 или повече, но непревишаващо 75 g:
   ex 4802 55 25 - - - - Различна от сурова декоративна хартия
   4802 55 30    - - - С тегло 75 g на m2 или повече, но непревишаващо 80 g:
   ex 4802 55 30 - - - - Различна от сурова декоративна хартия
   4802 55 90    - - - С тегло 80 g на m2 или повече:
   ex 4802 55 90 - - - - Различна от сурова декоративна хартия
   4819          Кутии, торби, пликове, кесии и други опаковки, от хартия, картон, целулозна вата или
                 платна от целулозни влакна; папки, тавички за писма и аналогични продукти от
                 хартия или картон — от вид, използван обикновено в канцеларии, магазини и
                 аналогични:
   4819 10 00    - Кутии и кашони, от навълнени хартия или картон
   4819 20 00    - Кутии и картонени изделия, сгъваеми, от ненавълнени хартия или картон
   4819 30 00    - Торби и торбички, с широчина на основата 40 cm или повече
   4819 40 00    - Други торби, торбички, пликчета и фунийки
   4820          Регистри, счетоводни книги, бележници, кочани (за поръчки, за квитанции), бележници
                 с дати, канцеларски хартиени кубове, блокове от листа за писма и подобни изделия,
                 тетрадки, попивателна хартия, класьори, подвързии (с подвижни листа и други), папки
                 за досиета и други ученически, канцеларски или книжарски артикули ,от хартия или
                 картон, включително връзки листа и кочани с бланки, дори съдържащи листа от
                 индиго; албуми за мостри или колекции и корици за книги, от хартия или картон:
   4820 10       - Регистри, счетоводни книги, бележници, кочани (за поръчки, за квитанции),
                 канцеларски хартиени кубове, блокове от листа за писма, бележници с дати и подобни
                 изделия:
   4820 10 10    - - Регистри, счетоводни книги и кочани за поръчки или за квитанции
   4820 20 00    - Тетрадки
   4820 90 00    - Други
   4821          Етикети от всякакъв вид, от хартия или картон, напечатани или не:
   4821 10        - Напечатани:
   4821 10 10    - - Самозалепващи
BG                                               9                                              BG
 ---pagebreak---    4821 90    - Други:
   4821 90 10 - - Самозалепващи
   4910 00 00 Календари от всякакъв вид, напечатани, включително календари във вид на блокове с
              откъсващи се листа
   4911       Други печатни материали, включително картини и снимки:
   4911 10    - Печатни рекламни материали, търговски каталози и подобни:
   4911 10 10  - - Търговски каталози
   4911 10 90 - - Други
              - Други:
   4911 99 00 - - Други
   5111       Тъкани от щрайхгарна вълна или от щрайхгарни фини животински косми:
              - Съдържащи тегловно 85 % или повече вълна или фини животински косми:
   5111 19    - - Други:
   5111 19 10  - - - С тегло, превишаващо 300 g/m2, но непревишаващо 450 g/m2
   5111 19 90  - - - С тегло, превишаващо 450 g/m2
   5112       Тъкани от щрайхгарна вълна или от щрайхгарни фини животински косми:
              - Съдържащи тегловно 85 % или повече вълна или фини животински косми:
   5112 11 00 - - С тегло, превишаващо 200 g/m2
   5112 19    - - Други:
   5112 19 10  - - - С тегло, превишаващо 200 g/m2, но непревишаващо 375 g/m2
   5112 19 90  - - - С тегло, превишаващо 375 g/m2
   5209       Памучни тъкани, съдържащи тегловно 85 % или повече памук, с тегло, превишаващо
              200 g/m2:
              - Избелени:
   5209 21 00 - - Със сплитка лито
   5209 22 00 - - Със сплитка кепър, включително равноличен кепър, чийто повтор не превишава 4
   5209 29 00 - - Други тъкани
              - Обагрени:
   5209 31 00 - - Със сплитка лито
   5209 32 00 - - Със сплитка кепър, включително равноличен кепър, чийто повтор не превишава 4
   5209 39 00 - - Други тъкани
               - От прежди с различни цветове:
   5209 41 00 - - Със сплитка лито
BG                                          10                                            BG
 ---pagebreak---    5209 43 00    - - Със сплитка кепър, включително равноличен кепър, чийто повтор не превишава 4
   5209 49 00    - - Други тъкани
   6101          Палта, пелерини, анораци, якета, блузони (включително якета за ски), якета за голф,
                 якета срещу вятър и подобни артикули, трикотажни или плетени, за мъже или момчета,
                 с изключение на артикулите от позиция № 6103:
   6101 90       - - От други текстилни материали:
   6101 90 20    - - Палта, пелерини, якета, блузони и подобни артикули
   ex 6101 90 20  - От вълна или от фини животински косми:
   6101 90 80    - - Анораци (включително якета за ски), якета за голф, якета срещу вятър и подобни
                 артикули:
   ex 6101 90 80  - От вълна или от фини животински косми:
   6115          Чорапогащи, чорапи, дълги, три четвърти и къси и други подобни артикули,
                 включително чорапогащи, дълги и три четвърти чорапи с различна степен на
                 компресия (например чорапите за разширени вени), трикотажни или плетени:
                 - Други:
   6115 95 00    - - От памук
   6115 96       - - От синтетични влакна:
   6115 96 10    - - - Чорапи с дължина до коляното
                 - - Други:
   6115 96 99    - - - - Други
   6205          Ризи за мъже или момчета:
   6205 20 00    - - От памук
   6205 30 00    - От синтетични или от изкуствени влакна
   6205 90       - - От други текстилни материали:
   6205 90 10     - - От лен или от рами
   6205 90 90    - - Други
   6206          Ризи, блузи, блузи-ризи и шемизетки, за жени или момичета:
   6206 10 00    - От естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна
   6206 20 00     - От вълна или от фини животински косми:
   6206 30 00    - - От памук
   6206 40 00    - От синтетични или от изкуствени влакна
   6206 90       - - От други текстилни материали:
   6206 90 10     - - От лен или от рами
   6206 90 90    - - Други
BG                                             11                                                BG
 ---pagebreak---    6207       Долни фланели, слипове, долни гащи, нощници, пижами, хавлии за баня, халати и
              подобни артикули, за мъже или момчета:
               - Слипове и други долни гащи:
   6207 11 00 - - От памук
   6207 19 00 - - От други текстилни материали
              - Нощници и пижами:
   6207 21 00 - - От памук
   6207 22 00 - От синтетични или от изкуствени влакна
   6207 29 00 - - От други текстилни материали
              - Други:
   6207 91 00 - - От памук
   6207 99    - - От други текстилни материали
   6207 99 10 - - - От синтетични или от изкуствени влакна
   6207 99 90 - - - Други
   6208       Долни фланели и ризи, комбинезони, фусти, пликчета, нощници, пижами, халати,
              хавлии за баня, домашни роби и подобни артикули, за жени или момичета:
               - Комбинезони и фусти:
   6208 11 00 - - От синтетични или от изкуствени влакна
   6208 19 00 - - От други текстилни материали
              - Нощници и пижами:
   6208 21 00 - - От памук
   6208 22 00 - - От синтетични или от изкуствени влакна
   6208 29 00 - - От други текстилни материали
              - Други:
   6208 91 00 - - От памук
   6208 92 00 - - От синтетични или от изкуствени влакна
   6208 99 00 - - От други текстилни материали
   6211       Горни спортни облекла, комбинезони и ансамбли за ски и бански костюми; други
              облекла:
              - - Други облекла за мъже или момчета:
   6211 32    - - От памук:
   6211 32 10 - - - Работни облекла
              - - - Горни спортни облекла с подплата:
BG                                          12                                       BG
 ---pagebreak---    6211 32 31  - - - - Чиято външна част е изработена от един и същи плат
              - - - - Други:
   6211 32 41 - - - - - Горни части
   6211 32 42  - - - - - Долни части
              - - Други облекла за жени или момичета:
   6211 42    - - От памук:
   6211 42 10 - - - Престилки, престилки с ръкави и други работни облекла
              - - - Горни спортни облекла с подплата:
   6211 42 31  - - - - Чиято външна част е изработена от един и същи плат
              - - - - Други:
   6211 42 41 - - - - - Горни части
   6211 42 42  - - - - - Долни части
   6211 42 90 - - - Други
   6211 43    - - От синтетични или от изкуствени влакна:
   6211 43 10  - - - Престилки, престилки с ръкави и други работни облекла
              - - - Горни спортни облекла с подплата:
   6211 43 31  - - - - Чиято външна част е изработена от един и същи плат
              - - - - Други:
   6211 43 41 - - - - - Горни части
   6211 43 42  - - - - - Долни части
   6211 43 90 - - - Други
   6301       Одеяла:
   6301 20     - Одеало (различни от електрическите одеала) от вълна или от фини животински
              косми:
   6301 20 10  - - Трикотажни или плетени
   6301 20 90 - - Други
   6301 90    - Други одеяла:
   6301 90 10  - - Трикотажни или плетени
   6301 90 90 - - Други
   6302       Спално бельо, покривки и кърпи за маса, за тоалет или за кухня:
              - Друго спално бельо, печатано:
   6302 21 00 - - От памук
BG                                          13                                        BG
 ---pagebreak---                  - Друго спално бельо:
   6302 31 00    - - От памук
                  - Други покривки и кърпи за маса:
   6302 51 00    - - От памук
   6302 53       - - От синтетични или от изкуствени влакна:
   6302 53 90    - - - Други
   6403          Обувки с външни ходила от каучук, от пластмаси, от естествена или възстановена кожа
                 и горна част от естествена кожа:
                 - Други обувки с горна част от кожа:
   6403 59       - - Други:
                 - - - Други:
                 - - - - Обувки с предна, лицева част, съставена от каишки или изрязана на едно или
                 повече места:
                 - - - - - Други, с вътрешни ходила с дължина:
                 - - - - - 24 cm или повече:
   6403 59 35    - - - - - - - За мъже
   6403 59 39    - - - - - - - За жени
                 - - - - Други, с вътрешни ходила с дължина:
                 - - - - - 24 cm или повече:
   6403 59 95    - - - - - - За мъже
   6403 59 99    - - - - - - За жени
   6802          Обработени дялани или строителни камъни (различни от шистите) и изделия от тези
                 камъни, с изключение на тези от позиция № 6801; кубчета, парчета и подобни
                 артикули за мозайки от естествени камъни (включително шистите), дори върху
                 подложка; гранули, отломки и прах от естествени камъни (включително шистите),
                 оцветени изкуствено:
                  - Други дялани или строителни камъни и изделия от тях, просто разрязани или
                 разцепени, с равна или гладка повърхност:
   6802 21 00    - - Мрамор, травертин и алабастър
   6802 23 00    - - Гранит
   6802 29 00    - - Други камъни:
   ex 6802 29 00 - - Други варовикови камъни:
                 - Други:
   6802 91       - - Мрамор, травертин и алабастър:
   6802 91 10    - - - Алабастър, полиран, декориран или по друг начин обработен, но не скулптиран
BG                                              14                                               BG
 ---pagebreak---    6802 91 90 - - - Други
   6802 93    - - Гранит:
   6802 93 10 - - - Полиран, декориран или обработен по друг начин, но не скулптиран, с нетно тегло,
              равно или превишаващо 10 kg
   6802 93 90 - - - Други
   6810       Изделия от цимент, от бетон или от изкуствен камък, дори армирани:
               - Керемиди, плочи, плочки, тухли и подобни артикули:
   6810 11    - - Блокове и тухли за строителството:
   6810 11 10  - - - От лек бетон (на основата на натрошена пемза, гранулирана шлака и т.н.)
   6810 11 90 - - - Други
               - Други изделия:
   6810 91    - - Сглобяеми строителни елементи:
   6810 91 90 - - - Други
   6810 99 00 - - Други
   6904       Строителни тухли, подови блокчета, кахли и подобни артикули от керамика:
   6904 10 00 - Строителни тухли
   6904 90 00 - Други
   6905       Керемиди, елементи за комини, конструкции за отвеждане на дима, архитектурни
              орнаменти, от керамика, и други керамични изделия за строителството:
   6905 10 00  - Керемиди
   7207       Полупродукти от желязо или от нелегирани стомани:
               - Съдържащи тегловно по -малко от 0,25 % въглерод:
   7207 11     - - С квадратно или правоъгълно напречно сечение, чиято широчина е по -малка от
              два пъти дебелината:
   7207 11 90 - - - Ковани
   7207 12    - - Други, с правоъгълно напречно сечение (различно от квадратното):
   7207 12 90 - - - Ковани
   7207 19    - - Други
              - - - С кръгло или многоъгълно напречно сечение:
   7207 19 12 - - - - Валцувани или получени чрез непрекъснато леене
   7207 19 19 - - - Ковани
   7207 19 80 - - - Други
   7207 20     - Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод:
BG                                           15                                              BG
 ---pagebreak---                   - - С квадратно или правоъгълно напречно сечение, чиято широчина е по -малка от
                 два пъти дебелината:
                 - - - - Валцувани или получени чрез непрекъснато леене:
                 - - - - Други, съдържащи тегловно:
   7207 20 15    0,25 % или повече, но по-малко от 0,6 % въглерод
   7207 20 17    - - - - - 0,6 % или повече въглерод:
   7207 20 19    - - - Ковани
                 - - Други, с правоъгълно напречно сечение (различно от квадратното):
   7207 20 32    - - - - Валцувани или получени чрез непрекъснато леене
   7207 20 39    - - - Ковани
                 - - - С кръгло или многоъгълно напречно сечение:
   7207 20 52    - - - Валцувани или получени чрез непрекъснато леене
   7207 20 59    - - - Ковани
   7207 20 80    - - Други
   7213          Валцдрат (заготовка за валцуване на тел) от желязо или от нелегирани стомани:
   7213 10 00    - С назъбвания, удебелявания, вдлъбнатини или релефи, получени по време на
                 валцуването
                 - Други:
   7213 91       - - С кръгло сечение, с диаметър, по -малък от 14 mm:
   7213 91 10     - - - От вида, използван за арматура за бетон
                 - - - Други:
   7213 91 49    - - - - Съдържащ тегловно повече от 0,06 %, но по -малко от 0,25 % въглерод:
   ex 7213 91 49 - - - - - Различни от тези с диаметър 8 mm или по-малко
   7213 99       - - Други:
   7213 99 10    - - - Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод:
   7213 99 90     - - - Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод:
   7214          Пръти от желязо или от нелегирани стомани, само горещоизковани, горещовалцувани
                 или горещоизтеглени, както и тези, които са били подложени на усукване след
                 валцуване:
   7214 10 00    - Ковани
   7214 20 00    - С назъбвания, удебелявания, вдлъбнатини или релефи, получени по време на
                 валцуването или подложени на усукване след валцуване
                 - Други:
   7214 99       - - Други:
BG                                               16                                            BG
 ---pagebreak---               - - -Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод:
   7214 99 10  - - - - От вида, използван за арматура за бетон
              - - - - Други, с кръгло напречно сечение, с диаметър:
   7214 99 31 - - - - - 80 mm или повече,
   7214 99 39 - - - - - По-малък от 80 mm
   7214 99 50 - - - - Други
              - - - Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод:
              - - - - Други, с кръгло напречно сечение, с диаметър:
   7214 99 71 - - - - - 80 mm или повече,
   7214 99 79 - - - - - По-малък от 80 mm
   7214 99 95 - - - - Други
   7215       Други пръти от желязо или от нелегирани стомани:
   7215 10 00 - От автоматни стомани, само получени или завършени чрез студена обработка
   7215 50    - Други, само получени или завършени чрез студена обработка:
              - - Други, съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод:
   7215 50 11 - - - С правоъгълно напречно сечение (различно от квадратното)
   7215 50 19 - - - Други
   7215 50 80 - - Съдържащи тегловно 0,25 % или повече въглерод
   7215 90 00 - Други
   7224       Други легирани стомани на блокове или в други първични форми; полупродукти от
              други легирани стомани:
   7224 10    - Блокове и други първични форми:
   7224 10 10 - - От инструментална стомана
   7224 10 90 - - Други
   7224 90    - Други:
              - - Други:
              - - - С квадратно или правоъгълно напречно сечение:
              - - - - Горещовалцувани или получени чрез непрекъснато леене:
              - - - - - Чиято широчина е по -малка от два пъти дебелината:
   7224 90 05  - - - - - - Съдържащи тегловно 0,7 % или по-малко въглерод и 0,5 % или повече, но не
              повече от 1,2 % манган и 0,6 % или повече, но не повече от 2,3 % силиций; съдържащи
              тегловно 0,0008 % или повече бор, без никой друг елемент да достига минималното
              съдържание, посочено в Забележка 1 е) от настоящата глава
   7224 90 07 - - - - - - Други
BG                                            17                                            BG
 ---pagebreak---    7224 90 14 - - - - - Други
   7224 90 18 - - - - Ковани
              - - - Други:
              - - - - Горещовалцувани или получени чрез непрекъснато леене:
   7224 90 31 - - - - - Съдържащи тегловно 0,9 % или повече, но не повече от 1,15 % въглерод и 0,5 %
              или повече, но не повече от 2 % хром и евентуално 0,5 % или по-малко молибден
   7224 90 38 - - - - - Други
   7224 90 90 - - - - Ковани
   7228       Пръти и профили от други легирани стомани; ъгли, форми и профили, от други
              легирани стомани; кухи щанги за сондажи от легирани или от нелегирани стомани:
   7228 20    - Пръти от силикоманганови стомани:
   7228 20 10 - - С правоъгълно напречно сечение (различно от квадратното) горещовалцувани върху
              четирите си страни
              - - Други:
   7228 20 99 - - - Други
   7228 30    - Други пръти, само горещовалцувани или горещоизтеглени:
   7228 30 20 - - От инструментална стомана
               - - Съдържащи тегловно 0,9 % или повече, но не повече от 1,15 % въглерод и 0,5 % или
              повече, но не повече от 2 % хром и евентуално 0,5 % или по-малко молибден:
   7228 30 41  - - - С кръгло напречно сечение, с диаметър 80 mm или повече
   7228 30 49 - - - Други
              - - Други:
               - - - С кръгло напречно сечение, с диаметър:
   7228 30 61  - - - - 80mm или повече
   7228 30 69 - - - - По-малко от 80 mm
   7228 30 70 - - - С правоъгълно напречно сечение (различно от квадратното) валцувани върху
              четирите си страни
   7228 30 89 - - - Други
   7228 40    - Други пръти, само изковани:
   7228 40 10 - - От инструментална стомана
   7228 40 90 - - Други
   7228 60    - Други пръти:
   7228 60 20 - - От инструментална стомана
   7228 60 80 - - Други
BG                                          18                                                BG
 ---pagebreak---    7314       Платно (включително дълги ленти), решетки, мрежи и ограда, от желязна или
              стоманена тел; разтеглен метал от желязо или стомана:
   7314 20     - Решетки, мрежи и огради, заварени при пресичането им, от тел с максимален размер
              на напречното сечение 3mm или повече и с размер на отвора от 100 cm² или повече:
   7314 20 90 - - Други
              - Други мрежи и решетки, заварени в точките на кръстосване:
   7314 39 00 - - Други
   7317 00    Гвоздеи, кабърчета, кабърчета за чертежи, ребристи гвоздеи със спираловидно тяло,
              скоби (различни от тези по позиция № 8305) и подобни изделия, от желязо и стомана, с
              глави от друг материал или не, но изключващи такива изделия с глави от мед:
              - Други:
              - - Студенопресовани от тел:
   7317 00 40 - - - Гвоздеи от стомана, съдържаща тегловно 0,5 % или повече въглерод, закалени
              - - - Други:
   7317 00 69 - - - - Други
   7317 00 90 - - Други
   7605       Алуминиева тел:
              - От несплавен алуминий:
   7605 11 00 - - Чиито максимален напречен разрез надхвърля 7mm
   7605 19 00 - - Други
   7606       Алуминиеви плочи, листове и ленти, с дебелина, надхвърляща 0,2 mm:
              - Правоъгълни (включително квадрат):
   7606 11    - - От несплавен алуминий:
              - - - Други, с дебелина:
   7606 11 91 - - - - По-малка от 3 mm
   7606 11 93 - - - - 3 mm или повече, но по -малка от 6 mm
   7606 11 99 - - - - 6 mm или повече
   7606 12    - - От алуминиеви сплави:
              - - - Други:
              - - - - Други, с дебелина:
   7606 12 91 - - - - - По-малка от 3 mm
   7606 12 93 - - - - - 3 mm или повече, но по -малка от 6 mm
   7606 12 99 - - - - - 6 mm или повече
   7607       Алуминиево фолио (със или без шарки или подложка от хартия, картон, пластмаса или
BG                                            19                                              BG
 ---pagebreak---               подобни материали за подложки) с дебелина (с изключение на всякакви подложки) не
              надхвърляща от 0,2 mm
              - Без подложка:
   7607 11    - - Само валцувани:
   7607 11 10 - - - С дебелина по-малка от 0,021 mm
   7607 11 90 - - - С дебелина 0,021 mm или повече, но непревишаваща 0,2 mm
   7607 19    - - Други:
   7607 19 10 - - - С дебелина, по -малка от 0,021 mm
              - - - С дебелина 0,021 mm или повече, но непревишаваща 0,2 mm:
   7607 19 99 - - - - Други
   7607 20    - С подложка:
   7607 20 10 - - С дебелина (без подложката), по -малка от 0,021 mm
              - - - С дебелина (без подложката) 0,021 mm или повече, но непревишаваща 0,2 mm:
   7607 20 99 - - - Други
   7610       Конструкции и части за конструкции (например мостове и елементи за мостове, врати
              на шлюзи, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви, врати и прозорци и техните
              каси, корнизи и прагове, рулетки за затваряне, перила и други) от чугун, желязо или
              стомана, с изключение на сглобяемите конструкции от позиция № 9406; ламарини,
              пръти, профили, тръби и подобни, от алуминий, изработени с оглед използването им в
              конструкцията:
   7610 10 00 - Врати, прозорци и техните рамки и прагове за врати
   7610 90    - Други:
   7610 90 90 - - Други
   7614       Въжета, кабели, сплитки и други подобни от алуминий, без електрическа изолация:
   7614 10 00 - Със стоманена сърцевина
   7614 90 00 - Други
   8311       Телове, пръчки, тръби, плочки, електроди и подобни, от неблагородни метали или
              метални карбиди, обмазани или напълнени с декапиращи средства или средства за
              разтопяване, използвани за спояване, за заваряване или наслояване на метали или
              метални карбиди; телове и пръчки от агломерирани неблагородни метали на прах,
              използвани за метализация чрез шприцоване:
   8311 10    - Обмазани електроди от неблагороден метал, за електродъгово заваряване:
   8311 10 10  - - Електроди за заваряване със сърцевина от чугун или стомана, обмазани с
              огнеупорни материали:
   8311 10 90 - - Други
   8311 20 00  - Електродни заваръчни пръчки от неблагороден метал за електродъгово заваряване
   8418       Хладилници, фризери и други съоръжения, машини и апарати за охлаждане или
              замразяване, с електрическо или друго оборудване; топлинни помпи, различни от
BG                                           20                                             BG
 ---pagebreak---                  машините и апаратите за кондициониране на въздуха от позиция № 8415:
   8418 10       - Комбинации от хладилници и фризери, снабдени с отделни външни врати:
   8418 10 20    - - С вместимост, превишаваща 340 l:
   ex 8418 10 20 - - - Различни от използваните при пътнически самолети
   8418 10 80    - - Други:
   ex 8418 10 80 - - -Различни от използваните при пътнически самолети
                 - Хладилници, домакински тип:
   8418 21       - -Компресорен тип:
                 - - - Други:
                 - - - - Други, с вместимост:
   8418 21 91    - - - - - Непревишаваща 250 l
   8418 21 99    - - - - - Превишаваща 250 l, но непревишаваща 340 l
   8418 30       - Хоризонтални фризери с вместимост, непревишаваща 800 l:
   8418 30 20    - - С вместимост, непревишаваща 400 l:
   ex 8418 30 20 - - - Различни от използваните при пътнически самолети
   8418 30 80    - - С вместимост, превишаваща 400 l, но непревишаваща 800 l:
   ex 8418 30 80 - - - Различни от използваните при пътнически самолети
   8418 40       - Вертикални фризери с вместимост, непревишаваща 900 l:
   8418 40 20    - - С вместимост, непревишаваща 250 l:
   ex 8418 40 20 - - -Различни от използваните при пътнически самолети
   8418 40 80    - - С вместимост, превишаваща 250 l, но непревишаваща 900 l:
   ex 8418 40 80 - - -Различни от използваните при пътнически самолети
   8422          Миялни машини за съдове; машини и устройства, служещи за почистване или
                 изсушаване на бутилки или други съдове; машини и устройства за пълнене,
                 затваряне, запечатване или етикетиране на бутилки, кутии, торби или други опаковки;
                 машини и устройства за капсуловане на бутилки, кутии, туби и подобни опаковки;
                 други машини и устройства за пакетиране или опаковане на стоки (включително
                 машините и устройствата за опаковане в термосвиваемо фолио); машини и устройства
                 за газиране на напитки:
                 - Миялни машини за съдове:
   8422 11 00    - - За домакински цели
   8426          Мачтово-стрелови (дерик) кранове; подемни кранове и кабелни кранове; мостови
                 кранове, козлови кранове за разтоварване или за подемно-транспортни операции,
                 претоварващи мостове, контейнерообработващи (обкрачващи) кари и кари-кранове:
                 - Други машини:
   8426 91       - - Проектирани за монтиране на пътнотранспортни средства:
BG                                              21                                             BG
 ---pagebreak---    8426 91 10    - - - Хидравлични кранове за товарене или разтоварване на превозни средства
   8426 91 90    - - - Други
   8450          Перални машини за бельо, дори с устройство за сушене:
                 - Машини с капацитет, непревишаващ 10 kg сухо бельо:
   8450 11       - - Напълно автоматизирани машини:
                 - - - С капацитет, непревишаващ 6 kg сухо бельо:
   8450 11 11    - - - - С фронтално зареждане
   8483          Трансмисионни валове (включително гърбичните и коляновите валове) и колена;
                 лагерни кутии (опори) и лагерни черупки; зъбни предавки и фрикционни колела;
                 сачмено-винтови или ролково-винтови двойки; редуктори, мултипликатори и
                 скоростни регулатори, включително хидравличните преобразуватели; маховици и
                 ролки, включително полиспастните ролки; съединители и съединителни детайли,
                 включително шарнирните съединители:
   8483 30       - Лагерни кутии (опори) без вградени лагери; лагерни черупки:
   8483 30 80    - - Лагерни черупки
   8703          Пътнически автомобили и други моторни превозни средства, предназначени основно за
                 транспорт на хора (различни от тези в позиция №8702), включително
                 товаропътническите и състезателните автомобили:
                 - Други превозни средства с бутален двигател с искрово запалване:
   8703 24       - - С работен обем превишаващ 3 000 cm³:
   8703 24 10    - - - Нови:
   ex 8703 24 10 - - - - Пътнически автомобили
   8703 24 90     - - - Употребявани
                 - Други превозни средства с бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов
                 двигател или дизелов двигател с термостартер):
   8703 33       - - С работен обем, превишаващ 2 500 cm³:
                 - - -Нови:
   8703 33 19    - - - - Други:
   ex 8703 33 19 - - - Пътнически автомобили
   9401          Столове и седалки (различни от тези по позиция № 9402), които се разгъват или не в
                 легла и техните части:
   9401 40 00    - Столове, различни от градински или такива за къмпинг, разгъващи се в легло
                 - Други столове, с дървени рамки:
   9401 61 00    - - Тапицирани
   9401 69 00    - - Други
                 - - Други столове, с метални рамки:
BG                                             22                                               BG
 ---pagebreak---    9401 71 00 - - Тапицирани
   9401 79 00 - - Други
   9401 80 00 - Други столове
   9403       Други мебели и части от тях:
   9403 40    - Дървени мебели от вида, използвани в кухни:
   9403 40 90 - - Други
   9403 50 00 - Дървени мебели от вида, използвани в спални
   9403 60    - Други дървени мебели:
   9403 60 10 - - Мебели от дърво от видовете, използвани в столови и всекидневни
   9403 60 90 - Други дървени мебели
   9404       Пружини за легла и поставки за матраци; артикули за легла и подобни артикули
              (например дюшеци, юргани, пухени завивки, пуфове, възглавници) с пружини или
              тапицирани, или пълнени с всякакви материали, включително тези от порест каучук
              или от порести пластмаси, обвити или не:
              - Матраци:
   9404 29    - - От други материали:
   9404 29 10 - - - С метални пружини
   9404 90    - Други:
   9404 90 90 - -Други
   9406 00    Сглобяеми конструкции:
              - Други:
   9406 00 20 - - От дърво
BG                                         23                                          BG
 ---pagebreak---                                      ПРИЛОЖЕНИЕ ІІ
     ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПРОДУКТИТЕ „BABY BEEF“, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 26,
                                         ПАРАГРАФ 3
   Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, текстът на
   описанието на продуктите се приема само за указателен, в рамките на това приложение
   преференциалният режим се определя от принадлежността към кодовете по КН. Където
   са показани ех КН кодове, преференциалната схема се определя чрез прилагането на
   код по КН и съответно описание, взети заедно.
                  Подразделе
     Код по КН                                        Описание на стоката
                     ние по
                    TAРИК
   0102                        Живи животни от рода на едрия рогат добитък:
   0102 90                     - Други:
                               - - Домашни животни:
                               - - - С тегло, надвишаващо 300 kg:
                               - - - Юници (женски говеда, които никога не са се
                               отелвали):
   ex 0102 90 51               - - - - - Предназначени за клане:
                       10                  –    Които все още нямат постоянни зъби, с тегло
                                                320 kg или повече, но не надхвърлящо 470 kg
                                                (1)
   ex 0102 90 59               - - - - - Други:
                       11                  –    Които все още нямат постоянни зъби, с тегло
                                                320 kg или повече, но не надхвърлящо 470 kg
                       21                       (1)
                       31
                       91
                               - - - - Други:
   ex 0102 90 71               - - - - - Предназначени за клане:
                       10                  –    Бикове и млади кастрирани бикове, които все
                                                още нямат постоянни зъби, с тегло 350 kg, но
                                                не надхвърлящо 500 kg (1)
   ex 0102 90 79               - - - - - Други:
BG                                            24                                            BG
 ---pagebreak---                  Подразделе
     Код по КН                                   Описание на стоката
                   ние по
                  TAРИК
                     21                –   Бикове и млади кастрирани бикове, които все
                                           още нямат постоянни зъби, с тегло 350 kg, но
                     91                    не надхвърлящо 500 kg (1)
   0201                     Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни
                            или охладени:
   ex 0201 10 00            - Цели или половин трупове
                     91         –   Трупове на животни с тегло 180 kg или повече, но не
                                    надхвърлящо 300 kg, и половинки животни с тегло
                                    90 kg или повече, но не надхвърлящо 150 kg, с ниска
                                    степен на втвърдяване на хрущялите (по-специално на
                                    тези на symphysis pubis и vertebral apophyses), чието
                                    месо е светло розово на цвят и сланината, на които е
                                    изключително фина и бяла, до бледожълта на цвят (1)
   0201 20                  - Други разфасовки необезкостени:
   ex 0102 20 20            - - „Компенсирани“ четвъртини:
                     91           –  Отделени предни четвъртини на животното с тегло
                                     90 kg или повече, но не надхвърлящо 150 kg, с
                                     ниска степен на втвърдяване на хрущялите (по-
                                     специално тези на vertebral apophyses), чието месо е
                                     бледорозово на цвят и сланината, на които е
                                     изключително фина, и е бяла до бледожълта на цвят
                                     (1)
   ex 0102 20 30            - - Предни четвъртини разфасовани или неразфасовани:
                     91           –  Отделени предни четвъртини на животното с тегло
                                     45 kg или повече, но не надхвърлящо 75 kg, с ниска
                                     степен на втвърдяване на хрущялите (по-специално
                                     тези на vertebral apophyses), чието месо е
                                     бледорозово на цвят и сланината, на които е
                                     изключително фина, и е бяла до бледожълта на цвят
                                     (1)
   ex 0201 20 50            - - Задни четвъртини, неразфасовани и разфасовани:
                     91           –  Отделени задни четвъртини на животното с тегло 45
                                     kg или повече, но непревишаващо 75 kg (но 38 kg
                                     или повече и непревишаващо 68 kg в случай на
                                     разрези „Pistola“), с ниска степен на втвърдяване на
                                     хрущялите (по-специално тези на vertebral
BG                                        25                                            BG
 ---pagebreak---                             Подразделе
      Код по КН                                                           Описание на стоката
                                ние по
                               TAРИК
                                                         apophyses), чието месо е светлорозов цвят и
                                                         сланината, на които е изключително фина, и е бяла
                                                         до бледожълта на цвят (1)
   1
              (1) Вписването в тази подпозиция зависи от условията, определени в съответните разпоредби на
   Общността.
                                                    ПРИЛОЖЕНИЕ ІІІ (а)
              ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА ЧЕРНА ГОРА ЗА ОСНОВНИ ЗЕМЕДЕЛСКИ
                                    ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТА
                                        посочени в член 27, параграф 2, буква а)
     (Безмитен режим за неограничени количества от датата на влизане в сила на
     споразумението)
       Код по
                                                               Описание на стоката
          КН
     0101            Живи коне, магарета, мулета и катъри:
     0101 90         - Други:
                     - - Коне:
     0101 90 11      - - - За клане
     0101 90 19      - - - Други
     0101 90 30      - - Магарета
     0101 90 90      - - Мулета и катъри
     0105            Живи птици, по-точно, птици от вида Gallus domesticus, патици, гъски, пуйки и кокошки:
                     - С тегло, непревишаващо 185 g:
     0105 12 00      - - Пуйки
     0105 19         - - Други:
     0105 19 20      - - - Гъски
     0105 19 90      - - - Патици и токачки
BG                                                              26                                          BG
 ---pagebreak---    0106       Други живи животни:
              - Бозайници:
   0106 19    - - Други:
   0106 19 10 - - - Домашни животни:
   0106 19 90 - - - Други
   0106 20 00 - Влечуги (включително змиите и морските костенурки)
              - Птици:
   0106 39    - - Други:
   0106 39 10 - - - Гълъби
   0205 00    Меса от животни от рода на конете, магаретата, мулетата или катърите, пресни, охладени или замразени:
   0205 00 20 - Пресни или охладени
   0205 00 80 - Замразени
              Годна за ядене карантия от едър рогат добитък, свине, овце, кози, коне, магарета, мулета или катъри, прясна, охладена
   0206
              или замразена:
   0206 10    - От животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени:
   0206 10 10 - - Предназначени за производство на фармацевтични препарати
              - - Други:
   0206 10 91 - - - Черен дроб
   0206 10 95 - - - Плътна или тънка диафрагма
   0206 10 99 - - - Други
              От едър рогат добитък, замразен:
   0206 21 00 - - Езици
   0206 22 00 - - Черен дроб
   0206 29    - - Други:
   0206 29 10 - - - Предназначени за производство на фармацевтични препарати
              - - - Други:
   0206 29 91 - - - Плътна или тънка диафрагма
   0206 29 99 - - - - Други
   0206 30 00 - От животни от рода на свинете, пресни или охладени:
              - От животни от рода на свинете, замразени:
   0206 41 00 - - Черен дроб
   0206 49    - - Други:
   0206 49 20 - - - От домашни свине
BG                                                        27                                                                   BG
 ---pagebreak---    0206 49 80 - - - Други
   0206 80    - Други, пресни или охладени:
   0206 80 10 - - Предназначени за производство на фармацевтични препарати
              - - Други:
   0206 80 91 - - - От коне, магарета, катъри и мулета
   0206 80 99 - - - От овце и кози
   0206 90    - Други, замразени:
   0206 90 10 - - Предназначени за производство на фармацевтични препарати
              - - Други:
   0206 90 91 - - - От коне, магарета, катъри и мулета
   0206 90 99 - - - От овце и кози
   0208       Друго месо и карантия, годна за консумация, пресни, охладени или замразени:
   0208 10    - От домашен или див заек:
              - - От домашни зайци:
   0208 10 11 - - - Пресни или охладени
   0208 10 19 - - - Замразени
   0208 10 90 - - - Други
   0208 30 00 - От примати
              - От китове, делфини, и морски свине (бозайници от разред Китоподобни /Cetacea/); от ламантини и дюгони
   0208 40
              (бозайници от разред Сиреноподобни /Sirenia/):
   0208 40 10  - - Месо от китове
   0208 40 90 - -Други
   0208 50 00 - От влечуги (включително змиите и морските костенурки)
   0208 90    - Други
   0208 90 10 - - От домашни гълъби
              - - От дивеч, различен от зайците:
   0208 90 20 - - - От пъдпъдъци
   0208 90 40 - - - Други
   0208 90 55 - - Месо от тюлен
   0208 90 60 - - От северен елен
   0208 90 70 - - Жабешки бутчета
   0208 90 95 - -Други
   0210       Меса и карантия, годни за консумация, осолени, в сос, изсушени или опушени; брашна и прахове, годни за
BG                                                       28                                                      BG
 ---pagebreak---               консумация, от меса или карантии:
              - Други, включително брашна и прахове, годни за консумация от меса или карантии:
   0210 91 00 - - От примати
              - - От китове, делфини и морски свине (бозайници от разред Китоподобни /Cetacea/); от ламантини и дюгони
   0210 92 00
              (бозайници от разред Сиреноподобни /Sirenia/):
   0210 93 00 - - От влечуги (включително змиите и морските костенурки)
   0210 99    - - Други:
              - - - Меса:
   0210 99 10 - - - - От коне, осолени или в саламура или изсушени
              - - - - От овце и кози:
   0210 99 21 - - - - - Необезкостени
   0210 99 29 - - - - - Обезкостени
   0210 99 31 - - - - От северен елен
   0210 99 39 - - - - Други
              - - - Карантии:
              - - - - От домашни свине:
   0210 99 41 - - - - - Черен дроб
   0210 99 49 - - - - - Други
              - - - - От едър рогат добитък:
   0210 99 51 - - - - - Плътна или тънка диафрагма
   0210 99 59 - - - - - Други
   0210 99 60 - - - - От овце и кози
              - - - - Други:
              - - - - - Черен дроб от домашни птици:
   0210 99 71  - - - - - - Тлъст черен дроб от гъски или от патици, осолен или в саламура
   0210 99 79 - - - - - - Други
   0210 99 80 - - - - - Други
   0210 99 90 - - - Брашна и прахове, годни за консумация, от меса или карантии
   0407 00    Птичи яйца, с черупките, пресни, консервирани или сготвени:
               - От домашни птици:
              - - За мътене:
   0407 00 11 - - - От пуйки или от гъски
   0407 00 19 - - - Други
BG                                                            29                                                  BG
 ---pagebreak---               Птичи яйца без черупки и яйчни жълтъци, пресни, сушени, варени във вода или на пара, представени в различни
   0408
              форми, замразени или консервирани по друг начин, дори с прибавка на захар или други подсладители:
              - Яйчни жълтъци:
   0408 11    - - Сушени:
   0408 11 20 - - -Негодни за консумация от човека
   0408 19    - - Други:
   0408 19 20 - - - Негодни за консумация от човека
              - Други:
   0408 91    - - Сушени:
   0408 91 20 - - - Негодни за консумация от човека
   0408 99    - - Други:
   0408 99 20 - - - Негодни за консумация от човека
   0410 00 00 Животински продукти, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде
              Луковици, грудки, гулии, други грудки, корени и коренища, спящи, в процес на растеж или на цвят; растения и корени
   0601
              от цикория, различни от корените по позиция №1212:
   0601 10    - Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетативен покой:
   0601 10 10 - - Зюмбюли
   0601 10 20 - - Нарциси
   0601 10 30  - - Лалета
   0601 10 40  - - Гладиоли
   0601 10 90 - -Други
              - Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетация или цъфтене; разсад, растения и корени от
   0601 20
              цикория:
   0601 20 10 - - Разсад, растения и корени от цикория
   0601 20 30 - - Орхидеи, зюмбюли, нарциси и лалета
   0601 20 90 - -Други
   0602       Други живи растения (включително корените им), издънки и калеми; гъбен мицел:
   0602 90    - Други:
   0602 90 10 - - Гъбен мицел:
   0602 90 20 - - Ананасови растения
              Листа, клони и други части на растения, без цветове или пъпки, треви, мъхове и лишеи, в качеството им на стоки,
   0604       подходящи за букети или за украса, свежи, изсушени, боядисани, избелени, импрегнирани или приготвени по друг
              начин:
              - Други:
   0604 91    - - Свежи:
BG                                                       30                                                                 BG
 ---pagebreak---    0604 91 20 - - - Коледни елхи
   0604 91 40 - - - Клони от иглолистни дървета
   0604 91 90 - - - Други
   0604 99    - - Други:
   0604 99 10 - - - Само сушени
   0604 99 90 - - - Други
   0713       Сухи бобови зеленчуци, без шушулките, дори с обелени люспи или начупени:
   0713 33    - - Фасул обикновен, включително бял (Phaseolus vulgaris):
   0713 33 90 - - - Други
   0713 39 00 - -Други
   0713 40 00 - Леща
   0713 50 00 - Видове бакла (Vicia faba var major, Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)
   0713 90 00 - Други
              Корени от маниока, арарут или салеп, земни ябълки, сладки патати и подобни корени и грудки с високо съдържание на
   0714       нишесте или инулин, пресни, охладени, замразени или сушени, дори нарязани на парчета или агломерирани под
              формата на гранули; сърцевина на сагово дърво:
   0714 10    - Корени от маниока:
   0714 10 10 - - Гранули, получени от брашна или грис
              - - Други:
               - - - От видовете, използвани за консумация от човека, в директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо
   0714 10 91
              28 kg, пресни и цели, или замразени без кората, дори нарязани на парчета
   0714 10 99 - - - Други
   0714 20    - Сладки патати:
   0714 20 10 - - Пресни, цели, предназначени за консумация от човека
   0714 20 90 - -Други
   0714 90    - Други:
              - - Корени от арарут и от салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте:
               - - - От видовете, използвани за консумация от човека, в директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо
   0714 90 11
              28 kg, пресни и цели, или замразени без кората, дори нарязани на парчета
   0714 90 19 - - - Други
   0714 90 90 - -Други
   0801       Кокосови орехи, бразилски орехи и кашу, пресни или изсушени, с черупките или обелени:
              - Кокосови орехи:
   0801 11 00  - - Изсушени
BG                                                           31                                                           BG
 ---pagebreak---    0801 19 00    - -Други
   0802          Други ядки, пресни или сушени, с ядките или обелени:
                 - Бадеми:
   0802 11       - - С черупки:
   0802 11 10    - - - Горчиви
   0802 11 90    - - - Други
   0802 12       - - С черупки:
   0802 12 10    - - - Горчиви
   0802 12 90    - - - Други
                 - Лешници (Corylus spp.):
   0802 21 00    - - С черупки
   0802 22 00    - - С черупки:
   ex.0802 22 00 - - - Във вид на опаковки за непосредствено използване с нетно количество 2 кг или по-малко
   ex.0802 22 00 - - - Други
                 - Орехи:
   0802 31 00    - - С черупки
   0802 32 00    - - Без черупки:
   0802 40 00    - Кестени (Castanea spp.)
   0802 50 00    - Шам фъстък
   0802 60 00    - - Орехи „макадамия“
   0802 90       - Други:
   0802 90 20    - - Орехи от арека (бетел), от кола и пеканови орехи
   0802 90 50    - - Семена от пиния
   0802 90 85    - -Други
   0804          Фурми, смокини, ананаси, авокадо, гуайави, манго и мангустани, пресни или сушени:
   0804 10 00    - Фурми
   0804 30 00    - Ананаси
   0804 40 00    - Авокадо
   0804 50 00    - Гуаяви, манго и мангустани
   0806          Грозде, прясно или сушено:
   0806 20       - Сушено:
   0806 20 10    - - Коринтски стафиди
BG                                                            32                                             BG
 ---pagebreak---    0806 20 30 - - Султански стафиди
   0806 20 90 - -Други
   0810       Други плодове, пресни:
   0810 60 00 - Дуриани
   0810 90    - Други:
   0810 90 30 - - Тамарини, ябълки от бразилско дърво (кашу), плодове от хлебно дърво, личи и саподила (sapodillo plums)
   0810 90 40 - - Пасион фрут, карамбол и питайя
              - - Черно, бяло или червено френско грозде и цариградско грозде:
   0810 90 50 - - - Черно френско грозде
   0810 90 60 - - - Червено френско грозде
   0810 90 70 - - - Други
   0810 90 95 - -Други
              Плодове и ядки, неготвени или готвени на пара или сварени във вода, замразени, със или без добавена захар или други
   0811
              подсладители:
   0811 90    - Други:
              - - Със или без добавена захар или други подсладители:
              - - - С тегловно съдържание на захар надвишаващо 13 %:
   0811 90 11 - - - - Тропически плодове и черупкови тропически плодове
   0811 90 19 - - - - Други
              - - - Други:
   0811 90 31 - - - - Тропически плодове и черупкови тропически плодове
   0811 90 39 - - - - Други
              - - Други:
   0811 90 50 - - - Боровинки от вида Vaccinium myrtillus
   0811 90 70 - - - Боровинки от вида Vaccinium myrtilloides и Vaccinium angustifolium
   0811 90 85 - - - Тропически плодове и черупкови тропически плодове
              Плодове, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода - солена, сулфурирана или с
   0812       прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това
              състояние:
   0812 90    - Други:
               - - Гуаяви, манго, мангустани, тамарини, ябълки от бразилско дърво (кашу), плодове от хлебно дърво, личи и
   0812 90 70
              саподила, пасион фрут, карамбол, питайя и тропически орехи
              Други плодове, сушени, различни от позиции от №0801 до №0806; смеси от ядки или сушени плодове, посочени в
   0813
              настоящата глава:
   0813 40    - Други плодове:
BG                                                         33                                                                BG
 ---pagebreak---    0813 40 50 - - Папаи
   0813 40 60 - - Тамарини
   0813 40 70 - - Ябълки от кашу, личи и саподила, пасион фрут, карамбол и питайя
   0813 40 95 - -Други
   0813 50    - Смеси от ядки или сушени плодове, посочени в настоящата глава:
              - - Смеси от сушени плодове, различни от тези по позиции от № 0801 до № 0806:
              - - - Без сливи:
   0813 50 12 - - - - От папая, тамарини, ябълки от кашу, личи, плодове от хлебно дърво, саподила, пасион фрут, карамбол и питайя
   0813 50 15 - - - - Други
   0813 50 19 - - - Със сливи
              - - Смеси, изключително от сушени тропически ядки от позиции № 0801 и № 0802:
   0813 50 31 - - - От черупкови тропически плодове
   0813 50 39 - - - Други
              - - Други смеси от сушени плодове:
   0813 50 91 - - - Без сливи или смокини
   0813 50 99 - - - Други
              Кори от цитрусови плодове или от пъпеши и дини, пресни, замразени, поставени във вода - солена, сулфурирана или с
   0814 00 00
              прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране, или сушени
              Кафе, печено или декофеинизирано; черупки и люспи от кафе; заместители на кафе, съдържащи кафе, независимо от
   0901
              съотношението в сместа:
              - Кафе сурово:
   0901 11 00 - - Недекофеинизирано
   0901 12 00 - - Декофеинизирано
   0902       Чай, ароматизиран или не:
               - Зелен чай (неферментирал) във вид на опаковки за непосредствено използване, със съдържание, непревишаващо
   0902 10 00
              3 kg
   0902 20 00 - Зелен чай (неферментирал) в друг вид опаковки
               - Черен чай (ферментирал) и частично ферментирал чай, във вид на опаковки за непосредствено използване, със
   0902 30 00
              съдържание, непревишаващо 3 kg
   0902 40 00 - Черен чай (ферментирал) и частично ферментирал чай, в друг вид опаковки
   0904       Пипер (от вида Piper); сушен или стрит или стрити плодове от вида Capsicum или от вида Pimenta:
              - Пипер:
   0904 11 00 - - Несмлян, нито пулверизиран
   0904 12 00 - - Смлян или пулверизиран
BG                                                         34                                                                 BG
 ---pagebreak---    0904 20    - Сушени, смляни или пулверизирани плодове от вида Capsicum или от вида Pimenta:
              - - Несмлян, нито пулверизиран:
   0904 20 10 - - - Сладки пипери
   0904 20 30 - - - Други
   0904 20 90 - - Смляни или пулверизирани
   0905 00 00 Ванилия
   0906       Канела и канелени цветове:
               - Несмляни, нито пулверизирани:
   0906 11 00 - - Канела (Cinnamomum zeylanicum)
   0906 19 00 - -Други
   0906 20 00 - Смляна или пулверизирана
   0907 00 00 Карамфил (цели зърна, листенца и стъбла)
   0908       Индийски орехчета, обвивки на индийски орехчета, амоми и кардамоми:
   0908 10 00 - Обвивки на индийски орехчета
   0908 20 00 - Амоми
   0908 30 00 - Кардамоми
   0909       Семена от анасон, звезден анасон, копър от вида Foeniculum vulgare, кориандьр, кимион, ким; плодове от хвойна:
   0909 10 00 - Семена от анасон или звезден анасон
   0909 20 00 - Семена от кориандър
   0909 30 00 - Семена от кимион
   0909 40 00 - Семена от ким
   0909 50 00 - Семена от копър от вида Foeniculum vulgare; плодове от хвойна
   0910       Джинджифил, шафран, куркума, мащерка, дафинови листа, къри и други подправки:
   0910 10 00 - Джинджифил
   0910 20    - Шафран:
   0910 20 10 - - Несмлян, нито пулверизиран
   0910 20 90 - - Смлян или пулверизиран
   0910 30 00 - Куркума
              - Други подправки:
   0910 91    - - Смеси, посочени в Забележка 1 б) на настоящата глава:
   0910 91 10 - - Несмляни, нито пулверизирани
   0910 91 90 - - Смляни или пулверизирани
BG                                                         35                                                                BG
 ---pagebreak---    0910 99    - - Други:
   0910 99 10  - - - Семена от сминдух
              - - - Мащерка:
              - - - - Несмляна, нито пулверизирана:
   0910 99 31 - - - - - Мащерка от вида Thymus serpyllum
   0910 99 33 - - - - - Други
   0910 99 39 - - - - Смляни или пулверизирани
   0910 99 50 - - - Дафинови листа
   0910 99 60 - - - Къри
              - - - Други:
   0910 99 91 - - - - Несмляни, нито пулверизирани:
   0910 99 99 - - - - Смляни или пулверизирани
   1006       Ориз:
   1006 10    - Неолющен ориз:
   1006 10 10 - - За посев
              - - Друг:
               - - - Пропарен:
   1006 10 21  - - - - С кръгли зърна
   1006 10 23  - - - - Със средни зърна
               - - - - С дълги зърна:
   1006 10 25 - - - - - Със съотношение на дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3
   1006 10 27   - - - - - Със съотношение на дължина/широчина, 3 или повече
              - - - Друг:
   1006 10 92 - - - - С кръгли зърна
   1006 10 94  - - - - Със средни зърна
               - - - - С дълги зърна:
   1006 10 96 - - - - - Със съотношение на дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3
   1006 10 98   - - - - - Със съотношение на дължина/широчина, 3 или повече
   1006 20      - Олющен ориз (Cargo или кафяв):
              - - Пропарен:
   1006 20 11 - - - С кръгли зърна
   1006 20 13 - - - Със средни зърна
BG                                                        36                                  BG
 ---pagebreak---               - - - С дълги зърна:
   1006 20 15 - - - - Със съотношение на дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3
   1006 20 17 - - - - Със съотношение на дължина/широчина 3 или повече
              - - Друг:
   1006 20 92 - - - С кръгли зърна
   1006 20 94 - - - Със средни зърна
              - - - С дълги зърна:
   1006 20 96 - - - - Със съотношение на дължина/широчина по-голямо от 2, но по-малко от 3
   1006 20 98 - - - - Със съотношение на дължина/широчина 3 или повече
   1006 30     - Ориз, полубланширан или бланширан (избелен), дори полиран или гланциран:
               - - Полубланширан ориз:
               - - - Пропарен:
   1006 30 21 - - - - С кръгли зърна
   1006 30 23 - - - - Със средни зърна
              - - - - С дълги зърна:
   1006 30 25 - - - - - Със съотношение на дължина/широчина по-голямо от 2, но по-малко от 3
   1006 30 27 - - - - - Със съотношение на дължина/широчина 3 или повече
              - - - Друг:
   1006 30 42 - - - - С кръгли зърна
   1006 30 44 - - - - Със средни зърна
              - - - - С дълги зърна:
   1006 30 46 - - - - - Със съотношение на дължина/широчина по-голямо от 2, но по-малко от 3
   1006 30 48 - - - - - Със съотношение на дължина/широчина 3 или повече
               - - Бланширан ориз:
               - - - Пропарен:
   1006 30 61 - - - - С кръгли зърна
   1006 30 63 - - - - Със средни зърна
              - - - - С дълги зърна:
   1006 30 65 - - - - - Със съотношение на дължина/широчина по-голямо от 2, но по-малко от 3
   1006 30 67 - - - - - Със съотношение на дължина/широчина 3 или повече
              - - - Друг:
   1006 30 92 - - - - С кръгли зърна
BG                                                       37                                  BG
 ---pagebreak---    1006 30 94 - - - - Със средни зърна
              - - - - С дълги зърна:
   1006 30 96 - - - - - Със съотношение на дължина/широчина по-голямо от 2, но по-малко от 3
   1006 30 98 - - - - - Със съотношение на дължина/широчина 3 или повече
   1006 40 00 - Натрошен ориз
   1007       Сорго на зърна:
   1007 00 10 - Хибриди за посев
   1007 00 90 - Други
   1008       Елда, просо и семе за птици; други житни растения:
   1008 10 00  - Елда
   1008 20 00 - Просо
   1008 30 00 - Семе за птици
   1008 90     - Други житни растения:
   1008 90 10 - - Тритикале
   1008 90 90 - -Други
   1102       Брашна от житни растения, различни от пшеничното или от брашното от смес от пшеница и ръж:
   1102 10 00 - Ръжено брашно
   1102 20     - Царевично брашно:
   1102 20 10 - - С тегловно съдържание на мазнини по-малко или равно на 1,5 %
   1102 20 90 - -Друго
   1102 90    - Други:
   1102 90 10 - - Ечемичено брашно
   1102 90 30 - - Овесено брашно
   1102 90 50 - - Оризово брашно
   1102 90 90 - -Други
   1103       Едрозърнест и дребнозърнест грис и агломерати под формата на гранули, от житни растения:
              - Едрозърнест и дребнозърнест грис:
   1103 11     - - От пшеница:
   1103 11 10  - - - Твърда пшеница
   1103 11 90 - - - Обикновена пшеница и лимец
   1103 13     - - От царевица
   1103 13 10 - - - С тегловно съдържание на мазнини по-малко или равно на 1,5 %
BG                                                       38                                              BG
 ---pagebreak---    1103 13 90 - - - Други
   1103 19    - - От други житни растения:
   1103 19 10 - - - От ръж
   1103 19 30 - - - От ечемик
   1103 19 40 - - - От овес
   1103 19 50 - - - От ориз
   1103 19 90 - - - Други
   1103 20    - Агломерати под формата на гранули:
   1103 20 10 - - От ръж
   1103 20 20 - - От ечемик
   1103 20 30 - - От овес
   1103 20 40 - - От царевица
   1103 20 50 - - От ориз
   1103 20 60 - - От пшеница
   1103 20 90 - -Други
              Зърна от житни растения, обработени по друг начин (например олющени, сплескани, на люспи, закръглени, нарязани
   1104       или натрошени), с изключение на ориза от позиция № 1006; кълнове на житни растения, цели, сплескани, на люспи
              или смляни:
              - Зърна, сплескани или на люспи:
   1104 12    - - От овес:
   1104 12 10  - - - На зърна, сплескани
   1104 12 90 - - - На люспи
   1104 19    - - От други житни растения:
   1104 19 10 - - - От пшеница
   1104 19 30 - - - От ръж
   1104 19 50 - - - От царевица
              - - - От ечемик:
   1104 19 61 - - - - На зърна, сплескани
   1104 19 69 - - - - На люспи
              - - - Други:
   1104 19 91 - - - - Люспи от ориз
   1104 19 99 - - - - Други
              - Други обработени зърна (например олющени, закръглени, нарязани или натрошени):
BG                                                     39                                                               BG
 ---pagebreak---    1104 22    - - От овес:
   1104 22 20 - - - Олющени или обелени
   1104 22 30 - - - Олющени и нарязани или натрошени (наречени „Grutze“ или „grutten“)
   1104 22 50 - - - Закръглени
   1104 22 90 - - - Само натрошени
   1104 22 98 - - - Други
   1104 23    - - От царевица:
   1104 23 10 - - - Олющени или обелени, дори нарязани или натрошени
   1104 23 30 - - - Закръглени
   1104 23 90 - - - Само натрошени
   1104 23 99 - - - Други
   1104 29    - - От други житни растения:
              - - - От ечемик:
   1104 29 01 - - - - Олющени или обелени
   1104 29 03 - - - - Олющени и нарязани или натрошени (наречени „Grutze“ или „grutten“)
   1104 29 05 - - - - Закръглени
   1104 29 07 - - - - Само натрошени
   1104 29 09 - - - - Други
              - - - Други:
              - - - - Олющени или обелени, дори нарязани или натрошени:
   1104 29 11 - - - - - От пшеница
   1104 29 18 - - - - - Други
   1104 29 30 - - - - Закръглени
              - - - - Само натрошени:
   1104 29 51 - - - - - От пшеница
   1104 29 55 - - - - - От ръж
   1104 29 59 - - - - - Други
              - - - - Други:
   1104 29 81 - - - - - От пшеница
   1104 29 85 - - - - - От ръж
   1104 29 89 - - - - - Други
   1104 30     - Кълнове на житни растения, цели, сплескани, на люспи или смляни:
BG                                                       40                              BG
 ---pagebreak---    1104 30 10 - - От пшеница
   1104 30 90 - - От други житни растения
   1105       Брашно, грис, прах, люспи, гранули и агломерати под формата на гранули, от картофи:
   1105 10 00 - Брашно, грис и прах
   1105 20 00 - Люспи, гранули и агломерати под формата на гранули
              Брашно, грис и прах от сушени бобови растения по позиция № 0713, от сагу или от корени или от грудки по позиция
   1106
              № 07.14 или от продуктите от Глава 8:
   1106 10 00 - От сухи бобови зеленчуци от № 0713
   1106 20     - От сагу или от корени или грудки от № 0714:
   1106 20 10 - - Денатурирани
   1106 20 90 - -Други
   1106 30     - От продуктите от Глава 8:
   1106 30 10  - - От банани
   1106 30 90 - -Други
   1107       Малц, печен или не:
   1107 10    - Непечен:
              - - От пшеница:
   1107 10 11 - - - Под формата на брашно
   1107 10 19 - - - Друг
              - - Друг:
   1107 10 91 - - - Под формата на брашно
   1107 10 99 - - - Друг
   1107 20 00  - Печен
   1108       Скорбяла и; инулин:
              - Скорбяла:
   1108 11 00 - - Скорбяла от пшеница
   1108 12 00 - - Скорбяла от царевица
   1108 13 00 - - Нишесте от картофи
   1108 14 00 - - Нишесте от маниока
   1108 19    - - Други:
   1108 19 10 - - - Скорбяла от ориз
   1108 19 90 - - - - Други
BG                                                        41                                                             BG
 ---pagebreak---    1108 20 00 - Инулин
   1109 00 00 Глутен от пшеница, сушен или не
   1502 00    Мазнини от животни от рода на едрия рогат добитък, овце или кози, различни от включените в позиция № 1503:
   1502 00 10 - Предназначени за промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация
   1502 00 90 - Други
              Стеарин от свинска мас, масло от свинска мас, олеостеарин, олеомаргарин и масло от лой, неемулгирани, нито
   1503 00
              смесени, нито обработени по друг начин:
              - Стеарин от свинска мас и олеостеарин:
   1503 00 11 - - Предназначени за промишлени цели
   1503 00 19 - -Други
              - Масло от лой, предназначено за промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка
   1503 00 30
              консумация
   1503 00 90 - -Други
   1504       Мазнини и масла и техните фракции, от риби или морски бозайници, дори рафинирани, но не химически променени:
   1504 10     - Масла от черен дроб от риби и техните фракции:
   1504 10 10 - - Със съдържание на витамин А, равно или по-малко от 2 500 международни единици на грам
              - - Друг:
   1504 10 91 - - - От писии
   1504 10 99 - - - Други
   1504 20    - Мазнини и масла от риби и техните фракции, различни от маслата от черен дроб от риби:
   1504 20 90 - -Други
   1504 30    - Мазнини и масла от морски бозайници и техните фракции:
   1504 30 90 - -Други
   1507       Соево масло и неговите фракции, дори рафинирани, но не химически променени:
   1507 10    - Сурово масло, дори дегумирано:
              - - Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за
   1507 10 10
              човешка консумация
   1507 90    - Други:
              - - Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за
   1507 90 10
              човешка консумация
   1508       Фъстъчено масло и неговите фракции, дори рафинирани, но не химически променени:
   1508 10    - Сурово масло:
              - - Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за
   1508 10 10
              човешка консумация
   1508 10 90 - -Друго
BG                                                       42                                                              BG
 ---pagebreak---    1508 90    - Други:
              - - Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за
   1508 90 10
              човешка консумация
   1508 90 90 - -Други
              Други масла и техните фракции, получени изключително от маслини, дори рафинирани, но не химически променени и
   1510 00
              смеси от тези масла или фракции с масла или фракции от позиция №1509:
   1510 00 10 - Сурови масла:
   1510 00 90 - Други
   1512       Слънчогледово, шафраново или памучно масло и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени:
              - Памучно масло и неговите фракции:
   1512 21    - - Сурово масло, дори с премахнат госипол:
              - - - Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за
   1512 21 10
              човешка консумация
   1512 21 90 - - - Друго
   1512 29    - - Други:
              - - - Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за
   1512 29 10
              човешка консумация
   1512 29 90 - - - Друго
   1514       Рапично, репично или синапено масло и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени
              - Масла от рапица или репица с ниско съдържание на ерукова киселина и техните фракции:
   1514 11    - - Сурово масло:
              - - - Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за
   1514 11 10
              човешка консумация
   1514 11 90 - - - Други
   1514 19    - - Други:
              - - - Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за
   1514 19 10
              човешка консумация
   1514 19 90 - - - Други
              - Други:
   1514 91    - - Сурово масло:
              - - - Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за
   1514 91 10
              човешка консумация
   1514 91 90 - - - Други
   1514 99    - - Други:
              - - - Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за
   1514 99 10
              човешка консумация
BG                                                        43                                                           BG
 ---pagebreak---    1514 99 90 - - - Други
              Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично или напълно хидрогенирани,
   1516
              интерестерифицирани, преестерифицирани или елайдинирани, дори рафинирани, но необработени по друг начин:
   1516 20    - Животински мазнини и масла и техните фракции:
              - - Други:
              - - - Други:
              - - - - Други:
   1516 20 98 - - - - - Други
              Животински или растителни мазнини и масла и техните фракции, обработени чрез загряване, окислени, обезводнени,
              сулфурирани, продухани, полимеризирани чрез загряване във вакуум или в инертен газ или по друг начин химически
   1518 00    модифицирани, с изключение на тези от позиция № 1516; негодни за консумация смеси или препарати от животински
              или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, неупоменати,
              нито включени другаде:
              - Нелетливи растителни масла, течни, смесени, предназначени за технически или промишлени цели, различни от
              предназначените за производство на хранителни продукти за човешка консумация:
   1518 00 31 - - Сурови:
   1518 00 39 - -Други
   1522 00    Дегра; остатъци, получени от третирането на мастни вещества или восъци с животински или растителен произход:
              - Остатъци, получени от третирането на мастни вещества или восъци с животински или растителен произход:
              - - Съдържащи масло, имащо характеристиките на маслиново масло:
   1522 00 31 - - - Неутрализационни утайки (soap-stocks)
   1522 00 39 - - - Други
              - - Други:
   1522 00 91 - - - Маслени утайки; неутрализационни утайки (soap-stocks)
   1522 00 99 - - - Други
              Други видове захар, включително химически чиста лактоза, малтоза, глюкоза или фруктоза, в твърдо състояние;
   1702       захарни сиропи, които не съдържат ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с
              естествен мед; карамелизирана захар и карамелизирани меласи:
              - Лактоза и сироп от лактоза:
   1702 11 00 - - Съдържащи тегловно 99 % или повече лактоза, изразена в безводна лактоза, изчислена върху сухо вещество
   1702 19 00 - -Други
   1702 20    - Захар от клен и сироп от клен:
   1702 20 10 - - Захар от клен, в твърдо състояние, с ароматизиращи или оцветяващи добавки
   1702 20 90 - -Други
              - Глюкоза и сироп от глюкоза, несъдържащи фруктоза или съдържащи тегловно в сухо състояние по-малко от 20 %
   1702 30
              фруктоза:
   1702 30 10 - - Изоглюкоза
BG                                                         44                                                             BG
 ---pagebreak---               - - Други:
              - - - Съдържащи тегловно в сухо състояние 99 % или повече глюкоза:
   1702 30 51 - - - - Под формата на бял кристален прах, дори агломерирани
   1702 30 59 - - - - Други
              - - - Други:
   1702 30 91 - - - - Под формата на бял кристален прах, дори агломерирани
   1702 30 99 - - - - Други
              - Глюкоза и сироп от глюкоза, съдържащи тегловно в сухо състояние от 20 % включително до 50 % фруктоза,
   1702 40
              различни от на инвертната захар:
   1702 40 10 - - Изоглюкоза
   1702 40 90 - -Други
              - Други видове фруктоза и сироп от фруктоза, съдържащи тегловно в сухо състояние повече от 50 % фруктоза,
   1702 60
              различни от инвертната захар:
   1702 60 10 - - Изоглюкоза
   1702 60 80 - - Сироп от инулин
   1702 60 95 - -Други
              - Други, включително инвертната захар и другите захари и захарни сиропи, съдържащи тегловно в сухо състояние
   1702 90
              50 % фруктоза :
   1702 90 30 - - Изоглюкоза
   1702 90 50 - - Малтодекстрин и сироп от малтодекстрин
              - - Карамелизирана захар и карамелизирани меласи:
   1702 90 71 - - - Съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % или повече захароза
              - - - Други:
   1702 90 75 - - - - Под формата на прах, дори агломерирани
   1702 90 79 - - - - Други
   1702 90 80 - - Сироп от инулин
   1702 90 99 - -Други
              Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, такива
   1902
              като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли, канелони; кус-кус, дори приготвен:
   1902 20    - Макаронени изделия, пълнени (дори варени или обработени по друг начин):
              - - Съдържащи тегловно повече от 20 % салами, кренвирши или други подобни, месо или карантии от всякакъв вид,
   1902 20 30
              включително и мазнини от всякакъв вид или произход
              Конфитюри, желета, мармелади, пюрета и каши от плодове, приготвени чрез варене, със или без прибавка на захар или
   2007
              други подсладители:
              - Други:
BG                                                         45                                                              BG
 ---pagebreak---    2007 99    - - Други:
              - - - Други:
   2007 99 98 - - - - Други
              Плодове и други части от растения, годни за консумация, приготвени или консервирани по друг начин, със или без
   2008
              прибавка на захар или други подсладители или алкохол, неупоменати, нито включени другаде:
              - Черупкови плодове, фъстъци и други ядки или семена, дори смесени помежду си:
   2008 19    - - Други, включително смесени:
              - - - Във вид на опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
              - - - - Други:
   2008 19 19 - - - - - Други
              Плодови сокове (включително мъст от грозде) и зеленчукови сокове, неферментирали без прибавка на алкохол, със
   2009
              или без прибавка на захар или други подсладители:
              - Портокалов сок:
   2009 11    - - Замразен:
               - - - Със стойност Брикс, превишаваща 67:
   2009 11 11 - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло
   2009 11 19 - - - - Друг
               - - - Със стойност Брикс, непревишаваща 67:
              - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло и с тегловно съдържание на прибавена захар,
   2009 11 91
              превишаващо 30 %
   2009 11 99 - - - - Друг
   2009 19    - - Друг:
              - - - Със стойност Брикс, превишаваща 67:
   2009 19 11 - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло
   2009 19 19 - - - - Друг
               - - - Със стойност Брикс, превишаваща 20, но непревишаваща 67:
              - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло и с тегловно съдържание на прибавена захар,
   2009 19 91
              превишаващо 30 %
   2009 19 98 - - - - Друг
              - Сок от грейпфрути:
   2009 29    - - Друг:
              - - - Със стойност Брикс, превишаваща 67:
   2009 29 11 - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло
   2009 29 19 - - - - Друг
BG                                                         46                                                           BG
 ---pagebreak---               - - - Със стойност Брикс, превишаваща 20, но непревишаваща 67:
              - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло и с тегловно съдържание на прибавена захар,
   2009 29 91
              превишаващо 30 %
   2009 29 99 - - - - Друг
              - Сокове от други цитрусови плодове:
   2009 39    - - Други:
              - - - Със стойност Брикс, превишаваща 67:
   2009 39 11 - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло
   2009 39 19 - - - - Други
              - - - Със стойност Брикс, превишаваща 20, но непревишаваща 67:
              - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло:
   2009 39 31 - - - - - Съдържащи прибавена захар
   2009 39 39 - - - - - Несъдържащи прибавена захар
              - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло:
              - - - - - Сок от лимони:
   2009 39 51 - - - - - - С тегловно съдържание на захар, надвишаващо 30 %
   2009 39 55 - - - - - - С тегловно съдържание на захар, надвишаващо 30 %
   2009 39 59 - - - - - - Несъдържащи прибавена захар
              - - - - - Сокове от други цитрусови плодове:
   2009 39 91 - - - - - - С тегловно съдържание на захар, надвишаващо 30 %
   2009 39 95 - - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, непревишаващо 30 %
   2009 39 99 - - - - - - Несъдържащи прибавена захар
              - Сок от ананас:
   2009 49    - - Други:
              - - - Със стойност Брикс, превишаваща 67:
   2009 49 11 - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло
   2009 49 19 - - - - Други
              - - - Със стойност Брикс, превишаваща 20, но непревишаваща 67:
   2009 49 30 - - - - Със стойност, превишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло, съдържащи прибавена захар
              - - - - Други:
   2009 49 91 - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %
   2009 49 93 - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, непревишаващо 30 %
   2009 49 99 - - - - - Несъдържащи прибавена захар
BG                                                           47                                                    BG
 ---pagebreak---               - Сок от грозде (включително мъст):
   2009 69    - - Друг:
              - - - Със стойност Брикс, превишаваща 67:
   2009 69 11 - - - - Със стойност, непревишаваща 22 € на 100 kg нетно тегло
   2009 69 19 - - - - Други
              - - - Със стойност Брикс, превишаваща 30, но непревишаваща 67:
              - - - - Със стойност, непревишаваща 18 € на 100 kg нетно тегло:
   2009 69 51 - - - - - Концентриран:
   2009 69 59 - - - - - Друг
              - - - - Със стойност, непревишаваща 18 € на 100 kg нетно тегло:
              - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %
   2009 69 71 - - - - - - Концентриран:
   2009 69 79 - - - - - - Друг
   2009 69 90 - - - - - Друг
              - Сок от ябълки:
   2009 79    - - Друг:
              - - - Със стойност Брикс, превишаваща 67:
   2009 79 11 - - - - Със стойност, непревишаваща 22 € на 100 kg нетно тегло
   2009 79 19 - - - - Друг
              - - - Със стойност Брикс, превишаваща 20, но непревишаваща 67:
   2009 79 30 - - - - Със стойност, превишаваща 18 € на 100 kg нетно тегло, съдържащи прибавена захар
              - - - - Друг:
   2009 79 91 - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %
   2009 79 93 - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, непревишаващо 30 %
   2009 79 99 - - - - - Несъдържащ прибавена захар
   2009 80    - Сокове от други плодове или зеленчуци:
              - - Със стойност Брикс, превишаваща 67:
              - - - Сок от круши:
   2009 80 11 - - - - Със стойност, непревишаваща 22 € на 100 kg нетно тегло
   2009 80 19 - - - - Други
              - - - Други:
              - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло:
BG                                                         48                                         BG
 ---pagebreak---    2009 80 34 - - - - - Сок от тропически плодове
   2009 80 35 - - - - - Други
              - - - - Други:
   2009 80 36 - - - - - Сок от тропически плодове
   2009 80 38 - - - - - Други
   2009 90    - Смеси от сокове:
              - - Със стойност Брикс, превишаваща 67:
              - - - Смеси от сок от ябълки и сок от круши:
   2009 90 11 - - - - Със стойност, непревишаваща 22 € на 100 kg нетно тегло
   2009 90 19 - - - - Други
              - - - Други:
   2009 90 21 - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло
   2009 90 29 - - - - Други
   2106       Готови храни, които не са споменати или включени другаде:
   2106 90    - Други:
              - - Сиропи с ароматизирана или оцветена захар:
   2106 90 30 - - - Сиропи с изоглюкоза
              - - - Други:
   2106 90 51 - - - - Сироп с лактоза
   2106 90 55 - - - - Сироп с глюкоза и сироп с малтодекстрин
   2106 90 59 - - - - Други
              Трици, стърготини и други остатъци, под формата на гранули или не, получени при пресяването, смилането или друга
   2302
              обработка на житните растения или от бобови растения:
   2302 10    - От царевица:
   2302 10 10 - - С тегловно съдържание на нишесте, по-малко или равно на 35 %
   2302 10 90 - -Други
   2302 30    - От пшеница:
              - - С тегловно съдържание на нишесте, по-малко или равно на 28 %, като пропорцията на продукта, преминаващ през
   2302 30 10 сито с широчина на отворите 0,2 mm, не превишава 10 % тегловно, или, в обратен случай, продуктът, преминал през
              ситото е с тегловно съдържание на пепел, изчислено в сухо вещество, 1,5 % или повече
   2302 30 90 - -Други
   2302 40    - От други житни растения:
              - - От ориз:
   2302 40 02 - - - С тегловно съдържание на нишесте, по-малко или равно на 35 %
BG                                                         49                                                             BG
 ---pagebreak---    2302 40 08 - - - Други
              - - Други:
              - - - С тегловно съдържание на нишесте, по-малко или равно на 28 %, като пропорцията на продукта, преминаващ през
   2302 40 10 сито с широчина на отворите 0,2 mm, не превишава 10 % тегловно, или, в обратен случай, продуктът, преминал през
              ситото е с тегловно съдържание на пепел, изчислено в сухо вещество, 1,5 % или повече
   2302 40 90 - - - Други
   2302 50 00 - От бобови растения
              Остатъци от производството на нишесте или скорбяла и подобни остатъци, резенки от цвекло, остатъци от захарна
   2303       тръстика и други отпадъци от производството на захар, отпадъци и остатъци от пивоварни или от спиртоварни, дори
              агломерирани под формата на гранули:
   2303 10    - Остатъци от производството на нишесте или скорбяла и подобни остатъци:
              - - Остатъци от производството на скорбяла от царевица (с изключение на водните концентрати от накисването), с
              тегловно съдържание на протеини, изчислено в сухо вещество:
   2303 10 11 - - - По-голямо от 40 %
   2303 10 19 - - - По-малко или равно на 40 %
   2303 20    - Резенки от цвекло, остатъци от захарна тръстика и други отпадъци от производството на захар:
   2303 20 90 - -Други
   2303 30 00 - Остатъци и отпадъци от пивоварни или от спиртоварни
              Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането
   2304 00 00
              на соевото масло
              Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането
   2305 00 00
              на фъстъченото масло
              Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането
   2306
              на растителни мазнини или масла, различни от тези по позиции № 2304 или № 2305:
   2306 10 00 - От семена на памук
   2306 20 00 - От семена на лен
   2306 30 00 - От семена на слънчоглед
              - От семена на репица или рапица:
   2306 41 00 - - От семена от репица или рапица с ниско съдържание на ерукова киселина
   2306 49 00 - -Други
   2306 90    - Други:
   2306 90 05 - - От царевичен зародиш
              - - Други:
              - - - Кьоспета и други твърди остатъци, получени при извличането на маслиново масло:
   2306 90 11 - - - С тегловно съдържание на маслиново масло, по-малко или равно на 3 %
   2306 90 19 - - - С тегловно съдържание на маслиново масло, по-голямо от 3 %
BG                                                        50                                                               BG
 ---pagebreak---    2306 90 90 - - - Други
              Зеленчукови продукти и зеленчукови остатъци, зеленчукови остатъци и странични продукти, под формата на топчета
   2308 00
              или не, от типа използвани за хранене на животни, които не са посочени или включени другаде:
              - Джибри от грозде:
              - - С общо алкохолно съдържание по маса, по-малко или равно на 4,3 % mas и с тегловно съдържание на сухо
   2308 00 11
              вещество, равно или по-голямо от 40 %
   2308 00 19 - - Други
   2308 00 40 - Дъбови желъди и индийски кестени; джибри от плодове, различни от грозде
   2308 00 90 - Други
   2309       Заготовки от видовете, използвани за храна на животни:
   2309 90    - Други:
   2309 90 10 - - Продукти от риби или морски бозайници, наречени „разтворими“
   2309 90 20 - - Продукти, посочени в Допълнителна забележка 5 към настоящата глава:
              - - Други, включително смесени:
              - - - Съдържащи скорбяла или нишесте, глюкоза или сироп от глюкоза, малтодекстрин или сироп от малтодекстрин от
              №№ 1702 30 51 0 до 1702 30 99 0, 1702 40 90 0, 1702 90 50 0 и 2106 90 55 0 или млечни продукти:
              - - - - Съдържащи скорбяла или нишесте , или глюкоза или малтодекстрин, или сироп от глюкоза или сироп от
              малтодекстрин:
              - - - - - Несъдържащи скорбяла или нишесте или съдържащи тегловно 10% или по-малко скорбяла или нишесте:
   2309 90 31 - - - - - - Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10% млечни продукти:
   2309 90 33 - - - - - - Съдържащи тегловно 10% или повече, но по-малко от 50% млечни продукти
   2309 90 35 - - - - - - Съдържащи тегловно 50 % или повече, но по-малко от 75 % млечни продукти
   2309 90 39 - - - - - - Съдържащи тегловно 75 % или повече млечни продукти
              - - - - - С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, по-голямо от 10 % и по-малко или равно на 30 %:
   2309 90 41 - - - - - - Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти:
   2309 90 43 - - - - - - С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 %
   2309 90 49  - - - - - - С тегловно съдържание на млечни продукти 50% или повече
              - - - - - С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, превишаващо 30 %:
   2309 90 51 - - - - - - Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти:
   2309 90 53 - - - - - - С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 %
   2309 90 59  - - - - - - С тегловно съдържание на млечни продукти 50% или повече
              - - - - Несъдържащи скорбяла или нишесте, глюкоза или сироп от глюкоза, малтодекстрин или сироп от малтодекстрин
   2309 90 70
              и съдържащи млечни продукти:
              - - - Други:
   2309 90 91 - - - - Резенки от цвекло с прибавка на меласа
BG                                                          51                                                            BG
 ---pagebreak---               - - - - Други:
   2309 90 95 - - - - - С тегловно съдържание на холин хлорид 49 % или повече, върху органичен или неорганичен носител
   2309 90 99 - - - - - Други
              Етерични масла (обезтерпентинени или не), включително т. нар. „конкретни“ или „абсолю“: резиноиди; екстрахирани
              олеорезини; концентрирани разтвори на етерични масла в мазнини, в нелетливи масла, във восъци или в аналогични
   3301
              материали, получени чрез екстракция или накисване; остатъчни терпенови субпродукти, получени                 от
              обезтерпенването на етеричните масла; ароматични дестилирани води и водни разтвори на етерични масла:
               - Етерични масла от цитрусови растения:
   3301 12    - - От портокал:
   3301 12 10 - - - Необезтерпенени
   3301 12 90 - - - Обезтерпенени
   3301 13    - - От лимон:
   3301 13 10 - - - Необезтерпенени
   3301 13 90 - - - Обезтерпенени
   3301 19    - - Други:
   3301 19 20 - - - Необезтерпенени
   3301 19 80 - - - Обезтерпенени
              - Етерични масла, различни от тези от цитрусови растения:
   3301 24    - - От Mentha piperita:
   3301 24 10 - - - Необезтерпенени
   3301 24 90 - - - Обезтерпенени
   3301 25     - - От друг вид ментови растения:
   3301 25 10 - - - Необезтерпенени
   3301 25 90 - - - Обезтерпенени
   3301 29    - - Други:
              - - - От карамфил, от ниаули, от иланг -иланг:
   3301 29 11 - - - - Необезтерпенени
   3301 29 31 - - - - Обезтерпенени
              - - - Други:
   3301 29 41 - - - Необезтерпенени
              - - - - Обезтерпенени:
   3301 29 71 - - - - - От здравец; от жасмин; от индийски троскот (ветиверово)
   3301 29 79 - - - - - От лаванда (лавандулово или лавандиново)
   3301 29 91 - - - - - Други
BG                                                          52                                                           BG
 ---pagebreak---    3301 30 00 - Резиноиди
              Смеси от ароматични вещества и смеси (включително алкохолни разтвори) на базата на едно или повече от тези
   3302       вещества от видовете, използвани като суровини в промишлеността; други препарати на основата на ароматични
              вещества от видовете, използвани за производството на напитки:
   3302 10    - От видовете, използвани за производството на храни или напитки:
              - - От видовете, използвани за производството на напитки:
   3302 10 40 - - - Други
   3302 10 90  - - От видовете, използвани за производството на храни:
   3501       Казеини, казеинати и други казеинови производни; казеинови лепила: казеинови лепила:
   3501 90    - Други:
   3501 90 10 - - Казеинови лепила
              Албумини (включително концентратите на два или повече протеини, получени от суроватка, съдържащи тегловно
   3502
              повече от 80 % протеини от суроватка, изчислени в сухо вещество), албуминати и други производни на албумините:
              - Яйчен албумин:
   3502 11    - - Изсушен:
   3502 11 10 - - - Негоден или направен негоден за консумация от човека
   3502 11 90 - - - Друг
   3502 19    - - Друг:
   3502 19 10 - - - Негоден или направен негоден за консумация от човека
   3502 19 90 - - - Друг
   3502 20    - Млечен албумин, включително концентратите от два или повече протеини, получени от суроватка:
   3502 20 10 - - Негоден или направен негоден за консумация от човека
              - - Друг:
   3502 20 91 - - - Изсушен (на листове, люспи, кристали, прах и т.н.)
   3502 20 99 - - - Друг
   3502 90    - Друг:
              - - Албумини, различни от яйчния албумин и млечния албумин:
   3502 90 20 - - - Негоден или направен негоден за консумация от човека
   3502 90 70 - - - Друг
   3502 90 90 - - Албуминати и други производни на албумините
              Желатини (включително представените под формата на изрязани квадратни или правоъгълни листа, дори с
   3503 00    обработена повърхност или оцветени) и техните производни; ихтиокол; други лепила от животински произход, с
              изключение на казеиновите лепила от позиция № 3501
   3503 00 10 - Желатини и техните производни
   3503 00 80 - Други
BG                                                         53                                                            BG
 ---pagebreak---               Пептони и техните производни; протеинови вещества и техните производни, неупоменати, нито включени другаде;
   3504 00 00
              стрити на прах кожи, обработени или не с хром
              Декстрини и други модифицирани скорбяла и нишесте (например желатинирани или естерифицирани скорбяла и
   3505       нишесте); лепила на базата на скорбяла или нишесте; или на декстрини или други модифицирани скорбяла или
              нишесте:
   3505 10    - Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте:
              - - Други модифицирани скорбяла и нишесте:
   3505 10 50 - - - Естерифицирани или етерифицирани скорбяла и нишесте
              Сурови кожи от едър рогат добитък (включително биволските) или кожи от еднокопитни (пресни или осолени,
   4101       сушени, варосани, пиклирани или консервирани по друг начин, но недъбени, нито пергаментирани, нито обработени
              по друг начин), дори обезкосмени или цепени:
              - Цели кожи, с единично тегло, непревишаващо 8 kg, когато са сушени, 10 kg, когато са сухо осолени и 16 kg, когато
   4101 20
              са пресни, мокро осолени или консервирани по друг начин:
   4101 20 10 - - Пресни
   4101 20 30 - - Mокро осолени
   4101 20 50  - - Сушени или сухо осолени
   4101 20 90 - - Други
   4101 50    - Цели кожи, с тегло, превишаващо 16 kg:
   4101 50 10 - - Пресни
   4101 50 30 - - Mокро осолени
   4101 50 50  - - Сушени или сухо осолени
   4101 50 90 - - Други
   4101 90 00 - Други, включително крупони, полукрупони и поли
              Сурови овчи кожи (пресни или осолени, сушени, варосани, пиклирани или консервирани по друг начин, но недъбени,
   4102       нито пергаментирани, нито обработени по друг начин), дори обезкосмени или цепени, различни от тези, които са
              изключени със Забележка 1 в) на настоящата глава:
   4102 10    - С вълна:
   4102 10 10 - - Агнешки
   4102 10 90 - - Други
              - Обезкосмени или без вълна:
   4102 21 00 - - Пиклирани
   4102 29 00 - - Други
              Други сурови кожи (пресни или осолени, сушени, варосани, пиклирани или консервирани по друг начин, но недъбени,
   4103       нито пергаментирани, нито обработени по друг начин), дори обезкосмени или цепени, различни от тези, които са
              изключени със Забележки 1 б) или 1 в) на настоящата глава:
   4103 20 00 - От влечуги
   4103 30 00 - От свине
   4103 90    - Други:
BG                                                       54                                                                 BG
 ---pagebreak---    4103 90 10    - - От кози или ярета
   4103 90 90    - - Други
                 Сурови кожухарски кожи (включително главите, опашките, крачетата и други части, годни за употреба в
   4301
                 кожухарството), различни от суровите кожи от позиции № 4101, № 4102 или № 4103:
   4301 10 00    - От норка, цели кожи със или без главите, опашките или крачетата
                 - От агнета, наречени: „астраган“, „брайтшванц“, „каракул“, „персиана“ или подобни, от агнета от Индия, Китай,
   4301 30 00
                 Монголия или Тибет, цели, дори без главите, опашките или крачетата
   4301 60 00    - От лисици, цели, дори без главите, опашките или крачетата
   4301 80       - Други кожухарски кожи, цели, дори без главите, опашките или крачетата:
   4301 80 30    - - От мурмели
   4301 80 50    - - От диви котки
   4301 80 80    - - Други
   4301 90 00    - Глави, опашки, крачета и други части, годни за употреба в кожухарството
   5001 00 00    Пашкули от копринени буби, годни за свилоточене
   5002 00 00    Сурова коприна („греж“) (неусукана).
                 Отпадъци от естествена коприна (включително пашкулите, негодни за свилоточене, отпадъците от прежди и
   5003 00 00
                 развлакнените текстилни материали):
                                                     ПРИЛОЖЕНИЕ ІІІб
   ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА ЧЕРНА ГОРА ЗА ОСНОВНИ ЗЕМЕДЕЛСКИ ПРОДУКТИ
                                          С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТА
                                      посочено в член 27, параграф 2, буква б)
           Мито за продуктите, изброени в настоящото приложение, ще бъде намалено и
             премахнато в съответствие с графика, определен за всеки продукт в същото
                                                           приложение
   на датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще бъде намалено на 80 % от базисното
   мито;
BG                                                            55                                                          BG
 ---pagebreak---    на 1 януари от първата година след датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще бъде
   намалено на 60 % от базисното мито;
   на 1 януари от втората година след датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще бъде
   намалено на 40 % от базисното мито;
   на 1 януари от третата година след датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще бъде
   намалено на 20 % от базисното мито;
   на 1 януари от четвъртата година след датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще
   бъде намалено на 0 % от базисното мито
     Код по
                                                               Описание на стоката
        КН
   0102         Живи животни от рода на едрия рогат добитък:
   0102 90      - Други:
                - - Домашни животни:
   0102 90 05   - - - С тегло, превишаващо 80 kg:
                  - - - С тегло, превишаващо 80 kg, но непревишаващо 160 kg:
   0102 90 21   - - - - За клане
   0102 90 29   - - - - Други
                  - - - С тегло, превишаващо 160 kg, но непревишаващо 300 kg:
   0102 90 41   - - - - За клане
   0102 90 49   - - - - Други
                - - - С тегло, превищаващо 300 kg:
                - - - - Юници (женски животни от рода на едрия рогат добитък, които не са имали малки):
   0102 90 51   - - - - - За клане
   0102 90 59   - - - - - Други
                - - - - Крави:
   0102 90 61   - - - - - За клане
   0102 90 69   - - - - - Други
BG                                                           56                                         BG
 ---pagebreak---               - - - - Други:
   0102 90 71 - - - - - За клане
   0102 90 79 - - - - - Други
   0102 90 90 - - Други
   0103       Живи свине:
              - Други:
   0103 91    - - С тегло, по-малко от 50 kg:
   0103 91 10  - - - Домашни видове:
   0103 91 90 - - - Други
   0103 92    - - С тегло, равно или по-голямо от 50 kg:
              - - - Домашни видове:
   0103 92 11 - - - - Женски свине, които са се опрасили поне един път, с минимално тегло 160 kg
   0103 92 19 - - - - Други
   0103 92 90 - - - Други
   0105       Живи птици, по-точно, птици от вида Gallus domesticus, патици, гъски, пуйки и токачки:
              - С тегло, непревишаващо 185 g:
   0105 11     - - Петли и кокошки:
              - - - Родителски и прародителски женски пилета:
   0105 11 19 - - - - Други
              - - - Други:
   0105 11 99 - - - - Други
              - Други:
   0105 94 00  - - Петли и кокошки (Gallus domesticus)
   0105 99    - - Други:
   0105 99 10 - - - Патици
   0105 99 20 - - - Гъски
   0105 99 30 - - - Пуйки
   0105 99 50 - - - Токачки
   0203       Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:
              - Пресни или охладени:
   0203 11    - - Цели или половин трупове:
   0203 11 10 - - - От домашни свине
BG                                                         57                                        BG
 ---pagebreak---    0203 11 90 - - - Други
   0203 12    - - Бутове, плешки и разфасовки от тях, необезкостени:
              - - - От домашни свине:
   0203 12 11 - - - - Бутове и разфасовки от тях
   0203 12 19 - - - - Плешки и разфасовки от тях
   0203 12 90 - - - Други
   0203 19    - - Други:
              - - - От домашни свине:
   0203 19 11 - - - - Предни части и разфасовки от тях
   0203 19 13 - - - - Котлети и разфасовки от тях, необезкостени:
   0203 19 15  - - - - Гърди (шарено месо) и разфасовки от тях
              - - - - Други:
   0203 19 55 - - - - - Обезкостени
   0203 19 59 - - - - - Други
   0203 19 90 - - - Други
              - Замразени:
   0203 21    - - Цели или половин трупове:
   0203 21 10 - - - От домашни свине
   0203 21 90 - - - Други
   0203 22    - - Бутове, плешки и разфасовки от тях, необезкостени:
              - - - От домашни свине:
   0203 22 11 - - - - Бутове и разфасовки от тях
   0203 22 19 - - - - Плешки и разфасовки от тях
   0203 22 90 - - - Други
   0203 29    - - Други:
              - - - От домашни свине:
   0203 29 11 - - - - Предни части и разфасовки от тях
   0203 29 13 - - - - Котлети и разфасовки от тях, необезкостени:
   0203 29 15  - - - - Гърди (шарено месо) и разфасовки от тях
              - - - - Други:
   0203 29 55 - - - - - Обезкостени
   0203 29 59 - - - - - Други
BG                                                          58       BG
 ---pagebreak---    0203 29 90 - - - Други
   0207       Месо и карантия, годна за ядене от птиците по позиция № 0105, прясно, охладено или замразено:
              - От пуйки:
   0207 24    - - Неразфасовани, пресни или охладени:
   0207 24 10 - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака, но с шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пуйки 80 %“
              - - - Оскубани, изкормени, без глави и без шийки, без крака, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пуйки 73 %“ или
   0207 24 90
              представени по друг начин
   0207 25    - - Неразфасовани, замразени:
   0207 25 10 - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака, но с шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пуйки 80 %“
              - - - Оскубани, изкормени, без глави и без шийки, без крака, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пуйки 73 %“ или
   0207 25 90
              представени по друг начин
   0207 26    - - Разфасовки и карантии, пресни или охладени:
              - - - Разфасовки:
   0207 26 10 - - - - Обезкостени
              - - - - Необезкостени:
   0207 26 20 - - - - - Половинки или четвъртинки
   0207 26 30 - - - - - Цели крилца, дори без връхчета
   0207 26 40 - - - - - Гръбчета, шийки, гръбчета с шийки, трътки, връхчета на крилца
   0207 26 50 - - - - - Гърди и разфасовки от тях
              - - - - - Гърди и разфасовки от тях
   0207 26 60  - - - - - - Бутчета и разфасовки от тях
   0207 26 70 - - - - - - Други
   0207 26 80 - - - - - Други
              - - - Карантии:
   0207 26 91 - - - - Черен дроб
   0207 26 99 - - - - Други
   0207 27    - - Разфасовки и карантии, замразени:
              - - - Разфасовки:
   0207 27 10 - - - - Обезкостени
              - - - - Необезкостени:
   0207 27 20 - - - - - Половинки или четвъртинки
   0207 27 30 - - - - - Цели крилца, дори без връхчета
   0207 27 40 - - - - - Гръбчета, шийки, гръбчета с шийки, трътки, връхчета на крилца
BG                                                          59                                                                 BG
 ---pagebreak---    0207 27 50 - - - - - Гърди и разфасовки от тях
              - - - - - Гърди и разфасовки от тях
   0207 27 60  - - - - - - Бутчета и разфасовки от тях
   0207 27 70 - - - - - - Други
   0207 27 80 - - - - - Други
              - - - Карантии:
   0207 27 91 - - - - Черен дроб
   0207 27 99 - - - - Други
               - От патици, гъски или токачки:
   0207 32    - - Неразфасовани, пресни или охладени:
              - - - Патици:
   0207 32 11 - - - - Оскубани, обезкървени, неизкормени или без черва, с главите и краката, наречени „патици 85 %“
   0207 32 15 - - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака, но с шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „патици 70 %“
              - - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака и без шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „патици 63 %“
   0207 32 19
              или представени по друг начин
              - - - Гъски:
   0207 32 51 - - - - Оскубани, обезкървени, неизкормени, с глави и крака, наречени „гъски 82 %“
              - - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака, със или без сърца и воденички, наречени „гъски 75 %“, или представени
   0207 32 59
              по друг начин
   0207 32 90 - - - От токачки
   0207 33    - - Неразфасовани, замразени:
              - - - От патици:
   0207 33 11 - - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака, но с шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „патици 70 %“
              - - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака и без шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „патици 63 %“
   0207 33 19
              или представени по друг начин
              - - - От гъски:
   0207 33 51 - - - - Оскубани, обезкървени, неизкормени, с глави и крака, наречени „гъски 82 %“
              - - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака, със или без сърца и воденички, наречени „гъски 75 %“, или представени
   0207 33 59
              по друг начин
   0207 33 90 - - - Токачки
   0207 34    - - Тлъст черен дроб, пресен или охладен:
   0207 34 10 - - - От гъски
   0207 34 90 - - - От патици:
   0207 35    - - Други, пресни или охладени:
BG                                                          60                                                                 BG
 ---pagebreak---               - - - Разфасовки:
              - - - - Обезкостени:
   0207 35 11 - - - - - От гъски
   0207 35 15 - - - - - От патици или от токачки
              - - - - Необезкостени:
              - - - - - Половинки или четвъртинки:
   0207 35 21 - - - - - - От патици
   0207 35 23 - - - - - - От гъски
   0207 35 25 - - - - - - От токачки
   0207 35 31 - - - - - Цели крилца, дори без връхчета
   0207 35 41 - - - - - Гръбчета, шийки, гръбчета с шийки, трътки, връхчета на крилца
              - - - - - Гърди и разфасовки от тях:
   0207 35 51 - - - - - - От гъски
   0207 35 53 - - - - - - От патици или от токачки
              - - - - - Бутчета и разфасовки от тях:
   0207 35 61 - - - - - - От гъски
   0207 35 63 - - - - - - От патици или от токачки
   0207 35 71 - - - - - Разфасовки, наречени „палта от гъски или от патици“
   0207 35 79 - - - - - Други
              - - - Карантии:
   0207 35 91 - - - - Черен дроб, различен от тлъстия
   0207 35 99 - - - - Други
   0207 36    - - Други, замразени:
              - - - Разфасовки:
              - - - - Обезкостени:
   0207 36 11 - - - - - От гъски
   0207 36 15 - - - - - От патици или от токачки
              - - - - Необезкостени:
              - - - - - Половинки или четвъртинки:
   0207 36 21 - - - - - - От патици
   0207 36 23 - - - - - - От гъски
   0207 36 25 - - - - - - От токачки
BG                                                          61                        BG
 ---pagebreak---    0207 36 31 - - - - - Цели крилца, дори без връхчета
   0207 36 41 - - - - - Гръбчета, шийки, гръбчета с шийки, трътки, връхчета на крилца
              - - - - - Гърди и разфасовки от тях:
   0207 36 51 - - - - - - От гъски
   0207 36 53 - - - - - - От патици или от токачки
              - - - - - Бутчета и разфасовки от тях:
   0207 36 61 - - - - - - От гъски
   0207 36 63 - - - - - - От патици или от токачки
   0207 36 71 - - - - - Разфасовки, наречени „палта от гъски или от патици“
   0207 36 79 - - - - - Други
              - - - Карантии:
              - - - - Черен дроб:
   0207 36 81  - - - - - Тлъст черен дроб от гъски
   0207 36 85  - - - - - Тлъст черен дроб от патици
   0207 36 89 - - - - - Друг
   0207 36 90 - - - - Други
              Сланина, с изключение на шарената сланина, свинско сало и мазнина от птици, неразтопени, нито по друг начин
   0209 00
              извлечени, пресни, охладени, замразени, осолени или в саламура, сушени или пушени:
              - Сланина:
   0209 00 11 - - Прясна, охладена, замразена, осолена или в саламура
   0209 00 19 - - Сушена или пушена
   0209 00 30 - Свинско сало, различно от това по позиции № 0209 00 11 или № 02090019
   0209 00 90 - Мазнина от птици:
              Суроватка, концентрирана или не или с добавени захар или други подсладители; продукти, състоящи се от съставки на
   0404
              естествено мляко, със или без добавена захар или други подсладители, които не са споменати или включени другаде:
   0404 10    - Суроватка, видоизменена или не, дори концентрирана или с прибавка на захар или други подсладители:
              - - На прах, гранули или в други твърди форми:
              - - - Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на протеини (азотно съдържание х 6,38):
              - - - - Непревишаващо 15 % и с тегловно съдържание на мазнини:
   0404 10 02 - - - - - Непревишаващо 1,5 %
   0404 10 04 - - - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0404 10 06 - - - - - Превишаващо 27 %
               - - - - Превишаващо 15 % и с тегловно съдържание на мазнини:
BG                                                          62                                                               BG
 ---pagebreak---    0404 10 12 - - - - - Непревишаващо 1,5 %
   0404 10 14 - - - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0404 10 16 - - - - - Превишаващо 27 %
              - - - Друга, с тегловно съдържание на протеини (азотно съдържание х 6,38):
              - - - - Непревишаващо 15 % и с тегловно съдържание на мазнини:
   0404 10 26 - - - - - Непревишаващо 1,5 %
   0404 10 28 - - - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0404 10 32 - - - - - Превишаващо 27 %
              - - - - Превишаващо 15 % и с тегловно съдържание на мазнини:
   0404 10 34 - - - - - Непревишаващо 1,5 %
   0404 10 36 - - - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0404 10 38 - - - - - Превишаващо 27 %
              - - Друга:
              - - - Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на протеини (азотно съдържание х 6,38):
              - - - - Непревишаващо 15 % и с тегловно съдържание на мазнини:
   0404 10 48 - - - - - Непревишаващо 1,5 %
   0404 10 52 - - - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0404 10 54 - - - - - Превишаващо 27 %
              - - - - Превишаващо 15 % и с тегловно съдържание на мазнини:
   0404 10 56 - - - - - Непревишаващо 1,5 %
   0404 10 58 - - - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0404 10 62 - - - - - Превишаващо 27 %
              - - - Друга, с тегловно съдържание на протеини (азотно съдържание х 6,38):
              - - - - Непревишаващо 15 % и с тегловно съдържание на мазнини:
   0404 10 72 - - - - - Непревишаващо 1,5 %
   0404 10 74 - - - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0404 10 76 - - - - - Превишаващо 27 %
              - - - - Превишаващо 15 % и с тегловно съдържание на мазнини:
   0404 10 78 - - - - - Непревишаващо 1,5 %
   0404 10 82 - - - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0404 10 84 - - - - - Превишаващо 27 %
   0404 90    - Други:
BG                                                         63                                                                BG
 ---pagebreak---               - - Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на мазнини:
   0404 90 21 - - - Непревишаващо 1,5 %
   0404 90 23 - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0404 90 29 - - - Превишаващо 27 %
              - - Други, с тегловно съдържание на мазнини:
   0404 90 81 - - - Непревишаващо 1,5 %
   0404 90 83 - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0404 90 89 - - - Превишаващо 27 %
   0407 00    Птичи яйца с черупки, пресни, консервирани или варени:
               - От домашни птици:
   0407 00 30 - - Други
   0407 00 90 - Други
              Птичи яйца без черупки и яйчни жълтъци, пресни, сушени, варени във вода или на пара, представени в различни форми,
   0408
              замразени или консервирани по друг начин, дори с прибавка на захар или други подсладители:
              - Яйчни жълтъци:
   0408 11    - - Сушени:
   0408 11 80 - - - Други
   0408 19    - - Други:
              - - - Други:
   0408 19 81 - - - - Течни
   0408 19 89 - - - - Други, включително замразените
              - Други:
   0408 91    - - Сушени:
   0408 91 80 - - - Други
   0408 99    - - Други:
   0408 99 80 - - - Други
   0602       Други живи растения (включително корените им), издънки и калеми; гъбен мицел:
   0602 10    - Издънки, невкоренени и калеми:
   0602 10 90 - - Други
   0602 20    - Дървета, храсти и дръвчета с годни за консумация плодове, присадени или неприсадени:
   0602 20 10 - - Лозови пръчки, присадени (ашладисани) или вкоренени
BG                                                        64                                                             BG
 ---pagebreak---    0602 30 00 - Рододендрони и азалии, присадени или неприсадени
   0602 40    - Рози, присадени или неприсадени:
   0602 40 10 - - Неприсадени
   0602 40 90 - - Присадени
   0602 90    - Други:
   0602 90 30 - - Зеленчукови и ягодови растения
              - - Други:
              - - - Полски растения:
              - - - - Дървета, храсти и дръвчета:
   0602 90 41 - - - - - Горски
              - - - - - Други:
   0602 90 45 - - - - - - Вкоренени издънки и млади растения
   0602 90 49 - - - - - - Други
              - - - - Други полски растения:
   0602 90 51 - - - - - Многогодишни растения:
   0602 90 59 - - - - - Други
              - - - Стайни растения:
   0602 90 70 - - - - Вкоренени издънки и млади растения, с изключение на кактусите
              - - - - Други:
   0602 90 91 - - - - - Цветни растения с пъпки или с цветове, с изключение на кактусите
   0602 90 99 - - - - - Други
              Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или
   0603
              приготвени по друг начин:
              - Свежи:
   0603 11 00  - - Рози
   0603 12 00  - - Карамфили
   0603 13 00  - - Орхидеи
   0603 14 00  - - Хризантеми
   0603 19    - - Други:
   0603 19 10 - - - Гладиоли
   0603 19 90 - - - Други
   0603 90 00 - Други
   0703       Лук, шалот, чесън, праз и други лукови зеленчуци, пресни или охладени:
BG                                                          65                                                   BG
 ---pagebreak---    0703 10    - Лук и шалот:
              - - Лук:
   0703 10 11  - - - За посев
   0703 10 19 - - - Друг
   0703 10 90  - - Шалот
   0703 20 00 - Чесън
   0703 90 00 - Праз и други лукови зеленчуци
   0704       Зеле, карфиол, къдраво зеле, алабаш и подобни, годни за консумация зеленчуци от вида Brassica, прeсни или охладени:
   0704 90    - Други:
   0704 90 90 - - Други
   0705       Маруля (Lactuca sativa) и цикория (Cichorium spp.), пресни или охладени:
              - Маруля:
   0705 11 00 - - Топ салата
   0705 19 00 - - Други
              - Цикория:
   0705 21 00 - - Цикория от вида Cichorium intybus var. foliosum
   0705 29 00 - - Други
              Моркови, репи, салатно цвекло, козя брада, целина с едри глави, репички и подобни кореноплодни, годни за консумация,
   0706
              прeсни или охладени:
   0706 10 00 - Моркови и репи
   0706 90    - Други:
   0706 90 10 - - Целина с едри глави
   0706 90 30 - - Хрян (Cochlearia armoracia)
   0706 90 90 - - Други
   0708       Бобови зеленчуци, със или без шушулките, пресни или охладени:
   0708 10 00 - Грах (Pisum sativum)
   0708 20 00 - Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.)
   0708 90 00 - - Други бобови зеленчуци
   0709       Други зеленчуци, пресни или охладени:
   0709 20 00 - Аспержи
   0709 30 00 - Патладжани
   0709 40 00 - Целина, различна от целината с едри глави
BG                                                          66                                                               BG
 ---pagebreak---                - Гъби и трюфели:
   0709 51 00 - - Гъби от вида Agaricus (култивирани гъби)
   0709 59    - - Други:
   0709 59 10  - - - Пачи крак
   0709 59 30 - - - Манатарки
   0709 59 50 - - - Трюфели
   0709 59 90 - - - Други
   0709 90    - Други:
   0709 90 10 - - Салати, различни от марулите (Lactica sativa) и цикориите (Cichorium spp.)
   0709 90 20  - - Листно цвекло и бяло цвекло (Cynara cardunculus)
              - - Маслини:
   0709 90 31 - - - Предназначени за употреба, различна от производството на маслиново масло
   0709 90 39 - - - Други
   0709 90 40 - - Каперси (Carparidacees)
   0709 90 50 - - Копър
   0709 90 60 - - Сладка царевица
   0709 90 70 - - Тиквички
   0709 90 80 - - Артишок (ангинарии)
   0709 90 90 - - Други
   0710       Зеленчуци (неварени или варени във вода или на пара), замразени:
   0710 10 00 - Картофи
              - Бобови зеленчуци, със или без шушулките:
   0710 21 00 - - Грах (Pisum sativum)
   0710 22 00 - - Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.)
   0710 29 00 - - Други
   0710 30 00 - Спанак, новозеландски спанак и лобода
   0710 80    - Други зеленчуци:
   0710 80 10 - - Маслини
              - - Пиперки от вида Capsicum или от вида Pimenta:
   0710 80 51 - - - Сладки пипери
   0710 80 59 - - - Други
              - - Гъби:
BG                                                          67                               BG
 ---pagebreak---    0710 80 61 - - - Гъби от вида Agaricus (култивирани гъби)
   0710 80 69 - - - Други
   0710 80 70 - - Домати
   0710 80 80 - - Артишок (ангинарии)
   0710 80 85 - - Аспержи
   0710 80 95 - - Други
   0710 90 00 - Зеленчукови смеси
              Зеленчуци, временно консервирани (например чрез сулфурирана и солена вода или в други консервиращи разтвори,
   0711
              подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за непосредствена консумация:
   0711 20    - Маслини:
   0711 20 10 - - Предназначени за употреба, различна от производството на маслиново масло
   0711 20 90 - - Други
   0711 40 00 - Краставици и корнишони
               - Гъби и трюфели:
   0711 51 00 - - Гъби от вида Agaricus (култивирани гъби)
   0711 59 00 - - Други
   0711 90    - Други зеленчуци; зеленчукови смеси:
              - - Зеленчуци:
   0711 90 10 - - - Пиперки от вида Capsicum или от вида Pimenta, с изключение на сладките пиперки:
   0711 90 50 - - - Лук
   0711 90 80 - - - Други
   0711 90 90 - - Зеленчукови смеси
   0712       Зеленчуци, сушени, дори нарязани на парчета или резенки, смлени или на прах, но необработени по друг начин:
   0712 20 00 - Лук
              - Гъби, гъби от вида Auricularia spp. /юдино ухо/ и Тremella spp. и трюфели:
   0712 31 00 - - Гъби от вида Agaricus (култивирани гъби)
   0712 32 00 - - Гъби от вида Auricularia spp. /юдино ухо/
   0712 33 00 - - Гъби от вида Тremella spp.
   0712 39 00 - - Други
   0712 90    - Други зеленчуци; зеленчукови смеси:
   0712 90 05 - - Картофи, дори нарязани на парчета или резенки, но необработени по друг начин
               - - Сладка царевица (Zea mays var. saccharata)
   0712 90 19 - - - Други
BG                                                          68                                                            BG
 ---pagebreak---    0712 90 30 - - Домати
   0712 90 50 - - Моркови
   0712 90 90 - - Други
   0713       Сухи бобови зеленчуци, без шушулките, дори с обелени люспи или начупени:
   0713 10    - Грах (Pisum sativum):
   0713 10 90 - - Други
   0713 20 00 - Нахут (garbanzos)
              - Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.)
   0713 31 00 - - Фасул от видовете Vigna mungo (L.) Hepper или Vigna radiata (L.) Wilczek
   0713 32 00 - - Ситен червен фасул от вида Adzuki (Phaseolus или Vigna angularis)
   0803 00    Банани, включително хлебните, пресни или сушени:
              - Пресни:
   0803 00 11  - - Хлебни банани
   0803 00 19 - - Други
   0803 00 90 - Сушени
   0804       Фурми, смокини, ананаси, авокадо, гуайави, манго и мангустани, пресни или сушени:
   0804 20    - Смокини:
   0804 20 10 - - Пресни
   0804 20 90 - - Сушени
   0805       Цитрусови плодове, пресни или сушени:
   0805 10    - Портокали:
   0805 10 20 - - Сладки портокали, пресни:
   0805 10 80 - - Други
   0805 40 00 - Грейпфрути
   0805 50    - Лимони (Citrus limon, Citrus limonum) и зелени лимони (Citrus aurantifolia, Cirrus latifolia):
   0805 50 10 - - Лимони (Citrus limon, Citrus limonum)
   0805 50 90 - - Сладки лимони (Citrus aurantifolia,Citrus latifolia)
   0805 90 00 - Други
   0807       Пъпеши (включително дини) и папаи, пресни:
              - Пъпеши (включително дини):
   0807 19 00 - - Други
   0807 20 00 - Папаи
BG                                                           69                                                BG
 ---pagebreak---    0810          Други плодове, пресни:
   0810 40       - Боровинки и други плодове от вида Vaccinium:
   0810 40 10    - - Боровинки от вида Vaccinium vitis - idaea
   0810 40 30    - - Боровинки от вида Vaccinium myrtillus
   0810 40 50    - - Плодове от висока боровинка (от вида Vaccinium macrocarpon и Vaccinium corymbosum)
   0810 40 90    - - Други
                 Плодове и ядки, неготвени или готвени на пара или сварени във вода, замразени, със или без добавена захар или други
   0811
                 подсладители:
   0811 10       - Ягоди:
                 - - С добавка на захар или други подсладители:
   0811 10 11    - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %
   0811 10 19    - - - Други
   0811 10 90    - - Други
                 - Малини, къпини, черници, кръстоска между малини и къпини, черно, бяло или червено френско грозде и цариградско
   0811 20
                 грозде:
                 - - С добавка на захар или други подсладители:
   0811 20 11    - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 13 %
   0811 20 19    - - - Други
                 - - Други:
   0811 20 31     - - - Малини
   0811 20 39    - - - Черно френско грозде
   0811 20 51    - - - Червено френско грозде
   0811 20 59    - - - Къпини и черници
   0811 20 90    - - - Други
   0811 90       - Други:
                 - - Други:
                 - - -Череши:
    0811 90 75   - - - - Вишни (Prunus cerasus)
   0811 90 80    - - - - Други
   0811 90 95    - - - Други:
   ex 0811 90 95 - - - - Кайсии
   ex 0811 90 95 - - - - Праскови
BG                                                             70                                                           BG
 ---pagebreak---    ex 0811 90 95 - - - - Други
                 Плодове и черупкови плодове, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода - солена,
   0812          сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация
                 в това състояние:
   0812 10 00    -Череши
   0812 90       - Други:
   0812 90 10    - - Кайсии
   0812 90 20    - - Портокали
   0812 90 30    - - Папаи
   0812 90 40    - - Боровинки (плодове от вида Vaccinium myrtillus)
   0812 90 98    - - Други:
   ex 0812 90 98  - - - Къпини
   ex 0812 90 98  - - - Малини
   ex 0812 90 98 - - - Други
                 Плодове сушени, различни от тези от № 0801 до № 0806; смеси от сушени плодове или от черупкови плодове от
   0813
                 настоящата глава:
   0813 10 00    - Кайсии
   0813 20 00    - Сливи
   0813 30 00    - Ябълки
   0813 40       - Други плодове:
   0813 40 10    - - Праскови, включително нектарини
   0813 40 30    - - Круши
                 Кафе, дори печено или декофеинизирано; черупки и люспи от кафе; заместители на кафе, съдържащи кафе, независимо от
   0901
                 съотношението в сместа:
                 - Кафе, печено:
   0901 21 00    - - Недекофеинизирано
   0901 22 00    - - Декофеинизирано
   0901 90       - Други:
   0901 90 10    - - Черупки и люспи от кафе
   0901 90 90    - - Заместители на кафе, съдържащи кафе
   1101 00       Брашно пшенично или брашно от смес от пшеница и ръж:
                 - Пшенично брашно:
   1101 00 11    - - От твърда пшеница
   1101 00 15    - - От лимец и от мека пшеница
BG                                                          71                                                              BG
 ---pagebreak---    1101 00 90 - От смес от пшеница и ръж
              Мазнини от свине (включително свинската мас) и мазнини от домашни птици, различни от включените в позиции № 0209
   1501 00
              или № 1503:
   1501 00 90 - Мазнини от домашни птици
   1603 00    Екстракти и сокове от месо, риби или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни:
   1603 00 10 В опаковки за непосредствено използване, с нетно съдържание, непревишаващо 1 кg
   1603 00 80 - Други
              Други видове захар, включително химически чиста лактоза, малтоза, глюкоза или фруктоза, в твърдо състояние; захарни
   1702       сиропи, които не съдържат ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед;
              карамелизирана захар и карамелизирани меласи:
              - Други, включително инвертната захар и другите захари и захарни сиропи, съдържащи тегловно в сухо състояние 50 %
   1702 90
              фруктоза:
   1702 90 60 - - Заместители на мед, дори смесени с естествен мед
              Зеленчуци, плодове, ядки и други годни за консумация части от растения, приготвени или консервирани в оцет или оцетна
   2001
              киселина:
   2001 10 00 - Краставици и корнишони
   2001 90    - Други:
   2001 90 10 - - Mango chutney
   2001 90 20 - - Плодове от вида Capsicum, различни от сладките пиперки
   2001 90 50 - - Гъби
   2001 90 65 - - Маслини
   2001 90 70 - - Сладки пиперки
   2001 90 91 - - Тропически плодове и черупкови тропически плодове
   2001 90 93 - - Лук
   2001 90 99 - - Други
   2002       Домати, приготвени или консервирани по различен начин от този в оцет или оцетна киселина:
   2002 10    - Домати, цели или нарязани на парчета:
   2002 10 10  - - Белени
   2002 10 90 - - Други
   2002 90    - Други:
               - - С тегловно съдържание на сухо вещество, по-малко от 12 %:
   2002 90 11 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg
   2002 90 19 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание непревишаващо 1 kg
              - - С тегловно съдържание на сухо вещество 12 % или повече, но непревишаващо 30 %:
   2002 90 31 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
BG                                                         72                                                               BG
 ---pagebreak---    2002 90 39 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание непревишаващо 1 kg
              - - С тегловно съдържание на сухо вещество, по-голямо от 30 %:
   2002 90 91 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg
   2002 90 99 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание непревишаващо 1 kg
   2003       Гъби и трюфели, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина:
   2003 10    - Гъби от вида Agaricus:
   2003 10 20  - - Временно консервирани, напълно сварени
   2003 10 30 - - Други
   2003 20 00 - Трюфели
   2003 90 00 - Други
              Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, замразени,
   2004
              различни от продуктите по позиция № 2006:
   2004 10    - Картофи:
   2004 10 10  - - Само термично обработени
              - - Други:
   2004 10 99 - - - Други
   2004 90    - Други зеленчуци и смеси от зеленчуци:
   2004 90 30 - - Кисело зеле, каперси и маслини
   2004 90 50 - - Грах (Pisum sativum) и зелен фасул от вида Phaseolus spp, в шушулки
              - - Други, включително смесени:
   2004 90 91 - - - Лук, само термично обработен
   2004 90 98 - - - Други
              Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени,
   2005
              различни от продуктите по позиция № 2006:
   2005 10 00 - Хомогенизирани зеленчуци
   2005 20    - Картофи:
              - - Други:
              - - - На тънки резeни, пържени, дори солени или ароматизирани, в херметически затворени опаковки, предназначени за
   2005 20 20
              непосредствена консумация в това си състояние
   2005 20 80 - - - Други
   2005 40 00 - Грах (Pisum sativum)
              - Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.):
   2005 51 00 - - Фасул на зърна
   2005 59 00 - - Други
BG                                                         73                                                           BG
 ---pagebreak---    2005 60 00 - Аспержи
   2005 70    - Маслини:
   2005 70 10 - - В опаковки за непосредствено използване с нетно с нетно съдържание, непревишаващо 5 kg
   2005 70 90 - - Други
              - Други зеленчуци и смеси от зеленчуци:
   2005 91 00 - - Бамбукови филизи (бамбукови връхчета)
   2005 99    - - Други:
   2005 99 10 - - - Плодове от вида Capsicum, различни от сладките пиперки
   2005 99 20 - - - Каперси
   2005 99 30 - - - Артишок (ангинарии)
   2005 99 40 - - - Моркови
   2005 99 50 - - - Зеленчукови смеси
   2005 99 60 - - - Кисело зеле
   2005 99 90 - - - Други
              Зеленчуци, плодове, кори от плодове и други части от растения, варени в захарен сироп (изцедени, захаросани или
   2006 00
              кристализирани):
   2006 00 10 - Джинджифил
              - Други:
              - - С тегловно съдържание на захар надвишаващо 13 %:
   2006 00 31 - - -Череши
   2006 00 35 - - - Тропически плодове и черупкови тропически плодове
   2006 00 38 - - - Други
              - - Други:
   2006 00 91 - - - Тропически плодове и черупкови тропически плодове
   2006 00 99 - - - Други
              Конфитюри, желета, мармелади, пюрета и каши от плодове или ядки, приготвени чрез варене, с или без прибавка на захар
   2007
              или други подсладители:
   2007 10    - Хомогенизирани продукти:
   2007 10 10 - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 13 %
              - - Други:
   2007 10 91 - - - От тропически плодове
   2007 10 99 - - - Други
              - Други:
BG                                                        74                                                              BG
 ---pagebreak---    2007 91    - - Цитрусови плодове:
   2007 91 10 - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 30 %
   2007 91 30 - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %, но непревишаващо 30 %
   2007 91 90 - - - Други
   2007 99    - - Други:
              - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 30 %:
              - - - - Пюрета и каши от сливи, в опаковки за непосредствено използване, с нетно съдържание, превишаващо 100 kg и
   2007 99 10
              предназначени за промишлена преработка
   2007 99 20 - - - - Пюрета и каши от кестени
              - - - - Други:
   2007 99 31 - - - - - От череши
   2007 99 33  - - - - - От ягоди
   2007 99 35 - - - - - От малини
   2007 99 39 - - - - - Други
              - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %, но непревишаващо 30 %:
   2007 99 55  - - - - Пюрета и каши от ябълки
   2007 99 57 - - - - Други
              - - - Други:
   2007 99 91  - - - - Пюрета и каши от ябълки
   2007 99 93 - - - - От тропически плодове и черупкови тропически плодове
              Плодове и други части от растения, годни за консумация, приготвени или консервирани по друг начин, със или без
   2008
              прибавка на захар или други подсладители или алкохол, неупоменати, нито включени другаде:
              - Черупкови плодове, фъстъци и други ядки или семена, дори смесени помежду си:
   2008 11    - - Фъстъци:
              - - - Други, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание:
              - - - - Превишаващо 1 kg:
   2008 11 92 - - - - - Печени или пържени
   2008 11 94 - - - - - Други
              - - - - Непревишаващо 1 kg:
   2008 11 96 - - - - - Печени или пържени
   2008 11 98 - - - - - Други
   2008 19    - - Други, включително смесени:
              - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
BG                                                         75                                                          BG
 ---pagebreak---               - - - - Черупкови тропически плодове; смеси, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически черупкови плодове и
   2008 19 11
              тропически плодове
              - - - - Други:
   2008 19 13 - - - - - Бадеми и шам фъстък, печени или пържени
              - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание непревишаващо 1 kg:
              - - - - Черупкови тропически плодове; смеси, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически черупкови плодове и
   2008 19 91
              тропически плодове
              - - - - Други:
              - - - - - Черупкови плодове, печени или пържени:
   2008 19 93 - - - - - - Бадеми и шам фъстък
   2008 19 95 - - - - - - Други
   2008 19 99 - - - - - Други
   2008 20    - Ананаси:
              - - С прибавка на алкохол:
              - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
   2008 20 11 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 17 %
   2008 20 19 - - - - Други
              - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание непревишаващо 1 kg:
   2008 20 31 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 19 %
   2008 20 39 - - - - Други
              - - Без прибавка на алкохол:
              - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
   2008 20 51 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 17 %
   2008 20 59 - - - - Други
              - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg:
   2008 20 71 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 19 %
   2008 20 79 - - - - Други
   2008 20 90 - - - Без прибавка на захар
   2008 30    - Цитрусови плодове:
              - - С прибавка на алкохол:
              - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 9 %:
   2008 30 11 - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 30 19 - - - - Други
BG                                                          76                                                           BG
 ---pagebreak---               - - - Други:
   2008 30 31 - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 30 39 - - - - Други
              - - Без прибавка на алкохол:
              - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
   2008 30 51 - - - - Резенки от грейпфрут
   2008 30 55 - - - - Мандарини, включително тангерини и satsumas; клементинки, wilkings и други подобни цитрусови хибриди
   2008 30 59 - - - - Други
              - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 1kg:
   2008 30 71 - - - - Резенки от грейпфрут
   2008 30 75 - - - - Мандарини, включително тангерини и satsumas; клементинки, wilkings и други подобни цитрусови хибриди
   2008 30 79 - - - - Други
   2008 30 90 - - - Без прибавка на захар
   2008 40    - Круши:
              - - С прибавка на алкохол:
              - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
              - - - - С тегловно съдържание на захар надвишаващо 13 %:
   2008 40 11 - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 40 19 - - - - - Други
              - - - - Други:
   2008 40 21 - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 40 29 - - - - - Други
              - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание непревишаващо 1 kg:
   2008 40 31 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 %
   2008 40 39 - - - - Други
              - - Без прибавка на алкохол:
              - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
   2008 40 51 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 13 %
   2008 40 59 - - - - Други
              - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg:
   2008 40 71 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 %
   2008 40 79 - - - - Други
BG                                                          77                                                             BG
 ---pagebreak---               - - - Без прибавка на захар
   2008 50    - Кайсии:
              - - С прибавка на алкохол:
              - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
              - - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %:
   2008 50 11 - - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 50 19 - - - - - Други
              - - - - Други:
   2008 50 31 - - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 50 39 - - - - - Други
              - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg:
   2008 50 51 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 %
   2008 50 59 - - - - Други
              - - Без прибавка на алкохол:
              - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
   2008 50 61 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 13 %
   2008 50 69 - - - - Други
              - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg:
   2008 50 71 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 %
   2008 50 79 - - - - Други
              - - - Без прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание:
   2008 50 92 - - - - 5 kg или повече
   2008 50 94  - - - - 4,5 kg или повече, но по-малко от 5 kg
   2008 50 99 - - - - По-малко от 4,5 kg
   2008 60    - Череши:
              - - С прибавка на алкохол:
              - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 9 %:
   2008 60 11 - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 60 19 - - - - Други
              - - - Други:
   2008 60 31 - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 60 39 - - - - Други
BG                                                            78                                                         BG
 ---pagebreak---               - - Без прибавка на алкохол:
              - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание:
   2008 60 50 - - - - Превишаващо 1kg
   2008 60 60 - - - - Непревишаващо 1 kg
              - - - Без прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание:
   2008 60 70 - - - - 4,5 kg или повече
   2008 60 90 - - - - По-малко от 4,5 kg
   2008 70    - Праскови, включително нектарини:
              - - С прибавка на алкохол:
              - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
              - - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %:
   2008 70 11 - - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 70 19 - - - - - Други
              - - - - Други:
   2008 70 31 - - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 70 39 - - - - - Други
              - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 1kg:
   2008 70 51 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 %
   2008 70 59 - - - - Други
              - - Без прибавка на алкохол:
              - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1kg:
   2008 70 61 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 13%
   2008 70 69 - - - - Други
              - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg:
   2008 70 71 - - - - С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 %
   2008 70 79 - - - - Други
              - - - Без прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание:
   2008 70 92 - - - - 5 kg или повече
   2008 70 98 - - - - По-малко от 5 kg
   2008 80    - Ягоди:
              - - С прибавка на алкохол:
              - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 9 %:
BG                                                          79                                                           BG
 ---pagebreak---    2008 80 11 - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 80 19 - - - - Други
              - - - Други:
   2008 80 31 - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 80 39 - - - - Други
              - - Без прибавка на алкохол:
   2008 80 50 - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg
   2008 80 70 - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg
   2008 80 90 - - - Без прибавка на захар
              - Други, включително смеси, различни от тези по позиция № 2008 19:
   2008 92    - - Смеси:
              - - - С прибавка на алкохол:
              - - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 9%:
              - - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
              - - - - - - От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или
   2008 92 12
              тропически черупкови плодове)
   2008 92 14 - - - - - - Други
              - - - - - Други:
              - - - - - - От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или
   2008 92 16
              тропически черупкови плодове)
   2008 92 18 - - - - - - Други
              - - - - Други:
              - - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
              - - - - - - От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или
   2008 92 32
              тропически черупкови плодове)
   2008 92 34 - - - - - - Други
              - - - - - Други:
              - - - - - - От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или
   2008 92 36
              тропически черупкови плодове)
   2008 92 38 - - - - - - Други
               - - - Без прибавка на алкохол:
              - - - - С прибавка на захар:
              - - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
              - - - - - - От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или
   2008 92 51
              тропически черупкови плодове)
BG                                                          80                                                          BG
 ---pagebreak---    2008 92 59 - - - - - - Други
              - - - - - Други:
              - - - - - - Смеси, в които никой от плодовете, съставящи сместа, не превишава 50 % от общото й тегло:
              - - - - - - - От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или
   2008 92 72
              тропически черупкови плодове)
   2008 92 74  - - - - - - - Други
              - - - - - - Други:
              - - - - - - - От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или
   2008 92 76
              тропически черупкови плодове)
   2008 92 78  - - - - - - - Други
              - - - - Без прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание:
              - - - - - 5 kg или повече:
              - - - - - - От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или
   2008 92 92
              тропически черупкови плодове)
   2008 92 93 - - - - - - Други
              - - - - - 4,5 kg или повече, но по-малко от 5 kg:
              - - - - - - От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или
   2008 92 94
              тропически черупкови плодове)
   2008 92 96 - - - - - - Други
              - - - - - По-малко от 4,5 kg:
              - - - - - - От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или
   2008 92 97
              тропически черупкови плодове)
   2008 92 98 - - - - - - Други
   2008 99    - - Други:
              - - - С прибавка на алкохол:
              - - - - Джинджифил:
   2008 99 11 - - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas
   2008 99 19 - - - - - Други
               - - - - Грозде:
   2008 99 21 - - - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %:
   2008 99 23 - - - - - Други
              - - - - Други:
              - - - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 9 %:
              - - - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas:
   2008 99 24 - - - - - - Тропически плодове
BG                                                            81                                                         BG
 ---pagebreak---    2008 99 28   - - - - - - - Други
               - - - - - - Други:
   2008 99 31 - - - - - - - Тропически плодове
   2008 99 34  - - - - - - - Други
              - - - - - Други:
              - - - - - - С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas:
   2008 99 36 - - - - - - - Тропически плодове
   2008 99 37  - - - - - - - Други
              - - - - - - Други:
   2008 99 38 - - - - - - - Тропически плодове
   2008 99 40  - - - - - - - Други
               - - - Без прибавка на алкохол:
              - - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, превишаващо 1 kg:
   2008 99 41 - - - - - Джинджифил
   2008 99 43 - - - - - Грозде
   2008 99 45 - - - - - Сливи
   2008 99 46  - - - - - Пасионфрут, гуаяви и тамарини
              - - - - - Манго, мангустани, папая, ябълки от бразилско дърво (кашу), личи, плодове от хлебно дърво, саподила, карамбол
   2008 99 47
              и питайя
   2008 99 49 - - - - - Други
              - - - - С прибавка на захар, в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg:
   2008 99 51 - - - - - Джинджифил
   2008 99 61 - - - - - Пасионфрут и гуаяви
              - - - - - Манго, мангустани, папая, ябълки от бразилско дърво (кашу), личи, плодове от хлебно дърво, саподила, карамбол
   2008 99 62
              и питайя
   2008 99 67 - - - - - Други
              - - - - Без прибавка на захар:
              - - - - - Сливи в опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание:
   2008 99 72 - - - - - - 5 kg или повече
   2008 99 78 - - - - - - По-малко от 5 kg
   2008 99 99 - - - - - Други
              Плодови сокове (включително мъст от грозде) и зеленчукови сокове, неферментирали без прибавка на алкохол, със или
   2009
              без прибавка на захар или други подсладители:
              - Портокалов сок:
BG                                                           82                                                               BG
 ---pagebreak---    2009 12 00 - - Незамразен, със стойност Брикс, непревишаваща 20:
              - Сок от грейпфрути:
   2009 21 00 - - Със стойност Брикс, непревишаваща 20:
              - Сокове от други цитрусови плодове:
   2009 31    - - Със стойност Брикс, непревишаваща 20:
              - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло:
   2009 31 11 - - - - С прибавка на захар
   2009 31 19 - - - - Без прибавка на захар
              - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло:
              - - - - Сок от лимони:
   2009 31 51 - - - - - С прибавка на захар
   2009 31 59 - - - - - Без прибавка на захар
              - - - - Сокове от други цитрусови плодове:
   2009 31 91 - - - - - С прибавка на захар
   2009 31 99 - - - - - Без прибавка на захар
              - Сок от ананас:
   2009 41    - - Със стойност Брикс, непревишаваща 20:
   2009 41 10 - - - Със стойност, превишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло, съдържащи прибавена захар
              - - - Други:
   2009 41 91 - - - - С прибавка на захар
   2009 41 99 - - - - Без прибавка на захар
   2009 50     - Доматен сок:
   2009 50 10 - - Съдържащ прибавена захар
   2009 50 90 - - Други
              - Сок от грозде (включително мъст):
   2009 61     - - - Със стойност Брикс, непревишаваща 30:
   2009 61 10 - - - Със стойност, превишаваща 18 € на 100 kg нетно тегло
   2009 61 90 - - - Със стойност, непревишаваща 18 € на 100 kg нетно тегло
              - Сок от ябълки:
   2009 71    - - Със стойност Брикс, непревишаваща 20:
   2009 71 10 - - - Със стойност, превишаваща 18 € на 100 kg нетно тегло, съдържащи прибавена захар
              - - - Други:
BG                                                        83                                        BG
 ---pagebreak---    2009 71 91 - - - - Съдържащи прибавена захар
   2009 71 99 - - - - Несъдържащи прибавена захар
   2009 80    - Сокове от други плодове или зеленчуци
              - - Със стойност Брикс, непревишаваща 67:
              - - - Сок от круши:
   2009 80 50 - - - - Със стойност, превишаваща 18 € на 100 kg нетно тегло, съдържащи прибавена захар
              - - - - Други:
   2009 80 61 - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %
   2009 80 63 - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, непревишаващо 30 %
   2009 80 69 - - - - - Несъдържащ прибавена захар
              - - - Други:
              - - - - Със стойност, превишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло, съдържащи прибавена захар:
   2009 80 71 - - - - - Сок от череши
   2009 80 73 - - - - - Сок от тропически плодове
   2009 80 79 - - - - - Други
              - - - - Други:
              - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %
   2009 80 85 - - - - - - Сок от тропически плодове
   2009 80 86 - - - - - - Други
              - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, непревишаващо 30 %:
   2009 80 88 - - - - - - Сок от тропически плодове
   2009 80 89 - - - - - - Други
              - - - - - Несъдържащ прибавена захар:
   2009 80 95 - - - - - - Сок от плодове от вида Vaccinium macrocarpon
   2009 80 96 - - - - - - Сок от череши
   2009 80 97 - - - - - - Сок от тропически плодове
   2009 80 99 - - - - - - Други
   2009 90    - Смеси от сокове:
              - - Със стойност Брикс, непревишаваща 67:
              - - - Смеси от сок от ябълки и сок от круши:
              - - - - Със стойност, непревишаваща 18 € на 100 kg нетно тегло и с тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо
   2009 90 31
              30 %
   2009 90 39 - - - - Други
BG                                                           84                                                               BG
 ---pagebreak---               - - - Други:
              - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло:
              - - - - - Смеси от сок от цитрусови плодове и сок от ананас:
   2009 90 41 - - - - - - Съдържащи прибавена захар
   2009 90 49 - - - - - - Други
              - - - - - Други:
   2009 90 51 - - - - - - Съдържащи прибавена захар
   2009 90 59 - - - - - - Други
              - - - - Със стойност, непревишаваща 30 € на 100 kg нетно тегло:
              - - - - - Смеси от сок от цитрусови плодове и сок от ананас:
   2009 90 71 - - - - - - С тегловно съдържание на захар, надвишаващо 30 %
   2009 90 73 - - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, непривишаващо 30 %
   2009 90 79 - - - - - - Несъдържащи прибавена захар
              - - - - - Други:
              - - - - - - С тегловно съдържание на захар, превишаващо 30 %:
   2009 90 92 - - - - - - - Смеси от сокове от тропически плодове
   2009 90 94  - - - - - - - Други
              - - - - - - С тегловно съдържание на прибавена захар, непривишаващо 30 %
   2009 90 95 - - - - - - - Смеси от сокове от тропически плодове
   2009 90 96  - - - - - - - Други
              - - - - - - Несъдържащи прибавена захар:
   2009 90 97 - - - - - - - Смеси от сокове от тропически плодове
   2009 90 98  - - - - - - - Други
              Други ферментирали напитки (например, ябълково вино, крушовка, медовина); смеси от ферментирали напитки и смеси
   2206 00
              от ферментирали и безалкохолни напитки, неупоменати, нито включени другаде:
   2206 00 10 - Пикет
              - Други:
              - - Пенливи:
   2206 00 31 - - - Ябълкови или крушови
   2206 00 39 - - - Други
              - - Непенливи, в съдове с вместимост::
              - - - Непревишаваща 2 литра:
   2206 00 51 - - - - Ябълкови и крушови
BG                                                           85                                                      BG
 ---pagebreak---    2206 00 59 - - - - Други
              - - - Превишаваща 2 литра:
   2206 00 81 - - - - Ябълкови и крушови
   2206 00 89 - - - - Други
   2209 00    Годни за консумация видове оцет и годни за консумация заместители на оцет, получени от оцетна киселина:
              - Винен оцет, в съдове с вместимост:
   2209 00 11 - - Непревишаваща 2 литра
   2209 00 19 - - Превишаваща 2 литра
              - Други, в съдове с вместимост:
   2209 00 91 - - Непревишаваща 2 литра
   2209 00 99 - - Превишаваща 2 литра
   2309       Препарати от видовете, използвани за храна на животни:
   2309 10    - Храни за кучета и котки, пригодени за продажба на дребно:
              - - Съдържащи скорбяла или нишесте, глюкоза или сироп от глюкоза, малтодекстрин или сироп от малтодекстрин от №№
              1702 30 51 0 до 1702 30 99 0, 1702 40 90 0, 1702 90 50 0 и 2106 90 55 0 или млечни продукти:
              - - - Съдържащи скорбяла или нишесте, или глюкоза или малтодекстрин, или сироп от глюкоза или сироп от
              малтодекстрин:
              - - - - Несъдържащи скорбяла или нишесте или съдържащи тегловно 10 % или по-малко скорбяла или нишесте:
   2309 10 11 - - - - - Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти:
   2309 10 13 - - - - - С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 %
   2309 10 15 - - - - - С тегловно съдържание на млечни продукти 50% или повече, но по-малко от 75%
   2309 10 19 - - - - - С тегловно съдържание на млечни продукти 75% или повече
              - - - - С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, по-голямо от 10 % и по-малко или равно на 30 %:
   2309 10 31 - - - - - Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти:
   2309 10 33 - - - - - С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 %
   2309 10 39 - - - - - С тегловно съдържание на млечни продукти 50% или повече
              - - - - С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, превишаващо 30 %:
   2309 10 51 - - - - - Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти:
   2309 10 53 - - - - - С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 %
   2309 10 59 - - - - - С тегловно съдържание на млечни продукти 50% или повече
              - - - Несъдържащи скорбяла или нишесте, глюкоза или сироп от глюкоза, малтодекстрин или сироп от малтодекстрин и и
   2309 10 70
              съдържащи млечни продукти:
   2309 10 90 - - Други
   2401       Сурови или необработени тютюни; отпадъци от тютюн:
BG                                                          86                                                          BG
 ---pagebreak---    2401 10    - Тютюни на листа (тютюни, неочистени от твърдите жилки):
              - - Тютюни, "тръбно сушени", от типа Виржиния и "светли въздушно сушени" от типа Бърлей, включително подтиповете
              на Бърлей; тютюни, „светли въздушно сушени“, от типа Мериленд и тютюни „огневосушени“:
   2401 10 10  - - - Тютюни, "тръбно сушени", от типа Виржиния
   2401 10 20 - - - Тютюни, „светли въздушно сушени“, от типа Бърлей, включително подтиповете на Бърлей
   2401 10 30  - - - - - - Тютюни, „светли въздушно сушени“, от типа Мериленд
              - - - Тютюни, „огневосушени“:
   2401 10 41  - - - - От типа Кентъки
   2401 10 49 - - - - Други
              - - Други:
   2401 10 50 - - - Тютюни, „светли въздушно сушени“
   2401 10 60  - - - Тютюни, „слънчево сушени“, тип Ориенталски
   2401 10 70 - - - Тютюни, „тъмни въздушно сушени“
   2401 10 80 - - - Тютюни, „тръбно сушени“:
   2401 10 90 - - - Други тютюни
   2401 20     - Тютюни, частично или изцяло очистени от твърдите жилки:
              - - Тютюни, "тръбно сушени", от типа Виржиния и "светли въздушно сушени" от типа Бърлей, включително подтиповете
              на Бърлей; тютюни, „светли въздушно сушени“, от типа Мериленд и тютюни „огневосушени“:
   2401 20 10  - - - Тютюни, "тръбно сушени", от типа Виржиния
   2401 20 20 - - - Тютюни, „светли въздушно сушени“, от типа Бърлей, включително подтиповете на Бърлей
   2401 20 30  - - - Тютюни, „светли въздушно сушени“, от типа Мериленд
              - - - Тютюни, „огневосушени“:
   2401 20 41  - - - - От типа Кентъки
   2401 20 49 - - - - Други
              - - Други:
   2401 20 50 - - - Тютюни, „светли въздушно сушени“
   2401 20 60  - - - Тютюни, „слънчево сушени“, тип Ориенталски
   2401 20 70 - - - Тютюни, „тъмни въздушно сушени“
   2401 20 80 - - - Тютюни, „тръбно сушени“:
   2401 20 90 - - - Други тютюни
   2401 30 00 - Отпадъци от тютюн
BG                                                        87                                                          BG
 ---pagebreak---                                                    ПРИЛОЖЕНИЕ III(в)
            ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА ЧЕРНА ГОРА ЗА ОСНОВНИ ЗЕМЕДЕЛСКИ
                                ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТА
                                     посочени в член 27, параграф 2, буква в)
      Митата за продуктите, изброени в настоящото приложение, ще бъдат намалени на
   50 % в съответствие с графика, определен за всеки продукт в същото това приложение
   на датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще бъде намалено на 90% от базисното
   мито
   на 1 януари от първата година след датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще бъде
   намалено на 80% от базисното мито
   на 1 януари от втората година след датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще бъде
   намалено на 70% от базисното мито;
   на 1 януари от третата година след датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще бъде
   намалено на 60% от базисното мито;
   на 1 януари от четвъртата година след датата на влизане в сила на споразумението, митото за внос ще
   бъде намалено на 50% от базисното мито
   Код по КН                                             Описание на стоката
   0104          Живи овце и кози:
   0104 10       - Овце:
                 - - Други:
   0104 10 30     - - - Агнета (на възраст до 1 година)
   0104 10 80    - - - Други
BG                                                      88                                         BG
 ---pagebreak---    0104 20       - Кози:
   0104 20 90    - - Други
   0201          Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени:
   0201 10 00     - Цели или половин трупове:
   ex 0201 10 00 - - От телешко
   ex 0201 10 00 - - От младо говеждо
   ex 0201 10 00 - - От други животни
   0201 20       - Други необезкостени разфасовки:
   0201 20 20     - - „Компенсирани“ четвъртини:
   ex 0201 20 20 - - От телешко
   ex 0201 20 20 - - - От младо говеждо
   ex 0201 20 20 - - - От други животни
   0201 20 30     - Предни четвъртинки, разфасовани или неразфасовани:
   ex 0201 20 30 - - От телешко
   ex 0201 20 30 - - - От младо говеждо
   ex 0201 20 30 - - - От други животни
   0201 20 50     - Задни четвъртинки, разфасовани или неразфасовани:
   ex 0201 20 50 - - От телешко
   ex 0201 20 50 - - - От младо говеждо
   ex 0201 20 50 - - - От други животни
   0201 20 90    - - Други:
   ex 0201 20 90 - - От телешко
   ex 0201 20 90 - - - От младо говеждо
   ex 0201 20 90 - - - От други животни
   0201 30 00    - Обезкостени:
   ex 0201 30 00 - - От телешко
   ex 0201 30 00 - - - От младо говеждо
   ex 0201 30 00 - - - От други животни
   0202          Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени::
   0202 10 00     - Цели или половин трупове:
   ex 0201 10 00 - - От телешко
BG                                                         89                         BG
 ---pagebreak---    ex 0201 10 00 - - От младо говеждо
   ex 0201 10 00 - - От други
   0202 20       - Други необезкостени разфасовки:
   0202 20 10     - - „Компенсирани“ четвъртини:
   ex 0202 20 10 - - От телешко
   ex 0202 20 10 - - - От младо говеждо
   ex 0202 20 10 - - - От други животни
   0202 20 30     - Предни четвъртинки, разфасовани или неразфасовани:
   ex 0202 20 30 - - От телешко
   ex 0202 20 30 - - - От младо говеждо
   ex 0202 20 30 - - - Of other
   0202 20 50    - - Задни четвъртинки, разфасовани или неразфасовани:
   ex 0202 20 50 - - От телешко
   ex 0202 20 50 - - - От младо говеждо
   ex 0202 20 50 - - - От други животни
   0202 20 90    - - Други:
   ex 0202 20 90 - - От телешко
   ex 0202 20 90 - - - От младо говеждо
   ex 0202 20 90 - - - От други животни
   0202 30       - Обезкостени:
                 - - Предни четвъртинки, цели или нарязани максимум на пет парчета, като всяка предна четвъртинка е замразена
   0202 30 10    поотделно; „компенсирани“ четвъртинки, замразени на два блока, единият от които съдържа предната четвъртинка,
                 цяла или нарязана на максимум пет парчета, а другият - задната четвъртинка без филето, в едно цяло парче:
   ex 0202 30 10 - - От телешко
   ex 0202 30 10 - - - От младо говеждо
   ex 0202 30 10 - - - От други животни
   0202 30 50    - - Разфасовки от предни четвъртинки и от гърди, наречени „австралийски“:
   ex 0202 30 50 - - От телешко
   ex 0202 30 50 - - - От младо говеждо
   ex 0202 30 50 - - - От други животни
   0202 30 90    - - Други
   ex 0202 30 90 - - От телешко
BG                                                         90                                                              BG
 ---pagebreak---    ex 0202 30 90 - - - От младо говеждо
   ex 0202 30 90 - - - От други животни
   0204          Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени:
   0204 10 00     - Цели и половин трупове от агнета, пресни или охладени
                 - Други меса от животни от рода на овцете, пресни или охладени:
   0204 21 00    - - Цели и половин трупове
   0204 22       - - Други необезкостени разфасовки:
   0204 22 10    - - - Предна част или половин предна част
   0204 22 30    - - - Карета и/или седло или половин каре и/или половин седло
   0204 22 50     - - - Задна част и половин задна част
   0204 22 90    - - - Други
   0204 23 00    - - Обезкостени
   0204 30 00    - Цели и половин трупове от агнета, замразени
                 - Други меса от животни от рода на овцете, замразени:
   0204 41 00    - - Цели и половин трупове
   0204 42       - - Други необезкостени разфасовки:
   0204 42 10    - - - Предна част или половин предна част
   0204 42 30    - - - Карета и/или седло или половин каре и/или половин седло
   0204 42 50     - - - Задна част и половин задна част
   0204 42 90    - - - Други
   0204 43       - - Обезкостени:
   0204 43 10    - -От агнета
   0204 43 90    - - - Други
   0204 50       - Меса от животни от рода на козите:
                 - - Пресни или охладени:
   0204 50 11    - - - Цели и половин трупове
   0204 50 13    - - - Предна част или половин предна част
   0204 50 15    - - - Карета и/или седло или половин каре и/или половин седло
   0204 50 19     - - - Задна част и половин задна част
                 - - - Други:
   0204 50 31    - - - - Необезкостени разфасовки
BG                                                          91                                 BG
 ---pagebreak---    0204 50 39 - - - - Обезкостени разфасовки
              - - Замразени:
   0204 50 51 - - - Цели и половин трупове
   0204 50 53 - - - Предна част или половин предна част
   0204 50 55 - - - Карета и/или седло или половин каре и/или половин седло
   0204 50 59  - - - Задна част и половин задна част
              - - - Други:
   0204 50 71 - - - - Необезкостени разфасовки
   0204 50 79 - - - - Обезкостени разфасовки
   0207       Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици по позиция № 0105, пресни, охладени или замразени:
               - От петли и кокошки:
   0207 11    - - Неразфасовани, пресни или охладени:
   0207 11 10  - - - Оскубани, без черва, с глави и крака, наречени „пилета 83 %“
   0207 11 30 - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака, но с шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пилета 70 %“
              - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака и без шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пилета 65 %“
   0207 11 90
              или представени по друг начин
   0207 12    - - Неразфасовани, замразени:
   0207 12 10 - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака, но с шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пилета 70 %“
              - - - Оскубани, изкормени, без глави и без крака и без шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пилета 65 %“
   0207 12 90
              или представени по друг начин
   0207 13    - - Разфасовки и карантии, пресни или охладени:
              - - - Разфасовки:
   0207 13 10 - - - - Обезкостени
              - - - - Необезкостени:
   0207 13 20 - - - - - Половинки или четвъртинки
   0207 13 30 - - - - - Цели крилца, дори без връхчета
   0207 13 40 - - - - - Гръбчета, шийки, гръбчета с шийки, трътки, връхчета на крилца
   0207 13 50 - - - - - Гърди и разфасовки от тях
   0207 13 60 - - - - - Бутчета и разфасовки от тях
   0207 13 70 - - - - - Други
              - - - Карантии:
BG                                                          92                                                               BG
 ---pagebreak---    0207 13 91 - - - - Черен дроб
   0207 13 99 - - - - Други
   0207 14    - - Разфасовки и карантии, замразени:
              - - - Разфасовки:
   0207 14 10 - - - - Обезкостени
              - - - - Необезкостени:
   0207 14 20 - - - - - Половинки или четвъртинки
   0207 14 30 - - - - - Цели крилца, дори без връхчета
   0207 14 40 - - - - - Гръбчета, шийки, гръбчета с шийки, трътки, връхчета на крилца
   0207 14 50 - - - - - Гърди и разфасовки от тях
   0207 14 60 - - - - - Бутчета и разфасовки от тях
   0207 14 70 - - - - - Други
              - - - Карантии:
   0207 14 91 - - - - Черен дроб
   0207 14 99 - - - - Други
              Меса и карантия, годни за консумация, осолени, в сос, изсушени или опушени; брашна и прахове, годни за
   0210
              консумация, от меса или карантии:
              - Меса от животни от рода на свинете:
   0210 11    - - Бутове, плешки и разфасовки от тях, необезкостени:
              - - - От домашни свине:
              - - - - Осолени или в саламура:
   0210 11 11 - - - - - Бутове и разфасовки от тях
   0210 11 19 - - - - - Плешки и разфасовки от тях
              - - - - Сушени или пушени:
   0210 11 31 - - - - - Бутове и разфасовки от тях
   0210 11 39 - - - - - Плешки и разфасовки от тях
   0210 11 90 - - - Други
   0210 12    - - Гърди (шарено месо) и разфасовки от тях:
              - - - От домашни свине:
   0210 12 11 - - - - Осолени или в саламура
   0210 12 19 - - - - Сушени или пушени
   0210 12 90 - - - Други
   0210 19    - - Други:
BG                                                        93                                                  BG
 ---pagebreak---               - - - От домашни свине:
              - - - - Осолени или в саламура:
   0210 19 10 - - - - - Половинки бекон или три четвърти предна част
   0210 19 20 - - - - - Три четвърти задна част или средна част
   0210 19 30 - - - - - Предни части и разфасовки от тях
   0210 19 40 - - - - - Котлети и разфасовки от тях
   0210 19 50 - - - - - Други
              - - - - Сушени или пушени:
   0210 19 60 - - - - - Предни части и разфасовки от тях
   0210 19 70 - - - - - Котлети и разфасовки от тях
              - - - - - Други:
   0210 19 81 - - - - - - Обезкостени
   0210 19 89 - - - - - - Други
   0210 19 90 - - - Други
   0210 20    - Меса от животни от рода на едрия рогат добитък:
   0210 20 10 - - Необезкостени
   0210 20 90 - - Обезкостени
   0401       Мляко и сметана, неконцентрирани, нито подсладени със захар или други подсладители:
   0401 10    - С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1 %:
   0401 10 10 - - В опаковки за непосредствено използване с нетно с нетно съдържание, непревишаващо 2 l
   0401 10 90 - - Други
   0401 20     - С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1 %, но непревишаващо 6 %:
              - - Непревишаващо 3 %:
   0401 20 11 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно с нетно съдържание, непревишаващо 2 l
   0401 20 19 - - - Други
              - - Превишаващо 3 %:
   0401 20 91 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно с нетно съдържание, непревишаващо 2 l
   0401 20 99 - - - Други
   0401 30    - С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 6 %:
              - - Непревишаващо 21%:
   0401 30 11 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно с нетно съдържание, непревишаващо 2 l
   0401 30 19 - - - Други
BG                                                         94                                             BG
 ---pagebreak---               - - Превишаващо 21 %, но непревишаващо 45 %:
   0401 30 31 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно с нетно съдържание, непревишаващо 2 l
   0401 30 39 - - - Други
              - - Превишаващо 45%:
   0401 30 91 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно с нетно съдържание, непревишаващо 2 l
   0401 30 99 - - - Други
   0402       Мляко и сметана, концентрирани или с прибавка на захар или други подсладители:
   0402 10    - На прах, гранули или други твърди форми, с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 %:
              - - Без прибавка на захар или други подсладители:
   0402 10 11 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание непревишаващо 2,5 kg
   0402 10 19 - - - Други
              - - Други:
   0402 10 91 - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание непревишаващо 2,5 kg
   0402 10 99 - - - Други
               - На прах, гранули или други твърди форми, с тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1,5 %:
   0402 21    - - Без прибавка на захар или други подсладители:
               - - - С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 27 %:
   0402 21 11 - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg
              - - - - Други:
   0402 21 17 - - - - - С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 11 %:
   0402 21 19 - - - - - С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 11 %, но непревишаващо 27 %:
              - - - С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 27 %:
   0402 21 91 - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg
   0402 21 99 - - - - Други
   0402 29    - - Други:
               - - - С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 27 %:
              - - - - Други:
   0402 29 15 - - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg
   0402 29 19 - - - - - Други
              - - - С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 27 %:
   0402 29 91 - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg
   0402 29 99 - - - - Други
BG                                                        95                                                    BG
 ---pagebreak---               - Други:
   0402 91    - - Без прибавка на захар или други подсладители:
               - - - С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 8%:
   0402 91 11 - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg
   0402 91 19 - - - - Други
              - - - С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 8 %, но непревишаващо 10 %:
   0402 91 31 - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg
   0402 91 39 - - - - Други
              - - - С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 10 %, но непревишаващо 45 %:
   0402 91 51 - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg
   0402 91 59 - - - - Други
              - - - С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 45%:
   0402 91 91 - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg
   0402 91 99 - - - - Други
   0402 99    - - Други:
               - - - С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 9,5%:
   0402 99 11 - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg
   0402 99 19 - - - - Други
              - - - С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 9,5 %, но непревишаващо 45 %:
   0402 99 31 - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg
   0402 99 39 - - - - Други
              - - - С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 45 %:
   0402 99 91 - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg
   0402 99 99 - - - - Други
              Мътеница, подквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и
   0403       сметана, дори концентрирани или с прибавка на захар или други подсладители, или ароматизирани, или с прибавка
              на плодове, ядки или какао:
   0403 10    - Кисело мляко:
              - - Неароматизирано, без прибавка на плодове или какао:
              - - - Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на мазнини:
   0403 10 11 - - - - Непревишаващо 3 %:
   0403 10 13 - - - - Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 %
   0403 10 19 - - - - Превишаващо 6 %
BG                                                        96                                                         BG
 ---pagebreak---               - - - Други, с тегловно съдържание на мазнини:
   0403 10 31 - - - - Непревишаващо 3 %:
   0403 10 33 - - - - Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 %
   0403 10 39 - - - - Превишаващо 6%
   0403 90    - Други:
              - - Неароматизирано, без прибавка на плодове или какао:
              - - - На прах, гранули или в други твърди форми:
              - - - - Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на мазнини:
   0403 90 11 - - - - - Непревишаващо 1,5 %
   0403 90 13 - - - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0403 90 19 - - - - - Превишаващо 27 %
              - - - - Други, с тегловно съдържание на мазнини:
   0403 90 31 - - - - - Непревишаващо 1,5 %
   0403 90 33 - - - - - Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0403 90 39 - - - - - Превишаващо 27 %
              - - - Други:
              - - - - Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на мазнини:
   0403 90 51 - - - - - Непревишаващо 3%
   0403 90 53 - - - - - Превишаващо 3%, но непревишаващо 6 %
   0403 90 59 - - - - - Превишаващо 6 %
              - - - - Други, с тегловно съдържание на мазнини:
   0403 90 61 - - - - - Непревишаващо 3 %
   0403 90 63 - - - - - Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 %
   0403 90 69 - - - - - Превишаващо 6%
   0405       Масло и други мазнини и масла, добити от мляко; млечни продукти за мазане:
   0405 10    - Масло:
              - - С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 85 %:
              - - - Натурално масло:
   0405 10 11 - - - - В опаковки за непосредствено използване с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg
   0405 10 19 - - - - Други
   0405 10 30  - - - Възстановено масло
   0405 10 50  - - - Масло от суроватка
BG                                                        97                                           BG
 ---pagebreak---    0405 10 90 - - Други
   0405 20    - Млечни пасти за намазване:
   0405 20 90 - - С тегловно съдържание на мазнини, по -голямо от 75 %, но не по -голямо от 80 %
   0405 90    - Други:
              - - С тегловно съдържание на мазнини, равно или по -голямо от 99,3 % и с тегловно съдържание на вода,
   0405 90 10
              непревишаващо 0,5 %
   0405 90 90 - - Други
   0406       Сирена и извара:
              - Пресни сирена (с незавършено зреене), включително извара            и сирене от суроватка:прясно (без зреене и
   0406 10
              консервиране) сирене, включително суроватка и извара:
   0406 10 20 - - С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 %
   0406 10 80 - - Други
   0406 20    - Сирена, стъргани или на прах,от всякакъв вид:
              - - Сирене Glaris с билки (наречено “schabziger”), произведено на базата на обезмаслено мляко с прибавка на фино
   0406 20 10
              смлени билки
   0406 20 90 - - - Други
   0406 30     - Топени сирена, различни от стърганите или от прахообразните:
               - При производството на които са вложени сирена, като Emmental, Gruyere и Appenzell и, в случай на необходимост,
   0406 30 10 като добавка сирене Glaris с билки (наречено “schabziger”), предназначени за продажба на дребно, с тегловно
              съдържание на мазнини в сухото вещество, по-малко или равно на 56 %
              - - Други:
              - - - С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 36 % и с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество:
   0406 30 31 - - - - Непревишаващо 48 %:
   0406 30 39 - - - - Превишаващо 48 %
   0406 30 90 - - - С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 36 %:
   0406 40     - Сирена със зелени петна:
   0406 40 10 - - Сирене Roquefort
   0406 40 50 - - Сирене Gorgonsola
   0406 40 90 - - Други
   0406 90    - Други сирена:
   0406 90 01  - - За преработка
              - - Други:
   0406 90 13 - - - Сирене Emmental
   0406 90 15 - - - Сирена Gruyere, Sbrinz
   0406 90 17  - - - Сирена Bergkase, Appenzell
BG                                                      98                                                               BG
 ---pagebreak---    0406 90 18 - - - Сирена fribourgeois, Vacherin Mont d'Or и Tete de Moine
              - - - Сирене Glaris с билки (наречено “schabziger”), произведено на базата на обезмаслено мляко с прибавка на фино
   0406 90 19
              смлени билки
   0406 90 21  - - - Сирене Cheddar
   0406 90 23 - - - Сирене Edam
   0406 90 25 - - - Сирене Tilsit
   0406 90 27  - - - Сирене Butterkase
   0406 90 29 - - - Кашкавал:
   0406 90 32 - - - Сирене Feta:
   0406 90 35 - - - Сирене Kefalotyri
   0406 90 37 - - - Сирене Finlandia
   0406 90 39 - - - Сирене Jarlsberg
              - - - Друго:
   0406 90 50 - - - - Сирене от овче или биволско мляко, в съдове със саламура или в овчи или кози мехове:
              - - - - Други:
              - - - - - С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 % и с тегловно съдържание на вода в немасленото
              вещество:
              - - - - - - Непревишаващо 47 %:
   0406 90 61  - - - - - - - Сирена Grana Padano, Parmigiano Reggiano
   0406 90 63 - - - - - - - Сирена Fiore sardo, Pecorino
   0406 90 69  - - - - - - - Други
              - - - - - - Превишаващо 47 %, но непревишаващо 72 %
   0406 90 73  - - - - - - - Сирене Provolone
   0406 90 75 - - - - - - - Сирена Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano
   0406 90 76 - - - - - - - Сирена Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samso
   0406 90 78 - - - - - - - Сирене Gouda
   0406 90 79 - - - - - - - Сирена Esrom, Italico, Kernhem, Saint -nectaire, Saint -paulin, Taleggio
   0406 90 81  - - - - - - - Сирена Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey
   0406 90 82 - - - - - - - Сирене Camembert
   0406 90 84 - - - - - - - Сирене Brie
   0406 90 85 - - - - - - - Сирена Kefalograviera, Kasseri
               - - - - - - - Други сирена с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество:
   0406 90 86 - - - - - - - - Превишаващо 47 %, но непревишаващо 52 %
BG                                                            99                                                           BG
 ---pagebreak---    0406 90 87    - - - - - - - - Превишаващо 52%, но непревишаващо 62%
   0406 90 88    - - - - - - - - Превишаващо 62%, но непревишаващо 72%
   0406 90 93    - - - - - - Превишаващо 72 %
   0406 90 99    - - - - - Други
   0409 00 00    Естествен мед
   0701          Картофи, пресни или охладени:
   0701 90       - Други:
   0701 90 10     - - За производство на нишесте
                 - - Други:
   0701 90 50     - - - Ранни картофи, от 1 януари до 30 юни:
   0701 90 90    - - - Други
   0702 00 00    Домати, пресни или охладени:
   ex 0702 00 00  - От 1 април до 31 август
   0704          Зеле, карфиол, къдраво зеле, алабаш и подобни, годни за консумация зеленчуци от вида Brassica, прeсни или охладени:
   0704 10 00    - Карфиол и броколи:
   ex 0704 10 00  - - Карфиол
   ex 0704 10 00  - - Броколи
   0704 20 00    - Брюкселско зеле
   0704 90       - Други:
   0704 90 10    - - Бяло главесто зеле и червено главесто зеле
   0707 00       Краставици и корнишони, прeсни или охладени:
   0707 00 05    - Краставици:
   ex 0707 00 05 - - В периода от 1 април до 30 юни
   0707 00 90    - Корнишони:
   ex 0707 00 90  - - В периода от 1 септември до 31 октомври
   0709          Други зеленчуци, пресни или охладени:
   0709 60       - Пиперки от вида Capsicum или от вида Pimenta:
   0709 60 10    - - Сладки пиперки
                 - - Други:
   0709 60 91    - - - От вида Capsicum, предназначени за производство на капсаицин или на алкохолосъдържащи олеорезини
   0709 60 95    - - - Предназначени за промишлено производство на етерични масла или на резиноиди
   0709 60 99    - - - Други
BG                                                          100                                                               BG
 ---pagebreak---    0709 70 00    - Спанак, новозеландски спанак и лобода
   0805          Цитрусови плодове, пресни или сушени:
   0805 20        - Мандарини (включително тангерини и сатсумаси); клементинки, wilkings и подобни цитрусови хибриди:
   0805 20 10    - - Клементинки:
   ex 0805 20 10  - - - В периода от 1 октомври до 31 декември
   0805 20 30    - - Монреалски и сатсумаси:
   ex 0805 20 30  - - - В периода от 1 октомври до 31 декември
   0805 20 50    - - Мандарини и wilkings:
   ex 0805 20 50  - - - В периода от 1 октомври до 31 декември
   0805 20 70    - - Тангерини:
   ex 0805 20 70  - - - В периода от 1 октомври до 31 декември
   0805 20 90    - - Други:
   ex 0805 20 90  - - - В периода от 1 октомври до 31 декември
   0806          Грозде, прясно или сушено:
   0806 10       - Прясно:
   0806 10 10     - - Трапезно:
   ex 0806 10 10  - - - В периода от 1 юли до 30 септември
   0806 10 90    - - Друго:
   ex 0806 10 90  - - - В периода от 1 юли до 30 септември
   0807          Пъпеши (включително дини) и папаи, пресни:
                 - Пъпеши (включително дини):
   0807 11 00     - - Дини:
   ex 0807 11 00 - - - В периода от 1 юли до 30 август
   0808          Ябълки, круши и дюли, пресни:
   0808 10       - Ябълки:
   0808 10 10     - - Предназначени за промишлени цели, в насипно състояние, в периода от 16 септември до 15 декември
   0808 10 80    - - - Други
   0808 20        - Круши и дюли:
                 - - Круши:
   0808 20 10    - - - Предназначени за промишлени цели, в насипно състояние, в периода от 1 август до 31 декември
   0808 20 50    - - - Други
   0808 20 90     - - Дюли
BG                                                          101                                                       BG
 ---pagebreak---    0809          Кайсии, череши, праскови (включително праскови без мъх), сливи и трънки, пресни:
   0809 10 00    - Кайсии
   0809 20       - Череши:
   0809 20 05    - - Вишни (Prunus cerasus)
   0809 20 95    - - Други
   0809 30       - Праскови, включително нектарини:
   0809 30 10     - - Нектарини
   0809 30 90    - - Други:
   ex 0809 30 90 - - - В периода от 1 юни до 30 август
   0809 40       - Сливи и трънки:
   0809 40 05     - - Сливи
   0809 40 90    - - Трънки
   0810          Други плодове, пресни:
   0810 10 00    - Ягоди
   0810 20       - Малини, къпини или черници, кръстоска на малина и къпина:
   0810 20 10    - - Малини
   0810 20 90    - - Други
   0810 50 00    - Киви:
   ex 0810 50 00  - - В периода от 1 ноември до 31 март
   1509          Маслиново масло и неговите фракции, дори рафинирани, но не химически променени:
   1509 10        - Необработено (Virgin):
   1509 10 10    - - Необработено (Virgin) маслиново масло, за осветление
   1509 10 90    - - Други
   1509 90 00    - Други:
   ex 1509 90 00 - - В опаковки над 25 l
   ex 1509 90 00 - - Други
   1601 00       Колбаси и подобни продукти от месо, карантии или кръв; приготвени храни на базата на тези продукти
   1601 00 10    - От черен дроб
                 - Други:
   1601 00 91    - - Колбаси, сухи или за намазване, без топлинна обработка
   1601 00 99    - - Други
   1602          Други приготвени храни или консерви от месо, карантии или кръв:
BG                                                          102                                                     BG
 ---pagebreak---    1602 10 00 - Приготвени храни, хомогенизирани
   1602 20    - От черен дроб от всякакви животни:
               - - От гъски или от патици:
   1602 20 11 - - - Съдържащи тегловно 75 % или повече тлъст черен дроб
   1602 20 19 - - - Други
   1602 20 90 - - Други
               - От домашните птици по позиция № 0105:
   1602 31    - - От пуйки:
              - - - Съдържащи 57 % или повече месо или карантии от домашни птици:
   1602 31 11 - - - - Съдържащи изключително месо от пуйки без топлинна обработка
   1602 31 19 - - - - Други
   1602 31 30 - - - Съдържащи тегловно 25 % или повече, но по -малко от 57 % месо или карантии от домашни птици:
   1602 31 90 - - - Други
   1602 32    - - От петли и кокошки:
              - - - Съдържащи 57 % или повече месо или карантии от домашни птици:
   1602 32 11 - - - - Без топлинна обработка
   1602 32 19 - - - - Други
   1602 32 30 - - - Съдържащи тегловно 25 % или повече, но по -малко от 57 % месо или карантии от домашни птици:
   1602 32 90 - - - Други
   1602 39    - - Други:
              - - - Съдържащи 57 % или повече месо или карантии от домашни птици:
   1602 39 21 - - - - Без топлинна обработка
   1602 39 29 - - - - Други
   1602 39 40 - - - Съдържащи тегловно 25 % или повече, но по -малко от 57 % месо или карантии от домашни птици:
   1602 39 80 - - - Други
              - От свине:
   1602 41    - - Бутове и разфасовки от тях:
   1602 41 10 - - - От домашни свине
   1602 41 90 - - - Други
   1602 42    - - Плешки и разфасовки от тях:
   1602 42 10 - - - От домашни свине
   1602 42 90 - - - Други
BG                                                    103                                                        BG
 ---pagebreak---    1602 49    - - Други, включително смесени:
              - - - От домашни свине:
              - - - - Съдържащи тегловно 80 % или повече месо или карантии, от всякакви видове, включително сланината и
              мазнините от всякакъв вид или произход:
   1602 49 11 - - - - - Котлети (с изключение на врата) и разфасовки от тях, включително смеси от котлети и бутове
   1602 49 13 - - - - - Врат и разфасовки от него, включително смесите от врат и плешки
   1602 49 15 - - - - - Други смеси, съдържащи бутове, плешки, котлети или вратове и разфасовки от тях
   1602 49 19 - - - - - Други
              - - - - Съдържащи тегловно 40 % или повече, но по -малко от 80 % месо или карантии от всякакви видове, включително
   1602 49 30
              сланината и мазнините от всякакъв вид или произход
              - - - - Съдържащи тегловно по -малко от 40 % месо или карантии, от всякакви видове, включително сланината и
   1602 49 50
              мазнините от всякакъв вид или произход
   1602 49 90 - - - Други
   1602 50    - От едър рогат добитък:
              - - Необработени топлинно; смеси от топлинно обработени месо или карантии и нетоплинно обработени месо или
   1602 50 10
              карантии
              - - Други:
              - - - В херметически затворени опаковки:
   1602 50 31 - - - - „Corned beef“
   1602 50 39 - - - - Други
   1602 50 80 - - - Други
   1602 90    - Други, включително храните, приготвени от животинска кръв:
   1602 90 10 - - Храни, приготвени от животинска кръв:
              - - Други:
   1602 90 31 - - - От дивеч или от зайци
   1602 90 41 - - - От северен елен
              - - - Други:
   1602 90 51  - - - - Съдържащи месо или карантии от домашни свине
              - - - - Други:
              - - - - - Съдържащи месо или карантии от животни от рода на едрия рогат добитък:
              - - - - - - Необработени топлинно; смеси от топлинно обработени месо или карантии и нетоплинно обработени месо или
   1602 90 61
              карантии
   1602 90 69 - - - - - - Други
              - - - - - Други:
              - - - - - - От овце или от кози:
BG                                                         104                                                            BG
 ---pagebreak---               - - - - - - - Необработени топлинно; смеси от топлинно обработени месо или карантии и нетоплинно обработени месо
              или карантии:
   1602 90 72 - - - - - - - - От овце
   1602 90 74 - - - - - - - - От кози
              - - - - - - - Други:
   1602 90 76 - - - - - - - - От овце
   1602 90 78 - - - - - - - - От кози
   1602 90 98 - - - - - - Други
BG                                                      105                                                             BG
 ---pagebreak---                                       ПРИЛОЖЕНИЕ ІV
                      Продукти, посочени в член 29, параграф 2 от ССА
   Вносът в Европейската общност на следните продукти, произхождащи от Черна гора, подлежи на
   посочените по-долу отстъпки:
     Код по КН      Подразделени    Описание на стоката         От датата  От 1 януари    За всяка
                         е по                                  на влизане     до 31      следваща
                       ТАРИК                                    в сила на   декември    година, от 1
                                                              споразумен      (n+1)      януари до
                                                               ието до 31                    31
                                                                декември                 декември
                                                               на същата
                                                               година (n)
   0301 91 10                    Пъстърва (Salmo trutta,      ТК: 20 t при ТК: 20 t при ТК: 20 t при
                                 Oncorhynchus         mykiss, 0          % 0%           0%
   0301 91 90                    Oncorhynchus         clarki, Над      ТК: Над      ТК: Над      ТК:
                                 Oncorhynchus aguabonita,     90 % от      80 % от      70 % от
   0302 11 10                    Oncorhynchus          gilae, НОН          НОН          НОН
                                 Oncorhynchus apache и
   0302 11 20                    Oncorhynchus
                                 chrysogaster):        жива;
   0302 11 80                    прясна или охладена;
                                 замразена;         сушена,
   0303 21 10                    осолена или в саламура,
                                 пушена; филе и други
   0303 21 20                    части от рибата; брашна,
                                 едро смляни брашна и
   0303 21 80                    агломерати под форма на
                                 гранули,       годни      за
                                 консумация от човека
   0304 19 15
   0304 19 17
   ex 0304 19 19         430
   ex 0304 19 91          10
   0304 29 15
   0304 29 17
   ex 0304 29 19          30
   ex0304992 1       11, 12, 420
   ex 0305 10 00          10
   ex 0305 30 90          50
   0305 49 45             61
   ex 0305 59 80          61
   ex 0305 69 80
BG                                                106                                                BG
 ---pagebreak---      Код по КН   Подразделени    Описание на стоката       От датата  От 1 януари    За всяка
                     е по                                 на влизане     до 31      следваща
                   ТАРИК                                   в сила на   декември    година, от 1
                                                         споразумен      (n+1)      януари до
                                                          ието до 31                    31
                                                           декември                 декември
                                                          на същата
                                                          година (n)
   0301 93 00                 Шаран: жив; пресен или     ТК: 10 t при ТК: 10 t при ТК: 10 t при
                              охладен; замразен; сушен,  0          % 0%           0%
   0302 69 11                 осолен или в саламура,     Над ТК: 90   Над ТК: 80   Над ТК: 70
                              пушен; филе и други        % от НОН     % от НОН     % от НОН
   0303 79 11                 части от рибата; брашна,
                              едро смляни брашна и
   ex 0304 19 19      20      агломерати под форма на
                              гранули,     годни      за
   ex 0304 19 91      20      консумация от човека
   ex 0304 29 19     420
   ex 030499 21       16
   ex 0305 10 00      20
   ex 0305 30 90      60
   ex 0305 49 80      30
   ex 0305 59 80      63
   ex 0305 69 80      63
   ex 0301 99 80      80      Морска платика (Dentex     ТК: 20 t при ТК: 20 t при ТК: 20 t при
                              dentex и Pagellus spp.):   0          % 0%           0%
   0302 69 61                 жива;     прясна      или  Над ТК: 80   Над ТК: 55   Над ТК: 30
                              охладена,      замразена;  % от НОН     % от НОН     % от НОН
   0303 79 71                 сушена, осолена или в
                              саламура, пушена; филе и
   ex 304 19 39       80      други части от рибата;
                              брашна, едро смляни
   ex 304 19 99       77      брашна и агломерати под
                              форма на гранули, годни
   ex 304 29 99       50      за консумация от човека
   ex 304 99 99       20
   ex 0305 10 00      30
   ex 0305 30 90      70
   ex 0305 49 80      40
   ex 0305 59 80      65
   ex 0305 69 80      65
BG                                           107                                                BG
 ---pagebreak---       Код по КН     Подразделени        Описание на стоката        От датата    От 1 януари      За всяка
                          е по                                    на влизане        до 31       следваща
                       ТАРИК                                       в сила на     декември      година, от 1
                                                                 споразумен         (n+1)       януари до
                                                                  ието до 31                        31
                                                                   декември                     декември
                                                                  на същата
                                                                  година (n)
   ex 0301 99 80           22        Морски             костур   ТК: 20 t при   ТК: 20 t при   ТК: 20 t при
                                     (Dicentrarchus    labrax):  0          %   0%             0%
   0302 69 94                        жив; пресен или охладен;    Над      ТК:   Над      ТК:   Над      ТК:
                                     замразен; сушен, осолен     80 % от        55 % от        30 % от
   ex 0303 77 00           10        или в саламура, пушен;      НОН            НОН            НОН
                                     филе и други части от
   ex 304 19 39            85        рибата; брашна, едро
                                     смляни      брашна      и
   ex 304 19 99            79        агломерати под форма на
                                     гранули,     годни     за
   ex 304 29 99            60        консумация от човека
   ex 304 99 99            70
   ex 0305 10 00           40
   ex 0305 30 90           80
   ex 0305 49 80           50
   ex 0305 59 80           67
   ex 0305 69 80           67
      Код по КН     Подразделени        Описание на стоката      Обем на годишната тарифна квота (нетно
                         е по-                                                     тегло)
                       ТАРИК
   1604 13 11                       Готови храни и консерви                  ТК: 200 t при 6 %
                                    от сардини                                    Над ТК:
   1604 13 19                                                               пълно мито НОН (1)
   ex 1604 20 50        10, 19
   1604 16 00                       Готови храни и консерви                 ТК: 200 t при 12,5 %
                                    от аншоа                                      Над ТК:
   1604 20 40                                                               пълно мито НОН (1)
   (1) Обемът на първоначалната квота е 200 t. На 1 януари от четвъртата година след датата на влизане в
   сила на споразумението, обемът на квотата се увеличава на 250 тона, при условие че до 31 декември на
   същата година са използвани поне 80 % от целия обем на предишната квота. Ако бъде въведен,
   увеличеният обем на квотата ще продължи да се прилага до момента, в който страните по
   споразумението постигнат други договорености.
   Митата за всички продукти по ХС позиция № 1604, с изключение на готовите или консервирани сардини
   и аншоа, се намаляват до следните нива, съгласно посочения по-долу график:
BG                                                  108                                                     BG
 ---pagebreak---    Година   Година 1       Година 3   Година 5 и
            (мито %)       (мито %)   следващите
                                        години
                                       (мито %)
    Мито  90 % от НОН    80 % от НОН 70 % от НОН
BG                    109                        BG
 ---pagebreak---                                           ПРИЛОЖЕНИЕ V
                       Продукти, посочени в член 30, параграф 2 от ССА
   Вносът в Черна гора на следните продукти с произход от Европейската общност, подлежи на посочените
   по-долу отстъпки:
     Код по КН                         Описание на стоката         От датата  От 1 януари    За всяка
                                                                  на влизане     до 31      следваща
                                                                   в сила на   декември    година, от 1
                                                                 споразумен      (n+1)      януари до
                                                                  ието до 31                    31
                                                                   декември                 декември
                                                                  на същата
                                                                  година (n)
   0301 91 10                       Пъстърва (Salmo trutta,      ТК: 20 t при ТК: 20 t при ТК: 20 t при
                                    Oncorhynchus         mykiss, 0          % 0%           0%
   0301 91 90                       Oncorhynchus         clarki, Над      ТК: Над      ТК: Над      ТК:
                                    Oncorhynchus aguabonita,     90 % от      80 % от      70 % от
   0302 11 10                       Oncorhynchus          gilae, НОН          НОН          НОН
                                    Oncorhynchus apache и
   0302 11 20                       Oncorhynchus
                                    chrysogaster):        жива;
   0302 11 80                       прясна или охладена;
                                    замразена;         сушена,
   0303 21 10                       осолена или в саламура,
                                    пушена; филе и други
   0303 21 20                       части от рибата; брашна,
                                    едро смляни брашна и
   0303 21 80                       агломерати под форма на
                                    гранули,       годни      за
   0304 19 15                       консумация от човека
   0304 19 17
   ex 0304 19 19
   ex 0304 19 91
   0304 29 15
   0304 29 17
   ex 0304 29 19
   ex0304 992 1
   ex 0305 10 00
   ex 0305 30 90
   0305 49 45
   ex 0305 59 80
   ex 0305 69 80
BG                                                   110                                                BG
 ---pagebreak---      Код по КН      Описание на стоката       От датата  От 1 януари    За всяка
                                             на влизане     до 31      следваща
                                              в сила на   декември    година, от 1
                                            споразумен      (n+1)      януари до
                                             ието до 31                    31
                                              декември                 декември
                                             на същата
                                             година (n)
   ex 0301 99 80 Морска платика (Dentex     ТК: 20 t при ТК: 20 t при ТК: 20 t при
                 dentex и Pagellus spp.):   0          % 0%           0%
   0302 69 61    жива;      прясна     или  Над ТК: 80   Над ТК: 60   Над ТК: 40
                 охладена; сушена, осолена  % от НОН     % от НОН     % от НОН
   0303 79 71    или в саламура, пушена;
                 филе и други части от
   ex 304 19 39  рибата; брашна, едро
                 смляни      брашна      и
   ex 304 19 99  агломерати под форма на
                 гранули,     годни     за
   ex 304 29 99  консумация от човека
   ex 304 99 99
   ex 0305 10 00
   ex 0305 30 90
   ex 0305 49 80
   ex 0305 59 80
   ex 0305 69 80
   ex 0301 99 80 Морски             костур  ТК: 20 t при ТК: 20 t при ТК: 20 t при
                 (Dicentrarchus    labrax): 0          % 0%           0%
   0302 69 94    жив; пресен или охладен;   Над      ТК: Над      ТК: Над      ТК:
                 замразен; сушен, осолен    80 % от      60 % от      40 % от
   ex 0303 77 00 или в саламура, пушен;     НОН          НОН          НОН
                 филе и други части от
   ex 304 19 39  рибата; брашна, едро
                 смляни      брашна      и
   ex 304 19 99  агломерати под форма на
                 гранули,     годни     за
   ex 304 29 99  консумация от човека
   ex 304 99 99
   ex 0305 10 00
   ex 0305 30 90
   ex 0305 49 80
   ex 0305 59 80
   ex 0305 69 80
BG                              111                                                BG
 ---pagebreak---       Код по КН                                Описание на стоката                Обем на годишната
                                                                                 тарифна квота (нетно
                                                                                         тегло)
   1604 13 11                        Готови храни и консерви от сардини        ТК: 20 t при 50 % от НОН
                                                                                        Над ТК:
   1604 13 19                                                                      пълно мито НОН
   ex 1604 20 50
   1604 16 00                        Готови храни и консерви от аншоа              ТК: 10 t при 50 %
                                                                                        Над ТК:
   1604 20 40                                                                      пълно мито НОН
   Митата за всички продукти по ХС позиция № 1604, с изключение на готовите или консервирани сардини
   и аншоа, се намаляват до следните нива, съгласно посочения по-долу график:
         Година              Година 1             Година 2            Година 3            Година 4 и
                             (мито %)             (мито %)            (мито %)            следващите
                                                                                             години
                                                                                            (мито %)
          Мито             80 % от НОН          70 % от НОН         60 % от НОН          50 % от НОН
BG                                                  112                                                 BG
 ---pagebreak---                                   ПРИЛОЖЕНИЕ VI
                     УСТАНОВЯВАНЕ: ФИНАНСОВИ УСЛУГИ
                               Посочени в Дял V, Глава II
   ФИНАНСОВИ УСЛУГИ: ОПРЕДЕЛЕНИЯ
   Финансова услуга е всяка услуга от финансов характер, предложена от лице,
   предоставящо финансови услуги на някоя от договарящите се страни.
   Финансовите услуги включват следните дейности:
   A.     Всички застрахователни и свързани със застраховането услуги:
          1.   директно застраховане (включително съвместно застраховане):
               (i)  животозастраховане;
               (ii) различно от животозастраховане;
          2.   презастраховане и преотстъпване на застраховка;
          3.   застрахователно посредничество, като брокерство и агентство;
          4.   спомагателни    застрахователни     услуги,   например    консултации,
               застрахователна статистика, оценка на риска и услуги по уреждане на
               искове;
   Б.     Банкови и други финансови услуги (с изключение на застраховане):
          1.   приемане на депозити и други подлежащи на изплащане суми от
               граждани;
          2.   предоставяне на заеми от всякакъв вид, включително, inter alia,
               потребителски кредит, ипотечен кредит, посредничество и финансиране
               на търговски сделки;
          3.   финансов лизинг;
          4.   всякакви плащания и услуги, свързани с парични преводи, включително
               кредитни и дебитни карти, пътнически чекове и банкови ордери;
          5.   гаранции и задължения;
          6.   търговия за собствена сметка или за сметка на клиента, независимо дали
               на борсовия пазар или чрез директна търговия:
               (а)  инструменти на паричния пазар (чекове, менителници, депозитни
                    сертификати и други);
               (б)  валута,
BG                                         113                                        BG
 ---pagebreak---                (в)  деривативни продукти, които включват, но не се изчерпват само с
                    фючърси и опции;
               (г)  валутни курсове и инструменти с лихвен процент, включително
                    продукти като суап, форуърдни споразумения и т. н.;
               (д)  прехвърлими ценни книжа,
               (е)  други обменяеми инструменти и финансови активи, включително
                    благородни метали.
          7.   участие в емитиране на всякакъв вид ценни книжа, включително
               гарантиране и действие като посредник (независимо дали публично или
               частно) и предоставяне на услуги, свързани с такива емисии;
          8.   парично брокерство;
          9.   управление на активи, като управление на пари в кеш или на портфейли,
               всякакви форми на управление на колективни инвестиции, управление на
               пенсионни фондове, доверителни и депозитарни услуги;
          10.  плащания и клирингови услуги за финансови активи, включително ценни
               книжа, производни продукти и други прехвърляеми инструменти;
          11.  предоставяне и прехвърляне на финансова информация и обработване на
               финансови данни и свързан с тях софтуер от лица, предоставящи други
               финансови услуги;
          12.  консултантски услуги, посредничество и други спомагателни финансови
               услуги за всички дейности, изброени в точки 1—11 по-горе, включително
               кредитни справки и анализи, проучвания и съвети за инвестиции и
               портфейли и консултации по придобивания и по фирмено
               преструктуриране и стратегия;
   Следните дейности са изключени от определението за финансови услуги:
               (а)  дейности, извършвани от централните банки или от други
                    обществени институции при провеждане на парична политика и
                    политика на валутния курс;
               (б)  дейности, извършвани от централни банки, правителствени агенции
                    или министерства или от публични институции за сметка или с
                    гаранцията на правителството, освен когато тези дейности могат да
                    се извършват от лица, предоставящи финансови услуги в
                    конкуренция с такива държавни институции;
               (в)  дейности, представляващи част от официална система за социално
                    осигуряване или обществени пенсионни планове, освен когато тези
                    дейности могат да се извършват от лица, предоставяща финансови
                    услуги в конкуренция с публични органи или частни институции.
BG                                         114                                        BG
 ---pagebreak---                                     ПРИЛОЖЕНИЕ VII
      ПРАВА ВЪРХУ ИНТЕЛЕКТУАЛНАТА, ИНДУСТРИАЛНА И ТЪРГОВСКА
                                      СОБСТВЕНОСТ
                                  ЦИТИРАНИ В ЧЛЕН 75
   Член 75, параграф 4 от споразумението се отнася за следните многостранни конвенции,
   страни по които са държавите-членки или които de facto се прилагат от държавите-
   членки:
   –       Конвенция за учредяване на Световната организация за интелектуалната
           собственост (Конвенцията за СОИС, Стокхолм, 1967 г., с последващо
           изменение от 1979 г.);
   –       Бернска конвенция за закрила на литературните и художествени произведения
           (Парижки акт, 1971 г.);
   –       Брюкселската конвенция за разпространението на предавани чрез спътник
           сигнали (Брюксел, 1974 г.);
   –       Договор от Будапеща за международното признаване на депозирането на
           микроорганизми за целите на патентната процедура (1977 г., изменен през
           1980 г.);
   –       Хагска спогодба за международно заявяване на промишлени образци
           (Лондноски акт, 1934 г. и Хагски акт, 1960 г.);
   –       Спогодба от Локарно, установяваща Международна класификация за
           промишлени дизайни (Локарно, 1968 г., с последващо измененеие от 1979
           г.);
   –       Споразумение от Мадрид за международна регистрация                 на   марки
           (Стокхолмски акт, 1967 г. и измененено през 1979 г.);
   –       Протокол към Мадридското споразумение относно                международната
           регистрация на търговски марки (Мадрид, 1989 г.);
   –       Ницска спогодба относно Международната класификация на стоките и
           услугите за регистрация на марки (Женева, 1977 г. и изменена през 1979 г.); —
   –       Парижка конвенция за закрила на индустриалната собственост (Стокхолмски
           акт, 1967 г., и измененена през 1979 г.); —
   –       Договор за патентно сътрудничество (Вашингтон, 1970 г., изменен през 1979 г.
           и през 1984 г.);
   –       Договор за патентното право (Женева, 2000 г.)
BG                                           115                                         BG
 ---pagebreak---    – Международна конвенция за закрила на новите растителни сортове
     (Конвенцията UPOV, Париж, 1961 г., с последващи изменения от 1972 г., 1978
     г. и 1991 г.);
   – Конвенция за защита на производителите на фонограми от незаконно
     възпроизвеждане на техните фонограми (Женева 1971 г.);
   – Международна       конвенция    за     закрила  на     артист-изпълнителите,
     производителите на фонограми и излъчващите организации - за радио- и
     телевизионно разпръскване (Рим, 1961 г.);
   – Страсбургска спогодба относно Международната патентна класификация
     (Страсбург, 1971 г., с последващо изменение от 1979 г.);
   – Договор за правото на търговските марки (Женева, 1994 г.);
   – Виенска спогодба, установяваща международната класификация на образните
     елементи на марките (Виена, 1973 г., с последващи изменение от 1985 г.);
   – Договор за авторското право на Световната организация за защита на
     интелектуалната собственост (WIPO) (Женева, 1996 г.)
   – Договор за изпълнения и фонограми на Световната организация за защита на
     интелектуалната собственост (WIPO) (Женева, 1996 г.);
   – Европейска патентна конвенция;
   – Споразумение на СТО за свързаните с търговията аспекти на правата върху
     интелектуалната собственост (TRIPS).
BG                                    116                                         BG
 ---pagebreak---    ______________
BG                117 BG
 ---pagebreak---                                    ПРОТОКОЛ 1
    относно търговията между Общността и Черна гора с
                    преработени земеделски продукти
                                           Член 1
   1. Общността и Черна гора прилагат за обработените земеделски продукти митата,
   изброени съответно в приложение I и приложение II, съгласно определените там
   условия, със или без ограничение за квота.
   2. Съветът за стабилизиране и асоцииране взема решения относно:
   — удължаване на списъка с обработени земеделски продукти съгласно настоящия
   протокол,
   — изменения в митата, посочени в приложения I и II,
   — увеличаване или премахване на тарифните квоти.
   3. Съветът за стабилизиране и асоцииране може да заменя митата, определени с
   настоящия протокол, по режим, установен въз основа на съответните пазарни цени в
   Общността и Черна гора за селскостопанските продукти, действително използвани при
   производството на обработени земеделски продукти по настоящия протокол.
                                           Член 2
   Митата, прилагани в съответствие с члeн 1, могат да бъдат намалявани с решение на
   Съвета за стабилизиране и асоцииране:
   — когато при търговия между Общността и Черна гора се намаляват митата, прилагани
   за основните продукти, или
   — в отговор на намаленията, произтичащи от взаимните отстъпки, свързани с
   обработени земеделски продукти.
   Отстъпките, предвидени съгласно първия параграф, се изчисляват върху определеното
   мито като земеделския компонент, който съответства на обичайно използваните
   земеделски продукти при производството на въпросните преработени земеделски
   продукти и се приспадат от митата, прилагани към тези основни земеделски продукти.
                                           Член 3
   Общността и Черна гора взаимно се информират във връзка с административните
   разпоредби, приети за продуктите, обхванати от настоящия протокол. Тези
   административни разпоредби следва да гарантират еднакво третиране на всички
   заинтересовани страни и трябва да бъде възможно най-прост и гъвкав.
BG                                          118                                       BG
 ---pagebreak---                                        ПРИЛОЖЕНИЕ І
     МИТА, ПРИЛАГАНИ ЗА СТОКИ - ВНОС В ОБЩНОСТТА С ПРОИЗХОД ОТ
                                           ЧЕРНА ГОРА
   Митата са нулеви за внос в Общността на обработените земеделски продукти, с
   произход от Черна гора, изброени по-долу.
        КН код                                      Описание на стоката
           (1)                                             (2)
   0403           Мътеница, подквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или
                  подкиселени млека и сметана, дори концентрирани или с прибавка на захар или други
                  подсладители, или ароматизирани, или с прибавка на плодове, ядки или какао:
   0403 10        - Кисело мляко:
                  --Ароматизирано или с прибавка на плодове, ядки или какао:
                  - - - На прах, гранули или в други твърди форми, с тегловно съдържание на млечни
                  мазнини:
   0403 10 51     ---- Непревишаващо 1,5 %
   0403 10 53     ---- Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0403 10 59     ---- Превишаващо 27 %
                  --- Друго, с тегловно съдържание на млечни мазнини:
   0403 10 91     ---- Непревишаващо 3 %:
   0403 10 93     ---- Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 %
   0403 10 99     ---- Превишаващо 6 %
   0403 90        - Други:
                  --Ароматизирани или с прибавка на плодове, ядки или какао:
                  --- На прах, гранули или в други твърди форми, с тегловно съдържание на млечни
                  мазнини:
   0403 90 71     ---- Непревишаващо 1,5 %:
   0403 90 73     ----Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %
   0403 90 79     ---- Превишаващо 27 %
                  --- Друго, с тегловно съдържание на млечни мазнини:
   0403 90 91     ---- Непревишаващо 3 %
   0403 90 93     ---- Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 %
BG                                               119                                              BG
 ---pagebreak---         КН код                                  Описание на стоката
           (1)                                           (2)
   0403 90 99  ----Превишаващо 6 %
   0405        Масло и други мазнини и масла, добити от мляко; млечни продукти за мазане:
   0405 20     - Млечни пасти за намазване:
   0405 20 10  --Със съдържание на мазнина 39 тегловни % или повече, но по-малко от 60 тегловни %
   0405 20 30  --С тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 60 %, но непревишаващо
               75 %
   0501 00 00  Човешка коса, необработена, почистена или не; отпадъци от човешка коса
   0502        Четина и козина от прасета, шопари и глигани; козина от язовец и друга козина за
               направа на четки; отпадъци от четина или косми:
   0505        Кожи и други части от птици, с техните пера или пух, пера и части от пера (със или без
               почистени краища) и пух, без допълнителна обработка освен почистване,
               дезинфекциране или третиране за консервиране; прах и отпадъци от пера или от части от
               пера:
   0506        Кости и вътрешната част на рога, необработени, с извлечени мазнини, просто подготвени
               (без да са изрязани по форма), третирани с киселина или дежелатинирани; прах и
               отпадъци от тези материали:
   0507        Слонова кост, черупки от костенурки, балени на кит или на други морски бозайници,
               рога, копита, нокти и човки, необработени или само подготвени, но неизрязани във
               форма; прах и отпадъци от тези материали:
BG                                            120                                                  BG
 ---pagebreak---         КН код                                    Описание на стоката
           (1)                                            (2)
   0508 00 00    Корали и подобни материали, необработени или само подготвени; черупки и обвивки от
                 мекотели, от ракообразни или от иглокожи и кости от сепия, необработени или само
                 подготвени, но неизрязани във форма, прах и отпадъци от тях
   0510 00 00    Сива амбра, боброва мас, цибетова мас и мускус; кантаридис; жлъчка, дори изсушена;
                 жлези и други субстанции от животински произход, използвани за приготвяне на
                 фармацевтични продукти, пресни, охладени, замразени или временно запазени по друг
                 начин
   0511          Продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде; мъртви
                 животни, включени в глави 1 или 3, неподходящи за консумация от човека:
                 - Други:
   0511 99       -- Други:
                 ---Естествени сюнгери от животински произход:
   0511 99 31    ----Необработени
   0511 99 39    ---- Други
   0511 99 85    --- Други
   ex 0511 99 85 ----Конски косми и отпадъци от конски косми, дори под формата на слой, със или без
                 помощен материал
   0710          Зеленчуци (неварени или варени във вода или на пара), замразени:
   0710 40 00    -Сладка царевица
   0711          Зеленчуци, временно консервирани (например чрез сулфурирана и солена вода или в
                 други консервиращи разтвори, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни
                 за консумация в това състояние:
   0711 90       -Други зеленчуци; зеленчукови смеси:
                 --Зеленчуци:
   0711 90 30    - - - Сладка царевица
   0903 00 00    Мате
   1212          Рожкови, водорасли, захарно цвекло и захарна тръстика, пресни, охладени, замразени
                 или сушени, дори на прах; ядки и костилки от плодове и други растителни продукти
                 (включително непечените корени от цикория от вида Cichorum intibus sativum), служещи
                 главно за консумация от човека, неупоменати, нито включени другаде:
BG                                             121                                                  BG
 ---pagebreak---         КН код                                  Описание на стоката
           (1)                                          (2)
   1212 20 00  -Морски водорасли и други водорасли
   1302        Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и
               други лепкави вещества и сгъстители, извлечени от растителни продукти, модифицирани
               или не
               -Растителни сокове и екстракти:
   1302 12 00  -- От сладка папрат
   1302 13 00  -- От хмел
   1302 14 00  -- От пиретрум или от корените на растенията, съдържащи ротенон
   1302 19     - - Други:
   1302 19 80  --- Други
   1302 20     -Пектинови материали, пектинати и пектати:
   1302 20 10  -- Изсушени
   1302 20 90  --Други
               -Лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани:
   1302 31 00  -- Агар-агар
   1302 32     --Лепкави и сгъстяващи материали от рожкови, от семена от рожкови или от семена от
               гуар, дори модифицирани:
   1302 32 10  ---От рожкови или от семена от рожкови
   1401        Материали от растителен произход от видовете, използвани главно в кошничарството
               или за изплитане на рогозки и други подобни изделия (например бамбук, ротанг,
               тръстика, ракита, рафия, слами от почистени житни растения, избелени или боядисани,
               кори от липа):
   1404        Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде:
BG                                           122                                                  BG
 ---pagebreak---         КН код                                    Описание на стоката
           (1)                                             (2)
   1505          Мазнини от вълна (серей) и производни мастни вещества от тях, включително ланолина:
   1506 00 00    Други животински мазнини и масла и техните фракции, рафинирани или не, но без
                 химическо модифициране
   1515          Други растителни мазнини и масла (включително маслото от жожоба) и техните
                 фракции, нелетливи, дори рафинирани, но не химически променени:
   1515 90       - Други:
   1515 90 11    --Тунгово масло; jojoba and oiticica oils; восък от Мирта и японски восък; техните
                 фракции
   ex 1515 90 11 --- Масла от жожоба, ойтицика; восък от Мирта, японски восък; техните фракции
   1516          Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично
                 или напълно хидрогенирани, интерестерифицирани, преестерифицирани или
                 елайдинирани, дори рафинирани, но необработени по друг начин:
   1516 20       -Животински мазнини и масла и техните фракции:
   1516 20 10    --Хидрогенирани рицинови масла, наречени „opalwax“
   1517          Маргарин; хранителни смеси или препарати от животински или растителни мазнини или
                 масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, различни от
                 хранителните мазнини и масла и техните фракции по позиция № 1516:
   1517 10       -Маргарин, с изключение на течния маргарин:
   1517 10 10    --С тегловно съдържание на млечни мазнини, превишаващо 10 %, но непревишаващо
                 15 %:
   1517 90       - Други:
   1517 90 10    --С тегловно съдържание на млечни мазнини, превишаващо 10 %, но непревишаващо
                 15 %:
                 - - Други:
   1517 90 93    --- Хранителни смеси или препарати от видовете, използвани за отделяне от формите
   1518 00       Животински или растителни мазнини и масла и техните фракции, обработени чрез
                 загряване, окислени, обезводнени, сулфурирани, продухани, полимеризирани чрез
                 загряване във вакуум или в инертен газ или по друг начин химически модифицирани, с
                 изключение на тези по позиция № 1516; негодни за консумация смеси или препарати от
BG                                             123                                                 BG
 ---pagebreak---         КН код                                  Описание на стоката
           (1)                                           (2)
               животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини
               или масла от настоящата глава, неупоменати, нито включени другаде:
   1518 00 10  -Линоксин
               - Други:
   1518 00 91  --Животински или растителни мазнини и масла и техните фракции, обработени чрез
               загряване, окислени, обезводнени, сулфурирани, продухани, стандолизирани или
               претърпели други химични промени, с изключение на тези по позиция № 1516
               --Други:
   1518 00 95  ---Негодни за консумация смеси и препарати от животински мазнини и масла или от
               животински и растителни мазнини и масла и техните фракции
   1518 00 99  --- Други
   1520 00 00  Суров глицерол, глицеролови води и луги
   1521        Восъци от растителен произход (различни от триглицериди), пчелен восък, восък от
               други насекоми и спермацет, дори рафинирани или оцветени:
   1522 00     Дегра; остатъци, получени при обработката на продукти, съдържащи мазнини или
               восъци от животински или растителен произход:
   1522 00 10  -Дегра
   1702        Други видове захар, включително химически чиста лактоза, малтоза, глюкоза или
               фруктоза, в твърдо състояние; захарни сиропи, които не съдържат ароматизиращи или
               оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамелизирана
               захар и карамелизирани меласи:
   1702 50 00  - Химически чиста фруктоза
   1702 90     - Други, включително инвертната захар и другите захари и захарни сиропи, съдържащи
               тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза :
   1702 90 10  --Химически чиста малтоза
   1704        Захарни изделия без какао (включително бял шоколад):
BG                                           124                                                  BG
 ---pagebreak---         КН код                                   Описание на стоката
          (1)                                            (2)
   1803        Какаова маса, дори обезмаслена:
   1804 00 00  Масло, мазнина и течно масло от какао
   1805 00 00  Какао на прах, без прибавка на захар или други подсладители
   1806        Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао:
BG                                            125                          BG
 ---pagebreak---    КН код   Описание на стоката
    (1)            (2)
BG        126                   BG
 ---pagebreak---         КН код                                  Описание на стоката
           (1)                                          (2)
   1901        Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис,
               скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно
               по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати,
               нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите по позиции от
               №0401 до №0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао,
               изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени
               другаде:
   1902        Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или
               обработени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли,
               канелони; кус-кус, дори приготвен:
               -Макаронени изделия, неварени, нито пълнени, нито обработени по друг начин:
   1902 11 00  --Съдържащи яйца
   1902 19     --Други:
   1902 19 10  ---Несъдържащи брашно или грис от мека пшеница
   1902 19 90  ---Други
   1902 20     -Макаронени изделия, пълнени (дори варени или обработени по друг начин):
               --Други:
   1902 20 91  ---Варени
   1902 20 99  ---Други
BG                                           127                                                  BG
 ---pagebreak---         КН код                                  Описание на стоката
           (1)                                          (2)
   1902 30     -Други макаронени изделия:
   1902 30 10  --Сухи
   1902 30 90  --Други
   1902 40     -Кус-кус:
   1902 40 10  --Неприготвен
   1902 40 90  --Друг
   1903 00 00  Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте, под формата на люспи, зърна,
               заоблени зрънца, отсявки или подобни форми
   1904        Продукти на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения (например
               corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на
               люспи или други преработени зърна (с изключение на брашно и едрозърнест или
               дребнозърнест грис), варени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито
               включени другаде:
   1905        Хлебарски, тестени сладкарски или бисквитни продукти, дори с прибавка на какао;
               нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени
               листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти:
BG                                           128                                                 BG
 ---pagebreak---    КН код   Описание на стоката
    (1)            (2)
BG        129                   BG
 ---pagebreak---         КН код                                   Описание на стоката
           (1)                                            (2)
   2001        Зеленчуци, плодове и други годни за консумация части от растения, приготвени или
               консервирани с оцет или с оцетна киселина:
   2001 90     - Други:
   2001 90 30  --Сладка царевица (Zea mays var. saccharata)
   2001 90 40  --Игнам (индийски картоф), сладки патати и други подобни, годни за консумация части
               от растения, с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте 5 % или повече
   2001 90 60  -- Сърцевина от палмово дърво
   2004        Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или
               оцетна киселина, замразени, различни от продуктите по позиция № 2006:
   2004 10     -Картофи:
               --Други
   2004 10 91  ---Под формата на брашно, грис или люспи
   2004 90     -Други зеленчуци и смеси от зеленчуци:
   2004 90 10  --Сладка царевица (Zea mays var. saccharata)
   2005        Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с
               оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите по позиция №2006:
   2005 20     -Картофи:
   2005 20 10  --Под формата на брашно, грис или люспи
   2005 80 00  -Сладка царевица (Zea mays var. saccharata)
BG                                           130                                                 BG
 ---pagebreak---         КН код                                   Описание на стоката
           (1)                                            (2)
   2008        Плодове и други части от растения, годни за консумация, приготвени или консервирани
               по друг начин, със или без прибавка на захар или други подсладители или алкохол,
               неупоменати, нито включени другаде:
               -Черупкови плодове, фъстъци и други ядки или семена, дори смесени помежду си:
   2008 11     --Фъстъци:
   2008 11 10  ---Фъстъчено масло
               -Други, включително смеси, различни от тези по позиция №2008 19:
   2008 91 00  -- Сърцевина от палмово дърво
   2008 99     --Други:
               - - - Без прибавка на алкохол:
               ---- Без прибавка на захар:
   2008 99 85  -----Царевица (на зърна), различна от сладка царевица (Zea mays var. saccharata)
   2008 99 91  -----Игнам (индийски картоф), сладки патати и други подобни, годни за консумация
               части от растения, с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте 5 % или повече
   2101        Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или мате и препарати, приготвени на
               базата на тези екстракти, есенции или концентрати или на базата на кафе, чай или мате;
               печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и
               концентрати от тях:
               --Препарати:
BG                                             131                                                 BG
 ---pagebreak---         КН код                                  Описание на стоката
         (1)                                            (2)
   2102        Маи (активни или неактивни); други неактивни едноклетъчни микроорганизми (с
               изключение на ваксините по позиция № 3002); набухватели:
   2103        Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки за ястия и смесени
               подправки за салати; синапено брашно и готова горчица:
BG                                           132                                           BG
 ---pagebreak---         КН код                                  Описание на стоката
           (1)                                           (2)
   2104        Препарати за супи или бульони; смесени хомогенизирани готови храни:
   2105 00     Сладолед за консумация, дори съдържащ какао:
   2106        Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде:
   2106 10     -Протеинови концентрати и текстурирани протеинови вещества:
   2106 10 20  --Несъдържащи млечни мазнини, захароза, изоглюкоза, глюкоза, скорбяла или нишесте
               или съдържащи тегловно по -малко от 1,5 % млечни мазнини, по -малко от 5 % захароза
               или изоглюкоза, по-малко от 5 % глюкоза или нишесте или скорбяла
   2106 10 80  - - Други
   2106 90     - Други:
   2106 90 20  --Сложни (получени чрез смесване) алкохолни препарати, различни от тези на базата на
               ароматични вещества от видовете, използвани за производство на напитки
               --Други:
   2106 90 92  - - - Несъдържащи млечни мазнини, захароза, изоглюкоза, глюкоза, скорбяла или
               нишесте или съдържащи тегловно по -малко от 1,5 % млечни мазнини, по -малко от 5 %
               захароза или изоглюкоза, по -малко от 5 % глюкоза или скорбяла или нишесте
   2106 90 98  ---Други
BG                                           133                                                  BG
 ---pagebreak---         КН код                                 Описание на стоката
           (1)                                          (2)
   2201        Води, включително естествените или изкуствените минерални води и газираните води,
               неподсладени със захар или други подсладители, нито ароматизирани; лед и сняг:
   2202        Води, включително минералните води и газираните води, подсладени със захар или
               други подсладители или ароматизирани, други безалкохолни напитки, с изключение на
               плодовите и зеленчуковите сокове по позиция № 2009:
   2203 00     Бири от малц:
   2205        Вермути и други видове вина от прясно грозде, ароматизирани с растения или
               ароматични вещества:
BG                                           134                                               BG
 ---pagebreak---         КН код                                  Описание на стоката
         (1)                                            (2)
   2207        Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание по обем 80 % vol или повече;
               етилов алкохол и спиртове, денатурирани, с всякакво алкохолно съдържание:
   2208        Неденатуриран етилов алкохол с алкохолно съдържание по обем по-малко от 80% vol;
               ракии, ликьори и други спиртни напитки:
BG                                           135                                               BG
 ---pagebreak---    КН код   Описание на стоката
    (1)            (2)
BG        136                   BG
 ---pagebreak---    КН код   Описание на стоката
    (1)            (2)
BG        137                   BG
 ---pagebreak---         КН код                               Описание на стоката
         (1)                                          (2)
               ------ Други:
   2402        Пури (включително тези с отрязани краища), пурети и цигари от тютюн или от
               заместители на тютюна:
   2403        Други видове тютюн и заместители на тютюна, обработени; „хомогенизирани“ или
               „възстановени“ тютюни; тютюневи екстракти и сокове:
BG                                         138                                            BG
 ---pagebreak---         КН код                                 Описание на стоката
           (1)                                          (2)
   2905        Ациклени алкохоли и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни:
               -Други полихидритни алкохоли:
   2905 43 00  - - Манитол
   2905 44     -- D-глюцитол (сорбитол):
               ---Във воден разтвор:
   2905 44 11  ----Съдържащ тегловно 2 % или по-малко D-манитол, изчислен върху съдържанието на
               D-глюцитола
   2905 44 19  ----Друг
               ---Други:
   2905 44 91  ----Съдържащ тегловно 2 % или по-малко D-манитол, изчислен върху съдържанието на
               D-глюцитола
   2905 44 99  ----Друг
   2905 45 00  --Глицерол
   3301        Етерични масла (обезтерпентинени или не), включително т. нар. „конкретни“ и
               „абсолю“; резиноиди; екстрахирани олеорезини; концентрирани разтвори на етерични
               масла в мазнини, в нелетливи масла, във восъци или в аналогични материали, получени
               чрез екстракция или накисване; остатъчни терпенови субпродукти, получени от
               обезтерпенването на етеричните масла; ароматични дестилирани води и водни разтвори
               на етерични масла:
   3301 90     - Други:
   3301 90 10  --Остатъчни терпенови субпродукти, получени от обезтерпенването на етеричните масла
               - -Екстрахирани олеорезини:
   3301 90 21  ---От сладка папрат и от хмел
   3301 90 30  ---Други
   3301 90 90  --Други
BG                                           139                                                 BG
 ---pagebreak---         КН код                                  Описание на стоката
           (1)                                           (2)
   3302        Смеси от ароматични вещества и смеси (включително алкохолни разтвори) на базата на
               едно или повече от тези вещества от видовете, използвани като суровини в
               промишлеността; други препарати на основата на ароматични вещества от видовете,
               използвани за производството на напитки:
   3302 10     -От видовете, използвани за производството на храни или напитки:
               --От видовете, използвани за производството на напитки:
               ---Препарати, съдържащи всички ароматични вещества, които характеризират една
               напитка:
   3302 10 10  ----С действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 0,5 % vol
               - - - - Други:
   3302 10 21   - - - - - Несъдържащи млечни мазнини, захароза, изоглюкоза, глюкоза, нишесте или
               скорбяла или съдържащи тегловно по-малко от 1,5 % млечни мазнини, по-малко от 5 %
               захароза или изоглюкоза, по-малко от 5 % глюкоза, или нишесте или скорбяла
   3302 10 29  -----Други
   3501        Казеин, казеинати и други казеинови производни; казеинови лепила:
   3501 10     -Казеин:
   3501 10 10  --Предназначени за производство на изкуствени текстилни влакна
   3501 10 50  -- Предназначени за промишлени цели, различни от тези за производство на хранителни
               продукти или фуражи
   3501 10 90  --Други
   3501 90     -Други:
   3501 90 90  --Други
   3505        Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте (например желатинирани или
               естерифицирани скорбяла и нишесте); лепила на базата на скорбяла или нишесте; или на
               декстрини или други модифицирани скорбяла или нишесте:
   3505 10     -Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте:
   3505 10 10  --Декстрини
               --Други модифицирани скорбяла и нишесте:
   3505 10 90  ---Други
   3505 20     -Лепила:
   3505 20 10  --С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, на декстрин или на други
               модифицирани скорбяла или нишесте, по-малко от 25 %
BG                                            140                                                 BG
 ---pagebreak---         КН код                                  Описание на стоката
           (1)                                          (2)
   3505 20 30  --С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, на декстрин или на други
               модифицирани скорбяла или нишесте, равно или по-голямо от 25%, но по-малко от 55%
   3505 20 50  --С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, на декстрин или на други
               модифицирани скорбяла или нишесте, равно или по-голямо от 55%, но по-малко от 80%
   3505 20 90  --С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, на декстрин или на други
               модифицирани скорбяла или нишесте, равно или по-голямо от 80 %
   3809        Агенти за обработка, оцветяващи агенти за ускоряване на боядисването или фиксирането
               на боите и други продукти и препарати (например, обогатители и фиксатори), от вида
               използван в текстилната, хартиената, кожената или подобни индустрии, които не са
               споменати или включени другаде:
   3809 10     - На базата на скорбялни материали:
   3809 10 10  -- Съдържащи тегловно по-малко от 55 % от тези продукти
   3809 10 30  --Съдържащи тегловно 55 % или повече, но по-малко от 70 % от тези продукти
   3809 10 50  --Съдържащи тегловно 70 % или повече, но по-малко от 83 % от тези продукти
   3809 10 90  --Съдържащи тегловно 83 % или повече от тези продукти
   3823        Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; масла, получени при рафиниране;
               промишлени мастни алкохоли:
   3824        Свързващи препарати за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на
               химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености (включително
               смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени другаде:
   3824 60     -Сорбитол, различен от този по позиция № 2905 44:
               -- Във воден разтвор:
BG                                           141                                                  BG
 ---pagebreak---         КН код                                Описание на стоката
          (1)                                         (2)
   3824 60 11  ---Съдържащ тегловно 2 % или по-малко D-манитол, изчислен върху съдържанието на D-
               глюцитол
   3824 60 19  ---Друг
               --Друг:
   3824 60 91  ---Съдържащ тегловно 2 % или по-малко D-манитол, изчислен върху съдържанието на D-
               глюцитол
   3824 60 99  ---Друг
BG                                          142                                                 BG
 ---pagebreak---                                        ПРИЛОЖЕНИЕ ІІ
   МИТА, ПРИЛАГАНИ ЗА СТОКИ С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТА, ПРИ ВНОС
                                          В ЧЕРНА ГОРА
                                    (незабавно или постепенно)
                                                               Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код              Описание на стоката
                                                                                          2011 и
                                                        2007   2008      2009     2010
                                                                                        след това
        (1)                       (2)                    (3)    (4)       (5)      (6)      (7)
   0403       Мътеница, подквасени млека и сметана,
              кисело      мляко,     кефир    и   други
              ферментирали или подкиселени млека и
              сметана, дори концентрирани или         с
              прибавка на захар или други подсладители,
              или ароматизирани, или с прибавка на
              плодове, ядки или какао:
   0403 10    - Кисело мляко:
              --Ароматизирано или с        прибавка  на
              плодове, ядки или какао:
              ---На прах, гранули или в други твърди
              форми, с тегловно съдържание на млечни
              мазнини:
   0403 10 51 ----Непревишаващо 1,5 %:                   80     60        40       20        0
   0403 10 53 ----Превишаващо         1,5     %,     но
                                                         80     60        40       20        0
              непревишаващо 27 %
   0403 10 59 ----Превишаващо 27 %                       80     60        40       20        0
              ---Друго, с тегловно съдържание на млечни
              мазнини:
   0403 10 91 ----Непревишаващо 3 %:                     80     60        40       20        0
   0403 10 93 ----Превишаващо 3 %, но непревишаващо
                                                         80     60        40       20        0
              6%
   0403 10 99 ---- Превишаващо 6 %                       80     60        40       20        0
   0403 90    - Друго:
              --Ароматизирано или с        прибавка  на
              плодове, ядки или какао:
              ---На прах, гранули или в други твърди
              форми, с тегловно съдържание на млечни
BG                                               143                                            BG
 ---pagebreak---                                                                Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код               Описание на стоката
                                                                                          2011 и
                                                          2007 2008      2009     2010
                                                                                        след това
        (1)                        (2)                     (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              мазнини:
   0403 90 71 - - - - Непревишаващо 1,5 %:                 80   60        40       20        0
   0403 90 73 ----Превишаващо          1,5      %,     но
                                                           80   60        40       20        0
              непревишаващо 27 %
   0403 90 79 ---- Превишаващо 27 %                        80   60        40       20        0
              ---Други, с тегловно         съдържание  на
              млечни мазнини:
   0403 90 91 ---- Непревишаващо 3 %:                      80   60        40       20        0
   0403 90 93 ----Превишаващо 3 %, но непревишаващо
                                                           80   60        40       20        0
              6%
   0403 90 99 ---- Превишаващо 6 %                         80   60        40       20        0
   0405       Масло и други млечни мазнини; млечни
              пасти за намазване:
   0405 20    - Млечни пасти за намазване:
   0405 20 10 --С тегловно съдържание на мазнини,
              равно или по-голямо от 39 %, но по -малко    90   80        70       60       50
              от 60 %
   0405 20 30 --С тегловно съдържание на мазнини,
              равно или по-голямо от 60 %, но              90   80        70       60       50
              непревишаващо 75 %
   0501 00 00 Необработена човешка коса, дори измита
                                                            0    0         0        0        0
              или обезмаслена; отпадъци от коса
   0502       Четина от свине или глигани; косми от
              борсук и други косми за четкарската
              промишленост; отпадъци от четина или
              косми:
   0502 10 00  Четина от свине или глигани и отпадъци
                                                            0    0         0        0        0
              от същата
   0502 90 00 -Други                                        0    0         0        0        0
   0505       Кожи и други части от птици, покрити с
              пера или пух, пера и части от пера (дори
              подкастрени), пух, необработени или само
              почистени,        дезинфекцирани        или
BG                                                 144                                          BG
 ---pagebreak---                                                               Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                         2011 и
                                                         2007 2008      2009     2010
                                                                                       след това
        (1)                       (2)                     (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              обработени, с цел да се съхранят; прах и
              отпадъци от пера или от части от пера:
   0505 10    - Пера от видовете, използвани за пълнене;
              пух:
   0505 10 10 --Необработени                               0    0         0        0        0
   0505 10 90 --Други                                      0    0         0        0        0
   0505 90 00 -Други                                       0    0         0        0        0
   0506       Кости и сърцевина от рога, необработени,
              обезмаслени,     само    подготвени    (но
              неизрязани във форми), обработени с
              киселини или дежелатинирани; прах и
              отпадъци от тези материали:
   0506 10 00 - Осеин и кости, обработени с киселини       0    0         0        0        0
   0506 90 00 -Други                                       0    0         0        0        0
   0507       Слонова кост, черупки от костенурки,
              балени на кит или на други морски
              бозайници, рога, копита, нокти и човки,
              необработени или само подготвени, но
              неизрязани във форма; прах и отпадъци от
              тези материали:
   0507 10 00 -Слонова кост; прах и отпадъци от слонова
                                                           0    0         0        0        0
              кост
   0507 90 00 -Други                                       0    0         0        0        0
   0508 00 00 Корали      и      подобни      материали,
              необработени или само подготвени;
              черупки и обвивки от мекотели, от
              ракообразни или от иглокожи и кости от       0    0         0        0        0
              сепия, необработени или само подготвени,
              но неизрязани във форма, прах и отпадъци
              от тях
   0510 00 00 Сива амбра, боброва мас, цибетова мас и
              мускус;    кантаридис;     жлъчка,    дори   0    0         0        0        0
              изсушена; жлези и други субстанции от
BG                                               145                                           BG
 ---pagebreak---                                                                 Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код                Описание на стоката
                                                                                           2011 и
                                                           2007 2008      2009     2010
                                                                                         след това
        (1)                          (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
                 животински произход, използвани за
                 приготвяне на фармацевтични продукти,
                 пресни, охладени, замразени или временно
                 запазени по друг начин
   0511          Продукти от животински произход,
                 неупоменати, нито включени другаде;
                 мъртви животни, включени в глави 1 или
                 3, неподходящи за консумация от човека:
                 - Други:
   0511 99       --Други:
                 ---Естествени   сюнгери   от   животински
                 произход:
   0511 99 31    ----Необработени                            0    0         0        0        0
   0511 99 39    ---- Други                                  0    0         0        0        0
   0511 99 85    ---Други
   ex 0511 99 85 ----Конски косми и отпадъци от конски
                 косми, дори под формата на слой, със или    0    0         0        0        0
                 без помощен материал
   0710          Зеленчуци (неварени или варени във вода
                 или на пара), замразени:
   0710 40 00    -Сладка царевица                            0    0         0        0        0
   0711          Зеленчуци,      временно     консервирани
                 (например чрез сулфурирана и солена вода
                 или в други консервиращи разтвори,
                 подсигуряващи         временното       им
                 консервиране), но негодни за консумация в
                 това състояние:
   0711 90       -Други зеленчуци; зеленчукови смеси:
                 --Зеленчуци:
   0711 90 30    ---Сладка царевица                          0    0         0        0        0
   0903 00 00    Мате                                        0    0         0        0        0
   1212          Рожкови, водорасли, захарно цвекло и
                 захарна тръстика, пресни, охладени,
                 замразени или сушени, дори на прах; ядки
                 и костилки от плодове и други растителни
BG                                                 146                                           BG
 ---pagebreak---                                                               Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код              Описание на стоката
                                                                                         2011 и
                                                         2007 2008      2009     2010
                                                                                       след това
        (1)                       (2)                     (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              продукти (включително непечените корени
              от цикория от вида Cichorum intibus
              sativum), служещи главно за консумация от
              човека, неупоменати, нито включени
              другаде:
   1212 20 00 - Морски водорасли и други водорасли         0    0         0        0        0
   1302       Растителни сокове и екстракти; пектинови
              материали, пектинати и пектати; агар-агар
              и други лепкави вещества и сгъстители,
              извлечени от растителни продукти,
              модифицирани или не
              - Растителни сокове и екстракти:
   1302 12 00 --От сладка папрат                           0    0         0        0        0
   1302 13 00 -- От хмел                                   0    0         0        0        0
   1302 19    --Други:
   1302 19 80 ---Друг                                      0    0         0        0        0
   1302 20    -Пектинови     материали,    пектинати   и
              пектати:
   1302 20 10 -- Изсушени                                  0    0         0        0        0
   1302 20 90 --Други                                      0    0         0        0        0
              -Лепкави и сгъстяващи материали,
              извлечени       от      растения,     дори
              модифицирани:
   1302 31 00 --Агар-агар                                  0    0         0        0        0
   1302 32    --Лепкави и сгъстяващи материали от
              рожкови, от семена от рожкови или от
              семена от гуар, дори модифицирани:
   1302 32 10 ---От рожкови или от семена от рожкови       0    0         0        0        0
   1401       Материали от растителен произход от
              видовете,     използвани       главно    в
              кошничарството или за изплитане на
              рогозки и други подобни изделия
              (например бамбук, ротанг, тръстика,
              ракита, рафия, слами от почистени житни
BG                                                147                                          BG
 ---pagebreak---                                                                Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код               Описание на стоката
                                                                                          2011 и
                                                          2007 2008      2009     2010
                                                                                        след това
        (1)                        (2)                     (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
                растения, избелени или боядисани, кори от
                липа):
   1401 10 00   -Бамбук                                     0    0         0        0        0
   1401 20 00   -- Ротанг                                   0    0         0        0        0
   1401 90 00   -Други                                      0    0         0        0        0
   1404         Продукти от        растителен произход,
                неупоменати, нито включени другаде:
   1404 20 00   -Памучен линтер                             0    0         0        0        0
   1404 90 00   -Други                                      0    0         0        0        0
   1505         Мазнини от вълна (серей) и производни
                мастни вещества от тях, включително
                ланолина:
   1505 00 10   -Мазнини от вълна (серей), непреработени    0    0         0        0        0
   1505 00 90   -Други                                      0    0         0        0        0
   1506 00 00   Други животински мазнини и масла и
                техните фракции, рафинирани или не, но      0    0         0        0        0
                без химическо модифициране
   1515         Други растителни мазнини и масла
                (включително маслото от жожоба) и
                техните    фракции,    нелетливи,    дори
                рафинирани, но не химически променени:
   1515 90      - Други:
   1515 90 11   --Тунгово масло; масла от жожоба и
                ойтицика; восък от Мирта и японски
                восък; техните фракции
   ex1515 90 11 -- Масла от жожоба, ойтицика; восък от
                                                            0    0         0        0        0
                Мирта, японски восък; техните фракции
   1516         Мазнини и масла от животински или
                растителен произход и техните фракции,
                частично или напълно хидрогенирани,
BG                                                148                                           BG
 ---pagebreak---                                                               Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                         2011 и
                                                         2007 2008      2009     2010
                                                                                       след това
        (1)                       (2)                     (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              интерестерифицирани, преестерифицирани
              или елайдинирани, дори рафинирани, но
              необработени по друг начин:
   1516 20    -Животински мазнини и масла и техните
              фракции:
   1516 20 10 --Хидрогенирани        рицинови     масла,
                                                           0    0         0        0        0
              наречени „opalwax“
   1517       Маргарин;     хранителни      смеси    или
              препарати от животински или растителни
              мазнини или масла или от фракции от
              различни    мазнини      или    масла   от
              настоящата      глава,     различни     от
              хранителните мазнини и масла и техните
              фракции по позиция № 1516:
   1517 10    -Маргарин,   с   изключение     на  течния
              маргарин:
   1517 10 10 - - С тегловно съдържание на млечни
              мазнини, превишаващо 10 %, но                0    0         0        0        0
              непревишаващо 15 %:
   1517 90    - Други:
   1517 90 10 --С тегловно съдържание на млечни
              мазнини, превишаващо 10 %, но                0    0         0        0        0
              непревишаващо 15 %:
              --Други:
   1517 90 93 ---Хранителни смеси или препарати от
              видовете, използвани за отделяне от          0    0         0        0        0
              формите
   1518 00    Животински или растителни мазнини и
              масла и техните фракции, обработени чрез
              загряване,     окислени,      обезводнени,
              сулфурирани, продухани, полимеризирани
              чрез загряване във вакуум или в инертен
              газ или по друг начин химически
              модифицирани, с изключение на тези по
              позиция № 1516; негодни за консумация
              смеси или препарати от животински или
              растителни мазнини или масла или от
              фракции от различни мазнини или масла
              от настоящата глава, неупоменати, нито
              включени другаде:
BG                                               149                                           BG
 ---pagebreak---                                                               Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                         2011 и
                                                         2007 2008      2009     2010
                                                                                       след това
        (1)                       (2)                     (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   1518 00 10 -Линоксин                                    0    0         0        0        0
              -Други:
   1518 00 91 --Животински или растителни мазнини и
              масла и техните фракции, обработени чрез
              загряване,     окислени,      обезводнени,
                                                           0    0         0        0        0
              сулфурирани, продухани, стандолизирани
              или претърпели други химични промени, с
              изключение на тезипо позиция № 1516
              --Други:
   1518 00 95 ---Негодни за консумация смеси и
              препарати от животински мазнини и масла
                                                           0    0         0        0        0
              или от животински и растителни мазнини
              и масла и техните фракции
   1518 00 99 ---Друг                                      0    0         0        0        0
   1520 00 00 Суров глицерол, глицеролови води и луги      0    0         0        0        0
   1521       Восъци от растителен произход (различни
              от триглицериди), пчелен восък, восък от
              други насекоми и спермацет, дори
              рафинирани или оцветени:
   1521 10 00 - Растителни восъци                          0    0         0        0        0
   1521 90    - Други:
   1521 90 10  --Спермацет, дори рафиниран или оцветен     0    0         0        0        0
              --Восък от пчели или от други насекоми,
              дори рафиниран или оцветен:
   1521 90 91 ---Суров                                     0    0         0        0        0
   1521 90 99 ---Друг                                      0    0         0        0        0
   1522 00    Дегра;    остатъци,     получени      при
              обработката на продукти, съдържащи
              мазнини или восъци от животински или
              растителен произход:
   1522 00 10 -Дегра                                       0    0         0        0        0
   1702       Други     видове    захар,    включително
              химически чиста лактоза, малтоза, глюкоза
              или фруктоза, в твърдо състояние; захарни
              сиропи, които не съдържат ароматизиращи
BG                                               150                                           BG
 ---pagebreak---                                                             Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                       2011 и
                                                       2007 2008      2009     2010
                                                                                     след това
        (1)                       (2)                   (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              или оцветяващи добавки; заместители на
              мед, дори смесени с естествен мед;
              карамелизирана захар и карамелизирани
              меласи:
   1702 50 00 -Химически чиста фруктоза                  0    0         0        0        0
   1702 90    - Други, включително инвертната захар и
              другите захари и захарни сиропи,
              съдържащи тегловно в сухо състояние 50
              % фруктоза :
   1702 90 10 --Химически чиста малтоза                  0    0         0        0        0
   1704       Захарни изделия без какао (включително
              бял шоколад):
   1704 10    -Дъвка (chewing-gum), дори със захарно
              покритие:
              --С тегловно съдържание на захароза, по-
              малко от 60 % (включително инвертната
              захар, изразена като захароза):
   1704 10 11 ---Под формата на лента                   80   60        40       20        0
   1704 10 19 ---Други                                  80   60        40       20        0
              --С тегловно съдържание на захароза,
              равно или по-голямо от 60 %
              (включително инвертната захар, изразена
              като захароза):
   1704 10 91 ---Под формата на лента                   80   60        40       20        0
   1704 10 99 ---Други                                  80   60        40       20        0
   1704 90    - Други:
   1704 90 10 --Екстракт от сладка папрат, съдържащ
              тегловно повече от 10 % захароза, но      80   60        40       20        0
              несъдържащ други добавки
   1704 90 30 --Бял шоколад                             80   60        40       20        0
              --Други:
   1704 90 51 ---Пасти, включително марципан, в
              директни опаковки, с нетно съдържание     80   60        40       20        0
              1 kg или повече
BG                                            151                                            BG
 ---pagebreak---                                                               Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код              Описание на стоката
                                                                                         2011 и
                                                         2007 2008      2009     2010
                                                                                       след това
        (1)                       (2)                     (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   1704 90 55 ---Пастили за гърло и бонбони против
                                                          80   60        40       20        0
              кашлица
   1704 90 61 ---Дражета и подобни захарни изделия        80   60        40       20        0
              ---Други:
   1704 90 65 ----Гумени бонбони, желирани захарни
              изделия, включително захарни изделия от     80   60        40       20        0
              плодова маса
   1704 90 71 ----Бонбони   от   стопена    захар,  дори
                                                          80   60        40       20        0
              пълнени
   1704 90 75 ---- Карамели                               80   60        40       20        0
              ----Други:
   1704 90 81 ----- Получени чрез пресоване               80   60        40       20        0
   1704 90 99 -----Други                                  80   60        40       20        0
   1803       Какаова маса, дори обезмаслена:
   1803 10 00 - Необезмаслена                              0    0         0        0        0
   1803 20 00 - Напълно или частично обезмаслена           0    0         0        0        0
   1804 00 00 Масло, мазнина и течно масло от какао        0    0         0        0        0
   1805 00 00 Какао на прах, без прибавка на захар или
                                                           0    0         0        0        0
              други подсладители
   1806       Шоколад и други хранителни продукти,
              съдържащи какао:
   1806 10    -Какао на прах с прибавка на захар или
              други подсладители:
   1806 10 15 --Несъдържащо или съдържащо тегловно
              по-малко от 5 % захароза (включително
              инвертна захар, изразена като захароза)      0    0         0        0        0
              или изоглюкоза, също изразена като
              захароза:
   1806 10 20 --С тегловно съдържание на захароза
              (включително инвертна захар, изразена
              като захароза) или изоглюкоза, също          0    0         0        0        0
              изразена като захароза, равно или по-
              голямо от 5 % и по-малко от 65 %
BG                                                152                                          BG
 ---pagebreak---                                                              Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                        2011 и
                                                        2007 2008      2009     2010
                                                                                      след това
        (1)                      (2)                     (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   1806 10 30 --С тегловно съдържание на захароза
              (включително инвертна захар, изразена
              като захароза) или изоглюкоза, също         0    0         0        0        0
              изразена като захароза, равно или по-
              голямо от 65 % и по-малко от 80 %
   1806 10 90 --С тегловно съдържание на захароза
              (включително инвертна захар, изразена
              като захароза) или изоглюкоза, също         0    0         0        0        0
              изразена като захароза, равно или по-
              голямо от 80 %
   1806 20    -Други продукти, представени на блокове
              или на пръчки, с тегло над 2 kg или в
              течно,    кашесто    или    прахообразно
              състояние, на гранули или подобни
              форми, в съдове или в опаковки за
              непосредствено       използване       със
              съдържание над 2 kg
   1806 20 10 --С тегловно съдържание на какаово масло
              31 % или повече или с тегловно
                                                          0    0         0        0        0
              съдържание общо на какаово масло и
              млечни мазнини 31 % или повече
   1806 20 30 --С общо тегловно съдържание на какаово
              масло и млечни мазнини 25 % или повече,     0    0         0        0        0
              но по-малко от 31 %
              --Други:
   1806 20 50 ---С тегловно съдържание на какаово
                                                          0    0         0        0        0
              масло 18 % или повече
   1806 20 70 ---Продукти,   наречени  „chocolate milk
                                                          0    0         0        0        0
              crumb“
   1806 20 80 ---Шоколадова глазура                       0    0         0        0        0
   1806 20 95 ---Други                                    0    0         0        0        0
              - Други, представени на блокчета, пръчки
              или пръчици:
   1806 31 00 --С пълнеж                                 80   60        40       20        0
   1806 32    --Без пълнеж
   1806 32 10 ---С добавка на зърнени храни, плодове
                                                         80   60        40       20        0
              или ядки
BG                                              153                                           BG
 ---pagebreak---                                                             Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код              Описание на стоката
                                                                                       2011 и
                                                       2007 2008      2009     2010
                                                                                     след това
        (1)                       (2)                   (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   1806 32 90 ---Други                                  80   60        40       20        0
   1806 90    - Други:
              --Шоколад и шоколадови изделия:
              ---Шоколадови бонбони, дори пълнени
   1806 90 11 ----Съдържащи алкохол                     80   60        40       20        0
   1806 90 19 ---- Други                                80   60        40       20        0
              ---Други:
   1806 90 31 ----С пълнеж                              80   60        40       20        0
   1806 90 39 ----Без пълнеж                            80   60        40       20        0
   1806 90 50 --Съдържащи какао захарни изделия и
              изделия, произведени от заместители на    80   60        40       20        0
              захарта, съдържащи какао
   1806 90 60 --Пасти за намазване, съдържащи какао
                                                        80   60        40       20        0
              (течен шоколад)
   1806 90 70 --Препарати за приготвяне на напитки,
                                                        80   60        40       20        0
              съдържащи какао
   1806 90 90 --Други                                   80   60        40       20        0
   1901       Екстракти от малц; хранителни продукти
              от брашна, едрозърнест и дребнозърнест
              грис, скорбяла, нишесте или екстракти от
              малц, несъдържащи какао или съдържащи
              тегловно по-малко от 40 % какао,
              изчислено     на   базата на     напълно
              обезмаслена маса, неупоменати, нито
              включени другаде; хранителни продукти,
              приготвени от продуктите по позиции от
              №0401 до №0404, несъдържащи какао или
              съдържащи тегловно по-малко от 5 %
              какао, изчислено на базата на напълно
              обезмаслена маса, неупоменати, нито
              включени другаде:
   1901 10 00 -Детски храни, предназначени за продажба
                                                         0    0         0        0        0
              на дребно
   1901 20 00  -Смеси и теста за        приготвяне на    0    0         0        0        0
              хлебарски, сладкарски     или бисквитни
BG                                              154                                          BG
 ---pagebreak---                                                              Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                        2011 и
                                                        2007 2008      2009     2010
                                                                                      след това
        (1)                       (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              продукти от № 1905
   1901 90    - Други:
              --Екстракти от малц:
   1901 90 11 ---С тегловно съдържание на сух екстракт
                                                          0    0         0        0        0
              90 % или повече:
   1901 90 19 ---Други                                    0    0         0        0        0
              --Други:
   1901 90 91 ---Несъдържащи        млечни     мазнини,
              захароза, изоглюкоза, глюкоза, скорбяла
              или нишесте или съдържащи тегловно по-
              малко от 1,5 % млечни мазнини, по-малко
              от 5 % захароза (включително инвертна
                                                          0    0         0        0        0
              захар) или изоглюкоза, по-малко от 5 %
              глюкоза или скорбяла или нишесте,
              различни от хранителните продукти на
              прах, приготвени от продуктите по
              позиции от № 0401 до №0404
   1901 90 99 ---Други                                    0    0         0        0        0
   1902       Макаронени изделия, дори варени или
              пълнени (с месо или други продукти) или
              обработени по друг начин, такива като
              спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли,
              канелони; кус-кус, дори приготвен:
              -Макаронени изделия, неварени, нито
              пълнени, нито обработени по друг начин:
   1902 11 00 --Съдържащи яйца                            0    0         0        0        0
   1902 19    --Други:
   1902 19 10 ---Несъдържащи брашно или грис от мека
                                                          0    0         0        0        0
              пшеница
   1902 19 90 ---Други                                    0    0         0        0        0
   1902 20    -Макаронени изделия, пълнени (дори
              варени или обработени по друг начин):
              --Други:
   1902 20 91 ---Варени                                   0    0         0        0        0
BG                                               155                                          BG
 ---pagebreak---                                                              Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                        2011 и
                                                        2007 2008      2009     2010
                                                                                      след това
        (1)                       (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   1902 20 99 ---Други                                    0    0         0        0        0
   1902 30    -Други макаронени изделия:
   1902 30 10 --Сухи                                      0    0         0        0        0
   1902 30 90 --Други                                     0    0         0        0        0
   1902 40    - Кус-кус:
   1902 40 10 --Неприготвен                               0    0         0        0        0
   1902 40 90 --Друг                                      0    0         0        0        0
   1903 00 00 Тапиока      и    нейните    заместители,
              приготвени от нишесте, под формата на
                                                          0    0         0        0        0
              люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки
              или подобни форми
   1904       Продукти на базата на приготвени чрез
              набъбване или печене житни растения
              (например corn flakes); житни растения
              (различни от царевицата) на зърна или под
              формата на люспи или други преработени
              зърна (с изключение на брашно и
              едрозърнест или дребнозърнест грис),
              варени или приготвени по друг начин,
              неупоменати, нито включени другаде:
   1904 10    -Продукти на базата на приготвени чрез
              набъбване или печене житни растения:
   1904 10 10 --На базата на царевица                     0    0         0        0        0
   1904 10 30 --На базата на ориз                         0    0         0        0        0
   1904 10 90 --Други:                                    0    0         0        0        0
   1904 20    - Продукти, приготвени от непечени люспи
              от житни растения или от смеси от
              непечени люспи от житни растения с
              печени такива или с набъбнали зърна:
   1904 20 10 --Храни от вида „Musli“ на базата на
                                                          0    0         0        0        0
              непечени люспи от житни растения
              --Други:
   1904 20 91 ---На базата на царевица                    0    0         0        0        0
BG                                              156                                           BG
 ---pagebreak---                                                                 Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                           2011 и
                                                           2007 2008      2009     2010
                                                                                         след това
        (1)                        (2)                      (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   1904 20 95 ---На базата на ориз                           0    0         0        0        0
   1904 20 99 ---Други                                       0    0         0        0        0
   1904 30 00  Пшеничен булгур                               0    0         0        0        0
   1904 90    - Други:
   1904 90 10 --Ориз                                         0    0         0        0        0
   1904 90 80 --Други                                        0    0         0        0        0
   1905       Хлебарски, тестени          сладкарски или
              бисквитни продукти, дори с прибавка на
              какао; нафора, празни капсули от тесто за
              медикаменти, тесто за запечатване, сухи
              тестени листа от брашно, скорбяла или
              нишесте и подобни продукти:
   1905 10 00 -Хрупкав хляб (кнекброт)                       0    0         0        0        0
   1905 20    - Меденки и други подобни:
   1905 20 10 --С тегловно съдържание на захароза
              (включително инвертна захар, изразена          0    0         0        0        0
              като захароза) по-малко от 30 %
   1905 20 30 --С тегловно съдържание на захароза
              (включително инвертна захар, изразена
                                                             0    0         0        0        0
              като захароза) 30 % или повече, но по-
              малко от 50 %
   1905 20 90 --С тегловно съдържание на захароза
              (включително инвертна захар, изразена          0    0         0        0        0
              като захароза) 50 % или повече
              -Бисквити с прибавка на подсладители;
              гофрети и вафли;
   1905 31    --Бисквити с прибавка на подсладители:
              ---Изцяло или частично           покрити с
              шоколад      или    с     други    продукти,
              съдържащи какао:
   1905 31 11 ----В    опаковки      за    непосредствено
              използване      с     нетно     съдържание,    0    0         0        0        0
              непревишаващо 85 g
   1905 31 19 ----Други                                      0    0         0        0        0
BG                                                 157                                           BG
 ---pagebreak---                                                                 Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код              Описание на стоката
                                                                                           2011 и
                                                           2007 2008      2009     2010
                                                                                         след това
        (1)                        (2)                      (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              ---Други:
   1905 31 30 ----С тегловно съдържание на млечни
                                                             0    0         0        0        0
              мазнини 8 % или повече
              ----Други:
   1905 31 91 -----Бисквити с прибавка на подсладители       0    0         0        0        0
   1905 31 99 -----Други                                     0    0         0        0        0
   1905 32    --Гофрети и вафли:
   1905 32 05 ---С тегловно съдържание          на   вода,
                                                             0    0         0        0        0
              превишаващо 10 %
              ---Други
              ----Изцяло или частично          покрити с
              шоколад      или    с     други   продукти,
              съдържащи какао:
   1905 32 11 -----В    опаковки     за    непосредствено
              използване      с     нетно     съдържание,    0    0         0        0        0
              непревишаващо 85 g
   1905 32 19 -----Други                                     0    0         0        0        0
              ----Други:
   1905 32 91 ----- Солени, със или без пълнеж               0    0         0        0        0
   1905 32 99 -----Други                                     0    0         0        0        0
   1905 40    -Сухари и подобни препечени продукти:
   1905 40 10 --Сухари                                       0    0         0        0        0
   1905 40 90 --Други                                        0    0         0        0        0
   1905 90    - Други:
   1905 90 10 -- Безквасен хляб                              0    0         0        0        0
   1905 90 20 --Нафора, празни капсули от тесто от
              видовете, използвани за медикаменти,
              тесто за запечатване, сухи тестени листа от    0    0         0        0        0
              брашно, скорбяла или нишесте и подобни
              продукти:
BG                                                 158                                           BG
 ---pagebreak---                                                               Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код              Описание на стоката
                                                                                         2011 и
                                                         2007 2008      2009     2010
                                                                                       след това
        (1)                       (2)                     (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              --Други:
   1905 90 30 ---Хляб без прибавка на мед, яйца, сирене
              или плодове и с тегловно съдържание на
                                                           0    0         0        0        0
              захар и мазнини в сухото вещество, всяко
              от тях, непревишаващо 5 %
   1905 90 45 ---Бисквити                                  0    0         0        0        0
   1905 90 55 ---Екструдирани      или     експандирани
                                                           0    0         0        0        0
              продукти, солени или ароматизирани
              ---Други:
   1905 90 60 ---- С прибавка на подсладители              0    0         0        0        0
   1905 90 90 ----Други                                    0    0         0        0        0
   2001       Зеленчуци, плодове и други годни за
              консумация части от растения, приготвени
              или консервирани с оцет или с оцетна
              киселина:
   2001 90    - Други:
   2001 90 30 --Сладка царевица       (Zea   mays   var.
                                                          80   60        40       20        0
              saccharata)
   2001 90 40 --Игнам (индийски картоф), сладки патати
              и други подобни, годни за консумация
                                                          80   60        40       20        0
              части от растения, с тегловно съдържание
              на скорбяла или нишесте 5 % или повече
   2001 90 60 -- Сърцевина от палмово дърво               80   60        40       20        0
   2004       Други     зеленчуци,    приготвени    или
              консервирани по начин, различен от този с
              оцет или оцетна киселина, замразени,
              различни от продуктите по позиция №
              2006:
   2004 10    -Картофи:
              --Други
   2004 10 91 ---Под формата на брашно, грис или люспи    80   60        40       20        0
   2004 90    -Други зеленчуци и смеси от зеленчуци:
   2004 90 10 --Сладка    царевица    (Zea   mays   var.  80   60        40       20        0
BG                                               159                                           BG
 ---pagebreak---                                                                 Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код               Описание на стоката
                                                                                           2011 и
                                                           2007 2008      2009     2010
                                                                                         след това
        (1)                        (2)                      (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              saccharata)
   2005       Други      зеленчуци,     приготвени    или
              консервирани по начин, различен от този с
              оцет или с оцетна киселина, незамразени,
              различни от продуктите по позиция
              №2006:
   2005 20    -Картофи:
   2005 20 10 --Под формата на брашно, грис или люспи       80   60        40       20        0
   2005 80 00 -Сладка царевица         (Zea   mays    var.
                                                            80   60        40       20        0
              saccharata)
   2008       Плодове и други части от растения, годни
              за      консумация,      приготвени     или
              консервирани по друг начин, със или без
              прибавка на захар или други подсладители
              или алкохол, неупоменати, нито включени
              другаде:
              -Черупкови плодове, фъстъци и други ядки
              или семена, дори смесени помежду си:
   2008 11    --Фъстъци:
   2008 11 10 ---Фъстъчено масло                            80   60        40       20        0
              -Други, включително смеси, различни от
              тези по позиция №2008 19:
   2008 91 00 --Сърцевина от палмово дърво                  80   60        40       20        0
   2008 99    --Други:
              --- Без прибавка на алкохол:
              ---- Без прибавка на захар:
   2008 99 85 -----Царевица (на зърна), различна от
                                                             0    0         0        0        0
              сладка царевица (Zea mays var. saccharata)
   2008 99 91 -----Игнам    (индийски картоф), сладки
              патати и      други подобни, годни за
              консумация    части от растения, с тегловно    0    0         0        0        0
              съдържание     на скорбяла или нишесте 5 %
              или повече
   2101       Екстракти, есенции и концентрати от кафе,
              чай или мате и препарати, приготвени на
BG                                                160                                            BG
 ---pagebreak---                                                              Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                        2011 и
                                                        2007 2008      2009     2010
                                                                                      след това
        (1)                       (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              базата на тези екстракти, есенции или
              концентрати или на базата на кафе, чай
              или мате; печена цикория и други печени
              заместители на кафе и техните екстракти,
              есенции и концентрати от тях:
              -Екстракти, есенции и концентрати от кафе
              и препарати, приготвени на базата на тези
              екстракти, есенции или концентрати или
              на базата на кафе:
   2101 11    -- Екстракти, есенции и концентрати:
   2101 11 11 ---С тегловно съдържание на сухо
              вещество, извлечено от кафето, 95 % или     0    0         0        0        0
              повече
   2101 11 19 ---Други                                    0    0         0        0        0
   2101 12    --Препарати на базата на екстракти, на
              есенции или на концентрати, или на базата
              на кафе:
   2101 12 92 ---Препарати на базата на екстракти, на
                                                          0    0         0        0        0
              есенции или на концентрати от кафе
   2101 12 98 ---Други                                    0    0         0        0        0
   2101 20    - Екстракти, есенции и концентрати от чай
              или мате и препарати, приготвени на
              базата на тези екстракти, есенции или
              концентрати или на базата на чай или на
              мате:
   2101 20 20 -- Екстракти, есенции или концентрати       0    0         0        0        0
              -- Препарати:
   2101 20 92  ---На базата на екстракти, есенции или
                                                          0    0         0        0        0
              концентрати от чай или мате
   2101 20 98 ---Други                                    0    0         0        0        0
   2101 30    -Печена цикория и други печени
              заместители на кафе и техните екстракти,
              есенции и концентрати:
              --Печена цикория и         други   печени
              заместители на кафе:
   2101 30 11 ---Печена цикория                           0    0         0        0        0
BG                                              161                                           BG
 ---pagebreak---                                                               Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код              Описание на стоката
                                                                                         2011 и
                                                         2007 2008      2009     2010
                                                                                       след това
        (1)                       (2)                     (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   2101 30 19 ---Други                                     0    0         0        0        0
              --Екстракти, есенции и концентрати от
              печена     цикория    и    други    печени
              заместители на кафе:
   2101 30 91 ---От печена цикория                         0    0         0        0        0
   2101 30 99 ---Други                                     0    0         0        0        0
   2102       Маи (активни или неактивни); други
              неактивни едноклетъчни микроорганизми
              (с изключение на ваксините по позиция
              № 3002); набухватели:
   2102 10    - Активни маи:
   2102 10 10 --Селекционирани щамови маи                 80   60        40       20        0
              --Хлебни маи:
   2102 10 31 ---Сухи                                     80   60        40       20        0
   2102 10 39 ---Други                                    80   60        40       20        0
   2102 10 90 --Други                                     80   60        40       20        0
   2102 20    -Неактивни     маи;     други    неактивни
              едноклетъчни микроорганизми:
              --Неактивни маи:
   2102 20 11 ---На таблетки, на кубчета или в подобни
              форми, или в опаковки за непосредствено
                                                           0    0         0        0        0
              използване     с     нетно    съдържание,
              непревишаващо 1 kg
   2102 20 19 ---Други                                     0    0         0        0        0
   2102 20 90 --Други                                      0    0         0        0        0
   2102 30 00 - Набухватели                                0    0         0        0        0
   2103       Препарати за сосове и готови сосове;
              комбинирани подправки за ястия и
              смесени подправки за салати; синапено
              брашно и готова горчица:
   2103 10 00 - Соев сос                                   0    0         0        0        0
BG                                               162                                           BG
 ---pagebreak---                                                              Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                        2011 и
                                                        2007 2008      2009     2010
                                                                                      след това
        (1)                       (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   2103 20 00 -Кетчуп от домати и други доматени
                                                          0    0         0        0        0
              сосове
   2103 30    -Синапено брашно и готова горчица:
   2103 30 10 --Синапено брашно                           0    0         0        0        0
   2103 30 90 --Готова горчица                            0    0         0        0        0
   2103 90    - Други:
   2103 90 10 --Mango chutney, течно                      0    0         0        0        0
   2103 90 30 --Горчиви     аромати,     с    алкохолно
              съдържание по обем 44,2 % vol или повечe,
              но     непревишаващо 49,2 % vol и
              съдържащи тегловно от 1,5 % до 6 % синя     0    0         0        0        0
              тинтява, подправки и различни съставки,
              от 4 до 10 % захар и представени в съдове
              с вместимост, непревишаваща 0,5 l
   2103 90 90 --Други                                     0    0         0        0        0
   2104       Препарати за супи или бульони; смесени
              хомогенизирани готови храни:
   2104 10    -Препарати за супи или бульони; готови
              супи или бульони:
   2104 10 10 --Сухи                                     80   60        40       20        0
   2104 10 90 --Други                                    80   60        40       20        0
   2104 20 00 -Смесени хомогенизирани готови храни       80   60        40       20        0
   2105 00    Сладолед за консумация, дори съдържащ
              какао:
   2105 00 10 -Несъдържащ или съдържащ тегловно по-
                                                         80   60        40       20        0
              малко от 3 % млечни мазнини:
              -С тегловно     съдържание    на   млечни
              мазнини:
   2105 00 91 --3 % или повече, но по-малко от 7 %       80   60        40       20        0
   2105 00 99 --7 % или повече                           80   60        40       20        0
   2106       Хранителни продукти, неупоменати, нито
              включени другаде:
BG                                               163                                          BG
 ---pagebreak---                                                              Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код              Описание на стоката
                                                                                        2011 и
                                                        2007 2008      2009     2010
                                                                                      след това
        (1)                       (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   2106 10    -Протеинови концентрати и текстурирани
              протеинови вещества:
   2106 10 20 --Несъдържащи млечни мазнини, захароза,
              изоглюкоза, глюкоза, скорбяла или
              нишесте или съдържащи тегловно по-
                                                         80   60        40       20        0
              малко от 1,5 % млечни мазнини, по-малко
              от 5 % захароза или изоглюкоза, по-малко
              от 5 % глюкоза или нишесте или скорбяла
   2106 10 80 --Други                                    80   60        40       20        0
   2106 90    - Други:
   2106 90 20 --Сложни (получени чрез смесване)
              алкохолни препарати, различни от тези на
              базата на ароматични вещества от           80   60        40       20        0
              видовете, използвани за производство на
              напитки
              --Други:
   2106 90 92 ---Несъдържащи        млечни     мазнини,
              захароза, изоглюкоза, глюкоза, скорбяла
              или нишесте или съдържащи тегловно по-
                                                         80   60        40       20        0
              малко от 1,5 % млечни мазнини, по-малко
              от 5 % захароза или изоглюкоза, по-малко
              от 5 % глюкоза или скорбяла или нишесте
   2106 90 98 ---Други                                   80   60        40       20        0
   2201       Води, включително       естествените или
              изкуствените минерални води и газираните
              води, неподсладени със захар или други
              подсладители, нито ароматизирани; лед и
              сняг:
   2201 10    -Минерални води и газирани води:
              --Естествени минерални води:
   2201 10 11 ---Без въглероден диоксид                  90   80        70       60       50
   2201 10 19 ---Други                                   90   80        70       60       50
   2201 10 90 --Други:                                   90   80        70       60       50
   2201 90 00 -Други                                     90   80        70       60       50
BG                                              164                                           BG
 ---pagebreak---                                                              Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код              Описание на стоката
                                                                                        2011 и
                                                        2007 2008      2009     2010
                                                                                      след това
        (1)                       (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   2202       Води, включително минералните води и
              газираните води, подсладени със захар или
              други подсладители или ароматизирани,
              други      безалкохолни      напитки,   с
              изключение на плодовите и зеленчуковите
              сокове по позиция № 2009:
   2202 10 00 -Води, включително минералните води и
              газираните води, подсладени със захар или  90   80        70       60       50
              други подсладители или ароматизирани
   2202 90    - Други:
   2202 90 10 --Несъдържащи продукти по позиции от
              №0401 до №0404 или мазнини от
                                                         90   80        70       60       50
              продуктите по позиции от №0401 до
              №0404
              --Други, с тегловно съдържание на
              мазнини от продуктите по позиции от
              №0401 до №0404:
   2202 90 91 ---По-малко от 0,2 %                       90   80        70       60       50
   2202 90 95 ---0,2 % или повече, но по-малко от 2 %    90   80        70       60       50
   2202 90 99 ---2 % или повече                          90   80        70       60       50
   2203 00    Бири от малц:
              -В съдове с вместимост, непревишаваща
              10 l:
   2203 00 01 --В бутилки                                80   60        40       20        0
   2203 00 09 --Други                                    80   60        40       20        0
   2203 00 10 -В съдове с вместимост, превишаваща 10 l   80   60        40       20        0
   2205       Вермути и други видове вина от прясно
              грозде, ароматизирани с растения или
              ароматични вещества:
   2205 10    -В съдове с вместимост, непревишаваща
              2 l:
   2205 10 10 --С действително алкохолно съдържание
                                                         80   60        40       20        0
              по обем, непревишаващо 18 % vol
   2205 10 90 --С действително алкохолно съдържание      80   60        40       20        0
BG                                               165                                          BG
 ---pagebreak---                                                                Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                          2011 и
                                                          2007 2008      2009     2010
                                                                                        след това
        (1)                       (2)                      (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              по обем, превишаващо 18 % vol
   2205 90    - Други:
   2205 90 10 --С действително алкохолно съдържание
                                                           80   60        40       20        0
              по обем, непревишаващо 18 % vol
   2205 90 90 --С действително алкохолно съдържание
                                                           80   60        40       20        0
              по обем, превишаващо 18 % vol
   2207       Етилов     алкохол,     неденатуриран,    с
              алкохолно съдържание по обем 80 % vol
              или повече; етилов алкохол и спиртове,
              денатурирани, с всякакво         алкохолно
              съдържание:
   2207 10 00 -Неденатуриран      етилов     алкохол    с
              алкохолно съдържание по обем 80 % vol        80   60        40       20        0
              или повече
   2207 20 00 -Етилов       алкохол      и      спиртове,
              денатурирани, с всякакво         алкохолно   80   60        40       20        0
              съдържание
   2208       Неденатуриран етлов алкохол с алкохолно
              съдържание по обем по-малко от 80 % vol;
              ракии, ликьори и други спиртни напитки:
   2208 20    -Спиртни напитки         от вино или от
              гроздови джибри
              --В съдове с вместимост, непревишаваща
              2 l:
   2208 20 12 ---Коняк                                     80   60        40       20        0
   2208 20 14 ---Арманяк                                   80   60        40       20        0
   2208 20 26 ---Grappa                                    80   60        40       20        0
   2208 20 27 ---Бренди от Jerez                           80   60        40       20        0
   2208 20 29 ---Други                                     80   60        40       20        0
              --В съдове с вместимост, превишаваща 2 l:
   2208 20 40 ---Суров дестилат                            80   60        40       20        0
              ---Други:
   2208 20 62 ----Коняк:                                   80   60        40       20        0
BG                                                166                                           BG
 ---pagebreak---                                                               Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код              Описание на стоката
                                                                                         2011 и
                                                         2007 2008      2009     2010
                                                                                       след това
        (1)                        (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   2208 20 64 ----Арманяк                                 80   60        40       20        0
   2208 20 86 ----Grappa                                  80   60        40       20        0
   2208 20 87 ----Бренди от Jerez                         80   60        40       20        0
   2208 20 89 ----Други                                   80   60        40       20        0
   2208 30    -Уиски:
              --Уиски „Бърбън“ в съдове с вместимост:
   2208 30 11 ---Непревишаваща 2 l                        80   60        40       20        0
   2208 30 19 ---Превишаваща 2 l                          80   60        40       20        0
              --Шотландско уиски (scotch whisky):
               ---Малцово уиски, в съдове с вместимост:
   2208 30 32 ----Непревишаваща 2 l                       80   60        40       20        0
   2208 30 38 ----Превишаваща 2 l                         80   60        40       20        0
              ---Уиски „Blendet“, в съдове с вместимост:
   2208 30 52 ----Непревишаваща 2 l                       80   60        40       20        0
   2208 30 58 ----Превишаваща 2 l                         80   60        40       20        0
              --- Други, в съдове с вместимост:
   2208 30 72 ----Непревишаваща 2 l                       80   60        40       20        0
   2208 30 78 ----Превишаваща 2 l                         80   60        40       20        0
              -- Други, в съдове с вместимост:
   2208 30 82 ---Непревишаваща 2 l                        80   60        40       20        0
   2208 30 88 ---Превишаваща 2 l                          80   60        40       20        0
   2208 40    -Ром и други алкохолни напитки, получени
              чрез дистилиране на продукти от
              ферментирала захарна тръстика:
              --В съдове с вместимост, непревишаваща
              2 l:
   2208 40 11 ---Ром, със съдържание на летливи           80   60        40       20        0
              съставки, различни от етилов или метилов
BG                                                167                                          BG
 ---pagebreak---                                                              Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                        2011 и
                                                        2007 2008      2009     2010
                                                                                      след това
        (1)                       (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              алкохол, равно или по- голямо от 225
              грама за хектолитър чист алкохол (с
              отклонение 10 %)
              ---Други:
   2208 40 31 ----Със стойност, превишаваща 7,9 € на
                                                         80   60        40       20        0
              литър чист алкохол
   2208 40 39 ----Други                                  80   60        40       20        0
              --В съдове с вместимост, превишаваща 2 l:
   2208 40 51 ---Ром, със съдържание на летливи
              съставки, различни от етилов или метилов
              алкохол, равно или по- голямо от 225       80   60        40       20        0
              грама за хектолитър чист алкохол (с
              отклонение 10 %)
              --Други:
   2208 40 91 ----Със стойност, превишаваща 2 € на
                                                         80   60        40       20        0
              литър чист алкохол
   2208 40 99 ----Други                                  80   60        40       20        0
   2208 50    -Джин и хвойново питие:
              --Джин, в съдове с вместимост:
   2208 50 11 ---Непревишаваща 2 l                       80   60        40       20        0
   2208 50 19 ---Превишаваща 2 l                         80   60        40       20        0
              --Хвойново питие, в съдове с вместимост:
   2208 50 91 ---Непревишаваща 2 l                       80   60        40       20        0
   2208 50 99 ---Превишаваща 2 l                         80   60        40       20        0
   2208 60    -Водка:
              --С алкохолно съдържание по обем 45,4 %
              vol или по-малко, в съдове с вместимост:
   2208 60 11 ---Непревишаваща 2 l                       80   60        40       20        0
   2208 60 19 ---Превишаваща 2 l                         80   60        40       20        0
              --С алкохолно съдържание по обем по-
              голямо от 45,4 % vol, в съдове с
BG                                               168                                          BG
 ---pagebreak---                                                              Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код              Описание на стоката
                                                                                        2011 и
                                                        2007 2008      2009     2010
                                                                                      след това
        (1)                        (2)                   (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              вместимост:
   2208 60 91 ---Непревишаваща 2 l                       80   60        40       20        0
   2208 60 99 ---Превишаваща 2 l                         80   60        40       20        0
   2208 70    -Ликьори:
   2208 70 10 --В съдове с вместимост, непревишаваща
                                                         80   60        40       20        0
              2 l:
   2208 70 90 --В съдове с вместимост, превишаваща 2 l   80   60        40       20        0
   2208 90    - Други:
              --Арак, в съдове с вместимост:
   2208 90 11 ---Непревишаваща 2 l                       80   60        40       20        0
   2208 90 19 ---Превишаваща 2 l                         80   60        40       20        0
              --Ракия от сливи, круши или череши, в
              съдове с вместимост:
   2208 90 33 ---Непревишаваща 2 l:                      80   60        40       20        0
   2208 90 38 ---Превишаваща 2l:                         80   60        40       20        0
              --Други ракии и спиртни напитки, в съдове
              с вместимост:
              ---Непревишаваща 2 l:
   2208 90 41 ----Узо                                    80   60        40       20        0
              ----Други:
              -----Ракии (без ликьори):
              ------ Плодови:
   2208 90 45 ------- Калвадос                           80   60        40       20        0
   2208 90 48 ------- Други                              80   60        40       20        0
              ------ Други:
   2208 90 52 ------- От житни растения                  80   60        40       20        0
   2208 90 54 --------Текила                             80   60        40       20        0
BG                                              169                                           BG
 ---pagebreak---                                                              Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код               Описание на стоката
                                                                                        2011 и
                                                        2007 2008      2009     2010
                                                                                      след това
        (1)                        (2)                   (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   2208 90 56  --------Други                             80   60        40       20        0
    2208 90 69  ----- Други спиртни напитки              80   60        40       20        0
                ---Превишаваща 2l:
               ----Ракии (без ликьори):
   2208 90 71  ----- Плодови:                            80   60        40       20        0
   2208 90 75  -----Текила                               80   60        40       20        0
   2208 90 77  -----Други                                80   60        40       20        0
   2208 90 78  ---- Други спиртни напитки                80   60        40       20        0
               --Неденатуриран етилов алкохол, с
               алкохолно съдържание по обем, по-малко
               от 80 % vol, в съдове с вместимост
    2208 90 91  ---Непревишаваща 2 l                     80   60        40       20        0
   2208 90 99  ---Превишаваща 2 l                        80   60        40       20        0
   2402        Пури (включително тези с отрязани
               краища), пурети и цигари от тютюн или от
               заместители на тютюна:
   2402 10 00  -Пури (включително тези с отрязани
                                                         80   60        40       20        0
               краища) и пурети, съдържащи тютюн
   2402 20     -Цигари, съдържащи тютюн:
   2402 20 10  --Съдържащи карамфил                      80   60        40       20        0
   2402 20 90  --Други                                   80   60        40       20        0
   2402 90 00  -Други                                    80   60        40       20        0
   2403        Други видове тютюн и заместители на
               тютюна, обработени; „хомогенизирани“
               или „възстановени“ тютюни; тютюневи
               екстракти и сокове:
   2403 10     -Тютюн за пушене, съдържащ или не
               заместители на тютюна, във всякакво
               съотношение
BG                                                170                                         BG
 ---pagebreak---                                                              Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                        2011 и
                                                        2007 2008      2009     2010
                                                                                      след това
        (1)                       (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   2403 10 10 --В     опаковки     за   непосредствено
              използване с нетно с нетно съдържание,     80   60        40       20        0
              непревишаващо 500 g
   2403 10 90 --Други                                    80   60        40       20        0
              - Други:
   2403 91 00 --„Хомогенизиран“     или   „възстановен“
                                                         80   60        40       20        0
              тютюн
   2403 99    --Други:
   2403 99 10 ---Тютюн за дъвчене и тютюн за смъркане    80   60        40       20        0
   2403 99 90 ---Други                                   80   60        40       20        0
   2905       Ациклени алкохоли и техните халогено-,
              сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни:
              -Други полихидритни алкохоли:
   2905 43 00 --Манитол                                   0    0         0        0        0
   2905 44    --D-глюцитол (сорбитол):
              ---Във воден разтвор:
   2905 44 11 ----Съдържащ тегловно 2 % или по-малко
              D-манитол, изчислен върху съдържанието      0    0         0        0        0
              на D-глюцитола
   2905 44 19 ----Други                                   0    0         0        0        0
              ---Други:
   2905 44 91 ----Съдържащ тегловно 2 % или по-малко
              D-манитол, изчислен върху съдържанието      0    0         0        0        0
              на D-глюцитола
   2905 44 99 ----Други                                   0    0         0        0        0
   2905 45 00 --Глицерол                                  0    0         0        0        0
   3301       Етерични масла (обезтерпентинени или
              не), включително т. нар. „конкретни“ и
              „абсолю“;     резиноиди;     екстрахирани
              олеорезини; концентрирани разтвори на
              етерични масла в мазнини, в нелетливи
              масла, във восъци или в аналогични
              материали, получени чрез екстракция или
BG                                               171                                          BG
 ---pagebreak---                                                                Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                          2011 и
                                                          2007 2008      2009     2010
                                                                                        след това
        (1)                        (2)                     (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
              накисване;       остатъчни        терпенови
              субпродукти,            получени         от
              обезтерпенването на етеричните масла;
              ароматични дестилирани води и водни
              разтвори на етерични масла:
   3301 90    - Други:
   3301 90 10 --Остатъчни     терпенови      субпродукти,
              получени     от     обезтерпенването     на   0    0         0        0        0
              етеричните масла
              --Екстрахирани олеорезини:
   3301 90 21 ---От сладка папрат и от хмел                 0    0         0        0        0
   3301 90 30 ---Други                                      0    0         0        0        0
   3301 90 90 --Други                                       0    0         0        0        0
   3302       Смеси от ароматични вещества и смеси
              (включително алкохолни разтвори) на
              базата на едно или повече от тези вещества
              от видовете, използвани като суровини в
              промишлеността;       други препарати на
              основата на ароматични вещества от
              видовете, използвани за производството на
              напитки:
   3302 10    -От      видовете,        използвани     за
              производството на храни или напитки:
              --От      видовете,       използвани     за
              производството на напитки:
              ---Препарати,       съдържащи        всички
              ароматични           вещества,        които
              характеризират една напитка:
   3302 10 10 ----С действително алкохолно съдържание
                                                            0    0         0        0        0
              по обем, превишаващо 0,5 % vol
              ----Други:
   3302 10 21 -----Несъдържащи        млечни     мазнини,
              захароза, изоглюкоза, глюкоза, нишесте
              или скорбяла или съдържащи тегловно по-
                                                            0    0         0        0        0
              малко от 1,5 % млечни мазнини, по-малко
              от 5 % захароза или изоглюкоза, по-малко
              от 5 % глюкоза, или нишесте или скорбяла
BG                                                 172                                          BG
 ---pagebreak---                                                             Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                       2011 и
                                                       2007 2008      2009     2010
                                                                                     след това
        (1)                      (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   3302 10 29 -----Други                                 0    0         0        0        0
   3501       Казеин, казеинати и други казеинови
              производни; казеинови лепила:
   3501 10    - Казеин:
   3501 10 10 --Предназначени за производство       на
                                                         0    0         0        0        0
              изкуствени текстилни влакна
   3501 10 50 -- Предназначени за промишлени цели,
              различни от тези за производство на        0    0         0        0        0
              хранителни продукти или фуражи
   3501 10 90 --Други                                    0    0         0        0        0
   3501 90    - Други:
   3501 90 90 --Други                                    0    0         0        0        0
   3505       Декстрин      и    други модифицирани
              скорбяла     и     нишесте     (например
              желатинирани     или     естерифицирани
              скорбяла и нишесте); лепила на базата на
              скорбяла или нишесте; или на декстрини
              или други модифицирани скорбяла или
              нишесте:
   3505 10    -Декстрин    и    други    модифицирани
              скорбяла и нишесте:
   3505 10 10 --Декстрини                                0    0         0        0        0
              --Други модифицирани        скорбяла   и
              нишесте:
   3505 10 90 ---Други                                   0    0         0        0        0
   3505 20    -Лепила:
   3505 20 10 --С тегловно съдържание на скорбяла или
              нишесте, на декстрин или на други
                                                         0    0         0        0        0
              модифицирани скорбяла или нишесте, по-
              малко от 25 %
   3505 20 30 --С тегловно съдържание на скорбяла или
              нишесте, на декстрин или на други
              модифицирани скорбяла или нишесте,         0    0         0        0        0
              равно или по-голямо от 25 %, но по-малко
              от 55 %
BG                                              173                                          BG
 ---pagebreak---                                                               Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                         2011 и
                                                         2007 2008      2009     2010
                                                                                       след това
        (1)                        (2)                    (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   3505 20 50 --С тегловно съдържание на скорбяла или
              нишесте, на декстрин или на други
              модифицирани скорбяла или нишесте,           0    0         0        0        0
              равно или по-голямо от 55 %, но по-малко
              от 80 %
   3505 20 90 --С тегловно съдържание на скорбяла или
              нишесте, на декстрин или на други
                                                           0    0         0        0        0
              модифицирани скорбяла или нишесте,
              равно или по-голямо от 80 %
   3809       Агенти за обработка, оцветяващи агенти за
              ускоряване      на     боядисването    или
              фиксирането на боите и други продукти и
              препарати (например, обогатители и
              фиксатори), от вида използван в
              текстилната, хартиената, кожената или
              подобни индустрии, които не са споменати
              или включени другаде:
   3809 10    -На базата на скорбялни материали:
   3809 10 10 --Съдържащи тегловно по-малко от 55 %
                                                           0    0         0        0        0
              от тези продукти
   3809 10 30 --Съдържащи тегловно 55 % или повече,
                                                           0    0         0        0        0
              но по-малко от 70 % от тези продукти
   3809 10 50 --Съдържащи тегловно 70 % или повече,
                                                           0    0         0        0        0
              но по-малко от 83 % от тези продукти
   3809 10 90 --Съдържащи тегловно 83 % или повече от
                                                           0    0         0        0        0
              тези продукти
   3823       Промишлени монокарбоксилни мастни
              киселини;      масла,     получени     при
              рафиниране;        промишлени       мастни
              алкохоли:
              -Промишлени монокарбоксилни мастни
              киселини;      масла,     получени     при
              рафиниране:
   3823 11 00 --Стеаринова киселина                        0    0         0        0        0
   3823 12 00 --Олеинова киселина                          0    0         0        0        0
   3823 13 00 --Талови мастни киселини                     0    0         0        0        0
   3823 19    --Други:
BG                                                174                                          BG
 ---pagebreak---                                                            Митна ставка (% от НОН мита)
      КН код             Описание на стоката
                                                                                      2011 и
                                                      2007 2008      2009     2010
                                                                                    след това
        (1)                       (2)                  (3)  (4)       (5)      (6)      (7)
   3823 19 10 ---Дестилирани мастни киселини            0    0         0        0        0
   3823 19 30 ---Мастно-кисел дестилат                  0    0         0        0        0
   3823 19 90 ---Други                                  0    0         0        0        0
   3823 70 00 -Промишлени мастни алкохоли               0    0         0        0        0
   3824       Свързващи препарати за леярски форми
              или сърца; химични продукти и препарати
              на химическата промишленост или на
              други, свързани с нея промишлености
              (включително смесите от естествени
              продукти), неупоменати, нито включени
              другаде:
   3824 60    -Сорбитол, различен от този по позиция
              № 2905 44:
              -- Във воден разтвор:
   3824 60 11 ---Съдържащ тегловно 2 % или по-малко
              D-манитол, изчислен върху съдържанието    0    0         0        0        0
              на D-глюцитол
   3824 60 19 ---Друг                                   0    0         0        0        0
              --Друг:
   3824 60 91 ---Съдържащ тегловно 2 % или по-малко
              D-манитол, изчислен върху съдържанието    0    0         0        0        0
              на D-глюцитол
   3824 60 99 ---Друг                                   0    0         0        0        0
BG                                            175                                           BG
 ---pagebreak---                                          ПРОТОКОЛ 2
     За взаимни преференциални отстъпки за някои вина,
             взаимно признаване, защита и контрол на
          наименованията на вина, алкохолни напити и
                                   ароматизирани вина
                                                  Член 1
   Този протокол включва:
   (1)     Споразумение за отпускане на взаимни преференциални търговски отстъпки за
           някои вина (приложение І към настоящия протокол);
   (2)     Споразумение за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията
           на вината, спиртните и ароматизираните напитки (приложение ІІІ към
           настоящия протокол).
                                                  Член 2
   Споразуменията, посочени в член 1, се прилагат за:
   (1)     вина, класирани в позиция 22.04 от Хармонизираната система на
           Международната конвенция по Системата за хармонизирано описание и
           кодиране на стоките, приета в Брюксел на 14 юни 1983 г., които са произведени
           от прясно грозде,
           (а)    с произход от Общността, които са били произведени съгласно правилата
                  за енологичната практика и процеси, упоменати в дял V на Регламент
                  (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата
                  организация на пазара на виноfn, с последвалите изменения и Регламент
                  (ЕО) № 1622/2000 на Комисията от 24 юли 2000 г., относно определяне на
                  подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1493/1999
                  относно общата организация на пазара на вино и въвеждащ код на
                  Общността по отношение на енологичните практики и процеси1, с
                  последвалите изменения;
                  или
           (б)    с произход от Черна гора, които са били произведени съгласно правилата
                  за енологичната практика и процеси в съответствие с правото на Черна
                  гора. Тези споменати енологични правила са в съответствие със
                  законодателството на Общността.
   1
         ОВ L 194, 31.7.2000 г., стр. 1, Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1410/2003, ОВ L
         201, 8.8.2003 г., стр. 9.
BG                                                   176                                                BG
 ---pagebreak---    (2)  спиртните напитки, класирани в позиция 22.08 от Конвенцията, посочена в
        параграф 1, които:
        (а)    са с произход от Общността и са в съответствие с Регламент (ЕИО) №
               1576/89 на Съвета от 29 май 1989 г. относно определяне на общи правила
               относно определенията, описанията и представянето на спиртните
               напитки2, с последвалите изменения и Регламент (ЕИО) № 1014/90 на
               Комисията от 24 април 1990 г. относно определяне на подробни правила
               за прилагането на определенията, описанията и представянето на
               спиртните напитки3 с последвалите изменения;
               или
        (б)    с произход от Черна гора, които са били произведени съгласно правилата
               за енологичната практика и процеси в съответствие с правото на Черна
               гора.
   (3)  ароматизираните вина, класирани в позиция 22.05 от Конвенцията, посочена в
        параграф 1, които:
        (а)    са с произход от Общността и са в съответствие с Регламент (ЕИО) №
               1601/91 на Съвета от 10 юни 1991 г. относно определяне на общи правила
               относно определенията, описанията и представянето на ароматизираните
               напитки, напитките на базата на ароматизираните вина и
               ароматизираните коктейли от продукти от вина4, с последвалите
               изменения;
               или
        (б)    с произход от Черна гора, които са били произведени съгласно правилата
               за енологичната практика и процеси в съответствие с правото на Черна
               гора.
   2
       ОВ L 160, 12.6.1989 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 3378/94 на
       Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 366, 31.12.1994 г., стр. 1).
   3
       ОВ L 105, 25.4.1990 г., стр. 9, Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2140/98, ОВ L
       270, 7.10.1998 г., стр. 9.
   4
       ОВ L 149, 14.6.1991 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2061/96 на
       Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 277, 30.10.1996 г., стр. 1).
BG                                                177                                               BG
 ---pagebreak---                                             ПРИЛОЖЕНИЕ І
                                               СПОРАЗУМЕНИЕ
                      МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И ЧЕРНА ГОРА
      ЗА ВЗАИМНИ ПРЕФЕРЕНЦИАЛНИ ТЪРГОВСКИ ОТСТЪПКИ ЗА НЯКОИ ВИНА
   1.      Спрямо вноса в Общността на следните вина, посочени в член 2 от настоящия
           протокол, се прилагат следните отстъпки:
                                            Описание на стоката
                                    (в съответствие с член 2, параграф 1,   прилагано   количества
                 Код по КН
                                                   буква б)                    мито         (hl)
                                               от протокол 2)
            ex      2204     10   Качествени          пенливи        вина   освобож-
            ex 2204 21            Вино от прясно грозде                                    16.000
                                                                              даване
   2.      Общността предоставя преференциално нулево мито в рамките на тарифните
           квоти, посочени в точка 1, при условие да не се изплащат експортни субсидии
           от Черна гора за тези количества.
   3.      Спрямо вноса в Черна гора на следните вина, посочени в член 2 от настоящия
           протокол, се прилагат следните отстъпки:
             Код          по         Описание на стоката                     количество   годишно    специфични
             митническата          (в съответствие с член 2,      прилагано      при    увеличение   разпоредби
             тарифа       на          параграф 1, буква а)          мито      влизане в      (hl)
             Черна гора                 от протокол 2)                        сила (hl)
             ex    2204   10    Качествени пенливи         вина   освобож-      1500
             ex 2204 21         Вино от прясно грозде                                       1000          (1)
                                                                   даване
             (1)   Годишното увеличаване се прилага до момента, в който квотата достигне максимум от 3 500 hl.
   4.      Черна гора предоставя преференциално нулево мито в рамките на тарифните
           квоти, посочени в точка 3, при условие да не се изплащат експортни субсидии
           от Общността за тези количества.
   5.      Правилата за произход, приложими съгласно настоящото споразумение, са
           както е посочено в протокол 4 към Споразумението за стабилизация и
           асоцииране.
   6.      Вносът на вина съгласно отстъпките, предвидени в настоящото споразумение, е
           в зависимост от представянето на сертификат и съпровождащ документ
           съгласно Регламент (ЕО) № 883/2001 на Комисията от 24 април 2001 г.,
           въвеждащ подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на
           Съвета относно търговията с вина с трети страни с продукти от сектора на
           вината5 удостоверяващ, че въпросното вино отговаря на член 2, параграф 1 от
           Протокол 2. Сертификатът и съпровождащият документ се издават от взаимно
           признат официален орган, фигуриращ в съвместно съставените списъци.
   5
          ОВ L 128, 10.5.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (EО) № 2079/2005 (OВ L
          333, 20.12.2005, стр. 6).
BG                                                       178                                                    BG
 ---pagebreak---    7. Страните проучват, не по-късно от 3 години след влизане в сила на това
      споразумение, възможностите да си предоставят допълнителни отстъпки,
      вземайки предвид развитието на търговията с вина между тях.
   8. Страните гарантират, че привилегиите, които са си предоставили взаимно, не са
      засегнати от други мерки.
   9. По искане на една от договарящите се страни се провеждат консултации по
      всеки проблем, свързан с прилагането на настоящото споразумение.
BG                                    179                                           BG
 ---pagebreak---                                    ПРИЛОЖЕНИЕ ІІ
                                     СПОРАЗУМЕНИЕ
                   МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И ЧЕРНА ГОРА
     ЗА ВЗАИМНО ПРИЗНАВАНЕ, ЗАЩИТА И КОНТРОЛ ВЪРХУ НАИМЕНОВАНИЯТА
       НА ВИНАТА, СПИРТНИТЕ НАПИТКИ И АРОМАТИЗИРАНИТЕ НАПИТКИ НА
                                    ВИНЕНА ОСНОВА
                                            Член 1
                                           ЦЕЛИ
   1.      На базата на недискриминация и реципрочност, страните признават, защитават
           и контролират наименованията на продуктите, посочени в член 2 от настоящия
           протокол, при условията, определени в настоящото приложение.
   2.      Страните вземат всички общи и специфични мерки, необходими за да се
           осигури, че задълженията, определени с настоящото приложение, ще бъдат
           изпълнени и че целите, посочени в настоящото приложение, ще бъдат
           постигнати.
                                          ЧЛЕН 2
                                     ОПРЕДЕЛЕНИЯ
   За целите на настоящото приложение и освен ако в настоящото не е изрично
   предвидено друго:
   (а)     „с произход“, когато се използва във връзка с наименованието на дадена
           договаряща страна, означава, че:
           виното е изцяло произведено в съответната договаряща страна, само от грозде,
           което е било изцяло набрано в тази страна,
           спиртни напитки или ароматизирани вина са произведени в съответната
           договаряща страна;
   (б)     „географско означение“, както са изброени в допълнение І, означава
           означението, както е определено с член 22, параграф 1 от споразумението
           относно свързаните с търговията аспекти на правата на интелектуалната
           собственост (наричано по-нататък „Споразумението TRIPS“);
   (в)     „традиционен израз“ означава традиционно използвано наименование, както е
           изброено в допълнение 2, посочващ в частност метода на производство или
           качеството, цвета, вида или мястото, или конкретно събитие, свързано с
           историята на въпросното вино и признато от законите и наредбите на дадена
           договаряща страна, с цел описване и представяне на това вино, с произход от
           територията тази договаряща страна;
   (г)     „омонимен“ означава същото географско означение или същия традиционен
           израз или термин, който е толкова близък, че да е вероятно да доведе до
           объркване, да означава също и други места, процедури или неща;
BG                                           180                                        BG
 ---pagebreak---    (д)     „описание“ означава думите, използвани за описание на вино, спиртна напитка
           или ароматизирано вино, върху етикет, в документите съпътстващи превоза на
           въпросното вино, спиртна напитка или ароматизирано вино, в търговските
           документи, в частност фактури и разписки за доставка и в рекламни материали;
   (е)     „етикети“ означава всички описания и други позовавания, знаци, оформление,
           географски означения или търговски марки, които отличават вината, спиртните
           напитки или ароматизираните вина и които се поставят върху същите съдове,
           включително устройството за запечатването му или висящия етикет, прикрепен
           към съда и фолиото, покриващо гърлата на бутилките;
   (ж)     „представяне“ означава съвкупността от термини, позовавания и други
           подобни, отнасящи се до вината, спиртните напитки или ароматизираните вина,
           използвани на етикетите и опаковките; съдовете, тапите, в реклами и/или
           търговски промоции от всякакъв вид;
   (з)     „опаковки“ означава защитните обвивки, като например хартии, обвивки от
           слама от всякакъв вид, кашони и кутии, използвани при превоза на един или
           повече съдове или за продажба на краен потребител;
   (и)     „произведено“ означава целия процес на винопроизводството, варенето на
           спиртните напитки или производството на ароматизирани вина;
   (й)     „вино“ означава само напитката, получена от пълна или частична алкохолна
           ферментация на прясно грозде от сортовете лозя, упоменати в настоящото
           споразумение, независимо дали е било смачкано или от гроздова мъст;
   (к)     „сортове лозя“ означава видовете растения от Vitis Vinifera, без да се накърнява
           законодателството, което дадена страна може да има по отношение
           използването на различни сортове лоза във виното, произвеждано от тази
           страна;
   (л)     „Договор за СТО“ означава Споразумението от Маракеш за създаване на
           Световната търговска организация, сключено на 15 април 1994 г.
                                         ЧЛЕН 3
                 ОБЩИ ПРАВИЛА ОТНОСНО ВНОСА И МАРКЕТИНГА
   Освен ако в настоящото споразумение изрично не е предвидено друго, вносът и
   маркетингът на вина, спиртни напитки или ароматизирани вина се провежда в
   съответствие със законите и наредбите, действащи на територията на договарящата
   страна.
BG                                          181                                             BG
 ---pagebreak---                                            ДЯЛ I
    РЕЦИПРОЧНА ЗАЩИТА НА НАИМЕНОВАНИЯТА НА ВИНА, СПИРТНИ НАПИТКИ
                                И АРОМАТИЗИРАНИ ВИНА
                                          ЧЛЕН 4
                             ЗАЩИТЕНИ НАИМЕНОВАНИЯ
   Без да се засягат членове 5, 6 и 7 от настоящия дял, следните наименования са
   защитени:
   (а)    по отношение на продуктите, посочени в член 2 от настоящия протокол:
          –     изписването на наименованието на държавата-членка, от която
                произхожда въпросното вино, спиртна напитка или ароматизирано вино
                или други указанията, посочващи държавата-членка,
          –     географските означения, изброени в допълнение 1, част А, буква а) за
                вината, буква б) за спиртните напитки и буква в) за ароматизираните вина,
          –     традиционните изрази, изброени в допълнение 2, част А.
   (б)    по отношение на вина, спиртни напитки или ароматизирани вина с произход от
          Черна гора:
          –     изписването на наименованието „Черна гора“ или други наименования,
                означаващи тази държава,
          –     географските означения, изброени в допълнение 1, част Б, буква а) за
                вината, буква б) за спиртните напитки и буква в) за ароматизираните вина.
                                          ЧЛЕН 5
      ЗАЩИТА НА НАИМЕНОВАНИЯТА, ПОСОЧВАЩИ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ И
                                       ЧЕРНА ГОРА
   1.     В Черна гора упоменаването на държавите-членки на Общността и други
          наименования, посочващи държави-членки, с цел идентифициране на
          произхода на дадено вино, спиртна напитка и ароматизирано вино:
          (а)   се запазват за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина с произход от
                въпросната държава-членка, и
          (б)   не могат да се използват от Общността по начин, различен от този,
                предвиден в законите и регламентите на Общността.
   2.     В Общността, упоменаването на Черна гора и други наименования, посочващи
          Черна гора (независимо дали след това е посочено наименованието на лозовия
          сорт), с цел идентифициране на произхода на дадено вино, спиртна напитка и
          ароматизирано вино:
BG                                          182                                           BG
 ---pagebreak---       (а)  се запазват за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина с произход от
           въпросната Черна гора, и
      (б)  не могат да се използват от Черна гора по начин, различен от този,
           предвиден в законите и регламентите на Черна гора.
                                     ЧЛЕН 6
                 ЗАКРИЛА НА ГЕОГРАФСКИТЕ ОЗНАЧЕНИЯ
   1. В Черна гора географските означения за Общността, които са изброени в
      допълнение 1, част А:
      (а)  са защитени за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина с произход
           от Общността, и
      (б)  не могат да се използват от Общността по начин, различен от този,
           предвиден в законите и регламентите на Общността. и
   2. В Общността географските означения за Черна гора, които са изброени в
      допълнение 1, част Б:
      (а)  са защитени за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина с произход
           от Черна гора, и
      (б)  не могат да се използват от Черна гора по начин, различен от този,
           предвиден в законите и регламентите на Черна гора.
   3. Договарящите страни предприемат всички необходими мерки, в съответствие с
      настоящото споразумение, за реципрочна защита на наименованията,
      упоменати в член 4, букви а) и б), втори тирета, които се използват за описание
      и представяне на вина, спиртни напитки и ароматизирани вина с произход от
      териториите на договарящите страни. За тази цел, всяка от договарящите
      страни използва подходящи правни мерки, посочени в член 23 от
      Споразумението TRIPS на СТО, за да осигурят ефикасна защита и да попречат
      на използването на географските означения за идентифициране на вина,
      спиртни напитки и ароматизирани вина, които не отговарят на въпросните
      означения или описания.
   4. Географските означения, посочени в член 4, се запазват изключително за
      продукти с произход от договарящата страна, за която се отнасят и могат да се
      ползват само при условията, определени в законите и регламентите на тази
      договаряща страна.
   5. Защитата, предвидена от настоящото споразумение, забранява в частност
      използването на защитени наименования за вина, спиртни напитки и
      ароматизирани вина, които не са с произход от посочения географски район, и
      ще се прилага, дори когато:
      –    истинският произход на виното, спиртната напитка и ароматизираното
           вино е посочен,
      –    въпросното географско означение е дадено в превод,
BG                                      183                                           BG
 ---pagebreak---        –     наименованието се съпровожда от термини като „вид“, „тип“, „подобно“,
             „имитация“ или други подобни изрази.
       –     защитеното наименование се използва при всички случаи за продукти,
             класирани в позиция 20.09 от Хармонизираната система на
             Международната конвенция по Системата за хармонизирано описание и
             кодиране на стоките, приета в Брюксел на 14 юни 1983 г.
   6.  Ако географските означения, посочени в допълнение 1, са омонимни, защита се
       осигурява за всяко означение, стига да е използвано добросъвестно.
       Договарящите страни решават заедно за практическите условия за ползването,
       според които омонимните географски означения ще бъдат разграничавани едно
       от друго, отчитайки необходимостта от равнопоставено третиране на
       въпросните производители и потребителите да не бъдат подвеждани.
   7.  Ако дадено географско означение, посочено в допълнение 1, е омонимно с
       географско означение за трета страна, ще се прилага член 23, параграф 3 от
       Споразумението TRIPS.
   8.  Разпоредбите на настоящото споразумение по никакъв начин не накърняват
       правата на което и да е лице да използва, в процеса на търговията, фирмата на
       лицето или на негов предшественик в дейността, освен ако въпросната фирма
       не се използва по начин, който да подвежда потребителите.
   9.  Нищо от настоящото споразумение не задължава договаряща страна да
       защитава географско означение на другата договаряща страна, включено в
       списъка от допълнение 1, което повече не е защитено в своята държава на
       произход или което вече не се използва в тази държава.
   10. В деня на влизане на настоящото споразумение в сила, договарящите страни
       повече няма да приемат, че защитените географски наименования, изброени в
       допълнение 1, са обичайни в общия език на договарящите страни като общи
       наименования за вината, спиртните напитки и ароматизираните вина, както е
       предвидено в член 24, параграф 6 от Споразумението TRIPS.
                                        ЧЛЕН 7
                      ЗАЩИТА НА ТРАДИЦИОННИ ИЗРАЗИ
   1.  В Черна гора традиционните изрази за Общността, изброени в допълнение 2:
       (а)   не се използват за описание или представяне на вина с произход от Черна
             гора; и
       (б)   не могат да се използват за описание или представяне на вина с произход
             от Общността по друг начин, освен във връзка с вината с произхода и
             категорията и на езика, както са изброени в допълнение 2 и при условията,
             предвидени от законите и регламентите на Общността.
   2.  Черна гора взема необходимите мерки съгласно настоящото споразумение за
       защита на традиционните изрази, упоменати в настоящия член 4 и използвани
       за описание или представяне на вина с произход от Общността. За тази цел
       Черна гора осигурява необходимите правни мерки, за да осигури ефикасна
BG                                       184                                           BG
 ---pagebreak---            защита и не допусне традиционни изрази да се използват за описание на вина,
           които нямат право на тези традиционни изрази, дори и когато използваните
           традиционните изрази се придружават от изрази като „вид“, „тип“, „подобно“,
           „имитация“, „метод“ или подобните им.
   3.      Защитата на традиционните изрази важи само по отношение на:
           (а)  езика или езиците, на които са изписани в допълнение 2, а не в превод; и
           (б)  за категория продукт, по отношение на която те са защитени за
                Общността, както е посочено в допълнение 2.
   4.      Защитата, предвидена в параграф 3, не засяга член 4.
                                          ЧЛЕН 8
                                   ТЪРГОВСКИ МАРКИ
   1.      Компетентните органи в договарящите страни на национално или регионално
           равнище отказват регистрация на търговска марка за вино, спиртна напитка или
           ароматизирано вино, които са идентични с или подобни на или съдържат или се
           явяват препратка към географско означение, защитено съгласно член 4 от
           настоящото споразумение, по отношение на вино, спиртна напитка или
           ароматизирано вино, което няма такъв произход и не отговаря на съответните
           правила относно използването му.
   2.      Компетентните органи в договарящите страни на национално или регионално
           равнище отказват регистрация на търговска марка за вино, което е идентично с
           или подобно на или съдържа или се явява препратка към традиционен израз,
           защитен съгласно настоящото споразумение, ако въпросното вино не е такова,
           към което да се отнася запазеният традиционен израз, както е посочено в
           допълнение 2.
   3.      Черна гора предприема необходимите мерки за изменение на всички търговски
           марки, така че да бъде премахнато всяко споменаване на географски означения
           от Общността, защитени съгласно дял 1, член 4 от настоящото споразумение.
           Всяко такова споменаване трябва бъде премахнато най-късно до 31 декември
           2007 г.
                                          ЧЛЕН 9
                                          ИЗНОС
   Договарящите страни вземат всички мерки, необходими за да се осигури, че когато
   вина, спиртни напитки или ароматизирано вина, които са с произход от дадена страна се
   изнасят и предлагат извън тази страна, защитените географски наименования,
   упоменати в член 4, букви а) и б), вторите тирета и в случая на вина, традиционните
   изрази на тази страна, упоменати в член 4, буква а), трето тире, те няма да се използват
   за описание или представяне на продукти, които са с произход от другата договаряща
   страна.
BG                                          185                                             BG
 ---pagebreak---                                        ДЯЛ II
      ПРИЛАГАНЕ И ВЗАИМНА ПОМОЩ МЕЖДУ КОМПЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ И
                       УПРАВЛЕНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
                                       ЧЛЕН 10
                                  РАБОТНА ГРУПА
   1.   Създава се работна група, под егидата на подкомитета по земеделието, който
        трябва да се формира съгласно член 121 от Споразумението за стабилизация и
        асоцииране между Албания и Общността.
   2.   Работната група следи за правилното функциониране на настоящото
        споразумение и разглежда всеки възникнал във връзка с прилагането му въпрос.
   3.   Работната група има право да прави препоръки, да обсъжда и прави
        предложения по всякакви въпроси от взаимен интерес в сектора на вината,
        спиртните напитки и ароматизираните вина, които биха допринесли за
        постигането на целите на настоящото споразумение. Тя заседава по искане на
        която и да е от договарящите страни поред в Общността и в Черна гора, по
        време и на място и по начин, определени съвместно от договарящите страни.
                                       ЧЛЕН 11
                  ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ДОГОВАРЯЩИТЕ СТРАНИ
   1.   Договарящите страни поддържат или пряко, или чрез работната група,
        упомената в член 10, контакт по всички въпроси, отнасящи се до прилагането и
        функционирането на настоящото споразумение.
   2.   Черна гора определя Министерството на земеделието, горското и водно
        стопанство като свой представителен орган. Европейската общност определя
        генералната дирекция по земеделие и развитие на селските райони на
        Европейската комисия като свой представителен орган. Всяка от договарящите
        страни уведомява другата в случай на промяна на нейния представителен орган.
   3.   Представителният орган осигурява координацията на дейностите на всички
        органи, отговарящи за осигуряване прилагането на настоящото споразумение.
   4.   Страните:
        (а)  съвместно променят списъците, упоменати в член 4 от настоящото
             споразумение, с решение на Съвета за стабилизация и асоцииране, така че
             да бъдат отчетени евентуалните изменения на законите и регламентите на
             договарящите страни;
        (б)  съвместно решават, с решение на Комитета за стабилизация и асоцииране,
             за промени на допълнението към настоящото споразумение.
             Допълненията се смятат за променени от датата, посочена в обмена на
             писма между договарящите страни или от датата на решението на
             работната група, според конкретния случай.
BG                                       186                                         BG
 ---pagebreak---       (в)  определят съвместно практическите условия, посочени в член 6, параграф
           6;
      (г)  взаимно се уведомяват за намерението си да приемат ново
           законодателство или поправки към действащите разпоредби по въпросите
           на обществената политика, като например защита на здравето и
           потребителите, които имат последици за сектора на вината, спиртните
           напитки или ароматизираните вина;
      (д)  взаимно се уведомяват за всякакви законодателни, административни и
           съдебни решения във връзка с прилагането на настоящото споразумение и
           за мерките, взети на базата на тези решения.
                                     ЧЛЕН 12
        ПРИЛАГАНЕ И ФУНКЦИОНИРАНЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
   1. Договарящите страни определят пунктовете за контакт, посочени в допълнение
      3, да отговарят за прилагането и функционирането на настоящото
      споразумение.
                                     ЧЛЕН 13
                ПРИЛАГАНЕ И ВЗАИМНА ПОМОЩ МЕЖДУ
                          ДОГОВАРЯЩИТЕ СТРАНИ
   1. В случай че описанието или представянето на някое вино, спиртна напитка или
      ароматизирано вино, в частност на етикета, в официалните или търговски
      документи или рекламата, се окаже в нарушение на настоящото споразумение,
      договарящите страни прилагат необходимите административни мерки и/или
      завеждат дело с цел противодействие на нелоялната конкуренция или
      пресичане на неправомерното използване на защитеното наименование по
      всякакви други начини.
   2. Мерките и процедурите, посочени в параграф 1, се предприемат по-специално:
      а)   когато описанията или преводите на описанията, наименованията,
           преводите или илюстрациите, отнасящи се до вина, спиртни напитки или
           ароматизирани вина, чиито наименования са защитени с настоящото
           споразумение, се използват, пряко или косвено така че да дават невярна
           или подвеждаща информация относно произхода, естеството или
           качеството на виното, спиртната напитка или ароматизираното вино.
      б)   когато за опаковка се използват съдове, които са подвеждащи по
           отношение произхода на виното.
   3. В случай че някоя от договарящите страни има основание да предполага, че:
      (а)  дадено вино, спиртна напитка или ароматизирано вино, както са
           дефинирани в член 2, които се или са били търгувани в Черна гора и
           Общността, не отговарят на правилата, от които се ръководи секторът на
           вината, спиртните напитки или ароматизираните вина в Общността или в
           Черна гора или на настоящото споразумение; и и
BG                                      187                                       BG
 ---pagebreak---       (б)   това неспазване представлява специален интерес за другата договаряща
            страна и би могло да послужи за основание за прилагането на
            административни мерки и/или за образуването на съдебно производство,
      тя незабавно уведомява представителния орган на другата договаряща страна.
   4. Информацията, която трябва да бъде предоставена съгласно параграф 3,
      включва данни за неспазване на правилата, от които се ръководи секторът на
      вината, спиртните напитки или ароматизираните вина в договарящата страна
      и/или настоящото споразумение и се придружава от официални, търговски или
      други подходящи документи, с данни за административните мерки или делата,
      които могат да бъдат предприети при необходимост.
                                    ЧЛЕН 14
                                КОНСУЛТАЦИИ
   1. Договарящите страни пристъпват към консултации, ако едната от тях сметне, че
      другата не е изпълнила задължение по настоящото споразумение.
   2. Договарящата страна, поискала консултациите, предоставя на другата страна
      всичката информация, необходима за подробно проучване на въпросния случай.
   3. В случаи, в които всяко забавяне би могло да застраши човешко здраве или
      намали ефикасността на мерките за борба с измамите, могат да бъдат взети
      подходящи временни мерки, без предварителни консултации, при условието
      консултации да започнат веднага след вземането на въпросните мерки.
   4. Ако след консултациите, предвидени в параграфи 1 и 3 договарящите страни не
      постигнат съгласие страната, поискала консултациите или взела мерките,
      упоменати в параграф 3, има право да вземе подходящи мерки съгласно член
      129 от Споразумението за стабилизация и асоцииране, така че да се осигури
      правилното прилагане на настоящото споразумение.
BG                                    188                                          BG
 ---pagebreak---                                          ДЯЛ III
                                ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
                                         ЧЛЕН 15
                          ТРАНЗИТ НА МАЛКИ КОЛИЧЕСТВА
   I.     Настоящото споразумение не се прилага по отношение на вина, спиртни
          напитки или ароматизирани вина, които:
          (а)   преминават транзитно през територията на една от страните, или
          (б)   имат произход от едната от договарящите страни и се експедират в малки
                количества между тях при условията и процедурите, посочени в параграф
                II:
   II.    За следните продукти, упоменати като вина, спиртни               напитки  или
          ароматизирани вина, се смята, че са в малки количества:
   1.     количества в етикетирани съдове с вместимост до 5 литра, снабдени с негодно
          за повторна употреба устройство за затваряне, когато става дума за общо
          превозвано количество, дори разделено на отделни пратки, което да не
          надхвърля 50 литра;
   2.     (а)   количества, намиращи се в личния багаж на пътници, непревишаващи 30
                литра;
          (б)   количества, които се експедират на отделни пратки от едно частно лице до
                друго, непревишаващи 30 литра;
          (в)   количества, явяващи се част от имуществото на частни лица, които се
                преместват;
          (г)   количества, внасяни с цел научни или технически експерименти, но не
                повече от 1 хектолитър;
          (д)   количества, внасяни за дипломатически, консулски или подобни служби,
                като част от определените им квоти за безмитен внос;
          (е)   количества, намиращи се на борда на средства за международен превоз,
                като част от хранителния им запас.
   Случаите на освобождаване, посочено в точка 1, не може да се съчетават с нито един от
   случаите на освобождаване по точка 2.
                                         ЧЛЕН 16
                      ПРОДАЖБА НА СЪЩЕСТВУВАЩИ ЗАПАСИ
   1.     Вина, спиртни напитки или ароматизирани вина, които на датата на влизане в
          сила на настоящото споразумение са били произведени, подготвени, описани и
          представени в съответствие с вътрешните закони и регламенти на договарящите
          страни, но се забраняват според настоящото споразумение, могат да се продават
          до изчерпване на запасите.
BG                                         189                                           BG
 ---pagebreak---    2. Освен ако договарящите страни не приемат разпоредби в противен смисъл,
      които са били произведени, подготвени, описани и представени в съответствие
      с настоящото споразумение, но чието производство, подготовка, описание и
      представяне престанат да бъдат в съответствие поради изменение в него, могат
      да продължат да се предлагат до изчерпване на запасите.
BG                                     190                                         BG
 ---pagebreak---                                         ДОПЪЛНЕНИЕ 1
                      СПИСЪК НА ЗАЩИТЕНИТЕ НАИМЕНОВАНИЯ
                    (посочен в членове 4 и 6 от приложение II към протокол 2)
   ЧАСТ А: В ОБЩНОСТТА
   а)      ВИНА С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТА
                                            АВСТРИЯ
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                                        Определени райони
   Burgenland
   Carnuntum
   Donauland
   Kamptal
   Kärnten
   Kremstal
   Mittelburgenland
   Neusiedlersee
   Neusiedlersee-Hügelland
   Niederösterreich
   Oberösterreich
   Salzburg
   Steiermark
   Südburgenland
   Süd-Oststeiermark
   Südsteiermark
   Thermenregion
   Tirol
   Traisental
BG                                              191                           BG
 ---pagebreak---    Vorarlberg
   Wachau
   Weinviertel
   Weststeiermark
   Wien
   2. Трапезни вина с географски означения
   Bergland
   Steirerland
   Weinland
   Wien
BG                                         192 BG
 ---pagebreak---                                               БЕЛГИЯ
   1.Качествени вина, произведени в определен район
                                Наименования на определените райони
   Côtes de Sambre et Meuse
   Hagelandse Wijn
   Haspengouwse Wijn
   Heuvellandse wijn
   Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
   2. Трапезни вина с географски означения
   Vin de pays des Jardins de Wallonie,
   Vlaamse landwijn
BG                                              193                 BG
 ---pagebreak---                                            БЪЛГАРИЯ
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                                         Определени райони
   Асеновград (Asenovgrad)                        Плевен (Pleven)
   Черноморски район (Black Sea Region)           Пловдив (Plovdiv)
   Брестник (Brestnik)                            Поморие (Pomorie)
   Драгоево (Dragoevo)                            Русе (Ruse)
   Евксиноград (Evksinograd)                      Сакар (Sakar)
   Хан Крум (Han Krum)                            Сандански (Sandanski)
   Хърсово (Harsovo)                              Септември (Septemvri)
   Хасково (Haskovo)                              Шивачево (Shivachevo)
   Хисаря (Hisarya)                               Шумен (Shumen)
   Ивайловград (Ivaylovgrad)                      Славянци (Slavyantsi)
   Карлово (Karlovo)                              Сливен (Sliven)
   Карнобат (Karnobat)                            Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)
   Ловеч (Lovech)                                 Стамболово (Stambolovo)
   Лозица (Lozitsa)                               Стара Загора (Stara Zagora)
   Лом (Lom)                                      Сухиндол (Suhindol)
   Любимец (Lyubimets)                            Сунгурларе (Sungurlare)
   Лясковец (Lyaskovets)                          Свищов (Svishtov)
   Мелник (Melnik)                                Долината на Струма (Struma valley)
   Монтана (Montana)                              Търговище (Targovishte)
   Нова Загора (Nova Zagora)                      Върбица (Varbitsa)
   Нови Пазар (Novi Pazar)                        Варна (Varna)
   Ново село (Novo Selo)                          Велики Преслав (Veliki Preslav)
   Оряховица (Oryahovitsa)                        Видин (Vidin)
   Павликени (Pavlikeni)                          Враца (Vratsa)
   Пазарджик (Pazardjik)                          Ямбол (Yambol)
   Перущица (Perushtitsa)
   2. Трапезни вина с географски означения
   Дунавска равнина (Danube Plain)
   Тракийска низина (Thracian Lowlands)
BG                                              194                                          BG
 ---pagebreak---                                                КИПЪР
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                      На гръцки                                     На английски
        Определени райони           Подрайони           Определени райони          Подрайони
                                  (предхождани                                   (предхождани
                                     или не от                                      или не от
                                 наименованието                                 наименованието
                                  на определения                                 на определения
                                      район)                                         район)
   Κουμανδαρία                                     Commandaria
   Λαόνα Ακάμα                   Αφάμης        или Laona Akama                 Afames или Laona
                                 Λαόνα
   Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης                      Vouni Panayia – Ambelitis
   Πιτσιλιά                                        Pitsilia
   Κρασοχώρια Λεμεσού……                            Krasohoria Lemesou………
   2. Трапезни вина с географски означения
                      На гръцки                                     На английски
   Λεμεσός                                         Lemesos
   Πάφος                                           Pafos
   Λευκωσία                                        Lefkosia
   Λάρνακα                                         Larnaka
BG                                               195                                            BG
 ---pagebreak---                                        ЧЕШКА РЕПУБЛИКА
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                 Определени райони                                   Подрайони
                                                      (последван или не от наименованието на
      (последвано или не от наименованието на
                                                     винопроизводител и/или на лозарски район)
                      подрайона)
   Čechy……………………………………                            litoměřická
   Morava…………………………………                            mělnická
                                                  mikulovská
                                                  slovácká
                                                  velkopavlovická
                                                  znojemská
   2. Трапезни вина с географски означения
   české zemské víno
   moravské zemské víno
BG                                              196                                            BG
 ---pagebreak---                                              ФРАНЦИЯ
   1. Качествени вина, произведени в определен район
   Alsace Grand Cru, последвано от наименованието на по-малка географска единица
   Alsace, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Alsace или Vin d’Alsace, последвано или не от „Edelzwicker“или от наименованието на лозов
                            сорт и/илинаименованието на по-малка геоградска единица
   Ajaccio
   Aloxe-Corton
   Anjou, последвано или не от Val de Loire или Coteaux de la Loire, или Villages Brissac
   Anjou, последвано или не от „Gamay“, „Mousseux“ или „Villages“
   Arbois
   Arbois Pupillin
   Auxey-Duresses или Auxey-Duresses Côte de Beaune или Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
   Bandol
   Banyuls
   Barsac
   Bâtard-Montrachet
   Béarn или Béarn Bellocq
   Beaujolais Supérieur
   Beaujolais, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Beaujolais-Villages
   Beaumes-de-Venise, предшествано или не от „Muscat de“
   Beaune
   Bellet или Vin de Bellet
   Bergerac
   Bienvenues Bâtard-Montrachet
   Blagny
   Blanc Fumé de Pouilly
   Blanquette de Limoux
   Blaye
   Bonnes Mares
   Bonnezeaux
   Bordeaux Côtes de Francs
   Bordeaux Haut-Benauge
   Bordeaux, последвано или не от „Clairet“ или „Supérieur“ или „Rosé“ или „mousseux“
   Bourg
BG                                               197                                           BG
 ---pagebreak---    Bourgeais
   Bourgogne, последвано или не от „Clairet“ или „Rosé“ или от наименованието на по-малка
                          географска единица
   Bourgogne Aligoté
   Bourgueil
   Bouzeron
   Brouilly
   Buzet
   Cabardès
   Cabernet d’Anjou
   Cabernet de Saumur
   Cadillac
   Cahors
   Canon-Fronsac
   Cap Corse, предшествано от „Muscat de“
   Cassis
   Cérons
   Chablis Grand Cru, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Chablis, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Chambertin
   Chambertin Clos de Bèze
   Chambolle-Musigny
   Champagne
   Chapelle-Chambertin
   Charlemagne
   Charmes-Chambertin
   Chassagne-Montrachet или Chassagne-Montrachet Côte de Beaune или Chassagne-Montrachet Côte
                                                                  de Beaune-Villages
   Château Châlon
   Château Grillet
   Châteaumeillant
   Châteauneuf-du-Pape
   Châtillon-en-Diois
   Chenas
   Chevalier-Montrachet
   Cheverny
   Chinon
BG                                              198                                           BG
 ---pagebreak---    Chiroubles
   Chorey-lès-Beaune или Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune или Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-
                                                              Villages
   Clairette de Bellegarde
   Clairette de Die
   Clairette du Languedoc, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Clos de la Roche
   Clos de Tart
   Clos des Lambrays
   Clos Saint-Denis
   Clos Vougeot
   Collioure
   Condrieu
   Corbières, последвано или не от Boutenac
   Cornas
   Corton
   Corton-Charlemagne
   Costières de Nîmes
   Côte de Beaune, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Côte de Beaune-Villages
   Côte de Brouilly
   Côte de Nuits
   Côte Roannaise
   Côte Rôtie
   Coteaux Champenois, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Coteaux d’Aix-en-Provence
   Coteaux d’Ancenis, последвано или не от сорт лозя
   Coteaux de Die
   Coteaux de l’Aubance
   Coteaux de Pierrevert
   Coteaux de Saumur
   Coteaux du Giennois
   Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
   Coteaux du Languedoc, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Coteaux du Layon или Coteaux du Layon Chaume
   Coteaux du Layon, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Coteaux du Loir
BG                                               199                                            BG
 ---pagebreak---    Coteaux du Lyonnais
   Coteaux du Quercy
   Coteaux du Tricastin
   Coteaux du Vendômois
   Coteaux Varois
   Côte-de-Nuits-Villages
   Côtes Canon-Fronsac
   Côte d’Auvergne, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Côtes de Beaune, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Côtes de Bergerac
   Côtes de Blaye
   Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
   Côtes de Bourg
   Côtes de Brulhois
   Côtes de Castillon
   Côtes de Duras
   Côtes de la Malepère
   Côtes de Millau
   Côtes de Montravel
   Côtes de Provence, последвано или не от Sainte Victoire
   Côtes de Saint-Mont
   Côtes de Toul
   Côtes du Frontonnais, последвано или не от Fronton или Villaudric
   Côtes du Jura
   Côtes du Lubéron
   Côtes du Marmandais
   Côtes du Rhône
   Côtes du Rhône Villages, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Côtes du Roussillon
   Côtes du Roussillon Villages, последвано или не от следните общини Caramany или Latour de
                                 France или Les Aspres или Lesquerde или Tautavel
   Côtes du Ventoux
   Côtes du Vivarais
   Cour-Cheverny
   Crémant d’Alsace
   Crémant de Bordeaux
   Crémant de Bourgogne
BG                                               200                                           BG
 ---pagebreak---    Crémant de Die
   Crémant de Limoux
   Crémant de Loire
   Crémant du Jura
   Crépy
   Criots Bâtard-Montrachet
   Crozes Ermitage
   Crozes-Hermitage
   Echezeaux
   Entre-Deux-Mers или Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
   Ermitage
   Faugères
   Fiefs Vendéens, последвано или не от ‘lieu dits’ Mareuil или Brem или Vix или Pissotte
   Fitou
   Fixin
   Fleurie
   Floc de Gascogne
   Fronsac
   Frontignan
   Gaillac
   Gaillac Premières Côtes
   Gevrey-Chambertin
   Gigondas
   Givry
   Grand Roussillon
   Grands Echezeaux
   Graves
   Graves de Vayres
   Griotte-Chambertin
   Gros Plant du Pays Nantais
   Haut Poitou
   Haut-Médoc
   Haut-Montravel
   Hermitage
   Irancy
   Irouléguy
BG                                                 201                                    BG
 ---pagebreak---    Jasnières
   Juliénas
   Jurançon
   L’Etoile
   La Grande Rue
   Ladoix или Ladoix Côte de Beaune или Ladoix Côte de beaune-Villages
   Lalande de Pomerol
   Languedoc, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Latricières-Chambertin
   Les-Baux-de-Provence
   Limoux
   Lirac
   Listrac-Médoc
   Loupiac
   Lunel, предшествано или не от „Muscat de“
   Lussac Saint-Émilion
   Mâcon или Pinot-Chardonnay-Macôn
   Mâcon, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Mâcon-Villages
   Macvin du Jura
   Madiran
   Maranges Côte de Beaune или Maranges Côtes de Beaune-Villages
   Maranges, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Marcillac
   Margaux
   Marsannay
   Maury
   Mazis-Chambertin
   Mazoyères-Chambertin
   Médoc
   Menetou Salon, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Mercurey
   Meursault или Meursault Côte de Beaune или Meursault Côte de Beaune-Villages
   Minervois
   Minervois-la-Livinière
   Mireval
BG                                              202                                  BG
 ---pagebreak---    Monbazillac
   Montagne Saint-Émilion
   Montagny
   Monthélie или Monthélie Côte de Beaune или Monthélie Côte de Beaune-Villages
   Montlouis, последвано или не от „mousseux“ или „pétillant“
   Montrachet
   Montravel
   Morey-Saint-Denis
   Morgon
   Moselle
   Moulin-à-Vent
   Moulis
   Moulis-en-Médoc
   Muscadet
   Muscadet Coteaux de la Loire
   Muscadet Côtes de Grandlieu
   Muscadet Sèvre-et-Maine
   Musigny
   Néac
   Nuits
   Nuits-Saint-Georges
   Orléans
   Orléans-Cléry
   Pacherenc du Vic-Bilh
   Palette
   Patrimonio
   Pauillac
   Pécharmant
   Pernand-Vergelesses или Pernand-Vergelesses Côte de Beaune или Pernand-Vergelesses Côte de
                                                                    Beaune-Villages
   Pessac-Léognan
   Petit Chablis, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Pineau des Charentes
   Pinot-Chardonnay-Macôn
   Pomerol
   Pommard
   Pouilly Fumé
BG                                               203                                          BG
 ---pagebreak---    Pouilly-Fuissé
   Pouilly-Loché
   Pouilly-sur-Loire
   Pouilly-Vinzelles
   Premières Côtes de Blaye
   Premières Côtes de Bordeaux, последвано или не от наименованието на по-малка географска
   единица
   Puisseguin Saint-Émilion
   Puligny-Montrachet или Puligny-Montrachet Côte de Beaune или Puligny-Montrachet Côte de
                                                               Beaune-Villages
   Quarts-de-Chaume
   Quincy
   Rasteau
   Rasteau Rancio
   Régnié
   Reuilly
   Richebourg
   Rivesaltes, предшествано или не от „Muscat de“
   Rivesaltes Rancio
   Romanée (La)
   Romanée Conti
   Romanée Saint-Vivant
   Rosé des Riceys
   Rosette
   Roussette de Savoie, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Roussette du Bugey, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Ruchottes-Chambertin
   Rully
   Saint Julien
   Saint-Amour
   Saint-Aubin или Saint-Aubin Côte de Beaune или Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
   Saint-Bris
   Saint-Chinian
   Sainte-Croix-du-Mont
   Sainte-Foy Bordeaux
   Saint-Émilion
   Saint-Emilion Grand Cru
BG                                               204                                       BG
 ---pagebreak---    Saint-Estèphe
   Saint-Georges Saint-Émilion
   Saint-Jean-de-Minervois, предшествано или не от „Muscat de“
   Saint-Joseph
   Saint-Nicolas-de-Bourgueil
   Saint-Péray
   Saint-Pourçain
   Saint-Romain или Saint-Romain Côte de Beaune или Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
   Saint-Véran
   Sancerre
   Santenay или Santenay Côte de Beaune или Santenay Côte de Beaune-Villages
   Saumur Champigny
   Saussignac
   Sauternes
   Savennières
   Savennières-Coulée-de-Serrant
   Savennières-Roche-aux-Moines
   Savigny или Savigny-lès-Beaune
   Seyssel
   Tâche (La)
   Tavel
   Thouarsais
   Touraine Amboise
   Touraine Azay-le-Rideau
   Touraine Mesland
   Touraine Noble Joue
   Touraine, последвано или не от „mousseux“ или „pétillant“
   Tursan
   Vacqueyras
   Valençay
   Vin d’Entraygues et du Fel
   Vin d’Estaing
   Vin de Corse, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
   Vin de Lavilledieu
   Vin de Savoie или Vin de Savoie-Ayze, последвано или не от наименованието на по-малка
                                         географска единица
   Vin du Bugey, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица
BG                                               205                                     BG
 ---pagebreak---    Vin Fin de la Côte de Nuits
   Viré Clessé
   Volnay
   Volnay Santenots
   Vosne-Romanée
   Vougeot
   Vouvray, последвано или не от „mousseux“ или „pétillant“
   2. Трапезни вина с географски означения
   Vin de pays de l’Agenais
   Vin de pays d’Aigues
   Vin de pays de l’Ain
   Vin de pays de l’Allier
   Vin de pays d’Allobrogie
   Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
   Vin de pays des Alpes Maritimes
   Vin de pays de l’Ardèche
   Vin de pays d’Argens
   Vin de pays de l’Ariège
   Vin de pays de l’Aude
   Vin de pays de l’Aveyron
   Vin de pays des Balmes dauphinoises
   Vin de pays de la Bénovie
   Vin de pays du Bérange
   Vin de pays de Bessan
   Vin de pays de Bigorre
   Vin de pays des Bouches du Rhône
   Vin de pays du Bourbonnais
   Vin de pays du Calvados
   Vin de pays de Cassan
   Vin de pays Cathare
   Vin de pays de Caux
   Vin de pays de Cessenon
   Vin de pays des Cévennes, последвано или не от Mont Bouquet
BG                                               206           BG
 ---pagebreak---    Vin de pays Charentais, последвано или не от Ile de Ré или Ile d’Oléron или Saint-Sornin
   Vin de pays de la Charente
   Vin de pays des Charentes-Maritimes
   Vin de pays du Cher
   Vin de pays de la Cité de Carcassonne
   Vin de pays des Collines de la Moure
   Vin de pays des Collines rhodaniennes
   Vin de pays du Comté de Grignan
   Vin de pays du Comté tolosan
   Vin de pays des Comtés rhodaniens
   Vin de pays de la Corrèze
   Vin de pays de la Côte Vermeille
   Vin de pays des coteaux charitois
   Vin de pays des coteaux d’Enserune
   Vin de pays des coteaux de Besilles
   Vin de pays des coteaux de Cèze
   Vin de pays des coteaux de Coiffy
   Vin de pays des coteaux Flaviens
   Vin de pays des coteaux de Fontcaude
   Vin de pays des coteaux de Glanes
   Vin de pays des coteaux de l’Ardèche
   Vin de pays des coteaux de l’Auxois
   Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
   Vin de pays des coteaux de Laurens
   Vin de pays des coteaux de Miramont
   Vin de pays des coteaux de Montélimar
   Vin de pays des coteaux de Murviel
   Vin de pays des coteaux de Narbonne
   Vin de pays des coteaux de Peyriac
   Vin de pays des coteaux des Baronnies
   Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon
   Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
   Vin de pays des coteaux du Libron
   Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
   Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
   Vin de pays des coteaux du Salagou
BG                                                207                                       BG
 ---pagebreak---    Vin de pays des coteaux de Tannay
   Vin de pays des coteaux du Verdon
   Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
   Vin de pays des côtes catalanes
   Vin de pays des côtes de Gascogne
   Vin de pays des côtes de Lastours
   Vin de pays des côtes de Montestruc
   Vin de pays des côtes de Pérignan
   Vin de pays des côtes de Prouilhe
   Vin de pays des côtes de Thau
   Vin de pays des côtes de Thongue
   Vin de pays des côtes du Brian
   Vin de pays des côtes de Ceressou
   Vin de pays des côtes du Condomois
   Vin de pays des côtes du Tarn
   Vin de pays des côtes du Vidourle
   Vin de pays de la Creuse
   Vin de pays de Cucugnan
   Vin de pays des Deux-Sèvres
   Vin de pays de la Dordogne
   Vin de pays du Doubs
   Vin de pays de la Drôme
   Vin de pays Duché d’Uzès
   Vin de pays de Franche-Comté, последвано или не от Coteaux de Champlitte
   Vin de pays du Gard
   Vin de pays du Gers
   Vin de pays des Hautes-Alpes
   Vin de pays de la Haute-Garonne
   Vin de pays de la Haute-Marne
   Vin de pays des Hautes-Pyrénées
   Vin de pays d’Hauterive, последвано или не от Val d’Orbieu или Coteaux du Termenès или Côtes de
                                                       Lézignan
   Vin de pays de la Haute-Saône
   Vin de pays de la Haute-Vienne
   Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude
   Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb
   Vin de pays des Hauts de Badens
BG                                                 208                                             BG
 ---pagebreak---    Vin de pays de l’Hérault
   Vin de pays de l’Ile de Beauté
   Vin de pays de l’Indre et Loire
   Vin de pays de l’Indre
   Vin de pays de l’Isère
   Vin de pays du Jardin de la France, последвано или не от Marches de Bretagne или Pays de Retz
   Vin de pays des Landes
   Vin de pays de Loire-Atlantique
   Vin de pays du Loir et Cher
   Vin de pays du Loiret
   Vin de pays du Lot
   Vin de pays du Lot et Garonne
   Vin de pays des Maures
   Vin de pays de Maine et Loire
   Vin de pays de la Mayenne
   Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
   Vin de pays de la Meuse
   Vin de pays du Mont Baudile
   Vin de pays du Mont Caume
   Vin de pays des Monts de la Grage
   Vin de pays de la Nièvre
   Vin de pays d’Oc
   Vin de pays du Périgord, последвано или не от Vin de Domme
   Vin de pays de la Petite Crau
   Vin de pays des Portes de Méditerranée
   Vin de pays de la Principauté d’Orange
   Vin de pays du Puy de Dôme
   Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
   Vin de pays des Pyrénées-Orientales
   Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
   Vin de pays de la Sainte Baume
   Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
   Vin de pays de Saint-Sardos
   Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
   Vin de pays de Saône et Loire
   Vin de pays de la Sarthe
BG                                                 209                                           BG
 ---pagebreak---    Vin de pays de Seine et Marne
   Vin de pays du Tarn
   Vin de pays du Tarn et Garonne
   Vin de pays des Terroirs landais, последвано или не от Coteaux de Chalosse или Côtes de L’Adour
                                                              или Sables Fauves или Sables de
                                                              l’Océan
   Vin de pays de Thézac-Perricard
   Vin de pays du Torgan
   Vin de pays d’Urfé
   Vin de pays du Val de Cesse
   Vin de pays du Val de Dagne
   Vin de pays du Val de Montferrand
   Vin de pays de la Vallée du Paradis
   Vin de pays du Var
   Vin de pays du Vaucluse
   Vin de pays de la Vaunage
   Vin de pays de la Vendée
   Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas
   Vin de pays de la Vienne
   Vin de pays de la Vistrenque
   Vin de pays de l’Yonne
BG                                                210                                              BG
 ---pagebreak---                                            ГЕРМАНИЯ
   1. Качествени вина, произведени в определен район
        Наименования на определените райони                         Подрайони
      (последвани или не от наименованието на
                      подрайон)
   Ahr………………………………………………                          Walporzheim /Ahrtal
   Baden……………………………………………                         Badische Bergstraße
   Franken………………………………………….                       Bodensee
   Hessische Bergstraße……………………………                Breisgau
   Mittelrhein……………………………………….                    Kaiserstuhl
   Mosel-Saar-Ruwer или Mosel или Saar или Kraichgau
   Ruwer….
                                                  Markgräflerland
   Nahe……………………………………………..
                                                  Ortenau
   Pfalz……………………………………………...
                                                  Tauberfranken
   Rheingau…………………………………………
                                                  Tuniberg
   Rheinhessen…………………………………..…
                                                  Maindreieck
   Saale-Unstrut…………………………………….
                                                  Mainviereck
   Sachsen…………………………………………..
                                                  Steigerwald
   Württemberg……………………………………..
                                                  Starkenburg
                                                  Umstadt
                                                  Loreley
                                                  Siebengebirge
                                                  Bernkastel
                                                  Burg Cochem
                                                  Moseltor
                                                  Obermosel
                                                  Ruwertal
                                                  Saar
                                                  Nahetal
                                                  Mittelhaardt Deutsche Weinstraße
                                                  Südliche Weinstraße
                                                  Johannisberg
                                                  Bingen
                                                  Nierstein
                                                  Wonnegau
BG                                              211                                BG
 ---pagebreak---                                              Mansfelder Seen
                                             Schloß Neuenburg
                                             Thüringen
                                             Elstertal
                                             Meißen
                                             Bayerischer Bodensee
                                             Kocher-Jagst-Tauber
                                             Oberer Neckar
                                             Remstal-Stuttgart
                                             Württembergischer Bodensee
                                             Württembergisch Unterland
   2. Трапезни вина с географски означения
                      Landwein                                 Tafelwein
   Ahrtaler Landwein                         Albrechtsburg
   Badischer Landwein                        Bayern
   Bayerischer Bodensee-Landwein             Burgengau
   Landwein Main                             Donau
   Landwein der Mosel                        Lindau
   Landwein der Ruwer                        Main
   Landwein der Saar                         Mosel
   Mecklenburger Landwein                    Neckar
   Mitteldeutscher Landwein                  Oberrhein
   Nahegauer Landwein                        Rhein
   Pfälzer Landwein                          Rhein-Mosel
   Regensburger Landwein                     Römertor
   Rheinburgen-Landwein                      Stargarder Land
   Rheingauer Landwein
   Rheinischer Landwein
   Saarländischer Landwein der Mosel
   Sächsischer Landwein
   Schwäbischer Landwein
   Starkenburger Landwein
   Taubertäler Landwein
BG                                         212                           BG
 ---pagebreak---                                               ГЪРЦИЯ
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                                         Определени райони
                       На гръцки                                      На английски
   Σάμος                                            Samos
   Μοσχάτος Πατρών                                  Moschatos Patra
   Μοσχάτος Ρίου – Πατρών                           Moschatos Riou Patra
   Μοσχάτος Κεφαλληνίας                             Moschatos Kephalinia
   Μοσχάτος Λήμνου                                  Moschatos Lemnos
   Μοσχάτος Ρόδου                                   Moschatos Rhodos
   Μαυροδάφνη Πατρών                                Mavrodafni Patra
   Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας                           Mavrodafni Kephalinia
   Σητεία                                           Sitia
   Νεμέα                                            Nemea
   Σαντορίνη                                        Santorini
   Δαφνές                                           Dafnes
   Ρόδος                                            Rhodos
   Νάουσα                                           Naoussa
   Ρομπόλα Κεφαλληνίας                              Robola Kephalinia
   Ραψάνη                                           Rapsani
   Μαντινεία                                        Mantinia
   Μεσενικόλα                                       Mesenicola
   Πεζά                                             Peza
   Αρχάνες                                          Archanes
   Πάτρα                                            Patra
   Ζίτσα                                            Zitsa
   Αμύνταιο                                         Amynteon
   Γουμένισσα                                       Goumenissa
   Πάρος                                            Paros
   Λήμνος                                           Lemnos
   Αγχίαλος                                         Anchialos
   Πλαγιές Μελίτωνα                                 Slopes of Melitona
   2. Трапезни вина с географски означения
BG                                               213                               BG
 ---pagebreak---                       На гръцки                                        На английски
   Ρετσίνα Μεσογείων, последвано или не от Retsina of Mesogia, последвано или не от Attika
     Αττικής
                                                   Retsina of Kropia или Retsina Koropi, последвано
   Ρετσίνα Κρωπίας или Ρετσίνα Κορωπίου,             или не от Attika
     последвано или не от Αττικής
                                                    Retsina of Markopoulou, последвано или не от
   Ρετσίνα Μαρκοπούλου, последвано или не от         Attika
     Αττικής
                                                   Retsina of Megara, последвано или не от Attika
   Ρετσίνα Μεγάρων, последвано или не от Αττικής
                                                   Retsina of Peania или Retsina of Liopesi,
   Ρετσίνα Παιανίας или Ρετσίνα Λιοπεσίου,           последвано или не от Attika
     последвано или не от Αττικής
                                                   Retsina of Pallini, последвано или не от Attika
   Ρετσίνα Παλλήνης, последвано или не от Αττικής
                                                   Retsina of Pikermi, последвано или не отAttika
   Ρετσίνα Πικερμίου, последвано или не от Αττικής
                                                   Retsina of Spata, последвано или не отAttika
   Ρετσίνα Σπάτων, последвано или не от Αττικής
                                                   Retsina of Thebes, последвано или не отViotias
   Ρετσίνα Θηβών, последвано или не от Βοιωτίας
                                                   Retsina of Gialtra, последвано или не от Evvia
   Ρετσίνα Γιάλτρων, последвано или не от Ευβοίας
                                                   Retsina of Karystos, последвано или не от Evvia
   Ρετσίνα Καρύστου, последвано или не от Ευβοίας
                                                   Retsina of Halkida, последвано или не от Evvia
   Ρετσίνα Χαλκίδας, последвано или не от Ευβοίας
                                                   Verntea Zakynthou
   Βερντεα Ζακύνθου
                                                   Regional wine of Mount Athos Agioritikos
   Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος
                                                   Regional wine of Anavyssos
   Τοπικός Οίνος Αναβύσσου
                                                   Regional wine of Attiki-Attikos
   Αττικός Τοπικός Οίνος
                                                   Regional wine of Vilitsa
   Τοπικός Οίνος Βίλιτσας
                                                   Regional wine of Grevena
   Τοπικός Οίνος Γρεβενών
                                                   Regional wine of Drama
   Τοπικός Οίνος Δράμας
                                                   Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos
   Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος
                                                   Regional wine of Epanomi
   Τοπικός Οίνος Επανομής
                                                   Regional wine of Heraklion - Herakliotikos
   Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος
                                                   Regional wine of Thessalia - Thessalikos
   Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος
                                                   Regional wine of Thebes - Thivaikos
   Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος
                                                   Regional wine of Kissamos
   Τοπικός Οίνος Κισσάμου
                                                   Regional wine of Krania
   Τοπικός Οίνος Κρανιάς
                                                   Regional wine of Crete - Kritikos
   Κρητικός Τοπικός Οίνος
                                                   Regional wine of Lasithi - Lasithiotikos
   Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος
                                                   Regional wine of Macedonia - Macedonikos
   Μακεδονικός Τοπικός Οίνος
                                                   Regional wine of Nea Messimvria
   Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας
                                                   Regional wine of Messinia - Messiniakos
   Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος
                                                   Regional wine of Peanea
   Παιανίτικος Τοπικός Οίνος
                                                   Regional wine of Pallini - Palliniotikos
BG                                               214                                                BG
 ---pagebreak---    Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος        Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos
   Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος      Regional wine of Slopes of Ambelos
   Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου      Regional wine of Slopes of Vertiskos
   Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου    Regional wine of Slopes of Kitherona
   Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα    Regional wine of Korinthos - Korinthiakos
   Κορινθιακός Τοπικός Οίνος          Regional wine of Slopes of Parnitha
   Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας     Regional wine of Pylia
   Τοπικός Οίνος Πυλίας               Regional wine of Trifilia
   Τοπικός Οίνος Τριφυλίας            Regional wine of Tyrnavos
   Τοπικός Οίνος Τυρνάβου             Regional wine of Siatista
   ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας             Regional wine of Ritsona Avlidas
   Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας     Regional wine of Letrines
   Τοπικός Οίνος Λετρίνων             Regional wine of Spata
   Τοπικός Οίνος Σπάτων               Regional wine of Slopes of Pendeliko
   Toπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού   Regional wine of Aegean Sea
   Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος    Regional wine of Lilantio Pedio
   Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου     Regional wine of Markopoulo
   Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου          Regional wine of Tegea
   Τοπικός Οίνος Τεγέας               Regional wine of Adriani
   Τοπικός Οίνος Αδριανής             Regional wine of Halikouna
   Τοπικός Οίνος Χαλικούνας           Regional wine of Halkidiki
   Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής           Regional wine of Karystos - Karystinos
   Καρυστινός Τοπικός Οίνος           Regional wine of Pella
   Τοπικός Οίνος Πέλλας               Regional wine of Serres
   Τοπικός Οίνος Σερρών               Regional wine of Syros - Syrianos
   Συριανός Τοπικός Οίνος             Regional wine of Slopes of Petroto
   Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού     Regional wine of Gerania
   Τοπικός Οίνος Γερανείων            Regional wine of Opountia Lokridos
   Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος   Regional wine of Sterea Ellada
   Tοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας      Regional wine of Agora
   Τοπικός Οίνος Αγοράς               Regional wine of Valley of Atalanti
   Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης   Regional wine of Arkadia
   Τοπικός Οίνος Αρκαδίας             Regional wine of Pangeon
   Τοπικός Οίνος Παγγαίου             Regional wine of Metaxata
   Τοπικός Οίνος Μεταξάτων            Regional wine of Imathia
   Τοπικός Οίνος Ημαθίας              Regional wine of Klimenti
BG                                  215                                              BG
 ---pagebreak---    Τοπικός Οίνος Κλημέντι                         Regional wine of Corfu
   Τοπικός Οίνος Κέρκυρας                         Regional wine of Sithonia
   Τοπικός Οίνος Σιθωνίας                         Regional wine of Mantzavinata
   Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων                    Regional wine of Ismaros - Ismarikos
   Ισμαρικός Τοπικός Οίνος                        Regional wine of Avdira
   Τοπικός Οίνος Αβδήρων                          Regional wine of Ioannina
   Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων                        Regional wine of Slopes of Egialia
   Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας               Regional wine of Slopes of Enos
   Toπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου                    Regional wine of Thrace - Thrakikos or Regional
                                                    wine of Thrakis
   Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης
                                                  Regional wine of Ilion
   Τοπικός Οίνος Ιλίου
                                                  Regional wine of Metsovo - Metsovitikos
   Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                                                  Regional wine of Koropi
   Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                                                  Regional wine of Florina
   Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                                                  Regional wine of Thapsana
   Τοπικός Οίνος Θαψανών
                                                  Regional wine of Slopes of Knimida
   Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                                                  Regional wine of Epirus - Epirotikos
   Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος
                                                  Regional wine of Pisatis
   Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                                                  Regional wine of Lefkada
   Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                                                  Regional wine of Monemvasia - Monemvasios
   Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                                                  Regional wine of Velvendos
   Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                                                  Regional wine of Lakonia – Lakonikos
   Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                                                  Regional wine of Martino
   Tοπικός Οίνος Μαρτίνου
                                                  Regional wine of Achaia
   Aχαϊκός Tοπικός Οίνος
                                                  Regional wine of Ilia
   Τοπικός Οίνος Ηλιείας
                                                  Regional wine of Thessaloniki
   Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης
                                                  Regional wine of Krannona
   Τοπικός Οίνος Κραννώνος
                                                  Regional wine of Parnassos
   Τοπικός Οίνος Παρνασσού
                                                  Regional wine of Meteora
   Τοπικός Οίνος Μετεώρων
                                                  Regional wine of Ikaria
   Τοπικός Οίνος Ικαρίας
                                                  Regional wine of Kastoria
   Τοπικός Οίνος Καστοριάς
BG                                              216                                               BG
 ---pagebreak---                                             УНГАРИЯ
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                  Определени райони                                   Подрайони
                                                    (предхождани или не от наименованието на
                                                                 определения район)
   Ászár-Neszmély(-                               Ászár(-i)
   i)………………………………
                                                  Neszmély(-i)
   Badacsony(-i)
                                                  Balatonlelle(-i)
   Balatonboglár(-i)…………………………………
                                                  Marcali
   Balatonfelvidék(-i)……………………………….
                                                  Balatonederics-Lesence(-i)
   Balatonfüred-Csopak(-i)…………………………
                                                  Cserszeg(-i)
   Balatonmelléke                            или
                                                  Kál(-i)
   Balatonmelléki………………
                                                  Zánka(-i)
   Bükkalja(-i)
                                                  Muravidéki
   Csongrád(-i)……………………………………...
                                                  Kistelek(-i)
   Eger                                      или
   Egri………………………………………                            Mórahalom or Mórahalmi
   Etyek-Buda(-i)……………………………………                   Pusztamérges(-i)
   Hajós-Baja(-i)                                 Debrő(-i),     последвано       или      не     от
                                                              Andornaktálya(-i) или Demjén(-i) или
   Kőszegi
                                                              Egerbakta(-i) или Egerszalók(-i) or
   Kunság(-i)………………………………………..                                Egerszólát(-i) или Felsőtárkány(-i) или
                                                              Kerecsend(-i) или Maklár(-i) или
   Mátra(-i)
                                                              Nagytálya(-i) или Noszvaj(-i) или
   Mór(-i)                                                    Novaj(-i)    или     Ostoros(-i)    или
   Pannonhalma (Pannonhalmi)                                  Szomolya(-i) или Aldebrő(-i) или
                                                              Feldebrő(-i) или Tófalu(-i) или
   Pécs(-i)…………………………………………...                                Verpelét(-i) или Kompolt(-i) или
   Szekszárd(-i)                                              Tarnaszentmária(-i)
   Somló(-i)…………………………………………                      Buda(-i)
   Sopron(-i)………………………………………..                    Etyek(-i)
   Tokaj(-i)………………………………………….                     Velence(-i)
   Tolna(-i)…………………………………………                      Bácska(-i)
   Villány(-i)………………………………………..                   Cegléd(-i)
                                                  Duna mente или Duna menti
                                                  Izsák(-i)
                                                  Jászság(-i)
                                                  Kecskemét-Kiskunfélegyháza или Kecskemét-
                                                       Kiskunfélegyházi
                                                  Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
BG                                              217                                                   BG
 ---pagebreak---      Kiskőrös(-i)
     Monor(-i)
     Tisza mente или Tisza menti
     Versend(-i)
     Szigetvár(-i)
     Kapos(-i)
     Kissomlyó-Sághegyi
     Köszeg(-i)
     Abaújszántó(-i)       или      Bekecs(-i)       или
     Bodrogkeresztúr(-i) или Bodrogkisfalud(-i) или
     Bodrogolaszi или Erdőbénye(-i) или Erdőhorváti
     или     Golop(-i)     или     Hercegkút(-i)     или
     Legyesbénye(-i) или Makkoshotyka(-i) или
     Mád(-i) или Mezőzombor(-i) или Monok(-i) или
     Olaszliszka(-i) или Rátka(-i) или Sárazsadány(-i)
     или Sárospatak(-i) или Sátoraljaújhely(-i) или
     Szegi или Szegilong(-i) или Szerencs(-i) или
     Tarcal(-i) или Tállya(-i) или Tolcsva(-i) или
     Vámosújfalu(-i)
     Tamási
     Völgység(-i)
     Siklós(-i), последвано или не от Kisharsány(-i)
                 или Nagyharsány(-i) или Palkonya(-i)
                 или Villánykövesd(-i) или Bisse(-i)
                 или Csarnóta(-i) или Diósviszló(-i) или
                 Harkány(-i) или Hegyszentmárton(-i)
                 или Kistótfalu(-i) или Márfa(-i) или
                 Nagytótfalu(-i) или Szava(-i) или
                 Túrony(-i) или Vokány(-i)
BG 218                                                   BG
 ---pagebreak---                                                    ИТАЛИЯ
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                        D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
   Albana di Romagna
   Asti или Moscato d’Asti или Asti Spumante
   Barbaresco
   Bardolino superiore
   Barolo
   Brachetto d’Acqui или Acqui
   Brunello di Motalcino
   Carmignano
   Chianti, wпоследвано или не от Colli Aretini или Colli Fiorentini или Colline Pisane или Colli Senesi
                                               или Montalbano или Montespertoli или Rufina
   Chianti Classico
   Fiano di Avellino
   Forgiano
   Franciacorta
   Gattinara
   Gavi или Cortese di Gavi
   Ghemme
   Greco di Tufo
   Montefalco Sagrantino
   Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane
   Ramandolo
   Recioto di Soave
   Sforzato di Valtellina или Sfursat di Valtellina
   Soave superiore
   Taurasi
   Valtellina Superiore, wпоследвано или не от Grumello или Inferno или Maroggia или Sassella или
                                                      Stagafassli или Vagella
   Vermentino di Gallura или Sardegna Vermentino di Gallura
   Vernaccia di San Gimignano
   Vino Nobile di Montepulciano
BG                                                   219                                                 BG
 ---pagebreak---                              D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)
   Aglianico del Taburno или Taburno
   Aglianico del Vulture
   Albugnano
   Alcamo или Alcamo classico
   Aleatico di Gradoli
   Aleatico di Puglia
   Alezio
   Alghero или Sardegna Alghero
   Alta Langa
   Alto Adige или dell’Alto Adige (Südtirol или Südtiroler), последвано или не от:
                                                       - Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
                                                       - Meranese di Collina или Meranese (Meraner
                                                       Hugel или Meraner),
                                                       - Santa Maddalena (St.Magdalener),
                                                       - Terlano (Terlaner),
                                                       - Valle Isarco (Eisacktal или Eisacktaler),
                                                       - Valle Venosta (Vinschgau)
   Ansonica Costa dell’Argentario
   Aprilia
   Arborea или Sardegna Arborea
   Arcole
   Assisi
   Atina
   Aversa
   Bagnoli di Sopra или Bagnoli
   Barbera d’Asti
   Barbera del Monferrato
   Barbera d’Alba
   Barco Reale di Carmignano или Rosato di Carmignano или Vin Santo di Carmignano
                             или Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
   Bardolino
   Bianchello del Metauro
   Bianco Capena
   Bianco dell’Empolese
   Bianco della Valdinievole
BG                                                 220                                             BG
 ---pagebreak---    Bianco di Custoza
   Bianco di Pitigliano
   Bianco Pisano di S. Torpè
   Biferno
   Bivongi
   Boca
   Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
   Bosco Eliceo
   Botticino
   Bramaterra
   Breganze
   Brindisi
   Cacc’e mmitte di Lucera
   Cagnina di Romagna
   Caldaro (Kalterer) или Lago di Caldaro (Kalterersee), последвано или не от ‘Classico’
   Campi Flegrei
   Campidano di Terralba или Terralba или Sardegna Campidano di Terralba или Sardegna Terralba
   Canavese
   Candia dei Colli Apuani
   Cannonau di Sardegna, последвано или не от Capo Ferrato или Oliena или Nepente di Oliena Jerzu
   Capalbio
   Capri
   Capriano del Colle
   Carema
   Carignano del Sulcis или Sardegna Carignano del Sulcis
   Carso
   Castel del Monte
   Castel San Lorenzo
   Casteller
   Castelli Romani
   Cellatica
   Cerasuolo di Vittoria
   Cerveteri
   Cesanese del Piglio
   Cesanese di Affile или Affile
   Cesanese di Olevano Romano или Olevano Romano
BG                                                 221                                            BG
 ---pagebreak---    Cilento
   Cinque Terre or Cinque Terre Sciacchetrà, последвано или не от Costa de sera или Costa de Campu
                                                                        или Costa da Posa
   Circeo
   Cirò
   Cisterna d’Asti
   Colli Albani
   Colli Altotiberini
   Colli Amerini
   Colli Berici, whether or not followed by”Barbarano”
   Colli Bolognesi, последвано или не от Colline di Riposto или Colline Marconiane или Zola Predona
                                                  or Monte San Pietro или Colline di Oliveto или
                                                  Terre di Montebudello или Serravalle
   Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
   Colli del Trasimeno или Trasimeno
   Colli della Sabina
   Colli dell'Etruria Centrale
   Colli di Conegliano, последвано или не от Refrontolo или Torchiato di Fregona
   Colli di Faenza
   Colli di Luni (Regione Liguria)
   Colli di Luni (Regione Toscana)
   Colli di Parma
   Colli di Rimini
   Colli di Scandiano e di Canossa
   Colli d'Imola
   Colli Etruschi Viterbesi
   Colli Euganei
   Colli Lanuvini
   Colli Maceratesi
   Colli Martani, последвано или не от Todi
   Colli Orientali del Friuli, последвано или не от Cialla or Rosazzo
   Colli Perugini
   Colli Pesaresi, последвано или не от Focara or Roncaglia
   Colli Piacentini, последвано или не от Vigoleno или Gutturnio или Monterosso Val d’Arda или
                                                        Trebbianino Val Trebbia или Val Nure
   Colli Romagna Centrale
   Colli Tortonesi
BG                                                   222                                            BG
 ---pagebreak---    Collina Torinese
   Colline di Levanto
   Colline Lucchesi
   Colline Novaresi
   Colline Saluzzesi
   Collio Goriziano или Collio
   Conegliano-Valdobbiadene, последвано или не от Cartizze
   Conero
   Contea di Sclafani
   Contessa Entellina
   Controguerra
   Copertino
   Cori
   Cortese dell’Alto Monferrato
   Corti Benedettine del Padovano
   Cortona
   Costa d’Amalfi, последвано или не от Furore или Ravello или Tramonti
   Coste della Sesia
   Delia Nivolelli
   Dolcetto d’Acqui
   Dolcetto d’Alba
   Dolcetto d’Asti
   Dolcetto delle Langhe Monregalesi
   Dolcetto di Diano d’Alba или Diano d’Alba
   Dolcetto di Dogliani superior или Dogliani
   Dolcetto di Ovada
   Donnici
   Elba
   Eloro, последвано или не от Pachino
   Erbaluce di Caluso или Caluso
   Erice
   Esino
   Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone
   Etna
   Falerio dei Colli Ascolani или Falerio
   Falerno del Massico
BG                                               223                    BG
 ---pagebreak---    Fara
   Faro
   Frascati
   Freisa d’Asti
   Freisa di Chieri
   Friuli Annia
   Friuli Aquileia
   Friuli Grave
   Friuli Isonzo или Isonzo del Friuli
   Friuli Latisana
   Gabiano
   Galatina
   Galluccio
   Gambellara
   Garda (Regione Lombardia)
   Garda (Regione Veneto)
   Garda Colli Mantovani
   Genazzano
   Gioia del Colle
   Girò di Cagliari или Sardegna Girò di Cagliari
   Golfo del Tigullio
   Gravina
   Greco di Bianco
   Greco di Tufo
   Grignolino d’Asti
   Grignolino del Monferrato Casalese
   Guardia Sanframondi o Guardiolo
   Irpinia
   I Terreni di Sanseverino
   Ischia
   Lacrima di Morro или Lacrima di Morro d'Alba
   Lago di Corbara
   Lambrusco di Sorbara
   Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
   Lambrusco Mantovano, wпоследвано или не от: Oltrepò Mantovano или Viadanese-Sabbionetano
   Lambrusco Salamino di Santa Croce
BG                                                224                                       BG
 ---pagebreak---    Lamezia
   Langhe
   Lessona
   Leverano
   Lison Pramaggiore
   Lizzano
   Loazzolo
   Locorotondo
   Lugana (Regione Veneto)
   Lugana (Regione Lombardia)
   Malvasia delle Lipari
   Malvasia di Bosa или Sardegna Malvasia di Bosa
   Malvasia di Cagliari или Sardegna Malvasia di Cagliari
   Malvasia di Casorzo d'Asti
   Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
   Mandrolisai или Sardegna Mandrolisai
   Marino
   Marmetino di Milazzo или Marmetino
   Marsala
   Martina или Martina Franca
   Matino
   Melissa
   Menfi, последвано или не от Feudo или Fiori или Bonera
   Merlara
   Molise
   Monferrato, последвано или не от Casalese
   Monica di Cagliari или Sardegna Monica di Cagliari
   Monica di Sardegna
   Monreale
   Montecarlo
   Montecompatri Colonna или Montecompatri или Colonna
   Montecucco
   Montefalco
   Montello e Colli Asolani
   Montepulciano d'Abruzzo
   Monteregio di Massa Marittima
BG                                                225     BG
 ---pagebreak---    Montescudaio
   Monti Lessini или Lessini
   Morellino di Scansano
   Moscadello di Montalcino
   Moscato di Cagliari или Sardegna Moscato di Cagliari
   Moscato di Noto
   Moscato di Pantelleria или Passito di Pantelleria или Pantelleria
   Moscato di Sardegna, последвано или не от: Gallura или Tempio Pausania или Tempio
   Moscato di Siracusa
   Moscato di Sorso-Sennori или Moscato di Sorso или Moscato di Sennori
                             или Sardegna Moscato di Sorso-Sennori или Sardegna Moscato di Sorso
                             или Sardegna Moscato di Sennori
   Moscato di Trani
   Nardò
   Nasco di Cagliari или Sardegna Nasco di Cagliari
   Nebiolo d’Alba
   Nettuno
   Nuragus di Cagliari или Sardegna Nuragus di Cagliari
   Offida
   Oltrepò Pavese
   Orcia
   Orta Nova
   Orvieto (Regione Umbria)
   Orvieto (Regione Lazio)
   Ostuni
   Pagadebit di Romagna, последвано или не от Bertinoro
   Parrina
   Penisola Sorrentina, последвано или не от Gragnano или Lettere или Sorrento
   Pentro di Isernia или Pentro
   Pergola
   Piemonte
   Pietraviva
   Pinerolese
   Pollino
   Pomino
   Pornassio или Ormeasco di Pornassio
BG                                                   226                                         BG
 ---pagebreak---    Primitivo di Manduria
   Reggiano
   Reno
   Riesi
   Riviera del Brenta
   Riviera del Garda Bresciano или Garda Bresciano
   Riviera Ligure di Ponente, последвано или не от: Riviera dei Fiori или Albenga o Albenganese или
                                                           Finale или Finalese или Ormeasco
   Roero
   Romagna Albana spumante
   Rossese di Dolceacqua или Dolceacqua
   Rosso Barletta
   Rosso Canosa или Rosso Canosa Canusium
   Rosso Conero
   Rosso di Cerignola
   Rosso di Montalcino
   Rosso di Montepulciano
   Rosso Orvietano или Orvietano Rosso
   Rosso Piceno
   Rubino di Cantavenna
   Ruchè di Castagnole Monferrato
   Salice Salentino
   Sambuca di Sicilia
   San Colombano al Lambro или San Colombano
   San Gimignano
   San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
   San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
   San Severo
   San Vito di Luzzi
   Sangiovese di Romagna
   Sannio
   Sant’Agata de Goti
   Santa Margherita di Belice
   Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto
   Sant'Antimo
   Sardegna Semidano, последвано или не от Mogoro
   Savuto
BG                                                227                                               BG
 ---pagebreak---    Scanzo или Moscato di Scanzo
   Scavigna
   Sciacca, последвано или не от Rayana
   Serrapetrona
   Sizzano
   Soave
   Solopaca
   Sovana
   Squinzano
   Strevi
   Tarquinia
   Teroldego Rotaliano
   Terracina, предшествано или не от ‘Moscato di’
   Terre dell’Alta Val Agri
   Terre di Franciacorta
   Torgiano
   Trebbiano d'Abruzzo
   Trebbiano di Romagna
   Trentino, последвано или не от Sorni или Isera или d’Isera или Ziresi или dei Ziresi
   Trento
   Val d'Arbia
   Val di Cornia, последвано или не от Suvereto
   Val Polcevera, последвано или не от Coronata
   Valcalepio
   Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
   Valdadige (Etschtaler) , последвано или не от Terra dei Forti (Regieno Veneto)
   Valdichiana
   Valle d’Aosta или Vallée d’Aoste, последвано или не от: Arnad-Montjovet или Donnas или
                                                               Enfer d’Arvier или Torrette или
                                                               Blanc de Morgex et de la Salle или
                                                               Chambave или Nus
   Valpolicella, последвано или не от Valpantena
   Valsusa
   Valtellina
   Valtellina superiore, последвано или не от Grumello или Inferno или Maroggia или Sassella или
                                                    Vagella
   Velletri
BG                                                 228                                            BG
 ---pagebreak---    Verbicaro
   Verdicchio dei Castelli di Jesi
   Verdicchio di Matelica
   Verduno Pelaverga или Verduno
   Vermentino di Sardegna
   Vernaccia di Oristano или Sardegna Vernaccia di Oristano
   Vernaccia di San Gimignano
   Vernacia di Serrapetrona
   Vesuvio
   Vicenza
   Vignanello
   Vin Santo del Chianti
   Vin Santo del Chianti Classico
   Vin Santo di Montepulciano
   Vini del Piave или Piave
   Vittorio
   Zagarolo
   2. Трапезни вина с географски означения:
   Allerona
   Alta Valle della Greve
   Alto Livenza (Regione veneto)
   Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
   Alto Mincio
   Alto Tirino
   Arghillà
   Barbagia
   Basilicata
   Benaco bresciano
   Beneventano
   Bergamasca
   Bettona
   Bianco di Castelfranco Emilia
   Calabria
   Camarro
BG                                                229       BG
 ---pagebreak---    Campania
   Cannara
   Civitella d'Agliano
   Colli Aprutini
   Colli Cimini
   Colli del Limbara
   Colli del Sangro
   Colli della Toscana centrale
   Colli di Salerno
   Colli Ericini
   Colli Trevigiani
   Collina del Milanese
   Colline del Genovesato
   Colline Frentane
   Colline Pescaresi
   Colline Savonesi
   Colline Teatine
   Condoleo
   Conselvano
   Costa Viola
   Daunia
   Del Vastese or Histonium
   Delle Venezie (Regione Veneto)
   Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
   Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)
   Dugenta
   Emilia or dell’Emilia
   Epomeo
   Esaro
   Fontanarossa di Cerda
   Forlì
   Fortana del Taro
   Frusinate или del Frusinate
   Golfo dei Poeti La Spezia или Golfo dei Poeti
   Grottino di Roccanova
   Isola dei Nuraghi
BG                                               230 BG
 ---pagebreak---    Lazio
   Lipuda
   Locride
   Marca Trevigiana
   Marche
   Maremma toscana
   Marmilla
   Mitterberg или Mitterberg tra Cauria e Tel или Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
   Modena или Provincia di Modena
   Montenetto di Brescia
   Murgia
   Narni
   Nurra
   Ogliastra
   Osco или Terre degli Osci
   Paestum
   Palizzi
   Parteolla
   Pellaro
   Planargia
   Pompeiano
   Provincia di Mantova
   Provincia di Nuoro
   Provincia di Pavia
   Provincia di Verona или Veronese
   Puglia
   Quistello
   Ravenna
   Roccamonfina
   Romangia
   Ronchi di Brescia
   Ronchi Varesini
   Rotae
   Rubicone
   Sabbioneta
   Salemi
BG                                                 231                                BG
 ---pagebreak---    Salento
   Salina
   Scilla
   Sebino
   Sibiola
   Sicilia
   Sillaro или Bianco del Sillaro
   Spello
   Tarantino
   Terrazze Retiche di Sondrio
   Terre del Volturno
   Terre di Chieti
   Terre di Veleja
   Tharros
   Toscana или Toscano
   Trexenta
   Umbria
   Valcamonica
   Val di Magra
   Val di Neto
   Val Tidone
   Valdamato
   Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)
   Vallagarina (Regione Veneto)
   Valle Belice
   Valle del Crati
   Valle del Tirso
   Valle d'Itria
   Valle Peligna
   Valli di Porto Pino
   Veneto
   Veneto Orientale
   Venezia Giulia
   Vigneti delle Dolomiti или Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
   Vigneti delle Dolomiti или Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)
BG                                               232                             BG
 ---pagebreak---                                         ЛЮКСЕМБУРГ
   Качествени вина, произведени в определен район
                Определени райони                 Наименования на общини или части от общини
     (последвани или не от наименованието на
        общината или части от общината)
   Moselle Luxembourgeoise……………………….              Ahn
                                                  Assel
                                                  Bech-Kleinmacher
                                                  Born
                                                  Bous
                                                  Burmerange
                                                  Canach
                                                  Ehnen
                                                  Ellingen
                                                  Elvange
                                                  Erpeldingen
                                                  Gostingen
                                                  Greiveldingen
                                                  Grevenmacher
                                                  Lenningen
                                                  Machtum
                                                  Mertert
                                                  Moersdorf
                                                  Mondorf
                                                  Niederdonven
                                                  Oberdonven
                                                  Oberwormeldingen
                                                  Remerschen
                                                  Remich
                                                  Rolling
                                                  Rosport
                                                  Schengen
                                                  Schwebsingen
                                                  Stadtbredimus
                                                  Trintingen
                                                  Wasserbillig
BG                                             233                                           BG
 ---pagebreak---      Wellenstein
     Wintringen
     Wormeldingen
BG 234            BG
 ---pagebreak---                                              МАЛТА
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                  Определени райони                                 Подрайони
      (последвани или не от наименованието на
                      подрайона)
   Island of Malta…………………………………..                 Rabat
   Gozo……………………………………………..                        Mdina или Medina
                                                  Marsaxlokk
                                                  Marnisi
                                                  Mgarr
                                                  Ta‘ Qali
                                                  Siggiewi
                                                  Ramla
                                                  Marsalforn
                                                  Nadur
                                                  Victoria Heights
   2. Трапезни вина с географски означения
                    На малтийски                                   На английски
   Gzejjer Maltin                                 Maltese Islands
BG                                              235                             BG
 ---pagebreak---                                           ПОРТУГАЛИЯ
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                   Определени райони                                  Подрайони
      (последвани или не от наименованието на
                       подрайона)
   Alenquer
   Alentejo…………………………………………..                       Borba
   Arruda                                           Évora
   Bairrada                                         Granja-Amareleja
   Beira Interior……………………………………...                  Moura
   Biscoitos                                        Portalegre
   Bucelas                                          Redondo
   Carcavelos                                       Reguengos
   Colares                                          Vidigueira
   Dão,        последвано       или    не      от Castelo Rodrigo
   Nobre……………………….…………………….
                                                    Cova da Beira
   Douro, последвано или не от Vinho do или
                                                    Pinhel
                        Moscatel do………………..
                                                    Alva
   Encostas d’Aire…………………………………...
                                                    Besteiros
   Graciosa
                                                    Castendo
   Lafões
                                                    Serra da Estrela
   Lagoa
                                                    Silgueiros
   Lagos
                                                    Terras de Azurara
   Lourinhã
                                                    Terras de Senhorim
   Madeira или Madère или Madera или Vinho da
                 Madeira или Madeira Weine или Baixo Corgo
                 Madeira Wine или                   Cima Corgo
                 Vin de Madère или Vino di Madera Douro Superior
                 или Madeira Wijn
                                                    Alcobaça
   Madeirense
                                                    Ourém
   Óbidos
                                                    Almeirim
   Palmela
                                                    Cartaxo
   Pico
                                                    Chamusca
   Portimão
                                                    Coruche
   Port или Porto или Oporto или Portwein или
   Portvin или Portwijn или Vin de Porto или Port Santarém
   Wine или Vinho do Porto                          Tomar
   Ribatejo……………………………………………..
BG                                              236                             BG
 ---pagebreak---    Setúbal, последвано или не от Moscatel или Chaves
            followed by Roxo
                                                   Planalto Mirandês
   Tavira
                                                   Valpaços
   Távora-Varosa
                                                   Amarante
   Torres Vedras
                                                   Ave
   Trás-os-Montes……………………………………
                                                   Baião
   Vinho Verde………………………………………
                                                   Basto
                                                   Cávado
                                                   Lima
                                                   Monção
                                                   Paiva
                                                   Sousa
   2. Трапезни вина с географски означения
                   Определени райони                                 Подрайони
       (последвани или не от наименованието на
                       подрайона)
   Açores
   Alentejano                                    Beira Alta
   Algarve                                       Beira Litoral
   Beiras…………………………………………….                      Terras de Sicó
   Duriense                                      Alta Estremadura
   Estremadura………………………………………
   Minho
   Ribatejano
   Terras Madeirenses
   Terras do Sado
   Transmontano
BG                                             237                             BG
 ---pagebreak---                                                    РУМЪНИЯ
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                  Определени райони                                        Подрайони
      (последвани или не от наименованието на
                      подрайона)
   #Aiud
   #Alba Iulia                                          #Dealurile Tirolului
   #Babadag                                             Moldova Nouă
   Banat, последвано или не от………………                    #Silagiu
   #Banu Mărăcine                                       #Biharia
   ##Bohotin                                            Diosig
   #Cernăteşti - Podgoria                               #Şimleu Silvaniei
   #Coteşti                                             Boldeşti
   Cotnari                                              #Breaza
   Crişana, последвано или не от……………                   #Ceptura
   #Dealu Bujorului                                     #Merei
   Dealu Mare, последвано или не от                     #Tohani
   #Drăgăşani                                           #Urlaţi
   Huşi, последвано или не от……………….#                   #Valea Călugărească
   #Iana                                                #Zoreşti
   Iaşi, последвано или не от………..……….                  Vutcani
   #Lechinţa                                            #Bucium
   Mehedinţi, последвано или не от…….……                 Copou
   #Miniş                                               #Uricani
   Murfatlar, последвано или не от ...............      #Corcova
   #Nicoreşti                                           #Golul Drâncei
   #Odobeşti                                            #Oreviţa
   #Oltina                                              Severin
   #Panciu                                              #Vânju Mare
   ##Pietroasa                                          #Cernavodă
   Recaş                                                Medgidia
   #Sâmbureşti                                          Tulcea
   Sarica Niculiţel, последвано или не от……             Costeşti
   #Sebeş - Apold                                       Blaj
BG                                                    238                            BG
 ---pagebreak---    #Segarcea                                     #Jidvei
   Ştefăneşti, последвано или не от…………          #Mediaş
   Târnave, последвано или не от………….
   2. Трапезни вина с географски означения
                  Определени райони                                  Подрайони
       (последвани или не от наименованието на
                      подрайона)
   #Colinele Dobrogei
   #Dealurile Crişanei                           #Dealurile Covurluiului
   Dealurile Moldovei, or……………………..              Dealurile Hârlăului
   #Dealurile Munteniei                          #Dealurile Huşilor
   #Dealurile Olteniei                           #Dealurile laşilor
   #Dealurile Sătmarului                         #Dealurile Tutovei
   #Dealurile Transilvaniei                      #Terasele Siretului
   #Dealurile Vrancei
   #Dealurile Zarandului
   #Terasele Dunării
   #Viile Caraşului
   #Viile Timişului
BG                                             239                             BG
 ---pagebreak---                                           СЛОВАКИЯ
   Качествени вина, произведени в определен район
                   Определени райони                                Подрайони
       (последвани от термина „vinohradnícka         (последвани или не от наименованието на
                          oblasť“                               определения район)
                                                      (последвани от термина „vinohradnícky
                                                                      rajón“)
   Južnoslovenská…………………………………..                  Dunajskostredský
   Malokarpatská…………………………………...                  Galantský
   Nitrianska………………………………………..                    Hurbanovský
   Stredoslovenská………………………………….                  Komárňanský
   Tokaj / -ská / -sky / -ské…………………………           Palárikovský
   Východoslovenská……………………………….                  Šamorínsky
                                                  Strekovský
                                                  Štúrovský
                                                  Bratislavský
                                                  Doľanský
                                                  Hlohovecký
                                                  Modranský
                                                  Orešanský
                                                  Pezinský
                                                  Senecký
                                                  Skalický
                                                  Stupavský
                                                  Trnavský
                                                  Vrbovský
                                                  Záhorský
                                                  Nitriansky
                                                  Pukanecký
                                                  Radošinský
                                                  Šintavský
                                                  Tekovský
                                                  Vrábeľský
                                                  Želiezovský
                                                  Žitavský
                                                  Zlatomoravecký
BG                                             240                                           BG
 ---pagebreak---      Fiľakovský
     Gemerský
     Hontiansky
     Ipeľský
     Modrokamenecký
     Tornaľský
     Vinický
     Čerhov
     Černochov
     Malá Tŕňa
     Slovenské Nové Mesto
     Veľká Bara
     Veľká Tŕňa
     Viničky
     Kráľovskochlmecký
     Michalovský
     Moldavský
     Sobranecký
BG 241                    BG
 ---pagebreak---                                             СЛОВЕНИЯ
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                                         Определени райони
   (последвани или не от наименованието на винопроизводител и/или на лозарски район)
   Bela krajina или Belokranjec
   Bizeljsko-Sremič или Sremič-Bizeljsko
   Dolenjska
   Dolenjska, cviček
   Goriška Brda или Brda
   Haloze или Haložan
   Koper или Koprčan
   Kras
   Kras, teran
   Ljutomer-Ormož или Ormož-Ljutomer
   Maribor или Mariborčan
   Radgona-Kapela или Kapela Radgona
   Prekmurje или Prekmurčan
   Šmarje-Virštanj или Virštanj-Šmarje
   Srednje Slovenske gorice
   Vipavska dolina или Vipavec или Vipavčan
   2. Трапезни вина с географски означения
   Podravje
   Posavje
   Primorska
BG                                              242                                  BG
 ---pagebreak---                                               ИСПАНИЯ
   1. Качествени вина, произведени в определен район
                       Определени райони                                 Подрайони
      (последвани или не от наименованието на подрайона)
   Abona
   Alella                                                  Marina Alta
   Alicante……………………………………………………….                           Raimat
   Almansa                                                  Artesa
   Ampurdán-Costa Brava                                     Valls de Riu Corb
   Arabako Txakolina-Txakolí de Alava или Chacolí de Álava  Les Garrigues
   Arlanza                                                 Hoyo de Mazo
   Arribes                                                 Fuencaliente
   Bierzo                                                  Norte de la Palma
   Binissalem-Mallorca                                     Ladera de Monterrei
   Bullas                                                  Val de Monterrei
   Calatayud                                               Baja Montaña
   Campo de Borja                                          Ribera Alta
   Cariñena                                                Ribera Baja
   Cataluña                                                Tierra Estella
   Cava                                                    Valdizarbe
   Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina                   Condado do Tea
   Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina                  O Rosal
   Cigales                                                 Ribera do Ulla
   Conca de Barberá                                        Soutomaior
   Condado de Huelva                                       Val do Salnés
   Costers del Segre……………………………………………...                   Amandi
   Dominio de Valdepusa                                    Chantada
   El Hierro                                               Quiroga-Bibei
   Guijoso                                                 Ribeiras do Miño
   Jerez-Xérès-Sherry или Jerez или Xérès или Sherry       Ribeiras do Sil
   Jumilla                                                 Cañamero
   La Mancha                                               Matanegra
   La Palma………………………………………………………                           Montánchez
   Lanzarote                                               Ribera Alta
   Málaga                                                  Ribera Baja
   Manchuela                                               Tierra de Barros
BG                                                243                              BG
 ---pagebreak---    Manzanilla                           Alavesa
   Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda     Alta
   Méntrida                             Baja
   Mondéjar                             Serranía de Ronda
   Monterrei……………………………………………………...     Anaga
   Montilla-Moriles                     Alto Turia
   Montsant                             Clariano
   Navarra………………………………………………………..       Moscatel de Valencia
   Penedés                              Valentino
   Pla de Bages                         Arganda
   Pla i Llevant                        Navalcarnero
   Priorato                             San Martín de Valdeiglesias
   Rías Baixas……………………………………………………
   Ribeira Sacra………………………………………………….
   Ribeiro
   Ribera del Duero
   Ribera del Guardiana…………………………………………
   Ribera del Júcar
   Rioja………………………………………………………….
   Rueda
   Sierras de Málaga…………………………………………….
   Somontano
   Tacoronte-Acentejo…………………………………………..
   Tarragona
   Terra Alta
   Tierra de León
   Tierra del Vino de Zamora
   Toro
   Uclés
   Utiel-Requena
   Valdeorras
   Valdepeñas
   Valencia……………………………………………………….
   Valle de Güímar
   Valle de la Orotava
   Valles de Benavente (Los)
BG                                  244                             BG
 ---pagebreak---    Vinos de Madrid..……………………………………………..
   Ycoden-Daute-Isora
   Yecla
   2. Трапезни вина с географски означения
   Vino de la Tierra de Abanilla
   Vino de la Tierra de Bailén
   Vino de la Tierra de Bajo Aragón
   Vino de la Tierra de Betanzos
   Vino de la Tierra de Cádiz
   Vino de la Tierra de Campo de Belchite
   Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
   Vino de la Tierra de Cangas
   Vino de la Terra de Castelló
   Vino de la Tierra de Castilla
   Vino de la Tierra de Castilla y León
   Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
   Vino de la Tierra de Córdoba
   Vino de la Tierra de Desierto de Almería
   Vino de la Tierra de Extremadura
   Vino de la Tierra Formentera
   Vino de la Tierra de Gálvez
   Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
   Vino de la Tierra de Ibiza
   Vino de la Tierra de Illes Balears
   Vino de la Tierra de Isla de Menorca
   Vino de la Tierra de La Gomera
   Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra
   Vino de la Tierra de Los Palacios
   Vino de la Tierra de Norte de Granada
   Vino de la Tierra Norte de Sevilla
   Vino de la Tierra de Pozohondo
   Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
   Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
   Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
BG                                                 245  BG
 ---pagebreak---    Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
   Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
   Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
   Vino de la Tierra de Valdejalón
   Vino de la Tierra de Valle del Cinca
   Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
   Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
   Vino de la Tierra Valles de Sadacia
BG                                                246  BG
 ---pagebreak---                                    ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО
   1. Качествени вина, произведени в определен район
   English Vineyards
   Welsh Vineyards
   2. Трапезни вина с географски означения
   England или Berkshire
               Buckinghamshire
               Cheshire
               Cornwall
               Derbyshire
               Devon
               Dorset
               East Anglia
               Gloucestershire
               Hampshire
               Herefordshire
               Isle of Wight
               Isles of Scilly
               Kent
               Lancashire
               Leicestershire
               Lincolnshire
               Northamptonshire
               Nottinghamshire
               Oxfordshire
               Rutland
               Shropshire
               Somerset
               Staffordshire
               Surrey
               Sussex
               Warwickshire
               West Midlands
BG                                              247     BG
 ---pagebreak---               Wiltshire
              Worcestershire
              Yorkshire
   Wales или Cardiff
            Cardiganshire
            Carmarthenshire
            Denbighshire
            Gwynedd
            Monmouthshire
            Newport
            Pembrokeshire
            Rhondda Cynon Taf
            Swansea
            The Vale of Glamorgan
            Wrexham
BG                                248 BG
 ---pagebreak---    б)     СПИРТНИ НАПИТКИ С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТА
   1.     Ром
   Rhum de la Martinique / Rhum de la Martinique traditionnel
   Rhum de la Guadeloupe / Rhum de la Guadeloupe traditionnel
   Rhum de la Réunion / Rhum de la Réunion traditionnel
   Rhum de la Guyane / Rhum de la Guyane traditionnel
   Ron de Málaga
   Ron de Granada
   Rum da Madeira
   2. (a) Уиски (Whisky)
   Scotch Whisky
   Irish Whisky
   Whisky español
   (Към тези означения може да се добавят термините „malt“ или „grain“)
   2. (b) Уиски (Whiskey)
   Irish Whiskey
   Uisce Beatha Eireannach / Irish Whiskey
   (Към тези означения може да се добавят термините „Pot Still“)
   3.     Зърнен дестилат
   Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
   Korn
   Kornbrand
   4.     Спиртни напитки от вино
   Eau-de-vie de Cognac
   Eau-de-vie des Charentes
   Cognac
   (Означението „Cognac“ може да се допълва от следните термини:
BG                                             249                      BG
 ---pagebreak---    - Fine
   - Grande Fine Champagne
   - Grande Champagne
   - Petite Champagne
   - Petite Fine Champagne
   - Fine Champagne
   - Borderies
   - Fins Bois
   - Bons Bois)
   Fine Bordeaux
   Armagnac
   Bas-Armagnac
   Haut-Armagnac
   Ténarèse
   Eau-de-vie de vin de la Marne
   Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
   Eau-de-vie de vin de Bourgogne
   Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
   Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
   Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
   Eau-de-vie de vin de Savoie
   Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
   Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
   Eau-de-vie de vin originaire de Provence
   Eau-de-vie de Faugères / Faugères
   Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
   Aguardente do Minho
BG                                              250     BG
 ---pagebreak---    Aguardente do Douro
   Aguardente da Beira Interior
   Aguardente da Bairrada
   Aguardente do Oeste
   Aguardente do Ribatejo
   Aguardente do Alentejo
   Aguardente do Algarve
   Сунгурларска гроздова ракия / Sungurlarska grozdova rakiya
   Гроздова ракия от Сунгурларе / Grozdova rakiya from Sungurlare
   Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska
   perla (Slivenska grozdova rakiya / Grozdova rakiya from Sliven)
   Стралджанска Мускатова ракия / Straldjanska Muscatova rakiya
   Мускатова ракия от Стралджа / Muscatova rakiya from Straldja
   Поморийска гроздова ракия / Pomoriyska grozdova rakiya
   Гроздова ракия от Поморие / Grozdova rakiya from Pomorie
   Русенска бисерна гроздова ракия / Russenska biserna grozdova rakiya
   Бисерна гроздова ракия от Русе / Biserna grozdova rakiya from Russe
   Бургаска Мускатова ракия / Bourgaska Muscatova rakiya
   Мускатова ракия от Бургас / Muscatova rakiya from Bourgas
   Добруджанска мускатова ракия / Dobrudjanska muscatova rakiya
   Мускатова ракия от Добруджа / muscatova rakiya from Dobrudja
   Сухиндолска гроздова ракия / Suhindolska grozdova rakiya
   Гроздова ракия от Сухиндол / Grozdova rakiya from Suhindol
   Карловска гроздова ракия / Karlovska grozdova rakiya
   Гроздова Ракия от Карлово / Grozdova Rakiya from Karlovo
   Vinars Târnave
   Vinars Vaslui
   Vinars Murfatlar
BG                                             251                                  BG
 ---pagebreak---    Vinars Vrancea
   Vinars Segarcea
   5.     Бренди
   Brandy de Jerez
   Brandy del Penedés
   Brandy italiano
   Brandy Αττικής /Brandy of Attica
   Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese
   Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece
   Deutscher Weinbrand
   Wachauer Weinbrand
   Weinbrand Dürnstein
   Karpatské brandy špeciál
   6.     Спиртни напитки от гроздови джибри
   Eau-de-vie de marc de Champagne or
   Marc de Champagne
   Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine
   Eau-de-vie de marc de Bourgogne
   Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
   Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
   Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
   Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
   Marc de Bourgogne
   Marc de Savoie
   Marc d'Auvergne
   Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
   Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
BG                                             252       BG
 ---pagebreak---    Eau-de-vie de marc originaire de Provence
   Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
   Marc d'Alsace Gewürztraminer
   Marc de Lorraine
   Bagaceira do Minho
   Bagaceira do Douro
   Bagaceira da Beira Interior
   Bagaceira da Bairrada
   Bagaceira do Oeste
   Bagaceira do Ribatejo
   Bagaceiro do Alentejo
   Bagaceira do Algarve
   Orujo gallego
   Grappa
   Grappa di Barolo
   Grappa piemontese / Grappa del Piemonte
   Grappa lombarda / Grappa di Lombardia
   Grappa trentina / Grappa del Trentino
   Grappa friulana / Grappa del Friuli
   Grappa veneta / Grappa del Veneto
   Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige
   Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete
   Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia
   Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly
   Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos
   Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
   Ζιβανία / Zivania
BG                                            253         BG
 ---pagebreak---    Pálinka
   7.     Дестилат от плодове
   Schwarzwälder Kirschwasser
   Schwarzwälder Himbeergeist
   Schwarzwälder Mirabellenwasser
   Schwarzwälder Williamsbirne
   Schwarzwälder Zwetschgenwasser
   Fränkisches Zwetschgenwasser
   Fränkisches Kirschwasser
   Fränkischer Obstler
   Mirabelle de Lorraine
   Kirsch d'Alsace
   Quetsch d'Alsace
   Framboise d'Alsace
   Mirabelle d'Alsace
   Kirsch de Fougerolles
   Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige
   Südtiroler Aprikot / Südtiroler
   Marille / Aprikot dell'Alto Adige / Marille dell'Alto Adige
   Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige
   Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige
   Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige
   Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige
   Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige
   Williams friulano / Williams del Friuli
   Sliwovitz del Veneto
   Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
BG                                               254              BG
 ---pagebreak---    Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
   Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino
   Williams trentino / Williams del Trentino
   Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino
   Aprikot trentino / Aprikot del Trentino
   Medronheira do Algarve
   Medronheira do Buçaco
   Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano
   Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino
   Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto
   Aguardente de pêra da Lousã
   Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
   Wachauer Marillenbrand
   Bošácka Slivovica
   Szatmári Szilvapálinka
   Kecskeméti Barackpálinka
   Békési Szilvapálinka
   Szabolcsi Almapálinka
   Slivovice
   Pálinka
   Троянска сливова ракия / Troyanska slivova rakiya
   Сливова ракия от Троян / Slivova rakiya from Troyan
BG                                                 255           BG
 ---pagebreak---    Силистренска кайсиева ракия / Silistrenska kayssieva rakiya
   Кайсиева ракия от Силистра / Kayssieva rakiya from Silistra
   Тервелска кайсиева ракия / Tervelska kayssieva rakiya
   Кайсиева ракия от Тервел / Kayssieva rakiya from Tervel
   Ловешка сливова ракия / Loveshka slivova rakiya
   Сливова ракия от Ловеч / Slivova rakiya from Lovech
   Pălincă
   Ţuică Zetea de Medieşu Aurit
   Ţuică de Valea Milcovului
   Ţuică de Buzău
   Ţuică de Argeş
   Ţuică de Zalău
   Ţuică Ardelenească de Bistriţa
   Horincă de Maramureş
   Horincă de Cămârzan
   Horincă de Seini
   Horincă de Chioar
   Horincă de Lăpuş
   Turţ de Oaş
   Turţ de Maramureş
   8.      Дестилат от ябълково вино и дестилат от крушово вино
   Calvados
   Calvados du Pays d'Auge
   Eau-de-vie de cidre de Bretagne
   Eau-de-vie de poiré de Bretagne
   Eau-de-vie de cidre de Normandie
   Eau-de-vie de poiré de Normandie
BG                                            256               BG
 ---pagebreak---    Eau-de-vie de cidre du Maine
   Aguardiente de sidra de Asturias
   Eau-de-vie de poiré du Maine
   9.      Спиртни напитки от тинтява
   Bayerischer Gebirgsenzian
   Südtiroler Enzian / Genzians dell'Alto Adige
   Genziana trentina / Genziana del Trentino
   10.     Спиртни напитки от плодове
   Pacharán
   Pacharán navarro
   11.     Спиртни напитки с аромат на хвойна
   Ostfriesischer Korngenever
   Genièvre Flandres Artois
   Hasseltse jenever
   Balegemse jenever
   Péket de Wallonie
   Steinhäger
   Plymouth Gin
   Gin de Mahón
   Vilniaus Džinas
   Spišská Borovička
   Slovenská Borovička Juniperus
   Slovenská Borovička
   Inovecká Borovička
   Liptovská Borovička
   12.     Спиртни напитки с аромат на кимион
   Dansk Akvavit / Dansk Aquavit
BG                                              257 BG
 ---pagebreak---    Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit
   13.     Спиртни напитки с аромат на анасон
   Anis español
   Évoca anisada
   Cazalla
   Chinchón
   Ojén
   Rute
   Oύζο / Ouzo
   14.     Ликьор
   Berliner Kümmel
   Hamburger Kümmel
   Münchener Kümmel
   Chiemseer Klosterlikör
   Bayerischer Kräuterlikör
   Cassis de Dijon
   Cassis de Beaufort
   Irish Cream
   Palo de Mallorca
   Ginjinha portuguesa
   Licor de Singeverga
   Benediktbeurer Klosterlikör
   Ettaler Klosterlikör
   Ratafia de Champagne
   Ratafia catalana
   Anis português
   Finnish berry / Finnish fruit liqueur
BG                                           258     BG
 ---pagebreak---    Grossglockner Alpenbitter
   Mariazeller Magenlikör
   Mariazeller Jagasaftl
   Puchheimer Bitter
   Puchheimer Schlossgeist
   Steinfelder Magenbitter
   Wachauer Marillenlikör
   Jägertee / Jagertee / Jagatee
   Allažu Kimelis
   Čepkelių
   Demänovka Bylinný Likér
   Polish Cherry
   Karlovarská Hořká
   15.     Спиртни напитки
   Pommeau de Bretagne
   Pommeau du Maine
   Pommeau de Normandie
   Svensk Punsch / Swedish Punch
   Slivovice
   16.     Водка
   Svensk Vodka / Swedish Vodka
   Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland
   Polska Wódka/ Polish Vodka
   Laugarício Vodka
   Originali Lietuviška Degtinė
   Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej /
   Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass
   Latvijas Dzidrais
BG                                           259                                          BG
 ---pagebreak---    Rīgas Degvīns
   LB Degvīns
   LB Vodka
   17.    Спиртни напитки с горчив вкус
   Rīgas melnais Balzāms / Riga Black Balsam
   Demänovka bylinná horká
BG                                           260 BG
 ---pagebreak---    в)     АРОМАТИЗИРАНИ ВИНА С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТА
   АРОМАТИЗИРАНИ ВИНА С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТА
   Nürnberger Glühwein
   Pelin
   Thüringer Glühwein
   Vermouth                      de                Chambéry
   Vermouth di Torino
BG                               261                        BG
 ---pagebreak---    PART B: ОТ ЧЕРНА ГОРА
   а)    ВИНА С ПРОИЗХОД ОТ ЧЕРНА ГОРА
   1. Качествени вина, произведени в определен район
   Определени райони                      Подрайони (последвани или не от
                                          наименованието на винопроизводител
                                          и/или на лозарски район)
   Crnogorsko primorje                    Boko-kotorski
                                          Budvansko-barski
                                          Ulcinjski
                                          Grahovsko-nudoski
   Crnogorski basen Skadarskog jezera     Podgorički
                                          Crmnički
                                          Riječki
                                          Bjelopavlićki
                                          Katunski
BG                                       262                                 BG
 ---pagebreak---                                          ДОПЪЛНЕНИЕ 2
   СПИСЪК НА ТРАДИЦИОННИТЕ ИЗРАЗИ И ТЕРМИНИТЕ ЗА КАЧЕСТВОТО
                                НА ВИНАТА В ОБЩНОСТТА
             (посочен в членове 4 и 7 от приложение II към протокол 2)
         Традиционни изрази               Съответни вина Категория вино    Език
                                       ЧЕШКА РЕПУБЛИКА
         pozdní sběr                        Всички       Качествени вина,  Чешки
                                                           произведени в
                                                         определен район
         archivní víno                      Всички       Качествени вина,  Чешки
                                                           произведени в
                                                         определен район
         panenské víno                      Всички       Качествени вина,  Чешки
                                                           произведени в
                                                         определен район
                                           ГЕРМАНИЯ
         Qualitätswein                        Всички      Качествени вина, Немски
                                                            произведени в
                                                          определен район
         Qualitätswein      garantierten      Всички      Качествени вина, Немски
         Ursprungs / Q.g.U                                  произведени в
                                                          определен район
         Qualitätswein mit Prädikät / a       Всички      Качествени вина, Немски
         Q.b.A.m.Pr / Prädikatswein                         произведени в
                                                          определен район
         Qualitätsschaumwein garantierte      Всички         Качествени    Немски
         Ursprungs / Q.g.U                                  пенливи вина,
                                                            произведени в
                                                          определен район
         Auslese                              Всички      Качествени вина, Немски
                                                            произведени в
                                                          определен район
         Beerenauslese                        Всички      Качествени вина, Немски
                                                            произведени в
                                                          определен район
         Eiswein                              Всички      Качествени вина, Немски
                                                            произведени в
                                                          определен район
         Kabinett                             Всички      Качествени вина, Немски
                                                            произведени в
                                                          определен район
         Spätlese                             Всички      Качествени вина, Немски
BG                                               263                              BG
 ---pagebreak---                                                   произведени в
                                                определен район
   Trockenbeerenauslese        Всички           Качествени вина, Немски
                                                  произведени в
                                                определен район
   Landwein                    Всички            Трапезно вино с
                                                   географско
                                                    означение
   Affentaler           Altschweier,     Bühl,  Качествени вина, Немски
                        Eisental, Neusatz /       произведени в
                        Bühl,        Bühlertal, определен район
                        Neuweier / Baden-
                        Baden
   Badisch Rotgold              Baden           Качествени вина, Немски
                                                  произведени в
                                                определен район
   Ehrentrudis                  Baden           Качествени вина, Немски
                                                  произведени в
                                                определен район
   Hock                 Rhein,            Ahr,   Трапезно вино с Немски
                        Hessische                  географско
                        Bergstraße,                 означение
                        Mittelrhein,    Nahe,
                        Rheinhessen, Pfalz,     Качествени вина,
                        Rheingau                  произведени в
                                                определен район
   Klassik / Classic           Всички           Качествени вина, Немски
                                                  произведени в
                                                определен район
   Liebfrau(en)milch    Nahe, Rheinhessen,      Качествени вина, Немски
                        Pfalz, Rheingau           произведени в
                                                определен район
   Moseltaler           Mosel-Saar-Ruwer        Качествени вина, Немски
                                                  произведени в
                                                определен район
   Riesling-Hochgewächs        Всички           Качествени вина, Немски
                                                  произведени в
                                                определен район
   Schillerwein         Württemburg             Качествени вина, Немски
                                                  произведени в
                                                определен район
   Weißherbst                  Всички           Качествени вина, Немски
                                                  произведени в
                                                определен район
   Winzersekt                  Всички              Качествени    Немски
                                                  пенливи вина,
                                                  произведени в
                                                определен район
BG                                 264                                  BG
 ---pagebreak---                                              ГЪРЦИЯ
   Ονομασια          Προελεύσεως              Всички          Качествени вина,    Гръцки
   Ελεγχόμενη                (ΟΠΕ)                            произведени       в
   (Appellation            d’origine                          определен район
   controlée)
   Ονομασια          Προελεύσεως              Всички          Качествени вина,    Гръцки
   Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ)                                  произведени       в
   (Appellation    d’origine      de                          определен район
   qualité supérieure)
   Οίνος γλυκός φυσικός (Vin         Μoσχάτος                     Качествено      Гръцки
   doux naturel)                     Κεφαλληνίας               ликьорно вино от
                                     (Muscat              de   определен район
                                     Céphalonie),
                                     Μοσχάτος Πατρών
                                     (Muscat de Patras),
                                     Μοσχάτος         Ρίου-
                                     Πατρών        (Muscat
                                     Rion de Patras),
                                     Μοσχάτος Λήμνου
                                     (Muscat              de
                                     Lemnos), Μοσχάτος
                                     Ρόδου (Muscat de
                                     Rhodos),
                                     Μαυροδάφνη
                                     Πατρών
                                     (Mavrodaphne         de
                                     Patras),
                                     Μαυροδάφνη
                                     Κεφαλληνίας
                                     (Mavrodaphne         de
                                     Céphalonie), Σάμος
                                     (Samos),        Σητεία
                                     (Sitia),       Δαφνές
                                     (Dafnès), Σαντορίνη
                                     (Santorini)
   Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin         Vins      de    paille :  Качествени вина,   Гръцки
   naturellement doux)               Κεφαλληνίας         (de     произведени в
                                     Céphalonie),              определен район
                                     Δαφνές (de Dafnès),
                                     Λήμνου              (de
                                     Lemnos),       Πατρών
                                     (de Patras), Ρίου-
                                     Πατρών (de Rion de
                                     Patras), Ρόδου (de
                                     Rhodos), Σάμος(de
                                     Samos), Σητεία (de
                                     Sitia),      Σαντορίνη
                                     (Santorini)
   Ονομασία κατά παράδοση                     Всички            Трапезно вино с   Гръцки
   (Onomasia kata paradosi)                                       географско
                                                                   означение
   Τοπικός Οίνος (vins de pays)               Всички            Трапезно вино с   Гръцки
                                                                  географско
                                                                   означение
   Αγρέπαυλη (Agrepavlis)                     Всички           Качествени вина,   Гръцки
                                                                 произведени в
                                                               определен район,
                                                                трапезно вино с
                                                                  географско
                                                                   означение
   Αμπέλι (Ampeli)                            Всички           Качествени вина,   Гръцки
                                                                 произведени в
                                                               определен район,
BG                                               265                                     BG
 ---pagebreak---                                                               трапезно вино с
                                                                географско
                                                                 означение
          Αμπελώνας (ες) (Ampelonas          Всички          Качествени вина, Гръцки
          ès)                                                  произведени в
                                                             определен район,
                                                              трапезно вино с
                                                                географско
                                                                 означение
          Aρχοντικό (Archontiko)             Всички          Качествени вина, Гръцки
                                                               произведени в
                                                             определен район,
                                                              трапезно вино с
                                                                географско
                                                                 означение
          Κάβα6 (Cava)                       Всички           Трапезно вино с Гръцки
                                                                географско
                                                                 означение
          Από διαλεκτούς     αμπελώνες  Μoσχάτος                Качествено    Гръцки
          (Grand Cru)                   Κεφαλληνίας          ликьорно вино от
                                        (Muscat           de определен район
                                        Céphalonie),
                                        Μοσχάτος Πατρών
                                        (Muscat de Patras),
                                        Μοσχάτος       Ρίου-
                                        Πατρών      (Muscat
                                        Rion de Patras),
                                        Μοσχάτος Λήμνου
                                        (Muscat           de
                                        Lemnos), Μοσχάτος
                                        Ρόδου (Muscat de
                                        Rhodos),      Σάμος
                                        (Samos)
          Ειδικά Επιλεγμένος     (Grand      Всички          Качествени вина, Гръцки
          réserve)                                             произведени в
                                                             определен район,
                                                                качествено
                                                             ликьорно вино от
                                                             определен район
          Κάστρο (Kastro)                    Всички          Качествени вина, Гръцки
                                                               произведени в
                                                             определен район,
                                                              трапезно вино с
                                                                географско
                                                                 означение
          Κτήμα (Ktima)                      Всички          Качествени вина, Гръцки
                                                               произведени в
                                                             определен район,
                                                              трапезно вино с
                                                                географско
                                                                 означение
          Λιαστός (Liastos)                  Всички          Качествени вина, Гръцки
                                                               произведени в
                                                             определен район,
                                                              трапезно вино с
                                                                географско
                                                                 означение
   6
     Защитата на термина „cava“, предвидена в Регламент (ЕО) №1493/1999 на Съвета не накърнява
     защитата на географското обозначение, приложимо за качествените пенливи вина от определен
     район „Cava“
BG                                               266                                           BG
 ---pagebreak---    Μετόχι (Metochi)                     Всички  Качествени вина,   Гръцки
                                                  произведени в
                                                определен район,
                                                 трапезно вино с
                                                   географско
                                                    означение
   Μοναστήρι (Monastiri)                Всички  Качествени вина,   Гръцки
                                                  произведени в
                                                определен район,
                                                 трапезно вино с
                                                   географско
                                                    означение
   Νάμα (Nama)                          Всички  Качествени вина,   Гръцки
                                                  произведени в
                                                определен район,
                                                 трапезно вино с
                                                   географско
                                                    означение
   Νυχτέρι (Nychteri)             Σαντορίνη     Качествени вина,   Гръцки
                                                  произведени в
                                                определен район
   Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)             All    Quality wine psr,  Greek
                                                Table wine with GI
   Ορεινός αμπελώνας (Orinos            Всички  Качествени вина,   Гръцки
   Ampelonas)                                     произведени в
                                                определен район,
                                                 трапезно вино с
                                                   географско
                                                    означение
   Πύργος (Pyrgos)                      Всички  Качествени вина,   Гръцки
                                                  произведени в
                                                определен район,
                                                 трапезно вино с
                                                   географско
                                                    означение
   Επιλογή       ή    Επιλεγμένος       Всички  Качествени вина,   Гръцки
   (Réserve)                                      произведени в
                                                определен район,
                                                   качествено
                                                ликьорно вино от
                                                определен район
   Παλαιωθείς         επιλεγμένος       Всички     Качествено      Гръцки
   (Vieille réserve)                            ликьорно вино от
                                                определен район
   Βερντέα (Verntea)              Ζάκυνθος       Трапезно вино с   Гръцки
                                                   географско
                                                    означение
   Vinsanto                       Σαντορίνη     Качествени вина,   Гръцки
                                                  произведени в
                                                определен район,
                                                   качествено
                                                ликьорно вино от
                                                определен район
BG                                          267                           BG
 ---pagebreak---                                            ИСПАНИЯ
          Denominacion de origen (DO)         Всички         Качествено вино  Испански
                                                               от определен
                                                            район, качествено
                                                             пенливо вино от
                                                             определен район,
                                                                качествено
                                                             искрящо вино от
                                                             определен район,
                                                                качествено
                                                            ликьорно вино от
                                                             определен район
          Denominacion       de  origen       Всички         Качествено вино  Испански
          calificada (DOCa)                                    от определен
                                                            район, качествено
                                                             пенливо вино от
                                                             определен район,
                                                                качествено
                                                             искрящо вино от
                                                             определен район,
                                                                качествено
                                                            ликьорно вино от
                                                             определен район
          Vino dulce natural                  Всички            Качествено    Испански
                                                            ликьорно вино от
                                                             определен район
                                                 7
          Vino generoso                                         Качествено    Испански
                                                            ликьорно вино от
                                                             определен район
                                                 8
          Vino generoso de licor                                Качествено    Испански
                                                            ликьорно вино от
                                                             определен район
          Vino de la Tierra                   Всички          Трапезно вино с
                                                                географско
                                                                 означение
          Aloque                         DO Valdepeñas      Качествени вина,  Испански
                                                               произведени в
                                                             определен район
          Amontillado                   DDOO Jerez-Xérès-       Качествено    Испанско
                                        Sherry y Manzanilla ликьорно вино от
                                           Sanlúcar de       определен район
                                           Barrameda
                                        DO Montilla Moriles
          Añejo                               Всички        Качествени вина,  Испанско
                                                               произведени в
                                                             определен район,
                                                             трапезно вино с
                                                                географско
                                                                 означение
          Añejo                            DO Malaga            Качествено    Испанско
                                                            ликьорно вино от
   7
     Въпросните вина са качествени винени ликьори, произведени от определен район, предвиден в
     приложение VI, точка L, параграф 8 на Регламент (EО) №1493/1999 на Съвета.
   8
     Въпросните вина са качествени винени ликьори, произведени от определен район, предвиден в
     приложение VI, точка L, параграф 11 на Регламент (EО) №1493/1999 на Съвета.
BG                                               268                                           BG
 ---pagebreak---                                               определен район
   Chacoli / Txakolina    DO Chacoli de      Качествени вина,    Испански
                             Bizkaia         произведени       в
                                             определен район
                          DO Chacoli de
                             Getaria
                          DO Chacoli de
                              Alava
   Clásico             DO Abona              Качествени вина,    Испански
                                             произведени       в
                       DO El Hierro          определен район
                       DO Lanzarote
                       DO La Palma
                       DO       Tacoronte-
                       Acentejo
                       DO Tarragona
                       DO Valle de Güimar
                       DO Valle     de    la
                       Orotava
                       DO Ycoden-Daute-
                       Isora
   Cream               DDOO Jérez-Xerès-         Качествено      Английски
                       Sherry y Manzanilla    ликьорно вино от
                       Sanlúcar          de   определен район
                       Barrameda
                       DO Montilla Moriles
                       DO Málaga
                       DO Condado        de
                       Huelva
   Criadera            DDOO Jérez-Xerès-         Качествено      Испански
                       Sherry y Manzanilla    ликьорно вино от
                       Sanlúcar          de   определен район
                       Barrameda
                       DO Montilla Moriles
                       DO Málaga
                       DO Condado        de
                       Huelva
   Criaderas y Soleras DDOO Jérez-Xerès-         Качествено      Испанско
                       Sherry y Manzanilla    ликьорно вино от
                       Sanlúcar          de   определен район
                       Barrameda
                       DO Montilla Moriles
                       DO Málaga
                       DO Condado        de
                       Huelva
BG                               269                                       BG
 ---pagebreak---    Crianza            Всички         Качествени вина, Испански
                                       произведени в
                                     определен район
   Dorado       DO Rueda                Качествено    Испанско
                                     ликьорно вино от
                DO Malaga            определен район
   Fino         DO Montilla Moriles     Качествено    Испанско
                                     ликьорно вино от
                DDOO Jerez-Xérès-    определен район
                Sherry y Manzanilla
                Sanlúcar          de
                Barrameda
   Fondillon    DO Alicante          Качествени вина, Испански
                                       произведени в
                                     определен район
   Gran Reserva Всички качествени    Качествени вина, Испански
                вина от определен      произведени в
                район                определен район
                Cava                    Качествени
                                       пенливи вина,
                                       произведени в
                                     определен район
   Lágrima      DO Málaga               Качествено    Испанско
                                     ликьорно вино от
                                     определен район
   Noble              Всички         Качествени вина, Испански
                                       произведени в
                                     определен район,
                                      трапезно вино с
                                        географско
                                         означение
   Noble        DO Malaga               Качествено    Испански
                                     ликьорно вино от
                                     определен район
   Oloroso      DDOO Jerez-Xérès-       Качествено    Испански
                Sherry y Manzanilla  ликьорно вино от
                Sanlúcar          de определен район
                Barrameda
                DO Montilla- Moriles
   Pajarete     DO Málaga               Качествено    Испански
                                     ликьорно вино от
                                     определен район
   Pálido       DO Condado        de    Качествено    Испанско
                Huelva               ликьорно вино от
                                     определен район
                DO Rueda
                DO Málaga
   Palo Cortado DDOO Jerez-Xérès-       Качествено    Испанско
                Sherry y Manzanilla  ликьорно вино от
                Sanlúcar          de определен район
                Barrameda
                DO Montilla- Moriles
BG                       270                                   BG
 ---pagebreak---    Primero de cosecha DO Valencia           Качествени вина,   Испански
                                              произведени в
                                            определен район
   Rancio                   Всички          Качествени вина,   Испански
                                              произведени в
                                            определен район
                                               Качествено
                                            ликьорно вино от
                                            определен район
   Raya               DO Montilla-Moriles      Качествено      Испанско
                                            ликьорно вино от
                                            определен район
   Reserva                  Всички         Качествени вина,    Испански
                                           произведени       в
                                           определен район
   Sobremadre         DO vinos de Madrid   Качествени вина,    Испански
                                           произведени       в
                                           определен район
   Solera             DDOO Jérez-Xerès-        Качествено      Испанско
                      Sherry y Manzanilla   ликьорно вино от
                      Sanlúcar          de  определен район
                      Barrameda
                      DO Montilla Moriles
                      DO Málaga
                      DO Condado        de
                      Huelva
   Superior                 Всички          Качествени вина,   Испански
                                              произведени в
                                            определен район
   Trasañejo          DO Málaga                Качествено      Испанско
                                            ликьорно вино от
                                            определен район
   Vino Maestro       DO Málaga                Качествено      Испанско
                                            ликьорно вино от
                                            определен район
   Vendimia inicial   DO Utiel-Requena      Качествени вина,   Испански
                                              произведени в
                                            определен район
   Viejo                    Всички          Качествени вина,   Испански
                                              произведени в
                                            определен район,
                                               качествено
                                            ликьорно вино от
                                            определен район,
                                             трапезно вино с
                                               географско
                                                означение
   Vino de tea        DO La Palma           Качествени вина,   Испански
                                              произведени в
                                            определен район
BG                              271                                     BG
 ---pagebreak---                                         ФРАНЦИЯ
   Appellation d'origine contrôlée         Всички         Качествено вино  Френски
                                                            от определен
                                                         район, качествено
                                                          пенливо вино от
                                                          определен район,
                                                             качествено
                                                          искрящо вино от
                                                          определен район,
                                                             качествено
                                                         ликьорно вино от
                                                          определен район
   Appellation contrôlée                   Всички         Качествено вино
                                                            от определен
                                                         район, качествено
                                                          пенливо вино от
                                                          определен район,
                                                             качествено
                                                          искрящо вино от
                                                          определен район,
                                                             качествено
                                                         ликьорно вино от
                                                          определен район
   Appellation     d’origine    Vin        Всички         Качествено вино  Френски
   Délimité de qualité supérieure                           от определен
                                                         район, качествено
                                                          пенливо вино от
                                                          определен район,
                                                             качествено
                                                          искрящо вино от
                                                          определен район,
                                                             качествено
                                                         ликьорно вино от
                                                          определен район
   Vin doux naturel                 AOC        Banyuls,  Качествени вина,  Френски
                                    Banyuls Grand Cru,      произведени в
                                    Muscat           de   определен район
                                    Frontignan, Grand
                                    Roussillon, Maury,
                                    Muscat de Beaume
                                    de Venise, Muscat
                                    du    Cap     Corse,
                                    Muscat de Lunel,
                                    Muscat de Mireval,
                                    Muscat           de
                                    Rivesaltes, Muscat
                                    de St Jean de
                                    Minervois, Rasteau,
                                    Rivesaltes
   Vin de pays                             Всички          Трапезно вино с Френско
                                                             географско
                                                              означение
   Ambré                                   Всички            Качествено    Френско
                                                           ликьорно вино,
                                                            произведено в
                                                          определен район,
                                                          трапезно вино с
                                                             географско
                                                              означение
   Château                                 Всички        Качествени вина,  Френски
                                                            произведени в
                                                          определен район,
                                                             качествено
                                                         ликьорно вино от
                                                          определен район,
BG                                            272                                  BG
 ---pagebreak---                                                           качествено
                                                       пенливо вино от
                                                       определен район
   Clairet                     AOC       Bourgogne     Качествени вина,   Френски
                               AOC Bordeaux              произведени в
                                                       определен район
   Claret                      AOC Bordeaux            Качествени вина,   Френски
                                                         произведени в
                                                       определен район
   Clos                                Всички          Качествени вина,   Френски
                                                         произведени в
                                                       определен район,
                                                          качествено
                                                       пенливо вино от
                                                       определен район,
                                                          качествено
                                                       ликьорно вино от
                                                       определен район
   Cru Artisan                 AOCMédoc, Haut-         Качествени вина,   Френски
                               Médoc,       Margaux,     произведени в
                               Moulis, Listrac, St     определен район
                               Julien, Pauillac, St
                               Estèphe
   Cru Bourgeois                AOC Médoc, Haut-       Качествени вина,   Френски
                                 Médoc, Margaux,         произведени в
                                Moulis, Listrac, St    определен район
                                Julien, Pauillac, St
                                      Estèphe
   Cru Classé,                    AOC Côtes de         Качествени вина,   Френски
                                Provence, Graves,        произведени в
   éventuellement précédé de :   St Emilion Grand      определен район
                                Cru, Haut-Médoc,
                                Margaux, St Julien,
   Grand,                           Pauillac, St
                               Estèphe, Sauternes,
   Premier Grand,                Pessac Léognan,
                                       Barsac
   Deuxième,
   Troisième,
   Quatrième,
   Cinquième.
   Edelzwicker                      AOC Alsace        Качествени вина,    Немски
                                                      произведени       в
                                                      определен район
   Grand Cru                   AOC           Alsace,  Качествени вина,    Френски
                               Banyuls,      Bonnes   произведени       в
                               Mares,        Chablis, определен район
                               Chambertin,
                               Chapelle
                               Chambertin,
                               Chambertin      Clos-
                               de-Bèze, Mazoyeres
                               ou           Charmes
                               Chambertin,
                               Latricières-
                               Chambertin, Mazis
                               Chambertin,
                               Ruchottes
                               Chambertin,
                               Griottes-
BG                                        273                                     BG
 ---pagebreak---                      Chambertin, , Clos
                     de la Roche, Clos
                     Saint Denis, Clos de
                     Tart,    Clos     de
                     Vougeot, Clos des
                     Lambray,     Corton,
                     Corton
                     Charlemagne,
                     Charlemagne,
                     Echézeaux, Grand
                     Echézeaux,        La
                     Grande          Rue,
                     Montrachet,
                     Chevalier-
                     Montrachet, Bâtard-
                     Montrachet,
                     Bienvenues-Bâtard-
                     Montrachet, Criots-
                     Bâtard-Montrachet,
                     Musigny, Romanée
                     St            Vivant,
                     Richebourg,
                     Romanée-Conti, La
                     Romanée,          La
                     Tâche, St Emilion
   Grand Cru         Champagne                Качествени    Френски
                                             пенливи вина,
                                             произведени в
                                           определен район
   Hors d’âge        AOC Rivesaltes           Качествено    Френски
                                           ликьорно вино от
                                           определен район
   Passe-tout-grains AOC Bourgogne         Качествени вина, Френски
                                             произведени в
                                           определен район
   Premier Cru       AOC Aloxe Corton,     Качествени вина, Френски
                     Auxey      Duresses,    произведени в
                     Beaune,      Blagny,  определен район,
                     Chablis, Chambolle       качествено
                     Musigny,              пенливо вино от
                     Chassagne             определен район
                     Montrachet,
                     Champagne, , Côtes
                     de Brouilly, , Fixin,
                     Gevrey Chambertin,
                     Givry,       Ladoix,
                     Maranges,
                     Mercurey,
                     Meursault,
                     Monthélie,
                     Montagny, Morey St
                     Denis,      Musigny,
                     Nuits, Nuits-Saint-
                     Georges, Pernand-
                     Vergelesses,
                     Pommard, Puligny-
                     Montrachet, , Rully,
                     Santenay, Savigny-
                     les-Beaune,St
                     Aubin,       Volnay,
                     Vougeot,     Vosne-
                     Romanée
   Primeur           Всички                Качествени вина, Френски
                                             произведени в
                                           определен район,
                                            трапезно вино с
                                              географско
                                               означение
BG                             274                                  BG
 ---pagebreak---    Rancio                     AOC             Grand       Качествено      Френски
                              Roussillon,              ликьорно вино от
                              Rivesaltes, Banyuls,     определен район
                              Banyuls grand cru,
                              Maury, Clairette du
                              Languedoc,
                              Rasteau
   Sélection de grains nobles AOC Alsace, Alsace       Качествени вина,   Френски
                              Grand              cru,    произведени в
                              Monbazillac, Graves      определен район
                              supérieures,
                              Bonnezeaux,
                              Jurançon, Cérons,
                              Quarts de Chaume,
                              Sauternes, Loupiac,
                              Côteaux du Layon,
                              Barsac, Ste Croix du
                              Mont, Coteaux de
                              l’Aubance, Cadillac
   Sur Lie                    AOC         Muscadet,    Качествени вина,   Френски
                              Muscadet –Coteaux          произведени в
                              de       la      Loire,  определен район
                              Muscadet-Côtes de
                              Grandlieu,                Трапезно вино с
                              Muscadet- Sèvres et         географско
                              Maine,      AOVDQS           означение
                              Gros Plant du Pays
                              Nantais, VDT avec
                              IG Vin de pays d’Oc
                              et Vin de pays des
                              Sables du Golfe du
                              Lion
   Tuilé                      AOC Rivesaltes              Качествено      Френски
                                                       ликьорно вино от
                                                       определен район
   Vendanges tardives         AOC           Alsace,   Качествени вина,    Френски
                              Jurançon                произведени       в
                                                      определен район
   Villages                   AOC             Anjou,  Качествени вина,    Френски
                              Beaujolais, Côte de     произведени       в
                              Beaune, Côte de         определен район
                              Nuits, Côtes du
                              Rhône, Côtes du
                              Roussillon, Mâcon
   Vin de paille              AOC Côtes du Jura,       Качествени вина,   Френски
                              Arbois,       L’Etoile,    произведени в
                              Hermitage                определен район
   Vin jaune                  AOC du Jura (Côtes       Качествени вина,   Френски
                              du Jura, Arbois,           произведени в
                              L’Etoile,    Château-    определен район
                              Châlon)
BG                                        275                                     BG
 ---pagebreak---                                           ИТАЛИЯ
   Denominazione di         Origine        Всички       Качествено вино    Италианс
   Controllata / D.O.C.                                   от определен        ки
                                                       район, качествено
                                                        пенливо вино от
                                                        определен район,
                                                           качествено
                                                        искрящо вино от
                                                        определен район,
                                                           качествено
                                                       ликьорно вино от
                                                        определен район,
                                                            частично
                                                         ферментирала
                                                        гроздова мъст с
                                                           географско
                                                            означение
   Denominazione       di Origine          Всички       Качествено вино    Италианс
   Controllata e      Garantita /                         от определен        ки
   D.O.C.G.                                            район, качествено
                                                        пенливо вино от
                                                        определен район,
                                                           качествено
                                                        искрящо вино от
                                                        определен район,
                                                           качествено
                                                       ликьорно вино от
                                                        определен район,
                                                            частично
                                                         ферментирала
                                                        гроздова мъст с
                                                           географско
                                                            означение
   Vino Dolce Naturale                     Всички      Качествени вина,    Италианс
                                                         произведени в        ки
                                                        определен район,
                                                           качествено
                                                       ликьорно вино от
                                                        определен район
   Inticazione   geografica   tipica       Всички      Трапезно вино, „vin Италианс
   (IGT)                                                de pays“, вино от     ки
                                                          добре узряло
                                                       грозде и частично
                                                         ферментирала
                                                        гроздова мъст с
                                                           географско
                                                            означение
   Landwein                          Вино с географско Трапезно вино, „vin  Немски
                                       означение от     de pays“, вино от
                                       автономната        добре узряло
                                     провинция Bolzano грозде и частично
                                                         ферментирала
                                                        гроздова мъст с
                                                           географско
                                                            означение
   Vin de pays                       Вино с географско Трапезно вино, „vin  Френски
                                       означение от     de pays“, вино от
                                        регион Aosta      добре узряло
                                                       грозде и частично
                                                         ферментирала
                                                        гроздова мъст с
                                                           географско
                                                            означение
   Alberata o vigneti ad alberata    DOC Aversa        Качествени вина,    Италианс
                                                         произведени в
BG                                            276                                   BG
 ---pagebreak---                                          определен район,      ки
                                            качествено
                                         пенливо вино от
                                         определен район
   Amarone      DOC Valpolicella        Качествени вина,    Италианс
                                        произведени       в    ки
                                        определен район
   Ambra        DOC Marsala             Качествени вина,    Италианс
                                        произведени       в    ки
                                        определен район
   Ambrato      DOC Malvasia delle       Качествени вина,   Италианс
                Lipari                     произведени в       ки
                                         определен район,
                DOC Vernaccia di            качествено
                Oristano                 ликьорно вино от
                                         определен район
   Annoso        DOC Controguerra       Качествени вина,    Италианс
                                        произведени       в    ки
                                        определен район
   Apianum      DOC       Fiano      di Качествени вина,    Латински
                Avellino                произведени       в
                                        определен район
   Auslese      DOC Caldaro e           Качествени вина,     Немски
                Caldaro      classico-  произведени       в
                Alto Adige              определен район
   Barco Reale  DOC Barco Reale di      Качествени вина,    Италианс
                Carmignano              произведени       в    ки
                                        определен район
   Brunello     DOC Brunello         di Качествени вина,    Италианс
                Montalcino              произведени       в    ки
                                        определен район
   Buttafuoco   DOC            Oltrepò   Качествени вина,   Италианс
                Pavese                     произведени в       ки
                                         определен район,
                                            качествено
                                         искрящо вино от
                                         определен район
   Cacc’e mitte DOC Cacc’e Mitte di      Качествени вина,   Италианс
                Lucera                     произведени в       ки
                                         определен район
   Cagnina      DOC Cagnina          di Качествени вина,    Италианс
                Romagna                 произведени       в    ки
                                        определен район
   Cannellino   DOC Frascati            Качествени вина,    Италианс
                                        произведени       в    ки
                                        определен район
   Cerasuolo    DOC Cerasuolo di        Качествени вина,    Италианс
                Vittoria                произведени       в    ки
                                        определен район
                DOC Montepulciano
                d’Abruzzo
   Chiaretto            Всички           Качествени вина,   Италианс
                                           произведени в       ки
                                         определен район,
                                            качествено
                                         пенливо вино от
BG                         277                                       BG
 ---pagebreak---                                                     определен район,
                                                       качествено
                                                   ликьорно вино от
                                                    определен район,
                                                    трапезно вино с
                                                       географско
                                                        означение
   Ciaret                DOC Monferrato            Качествени вина,    Италианс
                                                      произведени в       ки
                                                    определен район
   Château               DOC de la région           Качествено вино     Френски
                         Valle d’Aosta                от определен
                                                   район, качествено
                                                    пенливо вино от
                                                    определен район,
                                                       качествено
                                                    искрящо вино от
                                                    определен район,
                                                       качествено
                                                   ликьорно вино от
                                                    определен район
   Classico                     Всички             Качествени вина,    Италианс
                                                      произведени в       ки
                                                    определен район,
                                                       качествено
                                                    изкрящо вино от
                                                    определен район,
                                                       качествено
                                                   ликьорно вино от
                                                    определен район
   Dunkel                DOC Alto Adige            Качествени вина,     Немски
                                                      произведени в
                         DOC Trentino               определен район
   Est !Est ! !Est ! ! ! DOC                       Качествени вина,    Латински
                         Est !Est ! !Est ! ! ! di     произведени в
                         Montefiascone              определен район,
                                                       качествено
                                                    пенливо вино от
                                                    определен район
   Falerno               DOC Falerno          del  Качествени вина,    Италианс
                         Massico                      произведени в       ки
                                                    определен район
   Fine                  DOC Marsala                   Качествено      Италианс
                                                   ликьорно вино от       ки
                                                    определен район
   Fior d’Arancio         DOC Colli Euganei        Качествени вина,    Италианс
                                                      произведени в       ки
                                                    определен район,
                                                       качествено
                                                    пенливо вино от
                                                    определен район
                                                     Трапезно вино с
                                                       географско
                                                        означение
   Falerio               DOC Falerio dei colli    Качествени вина,     Италианс
                               Ascolani           произведени        в    ки
                                                  определен район
   Flétri                DOC Valle d’Aosta o      Качествени     вина, Италианс
                            Vallée d’Aoste        произведени        в    ки
BG                                   278                                        BG
 ---pagebreak---                                                              определен район
   Garibaldi Dolce (ou GD)           DOC Marsala                 Качествено      Италианс
                                                              ликьорно вино от      ки
                                                              определен район
   Governo all’uso toscano           DOCG Chianti          /  Качествени вина,   Италианс
                                     Chianti Classico           произведени в       ки
                                                              определен район,
                                     IGT      Colli   della    трапезно вино с
                                     Toscana Centrale            географско
                                                                  означение
   Gutturnio                         DOC Colli Piacentini     Качествени вина,   Италианс
                                                                произведени в       ки
                                                              определен район,
                                                                 качествено
                                                              искрящо вино от
                                                              определен район
   Italia Particolare (ou IP)        DOC Marsala                 Качествено      Италианс
                                                              ликьорно вино от      ки
                                                              определен район
   Klassisch       /     Klassisches DOC Caldaro              Качествени вина,    Немски
   Ursprungsgebiet                                              произведени в
                                     DOC Alto Adige           определен район
                                     (avec               la
                                     dénomination Santa
                                     Maddalena            e
                                     Terlano)
   Kretzer                           DOC Alto Adige          Качествени вина,     Немски
                                                             произведени       в
                                     DOC Trentino            определен район
                                     DOC         Teroldego
                                     Rotaliano
   Lacrima                           DOC Lacrima         di  Качествени вина,    Италианс
                                     Morro d’Alba            произведени       в    ки
                                                             определен район
   Lacryma Christi                   DOC Vesuvio              Качествени вина,   Италианс
                                                                произведени в       ки
                                                              определен район,
                                                                 качествено
                                                              ликьорно вино от
                                                              определен район
   Lambiccato                        DOC Castel        San    Качествени вина,   Италианс
                                     Lorenzo                    произведени в       ки
                                                              определен район
   London Particolar (ou LP ou       DOC Marsala                 Качествено      Италианс
   Inghilterra)                                               ликьорно вино от      ки
                                                              определен район
   Morellino                         DOC Morellino       di  Качествени вина,    Италианс
                                     Scansano                произведени       в    ки
                                                             определен район
   Occhio di Pernice                 DOC Bolgheri, Vin       Качествени вина,    Италианс
                                     Santo               Di  произведени       в    ки
                                     Carmignano,       Colli определен район
                                     dell’Etruria Centrale,
                                     Colline      Lucchesi,
                                     Cortona,         Elba,
                                     Montecarlo,
                                     Monteregio          di
BG                                               279                                      BG
 ---pagebreak---              Massa       Maritima,
             San      Gimignano,
             Sant’Antimo,      Vin
             Santo del Chianti,
             Vin     Santo     del
             Chianti Classico, Vin
             Santo              di
             Montepulciano
   Oro       DOC Marsala                 Качествено      Италианс
                                     ликьорно вино от       ки
                                      определен район
   Pagadebit DOC pagadebit di        Качествени вина,    Италианс
             Romagna                   произведени в        ки
                                      определен район,
                                         качествено
                                     ликьорно вино от
                                      определен район
   Passito          Всички           Качествени вина,    Италианс
                                       произведени в        ки
                                      определен район,
                                         качествено
                                     ликьорно вино от
                                      определен район,
                                      трапезно вино с
                                         географско
                                          означение
   Ramie     DOC Pinerolese         Качествени вина,     Италианс
                                    произведени        в    ки
                                    определен район
   Rebola    DOC Colli di Rimini    Качествени вина,     Италианс
                                    произведени        в    ки
                                    определен район
   Recioto   DOC Valpolicella        Качествени вина,    Италианс
                                       произведени в        ки
             DOC Gambellara           определен район,
                                         качествено
                                      пенливо вино от
             DOCG     Recioto   di    определен район
             Soave
   Riserva          Всички            Качествено вино    Италианс
                                        от определен        ки
                                     район, качествено
                                      пенливо вино от
                                      определен район,
                                         качествено
                                      искрящо вино от
                                      определен район,
                                         качествено
                                     ликьорно вино от
                                      определен район
   Rubino    DOC Garda        Colli  Качествени вина,    Италианс
             Mantovani                 произведени в        ки
                                      определен район
             DOC      Rubino    di
             Cantavenna
             DOC        Teroldego
             Rotaliano
             DOC Trentino
   Rubino    DOC Marsala                 Качествено      Италианс
                                     ликьорно вино от       ки
BG                     280                                        BG
 ---pagebreak---                                                           определен район
   Sangue di Giuda               DOC           Oltrepò   Качествени вина,    Италианс
                                 Pavese                    произведени в        ки
                                                          определен район,
                                                             качествено
                                                          искрящо вино от
                                                          определен район
   Scelto                              Всички           Качествени вина,     Италианс
                                                        произведени        в    ки
                                                        определен район
   Sciacchetrà                   DOC Cinque Terre       Качествени вина,     Италианс
                                                        произведени        в    ки
                                                        определен район
   Sciac-trà                     DOC Pornassio o        Качествени вина,     Италианс
                                 Ormeasco            di произведени        в    ки
                                 Pornassio              определен район
   Sforzato, Sfursàt             DO Valtellina          Качествени вина,     Италианс
                                                        произведени        в    ки
                                                        определен район
   Spätlese                      DOC /       IGT    de   Качествени вина,     Немски
                                 Bolzano                   произведени в
                                                          определен район,
                                                          трапезно вино с
                                                             географско
                                                              означение
   Soleras                       DOC Marsala                 Качествено      Италианс
                                                         ликьорно вино от       ки
                                                          определен район
   Stravecchio                   DOC Marsala                 Качествено      Италианс
                                                         ликьорно вино от       ки
                                                          определен район
   Strohwein                     DOC /       IGT    de   Качествени вина,     Немски
                                 Bolzano                   произведени в
                                                          определен район,
                                                          трапезно вино с
                                                             географско
                                                              означение
   Superiore                     Всички                   Качествено вино    Италианс
                                                            от определен        ки
                                                         район, качествено
                                                          пенливо вино от
                                                          определен район,
                                                             качествено
                                                          искрящо вино от
                                                          определен район,
                                                             качествено
                                                         ликьорно вино от
                                                          определен район
   Superiore   Old   Marsala (ou DOC Marsala                 Качествено      Италианс
   SOM)                                                  ликьорно вино от       ки
                                                          определен район
   Torchiato                     DOC      Colli      di  Качествени вина,    Италианс
                                 Conegliano                произведени в        ки
                                                          определен район
   Torcolato                     DOC Breganze            Качествени вина,    Италианс
                                                           произведени в        ки
                                                          определен район
BG                                         281                                        BG
 ---pagebreak---    Vecchio                  DOC             Rosso    Качествени вина,   Италианс
                            Barletta, Aglianico        произведени в       ки
                            del Vuture, Marsala,     определен район,
                            Falerno del Massico         качествено
                                                     ликьорно вино от
                                                     определен район
   Vendemmia Tardiva                Всички           Качествени вина,   Италианс
                                                       произведени в       ки
                                                     определен район,
                                                        качествено
                                                     изкрящо вино от
                                                     определен район,
                                                      трапезно вино с
                                                        географско
                                                         означение
   Verdolino                        Всички           Качествени вина,   Италианс
                                                       произведени в       ки
                                                     определен район,
                                                      трапезно вино с
                                                        географско
                                                         означение
   Vergine                  DOC Marsala              Качествени вина,   Италианс
                                                       произведени в       ки
                            DOC Val di Chiana        определен район,
                                                        качествено
                                                     ликьорно вино от
                                                     определен район
   Vermiglio                DOC       Colli    dell     Качествено      Италианс
                            Etruria Centrale         ликьорно вино от      ки
                                                     определен район
   Vino Fiore                       Всички          Качествени вина,    Италианс
                                                    произведени       в    ки
                                                    определен район
   Vino Nobile              Vino      Nobile     di Качествени вина,    Италианс
                            Montepulciano           произведени       в    ки
                                                    определен район
   Vino Novello o Novello           Всички           Качествени вина,   Италианс
                                                       произведени в       ки
                                                     определен район,
                                                      трапезно вино с
                                                        географско
                                                         означение
   Vin santo / Vino Santo / DOC       et    DOCG     Качествени вина,   Италианс
   Vinsanto                 Bianco                     произведени в       ки
                            dell’Empolese,           определен район
                            Bianco            della
                            Valdinievole, Bianco
                            Pisano       di    San
                            Torpé,        Bolgheri,
                            Candia dei Colli
                            Apuani,      Capalbio,
                            Carmignano,       Colli
                            dell’Etruria Centrale,
                            Colline      Lucchesi,
                            Colli del Trasimeno,
                            Colli Perugini, Colli
                            Piacentini, Cortona,
                            Elba, Gambellera,
                            Montecarlo,
                            Monteregio           di
                            Massa        Maritima,
                            Montescudaio,
                            Offida,         Orcia,
                            Pomino,            San
BG                                      282                                      BG
 ---pagebreak---           Gimignano,
          San’Antimo,     Val
          d’Arbia,   Val   di
          Chiana, Vin Santo
          del    Chianti, Vin
          Santo del Chianti
          Classico, Vin Santo
          di   Montepulciano,
          Trentino
   Vivace        Всички       Качествени вина, Италианс
                                произведени в     ки
                              определен район,
                                 качествено
                              ликьорно вино от
                              определен район,
                               трапезно вино с
                                 географско
                                  означение
BG                  283                                 BG
 ---pagebreak---                                       КИПЪР
   Οίνος             Ελεγχόμενης     Всички   Качествени вина,  Гръцки
   Ονομασίας Προέλευσης                          произведени в
                                               определен район
   (ΟΕΟΠ)
   Τοπικός Οίνος                     Всички    Трапезно вино с  Гръцки
                                                   географско
                                                    означение
   (Regional Wine)
                                     Всички   Качествени вина,  Гръцки
                                                 произведени в
                                              определен район и
   Μοναστήρι (Monastiri)
                                               трапезно вино с
                                                   географско
                                                    означение
                                     Всички   Качествени вина,  Гръцки
                                                 произведени в
                                              определен район и
   Κτήμα (Ktima)
                                               трапезно вино с
                                                   географско
                                                    означение
                                             Качествени вина,
                                                произведени в
   Αμπελώνας (-ες)
                                             определен район и
                                    Всички                      Гръцки
                                              трапезно вино с
   (Ampelonas (-es))
                                                  географско
                                                   означение
                                             Качествени вина,
                                                произведени в
                                             определен район и
   Μονή (Moni)                       Всички                     Гръцки
                                              трапезно вино с
                                                  географско
                                                   означение
                                   ЛЮКСЕМБУРГ
   Marque nationale                   Всички   Качествени вина, Френски
                                                 произведени в
                                               определен район,
                                                   качествено
                                                пенливо вино от
                                               определен район
   Appellation contrôlée              Всички   Качествени вина, Френски
                                                 произведени в
                                               определен район,
                                                   качествено
                                                пенливо вино от
                                               определен район
   Appellation d’origine controlée    Всички   Качествени вина, Френски
                                                 произведени в
                                               определен район,
                                                   качествено
                                                пенливо вино от
                                               определен район
BG                                       284                            BG
 ---pagebreak---    Vin de pays                             Всички   Трапезно вино с   Френски
                                                      географско
                                                       означение
   Grand premier cru                       Всички Качествени вина,    Френски
                                                  произведени       в
                                                  определен район
   Premier cru                             Всички Качествени вина,    Френски
                                                  произведени       в
                                                  определен район
   Vin classé                              Всички Качествени вина,    Френски
                                                  произведени       в
                                                  определен район
   Château                                 Всички  Качествени вина,   Френски
                                                     произведени в
                                                   определен район,
                                                      качествено
                                                    пенливо вино от
                                                    определен район
                                       УНГАРИЯ
   minőségi bor                         Всички     Качествени вина,   Унгарски
                                                     произведени в
                                                   определен район
   különleges minőségű bor              Всички     Качествени вина,   Унгарски
                                                     произведени в
                                                   определен район
   fordítás                     Tokaj / -i         Качествени вина,   Унгарски
                                                     произведени в
                                                   определен район
   máslás                       Tokaj / -i         Качествени вина,   Унгарски
                                                     произведени в
                                                   определен район
   szamorodni                   Tokaj / -i         Качествени вина,   Унгарски
                                                     произведени в
                                                   определен район
   aszú       …      puttonyos, Tokaj / -i         Качествени вина,   Унгарски
   completed by the numbers 3-                       произведени в
   6                                               определен район
   aszúeszencia                 Tokaj / -i         Качествени вина,   Унгарски
                                                     произведени в
                                                   определен район
   eszencia                     Tokaj / -i         Качествени вина,   Унгарски
                                                     произведени в
                                                   определен район
   tájbor                               Всички      Трапезно вино с   Унгарски
                                                      географско
                                                       означение
   bikavér                      Eger, Szekszárd    Качествени вина,   Унгарски
                                                     произведени в
                                                   определен район
BG                                            285                              BG
 ---pagebreak---    késői szüretelésű bor      Всички  Качествени вина, Унгарски
                                        произведени в
                                      определен район
   válogatott szüretelésű bor Всички  Качествени вина, Унгарски
                                        произведени в
                                      определен район
   muzeális bor               Всички  Качествени вина, Унгарски
                                        произведени в
                                      определен район
   siller                     Всички   Трапезно вино с Унгарски
                                         географско
                                         означение и
                                      качествени вина,
                                        произведени в
                                      определен район
BG                                286                           BG
 ---pagebreak---                                     АВСТРИЯ
   Qualitätswein                    Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                             определен район
   Qualitätswein       besonderer   Всички  Качествени вина,  Немски
   Reife      und     Leseart     /           произведени в
   Prädikatswein                             определен район
   Qualitätswein   mit  staatlicher Всички  Качествени вина,  Немски
   Prüfnummer                                 произведени в
                                             определен район
   Ausbruch / Ausbruchwein          Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                             определен район
   Auslese / Auslesewein            Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                             определен район
   Beerenauslese (wein)             Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                             определен район
   Eiswein                          Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                             определен район
   Kabinett / Kabinettwein          Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                             определен район
   Schilfwein                       Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                             определен район
   Spätlese / Spätlesewein          Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                             определен район
   Strohwein                        Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                             определен район
   Trockenbeerenauslese             Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                             определен район
   Landwein                         Всички   Трапезно вино с
                                               географско
                                                означение
   Ausstich                         Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                            определен район и
                                             трапезно вино с
                                               географско
                                                означение
   Auswahl                          Всички  Качествени вина,  Немски
                                              произведени в
                                            определен район и
                                             трапезно вино с
                                               географско
                                                означение
BG                                      287                          BG
 ---pagebreak---    Bergwein           Всички    Качествени вина,  Немски
                                  произведени в
                                определен район и
                                 трапезно вино с
                                   географско
                                    означение
   Klassik / Classic  Всички    Качествени вина,  Немски
                                  произведени в
                                 определен район
   Erste Wahl            All    Качествени вина,  Немски
                                  произведени в
                                определен район и
                                 трапезно вино с
                                   географско
                                    означение
   Hausmarke          Всички    Качествени вина,  Немски
                                  произведени в
                                определен район и
                                 трапезно вино с
                                   географско
                                    означение
   Heuriger           Всички    Качествени вина,  Немски
                                  произведени в
                                определен район и
                                 трапезно вино с
                                   географско
                                    означение
   Jubiläumswein      Всички    Качествени вина,  Немски
                                  произведени в
                                определен район и
                                 трапезно вино с
                                   географско
                                    означение
   Reserve            Всички    Качествени вина,  Немски
                                  произведени в
                                 определен район
   Schilcher         Steiermark Качествени вина,  Немски
                                  произведени в
                                определен район и
                                 трапезно вино с
                                   географско
                                    означение
   Sturm              Всички        Частично      Немски
                                  ферментирала
                                 гроздова мъст с
                                   географско
                                    означение
BG                          288                          BG
 ---pagebreak---                                    ПОРТУГАЛИЯ
   Denominação de origem (DO)         Всички         Качествено вино от Португалск
                                                       определен район,      и
                                                     качествено пенливо
                                                      вино от определен
                                                      район, качествено
                                                       искрящо вино от
                                                       определен район,
                                                    качествено ликьорно
                                                      вино от определен
                                                             район
   Denominação       de  origem       Всички         Качествено вино от Португалск
   controlada (DOC)                                    определен район, и
                                                     качествено пенливо
                                                      вино от определен
                                                      район, качествено
                                                       искрящо вино от
                                                       определен район,
                                                    качествено ликьорно
                                                      вино от определен
                                                             район
   Indicação de proveniencia          Всички         Качествено вино от Португалск
   regulamentada (IPR)                                 определен район, и
                                                     качествено пенливо
                                                      вино от определен
                                                      район, качествено
                                                       искрящо вино от
                                                       определен район,
                                                    качествено ликьорно
                                                      вино от определен
                                                             район
   Vinho doce natural                 Всички        Качествено ликьорно Португалск
                                                      вино от определен и
                                                             район
   Vinho generoso               DO Porto, Madeira,  Качествено ликьорно Португалск
                                Moscatel         de вино от определен   и
                                Setúbal, Carcavelos район
   Vinho regional                     Всички            Трапезно вино с Португалск
                                                          географско         и
                                                           означение
   Canteiro                         DO Madeira      Качествено ликьорно Португалск
                                                      вино от определен и
                                                             район
   Colheita Seleccionada              Всички           Качествени вина, Португалск
                                                         произведени в  и
                                                       определен район,
                                                        трапезно вино с
                                                          географско
                                                           означение
   Crusted / Crusting                DO Porto       Качествено ликьорно  Английски
                                                      вино от определен
                                                             район
   Escolha                            Всички           Качествени вина, Португалск
                                                         произведени в  и
                                                       определен район,
                                                        трапезно вино с
                                                          географско
                                                           означение
   Escuro                           DO Madeira      Качествено ликьорно Португалск
BG                                          289                                    BG
 ---pagebreak---                                                    вино от определен   и
                                                           район
   Fino                        DO Porto           Качествено ликьорно  Португалск
                                                   вино от определен   и
                               DO Madeira                  район
   Frasqueira                  DO Madeira         Качествено ликьорно  Португалск
                                                   вино от определен   и
                                                           район
   Garrafeira                        Всички         Качествени вина,   Португалск
                                                       произведени в   и
                                                     определен район,
                                                     трапезно вино с
                                                        географско
                                                         означение
                                                  Качествено ликьорно
                                                   вино от определен
                                                           район
   Lágrima                     DO Porto           Качествено ликьорно  Португалск
                                                   вино от определен   и
                                                           район
   Leve                        Table wine with GI     Трапезно вино с  Португалск
                               Estremadura    and       географско     и
                               Ribatejano                означение
                               DO Madeira,    DO  Качествено ликьорно
                               Porto               вино от определен
                                                           район
   Nobre                       DO Dão               Качествени вина,   Португалск
                                                       произведени в   и
                                                     определен район
   Reserva                           Всички         Качествени вина,   Португалск
                                                       произведени в   и
                                                     определен район,
                                                  качествено ликьорно
                                                   вино от определен
                                                    район, качествено
                                                     пенливо вино от
                                                     определен район,
                                                     трапезно вино с
                                                        географско
                                                         означение
   Reserva    velha (or grande DO Madeira         Качествено пенливо   Португалск
   reserva)                                        вино от определен   и
                                                    район, качествено
                                                    ликьорно вино от
                                                     определен район
   Ruby                        DO Porto           Качествено ликьорно   Английски
                                                   вино от определен
                                                           район
   Solera                      DO Madeira         Качествено ликьорно  Португалск
                                                   вино от определен   и
                                                           район
   Super reserva                     Всички       Качествени пенливи   Португалск
                                                   вина, произведени в и
                                                     определен район
   Superior                          Всички         Качествени вина,   Португалск
                                                       произведени в
BG                                        290                                     BG
 ---pagebreak---                                                определен район,   и
                                             качествено ликьорно
                                              вино от определен
                                             район, трапезно вино
                                                 с географско
                                                   означение
   Tawny                        DO Porto     Качествено ликьорно   Английски
                                              вино от определен
                                                     район
   Vintage supplemented by Late DO Porto     Качествено ликьорно   Английски
   Bottle (LBV) ou Character                  вино от определен
                                                     район
   Vintage                      DO Porto     Качествено ликьорно   Английски
                                              вино от определен
                                                     район
BG                                       291                                 BG
 ---pagebreak---                                     СЛОВЕНИЯ
                                                       Качествени пенливи
   Penina                            Всички            вина, произведени в Словенски
                                                         определен район
                                                        Качествени вина,
   pozna trgatev                     Всички               произведени в    Словенски
                                                         определен район
                                                        Качествени вина,
   izbor                             Всички               произведени в    Словенски
                                                         определен район
                                                        Качествени вина,
   jagodni izbor                     Всички               произведени в    Словенски
                                                         определен район
                                                        Качествени вина,
   suhi jagodni izbor                Всички               произведени в    Словенски
                                                         определен район
                                                        Качествени вина,
   ledeno vino                       Всички               произведени в    Словенски
                                                         определен район
                                                        Качествени вина,
   arhivsko vino                     Всички               произведени в    Словенски
                                                         определен район
                                                        Качествени вина,
   mlado vino                        Всички               произведени в    Словенски
                                                         определен район
                                                        Качествени вина,
   Cviček                          Dolenjska              произведени в    Словенски
                                                         определен район
                                                        Качествени вина,
   Teran                               Kras               произведени в    Словенски
                                                         определен район
                                    СЛОВАКИЯ
    forditáš                   Tokaj / -ská / -ský / -  Качествени вина,   Словашки
                               ské                        произведени в
                                                         определен район
    mášláš                     Tokaj / -ská / -ský / -  Качествени вина,   Словашки
                               ské                        произведени в
                                                         определен район
    samorodné                  Tokaj / -ská / -ský / -  Качествени вина,   Словашки
                               ské                        произведени в
                                                         определен район
    výber … putňový, completed Tokaj / -ská / -ský / -  Качествени вина,   Словашки
    by the numbers 3-6         ské                        произведени в
                                                         определен район
    výberová esencia           Tokaj / -ská / -ský / -  Качествени вина,   Словашки
                               ské                        произведени в
                                                         определен район
BG                                          292                                      BG
 ---pagebreak---    esencia                   Tokaj / -ská / -ský / -   Качествени вина, Словашки
                             ské                        произведени в
                                                       определен район
                                   БЪЛГАРИЯ
                                                      Качествено вино
                                                        от определен
   Гарантирано                                       район, качествено
   наименование за                                    пенливо вино от
   произход                                           определен район,
                                                                        Българск
   (ГНП)                           Всички                качествено
                                                                           и
                                                      искрящо вино от
   (guaranteed appellation
                                                     определен район и
   of origin)
                                                         качествено
                                                     ликьорно вино от
                                                      определен район
                                                      Качествено вино
                                                        от определен
   Гарантирано и
                                                     район, качествено
   контролирано
                                                      пенливо вино от
   наименование за
                                                      определен район,
   произход (ГКНП)                                                      Българск
                                   Всички                качествено
                                                                           и
   (guaranteed           and                          искрящо вино от
   controlled appellation of                         определен район и
   origin)                                               качествено
                                                     ликьорно вино от
                                                      определен район
   Благородно сладко вино
                                                         Качествено
   (БСВ)                                                                Българск
                                   Всички            ликьорно вино от
                                                                           и
   (noble sweet wine)                                 определен район
   регионално вино                                     Трапезно вино с
                                                                        Българск
                                   Всички                географско
   (Regional wine)                                                         и
                                                          означение
                                                     Качествени вина,
                                                        произведени в
   Ново                                               определен район
                                                                        Българск
                                   Всички
   (young)                                                                 и
                                                       Трапезно вино с
                                                         географско
                                                          означение
   Премиум                                             Трапезно вино с
                                                                        Българск
                                   Всички                географско
                                                                           и
   (premium)                                              означение
                                   Всички            Качествени вина,
   Резерва                                              произведени в
                                                      определен район   Българск
                                                                           и
   (reserve)
                                                       Трапезно вино с
                                                         географско
BG                                        293                                    BG
 ---pagebreak---                                             означение
   Премиум резерва              Всички   Трапезно вино с
                                                         Българск
                                           географско
                                                            и
   (premium reserve)                        означение
   Специална резерва                    Качествени вина,
                                                         Българск
                                Всички    произведени в
                                                            и
   (special reserve)                    определен район
   Специална         селекция           Качествени вина,
                                                         Българск
   (special selection)          Всички    произведени в
                                                            и
                                        определен район
   Колекционно                          Качествени вина,
                                                         Българск
   (collection)                 Всички    произведени в
                                                            и
                                        определен район
   Премиум         оук,    или
   първо      зареждане       в         Качествени вина,
                                                         Българск
   бъчва                        Всички    произведени в
                                                            и
                                        определен район
   (premium oak)
   Беритба      на   презряло
   грозде                               Качествени вина,
                                                         Българск
                                Всички    произведени в
                                                            и
   (vintage      of   overripe          определен район
   grapes)
   Розенталер                           Качествени вина,
                                                         Българск
                                Всички    произведени в
                                                            и
   (Rosenthaler)                        определен район
                                РУМЪНИЯ
   Vin cu denumire de
                                        Качествени вина,
   origine controlată
                                Всички    произведени в  Румънски
                                        определен район
   (D.O.C.)
                                        Качествени вина,
   Cules      la     maturitate
                                Всички    произведени в  Румънски
   deplină (C.M.D.)
                                        определен район
                                        Качествени вина,
   Cules târziu (C.T.)          Всички    произведени в  Румънски
                                        определен район
                                        Качествени вина,
   Cules la înnobilarea
                                Всички    произведени в  Румънски
   boabelor (C.I.B.)
                                        определен район
   Vin       cu       indicaţie          Трапезно вино с
                                Всички                   Румънски
   geografică                              географско
BG                                  294                           BG
 ---pagebreak---                               означение
                           Качествени вина,
   Rezervă         Всички   произведени в   Румънски
                           определен район
                           Качествени вина,
   Vin de vinotecă Всички   произведени в   Румънски
                           определен район
BG                     295                           BG
 ---pagebreak---                                           ДОПЪЛНЕНИЕ 3
                                СПИСЪК НА ЛИЦАТА ЗА КОНТАКТ
                        (посочен в член 12 от приложение II към протокол 2)
   (а)        В Черна гора
    Г-жа Ljiljana Simovic, съветник по международно сътрудничество
   Министерство на земеделието, горското и водното стопанство
   Правителство на Република Черна гора
   Rimski trg 46, 81000 Podgorica
   Тел.: +381 81 48 22 71;
   Факс: +381 81 23 43 06
   Електронен адрес: ljiljanas@mn.yu; radanad@mn.yu
   (б)        В Общността
   Европейска комисия
   Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
   Дирекция B „Международни отношения II“
   Началник на B.2 „Разширяване“
   B-1049 Bruxelles/Brussel
   Belgium
   Телефон: +32 2 299 11 11
   Факс: +32 2 296 62 92
   Електронен адрес: AGRI EC Montenegro wine trade
BG                                               296                        BG
 ---pagebreak---                           ПРОТОКОЛ 3
    ОТНОСНО ОПРЕДЕЛЕНИЕТО НА ПОНЯТИЕТО
     „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“ И МЕТОДИТЕ НА
    АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО ЗА
           ПРИЛАГАНЕ НА РАЗПОРЕДБИТЕ НА
       НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ
              ОБЩНОСТТА И ЧЕРНА ГОРА
                             СЪДЪРЖАНИЕ
   ДЯЛ I      ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
   Член 1     Определения
   ДЯЛ II     ОПРЕДЕЛЕНИЕ         НА     ПОНЯТИЕТО       „ПРОДУКТИ С
   ПРОИЗХОД“
   Член 2     Oбщи изисквания
   Член 3     Натрупване в Общността
   Член 4     Натрупване в Черна гора
   Член 5     Изцяло получени продукти
   Член 6     Достатъчно обработени или преработени продукти
   Член 7     Недостатъчна обработка или преработка
   Член 8     Единица за оценка
   Член 9     Принадлежности, резервни части и инструменти
   Член 10    Koмплекти
   Член 11    Неутрални елементи
   ДЯЛ III    TЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ
   Член 12    Принцип на териториалност
   Член 13    Директен транспорт
   Член 14    Изложения
BG                                    297                            BG
 ---pagebreak---    ДЯЛ IV          ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ИЛИ ОСВОБОЖДАВАНЕ
   Член 15         Забрана за възстановяване на или освобождаване от мита
   ДЯЛ V           Доказателство за произход
   Член 16         Oбщи изисквания
   Член 17         Процедура за издаване на сертификат за движение EUR.1
   Член 18         Сертификат за движение EUR.1, издаден впоследствие
   Член 19         Издаване на дубликат на сертификат за движение EUR.1
   Член 20         Издаване на сертификато за движение EUR.1 въз основа на
   доказателство                            за                            произход
   издадено или изготвено по-рано
   Член 21         Счетоводно разделяне
   Член 22         Условия за изготвяне на декларация върху фактура
   Член 23         Одобрен износител
   Член 24         Валидност на доказателството за произход
   Член 25         Представяне на доказателство за произход
   Член 26         Внос, осъществяван чрез поредица от доставки
   Член 27         Освобождаване от доказателство за произход
   Член 28         Подкрепящи документи
   Член 29         Съхраняване на доказателството за произход и подкрепящите
   документи
   Член 30         Несъответствия и технически грешки
   Член 31         Стойности, изразени в еуро
          ДЯЛ VI          ДОГОВОРЕНОСТИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО
                                СЪТРУДНИЧЕСТВО
   Член 32         Взаимна помощ
   Член 33         Проверка на доказателствата за произход
BG                                         298                                     BG
 ---pagebreak---    Член 34  Уреждане на спорове
   Член 35  Санкции
   Член 36  Свободни зони
   ДЯЛ VII  СЕУТА И МЕЛИЛА
   Член 37  Прилагане на протокола
   Член 38  Специфични условия
   ДЯЛ VIII ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
   Член 39  Изменения на протокола
BG                                 299 BG
 ---pagebreak---    Списък на приложенията
   Приложение І : Встъпителни бележки към списъка в приложение ІІ
   Приложение ІІ : Списък на обработката или преработката, която се изисква да
   бъде извършена с материалите с неопределен произход, за да може произведеният
   продукт да получи статут на продукт с определен произход
   Приложение ІІІ : Образец на сертификат за движение EUR.1 и образец на заявление
   за сертификат за движение EUR.1
   Приложение ІV: Текст на декларацията върху фактурата
   Съвместни декларации
   Съвместна декларация за Княжество Андора
   Съвместна декларация за Република Сан Марино
BG                                          300                                    BG
 ---pagebreak---                                          ДЯЛ I
                                  ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
                                         Член 1
                                      Определения
   По смисъла на настоящия протокол:
   (а)     „производство“ означава всеки вид обработка или преработка, включително
   сглобяване или специфични операции;
   (б)     „материал“ означава всяка съставка, суров материал, компонент или част и
   т.н., използвани при производството на продукта;
   (в)     „продукт“ означава продукта, който се произвежда, дори ако е предназначен
   за по-нататъшна употреба в друга производствена операция;
   (г)     „стоки“ означава както материалите, така и продуктите;
   (д)     „митническа стойност“ означава стойността, определена в съответствие със
   Споразумението от 1994 г. относно прилагане на член VII от Общото споразумение
   за митата и търговията (Споразумение относно митническата стойност на СТО);
   (е)     „цена на производител“ означава цената, заплатена за продукта на
   производителя в Общността или в Черна гора, при когото е извършена последната
   обработка или преработка, при условие че цената включва стойността на всички
   използвани материали, намалена с всички вътрешни данъци, които са или могат да
   бъдат възстановени, когато полученият продукт бъде изнесен;
   (ж)     „стойност на материалите“ означава митническата стойност в момента на
   внос на използваните материали без произход, или, ако това не е известно и не
   може да бъде установено, първата установима цена, заплатена за материалите в
   Общността или в Черна гора;
   (з)     „стойност на материалите с произход“ означава стойността на такива
   материали съгласно посоченото в буква ж), прилагана mutatis mutandis;
   (и)      „добавена стойност“ се разбира цената на производителя, намалена с
            митническата стойност на всеки от включените материали с произход от
            другата договаряща се страна съгласно членове 3 и 4 или когато
            митническата стойност не се знае или не може да бъде установена, първата
            установима цена за материалите в Общността или в Черна гора;
   (й)     „глави“ и „позиции“ означават главите и позициите (четирицифрени
   кодове), използвани в номенклатурата, съставляваща Хармонизираната система за
   описание и кодиране на търговските изделия, наричана в настоящия протокол
   „Хармонизираната система“ или „ХС“;
BG                                           301                                     BG
 ---pagebreak---    (к)   „класиране“ се отнася до класирането на продукт или материал в
   определена позиция;
   (л)   „пратка“ означава продукти, които са изпратени едновременно от един
   износител до един получател, или са обхванати от един единствен транспортен
   документ, който обхваща техния превоз от износителя до получателя, или при
   отсъствието на такъв документ, от една единствена фактура;
   (м)   „територии“ включва териториалните води.
BG                                          302                                BG
 ---pagebreak---                                              ДЯЛ II
            ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПОНЯТИЕТО „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“
                                             Член 2
                                      Oбщи изисквания
   1.     За целите на прилагане на настоящото споразумение, следните продукти ще
   се считат за продукти, произхождащи от Общността:
   (а)    продукти, произведени изцяло в Общността по смисъла на член 5;
   (б)    продукти, получени в Общността, включващи материали, които не са
   изцяло получени там, при условие че тези продукти са претърпели достатъчна
   обработка или преработка в Общността по смисъла на член 6;
   2.     За целите на прилагане на настоящото споразумение, се счита, че следните
   продукти са с произход от Черна гора:
   (а)    продукти, произведени изцяло в Черна гора по смисъла на член 5;
   (б)    продукти, получени в Черна гора, включващи материали, които не са изцяло
   получени там, при условие че тези продукти са претърпели достатъчна обработка
   или преработка в Черна гора по смисъла на член 6.
                                             Член 3
                                 Натрупване в Общността
   1. Без да се накърняват разпоредбите на член 2, параграф 1, продукти се считата
   за произхождащи от Общността, ако такива продукти са получени там, включват
   материали с произход от Черна гора, от Общността или всяка друга държава,
   участваща в Процеса на стабилизиране и асоцииране на Европейския съюз1, при
   условие че, обработката или преработката, извършени в Общността, е различна от
   операциите, посочени в член 7. Не е необходимо такива материали да са
   претърпели достатъчна обработка или преработка.
   2. Когато обработката или преработката, извършена в Общността, е в рамките на
   операциите, посочени в член 7, полученият продукт се счита за произходждащ от
   Общността единствено когато добавената стойност е по-голяма от стойността на
   използваните материали с произход от която и да е държава или територия,
   посочени в параграф 1. Ако случаят не е такъв, полученият продукт се счита за
   1
          Съгласно посоченото в заключенията на Съвета по общите работи през април 1997 г. и в
          Съобщение на Комисията от май 1999 г. относно установяването на Процеса за
          стабилизиране и асоцииране със държавите от Западните Балкани.
BG                                               303                                           BG
 ---pagebreak---    произхождащ от държавата, която е вложила най-голяма стойност в изходните
   материали, използвани при производството в Общността.
   3. Продукти с произход една от държавите или териториите, посочени в
   параграф 1, които не претърпяват никакава обработка или преработка в
   Общността, запазват своя произход, ако са изнесени в една от тези държави или
   територии.
   4.     Натрупването, предвидено в този член, може да се прилага единствено,
          при условие че:
          (а)    се прилага споразумение за преференциална търговия в съответствие
                 с член XXIV от Общото споразумение за тарифите и търговията
                 (GATT) между държавите или териториите, участващи в
                 придобиването на статут на произход и държавата-вносител;
          (б)    материалите и продуктите, които са придобили статут на произход
                 чрез прилагане на правила за произход, са идентични на посочените в
                 настоящия протокол;
          и
          (в)    уведомленията, съобщаващи изпълнението на необходимите
                 изисквания за прилагане на натрупване, са били публикувани в
                 Официалния вестник на Европейския съюз (серия C) и в Черна гора, в
                 съответствие с нейните процедури.
          Натрупването, предвидено в този член, се прилага от датата, посочена в
          уведомлението, публикувано в Официалния вестник на Европейския съюз
          (серия C).
   Общността предоставя на Черна гора, чрез Комисията на Европейските общности,
   подробности за споразуменията и съответните им правила за произход, които се
   прилагат за другите държави или територии, посочени в параграф 1.
   Продуктите от приложение V се изключват от натрупването, предвидено в този
   член.
                                         Член 4
                               Натрупване в Черна гора
   1. Без да се накърняват разпоредбите на член 2, параграф 2, продуктите се считат
   за произхождащи от Черна гора, ако тези продукти са получени там, включват
   материали с произход от Общността, Черна гора или всяка друга държава,
BG                                           304                                     BG
 ---pagebreak---    участваща в Процеса на стабилизиране и асоцииране на Европеюйския съюз2, при
   условие че обработката или преработката, извършени в Черна гора е различна от
   операциите, посочени в член 7. Не е необходимо такива материали да са
   претърпели достатъчна обработка ли преработка.
   2. Когато обработката или преработката, извършена в Черна гора е операция,
   посочена в член 7, полученият продукт се счита за произхождащ от Черна гора
   едниствено когато добавената стойност там е по-голяма от стойността на
   използваните материали с произход една от другите държави или територии,
   посочени в параграф 1. Ако случаят не е такъв, полученият продукт се счита за
   произхождащ от държавата, която е вложила най-голяма стойност за материалите с
   произход, използвани при производството в Черна гора.
   3. Продукти, чийто произход е една от държавите или териториите, посочени в
   параграф 1, които не претърпяват никаква обработка или преработка в Черна гора,
   запазват своя произход, ако бъдат изнесени в една от тези държави или територии.
   4.      Натрупването, предвидено в този член, може да се прилага единствено,
           при условие че:
           (а)   се прилага споразумение за преференциална търговия съгласно член
                 XXIV от Общото споразумение за тарифи и търговия (GATT) между
                 държавите и териториите, участващи в придобиването на статут на
                 произход и държавата-вносител;
           (б)   Материалите и продуктите са придобили статут на произход чрез
                 прилагане на правила за произход, идентични на посочените в
                 настоящия протокол;
           и
           (в)   уведомленията, соъбщаващи изпълнението на необходимите
                 изисквания за прилагане на натрупване, са били публикувани в
                 Официален вестник на Европейския съюз (серия C) и в Черна гора, в
                 съответствие с нейните процедури.
           Натрупването, предвидено в този член се прилага от датата, посочена в
           уведомлението, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз
           (серия C).
           Черна гора предоставя на Общността, чрез Комисията на Европейските
           общности, подробности за споразуменията, включително датите им на
           влизане в сила, и техните съответни правила за произход, които се
           прилагат за друтине държави и територии, посочени в параграф 1.
   2
          Съгласно посоченото в заключенията на Съвета по общите работи през април 1997 г. и в
          Съобщение на Комисията от май 1999 г. относно установяването на Процеса на
          стабилизиране и асоцииране със държавите от Западните Балкани.
BG                                               305                                           BG
 ---pagebreak---    Продуктите от приложение V се изключват от натрупването, предвидено в този
   член.
                                        Член 5
                              Изцяло получени продукти
   1. Следните продукти се считат за изцяло получени в Общността или в Черна
   гора:
   (а) минерални продукти, извлечени от земята или от морското дъно;
   (б) растителни продукти, чиито реколти са прибрани там;
   (в) живи животни, родени и отгледани там;
   (г) продукти от живи животни, отгледани там;
   (д) продукти, получени от лов или риболов там;
   (е) продукти от морски риболов и други продукти, уловени в морето извън
   териториалните води на Общността или Черна гора от техните плавателни съдове;
   (ж) продукти, получени или произведени на борда на техните кораби-фабрики
   изключително от продуктите, посочени в буква е);
   (з) използвани предмети, подходящи само за рециклиране или като суровина,
   включително стари автомобилни гуми, подходящи само за регенериране или за
   използване като отпадъци;
   (и) отпадъци и скрап от производствените операции, извършвани там;
   (й) продукти, извлечени от морския почвен или подпочвен слой извън
   териториалните води, при положение че страните притежават пълни права да
   разработват този почвен или подпочвен слой;
   (к) стоки, произведени там изключително от продукти, посочени в букви от (а) до
   (й).
   2. Понятията „техните плавателни съдове“ и „техните кораби-фабрики“ от
   параграф 1, букви е) и ж), се прилагат единствено за плавателни съдове и кораби
   фабрики:
   (а) които са регистрирани или записани в държава-членка на Общността или в
   Черна гора;
   (б) които плават под флага на държава-членка на Общността или на Черна гора;
BG                                          306                                    BG
 ---pagebreak---    (в) които са най-малко 50 % притежание на граждани на държави-членки на
   Общността или на Черна гора, или на дружество с адрес на управление в една от
   тези държави, чийто управител или управители, председател на съвета на
   директорите или на надзорния съвет, и болшинството от членовете на тези съвети
   са граждани на държави-членки на Общността или на Черна гора, и на които, освен
   това, в случай на партньорство или на дружества с ограничена отговорност, най-
   малко половината от капитала принадлежи на тези държави, или на публични
   органи или граждани на упоменатите държави;
   (г) при които капитанът и целият офицерски състав са граждани на държавите-
   членки на Общността или на Черна гора;
        и
   (д) при които поне 75 % от екипажа са граждани на държава-члена на Общността
   или на Черна гора.
                                        Член 6
                 Достатъчно обработени или преработени продукти
   1. По смисъла на член 2, продукти, които не са изцяло получени, се считат за
   достатъчно обработени или преработени, когато са изпълнени условията,
   определени в списъка в приложение II.
   Условията, посочени по-горе, показват за всички продукти, обхванати от
   споразумението, обработката или преработката, която трябва да се извърши върху
   използваните при производството материали, без посочен произход, и се прилагат
   единствено за такива материали. Ако продукт, който е получил статут на произход
   чрез изпълнение на условията, определени в списъка, се използва при
   производството на друг продукт, условията, приложими за продукта, в който той се
   включва, не се прилагат за него и не се вземат предвид материалите без посочен
   произход, които могат да бъдат използвани при неговото производство.
   2. Независимо от параграф 1, материали, без посочен произход, които според
   условията, посочени в списъка, не следва да се използват при производството на
   един продукт, независимо от това могат да се използват, при условие че:
   (а) тяхната обща стойност не надхвърля 10 процента от цената на производителя
   на продукта;
   (б) чрез прилагането на този параграф не се надхвърля никоя от процентите
   стойности, посочени в списъка за максимални стойности на материалите без
   посочен произход.
BG                                          307                                     BG
 ---pagebreak---    Настоящият параграф се прилага за продукти, спадащи към глави 50—63 на
   Хармонизираната система.
   3.  Параграфи 1 и 2 се прилагат съгласно разпоредбите на член 7.
                                        Член 7
                      Недостатъчна обработка или преработка
   1.     Без да се накърняват разпоредбите на параграф 2, следните операции се
          считат за недостатъчна обработка или преработка за придобиване на
          статут „продукти с произход“, независимо дали са удовлетворени
          изискванията на член 6:
          (а)  защитни операции, предназначени да гарантират, че продуктите
               остават в добро състояние по време на транспорт и съхранение;
          (б)  разделяне и събиране на пакети;
          (в)  измиване, почистване; отстраняване на прах, оксиди, масла, боя или
               други покрития;
          (г)  гладене или гладене с преса на текстилни изделия;
          (д)  прости операции по боядисване и полиране;
          (е)  лющене, частично или цялостно избелване, полиране и гланциране на
               житни растения и ориз;
          (ж)  операции за оцветяване на захар или оформяне на захарни бучки;
          (з)  белене, премахване на костилки или кори на плодове, ядки и
               зеленчуци;
          (и)  подостряне, просто смилане или просто нарязване;
          (й)  пресяване, отделяне, сортиране, класиране, степенуване, съчетаване;
               (включително окомплектоване);
          (к)  просто поставяне в бутилки, метални кутии, флакони, торби, каси,
               кутии, прикрепване за подложки или плочи и всякакви други прости
               операции по опаковане;
          (л)  поставяне или отпечатване на маркировки, етикети, емблеми и други
               подобни отличителни знаци върху продукти или техните опаковки;
          (м)  просто смесване на продукти, независимо дали са от различни видове
               или не; смесване на захар с всеки друг материал;
          (н)  просто сглобяване на части на изделия, за получаване на завършено
               изделие или разглобяване на продуктите на части;
BG                                          308                                    BG
 ---pagebreak---            (о)  съчетаване на две и повече операции, посочени в букви от (а) до (н);
           (п)  клане на животни;
   2.      Всички операции, извършени или в Общността или в Черна гора върху
           даден продукт, се разглеждат заедно при определянето на това дали
           претърпяната от продукта обработка или преработка трябва да се счита
           като недостатъчна по смисъла на параграф 1.
                                        Член 8
                                  Единица за оценка
   1. Съгласно разпоредбите на настоящия протокол, единицата за квалификация е
   конкретен продукт, приет за основна единица при класификация по
   номенклатурата на Хармонизираната система.
   Следователно:
   (а) когато даден продукт, съставен от група или набор от артикули, се
   класифицира съгласно условията на Хармонизираната система под дадена позиция,
   той като цяло представлява единица за квалификация;
   (б) когато дадена партида се състои от определен брой идентични продукти,
   класифицирани под една и съща позиция на Хармонизираната система, всеки
   продукт се разглежда поотделно, когато се прилагат разпоредбите на настоящия
   протокол.
   2. Когато съгласно общо правило 5 на Хармонизираната система опаковката се
   включва в продукта с цел класификация, тя се включва и при определяне на
   произхода.
                                        Член 9
                  Принадлежности, резервни части и инструменти
   Принадлежностите, резервните части или инструментите, доставяни с коя да е част
   от оборудване, машини, апаратура или превозни средства, които са част от
   нормалното оборудване и са включени в цената му, или които не са фактурирани
   поотделно, се считат за едно с въпросното оборудване, машини, апаратура или
   превозни средства.
                                        Член 10
                                      Koмплекти
BG                                          309                                      BG
 ---pagebreak---    Съгласно дефиницията в общо правило 3 на Хармонизираната система,
   комплектите се разглеждат като „продукти с произход от“, когато съставящите ги
   продукти са с посочен произход. Въпреки това, когато един комплект е съставен от
   продукти с произход и такива с произход извън Общността, комплектът като цяло
   се счита с произход при условие че стойността на продуктите, произхождащи
   извън Общността, не надхвърля 15 % от цената на производителя на комплекта.
                                      Член 11
                                Неутрални елементи
   С цел да се определи дали даден продукт е произхождащ от Общността, не е
   необходимо да се определя произхода на следните елементи, които могат да бъдат
   използвани при неговото производство:
   (а) енергия и гориво;
   (б) съоръжения и оборудване;
   (в) машини и инструменти;
   (г) стоки, които не влизат, и които не са предназначени да влизат в крайния
   състав на продукта.
BG                                        310                                       BG
 ---pagebreak---                                         ДЯЛ III
                           TЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ
                                        Член 12
                             Принцип на териториалност
   1. С изключение на предвиденото в членове 3 и 4 и параграф 3 на този член,
   условият аз придобиване на статут на произход, определени в дял II, трябва да са
   изпълнени без прекъсване в Общността или в Черна гора.
   2. С изключение на предвиденото в членове 3 и 4, когато стоки с произход,
   изнасяни от Общността или от Черна гора в друга държава се върнат, те трябва да
   се считат за стоки без посочен произход, освен ако може да се докаже в
   задоволителна степен на митническите власти, че:
   (а) връщаните стоки са същите като онези, които са били изнесени;
   и
   (б) те не са преминали през каквито и да е операции извън рамките на
   необходимите, за да се съхранят в добро състояние докато са в тази страна или
   докато се изнасят.
   3. Получаването на статут на произход в съответствие с условията, определени в
   дял II, няма да бъде повлияно от обработката или преработката, извършена извън
   Общността или Черна гора, на материалите, изнесени от Общността или от Черна
   гора и после повторно внесени там, при условие че:
   (а) горепосочените материали са изцяло получени в Общността или в Черна гора
   или са преминали през обработка или преработка, различна от операциите,
   изброени в член 7, преди да бъдат изнесени;
   и
   (б) може да се демонстрира на митническите власти, че:
           i) повторно внесените стоки са били получени чрез обработка или
   преработка на изнесените материали;
   и
           ii) общата добавена стойност, получена извън Общността или Черна гора
   чрез прилагане на разпоредбите на настоящия член, не надхвърля 10 % от цената
   на производителя за крайния продукт, за който е отправено искане за получаване
   на статут на произход.
BG                                          311                                     BG
 ---pagebreak---    4. По смисъла на параграф 3, условията за получаване на статут на произход,
   определени в дял II, не се прилагат за обработка или преработка, извършени извън
   Общността или Черна гора. Но където, в списъка на приложение II, се прилага
   правило за максимална стойност на всички използвани материали, произхождащи
   извън Общността при определяне на статут на произход на крайния продукт,
   общата стойност на материалите, без посочен произход, включени на територията
   на съответната страна, взети заедно с цялата добавена стойност, получена извън
   Общността или Черна гора чрез прилагане на разпоредбите на настоящия член, не
   надхвърлят посочения процент.
   5. За целите на прилагане на разпоредбите на параграфи 3 и 4, „обща добавена
   стойност“ означава всички разходи, възникващи извън Общността или Черна гора,
   включително стойността на материалите, включени там.
   6. Разпоредбите на параграфи 3 и 4 не се прилагат за продукти, които не
   отговарят на условията, определени в списъка в приложение II или които могат да
   се считат за достатъчно обработени или преработени, единствено ако се прилагат
   общата разлика, определена в член 6, параграф 2.
   7. Разпоредбите на параграфи 3 и 4 не се прилагат за продукти по глави 50—63
   от Хармонизираната система.
   8. Всяка обработка или преработка от вида, обхванат от разпоредбите на
   настоящия член, която е направена извън Общността или Черна гора, се извършва
   в рамките на договореностите за външна преработка, или подобни договорености.
                                         Член 13
                                  Директен транспорт
   1. Преференциалното третиране, предвидено в споразумението се прилага
   единствено за продукти, които отговарят на изискванията на настоящия протокол и
   които се транспортират директно между Общността и Черна гора или през
   териториите на другите държави, посочени в членове 3 и 4. Независимо от това,
   продуктите, съставляващи една единствена пратка, могат да бъдат транспортирани
   през други територии, при необходимост, с претоварване или временно съхранение
   на тези територии, при условие че те остават под надзора на митническите власти в
   страната по транзита или на склад и не са претърпели операции, различни от
   разтоварване, обратно натоварване или всякакви операции, целящи да ги запазят в
   добро състояние.
   Продуктите с произход могат да бъдат транспортирани по тръбопроводи през
   територия, различна от тази на Общността или Черна гора.
BG                                           312                                     BG
 ---pagebreak---    2.     Доказателство, че условията, определени в параграф 1 са били изпълнени се
   предоставя на митническите власти на страната вносител, чрез представяне на:
           (а)   един единствен транспортен документ, покриващ преминаването от
                 страната износитела през страната по транзита; или
           (б)   сертификат, издаден от митническите власти на страната по транзита:
                 (и)   даващ точно описание на продуктите;
                 (ii)  уточняващ датите на разтоварване и обратно натоварване на
                       продуктите и, където е възможно, имената на корабите или
                       другите използвани транспортни средства;
   и
                 (iii) удостоверяващ условията, при които продуктите са останали в
                       страната по транзита; или
           (в)   при неспазване на горепосочените         условия,  всякакви  други
                 доказателствени документи.
                                          Член 14
                                        Изложения
   1. Продукти с произход, изпратени на изложение в държава, различна от
   посочените в членове 3 и 4 и продадени след изложението за внос в Общността или
   Черна гора, се ползват при внос от разпоредбите на споразумението, при условие
   че на митническите власти е доказано в задоволителна степен, че:
   (а) износителят е изпратил тези продукти от Общността или от Черна гора в
   държавата, в която се провежда изложението и ги е изложил там;
   (б) продуктите са продадени или прехвърлени по друг начин от износителя на
   лице в Общността или в Черна гора;
   (в) продуктите са изпратени по време на изложението или веднага след нея в
   страната, в която те са изпратени за изложение;
   и
   (г) след изпращането им за изложението, продуктите не са били използвани за
   друга цел, освен за представяне на изложението.
   2. Доказателство за произход трябва да се издаде или състави в съответствие с
   разпоредбите на дял V и да се представи на митническите власти на страната
   вносител по обичайния начин. На него трябва да се посочи името и адреса на
BG                                            313                                    BG
 ---pagebreak---    изложението. При необходимост могат да бъдат поискани допълнителни
   документални доказателства за условията, при които продуктите са били изложени.
   3. Параграф 1 се прилага за всички търговски, промишлени, земеделски или
   занаятчийски изложби, панаири или подобни публични изложения, които не са
   организирани за частни цели в магазини или търговски помещения с оглед
   продажбата на чуждестранни продукти, и по време на които продуктите остават
   под митнически контрол.
BG                                         314                                     BG
 ---pagebreak---                                          ДЯЛ IV
                    ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ИЛИ ОСВОБОЖДАВАНЕ
                                         Член 15
              Забрана за възстановяване на или освобождаване от мита
   1.    Материалите, без посочен произход, използвани при производството на
   продукти с произход от Общността, Черна гора или едно от другите, държави или
   територии, посочени в членове 3 и 4, за които е издадено или съставено
   доказателство за произход в съответствие с разпоредбите на дял V, не подлежат в
   Общността или Черна гора на оттегляне или освобождаване от мита от какъвто и
   да е вид.
   2. Забраната в параграф 1 се прилага за всякакви разпоредби за възстановяване,
   връщане на стойността или неплащане, частично или цялостно, на митни сборове
   или такси с равностоен ефект, прилагани в Общността или в Черна гора за
   материали, използвани при производството, където такова възстановяване,
   връщане на стойността или неплащане се прилага изрично или ефективно, когато
   продуктите, получени от въпросните материали, са изнесени, а не когато остават
   там за местно използване.
   3. Износителят на продукти, обхванати от доказателства за произход трябва да
   бъде подготвен да представи по всяко време, по искане на митническите власти,
   всички подходящи документи, доказващи, че не са получени никакви отстъпки по
   отношение на материалите, произхождащи извън Общността, използвани при
   производството на съответните продукти, и че всички мита или такси с равностоен
   ефект, приложени към такива материали, са били действително заплатени.
   4. Разпоредбите на параграфи 1—3 също се прилагат по отношение на
   опаковките, по смисъла на член 8, параграф 2, принадлежностите, резервните части
   и инструментите, по смисъла на член 9 и продуктите, формиращи комплект, по
   смисъла на член 10, когато такива изделия не са с произход.
   5. Разпоредбите на параграфи 1—4 се прилагат единствено по отношение на
   материали, които са от вида, за който се прилага споразумението. Освен това, те не
   ограничават прилагането на система за възстановявания при износ за земеделски
   продукти, прилагана при износ, в съответствие с разпоредбите на споразумението.
BG                                           315                                      BG
 ---pagebreak---                                          ДЯЛ V
                              Доказателство за произход
                                        Член 16
                                  Oбщи изисквания
   1. Продукти с произход от Общността при внос в Черна гора и продукти с
   произход от Черна гора при внос в Общността се ползват от настоящото
   споразумение, при представяне на едно от следните:
   (а)     сертификат за произход EUR.1, образец на който е показан в приложение
   III; или
   (б)     в случаите, посочени в член 22, параграф 1, декларация, наричана по-
   нататък „декларация върху фактура“, направена от износителя върху фактура,
   известие за доставка или друг търговски документ, който описва засегнатите
   продукти достатъчно подробно, за да даде възможност те да бъдат
   идентифицирани; текстът на декларацията върху фактурата се съдържа в
   приложение IV.
   2. Независимо от параграф 1, продуктите с произход по смисъла на настоящия
   протокол, в случаите посочени в член 27, се възползват от настоящото
   споразумение без да е необходимо да се представя някой от документите, посочени
   по-горе.
                                        Член 17
               Процедура за издаване на сертификат за движение EUR.1
   1. 1. Сертификат за движение EUR.1 се издава от митническите органи на
   страната износител, по писмено заявление на износителя или на негова
   отговорност, от негов упълномощен представител.
   2. За целта, износителят илинегов упълномощен представител попълва
   серитификат за движение EUR.1 и заявлението, чиито образци са дадени в
   приложение III. Тези формуляри се попълват на един от езиците, на които е
   написано настоящото споразумение, както и в съответствие с разпоредбите на
   вътрешното законодателство на държавата-износител. Ако те са написани на ръка,
   се попълват с мастило и с главни букви. Описанието на продуктите се дава в
   полето, предназначено за тази цел без да се остават празни редове. Където полето
   не е изцяло попълнено, трябва да се постави хоризонтална черта под последния ред
   на описанието, като празното място се зачертае.
BG                                          316                                     BG
 ---pagebreak---    3. 3. Износителят, който подава заявление за издаване на сертификат за движение
   EUR.1, трябва да бъде подготвен да представи по всяко време, по искане на
   митническите власти на страната износител, където се издава сертификат за
   движение EUR.1, всички подходящи документи, доказващи произхода на
   съответните продукти, както и изпълнението на другите изисквания по настоящия
   протокол.
   4. Сертификат за движение EUR.1 се издава от митническите власти на
   дъражава-членка на Общността или от Черна гора, ако засегнатите продукти могат
   да бъдат считани за продукти с произход от Общността, Черна гора или една от
   другите държави или територии, посочени в членове 3 и 4 и отговарят на другите
   изисквания на настоящия протокол.
   5. Митническите власти, издаващи сертификата за движение EUR.1,
   предприемат всички необходими мерки, за да проверят произхода на продуктите и
   изпълнението на другите изисквания по настоящия протокол. За тази цел, те имат
   право да изискват всякакви доказателства и да извършват всякакви проверки на
   счетоводните документи на износителя или всякакви проверки, които считат за
   подходящи. Те също така гарантират, че формулярите, посочени в параграф 2, са
   надлежно попълнени. По-специално, те проверяват дали мястото, запазено за
   описанието на продуктите е попълнено по такъв начин, че да изключва всички
   възможности за недобросъвестни допълвания.
   6. Датата на издаване на сертификата за движение EUR.1 се посочва в кутийка 11
   от сертификата.
   7. Сертификат за движение EUR.1 се издава от митническите власти и се
   предоставя на износителя веднага след като действителният износ е осъществен
   или гарантиран.
                                        Член 18
               Сертификат за движение EUR.1, издаден впоследствие
   1. Независимо от член 17, параграф 7, сертификат за движение EUR.1 може по
   изключение да бъде издаден след износа на продуктите, за които се отнася, при
   условие че:
   (а) той не е бил издаден по време на износа поради грешки или неволни пропуски
   или особени обстоятелства;
   или
BG                                          317                                    BG
 ---pagebreak---    (б) е демонстрирано по задоволителен начин на митническите власти, че
   сертификат EUR.1 е бил издаден, но не е бил приет при вноса по технически
   причини.
   2. За прилагането на параграф 1, износителят трябва да посочи в своето искане
   мястото и датата на износа на продуктите, за които се отнася сертификатът за
   движение EUR.1 и да изложи причините за своето искане.
   3. Митническите власти могат да издадат сертификат за движение EUR.1 със
   задна дата, единствено след като проверят, че информацията, представена в
   искането на износителя, отговаря на тази в съответните документи.
   4. Издадените сертификати за движение EUR.1 със задна дата трябва да бъдат
   потвърдени с едно от следните изречения на английски:
   "ISSUED RETROSPECTIVELY"
   5. Потвърждението, посочено в параграф 4, трябва да бъде вписано в поле
   „Забележки“ от сертификата за движение EUR.1.
                                        Член 19
              Издаване на дубликат на сертификат за движение EUR.1
   1. 1. В случай на кражба, загуба или унищожаване на сертификат за движение
   EUR.1, износителят може да поиска от митническите власти, които са го издали
   дубликат, съставен на базата на износните документи, които те притежават.
   2. Дубликатът, издаден по такъв начин, трябва да бъде потвърден със следната
   дума на английски:
   "DUPLICATE"
   3. Потвърждението, посочено в параграф 2, трябва да бъде вписано в поле
   „Забележки“ от дубликата на сертификата за движение EUR.1.
   4. Дубликатът, който трябва да носи датата на издаване на оригиналния
   сертификат за движение EUR.1, влиза в сила от тази дата.
                                        Член 20
     Издаване на сертификати за движение EUR.1 въз основа на предварително
                 издадено или съставено доказателство за произход
   Когато продукти с произход са поставени под контрола на митническа служба в
   Общността или в Черна гора, е възможно оригиналното доказателство за произход
   да бъде заменено с един или повече сертификати за движение EUR.1 с цел
BG                                           318                                 BG
 ---pagebreak---    изпращане на всички или някои от тези продукти на друго място в рамките на
   Общността или в Черна гора. Заместващите сертификати за движение EUR.1
   трябва да бъдат издадени от митническата служба, под чийто контрол се намират
   продуктите.
                                        Член 21
                                Счетоводно разделяне
   1. Когато възникнат значителни разходи или материални затруднения при
   отделното съхраняване на материали с произход и материали без посочен
   произход, които са идентични или взаимозаменяеми, митническите власти, при
   писмено искане на заинтересованите страни, могат да разрешат да се използва така
   нареченият метод на „счетоводно разделяне“ за управление на такива запаси.
   2. Този метод трябда да е в състояние да гарантира, че за конкретен референтен
   период, броят на получените продукти, които могат да бъдат считани за „продукти
   с произход“ е същият като този, който би могъл да бъде получен при физическо
   разделяне на запасите.
   3. Митническите власти могат да дадат такова разрешение, подчинено на
   всякакви условия, които считат за уместни.
   4. Този метод се записва и прилага въз основа на общите счетоводни принципи,
   приложими в държавата, в която този продукт е бил произведен .
   5. Бенефициерът на това улеснение може да издаде или да кандидатства за
   доказателства за произход, в зависимост от случая, за количеството продукти,
   които могат да се считат за продукти с произход. По искане на митническите
   власти, бенефициерът предоставя декларация за управлението на количествата.
   6. Митническите власти осъществяват контрол върху разрешението и могат да го
   оттеглят във всеки момент, когато бенефициерът използва разрешителното по
   какъвто и да е неправилен начин или не изпълнява някое от другите условия,
   посочени в настоящия протокол.
                                        Член 22
                 Условия за изготвяне на декларация върху фактура
   1. Фактурната декларация, както е посочено в член 16, параграф 1, буква б),
   може да се състави:
   (а)        от одобрен износител по смисъла на член 23;
   или
BG                                          319                                     BG
 ---pagebreak---    (б)         от всеки износител за всяка пратка, състояща се от един или повече
   пакети, съдържащи продукти с произход, чиято обща стойност не надхвърля 6 000
   EUR.
   2. Декларацията върху фактурата може да бъде съставена, ако съответните
   продукти могат да бъдат считани за продукти с произход от Общността, от Черна
   гора или от една от останалите държави или територии, посоченти в членове 3 и 4
   и изпълняват другите изисквания по настоящия протокол.
   3. Износителят, съставящ декларация върху фактура, трябва да бъде готов да
   представи по всяко време по искане на митническите власти на страната
   износитела, всички документи, които доказват произхода на съответните продукти,
   както и изпълнението на другите изисквания на настоящия протокол.
   4. Декларация върху фактура се съставя от износителя чрез напечатване на
   пишеща машина, полагане на печат или чрез отпечатване върху фактурата,
   известието за доставка или друг търговски документ, на декларацията, текста на
   която е даден в приложение IV, използвайки един от езиковите варианти, посочени
   в настоящото приложение и в съответствие с разпоредбите на националното
   законодателство на страната износител. Ако декларацията е написана на ръка, тя
   трябва да бъде попълнена с мастило с печатни букви.
   5. Декларациите върху фактури носят оригиналния подпис на износителя,
   положен собственоръчно. Въпреки това, одобрен износител по смисъла на член 23
   не е необходимо да подписва такива декларации при условие че той писмено поеме
   задължение пред митническите власти на страната износител, че поема пълната
   отговорност за всяка декларация върху фактура, която го идентифицира, все едно
   че тя е била подписана от него.
   6. Декларация върху фактура може да бъде попълнена от износителя, когато
   продуктите, за които тя се отнася, са изнесени или след износа при условие че тя е
   представена в страната вносител не по-късно от две години след вноса на
   продуктите, за които тя се отнася.
                                         Член 23
                                   Одобрен износител
   1. Митническите власти на държавата-износител могат да упълномощят всеки
   износител (наричан по-долу „одобрен износител“), който често транспортира
   продукти съгласно настоящото споразумение, да съставя декларации върху
   фактури, независимо от стойността на съответните продукти. Износител, който
   иска такова упълномощаване, трябва да представи на митническите власти всички
BG                                           320                                      BG
 ---pagebreak---    гаранции, необходими за доказване произхода на продуктите, както и за
   изпълнението на другите изисквания по настоящия протокол.
   2. Митническите власти могат да поставят всякакви условия, които те считат за
   необходими, за да предоставят статут на одобрен износител.
   3. Митническите власти дават на одобрения износител номер на митническото
   разрешително, който се поставя върху декларацията върху фактурата.
   4. Митническите власти наблюдават използването на разрешителното от
   одобрения износител.
   5. Митническите власти могат да оттеглят разрешителното по всяко време. Те
   правят това, когато одобреният износител вече не предлага гаранциите, посочени в
   параграф 1, не изпълнява условията, посочени в параграф 2 или по друг начин
   използва неправилно разрешителното.
                                        Член 24
                      Валидност на доказателството за произход
   1. Доказателството за произход е валидно за срок от четири месеца след датата
   на издаване в страната износител и трябва да бъде представено в същия период на
   митническите власти в страната вносител.
   2. Доказателства за произход, които са представени на митническите власти в
   страната вносител, след крайната дата за представяне, определена в параграф 1,
   могат да бъдат приети за целите на прилагането на преференциалното третиране,
   където непредставянето на тези документи до определената крайна дата се дължи
   на извънредни обстоятелства.
   3. В други случаи на закъсняло представяне, митническите власти в страната
   вносител, могат да приемат доказателствата за произход, където продуктите са им
   били представени преди определената крайна дата.
                                        Член 25
                      Представяне на доказателство за произход
   Доказателства за произход се представят на митническите власти в страната
   вносител, в съответствие с процедурите, прилагани в тази страна. Тези власти
   могат да изискват превод на доказателство за произход и могат също така да
   изискват декларацията за внос да бъде придружена от писмена декларация на
   вносителя, че продуктите отговарят на необходимите условия за прилагане на
   настоящото споразумение.
BG                                          321                                     BG
 ---pagebreak---                                         Член 26
                    Внос, осъществяван чрез поредица от доставки
   Когато по искане на вносителя и при условията, определени от митническите
   власти на държавата-вносител, продукти в демонтирано или немонтирано
   състояние, по смисъла на Общо правило 2, буква а) от Хармонизираната система,
   попадащи в раздели XVI и XVII или позиции №7308 и №9406 от Хармонизираната
   система, се внасят чрез поредица от доставки, на митническите власти се представя
   едно единствено доказателство за произход за такива продукти, при вноса на
   първата доставка.
                                        Член 27
                     Освобождаване от доказателство за произход
   1. 1. Продукти, изпращани като малки пакети от частни лица за частни лица или
   представляващи част от личния багаж на пътници, се приемат като продукти с
   произход, без да се изисква представяне на доказателство за произход, при
   положение че тези продукти не са внесени по търговски начин и са декларирани,
   като отговарящи на условията на настоящия протокол, и където няма съмнение за
   достоверността на такава декларация. В случай на продукти, изпращани по пощата,
   тази декларация може да бъде направена върху митническата декларация С2/СРЗ
   или върху лист хартия, прикрепен към този документ.
   2. Внос, който е инцидентен и се състои изцяло от продукти за лично ползване на
   получателите или пътниците или техните семейства, не се счита за внос с
   търговски характер, ако е видно от естеството и количеството на продуктите, че те
   не са с търговска цел.
   3. Освен това, общата стойност на тези продукти не трябва да надхвърля 500
   EUR в случай на малки пратки или 1200 EUR в случай на продукти, които са част
   от личния багаж на пътниците.
                                        Член 28
                                 Подкрепящи документи
   Документите, посочени в член 17, параграф 3 и член 22, параграф 3, използвани с
   цел доказване, че продукти, обхванати от сертификат за движение EUR.1 или от
   декларация върху фактура, могат да бъдат считани за продукти с произход от
   Общността, Черна гора или едно от другите държави или територии, посочени в
   членове 3 и 4 и отговарящи на другите изисквания на настоящия протокол, могат
   да включват, inter alia, следното:
BG                                          322                                      BG
 ---pagebreak---    (а) директно доказателство за процесите, извършвани от износителя или
   доставчика, за получаване на въпросните стоки, съдържащо се например в неговата
   търговска или счетоводна документация;
   (б) документи, доказващи статута на произход на използваните материали, които
   са издадени или съставени в Общността или в Черна гора, където тези документи
   се използват в съответствие с националното законодателство;
   (в) документи, доказващи процесите на обработка или преработка на материали в
   Общността или в Черна гора, издадени или съставени в Общността или в Черна
   гора, където тези документи се използват в съответствие с националното
   законодателство;
   (г) серитификати за движение EUR.1 или декларации върху фактура, доказващи
   статута на произход на използваните материали, издадени или съставени в
   Общността или в Черна гора в съответствие с настоящия протокол, или в една от
   другите държави или територии, посочени в членове 3 и 4, в съответствие с
   правилата за произход, които са идентични на посочените в настоящия протокол.
   (д) подходящо доказателство относно обработката или преработката, извършена
   извън Общността или Черна гора чрез прилагане на член 12, доказващо, че са
   изпълнени изискванията на същия този член.
                                        Член 29
    Съхраняване на доказателството за произход и потвърждаващите документи
   1. Износителят, който подава заявление за издаване на Сертификат за движение
   EUR.1, съхранява най-малко три години документите, посочени в член 17,
   параграф 3.
   2. Износителят, който съставя декларация върху фактура, съхранява най-малко
   три години копие от тази декларация върху фактура, както и документите,
   посочени в член 22, параграф 3.
   3. Митническите власти на страната износител, които издават Сертификат за
   движение EUR.1, съхраняват най-малко три години искането, посочено в член 17,
   параграф 2.
   4. 4. Митническите власти на страната вносител съхраняват най-малко три
   години сертификата за движение EUR.1 и декларациите върху фактури, които са
   им представени.
                                        Член 30
BG                                          323                                    BG
 ---pagebreak---                          Несъответствия и технически грешки
   1. Откриването на несъществени несъответствия между изявленията, направени в
   доказателството за произход и тези, направени в представените на митническата
   служба документи с цел изпълнение на формалностите по вноса на продуктите, не
   прави, ipso facto, доказателството за произход недействително, ако бъде надлежно
   установено, че този документ отговаря на представените продукти.
   2. Очевидни технически грешки, като например печатни грешки върху
   доказателство за произход, не могат да бъдат причина този документ да бъде
   отхвърлен, ако тези грешки не са такива, че да предизвикват съмнения относно
   верността на данните, посочени в настоящия документ.
                                         Член 31
                               Стойности, изразени в еуро
   1. За прилагане на разпоредбите на член 22, параграф 1, буква б) и член 27,
   параграф 3, в случаите когато продуктите са фактурирани във валута, различна от
   еуро, всяка от съответните държави-членки на Общността, Черна гора и другите
   държави или територии, посочени в членове 3 и 4, равни на сумите, изразени в
   еуро, се определят веднъж годишно от всяка от съответните държави.
   2. Дадена пратка се ползва от разпоредбите на член 22, параграф 1, буква б) или
   член 27, параграф 3, по отношение на валутата, в която е съставена фактурата,
   съгласно сумата, определена от съответната държава.
   3. Сумите, които ще се използват в която и да е национална валута, са
   еквивалентите в тази валута на сумите, изразени в EUR, към първия работен ден на
   месец октомври. Сумите се съобщават на Комисията на Европейските общности до
   15 октомври и се прилагат от 1 януари следващата година. Комисията на
   Европейските общности уведомява всички заинтересовани държави за съответните
   суми.
   4. Дадена държава може да закръгли в посока нагоре или надолу сумата,
   получена от превръщането в националната ѝ валута на сума, изразена в EUR.
   Закръглената сума не може да се различава от сумата, получена в резултат на
   превръщането, с повече от 5 процента. Дадена държава може да запази непроменен
   еквивалента в национална валута на сума, изразена в EUR, ако по време на
   годишното изравняване, съгласно параграф 3, превръщането на тази сума, преди
   всяко закръгляне, води до увеличаване с по-малко от 15 процента на еквивалента в
   национална валута. Еквивалентът в национална валута може да остане непроменен,
   ако превръщането би довело до намаляване стойността на този еквивалент.
BG                                           324                                    BG
 ---pagebreak---    5. Стойностите, изразени в еуро, се преразглеждат от Комитета за стабилизиране
   и асоцииране по искане на Общността или на Черна гора. При извършване на този
   преглед, Комитетът за стабилизиране и асоцииране преценява целесъобразността
   от запазване влиянието на съответните граници в реално измерение. За тази цел,
   той може да реши да промени сумите, изразени в EUR.
BG                                         325                                    BG
 ---pagebreak---                                         ДЯЛ VI
         ДОГОВОРЕНОСТИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО
                                        Член 32
                                   Взаимна помощ
   1. Митническите власти на държавите-членки на Общността и на Черна гора
   взаимно си предоставят, чрез Комисията на Eвропейските общности, образците от
   печатите, използвани в техните митнически служби за издаване на сертификати за
   движение EUR.1, както и адресите на митническите власти, отговорни за
   проверката на тези сертификати и на декларациите върху фактурите.
   2. За гарантиране правилното прилагане на настоящия протокол, Общността и
   Черна гора си оказват взаимна помощ чрез компетентните митнически
   администрации при проверката на автентичността на сертификатите за движение
   EUR.1 или на декларациите върху фактури и достоверността на информацията,
   дадена в тези документи.
                                        Член 33
                      Проверка на доказателствата за произход
   1. Последващи проверки на доказателствата за произход се извършват на случаен
   принцип, или когато митническите власти на страната вносител имат основателни
   съмнения относно достоверността на такива документи, произхода на съответните
   продукти или изпълнението на другите изисквания по настоящия протокол.
   2. За целите на прилагане на разпоредбите на параграф 1, митническите власти
   на страната вносител връщат сертификата за движение EUR.1 и фактурата, ако
   същата е била представена, декларацията върху фактура, или копия от тези
   документи на митническите власти на страната износител, където е подходящо,
   посочват причините за искането за проверка. Всички документи и получена
   информация, загатващи че предоставената информация за доказателството за
   произход е невярна, се изпращат в подкрепа на искането за проверка.
   3. Проверката се извършва от митническите власти на страната износител. За
   тази цел, те имат право да изискват всякакви доказателства и да извършват
   всякакви проверки на счетоводните документи на износителя или всякакви
   проверки, които счетат за подходящи.
   4. Ако митническите власти на страната вносител решат да преустановят
   предоставянето на преференциално третиране на съответните продукти до
BG                                          326                                   BG
 ---pagebreak---    излизане на резултатите от проверката, на вносителя се предлага освобождаване на
   продуктите при спазване на всякакви предпазни мерки, счетени за необходими.
   5. Резултатите от последващата проверка се съобщават във възможно най-кратки
   срокове на митническите власти, поискали нейното извършване. Тези резултати
   трябва ясно да посочват дали документите са автентични и дали съответните
   продукти могат да бъдат считани за продукти, с произход от Общността, от Черна
   гора или от една от останалите държави или територии, посоченти в членове 3 и 4,
   и дали изпълняват другите изисквания по настоящия протокол.
   6. В случаи на основателни съмнения, че няма отговор до изтичане на десет
   месеца от датата на искането за проверка или ако отговорът не съдържа достатъчна
   информация, за да се определи автентичността на въпросния документ или
   действителния произход на продуктите, митническите власти, отправили искането,
   отказват предоставянето на преференциите, освен при изключителни
   обстоятелства.
                                        Член 34
                                 Уреждане на спорове
   При възникване на спорове във връзка с процедурите за проверка по член 33, които
   не могат да бъдат уредени между митническите власти, изискващи проверка и
   митническите власти, отговорни за изпълнението на тази проверка, или когато тези
   спорове повдигат въпрос относно тълкуването на настоящия протокол, тези
   спорове се отнасят до Комитета за стабилизиране и асоцииране.
   Във всички случаи уреждането на спорове между вносителя и митническите власти
   на страната вносител, се извършва съгласно законодателството на тази страна
                                        Член 35
                                       Санкции
   Санкции се прилагат спрямо всяко лице, което съставя или става причина да бъде
   съставен документ, който съдържа неточна информация, с цел получаване на
   преференциално третиране на продукти.
                                        Член 36
                                    Свободни зони
   1. Общността и Черна гора ще предприемат всички необходими мерки, за да
   гарантират, че продуктите, с които се търгува в рамките на доказателство за
   произход, които по време на транспорта използват свободна зона, разположена на
BG                                          327                                     BG
 ---pagebreak---    тяхна територия, не се заменят с други стоки и не претърпяват манипулации,
   различни от обичайните операции, предназначени за предотвратяване на тяхното
   повреждане.
   2. Като изключение от разпоредбите, които се съдържат в параграф 1, когато
   продукти, с произход от Общността или от Черна гора се внасят в свободна зона в
   обхвата на доказателството за произход и претърпяват третиране или обработка,
   съответните власти издават нов сертификат EUR.1 по искане на износителя, ако
   извършеното третиране или обработка е в съответствие с разпоредбите на
   настоящия протокол.
BG                                        328                                      BG
 ---pagebreak---                                         ДЯЛ VII
                                   СЕУТА И МЕЛИЛА
                                        Член 37
                                Прилагане на протокола
   1.   Терминът „Общност“, използван в член 2, не включва Сеута и Мелила.
   2. Продуктите, произхождащи от Черна гора, при внос в Сеута или Мелила, ще
   се ползват във всяко едно отношение със същия митнически режим като този,
   който се прилага за продукти с произход от митническата територия на
   Общността, съгласно протокол 2 от Акта за прсъединяване на Кралство Испания и
   Република Португалия към Европейските общности. Черна гора прилага към вноса
   на продукти, обхванати от споразумението и произхождащи от Сеута и Мелила,
   същия митнически режим като този, предоставен на продукти, внасяни от или с
   произход от Общността.
   3. За целите на прилагане на параграф 2 относно продукти с произход от Сеута и
   Мелила, настоящият протокол се прилага mutatis mutandis при специалните
   условия, посочени в член 38.
                                        Член 38
                                 Специфични условия
   1. В случай, че са били директно транспортирани в съответствие с разпоредбите
   на член 13, следните се считат за:
        (1)    продукти с произход от Сеута и Мелила:
   (а) продукти, изцяло получени в Сеута и Мелила:
   (б) продукти, произведени в Сеута и Мелила, при чието производство са
   използвани продукти, различни от посочените в буква (а), при условие че:
   (i)     упоменатите продукти са претърпели достатъчна обработка или преработка
   по смисъла на член 6;
   или че
   (ii)    тези продукти са с произход от Черна гора или от Общността, при условие
   че са били подложени на обработка или преработка, включваща операции,
   различни от посочените в член 7
        (2)    продукти с произход от Черна гора:
BG                                          329                                    BG
 ---pagebreak---    (а) продукти, изяло получени в Черна гора;
   (б) продуктите, получени в Черна гора, при производството на които са
   използвани продукти, различни от тези, посочени в буква (а), при условие че:
   (i)    упоменатите продукти са претърпели достатъчна обработка или преработка
   по смисъла на член 6;
        или че
   (ii)   тези продукти са с произход от Сеута и Мелила или от Общността, при
   условие че са били подложени на обработка или преработка, включваща операции,
   различни от посочените в член 7
   2.   Сеута и Мелила се считат за една територия.
   3. Износителят или негов упълномощен представител трябва да впише „Черна
   гора“ и „Сеута и Мелила“ в поле 2 на сертификатите за движение EUR.1 или в
   декларациите върху фактури. Освен това, в случай на продукти с произход от
   Сеута и Мелила, това трябва да бъде посочено в поле 4 от сертификатите за
   движение EUR.1 или в декларациите върху фактури.
   4. Испанските митнически власти са отговорни за прилагането на настоящия
   протокол в Сеута и Мелила.
BG                                           330                                 BG
 ---pagebreak---                                      ДЯЛ VIII
                         ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
                                      Член 39
                             Изменения на протокола
   Съветът за стабилизиране и асоцииране може да реши да измени разпоредбите на
   настоящия протокол.
BG                                        331                                   BG
 ---pagebreak---                                       ПРИЛОЖЕНИЕ І
          ВСТЪПИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ КЪМ СПИСЪКА В ПРИЛОЖЕНИЕ ІІ
   Бележка 1:
   Списъкът посочва условията, необходими да бъдат разглеждани всички продукти като
   продукти с достатъчна степен на доработка и обработка по смисъла на член 6 от
   настоящия протокол.
   Бележка 2:
   2.1.   Първите две колони в списъка описват получения продукт. В първата колона е
   даден номера на позицията или главата, използвани в Хармонизираната система, а във
   втората колона е дадено описанието на стоките, използвано в тази система за тази
   позиция или глава. За всяко вписване в първите две колони е конкретизирано правило в
   колона 3 или 4. В някои случаи, където попълнената информация в първата колона се
   предшества от „ex“, това означава, че правилата в колона 3 или 4 се прилагат
   единствено към частта от тази позиция съгласно описанието в колона 2.
   2.2.   Където няколко номера на позиции са групирани в колона 1 или е даден номер
   на глава и следователно описанието на продукти в колона 2 е дадено общо, съседните
   правила в колона 3 или 4 се прилагат за всички продукти, които по Хармонизираната
   система са класифицирани в позиции от главата или в някоя от позициите, групирани в
   колона 1.
   2.3. Където има различни правила в списъка, които се прилагат за различни
   продукти в рамките на една позиция, всяко тире съдържа описанието на частта от
   позицията, обхваната от съседните правила в колона 3 или 4.
   2.4.   Където за вписване в първите две колони е определено правило едновременно в
   колони 3 и 4, износителят може да избере между алтернативите да приложи или
   правилото, определено в колона 3, или това, определено в колона 4. Ако в колона 4 не е
   дадено правило за произход, трябва да се прилага правилото, определено в колона 3.
   Бележка 3:
   3.1.   Разпоредбите на член 6 от протокола относно продукти, придобили статут на
   произход, които се използват при производството на други продукти, се прилагат
   независимо дали този статут е бил получен в завод, където тези продукти са
   използвани, или в друг завод в договаряща се страна.
   Пример:
   Двигател по позиция №8407, за който съгласно правилото за материали, произхождащи
   извън Общността, които могат да бъдат включени, не може да надхвърля 40 % от
   цената на производителя, е направен от „друга легирана стомана грубо оформена чрез
   изковаване“ по позиция №ex 7224.
   Ако това изковаване е извършено в Общността от слитък без произход, той вече е
   придобил статут на произход съгласно правилото за позиция №ex 7224 в списъка.
BG                                          332                                           BG
 ---pagebreak---    Тогава при калкулирането на стойността на машината може да се счита, че
   изковаването е с посочен произход, независимо дали е било извършено в същия завод
   или в друг завод на Общността. Така стойността на слитъка, непроизхождащ от
   Общността, не се взема предвид при добавяне на стойността на използваните
   материали, произхождащи извън Общността.
   3.2.   Правилото в списъка представлява минималната необходима сума за обработка
   или преработка, а извършването на допълнителна обработка или преработка също
   придава статут на произход; и обратно: извършването на по-малко обработки и
   преработки не може да придаде статут на произход. Така, ако съгласно дадено правило
   на определен стадий на производството може да се използва материал, непроизхождащ
   от Общността, използването на такъв материал на по-ранен етап от производството е
   разрешено, а използването на такъв материал на по-късен етап не е разрешено.
   3.3.   Без да се накърнява бележка 3.2, където в правилото се използва израза
   „Производство от материали по всяка позиция“, могат да се използват материали по
   всяка позиция(ии) (дори материали със същото описание и по същата позиция като
   продукта), които обаче подлежат на всички специфични ограничения, които могат да се
   съдържат в правилото.
   Все пак, изразът „Производство от материали по всяка позиция, включително други
   материали по позиция ...“ или „Производство от материали по всяка позиция,
   включително други материали от същата позиция като продукта“ означава, че могат да
   се използват материали по всяка позиция(ии), с изключение на тези със същото
   описание като продукта, посочен в колона 2 на списъка.
   3.4.   Когато съгласно дадено правило в списъка един продукт може да бъде
   произведен от повече от един материал, това означава, че могат да бъдат използвани
   един или повече материали. То не изисква да бъдат използвани всички материали.
   Пример:
   Съгласно правилото за тъкани по позиции № 5208—5212, могат да се използват
   естествени влакна и, освен другите материали, могат да се използват и химически
   материали. Това не означава, че трябва да се използват и двете; Възможно е да се
   използва едната или другата възможност, или и двете.
   3.5.   Когато съгласно дадено правило в списъка един продукт може да бъде
   произведен от определен материал, това условие очевидно не изключва използването
   на други материали, които поради естеството си не могат да удовлетворят правилото.
   (Виж също бележка 6.2 по-долу във връзка с текстилни продукти).
   Пример:
   Правилото за готови храни по позиция № 1904, което изрично изключва използването
   на зърнени култури и техни производни, не изключва използването на минерални соли,
   химикали или други добавки, които не са продукти от зърнени култури.
   Все пак, това не се отнася за продукти, които, въпреки че не могат да бъдат
   произведени от конкретните материали, определени в списъка, могат да бъдат
   произведени от материал от същото естество на по-ранен етап на производство.
BG                                         333                                         BG
 ---pagebreak---    Пример:
   В случай на изделия за облекло по ex глава 62, направени от нетъкани материали, ако за
   този клас изделия е разрешено използването единствено на прежда, произхождаща
   извън Общността, не е възможно да се започне от нетъкан плат — дори ако нетъкани
   платове обикновено не могат да се правят от прежда. В такива случаи началният
   материал обикновено е на етапа преди преждата, а именно на етап влакно.
   3.6.   Където, в дадено правило в списъка, са дадени два процента за максималната
   стойност на материали без статут на произход, които могат да се използват, тези
   проценти не могат да се събират. С други думи, максималната стойност на всички
   използвани материали, произхождащи извън Общността никога не може да надхвърля
   по-високия от дадените проценти. Освен това, не трябва да се надхвърлят отделните
   проценти, във връзка с конкретните материали, за които те се прилагат.
   Бележка 4:
   4.1.   Терминът „естествени влакна“ се използва в списъка във връзка с влакна,
   различни от изкуствените или синтетични влакна. Той се отнася единствено до етапите
   преди да се състои преденето, включително отпадъци, и освен ако не е определено
   друго, включва влакна, които са кардирани, пенирани или обработени по друг начин,
   но не изпредени.
   4.2.   Терминът „естествени влакна“ включва конски косми по позиции № 0503,
   коприна по позиции № 5002 и № 5003, както и вълнени влакна и фин или груб
   животински косъм по позиции № 5101 и № 5105, памучни влакна по позиции от
   № 5201 до № 5203 и други растителни влакна по позиции от № 5301 до № 5305.
   4.3.   Термините „предилна маса“ и „материали за производство на хартия“ са
   използвани в списъка, за да опишат материалите, некласифицирани в глави 50—63,
   които могат да се използват за производство на изкуствени, синтетични или хартиени
   влакна или прежди.
   4.4.   Терминът „синтетични щапелни влакна“ се използва в списъка за синтетични
   или изкуствени кълчища от елементарни влакна, щапелни влакна или отпадъци по
   позиции от № 5501 до № 5507.
   Бележка 5:
   5.1.   Където за даден продукт в списъка, се прави позоваване на тази бележка,
   условията, определени в колона 3, не се прилагат за основни текстилни материали,
   използвани при производството на този продукт и които, взети заедно, представляват
   10 % или по-малко от общото тегло на всички използвани основни текстилни
   материали. (Виж също бележки 5.3 и 5.4 по-долу.)
   5.2.   Въпреки това, разликата, упомената в бележка 5.1 може да се прилага
   единствено за смесени продукти, които са направени от два или повече основни
   текстилни материали.
   Основните текстилни материали са следните:
   -      коприна,
BG                                          334                                           BG
 ---pagebreak---    - вълна,
   - груби животински косми,
   - фини животински косми,
   - косми от конски опашки и гриви,
   - памук,
   - материали за производство на хартия и хартия,
   - лен,
   - коноп,
   - юта и други растителни ликови влакна,
   - сизални и други текстилни влакна от вида Agave,
   - кокосово влакно, абака, рами и други растителни текстилни влакна,
   - синтетични влакна,
   - изкуствени влакна,
   - електропроводими влакна,
   - синтетични щапелни влакна от полипропилен,
   - синтетични щапелни влакна от полиестер,
   - синтетични щапелни влакна от полиамид,
   - синтетични и изкуствени щапелни влакна от полиакрилонитрил,
   - синтетични щапелни влакна от полиамид,
   - синтетични щапелни влакна от политетрафлуороетилен,
   - синтетични щапелни влакна от поли(фениленсулфид),
   - синтетични щапелни влакна от поли(винил хлорид),
   - други синтетични щапелни влакна,
   - изкуствени щапелни влакна от вискоза,
   - други изкуствени щапелни влакна,
   - прежди от полиуретан, с полиетерни гъвкави сегменти, обвити или не,
   - прежди от полиуретан, с полиестерни гъвкави сегменти, обвити или не,
BG                                     335                                BG
 ---pagebreak---    -      продукти по позиция № 5605 (метализирана прежда), която включва лента със
   сърцевина от алуминиево фолио или сърцевина от пластмасов филм, покрита с
   алуминиев прах или не, с дебелина не повече от 5 mm, скрепени чрез прозрачно или
   цветно лепило между два пласта от пластмасов филм,
   -      други продукти по позиция № 5605.
   Пример:
   Прежда по позиция № 5205, направена от памучни влакна по позиция № 5203 и
   синтетични щапелни влакна по позиция № 5506, е смесена прежда. Следователно,
   синтетични щапелни влакна, с произход извън Общността, които не отговарят на
   изискванията за произход (които изискват производство от химически материали или
   предилна маса) могат да се използват до тегловни 10 % от преждата.
   Пример:
   Вълнено влакно по позиция № 5112, направено от вълнена прежда по позиция № 5107
   и синтетична вълна от щапелни влакна по позиция № 5509, е смесена тъкан.
   Следователно синтетична прежда, която не удовлетворява правилата за произход
   (които изискват производство от химически материали или предилна маса), или
   вълнена прежда, която не удовлетворява правилата за произход (които изискват
   производство от естествени влакна, некардирани, пенирани или подготвени по друг
   начин за предене), или комбинация от двете, може да се използва, при условие че
   тяхното общо тегло не надхвърля 10 % от теглото на влакното.
   Пример:
   Тъфтинг изделие по позиция № 5802, направено от памучна прежда по позиция № 5205
   и памучна тъкан по позиция № 5210, е единствено смесен продукт, ако самата памучна
   тъкан е тъкан, направена от прежди, класифицирани в две отделни позиции, или ако
   самите използвани памучни прежди са смеси.
   Пример:
   Ако въпросното тъфтинг изделие е направено от памучна прежда по позиция № 5205 и
   синтетична тъкан по позиция № 5407, тогава, очевидно, използваните прежди са две
   отделни основни текстилни материали, а тъфтинг изделието е съответно смесен
   продукт.
   5.3.   В случай на продукти, които включват „полиуретанови прежди, с полиетерни
   гъвкави сегменти, обвити или не“, тази разлика е 20 % по отношение на тази прежда.
   5.4.   В случай на продукти, които включват „лента, състояща се от сърцевина от
   алуминиево фолио или от сърцевина от пластмасов филм, дори покрит с алуминиев
   прах, с дебелина непревишаваща 5 mm, слепени чрез лепило между два пласта от
   пластмасов филм“, този толеранс е 30 % по отношение на тази лента.
   Бележка 6:
   6.1.   Където в списъка, се прави позоваване на тази бележка, могат да се използват
   текстилните материали (с изключение на хастарите и помощните шивашки тъкани),
BG                                          336                                        BG
 ---pagebreak---    които не отговарят на правилото, определено в списъка в колона 3 за съответния краен
   продукт, при условие че те са класифицирани в позиция, различна от тази на продукта,
   и че тяхната стойност не надхвърля 8 % от цената на производителя на продукта.
   6.2.   Без да се накърнява бележка 6.3, материали, които не са класифицирани в глави
   50—63, могат да се използват свободно при производството на текстилни продукти,
   независимо дали съдържат текстил.
   Пример:
   Ако съгласно правилото в списъка, за конкретно текстилно изделие (например
   панталон) трябва да се използва прежда, това не изключва използването на метални
   артикули, като копчета, тъй като копчетата не са класифицирани в глави 50—63. По
   същата причина не се забранява използването на ципове, независимо че циповете
   обикновено съдържат текстил.
   6.3.   Когато се прилага процентно правило, стойността на материалите, които не са
   класифицирани в глави 50—63 трябва да се вземе предвид при изчисляване стойността
   на вложените материали, произхождащи извън Общността.
   Бележка 7:
   7.1.   За целите на позиции с номера ex 2707, 2713—2715, ex 2901, ex 2902 и ex 3403,
   „специфичните процеси“ са следните:
   (а)    вакуумна дестилация;
   (б)    редестилация чрез процес на дълбоко фракциониране;
   (в)    крекинг;
   (г)    реформинг;
   (д)    извличане със селективни разтвори;
   (е)    процес, съдържащ всички следващи операции: обработка с концентрирана сярна
   киселина, олеум или серен анхидрид; неутрализация с алкални агенти; обезцветяване и
   пречистване с естветствена активна глина, активирана глина, активен въглен или
   боксит;
   (ж)    полимеризация;
   (з)    алкилиране;
   (и)    изомеризация.
   7.2. По смисъла на позиции № 2710, № 2711 и № 2712, „специфичните процеси“ са
   следните:
   (а)    вакуумна дестилация;
   (б)    редестилация чрез процес на дълбоко фракциониране;
BG                                          337                                         BG
 ---pagebreak---    (в)    крекинг;
   (г)    реформинг;
   (д)    извличане със селективни разтвори;
   (е)    процес, съдържащ всички следващи операции: обработка с концентрирана сярна
   киселина, олеум или серен анхидрид; неутрализация с алкални агенти; обезцветяване и
   пречистване с естветствена активна глина, активирана глина, активен въглен или
   боксит;
   (ж)    полимеризация;
   (з)    алкилация;
   (и)    изомеризация;
   (к)    по отношение на тежки масла, попадащи единствено по позиция № 2710,
   десулфуризация с въглерод, която води до намаляване на най-малко 85 % от
   съдържанието на сяра на обработваните продукти (метод ASTM D 1266-59);
   (л)    единствено по отношение на продуктите по позиция № 2710, депарафиране чрез
   процес, различен от филтриране;
   (м)    единствено по отношение на тежки масла по позиция № ex 2710, обработка с
   въглерод при налягане по-голямо от 20 bar и температура по-висока от 250° С, с
   използване на катализатор, който не влияе върху десулфуризацията, когато въглеродът
   представлява активен елемент в химическата реакция. Независимо от това,
   допълнителната обработка с въглерод на смазочно масло по позиция № ex 2710
   (например хидроочистка или обезцветяване) с цел, по-специално, подобряване на цвета
   или стабилността, не се считат за специфичен процес;
   (н)    атмосферна дестилация само по отношение на мазутите попадащи в позиция
   ex № 2710, при условие че тези продукти при дестилация по метод ASTM D 86, при
   300° С се дестилират по-малко от 30 обемни % (включително загубите);
   (о)    единствено по отношение на тежки горивни нефтопродукти, различни от газьол
   и горивни нефтопродукти по позиция № ex 2710, обработка посредством
   високочестотен електрически храстовиден разряд;
   (п)    по отношение на суровите продукти (различни от вазелин, озокерит, лигнитен
   или торфен парафин, парафинова вакса, съдържащи тегловно по-малко от 0,75 %
   петрол) от позиция ех № 2712, обезмасляване с фракционна кристализация.
   7.3.   По смисъла на позиции еx № 2707, 2713—2715, ex № 2901, ex № 2902 и ex №
   3403, прости операции като почистване, декантиране, обезсоляване, отделяне на водата,
   филтриране, оцветяване, обозначаване, получаване на сярно съдържание в резултат на
   смесване на продукти с различно съдържание на сяра или всяка комбинация от тези или
   подобни операции, не придават статут на произход.
BG                                          338                                          BG
 ---pagebreak---                                                 ПРИЛОЖЕНИЕ ІІ
     СПИСЪК НА РАБОТИТЕ ИЛИ ПРЕРАБОТКИТЕ, КОИТО Е НЕОБХОДИМО
         ДА БЪДАТ ИЗВЪРШЕНИ ВЪРХУ МАТЕРИАЛИ, С ПРОИЗХОД ИЗВЪН
   ОБЩНОСТТА, С ЦЕЛ ПРОИЗВЕЖДАНИЯТ ПРОДУКТ ДА ПОЛУЧИ СТАТУТ
                                                 НА ПРОИЗХОД
   Продуктите от списъка може да не са обхванати изцяло от споразумението. Затова
                  е необходима справка с другите части на споразумението.
    Позиция по ХС      Описание на продукта         Работа или обработка, извършвана върху материали, произхождащи
                                                                            извън Общността
          (1)                    (2)                        (3)                    или                    (4)
   Глава 1        Живи животни                    Всички животни по глава 1
                                                  трябва да бъдат изцяло получени
   Глава 2        Месо и животински дреболии      Производство, при което всички
                  годни за консумация             използвани материали по глави 1
                                                  и 2 трябва да бъдат изцяло
                                                  получени
   Глава 3        Риба и ракообразни, мекотели и  Производство, при което всички
                  други водни безгръбначни        използвани материали по глава 3
                  животни                         трябва да бъдат изцяло получени
   ex Глава 4     Млечни произведения; птичи      Производство, при което всички
                  яйца;       естествен      мед, използвани материали по глава 4
                  животински продукти, годни за   трябва да бъдат изцяло получени
                  консумация, неупоменати, нито
                  включени         другаде;     с
                  изключение на:
   0403           Мътеница, подквасено мляко и    Производство, при което:
                  сметана, кисело мляко, кефир и
                  други     ферментирали      или - всички използвани материали
                  подкиселени млека и сметана,      по глава 4 трябва да бъдат
                  независимо                 дали   изцяло получени;
                  концентрирани или с добавка
                  на     захар       или    други
                  подсладители,               или - всички използвани плодови
                  ароматизирани или с добавка       сокове (с изключение на тези от
                  на плодове, ядки или какао:       ананас, лайм или грейпфрут) по
                                                    позиция № 2009 трябва вече да
                                                    са с произход;
                                                  - стойността      на       всички
                                                    използвани материали по глава
                                                    17 не надхвърля 30 % от цената
                                                    на производителя на продукта
   ex Глава 5     Продукти      от     животински Производство, при което всички
                  произход, които не са посочени  използвани материали по глава 5
                  или включени другаде; с         трябва да бъдат изцяло получени
                  изключение на:
   ex 0502        Обработени четина и козина от   Почистване,      дезинфекциране,
                  прасета, свине и нерези         сортиране и изправяне на четина
                                                  и козина
BG                                                        339                                                      BG
 ---pagebreak---    Глава 6     Живи     дървета      и    други Производство, при което:
               растения; луковици, корени и
               подобни; рязани цветя и          - всички използвани материали
               листодекоративни растения          по глава 6 трябва да бъдат
                                                  изцяло получени, и
                                                - стойността      на      всички
                                                  използвани     материали    не
                                                  превишава 50 % от цената на
                                                  производител за продукта;
   Глава 7     Зеленчуци      и     определени  Производство, при което всички
               корени и грудки, годни за        използвани материали по глава 7
               консумация                       трябва да бъдат изцяло получени
          (1)                 (2)                        (3)                    или (4)
   Глава 8     Плодове и ядки, годни за         Производство, при което:
               консумация;        обелки     от
               цитрусови плодове или пъпеши     - всички използвани плодове и
                                                  ядки трябва да бъдат изцяло
                                                  получени, и
                                                - стойността      на      всички
                                                  използвани материали по глава
                                                  17 не надхвърля 30 % от цената
                                                  на производителя на продукта.
   ex Глава 9  Кафе, чай, мате и подправки; с   Производство, при което всички
               изключение на:                   използвани материали по глава 9
                                                трябва да бъдат изцяло получени
   0901        Кафе,    дори      печено    или Производство от материалите на
               декофеинизирано; черупки и       всяка позиция
               люспи от кафе; заместители на
               кафето,     които       съдържат
               каквато и да е пропорция кафе
   0902        Чай, ароматизиран или не         Производство от материалите на
                                                всяка позиция
   ex 0910     Смеси от подправки               Производство от материалите на
                                                всяка позиция
   Глава 10    Зърнени култури                  Производство, при което всички
                                                използвани материали по глава
                                                10 трябва да бъдат изцяло
                                                получени
   ex Глава 11 Продукти на мелничарската        Производство, при което всички
               промишленост; малц; нишесте;     зърнени      култури,     ядливи
               инулин; пшеничен глутен; с       зеленчуци, корени и грудки по
               изключение на:                   позиция № 0714 трябвa да бъдат
                                                изцяло получени
   ex 1106     Брашна, грис и прах от сухи      Сушене и смилане на бобови
               бобови зеленчуци по позиция      растения по позиция № 0708
               № 0713
   Глава 12    Маслодайни семена и плодове;     Производство, при което всички
               смесени зърна, семена и          използвани материали по глава
               плодове; индустриални или        12 трябва да бъдат изцяло
               медицински растения; слама и     получени
               фураж
BG                                                     340                              BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                          (3)                   или (4)
   1301        Естествени лакове; естествени     Производство,     при      което
               клейове,    смоли,      смолисти  стойността на всички използвани
               клейове      и        олеорезини  материали по позиция №1301 не
               (например балсами)                превишава 50 % от цената на
                                                 производител за продукта
   1302        Растителни сокове и екстракти;
               пектинови             материали,
               пектинати и пектати; агар-агар
               и други лепкави вещества и
               сгъстители,     извлечени      от
               растителни              продукти,
               модифицирани или не
               - Ллепила      и      сгъстяващи  Производство                  на
                 материали,     модифицирани,    немодифицирани      лепила     и
                 получени от растения            сгъстяващи материали
               - Други                           Производство,     при      което
                                                 стойността на всички използвани
                                                 материали не превишава 50 % от
                                                 цената на производител за
                                                 продукта
   Глава 14    Растителни      материали      за Производство, при което всички
               сплитане;       продукти       от използвани материали по глава
               растителен              произход, 14 трябва да бъдат изцяло
               неупоменати, нито включени        получени
               другаде:
   ex Глава 15 Мазнини      и       масла     от Производство от материалите от
               животински       и    растителен  всяка позиция, с изключение на
               призход, продукти от тяхното      тези от продукта
               разпадане, обработени мазнини
               за хрнителни цели, восъци от
               животински или растителен
               произход; с изключение на:
   1501        Мазнини           от        свине
               (включително свинската мас) и
               мазнини от домашни птици,
               различни от включените в
               позиции № 0209 или № 1503:
               - Мазнини     от     кости    или Производство от материали по
                 отпадъци                        всяка позиция, с изключение на
                                                 тези по позиция № 0203, №0206
                                                 или №0207 или кости по позиция
                                                 № 0506
               - Други                           Производство от свинско месо
                                                 или     карантия,   годна     за
                                                 консумация по позиция № 0203
                                                 или №0206 или на месо и
                                                 пилешки дреболии годни за
                                                 консумация по позиция № 0207
   1502        Мазнини от животни от рода на
               едрия рогат добитък, овце или
               кози, различни от включените в
               позиция №1503
               - Мазнини     от     кости    или Производство от материали по
                 отпадъци                        всяка позиция, с изключение на
                                                 тези по позиция № 0201, №0202,
                                                 №0204 или №0206 или кости по
                                                 позиция №0506
BG                                                      341                              BG
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                         (3)                   или (4)
                 - Други                          Производство, при което всички
                                                  използвани материали по глава 2
                                                  трябва да бъдат изцяло получени
   1504          Мазнини и масла и техните
                 фракции, от риби или морски
                 бозайници, дори рафинирани,
                 но не химически променени:
                 - Твърди фракции                 Производство от материалите от
                                                  всяка позиция, включително тези
                                                  от позиция № 1504
                 - Други                          Производство, при което всички
                                                  използвани материали по глави 2
                                                  и 3 трябва да бъдат изцяло
                                                  получени
   ex 1505       Рафиниран ланолин                Производство от мазнина от
                                                  необработена вълна по позиция
                                                  № 1505
   1506          Други животински мазнини и
                 масла и техни фракции, дори
                 рафинирани, но не химически
                 променени:
                 - Твърди фракции                 Производство от материалите от
                                                  всяка позиция, включително тези
                                                  от позиция № 1506
                 - Други                          Производство, при което всички
                                                  използвани материали по глава 2
                                                  трябва да бъдат изцяло получени
   от №1507 до № Растителни     масла   и   техни
   1515          фракции:
                 - Соя, смлени ядки, палма,       Производство от материалите от
                   копра, палмова ядка, бабасу,   всяка позиция, с изключение на
                   масло     от     олеокока    и тези от продукта
                   ойтицика, восък от мирта и
                   японски восък, фракции от
                   масло от жожоба и масла за
                   техническа или промишлена
                   употреби,      различни     от
                   производството на храни за
                   консумация от човека
                 - Твърди        фракции,       с Производство от други материали
                   изключение на тази          на по позиции №1507 и №1515
                   маслото от жожоба
                 - Други                          Производство,      при     което
                                                  използваните         зеленчукови
                                                  материали трябва да бъдат изцяло
                                                  получени
BG                                                       342                              BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                           (3)                    или (4)
   1516        Животински или зеленчукови         Производство, при което:
               мазнини и масла и техни
               фракции,      частично        или  - всички използвани материали
               напълно          хидрогенирани,      по глава 2 трябва да бъдат
               интерестерифицирани,                 изцяло получени, и
               повторно естерифицирани или
               елаидиново         прегрупирани,
               рафинирани или не, но не           - всички използвани зеленчукови
               допълнително обработени              материали трябва да бъдат
                                                    изцяло получени. Независимо
                                                    от това, могат да се използват
                                                    материали по позиции №1507,
                                                    №1508, №1511 и №1513
   1517        Маргарин; хранителни смеси         Производство, при което:
               или препарати от животински
               или растителни мазнини или         - всички използвани материали
               масла или от фракции от              по глави 2 и 4 трябва да бъдат
               различни мазнини или масла от        изцяло получени, и
               настоящата глава, различни от
               хранителните мазнини и масла
               и техните фракции от № 1516:       - всички използвани зеленчукови
                                                    материали трябва да бъдат
                                                    изцяло получени. Независимо
                                                    от това, могат да се използват
                                                    материали по позиции №1507,
                                                    №1508, №1511 и №1513
   Глава 16    Продукти от месо или риба или      Производство:
               ракообразни, мекотели или
               други водни безгръбначни           - от животните по глава 1 и/или
               животни
                                                  - при което всички използвани
                                                    материали по глава 3 трябва да
                                                    бъдат изцяло получени
   ex Глава 17 Захар и захарни изделия; с         Производство от материалите от
               изключение на:                     всяка позиция, с изключение на
                                                  тези от продукта
   ex 1701     Захар от захарна тръстика или      Производство,      при      което
               цвекло и химически чиста           стойността на всички използвани
               захароза, в твърдо състояние, с    материали по глава 17 не
               добавка на ароматизатори или       надхвърля 30 % от цената на
               оцветители                         производителя на продукта
   1702        Други        видове         захар,
               включително химически чиста
               лактоза, малтоза, глюкоза или
               фруктоза, в твърдо състояние;
               захарни сиропи, които не
               съдържат ароматизиращи или
               оцветяващи               добавки;
               заместители на мед, дори
               смесени с естествен мед;
               карамелизирана        захар     и
               карамелизирани меласи:
               - Химически чиста малтоза и        Производство от материалите от
                 фруктоза                         всяка позиция, включително тези
                                                  от позиция № 1702
               - Други захари в твърда форма,     Производство,      при      което
                 с добавка на ароматизатори       стойността на всички използвани
                 или оцветители                   материали по глава 17 не
                                                  надхвърля 30 % от цената на
                                                  производителя на продукта
BG                                                       343                               BG
 ---pagebreak---           (1)               (2)                          (3)                   или (4)
              - Други                          Производство, при което всички
                                               материали трябва да са вече с
                                               произход
   ex 1703    Меласи, получени в резултат на   Производство,      при     което
              извличане или рафиниране на      стойността на всички използвани
              захар, с добавка ароматизатори   материали по глава 17 не
              или оцветители                   надхвърля 30 % от цената на
                                               производителя на продукта
   1704       Захарни изделия без какао        Производство:
              (включително бял шоколад),
                                               - от материалите от всяка
                                                 позиция, с изключение на тези
                                                 от продукта, и
                                               - при които стойността на всички
                                                 използвани материали по глава
                                                 17 не надхвърля 30 % от цената
                                                 на производителя на продукта
   Глава 18   Какао и продукти от какао        Производство:
                                               - от материалите от всяка
                                                 позиция, с изключение на тези
                                                 от продукта, и
                                               - при което стойността на всички
                                                 използвани материали по глава
                                                 17 не надхвърля 30 % от цената
                                                 на производителя на продукта
   1901       Екстракти от малц; хранителни
              продукти          от     брашна,
              едрозърнест и дребнозърнест
              грис, скорбяла, нишесте или
              екстракти        от        малц,
              несъдържащи        какао     или
              съдържащи тегловно по-малко
              от 40 % какао, изчислено на
              базата на напълно обезмаслена
              маса,     неупоменати,      нито
              включени другаде; хранителни
              продукти,     приготвени      от
              продуктите по позиции от
              №0401         до         №0404,
              несъдържащи        какао     или
              съдържащи тегловно по-малко
              от 5 % какао, изчислено на
              базата на напълно обезмаслена
              маса,     неупоменати,      нито
              включени другаде:
              - Малцов екстракт                Производство от зърнени храни
                                               по глава 10
              - Други                          Производство:
                                               - от материалите от всяка
                                                 позиция, с изключение на тези
                                                 от продукта, и
                                               - при което стойността на всички
                                                 използвани материали по глава
                                                 17 не надхвърля 30 % от цената
                                                 на производителя на продукта
BG                                                    344                              BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                         (3)                   или (4)
   1902        Макаронени изделия, дори
               варени или пълнени (с месо
               или други продукти) или
               обработени по друг начин,
               такива като спагети, макарони,
               юфка,      лазаня,      равиоли,
               канелони;        кус-кус, дори
               приготвен:
               - Съдържащи тегловно повече      Производство, при което всички
                 от 20 % риби и ракообразни,    използвани зърнени култури и
                 мекотели или други водни       производни (с изключение на
                 безгръбначни                   твърда пшеница и нейните
                                                производни) трябва да бъдат
                                                изцяло получени
               - Съдържащи тегловно повече      Производство, при което:
                 от 20 % месо, дреболии, риба,
                 раковидни или мекотели         - вички     използвани   зърнени
                                                  култури и производни (с
                                                  изключение на твърда пшеница
                                                  и нейните производни) трябва
                                                  да бъдат изцяло получени, и
                                                - всички използвани материали
                                                  по глави 2 и 3 трябва да бъдат
                                                  изцяло получени.
   1903        Тапиока         и        нейните Производство от материали по
               заместители, приготвени от       всяка позиция, с изключение на
               нишесте под формата на           картофена скорбяла по позиция
               люспи, зърна, заоблени зрънца,   №1108
               отсявки или подобни форми
   1904        Продукти,     на     базата   на Производство:
               приготвени чрез набъбване или
               печене на житни растения или     - от материалите от всяка
               зърнени продукти (например         позиция, с изключение на тези
               corn flakes); житни растения       от позиция № 1806;
               (различни от царевицата) на
               зърна или под формата на
               люспи или други преработени      - - при което всички използвани
               зърна (с изключение на брашно      житни растения (с изключение
               и        едрозърнест         или   на твърда пшеница и царевица
               дребнозърнест грис), варени        Zea    indurata,   и   техните
               или приготвени по друг начин,      производни) трябва да бъдат
               неупоменати, нито включени         напълно получени, и
               другаде:
                                                - при което стойността на всички
                                                  използвани материали по глава
                                                  17 не надхвърля 30 % от цената
                                                  на производителя на продукта
   1905        Хлебарски, тестени сладкарски    Производство от материалите по
               или бисквитни продукти, дори     всяка позиция, с изключение на
               с прибавка на какао; нафора,     тези по глава 11
               празни капсули от вида,
               подходящ за медикаменти,
               печати за документи, оризова
               хартия и подобни продукти.
   ex Глава 20 Хранителни       продукти     от Производство, при което всички
               зеленчуци, плодове, ядки или     използвани плодове, ядки или
               други части от растения; с       зеленчуци трябва да бъдат
               изключение на:                   напълно получени
BG                                                     345                              BG
 ---pagebreak---           (1)                       (2)                         (3)                   или (4)
   ex 2001           - - Игнам (индийски картоф),     Производство от материалите от
                     сладки патати и други подобни,   всяка позиция, с изключение на
                     годни за консумация части от     тези от продукта
                     растения,       с       тегловно
                     съдържание на скорбяла или
                     нишесте 5 % или повече,
                     обработена или консервирана с
                     оцет или оцетна киселина
   ex 2004 и ex 2005 Картофи под формата на           Производство от материалите от
                     брашно, едро и дребно смлян      всяка позиция, с изключение на
                     грис или люспи, оработени или    тези от продукта
                     консервирани по друг начин,
                     освен с оцет или оцетна
                     киселина
   2006              Зеленчуци, плодове, кори от      Производство,      при     което
                     плодове и други части от         стойността на всички използвани
                     растения, варени       в захарен материали по глава 17 не
                     сироп (изцедени, захаросани      надхвърля 30 % от цената на
                     или кристализирани):             производителя на продукта
   2007              Конфитюри,               желета, Производство:
                     мармелади, пюрета и каши от
                     плодове или ядки, приготвени     - от материалите от всяка
                     чрез варене, с или без прибавка    позиция, с изключение на тези
                     на     захар       или     други   от продукта, и
                     подсладители:
                                                      - при което стойността на всички
                                                        използвани материали по глава
                                                        17 не надхвърля 30 % от цената
                                                        на производителя на продукта
   ex 2008           - Ядки без прибавка на захар     Производство,      при     което
                       или алкохол                    стойността на всички изходни
                                                      ядки и маслодайни семена по
                                                      позиции №0801, №0802 и от
                                                      позиция №1202 до № 1207 не
                                                      превишава 60 % от цената на
                                                      производителя на продукта
                     - Фъстъчено масло; смеси на      Производство от материалите от
                       базата на житни растения;      всяка позиция, с изключение на
                       палмова сърцевина; царевица    тези от продукта
                       (зърна)
                     - Други с изключение на          Производство:
                       плодоме и ядки, приготвени
                       по начин, различен от          - от материалите от всяка
                       задушаване или варене във        позиция, с изключение на тези
                       вода, без прибавка на захар,     от продукта, и
                       замразени
                                                      - при което стойността на всички
                                                        използвани материали по глава
                                                        17 не надхвърля 30 % от цената
                                                        на производителя на продукта
   2009              Плодови сокове (включително      Производство:
                     мъст от грозде) и зеленчукови
                     сокове, неферментирали без       - от материалите от всяка
                     прибавка на алкохол, със или       позиция, с изключение на тези
                     без прибавка на захар или          от продукта, и
                     други подсладители
                                                      - при което стойността на всички
                                                        използвани материали по глава
                                                        17 не надхвърля 30 % от цената
                                                        на производителя на продукта
BG                                                           346                              BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                         (3)                   или (4)
   ex Глава 21 Разни     видове     хранителни  Производство от материалите от
               продукти; с изключение на:       всяка позиция, с изключение на
                                                тези от продукта
   2101        Екстракти,       есенции      и  Производство:
               концентрати от кафе, чай или
               мате и препарати, приготвени     - от материалите от всяка
               на базата на тези екстракти,       позиция, с изключение на тези
               есенции или концентрати или        от продукта, и
               на базата на кафе, чай или мате;
               печена цикория и други печени
               заместители на кафе и техните    - при което цялата използвана
               екстракти,       есенции      и    цикория трябва да бъде напълно
               концентрати                        получена
   2103        Препарати за сосове и готови
               сосове;            комбинирани
               подправки за ястия и смесени
               подправки за салати; синапено
               брашно и готова горчица:
               - Препарати за сосове и готови   Производство от материалите от
                 сосове;          комбинирани   всяка позиция, с изключение на
                 подправки за ястия и смесени   тези от продукта Независимо от
                 подправки за салати;           това могат да се използват
                                                синапено брашно и или готова
                                                горчица
               - Синапено брашно и готова       Производство от материалите по
                 горчица                        всяка позиция
   ex 2104     Супи и бульони        и  готови  Производство от материали по
               продукти от тях                  всички позиции, с изключение на
                                                приготвени или консервирани
                                                зеленчуци по позиции от № 2002
                                                до №2005
   2106        Хранителни            продукти,  Производство:
               неупоменати нито включени
               другаде                          - от материалите от всяка
                                                  позиция, с изключение на тези
                                                  от продукта, и
                                                - при което стойността на всички
                                                  използвани материали по глава
                                                  17 не надхвърля 30 % от цената
                                                  на производителя на продукта
   ex Глава 22 Алкохолни и безалкохолни         Производство:
               напитки и оцет; с изключение
               на:                              - от материалите от всяка
                                                  позиция, с изключение на тези
                                                  от продукта, и
                                                - При което използваното грозде
                                                  или      всички     използвани
                                                  материали от грозде, трябва да
                                                  бъдат изцяло получени
BG                                                     347                              BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                         (3)                   или (4)
   2202        Води,               включително  Производство:
               минералните води и газираните
               води, подсладени със захар или   - от материалите от всяка
               други     подсладители       или   позиция, с изключение на тези
               ароматизирани,             други   от продукта;
               безалкохолни       напитки,    с
               изключение на плодовите и
               зеленчуковите       сокове    от - при което стойността на всички
               № 2009:                            използвани материали по глава
                                                  17 не надхвърля 30 % от цената
                                                  на производителя на продукта,
                                                  и
                                                - при което всички използвани
                                                  плодови сокове (с изключение
                                                  на тези от ананас, лайм или
                                                  грейпфрут) трябва вече да са с
                                                  произход
   2207        Етилов                  алкохол, Производство:
               неденатуриран, с алкохолно
               съдържание по обем 80 % vol      - от материалите от всяка
               или повече; етилов алкохол и       позиция, с изключение на тези
               други спиртове, денатурирани,      по позиция № 2207 или №2208,
               с      всякакво       алкохолно    и
               съдържание
                                                - при което използваното грозде
                                                  или      всички     използвани
                                                  материали от грозде, или, ако
                                                  всички     други   използванни
                                                  материали са вече с произход,
                                                  може да се използва оризова
                                                  ракия до ниво 5 % vol.
   2208        Неденатуриран етлов алкохол с    Производство:
               алкохолно съдържание по обем
               по-малко от 80 % vol; ракии,     - от материалите от всяка
               ликьори и други спиртни            позиция, с изключение на тези
               напитки, денатурирани              по позиция № 2207 или №2208,
                                                  и
                                                - при което използваното грозде
                                                  или      всички     използвани
                                                  материали от грозде, трябва да
                                                  бъдат изцяло получени или, ако
                                                  всички     други   използванни
                                                  материали са вече с произход,
                                                  може да се използва оризова
                                                  ракия до ниво 5 % vol
   ex Глава 23 Остатъци и отпадъци от           Производство от материалите от
               хранителната промишленост;       всяка позиция, с изключение на
               готов фураж за животни; с        тези от продукта
               изключение на:
   ex 2301     Едро смляно брашно от китове;    Производство, при което всички
               брашна, едро смляни брашна и     използвани материали по глави 2
               агломерати под формата на        и 3 трябва да бъдат изцяло
               гранули     от      риба     или получени
               ракообразни, мекотели или
               други водни безгръбначни
               животни,     неподходящи      за
               консумация от човека
BG                                                     348                              BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                           (3)                   или (4)
   ex 2303     Остатъци от производството на      Производство, при което цялата
               скорбяла от царевица (с            използвана царевица трябва да
               изключение        на      водните  бъде изцяло получена
               концентрати от накисването), с
               тегловно     съдържание        на
               протеини, изчислено в сухо
               вещество, което надхвърля
               тегловно 40 %:
   ex 2306     Кюспета и други твърди             Производство, при което всички
               остатъци    в      резултат    на  използвани маслини трябва да
               извличането на маслиново           бъдат изцяло получени
               масло, които съдържат повече
               от 3 % маслиново масло
   2309        Препарати       от      видовете,  Производство, при което:
               използвани     за     храна    на
               животни                            - всички използвани зърнени
                                                    храни, захар или меласа, месо
                                                    или мляко трябва вече да са с
                                                    произход;
                                                  - всички използвани материали
                                                    по глава 3 трябва да бъдат
                                                    изцяло получени
   ex Глава 24 Тютюн        и        обработени   Производство, при което всички
               заместители на       тютюна; с     използвани материали по глава
               изключение на:                     24 трябва да бъдат изцяло
                                                  получени
   2402        Пури, пури с отрязани краища,      Производство,      при     което
               пурети и цигари от тютюн или       тегловно най-малко 70 % от
               от заместители на тютюна           използвания непроизведен тютюн
                                                  или отказа от тютюн по позиция
                                                  № 2401 трябва вече да бъдат с
                                                  произход
   ex 2403     Тютюн за пушене                    Производство,      при     което
                                                  тегловно най-малко 70 % от
                                                  използвания непроизведен тютюн
                                                  или отказа от тютюн по позиция
                                                  № 2401 трябва вече да бъдат с
                                                  произход
   ex Глава 25 Сол; сяра; пръст и камъни;         Производство от материалите от
               гипс,   вар     и     цимент     с всяка позиция, с изключение на
               изключение на:                     тези от продукта
   ex 2504     Естествен графит на кристали с     Обогатяване      с     въглерод,
               обогатено съдъражание на           пречистване и смилане на суров
               въглерод, пречистен и смлян        графит на кристали
   ex 2515     Мрамор, просто нарязан с           Рязване с трион или по друг
               трион или по друг начин на         начин на мрамора (дори и вече
               блокове или плочи с квадратна      рязан) с дебелина, превишаваща
               или правоъгълна форма, с           25 cm
               дебелина непревишаваща 25 cm
   ex 2516     Графит,     порфир,        базалт, Рязване с трион или по друг
               пясъчник и други камъни, за за     начин на камъка (дори и вече
               каменоделство          или      в  рязан) с дебелина, превишаваща
               строителството, само нарязани      25 cm
               с трион или по друг начин, на
               блокове или на плочи с
               квадратна или правоъгълна
               форма,        с         дебелина,
               непревишаваща 25 cm
BG                                                       349                              BG
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                          (3)                    или (4)
    ex 2518           Калциран доломит                 Калциране      на     некалциран
                                                       доломит
    ex 2519           Натрошен естествен магнезиев     Производство от материалите от
                      карбонат      (магнезит),      в всяка позиция, с изключение на
                      херметически          затворени  тези от продукта Все пак
                      контейнери и магнезиев оксид,    естественият магнезиев карбонат
                      дори    чист,    различен     от (магнезит)    може     да    бъде
                      електростопения              или използван
                      калцирания        до      пълно
                      обезводняване        (фритован)
                      магнезиев оксид
    ex 2520           Гипсови свързващи вещества,      Производство,      при      което
                      специално     приготвени      за стойността на всички използвани
                      стоматологията                   материали не превишава 50 % от
                                                       цената на производител за
                                                       продукта
    ex 2524           Влакна от естествен азбест       Производство от азбестова руда
                                                       или азбестов концентрат
    ex 2525           Слюда на прах                    Смилане на слюда или отпадъци
                                                       от слюда
    ex 2530           Видове     багрилна       пръст, Калциране или смилане          на
                      калцирана или на прах            видове багрилна пръст
    Глава 26          Руди, шлаки и пепели             Производство от материалите от
                                                       всяка позиция, с изключение на
                                                       тези от продукта
    ex Глава 27       Минерални горива, минерални      Производство от материалите от
                      масла и продукти, получени от    всяка позиция, с изключение на
                      тяхната дестилация; битумни      тези от продукта
                      продукти; минерални восъци; с
                      изключение на:
    ex 2707           Масла, в които ароматните        Рафиниране и/или един или
                      съставки           преобладават  повече специфични процеси11
                      тегловно по отношение на
                      неароматните, представляващи     или
                      масла, близки до минералните
                      масла,      получени        чрез
                      дестилация на каменовъглени      Други операции, при които
                      катрани       при        висока  използваните     материали     са
                      температура,       дестилиращи   класифицирани      по    позиция,
                      повече от 65 % от своя обем      различна от тази на продукта. Все
                      при     температура       250°С  пак материалите, класирани в
                      (включително      смесите     от позиция на продукта, могат да
                      петролен спирт и бензол),        бъдат използвани, при условие че
                      използвани като гориво за        тяхната обща стойност не
                      двигатели или отопление          превишава 50 % от цената на
                                                       производител за продукта
    ex 2709           Суров нефт от битуминозни        Пирогенна      дестилация      от
                      минерали                         битуминозни минерали
   11
              За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележки 7.1 и 7.3 към
              въведението.
BG                                                            350                                     BG
 ---pagebreak---          (1)                     (2)                        (3)                     или (4)
    2710           Нефтени масла и масла от        Рафиниране и/или един или
                   битуминозни          минерали,  повече специфични процеси12
                   различни      от      суровите;
                   продукти, които не са посочени  или
                   или включени другаде, които
                   съдържат 70 тегловни % или
                   повече нефтени масла или        Други операции, при които
                   масла      от     битуминозни   използваните     материали     са
                   минерали, като тези масла са    класифицирани      по   позиция,
                   основни       съставки       на различна от тази на продукта. Все
                   продуктите          отработени  пак материалите, класирани в
                   нефтопродукти                   позиция на продукта, могат да
                                                   бъдат използвани, при условие че
                                                   тяхната обща стойност не
                                                   превишава 50 % от цената на
                                                   производител за продукта
    2711           Нефтен газ и други газообразни  Рафиниране и/или един или
                   въглеводороди                   повече специфични процеси13
                                                   или
                                                   Други операции, при които
                                                   използваните     материали     са
                                                   класифицирани      по   позиция,
                                                   различна от тази на продукта. Все
                                                   пак материалите, класирани в
                                                   позиция на продукта, могат да
                                                   бъдат използвани, при условие че
                                                   тяхната обща стойност не
                                                   превишава 50 % от цената на
                                                   производител за продукта
    2712           Вазелин; Вазелин, парафин,      Рафиниране и/или един или
                   микрокристален нефтен восък,    повече специфични процеси14
                   суров парафин (slack wax),
                   озокерит,    лигнитен    восък, или
                   торфен восък, други минерални
                   восъци и подобни продукти,
                   получени по синтетичен или      Други операции, при които
                   друг начин, дори оцветени:      използваните     материали     са
                                                   класифицирани      по   позиция,
                                                   различна от тази на продукта. Все
                                                   пак материалите, класирани в
                                                   позиция на продукта, могат да
                                                   бъдат използвани, при условие че
                                                   тяхната обща стойност не
                                                   превишава 50 % от цената на
                                                   производител за продукта
   12
           За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележка 7.2 към
           въведението.
   13
           За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележка 7.2 към
           въведението.
   14
           За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележка 7.2 към
           въведението.
BG                                                       351                                 BG
 ---pagebreak---            (1)                       (2)                       (3)                     или                    (4)
    2713              Нефтен кокс, нефтен битум и     Рафиниране и/или един или
                      други отпадъци от нефт или от   повече специфични процеси15
                      битуминозни минерали
                                                      или
                                                      Други операции, при които
                                                      използваните     материали     са
                                                      класифицирани      по   позиция,
                                                      различна от тази на продукта. Все
                                                      пак материалите, класирани в
                                                      позиция на продукта, могат да
                                                      бъдат използвани, при условие че
                                                      тяхната обща стойност не
                                                      превишава 50 % от цената на
                                                      производител за продукта
    2714              Природни битуми и природни      Рафиниране и/или един или
                      асфалти; битуминозни шисти и    повече специфични процеси16
                      пясъци; асфалти и асфалтени
                      скали                           или
                                                      Други операции, при които
                                                      използваните     материали     са
                                                      класифицирани      по   позиция,
                                                      различна от тази на продукта. Все
                                                      пак материалите, класирани в
                                                      позиция на продукта, могат да
                                                      бъдат използвани, при условие че
                                                      тяхната обща стойност не
                                                      превишава 50 % от цената на
                                                      производител за продукта
    2715              Битумни смеси на базата на      Рафиниране и/или един или
                      природни асфалт или битум,      повече специфични процеси17
                      нефтен     битум,    минерален
                      катран или пек от минерален     или
                      катран (например битуномни
                      маджун, разреждания)
                                                      Други операции, при които
                                                      използваните     материали     са
                                                      класифицирани      по   позиция,
                                                      различна от тази на продукта. Все
                                                      пак материалите, класирани в
                                                      позиция на продукта, могат да
                                                      бъдат използвани, при условие че
                                                      тяхната обща стойност не
                                                      превишава 50 % от цената на
                                                      производител за продукта
    ex Глава 28       Неорганични            химични  Производство от материалите от      Производство,     при     което
                      продукти;     органични    или  всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                      неорганични съединения на       тези от продукта Все пак            материали не превишава 40 % от
                      благородни              метали, материалите,     класирани      в   цената на производител за
                      радиоактивни елементи, на       позиция на продукта, могат да       продукта
                      редкоземни       метали    или  бъдат използвани, при условие че
                      изотопи; с изключение на:       тяхната обща стойност не
                                                      превишава 20 % от цената на
                                                      производител за продукта
   15
              За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележки 7.1 и 7.3 към
              въведението.
   16
              За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележки 7.1 и 7.3 към
              въведението.
   17
              За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележки 7.1 и 7.3 към
              въведението.
BG                                                          352                                                           BG
 ---pagebreak---           (1)               (2)                        (3)                    или                    (4)
   ex 2805    „Mischmetall“                   Производство чрез електролиза
                                              или термична обработка, в което
                                              стойността на всички използвани
                                              материали не превишава 50 % от
                                              цената на производител за
                                              продукта
   ex 2811    Серен триоксид                  Производство от серен диоксид      Производство,     при     което
                                                                                 стойността на всички използвани
                                                                                 материали не превишава 40 % от
                                                                                 цената на производител за
                                                                                 продукта
   ex 2833    Алуминиев сулфат                Производство,      при     което
                                              стойността на всички използвани
                                              материали не превишава 50 % от
                                              цената на производител за
                                              продукта
   ex 2840    Натриев перборат                Производство     от    динатриев   Производство,     при     което
                                              тетраборат пентахидрат             стойността на всички използвани
                                                                                 материали не превишава 40 % от
                                                                                 цената на производител за
                                                                                 продукта
   ex 2852    Съединения на живака с         Производство от материали от       Производство,      при     което
              наситени              ациклени всяка    позиция.     Все    пак   стойността на всички използвани
              монокарбоксилни киселини и     стойността на всички използвани    материали не превишава 40 % от
              техните             анхидриди, материали от позиции № 2852,       цената    на   производител   за
              халогениди,    пероксиди     и № 2915 и № 2916 не трябва да       продукта
              пероксикиселини;       техните превишава 20 % от цената на
              халогено-, сулфо-, нитро или   производител за продукта
              нитрозопроизводни
              [2915 ]
              Съединения на живака с         Производство от материали от       Производство,      при     което
              вътрешни етери и техните       всяка    позиция.     Все    пак   стойността на всички използвани
              халогено-, сулфо-, нитро- или  стойността на всички използвани    материали не превишава 40 % от
              нитрозопроизводни              материали от позиция № 2909 не     цената    на   производител   за
                                             трябва да превишава 20 % от        продукта
              [2932 99 85]                   цената на производител за
                                             продукта
              Съединения на живака с         Производство от материали от       Производство,      при     което
              хетероциклени      съединения, всяка    позиция.     Все    пак   стойността на всички използвани
              съдържащи      само     азотни стойността на всички използвани    материали не превишава 40 % от
              хетероатоми                    материали от позиции № 2852,       цената    на   производител   за
                                             № 2932 и № 2933 не трябва да       продукта
              [2933]                         превишава 20 % от цената на
                                             производител за продукта
              Съединения на живака с         Производство от материали от       Производство,      при     което
              нуклеинови      киселини     и всяка    позиция.     Все    пак   стойността на всички използвани
              техните соли, с определен или  стойността на всички използвани    материали не превишава 40 % от
              неопределен химичен състав;    материали от позиции № 2852,       цената    на   производител   за
              други           хетероциклени  № 2932, № 2933 и № 2934 не         продукта
              съединения                     трябва да превишава 20 % от
                                             цената на производител за
              [2934]                         продукта
BG                                                  353                                                          BG
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                         (3)                     или                    (4)
                      Съединения на живака с          Производство от материалите от      Производство,      при     което
                      нафтенови киселини, техните     всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                      неразтворими във вода соли и    тези от продукта Все пак            материали не превишава 40 % от
                      техните естери                  материалите,      класирани     в   цената    на   производител   за
                                                      позиция на продукта, могат да       продукта
                      [3824 2000]                     бъдат използвани, при условие че
                                                      тяхната обща стойност не
                                                      превишава 20 % от цената на
                                                      производител за продукта
                      Други съединения на живака      Производство,       при     което
                      със свързващи препарати за      стойността на всички използвани
                      леярски форми или сърца;        материали не превишава 50 % от
                      химични продукти и препарати    цената на производител за
                      на химическата промишленост     продукта
                      или на други, свързани с нея
                      промишлености (включително
                      смесите      от     естествени
                      продукти), неупоменати, нито
                      включени другаде
                      [3824 90 99]
    ex Глава 29       Органични химични продукти;      Производство от материалите от      Производство,     при     което
                      с изключение на:                 всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                                                       тези от продукта Все пак            материали не превишава 40 % от
                                                       материалите,      класирани     в   цената на производител за
                                                       позиция на продукта, могат да       продукта
                                                       бъдат използвани, при условие че
                                                       тяхната обща стойност не
                                                       превишава 20 % от цената на
                                                       производител за продукта
    ex 2901           Ациклени въглеводороди       за  Рафиниране и/или един или
                      използване като гориво       за  повече специфични процеси18
                      двигатели или за отопление
                                                       или
                                                       Други операции, при които
                                                       използваните     материали     са
                                                       класифицирани      по    позиция,
                                                       различна от тази на продукта. Все
                                                       пак материалите, класирани в
                                                       позиция на продукта, могат да
                                                       бъдат използвани, при условие че
                                                       тяхната обща стойност не
                                                       превишава 50 % от цената на
                                                       производител за продукта
   18
              За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележки 7.1 и 7.3 към
              въведението.
BG                                                           354                                                           BG
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                          (3)                     или                    (4)
    ex 2902          Циклани      и     циклени      (с Рафиниране и/или един или
                     изключение       на     азулени),  повече специфични процеси19
                     бензен, толуол, ксилол, за
                     използване като гориво за          или
                     двигатели или за отопление
                                                        Други операции, при които
                                                        използваните      материали    са
                                                        класифицирани      по    позиция,
                                                        различна от тази на продукта. Все
                                                        пак материалите, класирани в
                                                        позиция на продукта, могат да
                                                        бъдат използвани, при условие че
                                                        тяхната обща стойност не
                                                        превишава 50 % от цената на
                                                        производител за продукта
    ex 2905          Метални       алкохолати       от  Производство от материалите от      Производство,     при     което
                     алкохолите от тази позиция и       всяка позиция, включително тези     стойността на всички използвани
                     от етанол                          от позиция № 2905. Все пак          материали не превишава 40 % от
                                                        металните алкохолати от тази        цената на производител за
                                                        позиция      могат    да    бъдат   продукта
                                                        използвани при условие че
                                                        тяхната обща стойност не
                                                        превишава 20 % от цената на
                                                        производител за продукта
    2915             Наситени                ациклени   Производство от материали от        Производство,     при     което
                     монокарбоксилни киселини и         всяка    позиция.      Все    пак   стойността на всички използвани
                     техните               анхидриди,   стойността на всички използвани     материали не превишава 40 % от
                     халогениди,      пероксиди       и материали от позиции № 2915 и       цената на производител за
                     пероксикиселини;         техните   № 2916 не трябва да превишава       продукта
                     халогено-, сулфо-, нитро или       20 % от цената на производител
                     нитрозопроизводни                  за продукта
    ex 2932          - Вътрешни етери и техните         Производство от материали от        Производство,     при     което
                       халогено-, сулфо-, нитро- или    всяка    позиция.      Все    пак   стойността на всички използвани
                       нитрозопроизводни                стойността на всички използвани     материали не превишава 40 % от
                                                        материали от позиция № 2909 не      цената на производител за
                                                        трябва да превишава 20 % от         продукта
                                                        цената на производител за
                                                        продукта
                     - Циклени ацетали и вътрешни       Производство от материалите на      Производство,     при     което
                       хемиацетали       и    техните   всяка позиция                       стойността на всички използвани
                       халогено-, сулфо-, нитро- или                                        материали не превишава 40 % от
                       нитрозопроизводни                                                    цената на производител за
                                                                                            продукта
    2933             Хетероциклени        съединения,   Производство от материали от        Производство,     при     което
                     съдържащи        само      азотни  всяка    позиция.      Все    пак   стойността на всички използвани
                     хетероатоми                        стойността на всички използвани     материали не превишава 40 % от
                                                        материали от позиции № 2932 и       цената на производител за
                                                        № 2933 не трябва да превишава       продукта
                                                        20 % от цената на производител
                                                        за продукта
    2934             Нуклеинови        киселини       и Производство от материали от        Производство,     при     което
                     техните соли, с определен или      всяка    позиция.      Все    пак   стойността на всички използвани
                     неопределен химичен състав;        стойността на всички използвани     материали не превишава 40 % от
                     други             хетероциклени    материали от позиции № 2932,        цената на производител за
                     съединения                         № 2933 и № 2934 не трябва да        продукта
                                                        превишава 20 % от цената на
                                                        производител за продукта
   19
             За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележки 7.1 и 7.3 към
             въведението.
BG                                                             355                                                          BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                        (3)                    или (4)
   ex 2939     Концентрати от макова слама,     Производство,      при     което
               съдържащи тегловно не по-        стойността на всички използвани
               малко от 50 % алкалоиди          материали не превишава 50 % от
                                                цената на производителя на
                                                продукта
   ex Глава 30 Фармацевтични      продукти;   с Производство от материалите от
               изключение на:                   всяка позиция, с изключение на
                                                тези от продукта Все пак
                                                материалите,     класирани     в
                                                позиция на продукта, могат да
                                                бъдат използвани, при условие че
                                                тяхната обща стойност не
                                                превишава 20 % от цената на
                                                производител за продукта
   3002        Човешка кръв; животинска
               кръв,       приготвена       за
               терапевтични, профилактични
               или     диагностични      цели;
               антисеруми и други кръвни
               съставки;        модифицирани
               имунологични продукти, дори
               получени по биотехнологичен
               път; ваксини, токсини, култури
               от      микроорганизми        (с
               изключение на маите) и други
               подобни продукти:
               - Продукти, съставени от две     Производство от материалите от
                 или повече съставки, които са  всяка позиция, включително тези
                 били смесени за терапевтични   от позиция № 3002. Все пак
                 или профилактични цели или     материалите      със     същото
                 несмесени продукти за тези     описание като продукта, могат да
                 цели,    представени      под  бъдат използвани, при условие че
                 формата     на    дози    или  тяхната обща стойност не
                 пригодени за продажба на       превишава 20 % от цената на
                 дребно                         производител за продукта
               - Други
               -- Човешка кръв                  Производство от материалите от
                                                всяка позиция, включително тези
                                                от позиция № 3002. Все пак
                                                материалите      със     същото
                                                описание като продукта, могат да
                                                бъдат използвани, при условие че
                                                тяхната обща стойност не
                                                превишава 20 % от цената на
                                                производител за продукта
               -- Животинска             кръв,  Производство от материалите от
                  приготвена за терапевтични    всяка позиция, включително тези
                  или профилактични цели        от позиция № 3002. Все пак
                                                материалите      със     същото
                                                описание като продукта, могат да
                                                бъдат използвани, при условие че
                                                тяхната обща стойност не
                                                превишава 20 % от цената на
                                                производител за продукта
BG                                                     356                              BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                         (3)                      или (4)
               -- Кръвни съставки, различни      Производство от материалите от
                   от             антисерумите,  всяка позиция, включително тези
                   хемоглобина                и  от позиция № 3002. Все пак
                   серумглобулина                материалите       със      същото
                                                 описание като продукта, могат да
                                                 бъдат използвани, при условие че
                                                 тяхната обща стойност не
                                                 превишава 20 % от цената на
                                                 производител за продукта
               -- Хемоглобин,            кръвен  Производство от материалите от
                   глобулин и серумглобулин      всяка позиция, включително тези
                                                 от позиция № 3002. Все пак
                                                 материалите       със      същото
                                                 описание като продукта, могат да
                                                 бъдат използвани, при условие че
                                                 тяхната обща стойност не
                                                 превишава 20 % от цената на
                                                 производител за продукта
               -- Други                          Производство от материалите от
                                                 всяка позиция, включително тези
                                                 от позиция № 3002. Все пак
                                                 материалите       със      същото
                                                 описание като продукта, могат да
                                                 бъдат използвани, при условие че
                                                 тяхната обща стойност не
                                                 превишава 20 % от цената на
                                                 производител за продукта
   3003 и 3004 Медикаменти (с изключение на
               продуктите от позиции № 3002,
               № 3005 или № 3006):
               - Получени от амикацин от         Производство от материалите от
                 позиция № 2941                  всяка позиция, с изключение на
                                                 тези от продукта Все пак
                                                 материалите от позиции № 3003 и
                                                 № 3004      могат     да     бъдат
                                                 използвани, при условие че
                                                 тяхната обща стойност не
                                                 превишава 20 % от цената на
                                                 производител за продукта
               - Други                           Производство:
                                                 - от материалите от всяка
                                                   позиция, с изключение на тези
                                                   от    продукта.      Все     пак
                                                   материалите от позиции № 3003
                                                   и № 3004, могат да бъдат
                                                   използвани, при условие че
                                                   тяхната обща стойност не
                                                   превишава 20 % от цената на
                                                   производител за продукта
                                                 - при което стойността на всички
                                                   използвани     материали      не
                                                   превишава 50 % от цената на
                                                   производител за продукта
   ex 3006     - Отпадни фармацевтични          Произходът на продукта според
               стоки, посочени в забележка      първоначалната класификация се
               4(к) към тази глава              запазва
BG                                                      357                                BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                         (3)                     или                    (4)
               -Стерилни       средства     за
               предотвратяване              на
               сраствания,     използвани    в
               хирургията                  или
               стоматологията,            дори
               резорбируеми:
                  - от пластмаса                Производство,       при     което
                                                стойността на всички използвани
               [3920, 3921]                     материали по глава 39 не
                                                надхвърля 20 % от цената на
                                                производителя на продукта(5)
                  - от плат                     Производство от (7):                Производство,      при     което
                                                                                    стойността на всички използвани
               [6002, 6003]                     - естествени влакна                 материали не превишава 25 % от
                                                                                    цената на производителя на
                                                                                    продукта
                                                - щапелни синтетични          или
                                                изкуствени влакна
                                                кардирани,      пенирани      или
                                                oбpaбoтени по друг начин за
                                                предене,
                                                или
                                                - химически      материали    или
                                                предилна маса
               - Приспособления, които могат    Производство,       при     което
               да бъдат открити при остомия     стойността на всички използвани
                                                материали не превишава 50 % от
               [3926]                           цената на производителя на
                                                продукта
   ex Глава 31 Торове; с изключение на:          Производство от материалите от      Производство,     при     което
                                                 всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                                                 тези от продукта Все пак            материали не превишава 40 % от
                                                 материалите,     класирани      в   цената на производителя на
                                                 позиция на продукта, могат да       продукта
                                                 бъдат използвани, при условие че
                                                 тяхната обща стойност не
                                                 превишава 20 % от цената на
                                                 производител за продукта
   ex 3105     Минерали      или    химически    Производство:                       Производство,     при     което
               торове, съдържащи два или три                                         стойността на всички използвани
               от подхранващите елементи         - от материалите от всяка           материали не превишава 40 % от
               азот, фосфор и калий; други         позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
               торове;       продукти        от    от    продукта.     Все     пак   продукта
               настоящата глава, представени       материалите,    класирани     в
               под формата на таблетки или         позиция на продукта, могат да
               други подобни форми или в           бъдат използвани, при условие
               опаковки с брутно тегло,            че тяхната обща стойност не
               непревишаващо 10 kg, с              превишава 20 % от цената на
               изключение на:                      производител за продукта
               - натриев нитрат                  - в което стойността на всички
                                                   използвани     материали     не
               - калциев цианамид                  превишава 50 % от цената на
                                                   производител за продукта
               - калиев сулфат
               - калиево-магнезиев сулфат
BG                                                      358                                                          BG
 ---pagebreak---            (1)                       (2)                          (3)                     или                    (4)
    ex Глава 32       Дъбилни       или        багрилни  Производство от материалите от      Производство,     при     което
                      екстракти; танини и техните        всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                      производни; бои, пигменти и        тези от продукта Все пак            материали не превишава 40 % от
                      други багрилни вещества; бои и     материалите,     класирани      в   цената на производителя на
                      лакове; китове; мастила; с         позиция на продукта, могат да       продукта
                      изключение на:                     бъдат използвани, при условие че
                                                         тяхната обща стойност не
                                                         превишава 20 % от цената на
                                                         производител за продукта
    ex 3201           Танини и техните соли, етери,      Производство      от     дъбилни    Производство,     при     което
                      естери и други производни          екстракти с растителен произход     стойността на всички използвани
                                                                                             материали не превишава 40 % от
                                                                                             цената на производителя на
                                                                                             продукта
    3205              Оцветителни                лакове; Производство от материалите от      Производство,     при     което
                      препарати,       посочени        в всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                      забележка 3 на настоящата          позиции № 3203, № 3204 и            материали не превишава 40 % от
                      глава на базата на оцветителни     № 3205. Все пак материалите от      цената на производителя на
                      лакове (20)                        позиции № 3205 могат да бъдат       продукта
                                                         използвани, при условие че
                                                         тяхната обща стойност не
                                                         превишава 20 % от цената на
                                                         производител за продукта
    ex Глава 33       Етерични масла и резиноиди;        Производство от материалите от      Производство,     при     което
                      готови           парфюмерийни,     всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                      козметични        и      тоалетни  тези от продукта Все пак            материали не превишава 40 % от
                      препарати; с изключение на:        материалите,     класирани      в   цената на производителя на
                                                         позиция на продукта, могат да       продукта
                                                         бъдат използвани, при условие че
                                                         тяхната обща стойност не
                                                         превишава 20 % от цената на
                                                         производителя на продукта
    3301              Етерични                    масла  Производство от материали по        Производство,     при     което
                      (обезтерпентинени или не),         всички позиции, включително         стойността на всички използвани
                      включително          т.       нар. материали по различна „група“       материали не превишава 40 % от
                      „конкретни“      и      „абсолю“;  (21) от настоящата позиция. Все     цената на производителя на
                      резиноиди;          екстрахирани   пак материалите със същото          продукта
                      олеорезини;       концентрирани    описание като продукта, могат да
                      разтвори на етерични масла в       бъдат използвани, при условие че
                      мазнини, в нелетливи масла,        тяхната обща стойност не
                      във восъци или в аналогични        превишава 20 % от цената на
                      материали,     получени       чрез производител за продукта
                      екстракция или накисване;
                      остатъчни               терпенови
                      субпродукти,      получени      от
                      обезтерпенването                на
                      етеричните      масла;      водни
                      дестилати и водни разтвори на
                      етерични масла:
   20
              В забележка 3 към глава 32 се посочва, че тези препарати са от видовете, които се използват за
              оцветяване на всякакви материали или като съставки при производството на оцветителни
              препарати, при условие, че не са класирани в друга позиция в глава 32.
   21
              Под „група“ се разбира всяка част от позиция, която е отделена с точка и запетая.
BG                                                              359                                                          BG
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                        (3)                     или                    (4)
    ex Глава 34       Сапун, повърхностно активни     Производство от материалите от      Производство,     при     което
                      органични продукти, препарати   всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                      за пране, смазочни препарати,   тези от продукта Все пак            материали не превишава 40 % от
                      изкуствени восъци, восъчни      материалите,      класирани     в   цената на производителя на
                      препарати,     препарати     за позиция на продукта, могат да       продукта
                      лъскане или почистване, свещи   бъдат използвани, при условие че
                      и подобни артикули, пасти за    тяхната обща стойност не
                      моделиране,       „зъболекарски превишава 20 % от цената на
                      восъци“     и    съставки    за производител за продукта
                      зъболекарството на базата на
                      гипс; с изключение на:
    ex 3403           Смазочни      препарати,      с Рафиниране и/или един или
                      тегловно съдържание на нефт     повече специфични процеси22
                      или масла от битуминозни
                      материали по-малко от 70 %      или
                                                      Други операции, при които
                                                      използваните     материали     са
                                                      класифицирани      по    позиция,
                                                      различна от тази на продукта. Все
                                                      пак материалите, класирани в
                                                      позиция на продукта, могат да
                                                      бъдат използвани, при условие че
                                                      тяхната обща стойност не
                                                      превишава 50 % от цената на
                                                      производител за продукта
    3404              Изкуствени восъци и восъчни
                      препарати:
                      - На базата на парафин,         Производство от материалите от
                        нефтени восъци, восъци,       всяка позиция, с изключение на
                        получени от битуминозни       тези от продукта Все пак
                        минерали,         парафинови  материалите,      класирани     в
                        отпадъци                      позиция на продукта, могат да
                                                      бъдат използвани, при условие че
                                                      тяхната обща стойност не
                                                      превишава 50 % от цената на
                                                      производителя на продукта
                      - Други                         Производство от материали от        Производство,     при     което
                                                      всяка позиция, с изключение на:     стойността на всички използвани
                                                                                          материали не превишава 40 % от
                                                      - хидрогенирани масла, имащи        цената на производителя на
                                                        характер на восъци от позиция     продукта
                                                        № 1516,,
                                                      - мастни киселини, нехимически
                                                        определени или промишлени
                                                        мастни     алкохоли,     имащи
                                                        характер на восъци от позиция
                                                        № 3823, и
                                                      - материали от позиция № 3404
                                                      Все пак тези материали могат   да
                                                      бъдат използвани при условие   че
                                                      тяхната обща стойност          не
                                                      превишава 20 % от цената       на
                                                      производител за продукта.
   22
              За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележки 7.1 и 7.3 към
              въведението.
BG                                                           360                                                          BG
 ---pagebreak---           (1)                (2)                         (3)                   или                    (4)
   ex Глава 35 Белтъчни вещества; продукти     Производство от материалите от     Производство,     при     което
               на базата на модифицирани       всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
               скорбяла или нишесте; лепила;   тези от продукта Все пак           материали не превишава 40 % от
               ензими; с изключение на:        материалите,     класирани     в   цената на производителя на
                                               позиция на продукта, могат да      продукта
                                               бъдат използвани, при условие че
                                               тяхната обща стойност не
                                               превишава 20 % от цената на
                                               производителя на продукта
   3505        Декстрин         и        други
               модифицирани скорбяла и
               нишесте              (например
               желатинирани                или
               естерифицирани скорбяла и
               нишесте); лепила на базата на
               скорбяла или нишесте; или на
               декстрини       или       други
               модифицирани скорбяла или
               нишесте:
               - Етери и естери на скорбялата  Производство от материалите от     Производство,     при     което
                 или нишестето                 всяка позиция, включително тези    стойността на всички използвани
                                               от позиция № 3505                  материали не превишава 40 % от
                                                                                  цената на производителя на
                                                                                  продукта
               - Други                         Производство от материалите от     Производство,     при     което
                                               всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
                                               тези от позиция № 1108             материали не превишава 40 % от
                                                                                  цената на производителя на
                                                                                  продукта
   ex 3507     Ензимни              препарати, Производство,      при     което
               неупоменати, нито включени      стойността на всички използвани
               другаде                         материали не превишава 50 % от
                                               цената на производителя на
                                               продукта
   Глава 36    Експлозиви; пиротехнически      Производство от материалите от     Производство,     при     което
               артикули; кибрити; пирофорни    всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
               сплави;       възпламенителни   тези от продукта Все пак           материали не превишава 40 % от
               материали                       материалите,     класирани     в   цената на производителя на
                                               позиция на продукта, могат да      продукта
                                               бъдат използвани, при условие че
                                               тяхната обща стойност не
                                               превишава 20 % от цената на
                                               производителя на продукта
   ex Глава 37 Фотографски                 или Производство от материалите от     Производство,     при     което
               кинематографски продукти; с     всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
               изключение на:                  тези от продукта Все пак           материали не превишава 40 % от
                                               материалите,     класирани     в   цената на производителя на
                                               позиция на продукта, могат да      продукта
                                               бъдат използвани, при условие че
                                               тяхната обща стойност не
                                               превишава 20 % от цената на
                                               производителя на продукта
   3701        Чувствителни, неекспонирани
               фотографски        плаки      и
               плоскоформатни филми, които
               не са от хартия, картон или
               текстил;          чувствителни,
               неекспонирани,
               плоскоформатни филми за
               моментално     проявяване     и
               изготвяне на снимки, дори в
               опаковки:
BG                                                    361                                                         BG
 ---pagebreak---           (1)                (2)                        (3)                   или                    (4)
               - Филми      за     моментално Производство от материалите от     Производство,     при     което
                 проявяване на цветни снимки, всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
                 в опаковки                   тези от позиции № 3701 и           материали не превишава 40 % от
                                              № 3702. Все пак материалите от     цената на производителя на
                                              позиции № 3702 могат да бъдат      продукта
                                              използвани, при условие че
                                              тяхната обща стойност не
                                              превишава 30 % от цената на
                                              производител за продукта
               - Други                        Производство от материалите от     Производство,     при     което
                                              всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
                                              тези от позиции № 3701 и           материали не превишава 40 % от
                                              № 3702. Все пак материалите от     цената на производителя на
                                              позиции № 3701 и № 3702 могат      продукта
                                              да бъдат използвани, при условие
                                              че тяхната обща стойност не
                                              превишава 20 % от цената на
                                              производител за продукта
   3702        Чувствителни неекспонирани     Производство от материалите от     Производство,     при     което
               фотографски ленти, на ролки,   всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
               от материал, които не са от    тези от позиции № 3701 и № 3702    материали не превишава 40 % от
               хартия, картон или текстил;                                       цената на производителя на
               чувствителни, неекспонирани                                       продукта
               фотографски ленти на рула за
               моментално      проявяване   и
               изготвяне на снимки
   3704        Фотографски плаки, ленти,      Производство от материалите от     Производство,     при     което
               филми, хартия, картон и        всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
               текстил,    експонирани,    но тези от позиция № 3701 до          материали не превишава 40 % от
               непроявени                     позиция № 3704                     цената на производителя на
                                                                                 продукта
   ex Глава 38 Различни видове продукти на    Производство от материалите от     Производство,     при     което
               химическата промишленост; с    всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
               изключение на:                 тези от продукта Все пак           материали не превишава 40 % от
                                              материалите,     класирани     в   цената на производителя на
                                              позиция на продукта, могат да      продукта
                                              бъдат използвани, при условие че
                                              тяхната обща стойност не
                                              превишава 20 % от цената на
                                              производителя на продукта
   ex 3801     - Колоиден графит в маслена    Производство,      при     което
                 суспензия и полуколоиден     стойността на всички използвани
                 графит; въглеродни пасти за  материали не превишава 50 % от
                 електроди                    цената на производителя на
                                              продукта
               - Графит под формата на паста, Производство,      при     което   Производство,     при     което
                 представляващ смес от повече стойността на всички използвани    стойността на всички използвани
                 от 30 % тегловно графит с    материали по позиция №3403 не      материали не превишава 40 % от
                 минерални масла              превишава 20 % от цената на        цената на производителя на
                                              производител за продукта           продукта
   ex 3803     Рафинирано талово масло        Рафиниране на сурово талово        Производство,     при     което
                                              масло                              стойността на всички използвани
                                                                                 материали не превишава 40 % от
                                                                                 цената на производителя на
                                                                                 продукта
   ex 3805     Спирт от сулфатен терпентин,   Пречистване чрез дестилация или    Производство,     при     което
               пречистен                      рафиниране на суров спирт от       стойността на всички използвани
                                              сулфатен терпентин                 материали не превишава 40 % от
                                                                                 цената на производителя на
                                                                                 продукта
BG                                                   362                                                         BG
 ---pagebreak---           (1)                (2)                        (3)                    или                    (4)
   ex 3806    Естерни смоли                    Производство      от     смолни    Производство,     при     което
                                               киселини                           стойността на всички използвани
                                                                                  материали не превишава 40 % от
                                                                                  цената на производителя на
                                                                                  продукта
   ex 3807    Дървесен катран        (дървесен Дестилация на дървесна смола       Производство,     при     което
              смолен катран)                                                      стойността на всички използвани
                                                                                  материали не превишава 40 % от
                                                                                  цената на производителя на
                                                                                  продукта
   3808       Инсектициди,       отрови     за Производство, в което стойността
              гризачи,             фунгициди,  на всички използвани материали
              хербициди, инхибитори на         не превишава 50 % от цената на
              кълнене и регулатори на          производител за продукта
              растежа      на      растенията,
              дезинфекционни срества и
              други подобни, представени
              във форми или опаковки за
              продажба на дребно или във
              вид на препарати или артикули,
              като ленти, фитили и свещи,
              съдържащи сяра, и хартиени
              мухоловки
   3809       Препарати за апертура или        Производство, в което стойността
              дообработка, ускорители на       на всички използвани материали
              боядисване или фиксиране на      не превишава 50 % от цената на
              багрила и други продукти и       производител за продукта
              препарати (например препарати
              за скробване и препарати за
              стипцоване), използвани при
              производството на текстил,
              хартия, кожи или в подобни
              производства,      неупоменати,
              нито включени другаде
   3810       Препарати за декапиране на       Производство, в което стойността
              метали;      флюсоване        за на всички използвани материали
              заваряване или спояване и        не превишава 50 % от цената на
              други спомагателни препарати,    производител за продукта
              използвани при заваряване или
              спояване на металите; пасти и
              прахове за заваряване или
              спояване, съставени от метал и
              от други продукти; препарати
              за защитно покритие или
              облицовка на електроди или
              пръчици за заваряване
   3811       Антидетонатори, забавители на
              окисляване,         пептизиращи
              присадки,       средства      за
              подобряване на вискозитета,
              антикорозионни присадки и
              други подобни за добавяне към
              минерални масла (включително
              към бензина) или към други
              течности, използвани за същите
              цели като минералните масла:
              - Готови добавки за смазочно     Производство,     при      което
                масло, които съдържат петрол   стойността на всички използвани
                или    нефт,     получен    от материали по позиция №3811 не
                битуминозни минерали           превишава 50 % от цената на
                                               производител за продукта
BG                                                   363                                                          BG
 ---pagebreak---           (1)                (2)                           (3)                   или (4)
              - Други                             Производство,     при     което
                                                  стойността на всички използвани
                                                  материали не превишава 50 % от
                                                  цената на производителя на
                                                  продукта
   3812       Препарати,              наречени    Производство,     при     което
              „ускорители на вулканизация“;       стойността на всички използвани
              сложни пластификатори за            материали не превишава 50 % от
              каучук     или         пластмаси,   цената на производителя на
              неупоменати, нито включени          продукта
              другаде;       антиокислителни
              препарати и други сложни
              стабилизатори за каучук или
              пластмаси
   3813       Смеси      и       заряди       за  Производство,     при     което
              пожарогасители;                     стойността на всички използвани
              пожарогасителни гранати и           материали не превишава 50 % от
              бомби                               цената на производителя на
                                                  продукта
   3814       Сложни                 органични    Производство,     при     което
              разтворители и разредители,         стойността на всички използвани
              неупоменати, нито включени          материали не превишава 50 % от
              другаде;      препарати         за  цената на производителя на
              премахване на бои или лакове        продукта
   3818       Химични елементи, легирани с        Производство,     при     което
              оглед използването им в             стойността на всички използвани
              електрониката под формата на        материали не превишава 50 % от
              дискове,       плочки         или   цената на производителя на
              аналогични форми; химични           продукта
              съединения легирани с оглед
              използването          им         в
              електрониката
   3819       Течности     за      хидравлични    Производство,     при     което
              спирачки и други течни              стойността на всички използвани
              препарати за хидравлични            материали не превишава 50 % от
              трансмисии, които не съдържат       цената на производителя на
              нефт или масла от битуминозни       продукта
              материали или ги съдържат, но
              в тегловно съдържание под 70
              %
   3820       Антифризи и препарати против        Производство,     при     което
              заскрежаване                        стойността на всички използвани
                                                  материали не превишава 50 % от
                                                  цената на производителя на
                                                  продукта
   ex 3821    Приготвена         среда       за  Производство,     при     което
              отглеждане на микроорганизми       стойността на всички използвани
              (включително        вируси      и  материали не превишава 50 % от
              подобни) или на растителни,        цената на производителя на
              човешки и животински клетки        продукта
              [3824]
   3822       Диагностични или лабораторни        Производство,     при     което
              реактиви     върху       всякакъв   стойността на всички използвани
              носител      и        приготвени    материали не превишава 50 % от
              диагностични или лабораторни        цената на производителя на
              реактиви, дори представени          продукта
              върху носител, различни от
              посочените в позиция № 3002
              или № 3006; сертифициран
              референтен материал
BG                                                      364                              BG
 ---pagebreak---         (1)                (2)                          (3)                   или                    (4)
   3823     Промишлени монокарбоксилни
            мастни      киселини;      масла,
            получени при рафиниране;
            промишлени мастни алкохоли:
            - Индустриални                    Производство от материалите от
              монокарбоксилни         мастни  всяка позиция, с изключение на
              киселини;        масла       от тези от продукта
              рафиниране,        съдържащи
              киселини
            - Промишлени              мастни  Производство от материалите от
              алкохоли                        всяка позиция, включително тези
                                              от позиция № 3823
   3824     Свързващи       препарати      за
            леярски форми или сърца;
            химични продукти и препарати
            на химическата промишленост
            или на други, свързани с нея
            промишлености (включително
            смесите       от      естествени
            продукти), неупоменати, нито
            включени другаде:
            - Следните продукти от тази       Производство от материалите от     Производство,     при     което
              позиция:                        всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
                                              тези от продукта Все пак           материали не превишава 40 % от
                                              материалите,     класирани     в   цената на производителя на
                                              позиция на продукта, могат да      продукта
                                              бъдат използвани, при условие че
            -- Свързващи препарати за         тяхната обща стойност не
                леярски форми или сърца,      превишава 20 % от цената на
                на базата на естествени       производителя на продукта
                смолни продукти
            -- Нафтенови           киселини,
                техните неразтворими във
                вода соли и техните естери
            -- Сорбитол, различен от този
                от позиция № 2905
            -- Нефтени       сулфонати,     с
                изключение на нефтените
                сулфонати на алкалните
                метали, на амония или на
                етаноламините,
                тиофенсъдържащи
                сулфонови киселини от
                масла    от     битуминозни
                минерали и техните соли
            -- Обменители на йони
            -- Абсорбиращи        смеси за
                подобряване вакуума в
                електронни     лампи     или
                тръби
BG                                                   365                                                         BG
 ---pagebreak---           (1)                      (2)                        (3)                     или                    (4)
                    -- Алкални железни оксиди за
                        пречистване на газове
                    -- Амонячни води и суров
                        амоняк,     получени      от
                        пречистване на светилния
                        газ
                    -- Сулфонафтенови киселини,
                        техните неразтворими във
                        вода соли и техните естери
                    -- Фузелови масла и Дипелово
                        масло
                    -- Смеси от соли с различни
                        аниони
                    -- Копиращи пасти на базата
                        на желатин, дори върху
                        хартиена или текстилна
                        основа
                    - Други                          Производство,      при      което
                                                     стойността на всички използвани
                                                     материали не превишава 50 % от
                                                     цената на производителя на
                                                     продукта
    от № 3901 до    Пластмаси в първични форми;
    № 3915          отпадъци, изрезки и остатъци
                    от пластмаси; с изключение на
                    позиции ex 3907 и 3912, за
                    които правилата са посочени
                    по-долу:
                    - Продукти                    на Производство, при което:            Производство,     при     което
                      съполимеризация, при които                                         стойността на всички използвани
                      един мономер е с тегловно      - стойността      на      всички    материали не превишава 25 % от
                      съдържание над 99 % от           използвани    материали      не   цената на производителя на
                      съдържанието      на    целия    превишава 50 % от цената на       продукта
                      полимер                          производител за продукта, и
                                                     - в рамките на горепосоченото
                                                       ограничение стойността на
                                                       всички използвани материали
                                                       по глава 39 не надхвърля 20 %
                                                       от цената на производителя на
                                                       продукта23
                    - Други                          Производство,      при      което   Производство,     при     което
                                                     стойността на всички използвани     стойността на всички използвани
                                                     материали по глава 39 не            материали не превишава 25 % от
                                                     надхвърля 20 % от цената на         цената на производителя на
                                                     производителя на продукта(24)       продукта
   23
            Ако продуктите са съставени от материали, класирани едновременно в позиции от № 3901 до №
            3906, от една страна, и в позиции от № 3907 до № 3911, от друга страна, ограниченито се
            прилага само за тази група материали, която преобладава като тегло в подукта.
   24
            Ако продуктите са съставени от материали, класирани едновременно в позиции от № 3901 до №
            3906, от една страна, и в позиции от № 3907 до № 3911, от друга страна, ограниченито се
            прилага само за тази група материали, която преобладава като тегло в подукта.
BG                                                          366                                                          BG
 ---pagebreak---            (1)                     (2)                        (3)                    или                    (4)
    ex 3907          - Съполимери на поликарбонат   Производство от материалите от
                       и стиренови съполимери       всяка позиция, с изключение на
                       (ABS)                        тези от продукта Все пак
                                                    материалите,      класирани     в
                                                    позиция на продукта, могат да
                                                    бъдат използвани, при условие че
                                                    тяхната обща стойност не
                                                    превишава 50 % от цената на
                                                    производител за продукта (25)
                     - Полиестер                    Производство, в което стойността
                                                    на всички използвани материали
                                                    от глава 39 не превишава 20 % от
                                                    цената на производител за
                                                    продукт и/или производство от
                                                    поликарбонат от тетрабромо-
                                                    (бисфенол А)
    3912             Целулоза и нейните химически   Производство, в което стойността
                     производни, неупоменати, нито  на всички използвани материали
                     включени дру гаде, в първични  от същата позиция като продукта
                     форми                          не превишава 20 % от цената на
                                                    производител за продукта
    от № 3916 до     Полуготови       продукти    и
    № 3921           изделия от пластмаси; с
                     изключение на продуктите от
                     позиции ex 3916, ex 3917,
                     ex 3920 и ex 3921, за които
                     правилата са посочени по-долу:
                     - Плоски продукти, в по-       Производство,       при     което   Производство,     при     което
                       напреднала обработка от      стойността на всички използвани     стойността на всички използвани
                       повърхностната или изрязани  материали по глава 39 не            материали не превишава 25 % от
                       във форми, различни от       надхвърля 50 % от цената на         цената на производителя на
                       правоъгълната (включително   производителя на продукта           продукта
                       квадратната); други продукти
                       в по-напреднала обработка от
                       повърхностната
                     - Други:
                     -- Продукти                 на Производство, при което:            Производство,     при     което
                         съполимеризация, при които                                     стойността на всички използвани
                         един мономер е с тегловно  - стойността       на     всички    материали не превишава 25 % от
                         съдържание над 99 % от       използвани     материали     не   цената на производителя на
                         съдържанието на целия        превишава 50 % от цената на       продукта
                         полимер                      производител за продукта, и
                                                    - в рамките на горепосоченото
                                                      ограничение стойността на
                                                      всички използвани материали
                                                      по глава 39 не надхвърля 20 %
                                                      от цената на производителя на
                                                      продукта26
   25
             Ако продуктите са съставени от материали, класирани едновременно в позиции от № 3901 до №
             3906, от една страна, и в позиции от № 3907 до № 3911, от друга страна, ограничението се
             прилага само за тази група материали, която преобладава като тегло в продукта.
   26
             Ако продуктите са съставени от материали, класирани едновременно в позиции от № 3901 до №
             3906, от една страна, и в позиции от № 3907 до № 3911, от друга страна, ограниченито се
             прилага само за тази група материали, която преобладава като тегло в подукта.
BG                                                         367                                                          BG
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                        (3)                     или                    (4)
                      -- Други                       Производство,        при     което   Производство,     при     което
                                                     стойността на всички използвани      стойността на всички използвани
                                                     материали по глава 39 не             материали не превишава 25 % от
                                                     надхвърля 20 % от цената на          цената на производителя на
                                                     производителя на продукта(27)        продукта
    ex 3916 и ex 3917 Профили и тръби                Производство, при което:             Производство,     при     което
                                                                                          стойността на всички използвани
                                                     - стойността        на      всички   материали не превишава 25 % от
                                                       използвани      материали     не   цената на производителя на
                                                       превишава 50 % от цената на        продукта
                                                       производител за продукта, и
                                                     - в рамките на горепосоченото
                                                       ограничение стойността на
                                                       всички използвани материали
                                                       от    същата     позиция    като
                                                       продукта не превишава 20 % от
                                                       цената на производител за
                                                       продукта
    ex 3920           - Листове или      фолио    от Производство от частична сол на      Производство,     при     което
                        йономери                     термопластмаси,        която     е   стойността на всички използвани
                                                     съполимер на етилен и на             материали не превишава 25 % от
                                                     метакриловата            киселина,   цената на производителя на
                                                     частично      неутрализирани     с   продукта
                                                     метални йони, главно на цинка
                                                     или на натрия
                      - Листове от регенерирана      Производство, в което стойността
                        целулоза, полиамиди или      на всички използвани материали
                        полиетилен                   от същата позиция като продукта
                                                     не превишава 20 % от цената на
                                                     производител за продукта
    ex 3921           Фолио      от     метализирана Производство                    от   Производство,     при     което
                      пластмаса                      високопрозрачно        полиестерно   стойността на всички използвани
                                                     фолио с дебелина до 23 микрона       материали не превишава 25 % от
                                                     (28)                                 цената на производителя на
                                                                                          продукта
    от №3922 до №     Артикули от пластмаса          Производство,        при     което
    3926                                             стойността на всички използвани
                                                     материали не превишава 50 % от
                                                     цената на производителя на
                                                     продукта
    ex Глава 40       Каучук и каучукови изделия; с  Производство от материалите от
                      изключение на:                 всяка позиция, с изключение на
                                                     тези от продукта
    ex 4001           Ламинирани плочи от креп-      Ламиниране на листове           от
                      каучук за подметки             естествен креп-каучук
   27
              Ако продуктите са съставени от материали, класирани едновременно в позиции от № 3901 до №
              3906, от една страна, и в позиции от № 3907 до № 3911, от друга страна, ограниченито се
              прилага само за тази група материали, която преобладава като тегло в подукта.
   28
              Следните фолия се считат за силно прозрачни: Следното фолио се счита за високопрозрачно:
              фолио, чието оптично затъмняване, измерено по ASTM-D 1003-16 на Gardner Hazemeter (т.е.
              Hazefactor), е по-малко от 2 %.
BG                                                          368                                                           BG
 ---pagebreak---           (1)                    (2)                        (3)                   или (4)
   4005           Невулканизирани      каучукови  Производство, в което стойността
                  смеси в първични форми или      на всички използвани материали,
                  на плочи, листове или ленти     с изключение на естествения
                                                  каучук, не превишава 50 % от
                                                  цената на производител за
                                                  продукта
   4012           Пневматични гуми от каучук,
                  регенерирани                или
                  употребявани;          бандажи,
                  протектори за пневматични
                  гуми и колани (предпазни
                  ленти) от каучук;
                  - Регенерирани гуми и бандажи   Регенериране на употребявани
                    от каучук (плътни или кухи)   гуми или бандажи (плътни или
                                                  кухи)
                  - Други                         Производство от материалите от
                                                  всяка позиция, с изключение на
                                                  тези от позиции № 4011 и № 4012
   ex 4017        Изделия от втвърден каучук      Производство от втвърден каучук
   ex Глава 41    Сурови кожи (различни от        Производство от материалите от
                  кожухарските); с изключение     всяка позиция, с изключение на
                  на:                             тези от продукта
   ex 4102        Сурови кожи от овце или         Премахване на вълната от овчата
                  агнета, обезкосмени             или агнешката кожа
   от №4104 до №  Дъбени или „crust“ кожи,        Додъбване на продъбената кожа
   4106           обезкосмени, дори цепени, но
                  не обработени по друг начин     или
                                                  Производство от материалите от
                                                  всяка позиция, с изключение на
                                                  тези от продукта
   4107,   4112 и Дъбени или „crust“ кожи,        Производство от материалите от
   4113           допълнително        обработени, всяка позиция, с изключение на
                  включително пергаментирани      тези от позиции от № 4104 до
                  кожи,      обезкосмени,    дори № 4113
                  цепени, различни от тези от
                  позиция 4114
   ex 4114        Кожи с лаково или друго         Производство от материалите от
                  покритие; метализирани кожи     позиции от № 4104 до № 4106,
                                                  № 4107, № 4112 или № 4113, при
                                                  условие     че   тяхната   обща
                                                  стойност не превишава 50 % от
                                                  цената на производител за
                                                  продукта
   Глава 42       Кожени изделия; седларски или   Производство от материалите от
                  сарашки артикули; пътнически    всяка позиция, с изключение на
                  артикули, ръчни чанти и други   тези от продукта
                  подобни; изделия от черва
   ex Глава 43    Кожи с косъм, използвани за     Производство от материалите от
                  производство на дрехи; изделия  всяка позиция, с изключение на
                  от тях, с изключение на:        тези от продукта
   ex 4302        Продъбени или апретирани
                  кожухарски кожи, съединени:
BG                                                       369                              BG
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                         (3)                    или (4)
                  - Плочи, кръстове     и   други Избелване или боядисване, освен
                    подобни форми                 рязане и съединяване на отделни
                                                  подъбени      или     апретирани
                                                  кожухарски кожи
                  - Други                         Производство от отделни дъбени
                                                  и дообработени кожи с косъм
   4303           Облекло, аксесоари за облекло   Производство от отделни дъбени
                  и други изделия от кожа с       и дообработени кожи с косъм по
                  косъм                           позиция № 4302
   ex Глава 44    Дърво и изделия от дърво;       Производство от материалите от
                  дървени        въглища;       с всяка позиция, с изключение на
                  изключение на:                  тези от продукта
   ex 4403        Дървен      материал,     грубо Производство от необработен
                  издялан, с квадратно напречно   дървен материал, дори с обелена
                  сечение                         кора или само грубо издялан
   ex 4407        Дървен материал, нарязан или    Рендосване,    шлифоване     или
                  бичен надлъжно, цепен или       клинозъбно съединяване
                  кръгообразно      нарязан,    с
                  дебелина над 6 mm, рендосан,
                  шлифован или клинозъбно
                  съединен
   ex 4408        Фурнирни                листове Цепене, рендосване, шлифоване
                  (включително тези, получени     или клинозъбно съединяване
                  чрез нацепване на слоест дър
                  вен материал) и развиван
                  фурнир     за    шперплат,    с
                  дебелина, непревишаваща 6
                  mm, цепен и друг надлъжно
                  нарязан    дървен     материал,
                  нацепен или кръгообразно
                  нарязан, с дебелина, непреви
                  шаваща 6 mm, рендосан,
                  шлифован или клинозъбно
                  съединен
   ex 4409        Дървен материал, профилиран
                  по дължината на един или
                  няколко ръбове или страни,
                  дори рендосан, шлифован или
                  клинозъбно съединен
                  - Шлифовани или клинозъбно      Шлифоване      или    клинозъбно
                    съединени                     съединяване
                  - Пръчки и корнизи              Преработка във форма на пръчки
                                                  или корнизи
   от ex 4410  до Пръчки и корнизи от дърво, за   Преработка във форма на пръчки
   ex 4413        мебели,     рамки,    вътрешна  или корнизи
                  украса, ел.проводници и други
                  подобни
   ex 4415        Каси, касетки, щайги, барабани  Производство       от      дъски,
                  и други подобни амбалажи от     неизрязани по размер
                  дървен материал
   ex 4416        Бъчви, каци, качета и други     Производство от разцепени дъги,
                  бъчварски изделия и техните     само нарязани с трион по двете
                  части от дървен материал        главни повърхности, но не
                                                  допълнително обработени
BG                                                       370                               BG
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                         (3)                   или (4)
   ex 4418     - Дърводелски изделия и части     Производство от материалите от
                 за строителството от дървен     всяка позиция, с изключение на
                 материал                        тези от продукта Все пак
                                                 клетъчни дървесни плочи и
                                                 покривни шиндри могат да бъдат
                                                 използвани
               - Пръчки и корнизи                Преработка във форма на пръчки
                                                 или корнизи
   ex 4421     Кибритени клечки;         дървени Производство от дървен материал
               клечки за обувки                  от всяка позиция с изключение на
                                                 профилирания       от    позиция
                                                 № 4409
   ex Глава 45 Корк и изделия от корк; с         Производство от материалите от
               изключение на:                    всяка позиция, с изключение на
                                                 тези от продукта
   4503        Изделия от естествен корк         Производство от корк от позиция
                                                 № 4501
   Глава 46    Изделия от слама, коило или от    Производство от материалите от
               други и материали за сплитане;    всяка позиция, с изключение на
               тръстикови и кошничарски          тези от продукта
               изделия
   Глава 47    Дървесна маса или маса от         Производство от материалите от
               други влакнести целулозни         всяка позиция, с изключение на
               материали; хартия или картон      тези от продукта
               за рециклиране (отпадъци и
               остатъци)
   ex Глава 48 Хартии и картони; изделия от      Производство от материалите от
               целулозна маса, от хартия или     всяка позиция, с изключение на
               от картон; с изключение на:       тези от продукта
   ex 4811     Хартии и картони, разчертани,     Производство от материалите за
               линирани или карирани             производство на хартия от
                                                 глава 47
   4816        Индиго,     хартии,      наречени Производство от материалите за
               „автокопирни“ и други хартии      производство на хартия от
               за копиране или типографска       глава 47
               хартия        (различни        от
               включените в позиция № 4809),
               комплекта от восьчни листа и
               офсетни плаки от хартия, дори
               представени в кутии
   4817        Пликове,      листа      пликове, Производство:
               неилюстрирани           пощенски
               картички и          картички за   - от материалите от всяка
               кореспонденция, от хартия или       позиция, с изключение на тези
               картон; кутии, папки и други        от продукта, и
               подобни от хартия или картон,
               съдържащи        комплекти     от
               артикули за кореспонденция        - в което стойността на всички
                                                   използвани     материали    не
                                                   превишава 50 % от цената на
                                                   производител за продукта
   ex 4818     Тоалетна хартия                   Производство от материалите за
                                                 производство на хартия от
                                                 глава 47
BG                                                      371                              BG
 ---pagebreak---           (1)                (2)                         (3)                   или (4)
   ex 4819     Кутии, торби, пликове, калъфи   Производство:
               и други амбалажи от хартия,
               картон, целулозна вата или      - от материалите от всяка
               платна от целулозни влакна        позиция, с изключение на тези
                                                 от продукта, и
                                               - в което стойността на всички
                                                 използвани     материали    не
                                                 превишава 50 % от цената на
                                                 производител за продукта
   ex 4820     Блокове от листа за писма       Производство,      при     което
                                               стойността на всички използвани
                                               материали не превишава 50 % от
                                               цената на производителя на
                                               продукта
   ex 4823     Други      хартии,     картони, Производство от материалите за
               целулозна вата и платна от      производство на хартия от
               целулозни влакна, изрязани на   глава 47
               формат
   ex Глава 49 Произведения на издателства,    Производство от материалите от
               на пресата или на останалата    всяка позиция, с изключение на
               графическа      промишленост;   тези от продукта
               ръкописни или машинописни
               текстове    и     чертежи;    с
               изключение на:
   4909        Пощенски              картички, Производство от материалите от
               напечатани или илюстровани;     всяка позиция, с изключение на
               картички      с      напечатани тези от позиции № 4909 и № 4911
               пожелания       или       лични
               съобщения, дори илюстровани,
               със или без пликове, гарнитури
               или апликации
   4910        Всякакви видове напечатани
               календари,         включително
               календари във вид на блокове,
               чиито листа се рагръщат:
               - Календари от вида „вечни“     Производство:
                 или със заменяеми блокчета,
                 монтирани върху основа,       - от материалите от всяка
                 различна от хартия или          позиция, с изключение на тези
                 картон                          от продукта, и
                                               - в което стойността на всички
                                                 използвани     материали    не
                                                 превишава 50 % от цената на
                                                 производител за продукта
               - Други                         Производство от материалите от
                                               всяка позиция, с изключение на
                                               тези от позиции № 4909 и № 4911
   ex Глава 50 Коприна; с изключение на:       Производство от материалите от
                                               всяка позиция, с изключение на
                                               тези от продукта
BG                                                    372                              BG
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                         (3)                    или (4)
    ex 5003          Отпадъци        от      коприна  Кардиране или пениране        на
                     (включително         пашкулите,  отпадъци от коприна
                     негодни     за      свилоточене,
                     отпадъците     от    нишки     и
                     накъсаните        на      влакна
                     отпадъци),    кардирани      или
                     пенирани
    от № 5004    до  Копринени прежди и прежди от     Производство от (29):
    ex 5006          копринени отпадъци
                                                      - сурова коприна (греж) или
                                                        отпадъци       от      коприна,
                                                        некардирана или ненирана или
                                                        обработена по друг начин за
                                                        предене,
                                                      - други     естествени    влакна,
                                                        некардирани, нито пенирани
                                                        или обработени по друг начин
                                                        за предене,
                                                      - химически     материали    или
                                                        предилна маса, или
                                                      - материали за производство на
                                                        хартия
    5007             Тъкани от коприна или от
                     отпадъци от коприна:
                     - В които е втъкан каучуков      Производство      от    единични
                       конец                          прежди (30)
                     - Други                          Производство от (31):
                                                      - прежди от кокосови влакна,
                                                      - естествени влакна,
                                                      - щапелни      синтетични    или
                                                        изкуствени              влакна,
                                                        некардирани, нито пенирани
                                                        или обработени по друг начин
                                                        за предене,
                                                      - химически     материали    или
                                                        предилна маса, или
                                                      - хартия
                                                      или
   29
             За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
   30
             За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
   31
             За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                           373                                    BG
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                        (3)                      или (4)
                                                     Печатане, придружено от поне
                                                     две       подготвителни        или
                                                     довършителни операции (като
                                                     измиване,               избелване,
                                                     мерсеризиране, термофиксиране,
                                                     кардиране,             изглаждане,
                                                     преработка       за      придаване
                                                     устойчивост        на      свиване,
                                                     дълготрайно            апретиране,
                                                     декатиране,          импрегниране,
                                                     поправяне и почистване от възли
                                                     и грапавини), при условие че
                                                     стойността     на     използваната
                                                     непечатана тъкан не превишава
                                                     47,5 % от цената на производител
                                                     за продукта
    ex Глава 51       Вълна, фини и груби косми;     Производство от материалите от
                      косми и тъкани от гриви и      всяка позиция, с изключение на
                      опашки; с изключение на:       тези от продукта
    от №5106 до №     Прежди от вълна, от фини или   Производство от (32):
    5110              груби косми или от гриви и
                      опашки                         - сурова коприна (греж) или
                                                       отпадъци        от       коприна,
                                                       некардирана или ненирана или
                                                       обработена по друг начин за
                                                       предене,
                                                     - други     естествени      влакна,
                                                       некардирани, нито пенирани
                                                       или обработени по друг начин
                                                       за предене,
                                                     - химически     материали      или
                                                       предилна маса, или
                                                     - материали за производство на
                                                       хартия
    от № 5111 до      Тъкани от вълна, или от фини
    № 5113            или груби косми или от гриви и
                      опашки:
                      - В които е втъкан каучуков    Производство       от     единични
                        конец                        прежди (33)
                      - Други                        Производство от (34):
   32
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   33
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   34
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                          374                                      BG
 ---pagebreak---            (1)                     (2)                    (3)                      или  (4)
                                                - прежди от кокосови влакна,
                                                - естествени влакна,
                                                - щапелни      синтетични      или
                                                  изкуствени                влакна,
                                                  некардирани, нито пенирани
                                                  или обработени по друг начин
                                                  за предене,
                                                - химически     материали      или
                                                  предилна маса, или
                                                - хартия
                                                или
                                                Печатане, придружено от поне
                                                две       подготвителни        или
                                                довършителни операции (като
                                                измиване,               избелване,
                                                мерсеризиране, термофиксиране,
                                                кардиране,             изглаждане,
                                                преработка       за      придаване
                                                устойчивост        на      свиване,
                                                дълготрайно            апретиране,
                                                декатиране,          импрегниране,
                                                поправяне и почистване от възли
                                                и грапавини), при условие че
                                                стойността     на     използваната
                                                непечатана тъкан не превишава
                                                47,5% от цената на производител
                                                за продукта
    ex Глава 52       Памук; с изключение на:   Производство от материалите от
                                                всяка позиция, с изключение на
                                                тези от продукта
    от №5204 до №     Прежди и конци от памук   Производство от (35):
    5207
                                                - сурова коприна (греж) или
                                                  отпадъци        от      коприна,
                                                  некардирана или ненирана или
                                                  обработена по друг начин за
                                                  предене,
                                                - други     естествени      влакна,
                                                  некардирани, нито пенирани
                                                  или обработени по друг начин
                                                  за предене,
                                                - химически     материали      или
                                                  предилна маса, или
                                                - материали за производство на
                                                  хартия
    от №5208 до №     Памучни тъкани:
    5212
   35
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                     375                                           BG
 ---pagebreak---            (1)                     (2)                       (3)                      или (4)
                      - В които е втъкан каучуков  Производство       от     единични
                        конец                      прежди (36)
                      - Други                      Производство от (37):
                                                   - прежди от кокосови влакна,
                                                   - естествени влакна,
                                                   - щапелни      синтетични      или
                                                     изкуствени                влакна,
                                                     некардирани, нито пенирани
                                                     или обработени по друг начин
                                                     за предене,
                                                   - химически     материали      или
                                                     предилна маса, или
                                                   - хартия
                                                   или
                                                   Печатане, придружено от поне
                                                   две       подготвителни        или
                                                   довършителни операции (като
                                                   измиване,               избелване,
                                                   мерсеризиране, термофиксиране,
                                                   кардиране,             изглаждане,
                                                   преработка       за      придаване
                                                   устойчивост       на       свиване,
                                                   дълготрайно            апретиране,
                                                   декатиране,         импрегниране,
                                                   поправяне и почистване от възли
                                                   и грапавини), при условие че
                                                   стойността     на     използваната
                                                   непечатана тъкан не превишава
                                                   47,5 % от цената на производител
                                                   за продукта
    ex Глава 53       Други растителни текстилни   Производство от материалите от
                      влакна; хартиена прежда и    всяка позиция, с изключение на
                      тъкани от хартиена прежда; с тези от продукта
                      изключение на:
   36
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   37
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                        376                                        BG
 ---pagebreak---          (1)                    (2)                      (3)                    или  (4)
    от №5306 до №  Прежда от други растителни  Производство от (38):
    5308           текстилни влакна; хартиена
                   прежда                      - сурова коприна (греж) или
                                                 отпадъци       от      коприна,
                                                 некардирана или ненирана или
                                                 обработена по друг начин за
                                                 предене,
                                               - други     естествени    влакна,
                                                 некардирани, нито пенирани
                                                 или обработени по друг начин
                                                 за предене,
                                               - химически     материали    или
                                                 предилна маса, или
                                               - материали за производство на
                                                 хартия
    от №5309 до №  Тъкани от други растителни
    5311           текстилни влакна; тъкани от
                   хартиена прежда:
                   - В които е втъкан каучуков Производство      от    единични
                     конец                     прежди (39)
                   - Други                     Производство от (40):
                                               - прежди от кокосови влакна,
                                               - прежди от юта,
                                               - естествени влакна,
                                               - щапелни      синтетични    или
                                                 изкуствени              влакна,
                                                 некардирани, нито пенирани
                                                 или обработени по друг начин
                                                 за предене,
                                               - химически     материали    или
                                                 предилна маса, или
                                               - хартия
                                               или
   38
           За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
           материали, виж бележка 5 към въведението.
   39
           За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
           материали, виж бележка 5 към въведението.
   40
           За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
           материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                    377                                         BG
 ---pagebreak---            (1)                    (2)                      (3)                      или (4)
                                                 Печатане, придружено от поне
                                                 две       подготвителни        или
                                                 довършителни операции (като
                                                 измиване,               избелване,
                                                 мерсеризиране, термофиксиране,
                                                 кардиране,             изглаждане,
                                                 преработка       за      придаване
                                                 устойчивост        на      свиване,
                                                 дълготрайно            апретиране,
                                                 декатиране,          импрегниране,
                                                 поправяне и почистване от възли
                                                 и грапавини), при условие че
                                                 стойността     на     използваната
                                                 непечатана тъкан не превишава
                                                 47,5 % от цената на производител
                                                 за продукта
    от №5401 до №    Прежди,    синтетични   или Производство от (41):
    5406             изкуствени единични нишки и
                     конци                       - сурова коприна (греж) или
                                                   отпадъци        от       коприна,
                                                   некардирана или ненирана или
                                                   обработена по друг начин за
                                                   предене,
                                                 - други     естествени      влакна,
                                                   некардирани, нито пенирани
                                                   или обработени по друг начин
                                                   за предене,
                                                 - химически     материали      или
                                                   предилна маса, или
                                                 - материали за производство на
                                                   хартия
    5407 и 5408      Тъкани    от     прежди  от
                     синтетични или изкуствени
                     нишки
                     - В които е втъкан каучуков Производство       от     единични
                       конец                     прежди (42)
                     - Други                     Производство от (43):
   41
             За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
   42
             За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
   43
             За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                      378                                         BG
 ---pagebreak---           (1)                     (2)                      (3)                      или (4)
                                                 - прежди от кокосови влакна,
                                                 - естествени влакна,
                                                 - щапелни      синтетични      или
                                                   изкуствени                влакна,
                                                   некардирани, нито пенирани
                                                   или обработени по друг начин
                                                   за предене,
                                                 - химически     материали      или
                                                   предилна маса, или
                                                 - хартия
                                                 или
                                                 Печатане, придружено от поне
                                                 две       подготвителни        или
                                                 довършителни операции (като
                                                 измиване,               избелване,
                                                 мерсеризиране, термофиксиране,
                                                 кардиране,             изглаждане,
                                                 преработка       за      придаване
                                                 устойчивост        на      свиване,
                                                 дълготрайно            апретиране,
                                                 декатиране,          импрегниране,
                                                 поправяне и почистване от възли
                                                 и грапавини), при условие че
                                                 стойността     на     използваната
                                                 непечатана тъкан не превишава
                                                 47,5 % от цената на производител
                                                 за продукта
    от № 5501 до    Щапелни     синтетични   или Производство      от    химически
    № 5507          изкуствени влакна            материали или от предилна маса
    от № 5508 до    Прежди и изкуствени шевни    Производство от (44):
    № 5511          конци
                                                 - сурова коприна (греж) или
                                                   отпадъци        от       коприна,
                                                   некардирана или ненирана или
                                                   обработена по друг начин за
                                                   предене,
                                                 - други     естествени      влакна,
                                                   некардирани, нито пенирани
                                                   или обработени по друг начин
                                                   за предене,
                                                 - химически     материали      или
                                                   предилна маса, или
                                                 - материали за производство на
                                                   хартия
    от №5512 до №   Тъкани от щапелни синтетични
    5516            или изкуствени влакна:
                    - В които е втъкан каучуков  Производство       от     единични
                      конец                      прежди (45)
   44
            За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
            материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                      379                                        BG
 ---pagebreak---            (1)                     (2)                        (3)                     или (4)
                      - Други                       Производство от (46):
                                                    - прежди от кокосови влакна,
                                                    - естествени влакна,
                                                    - щапелни      синтетични     или
                                                      изкуствени               влакна,
                                                      некардирани, нито пенирани
                                                      или обработени по друг начин
                                                      за предене,
                                                    - химически     материали     или
                                                      предилна маса, или
                                                    - хартия
                                                    или
                                                    Печатане, придружено от поне
                                                    две       подготвителни       или
                                                    довършителни операции (като
                                                    измиване,              избелване,
                                                    мерсеризиране, термофиксиране,
                                                    кардиране,            изглаждане,
                                                    преработка       за     придаване
                                                    устойчивост       на      свиване,
                                                    дълготрайно           апретиране,
                                                    декатиране,         импрегниране,
                                                    поправяне и почистване от възли
                                                    и грапавини), при условие че
                                                    стойността     на    използваната
                                                    непечатана тъкан не превишава
                                                    47,5 % от цената на производител
                                                    за продукта
    ex Глава 56       Вати, филцове и нетъкани      Производство от (47):
                      текстилни          материали;
                      специални прежди; канапи,     - прежди от кокосови влакна,
                      въжета и дебели въжета;
                      артикули на въжарството; с
                      изключение на:                - естествени влакна,
                                                    - химически     материали     или
                                                      предилна маса, или
                                                    - материали за производство на
                                                      хартия
    5602              Филцове, дори импрегнирани,
                      промазани,     покрити   или
                      ламинирани:
   45
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   46
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   47
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                         380                                       BG
 ---pagebreak---          (1)                      (2)                        (3)                    или (4)
                   - Иглонабити филцове            Производство от (48):
                                                   - естествени влакна, или
                                                   - химически      материали    или
                                                     предилна маса
                                                   Все пак:
                                                   - полипропиленови     прежди   от
                                                     позиция № 5402,
                                                   - полипропиленови         щапелни
                                                     влакна от позиции № 5503 или
                                                     № 5506, или
                                                   - полипропиленови кабели       от
                                                     нишки от позиция № 5501,
                                                   чиято линейна плътност във
                                                   всички случаи на единична
                                                   нишка е по-малка от 9 децитекса,
                                                   могат да бъдат използвани, при
                                                   условие     че    тяхната    обща
                                                   стойност не превишава 40 % от
                                                   цената на производител за
                                                   продукта.
                   - Други                         Производство от (49):
                                                   - естествени влакна,
                                                   - щапелни      синтетични     или
                                                     изкуствени влакна, направени
                                                     от казеин, или
                                                   - химически      материали    или
                                                     предилна маса
    5604           Жици и въжета от каучук,
                   покрити с текстил; текстилни
                   нишки, ленти и подобни форми
                   от позиции № 5404 или
                   № 5405,           импрегнирани,
                   промазани, покрити или обвити
                   с каучук или с пластмаси:
                   - Жици и въжета от каучук,      Производство      от    каучукови
                     покрити с текстил             нишки или въжета, непокрити с
                                                   текстил
   48
           За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
           материали, виж бележка 5 към въведението.
   49
           За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
           материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                        381                                     BG
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                         (3)                    или (4)
                     - Други                          Производство от (50):
                                                      - естествени              влакна,
                                                        некардирани, нито пенирани
                                                        или oбpaбoтени по друг начин
                                                        за предене,
                                                      - химически     материали    или
                                                        предилна маса, или
                                                      - материали за производство на
                                                        хартия
    5605             Метални     и      метализирани  Производство от (51):
                     прежди,       дори       навити,
                     съставени      от     текстилни  - естествени влакна,
                     прежди, от ленти или от
                     подобни форми от позиции
                     № 5404        или       № 5405,  - щапелни     синтетични     или
                     комбинирани с метал под            изкуствени              влакна,
                     формата на конци, ленти или        некардирани, нито пенирани
                     прах, или покрити с метал          или обработени по друг начин
                                                        за предене,
                                                      - химически     материали    или
                                                        предилна маса, или
                                                      - материали за производство на
                                                        хартия
    5606             Навити прежди, навити ленти и    Производство от (52):
                     подобни форми от позиции
                     № 5404 или № 5405, различни      - естествени влакна,
                     от тези от позиция № 5605
                     (различни от преждите от
                     навити косми от гриви и          - щапелни     синтетични     или
                     опашки); шенилна прежда;           изкуствени              влакна,
                     прежди,      наречени       „във   некардирани, нито пенирани
                     верижка$1“ Производство от         или обработени по друг начин
                     (8):                               за предене,
                                                      - химически     материали    или
                                                        предилна маса, или
                                                      - материали за производство на
                                                        хартия
    Глава 57         Килими и други подови
                     настилки      от      текстилни
                     материали
   50
             За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
   51
             За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
   52
             За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                           382                                    BG
 ---pagebreak---       (1)                     (2)                   (3)                     или   (4)
                - От иглонабити филцове   Производство от (53):
                                          - естествени влакна, или
                                          - химически     материали     или
                                            предилна маса
                                          Все пак:
                                          - полипропиленови     прежди    от
                                            позиция № 5402,
                                          - полипропиленови         щапелни
                                            влакна от позиции № 5503 или
                                            № 5506, или
                                          - полипропиленови кабели        от
                                            нишки от позиция № 5501,
                                          чиято линейна плътност във
                                          всички случаи на единична
                                          нишка е по-малка от 9 децитекса,
                                          могат да бъдат използвани, при
                                          условие     че    тяхната    обща
                                          стойност не превишава 40 % от
                                          цената на производител за
                                          продукта.
                                          Тъканите от юта могат да бъдат
                                          използвани като основа
                - От други филцове        Производство от (54):
                                          - естествени               влакна,
                                            некардирани, нито пенирани
                                            или обработени по друг начин
                                            за предене, или
                                          - химически     материали     или
                                            предилна маса
                - Други                   Производство от (55):
                                          - прежди от кокос или юта,
                                          - синтетични    или    изкуствени
                                            прежди,
                                          - естествени влакна, или
                                          - щапелни      синтетични     или
                                            изкуствени               влакна,
                                            некардирани, нито пенирани
                                            или обработени по друг начин
                                            за предене
                                          Тъканите от юта могат да бъдат
                                          използвани като основа
   53
        За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
        материали, виж бележка 5 към въведението.
   54
        За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
        материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                               383                                           BG
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                          (3)                      или (4)
    ex Глава 58       Специални тъкани; тъфтинг
                      изделия; дантели; гоблени;
                      пасмантерия;     бродерии;     с
                      изключение на:
                      - Съдържащи каучукови нишки      Производство       от     единични
                                                       прежди (56)
                      - Други                          Производство от (57):
                                                       - естествени влакна,
                                                       - щапелни      синтетични      или
                                                         изкуствени                влакна,
                                                         некардирани, нито пенирани
                                                         или обработени по друг начин
                                                         за предене, или
                                                       - химически     материали      или
                                                         предилна маса
                                                       или
                                                       Печатане, придружено от поне
                                                       две       подготвителни        или
                                                       довършителни операции (като
                                                       измиване,               избелване,
                                                       мерсеризиране, термофиксиране,
                                                       кардиране,             изглаждане,
                                                       преработка       за      придаване
                                                       устойчивост       на       свиване,
                                                       дълготрайно            апретиране,
                                                       декатиране,         импрегниране,
                                                       поправяне и почистване от възли
                                                       и грапавини), при условие че
                                                       стойността     на     използваната
                                                       непечатана тъкан не превишава
                                                       47,5 % от цената на производител
                                                       за продукта
    5805              Ръчно тъкани гоблени (тип        Производство от материалите от
                      „Gobelins“,          „Flandres“, всяка позиция, с изключение на
                      „Aubusson“, „Beauvais“ и други   тези от продукта
                      подобни) и ръчно бродирани
                      гоблени (например с полегат
                      бод, с кръстосан бод), дори
                      конфекционирани
   55
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   56
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   57
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                            384                                    BG
 ---pagebreak---         (1)               (2)                        (3)                       или (4)
   5810     Бродерии на парче, на ленти     Производство:
            или на мотиви
                                            - от материалите от всяка
                                              позиция, с изключение на тези
                                              от продукта, и
                                            - в което стойността на всички
                                              използвани      материали     не
                                              превишава 50 % от цената на
                                              производител за продукта
   5901     Тъкани, промазани с лепило      Производство от прежди
            или нишестени материали от
            видовете,     използвани     за
            подвързване на книги или в
            картонажното      производство,
            производството на калъфи или
            за    подобни      приложения;
            копирни        платна       или
            транспаранти за рисуване;
            платна,      подготвени      за
            рисуване; твърдо гумирано
            платно и подобни твърди
            тъкани от видовете, използвани
            в шапкарството
   5902     Платна за пневматични гуми,
            получени на основата на
            прежди с висока здравина, от
            найлон     или     от     други
            полиамиди, от полиестери или
            от вискозна коприна:
            - Съдържащи      тегловно    не Производство от прежди
              повече от 90 % текстилни
              материали
            - Други                         Производство      от    химически
                                            материали или от предилна маса
   5903     Импрегнирани            тъкани, Производство от прежди
            промазани или покрити с
            пластмаси или ламинирани с      или
            пластмаси, различни от тези от
            позиция № 5902
                                            Печатане, придружено от поне
                                            две      подготвителни         или
                                            довършителни операции (като
                                            измиване,               избелване,
                                            мерсеризиране, термофиксиране,
                                            кардиране,             изглаждане,
                                            преработка       за      придаване
                                            устойчивост        на      свиване,
                                            дълготрайно            апретиране,
                                            декатиране,         импрегниране,
                                            поправяне и почистване от възли
                                            и грапавини), при условие че
                                            стойността     на     използваната
                                            непечатана тъкан не превишава
                                            47,5 % от цената на производител
                                            за продукта
BG                                                 385                                 BG
 ---pagebreak---          (1)                     (2)                        (3)                     или (4)
    5904           Линолеуми, дори изрязани;      Производство от прежди (58):
                   подови настилки, съставени от
                   един слой или от едно
                   покритие,    нанесено   върху
                   текстилна     основа,    дори
                   изрязани
    5905           Текстилни тапети:
                   - Импрегнирани,     промазани, Производство от прежди
                     покрити или ламинирани с
                     каучук, пластмаси или други
                     материали
                   - Други                        Производство от (59):
                                                  - прежди от кокосови влакна,
                                                  - естествени влакна,
                                                  - щапелни      синтетични     или
                                                    изкуствени               влакна,
                                                    некардирани, нито пенирани
                                                    или обработени по друг начин
                                                    за предене, или
                                                  - химически     материали     или
                                                    предилна маса
                                                  или
                                                  Печатане, придружено от поне
                                                  две       подготвителни       или
                                                  довършителни операции (като
                                                  измиване,              избелване,
                                                  мерсеризиране, термофиксиране,
                                                  кардиране,            изглаждане,
                                                  преработка       за     придаване
                                                  устойчивост       на      свиване,
                                                  дълготрайно           апретиране,
                                                  декатиране,         импрегниране,
                                                  поправяне и почистване от възли
                                                  и грапавини), при условие че
                                                  стойността     на    използваната
                                                  непечатана тъкан не превишава
                                                  47,5 % от цената на производител
                                                  за продукта
    5906           Гумирани тъкани, различни от
                   тези от позиция № 5902:
   58
           За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
           материали, виж бележка 5 към въведението.
   59
           За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
           материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                       386                                      BG
 ---pagebreak---          (1)                     (2)                          (3)                      или (4)
                   - Трикотажни платове             Производство от (60):
                                                    - естествени влакна,
                                                    - щапелни      синтетични      или
                                                      изкуствени                влакна,
                                                      некардирани, нито пенирани
                                                      или обработени по друг начин
                                                      за предене, или
                                                    - химически     материали      или
                                                      предилна маса
                   - Други тъкани от синтетични     Производство      от    химически
                     прежди, съдържащи тегловно     материали
                     повече от 90 % текстилни
                     материали
                   - Други                          Производство от прежди
    5907           Други             импрегнирани,  Производство от прежди
                   промазани или покрити тъкани;
                   рисувани платна за театрални     или
                   декори, за фон на ателиета или
                   за аналогични приложения
                                                    Печатане, придружено от поне
                                                    две       подготвителни        или
                                                    довършителни операции (като
                                                    измиване,               избелване,
                                                    мерсеризиране, термофиксиране,
                                                    кардиране,             изглаждане,
                                                    преработка       за      придаване
                                                    устойчивост       на       свиване,
                                                    дълготрайно            апретиране,
                                                    декатиране,         импрегниране,
                                                    поправяне и почистване от възли
                                                    и грапавини), при условие че
                                                    стойността     на     използваната
                                                    непечатана тъкан не превишава
                                                    47,5 % от цената на производител
                                                    за продукта
    5908           Фитили, изтъкани, сплетени
                   или плетени, от текстилни
                   материали,        за      лампи,
                   нагреватели, запалки, свещи
                   или       други         подобни;
                   нажежаващи се чорапчета и
                   тръбовидни плетени платове,
                   служещи         за       тяхното
                   производство,               дори
                   импрегнирани:
                   - Нажежаващи се чорапчета,       Производство        от     парчета,
                     импрегнирани                   цилиндрично оплетени
                   - Други                          Производство от материалите от
                                                    всяка позиция, с изключение на
                                                    тези от продукта
    от №5909 до №  Текстилни артикули от вида,
    5911           подходящ     за      промишлено
                   приложение:
   60
           За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
           материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                         387                                    BG
 ---pagebreak---       (1)                     (2)                         (3)                      или                (4)
                - Полиращи      дискове    или  Производство от прежди или
                  пръстени, различни от тези от отпадъци от тькани или парцали
                  филц по позиция № 5911        от позиция № 6310
                - Тъкани      от     видовете,  Производство от (61):
                  обикновено използвани за
                  производство на хартия или    - прежди от кокосови влакна,
                  за други технически цели,
                  филцови или нефилцови,
                  дори    импрегнирани     или  - следните материали:
                  промазани, тръбовидни или
                  безконечни, с една или с      -- прежди           от          от
                  няколко основи и/или вътък,       политетрафлуороетилен (62)
                  или плоскотъкани с няколко
                  основи и/или вътък, от        -- прежди, многократно усукани
                  позиция № 5911                    от    полиамид,    промазани,
                                                    импрегнирани или покрити с
                                                    фенолна смола,
                                                -- прежди       от     синтетични
                                                    текстилни влакна от ароматни
                                                    полиамиди, получени чрез
                                                    поликондензация      на      т-
                                                    фениленедиамин                и
                                                    изофталова киселина,
                                                -- прежди           от          от
                                                    политетрафлуороетилен (63)
                                                -- прежди       от     синтетични
                                                    текстилни влакна от поли-р-
                                                    фенил ентерефталамид,
                                                -- прежди от стъклени влакна,
                                                    покрити с фенолна смола,
                                                    обвити с акрилна прежда (64)
                                                -- съполиестер на единична
                                                    нишка от полиестер и смоли
                                                    от терефталова киселина и 1,4
                                                    циклохександиметанол          и
                                                    изофталова киселина,
                                                -- естествени влакна,
                                                -- щапелни синтетични или
                                                    изкуствени             влакна,
                                                    некардирани, нито пенирани
                                                    или обработени по друг начин
                                                    за предене, или
                                                -- химически материали        или
                                                    предилна маса
   61
        За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени                    чрез смесване на текстилни
        материали, виж бележка 5 към въведението.
   62
        Употребата на този материал се ограничава до производството                    на тъкани от вида, който се
        използва в машините за производство на хартия.
   63
        Употребата на този материал се ограничава до производството                    на тъкани от вида, който се
        използва в машините за производство на хартия.
   64
        Употребата на този материал се ограничава до производството                    на тъкани от вида, който се
        използва в машините за производство на хартия.
BG                                                      388                                                        BG
 ---pagebreak---            (1)                     (2)                        (3)                    или            (4)
                     - Други                        Производство от (65):
                                                    - прежди от кокосови влакна,
                                                    - естествени влакна,
                                                    - щапелни      синтетични     или
                                                      изкуствени              влакна,
                                                      некардирани, нито пенирани
                                                      или обработени по друг начин
                                                      за предене, или
                                                    - химически     материали     или
                                                      предилна маса
    Глава 60         Трикотажни платове             Производство от (66):
                                                    - естествени влакна,
                                                    - щапелни      синтетични     или
                                                      изкуствени              влакна,
                                                      некардирани, нито пенирани
                                                      или обработени по друг начин
                                                      за предене, или
                                                    - химически     материали     или
                                                      предилна маса
    Глава 61         Облекла   и допълнения за
                     облекла,    трикотажни    или
                     плетени:
                     - Получени чрез зашиване или   Производство от прежди (67)(68):
                       съединяване по друг начин на
                       две или повече парчета от
                       трикотажна тъкан, които са
                       били или изрязани във форма
                       или получени направо във
                       форма
                     - Други                        Производство от (69):
                                                    - естествени влакна,
                                                    - щапелни      синтетични     или
                                                      изкуствени              влакна,
                                                      некардирани, нито пенирани
                                                      или обработени по друг начин
                                                      за предене, или
                                                    - химически     материали     или
                                                      предилна маса
   65
             За специфичните условия, свързани с продуктите,              произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
   66
             За специфичните условия, свързани с продуктите,              произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
   67
             За специфичните условия, свързани с продуктите,              произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
   68
             Виж бележка 6 към въведението.
   69
             За специфичните условия, свързани с продуктите,              произведени чрез смесване на текстилни
             материали, виж бележка 5 към въведението.
BG                                                         389                                                   BG
 ---pagebreak---            (1)                       (2)                      (3)                      или (4)
    ex Глава 62       Облекла и допълнения за        Производство от прежди (70)(71):
                      облекла,       различни     от
                      трикотажните или плетените; с
                      изключение на:
    ex 6202, ex 6204, Облекла за жени, момичета или  Производство от прежди (72):
    ex 6206, ex 6209  бебета и допълнения за облекла
    и ex 6211         за бебета, бродирани           или
                                                     Производство от небродирани
                                                     тъкани,    при     условие      че
                                                     стойността   на     използваните
                                                     небродирани       тъкани       не
                                                     превишава 40 % от цената на
                                                                               73
                                                     производител за продукта ( )
    ex 6210 и ex 6216 Пожароустойчива екипировка     Производство от прежди (74):
                      от тъкани, покрити с фолио от
                      алуминизиран полиестер         или
                                                     Производство от небродирани
                                                     тъкани,    при     условие      че
                                                     стойността   на     използваните
                                                     небродирани       тъкани       не
                                                     превишава 40 % от цената на
                                                     производител за продукта (75)
    6213 и 6214       Носни        кърпи,     джобни
                      кърпички, шалове, ешарпи,
                      кърпи за глава, шалчета,
                      мантили, була и воалетки и
                      подобни артикули:
                      - Бродирани                    Производство от неизбелени
                                                     единични прежди (76)(77):
                                                     или
                                                     Производство от небродирани
                                                     тъкани,    при     условие      че
                                                     стойността   на     използваните
                                                     небродирани       тъкани       не
                                                     превишава 40 % от цената на
                                                     производител за продукта (78)
   70
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   71
              Виж бележка 6 към въведението.
   72
              Виж бележка 6 към въведението.
   73
              Виж бележка 6 към въведението.
   74
              Виж бележка 6 към въведението.
   75
              Виж бележка 6 към въведението.
   76
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   77
              Виж бележка 6 към въведението.
   78
              Виж бележка 6 към въведението.
BG                                                         390                                       BG
 ---pagebreak---          (1)                      (2)                       (3)                      или (4)
                   - Други                         Производство от неизбелени
                                                   единични прежди (79)(80):
                                                   или
                                                   Конфекциониране с последващо
                                                   напечатване, придружено от поне
                                                   две      подготвителни        или
                                                   довършителни операции (като
                                                   измиване,               избелване,
                                                   мерсеризиране, термофиксиране
                                                   кардиране,            изглаждане,
                                                   преработка      за      придаване
                                                   устойчивост      на       свиване,
                                                   дълготрайно           апретиране,
                                                   декатиране,        импрегниране,
                                                   поправяне и почистване от възли
                                                   и грапавини), при условие че
                                                   стойността на всички използвани
                                                   непечатани изделия от позиции
                                                   № 6213 и № 6214 не превишава
                                                   47,5 % от цената на производител
                                                   за продукта
    6217           Други         конфекционирани
                   допълнения за облекла; части
                   за облекла или за допълнения
                   за облекла, различни от тези от
                   позиция № 6212:
                   - Бродирани                     Производство от прежди (81):
                                                   или
                                                   Производство от небродирани
                                                   тъкани,     при     условие     че
                                                   стойността    на     използваните
                                                   небродирани        тъкани      не
                                                   превишава 40 % от цената на
                                                   производител за продукта (82)
                   - Пожароустойчива екипировка    Производство от прежди (83):
                     от тъкани, покрити с фолио от
                     алуминизиран полиестер        или
                                                   Производство от небродирани
                                                   тъкани,     при     условие     че
                                                   стойността    на     използваните
                                                   небродирани        тъкани      не
                                                   превишава 40 % от цената на
                                                   производител за продукта (84)
   79
           За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
           материали, виж бележка 5 към въведението.
   80
           Виж бележка 6 към въведението.
   81
           Виж бележка 6 към въведението.
   82
           Виж бележка 6 към въведението.
   83
           Виж бележка 6 към въведението.
   84
           Виж бележка 6 към въведението.
BG                                                        391                                     BG
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                         (3)                    или   (4)
                      - Помощни             текстилни Производство:
                        материали за яки и ръкавели,
                        изрязани                      - от материалите от всяка
                                                        позиция, с изключение на тези
                                                        от продукта, и
                                                      - в което стойността на всички
                                                        използвани      материали    не
                                                        превишава 40 % от цената на
                                                        производител за продукта
                      - Други                         Производство от прежди (85):
    ex Глава 63       Други        конфекционирани    Производство от материалите от
                      текстилни             артикули; всяка позиция, с изключение на
                      асортименти;      парцали     и тези от продукта
                      употребявани дрехи; парцали; с
                      изключение на:
    от № 6301 до      Одеяла, спално бельо и т.н.;
    № 6304            пердета и т.н.; други артикули
                      за обзавеждане:
                      - От филцове,      от   нетъкан Производство от (86):
                        текстил
                                                      - естествени влакна, или
                                                      - химически      материали    или
                                                        предилна маса
                      - Други:
                      -- Бродирани                    Производство от неизбелени
                                                      единични прежди (87)(88):
                                                      или
                                                      Производство от небродирани
                                                      тъкани        (различни        от
                                                      трикотажните), при условие че
                                                      стойността     на    използваните
                                                      небродирани        тъкани      не
                                                      превишава 40 % от цената на
                                                      производител за продукта
                      -- Други                        Производство от неизбелени
                                                      единични прежди (89)(90):
   85
              Виж бележка 6 към въведението.
   86
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   87
              Виж бележка 6 към въведението.
   88
              За трикотажни или плетени артикули, нееластични или гумирани, получени чрез зашиване или
              съединяване по друг начин на две или повече парчета от трикотажна тъкан (изрязани във форма
              или получени направо във форма), виж забележка 6 към въведението.
   89
              Виж бележка 6 към въведението.
   90
              За трикотажни или плетени артикули, нееластични или гумирани, получени чрез зашиване или
              съединяване по друг начин на две или повече парчета от трикотажна тъкан (изрязани във форма
              или получени направо във форма), виж забележка 6 към въведението.
BG                                                           392                                          BG
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                        (3)                    или (4)
    6305              Амбалажни чували и торбички    Производство от (91):
                                                     - естествени влакна,
                                                     - щапелни      синтетични     или
                                                       изкуствени              влакна,
                                                       некардирани, нито пенирани
                                                       или обработени по друг начин
                                                       за предене, или
                                                     - химически     материали     или
                                                       предилна маса
    6306              Покривала и външни щори;
                      палатки; палатки, платна за
                      лодки, сърфове или ветроходи;
                      артикули за къмпинг
                      - От нетъкан текстил           Производство от (92)(93):
                                                     - естествени влакна, или
                                                     - химически     материали     или
                                                       предилна маса
                      - Други                        Производство от неизбелени
                                                     единични прежди (94)(95):
    6307              Други        конфекционирани   Производство,       при     което
                      артикули,         включително  стойността на всички използвани
                      шаблоните за дрехи:            материали не превишава 40 % от
                                                     цената на производителя на
                                                     продукта
    6308              Асортименти, съставени от      Всеки артикул в асортимента
                      парчета от тъкани и от конци,  трябва да отговаря на правилото,
                      дори     с   допълнения,    за което ще се прилага, ако той не е
                      изработване на килими, на      бил включен в асортимента. Все
                      гоблени,     на      бродирани пак артикулите без произход
                      покривки за маси или салфетки  могат да бъдат включени при
                      или на подобни текстилни       условие     че    тяхната   обща
                      артикули, в опаковки за        стойност не превишава 15 % от
                      продажба на дребно             цената на производител за
                                                     опаковка
    ex Глава 64       Обувки, гети и подобни         Производство от материали от
                      артикули; части за тях; с      всяка позиция, с изключение на
                      изключение на:                 горните части, фиксирани към
                                                     вътрешните подметки или към
                                                     други части на подметките от
                                                     позиция № 6406
   91
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   92
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   93
              Виж бележка 6 към въведението.
   94
              За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни
              материали, виж бележка 5 към въведението.
   95
              Виж бележка 6 към въведението.
BG                                                          393                                      BG
 ---pagebreak---            (1)                     (2)                           (3)                   или (4)
    6406             Части за обувки (включително      Производство от материалите от
                     горните части, дори фиксирани     всяка позиция, с изключение на
                     върху ходила, различни от         тези от продукта
                     външните ходила); подвижни
                     вътрешни      ходила,      табан
                     хастари и подобни подвижни
                     артикули;    гети,    гетри    и
                     подобни артикули и техните
                     части
    ex Глава 65      Шапки и части за шапки; с         Производство от материалите от
                     изключение на:                    всяка позиция, с изключение на
                                                       тези от продукта
    6505             Шапки от трикотаж или             Производство от прежди или
                     конфекционирани от дантели,       текстилни влакна (96)
                     филц или други текстилни
                     продукти, на парчета (но не на
                     ленти), дори гарнирани; мрежи
                     и филета за коса от всякакви
                     материали, дори гарнирани
    ex 6506          Шапки от филц, изработени с      Производство от прежди или
                     помощта на щумпи или             текстилни влакна (97)
                     дискове от позиция № 6501,
                     дори гарнирани
                     [6503]
    ex Глава 66      Чадъри, сенници, слънчобрани,     Производство от материалите от
                     бастуни,    бастуни     столове,  всяка позиция, с изключение на
                     камшици, бичове и техните         тези от продукта
                     части; с изключение на:
    6601             Чадъри,        сенници         и  Производство,       при    което
                     слънчобрани       (включително    стойността на всички използвани
                     чадърите бастуни, плажните        материали не превишава 50 % от
                     чадъри, градинските сенници и     цената на производителя на
                     подобни артикули)                 продукта
    Глава 67         Апретирани пера и пух и           Производство от материалите от
                     артикули от пера и пух;           всяка позиция, с изключение на
                     изкуствени цветя; изделия от      тези от продукта
                     коси
    ex Глава 68      Изделия от камъни, гипс,          Производство от материалите от
                     цимент, азбест, слюда или         всяка позиция, с изключение на
                     аналогични      материали;     с  тези от продукта
                     изключение на:
    ex 6803          Изделия от шисти или от           Производство     от   обработени
                     агломерирани шисти (шистин)       шисти
    ex 6812          Изделия от азбест или от смеси    Производство от материалите на
                     на базата на азбест или на        всяка позиция
                     магнезиев карбонат
   96
              Виж бележка 6 към въведението.
   97
              Виж бележка 6 към въведението.
BG                                                            394                              BG
 ---pagebreak---            (1)                       (2)                         (3)                   или (4)
    ex 6814           Изделия         от        слюда, Производство от обработена
                      включително агломерирана или     слюда               (включително
                      възстановена     слюда,     дори агломерирана или възстановена
                      върху подложка от хартия,        слюда)
                      картон или от други материали
    Глава 69          Керамични продукти               Производство от материалите от
                                                       всяка позиция, с изключение на
                                                       тези от продукта
    ex Глава 70       Стъкло и изделия от стъкло; с    Производство от материалите от
                      изключение на:                   всяка позиция, с изключение на
                                                       тези от продукта
    ex 7003, ex 7004  Стъкло с неотразяващ слой        Производство от материали от
    и ex 7005                                          позиция № 7001
    7006              Стъкло от позиции № 7003,
                      № 7004 или № 7005, извито, с
                      полегато      изрязан      край,
                      гравирано,         продупчено,
                      емайлирано или обработено по
                      друг начин, но непоставено в
                      рамка, нито свързано с други
                      материали:
                      - Стъклени плаки, покрити с      Производство     от    материали
                        метален диелектричен слой,     (непокрити стъклени плаки) от
                        полупроводници,     съгласно   позиция № 7006
                        стандартите на SEMII (98)
                      - Други                          Производство от материали от
                                                       позиция № 7001
    7007              Предпазно стъкло, състоящо се    Производство от материали от
                      от закалено (темперирано)        позиция № 7001
                      стъкло или формирано от
                      залепени     листа      (слоесто
                      стъкло)
    7008              Изолиращи стъкла за сгради с     Производство от материали от
                      многослоести               стени позиция № 7001
                      (стъклопакети)
    7009              Огледала от стъкло, дори в       Производство от материали от
                      рамки, включително огледалата    позиция № 7001
                      за обратно виждане
    7010              Дамаджани, бутилки, флакони,     Производство от материалите от
                      буркани, бурканчета, тубички,    всяка позиция, с изключение на
                      ампули и други съдове за         тези от продукта
                      транспорт или амбалаж от
                      стъкло; буркани за консерви от   или
                      стъкло; тапи, похлупаци и
                      други средства за затваряне, от
                      стъкло                           Рязане на стъклени предмети, при
                                                       условие че общата стойност на
                                                       неизрязаните стъклени предмети
                                                       не превишава 50 % от цената на
                                                       производител за продукта
   98
              SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
BG                                                            395                              BG
 ---pagebreak---           (1)                      (2)                        (3)                   или (4)
   7013             Стъклени        предмета     за Производство от материалите от
                    сервиране, за кухня, тоалетни и всяка позиция, с изключение на
                    канцеларски прибори, стайни     тези от продукта
                    украшения или предмети с
                    подобна употреба (различни от   или
                    тези от позиции № 7010 или
                    № 7018)
                                                    Рязане на стъклени предмети, при
                                                    условие че общата стойност на
                                                    неизрязаните стъклени предмети
                                                    не превишава 50 % от цената на
                                                    производител за продукта
                                                    или
                                                    Ръчно украсяване (с изключение
                                                    на копринено - екранно печатано)
                                                    на ръчно издухани стъклени
                                                    предмети, при условие че общата
                                                    стойност на ръчно издуханите
                                                    стъклени предмети не превишава
                                                    50 % от цената на производител
                                                    за продукта
   ex 7019          Изделия от стъклени влакна      Производство от:
                    (различни от конците)
                                                    - неоцветени снопчета, ровинг,
                                                      конци, наразяни или ненарязани
                                                      или
                                                    - стъклена вата
   ex Глава 71      Естествени или култивирани      Производство от материалите от
                    перли,     скъпоценни       или всяка позиция, с изключение на
                    подобни камъни, благородни      тези от продукта
                    метали, плакета или дублета от
                    благородни метали и изделия
                    от       тези        материали;
                    бижутерийна           имитация;
                    монети; с изключение на:
   ex 7101          Естествени или култивирани      Производство,      при     което
                    перли, подбрани и временно      стойността на всички използвани
                    нанизани за улесняване на       материали не превишава 50 % от
                    транспортирането им             цената на производителя на
                                                    продукта
   ex 7102, ex 7103 Обработени скъпоценни или       Производство от необработени
   и ex 7104        полускъпоценни           камъни скъпоценни или полускъпоценни
                    (естествени, синтетични или     камъни (естествени, синтетични
                    синтеровани)                    или синтеровани)
   7106,   7108   и Благородни метали:
   7110
BG                                                         396                              BG
 ---pagebreak---           (1)                       (2)                         (3)                    или (4)
                      - В необработени форми          Производство от материалите от
                                                      всяка позиция, с изключение на
                                                      тези от позиции № 7106, № 7108
                                                      и № 7110
                                                      или
                                                      Електролитно, термично или
                                                      химично        сепариране      на
                                                      благородните метали от позиции
                                                      № 7106, № 7108 или № 7110
                                                      или
                                                      Сплавяване      на    благородни
                                                      метали от позиции № 7106,
                                                      № 7108 или № 7110 един с друг
                                                      или с неблагородни метали
                      - В полуобработени форми или    Производство       от     нековки
                        на прах                       благородни метали
   ex 7107, ex 7109   Плакета или дублета          от Производство от плакета или
   и ex 7111          благородни        метали      в дублета от благородни метали в
                      полуобработени форми            необработени форми
   7116               Изделия от естествени или от    Производство,       при     което
                      култивирани       перли,     от стойността на всички използвани
                      скъпоценни камъни или от        материали не превишава 50 % от
                      синтетични или от синтеровани   цената на производителя на
                      камъни                          продукта
   7117               Бижутерийна имитация            Производство от материалите от
                                                      всяка позиция, с изключение на
                                                      тези от продукта
                                                      или
                                                      Производство от части от
                                                      неблагородни              метали,
                                                      непосребрени, непозлатени или
                                                      неплатинирани, при условие че
                                                      стойността на всички използвани
                                                      материали не превишава 50 % от
                                                      цената на производител за
                                                      продукта
   ex Глава 72        Желязо     и      стомана;    с Производство от материалите от
                      изключение на:                  всяка позиция, с изключение на
                                                      тези от продукта
   7207               Полупродукти от желязо или от   Производство от материали от
                      нелегирани стомани              позиции       № 7201,     № 7202,
                                                      № 7203, № 7204 или № 7205
   от № 7208 до       Плосковалцувани       продукти, Производство от блокове или
   № 7216             валцдрат,пръти и профили от     други първични форми от
                      желязо     или       нелегирани позиция № 7206
                      стомани
   7217               Телове от желязо        или  от Производство от полупродукти
                      нелегирани стомани              от позиция № 7207
   от        ex 7218, Полупродукти,                   Производство от блокове или
   № 7219 до          плосковалцувани       продукти, други първични форми от
   № 7222             валцдрат, пръти и профили от    позиция № 7218
                      неръждаеми стомани
BG                                                           397                               BG
 ---pagebreak---           (1)                      (2)                           (3)                   или (4)
   7223              Телове от неръждаеми стомани      Производство от полупродукти
                                                       от позиция № 7218
   от       ex 7224, Полупродукти,                     Производство от блокове или
   № 7225 до         плосковалцувани        продукти,  други първични форми от
   № 7228            валцдрат, пръти и профили от      позиции № 7206, № 7218 или
                     неръждаеми стомани; ъгли,         № 7224
                     форми и профили, от други
                     легирани стомани; кухи щанги
                     за сондажи от легирани или от
                     нелегирани стомани:
   7229              Телове от     други     легирани  Производство от полупродукти
                     стомани                           от позиция № 7224
   ex Глава 73       Изделия от чугун, желязо или      Производство от материалите от
                     стомана; с изключение на:         всяка позиция, с изключение на
                                                       тези от продукта
   ex 7301           Шпунтови огради                   Производство от материали от
                                                       позиция № 7206
   7302              Елементи     за     железопътни   Производство от материали от
                     линии от чугун, желязо или        позиция № 7206
                     стомана: релси, контрарелси и
                     зъбни     гребени,       стрелки,
                     върхове на сърцевини, лостове
                     за насочване на стрелките и
                     други елементи за кръстосване
                     или    смяна     на    посоките,
                     траверси, клинове, накладки,
                     втулки, релсови подложки,
                     затягащи планки, планки и
                     щанги за раздалечаване и други
                     части,     предназначени       за
                     поставянето,      съединяването
                     или фиксирането на релсите
   7304,   7305   и  Тръби и кухи профили от           Производство от материали от
   7306              желязо или стомана                позиции № 7206, № 7207, № 7218
                                                       или № 7224
   ex 7307           Принадлежности                 за Струговане,           пробиване,
                     тръбопроводи от неръждаеми        райбероване, нарязване на резби,
                     стомани (ISO № X5CrNiMo           почистване       на     мустаци,
                     1712), сьстоящи се от няколко     пяськоструйно почистване на
                     части                             ковани форми, при условие че
                                                       стойността на кованите форми не
                                                       превишава 35 % от цената на
                                                       производител за продукта
   7308              Конструкции (с изключение на      Производство от материалите от
                     сглобяемите конструкции от        всяка позиция, с изключение на
                     позиция № 9406) и части за        тези от продукта Все пак,
                     конструкции           (например   профили,       получени     чрез
                     мостове и елементи за мостове,    заваряване, от позиция № 7301 не
                     врати    на     шлюзи,      кули, могат да бъдат използвани
                     стълбове,    стойки,      колони,
                     скели, покриви, врати и
                     прозорци и техните каси,
                     корнизи и прагове, рулетки за
                     затваряне, перила и други) от
                     чугун, желязо или стомана;
                     ламарини, пръти, профили,
                     тръби и други подобни от
                     чугун, желязо или стомана,
                     изработени с оглед тяхното
                     използване в конструкцията
BG                                                            398                              BG
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                        (3)                   или (4)
   ex 7315       Вериги за сняг                 Производство,      при     което
                                                стойността на всички използвани
                                                материали по позиция №7315 не
                                                превишава 50 % от цената на
                                                производител за продукта
   ex Глава 74   Мед и изделия от мед; с        Производство:
                 изключение на:
                                                - от материалите от всяка
                                                  позиция, с изключение на тези
                                                  от продукта, и
                                                - в което стойността на всички
                                                  използвани     материали    не
                                                  превишава 50 % от цената на
                                                  производител за продукта
   7401          Меден камък; циментна мед      Производство от материалите от
                 (медна утайка)                 всяка позиция, с изключение на
                                                тези от продукта
   7402          Нерафинирана мед; аноди от     Производство от материалите от
                 мед       за      електролитно всяка позиция, с изключение на
                 рафиниране                     тези от продукта
   7403          Рафинирана мед и медни
                 сплави в необработен вид:
                 - Рафинирана мед               Производство от материалите от
                                                всяка позиция, с изключение на
                                                тези от продукта
                 - Медни сплави и рафинирана    Производство от рафинирана
                   мед,    съдържащи      други мед, необработена, или от
                   елементи                     отпадъци и отломки
   7404          Отпадъци и отломки от мед      Производство от материалите от
                                                всяка позиция, с изключение на
                                                тези от продукта
   7405          Матерни медни сплави           Производство от материалите от
                                                всяка позиция, с изключение на
                                                тези от продукта
   ex Глава 75   Никел и изделия от никел; с    Производство:
                 изключение на:
                                                - от материалите от всяка
                                                  позиция, с изключение на тези
                                                  от продукта, и
                                                - в което стойността на всички
                                                  използвани     материали    не
                                                  превишава 50 % от цената на
                                                  производител за продукта
   от №7501 до № Никелов камък, шлаки от        Производство от материалите от
   7503          никелови оксиди и други        всяка позиция, с изключение на
                 междинни       продукти     на тези от продукта
                 никеловата         металургия;
                 unwrought nickel; nickel waste
                 and scrap
BG                                                     399                              BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                        (3)                    или (4)
   ex Глава 76 Алуминий и изделия от           Производство:
               алуминий; с изключение на:
                                               - от материалите от всяка
                                                 позиция, с изключение на тези
                                                 от продукта, и
                                               - в което стойността на всички
                                                 използвани     материали     не
                                                 превишава 50 % от цената на
                                                 производител за продукта
   7601        Необработен алуминий            Производство:
                                               - от материалите от всяка
                                                 позиция, с изключение на тези
                                                 от продукта, и
                                               - в което стойността на всички
                                                 използвани     материали     не
                                                 превишава 50 % от цената на
                                                 производител за продукта
                                               или
                                               Производство чрез термична или
                                               електролитна      обработка    от
                                               несплавен алуминий или от
                                               отпадъци или от отломки от
                                               алуминий
   7602        Отпадъци     и     отломки   от Производство от материалите от
               алуминий                        всяка позиция, с изключение на
                                               тези от продукта
   ex 7616     Алуминиеви изделия, различни    Производство:
               от    платната     (включително
               непрекъснатите), решетките и    - от материалите от всяка
               мрежите от алуминиева тел и       позиция, с изключение на тези
               разтеглените ламарини и ленти     от продукта. Все пак, платната
               от алуминий                       (включително непрекъснатите),
                                                 решетките и мрежите от
                                                 алуминиева тел и разтеглените
                                                 ламарини и ленти от алуминий
                                                 могат да бъдат използвани; и
                                               - в което стойността на всички
                                                 използвани     материали     не
                                                 превишава 50 % от цената на
                                                 производител за продукта
   Глава 77    Запазена      за       възможно
               използване     в     бъдеще   в
               Хармонизираната система
   ex Глава 78 Олово и изделия от олово; с     Производство:
               изключение на:
                                               - от материалите от всяка
                                                 позиция, с изключение на тези
                                                 от продукта, и
                                               - в което стойността на всички
                                                 използвани     материали     не
                                                 превишава 50 % от цената на
                                                 производител за продукта
   7801        Необработено олово:
BG                                                    400                               BG
 ---pagebreak---           (1)                (2)                      (3)                   или (4)
               - Рафинирано олово           Производство от нерафинирано
                                            олово
               - Други                      Производство от материалите от
                                            всяка позиция, с изключение на
                                            тези от продукта Все пак,
                                            отпадъците и отломките от
                                            позиция № 7802 не могат да
                                            бъдат използвани
   7802        Отпадъци и отломки от олово  Производство от материалите от
                                            всяка позиция, с изключение на
                                            тези от продукта
   ex Глава 79 Цинк и изделия от цинк; с    Производство:
               изключение на:
                                            - от материалите от всяка
                                              позиция, с изключение на тези
                                              от продукта, и
                                            - в което стойността на всички
                                              използвани     материали    не
                                              превишава 50 % от цената на
                                              производител за продукта
   7901        Необработен цинк             Производство от материалите от
                                            всяка позиция, с изключение на
                                            тези от продукта Все пак,
                                            отпадъците и отломките от
                                            позиция № 7902 не могат да
                                            бъдат използвани
   7902        Отпадъци и отломки от цинк   Производство от материалите от
                                            всяка позиция, с изключение на
                                            тези от продукта
   ex Глава 80 Калай и изделия от калай; с  Производство:
               изключение на:
                                            - от материалите от всяка
                                              позиция, с изключение на тези
                                              от продукта, и
                                            - в което стойността на всички
                                              използвани     материали    не
                                              превишава 50 % от цената на
                                              производител за продукта
   8001        Необработен калай            Производство от материалите от
                                            всяка позиция, с изключение на
                                            тези от продукта Все пак,
                                            отпадъците и отломките от
                                            позиция № 8002 не могат да
                                            бъдат използвани
   8002 и 8007 Отпадъци и отломки от калай; Производство от материалите от
               други изделия от калай       всяка позиция, с изключение на
                                            тези от продукта
   Глава 81    Други неблагородни метали;
               металокерамики; изделия от
               тези материали:
               - Други неблагородни метали, Производство, в което стойността
                 обработени; изделия от тях на всички използвани материали
                                            от същата позиция като продукта
                                            не превишава 50 % от цената на
                                            производител за продукта
BG                                                 401                              BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                         (3)                   или (4)
               - Други                          Производство от материалите от
                                                всяка позиция, с изключение на
                                                тези от продукта
   ex Глава 82 Инструменти        и     сечива, Производство от материалите от
               ножарски артикули и прибори      всяка позиция, с изключение на
               за хранене от неблагодни         тези от продукта
               метали; части за тези артикули
               от неблагородни метали; с
               изключение на:
   8206        Инструменти от две или повече    Производство от материалите от
               по позиции от № 8202 до          всяка позиция, с изключение на
               № 8205, окомплектовани за        тези от позиция № 8202 до
               продажба на дребно               позиция № 8205. Все пак,
                                                инструментите      от    позиция
                                                № 8202 до позиция № 8205 могат
                                                да бъдат включени в комплекта,
                                                при условие че тяхната стойност
                                                не превишава 15 % от цената на
                                                производител за комплекта
   8207        Сменяеми      инструменти за     Производство:
               ръчни сечива, механични или
               не, или за инструментални        - от материалите от всяка
               машини        (например       за   позиция, с изключение на тези
               щамповане,           щанцоване,    от продукта, и
               нарязване на резби, пробиване,
               разстъргване,        протегляне,
               фрезоване,           струговане, - в което стойността на всички
               завинтване), включително и         използвани     материали    не
               дюзите за изтегляне или            превишава 40 % от цената на
               екструдиране на металите,          производител за продукта
               както и инструменти за
               пробиване на почвата или за
               сондаж
   8208        Ножове и режещи остриета, за     Производство:
               машини или за механични
               уреди                            - от материалите от всяка
                                                  позиция, с изключение на тези
                                                  от продукта, и
                                                - в което стойността на всички
                                                  използвани     материали    не
                                                  превишава 40 % от цената на
                                                  производител за продукта
   ex 8211     Ножове , с режещо острие или     Производство от материалите от
               назъбени,     включително      и всяка позиция, с изключение на
               малките затварящи се косери,     тези от продукта Все пак,
               различни от ножовете от          остриетата и дръжките на
               позиция № 8208                   ножовете от неблагороден метал
                                                могат да бъдат използвани
   8214        Други     ножарски     артикули  Производство от материалите от
               (например       машинки       за всяка позиция, с изключение на
               стригане,       остриета      за тези от продукта Все пак, дръжки
               разцепване, сатъри, месарски     от неблагороден метал могат да
               или кухненски брадвички и        бъдат използвани
               ножове за разрязване на
               хартия);     инструменти       и
               комплекти от инструменти за
               маникюр        или      педикюр
               (включително пили за нокти)
BG                                                     402                              BG
 ---pagebreak---            (1)                       (2)                         (3)                   или                    (4)
    8215              Лъжици, вилици, черпаци,         Производство от материалите от
                      решетести лъжици за обиране      всяка позиция, с изключение на
                      на пяна, лопатки за торти,       тези от продукта Все пак, дръжки
                      специални ножове за риба или     от неблагороден метал могат да
                      за масло, щипки за захар и       бъдат използвани
                      подобни артикули
    ex Глава 83       Различни        изделия       от Производство от материалите от
                      неблагородни       метали;     с всяка позиция, с изключение на
                      изключение на:                   тези от продукта
    ex 8302           Други гарнитури, обкови и        Производство от материалите от
                      подобни артикули за сгради и     всяка позиция, с изключение на
                      автоматични устройства за        тези от продукта Все пак
                      затваряне на врати               материалите от позиции № 8302
                                                       могат да бъдат използвани, при
                                                       условие     че   тяхната    обща
                                                       стойност не превишава 20 % от
                                                       цената на производител за
                                                       продукта
    ex 8306           Статуетки и други предмети за    Производство от материалите от
                      украса от неблагородни метали    всяка позиция, с изключение на
                                                       тези от продукта Все пак
                                                       материалите от позиции № 8306
                                                       могат да бъдат използвани, при
                                                       условие     че   тяхната    обща
                                                       стойност не превишава 30 % от
                                                       цената на производител за
                                                       продукта
    ex Глава 84       Ядрени      реактори,     котли, Производство:                      Производство,     при     което
                      машини, апарати и механизми;                                        стойността на всички използвани
                      части за тези машини или         - от материалите от всяка          материали не превишава 30 % от
                      апарати; с изключение на:          позиция, с изключение на тези    цената на производителя на
                                                         от продукта, и                   продукта
                                                       - в което стойността на всички
                                                         използвани     материали    не
                                                         превишава 40 % от цената на
                                                         производител за продукта
    ex 8401           Ядрени горивни елементи          Производство от материалите от     Производство,     при     което
                                                       всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
                                                       тези от продукта (99)              материали не превишава 30 % от
                                                                                          цената на производителя на
                                                                                          продукта
    8402              Парни        котли       (парни  Производство:                      Производство,     при     което
                      генератори),     различни     от                                    стойността на всички използвани
                      котлите       за      централно  - от материалите от всяка          материали не превишава 25 % от
                      отопление, предназначени за        позиция, с изключение на тези    цената на производителя на
                      едновременно получаване на         от продукта, и                   продукта
                      гореща вода и пара с ниско
                      налягане; котли „с прегрята
                      вода“                            - в което стойността на всички
                                                         използвани     материали    не
                                                         превишава 40 % от цената на
                                                         производител за продукта
    8403 и ex 8404    Котли за централно отопление,    Производство от материалите от     Производство,     при     което
                      различни от тези от позиция      всяка позиция, с изключение на     стойността на всички използвани
                      № 8402,      и     спомагателни  тези от позиции № 8403 и № 8404    материали не превишава 40 % от
                      устройства за котлите за                                            цената на производителя на
                      централно отопление                                                 продукта
   99
              Това правило се прилага до 31.12.2005 г.
BG                                                            403                                                         BG
 ---pagebreak---           (1)               (2)                        (3)                    или                    (4)
   8406       Парни турбини                   Производство,      при     което
                                              стойността на всички използвани
                                              материали не превишава 40 % от
                                              цената на производителя на
                                              продукта
   8407       Бутални двигатели с възвратно-  Производство,      при     което
              постъпателно или ротационно     стойността на всички използвани
              действие, с искрово запалване   материали не превишава 40 % от
              (с вътрешно горене)             цената на производителя на
                                              продукта
   8408       Бутални      двигатели      със Производство,      при     което
              запалване    чрез    компресия  стойността на всички използвани
              (дизелов двигател или дизелов   материали не превишава 40 % от
              двигател с термостартер)        цената на производителя на
                                              продукта
   8409       Части,    изключително     или  Производство,      при     което
              главно     предназначени     за стойността на всички използвани
              двигателите от позиции № 8407   материали не превишава 40 % от
              или № 8408                      цената на производителя на
                                              продукта
   8411       Турбореактивни       двигатели, Производство:                      Производство,     при     което
              турбовитлови     двигатели    и                                    стойността на всички използвани
              други газови турбини            - от материалите от всяка          материали не превишава 25 % от
                                                позиция, с изключение на тези    цената на производителя на
                                                от продукта, и                   продукта
                                              - в което стойността на всички
                                                използвани     материали    не
                                                превишава 40 % от цената на
                                                производител за продукта
   8412       Други двигатели и мотори        Производство,      при     което
                                              стойността на всички използвани
                                              материали не превишава 40 % от
                                              цената на производителя на
                                              продукта
   ex 8413    Обемни ротационни помпи         Производство:                      Производство,     при     което
                                                                                 стойността на всички използвани
                                              - от материалите от всяка          материали не превишава 25 % от
                                                позиция, с изключение на тези    цената на производителя на
                                                от продукта, и                   продукта
                                              - в което стойността на всички
                                                използвани     материали    не
                                                превишава 40 % от цената на
                                                производител за продукта
   ex 8414    Промишлени        вентилатори,  Производство:                      Производство,     при     което
              нагнетителни   вентилатори и                                       стойността на всички използвани
              подобни                         - от материалите от всяка          материали не превишава 25 % от
                                                позиция, с изключение на тези    цената на производителя на
                                                от продукта, и                   продукта
                                              - в което стойността на всички
                                                използвани     материали    не
                                                превишава 40 % от цената на
                                                производител за продукта
BG                                                   404                                                         BG
 ---pagebreak---           (1)                (2)                        (3)                      или                    (4)
   8415       Машини      и      апарати    за Производство,        при     което
              кондициониране на въздуха,       стойността на всички използвани
              включващи       вентилатор     с материали не превишава 40 % от
              двигател и устройства за         цената на производителя на
              промяна на температурата и       продукта
              влагата, включително тези, в
              които влагосъдържанието не се
              регулира отделно
   8418       Хладилници, фризери и други      Производство:                        Производство,     при     което
              съоръжения, машини и апарати                                          стойността на всички използвани
              за охлаждане или замразяване,    - от материалите от всяка            материали не превишава 25 % от
              с електрическо или друго           позиция, с изключение на тези      цената на производителя на
              оборудване; топлинни помпи,        от продукта;                       продукта
              различни от машините и
              апаратите за кондициониране
              на въздуха от позиция № 8415     - в което стойността на всички
                                                 използвани      материали     не
                                                 превишава 40 % от цената на
                                                 производител за продукта, и
                                               - стойността        на     всички
                                                 използвани      материали    без
                                                 произход       не     превишава
                                                 стойността на използваните
                                                 материали с произход
   ex 8419    Машини,       използвани       в Производство, при което:             Производство,     при     което
              дървообработващата             и                                      стойността на всички използвани
              целулозно-хартиената             - стойността        на     всички    материали не превишава 30 % от
              промишленост                       използвани      материали     не   цената на производителя на
                                                 превишава 40 % от цената на        продукта
                                                 производител за продукта, и
                                               - в рамките на горепосоченото
                                                 ограничение стойността на
                                                 всички използвани материали
                                                 от   същата      позиция    като
                                                 продукта не превишава 25 % от
                                                 цената на производител за
                                                 продукта
   8420       Каландри и валци, различни от    Производство, при което:             Производство,     при     което
              тези за метали или стъкло, и                                          стойността на всички използвани
              цилиндри за тези машини          - стойността        на     всички    материали не превишава 30 % от
                                                 използвани      материали     не   цената на производителя на
                                                 превишава 40 % от цената на        продукта
                                                 производител за продукта, и
                                               - в рамките на горепосоченото
                                                 ограничение стойността на
                                                 всички използвани материали
                                                 от   същата      позиция    като
                                                 продукта не превишава 25 % от
                                                 цената на производител за
                                                 продукта
   8423       Уреди и инструменти за           Производство:                        Производство,     при     което
              претегляне,         включително                                       стойността на всички използвани
              кантарите    и      везните   за - от материалите от всяка            материали не превишава 25 % от
              проверка    на      изработените   позиция, с изключение на тези      цената на производителя на
              изделия, но с изключение на        от продукта, и                     продукта
              чувствителните вeзни за тегло 5
              cg или no-малко; теглилки за
              всякакви везни                   - в което стойността на всички
                                                 използвани      материали     не
                                                 превишава 40 % от цената на
                                                 производител за продукта
BG                                                    405                                                           BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                        (3)                     или                    (4)
   от № 8425 до Машини и устройства за          Производство, при което:            Производство,     при     което
   № 8428       повдигане,     товарене     или                                     стойността на всички използвани
                разтоварване                    - стойността      на      всички    материали не превишава 30 % от
                                                  използвани    материали      не   цената на производителя на
                                                  превишава 40 % от цената на       продукта
                                                  производител за продукта, и
                                                - в рамките на горепосоченото
                                                  ограничение стойността на
                                                  всички използвани материали
                                                  по    позиция    № 8431      не
                                                  надхвърля 10 % от цената на
                                                  производителя на продукта
   8429         Самоходни            буддозери,
                профилиращи           булдозери
                грейдери, скрепери, механични
                лопати, екскаватори, товарачни
                машини и лопаткови товарачи,
                трамбовъчни       машини      и
                компресорни пътни валяци:
                - Пътни валяци                  Производство,      при      което
                                                стойността на всички използвани
                                                материали не превишава 40 % от
                                                цената на производителя на
                                                продукта
                - Други                         Производство, при което:            Производство,     при     което
                                                                                    стойността на всички използвани
                                                - стойността      на      всички    материали не превишава 30 % от
                                                  използвани    материали      не   цената на производителя на
                                                  превишава 40 % от цената на       продукта
                                                  производител за продукта, и
                                                - в рамките на горепосоченото
                                                  ограничение стойността на
                                                  всички използвани материали
                                                  по    позиция    № 8431      не
                                                  надхвърля 10 % от цената на
                                                  производителя на продукта
   8430         Други машини и устройства за    Производство, при което:            Производство,     при     което
                терасиране,изравняване,                                             стойността на всички използвани
                подготвяне       на     терени, - стойността      на      всички    материали не превишава 30 % от
                изкопаване,         трамбоване,   използвани    материали      не   цената на производителя на
                пробиване или извличане на        превишава 40 % от цената на       продукта
                почвата, на рудите или на         производител за продукта, и
                минералите; пилотонабиващи
                чукове и машини за изтегляне
                на пилоти, снегорини            - в рамките на горепосоченото
                                                  ограничение стойността на
                                                  всички използвани материали
                                                  по    позиция    № 8431      не
                                                  надхвърля 10 % от цената на
                                                  производителя на продукта
   ex 8431      Части,    изключително      или Производство,      при      което
                главно предназначени за пътни   стойността на всички използвани
                валяци                          материали не превишава 40 % от
                                                цената на производителя на
                                                продукта
BG                                                     406                                                          BG
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                         (3)                     или                    (4)
   8439          Машини       и     апарати     за Производство, при което:            Производство,     при     което
                 производство на целулозна                                             стойността на всички използвани
                 маса от влакнести целулозни       - стойността      на      всички    материали не превишава 30 % от
                 материали или за производство       използвани    материали      не   цената на производителя на
                 или дообработка на хартия или       превишава 40 % от цената на       продукта
                 картон                              производител за продукта, и
                                                   - в рамките на горепосоченото
                                                     ограничение стойността на
                                                     всички използвани материали
                                                     от   същата    позиция     като
                                                     продукта не превишава 25 % от
                                                     цената на производител за
                                                     продукта
   8441          Други машини и устройства за      Производство, при което:            Производство,     при     което
                 обработка на хартиена маса,                                           стойността на всички използвани
                 хартия        или        картон,  - стойността      на      всички    материали не превишава 30 % от
                 включително        резачки    от    използвани    материали      не   цената на производителя на
                 всякакъв вид                        превишава 40 % от цената на       продукта
                                                     производител за продукта, и
                                                   - в рамките на горепосоченото
                                                     ограничение стойността на
                                                     всички използвани материали
                                                     от   същата    позиция     като
                                                     продукта не превишава 25 % от
                                                     цената на производител за
                                                     продукта
   ex 8443       Печатащи       устройства     за  Производство,     при     което
                 канцеларски             машини     стойността      на      всички
                 (например           автоматични    използвани    материали      не
                 машини за обработка на             превишава 40 % от цената на
                 информация,       машини      за   производителя на продукта
                 обработка на текстове и т.н.)
                 [8469, 8471, 8472]
   от №8444 до № Машини от тези позиции,           Производство,      при      което
   8447          използвани      в    текстилната  стойността на всички използвани
                 промишленост                      материали не превишава 40 % от
                                                   цената на производителя на
                                                   продукта
   ex 8448       Спомагателни        машини      и Производство,      при      което
                 устройства за машините от         стойността на всички използвани
                 позиции № 8444 и № 8445           материали не превишава 40 % от
                                                   цената на производителя на
                                                   продукта
   8452          Шевни машини, различни от
                 машините за зашиване на
                 листове от позиция № 8440;
                 мебели, поставки и капаци,
                 специално предназначени за
                 шевни машини; игли за шевни
                 машини:
BG                                                        407                                                          BG
 ---pagebreak---         (1)                     (2)                         (3)                     или                    (4)
                 - Шевни машини, само за          Производство, при което:
                   совалков бод с глави с тегло,
                   което не превишава 16 kg без   - стойността        на     всички
                   двигател или 17 kg с двигател    използвани      материали     не
                                                    превишава 40 % от цената на
                                                    производител за продукта;
                                                  - стойността на всички материали
                                                    без произход, използвани за
                                                    сглобяване на главата (без
                                                    двигател)      не     превишава
                                                    стойността на използваните
                                                    материали с произход, и
                                                  - механизмите за изтегляне на
                                                    конеца, плетене и зигзаг са вече
                                                    с произход
                 - Други                          Производство,        при     което
                                                  стойността на всички използвани
                                                  материали не превишава 40 % от
                                                  цената на производителя на
                                                  продукта
   от №8456 до № Машинни       инструменти      и Производство,        при     което
   8466          машини и техните части и         стойността на всички използвани
                 аксесоари по позиции от          материали не превишава 40 % от
                 № 8456 до № 8466                 цената на производителя на
                                                  продукта
   от №8469 до № Канцеларски машини и апарати     Производство,        при     което
   8472          (например пишещи машини,         стойността на всички използвани
                 сметачни машини, автоматични     материали не превишава 40 % от
                 машини за обработка на           цената на производителя на
                 информация, размножителни        продукта
                 машини, машини за пришиване
                 с телчета)
   8480          Формовъчни          каси      за Производство,        при     което
                 леярството; плочи за дъната на   стойността на всички използвани
                 леярските форми; модели за       материали не превишава 50 % от
                 леярски форми; леярски форми     цената на производителя на
                 за    метали     (различни    от продукта
                 кокилите), за метални карбиди,
                 стъкло, минерални материали,
                 каучук или пластмаси
   8482          Сачмени, ролкови или иглени      Производство:                        Производство,     при     което
                 лагери                                                                стойността на всички използвани
                                                  - от материалите от всяка            материали не превишава 25 % от
                                                    позиция, с изключение на тези      цената на производителя на
                                                    от продукта, и                     продукта
                                                  - в което стойността на всички
                                                    използвани      материали     не
                                                    превишава 40 % от цената на
                                                    производител за продукта
   8484          Металопластични уплътнители;     Производство,        при     което
                 комплекти или асортименти от     стойността на всички използвани
                 уплътнители с различен състав,   материали не превишава 40 % от
                 представени в кутии, пликове     цената на производителя на
                 или      подобни       опаковки; продукта
                 механични уплътнители
BG                                                       408                                                           BG
 ---pagebreak---           (1)               (2)                        (3)                    или (4)
   ex 8486    - Инструментални машини,        Производство,     при     което
              работещи чрез отнемане на       стойността на всички използвани
              всякакъв       материал       и материали не превишава 40 % от
              опериращи чрез лазерни или      цената на производителя на
              други светлинни или фотонни     продукта
              лъчи,      чрез      ултразвук,
              електроерозия,
              електрохимични          методи,
              електронни лъчи, йонни лъчи
              или чрез плазмена дъга
              [8456]
              - инструментални машини
              (включително      пресите)   за
              обработка на метали чрез
              огъване, прегъване, изправяне,
              сплескване,срязване,
              пробиване или назъбване
              [8462]
              - инструментални машини за
              обработка       на     камъни,
              керамични продукти, бетон,
              азбестоцимент или подобни
              минерални материали, или за
              студена обработка на стъкло
              [8464]
              - части и принадлежности,
              изключително      или    главно
              предназначени за машините от
              позиции № 8456, № 8462 и
              № 8464
              [8466]
              - шаблонните инструменти,
              предназначени                за
              производството на маски и
              решетки от подложки, покрити
              с фоточувствителни смоли;
              [9017]
BG                                                   409                              BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                          (3)                      или                    (4)
               - формовачни каси             за Производство,        при      което
               леярството за леене под          стойността на всички използвани
               налягане или формоване чрез      материали не превишава 50 % от
               пресоване                        цената на производителя на
                                                продукта
               [8480]
               - други машини и устройства      Производство, при което:              Производство,      при     което
               за повдигане, товарене или                                             стойността на всички използвани
               разтоварване                     - стойността        на      всички    материали не превишава 30 % от
                                                  използвани      материали      не   цената на производителя на
               [8428]                             превишава 40 % от цената на         продукта
                                                  производител за продукта, и
                                                -     стойността      на    всички
                                                  използвани     материали      без
                                                  произход      не       превишава
                                                  стойността на използваните
                                                  материали с произход
               - части, изключително или        Производство,        при      което
               главно     предназначени      за стойността на всички използвани
               двигателите      от     позиция  материали не превишава 40 % от
               № 8428                           цената на производителя на
                                                продукта
               [8431]
               - фотоапарати от видовете,       Производство:                         Производство,      при     което
               използвани за изработване на                                           стойността на всички използвани
               отпечатващи клишета или          - от материалите от всяка             материали не превишава 30 % от
               цилиндри, които са шаблонни        позиция, с изключение на тези       цената на производителя на
               апарати, предназначени за          от продукта;                        продукта
               производството на маски и
               решетки от подложки покрити
               с фоточувствителни смоли;        - в което стойността на всички
               части и принадлежности за          използвани      материали      не
               тях; части и аксесоари за тях      превишава 40 % от цената на
                                                  производител за продукта, и
               [9006]
                                                - стойността        на      всички
                                                  използвани     материали      без
                                                  произход      не       превишава
                                                  стойността на използваните
                                                  материали с произход
   8487        Части за машини или апарати,      Производство,        при      което
               неупоменати нито включени         стойността на всички използвани
               другаде в настоящата глава,       материали не превишава 40 % от
               несъдържащи        електрически   цената на производителя на
               проводници,        електрически   продукта
               изолирани части, намотки,
               контакти,       нито       други
               електрически параметри
   ex Глава 85 Електрически       машини      и  Производство:                         Производство,     при     което
               апарати, електроматериали и                                             стойността на всички използвани
               техните части; апарати за         - от материалите от всяка             материали не превишава 30 % от
               записване или възпроизвеждане       позиция, с изключение на тези       цената на производителя на
               на звук, апарати за записване       от продукта, и                      продукта
               или      възпроизвеждане      на
               телевизионен образ и звук и
               части и принадлежности за тези    - в което стойността на всички
               апарати; с изключение на:           използвани      материали      не
                                                   превишава 40 % от цената на
                                                   производител за продукта
BG                                                      410                                                            BG
 ---pagebreak---           (1)               (2)                         (3)                      или                    (4)
   8501       Електрически двигатели и         Производство, при което:             Производство,     при     което
              генератори, с изключение на                                           стойността на всички използвани
              електрогенериращите агрегати     - стойността       на      всички    материали не превишава 30 % от
                                                 използвани     материали      не   цената на производителя на
                                                 превишава 40 % от цената на        продукта
                                                 производител за продукта, и
                                               - в рамките на горепосоченото
                                                 ограничение стойността на
                                                 всички използвани материали
                                                 по    позиция      № 8503     не
                                                 надхвърля 10 % от цената на
                                                 производителя на продукта
   8502       Електрогенериращи агрегати и     Производство, при което:             Производство,     при     което
              електрически         ротационни                                       стойността на всички използвани
              преобразователи                  - стойността       на      всички    материали не превишава 30 % от
                                                 използвани     материали      не   цената на производителя на
                                                 превишава 40 % от цената на        продукта
                                                 производител за продукта, и
                                               - в рамките на горепосоченото
                                                 ограничение стойността на
                                                 всички използвани материали
                                                 по позиции № 8501 и № 8503 не
                                                 надхвърля 10 % от цената на
                                                 производителя на продукта
   ex 8504    Агрегати за електрозахранване    Производство,       при     което
              от    вида,    използвани     с  стойността на всички използвани
              автоматични       машини     за  материали не превишава 40 % от
              обработка на информация          цената на производителя на
                                               продукта
   ex 8517    други апарати за предаване или  Производство, при което:             Производство,      при     което
              приемане на глас, образ или                                          стойността на всички използвани
              други данни, включително        - стойността       на      всички    материали не превишава 25 % от
              апаратите за комуникация в        използвани     материали      не   цената на производителя на
              жични или безжични мрежи          превишава 40 % от цената на        продукта
              (такива като LAN или WAN          производител за продукта, и
              мрежи), различни от тези от
              позиции     № 8443,     № 8525,
              № 8527 или № 8528               -         стойността на всички
                                              използвани     материали       без
                                              произход      не       превишава
              [8525 и 8527]                   стойността на всички използвани
                                              материали с произход
   ex 8518    Микрофони и техните стойки;      Производство, при което:             Производство,     при     което
              високоговорители,          дори                                       стойността на всички използвани
              монтирани в кутиите им;          - стойността       на      всички    материали не превишава 25 % от
              нискочестотни      електрически    използвани     материали      не   цената на производителя на
              усилватели;        електрически    превишава 40 % от цената на        продукта
              апарати за усилване на звука       производител за продукта, и
                                               - стойността       на      всички
                                                 използвани    материали      без
                                                 произход     не      превишава
                                                 стойността       на      всички
                                                 използвани     материали       с
                                                 произход
BG                                                    411                                                           BG
 ---pagebreak---         (1)                (2)                          (3)                     или                    (4)
   8519                                        Производство, при което:            Производство,     при     което
                                                                                   стойността на всички използвани
            Апарати за записване         или   - стойността      на      всички    материали не превишава 30 % от
            възпроизвеждане на звук              използвани    материали      не   цената на производителя на
                                                 превишава 40 % от цената на       продукта
                                                 производител за продукта, и
                                               - стойността      на      всички
                                                 използвани    материали     без
                                                 произход     не     превишава
                                                 стойността      на      всички
                                                 използвани     материали      с
                                                 произход
   8521     Апарати за записване или           Производство, при което:            Производство,     при     което
            възпроизвеждане на образ и                                             стойността на всички използвани
            звук, дори с вграден приемател     - стойността      на      всички    материали не превишава 30 % от
            на образ и звук                      използвани    материали      не   цената на производителя на
                                                 превишава 40 % от цената на       продукта
                                                 производител за продукта, и
                                               - стойността      на      всички
                                                 използвани    материали     без
                                                 произход     не     превишава
                                                 стойността      на      всички
                                                 използвани     материали      с
                                                 произход
   8522     Части     и    принадлежности,     Производство,      при      което
            изключително       или    главно   стойността на всички използвани
            предназначени за апаратите от      материали не превишава 40 % от
            позиции от № 8519 до № 8521        цената на производителя на
                                               продукта
   8523     - Дискове, ленти, носители за      Производство,      при      което
            запаметяване на данни чрез         стойността на всички използвани
            полупроводникови елементи,         материали не превишава 40 % от
            „smart карти“ и други носители     цената на производителя на
            за записване или за аналогични     продукта
            записвания,       без      запис,
            включително         галваничните
            матрици      и      форми      за
            производство на дискове, с
            изключение на продуктите от
            глава 37
            [8523]
            - дискове, ленти, носители за     Производство, при което:            Производство,      при     което
            запаметяване на данни чрез                                            стойността на всички използвани
            полупроводникови елементи,        - стойността      на      всички    материали не превишава 30 % от
            „smart карти“ и други носители      използвани    материали      не   цената на производителя на
            за записване или за аналогични      превишава 40 % от цената на       продукта
            записвания,      със      запис,    производител за продукта, и
            включително        галваничните
            матрици      и      форми     за
            производство на дискове, с        - в рамките на горепосоченото
            изключение на продуктите от       ограничение     стойността     на
            глава 37                          всички използвани материали по
                                              позиция № 8523 не надхвърля
                                              10 % от цената на производителя
            [8524]                            на продукта
BG                                                    412                                                          BG
 ---pagebreak---         (1)               (2)                         (3)                     или                    (4)
            -   капацитивни     карти    и  Производство, при което:            Производство,      при     което
            продукти „smart cards“ с две                                        стойността на всички използвани
            или повече интегрални схеми     - стойността        на     всички   материали не превишава 25 % от
                                              използвани      материали    не   цената на производителя на
            [8543]                            превишава 40 % от цената на       продукта
                                              производител за продукта, и
                                            - в рамките на горепосоченото
                                              ограничение стойността на
                                              всички използвани материали
                                              по позиции № 8541 и № 8542
                                              не надхвърля 10 % от цената на
                                              производителя на продукта
                                            или
                                            Процеса на дифузия, при който
                                            се създават интегрални схеми
                                            върху полупроводников субстрат
                                            чрез селективното въвеждане на
                                            легиращ примес, дори сглобени
                                            и/или изпитани в държава,
                                            различна от посочените в
                                            членове 3 и 4
            - продукти „smart card“ с една  Производство:                       Производство,      при     което
            интегрална схема                                                    стойността на всички използвани
                                            - от материалите от всяка           материали не превишава 30 % от
            [8542]                            позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
                                              от продукта, и                    продукта
                                            - в което стойността на всички
                                            използвани       материали     не
                                            превишава 40 % от цената на
                                            производител за продукта
   8525     Предавателни      апарати    за  Производство, при което:            Производство,     при     което
            радиоразпръскване          или                                       стойността на всички използвани
            телевизия, със или без вграден   - стойността        на     всички   материали не превишава 25 % от
            приемателен апарат или апарат      използвани      материали    не   цената на производителя на
            за     записване     или     за    превишава 40 % от цената на       продукта
            възпроизвеждане      на   звук;    производител за продукта, и
            телевизионни камери, цифрови
            фотоапарати     и    записващи
            видеокамери                      - стойността        на     всички
                                               използвани     материали    без
                                               произход      не     превишава
                                               стойността        на     всички
                                               използвани      материали     с
                                               произход
BG                                                  413                                                          BG
 ---pagebreak---         (1)                (2)                         (3)                     или                    (4)
   8526     Апарати за радиозасичане и        Производство, при което:            Производство,     при     което
            радиосондиране          (радари),                                     стойността на всички използвани
            радионавигационни апарати и       - стойността      на      всички    материали не превишава 25 % от
            апарати                        за   използвани    материали      не   цената на производителя на
            радиотелеуправление                 превишава 40 % от цената на       продукта
                                                производител за продукта, и
                                              - стойността      на      всички
                                                използвани    материали     без
                                                произход     не     превишава
                                                стойността      на      всички
                                                използвани     материали      с
                                                произход
   8527     Приемателни        апарати     за Производство, при което:            Производство,     при     което
            радиоразпръскване,                                                    стойността на всички използвани
            комбинирани в една кутия с        - стойността      на      всички    материали не превишава 25 % от
            апарат за записване или             използвани    материали      не   цената на производителя на
            възпроизвеждане на звук или с       превишава 40 % от цената на       продукта
            часовниково устройство или не       производител за продукта, и
                                              - стойността      на      всички
                                                използвани    материали     без
                                                произход     не     превишава
                                                стойността      на      всички
                                                използвани     материали      с
                                                произход
   8528     - Монитори и прожекционни         Производство,      при      което   Производство,     при     което
            апарати,       без       вграден    стойността      на      всички    стойността на всички използвани
            приемателен         телевизионен    използвани    материали      не   материали не превишава 25 % от
            апарат, от тези които се            превишава 40 % от цената на       цената на производителя на
            използват     единствено     или    производителя на продукта         продукта
            главно      в     автоматичните
            машини за обработка на
            информация от позиция № 8471
            [8471]
                                              Производство, при което:
            -     други      монитори       и
            прожекционни апарати, без
            вграден              приемателен  - стойността      на      всички
            телевизионен              апарат;   използвани    материали      не
            Приемателни        телевизионни     превишава 40 % от цената на
            апарати, дори с вграден             производител за продукта, и
            радиоприемник или апарат за
            записване или възпроизвеждане     - стойността      на      всички
            на звук или образ                   използвани    материали     без
                                                произход     не     превишава
            [8528]                              стойността      на      всички
                                                използвани     материали      с
                                                произход
   8529     Части,    изключително       или
            главно     предназначени       за
            апаратите от позиции от
            № 8525 до № 8528:
            - Изключително или главно         Производство,      при      което
              предназначени за апаратите за   стойността на всички използвани
              записване на образ и звук       материали не превишава 40 % от
                                              цената на производителя на
                                              продукта
BG                                                   414                                                          BG
 ---pagebreak---         (1)                 (2)                        (3)                      или                    (4)
            - Изключително или главно        Производство:                        Производство,      при     което
            предназанчени за монитори и                                           стойността на всички използвани
            прожекционни апарати, без        - от материалите от всяка            материали не превишава 30 % от
            вграден             приемателен    позиция, с изключение на тези      цената на производителя на
            телевизионен апарат, от тези       от продукта, и                     продукта
            които се използват единствено
            или главно в автоматичните
            машини за обработка на           - в което стойността на всички
            информация        от    позиция  използвани       материали      не
            № 8471                           превишава 40 % от цената на
                                             производител за продукта
            [8473]
            - Други                           Производство, при което:             Производство,     при     което
                                                                                   стойността на всички използвани
                                              - стойността        на      всички   материали не превишава 25 % от
                                                използвани      материали     не   цената на производителя на
                                                превишава 40 % от цената на        продукта
                                                производител за продукта, и
                                              - стойността        на      всички
                                                използвани     материали     без
                                                произход      не      превишава
                                                стойността        на      всички
                                                използвани      материали      с
                                                произход
   8535     Апаратура      за    прекъсване,  Производство, при което:             Производство,     при     което
            разединяване,            защита,                                       стойността на всички използвани
            разклоняване, включване или       - стойността        на      всички   материали не превишава 30 % от
            свързване на електрически           използвани      материали     не   цената на производителя на
            вериги,        за напрежение,       превишава 40 % от цената на        продукта
            превишаващо 1 000 V                 производител за продукта, и
                                              - в рамките на горепосоченото
                                                ограничение стойността на
                                                всички използвани материали
                                                по    позиция       № 8538    не
                                                надхвърля 10 % от цената на
                                                производителя на продукта
   8536     - Апаратура за прекъсване,       Производство, при което:             Производство,      при     което
            разединяване,           защита,                                       стойността на всички използвани
            разклоняване, включване или      - стойността        на      всички   материали не превишава 30 % от
            свързване на електрически          използвани      материали     не   цената на производителя на
            вериги,       за напрежение,       превишава 40 % от цената на        продукта
            непревишаващо 1 000 V              производител за продукта, и
                                             - в рамките на горепосоченото
                                               ограничение стойността на
                                               всички използвани материали
                                               по    позиция       № 8538    не
                                               надхвърля 10 % от цената на
                                               производителя на продукта
            - конектори за кабели от
            оптични влакна, снопове от
            оптични влакна или кабели
            -- от пластмаси                  Производство,        при     което
                                             стойността на всички използвани
            [3926]                           материали не превишава 50 % от
                                             цената на производителя на
                                             продукта
BG                                                   415                                                           BG
 ---pagebreak---           (1)               (2)                        (3)                     или                    (4)
              -- от керамика, от желязо и    Производство от материалите от
              стомана                        всяка позиция, с изключение на
                                             тези от продукта
              [6909, 7326]
              -- от мед                      Производство:
              [7419]                         - от материалите от всяка
                                               позиция, с изключение на тези
                                               от продукта, и
                                             - в което стойността на всички
                                               използвани      материали    не
                                               превишава 50 % от цената на
                                               производител за продукта
   8537       Табла, пана, конзоли, пултове,  Производство, при което:            Производство,     при     което
              шкафове и друго подобно                                             стойността на всички използвани
              оборудване с два или повече     - стойността       на      всички   материали не превишава 30 % от
              уреда от позиции № 8535 или       използвани      материали    не   цената на производителя на
              № 8536, за управление или         превишава 40 % от цената на       продукта
              електрическо    разпределение,    производител за продукта, и
              включително тези, в които са
              вградени инструменти или
              апарати от глава 90, както и    - в рамките на горепосоченото
              апаратите      за     цифрово     ограничение стойността на
              управление,     различни    от    всички използвани материали
              комутационните системи от         по    позиция      № 8538    не
              позиция № 8517                    надхвърля 10 % от цената на
                                                производителя на продукта
   ex 8541    Диоди, транзистори и подобни    Производство:                       Производство,     при     което
              полупроводникови прибори с                                          стойността на всички използвани
              изключение                 на   - от материалите от всяка           материали не превишава 25 % от
              полупроводникoви        шайби     позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
              (wafers), още ненарязани на       от продукта, и                    продукта
              чипове
                                              - в което стойността на всички
                                                използвани      материали    не
                                                превишава 40 % от цената на
                                                производител за продукта
   ex 8542    Интегрални        схеми      и
              електронни микросглобки:
   [8473]
BG                                                   416                                                          BG
 ---pagebreak---         (1)                (2)                       (3)                     или                    (4)
            - Монолитни интегрални схеми    Производство, при което:            Производство,     при     което
                                                                                стойността на всички използвани
                                            - стойността      на      всички    материали не превишава 25 % от
                                              използвани    материали      не   цената на производителя на
                                              превишава 40 % от цената на       продукта
                                              производител за продукта, и
                                            - в рамките на горепосоченото
                                              ограничение стойността на
                                              всички използвани материали
                                              по позиции № 8541 и № 8542 не
                                              надхвърля 10 % от цената на
                                              производителя на продукта
                                            или
                                            Процеса на дифузия (при който
                                            се създават интегрални схеми
                                            върху полупроводников субстрат
                                            чрез селективното въвеждане на
                                            легиращ примес), дори сглобени
                                            и/или изпитани в държава,
                                            различна от посочените в членове
                                            3и4
            -   електрически части за       Производство,     при     което
              машини       или     апарати,  стойността      на      всички
              неупоменати, нито включени     използвани    материали      не
              другаде в настоящата глава     превишава 40 % от цената на
                                             производителя на продукта
            [8548]
            - Други                         Производство, при което:            Производство,     при     което
                                                                                стойността на всички използвани
                                            - стойността      на      всички    материали не превишава 25 % от
                                              използвани    материали      не   цената на производителя на
                                              превишава 40 % от цената на       продукта
                                              производител за продукта, и
                                            - в рамките на горепосоченото
                                              ограничение стойността на
                                              всички използвани материали
                                              по позиции № 8541 и № 8542 не
                                              надхвърля 10 % от цената на
                                              производителя на продукта
   8544     Жици, кабели (включително       Производство,      при      което
            коаксиалните кабели) и други    стойността на всички използвани
            изолирани          електрически материали не превишава 40 % от
            проводници (дори лакирани       цената на производителя на
            или     анодно     оксидирани), продукта
            снабдени или не с части за
            свързване; кабели от оптични
            влакна, съставени от отделно
            облицовани      влакна,    дори
            съдържащи          електрически
            проводници или снабдени с
            части за свързване
   8545     Въглени електроди, графитни     Производство,      при      което
            четки, въглени за лампи или     стойността на всички използвани
            батерии и други артикули от     материали не превишава 40 % от
            графит или от друг въглерод,    цената на производителя на
            със или без метал, за           продукта
            електрически приложения
BG                                                 417                                                          BG
 ---pagebreak---           (1)                (2)                         (3)                    или                    (4)
   8546        Изолатори за електричество от    Производство,      при     което
               всякакви материали               стойността на всички използвани
                                                материали не превишава 40 % от
                                                цената на производителя на
                                                продукта
   8547        Изолационни части, изцяло от     Производство,      при     което
               изолиращи материали или          стойността на всички използвани
               съдържащи            обикновени  материали не превишава 40 % от
               метални части за сглобяване      цената на производителя на
               (например фасунги с резба),      продукта
               вградени в масата им, за
               машини,       апарати       или
               електрически        инсталации,
               различни от изолаторите от
               позиция № 8546; изолационни
               тръби и техните части за
               свързване, от неблагородни
               метали с вътрешна изолация
   8548        Остатъци и отпадъци от           Производство,      при     което
               батерии, съставени от един или   стойността на всички използвани
               няколко галванични елементи и    материали не превишава 40 % от
               от електрически акумулатори;     цената на производителя на
               електрически            батерии, продукта
               съставени от един или няколко
               галванични елемента, негодни
               за употреба, и електрически
               акумулатори,      негодни     за
               употреба; електрически части
               за машини или апарати,
               неупоменати, нито включени
               другаде в настоящата глава
   ex Глава 86 Превозни       средства        и Производство,      при     което
               оборудване за железопътни или    стойността на всички използвани
               подобни линии и техните          материали не превишава 40 % от
               части;      оборудване        за цената на производителя на
               железопътни или подобни          продукта
               линии    и    техните     части;
               механични     сигнализационни
               устройства        (включително
               електромеханичните)           за
               комуникационни пътища; с
               изключение на:
   8608        Неподвижни съоръжения за         Производство:                      Производство,     при     което
               железопътни или подобни                                             стойността на всички използвани
               линии; механични устройства      - от материалите от всяка          материали не превишава 30 % от
               (включително                       позиция, с изключение на тези    цената на производителя на
               електромеханичните)           за   от продукта, и                   продукта
               сигнализация,       безопасност,
               контрол или управление за
               железопътни или подобни          - в което стойността на всички
               линии, шосейни или речни           използвани     материали    не
               пътища,      площадки       или    превишава 40 % от цената на
               паркинги,          пристанищни     производител за продукта
               съоръжения      или     летища;
               техните части
   ex Глава 87 Автомобили,            трактори, Производство,      при     което
               мотоциклети и велосипеди и       стойността на всички използвани
               други сухопътни превозни         материали не превишава 40 % от
               средства, техните части и        цената на производителя на
               принадлежности; с изключение     продукта
               на:
BG                                                     418                                                         BG
 ---pagebreak---         (1)               (2)                         (3)                     или                    (4)
   8709     Кари, неснабдени с устройства    Производство:                       Производство,     при     което
            за повдигане, от видовете,                                           стойността на всички използвани
            използвани      в      заводите, - от материалите от всяка           материали не превишава 30 % от
            складовете, пристанищата или       позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
            летищата, за транспорт на          от продукта, и                    продукта
            стоки на къси разстояния; кари
            влекачи      от       видовете,
            използвани в гарите; техните     - в което стойността на всички
            части                              използвани      материали    не
                                               превишава 40 % от цената на
                                               производител за продукта
   8710     Танкове и бронирани бойни        Производство:                       Производство,     при     което
            автомобили, със или без                                              стойността на всички използвани
            оръжие; техните части            - от материалите от всяка           материали не превишава 30 % от
                                               позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
                                               от продукта, и                    продукта
                                             - в което стойността на всички
                                               използвани      материали    не
                                               превишава 40 % от цената на
                                               производител за продукта
   8711     Мотоциклети       (включително
            веломоторите) и велосипеди
            със спомагателен двигател, с
            или без странични кошове;
            странични кошове
            -С     бутален     двигател    с
              вътрешно горене с капацитет
              на цилиндъра:
            -- Непревишаващ 50 cm3           Производство, при което:            Производство,     при     което
                                                                                 стойността на всички използвани
                                             - стойността        на     всички   материали не превишава 20 % от
                                               използвани      материали    не   цената на производителя на
                                               превишава 40 % от цената на       продукта
                                               производител за продукта, и
                                             - стойността        на     всички
                                               използвани      материали   без
                                               произход       не     превишава
                                               стойността        на     всички
                                               използвани       материали    с
                                               произход
            -- Превишаващ 50 cm3             Производство, при което:            Производство,     при     което
                                                                                 стойността на всички използвани
                                             - стойността        на     всички   материали не превишава 25 % от
                                               използвани      материали    не   цената на производителя на
                                               превишава 40 % от цената на       продукта
                                               производител за продукта, и
                                             - стойността        на     всички
                                               използвани      материали   без
                                               произход       не     превишава
                                               стойността        на     всички
                                               използвани       материали    с
                                               произход
BG                                                  419                                                          BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                        (3)                    или                    (4)
               - Други                         Производство, при което:            Производство,     при     което
                                                                                   стойността на всички използвани
                                               - стойността        на     всички   материали не превишава 30 % от
                                                 използвани      материали    не   цената на производителя на
                                                 превишава 40 % от цената на       продукта
                                                 производител за продукта, и
                                               - стойността        на     всички
                                                 използвани      материали   без
                                                 произход       не     превишава
                                                 стойността        на     всички
                                                 използвани       материали    с
                                                 произход
   ex 8712     Велосипеди без ролкови лагери   Производство от материалите от      Производство,     при     което
                                               всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                                               тези от позиция № 8714              материали не превишава 30 % от
                                                                                   цената на производителя на
                                                                                   продукта
   8715        Бебешки и детски колички и      Производство:                       Производство,     при     което
               техните части                                                       стойността на всички използвани
                                               - от материалите от всяка           материали не превишава 30 % от
                                                 позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
                                                 от продукта, и                    продукта
                                               - в което стойността на всички
                                                 използвани      материали    не
                                                 превишава 40 % от цената на
                                                 производител за продукта
   8716        Ремаркета и полуремаркета за    Производство:                       Производство,     при     което
               всякакви превозни средства;                                         стойността на всички използвани
               други неавтомобилни превозни    - от материалите от всяка           материали не превишава 30 % от
               средства; техните части           позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
                                                 от продукта, и                    продукта
                                               - в което стойността на всички
                                                 използвани      материали    не
                                                 превишава 40 % от цената на
                                                 производител за продукта
   ex Глава 88 Самолети, космически кораби и   Производство от материалите от      Производство,     при     което
               части от тях; с изключение на:  всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                                               тези от продукта                    материали не превишава 40 % от
                                                                                   цената на производителя на
                                                                                   продукта
   ex 8804     Ротошути                        Производство от материалите от      Производство,     при     което
                                               всяка позиция, включително тези     стойността на всички използвани
                                               от позиция № 8804                   материали не превишава 40 % от
                                                                                   цената на производителя на
                                                                                   продукта
   8805        Апарати и устройства за         Производство от материалите от      Производство,     при     което
               изстрелване      на   въздушни  всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
               превозни средства; апарати и    тези от продукта                    материали не превишава 30 % от
               устройства      за   улесняване                                     цената на производителя на
               приземяването                на                                     продукта
               въздухоплавателни      превозни
               средства и подобни апарати и
               устройства;             наземни
               авиотренажори;      части    за
               предходните артикули
BG                                                    420                                                          BG
 ---pagebreak---           (1)                (2)                         (3)                      или                    (4)
   Глава 89    Кораби, лодки       и   плаващи  Производство от материалите от       Производство,     при     което
               структури                        всяка позиция, с изключение на       стойността на всички използвани
                                                тези от продукта Все пак корпуси     материали не превишава 40 % от
                                                от позиция № 8906 не могат да        цената на производителя на
                                                бъдат използвани                     продукта
   ex Глава 90 Оптични, фотографски или         Производство:                        Производство,     при     което
               кинематографски измерителни,                                          стойността на всички използвани
               контролиращи                или  - от материалите от всяка            материали не превишава 30 % от
               прецизиращи инструмента и          позиция, с изключение на тези      цената на производителя на
               апарати; медикохирургически        от продукта, и                     продукта
               инструменти       и     апарати;
               техните         части          и
               принадлежности; с изключение     - в което стойността на всички
               на:                                използвани      материали     не
                                                  превишава 40 % от цената на
                                                  производител за продукта
   9001        Оптични влакна и снопове от      Производство,        при     което
               оптични влакна; кабели от        стойността на всички използвани
               оптични влакна, различни от      материали не превишава 40 % от
               тези от позиция № 8544;          цената на производителя на
               поляризиращи материали на        продукта
               листове или на плочи; лещи
               (включително        контактните
               лещи), призми, огледала и
               други оптични елементи от
               всякакви              материали,
               немонтирани, различни от тези
               от оптически необработено
               стъкло
   9002        Лещи, призми, оглeдала и         Производство,        при     което
               други оптични елементи от        стойността на всички използвани
               всякакви              материали, материали не превишава 40 % от
               монтирани, за инструменти или    цената на производителя на
               апарати, различни от същите      продукта
               тези артикули, от оптически
               необработено стъкло
   9004        Очила (коригиращи, защитни       Производство,        при     което
               или други) и подобни артикули    стойността на всички използвани
                                                материали не превишава 40% от
                                                цената на производителя на
                                                продукта
   ex 9005     Бинокли, далекогледи, други      Производство:                        Производство,     при     което
               оптични телескопи и техните                                           стойността на всички използвани
               корпуси, с изключение на         - от материалите от всяка            материали не превишава 30 % от
               апаратите за радиоастрономия       позиция, с изключение на тези      цената на производителя на
               и техните корпуси                  от продукта;                       продукта
                                                - в което стойността на всички
                                                  използвани      материали     не
                                                  превишава 40 % от цената на
                                                  производител за продукта: и
                                                - стойността        на     всички
                                                  използвани      материали    без
                                                  произход       не     превишава
                                                  стойността на използваните
                                                  материали с произход
BG                                                     421                                                           BG
 ---pagebreak---           (1)               (2)                       (3)                     или                    (4)
   ex 9006    Фотоапарати (различни от       Производство:                       Производство,     при     което
              кинематографските); Лампи за                                       стойността на всички използвани
              светкавици във фотографията, с - от материалите от всяка           материали не превишава 30 % от
              изключение на лампите с          позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
              електрически запалзване          от продукта;                      продукта
                                             - в което стойността на всички
                                               използвани    материали      не
                                               превишава 40 % от цената на
                                               производител за продукта, и
                                             - стойността      на      всички
                                               използвани    материали     без
                                               произход     не     превишава
                                               стойността на използваните
                                               материали с произход
   9007       Кинокамери                   и Производство:                       Производство,     при     което
              кинопрожекционни      апарати,                                     стойността на всички използвани
              дори с вградени апарати за     - от материалите от всяка           материали не превишава 30 % от
              запис или възпроизвеждане на     позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
              звук                             от продукта;                      продукта
                                             - в което стойността на всички
                                               използвани    материали      не
                                               превишава 40 % от цената на
                                               производител за продукта, и
                                             - стойността      на      всички
                                               използвани    материали     без
                                               произход     не     превишава
                                               стойността на използваните
                                               материали с произход
   9011       Оптични           микроскопи,  Производство:                       Производство,     при     което
              включително микроскопите за                                        стойността на всички използвани
              микрофотография,               - от материалите от всяка           материали не превишава 30 % от
              микрокинематография       или    позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
              микропрожекция                   от продукта;                      продукта
                                             - в което стойността на всички
                                               използвани    материали      не
                                               превишава 40 % от цената на
                                               производител за продукта, и
                                             - стойността      на      всички
                                               използвани    материали     без
                                               произход     не     превишава
                                               стойността на използваните
                                               материали с произход
   ex 9014    Други инструменти и апарати    Производство,      при      което
              за навигация                   стойността на всички използвани
                                             материали не превишава 40 % от
                                             цената на производителя на
                                             продукта
   9015       Инструменти и апарати за       Производство,      при      което
              геодезия,         топография,  стойността на всички използвани
              земемерство,       нивелиране, материали не превишава 40 % от
              фотограметрия, хидрография,    цената на производителя на
              океанография,      хидрология, продукта
              метеорология или геофизика, с
              изключение на компасите;
              далекомери
BG                                                  422                                                          BG
 ---pagebreak---         (1)               (2)                         (3)                    или                    (4)
   9016     Чувствителни везни за тегло от   Производство,      при     което
            5 сg или по-малко, със или без   стойността на всички използвани
            теглилки                         материали не превишава 40 % от
                                             цената на производителя на
                                             продукта
   9017     Инструменти       за    чертане, Производство,      при     което
            трасиране      или      смятане  стойността на всички използвани
            (например чертожни машини,       материали не превишава 40 % от
            пантографи,       транспортири,  цената на производителя на
            чертожни комплекти, сметачни     продукта
            линии,     дискове);      ръчни
            инструменти за измерване на
            дължини (например метри,
            микрометри,       шублери      и
            калибри), неупоменати, нито
            включени другаде в настоящата
            глава
   9018     Медицински,       хирургически,
            зъболекарски или ветеринарни
            инструменти       и     апарати,
            включително     апаратите     за
            сцинтиграфия       и     другите
            електромедицински       апарати,
            както и апаратите за изследване
            на зрението:
            - Зъболекарски          столове, Производство от материалите от     Производство,     при     което
              включващи        зъболекарско  всяка позиция, включително тези    стойността на всички използвани
              оборудване                     от позиция № 9018                  материали не превишава 40 % от
                                                                                цената на производителя на
                                                                                продукта
            - Други                          Производство:                      Производство,     при     което
                                                                                стойността на всички използвани
                                             - от материалите от всяка          материали не превишава 25 % от
                                               позиция, с изключение на тези    цената на производителя на
                                               от продукта, и                   продукта
                                             - в което стойността на всички
                                               използвани     материали    не
                                               превишава 40 % от цената на
                                               производител за продукта
   9019     Апарати за механотерапия;        Производство:                      Производство,     при     което
            апарати за масаж; апарати за                                        стойността на всички използвани
            психотехника;      апарати    за - от материалите от всяка          материали не превишава 25 % от
            озонотерапия,                      позиция, с изключение на тези    цената на производителя на
            кислородотерапия, аерозолна        от продукта, и                   продукта
            терапия, дихателни апарати за
            реанимация и други апарати за
            дихателна терапия                - в което стойността на всички
                                               използвани     материали    не
                                               превишава 40 % от цената на
                                               производител за продукта
   9020     Други дихателни апарати и        Производство:                      Производство,     при     което
            газови маски, с изключение на                                       стойността на всички използвани
            защитните       маски        без - от материалите от всяка          материали не превишава 25 % от
            механизъм и без сменяем            позиция, с изключение на тези    цената на производителя на
            филтриращ елемент                  от продукта, и                   продукта
                                             - в което стойността на всички
                                               използвани     материали    не
                                               превишава 40 % от цената на
                                               производител за продукта
BG                                                  423                                                         BG
 ---pagebreak---         (1)                (2)                           (3)                   или (4)
   9024     Машини       и     апарати       за Производство,     при     което
            изпитване на твърдост, опън,        стойността на всички използвани
            натиск, еластичност или други       материали не превишава 40 % от
            механични характеристики на         цената на производителя на
            материалите (например метали,       продукта
            дърво,текстил,              хартия,
            пластмаса)
   9025     Гъстомери, ареометри и други        Производство,     при     което
            подобни                   плуващи   стойността на всички използвани
            инструменти,термометри,             материали не превишава 40 % от
            пирометри,             барометри,   цената на производителя на
            влагомери и психрометри, с          продукта
            или     без    устройства        за
            регистриране,                 дори
            комбинирани помежду си
   9026     Инструменти и апарати за            Производство,     при     което
            измерване или контрол на            стойността на всички използвани
            дебита, нивото, налягането или      материали не превишава 40 % от
            другите              променливи     цената на производителя на
            характеристики на течности          продукта
            или       газове        (например
            дебитомери, нивопоказатели,
            манометри,      топломери),       с
            изключение на инструментите
            и апаратите от позиции
            № 9014, № 9015, № 9028 или
            № 9032
   9027     Инструменти и апарати за            Производство,     при     което
            физични или химични анализи         стойността на всички използвани
            (например          полариметри,     материали не превишава 40 % от
            рефрактометри, спектрометри,        цената на производителя на
            анализатори на газове или на        продукта
            дим); инструменти и апарати за
            изпитване     на     вискозитета,
            порьозността, разширяването,
            повърхностното        напрежение
            или        други         подобни;
            инструменти и апарати за
            калориметрични,         акустични
            или фотометрични измервания
            (включително експозиметрите);
            микротоми
   9028     Броячи за газове, течности или
            електричество,      включително
            броячите        за         тяхното
            еталониране:
            - Части и принадлежности            Производство,     при     което
                                                стойността на всички използвани
                                                материали не превишава 40 % от
                                                цената на производителя на
                                                продукта
BG                                                    424                              BG
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                        (3)                     или                    (4)
               - Други                          Производство, при което:            Производство,     при     което
                                                                                    стойността на всички използвани
                                                - стойността      на      всички    материали не превишава 30 % от
                                                  използвани    материали      не   цената на производителя на
                                                  превишава 40 % от цената на       продукта
                                                  производител за продукта, и
                                                - стойността      на      всички
                                                  използвани    материали     без
                                                  произход     не     превишава
                                                  стойността      на      всички
                                                  използвани     материали      с
                                                  произход
   9029        Броячи на обороти, броячи на     Производство,      при      което
               продукция, таксиметри, броячи    стойността на всички използвани
               за     изминато      разстояние, материали не превишава 40 % от
               крачкомери; скоростометри и      цената на производителя на
               тахиметри, различни от тези от   продукта
               позиции № 9014 или № 9015;
               стробоскопи
   9030        Осцилоскопи,         спектрални  Производство,      при      което
               анализатори        и       други стойността на всички използвани
               инструменти и апарати за         материали не превишава 40 % от
               измерване или контрол на         цената на производителя на
               електрическите величини, с       продукта
               изключение на инструментите
               и апаратите от позиция № 9028;
               инструменти и апарати за
               измерване или откриване на
               алфа, бета, гама, рентгенови,
               космически        или      други
               йонизиращи лъчения
   9031        Инструменти,       апарати     и Производство,      при      което
               машини за измерване или          стойността на всички използвани
               контрол, неупоменати, нито       материали не превишава 40 % от
               включени другаде в настоящата    цената на производителя на
               глава; профил проектори          продукта
   9032        Инструменти и апарати за         Производство,      при      което
               автоматично регулиране или       стойността на всички използвани
               контрол                          материали не превишава 40 % от
                                                цената на производителя на
                                                продукта
   9033        Части     и     принадлежности,  Производство,      при      което
               неупоменати, нито включени       стойността на всички използвани
               другаде в настоящата глава за    материали не превишава 40 % от
               машини, апарати, инструменти     цената на производителя на
               или артикули от глава 90         продукта
   ex Глава 91 Стенни и ръчни часовници и       Производство,      при      което
               части от тях; с изключение на:   стойността на всички използвани
                                                материали не превишава 40 % от
                                                цената на производителя на
                                                продукта
BG                                                     425                                                          BG
 ---pagebreak---         (1)               (2)                         (3)                     или                    (4)
   9105     Други часовници                  Производство, при което:            Производство,     при     което
                                                                                 стойността на всички използвани
                                             - стойността        на     всички   материали не превишава 30 % от
                                               използвани      материали    не   цената на производителя на
                                               превишава 40 % от цената на       продукта
                                               производител за продукта, и
                                             - стойността        на     всички
                                               използвани      материали   без
                                               произход       не     превишава
                                               стойността        на     всички
                                               използвани       материали    с
                                               произход
   9109     Часовникови          механизми,  Производство, при което:            Производство,     при     което
            различни от тези с малък обем,                                       стойността на всички използвани
            комплектовани и сглобени         - стойността        на     всички   материали не превишава 30 % от
                                               използвани      материали    не   цената на производителя на
                                               превишава 40 % от цената на       продукта
                                               производител за продукта, и
                                             - стойността        на     всички
                                               използвани      материали   без
                                               произход       не     превишава
                                               стойността        на     всички
                                               използвани       материали    с
                                               произход
   9110     Комплектовани       часовникови  Производство, при което:            Производство,     при     което
            механизми, несглобени или                                            стойността на всички използвани
            частично сглобени (шаблони);     - стойността        на     всички   материали не превишава 30 % от
            некомплектовани часовникови        използвани      материали    не   цената на производителя на
            механизми,             сглобени;   превишава 40 % от цената на       продукта
            заготовки    за     часовникови    производител за продукта, и
            механизми
                                             - в рамките на горепосоченото
                                               ограничение стойността на
                                               всички използвани материали
                                               по    позиция      № 9114    не
                                               надхвърля 10 % от цената на
                                               производителя на продукта
   9111     Облицовки за      часовници    и Производство:                       Производство,     при     което
            части от тях                                                         стойността на всички използвани
                                             - от материалите от всяка           материали не превишава 30 % от
                                               позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
                                               от продукта, и                    продукта
                                             - в което стойността на всички
                                               използвани      материали    не
                                               превишава 40 % от цената на
                                               производител за продукта
   9112     Облицовки        на       стенни Производство:                       Производство,     при     което
            часовници и облицовки от                                             стойността на всички използвани
            подобен тип за други стоки по    - от материалите от всяка           материали не превишава 30 % от
            настоящата глава и части от тях    позиция, с изключение на тези     цената на производителя на
                                               от продукта, и                    продукта
                                             - в което стойността на всички
                                               използвани      материали    не
                                               превишава 40 % от цената на
                                               производител за продукта
   9113     Верижки и каишки за ръчни
            часовници и техните части:
BG                                                  426                                                          BG
 ---pagebreak---           (1)                       (2)                       (3)                    или                    (4)
                     - От неблагородни метали,      Производство,       при     което
                       дори      позлатени      или стойността на всички използвани
                       посребрени или от плаке или  материали не превишава 40 % от
                       дубле от благородни метали   цената на производителя на
                                                    продукта
                     - Други                        Производство,       при     което
                                                    стойността на всички използвани
                                                    материали не превишава 50 % от
                                                    цената на производителя на
                                                    продукта
   Глава 92          Музикални инструменти; части   Производство,       при     което
                     и аксесоари за тях             стойността на всички използвани
                                                    материали не превишава 40 % от
                                                    цената на производителя на
                                                    продукта
   Глава 93          Оръжия и муниции; части и      Производство,       при     което
                     аксесоари за тях               стойността на всички използвани
                                                    материали не превишава 50 % от
                                                    цената на производителя на
                                                    продукта
   ex Глава 94       Мебели; спални артикули,       Производство от материалите от      Производство,     при     което
                     матраци, поставки за матраци,  всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                     възглавници и други подобни    тези от продукта                    материали не превишава 40 % от
                     артикули; осветителни тела,                                        цената на производителя на
                     неупоменати, нито включени                                         продукта
                     другаде;    рекламни    лампи,
                     светлинни надписи, светлини и
                     указателни табели и подобни
                     артикули;            сглобяеми
                     конструкции; с изключение на:
   ex 9401 и ex 9403 Мебели от метал, съдържащи     Производство от материалите от      Производство,     при     което
                     непълнени памучни тъкани с     всяка позиция, с изключение на      стойността на всички използвани
                     тегло до 300 g/m2              тези от продукта                    материали не превишава 40 % от
                                                                                        цената на производителя на
                                                    или                                 продукта
                                                    Производство от памучна тъкан,
                                                    вече     конфекционирана      във
                                                    форма, готова за употреба, от
                                                    позиции № 9401 или № 9403, при
                                                    условие че:
                                                    - стойността памучната тъкан не
                                                      превишава 25 % от цената на
                                                      производител за продукта;
                                                    - всички      други    използвани
                                                      материали са класифицирани в
                                                      позиция, различна от позиции
                                                      № 9401 или № 9403
BG                                                         427                                                          BG
 ---pagebreak---           (1)                       (2)                          (3)                    или (4)
   9405              Производство,        в      което Производство,      при      което
                     стойността       на       всички  стойността на всички използвани
                     използвани      материали      не материали не превишава 50 % от
                     превишава 40 % от цената на       цената на производителя на
                     производител      за    продукта  продукта
                     Осветителни                  тела
                     (включително прожекторите) и
                     техните части, неупоменати,
                     нито     включени        другаде;
                     рекламни лампи, светлинни
                     надписи, светлинни указателни
                     табели и подобни артикули,
                     притежаващи            постоянно
                     фиксиран светлинен източник,
                     и техните части, неупоменати,
                     нито включени другаде
   9406              Сглобяеми конструкции             Производство,      при      което
                                                       стойността на всички използвани
                                                       материали не превишава 50 % от
                                                       цената на производителя на
                                                       продукта
   ex Глава 95       Играчки, игри, артикули за        Производство от материалите от
                     забавление или за спорт;          всяка позиция, с изключение на
                     техните          части          и тези от продукта
                     принадлежности; с изключение
                     на:
   9503              Други     играчки;       умалени  Производство:
                     модели и подобни модели за
   [9501,9502]       забавление, с механизъм или       - от материалите от всяка
                     не; картинни мозайки и              позиция, с изключение на тези
                     подобни от всякакъв вид             от продукта, и
                                                       - в което стойността на всички
                                                         използвани     материали     не
                                                         превишава 50 % от цената на
                                                         производител за продукта
   ex 9506           Стикове за голф и части от тях    Производство от материалите от
                                                       всяка позиция, с изключение на
                                                       тези от продукта Все пак,
                                                       заготовки за изработка на глави
                                                       за стикове за голф могат да бъдат
                                                       използвани
   ex Глава 96       Разни видове        изделия;    с Производство от материалите от
                     изключение на:                    всяка позиция, с изключение на
                                                       тези от продукта
   ex 9601 и ex 9602 Изделия     от       животински,  Производство от обработени
                     растителни или минерални          материали за резбарството от
                     материaли за резбарството         същата позиция като продукта
   ex 9603           Метли и четки (с изключение       Производство,      при      което
                     метли и метлички от свързани      стойността на всички използвани
                     снопове, със или без дръжка и     материали не превишава 50 % от
                     на четки от белки и катерици),    цената на производителя на
                     механични       ръчни      метли, продукта
                     различни от тези с двигател,
                     тампони      и     валяци      за
                     боядисване, чистачки от каучук
                     или от аналогични меки
                     материали
BG                                                            428                               BG
 ---pagebreak---           (1)               (2)                          (3)                    или (4)
   9605       Пътнически     комплекти      за Всеки артикул в асортимента
              личен тоалет, шиене или          трябва да отговаря на правилото,
              почистване на обувки или         което ще се прилага, ако той не е
              дрехи                            бил включен в асортимента. Все
                                               пак артикулите без произход
                                               могат да бъдат включени при
                                               условие     че   тяхната    обща
                                               стойност не превишава 15% от
                                               цената на производител за
                                               опаковка
   9606       Копчета и секретни копчета;      Производство:
              форми за копчета и други части
              за копчета или за секретни       - от материалите от всяка
              копчета; заготовки за копчета      позиция, с изключение на тези
                                                 от продукта, и
                                               - в което стойността на всички
                                                 използвани     материали    не
                                                 превишава 50 % от цената на
                                                 производител за продукта
   9608       Химикалки; флумастери и          Производство от материалите от
              маркери с филцов фитил или с     всяка позиция, с изключение на
              други прозьорни връхчета;        тези от продукта Независимо от
              автоматични            писалки,  това, могат да се използват
              иглописци и други писалки;       писци, пера, класифицирани в
              дубликаторни           писалки,  същото позиция като продукта
              автоматични       моливи       и
              перомоливи; стойки за писалки,
              стойки за моливи и подобни
              стойки;         части         от
              гореупосочените        артикули
              (включително капачките и
              закачалките), различни от тези
              по позиция № 9609
   9612       Ленти за пишещи машини или       Производство:
              подобни, напоени с мастило
              или обработени по друг начин с   - от материалите от всяка
              цел да оставят отпечатъци, на      позиция, с изключение на тези
              ролки или в пълнители или не;      от продукта, и
              тампони за печат, дори напоени
              или не с мастило, със или без
              кутии                            - в което стойността на всички
                                                 използвани     материали    не
                                                 превишава 50 % от цената на
                                                 производител за продукта
   ex 9613    Запалки с пиезокристал           Производство,      при     което
                                               стойността на всички използвани
                                               материали по позиция №9613 не
                                               превишава 30 % от цената на
                                               производител за продукта
   ex 9614    Лули и глави за лули             Производство       от      груби
                                               заготовъчни форми
   Глава 97   Произведения на изкуството,      Производство от материалите от
              предмети за колекции или         всяка позиция, с изключение на
              антични предмети                 тези от продукта
BG                                                    429                               BG
 ---pagebreak---                                    ПРИЛОЖЕНИЕ ІІІ
        ОБРАЗЕЦ НА СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ EUR.1 И ОБРАЗЕЦ НА ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА СЕРТИФИКАТ ЗА
                                       ДВИЖЕНИЕ EUR.1
                                     Печатни инструкции
   1.     Всеки формуляр е с размери 210 x 297 mm; разрешава се толеранс до минус 5
   mm или плюс 8 mm в дължина. Хартията трябва да е бяла, оразмерена за писане, да не
   съдържа дървесна маса и да тежи не по-малко от 25 g/m2. Тя трябва да е с фон с десен
   зелена плетеница, което прави очевидно всяко фалшифициране по механичен или
   химически начин.
   2.     Компетентните органи на договорящите се страни могат да си запазят правото
   да отпечатват сами форми или могат да поръчат те да бъдат отпечатани от одобрени
   печатари. В последния случай всеки формуляр трябва да включва препратка към такова
   одобрение. Всеки формуляр трябва да съдържа името и адреса на печатаря или знак, по
   който печатарят може да бъде идентифициран. Той също така съдържа сериен номер,
   отпечатан или не, по който може да бъде идентифициран.
BG                                          430                                         BG
 ---pagebreak---                                             СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ
  1.  Износител (име, пълен адрес, страна)            EUR.1                    №    A 000.000
                                                          Виж бележките на обратната страна на документа преди
                                                                            попълването на настоящия формуляр.
                                                      2.      Сертификат, използван                                        при            преференциална
                                                               търговия между
                                                      .......................................................................................
  3.  Получател (име, пълен адрес, страна) (По избор)                                                         и
                                                      .......................................................................................
                                                      (попълнете съответните страни, групи страни или територии)
                                                      4.      Страна, група страни                                5.      Страна, група страни
                                                               или територия, която                                       или             територия     по
                                                               се счита за произход                                       местоназначение
                                                               на продуктите
  6.  Подробности относно транспорта (По избор)       7.      Забележки
  8.  Артикул номер; Обозначения и номера; Номер и вид на                                 9.       Бруто тегло                      10. Фактури
      опаковките (1); Описание на стоките                                                          (kg)               или
                                                                                                   други мерки                               (По избор)
                                                                                                   (литри, и т.
                                                                                                   н.)
     (1)
             Ако стоките на са опаковани, посочете броя на изделията или означете с „в насипно състояние“,
             както е уместно
BG                                                    431                                                                                                  BG
 ---pagebreak---   11. МИТНИЧЕСКА ЗАВЕРКА                                                  12. ДЕКЛАРАЦИЯ НА ИЗНОСИТЕЛЯ
  Декларация, заверена .............................................        Аз, долуподписаният, ... декларирам че стоките,
                                                                            описани по-горе, отговарят на условията,
  Документ за износ(2):                                                     изисквани за издаване на настоящия сертификат.
  Формуляр......................................№ ……………..                   Място и дата ............................................
  на……………..                                                                 ..........................................................................
  Митници………………………………                                                     (Подпис)
  Страна или територия по издаване:……………………….Печат
  ...................................................................
  Място и дата ............................................
  ……............................................................
  (Подпис)
         (2)
                         Попълва се само когато се изисква от наредбите на изнасящата държава или територия.
BG                                                                    432                                                                              BG
 ---pagebreak---  13. ИСКАНЕ ЗА ПРОВЕРКА, към:                                                          14. РЕЗУЛТАТ ОТ ПРОВЕРКАТА
                                                                                       Извършената проверка                             показва, че настоящия
                                                                                       сертификат (1)
                                                                                             е издаден от посочената митница и
                                                                                       че информацията, която съдържа е точна.
                                                                                             не отговаря на изискванията за автентичност
                                                                                       и точност (виж добавените бележки).
 Поискана е проверка на автентичността и точността на                                  .........................................………………………………..
 този сертификат.
                                                                                                                          (Място и дата)
 ...............................................…………….................................
                                                                                                                                  Печат
                                        (Място и дата)
                                                                                       .....................................................…
                                                Печат
                                                                                                            (Подпис)
 .....................................................……
                                                                                       _____________
                         (Подпис)
                                                                                       (1) Впишете X в подходящото квадратче.
                                                                                 БЕЛЕЖКИ
            1.              Сертификатът не трябва да съдържа изтрити места или думи, написани една върху друга. Всякакви
            изменения трябва да се правят чрез изтриване на неверните знаци и нанасяне на необходимите поправки.
            Всички тези поправки трябва да бъдат подписани от лицето, което попълва сертификата и след това от
            митническите власти или компетентните правителствени органи на издаващата страна.
            2.              Не трябва да се оставя място между изделията, въведени в сертификата, и всяко изделие трябва да се
            предшества от номер на изделието. Непосредствено под последното изделие трябва да се постави
            хоризонтална линия. Цялото неизползвано място трябвда да се зачертае по такъв начин, че да се направи
            невъзможно всяко по-късно добавяне.
            3.              Стоките трябва да бъдат описани в съответствие с търговската практика и достатъчно подробно, за да
            могат да бъдат идентифицирани.
BG                                                                                     433                                                                    BG
 ---pagebreak---                            ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ
1. Износител (име, пълен адрес, страна)            EUR.1                    №    A 000.000
                                                       Виж бележките на обратната страна на документа преди
                                                                         попълването на настоящия формуляр.
                                                   2.      Заявление за сертификат, което следва да се
                                                            използва при търговски преференции между
                                                   .......................................................................................
3. Получател (име, пълен адрес, страна) (По избор)                                                         и
                                                   .......................................................................................
                                                         (Попълнете съответните страни, групи страни или територии)
                                                   4.      Страна, група страни                                5.      Страна, група страни
                                                            или територия, която                                       или             територия     по
                                                            се счита за произход                                       местоназначение
                                                            на продуктите
6. Подробности относно транспорта (По избор)       7.      Забележки
8. Артикул номер; Обозначения и номера; Брой и вид на опаковките                       9.       Бруто тегло                      10. Фактури
   (1). Описание на стоките                                                                     (kg)               или
                                                                                                други мерки                               (По избор)
                                                                                                (литри, и т.
                                                                                                н.)
BG                                                            434                                                                                       BG
 ---pagebreak---    (1) Ако стоките на са опаковани, посочете броя на изделията или означете с „в насипно състояние“, както е уместно
BG                                                               435                                                 BG
 ---pagebreak---                                 ДЕКЛАРАЦИЯ ОТ ИЗНОСИТЕЛЯ
   Аз, долуподписаният, износител на стоките, описани на обратната страна на документа,
   ДЕКЛАРИРАМ, че стоките отговарят на условията, изисквани за издаване на приложения
   сертификат;
   ПОСОЧВАМ както следва обстоятелствата, които са дали възможност на тези стоки да
   отговорят на определените по-горе условия:
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………….
   ПРЕДСТАВЯМ следните допълнителни документи (1):
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………….
   СЕ АНГАЖИРАМ             да представя, по искане на съответните органи всички допълнителни
   доказателства, които тези органи могат да изискват с цел издаване на приложения сертификат и се
   ангажирам, ако се изисква, да се съглася с всяка инспекция на моите счетоодни сметки и всяка
   проверка на процеса на производство на изброените по-горе стоки, провеждана от упоменатите
   органи;
   ЖЕЛАЯ издаването на приложения сертификат за тези стоки.
                                                      ……………………………………………………..
                                                                                     (Място и дата)
                                                                  ……………………………………….
                                                                                          (Подпис)
   1
           Например: Документи за внос, сертификати за движение, фактури, декларации от
           производителя и т.н. относно продуктите, използвани при производството или относно
           стоките, които са реекспортирани в същата държава.
BG                                                  436                                             BG
 ---pagebreak---                                     ПРИЛОЖЕНИЕ ІV
                               Текст на декларацията върху фактура
   Декларацията върху фактура, текстът на която е даден по-долу, трябва да се тълкува в
   съответствие с бележките под линия. Независимо от това, не е необходимо бележките
   под линия да бъдат възпроизвеждани.
                                           Български текст
   Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № …
   (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с
   ….(2)преференциален произход
                                            Испански текст
   El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n°
   ...(i)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen
   preferencial ...(ii).
                                              Чешки текст
   Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě
   zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).
                                              Датски текст
   Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes
   tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har
   præferenceoprindelse i ...(2).
                                             Немски текст
   Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
   Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben,
   präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.
                                            Естонски текст
   Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib,
   et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                                             Гръцки текст
BG                                                 437                                             BG
 ---pagebreak---    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου
   υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι
   προτιμησιακής καταγωγής ...(2).
                                            Английски текст
   The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1))
   declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential
   origin.
                                             Френски текст
   L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1))
   déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).
                                            Италиански текст
   L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
   ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).
                                            Латвийски текст
   Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka,
   iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).
                                             Литовски текст
   Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja,
   kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinès kilmés prekés.
                                             Унгарски текст
   A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy
   eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.
                                            Малтийски текст
   L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
   jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini
   preferenzjali …(2).
                                           Нидерландски текст
   De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr.
   ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van
   preferentiële ... oorsprong zijn (2).
                                              Полски текст
BG                                                  438                                                BG
 ---pagebreak---    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1))
   deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2)
   preferencyjne pochodzenie.
                                            Португалски текст
   O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização
   aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos
   são de origem preferencial ...(2).
                                             Румънски текст
   Exportatorul produselor ce fac ojiectul acestui document (autorizaţia vamalâ nr. …(1))
   declará cá, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt
   de origine preferenţialā …(2).
                                             Словашки текст
   Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem
   zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).
                                             Словенски текст
   Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja,
   da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.
                                              Фински текст
   Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä
   tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita
   (2)
      .
                                              Шведски текст
   Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1))
   försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung
   (2)
      .
                                           Текст на Черна гора
   Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovim dokumentom (carsinsko odoborenje br.. (1)) deklariše
   da, osim u slučaju kada je drugačije naznačeno, ovi proizvod su ...(2) preferencijalnog
   projekla.
BG                                                  439                                                 BG
 ---pagebreak---                                      Приложение V
           Продукти, изключени от натрупването, предвидено в членове 3 и 4
    КН код                                   Описание на стоката
   1704 90 99 Захарни изделия, несъдържащи какао.
              Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао
   1806 10 30 -какао на прах с прибавка на захар или други подсладители:
              - - с тегловно съдържание на захароза (включително инвертна захар, изразена като
   1806 10 90 захароза) или изоглюкоза, също изразена като захароза, равно или по -голямо от 80%
              - - с тегловно съдържание на захароза (включително инвертна захар, изразена като
              захароза) или изоглюкоза, също изразена като захароза, равно или по-голямо от 80 %
              - Други продукти, представени на блокове или на пръчки, с тегло над 2 kg или в течно,
              кашесто или прахообразно състояние, на гранули или подобни форми, в съдове или в
   1806 20 95 опаковки за непосредствено използване със съдържание над 2 kg
              -- Други
              --- Други
              Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис,
              скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно
   1901 90 99 по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати,
              нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите по позиции от
              № 0401 до № 0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао,
              изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде
              - други
              -- други (различни от екстракти от малц)
              --- други
   2101 12 98 Препарати на базата на кафе.
   2101 20 98 Други препарати на базата на чай или мате.
              Хранителни продукти, неупоменати нито включени другаде
   2106 90 59 - други
              - - други
              Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде:
BG                                               440                                                BG
 ---pagebreak---    2106 90 98         - други (различни от протеинови концентрати и текстурирани протеинови вещества)
                      -- други
                      --- други
   2202 90 91         Води, включително минералните води и газираните води, подсладени със захар или
                      други подсладители или ароматизирани, други безалкохолни напитки, с изключение на
                      плодовите и зеленчуковите сокове по позиция № 2009:
                      - други
                      -- по-малко от 0,2 %
                      Смеси от ароматични вещества и смеси (включително алкохолни разтвори) на базата на
                      едно или повече от тези вещества от видовете, използвани като суровини в
   3302 10 29         промишлеността; други препарати на основата на ароматични вещества от видовете,
                      използвани за производството на напитки:
                      -От видовете, използвани за производството на храни или напитки:
                      --От видовете, използвани за производството на напитки:
                      ---Препарати, съдържащи всички ароматични вещества, които характеризират една
                      напитка:
                      ----С действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 0,5 % vol
                      ----Други:
                      -----Несъдържащи млечни мазнини, захароза, изоглюкоза, глюкоза, нишесте или
                      скорбяла или съдържащи тегловно по-малко от 1,5 % млечни мазнини, по-малко от 5 %
                      захароза или изоглюкоза, по-малко от 5 % глюкоза, или нишесте или скорбяла
                      -----Други
   __________________________________
   (1)       Когато декларацията върху фактурата се съставя от одобрен износител, номерът на разрешителното на одобрения
   износител трябва да бъде вписан на това място. Когато декларацията върху фактурата не се съставя от одобрен износител, думите
   в скобите се пропускат или мястото се оставя празно.
   (2)       Посочва се произхода на продуктите. Когато декларацията връху фактурата се отнася изцяло или отчасти до продукти с
   произход от Сеута и Мелила, износителят трябва ясно да ги посочи в документа, върху който се съставя декларацията, като ги
   обозначи със символа „СМ“.
   (3)       Тези обозначения могат да се пропуснат, ако информацията се съдържа в самия документ.
   (4)       В случаите, когато не се изисква подписа на износителя, освобождаването от подписване означава, че няма нужда и от
   името на подписващия.
BG                                                             441                                                               BG
 ---pagebreak---                             СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ
                                  за Княжество Андора
   1.     Продукти с произход от Княжество Андора, които попадат в обхвата на глави
   25-97 от Хармонизираната система, се приемат от Черна гора като продукти с произход
   от Общността по смисъла на настоящото споразумение.
   2.     Протокол 3 се прилага mutatis mutandis за целта на определяне на статута за
   произход на гореспоменатите продукти.
                                        ________
                            СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ
                               за Република Сан Марино
   1.     Продукти с произход от Република Сан Марино, се приемат от Черна гора като
   продукти с произход от Общността по смисъла на настоящото споразумение.
   2.     Протокол 3 се прилага mutatis mutandis за целта на определяне на статута за
   произход на гореспоменатите продукти.
BG                                         442                                         BG
 ---pagebreak---                                    ПРОТОКОЛ 4
               ОТНОСНО НАЗЕМНИЯ ТРАНСПОРТ
                                           Член 1
                                            Цел
   Целта на настоящия протокол е да се насърчи сътрудничеството между договарящите
   се страни в областта на наземния транспорт, и по-специално транзитния трафик и да
   гарантира за тази цел, че транспортът между и през териториите на страните се развива
   по координиран начин чрез пълно и взаимозависимо прилагане на всички разпоредби
   на настоящия протокол.
                                           Член 2
                                          Обхват
   1.      Сътрудничеството обхваща наземния транспорт, и по-специално автомобилния
           транспорт, железопътния и комбинирания транспорт и включва съответната
           инфраструктура.
   2.      В тази връзка, обхватът на настоящия протокол обхваща по-специално:
           –     транспортната инфраструктура на територията на една или друга
                 договаряща се страна до степента, необходима за постигане на целта на
                 настоящия протокол,
           –     достъп до пазара, на взаимна основа, в областта на автомобилния
                 транспорт,
           –     съществени правни и административни мерки за подкрепа, включително
                 търговски, данъчни, социални и технически мерки,
           –     сътрудничество в развитието на транспортна система, която отговаря на
                 нуждите на околната среда,
           –     редовен обмен на информация във връзка с развитието на транспортните
                 политики на договарящите се страни, с акцент върху транспортната
                 инфраструктура.
                                           Член 3
                                        Определения
   За целите на настоящия протокол се прилагат следните определения:
   а)      Транзитен трафик на Общността: транспортиране от превозвач, установен в
           Общността, на стоки в режим на транзит през територията на Черна гора на път
           за или от държава-членка на Общността;
BG                                          443                                          BG
 ---pagebreak---    б)       Транзитен трафик на Черна гора: транспортиране от превозвач, установен в
            Черна гора, на стоки в режим на транзит от Черна гора през територията на
            Общността и предназначени за трета държава или на стоки от трета държава,
            предназначени за Черна гора;
   в)       комбиниран транспорт: транспортирането на стоки, при което камионът,
            ремаркето, полуремаркето, снабдени или не с влекач, допълнителна каросерия
            или контейнер с размер 20 фута или повече, използват автомобилен транспорт
            през първоначалния или окончателен етап от пътуването, а през другия етап -
            железопътен транспорт или транспорт по вътрешни водни пътища или по море,
            където този участък надхвърля 100 километра по най-краткия път, и
            осъществяват първоначалния или окончателен етап на пътуването с
            автомобилен транспорт;
            –    между точката, където стоките се товарят и най-близката подходяща
                 железопътна станция за товарене за първоначалния етап и между най-
                 близката железопътна станция за разтоварване и точката, където стоките
                 се разтоварват за окончателния етап, или;
            –    в радиус от не повече от 150 km по най-краткия път от пристанище на
                 вътрешен воден път или морско пристанище за товарене или
                 разтоварване.
                                    ИНФРАСТРУКТУРА
                                            Член 4
                                      Общи разпоредби
   С настоящото договарящите се страни се споразумяват да приемат взаимно
   координирани мерки за разработване на комбинирана транспротна мрежа като основно
   средство за разрешаване на проблемите, свързани с превоза на стоки през Черна гора, и
   по-специално по пътните артерии 1, 2б, 4, и 6, свързващи границата с Хърватска до Bar,
   границата с Босна и Херцеговина до границата с Албания, границата със Сърбия до
   Misici и Ribaravina до Bac, съответно на границата със Сърбия; Железопътните линии 2
   и 4, свързващи Podgorica до границата с Албания и границата със Сърбия до Bar;
   пристанището на Bar и летището на Podgorica, които сформират част от основната
   регионална транспортна мрежа (CRTN) съгласно посоченото в Меморандума за
   разбирателство на основание член 5.
                                            Член 5
                                         Планиране
   Развитието на регионална мрежа за комбиниран транспорт на територията на Черна
   гора, която обслужва нуждите на Черна гора и региона на Югоизточна Европа, като
   обхваща основните автомобилни и железопътни маршрути, вътрешни водни пътища,
   пристанища на вътрешни водни пътища, пристанища, летища и други съответни видове
   транспорт от мрежата, е от съществен интерес за Общността и Черна гора. Тази мрежа
   бе определена в Меморандума за разбирателство за изграждане на основна транспротна
BG                                           444                                          BG
 ---pagebreak---    инфраструктурна мрежа за Югоизточна Европа, който бе подписан през юни 2004 г. от
   министрите от региона и от Европейската комисия. Изграждането на мрежата и
   подбора на приоритетите се осъществява от Ръководен комитет, съставен от
   представители на всяка от подписалите страни.
                                          Член 6
                                   Финансови аспекти
   1.      Общността допринася финансово, в съответствие с член 116 от
           споразумението, за необходимите инфраструктурни работи, посочени в член 5.
           Този финансов принос може да бъде под формата на кредит от Европейската
           инвестиционна банка и всяка друга форма на финансиране, която може да
           осигури допълнителни финансови ресурси.
   2.      С цел да ускори работата, Комисията ще положи усилия, доколкото е
           възможно, да насърчи използването на допълнителни ресурси, като инвестиции
           от определени държави-членки на двустранна основа или от обществени или
           частни фондове.
                   ЖЕЛЕЗОПЪТЕН И КОМБИНИРАН ТРАНСПОРТ
                                          Член 7
                                    Общи разпоредби
   Договарящите се страните предприемат взаимно координираните мерки, необходими за
   развитие и насърчаване на железопътния и комбиниран транспорт като средство да се
   гарантира, че в бъдеще основната част от техния двустранен и транзитен транспорт
   през Черна гора ще се осъществява при по-екологосъобразни условия.
                                          Член 8
                   Конкретни аспекти, свързани с инфраструктурата
   Като част от модернизацията на железниците на Черна гора, трябва да се вземат
   необходимите мерки за адаптиране на системата за комбиниран транспорт, с акцент
   върху развитието или изграждането на терминали, тунели и капацитет, които изискват
   значителни инвестиции.
                                          Член 9
                                   Мерки за подкрепа
   Договарящите се страни трябва да предприемат всички мерки, необходими за
   насърчаване развитието на комбинирания транспорт.
   –       Целта на тези мерки е:насърчаване използването на комбиниран транспорт от
           потребители и консигнанти,
BG                                         445                                        BG
 ---pagebreak---    –       превръщане на комбинирания транспорт в конкурентоспособен в сравнение с
           автомобилния транспорт, и по-специално чрез финансовата подкрепа на
           Общността или Черна гора в контекста на техните съответни законодателства,
   –       насърчаване използването на комбиниран транспорт на дълги разстояния и
           насърчаване, по-специално на използването на допълнителни каросерии,
           контейнери и непридружен транспорт като цяло,
   –       повишаване на скоростта и надеждността на комбинирания транспорт, и по-
           специално:
   –       увеличаване честотата на охраната, в съответствие с нуждите на консигнантите
           и потребителите,
   –       намаляване на времето за чакане на терминалите и увеличаване на тяхната
           продуктивност,
   –       премахване по подходящ начин на всички препятствия от маршрутите за
           достъп с цел подобряване на достъпа до комбиниран транспорт,
   –       хармонизиране, когато е необходимо, на теглото, размерите и техническите
           характеристики на специализираното оборудване, по-специално с цел да се
           гарантира необходимата съвместимост на тези характеристики и да се
           предприемат координирани действия за поръчване и за въвеждане в действие
           на оборудването, необходимо съобразно нивото на трафик,
   –       и като цяло - предприемане на всякакви други подходящи действия.
                                          Член 10
                           Ролята на железопътния транспорт
   Във връзка със съответните правомощия на държавите и на железниците, договарящите
   се страни трябва, по отношение както на транспорта на пътници, така и на този на
   товари, да препоръчат своите железници:
   –       да ускорят конкуренцията, независимо дали двустранна, многостранна или в
           рамките на международните железопътни организации във всички области, с
           акцент върху подобряване качеството и безопасността на транспортните
           услуги,
   –       да положат усилия да създадат заедно система за организиране на железниците,
           така че да насърчат консигнантите да изпращат товари по-скоро с железопътен
           транспорт, отколкото с автомобилен транспорт, по-специално за транзитни
           цели, въз основа на честна конкуренция и като се оставя на потребителите
           избора по този въпрос,
   –       Да подготвят участието на Черна гора в прилагането на бъдещото развитие на
           достиженията на правото на Общността за развитие на железниците.
                                  ПЪТЕН ТРАНСПОРТ
BG                                          446                                         BG
 ---pagebreak---                                      Член 11
                                Общи разпоредби
   1. По отношение на взаимния достъп до транспортните пазари, страните се
      договарят първоначално и без да се накърнява параграф 2, да поддържат
      режима, постигнат в резултат на двустранни споразумения или други
      съществуващи международни двустранни споразумения, сключени между
      всяка държава-членка на Общността и Черна гора или, където няма такива
      споразумения или инструменти, в резултат на обективната ситуация през
      1991 г.
      Независимо от това, до сключването на споразумение между Общността и
      Черна гора за достъп до железопътния транспорт, в съответствие с член 12 и за
      пътни данъци, в съответствие с член 13, параграф 2, Черна гора сътрудничи на
      държавите-членки на Общността за изменение на тези двустранни
      споразумения, с цел да ги адаптира към настоящия протокол.
   2. С настоящото страните се договарят да предоставят неограничен достъп за
      транзитния трафик на Общността през Черна гора и за транзитен трафик на
      Черна гора през Общността, считано от датата на влизане в сила на настоящото
      споразумение.
   3. Ако, в резултат на правата, предоставени по параграф 2, транзитният трафик от
      превозвачи от Общността се увеличи до такава степен, че причини или
      застрашава да причини сериозни вреди на пътната инфраструктура и/или
      неустановеност на трафика по осите, посочени в член 5 и при същите
      обстоятелства възникнат проблеми на територията на Общността в близост до
      границите на Черна гора, въпросът трябва да бъде отнесен към Съвета за
      стабилизиране и асоцииране в съответствие с член 121 от споразумението.
      Страните могат да предлагат изключителни временни, недискриминационни
      мерки, необходими за ограничаване или смекчаване на последиците от тези
      вреди.
   4. Ако Европейската общност определи правила, насочени към намаляване на
      замърсяването, причинено от тежкотоварни превозни средства, регистрирани в
      Европейската общност, еквивалентни правила ще се прилагат към
      тежкотоварните превозни средства, регистрирани в Черна гора, които биха
      желали да се движат през територията на Общността. Съветът за стабилизиране
      и асоцииране взема решение относно необходимите правила.
   5. Страните се въздържат от предприемане на едностранно действие, което би
      могло да доведе до дискриминация между превозвачи и превозни средства на
      Общността и на Черна гора. Всяка договаряща се страна трябва да вземе
      всички необходими мерки, за да улесни автомобилния транспорт към или през
      територията на другата договаряща се страна.
BG                                     447                                          BG
 ---pagebreak---                                           Член 12
                                    Достъп до пазара
   Страните трябва приоритетно да се ангажират да работят съвместно, в съответствие с
   вътрешните си правила, в търсене на:
   –      посоки на действие, които е вероятно да благоприятстват развитието на
          транспортна система, която отговаря на нуждите на договарящите се страни, и
          която е съвместима, от една страна със завършването на Единния европейски
          пазар и прилагането на общата транспортна политика и, от друга страна, с
          икономическа и транспортна политика на Черна гора,
   –      окончателна система за регулиране на бъдещия достъп до пътнотранспортния
          пазар между договарящите се страни на взаимна основа.
                                          Член 13
                       Данъчно облагане, тол-такси и други такси
   1.     Страните приемат, че между тях данъчното облагане на пътните превозни
          средства, тол-таксите и други такси трябва да бъдат недискриминационни.
   2.     Страните започват преговори с оглед постигане на споразумение относно
          пътното данъчно облагане, възможно най-скоро, въз основа на правилата,
          приети от Общността по този въпрос. Целта на настоящото споразумение е, по-
          специално, да гарантира свободния трансграничен трафик, постепенно да
          премахне разликите между системите за пътно данъчно облагане, прилагани от
          договарящите се страни, както и да премахне нарушаването на конкуренцията,
          което произтича от тези разлики.
   3.     До приключване на преговорите, посочени в параграф 2, страните ще
          премахнат дискриминацията между превозвачите на Общността и Черна гора
          при облагането с данъци или такси на движението и/или притежаването на
          тежкотоварни превозни средства, както и данъците или таксите, с които са
          облагани транспортните операции на територията на страните. Черна гора се
          ангажира да нотифицира Комисията на Европейските общности, при
          поискване, относно размера на данъците, тол-таксите и таксите, които прилага,
          както и относно метода за тяхното изчисляване.
   4.     До сключване на споразуменията, упоменати в параграф 2 и в член 12, всички
          промени на държавни такси, тол-такси или други такси, предложени след
          влизането в сила на настоящото споразумение, включително на системите за
          тяхното събиране, които могат да се прилагат към транзитния трафик на
          Общността през Черна гора, ще подлежат на процедура на предварителна
          консултация.
BG                                          448                                         BG
 ---pagebreak---                                     Член 14
                                Тегло и размери
   1. Черна гора приема, че пътните превозни средства, които отговарят на
      стандартите на Общността за тегло и размери, могат да се движат свободно и
      без ограничения по пътищата, обхванати от член 5. В продължение на шест
      месеца след влизане в сила на настоящото споразумение, пътните превозни
      средства, които не съответстват на съществуващите стандарти на Черна гора,
      могат да подлежат на специална недискриминационна такса, която отразява
      щетите, причинени от допълнително осово натоварване.
   2. Черна гора ще се стреми да хармонизира своите съществуващи регламенти и
      стандарти за изграждане на пътища с действащото законодателство на
      Общността до края на петата година след влизане в сила на настоящото
      споразумение и ще положи големи усилия за подобряване на съществуващите
      пътища, обхванати от член 5 съгласно новите регламенти и стандарти в
      рамките на предложеното време, в съответствие с финансовите си
      възможности.
                                    Член 15
                                 Околна среда
   1. С оглед опазване на околната среда, страните полагат усилия да въведат
      стандарти за емисии на газове и твърди частици и нива на шум от
      тежкотоварни превозни средства, които гарантират високо ниво на защита.
   2. С оглед осигуряване на ясна информация за промишлеността и насърчаване на
      координираните научни изследвания, програмирането и производството,
      трябва да се избягва определянето на изключителни национални стандарти в
      тази област.
      Превозни средства, които отговарят на стандартите, определени в
      международни споразумения, отнасящи се и до околната среда, могат да се
      движат без допълнителни ограничения на територията на страните.
   3. С цел въвеждане на нови стандарти, страните работят заедно за постигане на
      посочените по-горе цели.
                                    Член 16
                               Социални аспекти
   1. Черна гора хармонизира своето законодателство относно обучение на персонал
      на пътни превозвачи, по-специално по отношение на превоза на опасни товари,
      със стандартите на Общността.
   2. Черна гора, като договаряща се страна по Европейското споразумение относно
      работата на екипажите на превозни средства, извършващи международни
      автомобилни превози (ERTA) и Общността ще координират в максимално
      възможна степен своите политики относно времето за шофиране,
BG                                     449                                        BG
 ---pagebreak---           прекъсванията и периодите за почивка за водачите и състава на екипажите във
          връзка с бъдещото развитие на социалното законодателство в тази област.
   3.     Страните си сътрудничат по отношение на прилагането и осъществяването на
          социалното законодателство в областта на пътния транспорт.
   4.     Страните гарантират еквивалентността на съответните си закони за допускане
          до професията „пътен превозвач“, с оглед тяхното взаимно признаване.
                                         Член 17
                             Разпоредби относно трафика
   1.     Страните обединяват своя опит и полагат усилия да хармонизират своето
          законодателство, така че да подобрят трафикопотока през пиковите периоди
          (почивни дни, обществени празници, туристическия сезон).
   2.     Като цяло, страните насърчават въвеждането, разработването                 и
          координирането на информационна система за пътния трафик.
   3.     Те полагат усилия да хармонизират законодателството си относно превоза на
          нетрайни стоки, живи животни и опасни вещества.
   4.     Договарящите се страни също така полагат усилия да хармонизират
          техническата помощ, която се предоставя на водачите, разпространяването на
          съществена информация относно трафика и други въпроси от интерес за
          туристите, и спешни услуги, включително бърза медицинска помощ.
                                         Член 18
                                  Пътна безопасност
   1.     До края на втората година след влизането в сила на настоящото споразумение,
          Черна гора хармонизира законодателството си за пътната безопасност, и по-
          специално онази част от него, която е свързана с транспорта на опасни товари,
          с това на Общността.
   2. Черна гора, като договаряща се с страна по Европейското споразумение за
          международен пътен превоз на опасни товари (ADR), и Общността ще
          координират до възможната максимална степен своите политики относно
          превоза на опасни товари.
   3.     Страните си сътрудничат относно въвеждането и прилагането на
          законодателството за пътна безопасност, и по-специално относно
          свидетелствата за управление на моторни превозни средства и мерките за
          намаляване на пътните произшествия.
                       ОПРОСТЯВАНЕ НА ФОРМАЛНОСТИТЕ
BG                                         450                                          BG
 ---pagebreak---                                           Член 19
                             Опростяване на формалностите
   1.      Страните се договарят да опростят потока от стоки, превозвани с железопътен
           и пътен транспорт, независимо дали е двустранен или транзитен.
   2.      Страните се договарят да започнат преговори с оглед сключване на
           споразумение за улесняване на контрола и формалностите, свързани с превоза
           на стоки.
   3.      Страните се договарят да предприемат, до необходимата степен, съвместни
           действия и да насърчават приемането на допълнителни мерки за опростяване.
                            ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
                                          Член 20
                                 Разширяване на обхвата
   Ако една от страните стигне до заключението, въз основа на опита при прилагането на
   настоящия протокол, че други мерки, които не влизат в обхвата на протокола, са в
   интерес на координирана европейска транспортна политика и, по-специално, могат да
   спомогнат за разрешаване на проблема с транзитния трафик, тя прави предложения в
   това отношение на другата страна.
                                          Член 21
                                        Прилагане
   1.      Сътрудничеството между договарящите се страни се извършва в рамките на
           специален подкомитет, който ще бъде създаден в съответствие с член [128] от
           настоящото споразумение.
   2.      Този подкомитет, по-специално:
           а)    изготвя планове за сътрудничество в областта на железопътния и
                 комбиниран транспорт, транспортните проучвания и околната среда;
           б)    анализира прилагането на решенията, които се съдържат в настоящия
                 протокол и препоръчва на Комитета за стабилизиране и асоцииране
                 подходящи решения за всички възможни проблеми, които могат да
                 възникнат;
           в)    две години след влизането в сила на настоящото споразумение, извършва
                 оценка на ситуацията по отношение на подобряването на
                 инфраструктурата и прилагането на свободния транзит;
           г)    координира мониторинга, предвижданията и другата статистическа
                 работа, свързана с международния транспорт, и по-специално с
                 транзитния трафик;
BG                                          451                                        BG
 ---pagebreak---    СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ
   1.     Общността и Черна гора вземат предвид, че нивата на емисии на газове и шум,
          които в момента са приети в Общността с цел одобрение за типа на
          тежкотоварни превозни средства от 1 януари 2001 г.1 са както следва:
   Гранични стойности, измерени при Европейското изпитване на стационарен
   цикъл (ESC) и европейското изпитване на товар (ELR):
                            Маса              Маса                 Маса                  Маса     Пушек
                             на                 на                   на                   на
                         въглероден       въглеводоро        азотни окиси          твърди частици
                         монооксид              ди
                      (CO)                (HC)              (NOx)                  (PT)           m-1
                       g/kWh               g/kWh             g/kWh                  g/kWh
                                                                                   0.10
   Ред A   Euro III 2.1                   0.66              5.0                                   0.8
                                                                                   0.13 (a)
   (а)    За двигатели, които имат ходов обем по-малък от 0,75 dm³ на цилиндър и
          номинална мощност на задвижване по-голяма от 3 000 min-1
   1
         Директива 1999/96/ЕО от 13 декември 1999 г. (ОВ J 441, 16.2.2000 г., стр. 1)
BG                                              452                                                  BG
 ---pagebreak---    Гранични стойности, измерени при Европейския преходен цикъл (ETC)
                        Маса           Маса         Маса          Маса          Маса
                         на              на           на           на            на
                     въглероден     неметанови      метан     азотни окиси     твърди
                     монооксид      въглеводоро                               частици
                                         ди
                  (CO)             (NMHC)         (CH4)      (NOx)         (PT)
                   g/kWh            g/kWh         (б)         g/kWh        (в)
                                                   g/kWh                    g/kWh
   Ред   Euro III                                                          0.16
   А              5.45             0.78           1.6        5.0
                                                                           0,21 (a)
   (а)   За двигатели, които имат ходов обем по-малък от 0,75 dm³ на цилиндър и
         номинална мощност на задвижване по-голяма от 3 000 min-1.
   (б)   Единствено за двигатели, които използват за гориво природен газ.
   (в)   Неприложимо за двигатели, които използват за гориво газ.
   2.    В бъдеще, Общността и Черна гора ще полагат усилия за намаляване на
         емисиите от моторни превозни средства чрез използване на съвременна
         технология за контрол на емисиите от превозни средства, заедно с повишено
         качество на моторното гориво.
BG                                        453                                         BG
 ---pagebreak---                                 ПРОТОКОЛ 5
           ОТНОСНО ДЪРЖАВНАТА ПОМОЩ ЗА
      СТОМАНЕНОДОБИВНАТА ПРОМИШЛЕНОСТ
   1.   Страните отчитат необходимостта за Черна гора да отстрани бързо всички
        структурни слабости на своя стоманенодобивен сектор, за да гарантира
        цялостна конкурентноспособност на своята промишленост.
   2.   В допълнение към отраслите, посочени в член 73, параграф 1, точка iii) от
        настоящото споразумение, оценката за съвместимост на държавната помощ за
        стоманенодобивната промишленост, в съответствие с посоченото в
        приложение I на Основните насоки за национална регионална помощ за 2007-
        2013 г., се извършва въз основа на критериите, произтичащи от прилагането на
        член 87 от Договора за създаване на Европейската общност за
        стоманенодобивния сектор, включително вторичното законодателство.
   3.   За целите на прилагане на разпоредбите на параграф 1, iii) от член 73 от
        споразумението относно стоманенодобивната промишленост, Общността
        приема, че в продължение на пет години след влизане в сила на
        споразумението, Черна гора може по изключение да получава държавна помощ
        за целите на преструктуриране на стоманенодобивните дружества, които са в
        затруднено положение, при условие че:
        –    това води до жизнеспособност на дружествата-бенефициери при
             нормални пазарни условия в края на периода на преструктуриране, и
        –    количеството и интензивността на такава помощ се ограничават
             изключително до абсолютно необходимото за възстановяване на тази
             жизнеспособност и където е целесъобрзано помощта постепенно се
             намалява;
        –    Черна гора представя програми за преструктуриране, свързани с
             глобалното рационализиране, което включва закриване на неефективни
             мощности. Всяко предприятие за производство на стомана, ползващо се
             от помощите за преструктуриране предвижда, доколкото е възможно,
             компенсаторни мерки за балансиране на изкривяването на конкуренцията,
             причинено от помощта.
   4.   Черна гора предоставя на Общността с цел оценка Национална програма за
        преструктуриране и индивидуален бизнес план за всяко от дружествата,
        ползващи се от помощите за преструктуриране, които доказват, че дружествата
        отговарят на горепосочените условия.
        Индивидуалните бизнес планове се оценяват и одобряват от Органа за
        разрешаване и контрол на държавните помощи на Черна гора с оглед на
        тяхното съответствие с параграф 3 от настоящия протокол.
BG                                       454                                         BG
 ---pagebreak---       Комисията потвърждава, че Националната програма за преструктуриране е в
      съответствие с изисквания на параграф 3.
   5. Комисията осъществява контрол върху изпълнението на плановете в тясно
      сътрудничество с компетентните национални органи, и по-специално с Органа
      за разрешаване и контрол на държавните помощи на Черна гора.
      Ако проверката разкрие, че след датата на подписване на настоящото
      споразумение на бенефициерите е била отпусната помощ, която не е одобрена
      в Националната програма за преструктуриране или че на предприятията за
      производство на стомана е отпусната помощ за преструктуриране, която не е
      посочена в Националната програма за преструктуриране, Органът за
      разрешаване и контрол на държавните помощи на Черна гора гарантира, че
      всяка такава помощ се възстановява.
   6. При поискване, Общността предоставя на Черна гора техническа помощ за
      подготовка на Националната програма за преструктуриране и на
      индивидуалните бизнес планове.
   7. Всяка страна гарантира цялостна прозрачност по отношение на държавните
      помощи. И по-специално, по отношение на държавните помощи, отпуснати на
      стоманенодобивната промишленост в Черна гора и изпълнението на
      програмата за преструктуриране и бизнес плановете, се осъществява цялостен
      и непрекъснат обмен на информация.
   8. Съветът за стабилизиране и асоцииране следи изпълнението на изискванията,
      посочени в параграфи 1—4 по-горе. За тази цел Съветът по стабилизиране и
      асоцииране може да състави правила за прилагане.
   9. Ако една от страните счита, че дадена практика на другата страна е
      несъвместима с условията на този протокол и ако тази практика причинява, или
      заплашва да причини накърняване на интересите на първата страна или
      материални щети на нейната промишленост, тази страна може да предприеме
      съответните мерки след консултиране в рамките на под-комитета, занимаващ
      се с въпросите на конкуренцията или тридесет работни дни след прибягване
      към такава консултация.
BG                                     455                                         BG
 ---pagebreak---                                    ПРОТОКОЛ 6
      ПРОТОКОЛ ЗА ВЗАИМНА АДМИНИСТРАТИВНА
                                      ПОМОЩ
                     ПО МИТНИЧЕСКИ ВЪПРОСИ
                                   ЧЕРНА ГОРА
                                          Член 1
                                       Определения
   За целите на настоящия протокол:
   (а)     „митническо законодателство“ означава всички законови или подзаконови
           разпоредби, приложими на територията на договарящите се страни, които
           регулират вноса, износа и транзита на стоки и тяхното поставяне под всякакъв
           друг митнически режим или процедура, включително мерки за забрана,
           ограничение и контрол;
   (б)     „орган заявител“ означава компетентен административен орган, който е бил
           определен от договаряща се страна за тази цел и който отправя искане за
           помощ въз основа на настоящия протокол;
   (в)     „запитан орган“ означава компетентен административен орган, който е
           определен от договаряща се страна за тази цел и който получава искане за
           помощ въз основа на настоящия протокол;
   (г)     „лични данни“ означава цялата информация, свързана с лице, което е
           идентифицирано или което може да бъде идентифицирано;
   (д)     „операция в нарушение на митническото законодателство“ означава всяко
           неспазване или опит за неспазване на митническото законодателство.
                                          Член 2
                                          Обхват
   1.      Договарящите се страни се подпомагат взаимно в областите на своята
           компетентност, по начин и при условия, определени в настоящия протокол, за
           да се гарантира правилното прилагане на митническото законодателство, по-
           специално чрез предотвратяване, разследване и борба с операциите в
           нарушение на законодателството.
   2.      Помощта по митнически въпроси, определена в настоящия протокол, се
           прилага за всеки административен орган на договарящите се страни, който е
           компетентен за прилагането на настоящия протокол. Тя не накърнява
           правилата, които регулират взаимната помощ по въпроси, свързани с
           престъпността. Също така, тя не включва информация, получена съгласно
BG                                          456                                         BG
 ---pagebreak---       правомощия, упражнявани по искане на съдебен орган, освен                 ако
      разпространението на такава информация е разрешено от този орган.
   3. Помощта за възстановяване на мита, данъци или глоби не влиза в обхвата на
      настоящия протокол.
                                      Член 3
                              Помощ при поискване
   1. По искане на органа-заявител, запитаният орган му предоставя цялата
      съответна информация, която може да му даде възможност да гарантира, че
      митническото законодателство се спазва правилно, включително информация
      относно набелязани или планирани дейности, които са или могат да бъдат
      операции в нарушение на митническото законодателство.
   2. По искане на органа-заявител, запитаният орган го уведомява:
      (а)  дали стоките, изнесени от територията на една от договарящите се страни
           са правилно внесени на територията на другата договаряща се страна,
           като уточнява, където е уместно, митническата процедура, прилагана за
           стоките;
      (б)  дали стоките, внесени на територията на една от договарящите се страни
           са били правилно изнесени от територията на другата договаряща се
           страна, като уточнява, където е подходящо, митническата процедура,
           прилагана за стоките;
   3. По искане на органа-заявител, запитаният орган, в рамките на законовите или
      подзаконови разпоредби, взема необходимите мерки, за да гарантира
      специален надзор на:
      (а)  физически или юридически лица, по отношение на които са налице
           разумни основания да се счита, че те са въвлечени или са били въвлечени
           в операции в нарушение на митническото законодателство;
      (б)  места, където са складирани или могат да бъдат складирани стоки по
           такъв начин, че са налице разумни основания да се счита, че тези стоки са
           предназначени да бъдат използвани при операции в нарушение на
           митническото законодателство;
      (в)  стоки, които са или могат да бъдат транспортирани по такъв начин, че са
           налице разумни основания да се счита, че са предназначени да бъдат
           използвани при операции в нарушение на митническото законодателство;
      (г)  транспортни средства, които са използвани или могат да бъдат
           използвани по такъв начин, че са налице разумни основания да се счита,
           че са предназначени да бъдат използвани при операции в нарушение на
           митническото законодателство.
BG                                     457                                           BG
 ---pagebreak---                                             Член 4
                                    Спонтанна подкрепа
   Договарящите се страни се подпомагат взаимно по своя собствена инициатива и в
   съответствие със своите законови или подзаконови разпоредби, ако считат това за
   необходимо за правилното прилагане на митническото законодателство, и по-
   специално чрез предоставяне на получена информация, която се отнася до:
   –        дейности, които са или изглежда, че са операции в нарушение на митническото
            законодателство и които могат да бъдат от интерес за другата договаряща се
            страна;
   –        нови средства или методи, прилагани при извършване на операции в
            нарушение на митническото законодателство;
   –        стоки, за които се знае, че са предмет на операции в нарушение на
            митническото законодателство;
   –        физически или юридически лица, по отношение на които са налице разумни
            основания да се счита, че те са въвлечени или са били въвлечени в операции в
            нарушение на митническото законодателство;
   –        транспортни средства, по отношение на които са налице разумни основания да
            се счита, че са били, са или могат да бъдат използвани при операции в
            нарушение на митническото законодателство.
                                            Член 5
                               Предоставяне, нотифицикация
   По искане на органа-заявител, запитаният орган, в съответствие със законовите или
   подзаконови разпоредби, приложими за последния, взема всички необходими мерки с
   цел:
   –        предоставяне на документи или
   –        нотифициране на решения,
   които произхождат от органа-заявител и влизат в обхвата на настоящия протокол, на
   адресат, който има местожителство или е установен на територията на запитания орган.
   Искания за предоставяне на документи или нотифицикация на решения се отправят в
   писмен вид на официалния език на получаващия искането орган или на език, приемлив
   за този орган.
                                            Член 6
                       Формат и съдържание на исканията за помощ
   1.       Исканията в съответствие с настоящия протокол се отправят в писмен вид. Те
            са придружени от документите, необходими за постигане на съответствие с
            искането. Когато е необходимо, поради неотложността на ситуацията, могат да
BG                                            458                                        BG
 ---pagebreak---       се приемат устни искания, но те трябва незабавно да бъдат потвърдени в
      писмен вид.
   2. Исканията в съответствие с параграф 1 включват следната информация:
      (а)   органа-заявител;
      (б)   исканата мярка;
      (в)   предмета и мотива за молбата;
      (г)   законовите или подзаконови разпоредби и други включени правни
            елементи;
      (д)   показатели, възможно най-точни и изчерпателни относно физическите
            или юридически лица, които са обект на разследванията;
      (е)   резюме на съответните факти и на вече проведените разследвания.
   3. Исканията се представят на официалния език на запитания орган или на език,
      приемлив за този орган. Това изискване не се прилага за никакви документи,
      които придружават искането по параграф 1.
   4. Ако едно искане не отговаря на определените по-горе формални изисквания,
      може да бъде поискано неговото коригиране или завършване; междувременно
      могат да бъдат предприети предпазни мерки.
                                      Член 7
                            Изпълнение на исканията
   1. С цел спазване на искането за помощ, запитаният орган пристъпва към
      действие, в рамките на своята компетентност и налични ресурси така, както би
      действал от свое име или по искане на други органи на същата договаряща се
      страна, като представя вече притежавана информация, като провежда
      подходящи разследвания или като организира тяхното провеждане. Тази
      разпоредба се прилага също за всеки друг орган, до който е било отнесено
      искането от отправящия искане орган, когато последният не може да действа
      самостоятелно.2. Исканията за помощ се изпълняват в съответствие със
      законовите или подзаконови разпоредби на получилата искането договаряща се
      страна.
   3. Надлежно упълномощени служители на една от договарящите се страни могат,
      със съгласието на другата договаряща се страна и при условията, определени
      от последната, да присъстват за получаване, в службите на запитания орган или
      на всеки друг орган в съответствие с параграф 1, на информация, свързана с
      дейностите, които са или могат да бъдат операции в нарушение на
      митническото законодателство, от които отправящият искане орган се нуждае
      за целите на настоящия протокол.
BG                                      459                                         BG
 ---pagebreak---    4. Надлежно упълномощени служители на една от договарящите се страни може,
      със съгласието на другата договаряща се страна и при условията, поставени от
      последната, да присъстват при провеждане на разследвания на територията на
      последната.
                                     Член 8
           Формат, в който трябва да бъде съобщена информацията
   1. Запитаният орган съобщава на отправящия искането орган резултатите от
      разследванията в писмен вид, заедно със съответните документи, заверени
      копия или други документи.
   2. Тази информация може да бъде в компютърна форма.
   3. Оригиналните документи се изпращат единствено по искане, в случаите, когато
      заверените копия биха били недостатъчни. Тези оригинали се връщат при
      първа възможност.
                                     Член 9
           Изключения от задълженията за предоставяне на помощ
   1. Помощ може да се откаже или може да зависи от удовлетворяването на
      определени условия или изисквания, в случаите, когато една от договарящите
      се страни е на мнение, че помощта по настоящия протокол би могла да:
      (а)   накърни суверенитета на Черна гора или този на държава-членка, до
            която е отправено искане за предоставяне на помощ по настоящия
            протокол; или
      (б)   би засегнало публичната политика, сигурността или други съществени
            интереси, по-специално предвидените в член 10, параграф 2 случаи; или
      (в)   би нарушило промишлена, търговска или професионална тайна.
   2. Помощта може да бъде отложена от запитания орган, на основание, че тя ще
      попречи на провежданото разследване, съдебно преследване или съдебно
      производство. В такъв случай, получаващият искането орган се консултира с
      органа-заявител, за да определи дали може да бъде предоставена помощ при
      такива условия, каквито запитаният орган може да изиска.
   3. Когато органът-заявител търси помощ, която самият той не може да
      предостави, акотова се поиска от него, в своето искане той обръща внимание
      върху този факт. Тогава запитаният орган решава как да отговори на такова
      искане.
   4. За случаите, посочени в параграфи 1 и 2, решението на запитания орган и
      причините за него трябва да бъдат незабавно съобщени на органа-заявител.
BG                                     460                                         BG
 ---pagebreak---                                           Член 10
                         Обмен на информация и поверителност
   1.      Всяка информация, съобщена под каквато и да е форма в съответствие с
           настоящия протокол е поверителна или с ограничен достъп, в зависимост от
           правилата, приложими във всяка от договарящите се страни. Тя е в обхвата на
           задължението за официална секретност и се ползва от защитата, на която
           подлежат подобни информации съгласно съответното законодателство на
           договарящата се страна, която ги е получила, както и съответните разпоредби,
           които се прилагат към органите на Общността.
   2.      Лични данни могат да се обменят единствено, когато договарящата се страна,
           която може да ги получи, се ангажира да защитава такива данни по начин, най-
           малко равносилен на прилагания към този конкретен случай в договарящата се
           страна, която може да ги предоставя. За тази цел, договарящите се страни си
           съобщават взаимно друга информация относно техните приложими правила,
           включително, когато е уместно, законовите разпоредби в сила в държавите-
           членки на Общността.
   3.      Използването при съдебни или административни процедури, заведени по
           отношение на операции, които нарушават митническото законодателство, на
           информация, получена на основание на настоящия протокол, се счита
           необходима за целите на настоящия протокол. Следователно, договарящите се
           страни могат при протоколиране на представените доказателства, отчети и
           показания и при процеси и обвинения, отправени към съдилища, да използват
           като доказателство получената информация и консултираните документи, в
           съответствие с разпоредбите на настоящия протокол. Компетентният орган,
           който е предоставил тази информация или е дал достъп до тези документи,
           трябва да бъде нотифициран за това използване.
   4.      Получената информация се използва единствено за целите на настоящия
           протокол. Когато една от договарящите страни желае да използва тази
           информация за други цели, тя трябва да получи предварителното писмено
           съгласие на органа, предоставил информацията. Тогава това използване
           подлежи на всички ограничения, определени от този орган.
                                          Член 11
                                  Експерти и свидетели
   Служител на запитаният орган може да бъде оторизиран да се яви, в рамките на
   ограниченията на пълномощното, като експерт или свидетел в съдебни и
   административни процедури по отношение на въпросите, обхванати от настоящия
   протокол и да представя такива предмети, документи или техни заверени копия, както
   могат да бъдат необходими за съдебното производство. В искането за явяване трябва да
   бъде посочено пред кой административен или съдебен орган трябва да се яви
   служителят, по какви въпроси и по силата на каква длъжност или квалификация
   служителят ще бъде разпитван.
BG                                          461                                         BG
 ---pagebreak---                                            Член 12
                                Разходи, свързани с помощта
   Договарящите се страни се отказват взаимно от претенции за възстановяване на
   разходите, направени в съответствие с настоящия протокол, с изключение на, когато е
   уместно, за разходи за експерти и свидетели, като и тези за устни и писмени преводачи,
   които не са държавни служители.
                                           Член 13
                                          Прилагане
   1.      Прилагането на настоящия протокол се възлага от една страна на митническите
           власти на Черна гора и от друга страна, на компетентните служби на
           Комисията на Европейските общности и на митническите власти на държавите-
           членки, както е целесъобразно. Те решават всички практически мерки и
           организационни подробности, необходими за неговото прилагане, като вземат
           предвид действащите правила, по-специално в областта на защита на данните.
           Те могат да препоръчат на компетентните власти изменения, които те считат,
           че трябва да бъдат направени в настоящия протокол.
   2.      Договарящите се страни се консултират взаимно и впоследствие се
           информират относно подробните правила за прилагане, които са приети в
           съответствие с изискванията на настоящия протокол.
                                           Член 14
                                    Други договорености
   1.      Като се вземат предвид съответните компетенции на Европейската общност и
           държавите-членки, разпоредбите на настоящия протокол:
           –     не засягат задълженията на договарящите се страни по никое друго
                 международно споразумение или конвенция;
           –     се считат за допълнителни към споразуменията за взаимопомощ, които са
                 или могат да бъдат сключени между отделни държави-членки и Черна
                 гора; и
           –     не засягат разпоредбите на Общността, които регулират комуникацията
                 между компетентните служби на Комисията на Европейските общности и
                 митническите власти на държавите-членки на всяка информация,
                 получена на основание на настоящия протокол, която може да бъде от
                 интерес за Общността.
   2.      Независимо от разпоредбите на параграф 1, разпоредбите на настоящия
           протокол имат предимство пред разпоредбите на всяко двустранно
           споразумение за взаимопомощ, което е или може да бъде сключено между
           отделни държави-членки и Черна гора, доколкото разпоредбите на последното
           са несъвместими с тези на настоящия протокол.
BG                                           462                                          BG
 ---pagebreak---    3. По отношение на въпроси, свързани с прилагането на настоящия протокол,
      договарящите се страни се консултират взаимно за разрешаване на въпроси в
      рамките на Комитета по стабилизиране и асоцииране, създаден на основание
      член [119] от Споразумението за стабилизиране и асоцииране.
BG                                     463                                      BG
 ---pagebreak---                                    ПРОТОКОЛ 7
                         УРЕЖДАНЕ НА СПОРОВЕ
                                 УРЕЖДАНЕ НА СПОРОВЕ
                                          ГЛАВА I
                                 ЦЕЛ И ПРИЛОЖНО ПОЛЕ
                                            Член 1
                                             Цел
   Целта на настоящия протокол е да се предотвратяват и уреждат спорове между
   страните за постигането на решения, приемливи за всички страни.
                                            Член 2
                                           Обхват
   Разпоредбите на настоящия протокол се прилагат само по отношение на различия,
   засягащи тълкуването и прилагането на следните разпоредби, включително когато една
   страна смята, че приетата от другата страна мярка или бездействието на другата страна
   е в нарушение на задълженията ѝ съгласно тези разпоредби:
   а)      Дял IV Свободно движение на стоки с изключение на членове 40 и 41,
           параграф 1 и параграфи 4 и 5 (доколкото те засягат мерки, приети съгласно
           параграф 1 от член 41) и член 47;
   б)      Дял V Движение на работници, установяване, предоставяне на услуги, капитал:
           –     Глава II Установяване (членове 52—56 и 58)
           –     Глава III Предоставяне на услуги (членове 59—60 и 61 параграфи 2 и 3)
           –     Глава IV Текущи плащания и движение на капитали (член 62 и член 63 с
                 изключение на параграф 4 второ изречение от първа алинея)
           –     Глава V Общи разпоредби (членове 65—71);
   в)      Дял VI Сближаване на законодателствата, правоприлагане и правила за
           конкуренцията;
           –     Членове 75, параграф 2 (интелектуална, индустриална и търговска
                 собственост) и 76, параграфи 1, 2 (първа алинея) и 3—6 (възлагане на
                 обществени поръчки).
BG                                           464                                         BG
 ---pagebreak---                                     ГЛАВА II
                 ПРОЦЕДУРИ ЗА УРЕЖДАНЕ НА СПОРОВЕ
                   РАЗДЕЛ I – АРБИТРАЖНА ПРОЦЕДУРА
                                     Член 3
                      Започване на арбитражна процедура
   1. Когато страните не са успели да решат спора, страната, подала жалбата, може
      съгласно условията на член 130 от Споразумението за стабилизиране и
      асоцииране да направи писмено искане за сформирането на арбитражен
      комитет, което се изпраща на страната, срещу която е подадена жалбата, и на
      Комитета за стабилизиране и асоцииране.
   2. Страната, подала жалбата, посочва в искането си предмета на спора и в
      зависимост от случая мярката, предприета от другата страна, или съответното
      бездействие, които според нея са в нарушение на разпоредбите на член 2.
                                     Член 4
                       Състав на Арбитражния комитет
   1. Арбитражният комитет се състои от трима арбитри.
   2. В срок от 10 дни от датата на подаване на искането за сформиране на
      арбитражен комитет в Комитета за стабилизиране и асоцииране, страните
      провеждат консултации, за да постигнат споразумение относно състава на
      арбитражния комитет.
   3. В случай, че страните не могат да постигнат споразумение за състава му в
      срока, посочен в параграф 2, всяка от страните може да поиска председателят
      на Комитета за стабилизиране и асоцииране или неин или негов представител
      да избере чрез жребий тримата членове от списъка, изготвен съгласно член 15,
      един от лицата, предложени от страната, подала жалбата, един от лицата,
      предложени от страната, срещу която е подадена жалбата, и един от арбитрите,
      избрани от страните, който ще изпълнява функциите на председател.
      В случай че страните постигнат споразумение за един или повече от членовете
      на арбитражния комитет, останалите членове се назначават по същата
      процедура.
   4. Избирането на арбитри от председателя на Комитета за стабилизиране и
      асоцииране или неин или негов представител се прави в присъствието на
      представител на всяка страна.
   5. Датата на сформиране на арбитражния комитет е датата, на която
      председателят на комитета е уведомен за назначаването по общо споразумение
BG                                     465                                         BG
 ---pagebreak---       между страните на тримата арбитри, или в зависимост от случая датата на
      тяхното избиране в съответствие с параграф 3.
   6. Когато една страна смята, че един арбитър не изпълнява изискванията на
      Кодекса на поведение, посочен в член 18, страните се консултират и при
      постигане на споразумение сменят арбитъра и избират негов заместник
      съгласно параграф 7. Ако страните не постигнат споразумение за
      необходимостта от смяна на арбитъра, въпросът се отнася към председателя на
      арбитражния комитет, който взема окончателното решение.
      Когато една страна смята, че председателят на арбитражния комитет не спазва
      Кодекса на поведение, посочен в член 18, въпросът се отнася до някой от
      останалите арбитри, избран да изпълнява функциите на председател чрез
      жребий, изтеглен от председателя на Комитета за стабилизиране и асоцииране
      или от неин или негов представител в присъствието на представител на всяка
      страна, освен ако страните не се договорят за друго.
   7. Ако арбитърът не може да участва в заседанията, ако се оттегли или бъде
      заменен съгласно параграф 6, неговият заместник се избира в срок от пет дни в
      съответствие с процедурите за избиране, които са били следвани при
      избирането на първия арбитър. Заседанията на комитета се прекратяват за
      периода, необходим за изпълнението на тази процедура.
                                      Член 5
                   Постановление на арбитражния комитет
   1. Арбитражният комитет уведомява за постановлението си страните и Комитета
      за стабилизиране и асоцииране в срок от 90 дни от датата на сформиране на
      арбитражния комитет. Когато той счита, че този срок не може да бъде спазен,
      председателят на комитета трябва да уведоми писмено страните и Комитета за
      стабилизиране и асоцииране, като посочи причините за закъснението. При
      никакви обстоятелства постановлението не трябва да бъде оповестено по-късно
      от 120 дни от датата на сформиране на комитета.
   2. При спешни случаи, включително тези, които са свързани с бързоразвалящи се
      стоки, арбитражният комитет прави всичко възможно, за да издаде
      постановлението си в срок от 45 дни от датата на сформиране на комитета. При
      никакви обстоятелства това не трябва да отнеме повече от 100 дни от датата на
      сформиране на комитета. Арбитражният комитет може да даде предварително
      заключение в срок от 10 дни от своето сформиране за това дали смята случая за
      спешен.
   3. Постановлението съдържа установените факти, приложимостта на съответните
      разпоредби от настоящото споразумение и обосновката зад всяко заключение,
      което се прави в него. Постановлението може да съдържа също така препоръки
      относно мерките, които трябва да бъдат приети за постигането на съответствие
      с него.
   4. Страната, подала жалбата, може да оттегли жалбата си чрез писмено
      уведомление до председателя на арбитражния комитет, страната, срещу която е
BG                                      466                                         BG
 ---pagebreak---            подадена жалбата, и Комитета за стабилизиране и асоцииране по всяко време
           преди страните и Комитетът за стабилизиране и асоцииране да бъдат
           уведомени за постановлението. Това оттегляне не засяга правото на страната,
           подала жалбата, да подаде по-късно нова жалба относно същата мярка
   5.      По искане на двете страни арбитражният комитет прекратява работата си по
           всяко време за период, който не може да надхвърля 12 месеца. Ако периодът от
           12 месеца бъде надхвърлен, органът за сформиране на комитета става
           невалиден, без да се засяга правото на страната, подала жалбата, да изиска на
           по-късен етап сформирането на комитет относно същата мярка.
                               РАЗДЕЛ II - ИЗПЪЛНЕНИЕ
                                           Член 6
               Изпълнение на постановлението на арбитражния комитет
   Всяка страна взема необходимите мерки, за да изпълни постановлението на
   арбитражния комитет, и страните полагат усилия, за да се договорят за разумен срок, в
   който да изпълнят постановлението.
                                           Член 7
                                Разумен срок за изпълнение
   1.      Не по-късно от 30 дни, след като страните бъдат уведомени за постановлението
           на арбитражния комитет, страната, срещу която е подадена жалбата, уведомява
           страната, подала жалбата, за срока, който ще поиска за изпълнение (наричан
           по-нататък „разумен срок“). Страните полагат усилия, за да се договорят за
           разумен срок.
   2.      Ако между страните има несъгласие по отношение на разумния срок за
           изпълнение на постановлението на арбитражния комитет, страната, подала
           жалбата, може да поиска от Комитета за стабилизиране и асоцииране в срок от
           20 дни от уведомлението съгласно параграф 1 да свика отново първоначалния
           арбитражен комитет, който да определи продължителността на разумния срок.
           Арбитражният комитет уведомява за своето постановление в срок от 20 дни от
           датата на подаване на искането.
   3.      В случай че първоначалният комитет или някои от неговите членове не могат
           да бъдат свикани отново, се прилагат процедурите, посочени в член 4 от
           настоящия протокол. Срокът за уведомяване относно постановлението
           продължава да бъде 20 дни от датата на сформиране на комитета.
                                           Член 8
         Преглед на мярка, предприета с цел изпълнение на постановлението на
                                  арбитражния комитет
BG                                           467                                         BG
 ---pagebreak---    1. Страната, срещу която е подадена жалбата, уведомява другата страна и
      Комитета за стабилизиране и асоцииране преди изтичане на разумния срок за
      всяка мярка, която тя е предприела, за да изпълни постановлението на
      арбитражния комитет.
   2. При разногласия между страните относно съвместимостта на мярката, за която
      е уведомено съгласно параграф 1, с разпоредбите, посочени в член 2, страната,
      подала жалбата, може да поиска от първоначалния арбитражен комитет да се
      произнесе по въпроса. В искането се посочва защо мярката не е съвместима със
      споразумението. След като бъде отново свикан, арбитражният комитет
      оповестява постановлението си в срок от 45 дни от датата на повторното
      сформиране.
   3. В случай че първоначалният арбитражен комитет или някои от неговите
      членове не могат да бъдат свикани отново, се прилагат процедурите, посочени
      в член 4. Срокът за уведомяване относно постановлението продължава да бъде
      45 дни от датата на сформиране на комитета.
                                      Член 9
                    Временни мерки в случай на неизпълнение
   1. Ако страната, срещу която е подадена жалбата, не уведоми за мярката, която е
      предприела, за да изпълни постановлението на арбитражния комитет, преди
      изтичането на разумния срок или ако арбитражният комитет постанови, че
      мярката, за която е уведомено съгласно член 8, параграф 1, не е в съответствие
      със задълженията на тази страна по настоящото споразумение, страната, срещу
      която е подадена жалбата, представя предложение за временно компенсиране,
      ако страната, подала жалбата, поиска това.
   2. Ако в срок от 30 дни от края на разумния срок или от постановлението на
      арбитражния комитет по член 8, че взетата мярка за изпълнение не е в
      съответствие със споразумението, не бъде постигнато споразумение за
      компенсиране, страната, подала жалбата, има право, след като уведоми другата
      страната и Комитета за стабилизиране и асоцииране, временно да преустанови
      прилагането на ползите, предоставени съгласно разпоредбите на член 2 от
      настоящия протокол, на равнище, което е равностойно на обратния
      икономически ефект, предизвикан от нарушаването. Страната, подала жалбата,
      може да приложи временното преустановяването 10 дни след датата на
      уведомлението, освен ако страната, срещу която е подадена жалбата, поиска
      арбитраж съгласно параграф 3.
   3. Ако страната, срещу която е подадена жалбата, смята, че равнището на
      временно преустановяване не е равностойно на обратния икономически ефект,
      предизвикан от нарушаването, тя може писмено да поиска от председателя на
      първоначалния арбитражен комитет преди изтичането на 10-дневния период,
      посочен в параграф 2, повторно свикване на първоначалния арбитражен
      комитет. Арбитражният комитет уведомява страните и Комитета за
      стабилизиране и асоцииране за своето постановление относно равнището на
      временно преустановяване на ползите в срок от 30 дни от датата на подаване на
BG                                     468                                           BG
 ---pagebreak---            искането. Ползите не се преустановяват, докато арбитражният комитет не
           оповести постановлението си, и всяко преустановяване трябва да е в
           съответствие с постановлението на арбитражния комитет.
   4.      Преустановяването на ползите е временно и се прилага само докато мярката, за
           която е установено, че нарушава споразумението, бъде оттеглена или изменена,
           така че да бъде в съответствие със споразумението, или докато страните
           постигнат споразумение за уреждането на спора.
                                         Член 10
    Преглед на мярка, предприета с цел изпълнение след преустановяване на ползите
           Страната, срещу която е подадена жалбата, уведомява другата страна и
           Комитета за стабилизиране и асоцииране за всички мерки, които е взела, за да
           изпълни постановлението на арбитражния комитет, и за искането си за
           отменяне на преустановяването на ползите, приложено от страната, подала
           жалбата.
   2.      Ако страните не постигнат споразумение относно съвместимостта на мярката,
           за която е уведомено, със споразумението в срок от 30 дни от датата на
           изпращане на уведомлението, страната, подала жалбата, може писмено да
           поиска от председателя на първоначалния арбитражен комитет да се произнесе
           по въпроса. За такова искане едновременно се уведомяват другата страна и
           Комитетът за стабилизиране и асоцииране. Арбитражният комитет трябва да
           бъде уведомен в срок от 45 дни от датата на подаване на искането. Ако
           арбитражният комитет реши, че предприетата мярка за изпълнение не е в
           съответствие със споразумението, арбитражният комитет ще определи дали
           страната, подала жалбата, може да продължи да прилага преустановяване на
           ползите на първоначалното или на друго равнище. Ако арбитражният комитет
           реши, че предприетата мярка за изпълнение е в съответствие със
           споразумението, преустановяването на ползите се отменя.
   3.      В случай че първоначалният арбитражен комитет или някои от неговите
           членове не могат да бъдат свикани отново, се прилагат процедурите, посочени
           в член 4. Срокът за уведомяване относно постановлението продължава да бъде
           45 дни от датата на сформиране на комитета.
                           РАЗДЕЛ III - ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
                                         Член 11
                                   Открити изслушвания
   Заседанията на арбитражния комитет са открити за публика при условията на
   процедурния правилник, посочен в член 18, освен ако арбитражният комитет не реши
   друго по собствена преценка или по искане на страните.
BG                                          469                                         BG
 ---pagebreak---                                          Член 12
                        Информация и технически консултации
   По искане на една от страните или по собствена инициатива комитетът може да
   потърси информация от всеки подходящ според него източник, която да използва на
   своите заседания. Комитетът има също така правото да потърси становището на
   експерти, когато смята това за целесъобразно. Всяка информация, получена по тази
   начин, трябва да бъде съобщена и на двете страни и трябва да се предостави
   възможност по нея да се изказват становища. Заинтересованите страни имат правото да
   представят становища amicus curiae на арбитражния комитет съгласно условията на
   процедурния правилник, посочен в член 18.
                                         Член 13
                                 Принципи на тълкуване
   Арбитражните комитети прилагат и тълкуват разпоредбите на настоящото
   споразумение в съответствие с обичайните правила за тълкуване на международното
   публично право, включително Виенската конвенция за правото на договорите. Те не
   тълкуват достиженията на правото на ЕС. Фактът, че една разпоредба е идентична по
   същество с разпоредба на Договора за създаване на Европейските общности, не е
   решаващ при тълкуването на тази разпоредба.
                                         Член 14
                  Решения и постановления на арбитражния комитет
   1.     Всички решения на арбитражния комитет, включително приемането на
          постановление, се вземат с гласуване с мнозинство.
   2.     Всички постановления на арбитражния комитет са обвързващи за страните. Те
          се съобщават на страните и на Комитета за стабилизиране и асоцииране, който
          ги оповестява публично освен ако с консенсус реши да не го прави.
                                        ГЛАВА III
                                 ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
                                         Член 15
                                    Списък с арбитри
   1.     До шест месеца след влизането в сила на настоящия протокол Комитетът за
          стабилизиране и асоцииране съставя списък с петнайсет лица, които желаят и
          са способни да изпълняват функцията на арбитри. Всяка страна избира пет
          лица, които ще изпълняват функцията на арбитри. Страните се споразумяват
          също така за пет лица, които ще изпълняват функцията на председатели на
BG                                         470                                         BG
 ---pagebreak---            арбитражните комитети. Комитетът за стабилизиране и асоцииране следи за
           това списъкът да се поддържа винаги на това равнище.
   2.      Арбитрите трябва да имат специализирани познания и опит в областта на
           правото, международното право, правото на Общността и/или международната
           търговия. Те са независими, работят в качеството си на частни лица, не са
           свързани, нито приемат инструкции от организация или правителство и спазват
           Кодекса на поведение, посочен в член 19.
                                          Член 16
                            Връзка със задълженията към СТО
   При евентуалното присъединяване на Черна гора към Световната търговска
   организация                     (СТО)                     се                 прилага
   се прилага:
           а)    Арбитражните комитети, създадени съгласно настоящия протокол, не
                 вземат решения относно правата и задълженията на всяка страна съгласно
                 Споразумението за създаване на Световната търговска организация.
           б)    Правото на всяка от страните да използва разпоредбите за уреждане на
                 спорове на настоящия протокол не засяга действия в рамките на СТО,
                 включително действия по уреждане на спорове. Въпреки това, когато
                 една страна е предприела процедура за уреждане на спор по отношение
                 на определена мярка съгласно член 3, параграф 1 от настоящия протокол
                 или съгласно Споразумението за СТО, тя не може да предприема
                 процедура за уреждане на спор относно същата мярка пред друга
                 инстанция, докато не приключи първата процедура. За целите на
                 настоящия параграф процедурите за уреждане на спорове съгласно
                 Споразумението за СТО се смятат за предприети, когато една страна
                 поиска създаването на комитет съгласно член 6 от Споразумението
                 относно правилата и процедурите, регламентиращи уреждането на
                 спорове в СТО.
           в)    Нищо в настоящия протокол не възпрепятства една страна да прилага
                 преустановяване на задълженията, разрешено от Органа за уреждане на
                 спорове на СТО.
                                          Член 17
                                          Срокове
   1.      Всички срокове, посочени в настоящия протокол, се пресмятат в календарни
           дни от деня след акта или факта, за които се отнасят.
   2.      Всеки срок, посочен в настоящия протокол, може да бъде удължен по взаимно
           съгласие на страните.
   3.      Всеки срок, посочен в настоящия протокол, може също така да бъде удължен
           от председателя на арбитражния комитет при обосновано искане от една от
           страните или по негова или нейна инициатива.
BG                                           471                                        BG
 ---pagebreak---                                     Член 18
      Процедурен правилник, Кодекс на поведение и изменение на протокола
   1.  До шест месеца след влизането в сила на настоящия протокол Съветът за
       стабилизиране и асоцииране изготвя процедурния правилник за провеждане на
       заседанията на арбитражния комитет.
   2.  До шест месеца след влизането в сила на настоящия протокол Съветът за
       стабилизиране и асоцииране допълва процедурния правилник с Кодекс на
       поведение, гарантиращ независимостта и безпристрастността на арбитрите.
   3.  Съветът за стабилизиране и асоцииране може да реши да промени настоящия
       протокол.
BG                                    472                                        BG
 ---pagebreak---                                            ПРОТОКОЛ 8
    ОТНОСНО ОБЩИТЕ ПРИНЦИПИ ЗА УЧАСТИЕТО НА ЧЕРНА ГОРА В ПРОГРАМИ
                                   НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ
                                              Член 1
   Разрешава се Черна гора да участва в следните програми на Европейската общност:
   а)      програмите, изброени в приложението към рамковото споразумение между
           Европейската общност и Сърбия и Черна гора, въз основа на общите принципи
           за участие на Сърбия и Черна гора в програми на Общността101,
   б)      програмите, изготвени или възобновени след 27 юли 2005 г., които съдържат
           уводна клауза, предвиждаща участието на Черна гора.
                                              Член 2
   Черна гора участва финансово с вноски в общия бюджет на Европейския съюз
   съответно по конкретните програми, в които тя участва.
                                              Член 3
   Представители на Черна гора се допускат да участват като наблюдатели и по
   въпросите, които засягат Черна гора, в управителните комитети, отговарящи за
   мониторинг на програмите с финансовото участие на Черна гора.
                                              Член 4
   Доколкото е възможно, проектите и инициативите, представени от участници от Черна
   гора, се подчиняват на същите условия, правила и процедури, които се отнасят за
   съответните програми и се прилагат спрямо държавите-членки.
                                              Член 5
   Специфичните ред и условия, свързани с участието на Черна гора във всяка отделна
   програма, по-специално финансовата вноска, която се плаща, се определят посредством
   споразумение под формата на Меморандум за разбирателство между Комисията,
   действаща от името на Общността, и Черна гора.
   101
          ОВ L 192, 22.7.2005 г., стр. 29.
BG                                             473                                     BG
 ---pagebreak---    Ако Черна гора кандидадства за външна помощ от Общността въз основа на Регламент
   (ЕО) № 1085/2006 на Съвета от 17 юли 2006 г. за създаване на Инструмент за
   предприсъединителна помощ (ИПП)102 или съгласно подобен регламент, предвиждащ
   външна помощ от Общността за Чернна гора, който може да бъде приет в бъдеще,
   условията, регламентиращи използването от страна на Черна гора на помощта от
   Общността, се определят във финансово споразумение.
                                           Член 6
   В съответствие с Финансовия регламент на Общността меморандумът за
   разбирателство посочва, че финансовият контрол или одитите се извършват от или под
   ръководството на Европейската комисия, ОЛАФ и Сметната палата на Европейските
   общности.
   Изготвят се подробни разпоредби за финансовия контрол и одита, административните
   мерки, санкциите и възстановяването на суми, които позволяват на Европейската
   комисия, ОЛАФ и Сметната палата да получат правомощия, еквивалентни на тези,
   които те имат по отношение на бенефициерите или изпълнителите, установени в
   Общността.
                                           Член 7
   До три години след датата на влизане в сила на Споразумението за стабилизиране и
   асоцииране и на всеки три години след това Съветът за стабилизиране и асоцииране
   може да преразгледа изпълнението на настоящия протокол въз основа на реалното
   участие на Черна гора в една или повече програми на Европейската общност.
                   ________________________________________________
   102
         ОВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 82.
BG                                          474                                       BG
 ---pagebreak---    ЗАКЛЮЧИТЕЛЕН АКТ
BG       475        BG
 ---pagebreak---    Упълномощените представители на:
   КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,
   РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,
   ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,
   КРАЛСТВО ДАНИЯ,
   ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,
   РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,
   ГРЪЦКАТА РЕПУБЛИКА,
   КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,
   РЕПУБЛИКА ФРАНЦИЯ,
   ИРЛАНДИЯ,
   РЕПУБЛИКА ИТАЛИЯ,
   РЕПУБЛИКА КИПЪР,
   РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,
   РЕПУБЛИКА ЛИТВА,
   ВЕЛИКО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
   РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ,
   РЕПУБЛИКА МАЛТА,
   КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,
   РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,
   РЕПУБЛИКА ПОЛША,
   ПОРТУГАЛСКА РЕПУБЛИКА,
   РУМЪНИЯ,
   РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,
   СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,
   РЕПУБЛИКА ФРАНЦИЯ,
BG                                  476 BG
 ---pagebreak---    КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,
   ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,
   Договорящите се страни от Договора за създаване на Европейската общност и Договора
   за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и Договора за Европейския
   съюз,
   наричани по-долу „държавите-членки“ и
   ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ и ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА
   ЕНЕРГИЯ,
   наричана по-надолу „Общността“,
                                                                         от една страна, и
   упълномощеният представител на РЕПУБЛИКА ЧЕРНА ГОРА,
   наричана по-надолу „Черна гора“,
                                                                          от друга страна,
   които се срещнаха в Брюксел на ……………….. 2007 година за подписването на
   Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и
   техните държави-членки от една страна, и Република Черна гора от друга страна,
   наричано по-долу „Споразумението“, приеха следните текстове:
   Споразумението и приложения I—VII към него, а именно:
   Приложение I (член 21) – Тарифни отстъпки на Черна гора за промишлени продукти на
   ЕО
   Приложение II (член 26)– Определение на „baby beef“
   Приложение III (член 27) – Тарифни отстъпки на Черна гора за земеделски продукти на
   ЕО
   Приложение IV (член 29) – Отстъпки на ЕО за рибни продукти на Черна гора
   Приложение V (член 30) – Отстъпки на Черна гора за рибни продукти на ЕО
   Приложение VI (член 52) – Установяване: „финансови услуги“
   Приложение VII (член 75) – Право на интелектуална, промишлена и търговска собственост
BG                                             477                                         BG
 ---pagebreak---    и следните протоколи:
   Протокол 1 (член 25) – Търговия с преработени земеделски продукти
   Протокол 2 (член 28) – Вино и спиртни напитки
   Протокол 3 (член 44) – Определение на понятието „продукти с произход от“ и методите
   за административно сътрудничество
   Протокол 4 (член 61) – Сухопътен транспорт
   Протокол 5 (член 73) – Държавна помощ за стоманената промишленост
   Протокол 6 (член 99) - Взаимна административна помощ по митнически въпроси
   Протокол 7 (член 129) – Механизъм за разрешаване на спорове
   Протокол 8 (член 132) – общи принципи за участие на Черна гора в програми на
   Общността.
   Упълномощените представители на държавите-членки и на Общността и
   упълномощеният представител на Република Черна гора приеха текстовете на
   съвместните декларации, изброени по-долу и приложени към настоящия Заключителен
   акт:
   Съвместна декларация по член 75
   Упълномощените представители на Черна гора отбелязаха декларацията, посочена по-
   долу и приложена към настоящия заключителен акт:
   Декларация от Европейската общност и от нейните държави-членки
BG                                         478                                         BG
 ---pagebreak---                              Съвместна декларация по член 75
   Страните се договарят, че за целите на настоящото споразумение интелектуалната и
   индустриалната собственост включва по-специално авторските права, включително
   авторските права при компютърните програми и сродните им права, правата във връзка
   с бази данни, патенти, включително сертификати за допълнителна защита, промишлени
   дизайни, търговски марки и марки за услуги, топографии на интегрални схеми,
   географски обозначения, включително наименования за произход, както и правната
   закрила на сортовете растения.
   Защитата на правата на търговска собственост включва по-специално защита срещу
   нелоялна конкуренция, както е предвидено в член 10а от Парижката конвенция за
   закрила на индустриалната собственост и закрила на неразкрита информация, както е
   предвидено в член 39 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата
   на интелектуална собственост (Споразумението TRIPs).
   Освен това страните се споразумяват, че равнището на защита, посочено в член 75,
   параграф 3, включва наличието на мерките, процедурите и средствата, предвидени в
   Директива 2004/48/EО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г.
   относно упражняването на права върху интелектуалната собственост.
           Декларация от Европейската общност и от нейните държави-членки
   Като има предвид, че Европейската общност е предоставила изключителни търговки
   мерки на страни, които участват или са свързани с процеса на ЕС за стабилизизация и
   асоцииране, включително на Черна гора, въз основа на Регламент (ЕО) № 2007/2000 на
   Съвета, Европейската общност и нейните държави-членки декларират, че: —
   в съответствие с член 35 от настоящото споразумение, се прилагат тези едностранни
   автономни търговски мерки, които са по-благоприятни, освен договорните търговски
   отстъпки, предлагани от Общността в настоящото споразумение, доколкото е в сила
   Регламент (ЕО) № 2007/2000;
   по-специално за продукти, обхванати от глави 7 и 8 от Комбинираната номенклатура,
   за които Общата митническа тарифа регламентира прилагането на адвалорни мита и
   специфично мито, отстъпката се прилага също така за специфичното мито като
   дерогация от съответните разпоредби на член 26, параграф 2.
BG                                         479                                          BG
 ---documentbreak---                  КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ
                                               Брюксел, 21.6.2007
                                               COM(2007) 350 окончателен
                                               2007/0123 (AVC)
                                  Предложение за
                             РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
     относно подписване на Споразумение за стабилизиране и асоцииране между
   Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република
          Черна гора, от друга страна, от името на Европейската общност
                                  Предложение за
                  РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА И НА КОМИСИЯТА
     относно сключване на Споразумение за стабилизиране и асоцииране между
   Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република
                            Черна гора, от друга страна
                            (представени от Комисията)
BG                                                                             BG
 ---pagebreak---                          ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
   1.  Приложените две предложения представляват правните инструменти за
       подписване и сключване на Споразумение за стабилизиране и асоцииране
       между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и
       Република Черна гора, наричана по-нататък Черна гора, от друга страна: i)
       Предложение за решение на Съвета за подписване на споразумението; ii)
       Предложение за решение на Съвета и на Комисията за сключване на
       споразумението.
   2.  През април 2005 г. Комисията представя своя доклад за изпълнимост относно
       Споразумението за стабилизиране и асоцииране (ССА) със Сърбия и Черна
       гора1. Заключението на доклада е, че Сърбия и Черна гора са достатъчно
       подготвени за започване на преговори за сключване на ССА. На
       3 октомври 2005 г. Съветът решава да упълномощи Комисията да започне
       преговори за сключване на ССА със Сърбия и Черна гора. Преговорите за
       сключване на Споразумение за стабилизиране и асоцииране със Сърбия и
       Черна гора са започнати на 10 октомври 2005 г.
   3.  На 3 юни 2006 г. вследствие на референдум, проведен през май 2006 г.,
       парламентът на Черна гора приема Декларация за независимост и Република
       Черна гора напуска държавния съюз на Сърбия и Черна гора. В резултат на
       това, на 24 юли 2006 г. са приети нови директиви за преговори с Черна гора, а
       преговорите са възобновени на 25 септември 2006 г. Тези преговори
       приключват на 1 декември 2006 г. след консултации с държавите-членки на ЕС,
       Споразумението за стабилизиране и асоцииране е парафирано в Подгорица на
       15 март 2007 г.
   4.  ССА обхваща следните основни елементи:
       –     разпоредба за политически диалог с Черна гора;
       –     разпоредби за засилено регионално сътрудничество, включително
             перспектива за създаване на свободни зони за търговия между държавите
             от региона;
       –     перспектива за създаване на свободна зона за търговия между Общността
             и Черна гора в рамките на пет години след влизане в сила на
             споразумението;
       –     разпоредби за движението на работници, свобода на установяване,
             предлагане на услуги, текущи плащания и движение на капитали;
       –     ангажимента на Черна гора да сближи законодателството си с това на ЕС,
             а именно във важни сфери на вътрешния пазар;
       –     разпоредби за сътрудничество с Черна гора в много сфери, включително в
             сферата на правосъдие, свобода и сигурност;
   1
      СОМ (2005) 476 окончателен от 12 април 2005 г.
BG                                             2                                     BG
 ---pagebreak---       –     разпоредба за създаване на Съвет за стабилизиране и асоцииране, който
            да осъществява контрол относно прилагането на споразумението,
            Комитет по стабилизиране и асоцииране и Парламентарния комитет по
            стабилизиране и асоцииране.
   5. Комисията възлага на Съвета да даде окончателно одобрение на текста на ССА,
      изготвен в тясно сътрудничество със Специалния комитет, създаден за целта
      (именно COWEB), и да започне процедури по подписване и сключване на
      споразумението въз основа на двете приложени предложения.
   6. Процедурите за подписване и сключване на споразумението са различни за
      двете Европейски общности: (Европейската общност и Европейската общност
      за атомна енергия):
      a)    относно подписването, първият абзац, първото изречение от член 300,
            параграф 2 от Договора за ЕО предвижда отделно решение на Съвета за
            подписването на споразумение от името на Европейската общност;
            съгласно Договора за ЕОАЕ не се изискват подобни действия;
      б)    относно сключването на споразумението:
      –     Съветът сключва споразумението от името на Европейската общност,
            след като е получил съгласието на Европейския парламент по силата на
            член 310 от договора;
      –     Съветът одобрява споразумението от името на Европейската общност за
            атомна енергия по силата на член 101, параграф втори от Договора за
            ЕОАЕ, след което споразумението се сключва от Комисията.
   7. В съответствие с горепосоченото Комисията иска от Съвета i) да вземе
      решение относно подписването на споразумението от името на Европейската
      общност, ii) да сключи споразумението от името на Европейската общност и да
      даде одобрението си за неговото сключване от страна на Евратом.
      Ратификацията на споразумението от всички държави-членки е предпоставка
      за неговото влизане в сила.
BG                                      3                                         BG
 ---pagebreak---                                        Предложение за
                                   РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
       относно подписване на Споразумение за стабилизиране и асоцииране между
     Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република
             Черна гора, от друга страна, от името на Европейската общност
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член
   310, заедно с първото изречение от първа алинея на член 300, параграф 2 от него,
   като взе предвид предложението на Комисията 2,
   като има предвид, че:
   (1)    Преговорите с Република Черна гора по Споразумението за стабилизиране и
          асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една
          страна, и Черна гора, от друга, са приключили.
   (2)    Търговските разпоредби, съдържащи се в това споразумение, имат
          изключителен характер, свързан с политиката, прилагана в рамките на Процеса
          на стабилизиране и асоцииране, и няма да представляват за Европейския съюз
          никакъв прецедент в търговската политика на Общността по отношение на трети
          държави, различни от тези в Западните Балкани.
   (3)    В зависимост от евентуалното му сключване на по-късна дата, споразумението,
          парафирано на 15 март 2007 г., следва да бъде подписано от името на
          Европейската общност,
   2
          ОВ С […], […], стр. […].
BG                                             4                                       BG
 ---pagebreak---    РЕШИ:
                                     Член единствен
   В зависимост от евентуалното му сключване на по-късна дата, председателят на Съвета
   е оправомощен с настоящото да посочи лицата, упълномощени да подпишат
   Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и
   техните държави членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга, от името на
   Европейската общност.
   Съставено в Брюксел на
                                           За Съвета:
                                           Председател
BG                                           5                                           BG
 ---pagebreak---                                                       2007/0123 (AVC)
                                        Предложение за
                       РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА И НА КОМИСИЯТА
       относно сключване на Споразумение за стабилизиране и асоцииране между
     Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република
                                   Черна гора, от друга страна
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
   като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално
   член 310, заедно с член 300, параграф 2, алинея първа, последното изречение и член
   300, параграф 3, алинея втора от него,
   като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,
   и по-специално член 101, параграф втори от него,
   като взеха предвид предложението на Комисията,
   като взеха предвид одобрението на Европейския парламент3,
   като взеха предвид одобрението на Съвета в съответствие с член 101 от Договора за
   създаване на Европейската общност за атомна енергия,
   като имат предвид, че:
   (1)    Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности
          и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга
          страна, бе подписано от името на Европейската общност в
          [Брюксел/Люксембург] на ... 2007 г., в зависимост от евентуалното му сключване
          на по-късна дата, в съответствие с Решение №… /ЕО на Съвета от …4.
   (2)    Търговските разпоредби, съдържащи се в споразумението, имат изключителен
          характер, свързан с политиката, прилагана в рамките на процеса на
          стабилизиране и асоцииране, и не представляват никакъв прецедент за
          Европейския съюз в търговската политика на Общността по отношение на трети
          държави, различни от тези в Западните Балкани.
   (3)    Настоящото споразумение следва да бъде одобрено,
   3
          ОВ С […], […], стр. […].
   4
          ОВ С […], […], стр. […].
BG                                              6                                        BG
 ---pagebreak---    РЕШИХА:
                                           Член 1
   Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и
   техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна,
   приложенията и протоколите към него, както и съвместните декларации и декларацията
   на Общността, приложена към Заключителния акт, се одобряват с настоящото от името
   на Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия.
   Текстовете, посочени в алинея първа, са приложени към настоящото решение.
                                           Член 2
   1.      Позицията, която трябва да заеме Общността, в рамките на Съвета по
           стабилизиране и асоцииране и в рамките на Комитета по стабилизиране и
           асоцииране, когато последният бъде упълномощен да действа от Съвета по
           стабилизиране и асоцииране, се определя от Съвета, по предложение на
           Комисията, или когато е целесъобразно от Комисията, всеки път съгласно
           съответните разпоредби на договорите.
   2.      Председателят на Съвета председателства Съвета по стабилизиране и
           асоцииране в съответствие с член 120 от Споразумението за стабилизиране и
           асоцииране. Представител на Комисията председателства Комитета по
           стабилизиране и асоцииране в съответствие с неговия Процедурен правилник.
   3.      Решението за публикуване на решенията на Съвета по стабилизиране и
           асоцииране и на Комитета по стабилизиране и асоцииране в Официален
           вестник на Европейските общности се взема за всеки случай поотделно,
           съответно от Съвета и от Комисията.
                                           Член 3
   Председателят на Съвета е оправомощен с настоящото да посочи лицата,
   упълномощени да депозират акта за одобрение, предвиден в член 138 на
   споразумението от името на Европейската общност. Председателят на Комисията
   депозира горепосочения акт за одобрение от името на Европейската общност за атомна
   енергия.
   Съставено в Брюксел на
   За Съвета:                              За Комисията:
   Председател                             Председател
BG                                           7                                        BG
 ---pagebreak---                  ПРИЛОЖЕНИЕ
           СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА
    СТАБИЛИЗИРАНЕ И АСОЦИИРАНЕ
   между Европейските общности и техните
   държави-членки и Република Черна гора
BG                    8                  BG
 ---pagebreak---    СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА СТАБИЛИЗИРАНЕ И АСОЦИИРАНЕ
    между Европейските общности и техните държави-членки и
                      Република Черна гора
   КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,
   РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,
   ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,
   КРАЛСТВО ДАНИЯ,
   ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,
   РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,
   РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,
   КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,
   ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,
   ИРЛАНДИЯ,
   ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,
   РЕПУБЛИКА КИПЪР,
   РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,
   РЕПУБЛИКА ЛИТВА,
   ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
   РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ,
   РЕПУБЛИКА МАЛТА,
   КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,
   РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,
   РЕПУБЛИКА ПОЛША,
   ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,
   РУМЪНИЯ,
   РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,
   СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,
BG                             9                           BG
 ---pagebreak---    РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,
   КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,
   ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,
   Договарящите се страни по Договора за създаване на Европейската общност и
   Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и Договора за
   Европейския съюз, наричани по-нататък „държави-членки“, и
   ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА
   ЕНЕРГИЯ,
   наричани по-долу „Общността“,
   от една страна, и
   РЕПУБЛИКА ЧЕРНА ГОРА, наричана по-нататък Черна гора, от друга страна,
   като взеха предвид тесните връзки между страните и ценностите, които те споделят,
   тяхното желание да задълбочат тези връзки и да установят близки и дълготрайни
   отношения въз основа на реципрочност и взаимен интерес, което да позволи на Черна
   гора по-нататъшно укрепване и разширяване на отношенията ѝ с Общността и нейните
   държави-членки,
   като взеха предвид важността на това споразумение, в рамките на процеса на
   стабилизиране и асоцииране (ПСА) с държавите от Югоизточна Европа, за създаване и
   консолидиране на стабилен европейски ред, основан на сътрудничество, в чиято основа
   е Европейският съюз, както и в рамките на Пакта за стабилност,
   като взеха предвид готовността на Европейския съюз да интегрира Черна гора във
   възможно най-пълна степен в политическото и икономическо пространство на Европа и
   статута ѝ на потенциална кандидат-членка на ЕС въз основа на Договора за създаване
   на Европейския съюз и в изпълнение на критериите, посочени от Европейския съвет
   през юни 1993 г., както и обусловеностите на процеса на стабилизиране и асоцииране, в
   зависимост от успешното прилагане на настоящото споразумение, и по-специално по
   отношение на регионалното сътрудничество,
   като взеха предвид Европейското партньорство, което определя приоритетите за
   действие с цел подкрепа на усилията на държавата да се приближи към Европейския
   съюз,
   като взеха предвид ангажимента на страните да допринасят по всякакъв начин за
   политическото, икономическо и институционално стабилизиране на Черна гора, а така
   също и в региона, чрез развитие на гражданското общество и демократизацията,
   институционално изграждане и реформа на публичната администрация, интегриране на
   регионалната търговия и задълбочаване на икономическото сътрудничество, както и
   чрез сътрудничество в редица сфери, и по-специално в сферата на правосъдието,
   свободата и сигурността, и чрез укрепване на националната и регионалната сигурност.
   като взеха предвид ангажимента на страните за увеличаване на политическите и
   икономическите свободи като основа на настоящото споразумение, както и техния
BG                                           10                                          BG
 ---pagebreak---    ангажимент да спазват човешките права и върховенството на закона, включително
   правата на лицата, които принадлежат към националните малцинства и демократичните
   принципи, чрез многопартийна система със свободни и честни избори,
   като взеха предвид ангажимента на страните да прилагат цялостно всички принципи и
   разпоредби на Хартата на ООН, на ОССЕ, и по-специално тези, заложени в
   Заключителния акт от Хелзинки, заключителните документи от конференциите в
   Мадрид и Виена, Парижката харта за нова Европа, и Пакта за стабилност за
   Югоизточна Европа, така че да допринасят за регионалната стабилност и
   сътрудничество между държавите от региона,
   като потвърдиха отново правото на връщане на всички бежанци и вътрешно
   разселените лица, както и правото на защита на тяхната собственост и други сродни
   човешки права,
   като взеха предвид ангажимента на страните към принципите на свободната пазарна
   икономика и устойчивото развитие, както и готовността на Общността да допринася за
   икономическите реформи в Черна гора,
   като взеха предвид ангажимента на страните за свободна търговия, в съответствие с
   правата и задълженията, които произтичат от СТО,
   като взеха предвид желанието на страните да продължат да развиват регионалния
   политически диалог по двустранни и международни въпроси от взаимен интерес,
   включително по регионални аспекти, вземайки предвид Общата политика за сигурност
   и сътрудничество (CFSP) на Европейския съюз,
   като взеха предвид ангажимента на страните да се борят с организираната престъпност
   и да засилват сътрудничеството си в борбата срещу тероризма въз основа на
   декларацията, приета от Европейската конференция на 20 октомври 2001 г.,
   убедени, че Споразумението за стабилизиране и асоцииране ще създаде нов климат за
   икономически отношения между тях и преди всичко за развитието на търговията и
   инвестициите, които са решаващи фактори за икономическото преструктуриране и
   модернизацията,
   като имат предвид ангажимента на Черна гора да сближи законодателството си в
   съответните сектори с това на Общността, както и ефективно да го прилага,
   като вземат предвид готовността на Общността да осигури решаваща подкрепа за
   извършване на реформата, както и да използва всички налични инструменти за
   сътрудничество и техническо, финансово и икономическо съдействие на всеобхватна
   индикативна многогодишна основа за това начинание,
   като потвърждават, че разпоредбите на това споразумение, които попадат в рамките на
   обхвата на част III, дял IV от Договора за създаване на Европейската общност
   обвързват Обединеното кралство и Ирландия като отделни страни по договора, а не
   като част от Европейската общност, докато Обединеното кралство или Ирландия
   (според случая) не уведоми Черна гора, че вече е обвързана като част от Европейската
   общност в съответствие с Протокола за позицията на Обединеното кралство и
   Ирландия, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на
BG                                          11                                          BG
 ---pagebreak---    Европейската общност. Същото се отнася за Дания, в съответствие с Протокола,
   приложен към договорите за позицията на Дания,
   като припомнят Срещата на върха в Загреб, на която бе отправен призив за по-
   нататъшно укрепване на връзките между държавите от процеса на стабилизиране и
   асоцииране и Европейския съюз, както и задълбочаване на регионалното
   сътрудничество,
   като припомнят, че срещата на върха в Солун затвърди процеса на стабилизиране и
   асоцииране като рамка за политиката, обхващаща отношенията на Европейския съюз с
   държавите от Западните Балкани, и подчерта перспективите за тяхното интегриране в
   Европейския съюз въз основа на индивидуалния им напредък по пътя на реформите и
   техните успехи,
   като припомнят подписването на Централноевропейското споразумение за свободна
   търговия в Букурещ на 19 декември 2006 г. като средство за увеличаване на
   способността на региона да привлича инвестиции и перспективите за неговото
   интегриране в световната икономика,
   в желанието си да установят по-близко културно сътрудничество и да развият обмена
   на информация,
   СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
                                          Член 1
   1.      Настоящото представлява документ за асоцииране, между Европейските
           общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора,
           от друга страна.
   2.      Целите на това асоцииране са:
           –    подкрепа на усилията на Черна гора за укрепване на демокрацията и
                върховенството на закона;
           –    допринасяне за политическата, икономическа и институционална
                стабилност в Черна гора, както и за стабилизирането на региона;
           –    осигуряване на подходяща рамка за политически диалог, позволяващ
                развитието на тесни политически отношения между страните;
           –    осигуряване на подкрепа за усилията на Черна гора за развитието на
                нейното икономическо и международно сътрудничество, включително
                чрез сближаване на законодателството ѝ с това на Общността;
           –    осигуряване на подкрепа за усилията на Черна гора да завърши прехода
                към функционираща пазарна икономика;
           –    насърчаване на хармоничните икономически отношения и постепенно
                създаване на зона за свободна търговия между Общността и Черна гора;
BG                                          12                                        BG
 ---pagebreak---            –    подпомагане на регионалното сътрудничество във всички сфери,
                обхванати от настоящото споразумение.
                                        ДЯЛ I
                               ОБЩИ ПРИНЦИПИ
                                         Член 2
   Спазването на демократичните принципи и на правата на човека съгласно принципите,
   провъзгласени във Всеобщата декларация за правата на човека и определени в
   Европейската конвенция за защита на правата на човека, в Заключителния акт от
   Хелзинки и в Парижката харта за нова Европа, спазването на международните законови
   принципи, включително пълно сътрудничество с Международния трибунал за военните
   престъпления в бивша Югославия (МТВПБЮ), правовата държава, както и спазването
   на принципите на пазарната икономика, съгласно посоченото в документа на
   Конференцията за икономическо сътрудничество, проведена в Бон в рамките на КССЕ,
   са в основата на вътрешните и външни политики на страните, и представляват
   съществени компоненти на настоящото споразумение.
                                         Член 3
   Борбата с разпространението на оръжия за масово унищожение и начините за
   доставката им представлява основен елемент на споразумението.
                                         Член 4
   Договарящите се страни наблягат отново на важността, която придават на
   изпълнението на международните задължения, а именно – на пълното сътрудничество с
   МТВПБЮ (ICTY).
                                         Член 5
   Международният и регионалният мир и стабилност, развитието на добросъседски
   отношения, правата на човека и зачитането и защитата на малцинствата са в основата
   на процеса на стабилизиране и асоцииране, посочени в заключенията на Съвета на
   Европейския съюз, проведен на 21 юни 1999 г. Сключването и изпълнението на
   настоящото споразумение попадат в рамките на заключенията на Съвета на
   Европейския съюз от 29 април 1997 г. и се основават на отделните постижения на
   Черна гора.
                                         Член 6
   Черна гора се ангажира да продължи укрепването на сътрудничеството и
   добросъседските си отношения с другите държави от региона, включително при
   подходящо равнище на взаимни отстъпки относно движението на хора, стоки, капитали
BG                                         13                                         BG
 ---pagebreak---    и услуги, както и разработването на проекти от общ интерес, а именно онези, свързани
   с управлението на границите и борбата с организираната престъпност, корупцията,
   изпирането на пари, незаконната миграция и трафика, и по-специално трафика на хора,
   леки оръжия и незаконни наркотични вещества. Този ангажимент представлява основен
   фактор за развитие на отношенията и сътрудничеството между страните и по този
   начин допринася за регионалната стабилност.
                                          Член 7
   Страните отново подчертават важността, която придават на борбата срещу тероризма и
   изпълнението на международните задължения в тази област.
                                          Член 8
   Асоциирането ще се извършва постепенно и ще приключи напълно в рамките на
   преходен период от най-много 5 години.
   Съветът по стабилизиране и асоцииране ще извършва редовен преглед, по правило
   веднъж годишно, на изпълнението на споразумението, на приемането и изпълнението
   на законовите, административните, институционалните и икономическите реформи от
   страна на Черна гора. Този преглед ще се извършва в съответствие с преамбюла и
   основните принципи на настоящото споразумение. При него ще се вземат предвид
   приоритетите, определени в рамките на Европейското партньорство, отнасящи се до
   настоящото споразумение, и той ще бъде в съзвучие с механизмите, определени в
   рамките на процеса на стабилизиране и асоцииране, а именно доклада за напредъка на
   процеса на стабилизиране и асоцииране.
   Въз основа на този преглед, Комитетът по стабилизиране и асоцииране ще издаде
   препоръки и ще вземе решения. Трудностите при изготвянето на доклада може да се
   отнасят до механизмите за разрешаване на спорове, определени в съответствие със
   споразумението.
   Пълното асоцииране ще се осъществява постепенно. Не по-късно от третата година
   след влизане в сила на споразумението, Комитетът по стабилизиране и асоцииране ще
   направи задълбочен преглед на прилагането на споразумението. Въз основа на този
   преглед Комитетът по стабилизиране и асоцииране ще изготви оценка на напредъка,
   постигнат от Черна гора, и може да вземе решения, от които ще зависи
   осъществяването на следващите етапи на асоцииране.
   Посоченият по-горе преглед няма да се отнася до свободното движение на стоки (дял
   IV), за което ще бъде предвиден специфичен график в разпоредбите на споразумението.
                                          Член 9
   Споразумението съответства напълно и се прилага по начин, който следва съответните
   разпоредби на СТО, и по-специално член XXIV на ГАТТ 1994 г. и член V на ГАТС.
BG                                          14                                          BG
 ---pagebreak---                                     ДЯЛ II
                           Политически диалог
                                     Член 10
   1. Политическият диалог между страните се задълбочава допълнително в рамките
      на контекста на настоящото споразумение. Той придружава и затвърждава
      сближаването между Европейския съюз и Черна гора и спомага за
      установяването на тесни връзки на солидарност и на нови форми на
      сътрудничество между страните.
   2. Целта на политическия диалог е да насърчава по-специално:
      –    пълното интегриране на Черна гора в общността на демократичните
           народи и постепенното сближаване с Европейския съюз;
      –    нарастващото сближаване на позициите на страните по международни
           въпроси, включително по въпроси на ОВППС, и по-специално чрез
           целесъобразен обмен на информация, сближаването по онези въпроси,
           които може да окажат съществено влияние върху страните;
      –    регионалното сътрудничество и развитието на добросъседски отношения;
      –    общите възгледи за сигурността и стабилността в Европа, включително
           сътрудничеството в сфери, обхванати от ОВППС на Европейския съюз.
   3. Страните считат, че разпространението на оръжия за масово унищожение
      (ОМУ) и на техните средства за доставка на държавни и на недържавни
      субекти представлява една от най-сериозните заплахи за международната
      стабилност и сигурност. Ето защо страните изразяват съгласие да си
      сътрудничат и да допринасят за противопоставяне на разпространението на
      оръжия за масово унищожение и на техните средства за доставка чрез пълно
      спазване и прилагане на национално равнище на съществуващите им
      задължения съгласно международните договори и споразумения за
      разоръжаване и неразпространение на оръжия, и други съответни
      международни задължения. Страните изразяват съгласие, че тази разпоредба
      представлява съществен елемент от настоящото споразумение и ще бъде част
      от политическия диалог, който ще придружава и консолидира тези елементи.
      Освен това, страните изразяват съгласие да си сътрудничат и да допринасят за
      предотвратяване на разпространението на оръжия за масово унищожение и на
      техните средства за доставка като:
      –    предприемат стъпки за подписване, ратифициране или пристъпване към,
           ако е целесъобразно, и цялостно прилагане на всички други съответни
           международни инструменти;
      –    създаване на ефективна система за контрол на националния износ, чрез
           контрол на износа и транзита на стоки, свързани с ОМУ, включително
           контрол на крайните потребители на ОМУ за технологиите с възможна
BG                                       15                                        BG
 ---pagebreak---                 двойна употреба, както и наличие на ефективни санкции за нарушаване
                на контрола на износ.
           Политическият диалог по този въпрос може да се провежда на регионално
           равнище.
                                         Член 11
   1.      Политическият диалог се провежда в рамките на Съвета по стабилизиране и
           асоцииране, който носи основна отговорност за всеки въпрос, който страните
           може да представят за разрешаване.
   2.      По искане на страните, политическият диалог може да се проведе и в следните
           формати:
           –    заседания, когато е необходимо, на старши длъжностни лица,
                представляващи Черна гора, от една страна, и председателството на
                Съвета на Европейския съюз, генералния секретар/върховен представител
                за ОВППС и Комисията, от друга страна;
           –    извличане на максимална полза от всички дипломатически канали между
                страните, включително подходящи контакти с трети държави и в рамките
                на Обединените нации, ОССЕ, Съвета на Европа и други международни
                форуми;
           –    всякакви други средства, които биха допринесли за консолидиране,
                развитие и напредък на този диалог, включително онези, определени в
                Солунската програма.
                                         Член 12
   Политическият диалог на парламентарно равнище се провежда в рамките на
   Парламентарната комисия по стабилизиране и асоцииране, създадена съгласно член
   125.
                                         Член 13
   Политическият диалог може да протича в многостранна рамка, както и да се проведе
   под формата на регионален диалог, включващ други държави от региона, а също така и
   в рамките на ЕС – форум за Западните Балкани.
                                       ДЯЛ III
                   РЕГИОНАЛНО СЪТРУДНИЧЕСТВО
                                         Член 14
   В съответствие с ангажиментите си към опазване на мира и стабилността на
   международно и регионално равнище и развитието на добросъседски отношения, Черна
   гора ще насърчава активно регионалното сътрудничество. Чрез програмите за
BG                                         16                                          BG
 ---pagebreak---    техническа помощ в рамките на програмите на Европейската общност за оказване на
   съдействие могат да се подкрепят проекти, които имат регионално или транс-гранично
   измерение.
   Когато Черна гора предвижда да заздрави сътрудничеството си с една от държавите,
   споменати в членове 15–17 по-долу, тя уведомява и се консултира с Общността и
   нейните държави-членки съгласно разпоредбите, изложени по-долу в дял X,
   Институционални, общи и заключителни разпоредби.
   Черна гора прилага изцяло съществуващите двустранни споразумения, договорени
   съгласно Меморандума за разбирателство за улесняване и либерализиране на
   търговията, подписан в Брюксел на 27 юни 2001 г. от Сърбия и Черна гора и
   Централноевропейското споразумение за свободна търговия (CEFTA), подписано в
   Букурещ на 19 декември 2006 г.
                                         Член 15
                           Сътрудничество с трети държави,
                 подписали Споразумение за стабилизиране и асоцииране
   След подписването на настоящото споразумение Черна гора започва преговори с
   държавите, вече подписали Споразумението за стабилизиране и асоцииране с оглед на
   сключване на двустранни конвенции за регионално сътрудничество, чиято цел ще бъде
   разширяване на обхвата на сътрудничеството между съответните държави.
   Основните елементи на тези конвенции ще бъдат:
   –       политически диалог;
   –       създаване на зони за свободна търговия съгласно съответните разпоредби на
           СТО;
   –       взаимни отстъпки относно движението на работници, правото на установяване,
           предлагането на услуги, текущите плащания и движението на капитали, както
           и други политики, свързани с движението на хора, на равнище, еднакво с
           посоченото в настоящото споразумение;
   –       разпоредби за сътрудничество в други сфери, обхванати или не от настоящото
           споразумение, а именно в сферата на правосъдието, свободата и сигурността.
   Тези конвенции ще съдържат разпоредби за             създаване    на   необходимите
   институционални механизми, както е целесъобразно.
   Тези конвенции се сключват в рамките на 2 години след влизане в сила на настоящото
   споразумение. Готовността на Черна гора за сключване на такива конвенции ще бъде
   условие за по-нататъшното развитие на отношенията между Черна гора и Европейския
   съюз.
   Черна гора ще започне подобни преговори с другите държави от региона веднага щом
   като тези държави подпишат Споразумение за стабилизиране и асоцииране.
BG                                          17                                         BG
 ---pagebreak---                                           Член 16
      Сътрудничество с други държави, обхванати от процеса на стабилизиране и
                                        асоцииране
   Черна гора се стреми към регионално сътрудничество с други държави, обхванати от
   Процеса на стабилизиране и асоцииране в някои или във всички сфери на
   сътрудничество, намерили място в настоящото споразумение, а именно онези от общ
   интерес. Такова сътрудничество винаги трябва да е съвместимо с принципите и целите
   на настоящото споразумение.
                                          Член 17
   Сътрудничество с други държави-кандидатки за присъединяване към ЕС, които не
                са обхванати от Процеса на стабилизиране и асоцииране
   1.      Черна гора следва да насърчава сътрудничеството и да сключи конвенция за
           регионално сътрудничество с всяка държава-кандидатка за присъединяване
           към ЕС, във всяка от сферите на сътрудничество, обхванати от настоящото
           споразумение. Такива конвенции следва да имат за цел постепенно
           синхронизиране на двустранните отношения между Черна гора и въпросната
           държава до нивото на отношенията между Европейската общност и нейните
           държави-членки и тази държава.
   2.      Черна гора започва преговори с Турция, която е в митнически съюз с
           Европейската общност, с оглед сключването, на взаимноизгодна основа, на
           споразумение за установяване на зона за свободна търговия в съответствие с
           член XXIV от ГАТТ, както и за либерализиране на установяването и
           предлагането на услуги между тях на равнище, еднакво на посоченото в
           настоящото споразумение в съответствие с член V от ГАТС.
           Тези преговори трябва да започнат колкото може по-скоро, с оглед на
           сключване на такова споразумение преди края на преходния период, определен
           в член 18, параграф 1.
                                         ДЯЛ IV
                   СВОБОДНО ДВИЖЕНИЕ НА СТОКИ
                                          Член 18
   1.      Общността и Черна гора постепенно установяват зона на свободна търговия, на
           двустранно равнище и за период с продължителност от най-много пет години,
           който започва от влизането в сила на настоящото споразумение, в съответствие
           с разпоредбите на настоящото споразумение и в съответствие с тези на ГАТТ
           от 1994 г. и тези на СТО. При това те вземат предвид специфичните
           изисквания, посочени по-долу.
   2.      При търговията между страните към класификацията на стоките се прилага
           Комбинираната номенклатура на стоките.
BG                                           18                                         BG
 ---pagebreak---    3.  За целите на настоящото споразумение митата и таксите с равностоен ефект на
       мита включват всякакво мито или всякаква такса, наложени във връзка с внос
       или износ на стока, включително всякаква форма на допълнително мито или
       допълнителна такса във връзка с такъв внос или износ, но не включват
       никакви:
       –     такси, равностойни на вътрешна такса, наложени съгласно разпоредбите
             на параграф 2, член III от ГАТТ 1994 г.,
       –     антидъмпингови или изравнителни мерки,
       –     тарифи или такси, съизмерими с разходите за предоставените услуги.
   4.  За всеки продукт, базовото мито, към което впоследствие трябва да се
       приложат тарифните намаления, определени в настоящото споразумение, е:
       a)    Общата митническа тарифа на Европейската общност, приложена erga
             omnes в деня на подписване на настоящото споразумение;5
       б)    прилаганата тарифа на Черна гора6.
   5.  Ако след подписване на настоящото споразумение се приложи намаление на
       митата на база erga omnes, и по-специално намаления, произтичащи от:
       a)    тарифни преговори в рамките на СТО, или
       б)    в случай на присъединяване на Черна гора към СТО, или
       в)    последващи намаления след присъединяването на Черна гора към СТО,
       Тези намалени мита заменят базовите мита, посочени в параграф 4, считано от
       деня на прилагане на съответните намаления.
   6.  Общността и Черна гора обменят информация за съответните си базови мита и
       промените в тях.
                                        ГЛАВА I
                                 ПРОМИШЛЕНИ СТОКИ
                                          Член 19
                                       Определение
   1.  Разпоредбите на тази глава се прилагат към стоките, с произход от Общността
       или Черна гора, изброени в глави 25–97 на Комбинираната номенклатура, с
   5
      Регламент (EИО) № 2658/87 на Съвета (OВ L 256, 7.9.1987 г, стр. 1) с неговите годишни
      изменения
   6
      Държавен вестник на Черна гора № 75/05
BG                                           19                                             BG
 ---pagebreak---       изключение на стоките, изброени в приложение I, параграф I, точка ii) от
      Споразумението за селско стопанство на СТО.
   2. Търговията между страните със стоки, обхванати от Договора за създаване на
      Европейската общност за атомна енергия, се осъществява в съответствие с
      разпоредбите на същия този договор.
                                    Член 20
              Отстъпки на Общността за промишлените стоки
   1. Митата върху вноса в Общността и таксите с равностоен ефект се премахват
      след влизането в сила на настоящото споразумение за промишлените стоки с
      произход от Черна гора.
   2. Количествените ограничения за внос в Общността и мерките с равностоен
      ефект се премахват при влизането в сила на настоящото споразумение за
      промишлените стоки с произход от Черна гора.
                                    Член 21
               Отстъпки на Черна гора за промишлените стоки
   1. Митата върху вноса в Черна гора на стоки с произход от Общността, различни
      от изброените в приложение I, се премахват при влизането в сила на
      настоящото споразумение.
   2. Таксите с равностоен ефект на вносно мито в Черна гора се премахват след
      влизането в сила на настоящото споразумение за промишлените стоки с
      произход от Общността.
   3. Митата за внос в Черна гора на стоки с произход от Общността, изброени в
      приложение I, постепенно се намаляват и премахват в съответствие с графика,
      определен в това приложение.
   4. Количествените ограничения за внос в Черна гора на стоки с произход от
      Общността и мерките с равностоен ефект се премахват след датата на влизане в
      сила на настоящото споразумение.
                                    Член 22
                     Износни мита и ограничения за износ
   1. След влизането в сила на настоящото споразумение, Общността и Черна гора
      премахват всякакви износни мита и такси с равностоен ефект при търговията
      между тях.
   2. След влизането в сила на настоящото споразумение, Общността и Черна гора
      премахват помежду си всички количествени ограничения за износ и мерките с
      равностоен ефект.
BG                                     20                                          BG
 ---pagebreak---                                           Член 23
                             По-бързо намаляване на митата
   Черна гора заявява готовността си, ако цялостното ѝ икономическо състояние и
   положението в съответния икономически сектор го позволяват, да намали своите мита
   при търговията с Общността по-бързо от предвиденото в член 21.
   Съветът по стабилизиране и асоцииране анализира положението в това отношение и
   отправя съответните препоръки.
                                        ГЛАВА II
                            ЗЕМЕДЕЛИЕ И РИБАРСТВО
                                          Член 24
                                        Определение
   1.      Разпоредбите на тази глава се прилагат към търговията със земеделски и рибни
           продукти с произход от Общността или от Черна гора.
   2.      Терминът „земеделски и рибни продукти“ се отнася за продуктите, изброени в
           глави 1–24 на Комбинираната номенклатура и за продуктите, изброени в
           приложение I, параграф I, точка ii) към Споразумението за селското стопанство
           на СТО.
   3.      Определението включва риба и рибни продукти, обхванати от глава 3,
           позиции 1604 и 1605, и под-позиции 0511 91, 2301 20 и бивша 1902 20
           („пълнени тестени изделия, които съдържат над 20 тегловни процента риби,
           ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни“).
                                          Член 25
                            Преработени земеделски продукти
   Протокол 1 съдържа търговските споразумения за преработените земеделски продукти,
   които са изброени в тях.
                                          Член 26
      Отстъпки на Общността за внос на земеделски продукти с произход от Черна
                                             гора
   1.      От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Общността премахва
           всички количествени ограничения и мерки с равностоен ефект за внос на
           земеделски продукти с произход от Черна гора.
   2.      От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Общността премахва
           митата и таксите с равностоен ефект за внос на земеделски продукти с
           произход от Черна гора, различни от посочените в позиции № 0102, 0201, 0202,
           1701, 1702 и 2204 от Комбинираната номенклатура.
BG                                            21                                         BG
 ---pagebreak---           За продуктите, обхванати от глави 7 и 8 на Комбинираната номенклатура, за
          които Общата митническа тарифа предвижда прилагането на мита ad valorem и
          специфично мито, отмяната се отнася единствено до частта ad valorem на
          митото.
   3.     От датата на влизане в сила на споразумението, Общността определя
          приложимите мита за износ в Общността на продуктите тип „baby beef“,
          посочени в приложение II с произход от Черна гора, на 20 % от ad valorem
          митото и 20 % от специфичното мито съгласно изложеното в Общата
          митническа тарифа на Европейските общности в рамките на ограничението за
          годишна тарифна квота от 800 тона, изразени в кланично тегло.
                                           Член 27
                    Отстъпки на Черна гора за земеделските продукти
   1.     От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Черна гора премахва
          всички количествени ограничения и мерки с равностоен ефект за внос на
          земеделски продукти с произход от Общността.
   2.     От датата на влизане в сила на настоящото споразумение Черна гора:
          a)    премахва приложимите мита за внос на някои земеделски продукти с
                произход от Общността, изброени в приложение III(a):
          б)    намаля постепенно приложимите мита за внос на някои земеделски
                продукти с произход от Общността, изброени в приложение III(б) в
                съответствие с графика, определен за всеки продукт в същото това
                приложение;
          в)    намаля постепенно до 50% приложимите мита за внос на някои
                земеделски продукти с произход от Общността, изброени в приложение
                III(в) в съответствие с графика, определен за всеки продукт в същото това
                приложение.
                                           Член 28
                           Протокол „Вино и спиртни напитки“
   Протокол 2 съдържа приложимите договорености за виното и спиртните напитки,
   посочени в него.
                                           Член 29
                   Отстъпки на Общността за риба и рибни продукти
   1.     От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Общността премахва
          всички количествени ограничения и мерки с равностоен ефект за вноса на риба
          и рибни продукти с произход от Черна гора.
   2.     От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Общността премахва
          всички мита и мерки с равностоен ефект за риба и рибни продукти с произход
          от Черна гора, различни от изброените в приложение IV. Продуктите, изброени
          в приложение IV, са подчинени на разпоредбите, залегнали в него.
BG                                            22                                          BG
 ---pagebreak---                                               Член 30
                        Отстъпки на Черна гора за риба и рибни продукти
   1.      От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Черна гора премахва
           всички ограничения и мерки с равностоен ефект за внос на риба и рибни
           продукти с произход от Общността.
   2.      От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Черна гора премахва
           всички мита и мерки с равностоен ефект за риба и рибни продукти с произход
           от Общността, различни от изброените в приложение V. Продуктите, изброени
           в приложение V, са подчинени на разпоредбите, залегнали в него.
                                          Член 31
                                 Клауза за преразглеждане
   Предвид обема на търговията в сферата на земеделските и рибни продукти между
   страните, специфичните за тях чувствителни въпроси, правилата от общите политики
   на Общността и политиките по селско стопанство и по рибарство на Черна гора, ролята
   на селското стопанство и рибарството за икономиката на Черна гора, последствията от
   многостранните търговски преговори в рамките на СТО, както и окончателното
   присъединяване на Черна гора към СТО, Общността и Черна гора, в рамките на Съвета
   по стабилизиране и асоцииране и не по-късно от 3 години след влизането в сила на
   настоящото споразумение, разглеждат продукт по продукт, последователно и на
   подходяща реципрочна основа, възможностите за предоставяне на по-нататъшни
   взаимни отстъпки за осъществяване на по-голямо либерализиране на търговията в
   сферата на земеделските и рибните продукти.
                                          Член 32
   Независимо от другите разпоредби на настоящото споразумение, и по-специално член
   41, предвид специфичната чувствителност на пазарите на земеделски и рибни
   продукти, ако износът на продукти с произход една от страните, които са предмет на
   отстъпките, предоставени съгласно членове 25-30, причини сериозно сътресение на
   пазарите или на вътрешните регулаторни механизми в другата страна, двете страни
   започват незабавни консултации за намиране на подходящо решение. В изчакване на
   такова решение, съответната страна може да предприеме мерките, които тя счита за
   необходими.
                                          Член 33
        Защита на географските обозначения за земеделски, рибни и хранителни
                     продукти, различни от вино и спиртни напитки
   1.      Черна гора осигурява защита на географските обозначения на Общността,
           регистрирани в Общността съгласно Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от
           20 май 2006 г., изменян понякога в съответствие с условията на този член.
           Географските обозначения на Черна гора са допустими за регистрация в
BG                                           23                                        BG
 ---pagebreak---            Общността съгласно условията, посочени в Регламент (ЕО) № 510/2006 на
           Съвета от 20 март 2006 г. и последващите му изменения.
   2.      Черна гора забранява всяко използване на нейна територия на наименованията,
           защитени в Общността, за сравними продукти, които не съответстват на
           спецификацията за географско обозначение. Това се отнася дори за случаите, в
           които стоката е с обозначен географски произход, а въпросното географско
           обозначение е използвано при превода, или наименованието е придружено от
           термин като „вид“, „тип“, „стил“, „имитация“, „метод“ или други подобни
           изрази.
   3.      Черна гора отказва регистрация на търговска марка, чието използване
           съответства на положенията, посочени в параграф 2 на този член.
   4.      Търговски марки, чието използване съответства на положенията, посочени в
           параграф 2 на този член, които са били регистрирани в Черна гора или са
           утвърдени в резултат на употреба, няма да бъдат използвани след 1 януари
           2009 г. Това обаче не се отнася за търговски марки, регистрирани в Черна гора,
           и търговски марки, установени в резултат на употреба, които са притежание на
           граждани на трети държави, при условие че те не могат да заблудят по някакъв
           начин обществеността относно качеството, спецификацията и географския
           произход на стоките.
   5.      Всяко използване на географските обозначения, защитени в съответствие с
           параграф 1 на този член като обичайни наименования на такива стоки в Черна
           гора, се преустановява най-късно на 1 януари 2009 г.
   6.      Черна гора гарантира, че стоките, изнесени от територията ѝ след 1 януари
           2009 г., не са в нарушение на разпоредбите на този член.
   7.      Черна гора осигурява защитата, посочена в параграфи 1–6 на този член, по своя
           собствена инициатива, както и по искане на заинтересованата страна.
                                        ГЛАВА III
                                 ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
                                           Член 34
                                           Обхват
   Разпоредбите на тази глава се отнасят за търговията с всички продукти между страните
   с изключение на случаите, за които е предвидено друго в настоящото споразумение или
   в протокол 1.
                                           Член 35
                                  Допълнителни отстъпки
   Разпоредбите на този дял нe засягат по никакъв начин прилагането на едностранна
   основа на по-благоприятни мерки от една от страните.
BG                                            24                                          BG
 ---pagebreak---                                          Член 36
                                    Временна забрана
   1.     От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, в рамките на
          търговията между Общността и Черна гора, не се въвеждат никакви нови мита
          за внос или такси с равностоен ефект, нито пък се увеличават вече въведените
          такива.
   2.     От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, в рамките на
          търговията между Общността и Черна гора, не се въвеждат никакви нови
          количествени ограничения за внос или износ, или мерки с равностоен ефект, и
          съществуващите такива не стават по-ограничителни.
   3.     Независимо от отстъпките, предоставени съгласно членове 26-30, разпоредбите
          на параграфи 1 и 2 на настоящия член не ограничават по никакъв начин
          изпълнението на селскостопанската и на рибарската политика, съответно на
          Черна гора и на Общността, както и вземането на всякакви мерки съгласно тези
          политики дотолкова, доколкото те не засягат режима за внос, посочен в
          приложения II-V и протокол 1.
                                         Член 37
                           Забрана за данъчна дискриминация
   1.     Общността и Черна гора се въздържат от, и премахват там, където съществува,
          всяка мярка или практика от вътрешен фискален характер, които пряко или
          косвено създават дискриминация между стоките на една от страните и сходни
          стоки с произход от територията на другата страна.
   2.     Стоките, които се изнасят на територията на една от страните, не могат да се
          ползват с право на възстановяване на косвени вътрешни данъци над размера на
          косвените данъци, с които се облагат тези стоки.
                                         Член 38
                               Мита с фискален характер
   Разпоредбите, които се отнасят за постепенно намаляване на митата за внос, се
   прилагат и по отношение на митата с фискален характер.
                                         Член 39
      Митнически съюзи, зони за свободна търговия, трансгранични договорености
   1.     Настоящото споразумение не изключва запазване или създаване на митнически
          съюзи, зони за свободна търговия или договорености за трансгранична
          търговия, освен ако променят търговските договорености, предвидени в
          настоящото споразумение.
   2.     По време на преходните периоди, посочени в член 21, настоящото
          споразумение не засяга изпълнението на специфичните преференциални
          договорености, които регламентират движението на стоки, предвидени в
          граничните споразумения, сключени по-рано между една или повече държави-
          членки и Сърбия и Черна гора, или в резултат на двустранните споразумения,
BG                                          25                                         BG
 ---pagebreak---       посочени в дял III и сключени от Черна гора с цел насърчаване на регионалната
      търговия.
   3. Консултациите между страните във връзка със споразуменията, описани в
      параграфи 1 и 2 на този член и, когато е необходимо, по други важни въпроси,
      свързани с техните съответни търговски политики към трети държави, се
      провеждат в рамките на Съвета по стабилизиране и асоцииране. По-специално,
      в случай на присъединяване на трета държава към Общността, такива
      консултации се провеждат, за да се гарантира, че в настоящото споразумение
      са взети предвид взаимните интереси на Общността и на Черна гора.
                                     Член 40
                               Дъмпинг и субсидии
   1. Никоя от разпоредбите на настоящото споразумение не възпрепятства една от
      страните да предприема мерки за защита на търговията в съответствие с
      параграф 2 на този член и член 41.
   2. Ако една от страните счита, че е налице дъмпинг и/или изравнително
      субсидиране при търговията с другата страна, същата страна може да вземе
      подходящи мерки срещу тази практика в съответствие със Споразумението на
      СТО за прилагане на член VI от ГАТТ 1994 г. или Споразумението на СТО за
      субсидиите и изравнителните мерки и съответното вътрешно законодателство.
                                     Член 41
                                Предпазна клауза
   1. Между страните се прилагат разпоредбите на член XIX от ГАТТ 1994 г. и
      Споразумението на СТО за предпазни клаузи.
   2. Независимо от разпоредбите на параграф 1 на този член, когато някакъв
      продукт на една от страните се внася на територията на другата страна в такива
      големи количества и при такива условия, че причинява или застрашава да
      причини:
      –     сериозно влошаване на националната промишленост на сходни или пряко
            конкурентни продукти на територията на внасящата страна, или
      –     сериозни сътресения в който и да е сектор на икономиката, или
            трудности, които могат да доведат до сериозно влошаване на
            икономическото положение в региона на внасящата страна,
      Внасящата страна може да предприеме подходящи двустранни предпазни
      мерки при условията и в съответствие с процедурите, предвидени в този член.
   3. Съгласно посоченото в параграф 2, двустранните предпазни мерки, насочени
      към внос от другата страна не надвишават необходимото за разрешаване на
      проблемите, възникнали в резултат на прилагането на настоящото
      споразумение. Приетата предпазна мярка представлява преустановяване на
      увеличаването или на намаляването на обхвата на преференциите, предвидени
      съгласно настоящото споразумение за съответния продукт до максимална
      граница, съответстваща на базовото мито, посочено в член 18, параграф 4,
BG                                       26                                          BG
 ---pagebreak---       букви a) и б), и параграф 5 за същия този продукт. Такива мерки съдържат ясни
      елементи, които постепенно водят до тяхното премахване, най-късно в края на
      определения период,, и се предприемат за период не по-дълъг от 2 години.
      При много особени случаи, мерките могат да бъдат продължени за период, по-
      дълъг от максимум 2 години. Не се прилагат двустранни предпазни мерки за
      внос на продукт, който е бил по-рано предмет на такава мярка за период от
      най-малко 4 години след изтичането на тази мярка.
   4. В случаите, посочени в този член, преди да бъдат взети мерките, предвидени в
      него или в случаите, в които се прилага параграф 5, буква б) на този член,
      възможно най-скоро, Общността от една страна или Черна гора от друга страна
      предоставят на Съвета по стабилизиране и асоцииране цялата подходяща
      информация, необходима за внимателно разглеждане на случая, с оглед
      намиране на приемливо решение за засегнатите страни.
   5. За прилагането на горепосочения параграф важат следните разпоредби:
      a)   Проблемите, възникващи от положението, посочено в този член, се
           представят незабавно за разглеждане от Съвета по стабилизиране и
           асоцииране, който може да взема всякакви решения, необходими за
           разрешаване на такива проблеми.
           Ако Съветът по стабилизиране и асоцииране или изнасящата страна не е
           взела решение, водещо до разрешаване на проблемите, или ако не е било
           постигнато друго удовлетворително решение в рамките на 30 дни след
           отнасяне на въпроса до Съвета по стабилизиране и асоцииране, внасящата
           страна може да приеме подходящи мерки за разрешаване на проблема в
           съответствие с този член. При избора на предпазни мерки трябва да се
           дава предимство на тези, които пречат най-малко на изпълнението на
           договореностите, предвидени в настоящото споразумение. Предпазните
           мерки, прилагани в съответствие с член XIX от ГАТТ от 1994 г. и
           Споразумението на СТО за предпазни мерки, запазват равнището/обхвата
           на преференциите, предоставени съгласно настоящото споразумение.
      б)   При наличието на изключителни и критични обстоятелства, изискващи
           предприемането на незабавни действия, които правят невъзможно
           предварителното информиране или разглеждане, в зависимост от случая,
           заинтересованата страна може, в определените в член 24 ситуации, да
           приложи незабавно необходимите временни мерки за справяне с
           положението, като незабавно уведомява другата страна за това.
      Предпазните мерки се съобщават незабавно на Съвета по стабилизиране и
      асоцииране и са обект на периодични консултации в рамките на този орган, и
      по-специално с оглед на определяне на график за тяхното премахване веднага
      щом обстоятелствата позволяват това.
   6. В случай че Общността, от една страна, или Черна гора, от друга страна,
      подложат вноса на продукти, които водят до възникване на проблемите,
      посочени в този член, на административна процедура с цел бързо осигуряване
BG                                       27                                         BG
 ---pagebreak---       на информация относно тенденцията в търговските потоци, едната страна
      уведомява другата страна за това .
                                     Член 42
                               Клауза при недостиг
   1. В случаите, в които съответствието с разпоредбите на този дял води до:
      a)   критичен недостиг или заплаха за такъв по отношение на хранителни
           стоки или други продукти, които са от съществено значение за
           изнасящата страна; или
      б)   реекспорт в трета държава на продукт, срещу който изнасящата страна
           поддържа количествени ограничения за износ, мита за износ или мерки,
           или такси с равностоен ефект, и когато положенията, посочени по-горе,
           пораждат или съществува вероятност да породят големи затруднения за
           изнасящата страна,
      заинтересованата страна може да предприеме подходящи мерки, съгласно
      условията и в съответствие с процедурите, посочени в този член.
   2. При избора на предпазните мерките трябва да се дава предимство на тези,
      които най-малко пречат на изпълнението на договореностите от настоящото
      споразумение. Такива мерки не се прилагат по начин, който може да
      представлява средство за произволна или необоснована дискриминация, където
      преобладават същите условия или прикрито ограничаване на търговията, и се
      премахват, когато вече не са налице условия за тяхното запазване.
   3. Преди да бъдат предприети мерките, предвидени в параграф 1 на този член или
      възможно най-скоро в случаите, при които се прилага параграф 4 на този член,
      Общността или Черна гора предоставят на Съвета по стабилизиране и
      асоцииране цялата налична информация по случая с цел намиране на
      приемливо решение за страните. В рамките на Съвета по стабилизиране и
      асоцииране страните могат да се споразумяват относно всички необходими
      средства за отстраняване на затрудненията. Ако не бъде постигнато
      споразумение в рамките на 30 дни след представянето на въпроса на Съвета по
      стабилизиране и асоцииране, изнасящата страна може да приложи мерки
      съгласно този член за износа на съответния продукт.
   4. Когато изключителни или критични обстоятелства, които изискват незабавно
      действие, правят невъзможно предварителното уведомяване или разглеждане,
      според случая, Общността или Черна гора могат да приложат незабавно
      предпазните мерки, необходими за справяне с положението, като веднага
      уведомят другата страна за това.
   5. Съветът по стабилизиране и асоцииране се уведомява незабавно за мерките,
      приложени съгласно този член, които са предмет на периодични консултации в
      рамките на този орган, и по-специално с цел изготвяне на график за тяхното
      премахване веднага щом обстоятелствата го позволяват.
BG                                       28                                        BG
 ---pagebreak---                                          Член 43
                                     Държавен монопол
   По отношение на всички държавни монополи с търговски характер Черна гора
   гарантира, че до влизането в сила на настоящото споразумение, няма да се прави
   разлика относно условията за доставка и продажба на стоки за гражданите на
   държавите-членки на Европейския съюз и гражданите на Черна гора.
                                         Член 44
                                    Правила за произход
   Освен ако е постановено друго в настоящото споразумение, протокол 3 посочва
   правилата за произход относно прилагането на разпоредбите на настоящото
   споразумение.
                                         Член 45
                                  Позволени ограничения
   Настоящото споразумение не възпрепятства забраните или ограниченията за внос,
   износ или транзит, наложени на основания за обществения морал, обществения ред или
   обществената безопасност; защита на живота и здравето на хора, животни или
   растения; защита на националните съкровища, имащи стойност на произведения на
   изкуството, на исторически или археологически ценности, или защита на
   интелектуалната, индустриалната и търговска собственост, или правилата относно
   златото и среброто. Такива забрани или ограничения, обаче, не представляват средство
   за произволна дискриминация или прикрито ограничаване на търговията между
   страните.
                                         Член 46
                       Липса на административно сътрудничество
   1.      Страните се споразумяват, че административното сътрудничество е от
           съществено значение за прилагането и контрола на преференциалното
           третиране, предвидено съгласно настоящия дял, и подчертават своята
           ангажираност в борбата с нередностите и измамите в митниците и свързаните с
           нея въпроси.
   2.      В случаите, в които едната страна е установила, въз основа на обективна
           информация, липса на административно сътрудничество и/или нередности или
           измами съгласно този дял, същата страна може временно да преустанови
           съответното преференциално третиране на въпросния(те) продукт(ти) в
           съответствие с този член.
   3.      За целите на този член, липса на административно сътрудничество означава,
           inter alia:
           a)     многократно неспазване на задълженията за проверка на произхода на
           съответния(те) продукт(ти);
           б)     многократен отказ или неоснователно закъснение при изпълнението
           и/или съобщаването на резултатите от последвалата проверка на
           доказателството за произход;
BG                                          29                                          BG
 ---pagebreak---           в)     многократен отказ или неоснователно закъснение при получаването на
          пълномощие за провеждане на мисии за административно сътрудничество с
          цел проверка на автентичността на документите или точността на
          информацията за предоставяне на въпросното преференциално третиране.
          За целите на този член, установяване на нередности или измами може да има,
          inter alia, в случаи на бързо увеличаване, без допълнително обяснение, на вноса
          на стоки, надвишавайки обичайното равнище на производство и капацитета за
          износ на другата страна, свързано с обективна информация за нередности или
          измами.
   4.     Прилагането на временно прекратяване е обусловено от следните условия:
          a)     Страна, която е установила, въз основа на обективна информация, липса
          на административно сътрудничество и/или нередности или измами уведомява
          незабавно Комитета по стабилизиране и асоцииране за своето констатация,
          заедно с обективната информация по случая и започва консултации в рамките
          на Комитета по стабилизиране и асоцииране, въз основа на цялата налична
          информация и обективните разкрития за намиране на приемливо решение за
          двете страни.
          б)     В случаите, в които страните са започнали посочените по-горе
          консултации в рамките на Комитета по стабилизиране и асоцииране и не са
          успели да се споразумеят за приемливо решение в продължение на 3 месеца
          след уведомлението, въпросната страна може да преустанови временно
          преференциалното третиране на съответния(те) продукт(ти). Временното
          преустановяване се съобщава незабавно на Комитета по стабилизиране и
          асоцииране.
          в)     Временното преустановяване съгласно този член се ограничава до
          необходимото за защита на финансовите интереси на съответната страна. То не
          може да надвишава период от шест месеца, който може да бъде подновен.
          Комитета по стабилизиране и асоцииране се уведомява незабавно след
          приемането на решения за временно преустановяване. Те подлежат на
          периодични консултации в рамките на Комитета по стабилизиране и
          асоцииране, и по-специално с оглед на тяхното прекратяване веднага щом
          престанат да съществуват условия за прилагането им.
   5.     В момента на изпращане на уведомлението до Комитета по стабилизиране и
          асоцииране съгласно параграф 4, буква a) на този член, съответната страна
          публикува уведомление за вносителите в своя Държавен вестник.
          Уведомлението за вносителите посочва, че е налице констатация за съответния
          продукт, въз основа на обективна информация, за липса на административно
          сътрудничество и/или за нередности или измами.
                                           Член 47
   В случай на грешка от страна на компетентните органи относно правилното управление
   на преференциалната система при износ, и по-специално при прилагането на
   разпоредбите на протокол 3 към настоящото споразумение, в случаите, в които такава
BG                                            30                                          BG
 ---pagebreak---    грешка води до последствия за митата за внос, договарящата страна, изправена пред
   такива последствия, може да поиска от Съвета по стабилизиране и асоцииране да
   разгледа възможностите за приемане на подходящи мерки с цел разрешаване на
   проблема.
                                         Член 48
   Прилагането на настоящото споразумение не засяга прилагането на разпоредбите на
   правото на Общността за Канарските острови.
                                        ДЯЛ V
      СВОБОДНО ДВИЖЕНИЕ НА РАБОТНИЦИ, ПРАВО НА
          УСТАНОВЯВАНЕ, ПРЕДЛАГАНЕ НА УСЛУГИ, И
                                     КАПИТАЛИ
                                        ГЛАВА I
                          ДВИЖЕНИЕ НА РАБОТНИЦИ
                                         Член 49
   1.Съгласно реда и условията, приложими във всяка държава-членка:
           –    третирането на работници, които са граждани на Черна гора и са законно
                наети на територията на държава-членка, е недискриминационно по
                отношение     на    тяхната    националност,   условията     на   труд,
                възнаграждението или уволнението, в сравнение с нейните собствени
                граждани;
           –    законно пребиваващият(та) съпруг(а) и децата на работника, законно нает
                на територията на държава-членка, с изключение на сезонните работници
                и работниците, идващи въз основа на двустранни споразумения по
                смисъла на член 50, освен ако не е посочено друго в тези споразумения,
                имат достъп до пазара на труда на съответната държава-членка през
                периода на разрешеното пребиваване за работа на този работник.
   2.      Черна гора, съгласно реда и условията в тази република, предвижда
           третирането, посочено в параграф 1 за работниците, които са граждани на
           държава-членка и са законно наети на нейна територия, както и за
           техния(тяхната) съпруг(а) и децата, които пребивават законно в посочената
           държава.
BG                                          31                                          BG
 ---pagebreak---                                     Член 50
   1. Отчитайки ситуацията на пазара на труда в държавите-членки, съгласно
      тяхното законодателство и в съответствие с действащите правила в държавите-
      членки в сферата на движението на работници:
      –    съществуващите улеснения по отношение на достъпа до заетост за
           работниците на Черна гора, предоставени от държавите-членки по силата
           на двустранни споразумения, се запазват и, ако е възможно, да бъдат
           подобрени;
      –    другите държави-членки разглеждат възможността за сключване на
           подобни споразумения.
   2. След 3 години Съветът по стабилизиране и асоцииране разглежда
      предоставянето на други улеснения, включително улеснения за достъп до
      професионално обучение, в съответствие с действащите правила и процедури в
      държавите-членки, като взема предвид ситуацията на пазара на труда в
      държавите-членки и Общността като цяло.
                                    Член 51
   1. Определят се правила за съгласуване на системите за социално осигуряване за
      работниците, които са граждани на Черна гора и са законно наети на
      територията на държава-членка, както и за законно пребиваващите там членове
      на техните семейства. За тази цел, с решение на Съвета по стабилизиране и
      асоцииране, което не засяга никакви права или задължения, произтичащи от
      двустранни споразумения, в които се предвижда по-благоприятно третиране, се
      въвеждат следните разпоредби:
      –    всички периоди на осигуряване, заетост или пребиваване, завършени от
           такива работници в различните държави-членки, се събират за целта на
           пенсиите и придобиване на анюитет за възраст, инвалидност, смърт и
           осигуряване на медицинска помощ на такива работници и членове на
           такива семейства;
      –    всички пенсии или анюитети за възраст, смърт, трудова злополука или
           професионална болест, или за инвалидност в резултат на посоченото по-
           горе, с изключение на обезщетенията, за които не се плащат вноски, се
           прехвърлят безплатно при лихвата, прилагана по силата на закона за
           държави или държави-членки, които са длъжник;
      –    такива работници получават семейни надбавки за членовете на техните
           семейства, съгласно посоченото по-горе;
   2. Черна гора третира работниците, които са граждани на държава-членка и са
      законно заети на нейна територия, както и членовете на техните семейства,
      законно пребиваващи там, по начин, подобен на посочения във второто и
      третото тире на параграф 1.
BG                                     32                                         BG
 ---pagebreak---                                         ГЛАВА II
                                    УСТАНОВЯВАНЕ
                                         Член 52
                                       Определение
   По смисъла на настоящото споразумение:
          a)   „Дружество на Общността“ или „дружество на Черна гора“ означава
               съответно, дружество, създадено съгласно законите на държава-членка
               или на Черна гора, чието седалище или централно управление, или
               основно място на стопанска дейност е на територията на Общността или
               на територията на Черна гора. Ако обаче дружеството, създадено в
               съответствие със законите на държава-членка или на Черна гора, има
               единствено регистриран офис, съответно на територията на Общността
               или на Черна гора, дружеството се счита за дружество на Общността или
               на Черна гора, ако дейността му е истински и непрекъснато свързана с
               икономиката на една от държавите-членки или на Черна гора;
          б)   „Дъщерно дружество“ означава дружество,            което   е   ефективно
               контролирано от първото дружество;
          в)   „Клон“ на дружество означава място на стопанска дейност, което не е
               юридическо лице, което има съдебна регистрация, като разширение на
               дружество-майка, което се управлява и е материално оборудвано за
               водене на преговори с трети страни за извършване на стопанска дейност,
               така че последните, въпреки че знаят, че ако е необходимо ще имат
               правна връзка с дружеството-майка, чието централно управление е в
               чужбина, не трябва да работят директно с такова дружество-майка, а
               могат да извършват стопанска дейност на мястото на стопанска дейност,
               което представлява разширението;
          г)   „Установяване“ означава:
               (i)   за граждани, правото да започват стопански дейности като
                     самонаети лица и да създават предприятия, и по-специално
                     дружества, върху които осъществяват ефективен контрол.
                     Самонаетостта и започването на стопанска дейност от граждани на
                     една от страните не обхващат търсене или заемане на място на
                     пазара на труда, или не дават право на достъп до пазара на труда на
                     друга страна. Разпоредбите на тази глава не се прилагат за тези,
                     които не са основно самостоятелно заети лица;
               (ii)  за дружества на Общността или на Черна гора, правото да
                     предприемат стопански дейности чрез създаване на филиали и
                     клонове в Черна гора, или съответно в Общността;
          д)   „Дейности“ означава извършване на стопански дейности;
BG                                          33                                           BG
 ---pagebreak---       е)   „Стопански дейности“ по принцип включва дейности от промишлен,
           търговски, професионален характер и занаятчийски дейности;
      ж)   „Гражданин на Общността“ и „гражданин на Черна гора“ означава
           физическо лице, което е гражданин съответно на една от държавите-
           членки или на Черна гора;
      з)   за международния морски транспорт, включващ интермодални дейности
           с пътувания по море, за гражданите на държави-членки или на Черна
           гора, установени извън Общността или Черна гора, и за корабните
           дружества, установени извън Общността или Черна гора, и контролирани
           от граждани на държава-членка или граждани на Черна гора, също важат
           разпоредбите на тази глава и глава III, ако техните плавателни съдове са
           регистрирани в тази държава-членка или в Черна гора, в съответствие със
           законодателствто на тази държава-членка или на Черна гора;
      и)   „Финансови услуги“ означава онези услуги, описани в приложение VI.
           Съветът по стабилизиране и асоцииране може да разшири или измени
           обхвата на това приложение.
                                    Член 53
   1. Черна гора улеснява започването на дейности на нейна територия от страна на
      дружества и граждани на Общността. За тази цел след влизането в сила на
      настоящото споразумение тя осигурява:
      (i)  за установяването на дружества на Общността на територията на Черна
           гора, третиране не по-малко благоприятно от това на нейните собствени
           дружества или на дружества на трета държава, което е по-доброто от
           двете;
      (ii) за дейността на филиали и клонове на дружества на Общността, вече
           установени на територията на Черна гора, третиране, което е не по-малко
           благоприятно от това на техните собствени дружества и клонове или на
           който е да е филиал и клон на дружество на трета държава, което е по-
           доброто от двете.
   2. От влизането в сила на настоящото споразумение, Общността и нейните
      държави-членки осигуряват:
      (i)  за установяването на дружества на Черна гора третиране, което е не по-
           малко благоприятно от това на държавите-членки спрямо техните
           собствени дружества или дружество на трета държава, което е по-доброто
           от двете;
      (ii) за дейността на филиалите и клоновете на дружества на Черна гора,
           установени на нейна територия, третиране, което е не по-малко
           благоприятно от това на държавите-членки спрямо техните собствени
           дружества и клонове, или всеки филиал или клон на дружество на която и
           да е трета държава, установена на тяхна територия, което е по-доброто от
           двете.
BG                                     34                                           BG
 ---pagebreak---    3. Страните не приемат никакви нови разпоредби или мерки, които въвеждат
      дискриминация, в сравнение с техните собствени дружества, относно
      установяването на каквито и да е дружества на другата страна на тяхна
      територия или по отношение на тяхната дейност, след като те вече са
      установени.
   4. Четири години след влизането в сила на настоящото споразумение Съветът по
      стабилизиране и асоцииране определя условията за разширяване на обхвата на
      посочените по-горе разпоредби за установяване на граждани на Общността и
      на Черна гора с цел предприемане на стопански дейности като самонаети лица.
   5. Независимо от разпоредбите на този член:
      a)    От влизането в сила на настоящото споразумение, филиалите и клоновете
            на дружества на Общността имат право да използват и наемат недвижимо
            имущество в Черна гора;
      б)    От влизането в сила на споразумението, филиалите и клоновете на
            дружества на Общността имат право да придобиват и упражняват право
            на собственост върху недвижимо имущество в качеството си на
            дружества на Черна гора, а по отношение на обществените блага/стоки от
            общ интерес, същите права, които упражняват съответно дружествата на
            Черна гора, когато тези права са необходими за извършване на
            стопанските дейности, за които са установени.
                                     Член 54
   1. Съгласно разпоредбите на член 56, с изключение на финансовите услуги,
      описани в приложение VI, страните могат да регламентират установяването и
      дейностите на дружества и граждани на тяхна територия дотолкова, доколкото
      тези регламенти не представляват дискриминация срещу дружествата и
      гражданите на другата страна в сравнение с нейните собствени дружества и
      граждани.
   2. По отношение на финансовите услуги, независимо от всички други разпоредби
      на настоящото споразумение, всяка страна може да предприема мерки,
      диктувани от съображения за предпазливост, включително за защита на
      инвеститорите, вложителите, титулярите на полици или лицата, към които
      доставчиците на финансови услуги имат фидуциарно задължение, или с цел
      осигуряване на цялостта и стабилността на финансовата система. Тези мерки
      не се използват, за да може страната да избегне от задълженията си по силата
      на настоящото споразумение.
   3. Нищо в настоящото споразумение не може да се тълкува като съдържащо
      изискване към една страна да разкрива информация за делата и сметките на
      отделните клиенти или всякаква поверителна, или лична информация, която
      притежават обществените образувания.
BG                                      35                                         BG
 ---pagebreak---                                         Член 55
   1.     Независимо от разпоредбите за противното, съдържащи се в многостранното
          споразумение за създаване на Общото европейско авиационно пространство
          (ECAA), разпоредбите на тази глава не се прилагат по отношение на
          въздушните транспортни услуги, транспортните услуги по вътрешните водни
          пътища и услугите, свързани с морско крайбрежно плаване (каботаж).
   2.     Съветът по стабилизиране и асоцииране може да отправя препоръки за
          подобряване на установяването и дейностите в сферите, обхванати от
          параграф 1.
                                        Член 56
   1.     Разпоредбите на членове 53 и 54 не възпрепятстват прилагането на специфични
          правила от едната страна относно установяването и оперирането на нейна
          територия на клонове на дружества на другата страна - нерегистрирани като
          юридическо лице на територията на първата страна, които са обосновани от
          законови или технически различия между такива клонове, в сравнение с
          клоновете на дружества, регистрирани като юридическо лице на нейна
          територия или по отношение на финансови услуги, поради съображения за
          предпазливост.
   2.     Разликата в третирането не излиза извън границите на необходимото в резултат
          на такива законови или технически различия, или по отношение на финансови
          услуги, поради съображения за предпазливост.
                                        Член 57
   С цел улесняване на гражданите на Общността и на гражданите на Черна гора да
   започнат и упражняват регламентирани професионални дейности съответно в Черна
   гора и в Общността, Съветът по стабилизиране и асоцииране разглежда кои са
   необходимите стъпки за взаимно признаване на квалификациите. Той може да
   предприеме всички необходими мерки за постигане на тази цел.
                                        Член 58
   1.     Дружество на Общността или на Черна гора, установено съответно на
          територията на Република Черна гора или на Общността, е оправомощено да
          назначава или е назначило чрез един от своите филиали или клонове, в
          съответствие с действащото законодателство в приемащата държава, на чиято
          територия се установява, съответно на територията на Република Черна гора
          или на Общността, служители, които са граждани на държави-членки или
          съответно на Черна гора, при условие че такива служители са персонал,
          упражняващ ключови функции, съгласно посоченото в параграф 2, и са наети
          основно от дружества, филиали или клонове. Разрешителните за пребиваване и
          работа на такива служители обхващат само периода на тази заетост.
   2.     Персоналът, упражняващ ключови функции, на гореспоменатите дружества,
          посочени по-нататък като „организации“ представлява „вътрешно
          корпоративен трансфер на персонал“ съгласно посоченото в буква в) на този
BG                                          36                                         BG
 ---pagebreak---       параграф в следните категории, при условие че организацията е юридическо
      лице и че съответните лица са били наети от нея или са били партньори в нея
      (различни от мажоритарни акционери), поне през годината, която предшества
      непосредствено такова движение:
      a)   Лица, работещи на ръководна длъжност в рамките на организация, които
           преди всичко ръководят управлението на учреждението, като са
           контролирани или направлявани от съвет на директорите или
           акционерите в стопанската дейност или техен еквивалент, включително:
      –    управляващи учреждението,        отдела   или     подразделението    на
           учреждението;
      –    ръководещи и контролиращи работата на            други   контролиращи,
           професионални или управленски служители;
      –    оправомощени лично да назначават и уволняват или да препоръчват
           назначаването, уволняването или други действия спрямо персонала;
      б)   Лица, работещи в рамките на организация, които притежават
           необикновени познания, важни за услугите, за оборудването за
           научноизследователски дейности, за техниките или управлението на тази
           организация. Оценката на такива познания може да отразява, освен
           специфичните за организацията познания, високо ниво на квалификация
           за вида на работа или търговия, което изисква специфични технически
           познания, включително членство в акредитирана професия;
      в)   „ Вътрешно-командирован кадър“ е определение за физическо лице,
           което работи в дадена организация на територията на една от страните и
           което, за целите на извършване на стопанска дейност, е временно
           преместено на територията на другата страна; основното седалище на
           стопанска дейност на съответната организация трябва да е на територията
           на едната страна, а командироването трябва да е към институцията на
           тази организация (клон, филиал), която ефективно осъществява подобни
           стопански дейности на територията на другата страна.
   3. Влизането и временното пребиваване на територията на Общността или на
      Черна гора на граждани на Черна гора и съответно на граждани на Общността
      се разрешава, когато тези представители на дружества са лица, работещи на
      ръководна длъжност съгласно посоченото в параграф 2, буква a) по-горе, в
      рамките на дружеството, и отговарят за откриването на филиал на дружество
      на Общността или на клон на дружество на Черна гора, или на филиал на
      дружество на Черна гора, или на клон на дружество на Общността, съответно в
      държава-членка или в Република Черна гора, когато:
      –    тези представители не са ангажирани с извършването на директни
           продажби или доставка на услуги и не получават възнаграждение от
           източника, разположен на територията на държавата на установяване, и
BG                                     37                                          BG
 ---pagebreak---       –     основното място на стопанска дейност на дружеството е съответно извън
            Общността или Черна гора и няма друг представител, офис, клон или
            филиал в тази държава-членка или съответно в Черна гора.
                                  ГЛАВА III
                        ПРЕДЛАГАНЕ НА УСЛУГИ
                                    Член 59
   1. Общността и Черна гора се ангажират, в съответствие със следните
      разпоредби, да предприемат необходимите стъпки, за да позволят
      постепенното предлагане на услуги от компании на Общността, на Черна гора
      или от граждани на Общността или на Черна гора, които са установени на
      територията на страна, различна от тази на лицето, за което са предназначени
      услугите.
   2. В съответствие с процеса на либерализиране, посочен в параграф 1, страните
      разрешават временно движение на физическите лица, които предлагат услуга
      или са наети от доставчика на услуги като персонал, упражняващ ключови
      функции, съгласно член 58, включително физически лица, които са
      представители на Общността или на дружество на Черна гора, или се стремят
      към временно влизане с цел водене на преговори за продажба на услуги или
      сключване на споразумения за продажба на услуги за същия доставчик на
      услуги, като тези представители няма да бъдат ангажирани с преки продажби
      на широката общественост или с предоставянето на услуги.
   3. След 4 години Съветът по стабилизиране и асоцииране предприема мерките,
      необходими за постепенно изпълнение на разпоредбите на параграф 1. Взема
      се предвид напредъка, постигнат от страните при сближаването на техните
      законодателства.
                                    Член 60
   1. Страните не предприемат никакви мерки или действия, които правят условията
      за предлагане на услуги от граждани или дружества на Общността и Черна
      гора, установени на територията на страна, различна от тази на лицето, за което
      са предназначени услугите, значително по-ограничителни в сравнение със
      съществуващото положение в деня, който предшества деня на влизане в сила
      на споразумението.
   2. Ако едната страна е на мнение, че мерките, въведени от другата страна, от
      момента на влизане в сила на споразумението, водят до положение, което е
      значително по-ограничително по отношение на предлагането на услуги в
      сравнение със съществуващото положение на датата на влизане в сила на
      споразумението, тази първа страна може да изиска от другата страна
      започването на консултации.
BG                                     38                                             BG
 ---pagebreak---                                           Член 61
   По отношение на предлагането на транспортни услуги между Общността и Черна гора,
   се прилагат следните разпоредби:
   1.      По отношение на сухопътния транспорт, Протокол 4 посочва принципите,
           приложими за отношението между страните с цел осигуряване, по-специално,
           на неограничен транзитен транспорт през Черна гора и Общността като цяло,
           на ефективно прилагане на принципа на недискриминация и постепенно
           хармонизиране на транспортното законодателство на Черна гора с това на
           Общността.
   2.      По отношение на международния морски транспорт страните се ангажират да
           прилагат ефективно принципа на неограничен достъп до международните
           морски пазари и сделки на търговска основа, както и да спазват
           международните и европейски задължения в сферата на стандартите за
           безопасност, сигурност и опазване на околната среда.
           Страните потвърждават ангажираността си към създаването на свободна
           конкурентна среда като основна характеристика на международния морски
           транспорт.
   3.      Като прилагат принципите на параграф 2, страните:
           a)    не въвеждат клаузи за разпределение на корабните товари в бъдещи
                 двустранни споразумения с трети държави;
           б)    премахват, при влизането в сила на настоящото споразумение, всички
                 едностранни мерки и административни, технически, и други трудности,
                 които могат да имат ограничителен или дискриминационен ефект върху
                 свободното предлагане на услуги в сферата на международния морски
                 транспорт;
           в)    Всяка страна предоставя, inter alia, не по-малко благоприятни условия за
                 корабите, оперирани от граждани или дружества на другата страна, от
                 тези, предоставени на собствените кораби на страната, по отношение на
                 достъпа до пристанища, отворени за международна търговия,
                 използването на инфраструктура и спомагателни морски услуги на тези
                 пристанища, както и свързаните с това налози и такси, митнически
                 съоръжения и осигуряване на корабни места, и оборудване за товарене и
                 разтоварване.
   4.      С цел осигуряване на съгласувано развитие и постепенно либерализиране на
           транспорта между страните, адаптирани към техните реципрочни търговски
           потребности, условията за взаимен пазарен достъп във въздушния транспорт се
           уреждат с Многостранно споразумение за създаване на общо европейско
           авиационно пространство (ECAA).
   5.      Преди сключването на споразумението, посочено в параграф 4, страните не
           предприемат никакви мерки или действия, които са по-ограничителни или
BG                                           39                                           BG
 ---pagebreak---           дискриминационни в сравнение със съществуващото положение преди влизане
          в сила на настоящото споразумение.
   6.     Черна гора адаптира законодателството си, включително административните,
          техническите и други норми, към тези на Общността, съществуващи във всеки
          един момент в сферата на въздушния, морския, сухопътния транспорт и
          транспорта по вътрешни водни пътища до степен, която служи за целите на
          либерализиране и взаимен достъп до пазарите на страните и улеснява
          придвижването на пътници и стоки.
   7.     В синхрон с общия напредък за постигане на целите на тази глава, Съветът по
          стабилизиране и асоцииране разглежда начините за създаване на необходимите
          условия за осигуряване на по-голяма свобода при предоставянето на
          транспортни услуги по въздух, суша и вътрешни водни пътища.
                                       ГЛАВА IV
           ТЕКУЩИ ПЛАЩАНИЯ И ДВИЖЕНИЕ НА КАПИТАЛИ
                                         Член 62
   Страните се ангажират да разрешават извършването на всички плащания и парични
   преводи по текущата сметка на платежния баланс в свободно конвертируема валута
   между Общността и Черна гора в съответствие с разпоредбите на член VIII от
   членовете на Споразумението за Международния валутен фонд.
                                         Член 63
   1.     По отношение на сделките по капиталовия баланс и финансовата сметка на
          платежния баланс, от датата на влизане в сила на настоящото споразумение,
          страните осигуряват свободно движение на капитали, свързани с преки
          инвестиции, направени в дружества, учредени в съответствие със
          законодателството на страната домакин, и с инвестициите, направени в
          съответствие с разпоредбите на глава ІІ от дял V, а също и с ликвидацията или
          репатрирането на тези инвестиции и на всяка печалба, произтичаща от тях.
   2.     По отношение на сделките по капиталовия баланс и финансовата сметка на
          платежния баланс, от датата на влизане в сила на настоящото споразумение,
          страните осигуряват свободно движение на капитали, свързани с кредити по
          търговски сделки или предоставяне на услуги, в които участват граждани на
          една от страните, както и с финансови заеми и кредити със срок на погасяване
          повече от една година.
   3.     От датата на влизане в сила на настоящото споразумение Черна гора
          предвижда национално третиране на гражданите на ЕС, които придобиват
          недвижимо имущество на нейна територия.
BG                                         40                                           BG
 ---pagebreak---    4. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение Общността и Черна
      гора осигуряват свободно движение на капитали, свързани с инвестиционното
      портфолио и финансовите заеми и кредити със срок на погасяване по-малко от
      една година.
   5. Независимо от разпоредбите на параграф 1, страните се въздържат от
      въвеждане на нови ограничения по отношение на движението на капитали и
      текущите плащания между лицата с постоянно местопребиваване в Общността
      и Черна гора, и от придаване на още по-ограничителен характер на
      съществуващите договорености.
   6. Независимо от разпоредбите на член 62 и на този член, когато при
      изключителни обстоятелства свободното движение на капитали между
      Общността и Черна гора причинява или застрашава да причини сериозни
      затруднения за прилагането на политиката, свързана с обменния курс или на
      валутната политика на Общността или на Черна гора, съответно Общността и
      Черна гора могат да предприемат предпазни мерки по отношение на
      движението на капитали между Общността и Черна гора за период, не по-дълъг
      от шест месеца, ако подобни мерки са строго необходими.
   7. Горепосочените разпоредби не предвиждат нищо, което да ограничава правата
      на икономическите оператори на страните относно придобиването на по-
      благоприятно третиране, което може да е предвидено в съществуващо
      двустранно или многостранно споразумение, включващо страните по
      настоящото споразумение.
   8. Страните се консултират взаимно за улесняване на движението на капитали
      между Общността и Черна гора, за да подкрепят целите на настоящото
      споразумение.
                                    Член 64
   1. По време на първата година след датата на влизане в сила на настоящото
      споразумение, Общността и Черна гора предприемат мерките, позволяващи
      създаване на необходимите условия за по-нататъшно постепенно прилагане на
      правилата на Общността за свободно движение на капитали.
   2. До края на втората година след датата на влизане в сила на настоящото
      споразумение, Съветът по стабилизиране и асоцииране определя условията за
      цялостно прилагане на правилата на Общността относно движението на
      капитали в Черна гора.
                                  ГЛАВА V
                           ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
                                    Член 65
   1. Разпоредбите на настоящия дял се прилагат, при условие че се спазват
      ограниченията, обосновани от съображения, свързани с обществения ред,
      обществената безопасност или общественото здраве.
BG                                     41                                        BG
 ---pagebreak---    2.      Те не се прилагат за дейности, които — макар и понякога — са свързани с
           упражняването на официална власт на територията на едната или другата
           страна.
                                           Член 66
   За целите на прилагане на този дял нищо в настоящото споразумение не представлява
   пречка за прилагането от страните на техните законови и подзаконови разпоредби,
   касаещи приемането и пребиваването, трудовата заетост, условията на труд,
   установяването на физически лица и предлагането на услуги, и по-специално
   издаването, подновяването или отказа на разрешително за пребиваване, при условие че
   с това не се свеждат до нула или не се намаляват предимствата, които една от страните
   извлича от конкретна разпоредба на настоящото споразумение. Настоящата разпоредба
   не засяга прилагането на член 65.
                                           Член 67
   Дружествата, които са контролирани и съвместно притежавани от дружества или
   граждани на Черна гора и дружества или граждани на Общността, също са обхванати
   от разпоредбите на този дял.
                                           Член 68
   1.      Предоставеният статут на най-облагодетелствана нация в съответствие с
           разпоредбите на този дял не се прилага за данъчните привилегии, които
           страните предоставят или ще предоставят в бъдеще въз основа на
           споразумения, целящи да избегнат двойното данъчно облагане, или други
           данъчни договорености.
   2.      Никоя от разпоредбите на този дял не се тълкува по начин, който може да
           попречи на приемането или прилагането от страните на която и да било мярка,
           насочена към предотвратяване на избягването или укриването на данъци в
           съответствие с данъчните разпоредби на споразуменията, целящи да избегнат
           двойното данъчно облагане, други данъчни договорености или националното
           данъчно законодателство.
   3.      Никоя от разпоредбите на този дял не се тълкува по начин, който препятства
           държавите-членки или Черна гора да правят разлика при прилагането на
           съответните разпоредби на тяхното данъчно законодателство между
           данъкоплатците, които не се намират в идентично положение, и по-специално
           по отношение на тяхното местопребиваване.
                                           Член 69
   1.      Страните се стремят, доколкото е възможно, да избягват налагането на
           ограничителни мерки, включително мерки, свързани с вноса, за целите на
           платежния баланс. Страна, която приема такива мерки представя възможно
           най-бързо на другата страна график за тяхното премахване.
BG                                           42                                          BG
 ---pagebreak---    2.      В случаите, в които една или повече държави-членки или Черна гора изпитват
           сериозни затруднения по отношение на платежния баланс, или са неизбежно
           застрашение от това, Общността или Черна гора могат, в съответствие с
           условията, определени в Споразумението за СТО, да приемат ограничителни
           мерки, включително мерки, свързани с вноса, които са с ограничена
           продължителност и не могат да надвишават онова, което е строго необходимо
           за разрешаване на положението с платежния баланс. Общността или Черна
           гора, според случая, незабавно уведомяват другата страна за това.
   3.      Не се прилагат никакви ограничителни мерки за парични преводи, свързани с
           инвестиране, и по-специално с връщане в държавата на инвестирани или
           реинвестирани суми, или на всякакви приходи, произтичащи от тях.
                                          Член 70
   Разпоредбите на този дял се коригират постепенно, и по-специално с оглед на
   изискванията, произтичащи от член V от Общото споразумение за търговията с услуги
   (GATS).
                                          Член 71
   Разпоредбите на настоящото споразумение не засягат прилагането от която и да е
   страна на каквато и да е мярка, необходима за предотвратяване на заобикалянето
   мерките ѝ относно достъпа на трета държава до нейния пазар чрез разпоредбите на
   настоящото споразумение.
                                         ДЯЛ VI
             СБЛИЖАВАНЕ НА ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО,
      ПРАВОПРИЛАГАНЕ И ПРАВИЛА ЗА КОНКУРЕНЦИЯ
                                          Член 72
   1.      Страните отчитат значението на сближаването на съществуващото
           законодателство на Черна гора с това на Общността, както и значението на
           неговото ефективно прилагане. Черна гора се стреми да гарантира, че
           съществуващите ѝ закони и бъдещото ѝ законодателство постепенно ще бъдат
           синхронизирани с достиженията на правото на Общността. Черна гора ще
           гарантира, че съществуващото и бъдещото ѝ законодателство ще бъдат
           правилно прилагани и изпълнявани.
   2.      Това сближаване ще започне от датата на подписване на споразумението и
           постепенно ще обхване всички елементи на достиженията на правото на
           Общността, посочени в настоящото споразумение до края на преходния
           период, определен в член 8 на настоящото споразумение.
BG                                           43                                       BG
 ---pagebreak---    3.   В началния етап, сближаването ще бъде насочено към основни елементи на
        достиженията на правото в сферата на вътрешния пазар, включително
        законодателство във финансовия сектор, правосъдие, свобода и сигурност,
        както и по въпроси, свързани с търговията. На по-късен етап, Черна гора ще се
        съсредоточи върху оставащите части от достиженията на правото на
        Общността.
        Сближаването ще се извърши въз основа на програма, за която трябва да има
        съгласие между Комисията на Европейските общности и Черна гора.
   4.   Черна гора определя, с одобрението на Комисията на Европейските общности,
        условията за контрол на изпълнението на сближаването на законодателството и
        действията за прилагане на закона, които трябва да бъдат предприети.
                                        Член 73
      Разпоредби, свързани с конкуренцията и други икономически разпоредби
   1.   Несъвместими с правилното действие на споразумението, доколкото могат да
        повлияят на търговията между Общността и Черна гора, са:
        (i)   всички споразумения между предприятия, решения на сдружения на
              предприятия и съгласувани практики между предприятия, имащи за цел
              или краен резултат предотвратяване, ограничаване или нарушаване на
              конкуренцията;
        (ii)  злоупотреба от страна на едно или повече предприятия с господстващо
              положение на територията на Общността или на Черна гора като цяло,
              или на голяма част от тази територия;
        (iii) всякаква държавна помощ, която нарушава или заплашва да наруши
              конкуренцията чрез поставянето в по-благоприятно положение на
              определени предприятия или определени продукти.
   2.   Всякакви практики, които противоречат на този член, се преценяват въз основа
        на критерии, произтичащи от прилагането на правилата за конкуренция,
        приложими в Общността, и по-специално от членове 81, 82, 86 и 87 на
        Договора за създаване на Европейската общност и тълкувателните
        инструменти, приети от институциите на Общността.
   3.   Страните гарантират наличието на функционално независим публичен орган,
        на който са предоставени правомощията, необходими за цялостно прилагане на
        параграф 1 (i) и (ii) на този член по отношение на частните и публични
        предприятия и предприятията, на които са били предоставени специални права.
   4.   В рамките на една година след влизането на настоящото споразумение в сила,
        Черна гора посочва функционално независим орган, на който са предоставени
        правомощията, необходими за цялостно прилагане на параграф 1, точка iii) на
        този член. Този публичен орган има, inter alia, право да разрешава схеми за
        държавна помощ и отпускането на индивидуални безвъзмездни помощи в
BG                                         44                                         BG
 ---pagebreak---        съответствие с параграф 2 на този член, както и право да нарежда
       възстановяване на държавна помощ, която е била отпусната незаконно.
   5.  Общността, от една страна, и Черна гора, от друга страна, гарантират
       прозрачността в областта на държавните помощи, inter alia, като представят на
       другата страна редовен годишен доклад, или негов еквивалент, следвайки
       методологията и представянето на изследването на Общността за държавните
       помощи. По искане на една от страните, другата страна предоставя
       информация за отделните случаи на публична помощ.
   6.  Черна гора изготвя подробен опис на схемите за държавни помощи, установени
       преди създаването на органа, посочен в параграф 4, и привежда такива схеми за
       държавни помощи в съответствие с критериите, определени в параграф 2 на
       този член в рамките на не повече от 4 години след влизане в сила на
       настоящото споразумение.
   7.  (a) С цел прилагане на разпоредбите на параграф 1, точка iii), страните
       признават, че по време на първите 5 години след влизането в сила на
       настоящото споразумение, всяка публична помощ, предоставена от Черна гора,
       се преценява с оглед на факта, че Черна гора се счита за зона, идентична на
       зоните на Общността, описани в член 87, параграф 3, буква a) от Договора за
       създаване на Европейската общност.
       (б) В рамките на 4 години след влизането в сила на настоящото споразумение,
       Черна гора представя на Комисията на Европейските общности данните за БВП
       на глава от населението, хармонизирани на ниво NUTS II. След това
       публичният орган, посочен в параграф 4, и Комисията на Европейските
       общности оценяват съвместно допустимостта на регионите на Черна гора,
       както и максималния интензитет на помощите за тях с цел изготвяне на карта
       за регионалните помощи въз основа на насоките на Общността.
   8.  С протокол 5 се определят правилата за държавни помощи в
       стоманенодобивната промишленост, както е целесъобразно. С този протокол се
       определят приложимите правила, в случай че е отпусната помощ за
       преструктуриране на стоманенодобивната промишленост. В него се подчертава
       изключителния характер на такава помощ и фактът, че помощта може да бъде
       ограничена във времето и да бъде обвързана с намаляване на капацитета в
       рамките на програмите за приложимост.
   9.  По отношение на продуктите, посочени в глава IІ, дял IV:
       -     параграф 1, точка iii) не се прилага;
       -     всякакви практики, които са в противоречие с параграф 1, точка i) се
             оценяват в съответствие с критериите, определени от Общността въз
             основа на членове 36 и 37 от Договора за създаване на Европейската
             общност и специфичните инструменти на Общността, приети на това
             основание.
   10. Ако една от страните счита, че конкретна практика е несъвместима с условията
       на параграф 1 на този член, тя може да предприеме съответни мерки след
BG                                          45                                       BG
 ---pagebreak---            консултиране в рамките на Съвета по стабилизиране и асоцииране или след
           тридесет работни дни, след внасянето на искане за такова консултиране.
           Нищо от настоящия член не нарушава или засяга по никакъв начин
           предприемането, от страна на Общността или от Черна гора, на изравнителни
           мерки съгласно съответните членове на ГАТТ 1994 г., Споразумението на СТО
           относно субсидиите и изравнителните мерки на СТО, и вътрешното
           законодателство по темата.
                                         Член 74
                                 Публични предприятия
   До края на третата година след влизането в сила на настоящото споразумение Черна
   гора прилага спрямо публичните предприятия и предприятията, на които са били
   предоставени специални или изключителни права, принципите, предвидени в Договора
   за създаване на Европейската общност, като се позовава по-специално на член 86.
   Специалните права на публичните предприятия по време на преходния период не
   включват възможност за налагане на количествени ограничения или мерки с
   равностоен ефект за вноса от Общността в Черна гора.
                                         Член 75
                 Интелектуална, индустриална и търговска собственост
   1.      В съответствие с разпоредбите на този член и приложение VII, страните
           потвърждават важността, която придават на осигуряването на адекватна и
           ефективна защита и на прилагането на правата за интелектуална, индустриална
           и търговска собственост.
   2.      След влизането в сила на настоящото споразумение, страните предвиждат за
           дружествата и гражданите на другата страна, във връзка с признаването и
           защитата на интелектуалната, индустриалната и търговската собственост, не
           по-малко благоприятно третиране от предвиденото за всяка трета държава по
           силата на двустранни споразумения.
   3.      Черна гора предприема необходимите мерки, за да гарантира, че не по-късно от
           пет години след влизането в сила на настоящото споразумение ще бъде налице
           нива на защита на правата на интелектуална, индустриална и търговска
           собственост, подобно на съществуващото в Общността, включително
           ефективни средства за прилагането на такива права.
   4.      Черна гора поема ангажимента да се присъедини, в рамките на гореспоменатия
           срок, към многостранните конвенции за правата на интелектуална,
           индустриална и търговска собственост, посочени в приложение VII. Съветът по
           стабилизиране и асоцииране може да реши да задължи Черна гора да се
           присъедини към специфични многостранни конвенции в тази област.
   5.      В случай на възникване на проблеми в областта на интелектуалната,
           индустриалната и търговската собственост, които засягат условията на
BG                                          46                                          BG
 ---pagebreak---         търговия, те се съобщават незабавно на Съвета по стабилизиране и асоцииране,
        по искане на която и да е страна за постигане на взаимно приемливи решения.
                                        Член 76
                                 Обществени поръчки
   1.   Общността и Черна гора считат за желана цел допускането до възлагане на
        договори за бществени поръчки въз основа на принципите на недискриминация
        и реципрочност като се следват по-специално правилата на СТО.
   2.   След влизането в сила на настоящото споразумение, на дружествата на Черна
        гора, независимо дали са установени в Общността или не, се предоставя достъп
        до процедурите за възлагане на договори в Общността съгласно правилата на
        Общността за обществени поръчки като третирането е не по-малко
        благоприятно от предвиденото за дружествата на Общността.
        Гореспоменатите разпоредби се прилагат и за договори в сектора на
        обществените услуги след като правителството на Черна гора приеме
        законодателството, с което се въвеждат правилата на Общността в тази област.
        Общността извършва периодични проверки дали Черна гора наистина е въвела
        такова законодателство.
   3.   След влизането в сила на настоящото споразумение, на дружествата на
        Общността, установени в Черна гора в съответствие с разпоредбите на глава II
        от дял V, се предоставя достъп до процедурите за възлагане на договори в
        Черна гора като третирането е не по-малко благоприятно от предвиденото за
        дружествата на Черна гора.
   4.   След влизането в сила на настоящото споразумение, на дружествата на
        Общността, които не са установени в Черна гора, се предоставя достъп до
        процедурите за възлагане на договори в Черна гора като третирането е не по-
        малко благоприятно от предвиденото за дружествата на Черна гора.
   5.   Съветът по стабилизиране и асоцииране периодично проверява възможността
        Черна гора да разреши достъп до процедурите за възлагане на договори в
        Черна гора за всички дружества на Общността. Черна гора представя на Съвета
        по стабилизиране и асоцииране годишен доклад относно мерките, които са
        предприети за подобряване на прозрачността и извършване на ефективен
        преглед за законосъобразност на решенията, взети в областта на обществените
        поръчки.
   6.   По отношение на установяването, операциите, доставката на услуги между
        Общността и Черна гора, както и по отношение на заетостта и движението на
        работна сила във връзка с изпълнението на договорите за обществени поръчки,
        се прилагат разпоредбите на членове 49-64.
                                        Член 77
      Стандартизация, метрология, акредитация и оценка на съответствието
   1.   Черна гора предприема необходимите мерки с цел постепенно постигане на
        съответствие с техническите предписания на Общността и европейските
BG                                         47                                        BG
 ---pagebreak---            процедури за стандартизация,          метрология, акредитация и оценка   на
           съответствието.
   2.      За целта страните се стремят да:
           –     насърчават използването на техническите предписания на Общността и
                 европейските стандарти и процедури за оценка на съответствието;
           –     осигуряват помощ за поощряване на изграждането на качествена
                 инфраструктура: стандартизация, метрология, акредитация и оценка на
                 съответствието;
           –     насърчават участието на Черна гора в работата на организации,
                 занимаващи се със стандарти, оценка на съответствието, метрология, и
                 такива с подобни функции (напр. Eвропейския комитет по
                 стандартизация (CEN), Европейския комитет по електротехническа
                 стандартизация (CENELEC), Европейския институт за стандарти в
                 далекосъобщенията (ETSI), Европейската организация за акредитация
                 (EA), Организацията за европейско сътрудничество в областта на
                 правната метрология (WELMEC), Европейската организация на
                 националните метрологични институти (EUROMET) и др.
           –     когато е целесъобразно сключват споразумение за оценка на
                 съответствието и приемане на промишлени стоки веднага след като
                 законодателната рамка и процедурите на Черна гора са приведени в
                 достатъчна степен в съответствие с тези на Общността и е налице
                 подходяща експертна готовност.
                                             Член 78
                                 Защита на потребителите
   Страните си сътрудничат за привеждане на стандартите за защита на потребителите в
   Черна гора в съответствие с тези на Общността. Ефективната защита на потребителите
   е необходима за гарантиране на правилното функциониране на пазарната икономика,
   като тази защита ще зависи от развитието на административната инфраструктура, за да
   се осигури контрол на пазара и правоприлагане в тази област.
   За целта и предвид техния общ интерес, страните насърчават и гарантират:
           –     политика на активна защита на потребителите в съответствие със
                 законодателството на Общността, включително увеличаване на
                 информацията и създаване на независими организации;
           –     хармонизиране на законодателството за защита на потребителите в Черна
                 гора с това, което е в сила в Общността;
           –     ефективна правна защита на потребителите с цел повишаване на
                 качеството на потребителските стоки и поддържане на подходящи
                 стандарти за безопасност;
           –     мониторинг на правилата от страна на компетентните органи и
                 осигуряване на достъп до правосъдието в случаи на спорове;
BG                                              48                                     BG
 ---pagebreak---            –    обмен на информация за опасните продукти.
                                         Член 79
                         Условия на работа и равни възможности
   Черна гора постепенно хармонизира своето законодателство в сферата на условията на
   работа с това на Общността, а именно относно здравето и безопасността на работното
   място и равните възможности.
                                        ДЯЛ VІІ
               ПРАВОСЪДИЕ, СВОБОДА И СИГУРНОСТ
                                         Член 80
                    Укрепване на институциите и правовата държава
   При сътрудничеството си в сферата на правосъдието, свободата и сигурността,
   страните придават особено значение на консолидирането на правовата държава и
   укрепването на институциите на всички равнища в сферата на администрацията като
   цяло и на правоприлагането, и по-специално на правораздаването. Сътрудничеството
   ще бъде насочено по-специално към укрепване на независимостта на
   правораздавателната власт и повишаване на нейната ефективност, подобряване на
   функционирането на полицията и на други правоприлагащи органи, чрез осигуряване
   на адекватно обучение и борба с корупцията и организираната престъпност.
                                         Член 81
                                Защита на личните данни
   След влизането в сила на настоящото споразумение Черна гора ще хармонизира
   законодателството си, свързано със защита на личните данни, със законодателството на
   Общността и друго европейско и международно законодателство в областта на личните
   данни. Черна гора ще създаде един или повече независими контролни органи с
   достатъчно финансови и човешки ресурси за ефикасен мониторинг и гарантиране на
   прилагането на националното законодателство за защита на личните данни. Страните
   ще си сътрудничат за постигането на тази цел.
                                         Член 82
                   Виза, управление на границите, убежище и миграция
   Страните си сътрудничат в областите, свързани с визи, граничен контрол, убежище и
   миграция и изготвят рамка за сътрудничество, включително на регионално равнище, в
   тези сфери на дейност, като вземат предвид и ползват пълноценно другите
   съществуващи инициативи в тази област, както е целесъобразно.
   Сътрудничеството по горепосочените въпроси ще се осъществява на основата на
   взаимни консултации и тясно сътрудничество между страните и трябва да включва
   техническа и административна помощ за:
           –    обмен на информация за законодателството и практиките;
BG                                          49                                          BG
 ---pagebreak---            –    изготвяне на проекти за законодателство;
           –    повишаване на ефективността на институциите;
           –    обучение на персонала;
           –    сигурност на пътническите документи и откриване на фалшиви
                документи;
           –    управление на границите;
   Сътрудничеството ще е насочено по-специално към:
           –    сферата на предоставяне на убежище, към прилагането на националното
                законодателство с цел придържане към стандартите на Женевската
                конвенция за статута на бежанците от 1951 г. и Протокола от Ню Йорк от
                1967 г., а така също и към гарантиране на спазването на принципа за
                „неотблъскване“, както и на други права на търсещите убежище и на
                бежанците.
           –    сферата на законната миграция, към правилата за приемане, и правата и
                статута на приетите лица. По отношение на миграцията, страните се
                споразумяват да третират справедливо гражданите на другите държави,
                които пребивават законно на тяхна територия и да насърчават политиката
                на интеграция, като целта е правата и задълженията на тези граждани да
                станат съпоставими с тези на техните граждани.
                                           Член 83
           Предотвратяване и контрол на незаконната имиграция; реадмисия
   Страните си сътрудничат за предотвратяване и контрол на незаконната имиграция. За
   тази цел Черна гора и държавите-членки се споразумяват да приемат отново всеки от
   своите граждани, който пребивава незаконно на тяхна територия, страните се
   споразумяват също [да сключат] и прилагат изцяло споразумението за реадмисия,
   включително задължение за реадмисия на граждани на други държави и на лица без
   гражданство.
   Държавите-членки и Черна гора ще предоставят на своите граждани подходящите
   документи за самоличност и ще разширят обхвата на административните улеснения,
   необходими за такива цели , така че да обхващат и тях.
   Специфичните процедури за целта на реадмисия на собствени граждани, на граждани
   на трета държава и на лица без гражданство, са посочени в Споразумението между
   Европейската общност и Черна гора за реадмисия на лица, пребиваващи без
   разрешение.
   Черна гора изразява съгласие да сключи споразумения за реадмисия с държавите,
   участващи в Процеса на стабилизиране и асоцииране, и се ангажира да предприеме
   всякакви необходими мерки, за да гарантира гъвкавото и бързо изпълнение на всички
   споразумения за реадмисия, посочени в този член.
BG                                           50                                        BG
 ---pagebreak---    Съветът по стабилизиране и асоцииране определя други съвместни действия, които
   може да бъдат осъществени за предотвратяване и контрол на незаконната имиграция,
   включително на мрежи за трафик на хора и незаконна миграция.
                                         Член 84
                     Изпиране на пари и финансиране на тероризма
   1.     Страните си сътрудничат, за да предотвратят използването на своите
          финансови системи за изпиране на приходи от криминални дейности като цяло,
          и по-специално на приходи от престъпления с наркотици, както и за целта на
          финансиране на тероризма.
   2.     Сътрудничеството в тази област може да включва административна и
          техническа помощ с цел разработване и прилагане на предписания и ефективно
          функциониране на подходящите стандарти и механизми за борба с изпирането
          на пари и финансирането на тероризма, равностойни на приетите от Общността
          и международните форуми в тази сфера, и в частност Специалната група за
          финансови действия (FATF).
                                         Член 85
          Сътрудничество в областта на незаконните наркотични вещества
   1.     Страните си сътрудничат в рамките на предоставените им правомощия и
          компетенции с цел осигуряване на балансиран и интегриран подход към
          въпросите, свързани с наркотичните вещества. Политиките и действията,
          касаещи наркотичните вещества, са насочени към укрепване на структурите за
          борба с незаконните наркотични вещества, намаляване на доставката,
          търговията и търсенето на незаконни наркотици, справяне със здравословните
          и социални последствия, причинени от злоупотребата с наркотични вещества,
          както и към по-ефективен контрол на прекурсорите.
   2.     Страните се споразумяват относно необходимите методи на сътрудничество за
          постигане на тези цели. Дейностите се основават на общо одобрени принципи в
          съответствие със Стратегията за наркотиците на ЕС.
                                         Член 86
      Предотвратяване и борба с организираната престъпност и други незаконни
                                        дейности
   Страните си сътрудничат за борба с и предотвратяване на престъпни и незаконни
   дейности, организирани или други, като:
          –     контрабанда и трафик на хора;
          –     незаконни стопански дейности, и по-специално фалшифициране на
                средства за плащане в брой и по други начини, незаконни сделки с
                продукти като промишлени отпадъци, радиоактивни материали и
                трансакции, включващи незаконни, фалшифицирани или пиратски
                продукти;
BG                                          51                                        BG
 ---pagebreak---            –    корупция както в частния, така и в публичния сектор, и по-специално,
                свързана с непрозрачни административни практики;
           –    данъчни измами;
           –    кражба на самоличност;
           –    незаконна търговия с наркотици и психотропни вещества;
           –    незаконен трафик на оръжия;
           –    подправяне на документи;
           –    контрабанда и незаконен трафик на стоки, включително на автомобили;
           –    престъпления в кибернетичното пространство.
   По отношение на фалшифицирането на валута Черна гора си сътрудничи тясно с
   Европейската общност за борба с фалшифицирането на банкноти и монети, както и за
   прекратяване и наказване на всяко фалшифициране на банкноти и монети, което може
   да бъде осъществено на нейна територия. На ниво превенция Черна гора цели
   прилагане на мерките, които са равностойни на онези, посочени в съответното
   законодателство на Общността, и да се придържа към всяка международна конвенция в
   тази област на правото. Черна гора може да извлече полза от подкрепата на Общността
   за обмен, подпомагане и обучение за защита срещу фалшифицирането на валута.
   В борбата с организираната престъпност ще се насърчава регионалното сътрудничество
   и съответствието с признати международни стандарти.
                                         Член 87
                                    Борба с тероризма
   В съответствие с международните конвенции, по които са страни със своето
   законодателство и регламенти, страните изразяват съгласие да си сътрудничат за
   предотвратяване и прекратяване на терористичните действия и тяхното финансиране:
           –     в рамките на цялостното изпълнение на Резолюция 1373 (2001 г.) на
                Съвета за сигурност и други резолюции, международни конвенции и
                инструменти на ООН в тази област;
           –    като обменят информация за терористичните групи и техните мрежи за
                подкрепа в съответствие с международното и националното право;
           –    като обменят опит относно средствата и методите за борба с тероризма, в
                техническите сфери и обучението, и като обменят опит относно
                предотвратяването на тероризма.
BG                                          52                                          BG
 ---pagebreak---                                          ДЯЛ VІІІ
                     ПОЛИТИКИ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО
                                           Член 88
   1.       Общността и Черна гора установяват тясно сътрудничество, насочено към
            допринасяне за развитието и нарастване на потенциала на Черна гора. Такова
            сътрудничество укрепва съществуващите икономически връзки на възможно
            най-широка основа в полза на двете страни.
   2.       Политиките и другите мерки ще бъдат разработени така, че да водят до
            устойчиво икономическо и социално развитие на Черна гора. Тези политики
            трябва да предоставят гаранции, че включват от самото начало съображенията
            за опазване на околната среда, както и че са обвързани с изискванията за
            хармонично социално развитие.
   3.       Политиките за сътрудничество се интегрират в регионална рамка за
            сътрудничество. Специално внимание трябва да бъде отделено на мерките,
            които могат да засилят сътрудничеството между Черна гора и съседните ѝ
            държави, включително и държави-членки, като по този начин ще се допринесе
            за регионалната стабилност. Съветът по стабилизиране и асоцииране определя
            приоритетите между и в рамките на политиките за сътрудничество, описани
            по-нататък в съответствие с Европейското партньорство.
                                           Член 89
                            Икономическа и търговска политика
   Общността и Черна гора улесняват процеса на икономически реформи като си
   сътрудничат за формулиране и прилагане на икономическата политика при условията
   на пазарна икономика.
   За тези цели Общността и Черна гора си сътрудничат относно:
            –     обмен на информация за макроикономическите             параметри    и
                  перспективите и стратегиите за развитие;
            –     съвместен анализ на икономическите въпроси от взаимен интерес,
                  включително определяне на рамките на икономическата политика и на
                  инструментите за нейното прилагане;
            –     насърчаване на по-широко сътрудничество с цел ускоряване на притока
                  на ноу-хау и достъпа до нови технологии.
   Целта на Черна гора е да изгради функционираща пазарна икономика и постепенно да
   приближи своите политики към политиките на Европейския икономически и паричен
   съюз, ориентирани към стабилност. По искане на органите на Черна гора, Общността
   може да осигури помощ, чиято цел е подкрепа на усилията на Черна гора в тази област.
BG                                            53                                        BG
 ---pagebreak---    Сътрудничеството ще има за цел и укрепване на правовата държава в областта на
   бизнеса чрез стабилна и недискриминационна правна уредба в областта на търговията.
   Сътрудничеството в тази област ще включва обмен на информация относно
   принципите и функционирането на Европейския икономически и паричен съюз.
                                          Член 90
                     Сътрудничество в областта на статистиката
   Сътрудничеството между страните е насочено към приоритетните области, свързани с
   достиженията на правото на Общността в областта на статистиката. То ще бъде
   насочено по-специално към разработване на ефикасни и устойчиви статистически
   системи, способни да осигуряват надеждни, обективни и точни данни, необходими за
   планиране и контрол на процеса на преход и реформа в Черна гора. Освен това, то
   трябва да позволи на статистическата служба на Черна гора да отговори по-добре на
   потребностите на своите потребители в страната (и на публичната администрация, и на
   частния сектор). Статистическата система трябва да следва основните принципи на
   статистиката, определени от ООН, Европейския кодекс с практически правила в
   областта на статистиката и изискванията на европейското законодателство в областта
   на статистиката, и да се развива в посока на достиженията на правото на Общността.
   Страните си сътрудничат по-специално за гарантиране на поверителността на личните
   данни, за постепенно нарастване на събирането на данни и прехвърлянето им към
   Европейската статистическа система, както и за обмен на информация относно
   методите, трансфера на ноу-хау и обучението.
                                          Член 91
                   Банкови, застрахователни и други финансови услуги
   Сътрудничеството между Черна гора и Общността е насочено към приоритетните
   области, свързани с достиженията на правото на Общността в сферата на банковите,
   застрахователните и финансовите услуги. Страните си сътрудничат с цел създаване и
   развитие на подходяща рамка за насърчаване на секторите на банкови, застрахователни
   и финансови услуги в Черна гора, въз основа на практики за честна конкуренция и
   осигуряване на необходимите равни условия.
                                          Член 92
          Сътрудничество в областта на вътрешния контрол и външния одит
   Сътрудничеството между страните е насочено към приоритетните области, свързани с
   достиженията на правото на Общността в областта на вътрешния контрол и външния
   одит. Страните ще си сътрудничат, чрез изготвяне и приемане на съответните правила,
   по-специално с цел разработване на прозрачен, ефикасен и икономичен публичен
   вътрешен финансов контрол, включващ финансово управление и контрол и
   функционално независими системи за вътрешен и външен одит в Черна гора в
   съответствие с международно приетите стандарти и методологии и най-добрите
   практики на ЕС. Сътрудничеството е насочено и към възможност за създаване на
   Върховна одиторска институция в Черна гора. За да е в състояние да изпълни задачите
   по координиране и хармонизиране, произтичащи от посочените по-горе изисквания,
BG                                          54                                         BG
 ---pagebreak---    сътрудничеството трябва да е насочено и към създаване и укрепване на звена за
   централно хармонизиране на финансовото управление и контрола, както и за вътрешен
   одит.
                                          Член 93
                         Насърчаване и защита на инвестициите
   Сътрудничеството между страните, в рамките на обхвата на техните съответни
   компетенции, в областта на насърчаването и защитата на инвестициите, цели създаване
   на благоприятен климат за частни инвестиции както местни, така и чуждестранни,
   което е от съществено значение за икономическото и промишлено съживяване на Черна
   гора. Конкретните цели на сътрудничество за Черна гора са свързани с подобряване на
   правната рамка, която благоприятства инвестициите и осигурява тяхната защита.
                                          Член 94
                               Промишлено сътрудничество
   Сътрудничеството е насочено към насърчаване на модернизацията и
   преструктурирането на промишлеността и отделните сектори в Черна гора. То обхваща
   и промишленото сътрудничество между икономическите оператори с цел укрепване на
   частния сектор при условия, които гарантират опазването на околната среда.
   Инициативите за промишлено сътрудничество ще отразяват приоритетите, определени
   от двете страни. Те ще вземат предвид регионалните аспекти за промишлено развитие,
   като насърчават транснационалните партньорства, когато е уместно. Инициативите
   трябва да бъдат насочени по-специално към създаване на подходяща рамка за
   предприятията, към подобряване на управлението, ноу-хау и към насърчаване на
   пазарите, на прозрачността на пазара и създаване на бизнес среда. Специално внимание
   се отделя на развитието на ефикасни дейности в Черна гора за насърчаване на износа.
   При сътрудничеството ще се вземат предвид достиженията на правото на Общността в
   областта на промишлената политика.
                                          Член 95
                               Малки и средни предприятия
   Сътрудничеството между страните е насочено към развитие и укрепване на малките и
   средни предприятия в частния сектор (МСП), създаване на нови предприятия в области,
   които предлагат потенциал за растеж и към сътрудничество между МСП в Общността и
   Черна гора.
   При сътрудничеството ще се вземат предвид приоритетни области, свързани с
   достиженията на правото на Общността в сферата на МСП, както и десетте насоки,
   включени в Европейската харта за малките предприятия.
                                          Член 96
                                          Туризъм
   Сътрудничеството между страните в областта на туризма ще бъде насочено основно
   към увеличаване на потока на информация за туризма (чрез международните мрежи,
BG                                           55                                         BG
 ---pagebreak---    бази данни и др.); насърчаване на развитието на инфраструктура, която е благоприятна
   за инвестиции в туристическия сектор, участие на Черна гора в значими европейски
   туристически организации. То ще бъде насочено и към проучване на възможностите за
   съвместни действия и засилване на сътрудничеството между туристическите фирми,
   експерти и правителства и техните компетентни агенции в областта на туризма, както и
   към предаване на ноу-хау (чрез обучение, обмен, семинари). При сътрудничеството ще
   се вземат предвид достиженията на правото на Общността, отнасящи се до този сектор.
   Сътрудничеството може да бъде интегрирано в регионалната рамка за сътрудничество.
                                          Член 97
                        Сектор земеделие и промишлено земеделие
   Сътрудничеството между страните ще се развива във всички приоритетни области,
   свързани с достиженията на правото на Общността в областта на земеделието, както
   и във ветеринарната и фитосанитарната област. Сътрудничеството ще бъде насочено
   по-специално към модернизиране и преструктуриране на сектора на земеделието и
   промишленото земеделие, и по-специално към достигане на санитарните изисквания на
   Общността, подобряване на управлението на водните ресурси и развитие на
   земеделските райони, както и към разработване на горския сектор в Черна гора и
   поддържане на постепенното сближаване на законодателството и практиките на Черна
   гора с правилата и стандартите на Общността.
                                          Член 98
                                         Рибарство
   Страните ще проучат възможността за определяне на взаимно полезни области от общ
   интерес в сектора рибарство. При сътрудничеството ще бъдат взети предвид
   приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в
   областта на рибарството, включително спазването на международните задължения на
   международни и регионални организации по рибарство, отнасящи се до правилата за
   управление и опазване на рибните ресурси.
                                          Член 99
                                Управление на митниците
   Страните установяват сътрудничество в тази област с цел гарантиране на съответствие
   с разпоредбите, които предстои да бъдат приети в областта на търговията и за
   сближаване на митническите системи на Черна гора с тези на Общността, с което ще
   спомогнат за навлизане на мерките за либерализиране, планирани в Споразумението за
   стабилизиране и асоцииране, както и за постепенното сближаване на митническото
   законодателство на Черна гора с достиженията на правото на Общността.
   При сътрудничеството ще се вземат предвид приоритетните области, отнасящи се до
   достиженията на правото на Общността в сферата на митниците.
   С протокол 6 се определят правилата за взаимно административно съдействие между
   страните в сферата на митниците.
BG                                           56                                         BG
 ---pagebreak---                                          Член 100
                                     Данъчно облагане
   Страните установяват сътрудничество в областта на данъчното облагане, включително
   по отношение на мерките, целящи по-нататъшни реформи на данъчната система на
   Черна гора и преструктуриране на данъчната администрация с оглед на осигуряване на
   ефективност при събирането на данъците и борба с данъчните измами.
   При сътрудничеството ще се вземат предвид приоритетните области, свързани с
   достиженията на правото на Общността в сферата на данъчното облагане и борбата с
   вредната данъчна конкуренция. Премахването на вредната данъчна конкуренция трябва
   да се извършва въз основа на принципите на Кодекса за поведение за облагане на
   бизнеса, приет от Съвета на 1 декември 1997 г.
   Сътрудничеството ще бъде насочено и към подобряване на прозрачността и борба с
   корупцията, както и към включване на обмена на информация с държавите-членки на
   Европейския съюз в дейност за улесняване на изпълнението на мерките за
   предотвратяване на данъчни измами, укриване и неплащане на данъци. Черна гора
   завършва и мрежата от двустранни споразумения с държавите-членки съгласно
   последния вариант на примерната данъчна конвенция за печалби и капитал на ОИСР,
   както и въз основа на примерното споразумение за обмен на информация по данъчните
   въпроси на ОИСР, до степента, в която изискващата държава-членка е ангажирана с
   тях.
                                         Член 101
                                 Социално сътрудничество
   По отношение на заетостта сътрудничеството между страните е насочено към
   модернизиране на услугите на трудовата борса и съответните консултантски услуги,
   осигуряване на резервни мерки и насърчаване на развитието на местно ниво с цел
   подпомагане на преструктурирането на промишления и трудовия пазари. То включва
   също мерки като изследвания, командироване на експерти и дейности за осведомяване
   и обучение.
   Страните си сътрудничат за улесняване на реформата на политиката по заетост в Черна
   гора в контекста на засилване на икономическата реформа и на интеграцията.
   Сътрудничеството ще бъде насочено и към подпомагане на адаптирането на системата
   за социално осигуряване в Черна гора към новите икономически и социални
   изисквания и ще включва коригиране на законодателството на Черна гора в областта на
   работните условия и равните възможности между жени и мъже, хора с увреждания и
   хора, които принадлежат към малцинствени групи, както и повишаване на степента на
   защита на здравето и безопасност на работниците, като база за сравнение е степента на
   защита, която съществува в Общността. Черна гора гарантира спазването и
   ефективното прилагане на основните конвенции на Международната организация по
   труда (МОТ).
   При сътрудничеството ще бъдат взети предвид приоритетните области, свързани с
   достиженията на правото на Общността в тази сфера.
BG                                          57                                           BG
 ---pagebreak---                                          Член 102
                                  Образование и обучение
   Страните си сътрудничат с цел повишаване на нивото на общото образование и на
   професионалното образование и обучение в Черна гора, както и на политиката за
   младежта и работата с младежта, включително на неформалното образование.
   Приоритет за системите на висше образование е постигане на целите на декларацията
   от Болоня, в рамките на междуправителствения Болонски процес.
   Страните си сътрудничат и с цел гарантиране на това, че достъпът до всички нива на
   образование и обучение в Черна гора е недискриминационен по отношение на пола,
   цвета на кожата, етническия произход или религията.
   Съответните програми и инструменти на Общността ще допринесат за осъвременяване
   на структурите и дейностите за образование и обучение в Черна гора.
   При сътрудничеството ще бъдат взети предвид приоритетните области, свързани с
   достиженията на правото на Общността в тази сфера.
                                         Член 103
                                Културно сътрудничество
   Страните се ангажират да насърчават сътрудничеството в областта на културата. Това
   сътрудничество служи inter alia за насърчаване на взаимното разбирателство и
   уважение между хората, общностите и народите. Страните се ангажират да си
   сътрудничат и за насърчаване на културното разнообразие, а именно в рамките на
   Конвенцията на ЮНЕСКО за опазване и насърчаване на многообразието от форми на
   културно изразяване.
                                         Член 104
                        Сътрудничество в аудиовизуалната област
   Страните си сътрудничат с цел поощряване на аудиовизуалната индустрия в Европа и
   насърчаване на съвместното производство в сферата на киното и телевизията.
   Сътрудничеството може да включва inter alia програми и улеснения за обучение на
   журналисти и други медийни професионалисти, както и техническа помощ за медиите -
   публични и частни, така че да укрепи тяхната независимост, професионализъм и връзки
   с европейските медии.
   Черна гора ще приведе своите политики за регулиране на аспектите на съдържанието
   на трансгранични предавания в съответствие с тези на ЕО и ще хармонизира своето
   законодателство с достиженията на правото на ЕС. Черна гора ще обърне специално
   внимание на въпросите, свързани с придобиване на права на интелектуална
   собственост за програми и предавания по сателит, кабел и наземни предавателни
   устройства.
BG                                          58                                         BG
 ---pagebreak---                                          Член 105
                                 Информационно общество
   Сътрудничеството се развива във всички сфери, свързани с достиженията на правото
   на Общността по отношение на информационното общество. То ще подкрепя основно
   постепенното привеждане в съответствие на политиките и законодателството на Черна
   гора в този сектор с тези на Общността.
   Страните си сътрудничат и по отношение на по-нататъшното развитие на
   информационното общество на Черна гора. Глобалните цели ще са подготовка на
   обществото като цяло за дигиталната ера, привличане на инвестиции и осигуряване на
   оперативна съвместимост на мрежите и услугите.
                                         Член 106
                        Мрежи и услуги за електронна комуникация
   Сътрудничеството е насочено основно към приоритетните области, свързани с
   достиженията на правото на Общността в тази сфера.
   По-специално страните укрепват сътрудничеството си в сферата на мрежите и услугите
   за електронна комуникация, като крайната цел е Черна гора да приеме достиженията на
   правото на Общността в сектора 3 години след влизането в сила на настоящото
   споразумение.
                                         Член 107
                                 Информация и комуникация
   Общността и Черна гора предприемат мерките, необходими за стимулиране на
   взаимния обмен на информация. Ще се дава приоритет на програмите, насочени към
   предоставяне на широката общественост на основна информация за Общността и по-
   специализирана информация на професионалните кръгове в Черна гора.
                                         Член 108
                                        Транспорт
   Сътрудничеството между страните е насочено към приоритетните области, свързани с
   достиженията на правото на Общността в сферата на транспорта.
   По-специално сътрудничеството може да е насочено към преструктуриране и
   модернизиране на видовете транспорт в Черна гора, подобряване на свободното
   движение на пътници и стоки, подобряване на достъпа до транспортния пазар и
   транспортните съоръжения, включително достъпа до пристанища и летища. Освен това,
   сътрудничеството може да подкрепя развитието на различни видове инфраструктура
   във връзка с основните трансевропейски мрежи, а именно укрепване на регионалните
   връзки в Югоизточна Европа в съответствие с МР (MoU) за развитие на основната
   регионална транспортна мрежа. Целта на сътрудничеството е достигане на оперативни
   стандарти, сравними с тези на Общността, развитие на транспортна система в Черна
   гора, която да е съвместима и съобразена с тази на Общността, както и подобряване на
   защитата на околната среда в областта на транспорта.
BG                                           59                                         BG
 ---pagebreak---                                          Член 109
                                       Енергетика
   Сътрудничеството се съсредоточава върху приоритетни области, отнасящи се до
   достиженията на правото на Общността в сферата на енергетиката. То ще се основава
   на Договора за енергийна общност и ще се развива с оглед на постепенното
   интегриране на Черна гора в енергийните пазари на Европа. Сътрудничеството може да
   включва по-специално:
           –    формулиране и планиране на енергийната политика, включително
                модернизиране на инфраструктурата, подобряване и диверсификация на
                доставките и подобряване на достъпа до енергийния пазар, включително
                улесняване на транзита, преноса и разпределението, възстановяване на
                електрическите свързвания от регионално значение със съседните
                държави;
           –    насърчаване на икономията на енергия, на енергийната ефективност, на
                възобновяемата енергия и изучаването на екологичното въздействие на
                производството и потреблението на енергия;
           –    формулиране на рамкови условия за преструктуриране на енергийните
                компании и сътрудничество между предприятията в този сектор.
                                         Член 110
                                   Ядрена безопасност
   Страните ще си сътрудничат в сферата на ядрената безопасност и предпазните мерки.
   Сътрудничеството може да обхваща следните теми:
           –    осъвременяване на законодателството и регламентите на страните за
                защита от радиация, ядрена безопасност и отчетност и контрол на
                ядрените материали, както и засилване на ролята на контролните органи и
                увеличаване на техните ресурси;
           –    поощряване на сключването на споразумения между държавите-членки,
                или между Евратом и Черна гора за ранно известяване и обмен на
                информация в случаи на ядрени аварии и за аварийна готовност, както и
                по въпросите за ядрена безопасност като цяло, ако е уместно;
           –    ядрена отговорност на трета страна.
                                         Член 111
                                       Околна среда
   Страните развиват и укрепват своето сътрудничество в областта на околната среда с
   оглед на жизненоважната задача за спиране на по-нататъшното влошаване и започване
   на подобряване на екологичното състояние с цел устойчиво развитие.
   По-специално страните установяват сътрудничество с цел укрепване на
   административните структури и процедурите за осигуряване на стратегическо
BG                                          60                                          BG
 ---pagebreak---    планиране по въпросите на екологията и сътрудничество между съответните участници
   в процеса, като ще се съсредоточат върху привеждане в съответствие на
   законодателството на Черна гора с достиженията на правото на Общността.
   Сътрудничеството би могло да се съсредоточи и върху разработването на стратегии за
   значително намаляване на местното, регионалното и трансграничното замърсяване на
   въздуха и водата с цел създаване на рамка за ефикасно, чисто, устойчиво и
   възобновяемо производство и потребление на енергия, и за изготвяне на оценка за
   екологичното въздействие и стратегическа екологична оценка. Специално внимание ще
   бъде обърнато на ратифицирането и изпълнението на протокола от Киото.
                                        Член 112
    Сътрудничество в сферата на научните изследвания и технологичното развитие
   Страните насърчават сътрудничеството в сферата на гражданските научни изследвания
   и технологичното развитие (RTD) на основата на взаимен интерес и като вземат
   предвид наличните ресурси, адекватния достъп до съответните им програми при
   подходящи нива на ефективна защита на правата на интелектуална, индустриална и
   търговска собственост (IPR).
   При сътрудничеството ще се вземат предвид приоритетните области, свързани с
   достиженията на правото на Общността в сферата на научните изследвания и
   технологичното развитие.
                                        Член 113
                             Регионално и местно развитие
   Страните ще се стремят да укрепват сътрудничеството за регионално и местно развитие
   с цел допринасяне за икономическото развитие и намаляване на регионалните
   дисбаланси. По-специално внимание ще бъде отделено на трансграничното,
   транснационалното и междурегионалното сътрудничество.
   При сътрудничеството ще се вземат предвид приоритетните области, отнасящи се до
   достиженията на правото на Общността в сферата на регионалното развитие.
                                        Член 114
                                Публична администрация
   Сътрудничеството е насочено към осигуряване на развитието на ефикасна и подотчетна
   публична администрация в Черна гора, а именно в подкрепа на правовата държава,
   правилното функциониране на държавните институции в полза на цялото население на
   Черна гора и безпроблемно развитие на отношенията между ЕС и Черна гора.
   Сътрудничеството в тази сфера ще се съсредоточи главно върху институционалното
   изграждане, включително развитието и прилагането на процедури за прозрачно и
   безпристрастно наемане на персонал, управление на човешките ресурси и кариерно
   развитие в сферата на публичната услуга, непрекъснато обучение и насърчаване на
   етиката в рамките на публичната администрация. Сътрудничеството ще обхване всички
   нива на публичната администрация, включително местната администрация.
BG                                         61                                          BG
 ---pagebreak---                                         ДЯЛ ІХ
                    ФИНАНСОВО СЪТРУДНИЧЕСТВО
                                         Член 115
   За постигане на целите на настоящото споразумение и в съответствие с членове 5, 116 и
   118 Черна гора може да получи финансова помощ от Общността под формата на
   безвъзмездна помощ и заеми, включително заеми от Европейската инвестиционна
   банка. Помощта от Общността зависи от по-нататъшния напредък при изпълнението на
   политическите критерии от Копенхаген, и по-специално от напредъка относно
   специфичните приоритети на Европейското партньорство. Ще се вземат предвид и
   резултатите от годишните прегледи на държавите, участващи в Процеса на
   стабилизиране и асоцииране, и по-специално ангажимента на получателите да проведат
   демократичните, икономически и институционални реформи, както и други
   заключения на Съвета, отнасящи се по-специално до съответствието с програмите,
   съдържащи коригиращи мерки. Помощта, отпусната на Черна гора, ще се използва за
   посрещане на установените потребности, постигане на одобрените приоритети,
   способността за поемане и погасяване на финансовите задължения и за осъществяване
   на мерките, предприети за реформиране и преструктуриране на икономиката.
                                         Член 116
   Финансовата помощ, под формата на безвъзмездна помощ, се обхваща от мерките за
   функциониране, предвидени в съответния регламент на Съвета като част от
   многогодишната индикативна рамка, и се основава на годишните програми за действие,
   изготвени от Общността след консултации с Черна гора.
   Финансовата помощ може да обхваща всички сектори на сътрудничество, като отделя
   по-специално внимание на правосъдието, свободата и сигурността, на сближаването на
   законодателството, на икономическото развитие и опазването на околната среда.
                                         Член 117
   По искане на Черна гора и в случай на специална необходимост, Общността може да
   разгледа, в сътрудничество с международните финансови институции, възможността за
   отпускане, по изключение, на макрофинансова помощ, при някои условия и като вземе
   предвид наличието на всички финансови ресурси. Помощта се отпуска при изпълнение
   на условията, които се определят в контекста на програмата, за която има съгласие
   между Черна гора и Международния валутен фонд.
                                         Член 118
   За да се позволи оптимално използване на наличните ресурси, страните гарантират, че
   вноските на Общността се правят в тясно сътрудничество с тези от други източници –
   като държави-членки, други държави и международни финансови институции.
BG                                          62                                           BG
 ---pagebreak---    За тази цел страните редовно обменят информация помежду си за всички източници на
   помощи.
                                         ДЯЛ Х
        ИНСТИТУЦИОНАЛНИ, ОБЩИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ
                                    РАЗПОРЕДБИ
                                         Член 119
   С настоящото се създава Съвет по стабилизиране и асоцииране, който да контролира
   прилагането на настоящото споразумение. Той заседава на подходящо ниво, на равни
   интервали и когато го изискват обстоятелствата. Съветът за асоцииране разглежда
   важни въпроси, възникващи в рамките на споразумението, както и други двустранни и
   международни въпроси от взаимен интерес.
                                         Член 120
   1.      Съветът по стабилизиране и асоцииране се състои от членове на Съвета на
           Европейския съюз и членове на Комисията на Европейските общности, от една
           страна, и членове на правителството на Черна гора, от друга страна.
   2.      Съветът по стабилизиране и асоцииране определя своя процедурен правилник.
   3.      Членовете на Съвета по стабилизиране и асоцииране могат да бъдат
           представлявани в съответствие с условията, които предстои да бъдат уточнени
           в неговия процедурен правилник.
   4.      Съветът по стабилизиране и асоцииране се председателства последователно от
           представител на Европейската общност и представител на Черна гора, в
           съответствие с разпоредбите, които предстои да бъдат уточнени в неговия
           вътрешен правилник.
   5.      По въпроси, които я засягат, Европейската инвестиционна банка участва като
           наблюдател в работата на Съвета по стабилизиране и асоцииране .
                                         Член 121
   С оглед постигане на целите от настоящото споразумение, Съветът по стабилизиране и
   асоцииране е упълномощен да взема решения в рамките на обхвата на споразумението
   за случаите, предвидени в него. Взетите решения са задължителни за страните, които
   предприемат необходимите мерки за изпълнение на взетите решения. Съветът по
   стабилизиране и асоцииране може да отправя и препоръки, когато е уместно. Той
   изготвя решенията и препоръките си на основата на съгласие между страните.
                                         Член 122
   1.      Съветът по стабилизиране и асоцииране се подпомага при осъществяването на
           неговите задължения от Комитет по стабилизиране и асоцииране, съставен от
BG                                          63                                         BG
 ---pagebreak---            представители на Съвета на Европейския съюз и от представители на
           Комисията на Европейските общности, от една страна, и от представители на
           правителството на Черна гора, от друга страна.
   2.      В процедурния си правилник Съветът по стабилизиране и асоцииране определя
           задълженията на Комитета по стабилизиране и асоцииране, които включват
           подготовка на заседанията на Съвета по стабилизиране и асоцииране, и
           определя начина на функциониране на Комитета.
   3.      Съветът по стабилизиране и асоцииране може да делегира на Комитета по
           стабилизиране и асоцииране всяко от своите правомощия. В този случай
           Комитетът по стабилизиране и асоцииране взема решенията си в съответствие
           с условията, посочени в член 121.
                                         Член 123
   Комитетът по стабилизиране и асоцииране може да създава подкомитети. Преди края
   на първата година след датата на влизане в сила на споразумението, Комитетът по
   стабилизиране и асоцииране ще сформира необходимите подкомитети за адекватно
   прилагане на споразумението.
   Ще бъде създаден подкомитет по въпросите на миграцията.
                                         Член 124
   Съветът по стабилизиране и асоцииране може да реши за създаде други
   специализирани комитети или органи, които могат да подпомагат изпълнението на
   неговите задължения. В своя процедурен правилник Съветът по стабилизиране и
   асоцииране определя състава и задълженията на такива комитети или органи и начина,
   по който да функционират.
                                         Член 125
   С настоящото се създава Парламентарен комитет по стабилизиране и асоцииране. Тя е
   форум, на който членовете на парламента на Черна гора и на Европейския парламент
   могат да се събират и да обменят мнения. Тя заседава на периоди, които сама определя.
   Парламентарната комисия по стабилизиране и асоцииране се състои от членове на
   Европейския парламент, от една страна, и членове на парламента на Черна гора, от
   друга страна.
   Парламентарната комисия по стабилизиране и асоцииране определя своя процедурен
   правилник.
   Парламентарната комисия по стабилизиране и асоцииране се председателства
   последователно, от една страна от Европейския парламент, и от друга страна от
   парламента на Черна гора, в съответствие с разпоредбите, изложени в нейния
   процедурен правилник.
BG                                           64                                          BG
 ---pagebreak---                                          Член 126
   В рамките на обхвата на настоящото споразумение, всяка страна се ангажира да
   гарантира, че физическите и юридически лица на другата страна имат
   недискриминационен достъп, спрямо нейните собствени граждани, до компетентните
   съдилища и административни органи на страните за защита на техните индивидуални
   права и правото на собственост.
                                         Член 127
   Нищо от споразумението не представлява пречка за една страна да предприеме
   мерките:
   a)      които тя счита за необходими, за да предотврати разкриване на информация,
           която противоречи на нейните съществени интереси, свързани със сигурността;
   б)      които се отнасят до производството или търговията с оръжие, муниции или
           военни материали, или до научните изследвания и развойната дейност, или до
           производство от основно значение за целите на отбраната, при условие че
           такива мерки не нарушават условията на конкуренция по отношение на
           продукти, които не са предназначени конкретно за военни цели;
   в)      които тя счита за съществени за собствената си сигурност в случай на сериозни
           вътрешни безредици с отражение върху поддържането на законността и на
           реда, по време на война или сериозно международно напрежение,
           представляващо заплаха от война или, за да изпълни задълженията, които е
           поела с цел поддържане на мира и международната сигурност.
                                         Член 128
   1.      В сферите, обхванати от настоящото споразумение, и без да се засягат които и
           да е от специалните разпоредби, съдържащи се в него:
           –     договореностите, прилагани от Черна гора по отношение на Общността,
                 не пораждат никаква дискриминация между държавите-членки, техните
                 граждани, дружества или фирми;
           –     договореностите, прилагани от Общността по отношение на Черна гора,
                 не пораждат никаква дискриминация между гражданите на Черна гора,
                 както и между дружествата и фирмите на Черна гора.
   2.      Разпоредбите на параграф 1 не засягат правото на страните да прилагат
           съответните разпоредби на своето данъчно законодателство към
           данъкоплатците, които не са в равностойно положение спрямо мястото им на
           пребиваване.
BG                                           65                                          BG
 ---pagebreak---                                       Член 129
   1. Страните предприемат всички общи или конкретни мерки, които се изискват за
      изпълнение на задълженията им, произтичащи от настоящото споразумение. Те
      гарантират постигането на целите, определени в настоящото споразумение.
   2. Страните се споразумяват да се консултират бързо, използвайки подходящите
      канали на информация, по искане на една от страните с цел обсъждане на всеки
      въпрос, който се отнася до тълкуването или прилагането на настоящото
      споразумение или до други аспекти на отношенията между страните.
   3. Всяка страна сезира Съвета по стабилизиране и асоцииране за всеки спор,
      свързан с прилагането или тълкуването на настоящото споразумение. В този
      случай се прилага член 130 и, според случая, протокол № 7.
      Съветът по стабилизиране и асоцииране може да разреши спора чрез
      обвързващо решение.
   4. Ако една от страните счита, че другата страна не е изпълнила задължение,
      произтичащо от настоящото споразумение, тя може да предприеме подходящи
      мерки. Преди да направи това, с изключение на случаите на особена
      неотложност, тя предоставя на Съвета по стабилизиране и асоцииране цялата
      информация, необходима за внимателното разглеждане на положението с цел
      търсене на приемливо решение за страните.
      При избора на мерките трябва да се дава предимство на тези, които най-малко
      пречат на прилагането на настоящото споразумение. Съвета по стабилизиране
      и асоцииране се уведомява незабавно за тези мерки, като те са предмет на
      консултации, ако другата страна го изиска в рамките на Съвета по
      стабилизиране и асоцииране, на Комитета по стабилизиране и асоцииране или
      на който е да е друг орган, създаден на основание член 123 или член 124.
   5. Разпоредбите на параграфи 2, 3 и 4 не нарушават по никакъв начин и не засягат
      членове 32, 40, 41, 42, 46 и протокол 3 (Определение на концепцията за
      продукти с произход и на методите за административно сътрудничество).
                                      Член 130
   1. При възникване на спор между страните относно тълкуването или
      изпълнението на настоящото споразумение, всяка страна изпраща на другата
      страна и на Съвета по стабилизиране и асоцииране официално искане за
      разрешаване на спорния въпрос.
      Когато една страна счита, че мярка, предприета от другата страна, или
      бездействие на другата страна, представлява нарушение на задълженията ѝ
      съгласно настоящото споразумение, в официалното искане за разрешаване на
      спора се посочват причините за това мнение, както и това, че страната може да
      предприеме мерките, предвидени в член 129, параграф 4.
BG                                       66                                         BG
 ---pagebreak---    2.      Страните се ангажират с разрешаването на спора като започват добросъвестни
           консултации в рамките на Съвета по стабилизиране и асоцииране и други
           органи, съгласно предвиденото в параграф 3, с цел постигане на взаимно
           приемливо решение възможно най-скоро.
   3.      Страните предоставят на Съвета по стабилизиране и асоцииране цялата
           необходима информация по случая, с цел задълбочено разглеждане на
           положението.
           Докато спорът не бъде разрешен, той ще се обсъжда на всяко заседание на
           Съвета по стабилизиране и асоцииране, освен ако е била започната
           арбитражната процедура, предвидена в протокол 7. Един спор се счита за
           разрешен, когато Съветът по стабилизиране и асоцииране е взел обвързващо
           решение за разрешаване на спора, предвидено в член 129, параграф 3, или
           когато той е обявил, че вече не съществува спор.
           Консултациите за разрешаване на спора могат да се провеждат и по време на
           всяко заседание на Комитета по стабилизиране и асоцииране или на всеки друг
           съответен комитет или орган, създаден въз основа на членове 123 или 124, при
           наличието на съгласие между страните или по искане на една от страните.
           Консултациите могат да се провеждат и в писмена форма.
           Цялата информация, разкрита по време на консултациите остава поверителна.
   4.      За въпросите в рамките на обхвата на приложение на протокол 7, всяка страна
           може да представи спорния въпрос за разрешаване чрез арбитраж в
           съответствие със същия този протокол, когато страните не са успели да
           разрешат спора в рамките на два месеца след започване на процедурата за
           разрешаване на спорове в съответствие с параграф 1.
                                             Член 131
   Настоящото споразумение не засяга, до момента, в който бъдат предоставени
   равностойни права на отделните лица и на икономическите субекти съгласно
   настоящото споразумение, правата, които са им предоставени чрез съществуващите
   споразумения, обвързващи една или повече държави-членки, от една страна и Черна
   гора от друга страна.
                                             Член 132
   Протокол 8 съдържа основните принципи за участие на Черна гора в програмите на
   Общността.
   Протоколи 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 и 8, както и приложения I – VII съставляват неразделна част
   от настоящото споразумение.
                                             Член 133
   Настоящото споразумение се сключва за неограничен срок.
BG                                               67                                          BG
 ---pagebreak---    Всяка от страните има право да денонсира настоящото споразумение като нотифицира
   другата страна. Настоящото споразумение се прекратява шест месеца след датата на
   такава нотификация.
   Всяка от страните може да прекрати настоящото споразумение незабавно, в случай на
   неспазване от страна на другата страна на един от основните елементи на настоящото
   споразумение.
                                          Член 134
   За целите на настоящото споразумение, терминът „страни“ означава Общността или
   нейните държави-членки, или Общността и нейните държави-членки, съгласно
   съответните им пълномощия, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна.
                                          Член 135
   Настоящото споразумение се прилага, от една страна, на териториите, на които се
   прилагат Договорите за създаване на Европейската общност и на Европейската
   общност за атомна енергия, съгласно условията, посочени в тези договори, и на
   територията на Черна гора, от друга страна.
                                          Член 136
   Генералният секретар на Съвета на Европейския съюз е депозитар по настоящото
   споразумение.
                                          Член 137
   Настоящото споразумение е съставено в два екземпляра на всеки от официалните езици
   на страните, като всеки от тези текстове е еднакво автентичен.
                                          Член 138
   Страните одобряват настоящото споразумение в съответствие със собствените си
   процедури.
   Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден от втория месец след датата, на
   която страните се нотифицират една друга, че процедурите, посочени в първия
   параграф, са приключили.
                                          Член 139
                                  Междинно споразумение
   В случай че се изчаква приключването на процедурите, необходими за влизане в сила
   на настоящото споразумение, разпоредбите на някои части на споразумението, и по-
   специално онези, които се отнасят до свободното движение на стоки, както и
   съответните разпоредби за транспорта, влизат в сила чрез междинни споразумения
   между Общността и Черна гора, като страните изразяват съгласие, че при такива
   обстоятелства за целите на разпоредбите на дял IV, членове 73, 74 и 75 от настоящото
   споразумение, протоколи 1, 2, 3, 5, 6 и 7, и съответните разпоредби на протокол 4 към
BG                                             68                                        BG
 ---pagebreak---    него, думите „дата на влизане в сила на настоящото споразумение“ означават датата на
   влизане в сила на съответното междинно споразумение във връзка със задълженията,
   съдържащи се в гореспоменатите разпоредби.
BG                                           69                                         BG