CELEX: 31984R0979
Language: el
Date: 1984-04-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 979/84 της Επιτροπής της 9ης Απριλίου 1984 περί προκηρύξεως δημοπρασίας για τη διάθεση προς πώληση ελαιολάδου προς εξαγωγή που ευρίσκεται στην κατοχή του ιταλικού οργανισμού παρεμβάσεως

11 . 4. 84                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. L 99/ 13
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 979/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 9ης Απριλίου 1984
                 περί προκηρύξεως δημοπρασίας για τη διάθεση προς πώληση ελαιολάδου προς εξαγωγή που
                                  ευρίσκεται στην κατοχή του ιταλικού οργανισμού παρεμβάσεως
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ευνοηθούν ούτε από τις επιστροφές εξαγωγών, που
                                                                     προβλέπονται από το άρθρο 20 του κανονισμού αριθ.
Έχοντας υπόψη :                                                       136/66/EOK, ούτε από τη βοήθεια στην κατανάλωση
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 που προβλέπεται στο άρθρο 1 1 του ίδιου κανονισμού ·
 Κοινότητας,                                          »
                                                                     ότι υπάρχουν σήμερα παραδοσιακές εξαγωγές ελαιολά­
τον κανονισμό αριθ. 136/66/EOK του Συμβουλίου της                    δου σε μικρές συσκευασίες από την Κοινότητα στις
22ας Σεπτεμβρίου 1966 περί δημιουργίας κοινής οργανώ­                Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και στον Καναδά · ότι
σεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών ('), όπως                  μια πιθανή εξαγωγή χύμα των εν λόγω ελαιολάδων, στα
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                      πλαίσια του παρόντος κανονισμού, προς τις λεχθείσες
αριθ. 1413/82 (J), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 4,               χώρες, μπορεί να βλάψει αυτό το παραδοσιακό εξαγω­
                                                                     γικό εμπόριο ■ ότι, για να αποφευχθεί ένα τέτοιος
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 5/81 του Συμβουλίου της 1ης               κίνδυνος, θα πρέπει να επιτραπούν οι εξαγωγές χύμα ή
 Ιανουαρίου 1981 περί καθορισμού των γενικών κανόνων                 σε συσκευασίες καθαρού περιεχομένου περισσότερου
του καθεστώτος των αντισταθμιστικών ποσών εντάξεως                   των 5 λίτρων σε όλες τις τρίτες χώρες εκτός των Ηνωμέ­
στον τομέα του ελαιολάδου (3), και ιδίως το άρθρο 7,                 νων Πολιτειών και του Καναδά·
 Εκτιμώντας :
                                                                     ότι το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79
ότι το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2754/78 του                της Επιτροπής της 29ης Νοεμβρίου 1979 που καθορίζει
Συμβουλίου (4) προβλέπει ότι η διάθεση προς πώληση                   τους κοινούς κανόνες για την εφαρμογή του συστήματος
του ελαιολάδου, που ευρίσκεται στην κατοχή των οργα­                 των εξαγωγικών επιστροφών για τα αγροτικά προϊόντα
νισμών παρεμβάσεως πραγματοποιείται με δημοπρασία ·                  (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό
                                                                     (ΕΟΚ) αριθ. 519/83 (8), καθορίζει τα αναγκαία στοιχεία
ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 12 παράγραφος 1 του                    για την απόδειξη της εισαγωγής σε μια τρίτη χώρα ·
κανονισμού αριθ. 136/66/EOK, ο ιταλικός οργανισμός
παρεμβάσεως έχει αγοράσει από την περίοδο 1975/76,                   ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2566/79 της Επιτροπής της
σημαντικές ποσότητες ελαιολάδου ■                                     15ης Νοεμβρίου 1979 σχετικά με την ονοματολογία των
                                                                     χωρών για τη στατιστική εξαγωγικού εμπορίου της
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2960/77 της Επιτροπής (?),              Κοινότητας και του εμπορίου μεταξύ των κρατών
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό                       μελών (9) καθορίζει τις χώρες μη μέλη της Ευρώπης, της
( ΕΟΚ) αριθ. 2041 /83 (6), καθόρισε τους όρους πωλήσεως              Αφρικής και της Άπω και Μέσης Ανατολής·
των ελαιολάδων με δημοπρασία · ότι επί του παρόντος
υπάρχουν δυνατότητες εξαγωγής ελαιολάδου - ότι, γι'                  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
αυτό, το ανωτέρω ελαιόλαδο πρέπει να τεθεί προς                      σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
πώληση στα πλαίσια δημοπρασίας, λαμβάνοντας υπόψη                    σεως Λιπαρών Ουσιών,
την κατάσταση της διεθνούς αγοράς και προβλέποντας
την υποχρέωση εξαγωγής σε συντομότερη προθεσμία
από τους έξι μήνες που είναι η κανονική ·                            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι, για να αποφευχθεί κάθε πρόβλημα κατά την
εξαγωγή, πρέπει να καθοριστεί ότι τα προϊόντα προς                                              Άρθρο 1
εξαγωγή πρέπει να φέρουν πάνω στην άμεση συσκευα­
σία τους μία από τις ονομασίες που προβλέπονται στο                   1 . Ο ιταλικός οργανισμός παρεμβάσεως Αzienda di
παράρτημα του κανονισμού αριθ. 136/66/EOK·                           Sΐ3ΐο ρer gli interventi nel mercato agricolo , ονομαζόμενος
ότι η ελάχιστη τιμή πωλήσεως έχει καθορισθεί έτσι                    στο εξής «ΑΙΜΑ», προκηρύσσει δημοπρασία, σύμφωνα
ώστε οι κοινοτικοί παραγωγοί να απολαμβάνουν ίσων                    προς τους όρους αυτού του κανονισμού και του κανονι­
συνθηκών ανταγωνισμού με τους παραγωγούς των                         σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2960/77, για την πώληση προς
τρίτων χωρών · ότι, συνεπώς, τα λάδια που θα πωληθούν                εξαγωγή περίπου 5 000 τόνων πυρηνελαίου.
στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού δεν πρέπει να                    Οι ποσότητες που δεν θα πωλούνται κατά τη διάρκεια
                                                                     μιας δημοπρασίας θα διατίθενται ξανά προς πώληση
(■)  ΕΕ  αριθ. 172 της 30. 9. 1966, σ. 3025/66.                      κατά την επόμενη δημοπρασία.
(2)  ΕΕ  αρι9. L 162 της 12. 6. 1982, σ. 6.
(3)  ΕΕ  αριθ. L 1 της 1 . 1 . 1981 , σ. 8.
(4)  ΕΕ  αρι9. L 331 της 28. 11 . 1978, σ. 13 .                      (7) ΕΕ αρι9. L 317 της 12. 12. 1979, σ. 1 .
(5)  ΕΕ  αριθ. L 348 της 30. 12. 1977, σ. 46.                        (') ΕΕ αριθ. L 58 της 5. 3. 1983, σ. 5.
(6)  ΕΕ  αριθ. L 200 της 23 . 7 . 1983, σ. 25 .                      (9) ΕΕ αριθ. L 294 της 21 . 11 . 1979, σ. 5 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 99/ 14                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           11 . 4. 84
2. Οι κατακυρωθείσες ποσότητες δεν επιτρέπεται να          — οξύτητας μικρότερης από 8 βαθμούς :
εξαχθούν στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και τον          συμπληρωματική αύξηση κατά 2 280 ιταλικές λίρες
Καναδά.                                                        για κάθε βαθμό ή δέκατο του βαθμού οξύτητας
                                                               μικρότερης από τους 8 βαθμούς
3 . Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 1         — οξύτητας μεγαλύτερης από 10 βαθμούς:
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2960/77, το λάδι που Sα             μείωση κατά 2 682 ιταλικές λίρες για κάθε βαθμό ή
κατακυρωθεί πρέπει να εξαχθεί μέσα στους τέσσερις              δέκατο βαθμού οξύτητας μεγαλύτερης από τους 10
μήνες που ακολουθούν το μήνα της πώλησης μετά από              βαθμούς.
ραφινάρισμα ώστε να είναι άμεσα βρώσιμο. Η ποσότητα
που θα εξαχθεί πραγματικά προσδιορίζεται μετά από                                 Άρθρο 5
εφαρμογή του τύπου που αναφέρεται στο άρθρο 17             Τρείς ημέρες το αργότερο μετά την εκπνοή κάθε προθε­
παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.        σμίας που προβλέπεται για την κατάθεση των
2960/77, στην ποσότητα που παραλαμβάνεται από τον          προσφορών, ο ΑΙΜΑ διαβιβάζει στην Επιτροπή
οργανισμό παρέμβασης.                                      ανώνυμο κατάλογο, ο οποίος αναφέρει την υψηλότερη
                                                           τιμή προσφοράς που έλαβε για κάθε παρτίδα που διατί­
4. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 35 του κανο­        θεται προς πώληση.
νισμού αριθ. 136/66/EOK, εάν τα κατακυρωθέντα έλαια
δεν εξαχθούν χύμα, τότε στην άμεση συσκευασία τους                                Άρθρο 6
θα πρέπει να φέρουν μία από τις ονομασίες που προβλέ­      Η ελάχιστη τιμή πωλήσεως καθορίζεται σύμφωνα με τη
πονται στα σημεία 5 και 6 του παραρτήματος του εν          διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονι­
λόγω κανονισμού.                                           σμού αριθ. 136/66/EOK, βάσει των ληφθεισών
                                                           προσφορών, το αργότερο την τελευταία εργάσιμη ημέρα
                         Άρθρο 2                           του μηνός κατά τη διάρκεια του οποίου κατατέθηκαν οι
                                                           προσφορές. Η απόφαση που καθορίζει την ελάχιστη τιμή
Η δημοσίευση της προσκλήσεως υποβολής προσφορών            πωλήσεως κοινοποιείται αμελλητί στο ενδιαφερόμενο
λαμβάνει χώρα στις 11 Απριλίου 1984.                       κράτος μέλος.
                                                                                  Άρθρο 7
Η ανακοίνωση των παρτίδων του ελαίου που θα διατίθε­
ται προς πώληση, καθώς και του τόπου εναποθηκεύσεώς        Η πώληση του ελαιολάδου πραγματοποιείται από τον
τους πραγματοποιείται διά τοιχοκολλήσεως από τον           ΑΙΜΑ το αργότερο στις 7 του μήνα που ακολουθεί
ΑΙΜΑ, στην έδρα του, νΐ3 Ρalestro 81 , Ρώμη, Ιταλία.       εκείνον κατά τη διάρκεια του οποίου κατατέθηκαν οι
                                                           προσφορές.
Αντίγραφο της προσκλήσεως υποβολής προσφορών που           Ο ΑΙΜΑ ανακοινώνει στους οργανισμούς αποθεματο­
αναφέρεται ανωτέρω διαβιβάζεται αμελλητί στην              ποιήσεως τον κατάλογο των παρτίδων που δεν κατακυ­
Επιτροπή.                                                  ρώθηκαν και τον τοιχοκολλά στην έδρα του το αργό­
                                                           τερο στις 7 Μαΐου 1984.
                         Άρθρο 3                                                  Άρθρο 8
Η πρώτη σειρά προσφορών πρέπει να περιέλθει στον           Η ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 7 του κανονι­
ΑΙΜΑ, νΐ3 Ρalestro 81 , Ρώμη, Ιταλία, το αργότερο στις 24  σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2960/77 καθορίζεται σε 13 000 ιταλι­
Απριλίου 1984, στις 14.00 (τοπική ώρα).                    κές λίρες ανά 100 χιλιόγραμμα ελαιολάδου.
                                                           Η ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος
Οι επόμενες σειρές προσφορών πρέπει να υποβάλλονται        3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2960/77 καθορίζεται σε
το αργότερο στις 23 Μαΐου 1984, στις 14.00 (τοπική         138 000 ιταλικές λίρες ανά 100 χιλιόγραμμα πυρηνέ­
ώρα).                                                      λαιου.»
                                                           Για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 1 παρά­
                         Άρθρο 4                           γραφος 2, η ασφάλεια που αναφέρεται στο δεύτερο
                                                           εδάφιο του παρόντος άρθρου δεν απελευθερώνεται,
1 . Οι προσφορές γίνονται για έλαιο οξύτητας 10            εκτός και αν δοθούν αποδεικτικά στοιχεία ότι το προϊόν
βαθμών.                                                    εισήχθη σε μια χώρα μη μέλος, εκτός από τις Ηνωμένες
                                                           Πολιτείες της Αμερικής ή τον Καναδά, εξαιρέσει κατα­
2.    Όταν το κατακυρούμενο έλαιο έχει διαφορετική         στροφής κατά τη μεταφορά συνεπεία ανωτέρας βίας ή
οξύτητα από την αναφερόμενη στην προσφορά, η τιμή          χρησιμοποιήσεώς του για έναν από τους προορισμούς
πληρωμής θα είναι ίση με την τψή προσφοράς μειου­          του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79.
μένη σύμφωνα με την παρακάτω κλίμακα :                     Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν να απαλλάξουν τους
Πυρηνέλαιο :                                               εξαγωγείς από την προσκόμιση αποδεικτικών στοιχείων,
                                                           όπως προβλέπεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΟΚ)
— οξύτητας μικρότερης από 10 μέχρι 8 βαθμούς :             αριθ. 2730/79, εκτός από τα έγγραφα μεταφοράς στην
    αύξηση κατά 2 682 ιταλικές λίρες για κάθε βαθμό ή      περίπτωση μιας εμπορικής πράξεως για την οποία υπάρ­
    δέκατο του βαθμού οξύτητας μικρότερης από τους 10      χουν επαρκείς εγγυήσεις όσον αφορά την άφιξη στον
    βαθμούς,                                               προορισμό του προϊόντος για το οποίο έγινε δήλωση
 ---pagebreak--- 11 . 4. 84                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. L 99/ 15
εξαγωγής σε κράτος μη μέλος της Ευρώπης, της Αφρικής                             'Αρθρο 9
ή της Μέσης ή Άπω Ανατολής κατά την έννοια του
κανονισμού ( ΕΟΚ) αρι9. 2566/79.                          Η αποζημίωση αποθεματοποιήσεως που αναφέρεται στο
                                                         άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2960/77, είναι ίση
                                                          προς 3 500 ιταλικές λίρες ανά 100 χιλιόγραμμα.
Σε περίπτωση εξαγωγής ελαίου χύμα, η ασφάλεια που
προβλέται στο δεύτερο εδάφιο καταπίπτει μέχρι το ύψος                            Άρθρο 10
του διορθωτικού ποσού που εφαρμόζεται στις συναλλα­
γές μεταξύ της Ελλάδας και των άλλων κρατών μελών,       Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της
σε περίπτωση που ο ενδιαφερόμενος δεν προσκομίσει        δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
απόδειξη ότι δεν έχει λάβει αυτό το ποσό.                 παϊκών Κοινοτήτων.
            Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
             κράτος μέλος.
             Βρυξέλλες, 9 Απριλίου 1984.
                                                                    Γ\α την Επιτροπή
                                                                      Ροul DΑLSΑGΕR
                                                                   Μέλος της Επιτροπής