CELEX: 32004D0618
Language: hr
Date: 2004-08-11 00:00:00
Title: 2004/618/EZ: Odluka Vijeća od 11. kolovoza 2004. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Pakistana u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u vezi s promjenom koncesija za rižu kako je navedeno u Popisu CXL EZ-a priloženom GATT-u iz 1994.

11/Sv. 115
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               164
            
         32004D0618
   
               L 279/23
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA VIJEĆA
   od 11. kolovoza 2004.
   o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Pakistana u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u vezi s promjenom koncesija za rižu kako je navedeno u Popisu CXL EZ-a priloženom GATT-u iz 1994.
   (2004/618/EZ)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133., zajedno s njegovim člankom 300. stavkom 2. prvom alinejom, prvom rečenicom,
   uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 26. lipnja 2003. ovlastilo Komisiju za otvaranje pregovora u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. s ciljem prilagodbe određenih koncesija za rižu. U skladu s tim Zajednica je 2. srpnja 2003. izvijestila WTO o svojoj namjeri prilagodbe određenih koncesija u Popisu CXL EZ-a.
            
         
               (2)
            
            
               Pregovore je vodila Komisija uz savjetovanje s Odborom uspostavljenim prema članku 133. Ugovora i unutar okvira pregovaračkih smjernica koje je usvojilo Vijeće.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija je pregovarala sa Sjedinjenim Američkim Državama koje prvenstveno zanima opskrba proizvoda pod oznakom HS 1006 20 (oljuštena riža) i koje znatno zanima opskrba proizvoda pod oznakom HS 1006 30 (brušena riža), Tajlandom, kojeg prvenstveno zanima opskrba proizvoda pod oznakom HS 1006 30 (brušena riža) i kojeg znatno zanima opskrba proizvoda pod oznakom HS 1006 20 (oljuštena riža) te Indijom i Pakistanom, koji se oboje znatno zanimaju za opskrbu proizvoda pod oznakom HS 1006 20 (oljuštena riža).
            
         
               (4)
            
            
               Kako bi se osigurala potpuna primjena Sporazuma do 1. rujna 2004. te u očekivanju izmjene Uredbe Vijeća (EZ) br. 1785/2003 od 29. rujna 2003. o zajedničkoj organizaciji tržišta riže (1), Komisiju treba ovlastiti za usvajanje privremenih odstupanja od te Uredbe.
            
         
               (5)
            
            
               Mjere potrebne za provedbu ove Odluke trebaju se usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (2)
               
            
         
               (6)
            
            
               Komisija je uspješno završila pregovore koji se odnose na Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Pakistana.. Sporazum stoga treba odobriti,
            
         ODLUČILO JE:
   Članak 1.
   Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Pakistana, u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u vezi s promjenom koncesija za rižu kako je navedeno u Popisu CXL EZ-a priloženom GATT-u iz 1994.odobrava se u ime Zajednice.
   Tekst Sporazuma u obliku razmjene pisama priložen je ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Komisija može odstupiti od Uredbe (EZ) br. 1785/2003 u mjeri u kojoj je to potrebno za omogućavanje potpune primjene ovog Sporazuma do 1. rujna 2004. u skladu s postupkom navedenim u članku 3. stavku 2. ove Odluke, sve dok se navedena Uredba ne izmijeni, a najkasnije do 30. lipnja 2005.
   Članak 3.
   1.   Komisiji pomaže Upravni odbor za žitarice uspostavljen člankom 25. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1784/2003 od 29. rujna 2003. o zajedničkoj organizaciji tržišta žitarica (3).
   2.   Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
   Razdoblje predviđeno u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na mjesec dana.
   3.   Odbor donosi svoj poslovnik.
   Članak 4.
   Predsjednik Vijeća ovlašćuje se imenovati osobu(-e) opunomoćenu(-e) za potpisivanje Sporazuma kako bi on obvezivao Zajednicu (4).
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 11. kolovoza 2004.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         B. BOT
      
   
   
      (1)  SL L 270, 21.10.2003., str. 96.
   
      (2)  SL L 184, 17.7.1999., str. 23.
   
      (3)  SL L 270, 21.10.2003., str. 78.
   
      (4)  Dan stupanja na snagu Sporazuma objavljuje se u Službenom listu Europske unije.