CELEX: 22000D1019(18)
Language: lv
Date: 1999-03-26 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 45/1999 (1999. gada 26. marts), ar kuru groza līguma 4. protokolu par izcelsmes noteikumiem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22000D1019(18)

Oficiālais Vēstnesis L 266 , 19/10/2000 Lpp. 0053 - 0058

		EEZ Apvienotās komitejas LēmumsNr. 45/1999(1999. gada 26. marts),ar kuru groza līguma 4. protokolu par izcelsmes noteikumiemEEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas precizēts ar protokolu, kurš precizē Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk "līgums", un jo īpaši tā 98. pantu,tā kā(1) līguma 4. protokols grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 1998. gada 27. novembra Lēmumu Nr. 114/98 [1];(2) ir jāgroza definīcija terminam "noteiktas izcelsmes produkts", lai nodrošinātu pienācīgu paplašinātās kumulācijas sistēmas darbību, kas ļauj izmantot materiālus, kuru izcelsme ir Eiropas Kopienā, Polijā, Ungārijā, Čehijas Republikā, Slovākijas Republikā, Bulgārijā, Rumānijā, Latvijā, Lietuvā, Igaunijā, Slovēnijā, Eiropas Ekonomikas zonā (še turpmāk "EEZ"), Islandē, Norvēģijā un Šveicē;(3) ņemot vērā īpašo rūpniecības ražojumu iegūšanas režīmu starp Kopienu un Turciju, būtu arī lietderīgi attiecināt kumulācijas sistēmu uz šādiem Turcijas izcelsmes produktiem;(4) lai veicinātu tirdzniecību un vienkāršotu administratīvos uzdevumus, būtu vēlams grozīt 3. panta redakciju;(5) ņemot vērā pārstrādes metožu izmaiņas un noteiktu izejvielu trūkumu, jāveic daži labojumi to apstrādes prasību sarakstā, kādas jāizpilda, lai nenoteiktas izcelsmes izejvielas atbilstu noteiktas izcelsmes statusam,IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.1. pants4. protokolu ar šo groza šādi.1. 1. panta i) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:"i) "pievienotā vērtība" ir ražotāja cena, atskaitot muitas vērtību katram ietvertajam materiālam, kura izcelsme ir pārējās 3. pantā minētajās valstīs, vai, ja šī muitas vērtība nav zināma un to nevar noskaidrot, tad pirmā cena, ko var noskaidrot, kas EEZ par šiem produktiem ir samaksāta."2. 3. pantu aizstāj ar šādu:"3. pantsKumulācija ar noteiktas izcelsmes materiāliem1. Neskarot 2. panta 1. punkta noteikumus, uzskata, ka produktu izcelsme ir EEZ, ja šie produkti tajā ir iegūti, ietverot materiālus, kuru izcelsme ir Kopienā, Bulgārijā, Polijā, Ungārijā, Čehijas Republikā, Slovākijas Republikā, Rumānijā, Lietuvā, Latvijā, Igaunijā, Slovēnijā, Islandē, Norvēģijā, Šveicē (ietverot Lihtenšteinu) [2], vai Turcijā [3] saskaņā ar Protokolu par izcelsmes noteikumiem, kas pievienots Līgumslēdzēju pušu nolīgumiem ar katru no minētajām valstīm, ja EEZ veiktā apstrāde vai pārstrāde pārsniedz šā protokola 6. pantā minētās darbības. Šiem materiāliem nav obligāti jābūt pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem.2. Ja apstrāde vai pārstrāde, ko veic EEZ, nepārsniedz to, kas minēts 6. pantā, uzskata, ka iegūtajam produktam tikai tad ir EEZ izcelsme, ja tur pievienotā vērtība ir lielāka nekā izmantoto materiālu vērtība, kas ir ar kādas valsts izcelsmi no tām citām valstīm, kuras minētas 1. punktā. Ja tas tā nav, uzskata, ka iegūtajam produktam ir tās valsts izcelsme, kurā ir vislielākā to sākotnējo materiālu vērtība, ko izmanto ražošanā EEZ.3. Produkti, kuru izcelsme ir kādā no 1. punktā minētajām valstīm un kuri netiek nekādi apstrādāti vai pārstrādāti EEZ, saglabā savu izcelsmi, ja tos ieved kādā no šīm valstīm.4. Šajā pantā paredzēto kumulāciju var attiecināt tikai uz materiāliem un produktiem, kuri noteiktas izcelsmes statusu ir ieguvuši, piemērojot izcelsmes noteikumus, kas ir identiski šajā protokolā minētajiem noteikumiem.Līgumslēdzējas puses ar Eiropas Kopienu Komisijas starpniecību sniedz cita citai sīkas ziņas par nolīgumiem un to attiecīgajiem izcelsmes noteikumiem, ko piemēro attiecībās ar citām 1. punktā minētajām valstīm. Eiropas Kopienu Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā) publicē datumu, kurā 1. punktā minētās valstis, kas ir izpildījušas attiecīgās prasības, var piemērot šajā pantā paredzēto kumulāciju."3. 25. pantā atsauci "C2/CP3" aizstāj ar "CN22/CN23".4. I pielikuma 5.2. piezīmē starp "mākslīgie ķīmiskie pavedieni" un "sintētiskās stāpeļšķiedras no polipropilēna" pievieno "stāvvadoši pavedieni".5. I pielikuma 5.2. piezīmē svītro piekto piemēru ("Plūksnains paklājs … ir izpildītas.").6. II pielikumā starp noteikumiem attiecībā uz HS 2202. un 2208. pozīciju iekļauj šādu noteikumu:"HS Pozīcija Nr. | Produkta apraksts | Nenoteiktas izcelsmes izejvielu apstrāde vai pārstrāde, kas tām piešķir noteiktas izcelsmes statusu || |(1) | (2) | (3) nebo (4) |2207 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk; etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti. | Ražošana: izmantojot materiālus, kas nav klasificēti 2207. vai 2208. pozīcijā" | |7. II pielikumā noteikumu 57. nodaļai aizstāj ar šādu:"57. nodaļa | Paklāji un citādas grīdsegas no tekstilmateriāliem: | | |— no adatotas tūbas un filca | Ražošana no: dabīgām šķiedrāmvai,ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas.Tomēr polipropilēna pavedienus no 5402. pozīcijas,polipropilēna šķiedras, kas minētas 5503. vai 5506. pozīcijā,vai,polipropilēna pavedienu grīstes, kas minēta 5501. pozīcijā, kuru atsevišķo pavedienu vai šķiedras lineārais blīvums nav lielāks par 9 deciteksiem, ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |— no citādas tūbas un filca | Ražošana no: dabiskām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vai,ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |— Citi | Ražošana no: kokosšķiedras vai džutas dzijas,sintētisko vai mākslīgo pavedienu dzijas,dabīgām šķiedrām, vai,ķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiDžutas audumu var izmantot kā pamatni | |8. II pielikumā noteikumu7006. HS pozīcijai aizstāj ar šādu:"7006 | Stikls, kas minēts 7003., 7004. vai 7005. pozīcijā, izliekts, slīpētām malām, gravēts, urbts, emaljēts vai citādi apstrādāts, bet bez ierāmējuma un citu materiālu apdares: | | |— stikla plāksnes substrāts, klāts ar dielektrisku plānu plēvi, no pusvadītāju klases saskaņā ar SEMII standartiem | Ražošana no 7006. pozīcijas nepārklāta stikla plāksnes substrāta | |— citi | Ražošana no 7001. pozīcijas materiāliem. | |9. II pielikumā noteikumu7601. HS pozīcijai aizstāj ar šādu:"7601 | Neapstrādāts alumīnijs | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts, unvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenasvai, ražošana, veicot elektrolītisku vai termisku apstrādi, no neleģēta alumīnija vai no alumīnija atkritumiem un lūžņiem." | |10. Aiz VI pielikuma pievieno šo."VII pielikumsTo produktu saraksts, kuru izcelsme ir Turcijā un kuriem nepiemēro 3. panta noteikumus — HS nodaļu un pozīciju secībā1. nodaļa 2. nodaļa 3. nodaļa No 0401 līdz 0402 ex0403 | Paniņas, raudzēts piens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābēti piena un krējuma produkti, kas vai nu ir, vai nav iebiezināti, vai satur cukura vai cita saldinātāja piedevu |No 0404 līdz 0410 0504 0511 6. nodaļa No 0701 līdz 0709 ex0710 | Dārzeņi, izņemot cukurkukurūzu, kas iekļauta pozīcijā 07104000 (neapstrādāti vai tvaicēti, vai vārīti ūdenī), saldēti |ex0711 | Īslaicīgai glabāšanai iekonservēti dārzeņi, izņemot cukurkukurūzu, kas iekļauta pozīcijā 07119030 (piemēram, ar sēra dioksīdu, sālījumā, sēra dioksīda vai citā konservējošā šķīdumā), kas nav derīgi tiešai lietošanai pārtikā |No 0712 līdz 0714 8. nodaļa ex 9. nodaļa | Kafija, tēja un garšvielas, izņemot mati (0903. pozīcija) |10. nodaļa 11. nodaļa 12. nodaļa ex1302 | Pektīni, pektināti un pektāti |No 1501 līdz 1514 ex1515 | Citi negaistoši augu tauki un eļļas (izņemot jojobas eļļu un tās frakcijas) un to frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām |ex1516 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinizētas, arī rafinētas, bet tālāk neapstrādātas, izņemot hidrogenētu rīcineļļu, kas pazīstama kā "opālvasks" |ex1517 un ex1518 | Margarīni, cūku tauku imitācijas un tauki pārtikai |ex1522 | Taukvielu un dzīvnieku vai augu vasku apstrādes atliekvielas, izņemot degru |16. nodaļa 1701 ex1702 | Citādi cukuri, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu; grauzdētais cukurs, izņemot to, kas iekļauts pozīcijās 17021100, 17023051, 17023059, 17025000 un 17029010 |1703 1801 un 1802 ex1902 | Pasta, pildīta, kas pēc svara satur vairāk nekā 20 % zivs, vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku, desu un līdzīgu produktu, vai visādu veidu gaļu un gaļas subproduktu, ietverot visu veidu taukus |ex2001 | Gurķi un pipargurķīši, sīpoli, mango čatnijs, Capsicum ģints augļi, izņemot saldos piparus vai Jamaikas piparus, sēnes un olīvas, sagatavotas vai konservētas ar etiķi vai etiķskābi |2002 un 2003 ex2004 | Citi dārzeņi, kas sagatavoti un konservēti bez etiķa vai etiķskābes, saldēti, izņemot 2006. pozīcijas produktus, kā arī izņemot kartupeļus miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, un cukurkukurūzu |ex2005 | Citi dārzeņi, kas sagatavoti un konservēti bez etiķa vai etiķskābes, saldēti, izņemot 2006. pozīcijas produktus, kā arī izņemot kartupeļus miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, un cukurkukurūzu |2006 un 2007 ex2008 | Augļi, rieksti un citas augu ēdamās daļas, citādi sagatavotas vai konservētas, arī ar cukura, cita saldinātāja vai spirta piedevu, kas nav ietvertas citur, izņemot zemesriekstu sviestu, palmu galotņu pumpurus, kukurūzu, jamsu, saldos kartupeļus un līdzīgas augu ēdamās daļas, kas pēc svara satur 5 % vai vairāk cietes, vīnogulāju lapas, apiņu dzinumus un citas līdzīgas augu ēdamās daļas |2009 ex2106 | Aromatizēti un iekrāsoti cukuri, sīrupi un melase |2204 2206 ex2207 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk, kas iegūts no šeit minētajiem lauksaimniecības produktiem |ex2208 | Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija nepārsniedz 80 tilp. % un kurš iegūts no šeit minētajiem lauksaimniecības produktiem |2209 23. nodaļa 2401 4501 5301 un 5302 | |"2. pantsŠis lēmums stājas spēkā 1999. gada 1. janvārī ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu.3. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.Briselē, 1999. gada 26. martāEEZ Apvienotās komitejas vārdā —PriekšsēdētājsF. Barbaso[1] OV L 277, 28.10.1999., 51. lpp.[2] Lihtenšteinas Firstistei ir muitas savienība ar Šveici, un tā ir Eiropas Ekonomikas zonas līguma Līgumslēdzēja puse.[3] Kumulācija, kas noteikta šajā pantā, neattiecas uz Turcijas izcelsmes materiāliem, kuri minēti sarakstā šā protokola VII pielikumā.--------------------------------------------------