CELEX: C1997/054/22
Language: fi
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Tribunal d'instance de Saint-Denis'n 9.12.1996 tekemillään päätöksillä esittämät ennakkoratkaisupyynnöt asioissa Société Beton Express vastaan Direction régionale des douanes, Société Nouvelle de Concassage vastaan Direction régionale des douanes, Société Bourbon Lumière vastaan Direction régionale des Douanes ja Société Ouest Concassage vastaan Direction régionale des douanes, väliintulijana Région Réunion (Réunionin aluehallitus) (Asiat C-405/96, C-406/96, C-407/96 ja C-408/96)

22.2.97                 QT                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o C 54/ 15
      yhteneväisiä sellaisten hallinnollisten yksiköiden              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      kanssa, jotka ovat suurempia kuin kunnat, ja koostut­
      tava hallinnollisista yksiköistä , joista on saatavissa . . .   Kumoaminen
      viiteviinivuosia koskevat tilastotiedot ", koska siinä on
      sekoitettu keskenään tuotantoalueet ja jäsenvaltioiden          Perustelujen riittämättömyys ja ristiriitaisuus — Oikeudel­
      alue .
                                                                      linen virhe : Martiniquella sovellettu järjestelmä , joka pe­
                                                                      rustuu määrän rajoittamiseen itse mutta jossa kokonais­
(') EYVL N:o L 84, 27.3.1987, s . 1 .                                 kiintiö oli suurempi ( 15% ) kuin mannermaalla ( 3% ), oli
(2 ) EYVL N:oL 45 , 18.2.1988 , s . 15 .                              aivan varmasti samankaltainen kuin Ranskassa sovellettu
                                                                      järjestelmä . On erittäin ristiriitaista sanoa , että kansallinen
                                                                      järjestely ei ole yksinomaan valtiollinen , jos paikallinen
                                                                      Martiniquella sovellettu järjestelmä taas on tällainen .
                                                                      Vahingonkorvaus
Somaco SARL:n 19.12.1996 tekemä valitus Euroopan yh­
teisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajen­              Sen jälkeen , kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui­
netun neljännen jaoston 18.9.1996 antamasta tuomiosta                 men käsiteltäväksi on saatettu kolme asiaa ( jotka koskevat
asiassa T-387/94, Asia Motor France SA ym . vastaan Eu­               laiminlyöntiä ja kumoamista ), on selvää , että komissio on
                      roopan yhteisöjen komissio                      soveltanut yhteisön oikeutta virheellisenä pidettävällä ta­
                          ( Asia C-401/96 P)                          valla , minkä lisäksi se ei 11 vuoden aikana tehnyt asialle
                                                                      mitään . Olisi hämmästyttävää , jos tällaista toimintaa ei pi­
                              ( 97/C 54/21 )                          dettäisi sillä tavoin virheellisenä , että komissio joutuisi so­
                                                                      pimussuhteeseen perustuvaan vastuuseen , minkä takia sen
                                                                      olisi korvattava selvästi kuvattu vahinko, jonka , syynä on
Somaco SARL on valittanut 19.12.1996 Euroopan yhtei­                  ilmiselvästi valituksen kohteena oleva menettely.
söjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun neljännen jaos­                (') EYVL C 336 , 9.11.1996 , s . 24 .
ton 18.9.1996 antamasta tuomiosta asiassa T-387/94 , Asia
Motor France SA, Jean-Michel Cesbron , Monin Automo­
 biles SA, Europe Auto Service (EAS ) SA ja Somaco SARL
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio . Valittajan edustaja
 on asianajaja Jean Claude Fourgoux, Pariisi , ja prosessio­
 soite Luxemburgissa c/o asianajaja Pierrot Schiltz, 4 rue            Tribunal d'instance de Saint-Denis'n 9.12.1996 tekemil­
 Beatrix de Bourbon .
                                                                       lään päätöksillä esittämät ennakkoratkaisupyynnöt asiois­
                                                                       sa Société Beton Express vastaan Direction régionale des
 Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                        douanes, Société Nouvelle de Concassage vastaan Direc­
                                                                       tion régionale des douanes, Société Bourbon Lumière vas­
                                                                       taan Direction régionale des Douanes ja Société Ouest
 — kumoaa sen osan ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­                  Concassage vastaan Direction régionale des douanes,
       tuimen 18.9.1996 antamasta tuomiosta ('), jolla valit­              väliintulijana Région Réunion ( Réunionin aluehallitus )
       tajan esittämät kumoamista ja vahingonkorvausta kos­
                                                                                  ( Asiat C-405/96, C-406/96, C-407/96 ja
       kevat vaatimukset hylättiin;                                                                C-408/96 )
                                                                                                 ( 97/C 54/22 )
 — yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 54 artiklan
       nojalla
                                                                       Tribunal d'instance de Saint-Denis on pyytänyt 9.12.1996
       — kumoaa komission 13.10.1994 tekemän päätöksen                 tekemillään päätöksillä, jotka ovat saapuneet yhteisöjen
             siltä osin kuin sillä hylättiin Somacon tekemä vali­       tuomioistuimen kirjaamoon 23.12.1996 , yhteisöjen tuo­
             tus ,
                                                                        mioistuimelta asioissa Société Beton Express vastaan Di­
                                                                        rection régionale des douanes, Société Nouvelle de Con­
                                                                        cassage vastaan Direction régionale des douanes, Société
       — velvoittaa komission perustamissopimuksen 178 ja               Bourbon Lumière vastaan Direction régionale des Douanes
             215 artiklan mukaisesti korvaamaan valittajalle ai­        ja Société Ouest Concassage vastaan Direction régionale
             heutetun vahingon , jonka suuruudeksi on vahvis­           des douanes, väliintulijana Région Réunion ( Réunionin
             tettava 9,75 prosentin korko määrästä, jonka suu­          aluehallitus ), ennakkoratkaisua seuraavaan kysymykseen :
             ruiseksi päävahinko arvioidaan, laskettuna siitä
             alkaen, kun komissio teki 5.12.1991 päätöksen va­
             lituksen käsittelyn lopettamisesta, siihen asti , kun      Onko asiassa Legros 16.7.1992 annetun tuomion jälkeen
             tuomio annetaan ;                                           17.7.1992 annetulla lailla 92-676 , joka annettiin Euroo­
                                                                         pan yhteisöjen neuvoston tekemän päätöksen N:o 89/
                                                                         688 (') täytäntöön panemiseksi , korvattu kyseinen tulleja
  — velvoittaa komission korvaamaan kaikki oikeuden­                     vaikutukseltaan vastaava maksu sellaisella sisäisenä verona
        käyntikulut sekä tämän että sen oikeudenkäynnin osal­            todellisuudessa pidettävällä verolla, joka ci ole syrjivä ja
        ta , jossa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin antoi           joka on siten perustamissopimuksen 95 artiklan tarkoituk­
        18.9.1996 tuomion .                                              sen ja sanamuodon mukainen , ottaen tältä osin erityisesti
 ---pagebreak--- N:o C 54/16            Rh                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              22.2.97
huomioon se toimivalta, joka päätöksessä on annettu alu­                    suostuu maksamaan tällaisen palkan takaisin, jos hän
eellisille viranomaisille verovapautusten osalta ja jota käyt­              ei palaa työhön yhdeksi kuukaudeksi äitiysloman pää­
täen Reunionin Conseil regional on tehnyt 11.12.1992                        tyttyä .
Reunionia koskevan päätöksen ?
(') EYVL N:o L 399 , 30.12.1989 , s . 46 .                          2 . Ehto siitä , että jos palkallisella sairaslomalla raskau­
                                                                            teen liittyvän sairauden vuoksi oleva synnyttää tänä ai­
                                                                            kana , hänen äitiyslomansa voidaan taannehtivasti
                                                                            määrätä alkamaan päivästä , joka on joko kuusi viik­
                                                                            koa ennen laskettua synnytysviikkoa tai päivä , jolloin
                                                                            sairasloma alkoi , sen mukaan kumpi niistä on myöhäi­
                                                                            sempi .
Industrial Tribunalin, Manchester, 15.10.1996 tekemäl­
                                                                    3 . Kielto, jonka mukaan äitiyslomallaan mistä syystä ta­
lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
                                                                            hansa työhön kykenemätön ei voi jäädä palkalliselle
M. Boyle, A. Taylor, J. Mansley, A. Khan, S. Moores ja G.
      Atkinson vastaan Equal Opportunities Commission
                                                                            sairaslomalle, jollei hän palaa työhön ja päätä äitiyslo­
                                                                            maansa .
                          ( Asia C-411 /96 )
                             ( 97/C 54/23 )
                                                                    4 . Ehto, jolla rajoitetaan vuosiloman kertymisaika laki­
                                                                            sääteiseen 14 viikon vähimmäisäitiyslomaan, jolloin
Industrial Tribunal, Manchester, on pyytänyt 15.10.1996                     muuta äitiysloma-aikaa ei siten oteta huomioon .
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yh­
teisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 23.12.1996 , Euroo­              5 . Ehto, jolla rajoitetaan eläkkeen kertymisaika äitiyslo­
pan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa M. Boyle, A. Tay­                   malla aikaan, jolta saadaan sopimusperusteista tai la­
lor, J. Mansley, A. Khan , S. Moores ja G. Atkinson                         kisääteistä äitiysajan palkkaa , jolloin palkatonta äitiys­
vastaan Equal Opportunities Commission ennakkoratkai­                       loma-aikaa ei siten oteta huomioon .
sua seuraaviin kysymyksiin :
                                                                    ( 1 ) Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamista
Rikotaanko esillä olevan asian olosuhteiden vallitessa jol­               koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 10 päi­
lakin seuraavassa esitettävistä seikoista yhteisön oikeuteen              vänä helmikuuta 1975 annettu neuvoston direktiivi 75/ 117/
( erityisesti Rooman sopimuksen 119 artiklaan ja/tai neu­                 ETY ( EYVL N:o L 45 , 19.2.1975 , s . 19 ).
voston direktiiviin 75/ 117/ETY/ (') ja/tai neuvoston direk­        ( 2 ) Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen toteutta­
                                                                          misesta mahdollisuuksissa työhön , ammatilliseen koulutukseen
tiiviin 76/207/ETY ( 2 ) ja/tai neuvoston direktiiviin 92/95/             ja uralla etenemiseen sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta
ETY (')) perustuvaa raskaudesta , synnyttämisestä , äitiydes­             1976 annettu neuvoston direktiivi 76/207/ETY ( EYVL N:o
tä ja/tai niihin liittyvästä sairaudesta johtuvan naisten epä­            L 39 , 14.2.1976 , s . 40 ).
oikeudenmukaisen ja/tai epäedullisen kohtelun kieltoa :             O Toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai
                                                                          imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden paranta­
                                                                          misen kannustamiseksi työssä ( kymmenes direktiivin 89/391 /
1 . Edellytys, jonka mukaan lakisääteisen äitiysajan pal­                 ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi ) 19 päi­
      kan ylittävää äitiysajan palkkaa voi saada ainoastaan               vänä lokakuuta 1992 annettu neuvoston direktiivi 92/ 85/ETY
      silloin , jos nainen ilmoittaa aikovansa palata työhön ja           ( EYVL N:o L 348 , 28.11.1992 , s . 1 ).