CELEX: 52000PC0801
Language: el
Date: 2000-12-04
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του Τετάρτου Πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία, οι οποίοι προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Tοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου

Avis juridique important

|

52000PC0801

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του Τετάρτου Πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία, οι οποίοι προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Tοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου  /* COM/2000/0801 τελικό */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του Τετάρτου Πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία, οι οποίοι προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Tοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΤο τρίτο πρωτόκολλο της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Tοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου, λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2000. Ένα νέο πρωτόκολλο για τον καθορισμό των τεχνικών και οικονομικών όρων που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες των κοινοτικών σκαφών στα ύδατα της Γροιλανδίας κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2001 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 μονογραφήθηκε από τα δύο μέρη στις 13 Σεπτεμβρίου 2000.Σκοπός της συνημμένης πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου είναι να ληφθεί η έγκριση του Συμβουλίου για την προσωρινή εφαρμογή του τετάρτου πρωτοκόλλου της αλιευτικής συμφωνίας με τη Γροιλανδία. Με τον τρόπο αυτό θα επιτευχθεί η συνέχιση των αλιευτικών δραστηριοτήτων των κοινοτικών σκαφών στο πλαίσιο της συμφωνίας κατά την ενδιάμεση περίοδο πριν την έκδοση του αντίστοιχου κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη του τετάρτου πρωτοκόλλου.Βάσει αυτών, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει με απόφαση το σχέδιο συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του νέου πρωτοκόλλου εν αναμονή της οριστικής έναρξης ισχύος του.Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του νέου πρωτοκόλλου αποτελεί αντικείμενο χωριστής διαδικασίας.Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του Τετάρτου Πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία, οι οποίοι προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 300 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].Εκτιμώντας τα εξής:(1) Στο πλαίσιο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου, όσον αφορά την αλιεία στα ύδατα της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης της Γροιλανδίας [2], η Κοινότητα και η Κυβέρνηση της Δανίας και η Τοπική Κυβέρνηση της Γροιλανδίας διεξήγαγαν διαπραγματεύσεις για ένα νέο πρωτόκολλο εφαρμογής, το οποίο προορίζεται να καλύψει την περίοδο 2001-2006.[2]  ΕΕ L 29 της 1.2.1985, σ. 9.(2) Αποτέλεσμα των εν λόγω διαπραγματεύσεων ήταν η μονογραφή ενός νέου πρωτοκόλλου στις 13 Σεπτεμβρίου 2000.(3) Βάσει του νέου αυτού πρωτοκόλλου, οι κοινοτικοί αλιείς θα διαθέτουν αλιευτικές δυνατότητες σε ύδατα υπό τη δικαιοδοσία της Γροιλανδίας από την 1η Ιανουαρίου 2001 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006.(4) Το εν λόγω πρωτόκολλο πρέπει να εφαρμοσθεί από 1ης Ιανουαρίου 2001 προκειμένου να μη διακοπούν οι αλιευτικές δραστηριότητες των κοινοτικών σκαφών. Για το σκοπό αυτό, τα δύο μέρη μονογράφησαν συμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών που προβλέπει τη προσωρινή εφαρμογή του μονογραφηθέντος πρωτοκόλλου από την επομένη της λήξης του ισχύοντος πρωτοκόλλου. Η εν λόγω συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί εν αναμονή της έκδοσης τελικής απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 37 της Συνθήκης.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η συμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του τετάρτου Πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία, οι οποίοι προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.Τα κείμενα της συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών καθώς και το πρωτόκολλο επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών δεσμεύοντας την Κοινότητα.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΣΥΜΦΩΝΙΑυπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του Πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία, οι οποίοι προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2001 έως 31 Δεκεμβρίου 2006A. Επιστολή της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της ΓροιλανδίαςΚύριε,Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο για τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία, το οποίο μονογραφήθηκε στις 13 Σεπτεμβρίου 2000 για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2001 έως 31 Δεκεμβρίου 2006, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η Κυβέρνηση της Δανίας και η Τοπική Κυβέρνηση της Γροιλανδίας είναι πρόθυμες να εφαρμόσουν το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά από 1ης Ιανουαρίου 2001 μέχρι την έναρξη ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 13 του εν λόγω πρωτοκόλλου, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η πληρωμή της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπεται στο άρθρο 11 του πρωτοκόλλου θα πραγματοποιηθεί πριν από την έναρξη της αλιευτικής περιόδου.Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν μου επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με βαθύτατη εκτίμησηΓια την Κυβέρνηση της Δανίας και την Τοπική Κυβέρνηση της ΓροιλανδίαςB. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΚύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:"Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο για τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία, το οποίο μονογραφήθηκε στις 13 Σεπτεμβρίου 2000 για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2001 έως 31 Δεκεμβρίου 2006, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η Κυβέρνηση της Δανίας και η Τοπική Κυβέρνηση της Γροιλανδίας είναι πρόθυμες να εφαρμόσουν το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά από 1ης Ιανουαρίου 2001 μέχρι την έναρξη ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 13 του εν λόγω πρωτοκόλλου, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η πληρωμή της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπεται στο άρθρο 11 του πρωτοκόλλου θα πραγματοποιηθεί πριν από την έναρξη της αλιευτικής περιόδου.Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν μου επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή."Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με βαθύτατη εκτίμησηΕξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΤΕΤΑΡΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟγια τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία, οι οποίοι προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου.Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, αφενός, και η Κυβέρνηση της Δανίας και η Τοπική Κυβέρνηση της Γροιλανδίας, αφετέρου,Έχοντας υπόψη την αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:Άρθρο 11. Το παρόν πρωτόκολλο, εφαρμόζεται στις αλιευτικές δυνατότητες από 1ης Ιανουαρίου 2001 έως 31 Δεκεμβρίου 2006.2. Οι ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 της συμφωνίας καθορίζονται στις εξής ποσότητες για κάθε έτος:(τόνοι)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;3. Με την επιφύλαξη των ποσοστώσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 2, η Κοινότητα δύναται να αλιεύσει μέχρι το επίπεδο των ποσοτήτων αναφοράς που καθορίζονται στο Παράρτημα I. Αυτό θα πραγματοποιηθεί χωρίς πρόσθετη χρηματική αντιστάθμιση πλην εκείνης που προβλέπεται στο άρθρο 11. Οι ποσοστώσεις θα προσαρμόζονται ετησίως ή κατά διαφορετικά χρονικά διαστήματα υπό το φως των διαθέσιμων επιστημονικών πληροφοριών.4. Οι ποσοστώσεις γαρίδας στην ανατολική Γροιλανδία επιτρέπεται να αλιεύονται σε περιοχές δυτικώς της Γροιλανδίας, υπό τον όρο ότι προβλέφθηκαν ρυθμίσεις για μεταφορές ποσοστώσεων μεταξύ πλοιοκτητών της Γροιλανδίας και της Κοινότητας από εταιρία σε εταιρία. Η Τοπική Κυβέρνηση της Γροιλανδίας θα αναλάβει να διευκολύνει τις ρυθμίσεις αυτές. Οι μεταφορές ποσοστώσεων μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο μέχρι την ποσότητα των 2.000 τόνων ετησίως σε περιοχές της δυτικής Γροιλανδίας. Η αλιεία των κοινοτικών σκαφών πρέπει να πραγματοποιείται υπό τους ίδιους όρους που καθορίζονται στην άδεια που χορηγείται στον πλοιοκτήτη της Γροιλανδίας.5. Η Γροιλανδία αναλαμβάνει να χορηγεί ετησίως ποσότητα 2.000 τόνων κάβουρα της Αρκτικής σε προσωρινές κοινοπραξίες επιχειρήσεων ή κοινές επιχειρήσεις κατά την έννοια των άρθρων 4 και 5.Άρθρο 2Οι ποσότητες που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο του άρθρου 7 της συμφωνίας καθορίζονται στα εξής επίπεδα ετησίως:(τόνοι)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Άρθρο 3Η Γροιλανδία επιδεικνύει ιδιαίτερη προτίμηση σε εταιρίες κρατών μελών της Κοινότητας όσον αφορά τη διαπραγμάτευση συμβάσεων σχετικά με ποσότητες μπακαλιάρου gadus morhua ή άλλων ειδών τις οποίες προσφέρει για πωλήσεις από το ένα σκάφος στο άλλο ή απευθείας μεταφορές του περιεχομένου των διχτυών σε καταστάσεις στις οποίες η ικανότητα των εγκαταστάσεων μεταποίησης ψαριών της Γροιλανδίας είναι ανεπαρκής για την μεταποίηση των ποσοτήτων που αλιεύονται από τον αλιευτικό στόλο της Γροιλανδίας. Η διαπραγμάτευση των εν λόγω συμβάσεων πραγματοποιείται απευθείας σε εμπορική βάση.Άρθρο 4Για τους σκοπούς του άρθρου 8α της συμφωνίας, ισχύουν οι εξής ορισμοί:Προσωρινή κοινοπραξία σημαίνει οποιαδήποτε ένωση επιχειρήσεων, η οποία στηρίζεται σε συμβατική συμφωνία περιορισμένης διάρκειας μεταξύ κοινοτικών πλοιοκτητών και φυσικών ή νομικών προσώπων της Γροιλανδίας, με στόχο την από κοινού διεξαγωγή αλιείας και εκμετάλλευσης αλιευτικών ποσοστώσεων της Γροιλανδίας από σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και για την κατανομή των κερδών ή ζημιών της από κοινού αναληφθείσας οικονομικής δραστηριότητας με σκοπό τον κατά προτεραιότητα εφοδιασμό της κοινοτικής αγοράς.Κοινή επιχείρηση σημαίνει οποιαδήποτε εταιρία, η οποία διέπεται από το δίκαιο της Γροιλανδίας, η οποία αποτελείται από έναν ή περισσότερους κοινοτικούς πλοιοκτήτες και έναν ή περισσότερους εταίρους της Γροιλανδίας, με στόχο την διενέργεια αλιείας και, ενδεχομένως, την εκμετάλλευση αλιευτικών ποσοστώσεων της Γροιλανδίας στα ύδατα υπό την κυριαρχία ή/και δικαιοδοσία της Γροιλανδίας από σκάφη που φέρουν τη σημαία της Γροιλανδίας με σκοπό τον κατά προτεραιότητα εφοδιασμό της κοινοτικής αγοράς.Άρθρο 5Τα μέρη εκτιμούν τα σχέδια για την ίδρυση προσωρινών κοινοπραξιών και κοινών επιχειρήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 4. Τα σχέδια εκτιμώνται σύμφωνα με τις μεθόδους και τα κριτήρια που καθορίζονται στο παράρτημα II.Άρθρο 6Για την ενθάρρυνση της ίδρυσης κοινών επιχειρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4, είναι δυνατή η χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στον κανονισμό του Συμβουλίου 2792/1999.Άρθρο 7Ιδρύεται κοινή επιτροπή για την εποπτεία της εφαρμογής των άρθρων 5 και 6 του παρόντος πρωτοκόλλου. Καθήκον της επιτροπής αυτής είναι ιδίως:-η εκτίμηση σχεδίων που παρουσιάζονται από τα μέρη για την ίδρυση προσωρινών κοινοπραξιών επιχειρήσεων και κοινών επιχειρήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 4, σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στο Παράρτημα II.-η εξέταση των δραστηριοτήτων των σκαφών που ανήκουν σε προσωρινές κοινοπραξίες επιχειρήσεων και κοινές επιχειρήσεις στα ύδατα της Γροιλανδίας πριν τη λήξη της σύμβασης τους.Η κοινή επιτροπή συνεδριάζει κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μέρους.Άρθρο 8Οι όροι όσον αφορά την πρόσβαση των προσωρινών κοινοπραξιών επιχειρήσεων σε πόρους καθορίζονται στο Παράρτημα III.Άρθρο 9Τα μέρη προωθούν την διεξαγωγή πειραματικής αλιείας με στόχο, μεταξύ άλλων, είδη βαθέων υδάτων, τον κάβουρα της Αρκτικής και καλαμαριών στα ύδατα της Γροιλανδίας. Για το σκοπό αυτό, διεξάγουν διαβουλεύσεις οποτεδήποτε υποβληθεί σχετική αίτηση από ένα από τα μέρη και καθορίζουν, κατά περίπτωση, τα σχετικά είδη, τους όρους και άλλες παραμέτρους. Επιπροσθέτως, διερευνούν τη δυνατότητα χορήγησης χρηματοδοτικής συνδρομής σε σχέδια πειραματικής αλιείας.Άρθρο 10Προκειμένου να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις συνεργασίας που καθορίζονται στο άρθρο 9 της συμφωνίας, τα μέρη αναλαμβάνουν την δημιουργία στενότερων επαφών με στόχο τον καθορισμό των σχετικών τομέων συνεργασίας, ιδίως στο πλαίσιο περιφερειακών οργανώσεων αλιείας καθώς και στο πεδίο της έρευνας.Στο πλαίσιο αυτό, τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία ενός συστήματος αποτελεσματικού ελέγχου και εφαρμογής στις περιφερειακές οργανώσεις αλιείας στις οποίες συμμετέχουν και τα δύο μέρη. Συμφωνούν να συνεργάζονται με στόχο τη διευκόλυνση της αποτελεσματικής εφαρμογής των εν λόγω συστημάτων σε πρακτικό επίπεδο στο πλαίσιο των ικανοτήτων που διαθέτει κάθε μέρος.Άρθρο 111. Η χρηματική αντιστάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο 6 της συμφωνίας ορίζεται, κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, στο ποσό των 42 820 000 ευρώ (EUR), το οποίο είναι καταβλητέο ετησίως κατά την έναρξη κάθε αλιευτικής περιόδου.2. Η αντιστάθμιση προσαρμόζεται κατά τη διάρκεια κάθε αλιευτικής περιόδου ανάλογα με τις συμπληρωματικές ποσοστώσεις που χορηγήθηκαν στην Κοινότητα, οι οποίες υπολογίζονται με βάση το ισοδύναμο μπακαλιάρου gadus morhua βάσει του άρθρου 8 της συμφωνίας.3. Η Γροιλανδία διαθέτει στην Κοινότητα ποσότητα 20 000 τόνων ισοδυνάμου μπακαλιάρου gadus morhua, την οποία μπορεί να χρησιμοποιήσει για την απόκτηση συμπληρωματικών αλιευτικών δυνατοτήτων. Η προσαρμοσμένη αντιστάθμιση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, μπορεί να αφορά το 50% κατ´ανώτατο όριο του εν λόγω ισοδυνάμου μπακαλιάρου gadus morhua.4. Η διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται όσον αφορά την κατανομή συμπληρωματικών αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει του άρθρου 8 της συμφωνίας καθορίζεται στο Παράρτημα IV.Άρθρο 12Με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 7 και 10 της συμφωνίας, η παράλειψη εκπλήρωσης των υποχρεώσεων που καθορίζονται στο παρόν πρωτόκολλο μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα αντίστοιχη μείωση των υποχρεώσεων που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 11 του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 13Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της υπογραφής του. Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2001. Τα μέρη αλληλοενημερώνονται σχετικά με την περάτωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για τον σκοπό αυτό.Άρθρο 141. Μέχρι την 30η Ιουνίου 2003, τα μέρη θα πραγματοποιήσουν συνάντηση με στόχο την εκτίμηση της αποτελεσματικότητας του πρωτοκόλλου.2. Τα μέρη θα επανεξετάσουν και θα εκτιμήσουν την επάρκεια του παρόντος πρωτοκόλλου και θα προτείνουν τροποποιήσεις εφόσον είναι αναγκαίο. Στο πλαίσιο αυτό, θα εκτιμήσουν τις συνολικές σχέσεις μεταξύ των μερών και θα εκτιμήσουν εάν θα πρέπει να αναπτυχθούν και να τεθούν σε εφαρμογή πρόσθετα μέσα για την καλύτερη αντιμετώπιση των αναπτυξιακών αναγκών της Γροιλανδίας.3. Μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, τα μέρη αναλαμβάνουν να προετοιμάσουν τη συνάντηση αναθεώρησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Για το σκοπό αυτό, προβαίνουν σε κατάλληλες επαφές και ανταλλάσσουν υλικό το οποίο θεωρούν κατάλληλο.Τέσσερις τουλάχιστον μήνες πριν τη συνάντηση, η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα μέρη κοινοποιούν το ένα στο άλλο τα θέματα που προτίθενται να θέσουν και, κατά περίπτωση, τις ενδεχόμενες προτάσεις τους για τροποποιήσεις.4. Δύο μήνες μετά την κοινοποίηση αυτή, τα μέρη πραγματοποιούν διαβουλεύσεις με στόχο την προπαρασκευή της συνάντησης αναθεώρησης και την εξέταση οποιωνδήποτε ενδεχομένων προτάσεων για τροποποιήσεις.5. Μετά την περάτωση της συνάντησης αναθεώρησης, τα μέρη κοινοποιούν το ένα στο άλλο την αποδοχή οποιωνδήποτε προτεινόμενων τροποποιήσεων εκ μέρους των αντίστοιχων αρχών τους.Άρθρο 15Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται εις διπλούν στη αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα, και κάθε ένα από τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικό.Οι αρχές της Γροιλανδίας παρέχουν μετάφραση του πρωτοκόλλου στη γροιλανδική γλώσσα.Παράρτημα IΠοσότητες αναφοράς(σε τόνους)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Παράρτημα IIΜέθοδοι και κριτήρια για την εκτίμηση σχεδίων1. Τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με σχέδια που υποβάλλονται για την ίδρυση προσωρινών κοινοπραξιών επιχειρήσεων και κοινών επιχειρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 4 του παρόντος πρωτοκόλλου.2. Τα σχέδια υποβάλλονται στην Κοινότητα μέσω των αρμόδιων αρχών του οικείου ή οικείων κρατών μελών.3. Η Κοινότητα υποβάλει στην Κοινή Επιτροπή κατάλογο σχεδίων για την ίδρυση προσωρινών κοινοπραξιών επιχειρήσεων και κοινών επιχειρήσεων. Η Κοινή Επιτροπή εκτιμά τα σχέδια, μεταξύ άλλων, σύμφωνα με τα εξής κριτήρια :(α) τεχνολογία κατάλληλη για τις προτεινόμενες αλιευτικές δραστηριότητες.(β) είδη-στόχοι και ζώνες αλιείας.(γ) ηλικία του σκάφους.(δ) στην περίπτωση προσωρινών κοινοπραξιών, συνολική διάρκεια καθώς και διάρκεια των αλιευτικών δραστηριοτήτων. (ε) προηγούμενη εμπειρία του κοινοτικού πλοιοκτήτη και του γροιλανδού εταίρου στον τομέα της αλιείας.4. Η Κοινή Επιτροπή εκδίδει γνώμη σχετικά με τα σχέδια μετά την εκτίμηση που προβλέπεται στο σημείο 3.5. Στην περίπτωση προσωρινών κοινοπραξιών επιχειρήσεων, αμέσως μετά την ευνοϊκή γνώμη σχετικά με αυτές εκ μέρους της Κοινής Επιτροπής, η αρμόδια αρχή της Γροιλανδίας εκδίδει τις αναγκαίες εγκρίσεις και άδειες αλιείας.Παράρτημα IIIΌροι σχετικά με την πρόσβαση σε αλιευτικούς πόρους των προσωρινών κοινοπραξιών επιχειρήσεων στην Γροιλανδία1. ΆδειεςΟι άδειες αλιείας που εκδίδονται από την Γροιλανδία, πρέπει να έχουν ισχύ ίση με τη διάρκεια των προσωρινών κοινοπραξιών επιχειρήσεων. Η αλιεία πραγματοποιείται με τη χρήση ποσοστώσεων που χορηγούνται από την αρμόδια αρχή της Γροιλανδίας.2. Αντικατάσταση σκαφώνΚοινοτικό σκάφος που δραστηριοποιείται στο πλαίσιο προσωρινής κοινοπραξίας επιχειρήσεων, μπορεί να αντικαθίσταται από ένα άλλο κοινοτικό σκάφος ισοδύναμης χωρητικότητας και τεχνικών προδιαγραφών μόνον εφόσον δικαιολογείται δεόντως και κατόπιν συμφωνίας των μερών.3. ΕξοπλισμόςΤα σκάφη που δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο προσωρινών κοινοπραξιών επιχειρήσεων, πρέπει να συμμορφούνται με τους κανόνες και τους κανονισμούς που ισχύουν στην Γροιλανδία σχετικά με τον εξοπλισμό, οι οποίοι εφαρμόζονται χωρίς διάκριση μεταξύ γροιλανδικών και κοινοτικών σκαφών.4. Δήλωση αλιευμάτων(α) Όλα τα κοινοτικά σκάφη διαβιβάζουν στην αρμόδια αρχή της Γροιλανδίας δήλωση αλιευμάτων σύμφωνα με τους αλιευτικούς κανονισμούς της Γροιλανδίας.(β) Αντίγραφο της δήλωσης αλιευμάτων διαβιβάζεται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.(γ) Σε περίπτωση μη τήρησης των διατάξεων αυτών, η αρμόδια αρχή της Γροιλανδίας μπορεί να αναστείλει την άδεια αλιείας του σχετικού σκάφους μέχρις ότου επιτευχθεί η τήρηση των εν λόγω διατυπώσεων.5. Επιστημονικοί παρατηρητέςΚατόπιν αιτήσεως της αρμόδιας αρχής της Γροιλανδίας, τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο, επιτρέπουν σε επιστημονικό παρατηρητή που ορίζεται από την εν λόγω αρχή να επιβιβαστεί σ´αυτά και να εκτελέσει τα καθήκοντά του. Στον παρατηρητή παρέχονται όλες οι διευκολύνσεις που είναι αναγκαίες για την άσκηση των καθηκόντων του.Οι συνθήκες παραμονής του επί του σκάφους πρέπει να είναι ίδιες με εκείνες για τους άλλους αξιωματικούς του σκάφους. Οι αμοιβές και οι εισφορές κοινωνικής ασφάλισης των παρατηρητών καταβάλλονται από τις αρχές της Γροιλανδίας. Το κόστος της παραμονής του επί του σκάφους αναλαμβάνεται από τον πλοιοκτήτη.Παράρτημα IVΣυμπληρωματικές αλιευτικές δυνατότητες1. Οι αρμόδιες αρχές της Γροιλανδίας αναλαμβάνουν να προσφέρουν στην Κοινότητα μέχρι την 15η Νοεμβρίου κάθε έτους τις συμπληρωματικές αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στο άρθρο 8 της συμφωνίας, οι οποίες τη στιγμή εκείνη αναμένεται να διατίθενται κατά την επόμενη αλιευτική περίοδο.Η Κοινότητα ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές της Γροιλανδίας σχετικά με την αποδοχή τους το αργότερο 6 εβδομάδες μετά τη λήψη της προσφοράς. Στην περίπτωση που η Κοινότητα είτε απορρίψει την προσφορά είτε δεν απαντήσει εντός 6 εβδομάδων, οι αρμόδιες αρχές της Γροιλανδίας δύνανται να προσφέρουν τις συμπληρωματικές αλιευτικές δυνατότητες σε άλλα μέρη.2. Εάν οποτεδήποτε, κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου, διαπιστωθούν πρόσθετες συμπληρωματικές αλιευτικές δυνατότητες βάσει του άρθρου 8 της συμφωνίας, οι οποίες υπερβαίνουν τις αλιευτικές δυνατότητες που περιέχονται στην προσφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές της Γροιλανδίας προσφέρουν στην Κοινότητα τις εν λόγω πρόσθετες δυνατότητες.Η Κοινότητα ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές της Γροιλανδίας σχετικά με την αποδοχή τους το αργότερο 6 εβδομάδες μετά τη λήψη της προσφοράς. Στην περίπτωση που η Κοινότητα είτε απορρίψει την προσφορά είτε δεν απαντήσει εντός 6 εβδομάδων, οι αρμόδιες αρχές της Γροιλανδίας δύνανται να προσφέρουν τις συμπληρωματικές αλιευτικές δυνατότητες σε άλλα μέρη.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ1. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ:Τέταρτο Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία, οι οποίοι προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου2. ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΟΝΔΥΛΙΟ: B7-80003. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ:-Άρθρο 37 της Συνθήκης σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφοι 2 και 3 πρώτο εδάφιο-Συμφωνία ΕΚ/Γροιλανδίας (ΕΕ L 29, 1.2.1985, σ. 9)4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ:4.1 Γενικός στόχος: Πρωτόκολλο και Παράρτημα για 6 έτη4.2 Καλυπτόμενη περίοδος και ρυθμίσεις που προβλέπονται για την ανανέωσηΠερίοδος : 1η Ιανουαρίου 2001 έως 31 Δεκεμβρίου 2006Αναθεώρηση : το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2003Ρυθμίσεις ανανέωσης : διαπραγματεύσεις πριν από τη λήξη του πρωτοκόλλου5. ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΤΩΝ ΔΑΠΑΝΩΝ/ΕΣΟΔΩΝ5.1 ΕΔ5.2 ΔΠ6. ΤΥΠΟΣ ΔΑΠΑΝΩΝ :Η χρηματική αντιστάθμιση είναι ένα κατ´αποκοπή ποσό για περίοδο 6 ετών, το οποίο πρέπει να καταβάλλεται ετησίως στην Τοπική Κυβέρνηση της Γροιλανδίας αποκλειστικά από τον κοινοτικό προϋπολογισμό.7. ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΕΠΙΠΤΩΣΗ7.1 Μέθοδος υπολογισμού του συνολικού κόστους του μέτρου (καθορισμός του μοναδιαίου κόστους)Η συνολική χρηματική αντιστάθμιση που πρέπει να καταβληθεί, ανέρχεται σε 42,820 εκατ. ευρώ ετησίως.Η Κοινότητα προέβη σε μονομερή δήλωση εκτιμώντας την τρέχουσα αξία των σχετικών με την αλιεία στοιχείων της συνολικής χρηματικής αντιστάθμισης σε 28 εκατ. ευρώ ετησίως. Το ποσό αυτό προέκυψε με τη χρήση των ποσοστώσεων του άρθρου 1 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου, των σημερινών τιμών αγοράς (Αύγουστος 2000), του κόστους εκμετάλλευσης, της εκτιμώμενης αξίας των ποσοστώσεων που αφορούν τον κάβουρα της Αρκτικής και της αξίας της δυνατότητας αύξησης των ποσοστώσεων αυτών.Η αντιστάθμιση μπορεί να προσαρμόζεται κατ´έτος ανάλογα με τις συμπληρωματικές ποσοστώσεις που χορηγούνται στην Κοινότητα. Οι προσαρμογές αυτές μπορούν να αφορούν το 50% κατ´ανώτατο όριο του συνόλου ή μέρους των 20,000 τόνων ισοδυνάμου μπακαλιάρου gadus morhua που διατίθεται στην Κοινότητα.Το υπόλοιπο της ετήσιας αντιστάθμισης, το οποίο ανέρχεται σε 14,820 εκατ. ευρώ ετησίως, προορίζεται να καλύψει τα στοιχεία της συμφωνίας που δεν αφορούν την αλιεία, στα οποία περιλαμβάνονται οι ανάγκες ανάπτυξης και συνεργασίας της Γροιλανδίας.7.2 Ανάλυση των στοιχείων του κόστους του κοινοτικού μέτρου&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Η δημοσιονομική επίπτωση της έκβασης της αναθεώρησης, η οποία πρόκειται να πραγματοποιηθεί μέχρι το 2003, δεν μπορεί να προβλεφθεί επί του παρόντος.7.3 Χρονοδιάγραμμα προς συμπλήρωση σε περίπτωση πρότασης νέου μέτρου σε εκατ. ευρώ (τρέχουσες τιμές)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Η δημοσιονομική επίπτωση της έκβασης της αναθεώρησης, η οποία πρόκειται να πραγματοποιηθεί μέχρι το 2003, δεν μπορεί να προβλεφθεί επί του παρόντος.8. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ (ΚΑΙ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ)Δεδομένου ότι χρηματικές αντισταθμίσεις παρέχονται από την Κοινότητα για προσφορά υπηρεσιών (αλιευτικές δυνατότητες και άλλες υπηρεσίες) και δεδομένου ότι ούτε η Συμφωνία ούτε το Πρωτόκολλο δεν περιέχουν οποιαδήποτε πρόβλεψη στον τομέα αυτό, μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τις αρχές της Γροιλανδίας κατά την κρίση τους.Το Πρωτόκολλο προβλέπει την ίδρυση μιας Κοινής Επιτροπής η οποία θα εποπτεύει τις δραστηριότητες των προσωρινών κοινοπραξιών επιχειρήσεων και των κοινών επιχειρήσεων όπως περιγράφεται στο άρθρο 4.9. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΛΥΣΗΣ ΚΟΣΤΟΥΣ-ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ*Αλιευτικές ποσοστώσεις : Οι αλιευτικές ποσοστώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 μειώθηκαν εν μέρει σε σύγκριση με το Τρίτο Πρωτόκολλο προκειμένου να καθοριστούν οι αλιευτικές δυνατότητες που είναι πράγματι διαθέσιμες. Αυτό συνέβη με τον μπακαλιάρο gadus morhua (από 31,000 τόνους σε 2,000 τόνους), τα κοκκινόψαρα (από 52,320 τόνους σε 31,000 τόνους), τα γατόψαρα (από 1,000 τόνους σε 300 τόνους), το προσφυγάκι (από 30,000 τόνους σε 15,000 τόνους), το γρεναδιέρο των βράχων (από 8,000 τόνους σε 3,350 τόνους) και τον βορεομπακαλιάρο (διεγράφη). Ταυτόχρονα, η Κοινότητα έχει τη δυνατότητα καθορισμού υψηλότερων ποσοστώσεων, στις περισσότερες περιπτώσεις μέχρι τα επίπεδα του Τρίτου Πρωτοκόλλου, για τον μπακαλιάρο gadus morhua, τα κοκκινόψαρα, τα γατόψαρα και το γρεναδιέρο των βράχων χωρίς πρόσθετη χρηματική αντιστάθμιση. Είναι δυνατή οποτεδήποτε μία προσαρμογή μέσα στα όρια που καθορίζονται στον πίνακα των ποσοτήτων αναφοράς υπό το φως των διαθέσιμων επιστημονικών πληροφοριών (βλ. άρθρο 1 παράγραφος 3 σε συνδυασμό με το Παράρτημα I του Πρωτοκόλλου). Κατόπιν αιτήσεως της Γροιλανδίας, οι ποσότητες που πρόκειται να χορηγηθούν στις νήσους Φερόε, οι οποίες καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 2 και 5 του Τρίτου Πρωτοκόλλου, ενσωματώθηκαν στους νέους πίνακες ποσοστώσεων.*Νέες αλιευτικές δυνατότητες : Για πρώτη φορά, οι αλιευτικές δυνατότητες περιλαμβάνουν ποσοστώσεις για το δυτικό απόθεμα του καπελάνου (25,000 τόνοι). Η Γροιλανδία θα χορηγήσει επίσης 2,000 τόνους ετησίως κάβουρα της Αρκτικής σε προσωρινές κοινοπραξίες επιχειρήσεων ή κοινές επιχειρήσεις.*Πειραματική αλιεία : Ένα πρόσθετο άρθρο προστέθηκε σχετικά με την προώθηση της πειραματικής αλιείας (άρθρο 9), ιδίως όσον αφορά τα είδη βαθέων υδάτων, τον κάβουρα της Αρκτικής και τα καλαμάρια. Οι αποφάσεις θα λαμβάνονται κατά περίπτωση.*Αυξημένη ελαστικότητα όσον αφορά τα δυτικά και ανατολικά αποθέματα : Tα όρια εντός των οποίων επιτρέπεται επίσης να αλιεύεται η γαρίδα στις περιοχές δυτικά της Γροιλανδίας αυξήθηκαν από 1,000 τόνους σε 2,000 τόνους ετησίως. Για πρώτη φορά, καθιερώθηκε η δυνατότητα αλιείας κοκκινοψάρων από την ποσόστωση της ανατολικής Γροιλανδίας στη δυτική Γροιλανδία.*Μεταφορά ισοδυνάμου μπακαλιάρου gadus morhua από το Τρίτο Πρωτόκολλο : 20.000 τόνοι ισοδυνάμου μπακαλιάρου gadus morhua, εκτιμώμενης αξίας 7,3 εκατ. ευρώ, διατίθενται στην Κοινότητα προκειμένου να αντισταθμίσουν εν μέρει το κόστος της απόκτησης συμπληρωματικών αλιευτικών δυνατοτήτων.*Συμπερίληψη πωλήσεων από το ένα σκάφος στο άλλο και απευθείας μεταφορών αλιευμάτων από τα δίχτυα : Η προτίμηση που δίδεται στις κοινοτικές εταιρίες στην περίπτωση κατά την οποία η Γροιλανδία προσφέρει ψάρια για πωλήσεις από το ένα σκάφος στο άλλο και μεταφορές αλιευμάτων από τα δίχτυα λόγω ανεπαρκούς μεταποιητικής ικανότητας, η οποία συμπεριλήφθηκε ήδη στα συμφωνηθέντα πρακτικά διαπραγματεύσεων για το Τρίτο Πρωτόκολλο, θεσπίστηκε και στο Πρωτόκολλο (άρθρο 3). Επιπροσθέτως, η διάταξη αυτή ισχύει επίσης για άλλα είδη εκτός του μπακαλιάρου gadus morhua.*Στενότερη συνεργασία : Προστέθηκε ένα νέο άρθρο με στόχο την εγκαθίδρυση στενότερης συνεργασίας στο πλαίσιο περιφερειακών οργανώσεων αλιείας, ιδίως με στόχο την θέση σε εφαρμογή συστημάτων ελέγχου και εφαρμογής, καθώς και στον τομέα της έρευνας (άρθρο 10).*Προσωρινές κοινοπραξίες επιχειρήσεων/κοινές επιχειρήσεις : Η συμπερίληψη προσωρινών κοινοπραξιών επιχειρήσεων και κοινών επιχειρήσεων στο Πρωτόκολλο διατηρήθηκε. Εντούτοις, λόγω αλλαγών στην κοινοτική νομοθεσία σχετικά με τα θέματα αυτά, καταργήθηκε η χρηματοδοτική συνδρομή στην περίπτωση προσωρινών κοινοπραξιών επιχειρήσεων και, όσον αφορά τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2792/99, στην περίπτωση κοινών επιχειρήσεων.*Ρήτρα αναθεώρησης : Προστέθηκε μία ρήτρα αναθεώρησης για τον καθορισμό της διαδικασίας η οποία οδηγεί στην αναθεώρηση της επάρκειας του νέου Πρωτοκόλλου και των συνολικών σχέσεων μεταξύ των δύο μερών. Η αναθεώρηση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί μέχρι την 30ή Ιουνίου 2003.Εκτός από την άμεση εμπορική αξία των αλιευμάτων, από τη Συμφωνία αυτή αντλούνται επίσης τα εξής οφέλη :-εγγυημένη απασχόληση επί των αλιευτικών σκαφών.-πολλαπλασιαστική επίπτωση όσον αφορά τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης για τα λιμάνια, τις αίθουσες δημοπρασιών, τα εργοστάσια μεταποίησης, τα ναυπηγεία και τον κλάδο υπηρεσιών στις σχετικές περιοχές.-οι θέσεις αυτές απασχόλησης δημιουργούνται σε περιοχές όπου υπάρχουν λίγες εναλλακτικές ευκαιρίες απασχόλησης εκτός της αλιείας.-εφοδιασμός της κοινοτικής αγοράς με προϊόντα αλιείας.Προφανώς, ο κατάλογος των πλεονεκτημάτων πρέπει να περιλαμβάνει την σημασία των σχέσεων με την Γροιλανδία, τόσο στον τομέα της αλιείας όσο και στον πολιτικό τομέα καθώς και τον θεμελιώδη ρόλο της αλιευτικής συμφωνίας με την Γροιλανδία για την κατάλληλη λειτουργία των κοινοτικών αλιευτικών συμφωνιών με άλλες τρίτες χώρες. Πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι τα μέρη συμφώνησαν ότι η Γροιλανδία δεν θα λάβει οποιαδήποτε χρηματοδοτική ενίσχυση δυνάμει του καθεστώτος της ως υπερπόντιου εδάφους κατά τη διάρκεια της περιόδου εφαρμογής του 4ου Πρωτοκόλλου, εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά μετά την αναθεώρηση που απαιτείται βάσει του άρθρου 14 του Πρωτοκόλλου.10. ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ (ΜΕΡΟΣ Α ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ)Το Πρωτόκολλο προβλέπει μεσοπρόθεσμη αναθεώρηση, η οποία πρέπει να περατωθεί πριν το 2004, στην οποία θα συμμετάσχουν εξωτερικοί παράγοντες και διάφορες υπηρεσίες της Επιτροπής. Επιπροσθέτως, η λειτουργία και η εφαρμογή των διατάξεων του Πρωτοκόλλου πρέπει να παρακολουθείται κατά την διάρκεια ισχύος του και πρέπει να πραγματοποιηθεί αξιολόγηση της εφαρμογής του πρωτοκόλλου αμέσως πριν την λήξη του. Εκτιμάται ότι οι ενέργειες αυτές θα απαιτήσουν πρόσθετη εργασία ½ ατόμου ετησίως για όλες τις υπηρεσίες της Επιτροπής.