CELEX: 22021A0607(01)
Language: bg
Date: 2021-05-25 00:00:00
Title: Споразумение между Европейския съюз и Федерална република Сомалия относно статута на военната мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (EUTM Somalia) във Федерална република Сомалия

7.6.2021   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 200/3
               
            
         СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА СОМАЛИЯ ОТНОСНО СТАТУТА НА ВОЕННАТА МИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ В ПОДКРЕПА НА ОБУЧЕНИЕТО НА СОМАЛИЙСКИТЕ СИЛИ ЗА СИГУРНОСТ (EUTM SOMALIA) ВЪВ ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА СОМАЛИЯ
         ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ, наричан по-нататък „ЕС“,
         от една страна, и
         ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА СОМАЛИЯ, наричана по-нататък „приемащата държава“,
         от друга страна,
         наричани заедно по-нататък „страните“,
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД:
         
                     —
                  
                  
                     писмото на министър-председателя на Федерална република Сомалия от 11 януари 2013 г.,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Решение 2010/96/ОВППС на Съвета от 15 февруари 2010 г. за военна мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (1),
                  
               
                     —
                  
                  
                     факта, че настоящото споразумение не засяга правата и задълженията на страните, произтичащи от международни споразумения и други инструменти за създаване на международни съдилища и трибунали, включително статута на Международния наказателен съд,
                  
               СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
         
            Член 1
            Приложно поле и определения
            
               1.   Настоящото споразумение се прилага за военната мисия на ЕС в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (EUTM Somalia) и нейния личен състав.
            
            
               2.   Настоящото споразумение се прилага само на територията на приемащата държава.
            
            
               3.   За целите на настоящото споразумение:
               
                           а)
                        
                        
                           „EUTM Somalia“ означава военният щаб на ЕС и националните контингенти, участващи в мисията, техните съоръжения и транспортни средства;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           „мисия“ означава подготовката, установяването, изпълнението и поддръжката на EUTM Somalia;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           „командващ силите на мисията“ означава командващият EUTM Somalia на мястото на мисията;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           „военен щаб на ЕС“ означава военният щаб и неговите части, независимо от местоположението им, поставени под ръководството на военнокомандващи на ЕС, които осъществяват военното командване или контрол на EUTM Somalia;
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           „национални контингенти“ означава подразделенията и частите, принадлежащи на държавите — членки на ЕС, и на другите държави, участващи в EUTM Somalia;
                        
                     
                           е)
                        
                        
                           „личен състав на EUTM Somalia“ означава граждански и военен личен състав, зачислен към EUTM Somalia, както и личен състав за подготовка на мисията и личен състав, пътуващ по искане на изпращаща държава или институция на ЕС в рамките на мисията, който, освен ако не е предвидено друго в настоящото споразумение, се намира на територията на приемащата държава, с изключение на местния персонал и персонала, нает от международни изпълнители по договори;
                        
                     
                           ж)
                        
                        
                           „местен персонал“ означава служители, които са граждани на приемащата държава или лица, които постоянно пребивават в нея;
                        
                     
                           з)
                        
                        
                           „бази на EUTM Somalia“ означава всички помещения, жилища и земя, необходими за мисията и за личния състав на EUTM Somalia;
                        
                     
                           и)
                        
                        
                           „изпращаща държава“ означава държава, предоставила национален контингент на разположение на EUTM Somalia.
                        
                     
         
         
            Член 2
            Общи разпоредби
            
               1.   EUTM Somalia и личният състав на EUTM Somalia спазват законовите и подзаконовите актове на приемащата държава и се въздържат от всякакви действия или дейности, които са несъвместими с целите на мисията.
            
            
               2.   EUTM Somalia редовно информира правителството на приемащата държава за броя на членовете на личния състав на EUTM Somalia, пребиваващи на територията на приемащата държава.
            
         
         
            Член 3
            Идентификация
            
               1.   Членовете на личния състав на EUTM Somalia трябва винаги да носят със себе си паспорт или военна лична карта.
            
            
               2.   Превозните средства, въздухоплавателните и плавателните средства и другите транспортни средства на EUTM Somalia носят отличителни идентификационни знаци на EUTM Somalia и/или регистрационни табели, за които се уведомяват съответните власти на приемащата държава.
            
            
               3.   EUTM Somalia има право да поставя знамето на Европейския съюз и отличителни знаци като военни емблеми, титли и официални символи в базите и върху превозните си и други транспортни средства. Върху униформите на личния състав на EUTM Somalia се поставя отличителна емблема на EUTM Somalia. Националното знаме или емблеми на съставните национални контингенти на мисията могат да се поставят в базите на EUTM Somalia, върху превозните и други транспортни средства и униформи по решение на командващия силите на мисията.
            
         
         
            Член 4
            Преминаване на границите и движение в рамките на територията на приемащата държава
            
               1.   Личният състав на EUTM Somalia влиза на територията на приемащата държава само след представяне на документите, предвидени в член 3, параграф 1, или в случаите на първо влизане – с индивидуална или колективна заповед за придвижване, издадена от EUTM Somalia. Личният състав на EUTM Somalia се освобождава от изискванията на паспортните и визови нормативни актове, имиграционни проверки и митнически контрол при влизане, напускане или пребиваване на територията на приемащата държава.
            
            
               2.   Личният състав на EUTM Somalia се освобождава от изискванията на приемащата държава за регистрация и контрол на чужди граждани, но не придобива право на постоянно пребиваване или местоживеене на територията на приемащата държава.
            
            
               3.   Активите и транспортните средства на EUTM Somalia, влизащи, транзитно преминаващи или напускащи територията на приемащата държава в подкрепа на мисията, се освобождават от всякакви изисквания за представяне на инвентарни списъци или други митнически документи, както и от проверки.
            
            
               4.   Членовете на личния състав на EUTM Somalia могат да управляват моторни превозни и въздухоплавателни средства на и над територията на приемащата държава, ако притежават валидно национално, международно или военно свидетелство за управление или лиценз за пилот, според случая.
            
            
               5.   За нуждите на операцията приемащата държава предоставя на EUTM Somalia и личния състав на EUTM Somalia свобода на движение и придвижване на територията си, включително въздушното пространство.
            
            
               6.   За целите на операцията EUTM Somalia може да извършва на територията на приемащата държава, включително във въздушното пространство, тренировки или маневри с оръжия.
            
            
               7.   За целите на операцията EUTM Somalia може да използва обществени пътища, мостове, фериботи и летища, без да заплаща такси, пътни такси, данъци или други подобни налози. EUTM Somalia не се освобождава от заплащането на суми в разумен размер за поискани и предоставени услуги, при условия еднакви с предвидените за въоръжените сили на приемащата държава.
            
         
         
            Член 5
            Привилегии и имунитети на EUTM Somalia, предоставени от приемащата държава
            
               1.   Базите на EUTM Somalia са неприкосновени. Служители на приемащата държава нямат право да влизат в тях освен със съгласието на командващия силите на мисията.
            
            
               2.   Базите на EUTM Somalia, тяхното оборудване и друго имущество, както и транспортните средства имат имунитет срещу претърсване, изземване, запор или изпълнителна мярка.
            
            
               3.   EUTM Somalia, нейната собственост и имущество, независимо къде се намират и кой ги управлява, се ползват със съдебен имунитет.
            
            
               4.   Архивите и документацията на EUTM Somalia са неприкосновени по всяко време и навсякъде.
            
            
               5.   Официалната кореспонденция на EUTM Somalia е неприкосновена. Под официална кореспонденция се разбира всяка кореспонденция, свързана с мисията и нейните функции.
            
            
               6.   EUTM Somalia, както и нейните доставчици на услуги и изпълнители, при условие че не са граждани на приемащата държава, са освободени от всякакви национални, регионални и общински данъци, такси и подобни налози по отношение на закупените и внесени стоки, предоставени услуги и използвани от EUTM Somalia съоръжения за целите на операцията. EUTM Somalia не се освобождава от данъци, такси и налози, които представляват заплащане за извършени услуги.
            
            
               7.   Приемащата държава разрешава внасянето на стоки, военни превозни средства, военно оборудване и продукти за мисията и ги освобождава от всякакви мита, такси, пътни такси, данъци и подобни налози, освен от разходите за съхранение, за превоз и от заплащанията за други извършени услуги.
            
         
         
            Член 6
            Привилегии и имунитети на личния състав на EUTM Somalia, предоставени от приемащата държава
            
               1.   Личният състав на EUTM Somalia не подлежи на арест или задържане под никаква форма.
            
            
               2.   Документите, кореспонденцията и собствеността на личния състав на EUTM Somalia са неприкосновени освен в случай на изпълнителни действия, разрешени съгласно параграф 6.
            
            
               3.   Личният състав на EUTM Somalia се ползва с имунитет по отношение на наказателната юрисдикция на приемащата държава при всякакви обстоятелства.
               Имунитетът на личния състав на EUTM Somalia по отношение на наказателната юрисдикция може да бъде снет от заинтересованата изпращаща държава или институция на ЕС, според случая. Подобно снемане на имунитета винаги трябва да бъде изрично указано.
            
            
               4.   Личният състав на EUTM Somalia се ползва с имунитет по отношение на гражданската и административната юрисдикция на приемащата държава по отношение на устни или писмени изказвания и всякакви техни действия, предприети в изпълнение на служебните им функции. Ако пред съд на приемащата държава бъде открито гражданско производство срещу член на личния състав на EUTM Somalia, командващият силите на мисията и компетентният орган на изпращащата държава или институция на ЕС се уведомяват незабавно. Преди откриването на съдебното производство командващият силите на мисията и компетентният орган на изпращащата държава или институция на ЕС удостоверяват пред съда дали въпросното действие е извършено от член на личния състав на EUTM Somalia в изпълнение на служебните му функции.
               Ако действието е извършено в изпълнение на служебни функции, производство не се открива и се прилагат разпоредбите на член 15. Ако действието не е извършено в изпълнение на служебни функции, производството може да продължи. Удостоверението от командващия силите на мисията и от компетентния орган на изпращащата държава или от съответната институция на ЕС има задължителен характер за юрисдикцията на приемащата държава, която не може да го оспорва.
               Започването на съдебно производство от член на личния състав на EUTM Somalia го лишава от възможността да се позовава на имунитета по отношение на юрисдикцията в случай на насрещни искове, пряко свързани с основния иск.
            
            
               5.   Личният състав на EUTM Somalia не е длъжен да дава свидетелски показания.
            
            
               6.   Не могат да се предприемат изпълнителни мерки спрямо членове на личния състав на EUTM Somalia, освен когато срещу тях е образувано гражданско производство, което не е свързано със служебните им функции. Имущество на личния състав на EUTM Somalia, което командващият силите на мисията е удостоверил за необходимо за изпълнението на служебните им функции, се освобождава от изземване в изпълнение на присъда, съдебно решение или заповед. При граждански производства членовете на личния състав на EUTM Somalia не подлежат на ограничения върху личната им свобода или други принудителни мерки.
            
            
               7.   Имунитетът на личния състав на EUTM Somalia от юрисдикцията на приемащата държава не го освобождава от юрисдикциите на съответните изпращащи държави.
            
            
               8.   По отношение на услугите, предоставени на EUTM Somalia, личният състав на EUTM Somalia е освободен от действието на разпоредбите за социална сигурност, които могат да бъдат в сила в приемащата държава.
            
            
               9.   Личният състав на EUTM Somalia се освобождава от всякакви форми на данъчно облагане в приемащата държава върху заплатите и възнагражденията, които получава от EUTM Somalia или от изпращащите държави, както и върху други доходи, получени извън приемащата държава.
            
            
               10.   Членовете на личния състав на EUTM Somalia не са освободени от плащане на мита, данъци и подобни налози върху вещите, предназначени за лично ползване, с изключение на вече притежаваните при влизането на територията на приемащата държава и на вещите от първа необходимост. Членовете на личния състав не са освободени от плащане на такси за съхранение и превоз и на разходи за подобни услуги върху вещите, предназначени за лично ползване.
               Личният багаж на членовете на личния състав на EUTM Somalia се освобождава от проверки, освен ако няма сериозни основания да се счита, че съдържа предмети или вещи, които не са предназначени за лично ползване от личния състав на EUTM Somalia, или артикули, забранени за внос или износ по закон, или попадащи в обхвата на нормативна уредба за карантина в приемащата държава. В този случай проверката може да се извърши само в присъствие на засегнатия член на личния състав на EUTM Somalia или на упълномощен представител на EUTM Somalia.
            
         
         
            Член 7
            Местен персонал
            Членовете на местния персонал се ползват с привилегии и имунитети единствено доколкото приемащата държава позволява това. Приемащата държава обаче упражнява юрисдикцията си над местния персонал по такъв начин, че да не се намесва неправомерно в изпълнението на функциите на EUTM Somalia.
         
         
            Член 8
            Наказателна юрисдикция
            Компетентните органи на изпращащата държава имат право да упражняват на територията на приемащата държава цялата наказателна юрисдикция и дисциплинарна власт, произтичащи от правото на изпращащата държава по отношение на целия личен състав на EUTM Somalia, спрямо който е приложимо правото на съответната изпращаща държава.
         
         
            Член 9
            Униформа и оръжия
            
               1.   Носенето на униформа се урежда от правилата, приети от командващия силите на мисията.
            
            
               2.   Членовете на личния състав на EUTM Somalia имат право да носят оръжия и боеприпаси, ако са получили разрешение за това от командващия силите на мисията.
            
            
               3.   EUTM Somalia разполага с правомощията за предприемане на необходимите мерки на територията на приемащата държава в този контекст, включително за употребата на необходимата и пропорционална сила за защита на личния състав на EUTM Somalia и за защита на помещенията, превозните средства и активите на мисията от действия, които биха могли да застрашат живота на членовете на личния състав на EUTM Somalia или да им причинят телесни повреди, както и когато е необходимо, да защитава същевременно други лица, изправени пред същата заплаха в непосредствена близост до мисията, от действия, които биха застрашили живота на тези лица или които е вероятно да им причинят тежки телесни повреди.
            
            
               4.   Списъкът на членовете на личния състав на EUTM Somalia, посочени и получили разрешение от командващия силите на мисията да носят огнестрелни оръжия и боеприпаси, включително за техния превоз, се съобщава на компетентните сомалийски органи.
            
         
         
            Член 10
            Подкрепа от приемащата държава и сключване на договори
            
               1.   Приемащата държава се съгласява, ако бъде поискано, да подпомогне EUTM Somalia при намирането на подходящи бази.
            
            
               2.   В рамките на своите възможности приемащата държава предоставя безвъзмездно на разположение бази, които са нейна собственост, доколкото те са необходими за осъществяване на административните и оперативни дейности на EUTM Somalia. По отношение на съоръженията, които са собственост на частни юридически лица, приемащата държава се ангажира да подпомогне, за сметка на EUTM Somalia, усилията за тяхното намиране и предоставяне на разположение.
            
            
               3.   В рамките на своите средства и възможности приемащата държава допринася за подготовката, установяването, изпълнението и поддръжката на операцията. Приемащата държава оказва съдействие и подкрепа на мисията при същите условия, при които оказва съдействие и подкрепа на своите въоръжени сили.
            
            
               4.   Правото, приложимо за договори, сключени от EUTM Somalia в приемащата държава, се определя в договора.
            
            
               5.   Договорът може да предвижда процедурата за уреждане на спорове, предвидена в член 15, параграфи 3 и 4, да се прилага за спорове, възникнали при изпълнението на договора.
            
            
               6.   Приемащата държава улеснява изпълнението на договорите, сключени между EUTM Somalia и търговски дружества за целите на EUTM Somalia.
            
         
         
            Член 11
            Промени в базите
            
               1.   На EUTM Somalia се разрешава да строи, променя или изменя по друг начин базите в зависимост от оперативните изисквания.
            
            
               2.   Приемащата държава не изисква от EUTM Somalia обезщетение за подобни строежи, промени или изменения.
            
         
         
            Член 12
            Починали членове на личния състав на EUTM Somalia
            
               1.   Командващият силите на мисията има право да се заеме и да направи необходимите постъпки за репатриране на починал член на личния състав на EUTM Somalia, както и на личното имущество на починалия.
            
            
               2.   Не се извършва аутопсия на тялото на починал член на личния състав на EUTM Somalia без съгласието на заинтересованата държава и без присъствието на представител на EUTM Somalia и/или на заинтересованата държава.
            
            
               3.   Приемащата държава и EUTM Somalia си сътрудничат в пълна степен за бързото репатриране на починали членове на личния състав на EUTM Somalia.
            
         
         
            Член 13
            Сигурност на EUTM Somalia и военна полиция
            
               1.   Приемащата държава взема всички необходими мерки за осигуряване на безопасността и сигурността на EUTM Somalia и личния състав на EUTM Somalia. Всички конкретни мерки, предложени от приемащата държава, се съгласуват с командващия силите на мисията преди прилагането им.
            
            
               2.   EUTM Somalia е оправомощена да предприема необходимите мерки за защита на своите бази, включително тези, които се използват за тренировки, срещу всяка външна атака или опит за проникване.
            
            
               3.   Командващият силите на мисията може да създаде военно полицейско звено за поддържане на реда в базите на EUTM Somalia.
            
            
               4.   Военното полицейско звено може също така, в консултация и сътрудничество с военната полиция или полицията на приемащата държава, да действа извън базите с цел осигуряване на реда и дисциплината сред личния състав на EUTM Somalia.
            
         
         
            Член 14
            Комуникация
            
               1.   EUTM Somalia може да инсталира и използва устройства за радиоразпръскване и радиоприемане, както и сателитни системи. Мисията си сътрудничи с компетентните органи на приемащата държава с цел избягване на конфликти при използването на съответните честоти. Приемащата държава предоставя безплатен достъп до честотния спектър.
            
            
               2.   EUTM Somalia има право на неограничена комуникация по радио (включително сателитно, мобилно и ръчно радио), телефон, телеграф, факс и други средства, както и правото да инсталира необходимата техника за поддръжка на тези комуникации във и между базите на EUTM Somalia, включително поставяне на кабели и наземни линии за целите на операцията.
            
            
               3.   На територията на собствените си бази EUTM Somalia може да създаде необходимите условия за доставянето на поща, адресирана до и от EUTM Somalia и/или нейния личен състав.
            
         
         
            Член 15
            Искове за обезщетение в случай на смърт, телесна повреда, вреди или загуби
            
               1.   EUTM Somalia и личният състав на EUTM Somalia не носят отговорност за каквито и да било вреди или загуби на гражданско или държавно имущество, предизвикани от дейности, свързани с оперативните потребности, или от дейности, свързани с граждански безредици или защита на EUTM Somalia.
            
            
               2.   С оглед уреждане на спора по взаимно съгласие, исковете за вреди или загуби на гражданско или държавно имущество, които не са обхванати от параграф 1, както и исковете при смърт или телесна повреда на лица и за вреди или загуби на имущество на EUTM Somalia, се препращат на EUTM Somalia чрез компетентните органи на приемащата държава, когато се отнася за искове, предявени от юридически или физически лица от приемащата държава, или на компетентните органи на приемащата държава, когато се отнася за искове, предявени от EUTM Somalia.
            
            
               3.   Когато спорът не може да бъде уреден по взаимно съгласие, искът се подава до комисия по исковете, състояща се от равен брой представители на EUTM Somalia и представители на приемащата държава. Уреждането на спора става по общо съгласие.
            
            
               4.   Когато в комисията по исковете не може да се постигне споразумение за уреждането на спора, спорове:
               
                           а)
                        
                        
                           за суми по-малки или равни на 40 000 евро се уреждат по дипломатически път между приемащата държава и представители на ЕС;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           за суми, надхвърлящи посочената в буква а), се отнасят до арбитражен орган, чиито решения са задължителни.
                        
                     
            
               5.   Арбитражният орган се състои от трима арбитри, като един арбитър се посочва от приемащата държава, един арбитър от EUTM Somalia и един се определя съвместно от приемащата държава и EUTM Somalia. Когато една от страните не посочи арбитър в рамките на два месеца или когато приемащата държава и EUTM Somalia не могат да постигнат съгласие по определянето на третия арбитър, въпросният арбитър се назначава от председателя на Съда на Европейския съюз.
            
            
               6.   Между EUTM Somalia и административните органи на приемащата държава се сключва административно споразумение за определяне на мандата на комисията по исковете и на арбитражния орган, процедурата, приложима в рамките на тези органи, и условията, при които се предявяват искове.
            
         
         
            Член 16
            Взаимодействие и спорове
            
               1.   Всички въпроси, възникнали при прилагането на настоящото споразумение, се разглеждат съвместно от представители на EUTM Somalia и на компетентните органи на приемащата държава.
            
            
               2.   Ако не бъде постигнато предварително уреждане на спора, споровете относно тълкуването или прилагането на настоящото споразумение се разрешават между приемащата държава и представителите на ЕС изключително по дипломатически път.
            
         
         
            Член 17
            Други разпоредби
            
               1.   Когато настоящото споразумение се отнася до привилегии, имунитети и права на EUTM Somalia и личния състав на EUTM Somalia, правителството на приемащата държава отговаря за прилагането и спазването им от страна на съответните местни власти на приемащата държава.
            
            
               2.   Никоя разпоредба от настоящото споразумение няма за цел и не може да се тълкува в отклонение от правата на държава — членка на ЕС, или на друга държава, участваща в EUTM Somalia по силата на други споразумения.
            
         
         
            Член 18
            Договорености за прилагане
            За целите на прилагането на настоящото споразумение, въпросите от оперативен, административен или технически характер могат да бъдат предмет на отделни договорености, сключени между командващия силите на мисията и административните органи на приемащата държава.
         
         
            Член 19
            Влизане в сила и прекратяване
            
               1.   Настоящото споразумение влиза в сила в деня на подписването му и остава в сила до датата на напускане на последните части на EUTM Somalia и последния член на личния състав на EUTM Somalia, съгласно уведомяване от EUTM Somalia.
            
            
               2.   Независимо от разпоредбите на параграф 1, разпоредбите, предвидени в член 4, параграф 7, член 5, параграфи 1—3, 6 и 7, член 6, параграфи 1, 3, 4, 6 и 8—10, член 10, параграф 2, член 11, член 13, параграфи 1 и 2 и член 15 се считат за приложими от датата на разполагане на първия член на личния състав на EUTM Somalia, ако тази дата предхожда датата на влизане в сила на настоящото споразумение.
            
            
               3.   Настоящото споразумение може да се изменя чрез писмено споразумение между страните.
            
            
               4.   Прекратяването на настоящото споразумение не засяга правата и задълженията, произтичащи от изпълнението на споразумението преди неговото прекратяване.
            
         
         
            Съставено в Могадишу на 25 май 2021 година в два екземпляра на английски език.
            
               
                  За Европейския съюз
               
               
                  
            
            
               
                  За Федерална република Сомалия
               
               
                  
            
         
         
            (1)  ОВ ЕС L 44, 19.2.2010 г., стр. 16.