CELEX: 62015CN0590
Language: sk
Date: 2015-11-13 00:00:00
Title: Vec C-590/15 P: Odvolanie podané 13. novembra 2015: Alain Laurent Brouillard proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) zo 14. novembra 2015 vo veci T-420/13, Brouillard/Súdny dvor

8.2.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 48/11
            
         Odvolanie podané 13. novembra 2015: Alain Laurent Brouillard proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) zo 14. novembra 2015 vo veci T-420/13, Brouillard/Súdny dvor
   (Vec C-590/15 P)
   (2016/C 048/19)
   Jazyk konania: francúzština
   
      Účastníci konania
   
   
      Odvolateľ: Alain Laurent Brouillard (v zastúpení: P. Van de Casteele, avocat)
   
      Ďalší účastník konania: Súdny dvor Európskej únie
   
      Návrhy odvolateľa
   
   
               —
            
            
               vyhlásiť odvolanie za dôvodné a zrušiť rozsudok zo 14. septembra 2015 (T-420/13),
            
         
               —
            
            
               zrušiť listy z 5. júna 2013, ktorými Súdny dvor Európskej únie vyzval spoločnosť IDEST Communication SA na podanie ponúk v rámci zadávacieho konania na účely uzavretia rámcových zmlúv na preklad právnych textov z niektorých úradných jazykov Európskej únie do francúzskeho jazyka (Ú. v. EÚ 2013/S 047-075037) a na potvrdenie, že sa žalobca nebude podieľať na poskytovaní služieb, ktorých sa zákazka týka.
            
         
      Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
   
   
               1.
            
            
               Súdny dvor Európskej únie dospel k názoru, že nemožno súhlasiť s tým, aby v rámci poskytovania prekladateľských služieb bol odvolateľ subdodávateľom spoločnosti vyzvanej na predloženie ponuky, pretože „… diplom, ktorý získal na univerzite v Poitiers (profesijný master v odbore právo, ekonómia, manažment, zameranie súkromné právo, špecializácia právnik-lingvista), je síce diplomom magisterskej úrovne (master 2), ale nepotvrdzuje absolvovanie úplného právneho vzdelania“, a že „toto posúdenie je v súlade s ustálenou praxou prekladateľského oddelenia francúzskeho jazyka, podľa ktorého vzdelanie, právnik-lingvista‘ ponúkané univerzitou v Poitiers (master 2) nie je právnym vzdelaním spĺňajúcim požiadavky uvedené v bode III.2.1 oznámenia o zákazke“, s tým, že „[s]pôsob získania diplomu (‚VAE‘, to zn. uznanie nadobudnutých skúseností) nemalo na toto posúdenie nijaký vplyv…“.
            
         
               2.
            
            
               Odvolateľ poukazuje na porušenie všeobecných zásad rovnosti, slobody usadiť sa, voľného pohybu pracovníkov, voľného pohybu služieb, zásady proporcionality, článkov 14, 15, 16, 20, 21, 51 a 52 Charty základných práv Európskej únie, článkov 45, 49, 51, 56 a 57 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, práva na vzdelanie a vyučovanie, a tiež na nesprávne právne posúdenie a na prekročenie právomoci.
            
         
               3.
            
            
               Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď dospel k záveru o neexistencii „prekážky“ vo vzťahu k vyššie uvedeným právam a slobodám. Nesprávne právne posúdenie je dané o to viac, že odvolateľ je držiteľom diplomov, ktoré ho už svojou povahou, či dokonca zo svojej podstaty predurčujú na poskytovanie služieb právneho prekladateľstva. Súdny dvor tiež prinajmenšom „obmedzil“ právo odvolateľa na využitie jeho vzdelania právnika a univerzitného prekladateľa.
            
         
               4.
            
            
               Všeobecný súd sa tiež dopustil nesprávneho právneho posúdenia a porušil právo Únie, keď dospel k záveru, že pre verejného zadávateľa neplatila povinnosť vykonať porovnanie, pretože smernica 2005/36 (1) nebola platná, a že preto „žalobca nemohol na základe judikatúry týkajúcej sa uznávania diplomov tvrdiť, že v predmetnej veci mal Súdny dvor prihliadnuť na jeho ďalšiu kvalifikáciu a prax“.
            
         
               5.
            
            
               Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď dospel k záveru, že bol zadávateľ oprávnený nezohľadniť diplom „master v odbore právo“ (maturita + 5 rokov) vydaný vo Francúzsku, a to „s ohľadom na rozdielne diplomy v Belgicku a Francúzsku pred reformou v roku 2004, ktorou boli harmonizované diplomy vysokoškolského vzdelania v Európe, a po tejto reforme“.
            
         
               6.
            
            
               Porušenie vyššie uvedených základných slobôd a všeobecných zásad práva Únie, či už samostatne alebo v spojení so zásadou proporcionality, vyplýva tiež z toho, že o vylúčení odvolateľa sa rozhodlo bez zohľadnenia všetkých jeho diplomov, osvedčení a iných titulov a jeho relevantnej odbornej praxe a bez porovnania akademických a profesijných kvalifikácií, ktoré doložil, s tými, ktoré sú vyžadované podľa zadávacích podmienok.
            
         
      (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v. EÚ L 255, s. 22).