CELEX: 52014PC0726
Language: fi
Date: 2014-12-16
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 13 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2014/014 DE/Aleo solar)

|
			
		
		
		52014PC0726
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 13 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2014/014 DE/Aleo solar) /* COM/2014/0726 final - 2014/ () */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
EHDOTUKSEN TAUSTA
1.           Euroopan
globalisaatiorahastosta (EGR) myönnettävään rahoitustukeen sovellettavista
säännöistä säädetään Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen
(EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17. joulukuuta 2013 annetussa Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1309/2013[1], jäljempänä
’EGR-asetus’. 
2.           Saksan viranomaiset jättivät
EGR:lle hakemuksen EGF/2014/014 DE/Aleo solar EGR:n rahoitustuen saamiseksi,
kun Aleo solar AG sekä kaksi sen tytäryhtiötä olivat vähentäneet työntekijöitä
Saksassa.
3.           Tutkittuaan hakemuksen
komissio on tullut EGR-asetuksen kaikkien sovellettavien säännösten mukaisesti
siihen tulokseen, että edellytykset rahoitustuen saamiseksi EGR:ltä täyttyvät.
HAKEMUKSEN TIIVISTELMÄ
 EGR-hakemus || EGF/2014/014 DE/Aleo solar 
 Jäsenvaltio || Saksa 
 Asianomaiset alueet (NUTS 2 -taso) || Brandenburg (DE 40) ja Weser-Ems (DE 94) 
 Hakemuksen toimittamispäivä || 29.7.2014 
 Ilmoitus hakemuksen vastaanottamisesta || 4.8.2014 
 Lisätietopyyntö || 11.8.2014 
 Lisätietojen toimittamisen määräaika || 23.9.2014 
 Arvioinnin päättämisen määräaika || 16.12.2014 
 Toimintakriteeri || EGR-asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta 
 Ensisijainen yritys || Aleo solar AG 
 Toimiala(t) (NACE Rev.2 -kaksinumerotaso)[2] || Kaksinumerotaso 26 (Tietokoneiden sekä elektronisten ja optisten tuotteiden valmistus) 
 Tytäryhtiöiden, toimittajien ja jatkojalostajien lukumäärä || 2 
 Viiteajanjakso (neljä kuukautta) || 7. maaliskuuta 2014 – 7. heinäkuuta 2014 
 Vähennettyjen työntekijöiden ja työskentelyn lopettaneiden määrä viiteajanjaksolla (a) || 657 
 Vähennettyjen työntekijöiden ja työskentelyn lopettaneiden määrä viiteajanjaksoa ennen tai sen jälkeen (b) || 0 
 Vähennettyjen työntekijöiden ja työskentelyn lopettaneiden kokonaismäärä (a + b) || 657 
 Kohteena olevien edunsaajien arvioitu kokonaismäärä || 476 
 Kohteena olevien työelämän ja koulutuksen ulkopuolella olevien nuorten (nk. NEET-nuoret) määrä || 0 
 Yksilöllisten palvelujen talousarvio euroina || 1 719 601 
 EGR:n täytäntöönpanon[3] talousarvio euroina || 105 000 
 Kokonaistalousarvio euroina || 1 824 601 
 EGR:n tuki euroina (60 %) || 1 094 760 
HAKEMUKSEN ARVIOINTI
Menettely
4.           Saksan viranomaiset jättivät
29. heinäkuuta 2014 hakemuksen EGF/2014/014 DE/Aleo solar 12 viikon kuluessa
siitä päivästä, jona jäljempänä esitetyt toimintakriteerit täyttyivät. Komissio
ilmoitti hakemuksen vastaanottamisesta kahden viikon kuluessa hakemuksen
jättämispäivästä 4. elokuuta 2014 ja pyysi Saksan viranomaisilta lisätietoja
11. elokuuta 2014. Nämä lisätiedot toimitettiin kuuden viikon kuluessa pyynnön
esittämispäivästä. Täydellisen hakemuksen vastaanottamisesta alkava 12 viikon
määräaika, jonka kuluessa komission olisi saatettava päätökseen arviointinsa
siitä, täyttääkö hakemus rahoitustuen myöntämisen edellytykset, päättyy 16.
joulukuuta 2014.
Hakemuksen tukikelpoisuus
Asianomaiset yritykset ja edunsaajat
5.           Hakemus liittyy 657
työntekijään, jotka Aleo solar AG ja kaksi sen tytäryhtiötä Aleo solar Dritte
Produktion GmbH (Prenzlau) ja Aleo solar Deutschland GmbH (Oldenburg) olivat
vähentäneet. Aleo solar toimi NACE Rev.2 -kaksinumerotasoon 26 (”Tietokoneiden
sekä elektronisten ja optisten tuotteiden valmistus”) luokitellulla
toimialalla. Kyseisten yritysten toteuttamat työntekijävähennykset sijoittuvat
NUTS[4] 2 -tason alueille
Brandenburg (DE 40) ja Weser-Ems (DE 94).
 Yritykset ja työntekijävähennysten määrä viiteajanjaksolla 
 Aleo solar AG || 390 
 Aleo solar Dritte Produktion GmbH || 163 
 Aleo solar Deutschland GmbH || 104 
 Yritysten kokonaismäärä: 3 || Työntekijävähennysten kokonaismäärä: || 657 
 Niiden itsenäisten ammatinharjoittajien lukumäärä, joiden työskentely on loppunut: || 0 
 Tukikelpoisten työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien kokonaismäärä: || 657 
Toimintakriteerit
6.           Saksan viranomaiset jättivät
hakemuksen käyttäen perustana EGR-asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan
toimintakriteeriä, jossa edellytetään, että vähintään 500 työntekijää
vähennetään jäsenvaltiossa sijaitsevasta yrityksestä tai itsenäistä
ammatinharjoittajaa lopettaa työskentelynsä jäsenvaltiossa sijaitsevassa
yrityksessä neljän kuukauden viiteajanjaksona, mukaan luettuina työntekijät,
jotka vähennetään yrityksen toimittajien tai jatkojalostajien palveluksesta,
ja/tai itsenäiset ammatinharjoittajat, jotka lopettavat työskentelynsä
yrityksen toimittajille tai jatkojalostajille.
7.           Neljän kuukauden
viiteajanjakso alkoi 7. maaliskuuta 2014 ja päättyi 7. heinäkuuta 2014.
8.           Hakemus liittyy 390
työntekijään, jotka Aleo solar AG oli vähentänyt[5]
neljän kuukauden viiteajanjakson aikana, ja 267 työntekijään, jotka kaksi sen
tytäryhtiötä olivat vähentäneet saman viiteajanjakson aikana.
Työntekijävähennysten ja työskentelyn
loppumisen laskeminen
9.           Työntekijävähennykset on
laskettu seuraavasti: 
–              
kaikki 657 työntekijää lasketaan vähennetyiksi
päivästä, jona työnantaja antaa yksilöllisen ilmoituksen työntekijän
irtisanomisesta tai työsopimuksen päättämisestä.

Tukeen oikeutetut edunsaajat
10.         Hakemukseen ei sisälly muita
työntekijävähennyksiä viiteajanjaksoa ennen tai sen jälkeen.
11.         Tukeen oikeutettuja edunsaajia
on näin ollen yhteensä 657. 
Työntekijävähennysten ja
globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten
muutosten välinen yhteys
12.         Osoittaakseen yhteyden
työntekijävähennysten ja globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien
rakenteellisten muutosten välillä Saksa toteaa, että Aleo solar oli Robert
Bosch Groupiin kuuluva saksalainen yritys, jolla oli tuotantolaitoksia myös
Espanjassa, Italiassa, Yhdysvalloissa, Australiassa ja Englannissa, ja näistä
useat on myyty pois muutaman viime vuoden aikana.
13.         Se on vain yksi niistä monista
eurooppalaisista aurinkovoimayrityksistä, joista on tullut maksukyvyttömiä,
jotka ovat jättäneet aurinkovoima-alan, jotka ovat lopettaneet tuotantonsa
kokonaan tai osittain tai jotka on myyty kiinalaisille sijoittajille muutaman
viime vuoden aikana (vuodesta 2010). Aurinkosähkön (Photovoltaic, PV) kestävää
kasvua koskevassa indeksissä vuodelle 2011[6]
todetaan, että kaikkien tutkimuksessa mukana olleiden 33 aurinkosähköyrityksen[7] yhteen lasketut
kokonaistulot kasvoivat 79 prosenttia 21 miljardista dollarista 36 miljardiin
dollariin (2005–2011) markkinoilla, joilla laitosten määrä kasvoi 129
prosenttia. Kiinalaiset ja taiwanilaiset yritykset pystyivät kasvattamaan
tulojaan nopeammin kuin saksalaiset ja yhdysvaltalaiset yritykset. Saksalaisten
yritysten markkinaosuus laski edelleen. Yhdysvaltalaiset yritykset menettivät
markkinaosuuttaan neljän vuoden kasvun jälkeen. Näin ollen vuosina 2005–2011
Kiinan osuus tuloista kasvoi 11 prosentista 45 prosenttiin, kun taas Saksan
osuus laski 64 prosentista 21 prosenttiin. Ainoa toinen EU:n jäsenvaltio, jolla
on mainitsemisen arvoista tuotantoa, on Espanja, jonka osuus on 1 prosentti.
14.         Kiinalla on aurinkomoduulien
alalla valtavasti ylikapasiteettia, joka ylittää niin sen omien kuluttajien
kuin maailmanmarkkinoidenkin tarpeet. Kun tähän lisätään vielä
maailmanlaajuinen kysynnän heikkeneminen, seurauksena on ollut hintojen
romahtaminen. Kiinassa valmistajille annetaan paikallisesti saatavilla olevaa
taloudellista tukea, ja kyseinen ala on nostettu etualalle Kiinan nykyisessä
viisivuotissuunnitelmassa (2011–2015), joten kyseiset yritykset kykenevät
selviytymään ja kasvamaan myymällä tuotantoaan edullisesti
ulkomaanmarkkinoilla. Yli 90 prosenttia kiinalaisesta tuotannosta menee
vientiin (josta 80 prosenttia EU:hun). Vuonna 2011 EU:n hinnat laskivat 40
prosenttia verrattuna vuoteen 2010 – tasolle, joka oli alempi kuin Aleo solarin
tuotantokustannukset. Vuonna 2013 EU hyväksyi lisätullit Kiinasta peräisin
oleville aurinkomoduuleille sekä vähimmäishinnan, joka on kuitenkin edelleen
alempi kuin saksalaisten tuottajien tuotantokustannukset.
15.         Vuonna 2010 Aleo solarin
liikevaihto oli 550 miljoonaa euroa ja voitto 43 miljoonaa euroa; tämä laski
nopeasti vuodesta 2011 alkaen, ja vuoteen 2013 mennessä tappiot olivat jo 92 miljoonaa
euroa. Samaan aikaan työllisyys laski yrityksessä 995 työntekijästä vuonna 2011
aina 740 työntekijään vuonna 2013. Huolimatta erilaisista yrityksistä
rakenneuudistusten tekemiseksi ja tehokkuuden parantamiseksi yritys ei
onnistunut enää saamaan toiminnastaan kannattavaa, eivätkä tulevaisuudennäkymät
olleet sen parempia. Aleo solar asetettiin selvitystilaan, ja se sulki tai myi
pois tuotantolaitoksiaan, kun jotkin muut tappioista kärsivät saksalaiset
aurinkoenergia-alan yritykset siirsivät tuotantoa Kaukoitään, esimerkiksi
Malesiaan. 
16.         Tähän mennessä
aurinkomoduulien valmistus on ollut kahden EGR-hakemuksen kohteena (tämä mukaan
luettuna), ja molemmat perustuivat kauppaan liittyvään globalisaatioon.
Työntekijävähennyksiin ja toiminnan
lopettamiseen johtaneet tapahtumat
17.         Työntekijävähennysten
taustalla on Aleo solarin kahden Saksassa sijaitsevan laitoksen sulkeminen –
nämä ovat Prenzlaun tuotantolaitos (553 työntekijävähennystä) ja Oldenburgin
hallinnollinen keskus (104 työntekijävähennystä). Prenzlaun tuotantolaitos on
tällä välin myyty selvittäjän toimesta aasialaiselle konsortiolle, joka on
ottanut takaisin 164 Aleo solarin irtisanomaa työntekijää. Vaikka nämä
työntekijät ovatkin toistaiseksi jälleen töissä, he ovat kuitenkin kelpoisia
osallistumaan EGR-toimenpiteisiin (edellyttäen, että ne sopivat yhteen heidän
työaikojensa kanssa), sillä heidän uusien työpaikkojensa pysyvyydestä ei ole
varmuutta.
Työntekijöiden vähentämisten odotettu
vaikutus paikalliseen, alueelliseen tai kansalliseen talouteen ja työllisyyteen
18.         Työntekijävähennyksillä on
huomattavan haitallinen vaikutus Prenzlaun / Brandenburgin alueelliseen
talouteen. Alueen väestötiheys on suhteellisen alhainen (41/km, kun kansallinen
keskiarvo on 84/km). Alueella toimii pääasiassa pieniä ja keskisuuria
yrityksiä, ja vain 10 yritystä (0,3 %) työllistää enemmän kuin 249 työntekijää.
Aleo solar oli yksi näistä suurista työnantajista, eikä ole nähtävissä, että
vähennetyt työntekijät löytäisivät heti vastaavia uusia työpaikkoja.
19.         Alueen tärkeimmät toimialat
ovat maatalous (myös luonnonmukainen tuotanto), matkailu, mineraaliöljy ja
uusiutuva energiantuotanto. Tulo asukasta kohden on selvästi alhaisempi kuin
kansallinen keskiarvo. Uckermarkin ja Prenzlaun alueilla on Saksan korkeimmat
työttömyysasteet, 15,5 ja 16,4 prosenttia (toukokuu 2014). Koska työntekijöitä,
jotka ovat liittyneet siirtymäkaudeksi perustettuun yritykseen ja aloittaneet
toimenpiteet, joihin EGR:n tukea pyydetään, ei lasketa mukaan
työttömyysasteeseen, se olisi 0,9 prosenttiyksikköä korkeampi, jos heidät
laskettaisiin mukaan. Vähennettyjen työntekijöiden riski joutua
pitkäaikaistyöttömiksi on suuri. Toimenpiteillä kannustetaan työntekijöitä
kääntämään katseensa myös lähialueen ulkopuolelle ja ottamaan vastaan
työtarjouksia sieltä, mistä niitä voi löytyä.
20.         Työllisyystilanne on paljon
lupaavampi Oldenburgin alueella, missä Aleo solarin hallinto sijaitsi, ja
sieltä vähennetyt 104 työntekijää eivät sisälly toimenpiteisiin, joille on
tarkoitus saada EGR:n osarahoitusta. 
Kohteena olevat edunsaajat ja ehdotetut
toimet
Kohteena olevat edunsaajat
21.         Toimiin odotetaan osallistuvan
arviolta 476 kohteena olevaa työntekijää. Kyseisten työntekijöiden jakauma
sukupuolen, kansalaisuuden ja iän mukaan on seuraava:
 Ryhmä || Kohteena olevien edunsaajien määrä 
 Sukupuoli: || Miehiä: || 262 || (55,0 %) 
   || Naisia: || 214 || (45,0 %) 
 Kansalaisuus: || EU-kansalaisia: || 474 || (99,6 %) 
   || Muita kuin EU-kansalaisia: || 2 || (0,4 %) 
 Ikäryhmä: || 15–24-vuotiaita: || 3 || (0,6 %) 
   || 25–29-vuotiaita: || 42 || (8,8 %) 
   || 30–54-vuotiaita: || 332 || (69,7 %) 
   || 55–64-vuotiaita: || 98 || (20,6 %) 
   || yli 64-vuotiaita: || 1 || (0,2 %) 
Ehdotettujen toimien tukikelpoisuus
22.         Aleo solar AG:n ja Aleo solar
Dritte Produktion GmbH:n toimintaan liittyvät työmarkkinaosapuolet sopivat
alkuvuonna 2014 työmarkkinasuunnitelmasta, joka sisältää siirtymäkaudeksi
perustetun yrityksen palvelut. Sidosryhmät ovat valinneet siirtymäkaudeksi
perustetun yrityksen palvelut tarjoavaksi organisaatioksi BOB Transfer GmbH:n,
joka tulee toimimaan Prenzlaussa. Työntekijät saavat siirtymäkaudeksi perustetun
yrityksen palveluja 11. huhtikuuta 2014 alkaen. Toisin kuin aiemmissa Saksan
hakemuksissa, tällä kertaa ei ole mahdollista aloittaa toimenpiteitä
ESR-osarahoituksella odotettaessa EGR-hakemuksen tulosta.
23.         Kaikki seuraavassa lueteltavat
toimenpiteet muodostavat yhdessä yksilöllisten palvelujen paketin, jota
siirtymäkaudeksi perustettu yritys koordinoi ja jonka tavoitteena on
vähennettyjen työntekijöiden integroituminen uudelleen työmarkkinoille:
–        Ammatillisen koulutuksen alaan kuuluvat
toimenpiteet (Qualifizierungen): Näitä kursseja tarjotaan tukeen oikeutetuille
työntekijöille profiloinnin ja uraohjauksen pohjalta, ja tarkoituksena on
auttaa heitä hyödyntämään työmarkkinoilla todettuja mahdollisuuksia.
Tarjottavat kurssit keskittyvät toimialoihin, joilla on tulevaisuudennäkymiä,
kuten rakentaminen, terveyden- ja sairaanhoito, vähittäiskauppa, ateriapalvelu,
liikenne ja logistiikka. Kursseja voidaan tarjota yksilöllisesti tai ryhmille,
ja ne vaihtelevat perustaidoista (kuten kielet, ATK, ajokortti) täydennyskursseihin
ja kursseihin, joilla työntekijöitä valmistetaan uusille toimialoille, mukaan
luettuna yritysten perustaminen. Erityisiä kursseja laaditaan 18 vähennetylle
työntekijälle, joilla on erilaisia toimintarajoitteita.
–        Uraneuvonta ja ohjaus (Berufsorientierung):
Tähän sisältyy erilaisia innovatiivisia toimia, kuten taitojen kartoitusta,
videolla tai verkossa esitettäviä työhakemuksia sekä kotitoimistotyöskentelyä.
Taitojen kartoitusta kehitettiin komission ”uudet taidot uusia työpaikkoja
varten” -aloitteen yhteydessä, ja sen pitäisi auttaa työntekijöitä välttämään
kohtaanto-ongelmia hakemustensa ja mahdollisten uusien työpaikkojen välillä.
Videolla esitettävät työhakemukset auttavat hakijoita esittelemään itseään
ammatillisesti ja saamaan huomiota. Kotitoimistot voivat antaa heille
työllistymismahdollisuuksia, sillä heidän palkkaamisestaan aiheutuisi vähemmän
kustannuksia mahdollisille työnantajille.
–        Vertaisryhmät/workshopit: Nämä ovat
fasilitaattorin avustuksella toimivia ryhmäfoorumeja, jotka auttavat
osallistujia vaihtamaan ajatuksia ja näkökantoja. Vertaisryhmiä voidaan koota
eri tavoin, esimerkiksi ikäryhmittäin tai tarpeiden, perhetilanteen tai aiemman
työkokemuksen mukaan. Huomioon otetaan se seikka, että noin 200 osallistujaa on
yli 50-vuotiaita, joiden työnhakuun liittyy lisähaasteita. Toimipisteen
sulkeminen vaikuttaa moniin pariskuntiin ja yksinhuoltajiin, jotka voivat
tarvita psykologista tukea.
–        Yrittäjyysneuvonta
(Existenzgründerberatung): Tähän kuuluu asiantuntijoiden neuvontapalveluita
yrityksen perustamista suunnitteleville. Esiintymään kutsutaan uusia yrittäjiä
ja luovia roolimalleja, jotka voivat innostaa vähennettyjä työntekijöitä ja
auttaa heitä kehittämään uusia ideoita.
–        Alueiden välinen neuvonta (Interregionale
Beratung): Tämän toiminnan pyrkimyksenä on kannustaa työntekijöitä etsimään
työtä muilta alueilta, ja siihen voi kuulua vierailuja työpaikkamessuille.
–        Työnhaku (Stellenresearch): Työnhaun
ammattilainen (Jobscout) hyödyntää yhteyksiään ja kokemuksiaan löytääkseen tukeen
oikeutetuille työntekijöille mahdollisesti soveltuvat vielä julkaisemattomat
avoimet työpaikat. Voidaan järjestää tapahtumia, joissa tukeen oikeutetut
työntekijät voivat esittäytyä mahdollisille uusille työnantajille.
–        Seurantatoimena toteutettava mentorointi/neuvonta
(Nachbetreuung / Beratung): Työntekijät voivat hyötyä lisäohjauksesta ja
-neuvonnasta uuden työpaikan vastaanotettuaan, jotta työpaikan menetyksen riski
voidaan minimoida.
–        Seurantatoimena toteutettava mentorointi
/ työpaikkojen säilyttäminen (Nachbetreuung / Beschaeftigungs-sicherung): Tämä
on erityisen tärkeää työntekijöille, jotka ottavat vastaan uuden työpaikan
jonkin matkan päässä aiemmasta kodistaan ja voivat tarvita mentorointia ja
neuvontaa uuteen paikkaan asettuessaan.
–        Koulutusavustus
(Transferkurzarbeitergeld): Tämän avustuksen määrä on 60 prosenttia työntekijän
aikaisemmista nettotuloista tai 67 prosenttia, jos tuensaajan taloudessa asuu
yksi tai useampi lapsi. Sitä maksetaan noin yhdeksän kuukauden ajan siitä
päivästä alkaen, jona työntekijä aloittaa siirtymäkaudeksi perustetussa
yrityksessä. 
24.         Tässä kuvatut toimet ovat
aktiivisia työmarkkinatoimenpiteitä, jotka ovat osa EGR-asetuksen 7 artiklassa
vahvistettuja tukikelpoisia toimia. Toimet eivät korvaa passiivisia sosiaalisen
suojelun toimenpiteitä. 
25.         Saksan viranomaiset ovat
toimittaneet vaaditut tiedot toimista, jotka ovat asianomaisille yrityksille
pakollisia kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla. Ne ovat
vahvistaneet, ettei EGR:n rahoitustuella korvata tällaisia toimia.
Alustava talousarvio
26.         Arvioidut kokonaiskustannukset
ovat 1 824 601 euroa, johon sisältyy yksilöllisten palvelujen
kustannuksia 1 719 601 euroa ja valmistelu-, hallinnointi-, tiedotus- ja
mainonta- sekä valvonta- ja raportointitoimien kustannuksia 105 000 euroa.
27.         EGR:ltä haettu rahoitusosuus
on yhteensä 1 094 760 euroa (60 prosenttia
kokonaiskustannuksista).
 Toimet || Arvioitu osallistujamäärä || Arvioidut kustannukset osallistujaa kohti (euroa) || Arvioidut kokonaiskustannukset (euroa) 
 Yksilölliset palvelut (EGR-asetuksen 7 artiklan 1 kohdan a ja c alakohta) 
 Ammatillisen koulutuksen alaan kuuluvat toimenpiteet (Qualifizierungsmassnahmen) || 230 || 2 512 || 577 793 
 Uraneuvonta ja ohjaus (Berufsorientierung) || 180 || 370 || 66 625 
 Vertaisryhmät / workshopit || 265 || 559 || 148 100 
 Yrittäjyysneuvonta (Existenzgruenderberatung) || 25 || 1 225 || 30 634 
 Alueiden välinen neuvonta (Interregionale Beratung) || 95 || 364 || 34 549 
 Työnhaku (Stellenresearch) || 100 || 683 || 68 255 
 Seurantatoimena toteutettava mentorointi/neuvonta (Nachbetreuung / Beratung) || 165 || 900 || 148 477 
 Seurantatoimena toteutettava mentorointi / työpaikkojen säilyttäminen (Nachbetreuung / Beschaeftigungssicherung) || 35 || 1 237 || 43 308 
 Välisumma a): || – || 1 117 741 
 (65 %) 
 Avustukset ja kannustimet (EGR-asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b alakohta) 
 Koulutusavustus (Transferkurzarbeitergeld) || 403 || 1493 || 601 860 
 Välisumma b): || – || 601 860 
 (35 %) 
 EGR-asetuksen 7 artiklan 4 kohdan mukaiset toimet 
 1. Valmistelutoimet || – || 15 750 
 2. Hallinnointi || – || 57 750 
 3. Tiedotus ja mainonta || – || 5 250 
 4. Valvonta ja raportointi || – || 26 250 
 Välisumma c): || – || 105 000 
 (5,75 %) 
 Kustannukset yhteensä (a + b + c): || – || 1 824 601 
 EGR:n rahoitusosuus (60 % kokonaiskustannuksista) || – || 1 094 760 
 * Luvut ovat pyöristettyjä. ||   ||   
28.         Edellä olevassa taulukossa EGR-asetuksen
7 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisiksi toimiksi yksilöityjen toimien
kustannukset ovat enintään 35 prosenttia yksilöllisten palvelujen koordinoidun
paketin kokonaiskustannuksista. Saksan viranomaiset ovat vahvistaneet, että
näiden toimien edellytyksenä on, että kohteena olevat edunsaajat osallistuvat
aktiivisesti työnhakuun tai koulutukseen. 
Menojen tukikelpoisuuskausi
29.         Saksan viranomaiset aloittivat
yksilöllisten palvelujen tarjoamisen kohteena oleville edunsaajille 11.
huhtikuuta 2014. Edellä olevan taulukon välisummien a ja b alla tarkoitettujen
toimien menoihin voidaan näin ollen myöntää EGR:n rahoitustukea 11. huhtikuuta
2014 – 29. heinäkuuta 2016 väliseltä ajalta.
30.         Saksan viranomaisille on
aiheutunut hallinnollisia kuluja EGR:n täytäntöönpanosta 1. maaliskuuta 2014
lähtien. Valmistelu-, hallinnointi-, tiedotus- ja mainonta-, valvonta- ja
raportointitoimien menoihin, eli edellä olevan taulukon välisummaan c, voidaan
näin ollen myöntää EGR:n rahoitustukea 1. maaliskuuta 2014 – 29. tammikuuta
2017 väliseltä ajalta.
Täydentävyys suhteessa kansallisin tai
unionin varoin rahoitettuihin toimiin
31.         Kansallisen ennakko- tai
osarahoituksen lähteet ovat liittotasavallan budjetti ja liittotasavallan
työvoimatoimisto (Bundesagentur für Arbeit). Nämä rahoittavat kansallisen 40
prosentin rahoitusosuuden, ja ne voivat aloittaa toimenpiteiden
ennakkorahoituksen heti, kun niillä on riittävä varmuus siitä, EGR:n rahoitusta
todennäköisesti saadaan.
32.         Saksan viranomaiset ovat
vahvistaneet, että EGR:n rahoitustukea saaviin edellä kuvattuihin toimiin ei
saada tukea muista unionin rahoitusvälineistä.
Menettelyt, joita noudatetaan kohteena
olevien edunsaajien tai heidän edustajiensa tai työmarkkinaosapuolten sekä
paikallis- ja aluehallinnon viranomaisten kuulemiseksi
33.         Saksan viranomaiset ovat
ilmoittaneet, että yksilöllisten palvelujen koordinoidun paketin laadinnassa on
kuultu kohteena olevien edunsaajien edustajia. Näiden kuulemisten jälkeen 
liittotasavallan työ- ja sosiaaliministeriö sekä liittotasavallan
työvoimatoimisto ja siirtymäkaudeksi perustettu yritys esittivät 12. kesäkuuta
2014 yhdessä suunnitellun yksilöllisten palvelujen paketin toimenpiteiden
kohteena olevien edunsaajien edustajille ja saivat heidän hyväksyntänsä
sisällön ja yksityiskohtien suhteen.
Hallinnointi- ja valvontajärjestelmät
34.         Hakemuksessa on hallinnointi-
ja valvontajärjestelmän kuvaus, jossa täsmennetään eri elinten vastuulla olevat
tehtävät. Saksa on ilmoittanut komissiolle, että rahoitustukea hallinnoivat
liittotasavallan työ- ja sosiaaliministeriössä (Bundesministerium für Arbeit
und Soziales) samat elimet, jotka hallinnoivat ESR:ää. Kuitenkin ryhmässä
”Gruppe Europäische Fonds für Beschäftigung” yksikkö ”Referat EF 4” toimii
EGR:n hallintoviranomaisena, kun taas ESR:n hallintoviranomaisena toimii
”Referat EF 1”. ”Organisationseinheit Prüfbehörde” on valvontaviranomainen sekä
EGR:n että ESR:n osalta. Nämä elimet hallinnoivat myös aiempia Saksalle
myönnettyjä EGR-tukia.
Asianomaisen jäsenvaltion sitoumukset
35.         Saksan viranomaiset ovat
toimittaneet kaikki tarvittavat vakuutukset seuraavista: 
–              
Suunniteltuihin toimiin osallistumisen ja
täytäntöönpanon osalta noudatetaan yhdenvertaisen kohtelun ja syrjimättömyyden
periaatteita.
–              
Kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä säädettyjä
joukkovähentämisiin liittyviä vaatimuksia on noudatettu.
–              
Irtisanovat yritykset, jotka ovat jatkaneet
toimintaansa irtisanomisten jälkeen, ovat noudattaneet työntekijöiden
vähentämistä koskevia oikeudellisia velvoitteitaan ja turvanneet työntekijänsä
asianmukaisesti.
–              
Suunniteltuihin toimiin ei saada rahoitustukea
muista unionin rahastoista tai rahoitusvälineistä, ja kaksinkertainen rahoitus
estetään.
–              
Suunnitellut toimet täydentävät rakennerahastojen
rahoittamia toimia. 
–              
EGR-rahoitustuki on unionin menettelyllisten ja
aineellisoikeudellisten valtiontukisääntöjen mukaista.
TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
Talousarvioesitys
36.         EGR ei saa ylittää 150
miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2011 hintoina), kuten vuosia
2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta 2. joulukuuta
2013 annetun neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013[8] 12 artiklassa
säädetään.
37.         Tutkittuaan hakemuksen
EGR-asetuksen 13 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen edellytysten suhteen ja
otettuaan huomioon kohteena olevien edunsaajien määrän, suunnitellut toimet ja
arvioidut kustannukset komissio ehdottaa, että EGR:stä otetaan käyttöön
1 094 760 euroa eli 60 prosenttia suunniteltujen toimien
kokonaiskustannuksista rahoitustuen myöntämiseksi hakemukselle.
38.         Euroopan parlamentti ja
neuvosto tekevät talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta,
talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2. joulukuuta 2013
tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten
sopimuksen[9]
13 kohdan mukaisesti yhdessä ehdotetun päätöksen EGR:n varojen käyttöönotosta.
Muut asiaan liittyvät asiakirjat
39.         Samaan aikaan kun komissio
esittää ehdotuksen päätökseksi EGR:n varojen käyttöönottamisesta, se esittää
Euroopan parlamentille ja neuvostolle asianomaista budjettikohtaa koskevan
määrärahasiirtoehdotuksen, jonka määrä on 1 094 760 euroa.
40.         Samaan aikaan kun komissio
tekee ehdotuksen päätökseksi EGR:n varojen käyttöönottamisesta, se antaa
täytäntöönpanosäädöksen muodossa rahoitustukea koskevan päätöksen, joka tulee
voimaan päivänä, jona Euroopan parlamentti ja neuvosto antavat päätöksen EGR:n
varojen käyttöönottamisesta.
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan globalisaatiorahaston varojen
käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta,
talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta
2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten
sopimuksen 13 kohdan mukaisesti
(hakemus EGF/2014/014 DE/Aleo solar)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen,
ottavat huomioon Euroopan
globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006
kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013[10]
ja erityisesti sen 15 artiklan 4 kohdan,
ottavat huomioon talousarviota koskevasta
kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2
päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission
välisen toimielinten sopimuksen[11]
ja erityisesti sen 13 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission
ehdotuksen,
sekä katsovat seuraavaa:
(1)       Euroopan
globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, on perustettu tuen tarjoamiseksi globalisaatiosta
johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten, asetuksessa
(EY) N:o 546/2009[12]
käsitellyn maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin jatkumisen taikka uuden
maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi työttömiksi jääneille
työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, joiden työskentely on
loppunut, ja heidän auttamisekseen integroitumisessa uudelleen työmarkkinoille.
(2)       EGR ei saa ylittää 150
miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2011 hintoina), kuten
neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 12 artiklassa säädetään.
(3)       Saksa esitti 29 päivänä
heinäkuuta 2014 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi yrityksen Aleo
solar AG ja kahden sen tytäryhtiön Saksassa toteuttamien työntekijävähennysten[13] vuoksi ja toimitti
sitä täydentäviä lisätietoja, siten kuin asiasta säädetään asetuksen (EU)
N:o 1309/2013 8 artiklan 3 kohdassa. Hakemus on asetuksen (EU)
N:o 1309/2013 13 artiklassa säädettyjen EGR:n rahoitustuen
vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen.
(4)       Tämän vuoksi EGR:stä olisi
otettava käyttöön 1 094 760 euroa rahoitustuen myöntämiseksi Saksan hakemuksen
perusteella,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
1 artikla
Euroopan globalisaatiorahastosta otetaan
käyttöön 1 094 760 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana
varainhoitovuotta 2015 koskevaa Euroopan unionin yleistä talousarviota.
2 artikla
Tämä päätös
julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
[1]               EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.
[2]               Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o
1893/2006, annettu 20. joulukuuta 2006, tilastollisen toimialaluokituksen NACE
Rev. 2 vahvistamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3037/90 ja tiettyjen
eri tilastoaloja koskevien yhteisön asetusten muuttamisesta (EUVL L 393,
30.12.2006, s. 1).
[3]               Asetuksen (EU) N:o 1309/2013 7 artiklan 4 kohdan
mukaisesti.
[4]               Komission asetus (EU) N:o 1046/2012, annettu 8.
marraskuuta 2012, yhteisestä tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistöstä
(NUTS) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY)
N:o 1059/2003 täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse aikasarjojen
toimittamisesta uutta alueellista jaottelua varten (EUVL L 310, 9.11.2012, s.
34).
[5]               EGR-asetuksen 3 artiklan a alakohdan
mukaisessa merkityksessä.
[6]               http://www.pwc.com/en_US/us/technology/assets/pwc-pv-sustainable-growth-index.pdf
[7]               Maailmanlaajuisesti 33 suurinta julkisesti noteerattua
aurinkoenergia-alan yritystä kasvun ja taloudellisen ja operatiivisen
tehokkuuden perusteella.
[8]               EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884.
[9]               EUVL C 373, 20.12.2013, s. 1.
[10]             EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.
[11]             EUVL C 373, 20.12.2013, s. 1.
[12]             EUVL L 167, 29.6.2009, s. 26.
[13]             EGR-asetuksen 3 artiklan a alakohdan mukaisessa
merkityksessä.