CELEX: 22010A0306(01)
Language: da
Date: 2009-11-30 00:00:00
Title: Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union om visse aspekter af lufttrafik

|

22010A0306(01)

Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union om visse aspekter af lufttrafik  

EU-Tidende nr. L 056 af 06/03/2010 s. 0016 - 0036

		Aftalemellem Det Europæiske Fællesskab og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union om visse aspekter af lufttrafikDET EUROPÆISKE FÆLLESSKABpå den ene side, ogDEN VESTAFRIKANSKE ØKONOMISKE OG MONETÆRE UNIONpå den anden side,i det følgende benævnt "parterne",SOM KONSTATERER, at der er indgået bilaterale lufttrafikaftaler mellem flere af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union med bestemmelser vedrørende udpegning, der strider mod fællesskabsretten, således som det fremgår af De Europæiske Fællesskabers Domstols afgørelser af november 2002,SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab har enekompetence på flere områder, der kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og tredjelande,SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber, der er etableret i en medlemsstat, i henhold til EF's og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Unions respektive lovgivning har ret til uden forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og tredjelande,SOM HENVISER til de aftaler mellem Det Europæiske Fællesskab og visse tredjelande, der giver statsborgere i de pågældende lande mulighed for at erhverve ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med EF's lovgivning,SOM ERKENDER, at visse bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union, som er i strid med EF-lovgivningen, skal bringes i fuld overensstemmelse med denne med det formål at tilvejebringe et forsvarligt regelgrundlag for lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union og sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber, der er etableret i en medlemsstat, i henhold til EF's og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Unions respektive lovgivning i princippet ikke må indgå aftaler, som kan påvirke samhandelen mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Unions medlemsstater, når aftalerne har til formål eller til følge at forhindre, begrænse eller forvride konkurrencen,SOM ERKENDER, at bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union, somi) tilskynder til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter hindres, forvrides eller begrænses, ellerii) forstærker virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, elleriii) uddelegerer ansvaret for tage skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter til luftfartsselskaberne eller andre private erhvervsdrivendekan sætte konkurrencereglerne for virksomheder ud af kraft,SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne ikke har til formål med disse forhandlinger at øge det samlede omfang af lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union, at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Det Europæiske Fællesskab og luftfartsselskaber fra Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union eller at forhandle om ændringer af de eksisterende bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder,SOM KONSTATERER, at Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Unions medlemsstaters lufttrafikforbindelser med Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater udgør 80 % af førstnævntes internationale lufttrafikforbindelser, og de reguleres traditionelt i kraft af bilaterale lufttrafikaftaler,SOM NOTERER SIG afgørelse nr. 08/2002/CM/UEMOA af 27. juni 2002 om vedtagelse af UEMOA-medlemsstaternes fælles program for lufttransport,SOM NOTERER SIG afgørelse nr. 08/2006/CM/UEMOA af 16. december 2006 om bemyndigelse af Kommissionen for Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union med bistand fra repræsentanter for Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Unions medlemsstater at indlede og gennemføre forhandlinger med Europa-Kommissionen med henblik på at indføre en bestemmelse om fællesskabsudpegning i lufttrafikaftalerne mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Unions medlemsstater,SOM NOTERER SIG Europa-Kommissionens forslag om at udnytte muligheden i EF-lovgivningen og bestemmelserne i traktaten for Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union til at indlede forhandlinger mellem de to blokke med henblik på at indføre en bestemmelse om fællesskabsudpegning i lufttrafikaftalerne mellem Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Unions medlemsstater og Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater —ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:Artikel 1Almindelige bestemmelser1. Ved anvendelsen af denne aftale forstås følgende ved de nedenstående termer og begreber:i) UEMOA : Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Unionii) EF : Det Europæiske Fællesskab2. Ved anvendelsen af denne aftale forstås henholdsvis ved "EF-medlemsstater" Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater, ved "UEMOA-medlemsstater" Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Unions medlemsstater og ved "afrikanske stater" Den Afrikanske Unions medlemsstater og Marokko.3. Når der i de enkelte bilaterale aftaler, der er anført i del A i bilagene til denne aftale, henvises til statsborgere i den EF-medlemsstat og statsborgere i den UEMOA-medlemsstat, der henholdsvis er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater eller statsborgere i Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Unions medlemsstater.4. Når der i de enkelte bilaterale aftaler, der er anført i del A i bilagene til denne aftale, henvises til luftfartsselskaber fra den EF-medlemsstat og den UEMOA-medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som udpeges af disse medlemsstater.Artikel 2Udpegning og godkendelse1. Bestemmelserne i denne artikels stk. 2 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er nævnt i del B, punkt a), i bilagene til denne aftale, for så vidt angår udpegning af et luftfartsselskab, samt godkendelser af og tilladelser til luftfartsselskabet.2. Når en af den ene parts medlemsstater modtager en udpegning fra en af den anden parts medlemsstater, udsteder den førstnævnte medlemsstat de relevante godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer, forudsat:a) For så vidt angår et luftfartsselskab, der er udpeget af en EF-medlemsstat:i) at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende EF-medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og er i besiddelse af en gyldig licens i overensstemmelse med EF-lovgivningen, og atii) at den EF-medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", udøver og opretholder effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen.b) For så vidt angår et luftfartsselskab, der er udpeget af en UEMOA-medlemsstat:i) at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende UEMOA-medlemsstats område og er i besiddelse af en gyldig luftfartsgodkendelse i overensstemmelse med UEMOA's lovgivning, og atii) den UEMOA-medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", i henhold til de relevante bilag i Chicago-konventionen (navnlig bilag 1, 6 og 8) udøver og opretholder effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den kompetente luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, og atiii) enten:a) luftfartsselskabet ejes og direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af UEMOA-medlemsstater og/eller statsborgere i UEMOA-medlemsstater eller af andre afrikanske stater og/eller statsborgere i disse afrikanske stater, ellerb) den lufttrafik, som udøves af luftfartsselskaber med en gyldig licens i overensstemmelse med UEMOA's lovgivning, overvejende finder sted fra et afrejse- og ankomststed i en UEMOA-medlemsstats lufthavn(e), og at selskabets tekniske, operative og administrative personale overvejende er sammensat af indbyggere i UEMOA-medlemsstater, hvis den berørte EF-medlemsstat bekræfter anvendelsen af bestemmelserne i det nærværende underpunkt b.Artikel 3Afvisning, tilbagekaldelse, suspendering eller begrænsning1. Bestemmelserne i denne artikels stk. 2 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i del B, punkt b), i bilagene til denne aftale, for så vidt angår afvisning, tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser eller tilladelser til luftfartsselskabet.2. Hver berørt medlemsstat kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en medlemsstat fra den anden part har udpeget:a) For så vidt angår et luftfartsselskab, der er udpeget af en EF-medlemsstat:i) hvis luftfartsselskabet ikke er etableret på den udpegende EF-medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab eller ikke er i besiddelse af en gyldig licens i overensstemmelse med EF-lovgivningen, ellerii) hvis den EF-medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", ikke udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller den relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen.b) For så vidt angår et luftfartsselskab, der er udpeget af en UEMOA-medlemsstat:i) hvis luftfartsselskabet ikke er etableret på den udpegende UEMOA-medlemsstats område eller ikke er i besiddelse af en gyldig luftfartsgodkendelse i overensstemmelse med UEMOA's lovgivning, ellerii) hvis den UEMOA-medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", i henhold til de relevante bilag i Chicago-konventionen (navnlig bilag 1, 6 og 8) ikke udøver og opretholder effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller at den kompetente luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen, elleriii) enten:a) hvis luftfartsselskabet ikke ejes eller direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af UEMOA-medlemsstater og/eller statsborgere i UEMOA-medlemsstater eller af andre afrikanske stater og/eller statsborgere i disse afrikanske stater, ellerb) hvis den lufttrafik, som udøves af luftfartsselskaber med en gyldig licens i overensstemmelse med UEMOA's lovgivning, ikke overvejende finder sted fra et afrejse- og ankomststed i en UEMOA-medlemsstats lufthavn(e), eller hvis selskabets tekniske, operative og administrative personale ikke overvejende er sammensat af indbyggere i UEMOA-medlemsstater.3. Den berørte medlemsstat udøver sine rettigheder i henhold til denne artikel uden at forskelsbehandle den anden parts luftfartsselskaber på grundlag af nationalitet.Artikel 4Rettigheder med hensyn til effektiv myndighedskontrol1. Stk. 2 og 3 i denne artikel supplerer de artikler, der er anført i del B, punkt c), i bilagene til denne aftale.2. Når en EF-medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden EF-medlemsstat udøver og opretholder effektiv myndighedskontrol med, gælder den berørte UEMOA-medlemsstats rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den EF-medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og den berørte UEMOA-medlemsstat også for den pågældende anden EF-medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.3. Når en UEMOA-medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden UEMOA-medlemsstat udøver og opretholder effektiv myndighedskontrol med, gælder den berørte EF-medlemsstats rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den UEMOA-medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og den berørte EF-medlemsstat også for den pågældende anden UEMOA-medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.4. I forbindelse med nærværende aftale er parterne enige om, at en effektiv myndighedskontrol som minimum indebærer, at medlemsstaten, der har udstedt driftstilladelsen eller licensen, løbende og effektivt opretholder de gældende sikkerhedsovervågningsprogrammer og luftfartssikringen i henhold til standarderne fra Organisationen for International Civil Luftfart (OACI), og at luftfartsselskabet opfylder de kompetente myndigheders kriterier for at operere internationale luftfartstjenester og opererer i overensstemmelse med alle gældende ICAO-standarder.Artikel 5Beskatning af flybrændstof1. Stk. 2 og 3 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i del B, punkt d), i bilagene til denne aftale.2. Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de bilaterale aftaler, der er anført i del B, punkt d), i bilagene til denne aftale, til hinder for, at EF-medlemsstaterne kan opkræve enhver form for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på deres område leveres til brug i et luftfartøj, som tilhører et luftfartsselskab udpeget af en UEMOA-medlemsstat, og som beflyver en rute mellem et punkt i den pågældende EF-medlemsstats område og et punkt i en anden EF-medlemsstats område.3. Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de bilaterale aftaler, der er anført i del B, punkt d), i bilagene til denne aftale, til hinder for, at UEMOA-medlemsstaterne kan opkræve enhver form for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på deres område leveres til brug i et luftfartøj, som tilhører et luftfartsselskab udpeget af en EF-medlemsstat, og som beflyver en rute mellem et punkt i den pågældende UEMOA-medlemsstats område og et punkt på en anden UEMOA-medlemsstats område.4. Hvis der udarbejdes forslag om at indføre en beskatning af flybrændstof efter denne artikel, er parterne enige om at mødes hurtigst muligt for at drøfte dette spørgsmål.Artikel 6Forenelighed med konkurrencereglerne1. Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte må intet i de i bilagene til denne aftale, del A, anførte bilaterale aftaler:i) tilskynde til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen hindres, forvrides eller begrænsesii) forstærke virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, elleriii) uddelegere ansvaret for tage skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen til private erhvervsdrivende.2. Bestemmelserne i de i bilagene til denne aftale, del A, anførte bilaterale aftaler anvendes ikke, hvis de er i modstrid med denne artikels stk. 1.Artikel 7Bilag til aftalenDe bilag, der er knyttet til denne aftale, udgør en integrerende del heraf.Artikel 8Ændringer1. Hver part kan til enhver tid anmode den anden part om drøftelser med henblik på revision af denne aftale. Disse drøftelser indledes senest tres (60) dage efter modtagelsen af anmodningen.2. De eventuelle ændringer af aftalen træder i kraft, når parterne har givet hinanden skriftlig notifikation om afslutningen af de interne procedurer, som er nødvendige for, at den kan træde i kraft.Artikel 9Ikrafttræden og midlertidig anvendelse1. Nærværende aftale træder i kraft på dagen for modtagelsen af den sidste af de to notifikationer, hvormed parterne meddeler hinanden, at de har afsluttet deres respektive interne procedurer.2. Uanset stk. 1 er parterne enige om at anvende aftalen midlertidigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de i denne henseende nødvendige procedurer er afsluttet.3. Bilaterale aftaler og andre arrangementer mellem EF-medlemsstaterne og UEMOA-medlemsstaterne, som på datoen for denne aftales undertegnelse endnu ikke var trådt i kraft, og som ikke finder midlertidig anvendelse, er anført i del A, punkt b), i bilagene til denne aftale. Denne aftale finder anvendelse på alle sådanne bilaterale aftaler og arrangementer, fra de træder i kraft eller finder midlertidig anvendelse.Artikel 10Ophør1. Hvis en bilateral aftale, der er anført i del A i bilagene til denne aftale, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.2. Hvis alle de bilaterale aftaler, der er anført i del A, i bilagene til denne aftale, ophører, ophører nærværende aftale samtidig.TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede undertegnet denne aftale.Udfærdiget i to eksemplarer i Bruxelles, den tredivte november 2009 på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet alle teksterne har gyldighed. I tilfælde af forskellige fortolkninger går den franske tekst forud for de andre sprogudgaver.За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Западноафриканския икономически и валутен съюзPor la Unión Económica y Monetaria del África OccidentalZa Západoafrickou hospodářskou a měnovou uniiFor den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære UnionFür die Westafrikanische Wirtschafts- und WährungsunionLääne-Aafrika majandus- ja rahaliidu nimelΓια τη Δυτικοαφρικανική Οικονομική και Νομισματική ΈνωσηFor the West African Economic and Monetary UnionPour l'Union économique et monétaire Ouest-africainePer l'Unione economica e monetaria dell'Africa occidentaleRietumāfrikas Ekonomiskās un monetārās savienības vārdāVakarų Afrikos Ekonominės ir pinigų sajungos varduA Nyugat-afrikai Gazdasági és Monetáris Unió részérőlGħall-Unjoni Ekonomika u Monetarja tal-Afrika tal-PunentVoor de West-Afrikaanse Economische en Montaire UnieW imieniu Unii Gospodarczej i Walutowej Afryki ZachodniejPela União Económica e Monetária da África OcidentalPentru Uniunea Economică și Monetară a Africii de VestZa Západoafrickú hospodársku a menovú úniuZa Ekonomsko in monetarno unijo Zahodne AfrikeLänsi-Afrikan talous- ja rahaliiton puolestaFör Västafrikanska ekonomiska och monetära unionen+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------BILAG IBENINDEL AListe over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1a) Bilaterale lufttrafikaftaler mellem Folkerepublikken Benin og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt:- aftale mellem Kongeriget Belgien og Republikken Dahomey om lufttrafik, undertegnet i Bruxelles den 15. februar 1971, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Benin-Belgien"- aftale mellem Folkerepublikken Bulgariens regering og Folkerepublikken Benins regering om lufttrafik, undertegnet i Sofia den 16. september 1982, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Benin-Bulgarien"- aftale mellem Den Franske Republik og Republikken Dahomey om lufttrafik, undertegnet i Paris den 9. december 1963, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Benin-Frankrig"- aftale mellem Folkerepublikken Polens regering og Folkerepublikken Benins regering om lufttrafik, undertegnet i Cotonou den 13. maj 1988, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Benin-Polen".b) Lufttrafikaftaler og andre arrangementer mellem Folkerepublikken Benin og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes midlertidigt:- aftale mellem regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Folkerepublikken Benins regering, undertegnet i London den 16. september 1999, i det følgende — dvs. del B — benævnt "udkastet til aftale Benin-UK".DEL BListe over artikler i de i del A anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5a) En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaberArtikel 10 i aftalen Benin-BelgienArtikel 3 i aftalen Benin-BulgarienArtikel 13 i aftalen Benin-FrankrigArtikel 9 i aftalen Benin-PolenArtikel 4 i udkastet til aftale Benin-UKb) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser eller tilladelserArtikel 11 i aftalen Benin-BelgienArtikel 4 i aftalen Benin-BulgarienArtikel 6 i aftalen Benin-FrankrigArtikel 10 i aftalen Benin-PolenArtikel 4 og 5 i udkastet til aftale Benin-UKc) MyndighedskontrolArtikel 10 i aftalen Benin-BelgienArtikel 3 i aftalen Benin-BulgarienArtikel 11 i aftalen Benin-FrankrigArtikel 9 i aftalen Benin-PolenArtikel 14 i udkastet til aftale Benin-UKd) Beskatning af flybrændstofArtikel 3 i aftalen Benin-BelgienArtikel 10 i aftalen Benin-BulgarienArtikel 3 i aftalen Benin-FrankrigArtikel 3 i aftalen Benin-PolenArtikel 8 i udkastet til aftale Benin-UK--------------------------------------------------BILAG IIBURKINA FASODEL AListe over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1a) Bilaterale lufttrafikaftaler mellem Burkina Faso og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt:- aftale mellem Kongeriget Belgien og Republikken Øvre Volta om lufttrafik, undertegnet i Bruxelles den 15. februar 1984, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Burkina Faso-Belgien"- aftale mellem Den Franske Republik og Republikken Øvre Volta om lufttrafik, undertegnet i Paris den 29. maj 1962, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Burkina Faso-Frankrig".b) Lufttrafikaftaler og andre arrangementer mellem Burkina Faso og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes midlertidigt.DEL BListe over artikler i de i del A anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5a) En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaberArtikel 9 i aftalen Burkina Faso-BelgienArtikel 13 i aftalen Burkina Faso-Frankrigb) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser eller tilladelserArtikel 10 i aftalen Burkina Faso-BelgienArtikel 6 i aftalen Burkina Faso-Frankrigc) MyndighedskontrolArtikel 9 i aftalen Burkina Faso-BelgienArtikel 11 i aftalen Burkina Faso-Frankrigd) Beskatning af flybrændstofArtikel 2 i aftalen Burkina Faso-BelgienArtikel 3 i aftalen Burkina Faso-Frankrig--------------------------------------------------BILAG IIIGUINEA-BISSAUDEL AListe over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1a) Bilaterale lufttrafikaftaler mellem Republikken Guinea-Bissau og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt:- aftale mellem Den Portugisiske Republik og Republikken Guinea-Bissau om lufttrafik, paraferet i Lissabon den 30. august 2007, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Guinea-Bissau-Portugal"b) Lufttrafikaftaler og andre arrangementer mellem Republikken Guinea-Bissau og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes midlertidigt.DEL BListe over artikler i de i del A anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5a) En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaberArtikel 3 i aftalen Guinea-Bissau-Portugalb) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser eller tilladelserArtikel 4 i aftalen Guinea-Bissau-Portugalc) MyndighedskontrolArtikel 15 i aftalen Guinea-Bissau-Portugald) Beskatning af flybrændstofArtikel 6 i aftalen Guinea-Bissau-Portugal--------------------------------------------------BILAG IVCÔTE D'IVOIREDEL AListe over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1a) Bilaterale lufttrafikaftaler mellem Republikken Côte d'Ivoire og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt:- aftale mellem Forbundsrepublikken Tyskland og Republikken Côte d'Ivoire om lufttrafik, undertegnet i Bonn den 3. oktober 1978, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Tyskland"- aftale mellem Kongeriget Belgien og Republikken Côte d'Ivoires regering om lufttrafik, undertegnet i Abidjan den 21. september 1963, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Belgien"senest ændret ved konsultationsmemorandummet udfærdiget i Abidjan den 31. august 2002- aftale mellem Kongeriget Danmark og Republikken Côte d'Ivoire om lufttrafik, undertegnet i Abidjan den 7. juni 1966, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Danmark"- aftale mellem Republikken Côte d'Ivoire og den spanske stat om lufttrafik, undertegnet i Madrid den 15. juli 1976, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Spanien"senest ændret ved konsultationsmemorandummet udfærdiget i Madrid den 17. maj 1994- aftale mellem Den Franske Republik og Republikken Côte d'Ivoire om lufttrafik, undertegnet i Abidjan den 19. oktober 1962, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Frankrig"- aftale mellem Republikken Côte d'Ivoire og Den Italienske Republik om lufttrafik, undertegnet i Abidjan den 19. februar 1968, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Italien"- aftale mellem Kongeriget Nederlandene og Republikken Côte d'Ivoire om lufttrafik, undertegnet i Abidjan den 9. oktober 1963, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Nederlandene"- aftale mellem Folkerepublikken Polens regering og Republikken Côte d'Ivoires regering om civil lufttrafik, undertegnet i Abidjan den 13. juli 1984, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Polen"- aftale om lufttrafik mellem Folkerepublikken Côte d'Ivoire og Den Portugisiske Republik, undertegnet i Lissabon den 16. september 1987, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Portugal"- aftale mellem Den Rumænske Socialistiske Republiks regering og Republikken Côte d'Ivoires regering om civil lufttrafik, undertegnet i Abidjan den 25. maj 1979, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Rumænien"- aftale mellem Kongeriget Sverige og Republikken Côte d'Ivoire om lufttrafik, undertegnet i Abidjan den 7. juni1966, i det følgende — dvs. del B— benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Sverige"- aftale mellem regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Republikken Côte d'Ivoires regering om lufttrafik, undertegnet i London den 1. december 1976, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-UK".b) Lufttrafikaftaler og andre arrangementer mellem Republikken Côte d'Ivoire og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes midlertidigt:- aftale om lufttrafik mellem Kongeriget Belgien og Republikken Côte d'Ivoires regering, paraferet i Bruxelles den 14. januar 2009, i det følgende — dvs. del B— benævnt "udkastet til aftale Côte d'Ivoire-Belgien"- aftale om lufttrafik mellem Republikken Côte d'Ivoire og Den Portugisiske Republik, paraferet i Lissabon den 12. juli 1990, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Côte d'Ivoire-Portugal".DEL BListe over artikler i de i del A anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5a) En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaberArtikel 3 i aftalen Côte d'Ivoire-TysklandArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-BelgienArtikel 4 i udkastet til aftale Côte d'Ivoire-BelgienArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-DanmarkArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-SpanienArtikel 11 i aftalen Côte d'Ivoire-FrankrigArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-ItalienArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-NederlandeneArtikel IX i aftalen Côte d'Ivoire-PolenArtikel 6 i aftalen Côte d'Ivoire-PortugalArtikel 8 i aftalen Côte d'Ivoire-RumænienArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-SverigeArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-UKb) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser eller tilladelserArtikel 4, stk. 1, første og andet punktum, i aftalen Côte d'Ivoire-TysklandArtikel 11 i aftalen Côte d'Ivoire-BelgienArtikel 5 i udkastet til aftale Côte d'Ivoire-BelgienArtikel 11 i aftalen Côte d'Ivoire-DanmarkArtikel 11 i aftalen Côte d'Ivoire-SpanienArtikel 12 i aftalen Côte d'Ivoire-FrankrigArtikel 11 i aftalen Côte d'Ivoire-ItalienArtikel 11 i aftalen Côte d'Ivoire-NederlandeneArtikel X i aftalen Côte d'Ivoire-PolenArtikel 21 i aftalen Côte d'Ivoire-PortugalArtikel 9 i aftalen Côte d'Ivoire-RumænienArtikel 11 i aftalen Côte d'Ivoire-SverigeArtikel 11 i aftalen Côte d'Ivoire-UKc) MyndighedskontrolArtikel 4 i aftalen Côte d'Ivoire-BelgienArtikel 5 i udkastet til aftale Côte d'Ivoire-BelgienArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-DanmarkArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-SpanienArtikel 11 i aftalen Côte d'Ivoire-FrankrigArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-ItalienArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-NederlandeneArtikel IX i aftalen Côte d'Ivoire-PolenArtikel 6 i aftalen Côte d'Ivoire-PortugalArtikel 8 i aftalen Côte d'Ivoire-RumænienArtikel 10 i aftalen Côte d'Ivoire-SverigeArtikel 14 i aftalen Côte d'Ivoire-UKd) Beskatning af flybrændstofArtikel 6 i aftalen Côte d'Ivoire-TysklandArtikel 3 i aftalen Côte d'Ivoire-BelgienArtikel 11 i udkastet til aftale Côte d'Ivoire-BelgienArtikel 3 i aftalen Côte d'Ivoire-DanmarkArtikel 3 i aftalen Côte d'Ivoire-SpanienArtikel 3 i aftalen Côte d'Ivoire-FrankrigArtikel 3 i aftalen Côte d'Ivoire-ItalienArtikel 3 i aftalen Côte d'Ivoire-NederlandeneArtikel III i aftalen Côte d'Ivoire-PolenArtikel 5 i aftalen Côte d'Ivoire-PortugalArtikel 2 i aftalen Côte d'Ivoire-RumænienArtikel 3 i aftalen Côte d'Ivoire-SverigeArtikel 3 i aftalen Côte d'Ivoire-UK--------------------------------------------------BILAG VMALIDEL AListe over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1a) Bilaterale lufttrafikaftaler mellem Republikken Mali og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt:- aftale om ruteflyvning mellem Kongeriget Belgien og Republikken Mali, undertegnet i Bruxelles den 9. maj 1985, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Mali-Belgien"senest ændret ved konsultationsmemorandummet udfærdiget i Bruxelles den 11. april 2002- aftale om lufttrafik mellem Den Socialistiske Republik Tjekkoslovakiet og Republikken Mali, undertegnet i Prag den 27. november 1961, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Mali-Tjekkoslovakiet"- aftale om lufttrafik mellem Kongeriget Spaniens regering og Republikken Malis regering, undertegnet i Madrid den 5. november 1990, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Mali-Spanien"- aftale mellem Den Franske Republik og Republikken Mali om lufttrafik, undertegnet i Paris den 5. august 1961, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Mali-Frankrig"- aftale mellem Den Socialistiske Republik Rumæniens regering og Republikken Malis regering vedrørende civil lufttransport, undertegnet i Bukarest den 21. juni 1983, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Mali-Rumænien".b) Lufttrafikaftaler og andre arrangementer mellem Republikken Mali og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes midlertidigt.DEL BListe over artikler i de i del A anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5a) En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaberArtikel 6 i aftalen Mali-BelgienArtikel 2 i aftalen Mali-TjekkoslovakietArtikel 6 i aftalen Mali-SpanienArtikel 14 i aftalen Mali-FrankrigArtikel 3 i aftalen Mali-Rumænienb) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser eller tilladelserArtikel 7 i aftalen Mali-BelgienArtikel 2 i aftalen Mali-TjekkoslovakietArtikel 6 og 7 i aftalen Mali-SpanienArtikel 7 i aftalen Mali-FrankrigArtikel 6 i aftalen Mali-Rumænienc) MyndighedskontrolArtikel 5 i aftalen Mali-BelgienArtikel 2 i aftalen Mali-TjekkoslovakietArtikel 5 i aftalen Mali-SpanienArtikel 14 i aftalen Mali-FrankrigArtikel 3 i aftalen Mali-Rumæniend) Beskatning af flybrændstofArtikel 9 i aftalen Mali-BelgienArtikel 4 i aftalen Mali-TjekkoslovakietArtikel 9 i aftalen Mali-SpanienArtikel 3 i aftalen Mali-FrankrigArtikel 8 i aftalen Mali-Rumænien--------------------------------------------------BILAG VINIGERDEL AListe over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1a) Bilaterale lufttrafikaftaler mellem Republikken Niger og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt:- aftale mellem Kongeriget Belgien og Republikken Niger om lufttrafik undertegnet i Niamey den 19. august 1963, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Niger-Belgien"- aftale mellem Den Franske Republik og Republikken Niger om lufttrafik, undertegnet i Paris den 28. maj 1962, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Niger-Frankrig".b) Lufttrafikaftaler og andre arrangementer mellem Republikken Niger og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes midlertidigt.DEL BListe over artikler i de i del A anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5a) En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaberArtikel 10 i aftalen Niger-BelgienArtikel 13 i aftalen Niger-Frankrigb) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser eller tilladelserArtikel 11 i aftalen Niger-BelgienArtikel 6 i aftalen Niger-Frankrigc) MyndighedskontrolArtikel 10 i aftalen Niger-BelgienArtikel 11 i aftalen Niger-Frankrigd) Beskatning af flybrændstofArtikel 3 i aftalen Niger-BelgienArtikel 3 i aftalen Niger-Frankrig--------------------------------------------------BILAG VIISENEGALDEL AListe over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1a) Bilaterale lufttrafikaftaler mellem Republikken Senegal og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt:- aftale mellem Forbundsrepublikken Tyskland og Republikken Senegal om lufttrafik, undertegnet i Bonn den 29. oktober 1964, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Tyskland"- aftale mellem Republikken Østrigs forbundsregering og Republikken Senegals regering om lufttrafik, undertegnet i Dakar den 4. februar 1987, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Østrig"- aftale mellem Kongeriget Belgien og Republikken Senegal om lufttrafik undertegnet i Dakar den 25. november 1966, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Belgien"senest ændret ved konsultationsmemorandummet udfærdiget i Dakar den 4. juni 2002- aftale mellem Folkerepublikken Bulgarien og Republikken Senegal om lufttrafik, undertegnet i Sofia den 21. oktober 1969, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Bulgarien"- aftale mellem Den Socialistiske Republik Tjekkoslovakiet og Republikken Senegal om lufttrafik, undertegnet i Prag den 20. juni 1962, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Tjekkoslovakiet"- aftale mellem Republikken Senegal og Spanien om lufttrafik, undertegnet i Dakar den 26. juni 1968, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Spanien"senest ændret ved konsultationsmemorandummet udfærdiget i Dakar den 22. februar 2006- aftale mellem Den Franske Republik og Republikken Senegal om lufttrafik, undertegnet i Paris den 16. september 1974, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Frankrig"- aftale mellem Den Italienske Republik og Republikken Senegal om lufttrafik, undertegnet i Rom den 20. april 1972, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Italien"senest ændret ved konsultationsmemorandummet udfærdiget i Rom den 21. juli 2004- aftale mellem Kongeriget Nederlandenes regering og Republikken Senegals regering om lufttrafik, undertegnet i Dakar den 27. juli 1977, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Nederlandene"- aftale mellem Folkerepublikken Polens regering og Republikken Senegals regering om lufttrafik, undertegnet i Dakar den 1. august 1969, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Polen"- aftale mellem Den Portugisiske Republiks regering og Republikken Senegals regering om lufttrafik, undertegnet i Lissabon den 21. februar 1977, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Portugal"- aftale mellem Den Socialistiske Republik Rumæniens regering og Republikken Senegals regering om lufttrafik, undertegnet i Dakar den 25. februar 1977, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Senegal-Rumænien".b) Lufttrafikaftaler og andre arrangementer mellem Republikken Senegal og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes midlertidigt:- luftfartsaftale mellem regeringen for Senegal og regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, undertegnet i Dakar den 21. juni 2006, i det følgende — dvs. del B — benævnt "udkastet til aftale Senegal-UK".DEL BListe over artikler i de i del A anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5a) En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaberArtikel 14 i aftalen Senegal-TysklandArtikel 8 i aftalen Senegal-ØstrigArtikel 10 i aftalen Senegal-BelgienArtikel 12 i aftalen Senegal-BulgarienArtikel 10 i aftalen Senegal-TjekkoslovakietArtikel 11 i aftalen Senegal-FrankrigArtikel 5 i aftalen Senegal-ItalienArtikel 7 i aftalen Senegal-NederlandeneArtikel 3 i aftalen Senegal-PolenArtikel VIII i aftalen Senegal-PortugalArtikel 8 i aftalen Senegal-RumænienArtikel 3 i aftalen Senegal-SpanienArtikel 4 i udkastet til aftale Senegal-UKb) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser eller tilladelserArtikel 7 i aftalen Senegal-TysklandArtikel 8 og 9 i aftalen Senegal-ØstrigArtikel 11 i aftalen Senegal-BelgienArtikel 13 i aftalen Senegal-BulgarienArtikel 5 i aftalen Senegal-TjekkoslovakietArtikel 6 i aftalen Senegal-FrankrigArtikel 6 i aftalen Senegal-ItalienArtikel 9 i aftalen Senegal-NederlandeneArtikel 3 i aftalen Senegal-PolenArtikel X i aftalen Senegal-PortugalArtikel 9 i aftalen Senegal-RumænienArtikel 4 i aftalen Senegal-SpanienArtikel 5 i udkastet til aftale Senegal-UKc) MyndighedskontrolArtikel 8 i aftalen Senegal-ØstrigArtikel 4 i aftalen Senegal-BelgienArtikel 12 i aftalen Senegal-BulgarienArtikel 10 i aftalen Senegal-TjekkoslovakietArtikel 11 i aftalen Senegal-FrankrigArtikel 4 i aftalen Senegal-ItalienArtikel 7 i aftalen Senegal-NederlandeneArtikel 3 i aftalen Senegal-PolenArtikel VIII i aftalen Senegal-PortugalArtikel 8 i aftalen Senegal-RumænienBilag VI i konsultationsmemorandummet Senegal-SpanienArtikel 14 i udkastet til aftale Senegal-UKd) Beskatning af flybrændstofArtikel 3 i aftalen Senegal-TysklandArtikel 5 i aftalen Senegal-ØstrigArtikel 3 i aftalen Senegal-BelgienArtikel 3 i aftalen Senegal-BulgarienArtikel 3 i aftalen Senegal-TjekkoslovakietArtikel 3 i aftalen Senegal-FrankrigArtikel 3 i aftalen Senegal-ItalienArtikel 5 i aftalen Senegal-NederlandeneArtikel 8 i aftalen Senegal-PolenArtikel V i aftalen Senegal-PortugalArtikel 5 i aftalen Senegal-RumænienArtikel 5 i aftalen Senegal-SpanienArtikel 8 i udkastet til aftale Senegal-UK--------------------------------------------------BILAG VIIITOGODEL AListe over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1a) Bilaterale lufttrafikaftaler mellem Den Togolesiske Republik og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt:- aftale om lufttrafik mellem Kongeriget Belgien og Den Togolesiske Republik, undertegnet i Bruxelles den 12. maj 1981, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Togo-Belgien"senest ændret ved konsultationsmemorandummet udfærdiget i Bruxelles den 21. januar 2004- aftale mellem Folkerepublikken Bulgariens regering og Den Togolesiske Republiks regering om lufttrafik, undertegnet i Lomé den 6. juli 1990, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Togo-Bulgarien"- aftale mellem Forbundsrepublikken Tyskland og Den Togolesiske Republik om lufttrafik, undertegnet i Bonn den 27. maj 1971, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Togo-Tyskland"- aftale om lufttrafik mellem Den Togolesiske Republiks regering og Den Franske Republiks regering, undertegnet i Lomé den 16. april 1982, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Togo-Frankrig"senest ændret ved konsultationsreferatet udfærdiget i Paris den 20. oktober 2003- aftale om lufttrafik mellem Den Togolesiske Republik og Storhertugdømmet Luxembourg, udfærdiget i Lomé den 24. marts 1992, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Togo-Luxembourg"- aftale om lufttrafik mellem Kongeriget Nederlandene og Den Togolesiske Republik, undertegnet i Lomé den 17. marts 1981, i det følgende — dvs. del B — benævnt "aftalen Togo-Nederlandene".b) Lufttrafikaftaler og andre arrangementer mellem Den Togolesiske Republik og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes midlertidigt:- aftale mellem regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Den Togolesiske Republiks regering om lufttrafik, undertegnet i London den 15. februar 1999, i det følgende — dvs. del B — benævnt "udkastet til aftale Togo-UK".DEL BListe over artikler i de i del A anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5a) En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaberArtikel 9 i aftalen Togo-BelgienArtikel 12 i aftalen Togo-BulgarienArtikel 9 i aftalen Togo-FrankrigArtikel 14 i aftalen Togo-TysklandArtikel 11 i aftalen Togo-LuxembourgArtikel 11 i aftalen Togo-NederlandeneArtikel 4 i udkastet til aftale Togo-UKb) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser eller tilladelserArtikel 10 i aftalen Togo-BelgienArtikel 13 i aftalen Togo-BulgarienArtikel 10 i aftalen Togo-FrankrigArtikel 7 i aftalen Togo-TysklandArtikel 12 i aftalen Togo-LuxembourgArtikel 12 i aftalen Togo-NederlandeneArtikel 5 i udkastet til aftale Togo-UKc) MyndighedskontrolArtikel 3 i aftalen Togo-BelgienArtikel 12 i aftalen Togo-BulgarienArtikel 9 i aftalen Togo-FrankrigArtikel 11 i aftalen Togo-LuxembourgArtikel 11 i aftalen Togo-NederlandeneArtikel 14 i udkastet til aftale Togo-UKd) Beskatning af flybrændstofArtikel 2 i aftalen Togo-BelgienArtikel 3 i aftalen Togo-BulgarienArtikel 2 i aftalen Togo-FrankrigArtikel 3 i aftalen Togo-TysklandArtikel 2 i aftalen Togo-LuxembourgArtikel 2 i aftalen Togo-NederlandeneArtikel 8 i udkastet til aftale Togo-UK--------------------------------------------------