CELEX: 62021CC0115
Language: el
Date: 2022-06-16
Title: Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα M. Szpunar της 16ης Ιουνίου 2022.###

Προσωρινό κείμενο
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑ
MACIEJ SZPUNAR
της 16ης Ιουνίου 2022 (1)

Υπόθεση C‑115/21 P

Oriol Junqueras i Vies

κατά

Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

«Αίτηση αναιρέσεως – Θεσμικό δίκαιο – Πράξη περί εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου – Άρθρο 13 – Έκπτωση από το αξίωμα κατόπιν ποινικής καταδίκης – Εσωτερικός κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου – Άρθρο 4, παράγραφος 4, δεύτερο εδάφιο, και άρθρο 8 – Δήλωση του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με την οποία λαμβάνεται υπόψη η χηρεία της έδρας – Αίτηση αναλήψεως επείγουσας πρωτοβουλίας για την επιβεβαίωση της ασυλίας ευρωβουλευτή – Προσφυγή ακυρώσεως – Πράξεις μη δεκτικές προσφυγής – Απαράδεκτο»

 Εισαγωγή

1.        Η υπό κρίση υπόθεση ανάγεται στα γεγονότα που σχετίζονται με το δημοψήφισμα περί αυτοδιαθέσεως της αυτόνομης κοινότητας της Καταλονίας (Ισπανία), το οποίο διεξήχθη τον Οκτώβριο του 2017. Ο αναιρεσείων, Oriol Junqueras Vies, ήταν αντιπρόεδρος της Gobierno autonómico de Cataluña (Κυβέρνησης της Αυτόνομης Κοινότητας της Καταλονίας, Ισπανία) κατά τον χρόνο διεξαγωγής του εν λόγω δημοψηφίσματος, το οποίο είχε εν τω μεταξύ κηρυχθεί παράνομο από το Tribunal Constitucional (Συνταγματικό Δικαστήριο, Ισπανία). Κατόπιν των γεγονότων αυτών, κινήθηκε ποινική διαδικασία κατά διαφόρων προσώπων, μεταξύ των οποίων ο αναιρεσείων, ο οποίος τέθηκε υπό προσωρινή κράτηση.

2.        Κατά τη διάρκεια της εν λόγω ποινικής διαδικασίας, ο αναιρεσείων έθεσε επιτυχώς υποψηφιότητα στις εκλογές για την ανάδειξη των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου οι οποίες διεξήχθησαν στις 26 Μαΐου 2019. Εντούτοις, με διάταξη της 14ης Ιουνίου 2019, το Tribunal Supremo (Ανώτατο Δικαστήριο, Ισπανία) αρνήθηκε να του χορηγήσει έκτακτη άδεια εξόδου από τη φυλακή προκειμένου να του παράσχει τη δυνατότητα να δώσει ενώπιον της Junta Electoral Central (Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής, Ισπανία) τον όρκο υπακοής στο ισπανικό Σύνταγμα όπως απαιτεί η ισπανική εκλογική νομοθεσία για τα πρόσωπα που έχουν εκλεγεί μέλη του Κοινοβουλίου. Κατόπιν της αρνήσεως αυτής, η Κεντρική Εκλογική Επιτροπή εξέδωσε απόφαση με την οποία διαπίστωσε ότι ο αναιρεσείων δεν είχε δώσει τον εν λόγω όρκο, κήρυξε κενή την έδρα που θα καταλάμβανε στο Κοινοβούλιο και ανέστειλε όλα τα προνόμια των οποίων αυτός θα τύγχανε λόγω του αξιώματός του. Παράλληλα, η εν λόγω επιτροπή κοινοποίησε στο Κοινοβούλιο κατάλογο των εκλεγέντων βουλευτών στην Ισπανία, στον οποίο δεν περιλαμβανόταν το όνομα του αναιρεσείοντος.

3.        Ο αναιρεσείων άσκησε, ενώπιον του Tribunal Supremo (Ανωτάτου Δικαστηρίου), προσφυγή κατά της διατάξεως της 14ης Ιουνίου 2019, στο πλαίσιο της οποίας επικαλέστηκε την ασυλία που προβλέπεται στο άρθρο 9 του πρωτοκόλλου (αριθ. 7) περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2), το οποίο προσαρτάται στις Συνθήκες ΕΕ και ΛΕΕ (στο εξής: πρωτόκολλο περί των προνομίων και ασυλιών). Στο πλαίσιο της διαδικασίας αυτής, το εν λόγω δικαστήριο υπέβαλε στο Δικαστήριο σειρά προδικαστικών ερωτημάτων σχετικά με την ερμηνεία του συγκεκριμένου πρωτοκόλλου (3). Χωρίς να αναμείνει την απάντηση στα ερωτήματα αυτά, στις 14 Οκτωβρίου 2019, την ίδια την ημέρα της επ’ ακροατηρίου συζητήσεως ενώπιον του Δικαστηρίου, το Tribunal Supremo (Ανώτατο Δικαστήριο) εξέδωσε απόφαση με την οποία, μεταξύ άλλων, καταδίκασε τον αναιρεσείοντα σε κάθειρξη δεκατριών ετών και σε στέρηση πολιτικών δικαιωμάτων για το ίδιο χρονικό διάστημα.

4.        Με την απόφασή του της 19ης Δεκεμβρίου 2019 (4), Junqueras Vies, το Δικαστήριο έκρινε ότι η απόκτηση της ιδιότητας του μέλους του Κοινοβουλίου, για τους σκοπούς του άρθρου 9 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών, επέρχεται διά  της επίσημης ανακοινώσεως των εκλογικών αποτελεσμάτων από τα κράτη μέλη και κατά τη στιγμή της ανακοινώσεως αυτής, έτσι ώστε το πρόσωπο που εκλέγεται να απολαύει ασυλίας δυνάμει του δευτέρου εδαφίου του εν λόγω άρθρου. Επιπλέον, η ασυλία αυτή συνεπάγεται την υποχρέωση άρσεως του μέτρου προσωρινής κρατήσεως προκειμένου να δοθεί στον ενδιαφερόμενο η δυνατότητα να μεταβεί στο Κοινοβούλιο και να εκπληρώσει εκεί τις απαιτούμενες από το δίκαιο της Ένωσης διατυπώσεις, εκτός εάν η ενδιαφερόμενη αρχή ζητήσει από το Κοινοβούλιο την άρση της ασυλίας του ενδιαφερόμενου βουλευτή (5).

5.        Με διάταξη της 9ης Ιανουαρίου 2020, το Tribunal Supremo (Ανώτατο Δικαστήριο) αποφάνθηκε επί των συνεπειών της αποφάσεως αυτής του Δικαστηρίου επί της ποινικής διαδικασίας. Το δικαστήριο αυτό έκρινε, ειδικότερα, ότι δεν συνέτρεχε λόγος ούτε να επιτραπεί η μετάβαση του αναιρεσείοντος στην έδρα του Κοινοβουλίου ή η αποφυλάκισή του, ούτε να κηρυχθεί άκυρη η απόφαση της 14ης Οκτωβρίου 2019, ούτε να υποβληθεί αίτημα άρσεως της ασυλίας στο Κοινοβούλιο. Συγκεκριμένα, το εν λόγω δικαστήριο έκρινε ότι, λαμβανομένου υπόψη του σταδίου στο οποίο βρισκόταν η ποινική διαδικασία κατά του αναιρεσείοντος κατά τον χρόνο της εκλογής του στο Κοινοβούλιο, ο τελευταίος δεν καλυπτόταν από τη βουλευτική ασυλία κατά το ισπανικό δίκαιο (6). Επιπλέον, η Κεντρική Εκλογική Επιτροπή κήρυξε τον αναιρεσείοντα ανίκανο προς εκλογή, λόγω της καταδίκης του σε στερητική της ελευθερίας ποινή.

6.        Κατόπιν των γεγονότων αυτών, ο αναιρεσείων απώλεσε την ιδιότητα του βουλευτή του Κοινοβουλίου. Αμφισβήτησε ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου τα διάφορα μέτρα που έλαβε εις βάρος του ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου, καθώς και την άρνηση του τελευταίου να λάβει άλλα μέτρα. Οι προσφυγές αυτές, οι οποίες απορρίφθηκαν από το Γενικό Δικαστήριο ως απαράδεκτες, οδήγησαν σε μια σειρά αναιρέσεων, μεταξύ των οποίων και η υπό κρίση αίτηση αναιρέσεως, η οποία στρέφεται κατά της διατάξεως της 15ης Δεκεμβρίου 2020, Junqueras i Vies κατά Κοινοβουλίου (T‑24/20, στο εξής: αναιρεσιβαλλόμενη διάταξη, EU:T:2020:601) (7).
 Το νομικό πλαίσιο

 Η εκλογική πράξη

7.        Δυνάμει του άρθρου 6, παράγραφος 2, της πράξης περί εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση καθολική ψηφοφορία, η οποία προσαρτάται στην απόφαση 76/787/ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 (8), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2002/772/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου και της 23ης Σεπτεμβρίου 2002 (στο εξής: εκλογική πράξη):
«Τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου απολαύουν των προνομίων και ασυλιών που ισχύουν γι’ αυτά δυνάμει του [πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών].»

8.        Το άρθρο 7 της εκλογικής πράξης απαριθμεί μια σειρά ιδιοτήτων που είναι ασυμβίβαστες με την ιδιότητα του μέλους του Κοινοβουλίου. Η παράγραφος 3 του εν λόγω άρθρου ορίζει τα εξής:
«Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος μπορεί να επεκτείνει τα ασυμβίβαστα που ισχύουν σε εθνικό επίπεδο υπό τις προϋποθέσεις του άρθρου 8.»

9.        Κατά το άρθρο 8, πρώτο εδάφιο, της πράξης αυτής:
«Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας πράξης, η εκλογική διαδικασία διέπεται, σε κάθε κράτος μέλος, από τις εθνικές διατάξεις.»

10.      Τέλος, το άρθρο 13, παράγραφοι 1 και 3, της εν λόγω πράξης ορίζει τα εξής:
«1.      Μία βουλευτική έδρα χηρεύει όταν η θητεία μέλους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου λήξει λόγω παραίτησης ή θανάτου του ή έκπτωσης από το αξίωμά του.
[...]
3.      Όταν η νομοθεσία κράτους μέλους προβλέπει ρητώς την έκπτωση μέλους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από το αξίωμά του, η θητεία του λήγει κατ’ εφαρμογή των διατάξεων αυτής της νομοθεσίας. Οι αρμόδιες εθνικές αρχές ενημερώνουν σχετικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
[...]»
 Ο εσωτερικός κανονισμός

11.      Το άρθρο 4, παράγραφος 1, παράγραφος 4, δεύτερο εδάφιο, και παράγραφος 7, του εσωτερικού κανονισμού του Κοινοβουλίου (9η κοινοβουλευτική περίοδος – Σεπτέμβριος 2021) (στο εξής: εσωτερικός κανονισμός) ορίζει τα εξής: 
«1.      Η εντολή αρχίζει και λήγει σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 13 της [εκλογικής πράξης].
[...]
4.      [...]
Όταν οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους κοινοποιούν στον Πρόεδρο τη λήξη της εντολής βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ως αποτέλεσμα είτε πρόσθετου ασυμβίβαστου κατά την έννοια του άρθρου 7  παράγραφος 3 της [εκλογικής πράξης], είτε στέρησης της εντολής κατά την έννοια του άρθρου 13  παράγραφος 3 της εν λόγω [π]ράξης, ο Πρόεδρος ενημερώνει το Κοινοβούλιο ότι η εντολή του εν λόγω βουλευτή έληξε κατά την ημερομηνία που ανακοίνωσαν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους. Όταν δεν ανακοινώνεται ημερομηνία, ως ημερομηνία λήξης της εντολής λογίζεται η ημερομηνία της κοινοποίησης από το κράτος μέλος.
[...]
7.      Στην περίπτωση που η αποδοχή της εντολής ή η ακύρωσή της φαίνονται πλημμελείς, είτε λόγω συγκεκριμένης ανακρίβειας είτε λόγω έλλειψης συναίνεσης, το Κοινοβούλιο μπορεί να χαρακτηρίσει άκυρη την υπό εξέταση εντολή ή να αρνηθεί να διαπιστώσει τη χηρεία της έδρας.»

12.      Κατά το άρθρο 7, παράγραφοι 1 και 2, του εσωτερικού κανονισμού:
«1.      Στις περιπτώσεις που εικάζεται ότι τα προνόμια και οι ασυλίες βουλευτή ή πρώην βουλευτή έχουν παραβιασθεί ή πρόκειται να παραβιασθούν από τις αρχές κράτους μέλους, δύναται να υποβληθεί αίτημα προκειμένου το Κοινοβούλιο να αποφανθεί εάν σημειώθηκε ή ενδέχεται να σημειωθεί παραβίαση των εν λόγω προνομίων και ασυλιών, σύμφωνα με το άρθρο 9  παράγραφος 1.
2.      Ειδικότερα, δύναται να υποβληθεί τέτοιο αίτημα για την υπεράσπιση προνομίων και ασυλιών εάν κριθεί ότι οι περιστάσεις θα συνιστούσαν διοικητικό ή άλλο περιορισμό επιβαλλόμενο στην ελεύθερη μετακίνηση βουλευτών που μεταβαίνουν στον τόπο συνεδρίασης του Κοινοβουλίου ή επιστρέφουν από αυτόν ή στην έκφραση γνώμης ή ψήφου δοθείσης κατά την άσκηση των καθηκόντων τους ή ότι θα ενέπιπταν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 9 του [πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών].
[...]»

13.      Το άρθρο 8, παράγραφος 1, του εσωτερικού κανονισμού ορίζει τα εξής:
«Σε επείγουσες περιπτώσεις, αν βουλευτής συνελήφθη ή η ελευθερία κινήσεών του περιορίσθηκε κατά τρόπο που φαίνεται να παραβιάζει τα προνόμια και τις ασυλίες του, ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου, ύστερα από διαβούλευση με τον πρόεδρο και τον εισηγητή της αρμόδιας επιτροπής, μπορεί να αναλάβει πρωτοβουλία με σκοπό την επιβεβαίωση των προνομίων και ασυλιών του συγκεκριμένου βουλευτή. Ο Πρόεδρος γνωστοποιεί την πρωτοβουλία του στην επιτροπή και ενημερώνει το Κοινοβούλιο.»

14.      Το άρθρο 9 του εσωτερικού κανονισμού καθορίζει τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται όσον αφορά τα αιτήματα άρσης ή προάσπισης της ασυλίας ενός βουλευτή.
 Το ιστορικό της διαφοράς, η αναιρεσιβαλλόμενη διάταξη, η διαδικασία ενώπιον του Δικαστηρίου και τα αιτήματα των διαδίκων

 Το ιστορικό της διαφοράς

15.      Το ιστορικό της διαφοράς εκτίθεται στις σκέψεις 15 έως 31 της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως και δεν αμφισβητείται. Μπορεί να συνοψιστεί ως ακολούθως (9).

16.      Ο αναιρεσείων, ο οποίος εξελέγη μέλος του Κοινοβουλίου ενώ τελούσε υπό προσωρινή κράτηση, καταδικάστηκε, με απόφαση της 14ης Οκτωβρίου 2019, σε στερητική της ελευθερίας ποινή συνεπαγόμενη, κατά το ισπανικό δίκαιο, μεταξύ άλλων, απώλεια του δικαιώματος του εκλέγεσθαι.

17.      Στις 20 Δεκεμβρίου 2019, κατόπιν της αποφάσεως Junqueras Vies (10), με την οποία το Δικαστήριο επιβεβαίωσε την ιδιότητα του αναιρεσείοντος ως μέλους του Κοινοβουλίου, η Diana Riba i Giner, επίσης μέλος του Κοινοβουλίου, υπέβαλε εξ ονόματος του αναιρεσείοντος αίτηση στον Πρόεδρο του θεσμικού αυτού οργάνου ζητώντας τη λήψη επειγόντων μέτρων, βάσει του άρθρου 8 του εσωτερικού κανονισμού, για την επιβεβαίωση της ασυλίας του αναιρεσείοντος (στο εξής: αίτηση της 20ής Δεκεμβρίου 2019). Στις 10 και 13 Ιανουαρίου 2020, η D. Riba i Giner συμπλήρωσε την αίτησή της ζητώντας από τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου, μεταξύ άλλων, να αρνηθεί να κηρύξει τη χηρεία της έδρας του αναιρεσείοντος και προσκομίζοντας συμπληρωματικά έγγραφα.

18.      Με απόφαση της 3ης Ιανουαρίου 2020, η Κεντρική Εκλογική Επιτροπή κήρυξε τον αναιρεσείοντα ανίκανο προς εκλογή λόγω της καταδίκης του σε στερητική της ελευθερίας ποινή. Ο αναιρεσείων άσκησε προσφυγή κατά της αποφάσεως αυτής ενώπιον του Tribunal Supremo (Ανωτάτου Δικαστηρίου), ζητώντας αναστολή εκτελέσεως. Στις 9 Ιανουαρίου 2020, το Tribunal Supremo (Ανώτατο Δικαστήριο) απέρριψε το αίτημα αυτό.

19.      Κατά τη συνεδρίαση της Ολομέλειας της 13ης Ιανουαρίου 2020, ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου κάλεσε το θεσμικό αυτό όργανο να λάβει υπόψη, αφενός, την εκλογή του αναιρεσείοντος στο Κοινοβούλιο, με ισχύ από τις 2 Ιουλίου 2019 (11), και, αφετέρου, τη χηρεία της έδρας του από τις 3 Ιανουαρίου 2020.
 Η αναιρεσιβαλλόμενη διάταξη

20.      Στις 17 Ιανουαρίου 2020, ο αναιρεσείων άσκησε ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου προσφυγή με αίτημα την ακύρωση της διαπιστώσεως της χηρείας της έδρας του, την οποία ανακοίνωσε ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου κατά τη συνεδρίαση της 13ης Ιανουαρίου 2020 (στο εξής: διαπίστωση της 13ης Ιανουαρίου 2020), καθώς και της προβαλλόμενης απορρίψεως από τον τελευταίο της αιτήσεως της 20ής Δεκεμβρίου 2019.

21.      Με χωριστό δικόγραφο της ίδιας ημέρας, ο αναιρεσείων υπέβαλε αίτηση ασφαλιστικών μέτρων με την οποία ζητούσε να ανασταλεί η εκτέλεση των προσβαλλομένων πράξεων και, αφενός, να υποχρεωθεί ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για την προστασία και την αποτελεσματικότητα των προνομίων και ασυλιών του καθώς και για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων του να ασκεί πλήρως την ιδιότητά του ως μέλους του Κοινοβουλίου και, αφετέρου, να υποχρεωθεί το Βασίλειο της Ισπανίας να τον αφήσει ελεύθερο ώστε να ασκήσει τα καθήκοντά του ως μέλους του Κοινοβουλίου. Η αίτηση αυτή απορρίφθηκε, όπως και η αίτηση αναιρέσεως που άσκησε ο αναιρεσείων κατά της απορρίψεως της εν λόγω αιτήσεως  ασφαλιστικών μέτρων (12).

22.      Στις 2 Μαρτίου 2020, το Κοινοβούλιο προέβαλε ένσταση απαραδέκτου της προσφυγής του αναιρεσείοντος για τον λόγο ότι οι προσβαλλόμενες πράξεις δεν συνιστούσαν πράξεις δεκτικές προσφυγής κατά την έννοια του άρθρου 263 ΣΛΕΕ.

23.      Με την αναιρεσιβαλλόμενη διάταξη, το Γενικό Δικαστήριο αποφάσισε να αποφανθεί επί του απαραδέκτου χωρίς να εισέλθει στην ουσία.

24.      Όσον αφορά τη διαπίστωση της 13ης Ιανουαρίου 2020, το Γενικό Δικαστήριο έκρινε, υπό το πρίσμα του άρθρου 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης και του άρθρου 4, παράγραφος 4, του εσωτερικού κανονισμού, ότι η διαπίστωση αυτή συνιστούσε πράξη αμιγώς ενημερωτικού χαρακτήρα, η οποία δεν ήταν δεκτική προσφυγής δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, δεδομένου ότι όλα τα αποτελέσματα επί της νομικής καταστάσεως του αναιρεσείοντος απορρέουν από εθνικές πράξεις τις οποίες το Κοινοβούλιο δεν έχει την εξουσία να ελέγξει (13).

25.      Αποφαινόμενο επί των επιχειρημάτων του αναιρεσείοντος, το Γενικό Δικαστήριο έκρινε επίσης ότι το άρθρο 4, παράγραφος 7, του εσωτερικού κανονισμού δεν παρείχε στον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου την εξουσία να αρνηθεί να διαπιστώσει τη χηρεία της έδρας του αναιρεσείοντος (14). Απέρριψε επίσης τα επιχειρήματα του αναιρεσείοντος που στηρίζονταν στα άρθρα 39 και 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: Χάρτης) (15), με το σκεπτικό ότι οι διατάξεις αυτές δεν μπορούν να τροποποιήσουν το σύστημα δικαστικού ελέγχου που προβλέπουν οι Συνθήκες και ότι το ζήτημα της ενδεχόμενης παραβάσεως των διατάξεων αυτών από το Κοινοβούλιο δεν ανάγεται στο παραδεκτό αλλά στην επί της ουσίας εκτίμηση (16).

26.      Όσον αφορά την προβαλλόμενη σιωπηρή απόρριψη από τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου της αιτήσεως της 20ής Δεκεμβρίου 2019, το Γενικό Δικαστήριο έκρινε, κατ’ ουσίαν, ότι το αίτημα ακυρώσεως της προβαλλόμενης αυτής απορρίψεως στρεφόταν κατά ανύπαρκτης πράξης (17).

27.      Επικουρικώς, το Γενικό Δικαστήριο διαπίστωσε ότι, ακόμη και αν η προβαλλόμενη απόρριψη της αιτήσεως της 20ής Δεκεμβρίου 2019 μπορούσε να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι συνιστά σιωπηρή πράξη, δεν ήταν δεκτική προσφυγής δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, διότι δεν θα μετέβαλλε ουσιωδώς τη νομική κατάσταση του αναιρεσείοντος. Συγκεκριμένα, κατά το Γενικό Δικαστήριο, πρώτον, ένα μέλος του Κοινοβουλίου δεν δικαιούται να απαιτήσει από τον Πρόεδρο του θεσμικού αυτού οργάνου να προβεί σε οποιαδήποτε ενέργεια βάσει του άρθρου 8 του εσωτερικού κανονισμού, διατάξεως επί της οποίας στηρίχθηκε η επίμαχη αίτηση, και, δεύτερον, ενδεχόμενη πρωτοβουλία του εν λόγω Προέδρου βάσει της διατάξεως αυτής δεν θα ήταν δεσμευτική για τις αρχές των κρατών μελών (18).

28.      Ως εκ τούτου, το Γενικό Δικαστήριο δέχθηκε την ένσταση απαραδέκτου που προέβαλε το Κοινοβούλιο και απέρριψε την προσφυγή ως απαράδεκτη στο σύνολό της.
 Η αναιρετική διαδικασία και τα αιτήματα των διαδίκων

29.      Στις 25 Φεβρουαρίου 2021 ο αναιρεσείων άσκησε αίτηση αναιρέσεως στην υπό κρίση υπόθεση.

30.      Με απόφαση του Προέδρου του Δικαστηρίου της 9ης Ιουνίου 2021, επετράπη στο Βασίλειο της Ισπανίας να παρέμβει υπέρ του Κοινοβουλίου. Με διάταξη της 28ης Σεπτεμβρίου 2021, ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου απέρριψε την αίτηση παρεμβάσεως των Carles Puigdemont i Casamajó και Antoni Comín i Oliveres υπέρ του Ο. Junqueras i Vies.

31.      Επετράπη στους διαδίκους να υποβάλουν υπομνήματα απαντήσεως και ανταπαντήσεως. Το Δικαστήριο αποφάσισε να εκδικάσει την υπόθεση χωρίς να διεξαχθεί επ’ ακροατηρίου συζήτηση.

32.      Με την αίτηση αναιρέσεως, ο αναιρεσείων ζητεί από το Δικαστήριο:
–        να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη διάταξη·
–        να κρίνει παραδεκτή την προσφυγή που ασκήθηκε ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου·
–        να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο προκειμένου αυτό να αποφανθεί επί των λόγων ακυρώσεως επί των οποίων δεν έχει ακόμη αποφανθεί·
–        να καταδικάσει το Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα της διαδικασίας επί της ενστάσεως απαραδέκτου στην υπόθεση T‑24/20 και της αναιρετικής διαδικασίας.

33.      Το Κοινοβούλιο ζητεί από το Δικαστήριο:
–        να απορρίψει την αίτηση αναιρέσεως στο σύνολό της·
–        να καταδικάσει τον αναιρεσείοντα στα δικαστικά έξοδα της αναιρετικής διαδικασίας.
 Επί της αιτήσεως αναιρέσεως

34.      Με την αίτηση αναιρέσεως, ο αναιρεσείων προβάλλει τέσσερις λόγους αναιρέσεως (19). Τρεις αφορούν το παραδεκτό του αιτήματός του για ακύρωση της διαπιστώσεως της 13ης Ιανουαρίου 2020 και ο τελευταίος αφορά το παραδεκτό του αιτήματός του που στρέφεται κατά της απορρίψεως της αιτήσεως της 20ής Δεκεμβρίου 2019.
 Επί του παραδεκτού των διαφόρων λόγων αναιρέσεως

35.      Με την απάντησή του επί της αιτήσεως αναιρέσεως, το Κοινοβούλιο αμφισβητεί το παραδεκτό του πρώτου, του τρίτου και του τετάρτου λόγου αναιρέσεως, υποστηρίζοντας ότι δεν πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 256, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, ΣΛΕΕ, του άρθρου 58, πρώτο εδάφιο, του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και του άρθρου 168, παράγραφος 1, στοιχείο δʹ, και του άρθρου 169, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας, καθόσον δεν προσδιορίζουν με ακρίβεια τα επικρινόμενα σημεία του σκεπτικού της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως και δεν αναφέρουν επακριβώς τα νομικά επιχειρήματα προς στήριξη του αιτήματός της. Ο αναιρεσείων αμφισβητεί τον ισχυρισμό αυτό με το υπόμνημα απαντήσεώς του.

36.      Πράγματι, η αίτηση αναιρέσεως περιορίζεται στο να προσδιορίσει κατά ομάδες τα σημεία της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως τα οποία αφορούν οι διάφοροι λόγοι αναιρέσεως, παραπέμποντας σε ολόκληρο το σκεπτικό του Γενικού Δικαστηρίου επί συγκεκριμένου ζητήματος. Ωστόσο, είναι αρκετά εύκολο να προσδιοριστούν η αιτίαση που αφορά πλάνη περί το δίκαιο στην οποία αναφέρεται καθένας από τους λόγους αυτούς, οι διατάξεις των οποίων προβάλλεται εσφαλμένη ερμηνεία, καθώς και τα τμήματα της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως στα οποία αναφέρεται ο λόγος αναιρέσεως.

37.      Επομένως, φρονώ ότι το Δικαστήριο είναι πλήρως σε θέση να εκτιμήσει το βάσιμο των λόγων αναιρέσεως και να εκδώσει την απόφασή του. Ως εκ τούτου, θεωρώ ότι δεν συντρέχει λόγος να γίνει δεκτή μια υπέρμετρα συσταλτική εφαρμογή της νομολογίας σχετικά με το παραδεκτό των αιτήσεων αναιρέσεως (20), με κίνδυνο άλλως να θιγεί το δικαίωμα του αναιρεσείοντος σε πραγματική προσφυγή που κατοχυρώνεται στο άρθρο 47 του Χάρτη.
 Επί του πρώτου λόγου αναιρέσεως

38.      Με τον πρώτο λόγο αναιρέσεως, ο αναιρεσείων προσάπτει στο Γενικό Δικαστήριο ότι υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κατά την ερμηνεία του άρθρου 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξεως, καθόσον έκρινε ότι η διάταξη αυτή καθώς και, συνακόλουθα, το άρθρο 4, παράγραφος 4, του εσωτερικού κανονισμού είχαν εφαρμογή στην περίπτωσή του.
 Τα επιχειρήματα των διαδίκων

39.      Ο αναιρεσείων υποστηρίζει, κατ’ ουσίαν, ότι, κατά το ισπανικό δίκαιο, το κώλυμα εκλογιμότητας που απορρέει από στερητική της ελευθερίας ποινή χαρακτηρίζεται, όσον αφορά ένα πρόσωπο που κατέχει αιρετό αξίωμα, όχι ως έκπτωση από το αξίωμα, αλλά ως λόγος ασυμβιβάστου, το οποίο επέρχεται εκ των υστέρων σε σχέση με την απόκτηση του αξιώματος. Επομένως, το άρθρο 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης, το οποίο αφορά την έκπτωση από το αξίωμα, δεν εφαρμόζεται.

40.      Ο αναιρεσείων υποστηρίζει περαιτέρω ότι, μολονότι το άρθρο 7, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης παρέχει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να επεκτείνουν τα ασυμβίβαστα που ισχύουν σε εθνικό επίπεδο, εντούτοις αφορά μόνον ασυμβίβαστα του ίδιου είδους με εκείνα τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 7, παράγραφοι 1 και 2, της πράξης αυτής, ήτοι εκείνα που συνδέονται με την κατοχή ορισμένων θέσεων ή την άσκηση ορισμένων καθηκόντων. Ισχυρίζεται ότι, αντιθέτως, η διάταξη αυτή δεν καλύπτει τα ασυμβίβαστα που συνδέονται με ποινικές καταδίκες, όπως στην προκειμένη περίπτωση.

41.      Κατά την άποψή του, από τα ανωτέρω προκύπτει ότι το άρθρο 4, παράγραφος 4, του εσωτερικού κανονισμού, το οποίο διέπει τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7, παράγραφος 3, και στο άρθρο 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης, δεν έχει εφαρμογή. Κατά συνέπεια, η διαπίστωση της χηρείας της έδρας του θα πρέπει να θεωρηθεί ως αυτοτελής απόφαση του Προέδρου του Κοινοβουλίου με ίδια έννομα αποτελέσματα και, ως εκ τούτου, ως πράξη δεκτική προσφυγής δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ. Επομένως, η προσφυγή ακυρώσεως που άσκησε είναι παραδεκτή.

42.      Το Κοινοβούλιο, πέραν της ενστάσεως απαραδέκτου που προβάλλει όσον αφορά τον υπό κρίση λόγο αναιρέσεως, υποστηρίζει, κατ’ ουσίαν, ότι η εκτίμηση του χαρακτήρα της αποφάσεως της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της 3ης Ιανουαρίου 2020 αποτελεί ζήτημα είτε εκτιμήσεως περί των πραγματικών περιστατικών είτε ερμηνείας του εθνικού δικαίου, αμφότερες δε οι περιπτώσεις αυτές εκφεύγουν του αναιρετικού ελέγχου του Δικαστηρίου.
 Εκτίμηση

43.      Σε αντίθεση με το Κοινοβούλιο, φρονώ ότι ο πρώτος λόγος αναιρέσεως είναι παραδεκτός και αφορά σαφώς την ερμηνεία του άρθρου 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης. Ωστόσο, φρονώ ότι ο λόγος αυτός είναι αβάσιμος για τους ακόλουθους λόγους.

44.      Η λογική της επιχειρηματολογίας του αναιρεσείοντος συνίσταται στη σκόπιμη σύγχυση της ορολογίας της εκλογικής πράξης με την ορολογία του εθνικού δικαίου, ούτως ώστε η περίπτωσή του να μην εμπίπτει σε καμία διάταξη της πράξης αυτής. Συγκεκριμένα, ο αναιρεσείων προβάλλει, κατά πρώτον, την κατά το εθνικό δίκαιο έννοια του όρου «ασυμβίβαστο» για να υποστηρίξει ότι, στην περίπτωσή του, δεν πρόκειται για έκπτωση από το αξίωμα αλλά ακριβώς για ασυμβίβαστο. Αντιθέτως απαιτεί, κατά δεύτερον, ο ίδιος αυτός όρος, ο οποίος περιλαμβάνεται στο άρθρο 7, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης, να ερμηνεύεται αυτοτελώς, αποκλείοντας τις περιπτώσεις ασυμβιβάστου (υπό την έννοια του όρου κατά το εθνικό δίκαιο) που δεν σχετίζονται με την κατοχή μιας θέσεως ή την άσκηση καθηκόντων.

45.      Είναι αληθές ότι το ίδιο το γράμμα του άρθρου 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης μπορεί να προκαλέσει σύγχυση, καθόσον αναφέρεται στην περίπτωση που «η νομοθεσία κράτους μέλους προβλέπει ρητώς την έκπτωση μέλους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από το αξίωμά του». Ωστόσο, η διάταξη αυτή πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι, μολονότι παραπέμπει στο εθνικό δίκαιο για τον καθορισμό των λόγων εκπτώσεως από το αξίωμα και των διαδικασιών για την κήρυξή της, ο ίδιος ο όρος «έκπτωση από το αξίωμα» πρέπει να ερμηνεύεται αυτοτελώς. Συγκεκριμένα, δεν μπορεί να απαιτείται η εκλογική πράξη να λαμβάνει υπόψη όλες τις διατυπώσεις που χρησιμοποιούνται στο εσωτερικό δίκαιο των κρατών μελών για τον προσδιορισμό της εκπτώσεως ενός βουλευτή από το αξίωμά του.

46.      Επομένως, ο όρος «έκπτωση από το αξίωμα» πρέπει, κατά τη γνώμη μου, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι περιλαμβάνει όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα μέλος του Κοινοβουλίου στερείται του αξιώματός του παρά τη θέλησή του και πριν από τη λήξη της θητείας του, ανεξάρτητα από τον χαρακτηρισμό της εν λόγω στερήσεως του αξιώματος κατά το εθνικό δίκαιο ως «εκπτώσεως», «απαλλαγής από τα καθήκοντα», «παύσεως» ή κατ’ άλλον τρόπο. Πρόκειται, μεταξύ άλλων, για την περίπτωση κατά την οποία ένα μέλος του Κοινοβουλίου χάνει, κατά τη διάρκεια της θητείας του, τα παθητικά εκλογικά δικαιώματά του (δικαίωμα του εκλέγεσθαι) και τούτο συνεπάγεται αυτομάτως τη λήξη της θητείας του.

47.      Επιπλέον, δεν αντιλαμβάνομαι για ποιον λόγο η επέλευση ασυμβιβάστου με το αξίωμα του μέλους του Κοινοβουλίου δεν μπορεί να συνιστά λόγο εκπτώσεως από το εν λόγω αξίωμα, εφόσον τούτο προβλέπεται από το εθνικό δίκαιο.

48.      Το ίδιο ισχύει και όσον αφορά την απώλεια του αξιώματος του αναιρεσείοντος ως μέλους του Κοινοβουλίου. Κατά την απόφαση του Tribunal Constitucional (Συνταγματικού Δικαστηρίου) (21), η οποία παρατίθεται στο δικόγραφο της αιτήσεως αναιρέσεως, η εκ των υστέρων επέλευση κωλύματος εκλογιμότητας συνεπάγεται στο ισπανικό δίκαιο «όχι το ανίσχυρο της εκλογής, αλλά κώλυμα αναλήψεως του αιρετού αξιώματος ή παύση [του], εάν το πρόσωπο είχε ήδη καταλάβει την έδρα του» (22). Κατά τη γνώμη μου, ο ορισμός αυτός ανταποκρίνεται κατ’ εξοχήν στον ορισμό της «εκπτώσεως από το αξίωμα» κατά την έννοια του άρθρου 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης. Το γεγονός ότι το εθνικό δίκαιο εξομοιώνει το κώλυμα αυτό εκλογιμότητας με ασυμβίβαστο δεν ασκεί επιρροή, διότι μόνον τα έννομα αποτελέσματά του έχουν σημασία.

49.      Η σύγχυση μπορεί να οφείλεται στο γεγονός ότι στο άρθρο 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης, στην απόδοσή του στην ισπανική γλώσσα, χρησιμοποιείται ο όρος «anulación del mandato», ο οποίος υποδηλώνει την κήρυξη της ακυρότητας της εντολής ex tunc. Ωστόσο, οι όροι που χρησιμοποιούνται σε άλλες γλωσσικές αποδόσεις (23) αποκλείουν μια τέτοια ερμηνεία, καθώς αναφέρονται σαφώς σε απώλεια της εντολής κατά τη διάρκεια ασκήσεώς της.

50.      Ως εκ τούτου, ορθώς το Γενικό Δικαστήριο έκρινε ότι το άρθρο 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης είχε εφαρμογή στην περίπτωση του αναιρεσείοντος και ότι ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου μπορούσε μόνο να ενημερώσει το Κοινοβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφος 4, του εσωτερικού κανονισμού, για τη λήξη της θητείας του αναιρεσείοντος η οποία επήλθε κατόπιν εθνικών αποφάσεων, χωρίς η ενημέρωση αυτή να παράγει ίδια έννομα αποτελέσματα τα οποία θα την καθιστούσαν δεκτική προσφυγής δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ.

51.      Επομένως, ο πρώτος λόγος αναιρέσεως πρέπει να απορριφθεί.
 Επί του δευτέρου λόγου αναιρέσεως

52.      Με τον δεύτερο λόγο αναιρέσεως, ο αναιρεσείων προσάπτει στο Γενικό Δικαστήριο ότι υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθόσον έκρινε ότι το Κοινοβούλιο δεν ήταν αρμόδιο να ελέγξει, βάσει του άρθρου 4, παράγραφος 7, του εσωτερικού κανονισμού, τον λόγο ασυμβιβάστου που οδήγησε στην απώλεια του αξιώματός του.
 Τα επιχειρήματα των διαδίκων

53.      Κατά τον αναιρεσείοντα, το άρθρο 4, παράγραφος 7, του εσωτερικού κανονισμού περιέχει κανόνα σύμφωνα με τον οποίο, σε περίπτωση που η ακύρωση της εντολής μέλους του Κοινοβουλίου φαίνεται πλημμελής λόγω συγκεκριμένης ανακρίβειας, το Κοινοβούλιο μπορεί να «λάβει υπόψη» τον διορισμό που αποτελεί την αιτία του ασυμβιβάστου που οδήγησε στην εν λόγω ακύρωση. Δεδομένου δε ότι, κατά την άποψη του αναιρεσείοντος, η κατάστασή του δεν ενέπιπτε στην περίπτωση της εκπτώσεως από το αξίωμα αλλά στην περίπτωση του ασυμβιβάστου, έπρεπε να εφαρμοστεί ο ίδιος κανόνας. Συνεπώς, κατά την άποψή του, το Κοινοβούλιο είναι αρμόδιο να ελέγξει τη συγκεκριμένη ανακρίβεια από την οποία πάσχει η απώλεια της εντολής του, οπότε το αίτημά του περί ακυρώσεως της διαπιστώσεως που αφορά την εν λόγω απώλεια εντολής στρέφεται κατά πράξεως που παράγει έννομα αποτελέσματα και, ως εκ τούτου, είναι παραδεκτό.

54.      Το Κοινοβούλιο, αμφισβητώντας, επικουρικώς, τα επιχειρήματα του αναιρεσείοντος, υποστηρίζει ότι το γεγονός ότι το Γενικό Δικαστήριο έκρινε ότι δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4, παράγραφος 7, του εσωτερικού κανονισμού αποτελεί επικουρική μόνον αιτιολογία της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως, οπότε, ακόμη και αν υποτεθεί ότι ο δεύτερος λόγος αναιρέσεως είναι βάσιμος, ο λόγος αυτός δεν καθιστά δυνατή την αναίρεση της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως. Επομένως, ο λόγος αυτός είναι, κατά το Κοινοβούλιο, αλυσιτελής.
 Εκτίμηση

55.      Ο δεύτερος λόγος αναιρέσεως στηρίζεται στην παραδοχή ότι το άρθρο 4, παράγραφος 7, του εσωτερικού κανονισμού παρέχει στο Κοινοβούλιο την εξουσία να «λάβει υπόψη» (πράγμα που, κατά τον αναιρεσείοντα, ισοδυναμεί με έλεγχο) έναν διορισμό που αποτελεί τον λόγο ασυμβιβάστου όσον αφορά την εντολή μέλους του Κοινοβουλίου.

56.      Ωστόσο, η παραδοχή αυτή είναι εσφαλμένη. Το άρθρο 4, παράγραφος 7, του εσωτερικού κανονισμού δεν περιέχει καμία διάταξη που θα μπορούσε να ερμηνευθεί υπό την έννοια αυτή. Συγκεκριμένα, η διάταξη αυτή προβλέπει μόνον ότι, αφενός, σε περίπτωση που η αποδοχή της εντολής φαίνεται πλημμελής, λόγω συγκεκριμένης ανακρίβειας ή λόγω έλλειψης συναίνεσης, το Κοινοβούλιο μπορεί να χαρακτηρίσει άκυρη την υπό εξέταση εντολή, ενώ, αφετέρου, όταν η ακύρωση της εντολής φαίνεται πλημμελής για τους ίδιους λόγους, το Κοινοβούλιο μπορεί να αρνηθεί να διαπιστώσει τη χηρεία της έδρας. Η εν λόγω διάταξη δεν μνημονεύει σε καμία περίπτωση διορισμούς ασυμβίβαστους με τις εντολές των μελών του Κοινοβουλίου.

57.      Χάριν πληρότητας, σημειώνω ότι το ίδιο συμπέρασμα προκύπτει, αναμφίβολα, από τη σύγκριση του πρωτοτύπου της αιτήσεως αναιρέσεως με το γράμμα της επίμαχης διατάξεως στην απόδοσή της στην ισπανική γλώσσα (24).

58.      Επομένως, ο δεύτερος λόγος αναιρέσεως είναι παντελώς αβάσιμος, δεδομένου ότι στηρίζεται σε ανύπαρκτο κανόνα δικαίου, και, κατά συνέπεια, πρέπει να απορριφθεί.
 Επί του τρίτου λόγου αναιρέσεως

59.      Με τον τρίτο λόγο αναιρέσεως, ο αναιρεσείων προσάπτει στο Γενικό Δικαστήριο, πρώτον, ότι υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθόσον έκρινε ότι το κώλυμα εκλογιμότητας που εφαρμόστηκε στην περίπτωσή του εμπίπτει στο πεδίο της εκλογικής διαδικασίας και, επομένως, στην αποκλειστική αρμοδιότητα των κρατών μελών (πρώτο σκέλος του τρίτου λόγου αναιρέσεως). Δεύτερον, προσάπτει επίσης στο Γενικό Δικαστήριο ότι υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο, καθόσον δεν έκρινε ότι το παραδεκτό της προσφυγής του προέκυπτε από τα άρθρα 39 και 41 του Χάρτη ή ακόμη, επικουρικώς, ότι το άρθρο 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης και το άρθρο 4, παράγραφος 7, του εσωτερικού κανονισμού ήταν αντίθετα προς τις εν λόγω διατάξεις του Χάρτη (δεύτερο σκέλος του τρίτου λόγου αναιρέσεως).
 Τα επιχειρήματα των διαδίκων

60.      Προς στήριξη του πρώτου σκέλους του τρίτου λόγου αναιρέσεως, ο αναιρεσείων υποστηρίζει ότι, μολονότι τα άρθρα 8 και 12 της εκλογικής πράξης παραπέμπουν στο εθνικό δίκαιο όσον αφορά την εκλογική διαδικασία και το κύρος της εντολής, η παραπομπή αυτή δεν αφορά λόγο ασυμβιβάστου, όπως αυτός που εφαρμόστηκε στην περίπτωσή του, οπότε ο λόγος αυτός μπορεί να ελεγχθεί από το Κοινοβούλιο. Κατά συνέπεια, η προσφυγή, στο μέτρο που στρέφεται κατά της απουσίας τέτοιου ελέγχου από το Κοινοβούλιο, είναι παραδεκτή.

61.      Στο πλαίσιο του δευτέρου σκέλους του λόγου αυτού αναιρέσεως, ο αναιρεσείων υποστηρίζει ότι το παραδεκτό της προσφυγής του προκύπτει από τις διατάξεις της εκλογικής πράξης και του εσωτερικού κανονισμού, ερμηνευόμενες σύμφωνα με τα άρθρα 39 και 41 του Χάρτη.

62.      Επικουρικώς, ο αναιρεσείων υποστηρίζει ότι, σε περίπτωση που δεν γίνει δεκτή μια σύμφωνη προς τις διατάξεις του Χάρτη ερμηνεία, το Γενικό Δικαστήριο θα πρέπει να διαπιστώσει ότι το άρθρο 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης και το άρθρο 4, παράγραφος 7, του εσωτερικού κανονισμού δεν τυγχάνουν εφαρμογής υπό το πρίσμα των εν λόγω διατάξεων του Χάρτη.

63.      Το Κοινοβούλιο υποστηρίζει ότι το πρώτο σκέλος του τρίτου λόγου αναιρέσεως πρέπει να απορριφθεί ως αλυσιτελές, για τον λόγο ότι τα σημεία της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως κατά των οποίων βάλλει το σκέλος αυτό δεν περιλαμβάνουν τα συμπεράσματα στα οποία αναφέρεται ο αναιρεσείων. Εξάλλου, το σκέλος αυτό είναι αβάσιμο για τους ίδιους λόγους που προβάλλονται στο πλαίσιο του πρώτου λόγου αναιρέσεως.

64.      Επιπλέον, το Κοινοβούλιο υποστηρίζει ότι το δεύτερο σκέλος του τρίτου λόγου αναιρέσεως αφορά είτε επιχειρήματα που έχουν ήδη προβληθεί ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου είτε νέο ισχυρισμό που προβάλλεται το πρώτον με την αίτηση αναιρέσεως και ότι, επομένως, πρέπει να απορριφθεί ως απαράδεκτο.
 Εκτίμηση

65.      Όσον αφορά το πρώτο σκέλος του τρίτου λόγου αναιρέσεως, δεν συμμερίζομαι την άποψη του Κοινοβουλίου ότι η αναιρεσιβαλλόμενη διάταξη δεν περιλαμβάνει τα συμπεράσματα στα οποία αναφέρεται ο αναιρεσείων. Συγκεκριμένα, αυτό που ο αναιρεσείων επιχειρεί να αμφισβητήσει είναι οι λόγοι που οδήγησαν το Γενικό Δικαστήριο στο συμπέρασμα ότι το Κοινοβούλιο δεν ήταν αρμόδιο να ελέγξει τη σχετική με τον αναιρεσείοντα απόφαση της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής, για τον λόγο ότι η απόφαση αυτή εμπίπτει στη σφαίρα των αποκλειστικών αρμοδιοτήτων των κρατών μελών να ρυθμίζουν την εκλογική διαδικασία και το κύρος της εντολής.

66.      Αντιθέτως, φρονώ ότι το εν λόγω σκέλος του τρίτου λόγου αναιρέσεως είναι αβάσιμο.

67.      Συγκεκριμένα, πρέπει να σημειωθεί ότι η απόφαση της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής δεν αφορά το κύρος της εντολής του αναιρεσείοντος, αλλά την έκπτωση του τελευταίου από το αξίωμά του λόγω κωλύματος εκλογιμότητας. Σύμφωνα με την ανάλυσή μου επί του πρώτου λόγου αναιρέσεως, το γεγονός ότι το ισπανικό δίκαιο εξομοιώνει μια τέτοια περίπτωση κωλύματος εκλογιμότητας με ασυμβίβαστο δεν ασκεί συναφώς καμία επιρροή.

68.      Ο όρος «εκλογική διαδικασία», κατά την έννοια του άρθρου 8, παράγραφος 1, της εκλογικής πράξης, δεν μπορεί να ερμηνευθεί κατά τρόπο υπερβολικά στενό, ως αναφερόμενος μόνο στη διαδικασία ψηφοφορίας και αναθέσεως της εντολής. Συγκεκριμένα, όσον αφορά τις εκλογές στο Κοινοβούλιο, μεγάλα τμήματα του εκλογικού δικαίου δεν καλύπτονται από το δίκαιο της Ένωσης, μεταξύ άλλων δε το θεμελιώδες ζήτημα, και προαπαιτούμενο κάθε διαδικασίας ψηφοφορίας, των ενεργητικών και παθητικών εκλογικών δικαιωμάτων, ήτοι του δικαιώματος του εκλέγειν και εκλέγεσθαι. Η μοναδική σχετική διάταξη του δικαίου της Ένωσης αφορά το δικαίωμα του εκλέγεσθαι στο Κοινοβούλιο των πολιτών της Ένωσης που κατοικούν σε κράτη μέλη των οποίων δεν είναι υπήκοοι (άρθρο 39, παράγραφος 1, του Χάρτη).

69.      Συνεπώς, το ζήτημα της εκλογιμότητας πρέπει κατ’ ανάγκην να ρυθμίζεται από το δίκαιο των κρατών μελών, αλλιώς θα υφίσταται νομικό κενό.

70.      Το γεγονός ότι το κώλυμα εκλογιμότητας του αναιρεσείοντος επήλθε μετά την εκλογή του στο Κοινοβούλιο ουδόλως μεταβάλλει τη διαπίστωση αυτή. Η εκλογιμότητα ενός προσώπου που κατέχει αιρετό αξίωμα μπορεί να απολεσθεί, γεγονός που συνεπάγεται κατά κανόνα έκπτωση από το αξίωμα. Ωστόσο, ελλείψει αντίθετων διατάξεων του δικαίου της Ένωσης, η εκλογιμότητα εξακολουθεί να διέπεται από το δίκαιο των κρατών μελών, τόσο πριν από την εκλογή όσο και κατά τη διάρκεια της θητείας.

71.      Επομένως, ορθώς το Γενικό Δικαστήριο στηρίχθηκε στην παραδοχή ότι το ζήτημα της εκλογιμότητας εμπίπτει στην «εκλογική διαδικασία», κατά την έννοια του άρθρου 8, παράγραφος 1, της εκλογικής πράξης, η οποία διέπεται από το δίκαιο των κρατών μελών, οπότε το Κοινοβούλιο δεν είναι αρμόδιο να ελέγχει τις εθνικές αποφάσεις που διαπιστώνουν την απώλεια της εκλογιμότητας και  συνεπάγονται, ως εκ τούτου, την έκπτωση από το αξίωμα.

72.      Επομένως, το πρώτο σκέλος του τρίτου λόγου αναιρέσεως πρέπει να απορριφθεί.

73.      Όσον αφορά το δεύτερο σκέλος αυτού του λόγου αναιρέσεως, αρκεί η διαπίστωση, όπως παρατηρεί το Κοινοβούλιο, ότι ο αναιρεσείων, ισχυριζόμενος ότι η ερμηνεία της εκλογικής πράξης και του εσωτερικού κανονισμού υπό το πρίσμα των άρθρων 39 και 41 του Χάρτη θα έπρεπε να καταλήξει στο παραδεκτό της προσφυγής του, επαναλαμβάνει απλώς τα επιχειρήματα που είχαν ήδη προβληθεί πρωτοδίκως και είχαν απορριφθεί από το Γενικό Δικαστήριο, με τις σκέψεις 87 έως 92 της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως.

74.      Το ίδιο ισχύει και όσον αφορά τα επιχειρήματα του αναιρεσείοντος ότι το παραδεκτό της προσφυγής του προκύπτει από την εκ μέρους του Κοινοβουλίου προσβολή των δικαιωμάτων του που απορρέουν από τα άρθρα 39 και 41 του Χάρτη, δεδομένου ότι τα επιχειρήματα αυτά απορρίφθηκαν με τη σκέψη 93 της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως με την αιτιολογία ότι δεν σχετίζονται με το παραδεκτό αλλά με την ουσία της υποθέσεως, αιτιολογία την οποία ο αναιρεσείων δεν αμφισβητεί με την αίτηση αναιρέσεως.

75.      Επομένως, διαπιστώνεται ότι, με το σκέλος αυτό, ο αναιρεσείων επιδιώκει την εκ μέρους του Δικαστηρίου επανεξέταση επιχειρημάτων που προβλήθηκαν ήδη ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου σχετικά με το παραδεκτό της προσφυγής του. Το αίτημα αυτό πρέπει να απορριφθεί ως απαράδεκτο κατ’ εφαρμογήν της πάγιας νομολογίας του Δικαστηρίου (25).

76.      Τέλος, στο μέτρο που ο αναιρεσείων προβάλλει έλλειψη νομιμότητας του άρθρου 13, παράγραφος 3, της εκλογικής πράξης και του άρθρου 4, παράγραφος 7, του εσωτερικού κανονισμού υπό το πρίσμα των άρθρων 39, 41 και 21 του Χάρτη, σε περίπτωση που οι διατάξεις αυτές ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι δεν του παρέχουν το δικαίωμα να προσβάλει τη διαπίστωση της 13ης Ιανουαρίου 2020, η αιτίαση αυτή είναι αλυσιτελής και απαράδεκτη.

77.      Συγκεκριμένα, στο σύστημα του δικαίου της Ένωσης, ένας τέτοιος ισχυρισμός μπορεί να προβληθεί, υπό συνθήκες όπως αυτές της υπό κρίση υποθέσεως (26), μόνο βάσει του άρθρου 277 ΣΛΕΕ.

78.      Ωστόσο, πρώτον, ισχυρισμός που στηρίζεται στο άρθρο 277 ΣΛΕΕ μπορεί να προβληθεί μόνον προς στήριξη παραδεκτής προσφυγής, δεν μπορεί όμως να αποτελέσει το αντικείμενο της προσφυγής και, επομένως, να θεμελιώσει το παραδεκτό της (27). Δεύτερον, κατά τη νομολογία του Δικαστηρίου, ο ισχυρισμός αυτός δεν μπορεί να προβληθεί το πρώτον στο πλαίσιο της αναιρετικής διαδικασίας (28).

79.      Επομένως, το δεύτερο σκέλος του τρίτου λόγου αναιρέσεως πρέπει να απορριφθεί ως απαράδεκτο και, κατά συνέπεια, ο τρίτος λόγος αναιρέσεως πρέπει να απορριφθεί στο σύνολό του.
 Επί του τετάρτου λόγου αναιρέσεως

80.      Ο τέταρτος λόγος αναιρέσεως στρέφεται κατά της απορρίψεως από το Γενικό Δικαστήριο, λόγω απαραδέκτου, της προσφυγής που άσκησε πρωτοδίκως ο αναιρεσείων κατά της προβαλλόμενης αποφάσεως του Προέδρου του Κοινοβουλίου περί απορρίψεως της αιτήσεως της 20ής Δεκεμβρίου 2019. Στο πλαίσιο αυτού του λόγου αναιρέσεως, ο αναιρεσείων προσάπτει στο Γενικό Δικαστήριο ότι υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθόσον δεν διαπίστωσε τον δεσμευτικό για τις αρχές των κρατών μελών χαρακτήρα της αναλήψεως πρωτοβουλίας εκ μέρους του Προέδρου του Κοινοβουλίου βάσει του άρθρου 8 του εσωτερικού κανονισμού.
 Τα επιχειρήματα των διαδίκων

81.      Ο αναιρεσείων υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο, περιοριζόμενο στην ανάλυση μόνον του άρθρου 8 του εσωτερικού κανονισμού, κατέληξε στο εσφαλμένο συμπέρασμα ότι η ανάληψη πρωτοβουλίας εκ μέρους του Προέδρου του Κοινοβουλίου βάσει της διατάξεως αυτής για την επιβεβαίωση της ασυλίας μέλους του Κοινοβουλίου δεν έχει δεσμευτικό αποτέλεσμα για τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών. Το συμπέρασμα αυτό έχει ως συνέπεια ότι ενδεχόμενη απόρριψη αιτήσεως αναλήψεως τέτοιας πρωτοβουλίας δεν μπορεί να προσβληθεί δικαστικώς, δεδομένου ότι η απόρριψη αυτή δεν παράγει αποτελέσματα επί της νομικής καταστάσεως του συγκεκριμένου μέλους του Κοινοβουλίου.

82.      Ωστόσο, κατά τον αναιρεσείοντα, το άρθρο 8 του εσωτερικού κανονισμού, σε συνδυασμό με το άρθρο 39 του Χάρτη και την υποχρέωση καλόπιστης συνεργασίας, θα έπρεπε να οδηγήσει το Γενικό Δικαστήριο στο αντίθετο συμπέρασμα. Επομένως, κατά την άποψη του αναιρεσείοντος, το Γενικό Δικαστήριο έπρεπε να διαπιστώσει ότι, σε περίπτωση όπως η επίμαχη, ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου είχε υποχρέωση να αναλάβει πρωτοβουλία βάσει του άρθρου 8 του εσωτερικού κανονισμού και ότι, ως εκ τούτου, η απόρριψη της αιτήσεως αναλήψεως τέτοιας πρωτοβουλίας είχε παραγάγει έννομα αποτελέσματα έναντι του αναιρεσείοντος. Κατά συνέπεια, η προσφυγή κατά της απορρίψεως αυτής είναι παραδεκτή.

83.      Το Κοινοβούλιο παρατηρεί ότι, στο πλαίσιο του τετάρτου λόγου αναιρέσεως, ο αναιρεσείων δεν αμφισβητεί σοβαρά τον κύριο λόγο απορρίψεως της προσφυγής του από το Γενικό Δικαστήριο (29), ήτοι ότι αυτή στρέφεται κατά ανύπαρκτης πράξεως. Επομένως, κατά την άποψη του Κοινοβουλίου, τα επιχειρήματα που ανέπτυξε ο αναιρεσείων για να αντικρούσει τον επικουρικό λόγο απορρίψεως της προσφυγής του, σχετικά με τον μη δεσμευτικό χαρακτήρα ενδεχόμενης πρωτοβουλίας του Προέδρου του Κοινοβουλίου βάσει του άρθρου 8 του εσωτερικού κανονισμού και την έλλειψη εννόμων αποτελεσμάτων της απορρίψεως αιτήσεως αναλήψεως τέτοιας πρωτοβουλίας, είναι αλυσιτελή.
 Εκτίμηση

84.      Συμμερίζομαι την άποψη του Κοινοβουλίου όσον αφορά τον τέταρτο λόγο αναιρέσεως.

85.      Υπενθυμίζεται ότι, με τις σκέψεις 101 έως 137 της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως, το Γενικό Δικαστήριο απέρριψε ως απαράδεκτη την προσφυγή του αναιρεσείοντος κατά το μέρος που στρεφόταν κατά της προβαλλόμενης απορρίψεως από τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου της αιτήσεως της 20ής Δεκεμβρίου 2019. Το Γενικό Δικαστήριο διαπίστωσε, κατ’ ουσίαν, ότι η προσφυγή στρεφόταν κατά ανύπαρκτης πράξεως. Συναφώς, το Γενικό Δικαστήριο υπογράμμισε ότι ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου δεν είχε απορρίψει ρητώς την αίτηση αυτή, ότι ο εσωτερικός κανονισμός δεν τάσσει προθεσμία απαντήσεως σε μια τέτοια αίτηση και ότι δεν συνέτρεχε καμία ειδική περίσταση που να επιβάλλει να θεωρηθεί η σιωπή του Προέδρου του Κοινοβουλίου ως σιωπηρή απόρριψη. Επικουρικώς, το Γενικό Δικαστήριο έκρινε ότι, ακόμη και αν διαπιστωνόταν η ύπαρξη απορρίψεως, αυτή δεν είναι δεκτική προσφυγής, δεδομένου ότι στερείται εννόμων αποτελεσμάτων. Συγκεκριμένα, πρώτον, η πρωτοβουλία του Προέδρου του Κοινοβουλίου που αναλαμβάνεται βάσει του άρθρου 8 του εσωτερικού κανονισμού εμπίπτει στη διακριτική του ευχέρεια και τα μέλη του Κοινοβουλίου δεν έχουν κανένα δικαίωμα να απαιτήσουν την ανάληψη τέτοιας πρωτοβουλίας. Ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου δεν υποχρεούται να απαντά σε αιτήσεις όπως η επίμαχη. Δεύτερον, μια πρωτοβουλία του Προέδρου του Κοινοβουλίου δεν παράγει κανένα δεσμευτικό αποτέλεσμα για τις αρχές των κρατών μελών το οποίο θα μπορούσε να μεταβάλει τη νομική κατάσταση ενός μέλους του Κοινοβουλίου.

86.      Επιβάλλεται η διαπίστωση ότι, πρώτον, ο αναιρεσείων δεν αμφισβητεί τον κύριο λόγο για τον οποίο το Γενικό Δικαστήριο απέρριψε την προσφυγή του, ήτοι την ανυπαρξία της προσβαλλόμενης πράξης. Το μόνο σημείο της αιτήσεως αναιρέσεως που θα μπορούσε να συνδεθεί με τον λόγο αυτό, ήτοι το σημείο στο οποίο ο αναιρεσείων απαριθμεί μια σειρά εξαιρετικών περιστάσεων που χαρακτηρίζουν την κατάστασή του και οι οποίες ουσιαστικά προηγούνται του ιστορικού της αιτήσεως της 20ής Δεκεμβρίου 2019, βρίσκεται στην επιχειρηματολογία που αφορά τον υποτιθέμενο δεσμευτικό χαρακτήρα της πρωτοβουλίας του Προέδρου του Κοινοβουλίου βάσει του άρθρου 8 του εσωτερικού κανονισμού. Επομένως, ο αναιρεσείων δεν διευκρινίζει με ποιο τρόπο οι περιστάσεις αυτές έπρεπε να οδηγήσουν το Γενικό Δικαστήριο στο συμπέρασμα ότι η σιωπή του Προέδρου του Κοινοβουλίου συνιστούσε σιωπηρή απόρριψη της επίμαχης αιτήσεως.

87.      Δεύτερον, επιβάλλεται επίσης η διαπίστωση ότι ο αναιρεσείων δεν αμφισβητεί ούτε τις διαπιστώσεις του Γενικού Δικαστηρίου σχετικά με τη διακριτική ευχέρεια του Προέδρου του Κοινοβουλίου για ανάληψη πρωτοβουλίας βάσει του άρθρου 8 του εσωτερικού κανονισμού ή σχετικά με την έλλειψη υποχρεώσεώς του να απαντήσει σε αιτήσεις όπως η αίτηση της 20ής Δεκεμβρίου 2019. Ο μοναδικός ισχυρισμός του αναιρεσείοντος ότι ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου υποχρεούται να αναλάβει μια τέτοια πρωτοβουλία δυνάμει της αρχής της καλόπιστης συνεργασίας είναι προδήλως αβάσιμος, δεδομένου ότι η αρχή αυτή δεν αφορά τη συνεργασία του Προέδρου ενός θεσμικού οργάνου με τα μέλη του οργάνου αυτού, αλλά τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και των θεσμικών οργάνων για την επίτευξη των στόχων της Ένωσης. Εξάλλου, ο ισχυρισμός αυτός δεν αφορά το παραδεκτό, αλλά την ουσία.

88.      Τέλος, τρίτον, δεν θεωρώ πειστικά τα επιχειρήματα που ανέπτυξε ο αναιρεσείων με την αίτηση αναιρέσεως όσον αφορά τον δεσμευτικό χαρακτήρα της πρωτοβουλίας του Προέδρου του Κοινοβουλίου που αναλαμβάνεται βάσει του άρθρου 8 του εσωτερικού κανονισμού.

89.      Ειδικότερα, ο αναιρεσείων δεν διευκρινίζει για ποιον λόγο το άρθρο 39 του Χάρτη, το οποίο κατοχυρώνει το δικαίωμα του εκλέγεσθαι των πολιτών της Ένωσης στα κράτη μέλη των οποίων δεν είναι υπήκοοι, καθώς και τον άμεσο, ελεύθερο και μυστικό χαρακτήρα της ψηφοφορίας, μπορεί να αποτελέσει για τα κράτη μέλη πηγή υποχρεώσεων έναντι των ήδη εκλεγέντων μελών του Κοινοβουλίου.

90.      Αντιθέτως, όσον αφορά την υποχρέωση καλόπιστης συνεργασίας, η συμπεριφορά του Tribunal Supremo (Ανωτάτου Δικαστηρίου) στην υπόθεση που αφορά τον αναιρεσείοντα φαίνεται πράγματι να μην είναι σύμφωνη με την υποχρέωση αυτή. Ωστόσο, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι η ανάληψη πρωτοβουλίας του Προέδρου του Κοινοβουλίου βάσει του άρθρου 8 του εσωτερικού κανονισμού θα μπορούσε να αποτελέσει αποτελεσματική λύση για την αντιμετώπιση  της ενδεχόμενης αυτής παραβάσεως.

91.      Επομένως, μολονότι μπορώ να δεχθώ ότι μια πρωτοβουλία του Προέδρου του Κοινοβουλίου για την επιβεβαίωση της ασυλίας ενός μέλους του θεσμικού αυτού οργάνου μπορεί να «θέσει υπόψη του κράτους μέλους μια υποχρέωση με την οποία οφείλει να συμμορφωθεί», όπως υποστηρίζει ο αναιρεσείων, εντούτοις, γεγονός παραμένει ότι μια τέτοια πρωτοβουλία δεν παράγει αυτή καθεαυτή δεσμευτικά έννομα αποτελέσματα ικανά να οδηγήσουν το εν λόγω κράτος μέλος στη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις του. Επομένως, η άρνηση αναλήψεως της πρωτοβουλίας αυτής δεν παράγει έννομα αποτελέσματα τα οποία να την καθιστούν πράξη δεκτικής προσφυγής δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ.

92.      Κατά συνέπεια, ο αναιρεσείων δεν κατόρθωσε να αμφισβητήσει λυσιτελώς το βάσιμο του σκεπτικού της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως σχετικά με το απαράδεκτο της προσφυγής καθόσον αυτή στρεφόταν κατά της προβαλλόμενης απορρίψεως της αιτήσεως της 20ής Δεκεμβρίου 2019. Επομένως, ο τέταρτος λόγος αναιρέσεως πρέπει να απορριφθεί.
 Πρόταση

93.      Κατόπιν του συνόλου των προεκτεθέντων, δεδομένου ότι κανένας λόγος αναιρέσεως δεν ευδοκίμησε, η αίτηση αναιρέσεως πρέπει να απορριφθεί στο σύνολό της. Εάν το Δικαστήριο ακολουθήσει την παρούσα πρόταση, ο αναιρεσείων θα πρέπει να καταδικαστεί στα δικαστικά έξοδα, δεδομένου ότι το Κοινοβούλιο έχει υποβάλει σχετικό αίτημα. Το Βασίλειο της Ισπανίας θα φέρει τα δικαστικά έξοδά του σχετικά με την παρέμβασή του.

94.      Ως εκ τούτου, προτείνω στο Δικαστήριο να αποφανθεί ως εξής:
1)      Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
2)      Καταδικάζει τον αναιρεσείοντα στα δικαστικά έξοδα.
3)      Το Βασίλειο της Ισπανίας φέρει τα δικαστικά έξοδά του.

1      Γλώσσα του πρωτοτύπου: η γαλλική.

2      ΕΕ 2012, C 326, σ. 266.

3      Υπόθεση επί της οποίας εκδόθηκε η απόφαση της 19ης Δεκεμβρίου 2019, Junqueras Vies (C‑502/19, EU:C:2019:1115).

4      C‑502/19 (EU:C:2019:1115, σκέψη 71).

5      Απόφαση της 19ης Δεκεμβρίου 2019, Junqueras Vies (C‑502/19, EU:C:2019:1115, διατακτικό).

6      Υπενθυμίζεται ότι, κατά το άρθρο 9, πρώτο εδάφιο, στοιχείο αʹ, του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών, κατά τη διάρκεια των συνόδων του Κοινοβουλίου τα μέλη του απολαύουν, εντός της επικρατείας των κρατών τους, «των ασυλιών που αναγνωρίζονται στα μέλη του Κοινοβουλίου της χώρας τους».

7      Εκτός από την υπό κρίση υπόθεση, πρόκειται για τις εκκρεμείς υποθέσεις C‑780/21 P και C‑824/21 P.

8      JO 1976, L 278, σ. 1.

9      Βλ., επίσης, τα γεγονότα που εκτίθενται στην εισαγωγή των παρουσών προτάσεων.

10      Απόφαση της 19ης Δεκεμβρίου 2019 (C‑502/19, EU:C:2019:1115).

11      Ημερομηνία έναρξης της πρώτης συνόδου του Κοινοβουλίου της 9ης κοινοβουλευτικής περιόδου.

12      Αντιστοίχως, με διάταξη της 3ης Μαρτίου 2020, Junqueras i Vies κατά Κοινοβουλίου (T‑24/20 R, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2020:78), και με διάταξη της Αντιπροέδρου του Δικαστηρίου της 8ης Οκτωβρίου 2020, Junqueras i Vies κατά Κοινοβουλίου [C‑201/20 P (R), μη δημοσιευθείσα, EU:C:2020:818].

13      Σκέψεις 54 έως 73 της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως.

14      Σκέψεις 75 έως 85 της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως.

15      Τα οποία κατοχυρώνουν, αντίστοιχα, το δικαίωμα του εκλέγεσθαι κατά τις εκλογές του Κοινοβουλίου και το δικαίωμα χρηστής διοικήσεως.

16      Σκέψεις 87 έως 93 της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως.

17      Σκέψεις 101 έως 106 της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως.

18      Σκέψεις 107 έως 134 της αναιρεσιβαλλομένης διατάξεως.

19      Μολονότι η αίτηση αναιρέσεως αναγγέλλει πέντε λόγους αναιρέσεως, περιέχει μόνον τέσσερις, καθώς ο τρίτος λόγος αναιρέσεως λείπει. Ο αναιρεσείων αναγνώρισε το σφάλμα αυτό με το υπόμνημά του απαντήσεως.

20      Βλ., προσφάτως, διάταξη της 2ας Απριλίου 2020, ITSA κατά Επιτροπής (C‑553/19 P, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2020:248).

21      Απόφαση 155/2014, της 25ης Σεπτεμβρίου 2014.

22      Η υπογράμμιση δική μου.

23      Όπως η απόδοση στη γερμανική γλώσσα («Entzug»), στην αγγλική γλώσσα («withdrawal»), στη γαλλική γλώσσα («déchéance»), στην ιταλική γλώσσα («decadenza»), στην πολωνική γλώσσα («utrata») ή ακόμη στην πορτογαλική γλώσσα («perda»).

24      Κατά το δικόγραφο της αιτήσεως αναιρέσεως, το άρθρο 4, παράγραφος 7, του εσωτερικού κανονισμού περιέχει τον κανόνα ότι «el Parlamento Europeo puede declarar el nombramiento bajo consideración o rechazar la vacancia del escaño», ενώ στην πραγματικότητα η διάταξη αυτή προβλέπει ότι «el Parlamento podrá declarar inválido el mandato examinado o podrá negarse a declarar la vacante».

25      Πρβλ. απόφαση της 7ης Ιανουαρίου 2004, Aalborg Portland κ.λπ. κατά Επιτροπής (C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P και C‑219/00 P, EU:C:2004:6, σκέψη 51), καθώς και, προσφάτως, διάταξη της 2ας Απριλίου 2020, ITSA κατά Επιτροπής (C‑553/19 P, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2020:248, σκέψεις 28 και 29).

26      Δηλαδή, στην περίπτωση κατά την οποία διάδικος προσβάλλει πράξη που δεν απευθύνεται σε αυτόν και δεν τον αφορά άμεσα μετά την εκπνοή της προθεσμίας για την άσκηση προσφυγής κατά της πράξεως αυτής.

27      Διάταξη της 16ης Νοεμβρίου 2000, Schiocchet κατά Επιτροπής (C‑289/99 P, EU:C:2000:641, σκέψη 25).

28      Απόφαση της 4ης Μαρτίου 2020, Marine Harvest κατά Επιτροπής (C‑10/18 P, EU:C:2020:149, σκέψεις 121 έως 126).

29      Στο τμήμα της αιτήσεώς του αναιρέσεως που στρέφεται κατά της προβαλλόμενης απορρίψεως από τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου της αιτήσεως της 20ής Δεκεμβρίου 2019.