CELEX: 52013DC0379
Language: lv
Date: 2013-05-29 00:00:00
Title: Ieteikums PADOMES IETEIKUMS par ekonomikas politikas vispārējo pamatnostādņu īstenošanu dalībvalstīs, kuru valūta ir euro

|
			
		
		
		52013DC0379
		
			Ieteikums PADOMES IETEIKUMS par ekonomikas politikas vispārējo pamatnostādņu īstenošanu dalībvalstīs, kuru valūta ir euro /* COM/2013/0379 final */
			
				
		
		
			
			   	Ieteikums
PADOMES IETEIKUMS
par ekonomikas politikas vispārējo
pamatnostādņu īstenošanu dalībvalstīs, kuru
valūta ir euro 
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 136 pantu
saistībā ar tā 121. panta 2. punktu, ņemot
vērā Padomes 1997. gada 7. jūlija Regulu (EK)
Nr. 1466/97 par budžeta stāvokļa uzraudzības un ekonomikas
politikas uzraudzības un koordinācijas stiprināšanu[1] un jo
īpaši tās 5. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta
un Padomes 2011. gada 16. novembra Regulu (EK) Nr. 1176/2011 par
to, kā novērst un koriģēt makroekonomisko
nelīdzsvarotību[2],
un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu
ņemot vērā Eiropas Komisijas
ieteikumu[3],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta
rezolūcijas[4],
ņemot vērā Eiropadomes secinājumus,
apspriedusies ar Ekonomikas un finanšu
komiteju,
tā kā:
(1)       Eurogrupai ir īpaša
atbildība eurozonas ekonomikas pārvaldībā. Ekonomikas
krīze skaidri parādīja ciešās savstarpējās
saiknes eurozonā, uzsverot nepieciešamību pēc saskaņotas
kopējas politikas nostādnes, kas atspoguļo milzīgās
negatīvās sekas starp valstīm, kuru valūta ir euro, kā
arī uzsverot nepieciešamību pēc politikas koordinācijas
efektīviem pasākumiem, lai ātri reaģētu uz ekonomikas
vides izmaiņām.
(2)       Dalībvalstis, kuru
valūta ir euro, ir uzņēmušās saistības noteikt
tālejošas papildu stratēģiskās reformas un politikas
koordināciju, 2012. gada 2. martā parakstot Līgumu par
stabilitāti, koordināciju un pārvaldību ekonomiskajā
un monetārajā savienībā. Tā sauktā "Divu
regulu kopuma"[5]
stāšanās spēkā 2013. gadā vēl vairāk
padziļinās budžeta un ekonomikas politikas koordināciju
eurozonā.
(3)       Noris darbs, lai vēl
vairāk padziļinātu ekonomisko un monetāro savienību.
Komisija 2012. gada 28. novembrī nāca klajā ar
paziņojumu par plānu padziļinātas un patiesas ekonomikas un
monetārās savienības izveidei[6]. Šajā plānā tika
norādīts patiesas EMS pamatojums un mērķi, kā arī
līdzekļi un darbības, kas padarītu iespējamu to
sasniegšanu. Plāna nolūks bija uzsākt Eiropas mēroga
debates. Komisija 2012. gada 12. septembrī publiskoja
ceļvedi virzībā uz banku savienību[7]. Šim
priekšlikumam bija pievienoti divu regulu priekšlikumi, kas nepieciešami
vienota uzraudzības mehānisma izveidei[8]. Eiropadomes priekšsēdētājs
2012. gada 5. decembrī publicēja ziņojumu, kas bija
izstrādāts ciešā sadarbībā ar Komisijas
priekšsēdētāju, Eurogrupas priekšsēdētāju un ECB
priekšsēdētāju un kurā bija iekļauts konkrēts
plāns ar noteiktu termiņu, lai panāktu patiesas ekonomikas un
monetārās savienības izveidi. Tā pamatā bija
integrēts finanšu, budžeta un ekonomikas politikas regulējums, ka
arī demokrātiskā leģitimitāte un atbildība.
Valstu vai valdību vadītāji 2012. gada
14. decembrī nolēma tālāk virzīt darbu pie
ceļveža EMS izveidei, atzīstot eurozonas dalībvalstu ekonomikas
savstarpējo saistību un labumu, ko stabilitāte eurozonā var
sniegt tās dalībvalstīm un Eiropas Savienībai kopumā. 
(4)       Eiropas Parlaments ir bijis
pienācīgi iesaistīts Eiropas pusgadā un paudis viedokli par
ekonomiskās un monetārās savienības
padziļināšanos savā 2012. gada 20. novembra
rezolūcijā "Ceļā uz patiesu ekonomisko un
monetāro savienību"[9].
(5)       Krīzes
pārvarēšanu eurozonā raksturo nelokāma
apņemšanās. Visu dalībvalstu un ES iestāžu
apņemšanās nosargāt eurozonas integritāti ir skaidra un
neapšaubāma. Tomēr eurozonas pārvaldības efektivitāte,
kā arī Eurogrupas īstenotā krīzes
pārvarēšanas vadība ir jāturpina uzlabot, lai
pilnībā nodrošinātu efektīvu koordināciju eurozonas mērogā.
Koordinācijas nostiprināšana ir arī vajadzīga, lai
panāktu saskaņotas kopējas politikas nostādnes
eurozonā un nodrošinātu nepieciešamo politikas pasākumu
īstenošanu. Šo mērķu sasniegšana nostiprinās pilsoņu
un tirgu uzticēšanos, tādējādi atbalstot ekonomikas
atlabšanu un finanšu stabilitāti eurozonā.
(6)       Divu tiesību aktu kopuma
īstenošana vēl vairāk nostiprinās budžeta uzraudzību
eurozonā. Divu tiesību aktu kopums nosaka Eurogrupas lomu
atsevišķu dalībvalstu budžetu projektu, kā arī visas
eurozonas budžeta prognožu apspriešanā, lai nodrošinātu atbilstošu
kopīgo fiskālo nostāju. Šīs diskusijas notiek, pamatojoties
uz Komisijas atzinumiem par eurozonas dalībvalstu budžeta plānu
projektiem un Komisijas veikto vispārējo eurozonas budžeta plānu
projektu un to savstarpējās mijiedarbības izvērtējumiem.
Lai sasniegtu fiskālo konsolidāciju visā eurozonā, viens no
galvenajiem uzdevumiem ir laika gaitā panākt parāda un IKP
attiecības vienmērīgu samazināšanos. To var izdarīt,
īstenojot diferencētu, izaugsmi veicinošu fiskālās konsolidācijas
politiku, vienlaicīgi pastiprinot eurozonas izaugsmes potenciālu.
Stabilitātes un izaugsmes pakta korektīvajā daļā ir
paredzēta strukturālā izteiksmē definēta budžeta
korekcija, ņemot vērā ilgtspējas risku atšķirības
starp valstīm gan īsākā, gan vidējā
termiņā, un tā ļauj automātiskajiem stabilizatoriem
darboties visā korekcijas gaitā. Stabilitātes un izaugsmes pakta
preventīvajā daļā ir paredzēta pakāpeniska
korekcija vidēja termiņa mērķu virzienā, kā gada
strukturālā uzlabojuma kritēriju nosakot 0,5 %. To var
pielāgot specifiski katrai valstij, ņemot vērā cikliskos apstākļus
un parada ilgtspējas risku. Fiskālās politikas ticamība
vidējā termiņā nostiprinātos, ja valsts izdevumu un
ieņēmumu sastāvs labāk atspoguļotu izdevumu
posteņu un ieņēmumu avotu ietekmi uz izaugsmi. Turklāt
ekonomikas izaugsmes potenciālu var stiprināt ar turpmākām
strukturālam reformām un pieejamo budžeta rezervju pielietojumu, lai
veicinātu valsts ieguldījumus eurozonā, izmantojot
Stabilitātes un izaugsmes paktā paredzēto darbības jomu. 
(8)       Vairums riska
rādītāju saistībā ar ES finanšu tirgiem, kā
arī noskaņojums tirgū uzlabojās
salīdzinājumā ar 2012. gadu, jo ir mazinājusies
destruktīvo paļāvības spirāļu, kas piepildās
pašas par sevi, intensitāte. Tomēr joprojām saglabājas
ievērojama tirgus sadrumstalotība. Ir vajadzīgs laiks, lai banku
labvēlīgāki finansēšanas nosacījumi
materializētos kā kreditēšanas uzplaukums reālajā
ekonomikā, un dalībvalstīs joprojām pastāv
ievērojamas atšķirības attiecībā uz banku kreditēšanas
darbībām un finansējuma izmaksām privātajam sektoram.
Galvenais uzdevums pašreizējā konjunktūrā ir
pienācīga saistību un aktīvu īpatsvara
samazināšana gan banku nozarē, gan privātā sektora
daļās, kas nav saistītas ar finanšu nozari, vienlaicīgi uzturot
jaunu aizdevumu plūsmu produktīvam pielietojumam reālajā
ekonomikā, jo īpaši mazajiem un vidējiem uzņēmumiem
(MVU). 
(9)       Kreditēšanas kanāla atjaunošanu veicinātu banku
bilanču turpmāka uzlabošana un pašu kapitāla rezervju
nostiprināšana. Šajā
saistībā vienotā uzraudzības mehānisma (VUM) un
Eiropas Banku iestādes (EBA) veiktie aktīvu kvalitātes
pārskati un stresa testi nodrošinās banku bilanču
pārredzamību, palīdzēs atpazīt jebkādus atlikušos
vājos punktus un tādējādi nostiprināt visas nozares
pašapziņu. Finanšu tirgus turpmākas
sadrumstalotības un finanšu nestabilitātes risks atspoguļo
nepieciešamību eurozonai strauji virzīties uz priekšu, izveidojot
banku savienību un vienlaicīgi izvairoties no ad hoc
risinājumiem banku noregulējuma jautājumos. 
(10)     Visā eurozonā ir
nepieciešamas strukturālas reformas, lai uzlabotu produktu un darba tirgu
funkcionēšanu nolūkā sekmēt konkurētspēju,
nostiprināt esošo korekcijas procesu un garantēt resursu
ilgtspējīgu pārdalīšanu. Turklāt
strukturālām reformām ir būtiska nozīme
līdzsvarošanas un saistību īpatsvara samazināšanas
procesā. Valstīm ar budžeta deficītu papildu
konkurētspēja palielinās neto eksportu, kas palīdz
līdzsvarot izaugsmes gaitu, lai uzlabotu situāciju
produktīvākos, mazāk darbietilpīgos starptautiski tirgojamu
preču un pakalpojumu sektoros, vienlaicīgi veicinot ekonomikas atveseļošanos
un samazinot parādu attiecības. Tai pat laikā reformas
konkurences uzlabošanai valstīs ar tekošā konta pārpalikumu
varētu veicināt resursu pārdali un palīdzēt
palielināt ieguldījumus starptautiski netirgojamu preču un
pakalpojumu sektoros. Tas nostiprinātu iekšzemes pieprasījuma
nozīmi pieauguma struktūrā, padarot korekciju eurozonā
simetriskāku. Tai pat laikā krīzei bija lielākoties
asimetriska ietekme uz eurozonas dalībvalstu nodarbinātību,
visvairāk skarot valstis ar spēcīgāko iekšzemes pieprasījuma
konsolidāciju, kas bija saistīta ar tekošā konta
pārmaiņām. Ja nenotiek efektīva un ātra cikliskā
bezdarba absorbcija, var iestāties histerēzes efekts, kad bezdarbs
nostiprinās un kļūst mazāk jutīgs pret algu dinamiku.
Tādēļ strukturālajām reformām darba tirgū
saglabājas īpaša nozīme sociālās kohēzijas risku
mazināšanā un nākotnes izaugsmes potenciāla veidošanā
eurozonā. Līdz ar Līguma par stabilitāti, saskaņošanu
un pārvaldību ekonomiskajā un monetārajā
savienībā parakstīšanu 2012. gada 2. martā eurozonas
dalībvalstis uzņēmās saistības ex ante
koordinēt savus valstu plānus galveno ekonomikas reformu
īstenošanai. Jau pieņemto pasākumu ietekme būtu
jāpārrauga Eurogrupai, lai vajadzības gadījumā
rosinātu turpmākas darbības un lai piemērotu reformu
apmēru konkrētai valstij adresētiem ieteikumiem,
AR ŠO IESAKA eurozonas
dalībvalstīm laikposmā no 2013. līdz 2014. gadam
individuāli un kolektīvi, neskarot Padomes kompetenci
attiecībā uz dalībvalstu ekonomikas politikas koordināciju,
bet jo īpaši saistībā ar ekonomikas politikas koordināciju
Eurogrupā, rīkoties šādi.
1.           Uzsākt kolektīvu
rīcību Eurogrupā, lai nodrošinātu saskaņotas politikas
nostādnes visā eurozonā, un pieņemt nepieciešamos politikas
lēmumus, lai nodrošinātu eurozonas pareizu darbību. Ļaut
Eurogrupai būt galvenajai noteicējai pastiprinātas
uzraudzības sistēmā, ko piemēro eurozonas
dalībvalstīm, lai koordinētu un pārraudzītu valstu un
eurozonas mēroga reformas, kas ir nepieciešamas stabilai un
spēcīgai eurozonai, ka arī politikas saskaņotības
nodrošināšanai.
2.           Nodrošināt to, ka
Eurogrupa pārrauga un koordinē eurozonas dalībvalstu
fiskālo politiku, kā arī kopīgo fiskālo nostāju
visā eurozonā, lai nodrošinātu izaugsmi veicinošu un
diferencētu fiskālo politiku. Tālab Eurogrupai būtu
jāapspriež Komisijas atzinumi par eurozonas katras dalībvalsts
budžeta plānu projektiem un eurozonas budžeta situāciju un
perspektīvām kopumā, pamatojoties uz Komisijas veikto budžeta
plānu projektu un to savstarpējās mijiedarbības
vispārējo izvērtējumu. Koordinācija palīdzēs
nodrošināt fiskālās konsolidācijas tempa diferencēšanu
atbilstīgi fiskālajai un ekonomiskajai situācijai eurozonas
dalībvalstīs, definējot budžeta korekciju strukturālā
izteiksmē un ļaujot automātiskajiem stabilizatoriem darboties
visā korekcijas gaitā, kā arī nodrošināt to, ka
fiskālā konsolidācija, nolūkā nostiprināt
fiskālās politikas ticamību vidējā termiņā,
balstās arī uz vispārēju efektīvu un izaugsmi
veicinošu izdevumu un ieņēmumu kopumu un pienācīgām
strukturālam reformām, kas sekmē ekonomikas izaugsmes
potenciālu.
3.           Eurogrupas ietvaros
izvērtēt aizdevumu likmju atšķirību iemeslus, jo īpaši
attiecībā uz MVU, dažādās eurozonas dalībvalstīs;
izpētīt finanšu tirgu sadrumstalotības sekas eurozonā un
sniegt ieteikumus tās pārvarēšanai.
4.           Balstoties uz
rekapitalizāciju un pārstrukturēšanu pēdējos gados,
sekmēt turpmākus bilances uzlabojumus bankās kā
līdzekli sadrumstalotības novēršanai vienotajā tirgū
un uzlabot kredītu plūsmu reālās ekonomikas, īpaši
MVU, virzienā. Tālab: a) nodrošināt to, ka vienotā
uzraudzības mehānisma (VUM) sadarbībā ar Eiropas Banku
iestādi (EBA) veicamie banku bilanču izvērtējumi un stresa
testi tiek pabeigti saskaņā ar apstiprināto grafiku;
b) nodrošināt vienādus nosacījumus, piemērojot sloga
sadales prasības banku rekapitalizācijā; c) ieviest ticamus
fiskālā atbalsta mehānismus banku iespējamai
rekapitalizācijai pirms bilanču izvērtēšanas un stresa
testiem; d) atcelt uzraudzības stimulus bankām, lai atbilstu aktīviem
un pasīviem valsts robežās; un e) paātrināt
vajadzīgos pasākumus, lai izveidotu banku savienību, kas ietver
VUM, vienotu noregulējuma mehānismu, iekšējās
rekapitalizācijas spēju, kopīgu noregulējuma fondu un
kopīgu fiskāla atbalsta mehānismu, tostarp finanšu iestāžu
tiešas rekapitalizācijas iespēju. 
5.           Koordinēt ex ante
dalībvalstu, kuru valūta ir euro, galvenos ekonomikas reformu
plānus. Pārraudzīt strukturālo reformu
īstenošanu, jo īpaši darba un produktu tirgū, un
izvērtēt to ietekmi uz eurozonu, ņemot vērā Padomes
ieteikumus atsevišķām eurozonas dalībvalstīm. Veicināt
turpmākas korekcijas eurozonā, nodrošinot šā procesa
līdzsvarotu un strukturētu virzību, rūpīgi sekojot
reformām, kuru uzdevums ir novērst uzkrājumu un ieguldījumu
darbību traucējumus dalībvalstīs ar tekošā konta
deficītu un pārpalikumu. Veikt vajadzīgos pasākumus
makroekonomikas nelīdzsvarotības novēršanas procedūras
efektīvai īstenošanai, jo īpaši izvērtējot reformu
saistību virzību dalībvalstīs, kuras saskaras ar pārmērīgu
nelīdzsvarotību, un reformu īstenošanas virzību
dalībvalstīs, kuru nelīdzsvarotības risināšanai ir
vajadzīga izlēmīga rīcība, lai ierobežotu
negatīvu ietekmi uz pārējo eurozonu.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               OV L 209, 2.8.1997., 1. lpp.
[2]               OV L 306, 23.11.2011., 25. lpp.
[3]               COM(2013) 379 final.
[4]               P7_TA(2013)0052 un P7_TA(2013)0053.
[5]               COM(2011)821 final un COM(2011)819 final. 
[6]               COM(2012) 777 final.
[7]               COM(2012) 510 final.
[8]               COM(2012)511 final un COM(2012)512 final.
[9]               2012. gada 20. novembra rezolūcija "Ceļā
uz patiesu ekonomisko un monetāro savienību", skat. P7_TA(2012)0430.