CELEX: 31990R0314
Language: sl
Date: 1990-02-05 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EGS) št. 314/90 z dne 5. februarja 1990 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

Pomembno pravno obvestilo

|

31990R0314

Uradni list L 035 , 07/02/1990 str. 0009 - 0011 finska posebna izdaja: poglavje 2 zvezek 7 str. 0117  švedska posebna izdaja: poglavje 2 zvezek 7 str. 0117 

		Uredba Komisije (EGS) št. 314/90z dne 5. februarja 1990o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturoKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 o carinski in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi [1], nazadnje spremenjene z Uredbo (EGS) št. 3945/89 [2] in zlasti člena 9 Uredbe,ker je treba zaradi zagotavljanja enotne uporabe kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi;ker Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature in ker se ta pravila uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki delno ali v celoti temelji na njej ali ji dodaja dodatne pododdelke in ki jo določajo posebni predpisi Skupnosti, z namenom uporabe tarifnih ali drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo;ker se mora blago, poimenovano v stolpcu 1 v preglednici, ki je priloga k tej uredbi, v skladu z navedenimi splošnimi pravili uvrstiti v ustrezne oznake KN, ki so navedene v stolpcu 2, in sicer iz utemeljitev navedenih v stolpcu 3;ker Odbor za nomenklaturo ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik, kar zadeva izdelek št. 4 v priloženi preglednici;ker so ukrepi, določeni v tej uredbi, v skladu z mnenjem Odbora za nomenklaturo, kar zadeva izdelke št. 1, 2, 3, 5 in 6 v priloženi preglednici,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Blago, poimenovanje v stolpcu 1 priložene preglednice, je sedaj uvrščeno v kombinirano nomenklaturo v ustrezne oznake KN, navedene v stolpcu 2 navedene preglednice.Člen 2Ta uredba začne veljati 21. dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 5. februarja 1990Za KomisijoChristiane ScrivenerČlanica Komisije[1] UL L 256, 7.9.1987, str. 1.[2] UL L 374, 22.12.1989, str. 2.--------------------------------------------------PRILOGAPoimenovanje blaga | Uvrstitev v oznako KN | Utemeljitev |(1) | (2) | (3) |1.Zmrznjeni bloki filejev iz piščančjih prsi v mesni juhi izdelani iz vode, mesa perutninskih trupov, vrtnin in mesne juhe v prahu. Bloki tehtajo okrog 15 kg in vsebujejo približno enak delež fileta in juhe. | 16023930 | Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 1602, 160239 in 16023930. Ker so fileti v mesni juhi, so izključeni iz Poglavja 2 (glej Pojasnila k HS, Poglavje 2, "Razlika med mesom in užitnimi klavničnimi izdelki tega poglavja in mesom in užitnimi klavničnimi izdelki Poglavja 16", prvi odstavek). Izdelek ni pripravek za pripravo juhe ali mesne juhe v smislu oznake KN 21041000 (glej Pojasnila HS, številka 2104 A, prvi odstavek) |2.Prehrambeni izdelek na osnovi paradižnika, ki vsebuje manjše količine vidnih koščkov paradižnika, glukozni sirup, rastlinsko olje, zelišča in začimbe. Izdelek je v obliki omake in je pakiran za prodajo na drobno | 21032000 | Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 2103 in 21032000. Ker je izdelek predstavljen kot omaka, ki vsebuje manjšo količino vidnih koščkov paradižnika, se ne sme šteti za pripravljeno vrtnino iz Poglavja 20 kombinirane nomenklature (glej Pojasnila HS, številko 2103 A, drugi odstavek) |3.Pripravek v obliki prahu za pripravo omake za rezance, samo z dodatkom mleka ali vode.Sestava: 48 mas. % sira v prahu,20 mas. % sirotke v prahu,8 mas. % raznih začimb in kuhinjskih zelišč,6 mas. % pinjenca v prahu,6 mas. % modificiranega škroba,4 mas. % smetane v prahu,4 mas. % pšenične moke,4 mas. % raznih dišavnic, vključno s kuhinjsko soljo, | 21039090 | Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 2103, 210390 in 21039090. Predvsem zato, ker vsebuje moko in škrob, ki delujeta kot vezivo, je izdelek pripravek za omako, in ne začinjen riban sir ali sir v prahu |4.Tekoča mešanica ogljikovodikov, ki sestoji približno iz 87 mas. % linearnih parafinov, z dolžino verig od 8 do 16 ogljikovih atomov, in približno 13 mas. % alkil benzenov, s stranskimi verigami od 10 do 12 ogljikovih atomov | 27100059 | Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 2710 in 27100059. Uvrstitev kot kerozin je izključena zaradi koncentracije alkil benzenov |Videz: | brezbarvna, bistra, malo viskozna, oljna tekočina |Refrakcijski indeks pri 20 °C: | 1,45 63 |Pepel: | ni |Heteroatomi: | žveplo, halogen, dušik in fosfor negativni |Vrednost broma: | 0,3 |Vakuumska destilacija (1,5 mbar): | Vrelišče nad 121 °C (= 300 °C pri1013 mbar) |IR spekter: | Kaže predvsem vezi nasičenih, alifatskih ogljikovodikov |Gostota pri 20 °C: | 0,8225 kg/l || | 39029000 | Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opombi 3(a) in 6(a) k Poglavju 39 in besedilo oznake KN 3902 in 39029000 |6. Celičaste plošče, ki so sestavljene iz približno 60 % etilen–vinil acetat kopolimera (nasičen proizvod) in 40 % polnil in pigmentov). Plošče so pravokotne oblike in debeline od 4 mm do 16 mm| 39211990 | Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 4 za razlago kombinirane nomenklature in opomba 4(a) k Poglavju 40 in besedilo oznak KN 3921, 392119 in 39211990. Etilen–vinil acetat kopolimer je nasičena snov, ki je ni mogoče vulkanizirati z žveplom, zato ne izpolnjuje pogojev opombe 4(a) k Poglavju 40 |--------------------------------------------------