CELEX: 62017CA0625
Language: cs
Date: 2018-11-22 00:00:00
Title: Věc C-625/17: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 22. listopadu 2018 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof – Rakousko) – Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG v. Finanzamt Feldkirch „Řízení o předběžné otázce – Články 56 a 63 SFEU – Volný pohyb služeb a volný pohyb kapitálu – Úvěrové instituce – Stabilizační poplatek a zvláštní příspěvek k tomuto poplatku, které se vyměřují na základě nekonsolidované bilanční sumy úvěrových institucí usazených v Rakousku – Zahrnutí bankovních operací, které mají přeshraniční povahu – Vyloučení operací dceřiných společností v jiném členském státě – Rozdílné zacházení – Omezení – Odůvodnění“

21.1.2019   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 25/11
            
         
      Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 22. listopadu 2018 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof – Rakousko) – Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG v. Finanzamt Feldkirch
      (Věc C-625/17) (1)
      
      („Řízení o předběžné otázce - Články 56 a 63 SFEU - Volný pohyb služeb a volný pohyb kapitálu - Úvěrové instituce - Stabilizační poplatek a zvláštní příspěvek k tomuto poplatku, které se vyměřují na základě nekonsolidované bilanční sumy úvěrových institucí usazených v Rakousku - Zahrnutí bankovních operací, které mají přeshraniční povahu - Vyloučení operací dceřiných společností v jiném členském státě - Rozdílné zacházení - Omezení - Odůvodnění“)
      (2019/C 25/13)
      Jednací jazyk: němčina
      
         Předkládající soud
      
      Verwaltungsgerichtshof
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Žalobkyně: Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG
      
         Žalovaný: Finanzamt Feldkirch
      
         Výrok
      
      Článek 56 SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní úprava dotčená ve věci v původním řízení, v rozsahu, v němž úvěrovým institucím usazeným v Rakousku, které stejně jako instituce, o kterou se jedná ve věci v původním řízení, poskytují služby svým zákazníkům s bydlištěm v jiných členských státech, aniž přitom využívají stálých provozoven se sídlem v těchto státech, ukládá povinnost zaplatit poplatek, který se určuje na základě „průměrné nekonsolidované bilanční sumy“, která zahrnuje bankovní operace, které tyto instituce provádějí přímo se státními příslušníky jiných členských států, zatímco tytéž operace prováděné dceřinými společnostmi úvěrových institucí usazených v Rakousku vylučuje, pokud jsou tyto dceřiné společnosti usazeny v jiných členských státech.
      
         (1)  Úř. věst. C 112, 26. 3. 2018.