CELEX: 21975A0529(06)
Language: fi
Date: 1975-03-18 00:00:00
Title: Täydentävä pöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen

Avis juridique important

|

21975A0529(06)

Täydentävä pöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen  

Virallinen lehti nro L 106 , 26/04/1975 s. 0017 - 0018 Suomenk. erityispainos Alue 2 Nide 2 s. 0049  Ruotsink. erityispainos Alue 2 Nide 2 s. 0049  Kreikank. erityispainos: Luku 11 Nide 7 s. 0019  Espanjank. erityispainos: Luku 11 Nide 5 s. 0168  Portugalink. erityispainos: Luku 11 Nide 5 s. 0168 

TÄYDENTÄVÄ PÖYTÄKIRJA Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseenEUROOPAN TALOUSYHTEISÖ,yhdeltä puolen, jaSVEITSIN VALALIITTO,toiselta puolen,OVAT SOPINEET seuraavien muutoksien tekemisestä 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehtyyn sopimukseensa:1 artiklaSopimusta muutetaan seuraavasti:1. Sana ", Norja" poistetaan 4 artiklan 2 kohdasta,2. seuraava virkkeen osa poistetaan 4 artiklan 2 kohdasta ja 5 artiklan 3 kohdan 2 alakohdasta: "Euroopan yhteisöjen ja Tanskan kuningaskunnan, Irlannin, Norjan kuningaskunnan sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisessä konferenssissa tehdyn ja hyväksytyn",3. sanat "pöytäkirjan N:o 1" korvataan 5 artiklan 3 kohdassa sanoilla "pöytäkirjat N:ot 1 ja 2", ja saman kohdan toisessa alakohdassa sana "pöytäkirjaan N:o 1" sanoilla "pöytäkirjoihin N:ot 1 ja 2",4. sanat "italialainen, hollantilainen ja norjalainen" korvataan 36 artiklan 1 kohdassa sanoilla "italialainen ja hollantilainen",5. sopimuksen lopussa olevat seuraavat sanamuodot poistetaan:- "Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito.",- "For Rådet for de Europeiske Fellesskap."2 artiklaMuutetaan pöytäkirjaa N:o 1 seuraavasti:1. poistetaan sana ", Norja" 1 artiklan 3 ja 4 kohdasta ja 3 artiklan f kohdan 2 alakohdan ensimmäisestä luetelmakohdasta sana ", Norja",2. poistetaan sana ", Norjasta" 5 artiklan 3 kohdasta,3. poistetaan sana "NORJA," liitteen A otsikosta ja "Norja"- sarake.3 artiklaMuutetaan 2 pöytäkirjaa seuraavasti:1. Poistetaan sana ", Norjassa" 2 artiklan 1 kohdan b alakohdasta ja i) alakohdan toisesta luetelmakohdasta,2. poistetaan seuraava virkkeen osa 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan i) alakohdasta ja 3 kohdasta: "Euroopan yhteisöjen ja Tanskan kuningaskunnan, Irlannin, Norjan kuningaskunnan sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisessä konferenssissa tehdyn ja hyväksytyn".4 artiklaMuutetaan pöytäkirja N:o 3 seuraavasti:1. Korvataan 2 artiklan 1 kohdan alkuosa seuraavasti:"1. Jos yhdeltä puolen yhteisön tai Sveitsin ja toiselta puolen Itävallan, Suomen, Islannin, Norjan, Portugalin ja Ruotsin välisestä kaupasta samoin kuin joidenkin näiden kuuden maan välisestä kaupasta määrätään sopimuksin, joissa on samanlaisia määräyksiä kuin tässä pöytäkirjassa katsotaan samoin:",2. korvataan sanat "viidestä maasta" 2 artiklan A kohdan a alakohdassa sekä B kohdan a alakohdassa sanoilla "kuudesta maasta",3. lisätään sana "Norjan," 7 artiklaan sanojen "Islannin," ja "Portugalin," väliin,4. korvataan 23 artiklan 2 ja 3 kohdat seuraavasti:"2. Kun Tanskan tai Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset antavat tavaratodistuksen Sveitsissä voimassa olevien ja sopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tullietuuksien saamiseksi Sveitsissä, Tanskaan tai Yhdistyneeseen kuningaskuntaan tuodut ja Tanskassa tai Yhdistyneessä kuningaskunnassa valmistukseen käytetyt tuotteet eivät voi saada näissä kahdessa viimeksi mainitussa maassa palautusta tullista tai vapautusta tullimaksusta missään muodossa, ellei ole kysymys tämän pöytäkirjan 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista tuotteista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 pöytäkirjan 1 artiklan määräyksiä.3. Kun Sveitsin tulliviranomaiset antavat tavaratodistuksen Sveitsissä voimassa olevien ja sopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tullietuuksien saamiseksi Tanskassa tai Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Sveitsiin tuodut ja Sveitsissä valmistukseen käytetyt tuotteet eivät voi saada tässä viimeksi mainitussa maassa palautusta tullista tai vapautusta tullimaksusta missään muodossa, ellei ole kysymys tämän pöytäkirjan 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista tuotteista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 pöytäkirjan 1 artiklan määräyksiä.",5. poistetaan sana "Norja," 24 artiklan 2 kohdasta kolmannesta luetelmakohdasta ja korvataan saman kohdan viidennestä luetelmakohdasta sanat "viidestä maasta" sanoilla "kuudesta maasta",6. korvataan sanat "viisi muuta maata" 25 artiklan 1 kohdan, sellaisena kuin sitä on viimeksi muutettu sekakomitean päätöksellä 9/73, sanoilla "kuusi muuta maata" a ja 2b alakohdissa,7. lisätään sana "Norjan," 26 artiklaan sanojen "Islannin," ja "Portugalin," väliin;8. Korvataan sanat "viidestä maasta" 27 artiklan 1 ja 2 kohdassa sanoilla "kuudesta maasta",9. poistetaan sana ", Norjassa" liitteen I huomautuksista 10 ja 13.5 artiklaSeuraava virkkeen osa poistetaan pöytäkirjasta N:o 4: "Euroopan yhteisöjen ja Tanskan kuningaskunnan, Irlannin, Norjan kuningaskunnan sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisessä konferenssissa tehdyn ja hyväksytyn".6 artiklaPoistetaan päätösasiakirjassa olevat seuraavat sanamuodot:- "Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito.",- "For Rådet for de Europeiske Fellesskap."7 artiklaTämä täydentävä pöytäkirja on laadittu kahtena kappaleena saksan, englannin, tanskan, ranskan, italian ja hollannin kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia.