CELEX: 32010D0259
Language: el
Date: 2010-05-04 00:00:00
Title: 2010/259/: Απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Μαΐου 2010 , περί εξουσιοδοτήσεως της Γαλλικής Δημοκρατίας να συνάψει συμφωνία με το Πριγκιπάτο του Μονακό ώστε οι μεταφορές χρηματικών ποσών μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας και του Πριγκιπάτου του Μονακό να θεωρούνται μεταφορές χρηματικών ποσών εντός της Γαλλικής Δημοκρατίας, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 2634]

5.5.2010   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 112/23
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 4ης Μαΐου 2010
   περί εξουσιοδοτήσεως της Γαλλικής Δημοκρατίας να συνάψει συμφωνία με το Πριγκιπάτο του Μονακό ώστε οι μεταφορές χρηματικών ποσών μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας και του Πριγκιπάτου του Μονακό να θεωρούνται μεταφορές χρηματικών ποσών εντός της Γαλλικής Δημοκρατίας, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
   [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 2634]
   (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
   (2010/259/ΕΕ)
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, περί των πληροφοριών για τον πληρωτή που συνοδεύουν τις μεταφορές χρηματικών ποσών (1), και ιδίως το άρθρο 17,
   την αίτηση που υπέβαλε η Γαλλική Δημοκρατία,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Στις 28 Νοεμβρίου 2007, η Γαλλική Δημοκρατία υπέβαλε αίτηση για παρέκκλιση βάσει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 για τις μεταφορές χρηματικών ποσών μεταξύ του Πριγκιπάτου του Μονακό και της Γαλλικής Δημοκρατίας.
            
         
               (2)
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1781/2006, οι μεταφορές χρηματικών ποσών μεταξύ του Πριγκιπάτου του Μονακό και της Γαλλικής Δημοκρατίας θεωρήθηκαν προσωρινά, από τις 4 Δεκεμβρίου 2007, μεταφορές χρηματικών ποσών εντός της Γαλλικής Δημοκρατίας.
            
         
               (3)
            
            
               Τα κράτη μέλη ενημερώθηκαν κατά τη συνεδρίαση της επιτροπής για την πρόληψη της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, στις 17 Δεκεμβρίου 2009, ότι η Επιτροπή θεώρησε ότι έχει λάβει τις απαιτούμενες πληροφορίες για την αξιολόγηση του αιτήματος της Γαλλικής Δημοκρατίας.
            
         
               (4)
            
            
               Το Πριγκιπάτο του Μονακό δεν αποτελεί μέρος του εδάφους της Κοινότητας, όπως αυτό καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 52 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και το άρθρο 355 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά έχει συνάψει νομισματική συμφωνία με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, εκπροσωπούμενη από τη Γαλλική Δημοκρατία. Βάσει της συμφωνίας της 26ης Δεκεμβρίου 2001, το Πριγκιπάτο του Μονακό δικαιούται να χρησιμοποιεί το ευρώ ως επίσημο νόμισμά του και να χορηγήσει την ιδιότητα του νόμιμου χρήματος στα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα σε ευρώ. Συνεπώς, το Πριγκιπάτο του Μονακό πληροί το κριτήριο που ορίζεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1781/2006.
            
         
               (5)
            
            
               Οι πάροχοι υπηρεσιών πληρωμών στο Πριγκιπάτο του Μονακό συμμετέχουν άμεσα στα συστήματα πληρωμών και διακανονισμού της Γαλλικής Δημοκρατίας, είτε στο CORE, είτε στο Target2-Banque de France, είτε στο ESES France (Euro Settlement for Euronext-zone Securities – Διακανονισμός τίτλων της ζώνης Euronext). Συνεπώς, πληρούν το κριτήριο που ορίζεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1781/2006.
            
         
               (6)
            
            
               Το Πριγκιπάτο του Μονακό έχει ενσωματώσει στην έννομη τάξη του διατάξεις αντίστοιχες με εκείνες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1781/2006, ιδίως με το διάταγμα αριθ. 1630, της 30ής Απριλίου 2008, για την τροποποίηση του διατάγματος αριθ. 631, της 10ης Αυγούστου 2006, σχετικά με τη συμμετοχή των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων στην καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας.
            
         
               (7)
            
            
               Με τα διατάγματα αριθ. 1674 και αριθ. 1675, της 10ης Ιουνίου 2008, σχετικά με το πάγωμα των περιουσιακών στοιχείων, ιδίως κατά την καταπολέμηση της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, εξασφαλίζεται ότι έχουν ληφθεί τα ενδεικνυόμενα μέτρα στο Πριγκιπάτο του Μονακό όσον αφορά την επιβολή οικονομικών κυρώσεων σε οντότητες ή άτομα που περιλαμβάνονται στους καταλόγους των Ηνωμένων Εθνών ή της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
            
         
               (8)
            
            
               Ο νόμος αριθ. 1362, της 3ης Αυγούστου 2009, σχετικά με την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, καθώς και της διαφθοράς (Loi no 1362 du 3 août 2009 relative à la lutte contre le blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme et la corruption) κατήργησε και αντικατέστησε τον νόμο αριθ. 1162, της 7ης Ιουλίου 1993, σχετικά με τη συμμετοχή των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων στην καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας. Με τον εν λόγω νέο νόμο, σε συνδυασμό με το διάταγμα αριθ. 2318, της 3ης Αυγούστου 2009, αντιμετωπίζονται οι ελλείψεις που επισημάνθηκαν στην έκθεση του 2008 σχετικά με τον τρίτο γύρο αμοιβαίας αξιολόγησης από την επιτροπή εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση των μέτρων για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας – MONEYVAL όσον αφορά το Πριγκιπάτο του Μονακό· διασφαλίζεται ότι το Πριγκιπάτο του Μονακό διαθέτει καθεστώς κατά της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ισοδύναμο με εκείνο που ισχύει στο γαλλικό έδαφος όσον αφορά τις μεταφορές χρηματικών ποσών.
            
         
               (9)
            
            
               Επομένως, το Πριγκιπάτο του Μονακό έχει θεσπίσει κανόνες ίδιους με εκείνους που έχουν θεσπιστεί βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 και απαιτεί από τους αντίστοιχους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών του να τους εφαρμόζουν, και άρα πληρούται το κριτήριο που ορίζεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού.
            
         
               (10)
            
            
               Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να παραχωρηθεί στη Γαλλική Δημοκρατία η αιτηθείσα παρέκκλιση.
            
         
               (11)
            
            
               Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την πρόληψη της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   Η Γαλλική Δημοκρατία εξουσιοδοτείται να συνάψει συμφωνία με το Πριγκιπάτο του Μονακό, προκειμένου οι μεταφορές χρηματικών ποσών μεταξύ του Πριγκιπάτου του Μονακό και της Γαλλικής Δημοκρατίας να θεωρούνται ως μεταφορές χρηματικών ποσών εντός της Γαλλικής Δημοκρατίας, για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1781/2006.
   Άρθρο 2
   Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.
   
      Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2010.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         Michel BARNIER
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 345 της 8.12.2006, σ. 1.