CELEX: 51996PC0240(01)
Language: el
Date: 1996-06-03
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για παρέκκλιση, για την περίοδο 1996/97, από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77 περί προβλέψεως ειδικών μέτρων για την προώθηση της εμπορίας των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα λεμόνια

Avis juridique important

|

51996PC0240(01)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για παρέκκλιση, για την περίοδο 1996/97, από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77 περί προβλέψεως ειδικών μέτρων για την προώθηση της εμπορίας των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα λεμόνια  /* COM/96/0240 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 96/0144 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 208 της 19/07/1996 σ. 0016

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για παρέκκλιση, για την περίοδο 1996/1997,  από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77 περί προβλέψεως ειδικών μέτρων για την προώθηση της εμπορίας  των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα λεμόνια (96/C  208/09) COM(96) 240 τελικό - 96/0144(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 5 Ιουνίου 1996) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, στο πλαίσιο του κοινοτικού καθεστώτος της ενισχύσεως στη μεταποίηση των λεμονιών, διαπιστώθηκε  ότι ορισμένες βιομηχανίες μεταποίησης συναντούν χρηματικές δυσκολίες για να πληρώσουν την ελάχιστη  τιμή στους παραγωγούς και πρέπει, συνεπώς, να ληφθεί υπόψη η κατάσταση αυτή εξουσιοδοτώντας τα  κράτη μέλη, για τη νέα περίοδο 1996/1997 και από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, να  πληρώσουν απευθείας τη χρηματική αντιστάθμιση στους παραγωγούς, υπό ορισμένους όρους 7 ότι το κράτος μέλος που επιλέγει τη δυνατότητα αυτή πρέπει να αποκλείσει, για λόγους διαχείρισης  και ελέγχου, τη δυνατότητα προσφυγής στις διατάξεις του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77  του Συμβουλίου  (1) που αφορούν τη χορήγηση χρηματικής αντιστάθμισης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77, το  κράτος μέλος μπορεί να πληρώσει τη χρηματική αντιστάθμιση απευθείας στους παραγωγούς, για τις  ποσότητες που παραδίδουν στο πλαίσιο των συμβάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του εν  λόγω κανονισμού και οι οποίες έχουν συναφθεί μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Στην  περίπτωση αυτή, ο μεταποιητής πρέπει να πληρώσει στον παραγωγό τιμή τουλάχιστον ίση με τη διαφορά  μεταξύ της ελάχιστης τιμής που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 και της χρηματικής αντιστάθμισης  που αναφέρεται στο άρθρο 2 του εν λόγω κανονισμού. Άρθρο 2 Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 1, η χρηματική αντιστάθμιση καταβάλλεται στον παραγωγό,  κατόπιν αιτήσεώς του, μόλις οι αρμόδιες για τον έλεγχο αρχές του κράτους μέλους στο οποίο έχει  πραγματοποιηθεί η μεταποίηση διαπιστώσουν ότι παραδόθηκαν τα προϊόντα τα οποία αποτέλεσαν το  αντικείμενο συμβάσεων. Άρθρο 3 Η απόφαση του κράτους μέλους να εφαρμόσει το άρθρο 1 πρέπει να αφορά το σύνολο των  παραγωγών και των μεταποιητών της επικράτειάς του. Άρθρο 4 Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, ιδίως σε θέματα εγγυήσεως, θεσπίζονται  σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του  Συμβουλίου  (1). Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται μέχρι τη λήξη της περιόδου 1996/1997. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. (1)  ΕΕ αριθ. L 125 της 19. 5. 1977, σ. 3.  (1)  ΕΕ αριθ. L 118 της 20. 5. 1972, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον  κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1363/95 (ΕΕ αριθ. L 132 της 16. 6. 1995, σ. 8).