CELEX: 51996PC0586
Language: el
Date: 1996-11-13
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη χορήγηση κοινοτικής εγγύησης στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων σε περίπτωση ζημιών από δάνεια που έχουν χορηγηθεί για σχέδια εκτός της Κοινότητας - (Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη, χώρες της Μεσογείου, Λατινική Αμερική και Ασία και Νότιος Αφρική)

Avis juridique important

|

51996PC0586

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη χορήγηση κοινοτικής εγγύησης στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων σε περίπτωση ζημιών από δάνεια που έχουν χορηγηθεί για σχέδια εκτός της Κοινότητας - (Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη, χώρες της Μεσογείου, Λατινική Αμερική και Ασία και Νότιος Αφρική)  /* COM/96/0586 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 96/0278 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 013 της 14/01/1997 σ. 0009

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη χορήγηση κοινοτικής εγγύησης στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων σε περίπτωση ζημιών από δάνεια που έχουν χορηγηθεί για σχέδια εκτός της Κοινότητας (Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη, χώρες της Μεσογείου, Λατινική Αμερική, και Ασία και Νότιος Αφρική) (97/C 13/06) COM(96) 586 τελικό - 96/0278(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 29 Νοεμβρίου 1996)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,Εκτιμώντας:ότι οι χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (Αλβανία, Βουλγαρία, Τσεχική Δημοκρατία, Εσθονία, Ουγγαρία, Λετονία, Λιθουανία, Πολωνία, Ρουμανία, Σλοβακική Δημοκρατία και Σλοβενία) βρίσκονται στο στάδιο της πραγματοποίησης σημαντικών πολιτικών και κοινωνικών μεταρρυθμίσεων και έχουν αποδυθεί σε μια προσπάθεια θεμελιώδους αναδιάρθρωσης των οικονομιών τους 7ότι το Συμβούλιο ενέκρινε στις 4 Οκτωβρίου 1994 μια συμφωνία συνεργασίας της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής, που έχει ως στόχο να προάγει την αρμονική, ισόρροπη και βιώσιμη κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη 7ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Έσσεν, στις 9 και 10 Δεκεμβρίου 1994, καθόρισε την προενταξιακή στρατηγική για τις συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης 7ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Καννών, στις 26 και 27 Ιουνίου 1995, συμφώνησε να συμπληρώσει τη δημοσιονομική συνδρομή που χορηγείται στις χώρες της Μεσογείου με αύξηση των δανείων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (ΕΤΕπ) για να συμβάλει στη δημιουργία μιας περιοχής ελεύθερου εμπορίου καθώς και στην συνεργασία Ευρώπης-Μεσογείου 7ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Μαδρίτης, στις 15 και 16 Δεκεμβρίου 1995, κάλεσε το Συμβούλιο και την Επιτροπή να θέσουν σε εφαρμογή τη δήλωση για την ευρωμεσογειακή συνεργασία και το πρόγραμμα εργασίας που υιοθετήθηκε στη διάσκεψη της Βαρκελώνης με τις Μεσογειακές χώρες (Αλγερία, Κύπρος, Αίγυπτος, Ισραήλ, Ιορδανία, Λίβανο, Μάλτα, Μαρόκο, Συρία και Τυνησία, Τουρκία, Γάζα-Δυτική Όχθη) 7 ότι στην ίδια σύνοδο, το Συμβούλιο επανέλαβε τη σημασία του ρόλου της ΕΤΕπ ως μέσου συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και της Λατινικής Αμερικής και κάλεσε την Τράπεζα να εντείνει τις δραστηριότητές της στην περιοχή 7 ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο παρατήρησε επίσης σε σχέση με τη διεύρυνση ότι οι συνεχιζόμενες δραστηριότητες της ΕΤΕπ θα επιτρέψουν μια συνολική αύξηση της βοήθειας για την προετοιμασία της ένταξης 7ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Φλωρεντίας στις 21 και 22 Ιουνίου 1996, υποδέχθηκε ευνοϊκά τα αποτελέσματα της συνόδου Ασίας-Ευρώπης που αποτέλεσε σημείο καμπής στις σχέσεις των δύο ηπείρων 7ότι η Τράπεζα ολοκληρώνει τα τρέχοντα δανειοδοτικά προγράμματα προς τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου 93/696/ΕΚ καθώς και τα δάνεια που διέπονται από τα πρωτόκολλα IV και την οριζόντια χρηματοδοτική συνεργασία [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1763/92] όσον αφορά τις τρίτες Μεσογειακές χώρες 7ότι η Τράπεζα έχει ήδη ολοκληρώσει το τριετές δανειοδοτικό πρόγραμμα στη Λατινική Αμερική και την Ασία σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου 93/115/ΕΟΚ 7 ότι τον Ιανουάριο 1996, η Επιτροπή πρότεινε στο Συμβούλιο την ανανέωση του δανειοδοτικού προγράμματος στη Λατινική Αμερική και την Ασία για μια ενδεικτική περίοδο ενός έτους 7 ότι η Τράπεζα θα ολοκληρώσει τον Ιούνιο του 1997 το διετές πρόγραμμα δανείων στη Νότιο Αφρική σύμφωνα με την απόφαση 95/207/ΕΚ του Συμβουλίου 7ότι το Συμβούλιο καλεί την Τράπεζα να συνεχίσει τις πράξεις της για την στήριξη των επενδυτικών σχεδίων που πραγματοποιούνται στις χώρες εκείνες προσφέροντάς της την εγγύηση που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση 7ότι η εγγύηση αυτή υπόκειται στους όρους που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2728/94 του Συμβουλίου, της 31ης Οκτωβρίου 1994, σχετικά με την ίδρυση ενός Ταμείου Εγγύησης για τις εξωτερικές δανειοδοτικές δραστηριότητες της Κοινότητας (1),ότι, τον Ιούνιο 1996, η Επιτροπή, σε συμφωνία με την Τράπεζα, υπέβαλε στο Συμβούλιο πρόταση για ένα νέο σύστημα εγγύησης των δανείων της ΕΤΕπ σε τρίτες χώρες 7ότι τον Οκτώβριο 1996, το Συμβούλιο κατέληξε ότι ο συνολικός όγκος των δανείων των νέων εντολών της ΕΤΕπ και άλλων δανειοδοτικών αναγκών για τρίτες χώρες μέχρι το 1999 αναμένεται να ικανοποιηθεί από ένα επίπεδο κάλυψης των δανείων της ΕΤΕπ μεταξύ 65 % και 75 % 7ότι, η ΕΤΕπ καλείται να εξασφαλίσει, σε σημαντικό τμήμα των δανείων της, επαρκείς εγγυήσεις από τρίτους για τους εμπορικούς κινδύνους, με την εγγύηση του προϋπολογισμού να αφορά στην περίπτωση αυτή μόνο τους πολιτικούς κινδύνους που συνδέονται με τη μη μεταβίβαση των νομισμάτων, την απαλλοτρίωση, τον πόλεμο και τις κοινωνικές αναταραχές 7ότι η Επιτροπή και η ΕΤΕπ πρέπει να εξασφαλίσουν τον κατάλληλο συντονισμό μεταξύ των πράξεων της ΕΤΕπ στις επιλέξιμες τρίτες χώρες και της εφαρμογής των άλλων χρηματοδοτικών μέσων της Κοινότητας 7ότι, για την έκδοση της παρούσας απόφασης, η συνθήκη δεν προβλέπει άλλες εξουσίες εκτός από εκείνες που παρέχονται βάσει του άρθρου 235,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1 1. Η Κοινότητα παρέχει εγγύηση 65 % στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, στην περίπτωση που η τελεταία δεν εισπράξει τις πληρωμές που αντιστοιχούν σε δάνεια τα οποία έχει αυτή χορηγήσει, σύμφωνα με τα συνήθη κριτήρια για επενδυτικά σχέδια που πραγματοποιούνται στις περιοχές της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, στις τρίτες χώρες της Μεσογείου, στη Λατινική Αμερική και την Ασία και τη Νότιο Αφρική.Η εγγύση αυτή περιορίζεται σε ένα ανώτατο όριο δανείων ύψους 6 825 εκατομμυρίων Ecu, που κατανέμονται ως ακολούθως:- Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη: 3 450 εκατομμύρια- τρίτες Μεσογειακές χώρες: 2 100 εκατομμύρια- Λατινική Αμερική και Ασία: 900 εκατομμύρια- Νότιος Αφρική: 375 εκατομμύριακαι καλύπτει μια περίοδο η οποία αρχίζει από την ημερομηνία κατά την οποία τίθεται σε ισχύ η απόφαση και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1999. Αν στο τέλος της περιόδου αυτής τα δάνεια που έχει χορηγήσει η Τράπεζα δεν έχουν φθάσει το συνολικό ποσό που αναφέρεται ανωτέρω, η περίοδος θα παραταθεί αυτόματα κατά έξι μήνες.2. Οι χώρες που περιλαμβάνονται στις ανωτέρω περιοχές είναι:- Αλβανία, Βουλγαρία, Τσεχική Δημοκρατία, Εσθονία, Ουγγαρία, Λετονία, Λιθουανία, Πολωνία, Ρουμανία, Σλοβακική Δημοκρατία και Σλοβενία στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη,- Αλγερία, Κύπρος, Αίγυπτος, Ισραήλ, Ιορδανία, Λίβανος, Μάλτα, Μαρόκο, Συρία και Τυνησία, Τουρκία, Γάζα-Δυτική Όχθη στην περιοχή της Μεσογείου,- Αργεντική, Βολιβία, Βραζιλία, Χιλή, Κολομβία, Κόστα Ρίκα, Ισημερινός, Γουατεμάλα, Ονδούρα, Μεξικό, Νικαράγουα, Παναμά, Παραγουάη, Περού, Σαλβαδόρ, Ουρουγουάη και Βενεζουέλαστη- Λατινική Αμερική 7 Μπάνγκλαντες, Μπρουνέι, Κίνα, Ινδία, Ινδονησία, Μακάο, Μαλαισία, Μογγολία, Πακιστάν, Φιλιππίνες, Σιγκαπούρη, Σρι Λάνκα, Ταϋλάνδη και Βιετνάμ στην Ασία.Άρθρο 2 Η Επιτροπή ενημερώνει κάθε έξι μήνες το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την κατάσταση των δανείων που έχουν υπογραφεί. Προς το σκοπό αυτό, η Τράπεζα διαβιβάζει τακτικά στην Επιτροπή όλα τα απαραίτητα στοιχεία.Άρθρο 3 Η Επιτροπή ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο κάθε χρόνο για τις πράξεις χορήγησης δανείων και συγχρόνως υποβάλει αξιολόγηση της λειτουργίας του συστήματος και του συντονισμού μεταξύ των χρηματοδοτικών οργανισμών που δραστηριοποιούνται στην περιοχή.Άρθρο 4 Η Επιτροπή και η Τράπεζα θα συνεργάζονται στενά για την εξασφάλιση της συνολικής συνοχής μεταξύ των πράξεων που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση και την εφαρμογή άλλων κοινοτικών χρηματοδοτικών μέσων υπέρ των οικείων χωρών.Άρθρο 5 Οι λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θα καθορισθούν από κοινού από την Επιτροπή και την Τράπεζα.Άρθρο 6 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.(1) ΕΕ αριθ. L 293 της 12. 11. 1994, σ. 1.