CELEX: 21983A0315(02)
Language: nl
Date: 1983-03-08 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende wijziging van de tussen de Europese Economische Gemeenschap en Oostenrijk overeengekomen tijdelijke regeling inzake vrijwillige beperking van het onderlinge handelsverkeer in kaas

Avis juridique important

|

21983A0315(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende wijziging van de tussen de Europese Economische Gemeenschap en Oostenrijk overeengekomen tijdelijke regeling inzake vrijwillige beperking van het onderlinge handelsverkeer in kaas  

Publicatieblad Nr. L 069 van 15/03/1983 blz. 0019

*****OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling houdende wijziging van de tussen de Europese Economische Gemeenschap en Oostenrijk overeengekomen tijdelijke regeling inzake vrijwillige beperking van het onderlinge handelsverkeer in kaas  Brief nr. 1  Mijnheer de Ambassadeur,  Ik heb de eer te verwijzen naar de tussen de Europese Economische Gemeenschap en Oostenrijk overeengekomen tijdelijke regeling inzake vrijwillige beperking van het onderlinge handelsverkeer in kaas, die op 21 oktober 1981 te Brussel is ondertekend.  I. Bij het overleg op grond van punt 6 van voornoemde regeling is het wenselijk gebleken sommige bepalingen van de regeling te wijzigen om ze beter aan te passen aan de marktsituatie. In dit verband bleek het noodzakelijk voor bepaalde kaassoorten de in punt 3, sub a) en b), van de regeling vermelde hoeveelheden te wijzigen en de in punt 2 van de bijlage bij de regeling vermelde regeling inzake inachtneming van de prijzen te schorsen.  II. In overleg wordt de tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap overeengekomen tijdelijke regeling inzake vrijwillige beperking van het onderlinge handelsverkeer in kaas als volgt gewijzigd:  1. punt 3 wordt als volgt gelezen:  »3. Zij komen overeen dat, voor de periode van 1 januari 1983 tot en met 31 december 1984, voor de navolgende kaassoorten de jaarlijkse invoer en de bij invoer te heffen invoerrechten niet meer mogen bedragen dan:  a) bij invoer in Oostenrijk  i) Uit koemelk vervaardigde kaas van post 04.04 A van het Oostenrijkse douanetarief, van oorsprong en herkomst uit de Gemeenschap, vergezeld van een officieel erkend document inzake kwaliteit en oorsprong:  1.2.3 //   // Hoeveelheid  // Invoerrecht  //   //   //  // - Smeltkaas  // 2 600 t  // 760 S/100 kg  // - Blauw-groen geaderde kaas  // 850 t  // 560 S/100 kg  // - Danbo, Edam, Elbo, Fynbo, Fontal, Gouda, Havarti, Malbo, Maribo, Mimolette, Samsoe, Tybo  // 700 t  // 560 S/100 kg  // - Tilsit  //  // 460 S/100 kg  // - Emmentaler, Gruyère  //   // 460 S/100 kg  // - Butterkaese, Esrom, Italico, Kernheim, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio, Cheddar, alsmede andere hierboven niet vermelde kaassoorten met een vochtgehalte berekend op de vetvrije kaasmassa van ten hoogste 62 %, met uitzondering van die van de posten 04.04 A 1 a), b) en c), van het Oostenrijkse douanetarief  //  850 t  //  560 S/100 kg  ii) De bovengenoemde kaassoorten, van oorsprong uit de Gemeenschap, niet vergezeld van het in punt 3, sub a) i), bedoelde document, mogen niet in Oostenrijk worden ingevoerd. b) bij invoer in de Gemeenschap  Kaas van post 04.04 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong en herkomst uit Oostenrijk, vergezeld van een officieel erkend certificaat:  1.2.3 //   // Hoeveelheid  // Invoerrecht  //   //   //  // - Emmentaler, Gruyère, Sbrinz, Bergkaese, andere dan geraspt of in poeder, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en ten minste drie maanden gerijpt, van post 04.04 A van het gemeenschappelijk douanetarief:  //   //   // - in platte cilindrische vorm met standaardgewicht  // 5 000 t (1)  // 18,13 Ecu/100 kg  // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, waarvan de korst aan ten minste een zijde nog aanwezig is, met een nettogewicht van 1 kg of meer, doch minder dan 5 kg  // 3 000 t (1)  // 18,13 Ecu/100 kg  // - Smeltkaas, andere dan geraspt of in poeder, waarin geen andere kaassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler, Gruyère en Appenzell en eventueel met toevoeging van Glaris-kruidenkaas (zogenaamde Schabziger), verpakt voor de verkoop in het klein en met een vetgehalte, berekend op de droge stof, van niet meer dan 56 gewichtspercenten, van post 04.04 D van het gemeenschappelijk douanetarief  // 3 750 t  // 36,37 Ecu/100 kg  // - Gerookte smeltkaas, met een vetgehalte berekend op de droge stof, van ten minste 40 en ten hoogste 48 gewichtspercenten, van post 04.04 D I a) van het gemeenschappelijk douanetarief (2)  // 350 t  // Volledige heffing  // - Zachte Tilsit, ten minste 1 maand gerijpt, en Butterkaese, van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief  // 2 200 t  // 55 Ecu/100 kg  // - Blauw-groen geaderde kaas van post 04.04 C van het gemeenschappelijk douanetarief  //   //   // - Edam, met een vetgehalte, berekend op de droge stof, van ten minste 40 gewichtspercenten en minder dan 48 gewichtspercenten, in platte cilindrische vorm met een nettogewicht van ten hoogste 350 g (zogenaamde »Geheimratskaese"), van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief  //  200 t  //  50 Ecu/100 kg  // - Uit koemelk vervaardigde »Fetta" en »Kefalo-Tyri"-kaas met een vetgehalte berekend op de droge stof, van minder dan 48 gewichtspercenten, van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief  //   //   // - Overige certificaat".  2. Aan punt 1, sub b), van de bijlage bij de regeling wordt de volgende zin toegevoegd:  »Bovendien delen zij ieder kwartaal de representatieve marktprijzen mede voor bepaalde soorten kaas die onder de regeling vallen.".  3. De toepassing van de navolgende bepaling:  »mits de importeur een verklaring overlegt waarin wordt bevestigd dat de bij de invoer toegepaste prijzen overeenkomen met de prijzen franco Oostenrijkse grens die tussen de autoriteiten van Oostenrijk en de Gemeenschap zijn overeengekomen (te bewijzen met een handelsfactuur)",  voorkomende in de eerste zin van punt 2 van de bijlage, wordt geschorst.  III. Alle overige bepalingen van de regeling blijven ongewijzigd.  Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat U met de inhoud van deze brief instemt.  Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van  de Europese Gemeenschappen  Brief nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van uw schrijven van heden, dat als volgt luidt:  »Ik heb de eer te verwijzen naar de tussen de Europese Economische Gemeenschap en Oostenrijk overeengekomen tijdelijke regeling inzake vrijwillige beperking van het onderlinge handelsverkeer in kaas, die op 21 oktober 1981 te Brussel is ondertekend.  I. Bij het overleg op grond van punt 6 van voornoemde regeling is het wenselijk gebleken sommige bepalingen van de regeling te wijzigen om ze beter aan te passen aan de marktsituatie. In dit verband bleek het noodzakelijk voor bepaalde kaassoorten de in punt 3, sub a) en b), van de regeling vermelde hoeveelheden te wijzigen en de in punt 2 van de bijlage bij de regeling vermelde regeling inzake inachtneming van de prijzen te schorsen.  II. In overleg wordt de tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap overeengekomen tijdelijke regeling inzake vrijwillige beperking van het onderlinge handelsverkeer in kaas als volgt gewijzigd:  1. punt 3 wordt als volgt gelezen:  »3. Zij komen overeen dat, voor de periode van 1 januari 1983 tot en met 31 december 1984, voor de navolgende kaassoorten de jaarlijkse invoer en de bij invoer te heffen invoerrechten niet meer mogen bedragen dan: a) bij invoer in Oostenrijk  i) Uit koemelk vervaardigde kaas van post 04.04 A van het Oostenrijkse douanetarief, van oorsprong en herkomst uit de Gemeenschap, vergezeld van een officieel erkend document inzake kwaliteit en oorsprong:  1.2.3 //   // Hoeveelheid  // Invoerrecht  //   //   //  // - Smeltkaas  // 2 600 t  // 760 S/100 kg  // - Blauw-groen geaderde kaas  // 850 t  // 560 S/100 kg  // - Danbo, Edam, Elbo, Fynbo, Fontal, Gouda, Havarti, Malbo, Maribo, Mimolette, Samsoe, Tybo  // 700 t  // 560 S/100 kg  // - Tilsit  //  // 460 S/100 kg  // - Emmentaler, Gruyère  //   // 460 S/100 kg  // - Butterkaese, Esrom, Italico, Kernheim, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio, Cheddar, alsmede andere hierboven niet vermelde kaassoorten met een vochtgehalte berekend op de vetvrije kaasmassa van ten hoogste 62 %, met uitzondering van die van de posten 04.04 A 1 a), b) en c), van het Oostenrijkse douanetarief  //  850 t  //  560 S/100 kg  ii) De bovengenoemde kaassoorten, van oorsprong uit de Gemeenschap, niet vergezeld van het in punt 3, sub a) i), bedoelde document, mogen niet in Oostenrijk worden ingevoerd.  b) bij invoer in de Gemeenschap  Kaas van post 04.04 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong en herkomst uit Oostenrijk, vergezeld van een officieel erkend certificaat:  1.2.3 //   // Hoeveelheid  // Invoerrecht  //   //   //  // - Emmentaler, Gruyère, Sbrinz, Bergkaese, andere dan geraspt of in poeder, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en ten minste drie maanden gerijpt, van post 04.04 A van het gemeenschappelijk douanetarief:  //   //   // - in platte cilindrische vorm met standaardgewicht  // 5 000 t (1)  // 18,13 Ecu/100 kg  // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, waarvan de korst aan ten minste een zijde nog aanwezig is, met een nettogewicht van 1 kg of meer, doch minder dan 5 kg  // 3 000 t (1)  // 18,13 Ecu/100 kg  // - Smeltkaas, andere dan geraspt of in poeder, waarin geen andere kaassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler, Gruyère en Appenzell en eventueel met toevoeging van Glaris-kruidenkaas (zogenaamde Schabziger), verpakt voor de verkoop in het klein en met een vetgehalte, berekend op de droge stof, van niet meer dan 56 gewichtspercenten, van post 04.04 D van het gemeenschappelijk verlaagd, respectievelijk verhoogd.   //   // Hoeveelheid  // Invoerrecht  //   // - Gerookte smeltkaas, met een vetgehalte berekend op de droge stof, van ten minste 40 en ten hoogste 48 gewichtspercenten, van post 04.04 D I a) van het gemeenschappelijk douanetarief (1)  // 350 t  // Volledige heffing  // - Zachte Tilsit, ten minste 1 maand gerijpt, en Butterkaese, van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief  // 2 200 t  // 55 Ecu/100 kg  // - Blauw-groen geaderde kaas van post 04.04 C van het gemeenschappelijk douanetarief  //   //   // - Edam, met een vetgehalte, berekend op de droge stof, van ten minste 40 gewichtspercenten en minder dan 48 gewichtspercenten, in platte cilindrische vorm met een nettogewicht van ten hoogste 350 g (zogenaamde »Geheimratskaese"), van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief  //  200 t  //  50 Ecu/100 kg  // - Uit koemelk vervaardigde »Fetta" en »Kefalo-Tyri"-kaas met een vetgehalte berekend op de droge stof, van minder dan 48 gewichtspercenten, van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief  //   //   // - Overige kaassoorten (1)  // 200 t  // Volledige heffing  (1) Deze kaasssoorten behoeven niet vergezeld te zijn van een officieel erkend certificaat."  2. Aan punt 1, sub b), van de bijlage bij de regeling wordt de volgende zin toegevoegd:  »Bovendien delen zij ieder kwartaal de representatieve marktprijzen mede voor bepaalde soorten kaas die onder de regeling vallen.".  3. De toepassing van de navolgende bepaling:  »mits de importeur een verklaring overlegt waarin wordt bevestigd dat de bij de invoer toegepaste prijzen overeenkomen met de prijzen franco Oostenrijkse grens die tussen de autoriteiten van Oostenrijk en de Gemeenschap zijn overeengekomen (te bewijzen met een handelsfactuur)",  voorkomende in de eerste zin van punt 2 van de bijlage, wordt geschorst.  III. Alle overige bepalingen van de regeling blijven ongewijzigd.  Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat U met de inhoud van deze brief instemt.".  Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van Uw schrijven instemt.  Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Republiek Oostenrijk kaassoorten (2)  // 200 t  // Volledige heffing  (1) Het quotum voor deze kaassoort mag met ten hoogste 25 % worden verhoogd, respectievelijk verlaagd, mits dat voor de andere met »(1)" aangeduide soort dienovereenkomstig wordt verlaagd, respectievelijk verhoogd. (2) Deze kaassoorten behoeven niet vergezeld te zijn van een officieel erkend douanetarief  // 3 750 t  // 36,37 Ecu/100 kg  (1) Het quotum voor deze kaassoort mag met ten hoogste 25 % worden verhoogd, respectievelijk verlaagd, mits dat voor de andere met »(1)" aangeduide soort dienovereenkomstig wordt