CELEX: 52011PC0608
Language: sk
Date: 2011-10-06
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (na obdobie rokov 2014 – 2020)

|
			
		
		
		52011PC0608
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (na obdobie rokov 2014 – 2020) /* KOM/2011/0608 v konečnom znení - 2011/0269 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	{SEC(2011)1130
final}
{SEC(2011)1131
final}
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
·              
Všeobecný kontext
Komisia vo svojom oznámení pod názvom
„Rozpočet stratégie Európa 2020“[1] podčiarkla potrebu
efektívneho riešenia viacerých problémov, ktoré predstavujú vážne ohrozenie pre
sociálnu súdržnosť a konkurencieschopnosť. Medzi tieto naliehavé
problémy patria najmä: nedostatočná úroveň kvalifikácií, slabá
účinnosť politiky aktívneho trhu práce, ako aj vzdelávacích systémov,
sociálne vylúčenie marginalizovaných skupín a nízka pracovná
mobilita.
V tejto súvislosti sa uznáva, že v období
viacročného finančného rámca (VFR) na obdobie rokov 2014 – 2020
je potrebné poskytovať osobitnú jednorazovú podporu pracovníkom, ktorí
boli prepustení z dôvodu hlavných štrukturálnych zmien vyvolaných narastajúcou
globalizáciou produkcie a usporiadaním obchodu. Tak, ako počas
programového obdobia na roky 2007 – 2013, by sa táto špecifická
podpora mala poskytovať prostredníctvom Európskeho fondu na prispôsobenie
sa globalizácii (European Globalisation Adjustment Fund, EGF), jedného z
osobitných platných nástrojov, ktorého využitie nemá vplyv na stropy výdavkov
VFR.
V tom istom odporúčaní Komisia uviedla, že
prostredníctvom EGF by Únia mala byť schopná poskytovať pomoc aj
v prípadoch rozsiahleho prepúšťania v dôsledku vážneho narušenia
miestneho, regionálneho alebo celoštátneho hospodárstva spôsobeného
nečakanou krízou. Rozsah pôsobnosti EGF sa ďalej rozšíri tak, aby
poskytoval prechodnú podporu poľnohospodárom, ktorým uľahčí
prispôsobiť sa novej trhovej situácii vyplývajúcej zo skutočnosti, že
Únia uzavrela obchodné dohody, ktoré sa týkajú poľnohospodárskych
produktov.
·              
Dôvody a ciele návrhu
Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii
(EGF) bol pôvodne založený nariadením (ES) č. 1927/2006[2]
na obdobie programového obdobia 2007 – 2013, aby poskytoval Únii nástroj,
ktorým môže preukázať solidaritu a poskytovať podporu pracovníkom
prepusteným v dôsledku vážnych zmien v štruktúre svetového obchodu spôsobených
globalizáciou v prípade, že tieto zmeny budú mať výrazný nepriaznivý dosah
na regionálnu alebo miestnu politiku. 
 Spolufinancovaním aktívnych opatrení v oblasti trhu práce chce EGF
uľahčiť pracovníkom v oblastiach, sektoroch, na územiach
alebo trhoch práce, ktoré utrpeli šok vyvolaným závažným narušením
hospodárstva, opätovný vstup do zamestnania.
Vzhľadom na rozsah a rýchly vývoj
finančnej a hospodárskej krízy v roku 2008 Komisia vo svojom Pláne
hospodárskej obnovy Európy[3] naplánovala revíziu
nariadenia (ES) č. 1927/2006. Okrem niekoľkých trvalých zmien na
základe prvých rokov vykonávania EGF bolo hlavným cieľom tejto revízie[4]
rozšíriť rozsah pôsobnosti EGF od 1. mája 2009, aby Únia mohla
preukazovať solidaritu a poskytovať podporu pracovníkom
prepusteným v priamom dôsledku finančnej a hospodárskej krízy a
zvýšiť mieru spolufinancovania z 50 na 65 %, čím sa zníži
zaťaženie pre členské štáty. Vzhľadom na súčasnú ekonomickú
situáciu a potrebu fiškálnej konsolidácie Komisia navrhla[5],
aby sa dočasná krízová výnimka predĺžila do 31. decembra 2013, t. j.
do konca obdobia vykonávania nariadenia (ES) č. 1927/2006.
Hlavným cieľom tohto návrhu je
zabezpečiť, aby EGF naďalej fungoval aj v ďalšom
programovom období v súlade so základnými zásadami stanovenými pre VFR na
obdobie rokov 2014 – 2020, v ktorom sa takisto rozšírila oblasť
pôsobnosti EGF na poľnohospodárov.
V súlade s hlavným cieľom nariadenia (ES)
č. 1927/2006 sa návrh zameriava na preukázanie solidarity na úrovni
Únie s prepustenými pracovníkmi, ktorých zasiahli výnimočné okolnosti, a
na poskytovanie podpory v záujme ich rýchleho opätovného začlenenia do
zamestnania v súlade s cieľmi stratégie Európa 2020.
EGF bude poskytovať podporu najmä v
prípadoch, kedy pracovníci boli prepustení v dôsledku hlavných štrukturálnych
zmien v usporiadaní svetového obchodu v súlade s pôvodným rozsahom
pôsobnosti EGF, ako je stanovené v článku 1 nariadenia (ES) č. 1927/2006.
EGF bude môcť konať aj v prípade nečkanej krízy, ktorá vedie k
vážnemu narušeniu miestneho, regionálneho alebo celoštátneho hospodárstva.
Takéto nečakané krízy by mohli zahŕňať napríklad
väčšiu recesiu u dôležitých obchodných partnerov, zrútenie
finančného systému, ktoré sa dá porovnať so situáciou v roku 2008,
vážny problém s dodávaním energie alebo primárnych komodít, prírodnú katastrofu
atď. EGF bude takisto k dispozícii, aby pomáhal poľnohospodárom
prispôsobiť sa novej trhovej situácii, ktorá vznikla na základe obchodnej
dohody, ako je dohoda o poľnohospodárskych produktoch uzavretá Úniou.
Príklady takýchto možných nastávajúcich obchodných dohôd sú dohody, o ktorých
sa rokuje s krajinami Mercosur, alebo v kontexte Svetovej obchodnej organizácie
sú to dohody v rámci rozvojového programu z Dauhy.
S cieľom zabezpečiť, aby bol EGF aj
naďalej platným nástrojom na európskej úrovni, možno ho využiť v situácii,
keď miera prepúšťania dosiahne minimálnu prahovú hodnotu. Zo
skúseností s fungovaním nariadenia (ES) č. 1927/2006 vyplýva, že
prahová hodnota predstavujúca 500 prepustených pracovníkov za dané
referenčné obdobie je prijateľná, najmä vzhľadom na to, že na
malých trhoch práce alebo za výnimočných okolností je možné
predkladať žiadosti pri nižšom počte prepustených pracovníkov.
V prípade poľnohospodárskeho sektora by sa
využívanie pomoci EGF realizovalo na základe iných okolností. Informácia ex-ante
o sektoroch a/alebo produktoch, ktoré môžu byť zasiahnuté zvýšenou mierou
dovozu, ako priamy dôsledok obchodných dohôd, sa poskytne v analýze, ktorú
vykonajú oddelenia komisie zodpovedné za obchodné rokovania. Po parafovaní
dohody oddelenia Komisie ďalej kontrolujú príslušné sektory alebo
produkty, v prípade ktorých sa očakáva značný nárast dovozu do Únie
a výrazný pokles cien, a posúdia ich pravdepodobný dosah na príjmy v danom
sektore. Na tomto základe by Komisia určila poľnohospodárske sektory
alebo produkty a v prípade potreby regióny, ktoré sú oprávnené na
možnú podporu EGF. Členské štáty by mali možnosť predložiť
žiadosti o príspevok EGF za predpokladu, že môžu dokázať, že oprávnené
sektory zaznamenávajú značné obchodné straty, že sú zasiahnutí
poľnohospodári pôsobiaci v týchto sektoroch, ktorí budú predmetom
žiadosti.
S cieľom zabezpečiť, aby podpora
EGF bola prístupná pracovníkom nezávisle od ich pracovnej zmluvy alebo
pracovného pomeru, pojem „pracovník“ sa rozširuje tak, aby zahŕňal
nielen pracovníkov s pracovnými zmluvami na dobu neurčitú, ako sa uvádza v
nariadení č. 1927/2006, ale aj pracovníkov so zmluvou na dobu určitú,
dočasných agentúrnych pracovníkov a vlastníkov-manažérov
mikropodnikov, malých a stredných podnikov a samostatne zárobkovo činné
osoby (vrátane poľnohospodárov).
Keďže prístup k EGF je podmienený tým, že
pracovníci musia byť prepustení, alebo v prípade farmárov upravujú
časť svojej činnosti, na ktorú sa vzťahuje príslušná
obchodná dohoda, návrh zahŕňa osobitné ustanovenia o tom, ako by sa
prepúšťanie malo počítať na každého pracovníka.
Cieľom EGF je prispievať k plneniu
cieľov v oblasti rastu a zamestnanosti v rámci stratégie Európa 2020.
Preto sa sústreďuje na aktívne opatrenia trhu práce, ktorých cieľom
je rýchle opätovné začlenenie prepustených pracovníkov do stabilného
zamestnania. Rovnako, ako v nariadení (ES) č. 1927/2006, aj v tomto návrhu
sa stanovuje finančný príspevok EGF na balík aktívnych opatrení v oblasti
trhu práce. Nemôže prispievať na financovanie pasívnych opatrení,
keďže také opatrenia nie sú kompatibilné s cieľmi stratégie Európa 2020
zameranými na rast a zamestnanosť. Dávky možno zahrnúť len vtedy, ak
sú určené ako podnet k uľahčeniu účasti prepustených
pracovníkov na aktívnych opatreniach politiky trhu práce. S cieľom
zabezpečiť primeranú rovnováhu medzi skutočne aktívnymi
opatreniami politiky trhu práce a „aktivovanými“ dávkami musí byť podiel
dávok v koordinovanom balíku aktívnych opatrení trhu práce obmedzený.
V prípade poľnohospodárov vrátane všetkých
členov domácnosti farmy, ktorí sú v poľnohospodárstve aktívni, by sa
opatrenia sústredili na vhodnú odbornú prípravu a zručnosti a využitie
poradenských služieb, ktoré im umožnia upraviť svoje činnosti vrátane
vykonávania nových činností v rámci/alebo mimo sektora
poľnohospodárstva, a ktoré pomôžu v obmedzenej miere podporiť
počiatočné investície do zmeny činností alebo ich prispôsobeniu
novej realite, čím im pomôžu stať sa štrukturálne
konkurencieschopnejšími a zabezpečiť si živobytie. Podpora sa môže
poskytnúť aj pre činnosti zamerané na spoluprácu s cieľom
vytvoriť nové trhové možnosti pre malých poľnohospodárov.
EGF sa nezahŕňa do VFR kvôli
nepredvídateľnému a naliehavému charakteru okolností, za ktorých sa
uplatňuje. Jeho efektivita však bola oslabená v dôsledku dlhého trvania a
procedurálnych požiadaviek rozhodovacieho procesu. Najväčšie možné
skrátenie obdobia medzi podaním žiadosti o podporu EGF dátumom platby, ako aj
zjednodušenie postupov by malo byť spoločným záujmom všetkých
zainteresovaných strán v procese EGF: Členské štáty by sa mali snažiť
predložiť úplnú žiadosť čo najskôr, hneď ako budú splnené
príslušné kritériá; Komisia by mala krátko po predložení úplnej žiadosti
posúdiť oprávnenosť a urobiť záver a rozpočtový orgán by
mal rýchlo rozhodnúť o uvoľnení prostriedkov zo zdrojov EGF. S
cieľom pokryť potreby, ktoré vznikajú na začiatku roka, bude
Komisia v rámci ročného rozpočtového postupu naďalej
navrhovať minimálnu sumu v platobných rozpočtových prostriedkoch v
príslušnom rozpočtovom riadku.
Vzhľadom na nepredvídateľný charakter
potrieb, ktoré vzniknú pri podpore z fondu, je potrebné rezervovať
časť ročnej maximálnej sumy na žiadosti, ktorým sa udelia
finančné príspevky, každoročne po 1. septembri. V prípade, že potreby
podpory z fondu prekročia sumu, ktorá zostáva k dispozícii, v návrhoch
Komisie sa odrazí podiel stanovený na podporu poľnohospodárskeho sektora
počas trvania VFR.
Pomoc od EGF sa bude dopĺňať úsilie
členských štátov na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni. Z dôvodu
riadneho finančného hospodárenia EGF nemôže nahradiť opatrenia, na
ktoré sa už vzťahujú fondy a programy Únie zahrnuté vo viacročnom
finančnom rámci. Takisto nemôže finančný príspevok EGF nahradiť
opatrenia, za ktoré sú podľa vnútroštátnych právnych predpisov a kolektívnych
zmlúv zodpovedné podniky.
Rozpočtový proces v návrhu vyplýva priamo z
bodu 13 návrhu Medziinštitucionálnej dohody[6]. Vždy, keď
je to možné, proces sa skráti a zefektívni.
Vzhľadom na skutočnosť, že
opatrenia spolufinancované z EGF sa vykonávajú pomocou zdieľaného
hospodárenia s členskými štátmi, zostane platobný mechanizmus pre
finančný príspevok v súlade s mechanizmami, ktoré sa uplatňujú na
tento spôsob hospodárenia s rozpočtom Únie. Zároveň by finančné
opatrenia mali odrážať rozsah opatrení, ktoré majú vykonať
členské štáty, ako navrhujú vo svojich žiadostiach.
Miera spolufinancovania sa bude upravovať, s 50 %
príspevkom na náklady balíka a na jeho vykonávanie ako norma, a s
možnosťou zvýšiť túto mieru na 65 % v prípade žiadostí
predložených tými členskými štátmi na území, na území ktorých je
aspoň jeden región úrovne NUTS II oprávnený v rámci cieľa
štrukturálnych fondov „Konvergencia“. Účelom tejto úpravy je
zabezpečiť, aby vyjadrenie solidarity Únie s pracovníkmi v týchto
členských štátoch a regiónoch nebrzdil nedostatok zdrojov členských
štátov na spolufinancovanie, ako bolo uznané vyššími mierami spolufinancovania
stanovenými v rámci štrukturálnych fondov. Komisia sa pri posudzovaní takýchto
žiadostí rozhodne, či je vyššia miera spolufinancovania v osobitnom
prípade, navrhnutom členským štátom, opodstatnená.
Jedna z kľúčových myšlienok na obdobie
rokov 2014 – 2020 je tá, že výdavky na úrovni Únie by mali byť
zamerané na výsledky, čím by sa zabezpečilo, že výstup a dosah
výdavkov umožnia stratégii Európa 2020 napredovať a dosahovať jej
ciele. Vo viacročnom finančnom rámci sa pre výdavky súvisiace s EGF
stanoví cieľ, že aspoň 50 % pracovníkov, ktorí dostanú pomoc od
EGF, by si malo po 12 mesiacoch nájsť novú a stabilnú prácu. Aby Komisia
mohla monitorovať, či je úsilie členských štátov na dosiahnutie
tohto cieľa úspešné, členské štáty predkladajú po 15 mesiacoch
priebežnú správu o využívaní podpory EGF. V rámci toho istého prístupu
zameraného na výsledky návrh umožňuje členským štátom pod podmienkou
schválenia Komisiou meniť a dopĺňať plánované aktívne
opatrenia trhu práce, ak sa v priebehu 24 mesačného vykonávania stanú iné
opatrenia vhodnejšie na dosiahnutie vyššej miery opätovného začlenenia.
·              
Platné predpisy v oblasti návrhu
Ako sa uvádza v oznámení[7]
o viacročnom finančnom rámci, štrukturálne fondy, ktoré
zahŕňajú Európsky sociálny fond (ESF) a Európsky fond regionálneho
rozvoja (EFRR), budú poskytovať financovanie štrukturálnych opatrení v
záujme hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti. Toto financovanie sa bude
sústrediť na kľúčové priority stratégie Európa 2020, ako je
podpora zamestnanosti, investície do zručností, vzdelania a celoživotného
vzdelávania, sociálne začlenenie a boj proti chudobe, ako aj na zlepšenie
inštitucionálnych kapacít a efektívnej verejnej správy. ESF ako aj EFRR
pozostávajú z viacročných programov na podporu dlhodobých strategických
cieľov, najmä predvídanie a riadenie zmien a reštrukturalizácie. EGF bol,
naopak, zriadený, aby poskytoval podporu za výnimočných okolností a mimo
viacročného programového rámca.
Ako sa uvádza v tom istom oznámení, spoločná
poľnohospodárska politika (SPP) si zachová svoju súčasnú
dvojpilierovú štruktúru a bude naďalej poskytovať priamu podporu
poľnohospodárom a podporovať trhové opatrenia v plnej miere
financované z rozpočtu Únie. Takisto bude naďalej poskytovať
verejné statky v oblasti životného prostredia, zlepšovať
konkurencieschopnosť poľnohospodárskeho a lesníckeho sektora a
podporovať diverzifikáciu hospodárskej činnosti a kvalitu života vo vidieckych
oblastiach v rámci svojho druhého piliera, a najmä v rámci podpory poskytovanej
Európskym poľnohospodárskym fondom pre rozvoj vidieka (EPFRV). Rovnako,
ako štrukturálne fondy, aj EPFRV pozostáva z viacročných programov na
podporu dlhodobých strategických cieľov.
EGF bol, naopak, zriadený, aby poskytoval
solidaritu zo strany Európskej únie pomocou časovo obmedzenej podpory pre
pracovníkov, ktorí sú prepustení a pre poľnohospodárov, ktorí potrebujú
zmeniť alebo upraviť svoje predchádzajúce poľnohospodárske
činnosti, za výnimočných okolností a mimo viacročného
programového rámca.
S cieľom podporiť efektívne využívanie
nástrojov hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti Únie sa bude výber
nástroja zakladať na posúdení toho, či je prepúšťanie spôsobené
štrukturálnymi faktormi alebo dočasným zhoršením situácie v zamestnanosti
spôsobeným faktormi vymedzenými v uvedenom nariadení.
·              
Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie
EGF prispieva k plneniu cieľov stratégie
Európa 2020, ktorá by Únii mala umožniť, aby z krízy vyšla
silnejšia a aby nasmerovala svoje hospodárstvo k inteligentnému,
udržateľnému a inkluzívnemu rastu, ktorý sa vyznačuje vysokou mierou
zamestnanosti, produktivity a sociálnej súdržnosti. V oznámení[8]
„Európa 2020 – Stratégia na zabezpečenie inteligentného, udržateľného
a inkluzívneho rastu“ Komisia vyzdvihuje úlohu EGF v rámci hlavnej iniciatívy
„Priemyselná politika vo veku globalizácie“, najmä pokiaľ ide o rýchly
presun zručností smerom k novým sektorom a trhom s vysokým rastom.
·              
Dosah na základné práva
Návrh nemá žiadny dosah na základné práva.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU
·              
Konzultácie so zainteresovanými stranami
V dňoch 25. – 26. januára 2011[9]
a 8. marca 2011[10] sa konali dve
konferencie, na ktorých sa diskutovalo o budúcnosti EGF.
Pomocou dvoch dotazníkov zaslaných odborníkom z
členských krajín 26. augusta 2010 a 12. októbra 2010, ktoré sa týkali
budúcnosti EFG, a európskym organizáciám sociálnych partnerov 2. februára 2011,
boli zozbierané dôkazy[11] o prijatí EFG.
Odpoveď zaslalo 25 členských štátov; z organizácií sociálnych
partnerov odpovedalo relatívne málo, no tieto organizácie preukázali aktívnu
účasť na konferenciách. S odborníkmi z členských štátov sa
ďalej konzultovalo na odbornom stretnutí 29. – 30. septembra 2010 v Porte[12]
a 9. marca 2011 v Bruseli[13]. Hlavným výstupom týchto
konzultácii bola veľká podpora nástroja rýchleho krízového zásahu v
prípade rozsiahleho prepúšťania. Napriek tomu bola veľká kritika zo
strany všetkých zúčastnených adresovaná komplexnosti postupu a pomalému
charakteru súčasného procesu rozhodovania.
·              
Zber a využitie expertízy
Externá expertíza nebola potrebná.
·              
Posúdenie vplyvu
Posúdenie vplyvu EGF je zhrnuté v posúdení vplyvu[14]
finančných nástrojov Generálneho riaditeľstva pre zamestnanosť,
sociálne záležitosti a začlenenie, t. j. Európskeho sociálneho fondu
(ESF), Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF), programu
PROGRESS, EURES a mikrofinancovania v rámci programu PROGRESS.
V posúdení vplyvu sa uvažovalo o troch možnosti
pre EGF:
–              
Možnosť 1 – zachovanie
súčasného stavu, t. j. EGF pokračuje bez
svojho vlastného rozpočtu. Po prijatí každej žiadosti musí rozpočtový
orgán rozhodnúť o tom, či sa v danom prípade udelí podpora.
Hlavnou nevýhodou je dlhé oneskorenie spôsobené administratívnymi postupmi
súvisiacimi s procesom rozhodovania. Hlavnými výhodami sú flexibilita nástroja,
najmä vzhľadom na nepredvídateľný charakter výdavkov, zvýšené
povedomie Európskeho parlamentu, pokiaľ ide o hromadné prepúšťanie,
značná viditeľnosť každej žiadosti, ako aj samotného EGF.
–              
Možnosť 2 – začlenenie opatrení EGF
do ESF. Hlavnou nevýhodou tejto možnosti je
potreba jasného prideľovania rozpočtových prostriedkov počas
programového obdobia napriek „nenaplánovateľnej“ povahe hromadného prepúšťania,
možný konflikt s kritériami všeobecného prideľovania prostriedkov
používaných v rámci politiky súdržnosti a zníženie politickej viditeľnosti
podpory Únie, keďže rozpočtový orgán by nebol zapojený. K hlavnými
výhodám tejto možnosti patrí väčšia súdržnosť a komplementárnosť
s ESF, skrátenie procesu rozhodovania a zjednodušenie a zefektívnenie aplikácií
EGF, keďže EGF by mohol využívať štruktúry, postupy a systémy
kontroly ESF, ako aj zjednodušenie ESF v oblastiach, ako sú oprávnené náklady.
–              
Možnosť 3 – EGF ako samostatný fond
s vlastným prideľovaním rozpočtových prostriedkov. Hlavou nevýhodou je strata rozpočtovej flexibility, keďže
by sa pre variabilnú štruktúru výdavkov vyhradila fixná výška výdavkov,
mechanizmus poskytovania pomoci (negatívny vplyv na mechanizmus poskytovania
pomoci v porovnaní s možnosťou 2, keďže EGF by nevyužíval štruktúry,
postupy a zjednodušenie ESF) a nakoniec riziko prekrývania sa s ESF. Hlavnou
výhodou je vysoký stupeň viditeľnosti Európskej solidarity.
Z posúdenia vyplýva, že vzhľadom na
rýchlosť podpory z EGF sa uprednostňujú možnosti 2 a 3. Tieto
možnosti však zahŕňajú väčšie riziko zníženej efektívnosti z
dôvodu nevyužitia pridelených zdrojov. Zapojenie tvorcov politík do možnosti 1
je zárukou najvyššieho stupňa verejného záväzku Únie voči prepusteným
pracovníkom z hľadiska zabezpečenia ich blahobytu. Preto sa
uprednostňuje možnosť 1, keďže ponúka potrebnú flexibilitu, aby
sa mohli efektívne využívať zdroje bez toho, aby mali vplyv na
viacročný finančný rámec. Poskytuje priestor na ďalšie
zjednodušovanie mechanizmu poskytovania pomoci a tým zlepšuje efektivitu
pomoci poskytovanej prepusteným pracovníkom a poľnohospodárom, ktorí
sú zasiahnutí globalizáciou.
Pokiaľ ide o finančný režim,
tento návrh je založený na možnosti 1, t. j. na osobitnom nástroji, ktorý
funguje mimo viacročného finančného rámca. Špecifický obsah
ustanovení, a najmä úprava pravidiel EGF tak, aby sa vzťahovali na
poľnohospodárov, bola ďalej posudzovaná v hodnotení ex-ante,
ktoré je priložené k tomuto návrhu.
V hodnotení ex-ante[15]
sa uvažovalo o troch možnostiach:
–              
Možnosť – bez zmeny politiky, t. j. EGF naďalej funguje podľa svojich súčasných
pravidiel zmenených a doplnených „krízovou výnimkou“ a súborom oprávnených
činností;
–              
Možnosť 2 – rozšírenie oprávnenej
populácie, t. j. EGF naďalej funguje
podľa svojich súčasných pravidiel zmenených a doplnených „krízovou
výnimkou“ a súborom oprávnených činností, ako v možnosti 1, no jeho
kritéria zásahu sú rozšírené o dočasných agentúrnych pracovníkov a
pracovníkov, ktorí majú zmluvy na dobu určitú;
–              
Možnosť 3 – ďalšie rozšírenie
oprávnenej populácie a súboru oprávnených činností, t. j. EGF rozširuje možnosť 2 tak, že do oprávnenej populácie
zahŕňa vlastníkov-manažérov mikropodnikov, malých a stredných
podnikov, a samostatne zárobkovo činné osoby (vrátane
poľnohospodárov), a zároveň rozširuje súbor oprávnených činností
tak, aby zohľadnil osobitné požiadavky vlastníkov-manažérov.
Na základe hodnotenia výhod a nevýhod
uvedených troch možností tento návrh rozširuje podporu na tú časť
pracovnej sily, ktorá bola negatívne zasiahnutá globalizáciou hospodárskych
činností, náhlymi krízovými stavmi alebo obchodnými dohodami, a to
buď ako trvalí alebo dočasní pracovníci alebo ako manažéri alebo samostatne
zárobkovo činné osoby.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
·              
Zhrnutie navrhovaných opatrení
Cieľom toho návrhu je zabezpečiť,
aby EGF fungoval aj v ďalšom programovom období v súlade so základnými
zásadami stanovenými vo viacročnom finančnom rámci na obdobie rokov 2014 –
2020. EGF by mal umožniť Únii, aby preukázala solidaritu na svojej úrovni
a poskytla pomoc pracovníkom, ktorí boli prepustení v dôsledku obchodnej
globalizácie, v dôsledku neočakávanej krízy alebo v dôsledku obchodných
dohôd, ktoré zasiahli sektor poľnohospodárstva.
·              
Právny základ
Zmluva o fungovaní Európskej únie, a najmä jej
článok 175 tretí odsek a články 42 a 43.
V článku 173 ods. 3 sa Európskemu parlamentu
a Rade umožňuje, aby v prípade, že sa preukáže, že bez toho, aby boli
dotknuté opatrenia prijaté v rámci iných politík Únie, sú mimo štrukturálneho
fondu a spoločnej poľnohospodárskej politiky nevyhnutné aj iné
osobitné opatrenia, prijať opatrenia v súlade s riadnym legislatívnym
postupom po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov.
Pokiaľ ide o ustanovenia v tomto nariadení
súvisiace s podporou aktívnych poľnohospodárov, pomoc EGF možno
pokladať za pomoc poľnohospodárskym činnostiam a za opatrenie
prijaté v záujme vyjadriť cieľ poľnohospodárskej politiky Únie.
Preto články 42 a 43 Zmluvy o fungovaní Európskej únie predstavujú vhodný
právny základ pre opatrenia zamerané na poľnohospodárov.
·              
Zásada subsidiarity
Zásada subsidiarity sa uplatňuje vtedy, ak
návrh nespadá do výlučnej právomoci Únie.
Cieľ, ktorým je preukázať solidaritu na
úrovni Únie za výnimočných okolností tej časti pracovnej sily, ktorá
bola negatívne ovplyvnená globalizáciou, náhlou krízou alebo obchodnými
dohodami, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých
členských štátov. Možno ho lepšie dosiahnuť na úrovni Únie
zohľadnením skutočnosti, že EGF je vyjadrením solidarity vo všetkých
členských štátoch. Mobilizácia finančného príspevku z EGF si bude
vyžadovať dohodu oboch zložiek rozpočtového orgánu, čím sa
vyjadrí solidarita tak na úrovni Únie, ako aj členských štátov. Takto
prispeje návrh k väčšiemu zhmotneniu cieľa, ktorým je preukázanie
solidarity Únie za výnimočných okolností v prospech zasiahnutej časti
pracovnej sily, ako aj občanov Únie vo všeobecnosti.
·              
Zásada proporcionality
V súlade so zásadou proporcionality ustanovenia
tohto návrhu nepresahujú to, čo je potrebné na dosiahnutie jeho
cieľov. Povinnosti uložené členským štátom odrážajú potrebu
pomôcť zasiahnutej pracovnej sile, aby sa prispôsobila meniacim sa
okolnostiam a aby sa rýchlo opätovne začlenila do zamestnania. Administratívna
záťaž Únie a vnútroštátnych orgánov sa obmedzuje na to, čo je pre
Komisiu potrebné na vykonávanie svojej úlohy v rámci plnenia rozpočtu
Únie. Keďže finančný príspevok sa poskytuje členskému štátu v
zmysle zásady zdieľaného hospodárenia, od daného členského štátu sa
bude vyžadovať, aby podal správu o tom, ako finančný príspevok
využil.
·              
Výber nástroja
Navrhovaný nástroj: nariadenie.
Iné prostriedky by neboli vhodné z týchto dôvodov:
Cieľ preukázať solidaritu na úrovni Únie možno dosiahnuť len
pomocou priamo uplatniteľného právneho nástroja.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
EGF je jedným z osobitných nástrojov, ktorý nie je
zahrnutý do viacročného finančného rámca, s maximálnou sumou 3 miliardy
EUR od januára 2014 do 31. decembra 2020, zatiaľ čo suma na
podporu poľnohospodárskeho sektora neprekročí 2,5 miliárd EUR (ceny v
roku 2011).
Jeho fungovanie podlieha ustanoveniam bodu 13
návrhu Medziinštitucionálnej dohody[16] medzi Európskym
parlamentom, Radou a Komisiou o spolupráci v oblasti rozpočtu a riadnom
finančnom hospodárení.
Nesmie prekročiť maximálnu ročnú
sumu 429 miliónov EUR.
5.           VOLITEĽNÉ PRVKY 
2011/0269 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o Európskom fonde na prispôsobenie sa
globalizácii (na obdobie rokov 2014 – 2020)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 175 tretí odsek, ako aj
články 42 a 43,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[17],
so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[18],
v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
keďže:
(1)              
Dňa 26. marca 2010 Európska Rada odsúhlasila
návrh Komisie zrealizovať novú stratégiu Európa 2020. Jednou z troch
priorít stratégie Európa 2020 je inkluzívny rast pomocou posilnenia úlohy
občanov prostredníctvom vysokej miery zamestnanosti, investovania do
zručností, boja s chudobou a modernizácie trhov práce, systémov
vzdelávania a sociálnej ochrany s cieľom pomôcť ľuďom
predvídať a riadiť zmeny a vytvárať súdržnú
spoločnosť.
(2)              
Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii
(EGF) bol zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006
z 20. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa
globalizácii[19] na trvanie
finančného rámca od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013, aby umožnil Únii
preukázať solidaritu pracovníkom, ktorí boli prepustení z dôvodu
vážnych zmien v štruktúre svetového obchodu v dôsledku globalizácie,
a poskytnúť im podporu pri rýchlom opätovnom začlenení sa do
zamestnania. Tento počiatočný cieľ EGF zostáva platný.
(3)              
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade,
Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov pod názvom
„Rozpočet stratégie Európa 2020“[20] uznáva úlohu EGF ako
flexibilného fondu, ktorého cieľ je podporiť pracovníkov, ktorí
stratili prácu, a pomôcť im čo najskôr nájsť ďalšiu
prácu. Únia by mala počas trvania viacročného finančného rámca
od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 naďalej poskytovať špecifickú
jednorazovú podporu s cieľom uľahčiť prepusteným
pracovníkom opätovné začlenenie do zamestnania v takých oblastiach,
sektoroch a na takých územiach alebo trhoch práce, ktoré utrpeli šok vyvolaným
závažným narušením hospodárstva. Vzhľadom na jeho cieľ, ktorým je
poskytnúť podporu v naliehavých situáciách a za
nečakaných okolností, by EGF mal zostať mimo viacročného
finančného rámca.
(4)              
Rozsah pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1927/2006
sa rozšíril v roku 2009 nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 546/2009[21] ako súčasť
Plánu hospodárskej obnovy Európy s cieľom zahrnúť pracovníkov
prepustených v dôsledku globálnej finančnej a hospodárskej krízy. S
cieľom umožniť EGF, aby zasiahol v budúcich krízových situáciách, by
mal jeho rozsah pôsobnosti zahŕňať aj prepúšťanie
vyplývajúce zo závažného narušenia hospodárstva, ak je spôsobené nečakanou
krízou, ktorú možno porovnať s finančnou a hospodárskou krízou,
ktorá zasiahla hospodárstvo v roku 2008.
(5)              
V súlade s oznámením „Rozpočet stratégie
Európa 2020“ by sa mal rozsah pôsobnosti EGF rozšíriť tak, aby umožnil
poľnohospodárom prispôsobiť sa novej trhovej situácii vyplývajúcej
z medzinárodných obchodných dohôd v sektore poľnohospodárstva, ktorá
viedla k zmene alebo výraznej úprave poľnohospodárskych činností dotknutých
poľnohospodárov s cieľom pomôcť im stať sa
štrukturálne konkurencieschopnejšími alebo im uľahčiť prechod na
nepoľnohospodárske činnosti. 
(6)              
S cieľom zachovať európsky charakter EGF
mala by žiadosť o podporu mala podať vtedy, keď počet
prepustených pracovníkov dosiahne minimálnu prahovú hodnotu. Na malých trhoch
práce, ako sú malé členské štáty alebo vzdialené regióny, ako aj za
výnimočných okolností, sa žiadosti môžu predkladať aj v prípade
nižšieho počtu prepustených pracovníkov. Pokiaľ ide o poľnohospodárov,
Komisia by mala stanoviť potrebné kritériá v súvislosti s dôsledkami
každej obchodnej dohody.
(7)              
Prepustení pracovníci by mali mať rovnaký
prístup k EGF nezávisle od typu ich pracovnej zmluvy alebo pracovného pomeru.
Preto by sa za pracovníkov na účely tohto nariadenia mali pokladať
prepustení pracovníci so zmluvou na dobu neurčitú a dočasní agentúrni
pracovníci, ako aj vlastníci-manažéri mikropodnikov, malých a stredných
podnikov a samostatne zárobkovo činné osoby, ktorí ukončujú svoju
činnosť, a poľnohospodári, ktorí menia alebo prispôsobujú svoju
činnosť novej situácii na trhu podľa obchodných dohôd.
(8)              
Pokiaľ ide o poľnohospodárov, rozsah
pôsobnosti EGF by mal zahŕňať aj príjemcov, na ktorých sa
vzťahujú bilaterálne zmluvy uzavreté Úniou v súlade s článkom XXIV
Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) alebo s dohodami uzavretými
v rámci Svetovej obchodnej organizácie. Patria sem poľnohospodári,
ktorí menia alebo upravujú svoje predchádzajúce poľnohospodárske
činnosti počas obdobia, ktoré začína parafovaním takýchto
obchodných dohôd, a končí tri roky po ich úplnom vykonávaní.
(9)              
Finančné príspevky od EGF by mali byť
zamerané najmä na aktívne opatrenia trhu práce, ktorých cieľom je rýchle
opätovné začlenenie prepustených pracovníkov na trhu práce, a to buď
v rámci alebo mimo ich pôvodného sektora činnosti vrátane sektora
poľnohospodárstva. Preto by sa zahrnutie peňažných dávok do
koordinovaného súboru personalizovaných služieb malo obmedziť.
(10)          
Pri vypracúvaní koordinovaného balíka aktívnych
opatrení politiky trhu práce by členské štáty mali uprednostniť
opatrenia, ktoré významnou mierou prispejú k zamestnateľnosti prepustených
pracovníkov. Členské štáty by mali vyvíjať snahu smerom
k opätovnému začleneniu do zamestnania alebo k novým
činnostiam v prípade aspoň 50 % dotknutých pracovníkov do 12
mesiacov od dátumu žiadosti.
(11)          
S cieľom efektívne a rýchlo podporiť
prepustených pracovníkov by členské štáty mali vynaložiť maximálne
úsilie na predloženie úplných žiadostí. Predkladanie dodatočných
informácií by malo byť výnimočné a časovo obmedzené.
(12)          
V súlade so zásadou riadneho finančného
hospodárenia by finančné príspevky EGF nemali nahrádzať podporné
opatrenia, ktoré sú pre prepustených pracovníkov dostupné zo štrukturálnych
fondov Únie alebo iných politík alebo programov Únie.
(13)          
Pri informačných a komunikačných
činnostiach by sa mali zahrnúť osobitné ustanovenia o prípadoch
využitia EGF a ich výsledkoch. Navyše, na zabezpečenie efektívnejšej
informovanosti verejnosti a k posilneniu súčinnosti medzi
komunikačnými činnosťami vykonávanými z iniciatívy Komisie
prispievajú zdroje pridelené na komunikačné činnosti v zmysle
tohto nariadenia takisto k informovanosti o politických prioritách Únie za
predpokladu, že súvisia so všeobecnými cieľmi tohto nariadenia. 
(14)          
S cieľom zabezpečiť, aby vyjadreniu
solidarity Únie s pracovníkmi nebránil nedostatok zdrojov na financovanie zo
strany členských štátov, by sa mala upraviť miera spolufinancovania,
a to tak, že maximálny 50 % príspevok na náklady balíka a jeho
vykonávanie by mal predstavovať normu s možnosťou zvýšiť túto
mieru na 65 % v prípade žiadostí predložených uvedenými členskými
štátmi na území, na území ktorých je aspoň jeden región úrovne NUTS II
oprávnený v rámci cieľa štrukturálnych fondov „Konvergencia“. 
(15)          
Aby sa uľahčilo vykonávanie tohto
nariadenia, výdavky by mali byť oprávnené buď od dátumu, kedy
členskému štátu vzniknú administratívne výdavky na využívanie EGF, alebo
od dátumu, kedy členský štát začne poskytovať personalizované
služby, alebo, v prípade poľnohospodárov, od dátumu stanoveného
v akte Komisie v súlade s článkom 4 ods. 3.
(16)          
S cieľom pokryť potreby, ktoré
vznikajú počas posledných mesiacov každého roka, je potrebné
zabezpečiť, aby k 1. septembru zostala k dispozícii
aspoň jedna štvrtina maximálnej ročnej sumy zo zdrojov EGF.
Finančné príspevky poskytované počas zostávajúcej časti roka by
sa mali prideľovať s ohľadom na celkový strop stanovený vo
viacročnom finančnom rámci pre podporu poľnohospodárom.
(17)          
Rozpočtový rámec EGF sa stanovuje v
Medziinštitucionálnej dohode medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou
z […………..] o spolupráci v oblasti rozpočtu a riadnom finančnom
hospodárení[22] (ďalej len
„Medziinštitucionálna dohoda“).
(18)          
V záujme prepustených pracovníkov by členské
štáty a inštitúcie Únie zapojené do procesu rozhodovania o EGF mali
vynaložiť maximálne úsilie na skrátenie obdobia spracovania žiadostí a
zjednodušenie postupov.
(19)          
Aby Komisia mohla nepretržite monitorovať
výsledky dosiahnuté s pomocou EGF, členské štáty by mali predložiť
priebežné a záverečné správy o využívaní EGF.
(20)          
Členské štáty by mali zostať zodpovedné
za využívanie finančného príspevku, ako aj za riadenie a kontrolu
činností, ktoré Únia finančne podporuje, v súlade s nariadením Rady
(ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových
pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych
spoločenstiev (ďalej len „nariadenie o rozpočtových
pravidlách“)[23]. Členské štáty by
mali odôvodniť použitie finančného príspevku prijatého z EGF.
(21)          
Keďže ciele tohto nariadenia nie je možné
uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, a z dôvodu rozsahu
a dôsledkov navrhovaných opatrení ich možno lepšie dosiahnuť na
úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity
podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou
proporcionality podľa uvedeného článku neprekračuje toto
nariadenie rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Ciele
Týmto nariadením sa zriaďuje Európsky
fond na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) na obdobie viacročného finančného
rámca od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020. 
Cieľom EGF je prispievať k
hospodárskemu rastu a zamestnanosti v Únii tým, že umožní Únii preukázať
solidaritu s pracovníkmi, ktorí boli prepustení z dôvodu vážnych zmien v
štruktúre svetového obchodu v dôsledku globalizácie, obchodných zmlúv
vzťahujúcich sa poľnohospodárstvo alebo nečakanej krízy,
a poskytnúť im podporu pri rýchlom opätovnom začlenení sa do
zamestnania alebo pri zmene alebo úprave svojich poľnohospodárskych
činností.
Cieľom činností, na ktoré sa
vzťahujú finančné príspevky fondu podľa článku 2 písm. a) a
b), je zabezpečiť, aby si minimálne 50 % pracovníkov zapojených do
týchto činností našlo stabilné zamestnanie do jedného roka od predloženia
žiadosti.
Článok 2
Rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa uplatňuje na žiadosti
členských štátov o finančné príspevky, ktoré sa majú poskytnúť:
(a)                   
pracovníkom, ktorí boli prepustení z dôvodu
vážnych zmien v štruktúre svetového obchodu v dôsledku globalizácie, ktorá
sa prejavila najmä podstatným nárastom dovozu do Únie, rýchlym znižovaním
trhového podielu Únie v danom sektore alebo premiestnením činností do
nečlenských štátov, pokiaľ takéto prepúšťanie má výrazný
nepriaznivý dosah na miestne, regionálne alebo celoštátne hospodárstvo;
(b)                   
pracovníkom prepusteným z dôvodu vážneho narušenia
miestneho, regionálneho alebo celoštátneho hospodárstva spôsobeného
nečakanou krízou za predpokladu, že medzi prepúšťaním a uvedenou
krízou možno nájsť preukázateľnú súvislosť;
(c)                   
pracovníkom, ktorí menia alebo upravujú svoje poľnohospodárske
činnosti počas obdobia začínajúceho parafovaním obchodnej dohody
Úniou, ktorá obsahuje opatrenia na liberalizáciu obchodu pre príslušný
poľnohospodársky sektor, a končiaceho tri roky po úplnom
vykonaní uvedených opatrení, a za predpokladu, že uvedené opatrenia
v oblasti obchodu povedú k podstatnému zvýšeniu dovozu
poľnohospodárskeho produktu alebo produktov do Únie, ktorý sprevádza
výrazný pokles cien takýchto produktov na úrovni Únie alebo prípadne na
vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni.
Článok 3
Vymedzenie pojmov 
Na účely tohto nariadenia sa
uplatňujú tieto vymedzenia pojmu pracovník:
(d)                   
„pracovník“ sú pracovníci so zmluvou na dobu
neurčitú, ktorých pracovná zmluva alebo pracovný pomer je v súlade s
článkom 4; alebo
(e)                   
„pracovník“ znamená pracovníci na dobu určitú,
ako sa vymedzuje v smernici 1999/70/ES[24], ktorých
pracovná zmluva alebo pracovný pomer je v súlade s článkom 4
ods. 1 písm. a) alebo b), a končí a neobnovuje sa v rámci
obdobia stanoveného v uvedenom bode článku 4; alebo
(f)                     
„pracovník“ znamená dočasní agentúrni
pracovníci, ako sa vymedzuje v článku 3 smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2008/104/ES[25], ktorých
užívateľský podnik je podnik v súlade s článkom 4 ods. 1
písm. a) alebo b), a ktorých pridelenie do užívateľského podniku
končí a neobnovuje sa v priebehu obdobia stanoveného
v uvedenom bode článku 4; alebo
(g)                   
„pracovník“ znamená vlastníci-manažéri
mikropodnikov, malých alebo stredných podnikov a samostatne zárobkovo
činné osoby (vrátane poľnohospodárov), ako aj všetci členovia
domácnosti, ktorí sú v podniku aktívni, za predpokladu, že ak ide
o poľnohospodárov, ich výstup z produkcie už bol ovplyvnený
príslušnou obchodnou dohodou predtým, ako sa vykonali opatrenia týkajúce sa
osobitného sektora.
Článok 4
Kritériá zásahu 
1.                      
Finančný príspevok z EGF sa poskytuje vtedy,
ak vznikne niektorá z podmienok stanovených v článku 2 písm. a), b) a c) a
jej výsledkom bude:
(a)         
aspoň 500 prepustených pracovníkov v období
štyroch mesiacov v jednom podniku v jednom členskom štáte vrátane
pracovníkov prepustených u jeho dodávateľov alebo u nadväzujúcich
výrobcov;
(b)         
aspoň 500 prepustených pracovníkov v období
deviatich mesiacov, najmä v malých alebo stredných podnikoch, ktoré fungujú v
jednom hospodárskom sektore vymedzenom ako divízia klasifikácie NACE Revízia 2
a nachádzajú sa v jednom regióne alebo v dvoch susediacich
regiónoch úrovne NUTS II, alebo vo viac ako dvoch susediacich regiónoch
vymedzených ako regióny úrovne NUTS II za predpokladu, že v oboch
regiónoch spolu dôjde k prepusteniu viac ako 500 pracovníkov.
2.                      
Na malých trhoch práce alebo za výnimočných
okolností riadne zdôvodnených žiadajúcim členským štátom môže byť
žiadosť o finančný príspevok podľa tohto článku
považovaná za prijateľnú, aj keď kritériá stanovené v odseku 1
písmenách a) alebo b) nie sú v plnej miere splnené, ak má
prepúšťanie vážny dosah na zamestnanosť a miestne hospodárstvo.
Členské štáty určia, ktoré kritériá zásahu stanovené v odseku 1
písmenách a) a b) nie sú v plnej miere splnené.
3.                      
Pokiaľ ide o poľnohospodárov, ak Komisia
po parafovaní obchodnej dohody a na základe informácií, údajov a analýz, ktoré
má k dispozícii, skonštatuje, že podmienky na získanie podpory v súlade s
článkom 2 písm. c) budú v prípade značného počtu
poľnohospodárov pravdepodobne splnené, príjme delegované akty v súlade s
článkom 24, pričom určí oprávnené sektory alebo produkty, v
prípade potreby vymedzí zasiahnuté geografické oblasti, pričom stanoví
maximálnu sumu pre potenciálnu podporu na úrovni Únie, referenčné obdobia
a podmienky oprávnenosti pre poľnohospodárov, ako aj dátumy oprávnenosti
pre výdavky, a zároveň stanoví dátum, do ktorého sa žiadosti musia
odovzdať, a v prípade potreby obsah žiadostí v súlade s článkom 8
ods. 2.
4.                      
V prípade, že vlastníci-manažéri mikropodnikov,
malých a stredných podnikov a samostatne zárobkovo činné osoby menia alebo
v prípade poľnohospodárov upravujú svoju predchádzajúci
činnosť, takéto situácie sa pokladajú na účely tohto nariadenia
za prepúšťanie.
Článok 5
Stanovenie počtu
prepustených pracovníkov
Na účely stanovenia počtu
prepúšťaných pracovníkov, ako sa uvádza v článku 4 ods. 1, sa
prepustenie považuje za uskutočnené:
(a)                   
v prípade pracovníkov so zmluvami na dobu
neurčitú alebo pracovníkov so zmluvou na dobu určitú, ktorá
končí pred uplynutím platnosti, od:
(1)         
 dátumu individuálnej výpovede zo strany
zamestnávateľa, ktorou prepúšťa alebo ukončuje pracovný pomer
pracovníka; alebo
(2)         
 dátumu ukončenia pracovného pomeru de
facto pred uplynutím doby, na ktorú bol uzavretý; alebo
(3)         
 dátumu, kedy zamestnávateľ v súlade s
článkom 3 ods. 1 smernice Rady 98/59/ES[26] písomne oznámi
príslušnému verejnému orgánu plánované kolektívne prepúšťanie; v tomto
prípade žiadajúci členský štát poskytne Komisii dodatočné informácie
o príslušnom počte prepustených pracovníkov podľa článku 4 ods. 1
predtým, ako Komisia vykoná posúdenie.
(b)                   
v prípade pracovníkov na dobu určitú a
dočasných agentúrnych pracovníkov buď od:
(1)         
dátumu ukončenia pracovnej zmluvy de facto,
alebo
(2)         
 ukončenia pridelenia do užívateľského
podniku, alebo
(3)         
 dátumu, kedy sa stávajú nezamestnanými.
(c)                   
V prípade vlastníkov-manažérov mikropodnikov,
malých a stredných podnikov, ako aj samostatne zárobkovo činných osôb
(vrátane poľnohospodárov) sa počet prepustených pracovníkov
vypočítava buď od dátumu ukončenia činností v dôsledku niektorej
z podmienok uvedených v článku 2 a stanovených v súlade s vnútroštátnym
právom alebo správnymi predpismi, alebo od dátumu, ktorý určila Komisia vo
svojom delegovanom akte prijatom v súlade s článkom 4 ods. 3.
V prípade každého podniku alebo samostatne
zárobkovo činného pracovníka, na ktorého sa vzťahuje žiadosť,
spôsob stanovenia počtu prepustených pracovníkov určuje členský
štát.
Článok 6
Oprávnení pracovníci
Žiadajúci členský štát môže
poskytnúť personalizované služby, ktoré sú spolufinancované z EGF,
pre príslušných pracovníkov, medzi ktorých môžu patriť:
(a)                   
všetci pracovníci prepustení v súlade s
článkom 5 v rámci obdobia stanoveného v článku 4 ods. 1, 2 alebo 3,
(b)                   
pracovníci prepustení pred obdobím stanoveným v
článku 4 ods. 1 písm. a) alebo článku 4 ods. 2 v prípadoch, že sa
žiadosť v zmysle článku 4 ods. 2 odchyľuje od kritérií
stanovených v článku 4 ods. 1 písm. a).
(c)                   
poľnohospodári, ktorí menia alebo upravujú
svoju predchádzajúcu poľnohospodársku činnosť po tom, ako Únia
parafovala obchodnú dohodu uvedenú v delegovanom akte prijatom v súlade s
článkom 4 ods. 3.
Pracovníci uvedení v písm. b) sa pokladajú za
oprávnených za predpokladu, že boli prepustení po všeobecnom oznámení o
plánovanom prepúšťaní a že možno preukázať jednoznačnú
príčinnú súvislosť s udalosťou, ktorej dôsledkom bolo
prepúšťanie počas referenčného obdobia. 
Článok 7
Oprávnené činnosti
5.                      
Finančný príspevok sa môže poskytovať na
aktívne opatrenia trhu práce, ktoré tvoria súčasť koordinovaného
súboru personalizovaných služieb určených na uľahčenie
opätovného začlenenia dotknutých prepustených pracovníkov do zamestnania
alebo samostatnej zárobkovej činnosti, alebo prípade poľnohospodárov
na úpravu ich predchádzajúcej činnosti.. Koordinovaný súbor
personalizovaných služieb môže zahŕňať najmä:
(a)         
pomoc pri hľadaní práce, poradenstvo týkajúce
sa zamestnania, poradenské služby, inštruktáž, pomoc pre preradení, podporu pri
podnikaní, pomoc pre samostatnú zárobkovú činnosť a založenie podniku
alebo pomoc pri zmene alebo úprave činnosti (vrátane investícií do
kapitálových aktív), činnosti zamerané na spoluprácu, vzdelávanie a rekvalifikáciu
prispôsobené jednotlivcovi vrátane zručností v oblasti informačných a
komunikačných technológií a osvedčovania nadobudnutých skúseností;
(b)         
osobitné časovo obmedzené opatrenia, ako sú
príspevky na hľadanie zamestnania, stimuly pre zamestnávateľov k
náboru pracovníkov, príspevok na mobilitu, príspevky na pobyt alebo odbornú
prípravu (vrátane príspevkov pre osoby poskytujúce starostlivosť a
podporných služieb), z ktorých všetky sú obmedzené na obdobie trvania
zdokumentovaného aktívneho hľadania práce alebo celoživotného vzdelávania
alebo činností súvisiacich s odbornou prípravou.
(c)         
opatrenia na podporu najmä znevýhodnených alebo
starších pracovníkov, ktoré im pomôžu zostať na trhu práce alebo sa
naň vrátiť.
Náklady na opatrenia podľa bodu b) nesmú
prekročiť 50 % celkových nákladov koordinovaného súboru
personalizovaných služieb uvedených v tomto odseku.
Náklady súvisiace s investíciami do kapitálových
aktív pre samostatnú zárobkovú činnosť a založenie podniku alebo
na zmenu alebo úpravu činnosti nesmú prekročiť 35 000 EUR.
6.                      
Na príspevok z EGF nie sú oprávnené tieto
opatrenia:
(a)         
osobitné časovo obmedzené opatrenia uvedené v
odseku 1 písm. b), ktoré nie sú podmienené aktívnou účasťou
dotknutých pracovníkov na procese hľadania práce alebo odbornej prípravy;
(b)         
opatrenia, za ktoré sú zodpovedné podniky na
základe vnútroštátneho práva alebo kolektívnych dohôd.
7.                      
Z iniciatívy žiadajúceho členského štátu možno
udeliť finančný príspevok na činnosti súvisiace s prípravou,
riadením, informovanosťou a propagáciou, kontrolou a podávaním správ.
Článok 8
Žiadosti
1.                      
Členský štát predkladá úplnú žiadosť
Komisii do 12 týždňov od dátumu splnenia kritérií stanovených v
článku 4 ods. 1 alebo 2, alebo v prípade potreby pred termínom stanoveným
Komisiou v súlade s článkom 4 ods. 3. Za výnimočných a náležite
odôvodnených okolností môže žiadajúci členský štát žiadosť
doplniť dodatočnými informáciami do šiestich mesiacov od dátumu
podania žiadosti, po ktorom Komisia žiadosť posúdi na základe dostupných
informácií. Komisia posúdi žiadosť do dvanástich týždňov od prijatia
úplnej žiadosti alebo (v prípade neúplnej žiadosti) do šiestich mesiacov po
dátume podania pôvodnej žiadosti, podľa toho, ktorý z týchto dátumov
nastane skôr.
2.                      
Žiadosť obsahuje tieto informácie:
(a)         
odôvodnená analýza súvislosti medzi
prepúšťaním a významnými štrukturálnymi zmenami v usporiadaní svetového
obchodu alebo vážnym narušením miestneho, regionálneho alebo celoštátneho
hospodárstva spôsobeného nečakanou krízou alebo novou situáciou na trhu
v poľnohospodárskom sektore v členskom štáte, ktorá je
výsledkom účinkov obchodnej dohody parafovanej Európskou úniou
v súlade s článkom XXIV dohody GATT alebo multilaterálnej dohody
parafovanej Svetovou obchodnou organizáciou podľa článku 2 písm. c).
Táto analýza je založená na štatistických údajoch a iných informáciách na
najvhodnejšom stupni, ktorým možno preukázať splnenie kritérií zásahu
stanovených v článku 4;
(b)         
posúdenie počtu prepustených v súlade s
článkom 5 a vysvetlenie okolností, ktoré viedli k nárastu tohto
počtu;
(c)         
prípadná identifikácia prepúšťajúcich
podnikov, dodávateľov alebo nadväzujúcich výrobcov, sektorov, ako aj
kategórií dotknutých pracovníkov;
(d)         
očakávaný účinok prepúšťania na
miestne, regionálne alebo celoštátne hospodárstvo a zamestnanosť;    
(e)         
odhadovaný rozpočet pre každý prvok
koordinovaného súboru personalizovaných služieb na podporu dotknutých
pracovníkov;
(f)           
dátumy, kedy začali fungovať
personalizované služby pre dotknutých pracovníkov a činnosti na využívanie
EGF, ako sa stanovuje v článku 7 ods. 1 a 3, alebo termíny, v ktorých ich
začatie bolo naplánované;
(g)         
postupy pre konzultácie so sociálnymi partnermi
alebo prípadne inými relevantnými organizáciami;
(h)         
vyhlásenie o zhode požadovanej podpory EGF s
procedurálnymi a hmotnoprávnymi normami Únie týkajúcimi sa štátnej pomoci, ako
aj vyhlásenie o tom, že personalizované služby nenahrádzajú opatrenia, za ktoré
sú zodpovedné spoločnosti na základe vnútroštátneho práva alebo
kolektívnych dohôd;
(i)           
zdroje vnútroštátneho financovania;
(j)           
akékoľvek ďalšie prípadné požiadavky,
ktoré mohli byť stanovené v delegovanom akte prijatom v súlade s
článkom 4 ods. 3.
3.                      
Na základe informácií uvedených v odseku 2 a
akýchkoľvek ďalších informácií, ktoré predložil žiadajúci
členský štát v lehote stanovenej v odseku 1, Komisia po
konzultácii s príslušným členským štátom posúdi, či sú podmienky
poskytnutia finančného príspevku splnené.
Článok 9
Komplementárnosť,
dodržiavanie predpisov a koordinácia
1.                      
Podpora pre prepustených pracovníkov
dopĺňa opatrenia členských štátov na vnútroštátnej, regionálnej
a miestnej úrovni.
2.                      
Finančný príspevok je obmedzený na to, čo
je potrebné na preukázanie solidarity a podporu jednotlivých prepustených
pracovníkov. Činnosti podporované EGF sú v súlade s právom Únie a
vnútroštátnym právom vrátane pravidiel o štátnej pomoci.
3.                      
Komisia a žiadajúci členský štát
zabezpečujú v súlade so svojimi príslušnými právomocami koordináciu
pomoci z fondov Únie.
4.                      
Žiadajúci členský štát zabezpečuje, aby
sa na špecifické činnosti, na ktoré sa poskytuje príspevok, neposkytovala
pomoc aj z iných finančných nástrojov Únie.
Článok 10
Rovnosť medzi ženami a
mužmi a nediskriminácia
Komisia a členské štáty zabezpečujú
podporu rovnosti medzi mužmi a ženami a začlenenie hľadiska rodovej
rovnosti počas rôznych stupňov využívania finančného príspevku.
Komisia a členské štáty prijímajú primerané opatrenia na to, aby zabránili
akejkoľvek diskriminácii na základe pohlavia, rasy, etnického pôvodu,
náboženstva alebo vierovyznania, zdravotného postihnutia, veku, sexuálnej
orientácie a typu pracovnej zmluvy alebo pracovného pomeru počas
rôznych stupňov využívania finančného príspevku a v rámci prístupu k
nemu.
Článok 11
Technická pomoc na podnet
Komisie
1.                      
Na podnet Komisie a maximálne do výšky 0,5 %
maximálnej ročnej sumy EGF sa zdroje EGF môžu použiť na financovanie
aktivít súvisiacich s prípravou, monitorovaním, zberom údajov a tvorbou
vedomostnej základne relevantnej pre využívanie EGF. Môžu sa takisto
použiť na financovanie administratívnej a technickej podpory,
informačných a komunikačných činností, ako aj činností
súvisiacich s auditom, kontrolou a hodnotením, ktoré sú potrebné na vykonávanie
tohto nariadenia.
2.                      
Rozpočtový orgán poskytuje na začiatku
každého roka na návrh Komisie sumu na technickú pomoc v medziach limitu
uvedeného v odseku 1 .
3.                      
Úlohy uvedené v odseku 1 sa vykonávajú
v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách, ako aj
s jeho vykonávacími pravidlami, ktoré sa vzťahujú na tento spôsob
plnenia rozpočtu.
4.                      
Technická pomoc Komisie zahŕňa
poskytovanie informácií a usmernení členským štátom pre používanie,
monitorovanie a hodnotenie EGF. Komisia môže takisto poskytovať
informácie o využívaní EGF európskym a vnútroštátnym sociálnym
partnerom.
Článok 12
Informovanosť,
komunikácia a propagácia
1.                      
Žiadajúce členské štáty poskytujú
a zverejňujú informácie o financovaných činnostiach. Informácie
sú určené dotknutým pracovníkom, miestnym a regionálnym orgánom, sociálnym
partnerom, médiám a širokej verejnosti. Vyzdvihujú úlohu Únie
a zabezpečujú zviditeľnenie príspevku z EGF.
2.                      
Komisia vytvorí internetovú stránku dostupnú vo
všetkých jazykoch Únie, ktorá bude poskytovať informácie o EGF,
pokyny k podávaniu žiadostí, ako aj informácie o prijatých
a zamietnutých žiadostiach, a vyzdvihne úlohu rozpočtového orgánu.
3.                      
Komisia vykonáva informačné a komunikačné
činnosti v súvislosti s prípadmi využívania EGF a ich
výsledkami.
4.                      
Zdroje vyčlenené na komunikačné
činnosti v zmysle tohto nariadenia takisto prispievajú k
spoločnej komunikácii týkajúcej sa politických priorít Únie za
predpokladu, že súvisia so všeobecnými cieľmi tohto nariadenia. 
Článok 13
Stanovenie finančného
príspevku
1.           Komisia na základe posúdenia
vykonaného podľa článku 8 ods. 3, a najmä vzhľadom na počet
dotknutých pracovníkov, zhodnotí navrhované činnosti a odhadované
náklady a čo najrýchlejšie navrhne výšku prípadného finančného príspevku,
ktorý možno poskytnúť v rámci dostupných zdrojov. Suma nesmie
prekročiť 50 % celkových odhadnutých nákladov uvedených v článku
8 ods. 2 písm. e) alebo 65 % uvedených nákladov v prípade žiadostí
predložených členským štátom, na území ktorého je aspoň jeden región
úrovne NUTS II oprávnený v rámci cieľa štrukturálnych fondov
„Konvergencia“. Komisia pri posudzovaní takýchto prípadov rozhodne, či 65
% miera spolufinancovania je opodstatnená.
2.           Ak Komisia na základe
posúdenia vykonaného v súlade s článkom 8 ods. 3 dospeje k záveru, že
podmienky pre finančný príspevok v rámci tohto nariadenia sú splnené,
začne ihneď postupovať podľa článku 15.
3.           V prípade, že Komisia na
základe posúdenia vykonaného v súlade s článkom 8 ods. 3 dospeje k
záveru, že podmienky udelenia finančného príspevku nie sú splnené, oznámi
to čo najskôr žiadajúcemu členskému štátu.
Článok 14
Oprávnenosť' výdavkov
Výdavky sú oprávnené na finančný
príspevok od dátumov stanovených článku 8 ods. 2 písm. h), kedy
členský štát začína poskytovať personalizované služby dotknutým
pracovníkom alebo administratívne výdavky na využívanie EGF v súlade s
článkom 7 ods. 1 a 3. V prípade poľnohospodárov je výdavok
oprávnený na príspevok od dátumu stanoveného v delegovanom akte prijatom v
súlade s článkom 4 ods. 3.
Článok 15
Rozpočtový postup
1.           Opatrenia pre EGF sú v súlade
s bodom 13 Medziinštitucionálnej dohody. 
2.           Rozpočtové prostriedky
týkajúce sa EGF sú zahrnuté do všeobecného rozpočtu Európskej únie ako
rezerva.
3.           Ak Komisia dospeje k záveru,
že sú splnené podmienky pre využívanie prostriedkov z EGF, predloží návrh na
ich uvoľnenie. Rozhodnutie o uvoľnení prostriedkov EGF prijmú
spoločne obidve zložky rozpočtového orgánu. Rada sa uznáša
kvalifikovanou väčšinou a Európsky parlament väčšinou svojich
poslancov a trojpätinovou väčšinou odovzdaných hlasov.
Súčasne s predložením svojho návrhu
rozhodnutia o uvoľnení prostriedkov EGF Komisia predloží obidvom zložkám
rozpočtového orgánu návrh na presun prostriedkov do príslušných
rozpočtových riadkov. V prípade, že sa nedosiahne dohoda, začne sa
postup trialógu.
Presuny týkajúce sa EGF sa vykonajú v súlade s
nariadením o rozpočtových pravidlách.
4.           Spoločne s návrhom
rozhodnutia o uvoľnení prostriedkov z EGF Komisia prijíma rozhodnutie o
finančnom príspevku pomocou vykonávacieho aktu, ktorý nadobudne
účinnosť dňom, keď rozpočtový orgán príjme rozhodnutie
o uvoľnení prostriedkov z EGF.
5.           Návrh podľa odseku 3
obsahuje:
(a)         
posúdenie vykonané v súlade s článkom 8 ods. 3
spolu so zhrnutím informácií, na ktorých sa posúdenie zakladá;
(b)         
dôkaz o tom, že kritériá stanovené v článkoch 4
a 9 sú splnené; a
(c)         
odôvodnenie navrhovaných súm.
6.           K 1. septembru každého roku
zostáva k dispozícii najmenej jedna štvrtina ročnej maximálnej sumy EGF,
aby sa zabezpečili potreby, ktoré vznikajú do konca roka.
Článok 16
Platba a použitie
finančného príspevku
1.                      
Po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia o
finančnom príspevku v súlade s článkom 15 ods. 4 Komisia vyplatí
finančný príspevok členskému štátu vo forme predbežného financovania
vo výške aspoň 50 % finančného príspevku Únie pre členský
štát, a to v zásade do 15 dní, po ktorom v prípade potreby nasleduje vyplácanie
formou priebežných a konečných platieb. Predbežné financovanie sa
vyúčtuje keď je dôjde k ukončeniu poskytovania
finančného príspevku v súlade s článkom 18 ods. 3.
2.                      
Tento finančný príspevok sa využíva v rámci
zdieľaného hospodárenia medzi členskými štátmi a Komisiou v súlade s
nariadením o rozpočtových pravidlách.
3.                      
Podrobné podmienky financovania, najmä miera
predbežného financovania a možnosti priebežnej a konečnej platby stanovuje
Komisia v rozhodnutí o finančnom príspevku uvedenom v článku 15 ods. 4.
Priebežné platby sa vykonávajú s cieľom
uhradiť výdavky vzniknuté členským štátom pri vykonávaní oprávnených
činností, pod podmienkou, že sa Komisii predloží vyhlásenie
o výdavkoch podpísané zástupcom akreditovaného verejného orgánu podľa
článku 21. 
4.                      
Členský štát vykonáva oprávnené činnosti
stanovené v článku 6 čo najskôr, no najneskôr 24 mesiacov po dátume
predloženia žiadosti v súlade s článkom 8 ods. 1.
5.                      
Pri vykonávaní činností zahrnutých
v súbore presonalizovaných služieb môže členský štát predložiť
Komisii návrh na zmenu a doplnenie zahrnutých činností pridaním iných
oprávnených činností uvedených v článku 7 ods. 1 písm. a)
a c) za predpokladu, že uvedené zmeny a doplnenia sú náležite
odôvodnené, a celková suma neprekračuje finančný príspevok
podľa odseku 1. Komisia posúdi navrhované revízie a v prípade súhlasu o
tom zodpovedajúcim spôsobom informuje príslušný členský štát.
6.                      
Výdavky podľa článku 7 ods. 3 sú
oprávnené do termínu podania správy.
Článok 17
Používanie eura
V žiadostiach, rozhodnutiach
o finančných príspevkoch a v správach v rámci tohto
nariadenia, ako aj v akýchkoľvek iných súvisiacich dokumentoch, sa všetky
sumy vyjadrujú v eurách.
Článok 18
Priebežná a záverečná
správa
1.                      
Najneskôr 15 mesiacov po dátume predloženia
žiadosti podľa článku 8 ods. 1 alebo do dátumu stanoveného v delegovanom
akte prijatom v súlade s článkom 4 ods. 3 členské štáty
predkladajú Komisii priebežnú správu o využívaní finančného príspevku
vrátane financovania, časového harmonogramu a typu činností už
vykonaných a o miere opätovného začlenenia do zamestnania alebo
o nových činnostiach dosiahnutých 12 mesiacov po dátume predloženia
žiadosti.
Okrem toho obsahuje priebežná správa tieto
informácie:
(a)         
opis koordinovaného súboru personalizovaných
služieb a súvisiacich výdavkov vrátane informácie o tom, ako
dopĺňa činnosti financované inými vnútroštátnymi fondmi alebo
fondmi Únie, ako aj informácie o činnostiach, ktoré sú povinné pre
príslušné podniky na základe vnútroštátneho práva alebo podľa kolektívnych
dohôd;
(b)         
opis činností vykonaných a plánovaných
vnútroštátnymi, regionálnymi alebo miestnymi orgánmi, fondmi Únie, sociálnymi
partnermi a podnikmi vrátane odhadu, ako tieto činnosti prispejú k
opätovnému začleneniu pracovníkov do zamestnania alebo nových
činností.
2.                      
Najneskôr šesť mesiacov po uplynutí lehoty
uvedenej v článku 16 ods. 4 predkladá členský štát Komisii
záverečnú správu o využívaní finančného príspevku, vrátane
informácií o druhu činností a o hlavných výstupoch, o
charakteristikách dotknutých pracovníkov a ich pracovnom statuse spolu s
vyhlásením, v ktorom sa odôvodňujú výdavky a v ktorom sa
podľa možnosti uvádza komplementárnosť činností
s činnosťami financovanými z ESF.
3.                      
Najneskôr šesť mesiacov po tom, ako Komisia
dostane všetky informácie vyžadované v zmysle odseku 2, ukončí
finančné prispievanie stanovením konečnej sumy finančného
príspevku a prípadného splatného zostatku pre členské štáty v súlade s
článkom 22.
Článok 19
Dvojročná správa
1.                      
Od roku 2015 predkladá Komisia Európskemu
parlamentu a Rade každý rok do 1. augusta kvalitatívnu a
kvantitatívnu správu o činnostiach v zmysle tohto nariadenia
v predchádzajúcom roku. Táto správa sa zameriava hlavne na výsledky, ktoré
EGF dosiahol, a obsahuje najmä informácie o predložených žiadostiach,
prijatých rozhodnutiach, financovaných činnostiach vrátane ich
komplementárnosti s činnosťami financovanými prostredníctvom iných
fondov Únie, najmä z Európskeho sociálneho fondu (ESF), Európskeho
poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV),
a o ukončení poskytnutých finančných príspevkov. Mali by sa
v nej zdokumentovať aj žiadosti, ktoré boli zamietnuté alebo obmedzené z
dôvodu nedostatku finančných prostriedkov alebo preto, že neboli
oprávnené.
2.                      
Správa sa pre informáciu zasiela Európskemu
hospodárskemu a sociálnemu výboru, Výboru regiónov a sociálnym partnerom.
Článok 20
Hodnotenie
1.                      
Komisia vykonáva z vlastnej iniciatívy a v
úzkej spolupráci s členskými štátmi:
(a)         
k 30. júnu 2018 strednodobé hodnotenie efektívnosti
a trvalej udržateľnosti dosiahnutých výsledkov;
(b)         
k 31. decembru 2022 hodnotenie ex-post s
pomocou externých odborníkov, s cieľom zistiť vplyv EGF a jeho
pridanú hodnotu.
2.                      
Výsledky hodnotenia sa pre informáciu zasielajú
Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru,
Výboru regiónov a sociálnym partnerom.
Článok 21
Riadenie a finančná
kontrola
1.                      
Za riadenie činností podporovaných EGF
a za ich finančnú kontrolu sú v prvom rade zodpovedné
členské štáty, bez toho, aby tým bola dotknutá zodpovednosť Komisie
za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie. Na tieto účely
opatrenia, ktoré členské štáty prijímajú, zahŕňajú:
(a)         
overenie, či sú riadiace a kontrolné opatrenia
prijaté a vykonávané tak, aby sa zabezpečilo, že použitie fondov Únie
prebieha efektívne a správne, v súlade so zásadami riadneho finančného
hospodárenia;
(b)         
overenie, či sa financované činnosti
vykonávajú náležitým spôsobom;
(c)         
zabezpečenie, aby boli financované výdavky
podložené podpornou dokumentáciou, ktorá sa dá overiť, a realizované
správnym a riadnym spôsobom;
(d)         
zamedzenie, zistenie a nápravu nezrovnalostí
vymedzených v [nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. …/… z …, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o
Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom
fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1083/2006] o štrukturálnych
fondoch a prípadné vymáhanie neoprávnene vyplatených súm s úrokmi z omeškania.
O všetkých takýchto nezrovnalostiach, ako aj o priebežnom pokroku
správnych a súdnych konaní informujú Komisiu.
2.                      
Členské štáty splnomocňujú orgány
zodpovedné za riadne hospodárenie a kontrolu činností podporovaných EGF v
súlade s článkom 56 nariadenia o rozpočtových pravidlách a v
súlade s kritériami a postupmi stanovenými vo všeobecnom nariadení o
štrukturálnych fondoch. Do 1. februára nasledujúce finančného roka
poskytujú tieto orgány Komisii informácie stanovené v článku 56 ods. 5
nariadenia o rozpočtových pravidlách.
3.                      
Keď sa zistí nezrovnalosť, členské štáty
vykonávajú potrebné finančné opravy. Opravy vykonávané členskými
štátmi spočívajú v zrušení celého finančného príspevku alebo jeho
časti. Členský štát vymáha úhradu akejkoľvek sumy stratenej na
základe zistenej nezrovnalosti, uhrádza ju Komisii, a ak túto suma neuhradí
príslušný členský štát v stanovenej lehote, vyberá sa úrok z
omeškania.
4.                      
Komisia v rámci svojej zodpovednosti za plnenie
všeobecného rozpočtu Európskej Únie podniká všetky kroky potrebné na
overenie, či sú financované činnosti vykonávané v súlade so zásadami
správneho a efektívneho finančného hospodárenia. Žiadajúci členský
štát zodpovedá za zabezpečenie toho, že má riadne fungujúce riadiace a
kontrolné systémy. Komisia sa ubezpečí, že tieto systémy sú zavedené do praxe.
Na tieto účely a bez toho, aby boli dotknuté
právomoci Dvora audítorov alebo kontroly vykonávané členským štátom v
súlade s vnútroštátnymi zákonmi, inými právnymi predpismi a správnymi
opatreniami, môžu úradníci alebo zamestnanci Komisie na mieste vykonávať
kontroly činností financovaných z EGF vrátane náhodných kontrol, ktoré
budú oznámené najmenej jeden pracovný deň vopred. Komisia informuje
žiadajúci členský štát, aby jej mohol poskytnúť všetku potrebnú
pomoc. Úradníci alebo zamestnanci dotknutého členského štátu sa takýchto
kontrol môžu zúčastniť.
5.                      
Členský štát zabezpečuje, aby bola celá
podporná dokumentácia, ktorá sa týka realizovaných výdavkov, uchovaná pre
potreby Komisie a Dvora audítorov počas troch rokov po ukončení
finančného príspevku poskytnutého z EGF.
Článok 22
Vrátenie finančného
príspevku
1.                      
Ak je suma skutočných nákladov na
činnosť menšia než oznámená odhadovaná suma podľa článku 15,
Komisia prijíma rozhodnutie pomocou vykonávacieho aktu, ktorým od
členského štátu vyžiada vrátenie zodpovedajúcej sumy z prijatého
finančného príspevku.
2.                      
Ak členský štát nesplnil povinnosti uvedené v
rozhodnutí o finančnom príspevku, prijme Komisia potrebné opatrenia formou
prijatia vykonávacieho aktu, na základe ktorého od členského štátu vyžiada
vrátenie celého prijatého finančného príspevku alebo jeho časti.
3.                      
Pred prijatím rozhodnutia podľa odsekov 1
alebo 2 Komisia prípad náležite preskúma a najmä poskytne členskému štátu
lehotu na predloženie pripomienok.
4.                      
Ak Komisia po ukončení nevyhnutných overení
dospeje k záveru, že členský štát nedodržiava svoje povinnosti vyplývajúce
z článku 21 ods. 1, v prípade, že sa nedosiahla dohoda a členský štát
nevykonal opravy v lehote stanovenej Komisiou, rozhodne Komisia pri
zohľadnení akýchkoľvek pripomienok členského štátu do troch
mesiacov od konca obdobia uvedeného v odseku 3 o uskutočnení
potrebných finančných opráv zrušením celého finančného príspevku z
EGF alebo jeho časti na príslušnú činnosť. Každá suma stratená
na základe zistenej nezrovnalosti sa vymáha, a ak suma nie je uhradená dotknutým
členským štátom v stanovenej lehote, vyberajú sa úroky z omeškania.
Článok 23
Finančné hospodárenie
pri podpore určenej poľnohospodárom
Odchylne od článkov 21 a 22 podlieha
podpora určená poľnohospodárom hospodáreniu a kontrole v súlade s
nariadením (ES) č.……… o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej
poľnohospodárskej politiky. 
Článok 24
Vykonávanie delegovania
právomocí
1.                      
Právomoc prijímať delegované akty sa
udeľuje Komisii za podmienok stanovených v tomto článku. 
2.                      
Delegovanie právomocí uvedené v tomto
nariadení sa udeľuje na dobu neurčitú od dátumu nadobudnutia
účinnosti tohto nariadenia.
3.                      
Delegovanie právomocí uvedené v článku 4
môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.
Rozhodnutím o zrušení sa ukončuje delegovanie
právomoci uvedenej v danom rozhodnutí. Účinnosť nadobúda dňom
nasledujúcim po uverejnení rozhodnutia v Úradnom vestníku Európskej
únie alebo k neskoršiemu dátumu v ňom uvedenému. Nemá vplyv na
platnosť žiadneho delegovaného aktu, ktorý už nadobudol
účinnosť.
4.                      
Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu
parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.
5.                      
Delegovaný akt prijatý podľa článku 4
ods. 3 nadobúda účinnosť len vtedy, ak v lehote 2 mesiacov
od oznámenia tohto aktu Európskemu parlamentu a Rade voči nemu Európsky
parlament alebo Rada nevznesú žiadne námietky, alebo ak Európsky parlament a
Rada Komisiu pred uplynutím tejto lehoty informujú, že námietky nevznesú. Na
podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o 2 mesiace.
Článok 25
Zrušenie
Nariadenie (ES) č. 1927/2006 sa zrušuje s
účinnosťou od 1. januára 2014.
Naďalej sa uplatňuje na žiadosti
predložené do 31. decembra 2013.
Článok 26
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa na žiadosti predložené medzi
1. januárom 2014 a 31. decembrom 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a
priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE
NÁVRHY
1.           RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 
              1.1.    Názov návrhu/iniciatívy 
              1.2.    Príslušné
oblasti politiky v rámci ABM/ABB
              1.3.    Druh
návrhu/iniciatívy 
              1.4.    Ciele

              1.5.    Dôvody
návrhu/iniciatívy 
              1.6.    Trvanie
akcie a jej finančného vplyvu 
              1.7.    Plánovaný
spôsob hospodárenia 
2.           OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA 
              2.1.    Opatrenia
týkajúce sa kontroly a predkladania správ 
              2.2.    Systém
riadenia a kontroly 
              2.3.    Opatrenia
na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam 
3.           ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

              3.1.    Príslušné
okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky
výdavkov 
              3.2.    Odhadovaný
vplyv na výdavky 
              3.2.1. Zhrnutie
odhadovaného vplyvu na výdavky 
              3.2.2. Odhadovaný vplyv na
operačné rozpočtové prostriedky 
              3.2.3. Odhadovaný vplyv na
administratívne rozpočtové prostriedky
              3.2.4. Súlad s platným
viacročným finančným rámcom
              3.2.5. Účasť
tretích strán na financovaní 
              3.3.    Odhadovaný vplyv na príjmy
LEGISLATÍVNY
FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHY

1.                      
RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 
1.1.                
Názov návrhu/iniciatívy 

Návrh
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde na prispôsobenie
sa globalizácii na obdobie rokov 2014 – 2020

1.2.                
Príslušné oblasti politiky v rámci ABM/ABB[27]

Činnosť
ABB: Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii podľa plánu riadenia
GR EMPL na rok 2010.

1.3.                
Druh návrhu/iniciatívy 

¨ Návrh/iniciatíva
sa týka novej akcie 
¨ Návrh/iniciatíva sa
týka novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu[28]

X Návrh/iniciatíva sa týka predĺženia
trvania existujúcej akcie 
¨ Návrh/iniciatíva sa
týka akcie presmerovanej na novú akciu 

1.4.                
Ciele
1.4.1.          
Viacročné strategické ciele Komisie, ktoré sú
predmetom návrhu/iniciatívy 

Návrh
patrí do oznámenia „Rozpočet stratégie Európa 2020“, ktorý
zahŕňa viacročný finančný rámec na obdobie rokov 2014 – 2020.

1.4.2.          
Konkrétne ciele a príslušné činnosti v rámci
ABM/ABB 

Konkrétny cieľ č. 1: Zachovať
účasť pracovníkov, ktorí boli prepustení v dôsledku zmien
v usporiadaní svetového obchodu a neočakávaných kríz, na trhu
práce.
Konkrétny cieľ č. 2: Zahrnutie pracovníkov
na dobu určitú a dočasných agentúrnych pracovníkov do rozsahu
pôsobnosti EGF.
Konkrétny cieľ č. 3: Zahrnutie
vlastníkov-manažérov mikropodnikov, malých a stredných podnikov a samostatne
zárobkovo činné osoby (vrátane poľnohospodárov). 
Príslušné činnosti v rámci ABM/ABB:
Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (EGF).

1.4.3.          
Očakávané výsledky a vplyv

Uveďte, aký vplyv
by mal mať návrh/iniciatíva na príjemcov/cieľové skupiny.
Návrhom
sa Európskej únii umožní, aby s 50 % mierou spolufinancovania prostredníctvom
EGF naďalej podporovala aktívne opatrenia trhu práce na pomoc pracovníkom
prepusteným v dôsledku globalizácie obchodu a nečakaných kríz. Túto
mieru možno zvýšiť na 65 % v prípade, že členské štáty, na území
ktorých je aspoň jeden región úrovne NUTS II oprávnený v zmysle cieľa
štrukturálnych fondov „Konvergencia“. Oprávnená populácia sa rozširuje tak, aby
zahŕňala dočasných agentúrnych pracovníkov a
vlastníkov-manažérov mikropodnikov, malých a stredných podnikov a samostatne zárobkovo
činné osoby (vrátane poľnohospodárov).

1.4.4.          
Ukazovatele výsledkov a vplyvu 

Uveďte
ukazovatele, pomocou ktorých je možné sledovať uskutočňovanie
návrhu/iniciatívy.
-
Počet doručených žiadostí o podporu z EGF
-
Počet prepustených pracovníkov, ktorým je určená pomoc z EGF
- Počet
prepustených pracovníkov opätovne začlenených na trh práce na základe
opatrení podporovaných z EGF

1.5.                
Dôvody návrhu/iniciatívy 
1.5.1.          
Požiadavky, ktoré sa majú splniť v krátkodobom
alebo dlhodobom horizonte 

Do
konca roka 2013 sa musí zrevidovať nariadenie (ES) č. 1927/2006,
ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii.
Revízia, ktorá sa vykonáva pomocou navrhovaného nariadenia, umožňuje, aby
fond v období viacročného finančného rámca 2014 – 2020
naďalej rozširoval svoj rozsah pôsobnosti s cieľom zahrnúť
dodatočnú oprávnenú populáciu a menil a dopĺňal technické
detaily c cieľom zlepšiť svoje fungovanie.

1.5.2.          
Prínos zapojenia Európskej únie

Zapojenie
Únie prostredníctvom EGF umožňuje doplniť vnútroštátne prostriedky,
ktoré sú k dispozícii na opätovné začlenenie pracovníkov
prepustených v dôsledku globalizácie obchodu alebo nečakaných kríz. Z
doteraz získaných skúseností s EGF vyplýva, že zapojením Únie sa umožňuje,
aby sa poskytovala lepšie individualizovaná podpora, dlhšie, pričom sa
často zahrnú opatrenia, ktoré by sa bez zapojenia EGF nemohli
zaviesť.

1.5.3.          
Poznatky získané z podobných skúseností
v minulosti

Pozri
skúsenosti získané v rámci nariadenia (ES) č. 1927/2006 uvedené v
dôvodovej správe.

1.5.4.          
Zlučiteľnosť a možná synergia s
inými finančnými nástrojmi

EGF
je zlučiteľný s Európskym sociálnym fondom a ponúka s ním synergiu.

1.6.                
Trvanie akcie a jej finančného vplyvu 

–     
X Návrh/iniciatíva s obmedzeným trvaním 
–     
X  Návrh/iniciatíva sú
v platnosti od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020
–     
¨  Finančný vplyv trvá od RRRR do RRRR 
¨ Návrh/iniciatíva s neobmedzením
trvaním
–     
Počiatočná fáza vykonávania bude
trvať od RRRR do RRRR,
–     
a potom bude vykonávanie postupovať
v plnom rozsahu.

1.7.                
Plánovaný spôsob hospodárenia[29] 

¨ Priame centralizované hospodárenie na úrovni Komisie 
¨ Nepriame centralizované hospodárenie s delegovaním úloh súvisiacich s plnením rozpočtu na:
–     
¨  výkonné agentúry 
–     
¨  orgány zriadené Spoločenstvami[30] 
–     
¨  národné verejnoprávne subjekty/subjekty poverené vykonávaním verejnej
služby 
–     
¨  osoby poverené realizáciou osobitných akcií podľa hlavy V Zmluvy
o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte v zmysle článku
49 nariadenia o rozpočtových pravidlách 
X Zdieľané hospodárenie s členskými štátmi 
¨ Decentralizované hospodárenie s tretími krajinami 
¨ Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (uveďte)
V prípade viacerých
spôsobov riadenia uveďte v oddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie.
Poznámky 

2.                      
OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA 
2.1.                
Opatrenia týkajúce sa kontroly a predkladania
správ 

Uveďte
časový interval a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto
opatrenia.
V
článku 19 navrhovaného nariadenia sa od Komisie vyžaduje, aby Európskemu
parlamentu a Rade každoročne predkladala kvantitatívnu
a kvalitatívnu správu o činnostiach vykonaných
v rámci tohto nariadenia v predchádzajúcich dvoch rokoch. Táto
správa obsahuje okrem iného vyjadrenia Komisie k činnostiam sledovania
počas príslušných rokov.
Podľa
článku 20 navrhovaného nariadenia vykoná Komisia pred koncom júna 2018
v úzkej spolupráci s členskými štátmi strednodobé hodnotenie
efektívnosti a trvalej udržateľnosti výsledkov dosiahnutých
v rámci EGF. Do 31. decembra 2022 musí Komisia s pomocou externých
odborníkov vykonať hodnotenie ex post s cieľom zistiť
vplyv EGF a jeho pridanú hodnotu.

2.2.                
Systémy riadenia a kontroly 
2.2.1.          
Zistené riziká 

Existujú
riziká súvisiace so zdieľaným hospodárením finančných prostriedkov
Spoločenstva. 

2.2.2.          
Plánované metódy kontroly 

Požiadavky,
ktoré sa vzťahujú na riadenie a finančnú kontrolu, sú stanovené v
článku 20 navrhovaného nariadenia.

2.3.                
Opatrenia na predchádzanie podvodom a
nezrovnalostiam 

Uveďte existujúce
a plánované opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam a existujúce
a plánované opatrenia ochrany pred podvodmi a nezrovnalosťami.
Opatrenia
na predchádzanie nezrovnalostiam a ich zisťovanie a nápravu sú stanovené v
článku 20 ods. 1 písm. d) a v článku 20 ods. 2 navrhovaného
nariadenia.

3.                      
ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY 
3.1.                
Príslušné okruhy viacročného finančného
rámca a rozpočtové riadky výdavkov 

·      Existujúce rozpočtové riadky 
V poradí, v akom za
sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové
riadky.
 Okruh viacročného finančného rámca || Rozpočtový riadok || Druh výdavkov || Príspevky 
 Číslo [Názov………………………...……….] || DRP/NRP ([31]) || krajín EZVO[32] || kandidátskych krajín[33] || tretích krajín || v zmysle článku 18. ods. 1 písm. aa) nariadenia o rozpočtových pravidlách 
 neuvádza sa || 04.0501 Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii 04.010414 Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii – Výdavky na administratívne riadenie 40.0243 Rezerva pre Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii || DRP || NIE || NIE || NIE || NIE 
·      Požadované nové rozpočtové riadky 
V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy
viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.
 Okruh viacročného finančného rámca || Rozpočtový riadok || Druh výdavkov || Príspevky 
 Číslo [Názov…...….] || DRP/ NRP || krajín EZVO || kandidátskych krajín || tretích krajín || v zmysle článku 18. ods. 1 písm. aa) nariadenia o rozpočtových pravidlách 
 neuvádza sa || Na realizáciu časti podpory EGF v GR AGRI sa bude vyžadovať nový rozpočtový riadok || [DA…] || NIE || NIE || NIE || NIE 

3.2.                
Odhadovaný vplyv na výdavky 
3.2.1.          
Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky 

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Okruh viacročného finančného rámca: || Číslo ||   
 GR EMPL ||   ||   || Rok 2014[34] || Rok 2015 || SPOLU 
  Operačné rozpočtové prostriedky PM ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtového riadku || Záväzky || (1) ||   ||   ||   
 Platby || (2) ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtového riadku || Záväzky || (1a) ||   ||   ||   
 Platby || (2a) ||   ||   ||   
 Administratívne rozpočtové prostriedky financované  z balíka prostriedkov určených na vykonávanie špecifických programov[35] ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtového riadku ||   || (3) ||   ||   ||   
 Rozpočtové prostriedky pre GR EMPL SPOLU || Záväzky || =1+1a +3 ||   ||   ||   
 Platby || =2+2a +3 ||   ||   ||   
  Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU || Záväzky || (4) ||   ||   ||   
 Platby || (5) ||   ||   ||   
  Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu špecifických programov SPOLU || (6) ||   ||   ||   
 Rozpočtové prostriedky OKRUHU EMPL viacročného finančného rámca SPOLU || Záväzky || =4+ 6 ||   ||   ||   
 Platby || =5+ 6 ||   ||   ||   
Ak má návrh/iniciatíva vplyv na viaceré okruhy:
  Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU || Záväzky || (4) ||   ||   ||   
 Platby || (5) ||   ||   ||   
  Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu špecifických programov SPOLU || (6) ||   ||   ||   
 Rozpočtové prostriedky OKRUHOV 1 až 4 viacročného finančného rámca SPOLU (referenčná suma) || Záväzky || =4+ 6 ||   ||   ||   
 Platby || =5+ 6 ||   ||   ||   
 Okruh viacročného finančného rámca: || 5 || „Administratívne výdavky“ 
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   ||   ||   || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017-2020 || SPOLU 
 GR EMPL + AGRI || 
  Ľudské zdroje || 1,271 || 1,271 || 1,271 || 1,271 za rok || 8,897 || 
  Ostatné administratívne výdavky || 0,140 || 0,140 || 0,140 || 0,140 za rok || 0,98 || 
 SPOLU ||   || 1,411 || 1,411 || 1,411 || 1,411 za rok || 9,877 || 
 Rozpočtové prostriedky OKRUHU 5 viacročného finančného rámca SPOLU || (Záväzky spolu = platby spolu) ||   ||   ||   
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   ||   ||   || Rok N[36] || Rok N+1 || SPOLU 
 Rozpočtové prostriedky OKRUHOV 1 až 5 viacročného finančného rámca SPOLU || Záväzky ||   ||   ||   
 Platby ||   ||   ||   

3.2.2.          
Odhadovaný vplyv na operačné rozpočtové
prostriedky 

–     
X  Návrh/iniciatíva si
nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov. 
–      ¨  Návrh/iniciatíva
si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je
uvedené v nasledujúcej tabuľke:
viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené
na 3 desatinné miesta)
 Uveďte ciele a výstupy   ò ||   ||   || Rok 2014 || Rok 2015-2020 || … uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) || SPOLU || 
 ||
 Druh výstupu[37] || Average cost of the ouput || Number of ouputs || Náklady || Počet výstupov || Náklady || Počet výstupov || Náklady || Počet výstupov || Náklady || Počet výstupov || Náklady || Počet výstupov spolu || Náklady spolu ||
 KONKRÉTNY CIEĽ 1[38]… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 - Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 - Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 - Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Konkrétny cieľ č. 1 medzisúčet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 KONKRÉTNY CIEĽ č. 2… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 - Výstupy ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Konkrétny cieľ č. 2 medzisúčet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 NÁKLADY SPOLU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 

3.2.3.          
Odhadovaný vplyv na administratívne rozpočtové
prostriedky
3.2.3.1.    
Zhrnutie 

–     
     Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie
administratívnych rozpočtových prostriedkov. 
–     
Ö            Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych
rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené ďalej:
v mil. EUR
(zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   || Rok 2014 [39] || Rok 2015 || Roky 2016-2020 || SPOLU 
 OKRUH 5 viacročného finančného rámca ||   ||   ||   ||   
 Ľudské zdroje || 1,271 || 1,271 || 1,271 za rok || 8,897 
 Ostatné administratívne výdavky || 0,14 || 0,14 || 0,14 za rok || 0,98 
 OKRUH 5 viacročného finančného rámca medzisúčet || 1,411 || 1,411 || 1,411 za rok || 9,877 
 Mimo OKRUHU 5[40] viacročného finančného rámca   ||   ||   ||   ||   
 Ľudské zdroje ||   ||   ||   ||   
 Ostatné administratívne výdavky ||   ||   ||   
 Mimo OKRUHU 5 viacročného finančného rámca medzisúčet ||   ||   ||   
 SPOLU ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.2.3.2.    
 Odhadované potreby
ľudských zdrojov 

–     
¨  Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov. 
–     
X  Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie
ľudských zdrojov, ako sa vysvetľuje v nasledujúcej tabuľke:
Odhady sa zaokrúhľujú na celé čísla
(alebo najviac na jedno desatinné miesto)
   || Rok 2014 || Rok 2015 || Rovnaké pre roky 2016 - 2020 
 04 01 01 01 (sídlo a zastúpenia Komisie) || 9 || 9 || Pozri vyššie 
 XX 01 01 02 (delegácie) ||   ||   
 XX 01 05 01 (nepriamy výskum) ||   ||   
 10 01 05 01 (priamy výskum) ||   ||   
 04 01 02 01 (ZZ, PADZ, VNE, z celkového finančného krytia) || 2 || 2 
 XX 01 02 02 (ZZ, PADZ, PED, MZ a VNE v delegáciách) ||   ||   
 XX 01 04 yy[41] || - sídlo[42] ||   ||   
 - delegácie ||   ||   
 XX 01 05 02 (ZZ, PADZ, VNE – nepriamy výskum) ||   ||   
 10 01 05 02 (ZZ, PADZ, VNE – priamy výskum) ||   ||   
 Iné rozpočtové riadky (uveďte) ||   ||   
 SPOLU || 11 || 11 ||   || 11 ||   
XX predstavuje
príslušnú oblasť politiky alebo rozpočtovú hlavu.
Potreby ľudských a administratívnych zdrojov
sa pokryjú v rámci prostriedkov pridelených na riadenie tejto akcie a/alebo na
reorganizáciu v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa
môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania
zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.
Opis úloh, ktoré sa
majú vykonať:
 Úradníci a dočasní zamestnanci ||   
 Externí zamestnanci ||   

3.2.4.          
Súlad s platným viacročným finančným
rámcom 

–     
X  Návrh/iniciatíva je
v súlade s platným viacročným finančným rámcom.
–     
¨  Návrh/iniciatíva si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušného okruhu
vo viacročnom finančnom rámci.
Vysvetlite požadovanú zmenu v plánovaní a uveďte
príslušné rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
Neuplatňuje
sa
–     
¨  Návrh/iniciatíva si vyžaduje, aby sa použil nástroj flexibility alebo
aby sa uskutočnila revízia viacročného finančného rámca[43].
Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy,
rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
Neuplatňuje
sa

3.2.5.          
Účasť tretích strán na financovaní 

–     
X Návrh/iniciatíva
nebude zahŕňať spolufinancovanie tretími stranami. 
–     
Návrh/iniciatíva bude zahŕňať
spolufinancovanie tretími stranami, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na
3 desatinné miesta)
   || Rok 2014 || Rok 2015 || … uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) || Spolu 
 Uveďte spolufinancujúci subjekt ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Spolufinancované prostriedky SPOLU ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.3.                
Odhadovaný vplyv na príjmy 

–     
X  Návrh/iniciatíva
nemá finančný vplyv na príjmy.
–     
¨  Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené v
nasledujúcej tabuľke:
¨         vplyv na vlastné zdroje 
¨         vplyv na rôzne príjmy 
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Rozpočtový riadok príjmov: || Rozpočtové prostriedky k dispozícii v prebiehajúcom rozpočtovom roku || ||
 Rok 2012 || Rok 2013 || … vložte počet stĺpcov zodpovedajúci trvaniu vplyvu (pozri bod 1.6) ||
 Článok …. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
V prípade rôznych
pripísaných príjmov, na ktoré bude mať návrh/iniciatíva vplyv, uveďte
príslušné rozpočtové riadky výdavkov.
Neuplatňuje
sa
Uveďte spôsob
výpočtu vplyvu na príjmy. 
Neuplatňuje
sa
[1]               KOM(2011) 500 v konečnom
znení, 29.6.2011.
[2]               Ú. v. ES L 406,
30.12.2006, s. 1.
[3]               KOM(2008) 800 v konečnom
znení, 26.11.2008.
[4]               Nariadenie (ES) č. 546/2009,
Ú. v. EÚ L 167, 29.6.2009, s. 26.
[5]               KOM(2011) 336 v konečnom
znení, 10.6.2011.
[6]               KOM(2011) 403 v konečnom
znení, 29.6.2011.
[7]               KOM(2011) 500 v konečnom
znení, 29.6.2011.
[8]               KOM(2010) 2020 v konečnom
znení, 3.3.2010.
[9]               http://ec.europa.eu/social/main.jsp?langId=en&catId=326&eventsId=320&furtherEvents=yes
[10]             http://ec.europa.eu/social/main.jsp?langId=en&catId=326&eventsId=323&furtherEvents=yes
[11]             http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=6578&langId=en
[12]             http://ec.europa.eu/social/main.jsp?langId=en&catId=326&eventsId=285&furtherEvents=yes
[13]             http://ec.europa.eu/social/main.jsp?langId=en&catId=326&eventsId=330&furtherEvents=yes
[14]             SEK(2011)xxx.
[15]             SEK(2011)yyy.
[16]             KOM(2011) 403 v konečnom znení, 29.6.2011.
[17]             Ú. v. EÚ C , ,
s. .
[18]             Ú. v. EÚ C , ,
s. .
[19]             Ú. v. ES L 48,
22.2.2008, s. 82.
[20]             KOM(2011) 500 v konečnom znení, 29.6.2011.
[21]             Ú. v. ES L 167, 29.6.2009,
s. 27.
[22]             KOM(2011) 403 v konečnom znení, 29.6.2011.
[23]             Ú. v. EÚ L 
[24]             Ú. v. ES L 175, 10.7.1999,
s. 43.
[25]             Ú. v. ES L 327, 5.12.2008,
s. 9.
[26]             Ú. v. ES L 225, 12.8.1998,
s. 16.
[27]             ABM: riadenie podľa činností – ABB: zostavovanie
rozpočtu podľa činností.
[28]             Podľa článku 49 ods. 6 písm. a) alebo b)
nariadenia o rozpočtových pravidlách.
[29]             Vysvetlenie spôsobov hospodárenia a odkazy na nariadenie o
rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[30]             Podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových
pravidlách.
[31]             DRP = diferencované rozpočtové prostriedky / NRP =
nediferencované rozpočtové prostriedky
[32]             EZVO: Európske združenie voľného obchodu. 
[33]             Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske
krajiny západného Balkánu.
[34]             Rok N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína
uskutočňovať.
[35]             Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky
určené na financovanie realizácie programov a/alebo akcií Európskej únie
(pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
[36]             Rok N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína
uskutočňovať.
[37]             Výstupy znamenajú produkty
a služby, ktoré sa majú dodať (napr.: počet financovaných výmen
študentov, vybudované cesty v km atď.).
[38]             Ako je uvedené v oddiele 1.4.2. „Konkrétne ciele…“.
[39]             Rok N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína
uskutočňovať.
[40]             Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky
určené na financovanie realizácie programov a/alebo akcií Európskej únie
(pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
[41]             Pod stropom pre externých zamestnancov z operačných
rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
[42]             Najmä pre štrukturálne fondy, Európsky
poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európsky fond
pre rybné hospodárstvo (EFRH).
[43]             Pozri body 19 a 24 Medziinštitucionálnej dohody.