CELEX: 52015PC0119
Language: ro
Date: 2015-03-11 00:00:00
Title: Recomandarea de DECIZIE A CONSILIULUI de autorizare a deschiderii negocierilor privind încheierea de acorduri de exonerare de obligația de a deține viză de scurtă ședere între Uniunea Europeană și Columbia și Peru

---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---documentbreak---                        RESTREINT UE/EU RESTRICTED
                       RESTREINT UE/EU RESTRICTED

                              COMISIA
                              EUROPEANĂ

                                                      Bruxelles, 11.3.2015
                                                      COM(2015) 119 final

                                                      ANNEX 1

     This document was downgraded/declassified
     Date           16.1.2020
     By             M.SHOTTER
     Authority      DG HOME

                                            ANEXĂ

                                                 la

                             Recomandarea de Decizie a Consiliului

     de autorizare a deschiderii negocierilor privind încheierea de acorduri de exonerare de
     obligația de a deține viză de scurtă ședere între Uniunea Europeană și Columbia și Peru

RO                                                                                             RO
                       RESTREINT UE/EU RESTRICTED
 ---pagebreak---                            RESTREINT UE/EU RESTRICTED
                                               ANEXĂ […]
                                           Directive de negociere
     În cursul negocierilor, Comisia ar trebui să vizeze atingerea obiectivelor prevăzute în detaliu
     mai jos:

     1.       SCOPUL ȘI DOMENIUL DE APLICARE AL ACORDURILOR
     Scopul acordurilor ar trebui să fie instituirea unor drepturi și obligații clare, neambigue și cu
     caracter juridic obligatoriu, care să asigure exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă
     ședere atât pentru cetățenii Columbiei și ai Republicii Peru care trec frontierele externe ale
     statelor membre, cât și pentru cetățenii statelor membre care trec frontierele externe ale țărilor
     menționate anterior.

     2.       ASPECTE SPECIFICE
     Acordurile ar trebui să specifice categoriile de cetățeni ai UE și de resortisanți ai Columbiei și
       ai Republicii Peru care urmează să beneficieze de exonerarea de obligația de a deține viză,
       și anume titularii de pașapoarte simple și de pașapoarte diplomatice, de serviciu, oficiale și
       speciale. Declarațiile atașate la acorduri ar trebui să menționeze planurile guvernelor
       Columbiei și Republicii Peru de a începe emiterea de pașapoarte biometrice pentru
       cetățenii proprii în cursul anului 2015.
     Acordurile ar trebui să definească scopul șederii pentru care se acordă exonerarea de obligația
       de a deține viză: turism, vizite familiale, afaceri etc. Exonerarea de obligația de a deține
       viză nu ar trebui să se aplice în cazul persoanelor care intră pe teritoriu pentru o perioadă
       de cel mult 90 de zile, în vederea desfășurării unei activități economice remunerate.
     Acordurile ar trebui să definească, de asemenea, durata șederii autorizate pentru care este
       valabilă exonerarea de obligația de a deține viză. În cazul cetățenilor UE, aceasta ar trebui
       să fie de 90 de zile în orice perioadă de 180 de zile pe teritoriul Columbiei și al Republicii
       Peru, iar în cazul resortisanților Columbiei și ai Republicii Peru ar trebui să fie de 90 de
       zile în orice perioadă de 180 de zile în spațiul Schengen.
     Acordurile ar trebui să prevadă că, în mod excepțional și pentru o perioadă de tranziție,
       șederea în spațiul Schengen care face obiectul exonerării de obligația de a deține viză timp
       de 90 de zile în orice perioadă de 180 de zile se calculează independent de orice ședere
       într-un stat membru care nu pune încă integral în aplicare acquis-ul Schengen.
     Acordurile ar trebui să prevadă în mod clar că exonerarea de obligația de a deține viză se
       aplică indiferent de modul de transport utilizat pentru a trece frontiera.
     Acordurile ar trebui să prevadă în mod clar că aspectele care nu intră în domeniul de aplicare
       al acordurilor fac în continuare obiectul legislației naționale și al celei a Uniunii. Acest
       lucru se aplică în special altor condiții de intrare, refuzului intrării, extinderii șederii peste
       trei luni etc.

     3.       GESTIONAREA ACORDURILOR
     Acordurile cu Columbia și Peru ar trebui să conțină o dispoziție de instituire a unui comitet de
     experți. Comitetele respective ar trebui să fie compuse din reprezentanți ai Uniunii Europene

RO                                                    2                                                     RO
                           RESTREINT UE/EU RESTRICTED
 ---pagebreak---                            RESTREINT UE/EU RESTRICTED
     și, respectiv, ai Columbiei și ai Republicii Peru. Uniunea ar trebui să fie reprezentată de
     Comisie.
     Comitetul de experți ar trebui să aibă în principal sarcina:
     –        de a monitoriza punerea în aplicare a acordului și
     –        de a sugera modificări şi completări ale acordului.

     4.       RELAȚIILE CU ACORDURILE BILATERALE EXISTENTE ÎNCHEIATE ÎNTRE
              STATELE MEMBRE ȘI COLUMBIA ȘI PERU
     Fiecare acord ar trebui să conțină o clauză prin care, de la intrarea în vigoare a acordului,
     dispozițiile sale prevalează asupra acordurilor bilaterale sau asupra dispozițiilor tuturor
     acordurilor sau înțelegerilor bilaterale încheiate între state membre individuale și Columbia și
     Peru, în măsura în care dispozițiile acestora privesc aspecte care intră în domeniul de aplicare
     al acordului.

     5.       APLICAREA TERITORIALĂ, INTRAREA ÎN                                  VIGOARE,          DURATA,
              SUSPENDAREA ȘI DENUNȚAREA ACORDURILOR
     Acordurile ar trebui să conțină dispoziții cu privire la aplicarea lor teritorială (în cazul Franței
     și al Țărilor de Jos, exonerarea de obligația de a deține viză le-ar conferi resortisanților
     Columbiei și ai Republicii Peru drept de ședere doar pe teritoriile europene ale statelor
     membre respective) și referitor la intrarea lor în vigoare și la durata acestora. Acordurile ar
     trebui să fie încheiate pe perioadă nedeterminată și ar trebui să conțină dispoziții care să
     permită fiecărei părți contractante să suspende și/sau să denunțe acordul, integral sau parțial.
     Motivele de suspendare ar trebui să includă în special amenințările la adresa ordinii și a
     securității publice, migrația neregulamentară și reintroducerea obligației de a deține viză de
     către oricare dintre părți. În ceea ce privește aspectul specific al migrației neregulamentare, în
     declarațiile atașate la acorduri ar trebui să se reamintească faptul că, în temeiul articolului 49
     alineatul (3) din Acordul de dialog politic și de cooperare1 dintre Comunitatea Europeană și
     statele sale membre, pe de o parte, și Comunitatea Andină și țările membre ale acesteia, pe de
     altă parte, părțile convin să își readmită migranții neregulamentari.
     Columbia și Peru ar trebui să aibă dreptul să suspende sau să denunțe acordul la care este
     parte fiecare doar cu privire la Uniunea Europeană în ansamblul ei, și nu cu privire la unul sau
     mai multe state membre, în mod individual. Uniunea Europeană ar trebui să aibă dreptul să
     suspende sau să denunțe acordul doar în numele tuturor statelor sale membre.

     1
            COM(2003) 695. Acordul nu a intrat încă în vigoare deoarece UE nu l-a ratificat încă. Se preconizează
            însă ca acesta să intre în vigoare în cursul anului 2015.

RO                                                       3                                                          RO
                           RESTREINT UE/EU RESTRICTED