CELEX: 62003CJ0400
Language: lv
Date: 2004-07-08
Title: Tiesas spriedums (ceturtā palāta) 2004. gada 8. jūlijā.#Waterman SAS, iepriekš Waterman SA pret Directeur général des douanes et droits indirects.#Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Tribunal d'instance du VIIe arrondissement de Paris - Francija.#Kopējais muitas tarifs - Kombinētā nomenklatūra - Tarifa pozīcija - Pildspalvas futrālis.#Lieta C-400/03.

Lieta C-400/03
      Waterman SAS,  iepriekš saukta Waterman SA,
      pret
      Directeur général des douanes et droit indirects
      (Tribunal d'instance du VIIe arrondissement de Paris lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Kopējais muitas tarifs – Kombinētā nomenklatūra – Tarifa pozīcija – Pildspalvas futrālis
      Sprieduma kopsavilkums
      Kopējais muitas tarifs – Tarifa pozīcija – Paskaidrojumi par kombinēto nomenklatūru – Apakšpozīcijas Nr. 4202 12 11 un Nr.
            4202 12 19 – Spēkā neesamības nepastāvēšana
      
      Kombinētās nomenklatūras paskaidrojumi ir tās interpretācijai derīgs līdzeklis tiktāl, cik to saturs atbilst kopējā muitas
         tarifa noteikumiem un negroza tā piemērojamību. Tā tas ir apakšpozīciju Nr. 4202 12 11 un Nr. 4202 12 19 gadījumā. Minētie
         paskaidrojumi nav pretrunā ne šīm pozīcijām un attiecīgajām apakšpozīcijām, ne tiem piemērojamām piezīmēm vai vispārīgajiem
         Kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumu 6. punktā minētajiem noteikumiem, atbilstoši kuriem jāveic preču klasifikācija
         pa apakšpozīcijām. Attiecīgie paskaidrojumi ir jo īpaši 42. nodaļas 1. papildu piezīmes turpinājums, precizējot, ka vienā
         no papildu piezīmēs ietvertajiem gadījumiem, t. i., ja ar neapbruņotu aci saskatāmā ārējā kārta ir plastmasas plēve, šīs plēves
         iegūšanas process nav svarīgs tarifu klasifikācijā. Turklāt, uzskatot par līdzvērtīgiem divus tehniskus procesus, kas ļauj
         iegūt identiskus produktus, proti, plastmasas ārējo virsmu, attiecīgie paskaidrojumi ir atbilstīgi judikatūrai, saskaņā ar
         kuru izšķirošais kritērijs tarifu klasifikācijas ziņā rodams attiecīgās preces objektīvajās pazīmēs un īpašībās, kas definētas
         kopējā muitas tarifa pozīcijas formulējumā un attiecīgo iedaļu vai nodaļas piezīmēs. No tā izriet, ka nepastāv neviens elements,
         kas ļautu šaubīties par attiecīgo paskaidrojumu spēkā esamību.
      
      (sal. ar 16., 19., 21., 27., 29., 32. punktu un rezolutīvo daļu)
TIESAS SPRIEDUMS (ceturtā palāta)
      2004. gada 8. jūlijā (*)
      
      Kopējais muitas tarifs – Kombinētā nomenklatūra – Tarifa pozīcija – Pildspalvas futrālis
      Lieta C-400/03
      par lūgumu, ko Tiesai atbilstoši EKL 234. pantam iesniedza Tribunal d'instance du VIIe arrondissement de Paris (Francija) nolūkā saņemt prāvā, kuru izskata šī tiesa, starp 
      
      Waterman SAS,  iepriekš saukta Waterman SA,
      un
      Directeur général des douanes et droit indirects
      prejudiciālu nolēmumu par to, vai kombinētās nomenklatūras apakšpozīciju Nr. 4202 12 11 un Nr. 4202 12 19 paskaidrojumi, kuri
         ietverti Komisijas paziņojumā ar nosaukumu "Paskaidrojumi par Eiropas Kopienu kombinēto nomenklatūru" (OV 2000, C 199, 1. lpp.),
         atbilst kopējā muitas tarifa kombinētajai nomenklatūrai, kas iekļauta Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87
         par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 1. lpp.), ko groza Komisijas 2000. gada 13. oktobra
         Regula (EK) Nr. 2263/2000 (OV L 264, 1. lpp.).
      
      TIESA (ceturtā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs H. N. Kunja Rodrigess [J. N. Cunha Rodrigues], tiesneši Ž. P. Puisošē [J.-P. Puissochet] un K. Lēnartss [K. Lenaerts] (referents), 
      
      ģenerāladvokāte K. Štiksa-Hakla [C. Stix-Hackl],
      sekretāre L. Hjūleta [L. Hewlett], galvenā administratore,
      
      ņemot vērā rakstveida apsvērumus, ko iesniedza:
      –        Waterman SAS vārdā – F. Gogēls [F. Goguel], avocat,
      
      –        Francijas valdības vārdā – A. Koloma [A. Colomb] un Ž. de Bergess [G. de Bergues], pārstāvji,
      
      –        Eiropas Kopienu Komisijas vārdā – K. Šīferers [C. Schieferer] un K. Lūiss [X. Lewis], pārstāvji,
      
      ņemot vērā ziņojumu tiesas sēdē,
      noklausījusies mutvārdu apsvērumus, ko tiesas sēdē 2004. gada 1. aprīlī sniedza Waterman SAS, Francijas valdība un Komisija,
      
      ņemot vērā lēmumu, kas pieņemts pēc ģenerāladvokātes uzklausīšanas, izskatīt lietu bez ģenerāladvokātes secinājumiem,
      pasludina šo spriedumu. 
      Spriedums
      1        Ar 2003. gada 21. augusta rīkojumu, kas Tiesas kancelejā iesniegts 2003.gada 26. septembrī, Tribunal d’instance du VIIe arrondissement atbilstoši EK līguma 234. pantam uzdeva prejudiciālu jautājumu par to, vai kombinētās nomenklatūras apakšpozīciju Nr. 4202 12 11
         un Nr. 4202 12 19 paskaidrojumi, kuri ietverti Komisijas paziņojumā ar nosaukumu "Paskaidrojumi par Eiropas Kopienu kombinēto
         nomenklatūru" (OV 2000, C 199, 1. lpp.), atbilst kopējā muitas tarifa kombinētajai nomenklatūrai, kas iekļauta Padomes 1987. gada
         23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 1. lpp.), ko
         groza Komisijas 2000. gada 13. oktobra Regula (EK) Nr. 2263/2000 (OV L 264, 1. lpp.).  
      
      2        Šis jautājums tika uzdots prāvā starp sabiedrību Waterman SA, kuras tiesību pārņēmēja pēc apvienošanās ir sabiedrība Waterman SAS (turpmāk tekstā –Waterman), un Directeur général des douanes et droits indirects par pildspalvu futrāļu tarifu klasifikāciju, kurus šī sabiedrība importē Eiropas Savienībā. 
      
       Atbilstošās tiesību normas 
      3        Kombinētās nomenklatūras (turpmāk tekstā – "KN") redakcijas versija, kas bija piemērojama pamata lietas faktiskajiem apstākļiem,
         ir atrodama Regulas Nr. 2263/2000 I pielikumā. Šā pielikuma otrā daļa ietver 42. nodaļu ar nosaukumu "Ādas izstrādājumi; zirglietas
         un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgi izstrādājumi; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām". 
      
      4        Šajā nodaļā atrodama arī pozīcija Nr. 4202, kas tostarp attiecas uz "asu priekšmetu futrāļiem un tamlīdzīgiem izstrādājumiem
         no ādas vai mākslīgās ādas, no plastmasas plēves, no tekstilmateriāliem, no vulkanizētas šķiedras vai no kartona, pilnīgi
         vai pārsvarā pārklātiem ar šādiem materiāliem". 
      
      5        Apakšpozīcija Nr. 4202 92 19 attiecas uz precēm, kas minētas iepriekšējā punktā, ja to "ārējā virsma ir no plastmasas plēves
         vai tekstilmateriāla". Pamata lietas faktisko apstākļu laikā līgumiskā nodokļa likme attiecībā uz šīm precēm bija 9,7 %. 
      
      6        Apakšpozīcija Nr. 4202 99 00 attiecas uz precēm, kas minētas 4. punktā, ja vien tām nav ne dabīgās, ne mākslīgās, ne arī lakādas,
         ne plastmasas, ne tekstilmateriālu ārējā virsma. Pamata lietas faktisko apstākļu laikā līgumiskā nodokļa likme attiecība uz
         šīm precēm bija 3,7 %. 
      
      7        KN 42. nodaļas 1. papildu piezīme precizē, ka "pozīcijas Nr. 4202 apakšpozīcijās apzīmējums "virsma" attiecas uz priekšmeta
         ārējās virsmas materiālu, kas saskatāms ar neapbruņotu aci, arī tad, ja šis materiāls ir iepakojuma virsmas materiālu kombinācijas
         ārējais slānis". 
      
      8        Apakšpozīciju Nr. 4202 92 11 līdz Nr. 4202 92 19 paskaidrojums, ietverts 1. punktā minētajā Komisijas paziņojumā, norāda uz
         apakšpozīciju Nr. 4202 12 11 un Nr. 4202 12 19 paskaidrojumiem (turpmāk tekstā – "paskaidrojumi"), kas satur šādas norādes
         attiecībā uz  "plastmasas plēvēm": 
      
      "Ja iepakojuma ārējais materiāls ir kompozītmateriāls, kura ārējā kārta, kas saskatāma ar neapbruņotu aci, ir plastmasas plēve
         (piemēram, tekstilmateriāls, pārklāts ar plastmasas plēvi), klasifikācija dotajās apakšpozīcijās notiek neatkarīgi no tā,
         ka šī plēve ir izgatavota pirms kompozītmateriāla izgatavošanas vai ka plastmasas kārta ir ražota, pārklājot vai pārsedzot
         kādu materiālu (piemēram, tekstilmateriālu) ar plastmasu, ar nosacījumu, ka ar neapbruņotu aci saskatāmā ārējā kārta līdzinās
         atdarinātai, iepriekš izgatavotai plastmasas plēvei."
      
       Pamata strīds un prejudiciālais jautājums
      9        2001. gada 11. aprīlī Waterman nosūtīja Francijas Muitas administrācijai lūgumu sniegt saistošu izziņu par tarifu (turpmāk tekstā – "SIT") nolūkā klasificēt
         pildspalvu futrāļus, futrāli "MAN BILLE COVERLUX", kas lūgumā tika aprakstīts šādi: 
      
      "Plastmasas karkass (pamats un vāks)
      Locījums ar tērauda eņģēm 
      Satīna iekšējā odere
      Vāka pildījums – putas 
      Coverlux ārējais futrāļa pārklājums 
      
      [..] 
      Neitrāla kartona ārējais apvalks." 
      10      Savā lūgumā Waterman pieprasīja preces klasificēt apakšpozīcijā Nr. 4202 99 00. 
      
      11      2001. gada 28. jūnijā Francijas Muitas administrācija izsniedza SIT Nr. FR‑E4‑2001-001470, klasificējot minēto preci apakšpozīcijā
         Nr. 4202 92 19. Pamatojoties uz diviem Parīzes starpreģionālo muitas laboratoriju pētījumiem, minētā administrācija norādīja,
         ka dotā iepakojuma ārējā virsma ir pārvilkta ar plastmasas plēvi, kuras vidējais biezums ir 0,12 milimetri. Kā SIT pamatojumu
         tā tostarp norādīja attiecīgos paskaidrojumus. 
      
      12      2001. gada 11. septembrī Waterman pret Directeur général des douanes et droits indirects  vērsās Tribunal d’instance du VIIe  arrondissement de Paris nolūkā panākt SIT atcelšanu un spriedumu, ka attiecīgā prece ir klasificējama apakšpozīcijā Nr. 4202 99 00. 
      
      13      Ar 2002. gada 5. februāra spriedumu minētā tiesa Muitas samierināšanas un ekspertīzes komisijai lūdza noteikt un aprakstīt
         minētās preces ārējās virsmas sastāvu, kā arī ražošanas procesu. 2002. gada 22. maija ziņojumā šī komisija secināja, ka "pārbaudītā
         futrāļa ārējā virsma sastāv no polimēra akrila, kas sajaukts ar krāsas pigmentiem, un ka šis maisījums daļēji šķidrā stāvoklī
         ir uzklāts ar krāsas ruļļa palīdzību pirms futrāļa formas izveidošanas". 
      
      14      Saskaroties ar jautājumu par to, vai materiāls ar šādu sastāvu, kas iegūts šādā procesā, ietilpst apakšpozīcijā Nr. 4202 92 19,
         uz kuru atsaucas Francijas Muitas administrācija attiecīgo paskaidrojumu pamatojumā, Tribunal d’instance du VIIe arrondissement de Paris nolēma uzdot Tiesai šādu prejudiciālu jautājumu: 
      
      "Vai paskaidrojumi, kas ietverti kombinētās nomenklatūras pozīcijās Nr. 4202 12 11 un Nr. 4202 12 19 un kas jēdzienus "plastmasas
         plēves" precizē šādi – "ja iepakojuma ārējais materiāls ir kompozītmateriāls, kura ārējā kārta, kas saskatāma ar neapbruņotu
         aci, ir plastmasas plēve (piemēram, tekstilmateriāls, pārklāts ar plastmasas plēvi), klasifikācija dotajās apakšpozīcijās
         notiek neatkarīgi no tā, ka šī plēve ir izgatavota pirms kompozītmateriāla izgatavošanas vai ka plastmasas kārta ir ražota,
         pārklājot vai pārsedzot kādu materiālu (piemēram, tekstilmateriālu) ar plastmasu, ar nosacījumu, ka ar neapbruņotu aci saskatāmā
         ārējā kārta līdzinās atdarinātai, iepriekš izgatavotai plastmasas plēvei", – ir pretrunā tarifam?"
      
       Par prejudiciālo jautājumu 
      15      Vispirms ir jānorāda, ka uzdotais jautājums nav par KN apakšpozīciju Nr. 4202 92 19 un Nr. 4202 99 00 interpretāciju, uz kurām
         atsaucas Francijas Muitas administrācija un Waterman, lai klasificētu tarifus pildspalvu futrāļiem, kurus Waterman importē Eiropas Savienībā, bet par to, vai ir spēkā attiecīgie paskaidrojumi, kas piemērojami KN apakšpozīcijām Nr. 4202 92 11
         un Nr. 4202 92 19. 
      
      16      Šajā sakarā ir jāatgādina, ka KN paskaidrojumi ir tās interpretācijai derīgs līdzeklis tiktāl, cik to saturs atbilst kopējā
         muitas tarifa noteikumiem un negroza tā piemērojamību (skat. 1980. gada 11. jūlija spriedumu lietā 798/79 Chem-Tec, Recueil 1980,  2639. lpp., 11. un 12. punkts). 
      
      17      Šajā gadījumā paskaidrojumi precizē, ka tad, ja iepakojuma ārējais materiāls ir kompozītmateriāls, kura ārējā, ar neapbruņotu
         aci saskatāmā kārta ir plastmasas plēve, tarifu klasifikācijā nav svarīgi, ka šī plēve ir izgatavota pirms kompozītmateriāla
         izgatavošanas, kura ārējā redzamā kārta tā ir, vai ka šī plastmasas kārta ir izgatavota, pārklājot vai pārsedzot kādu materiālu
         (piemēram, tekstilmateriālu) ar plastmasu, ja vien otra ražošanas procesa rezultāts ir identisks pirmā procesa rezultātam.
         
      
      18      Līdz ar to šajos paskaidrojumos jēdziena "plastmasas plēve" interpretācija KN nozīmē tiek pielīdzināta jēdziena "plastmasas
         kārta, kas ir izgatavota, pārklājot vai pārsedzot kādu materiālu ar plastmasas plēvi, kas ražota pirms tās uzklāšanas uz iepakojuma"
         interpretācijai ar nosacījumu, ka tām ir līdzīgs izskats. Ar šo nosacījumu minētais paskaidrojums par līdzvērtīgiem uzskata
         divus procesus, kuri ļauj iegūt iepakojumu ārējo virsmu no plastmasas, kas attiecas uz KN pozīciju Nr. 4202, t. i., procesu,
         kas sastāv no iepriekš ražotas plastmasas plēves uzklāšanas, un procesu, kas sastāv no materiāla (piemēram, tekstilmateriāla)
         pārklāšanas vai pārsegšanas ar plastmasu. 
      
      19      Ņemot vērā 16. punktā minēto judikatūru, ir jāpārbauda attiecīgo paskaidrojumu atbilstība attiecīgo pozīciju un apakšpozīciju
         redakcijai, tām piemērojamām piezīmēm, kā arī vispārīgo KN interpretācijas noteikumu 6. punktā minētajiem noteikumiem, kas
         ietverti KN pirmās daļas pirmajā iedaļā, kuriem šie paskaidrojumi, pēc Waterman uzskatiem, ir pretrunā. 
      
      20      Kas attiecas uz minēto pozīciju jēdzieniem, t. i., KN pozīciju Nr. 4202 un apakšpozīcijām Nr. 4202 92 11 un Nr. 4202 92 19,
         ir jānorāda, ka tās neprecizē, kas ir saprotams ar jēdzienu "plastmasas plēves". 
      
      21      Attiecībā uz faktu, uz kuru savos rakstveida apsvērumos atsaucas Waterman – ka attiecīgie paskaidrojumi vienlīdzīgi piemēro jēdzienus "plēve" un "kārta", kaut gan otrais termins nav ietverts attiecīgajās
         pozīcijās un apakšpozīcijās un parastajā valodas lietojumā nav sinonīms pirmajam, – no tā nevar secināt, ka minētās piezīmes
         ir pretrunā šīm pozīcijām un apakšpozīcijām, kā arī vispārīgo KN interpretācijas noteikumu 6. punktā minētajiem noteikumiem,
         atbilstoši kuriem jānotiek preču klasifikācijai pa apakšpozīcijām. 
      
      22      Faktiski jēdziens "kārta" pilnīgi noteikti attiecīgajos paskaidrojumos apzīmē tehniska procesa produktu, kam, no vienas puses,
         ir jābūt no "plastmasas" un, no otras puses, kas atbilstoši minētajiem paskaidrojumiem ir pielīdzināms KN apakšpozīcijās Nr. 4202 92 11
         un Nr. 4202 92 19 ietvertajai plastmasas plēvei, tikai ar nosacījumu, ka tas pēc šādas plēves izskatās. 
      
      23      Kā to norāda Francijas valdība, ir jāatzīmē, ka KN 42. nodaļa 1. papildu piezīmē (skat. iepriekš 7. punktu), kas tostarp attiecas
         uz KN apakšpozīcijās Nr. 4202 92 11 un Nr. 4202 92 19 ietverto iepakojumu ar ārējo virsmu no plastmasa plēves, ir lietots
         arī jēdziens "kārta", lai apakšpozīciju nozīmē precizētu jēdzienu "ārējā virsma". 
      
      24      Kas attiecas uz dotajām pozīcijām un apakšpozīcijām piemērojamām piezīmēm, ir jānorāda, ka KN VIII iedaļai, kas ietver 42. nodaļu,
         nav piezīmju. Savukārt šai nodaļai ir trīs piezīmes un viena papildu piezīme. 
      
      25      1. un 2. piezīme no KN 42. nodaļas un pozīcijas Nr. 4202 izslēdz vairākas preces, turpretī 3. piezīme attiecas uz pozīciju
         Nr. 4203. Neviena no piezīmēm nav būtiska, lai noteiktu attiecīgo paskaidrojumu spēkā esamību. 
      
      26      Iepriekš 7. punktā atspoguļotā 1. papildu piezīme precizē, ka KN pozīcijas Nr. 4202 apakšpozīciju nozīmē iepakojuma ārējās
         virsmas piesaiste vienam no šajās apakšpozīcijās minētajiem virsmu veidiem ir jāveic, ņemot vērā ar neapbruņotu aci saskatāmo
         materiālu pat tad, ja šis materiāls būtu tikai materiālu kombinācijas – iepakojuma ārējā materiāla – ārējā kārta. 
      
      27      Attiecīgie paskaidrojumi ir papildu piezīmju turpinājums, precizējot, ka vienā no papildu piezīmēs ietvertajiem gadījumiem,
         t. i., ja ar neapbruņotu aci saskatāmā ārējā kārta ir plastmasas plēve, šīs plēves iegūšanas process nav svarīgs tarifu klasifikācijā.
         
      
      28      Kas attiecas uz KN 39. nodaļas 10. piezīmi, uz kuru atsaucas Waterman, tā nav būtiska, lai noteiktu attiecīgo paskaidrojumu spēkā esamību, jo tie attiecas uz 42. nodaļas apakšpozīcijām. Turklāt
         šī piezīme nesatur plastmasas plēves definīciju, ar kuru minētie paskaidrojumi varētu nonākt pretrunā. 
      
      29      Tāpat ir jāuzsver, ka, uzskatot par līdzvērtīgiem divus tehniskus procesus, kas ļauj iegūt identiskus produktus, t. i., plastmasas
         ārējo virsmu, attiecīgie paskaidrojumi ir atbilstīgi judikatūrai, saskaņā ar kuru izšķirošais kritērijs tarifu klasifikācijas
         ziņā rodams attiecīgās preces objektīvajās pazīmēs un īpašībās, kas definētas kopējā muitas tarifa pozīcijas formulējumā un
         attiecīgo iedaļu vai nodaļas piezīmēs (1985. gada 10. oktobra spriedums lietā 200/84 Daiber, Recueil 1985,  3363 lpp., 13. punkts;  1994. gada 19. maija spriedums lietā C‑11/93 Siemens Nixdorf, Recueil 1994, I-1945. lpp., 11. punkts, un 2000. gada 19. oktobra spriedums lietā C-339/98 Peacock, Recueil 2000,  I‑8947. lpp., 9. punkts). 
      
      30      Šajā sakarā ir jāuzsver, ka, pretēji Waterman  rakstveida apsvērumos aizstāvētajai nostājai – kā šī sabiedrība to tiesas sēdē arī atzina, – neviens no attiecīgo paskaidrojumu
         elementiem neļauj secināt, ka Komisija savās piezīmēs krāsas kārtu pielīdzina plastmasas plēvei. 
      
      31      Turklāt, pretēji tam, ko apgalvo Waterman, attiecīgajos paskaidrojumos noteikto izskata līdzības nosacījumu nevar saprast tā, ka Komisija dod priekšroku izskata kritērijam,
         nevis no judikatūras izrietošam kritērijam, kas atgādināts 29. punktā. Faktiski šī kritērija piemērošana pieprasa, lai pārklāšanas
         vai pārsegšanas procesā iegūts produkts būtu "plastmasas" kārta.
      
      32      Ņemot vērā iepriekš izklāstīto, iesniedzējtiesai ir jāatbild šādi: izskatot uzdoto jautājumu, netika atrasts neviens elements,
         kas ļautu šaubīties par attiecīgo paskaidrojumu spēkā esamību. 
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      33      Tiesāšanās izdevumi, kas radušies Francijas valdībai un Komisijai, kuras iesniedza apsvērumus Tiesai, nav atlīdzināmi. Attiecībā
         uz lietas dalībniekiem pamata lietā šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par tiesāšanās
         izdevumiem. 
      
      Ar šādu pamatojumu
      TIESA (ceturtā palāta),
      atbildot uz jautājumu, ko tai ar 2003. gada 21. augusta rīkojumu iesniedza Tribunal d’instance du VIIème arrondissement de Paris, nospriež:
      
      Izskatot uzdoto jautājumu, netika atrasts neviens elements, kas ļautu šaubīties par to, ka ir spēkā kombinētās nomenklatūras
            apakšpozīciju Nr. 202 12 11 un Nr. 4202 12 19 paskaidrojumi, kuri ietverti Komisijas paziņojumā ar nosaukumu "Paskaidrojumi
            par Eiropas Kopienu kombinēto nomenklatūru".
      
               Kunja Rodrigess 
            
            
                Puisošē 
            
            
                Lēnartss 
            
         Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 2004. gada 8. jūlijā.
      
               Sekretārs 
            
             
            
                      Ceturtās palātas priekšsēdētājs
            
         
               R. Grass [R. Grass]
               
            
            
               
            
            
                H. N. Kunja Rodrigess 
            
         * Tiesvedības valoda – franču.