CELEX: C2002/084/67
Language: sv
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Mål C-452/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Verwaltungsgerichtshof (Österrike) av den 19 oktober 2001 i målet mellan 1) Margerete Ospelt, 2) Schlössle Weissenberg Familienstiftung och Unabhängige Verwaltungssenat des Landes Vorarlberg

6.4.2002             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 84/39

     ii)   på annat sätt kunna överlåtas                             Talan mot Republiken Italien väckt den 27 november
                                                                         2001 av Europeiska gemenskapernas kommission
     för att omfattas av begreppet ”varor” i den mening som
     avses i 1993 års förordning och/eller i direktivet?
                                                                                             (Mål C-455/01)

                                                                                             (2002/C 84/68)

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Verwal-
tungsgerichtshof (Österrike) av den 19 oktober 2001 i
målet mellan 1) Margerete Ospelt, 2) Schlössle Weissen-              Europeiska gemenskapernas kommission har den 27 novem-
berg Familienstiftung och Unabhängige Verwaltungssenat               ber 2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                  des Landes Vorarlberg                              mot Republiken Italien. Sökanden företräds av Richard
                                                                     B. Wainwright och Roberto Amorosi, i egenskap av ombud.
                       (Mål C-452/01)

                        (2002/C 84/67)                               Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                     —    fastställa att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla
Verwaltungsgerichtshof begär genom beslut av den 19 oktober               sina skyldigheter enligt artiklarna 28 och 30 i fördraget
2001, vilket inkom till domstolens kansli den 22 november                 genom att bibehålla en lagstiftning i kraft enligt vilken ett
2001, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela                 villkor för saluföring av varor som ännu inte är helt
ett förhandsavgörande i målet mellan 1) Margerete Ospelt,                 harmoniserade och är avsedda att användas på skepp i
2) Schlössle Weissenberg Familienstiftung och Unabhängige                 handelsflottan som seglar under italiensk flagg är att ett
Verwaltungssenat des Landes Vorarlberg beträffande följande               nationellt institut utfärdar ett intyg om överensstämmelse
frågor:                                                                   – varigenom rätten att saluföra varan eventuellt begränsas
                                                                          till innehavaren av intyget – och genom att inte erkänna
1.   Skall artikel 12 EG (tidigare artikel 6 i EG-fördraget) och          giltigheten av utprovningar som gjorts enligt internatio-
     artikel 56 EG och följande artiklar (tidigare artikel 73b i          nell standard av organ som är auktoriserade i andra
     EG-fördraget och följande artiklar) tolkas så, att bestäm-           medlemsstater eller i stater som är parter i EES-avtalet,
     melser genom vilka transaktioner med jord- och skogs-                även när uppgifterna har ställts till den behöriga myndig-
     bruksfastigheter begränsas av förvaltningsmyndigheterna              heternas förfogande och det av intygen framgår att
     med hänsyn till det allmännas intresse av bevarande,                 materialet har en lika hög säkerhetsnivå samt
     stärkande och skapande av en livskraftig jordbruksnäring
     är tillåtna i förhållande till en grundfrihet, närmare
     bestämt avseende fria kapitalrörelser, som föreskrivs i en      —    förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-
     rättsregel som är tillämplig såväl inom Europeiska unio-             derna.
     nen som i förhållande till medlemsstater i EES-området
     som utgör tredje land enligt artikel 56.1 EG (tidigare
     artikel 73b i EG-fördraget)?

2.   För det fall att den första frågan besvaras jakande:            Grunder och huvudargument
     Skall artikel 12 EG (tidigare artikel 6 i EG-fördraget) och
     artikel 56 EG och följande artiklar (tidigare artikel 73b i
     EG-fördraget och följande artiklar) tolkas så, att det          Det utgör utan tvekan en åtgärd med samma verkan som en
     förhållandet att klagandena enligt (den i Vorarlberg            kvantitativ importrestriktion som kan hindra handeln inom
     gällande) lagen om transaktioner med fastigheter (Grund-        gemenskapen att urskiljningslöst tillämpa de bestämmelser
     verkehrsgesetz), LGBl. für Vorarlberg nr 61/1993 – nedan        som föreskrivits för nationella varor på varor som lagligen har
     kallad VGVG 1993 – redan före det att deras äganderätt          tillverkats och saluförts i andra medlemsstater, när detta inte
     till följd av en transaktion avseende en jordbruksfastighet     är motiverat av tvingande hänsyn, i synnerhet att vägra att vid
     inskrevs i fastighetsboken var skyldiga att genomgå ett         utfärdande av förklaring om typgodkännande beakta intyg
     ”tillståndsförfarande” skall anses strida mot gemenskaps-       som medföljer varorna, även när dessa intyg innehåller de
     rätten, och att en grundfrihet som garanteras genom en          uppgifter som är nödvändiga för att kunna bedöma deras
     EG-rättslig bestämmelse och som är tillämplig även i            säkerhetsnivå.
     förhållande till medlemsstater i EES som utgör tredje land
     enligt artikel 56.1 EG (tidigare artikel 73b i EG-fördraget)
     därigenom åsidosätts?
                                                                     Det förefaller inte föreligga någon oenighet angående ovan-
                                                                     stående. Den omstridda frågan är i stället den italienska statens
                                                                     åtgärd för att bringa sina nationella bestämmelser i