CELEX: 52005PC0386
Language: pl
Date: 2005-08-24
Title: Wniosek rozporządzenie Rady w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze chmielu

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

                                       Bruksela, dnia 24.8.2005
                                       COM(2005) 386 końcowy

                                       2005/0162 (CNS)

                             Wniosek

                   ROZPORZĄDZENIE RADY

     w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze chmielu

                   (przedstawiona przez Komisję)

PL                                                                PL
 ---pagebreak---                                          UZASADNIENIE

     Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1696/71 z dnia 26 lipca 1971 r. w sprawie wspólnej
     organizacji rynku chmielu było przedmiotem kilku zasadniczych zmian. Z tego powodu oraz
     z powodu zmian dokonanych w ramach rozporządzenia Rady (WE) nr 1782/2003 z dnia
     29 września 2003 r. ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego
     w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającego określone systemy wsparcia dla
     rolników, należy uchylić i zastąpić rozporządzenie (EWG) nr 1696/71 nowym
     rozporządzeniem w celu zapewnienia jasności oraz właściwego rozumienia prawodawstwa
     wspólnotowego. Należy również uchylić rozporządzenie Rady (EWG) nr 1037/72 z dnia
     18 maja 1972 r. ustanawiające ogólne zasady przyznawania i finansowania pomocy dla
     producentów chmielu, którego przepisy zawarte zostały w rozporządzeniu (WE)
     nr 1782/2003. Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1981/82 z dnia 19 lipca 1982 r. ustalające
     wspólnotową listę regionów, w których pomoc produkcyjna w odniesieniu do chmielu jest
     przyznawana wyłącznie uznanym grupom producentów, jak również rozporządzenie Rady
     (EWG) nr 879/73 z dnia 26 marca 1973 r. w sprawie przyznawania i zwrotu pomocy
     przyznawanej przez Państwa Członkowskie uznanym grupom producentów w sektorze
     chmielu, w następstwie przyjęcia rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 stały się
     bezprzedmiotowe i również można je uchylić.

     Nowe rozporządzenie zastąpi różne rozporządzenia włączone do rozporządzenia (EWG)
     nr 1696/71, zachowuje treść i zmienia je. Ponadto pewna liczba artykułów została nieznacznie
     zmieniona w ramach aktualizacji rozporządzenia. Szczególnie uwzględniono zmienioną rolę
     grup producentów, którzy nie uczestniczą już w zarządzaniu pomocą. Chociaż zawarcie
     umów rocznych lub wieloletnich w dalszym ciągu ma duże znaczenie we wprowadzaniu
     chmielu na rynek oraz w zapewnieniu pewnej stabilności rynku oraz mimo że utrzymuje się
     wzajemna wymiana informacji pomiędzy Państwami Członkowskimi i Komisją, oficjalna
     rejestracja umów nie wydaje się już konieczna. Zasady dotyczące handlu z państwami
     trzecimi zostały zaktualizowane.

     Niniejszy wniosek został opracowany na podstawie wcześniejszej konsolidacji tekstu
     rozporządzenia (EWG) nr 1696/71 oraz aktów wprowadzających do niego zmiany, we
     wszystkich językach urzędowych.

     W przypadku zmiany numeracji artykułów, korelacja pomiędzy poprzednimi oraz nowymi
     numerami została zawarta w tabeli korelacji znajdującej się w Załączniku do rozporządzenia.

PL                                                2                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                2005/0162 (CNS)

                                                    Wniosek

                                       ROZPORZĄDZENIE RADY

                     w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze chmielu

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 36 i
     art. 37 ust. 2 akapit trzeci,

     uwzględniając wniosek Komisji,

     uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,

     uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)    Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1696/71 z dnia 26 lipca 1971 r. w sprawie wspólnej
            organizacji rynku chmielu1 było przedmiotem kilku zasadniczych zmian, zwłaszcza
            dokonanych w ramach rozporządzenia Rady (WE) nr 1782/2003 z dnia
            29 września 2003 r. ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia
            bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającego określone
            systemy wsparcia dla rolników oraz zmieniającego rozporządzenia (EWG) nr 2019/93,
            (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001, (WE) nr 1454/2001, (WE) nr 1868/94, (WE)
            nr 1251/1999, (WE) nr 1254/1999, (WE) nr 1673/2000, (EWG) nr 2358/71 oraz (WE)
            nr 2529/20012. W celu zapewnienia jasności, należy uchylić i zastąpić rozporządzenie
            (EWG) nr 1696/71. Należy również uchylić rozporządzenie Rady (EWG) nr 1037/72 z
            dnia 18 maja 1972 r. ustanawiające ogólne zasady przyznawania i finansowania
            pomocy dla producentów chmielu3, rozporządzenie Rady (EWG) nr 1981/82 z dnia
            19 lipca 1982 r. ustalające wspólnotową listę regionów, w których pomoc produkcyjna
            w odniesieniu do chmielu jest przyznawana wyłącznie uznanym grupom
            producentów4, jak również rozporządzenie Rady (EWG) nr 879/73 z dnia
            26 marca 1973 r. w sprawie przyznawania i zwrotu pomocy przyznawanej przez
            Państwa Członkowskie uznanym grupom producentów w sektorze chmielu5, które w
            następstwie przyjęcia rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 przestały być aktualne.

     1
            Dz.U. L 175 z 4.8.1971, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2320/2003
            (Dz.U. L 345 z 31.12.2003, str. 18).
     2
            Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE)
            nr 118/2005 (Dz.U. L 24 z 27.1.2005, str. 15).
     3
            Dz.U. L 118 z 20.5.1972, str. 19. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1604/91
            (Dz.U. L 149 z 14.6.1991, str. 13).
     4
            Dz.U. L 215 z 23.7.1982, str. 3. Rozporządzenie ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.
     5
            Dz.U. L 86 z 31.3.1973, str. 26. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG)
            nr 2254/77 (Dz.U. L 261 z 14.10.1977, str. 3).

PL                                                      3                                                         PL
 ---pagebreak---             Tymczasem ponieważ Słowenia przewiduje stosowanie systemu jednolitej płatności
            dopiero od dnia 1 stycznia 2007 r., należy przewidzieć dalsze stosowanie w Słowenii
            art. 7 rozporządzenia (EWG) nr 1696/71, jak również rozporządzenia (EWG) nr
            1037/72 oraz rozporządzenia (EWG) nr 1981/82 w odniesieniu do zbiorów w 2006 r.

     (2)    Soki i ekstrakty roślinne z chmielu oraz chmiel należą do produktów, które można
            łatwo zastąpić jedne drugimi. Aby móc realizować cele określone w art. 33 Traktatu
            oraz zapewnić pełny rezultat wspólnej polityki rolnej w sektorze chmielu, konieczne
            jest rozszerzenie środków dotyczących wymiany handlowej z państwami trzecimi oraz
            zasad wprowadzania do obrotu, przyjętych w odniesieniu do chmielu, na soki i
            ekstrakty roślinne z chmielu.

     (3)    W celu zapewnienia producentom odpowiedniego poziomu życia w rozporządzeniu
            (WE) nr 1782/2003 przewidziano programy pomocy dla niektórych sektorów, w tym
            dla sektora chmielu.

     (4)    Na poziomie Wspólnoty powinno się prowadzić politykę jakości, stosując w tym celu
            przepisy dotyczące certyfikacji oraz towarzyszące im zasady zakazujące wprowadzania
            do obrotu produktów, na które nie wydano certyfikatu, a w przypadku produktów
            przywożonych, produktów nie spełniających równoważnych, minimalnych wymagań
            jakościowych.

     (5)    W celu ustabilizowania rynków oraz zapewnienia rozsądnych cen dostaw do
            konsumentów, należy promować koncentrację podaży oraz wspólne dostosowywanie
            przez rolników ich produkcji do wymagań rynku.

     (6)    W tym celu organizowanie rolników w związki zobowiązujące swoich członków do
            dostosowania się do pewnych wspólnych zasad, powinno ułatwić realizację celów
            określonych w art. 33 Traktatu.

     (7)    W celu uniknięcia dyskryminacji pomiędzy producentami oraz zapewnienia jedności i
            skuteczności podjętych działań, należy dla całej Wspólnoty ustalić warunki, które będą
            musiały spełnić grupy producentów, aby uznały je Państwa Członkowskie. Aby
            osiągnąć skuteczną koncentrację podaży, przede wszystkim konieczne jest, aby z
            jednej strony wielkość grupy zapewniała rentowność, a z drugiej strony aby całość
            produkcji producentów była wprowadzana na rynek przez grupę, bądź bezpośrednio
            bądź przez producentów, według wspólnych zasad.

     (8)    Planowane środki muszą umożliwiać przewidzenie systemu przywozu, który nie
            uwzględnia innych środków poza stosowaniem Wspólnej Taryfy Celnej.

     (9)    Wszystkie te środki pozwolą na odstąpienie od stosowania ograniczeń ilościowych na
            zewnętrznych granicach Wspólnoty. Mechanizm ten może jednak w wyjątkowych
            przypadkach okazać się zawodny. Aby w takiej sytuacji nie pozostawić rynku
            wspólnotowego bez ochrony przed zakłóceniami, które mogą wystąpić, Wspólnota
            powinna mieć możliwość szybkiego podejmowania niezbędnych środków. Wszystkie
            te środki powinny być zgodne z międzynarodowymi wymogami Wspólnoty.

     (10)   Przyznawanie pomocy krajowej zagroziłoby właściwemu funkcjonowaniu jednolitego
            rynku. Zatem postanowienia Traktatu dotyczące pomocy państwa powinny mieć
            zastosowanie do produktów objętych wspomnianą wspólną organizacją rynków.

PL                                                4                                                  PL
 ---pagebreak---      (11)   Doświadczenie nabyte w czasie stosowania rozporządzenia (EWG) nr 1696/71
            wskazało potrzebę dysponowania instrumentami umożliwiającymi podjęcie działań
            zapobiegawczych, w chwili pojawienia się ryzyka powstania strukturalnych nadwyżek
            lub zakłócenia rynku.

     (12)   Środki niezbędne do realizacji niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte
            zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą
            warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji6.

     (13)   Przeniesienie przepisów rozporządzenia (EWG) nr 1696/71 do przepisów zawartych w
            niniejszym rozporządzeniu mogłoby stworzyć trudności, których nie przewiduje
            niniejsze rozporządzenie. W celu przezwyciężenia tych trudności, należy umożliwić
            Komisji przyjęcie środków przejściowych,

     PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

                                                  ROZDZIAŁ I
                                                PRZEPISY WSTĘPNE
                                                     Artykuł 1

     1.      Ustanawia się wspólną organizację rynków w sektorze chmielu, która uwzględnia
             zasady mające zastosowanie do wprowadzania do obrotu, grup producentów oraz do
             handlu z państwami trzecimi w odniesieniu do następujących produktów:

                 Kod CN                                  Wyszczególnienie towarów
              1210              Szyszki chmielowe, świeże lub suszone, nawet mielone, sproszkowane lub w
                                formie granulek; lupulina

     2.      Przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące wprowadzania do obrotu i wymiany
             handlowej z państwami trzecimi stosuje się także do następujących produktów:

                 Kod CN                                  Wyszczególnienie towarów
              1302 13 00        Soki i ekstrakty roślinne z chmielu

                                                     Artykuł 2

     Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
     a)      „chmiel” : suszony kwiatostan, znany także jako szyszki, (żeńskiego) pnącego
             chmielu (humulus lupulus); kwiatostany te są zielonkawo żółte, mają owalny kształt i
             mają łodygę kwiatu, o długości pomiędzy 2–5 cm;
     b)      „mączka chmielowa”: produkt otrzymany przez mielenie chmielu, zawierający
             wszystkie jego naturalne elementy;
     c)      „mączka chmielowa z wyższą zawartością lupuliny”: produkt otrzymany przez
             mielenie szyszek chmielowych po mechanicznym usunięciu liści, łodyg, przylistków
             i osi kwiatostanu;

     6
            Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

PL                                                       5                                                 PL
 ---pagebreak---      d)     „wyciąg z szyszek chmielowych”: skoncentrowane produkty uzyskane poprzez
            działanie rozpuszczalników na chmiel lub na mączkę chmielową;
     e)     „mieszane produkty chmielowe”: mieszanina dwóch lub więcej produktów,
            określonych pod lit. a) do d).

                                            Artykuł 3

     Niniejsze rozporządzenie stosuje się bez uszczerbku dla środków określonych w
     rozporządzeniu (WE) nr 1782/2003.

                                         ROZDZIAŁ II
                                WPROWADZANIE DO OBROTU
                                            Artykuł 4

     1.     Produkty wymienione w art. 1, pochodzące ze zbiorów we Wspólnocie lub uzyskane
            z chmielu zebranego we Wspólnocie, podlegają procedurze certyfikacji.

     2.     Świadectwo może zostać wydane wyłącznie dla produktów spełniających minimalne
            wymagania jakościowe obowiązujące na danym etapie wprowadzania do obrotu. W
            przypadku mączki chmielowej, mączki chmielowej z wyższą zawartością lupuliny,
            wyciągu z szyszek chmielowych oraz mieszanych produktów chmielowych
            świadectwo może zostać wydane wyłącznie pod warunkiem, że zawartość kwasu alfa
            w tych produktach nie jest mniejsza niż zawartość chmielu, z którego zostały one
            wytworzone.

     3.     Świadectwo zawiera co najmniej następujące informacje:
            a)   miejsce lub miejsca produkcji chmielu;
            b)   rok lub lata zbiorów;
            c)   odmiana lub odmiany.

                                            Artykuł 5

     1.     Produkty określone w art. 1 można wprowadzać do obrotu lub wywozić tylko wtedy,
            gdy wydane zostanie świadectwo przewidziane w art. 4.
            W przypadku produktów przywożonych, zaświadczenie przewidziane w art. 9 ust. 2
            uważane jest za świadectwo.

     2.     Środki wprowadzające odstępstwa od ust. 1 mogą zostać przyjęte zgodnie z
            procedurą, o której mowa w art. 15 ust. 2:
            a)   w celu spełnienia wymagań handlowych niektórych państw trzecich, lub
            b)   w odniesieniu do produktów przeznaczonych do zastosowań specjalnych.

PL                                             6                                               PL
 ---pagebreak---              Środki przewidziane w akapicie pierwszym:
             a)   nie mogą zagrażać normalnemu obrotowi produktami, dla których zostało
                  wydane świadectwo;
             b)   muszą zawierać zapewnienia mające na celu uniknięcie wszelkich pomyłek ze
                  wspomnianymi produktami.

                                        ROZDZIAŁ III
                                    GRUPY PRODUCENTÓW
                                             Artykuł 6

     Do celów niniejszego rozporządzenia „grupa producentów” oznacza grupę złożoną wyłącznie
     lub, jeżeli pozwala na to ustawodawstwo krajowe, głównie z producentów chmielu, uznaną
     przez Państwo Członkowskie zgodnie z art. 7 i utworzoną z inicjatywy wspomnianych
     producentów z zamiarem osiągnięcia jednego lub kilku następujących celów:
     a)      koncentrację podaży i przyczynianie się do stabilizacji rynku poprzez wprowadzanie
             do obrotu całej produkcji członków grupy lub, w stosownym przypadku, poprzez
             odkupienie chmielu po cenie wyższej zgodnie z art. 7 ust. 4 lit. a);
     b)      wspólne dostosowanie produkcji do wymagań rynku oraz ulepszenie jej, zwłaszcza
             poprzez przestawienie na inne odmiany, reorganizację plantacji, promowanie,
             badania w zakresie produkcji, wprowadzania do obrotu, jak również w zakresie
             zintegrowanej ochrony;
     c)      promowanie racjonalizacji i mechanizacji upraw oraz zbiorów w celu poprawy
             rentowności produkcji i ochrony środowiska;
     d)      zdecydowanie które odmiany chmielu mogą być produkowane przez członków grupy
             oraz przyjęcie wspólnych zasad produkcji.

                                             Artykuł 7

     1.      Państwo Członkowskie, na którego terytorium grupa producentów ma swoją siedzibę,
             jest upoważnione do uznawania grup producentów.

     2.      Państwa Członkowskie uznają grupy producentów, które występują o uznanie i
             spełniają następujące warunki ogólne:
             a)   posiadanie osobowości prawnej lub wystarczającej zdolności prawnej, aby
                  zgodnie z ustawodawstwem krajowym podlegać prawom i obowiązkom;
             b)   stosowanie wspólnych zasad produkcji i wprowadzania na rynek (pierwszy etap
                  wprowadzania do obrotu);
             c)   umieszczenie w statutach zobowiązania w odniesieniu do producentów
                  zrzeszonych w grupach do:
                  i)    przestrzegania wspólnych zasad produkcji oraz decyzji dotyczących
                        odmian, które należy uprawiać,
                  ii)   wprowadzenia na rynek całej produkcji za pośrednictwem grupy.

PL                                              7                                                 PL
 ---pagebreak---              d)   udokumentowanie rentowności działalności gospodarczej;
             e)   wykluczenie ze strefy swojego działania wszelkiej dyskryminacji pomiędzy
                  producentami lub grupami we Wspólnocie, w szczególności na tle narodowości
                  lub miejsca prowadzenia działalności;
             f)   zapewnienie, w sposób wolny od dyskryminacji, każdemu producentowi, który
                  podejmuje się przestrzegania statutów prawa przystąpienia do grupy;
             g)   umieszczenie w statutach przepisów mających na celu zapewnienie, że
                  członkowie pragnący wystąpić z grupy, mogą to zrobić, jeżeli ich członkostwo
                  trwało przynajmniej trzy lata oraz pod warunkiem, że zawiadomią grupę o
                  zamiarze wystąpienia z niej przynajmniej 1 rok przed tym wystąpieniem, bez
                  uszczerbku dla krajowych przepisów ustawowych lub wykonawczych w celu
                  ochrony, w określonych przypadkach, grupy lub jej wierzycieli przed
                  konsekwencjami finansowymi, które mogłyby powstać w następstwie
                  wystąpienia z grupy lub przeszkodzić w wystąpieniu z niej danego członka w
                  roku budżetowym;
             h)   umieszczenie w statutach obowiązku prowadzenia odrębnych ksiąg handlowych
                  dla działalności będących podstawą ich uznania;
             i)   nie posiadają dominującej pozycji we Wspólnocie.

     3.      Zobowiązanie przewidziane w ust. 2 lit. c) nie ma zastosowania w przypadku
             produktów, na które producenci zawarli umowy sprzedaży przed przystąpieniem do
             grup producentów pod warunkiem, że grupy te zostały o tym poinformowane i
             zatwierdziły je.

     4.      W drodze odstępstwa od ust. 2 lit. c) ii) jeżeli grupa producentów na to zezwoli oraz
             na warunkach przez nią określonych, producenci należący do grupy mogą:
             a)   zastąpić obowiązek wprowadzania do obrotu całej produkcji przez grupę
                  producentów, przewidziany w ust. 2 lit. c) ii), wprowadzaniem do obrotu w
                  oparciu o zasady ustanowione w statutach, które zapewniają grupie
                  producentów prawo do monitorowania poziomu cen sprzedaży podlegających
                  zatwierdzeniu przez grupę; w przypadku gdy grupa ich nie zatwierdzi, odkupuje
                  dany chmiel po wyższej cenie;
             b)   wprowadzić do obrotu za pośrednictwem innej grupy producentów wybranej
                  przez ich własną grupę, produkty, które ze względu na ich właściwości, nie są
                  objęte a priori działalnością handlową tej grupy.

                                         ROZDZIAŁ IV
                       WYMIANA HANDLOWA Z PAŃSTWAMI TRZECIMI
                                              Artykuł 8

     O ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej, stawki należności celnych
     przywozowych Wspólnej Taryfy Celnej stosują się do produktów określonych w art. 1.

PL                                                8                                                  PL
 ---pagebreak---                                          Artykuł 9

     1.   Produkty określone w art. 1 pochodzące z państw trzecich można przywozić tylko
          wtedy, gdy ich wymagania jakościowe są przynajmniej równoważne wymaganiom
          przyjętym w odniesieniu do takich samych produktów zebranych we Wspólnocie lub
          uzyskanych z takich produktów.

     2.   Produkty określone w art. 1 uważa się za spełniające wymagania, o których mowa w
          ust. 1 tego artykułu, jeśli dołączone jest do nich zaświadczenie wystawione przez
          władze kraju pochodzenia i jest ono uznane za równoważne świadectwu określonemu
          w art. 4.
          W przypadku mączki chmielowej, mączki chmielowej z wyższą zawartością lupuliny,
          wyciągu z szyszek chmielowych oraz mieszanych produktów chmielowych
          świadectwo może zostać wydane wyłącznie pod warunkiem, że zawartość kwasu alfa
          w tych produktach nie jest mniejsza niż zawartość chmielu, z którego zostały one
          wytworzone.
          Równoważność z zaświadczeniami została stwierdzona zgodnie z procedurą
          określoną w art. 15 ust. 2.

                                         Artykuł 10

     1.   Ogólne zasady dotyczące interpretacji Nomenklatury Scalonej, jak również
          szczegółowe zasady jej stosowania stosuje się do klasyfikacji taryfowej produktów
          określonych w art. 1. Nomenklaturę taryfową wynikającą ze stosowania niniejszego
          rozporządzenia włącza się do Wspólnej Taryfy Celnej.

     2.   O ile niniejsze rozporządzenie lub przepisy przyjęte na jego mocy nie stanowią
          inaczej, w handlu z państwami trzecimi zabrania się:
          a)   pobierania jakiejkolwiek opłaty o skutku równoważnym do należności celnych;
          b)   stosowania jakichkolwiek ograniczeń ilościowych lub środków o skutku
               równoważnym.

                                         Artykuł 11

     1.   Jeżeli w związku z przywozem lub wywozem funkcjonowanie rynku wspólnotowego
          jednego lub kilku produktów wymienionych w art. 1 zostanie poważnie zakłócone lub
          jeżeli zaistnieje poważne ryzyko wystąpienia zakłóceń mogących przeszkodzić w
          realizacji celów wyznaczonych w art. 33 Traktatu, w wymianie handlowej z
          państwami trzecimi nie należącymi do Światowej Organizacji Handlu można
          zastosować właściwe środki do momentu ustąpienia takich zakłóceń lub ich ryzyka.

     2.   W przypadku zaistnienia sytuacji określonej w ust. 1 Komisja, na wniosek Państwa
          Członkowskiego lub z własnej inicjatywy, podejmuje decyzję o zastosowaniu
          niezbędnych środków. Informacja o tych środkach przekazywana jest Państwom
          Członkowskim i mają zastosowanie natychmiastowe. W przypadku gdy Komisja
          otrzymuje wniosek od Państwa Członkowskiego, podejmuje stosowną decyzję w
          ciągu trzech dni roboczych od daty otrzymania tego wniosku.

PL                                           9                                                PL
 ---pagebreak---      3.      Środki określone w ust. 2 mogą być przedstawione Radzie przez każde Państwo
             Członkowskie w ciągu trzech dni roboczych od dnia poinformowania o tej decyzji.
             Rada zbiera się bezzwłocznie. Może ona zmienić lub uchylić środki kwalifikowaną
             większością głosów w terminie jednego miesiąca od daty odwołania się do Rady.

     4.      Przepisy przyjęte na mocy niniejszego artykułu są stosowane z uwzględnieniem
             zobowiązań wynikających z umów zawartych zgodnie z art. 300 ust. 2 Traktatu.

                                          ROZDZIAŁ V
                                         PRZEPISY OGÓLNE
                                              Artykuł 12

     O ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej, w odniesieniu do produkcji i
     obrotu artykułami wymienionymi w art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia stosuje się art. 87,
     88 i 89 Traktatu.

                                              Artykuł 13

     W przypadku zaistnienia ryzyka powstania nadwyżek lub ryzyka zakłócenia struktury
     zaopatrzenia rynku, Rada stanowiąc na wniosek Komisji większością kwalifikowaną, może
     podjąć właściwe środki w celu zapobieżenia destabilizacji rynku. Środki te mogą przyjąć
     formę działań dotyczących:
     a)      potencjału produkcyjnego;
     b)      wielkości podaży;
     c)      warunków wprowadzania do obrotu.

                                              Artykuł 14

     Państwa Członkowskie i Komisja zobowiązane są przekazywać sobie wzajemnie informacje
     niezbędne do stosowania niniejszego rozporządzenia.

                                              Artykuł 15

     1.      Komisję wspiera Komitet Zarządzający ds. Cukru (zwany dalej „Komitetem”).

     2.      W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu, stosuje się art. 4 i 7 decyzji Rady
             1999/468/WE.
             Okres, o którym mowa w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden
             miesiąc.

     3.      Komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

PL                                                10                                                  PL
 ---pagebreak---                                                Artykuł 16

     Szczegółowe zasady stosowania niniejszego rozporządzenia przyjmuje się zgodnie z
     procedurą określoną w art. 15 ust. 2, a w szczególności:
     –      minimalne wymagania jakościowe przewidziane w art. 4 ust. 2,
     –      definicja wprowadzenia na rynek, o którym mowa w art. 7 ust. 2 lit. b),
     –      przepisy przewidziane w art. 7 ust. 2 lit. g),
     –      szczegółowe zasady przekazywania informacji, o których mowa w art. 14.

                                          ROZDZIAŁ VI
                              PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE
                                               Artykuł 17

     1.     Rozporządzenie (EWG) nr 1696/71 uchyla się z dniem 1 stycznia 2006 r. Jednak w
            odniesieniu do Słowenii w dalszym ciągu stosuje się art. 7 do zbiorów 2006 r.
            włącznie.
            Odniesienia do rozporządzenia (EWG) nr 1696/71 należy traktować jako odniesienia
            do niniejszego rozporządzenia i odczytywane są zgodnie z tabelą korelacji
            przedstawioną w Załączniku.

     2.     Z dniem 1 stycznia 2006 r. uchyla się rozporządzenia (EWG) nr 1037/72, (EWG)
            nr 1981/82 oraz (EWG) nr 879/73. Jednak w odniesieniu do Słowenii rozporządzenie
            (EWG) nr 1037/72 oraz rozporządzenie (EWG) nr 1981/82 w dalszym ciągu są
            stosowane do zbiorów 2006 r. włącznie.

                                               Artykuł 18

     1.     Grupy producentów uznane na mocy rozporządzenia (EWG) nr 1696/71 uważa się za
            uznane na mocy niniejszego rozporządzenia.

     2.     Środki przejściowe mające ułatwić przeniesienie przepisów rozporządzenia (EWG)
            nr 1696/71 do przepisów niniejszego rozporządzenia można przyjąć zgodnie z
            procedurą określoną w art. 15 ust. 2.

PL                                                 11                                          PL
 ---pagebreak---                                                Artykuł 19

     Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
     Urzędowym Wspólnot Europejskich.

     Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2006 r.

     Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich
     Państwach Członkowskich.

     Sporzadzono w Brukseli, dnia

                                                 W imieniu Rady
                                                 Przewodniczący

PL                                                 12                                           PL
 ---pagebreak---                                                     ZAŁĄCZNIK
                                                   Tabela korelacji

             Rozporządzenie (EWG) nr 1696/71                             Niniejsze rozporządzenie
     Artykuł 1 ustęp 1 i 2                                     Artykuł 1
     Artykuł 1 ustęp 3                                         Artykuł 2
     Artykuł 1 ustęp 4                                         –
     –                                                         Artykuł 3
     Artykuł 2 ustęp 1, 2 i 3                                  Artykuł 4
     Artykuł 2 ustęp 4                                         –
     Artykuł 2 ustęp 5                                         Artykuł 16
     Artykuł 3                                                 Artykuł 5
     Artykuł 4                                                 –
     Artykuł 5 ustęp1 i 2                                      Artykuł 9
     Artykuł 5 ustęp 3                                         Artykuł 16
     Artykuł 6                                                 –
     Artykuł 7 ustęp 1 litery a), b, c) i d)                   Artykuł 6
     Artykuł 7 ustęp 1 litera e)                               –
     Artykuł 7 ustęp 1a i 2                                    –
     Artykuł 7 ustęp 3 litera a)                               Artykuł 7 ustęp 2 litera b)
     Artykuł 7 ustęp 3 litera b) akapit pierwszy               (Artykuł 7 ustęp 2 litera c)
     Artykuł 7 ustęp 3 litera b) akapit drugi                  Artykuł 7 ustęp 3
     Artykuł 7 ustęp 3 litera b) akapit trzeci                 Artykuł 7 ustęp 4
     Artykuł 7 ustęp 3 litery c) do f)                         Artykuł 7 ustęp 2 litery d) do g)
     Artykuł 7 ustęp 3 litera g)                               Artykuł 7 ustęp 2 litera a)
     Artykuł 7 ustęp 3 litery h) i i)                          Artykuł 7 ustęp 2 litera h) i i)
     Artykuł 7 ustęp 4                                         Artykuł 7 ustęp 1
     Artykuł 7 ustęp 5                                         Artykuł 11
     Artykuł 12                                                –
     Artykuł 13                                                –
     Artykuł 14                                                Artykuł 8
     Artykuł 15                                                Artykuł 10
     Artykuł 15a ustęp 1 akapit pierwszy                       Artykuł 11 ustęp 1
     Artykuł 15a ustęp 1 akapit drugi                          –
     Artykuł 15a ustępy 2, 3 i 4                               Artykuł 11 ustępy 2, 3 i 4
     Artykuł 16                                                Artykuł 12
     Artykuł 16a                                               Artykuł 13
     Artykuł 17                                                –
     Artykuł 18 akapit pierwszy pierwsze zdanie                Artykuł 14
     Artykuł 18 akapit pierwszy drugie zdanie                  Artykuł 16
     Artykuł 18 akapit drugi                                   –
     Artykuł 20                                                Artykuł 15
     Artykuł 21                                                –
     Artykuł 22                                                –
     –                                                         Artykuł 17
     –                                                         Artykuł 18 ustęp 1
     Artykuł 23 akapit pierwszy                                Artykuł 18 ustęp 2
     Artykuł 23 akapit drugi                                   –
     Artykuł 24                                                Artykuł 19

PL                                                       13                                         PL
 ---pagebreak---              ZESTAWIENIE FINANSOWE
     1.    LINIA BUDŻETOWA:                                                          ŚRODKI:
           05 02 11 03                                                               13 mln EUR

     2.    TYTUŁ:
           Wniosek rozporządzenia Rady w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze chmielu

     3.    PODSTAWA PRAWNA:
           Artykuł 37 Traktatu

     4.    CELE:
           Uchylić i zastąpić rozporządzenie (EWG) nr 1696/71 w następstwie przyjęcia rozporządzenia (WE)
           nr 1782/2003.
     5.    SKUTKI FINANSOWE:                               OKRES        BIEŻĄCY ROK       KOLEJNY ROK
                                                        12 MIESIĘCY     BUDŻETOWY         BUDŻETOWY
                                                                            2005              2006
                                                           (mln EUR)      (mln EUR)         (mln EUR)
     5.0   WYDATKI                                               –             –                   –
           –   PONIESIONE Z BUDŻETU WE
               (REFUNDACJE /
               SKUP INTERWENCYJNY)
           –   WŁADZE KRAJOWE
           –   INNE
     5.1   DOCHODY                                               –             –                   –
           –   ŚRODKI WŁASNE WE
               (OPŁATY WYRÓWNAWCZE /
               NALEŻNOŚCI CELNE)
           –   KRAJOWE
                                                            2007       2008        2009            2010
     5.0.1 SZACOWANE WYDATKI                                 –           –           –                 –
     5.1.1 SZACOWANE DOCHODY                                 –           –           –                 –
     5.2   METODA OBLICZENIOWA:

     6.0   CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH
           W ODPOWIEDNICH ROZDZIAŁACH BIEŻĄCEGO BUDŻETU?                                          TAK NIE
     6.1   CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ TRANSFER POMIĘDZY
           ROZDZIAŁAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU?                                                         TAK NIE
     6.2   CZY WYMAGANY BĘDZIE BUDŻET DODATKOWY?                                                  TAK NIE
     6.3   CZY ŚRODKI BĘDZIE TRZEBA PRZEWIDZIEĆ W KOLEJNYCH BUDŻETACH?                            TAK NIE
     UWAGI:

PL                                                    14                                                    PL