CELEX: C1999/048/23
Language: it
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale, proposta con ordinanza del Verwaltungsgerichtshof del Baden-Würrtemberg del 5 novembre 1998, nella causa Bayram Ali Lotoz contro Landeshauptstadt Stuttgart - Amt für öffentliche Ordnung (Causa C-445/98)

20.2.1999              IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                        C 48/13
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Arron-              5. Se per integrare il criterio indicato sub 3, debba appli-
dissementsrechtbank di Roermond, con ordinanza                            carsi un elemento di valutazione pi formale, come,
3 dicembre 1998, nella causa R.J. de Laat contro het                      per esempio, la permanenza o no del rapporto di lavo-
  bestuur van het Landelijk instituut sociale verzekeringen               ro, secondo l'accezione giuslavoristica.
                       (Causa C-444/98)
                        (1999/C 48/22)                               6. Se, sulla base delle soluzioni date alle questioni sopra
                                                                          formulate, un lavoratore frontaliero, che susseguente-
                                                                          mente al suo licenziamento da un rapporto di lavoro a
                                                                          tempo pieno presti la sua attivitaÁ lavorativa presso il
Con ordinanza 3 dicembre 1998, pervenuta nella cancelle-                  medesimo datore di lavoro sulla base di un rapporto
ria della Corte il 7 dicembre 1998, nella causa R.J. de                   di lavoro a tempo parziale debba essere considerato un
Laat contro het bestuur van het Landelijk instituut sociale               lavoratore frontaliero parzialmente disoccupato
verzekeringen, l'Arrondissementsrechtsbank di Roermond,                   secondo l'accezione dell'art. 71, n. 1, sub a) i) del
ha sottoposto alla Corte di giustizia delle ComunitaÁ euro-               regolamento, ovvero un lavoratore frontaliero comple-
pee le seguenti questioni pregiudiziali:                                  tamente disoccupato secondo l'accezione dell'art. 71,
                                                                          n. 1, sub a) ii) del medesimo regolamento.
1. Se sia rilevante ai fini della soluzione della questione          (1) Versione consolidata, GU L 28 del 30.1.1997, pag. 1.
    se un lavoratore frontaliero sia parzialmente disoccu-
    pato, con conseguente rinvio, ai sensi dell'art. 71, n. 1,
    sub a) i) del regolamento (CEE) n. 1408/71 (1), a una
    prestazione dello Stato membro competente, ovvero
    sia completamente disoccupato, con conseguente rin-
    vio, ai sensi dell'art. 71, n. 1, sub a) ii) del medesimo
    regolamento, a una prestazione dello Stato membro di             Domanda di pronuncia pregiudiziale, proposta con ordi-
    residenza, che il lavoratore interessato debba essere            nanza del Verwaltungsgerichtshof del Baden-Würrtemberg
    considerato disoccupato parzialmente o, rispettivamen-           del 5 novembre 1998, nella causa Bayram Ali Lotoz
    te, completamente, sulla base del diritto nazionale              contro Landeshauptstadt Stuttgart Ð Amt für öffentliche
    dello Stato membro competente o di quello di residen-                                        Ordnung
    za, ovvero i concetti di disoccupazione parziale, e/o,
    rispettivamente, completa debbano essere integrati in                                   (Causa C-445/98)
    modo univoco Ð e comunitario Ð.
                                                                                              (1999/C 48/23)
2. Qualora risulti determinante la qualifica secondo la
                                                                     Con ordinanza 5 novembre 1998, pervenuta nella cancel-
    normativa nazionale, quale sia la qualifica che debba
                                                                     leria della Corte il 7 dicembre 1998, nella causa Bayram
    prevalere qualora la qualifica ai sensi della legislazione
                                                                     Ali Lotoz contro Landeshauptstadt Stuttgart Ð Amt für
    dello Stato membro competente e quella ai sensi della
                                                                     öffentliche Ordnung, il Verwaltungsgerichtshof del Baden-
    legislazione dello Stato membro di residenza portino a
                                                                     Württemberg ha sottoposto alla Corte di giustizia della
    risultati diversi.
                                                                     ComunitaÁ europee le seguenti questioni pregiudiziali:
3. Qualora la qualifica secondo il diritto nazionale non             1. Se un familiare che, ai sensi dell'art. 7, primo comma,
    sia determinante e i concetti di disoccupazione parziale              secondo trattino, della decisione del Consiglio d'asso-
    o completa debbano realizzarsi in modo univoco Ð e                    ciazione n. 1/80, abbia risieduto regolarmente per cin-
    comunitario Ð quale sia il criterio applicabile a tal                 que anni presso un lavoratore turco e non soddisfi i
    riguardo.                                                             requisiti per fruire dei diritti previsti all'art. 6, n. 1,
                                                                          della stessa decisione n. 1/80, abbia comunque il
                                                                          diritto previsto all'art. 7, primo comma, secondo trat-
4. Se debba attribuirsi valore decisivo al fatto che sussista             tino, della decisione n. 1/80 quando il lavoratore tur-
    o no un collegamento con il paese di occupazione, e,                  co, a motivo di un'invaliditaÁ legalmente accertata, per-
    in caso affermativo, quali condizioni debbano essere                  cepisca soltanto una pensione ed abbia un piccolo
    integrate percheÂ sussista un collegamento siffatto. Se               impiego secondario come ausiliario in un ristorante.
    questo sussista qualora:
                                                                     2. Se la residenza di un familiare, che, ai sensi dell'art. 7,
    a) vi sia una concreta prospettiva di ripresa dell'occu-              primo comma, secondo trattino, della decisione n. 1/80
        pazione da parte del lavoratore presso il prece-                  abbia giaÁ risieduto regolarmente per cinque anni
        dente datore di lavoro, o                                         presso il lavoratore turco, sia ancora regolare, ai sensi
                                                                          dell'art. 7, primo comma, secondo trattino della deci-
                                                                          sione n. 1/80, quando il suo soggiorno eÁ ancora prov-
    b) il lavoratore continua a lavorare nello stesso paese,              visoriamente valido, secondo il diritto interno dello
        sia pure in misura minore.                                        Stato membro, solo in base a una richiesta di prolun-
 ---pagebreak--- C 48/14                 IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                 20.2.1999
     gamento dell'autorizzazione di soggiorno e l'autoritaÁ               Express Carriers Conference (IECC) contro Commis-
     respinga succesivamente tale richiesta.                              sione delle ComunitaÁ europee;
3. Se la limitazione del diritto acquisito da un cittadino             Ð statuire sulla causa in osservanza dell'art. 54 dello Sta-
     turco ai sensi dell'art. 7, primo comma, secondo tratti-             tuto (CE) della Corte e annullare la decisione della
     no, della decisione n. 1/80, disposta per un reato con-              Commissione 17 febbraio 1995, impugnata nella causa
     tro la legge sugli stupefacenti, senza valutazione discre-           T-110/95;
     zionale dell'autoritaÁ e per motivi di prevenzione gene-
     rale e speciale, sia «giustificata», ai sensi dell'art. 14,
     n. 1, della decisione n. 1/80, per motivi d'ordine pub-           Ð condannare la Commissione alle spese del giudizio
     blico, di sicurezza e di sanitaÁ pubbliche, quando vi sia            dinanzi al Tribunale di primo grado noncheÂ a quelle
     giustificata aspettativa, per il comportamento perso-                relative al presente procedimento;
     nale dell'interessato, che questi in futuro non com-
     metta pi reati. Se pertanto valgano gli stessi parame-
     tri di cui all'art. 48, n. 3, del Trattato CE e all'art. 3,       Ð condannare gli intervenuti dinanzi al Tribunale di
     nn. 1 e 2, della direttiva del Consiglio 25 febbraio                 primo grado al rimborso delle spese sostenute dalla
     1964, n. 64/221/CEE (1), per il coordinamento dei                    ricorrente in primo grado in relazione agli interventi
     provvedimenti speciali riguardanti il trasferimento e il             compiuti nel detto giudizio;
     soggiorno degli stranieri, giustificati da motivi d'ordine
     pubblico, di pubblica sicurezza e di sanitaÁ publica.
                                                                       Ð in subordine, qualora essa non decidesse sulla causa,
                                                                          sospendere il giudizio sulle spese e rinviare la causa ad
(1) GU 56 del 4.4.1964, pag. 850.                                         una sezione del Tribunale di primo grado composta da
                                                                          giudici diversi da quelli che hanno deciso la causa
                                                                          T-110/95.
                                                                       Motivi e principali argomenti
Ricorso dell'International Express Carriers Conference
(IECC) avverso la sentenza del Tribunale di primo grado                1. Si sostiene che il Tribunale di primo grado avrebbe
delle ComunitaÁ europee (Terza Sezione ampliata)                          commesso un errore di fatto palese, all'atto di esami-
16 settembre 1998, causa T-110/95 (1), International                      nare la documentazione ad esso presentata. Esso
Express Carriers Conference (IECC) contro Commissione                     avrebbe giustificato le allegazioni della Commissione
delle ComunitaÁ europee, sostenuta da Regno Unito di                      basate su un documento (la bozza di accordo prelimi-
Gran Bretagna e Irlanda del Nord, La Poste e The Post                     nare), facendo riferimento ad un altro documento (la
              Office, proposto l'8 dicembre 1998                          versione definitiva dell'accordo preliminare REIMS) il
                                                                          quale (e ciò sarebbe un dato di fatto) non sarebbe
                       (Causa C-449/98 P)                                 stato esaminato dalla Commissione all'epoca dell'ado-
                          (1999/C 48/24)                                  zione della decisione.
                                                                       2. La ricorrente allega che il Tribunale di primo grado
L'8 dicembre 1998, l'Internationale Express Carriers Con-                 avrebbe commesso un errore di diritto giudicando che
ference (IECC), un'organizzazione di categoria di diritto                 la Commissione aveva il diritto di respingere la denun-
elvetico, con sede in Ginevra (Svizzera), con gli avv.ti Eric             cia della ricorrente per ragioni di interesse comunita-
Morgan de Rivery, del foro di Parigi, Jacques Derenne, del                rio, facendo richiamo all'art. 3 del regolamento
foro di Parigi e del foro di Bruxelles, e Monica Cunnin-                  n. 17 (2), sebbene fosse stata dimostrata l'esistenza di
gham, del foro di Bruxelles, con domicilio eletto in Lus-                 un'ovvia restrizione della concorrenza.
semburgo presso lo studio dell'avv. Alex Schmitt, Bonn &
Schmitt, 7, Val Ste Croix, ha proposto, dinanzi alla Corte
di giustizia delle ComunitaÁ europee, un ricorso avverso la               In subordine, la ricorrente allega che, qualora l'inte-
sentenza del Tribunale di primo grado delle ComunitaÁ                     resse comunitario possa essere richiamato nell'ambito
europee (Terza Sezione ampliata) 16 settembre 1998,                       di una fattispecie che sia stata oggetto di indagini
causa T-110/95, International Express Carriers Conference                 approfondite, il Tribunale di primo grado avrebbe vio-
(IECC) contro Commissione delle ComunitaÁ europee,                        lato i principi giuridici attinenti al detto interesse
sostenuta da Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del                   comunitario.
Nord, La Poste e The Post Office.
                                                                          La ricorrente inoltre allega che il Tribunale di primo
La ricorrente chiede che la Corte voglia:                                 grado sarebbe incorso in un errore di diritto, giudi-
                                                                          cando che la Commissione ha avuto ragione quando
                                                                          ha respinto la denuncia in quanto essa aveva fondato
Ð annullare la sentenza del Tribunale di primo grado                      motivo di ritenere che il comportamento delle imprese
     delle ComunitaÁ europee (Terza Sezione ampliata)                     coinvolte saraÁ posto in regola in modo confacente
     16 settembre 1998, causa T-110/95, International                     all'interesse generale.