CELEX: 22006A0824(03)
Language: es
Date: 2006-04-24 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Chile acerca de la modificación del apéndice VI del Acuerdo sobre el comercio de vinos adjunto al Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra

Aviso jurídico importante

|

22006A0824(03)

Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Chile acerca de la modificación del apéndice VI del Acuerdo sobre el comercio de vinos adjunto al Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra  

Diario Oficial n° L 231 de 24/08/2006 p. 0140 - 0143

		Acuerdo en forma de Canje de Notasentre la Comunidad Europea y la República de Chile acerca de la modificación del apéndice VI del Acuerdo sobre el comercio de vinos adjunto al Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otraNOTA No 1Nota de la Comunidad EuropeaBruselas, 24 de abril de 2006Excelentísimo señor:Tengo el honor de referirme a las reuniones relativas a las adaptaciones técnicas, celebradas con arreglo al artículo 29, apartado 2, del Acuerdo sobre el comercio de vinos adjunto al Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, de 18 de noviembre de 2002, que prevé que las Partes contratantes pueden modificar de mutuo acuerdo los Apéndices del mismo para reflejar cualquier modificación de la legislación y normativa de las Partes.En dichas reuniones se llegó a la conclusión de que algunas marcas comerciales chilenas que coinciden con las indicaciones geográficas comunitarias deben añadirse al apéndice VI (Lista de marcas comerciales a que se refiere el artículo 7).Así pues, me complace proponer que se sustituya el apéndice VI del Acuerdo sobre el comercio de vinos por el apéndice adjunto a la presente Nota, que entrará en efecto a partir del día de hoy.Le agradecería confirmase el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.En nombre de la Comunidad EuropeaMariann Fischer BoelNOTA No 2Nota de ChileBruselas, 24 de abril de 2006Excelentísima señora:Me complace acusar recibo de su Nota del día de hoy, redactada en los siguientes términos:"Tengo el honor de referirme a las reuniones relativas a las adaptaciones técnicas, celebradas con arreglo al artículo 29, apartado 2, del Acuerdo sobre el comercio de vinos adjunto al Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, de 18 de noviembre de 2002, que prevé que las Partes contratantes pueden modificar de mutuo acuerdo los apéndices del mismo para reflejar cualquier modificación de la legislación y normativa de las Partes.En dichas reuniones se llegó a la conclusión de que algunas marcas comerciales chilenas que coinciden con las indicaciones geográficas comunitarias deben añadirse al apéndice VI (Lista de marcas comerciales a que se refiere el artículo 7).Así pues, me complace proponer que se sustituya el apéndice VI del Acuerdo sobre el comercio de vinos por el apéndice adjunto a la presente Nota, que entrará en efecto a partir del día de hoy.Le agradecería confirmase el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota.".Tengo el placer de informarle del acuerdo de la República de Chile con el contenido de la presente Nota.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.En nombre de la República de ChileÓscar Alcamán Riffo--------------------------------------------------