CELEX: 31992R0160
Language: nl
Date: 1991-01-24 00:00:00
Title: Verordening ( EEG ) nr. 160/92 van de Commissie van 24 januari 1992 betreffende leveringen van granen als voedselhulp

25. 1 . 92                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 18 /9
                              VERORDENING (EEG) Nr. 160/92 VAN DE COMMISSIE
                                                      van 24 januari 1992
                                    betreffende leveringen van granen als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                       de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure
GEMEENSCHAPPEN,                                                    moeten worden vastgesteld ;
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                Overwegende dat is gebleken dat, met name op logistieke
Economische Gemeenschap,                                           gronden, voor sommige acties na afloop van de eerste en
                                                                   de tweede termijn voor de indiening van de offertes geen
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van             opdracht is gegund ; dat om het bericht van inschrijving
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en              niet opnieuw te hoeven publiceren, een derde termijn
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij       voor het indienen van offertes dient te worden geopend,
Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),
                                                                   HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van               VASTGESTELD :
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86
                                                                                           Artikel 1
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene                In het kader van de communautaire voedselhulp worden
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­         in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
hulp na het fob-stadium ;                                          levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigde met
                                                                   inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal                 in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­             toegewezen via aanbesteding.
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen
2 745 ton graan heeft toegewezen ;                                 De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
                                                                   genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd               waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.               voorbehoud is nietig.
2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling
van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in                                  Artikel 2
de Gemeenschap van produkten voor levering als
communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verordening           Deze verordening tireedt in werking op de dag volgende
(EEG) nr. 790/91 (*); dat met name de termijnen en de              op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
 leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van           van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordéning is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 24 januari 1992.
                                                                             Voor de Commissie
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                           Lid van de Commissie
 (') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
 (2) PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6.
 O   PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .
 O   PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 O   PB nr. L 81 van 28 . 3. 1991 , blz. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 18/ 10                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        25. 1 . 92
                                                              BIJLAGE I
                                                               PARTIJ A
               1 . Maatregel nr. (') : zie bijlage II
              2. Programma : 1991
              3. Begunstigde f7) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
               5. Plaats of land van bestemming : Oeganda
               6. Beschikbaar te stellen produkt : zachte tarwe
               7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (*) (6) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 [ll.A.1 ^)]
               8 . Totale hoeveelheid : 1 524 ton
               9. Aantal partijen : 1 , zie bijlage II
             10. Verpakking en opschriften (9) (10) (u) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 [IIA2.b) en IIA.3].
                   Vermeldingen in het Engels.
                   Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II
             1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             12. Leveringsconditie : franco laadhaven
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             1 5. Loshaven : —
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 31 . 3 . 1992
             18 . Uiterste termijn voor de levering : —
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 11 . 2. 1992 om
                   12.00 uur
             21 . A. Bij tweede inschrijving :
                      a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 25. 2. 1992 om 12.00 uur
                      b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15. 3 — 15. 4. 1992
                      c) uiterste termijn voor de levering : —
                   B. Bij derde inschrijving :
                      a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 10. 3. 1992 om 12.00 uur
                      b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 30. 4. 1992
                      c) uiterste datum voor de levering : —
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
             24. Adres voor inzending van de offertes (4) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                   Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of
                   25670 AGREC B)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (8) : restitutie toepasselijk op 31 . 1 . 1992, vast­
                   gesteld bij Verordening (EEG) nr. 3758/91 van de Commissie (PB nr. L 352 van 21 . 12. 1992, blz. 81 )
 ---pagebreak--- 25. 1 . 92                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                           Nr. L 18/ 11
                                                              PARTIJ B
            1 . Maatregel nr. (') : zie bijlage II
            2. Programma : 1991
            3. Begunstigde l7) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
            4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
             5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
            6. Beschikbaar te stellen produkt : havervlokken
            7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (*) (6) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 [II.B.1.e)]
             8. Totale hoeveelheid : 708 ton (1 221 ton graan)
             9. Aantal partijen : 1 , zie bijlage II
           10. Verpakking en opschriften : (9)(10) (") (,a) ; zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 [II.B.2.f) of II.B.2.g)
                 en II.B.3] ; in zakken van 25 kg.
                 Vermeldingen in het Spaans (maatregel nr. 969/91 ) en het Frans (maatregel nrs. 967/91 en 968/91 ).
                 Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II
           1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           12. Leveringsconditie : franco laadhaven
           13. Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15 . Loshaven : —
           1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15. 3 — 15. 4. 1992
           18. Uiterste termijn voor de levering : —
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 11 . 2. 1992 om
                 12.00 uur
           21 . A. Bij tweede aanbesteding :
                     a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 25. 2. 1992 om 12.00 uur
                     b) 1 periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 30. 4. 1 992
                     c) uiterste termijn voor de levering : —
                 B. Bij derde aanbesteding :
                     a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 10. 3. 1992 om 12.00 uur
                     b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15. 4 — 15. 5. 1992
                     c) uiterste termijn voor de levering : —
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10% van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes (4) : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur
                 N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B
                 of 25670 AGREC B)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (') : restitutie toepasselijk op 31 . 1 . 1992, vast­
                 gesteld bij Verordening (EEG) nr. 3758/91 van de Commissie (PB nr. L 352 van 21 . 12. 1991 , blz. 81 )
 ---pagebreak--- Nr. L 18 / 12                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         25. 1 . 92
              Voetnoten
              (') Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald.
              (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de
                   lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 114 van 29 april 1991 , bladzijde 33.
              (3) De gunningnemer bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie waarin wordt
                   verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende normen inzake straling
                   niet zijn overschreden.
              (4) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur die
                   zijn vastgesteld in punt 20 van deze bijlage, het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van
                   Verordening (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :
                   — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor ;
                   — hetzij per telefax op een van de volgende nummers te Brussel :
                        — 235 01 30
                        — 235 01 32
                        — 236 10 97
                        — 236 20 05
                        — 236 33 04.
               (*) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
                   ring een gezondheidscertificaat.
               (6) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
                   ring een certificaat van oorsprong.
               I7) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                   welke documenten voor verzending zijn vereist.
               (8) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8 . 1987, blz. 56) is van toepassing
                   voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de
                   compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum
                   bedoeld in artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
               (9) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken dient de gunningnemer 2 % lege zakken extra te leveren
                   van dezelfde kwaliteit als die van de zakken waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient
                   eveneens het opschrift voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
              (10) Partij A :    te leveren in containers van 20 voet ; condities FCL/LCL Shippers-count-load and stowage
                                 (cis) ;
                    partij B :    te leveren in containers van 40 voet ; condities FCL/LCL Shippers-count-load and stowage
                                 (cis).
                    Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
                   volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladings­
                    nummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.
                    Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer
                    moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
                    De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers gestapeld in de terminal van de laad­
                    haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
                   weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
                    2200/87 is niet van toepassing.
              (") De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Keyzer & Schütz BV, Postbus
                    1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
              (12) Bij wijze van uitzondering mag het produkt worden verpakt in zakken van de volgende kwaliteit :
                   — samenstelling van de zak :
                         —  vier zakken van Kraft-papier, papierstevigheid ten minste 70 g/m2,
                         —  een tussenzak van teerpapier, papierstevigheid ten minste 140 g/m2,
                         —  een binnenzak van polyethyleen van ten minste 0,06 mm dikte, tweemaal dichtgebonden,
                         —  de boven- en de benedensluiting van de zak moeten worden dichtgeplakt ;
                    — nettogewicht van de zakken : 25 kg.
 ---pagebreak--- 25. 1 . 92                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                           Nr. L 18/ 13
 ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                  ANEXO II
   Designación     Cantidad total
       de la         de la partida   Cantidades parciales   Acción n°               Inscripciones complementarias sobre el embalaje
                                        (en toneladas)
      partida       (en toneladas)
       Parti        Totalmængde          Delmængde          Aktion nr.                              Yderligere påskrifter
                         (tons)              (tons)
                    Gesamtmenge          Teilmengen         Maßnahme
   Bezeichnung         der Partie                                                     Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
    der Partie                           (in Tonnen)            Nr.
                     (in Tonnen)
                 Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες
 Χαρακτηρισμός      της παρτίδας                           Δράση αριθ.               Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
  της παρτίδας                           (σε τόνους)
                     (σε τόνους)
        Lot         Total   quantity  Partial   quantities   Operation                 Supplementary markings on the packaging
                      (in tonnes)         (in tonnes)           No
                   Quantité totale
    Désignation       de la partie   Quantités partielles    Action n0                Inscriptions complémentaires sur l'emballage
   de la partie                           (en tonnes)
                      (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione       della partita  Quantitativi parziali   Azione n.                      Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)
                                        (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
    Aanduiding                        Deelhoeveelheden       Maatregel
                     van de partij                                                     Bijkomende vermeldingen op de verpakking
   van de partij                            (in ton)            nr.
                        (in ton)
    Designação     Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n?                      Inscrições complementares na embalagem
      do lote       (em toneladas)      (em toneladas)
         A                1 524                   54          958/91       Uganda / SSP / 911300 / Kampala via Mombasa / Free
                                                                           distribution
                                              1 470           959/91       Uganda / ICR / 914616 / Jinja via Mombasa / Free distribution
         B                  708                 500           967/91       Haïti / Caritas N / 910336 / Port-au-Prince / Distribution
                                                                           gratuite
                                                 100          968/91       Haïti / Protos / 911516 / Port-au-Prince / Distribution gratuite
                                                 108          969/91       República Dominicana / Caritas N / 910324 / Santo Domingo /
                                                                           Distribución gratuita