CELEX: 52005PC0687
Language: el
Date: 2005-12-22
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την έγκριση της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην Πράξη της Γενεύης του διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων, η οποία εγκρίθηκε στη Γενεύη στις 2 Ιουλίου 1999 {SEC(2005)1748}

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52005PC0687

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την έγκριση της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην Πράξη της Γενεύης του διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων, η οποία εγκρίθηκε στη Γενεύη στις 2 Ιουλίου 1999 {SEC(2005)1748}  /* COM/2005/0687 τελικό - CNS 2005/0273 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 22.12.2005COM(2005) 687 τελικό2005/0273 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την έγκριση της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην Πράξη της Γενεύης του διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων, η οποία εγκρίθηκε στη Γενεύη στις 2 Ιουλίου 1999 {SEC(2005)1748}(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. ΕισαγωγήΣτις 12 Δεκεμβρίου 2001 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002 για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα (ο οποίος καλείται στο εξής “κανονισμός για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα”)[1].Ο κανονισμός για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα καθιερώνει το σύστημα των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων, το οποίο προβλέπει την εξασφάλιση ενιαίας προστασίας για τα σχέδια και τα υποδείγματα σε ολόκληρο το έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Σύμφωνα με τον κανονισμό, ένα σχέδιο ή υπόδειγμα μπορεί να προστατευθεί είτε μέσω ενός μη καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος, αν το σχέδιο ή το υπόδειγμα τίθεται στη διάθεση του κοινού με τον τρόπο που προβλέπεται στον κανονισμό, είτε μέσω ενός καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος, αν καταχωριστεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στον κανονισμό.Ο κανονισμός για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα αναθέτει τη διαχείριση των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων στο Γραφείο Εναρμόνισης στην Εσωτερική Αγορά (ΓΕΕΑ) (σήματα, σχέδια και υποδείγματα), το οποίο καλείται στο εξής “ΓΕΕΑ”[2]. Την 1η Ιανουαρίου 2003, το ΓΕΕΑ άρχισε να δέχεται αιτήσεις για τα καταχωρισμένα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα. Η πρώτη ημερομηνία κατά την οποία χορηγήθηκε αριθμός πρωτοκόλλου για την κατάθεση αίτησης ήταν η 1η Απριλίου 2003.Στις 23 Δεκεμβρίου 2003 τέθηκε σε ισχύ η Πράξη του 1999 του διακανονισμού της Χάγης σχετικά με τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων, που εγκρίθηκε στη Γενεύη στις 2 Ιουλίου 1999 (η εν λόγω Πράξη καλείται στο εξής “Πράξη της Γενεύης”). Η Πράξη της Γενεύης επιτρέπει στους σχεδιαστές να εξασφαλίζουν προστασία για τα σχέδια και τα υποδείγματα σε διάφορες χώρες μέσω μίας και μόνης διεθνούς καταχώρισης. Κατά συνέπεια, βάσει της Πράξης της Γενεύης, μία και μόνη διεθνής αίτηση που κατατίθεται στο Διεθνές Γραφείο του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας (ΠΟΔΙ) αντικαθιστά μια ολόκληρη σειρά αιτήσεων που, διαφορετικά, θα έπρεπε να υποβληθούν σε διάφορα εθνικά ή περιφερειακά Γραφεία.Στόχος της παρούσας πρότασης είναι να δημιουργηθεί μια σύνδεση μεταξύ του συστήματος των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων και του διεθνούς συστήματος καταχώρισης που θεσπίστηκε με την Πράξη της Γενεύης. Αυτή η σύνδεση θα επιτρέπει στους σχεδιαστές να καταθέτουν μία και μόνη διεθνή αίτηση στο Διεθνές Γραφείο του ΠΟΔΙ η οποία θα προσδιορίζει, μεταξύ άλλων συμβαλλόμενων μερών, την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, προκειμένου να εξασφαλίζουν προστασία βάσει του συστήματος των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων.2. Η Πράξη της ΓενεύηςΤο σύστημα της Χάγης βασίζεται στο διακανονισμό της Χάγης σχετικά με τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων. Αυτός ο διακανονισμός αποτελείται από τρεις διαφορετικές πράξεις: την Πράξη του Λονδίνου του 1934, την Πράξη της Χάγης του 1960 και την Πράξη της Γενεύης του 1999. Οι τρεις Πράξεις είναι αυτόνομες και συνυπάρχουν όσον αφορά τις ουσιαστικές διατάξεις τους. Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να αποφασίσουν να προσχωρήσουν μόνο σε μία, σε δύο ή και στις τρεις Πράξεις. Γίνονται αυτομάτως μέλη της Ένωσης της Χάγης, η οποία έχει αυτή τη στιγμή 42 συμβαλλόμενα κράτη, μεταξύ των οποίων 12 κράτη μέλη της ΕΕ[3].Το σύστημα της διεθνούς καταχώρισης των σχεδίων και υποδειγμάτων προέκυψε από την ανάγκη για απλότητα και οικονομία. Στην πράξη, επιτρέπει στους δικαιούχους σχεδίων και υποδειγμάτων οι οποίοι προέρχονται από ένα συμβαλλόμενο κράτος να εξασφαλίζουν την προστασία των σχεδίων και υποδειγμάτων τους με όσο το δυνατόν λιγότερες διατυπώσεις και δαπάνες.Η διεθνής αίτηση μπορεί να κατατεθεί σε μία γλώσσα (αγγλικά ή γαλλικά), με την καταβολή ενός ενιαίου συνόλου τελών. Ο αιτών πρέπει να προσδιορίσει τα συμβαλλόμενα κράτη στα οποία ζητείται προστασία. Κατά κανόνα η διεθνής αίτηση αποστέλλεται απευθείας στο Διεθνές Γραφείο. Μόλις την παραλάβει, το Διεθνές Γραφείο ελέγχει αν η διεθνής αίτηση συμμορφώνεται με τις προβλεπόμενες επίσημες απαιτήσεις και στη συνέχεια δημοσιεύει την αίτηση - ή μάλλον την καταχώριση - στο Διεθνές Δελτίο Σχεδίων και Υποδειγμάτων (στον ιστοχώρο του ΠΟΔΙ). Μετά τη δημοσίευση, κάθε εθνικό Γραφείο πρέπει να προσδιορίσει τις διεθνείς καταχωρίσεις στις οποίες έχει προσδιοριστεί, προκειμένου να προβεί στην επί της ουσίας εξέταση που προβλέπεται, ενδεχομένως, από τη νομοθεσία του.Επομένως, όλες οι ουσιαστικές πτυχές της προστασίας (συμπεριλαμβανομένων, ειδικότερα, της επί της ουσίας εξέτασης που διενεργείται από κάθε Γραφείο, της αξιολόγησης των όρων της προστασίας αλλά και της έκτασης αυτής της προστασίας) διέπονται εξ ολοκλήρου από τη νομοθεσία κάθε προσδιοριζόμενου συμβαλλόμενου μέρους.Μετά την εν λόγω εξέταση, το Γραφείο μπορεί να ανακοινώσει στο Διεθνές Γραφείο ότι απορρίπτει την παροχή προστασίας για το έδαφός του. Ωστόσο, μια διεθνής καταχώριση δεν μπορεί να απορριφθεί με τη δικαιολογία ότι δεν συμμορφώνεται με τις τυπικές απαιτήσεις. Οι απαιτήσεις αυτού του είδους πρέπει να θεωρείται ότι ικανοποιούνται, μετά την εξέταση που διενεργείται από το Διεθνές Γραφείο.Η διεθνής καταχώριση, μόλις γίνει δεκτή, παράγει τα ίδια αποτελέσματα σε καθένα από τα προσδιοριζόμενα κράτη όπως αν το σχέδιο ή το υπόδειγμα είχε κατατεθεί εκεί απευθείας. Επομένως, από την άποψη της έκτασης της προστασίας και της εφαρμογής των δικαιωμάτων που απορρέουν απ’ αυτήν, η διεθνής καταχώριση ισοδυναμεί με εθνικό δικαίωμα. Συγχρόνως, η διεθνής καταχώριση διευκολύνει τη διατήρηση της προστασίας: απαιτείται μία και μόνη κατάθεση για την ανανέωσή της, ενώ για την καταχώριση των τυχόν μεταβολών (π.χ. στην κυριότητα ή τη διεύθυνση) προβλέπεται μια απλή ενιαία διαδικασία.Η έκδοση της Πράξης της Γενεύης το 1999 είχε τον εξής διπλό στόχο:-  πρώτον, να καταστήσει το σύστημα της Χάγης ελκυστικότερο για τους αιτούντες και να το επεκτείνει σε νέα μέλη· για το σκοπό αυτό, η Πράξη του 1999 εισήγαγε στο σύστημα της Χάγης ορισμένα στοιχεία που αποσκοπούν στη διευκόλυνση της προσχώρησης στην Ένωση της Χάγης των χωρών που εφαρμόζουν συστήματα εξέτασης των σχεδίων και των υποδειγμάτων (όπως οι ΗΠΑ και η Ιαπωνία)·-  δεύτερον, να δημιουργήσει μια σύνδεση μεταξύ του διεθνούς συστήματος καταχώρισης και των περιφερειακών συστημάτων, προβλέποντας ότι οι διακυβερνητικές οργανώσεις μπορούν να γίνουν συμβαλλόμενα μέρη της Πράξης.Ο δεύτερος στόχος επιτρέπει την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο σύστημα της Χάγης. Με τον τρόπο αυτόν, το έδαφος της ΕΕ θα θεωρείται, για τους σκοπούς της Πράξης της Γενεύης, ως μία και μόνη χώρα, ενώ η σχετική εσωτερική νομοθεσία θα είναι οι κοινοτικοί κανόνες περί σχεδίων και υποδειγμάτων. Αρμόδιο Γραφείο για την επί της ουσίας εξέταση των διεθνών αιτήσεων στις οποίες προσδιορίζεται η Κοινότητα θα είναι το ΓΕΕΑ.Το σύστημα των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων και το διεθνές σύστημα καταχώρισης, όπως καθιερώνεται με το διακανονισμό της Χάγης, μπορούν να θεωρηθούν συμπληρωματικά. Το σύστημα των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων προβλέπει ένα πλήρες και ενοποιημένο περιφερειακό σύστημα καταχώρισης σχεδίων και υποδειγμάτων, που καλύπτει ολόκληρο το έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο διακανονισμός της Χάγης είναι μια συνθήκη η οποία ενοποιεί σε κεντρικό επίπεδο τις διαδικασίες που απαιτούνται για την εξασφάλιση της προστασίας των σχεδίων και υποδειγμάτων στο έδαφος των προσδιοριζόμενων συμβαλλόμενων μερών.Το σύστημα της Πράξης της Γενεύης τέθηκε πλήρως σε ισχύ την 1η Απριλίου 2004. Την ημερομηνία εκείνη άρχισαν να εφαρμόζονται τόσο η Πράξη της Γενεύης όσο και οι εκσυγχρονισμένοι κοινοί κανονισμοί του Διακανονισμού της Χάγης, οι οποίοι απλοποιούν την όλη διαδικασία.3. Νομική βάσηΗ κοινοτική πράξη με την οποία θα γίνει η προσχώρηση στην Πράξη της Γενεύης πρέπει να βασίζεται στο άρθρο 308 ΕΚ, που είναι η διάταξη της Συνθήκης στην οποία βασίζονται οι κοινοί κανόνες, δηλ. ο κανονισμός για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα. Επιπλέον, πρέπει να γίνει αναφορά στο άρθρο 300 της Συνθήκης, το οποίο εξουσιοδοτεί την Ευρωπαϊκή Κοινότητα να συνάπτει ή να προσχωρεί σε συμφωνίες με ένα ή περισσότερα κράτη ή διεθνείς οργανισμούς.Ένα πρόσφατο παρόμοιο προηγούμενο στον τομέα της διανοητικής ιδιοκτησίας είναι η απόφαση 2003/793/EK του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2003, για την έγκριση της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο πρωτόκολλο που αφορά τη συμφωνία της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώριση σημάτων, που εγκρίθηκε στη Μαδρίτη στις 27 Ιουνίου 1989[4]. Η παρούσα απόφαση βασίζεται στο άρθρο 308 ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 δεύτερη πρόταση και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο.4. Διαδικασία προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην Πράξη της ΓενεύηςΣύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος (1) σημείο (ii) της Πράξης της Γενεύης, μια διακυβερνητική οργάνωση μπορεί να γίνει συμβαλλόμενο μέρος εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:- τουλάχιστον ένα από τα κράτη μέλη της διακυβερνητικής οργάνωσης είναι μέλος του ΠΟΔΙ, και- η οργάνωση διατηρεί Γραφείο μέσω του οποίου μπορεί να επιτευχθεί προστασία βιομηχανικών σχεδίων ή υποδειγμάτων με ισχύ στο έδαφος στο οποίο ισχύει η ιδρυτική συνθήκη της διακυβερνητικής οργάνωσης·- το Γραφείο της εν λόγω οργάνωσης δεν αποτελεί αντικείμενο κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 19 της Πράξης της Γενεύης.Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα πληροί αυτούς τους όρους. Κατ' αρχάς, όλα τα κράτη μέλη είναι μέλη του ΠΟΔΙ. Δεύτερον, το ΓΕΕΑ διαχειρίζεται το σύστημα των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων που θεσπίστηκε με τον κανονισμό 6/2002. Τρίτον, το ΓΕΕΑ δεν αποτελεί αντικείμενο κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 19 της Πράξης της Γενεύης[5].Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος (2) της Πράξης της Γενεύης, κάθε κράτος ή διεθνής οργάνωση που δεν έχει υπογράψει αυτήν την Πράξη πρέπει να καταθέσει το έγγραφο προσχώρησης στην Πράξη. Η ΕΚ δεν έχει υπογράψει την Πράξη της Γενεύης και, επομένως, είναι υποχρεωμένη να καταθέσει το έγγραφο προσχώρησης. Το άρθρο 27 παράγραφος (3) στοιχείο (α) ορίζει ότι, για την προσχώρηση της ΕΚ, η ημερομηνία έναρξης ισχύος της κατάθεσης του εγγράφου προσχώρησης είναι η ημερομηνία κατάθεσης του εν λόγω εγγράφου. Σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος (3) στοιχείο (β), η προσχώρηση της ΕΚ αρχίζει να ισχύει τρεις μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία κατατέθηκε το έγγραφο προσχώρησής της.5. Δηλώσεις που γίνονται στο πλαίσιο της προσχώρησης της Κοινότητας στην Πράξη της ΓενεύηςΗ Πράξη της Γενεύης και οι κοινοί κανονισμοί της Πράξης της Γενεύης, της Πράξης του Λονδίνου και της Πράξης της Χάγης του διακανονισμού της Χάγης προβλέπουν τη δυνατότητα ή την υποχρέωση των συμβαλλόμενων κρατών να προβαίνουν σε ορισμένες δηλώσεις σχετικά με τη λειτουργία του διεθνούς συστήματος καταχώρισης. Οι δηλώσεις που γίνονται στο έγγραφο προσχώρησης αρχίζουν να ισχύουν την ημερομηνία κατά την οποία το συμβαλλόμενο μέρος αρχίζει να δεσμεύεται από την Πράξη.Η Επιτροπή προτείνει να γίνουν δηλώσεις στο Γενικό Διευθυντή του ΠΟΔΙ για τα ακόλουθα θέματα.(i) Το άρθρο 4 παράγραφος (1) στοιχείο (α) της Πράξης της Γενεύης ορίζει ότι η διεθνής αίτηση μπορεί να κατατεθεί, κατ’ επιλογήν του αιτούντος, είτε απευθείας στο Διεθνές Γραφείο είτε μέσω του Γραφείου του συμβαλλόμενου μέρους του αιτούντος. Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος (1) στοιχείο (β), ένα συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να δηλώσει ότι δεν είναι δυνατή η κατάθεση διεθνών αιτήσεων μέσω του Γραφείου του.Το σύστημα της Χάγης αντλεί τα περισσότερα πλεονεκτήματά του από την απλότητά του, και η γεωγραφική θέση του Γραφείου στο οποίο κατατίθεται η αίτηση φαίνεται να είναι θέμα ήσσονος σημασίας για την προστασία των σχεδίων ή των υποδειγμάτων. Επομένως, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα πρέπει να αποκλείσει την κατάθεση αιτήσεων μέσω του Γραφείου της (ΓΕΕΑ), προκειμένου να αποφευχθεί η ανώφελη αλληλεπικάλυψη εργασιών. Η απευθείας κατάθεση στον ΠΟΔΙ είναι επίσης προτιμότερη και για να μη προκληθεί σύγχυση στους αιτούντες μεταξύ των αιτήσεων καταχώρισης κοινοτικών σχεδίων ή υποδειγμάτων και των αιτήσεων για διεθνείς καταχωρίσεις. Η σύγχυση αυτή θα ήταν ακόμη περισσότερο προβληματική σε περίπτωση καταβολής του βασικού τέλους για μια διεθνή αίτηση, το οποίο πρέπει να πληρωθεί σε κάθε περίπτωση απευθείας στο Διεθνές Γραφείο τη στιγμή της κατάθεσης. Αν οι αιτούντες κατέβαλλαν λανθασμένα το τέλος στο ΓΕΕΑ, αυτό θα έπρεπε να επιστρέψει το τέλος.Είναι σημαντικό ότι σήμερα ο ΠΟΔΙ δεν λαμβάνει αιτήσεις που κατατίθενται μέσω των εθνικών Γραφείων, ακόμη και από τα συμβαλλόμενα μέρη που επιτρέπουν μια τέτοια διαδικασία[6].(ii) Η Πράξη της Γενεύης ορίζει, στο άρθρο 7, ότι τα προβλεπόμενα τέλη θα περιλαμβάνουν ένα πάγιο τέλος προσδιορισμού για κάθε προσδιοριζόμενο συμβαλλόμενο μέρος. Επιπλέον, κάθε συμβαλλόμενο μέρος που είναι διακυβερνητική οργάνωση δύναται να δηλώσει ότι, για κάθε αίτηση και για κάθε ανανέωση στην οποία προσδιορίζεται, το πάγιο τέλος προσδιορισμού αντικαθίσταται από ένα ατομικό τέλος προσδιορισμού, το ποσό του οποίου προσδιορίζεται στη δήλωση και μπορεί να τροποποιηθεί στις περαιτέρω δηλώσεις. Το καθοριζόμενο ποσό δεν μπορεί να είναι υψηλότερο από το ισόποσο του ποσού που το συμβαλλόμενο μέρος θα είχε το δικαίωμα να λάβει για μια εθνική αίτηση ή ανανέωση, καθώς το ποσό αυτό μειώνεται από τις οικονομίες που συνεπάγεται η διεθνής διαδικασία. Το τέλος προσδιορισμού μεταβιβάζεται από το Διεθνές Γραφείο στο αντίστοιχο συμβαλλόμενο μέρος[7].Από την άποψη των εσόδων, η επιλογή μεταξύ του πάγιου τέλους προσδιορισμού και του ατομικού τέλους προσδιορισμού θα έχει δημοσιονομικές συνέπειες για το Γραφείο (ΓΕΕΑ). Κατά συνέπεια, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα πρέπει να εκμεταλλευθεί αυτήν την επιλογή και να καθορίσει το δικό της ατομικό τέλος προσδιορισμού.Αυτός ο καθορισμός πρέπει να γίνει βάσει ορισμένων στοιχείων. Τα τέλη πρέπει να είναι επαρκή για να καλύψουν τις δαπάνες που συνεπάγονται οι διαδικασίες που αφορούν τα σχέδια ή τα υποδείγματα η προστασία των οποίων ζητείται στην ΕΕ. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να καλύπτονται οι δαπάνες που αφορούν όχι μόνο την εξέταση των εν λόγω σχεδίων από το ΓΕΕΑ αλλά και άλλες διαδικασίες όπως τις ακυρότητες και τις προσφυγές. Αυτός ο καθορισμός δεν έχει γίνει ακόμη, διότι πρέπει να προηγηθεί σχετική χρηματοοικονομική ανάλυση. Για να γίνει αυτή η ανάλυση, θα πρέπει να εξεταστούν λεπτομερώς οι κυριότεροι όροι της προσχώρησης στο διακανονισμό της Χάγης. Η Επιτροπή πρέπει επίσης να έχει καλύτερη αντίληψη για τον πιθανό αριθμό των ακυροτήτων και των προσφυγών που θα μπορούσαν να προκύψουν από τους διεθνείς προσδιορισμούς και, επομένως, για το φόρτο εργασίας που θα προκύψει για το ΓΕΕΑ.Βάσει αυτών των μελετών, η Επιτροπή θα προτείνει τροποποίηση του κανονισμού περί τελών η οποία θα προβλέπει το επίπεδο και τη δομή των τελών που θα καθοριστούν για τον προσδιορισμό της Ευρωπαϊκής Κοινότητας μέσω της Πράξης της Γενεύης.(iii) Το άρθρο 17 παράγραφος (3) στοιχείο (γ) της Πράξης της Γενεύης υποχρεώνει κάθε συμβαλλόμενο μέρος να ενημερώνει το Γενικό Διευθυντή του Διεθνούς Γραφείου για τη μέγιστη διάρκεια προστασίας που προβλέπεται από τη νομοθεσία του. Το άρθρο 12 του κανονισμού για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα προβλέπει μέγιστη διάρκεια προστασίας 25 ετών. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα ενημερώσει σχετικά το Γενικό Διευθυντή.Δηλώσεις για άλλα ζητήματα πέραν αυτών που προβλέπονται στην Πράξη της Γενεύης και τους κοινούς κανονισμούς είναι άνευ αντικειμένου ή δεν πρέπει να γίνονται. Αρκετές από αυτές τις πιθανές δηλώσεις είναι άνευ αντικειμένου για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, διότι αφορούν συγκεκριμένες ιδιαιτερότητες της εθνικής νομοθεσίας που είναι άγνωστες ή δεν έχουν εφαρμογή στον κανονισμό για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα ή επειδή έχουν νόημα μόνο για τα εξεταστικά γραφεία[8]. Οι πιθανές δηλώσεις σχετικά με τις συνέπειες της αλλαγής κυριότητας και σχετικά με την ανταλλαγή εγγράφων απαιτούν περαιτέρω επεξήγηση.-  Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος (2) της Πράξης της Γενεύης, κάθε συμβαλλόμενο μέρος δύναται, με σχετική δήλωση, να γνωστοποιήσει στο Γενικό Διευθυντή του ΠΟΔΙ ότι μια καταγραφή περί αλλαγής κυριότητας στο Διεθνές Μητρώο δεν έχει το ίδιο αποτέλεσμα με μια καταγραφή που γίνεται στο δικό του Μητρώο έως ότου λάβει τη δήλωση ή τα έγγραφα που διευκρινίζονται σ’ αυτή τη δήλωση. Ωστόσο, για να παραμείνει το διεθνές σύστημα όσο το δυνατόν απλούστερο και αποδοτικότερο, η Κοινότητα δεν πρέπει να προβεί σε τέτοια δήλωση. Κατά συνέπεια, το Διεθνές Μητρώο θα έχει πλήρη και άμεση ισχύ στην ΕΕ.-  Το άρθρο 10 παράγραφος (5) στοιχείο (α) της Πράξης της Γενεύης ορίζει ότι το Γραφείο κάθε συμβαλλόμενου μέρους μπορεί να γνωστοποιήσει στο Διεθνές Γραφείο ότι επιθυμεί να λάβει αντίγραφο κάθε διεθνούς καταχώρισης στην οποία έχει προσδιοριστεί, αμέσως μόλις γίνει η καταχώριση, μαζί με κάθε σχετική δήλωση, έγγραφο ή δείγμα που συνοδεύουν τη διεθνή καταχώριση. Η Κοινότητα δεν πρέπει να απαιτήσει να λαμβάνει τέτοια αντίγραφα, διότι η εξέταση ως προς τους λόγους απόρριψης (δημόσια τάξη, χρηστά ήθη και ορισμός του σχεδίου ή υποδείγματος) μπορεί να γίνει βάσει της δημοσίευσης των διεθνών καταχωρίσεων από το Διεθνές Γραφείο. Συνεπώς, το ΓΕΕΑ δεν έχει καμία ανάγκη να λαμβάνει τους πλήρεις φακέλους από τον ΠΟΔΙ.6. Σχόλια στα άρθραΆρθρο 1Στο άρθρο 1 το Συμβούλιο καλείται να εγκρίνει την Πράξη της Γενεύης. Το κείμενο της Πράξης της Γενεύης επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Άρθρο 2Το άρθρο 2 παράγραφος 1 διευκρινίζει ότι, μετά την έγκριση της παρούσας πρότασης, ο πρόεδρος του Συμβουλίου θα καταθέσει το έγγραφο προσχώρησης στο Γενικό Διευθυντή του ΠΟΔΙ, σύμφωνα με το άρθρο 27 της Πράξης της Γενεύης. Προκειμένου να αποφευχθούν τυχόν περιπλοκές στην εφαρμογή της Πράξης της Γενεύης εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, διευκρινίζεται ότι το έγγραφο προσχώρησης μπορεί να εγκριθεί από την ημερομηνία κατά την οποία το Συμβούλιο και η Επιτροπή θα εκδώσουν τα αναγκαία μέτρα εφαρμογής (κανονισμός του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 σχετικά με τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα· κανονισμός της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού εφαρμογής 2245/2002· κανονισμός της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού περί τελών 2246/2002).Η δεύτερη παράγραφος διευκρινίζει τις δηλώσεις που θα γίνουν στο έγγραφο προσχώρησης.Άρθρο 3Μετά την προσχώρηση στην Πράξη της Γενεύης, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα γίνει μέλος της συνέλευσης της Ένωσης της Χάγης (άρθρα 20 και 21 της Πράξης της Γενεύης). Αυτό σημαίνει, παραδείγματος χάριν, ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα μπορεί να ψηφίζει, αντί των κρατών μελών της, με αριθμό ψήφων ίσο με τον αριθμό των κρατών μελών της που είναι συμβαλλόμενα μέρη της εν λόγω Πράξης και ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δεν θα μπορεί να συμμετάσχει στην ψηφοφορία αν οποιοδήποτε από τα κράτη μέλη της ασκήσει το δικαίωμα ψήφου του και αντιστρόφως.Τα καθήκοντα της συνέλευσης είναι, μεταξύ άλλων, να εξετάζει όλα τα θέματα που αφορούν τη διατήρηση και την ανάπτυξη της Ένωσης και την εφαρμογή της Πράξης της Γενεύης· να δίνει κατευθύνσεις σχετικά με την προετοιμασία των διασκέψεων αναθεώρησης και να αποφασίζει τη σύγκληση οποιασδήποτε τέτοιας διάσκεψης· και να τροποποιεί τους κοινούς κανονισμούς στο πλαίσιο της Πράξης της Γενεύης.Σύμφωνα με το άρθρο 300 της Συνθήκης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα εκπροσωπεί την Ευρωπαϊκή Κοινότητα στη συνέλευση της Ένωσης της Χάγης. Οι αντιπροσωπίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας μπορούν επίσης να περιλαμβάνουν εκπροσώπους του Γραφείου (ΓΕΕΑ).Εν όψει των ανωτέρω και προκειμένου να αποφευχθούν οι περιττές δυσκίνητες διαδικασίες κάθε φορά που θα πραγματοποιούνται οι μελλοντικές συνεδριάσεις της συνέλευσης της Ένωσης της Χάγης, το άρθρο 3 παράγραφος (1) της πρότασης ορίζει ότι το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εκπροσωπεί την Ευρωπαϊκή Κοινότητα στις μελλοντικές συνεδριάσεις της συνέλευσης της Ένωσης της Χάγης και να διαπραγματεύεται, εξ ονόματος της Κοινότητας, τα θέματα τα οποία εμπίπτουν στην αρμοδιότητα που έχει η συνέλευση σύμφωνα με το άρθρο 21 της Πράξης της Γενεύης. Το άρθρο 3 παράγραφος (2) διευκρινίζει ότι η θέση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας θα καθορίζεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της αρμόδιας ομάδας εργασίας του Συμβουλίου ή σε επιτόπιες συνεδριάσεις που θα συγκαλούνται κατά τη διάρκεια των εργασιών που διεξάγονται στο πλαίσιο του ΠΟΔΙ.7. Συμπληρωματικά μέτρα που πρέπει να ληφθούν στο πλαίσιο της προσχώρησης της Κοινότητας στην Πράξη της ΓενεύηςΗ προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην Πράξη της Γενεύης απαιτεί τη λήψη διαφόρων μέτρων εφαρμογής σε κοινοτικό επίπεδο.Πρώτον, ο κοινοτικός νομοθέτης πρέπει να θεσπίσει κανόνες που να προσαρμόζουν το σύστημα των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων στο σύστημα των διεθνών αιτήσεων βάσει της Πράξης της Γενεύης. Προτείνεται τα μέτρα που υλοποιούν την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην Πράξη της Γενεύης να ενσωματωθούν στον κανονισμό για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα μέσω της τροποποίησης των υφισταμένων διατάξεων και της προσθήκης ενός νέου και χωριστού τίτλου που θα αφορά τη "διεθνή καταχώριση των σχεδίων και υποδειγμάτων".Δεύτερον, πρέπει να τροποποιηθούν οι κανόνες εφαρμογής για να αποκτήσει ισχύ η προσχώρηση στην Πράξη της Γενεύης. Αυτό απαιτεί τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2245/2002 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2002, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα[9].Τρίτον, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2246/2002 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, περί των πληρωτέων προς το Γραφείο Εναρμόνισης στην Εσωτερική Αγορά (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) τελών, όσον αφορά την καταχώριση κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων[10]. Ο τροποποιημένος κανονισμός περί τελών πρέπει να θεσπίσει το σύστημα του ατομικού τέλους για τις διεθνείς καταχωρίσεις, σύμφωνα με τη δήλωση που γίνεται στην παρούσα απόφαση.Δεδομένου ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα αρχίσει να δεσμεύεται από την Πράξη της Γενεύης τρεις μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία θα καταθέσει το έγγραφο προσχώρησής της, τα αναγκαία μέτρα εφαρμογής πρέπει να τεθούν σε ισχύ πριν από τη λήξη της εν λόγω τρίμηνης περιόδου.8. ΣυμπεράσματαΒάσει των ανωτέρω, το Συμβούλιο καλείται να εκδώσει τη συνημμένη απόφαση η οποία εγκρίνει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, την Πράξη της Γενεύης, εξουσιοδοτεί τον πρόεδρο του Συμβουλίου να καταθέσει το έγγραφο προσχώρησης στην Πράξη της Γενεύης στο Γενικό Διευθυντή του ΠΟΔΙ και εξουσιοδοτεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εκπροσωπεί την Ευρωπαϊκή Κοινότητα στις συνεδριάσεις της συνέλευσης της Ένωσης της Χάγης που θα διεξάγονται υπό την αιγίδα του ΠΟΔΙ και να διαπραγματεύεται και να εγκρίνει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τα θέματα τα οποία εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της συνέλευσης.2005/0273 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την έγκριση της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην Πράξη της Γενεύης του διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων, η οποία εγκρίθηκε στη Γενεύη στις 2 Ιουλίου 1999ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 308, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο δεύτερη πρόταση και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής[11],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[12],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[13],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 6/2002 του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 2001 για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα[14], που βασίζεται στο άρθρο 308 της Συνθήκης, αποσκοπεί στη δημιουργία μιας αγοράς που θα λειτουργεί εύρυθμα και προσφέρει όρους που είναι παρόμοιοι με εκείνους που ισχύουν σε μια εθνική αγορά. Για να δημιουργηθεί μια αγορά αυτού του είδους και για να εξελιχθεί η εν λόγω αγορά ολοένα και περισσότερο σε μια ενιαία αγορά, ο κανονισμός αυτός δημιούργησε το σύστημα των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων σύμφωνα με το οποίο οι επιχειρήσεις μπορούν, μέσω μιας ενιαίας διαδικασίας, να αποκτήσουν κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα στα οποία παρέχεται ομοιόμορφη προστασία και τα οποία παράγουν τα αποτελέσματά τους στο σύνολο του κοινοτικού εδάφους.(2) Έπειτα από τις προπαρασκευαστικές εργασίες που δρομολογήθηκαν και πραγματοποιήθηκαν από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Διανοητικής Ιδιοκτησίας (ΠΟΔΙ) με τη συμμετοχή των κρατών μελών που είναι μέλη της Ένωσης της Χάγης, των κρατών μελών που δεν είναι μέλη της Ένωσης της Χάγης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η διπλωματική διάσκεψη, που συγκλήθηκε για το σκοπό αυτό στη Γενεύη, εξέδωσε στις 2 Ιουλίου 1999 την Πράξη της Γενεύης του Διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων (η οποία καλείται στο εξής “Πράξη της Γενεύης”).(3) Η Πράξη της Γενεύης θεσπίστηκε για να εισαχθούν ορισμένες καινοτομίες στο σύστημα διεθνούς κατάθεσης βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων που προβλέπεται από την Πράξη του Λονδίνου, η οποία εκδόθηκε στις 2 Ιουνίου 1934, και από την Πράξη της Χάγης, η οποία εκδόθηκε στις 28 Νοεμβρίου 1960.(4) Οι στόχοι της Πράξης της Γενεύης είναι να επεκταθεί σε νέα μέλη το σύστημα διεθνούς καταχώρισης της Χάγης και να γίνει το σύστημα ελκυστικότερο για τους αιτούντες. Σε σύγκριση με την Πράξη του Λονδίνου και την Πράξη της Χάγης, μια από τις κύριες καινοτομίες είναι ότι μια διακυβερνητική οργάνωση που διατηρεί Γραφείο εξουσιοδοτημένο να χορηγεί προστασία σε σχέδια και υποδείγματα με ισχύ στο έδαφος της οργάνωσης μπορεί να γίνει συμβαλλόμενο μέρος της Πράξης της Γενεύης.(5) Η διάταξη που προβλέπει τη δυνατότητα μιας διακυβερνητικής οργάνωσης η οποία έχει περιφερειακό Γραφείο για την καταχώριση σχεδίων και υποδειγμάτων να γίνει συμβαλλόμενο μέρος της Πράξης της Γενεύης θεσπίστηκε προκειμένου να καταστεί, ειδικότερα, δυνατή η προσχώρηση της Κοινότητας στην εν λόγω Πράξη και, κατά συνέπεια, στην Ένωση της Χάγης.(6) Η Πράξη της Γενεύης τέθηκε σε ισχύ στις 23 Δεκεμβρίου 2003 και άρχισε να εφαρμόζεται την 1η Απριλίου 2004. Την 1η Ιανουαρίου 2003 το Γραφείο Εναρμόνισης στην Εσωτερική Αγορά (σήματα, σχέδια και υποδείγματα) άρχισε να δέχεται αιτήσεις για καταχωρισμένα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα. Η πρώτη ημερομηνία κατά την οποία χορηγήθηκε αριθμός πρωτοκόλλου για την κατάθεση αίτησης ήταν η 1η Απριλίου 2003.(7) Το σύστημα των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων και το διεθνές σύστημα καταχώρισης που θεσπίζεται από την Πράξη της Γενεύης είναι συμπληρωματικά. Το σύστημα των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων προβλέπει ένα πλήρες και ενοποιημένο περιφερειακό σύστημα καταχώρισης σχεδίων και υποδειγμάτων, που καλύπτει ολόκληρο το έδαφος της Κοινότητας. Ο διακανονισμός της Χάγης είναι μια συνθήκη η οποία ενοποιεί σε κεντρικό επίπεδο τις διαδικασίες που απαιτούνται για την εξασφάλιση της προστασίας των σχεδίων και υποδειγμάτων στο έδαφος των προσδιοριζόμενων συμβαλλόμενων μερών.(8) Η δημιουργία μιας σύνδεσης θα επέτρεπε στους σχεδιαστές να εξασφαλίζουν, μέσω μίας και μόνης διεθνούς αίτησης, προστασία για τα σχέδιά τους τόσο στην Κοινότητα, βάσει του συστήματος των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων, όσο και στα εδάφη που καλύπτονται από την Πράξη της Γενεύης μέσα και έξω από την Κοινότητα.(9) Επιπλέον, η δημιουργία μιας σύνδεσης μεταξύ του συστήματος των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων και του διεθνούς συστήματος καταχώρισης που θεσπίζεται από την Πράξη της Γενεύης θα προαγάγει την αρμονική ανάπτυξη των οικονομικών δραστηριοτήτων, θα εξαλείψει τις στρεβλώσεις του ανταγωνισμού, θα είναι αποδοτική από απόψεως κόστους και θα αυξήσει το επίπεδο ολοκλήρωσης και λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς. Επομένως, η Κοινότητα πρέπει να προσχωρήσει στην Πράξη της Γενεύης, ούτως ώστε το σύστημα των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων να γίνει ελκυστικότερο.(10) Η Επιτροπή πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να εκπροσωπεί την Κοινότητα στη συνέλευση της Ένωσης της Χάγης μετά την προσχώρηση της Κοινότητας στην Πράξη της Γενεύης.(11) Η παρούσα απόφαση δεν θίγει το δικαίωμα των κρατών μελών να συμμετέχουν στη συνέλευση της Ένωσης της Χάγης όσον αφορά τα εθνικά τους σχέδια και υποδείγματα,ΑΠΟΦΑΣIZEI:Άρθρο 1Η Πράξη της Γενεύης του Διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων, που εγκρίθηκε στη Γενεύη στις 2 Ιουλίου 1999 (και η οποία καλείται στο εξής “Πράξη της Γενεύης”), εγκρίνεται με την παρούσα απόφαση εξ ονόματος της Κοινότητας όσον αφορά τα θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της.Το κείμενο της Πράξης της Γενεύης επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 21. Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται με την παρούσα να καταθέσει το έγγραφο προσχώρησης στο Γενικό Διευθυντή του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας από την ημερομηνία κατά την οποία το Συμβούλιο και η Επιτροπή θα εγκρίνουν τα μέτρα που απαιτούνται για τη σύνδεση του κοινοτικού δικαίου περί σχεδίων και υποδειγμάτων με την Πράξη της Γενεύης.2. Οι δηλώσεις που επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση θα γίνουν στο έγγραφο προσχώρησης.Άρθρο 31. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται με την παρούσα να εκπροσωπεί την Ευρωπαϊκή Κοινότητα στις συνεδριάσεις της συνέλευσης της Ένωσης της Χάγης που γίνονται υπό την αιγίδα του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας.2. Για όλα τα θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Κοινότητας όσον αφορά τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα, η Επιτροπή διαπραγματεύεται στη συνέλευση της Ένωσης της Χάγης εξ ονόματος της Κοινότητας και σύμφωνα με τις ακόλουθες ρυθμίσεις:(α) η θέση που δύναται να υποστηρίξει η Κοινότητα στο πλαίσιο της συνέλευσης προετοιμάζεται από την αρμόδια ομάδα εργασίας του Συμβουλίου ή, αν αυτό δεν είναι δυνατόν, σε επιτόπιες συνεδριάσεις που συγκαλούνται κατά τη διάρκεια των εργασιών που διεξάγονται στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας·(β) όσον αφορά τις αποφάσεις που συνεπάγονται τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 ή οποιασδήποτε άλλης πράξης του Συμβουλίου που απαιτεί ομοφωνία, η κοινοτική θέση καθορίζεται από το Συμβούλιο με ομοφωνία, έπειτα από σχετική πρόταση της Επιτροπής·(γ) όσον αφορά άλλες αποφάσεις που επηρεάζουν το κοινοτικό δίκαιο περί σχεδίων και υποδειγμάτων, η κοινοτική θέση καθορίζεται από το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία, έπειτα από σχετική πρόταση της Επιτροπής.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠράξη της Γενεύης της 2ας Ιουλίου 1999ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 1: Συντετμημένες εκφράσειςΆρθρο 2: Ισχύς άλλης προστασίας που παρέχεται από τη νομοθεσία των συμβαλλομένων μερών και από ορισμένες διεθνείς συνθήκεςΚΕΦΑΛΑΙΟ I: ΔΙΕΘΝΗΣ ΑΙΤΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗΆρθρο 3: Δικαίωμα κατάθεσης διεθνούς αίτησηςΆρθρο 4: Διαδικασία κατάθεσης της διεθνούς αίτησηςΆρθρο 5: Περιεχόμενο της διεθνούς αίτησηςΆρθρο 6: ΠροτεραιότηταΆρθρο 7: Τέλη προσδιορισμούΆρθρο 8: Διόρθωση παρατυπιώνΆρθρο 9: Ημερομηνία κατάθεσης της διεθνούς αίτησηςΆρθρο 10: Διεθνής καταχώριση, ημερομηνία της διεθνούς καταχώρισης, δημοσίευσηκαι εμπιστευτικά αντίγραφα της διεθνούς καταχώρισηςΆρθρο 11: Αναβολή δημοσίευσηςΆρθρο 12: ΆρνησηΆρθρο 13: Ειδικές απαιτήσεις σχετικά με την ενότητα του σχεδίου ή υποδείγματοςΆρθρο 14: Αποτελέσματα της διεθνούς καταχώρισηςΆρθρο 15: ΑκύρωσηΆρθρο 16: Καταγραφή τροποποιήσεων και άλλων θεμάτων σχετικά με διεθνείς καταχωρίσειςΆρθρο 17: Αρχική διάρκεια και ανανέωση της διεθνούς καταχώρισης και διάρκεια προστασίαςΆρθρο 18: Πληροφορίες σχετικά με τις δημοσιευμένες διεθνείς καταχωρίσειςΚΕΦΑΛΑΙΟ II: ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 19: Κοινό Γραφείο διαφόρων κρατώνΆρθρο 20: Συμμετοχή στην Ένωση της ΧάγηςΆρθρο 21: ΣυνέλευσηΆρθρο 22: Διεθνές ΓραφείοΆρθρο 23: Δημοσιονομικές διατάξειςΆρθρο 24: ΚανονισμοίΚΕΦΑΛΑΙΟ III: ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΆρθρο 25: Αναθεώρηση της παρούσας ΠράξηςΆρθρο 26: Τροποποίηση ορισμένων άρθρων από τη συνέλευσηΚΕΦΑΛΑΙΟ IV: ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 27: Συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας ΠράξηςΆρθρο 28: Ημερομηνία έναρξης ισχύος των επικυρώσεων και των προσχωρήσεωνΆρθρο 29: Απαγόρευση επιφυλάξεωνΆρθρο 30: Δηλώσεις των συμβαλλομένων μερώνΆρθρο 31: Εφαρμογή των Πράξεων του 1934 και του 1960Άρθρο 32: Καταγγελία της παρούσας ΠράξηςΆρθρο 33: Γλώσσες της παρούσας Πράξης· υπογραφήΆρθρο 34: ΘεματοφύλακαςEΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 1Συντετμημένες εκφράσειςΓια τους σκοπούς της παρούσας Πράξης νοούνται ως:(i) “Διακανονισμός της Χάγης”: ο διακανονισμός της Χάγης για τη διεθνή κατάθεση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων, που στο εξής μετονομάζεται σε διακανονισμό της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων·(ii) “παρούσα Πράξη”: ο διακανονισμός της Χάγης όπως θεσπίζεται με την παρούσα Πράξη·(iii) “κανονισμοί”: οι κανονισμοί εκτέλεσης της παρούσας Πράξης·(iv) “προβλεπόμενος”: ο προβλεπόμενος στους κανονισμούς·(v) “Σύμβαση των Παρισίων”: η σύμβαση των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας, που υπογράφηκε στο Παρίσι στις 20 Μαρτίου 1883, όπως αναθεωρήθηκε και τροποποιήθηκε·(vi) “διεθνής καταχώριση”: η διεθνής καταχώριση βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος η οποία γίνεται σύμφωνα με την παρούσα Πράξη·(vii) “διεθνής αίτηση”: αίτηση για διεθνή καταχώριση·(viii) “Διεθνές Μητρώο”: η επίσημη συλλογή στοιχείων για τις διεθνείς καταχωρίσεις που τηρείται από το Διεθνές Γραφείο, τα οποία στοιχεία, σύμφωνα με την παρούσα Πράξη ή τους κανονισμούς, πρέπει ή επιτρέπεται να καταγράφονται, ανεξάρτητα από το μέσο αποθήκευσής τους·(ix) “πρόσωπο”: φυσικό ή νομικό πρόσωπο·(x) “αιτών”: το πρόσωπο στο όνομα του οποίου κατατίθεται διεθνής αίτηση·(xi) “δικαιούχος”: το πρόσωπο στο όνομα του οποίου καταχωρίζεται διεθνής καταχώριση στο Διεθνές Μητρώο·(xii) “διακυβερνητική οργάνωση”: διακυβερνητική οργάνωση που επιτρέπεται να γίνει συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας Πράξης σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος (1) σημείο (ii)·(xiii) “συμβαλλόμενο μέρος”: κάθε κράτος ή διακυβερνητική οργάνωση που είναι συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας Πράξης·(xiv) “συμβαλλόμενο μέρος του αιτούντος”: το συμβαλλόμενο μέρος ή ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη από το(τα) οποίο(α) ο αιτών αντλεί το δικαίωμά του να καταθέσει διεθνή αίτηση, εφόσον ικανοποιεί, σε σχέση με το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος, τουλάχιστον έναν από τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 3· αν υπάρχουν δύο ή περισσότερα συμβαλλόμενα μέρη από τα οποία ο αιτών μπορεί, σύμφωνα με το άρθρο 3, να αντλήσει το δικαίωμά του να καταθέσει διεθνή αίτηση, “συμβαλλόμενο μέρος του αιτούντος” είναι εκείνο από τα συμβαλλόμενα μέρη το οποίο αναφέρεται ως τέτοιο στη διεθνή αίτηση·(xv) “έδαφος συμβαλλόμενου μέρους”: όταν το συμβαλλόμενο μέρος είναι κράτος, το έδαφος αυτού του κράτους και, όταν το συμβαλλόμενο μέρος είναι διακυβερνητική οργάνωση, το έδαφος στο οποίο ισχύει η ιδρυτική συνθήκη αυτής της διακυβερνητικής οργάνωσης·(xvi) “Γραφείο”: ο φορέας στον οποίο αναθέτει ένα συμβαλλόμενο μέρος τη χορήγηση προστασίας για τα βιομηχανικά σχέδια και υποδείγματα με ισχύ στο έδαφος αυτού του συμβαλλόμενου μέρους·(xvii) “Εξεταστικό Γραφείο”: Γραφείο που εξετάζει αυτεπαγγέλτως τις αιτήσεις προστασίας βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων οι οποίες κατατίθενται σ’ αυτό, για να κρίνει τουλάχιστον αν τα βιομηχανικά σχέδια και υποδείγματα ικανοποιούν τον όρο του «νέου» (δηλ. της πρωτοτυπίας)·(xviii) “προσδιορισμός”: αίτημα να ισχύει μια διεθνής καταχώριση σε ένα συμβαλλόμενο μέρος· σημαίνει επίσης την καταχώριση του αιτήματος αυτού στο Διεθνές Μητρώο·(xix) “προσδιοριζόμενο συμβαλλόμενο μέρος” και “προσδιοριζόμενο Γραφείο”: το συμβαλλόμενο μέρος και το Γραφείο του συμβαλλόμενου μέρους, αντιστοίχως, για τα οποία ισχύει ένας προσδιορισμός·(xx) “Πράξη του 1934”: η Πράξη του διακανονισμού της Χάγης η οποία υπογράφηκε στο Λονδίνο στις 2 Ιουνίου 1934·(xxi) “Πράξη του 1960”: η Πράξη του διακανονισμού της Χάγης η οποία υπογράφηκε στη Χάγη στις 28 Νοεμβρίου 1960·(xxii) “Πρόσθετη Πράξη του 1961”: η Πράξη που υπογράφηκε στο Μονακό στις 18 Νοεμβρίου 1961, ως πρόσθετη Πράξη στην Πράξη του 1934·(xxiii) “Συμπληρωματική Πράξη του 1967”: η Συμπληρωματική Πράξη του διακανονισμού της Χάγης η οποία υπογράφηκε στη Στοκχόλμη στις 14 Ιουλίου 1967, όπως έχει τροποποιηθεί·(xxiv) “Ένωση”: η Ένωση της Χάγης που συστάθηκε με το διακανονισμό της Χάγης της 6ης Νοεμβρίου 1925 και διατηρήθηκε από τις Πράξεις του 1934 και του 1960, την Πρόσθετη Πράξη του 1961, τη Συμπληρωματική Πράξη του 1967 και την παρούσα Πράξη·(xxv) “Συνέλευση”: η συνέλευση που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος (1) στοιχείο (α) ή οποιοσδήποτε φορέας την αντικαθιστά·(xxvi) “Οργανισμός”: ο Παγκόσμιος Οργανισμός Διανοητικής Ιδιοκτησίας·(xxvii) “Γενικός Διευθυντής”: ο Γενικός Διευθυντής του Οργανισμού·(xxviii) “Διεθνές Γραφείο”: το Διεθνές Γραφείο του Οργανισμού·(xxix) “έγγραφο επικύρωσης”: ερμηνεύεται ότι περιλαμβάνει τα έγγραφα αποδοχής ή έγκρισης.Άρθρο 2Ισχύς άλλης προστασίας που παρέχεται από τη νομοθεσία των συμβαλλομένων μερών και από ορισμένες διεθνείς συνθήκες(1) [ Νομοθεσία των συμβαλλομένων μερών και ορισμένες διεθνείς συνθήκες ] Οι διατάξεις της παρούσας Πράξης δεν θίγουν την ισχύ οποιασδήποτε ευρύτερης προστασίας που ενδέχεται να παρέχεται από τη νομοθεσία ενός συμβαλλόμενου μέρους ούτε επηρεάζουν με οποιονδήποτε τρόπο την προστασία που παρέχεται στα έργα τέχνης και στα έργα εφαρμοσμένης τέχνης από διεθνείς συνθήκες και συμβάσεις πνευματικών δικαιωμάτων ή την προστασία που παρέχεται στα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα στο πλαίσιο της συμφωνίας για τις εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, η οποία προσαρτάται στη συμφωνία για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου.(2) [ Υποχρέωση συμμόρφωσης με τη σύμβαση των Παρισίων ] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος συμμορφώνεται με τις διατάξεις της σύμβασης των Παρισίων που αφορούν τα βιομηχανικά σχέδια και υποδείγματα.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IΔΙΕΘΝΗΣ ΑΙΤΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗΆρθρο 3Δικαίωμα κατάθεσης διεθνούς αίτησηςΚάθε πρόσωπο που είναι υπήκοος κράτους το οποίο είναι συμβαλλόμενο μέρος ή κράτους το οποίο είναι μέλος διακυβερνητικής οργάνωσης που είναι συμβαλλόμενο μέρος και κάθε πρόσωπο που έχει κατοικία, συνήθη διαμονή ή πραγματική και ενεργό βιομηχανική ή εμπορική εγκατάσταση στο έδαφος συμβαλλόμενου μέρους έχει το δικαίωμα να καταθέσει διεθνή αίτηση.Άρθρο 4Διαδικασία κατάθεσης διεθνούς αίτησης(1) [ Απευθείας ή έμμεση κατάθεση ] (α) Η διεθνής αίτηση μπορεί να κατατεθεί, κατ’ επιλογήν του αιτούντος, είτε απευθείας στο Διεθνές Γραφείο είτε μέσω του Γραφείου του συμβαλλόμενου μέρους του αιτούντος.(β) Παρά το στοιχείο (α), κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί, με σχετική δήλωση, να γνωστοποιήσει στο Γενικό Διευθυντή ότι δεν είναι δυνατή η κατάθεση διεθνών αιτήσεων μέσω του Γραφείου του.(2) [ Τέλη διαβίβασης σε περίπτωση έμμεσης κατάθεσης ] Το Γραφείο κάθε συμβαλλόμενου μέρους μπορεί να απαιτήσει από τον αιτούντα να καταβάλει υπέρ του εν λόγω Γραφείου τέλος διαβίβασης για κάθε διεθνή αίτηση που κατατίθεται μέσω αυτού.Άρθρο 5Περιεχόμενο της διεθνούς αίτησης(1) [ Υποχρεωτικό περιεχόμενο της διεθνούς αίτησης ] Η διεθνής αίτηση συντάσσεται στην προβλεπόμενη γλώσσα ή σε μία από τις προβλεπόμενες γλώσσες και περιέχει ή συνοδεύεται από(i) αίτημα διεθνούς καταχώρισης βάσει της παρούσας Πράξης·(ii) τα προβλεπόμενα στοιχεία σχετικά με τον αιτούντα·(iii) τον προβλεπόμενο αριθμό αντιγράφων μιας αναπαράστασης ή, κατ’ επιλογήν του αιτούντος, περισσότερων της μιας διαφορετικών αναπαραστάσεων του βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος που αποτελεί αντικείμενο της διεθνούς αίτησης, τα οποία πρέπει να υποβληθούν με τον προβλεπόμενο τρόπο· ωστόσο, αν το βιομηχανικό σχέδιο ή υπόδειγμα είναι δισδιάστατο και υποβληθεί αίτημα για αναβολή της δημοσίευσης σύμφωνα με την παράγραφο (5), η διεθνής αίτηση μπορεί, αντί να περιέχει αναπαραστάσεις, να συνοδεύεται από τον προβλεπόμενο αριθμό δειγμάτων του βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος·(iv) αναφορά του προϊόντος ή των προϊόντων που αποτελούν το βιομηχανικό σχέδιο ή υπόδειγμα ή του προϊόντος ή των προϊόντων σε σχέση με τα οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το βιομηχανικό σχέδιο ή υπόδειγμα, όπως προβλέπεται·(v) αναφορά των προσδιοριζόμενων συμβαλλόμενων μερών·(vi) τα προβλεπόμενα τέλη·(vii) κάθε άλλο προβλεπόμενο στοιχείο.(2) [ Πρόσθετο υποχρεωτικό περιεχόμενο της διεθνούς αίτησης ] (α) Κάθε συμβαλλόμενο μέρος το Γραφείο του οποίου είναι Εξεταστικό Γραφείο και η νομοθεσία του οποίου, τη στιγμή που γίνεται συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας Πράξης, ορίζει ότι η αίτηση χορήγησης προστασίας σε βιομηχανικό σχέδιο ή υπόδειγμα πρέπει να περιλαμβάνει οποιαδήποτε από τα στοιχεία που προσδιορίζονται στο στοιχείο (β), προκειμένου να δοθεί στην εν λόγω αίτηση ημερομηνία κατάθεσης βάσει αυτής της νομοθεσίας, μπορεί, με σχετική δήλωση, να γνωστοποιήσει στο Γενικό Διευθυντή αυτά τα στοιχεία.(β) Τα στοιχεία που μπορούν να γνωστοποιηθούν σύμφωνα με το στοιχείο (α) είναι τα ακόλουθα:(i) πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα του δημιουργού του βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος που αποτελεί αντικείμενο της αίτησης·(ii) συνοπτική περιγραφή της αναπαράστασης ή των χαρακτηριστικών γνωρισμάτων του βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος που αποτελεί αντικείμενο της αίτησης·(iii) μια αξίωση.(γ) Αν η διεθνής αίτηση περιέχει τον προσδιορισμό συμβαλλόμενου μέρους που έχει προβεί σε γνωστοποίηση βάσει του στοιχείου (α), πρέπει να περιλαμβάνει επίσης, με τον προβλεπόμενο τρόπο, κάθε στοιχείο που ήταν αντικείμενο της εν λόγω γνωστοποίησης.(3) [ Άλλο πιθανό περιεχόμενο της διεθνούς αίτησης ] Η διεθνής αίτηση μπορεί να περιέχει ή να συνοδεύεται από άλλα στοιχεία, όπως διευκρινίζεται στους κανονισμούς.(4) [ Περισσότερα του ενός βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα στην ίδια διεθνή αίτηση ] Υπό τους όρους που τυχόν προβλέπονται, μια διεθνής αίτηση μπορεί να περιλαμβάνει δύο ή περισσότερα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα.(5) [ Αίτημα για αναβολή της δημοσίευσης ] Η διεθνής αίτηση μπορεί να περιέχει αίτημα για αναβολή της δημοσίευσης.Άρθρο 6Προτεραιότητα(1) [ Διεκδίκηση προτεραιότητας ] (α) Η διεθνής αίτηση δύναται να περιέχει δήλωση που να διεκδικεί, σύμφωνα με το άρθρο 4 της Σύμβασης των Παρισίων, την προτεραιότητα μιας ή περισσότερων προηγούμενων αιτήσεων που κατατέθηκαν σε ή για οποιαδήποτε χώρα που είναι συμβαλλόμενο μέρος αυτής της Σύμβασης ή οποιοδήποτε μέλος του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου.(β) Οι κανονισμοί δύνανται να ορίζουν ότι η δήλωση που αναφέρεται στο στοιχείο (α) μπορεί να γίνει μετά την κατάθεση της διεθνούς αίτησης. Στην περίπτωση αυτή, οι κανονισμοί ορίζουν την προθεσμία μέσα στην οποία μπορεί να γίνει η δήλωση αυτή.(2) [ Διεθνής αίτηση που χρησιμεύει ως βάση για τη διεκδίκηση προτεραιότητας ] Η διεθνής αίτηση, από την ημερομηνία κατάθεσής της και ανεξάρτητα από την εν συνεχεία τύχη της, είναι ισοδύναμη με κανονική κατάθεση κατά την έννοια του άρθρου 4 της Σύμβασης των Παρισίων.Άρθρο 7Τέλη προσδιορισμού(1) [ Προβλεπόμενο τέλος προσδιορισμού ] Τα προβλεπόμενα τέλη περιλαμβάνουν, με την επιφύλαξη της παραγράφου (2), ένα τέλος προσδιορισμού για κάθε προσδιοριζόμενο συμβαλλόμενο μέρος.(2) [ Ατομικό τέλος προσδιορισμού ] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος το Γραφείο του οποίου είναι Εξεταστικό Γραφείο και κάθε συμβαλλόμενο μέρος που είναι διακυβερνητική οργάνωση δύναται, με σχετική δήλωση, να ανακοινώσει στο Γενικό Διευθυντή ότι, για κάθε διεθνή αίτηση στην οποία προσδιορίζεται καθώς και για την ανανέωση οποιασδήποτε διεθνούς καταχώρισης που απορρέει από μια τέτοια διεθνή αίτηση, το προβλεπόμενο τέλος προσδιορισμού που αναφέρεται στην παράγραφο (1) αντικαθίσταται από ένα ατομικό τέλος προσδιορισμού, το ποσό του οποίου προσδιορίζεται στη δήλωση και μπορεί να τροποποιηθεί στις περαιτέρω δηλώσεις. Το ποσό αυτό μπορεί να καθοριστεί από το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος για την αρχική διάρκεια της προστασίας και για κάθε περίοδο ανανέωσης ή για τη μέγιστη περίοδο προστασίας που επιτρέπεται από το οικείο συμβαλλόμενο μέρος. Ωστόσο, δεν μπορεί να είναι υψηλότερο από το ισόποσο του ποσού που το Γραφείο του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους θα είχε το δικαίωμα να λάβει από έναν αιτούντα για χορήγηση προστασίας για ισοδύναμη περίοδο για τον ίδιο αριθμό βιομηχανικών σχεδίων ή υποδειγμάτων, καθώς το ποσό αυτό μειώνεται από τις οικονομίες που συνεπάγεται η διεθνής διαδικασία.(3) [ Μεταβίβαση των τελών προσδιορισμού ] Τα τέλη προσδιορισμού που αναφέρονται στις παραγράφους (1) και (2) μεταβιβάζονται από το Διεθνές Γραφείο στα συμβαλλόμενα μέρη για τα οποία καταβλήθηκαν τα τέλη αυτά.Άρθρο 8Διόρθωση παρατυπιών(1) [ Εξέταση της διεθνούς αίτησης ] Αν το Διεθνές Γραφείο διαπιστώσει ότι η διεθνής αίτηση, κατά την παραλαβή της από το Διεθνές Γραφείο, δεν πληροί τις απαιτήσεις της παρούσας Πράξης και των κανονισμών, καλεί τον αιτούντα να προβεί στις απαραίτητες διορθώσεις μέσα στην τασσόμενη προθεσμία.(2) [ Μη διόρθωση των παρατυπιών ] (α) Αν ο αιτών δεν συμμορφωθεί με την πρόσκληση μέσα στην ταχθείσα προθεσμία, η διεθνής αίτηση, με την επιφύλαξη του στοιχείου (β), θεωρείται ανακληθείσα.(β) Σε περίπτωση παρατυπίας που αφορά το άρθρο 5 παράγραφος (2) ή ειδική απαίτηση που γνωστοποιείται στο Γενικό Διευθυντή από ένα συμβαλλόμενο μέρος σύμφωνα με τους κανονισμούς, αν ο αιτών δεν συμμορφωθεί με την πρόσκληση μέσα στην ταχθείσα προθεσμία, η διεθνής αίτηση θεωρείται ότι δεν περιλαμβάνει τον προσδιορισμό αυτού του συμβαλλόμενου μέρους.Άρθρο 9Ημερομηνία κατάθεσης της διεθνούς αίτησης(1) [ Διεθνής αίτηση που κατατίθεται απευθείας ] Αν η διεθνής αίτηση κατατίθεται απευθείας στο Διεθνές Γραφείο, ως ημερομηνία κατάθεσης, με την επιφύλαξη της παραγράφου (3), θεωρείται η ημερομηνία κατά την οποία το Διεθνές Γραφείο λαμβάνει τη διεθνή αίτηση.(2) [Δ ιεθνής αίτηση που κατατίθεται έμμεσα ] Αν η διεθνής αίτηση κατατίθεται μέσω του Γραφείου του συμβαλλόμενου μέρους του αιτούντος, η ημερομηνία κατάθεσης καθορίζεται όπως προβλέπεται.(3) [ Διεθνής αίτηση με ορισμένες παρατυπίες ] Αν η διεθνής αίτηση, κατά την ημερομηνία παραλαβής της από το Διεθνές Γραφείο, παρουσιάζει παρατυπία η οποία προβλέπεται ότι αποτελεί παρατυπία που συνεπάγεται αναβολή της ημερομηνίας κατάθεσης της διεθνούς αίτησης, ως ημερομηνία κατάθεσης θεωρείται η ημερομηνία κατά την οποία παραλαμβάνεται από το Διεθνές Γραφείο η διόρθωση της εν λόγω παρατυπίας.Άρθρο 10[15]Διεθνής καταχώριση, ημερομηνία της διεθνούς καταχώρισης, δημοσίευση και εμπιστευτικά αντίγραφα της διεθνούς καταχώρισης(1) [ Διεθνής καταχώριση ] Το Διεθνές Γραφείο καταχωρίζει κάθε βιομηχανικό σχέδιο ή υπόδειγμα που αποτελεί αντικείμενο διεθνούς αίτησης αμέσως μόλις παραλάβει τη διεθνή αίτηση ή, αν ζητείται να γίνουν διορθώσεις σύμφωνα με το άρθρο 8, αμέσως μόλις παραληφθούν οι απαραίτητες διορθώσεις. Η καταχώριση γίνεται είτε αναβληθεί η δημοσίευση, σύμφωνα με το άρθρο 11, είτε όχι.(2) [ Ημερομηνία της διεθνούς καταχώρισης ] (α) Με την επιφύλαξη του στοιχείου (β), ως ημερομηνία της διεθνούς καταχώρισης θεωρείται η ημερομηνία κατάθεσης της διεθνούς αίτησης.(β) Αν η διεθνής αίτηση, κατά την ημερομηνία κατά την οποία παραλαμβάνεται από το Διεθνές Γραφείο, παρουσιάζει παρατυπία που αφορά το άρθρο 5 παράγραφος (2), ως ημερομηνία της διεθνούς καταχώρισης θεωρείται η ημερομηνία κατά την οποία παραλαμβάνεται από το Διεθνές Γραφείο η διόρθωση της εν λόγω παρατυπίας ή η ημερομηνία κατάθεσης της διεθνούς αίτησης, αν αυτή είναι μεταγενέστερη.(3) [ Δημοσίευση ] (α) Η διεθνής καταχώριση δημοσιεύεται από το Διεθνές Γραφείο. Η δημοσίευση αυτή θεωρείται ότι εξασφαλίζει επαρκή δημοσιότητα για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη· καμία άλλη απαίτηση δημοσιότητας δεν μπορεί να προβληθεί από το δικαιούχο.(β) Το Διεθνές Γραφείο αποστέλλει αντίγραφο της δημοσίευσης της διεθνούς καταχώρισης σε κάθε προσδιοριζόμενο Γραφείο.(4) [ Τήρηση εμπιστευτικότητας πριν από τη δημοσίευση ] Με την επιφύλαξη της παραγράφου (5) και του άρθρου 11 παράγραφος (4) στοιχείο (β), το Διεθνές Γραφείο χειρίζεται εμπιστευτικά κάθε διεθνή αίτηση και κάθε διεθνή καταχώριση έως τη δημοσίευση.(5) [ Εμπιστευτικά αντίγραφα ] (α) Το Διεθνές Γραφείο, αμέσως μόλις γίνει η καταχώριση, αποστέλλει αντίγραφο της διεθνούς καταχώρισης, μαζί με κάθε σχετική δήλωση, έγγραφο ή δείγμα που συνοδεύουν τη διεθνή αίτηση, σε κάθε Γραφείο που έχει γνωστοποιήσει στο Διεθνές Γραφείο ότι επιθυμεί να λάβει τέτοιο αντίγραφο και έχει προσδιοριστεί στη διεθνή αίτηση.(β) Το Γραφείο, έως τη δημοσίευση της διεθνούς καταχώρισης από το Διεθνές Γραφείο, χειρίζεται εμπιστευτικά κάθε διεθνή καταχώριση αντίγραφο της οποίας έχει σταλεί σ’ αυτό από το Διεθνές Γραφείο. Δύναται να χρησιμοποιήσει το εν λόγω αντίγραφο μόνο για την εξέταση της διεθνούς καταχώρισης και των αιτήσεων προστασίας βιομηχανικών σχεδίων ή υποδειγμάτων που κατατίθενται στο συμβαλλόμενο μέρος ή για το συμβαλλόμενο μέρος για το οποίο είναι αρμόδιο το Γραφείο. Ειδικότερα, δεν δικαιούται να αποκαλύψει το περιεχόμενο οποιασδήποτε τέτοιας διεθνούς καταχώρισης σε κανένα πρόσωπο που δεν ανήκει στο Γραφείο πλην του δικαιούχου της εν λόγω διεθνούς καταχώρισης, εκτός για σκοπούς διοικητικής ή νομικής διαδικασίας που αφορά διαφορά σχετική με το δικαίωμα κατάθεσης της διεθνούς αίτησης στην οποία βασίζεται η διεθνής καταχώριση. Σε περίπτωση τέτοιας διοικητικής ή νομικής διαδικασίας, το περιεχόμενο της διεθνούς καταχώρισης μπορεί να αποκαλυφθεί εμπιστευτικά μόνο στα μέρη που εμπλέκονται στη διαδικασία, τα οποία πρέπει να δεσμευθούν ότι θα τηρήσουν την εμπιστευτικότητα της αποκάλυψης.Άρθρο 11Αναβολή δημοσίευσης(1) [ Διατάξεις της νομοθεσίας των συμβαλλόμενων μερών σχετικά με την αναβολή της δημοσίευσης ] (α) Αν η νομοθεσία ενός συμβαλλόμενου μέρους προβλέπει την αναβολή της δημοσίευσης ενός βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος για περίοδο μικρότερη από την προβλεπόμενη, αυτό το συμβαλλόμενο μέρος, με σχετική δήλωση, γνωστοποιεί στο Γενικό Διευθυντή την επιτρεπόμενη περίοδο αναβολής.(β) Αν η νομοθεσία ενός συμβαλλόμενου μέρους δεν προβλέπει την αναβολή της δημοσίευσης ενός βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος, αυτό το συμβαλλόμενο μέρος, με σχετική δήλωση, γνωστοποιεί στο Γενικό Διευθυντή το γεγονός αυτό.(2) [ Αναβολή δημοσίευσης ] Αν η διεθνής αίτηση περιέχει αίτημα για αναβολή της δημοσίευσης, η δημοσίευση πραγματοποιείται,(i) αμέσως μετά τη λήξη της προβλεπόμενης περιόδου, αν κανένα από τα συμβαλλόμενα μέρη που προσδιορίζονται στη διεθνή αίτηση δεν έχει κάνει δήλωση βάσει της παραγράφου (1) ή,(ii) αν κάποιο από τα συμβαλλόμενα μέρη που προσδιορίζονται στη διεθνή αίτηση έχει κάνει δήλωση βάσει της παραγράφου (1) στοιχείο (α), αμέσως μετά τη λήξη της περιόδου που προσδιορίζεται στην εν λόγω δήλωση ή, αν υπάρχουν περισσότερα από ένα προσδιοριζόμενα συμβαλλόμενα μέρη, αμέσως μετά τη λήξη της μικρότερης χρονικής περιόδου που προσδιορίζεται στις δηλώσεις τους.(3) [ Επεξεργασία των αιτημάτων για αναβολή όταν η αναβολή δεν είναι δυνατή βάσει της εφαρμοστέας νομοθεσίας ] Αν έχει ζητηθεί η αναβολή της δημοσίευσης και κάποιο από τα συμβαλλόμενα μέρη που προσδιορίζονται στη διεθνή αίτηση έχει κάνει δήλωση, βάσει της παραγράφου (1) στοιχείο (β), ότι η αναβολή της δημοσίευσης δεν είναι δυνατή βάσει της νομοθεσίας του,(i) με την επιφύλαξη του σημείου (ii), το Διεθνές Γραφείο ενημερώνει σχετικά τον αιτούντα· αν, εντός της προβλεπόμενης περιόδου, ο αιτών, με έγγραφη ανακοίνωση προς το Διεθνές Γραφείο, δεν ανακαλέσει τον προσδιορισμό του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους, το Διεθνές Γραφείο δεν λαμβάνει υπόψη το αίτημα για αναβολή της δημοσίευσης·(ii) αν, αντί να περιέχει αναπαραστάσεις του βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος, η διεθνής αίτηση συνοδεύεται από δείγματα του βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος, το Διεθνές Γραφείο δεν λαμβάνει υπόψη τον προσδιορισμό του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους και ενημερώνει σχετικά τον αιτούντα.(4) [ Αίτημα για προγενέστερη δημοσίευση ή για ειδική πρόσβαση στη διεθνή καταχώριση ] (α) Κατά τη διάρκεια της περιόδου αναβολής που εφαρμόζεται βάσει της παραγράφου (2), ο δικαιούχος μπορεί ανά πάσα στιγμή να ζητήσει τη δημοσίευση οποιωνδήποτε ή όλων των βιομηχανικών σχεδίων ή υποδειγμάτων που αποτελούν αντικείμενο της διεθνούς καταχώρισης. Στην περίπτωση αυτή η περίοδος αναβολής για το ή τα εν λόγω βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα θεωρείται ότι έχει λήξει κατά την ημερομηνία παραλαβής αυτού του αιτήματος από το Διεθνές Γραφείο.(β) Ο δικαιούχος μπορεί επίσης, κατά τη διάρκεια της περιόδου αναβολής που εφαρμόζεται βάσει της παραγράφου (2), να ζητήσει ανά πάσα στιγμή από το Διεθνές Γραφείο να παράσχει σε τρίτο, που προσδιορίζεται από το δικαιούχο, απόσπασμα οποιωνδήποτε ή όλων των βιομηχανικών σχεδίων ή υποδειγμάτων που αποτελούν αντικείμενο της διεθνούς καταχώρισης ή να επιτρέψει στον εν λόγω τρίτο την πρόσβαση στα εν λόγω βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα.(5) [ Παραίτηση και περιορισμός ] (α) Αν, οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της περιόδου αναβολής που εφαρμόζεται βάσει της παραγράφου (2), ο δικαιούχος παραιτηθεί από τη διεθνή καταχώριση για όλα τα προσδιοριζόμενα συμβαλλόμενα μέρη, το ή τα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα που αποτελούν αντικείμενο της διεθνούς καταχώρισης δεν δημοσιεύεται.(β) Αν, οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της περιόδου αναβολής που εφαρμόζεται βάσει της παραγράφου (2), ο δικαιούχος περιορίσει τη διεθνή καταχώριση, για όλα τα προσδιοριζόμενα συμβαλλόμενα μέρη, σε ένα ή μερικά από τα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα που αποτελούν αντικείμενο της διεθνούς καταχώρισης, τα άλλα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα που αποτελούν αντικείμενο της διεθνούς καταχώρισης δεν δημοσιεύονται.(6) [ Δημοσίευση και υποβολή αναπαραστάσεων ] (α) Κατά τη λήξη οποιασδήποτε περιόδου αναβολής που εφαρμόζεται βάσει των διατάξεων του παρόντος άρθρου, το Διεθνές Γραφείο, υπό τον όρο της καταβολής των προβλεπόμενων τελών, δημοσιεύει τη διεθνή καταχώριση. Αν τα εν λόγω τέλη δεν καταβληθούν όπως προβλέπεται, η διεθνής καταχώριση ακυρώνεται και η δημοσίευση δεν πραγματοποιείται.(β) Αν η διεθνής αίτηση συνοδευόταν από ένα ή περισσότερα δείγματα του βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος (1) σημείο (iii), ο δικαιούχος υποβάλλει στο Διεθνές Γραφείο, μέσα στην προβλεπόμενη προθεσμία, τον προβλεπόμενο αριθμό αντιγράφων μιας αναπαράστασης κάθε βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος που αποτελεί αντικείμενο της εν λόγω αίτησης. Αν ο δικαιούχος δεν υποβάλει τα αντίγραφα, η διεθνής καταχώριση ακυρώνεται και η δημοσίευση δεν πραγματοποιείται.Άρθρο 12Άρνηση(1) [ Δικαίωμα άρνησης ] Το Γραφείο οποιουδήποτε προσδιοριζόμενου συμβαλλόμενου μέρους μπορεί, αν οι όροι για τη χορήγηση προστασίας βάσει της νομοθεσίας του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους δεν πληρούνται για κάποιο ή για όλα τα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα που αποτελούν αντικείμενο διεθνούς καταχώρισης, να αρνηθεί, εν μέρει ή πλήρως, την επέλευση των αποτελεσμάτων της διεθνούς καταχώρισης στο έδαφος του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους· ωστόσο κανένα Γραφείο δεν μπορεί να αρνηθεί, εν μέρει ή πλήρως, την επέλευση των αποτελεσμάτων οποιασδήποτε διεθνούς καταχώρισης με το επιχείρημα ότι δεν έχουν ικανοποιηθεί, βάσει της νομοθεσίας του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους, απαιτήσεις σχετικές με τη μορφή ή το περιεχόμενο της διεθνούς αίτησης οι οποίες προβλέπονται στην παρούσα Πράξη ή στους κανονισμούς ή είναι πρόσθετες ή διαφορετικές από τις απαιτήσεις αυτές.(2) [ Γνωστοποίηση της άρνησης ] (α) Η άρνηση της επέλευσης των αποτελεσμάτων μιας διεθνούς καταχώρισης ανακοινώνεται από το Γραφείο στο Διεθνές Γραφείο με σχετική γνωστοποίηση μέσα στην προβλεπόμενη προθεσμία.(β) Κάθε γνωστοποίηση άρνησης πρέπει να αναφέρει όλους τους λόγους στους οποίους θεμελιώνεται η άρνηση.(3) [ Διαβίβαση της γνωστοποίησης της άρνησης· μέσα έννομης προστασίας ] (α) Το Διεθνές Γραφείο διαβιβάζει χωρίς καθυστέρηση αντίγραφο της γνωστοποίησης της άρνησης στο δικαιούχο.(β) Ο δικαιούχος έχει στη διάθεσή του τα ίδια μέσα έννομης προστασίας τα οποία θα είχε αν οποιοδήποτε βιομηχανικό σχέδιο ή υπόδειγμα που αποτελεί αντικείμενο της διεθνούς καταχώρισης είχε αποτελέσει αντικείμενο αίτησης για χορήγηση προστασίας βάσει της νομοθεσίας που ισχύει για το Γραφείο που γνωστοποίησε την άρνηση. Τα εν λόγω μέσα έννομης προστασίας συνίστανται τουλάχιστον στη δυνατότητα επανεξέτασης ή αναθεώρησης της άρνησης ή στη δυνατότητα άσκησης προσφυγής κατά της άρνησης.(4)[16] [ Ανάκληση της άρνησης ] Κάθε άρνηση μπορεί να ανακληθεί, εν μέρει ή πλήρως, ανά πάσα στιγμή από το Γραφείο που την γνωστοποίησε.Άρθρο 13Ειδικές απαιτήσεις σχετικά με την ενότητα του σχεδίου ή υποδείγματος(1) [ Κοινοποίηση ειδικών απαιτήσεων ] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος η νομοθεσία του οποίου, τη στιγμή που γίνεται συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας Πράξης, απαιτεί ότι τα σχέδια ή υποδείγματα που αποτελούν αντικείμενο της ίδιας αίτησης πρέπει να συμμορφώνονται με απαίτηση ενότητας σχεδιασμού, ενότητας παραγωγής ή ενότητας χρήσης ή να ανήκουν στο ίδιο σύνολο ή στην ίδια σύνθεση στοιχείων ή ότι μόνο για ένα ανεξάρτητο και χωριστό σχέδιο ή υπόδειγμα μπορεί να προβληθεί αξίωση σε μία αίτηση, μπορούν, με σχετική δήλωση, να το γνωστοποιήσουν στο Γενικό Διευθυντή. Ωστόσο, καμία τέτοια δήλωση δεν θίγει το δικαίωμα αιτούντος να περιλάβει δύο ή περισσότερα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα σε διεθνή αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος (4), ακόμη και αν η αίτηση προσδιορίζει το συμβαλλόμενο μέρος που έχει κάνει τη δήλωση.(2) [ Αποτέλεσμα της δήλωσης ] Κάθε τέτοια δήλωση επιτρέπει στο Γραφείο του συμβαλλόμενου μέρους που την έχει κάνει να αρνηθεί τα αποτελέσματα της διεθνούς καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος (1) εν όσω εκκρεμεί η συμμόρφωση με την απαίτηση που κοινοποιείται από το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος.(3) [ Πρόσθετα τέλη πληρωτέα για κατάτμηση της καταχώρισης ] Αν, έπειτα από γνωστοποίηση άρνησης σύμφωνα με την παράγραφο (2), μια διεθνής καταχώριση κατατέμνεται ενώπιον του οικείου Γραφείου προκειμένου να αρθεί λόγος άρνησης που μνημονεύεται στη γνωστοποίηση, το εν λόγω Γραφείο έχει το δικαίωμα να χρεώσει τέλη για κάθε πρόσθετη διεθνή αίτηση που θα ήταν απαραίτητη προκειμένου να αποφευχθεί αυτός ο λόγος άρνησης.Άρθρο 14Αποτελέσματα της διεθνούς καταχώρισης(1) [ Αποτέλεσμα ως αίτηση βάσει του εφαρμοστέου δικαίου ] Η διεθνής καταχώριση, από την ημερομηνία της διεθνούς καταχώρισης, έχει σε κάθε προσδιοριζόμενο συμβαλλόμενο μέρος τουλάχιστον το ίδιο αποτέλεσμα με αίτηση για χορήγηση προστασίας του βιομηχανικού σχεδίου ή υποδείγματος η οποία κατατέθηκε κανονικά βάσει της νομοθεσίας αυτού του συμβαλλόμενου μέρους.(2) [ Αποτέλεσμα ως χορήγηση προστασίας βάσει του εφαρμοστέου δικαίου ] (α) Σε κάθε προσδιοριζόμενο συμβαλλόμενο μέρος το Γραφείο του οποίου δεν έχει γνωστοποιήσει άρνηση σύμφωνα με το άρθρο 12, η διεθνής καταχώριση έχει το ίδιο αποτέλεσμα όπως η χορήγηση προστασίας που παρέχεται για το βιομηχανικό σχέδιο ή υπόδειγμα βάσει της νομοθεσίας αυτού του συμβαλλόμενου μέρους το αργότερο από την ημερομηνία λήξης της περιόδου που έχει στη διάθεσή του για να γνωστοποιήσει άρνηση ή, αν ένα συμβαλλόμενο μέρος έχει προβεί σε σχετική δήλωση βάσει των κανονισμών, το αργότερο από τη στιγμή που ορίζεται στην εν λόγω δήλωση.(β)[17] Αν το Γραφείο ενός προσδιοριζόμενου συμβαλλόμενου μέρους έχει γνωστοποιήσει άρνηση και έχει ανακαλέσει στη συνέχεια, εν μέρει ή πλήρως, την άρνηση αυτή, η διεθνής καταχώριση, στο βαθμό που ανακαλείται η άρνηση, έχει το ίδιο αποτέλεσμα στο εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος όπως η χορήγηση προστασίας που παρέχεται για το βιομηχανικό σχέδιο ή υπόδειγμα βάσει της νομοθεσίας αυτού του συμβαλλόμενου μέρους το αργότερο από την ημερομηνία κατά την οποία ανακλήθηκε η άρνηση.(γ) Το αποτέλεσμα που παρέχεται στη διεθνή καταχώριση βάσει της παρούσας παραγράφου ισχύει για το ή τα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα που αποτελούν αντικείμενο της εν λόγω καταχώρισης, όπως τα παραλαμβάνει το Διεθνές Γραφείο από το προσδιοριζόμενο Γραφείο ή, ενδεχομένως, όπως τροποποιούνται κατά τη διαδικασία ενώπιον του εν λόγω Γραφείου.(3) [ Δήλωση σχετικά με το αποτέλεσμα του προσδιορισμού του συμβαλλόμενου μέρους του αιτούντος ] (α) Κάθε συμβαλλόμενο μέρος το Γραφείο του οποίου είναι Εξεταστικό Γραφείο δύναται, με σχετική δήλωση, να γνωστοποιήσει στο Γενικό Διευθυντή ότι, όταν είναι το συμβαλλόμενο μέρος του αιτούντος, ο προσδιορισμός αυτού του συμβαλλόμενου μέρους σε μια διεθνή καταχώριση δεν έχει κανένα αποτέλεσμα.(β) Όταν ένα συμβαλλόμενο μέρος που έχει προβεί στη δήλωση η οποία αναφέρεται στο στοιχείο (α) μνημονεύεται σε διεθνή αίτηση τόσο ως συμβαλλόμενο μέρος του αιτούντος όσο και ως προσδιοριζόμενο συμβαλλόμενο μέρος, το Διεθνές Γραφείο δεν λαμβάνει υπόψη τον προσδιορισμό αυτού του συμβαλλόμενου μέρους.Άρθρο 15Ακύρωση(1) [ Απαίτηση της δυνατότητας προάσπισης των δικαιωμάτων ] Η μερική ή πλήρης ακύρωση των αποτελεσμάτων της διεθνούς καταχώρισης από τις αρμόδιες αρχές ενός προσδιοριζόμενου συμβαλλόμενου μέρους στο έδαφος αυτού του συμβαλλόμενου μέρους απαγορεύεται, αν προηγουμένως δεν παρασχεθεί έγκαιρα στο δικαιούχο η δυνατότητα να προασπίσει τα δικαιώματά του.(2) [ Κοινοποίηση της ακύρωσης ] Το Γραφείο του συμβαλλόμενου μέρους στο έδαφος του οποίου έχουν ακυρωθεί τα αποτελέσματα της διεθνούς καταχώρισης, όταν πληροφορηθεί την ακύρωση, την κοινοποιεί στο Διεθνές Γραφείο.Άρθρο 16Καταγραφή τροποποιήσεων και άλλων θεμάτων σχετικών με τις διεθνείς καταχωρίσεις(1) [ Καταγραφή τροποποιήσεων και άλλων θεμάτων ] Το Διεθνές Γραφείο καταγράφει, όπως προβλέπεται, στο Διεθνές Μητρώο(i) κάθε αλλαγή στην κυριότητα της διεθνούς καταχώρισης, για οποιοδήποτε ή για όλα τα προσδιοριζόμενα συμβαλλόμενα μέρη και για οποιοδήποτε ή για όλα τα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα που αποτελούν αντικείμενο της διεθνούς καταχώρισης, υπό τον όρο ότι ο νέος κύριος έχει δικαίωμα να καταθέσει διεθνή αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 3,(ii) κάθε αλλαγή του ονόματος ή της διεύθυνσης του δικαιούχου,(iii) τον ορισμό αντιπροσώπου του αιτούντος ή του δικαιούχου και κάθε άλλο γεγονός που αφορά τον εν λόγω αντιπρόσωπο,(iv) τυχόν παραίτηση του δικαιούχου από τη διεθνή καταχώριση, για οποιοδήποτε ή για όλα τα προσδιοριζόμενα συμβαλλόμενα μέρη,(v) κάθε περιορισμό της διεθνούς καταχώρισης από το δικαιούχο, για οποιοδήποτε ή για όλα τα προσδιοριζόμενα συμβαλλόμενα μέρη, σε ένα ή μερικά από τα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα που αποτελούν αντικείμενο της διεθνούς καταχώρισης,(vi) κάθε ακύρωση των αποτελεσμάτων της διεθνούς καταχώρισης από τις αρμόδιες αρχές ενός προσδιοριζόμενου συμβαλλόμενου μέρους στο έδαφος αυτού του συμβαλλόμενου μέρους, για οποιοδήποτε ή για όλα τα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα που αποτελούν αντικείμενο της διεθνούς καταχώρισης,(vii) κάθε άλλο σχετικό γεγονός, που προσδιορίζεται στους κανονισμούς, σχετικά με τα δικαιώματα επί οποιουδήποτε ή επί όλων των βιομηχανικών σχεδίων ή υποδειγμάτων που αποτελούν αντικείμενο της διεθνούς καταχώρισης.(2) [ Αποτέλεσμα της καταγραφής στο Διεθνές Μητρώο ] Κάθε καταγραφή που αναφέρεται στα σημεία (i), (ii), (iv), (v), (vi) και (vii) της παραγράφου (1) έχει το ίδιο αποτέλεσμα όπως αν είχε γίνει στο Μητρώο του Γραφείου καθενός από τα οικεία συμβαλλόμενα μέρη, με την εξαίρεση ότι ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται, με σχετική δήλωση, να γνωστοποιήσει στο Γενικό Διευθυντή ότι μια καταγραφή που αναφέρεται στο σημείο (i) της παραγράφου (1) δεν έχει αυτό το αποτέλεσμα στο εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος έως ότου το Γραφείο αυτού του συμβαλλόμενου μέρους λάβει τις δηλώσεις ή τα έγγραφα που διευκρινίζονται σ’ αυτή τη δήλωση.(3) [ Τέλη ] Κάθε καταγραφή που γίνεται στο πλαίσιο της παραγράφου (1) μπορεί να υπόκειται στην καταβολή τέλους.(4) [ Δημοσίευση ] Το Διεθνές Γραφείο δημοσιεύει ανακοίνωση σχετικά με κάθε καταγραφή που γίνεται στο πλαίσιο της παραγράφου (1) και αποστέλλει αντίγραφο της δημοσίευσης της ανακοίνωσης στο Γραφείο καθενός από τα οικεία συμβαλλόμενα μέρη.Άρθρο 17Αρχική διάρκεια και ανανέωση της διεθνούς καταχώρισης και διάρκεια προστασίας(1) [ Αρχική διάρκεια της διεθνούς καταχώρισης ] Η διεθνής καταχώριση γίνεται για αρχική περίοδο πέντε ετών, η οποία υπολογίζεται από την ημερομηνία της διεθνούς καταχώρισης.(2) [ Ανανέωση της διεθνούς καταχώρισης ] Η διεθνής καταχώριση μπορεί να ανανεωθεί για πρόσθετες περιόδους πέντε ετών, σύμφωνα με την προβλεπόμενη διαδικασία και υπό τον όρο της καταβολής των προβλεπόμενων τελών.(3) [ Διάρκεια της προστασίας στα προσδιοριζόμενα συμβαλλόμενα μέρη ] (α) Με την προϋπόθεση ότι η διεθνής καταχώριση ανανεώνεται, και με την επιφύλαξη του στοιχείου (β), η διάρκεια της προστασίας, σε καθένα από τα προσδιοριζόμενα συμβαλλόμενα μέρη, ανέρχεται σε 15 έτη, που υπολογίζονται από την ημερομηνία της διεθνούς καταχώρισης.(β) Όταν η νομοθεσία ενός προσδιοριζόμενου συμβαλλόμενου μέρους προβλέπει διάρκεια προστασίας μεγαλύτερη των 15 ετών για ένα βιομηχανικό σχέδιο ή υπόδειγμα για το οποίο έχει χορηγηθεί προστασία βάσει αυτής της νομοθεσίας, η διάρκεια της προστασίας, υπό τον όρο ότι η διεθνής καταχώριση ανανεώνεται, είναι η ίδια με αυτήν που προβλέπεται από τη νομοθεσία του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους.(γ) Κάθε συμβαλλόμενο μέρος ενημερώνει, με σχετική δήλωση, το Γενικό Διευθυντή για τη μέγιστη διάρκεια προστασίας που προβλέπεται από τη νομοθεσία του.(4) [ Δυνατότητα περιορισμένης ανανέωσης ] Η ανανέωση της διεθνούς καταχώρισης μπορεί να γίνει για οποιοδήποτε ή για όλα τα προσδιοριζόμενα συμβαλλόμενα μέρη και για οποιοδήποτε ή για όλα τα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα που αποτελούν αντικείμενο της διεθνούς καταχώρισης.(5) [ Καταγραφή και δημοσίευση της ανανέωσης ] Το Διεθνές Γραφείο καταγράφει τις ανανεώσεις στο Διεθνές Μητρώο και δημοσιεύει σχετική ανακοίνωση. Αποστέλλει αντίγραφο της δημοσίευσης της ανακοίνωσης στο Γραφείο καθενός από τα οικεία συμβαλλόμενα μέρη.Άρθρο 18Πληροφορίες σχετικά με τις δημοσιευμένες διεθνείς καταχωρίσεις(1) [ Πρόσβαση στις πληροφορίες ] Το Διεθνές Γραφείο παρέχει σε όποιον υποβάλει σχετική αίτηση, κατόπιν καταβολής του προβλεπόμενου τέλους, αποσπάσματα του Διεθνούς Μητρώου ή πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενο του Διεθνούς Μητρώου για οποιαδήποτε δημοσιευμένη διεθνή καταχώριση.(2) [ Απαλλαγή από την επικύρωση ] Τα αποσπάσματα του Διεθνούς Μητρώου που παρέχονται από το Διεθνές Γραφείο απαλλάσσονται από οποιαδήποτε απαίτηση επικύρωσης σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 19Κοινό Γραφείο περισσοτέρων του ενός κρατών(1) [ Κοινοποίηση του κοινού Γραφείου ] Αν περισσότερα του ενός κράτη που σκοπεύουν να γίνουν συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας Πράξης έχουν προβεί στην ενοποίηση της εσωτερικής νομοθεσίας τους για τα βιομηχανικά σχέδια και υποδείγματα ή αν περισσότερα του ενός κράτη που είναι συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας Πράξης συμφωνούν να προβούν στην ενοποίηση της εσωτερικής νομοθεσίας τους για τα βιομηχανικά σχέδια και υποδείγματα, δύνανται να ενημερώσουν το Γενικό Διευθυντή(i) ότι ένα κοινό Γραφείο θα αντικαταστήσει το εθνικό Γραφείο καθενός τους, και(ii) ότι το σύνολο των αντίστοιχων εδαφών τους στα οποία ισχύει η ενοποιημένη νομοθεσία πρέπει να θεωρείται ως ένα και μόνο συμβαλλόμενο μέρος για τους σκοπούς της εφαρμογής των άρθρων 1, 3 έως 18 και 31 της παρούσας Πράξης.(2) [ Χρόνος στον οποίο πρέπει να γίνει η κοινοποίηση ] Η κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο (1) γίνεται,(i) στην περίπτωση των κρατών που σκοπεύουν να γίνουν συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας Πράξης, τη στιγμή της κατάθεσης των εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο 27 παράγραφος (2)·(ii) στην περίπτωση των κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας Πράξης, οποιαδήποτε στιγμή μετά την ενοποίηση της εσωτερικής νομοθεσίας τους.(3) [ Ημερομηνία έναρξης ισχύος της κοινοποίησης ] Η κοινοποίηση που αναφέρεται στις παραγράφους (1) και (2) αρχίζει να ισχύει,(i) στην περίπτωση των κρατών που σκοπεύουν να γίνουν συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας Πράξης, τη στιγμή που τα εν λόγω κράτη θα δεσμευθούν από την παρούσα Πράξη·(ii) στην περίπτωση των κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας Πράξης, τρεις μήνες από την ημερομηνία υποβολής της σχετικής ανακοίνωσης από το Γενικό Διευθυντή στα άλλα συμβαλλόμενα μέρη ή σε οποιαδήποτε μεταγενέστερη ημερομηνία που υποδεικνύεται στην κοινοποίηση.Άρθρο 20Συμμετοχή στην Ένωση της ΧάγηςΤα συμβαλλόμενα μέρη είναι μέλη της ίδιας Ένωσης με τα κράτη που είναι συμβαλλόμενα μέρη της Πράξης του 1934 ή της Πράξης του 1960.Άρθρο 21Συνέλευση(1) [ Σύνθεση ] (α) Τα συμβαλλόμενα μέρη είναι μέλη της ίδιας συνέλευσης με τα κράτη που δεσμεύονται από το άρθρο 2 της Συμπληρωματικής Πράξης του 1967.(β) Κάθε μέλος της συνέλευσης εκπροσωπείται στη συνέλευση από έναν αντιπρόσωπο, ο οποίος μπορεί να επικουρείται από αναπληρωτές αντιπροσώπους, συμβούλους και εμπειρογνώμονες· κάθε αντιπρόσωπος μπορεί να εκπροσωπήσει μόνο ένα συμβαλλόμενο μέρος.(γ) Τα μέλη της Ένωσης που δεν είναι μέλη της συνέλευσης μπορούν να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις της συνέλευσης ως παρατηρητές.(2) [ Καθήκοντα ] (α) Η συνέλευση(i) εξετάζει όλα τα θέματα που αφορούν τη διατήρηση και την ανάπτυξη της Ένωσης και την εφαρμογή της παρούσας Πράξης·(ii) ασκεί τα δικαιώματα και εκτελεί τα καθήκοντα που της ανατίθενται ειδικά ή της παρέχονται βάσει της παρούσας Πράξης ή της Συμπληρωματικής Πράξης του 1967·(iii) δίνει κατευθύνσεις στο Γενικό Διευθυντή σχετικά με την προετοιμασία των διασκέψεων αναθεώρησης και αποφασίζει τη σύγκληση οποιασδήποτε τέτοιας διάσκεψης·(iv) τροποποιεί τους κανονισμούς·(v) εξετάζει και εγκρίνει τις εκθέσεις και τις δραστηριότητες του Γενικού Διευθυντή σχετικά με την Ένωση και παρέχει στο Γενικό Διευθυντή όλες τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τα θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης·(vi) καθορίζει το πρόγραμμα και εγκρίνει το διετή προϋπολογισμό της Ένωσης και τους τελικούς λογαριασμούς της·(vii) εκδίδει τους δημοσιονομικούς κανονισμούς της Ένωσης·(viii) ιδρύει τις επιτροπές και τις ομάδες εργασίας που κρίνει κατάλληλες για την επίτευξη των στόχων της Ένωσης·(ix) με την επιφύλαξη της παραγράφου (1) στοιχείο (γ), καθορίζει τα κράτη, τις διακυβερνητικές οργανώσεις και τις μη κυβερνητικές οργανώσεις που θα μπορούν να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις της ως παρατηρητές·(x) λαμβάνει κάθε άλλο κατάλληλο μέτρο για την προώθηση των στόχων της Ένωσης και εκτελεί κάθε άλλη ενδεδειγμένη λειτουργία στο πλαίσιο της παρούσας Πράξης.(β) Όσον αφορά τα θέματα που ενδιαφέρουν επίσης και άλλες Ενώσεις τις οποίες διαχειρίζεται ο Οργανισμός, η συνέλευση λαμβάνει τις αποφάσεις της αφού προηγουμένως ακούσει τη γνώμη της συντονιστικής επιτροπής του Οργανισμού.(3) [ Απαρτία ] (α) Το ήμισυ των μελών της συνέλευσης που είναι κράτη και έχουν δικαίωμα ψήφου για ένα δεδομένο θέμα συγκροτούν απαρτία για τους σκοπούς της ψηφοφορίας για το εν λόγω θέμα.(β) Παρά τις διατάξεις του στοιχείου (α), αν, σε οποιαδήποτε σύνοδο, ο αριθμός των μελών της συνέλευσης που είναι κράτη, έχουν δικαίωμα ψήφου για ένα δεδομένο θέμα και εκπροσωπούνται είναι μικρότερος από το ήμισυ αλλά ίσος ή μεγαλύτερος από το ένα τρίτο των μελών της συνέλευσης που είναι κράτη και έχουν δικαίωμα ψήφου για το εν λόγω θέμα, η συνέλευση δύναται να λάβει αποφάσεις, αλλά, με εξαίρεση τις αποφάσεις που αφορούν την εσωτερική διαδικασία της, όλες αυτές οι αποφάσεις τίθενται σε ισχύ μόνον εφόσον πληρούνται οι όροι που εκτίθενται παρακάτω. Το Διεθνές Γραφείο διαβιβάζει τις εν λόγω αποφάσεις στα μέλη της συνέλευσης που είναι κράτη, έχουν το δικαίωμα να ψηφίσουν για το εν λόγω θέμα και δεν εκπροσωπήθηκαν και τα καλεί να εκφράσουν εγγράφως την ψήφο ή την αποχή τους εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία της διαβίβασης. Αν, κατά τη λήξη αυτής της προθεσμίας, ο αριθμός των μελών που έχουν εκφράσει την ψήφο ή την αποχή τους φτάσει τον αριθμό των μελών που έλειπαν για την επίτευξη της απαρτίας στην ίδια τη σύνοδο, οι αποφάσεις αυτές τίθενται σε ισχύ, υπό τον όρο ότι εξασφαλίζεται συγχρόνως η απαραίτητη πλειοψηφία.(4) [ Λήψη αποφάσεων στη συνέλευση ] (α) Η συνέλευση προσπαθεί να λαμβάνει τις αποφάσεις της με συναίνεση.(β) Όταν μια απόφαση δεν μπορεί να ληφθεί με συναίνεση, το επίμαχο ζήτημα αποφασίζεται με ψηφοφορία. Σ’ αυτήν την περίπτωση,(i) κάθε συμβαλλόμενο μέρος που είναι κράτος έχει μία ψήφο και ψηφίζει μόνο για τον εαυτό του, και(ii) κάθε συμβαλλόμενο μέρος που είναι διακυβερνητική οργάνωση μπορεί να ψηφίσει, αντί των κρατών μελών της, με αριθμό ψήφων ίσο με τον αριθμό των κρατών μελών της τα οποία είναι συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας Πράξης. Καμία διακυβερνητική οργάνωση δεν μπορεί να συμμετάσχει στην ψηφοφορία αν οποιοδήποτε από τα κράτη μέλη της ασκήσει το δικαίωμα ψήφου του και αντιστρόφως.(γ) Για τα θέματα που αφορούν μόνο τα κράτη που δεσμεύονται από το άρθρο 2 της Συμπληρωματικής Πράξης του 1967, τα συμβαλλόμενα μέρη που δεν δεσμεύονται από το εν λόγω άρθρο δεν έχουν το δικαίωμα να ψηφίζουν, ενώ, για τα θέματα που αφορούν μόνο τα συμβαλλόμενα μέρη, μόνο τα τελευταία έχουν το δικαίωμα να ψηφίσουν.(5) [ Πλειοψηφίες ] (α) Με την επιφύλαξη των άρθρων 24 παράγραφος (2) και 26 παράγραφος (2), οι αποφάσεις της συνέλευσης απαιτούν τα δύο τρίτα των ψηφισάντων.(β) Οι αποχές δεν θεωρούνται ψήφοι.(6) [ Σύνοδοι ] (α) Η συνέλευση συνέρχεται μία φορά κάθε δεύτερο ημερολογιακό έτος σε τακτική σύνοδο κατόπιν συγκλήσεώς της από το Γενικό Διευθυντή και, αν δεν συντρέχουν εξαιρετικές περιστάσεις, κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου και στον ίδιο τόπο με τη γενική συνέλευση του Οργανισμού.(β) Η συνέλευση συνέρχεται σε έκτακτη σύνοδο κατόπιν συγκλήσεώς της από το Γενικό Διευθυντή, είτε έπειτα από αίτημα του ενός τετάρτου των μελών της είτε με πρωτοβουλία του Γενικού Διευθυντή.(γ) Η ημερήσια διάταξη κάθε συνόδου καταρτίζεται από το Γενικό Διευθυντή.(7) [ Εσωτερικός κανονισμός ] Η συνέλευση θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.Άρθρο 22Διεθνές Γραφείο(1) [ Διοικητικά καθήκοντα ] (α) Η διεθνής καταχώριση και τα συναφή καθήκοντα, καθώς και όλα τα άλλα διοικητικά καθήκοντα σχετικά με την Ένωση, εκτελούνται από το Διεθνές Γραφείο.(β) Ειδικότερα, το Διεθνές Γραφείο προετοιμάζει τις συνεδριάσεις και εξασφαλίζει τη γραμματειακή υποστήριξη της συνέλευσης και των επιτροπών εμπειρογνωμόνων και ομάδων εργασίας που μπορεί να συγκροτήσει η συνέλευση.(2) [ Γενικός Διευθυντής ] Ο Γενικός Διευθυντής είναι το ανώτατο διοικητικό στέλεχος της Ένωσης, την οποία και αντιπροσωπεύει.(3) [ Συνεδριάσεις εκτός από τις συνόδους της συνέλευσης ] Ο Γενικός Διευθυντής συγκαλεί όλες τις επιτροπές και ομάδες εργασίας που συγκροτεί η συνέλευση, καθώς και όλες τις άλλες συνεδριάσεις που εξετάζουν θέματα τα οποία ενδιαφέρουν την Ένωση.(4) [ Ρόλος του Διεθνούς Γραφείου στη συνέλευση και σε άλλες συνεδριάσεις ] (α) Ο Γενικός Διευθυντής και τα πρόσωπα που ορίζονται απ’ αυτόν συμμετέχουν, χωρίς δικαίωμα ψήφου, σε όλες τις συνεδριάσεις της συνέλευσης, των επιτροπών και των ομάδων εργασίας που συγκροτούνται από τη συνέλευση, καθώς και σε κάθε άλλη συνεδρίαση που συγκαλείται από το Γενικό Διευθυντή υπό την αιγίδα της Ένωσης.(β) Ο Γενικός Διευθυντής ή ένα μέλος του προσωπικού που ορίζεται απ’ αυτόν είναι αυτοδικαίως γραμματέας της συνέλευσης, καθώς επίσης των επιτροπών, των ομάδων εργασίας και των άλλων συνεδριάσεων που αναφέρονται στο στοιχείο (α).(5) [ Διασκέψεις ] (α) Το Διεθνές Γραφείο, σύμφωνα με τις οδηγίες της συνέλευσης, προετοιμάζει τις τυχόν διασκέψεις αναθεώρησης.(β) Το Διεθνές Γραφείο μπορεί να διαβουλεύεται με διακυβερνητικούς φορείς και με διεθνείς και εθνικές μη κυβερνητικές οργανώσεις σχετικά με τις εν λόγω προετοιμασίες.(γ) Ο Γενικός Διευθυντής και τα πρόσωπα που ορίζονται απ’ αυτόν συμμετέχουν, χωρίς δικαίωμα ψήφου, στις συζητήσεις κατά τις διασκέψεις αναθεώρησης.(6) [ Άλλα καθήκοντα ] Το Διεθνές Γραφείο εκτελεί όποια άλλα καθήκοντα του ανατίθενται σε σχέση με την παρούσα Πράξη.Άρθρο 23Δημοσιονομικές διατάξεις(1) [ Προϋπολογισμός ] (α) Η Ένωση έχει προϋπολογισμό.(β) Ο προϋπολογισμός της Ένωσης περιλαμβάνει τα έσοδα και τα έξοδα της ίδιας της Ένωσης και τη συμβολή της στον κοινό προϋπολογισμό δαπανών των Ενώσεων τις οποίες διαχειρίζεται ο Οργανισμός.(γ) Οι δαπάνες που δεν μπορούν να αποδοθούν αποκλειστικά στην Ένωση αλλά και σε μία ή περισσότερες άλλες Ενώσεις τις οποίες διαχειρίζεται ο Οργανισμός θεωρούνται κοινές δαπάνες των Ενώσεων. Το μερίδιο της Ένωσης στις εν λόγω κοινές δαπάνες είναι ανάλογο με το ενδιαφέρον που έχει η Ένωση γι’ αυτές.(2) [ Συντονισμός με τους προϋπολογισμούς άλλων Ενώσεων ] Ο προϋπολογισμός της Ένωσης καταρτίζεται λαμβανομένων δεόντων υπόψη των απαιτήσεων συντονισμού με τους προϋπολογισμούς των άλλων Ενώσεων τις οποίες διαχειρίζεται ο Οργανισμός.(3) [ Πηγές χρηματοδότησης του προϋπολογισμού ] Ο προϋπολογισμός της Ένωσης χρηματοδοτείται από τις ακόλουθες πηγές:(i) τέλη σχετικά με τις διεθνείς καταχωρίσεις·(ii) ποσά που οφείλονται για άλλες υπηρεσίες που παρέχονται από το Διεθνές Γραφείο σε σχέση με την Ένωση·(iii) πώληση δημοσιεύσεων του Διεθνούς Γραφείου σχετικών με την Ένωση ή δικαιώματα επί των δημοσιεύσεων αυτών·(iv) δωρεές, κληροδοτήματα και επιχορηγήσεις·(v) μισθώματα, τόκοι και διάφορα άλλα έσοδα.(4) [ Καθορισμός των τελών και των οφειλομένων ποσών· επίπεδο του προϋπολογισμού ] (α) Τα ποσά των τελών που αναφέρονται στην παράγραφο (3) σημείο (i) καθορίζονται από τη συνέλευση κατόπιν προτάσεως του Γενικού Διευθυντή. Τα οφειλόμενα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 3 σημείο (ii) καθορίζονται από το Γενικό Διευθυντή και εφαρμόζονται προσωρινά με την επιφύλαξη της έγκρισής τους από τη συνέλευση στην επόμενη σύνοδό της.(β) Τα ποσά των τελών που αναφέρονται στην παράγραφο (3) σημείο (i) καθορίζονται με τέτοιο τρόπο ώστε τα έσοδα της Ένωσης από τα τέλη και τις άλλες πηγές να είναι τουλάχιστον επαρκή για να καλύψουν όλες τις δαπάνες του Διεθνούς Γραφείου σχετικά με την Ένωση.(γ) Αν δεν εγκριθεί ο προϋπολογισμός πριν από την αρχή μιας νέας δημοσιονομικής περιόδου, παραμένει στο ίδιο επίπεδο με τον προϋπολογισμό του προηγούμενου έτους, όπως προβλέπεται στους δημοσιονομικούς κανονισμούς.(5) [ Κεφάλαιο κίνησης ] Η Ένωση έχει κεφάλαιο κίνησης που συγκροτείται από τα πλεονασματικά έσοδα και, αν τα έσοδα αυτά δεν επαρκούν, από μια εφάπαξ καταβολή την οποία πραγματοποιεί κάθε μέλος της Ένωσης. Αν το κεφάλαιο καταστεί ανεπαρκές, η συνέλευση αποφασίζει την αύξησή του. Το ποσοστό και οι όροι καταβολής καθορίζονται από τη συνέλευση έπειτα από πρόταση του Γενικού Διευθυντή.(6) [ Προκαταβολές από το κράτος στο οποίο εδρεύει ο Οργανισμός ] (α) Στη συμφωνία καθορισμού έδρας που έχει συναφθεί με το κράτος στο έδαφος του οποίου έχει την έδρα του ο Οργανισμός, προβλέπεται ότι, οσάκις το κεφάλαιο κίνησης καθίσταται ανεπαρκές, το εν λόγω κράτος οφείλει να χορηγεί προκαταβολές. Το ποσό αυτών των προκαταβολών και οι όροι χορήγησής τους αποτελούν, σε κάθε περίπτωση, αντικείμενο χωριστών συμφωνιών μεταξύ του εν λόγω κράτους και του Οργανισμού.(β) Το κράτος που αναφέρεται στο στοιχείο (α) και ο Οργανισμός έχουν το δικαίωμα να καταγγείλουν την υποχρέωση χορήγησης προκαταβολών με έγγραφη σχετική κοινοποίηση. Η καταγγελία τίθεται σε ισχύ τρία έτη από το τέλος του έτους κατά το οποίο κοινοποιήθηκε.(7) [ Έλεγχος των λογαριασμών ] Ο έλεγχος των λογαριασμών γίνεται, όπως προβλέπεται στους δημοσιονομικούς κανονισμούς, από ένα ή περισσότερα κράτη μέλη της Ένωσης ή από εξωτερικούς ελεγκτές που ορίζονται, με τη συγκατάθεσή τους, από τη συνέλευση.Άρθρο 24Κανονισμοί(1) [ Αντικείμενο ] Οι κανονισμοί διέπουν τις λεπτομέρειες της εφαρμογής της παρούσας Πράξης. Ειδικότερα, περιλαμβάνουν διατάξεις σχετικά με(i) θέματα για τα οποία η παρούσα Πράξη ορίζει ρητά ότι πρέπει να οριστούν·(ii) περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με τις διατάξεις της παρούσας Πράξης ή κάθε λεπτομέρεια χρήσιμη για την εφαρμογή των διατάξεων αυτών·(iii) οποιεσδήποτε διοικητικές απαιτήσεις, θέματα ή διαδικασίες.(2) [ Τροποποίηση ορισμένων διατάξεων των κανονισμών ] (α) Οι κανονισμοί δύνανται να ορίζουν ότι ορισμένες διατάξεις των κανονισμών μπορούν να τροποποιηθούν μόνο ομόφωνα ή μόνο με πλειοψηφία τεσσάρων πέμπτων.(β) Για να μην ισχύει στο μέλλον η απαίτηση της ομοφωνίας ή της πλειοψηφίας των τεσσάρων πέμπτων για την τροποποίηση διάταξης των κανονισμών, απαιτείται ομοφωνία.(γ) Για να ισχύει στο μέλλον η απαίτηση της ομοφωνίας ή της πλειοψηφίας των τεσσάρων πέμπτων για την τροποποίηση διάταξης των κανονισμών, απαιτείται πλειοψηφία τεσσάρων πέμπτων.(3) [ Σύγκρουση μεταξύ της παρούσας Πράξης και των κανονισμών ] Σε περίπτωση σύγκρουσης μεταξύ των διατάξεων της παρούσας Πράξης και των διατάξεων των κανονισμών, υπερισχύουν οι διατάξεις της παρούσας Πράξης.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIIΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΆρθρο 25Αναθεώρηση της παρούσας Πράξης(1) [ Διασκέψεις αναθεώρησης ] Η παρούσα Πράξη μπορεί να αναθεωρηθεί από διάσκεψη των συμβαλλόμενων μερών.(2) [ Αναθεώρηση ή τροποποίηση ορισμένων άρθρων ] Τα άρθρα 21, 22, 23 και 26 μπορούν να τροποποιηθούν είτε από διάσκεψη αναθεώρησης είτε από τη συνέλευση σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 26.Άρθρο 26Τροποποίηση ορισμένων άρθρων από τη συνέλευση(1) [ Προτάσεις τροποποίησης ] (α) Προτάσεις για την τροποποίηση των άρθρων 21, 22, 23 και του παρόντος άρθρου από τη συνέλευση μπορούν να υποβληθούν από οποιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος ή από το Γενικό Διευθυντή.(β) Οι εν λόγω προτάσεις κοινοποιούνται από το Γενικό Διευθυντή στα συμβαλλόμενα μέρη τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την εξέτασή τους από τη συνέλευση.(2) [ Πλειοψηφίες ] Η έγκριση οποιασδήποτε τροποποίησης των άρθρων που αναφέρονται στην παράγραφο (1) απαιτεί πλειοψηφία τριών τετάρτων. Κατ’ εξαίρεση, η έγκριση οποιασδήποτε τροποποίησης του άρθρου 21 ή της παρούσας παραγράφου απαιτεί πλειοψηφία τεσσάρων πέμπτων.(3) [ Έναρξη ισχύος ] (α) Πλην των περιπτώσεων στις οποίες ισχύει το στοιχείο (β), οποιαδήποτε τροποποίηση των άρθρων που αναφέρονται στην παράγραφο (1) τίθεται σε ισχύ ένα μήνα αφότου παραληφθούν από το Γενικό Διευθυντή οι γραπτές κοινοποιήσεις αποδοχής της (η οποία γίνεται σύμφωνα με τις αντίστοιχες συνταγματικές διαδικασίες τους) από τα τρία τέταρτα των συμβαλλόμενων μερών τα οποία, όταν εγκρίθηκε η τροποποίηση, ήταν μέλη της συνέλευσης και είχαν το δικαίωμα να ψηφίσουν για την τροποποίηση αυτή.(β) Καμία τροποποίηση του άρθρου 21 παράγραφοι (3) ή (4) ή του παρόντος στοιχείου δεν τίθεται σε ισχύ αν, μέσα σε έξι μήνες από την έγκρισή της από τη συνέλευση, οποιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος ανακοινώσει στο Γενικό Διευθυντή ότι δεν δέχεται την εν λόγω τροποποίηση.(γ) Κάθε τροποποίηση που τίθεται σε ισχύ σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας παραγράφου δεσμεύει όλα τα κράτη και τις διακυβερνητικές οργανώσεις που είναι συμβαλλόμενα μέρη τη στιγμή κατά την οποία η τροποποίηση τίθεται σε ισχύ ή που γίνονται συμβαλλόμενα μέρη σε μεταγενέστερη ημερομηνία.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IVΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 27Συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας Πράξης(1) [ Επιλεξιμότητα ] Με την επιφύλαξη των παραγράφων (2) και (3) και του άρθρου 28,(i) κάθε κράτος μέλος του Οργανισμού μπορεί να υπογράψει την παρούσα Πράξη και να γίνει συμβαλλόμενο μέρος της·(ii) κάθε διακυβερνητική οργάνωση που διατηρεί Γραφείο στο οποίο μπορεί να επιτευχθεί προστασία βιομηχανικών σχεδίων ή υποδειγμάτων με ισχύ στο έδαφος στο οποίο ισχύει η ιδρυτική συνθήκη της διακυβερνητικής οργάνωσης μπορεί να υπογράψει την παρούσα Πράξη και να γίνει συμβαλλόμενο μέρος της, υπό τον όρο ότι τουλάχιστον ένα από τα κράτη μέλη της διακυβερνητικής οργάνωσης είναι μέλος του Οργανισμού και υπό τον όρο ότι το εν λόγω Γραφείο δεν αποτελεί αντικείμενο κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 19.(2) [ Επικύρωση ή προσχώρηση ] Κάθε κράτος ή διακυβερνητική οργάνωση που αναφέρεται στην παράγραφο (1) μπορεί να καταθέσει(i) έγγραφο επικύρωσης, αν έχει υπογράψει την παρούσα Πράξη, ή(ii) έγγραφο προσχώρησης, αν δεν έχει υπογράψει την παρούσα Πράξη.(3) [ Ημερομηνία έναρξης ισχύος της κατάθεσης ] (α) Με την επιφύλαξη των στοιχείων (β) έως (δ), η ημερομηνία έναρξης ισχύος της κατάθεσης ενός εγγράφου επικύρωσης ή προσχώρησης είναι η ημερομηνία κατάθεσης του εν λόγω εγγράφου.(β) Η ημερομηνία κατά την οποία τίθεται σε ισχύ η κατάθεση του εγγράφου επικύρωσης ή προσχώρησης οποιουδήποτε κράτους στο οποίο μπορεί να επιτευχθεί προστασία βιομηχανικών σχεδίων ή υποδειγμάτων μόνο μέσω του Γραφείου που διατηρεί διακυβερνητική οργάνωση της οποίας το κράτος αυτό είναι μέλος είναι η ημερομηνία κατά την οποία κατατίθεται το έγγραφο αυτής της διακυβερνητικής οργάνωσης, αν η ημερομηνία αυτή είναι μεταγενέστερη από την ημερομηνία κατά την οποία κατατέθηκε το έγγραφο του εν λόγω κράτους.(γ) Η ημερομηνία κατά την οποία τίθεται σε ισχύ η κατάθεση οποιουδήποτε εγγράφου επικύρωσης ή προσχώρησης που περιέχει ή που συνοδεύεται από την κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 19 είναι η ημερομηνία κατά την οποία κατατίθεται το τελευταίο από τα έγγραφα των κρατών μελών της ομάδας κρατών που έχουν κάνει την εν λόγω κοινοποίηση.(δ) Κάθε έγγραφο επικύρωσης ή προσχώρησης κράτους μπορεί να περιέχει ή να συνοδεύεται από δήλωση με την οποία ορίζεται ως προϋπόθεση ότι, για να θεωρηθεί το εν λόγω έγγραφο κατατεθειμένο, πρέπει να κατατεθεί επίσης το έγγραφο ενός άλλου κράτους ή μιας διακυβερνητικής οργάνωσης ή τα έγγραφα δύο άλλων κρατών ή τα έγγραφα ενός άλλου κράτους και μιας διακυβερνητικής οργάνωσης, που προσδιορίζονται ονομαστικά και δικαιούνται να γίνουν συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας Πράξης. Το έγγραφο που περιέχει ή που συνοδεύεται από τέτοια δήλωση θεωρείται ότι κατατέθηκε την ημέρα κατά την οποία πληρούται ο όρος που προσδιορίζεται στη δήλωση. Ωστόσο, όταν ένα έγγραφο που προσδιορίζεται στη δήλωση περιέχει το ίδιο ή συνοδεύεται το ίδιο από δήλωση του εν λόγω είδους, το έγγραφο αυτό θεωρείται ότι κατατέθηκε την ημέρα κατά την οποία πληρούται ο όρος που προσδιορίζεται στη δεύτερη δήλωση.(ε) Κάθε δήλωση που γίνεται στο πλαίσιο της παραγράφου (δ) μπορεί να ανακληθεί, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, ανά πάσα στιγμή. Κάθε τέτοια ανάκληση τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία παραλαμβάνεται από το Γενικό Διευθυντή η κοινοποίηση της ανάκλησης.Άρθρο 28Ημερομηνία έναρξης ισχύος των επικυρώσεων και προσχωρήσεων(1) [ Έγγραφα που λαμβάνονται υπόψη ] Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου λαμβάνονται υπόψη μόνο τα έγγραφα επικύρωσης ή προσχώρησης που κατατίθενται από τα κράτη ή τις διακυβερνητικές οργανώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 27 παράγραφος (1) και που έχουν ημερομηνία έναρξης ισχύος σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος (3).(2) [ Έναρξη ισχύος της παρούσας Πράξης ] Η παρούσα Πράξη τίθεται σε ισχύ τρεις μήνες αφότου έξι κράτη καταθέσουν τα έγγραφα επικύρωσης ή προσχώρησής τους, υπό τον όρο ότι, σύμφωνα με τις πιο πρόσφατες ετήσιες στατιστικές που συλλέγονται από το Διεθνές Γραφείο, τουλάχιστον τρία από αυτά τα κράτη πληρούν τουλάχιστον έναν από τους ακόλουθους όρους:(i) έχουν κατατεθεί στο ή για το οικείο κράτος τουλάχιστον 3.000 αιτήσεις προστασίας βιομηχανικών σχεδίων ή υποδειγμάτων, ή(ii) έχουν κατατεθεί στο ή για το οικείο κράτος τουλάχιστον 1.000 αιτήσεις προστασίας βιομηχανικών σχεδίων ή υποδειγμάτων από κατοίκους κρατών διαφορετικών από το εν λόγω κράτος.(3) [ Έναρξη ισχύος των επικυρώσεων και των προσχωρήσεων ] (α) Κάθε κράτος ή διακυβερνητική οργάνωση που έχει καταθέσει το έγγραφο επικύρωσης ή προσχώρησής του τρεις ή περισσότερους μήνες πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας Πράξης αρχίζει να δεσμεύεται από την παρούσα Πράξη την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας Πράξης.(β) Κάθε άλλο κράτος ή διακυβερνητική οργάνωση αρχίζει να δεσμεύεται από την παρούσα Πράξη τρεις μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία κατέθεσε το έγγραφο επικύρωσης ή προσχώρησής του ή σε τυχόν μεταγενέστερη ημερομηνία που προσδιορίζεται στο εν λόγω έγγραφο.Άρθρο 29Απαγόρευση επιφυλάξεωνΔεν επιτρέπονται επιφυλάξεις στην παρούσα Πράξη.Άρθρο 30Δηλώσεις των συμβαλλομένων μερών(1) [ Χρόνος στον οποίο μπορούν να γίνουν οι δηλώσεις ] Κάθε δήλωση βάσει των άρθρων 4 παράγραφος (1) στοιχείο (β), 5 παράγραφος (2) στοιχείο (α), 7 παράγραφος (2), 11 παράγραφος (1), 13 παράγραφος (1), 14 παράγραφος (3), 16 παράγραφος (2) ή 17 παράγραφος (3) στοιχείο (γ) μπορεί να γίνει(i) τη στιγμή της κατάθεσης ενός εγγράφου που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος (2), οπότε, στην περίπτωση αυτή, αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία το κράτος ή η διακυβερνητική οργάνωση που έχει κάνει τη δήλωση αρχίζει να δεσμεύεται από την παρούσα Πράξη, ή(ii) μετά την κατάθεση εγγράφου που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος (2), οπότε, στην περίπτωση αυτή, αρχίζει να ισχύει τρεις μήνες μετά την ημερομηνία παραλαβής της από το Γενικό Διευθυντή ή σε τυχόν μεταγενέστερη ημερομηνία που προσδιορίζεται στη δήλωση, αλλά θα ισχύει μόνο για κάθε διεθνή καταχώριση η ημερομηνία διεθνούς καταχώρισης της οποίας είναι η ίδια ή μεταγενέστερη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της δήλωσης.(2) [ Δηλώσεις από κράτη που έχουν κοινό Γραφείο ] Παρά την παράγραφο (1), κάθε δήλωση αναφερόμενη στην εν λόγω παράγραφο η οποία έγινε από κράτος που έχει γνωστοποιήσει στο Γενικό Διευθυντή, από κοινού με άλλο ή άλλα κράτη, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος (1), την αντικατάσταση των εθνικών Γραφείων τους από ένα κοινό Γραφείο τίθεται σε ισχύ μόνο αν αυτό το άλλο ή αυτά τα άλλα κράτη προβούν σε αντίστοιχη δήλωση ή αντίστοιχες δηλώσεις.(3) [ Ανάκληση δηλώσεων ] Κάθε δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο (1) μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή με κοινοποίηση απευθυνόμενη στο Γενικό Διευθυντή. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ τρεις μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία ο Γενικός Διευθυντής λαμβάνει την κοινοποίηση ή σε τυχόν μεταγενέστερη ημερομηνία που προσδιορίζεται στην κοινοποίηση. Σε περίπτωση δήλωσης που γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος (2), η ανάκληση δεν επηρεάζει τις διεθνείς αιτήσεις που κατατίθενται πριν τεθεί σε ισχύ η εν λόγω ανάκληση.Άρθρο 31Εφαρμογή των Πράξεων του 1934 και του 1960(1) [ Σχέσεις μεταξύ των κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη τόσο της παρούσας Πράξης όσο και των Πράξεων του 1934 ή του 1960 ] Η παρούσα Πράξη και μόνον αυτή ισχύει όσον αφορά τις αμοιβαίες σχέσεις μεταξύ των κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη τόσο της παρούσας Πράξης όσο και των Πράξεων του 1934 ή του 1960. Ωστόσο, τα εν λόγω κράτη, στις αμοιβαίες σχέσεις τους, εφαρμόζουν την Πράξη του 1934 ή την Πράξη του 1960, ανάλογα με την περίπτωση, στα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα που κατατίθενται στο Διεθνές Γραφείο πριν από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να εφαρμόζεται η παρούσα Πράξη όσον αφορά τις αμοιβαίες σχέσεις τους.(2) [ Σχέσεις μεταξύ των κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη τόσο της παρούσας Πράξης όσο και των Πράξεων του 1934 ή του 1960 και των κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη των Πράξεων του 1934 ή του 1960, αλλά δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας Πράξης ] (α) Κάθε κράτος που είναι συμβαλλόμενο μέρος τόσο της παρούσας Πράξης όσο και της Πράξης του 1934 εξακολουθεί να εφαρμόζει την Πράξη του 1934 στις σχέσεις του με τα κράτη που είναι συμβαλλόμενα μέρη της Πράξης του 1934, αλλά δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη της Πράξης του 1960 ή της παρούσας Πράξης.(β) Κάθε κράτος που είναι συμβαλλόμενο μέρος τόσο της παρούσας Πράξης όσο και της Πράξης του 1960 εξακολουθεί να εφαρμόζει την Πράξη του 1960 στις σχέσεις του με τα κράτη που είναι συμβαλλόμενα μέρη της Πράξης του 1960, αλλά δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας Πράξης.Άρθρο 32Καταγγελία της παρούσας Πράξης(1) [ Κοινοποίηση ] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος δύναται να καταγγείλει την παρούσα Πράξη με σχετική κοινοποίηση απευθυνόμενη στο Γενικό Διευθυντή.(2) [ Ημερομηνία έναρξης ισχύος ] Η καταγγελία τίθεται σε ισχύ ένα έτος μετά την ημερομηνία κατά την οποία ο Γενικός Διευθυντής λαμβάνει την κοινοποίηση ή σε τυχόν μεταγενέστερη ημερομηνία που προσδιορίζεται στην κοινοποίηση. Δεν επηρεάζει την εφαρμογή της παρούσας Πράξης σε οποιαδήποτε εκκρεμή διεθνή αίτηση και σε οποιαδήποτε διεθνή καταχώριση που ίσχυε για το καταγγέλλον συμβαλλόμενο μέρος τη στιγμή κατά την οποία η καταγγελία τέθηκε σε ισχύ.Άρθρο 33Γλώσσες της παρούσας Πράξης· υπογραφή(1) [ Πρωτότυπα κείμενα· επίσημα κείμενα ] (α) Η παρούσα Πράξη υπογράφεται σε ένα και μόνο πρωτότυπο στην αγγλική, την αραβική, την κινεζική, τη γαλλική, τη ρωσική και την ισπανική γλώσσα· όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.(β) Τα επίσημα κείμενα εκδίδονται από το Γενικό Διευθυντή, έπειτα από διαβουλεύσεις με τις ενδιαφερόμενες κυβερνήσεις, στις άλλες ενδεχομένως γλώσσες που μπορεί να ορίσει η συνέλευση.(2) [ Προθεσμία υπογραφής ] Η παρούσα Πράξη θα παραμείνει ανοικτή προς υπογραφή στην έδρα του Οργανισμού επί ένα έτος από την έκδοσή της.Άρθρο 34ΘεματοφύλακαςΘεματοφύλακας της παρούσας Πράξης είναι ο Γενικός Διευθυντής του ΠΟΔΙ.ΔΗΛΩΣΗσχετικά με την απευθείας κατάθεσηΟ πρόεδρος του Συμβουλίου, κατά την κατάθεση του παρόντος εγγράφου προσχώρησης στο Γενικό Διευθυντή του ΠΟΔΙ, θα επισυνάψει στο έγγραφο προσχώρησης την ακόλουθη δήλωση:“Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δηλώνει ότι δεν είναι δυνατή η κατάθεση διεθνών αιτήσεων μέσω του Γραφείου της.”ΔΗΛΩΣΗσχετικά με το σύστημα ατομικών τελώνΟ πρόεδρος του Συμβουλίου, κατά την κατάθεση του παρόντος εγγράφου προσχώρησης στο Γενικό Διευθυντή του ΠΟΔΙ, θα επισυνάψει στο έγγραφο προσχώρησης την ακόλουθη δήλωση:“Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δηλώνει ότι, για κάθε διεθνή καταχώριση στην οποία προσδιορίζεται, καθώς και για την ανανέωση οποιασδήποτε διεθνούς καταχώρισης που απορρέει από τέτοια διεθνή αίτηση, το τέλος προσδιορισμού που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος (1) της Πράξης της Γενεύης θα αντικατασταθεί από ατομικό τέλος προσδιορισμού, το ποσό του οποίου θα είναι: ..... ”[18]ΔΗΛΩΣΗσχετικά με τη διάρκεια της προστασίας στην Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΟ πρόεδρος του Συμβουλίου, κατά την κατάθεση του παρόντος εγγράφου προσχώρησης στο Γενικό Διευθυντή του ΠΟΔΙ, θα επισυνάψει στο έγγραφο προσχώρησης την ακόλουθη δήλωση:“Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δηλώνει ότι η μέγιστη διάρκεια της προστασίας που προβλέπεται από το δίκαιό της είναι 25 έτη.”ΝΟΜΟΘΕΤΙΚ Ο ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟΤομέας πολιτικής: Εσωτερική αγορά αγαθών και υπηρεσιών Δραστηριότητα: Προετοιμασία της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην Πράξη της Γενεύης για τη διεθνή καταχώριση των σχεδίων και υποδειγμάτων |Τιτλος της δρασης: Προταση αποφασησ του Συμβουλιου για την εγκριση της προσχωρησης της Ευρωπαϊκης Κοινοτητας στην Πραξη της Γενευης του Διακανονισμου της Χαγης για τη διεθνη καταχωριση των βιομηχανικων σχεδιων και υποδειγματων, η οποια θεσπιστηκε στη Γενευη στις 2 Ιουλιου 1999. |1. ΓΡΑΜΜΗ (-ΕΣ) ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ + ΟΝΟΜΑΣΙΑ (-ΕΣ)2. ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ2.1. Συνολικό κονδύλιο της δράσης (Μέρος B): εκατομμύρια ευρώ σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεωνΆνευ αντικειμένου2.2. Περίοδος υλοποίησης:(έτος έναρξης και έτος λήξης)Έναρξη: ημερομηνία της έναρξης ισχύοςΛήξη: αόριστη2. 3. Συνολική πολυετής εκτίμηση των δαπανών:(α) Χρονοδιάγραμμα των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων/των πιστώσεων πληρωμών (δημοσιονομική παρέμβαση) ( βλ. σημείο 6.1.1 )Ουδέν(β) Τεχνική και διοικητική συνδρομή και δαπάνες στήριξης ( βλ. σημείο 6.1.2 )Ουδέν(γ) Συνολική δημοσιονομική επίπτωση των ανθρωπίνων πόρων και άλλων δαπανών λειτουργίας (βλ. σημεία 7.2 και 7.3)εκατομμύρια ευρώ (μέχρι τρίτου δεκαδικού)2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | Σύνολο |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων / Πιστώσεις πληρωμών | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,324 |ΣΥΝΟΛΟ α+β+γ |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,324 |Πιστώσεις πληρωμών | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,324 |2. 4. Συμβατότητα με το δημοσιονομικό προγραμματισμό και με τις δημοσιονομικές προοπτικές[x] Η πρόταση είναι συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό.Η πρόταση απαιτεί επαναπρογραμματισμό του αντίστοιχου τομέα των δημοσιονομικών προοπτικών.Η πρόταση μπορεί να απαιτήσει την εφαρμογή των διατάξεων της Διοργανικής Συμφωνίας.2.5. Δημοσιονομικές επιπτώσεις επί των εσόδων :[ Χ ] Η πρόταση δεν έχει καμία δημοσιονομική επίπτωση (αφορά τεχνικές πτυχές της εφαρμογής ενός μέτρου)ΉΗ πρόταση έχει δημοσιονομική επίπτωση - η επίδραση επί των εσόδων έχει ως εξής:Άνευ αντικειμένου3. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑΕίδος της δαπάνης | Νέα | Συμμετοχή ΕΖΕΣ | Συμμετοχή υποψηφίων χωρών | Τομέας δημοσιονομικών προοπτικών |ΜΥΔ | ΔΠ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | 5 |4. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗΆρθρο 308 ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 ΕΚ και το άρθρο 300 παράγραφος 3 ΕΚ.5. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ5.1. Αναγκαιότητα κοινοτικής παρέμβασης5.1. 1. Επιδιωκόμενοι στόχοιΟ στόχος της πρότασης είναι να δημιουργηθεί μια σύνδεση μεταξύ του συστήματος των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων και του διεθνούς συστήματος καταχώρισης που θεσπίστηκε βάσει της Πράξης της Γενεύης του διακανονισμού της Χάγης. Αυτή η σύνδεση θα επιτρέψει στους σχεδιαστές να καταθέτουν μία και μόνη διεθνή αίτηση στο Διεθνές Γραφείο του ΠΟΔΙ προσδιορίζοντας, μεταξύ άλλων συμβαλλόμενων μερών, την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, προκειμένου να αποκτήσουν προστασία στο πλαίσιο του συστήματος των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων.5.1. 2. Μέτρα σχετικά με την εκ των προτέρων αξιολόγησηΗ Ευρωπαϊκή Κοινότητα εκδήλωσε ήδη το μεγάλο ενδιαφέρον της για το σύστημα της Χάγης όταν αποφάσισε να συμμετάσχει ενεργά στις διεθνείς διαπραγματεύσεις που οδήγησαν στη διπλωματική διάσκεψη που πραγματοποιήθηκε στη Γενεύη το 1999, οπότε εγκρίθηκε η νέα Πράξη. Οι φορείς που εκπροσωπούν τους πιθανούς χρήστες τόσο του συστήματος των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων όσο και του διεθνούς συστήματος καταχώρισης εκδήλωσαν επανειλημμένα το έντονο ενδιαφέρον τους για τη δημιουργία μιας σύνδεσης μεταξύ των δύο συστημάτων. Το 2004 η Επιτροπή δρομολόγησε διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη (κράτη μέλη, επιχειρηματικές και επαγγελματικές οργανώσεις, ιδιωτικές εταιρείες) για τον πιθανό αντίκτυπο που θα έχει για τις επιχειρήσεις η προσχώρηση της ΕΚ στο σύστημα της Χάγης. Η συντριπτική πλειονότητα των απαντήσεων (σε ποσοστό που προσεγγίζει σχεδόν την ομοφωνία) υποστήριξε την ιδέα ότι η Κοινότητα πρέπει να προσχωρήσει στο εγγύς μέλλον στην Πράξη της Γενεύης.5.1. 3. Μέτρα σχετικά με την εκ των υστέρων αξιολόγησηΆνευ αντικειμένου5. 2. Σχεδιαζόμενες δράσεις και λεπτομέρειες υλοποίησης της δημοσιονομικής παρέμβασηςΗ προτεινόμενη απόφαση εξουσιοδοτεί τον Πρόεδρο του Συμβουλίου να καταθέσει το έγγραφο προσχώρησης στην Πράξη της Γενεύης στο Γενικό Διευθυντή του ΠΟΔΙ και περιλαμβάνει δηλώσεις που θα επισυναφθούν στο έγγραφο προσχώρησης. Η πρόταση εξουσιοδοτεί επίσης την Επιτροπή να εκπροσωπεί την Κοινότητα στη συνέλευση της Ένωσης της Χάγης μετά την προσχώρηση της Κοινότητας στην Πράξη της Γενεύης. Δεν προβλέπεται καμία χρηματοδοτική συνδρομή.5. 3. Μέθοδοι εφαρμογήςΗ Επιτροπή θα πρέπει να διαπραγματεύεται στη συνέλευση της Ένωσης της Χάγης εξ ονόματος της Κοινότητας έπειτα από συντονισμό στην αρμόδια ομάδα εργασίας του Συμβουλίου ή σε επιτόπιες συνεδριάσεις που θα συγκαλούνται κατά τη διάρκεια των εργασιών που διεξάγονται στο πλαίσιο του ΠΟΔΙ.6. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ6.1. Συνολικές δημοσιονομικές επιπτώσεις στο Μέρος Β (για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού)Άνευ αντικειμένου6. 2. Υπολογισμός του κόστους ανά σχεδιαζόμενο μέτρο στο Μέρος B (για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού)Άνευ αντικειμένου7. ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ7. 1. Επιπτώσεις στους ανθρώπινους πόρουςΕίδος θέσεων | Προσωπικό που θα διατεθεί για τη διαχείριση της δράσης από τους διαθέσιμους και/ή συμπληρωματικούς πόρους | Σύνολο | Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράση |Αριθμός μόνιμων θέσεων | Αριθμός έκτακτων θέσεων |Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι | Α Β C | 0,5 Α | 0 | 0,5 Α | Αν χρειάζεται, μπορεί να επισυναφθεί λεπτομερέστερη περιγραφή των καθηκόντων. Προετοιμασία και συμμετοχή σε συνεδριάσεις του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου για τη διαπραγμάτευση της πρότασης κατά τη διαδικασία έγκρισής της. Προετοιμασία και συμμετοχή σε συνεδριάσεις της Ένωσης της Χάγης και συντονισμός θέσεων με τα κράτη μέλη. |Άλλοι ανθρώπινοι πόροι | 0 | 0 | 0 |Σύνολο | 0,5 | 0 | 0,5 |7. 2. Συνολικές δημοσιονομικές επιπτώσεις των ανθρώπινων πόρωνΚατηγορία ανθρώπινων πόρων | Ποσά σε ευρώ | Τρόπος υπολογισμού* |Μόνιμοι υπάλληλοι Έκτακτοι υπάλληλοι | 54.000 | Ετήσιο κόστος ανά μόνιμο υπάλληλο: 108.000 ευρώ |Άλλοι ανθρώπινοι πόροι (να αναφερθεί η γραμμή του προϋπολογισμού) |Σύνολο | 54.000 |Τα ποσά αντιστοιχούν στις συνολικές δαπάνες για 12 μήνες.7. 3. Άλλες διοικητικές δαπάνες που απορρέουν από τη δράσηΆνευ αντικειμένουI. Ετήσιο σύνολο (7.2 + 7.3) ΙI. Διάρκεια της δράσης ΙΙI. Συνολικό κόστος της δράσης (Ι Χ II) | 54.000 ευρώ 2006-2011 324.000 ευρώ |8. ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΑ ΜΕΤΡΑ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ8.1. Επακόλουθα μέτραΆνευ αντικειμένου8. 2. Λεπτομέρειες πραγματοποίησης και χρονοδιάγραμμα της προβλεπόμενης αξιολόγησηςΗ συνεχής αξιολόγηση θα είναι δυνατή μέσω της παρακολούθησης του αριθμού των διεθνών καταχωρίσεων στις οποίες προσδιορίζεται το σύστημα των κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων.9. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣΔεν προβλέπεται καμία χρηματοδοτική συνδρομή.[1] ΕΕ L 3 της 5.1.2002, σ. 1.[2] Το ΓΕΕΑ συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1993 για το κοινοτικό σήμα, ΕΕ L 11 της 14.1.1994, σ. 1.[3] Βέλγιο, Εσθονία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιταλία, Λετονία, Λουξεμβούργο, Κάτω Χώρες, Σλοβενία, Ισπανία. Πέντε κράτη μέλη της ΕΕ - από 18 χώρες συνολικά - έχουν γίνει συμβαλλόμενα μέρη της Πράξης της Γενεύης (Εσθονία, Ουγγαρία, Λετονία, Σλοβενία και Ισπανία). Οι επικαιροποιήσεις θα δημοσιευθούν στον ιστοχώρο του ΠΟΔΙ: www.wipo.int .[4] ΕΕ L 296 της 14.11.2003, σ. 20.[5] Αυτή η διάταξη αφορά τις χώρες που μοιράζονται ένα κοινό Γραφείο, όπως είναι οι χώρες της Μπενελούξ.[6] Ως προς το θέμα αυτό, η Πράξη της Γενεύης διαφέρει από το πρωτόκολλο της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώριση των σημάτων, το οποίο διευκρινίζει, στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ότι οι διεθνείς αιτήσεις κατατίθενται στο Διεθνές Γραφείο μέσω του Γραφείου στο οποίο κατατέθηκε η βασική αίτηση ή από το οποίο έγινε η βασική καταχώριση.[7] Τα συνολικά τέλη που πρέπει να καταβάλλονται για μια διεθνή αίτηση συνίστανται στα εξής: (i) ένα βασικό τέλος· (ii) το πάγιο τέλος προσδιορισμού ή το ατομικό τέλος προσδιορισμού, (iii) ένα τέλος δημοσίευσης. Αυτά τα τέλη πρέπει να καταβληθούν κατά την κατάθεση της διεθνούς αίτησης, με εξαίρεση την περίπτωση της υποβολής αιτήματος για αναβολή της δημοσίευσης. Βλ. κανόνα 12 των κοινών κανονισμών.[8] Αυτά τα ζητήματα αφορούν: την αναβολή της δημοσίευσης (άρθρο 11)· την ενότητα του σχεδίου ή του υποδείγματος (άρθρο 13)· ορισμένες απαιτούμενες αναπαραστάσεις του σχεδίου (κανόνας 9)· τις ειδικές απαιτήσεις που προβλέπονται για τον αιτούντα (κανόνας 8)· τον έλεγχο ασφαλείας (κανόνας 13)· την απαγόρευση του αυτοπροσδιορισμού (άρθρο 14)· το υποχρεωτικό περιεχόμενο μιας διεθνούς αίτησης (άρθρο 5 και κανόνας 7)· την παράταση του χρόνου κοινοποίησης της άρνησης και της ημερομηνίας από την οποία προστατεύεται το βιομηχανικό σχέδιο ή υπόδειγμα (κανόνας 18)· τα κοινά Γραφεία περισσοτέρων του ενός κρατών (άρθρο 19) και, έμμεσα, το γλωσσικό καθεστώς μεταξύ του εθνικού Γραφείου και του Διεθνούς Γραφείου (κανόνας 6).[9] ΕΕ L 341 της 17.12.2002, σ. 28.[10] ΕΕ L 341 της 17.12.2002, σ. 54.14 ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].15 ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].[11] ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].[12] ΕΕ L 3 της 5.1.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 2003.[13] Κατά την έγκριση του άρθρου 10, η Διπλωματική Διάσκεψη θεώρησε ότι καμία διάταξη του άρθρου αυτού δεν αποκλείει την πρόσβαση του αιτούντος ή του δικαιούχου ή προσώπου που έχει τη συγκατάθεση του αιτούντος ή του δικαιούχου στη διεθνή αίτηση ή τη διεθνή καταχώριση.[14] Κατά την έγκριση του άρθρου 12 παράγραφος (4), του άρθρου 14 παράγραφος (2) στοιχείο (β) και του κανόνα 18 παράγραφος (4), η Διπλωματική Διάσκεψη θεώρησε ότι η ανάκληση άρνησης από Γραφείο που κοινοποίησε γνωστοποίηση άρνησης μπορεί να λάβει τη μορφή δήλωσης ότι το οικείο Γραφείο αποφάσισε να δεχθεί τα αποτελέσματα της διεθνούς καταχώρισης για τα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα ή για ορισμένα από τα βιομηχανικά σχέδια ή υποδείγματα τα οποία αφορά η γνωστοποίηση άρνησης. Διευκρινίστηκε επίσης ότι ένα Γραφείο δύναται, μέσα στην προθεσμία που επιτρέπεται για την κοινοποίηση γνωστοποίησης άρνησης, να αποστείλει δήλωση ότι αποφάσισε να δεχθεί τα αποτελέσματα της διεθνούς καταχώρισης, ακόμη και αν δεν κοινοποίησε γνωστοποίηση άρνησης.[15] Βλέπε υποσημείωση 16.[16] Με βάση χρηματοοικονομική ανάλυση του αντικτύπου που θα έχει η προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην Πράξη της Γενεύης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα προτείνει τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2246/2002 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, περί των πληρωτέων προς το Γραφείο Εναρμόνισης στην Εσωτερική Αγορά (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) τελών, όσον αφορά την καταχώριση κοινοτικών σχεδίων και υποδειγμάτων (ΕΕ L 341 της 17.12.2002, σ. 54).