CELEX: 62020TN0095
Language: bg
Date: 2020-02-19 00:00:00
Title: Дело T-95/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kazembe Musonda/Съвет

20.4.2020   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 129/7
            
         
      Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kazembe Musonda/Съвет
      (Дело T-95/20)
      (2020/C 129/07)
      Език на производството: френски
      
         Страни
      
      
         Жалбоподател: Jean-Claude Kazembe Musonda (Лубунбаши, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)
      
         Ответник: Съвет на Европейския съюз
      
         Искания
      
      Жалбоподателят моли Общия съд:
      
                  —
               
               
                  Да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г., доколкото с него името на жалбоподателя се запазва под № 9 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;
               
            
                  —
               
               
                  Да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) на Съвета от 9 декември 2019 г., доколкото с него името на жалбоподателя се запазва под № 9 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;
               
            
                  —
               
               
                  да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;
               
            
                  —
               
               
                  да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.
               
            
         Основания и основни доводи
      
      В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания.
      
                  1.
               
               
                  Първо основание, изведено от нарушение на правото на защита, включително нарушение на задължението за мотивиране, което дава възможност да се обосноват мерките и да се гарантира ефективна съдебна защита, както и нарушение на правото на изслушване.
               
            
                  2.
               
               
                  Второ основание, изведено от явна грешка в преценката, що се отнася до участието на жалбоподателя в действия, представляващи тежки нарушения на правата на човека в Демократична република Конго.
               
            
                  3.
               
               
                  Трето основание, изведено от нарушение на правото на личен живот, на презумпцията за невиновност и на принципа на пропорционалност.
               
            
                  4.
               
               
                  Четвърто основание, изведено от неприложимостта на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС на Съвета от 20 декември 2010 година относно ограничителни мерки по отношение на Демократична република Конго и за отмяна на Обща позиция 2008/369/ОВППС (ОВ L 336, 2010 г., стр. 30) и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент № 1183/2005 на Съвета от 18 юли 2005 година за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу лица, нарушаващи оръжейното ембарго по отношение на Демократична република Конго (ОВ L 193, 2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 18, том 4, стр. 3). В това отношение жалбоподателят поддържа, че както е определен в тези членове, правният критерий, на който се основава включването на името му в разглежданите списъци, нарушава принципа на предвидимост на актовете на Съюза и принципа на пропорционалност, доколкото дава на Съвета право на произволна и дискреционна преценка.