CELEX: 21996A0321(02)
Language: da
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Aftalen i form af godkendt protokollat mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam om handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande - Godkendt Protokollat nr. 5

Avis juridique important

|

21996A0321(02)

Aftalen i form af godkendt protokollat mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam om handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande - Godkendt Protokollat nr. 5  

EF-Tidende nr. L 073 af 21/03/1996 s. 0022 - 0024

GODKENDT PROTOKOLLAT Nr. 5 I forbindelse med aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam om handel med tekstilvarer, som paraferedes i Bruxelles den 15. december 1992, nåede parterne til enighed om,»Den Socialistiske Republik Vietnams udførsel af vævede stoffer, der fremstilles som hjemmeindustri på hånd- eller foddrevne væve, beklædningsgenstande og andre konfektionerede varer, som fremstilles i hånden af sådanne vævede stoffer, samt håndgjorte traditionelle folkloristiske varer er ikke undergivet kvantitative lofter, forudsat af disse varer med oprindelse i Vietnam opfylder de betingelser, der er fastsat i protokol D bilagt nærværende protokollat.«For regeringen for Den Socialistiske Republik VietnamFor Rådet for Det Europæiske Økonomiske FællesskabPROTOKOL D bilagt godkendt protokollat nr. 5 Varer fremstillet som hjemmeindustri og folkloristiske varer med oprindelse i Vietnam 1. Den fritagelse, der er omhandlet i det godkendte protokollat nr. 5, for så vidt angår varer fremstillet som hjemmeindustri, gælder kun for følgende varer:a) vævede stoffer, som udelukkende fremstilles på hånd- eller foddrevne væve, og som traditionelt fremstilles i Vietnams hjemmeindustrib) beklædningsgenstande og andre tekstilvarer, der traditionelt håndfremstilles i Vietnams hjemmeindustri af ovennævnte stoffer, og som udelukkende syes i hånden uden hjælp af maskinerc) traditionelle folkloristiske varer fra Moldova, som fremstilles i hånden, og som anføres i en liste, der skal godkendes af Fællesskabet og Vietnam.Der indrømmes alene fritagelse for varer, der er omfattet af et certifikat, som er i overensstemmelse med modellen i bilaget til denne protokol, og som er udstedt af de kompetente myndigheder i Vietnam. På certifikaterne anføres en begrundelse for udstedelsen heraf, og de skal godkendes af de kompetente myndigheder i Fællesskabet, efter at de har fundet det godtgjort, at de pågældende varer opfylder de betingelser, der er fastlagt i denne protokol. Certifikater, som omfatter de varer, der er nævnt i litra c), skal tydeligt påstemples »FOLKLORE«. Er parterne uenige om de pågældende varers art, afholdes der konsultationer inden for en måned med henblik på at bilægge sådanne uoverensstemmelser.Skulle indførslen af en vare, der er omfattet af denne protokol, nå et sådant omfang, at det skaber vanskeligheder i Fællesskabet, indledes der hurtigst muligt konsultationer med Vietnam i henhold til proceduren i aftalens artikel 17, med henblik på at finde en løsning på problemet, om nødvendigt ved indførelse af et kvantitativt loft.2. Bestemmelserne i afsnit IV og V i protokol A finder tilsvarende anvendelse på de varer, der er omfattet af stk. 1 i denne protokol.Bilag til protokol D, der er omhandlet i godkendt protokollat nr. 5 >START GRAFIK>1 Exporter (name, full address, country) Exportateur (nom, adresse complète, pays) 3 Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complète, pays) ORIGINAL 2 No CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in conformity with and under the conditions regulating trade in textile products with the European Community CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN, aux PRODUITS TEXTILES FAITS À LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE, délivré en conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté européenne 4 Country of origin Pays d'origine 5 Country of destination Pays de destination 6 Place and date of shipment - Means of transport Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport 7 Supplementary details Données supplémentaires 8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 9 Quantity Quantité 10 FOB value (1) Valeur fob (1) 11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box 4: (a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) (2) (b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under (a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) (2) (c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Community and the country shown in box No 4. Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4: a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) (2) b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine (handicrafts) (2) c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté européenne et le pays indiqué dans la case 4. 12 Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complète, pays) At-À . , on-le . Signature Stamp-Cachet (1) In the currency of the sale contract. - Dans la monnaie du contrat de vente. (2) Delete as appropriate. - Biffer la (les) mention(s) inutile(s). >SLUT GRAFIK>