CELEX: 21997A0520(01)
Language: sl
Date: 1996-09-27 00:00:00
Title: Dodatni protokol k Evropskemu sporazumu o trgovini s tekstilnimi izdelki med Evropsko skupnostjo in Republiko Bolgarijo

Pomembno pravno obvestilo

|

21997A0520(01)

Uradni list L 127 , 20/05/1997 str. 0002 - 0057

		Dodatni protokolk Evropskemu sporazumu o trgovini s tekstilnimi izdelki med Evropsko skupnostjo in Republiko BolgarijoSVET EVROPSKIH SKUPNOSTIna eni strani inVLADA REPUBLIKE BOLGARIJEna drugi strani staV ŽELJI, da bi spodbudili, z namenom stalnega sodelovanja in v razmerah, ki zagotavljajo kar največjo varnost trgovanja, vzajemno širitev in pravilno uravnotežen razvoj trgovine s tekstilnimi izdelki med Evropsko skupnostjo (v nadaljevanju "Skupnost") in Republiko Bolgarijo (v nadaljevanju "Bolgarija"),TRDNO ODLOČENI v kar največji meri upoštevati resne gospodarske in socialne probleme, ki trenutno vplivajo na tekstilno industrijo v državah uvoznicah in v državah izvoznicah, zlasti z namenom odpraviti resno nevarnost škode za trg tekstilnih izdelkov v Skupnosti in v Bolgariji,OB UPOŠTEVANJU ciljev Evropskega sporazuma med Skupnostjo in Bolgarijo, podpisanega v Bruslju 8. marca 1993, in zlasti ciljev iz člena 1 Sporazuma,OB UPOŠTEVANJU Evropskega sporazuma in zlasti člena 15 Sporazuma,OB UPOŠTEVANJU Začasnega sporazuma med Skupnostjo in Bolgarijo, podpisanega v Bruslju 8. marca 1993, in zlasti člena 9 tega sporazuma,OB UPOŠTEVANJU Protokola 1 o tekstilnih izdelkih in oblačilih k Evropskemu sporazumu in k Začasnemu sporazumu, in zlasti člena 3 Protokola,SE ODLOČILA za sklenitev tega protokola in sta v ta namen imenovala svoja pooblaščenca:SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI:Johannes Friedrich beselerNamestnik generalnega direktorja Generalnega direktorata za zunanje politične odnose Komisije Evropskih skupnostiVLADA REPUBLIKE BOLGARIJEEvgeni ivanovIzredni in pooblaščeni veleposlanik,vodja misije Republike Bolgarije pri Evropski unijiKI STA SE DOGOVORILA O NASLEDNJEM:Člen 11. Nadaljnji razvoj trgovine in industrijskega sodelovanja med industrijo tekstilnih izdelkov in oblačil v Skupnosti in v Bolgariji je temeljno načelo tega protokola, ki določa količinsko ureditev, ki se uporablja v trgovini s tekstilnimi izdelki in oblačili (v nadaljevanju "tekstilni izdelki") s poreklom iz Bolgarije in iz Skupnosti, navedenimi v Prilogi I k temu protokolu.2. Pod pogoji tega protokola se vse količinske omejitve in ukrepi z enakim učinkom pri uvozu v obeh pogodbenicah za tekstilne izdelke s poreklom iz prve ali druge pogodbenice odpravijo na koncu obdobja iz potrjenega zapisnika št. 5.3. Posvetovanja o globalnem položaju in napredku h končni liberalizaciji bodo potekala v tretjem letu uporabe tega protokola.Člen 21. Uvrščanje izdelkov, zajetih s tem protokolom in uvoženih v Skupnost, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljnjem besedilu "kombinirana nomenklatura" ali "KN" v okrajšani obliki) in spremembah le-te. Za uvrščanje blaga pri uvozu v Bolgarijo se uporablja bolgarska carinska tarifa.2. Pogodbenici soglašata, da uvajanje sprememb, kakor so spremembe običajnih postopkov, pravil, postopkov in uvrščanja tekstilnih izdelkov, vključno s spremembami v zvezi z usklajenim sistemom in kombinirano nomenklaturo, pri izvajanju ali upravljanju navedenih omejitev, ki se uporabljajo v skladu s tem protokolom, ne bi smelo vplivati na ravnovesje pravic in obveznosti med pogodbenicama v skladu s tem protokolom; škodljivo vplivati na dostop, omogočen pogodbenici, ovirati polno izrabo tega dostopa; ali ovirati trgovino, ki poteka v skladu s tem protokolom. Pogodbenica, ki da pobudo za katero od navedenih sprememb, še pred začetkom njihove veljavnosti o tem obvesti drugo pogodbenico.Postopki za izvajanje sprememb pri uvrščanju so določeni v Dodatku A.3. Poreklo izdelkov, zajetih s tem protokolom, se določi v skladu s pravili o poreklu blaga, veljavnimi v Skupnosti.Bolgarijo se uradno obvesti o morebitnih spremembah navedenih pravil o poreklu blaga.Postopki za preverjanje porekla tekstilnih izdelkov so določeni v Dodatku A.Člen 31. Bolgarija soglaša, da bo za vsako od let veljavnosti Protokola omejila svoj izvoz izdelkov iz Priloge II s poreklom iz Bolgarije v Skupnost na količine, določene v tem protokolu.2. Število in stopnja količinskih omejitev, ki se uporabljajo za vsako leto uporabe Protokola za neposredni uvoz tekstilnih izdelkov, izraženih z oznakami KN, s poreklom iz Skupnosti v Bolgarijo, sta navedena v Prilogi III k temu protokolu.3. Če v tem protokolu ni drugače predvideno, Bolgarija in Skupnost soglašata, da ne bosta uvedli novih količinskih omejitev ali ukrepov z enakim učinkom v trgovini s tekstilnimi izdelki med obema pogodbenicama, in da ne bosta povečali števila obstoječih omejitev v primerjavi s tistimi, ki so veljale 21. aprila 1993.4. Za izvoz tekstilnih izdelkov, naštetih v Prilogi II, s poreklom iz Bolgarije v Skupnost, velja sistem dvojne kontrole, kakor je določeno v Dodatku A.Člen 41. Bolgarija in Skupnost priznavata posebno in značilno naravo ponovnega uvoza tekstilnih izdelkov v Skupnost po predelavi, izdelavi ali obdelavi v Bolgariji kot posebne oblike industrijskega in trgovinskega sodelovanja.2. Razen kadar je drugače predvideno z Dodatkom B, za takšen ponovni uvoz v Skupnost ne veljajo količinske omejitve izdelkov iz Priloge II, če se izvaja v skladu s predpisi o gospodarskih poslih pasivnega oplemenitenja, veljavnimi v Skupnosti, in zanj velja posebna ureditev iz Dodatka B k temu protokolu.3. Za uvoz tekstilnih izdelkov v Bolgarijo s poreklom iz Skupnosti, ki so po postopkih aktivnega oplemenitenja v Bolgariji namenjeni za ponovni izvoz, se ne uporabi nobenih omejitev.Člen 51. Za uvoz tekstilnih izdelkov, zajetih s tem protokolom, v katero koli od pogodbenic, ne veljajo količinske omejitve iz prilog II ali III, če so izdelki deklarirani za ponovni izvoz iz pogodbenice, ki uvaža, v enakem stanju ali po predelavi, v skladu z upravnim sistemom nadzora, ki obstaja v pogodbenicah.Vendar pa je za sprostitev za domačo uporabo izdelkov, ki so uvoženi v Skupnost pod zgoraj navedenimi pogoji, treba predložiti izvozno dovoljenje, ki ga izdajo pristojni organi, ter dokazilo o poreklu v skladu z Dodatkom A.2. Če imajo pristojni organi ene od pogodbenic dokaz, da je bil uvoz tekstilnih izdelkov odpisan od količinske omejitve, določene s tem protokolom, vendar so bili izdelki nato ponovno izvoženi iz navedene pogodbenice, zadevni organi v štirih tednih obvestijo organe druge pogodbenice o zadevnih količinah in odobrijo uvoz enake količine iste kategorije izdelkov, ki se ne odpišejo od količinske omejitve, določene s tem protokolom, za tekoče ali naslednje leto, kakor je primerno.3. Za izvoz tkanin domače obrti, tkanin, tkanih na ročno ali nožno upravljanih statvah, oblačil ali drugih gotovih izdelkov, ročno pridobljenih iz takšnih tkanin, ter tradicionalnih folklornih obrtnih izdelkov iz obeh pogodbenic, ne veljajo količinske omejitve. Vendar pa mora izvoz teh izdelkov s poreklom iz Bolgarije izpolnjevati pogoje, določene v dodatku C k temu protokolu.Člen 61. V vsakem letu se vnaprejšnja uporaba dela količinske omejitve iz Priloge II za naslednje leto odobri za vsako kategorijo izdelkov do 6 % količinske omejitve za tekoče leto.Vnaprej dostavljene količine se odštejejo od ustrezne količinske omejitve za naslednje leto.2. Prenos količin, neporabljenih med katerim koli letom veljavnosti Protokola, k ustrezni količinski omejitvi za naslednje leto, se odobri do 10 % količinske omejitve za tekoče leto za količinske omejitve, določene v Prilogi II.3. V primeru skupine I so prenosi dovoljeni le v naslednjih primerih:- količine se lahko prenesejo iz kategorije 1 v kategoriji 2 in 3, ali iz kategorij 2 in 3 v kategorijo 1 do 7 % količinske omejitve za kategorijo, v katero se opravi prenos,- količine se lahko prenesejo med kategorijama 2 in 3 do 7 % količinske omejitve za kategorijo, v katero se opravi prenos,- skupne količine, prenesene v kategoriji 2 in 3 v skladu s prvima dvema alineama tega odstavka, ne smejo presegati 7 % kategorije, v katero se opravi prenos,- količine se lahko prenesejo med kategorijami 4, 5, 6, 7 in 8 do 7 % količinske omejitve za kategorijo, v katero se opravi prenos.Količine se lahko prenesejo v katero koli kategorijo v skupinah II in III iz katere koli kategorije v skupinah I, II in III do 10 % količinske omejitve za kategorijo, v katero se opravi prenos.4. Tabela enakovrednosti, ki se uporablja za prenose iz odstavka 3 zgoraj, je podana v Prilogi I.5. Povečanje v kateri koli dani kategoriji izdelkov, ki izhaja iz kumulativne uporabe določb v odstavkih 1, 2 in 3 med enim letom, ne sme presegati omejitve 17 % za kategorije izdelkov v skupinah I, II in III.6. Organi pogodbenice, ki izvaža, morajo najmanj 15 dni vnaprej obvestiti drugo pogodbenico o vsaki uporabi določb odstavkov 1, 2 in 3.Člen 71. Če ena od pogodbenic meni, da uvoz tekstilnih izdelkov, za katere količinske omejitve ne veljajo, s poreklom iz druge pogodbenice in zajetih s tem protokolom, poteka v takih absolutno ali relativno povečanih količinah ali pod takimi pogoji, da grozi s povzročitvijo škode proizvodnji podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov pogodbenice, ki uvaža, ali če to zahtevajo gospodarski interesi pogodbenice, ki uvaža, lahko za zadevno kategorijo izdelkov uvede predhoden ali naknaden sistem nadzora za obdobje, ki ga ima za primerno.2. Pogodbenica, ki naj bi uvedla nadzorni sistem po odstavku 1, o tem obvesti drugo pogodbenico najmanj en delovni dan pred uvedbo, katera koli od pogodbenic pa lahko v skladu s členom 14 tega protokola zahteva posvetovanje.3. Če v skladu s tem členom Skupnost uvede nadzorni sistem, Bolgarija, kakor je primerno, uporablja ustrezne določbe o dvojni kontroli, uvrščanju in potrjevanju porekla, opredeljene v Dodatku A.Člen 81. Za izvoz tekstilnih izdelkov, za katere ne veljajo količinske omejitve, v katero koli od pogodbenic se lahko uvedejo količinske omejitve v skladu z naslednjimi odstavki.2. Če ena od pogodbenic meni, da se tekstilni izdelki s poreklom iz druge pogodbenice in ki so zajeti v tem protokolu,uvažajo v tako povečanih količinah ali pod takšnimi pogoji, da to povzroča resno škodo ali dejansko grožnjo škode proizvodnji podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov pogodbenice, ki uvaža, lahko zahteva posvetovanja v skladu s členom 14 tega protokola z namenom doseči dogovor o ustrezni količinski omejitvi za zadevno tekstilno kategorijo.Dogovorjene količinske omejitve v nobenem primeru ne smejo biti nižje od 110 % količine uvoza izdelkov iz navedene kategorije s poreklom iz druge pogodbenice v pogodbenico, ki uvaža, v obdobju dvanajstih mesecev, ki se izteče dva meseca, ali če podatki niso na voljo, tri mesece pred mesecem, ko je podana zahteva za posvetovanje.3. V kritičnih okoliščinah, kadar bi zamuda lahko povzročila težko popravljivo škodo, lahko pogodbenica, ki uvaža, sprejme začasne ukrepe, pod pogojem, da takoj zatem poda zahtevo za posvetovanja. Ti ukrepi imajo obliko omejevanja količine bolgarskega izvoza v Skupnost ali uvoza iz nje, za začasno trimesečno obdobje, ki se začne z datumom zahteve. Takšna začasna omejitev se določi pri vsaj 25 % količine uvoza ali izvoza med 12-mesečnim obdobjem, ki se izteče dva meseca, ali, če podatki niso na voljo, tri mesece pred mesecem, v katerem je vložena zahteva za posvetovanje.4. Če posvetovanja po enem mesecu ne pripeljejo do dogovora, se začasno omejitev iz odstavka 3 lahko bodisi obnovi za nadaljnje trimesečno obdobje dodatnih posvetovanj, bodisi dokončno določi na letni stopnji, ki ni nižja od 110 % uvoza za 12-mesečno obdobje, ki se izteče dva meseca, ali, če podatki niso na voljo, tri mesece pred mesecem, v katerem je vložena zahteva za posvetovanje.5. Če se uporabljajo odstavki 2, 3 ali 4, katera koli od pogodbenic odobri uvoz, ki spada v tekstilno kategorijo zadevnih izdelkov, odpremljenih od druge pogodbenice pred predložitvijo zahteve za posvetovanje.Če se uporabljajo odstavki 2, 3 ali 4, se zadevna pogodbenica zaveže k izdaji izvoznih ali uvoznih dovoljenj za izdelke, za katere veljajo pogodbe, veljavno sklenjene pred uvedbo količinske omejitve, vendar do obsega določene količinske omejitve.6. Čas veljavnosti ukrepa in stopnje letne rasti, ki se uporabijo za vsako količinsko omejitev, uvedeno s tem členom, se določijo ob uvedbi ukrepa.7. Določbe tega protokola, ki zadevajo izvoz izdelkov, za katere veljajo količinske omejitve, določene v Prilogi II ali III, se uporabljajo tudi za izdelke, za katere se količinske omejitve uvedejo s tem členom.8. Ukrepi, izvedeni v skladu z določbami tega člena, v nobenem primeru ne smejo ostati veljavni po izteku obdobja za odpravo vseh količinskih omejitev in ukrepov z enakim učinkom, določenih s tem protokolom.Člen 9Nič v tem protokolu ne preprečuje pogodbenici enostransko ukiniti količinske omejitve ali povečati ravni dostopa v skladu z omejitvijo, če to dovoljujejo pogoji na njenem trgu.Člen 101. Bolgarija se zavezuje, da Skupnosti priskrbi natančne statistične informacije o vseh izvoznih in uvoznih dovoljenjih, ki so jih izdali bolgarski organi za vse kategorije tekstilnih izdelkov, za katere veljajo količinske omejitve, vzpostavljene na podlagi tega protokola, ter o vseh potrdilih, ki so jih izdali bolgarski organi za vse izdelke iz člena 5(3), za katere veljajo določbe Dodatka C k temu protokolu.Prav tako Skupnost predloži bolgarskim organom natančne statistične podatke o uvoznih dovoljenjih, ki so jih izdali organi Skupnosti v zvezi z izvoznimi dovoljenji in potrdili, ki jih je izdala Bolgarija.2. Za vse kategorije izdelkov se informacije iz odstavka 1 predložijo do konca meseca, ki sledi mesecu, na katerega se statistični podatki nanašajo.3. Pogodbenici se zavezujeta, da organom druge pogodbenice do 15. aprila vsakega koledarskega leta priskrbita statistične podatke za predhodno leto o uvozu vseh tekstilnih izdelkov, za katere velja ta protokol.4. Vsaka od obeh pogodbenic na zahtevo druge pogodbenice predloži razpoložljive statistične podatke o celotnem izvozu tekstilnih izdelkov, za katere velja ta protokol.Pogodbenici predložita organom druge pogodbenice statistične podatke o izdelkih iz člena 5(1).5. Za vse kategorije izdelkov se podatki iz odstavka 4 zgoraj predložijo do konca tretjega meseca, ki sledi četrtletju, na katerega se statistični podatki nanašajo.6. Če so po analizi izmenjanih informacij odkrita znatna odstopanja med statističnimi podatki iz uradnimi poročili o izvozu in uvozu, lahko pride do posvetovanj v skladu s postopkom iz člena 14 tega protokola.Člen 111. Z namenom zagotoviti učinkovito delovanje tega protokola med Bolgarijo in Skupnostjo pogodbenici soglašata o celovitem sodelovanju, da se prepreči, preuči ter sprejme vse potrebne pravne in/ali upravne ukrepe zoper izogibanje s pretovarjanjem, preusmeritvijo, napačnim deklariranjem države ali kraja porekla, ponarejanjem dokumentov, napačnim deklariranjem v zvezi z vsebnostjo vlaken, opisom količin ali uvrščanjem blaga in s katerimi koli drugimi načini. V skladu s tem Bolgarija in Skupnost soglašata o določitvi potrebnih pravnih določb in upravnih postopkov, ki omogočajo učinkovito ukrepanje zoper takšno izogibanje, ki vključuje sprejetje pravno zavezujočih sanacijskih ukrepov zoper vpletene izvoznike in/ali uvoznike.2. Če je katera od pogodbenic na podlagi dostopnih informacij mnenja, da prihaja do izogibanja temu protokolu, se ta pogodbenica posvetuje z drugo pogodbenico z namenom doseči za obe strani sprejemljivo rešitev. Ta posvetovanja se bodo začela čimprej in najpozneje v 30 dneh od dneva zahteve.3. Do rezultatov posvetovanj iz odstavka 2 katera koli pogodbenica kot previdnostni ukrep na zahtevo druge pogodbenice izvede vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da se, če obstajajo zadostni dokazi o izogibanju, lahko izvedejo prilagoditve količinskih omejitev, ki bi bile verjetno sporazumno dogovorjene po posvetovanjih iz odstavka 2, za kvotno leto, v katerem je bila vložena zahteva po začetku posvetovanj v skladu z odstavkom 2, ali za naslednje leto, če je kvota za tekoče leto izčrpana.4. Če pogodbenici med posvetovanjem iz odstavka 2 nista zmožni doseči obojestransko sprejemljive rešitve, ima pogodbenica pobudnica pravico:(a) če obstajajo zadostni dokazi, da so izdelki s poreklom iz druge pogodbenice uvoženi ob izogibanju temu protokolu, odpisati zadevne količine od količinskih omejitev, določenih s Protokolom;(b) če zadostni dokazi kažejo na napačno deklariranje v zvezi z vsebnostjo vlaken, količinami, poimenovanjem ali uvrščanjem izdelkov po poreklu iz druge pogodbenice, zavrniti uvoz zadevnih izdelkov;(c) če se zdi, da je ozemlje druge pogodbenice vpleteno v pretovarjanje ali preusmerjanje izdelkov, ki nimajo porekla v navedeni pogodbenici, uvesti količinske omejitve za enake izdelke s poreklom iz druge pogodbenice, če zanje še ne veljajo količinske omejitve, ali sprejeti katere koli druge primerne ukrepe.5. Brez poseganja v Protokol 6 o vzajemni pomoči pri carinskih zadevah k Evropskemu sporazumu pogodbenici soglašata o vzpostavitvi sistema upravnega sodelovanja zaradi preprečevanja in učinkovitega razreševanja vseh problemov, ki izhajajo iz izogibanja v skladu z določbami Dodatka A k temu protokolu.Člen 121. Količinskih omejitev pri uvozu tekstilnih izdelkov s poreklom iz Bolgarije v Skupnost, določenih s tem protokolom, Skupnost ne bo razdelila na regionalne deleže.2. Pogodbenici sodelujeta, da bi preprečili nenadne in škodljive spremembe v tradicionalnih trgovinskih tokovih, ki bi povzročile regionalno koncentracijo neposrednega uvoza v Skupnost.3. Bolgarija spremlja svoj izvoz izdelkov v Skupnost, ki so pod omejitvijo ali nadzorom. Če pride do nenadne in škodljive spremembe tradicionalnih trgovinskih tokov, je Skupnost upravičena zahtevati posvetovanja, z namenom, da se najde zadovoljiva rešitev navedenih problemov. Takšna posvetovanja se morajo opraviti v 15 delovnih dneh od zahteve Skupnosti.4. Bolgarija si prizadeva zagotoviti, da je izvoz tekstilnih izdelkov, za katere veljajo količinske omejitve, v Skupnost, čimbolj enakomerno razporejen preko leta, zlasti ob upoštevanju sezonskih dejavnikov.Člen 131. Pogodbenici se vzdržita diskriminacije pri dodeljevanju izvoznih in uvoznih dovoljenj ali dokumentov iz dodatkov A in C.2. Če katera koli od pogodbenic ugotovi, da uporaba tega protokola ali poslovne prakse katere koli pogodbenice motijo obstoječe trgovinske odnose med Skupnostjo in Bolgarijo, se takoj začnejo posvetovanja v skladu s postopkom iz člena 14, z namenom popraviti ta položaj.Člen 141. Razen če ni drugače določeno, za posebne posvetovalne postopke iz tega protokola veljajo naslednja pravila:- o vsaki zahtevi za posvetovanja se uradno pisno obvesti drugo pogodbenico,- zahtevi za posvetovanja v 15 dneh po uradnem obvestilu sledi izjava o razlogih in okoliščinah, ki po mnenju vlagatelja zahteve opravičujejo vložitev takšne zahteve,- pogodbenici začneta posvetovanja najpozneje v enem mesecu po uradnem obvestilu o zahtevi z namenom doseči sporazum ali vzajemno sprejemljivo rešitev v roku največ enega meseca.2. Če je potrebno, na zahtevo katere koli od pogodbenic potekajo posvetovanja o morebitnih problemih, ki izhajajo iz tega protokola. Morebitna posvetovanja, ki potekajo v skladu s tem členom, se odvijajo v duhu sodelovanja in z željo zgladiti spore med pogodbenicama.Člen 151. Ta protokol začne veljati prvi dan meseca, ki sledi dnevu, ko se pogodbenici uradno obvestita o zaključku postopkov, potrebnih v ta namen. Ta protokol se uporablja od datuma začetka veljavnosti Začasnega sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Bolgarijo, podpisanega dne 8. marca 1993. Izteče se ob koncu obdobja iz potrjenega zapisnika št. 5.2. Vsaka pogodbenica lahko kadar koli predlaga posvetovanja v skladu s členom 14 z namenom dogovoriti spremembe tega protokola.3. Vsaka pogodbenica lahko kadar koli odpove ta protokol z uradnim obvestilom drugi pogodbenici. Ta protokol preneha veljati šest mesecev po dnevu takšnega uradnega obvestila, količinske omejitve, določene s tem protokolom, pa se sorazmerno zmanjšajo.4. Priloge, dodatki, potrjeni zapisniki in skupni memorandumi, priloženi k temu protokolu, so sestavni del Protokola.5. Ta protokol je sestavni del Evropskega sporazuma med Skupnostjo in Bolgarijo, podpisanega 8. marca 1993, in Začasnega sporazuma, podpisanega med pogodbenicama na isti datum.Člen 16Ta protokol je sestavljen v dveh izvodih v danskem, nizozemskem, angleškem, finskem, francoskem, nemškem, grškem, italijanskem, portugalskem, španskem, švedskem in bolgarskem jeziku, pri čemer je vsako teh besedil enako verodostojno.+++++ TIFF +++++Hecho en Bruselas, el veintisiete de septiembre de mil novecientos noventa y seis.Udfærdiget i Bruxelles, den syvogtyvende september nitten hundrede og seksoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten September neunzehnhundertsechsundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι επτά Σεπτεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.Done at Brussels on the twenty-seventh day of September in the year one thousand nine hundred and ninety-six.Fait à Bruxelles, le vingt-sept septembre mil neuf cent quatre-vingt-seize.Fatto a Bruxelles, addì ventisette settembre millenovecentonovantasei.Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste september negentienhonderd zesennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Setembro de mil novecentos e noventa e seis.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä syyskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.Som skedde i Bryssel den tjugosjunde september nittonhundranittiosex.Por la Comunidad EuropeaFor Der Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRILOGA IIZDELKI IZ ČLENA 11. Če sestavni material izdelkov iz kategorij od 1 do 114 ni izrecno naveden, se šteje, da so ti izdelki izdelani izključno iz volne ali fine dlake, bombaža ali umetnih vlaken.2. Oblačila, ki niso prepoznavna kot oblačila za moške ali dečke ali kot oblačila za ženske ali deklice, se uvrstijo k slednjim.3. Če se uporablja izraz "oblačila za dojenčke", to zajema oblačila do vključno trgovske velikosti 86.SKUPINA IAKategorija | Oznaka KN | Poimenovanje | Tabela enakovrednosti |kosov/kg | g/kos |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |1 | 5204110052041900 | Bombažna preja, nepripravljena za prodajo na drobno | | |5205110052051200520513005205140052051510520515905205210052052200520523005205240052052510520525305205259052053100520532005205330052053400520535105205359052054100520542005205430052054400520545105205453052054590 | | |520611005206120052061300520614005206151052061590520621005206220052062300520624005206251052062590520631005206320052063300520634005206351052063590520641005206420052064300520644005206451052064590 | | |ex56049000 | | |2 | 5208111052081190520812115208121352081215520812195208129152081293520812955208129952081300520819005208211052082190520822115208221352082215520822195208229152082293520822955208229952082300520829005208310052083211520832135208321552083219520832915208329352083295520832995208330052083900520841005208420052084300520849005208510052085210520852905208530052085900 | Bombažne tkanine, razen gaza tkanin, frotirnih tkanin, ozkih tkanin, tkanin z lasasto površino, ženiljskih tkanin, tila in drugega mrežastega materiala | | |5209110052091200520919005209210052092200520929005209310052093200520939005209410052094200520943005209491052094990520951005209520052095900 | | |521011105210119052101200521019005210211052102190521022005210290052103110521031905210320052103900521041005210420052104900521051005210520052105900 | | |521111005211120052111900521121005211220052112900521131005211320052113900521141005211420052114300521149115211491952114990521151005211520052115900 | | |5212111052121190521212105212129052121310521213905212141052121490521215105212159052122110521221905212221052122290521223105212239052122410521224905212251052122590 | | |ex58110000 | | |ex63080000 | | |2 (a) | 5208310052083211520832135208321552083219520832915208329352083295520832995208330052083900520841005208420052084300520849005208510052085210520852905208530052085900 | (a)Od tega:Razen nebeljenih ali beljenih | | |5209310052093200520939005209410052094200520943005209491052094990520951005209520052095900 | | |52103110521031905210320052103900521041005210420052104900521051005210520052105900 | | |521131005211320052113900521141005211420052114300521149115211491952114990521151005211520052115900 | | |521213105212139052121410521214905212151052121590521223105212239052122410521224905212251052122590 | | |ex58110000 | | |ex63080000 | | |3 | 551211005512191055121990551221005512291055122990551291005512991055129990 | Tkanine iz sintetičnih vlaken (rezanih ali odpadnih), razen ozkih tkanin, tkanine z zankasto oz. lasasto površino (vključno s frotirnimi tkaninami) in ženiljskih tkanin | | |5513111055131130551311905513120055131300551319005513211055132130551321905513220055132300551329005513310055133200551333005513390055134100551342005513430055134900 | | |55141100551412005514130055141900551421005514220055142300551429005514310055143200551433005514390055144100551442005514430055144900 | | |551511105515113055151190551512105515123055151290551513115515131955151391551513995515191055151930551519905515211055152130551521905515221155152219551522915515229955152910551529305515299055159110551591305515919055159211551592195515929155159299551599105515993055159990 | | |58039030 | | |ex59050070 | | |ex63080000 | | |3 (a) | 551219105512199055122910551229905512991055129990 | (a)Od tega:Razen nebeljenih ali beljenih | | |5513211055132130551321905513220055132300551329005513310055133200551333005513390055134100551342005513430055134900 | | |551421005514220055142300551429005514310055143200551433005514390055144100551442005514430055144900 | | |5515113055151190551512305515129055151319551513995515193055151990551521305515219055152219551522995515293055152990551591305515919055159219551592995515993055159990 | | |ex58039030 | | |ex59050070 | | |ex63080000 | | |SKUPINA I B(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |4 | 61051000610520106105209061059010 | Srajce, T-majice, lahki fino pleteni puloverji s puli ovratnikom, polo ovratnikom ali želvjim izrezom (razen iz volne ali fine živalske dlake), spodnje majice in druge majice, pletene ali kvačkane | 6,48 | 154 |610910006109901061099030 |6110201061103010 |5 | 610110906101209061013090 | Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki, kompleti puloverjev in jopic iz istega materiala in v isti barvi, pletene jope, spalne jopice in žemperji (razen suknjičev in jopičev), anoraki, vetrovke, športni suknjiči do pasu, pleteni ali kvačkani | 4,53 | 221 |610210906102209061023090 |6110101061101031611010356110103861101091611010956110109861102091611020996110309161103099 |6 | 62034110620341906203423162034233620342356203429062034319620343906203491962034950 | Tkane jahalne hlače (pumparice), kratke hlače, razen kopalnih hlačk in hlač (vključno hlače za prosti čas), za moške ali dečke; tkane hlače in hlače za prosti čas, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, za ženske ali deklice; spodnji deli podloženih trenirk, razen kategorije 16 ali 29, iz bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken | 1,76 | 568 |620461106204623162046233620462396204631862046918 |62113242621133426211424262114342 |7 | 610610006106200061069010 | Bluze, srajce in srajčne bluze, za ženske ali deklice, vključno pletene ali kvačkane, iz bombaža, volne, umetnih ali sintetičnih vlaken | 5,55 | 180 |620620006206300062064000 |8 | 620510006205200062053000 | Srajce za moške ali dečke, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, razen pletenih ali kvačkanih | 4,60 | 217 |SKUPINA II A(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |9 | 5802110058021900 | Frotirne tkanine za brisače in podobne frotirne tkanine iz bombaža; toaletno in kuhinjsko perilo, razen pletenega ali kvačkanega, iz frotirja ali podobne frotirne tkanine, iz bombaža | | |ex63026000 | | |20 | 63022100630222906302299063023110630231906302329063023990 | Posteljno perilo, razen pletenega ali kvačkanega | | |22 | 5508101155081019 | Preja iz rezanih sintetičnih vlaken ali odpadnih sintetičnih vlaken, nepripravljena za prodajo na drobno | | |550911005509120055092110550921905509221055092290550931105509319055093210550932905509411055094190550942105509429055095100550952105509529055095300550959005509611055096190550962005509690055099110550991905509920055099900 | | |22 (a) | 55081019 | (a)Od tega akrilna | | |5509311055093190550932105509329055096110550961905509620055096900 | | |23 | 55082010 | Preja iz rezanih umetnih vlaken ali odpadnih umetnih vlaken, nepripravljena za prodajo na drobno | | |5510110055101200551020005510300055109000 | | |32 | 58011000580121005801220058012300580124005801250058012600580131005801320058013300580134005801350058013600 | Tkanine z lasasto površino in ženiljske tkanine (razen frotirnih tkanin za brisače ali frotirnih materialov iz bombaža ali ozkih tkanin) in taftane tekstilne površine, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken | | |5802200058023000 | | |32 (a) | 58012200 | (a)Od tega: Tkanine z razrezanimi zankami po votku (rebrasti žamet), iz bombaža | | |39 | 630251106302519063025390ex63025900630291106302919063029390ex63029900 | Namizno perilo, toaletno in kuhinjsko perilo, razen pleteno ali kvačkano, razen frotirnih tkanin za brisače ali podobnih frotirnih tkanin iz bombaža | | |SKUPINA II B(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |12 | 6115120061151910611519906115201161152090611591006115920061159310611593306115939961159900 | Hlačne nogavice in oprijeto oblačilo za spodnji del telesa (pajkice), nogavice, podnogavice, kratke nogavice, dogleženjske nogavičke, nogavičke za stopala in podobno, pleteno ali kvačkano, razen za dojenčke, vključno nogavice za krčne žile, razen izdelkov iz kategorije 70 | 24,3parov | 41 |13 | 610711006107120061071900 | Spodnje hlače in oprijete spodnje hlače brez hlačnic, za moške ali dečke, pumparice in oprijete spodnje hlače brez hlačnic za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken | 17 | 59 |610821006108220061082900 |14 | 62011100ex62011210ex62011290ex62011310ex62011390 | Plašči, dežni plašči in drugi plašči, pelerine (s kapuco ali brez), za moške ali dečke, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken (razen ekskimskih jop - bund) (iz kategorije 21) | 0,72 | 1389 |62102000 |15 | 62021100ex62021210ex62021290ex62021310ex62021390 | Plašči, dežni plašči in drugi plašči, pelerine (s kapuco ali brez), za ženske ali deklice; suknjiči in jopiči, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken (razen eskimskih jop - bund) (iz kategorije 21) | 0,84 | 1190 |62043100620432906204339062043919 |62103000 |16 | 6203110062031200620319106203193062032100620322806203238062032918 | Obleke in kompleti, za moške ali dečke, razen pletenih ali kvačkanih, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, razen smučarskih oblek; podložene trenirke, z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga, za moške ali dečke, iz bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken | 0,80 | 1250 |6211323162113331 |17 | 62033100620332906203339062033919 | Suknjiči in jopiči, za moške ali dečke, razen pletenih ali kvačkanih, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken | 1,43 | 700 |18 | 6207110062071900620721006207220062072900620791006207920062079900 | Spodnje majice in druge majice, spodnje hlače, oprijete spodnje hlače brez hlačnic, spalne srajce, pižame, kopalni plašči, domače halje in podobni izdelki, za moške ali dečke, razen pletenih ali kvačkanih | | |6208110062081910620819906208210062082200620829006208911062089190620892106208929062089900 | Spodnje majice in druge majice, kombineže, spodnja krila, oprijete spodnje hlače brez hlačnic, spodnje hlače, spalne srajce, pižame, negližeji, kopalni plašči, domače halje in podobni izdelki, za ženske ali deklice, razen pletenih ali kvačkanih | | |19 | 6213200062139000 | Robčki, razen pletenih ali kvačkanih | 59 | 17 |21 | ex62011210ex62011290ex62011310ex62011390620191006201920062019300 | Eskimske jope - bunde, anoraki, vetrovke, športni suknjiči do pasu in podobno, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, razen pletenih ali kvačkanih; zgornji deli podloženih trenirk iz bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, razen kategorije 16 ali 29 | 2,3 | 435 |ex62021210ex62021290ex62021310ex62021390620291006202920062029300 |62113241621133416211424162114341 |24 | 6107210061072200610729006107910061079200ex61079900 | Spalne srajce, pižame, kopalni plašči, domače halje in podobni izdelki, za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani | 3,9 | 257 |610831106108319061083211610832196108329061083900610891006108920061089910 | Spalne srajce, pižame, negližeji, kopalni plašči, domače halje in podobni izdelki, za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani |26 | 61044100610442006104430061044400 | Obleke, za ženske ali deklice, iz bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken | 3,1 | 323 |62044100620442006204430062044400 |27 | 6104510061045200610453006104590062045100620452006204530062045910 | Krila in hlačna krila, za ženske ali deklice | 2,6 | 385 |28 | 6103411061034190610342106103429061034310610343906103491061034991 | Hlače, hlače z oprsnikom in naramnicami, jahalne hlače in kratke hlače (razen kopalk), pletene ali kvačkane, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken | 1,61 | 620 |6104611061046190610462106104629061046310610463906104691061046991 |29 | 6204110062041200620413006204191062042100620422806204238062042918 | Kostimi in kompleti, za ženske in deklice, razen pletenih ali kvačkanih, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, razen smučarskih oblek; podložene trenirke z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga, za ženske in deklice, iz bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken | 1,37 | 730 |6211423162114331 |31 | 62121000 | Modrčki, tkani, pleteni ali kvačkani | 18,2 | 55 |68 | 611110906111209061113090ex61119000 | Oblačila in pribor za oblačila, za dojenčke, razen rokavic, palčnikov in rokavic brez prstov, za dojenčke, iz kategorij 10 in 87, nogavic, kratkih nogavičk in nogavičk za stopala, za dojenčke, razen pletenih ali kvačkanih, iz kategorije 88 | | |ex62091000ex62092000ex62093000ex62099000 | | |73 | 611211006112120061121900 | Trenirke, iz pletenih ali kvačkanih materialov, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken | 1,67 | 600 |76 | 620322106203231062032911 | Delovna in poklicna oblačila, za moške ali dečke, razen pletenih ali kvačkanih | 1,6 | 625 |620332106203331062033911620342116203425162034311620343316203491162034931620422106204231062042911620432106204331062043911620462116204625162046311620463316204691162046931 | Predpasniki, delovni kombinezoni in druga delovna in poklicna oblačila, za ženske in deklice, razen tkanih ali pletenih | | |62113210621133106211421062114310 | | |77 | ex62112000 | Smučarske obleke, razen pletenih ali kvačkanih | | |78 | 62034130620342596203433962034939 | Oblačila, ki niso pletena ali kvačkana, razen oblačil iz kategorij 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 in 77 | | |6204618062046190620462596204629062046339620463906204693962046950 | | |6210400062105000 | | |621131006211329062113390621141006211429062114390 | | |83 | 610110106101201061013010 | Plašči, suknjiči, jopiči in druga oblačila, vključno smučarske obleke, pleteni ali kvačkani, razen oblačil iz kategorij 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 72, 73, 74, 75 | | |610210106102201061023010 | | |610331006103320061033300ex61033900 | | |610431006104320061043300ex61043900 | | |ex61122000 | | |61130090 | | |611410006114200061143000 | | |SKUPINA III A(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |33 | 54072011 | Tkanine iz preje iz sintetičnih filamentov, dobljene iz trakov ali podobno, iz polietilena ali polipropilena, širine manj kakor 3 m | | |6305319163053199 | Vreče in vrečke za pakiranje blaga, ki niso pletene ali kvačkane, dobljene iz trakov ali podobnih oblik | | |34 | 54072019 | Tkanine iz preje iz sintetičnih filamentov, dobljene iz trakov ali podobno, iz polietilena ali polipropilena, širine 3 m ali več | | |35 | 5407100054072090540730005407410054074210540742905407430054074410540744905407510054075200540753105407539054075400540760105407603054076051540760595407609054077100540772005407731054077391540773995407740054078100540782005407831054078390540784005407910054079200540793105407939054079400 | Tkanine iz preje iz sintetičnih filamentov, razen tkanin za zračnice iz kategorije 114 | | |ex58110000 | | |ex59050070 | | |35 (a) | 5407421054074290540743005407441054074490540752005407531054075390540754005407603054076051540760595407609054077200540773105407739154077399540774005407820054078310540783905407840054079200540793105407939054079400 | (a)Od tega:Razen nebeljenih ali beljenih | | |ex58110000 | | |ex59050070 | | |36 | 5408100054082100540822105408229054082310540823905408240054083100540832005408330054083400 | Tkanine iz preje iz umetnih filamentov, razen tkanin za zračnice iz kategorije 114 | | |ex58110000 | | |ex59050070 | | |36 (a) | 540810005408221054082290540823105408239054082400540832005408330054083400 | (a)Od tega:Razen nebeljenih ali beljenih | | |ex58110000 | | |ex59050070 | | |37 | 551611005516120055161300551614005516210055162200551623105516239055162400551631005516320055163300551634005516410055164200551643005516440055169100551692005516930055169400 | Tkanine iz rezanih umetnih vlaken | | |58039050 | | |ex59050070 | | |37 (a) | 55161200551613005516140055162200551623105516239055162400551632005516330055163400551642005516430055164400551692005516930055169400 | (a)Od tega:Razen nebeljenih ali beljenih | | |ex58039050 | | |ex59050070 | | |38 A | 6002431160029310 | Pleteni ali kvačkani materiali iz sintetičnih vlaken za zavese, vključno z mrežastim blagom za zavese | | |38 B | ex63039100ex63039290ex63039990 | Mrežaste zavese, razen pletenih ali kvačkanih | | |40 | ex63039100ex63039290ex63039990 | Tkane zavese (vključno draperije, notranje platnene navojnice, kratke okrasne draperije za okna ali postelje in drugi izdelki za notranjo opremo), razen pleteni ali kvačkani, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken | | |63041910ex6304199063049200ex63049300ex63049900 | | |41 | 5401101154011019 | Preja iz sintetičnih filamentov, nepripravljena za prodajo na drobno, razen neteksturirane, enojne preje, nesukane ali vpredene, do 50 zavojev na meter | | |54021010540210905402200054023110540231305402319054023200540233105402339054023910540239905402491054024991540249995402511054025130540251905402521054025290540259105402599054026110540261305402619054026210540262905402691054026990 | | |ex56042000ex56049000 | | |42 | 54012010 | Preja iz sintetičnih ali umetnih filamentov, nepripravljena za prodajo na drobno | | |540310005403201054032090ex540332005403339054033900540341005403420054034900 | Preja iz umetnih vlaken, preja iz umetnih filamentov, nepripravljena za prodajo na drobno, razen enojne preje iz viskoznega rajona, nesukane ali sukane do ne več kakor 250 zavojev na meter in neteksturirane enojne preje iz celuloznega acetata | | |ex56042000 | | |43 | 52042000 | Preja iz umetnih ali sintetičnih vlaken, preja iz umetnih vlaken, bombažna preja, pripravljena za prodajo na drobno | | |5207100052079000 | | |5401109054012090 | | |5406100054062000 | | |55082090 | | |55113000 | | |46 | 5105100051052100510529005105301051053090 | Volna ovc ali jagnjet ali druga fina živalska dlaka, mikana ali česana | | |47 | 510610105106109051062011510620195106209151062099 | Preja iz mikane volne ovc ali jagnjet, ali mikane fine živalske dlake, nepripravljena za prodajo na drobno | | |5108101051081090 | | |48 | 5107101051071090510720105107203051072051510720595107209151072099 | Preja iz česane volne ovc ali jagnjet, ali česane fine živalske dlake, nepripravljena za prodajo na drobno | | |5108201051082090 | | |49 | 51091010510910905109901051099090 | Preja iz volne ovc ali jagnjet, ali fine živalske dlake, pripravljena za prodajo na drobno | | |50 | 5111110051111910511119905111200051113010511130305111309051119010511190915111909351119099 | Tkanine iz volne ovc ali jagnjet ali fine živalske dlake | | |5112110051121910511219905112200051123010511230305112309051129010511290915112909351129099 | | |51 | 52030000 | Bombaž, mikan ali česan | | |53 | 58031000 | Bombažna gaza | | |54 | 55070000 | Umetna vlakna, rezana, vključno z odpadki, mikana ali česana ali drugače pripravljena za predenje | | |55 | 550610005506200055063000550690105506909155069099 | Sintetična vlakna, rezana, vključno z odpadki, mikana ali česana ali drugače pripravljena za predenje | | |56 | 55081090 | Preja iz rezanih sintetičnih vlaken (vključno z odpadki), pripravljena za prodajo na drobno | | |5511100055112000 | | |58 | 570110105701109157011093570110995701901057019090 | Preproge in druga talna prekrivala, vozlana (dokončana ali nedokončana) | | |59 | 5702100057023110570231305702319057023210570232905702391057024110570241905702421057024290570249105702510057025200ex570259005702910057029200ex57029900 | Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, razen preprog iz kategorije 58 | | |5703101057031090570320115703201957032091570320995703301157033019570330515703305957033091570330995703901057039090 | | |5704100057049000 | | |570500105705003157050039ex57050090 | | |60 | 58050000 | Ročno tkane tapiserije (vrsta: gobelin, flandrijske, beauvais, aubusson in podobne) in z iglo izdelane tapiserije (npr. z drobnim in križnim vbodom), vključno konfekcionirane | | |61 | ex58061000580620005806311058063190 | Ozke tkanine in ozki materiali (bolduc), ki so sestavljeni samo iz osnove brez votka, zlepljene, razen etiket in podobnih izdelkov iz kategorije 62 | | |58063210580632905806390058064000 | Elastični materiali in pozamenterija (ki niso pleteni ali kvačkani), izdelani iz tekstilnih materialov v kombinaciji z gumijastimi nitmi | | |62 | 5606009156060099 | Ženiljska preja (vključno kosmičena ženiljska preja), posukana preja (razen metalizirane preje in posukane preje iz konjske žime) | | |5804101158041019580410905804211058042190580429105804299058043000 | Til in drug mrežast material, razen tkanega, pletenega ali kvačkanega, ročno ali strojno izdelane čipke v metraži, trakovih ali motivih | | |5807101058071090 | Etikete, značke in podobni izdelki iz tekstilnega materiala, v metraži, trakovih ali razrezani v določene oblike ali velikosti, nevezeni, tkani | | |5808100058089000 | Pletenice in okrasna pozamenterija v metraži, rese, pomponi in podobni izdelki | | |5810101058101090581091105810919058109210581092905810991058109990 | Vezenina, v metraži, trakovih ali motivih | | |63 | 59069100 | Pleteni ali kvačkani materiali iz sintetičnih vlaken, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje in pleteni ali kvačkani materiali, ki vsebujejo po masi 5 % ali več niti iz kavčuka ali gume | | |ex6002101060021090 | | |ex6002301060023090 | Čipka rašel in materiali z dolgolasasto površino iz sintetičnih vlaken | | |ex60011000 | | |6002203160024319 | | |65 | 56060010 | Pleteni ali kvačkani materiali, razen tistih iz kategorije 38 A in 63, iz volne, bombaža, sintetičnih ali umetnih vlaken | | |ex60011000600121006001220060012910600191106001913060019150600191906001921060019230600192506001929060019910 | | |ex6002101060022010600220396002205060022070ex6002301060024100600242106002423060024250600242906002433160024333600243356002433960024350600243916002439360024395600243996002910060029210600292306002925060029290600293316002933360029335600293396002939160029399 | | |66 | 63011000630120916301209963013090ex63014090ex63019090 | Potovalne odeje in odeje, razen pletenih ali kvačkanih, iz volne, bombaža sintetičnih ali umetnih vlaken | | |SKUPINA III B(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |10 | 611110106111201061113010ex61119000 | Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov, pletene ali kvačkane | 17 parov | 59 |611610106116109061169100611692006116930061169900 |67 | 58079090 | Pribor za oblačila, pleten ali kvačkan, razen za dojenčke; posteljno, namizno, toaletno in kuhinjsko perilo, pleteno ali kvačkano; zavese (vključno draperije) in notranje platnene navojnice, kratke okrasne draperije za okna in postelje in drugi izdelki za notranjo opremo, pleteni ali kvačkani; odeje in potovalne odeje, pletene ali kvačkane; drugi pleteni ali kvačkani izdelki, vključno z deli oblačil ali pribora za oblačila | | |61130010 | | |6117100061172000611780106117809061179000 | | |63012010630130106301401063019010 | | |630210106302109063024000ex63026000 | | |630311006303120063031900 | | |6304110063049100 | | |ex63052000ex63053900ex6305900063053110 | | |6307101063079010 | | |67 (a) | 63053110 | (a)Od tega:Vreče in vrečke za pakiranje blaga, izdelane iz trakov iz polietilena ali polipropilena | | |69 | 61081110610811906108191061081990 | Kombineže in spodnja krila, za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane | 7,8 | 128 |70 | 611511006115201961159391 | Hlačne nogavice in oprijeto oblačilo za spodnji del telesa (pajkice) iz sintetičnih vlaken, številke enojne preje manj kot 67 deciteksov (6,7 teks) Ženske dolge nogavice iz sintetičnih vlaken | 30,4parov | 33 |72 | 6112311061123190611239106112399061124110611241906112491061124990 | Kopalne obleke iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken | 9,7 | 103 |6211110062111200 |74 | 610411006104120061041300ex61041900610421006104220061042300ex61042900 | Kostimi in kompleti, za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, razen smučarskih oblek | 1,54 | 650 |75 | 61031100610312006103190061032100610322006103230061032900 | Obleke in kompleti, za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, razen smučarskih oblek | 0,80 | 1250 |84 | 62142000621430006214400062149010 | Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobno, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, razen pleteni ali kvačkani | | |85 | 6215200062159000 | Kravate, metuljčki in ovratne pentlje, iz volne, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, razen pletenih ali kvačkanih | 17,9 | 56 |86 | 621220006212300062129000 | Stezniki, kombinacije pasu in steznika, pasovi za nogavice, oporniki, podveze za nogavice in podobno ter njihovi deli, vključno s pletenimi ali kvačkanimi | 8,8 | 114 |87 | 62160000 | Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov, ki niso pleteni ali kvačkani | | |ex62091000ex62092000ex62093000ex62099000 | | |88 | 6217100062179000 | Nogavice, kratke nogavice in nogavičke za stopala, razen pletenih ali kvačkanih; drug pribor za oblačila, deli oblačil ali pribora za oblačila, razen za dojenčke, razen pletenih ali kvačkanih | | |ex62091000ex62092000ex62093000ex62099000 | | |90 | 5607410056074911560749195607499056075011560750195607503056075090 | Dvonitne vrvi, druge vrvi, motvozi, konopci in kabli, iz sintetičnih vlaken, prepleteni ali ne | | |91 | 630621006306220063062900 | Šotori | | |93 | ex63052000ex63053900 | Vrečke in vreče za pakiranje blaga, izdelane iz tkanin, razen tistih, ki so izdelane iz trakov polietilena ali polipropilena | | |94 | 560110105601109056012110560121905601221056012291560122995601290056013000 | Vata iz tekstilnih materialov in izdelki iz vate; tekstilna vlakna, dolga do 5 mm (kosmiči); prah in nopki - vlaknati vozlički | | |95 | 56021019560210315602103956021090560221005602299056029000 | Klobučevina in izdelki iz klobučevine, vključno impregnirana ali prevlečena, razen talnih prekrival | | |ex58079010 | | |ex59050070 | | |62101010 | | |63079091 | | |96 | 5603001056030091560300935603009556030099 | Netkan tekstil in izdelki iz netkanega tekstila, vključno impregniran, prevlečen, prekrit ali laminiran | | |ex58079010 | | |ex59050070 | | |6210109162101099 | | |ex63014090ex63019090 | | |63022210630232106302531063029310 | | |6303921063039910 | | |ex63041990ex63049300ex63049900 | | |ex63053900 | | |63071030ex63079099 | | |97 | 5608111156081119560811915608119956081911560819195608193156081939560819915608199956089000 | Mreže in mrežasti izdelki iz dvonitne vrvi, druge vrvi ali motvozov ali konopcev in zgotovljene ribiške mreže iz preje, vrvi ali motvozov | | |98 | 5609000059050010 | Drugi izdelki iz preje, dvonitne vrvi, druge vrvi, motvozov, konopcev ali kablov, razen tekstilnih materialov, izdelkov narejenih iz materialov in izdelkov iz kategorije 97 | | |99 | 5901100059019000 | Tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom ali škrobnimi snovmi, ki se uporabljajo za zunanjo vezavo knjig in podobne namene; tkanine za kopiranje; pripravljeno slikarsko platno; toge tkanine (buckram) in podobni togi tekstilni materiali, ki se uporabljajo za izdelavo klobukov | | |59041000590491105904919059049200 | Linolej, vključno rezan v oblike; talna prekrivala na tekstilni podlagi, prevlečeni ali prekriti, vključno z razrezanimi v oblike | | |59061010590610905906991059069990 | Gumirani tekstilni materiali, ki niso pleteni ali kvačkani, razen tistih za zračnice | | |59070000 | Tekstilni materiali, drugače impregnirani ali prevlečeni; platna, slikana za odrske kulise, tkanine za ateljeje ali podobne namene, razen tistih iz kategorije 100 | | |100 | 59031010590310905903201059032090590390105903909159039099 | Tekstilni materiali, impregnirani, premazani, prevlečeni, prekriti ali laminirani s celuloznimi derivati ali drugimi plastičnimi snovmi | | |101 | ex56079000 | Dvonitne vrvi, druge vrvi, motvozi, konopci in kabli, prepleteni ali ne, razen tistih iz sintetičnih vlaken | | |109 | 6306110063061200630619006306310063063900 | Ponjave, jadra, platnene strehe in zunanje platnene navojnice (tende) | | |110 | 6306410063064900 | Tkane napihljive blazine | | |111 | 6306910063069900 | Izdelki za taborjenje, tkani, razen napihljivih blazin in šotorov | | |112 | 63072000ex63079099 | Drugi gotovi tekstilni izdelki, tkani, razen tistih iz kategorij 113 in 114 | | |113 | 63071090 | Krpe za tla, posodo in prah, razen pletenih ali kvačkanih | | |114 | 590210105902109059022010590220905902901059029090 | Tkanine in izdelki za tehnično rabo | | |59080000 | | |5909001059090090 | | |59100000 | | |59111000ex591120005911311159113119591131905911321059113290591140005911901059119090 | | |SKUPINA IV(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |115 | 530610115306101953061031530610395306105053061090530620115306201953062090 | Preja iz lanu ali ramije | | |530890115308901353089019 | | |117 | 530911115309111953091190530919105309199053092110530921905309291053092990 | Tkanine iz lanu ali ramije | | |53110010 | | |58039090 | | |5905003159050039 | | |118 | 63022910630239106302393063025200ex6302590063029200ex63029900 | Namizno, toaletno in kuhinjsko perilo iz lanu ali ramije, razen pletenega ali kvačkanega | | |120 | ex6303999063041930ex63049900 | Zavese (vključno draperije), notranje platnene navojnice, kratke okrasne draperije za okna ali postelje in drugi izdelki za notranjo opremo, ki niso pleteni ali kvačkani, iz lanu ali ramije | | |121 | ex56079000 | Dvonitne vrvi, druge vrvi, motvozi, konopci in kabli, prepleteni ali ne, iz lanu ali ramije | | |122 | ex63059000 | Vreče in vrečke za pakiranje blaga, rabljene, iz lanu, razen pletenih ali kvačkanih | | |123 | 58019010 | Tkanine z lasasto površino in ženiljske tkanine, iz lanu ali ramije, razen ozkih tkanin | | |62149090 | Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobno, iz lanu ali ramije, razen pleteni ali kvačkani | | |--------------------------------------------------PRILOGA II(Polna poimenovanja izdelkov iz kategorij, naštetih v tej prilogi, so navedena v Prilogi I k Protokolu)KOLIČINSKE OMEJITVE SKUPNOSTI(v tonah ali 1000 kosih) |Kategorija | Enota | 1993 | 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | 1998 |2 | Tone | 3900 | 3978 | 4058 | 4139 | 4222 | 4306 |2(a) | Tone | 1200 | 1224 | 1248 | 1273 | 1298 | 1324 |4 | Kosi | 3450 | 3605 | 3767 | 3937 | 4114 | 4299 |5 | Kosi | 3750 | 3919 | 4095 | 4279 | 4472 | 4673 |6 | Kosi | 1420 | 1491 | 1566 | 1644 | 1726 | 1812 |7 | Kosi | 1200 | 1254 | 1310 | 1369 | 1431 | 1495 |8 | Kosi | 4300 | 4451 | 4607 | 4768 | 4935 | 5108 |14 | Kosi | 550 | | | | | |15 | Kosi | 1100 | | | | | |73 | Kosi | 2500 | 2650 | 2809 | 2978 | 3157 | 3346 |76 | Kosi | 3100 | | | | | |--------------------------------------------------PRILOGA IIINa datum parafiranja Protokola Bolgarija nima količinskih omejitev ali ukrepov z enakim učinkom za uvoz tekstilnih izdelkov in oblačil s poreklom v Skupnosti.--------------------------------------------------Dodatek ANASLOV IUVRŠČANJEČLEN 11. Pristojni organi Skupnosti se zavežejo, da Bolgarijo obvestijo o vsakršnih spremembah v kombinirani nomenklaturi (KN) pred datumom njihovega začetka veljavnosti v Skupnosti.2. Pristojni organi Skupnosti obvestijo pristojne organe Bolgarije o vseh odločitvah v zvezi z uvrščanjem izdelkov, za katere velja pričujoči protokol, najpozneje v enem mesecu od njihovega sprejetja. Tako obvestilo vključuje:(a) poimenovanje zadevnih izdelkov;(b) ustrezno kategorijo, s tem povezane oznake KN;(c) razloge, ki so privedli do te odločitve.3. Če odločitev o uvrščanju privede do sprememb v praksi uvrščanja ali sprememb v kategoriji katerega koli izdelka, za katerega velja pričujoči protokol, zadevni izdelki upoštevajo trgovinski režim, ki se uporablja za prakso ali kategorijo, v katero po taki spremembi spadajo, kakor je predvideno v tem protokolu. Vsaka taka odločba začne veljati 30 dni po tem, ko je bila uradno sporočena drugi pogodbenici.Pogodbenici soglašata, da začneta s posvetovanjem v skladu s postopki, opisanimi v členu 14 Protokola, z namenom izpolnitve obveznosti po členu 2(2) Protokola.Za izdelke, odpremljene pred datumom uporabe odločitve, se uporablja prejšnja praksa uvrščanja, če je zadevno blago predloženo za uvoz v 60 dneh od navedenega datuma.4. V primeru nasprotujočih mnenj o uvrščanju izdelkov, ki jih zajema pričujoči protokol, med Bolgarijo in pristojnimi organi Skupnosti na točki vstopa v Skupnost, se uvrščanje začasno, do posvetovanj v skladu s členom 14, katerih namen je doseči sporazum o zadevnem uvrščanju, opravi na podlagi navedb pogodbenice, ki uvaža,. Če se pogodbenici ne moreta sporazumeti, se uvrščanje blaga predloži Odboru za nomenklaturo za dokončno uvrstitev v kombinirano nomenklaturo.NASLOV IIPOREKLOČLEN 21. Izdelke s poreklom iz Bolgarije pri izvozu v Skupnost v skladu z ureditvijo, ki jo določa ta protokol, spremlja potrdilo o bolgarskem poreklu, ki je skladno z vzorcem, priloženem k temu dodatku.2. Vendar se izdelki iz skupine III lahko uvažajo v Skupnost po režimu, določenem s tem protokolom, ob predložitvi deklaracije izvoznika na računu ali drugem komercialnem dokumentu, ki potrjuje, da imajo zadevni izdelki poreklo iz Bolgarije, v skladu z zadevnimi določbami, ki veljajo v Skupnosti.3. Potrdilo o poreklu iz odstavka 1 zgoraj se ne zahteva za uvoz blaga, ki ga zajemata potrdilo o gibanju blaga "EUR 1" ali obrazec "EUR 2", izdana v skladu s Protokolom 4 Evropskega sporazuma.Člen 3Potrdilo o poreklu se izvozniku izda le po prejemu pisne zahteve izvoznika ali njegovega zastopnika. Pristojni organi Bolgarije morajo zagotoviti, da so potrdila o poreklu pravilno izpolnjena; v ta namen zahtevajo vse potrebne dokumente, vse dokaze ali pa izvedejo vse preglede, ki jih imajo za ustrezne.Člen 4Če so za izdelke iz iste kategorije določena različna merila za določanje porekla, morajo potrdila ali izjave o poreklu vsebovati dovolj podroben opis blaga, ki omogoča določitev merila, na podlagi katerega je bilo izdano potrdilo ali je bila sestavljena izjava.Člen 5Odkritje manjših razlik med podrobnostmi na potrdilu o poreklu in tistimi na dokumentih, predloženih carinskemu uradu, ob opravljanju uvoznih formalnosti za blago, ipso facto ne vzbudi dvoma v navedbe na potrdilu.NASLOV IIISISTEM DVOJNE KONTROLE ZA KATEGORIJE IZDELKOV, ZA KATERE VELJAJO KOLIČINSKE OMEJITVE SKUPNOSTIOddelek 1IzvozČlen 6Pristojni organi Bolgarije izdajo izvozno dovoljenje za vse pošiljke tekstilnih izdelkov iz Priloge II iz Bolgarije do zadevnih količinskih omejitev, kakor se lahko spremenijo po določbah tega protokola, in tekstilnih izdelkov, za katere veljajo kakršne koli količinske omejitve ali sistem nadzora, uveden kot posledica uporabe členov 7 in 8 Protokola.Člen 71. Izvozno dovoljenje mora biti skladno z vzorcem, priloženem k temu dodatku, in je veljavno za izvoz na celotnem carinskem območju, na katerem se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti. Če pa je Skupnost uporabila določbe členov 7 in 8 Protokola v skladu z določbami potrjenega zapisnika št. 1 ali potrjenega zapisnika št. 2, se tekstilni izdelki, zajeti v izvoznih dovoljenjih, lahko sprostijo v prosti promet le v regiji ali regijah Skupnosti, ki so navedene v teh dovoljenjih.2. Vsako izvozno dovoljenje mora, inter alia, potrditi, da je bila količina zadevnega izdelka odpisana od količinske omejitve, določene za kategorijo zadevnega izdelka, in zajema le eno od kategorij izdelkov, navedenih v Prilogi II Protokola. Uporablja se za eno ali več pošiljk zadevnega izdelka.3. Če se uporablja menjalno razmerje, predvideno v Prilogi II, je treba v okence 9 izvoznega dovoljenja vstaviti naslednjo opombo: "Uporabiti se mora menjalno razmerje za oblačila, katerih trgovska velikost ne presega 130 cm."Člen 8Pristojne organe Skupnosti je treba takoj obvestiti o odvzemu ali spremembi vseh že predloženih izvoznih dovoljenj.Člen 91. Izvoz se odpiše od količinskih omejitev, določenih za leto, v katerem je pošiljka blaga odpremljena, tudi če je izvozno dovoljenje v skladu s tem protokolom izdano po taki pošiljki.2. Za namen uporabe odstavka 1 se za pošiljko blaga šteje, da je bila odpremljena na dan natovarjanja blaga na izvozni zrakoplov, vozilo ali plovilo.Člen 10Predložitev izvoznega dovoljenja pri uporabi člena 12 v nadaljevanju, se izvede najpozneje 31. marca v letu, ki sledi tistemu, v katerem je bilo blago, zajeto v dovoljenju, odpremljeno.Oddelek IIUvozČlen 11Pri uvozu tekstilnih izdelkov v Skupnost, za katere veljajo količinske omejitve, je treba predložiti uvozno dovoljenje ali uvozni dokument.Člen 121. Pristojni organi Skupnosti izdajo uvozno dovoljenje ali dokument iz člena 11 zgoraj, avtomatično v največ petih delovnih dneh po uvoznikovi predložitvi izvirnika ustreznega izvoznega dovoljenja.2. Uvozna dovoljenja so veljavna šest mesecev od datuma njihove izdaje za uvoz na celotnem carinskem območju, za katerega velja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti. Če pa Skupnost uporabi določbe 7 in 8 v skladu z določbami potrjenega zapisnika št. 1 ali potrjeni zapisnik št. 2, se tekstilni izdelki, zajeti v uvoznih dovoljenjih, lahko sprostijo v prosti promet le v regiji ali regijah Skupnosti, ki so navedene v teh dovoljenjih.3. Pristojni organi Skupnosti prekličejo že izdano dovoljenje ali uvozni dokument, kadar je odvzeto ustrezno izvozno dovoljenje.Če pa so pristojni organi Skupnosti obveščeni o odvzemu ali preklicu izvoznega dovoljenja šele po uvozu izdelkov v Skupnost, se ustrezne količine odpišejo od količinskih omejitev, določenih za zadevno kategorijo in kvotno leto.Člen 131. Če pristojni organi Skupnosti ugotovijo, da skupne količine, zajete v izvoznih dovoljenjih, ki jih je izdala Bolgarija za posamezno kategorijo v katerem koli letu presegajo količinsko omejitev, določeno v Prilogi II za navedeno kategorijo, kakor se lahko spremeni v skladu z določbami tega protokola, ali kakršno koli količinsko omejitev, določeno v skladu s členom 8 tega protokola, lahko navedeni organi Skupnosti začasno ustavijo nadaljnje izdajanje uvoznih dovoljenj ali dokumentov. V tem primeru pristojni organi Skupnosti takoj obvestijo organe Bolgarije in nemudoma se začne poseben posvetovalni postopek, določen v členu 14 tega protokola.2. Pristojni organi Skupnosti lahko zavrnejo izdajo uvoznega dovoljenja ali dokumenta za izvoz izdelkov z bolgarskim poreklom, za katere veljajo količinske omejitve ali sistem nadzora, ki niso zajeti v bolgarskih izvoznih dovoljenjih, izdanih v skladu z določbami tega dodatka.Če pa pristojni organi Skupnosti dovolijo uvoz takih izdelkov v Skupnost, se zadevne količine ne odpišejo od ustreznih količinskih omejitev, določenih v Prilogi II, ali določenih na podlagi člena 8 Protokola, brez izrecnega soglasja pristojnih organov Bolgarije, razen kot je predvideno v členu 11 Protokola.NASLOV IVOBRAZEC IN PREDLOŽITEV IZVOZNIH DOVOLJENJ IN POTRDIL O POREKLU TER SKUPNE DOLOČBE V ZVEZI Z IZVOZOM V SKUPNOSTČlen 141. Izvozno dovoljenje in potrdilo o poreklu lahko vključujeta dodatne izvode, ki so ustrezno označeni kot taki. Sestavljena sta v angleščini ali francoščini. Če sta izpolnjena ročno, morajo biti vnosi vneseni s črnilom in tiskanimi črkami.Ti dokumenti merijo 210 × 297 mm. Uporablja se bel, klejen brezlesni pisalni papir, ki ne tehta manj kakor 25g/m2.Če so dokumenti v več izvodih, se le prvi izvod, ki je izvirnik, tiska z vzorcem "guilloche" v ozadju. Ta izvod se jasno označi kot "izvirnik", druge izvode pa kot "kopije". Pristojni organi Skupnosti le izvirnik priznavajo kot veljavnega za kontrolo izvoza v Skupnost v skladu z določbami tega protokola.2. Vsak dokument ima standardizirano serijsko številko, tiskano ali ne, katera omogoča njegovo identifikacijo.Ta številka je sestavljena iz naslednjih elementov:- dve črki, ki identificirata državo izvoznico na naslednji način: BG,- dve črki, ki identificirata namembno državo članico carinjenja na naslednji način:AT — AvstrijaBL — BeneluksDE — NemčijaDK — DanskaEL — GrčijaES — ŠpanijaFI — FinskaFR — FrancijaGB — Združeno kraljestvoIE — IrskaIT — ItalijaPT — PortugalskaSE — Švedska,- enomestno število, ki identificira kvotno delo in ustreza zadnjemu številu v zadevnem letu, npr.: 7 ali 1997,- dvomestno število od 01 do 99, ki identificira določeni urad, ki izdaja dovoljenja v izvozni državi,- petmestno število, ki teče zaporedoma od 00001 do 99999, ki se dodeli predvideni državi članici carinjenja.Člen 15Izvozno dovoljenje in potrdilo o poreklu se lahko izdata po odpremi izdelkov, na katere se nanašata. V takih primerih sta označena z zaznamkom "delivré a posteriori" ali "issued retrospectively".Člen 161. V primeru kraje, izgube ali uničenja izvoznega dovoljenja ali potrdila o poreklu lahko izvoznik zaprosi pristojni organ, ki je izdal dokument, za dvojnik, ki se sestavi na podlagi izvoznih dokumentov, s katerimi razpolaga izvoznik. Na ta način izdan dvojnik dovoljenja ali potrdila je označen z zaznamkom: "duplicata" ali "duplicate"2. Dvojnik je označen z datumom izdaje izvirnega izvoznega dovoljenja ali potrdila o poreklu.NASLOV VDOLOČBE V ZVEZI Z IZVOZOM SKUPNOSTI V BOLGARIJOČlen 17Če je potrebno, lahko vsaka pogodbenica zahteva posvetovanja v skladu s členom 14 Protokola, z namenom določiti posebne upravne določbe v zvezi z izvozom Skupnosti v Bolgarijo.Take določbe nudijo isto ali enako stopnjo zaščite izvoznikom Skupnosti, kakor je po tem protokolu predvidena za bolgarske izvoznike.NASLOV VIUPRAVNO SODELOVANJEČlen 18Skupnost in Bolgarija v celoti sodelujeta pri izvajanju določb tega protokola. V ta namen obe pogodbenici spodbujata medsebojne stike in izmenjavo mnenj, tudi o tehničnih zadevah.Člen 19Za zagotovitev pravilne uporabe tega dodatka si Skupnost in Bolgarija nudita medsebojno pomoč pri preverjanju verodostojnosti in resničnosti izdanih izvoznih dovoljenj in potrdil o poreklu ali kakršnih koli izjav, sestavljenih v okviru tega dodatka.Člen 20Bolgarija posreduje Evropski komisiji imena in naslove organov, pristojnih za izdajanje in preverjanje izvoznih dovoljenj in potrdil o poreklu, skupaj z vzorci žigov, ki jih uporabljajo ti organi, in vzorci podpisov uradnikov, odgovornih za podpisovanje izvoznih dovoljenj.Člen 211. Naknadno preverjanje potrdil o poreklu ali izvoznih dovoljenj se izvaja naključno ali kadar koli pristojni organi Skupnosti upravičeno dvomijo v verodostojnosti potrdila ali dovoljenja ali v točnosti podatkov glede dejanskega porekla zadevnih izdelkov.2. V takih primerih pristojni organi v Skupnosti vrnejo potrdilo o poreklu ali izvozno dovoljenje ali izvod navedenih dokumentov pristojnim bolgarskim organom in po potrebi navedejo vsebinske ali oblikovne razloge za preiskavo. Če je predložen račun, se ta račun ali njegov izvod priloži potrdilu ali dovoljenju ali izvodu slednjih. Organi prav tako posredujejo vse pridobljene informacije, ki nakazujejo na netočnost navedb v zadevnem potrdilu ali dovoljenju.3. Določbe odstavka 1 se uporabljajo tudi za naknadna preverjanja potrdil o poreklu, iz člena 2 tega dodatka.4. Rezultati naknadnih preverjanj, izvedenih v skladu s odstavkoma 1 in 2, se najpozneje v treh mesecih sporočijo pristojnim organom Skupnosti.Posredovane informacije navajajo ali se sporno potrdilo, dovoljenje ali izjava nanaša na dejansko izvoženo blago ter ali je to blago primerno za izvoz v skladu z ureditvijo, določeno s tem protokolom. Na zahtevo Skupnosti informacije vključujejo tudi izvode vseh dokumentov, potrebnih za popolno ugotovitev dejstev, in zlasti dejansko poreklo blaga.Če tako preverjanje pokaže sistematične nepravilnosti pri uporabi potrdil o poreklu, lahko Skupnost za uvoz zadevnih izdelkov uveljavlja določbe člena 2(1) tega dodatka.5. Pristojni bolgarski organi za namen naknadnega preverjanja potrdil o poreklu najmanj tri leta hranijo izvode potrdil in vseh izvoznih dovoljenj, ki se nanašajo nanje.6. Uvedba postopka naključnega preverjanja, določenega v tem členu, ne sme pomeniti ovire za sprostitev zadevnih izdelkov v domačo uporabo.Člen 221. Če postopek preverjanja iz člena 21, ali če informacije, ki so na voljo pristojnim organom Skupnosti ali Bolgarije, kažejo ali se zdi, da kažejo na izogibanje določbam tega protokola ali njihovo kršenje, obe pogodbenici tesno in z ustrezno nujnostjo sodelujeta, da bi preprečili vsakršno takšno izogibanje ali kršenje.2. V ta namen pristojni organi Bolgarije, na lastno pobudo ali na zahtevo Skupnosti, izvedejo ali poskrbijo za izvedbo ustreznih poizvedb v zvezi z dejavnostmi, ki predstavljajo ali se Skupnosti zdi, da predstavljajo izogibanje ali kršenje tega protokola. Bolgarija sporoči rezultate teh preiskav Skupnosti, vključno z vsemi ustreznimi informacijami, ki omogočajo določitev vzroka izogibanja ali kršenja ter dejansko poreklo blaga.3. Po dogovoru med Skupnostjo in Bolgarijo so lahko uradniki, ki jih je imenovala Skupnost, prisotni na poizvedbah, navedenih v odstavku 2.4. Skladno s sodelovanjem iz odstavka 1 si pristojni organi Skupnosti in Bolgarije izmenjajo vse informacije, ki se eni ali drugi pogodbenici zdijo koristne pri preprečevanju izogibanja in kršenja določb tega protokola. Te izmenjave lahko vključujejo informacije o proizvodnji tekstilnih izdelkov v Bolgariji in o trgovini z vrsto izdelkov, zajetih v tem protokolu, med Bolgarijo in tretjimi državami, zlasti če Skupnost upravičeno sumi, da so zadevni izdelki morda v tranzitu čez ozemlje Bolgarije pred njihovim uvozom v Skupnost. Te informacije lahko na zahtevo Skupnosti vključujejo izvode celotne ustrezne dokumentacije, ki je na razpolago.5. Če obstaja dovolj dokazov o izogibanju ali kršenju določb tega protokola se lahko pristojni organi Bolgarije in Skupnosti dogovorijo o sprejetju ukrepov, določenih v členu 11(4) Protokola, in vseh drugih ukrepov, potrebnih za preprečitev ponovnega pojava izogibanja ali kršenja.--------------------------------------------------Dodatek BPOSLI PASIVNEGA OPLEMENITENJAZa ponovni uvoz izdelkov iz Priloge k temu dodatku v Skupnost v smislu člena 4(2) tega protokola veljajo določbe tega protokola, razen če posebne določbe, navedene spodaj, določajo drugače.1. Glede na odstavek 2 se kot ponovni uvoz v smislu člena 4(2) Protokola obravnava zgolj ponovni uvoz v Skupnost izdelkov, za katere veljajo posebne količinske omejitve iz Priloge k temu dodatku.2. Za ponovni uvoz, ki ni zajet v Prilogi k temu dodatku, se lahko uvedejo posebne količinske omejitve po posvetovanjih v skladu s postopki iz člena 14 Protokola, pod pogojem, da za zadevne izdelke veljajo količinske omejitve v skladu s Prilogo II k Protokolu ali nadzorni ukrepi.3. Ob upoštevanju interesov obeh pogodbenic lahko Skupnost po lastni presoji ali v odgovor na zahtevo Bolgarije v skladu s členom 14 Protokola razišče in uveljavi:(a) možnost prenosa delov posebnih količinskih omejitev iz ene kategorije v drugo, njihovo vnaprejšnjo uporabo ali prenos iz enega leta v drugo;(b) možnost povečanja posebnih količinskih omejitev.4. Vendar pa lahko Skupnost avtomatično uporabi pravila o prožnosti, določena v odstavku 3 v okviru naslednjih omejitev:(a) prenosi med kategorijami ne smejo presegati 25 % količine za kategorijo, v katero se opravi prenos;(b) prenos posebne količinske omejitve iz enega leta v naslednje ne sme presegati 13,5 % količine, določene za leto dejanske uporabe;(c) vnaprejšnja uporaba posebnih količinskih omejitev iz enega leta v naslednje ne sme presegati 7,5 % količine, določene za leto dejanske uporabe.5. Skupnost obvesti Bolgarijo o vseh ukrepih, izvedenih v skladu z zgornjimi odstavki.6. Pristojni organi v Skupnosti bremenijo posebne količinske omejitve iz odstavka 1 v času izdaje predhodnega dovoljenja, predpisanega z Uredbo Sveta (EGS) št. 636/82, ki ureja ekonomske postopke pasivnega oplemenitenja. Posebna količinska omejitev se bremeni za leto izdaje predhodnega dovoljenja.7. Prenosi iz ene kategorije v drugo in kombinirane bremenitve iz količinske omejitve za izdelke iz skupin II in III se bodo zaračunali v skladu s tabelo enakovrednosti v Prilogi I k Sporazumu.8. Potrdilo o poreklu, ki ga sestavijo organizacije, pooblaščene za to z bolgarsko zakonodajo, se v skladu z Dodatkom A k Protokolu izda za vse izdelke, zajete s tem dodatkom. To potrdilo vsebuje sklicevanje na predhodno dovoljenje iz odstavka 6 zgoraj, v dokaz, da je bil v njem opisani postopek oplemenitenja opravljen v Bolgariji.9. Skupnost priskrbi Bolgariji imena in naslove ter vzorce uporabljenih žigov pristojnih organov Skupnosti, ki izdajajo predhodna dovoljenja iz odstavka 6 zgoraj.10. Brez poseganja v določbe odstavkov od 1 do 9 zgoraj Bolgarija in Skupnost nadaljujeta s posvetovanji z namenom doseči medsebojno sprejemljivo rešitev, ki obema pogodbenicama omogoča, da izkoristita določbe Protokola o poslih pasivnega oplemenitenja ter tako zagotovita učinkovit razvoj trgovine s tekstilnimi izdelki med Bolgarijo in Skupnostjo.--------------------------------------------------Dodatek C(iz člena 5(3))Izdelki domače obrti in folklorni izdelki s poreklom iz Bolgarije1. Izjema, predvidena v členu 5(3), v zvezi z izdelki domače obrti, se uporablja le za naslednje vrste izdelkov:(a) tkanine, izdelane na statvah, ki se upravljajo izključno ročno ali nožno, to so tiste vrste tkanin, ki so izdelki tradicionalne domače obrti v Bolgariji;(b) oblačila ali drugi tekstilni izdelki, ki so tradicionalni izdelki domače obrti v Bolgariji, ročno izdelani iz zgoraj omenjenih tkanin in sešiti izključno na roko, brez pomoči kakršnega koli stroja;(c) tradicionalni folklorni izdelki iz Bolgarije, izdelani ročno, vsebovani v seznamu, o katerem se sporazumeta Skupnost in Bolgarija.Izjema se odobri le za izdelke, zajete v potrdilu, ki ustreza vzorcu, ki je dodan k tej prilogi in so ga izdali pristojni organi v pogodbenici dobaviteljici. Ta potrdila morajo navajati razloge, ki upravičujejo njihovo izdajo; pristojni organi pogodbenice, ki uvaža, jih bodo sprejeli po pregledu, ali zadevni izdelki izpolnjujejo pogoje, določene v tem dodatku. Potrdila glede izdelkov, predvidenih v (c) zgoraj, morajo imeti jasno označen žig "FOLKLORE". V primeru razhajanja mnenj med pogodbenicama v zvezi z naravo teh izdelkov se v enem mesecu začnejo posvetovanja za razrešitev teh nesoglasij.Če uvoz katerega koli izdelka, zajetega v tem dodatku, doseže obseg, ki lahko povzroči probleme v Skupnosti, se čimprej začnejo posvetovanja z Bolgarijo, katerih namen je razrešiti nastali položaj s sprejetjem količinske omejitve v skladu s postopkom iz člena 14 tega protokola, če je to potrebno.2. Določbe naslovov IV in V Dodatka A se mutatis mutandis uporabljajo za izdelke, zajete v odstavku 1 tega dodatka.--------------------------------------------------Potrjeni zapisnik št. 1V okviru Protokola med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Bolgarijo o trgovini s tekstilnimi izdelki in oblačili, parafiranega 21. aprila 1993, pogodbenici soglašata, da člena 7 in 8 Protokola ne preprečujeta Skupnosti uporabe sistema nadzora ali zaščitnih ukrepov za eno ali več svojih regij v skladu s načeli notranjega trga, če so za to izpolnjeni pogoji.V takem primeru se Republiko Bolgarijo vnaprej obvesti o ustreznih določbah Dodatka A k temu protokolu, ki naj se uporabljajo, kakor je primerno.Za Vlado Republike BolgarijeZa Svet Evropske unije--------------------------------------------------Potrjeni zapisnik št. 2Ne glede na člen 12(1) tega protokola bo Skupnost zaradi nujnih tehničnih ali upravnih razlogov ali za rešitev gospodarskih problemov, nastalih zaradi regionalne koncentracije uvoza, ali z namenom boja proti izogibanju ali kršenju določb tega protokola, za omejeno časovno obdobje uvedla poseben sistem upravljanja v skladu z načeli notranjega trga.Če pogodbenici ne moreta doseči zadovoljive rešitve med posvetovanji, predvidenimi v členu 12(3), se Bolgarija zaveže, da bo upoštevala začasne izvozne omejitve za eno ali več regij Skupnosti, če Skupnost tako zahteva. V takem primeru te omejitve ne preprečujejo uvoza v zadevno regijo ali regije izdelkov, odpremljenih iz Bolgarije na podlagi izvoznih dovoljenj, pridobljenih pred datumom uradnega obvestila o uvedbi zgoraj navedenih omejitev, ki ga Skupnost pošlje Bolgariji.Skupnost obvesti Bolgarijo o tehničnih in upravnih ukrepih, kakor so določeni v priloženi verbalni noti, ki jih morata uvesti obe pogodbenici, z namenom izvajanja zgoraj navedenih odstavkov v skladu z načeli notranjega trga.Za Vlado Republike BolgarijeZa Svet Evropske unije--------------------------------------------------Verbalna notaGeneralni direktorat za zunanje odnose Komisije Evropskih skupnosti pozdravlja Misijo Republike Bolgarije pri Evropskih skupnostih in se ima čast sklicevati na Protokol o tekstilnih izdelkih, sklenjen med Republiko Bolgarijo in Skupnostjo, parafiran 21. aprila 1993.Generalni direktorat želi obvestiti Misijo Republike Bolgarije, da je Skupnost sklenila z datumom uporabe Protokola uporabljati določbe odstavka 1 potrjenega zapisnika št. 2 k Protokolu, parafiranega 21. aprila 1993. Zato se od zgoraj navedenega datuma začnejo uporabljati tudi ustrezne določbe členov 7 in 12 Dodatka A k Protokolu.Generalni direktorat za zunanje odnose ob tej priložnosti ponovno izraža Misiji Republike Bolgarije pri Evropskih skupnostih svoje najodličnejše spoštovanje.--------------------------------------------------Potrjeni zapisnik št. 3V okviru Protokola med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Bolgarijo o trgovini s tekstilnimi izdelki in oblačili, parafiranega v Bruslju 21. aprila 1993, sta se pogodbenici sporazumeli, da si Bolgarija prizadeva, ne prikrajšati nekaterih regij Skupnosti, ki so imele tradicionalno relativno majhne deleže kvot Skupnosti za uvoz izdelkov, ki služijo kot vložki za njihovo predelovalno industrijo.Skupnost in Republika Bolgarija nadalje soglašata, da bosta po potrebi posvetovali, da bi se izognili kakršnim koli težavam, do katerih lahko pride v zvezi s tem.Za Vlado Republike BolgarijeZa Svet Evropske unije--------------------------------------------------Potrjeni zapisnik št. 4V okviru Protokola med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Bolgarijo o trgovini s tekstilnimi izdelki in oblačili, parafiranega v Bruslju 21. aprila 1993, Republika Bolgarija soglaša, da od datuma zahteve po posvetovanjih in do posvetovanj iz člena 12(3), sodeluje tako, da ne izdaja izvoznih dovoljenj, ki bi dodatno povečala probleme, ki izhajajo iz regionalne koncentracije neposrednega uvoza v Skupnost.Za Vlado Republike BolgarijeZa Svet Evropske unije--------------------------------------------------Potrjeni zapisnik št. 6V okviru Protokola med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Bolgarijo o trgovini s tekstilnimi izdelki in oblačili, parafiranega v Bruslju dne 21. aprila 1993, pogodbenici soglašata, da se prenos količin, neporabljenih v letu 1992, v ustrezne količinske omejitve za leto 1993 v skladu s Sporazumom o trgovini s tekstilnimi izdelki, parafiranim v Bruslju dne 11. julija 1986, kakor je spremenjen z izmenjavo pisem, parafirano dne 21. novembra 1991, odobri za leto 1993 do 9 % ustrezne količinske omejitve za leto 1992.Za Vlado Republike BolgarijeZa Svet Evropske unije--------------------------------------------------Potrjeni zapisnik št. 7V okviru Protokola med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Bolgarijo o trgovini s tekstilnimi izdelki in oblačili, parafiranega v Bruslju 21. aprila 1993, pogodbenici soglašata, da se količine izdelkov s poreklom iz Bolgarije, odpremljenih v letu 1993, ki spadajo v eno od kategorij tekstilnih izdelkov, za katere veljajo količinske omejitve iz člena 3(1) Protokola, odpišejo od količinskih omejitev, določenih za leto 1993 za zadevno kategorijo v skladu s pričujočim protokolom.Za Vlado Republike BolgarijeZa Svet Evropske unije--------------------------------------------------