CELEX: C2001/275/10
Language: el
Date: 2001-09-29 00:00:00
Title: Υποθέσεις C-269/01 και C-270/01: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale di l'Aquila, με διατάξεις της 20ής Ιουνίου 2001 στις υποθέσεις (C-269/01) Flora Panepucci κατά Rina Iannarelli και (C-270/01) Attilio Maria Cecchini κατά Mario Basile

29.9.2001                 EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          C 275/5
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                          τη διευ΄θυνση του επικεφαλη΄ς της γεωργικη΄ς εκµεταλλευ΄σεως
βαλε το Ηοge Raad der Nederlanden (Κα΄τω Χω                   ΄ ρες) µε              απο΄ τις αγελα΄δες του, οι οποι΄ες ει΄ναι τοποθετηµε΄νες σε
απο΄φαση της 18ης Μαι΅ου 2001 στην υπο΄θεση Préservatrice                            µισθωµε΄νες θε΄σεις στο ΄εδαφος της πρω΄ην Λαϊκη΄ς ∆ηµοκρα-
Foncière T.I.A.R.D. Compagnie d’Assurances κατα΄ Staat                               τι΄ας της Γερµανι΄ας (εν προκειµε΄νω: οµο΄σπονδο κρα΄τος του
           der Nederlanden (Ministerie van Financiën)                                Μεκλεµβου΄ργου-Προποµερανι΄ας);
                         (Υπο΄θεση C-266/01)                                  2)     'Η η ποσο΄τητα γα΄λακτος που συλλε΄γεται µε τον τρο΄πο αυτο΄
                                                                                     πρε΄πει να καταλογι΄ζεται στην ποσο΄τητα αναφορα΄ς που
                           (2001/C 275/08)                                           παραχωρη΄θηκε προσωρινα΄ στον εκµισθωτη΄ κτηνοτρο΄φο που
                                                                                     ει΄ναι εν µε΄ρει και ο ΄διος
                                                                                                            ι     παραγωγο΄ς γα΄λακτος και η προσωρι-
Με απο΄φαση της 18ης Μαι΅ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                                                                                     νω΄ς παραχωρηθει΄σα ποσο΄τητα αναφορα΄ς πρε΄πει να αφαιρει΄ται
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                                     υπε΄ρ του Ελευθε΄ρου κρα΄τους της θουριγγι΄ας ο΄ταν, ο΄πως στην
5 Ιουλι΄ου 2001, το Ηοge Raad der Nederlanden στο πλαι΄σιο της
                                                                                     παρου΄σα περι΄πτωση, µεταξυ΄ του τµη΄µατος της εκµεταλλευ΄-
διαφορα΄ς µεταξυ΄ Préservatrice Foncière T.I.A.R.D. Compagnie
                                                                                     σεως στο οποι΄ο παραχωρη΄θηκε η ποσο΄τητα αναφορα΄ς και του
d’Assurances και Staat der Nederlanden (Ministerie van
                                                                                     τµη΄µατος της εκµεταλλευ΄σεως στο οποι΄ο παρα΄γεται το γα΄λα
Financiën), που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο
                                                                                     υπα΄ρχουν εθνικα΄ συ΄νορα που διαχωρι΄ζουν τα οµο΄σπονδα
την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                                      κρα΄τη και, σε αντιδιαστολη΄ προς την προεκτεθει΄σα απο΄φαση
1)     Πρε΄πει να θεωρηθει΄ ως αστικη΄ η΄ εµπορικη΄ υπο΄θεση υπο΄ την                 του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των της 15ης Ια-
      ΄εννοια του α΄ρθρου 1 της Συµβα΄σεως των Βρυξελλω΄ν η                           νουαρι΄ου 1998, η εκµετα΄λλευση η΄ το τµη΄µα της εκµεταλλευ΄-
       αγωγη΄ του ∆ηµοσι΄ου η οποι΄α ασκη΄θηκε βα΄σει εγγυοδοτικη΄ς                   σεως στο οποι΄ο παραχωρη΄θηκε προσωρινω΄ς η ποσο΄τητα ανα-
       συµβα΄σεως ιδιωτικου΄ δικαι΄ου που το ∆ηµο΄σιο συνη΄ψε για                     φορα΄ς διατηρει΄ται ακο΄µη ως ΄εδρα της εκµεταλλευ΄σεως και
       την τη΄ρηση ο΄ρου που ει΄χε θε΄σει δυνα΄µει του α΄ρθρου 6,                     απο΄ την εν λο΄γω ΄εδρα παρα΄γεται και παραδι΄δεται µο΄νον ΄ενα
       παρα΄γραφος 1, της Συµβα΄σεως TIR του 1975, και εποµε΄νως                      ποσοστο΄ µικρο΄τερο του 5 % της ποσο΄τητας αναφορα΄ς
       δυνα΄µει δηµο΄σιας εξουσι΄ας;                                                  (γαλακτοφο΄ρα ζω΄α/παραγωγη΄ γα΄λακρος);
2)     Πρε΄πει η δι΄κη, που ΄εχει κινηθει΄ απο΄ το ∆ηµο΄σιο και που ΄εχει     3)      'Εχει σηµασι΄α για την απα΄ντηση στα ερωτη΄µατα αυτα΄ το
       ως αντικει΄µενο µια εγγυοδοτικη΄ συ΄µβαση ιδιωτικου΄, να                       γεγονο΄ς ο΄τι η εκµετα΄λλευση στην οποι΄α παρα΄γεται το γα΄λα
       θεωρηθει΄ ως τελωνειακη΄ υπο΄θεση υπο΄ την ΄εννοια του                         βρισκο΄ταν προηγουµε΄νως στο ΄εδαφος της πρω΄ην Λαϊκη΄ς
       α΄ρθρου 1 της Συµβα΄σεως των Βρυξελλω΄ν για τον λο΄γο ο΄τι                     ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας αλλα΄ το ΄εδαφος αυτο΄ µε κρατικη΄
       απο΄ τον εναγο΄µενο δυ΄νανται να προβληθου΄ν αµυντικοι΄                        συ΄µβαση µεταξυ΄ των οµοσπο΄δων κρατω΄ν της Οµοσπονδιακη΄ς
       ισχυρισµοι΄ οι οποι΄οι επιβα΄λλουν να γι΄νει ΄ερευνα και να                    ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας Κα΄τω Σαξωνι΄ας και Μεκλεµβου΄ρ-
       διατυπωθει΄ κρι΄ση σχετικα΄ µε την υ΄παρξη και το περιεχο΄µενο                 γου-Προποµερανι΄ας ενσωµατω΄θηκε στην Κα΄τω Σαξωνι΄α;
        των τελωνειακω΄ν οφειλω΄ν µε τις οποι΄ες ΄εχει σχε΄ση η
       εγγυοδοτικη΄ αυτη΄ συ΄µβαση;                                           (1) ΕΕ L 404, της 31.12.1992,σ, 1.
                                                                              (2) ΕΕ L 160, της 26.06.1999, σ. 73.
                                                                              (3) Συλλογη΄ 1991, σ. Ι-25.
Αι΄τηση του Verwaltungsgericht Weimar για την ΄εκδοση προ-
δικαστικη΄ς αποφα΄σεως, υποβληθει΄σα µε δια΄ταξη της
23ης Μαι΅ου 2001, στο πλαι΄σια της εκκρεµου΄ς ενω            ΄ πιον του
αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου διαφορα΄ς µεταξυ΄ της Agrargenossen-                  Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
    schaft Alkersleben e.G. και του Freistaat Thüringen                       βαλε το Tribunale di l’Aquila, µε διατα΄ξεις της 20η΄ς Ιουνι΄ου
                                                                              2001 στις υποθε΄σεις (C-269/01) Flora Panepucci κατα΄ Rina
                         (Υπο΄θεση C-268/01)                                  Iannarelli και (C-270/01) Attilio Maria Cecchini κατα΄
                                                                                                              Mario Basile
                           (2001/C 275/09)
                                                                                               (Υποθε΄σεις C-269/01 και C-270/01)
Με δια΄ταξη της 23ης Μαι΅ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                                              (2001/C 275/10)
6 Ιουλι΄ου 2001, το Verwaltungsgericht Weimar υπο΄βαλε στο
∆ικαστη΄ριο, στα πλαι΄σια της εκκρεµου΄ς ενω΄πιον του αιτου΄ντος              Με διατα΄ξεις της 20η΄ς Ιουλι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη Γραµµα-
δικαστηρι΄ου διαφορα΄ς µεταξυ΄ της Αgrargenossenschaft                        τει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 6 Ιουλι΄ου
Alkersleben e.G. και του Freistaat Thüringen, το ακο΄λουθα                    2001, το Tribunale di l’Aquila, στο πλαι΄σιο των διαφορω΄ν που
προδικαστικα΄ ερωτη΄µατα:                                                     εκκρεµου΄ν ενω΄πιο΄ν του µεταξυ΄ Flora Panepucci και Rina Iannarelli,
                                                                              αφενο΄ς, και Αttilio Maria Cecchini και Mario Basile, αφετε΄ρου,
1)     'Εχει το α΄ρθρο 9, στοιχει΄ο γ', του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)                 ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των την ΄εκδοση
       3950/92 (1) [που τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ)                 προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
       1256/99 (2)] η΄ κα΄ποια α΄λλη δια΄ταξη της κοινοτικη΄ς νοµοθε-
       σι΄ας για τις εγγυηµε΄νες ποσο΄τητες γα΄λακτος, µε αναφορα΄            1)     Εα΄ν η προ΄βλεψη κατω΄τατων ορι΄ων αµοιβω΄ν απο΄ τα οποι΄α δεν
       στην απο΄φαση του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                   επιτρε΄πεται παρε΄κκλιση παραβια΄ζει τον ελευ΄θερο ανταγω-
       της 15ης Ιανουαρι΄ου 1991, C-341/89, Ballmann (3), την                        νισµο΄ διο΄τι απαγορευ΄ει τον ελευ΄θερο καθορισµο΄ της αµοιβη΄ς
      ΄εννοια ο΄τι στην ποσο΄τητα αναφορα΄ς που ΄εχει παραχωρηθει΄                   για την παροχη΄ δικηγορικω΄ν υπηρεσιω΄ν, ο΄πως προβλε΄πει το
       προσωρινω΄ς σε εκµετα΄λλευση/τµη΄µα εκµεταλλευ΄σεως στο                       α΄ρθρο 81, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', της Συνθη΄κης ΕΚ και
      ΄εδαφος της πρω΄ην Λαϊκη΄ς ∆ηµοδρατι΄ας της Γερµανι΄ας (εν                    διο΄τι προκαλει΄ επι΄σης την παγι΄ωση της κατανοµη΄ς των
       προκειµε΄νω: Ελευ΄θερο κρα΄τος της θουριγγι΄ας) πρε΄πει να                    αγορω΄ν σε εθνικο΄ επι΄πεδο, παρεµποδι΄ζοντας ΄ετσι την οικονο-
       καταλογι΄ζεται και η ποσο΄τητα γα΄λακτος που παρα΄γεται υπο΄                  µικη΄ ολοκλη΄ρωση που επιδιω΄κει η Συνθη΄κη.
 ---pagebreak---  C 275/6                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       29.9.2001
        Πρα΄γµατι, και οι δικηγο΄ροι που ει΄ναι πολι΄τες α΄λλων κρατω΄ν     τα προαναφερθε΄ντα µε΄τρα αναστολη΄ς και ανακτη΄σεως, η΄ αν
        µελω΄ν της ΕΕ και ασκου΄ν το δικηγορικο΄ επα΄γγελµα στην            τυγχα΄νουν κατ' ανα΄γκη, και στην ως α΄νω περι΄πτωση, εφαρµογη΄ς οι
        Ιταλι΄α υποχρεου΄νται, βα΄σει του α΄ρθρου 13 του νο΄µου της         αρχε΄ς του α΄ρθρου 8 του κανονισµου΄ 729/70 (2) και του
        9.2.1982, να τηρου΄ν τον πι΄νακα δικηγορικω΄ν αµοιβω΄ν              α΄ρθρου 23 του κανονισµου΄ (ΕΚ) 4523/88 (3), συ΄µφωνα µε τις
        και, ως εκ του΄του, και τον κανο΄να που απαγορευ΄ει τη              οποι΄ες το κρα΄τος µε΄λος µπορει΄ και οφει΄λει να εκδι΄δει τα αναγκαι΄α
        διαφοροποι΄ηση των αµοιβω΄ν κα΄τω απο΄ ΄ενα συγκεκριµε΄νο           µε΄τρα για την προ΄ληψη και κυ΄ρωση των παρατυπιω΄ν και για την
        ελα΄χιστο επι΄πεδο.                                                 ανα΄κτηση των απολεσθε΄ντων λο΄γω καταχρη΄σεως η΄ αµελει΄ας ποσω΄ν.
 2)     εα΄ν τα α΄ρθρα 633, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο 2 και 636,
        παρα΄γραφος 1, του c.p.c. που επιτρε΄πουν σε ΄εναν δικηγο΄ρο        (1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 03/017, σ. 149.
        να ζητη΄σει τον καθορισµο΄ της αµοιβη΄ς του απο΄ το συµβου΄λιο      (2) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 03/005, σ. 93.
        του συλλο΄γου στον οποι΄ο ανη΄κει, µε΄σω της εκδο΄σεως              (3) EE L 374 της 31.12.1988, σ. 1.
        γνωµοδοτη΄σεως δεσµευτικη΄ς για τον πελα΄τη του και για τον
        δικαστη΄ (στο πλαι΄σιο της διαδικασι΄ας για την ΄εκδοση
        διαταγη΄ς πληρωµη΄ς), παρε΄χοντα΄ς του τη δυνατο΄τητα να
        επιτυ΄χει την ΄εκδοση εκτελεστου΄ τι΄τλου στηριζοµε΄νου σε
        αυτο΄ν τον µονοµερη΄ καθορισµο΄ της επαγγελµατικη΄ς αµοιβη΄ς,
        βα΄σει των προαναφερθε΄ντων κατω΄τατων ορι΄ων αµοιβω΄ν,
        παραβια΄ζουν τον ελευ΄θερο ανταγωνισµο΄ διο΄τι απαγορευ΄ουν
        τον ελευ΄θερο καθορισµο΄ της αµοιβη΄ς για την παροχη΄
        δικηγορικω΄ν υπηρεσιω΄ν, ο΄πως προβλε΄πει το α΄ρθρο 81,             Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
        παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', της Συνθη΄κης ΕΚ, αναθε΄τοντας         βαλε το Αmtsgericht Schleswig µε δια΄ταξη της 5ης Ιουλι΄ου
        τον καθορισµο΄ αυτο΄ν σε ΄εναν φορε΄α που αποτελει΄ται              2001 στην υπο΄θεση επιβολη΄ς προστι΄µου κατα΄ του Joachim
        αποκλειστικα΄ απο΄ δικηγο΄ρους.                                                           Christian Kurt Steffensen
                                                                                                     (Υπο΄θεση C-276/01)
                                                                                                       (2001/C 275/12)
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
 βαλε το Consiglio di Stato (ε΄κτο τµη΄µα) µε δια΄ταξη της                  Με δια΄ταξη της 5ης Ιουλι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
 8ης Μαι΅ου 2001 στην υπο΄θεση Ministero delle Politiche                    Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
 Agricole e Forestali κατα΄ CO.P.P.I., Consorzio Produttori                 13 Ιουλι΄ου 2001, το Αmtsgericht Schleswig, στο πλαι΄σιο της
 Pompelmo Italiano, Soc. Coop. a.r.l., προσεπικληθει΄σες                    υποθε΄σεως επιβολη΄ς προστι΄µου κατα΄ του Joachim Christian Kurt
 Società Concentrati Bevibili Sicilia — C.B.S. — a.r.l. και                 Steffensen διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το
           ΙBIESSE — Impianti Brevetti Servizi — a.r.l.                     ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς
                                                                            ερωτηµα΄των:
                         (Υπο΄θεση C-271/01)
                                                                            1.    'Εχει το α΄ρθρο 7, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας
                            (2001/C 275/11)                                       89/397/EOK (1) του Συµβουλι΄ου, της 14.6.1989, σχετικα΄
                                                                                  µε τον επι΄σηµο ΄ελεγχο τροφι΄µων, την ΄εννοια ο΄τι παρε΄χει στον
                                                                                  παραγωγο΄ προϊο΄ντος δικαι΄ωµα αµε΄σου εφαρµογη΄ς για την
 Με δια΄ταξη της 8ης Μαι΅ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη Γραµµα-                  αναζη΄τηση αντιπραγµατογνωµοσυ΄νης ο΄ταν οι δηµο΄σιες αρχε΄ς
 τει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 9 Ιουλι΄ου              λαµβα΄νουν δει΄γµα απο΄ το προϊο΄ν του παραγωγου΄ στο
 2001, το Consiglio di Stato (ε΄κτο τµη΄µα), στο πλαι΄σιο της                     λιανικο΄ εµπο΄ριο για τη διενε΄ργεια αναλυ΄σεως και υπα΄ρχουν
 διαφορα΄ς µεταξυ΄ Ministero delle Politiche Agricole e Forestali                 επιφυλα΄ξεις ως προς την ποιο΄τητα του δει΄γµατος αυτου΄,
 και CO.P.P.I., Consorzio Produttori Pompelmo Italiano, Soc.                      ενο΄ψει της ισχυ΄ουσας περι΄ τροφι΄µων νοµοθεσι΄ας;
 Coop. a.r.l., προσεπικληθει΄σες Società Concentrati Bevibili Sicilia
 — C.B.S. — a.r.l. και ΙBIESSE — Impianti Brevetti Servizi —
 a.r.l., που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την         2.   Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο πρω΄το ερω΄τηµα:
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
                                                                                  'Εχει το α΄ρθρο 7, παρα΄γραφος 1, της προαναφερθει΄σας
                                                                                  οδηγι΄ας την ΄εννοια ο΄τι απο΄ αυτο΄ απορρε΄ει επιβαλλο΄µενη
 Ερωτα΄ται αν το α΄ρθρο 19 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 355/77 (1) του                   απο΄ το κοινοτικο΄ δι΄καιο απαγο΄ρευση αξιοποιη΄σεως των
 Συµβουλι΄ου, της 15ης Φεβρουαρι΄ου 1977, προβλε΄ποντας ο΄τι                      αποτελεσµα΄των πραγµατογνωµοσυ΄νης, η οποι΄α στηρι΄ζεται σε
 εναπο΄κειται στην Επιτροπη΄, κατο΄πιν διαβουλευ΄σεως µε την επι-                 δειγµατοληψι΄ες που διενεργου΄νται απο΄ τις δηµο΄σιες αρχε΄ς,
 τροπη΄ του Ταµει΄ου επι΄ χρηµατοδοτικω΄ν θεµα΄των, συ΄µφωνα µε την               ο΄ταν ο παραγωγο΄ς του προϊο΄ντος, του οποι΄ου η ποιο΄τητα
 προβλεπο΄µενη στο α΄ρθρο 22 διαδικασι΄α, να αποφασι΄ζει την                      αµφισβητει΄ται µε την πραγµατογνωµοσυ΄νη, δεν µπο΄ρεσε να
 αναστολη΄, µει΄ωση η΄ διακοπη΄ της χορηγουµε΄νης απο΄ το Ταµει΄ο                 ζητη΄σει αντιπραγµατογνωµοσυ΄νη;
 ενισχυ΄σεως και την ανα΄κτηση των ποσω΄ν, οσα΄κις, µεταξυ΄ α΄λλων, ο
 δικαιου΄χος πωλει΄ τους εξοπλισµου΄ς η΄ τις εγκαταστα΄σεις που ΄εχουν
 τυ΄χει της συνδροµη΄ς του Ταµει΄ου πριν απο΄ την παρε΄λευση του            (1) EE L 186, σ. 23.
 προβλεποµε΄νου µε την ως α΄νω δια΄ταξη χρονικου΄ διαστη΄µατος,
 χωρι΄ς προηγου΄µενη α΄δεια, συνιστα΄ τυπικη΄ διαδικασι΄α,
 αποκλει΄ουσα την αρµοδιο΄τητα του κρα΄τους µε΄λους να λαµβα΄νει