CELEX: 62014CN0483
Language: sk
Date: 2014-10-31 00:00:00
Title: Vec C-483/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof (Rakúsko) 31. októbra 2014 – KA Finanz AG/Sparkassen Versicherung AG Vienna Insurance Group

9.2.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 46/17
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof (Rakúsko) 31. októbra 2014 – KA Finanz AG/Sparkassen Versicherung AG Vienna Insurance Group
   (Vec C-483/14)
   (2015/C 046/24)
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa a odporkyňa v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Sparkassen Versicherung AG Vienna Insurance Group
   
      Žalovaná a navrhovateľka v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: KA Finanz AG
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Má sa článok 1 ods. 2 písm. e) Dohovoru o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky z roku 1980 (ďalej len „Dohovor“) (1) vykladať v tom zmysle, že vyňatie „práva obchodných spoločností“ z pôsobnosti Dohovoru zahŕňa
               
                           a.
                        
                        
                           proces reštrukturalizácie ako zlúčenie alebo splynutie a rozdelenie a
                        
                     
                           b.
                        
                        
                           ustanovenie o ochrane veriteľov v článku 15 tretej smernice Rady 78/855/EHS z 9. októbra 1978 o zlúčení a splynutí akciových spoločností (2), vychádzajúca z článku 54 ods. 3 písm. g) zmluvy, v priebehu reštrukturalizácie?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Dospejeme k rovnakému záveru, ak sa uplatní článok 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/35/EÚ z 5. apríla 2011 o zlúčení a splynutí akciových spoločností (3)?
            
         
               3.
            
            
               V prípade kladnej odpovede na prvú a druhú otázku: Vedie výnimka podľa článku 1 ods. 2 písm. d) nariadenie Rím I (4) – ako úprava, ktorá nahradila článok 1 ods. 2 písm. e) Dohovoru – k rovnakému záveru alebo ju treba vykladať inak? Ak áno, ako?
            
         
               4.
            
            
               Je možné z európskeho primárneho práva, ktorého súčasťou je sloboda usadiť sa v zmysle článku 49 ZFEÚ, slobodné poskytovanie služieb podľa článku 56 ZFEÚ alebo voľný pohyb kapitálu a sloboda platieb podľa článku 63 ZFEÚ, odvodiť požiadavky týkajúce sa kolíznej právnej úpravy zlúčenia alebo splynutia, a to najmä, či sa uplatní právo štátu spoločnosti, ktorá sa zlučuje alebo splýva, alebo vnútroštátne právo štátu cieľovej spoločnosti?
            
         
               5.
            
            
               V prípade zápornej odpovede na štvrtú otázku: Je možné z európskeho sekundárneho práva, akým je smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/56/ES z 26. októbra 2005 o cezhraničných zlúčeniach alebo splynutiach kapitálových spoločností (5) alebo smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/35/EÚ z 5. apríla 2011 o zlúčení a splynutí akciových spoločností alebo šiesta smernica Rady zo 17. decembra 1982 o rozdelení akciových spoločností (6), vychádzajúca z článku 54 ods. 3 bod g) zmluvy, odvodiť zásady kolíznej právnej úpravy, a to najmä, či sa uplatní právo štátu spoločnosti, ktorá sa zlučuje alebo splýva, alebo vnútroštátne právo cieľovej spoločnosti, alebo je vecou vnútroštátneho kolízneho práva, aby upravilo, ktoré vnútroštátne hmotné právo sa uplatní?
            
         
               6.
            
            
               Treba článok 15 tretej smernice Rady 78/855/EHS z 9. októbra 1978 o zlúčení a splynutí akciových spoločností, vychádzajúcej z článku 54 ods. 3 písm. g) Zmluvy, vykladať v tom zmysle, že emitent je vo vzťahu k držiteľovi iných cenných papierov, s ktorými sú spojené osobitné práva a ktoré nie sú akciami, predovšetkým pri podriadených dlhopisoch v prípade cezhraničného zlúčenia a splynutia, oprávnený ukončiť právny vzťah a oprávnené osoby vylúčiť z nároku na účasť?
            
         
               7.
            
            
               Vedie uplatnenie článku 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/35/EÚ z 5. apríla 2011 o zlúčení a splynutí akciových spoločností, k rovnakému výsledku?
            
         
      (1)  80/934/EHS: Dohovor o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky, otvorený na podpis v Ríme 19. júna 1980 (Ú. v. ES L 266, s. 1).
   
      (2)  Ú. v. ES L 295, s. 36; Mim. vyd. 17/001, s. 42.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 110, s. 1.
   
      (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 zo 17. júna 2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (Rím I) (Ú. v. EÚ L 177, s. 6).
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 310, s. 1.
   
      (6)  Ú. v. ES L 378, s. 47; Mim. vyd. 17/001, s. 50.