CELEX: 51980PC0926
Language: da
Date: 1980-12-24
Title: FORSLAG AF RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse af visse midlertidige foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne ud for Grønlands vestkyst, som skal gælde for fartøjer, der fører en medlemsstats flag (forelagt af Kommissionen for Rådet)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 926
Vol. 1980/0289
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                   KOM ( 80 ) 926 endelig udg .
                                                   Bruxelles / den 24 . december 1980
                        R
                        fin 4
                                V *^     ' -
                        L-j    s"- « cP„
                        \--i    %\
                         \\
                       FORSLAG AF RÅDETS FORORDNING ( EØF )
     om fastsættelse af visse midlertidige foranstaltninger til bevarelse
          og forvaltning af fiskeressourcerne ud for Grønlands vestkyst ,
             som skal gælde for fartøjer , der fører en medlemsstats flag
                                                         o
                       ( forelagt af Kommissionen for Rådet )
                                   I
                                   i
                         6
   KOM ( 80 ) 926 endelig udg .
 ---pagebreak---                                  BEGRUNDELSE
Konsultationerne mellem Fællesskabets og Canadas delegationer om de gensidige
fiskerirettigheder i NAFO-underområde 0+1 blev ikke afsluttet tidligt nok
til , at der inden den 31 . december 1980 kunne vedtages en rådsforordning om
den endelige ordning for bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne ud for
Grønlands vestkyst , som i 1981 skal gælde for fartøjer , der fører en medlemsstat ,
flag . •
For at sikre , at Fællesskabets fiskeribestemmelser for fartøjer , der i dette
område fører en medlemsstats flag , fortsat er gældende , især hvad fangstjournale'r
angår , må der udstedes en midlertidig forordning for perioden 1 . januar - 31 . mai
1981 på grundlag af artikel 103 i traktaten ..
 ---pagebreak---                                     RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr.
                                                af
               om fastsættelse af visse midlertidige foranstaltninger til
               bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne ud for Grønlands
               vestkyst , som skal gælde for fartøjer , der fører en medlemsstats fl
                                            ■
   RÅDET FOR DE EUROPÆISKE
   FÆLLESSKABER HAR –
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det     for at overholde denne tidsfrist er det
   europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 1 03 , nødvendigt , at disse midlertidige for­
                                                           anstaltninger indføres på grundlag af
   under henvisning til forslag fra Kommissionen, og       traktatens artikel 103 -
  ud fra følgende betragtninger :
  Fællesskabet og Canada har paraferet en
  langtidsaf stale om fiskeri , som skal
  træde i kraft i 1981 ;
  de to parters delegationer har afholdt
  konsultationer om den gensidige til­
  deling af fangstkvoter for 1981 i NAF0-
  underområde 0+1 ;
  disse konsultationer blev ikke afsluttet
  tidligt not til , at der inden den 31 .
  december 1980 kunne indføres en endelig '
  ordning for bevarelse og forvaltning af
  fiskeressourcerne ud for Grønlands vest­
  kyst , gældende for fartøjer > der fører
• en medlemsstats flag ;
                                     1 )
  Rådets forordning ( EØF ) nr . 2166 / 80 af
  11 . august 1980 om fastsættelse af visse
  foranstaltninger til bevarelse og forvalt­
  ning af Tiskeressourcerne ud for Grønlands
  vestkyst i 1980 , som skal gælde for
  fartøjer , der fører en medlemsstats flag ,
  udløber den 31 . december 1980 ;
  for at sikre , at Fællesskabets bestemmel­
  ser for bevarelse og forvaltning af
  fiskeressourcerne i dette område stadig
  er gældende , må der inden den 1 . januar
  1981 indføres en midlertidig ordning ,
  som skal gælde for fartøjer , der fører
  en medlemsstats flag , indtil den endelige
  ordning for 1981 træder i kraft -
  1 ) EFT nr . L '212 af 15 . august 1980
 ---pagebreak---                                                             til en afstand af tolv sømil fra basislinjerne i Dan­
                                                            marks fiskerizone.
                                                                                       Artikel 2                  _
                                                            1.      Fartøjer, der fisker i Danmarks fiskerizone inden
                                                            for de i artikel 1 fastsatte kvoter, skal overholde de be­
                                                            stemmelser om bevarelse og kontrol, der er fastsat i
                                                            denne forordning.
                                                                                                          i
                                                            2. De i stk. 1 nævnte fartøjer fører en logbog, hvori
                                                            mindst anføres- de i bilag II nævnte oplysninger.
                                                            3. De i stk. 1 nævnte fartøjer, der er på over 80 brut­
                                                            toregistertons, sender i overensstemmelse med reg­
                                                            lerne i bilag III de deri anførte oplysninger pr. radio
                                                            til myndighederne i den stat, hvis flag de fører.
                                                            4.      De i stk. 1 nævnte fartøjers registreringsbogstaver
                                                            og -tal skal være tydeligt anført på begge sider af fartø­
                                                            jets forstævn og på overbygningen.
                                                                                       Artikel 3
     '          '    1
                                                            Medlemsstaternes myndigheder videresender de oplys­
                                                             ninger, de modtager fra fartøjer, der fører deres flag, til
                                                             Kommissionen som følger :
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                             1 . for fartøjer, som er bemyndiget til at fiske i Cana-'
                                                                 das og Fællesskabets zoner : meddelelse om indsej­
                           Artikel 1                             ling og udsejling videresendes på dagen for medde­
                                                                 lelsens modtagelse ;
1 . Området, som denne forordning gælder for, er
den del af Danmarks og Canadas fiskerizoner, der er          2. de ugentlige fangstjournaler skal indeholde føl­
beliggende inden for underområde 0 og 1 som define­              gende oplysninger :
ret i Konventionen om det fremtidige multilaterale
samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordvestlige At-'          a) for fartøjer, som er bemyndiget til at fiske i Ca­
lanterhav.         .    ;        '                                   nadas og Fællesskabets zoner :
2.      Medmindre andet er fastsat
                          i stk. 3 begrænses de fangster,            – fartøjets navn,
som det i perioden 1 . januar – 31 . mai 1981 er
tilladt fartøjer, der fører en medlemsstats flag, at tage i
                                                                   ' –- dato, klokkeslet og fartøjets geografiske posi­
                                                                         tion,
det i stk. 1 definerede område, til de i bilag I anførte
kvoter.                                                              – fangster siden forrige meddelelse, af arter,
                                                                         der er undergivet kontrol ;
3. Ud over de i bilag I anførte kvoter er det tilladt
grønlandske kystfiskere at fiske efter dybhavsrejer ind-         b) for fartøjer, der udelukkende har bemyndigelse
                                                                     til at fiske i fællesskabszonen : en rapport med
                                                                   s angivelse af disse fartøjers samlede fancster.
 ---pagebreak---                        Artikel 4                                               Artikel 6
På grundlag af de oplysninger, som Kommissionen
har modtaget fra medlemsstaterne i overensstemmelse      Hvis det konstateres, at der er sket en overtrædelse,
med artikel 3, beregner den, på hvilken dato de i bilag  underretter medlemsstaternes kompetente myndighe­
I anførte kvoter er fuldt udnyttet, og meddeler med­     der straks Kommissionen om det pågældende fartøjs
lemsstaterne, at deres fartøjers fiskeri skal ophøre fra navn og om de eventuelt trufne foranstaltninger.
denne dato.
                       Artikel 5                                               Artikel 7
Medlemsstaternes kompetente myndigheder træffer de
fornødne foranstaltninger for at sikre, at denne forord­ Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
nings bestemmelser overholdes, herunder regelmæssig      offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Ti­
inspektion af fartøjerne.                                dende.
             Denne forordning er bindende ' i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
             medlemsstat.            .~                                           f;      .     .
             Udfærdiget i Bruxelles, den •'
                                                                    På Rådets vegne
                                •                                                 }
                                                                         Formand
                                           \
 ---pagebreak---                                               BILAG I
                                                Kvoter
                                                     1 Del af det i artikel ï     '  Mængde
                    Art
                                                          nxvnte omride               (tons)
Hellefisk                                  ; Hele omrSdet                            20 000
(Rheinhardtius hippoglossoides) -
                                              ■           "          ·■    i-·· .
Skolæst                                      Hele omridet                              6 400 '
(Coryphaenoides rupestris)
                                                                                         ■*"
Dybhavsrejer            -   .                NAFO underområde 1 uden for 12
(Pandalus borealis)                          sømil fra basislinjerne
                                             – Nord for 68° Ν                          3 000 C)
                                             – Syd for 68° Ν                        23 000?)
                                             NAFO underområde 0                        2 500
(*) Reserveret grønlandske kystfiskere.
(2) Der foretages fradrag for fangster i NAFO underområde 0.
 ---pagebreak---                                             BILAG II
En logbog, hvori er anført følgende oplysninger, skal findes ombord på alle fartøjer :
– Fatøjets navn
– Registrenngsnummer
– Licensnummer (eventuelt)                             1
– Dato
– Dag
– Mined
– Àr
– Klokkeslet og position ved trækkets begyndelse
–  Dybde
–  Breddegrad
–  Længdegrad
–  Grej
– Antal net eller kroge anvendt                     1
–  Størrelsen af masker eller kroge
–  Fangst pr. art                 , .
–  Beholdt/bortkastet (kun for rejefiskeri)    '
–  Dagsopgerelse
–  Togt i alt
–  Mængde forarbejdet til konsum i dag
–  Mængde forarbejdet med henblik pi reduktion
– I at
– Bemærkninger
– Skippers underskrift
– Note med angivelse af at fangsterne ved ethvert togt, hvorunder grænsen mellem de to parters
   zoner er overskredet, fordeles med halvdelen på hver af de to zoner.
                                ,
 ---pagebreak---                                                    BILAG III
1.       Der (remsendes pr. radio følgende oplysninger til den stat, hvis flag fartøjet fører, efter føl­
         gende tidsplan :
1.1 .    Ved hver indsejling i den i artikel 1 , stlc. 1 , definerede zone, herefter benævnt »zonen« :
         a) de under punkt 1.4 anførte oplysninger,
         b) mængde (' ) af hver art i lasten.
         Hvis fiskeriet kræver flere indsejlinger i zonen på en given dag, er det tilstrækkeligt at gøre ind­
         beretning ved første indsejling i zonen .                                                           '
1.2.1 . Ved hver udsejling fra zonen :
       ( a) de under punkt 1.4 anførte oplysninger,             ■ ■ . ' •
         b) mængde af hver art fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse,
         c) mængde af hver art omladet siden indsejlingen i zonen samt oplysninger til identifikation
            af det fartøj, hvortil omladningen har fundet sted,
         d) mængde af hver art landet i en havn i Fællesskabet siden indsejlingen i zonen*
         e) mængde af hver art bortkastet siden fremsendelsen af forrige meddelelse (kun ved rejefi-
            skeri).
         Hvis fiskeriet kræver mere end én udsejling fra zonen på en given dag, er det tilstrækkeligt at
         gøre indberetning ved sidste udsejling.
1.2.2. Meddelelse. om den påtænkte udsejling senest 48 timer inden udsejlingen af den zone, der er
         defineret i punkt 1.1 , eller den del af ICES division XIV, der hører under Fællesskabets fiskeri-
         jurisdiktion .-
                                                                            \
1.3.     Hver uge begyndende på syvendedagen efter første indsejling i zonen :.                            >
         a) de under punkt 1.4 anførte oplysninger,
         b) mængde af hver art fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse,
         c) mængde af hver art bortkastet siden fremsendelsen af forrige meddelelse.
1.4.     a) Fartøjets navn, radiokaldesignal, identifikationsbogstaver og -tal, skibsførererens navn .
         b) licensnummer, hvis fartøjet har licens til at fiske,
         c) meddelelsens løbenummer,
         d) identifikation af meddelelsen art,
         e) dato og tidspunkt samt fartøjets geografiske position.
                                                                                       I
2.       Hvis meddelelsen på grund force majeure ikke kan fremsendes af fartøjet, kan fremsendelse
         ske via et andet fartøj på førstnævnte fartøjs vegne.
3.       Meddelelsernes form
         De under punkt 1 nævnte oplysninger skal indeholde følgende enkeltheder, der meddeles i
         nedenstående rækkefølge :
         – fartøjets navn,                                                           .            '
         – radiokaldesignal,
         – ydre identifikationsbogstaver og -tal,
         – løbenummer for meddelelsen for det pågældende togt,
(') Mængde i dette bilag forstand' udtrykkes i tons levende vægt.
 ---pagebreak---    – angivelse af meddelelsens art i henhold til følgende kode :
       – meddelelse ved indsejling i zonen : IN,
       – meddelelse ved udsejling fra zonen : OUT,               /
       – ugentlig meddelelse : WKL,
   – den geografiske position,
   – datoen, hvor fiskeriet forventes begyndt,
   – mængde af hver art i lasten,
   – mængde af hver art bortkastet siden forrige meddelelse,
   – mængde af hver art omladet siden fremsendelsen af forrige meddelelse,
   – mængde af hver art landet i en havn i Fællesskabet siden fremsendelsen af forrige medde­
       lelse,    V
   – skibsførerens navn.
4. Kode til oplysning om arter i de ovenfor omhandlede meddelelser :
   À : DybhavsrHer (Pandalus borealis)
   C : Hellefisk (Rhetnhardttus hippoglossoides)
   D : Torsk (Gadus morrhua)                               >
   F : Helleflynder (Hippoglossus hippoglossus)
   I : Skolaest (Coryphaenoides rupestris)
   U : Redfisk (Sebastes marinus)
   R : Andre
                              i , .