CELEX: 
Language: et
Date: 2009-09-26 00:00:00
Title: 2009/718/EÜ: Nõukogu otsus, 7. september 2009 , mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus#Leping Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus

26.9.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 254/104
            
         
      NÕUKOGU OTSUS,
   7. september 2009,
   mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus
   (2009/718/EÜ)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               29. jaanuaril 2007 andis nõukogu komisjonile loa alustada läbirääkimisi teatavate teiste WTO liikmetega GATT 1994 XXIV artikli lõike 6 alusel Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise käigus.
            
         
               (2)
            
            
               Komisjon pidas läbirääkimisi vastavalt nõukogu antud läbirääkimissuunistele ja konsulteerides asutamislepingu artikli 133 alusel loodud komiteega.
            
         
               (3)
            
            
               Komisjon on lõpetanud läbirääkimised Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahelise kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimiseks. Kõnealune leping tuleks heaks kiita.
            
         
               (4)
            
            
               Käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused (1),
            
         ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Ühenduse nimel kiidetakse heaks Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Vabariigi vaheline kirjavahetuse vormis leping vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus.
   Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   Käesoleva lepingu üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu vastavalt nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus)) (2) artikli 195 lõikes 2 osutatud menetlusele.
   Artikkel 3
   Nõukogu eesistujal on õigus määrata isiku(d), kes on volitatud artiklis 1 osutatud kirjavahetuse vormis lepingule alla kirjutama, et see ühenduse suhtes siduvaks muuta.
   Artikkel 4
   Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
   
      Brüssel, 7. september 2009
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         E. ERLANDSSON
         
      
   
   
      (1)  EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.
   
      (2)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
   
      
         LEPING
      
      Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus
      Genf, 16. september 2009
      Lugupeetud härra
      Pärast läbirääkimisi vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus on Euroopa Ühendus ja Brasiilia kokku leppinud järgmises:
      Euroopa Ühendus lisab EÜ 27 tolliterritooriumi loendisse järgmise paranduse:
      Lisada EÜ 25 tolliterritooriumi loendis sisalduvad kontsessioonid EÜ 27 tolliterritooriumi loendisse.
      Tariifiridade 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 ja 0206 2991 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „kondita, värske, jahutatud või külmutatud „kõrgekvaliteediline” veiseliha” Brasiiliale määratud eraldiseks 5 000 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 20 %.
      Tariifirea 0202 3090 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „külmutatud veiseliha”9 000 tonni (erga omnes) ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 20 % või 20 % + 45 % tollimaksu erimäärast.
      Tariifirea 0207 1410 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „liigi Gallus domesticus lindude kondita jaotustükid” Brasiiliale määratud eraldiseks 2 500 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 0 %.
      Tariifirea 0207 2710 puhul eraldatakse EÜ tariifikvoodi „kalkuni jaotustükid, külmutatud” alusel Brasiiliale 2 500 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 0 %.
      Tariifirea 1701 1110 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „toor-roosuhkur, rafineerimiseks” Brasiiliale määratud eraldiseks 300 000 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 98 eurot tonni kohta.
      Tariifirea 1701 1110 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „toor-roosuhkur, rafineerimiseks”250 000 tonni (erga omnes) ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 98 eurot tonni kohta.
      Käesolev leping jõustub hiljemalt kaks kuud pärast Brasiilia allkirjastatud kirja kuupäeva.
      
         
            Euroopa Ühenduse nimel
         
         
            
      
      Genf, 16. september 2009
      Lugupeetud härra
      Osutan Teie kirjale, mille sisu on järgmine:
      
         „Pärast läbirääkimisi vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus on Euroopa Ühendus ja Brasiilia kokku leppinud järgmises:
         Euroopa Ühendus lisab EÜ 27 tolliterritooriumi loendisse järgmise paranduse:
         Lisada EÜ 25 tolliterritooriumi loendis sisalduvad kontsessioonid EÜ 27 tolliterritooriumi loendisse.
         Tariifiridade 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 ja 0206 2991 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „kondita, värske, jahutatud või külmutatud „kõrgekvaliteediline” veiseliha” Brasiiliale määratud eraldiseks 5 000 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 20 %.
         Tariifirea 0202 3090 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „külmutatud veiseliha”9 000 tonni (erga omnes) ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 20 % või 20 % + 45 % tollimaksu erimäärast.
         Tariifirea 0207 1410 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „Liigi Gallus domesticus lindude kondita jaotustükid” Brasiiliale määratud eraldiseks 2 500 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 0 %.
         Tariifirea 0207 2710 puhul eraldatakse EÜ tariifikvoodi „kalkuni jaotustükid, külmutatud” alusel Brasiiliale 2 500 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 0 %.
         Tariifirea 1701 1110 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „toor-roosuhkur, rafineerimiseks” Brasiiliale määratud eraldiseks 300 000 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 98 eurot tonni kohta.
         Tariifirea 1701 1110 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „toor-roosuhkur, rafineerimiseks”250 000 tonni (erga omnes) ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 98 eurot tonni kohta.
         Käesolev leping jõustub hiljemalt kaks kuud pärast Brasiilia allkirjastatud kirja kuupäeva.”
      
      Mul on au kinnitada, et minu valitsus on sellega nõus.
      
         
            Brasiilia nimel