CELEX: 62014CN0428
Language: da
Date: 2014-09-18 00:00:00
Title: Sag C-428/14: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Consiglio di Stato (Italien) den 18. september 2014 — DHL Express (Italy) srl og DHL Global Forwarding (Italy) SpA mod Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

22.12.2014   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               C 462/12
            
         Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Consiglio di Stato (Italien) den 18. september 2014 — DHL Express (Italy) srl og DHL Global Forwarding (Italy) SpA mod Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
   (Sag C-428/14)
   (2014/C 462/21)
   Processprog: italiensk
   
      Den forelæggende ret
   
   Consiglio di Stato
   
      Parter i hovedsagen
   
   
      Sagsøgere: DHL Express (Italy) srl og DHL Global Forwarding (Italy) SpA
   
      Sagsøgt: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
   
      Andre parter i sagen:
   
   Schenker Italiana SpA
   Agility Logistics srl
   
      Præjudicielle spørgsmål
   
   Skal artikel 101 TEUF, artikel 4, stk. 3, TEU og artikel 11 i forordning (EF) nr. 1/2003 (1) fortolkes således, at:
   
               1)
            
            
               de nationale konkurrencemyndigheder i deres egen praksis ikke må afvige fra de instrumenter, som er blevet defineret og vedtaget af Det Europæiske Konkurrencenetværk, særligt fra samarbejdsprogrammet, i et tilfælde som det i hovedsagen omhandlede, uden at dette er i strid med EU-Domstolens bemærkninger i præmis 21 og 22 i dommen af 14. juni 2011, sag C-360/09;
            
         
               2)
            
            
               der er retlig forbindelse mellem den primære anmodning om bødefritagelse, som en virksomhed har fremsat eller er i færd med at fremsætte for Kommissionen, og den forenklede anmodning om bødefritagelse, som virksomheden har fremsat for en national konkurrencemyndighed med hensyn til det samme kartel, hvilket bevirker, at den nationale konkurrencemyndighed — på trods af bestemmelserne i punkt 38 i Kommissionens meddelelse om samarbejdet inden for netværket af konkurrencemyndigheder — i kraft af § 22 i ECN’s modelprogram fra 2006 (senere § 24 i nummereringen i ECN’s modelprogram fra 2012) og den respektive Forklarende bemærkning 45 (senere Forklarende bemærkning § 49 i nummereringen i ECN’s modelprogram fra 2012) skal: a) vurdere den forenklede anmodning om bødefritagelse i lyset af den primære anmodning, og forudsat at den forenklede anmodning nøjagtigt afspejler den primære anmodnings indhold; b) subsidiært — såfremt myndigheden antager, at denne forenklede anmodning har et mere begrænset materielt anvendelsesområde end den af samme virksomhed fremsatte primære anmodning, for hvilken Kommissionen har indrømmet betinget bødefritagelse — rette henvendelse til Kommissionen eller den samme virksomhed med henblik på at fastlægge, hvorvidt virksomheden efter fremsættelse af den forenklede anmodning i forbindelse med de interne undersøgelser har konstateret konkrete og specifikke eksempler på adfærd i det segment, som angiveligt er dækket af den primære anmodning om bødefritagelse men ikke af den forenklede anmodning;
            
         
               3)
            
            
               i kraft af § § 3 og 22-24 i ECN’s modelprogram fra 2006 og den respektive Forklarende bemærkning 8, 41, 45 og 46 og henset til ændringerne indført af § § 24-26 i ECN’s modelprogram fra 2012 og den respektive Forklarende bemærkning 44 og 49 kunne en national konkurrencemyndighed, som på tidspunktet for hovedsagens faktiske omstændigheder anvendte et samarbejdsprogram som det i hovedsagen omhandlede, lovligt med hensyn til et givent hemmeligt kartel, for hvilket en første virksomhed havde eller var i færd med at fremsætte en primær anmodning om bødefritagelse for Kommissionen, modtage: a) blot en forenklet anmodning om bødefritagelse fremsat af denne virksomhed, eller b) også flere forenklede anmodninger om bødefritagelse fremsat af forskellige virksomheder, som for Kommissionen havde fremsat en »uacceptabel« primær anmodning om bødefritagelse eller en anmodning om bødenedsættelse, særligt såfremt de primære anmodninger fra disse sidstnævnte virksomheder blev fremsat efter indrømmelse af betinget bødefritagelse for den første virksomhed?
            
         
      (1)  Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16.12.2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EFT L 1, s. 1).