CELEX: 31990R2498
Language: de
Date: 1990-08-30 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 2498/90 DER KOMMISSION VOM 30. AUGUST 1990 UEBER DIE LIEFERUNG VERSCHIEDENER PARTIEN MAGERMILCHPULVER IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 236/ 12                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              31 . 8 . 90
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 2498/90 DER KOMMISSION
                                                  vom 30. August 1990
                 über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver im Rahmen der
                                                   Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem
GEMEINSCHAFTEN —                                                Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
                                                                gungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen          daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
Wirtschaftsgemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­             HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
politik und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EWG) Nr. 1930/90 (2), insbesondere auf                                     Artikel 1
Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),
in Erwägung nachstehender Gründe :                              Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
                                                                werden Milcherzeugnisse bereitgestellt zur Lieferung an
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom              die in den Anhängen aufgeführten Begünstigten gemäß
21 . Mai 1987 2ur Festlegung von Durchführungsbestim­           der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die             Anhängen aufgeführten Bedingungen. Die Zuteilung der
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die        Lieferungen erfolgt im Wege der Ausschreibung.
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht
kommenden Länder und Organisationen und der für die             Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­           die geltenden allgemeinen und besonderen Geschäftsbe­
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.        dingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem
                                                                Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über             als nicht geschrieben.
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Empfängerorganisa­
tionen 5 203 Tonnen Magermilchpulver zugeteilt.
                                                                                       Artikel 2
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung
(EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8. Juli 1987               Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die               lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der            in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 30. August 1990
                                                                         Für die Kommission
                                                                          Ray MAC SHARRY
                                                                      Mitglied der Kommission
(') ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
(2) ABl. Nr. L 174 vom 7. 7. 1990, S. 6.
f3) ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                      O ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 ---pagebreak--- 31 . 8 . 90                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 236/ 13
                                                            ANHANG I
                                                             PARTIE A
              1 . Maßnahme Nr.(') : Siehe Anhang II — Beschluß der Kommission vom 1 . 3. 1990
              2. Programm : 1990
              3. Begünstigter : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (Telex 626675
                  I WFP)
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6)0 :
                  Siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S, 4 (1 1 B 1 bis 1 1 B 3)
              8. Gesamtmenge : 318 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg
                  und ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 4 und 6 (1 1 B4 und I I B4 3)
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : Siehe Anhang II
                  und ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 6 (1 1 B 5)
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            1 2. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : —
            1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 25. 9. — 5. 10. 1990
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 17. 9. 1990, 12.00 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 24. 9. 1990, 12.00 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 2. — 12. 10. 1990
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie *. 20 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 1 0 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau
                  7/58, 200, rue de la Loi, B-1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder. 25670 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (5) :
                  Die am 17. 8. 1990 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2395/90 der Kommission (ABl. Nr.
                  L 222 vom 17. 8 . 1990, S. 12) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 236/ 14                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     31 . 8 . 90
                                                    PARTIEN B, C, D, E, F und G
              1 . Maßnahme Nr.('): Siehe Anhang II — Beschluß der Kommission vom 1 . 3. 1990
              2. Programm : 1989 — 180 Tonnen, 1990 — 3 685 Tonnen
              3. Begünstigter : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
              7. Merkmale und Qualität der Ware (») (10) (") (12) :
                  Siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 4 (I I B 1 bis I 1 B 3)
              8 . Gesamtmenge : 3 865 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 6, siehe Anhang II
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (n) : 25 kg
                  und ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 4 und 5 (I-1-B 4 und II B4 3)
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : Siehe Anhang II
                  und ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 6 (I1B 5)
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses (14) (1S) : — Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 10. 11 . 1990
            18 . Lieferfrist : ■=—
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten .: Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 17. 9. 1990, 12.00 Uhr ,
            21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 24. 9. 1990, 12.00 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 8. — 17. 11.1 990
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/Tonne
            23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (Telex : AGREC 22037 B oder 25670 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 17. 8. 1990 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2395/90 der Kommission (ABl. Nr. L 222 vom 17. 8. 1990, S. 12) festgesetzte
                  Erstattung
 ---pagebreak--- 31 . 8 . 90                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 236/ 15
                                                             PARTIE H
             1 . Maßnahme Nr.('): Siehe Anhang II — Beschluß der Kommission vom 1 . 3. 1990
             2. Programm : 1990
             3. Begünstigter : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertreter des Begünstigten f) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware f) (") (u) :
                 Siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 4 (I 1 B 1 bis I 1 B 3)
             8 . Gesamtmenge : 870 Tonnen
             9 . Anzahl der Partien : 1 , siehe Anhang II
            10 . Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg
                 und ABl . Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 4 und 5 (IIB 4 und I 1 B43)
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : Siehe Anhang II
                 und ABl . Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 6 (I 1B 5)
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses (M) : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 10. 10. 1990
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 17. 9. 1990, 12.00 Uhr
            21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 24. 9. 1990, 12.00 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 8. — 17. 10. 1990
                 c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                 Bureau de faide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , 200,
                 rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex : AGREC 22037 B oder 25670 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (5) : Die am 17. 8. 1990 gültige und durch die
                 Verordnung (EWG) Nr. 2395/90 der Kommission (ABl. Nr. L 222 vom 17. 8. 1990, S. 12) festgesetzte
                 Erstattung                                            !
 ---pagebreak--- Nr. L 236/ 16                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     31 . 8 . 90
                                                                 PARTIE I
              1 . Maßnahme Nr. ('): 902/89 — Beschluß der Kommission vom 19. 4. 1989
              2. Programm : 1989
              3 . Begünstigter (') : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372,
                  CH-121 1 Genève 19 ; Telex : 22555 LRCS CH, Tel. : 734-55 80, Telefax : 733-0395)
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : Cruz Roja Boliviana, Avenida Simón Bolivar n0 1515, La Paz (Tel. :
                  34 09 48/32 65 85 ; Telex : 3318 BOLCRUZ)
              5. Bestimmungsort oder -land : Bolivien
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) f) :
                  Siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 4 (unter I 1 B 1 bis I 1 B 3)
              8 . Gesamtmenge : 150 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; in Containern von 20 Fuß
                  und ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 4 und 5 (unter I 1 B 4 und I 1 B 4 2)
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  »ACCIÓN N° 902/89 / ein rotes Kreuz / LECHE EN POLVO DESCREMADA VITAMINADA /
                  DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS
                  SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA Y DE LA MEDIA LUNA ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN
                  GRATUITA / LA PAZ"·
                  und ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 6 (I 1 B 5)
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort — La Paz
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : Almacenes Cruz Roja Boliviana, calle
                  Cuba 1 1 55, La Paz, Bolivia
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 24. — 30. 9. 1990
            18 . Lieferfrist : 15. 11 . 1990
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 17. 9. 1990, 12 Uhr
            21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 24. 9. 1990, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei
                      Verschiffungshafen : 1 . — 8. 10. 1990 *
                  c) Lieferfrist : 22. 11 . 1990
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/ 58, 200,
                   rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex : AGREG 22037 B oder 25670 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) :
                   Die am 17. 8. 1990 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2395/90 der Kommission (ABl. Nr. L
                   222 vom 17. 8 . 1990, S. 12) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 31 . 8 . 90                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 236/ 17
            Vermerke :
            (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
            (2) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende
                 Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betref­
                 fend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
            (3) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : Siehe im Amtsblatt der Euro­
                 päischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis.
            (4) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Kreditinstitute gebeten, den Nachweis der Stel­
                 lung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschrei­
                 bungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu
                 erbringen :
                 — entweder durch Boten an das in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführte Büro
                 — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel ;
                     — 235 01 32,
                     — 236 1 0 97,
                     — 235 01 30,
                     — 236 20 05.
            (5) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8 . 1987, S. 56), zuletzt
                 geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. Nr. L 214 vom 25. 7. 1989, S. 10), ist
                 anwendbar, was die Ausfuhreistattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitritteausgleichsbeträge,
                 den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen
                 Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.
            (6) Bei der Lieferung übermittelt der Zuschlagsempfänger dem Vertreter des Begünstigten ein Gesundheits­
                 zeugnis.
            f) Bei der Lieferung übermittelt der Zuschlagsempfänger dem Vertreter des Begünstigten ein Ursprungs­
                 zeugnis.
            (8) Der Zuschlagsempfänger nimmt mit dem Begünstigten schnellstmöglich Verbindung auf, um festzu­
                 stellen, welche Versanddokumente erforderlich und an wen diese zu versenden sind.
            (») Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger je Maßnahme/Seefrachtnummer eine
                 von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden
                 Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht über­
                 schritten worden sind.
             10) Bei der Strahlenbelastungsbescheinigung muß es sich um eine amtliche, für Ägypten beglaubigte
                 Bescheinigung handeln.
             ") Bei der Lieferung übermittelt der Zuschlagsempfänger dem Vertreter des Begünstigten je Maßnahme/
                 Seefrachtnummer ein Ursprungszeugnis.
             12) Bei der Lieferung übermittelt der Zuschlagsempfänger dem Vertreter des Begünstigten je Maßnahme/
                 Seefrachtnummer ein Gesundheitszeugnis.
             ,3) Lieferung in Containern von 20 Fuß : Bedingungen FCL/LCL. Der Lieferant übernimmt die Kosten für
                 <das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt. Der Empfänger übernimmt die folgenden
                 Kosten, auch die für den Abtransport der Container vom Terminal. Artikel 13 Ziffer 2 zweiter Unterab­
                 satz der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 ist nicht anwendbar.
            [14) Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                 MM. De Keyzer & Schütz BV, Pöstbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
             ,s) Der Zuschlagsempfänger muß dem Vertreter des Begünstigten eine vollständige Ladeliste eines jeden
                  Containers übermitteln, in der die Anzahl Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbe­
                  kanntmachung aufgeführten Verladenummer gehören.
                  Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen, deren
                  Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.
 ---pagebreak--- • Nr. L 236/ 18                                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                 31.-8 . 90
  ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                  BIJLAGE II — ANEXO II
     Designación   Cantidad total del lote  Cantidades parciales    Beneficiario    País destinatario               Inscripción en el embalaje            !
       del lote       (en toneladas)          (en toneladas)
         Parti         Totalmængde              Delmængde             Modtager       Modtagerland
                            (tons)                  (tons)                                                             Emballagens påtegning
     Bezeichnung      Gesamtmenge               Teilmengen
      der Partie
                         der Partie
                                               (in Tonnen)           Empfänger     Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
                       (in Tonnen)
   Χαρακτηρισμός Συνολική      ποσότητα Μερικές ποσότητες
                      της παρτίδας                                  Δικαιούχος           Χώρα
                                                                                                                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
    της παρτίδας                               (σε τόνους)                            προορισμού
                       (σε τόνους)
          Lot         Total quantity         Partial  quantities     Beneficiary   Recipient country                Markings on the packaging
                        (in tonnes)             (in tonnes)
     Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles      Bénéficiaire    Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
        du lot          (en tonnes)             (en tonnes)
                     Quantità totale
     Designazione       della partita
                                            Quantitativi parziali   Beneficiario   Paese  destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
     della partita    (in tonnellate)
                                              (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
     Aanduiding                              Deelhoeveelheden
                       van de partij                                Begunstigde    Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
    van de partij         (in ton)                (in ton)
      Designação     Quantidade total       Quantidades parciais    Beneficiário    País destinatário                 Inscrição na embalagem
       do lote        (em toneladas)          (em toneladas)
           A                  318 ;              Al :     21      WFP              Djibouti             Action n0 722/90 / Djibouti / 0261101 / LEP vit.
                                                                                                        / Don de la Communauté économique
                                                                                                        européenne / Action du Programme Alimentaire
                                                                                 \                      Mondial / Djibouti
                                                 A2 :     92      WFP              Côte d' Ivoire       Action n° 723/90 / Côte d'Ivoire / 0335800 /
                                                                                                        LEP vit. / Don de la Communauté économique
                                                                                                        européenne / Action du Programme Alimentaire
                                                                                                        Mondial / Abidjan
                                                 A3 :      15     WFP              Guiné-Bissau         Acção n? 724/90 / Guiné-Bissau / 0225403 / Vit.
                                                                                                        Leite em pó / Donativo da Comunidade
                                                                                                        Económica Europeia / Acção do Programa
                                                                                                        Alimentar Mundial / Bissau
                                          1      A4 :     40       WFP             Cabo Verde           Acção n? 725/90 / Cabo Verde / 0239403 / Vit.
                                                                                                        Leite em pó / Donativo da Comunidade
                                                                                                        Económica Europeia / Acção do Programa
                                                                                                        Alimentar Mundial / Praia
                                                 A5 : 150          WFP             Cabo Verde           Acção n? 726/90 / Cabo Verde / 0239403 / Vit.
                                                                                                        Leite em pó / Donativo da Comunidade
                                                                                                        Económica Europeia / Acção do Programa
                                                                                                        Alimentar Mundial / Mindelo
           B                   960                BI : 843         Euronaid        Chile                Acción n0 638/90 / Leche en polvo / 900420 /
                                                                                                        Santiago de Chile vía Valparaíso / Destinado a la
                                                                                                        distribución gratuita
                                                  B2 :     72      Euronaid        Chile                Acción n0 639/90 / Leche en polvo / 900421 /
                                                                                                        Antofagasta / Destinado a la distribución gratuita
                                                  B3 :     15      Euronaid        Chile                 Acción n° 640/90 / Leche en polvo / 905529 /
                                                                                                         Calama vía Antofagasta / Destinado a la
                                                                                                         distribución gratuita
                                                  B4 :     30      Euronaid         Perú                 Acción n0 641 /90 / Leche en polvo / 901718 /
                                                                                                       . Huaraz via Callao / Destinado a la distribución
                                                                                                         gratuita
 ---pagebreak--- 31 . 8 , 90                                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr. L 236/ 19
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario  Pais destinatario
     del lote       (en toneladas)          (en toneladas)                                                      Inscripción en el embalaje
       Parti         Totalmængde              Delmængde
                           (tons)                 (tons)           Modtager      Modtagerland                      Emballagens påtegning
   Bezeichnung      Gesamtmenge
                        der Partie           Teilmengen           Empfänger
    der Partie                               (in Tonnen)                      Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
                      (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                                    Χώρα
  της παρτίδας                               (σε τόνους)         Δικαιούχος                                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
                     (σε τόνους)                                                 προορισμού
        Lot        Total     quantity     Partial   quantities    Beneficiary
                       (in tonnes)            (in tonnes)                     Recipient country                Markings on the packaging
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles
      du lot          (en tonnes)             (en tonnes)
                                                                 Bénéficiaire  Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
                   Quantità totale
  Designazione        della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario
   della partita                           (in tonnellate)
                                                                              Paese  destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
                    (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
   Aanduiding                             Deelhoeveelheden
  van de partij      van de partij              (in ton)         Begunstigde  Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
    Designação    Quantidade total       Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário                  Inscrição na embalagem
     do lote       (em toneladas)          (em toneladas)
         C                 1 120               Cl :    55      Euronaid       Dominica             Action No 642/90 / Milk powder / 900120 /
                                                                                                   Roseau via Woodbridge Bay / For free
                                                                                                   distribution
                                                                                                        t
                                               C2 : 180        Euronaid       Haïti                Action n0 643/90 / Lait en poudre / 900202 /
                                                                                                   Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
                                               C3 : 405        Euronaid       Haïti                Action n0 644/90 / Lait en poudre / 900300 /
                                                                                                   Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
                                               C4 : 300        Euronaid       Haïti                Action n0 645/90 / Lait en poudre / 901500 /
                                                                                                   Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
                                               C5 : 180        Euronaid       Haïti                Action n0 646/90 / Lait en poudre / 903371 /
                                                                                                   Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
         D                   600               Dl : 165        Euronaid       Egypt                Action No 647/90 / Milk powder / 902025 /
                                                                                                   Cairo via Alexandria / For free distribution
                                               D2 :      15    Euronaid       Benin                Action n0 648/90 / Lait en poudre / 901723 /
                                                                                                   Cotonou / Pour distribution gratuite
                                               D3 :     30     Euronaid       Côte d'Ivoire        Action n0 649/90 / Lait en poudre / 901726 /
                                                                                                   Abidjan / Pour distribution gratuite
                                               D4 :: 270       Euronaid       Ghana                Action No 650/90 / Milk powder / 900117 /
                                                                                                   Tema / For free distribution
                                               D5 :     45     Euronaid       Niger                Action n0 651 /90 / Lait en poudre / 900405 /
                                                                                                   Niamey via Lomé / Pour distribution gratuite
                                               D6 :     75     Euronaid       Togo                 Action n0 652/90 / Lait en poudre / 901711 /
                                                                                                   Dapaong via Lomé / Pour distribution gratuite
         E                   360                El :    75     Euronaid       Angola               Acção n? 653/90 / Leite em pó / 900308 /
                                                                                                   Lobito / Destinado a distribuição gratuita
                                                E2 :    45      Euronaid      République           Action n0 654/90 / Lait en poudre / 901705 /
                                                                              Centrafricaine       Bangui via Douala / Pour distribution gratuite
                                                E3 :    45      Euronaid      Madagascar           Action n0 655/90 / Lait en poudre / 901729 /
                                                                                                 /
                                                                                                   Toliary / Pour distribution gratuite
                                                E4 : 45         Euronaid      Madagascar           Action n° 656/90 / Lait en poudre / 901735 /
                                                                                                   Toamasina / Pour distribution gratuite
                                                E5 :    60      Euronaid      Madagascar           Action n° 657/90 / Lait en poudre / 901741 /
                                                                                                   Fianarantsoa via Toamasina / Pour distribution
                                                                                                   gratuite
                                                E6 :    90      Euronaid      Moçambique           Acção n? 658/90 / Leite em pó / 905527 /
                                                                                                   Beira / Destinado a distribuição gratuita
 ---pagebreak--- Nr. L 236/20                                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            31 . 8 . 90
  Designación     Cantidad total del lote   Cantidades parciales   Beneficiario   País destinatario
    del lote          (en toneladas)           (en toneladas)                                                   Inscripción en el embalaje
      Parti           Totalmængde               Delmængde
                            (tons)                   (tons)          Modtager      Modtagerland                    Emballagens påtegning
  Bezeichnung         Gesamtmenge               Teilmengen
                         der Partie                                 Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
   der Partie                                   (in Tonnen)
                       (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική          ποσότητα
                      της παρτίδας          Μερικές ποσότητες                          Χώρα
 της παρτίδας                                   (σε τόνους)        Δικαιούχος       προορισμού                Ένδειξη επί της συσκευασίας
                       (σε τόνους)        /
       Lot           Total quantity          Partial quantities     Beneficiary  Recipient country
                        (in tonnes)              (in tonnes)                                                   Markings on the packaging
  Désignation     Quantité totale du lot Quantités partielles
     du lot             (en tonnes)              (en tonnes)
                                                                    Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
                     Quantità totale
  Designazione         della partita        Quantitativi parziali  Beneficiario  Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
  della partita      (in tonnellate)          (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
  Aanduiding                                 Deelhoeveelheden
 van de partij        van de partij                (in ton)        Begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
                          (in ton)
   Designação       Quantidade total        Quantidades parciais   Beneficiário   País destinatário               Inscrição na embalagem
    do lote          (em toneladas)           (em toneladas)
        F                     675                 Fl : 600        Euronaid       Burundi            Action n° 659/90 / Lait en poudre / 900200 /
                                                                                                    Bujumbura via Mombasa / Pour distribution
                                                                                                    gratuite
                                                  F2 :     15     Euronaid       Uganda             Action No 660/90 / Milk powder / 904601 /
                                                                                                    Kampala via Mombasa / For free distribution
                                                  F3 :    60      Euronaid       Uganda             Açtion No 661 /90 / Milk powder / 904604 /
                                                                                                    Kampala via Mombasa / For free distribution
       G                       150                                Euronaid       Pakistan           Action No 662/90 / Milk powder / 900101 /
                                                                                                    Islamabad via Karachi / For free distribution
       H                      870                 Hl : 413        Euronaid       Chile              Acción n0 663/90 / Leche en polvo / 900419 /
                                                                                                    Concepción vía Talcahuano / Destinado a la
                                                                                                    distribución gratuita
                                                  H2 :      52    Euronaid       Chile              Acción n0 664/90 / Leche en polvo / 900422 /
                                                                                                    Coquimbo / Destinado a la distribución gratuita
                I                                 H3 : 390        Euronaid       Ethiopia           Action No 665/90 / Milk powder / 900404 /
                                                                                                    Addis Ababa via Assab / For free distribution
                                                  H4 :      15    Euronaid       Bangladesh         Action No 666/90 / Milk powder / 902042 /
                                                                                                    Chittagong / For free distribution