CELEX: 51991PC0109
Language: da
Date: 1991-04-04
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM INDFOERELSE AF EN ENDELIG ANTIDUMPINGTOLD I FORBINDELSE MED DEN FORNYEDE UNDERSOEGELSE AF ANTIDUMPINGFORANSTALTNINGERNE VEDROERENDE IMPORTEN AF FERROSILICIUM MED OPRINDELSE I BRASILIEN

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                  K0MC91) 109 endelig udg.
                                                  Bruxelles, den  4. april 1991
                                Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING (EØF)
      om indførelse af en endelig antidumpingtold i forbindelse med
        den fornyede undersøgelse af antidumpingforanstaltningerne
                   vedrørende importen af ferrosilicium
                        med oprindelse i Brasilien
                        (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               - 2 -
                           BEGRUNDELSE
1. I henhold til artikel 14 i forordning (EØF) nr. 2423/88 offent-
   liggjorde Kommissionen en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers
   Tidende (nr. C 109 af 3.5.1990) om fornyet undersøgelse af gæl-
   dende antidumpingforanstaltninger vedrørende importen til Fælles-
   skabet af ferrosilicium med oprindelse i Brasilien.
2. Kommissionens undersøgelse omfattede perioden fra den 1. september
   1989 til den 30. april 1990.
3. Den normale værdi med henblik på fastlæggelse af dumpingmargenen
   fastsattes således:
   - for et brasiliansk selskab på grundlag af den beregnede værdi,
     som fastsattes ved sammenlægning af produktionsomkostningerne
     og en rimelig fortjenstmargen. På dette grundlag konstateredes
     der en dumpingmargen på 12,2%;
   - for de øvrige brasilianske selskaber på grundlag af de pågældende
     producenters priser ved salg på hjemmemarkedet; der konstateredes
     dumpingmargener på mellem 0 og 66,56% for de fem selskaber, der
     havde eksporteret den pågældende vare til Fællesskabet.
4. For så vidt angår to brasilianske selskaber, som medvirkede i under-
   søgelsen, selv om de ikke havde eksporteret den pågældende vare i
   referenceperioden, fastsattes den normale værdi på grundlag af de
   to producenters priser ved salg på hjemmemarkedet.
 ---pagebreak---                                  - 3 -
5. Med hensyn til spørgsmålet om den forvoldte skade skal det anføres,
   at eksporten af den pågældende vare med oprindelse i Brasilien er ste-
   get og  produktionskapaciteten i Fællesskabet er faldet, medens for-
   bruget i Fællesskabet holdt sig på et uændret niveau. Det er i tal-
   rige tilfælde konstateret, at videresalgspriserne for de importerede
   varer var lavere end fællesskabsproducenternes priser; nævnte import-
   priser var under alle omstændigheder lavere end de priser, der var
   nødvendige  for at give fællesskabsproducenterne dækning for deres
   omkostninger og sikre dem en rimelig fortjeneste.
   Endvidere opretholder Brasilien en produktionskapacitet, der er ret
   betydelig sammenholdt med det forholdsvis beskedne forbrug på hjemme-
   markedet, således at der kan foreligge en trussel om skade. Desuden
   er Fællesskabet ud fra en prismæssig synsvinkel et attraktivt marked.
6. Under disse omstændigheder må det anses for påkrævet at opretholde
   antidumpingforanstaltninger i form af pristilsagn, der er afgivet af
   de pågældende seks producenter/eksportører, og som anses for tilfreds-
   stillende, samt en told på 12,2% for en producent, som ikke ønskede at
   afgive et pristilsagn. Et selskab undtages fra al told.
7. For at hindre at tolden omgås eller at de forhold, der har ført til
   indledningen af nærværende fornyede undersøgelse, genopstår, bør
   der  endvidere indføres en antidumpingtold på import af den pågæl-
   dende vare, som sælges til Fællesskabet af andre end de i punkt 5
   omhandlede eksportører. Denne told andrager 39%.
 ---pagebreak---                                      - 4 -
                                 Forslag til
                           RÅDETS FORORDNING (EØF)
       om indførelse af en endelig antidumpingtold i forbindelse med
         den fornyede undersøgelse af antidumpingforanstaltningerne
                    vedrørende importen af ferrosilicium
                         med oprindelse i Brasilien
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988
om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der
                                                            1)
ikkee er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab , særlig arti-
kel 10,
under henvisning til Rådets forslag,
 efter konsultation i det rådgivende udvalg, der er nedsat i henhold til
 nævnte forordning, og
 ud fra følgende betragtninger:
                                 A. PROCEDURE
 (1)   Ved forordning (EØF) nr. 3650/87 (2) indførte Rådet en endelig anti-
       dumpingtold på importen af ferrosilicium med oprindelse i Brasilien.
       Denne told pålægges ikke varer, der fremstilles og eksporteres af
       selskaberne Companhia Brasileira Carbureto de Calcio S.A. og Electro-
       metalur (nu benævnt Rima S.A.), som ikke eksporterede til dumping-
       priser, samt selskabet Italmagnesio S.A., der i forbindelse med tol-
       dens indførelse afgav et pristilsagn, som Kommissionen anså for til-
       fredsstillende
 1)    EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
 2)    EFT nr. L 343 af 5.12.1987, s. 1.
 3)    EFT nr. L 219 af 8.8.1987, s. 24.
 ---pagebreak---                                   - 5 -
(2) Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2409/87 og Rådets forord-
                         4)
    ning (EØF) nr. 341/90 indførtes der foranstaltninger vedrørende
    importen af den pågældende vare med oprindelse i Island, Jugosla-
    vien, Norge, Sovjetunionen, Sverige og Venezuela.
(3) I den anmodning om fornyet undersøgelse, som de brasilianske produ-
    center og/eller eksportører indgav i november 1989, gjorde de gæl-
    dende, at deres eksport af den pågældende vare ikke længere fandt
    sted til dumpingpriser, og at der som følge heraf ikke længere for-
    voldtes væsentlig skade for den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet
    på grund af dumpingimport fra Brasilien. De foranstaltninger, der
    indførtes i 1987, burde følgelig ophæves eller ændres.
(4) Kommissionen fastslog efter konsultationer, at der forelå tilstræk-
    kelige beviser til at begrunde en fornyet undersøgelse, og den ind-
    ledte derfor en sådan undersøgelse i overensstemmelse med artikel 14
    i Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88. Da Kommissionen havde grund til
    at formode, at de omstændigheder, som visse brasilianske eksportører
    påberåber sig, ligeledes kan være gældende for de øvrige producen-
    ter/eksportører i dette land, udvidedes den fornyede undersøgelse
    til at omfatte samtlige producenter/eksportører i Brasilien
(5) Kommissionen underrettede officielt de eksportører, fællesskabspro-
    ducenter og importører, som den vidste var berørt af sagen, og gav
    de berørte parter lejlighed til at tilkendegive deres synspunkter
    skriftligt og til at anmode om at blive hørt mundtligt.
(6) Fællesskabsproducenterne, eksportørerne og visse importører  tilken-
    degav deres synspunkter skriftligt.
(7) Visse eksportører og flere importører og forbrugere af ferrosilicium
    anmodede om at blive hørt mundtligt, og deres anmodninger herom blev
    imødekommet.
4)  EFT nr. L  38 af 10.2.1990, s. 1,
5)  EFT nr. C 109 af  3.5.1990, s. 5.
 ---pagebreak---                                      - 6-
(8)    Kommissionen indhentede og efterprøvede alle de oplysninger, som
       den anså for nødvendige for at fastslå, om der fandt dumping sted
       og forvoldtes skade som følge heraf eller forelå en trussel herom,
       og den aflagde kontrolbesøg hos:
    -  Producenter i Fællesskabet:
       -  Pechlney ElectrométaIlurgle, Frankrig
       -  SKW Trostberg AG, Tyskland
       -  Carburos Metalllcos,    Spanien
          Industrla Elettrlca Indel, Italien
       -  UtiIIzzazlonl Elettro Industrial UEI, Italien
       Importører i Fællesskabet:
       -  Considar Europe S.A., Belgien
       -  Sogem Rohstoffhånde I GmbH, Tyskland
       Producenter/eksportører i Brasilien:
       -  Companhia Brasllelra Carbureto de Calclo (CBCC)
      -   Companhia I ta Imagnes lo S.A.
      -   Companhia Ferroligas    da Bah la - Ferbasa
      -   Companhia Cimento Port land Mar Inga
      -   Companhia Paullsta de Ferroligas
      -   Companhia Ferroligas Mlnas Gerais - Mlnasllgas
      -   Companhia Ferroligas Plraclcaba Ltda
      -   Companhia Rima EI et rometa Iurgla S.A.
(9)   Kommissionen modtog og benyttede sig af oplysninger fra importøren
      Marc Rich, Zug (Schweiz).
 ---pagebreak---                                      - 7 -
(10) Samtlige producenter/eksportører underrettedes om de vigtigste kends-
     gerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke det påtænktes at
     anbefale, at der indføres endelige foranstaltninger. Parterne ind-
     rømmedes endvidere en frist, inden for hvilken de kunne fremsætte be-
     mærkninger til de meddelte oplysninger. Kommissionen gennemgik nøje
     de bemærkninger, der blev fremført, og tog i fornødent omfang hensyn
     hertil i de konklusioner, den nåede frem til.
(11) Dumpingundersøgelsen omfattede perioden 1. september 1989 - 30. april
     1990.
                                  B. VARE
  1. Varebeskrivelse
(12) Den vare, der er omfattet af undersøgelsen, er ferrosilicium med et
     indhold af silicium på 10 - 96 vægtprocent, henhørende under KN-kode
     7202 21 10, 7202 21 90 og ex 7202 29 00.
  2. Samme vare
(13) Kommissionen har fastslået, at det ferrosilicium, der fremstilles i
     Fællesskabet i henseende til alle væsentlige fysiske og tekniske
     egenskaber er samme vare som den, der eksporteres fra Brasilien.
                                 C. DUMPING
  1. Normal værdi
(14) Den normale værdi beregnedes generelt for hvert enkelt firma og
     måned for måned på grundlag af de priser, hvortil syv brasilianske
     producenter solgte den pågældende vare på hjemmemarkedet; af nævn-
     te syv producenter eksporterede fem til Fællesskabet i referencepe-
     rioden, og de fremlagde tilstrækkelige beviser.
 ---pagebreak---                                        - 8 -
(15) Den normale værdi blev ligeledes fastsat for to brasilianske pro-
     ducenter, som ikke havde eksporteret til Fællesskabet i reference-
     perioden. Disse producenter medvirkede fuldt ud i undersøgelsen og
     gav udtryk for et ønske om at eksportere til Fællesskabet i nær
     fremtid.
(16) For en brasiliansk producent fandt hjemmemarkedssalget, som var
     ubetydeligt og ikke repræsentativt, i gennemsnit sted med tab i
     den betragtede periode. Under disse omstændigheder var det nødvendigt
     at fastsætte den normale værdi på anden måde. Den normale værdi fast-
     sattes derfor på grundlag af de gennemsnitlige månedlige omkostninger,
     vejet i forhold til den til eksport fremstillede mængde, både faste
     og variable, til råmaterialer og fremstilling med et tillæg til dæk-
     ning af salgsomkostninger, administrationsomkostninger og andre
     generalomkostninger. Der indregnedes endvidere en fortjenstmargen
     på 6%, som ansås for rimelig.
(17) For at ophæve inflationens indvirkning på de brasilianske hjemme-
     markedspriser fastsattes de normale værdier månedsvis udtrykt i
     USD og på grundlag af den gennemsnitlige månedlige vekselkurs.
  2.  Eksportpris
(18) Eksportpriserne udtrykt i USD blev fastlagt på grundlag af de pri-
     ser, der faktisk var betalt eller skulle betales for de varer, der
     solgtes til eksport til Fællesskabet.
     I de tilfælde, hvor den pågældende vare eksporteredes til dattersel-
     skaber i Fællesskabet, eller hvor det konstateredes, at der fandtes
     en kompensationsaftale mellem eksportør og importør, blev eksport-
     priserne beregnet på grundlag af de priser, hvortil den importerede
     vare første gang videresolgtes til en uafhængig køber, idet der blev
     taget passende hensyn til alle omkostninger, der påløb mellem import
     og videresalg samt en rimelig fortjenstmargen på 3%, der beregnedes på
     grundlag af den fortjeneste, som uafhængige importører opnåede ved
     salg af den pågældende vare. Alle beregninger blev foretaget før be-
     taling af antidumpingtold.
 ---pagebreak---                                 - 9-
  3. Sammenligning
(19) Ved sammenligningen af den normale værdi med eksportpriserne, som
     fandt sted for hver enkelt transaktion, tog Kommissionen alt efter
     omstændighederne hensyn til forskelle, der påvirkede prisernes sam-
     menlignelighed, for så vidt der blev fremlagt tilfredsstillende be-
     vis    herfor; der blev navnlig foretaget en passende justering for
     betalings- og leveringsbetingelser, transport- og forsikringsom-
     kostninger samt forskellige former for emballering.
(20) Eksportpriserne reduceredes med de omkostninger, der var forbundet
     med svind, som ikke kunne genindvindes, og som opstod i forbindelse
     med indladning og efterfølgende losning af de pågældende eksporte-
     rede varepartier. I de tilfælde, hvor producenterne ikke havde an-
     givet et kvantitativt mil for disse omkostninger, blev salgspriserne
     for at nå frem til nettoprisen ab fabrik reduceret med en procent-
     sats, som ansås for rimelig på baggrund af alle de oplysninger, der
     efterprøvedes i forbindelse med kontrolbesøg hos de producenter,
     som havde fremlagt bevis    herfor.
(21)  I betragtning af den fortsat meget kraftige inflation i Brasilien
      sammenlignedes de normale værdier og eksportpriserne i USD.
(22)  Til alle sammenligninger anvendtes priser ab fabrik.
  4.  Dumpingmargen
(23)  Af sammenligningerne mellem den normale værdi og eksportpriserne
      for perioden fra september 1989 til april 1990 fremgår det, at der
      for så vidt angår importen af den pågældende vare med oprindelse i
      Brasilien finder dumping sted med hensyn til de fem producenter,
      der har eksporteret til Fællesskabet, og den gennemsnitlige dumping-
      margen beregnet på grundlag af prisen frit Fællesskabets grænse
      udgør:
 ---pagebreak---                                   - 10 -
      - Italmagnesio S.A.                                   66,56%
      - Cia. Cimento Portland Maringa                       39,31%
      - Cia. Ferroligas da Bahia                            41,18%
      - Cia. Ferroligas Minas Gerais                        26,03%
      - Rima Eletrometalurgia S.A.                          12,18%
      - Cia. Brasileira Carbureto de Calcio S.A.             0   %
                                 D. SKADE
(24)  Det spørgsmål, som Kommissionen skulle udtale sig om, var, om der
      var forvoldt skade eller forelå en trussel herom på trods af gæl-
      dende antidumpingforanstaltninger for visse eksportører.
I.    DEN AKTUELLE SITUATION
   1. Importomfang og -priser
(25)  Eksporten fra Brasilien til Fællesskabet steg fra 7 000 tons i 1986
      til 17 000 tons i 1987, som var det år antidumpingforanstaltninger-
      ne trådte i kraft, og nåede op på ca. 22 000 tons i 1990. Den bra-
      silianske markedsandel i Fællesskabet øgedes fra ca. 1% i 1986 til
      mere end 4% i 1990. Denne forholdsvis beskedne markedsandel skal
      ses på baggrund af andre landes   andel, såsom Norge, Sverige, Is-
      land, Venezuela, Sovjetunionen og Jugoslavien, hvis samlede markeds-
      andel er i nærheden af 65%, og som på grund af dumping er omfattet
      af foranstaltninger.
 ---pagebreak---                                   - 11 -
(26) Kommissionen konstaterede endvidere, at selv om gældende antidum-
     pingforanstaltninger har haft en gunstig indvirkning på videresalgs-
     prisniveauet for de fra Brasilien importerede varer, er der i talri-
     ge tilfælde registreret priser, der var lavere end fællesskabspro-
     ducenternes priser.
  2. Virkningerne for den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet
     Kommissionen har noteret sig følgende:
     a. Kapacitet og produktion i Fællesskabet
(27) Fra 1986 til 1990 faldt produktionskapaciteten i Fællesskabet fra
     285 000 tons til 252 000 tons. Samtidig med en reduktion af kapa-
     citeten har den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet til dels
     sigtet mod produktion af specialiteter på dette område for dermed
     at søge at begrænse sine tab på standardvarer, som kan tilskrives
     de meget lave priser på varer, der eksporteres fra tredjelande på
     trods af gældende antidumpingforanstaltninger - herunder fra Brasi-
     lien.
(28) Produktionen i Fællesskabet er faldet med ca. 41%, nemlig fra
     227 000 tons i 1986 til 133 000 tons i 1990, og en del af denne
     produktion er gået til eksport eller er lagt på lager.
     b. Markedsandel og forbrug
(29) I perioden fra 1986 til 1990 faldt fællesskabsproducenternes andel
     af markedet fra 39 til 20%, medens det årlige forbrug i Fællesska-
     bet i samme periode stabiliserede sig på omkring 500 000 tons;
     efterspørgslen er således ganske klart i højere grad blevet til-
     fredsstillet af import med oprindelse i tredjelande, herunder
     Brasilien.
 ---pagebreak---                                    - 12 -
     c) Priser
(30) I næsten alle tilfælde var videresalgspriserne for dumpingvarerne
     i referenceperioden lavere end de priser, der var nødvendige for
     at sikre fællesskabsproducenterne dækning for omkostningerne og
     en rimelig fortjeneste. I et forsøg på at opretholde deres salg
     og markedsandel i Fællesskabet måtte fællesskabsproducenterne
     sælge deres varer til stadigt lavere priser, således at de i lø-
     bet af referenceperioden nåede ned på et niveau, der ikke var
     tilstrækkeligt til at give dækning for omkostningerne.
     d) Fortjeneste
(31) I perioden fra 1986 til 1987 var den finansielle situation i den
     pågældende erhvervsgren i Fællesskabet kendetegnet ved negative
     resultater. Det var først i 1988, at visse virksomheder opnåede
     en beskeden fortjeneste. I første halvår af 1989 indtrådte der
     igen en forbigående bedring i situationen under indtryk af den
     kraftige opgang i salgspriserne for den pågældende vare. Denne
     relative forbedring forblev dog beskeden på trods af genopsvinget
     i jern- og stålindustrien, som er den vigtigste kunde til den
     vare, der er omfattet af undersøgelsen, og til trods for virknin-
     gerne af omstruktureringsforanstaltninger, som gjorde det muligt
     at opretholde en højere kapacitetsudnyttelsesgrad, uden at denne
     dog var tilfredsstillende. I løbet af referenceperioden registre-
      rede fællesskabserhvervsgrenen igen betydelige negative resultater.
     Gældende antidumpingforanstaltninger har dog medvirket til at brem-
      se virksomhedernes tab i perioden med faldende priser.
  3. Årsagssammenhæng og andre faktorer
(32)  Sammenfaldet mellem udviklingen i importen af den pågældende vare
     med oprindelse i Brasilien, den relative forøgelse af den brasili-
      anske markedsandel, det pristryk, der udgår fra importen, og for-
     værringen af fællesskabserhvervsgrenens situation på trods af de
     omstruktureringsbestræbelser, som fællesskabsproducenterne har ud-
      foldet, viser, at den pågældende fællesskabserhvervsgrens situation
     på trods af gældende antidumpingforanstaltninger fortsat er ret
      usikker.
 ---pagebreak---                                     - 13
      I en sådan situation gør lavprisimport fra Brasilien blot nævnte
      erhvervsgren yderligere sårbar og bidrager til, at der forvoldes
      yderligere skade.
(33)  Kommissionen har undersøgt, om den skade, der er påført den pågæl-
      dende erhvervsgren i Fællesskabet, kan tilskrives andre faktorer,
      såsom import af varer med oprindelse i andre tredjelande. Kommis-
      sionen har fastslået, at andre tredjelandes andel af markedet er
      betydelig, men at importen fra næsten samtlige disse lande, som
      har eksporteret til dumpingpriser, er omfattet af antidumpingfor-
      anstaltninger; det drejer sig om Norge, Sverige, Island, Venezuela,
      Jugoslavien og Sovjetunionen. Det fremgår, at alle disse lande har
      bidraget til den pågældende fællesskabserhvervsgrens ugunstige
      situation. Hvis der under disse omstændigheder ikke træffes for-
      anstaltninger over for Brasilien, som også har bidraget til at for-
      værre situationen i Fællesskabet, vil det være ensbetydende med en
      forskelsbehandling af ovennævnte lande.
(34)  Kommissionen fastslår derfor på grundlag af ovenstående, at impor-
      ten af den pågældende vare med oprindelse i Brasilien, som er om-
      fattet af den foreliggende procedure, er en årsag til skade, der i
      sig selv må anses for væsentlig for den pågældende erhvervsgren
      i Fællesskabet. Rådet bekræfter denne konklusion.
  II. TRUSSEL OM SKADE
(35)  Dumpingimporten af den pågældende vare med oprindelse i Brasilien
      er steget betydeligt. En fortsat stigning i dette tempo vil kunne
      være til væsentlig skade for den pågældende erhvervsgren i Fælles-
      skabet.   Brasilien tegner sig med ca. 280 000 tons for 16% af pro-
      duktionskapaciteten i landene med markedsøkonomi, hvilket samtidig
      er en betydelig del af den samlede kapacitet i verden. I 1989 nåede
      den brasilianske kapacitet op på ca. 230 000 tons, medens det største
      indenlandske forbrug nåede op på ca. 120 000 tons; der er dermed
      over 100 000 tons til rådighed til eksport.
 ---pagebreak---                                    - 14 -
(36)  Hvad angår muligheden for, at Brasilien fører en mere aktiv eks-
      portpolitik, såfremt antidumpingforanstaltningerne bortfalder,
      skal det understreges, at Fællesskabet er et attraktivt marked
      som følge af de priser og betalingsbetingelser, der kan opnås og
      fællesskabsvalutaernes kvalitet.
(37)  Det fremgår endvidere af undersøgelsen, at de fra Brasilien impor-
      terede varer konstant sælges til priser, der er lavere end fælles-
      skabsproducenternes priser. Rådet fastslår, at der af alle de i
      betragtning 34, 35 og 36 anførte grunde også foreligger en trussel
      om skade.
 III. KONKLUSION
(38)  Kommissionen fastslår under disse omstændigheder, at gældende
      antidumpingforanstaltninger bør opretholdes i en ændret form,
      og at der for visse eksportører bør indføres nye foranstaltninger.
      Rådet bekræfter denne konklusion.
                       E.   FÆLLESSKABETS INTERESSER
(39)  Det er i Fællesskabets interesse, at der igen opstår en sund konkur-
      rencesituation, som ikke forstyrres af illoyal handelspraksis. Hvis
      dumpingimporten fortsætter, vil den pågældende fællesskabserhvervs-
      grens fortsatte beståen være bragt i fare.
      I betragtning af ferrosiliciumindustriens betydning for produktionen
      af stål, kan det ikke være i Fællesskabets interesse, at Fællesskabet
      er helt afhængig af forsyninger fra tredjelande, så meget mere som
      visse leverandørlande er beliggende meget fjernt fra Fællesskabet.
(40)  Repræsentanter  for forarbejdsindustrien i Fællesskabet  og indivi-
      duelle virksomheder har gjort gældende, at det ikke vil være i
      Fællesskabets interesse at opretholde beskyttelsesforanstaltninger,
      da de vil mindske fællesskabsvirksomhedernes konkurrencedygtighed
      i forhold til import af færdigvarer med oprindelse i tredjelande.
 ---pagebreak---                                     - 15 -
(41)  Som det generelt er tilfældet, er det sandsynligt at en forhøjelse
      af råvarepriserne vil øve indflydelse på forarbejdningsvirksomhe-
      dernes omkostningsniveau. Der er imidlertid ingen virksomheder, der
      har fremlagt overbevisende dokumentation for de særlige følger af
      en prisforhøjelse på ferrosilicium på produktionsomkostningerne,
      og der er ikke fremlagt beviser for de eventuelle følgevirkninger
      af prisforhøjelser på forarbejdningsvirksomhedernes samlede salg.
      Kommissionen er af den opfattelse, at der vil være tale om en be-
      skeden virkning, i betragtning af bl.a. den ringe mængde ferro-
      si licium, der anvendes ved fremstilling af 1 ton stål samt den lave
      relative værdi, som denne vare repræsenterer i de samlede omkostnin-
      ger for 1 ton stål.
(42)  Efter at have sammenholdt ovenstående argumenter med den pågældende
      imports betydelige bidrag til de særlige vanskeligheder, som Fælles-
      skabets ferrosiliciumindustri befinder sig i, er Kommissionen nået
      til den konklusion, at det af hensyn til beskyttelsen af Fællesska-
      bets interesser er påkrævet at opretholde visse foranstaltninger
      mod dumpingimporten. Rådet bekræfter denne konklusion.
                                F.  TILSAGN
(43)  Seks brasilianske producenter/eksportører;
       -  Companhia de Cimento Port I and Maringa, Sao Paulo
       -  Companhia de Ferroligas da Bahla - Ferbasa, Pojuca
       -  Companhia Ferroligas Mlnas Gerals - Mlnas Ligas, Contagem
       -  Companhia Italmagnesio S.A., Sao Paulo
       -  Companhia Ferroligas Plraclcaba   Ltda, Sao Paulo
       -  Companhia PaulIsta de Ferroligas, Sao Paulo,
      afgav visse tilsagn, som Kommissionen fandt tilfredsstillende
      Prisen fastsættes på en sådan måde, at prisen på ferrosilicium med
      oprindelse i Brasilien, som indføres i Fællesskabet, ligger på et
      niveau, der anses for tilstrækkeligt til at afhjælpe den skade, der
      er påført den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet.
6)   EFT nr. L ... af                  1991.
 ---pagebreak---                                    - 16 -
                               G.   TOLDSATS
(44) Med hensyn til selskabet Rima Eletrometalurgia S.A., Belo Hori-
     zonte, som ikke har givet    tilsagn,   finder Kommissionen, at der
     bør indføres en told, som er tilstrækkelig til at udligne dumping-
     margenen.
     Kommissionen finder, at den pågældende antidumpingtold for at for-
     enkle toldbehandlingen bør indføres i form af en værditold. Rådet
     bekræfter denne konklusion.
     Udtrykt i procent af nettoprisen for den pågældende vare, frit
     Fællesskabets grænse, ufortoldet andrager tolden 12,2%. Rådet be-
     kræfter denne konklusion.
(45) For at hindre   omgåelse   bør import af den brasilianske vare,
     som sælges til Fællesskabet af andre brasilianske virksomheder end
     de i betragtning (8)anførte, pålægges antidumpingtold. Den toldsats,
     der skal fastsættes med hensyn til disse øvrige brasilianske eksport-
     virksomheder, er fastsat på grundlag af en beregning af det vejede
     gennemsnit af den skade, der er påført den pågældende erhvervsgren
     i Fællesskabet, hvilket giver et resultatet, der er lavere end den
     højeste dumpingmargen. Denne skadestærskel er fastsat på grundlag
     af den indikativpris, som fællesskabserhvervsgrenen bør opnå, og er
     beregnet som det vejede gennemsnit af nævnte erhvervsgrens produk-
     tionsomkostninger med tillæg af en rimelig fortjenstmargen.
     Udtrykt i procent af nettoprisen for den pågældende vare, frit
     Fællesskabets grænse, ufortoldet andrager tolden 39%. Rådet bekræf-
     ter denne konklusion   —
 ---pagebreak---                                       17 -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                 Artikel 1
1.  Der indføres en endelig antidumpingtold på importen af ferrosilicium
    henhørende under KN-kode 7202 21 10, 7202 21 90 og ex 7202 29 00
    (TARIC-kode: 7202 29 00 * 1 0 ) , med oprindelse i Brasilien.
2.  Tolden, udtrykt i procent af nettoprisen,frit Fællesskabets grænse,
    ufortoldet, fastsættes til 39% (TARIC-tillægskode - 8537).
    Priserne frit Fællesskabets grænse anses som nettopriser, hvis be-
    taling i henhold til betalingsbetingelserne skal finde sted 30 dage
    efter afsendelsestidspunktet. De forhøjes eller nedsættes med 1%
    for hver måned, hvormed betalingsfristen henholdsvis forlænges eller
    afkortes.
3.  For de i stk. 1 omhandlede varer, som fremstilles og eksporteres
    direkte til Fællesskabet af det brasilianske selskab Rima Eletro-
    metalurgia S.A., Belo Horizonte, fastsættes tolden, udtrykt i procent
    af nettoprisen, frit Fællesskabets grænse, ufortoldet, til 12,2%
     (TARIC-tillægskode - 8538).
4.  Tolden finder ikke anvendelse på de i stk. 1 omhandlede varer, der
    fremstilles og eksporteres af følgende brasilianske selskaber
     (TARIC-tillægskode - 8539):
     -  Companhia Brasllelra Carbureto de Calclo, Rio de Janeiro
     -  Companhia de Cimento Port I and Maringa, Sao Paulo
     -  Companhia de Ferroligas da Bahia - Ferbasa, Pojuca
     -  Companhia Ferroligas Mlnas Gerals - Mlnas Ligas, Contagem
     -  Companhia Italmagnesio S.A., Sao Paulo
     -  Companhia Ferroligas Plracicaba     Ltda, Sao Paulo
     -  Companhia Paullsta de Ferroligas, Sao Paulo
5.  Gældende bestemmelser for told finder anvendelse.
 ---pagebreak---                               - 18 -
                              Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den             1991.
                                            Pa Rådets vegne
                                                Formand
 ---pagebreak---                                                   - 19 -
                                                                              • ISSN 0254-1459
                                                      KOM(91) 109 endelig udg.
                                                      DOKUMENT!
DA                                                                                             02
                                 Katalognummer : CB-CO-9M35-DA-C
                                                                ISBN 92-77-70926-X
SALGSPRIS             til og med 30 sider: 3,50 ECU      for hver 10 sider derudover; 1^25 ECU
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg