CELEX: 31990L0656
Language: fi
Date: 1990-12-04 00:00:00
Title: Neuvoston direktiivi 90/656/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta 1990, siirtymäkauden toimenpiteistä sovellettaessa Saksassa tiettyjä yhteisön ympäristönsuojelualan säädöksiä

Avis juridique important

|

31990L0656

Neuvoston direktiivi 90/656/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta 1990, siirtymäkauden toimenpiteistä sovellettaessa Saksassa tiettyjä yhteisön ympäristönsuojelualan säädöksiä  

Virallinen lehti nro L 353 , 17/12/1990 s. 0059 - 0064 Suomenk. erityispainos Alue 15 Nide 10 s. 0019  Ruotsink. erityispainos Alue 15 Nide 10 s. 0019 

NEUVOSTON DIREKTIIVI,annettu 4 päivänä joulukuuta 1990,siirtymäkauden toimenpiteistä sovellettaessa Saksassa tiettyjä yhteisön ympäristönsuojelualan säädöksiä (90/656/ETY) EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 130 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(3),sekä katsoo, ettäEuroopan talousyhteisö on antanut useita ympäristönsuojelualan säädöksiä,Saksan yhdistymisen jälkeen yhteisön lainsäädäntö on välittömästi voimassa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella,on osoittautunut välttämättömäksi ottaa huomioon tämän alueen ympäristön erityinen tila,Saksalle on tämän vuoksi varattava erityinen siirtymäkausi tiettyjen tällä alueella voimassa olevien säädösten mukauttamiseksi yhteisön lainsäädäntöön,tätä tarkoitusta varten säädettävien poikkeussäännösten on oltava määräaikaisia ja niiden häiriö yhteismarkkinoiden toimintaan ja erityisesti kilpailuedellytyksiin on oltava mahdollisimman vähäinen; poikkeusjärjestelyt eivät koske uusia laitoksia,ympäristön tila entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella edellyttää huomattavia parannustoimenpiteitä yhteisön lainsäädännön laatuvaatimusten, raja-arvojen ja muiden ympäristönsuojeluvelvoitteiden täyttämiseksi,mukauttamiselle tarpeellinen aika riippuu toisaalta tämän alueen lähtökohtatilanteesta ja toisaalta yhteisön vaatimuksiin mukauttamiseen tarvittavista toimenpiteistä; siirtymäkausille ei siten voi määrätä yhtenäistä kestoa,tarvittavien toimenpiteiden toteuttaminen tämän direktiivin eri soveltamisalueilla edellyttää usein paitsi tuotannon muutoksia myös uusien laitosten rakentamista; nämä toimenpiteet edellyttävät asianmukaista hallintorakennetta ja mittaus- ja valvontaverkoston luomista; siten useiden vuosien siirtymäkaudet ovat tarpeen yhteisön ympäristöalan lainsäädännön mukaisen tason saavuttamiseksi, jaottaen huomioon säännöksiä ja ympäristön tilaa koskevan tiedon tason entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella, ei ole mahdollista lopullisesti määrätä mukautuksista eikä poikkeusjärjestelyistä; tämän tilanteen myöhemmän kehityksen huomioon ottamiseksi on säädettävä yksinkertaistetusta menettelystä perustamissopimuksen 145 artiklan kolmannen luetelmakohdan mukaisesti,ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:1 artikla Pintavesien laatu 1 Poiketen siitä mitä direktiivissä 75/440/ETY(4) ja direktiivissä 79/869/ETY(5) säädetään, Saksa voi määrätä, että entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella pintaveden laatuvaatimuksia, määritysmenetelmiä sekä näytteenotto- ja analysointitiheyttä koskevien säännösten osalta on noudatettava mainittuja direktiivejä viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1995.2 Saksa antaa komissiolle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1992 parannussuunnitelman, josta ilmenevät ne keinot, joilla 1 kohdassa tarkoitettujen direktiivien tavoitteet voidaan saavuttaa annetussa ajassa.2 artikla Uimaveden laatu Poiketen siitä, mitä direktiivissä 76/160/ETY(6) säädetään, Saksa voi määrätä, että mainitun direktiivin velvoitteita on noudatettava entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1993.3 artikla Vaarallisten aineiden päästöt 1 Poiketen siitä, mitä direktiiveissä 76/464/ETY(7), 82/176/ETY(8), 83/513/ETY(9), 84/156/ETY(10), 84/491/ETY(11), 86/280/ETY(12) ja 88/347/ETY(13) säädetään, Saksa voi soveltaa edellä mainittujen direktiivien määräyksiä entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella Saksan yhdistymisajankohtana olemassa olleisiin teollisuuslaitoksiin viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1992.2 Olemassa olevaa yritystä, joka lisää huomattavasti aineiden käsittelykapasiteettiaan, pidetään direktiivin 86/280/ETY 2 artiklan g alakohdan tarkoittamana uutena yrityksenä.3 Edellä mainittuja 1 ja 2 kohtaa sovelletaan direktiivin 86/280/ETY osalta ainoastaan sen liitteessä II mainittuihin aineisiin.4 Direktiivin 84/156/ETY 4 artiklassa ja direktiivin 86/280/ETY 5 artiklassa tarkoitettujen erityisohjelmien on oltava laaditut ja saatetut voimaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1992.4 artikla Kalanviljelyvedet Poiketen siitä, mitä direktiivissä 78/659/ETY(14) säädetään, Saksa voi määrätä, että mainitun direktiivin velvoitteita on noudatettava entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1992.5 artikla Luonnonvaraiset linnut Poiketen siitä, mitä direktiivissä 79/409/ETY(15) säädetään, Saksa voi määrätä, että mainitun direktiivin 3 ja 4 artiklan velvoitteiden mukaiset suojatoimenpiteet on saatettava voimaan entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1992.Saksa nimeää kuuden kuukauden kuluessa yhdistymisajankohdastaan ne alueet, jotka se aikoo luokitella erityissuoja-alueiksi.Mainitun direktiivin 3 ja 4 artiklan mukaisten suoja-toimenpiteiden voimaan saattamiseen asti Saksa varmistaa, että julkinen valta ei toimenpiteillään vaikuta haitallisesti suoja-alueiden ympäristönsuojelumahdollisuuksiin.6 artikla Pohjavesien suojelu pilaantumiselta 1 Poiketen siitä, mitä direktiivissä 80/68/ETY(16) säädetään, Saksa voi määrätä, että mainitun direktiivin luetteloiden I ja II mukaisten aineiden päästöjä koskevia velvoitteita on noudatettava entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1995.2 Direktiivin 80/68/ETY 15 artiklassa tarkoitetut lupatiedostot on saatava valmiiksi niin pian kuin mahdollista ja joka tapauksessa ennen 1 kohdassa säädetyn määräajan päättymistä.3 Saksa antaa komissiolle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1992 direktiivin 80/68/ETY mukaisen parannussuunnitelman niistä keinoista, jotka ovat tarpeellisia luettelon I mukaisten aineiden päästöjen ehkäisemiseksi ja luettelon II mukaisten aineiden päästöjen rajoittamiseksi tässä artiklassa tarkoitettuihin pohjavesiin.7 artikla Ihmisten käytettäväksi tarkoitetun veden suojelu 1. Poiketen siitä, mitä direktiivissä 80/778/ETY(17) säädetään, Saksa voi määrätä, että mainitun direktiivin velvoitteita on noudatettava entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1995. Saksa pyrkii kuitenkin noudattamaan tätä tavoitetta jo 31 päivästä joulukuuta 1991 alkaen. Jos direktiivin 80/778/ETY laatuvaatimuksia ei tähän ajankohtaan mennessä ole saavutettu, Saksa antaa välittömästi komissiolle kaikki tarpeelliset tiedot ja parannusohjelman, josta ilmenevät ne toimenpiteet, joilla direktiivin tavoitteiden saavuttaminen viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1995 voidaan varmistaa.8 artikla Rikkidioksidi ja leijuma sekä ilmanlaatu 1. Poiketen siitä, mitä direktiivissä 80/779/ETY(18) säädetään, Saksa voi määrätä, että entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella mainitun direktiivin:- 3 artiklan 1 kohdan velvoitteita on noudatettava viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1991,- 3 artiklan 2 kohdan velvoitteita, joita oli noudatettava 1 päivästä lokakuuta 1982 ja 1 päivästä huhtikuuta 1986, on noudatettava viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1991 ja 31 päivästä joulukuuta 1995.9 artikla Suuronnettomuuksien vaarat 1 Poiketen siitä, mitä direktiivissä 82/501/ETY(19) säädetään, Saksa voi määrätä, että mainitun direktiivin Saksan yhdistymisajankohtana olemassa olleita teollista toimintaa koskevia velvoitteita on noudatettava entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella viimeistään 1 päivästä heinäkuuta 1992.2 Edellä 1 kohdassa tarkoitetun teollisen toiminnan osalta Saksa voi määrätä, että direktiivin 82/501/ETY 9 artiklan 4 kohdassa ja direktiivin 87/216/ETY(20) 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu täydentävä ilmoitus on esitettävä toimivaltaiselle viranomaiselle viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1994.10 artikla Ilman lyijypitoisuus Poiketen siitä, mitä direktiivissä 82/884/ETY(21) säädetään, Saksa voi määrätä, että entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella mainitun direktiivin osalta:- 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua velvoitetta on noudatettava viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1991,- 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua ilmoitusvelvoitetta komissiolle on noudatettava viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1991,- 3 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettujen jatkuvien parannussunnitelmien toimitusvelvoitetta komissiolle on noudatettava viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1992,- 3 artiklan 3 kohdan kolmannessa virkkeessä tarkoitettujen raja-arvojen saavuttamisvelvoite on täytettävä viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1994.11 artikla Teollisuuslaitosten aiheuttama ilman pilaantuminen Poiketen siitä, mitä direktiivissä 84/360/ETY(22) säädetään, Saksa voi määrätä, että mainitun direktiivin 2 artiklan 3 alakohdan olemassa olevan laitoksen määritelmän ajankohtana on entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella pidettävä Saksan yhdistymisajankohtaa.12 artikla Ilmanlaatustandardit typpidioksidille Poiketen siitä, mitä direktiivissä 85/203/ETY(23) säädetään, Saksa voi määrätä, että entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella mainitun direktiivin osalta:- 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ilman typpidioksidipitoisuuden raja-arvon saavuttamisvelvoite on täytettävä viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1991,- 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut määräajat lykätään enintään 31 päivään joulukuuta 1991 asti,- 3 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun parannussuunnitelman toimittamisajankohdaksi vahvistetaan viimeistään 31 päivä joulukuuta 1992,- 3 artiklan 2 kohdan lopussa tarkoitettu enimmäismääräaika lykätään enintään 31 päivään joulukuuta 1995 asti.13 artikla Jäteöljyhuolto Poiketen siitä, mitä direktiivissä 87/101/ETY(24) säädetään, Saksa voi määrätä, että mainitun direktiivin 3 artiklassa tarkoitettuna ajankohtana on entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella pidettävä Saksan yhdistymisajankohtaa.14 artikla Asbestin aiheuttama ympäristön pilaantuminen Poiketen siitä, mitä direktiivissä 87/217/ETY(25) säädetään, Saksa voi määrätä, että entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella edellä mainitun direktiivin osalta:- 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja velvoitteita on noudatettava viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1991,- 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja velvoitteita on noudatettava viimeistään 30 päivästä kesäkuuta 1993.15 artikla Suurista polttolaitoksista ilmaan pääsevien epäpuhtauspäästöjen rajoittaminen 1 Poiketen siitä, mitä direktiivissä 88/609/ETY(26) säädetään, Saksa voi määrätä, että entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella mainitun direktiivin osalta:- 2 artiklan 9 ja 10 alakohdassa oleva päivämäärä 1 päivä heinäkuuta 1987 korvataan päivämäärällä 1 päivä heinäkuuta 1990,- 3 artiklan 1 kohdan päivämäärä 1 päivä heinäkuuta 1990 päästöjen vähentämistä koskevien ohjelmien laatimiseksi korvataan päivämäärällä 1 päivä heinäkuuta 1992.2 Direktiivin 88/609/ETY liitteen I Saksaa koskevia tietoja muutetaan seuraavasti:">TAULUKON PAIKKA>"3 Direktiivin 88/609/ETY liitteen II Saksaa koskevia tietoja muutetaan seuraavasti:">TAULUKON PAIKKA>"16 artikla Jätteet 1 Poiketen siitä, mitä direktiivin 75/442/ETY(27) 8 artiklassa ja direktiivin 78/319/ETY(28) 9 artiklassa säädetään, Saksa voi toteuttaa olemassa olevia laitoksia lukuun ottamatta tarpeelliset toimenpiteet siten, että näitä velvoitteita on noudatettava entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1995.2 Saksa antaa komissiolle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1991 parannussuunnitelmat direktiivin 75/442/ETY 6 artiklan ja direktiivin 78/319/ETY 12 artiklan mukaisten velvoitteiden täyttämiseksi ja 1 kohdan määräajan noudattamiseksi.17 artikla Tiedoksi antaminen Saksa antaa välittömästi komissiolle tiedoksi ne toimenpiteet, joihin se on ryhtynyt 1 16 artiklojen soveltamiseksi; Komissio ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille ja Euroopan parlamentille.18 artikla 1 Tätä direktiiviä sovellettaessa voidaan hyväksyä ilmeisten aukkojen täyttämiseksi mukautuksia toimenpiteisiin samoin kuin teknisiä mukautuksia tähän direktiivin.2 Mukautusten tavoitteena on oltava varmistaa yhteisön säännöstön yhdenmukainen soveltaminen tämän direktiivin soveltamisalalla entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella ottaen huomioon alueella vallitsevan erityistilanteen ja ne erityiset vaikeudet, joita säännöstön soveltaminen aiheuttaa.Mukautusten on noudatettava tämän säädöksen periaatteita ja liityttävä kiinteästi johonkin tässä direktiivissä säädettyyn poikkeukseen.3 Edellä 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet voidaan hyväksyä:- 1 artiklan osalta direktiivin 79/869/ETY 11 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti,- 2 artiklan osalta direktiivin 76/160/ETY 11 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti,- 4 artiklan osalta direktiivin 78/659/ETY 14 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti,- 5 artiklan osalta direktiivin 79/409/ETY 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti,- 7 artiklan osalta direktiivin 80/778/ETY 15 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti,- 8 artiklan osalta direktiivin 80/779/ETY 14 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti,- 9 artiklan osalta direktiivin 82/501/ETY 16 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti,- 10 artiklan osalta direktiivin 82/884/ETY 11 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti,- 12 artiklan osalta direktiivin 85/203/ETY 14 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti,- 14 artiklan osalta direktiivin 87/217/ETY 12 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti,- 16 artiklan osalta direktiivin 78/319/ETY 19 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.4 Sellaisia tapauksia varten, joihin 3 kohdassa tarkoitetut menettelyt eivät sovellu, 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet voidaan toteuttaa jäljempänä säädettävän menettelyn mukaisesti, sen jälkeen kun on kutsuttu koolle jäsenvaltioiden edustajista koostuva tilapäinen komitea, jonka puheenjohtajana toimii komission edustaja.Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan.Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset.Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä.5 Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista mukautuksista ei voida päättää tässä direktiivissä säädettyjen kyseisten direktiivien täysimääräiselle soveltamiselle asetettujen lopullisten määräaikojen päättymisen jälkeen; mukautusten soveltaminen päättyy samana määräaikana. Mahdollisista tämän artiklan mukaisista täydennyksistä on päätettävä 31 päivään joulukuuta 1992 mennessä; niiden soveltaminen päättyy kyseisten direktiivien täysimääräiselle soveltamiselle asetettuihin lopullisiin määräaikoihin tai sellaisten puuttuessa viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1995.6 Jos tässä direktiivissä tarkoitetun lopullisen määräajan siirtäminen osoittautuu välttämättömäksi, tätä määräaikaa voidaan siirtää 3 ja 4 kohtien osoittaman menettelyn mukaisesti, ei kuitenkaan 31 päivä joulukuuta 1995 jälkeiseen ajankohtaan.7 Jokainen jäsenvaltio voi vaikeuksien ilmaantuessa saattaa asian komission käsiteltäväksi. Komissio tutkii välittömästi asian ja esittää päätelmänsä sekä mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.19 artikla Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Tehty Brysselissä 4 päivänä joulukuuta 1990Neuvoston puolestaPuheenjohtajaG. DE MICHELIS(1) EYVL N:o L 263, 26.9.1990, s. 42, sellaisena kuin se on muutettuna 25 päivänä lokakuuta 1990 ja 28 päivänä marraskuuta 1990(2) Lausunto on annettu 21 päivänä marraskuuta 1990(3) Lausunto on annettu 20 päivänä marraskuuta 1990(4) EYVL N:o L 194, 25.7.1975, s. 34(5) EYVL N:o L 271, 29.10.1979, s. 44(6) EYVL N:o L 31, 5.2.1976, s. 1(7) EYVL N:o L 129, 18.5.1976, s. 23(8) EYVL N:o L 81, 27.3.1982, s. 29(9) EYVL N:o L 291, 24.10.1983, s. 1(10) EYVL N:o L 74, 17.3.1984, s. 49(11) EYVL N:o L 274, 17.10.1984, s. 11(12) EYVL N:o L 181, 4.7.1986, s. 16(13) EYVL N:o L 158, 25.5.1988, s. 35(14) EYVL N:o L 222, 14.8.1978, s. 1(15) EYVL N:o L 103, 25.4.1979, s. 1(16) EYVL N:o L 20, 26.1.1980, s. 43(17) EYVL N:o L 229, 30.8.1980, s. 11(18) EYVL N:o L 229, 30.8.1980, s. 30(19) EYVL N:o L 230, 5.8.1982, s. 1(20) EYVL N:o L 85, 28.3.1987, s. 36(21) EYVL N:o L 378, 31.12.1982, s. 15(22) EYVL N:o L 188, 26.7.1984, s. 20(23) EYVL N:o L 87, 27.3.1985, s. 1(24) EYVL N:o L 42, 11.1.1987, s. 43(25) EYVL N:o L 85, 28.3.1987, s. 40(26) EYVL N:o L 336, 7.12.1988, s. 1(27) EYVL N:o L 194, 25.7.1975, s. 39.(28) EYVL N:o L 84, 31.3.1978, s. 43.