CELEX: 21994A0827(01)
Language: da
Date: 1993-12-20 00:00:00
Title: Samarbejdsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om partnerskab og udvikling - Erklæring fra Fællesskabet om toldtilpasninger - Erklæringer fra Fællesskabet og Indien

Avis juridique important

|

21994A0827(01)

Samarbejdsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om partnerskab og udvikling - Erklæring fra Fællesskabet om toldtilpasninger - Erklæringer fra Fællesskabet og Indien  

EF-Tidende nr. L 223 af 27/08/1994 s. 0024 - 0034 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 32 s. 0162  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 32 s. 0162 

SAMARBEJDSAFTALE mellem Det Europaeiske Faellesskab og Republikken Indien om partnerskab og udviklingRAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION paa den ene side, ogINDIENS REGERINGpaa den anden side,SOM TAGER HENSYN TIL de venskabelige forbindelser og traditionelle baand mellem Det Europaeiske Faellesskab og dets medlemsstater, i det foelgende benaevnt »Faellesskabet«, og Republikken Indien, i det foelgende benaevnt »Indien«,SOM ERKENDER vigtigheden af at styrke forbindelserne og intensivere partnerskabet mellem Faellesskabet og Indien,SOM HENVISER TIL det grundlag for et snaevert samarbejde mellem Indien og Faellesskabet, som blev skabt ved den foerste aftale mellem Indien og Faellesskabet undertegnet den 17. december 1973 og aftalen om handelsmaessigt og oekonomisk samarbejde mellem Faellesskabet og Indien undertegnet den 23. juni 1981,SOM med tilfredshed NOTERER SIG de resultater, der er opnaaet i forbindelse med disse aftaler,SOM PAA NY BEKRAEFTER deres tilslutning til principperne i De Forenede Nationers pagt og respekten for de demokratiske vaerdier og menneskerettighederne,SOM BYGGER PAA deres faelles vilje til at befaeste, uddybe og diversificere forbindelserne mellem parterne paa omraader af faelles interesse paa grundlag af lighed, ikke-diskrimination og gensidige fordele,SOM ERKENDER de positive konsekvenser, som den oekonomiske reform- og moderniseringsproces, Indien har indledt, vil faa for styrkelsen af de handelsmaessige og oekonomiske forbindelser mellem Indien og Faellesskabet,SOM OENSKER at skabe gunstige betingelser for en omfattende udvikling og diversificering af samhandelen og det industrielle samarbejde mellem Faellesskabet og Indien inden for rammerne af det mere dynamiske indbyrdes forhold, som baade Indien og Faellesskabet oensker, og som i begge parters interesse og i overensstemmelse med deres udviklingsbehov vil virke fremmende paa investeringsstroemmene samt det handelsmaessige og oekonomiske samarbejde paa omraader af faelles interesse, herunder videnskab og teknologi, samt befordre kulturelt samarbejde,SOM HENVISER TIL behovet for at stoette Indiens bestraebelser for oekonomisk udvikling, isaer for at forbedre de fattiges levevilkaar,SOM TAGER HENSYN TIL den betydning, Faellesskabet og Indien tillaegger miljoebeskyttelse paa globalt og lokalt niveau og en baeredygtig udnyttelse af naturressourcer, og som anerkender sammenhaengen mellem miljoe og udvikling,SOM TAGER HENSYN TIL parternes medlemskab af den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT), betydningen af overenskomstens principper og noedvendigheden af at opretholde og styrke bestemmelserne, som skal fremme en fri og uhindret handel paa en stabil, gennemsigtig og ikke-diskriminerende maade,SOM ER AF DEN OPFATTELSE, at forbindelserne mellem dem har udviklet sig ud over rammerne for den aftale, der blev indgaaet i 1981,HAR BESLUTTET som kontraherende parter at indgaa denne aftale og har med henblik herpaa som befuldmaegtigede udpeget:RAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION: Willy CLAES,Minister for forbindelserne udadtil i Kongeriget Belgien,Fungerende formand for Raadet for Den Europaeiske Union,Manuel MARÍN,Medlem af Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber,INDIENS REGERING:Pranab MUKHERJEE,Handelsminister,SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behoerig form,ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:Artikel 1 Grundlag og maal 1. Respekten for menneskerettighederne og de demokratiske principper er grundlaget for samarbejdet mellem de kontraherende partner samt bestemmelserne i denne aftale og udgoer et vaesentligt element i aftalen.2. Aftalens vigtigste maal er gennem dialog og partnerskab at styrke og udvikle de forskellige aspekter af samarbejdet mellem de kontraherende parter for at naa til et taettere og bredere indbyrdes forhold.Samarbejdet koncentreres isaer om foelgende:- i begge parters interesse fremme udvikling og diversificering af handel og investeringer paa baggrund af hver parts oekonomiske situation- lette den gensidige forstaaelse og styrke forbindelserne mellem de to regioner om tekniske, oekonomiske og kulturelle anliggender- opbygge Indiens oekonomiske kapacitet til mere effektivt at kunne samarbejde med Faellesskabet P fremskynde Indiens oekonomiske udvikling og stoette Indiens bestraebelser for at opbygge sin oekonomiske kapacitet ved, at Faellesskabet yder ressourcer og faglig bistand inden for rammerne af Faellesskabets samarbejdspolitik og forskrifter paa omraadet, isaer med henblik paa at forbedre levevilkaarene for de fattigste befolkningsgrupper- i begge parters interesse udvikle eksisterende og nye former for oekonomisk samarbejde med henblik paa at fremme og lette samhandelen samt forbindelserne mellem parternes erhvervsliv paa grundlag af ivaerksaettelsen af oekonomiske reformer i Indien og mulighederne for at skabe hensigtsmaessige investeringsvilkaar- stoette miljoebeskyttelsesforanstaltninger og en baeredygtig forvaltning af naturressourcer.3. Paa baggrund af aftalens maal anerkender de kontraherende parter vaerdien af at konsultere hinanden om internationale oekonomiske og handelsmaessige spoergsmaal af faelles interesse.Artikel 2 Mestbegunstigelsesbehandling Faellesskabet og Indien indroemmer hinanden mestbegunstigelsesbehandling i deres handelsforbindelser i overensstemmelse med bestemmelserne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel.Artikel 3 Handel og handelsmaessigt samarbejde 1. Med henblik paa at styrke de nye forbindelser paa dynamisk og indbyrdes supplerende vis for derved at opnaa gensidige fordele forpligter de kontraherende parter sig til at udvikle og diversificere deres samhandel og i videst muligt omfang forbedre adgangen til markederne i overensstemmelse med deres oekonomiske situation.2. Hver kontraherende part forpligter sig til at forbedre adgangen til sit marked for den anden parts varer. Parterne indroemmer saaledes hinanden det hoejeste niveau for liberalisering af import og eksport, som de almindeligvis indroemmer tredjelande, og de er enige om at undersoege maader og midler til at fjerne handelshindringer mellem parterne, saerlig ikke-toldmaessige hindringer, under hensyn til arbejdet i internationale organisationer.3. De kontraherende parter er enige om at fremme udvekslingen af oplysninger om markedsmuligheder af faelles interesse og konstruktivt konsultere hinanden om told- og ikke-toldmaessige spoergsmaal, foranstaltninger vedroerende tjenesteydelser, sundhed, sikkerhed eller miljoe samt tekniske krav.4. De kontraherende parter er enige om at forbedre toldsamarbejdet mellem de respektive myndigheder, saerlig inden for erhvervsuddannelse, forenkling og harmonisering af toldprocedurer og forebyggelse, undersoegelse og bekaempelse af overtraedelser af toldforskrifterne.5. De kontraherende parter forpligter sig ogsaa til i overensstemmelse med egen lovgivning at tage hensyn til bestemmelser om fritagelse for told og andre afgifter for varer, der indfoeres midlertidigt til parternes omraade med henblik paa genudfoersel i uaendret stand eller for varer, som genindfoeres paa deres omraade efter foraedling paa den anden parts omraade uden dog dermed at kunne anses for at have oprindelse i den paagaeldende kontraherende parts omraade.6.1. De kontraherende parter er enige om at konsultere hinanden om alle uoverensstemmelser, der maatte opstaa i forbindelse med samhandelen. Hvis Faellesskabet eller Indien anmoder om saadanne konsultationer, skal disse finde sted hurtigst muligt. Den kontraherende part, der anmoder herom, skal forsyne den anden part med alle de noedvendige oplysninger til en detaljeret undersoegelse af sagen. Parterne skal ved saadanne konsultationer goere forsoeg paa at bilaegge uoverensstemmelserne saa hurtigt som muligt.6.2. Med hensyn til undersoegelser om antidumping eller subsidier er de kontraherende parter enige om at undersoege alle paastande, der fremsaettes af den anden kontraherende part, og underrette alle interesserede beroerte parter om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der vil blive lagt til grund for en afgoerelse. Foer der paalaegges antidumping- og udligningstold, skal de kontraherende parter goere deres yderste for at soege en konstruktiv loesning paa problemet.6.3. Stk. 6.1 og 6.2 gaelder med forbehold af de kontraherende parters rettigheder og forpligtelser i henhold til GATT, og disse skal gaelde i tilfaelde af uoverensstemmelse.Artikel 4 OEkonomiske samarbejde 1. De kontraherende parter forpligter sig til i begge parters interesse og i overensstemmelse med deres respektive politik og maal at fremhjaelpe det oekonomiske samarbejde inden for de bredest mulige rammer for at bidrage til deres respektive oekonomiers vaekst og udviklingsmaal.2. De kontraherende parter er enige om, at det oekonomiske samarbejde omfatter tre hovedomraader:a) forbedre de oekonomiske vilkaar i Indien ved at lette adgangen til Faellesskabets knowhow og teknologib) lette kontaktformidlingen mellem de oekonomiske beslutningstagere og andre foranstaltninger til fremme af samhandelen og investeringerc) styrke den gensidige forstaaelse af deres respektive oekonomiske, sociale og kulturelle vilkaar med henblik paa at skabe grundlag for et effektivt samarbejde.3. Inden for rammerne af ovennaevnte hovedomraader koncentreres bestraebelserne isaer om:- forbedring af det oekonomiske og forretningsmaessige klima- samarbejde inden for miljoebeskyttelse og naturressourcer- samarbejde inden for energi og energiudnyttelse- samarbejde inden for telekommunikation, informationsteknologi og beslaegtede anliggender- samarbejde om alle aspekter af industristandarder og intellektuel ejendomsret- fremme af teknologioverfoersel i andre sektorer til gensidig fordel- udveksling af oplysninger om monetaere anliggender og makrooekonomiske vilkaar- styrkelse og diversificering af oekonomiske forbindelser mellem parterne- fremme af tovejshandels- og investeringsstroemmen mellem Faellesskabet og Indien- aktivering af industrielt samarbejde, herunder agroindustrielt samarbejde- fremme af samarbejde med henblik paa at udvikle landbrug, fiskeri, minedrift, transport og kommunikation, sundhed, bankvaesen og forsikring, turisme og andre tjenesteydelser- fremme af et taet samarbejde mellem de private sektorer i begge regioner- fremme af et oekologisk samarbejde vedroerende industri og byomraader- tilskyndelse til initiativfremmende stoette ved hjaelp af handelsfremmeforanstaltninger og markedsudvikling- fremme af videnskabelig og teknologisk udvikling- fremme af generelle og saerlige uddannelsesprogrammer- samarbejde paa informations- og kulturomraadet.Samarbejdet inden for en raekke af ovenfor naevnte sektorer er naermere beskrevet i artikel 5 til 15.4. De kontraherende parter tager med henblik paa at naa disse maal isaer hensyn til foelgende midler:- udveksling af oplysninger og idéer- udarbejdelse af undersoegelser- faglig bistand- uddannelsesprogrammer- oprettelse af forbindelser mellem forsknings- og uddannelsescentre, specialiserede organer og erhvervssammenslutninger- fremme af investeringer og joint ventures- institutionel udvikling af offentlige og private organer og forvaltninger- gensidig adgang til parternes eksisterende databaser og oprettelse af nye- workshopper og seminarer- udveksling af eksperter.5. De kontraherende parter fastlaegger i faellesskab og til deres gensidige fordel de omraader og prioriteringer, der skal indgaa i de konkrete foranstaltninger i forbindelse med det oekonomiske samarbejde i overensstemmelse med deres respektive langsigtede maal. I betragtning af betydningen af en styrkelse af samarbejdet mellem Faellesskabet og Indien paa lang sigt er ingen sektor paa forhaand undtaget fra det oekonomiske samarbejde.Artikel 5 Industri og serviceydelser 1. De kontraherende parter traeffer foranstaltninger til at:a) identificere de industrisektorer, hvorom samarbejdet koncentreres, og de midler, som kan bidrage til at fremme det industrielle samarbejde med stor vaegt paa teknologiske aspekterb) fremme vaekst og diversificering af Indiens produktionsgrundlag i baade industri- og servicesektoren, herunder modernisering og reform af den offentlige sektor, idet parternes samarbejdsforanstaltninger i saerlig grad rettes mod smaa og mellemstore virksomheder, og idet der traeffes foranstaltninger til at lette parternes adgang til kapitalkilder, markeder og teknologi, isaer med henblik paa at fremme samhandelen mellem de kontraherende parter samt markeder i tredjelande.2. De kontraherende parter skal, i det omfang deres respektive regler tillader det, fremme adgangen til disponible oplysninger og finansieringsfaciliteter med henblik paa at fremme projekter og foranstaltninger, som kan oege samarbejdet mellem firmaer, saasom joint ventures, underleverancer, teknologioverfoersel, licenser, anvendt forskning og franchiser.Artikel 6 Den private sektor De kontraherende parter er enige om at fremme den private sektors deltagelse i deres samarbejdsprogrammer for at styrke det oekonomiske og industrielle samarbejde mellem parterne.De kontraherende parter traeffer foranstaltninger til at:a) tilskynde de private sektorer i begge geografiske regioner til at finde effektive maader til at afholde faelles konsultationer og siden sende resultaterne heraf til Det Blandede Udvalg, som er omhandlet i artikel 22, med henblik paa at traeffe den noedvendige opfoelgende foranstaltningb) inddrage de kontraherende parters respektive private sektorer i aktiviteter, der udvikles inden for rammerne af denne aftale.Artikel 7 Energi De kontraherende parter anerkender den betydning, som energisektoren har for den oekonomiske og sociale udvikling, og forpligter sig til at ontrappe samarbejdet isaer med hensyn til energifremstilling og -besparelse samt effektiv udnyttelse af energi. Et forbedret arbejde omfatter energiplanlaegning, alternative energikilder, herunder solenergi, samt hensyntagen til miljoemaessige paavirkninger af energiforbruget.Artikel 8 Telekommunikation, elektronik og informations- og satellitteknologi De kontraherende parter anerkender betydningen af samarbejdet paa omraaderne telekommunikation, elektronik og informationsteknologi, som bidrager til oeget oekonomisk udvikling og samhandel. Denne form for samarbejde kan omfatte:a) standardisering, afproevning og certificeringb) jord- og satellitbaseret telekommunikationc) elektronik og mikroelektronikd) information og automatiseringe) hoejoploesnings-tvf) forskning og udvikling inden for ny informationsteknologi og telekommunikationg) fremme af investeringer, navnlig faelles investeringer.Artikel 9 Standardisering De kontraherende parter traeffer, i det omfang det falder inden for deres ansvarsomraader og er i overensstemmelse med deres lovgivning og uden at dette indskraenker deres internationale forpligtelser, foranstaltninger til at nedbringe forskellene i overholdelsen af metrologi, standardisering og certificering ved at fremme brugen af forenelige standardiserings- og certificeringssystemer. Med dette for oeje fremmer de kontraherende parter isaer foelgende:- oprettelse af kontakter mellem eksperter for at lette udvekslingen af oplysninger og undersoegelser inden for metrologi, standardisering og kvalitetskontrol, -fremme og -certificering- fremme af udvekslinger og kontakter mellem organer og institutioner, som er specialiseret paa disse omraader, herunder konsultationer for at sikre, at standarder ikke udgoer en handelshindring- fremme foranstaltninger med henblik paa at opnaa gensidig anerkendelse af kvalitetscertificeringssystemer- udvikling af faglig bistand i forbindelse med metrologi, standardisering og certificering i forbindelse med kvalitetsfremmende programmer- ydelse af faglig bistand til institutionel udvikling med henblik paa at styrke standardiserings- og kvalitetscertificeringsorganisationer samt til oprettelsen af et nationalt akkrediteringsprogram i Indien med henblik paa overensstemmelsesvurdering.Artikel 10 Intellektuel ejendomsret De kontraherende parter traeffer, i det omfang deres respektive lovgivninger, forskrifter og politikker tillader det, foranstaltninger til at sikre en hensigtsmaessig og effektiv beskyttelse af intellektuel ejendomsret, herunder patenter, varemaerker, ophavsret og lignende rettigheder, geografiske betegnelser (herunder oprindelsesbetegnelser), industrielle moenstre og integrerede kredsloebs topografi, idet saadan beskyttelse udvides, hvor det maatte vaere oenskeligt. Parterne traeffer ogsaa, hvor dette er muligt, foranstaltninger til at lette adgangen til databaser, hvis indehaver er organisationer, som beskaeftiger sig med intellektuel ejendomsret.Artikel 11 Investering 1. De kontraherende parter skal oege mulighederne for gensidigt fordelagtige investeringer gennem etablering af et gunstigt klima for private investeringer, herunder bedre vilkaar for kapitaloverfoersel og udveksling af oplysninger om investeringsmuligheder.2. I betragtning af det arbejde, som er udfoert paa omraadet inden for relevante internationale fora, og isaer i erkendelse af Indiens nylige undertegnelse af Multilateral Investments Guarantee Agency (MIGA) Convention er de kontraherende parter enige om at stoette fremme og beskyttelse af investeringer mellem Faellesskabets medlemsstater og Indien med udgangspunkt i principperne om ikke-diskrimination og gensidighed.3. De kontraherende parter traeffer foranstaltninger til fremme af samarbejdet mellem deres respektive finansieringsinstitutioner.Artikel 12 Landbrug og fiskeri De kontraherende parter er enige om at fremme samarbejdet inden for landbrug og fiskeri, herunder havebrug og foedevareforarbejdning. De behandler emner som:a) muligheder for at oege handelen med landbrugsprodukter og fiskerivarerb) foranstaltninger vedroerende sundhed, plante- og dyresundhed og miljoe, samt enhver hindring, saadanne eventuelt maatte udgoere for samhandelenc) sammenhaeng mellem landbruget og miljoeforholdene i landomraaderned) landbrugs- og fiskeriforskning.Artikel 13 Turisme De kontraherende parter er enige om at bidrage til samarbejde om turisme paa grundlag af saerlige foranstaltninger, som omfatter:a) udveksling af oplysninger og udfoerelse af undersoegelserb) uddannelsesprogrammerc) fremme af investeringer og joint ventures.Artikel 14 Videnskab og teknologi 1. De kontraherende parter fremmer i overensstemmelse med deres faelles interesser af maalene for deres udviklingsstrategi det videnskabelige og teknologiske samarbejde, herunder paa hoejteknologiske omraader saasom biovidenskaber, bioteknologi, nye materialer, geovidenskab og havforskning, ved at:a) skabe grundlag for overfoersel af knowhow og anspore til nyskabelseb) udsprede oplysninger og ekspertise inden for videnskab og teknologic) aabne fremtidige muligheder for oekonomisk, industrielt og handelsmaessigt samarbejde.Dette sker gennem:a) faelles forskningsprojekter mellem partnernes forskningscentre og andre relevante institutionerb) udveksling og uddannelse af videnskabsmaend og forskere, specielt ved at fremme formidling af en vedvarende kontakt mellem parternes videnskabelige og tekniske miljoeerc) udveksling af videnskabelige oplysninger.2. De kontraherende parter forpligter sig til at fastlaegge egnede procedurer for at lette parternes videnskabs- og forskningscentres stoerst mulige deltagelse i ovennaevnte samarbejde.Artikel 15 Information og kultur De kontraherende parter samarbejder inden for information og kultur for baade at skabe bedre forstaaelse parterne imellem og at styrke de kulturelle baand mellem de to regioner. Samarbejdet kan omfatte:a) udveksling af oplysninger om anliggender af kulturel interesseb) forberedende undersoegelser og faglig bistand til bevarelse af kulturarvenc) samarbejde om medieanliggender og audiovisuel dokumentationd) tilrettelaeggelse af kulturelle begivenheder og udvekslinger.Artikel 16 Udviklingssamarbejde 1. Faellesskabet erkender Indiens behov for udviklingsbistand og er rede til at styrke samarbejdet og oege effektiviteten heri for at bidrage til Indiens egne bestraebelser for at skabe en baeredygtig oekonomisk udvikling og social fremgang for befolkningen gennem konkrete projekter og programmer. Faellesskabets stoette vil vaere i overensstemmelse med Faellesskabets politik og forskrifter samt med de finansielle midler, der er til raadighed for samarbejde, samt med en detaljeret udviklingsstrategi.2. Projekter og programmer rettes imod de fattigste befolkningsgrupper. Opmaerksomheden rettes saerligt mod udviklingen i landomraaderne med deltagelse af maalgrupperne, og, hvor dette er hensigtmaessigt, inddrages egnede ikke-statslige organisationer. Samarbejde paa omraadet omfatter ligeledes fremme af beskaeftigelsen i landsbyer samt kvindernes rolle i udviklingen med passende vaegt paa kvindernes uddannelse og familiens velfaerd.3. Folkesundhed, isaer i form af primaer sundhedspleje, herunder kontrol af saavel smitsomme som ikke-smitsomme sygdomme, indgaar ligeledes, i samarbejdet. Maalet er at oege kvaliteten af sundhedsplejen i Indien for de daarligst stillede befolkningsgrupper i saavel by- som landomraader.4. Samarbejdet koncentreres om prioriteringer, som aftales i faellesskab, og tager udgangspunkt i bestraebelser paa at oege projekt- og programeffektiviteten, baeredygtigheden samt beskyttelsen af miljoeet.Artikel 17 Miljoe 1. De kontraherende parter erkender behovet for, at miljoebeskyttelse indgaar som en integrerende del af det oekonomiske og udviklingsmaessige samarbejde. Endvidere understreger de den betydning, de tillaegger miljoeanliggender, samt deres vilje til at etablere et samarbejde om beskyttelse og forbedring af miljoeet med saerlig vaegt paa vand-, jord- og luftforurening, erosion, afskovning og baeredygtig forvaltning af naturressourcerne under hensyn til arbejdet i internationale fora.Der vil blive rettet saerlig opmaerksomhed mod:a) baeredygtig forvaltning af skovenes oekosystemerb) beskyttelse og bevarelse af naturskovenec) styrkelse af skovinstitutterd) praktiske loesninger paa energiproblemerne i landomraadernee) forebyggelse af industriforureningf) beskyttelse af bymiljoeet.2. Samarbejdet paa dette omraade koncentreres om:a) styrkelse og forbedring af institutioner, der arbejder med miljoebeskyttelseb) udarbejdelse af lovgivning og forbedring af standarderc) forskning, uddannelse og oplysningd) gennemfoerelse af undersoegelser og pilotprogrammer samt tilvejebringelse af faglig bistand.Artikel 18 Udvikling af menneskelige ressourcer De kontraherende parter erkender den betydning, som en udvikling af menneskelige ressourcer har for forbedringen af den oekonomiske udvikling og levevilkaarene for de daarligst stillede befolkningsgrupper. Parterne er enige om, at udvikling af de menneskelige ressourcer boer udgoere en integrerende del af baade det oekonomiske og det udviklingsmaessige samarbejde.I begge partners interesse boer opmaerksomhed saerlig rettes mod at fremme samarbejdet mellem Faellesskabets og Indiens hoejere laereanstalter og erhvervsuddannelsesinstitutter.Artikel 19 Bekaempelse af narkotikamisbrug 1. De kontraherende parter bekraefter deres forsaet om i overensstemmelse med deres respektive befoejelser at oege effektiviteten af de strategier og foranstaltninger, som ivaerksaettes med henblik paa at bekaempe udbud af og handelen med narkotika og psykotrope stoffer samt at forebrygge og nedbringe narkotikamisbrug, under hensyn til arbejdet paa omraadet i internationale organer.2. Parternes samarbejde omfatter foelgende:a) uddannelse, sundhedsfremmeforanstaltninger samt revalidering af narkotikamisbrugere, herunder projekter for arbejdsmaessig og social genindpasning af narkotikamisbrugereb) foranstaltninger til fremme af alternative erhvervsmulighederc) faglig, finansiel og administrativ bistand i forbindelse med tilsynet med handelen med praekursorer, forebyggelse, behandling og nedbringelse af narkotikamisbrugd) udveksling af alle relevante oplysninger, herunder oplysninger om hvidvaskning af penge.Artikel 20 Syd/syd-samarbejde og regionalt samarbejde De kontraherende parter erkender deres faelles interesse i at fremme de oekonomiske og handelmaessige forbindelser med andre udviklingslande inden for rammerne af et regionalt samarbejde og et syd/syd-samarbejde.Artikel 21 Midler til ivaerksaettelse af samarbejdet De kontraherende parter stiller inden for rammerne af deres respektive finansielle formaaende samt procedurer og instrumenter midler til raadighed, saaledes at de maal, som er indeholdt i denne aftale, herunder isaer maalene for det oekonomiske samarbejde, kan naas.For saa vidt angaar udviklingsbistand, stoetter Faellesskabet Indiens udviklingprogrammer inden for rammerne af programmet for lande i Asien og Latinamerika (ALA), saavel gennem direkte overfoersel af gavebistand som gennem institutionelle og andre finansieringskilder i forbindelse med saadanne EF-institutioners saedvanlige bestemmelser og praksis.Artikel 22 Det Blandede Udvalg 1. De kontraherende parter er enige om at opretholde Det Blandede Udvalg, som blev nedsat ved artikel 10 i 1981-artalen om handelsmaessigt og samarbejde.2. Det Blandede Udvalg vil isaer faa til opgave at:a) sikre, at aftalen fungerer og gennemfoeres korrektb) rette passende henstillinger til fremme af aftalens maalc) opstille prioriteringer i forhold til aftalens maald) undersoege metoder og midler til at styrke partnerskabet og udviklingssamarbejdet paa de omraader, der er omfattet af aftalen.Det Blandede Udvalg bestaar af repraesentanter af begge parter paa et passende hoejt niveau. Det Blandede Udvalg holder normalt moede hvert aar, skiftevis i Bruxelles og New Delhi paa en dato, som parterne fastsaetter efter faelles overenskomst. Ekstraordinaere moeder afholdes efter aftale mellem de kontraherende parter.Det Blandede Udvalg kan nedsaette saerlige underudvalg, som skal bistaa det i dets opgaver og koordinere udarbejdelsen og gennemfoerelsen af projekter og gennemfoerelser af projekter og programmer inden for rammerne af aftalen.Det Blandede Udvalgs dagsorden fastsaettes af de kontraherende parter efter faelles overenskomst.De kontraherende parter er enige om, at Det Blandede Udvalg ligeledes skal have til opgave at sikre, at alle sektoraftaler, som Faellesskabet og Indien har indgaaet eller maatte indgaa, fungerer korrekt.Artikel 23 Konsultationer De kontraherende parter afholder uformelle konsultationer paa de omraader, der er omfattet af aftalen, i fald et problem skulle opstaa i perioden mellem to af Det Blandede Udvalgs moeder. Problemerne behandles i de saerlige underudvalg i overensstemmelse med disses ansvarsomraader eller emnet for ad hoc-konsultationerne.Artikel 24 Udviklingsklausul 1. De kontraherende parter kan aftale at udvide denne aftale med henblik paa at styrke samarbejdet og ved hjaelp af aftaler om saerlige sektorer eller aktiviteter udvide samarbejdsomraaderne.2. Hver af de kontraherende parter kan inden for rammerne af aftalen stille forslag on at udvide samarbejdsomraaderne under hensyn til erfaringerne med aftalens anvendelse.Artikel 25 Andre aftaler Med forbehold af de relevante bestemmelser i traktaterne om oprettelse af De Europaeiske Faellesskaber beroerer denne aftale eller foranstaltninger, der traeffes i henhold til aftalen, paa ingen maade Faellesskabets medlemsstaters befoejelser til at ivaerksaette bilaterale aktiviteter med Indien inden for rammerne af det oekonomiske samarbejde eller til om fornoedent at indgaa nye aftaler om oekonomisk samarbejde med Indien.Artikel 26 Faciliteter For at lette samarbejdet inden for rammerne af aftalen indroemmer de indiske myndigheder EF-tjenestemaend og eksperter de garantier og faciliteter, som er noedvendige for udoevelsen af deres funktioner. Detaljerede bestemmelser herom fastlaegges i en separat brevveksling.Artikel 27 Anvendelsesomraade Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for Republikken Indiens omraade.Artikel 28 Bilag Bilaget til denne aftale udgoer en integrerende del af aftalen.Artikel 29 Ikrafttraedelse og fornyelse Denne aftale traeder i kraft paa den foerste dag i maaneden efter den dato, hvor de kontraherende parter har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er noedvendige i saa henseende. Naar aftalen er traadt i kraft, erstatter denne de samarbejdsaftaler, som blev undertegnet henholdsvis den 17. december 1973 og den 23. juni 1981.Aftalen indgaas for en periode paa fem aar. Den fornys automatisk hvert aar, medmindre en af de kontraherende parter opsiger den seks maaneder foer udloebsdatoen.Artikel 30 Sprog Denne aftale er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, tysk og hindi, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale.Zu Urkunde dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.Óaa ðssóôùóç ôùí áíùôÝñù, ïé õðïãñUEoeïíôaaò ðëçñaaîïýóéïé Ýèaaóáí ôçí õðïãñáoeÞ ôïõò óôçí ðáñïýóá óõìoeùíssá.In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le proprie firme in calce al presente accordo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld.Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente acordo.>REFERENCE TIL EN FILM>Hecho en Bruselas, el veinte de diciembre de mil novecientos noventa y tres.Udfaerdiget i Bruxelles den tyvende december nitten hundrede og treoghalvfems.Geschehen zu Bruessel am zwanzigsten Dezember neunzehnhundertdreiundneunzig.¸ãéíaa óôéò ÂñõîÝëëaaò, óôéò aassêïóé AEaaêaaìâñssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá aaíaaíÞíôá ôñssá.Done at Brussels on the twentieth day of December in the year one thousand nine hundred and ninety-three.Fait à Bruxelles, le vingt décembre mil neuf cent quatre-vingt-treize.Fatto a Bruxelles, addì venti dicembre millenovecentonovantatré.Gedaan te Brussel, de twintigste december negentienhonderd drieënnegentig.Feito em Bruxelas, em vinte de Dezembro de mil novecentos e noventa e três.>REFERENCE TIL EN FILM>Por el Consejo de la Unión EuropeaFor Raadet for Den Europaeiske UnionFuer den Rat der Europaeischen UnionÃéá ôï Óõìâïýëéï ôçò AAõñùðáúêÞò ¸íùóçòFor the Council of the European UnionPour le Conseil de l'Union européennePer il Consiglio dell'Unione europeaVoor de Raad van de Europese UniePelo Conselho da União Europeia>REFERENCE TIL EN FILM>Por el Gobierno de la IndiaFor regeringen for IndienFuer die Regierung IndiensÃéá ôçí êõâÝñíçóç ôçò ÉíaessáòFor the Government of IndiaPour le gouvernement de l'IndePer il governo dell'IndiaVoor de Regering van IndiaPelo Governo da ÍndiaBILAG Erklaering fra Faellesskabet om toldtilpasninger Faellesskabet bekraefter paa ny sin erklaering, der indgaar som bilag til samarbejdsaftalen undertegnet den 23. juni 1981 om den generelle praeferenceordning (GSP), som Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab autonomt satte i kraft den 1. juli 1971 i overensstemmelse med resolution nr. 21 (II) vedtaget af De Forenede Nationers anden Konference om Handel og Udvikling, der afholdtes i 1968.Faellesskabet forpligter sig ligeledes til at undersoege forslag eller spoergsmaal i forbindelse med oprindelsesregler, som Indien maatte fremsaette, saaledes at Indien paa bedst mulig vis kan goere brug af systemets muligheder.Faellesskabet er ligeledes villig til at tilrettelaegge workshopper i Indien rettet mod offentlige og private brugere af systemet for at sikre et optimalt brug af systemet.Erklaeringer fra Faellesskabet og Indien Under forhandlingerne om samarbejdsaftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Republikken Indien om partnerskab og udvikling erklaerede Faellesskabet, at aftalens bestemmelser med forbehold af de bestemmelser, som er indehold i aftalens artikel 25, erstatter bestemmelser i aftaler, der er indgaaet mellem Faellesskabets medlemsstater og Indien, i tilfaelde hvor saadanne aftaler enten er uforenelige med eller identiske med denne aftales bestemmelser.Endvidere bekraeftede Faellesskabet sin erklaering fremsat ved indgaaelsen af samarbejdsaftalen undertegnet den 23. juni 1981 om:a) at Faellesskabet ikke har til hensigt at fjerne de jute- og kokosvarer, som for naervaerende er omfattet af toldfrihed under den generelle praeferenceordning, som Faellesskabet autonomt satte i kraft den 1. juli 1971 i overensstemmelse med resolution nr. 21 (II) vedtaget af De Forenede Nationers anden Konference om Handel og Udvikling, der afholdtes i 1968, fra den generelle praeferenceordning i en overskuelig fremtid.b) at Faellesskabet er rede til i sine bestraebelser paa at forbedre den generelle praeferenceordning at tage hensyn til Indiens interesse i at udvide og styrke dets handelsforbindelser med Faellesskabet.Indien maerkede sig Faellesskabets erklaeringer.