CELEX: 52018PC0177
Language: hr
Date: 2018-04-11
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o izmjeni Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 11.4.2018.
            COM(2018) 177 final
            2018/0086(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o izmjeni Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PRIJEDLOGA
            
            
               Uredbom (EU) br. 610/2013 od 26. lipnja 2013.
                  1
                (dalje u tekstu „izmjena Zakonika o schengenskim granicama”) izmijenjene su Konvencija o provedbi Schengenskog sporazuma (CISA)
                  2
               , Uredba (EZ) br. 562/2006 (Zakonik o schengenskim granicama)
                  3
                i Uredba (EZ) br. 810/2009
                  4
                (Zakonik o vizama) te je među ostalim redefiniran koncept „kratkotrajnog boravka” državljana trećih zemalja u schengenskom prostoru. Od 18. listopada 2013. najdulje se trajanje odobrenog boravka državljana trećih zemalja u schengenskom prostoru, bez obzira na to je li im potrebna viza, definira kao „90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana”. U odnosu na definiciju koja je bila na snazi do 18. listopada 2013. (tri mjeseca u razdoblju od šest mjeseci od datuma prvog ulaska), novi je koncept precizniji jer se njime trajanje utvrđuje u danima, a ne u mjesecima. Štoviše, iz definicije je izostavljen izraz „od datuma prvog ulaska”, koji je izazvao mnoge nedoumice.
            
            
               Izmjenom Zakonika o schengenskim granicama učinjene su sve potrebne promjene pravne stečevine EU-a u pogledu viza i granica, tj. CISA-e, Zakonika o schengenskim granicama, Zakonika o vizama i Uredbe (EZ) br. 539/2001.
                  5
                Međutim, koncept kratkotrajnog boravka ugrađen je i u međunarodne sporazume koje je sklopila Europska unija. U sporazumima o ukidanju viza sklopljenima s Antigvom i Barbudom
                  6
               , Bahamima
                  7
               , Barbadosom
                  8
               , Brazilom
                  9
               , Mauricijusom
                  10
               , Svetim Kristoforom i Nevisom
                  11
                te Sejšelima
                  12
                još se pri definiranju trajanja kratkotrajnog boravka upućuje na staru definiciju („tri mjeseca u razdoblju od šest mjeseci od datuma prvog ulaska”
                  13
               ). 
            
            
               Komisija je 16. srpnja 2014. donijela Preporuku za Odluku Vijeća o odobrenju otvaranja pregovora o izmjeni sporazuma o ukidanju viza za kratkotrajni boravak između Europske unije i prethodno navedenih zemalja
                  14
               , koju je Vijeće donijelo 9. listopada 2014
                  15
               . Svrha je bila, kad je riječ o tih sedam zemalja, primjenjivati novu definiciju kratkotrajnog boravka kako je navedena u izmjeni Zakonika o schengenskim granicama. Nadalje, definiranje „kratkotrajnog boravka” u sporazumima o ukidanju viza u danima umjesto u mjesecima omogućuje jednostavniju provjeru i izračun elektroničkim sredstvima, i stoga je prikladnije za centralizirane sustave upravljanja granicama, kao što je predloženi sustav ulaska/izlaska (EES)
                  16
               .
            
            
               Nakon što je dobila odobrenje Vijeća, Komisija je započela pregovore o izmjeni sporazuma o ukidanju viza sa sedam zemalja(Antigva i Barbuda, Bahami, Barbados, Brazil, Mauricijus, Sveti Kristofor i Nevis te Sejšeli). 
            
            
               Pregovori su s Brazilom uspješno dovršeni 31. listopada 2017. parafiranjem sporazuma o izmjeni dvaju sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica te za nositelje običnih putovnica. Obje su se stranke složile da će donijeti novu definiciju „kratkotrajnog boravka“, uz još nekoliko tehničkih detalja (vidjeti u nastavku), no ni jedna od tih izmjena ne utječe na putnika. 
            
            
               
                  Poseban položaj Ujedinjene Kraljevine i Irske prikazan je u preambuli. 
               
            
            
               2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
            
            
               •Pravna osnova
            
            
               Za sklapanje Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o izmjeni Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica (dalje u tekstu: („Sporazum”) potrebno je odobrenje obiju ugovornih stranki u skladu s njihovim postupcima. Sa strane Unije, to znači odluke Vijeća o potpisivanju i sklapanju Sporazuma.
            
            
               Prijedlog je podnesen Vijeću kako bi se odobrilo sklapanje Sporazuma. 
            
            
               Sporazumom se osigurava pravna dosljednost, kao i usklađenost država članica, jer se u njemu dosljedno upotrebljava nova definicija kratkotrajnog boravka kako je navedena u izmjeni Zakonika o schengenskim granicama, u kojoj je pojam „kratkotrajnog boravka” objašnjen na jasan način. 
            
            
               Pravna je osnova Prijedloga članak 77. stavak 2. točka (a) Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) u vezi s njegovim člankom 218. 
            
            
               Unija nema ovlasti za izmjenu sporazuma o ukidanju viza koji bi obvezivali četiri države pridružene provedbi schengenske pravne stečevine, uključujući zajedničku viznu politiku. Kako bi se osigurao usklađen pristup i provedba odredaba o trajanju odobrenog boravka u schengenskom prostoru, u Sporazum je uključena i zajednička izjava u kojoj se navodi da je poželjno da Brazil, s jedne strane, te Island, Lihtenštajn, Norveška i Švicarska, s druge strane, na odgovarajući način izmijene svoje postojeće bilateralne sporazume o ukidanju viza.
            
            
               Ovaj je Prijedlog pravni instrument za sklapanje sporazuma. Vijeće će odlučiti kvalificiranom većinom nakon što Sporazum u ime Unije potpiše osoba koju je imenovalo predsjedništvo Vijeća te nakon što dobije suglasnost Europskog parlamenta u skladu s člankom 218. stavkom 6. drugim podstavkom točkom (a) UFEU-a.
            
            
            
               •Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost) 
            
            
               U skladu s člankom 77. stavkom 2. točkom (a) pregovaranje o sporazumima o ukidanju viza u isključivoj je nadležnosti Unije. 
            
         
         
            
               Osim toga, ako je jedna od ugovornih stranaka međunarodnog sporazuma Europska unija, ni jednu izmjenu takvog sporazuma ne mogu pravno provesti same države članice. Stoga je potrebno djelovanje na razini Unije.
            
            
               •Proporcionalnost
            
            
               Ovaj Prijedlog ne premašuje nužne mjere za postizanje željenog cilja, odnosno izmjenu postojećeg Sporazuma o ukidanju viza za kratkotrajni boravak između Savezne Republike Brazila i Europske unije za nositelje diplomatskih i službenih putovnica.
            
            
               3.UTJECAJ NA PRORAČUN
            
            
               Ovaj Prijedlog ne uključuje dodatne troškove za proračun EU-a.
            
            
               4. REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICAMA I PROCJENE UČINAKA 
            
            
               •Savjetovanja s dionicima
            
            
               Vijeće je 9. listopada 2014. donijelo pregovaračke smjernice kojima je ovlastilo Komisiju za otvaranje pregovora s Brazilom o izmjeni sporazuma između dviju stranaka o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica. Države članice obaviještene su o tijeku pregovora na sastancima Radne skupine za vize.
            
            
               5.OSTALI DIJELOVI 
            
            
               •Ishod pregovora
            
            
               
                  Komisija smatra da su ciljevi koje je Vijeće postavilo u pregovaračkim smjernicama postignuti i da je nacrt sporazuma Uniji prihvatljiv. 
               
               
                  Konačni se sadržaj može sažeti kako slijedi:
               
               
                  a) Trajanje boravka 
               
               
                  Sporazumom se građanima Europske unije koji imaju valjanu diplomatsku ili službenu putovnicu te državljanima Savezne Repulike Brazila koji imaju valjanu diplomatsku ili službenu putovnicu omogućuje boravak bez vize na državnom području druge ugovorne stranke od najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana (umjesto najviše tri mjeseca u razdoblju od šest mjeseci od datuma prvog ulaska). Nova se definicija primjenjuje u cijelom Sporazumu. 
               
               
                  b) Završna odredba – suspenzija Sporazuma (člana  8. stavak 4.)
               
            
            
               Sporazumom se mijenja zadnja rečenica članka 8. stavka 4. kako slijedi: „Ugovorna stranka koja je suspendirala primjenu ovog Sporazuma odmah obavješćuje drugu ugovornu stranku ako prestanu postojati razlozi za tu suspenziju te ukida tu suspenziju.” Dodavanjem riječi „te ukida tu suspenziju” postojećem tekstu u izmijenjenom se Sporazumu pojašnjava da se suspenzija putovanja bez vize mora ukinuti ako prestanu postojati razlozi koji su do nje doveli. U tom se pogledu izmjenom usklađuje tekst Sporazuma sa Saveznom Republikom Brazilom o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica s tekstom svih ostalih sporazuma o ukidanju viza koje je Unija potpisala 2015. i 2016. Dana 14. lipnja 2016. o toj je izmjeni zatraženo mišljenje Radne skupine za vize i ni jedna država članica nije imala nikakvih primjedbi.
            
            
               
                  c) Zajedničke izjave
               
               
                  Sporazumu su priložene dvije zajedničke izjave:
               
               
                  - o tumačenju razdoblja od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana i
               
               
                  - o Islandu, Norveškoj, Švicarskoj i Lihtenštajnu.
               
            
         
         
            
               
                  e) Stupanje na snagu
               
               
                  Sporazum stupa na snagu prvog dana šestog mjeseca koji slijedi nakon datuma na koji je zadnja ugovorna stranka obavijestila drugu o okončanju postupaka ratifikacije. Kako bi se zajamčila pravna sigurnost i omogućilo putnicima da razumiju propis i poštuju ga, potrebno je dovoljno dugo prijelazno razdoblje. Jednom kada se dovrši ratifikacija Sporazuma, šestomjesečno će razdoblje omogućiti putnicima da dovrše kratkotrajni boravak, koji se još u potpunosti računa u skladu sa starom definicijom, prije nego što nova definicija kratkotrajnog boravka i njezino referentno prethodno razdoblje od 180 dana stupe na snagu.
               
               
                  Sporazumom se ne mijenja ni jedna druga odredba postojećeg sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica, uključujući teritorijalno područje primjene. 
               
            
            
               6.ZAKLJUČAK
            
            
               Imajući na umu prethodno navedene rezultate, Komisija predlaže Vijeću da, nakon što dobije suglasnost Europskog parlamenta, odobri Sporazum između Europske unije i Savezne Republike Brazila o izmjeni Sporazuma između Europske zajednice i Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica.
                     
            
            
               2018/0086 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o izmjeni Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 77. stavak 2. točku (a), u vezi s člankom 218. stavkom 6. drugim podstavkom točkom (a) podtočkom v.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta
                  17
               , 
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Komisija je u ime Europske unije u pregovorima dogovorila sporazum sa Saveznom Republikom Brazilom o izmjeni Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih i službenih ili službenih putovnica („Sporazum”). 
            
            
               (2)U skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2017/[…] Sporazum je potpisan.
            
            
               (3)Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ
                  18
               ; Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
            
            
               (4)Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ
                  19
               ; Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
            
            
               (5)Sporazum bi trebalo odobriti,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
            
         
         
            
               Članak 1.
            
            
               Sporazum između Europske unije i Savezne Republike Brazila o izmjeni Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih i službenih putovnica („Sporazum”) odobrava se u ime Unije.
            
            
               Tekst Sporazuma priložen je ovoj Odluci.
            
            
               Članak 2. 
            
            
               Predsjednik Vijeća u ime Unije šalje obavijest predviđenu člankom 2. Sporazuma
                  20
               .
            
            
               Članak 3.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja. 
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 182, 29.6.2013., str. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        SL   239, 22.09.2000, str. 19.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        SL L 105, 13.4.2006, str. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        SL L 243, 15.9.2009, str. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        SL L 081, 21.3.2001, str. 1.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        SL L 169, 30.6.2009., str. 1.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        SL L 169, 30.6.2009., str. 23.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        SL L 169, 30.6.2009., str. 9.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        EU je s Brazilom sklopio dva sporazuma. Jedan za nositelje običnih putovnica (SL L 255, 21.9.2012., str. 4.), a drugi za nositelje diplomatskih i službenih putovnica (SL L 66, 12.3.2011., str. 2.).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        SL L 169, 30.6.2009., str. 16.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        SL L 169, 30.6.2009., str. 37.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        SL L 169, 30.6.2009., str. 30.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Vidjeti „Svrhu” i „Trajanje boravka” u sporazumima.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        COM(2014) 468 final.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Odluka Vijeća o ovlašćivanju Komisije da započne pregovore o izmjeni sporazuma o ukidanju viza za kratkotrajni boravak između Europske unije/zajednice i Antigve i Barbude, Zajednice Bahama, Barbadosa, Savezne Republike Brazila, Republike Mauricijusa, Federacije Svetog Kristofora i Nevisa te Republike Sejšela, koju je Vijeće donijelo 9. listopada 2014.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        COM(2016)  194 final.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Suglasnost dobivena […].
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Odluka Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 131, 1.6.2000., str. 43.).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Odluka Vijeća 2002/192/EZ o d 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Glavno tajništvo Vijeća objavit će datum stupanja na snagu Sporazuma u Službenom listu Europske unije. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles,11.4.2018.
            COM(2018) 177 final
            PRILOG
            
            Prijedlogu odluke Vijeća
            o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o izmjeni Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica
            
               
         
         
            
               PRILOG
            
            
               SPORAZUM
            
            
               između Europske unije i Savezne Republike Brazila o izmjeni Sporazuma između Europske unije i Savezne Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica
            
            
               EUROPSKA UNIJA,
            
            
               s jedne strane, i 
            
            
               SAVEZNA REPUBLIKA BRAZIL, (dalje u tekstu „Brazil”),
            
            
               s druge strane, 
            
            
               dalje u tekstu zajednički „ugovorne stranke”,
            
            
               UZIMAJUĆI U OBZIR Sporazum između Europske unije i Savezne Republike Brazila o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica (dalje u tekstu „Sporazum”) koji je stupio na snagu 1. travnja 2011.,
            
            
               PRIMIVŠI NA ZNANJE da je Sporazum prihvatljiv građanima ugovornih stranaka koji su nositelji diplomatskih ili službenih putovnica,
            
            
               UZIMAJUĆI U OBZIR da definicija kratkotrajnog boravka navedena u Sporazumu (tri mjeseca u razdoblju od šest mjeseci od datuma prvog ulaska) nije dovoljno precizna, a tumačenje „datuma prvog ulaska” može izazvati nedoumice, 
            
            
               IMAJUĆI NA UMU da su Uredbom (EU) br. 610/2013 od 26. lipnja 2013. uvedene horizontalne promjene pravne stečevine EU-a u pogledu viza i granica te da je u njoj kratkotrajni boravak definiran kao boravak od „90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana”, 
            
            
               UZIMAJUĆI U OBZIR da je zbog sustava ulaska/izlaska koji će utvrditi Europska unija potrebno upotrebljavati jedinstvenu i jasnu definiciju kratkotrajnog boravka primjenjivu na sve državljane trećih zemalja,
            
            
               ŽELEĆI osigurati nesmetan protok putnika na graničnim prijelazima ugovornih stranaka,
            
            
               UZIMAJUĆI U OBZIR Protokol o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske u pogledu područja slobode, sigurnosti i pravde i Protokol o schengenskoj pravnoj stečevini uključenoj u okvir Europske unije, priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, te potvrđujući da se odredbe ovog Sporazuma ne primjenjuju na Ujedinjenu Kraljevinu i Irsku, 
            
            
            
            
               SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
            
            
               Članak 1.
            
         
         
            
               Sporazum se mijenja u skladu s odredbama ovog članka:
            
            
               (1)U članku 1. riječi „tri mjeseca u razdoblju od šest mjeseci” zamjenjuju se riječima „90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana”.
            
            
               (2)Članak 4. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               Građani Unije koji imaju valjanu diplomatsku  ili službenu putovnicu mogu boraviti na državnom području Brazila najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana.
            
            
               (3)Članak 4. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               Građani Brazila koji imaju valjanu diplomatsku ili službenu putovnicu mogu boraviti na državnom području država članica koje u cijelosti primjenjuju schengensku pravnu stečevinu najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana. To se razdoblje izračunava neovisno o bilo kojem boravku u državi članici koja još u cijelosti ne primjenjuje schengensku pravnu stečevinu.
            
            
               Građani Brazila koji imaju valjanu diplomatsku ili službenu putovnicu mogu boraviti najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana na državnom području svake države članice koja još ne primjenjuje u cijelosti schengensku pravnu stečevinu, neovisno o razdoblju boravka izračunanom za državno područje država članica koje u cijelosti primjenjuju schengensku pravnu stečevinu.
            
            
               (4)U članku 4. stavku 3. riječi „tri mjeseca” zamjenjuju se riječima „90 dana”.
            
            
               (5)Posljednja rečenica članka 8. stavka 4. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Ugovorna stranka koja je suspendirala primjenu ovog Sporazuma odmah obavješćuje drugu ugovornu stranku ako prestanu postojati razlozi za tu suspenziju te ukida tu suspenziju.”
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ugovorne stranke ratificiraju ili potvrđuju ovaj Sporazum u skladu sa svojim odgovarajućim postupcima i on stupa na snagu prvog dana šestog mjeseca nakon datuma na koji je zadnja stranka obavijestila drugu o okončanju prethodno navedenih postupaka.
            
            
            
               Sastavljeno u […], dana[…] […] godine dvije tisuće sedamnaeste, u po dva primjerka na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, hrvatskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom i talijanskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.
            
            
            
               Za Europsku uniju
            
            
            
            
               Za Saveznu Republiku Brazil
               
            
               ZAJEDNIČKA IZJAVA U VEZI S ISLANDOM, NORVEŠKOM, ŠVICARSKOM I LIHTENŠTAJNOM
            
         
         
            
               Poželjno je da tijela Norveške, Islanda, Švicarske i Lihtenštajna, s jedne strane, i Brazila, s druge strane, bez odgode izmijene postojeće bilateralne sporazume o ukidanju viza za kratkotrajni boravak za nositelje diplomatskih ili službenih putovnica u skladu s odredbama ovog Sporazuma.
            
            
               ZAJEDNIČKA IZJAVA O TUMAČENJU RAZDOBLJA OD 90 DANA U BILO KOJEM RAZDOBLJU OD 180 DANA
            
            
               Ugovorne su stranke suglasne da razdoblje od najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana, kako je utvrđeno u članku 4. Sporazuma, znači neprekidan posjet ili nekoliko uzastopnih posjeta čije ukupno trajanje ne prelazi 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana.
            
            
               Pojam „bilo koji” podrazumijeva primjenu pomičnog referentnog razdoblja od 180 dana promatrajući unatrag u odnosu na svaki dan boravka prethodno razdoblje od 180 dana, kako bi se provjerilo poštuje li se i dalje uvjet boravka od najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana. Među ostalim, to znači da se u slučaju odsutnosti u neprekinutom razdoblju od 90 dana dopušta novi boravak u trajanju do 90 dana.
            
            
               ________