CELEX: 52013PC0344
Language: sl
Date: 2013-06-10
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki ga je treba v imenu Evropske unije sprejeti v Skupnem odboru EGP glede sprememb Priloge XIII k Sporazumu EGP

|
			
		
		
		52013PC0344
		
			Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki ga je treba v imenu Evropske unije sprejeti v Skupnem odboru EGP glede sprememb Priloge XIII k Sporazumu EGP /* COM/2013/0344 final - 2013/0182 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Skupni odbor EGP mora za zagotovitev potrebne
pravne varnosti in homogenosti notranjega trga vso ustrezno zakonodajo Evropske
unije v najkrajšem možnem času po njenem sprejetju vključiti v
Sporazum EGP.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENE UČINKA
Osnutek
sklepa Skupnega odbora EGP (priložen predlogu sklepa Sveta) je namenjen
spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP, tako da se vanj z nekaterimi
prilagoditvami za države EGP-Efte vnese Uredba (ES) št. 1070/2009
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o spremembi uredb
(ES) št. 549/2004, (ES) št. 550/2004, (ES) št. 551/2004 in (ES)
št. 552/2004 z namenom izboljšanja delovanja in trajnosti evropskega
letalskega sistema[1].
Prilagoditve za države EGP-Efte se nanašajo na
uporabo členov 5, 11 in 13a Uredbe (ES) št. 549/2004[2], kakor je bila spremenjena z
Uredbo (ES) št. 1070/2009, člena 9a(2)(c) in (i) ter (5) in (6)
Uredbe (ES) št. 550/2004[3],
kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1070/2009, in člena 6(2)
Uredbe (ES) št. 551/2004[4],
kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1070/2009.
V skladu s členom 1(3) Uredbe (ES)
št. 549/2004, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1070/2009,
uporaba Uredbe, pa tudi uporaba pravil iz člena 3, ne posega v pravice in
dolžnosti držav članic na podlagi Čikaške konvencije o mednarodnem
civilnem letalstvu iz leta 1944 (v nadaljnjem besedilu: Čikaška
konvencija). 
Na podlagi člena 12 Čikaške
konvencije se države članice zavežejo, da bodo ohranile svoje predpise v
največji možni meri skladne s predpisi navedene konvencije. Deli
zračnega prostora, ki jih upravljata Norveška in Islandija, so del
zračnega prostora nad odprtim morjem v okviru severnoatlantske (North
Atlantic – NAT) regije Mednarodne organizacije za civilno letalstvo (International
Civil Aviation Organisation – ICAO). Zato imata Norveška in Islandija, kot
članici Čikaške konvencije in v skladu z veljavnimi postopki,
pravice, obveznosti in odgovornosti za izvajanje storitev zračnega
prometa, kjer se enotna pravila uporabljajo v skladu z zahtevami iz prilog 2 in
11 k Čikaški konvenciji. Poleg tega že dolgoletni sporazum o zračnem
prostoru, v katerem Islandija zagotavlja storitve zračnega prometa,
omogoča delovanje in izpolnjuje cilje, primerljive ciljem funkcionalnega
bloka zračnega prostora, kot so opredeljeni v uredbah o enotnem evropskem
nebu (Single European Sky – SES).
Izvajanje storitev v regiji NAT temelji na
zahtevah ICAO, globalnem načrtu zračne plovbe te organizacije in izjavi
o viziji glede globalnega upravljanja zračnega prometa. Obstaja velika
usklajenost med cilji globalnega načrta zračne plovbe ICAO in
regionalnimi zahtevami v regiji NAT na eni strani, ter cilji, ki se odražajo v
svežnjih SES I in II na drugi strani. Vendar pa nekateri cilji SES II, npr. za
reševanje težav prezasedenosti v regiji EUR, morda niso pomembni ali so po
nepotrebnem obremenjujoči v regiji NAT. V ta namen so regionalni ali
nacionalni cilji uspešnosti pomembnejši za storitve, ki jih zagotavlja Islandija
v okviru regije NAT.
Uredba (ES) št. 549/2004
Udeležba v Odboru za enotno evropsko nebo
(člen 5), prilagoditev (a):
Sedanja prilagoditev brez poseganja v
člen 100 Sporazuma EGP zagotavlja državam Efte pravico, da polno
sodelujejo v Odboru. Ta prilagoditev je sprejeta. Zaradi povečane vloge
Nadzornega organa Efte po vključitvi Uredbe (ES) št. 1070/2009 bi
prilagoditveno besedilo tudi omogočilo, da je Nadzorni organ Efte lahko
kot opazovalec prisoten na sestankih Odbora. 
Uporaba člena 11 za Islandijo,
prilagoditev (b):
Za prilagoditev člena 11 posebnim
okoliščinam na Islandiji je bila dodana prilagoditev, tako da izraz „na
ravni Skupnosti“ pomeni „na regionalni ali državni ravni“.
Cilji uspešnosti na ravni Skupnosti
(člen 11):
Komisija bo sprejela cilje uspešnosti na ravni
Skupnosti. Ti cilji bodo veljali le za države Efte, ko bodo sklepi Komisije
vključeni v Sporazum EGP. 
Uporaba člena 11 za Islandijo:
Ker se tekoče referenčno obdobje
konča 31. decembra 2014, se člen 11 ne uporablja za Islandijo do
1. januarja 2015. Ker trenutno zahteve načrta uspešnosti ne
veljajo za Islandijo, bo Islandija imela čas za pripravo sheme, preden
zahteve začnejo veljati, in to bo omogočilo, da bo referenčno
obdobje za Islandijo usklajeno z evropskim referenčnim obdobjem.
Imenovanje organa za oceno uspešnosti
(člen 11(2)), prilagoditev (d):
V skladu z dvostebrno strukturo Sporazuma EGP
je treba posebej za države Efte imenovati Nadzorni organ za oceno uspešnosti.
Za zagotovitev doslednosti, skladnosti in homogenosti bi bilo treba enak Nadzorni
organ za oceno uspešnosti, kot je imenovan za države članice EU, imenovati
tudi za države Efte. 
Naloge nadzora (člen 11(3)(c) in (e)),
prilagoditvi (e) in (f):
Nadzorni organ Efte ali Komisija bosta za
funkcionalne bloke zračnega prostora, ki izključno pokrivajo
območje ene ali več držav Efte oziroma ene ali več držav
članic EU, opravljala naloge in izvajala pooblastila, ki so navedena v
navedenih točkah. 
Prilagoditev točke (c) določa
pravila v zvezi s funkcionalnimi bloki zračnega prostora, ki pokrivajo
območja ene ali več držav Efte in eno ali več držav članic
EU. Prilagoditev podpira dvostebrni sistem s prenosom pristojnosti za izvajanje
nalog v zvezi z državami Efte na Nadzorni organ Efte ter pristojnosti držav
članic EU na Komisijo. 
Prilagoditev točke (e) temelji na isti
obrazložitvi kot prilagoditev točke (c). Ta prilagoditev pa določa,
da je treba oceno Nadzornega organa Efte v zvezi s funkcionalnimi bloki
zračnega prostora, ki zajemajo tudi območje ene ali več držav
članic EU, predstaviti skupaj Odboru za enotno nebo in ne ločenemu
Odboru v stebru Efte. Ta prilagoditev je posledica dejstva, da je Odbor za
enotno nebo visokospecializiran ter da se za posebna vprašanja Efte
pričakuje, da so tako povezana z vprašanji EU, da ločena razprava v
odboru Efte ne bi bila izvedljiva.
Usklajevanje z Evropsko agencijo za varnost
v letalstvu (člen 13a), prilagoditev (g):
Prilagoditev zagotavlja, da se države Efte in
Nadzorni organ Efte, tako kot države članice EU in Komisija, morajo
usklajevati z Evropsko agencijo za varnost v letalstvu.
Uredba (ES) št. 550/2004
Funkcionalni bloki zračnega prostora
(člen 9a(2)(c) in (i)), prilagoditvi (a) in (b):
Regija NAT ima različne regulatorne
obveznosti, saj je ICAO subjekt, ki predlaga sklop pravil, ki urejajo
zračni prostor na odprtem morju. Prilagoditev zagotavlja, da se upošteva
ta drugačni regulatorni okvir. Pretok zračnega prometa upravljajo
države severnoatlantske regije na obeh straneh Atlantika same. Zato je nujno,
da Islandija zagotovi skladnost z evropsko ali severnoatlantsko mrežo
zračnih poti.
Reševanje sporov glede čezmejnega
funkcionalnega bloka zračnega prostora (člen 9a(5)):
Postopek iz člena 9a(5) se ne bo
uporabljal za države Efte, saj sektorska prilagoditev III v Prilogi XIII
določa ločen postopek reševanja sporov za spore, ki vključujejo
eno ali več držav Efte. Torej ni nobene potrebe za kakršno koli
prilagoditveno besedilo.
Ocena funkcionalnih blokov zračnega
prostora (člen 9a(6)), prilagoditev (c):
Če funkcionalni blok zračnega prostora
zajema le države članice EU ali le države Efte, se bo uporabil Protokol 1
k Sporazumu EGP, naloge iz navedene točke pa bosta izvajala Komisija oziroma
Nadzorni organ Efte. Prilagoditev določa postopek za primer, ko
funkcionalni blok zračnega prostora zajema eno ali več držav
članic EU in eno ali več držav Efte. S tem je zagotovljeno, da se
dvostebrna struktura Sporazuma EGP upošteva, kolikor je to v praksi
mogoče.
Uredba (ES) št. 551/2004
Upravljanje in načrtovanje mreže
(člen 6(2)), prilagoditve (a), (b) in (c):
S to določbo so med drugim opredeljene
odgovornosti Komisije in naloge, povezane z upravljanjem in načrtovanjem
mreže. Poleg tega je Komisija pooblaščena, da naloge prenese na
upravitelja mreže, kar je storila 7. julija 2011. 
Prilagoditvena besedila opredeljujejo
določbe za imenovanje upravitelja mreže v okviru stebra Efte, s strani
držav EGP-Efte. Zato so naloge in funkcije Komisije prenesene na Stalni odbor
držav Efte. Da bi se delo v dveh stebrih lažje ustrezno koordiniralo, je
pomembno, da se za upravitelja mreže za države EGP-Efte imenuje isti upravitelj
kot za države članice EU.
Prilagoditev (c) zagotavlja, da Stalni odbor
držav Efte imenuje upravitelja mreže za države EGP-Efte. Preden se imenuje
upravitelja mreže, je treba z zadevnim upraviteljem skleniti pogodbo. 
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Člen 1(3) Uredbe Sveta (ES)
št. 2894/94 o pravilih za izvajanje Sporazuma EGP določa, da Svet na
predlog Komisije določi stališče Unije glede takih sklepov. 
Komisija Svetu v odobritev predloži osnutek
sklepa Skupnega odbora EGP kot stališče Unije. Komisija upa, da bo lahko
stališče v najkrajšem možnem času predstavila v Skupnem odboru EGP.
2013/0182 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o stališču, ki ga je treba v imenu
Evropske unije
sprejeti v Skupnem odboru EGP
glede sprememb Priloge XIII
k Sporazumu EGP
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 100(2) Pogodbe v povezavi s
členom 218(9) Pogodbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2894/94
z dne 28. novembra 1994 o pravilih za izvajanje Sporazuma o Evropskem
gospodarskem prostoru[5],
zlasti člena 1(3) Uredbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Sporazum o Evropskem
gospodarskem prostoru[6]
(v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) je začel veljati 1. januarja 1994.
(2)       V skladu s členom 98 Sporazuma EGP
se lahko Skupni odbor EGP med drugim odloči spremeniti Prilogo XIII k
Sporazumu EGP.
(3)       Priloga XIII k Sporazumu
EGP vsebuje posebne določbe o vseh vrstah prometa.
(4)       Uredbo (ES) št. 1070/2009
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o
spremembi uredb (ES) št. 549/2004, (ES) št. 550/2004, (ES) št. 551/2004
in (ES) št. 552/2004 je treba za izboljšanje delovanja in trajnosti
evropskega letalskega sistema[7]
vključiti v Sporazum EGP z nekaterimi prilagoditvami za države EGP-Efte.
(5)       Prilagoditve za države
EGP-Efte se nanašajo na uporabo členov 5, 11 in 13a Uredbe (ES) št. 549/2004[8], kakor je bila spremenjena z
Uredbo (ES) št. 1070/2009, člena 9a(2)(c) in(i) ter(5) in (6) Uredbe
(ES) št. 550/2004[9],
kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1070/2009, in člena 6(2)
Uredbe (ES) št. 551/2004[10],
kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1070/2009.
(6)       Prilogo XIII k Sporazumu EGP
je zato treba ustrezno spremeniti.
(7)       Stališče Unije v Skupnem
odboru EGP bi moralo temeljiti na priloženem osnutku sklepa –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Stališče, ki se v imenu Evropske unije
sprejme v Skupnem odboru EGP glede predlagane spremembe Priloge XIII k
Sporazumu EGP, temelji na osnutku sklepa Skupnega odbora EGP, priloženem temu
sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
Priloga
SKLEP
SKUPNEGA ODBORA EGP
št.
z
dne
o
spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem
gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP), zlasti
člena 98 Sporazuma EGP,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)                   
Uredbo (ES) št. 1070/2009 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o spremembi uredb
(ES) št. 549/2004, (ES) št. 550/2004, (ES) št. 551/2004 in (ES)
št. 552/2004 je treba za izboljšanje delovanja in trajnosti evropskega
letalskega sistema[11]
vključiti v Sporazum EGP.
(2)                   
Zračni prostor, v katerem je Islandija
odgovorna za izvajanje storitev zračnega prometa, je v celoti znotraj
regije NAT Mednarodne organizacije za civilno letalstvo, za katero je bilo
določeno regionalno načrtovanje in so bili sklenjeni regionalni
sporazumi, ki omogočajo delovanje, ki je primerno za funkcionalni blok
zračnega prostora, in se uporabljajo za izpolnjevanje operativnih potreb
in zahtev, ki se razlikujejo od potreb v regijah EUR in AFI Mednarodne
organizacije za civilno letalstvo. 
(3)                   
Prilogo XIII k Sporazumu EGP bi bilo zato treba
ustrezno spremeniti –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Priloga XIII k Sporazumu EGP se spremeni:
1.           besedilo točke 66t (Uredba
(ES) št. 549/2004 Evropskega parlamenta in Sveta) se spremeni:
(i)      doda
se naslednje besedilo:
„,kakor jo spreminja:
–        32009 R 1070:
Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1070/2009 z dne 21. oktobra 2009
(UL L 300, 14.11.2009, str. 34)“,
(ii)     besedilo prilagoditve (a) se nadomesti z
naslednjim:
„Členu 5 se dodata naslednja odstavka:
,6.      Države Efte v celoti sodelujejo v Odboru
iz odstavka 1, vendar nimajo pravice do glasovanja.
7.       Nadzorni organ Efte ima status
opazovalca v Odboru za enotno evropsko nebo.‘“,
(iii)     prilagoditev (b) se preštevilči v
prilagoditev (h),
(iv)    vstavijo se naslednje prilagoditve:
„(b)    V členu 11 izraz ,na ravni Skupnosti‘
v zvezi z Islandijo pomeni ,na regionalni ali državni ravni‘.
(c)     V zvezi z Islandijo se člen 11
uporablja od 1. januarja 2015.
(d)     Prvi stavek v odstavku 2 člena 11 se
glasi:
,Stalni odbor držav Efte lahko imenuje Eurocontrol
ali drug nepristranski in pristojni organ, da deluje kot ,organ za oceno
uspešnosti‘. Če Komisija imenuje organ za oceno uspešnosti, si mora Stalni
odbor držav Efte prizadevati za imenovanje enakega organa pod enakimi pogoji za
izpolnjevanje enakih nalog v zvezi z državami Efte.‘
(e)     V točki (c) odstavka 3 člena 11
se doda naslednji pododstavek:
,Če funkcionalni blok zračnega prostora
pokriva območje ene ali več držav članic EU in ene ali več
držav Efte, naloge in pooblastila iz te točke v zvezi z državami
članicami EU izvaja Komisija, v zvezi z državami Efte pa Nadzorni organ
Efte. Komisija in nadzorni organ Efte v zvezi s tem sodelujeta tako, da
sprejmeta identična stališča.‘
(f)      V točki (e) odstavka 3 člena 11
se doda naslednji pododstavek:
,Če se ocena
nanaša na cilje uspešnosti, ki so povezani z eno ali več državami
članicami EU in eno ali več državami Efte, oceno glede držav Efte
izvede Nadzorni organ Efte, glede držav članic EU pa Komisija. Komisija in
Nadzorni organ Efte sodelujeta tako, da rezultate skupaj predstavita Odboru za
enotno evropsko nebo.‘
(g)     Izraz ,države članice in Komisija‘ v
členu 13a v zvezi z državami Efte pomeni ,države Efte in Nadzorni organ
Efte‘.“;
2.           besedilo točke 66u (Uredba
(ES) št. 550/2004 Evropskega parlamenta in Sveta) se spremeni:
(i)      doda se naslednje besedilo:
,,,kakor jo spreminja:
–        32009 R 1070: Uredba Evropskega
parlamenta in Sveta (ES) št. 1070/2009 z dne 21. oktobra 2009
(UL L 300, 14.11.2009, str. 34)“,
(ii)     prilagoditve (a), (b), (c) in (d) se
preštevilčijo v prilagoditve (d), (e), (f) in (g),
(iii)     vstavijo se naslednje prilagoditve:
„(a)    Kar zadeva Islandijo se točka (c)
odstavka 2 člena 9a glasi:
,zagotovi skladnost z evropsko mrežo zračnih
poti, ki je bila vzpostavljena v skladu s členom 6 Uredbe o zračnem
prostoru, ali mrežo zračnih poti, vzpostavljeni v regiji NAT Mednarodne
organizacije za civilno letalstvo;‘
(b)     Kar zadeva Islandijo se točka (i)
odstavka 2 člena 9a glasi:
,omogoči skladnost z regionalnimi ali
nacionalnimi cilji uspešnosti.‘
(c)     V odstavku 6 člena 9a se doda
naslednje besedilo:
,Komisija in Nadzorni organ Efte ocenita, ali
posamezni funkcionalni bloki zračnega prostora, ki zajemajo eno ali
več držav članic EU in eno ali več držav Efte, izpolnjujejo
zahteve iz odstavka 2, ter sodelujeta pri predstavitvi skupnega rezultata
Odboru za enotno evropsko nebo – za razpravo. Če Komisija in Nadzorni
organ Efte ugotovita, da eden ali več funkcionalnih blokov zračnega
prostora ne izpolnjuje zahtev, začneta pogovore z zadevno državo članico
EU in zadevnimi državami Efte, da dosežeta soglasje o ukrepih, potrebnih za
popravo nastalih razmer.‘“;
3.           besedilo točke 66v (Uredba
(ES) št. 551/2004 Evropskega parlamenta in Sveta) se spremeni:
(i)      doda se naslednje besedilo:
„,kakor jo spreminja:
–              
32009 R 1070:
Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1070/2009 z dne 21. oktobra 2009
(UL L 300, 14.11.2009, str. 34)“,
(ii)     besedili prilagoditev (a) in (b) se
črtata,
(iii)     prilagoditev (c) se preštevilči v
prilagoditev (d),
(iv)    vstavijo se naslednje prilagoditve:
„(a)    V členu 6(2) se izraz ,Komisija‘ v
zvezi z državami Efte nadomesti z izrazom ,Stalni odbor držav Efte‘.
(b)     Besedilo ,po posvetovanju z Odborom za
enotno nebo in‘ v tretjem pododstavku točke (b) odstavka 2 člena 6 se
v zvezi z državami Efte ne uporablja.
(c)     V tretjem pododstavku točke (b)
odstavka 2 člena 6 se doda naslednji stavek:
,Če Komisija imenuje upravitelja mreže, si
mora Stalni odbor držav Efte prizadevati za imenovanje enakega organa pod
enakimi pogoji za izpolnjevanje enakih nalog v zvezi z državami Efte.‘“;
4.           v točki 66w (Uredba (ES)
št. 552/2004 Evropskega parlamenta in Sveta) se doda:
„,kakor jo spreminja:
–              
32009 R 1070:
Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1070/2009 z dne 21. oktobra 2009
(UL L 300, 14.11.2009, str. 34)“
Člen 2
Besedilo Uredbe (ES) št. 1070/2009 v
islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu
listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati […] pod pogojem,
da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma
EGP*
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega
lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju,
Za
Skupni odbor EGP
Predsednik
            
            
Sekretarja
Skupnega odbora EGP
[1]               UL L 300, 14.11.2009, str. 34.
[2]               UL L 96, 31.3.2004, str. 1.
[3]               UL L 96, 31.3.2004, str. 10.
[4]               UL L 96, 31.3.2004, str. 20.
[5]               UL L 305, 30.11.1994, str. 6.
[6]               UL L 1, 3.1.1994, str. 3. 
[7]               UL L 300, 14.11.2009, str. 34.
[8]               UL L 96, 31.3.2004, str. 1.
[9]               UL L 96, 31.3.2004, str. 10.
[10]             UL L 96, 31.3.2004, str. 20.
[11]             UL L 300, 14.11.2009, str. 34.
*               [Navedena ni nobena ustavna
zahteva.] [Navedene so ustavne zahteve.]