CELEX: 32018D0294
Language: ro
Date: 2018-02-26 00:00:00
Title: Decizia (PESC) 2018/294 a Consiliului din 26 februarie 2018 de modificare a Deciziei (PESC) 2015/259 privind sprijinul acordat activităților Organizației pentru Interzicerea Armelor Chimice (OIAC) în cadrul punerii în aplicare a Strategiei UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă

27.2.2018   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 55/58
            
         DECIZIA (PESC) 2018/294 A CONSILIULUI
   din 26 februarie 2018
   de modificare a Deciziei (PESC) 2015/259 privind sprijinul acordat activităților Organizației pentru Interzicerea Armelor Chimice (OIAC) în cadrul punerii în aplicare a Strategiei UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28 alineatul (1), coroborat cu articolul 31 alineatul (1),
   având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 17 februarie 2015, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2015/259 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Decizia (PESC) 2015/259 prevede o perioadă de punere în aplicare de 36 de luni pentru activitățile prevăzute la articolul 1 alineatul (2) din decizia respectivă, care curge de la data încheierii acordului de finanțare prevăzut la articolul 3 alineatul (3) din decizia respectivă.
            
         
               (3)
            
            
               La 17 ianuarie 2018, entitatea de punere în aplicare (Secretariatul tehnic al OIAC) a solicitat Uniunii autorizarea prelungirii cu nouă luni a perioadei de punere în aplicare a Deciziei (PESC) 2015/259, pentru a face posibilă continuarea punerii în aplicare a activităților după termenul de expirare menționat la articolul 5 alineatul (2) din decizia respectivă.
            
         
               (4)
            
            
               Modificarea solicitată vizează articolul 5 alineatul (2) din Decizia (PESC) 2015/259 și anexa la aceasta, în special în ceea ce privește descrierile anumitor activități de proiect care trebuie modificate.
            
         
               (5)
            
            
               Continuarea activităților menționate la articolul 1 alineatul (2) din Decizia (PESC) 2015/259, astfel cum se specifică în mod expres în cererea prezentată de Secretariatul tehnic al OIAC la 17 ianuarie 2018, s-ar putea efectua fără implicații în ceea ce privește resursele.
            
         
               (6)
            
            
               Decizia (PESC) 2015/259 ar trebui, prin urmare, să fie modificată pentru a permite continuarea punerii în aplicare a activităților menționate în decizie, prin prelungirea în mod corespunzător a duratei sale,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Decizia (PESC) 2015/259 se modifică după cum urmează:
   
               1.
            
            
               La articolul 5, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
               „(2)   Prezenta decizie expiră la 45 de luni de la data încheierii acordului de finanțare menționat la articolul 3 alineatul (3).”
            
         
               2.
            
            
               În anexă, la rubrica „Proiectul I – Punerea în aplicare la nivel național și verificarea” subrubrica „Activități”, ultima teză din descrierea activității „1. Cursul de formare la nivel regional pentru autoritățile vamale din statele participante în ceea ce privește aspectele tehnice ale regimului de transfer al CWC” se înlocuiește cu următorul text:
               „Formarea va fi realizată de filiala Secretariatului tehnic care acordă sprijin la punerea în aplicare, cu expertiză tehnică din partea filialei responsabile de declarații, în regiunea Africii.”
            
         
               3.
            
            
               În anexă, la rubrica „Proiectul I – Punerea în aplicare la nivel național și verificarea” subrubrica „Activități”, ultimele două teze din descrierea activității „10. Punerea în aplicare a învățămintelor care decurg din misiunea din Siria” se înlocuiesc cu următorul text:
               „Pentru a face acest lucru cu maximă eficacitate, se propune ca Secretariatul să organizeze un atelier intern pentru a revizui și analiza lecțiile învățate și a le pune în aplicare cât mai curând posibil. Rezultatele acestui atelier ar trebui să includă identificarea și punerea în aplicare a programelor relevante de formare, precum și achiziționarea de echipament recomandat, astfel cum au fost identificate în cadrul atelierului.”
            
         
               4.
            
            
               În anexă, la rubrica „Proiectul V – Universalitate și sensibilizare” subrubrica „Activități”, prima teză din descrierea activității „2. Realizarea unei expoziții OIAC” se înlocuiește cu următorul text:
               „Realizarea unei expoziții profesionale, fizice și online, privind OIAC și CWC pentru a fi folosită la reuniuni, conferințe relevante etc., în colaborare cu muzeele dedicate științei și păcii.”
            
         
               5.
            
            
               În anexă, la rubrica „Proiectul V – Universalitate și sensibilizare” subrubrica „Activități”, descrierea activității „3. Sensibilizarea tineretului” se înlocuiește cu următorul text:
               „Sensibilizare care vizează publicul tânăr (15-25 de ani) pentru conștientizare cu privire la OIAC și CWC și pentru angajarea tinerilor în explorarea oportunităților de viitoare carieră în domenii și sectoare de la nivel internațional. Acest lucru va implica sensibilizarea prin intermediul blogurilor video și dezvoltarea de materiale de comunicare care vizează publicul tânăr.”
            
         
               6.
            
            
               În anexă, la rubrica „Proiectul V – Universalitate și sensibilizare” subrubrica „Activități”, descrierea activității „4. Facilitarea universalității pentru aderarea la CWC a unor state care nu sunt părți” se înlocuiește cu următorul text:
               „Deoarece doar câteva state nu sunt părți la CWC și în vederea promovării aderării la CWC ca angajament al unui stat față de dezarmare și cooperarea internațională, Secretariatul tehnic al OIAC va pune accentul pe reuniuni bilaterale și de informare cu state care nu sunt părți și sponsorizarea unor participanți din state care nu sunt părți la CWC pentru a lua parte la manifestările OIAC.”
            
         
               7.
            
            
               În anexă, la rubrica „Proiectul V – Universalitate și sensibilizare” subrubrica „Activități”, ultima teză din descrierea activității „5. Sprijin pentru participarea ONG-urilor la activitățile OIAC” se înlocuiește cu următorul text:
               „Prezenta propunere va oferi sprijin de bază pentru deplasare și cazare reprezentanților ONG-urilor din state cu economii în curs de dezvoltare sau cu economii în tranziție pentru a participa la fiecare conferință a statelor părți din 2015, 2016, 2017 și 2018.”
            
         
               8.
            
            
               În anexă, la rubrica „Proiectul VI – Programul Africa” subrubrica „Activități”, descrierea activității „4. Sinergii și parteneriat pentru punerea efectivă în aplicare” se înlocuiește cu următorul text:
               „Această activitate are ca scop consolidarea capacităților autorităților naționale ale CWC de a intra în contact cu părțile interesate de la nivel național și promovarea implicării agențiilor/organismelor părților interesate în sprijinirea punerii în aplicare a CWC. Acestea sunt asociații industriale naționale, organizații regionale/subregionale, instituții de formare în domeniul vamal, laboratoare și instituții academice. Activitatea va facilita schimbul de practici între statele-părți din regiunea Africii și va încuraja sprijinul între state. Participanții din statele-părți africane vor fi sponsorizați pentru a participa la o reuniune a autorităților naționale la sediul central al OIAC de la Haga.”
            
         
               9.
            
            
               În anexă, la rubrica „Proiectul VI – Programul Africa” subrubrica „Activități”, ultima teză din descrierea activității „5. Cursuri de dezvoltare a capacităților analitice” se înlocuiește cu următorul text:
               „Cursurile se realizează cu sprijinul VERIFIN, o instituție de renume selecționată printr-un proces de licitație transparent, cu care OIAC a încheiat un acord pe cinci ani, și cu sprijinul Institutului Național de Cercetare - Analize fizice și chimice (INRAP) din Tunisia.”
            
         Articolul 2
   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
   
      Adoptată la Bruxelles, 26 februarie 2018.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  Decizia (PESC) 2015/259 a Consiliului din 17 februarie 2015 privind sprijinul acordat activităților Organizației pentru Interzicerea Armelor Chimice (OIAC) în cadrul punerii în aplicare a Strategiei UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă (JO L 43, 18.2.2015, p. 14).