CELEX: 21999A0708(01)
Language: it
Date: 1999-06-18 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere che modifica l'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni vini

Avis juridique important

|

21999A0708(01)

Accordo in forma di scambio di lettere che modifica l'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni vini  

Gazzetta ufficiale n. L 172 del 08/07/1999 pag. 0003 - 0006

ACCORDO DI FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREche modifica l'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni viniA. Lettera della ComunitàBruxelles, 18 giugno 1999.Signor...,mi pregio riferirmi all'accordo del 29 novembre 1993 in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni vini e ai negoziati che hanno avuto luogo tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria allo scopo di prorogare l'accordo suddetto oltre il 31 dicembre 1998.Le confermo che in esito ai negoziati suddetti la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria hanno convenuto quanto segue:I. La tabella 1 nell'allegato dell'accordo è sostituita dalla tabella seguente: "Quantitativi di vini originari della Comunità soggetti a riduzioni tariffarie>SPAZIO PER TABELLA>"II. La tabella 2 nell'allegato dell'accordo è sostituita dalla tabella seguente: "Quantitativi di vini originari della Comunità soggetti a riduzioni tariffarie>SPAZIO PER TABELLA>"III. Il testo del punto 3, lettera a) di detto accordo è sostituito dal testo seguente: "per quanto concerne i dazi applicati dalla Bulgaria all'importazione dei vini originari della Comunità:- nel 1993: 90 % del dazio di base,- nel 1994: 80 % del dazio di base,- nel 1995 e negli anni successivi: 70 % del dazio di base, ma al massimo 28 % ad valorem;- nel 1999, 15 EUR per ettolitro."Il presente scambio di lettere viene approvato dalle parti contraenti secondo le rispettive procedure.Il presente accordo entra in vigore il 1o gennaio 1999 e scade il 31 dicembre 1999. Nel corso del primo semestre del 1999 saranno avviati negoziati per la conclusione di un protocollo addizionale dell'accordo europeo il cui ambito di applicazione coprirà il settore dei vini e quello delle bevande alcoliche. Inoltre, il protocollo addizionale dell'accordo europeo definirà le modalità per la cooperazione fra la Repubblica di Bulgaria e la Comunità europea nell'intento di favorire l'attuazione di un programma per la graduale applicazione, da parte della Bulgaria, delle norme comunitarie vigenti nel settore dei vini e delle bevande alcoliche, in particolare per quanto concerne il rafforzamento delle strutture di controllo e di gestione della produzione nel settore vitivinicolo (inclusa la realizzazione di uno schedario viticolo).Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente lettera.Voglia gradire, Signor..., i sensi della mia più alta considerazione.A nome del Consiglio dell'Unione europea>PIC FILE= "L_1999172IT.000401.EPS">B. Lettera della BulgariaBruxelles, 18 giugno 1999.Signor...,Ho il piacere di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così formulata: "mi pregio riferirmi all'accordo del 29 novembre 1993 in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni vini e ai negoziati che hanno avuto luogo tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria allo scopo di prorogare l'accordo suddetto oltre il 31 dicembre 1998.Le confermo che in esito ai negoziati suddetti la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria hanno convenuto quanto segue:I. La tabella 1 nell'allegato dell'accordo è sostituita dalla tabella seguente: 'Quantitativi di vini originari della Comunità soggetti a riduzioni tariffarie>SPAZIO PER TABELLA>'II. La tabella 2 nell'allegato dell'accordo è sostituita dalla tabella seguente: 'Quantitativi di vini originari della Comunità soggetti a riduzioni tariffarie>SPAZIO PER TABELLA>'III. Il testo del punto 3, lettera a) di detto accordo è sostituito dal testo seguente: 'per quanto concerne i dazi applicati dalla Bulgaria all'importazione dei vini originari della Comunità:- nel 1993: 90 % del dazio di base,- nel 1994: 80 % del dazio di base,- nel 1995 e negli anni successivi: 70 % del dazio di base, ma al massimo 28 % ad valorem;- nel 1999, 15 EUR per ettolitro.'Il presente scambio di lettere viene approvato dalle parti contraenti secondo le rispettive procedure.Il presente accordo entra in vigore il 1o gennaio 1999 e scade il 31 dicembre 1999. Nel corso del primo semestre del 1999 saranno avviati negoziati per la conclusione di un protocollo addizionale dell'accordo europeo il cui ambito di applicazione coprirà il settore dei vini e quello delle bevande alcoliche. Inoltre, il protocollo addizionale dell'accordo europeo definirà le modalità per la cooperazione fra la Repubblica di Bulgaria e la Comunità europea nell'intento di favorire l'attuazione di un programma per la graduale applicazione, da parte della Bulgaria, delle norme comunitarie vigenti nel settore dei vini e delle bevande alcoliche, in particolare per quanto concerne il rafforzamento delle strutture di controllo e di gestione della produzione nel settore vitivinicolo (inclusa la realizzazione di uno schedario viticolo).Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente lettera."Ho il piacere di confermarLe l'accordo del governo del mio paese sul contenuto della suddetta lettera.Voglia gradire, Signor..., i sensi della mia più alta considerazione.Per il governo della Repubblica di Bulgaria>PIC FILE= "L_1999172IT.000601.EPS">