CELEX: 51988PC0254
Language: da
Date: 1988-05-02
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for kvalitetsvine fra det bestemte dyrkningsområde Jerez (1988/1989)#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for kvalitetsvine fra det bestemte dyrkningsområde Malaga (1988/1989)#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for kvalitetsvine fra de bestemte dyrkningsområder Jumilla, Priorato, Rioja og Valdepeñas (1988/1989)#(forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 254
Vol. 1988/0081
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                       KOM ( 88 ) 254 endelig udg .
                                                       Brüssel , den 2 - maj 1988
              _                       Forslag til
                    -.          RÅDETS FORORDNING ( EØF )
        om
           åbning fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter
             for kvalitetsvine fra det bestemte dyrkningsområde Jerez
                • . , ^ • I           ( 1988/ 1989 )
                       <  у
                                      Forslag til
                                RÅDETS FORORDNING ( EØF )
       om  åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
            for kvalitetsvine fra det bestemte dyrkningsområde Malaga
                                       ( 1988 / 1989 )
                                      Forslag til
                                RÅDETS FORORDNING ( EØF )
       om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
            for kvalitetsvine fra de bestemte dyrkningsområder Jumilla ,
                            Priorato , Rio ja og Valdepeñas
                                       ( 1988/ 1989 )
                             ( forelagt af Kommissionen )
 ---pagebreak---                                BEGRUNDELSE
I henhold til artikel 30 og 75 i Tiltrædelsesakten sker der en grad¬
vis afvikling af de toldsatser , som anvendes ved indførsel i Fælles¬
skabet i dets sammensætning pr . 31 . december 1985 af spanske land¬
brugsprodukter . Disse bestemmelser anvendes således ved opkrævningen
af told inden for rammerne af fællesskabstoldkontingenter for :
- 358 120 hl vine fra Jerez i beholdere med indhold af 2 liter eller
  derunder , henhørende under KN-kode ex 2204 21 41 og ex 2204 21 51 ;
- 435 000 hl vine fra Jerez i beholdere med indhold over 2 liter ,
  henhørende under KN-kode ex 2204 29 41 og ex 2204 29 51 ;
- 22 008 hl vine fra Jumilla , Priorato , Rioja og Valdepenas i behol¬
  dere med indhold af 2 liter eller derunder , henhørende under
  KN-kode 2204 21 21 , ex 2204 21 23 , ex 2204 21 31 , ex 2204 21 33 og
  ex 2204 21 49 og
- 15 000 hl vine fra Malaga i beholdere med indhold af 2 liter eller
  derunder , henhørende under KN-kode ex 2204 21 49 og ex 2204 21 59 .
Toldsatserne for de pågældende vine blev den 1 . januar 1988 nedsat
til 62,5% og nedsættes den 1 . januar 1989 til 50% af basistoldsat¬
serne . Som undtagelse fra artikel 30 i ovennævnte akt fastsættes det
i forordning ( EØF ) nr . 443 /86 om de basistoldsatser , der skal anven¬
des til beregning af tolden , at basistoldsatserne er de pr . 1 . janu¬
ar 1986 faktisk anvendte toldsatser . Disse toldforanstaltninger an¬
vendes ikke i Portugal , da forordning ( EØF ) nr . 3792/85 OTI fastlæg¬
gelse af den ordning , der skal anvendes i samhandelen med landbrugs¬
produkter mellem Spanien og Portugal fastsætter særlige bestemmelser
herom .
Nævnte toldkontingenter bør derfor åbnes inden for Fællesskabet i
dets sammensætning pr . 31 . december 1985 for perioden fra den 1 . ju¬
li 1988 til den 30 . juni 1989 til toldsatser beregnet i henhold til
de herfor gældende regler .
 ---pagebreak---                                      2
    Dette er formålet med vedlagte forslag til forordninger .
2.  Som det er reglen på dette område , indeholder disse forordninger be¬
    stemmelser om , at kontingentmængden deles i to dele , hvoraf den fyr¬
    ste fordeles i kvoter mellem medlemsstaterne , og den anden udgør re¬
    serven .
    I forbindelse med fordelingen af den fyrste del af hvert kontingent
    er der taget hensyn til , at visse medlemsstater i løbet af de sene¬
    ste år ikke har foretaget nogen indførsel eller kun lejlighedsvise
    indførsler . Derfor er der kun fordelt indledende kvoter til de ind¬
    førende medlemsstater , idet der dog samtidig garanteres de andre
    medlemsstater kontingentbehandling i tilfælde af indførsler til dis¬
    se medlemsstater .
3.  Som følge af de særlige forhold for handelen med disse vine , som i
    øvrigt er forskellige fra medlemsstat til medlemsstat , fastsættes
    der i forordningen undtagelsesvis ikke en fælles forvaltningsmetode .
BILAG :
3 forslag til forordninger udstedt af Rådet .
 ---pagebreak---                                    Forslag til
                           RÅDETS FORORDNING ( EØF ) Nr .
                                         af
      om åbning , fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter
           for kvalitetsvine fra det bestemte dyrkningsområde Jerez
                                    ( 1988/ 1989 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Akten vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse ,
særlig artikel 30 og artikel 75 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
I henhold til artikel 30 og 75 i Tiltrædelsesakten sker der en gradvis
afvikling af tolden for vine fra Jerez ved indførsel i Fællesskabet i
dets sammensætning pr . 31 . december 1985 inden for rammerne af fælles¬
skabstoldkontingenter på 358 120 hl i beholdere med indhold af 2 1 eller
derunder og på 435 000 hl i beholdere med indhold over 2 1 ; disse told¬
satser blev den 1 . januar 1988 nedsat til 62,5% og nedsættes den 1 . ja¬
nuar 1989 til 50% af basistoldsatserne ? som undtagelse fra artikel 30 i
Tiltrædelsesakten er det i Rådets forordning ( EØF ) nr . 443 /86 ( 1 ) fast¬
sat , at de basistoldsatser , der skal anvendes , er de pr . 1 . januar 1986
faktisk anvendte ; for indførsler af disse vine bør der for perioden 1 .
juli 1988 til 30 . juni 1989 åbnes fællesskabstoldkontingenter på :
- 358 120 hl for kvalitetsvine fra det bestemte område Jerez , henhørende
    under KN-kode ex 2204 21 41 og ex 2204 21 51 , og
- 435 000 hl kvalitetsvine fra det bestemte område Jerez , henhørende un¬
    der KN-kode ex 2204 29 41 og ex 2204 29 51
til de toldsatser , som er anført i skemaet i artikel 1 ;
Rådets forordning ( EØF ) nr . 3792/85 af 20 . december 1985 om fastlæggelse
af den ordning , der skal anvendes i samhandelen med landbrugsprodukter
mellem Spanien og Portugal ( 2 ), fastsætter en særlig ordning ved ind¬
førslen i Portugal af de pågældende varer med oprindelse i Spanien ? føl¬
gelig anvendes fællesskabstoldkontingenterne kun i fællesskabet i dets
sammensætning pr . 31 . december 1985 ;
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og kontinuerlig adgang for al¬
le Fællesskabets importører til nævnte kontingenter , samt anvendelse
uden afbrydelse af de for disse kontingenter fastsatte satser ved enhver
indførsel af de pågældende varer i medlemstaterne , indtil kontingenterne
er opbrugte ; et system for udnyttelse af fællesskabstoldkontingenterne
på grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne synes at stemme med
nævnte kontingenters fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor frem¬
førte principper ; for bedst muligt at afspejle den faktiske udvikling på
markedet for de pågældende varer skal denne fordeling foretages i for¬
hold til medlemsstaternes behov , der beregnes dels på grundlag af de
statistiske oplysninger vedrørende indførsler fra Spanien af de pågæl¬
dende varer i en repræsentativ referenceperiode , dels på grundlag af de
økonomiske udsigter for den pågældende kontingentperiode ;
( 1 ) EFT nr . L 50 af 28.2.1986 , s . 9 .
( 2 ) EFT nr . L 367 af 31.12.1985 , s . 7 .
 ---pagebreak---                                      2
i de seneste tre år , for hvilke der foreligger statistiske oplysninger ,
har medlemsstaternes tilsvarende indførsler for vine fra Jerez udviklet
sig som følger :
                                                              (i hl )
                                     1984               1985           1986
Vine fra Jerez :
- i beholdere med indhold af
  to liter eller derunder :
  Benelux                           235 876           242 779         205 524
  Danmark                            11 238             10 173         11 487
  Tyskland                          158 976           158 458         204 835
  Grækenland                             1 19                84             1 14
  Frankrig                             1 778             1 389           1 227
  Irland                               7 123             6 600          4 327
  Italien                              1 509             1 963           1 279
  Det Forenede Kongerige            159 685           173  668        145 384
- i beholdere med indhold over
  to liter :
  Benelux                           195 461           204 470         154 428
  Danmark                            11 115             12 143         10 316
  Tyskland                           10 154             10 122         10 005
  Grækenland                                9                 -                -
  Frankrig                               1 19                67               30
  Irland                               3 102             4 334          3 220
  Italien                                   -                 -                -
  Det Forenede Kongerige            245 850           264 340         247 052
i løbet af de seneste tre år er de pågældende varer kun indført regel¬
mæssigt i visse medlemsstater , mens der ikke har været nogen indførsel
eller kun lejlighedsvis indførsel i de øvrige medlemsstater ; under disse
omstændigheder bør der i en første fase på den ene side tildeles de
reelt indførende medlemsstater indledende kvoter , og på den anden side
skabes garanti for , at de øvrige medlemsstater får kontingentbehandling ,
hvis indførsel finder sted i sidstnævnte stater ; dette fordelingssystem
gør det endvidere muligt at sikre en ensartet anvendelse af satserne i
Den Kombinerede Nomenklatur ;
under hensyn til disse faktorer og til de forudberegninger , der er fore¬
lagt af visse medlemsstater , kan den første procentvise fordeling af de
samlede kontingenter tilnærmelsesvis fastsættes således :
                                           Vine fra Jerez i beholdere
                                                      med indhold
          Medlemsstater
                                       af to liter eller          over to
                                              derunder              liter
Benelux                                         39 , 19               39,99
Danmark                                          1,89                  2,42
Tyskland                                        29,92                  2 , 18
Grækenland                                       0,02                  0,00
Frankrig                                         0,25                  0,02
Irland                                           1,03                  0,77
Italien                                          0,27                  0,00
Det Forenede Kongerige                          27,43                 54,62
 ---pagebreak---                                       3
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de pågældende varer
i de forskellige medlemsstater bør hvert toldkontingent deles i to dele ,
idet den første del fordeles mellem visse medlemsstater , og den anden
del udgør en reserve , der senere skal dække disse medlemsstaters behov ,
såfremt deres indledende kvote opbruges , samt de behov , der vil kunne
opstå i de øvrige medlemsstater ; for at yde importørerne i de enkelte
medlemsstater en vis sikkerhed bør den første del af fællesskabskontin¬
gentet fastsættes på et niveau , der i det foreliggende tilfælde kunne
ligge på 67% af hvert kontingent ;
medlemsstaternes indledende kvoter kan opbruges mere eller mindre hur¬
tigt ; for at tage hensyn til dette og for at undgå enhver afbrydelse er
det vigtigt , at enhver medlemsstat , der næsten fuldstændigt har opbrugt
en af sine indledende kvoter , trækker en tillægskvote på den tilsvarende
reserve ; hver medlemsstat skal trække på denne reserve , når hver af dens
tillægskvoter næsten er fuldstændig opbrugt , og dette så mange gange ,
som reserven tillader det ; de indledende kvoter og tillægskvoterne skal
være gyldige indtil udløbet af kontingentperioden ; denne forvaltningsme¬
tode kræver et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissio¬
nen , idet denne især skal kunne følge udviklingen i kontingenternes ud¬
nyttelse og underrette medlemsstaterne herom ;
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig
rest af tildelingen i en af medlemsstaterne , skal denne medlemsstat til¬
bageføre en væsentlig procentdel heraf til reserven for at undgå , at en
del af fællesskabskontingentet forbliver uudnyttet i en medlemsstat , me¬
dens den kunne udnyttes i andre ;
da Kongeriget Belgien , Kongeriget Nederlandene og Storhertugdømmet
Luxembourg er forenet i og repræsenteres af Den Økonomiske Union Bene-
lux , kan enhver disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter , der
tildeles nævnte økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer -
 ---pagebreak---                                                 4
  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                          Artikel 1
 Fra 1 . juli 1988 til 30 . juni 1989 finder der en delvis suspension sted
 i E^ellesskabet i dets sammensætning pr . 31 . december 1985 af de gældende
 toldsatser for de nedenfor anførte kvalitetsvine fra det bestemte dyrk¬
 ningsområde Jerez til de niveauer og inden for rammerne af de fælles¬
  skabskontingenter , der er angivet i skemaet :
                                                     Ibldsats ( IEU/hl)           Kontingentets
løbe-                                                                                størrelse
numier          KN-kode    Varebetegnelse   1 . juli til 31 . 1 . januar til           (i hl )
                                            december 1988     30 . juni 1989
09.0306    ( ex 2204 21 41 Vine fra Jerez          4,0                3,2             358 120
           I ex 2204 21 51                         4,3                3,5
09.0308    ( ex 2204 29 41 Vine fra Jerez          4,1                3,3             435 000
           lex 2204 29 51                          4,5                3,6
                                          Artikel 2
  1.   De i artikel 1 fastsatte toldkontingenter deles i to dele .
  2.   Den første del af hvert kontingent fordeles mellem visse af medlems¬
       staterne ; kvoterne , der med forbehold af artikel 5 gælder indtil den
       30 . juni 1989 , udgør følgende mængder :
                                                                                (i hl )
                                       Vine fra Jerez henhørende under følgende
                                       KN-koder
          Medlemsstater
                                          ex   2204   21 41               ex 2204 29 41
                                          ex 2204     21 51               ex 2204 29 51
  Benelux                                      94  030                      116 550
  Danmark                                       4 535                         7  055
  Tyskland                                     71  790                        6 355
  Grækenland                                        50                            -
  Frankrig                                         600                            60
  Irland                                        2 470                         2  240
  Italien                                          650                            -
  Det Forenede Kongerige                       65 815                       159  190
                      Total                  239 940                        291  450
  3.   Den anden del af hvert kontingent på henholdsvis 118 180 og 143 550
       hektoliter udgør den tilsvarende reserve .
  4.   Såfremt en importør giver meddelelse om forestående indførsler af de
       pågældende varer i de andre medlemsstater og anmoder om kontingent¬
       behandling , trækker den pågældende medlemsstat ved meddelelse til
       Kommissionen en rtængde svarende til behovet , forudsat at den reste¬
       rende kontingentmængde giver mulighed herfor .
 ---pagebreak---                                         5
                                    Artikel 3
1.   Såfremt en af en medlemsstats indledende kvoter , således som de er
     fastsat i artikel 2 , stk . 2 , eller samme kvote , nedsat med den del ,
     der er tilbageført til reserven - såfremt artikel 5 har fundet an¬
     vendelse - er udnyttet med 90% eller derover , trækker denne medlems¬
     stat straks ved meddelelse til Kommissionen , i det omfang reserven
     tillader det , en anden kvote på 10% af sin indledende kvote , even¬
     tuelt afrundet opad .
2.   Såfremt den anden kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at en
     af dens indledende kvoter er opbrugt , er udnyttet med 90% eller der¬
     over , trækker denne medlemsstat på de i stk . 1 fastsatte betingelser
     en tredje kvote på 5% af sin indledende kvote , eventuelt afrundet
     opad .
3.   Såfremt den tredje kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at en
     af de to første kvoter er opbrugt , er udnyttet med 90% eller der¬
     over , trækker denne medlemsstat , på samme betingelser , en fjerde
     kvote , der er lig med den tredje .
     Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbrugt .
4.   Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan en medlemsstat trække mindre kvoter end
     fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til at antage , at dis¬
     se ikke vil blive udnyttet . Denne underretter Kommissionen om grun¬
     den der har foranlediget den til at anvende dette stykke .
                                    Artikel 4
Hver af de tillægskvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder ind¬
til den 30 . juni 1989 .
                                    Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . april 1989 til reserven den
ikke udnyttede del af deres indledende kvote , som den 15 . marts 1989
overstiger 20% af den oprindelige mængde . De kan tilbageføre en større
mængde , såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive ud¬
nyttet .
Medlemsstaterne underretter senest den 1 . april 1989 Kommissionen om de
samlede indførsler af de pågældende varer , som har fundet sted inden den
15 . marts 1989 , og som er afskrevet på fællesskabskontingentet , samt
eventuelt om den del af deres indledende kvote , som de tilbagefører til
reserven .
                                    Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter , der åbnes af
medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 2 og 3 , og underretter
hver enkelt af dem om udviklingen i udnyttelsen af reserven , så snart
den har modtaget meddelelserne .
 ---pagebreak---                                                                            '■I
                                    - 6 -
Den underretter senest den 5 . april 1989 medlemsstaterne om reservens
størrelse efter de tilbageførsler , der er foretaget i henhold til arti¬
kel 5 .
Den drager omsorg for , at det træk , ved hvilket reserven opbruges , be¬
grænses til den disponible rest , og angiver med henblik herpå dennes
nøjagtige størrelse til den medlemsstat , der foretager dette sidste
træk .
                                  Artikel 7
1.  Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til , at åb¬
     ningen af de tillægskvoter , som de har trukket i henhold til artikel
     3 , gør det muligt fortløbende at foretage afskrivninger på deres
     samlede andel af fællesskabskontingenterne .
2.  Medlemsstaterne sikrer importørerne af den pågældende vare fri ad¬
     gang til de kvoter , der tildeles dem .
3.   Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konstateres på grundlag
     af deres indførsler af de pågældende varer , efterhånden som disse
     forelægges i tolden med angivelse til fri omsætning .
                                  Artikel 8
På anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de
indførsler af de pågældende varer , der faktisk er afskrevet på deres
kvoter .
                                  Artikel 9
Denne forordning træder i kraft den 1 . juli 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i
                                              På Rådets vegne
                                                  Formand
 ---pagebreak---                                                                              /
                                   Forslag til
                           RÅDETS FORORDNING ( EØF ) Nr .
                                         af
      om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
           for kvalitetsvine fra det bestemte dyrkningsområde Malaga
                                    ( 1988/ 1989 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Akten vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse ,
særlig artikel 30 og artikel 75 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
I henhold til artikel 30 og 75 i Tiltrædelsesakten sker der en gradvis
afvikling af tolden for kvalitetsvine fra det bestemte dyrkningsområde
Malaga , henhørende under KN-kode ex 2204 21 49 og ex 2204 21 59 fra
Spanien ved indførsel i Fællesskabet i dets sammensætning pr . 31 . decem¬
ber 1985 inden for rammerne af et fællesskabstoldkontingent på 15 000 hl
i beholdere med indhold af 2 1 eller derunder ; disse toldsatser blev den
1 . januar 1988 nedsat til 62,5% og nedsættes den 1 . januar 1989 til 50%
af basistoldsatserne ; som undtagelse fra artikel 30 i Tiltrædelsesakten
er det i Rådets forordning ( EØF ) nr . 443/86 ( 1 ) fastsat , at de basis¬
toldsatser , der skal anvendes , er de pr . 1 . januar 1986 faktisk anvend¬
te ; for indførsler af disse vine bør der for perioden 1 . juli 1988 til
30 . juni 1989 åbnes et fællesskabstoldkontingent på 15 000 hl af de
nævnte vine fra Malaga til de toldsatser , som er opført i skemaet i ar¬
tikel 1 ;
Rådets forordning ( EØF ) nr . 3792/85 af 20 . december 1985 om fastlæggelse
af den ordning , der skal anvendes i samhandelen med landbrugsprodukter
mellem Spanien og Portugal ( 2 ), fastsætter en særlig ordning ved ind¬
førslen i Portugal af de pågældende varer med oprindelse fra Spanien ;
følgelig anvendes fællesskabstoldkontingenterne kun i Rellesskabet i
dets sammensætning pr . 31 . december 1985 ;
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og kontinuerlig adgang for al¬
le Fællesskabets importører til nævnte kontingenter , samt anvendelse
uden afbrydelse af de for disse kontingenter fastsatte satser ved enhver
indførsel af de pågældende varer i medlemstaterne , indtil kontingenterne
er opbrugte ; et system for udnyttelse af fællesskabstoldkontingenterne
på grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne synes at stemme med
nævnte kontingenters fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor frem¬
førte principper ; for bedst muligt at afspejle den faktiske udvikling på
markedet for de pågældende varer skal denne fordeling foretages i for¬
hold til medlemsstaternes behov , der beregnes dels på grundlag af de
statistiske oplysninger vedrørende indførsler fra Spanien af de pågæl¬
dende varer i en repræsentativ referenceperiode , dels på grundlag af de
økonomiske udsigter for den pågældende kontingentperiode ;
( 1 ) EFT nr . L 50 af 28.2.1986 , s . 9 .
 ( 2 ) EFT nr . L 367 af 31.12.1985 , s . 7 .
 ---pagebreak---                                      2
Fællesskabets foreliggende statistikker giver ingen oplysninger vedrø¬
rende Malaga-vine på markederne , dog kan de spanske statistiske oplys¬
ninger om udførsler af disse varer til Fællesskabet i løbet af de sene¬
ste tre år anses for tilnærmelsesvis at afspejle situationen vedrørende
fællesskabsindførslerne ;   på dette grundlag har medlemsstaternes
indførsler i de seneste tre år , for hvilke der foreligger statistiske
oplysninger , udviklet sig således :
                                                               (i hl )
                                     1984          1985       1986
  Benelux                              270           320        73
  Danmark                                -             -
                                                                 8,2
  Tyskland                             470           360       334 , 1
  Grækenland                             -             -         -
  Frankrig                             140           210       356
  Irland                                 -             -         -
  Italien                              160           130       140
  Det Forenede Kongerige               310            70     1 300
i løbet af de seneste tre år er de pågældende varer kun indført regel¬
mæssigt i visse medlemsstater , mens der ikke har været nogen indførsel
eller kun lejlighedsvis indførsel i de øvrige medlemsstater ; under disse
omstændigheder bør der i en første fase på den ene side tildeles de
reelt indførende medlemsstater indledende kvoter , og på den anden side
skabes garanti for , at de øvrige medlemsstater får kontingentbehandling ,
hvis indførsel finder sted i sidstnævnte stater ; dette fordelingssystem
gør det endvidere muligt at sikre en ensartet anvendelse af satserne i
Den Kombinerede Nomenklatur ;
under hensyn til disse faktorer og til de forudberegninger , der er fore¬
lagt af visse medlemsstater , kan den første procentvise fordeling af de
samlede kontingenter tilnærmelsesvis fastsættes således :
Benelux                                      14,25
Danmark                                       0,18
Tyskland                                     25,03
Grækenland                                    0,00
Frankrig                                     15,18
Irland                                        0,00
Italien                                       9,24
Det Forenede Kongerige                       36,12 ;
 ---pagebreak---                                       3
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de pågældende varer
i de forskellige medlemsstater bør hvert toldkontingent deles i to dele ,
idet den første del fordeles mellem visse medlemsstater , og den anden
del udgør en reserve , der senere skal dække disse medlemsstaters behov ,
såfremt deres indledende kvote opbruges , samt de behov , der vil kunne
opstå i de øvrige medlemsstater ; for at yde importørerne i de enkelte
medlemsstater en vis sikkerhed bør den første del af fællesskabskontin¬
gentet fastsættes på et niveau , der i det foreliggende tilfælde kunne
ligge på 67% af hvert kontingent ;
medlemsstaternes indledende kvoter kan opbruges mere eller mindre hur¬
tigt ; for at tage hensyn til dette og for at undgå enhver afbrydelse er
det vigtigt , at enhver medlemsstat , der næsten fuldstændigt har opbrugt
en sin indledende kvote , trækker en tillægskvote på reserven ; hver med¬
lemsstat skal trække på denne reserve , når hver af dens tillægskvoter
næsten er fuldstændig opbrugt , og dette så mange gange , som reserven
tillader det ; de indledende kvoter og tillægskvoterne skal være gyldige
indtil udløbet af kontingentperioden ; denne forvaltningsmetode kræver et
snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen ,    idet denne
især skal kunne følge udviklingen i kontingenternes udnyttelse og under¬
rette medlemsstaterne herom ;
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig
rest af den indledende kvote i en af medlemsstaterne , skal denne med¬
lemsstat tilbageføre en væsentlig procentdel heraf til reserven for at
undgå , at en del af fællesskabskontingentet forbliver uudnyttet i en
medlemsstat , medens den kunne udnyttes i andre ;
da Kongeriget Belgien , Kongeriget Nederlandene og Storhertugdømmet
Luxembourg er forenet i og repræsenteres af Den Økonomiske Union Bene-
lux , kan enhver disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter , der
tildeles nævnte økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer -
 ---pagebreak---                                                4
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                         Artikel 1
 Fra 1 . juli 1988 til 30 . juni 1989 finder der en delvis suspension sted
 i fællesskabet i dets sammensætning pr . 31 . december 1985 af toldsatser¬
 ne for kvalitetsvine fra det bestemte dyrkningsområde Malaga , til de
 nedenfor angivne niveauer og inden for rammerne af et fællesskabskontin¬
 gent af en samlet størrelse på 15 000 hl :
                                                    Toldsats ( EEU/hl)
I^be-
nunmer         KN-kode    Varebetegnelse   1 . juli til 31 . 1 . januar til
                                          december 1988      30 . juni 1989
09.0310     ex 2204 21 49 Vin fra folaga          6,4                5,1
            ex 2204 21 59 Vin fra miaga           7,1                5,7
                                         Artikel 2
  1.   De i artikel 1 fastsatte toldkontingenter deles i to dele .
 2.    Den første del på 10 050 hl fordeles mellem medlemsstaterne ; kvoter¬
       ne , der med forbehold af artikel 5 gælder indtil den 30 . juni 1989 ,
       udgør følgende mængder :
                                                   (i hl )
       Benelux                                     1 430
       Danmark                                         20
       Tyskland                                    2 515
       Grækenland
       Frankrig                                    1 525
       Irland                                           -
       Italien                                        930
       Det Forenede Kongerige                      3 630
 3.    Den anden del af kontingentet på 4 950 hl udgør reserven .
 4.    Såfremt en importør giver meddelelse om forestående indførsler af de
       pågældende varer i de andre medlemsstater og anmoder om kontingent¬
       behandling , trækker den pågældende medlemsstat ved meddelelse til
       Kommissionen en mængde svarende til behovet , forudsat at den reste¬
       rende kontingentmængde giver mulighed herfor .
 ---pagebreak---                                          5
                                    Artikel 3
1.   Såfremt en medlemsstats indledende kvote , således som denne er fast¬
     sat i artikel 2 , stk . 2 , eller samme kvote , nedsat med den del , der
     er tilbagefort til reserven - såfremt artikel 5 har fundet anvendel¬
     se - er udnyttet med 90% eller derover , trækker denne medlemsstat
     straks ved meddelelse til Kommissionen , i det omfang reserven tilla¬
     der det , en anden kvote på 10% af sin indledende kvote , eventuelt
     afrundet opad .
2.   Såfremt den anden kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at
     dens indledende kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover ,
     trækker denne medlemsstat på de i stk . 1 fastsatte betingelser en
     tredje kvote på 5% af sin indledende kvote , eventuelt afrundet opad .
3.   Såfremt den tredje kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at en
     af den anden kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover ,
     trækker denne medlemsstat , på samme betingelser , en fjerde kvote ,
     der er lig med den tredje .
     Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbrugt .
4.   Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække mindre kvoter end
     fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til at antage , at dis¬
     se ikke vil blive udnyttet . Denne underretter Kommissionen om grun¬
     den , der har foranlediget den til at anvende dette stykke .
                                    Artikel 4
Tillægskvoterne , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder indtil den
30 . juni 1989 .
                                    Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . april 1989 til reserven den
ikke udnyttede del af deres indledende kvote , som den 15 . marts 1989
overstiger 20% af den oprindelige mængde . De kan tilbageføre en større
nængde , såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive ud¬
nyttet .
Medlemsstaterne underretter senest den 1 . april 1989 Kommissionen om de
samlede indførsler af de pågældende varer , som har fundet sted inden den
15 . marts 1989 , og som er afskrevet på fællesskabskontingentet , samt
eventuelt om den del af deres indledende kvote , som de tilbagefører til
reserven .
                                     Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter , der åbnes af
medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 2 og 3 , og underretter
hver enkelt af dem om udviklingen i udnyttelsen af reserven , så snart
den har modtaget meddelelserne .
 ---pagebreak---                                        6
Den underretter senest den 5 . april     1989 medlemsstaterne om reservens
størrelse efter de tilbageførsler , der er foretaget i henhold til arti¬
kel 5 .
Den drager omsorg for , at det træk , ved hvilket reserven opbruges , be¬
grænses til den disponible rest , og angiver med henblik herpå dennes
nøjagtige størrelse til den medlemsstat , der foretager dette sidste
træk .
                                   Artikel 7
1.  Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til , at åb¬
     ningen af de ti liægskvoter , som de har trukket i henhold til artikel
     3 , gør det muligt fortløbende at foretage afskrivninger på deres
     samlede andel af fællesskabskontingenterne .
2.  Medlemsstaterne sikrer importørerne af den pågældende vare fri ad¬
     gang til de kvoter , der tildeles dem .
3.   Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konstateres på grundlag
     af deres indførsler af de pågældende varer , efterhånden som disse
     forelægges i tolden med angivelse til fri omsætning .
                                   Artikel 8
På anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de
indførsler af de pågældende varer , der faktisk er afskrevet på deres
kvoter .
                                   Artikel 9
Denne forordning træder i kraft den 1 . juli 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i
                                               På Rådets vegne
                                                   Formand
 ---pagebreak---                                    Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING ( EØF ) Nr .
                                        af
     om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
         for kvalitetsvine fra de bestemte dyrkningsområder Jumilla ,
                         Priorato , Rio ja og Valdepenas
                                   ( 1988/ 1989 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Akten vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse ,
særlig artikel 30 og artikel 75 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
I henhold til artikel 30 og 75 i Tiltrædelsesakten sker der en gradvis
afvikling af tolden for kvalitetsvine fra de bestemte dyrkningsområder
Jumilla , Priorato , Rioja og Valdepenas , henhørende under KN-kode ex 2204
21 21 , ex 2204 21 23 , ex 2204 21 31 , ex 2204 21 33 og ex 2204 21 49 ved
indførsel i Fællesskabet i dets sammensætning pr . 31 . december 1985
inden for rammerne af et fællesskabstoldkontingent på 22 008 hl i behol¬
dere med indhold af 2 1 eller derunder ; disse toldsatser blev den 1 . ja¬
nuar 1988 nedsat til 62,5% og nedsættes den 1 . januar 1989 til 50% af
basistoldsatserne ; som undtagelse fra artikel 30 i Tiltrædelsesakten er
det i Rådets forordning ( EØF ) nr . 443/86 ( 1 ) fastsat , at de basistold¬
satser , der skal anvendes , er de pr .      1 . januar 1986 faktisk anvendte ;
for indførsler af disse vine bør der for perioden 1 . juli 1988 til 30 .
juni 1989 åbnes et fællesskabstoldkontingent på 22 008 hl for de nævnte
vine til de toldsatser , som er opført i skemaet i artikel 1 ;
Rådets forordning ( EØF ) nr . 3792 /85 af 20 . december 1985 om fastlæggelse
af den ordning , der skal anvendes i samhandelen med landbrugsprodukter
mellem Spanien og Portugal ( 2 ), fastsætter en særlig ordning ved ind¬
førslen i Portugal af de pågældende varer med oprindelse fra Spanien ;
følgelig anvendes fællesskabstoldkontingenterne kun i Fællesskabet i
dets sammensætning pr . 31 . december 1985 ;
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og kontinuerlig adgang for al¬
le Bællesskabets importører til nævnte kontingenter , samt anvendelse
uden afbrydelse af de for disse kontingenter fastsatte satser ved enhver
indførsel af de pågældende varer i medlemstaterne , indtil kontingenterne
er opbrugte ; et system for udnyttelse af fællesskabstoldkontingenterne
på grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne synes at stemme med
nævnte kontingenters fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor frem¬
førte principper ; for bedst muligt at afspejle den faktiske udvikling på
markedet for de pågældende varer skal denne fordeling foretages i for¬
hold til medlemsstaternes behov , der beregnes dels på grundlag af de
statistiske oplysninger vedrørende indførsler fra Spanien af de pågæl¬
dende varer i en repræsentativ referenceperiode , dels på grundlag af de
økonomiske udsigter for den pågældende kontingentperiode ;
( 1 ) EFT nr . L 50 af 28.2.1986 , s . 9 .
( 2 ) EFT nr . L 367 af 31.12.1985 , s . 7 .
 ---pagebreak---                                                                             Γ >
                                      2
Fællesskabets foreliggende statistikker giver ingen oplysninger vedrø¬
rende vine fra Jumilla , Priorato , Rioja og Valdepenas på markederne ; dog
kan de spanske statistiske oplysninger om udførsler af disse varer til
Fællesskabet i løbet af de seneste tre år anses for tilnærmelsesvis at
afspejle situationen vedrørende fællesskabsindførslerne ; på dette grund¬
lag har medlemsstaternes indførsler i de seneste tre år , for hvilke der
foreligger statistiske oplysninger , udviklet sig således :
                                                              (i hl )
  Medlemsstater                       1984           1985      1986
  Benelux                            40 560       35 360       4 594
  Danmark                            39 730       39 184       5 818
  Tyskland                           21 512       20 640      37 843,3
  Grækenland                             250            -
                                                                   10
  Frankrig                            8 900        1 1 500    23 904
  Irland                               1 120         1 500     4 392
  Italien                                230           180       531
  Det Forenede Kongerige             33 730       37 750      55 000
under hensyn til disse faktorer og til de forudberegninger , der er fore¬
lagt af visse medlemsstater , kan den første procentvise fordeling af det
samlede kontingent tilnærmelsesvis fastsættes således :
Benelux                                            19,00
Danmark                                            19,99
Tyskland                                           18,87
Grækenland                                           0,06
Frankrig                                           10,36
Irland                                               1,66
Italien                                              0,22
Det Forenede Kongerige                             29,84 ;
 ---pagebreak---                                       3
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de pågældende varer
i de forskellige medlemsstater bør hvert toldkontingent deles i to dele ,
idet den første del fordeles mellem visse medlemsstater , og den anden
del udgør en reserve , der senere skal dække disse medlemsstaters behov ,
såfremt deres indledende kvote opbruges , samt de behov , der vil kunne
opstå i de øvrige medlemsstater ; for at yde importørerne i de enkelte
medlemsstater en vis sikkerhed bør den første del af fællesskabskontin¬
gentet fastsættes på et niveau , der i det foreliggende tilfælde kunne
ligge på 67% af hvert kontingent ;
medlemsstaternes indledende kvoter kan opbruges mere eller mindre hur¬
tigt ; for at tage hensyn til dette og for at undgå enhver afbrydelse er
det vigtigt , at enhver medlemsstat , der næsten fuldstændigt har opbrugt
sin indledende kvote , trækker en tillægskvote på reserven ; hver medlems¬
stat skal trække på denne reserve , når hver af dens tillægskvoter næsten
er fuldstændig opbrugt , og dette så mange gange , som reserven tillader
det ;  de indledende kvoter og tillægskvoterne skal være gyldige indtil
udløbet af kontingentperioden ; denne forvaltningsmetode kræver et snæ¬
vert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen , idet denne især
skal kunne følge udviklingen i kontingenternes udnyttelse og underrette
medlemsstaterne herom ;
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig
rest af tildelingen i en af medlemsstaterne , skal denne medlemsstat til¬
bageføre en væsentlig del heraf til reserven for at undgå , at en del af
fællesskabskontingentet forbliver uudnyttet i en medlemsstat , medens den
kunne udnyttes i andre ;
da Kongeriget Belgien , Kongeriget Nederlandene og Storhertugdømmet
Luxembourg er forenet i og repræsenteres af Den Økonomiske Union Bene-
lux , kan enhver disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter , der
tildeles nævnte økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer -
 ---pagebreak---                                                 4
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                          Artikel 1
 Fra 1 . juli 1988 til 30 . juni 1989 finder der en delvis suspension sted
 i Fællesskabet i dets sammensætning pr . 31 . december 1985 af toldsatser¬
 ne for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder Jumilla , Priorato ,
 Rio ja og Valdepenas , på det angivne niveau og inden for rammerne af et
 fællesskabstoldkontingent af en samlet størrelse på 22 008 hl :
                                                                     Toldsats (ECU/hl)
Løba-
nurtmer         KN-kode             Varebetegnelse          1 . juli til 31 . 1 . januar til
                                                            december 1988     30 . juni 1989
09.0312      ex 2204 21 21 Vine fra Jtmilla , Priorato,
             ex 2204 21 23 Rioja og Valdepeñas                     6,3                5,5
             ex 2204 21 31 Vine fra Junilla , Priorato,
             ex 2204 21 33 Rioja og Valdepeñas                     7,3                5,9
             ex 2204 21 49 Vine fra Jumilla , Priorato,
                           Rioja og Valdepeñas                     9                  7,2
                                          Artikel 2
  1.    Det i artikel 1 fastsatte toldkontingent deles i to dele .
  2.    Den første del på 14 740 hl fordeles mellem medlemsstaterne ; kvoter¬
        ne , der med forbehold af artikel 5 gælder indtil den 30 . juni 1989 ,
        udgør følgende mængder :
                                                    (i hl )
        Benelux                                     2   800
        Danmark                                     2 945
        Tyskland                                    2 780
        Grækenland                                       10
        Frankrig                                    1   530
        Irland                                          245
        Italien                                          30
        Det Forenede Kongerige                      4 400 .
  3.    Den anden del af kontingentet på 7 268 hl udgør reserven .
 ---pagebreak---                                         5
                                    Artikel 3
1.   Såfremt en medlemsstats indledende kvote , således som denne er fast¬
     sat i artikel 2 , stk . 2 , eller samme kvote , nedsat med den del , der
     er tilbagefort til reserven - såfremt artikel 5 har fundet anvendel¬
     se - er udnyttet med 90% eller derover , trækker denne medlemsstat
     straks ved meddelelse til Kommissionen , i det omfang reserven tilla¬
     der det , en anden kvote på 10% af sin indledende kvote , eventuelt
     afrundet opad .
2.   Såfremt den anden kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at
     dens indledende kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover ,
     trækker denne medlemsstat på de i stk . 1 fastsatte betingelser en
     tredje kvote på 5% af sin indledende kvote , eventuelt afrundet opad .
3.   Såfremt den tredje kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at
     den anden kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover , træk¬
     ker denne medlemsstat , på samme betingelser , en fjerde kvote , der er
     lig med den tredje .
     Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbrugt .
4.   Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække mindre kvoter end
     fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til at antage , at dis¬
     se ikke vil blive udnyttet . Den underretter Kommissionen om grunden
     der har foranlediget den til at anvende dette stykke .
                                    Artikel 4
Hver af tillægskvoterne , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder ind¬
til den 30 . juni 1989 .
                                    Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . april 1989 til reserven den
ikke udnyttede del af deres indledende kvote , som den 15 . marts 1989
overstiger 20% af den oprindelige mængde . De kan tilbageføre en større
nængde , såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive ud¬
nyttet .
Medlemsstaterne underretter senest den 1 . april 1989 Kommissionen om de
samlede indførsler af de pågældende varer , som har fundet sted inden den
15 . marts 1989 , og som er afskrevet på fællesskabskontingentet , samt
eventuelt om den del af deres indledende kvote , som de tilbagefører til
reserven .
                                    Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter , der åbnes af
medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 2 og 3 , og underretter
hver enkelt af dem om udviklingen i udnyttelsen af reserven , så snart
den har modtaget meddelelserne .
 ---pagebreak---                                       6
Den underretter senest den 5 . april 1989 medlemsstaterne om reservens
størrelse efter de tilbageførsler , der er foretaget i henhold til arti¬
kel 5 .
Den drager omsorg for , at det træk , ved hvilket reserven opbruges , be¬
grænses til den disponible rest , og angiver med henblik herpå dennes
nøjagtige størrelse til den medlemsstat , der foretager dette sidste
træk .
                                  Artikel 7
1.  Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til , at åb¬
     ningen af de tillægskvoter , som de har trukket i henhold til artikel
     3 , gør det muligt fortløbende at foretage afskrivninger på deres
     samlede andel af fællesskabskontingenterne .
2.  Medlemsstaterne sikrer importørerne af den pågældende vare fri ad¬
     gang til de kvoter , der tildeles dem .
3.   Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konstateres på grundlag
     af deres indførsler af de pågældende varer , efterhånden som disse
     forelægges i tolden med angivelse til fri omsætning .
                                  Artikel 8
På anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de
indførsler af de pågældende varer , der faktisk er afskrevet på deres
kvoter .
                                  Artikel 9
Denne forordning træder i kraft den 1 . juli 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i
                                              På Rådets vegne
                                                  Formand