CELEX: C1995/299/11
Language: fi
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto), 12 päivänä lokakuuta 1995, asiassa C-236/94, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Belgian kuningaskunta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 91/339/ETY - Täytäntöönpanon laiminlyönti)

11.11.95             1 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 299/7
2 ) Tietynlaisia jäsenvaltioiden välisiä tavaroiden yhdistet­         2 ) Jäsenvaltiot eivät voi yksipuolisesti ottaa käyttöön
      tyjä kuljetuksia koskevista yhteisistä säännöistä 7                   vaikutukseltaan vastaavia maksuja kolmansien maiden
      päivänä joulukuuta 1992 annettua neuvoston direktii­                  kanssa käytävässä kaupassa . Jos vaikutukseltaan
      viä 92/106/ETY ei sovelleta kolmansien maiden ja                      vastaavien maksujen kielto on yhteisön ja yhden tai
      jäsenvaltioiden välisiin yhdistettyihin kuljetuksiin eikä             useamman kolmannen maan tekemässä kahden - tai
      palvelujen tarjoamisen vapauden periaatteen soveltami­                monenvälisessä kaupan esteiden poistamista koske­
      sesta jäsenvaltioiden väliseen meriliikenteeseen sekä                 vassa sopimuksessa samoin kuin yhteisestä eri maata­
      jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden väliseen merilii­                loustuotteiden markkinajärjestelystä annetuissa kol­
      kenteeseen 22 päivänä joulukuuta 1986 annettua neu­                   mansien maiden kanssa käytävää kauppaa koskevissa
      voston asetusta (ETY) N:o 4055/86 sovelleta aluksesta                 neuvoston asetuksissa , tämän kiellon ulottuvuus on
      purettujen tavaroiden maantiekuljetuksiin .                           sama kuin yhteisön sisäisessä kaupassa.
(') EYVL N:o C 146 , 28.5.1994                                        (') EYVL N:o C 174 , 25.6.1994
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                           ( kuudes jaosto ),                                                  ( kuudes jaosto ),
                   5 päivänä lokakuuta 1995 ,                                            12 päivänä lokakuuta 1995 ,
asiassa C-125 /94 ( Giudice conciliatore di Milanon esittämä          asiassa C-236/94, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
ennakkoratkaisupyyntö ) Aprile Srl, selvitystilassa, vastaan                              Belgian kuningaskunta^)
          Amministrazione delle Finanze dello Stato ( ] )             (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Direk­
( Vaikutukseltaan vastaavat maksut — Kielto — Soveltami­                  tiivi 91/339/ETY — Täytäntöönpanon laiminlyönti)
    nen kolmansien maiden kanssa käytävään kauppaan)                                             ( 95/C 299/ 11 )
                             ( 95/C 299/ 10 )
                                                                                        (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                   (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                      (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan                     yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                      Asiassa C-236/94, Euroopan yhteisöjen komissio ( asiamie­
Asiassa C-125/94, jossa Giudice conciliatore di Milano                henä Hendrik van Lier ) vastaan Belgian kuningaskunta
( Italia ) on pyytänyt EY:n perustamissopimuksen 177 artik­           ( asiamiehenä Jan Devadder ), jossa kantaja vaatii yhteisöjen
lan nojalla yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua              tuomioistuinta toteamaan, että Belgian kuningaskunta on
vireillä olevassa asiassa Aprile Sri , selvitystilassa , vastaan      jättänyt täyttämättä sille EY:n perustamissopimuksen
Amministrazione delle Finanze dello Stato ETY:n perusta­              mukaan kuuluvat velvoitteet, koska se ei ole määräajassa
missopimuksen 3 artiklan a ja h kohdan, 5,9,11 , 12 , 13,16           saattanut voimaan tiettyjen vaarallisten aineiden ja valmis­
ja 189 artiklan ja fyysisten tarkastusten ja hallinnollisten          teiden markkinoille saattamisen ja käytön rajoituksia kos­
muodollisuuksien helpottamisesta tavarakuljetuksissa jä­              kevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten
senvaltioiden välillä 1 päivänä joulukuuta 1983 annetun               määräysten lähentämisestä annetun direktiivin 76/769/ETY
neuvoston direktiivin 83/643/ETY ( EYVL N:o L 359 , s . 8 )           muuttamisesta yhdennentoista kerran 18 päivänä kesäkuu­
tulkinnasta, sellaisena kuin direktiivi on muutettuna 15              ta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91 /339/ETY ( EYVL
päivänä joulukuuta 1986 annetulla neuvoston direktiivillä             N:o L 186 , s . 64 ) noudattamiseksi tarpeellisia lakeja ,
87/53/ETY ( EYVL 1987, N:o L 24 , s . 33 ); yhteisöjen                asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä , ja toissijaisesti, koska
tuomioistuin ( kuudes jaosto ), toimien kokoonpanossa :               se ei ole ilmoittanut näistä toimenpiteistä komissiolle ,
jaoston puheenjohtaja F. A. Schockvveiler ( esittelevä                yhteisöjen tuomioistuin ( kuudes jaosto ), toimien kokoon­
tuomari ), tuomarit C. N. Kakouris, J. L. Murray, G. Hirsch           panossa : jaoston puheenjohtaja C. N. Kakouris, tuomarit
ja H. Ragnemalm , julkisasiamies D. Ruiz-Jarabo Colomer,              G. Hirsch ( esittelevä tuomari ), G. F. Mancini , F. A.
kirjaaja hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 5.10.1995           Schockvveiler ja P. J. G. Kapteyn, julkisasiamies : G. Tesauro,
tuomion , jonka tuomiolauselma on seuraava :                          kirjaaja : R. Grass, on antanut 12.10.1995 tuomion, jonka
                                                                      tuomiolauselma on seuraava :
 1 ) Fyysisten tarkastusten ja hallinnollisten muodollisuuk­
      sien helpottamisesta tavarakuljetuksissa jäsenvaltioiden         1 ) Beglian kuningaskunta on jättänyt täyttämättä sille
      välillä 1 päivänä joulukuuta 1983 annettu neuvoston                   EY:n perustamissopimuksen mukaan kuuluvat velvoit­
      direktiivi 83 /643 /ETY, sellaisena kuin se on muutettuna             teet, koska se ei ole määräajassa saattanut voimaan
       1 5 päivänä joulukuuta 1 986 annetulla neuvoston direk­              tiettyjen vaarallisten aineiden ja valmisteiden mark­
      tiivillä 87/53/ETY, ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan            kinoille saattamisen ja käytön rajoituksia koskevien
      a alakohdan toinen luetelmakohta ei sovellu kolmansis­                jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten
       ta maista, erityisesti EFTA-maista, peräisin olevien                 määräysten määräysten lähentämisestä annetun direk­
       tavaroiden tullaustoimenpiteisiin , edellä sanotun kui­              tiivin 76/769/ETY muuttamisesta yhdetinentoista ker­
       tenkaan rajoittamatta voimassa olevia tiettyjen kolman­              ran 18 päivänä kesäkuuta 1991 annetun neuvoston
      sien maiden kanssa käytävää kauppaa koskevien yhtei­                  direktiivin 91 /339/ETY noudattamiseksi tarpeellisia
      sön säännösten soveltamista .                                         lakeja , asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä.
 ---pagebreak--- N:o C 299/8             FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    11.11.95
2 ) Belgian kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeu­             2 ) Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeuden­
       denkäyntikulut.                                                    käyntikulut.
 :■) EYVL N:o C 275 , 1.10.1994                                      (') EYVL N:o C 304 , 29.10.1994
                                                                     Hedwig Kuchlenz-Winterin 14.8.1995 Euroopan yhteisö­
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                        jen komissiota vastaan nostama kanne
                           ( kuudes jaosto ),                                               ( Asia C-281 /95 )
                                                                                              ( 95/C 299/13 )
                   12 päivänä lokakuuta 1995 ,
asiassa C-257/94, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                         Italian tasavaltaf 1 )                      Hedwig Kuchlenz-Winter, Domaine du Brameschhof 35 ,
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Direk­             L-8290 Kehien, on 14.8.1995 nostanut kanteen Euroopan
     tiivi 91/685/ETY — Täytäntöönpanon laiminlyönti)                yhteisöjen tuomioistuimessa Euroopan yhteisöjen komis­
                                                                     siota vastaan. Kantajan asiamiehenä on asianajaja Dr. jur.
                             ( 95/C 299/ 12 )
                                                                     Dieter Rogalla , Eicklöhken 19 , D-45549 Sprockhövel .
                                                                     Prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto Armin
                                                                     Machmer, rue Roger Barthel 1 , L-7212 Bereldingen .
                   (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                     Kantaja vaatii, että
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)               — yhteisöjen tuomioistuin toteaa , että komissio on kanta­
                                                                         jaan nähden laiminlyönyt toimia sikäli kuin kantajalle
                                                                         Saksaan siviililain BGB:n 1587 pykälän ja sitä seuraa­
Asiassa C-257/94, Euroopan yhteisöjen komissio ( asiamie­                vien pykälien mukaan kuuluva eläketurvan ositusme­
henä Eugenio de March ) vastaan Italian tasavalta ( asiamie­             nettely ( Versorgungsausgleich ) ei olisi saanut johtaa
hinä Umberto Leanza ja Maurizio Fiorilli ), jossa vaaditaan              sairausvakuutusjärjestelmästä poissulkemiseen ja että
toteamaan, että laiminlyödessään antaa määräajassa tar­                  vastaajan olisi pitänyt tehdä esitys niistä tarvittavista
peelliset lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset yhteisön          muutoksista EU:n toimielinten virkamiehiin sovelletta­
toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi annetun                  viin henkilöstösääntöihin, joilla olisi estetty kantajan
direktiivin 80/217/ETY muuttamisesta 11 päivänä joulu­                   poissulkeminen sairausvakuutusjärjestelmästä ;
kuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91 /685/ETY
( EYVL N:o L 377, s . 1 ) sekä terveyttä ja eläinten terveyttä
koskevista ongelmista nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja           — vastaaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                         lut .
vuohien sekä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden tuonnissa
kolmansista maista annetun direktiivin 72/462/ETY muut­
tamisesta 11 päivänä joulukuuta 1991 annetun neuvoston
                                                                     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
direktiivin 91 /688/ETY ( EYVL N:o L 377, s . 18 ) noudat­
tamiseksi , Italian tasavalta on jättänyt täyttämättä EY:n
perustamissopimuksen mukaiset velvoitteensa , yhteisöjen             Kantaja pitää komissiota velvollisena toteuttamaan
tuomioistuin ( kuudes jaosto ), toimien kokoonpanossa :              muutoksen niihin säädöksiin, jotka koskevat sairausvakuu­
jaoston puheenjohtaja C. N. Kakouris, tuomarit F. A.                 tuksen takaamista virkamiehille siten, että virkamiehen
Schockvveiler, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray ja H.                  eronneella puolisolla säilyy oikeus kuulua sairausvakuutus­
Ragnemalm ( esittelevä tuomari ), julkisasiamies : M. B.             järjestelmään silloinkin, kun Saksan siviililain BGB:n 1587
Elmer, kirjaaja : R. Grass, on antanut 12.10.1995 tuomion,           pykälän ja sitä seuraavien pykälien mukaisen eläketurvan
jonka tuomiolauselma on seuraava :                                   ositusmenettelyn perusteella hänellä on oikeus osaan enti­
                                                                     sen puolisonsa vanhuusajan eläketurvasta . Kantaja vetoaa
                                                                     erityisesti siihen, että ilman tällaisia säädöksiä hän on
 1 ) Laiminlyödessään antaa määräajassa tarpeelliset lait,           tosiasiallisesti pakotettu jäämään Luxemburgiin, koska hän
       asetukset ja hallinnolliset määräykset yhteisön toimen­       voi ainoastaan siellä — toisin kuin Saksassa — liittyä
       piteistä klassisen sikaruton torjumiseksi annetun direk­      vapaaehtoiseen lakisääteiseen sairausvakuutusjärjestel­
       tiivin 80/217/ETY muuttamisesta 1 1 päivänä joulukuu­         mään ; tässä hän katsoo loukatun oikeuttaan vapaaseen
       ta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91 /685/ETY             liikkuvuuteen .
       noudattamiseksi Italian tasavalta on jättänyt täyttä­
       mättä direktiivin 91 /685/ETY 2 artiklan mukaiset
       velvoitteensa .