CELEX: 62008CA0044
Language: et
Date: 2009-09-10 00:00:00
Title: Kohtuasi C-44/08: Euroopa Kohtu (neljas koda) 10. septembri 2009 . aasta otsus (Korkein Oikeuse (Soome) eelotsusetaotlus) — Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry jt versus Fujitsu Siemens Computers Oy (Eelotsusemenetlus — Direktiiv 98/59/EÜ — Kollektiivseid koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamine — Artikkel 2 — Töötajate kaitse — Töötajate teavitamine ja nendega konsulteerimine — Kontsern — Emaettevõtja — Tütarettevõtja)

7.11.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 267/15
            
         Euroopa Kohtu (neljas koda) 10. septembri 2009. aasta otsus (Korkein Oikeuse (Soome) eelotsusetaotlus) — Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry jt versus Fujitsu Siemens Computers Oy
   (Kohtuasi C-44/08) (1)
   
   (Eelotsusemenetlus - Direktiiv 98/59/EÜ - Kollektiivseid koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamine - Artikkel 2 - Töötajate kaitse - Töötajate teavitamine ja nendega konsulteerimine - Kontsern - Emaettevõtja - Tütarettevõtja)
   2009/C 267/26
   Kohtumenetluse keel: soome
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Korkein Oikeus
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry jt
   
      Kostja: Fujitsu Siemens Computers Oy
   
      Kohtuasja ese
   
   Eelotsuseküsimus — Korkein oikeus — Nõukogu 20. juuli 1998. aasta direktiivi 98/59/EÜ kollektiivseid koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 225, lk 16; ELT eriväljaanne 05/03, lk 327) artiklite 2, 3 ja 4 tõlgendamine — Selle hetke kindlaksmääramine, mil tütarettevõtjal tekib kohustus alustada töötajate esindajatega konsultatsioone — Kontsernisiseselt vastu võetud kavad või otsused tegevusega seotud muudatuste kohta kõnealuse kontserni tütarettevõtjas
   
      Resolutiivosa
   
   
               1.
            
            
               Nõukogu 20. juuli 1998. aasta direktiivi 98/59/EÜ kollektiivseid koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 2 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kui kontsernis tehakse strateegiline otsus või tegevusega seotud muudatus, mille tõttu on tööandja sunnitud kaaluma või kavandama kollektiivset koondamist, tekib sellega asjaomasel tööandjal töötajate esindajatega konsulteerimise kohustus.
            
         
               2.
            
            
               Tööandja kohustus alustada kavandatud kollektiivsete koondamiste üle konsultatsioone tekib sõltumata sellest, kas tal on juba võimalik anda töötajate esindajatele kogu direktiivi 98/59 artikli 2 lõike 3 esimese lõigu punktis b nõutud teave.
            
         
               3.
            
            
               Direktiivi 98/59 artikli 2 lõiget 1 koostoimes selle direktiivi artikli 2 lõike 4 esimese lõiguga tuleb tõlgendada nii, et emaettevõtjast ja ühest või mitmest tütarettevõtjast moodustuvas kontsernis tekib kohustus konsulteerida töötajate esindajatega tütarettevõtjal tööandjana vaid siis, kui tütarettevõtja, kus kollektiivne koondamine tõenäoliselt läbi viiakse, on kindlaks määratud.
            
         
               4.
            
            
               Direktiivi 98/59 artikli 2 lõiget 1 koostoimes selle direktiivi artikli 2 lõikega 4 tuleb tõlgendada nii, et kontsernis peab tütarettevõtja, keda kollektiivne koondamine puudutab, konsulteerimismenetluse lõpetama enne, kui tütarettevõtja ütleb — vajaduse korral emaettevõtja otsese juhise alusel — üles koondatavate töötajate lepingud.
            
         
      (1)  ELT C 107, 26.4.2008.