CELEX: 32021D2134
Language: cs
Date: 2021-12-02 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/2134 ze dne 2. prosince 2021 o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu gruzínských obranných sil

3.12.2021   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 432/55
               
            
         ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2021/2134
         ze dne 2. prosince 2021
         o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu gruzínských obranných sil
         RADA EVROPSKÉ UNIE,
         s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 41 odst. 2 této smlouvy,
         s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     V souladu s rozhodnutím Rady (SZBP) 2021/509 (1) byl zřízen Evropský mírový nástroj, kterým členské státy financují činnost Unie v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky zaměřenou na zachovávání míru, předcházení konfliktům a posilování mezinárodní bezpečnosti podle čl. 21 odst. 2 písm. c) Smlouvy. V souladu s čl. 1 odst. 2 písm. b) bodem i) rozhodnutí (SZBP) 2021/509 tak mohou být z Evropského mírového nástroje financovány zejména akce k posílení kapacit třetích států a regionálních a mezinárodních organizací souvisejících s vojenskými a obrannými záležitostmi.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V rámci globální strategie zahraniční a bezpečnostní politiky Evropské unie byly stanoveny cíle posílení bezpečnosti a obrany, investovaní do odolnosti států a společností ve východním sousedství Unie, vypracování integrovaného přístupu ke konfliktům a krizím, prosazování a podpora kooperativních regionálních uspořádání a posilování globální správy a řízení na základě mezinárodního práva, včetně dodržování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Unie je odhodlána rozvíjet úzké vztahy na podporu silné, nezávislé a prosperující Gruzie na základě Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé (2), jejíž součástí je prohloubená a komplexní zóna volného obchodu, a úsilí o politické přidružení a hospodářskou integraci a současně pevně podporovat územní celistvost Gruzie v rámci jejích mezinárodně uznaných hranic. V souladu s článkem 5 dohody o přidružení mezi EU a Gruzií mají Unie a Gruzie nadále usilovat o zintenzivnění dialogu a spolupráce a podporovat postupné sbližování v oblasti zahraniční a bezpečnostní politiky, včetně společné bezpečnostní a obranné politiky, a mají se zabývat zejména otázkami předcházení konfliktům, mírového řešení sporů a řešení krizí, regionální stability, odzbrojení, nešíření zbraní hromadného ničení, kontroly zbraní a kontroly vývozu.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Unie uznává významný přínos Gruzie ke společné bezpečnostní a obranné politice Unie, včetně soustavného příspěvku Gruzie k operacím a misím SBOP pro řešení krizí ve Středoafrické republice a v Republice Mali.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Dopisem ze dne 28. října 2021 adresovaným vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“) požádal ministr zahraničních věcí Gruzie v souladu s čl. 59 odst. 1 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 Unii o poskytnutí vybavení, které není určené k použití smrtící síly, včetně zdravotnického a ženijního vybavení, jakož i prostředků mobility civilního typu.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Toto opatření pomoci má být prováděno s přihlédnutím k zásadám a požadavkům stanoveným v rozhodnutí (SZBP) 2021/509 a v souladu s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Rada znovu potvrzuje své odhodlání chránit, prosazovat a naplňovat lidská práva, základní svobody a demokratické zásady a posilovat právní stát a řádnou správu věcí veřejných v souladu s Chartou Organizace spojených národů (OSN), Všeobecnou deklarací lidských práv a mezinárodním právem, zejména s mezinárodním právem v oblasti lidských práv a mezinárodním humanitárním právem,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Zřízení, cíle, oblast působnosti a doba trvání
            
               1.   Zřizuje se opatření pomoci ve prospěch Gruzie (dále jen „příjemce“), jež bude financováno v rámci Evropského mírového nástroje (dále jen „opatření pomoci“).
            
            
               2.   Cílem opatření pomoci je přispět k politice Unie vůči Gruzii podporou kapacit gruzínských obranných sil za účelem posílení národní bezpečnosti a odolnosti tím, že podpoří posílení kapacit vojenských zdravotnických, ženijních a logistických jednotek gruzínských pozemních sil, čímž se zlepší ochrana civilního obyvatelstva a zvýší kapacita Gruzie přispívat k vojenským misím a operacím SBOP.
            
            
               3.   K dosažení cíle stanoveného v odstavci 2 je z opatření pomoci financováno poskytování tohoto vybavení, které není určené k použití smrtící síly, dodávek a služeb jednotkám gruzínských obranných sil podle uvedeného odstavce:
               
                           a)
                        
                        
                           zdravotnické vybavení pro zdravotnická zařízení role 2;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ženijní vybavení pro ženijní oddíly a čety;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           prostředky pozemní mobility civilního typu (vozidla typu pick-up).
                        
                     
            
               4.   Doba trvání opatření pomoci je 36 měsíců ode dne uzavření dohody mezi správcem pro opatření pomoci, jednajícím jako schvalující osoba a subjektem uvedeným v čl. 4 odst. 2 tohoto rozhodnutí v souladu s čl. 32 odst. 2 písm. a) rozhodnutí (SZBP) 2021/509.
            
         
         
            Článek 2
            Finanční ustanovení
            
               1.   Finanční referenční částka určená na krytí výdajů souvisejících s opatřením pomoci činí maximálně 12 750 000 EUR. V souladu s čl. 29 odst. 5 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 může správce pro opatření pomoci po přijetí tohoto rozhodnutí vyzvat k úhradě příspěvků až do výše 11 475 000 EUR. Finanční prostředky, jichž se výzva správce pro opatření pomoci týká, se použijí pouze k úhradě výdajů v mezích schválených výborem zřízeným rozhodnutím (SZBP) 2021/509 v roce 2021, jímž se mění rozpočet odpovídající tomuto opatření pomoci.
            
            
               2.   Veškeré výdaje jsou spravovány v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.
            
         
         
            Článek 3
            Ujednání s příjemcem
            
               1.   Vysoký představitel uzavře s příjemcem ujednání nezbytná k zajištění toho, aby příjemce dodržoval požadavky a podmínky stanovené tímto rozhodnutím, jakožto podmínku pro poskytování podpory v rámci opatření pomoci.
            
            
               2.   Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení zavazující příjemce, aby zajistil:
               
                           a)
                        
                        
                           dodržování příslušného mezinárodního práva, zejména mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva ze strany jednotek gruzínských pozemních sil vybavených prostřednictvím opatření pomoci;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           řádné a efektivní používání veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci k účelům, k nimž byly poskytnuty;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           dostatečnou údržbu veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci, aby se zajistila jejich použitelnost a operační dostupnost během celého jejich životního cyklu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           aby žádné prostředky poskytnuté v rámci opatření pomoci nebyly na konci svého životního cyklu ztraceny nebo převedeny bez souhlasu výboru Evropského mírového nástroje, zřízeného rozhodnutím (SZBP) 2021/509, ve prospěch jiných osob či subjektů, než které jsou určeny v těchto ujednáních.
                        
                     
            
               3.   Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení o pozastavení a ukončení podpory v rámci opatření pomoci v případě, že je zjištěno, že příjemce porušuje povinnosti stanovené v odstavci 2.
            
         
         
            Článek 4
            Provádění
            
               1.   Vysoký představitel odpovídá za zajištění toho, aby toto rozhodnutí bylo prováděno v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje, a to v souladu s integrovaným metodickým rámcem pro hodnocení a identifikaci požadovaných opatření a kontrol pro opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje.
            
            
               2.   Činnosti uvedené v čl. 1 odst. 3 provádí litevská Ústřední agentura pro řízení projektů (CPMA).
            
         
         
            Článek 5
            Monitorování, kontrola a hodnocení
            
               1.   Vysoký představitel zajistí, aby bylo monitorováno dodržování povinností stanovených v souladu s článkem 3 ze strany příjemce. Uvedeným monitorováním se zajistí informovanost o souvislostech a rizicích porušování povinností stanovených v souladu s článkem 3 a přispěje se k předcházení tohoto porušování, včetně porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva jednotkami gruzínských pozemních sil podporovaných z opatření pomoci.
            
            
               2.   Kontrola vybavení a dodávek po odeslání je organizována takto:
               
                           a)
                        
                        
                           ověření dodání spočívající v tom, že osvědčení o dodání mají podepsat gruzínské obranné síly při převodu vlastnictví;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           podávání zpráv o činnostech spočívající v tom, že příjemce má podávat každoročně zprávu o činnostech prováděných za pomoci vybavení, dodávek a služeb poskytnutých z opatření pomoci až do okamžiku, kdy má Politický a bezpečnostní výbor za to, že takové podávání zpráv již není zapotřebí;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kontroly na místě spočívající v tom, že příjemce má umožnit vysokému představiteli provést na požádání kontrolu na místě.
                        
                     
            
               3.   Vysoký představitel provede hodnocení v podobě strukturovaného prvního posouzení opatření pomoci šest měsíců po prvním dodání vybavení. Součástí hodnocení mohou být návštěvy na místě za účelem kontroly vybavení, dodávek a služeb dodaných v rámci opatření pomoci nebo jakékoli jiné účinné formy nezávisle získaných informací. Po skončení dodání vybavení, dodávek a služeb v rámci opatření pomoci se provede závěrečné hodnocení s cílem posoudit, zda opatření pomoci přispělo k dosažení stanovených cílů.
            
         
         
            Článek 6
            Podávání zpráv
            Během období provádění předkládá vysoký představitel v souladu s článkem 63 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 Politickému a bezpečnostnímu výboru pravidelné zprávy o provádění opatření pomoci. Správce pro opatření pomoci pravidelně informuje výbor Evropského mírového nástroje zřízený rozhodnutím (SZBP) 2021/509 o plnění příjmů a výdajů v souladu s článkem 38 uvedeného rozhodnutí, a to včetně poskytování informací o zúčastněných zhotovitelích, dodavatelích, poskytovatelích a subdodavatelích.
         
         
            Článek 7
            Pozastavení a ukončení
            Politický a bezpečnostní výbor může v souladu s článkem 64 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 rozhodnout o úplném nebo částečném pozastavení provádění opatření pomoci.
            Politický a bezpečnostní výbor může rovněž doporučit, aby Rada opatření pomoci ukončila.
         
         
            Článek 8
            Vstup v platnost
            Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
         
         
            V Bruselu dne 2. prosince 2021.
            
               
                  Za Radu
               
               
                  předseda
               
               J. VRTOVEC
            
         
         
            (1)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/509 ze dne 22. března 2021 o zřízení Evropského mírového nástroje a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2015/528 (Úř. věst. L 102, 24.3.2021, s. 14).
         
            (2)  Úř. věst. L 261, 30.8.2014, s. 4.