CELEX: 31995R1084
Language: bg
Date: 1995-05-15 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 1084/95 на Комисията от 15 май 1995 година за премахване на защитната мярка, приложима спрямо вноса на чесън с произход от Тайван и заместването ѝ със сертификат за произход

Важна правна забележка

|

31995R1084

Официален вестник n° L 109 , 16/05/1995 стр. 0001 - 0003 специално чешко издание глава 03 том 17 стр. 283  - 285 специално испанско издание глава 03 том 17 стр. 283  - 285 специално унгарско издание глава 03 том 17 стр. 283  - 285 специално литвийско издание глава 03 том 17 стр. 283  - 285 LV.ES глава 03 том 17 стр. 283  - 285 MT.ES глава 03 том 17 стр. 283  - 285 PL.ES глава 03 том 17 стр. 283  - 285 SK.ES глава 03 том 17 стр. 283  - 285 специално словенско издание глава 03 том 17 стр. 283  - 285

		19950515Регламент (ЕО) № 1084/95 на Комисиятаот 15 май 1995 годиназа премахване на защитната мярка, приложима спрямо вноса на чесън с произход от Тайван и заместването ѝ със сертификат за произходКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета от 18 май 1972 г.относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци [1], последно изменен с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция и с Регламент (ЕО) № 3290/94 [2], и по-специално член 22б и член 29, параграф 2 от него,като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 1859/93 на Комисията от 12 юли 1993 г. за прилагане на режима от вносни лицензии за чесън, внасян от трети страни [3], изменен с Регламент (ЕО) № 1662/94 [4], обвързва освобождаването на чесъна за свободно обращение в Общността с представянето на вносна лицензия;като има предвид, че посредством Регламент (ЕО) № 2091/94 [5] Комисията взе защитна мярка, приложима спрямо вноса на чесън с произход от Тайван или Виетнам, съгласно която издаването на вносни лицензии за тези две държави се преустановява до 31 май 1995 г.;като има предвид, че по отношение на Тайван защитната мярка следва да не се прилага; като има предвид все пак, че поради обоснованите съмнения по отношение на действителния произход на вноса на чесън, пристигащ от Тайван, и с цел да се избегнат всякакви отклонения на търговските потоци, основани на неточни документи, защитната мярка следва да се замени с въвеждането на сертификати за произход, издавани от националните компетентни органи в съответствие с разпоредбите на членове от 55 до 65 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността [6], последно изменен с Регламент (ЕО) № 3254/94 [7]; като има предвид, че по същата причина трябва да се наложи директно транспортиране до Общността на чесъна с произход от Тайван;като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по плодове и зеленчуци,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1От датата на влизане в сила на настоящия регламент Регламент (ЕО) № 2091/94 не се прилага повече спрямо Тайван.Член 21. Всяко освобождаване за свободно обращение в Общността на чесън с произход от Тайван е подчинено на следните условия:а) представяне на сертификат за произход, издаден от националните компетентни органи на държавата на произход в съответствие с разпоредбите на членове от 55 до 65 от Регламент (ЕИО) № 2454/93;иб) продуктът трябва да се транспортира директно от Тайван в Общността.2. Компетентните органи за издаването на сертификати за произход са посочени в приложението.3. Считат се за директно транспортирани от Тайван в Общността:а) продуктите, чието транспортиране се извършва без преминаване през териториите на други държави;б) продуктите, чието транспортиране се извършва с преминаване през териториите на други държави, различни от Тайван, със или без претоварване или временно складиране в тези държави, ако транспортирането през тези държави е оправдано по географски причини или зависи единствено от изискванията за транспортиране и тези продукти:- са останали под митнически надзор от страна на транзитната или временно складиращата държава,- не са били пускани в продажба или за консумация,и- не са претърпели други операции освен разтоварване, претоварване или всяка друга операция, предназначена да осигури запазването на доброто им състояние.4. Доказателството, че са спазени условията, посочени в параграф 3, буква б), се предоставя на митническите власти на Общността чрез представянето на:а) единен транспортен документ, издаден в Тайван, уреждащ пресичането на транзитната държава;б) сертификат, издаден от митническите власти на държавата на транзита, който съдържа:- точно описание на стоките,- датите на тяхното разтоварване и претоварване на сухопътно превозно средство или евентуално на кораб, с указание за ползваните кораби, и- удостоверяване на условията, при които е бил осъществен престоят на стоките в държавата на транзита;илив) при липсата на тези документи, всички документи, които могат да служат като доказателство.Член 3Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 15 май 1995 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 118, 20.5.1972 г., стр. 1.[2] ОВ L 349, 31.12.1994 г., стр. 105.[3] ОВ L 170, 13.7.1993 г., стр. 10.[4] ОВ L 176, 9.7.1994 г., стр. 1.[5] ОВ L 220, 25.8.1994 г., стр. 8.[6] ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.[7] ОВ L 346, 31.12.1994 г., стр. 1.--------------------------------------------------19950515ПРИЛОЖЕНИЕСписък на органите, посочени в член 2, параграф 2Bureau of Commodity Inspection & QuarantineMinistry of Economic Affairsfor Export & Import Certificateissuing on behalf ofMinistry of Economic AffairsRepublic of China--------------------------------------------------