CELEX: 32009R0433
Language: et
Date: 2009-05-26 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EÜ) nr 433/2009, 26. mai 2009 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1282/2006 seoses piima ja piimatoodete ekspordilitsentside ja -toetustega

27.5.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 128/5
            
         
      KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 433/2009,
   26. mai 2009,
   millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1282/2006 seoses piima ja piimatoodete ekspordilitsentside ja -toetustega
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikleid 170 ja 171 koostoimes artikliga 4,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Komisjoni 23. aprilli 2008. aasta määruse (EÜ) nr 376/2008 (millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad) (2) artikli 1 lõike 2 punktis b on sätestatud, et teatavate toodete puhul tuleb esitada ekspordilitsents. Selguse huvides on vaja välja jätta samaväärne säte komisjoni 17. augusti 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1282/2006 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 rakendamise üksikasjalikud erieeskirjad piima ja piimatoodete ekspordilitsentside ja -toetuste kohta) (3) artikli 3 lõike 1 esimesest lõigust.
            
         
               (2)
            
            
               Komisjoni 22. jaanuari 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 57/2009 (millega määratakse kindlaks eksporditoetused piima ja piimatoodete sektoris) (4) ei nähta alates 23. jaanuarist 2009 ette toetuse andmist komisjoni 15. aprilli 1999. aasta määruse (EÜ) nr 800/1999 (milles sätestatakse põllumajandustoodete eksporditoetuste süsteemi kohaldamise üksikasjalikud ühiseeskirjad) (5) artikli 36 lõike 1 kohasele ekspordile. Seega on määruse (EÜ) nr 1282/2006 artikli 3 lõike 1 teine lõik vananenud ning tuleks välja jätta.
            
         
               (3)
            
            
               Komisjoni 31. augusti 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1301/2006 (millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi) (6) artiklis 5 on sätestatud, millised dokumendid tuleb esitada, et tõendada kauplemist kolmandate riikidega. Ühtlustamist ja sidusust silmas pidades on asjakohane viidata kõnealusele artiklile selle korra raames, kus kauplemist on vaja tõendada, kohaldades määrust (EÜ) nr 1282/2006. Määruse (EÜ) nr 1282/2006 artikli 24 lõiget 3 ja artikli 30 lõiget 1 tuleks vastavalt muuta.
            
         
               (4)
            
            
               Komisjoni määruse (EÜ) nr 1282/2006 artiklis 27 on sätestatud, et kõnealuste sätete kohaselt välja antud litsentsid kehtivad ainult Ameerika Ühendriikidesse eksportimise puhul. Selle tagamiseks ning kvoodi maksimaalseks kasutamiseks tuleks tagatis vabastada ainult määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 16 lõike 3 kohase veodokumendi esitamisel. Määruse (EÜ) nr 1282/2006 artiklit 27 tuleks vastavalt täiendada. Selleks et vabastada litsentside tagatised Dominikaani Vabariiki eksportimise puhul, on lihtsustamist ja ühtlustamist silmas pidades ning eksportija halduskoormuse vähendamiseks asjakohane nõuda määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 16 lõike 3 kohast veodokumenti. Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 1282/2006 artikli 34 lõiget 3 vastavalt muuta.
            
         
               (5)
            
            
               Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) (7) I lisa teise osa I jaotise gruppi 4 on muudetud. Määruse (EÜ) nr 1282/2006 II lisa tuleks vastavalt muuta.
            
         
               (6)
            
            
               Ühelt poolt CARIFORUMi riikide ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise majanduspartnerluslepingu (8) (mille allakirjutamine ja esialgne kohaldamine on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2008/805/EÜ) (9) artiklis 16 ja III lisa 2. liites on sätestatud piimapulbri tariifikvoot, mis oli varem esitatud vastastikuse mõistmise memorandumis Euroopa Ühenduse ja Dominikaani Vabariigi vahel seoses piimapulbri impordi kaitsega Dominikaani Vabariigis (10) (mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 98/486/EÜ). (11) Määruse (EÜ) nr 1282/2006 IV lisa tuleks vastavalt muuta.
            
         
               (7)
            
            
               Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1282/2006 vastavalt muuta.
            
         
               (8)
            
            
               Tuleks sätestada, et mõnda muudetud sätet ei kohaldataks juba välja antud litsentside suhtes.
            
         
               (9)
            
            
               Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   Määrust (EÜ) nr 1282/2006 muudetakse järgmiselt.
   
               1)
            
            
               Artikli 3 lõige 1 jäetakse välja.
            
         
               2)
            
            
               Artikli 24 lõikesse 3 lisatakse järgmine lõik:
               „Esimeses lõigu kohast kauplemist tõendatakse kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 1301/2006 (12) artikli 5 teise lõiguga.
            
         
               3)
            
            
               Artiklisse 27 lisatakse järgmine lõik:
               „Ekspordilitsentside tagatised vabastatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 376/2008 (13) artikli 32 lõikes 2 osutatud tõendite esitamisel, millega kaasneb määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 16 lõike 3 kohane veodokument, milles on sihtkohaks märgitud Ameerika Ühendriigid.
            
         
               4)
            
            
               Artikli 30 lõike 1 teine lõik asendatakse järgmisega:
               „Esimese lõigu kohast kauplemist tõendatakse kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 5 teise lõiguga.”
            
         
               5)
            
            
               Artikli 34 lõike 3 punkt a asendatakse järgmise tekstiga:
               
                           „a)
                        
                        
                           määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 32 lõikes 2 osutatud tõendite esitamisel, millega kaasneb määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 16 lõike 3 kohane veodokument, milles on sihtkohaks märgitud Dominikaani Vabariik;”
                        
                     
         
               6)
            
            
               II lisa muudetakse järgmiselt:
               
                           a)
                        
                        
                           rühmas nr 7 asendatakse kirjed „0402 91 11 9370, 0402 91 31 9300” kirjetega „0402 91 10 9370, 0402 91 30 9300”;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           rühmas nr 9 asendatakse kirjed „0402 99 11 9350, 0402 99 31 9150, 0402 99 31 9300” kirjetega „0402 99 10 9350, 0402 99 31 9300”;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           rühmad nr 8 ja nr 10 jäetakse välja.
                        
                     
         
               7)
            
            
               IV lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
            
         Artikkel 2
   Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   Artikli 1 lõiget 3 kohaldatakse 2010. kvoodiaastaks ja edaspidisteks kvoodiaastateks välja antud ekspordilitsentside suhtes.
   Artikli 1 lõiget 5 kohaldatakse 1. juulil 2009 algavaks kvoodiaastaks välja antud ekspordilitsentside suhtes.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 26. mai 2009
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
      
   
   
      (1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
   
      (2)  ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.
   
      (3)  ELT L 234, 29.8.2006, lk 4.
   
      (4)  ELT L 19, 23.1.2009, lk 5.
   
      (5)  EÜT L 102, 17.4.1999, lk 11.
   
      (6)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.
   
      (7)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.
   
      (8)  ELT L 289, 30.10.2008, lk 3.
   
      (9)  ELT L 289, 30.10.2008, lk 1.
   
      (10)  EÜT L 218, 6.8.1998, lk 46.
   
      (11)  EÜT L 218, 6.8.1998, lk 45.
   
      (12)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.”
   
      (13)  ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.”
   
      LISA
      
         
            „IV LISA
            
               Artikli 32 punktis c osutatud kirjed
            
            —   bulgaaria keeles: Глава III, раздел 3 от Регламент (ЕО) № 1282/2006:
            тарифна квота за периода 1.7… г. — 30.6… г., за мляко на прах, съгласно допълнение II към приложение III към Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, чието подписване и временно прилагане е одобрено с Решение 2008/805/ЕО на Съвета.
            —   hispaania keeles: Capítulo III, sección 3, del Reglamento (CE) no 1282/2006:
            contingente arancelario de leche en polvo del año 1.7.…-30.6.…, con arreglo al apéndice 2 del anexo III del Acuerdo de Asociación Económica entre los Estados del CARIFORUM, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, cuya firma y aplicación provisional han sido aprobadas mediante la Decisión 2008/805/CE del Consejo.
            —   tšehhi keeles: kapitola III oddíl 3 nařízení (ES) č. 1282/2006:
            celní kvóta na období od 1. 7. … do 30. 6. … pro sušené mléko podle dodatku 2 přílohy III Dohody o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, jejíž podpis a prozatímní uplatňování byly schváleny rozhodnutím Rady 2008/805/ES.
            —   taani keeles: Kapitel III, afdeling 3, i forordning (EF) nr. 1282/2006:
            toldkontingent for 1.7…-30.6… for mælkepulver i overensstemmelse med bilag III, tillæg 2, til den økonomiske partnerskabsaftale mellem Cariforumlandene på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den anden side, hvis undertegnelse og midlertidige anvendelse blev godkendt ved Rådets afgørelse 2008/805/EF.
            —   saksa keeles: Kapitel III Abschnitt 3 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2006:
            Milchpulverkontingent für den Zeitraum 1.7.…-30.6.… gemäß Anhang III Anlage 2 des Wirtschaftspartnerschaftsabkommens zwischen den CARIFORUM-Staaten einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, dessen Unterzeichnung und vorläufige Anwendung mit dem Beschluss 2008/805/EG des Rates genehmigt wurde.
            —   eesti keeles: määruse (EÜ) nr 1282/2006 III peatüki 3. jagu:
            ühelt poolt CARIFORUMi riikide ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise majanduspartnerluslepingu (mille allakirjutamine ja esialgne kohaldamine on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2008/805/EÜ) III lisa 2. liites on sätestatud piimapulbri tariifikvoot ajavahemikuks 1.7…–30.6….
            —   kreeka keeles: κεφάλαιο III, τμήμα 3 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1282/2006:
            δασμολογική ποσόστωση 1.7…-30.6…, για τη σκόνη γαλάκτος σύμφωνα με το προσάρτημα 2 του παραρτήματος III της συμφωνίας οικονομικής σύμπραξης μεταξύ των κρατών CARIFORUM, αφενός, και της Ευρωπϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών, αφετέρου, της οποίας η υπογραφή και η προσωρινή αφαρμογή εγκρίθηκε με την απόφαση 2008/805/EΚ του Συμβουλίου.
            —   inglise keeles: Chapter III, Section 3 of Regulation (EC) No 1282/2006:
            tariff quota for 1.7…-30.6…, for milk powder according to Appendix 2 of Annex III to the Economic Partnership Agreement between the CARIFORUM States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, the signature and provisional application of which has been approved by Council Decision 2008/805/EC.
            —   prantsuse keeles: Chapitre III, Section 3, du règlement (CE) no 1282/2006:
            contingent tarifaire pour la période du 1.7… au 30.6…, pour le lait en poudre conformément à l'appendice 2 de l'annexe III de l'accord de partenariat économique entre les États du Cariforum, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, dont la signature et l'application provisoire ont été approuvées par la décision 2008/805/CE du Conseil.
            —   itaalia keeles: capo III, sezione 3 del regolamento (CE) n. 1282/2006:
            contingente tariffario per l'anno 1.7…-30.6…, per il latte in polvere ai sensi dell'appendice 2 dell'allegato III dell'accordo di partenariato economico tra gli Stati del CARIFORUM, da una parte, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall'altra, la cui firma e la cui applicazione provvisoria sono state approvate con decisione 2008/805/CE del Consiglio.
            —   läti keeles: Regulas (EK) Nr. 1282/2006 III nodaļas 3. iedaļā:
            Tarifa kvota no 1. jūlija līdz 30. jūnijam piena pulverim saskaņā ar III pielikuma 2. papildinājumu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm no vienas puses un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm no otras puses, kura parakstīšana un provizoriska piemērošana apstiprināta ar Padomes Lēmumu 2008/805/EK.
            —   leedu keeles: Reglamento (EB) Nr. 1282/2006 III skyriaus 3 skirsnyje:
            tarifinė kvota nuo … metų liepos 1 dienos iki … metų birželio 30 dienos pieno milteliams, numatyta CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių Ekonominės partnerystės susitarimo, kurio pasirašymas ir laikinas taikymas patvirtinti Tarybos sprendimu 2008/805/EB, III priedo 2 priedėlyje.
            —   ungari keeles: Az 1282/2006/EK rendelet III. fejezetének 3. szakasza:
            az egyrészről a CARIFORUM-államok másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti gazdasági partnerségi megállapodás – amelynek aláírását és ideiglenes alkalmazását a 2008/805/EK tanácsi határozat hagyta jóvá – III. mellékletének 2. függeléke szerinti tejporra […] július 1-től […] június 30-ig vonatkozó vámkontingens.
            —   malta keeles: Il-Kaptiolu III, it-Taqsima 3 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006:
            kwota tariffarja għal 1.7…-30.6…, għat-trab tal-ħalib skont l-Appendiċi 2 tal-Anness III għall-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika bejn l-Istati CARIFORUM, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, li l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tiegħu kienu approvati bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/805/KE.
            —   hollandi keeles: hoofdstuk III, afdeling 3 van Verordening (EG) nr. 1282/2006:
            tariefcontingent melkpoeder voor het jaar van 1.7.… t/m 30.6.… overeenkomstig aanhangsel 2 van bijlage III bij de economische partnerschapsovereenkomst tussen de CARIFORUM-staten, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, waarvan de ondertekening en de voorlopige toepassing zijn goedgekeurd bij Besluit 2008/805/EG van de Raad.
            —   poola keeles: rozdział III sekcja 3 rozporządzenia (WE) nr 1282/2006:
            kontyngent taryfowy na okres od 1.7.… do 30.6.… na mleko w proszku zgodnie z dodatkiem 2 do załącznika III do Umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z drugiej strony, której podpisanie i tymczasowe stosowanie zostało zatwierdzone decyzją Rady 2008/805/WE.
            —   portugali keeles: Secção 3 do capítulo III do Regulamento (CE) n.o 1282/2006:
            Contingente pautal de leite em pó do ano 1.7.…-30.6.…, ao abrigo do apêndice 2 do anexo III do Acordo de Parceria Económica entre os Estados do Cariforum, por um lado, e a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros, por outro, cuja assinatura e aplicação a título provisório foram aprovadas pela Decisão 2008/805/CE do Conselho.
            —   rumeenia keeles: capitolul III secțiunea 3 din Regulamentul (CE) nr. 1282/2006:
            contingent tarifar pentru anul 1.7…-30.6, pentru lapte praf în conformitate cu apendicele 2 din anexa III la Acordul de parteneriat economic între statele CARIFORUM, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, ale cărui semnare și aplicare provizorie au fost aprobate prin Decizia 2008/805/CE a Consiliului.
            —   slovaki keeles: kapitola III oddiel 3 nariadenia (ES) č. 1282/2006:
            colná kvóta na obdobie od 1. júla … do 30. júna … na sušené mlieko podľa dodatku 2 k prílohe III k Dohode o hospodárskom partnerstve medzi štátmi fóra CARIFORUM na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, ktorej podpísanie a predbežné vykonávanie sa schválilo rozhodnutím Rady 2008/805/ES.
            —   sloveeni keeles: poglavje III, oddelek 3 Uredbe (ES) št. 1282/2006:
            Tarifna kvota za obdobje 1.7…–30.6… za mleko v prahu v skladu z Dodatkom 2 k Prilogi III k Sporazumu o gospodarskem partnerstvu med državami CARIFORUMA na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, katerega podpis in začasno uporabo je Svet odobril s Sklepom 2008/805/ES.
            —   soome keeles: asetuksen (EY) N:o 1282/2006 III luvun 3 jaksossa:
            Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä CARIFORUM-valtioiden talouskumppanuussopimuksen, jonka allekirjoittaminen ja väliaikainen soveltaminen on hyväksytty neuvoston päätöksellä 2008/805/EY, liitteessä III olevan lisäyksen 2 mukainen maitojauheen tariffikiintiö 1.7…–30.6… välisenä aikana.
            —   rootsi keeles: Kapitel III, avsnitt 3 i förordning (EG) nr 1282/2006:
            tullkvot för 1.7…–30.6… för mjölkpulver enligt tillägg 2 till bilaga III till avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Cariforum-staterna, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, vars undertecknande och provisoriska tillämpning godkändes genom rådets beslut 2008/805/EG.”