CELEX: 52008PC0104
Language: mt
Date: 2008-02-26
Title: Proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' [...] li jemenda r-regolament tal-Kunsill (KE) Nru 338/97 dwar il-protezzjoni ta' speċi ta' fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom - Adattament tal-proċedura regolatorja bi skrutinju

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0104

Proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' [...] li jemenda r-regolament tal-Kunsill (KE) Nru 338/97 dwar il-protezzjoni ta' speċi ta' fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom - Adattament tal-proċedura regolatorja bi skrutinju  /* KUMM/2008/0104 finali - COD 2008/0042 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 26.2.2008KUMM(2008) 104 finali2008/0042 (COD)Adattament tal-proċedura regolatorja bi skrutinjuProposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLta' [...]li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 338/97 dwar il-protezzjoni ta' speċi ta' fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Kuntest tal-proposta1.1 Ir-riforma tal-proċeduri tal-komitoloġijaId-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni[1] ġiet emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/512/KE tas-17 ta’ Lulju 2006[2]..L-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE emendata jintroduċi proċedura regolatorja ġdida bi skrutinju għall-miżuri b’ambitu ġenerali li għandhom l-għan li jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ att bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inkluż li jitħassru xi wħud minn dawn l-elementi jew li jiġi kkomplementat l-att bl-addizzjoni ta’ elementi ġodda mhux essenzjali.1.2. L-allinjament prijoritarju u l-allinjament ġeneraliF’dikjarazzjoni konġunta[3], il-Parlament, il-Kunsill u l-Kummissjoni elenkaw lista ta’ atti bażiċi li l-adattament tagħhom għad-Deċiżjoni emendata kien urġenti sabiex tiġi introdotta fiha l-proċedura regolatorja l-ġdida bi skrutinju (allinjament prijoritarju). Sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tista’ tkun applikabbli għall-atti l-oħra adottati b’kodeċiżjoni diġà fis-seħħ meta d-Deċiżjoni 2006/512/KE daħlet fis-seħħ, id-dikjarazzjoni konġunta titlob ukoll l-adattament ta’ dawn l-atti, b’konformità mal-proċeduri applikabbli (allinjament ġenerali).Il-Kummissjoni impenjat lilha nfisha biex tipproċedi b’eżaminar ta’ dawn l-atti kollha, sabiex tippreżenta qabel tmiem l-2007, il-proposti leġiżlattivi bl-għan li tadattahom, jekk meħtieġ, għall-proċedura regolatorja l-ġdida bi skrutinju[4].1.3. Il-metodu osservatBilli dan issemma fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill tat-23 ta’ Novembru 2007[5], il-Kummissjoni pproċediet b’eżaminar bir-reqqa ta’ l-istrumenti kollha adottati b’kodeċiżjoni, sabiex tidentifika dawk li jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni li tadotta miżuri b’firxa ġenerali li għandhom l-għan li jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ l-att bażiku in kwistjoni. Il-Kummissjoni b’hekk setgħet tidentifika aktar minn 200 att li kellhom ikunu l-għan ta’ adattament.Fost dawn l-atti xi wħud jidhru fil-programm ta’ kodifikazzjoni tal-Kummissjoni. Dan hu l-każ tar-Regolament (KE) Nru 338/97 tal-Kunsill tad-9 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni ta' speċi ta' fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom L-adattament tal-proċedura l-ġdida għandu jsir, skond l-istat tal-progress tal-proċess ta’ kodifikazzjoni, jew permezz tal-konverżjoni tal-proposta kkodifikata b’kitba mill-ġdid, jew inkella, bħalma hu f’dan il-każ, permezz ta’ emenda leġiżlattiva.2. Elementi ġuridiċi tal-propostaL-adattament għandu l-għan li jintroduċi l-proċedura regolatorja bi skrutinju, kif inhi organizzata mill-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE emendata.B’mod partikolari, l-artikoli li ġejjin, minħabba tbassir ta’ l-adozzjoni ta’ miżuri li huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 338/97, fost l-oħrajn billi jissupplimentawh, għandhom jiġu aġġustati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju. L-Artikolu 4(7), l-Artikolu 5(5), l-Artikolu 7(1)(c), l-Artikolu 7(2)(c), l-Artikolu 7(3), l-Artikolu 8(4), l-Artikolu 9(6), l-Artikolu 11(5), l-Artikolu 12(4), l-Artikolu 19(3), l-Artikolu 19(4) u l-Artikolu 19(5).L-addattament jimplika wkoll, partikolarment fir-rigward tan-natura tal-miżuri previsti, dispożizzjonijiet dwar it-tnaqqis tal-limiti taż-żmien li huma applikabbli s-soltu fil-qafas tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, konformi mal-paragrafu 5 ta’ Artikolu 5(a) msemmi qabel.B’mod partikolati, minħabba raġunijiet ta’ effiċjenza, il-limiti normali taż-żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom ikunu limitati għall-adozzjoni tal-miżuri, imsemmija fl-Artikolu 19(3) li jemendaw l-Annessi A sa D.Jeħtieġ ukoll li tiġi speċifikata referenza għall-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 18(2) fid-dispożizzjonijiet tal-komitoloġija li mhumiex allinjati mal-proċedura regolatorja bi skrutinju. Dan jikkonċerna l-Artikolu 4(6), u 5(7)(b), (15)(4)(a), 15(4)(c), 15(5), 19(1) u 21(3).L-Artikolu 18 għandu jiġi emendat sabiex jintroduċi referenza għall-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 199/468/KE.Billi l-att bażiku hu regolament, l-adattament għandu jsir b’att ekwivalenti.2008/0042 (COD)Adattament tal-proċedura regolatorja bi skrutinju Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLli jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 338/97 dwar il-protezzjoni ta' speċi ta' fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihomIL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 175(1) tiegħu,Wara li kkunsidraw l-proposta mill-Kummissjoni[6], ,Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[7],Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[8],Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat[9],Billi:(1) Ir-Regolament (KE) 338/97[10] jipprovdi li għandhom jiġu adottati ċerti miżuri skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni[11].(2) Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li introduċiet proċedura regolatorja bi skrutinju għal miżuri ta’ ambitu ġenerali mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inkluż billi jitneħħew uħud minn dawk l-elementi jew billi l-istrument jiġi ssupplimentat biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali.(3) Skond id-dikjarazzjoni konġunta tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni[12] dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, biex din il-proċedura l-ġdida tkun applikabbli għall-istrumenti adottati skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat u li diġà huma fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu emendati skond il-proċeduri applikabbli.(4) Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 338/97, trid tiġi kkonferita s-setgħa lill-Kummissjoni b'mod partikolari sabiex tagħti derogi mit-twettiq tal-verifiki u l-preżentazzjonijiet tad-dokumenti ta’ l-importazzjoni fl-uffiċċju doganali tal-fruntiera fil-post ta' l-introduzzjoni għal każi speċjali ta’ trasbord, trasferiment bl-ajru jew trasport bil-ferrovija; biex tistabbilixxi proċeduri għall-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet amministrattivi qabel ma jinħarġu ċ-ċertifikati tar-riesportazzjoni u l-każijiet fejn tkun meħtieġa l-konusltazzjoni; biex tispeċifika kriterji biex ikun determinat jekk kampjun ikunx twieled jew trabba fil-magħluq jew jekk ikunx tnissel artifiċjalment u jekk huwiex għal għanijiet kummerċjali, kif ukoll il-kundizzjonijiet speċjali għar-rinunzja tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 4 u 5 fil-każ ta’ pjanti mnissla artifiċjalment; biex tistabbilixxi kundizzjonijiet għat-tressiq retrospettiv ta' dokumenti msemmi fl-Artikolu 7(2)(b) tiegħu; biex tispeċifika dispożizzjonijiet li bihom id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 4 u 5 m’għandhomx japplikaw għal oġġetti personali u domestiċi li jiddaħħlu fil-Komunità jew jiġu esportati jew ri-esportati minnha; biex tiddefinixxi d-derogi msemmija fl-Artikolu 8(4); biex tistabbilixxi restrizzjonijiet dwar iż-żamma jew il-moviment ta’ kampjuni jew speċijiet ħajjin soġġetti għar-restrizzjonijiet skond l-Artikolu 4(6); biex tistabblixxi l-limiti ta’ żmien għall-ħruġ tal-permess u ċ-ċertifikati; biex tistabbilixxi kriterji għal awtorità amministrattiva biex tawtorizza l-introduzzjoni fil-Komunità jew l-esportazzjoni jew ri-esportazzjoni minnha f'uffiċċju doganali barra minn dak nominat skond l-Artikolu 12(1); biex tistabbilixxi kundizzjonijiet u kriterji uniformi kif imsemmi fl-Artikolu 19(1); biex temenda l-Annessi A sa D; biex tadotta miżuri addizzjonali biex timplimenta riżoluzzjonijiet tal-Konferenza tal-Partijiet tal-Konvenzjoni, deċiżjonijiet jew rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat Permanenti tal-Konvenzjoni u rakkomandazzjonijiet tas-Segretarjat tal-Konvenzjoni. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 338/97 u biex jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.(5) Minħabba raġunijiet ta’ effiċjenza, il-limiti normali taż-żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom ikunu limitati għall-adozzjoni ta’ mizuri li jemendaw l-Anness A sa D skond l-Artikolu 19(3), sabiex jikkonfromaw ma' l-iskadenza għad-dħul fis-seħħ ta' l-emendi għall-Appendiċijiet għall-Konvenzjoni adottata fil-laqgħat tal-Konferenzi tal-Partijiet għall-Konvenzjoni u biex jiġi żġurat li jkun hemm onformità ma’ l-Artikolu 3.(6) Ir-Regolament (KE) Nru 338/97 għandu għaldaqstant jiġi emendat skond dan,ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENTArtikolu 1Ir-Regolament (KE) Nru 338/97 huwa emendat kif ġej:(1) L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:(a) fil-paragrafu 6, l-ewwel sentenza għandha tinbidel b'dan li ġej:"6. B'konsultazzjoni mal-pajjiżi ta' l-oriġini kkonċernati, skond il-proċeduri preskritti fl-Artikolu 18(2) u filwaqt li tkun ikkunsidrata kull opinjoni mill-Grupp ta' Reviżjoni Xjentifika, il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi restrizzjonijiet ġenerali, jew restrizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' ċerti pajjiżi ta' oriġini, dwar l-introduzzjoni fil-Komunità:(b) Il-paragrafu 7 għandu jinbidel b’dan li ġej:"7. Fil-każi speċjali meta trasbord, trasferiment bl-ajru jew trasport bil-ferrovija jseħħu wara l-introduzzjoni fil-Komunità, derogi mit-twettiq tal-verifiki u l-preżentazzjonijiet ta' dokumenti ta' importazzjoni fl-uffiċċju doganali tal-fruntiera fil-post ta' l-introduzzjoni msemmijin fil-paragrafi 1 sa 4 għandhom jingħataw skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 18, sabiex jippermettu li jsiru verifiki u preżentazzjonijiet bħal dawk f'uffiċċju doganali ieħor nominat skond l-Artikolu 12(1).Dawk il-miżuri, li tfasslu sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jżidu miegħu, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 18 (3).”(2) L-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:(a) il-paragrafu 5 għandu jinbidel b’dan li ġej:"5. Meta applikazzjoni għal ċertifikat ta' ri-esportazzjoni tkun dwar kampjuni introdotti fil-Komunità permezz ta' permess ta' importazzjoni maħruġ minn xi Stat Membru ieħor, l-awtorità amministrattiva għandha l-ewwel tikkonsulta ma' l-awtorità amministrattiva li tkun ħarġet il-permess. Il-proċeduri ta' konsultazzjoni u l-każi li dwarhom tkun meħtieġa konsultazzjoni għandhom ikunu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, li tfasslu sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jżidu miegħu, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 18 (3).”(b) fil-paragrafu 7, il-punt (b) għandu jinbidel b’dan li ġej:“(b) Kull meta awtorità amministrattiva tkun infurmata bil-miżuri msemmijin f'(a), din għandha tinforma u tibgħat kummenti lill-Kummissjoni li trid, jekk xieraq, tirrakkomanda restrizzjonijiet dwar esportazzjonijiet ta' l-ispeċi konċernata skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 18(2).”(3) L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:(a) Fil-paragrafu 1, il-punt (c) għandu jinbidel b'dan li ġej:“(c) Il-kriterji biex ikun determinat jekk kampjun ikunx twieled jew trabba fil-magħluq jew jekk ikunx tnissel artifiċjalment u jekk huwiex għal għanijiet kummerċjali, kif ukoll il-kundizzjonijiet speċjali msemmijin f'(b), għandhom ikunu speċifikati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, li tfasslu sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jżidu miegħu, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 18 (3).”(b) fil-paragrafu 2, il-punt (c) għandu jinbidel b'dan li ġej:“(c) Jekk id-dokument imsemmi f'(b) ma jkunx inħareġ qabel l-esportazzjoni jew ri-esportazzjoni, il-kampjun għandu jinqabad u jista', fejn applikabbli, jiġi kkonfiskat sakemm id-dokument ma jintbgħatx retrospettivament bi qbil mal-kundizzjonijiet speċifikati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, li tfasslu sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jżidu miegħu, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 18 (3).”(c) il-paragrafu 3 għandu jinbidel bit-test li ġej:"3. Oġġetti personali jew domestiċiB'deroga mil-Artikoli 4 u 5, id-dispożizzjonijiet li hemm fihom m'għandhomx ikunu applikabbli għal kampjuni mejta, partijiet u derivattivi ta' speċi msemmija fl-Annessi A sa D li jkunu oġġetti personali jew domestiċi li jkunu qed jiddaħħlu fil-Komunità, jew esportati jew ri-esportati minnha, b'konformità mad-dispożizzjonijiet li għandhom ikunu speċifikati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, li tfasslu sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jżidu miegħu, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 18 (3).”(d) il-paragrafu 4 għandu jinbidel b'dan li ġej:"4. Istituzzjonijiet xjentifiċiId-dokumenti msemmijin fl-Artikoli 4, 5, 8 u 9 m'għandhomx ikunu meħtieġa fil-każ ta' self mhux kummerċjali, donazzjonijiet u skambji bejn xjenzjati u istituzzjonijiet xjentifċi, reġistrati mill-awtoritajiet amministrattivi ta' l-Istati li fihom ikunu jinsabu, ta' kampjuni ta' erbarju u kampjuni oħra priżervati, imnixxfa jew kampjuni mwaħħlin f'mużewijiet, u ta' materjal ħaj ta' pjanti, li jkollu tikketta, li l-mudell tagħha kien ġie determinat skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 18(2) jew tikketta simili maħruġa jew approvata mill-awtorità amministrattiva ta' pajjiż terz.”(4) Fl-Artikolu 8, il-paragrafu 4 għandu jinbidel b'dan li ġej:"4. Derogi ġenerali mill-projbizzjonijiet imsemmijin fil-paragrafu 1 ibbażati fuq il-kundizzjonijiet imsemmijin fil-paragrafu 3, kif ukoll derogi ġenerali dwar speċi elenkati fl-Anness A skond il-punt (ii) ta’ l-Artikolu 3(1)(b) jistgħu jkunu definiti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, li tfasslu sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jżidu miegħu, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 18(3). Derogi bħal dawn għandhom ikunu skond il-ħtiġijiet ta' xi leġislazzjoni oħra tal-Komunità dwar il-konservazzjoni ta' fawna u flora salvaġġi.”(5) Fl-Artikolu 9, il-paragrafu 6 għandu jinbidel b'dan li ġej:"6. Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi restrizzjonijiet dwar iż-żamma jew il-moviment ta' kampjuni ħajjin ta' speċi li fir-rigward tagħhom ir-restrizzjonijiet dwar l-introduzzjoni fil-Komunità jkunu ġew stabbiliti skond l-Artikolu 4(6). Dawk il-miżuri, li tfasslu sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jżidu miegħu, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 18 (3).”(6) Fl-Artikolu 11, il-paragrafu 5 għandu jinbidel b'dan li ġej:"5. Il-Kummissjoni għandha tistabblixxi l-limiti ta’ żmien għall-ħruġ tal-permess u ċ-ċertifikati. Dawk il-miżuri, li tfasslu sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jżidu miegħu, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 18 (3).”(7) Fl-Artikolu 12, il-paragrafu 4 għandu jinbidel b'dan li ġej:"4. F'każi eċċezzjonali u skond kriterji definiti mill-Kummissjoni, awtorità amministrattiva tista' tawtorizza l-introduzzjoni fil-Komunità jew l-esportazzjoni jew ri-esportazzjoni minnha f'uffiċċju doganali barra minn dak nominat skond il-paragrafu 1. Dawn il-miżuri, imfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali f'dan ir-Regolament billi jissuplimentawh, fir-rigward tad-definizzjoni tal-kriterji għal dawn l-awtorizzazzjonijiet, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3).”(8) L-Artikolu 15 huwa emendat kif ġej:(a) il-paragrafu 4 huwai emendat kif ġej:(i) fil-punt (a), l-ewwel sentenza għandha tinbidel b'dan li ġej:“L-informazzjoni li għandha tkun ikkomunikata u l-format tal-preżentazzjoni tagħha għandhom ikunu speċifikati mill-Kummissjoni skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 18(2).”(ii) fil-punt (c), l-ewwel sentenza għandha tinbidel b'dan li ġej:“L-informazzjoni li għandha tkun ikkomunikata u l-format tal-preżentazzjoni tagħha għandhom ikunu speċifikati mill-Kummissjoni skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 18(2)”(b) Il-paragrafu 5 għandu jinbidel b’dan li ġej:"5. Bil-għan tat-tħejjija ta' emendi għall-Annessi, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jgħaddu l-informazzjoni relevanti kollha lill-Kummissjoni. Il-Kumissjoni għandha tispeċifika l-informazzjoni kollha meħtieġa, skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 18(2).”(9) L-Artikolu 18 huwa emendat kif ġej:(a) Il-paragrafu 3 għandu jinbidel b'dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."(b) Għandu jiddaħħal il-paragrafu 4:"4. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a minn (1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, wara li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.Il-limiti ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 5a(3)(c), (4)(b) u (4)(e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu ta’ xahar, xahar u xahrejn rispettivament.”(10) L-Artikolu 19 għandu jinbidel b’dan li ġej:"Artikolu 191. Skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 18(2), il-Kummissjoni għandhatadotta l-miżuri msemmijin fl-Artikolu 4(6) l-Artikolu 5(7) (b), l-Artikolu 7(4), l-Artikolu 15(4) (a) u (c), l-Artikolu 15(5) u l-Artikolu 21(3).Il-Kummissjoni għandha tiddetermina t-tfassil tad-dokumenti msemmija fl-Artikoli 4, 5, 7 (4) u 10 skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 18(2).2. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri msemmija fl-Artikolu 4(7), l-Artikolu 5(5), l-Artikolu 7(1)(c), (2) (c) u (3), l-Artikolu 8(4), l-Artikolu 9(6), u l-Artikolu 11(5). Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3).3. Il-Kummissjoni għandha tistipula kundizzjonijiet u kriterji uniformi dwar:(i) il-ħruġ, il-validità u l-użu tad-dokumenti msemmijin fl-Artikoli 4, 5, 7 (4) u 10;(ii) l-użu ta' ċertifikati fitosanitarji msemmija fl-Artikolu 7(1)(b)(i);(iii) l-istabbiliment ta' proċeduri, meta meħtieġ, biex ikunu mmarkati kampjuni sabiex tkun iffaċilitata l-identifikazzjoni u biex ikun assigurat l-infurzar tad-dispożizzjonijiet;Dawk il-miżuri, li tfasslu sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jżidu miegħu, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 18(3).4. Il-Kummissjoni għandha tadotta, meta meħtieġ, miżuri addizzjonali biex timplimenta riżoluzzjonijiet tal-Konferenza tal-Partijiet tal-Konvenzjoni, deċiżjonijiet jew rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat Permanenti tal-Konvenzjoni u rakkomandazzjonijiet tas-Segretarjat tal-Konvenzjoni. Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3).5. Il-Kummissjoni għandha temenda l-Annessi A sa D ħlief fil-każ ta' emendi għall-Anness A li ma jirriżultawx minn deċiżjonijiet tal-Konferenza tal-Partijiet tal-Konvenzjoni. Dawn il-miżuri, imfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(4).”(11) Fl-Artikolu 21(3), l-ewwel sentenza għandha tinbidel b'dan li ġej:"3. Xahrejn qabel dan ir-Regolament ikun implimentat, il-Kummissjoni, skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 18(2) u b'konsultazzjoni mal-Grupp ta' Reviżjoni Xjentifika:”Artikolu 2Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fi …..Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u hu applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, [...]Għall-Parlament Ewropew Ghall-KunsillIl-President Il-President[…] […] [1] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.[2] ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11.[3] ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.[4] PE 376.314v01-00 – A6-0236/2006 (id-dikjarazzjoni tal-Kummissjoni annessa mar-rapport tal-Parlament).[5] COM(2007) 740 finali[6] ĠU C […], […], p. […].[7] ĠU C […], […], p. […].[8] ĠU C […], […], p. […].[9] ĠU C […], […], p. […].[10] ĠU L 61, 3.3.1997, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).[11] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).[12] ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.