CELEX: 52010PC0568
Language: sv
Date: 2010-10-15
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2010/018 DE/Heidelberger Druckmaschinen från Tyskland)

|

52010PC0568

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2010/018 DE/Heidelberger Druckmaschinen från Tyskland)  /* KOM/2010/0568 slutlig */  

	[pic] | EUROPEISKA KOMMISSIONEN |Bryssel den 15.10.2010KOM(2010) 568 slutligFörslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUTom utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2010/018 DE/Heidelberger Druckmaschinen från Tyskland)MOTIVERINGPunkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning[1] gör det möjligt att via en flexibilitetsmekanism utnyttja Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden ) inom en årlig övre gräns på 500 miljoner euro utöver de relevanta rubrikerna i budgetramen.Anslagsbestämmelserna fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter[2].Den 27 maj 2010 lämnade Tyskland in ansökan EGF/2010/018 DE/Heidelberger Druckmaschinen om ekonomiskt stöd från fonden, efter att arbetstagare hade sagts upp vid företaget Heidelberger Druckmaschinen AG i Tyskland.Efter att grundligt ha granskat ansökan har kommissionen i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006 dragit slutsatsen att villkoren för ekonomiskt stöd uppfylls.SAMMANFATTNING AV ANSÖKAN OCH ANALYSNyckeluppgifter |Referensnummer | EGF/2010/018 |Medlemsstat | Tyskland |Artikel 2 | a |Berört företag | Heidelberger Druckmaschinen AG |Underleverantörer och producenter i efterföljande produktionsled | 0 |Referensperiod | 26.1.2010 – 26.5.2010 |Startdatum för individanpassade tjänster | 1.1.2010 |Ansökningsdatum | 27.5.2010 |Uppsägningar under referensperioden | 1 212 |Uppsägningar före och efter referensperioden | 51 |Uppsägningar totalt | 1 263 |Uppsagda arbetstagare som omfattas av stödet | 1 181 |Utgifter för individanpassade tjänster (i euro) | 12 202 392 |Utgifter för genomförande av de åtgärder som stöds genom fonden[3] (i euro) | 580 000 |Procentandel av utgifterna | 4,5 |Total budget (i euro) | 12 782 392 |Stöd från fonden i euro (65 %) | 8 308 555 |1.  Ansökan lämnades in till kommissionen den 27 maj 2010 och kompletterades med ytterligare information fram till den 1 juli 2010.2.  Ansökan uppfyller villkoren för utnyttjande av fonden enligt artikel 2 a i förordning (EG) nr 1927/2006 och lämnades in inom den tidsfrist på tio veckor som anges i artikel 5 i förordningen.Samband mellan uppsägningarna och genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av globaliseringen eller den globala finansiella och ekonomiska krisen3.  Enligt Tyskland finns det ett samband mellan uppsägningarna och den globala finansiella och ekonomiska krisen. När det gäller tillverkningen av tryckpressar har trenden varit densamma som inom verkstadsindustrin generellt, dvs. att beställningarna under 2009 minskade till följd av krisen. Från april 2008 till april 2009 minskade beställningarna av tryckpressar i Tyskland med 52,6 %. En liknande nedgång skedde inom hela EU. Från det sista kvartalet 2007 till det sista kvartalet 2008 minskade beställningarna på tryckpressar i Tyskland med 54 %. Heidelberger Druckmaschinen AG:s totala försäljning sjönk med 22 % under det andra kvartalet 2009, jämfört med samma tidsperiod 2008 och med 33 % jämfört med samma tidsperiod 2007.4.  De tyska myndigheterna framhåller vidare att utgifterna för tryckt material, som ju är slutprodukten för tryckpressar, har minskat avsevärt i hela världen på grund av den finansiella och ekonomiska krisen. Detta gäller särskilt reklammaterial. Uppgifter från Nielsen Media Research GmbH visar att man i Europa spenderade drygt 9 % mindre på reklam under första halvåret 2009, jämfört med samma period 2008. Följden för tryckeribranschen blev att den kapacitet som fanns inte utnyttjades och att fler maskiner stod stilla. Som en motåtgärd skar tryckeribranschen drastiskt ned kapitalutgifterna, vilket i sin tur fick negativa konsekvenser för de företag som tillverkar tryckpressar.Antalet uppsägningar och kriterierna i artikel 2 a5.  Tysklands ansökan grundas på interventionskriterierna i artikel 2 a i förordning (EG) nr 1927/2006, enligt vilka minst 500 arbetstagare ska ha sagts upp under en period av fyra månader från ett företag i en medlemsstat, eller från dess underleverantörer eller producenter i efterföljande produktionsled, för att stöd från fonden ska kunna beviljas.6.  Enligt ansökan sades 1 212 personer upp i företaget Heidelberger Druckmaschinen AG från den 26 januari 2010 till den 26 maj 2010. Samtliga uppsägningar har beräknats enligt artikel 2 andra stycket andra strecksatsen i förordning (EG) nr 1927/2006.Orsakerna till att uppsägningarna inte kunde förutses7.  Heidelberger Druckmaschinen AG har tidigare varit med om svackor, då efterfrågan minskat på grund av konjunktursvängningar, men enligt de tyska myndigheterna har den finansiella och ekonomiska krisen lett till en aldrig tidigare skådad nedgång, som inte kunde ha förutsetts. För att klara den minskade ekonomiska aktiviteten införde företaget i juli 2008 ett särskilt program genom vilket kostnaderna skars ned med 100 miljoner euro per år. Efter att Lehman Brothers gick i konkurs i USA och den finansiella krisen blev allt allvarligare vidtog Heidelberger Druckmaschinen AG ytterligare åtgärder för att kunna skära ned kostnaderna med 200 miljoner euro per år. De här åtgärderna var emellertid inte tillräckliga, utan företaget blev tvunget att säga upp ett stort antal arbetstagare för att klara sig i en situation där efterfrågan plötsligt minskat på grund av den finansiella och ekonomiska krisen.Företag som sagt upp personal samt arbetstagare som omfattas av stödet8.  Enligt ansökan har 1 263 arbetstagare sagts upp vid företaget Heidelberger Druckmaschinen AG. Av dessa sades 1 212 personer upp under referensperioden, medan 51 personer sades upp före referensperioden. Av de uppsagda arbetstagarna omfattas 1 181 av stödet.9.  Kategorier av arbetstagare som omfattas:Kategori | Antal | Procentandel |Män | 1 023 | 86,6 |Kvinnor | 158 | 13,4 |EU-medborgare | 1 150 | 97,4 |Icke EU-medborgare | 31 | 2,6 |15–24 år | 179 | 15,2 |25–54 år | 967 | 81,9 |55–64 år | 35 | 2,9 |Sammanlagt 39 av arbetstagarna (3,3 %) lider av kroniska sjukdomar eller har funktionsnedsättningar.10.  Yrkeskategorier:Kategori | Antal | Procentandel |Ledningsarbete | 2 | 0,2 |Arbete som kräver teoretisk specialistkompetens | 51 | 4,3 |Arbete som kräver kortare högskoleutbildning | 138 | 11,7 |Kontorsarbete | 165 | 14,0 |Hantverksarbete inom byggverksamhet och tillverkning | 56 | 4,7 |Process- och maskinoperatörsarbete m.m. | 766 | 64,9 |Arbete utan krav på särskild yrkesutbildning | 3 | 0,2 |11.  Tyskland har, i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1927/2006, bekräftat att man har tillämpat en politik för jämställdhet och icke-diskriminering och att man kommer att fortsätta med det under de olika etapperna av genomförandet av de åtgärder som finansieras genom fonden.Det berörda territoriet, berörda myndigheter och övriga parter12.  Uppsägningarna har i huvudsak drabbat delstaten Baden-Württemberg, särskilt städerna Heidelberg och Wiesloch som hör till förvaltningsområdet Karlsruhe, samt städerna Ludwigsburg och Amstetten. Ett mindre antal arbetstagare har också sagts upp vid anläggningarna i Brandenburg och Nordrhein-Westfalen.13.  De myndigheter som berörs är arbetsförmedlingarna i Heidelberg, Mannheim, Karlsruhe, Amstetten, Ludwigsburg, Brandenburg och Mönchengladbach, den federala arbetsförmedlingens huvudkontor, den federala arbetsförmedlingens regionalkontor i Baden-Württemberg, Nordrhein-Westfalen och Berlin-Brandenburg, delstaten Baden-Württembergs ministerium för arbete och sociala frågor, familje- och pensionsfrågor, delstaten Nordrhein-Westfalens ministerium för arbete, hälsa och sociala frågor samt delstaten Brandenburgs ministerium för arbete, sociala frågor samt kvinno- och familjefrågor. Dessutom berörs IG Metall Heidelberg, Heidelberger Druckmaschinen AG och övergångsföretagen Weitblick och DEKRA.Förväntade konsekvenser av uppsägningarna för den lokala, regionala och nationella sysselsättningen14.  De uppsagda arbetstagarna vid Heidelberger Druckmaschinen AG arbetade på fyra anläggningar i Baden-Württemberg (Wiesloch, Heidelberg, Amstetten och Ludwigsburg), en anläggning i Brandenburg (Brandenburg) och en anläggning i Nordrhein-Westfalen (Mönchengladbach). Sammanlagt 870 personer (dvs. 70 % av alla de uppsagda arbetstagarna vid Heidelberger Druckmaschinen AG) arbetade vid anläggningar som hör till upptagningsområdet för den regionala arbetsförmedlingen i Heidelberg. I och med dessa uppsägningar har antalet personer som arbetar med tillverkning av maskiner och som betalar socialförsäkringsavgifter i storområdet Heidelberg minskat med sju procent.15.  Mer än hälften – 58 % – av de uppsagda arbetstagarna är bosatta i upptagningsområdet för arbetsförmedlingen i Heidelberg och 10 % i upptagningsområdet för arbetsförmedlingarna i Mannheim och Karlsruhe. När det gäller de övriga uppsägningarna berörs ett tjugotal regionala arbetsförmedlingar. Enligt de tyska myndigheterna ökade andelen arbetslösa i de tre mest drabbade städerna Heidelberg, Mannheim och Karlsruhe med 12,4 % respektive 12,3 och 15,6 % från december 2008 till mars 2010. I jämförelse med hela Tyskland, där andelen arbetslösa ökade med 3,7 % under samma period, har ökningen varit betydande. Uppsägningarna kan alltså sägas ha haft avsevärda konsekvenser för sysselsättningen i regionen.Individanpassade tjänster att finansiera, beräknade kostnader samt komplementaritet med åtgärder som finansieras genom strukturfonderna16.  De åtgärder som föreslås nedan utgör ett samordnat paket med individanpassade tjänster, som alla syftar till att återintegrera arbetstagarna på arbetsmarknaden.17.  Bidrag till arbetssökande : Ett kortfristigt bidrag kan ges för att garantera utkomsten för arbetstagare som väljer att flytta över till övergångsföretaget[4]. Bidraget betalas bara ut under den tid som de uppsagda arbetstagarna faktiskt deltar i de aktiva arbetsmarknadsåtgärder som erbjuds inom övergångsföretaget. Bidraget beviljas också för åtgärder som arbetstagaren deltar i på eget initiativ[5].18.  Fortbildning : Denna åtgärd riktar sig främst till arbetstagare inom den kategori där det skett flest uppsägningar. Eftersom de flesta av dessa arbetstagare redan har en bra grundutbildning ska de erbjudas fortbildning som uppdaterar och ökar deras yrkeskunskaper. Valet av lämplig utbildning baseras på en inledande profilering och intervju med arbetstagarna. Utbildningen kan vara individuell eller ske i grupp och gäller områden som datorstödd konstruktion (CAD), CNC ( Computerised Numerical Control ), fräsning och svarvning, specialiseringsutbildning inom elektroteknik, vattenbyggnadsteknik och lufttrycksteknik, projektledning, arbetsorganisation, direkt marknadsföring och kvalitetshantering.19.  Kartläggning av kompetens : Utarbetande av individuella planer för återintegrering av arbetstagarna på arbetsmarknaden samt kartläggning av kompetensbehoven. En särskild person kommer att ha till uppgift att se över de utbildningsmöjligheter som finns inom regionen, så att man hittar lämpliga kurser som motsvarar de behov av fortbildning om kartlagts under handledningsprocessen.20.  Seminarier och gruppdiskussioner : Verksamheten riktas inte bara till de vanligaste målgrupperna, dvs. arbetstagare över 40–50 år och migrerande arbetstagare, utan också till arbetstagare som nyligen börjat arbeta som lärlingar i företaget. Dessa personer har ytterst begränsad arbetslivserfarenhet utöver den de fått under lärlingsperioden. Arbetstagarna kan delta i gruppdiskussioner, där de kan utbyta erfarenheter och få kamratstöd och praktiska råd både i fråga om arbetsliv och karriärutveckling.21.  Rådgivning om arbetsmöjligheter utomlands : Arbetstagare som är intresserade av att söka arbete utomlands ska få särskild förberedelse för detta, bland annat språkkurser, rekryteringsmässor, kurser i interkulturell kommunikation, och hjälp med översättning av de dokument som behövs när man söker arbete. När det gäller de arbetstagare som sades upp i Mönchengladbach ser man särskilt till de sysselsättningsmöjligheter som kanske finns inom den tekniska branschen på den närliggande arbetsmarknaden i sydvästra Nederländerna.22.  Rådgivning om företagsetablering : Deltagarna får hjälp med planering av företagsetableringen samt med frågor som gäller genomförande och finansiering. De ska också få expertrådgivning om juridiska frågor, beskattning, marknadsföring och kundutveckling, kostnadsredovisning och banktjänster.23.  Platssökning : Särskilda personer kommer att hålla kontakt med potentiella arbetsgivare och söka fram de lämpligaste kandidaterna för de lediga platser som finns, samt att kartlägga eventuella yrkesspecifika utbildningsbehov kandidaterna har. De uppsagda arbetstagarna kommer dessutom att ha tillgång till en databas över potentiella arbetsgivare, som de kan skicka spontana platsansökningar till.24.  Flyttbidrag : Ett flyttbidrag kan betalas ut för att uppmuntra arbetstagare att ta ett arbete som innebär att de måste flytta. Flyttbidraget betalas också ut i det fall att arbetstagaren beslutar sig för att ta emot ett nytt arbete i ett annat europeiskt land.25.  Handledning för arbetstagare som hittat ett nytt arbete och till arbetslösa arbetstagare : Övergångsföretaget kan under en kortare period erbjuda handledning åt arbetstagare som hittat ett nytt arbete för att hjälpa dem att anpassa sig. Arbetstagare som inte kan hitta något nytt arbete efter det att övergångsföretaget har lagts ned kan också få handledning. För att kontinuitetens skull får de behålla samma nätverk av handledare som i övergångsföretaget under en period på högst sex månader efter det att övergångsföretaget har lagts ned.26.  Utgifterna för att genomföra de åtgärder som får stöd genom fonden och som ingår i ansökan omfattar förvaltning och kontroller samt information och marknadsföring, i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 1927/2006.27.  De individanpassade tjänster som de tyska myndigheterna föreslår är aktiva arbetsmarknadsåtgärder som är stödberättigande enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 1927/2006. De tyska myndigheterna uppskattar de sammanlagda kostnaderna för dessa tjänster till 12 202 392 euro och genomförandekostnaderna till 580 000 euro (4,5 % av det sammanlagda beloppet). Tyskland begär sammanlagt 8 308 555 euro i stöd från fonden (65 % av de sammanlagda kostnaderna).Åtgärder | Beräknat antal arbetstagare | Beräknad kostnad per arbetstagare (i euro) | Total kostnad (fonden och nationell samfinansiering) (i euro) |Individanpassade tjänster (artikel 3 första stycket i förordning (EG) nr 1927/2006) |Understöd till arbetssökande: Kortfristigt understöd (Beihilfen für die Arbeitssuche: Transferkurzarbeitergeld) | 1 181 | 6 722 | 7 938 682 |Fortbildning (Qualifizierungen) | 553 | 3 683 | 2 036 699 |Kartläggning av kompetens (Qualifizierungmanagement) | 553 | 251 | 138 803 |Seminarier och gruppdiskussioner | 235 | 772 | 181 420 |Rådgivning om arbetsmöjligheter utomlands (Internationale Beratung) | 250 | 347 | 86 750 |Rådgivning om företagsetablering (Vertiefte Existenzgründerberatung) | 92 | 1 967 | 180 964 |Platssökning (Stellenresearch) | 880 | 493 | 433 840 |Flyttbidrag (Mobilitätshilfen) | 66 | 3 209 | 211 794 |Handledning för arbetstagare som hittat ett nytt arbete och till arbetslösa arbetstagare (Beratung und Betreuung bei Arbeitsaufnahme und Arbeitslosigkeit) | 1 120 | 887 | 993 440 |Delsumma individanpassade tjänster | 12 202 392 |Genomförandekostnader (artikel 3 tredje stycket i förordning (EG) nr 1927/2006) |Delsumma genomförandekostnader | 580 000 |Totala beräknade kostnader | 12 782 392 |Stöd från fonden (65 % av de totala kostnaderna) | 8 308 555 |28.  Tyskland bekräftar att de åtgärder som beskrivs ovan kompletterar de åtgärder som finansierats genom strukturfonderna, särskilt med den ESF-certifierade utbildning som anordnas inom ramen för det federala programmet ESF-BA. De tyska myndigheterna har infört nödvändiga rutiner för kontroll av att inga åtgärder finansieras med stöd från båda fonderna.Datum då de individanpassade tjänsterna för de berörda arbetstagarna startade eller enligt planerna ska starta29.  De individanpassade tjänsterna i det samordnade paket som Tyskland vill att fonden ska finansiera började tillhandahållas den 1 januari 2010. Eventuellt stöd från fonden kan därmed beviljas från och med detta datum.Samråd med arbetsmarknadens parter30.  Det federala arbets- och socialministeriet har fört många diskussioner med de berörda parterna i företaget Heidelberger Druckmaschinen AG för att utreda möjligheterna att få stöd från fonden och nå en gemensam överenskommelse om de viktigaste delarna av stödet. Företrädare för den federala arbetsförmedlingen, för IG Metall och de regionala arbetsministerierna har också deltagit i samrådet.31.  De tyska myndigheterna har bekräftat att kraven rörande kollektiva uppsägningar i den nationella lagstiftningen och i EU-lagstiftningen uppfylls.Obligatoriska åtgärder enligt nationell lagstiftning eller kollektivavtal32.  Vad gäller kriterierna i artikel 6 i förordning (EG) nr 1927/2006 har de tyska myndigheterna i sin ansökan angett följande:33.  Att det ekonomiska stödet från fonden inte ersätter några åtgärder som åligger företagen enligt nationell lagstiftning eller kollektivavtal.34.  Att åtgärderna stöder enskilda arbetstagare och inte används till omstrukturering av företag eller sektorer.35.  Att de stödberättigande åtgärderna inte beviljas stöd från något annat av EU:s finansieringsinstrument.Förvaltnings- och kontrollsystem36.  Tyskland har meddelat kommissionen att det ekonomiska stödet kommer att förvaltas och kontrolleras av samma organ som förvaltar och kontrollerar stöden från Europeiska socialfonden i Tyskland. Enheten Gruppe Europäische Fonds für Beschäftigung – Referat EF 3 kommer att fungera som förvaltningsmyndighet och enheten Organisationseinheit Prüfbehörde som kontrollmyndighet. Båda dessa enheter hör till det federala arbets- och socialministeriet ( Bundesministerium für Arbeit und Soziales ).Finansiering37.  På grundval av Tysklands ansökan föreslås fonden stödja det samordnade paketet av individanpassade tjänster med 8 308 555 euro, vilket utgör 65 % av de sammanlagda kostnaderna. Det belopp som kommissionen föreslår ska anslås ur fonden grundar sig på de uppgifter som Tyskland lämnat.38.  Med hänsyn till det största möjliga stödbeloppet från fonden enligt artikel 10.1 i förordning (EG) nr 1927/2006, liksom möjligheten att omfördela budgetanslag, föreslår kommissionen att det sammanlagda beloppet ovan anslås ur fonden och tilldelas enligt rubrik 1a i budgetramen.39.  Det föreslagna stödbeloppet innebär att över 25 % av det högsta tillåtna årliga belopp som öronmärkts för fonden är tillgängligt under årets sista fyra månader, enligt kraven i artikel 12.6 i förordning (EG) nr 1927/2006.40.  Genom detta förslag om att utnyttja fonden inleder kommissionen det förenklade trepartsförfarandet enligt punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006. Budgetmyndighetens två parter uppmanas godkänna såväl behovet av att använda medel ur fonden som det begärda beloppet. Kommissionen ber också den av budgetmyndighetens två parter som, på lämplig politisk nivå, först når enighet om förslaget om utnyttjande av fonden att underrätta den andra parten och kommissionen om sina avsikter. Om någon av budgetmyndighetens två parter motsätter sig förslaget kommer ett formellt trepartsmöte att sammankallas.41.  Kommissionen lägger separat fram en begäran om överföring för att kunna föra in särskilda åtagande- och betalningsbemyndiganden i 2010 års budget, enligt punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006.Källa till betalningsbemyndiganden42.  För närvarande är det sannolikt att de betalningsbemyndiganden som är tillgängliga 2010 inom budgetposten 01.0404 ”Ramprogram för konkurrenskraft och innovation ─ Programmet för entreprenörskap och innovation” inte kommer att utnyttjas till fullo.43.  Budgetposten är avsedd att täcka utgifter som uppkommer vid genomförandet av finansieringsinstrumentet inom ramprogrammet, vars huvudsyfte är att förbättra små och medelstora företags tillgång till finansiering. Stödet betalas ut med en viss fördröjning efter det att medlen har överförts till de konton som förvaltas av Europeiska investeringsfonden. Den finansiella krisen påverkar i hög grad utbetalningsprognoserna för 2010. För att undvika alltför höga saldon på förvaltningskontona har metoden för beräkning av betalningsbemyndiganden setts över mot bakgrund av de planerade utbetalningarna. Beloppet 8 308 555 euro kan därför göras tillgängligt för överföring.Förslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUTom utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2010/018 DE/Heidelberger Druckmaschinen från Tyskland)EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning[6], särskilt punkt 28,med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter[7], särskilt artikel 12.3,med beaktande av Europeiska kommissionens förslag[8], ochav följande skäl:(1) Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden ) inrättades för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som blivit arbetslösa till följd av de genomgripande strukturförändringar som skett inom världshandeln på grund av globaliseringen och för att underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden.(2) Tillämpningsområdet för fonden har utvidgats, och från och med den 1 maj 2009 är det möjligt att söka stöd för åtgärder som riktas till arbetstagare som har blivit uppsagda som en direkt följd av den globala finansiella och ekonomiska krisen.(3) Det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 gör det möjligt att använda medel från fonden upp till ett belopp på högst 500 miljoner euro per år.(4) Tyskland lämnade den 27 maj 2010 in en ansökan om medel från fonden med anledning av uppsägningar vid företaget Heidelberger Druckmaschinen, och kompletterade ansökan med uppgifter fram till den 1 juli 2010. Ansökan uppfyller villkoren för fastställande av det ekonomiska stödet enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006. Kommissionen föreslår därför att ett belopp på 8 308 555 euro ska anslås.(5) Fonden bör därför utnyttjas för att bevilja det ekonomiska stöd Tyskland ansökt om.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter ska belastas med 8 308 555 euro i åtagande- och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för 2010.Artikel 2Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning .Utfärdat iPå Europaparlamentets vägnar På rådets vägnarOrdförande Ordförande [1] EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.[2] EUT L 406, 30.12.2006, s. 1[3] I enlighet med artikel 3 tredje stycket i förordning (EG) nr 1927/2006.[4] Se SEK(2007) 1142 om ansökan EGF/2007/003 DE/BenQ. Enligt tysk lagstiftning kan man vid omstruktureringar som leder till att arbetstillfällen går förlorade bilda ett övergångsföretag, som gör det möjligt att sätta in strukturerade insatser som handledning, utbildning och platssökning för att hjälpa uppsagda arbetstagare att hitta ett nytt arbete.[5] Andelen åtgärder på eget initiativ inom ett övergångsföretag bestäms med ledning av slutsatserna av en studie som gjordes vid Universität Duisburg-Essen (” Aktivität von Teilnehmern in der Transfergesellschaft – Ergebnisse der Befragung von EGF-geförderten Teilnehmern der Nokia-Transfergesellschaft, Bochum ”), oktober 2009.[6] EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.[7] EUT L 406, 30.12.2006, s. 1[8] EUT C […], […], s. […].