CELEX: C1995/351/18
Language: sv
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court of Justice, Queen's Bench Division, Commercial Court, av den 31 oktober 1995 i målet mellan The Queen och Minister for Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: National Farmers' Union m.fl. (Mål C-354/95)

Nr C 351 / 10          SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 30.12.95

1 . fastställa att Storhertigdömet Luxemburg har underlåtit              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court
    att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget och               of Justice, Queen's Bench Division , Commercial Court, av
    rådets direktiv 91 /371 /EEG av den 20 juni 1991 om                  den 31 oktober 1995 i målet mellan The Queen och
    genomförande av avtal mellan Europeiska ekonomiska                   Minister for Agriculture, Fisheries and Food, ex parte:
    gemenskapen och Schweiz om annan direkt försäkring                                 National Farmers ' Union m.fl .
    än livförsäkring^ ) genom att inte inom den föreskrivna                                    ( Mål C-354/95 )
    tidsfristen anta de lagar och andra författningar som är
                                                                                                ( 95/C 351 / 18 )
    nödvändiga för att genomföra nämnda direktiv, och i
    andra hand genom att inte underrätta kommissionen
    härom , och
                                                                         High Court of Justice , Queen's Bench Division , Commercial
2 . förplikta Storhertigdömet Luxemburg att ersätta rätte­               Court, begär genom beslut av den 31 oktober 1995 , vilket
    gångskostnaderna .                                                   inkommit till domstolens kansli den 20 november 1995 , att
                                                                         Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
Grunder och huvudargument                                                förhandsavgörande i målet mellan the Queen och Minister
                                                                         for Agriculture, Fisheries and Food , ex parte : National
Eftersom artikel 189 tredje stycket och artikel 5 första                 Farmers ' Union m.fl ., beträffande följande frågor :
stycket i EG-fördraget är bindande , är medlemsstaterna
förpliktade att anta de bestämmelser som är nödvändiga för
att genomföra de direktiv som är riktade till dem, före                  1 . Skall artikel 9.2-9.4 i kommissionens förordning ( EEG )
utgången av de föreskrivna tidsfristerna . Den tidsfrist som                nr 3887/92 av den 23 december 1992 om fastställande
är i fråga i detta fall gick ut den 4 juli 1993 , utan att                  av tillämpningsföreskrifter för det integrerade admini­
Storhertigdömet Luxemburg då hade antagit de nödvändiga                     strations- och kontrollsystemet för vissa av gemenska­
bestämmelserna .                                                            pens stödsystem ( 1 ) ( före ändring genom kommissionens
                                                                            förordning ( EG ) nr 1648 /95 av den 6 juli 1995 om
(') EGT nr L 205 , 27.7.1991 , s . 48 .                                     ändring av förordning ( EEG ) nr 3887/92 om faststäl­
                                                                            lande av tillämpningsföreskrifter för det integrerade
                                                                            administrations- och kontrollsystemet för vissa av
                                                                            gemenskapens stödsystem ( 2 ) tolkas så , att den innebär
                                                                            att jordbrukare vars faktiskt fastställda mark som tagits
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal de                   ur produktion är mindre än vad som angivits i ansökan
commerce de Pontoise av den 3 oktober 1995 , i målet                        om arealstöd , skall vägras alla arealbaserade betalningar
mellan Phyteron International SA och Jean Bourdon SA                        när skillnaden är mer än 20 procent, men uppsåt eller
                                                                            grov oaktsamhet inte har konstaterats ?
                   ( Mål C-352/95 )
                            ( 95/C 351 / 17 )
                                                                         2 . Skall artikel 9.2-9.4 i kommissionens förordning ( EEG )
Tribunal de commerce de Pontoise begär genom beslut av                       nr 3887/92 ( före ändring genom förordning ( EG )
den 3 oktober 1995 , vilket inkommit till domstolens kansli                  nr 1648/95 ) tolkas så , att den innebär att jordbrukare
den 15 november 1995 , att Europeiska gemenskapernas                         vars faktiskt fastställda grovfoderarealer är mindre än
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet                          de som angivits i ansökan om arealstöd , skall vägras alla
Phyteron International SA mot Jean Bourdon SA , beträf­                      bidrag för nötkreatur när skillnaden är mer än 20
fande följande frågor :                                                      procent, men uppsåt eller grov oaktsamhet inte har
                                                                             konstaterats ?
1 . Kan en varumärkesskyddad vara som en köpman i
    medlemsstat A lagligen har förvärvat i medlemsstat B,
    där den är godkänd och saluförs under samma varu­                    3 . Om den första och/eller andra frågan besvaras jakande ,
    märke, lagligen importeras från medlemsstat B och                        är artikel 9.2-9.4 i kommissionens förordning ( EEG )
    saluföras i medlemsstat A, när det rör sig om                            nr 3887/92 ( före ändring genom förordning ( EG )
                                                                             nr 1648/95 ) helt eller delvis ogiltig på grund av
    — en autentisk vara som inte på något sätt har                           överträdelse av någon gemenskapsrättslig princip, fram­
        förändrats,
                                                                             förallt rättssäkerhetsprincipen , icke-diskriminerings­
    — en vara vars förpackning inte har förändrats, med                      principen och/eller proportionalitetsprincipen ?
      det undantaget att det på etiketten tillagts vissa
      uppgifter för att uppfylla de krav som ställs i
      lagstiftningen i medlemsstat A,                                    4 . Om den första och/eller andra frågan besvaras nekande ,
                                                                             hur skall artikel 9.2-9.4 i kommissionens förordning
    — när varan är godkänd även i medlemsstat A ?                            ( EEG ) nr 3887/92 ( före ändring genom förordning ( EG )
                                                                             nr 1648/95 ) tolkas ?
2 . Innebär inte ett förbud som grundar sig på lagstiftningen
    om varumärken en överträdelse av bestämmelserna i
    artikel 30 i fördraget ?                                             5 . Om man bortser från svaren på frågorna ett till fyra , är
                                                                             kommissionens förordning ( EEG ) nr 3887/92 giltig och
                                                                             rättsenlig i den del det däri föreskrivs sanktioner som
 ---pagebreak--- 30.12.95             | SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 351 / 11

    innebär att jordbrukare vars faktiskt fastställda areal är           avskrivit mål C-98/95 , Europeiska gemenskapernas kom­
    mindre än vad som angivits i ansökan om bidrag,                      mission mot Konungariket Belgien .
    förlorar hela den specifika arealbaserade betalningen
    när skillnaden är mer än 20 procent, men uppsåt eller                (') EGT nr C 159 , 24.6.1995 .
    grov oaktsamhet inte har konstaterats ?
(') EGT nr L 391 , 31.12.1992 , s . 36 .
( 2 ) EGT nr 1. 156 , 7.7.1995 , s . 27 .
                                                                                       Avskrivning av mål C- 11 3/95 ( )
                                                                                                 ( 95/C 351 /21 )

                                                                         Genom beslut meddelat den 4 oktober 1995 har ordföran­
                Avskrivning av mål C-14/95 ( )                           den för Europeiska gemenskapernas domstol avskrivit mål
                            ( 95/C 351 / 19 )                            C- 113/95 , Europeiska gemenskapernas kommission mot
                                                                         Italienska republiken .
Genom beslut meddelat den 26 september 1995 har
ordföranden för sjätte avdelningen vid Europeiska gemen­                 (') EGT nr C 159 , 24.6.1995 .
skapernas domstol avskrivit mål C-14/95 , Europeiska
gemenskapernas kommission mot Konungariket Belgien .
(') EGT nr C 54 , 4.3.1995 .
                                                                                       Avskrivning av mål C- 125/95 ( )
                                                                                                 ( 95/C 351 /22 )

                                                                        Genom beslut meddelat den 24 oktober 1995 har ordfö­
                Avskrivning av mål C-98/95 (')                          randen för Europeiska gemenskapernas domstol avskrivit
                            ( 95/C 351 /20 )                            mål C- 125/95 , Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                        mot Portugisiska republiken .
Genom beslut meddelat den 22 september 1995 har
ordföranden för Europeiska gemenskapernas domstol                       (>) EGT nr C 137, 3.6.1995 .

                                                        FÖRSTAINSTANSRÄTTEN

            FÖRSTAINSTANSRATTENS DOM                                    skall beaktas, och av svarandes beslut av den 22 mars 1993
                    av den 19 oktober 1995                              om att inte anta nämnda ansökan, dels om ersättning för
                                                                        den materiella och psykiska skada som sökanden påstår sig
       i mål T-562/93 : Dieter Obst mot Europeiska                      ha lidit, har förstainstansrätten ( andra avdelningen ), sam­
             gemenskapernas kommission ( ] )                            mansatt av B. Vesterdorf, ordförande D. P. M. Barrington
(" Tjänstemän — Anställningsförfarande — Rättsakt som                   och A. Saggio, domare , med H. Jung som justitiesekreterare,
går någon emot — Artikel 45 i tjänsteföreskrifterna —                   den 19 oktober 1995 avkunnat följande dom :
Meddelande om lediga tjänster — Maktmissbruk —
                  Motivering — Skadestånd")
                                                                         1 . Kommissionen åläggs att till sökanden betala en summa
                            ( 95 /C 351 /23 )
                                                                             av 2 000 ecu i skadestånd för tjänstefel.

                    (Rättegångsspråk : tyska)
                                                                        2 . Talan i övrigt ogillas.

I mål T-562/93 , Dieter Obst, tjänsteman vid Europeiska
                                                                         3 . Kommissionen skall bära sina egna kostnader och
gemenskapernas kommission, bosatt i Everberg ( Belgien ),
                                                                             förpliktas att ersätta en fjärdedel av sökandens rätte­
företrädd först av advokat Heinz-Jörg Moritz, därefter av
                                                                             gångskostnader. Sökanden skall bära tre fjärdedelar av
advokat Lothar Mahlberg, med delgivningsadress i Bridel
                                                                             sina egna kostnader.
( Luxemburg ), hos Marianne Moritz, 25 rue de Schönfels,
mot Europeiska gemenskapernas kommission, ( ombud :
Joseph Griesmar och Bertrand Wägenbaur ), angående en                    (') EGT nr C 338 , 15.12.1993 .
talan dels om ogiltigförklaring av rådgivande tillsättnings­
kommitténs yttrande nr 45/93 av den 18 februari 1993 , i
den mån det i yttrandet anges att sökandens ansökan inte