CELEX: 31989R2499
Language: da
Date: 1989-08-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2499/89 af 14. august 1989 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31989R2499

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2499/89 af 14. august 1989 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 240 af 17/08/1989 s. 0012 - 0015

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2499/89  af 14 . august 1989  om levering af forskellige partier skummetmaelkspulver som foedevarehjaelp    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1750/89 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt Den Arabiske Republik Egypten 3 300 tons skummetmaelkspulver, som skal leveres;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1   Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilaget anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af  leveringerne sker ved licitation .  Artikel 2   Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 14 . august 1989 .  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 172 af 21 . 6 . 1989, s . 1 .  ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .    BILAG I   PARTI A, B, C og D  1 . Aktion nr . ( 1 ): se bilag II - Kommissionens afgoerelse af 14 . 7 . 1989 .  2 . Program : 1989 .  3 . Modtager : Den Arabiske Republik Egypten .  4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ): Ambassade de la république arabe d'Égypte, section commerciale, avenue Louise 522, B-1050 Bruxelles ( tlf . 02-647 32 27, telex 64809 COMRAU B ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Den Arabiske Republik Egypten .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes ( 6 ): skummetmaelkspulver low-heat .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ) ( 7 ): se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( I 1 A 1 og I 1 A 2 ).  8 . Samlet maengde : 3 300 tons .  9 . Antal partier : 4 ( A : 825 tons; B : 825 tons; C : 825 tons; D : 825 tons ).  10 . Emballering og maerkning : 25 kg ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( I 1 A 3 og I 1 A 4 )).  Yderligere paaskrifter : se bilag II .  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  Fremstillingen af skummetmaelkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen .  12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 23 . 10 . til 13 . 11 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 18 . 9 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 25 . 9 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 28 . 10 . til 20 . 11 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den 14 . 7 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2110/89 (EFT nr . L 201 af 14 . 7 . 1989, s . 27 ).    Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Paa anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet  overtraadt .  (3 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : Mme Henrich, Delegué, GIBN Zanki street, Cairo Zamalek, Egypt ( telex 94258 EUROP un Cairo ).  ( 4 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05 .  ( 5 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987, s . 56 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere  koefficient . Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag .  ( 6 ) Skummetmaelkspulveret skal fremstilles efter processen »low-heat temperature expressed whey nitrogen, not less than 6,0 mg/gm« og skal opfylde bestemmelserne i bilag I til Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 625/78 ( EFT nr . L 84 af 31 . 3 . 1978, s .  19 ). Ved »taelling af mikroorganismer« kan ADMI Standard methods ED . 1971, side 16-21, dog anvendes i stedet for International Standard FIL 49 : 1970 .  ( 7 ) Radioaktivitetsattest, der attesteres af en egyptisk ambassade eller et egyptisk konsulat .        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II     Designación  del lote  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Beneficiario  Acción no  País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  ( tons )  Modtager   Aktion nr .  Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Empfaenger   Massnahme Nr .  Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charakti -  rismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Dikaioychos   Drasi arith .  Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Beneficiary   Operation No  Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Bénéficiaire   Action no  Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Beneficiario   Azione n .  Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Begunstigde   Maatregel nr .  Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Beneficiário   Acçao nº  País destinatário   Inscriçao na embalagem          A  825  Arab Republic  of Egypt  382/89  Egypt  Action No 382/89 / Skimmed-milk powder - Low heat / Gift of the European Economic Community to Egypt         B  825  Arab Republic  of Egypt  383/89  Egypt  Action No 383/89 / Skimmed-milk powder - Low heat / Gift of the European Economic Community to Egypt         C  825  Arab Republic  of Egypt  384/89  Egypt  Action No 384/89 / Skimmed-milk powder - Low heat / Gift of the European Economic Community to Egypt         D  825  Arab Republic  of Egypt  385/89  Egypt  Action No 385/89 / Skimmed-milk powder - Low heat / Gift of the European Economic Community to Egypt