CELEX: 32017R1800
Language: lt
Date: 2017-06-29 00:00:00
Title: 2017 m. birželio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1800, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 151/2013, kuriuo papildytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (Tekstas svarbus EEE. )

7.10.2017   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 259/14
               
            KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/1800
      2017 m. birželio 29 d.
      kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 151/2013, kuriuo papildytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012
      (Tekstas svarbus EEE)
      EUROPOS KOMISIJA,
      atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
      atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 81 straipsnio 5 dalį,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 151/2013 (2) taikymas parodė, kad dėl to, jog nėra prieigos prie duomenų ir duomenų apibendrinimo bei palyginimo konkrečių standartų, atsiranda struktūrinių trūkumų. Kadangi nėra standartizuotų duomenų, vienodų funkcijų ir standartizuoto pranešimo formato, Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje nurodytiems subjektams buvo sunku tiesiogiai ir nedelsiant susipažinti su duomenimis, o dėl to jie negalėjo veiksmingai vertinti sisteminės rizikos ir kartu vykdyti savo atitinkamų pareigų ir įgaliojimų;
               
            
                  (2)
               
               
                  siekiant ištaisyti tuos trūkumus, būtina iš dalies pakeisti Deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 151/2013 ir papildomai patikslinti veiklos standartus, reikalingus, kad būtų galima apibendrinti ir palyginti skirtingų sandorių duomenų saugyklų duomenis ir taip užtikrinti, kad Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje nurodyti subjektai galėtų susipažinti su informacija, būtina jų atitinkamoms pareigoms ir įgaliojimams vykdyti;
               
            
                  (3)
               
               
                  kad būtų sudarytos sąlygos veiksmingai ir efektyviai palyginti ir apibendrinti skirtingų sandorių duomenų saugyklų duomenis, siekiant užtikrinti prieigą prie duomenų, taip pat subjektų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, ir sandorių duomenų saugyklų ryšių palaikymą, reikėtų naudoti XML formato šablonus ir XML pranešimus, parengtus pagal ISO 20022 metodiką. Taip neturėtų būti atmetama galimybė sandorių duomenų saugykloms ir atitinkamiems subjektams tarpusavyje susitarti suteikti prieigą arba palaikyti ryšius naudojant ne tik XML, bet ir kitą formatą;
               
            
                  (4)
               
               
                  XML formato šablonai turėtų būti naudojami teikiant duomenis atitinkamiems subjektams taip, kad būtų įmanoma tuos duomenis apibendrinti, o XML pranešimai turėtų būti naudojami sandorių duomenų saugyklų ir atitinkamų subjektų keitimosi duomenimis procesui racionalizuoti. Pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 151/2013 nedraudžiama papildomai atskirai naudoti ne XML formato šablonus, pvz., kableliais skiriamų verčių (csv) arba grynojo teksto (txt) failus, jei jie sudaro sąlygas atitinkamiems subjektams vykdyti savo pareigas ir įgaliojimus. Todėl duomenų sandorių saugykloms turėtų būti leidžiama toliau naudoti tuos formatus šalia XML formato šablonų, bet niekada – vietoje jų. Siekiant užtikrinti skirtingų sandorių duomenų saugyklų duomenų palyginamumą ir apibendrinimą, duomenų pranešimams ir keitimuisi jais visais atvejais turėtų būti naudojami bent XML formato šablonai ir XML pranešimai, pagrįsti ISO 20022 metodika;
               
            
                  (5)
               
               
                  pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (3) 28 straipsnį subjektai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, gali EVPRI perduoti užduotis ir pareigas, įskaitant prieigą prie sandorių duomenų saugykloms pateiktų duomenų. Toks perdavimas neturi jokio poveikio sandorių duomenų saugyklų pareigai subjektams, nurodytiems Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, nedelsiant suteikti tiesioginę prieigą prie tų duomenų;
               
            
                  (6)
               
               
                  siekiant užtikrinti konfidencialumą, sandorių duomenų saugyklos ir atitinkami subjektai keistis duomenimis visais atvejais turėtų naudodamiesi saugiu mašinų sąveikos ryšiu ir duomenų šifravimo protokolais. Siekiant užtikrinti būtinuosius bendrus standartus, sandorių duomenų saugyklos ir subjektai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, tarpusavyje turėtų naudoti saugųjį rinkmenų perdavimo protokolą (angl. SSH File Transfer Protocol, SFTP). Taip neturėtų būti atmetama galimybė sandorių duomenų saugykloms ir atitinkamiems subjektams tarpusavyje susitarti dėl saugaus mašinų sąveikos ryšio palaikymo naudojant papildomą, nuo SFTP atskirą kanalą. Todėl duomenų sandorių saugykloms turėtų būti leidžiama toliau naudoti kitus saugius mašinų sąveikos ryšius šalia SFTP, bet niekada – vietoje jo;
               
            
                  (7)
               
               
                  stebint finansinį stabilumą ir sisteminę riziką itin svarbūs yra duomenys, rodantys išvestinių finansinių priemonių sutarčių, kurių pozicija atvira, naujausią sandorio padėtį. Todėl atitinkami subjektai turėtų turėti prieigą prie tų duomenų;
               
            
                  (8)
               
               
                  itin svarbu palengvinti sąlygas nedelsiant gauti tiesioginę prieigą prie konkrečių duomenų rinkinių ir tam nustatyti derinamus ad hoc prašymus, kuriuose būtų nurodomos sandorio šalys, ekonominės sąlygos, išvestinių finansinių priemonių sutarčių klasifikacija ir identifikavimas, vykdymo, pranešimo ir termino laikotarpis, taip pat verslo ir gyvavimo ciklo įvykiai;
               
            
                  (9)
               
               
                  siekiant pagerinti sąlygas nedelsiant gauti tiesioginę prieigą prie sandorių duomenų saugyklų duomenų ir suteikti galimybę atitinkamiems subjektams bei sandorių duomenų saugykloms pagerinti savo vidinių duomenų procesų laiko planavimą, reikėtų suvienodinti terminus, iki kurių sandorių duomenų saugyklos atitinkamiems subjektams turėtų pateikti duomenis;
               
            
                  (10)
               
               
                  todėl siekiant papildomai patikslinti ir pagerinti praktinę skirtingų sandorių duomenų saugyklų duomenų prieigos, apibendrinimo ir palyginimo sistemą reikėtų iš dalies pakeisti Deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 151/2013;
               
            
                  (11)
               
               
                  siekiant palengvinti sandorių duomenų saugyklų sistemų pritaikymą prie šiame deleguotajame reglamente nustatytų specifikacijų, šiame deleguotajame reglamente išdėstytų nuostatų taikymą reikėtų atidėti;
               
            
                  (12)
               
               
                  šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais;
               
            
                  (13)
               
               
                  pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10 straipsnį EVPRI surengė atviras viešas konsultacijas dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais grindžiamas šis reglamentas, ir išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą. Per šias viešas konsultacijas EVPRI surinko atitinkamų institucijų ir Europos centrinių bankų sistemos narių nuomones, kurias pateikė Europos Centrinis Bankas. Be to, EVPRI paprašė savo nuomonę pareikšti Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupę, įsteigtą pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 37 straipsnį,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
      1 straipsnis
      Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 151/2013 pakeitimai
      1.   4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
      
                  a)
               
               
                  1 dalis pakeičiama taip:
                  „1.   Sandorių duomenų saugykla subjektams, nurodytiems Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, nedelsdama suteikia tiesioginę prieigą prie išvestinių finansinių priemonių sutarčių informacijos pagal šio reglamento 2 ir 3 straipsnius, be kita ko, užduočių ir pareigų perdavimo pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 28 straipsnį atvejais.
                  Taikydama pirmą pastraipą sandorių duomenų saugykla naudoja XML formatą ir šabloną, parengtus pagal ISO 20022 metodiką. Susitarusi su atitinkamu subjektu, sandorių duomenų saugykla prieigą prie išvestinių finansinių priemonių sutarčių informacijos gali papildomai suteikti kitu, abipusiu susitarimu nustatytu formatu.“;
               
            
                  b)
               
               
                  2 dalis išbraukiama.
               
            2.   5 straipsnis papildomas 3–9 dalimis:
      
         „3.   Sandorių duomenų saugykla nustato ir palaiko būtinas technines priemones, kad subjektai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, naudodamiesi saugia mašinų sąveikos sąsaja galėtų prisijungti ir taip pateikti prašymus dėl duomenų ir gauti duomenis.
         Taikydama pirmą pastraipą sandorių duomenų saugykla naudoja saugųjį rinkmenų perdavimo protokolą (SFTP). Ryšiams palaikyti per tą sąsają sandorių duomenų saugykla naudoja standartizuotus XML pranešimus, parengtus pagal ISO 20022 metodiką. Susitarusi su atitinkamu subjektu, sandorių duomenų saugykla ryšį gali palaikyti papildomai naudodama kitą, abipusiu susitarimu nustatytą protokolą.
         2.4.   Pagal šio reglamento 2 ir 3 straipsnius sandorių duomenų saugykla subjektams, nurodytiems Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, suteikia prieigą prie šios informacijos:
         
                     a)
                  
                  
                     visų pranešimų apie išvestinių finansinių priemonių sutartis;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     išvestinių finansinių priemonių sutarčių, kurių terminas nesuėjęs arba apie kurias nepranešta nurodant veiksmo rūšį „E“, „C“, „P“ arba „Z“, kaip nurodyta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1247/2012 (*1) priedo 2 lentelės 93 lauke, naujausios sandorio padėties.
                  
               5.   Sandorių duomenų saugykla nustato ir palaiko būtinas technines priemones, kad subjektai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, galėtų nustatyti iš anksto numatytus periodinius prašymus gauti prieigą prie išvestinių finansinių priemonių sutarčių informacijos, nustatytos 4 dalyje ir būtinos jų pareigoms ir įgaliojimams vykdyti.
         2.6.   Gavusi prašymą sandorių duomenų saugykla subjektams, nurodytiems Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, suteikia prieigą prie išvestinių finansinių priemonių sutarčių informacijos pagal bet kokią toliau nurodytų laukų, pateiktų Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1247/2012 priede, kombinaciją:
         
                     a)
                  
                  
                     pranešimo laiko žyma;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     pranešimą teikiančios sandorio šalies identifikatorius;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     kitos sandorio šalies identifikatorius;
                  
               
                     d)
                  
                  
                     pranešimą teikiančios sandorio šalies įmonių sektorius;
                  
               
                     e)
                  
                  
                     pranešimą teikiančios sandorio šalies pobūdis;
                  
               
                     f)
                  
                  
                     maklerio identifikatorius;
                  
               
                     g)
                  
                  
                     pranešimą teikiančio subjekto identifikatorius;
                  
               
                     h)
                  
                  
                     naudos gavėjo identifikatorius;
                  
               
                     i)
                  
                  
                     turto klasė;
                  
               
                     j)
                  
                  
                     produkto klasifikacija;
                  
               
                     k)
                  
                  
                     produkto identifikatorius;
                  
               
                     l)
                  
                  
                     pagrindinės priemonės identifikatorius;
                  
               
                     m)
                  
                  
                     įvykdymo vieta;
                  
               
                     n)
                  
                  
                     įvykdymo laiko žyma;
                  
               
                     o)
                  
                  
                     termino pabaigos data;
                  
               
                     p)
                  
                  
                     užbaigimo data;
                  
               
                     q)
                  
                  
                     pagrindinė sandorio šalis;
                  
               
                     r)
                  
                  
                     veiksmo rūšis.
                  
               2.7.   Sandorių duomenų saugykla nustato ir palaiko būtinus techninius pajėgumus, kad galėtų nedelsdama suteikti tiesioginę prieigą prie išvestinių finansinių priemonių sutarčių informacijos, kuri būtina, kad subjektai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, galėtų vykdyti savo įgaliojimus ir pareigas. Ta prieiga suteikiama taip:
         
                     a)
                  
                  
                     jei subjektas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, paprašo prieigos prie informacijos, susijusios su neužbaigtomis išvestinių finansinių priemonių sutartimis arba išvestinių finansinių priemonių sutartimis, kurių terminas suėjęs arba apie kurias nurodant veiksmo rūšį „E“, „C“, „Z“ arba „P“, kaip nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1247/2012 priedo 2 lentelės 93 lauke, pranešta ne daugiau kaip metai iki prašymo pateikimo datos, sandorių duomenų saugykla tą prašymą patenkina ne vėliau kaip 12:00 suderintuoju pasauliniu laiku pirmą kalendorinę dieną po dienos, kurią pateiktas prašymas dėl prieigos;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     jei subjektas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, paprašo prieigos prie informacijos, susijusios su išvestinių finansinių priemonių sutartimis, kurių terminas suėjęs arba apie kurias nurodant veiksmo rūšį „E“, „C“, „Z“ arba „P“, kaip nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1247/2012 priedo 2 lentelės 93 lauke, pranešta daugiau kaip metai iki prašymo pateikimo datos, sandorių duomenų saugykla tą prašymą patenkina ne vėliau kaip per tris darbo dienas nuo prašymo dėl prieigos pateikimo;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     jei subjekto, nurodyto Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, prašymas gauti prieigą prie duomenų yra susijęs su išvestinių finansinių priemonių sutartimis, kurioms taikomas ir a, ir b punktas, sandorių duomenų saugykla informaciją apie tas išvestinių finansinių priemonių sutartis pateikia ne vėliau kaip per tris darbo dienas nuo to prašymo dėl prieigos pateikimo.
                  
               8.   Sandorių duomenų saugykla patvirtina gavusi bet kokį subjektų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, pateiktą prašymą gauti prieigą prie duomenų ir patikrina tų prašymų teisingumą ir išsamumą. To patikrinimo rezultatus tiems subjektams ji praneša ne vėliau kaip per šešiasdešimt minučių nuo prašymo pateikimo.
         9.   Siekdama užtikrinti duomenų, kurių prieiga suteikiama subjektams, nurodytiems Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalyje, konfidencialumą, vientisumą ir apsaugą, sandorių duomenų saugykla naudoja elektroninį parašą ir duomenų šifravimo protokolus.
      
      2 straipsnis
      Įsigaliojimas ir taikymas
      Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
      Jis taikomas nuo 2017 m. lapkričio 1 d.
      
         Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
         Priimta Briuselyje 2017 m. birželio 29 d.
         
            
               Komisijos vardu
            
            
               Pirmininkas
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  OL L 201, 2012 7 27, p. 1.
      
         (2)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 151/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų yra papildomas nuostatomis dėl techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinami sandorių duomenų saugyklų skelbtini ir teiktini duomenys ir nustatomi veiklos standartai, susiję su sandorių duomenų saugyklų duomenų apibendrinimu, palyginimu ir prieiga (OL L 52, 2013 2 23, p. 33).
      
         (3)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).