CELEX: 31990R0094
Language: es
Date: 1990-01-15 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 94/90 DE LA COMISION, DE 15 DE ENERO DE 1990, RELATIVO A DIVERSAS ENTREGAS DE CEREALES EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

16. 1 . 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 12/ 5
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 94/90 DE LA COMISIÓN
                                                     de 15 de enero de 1990
                     relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                   ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                   suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,                                                           ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        ello,
el Reglamento (CEE) n° 1750/89 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                      Artículo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda        En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          Anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
más allá de la fase fob ;                                          mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
Considerando que, como consencuencia de una decisión               figuran en el Anexo. La concesión de suministros se reali­
                                                                   zará mediante licitación .
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
ciarios 50 000 toneladas de cereales ;                                                        Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 15 de enero de 1990 .
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30 . 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
(<) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                             (") DO n° L 204 de 25 . 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 12/6                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     16. 1 . 90
                                                                ANEXO
                                                                LOTE A
            1 . Acción n° (') : 855/89
           2. Programa : 1989
           3. Beneficiario : Sudan — Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance & Planning,
                PO Box 735, Khartoum, télex 324 ; dirección telegráfica : Maonat
           4. Representante del beneficiario (2) : Ambassade de la Republique du Soudan, 124, avenue F.D. Roose­
                velt, B-1050 Bruxelles. Tel. : 647 94 94
            5. Lugar o país de destino : Sudan
            6. Producto que se moviliza : harina de trigo blando
            7. Características y calidad dé la mercancía (3) :
                véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 6)
            8 . Cantidad total : 14 600 toneladas (20 000 toneladas de cereales)
            9 . Número de lotes : 1
          10 . Envasado y marcado (4):
                véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 2 a):
                « ACTION N° 855/89 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                TO SUDAN »
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
          13 . Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : Puerto Sudán
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : del 10 al 20. 2. 1990
          18 . Fecha límite para el suministro : 15. 3 . 1990
          19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 30. 1 . 1990, a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 13. 2. 1990, a las 12 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 1 al 20. 3 . 1990
                c) fecha límite para el suministro : 31 . 3. 1990
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                Bureau de laide alimentaire
                à l'attention de Monsieur N. Arend
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                rue de la Loi, 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Télex : AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6) :
                restitución aplicable el 25. 1 . 1990 establecida por el Reglamento (CEE) n° 3929/89 de la Comisión (DO
                n° L 375 de 22. 12. 1989, p. 76)
 ---pagebreak--- 16. 1 . 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 12/7
                                                                  LOTE B
             1 . Acción n° ('): 854/89
             2. Programa : 1989
             3 . Beneficiario : Mozambique
             4. Representante del beneficiario (2) : IMBEC E.E., CP 4229, Maputo (telex : 6-206 IMBEC MO
                 MAPUTO)
             5. Lugar o país de destino : Mozambique
             6. Producto que se moviliza : arroz blanco (códigos producto 1006 30 94 900 o 1006 30 96 900)
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (8) :
                 véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 10)
             8 . Cantitad total : 12 500 toneladas (30 000 toneladas de cereal)
             9. Número de lotes : 1 en 3 partes (1 : Nacala 1 500 toneladas, 2 : Beira 4 000 toneladas, 3 : Maputo 7 000
                 toneladas)
           10 . Envasado y marcado (4) :
                 véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 a)
                 inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                 « ACÇÃO N? 854/89 / ARROZ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA »
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
           12. Fase de entrega : entrega en el puerto de desembarque — descargado
           13 . Puerto de desembarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque ^7): 1 : Nacala ; 2 : Beira ; 3 : Maputo
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 15. 2. al 15. 3. 1990
           18 . Fecha límite para el suministro : 31 . 3. 1990
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 30 . 1 . 1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 13 . 2. 1990, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 1 al 31 . 3. 1990
                 c) fecha límite para el suministro : 15. 4. 1990
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % de importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas i5) :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 1 20, bureau 7/58,
                 200, rué de la Loi,
                 B-1049 Bruxelles,
                 télex AGREC 22037 B o 25670 B
           25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario {') :
                 restitución aplicable el 25. 1 . 1990, establecida por el Reglamento (CEE) n° 3929/89 de la Comisión (DO
                 n° L 375 de 22. 12. 1989, p. 76)
 ---pagebreak--- N° L 12/8                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       16. 1 . 90
          Notas :
          (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
          (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar :
              — Parte A : Délégué de la Commission au Soudan, Third Floor, AAAID Building,
                             Osman Digna Avenue, Khartoum
                             Télex 23096 DELSU SD
              — Parte B : FSC da Camara, CP 1306 Maputo, tel. 49 02 66, telex 6-146 CCE MO
          (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
              que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
              trate relativas a la radiación nuclear.
              El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.
              Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
              siguientes :
              — certificado de origen,
              — certificado fitosanitario.
          (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
              2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
              de una R mayúscula.
          O A fin de no congestionar el télex, se ruega a los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
              fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
              en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
              — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
              — por telecopiadora a uno de los números de Bruselas :
                  — 236 20 05,
                  — 235 01 32,
                  — 236 10 97,
                  — 235 01 30 .
          (6) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comision (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), modificado en
              último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
              lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios mone­
              tarios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2
              del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
          Q El reparto de las cantidades entre los tres destinos está sujeta a revisión, pudiendo ser totalmente supri­
              mido un destino en beneficio de otro. La opción continúa siendo válida hasta, a más tardar, el momento
              de la entrada del navio en aguas mozambiqueñas.
          (8) Los documentos siguientes deberán ser expedidos inmediatamente después del embarque al representante
              del beneficiario a fin de permitirle la obtención de la licencia de importación :
              — factura proforma original,
              — relación de paquetes,
              — certificado fitosanitario,
              — certificado de origen,
              — Bill of Lading ( 1 /3 original).