CELEX: C1996/210/06
Language: el
Date: 1996-07-20 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 13ης Ιουνίου 1996 στην υπόθεση C-144/95 (αίτηση του tribunal de police de Toulouse για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): ποινική δίκη κατά Jean-Louis Maurin (Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως - Ερμηνεία των αρχών των σχετικών με την προστασία των δικαιωμάτων άμυνας και τον σεβασμό της αρχής της εκατέρωθεν ακροάσεως - Εθνική νομοθεσία περί καταστολής της απάτης - Τρόφιμα - Αναρμοδιότητα)

Αριθ. C 210/4          | EL |               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  20. 7 . 96
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                              εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία
                            (τρίτο τμήμα)                            ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του
                                                                     αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Office national de l'emploi και
                        της 13ης Ιουνίου 1996                        Calogero Spataro, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως
στην υπόθεση C-144/95 (αίτηση του tribunal de police de             προς την ερμηνεία του άρθρου 69 παράγραφος 4 του
Toulouse για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): ποι­              κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1408/71 του Συμβουλίου , της 14ης
              νική δίκη κατά Jean-Louis Maurin (')                   Ιουνίου 1971 , περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής
(Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Ερμηνεία                  ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα
των αρχών των σχετικώνμε την προστασία των δικαιωμάτων               μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της
άμυνας και τον σεβασμό της αρχής της εκατέρωθεν ακροά­               Κοινότητας (2) , όπως τροποποιήθηκε και ενημερώθηκε από
σεως — Εθνική νομοθεσία περί καταστολής της απάτης —                τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2001/83 του Συμβουλίου , της 2ας
                   Τρόφιμα — Αναρμοδιότητα)                          Ιουνίου 1983 (3), το Δικαστήριο (τρίτο τμήμα), συγκείμενο
                                                                     από τους J.-P. Puissochet (εισηγητή ), πρόεδρο τμήματος, J. C.
                              (96/C 210/06)                          Moitinho de ALmeida και C. Gulmann, δικαστές, γενικός
                                                                     εισαγγελέας: C. O. Lenz, γραμματέας: D. Louterman-Hubeau,
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                     κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 13 Ιουνίου 1996
                                                                     απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)               Το άρθρο 69 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                     αριθ. 1408/71 τον Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί
Στην υπόθεση C-144/95 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του           εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους
tribunal de police de Toulouse (Γαλλία) προς το Δικαστήριο,         μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στις οικογένειες τους που
κατ ' εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την                διακινούνται εντός της Κοινότητας, όπως τροποποιήθηκε και
οποία ζητείται, στο πλαίσιο της ποινικής δίκης που εκκρεμεί          ενημερώθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2001/81 του
ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά Jean-Louis Maurin,           Συμβουλίου, της 2ας Ιουνίου 1983, αφορά όχι την κτήση,
η έκδοση προδικαστικής άμυνας και το σεβασμό της αρχής               αλλά την ανάκτηση του δικαιώματος λήψεως των παροχών
της εκατέρωθεν ακροάσεως, το Δικαστήριο (τρίτο τμήμα),               τον ανέργου o οποίος επιστρέφει στο Βέλγιο μετά τη λήξη της
συγκείμενο από τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο τμήματος,              τρίμηνης προθεσμίας που ορίζει η παράγραφος 1 στοιχείο γ)
J. C. Moitinho de Almeida (εισηγητή ) και C. Gulmann ,               του ιδίου άρθρου. H διάταξη αυτή δεν επιτρέπει την άρνηση
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. La Pergola, γραμματέας: D.         του δικαιώματος λήψεως των παροχών του ανέργου o
Louterman-Hubeau, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε                οποίος, κατά το χρόνο υποβολής της αιτήσεώς του, πληροί
στις 13 Ιουνίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:              τους όρους που απαιτεί η βελγική νομοθεσία για την κτήση
                                                                     τέτοιου δικαιώματος.
Το Δικαστήριο δεν είναι αρμόδιο να αποφανθεί ως προς την
παραβίαση των αρχών των σχετικών με την προστασία των                (') ΕΕ αριθ . C 208 της 12 . 8. 1995 .
δικαιωμάτων άμυνας και τον σεβασμό της αρχής της εκατέ­              (2) ΕΕ αριθ . L 149 της 5 . 7. 1971 , σ. 2.
ρωθεν ακροάσεως, την οποία συνεπάγονται ενδεχομένως οι               (3) ΕΕ αριθ. L 230 της 22. 8. 1983, σ. 6.
διαδικαστικοί κανόνες που εφαρμόζονται στις παραβάσεις
μιας εθνικής ρυθμίσεως, η οποία εκφεύγει του πεδίου εφαρ­
μογής του κοινοτικού δικαίου.
ί 1 ) ΕΕ αριθ . C 208 της 12 . 8 . 1995 .                                          ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                           της 23ης Μαΐου 1996
                                                                     στην υπόθεση Daniel Zanone κατά Συμβουλίου της Ευρώ­
                                                                                  πης και κατά Γαλλικής Δημοκρατίας
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                     (Υπόθεση C-9/96 P)
                            (τρίτο τμήμα)                                                        (96/C 210/08)
                        της 13ης Ιουνίου 1996                        Στις 15 Ιανουαρίου 1996 ασκήθηκε ενώπιον του Δικαστηρίου
στην υπόθεση C-170/95 (αίτηση του Cour de cassation του              των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αναίρεση κατά της Διατάξεως
Βελγίου για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Office              του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 16ης
         national de l'emploi κατά Calogero Spataro ( 1 )            Νοεμβρίου 1995 , με την οποία απορρίφθηκε λόγω πρόδηλης
(Κοινωνική ασφάλιση — Παροχές ανεργίας — Αρθρο 69                    αναρμοδιότητας, χωρίς να κοινοποιηθεί στους καθόντες,
      παράγραφος 4 τον κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71)               προσφυγή του Daniel Zanone , εκπροσωπουμένου από την
                                                                     Veronique Ducros de Lafarge de Romefort, δικηγόρο Παρι­
                              (96/C 210/07)                          σίων, 17 , rue des Archives, Παρίσι, στρεφομένη κατά του
                                                                     Συμβουλίου της Ευρώπης και κατά της Γαλλικής Δημοκρα­
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                     τίας.
(Προσωρινή μεταφραση · η οριστική μεταφραση θα δημο­                 Με Διάταξη της 23ης Μαΐου 1996, το Δικαστήριο (πρώτο
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)             τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως και όρισε ότι o
                                                                     προσφεύγων θα φέρει τα δικαστικά του έξοδα.
Στην υπόθεση C-1 70/95 , που είχε ως αντικείμενο αίτηση του
Cour de cassation του Βελγίου προς το Δικαστήριο, κατ'