CELEX: C2004/262/35
Language: cs
Date: 2004-10-23 00:00:00
Title: Věc C-360/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Procura della Repubblica di Teramo ze dne 31. července 2004 v trestním řízení proti Angelu Sorricchiomu

23.10.2004   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 262/20
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Procura della Repubblica di Teramo ze dne 31. července 2004 v trestním řízení proti Angelu Sorricchiomu
   (Věc C-360/04)
   (2004/C 262/35)
   Soudnímu dvoru Evropských společenství byla usnesením Procura della Repubblica di Teramo (Itálie) ze dne 31. července 2004 v trestním řízení proti Angelu Sorricchiomu, které došlo kanceláři Soudního dvora dne 18. srpna 2004, předložena žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
   Procura della Repubblica di Teramo žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:
   „Mohou být čl. 43 první pododstavec a čl. 49 první pododstavec Smlouvy vykládány v tom smyslu, že se členské státy mohou dočasně odchýlit (na dobu 6 až 12 let) od úpravy svobody usazování a volného pohybu služeb v Evropské unii tím, že:
   
               1)
            
            
               udělí určitým osobám licence k provozování určitých činností zahrnujících poskytování služeb platné na dobu 6 až 12 let na základě právní úpravy, která vyloučila z nabídkového řízení některé soutěžitele (kteří nejsou italskými státními příslušníky);
            
         
               2)
            
            
               pozmění tuto právní úpravu poté, co zjistily, že není v souladu se zásadami vyjádřenými v článcích 43 a 49 Smlouvy, v tom smyslu, že umožní v budoucnu účast těch osob, které byly vyloučeny;
            
         
               3)
            
            
               nezruší licence udělené na základě předchozí právní úpravy, která, jak bylo již uvedeno, porušovala zásady svobody usazování a volného pohybu služeb a nevypíší nové nabídkové řízení podle nových pravidel, které jsou nyní v souladu se zásadami výše uvedenými;
            
         
               4)
            
            
               budou naopak pokračovat ve stíhání kohokoliv, kdo provozuje svou obchodní činnost ve spojení s těmi osobami, které, ačkoliv jsou oprávněny k provozování této činnosti v členském státě původu, byly vyloučeny z nabídkového řízení právě z důvodu vyloučení obsažených v předchozí právní úpravě následně zrušené?“