CELEX: 31979R0338
Language: el
Date: 1979-02-05 00:00:00
Title: Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 338/79 του Συμβουλίου, της 5ης Φεβρουαρίου 1979, περί καθορισμού ειδικών διατάξεων σχετικών με τους οίνους ποιότητας που παράγονται εντός καθορισμένων περιοχών

' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                 159
379R033X
 Αριθ . N 54/48                   ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              5.3.79
                              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 338/ 79 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                της 5ης Φεβρουαρίου 1979
              περί καθορισμού ειδικών διατάξεων σχετικών με τους οίνους ποιότητος πού παράγονται
                                              εντός καθορισμένων περιοχών
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                      καί κατά τά δυσμενή ετη , ότι οί σταφυλές πού χρησι­
                                                               μοποιούνται γιά τήν επεξεργασία τους έχουν φθάσει σέ
 "Εχοντας υπόψη :                                              ικανοποιητικό βαθμό ώριμότητος -
 τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομι­             ότι δύναται νά άποδειχθεϊ άναγκαϊο, ορισμένα ετη νά
 κής Κοινότητος, καί ιδίως τό άρθρο 43 ,                       έπιτραπεϊ ό έμπλουτισμός τών προϊόντων καταλλήλων
 τήν πρόταση της ΈπιτροπήςΟ,                                   νά δώσουν ενα v .q . p . r.d.· ή v . m .q . p. r. d . ότι ένδείκνυται,
                                                               συνεπώς, νά γίνει διάκριση ανάμεσα στήν ενδεχόμενη
 τή γνώμη τής Συνελεύσεως (2) ,                                άδεια γιά τόν κατ' εξαίρεση εμπλουτισμό τών επιτρα­
  Εκτιμώντας :                                                 πέζιων οϊνων, όπως προβλέπεται στό άρθρο 32 παρά­
                                                               γραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 337/79, άπό
 ότι ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 337/ 79 τού Συμβουλίου          έκείνη πού θά ήδύνατο νά εξετασθεί γιά τούς v .q . p . r. d .
 τής 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως               καί τούς v.m.q.p.r.d . στή σχετική περιοχή παραγωγής­
 τής άμπελοοινικής άγορας (3), περιλαμβάνει καθεστώς,
 τό όποιο , εφ' όσον ή ισχύς του δέν περιορίζεται σέ           ότι, έξ άλλου, ή οξύτητα είναι στοιχείο εκτιμήσεως της
 άλλα προϊόντα, εφαρμόζεται επίσης στούς οίνους                ποιότητος καθώς καί στοιχείο συντηρήσεως τού οϊνου·
  ποιότητος, πού παράγονται εντός καθορισμένων πε­             ότι φαίνεται άναγκαϊο νά καθορισθεί τό μέγιστο όριο
  ριοχών- ότι τό καθεστώς αυτό περιλαμβάνει ιδίως ορι­         αύξήσεως τής όξύτητος -
 σμένους κοινούς κανόνες παραγωγής*                             ότι πρός τό σκοπό τής διατηρήσεως τού τυπικού χαρα­
 ότι ή άνάπτυξη μιας πολιτικής ποιότητος στόν γεωρ­            κτήρα τής προελεύσεως κάθε v.q.p.r.d . όσο είναι δυνα­
 γικό τομέα καί ειδικότερα στόν οινικό τομέα δέν δύνα­         τόν καί μέ τό σκοπό νά διευκολυνθεί τό εργο έλέγχου
 ται παρά νά συμβάλλει στή βελτίωση τών όρων τής                τών υπηρεσιών, ένδείκνυται όπως ή προσθήκη γλεύ­
 άγοράς καί ώς έκ τούτου επίσης στήν αύξηση τών                κους δέν δύναται νά πραγματοποιηθεί, έκτός άπό εξαι­
 δυνατοτήτων τής διαθέσεως - ότι ή θέσπιση κοινών               ρέσεις πού θά καθορισθούν , παρά μόνο στό εσωτερικό
 συμπληρωματικών κανόνων σέ σχέση μέ τόν κανονι­                τής έν λόγω καθορισμένης περιοχής καί μόνο μέ τή
 σμό (ΕΟΚ) άριθ . 337/79 πού άφορούν τήν παραγωγή               βοήθεια προϊόντος πού προέρχεται άπό τήν ϊδια πε­
 καί τόν έλεγχο οϊνων ποιότητος πού παράγονται εντός            ριοχή , σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού όρίζονται άπό τά
 καθορισμένων περιοχών, περιλαμβάνεται στό πλαίσιο              Κράτη Μέλη στό πλαίσιο ορισμένων ορίων
  τής πολιτικής, ή όποία άναφέρεται προηγουμένως καί           ότι γιά τήν ομοιόμορφη εφαρμογή τών διατάξεων πού
 ότι είναι τέτοιας φύσεως ώστε νά συμβάλλει στήν               άφορούν τούς v.q.p.r.d . πρέπει νά προβλεφθεί ή δυνα­
  πραγματοποίηση τών στόχων πού άναφέρονται άνω­               τότητα νά καθορισθούν ιδιαίτερες μέθοδοι άναλύσεως*
  τέρω-
                                                               ότι γιά τήν προστασία τών παραγωγών άπό τόν άθέμιτο
  ότι λαμβάνοντας ύπόψη τίς παραδοσιακές συνθήκες              άνταγωνισμό καί τών καταναλωτών άπό συγχύσεις καί
  παραγωγής, είναι άναγκαϊο νά άπαριθμηθούν καί νά             άπάτες, είναι άναγκαϊο νά επιφυλαχθούν οί ένδείξεις
  καθορισθούν μέ σαφή τρόπο ή φύση καί τό πεδίο                «οίνος ποιότητος παραγόμενος εντός καθορισμένης
 εφαρμογής τών στοιχείων, τά όποια δύνανται νά έπι­            περιοχής» καί «άφρώδης οίνος ποιότητος παραγόμενος
 τρέψουν τό χαρακτηρισμό καθενός άπό τούς οίνους               εντός καθορισμένης περιοχής» στούς οίνους πού άντα­
 ποιότητος πού παράγονται εντός καθορισμένων περιο­            ποκρίνονται στίς κοινοτικές προδιαγραφές, χωρίς έν
 χών ότι ένδείκνυται , έν τούτοις , νά καταβληθεί κοινή        τούτοις νά άποκλεισθεϊ ή χρησιμοποίηση ειδικών
 προσπάθεια εναρμονίσεως όσον άφορα τίς άπαιτήσεις             παραδοσιακών ένδείξεων,
 ποιότητος -
  ότι οί φυσικοί άλκοολικοί τίτλοι κατ' όγκον τών στα­
  φυλών κατά τή στιγμή του τρυγητού είναι ενα στοιχείο         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  εκτιμήσεως τής καταστάσεως ώριμότητός των ότι φαί­
  νεται άναγκαϊο νά καθορισθούν οί έλάχιστοι φυσικοί                                       "Αρθρο 1
  άλκοολικοί τίτλοι κατ' όγκον κατά άμπελουργική ζώνη
  γιά τούς v.q.p.r.d . σέ επίπεδο πού νά εγγυάται, άκόμη        O παρών κανονισμός θεσπίζει ειδικές διατάξεις γιά
                                                               τούς οίνους ποιότητος πού παράγονται εντός καθορι­
                                                               σμένων περιοχών .
 O ΕΕ άριθ. A 276 τής 20.11.1978, σ. 44.
 (2) ΕΕ άριθ. A 296 τής 11.12.1978, σ. 58 .                    Ώς «οίνοι ποιότητος παραγόμενοι εντός καθορισμέ­
 f3 ) Βλέπε σελίδα 1 τής παρούσας ' Επίσημης Εφημερίδας .      νων περιοχών», χαρακτηριζόμενοι στό εξής μέ τόν όρο
 ---pagebreak---  60                                     ' Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
« v . q .p . r . d .», νοούνται οί οίνοι πού ανταποκρίνονται                                           Αρθρο 4
στίς προδιαγραφές τοϋ παρόντος κανονισμού, καθώς
καί σέ έκεΐνες πού έχουν θεσπισθεί κατ' έφαρμογή τοΰ                      1 . Κάθε Κράτος Μέλος καταρτίζει κατάλογο ποικι­
κανονισμού αύτοΰ καί έχουν καθορισθεί άπό τίς εθνι­                       λιών καταλλήλων γιά τήν παραγωγή καθενός άπό τούς
κές ρυθμίσεις .                                                           v.q.p.r.d . πού παράγονται στήν περιοχή του, ποικιλιών
Ό κατάλογος τών v .q . p . r. d . πού εχει θεσπισθεί άπό τά               οί όποιες δέν δύνανται νά είναι παρά μόνο τοΰ είδους
Κράτη Μέλη , σύμφωνα μέ τίς διατάξεις του παρόντος                        Vitis vinifera καί οί όποιες πρέπει νά άνήκουν στίς
                                                                          συνιστώμενες ή επιτρεπόμενες κατηγορίες πού άναφέ­
κανονισμού δημοσιεύεται στήν 'Επίσημη 'Εφημερίδα
τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .                                               ρονται στό άρθρο 30 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ.
                                                                          337/79 .
Ώς «άφρώδεις οίνοι ποιότητος παραγόμενοι έντός κα­
                                                                          Οί v . m .q . p . r.d . άρωματικοΰ τύπου, δέν δύνανται νά
θορισμένων περιοχών», οί όποιοι στό έξης χαρακτηρί­
ζονται μέ τόν όρο «v . m . q . p . r.d .», νοούνται οί v . q . p . r. d . παραχθοΰν παρά μόνο άπό ποικιλίες άμπέλου πού άνα­
πού άνταποκρίνονται στόν όρισμό πού αναφέρεται στό                        φέρονται στό παράρτημα τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .
σημείο 13 , τοϋ παραρτήματος II του κανονισμού                            358/79, εφ' δσον αύτές άναγνωρίζονται κατάλληλες γιά
(ΕΟΚ) άριθ . 337/79 , στίς διατάξεις του τίτλου I τοΰ                     τήν παραγωγή v.q.p.r.d . έντός τής καθορισμένης πε­
κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 358/79 (1) καθώς καί στίς δια­                    ριοχής , τής όποιας φέρουν τό όνομα .
τάξεις του παρόντος κανονισμού .                                          2. Οί διατάξεις πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1
                                                                          δύνανται νά άναθεωρηθοΰν μεταγενέστερα άπό τό Συμ­
                                                                          βούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική πλειοψη­
                                Αρθρο 2                                   φία.
1 . Οί 'διατάξεις πού άναφέρονται στό άρθρο 1 πρώτο                       3 . Οί ποικιλίες πού δέν εμφαίνονται στόν κατάλογο
εδάφιο , λαμβάνοντας ύπόψη τίς παραδοσιακές συνθή­                        πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 άπομακρύνονται
κες παραγωγής έφ' όσον αυτές δέν είναι άντίθετες στήν                     άπό τά άμπελοτεμάχια ή τμήματα τών άμπελοτεμαχίων
πολιτική ποιότητος καί στήν πραγματοποίηση ένιαίας                        πού προορίζονται γιά παραγωγή v.q.p.r.d .
αγοράς, βασίζονται στά άκόλουθα στοιχεία:                                 Έν τούτοις, κατά παρέκκλιση άπό τό προηγούμενο
  α) όροθέτηση τής ζώνης παραγωγής·                                       έδάφιο , ή παρουσία ποικιλιών πού δέν άναφέρονται
                                                                          στόν κατάλογο, δύναται νά γίνει άποδεκτή άπό τά
  β)   σύνθεση άμπελώνος*                                                 Κράτη Μέλη κατά τή διάρκεια μιας περιόδου 3 ετών, ή
  γ)   καλλιεργητικές πρακτικές·                                          όποία άρχίζει άπό τή θέση σέ ισχύ τής όροθετήσεως
                                                                          τής έν λόγω καθορισμένης περιοχής, εφ' όσον ή έν
  δ)   μέθοδοι οίνοποιήσεως·                                              λόγω όροθέτηση δέν εχει πραγματοποιηθεί άκόμα τήν
  ε)   έλάχιστος φυσικός άλκοολικός τίτλος κατ' όγκον                     8η Μαΐου 1970, υπό τόν όρο ότι οί ποικιλίες αύτές
                                                                          άνήκουν στό είδος Vitis vinifera καί ότι δέν άντιπροσω­
στ)    άπόδοση άνά έκτάριο-                                               πεύουν ποσοστό μεγαλύτερο άπό τό 20% τής ποικιλια­
  ζ) άνάλυση καί εκτίμηση τών οργανοληπτικών χα­                          κής συνθέσεως τοΰ έν λόγω άμπελοτεμαχίου ή τμήμα­
        ρακτηριστικών .                                                   τος άμπελοτεμαχίου .
 2. Τά Κράτη Μέλη δύνανται νά καθορίσουν, επί                             4. Τό άργότερο στή λήξη τής περιόδου πού άναφέρε­
 πλέον τών στοιχείων πού άναφέρονται άνωτέρω καί                          ται στήν παράγραφο 3 , κάθε άμπελοτεμάχιο ή τμήμα
 λαμβάνοντας υπόψη τίς νόμιμες καί διαρκείς συ­                           άμπελοτεμαχίου πού προορίζεται γιά τήν παραγωγή
νήθειες , όλες τίς συμπληρωματικές συνθήκες καί τά                        v.q.p.r.d . δέν πρέπει νά περιλαμβάνει παρά μόνο ποικι­
χαρακτηριστικά παραγωγής στά όποια πρέπει νά άντα­                        λίες , πού έμφαίνονται στόν κατάλογο, πού άναφέρεται
ποκρίνονται οί οίνοι ποιότητος , πού παράγονται έντός                     στήν παράγραφο 1 . Ή μή τήρηση αύτής τής τελευ­
καθορισμένων περιοχών .                                                   ταίας διατάξεως έπιφέρει, γιά όλους τούς οίνους τούς
                                                                           λαμβανόμενους άπό σταφυλές οί όποιες έχουν τρυγη­
                                                                           θεί στό ϊδιο άμπελοτεμάχιο ή τμήμα τοΰ άμπελοτεμα­
                                "Αρθρο 3                                   χίου, τήν άπώλεια τής δυνατότητος χαρακτηρισμοΰ
                                                                           v .q.p.r.d .
 1 . Ώς «καθορισμένη περιοχή» νοείται περιοχή ή σύ­
 νολο αμπελουργικών περιοχών , οί όποιες παράγουν                                                      Άρθρο 5
 οίνους πού διαθέτουν ιδιαίτερα ποιοτικά χαρακτηρι­
 στικά καί τών όποιων τό ονομα χρησιμοποιείται γιά νά                     Οί άπαραίτητες καλλιεργητικές πρακτικές γιά τήν
 περιγραφούν έκεϊνοι εκ τών οϊνων αυτών πού καθορί­                        έξασφάλιση άριστης ποιότητος στούς v.q.p.r.d . άποτε­
 ζονται στό άρθρο 1 .                                                      λοΰν άντικείμενο καταλλήλων διατάξεων, πού θεσπί­
 2. Κάθε καθορισμένη περιοχή άποτελεΐ άντικείμενο                          ζονται άπό κάθε ένδιαφερόμενο Κράτος Μέλος .
 άκριβοΰς όροθετήσεως, κατά τό δυνατό μέ βάση τό                           Σέ μία άμπελουργική ζώνη , ή άρδευση δέν δύναται νά
 άμπελοτεμάχιο ή τό τμήμα τοΰ άμπελοτεμαχίου . Αύτή                       έφαρμοσθεί παρά μόνο κατά τό μέτρο πού τήν επιτρέ­
 ή όροθέτηση ή όποία πραγματοποιείται άπό κάθε έν­                         πει τό ένδιαφερόμενο Κράτος Μέλος . Αύτό τό Κράτος
 διαφερόμενο Κράτος Μέλος , λαμβάνει ύπόψη τά στοι­                        Μέλος δέν δύναται νά παράσχει αύτή τήν ά£εια παρά
 χεία πού συμβάλλουν στήν ποιότητα τών οϊνων , πού                        μόνο άν οί οικολογικές συνθήκες τή δικαιολογοΰν.
 παράγονται στήν έν λόγω περιοχή καί , ιδίως, τή φύση
 τοΰ εδάφους καί τοΰ ύπεδάφους, τό κλίμα, καθώς καί τή
 θέση τών άμπελοτεμαχίων ή τμημάτων τών άμπελοτε­                                                      Άρθρο 6
 μαχίων .
                                                                          1 , α) Οί v.q.p.r.d . δέν λαμβάνονται παρά μόνο άπό
                                                                                  σταφυλές προερχόμενες άπό ποικιλίες πού περι­
 r ) Βλέπε σελίδα 130 τής παρούσας ' Επίσημης ' Εφημερίδας .                      λαμβάνονται στόν κατάλογο πού άναφέρεται
 ---pagebreak---                                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    161
       στήν παράγραφο 1 τοϋ άρθρου 4 καί τρυγοϋνται            —    6,5% στή ζώνη A,
       έντός της καθορισμένης περιοχής .
                                                               —    7,5% στή ζώνη B,
       Ή άνωτέρω διάταξη δέν άποτελεΐ έμπόδιο στήν             —    8,5% στή ζώνη Γ I α),
       παρασκευή ένός v.q.p.r.d . μέ τούς όρους πού
       άναφέρονται στό άρθρο 4 παράγραφος 3, ή στήν            —    9% στή ζώνη Γ I θ),
       παραγωγή σύμφωνα μέ παραδοσιακές πρακτικές .            —    9,5% στή ζώνη Γ II ,
    6) Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή όμάδα προ­               —    10% στή ζωνη Γ III .
       σώπων, πού διαθέτει σταφυλές ή γλεύκη πού ά­
       νταποκρίνονται στούς όρους πού απαιτούνται γιά          Οι ζώνες πού άναφέρονται στό προηγούμενο εδάφιο
       τή λήψη v.q.p.r.d . καί άλλες σταφυλές ή γλεύκη ,       είναι έκεϊνες πού καθορίζονται στό παράρτημα IV τοϋ
       τούς εξασφαλίζει ξεχωριστή οινοποίηση , έλλεί­          κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 337/79.
       ψει της οποίας ό παραγόμενος οίνος δέν δύναται
       νά είναι v.q.p.r.d .
                                                                                        Άρθρο 8
2 . Ή μεταποίηση των σταφυλών πού άναφέρονται
στήν παράγραφο 1 ύπό α) σέ γλεύκος καί του γλεύκους            1.    Οί ειδικές μέθοδοι οίνοποιήσεως καί έπεξεργασίας
σέ οίνο , διασφαλίζεται στό έσωτερικό της καθορισμέ­           σύμφωνα μέ τίς όποιες παράγονται οί v.q.p.r.d . καί οί
νης περιοχής όπου έχουν τρυγηθεί.                              v.m.q.p.r.d . καθορίζονται γιά κάθε ενα άπό τούς οίνους
                                                               αυτούς, άπό κάθε ένδιαφερόμενο Κράτος Μέλος παρα­
Ή επεξεργασία ένός v . m .q . p. r. d . , δέν δύναται νά γίνει γωγής .
παρά έντός της καθορισμένης περιοχής πού άναφέρε­
ται στό προηγούμενο εδάφιο .                                   2 . Έφ' όσον οί κλιματικές συνθήκες τό καθιστούν
                                                               άναγκαΐο σέ μία άπό τίς άμπελουργικές ζώνες πού άνα­
Έν τούτοις οί έργασίες πού άναφέρονται στά προη­               φέρονται στό άρθρο 7, τά ένδιαφερόμενα Κράτη Μέλη
γούμενα έδάφια δύνανται νά γίνουν εξω άπό τήν καθο­            δύνανται νά επιτρέψουν τήν αύξηση τοΰ κτηθέντος ή
ρισμένη περιοχή :                                              τοϋ δυναμικού φυσικού άλκοολικού τίτλου κατ' όγκον,
                                                               νωπών σταφυλών, γλεύκους σταφυλών, τοϋ μερικώς
α) άν τό έπιτρέπει ή ρύθμιση του Κράτους Μέλους,               ζυμωθέντος γλεύκους σταφυλών, τοΰ νέου οίνου άκόμη
    στό έδαφος του όποιου έχουν τρυγηθεί οί χρησιμο­           έν ζυμώσει καί τοϋ οϊνου τοΰ καταλλήλου νά δώσει
    ποιηθείσες σταφυλές, καί                                   v.q.p.r.d .
6) αν εξασφαλίζεται ελεγχος της παραγωγής .
                                                               Ή αύξηση αύτή δέν δύναται νά είναι άνώτερη άπό τά
                                                               όρια πού άναφέρονται στό άρθρο 32 παράγραφος I τοΰ
3 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου              κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 337/79.
θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 337/79 .                   Τά ετη κατά τά όποια οί κλιματικές συνθήκες ύπήρξαν
Περιλαμβάνουν ιδίως :                                          εξαιρετικά δυσμενείς, ή αύξηση τοΰ άλκοολικοΰ τί­
                                                               τλου, πού άναφέρεται στό προηγούμενο έδάφιο δύναται
— τίς διατάξεις σύμφωνα μέ τίς όποιες τά Κράτη                 νά άνέλθει κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
     Μέλη δύνανται νά επιτρέψουν παρεκκλίσεις άπό              άρθρο 67 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 337/79, στά όρια
    τόν κανόνα, κατ' εφαρμογή του οποίου ή μετα­               πού άναφέρονται στό άρθρο 32 παράγραφος 2 τοΰ κα­
    ποίηση σταφυλών σέ γλεύκος καί του γλεύκους σέ             νονισμού αύτοΰ . Ή άδεια αύτή δέν προδικάζει τή δυνα­
    οίνο γίνεται στό έσωτερικό της καθορισμένης πε­            τότητα ένδεχομένης άναλόγου άδειας γιά τούς επιτρα­
     ριοχής,                                                   πέζιους οίνους, πού προβλέπονται σ' αύτή τή διάταξη .
— κατάλογο των v.q.p.r.d ., πού άποτελοΰν άντικεί­
     μενο παραδοσιακών πρακτικών, πού άναφέρονται               Ή αύξηση πού άναφέρεται στήν παρούσα παράγραφο,
     στήν παράγραφο 1 .                                         δύναται νά πραγματοποιηθεί μόνο σύμφωνα μέ τίς με­
                                                                θόδους καί τούς όρους πού άναφέρονται στό άρθρο 33
                                                                τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 337/79, έκτός άπό τήν
                          Αρθρο 7                               παράγραφο 3 δεύτερο έδάφιο καί τήν παράγραφο 6.
 1.   Καθε Κράτος Μέλος καθορίζει τόν ελάχιστο φυ­              Έν τούτοις, μέχρι τήν 30ή ' Ιουνίου 1979, ή προσθήκη
σικό άλκοολικό τίτλο κατ' όγκον γιά κάθε v.q.p.r.d .            σακχαρόζης δύναται νά λάβει χώρα μέ ύδατικό διάλυμα
πού παράγεται στήν έπικράτειά του. Γιά τόν καθορισμό            στήν άμπελουργική ζώνη A, μέ τόν όρο ότι, ή αύξηση
αύτοΰ τοΰ φυσικού άλκοολικοΰ τίτλου κατ' όγκον λαμ­             τοΰ όγκου τοΰ προϊόντος, στό όποιο προστίθεται τό
βάνονται ύπόψη ιδίως οί άλκοολικοί τίτλοι πού έχουν             διάλυμα, δέν είναι άνώτερη άπό 10% .
διαπιστωθεί κατά τή διάρκεια τών δέκα έτών πού προη­
γοΰνται τοΰ έν λόγω καθορισμοΰ, λαμβανομένων όμως               3 . Γιά τόν εμπλουτισμό τών cuvées (ποσοτήτων
ύπόψη μόνο τών τρυγητών ικανοποιητικής ποιότητος ,             προϊόντων) πού προορίζονται γιά τήν παραγωγή τών
πού έγιναν στίς πλέον άντιπροσωπευτικές έκτάσεις τής           v.m.q.p.r.d ., εφαρμόζεται τό άρθρο 5 τοΰ κανονισμοΰ
καθορισμένης περιοχής.                                         (ΕΟΚ) άριθ . 358/79 .
2 . Έκτός παρεκκλίσεων πού θά θεσπισθοΰν κατά τή               4 . Ό ολικός άλκοολικός τίτλος κατ' όγκον τών
διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67 τοΰ κανονι­            v.q.p.r.d . δέν δύναται νά είναι κατώτερος άπό 9%. Έν
σμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 337/79 , οί άλκοολικοί τίτλοι κατ'           τούτοις, γιά ορισμένους λευκούς v.q.p.r.d ., οί όποιοι
 όγκον, πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 , δέν δύνα­           δέν έχουν άποτελέσει άντικείμενο έμπλουτισμοΰ, ό
 νται νά είναι κατώτεροι άπό :                                 έλάχιστος ολικός τίτλος κατ' όγκον είναι 8,5%.
 ---pagebreak---  162                                Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
  O κτηθείς αλκοολικός τίτλος κατ' ογκον v . m . q . p . r . d . ,                                  Αρθρο 10
συμπεριλαμβανομένης καί της άλκοόλης πού περιέχε­
ται στό προστιθέμενο ένδεχομένως liqueur d'expedition              Κάθε εργασία εμπλουτισμού, αύξήσεως της όξύτητος
( διάλυμα προστιθέμενο κατά τήν έμφιάλωση ) δέν δύνα­              καί μειώσεως της όξύτητος πού άναφέρονται στό άρ­
ται νά είναι κατώτερος άπό 10% . Έν τούτοις, γιά τούς              θρο 8 καί στό άρθρο 9 παράγραφος 1 δέν επιτρέπεται
v.m.q.p.r.d . αρωματικού τύπου ό έλάχιστος κτηθείς                 παρά μόνο έφ' όσον αύτή πραγματοποιείται ύπό τούς
άλκοολικός τίτλος κατ' ογκον είναι 6%.                             όρους πού προβλέπονται στό άρθρο 36 του κανονισμού
                                                                   ( ΕΟΚ ) άριθ . 337/79 .
5 . Ό ολικός άλκοολικός τίτλος κατ' ογκον τών cuvées
πού προορίζονται γιά τήν παραγωγή τών v.m.q.p.r.d .                 Μέ τήν έπιφύλαξη τού άρθρου 6 παράγραφος 2, δέν
δέν δύναται νά είναι κατώτερος άπό 9,5% στήν άμπε­                 δύναται νά πραγματοποιηθεί παρά μόνο έντός της κα­
λουργική ζώνη Γ III καί 9% στίς άλλες άμπελουργικές                θορισμένης περιοχής, όπου έτρυγήθησαν οί χρησιμο­
ζώνες.                                                             ποιηθείσες νωπές σταφυλές.
Έν τούτοις οί cuvées πού προορίζονται γιά τήν παρα­
γωγή ορισμένων v.m.q.p.r.d . τών όποιων ή περιγραφή
άναφέρεται σέ μία ποικιλία άμπέλου, δύναται νά έχουν                                               'Αρθρο 11
όλικό άλκοολικό τίτλο κατ' ογκον κατώτερο άπό                       1 . Γιά κάθε v . q . p . r. d . καθορίζεται άπό τό ένδιαφερό­
εκείνο πού άναφέρεται στό προηγούμενο έδάφιο γιά                    μενο Κράτος Μέλος άπόδοση άνά έκτάριο πού έκφρά­
τήν έν λόγω άμπελουργική ζώνη .                                     ζεται σέ ποσότητα σταφυλών, γλεύκους ή οίνου.
6. Ό κατάλογος τών v . q . p . r. d . πού άναφέρονται στήν          Γιά τόν καθορισμό αύτό λαμβάνονται ύπόψη ειδικό­
παράγραφο. 4 πρώτο έδάφιο, φράση δεύτερη , θεσπίζε­                 τερα οί άποδόσεις πού έχουν επιτευχθεί κατά τή διάρ­
ται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67                 κεια τών δέκα προηγουμένων έτών, λαμβανομένων
τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 337/79 .                                όμως ύπόψη μόνον τών τρυγητών ικανοποιητικής
 Κατά τήν ϊδια διαδικασία θεσπίζονται ό κατάλογος τών               ποιότητος τών λαμβανομένων στίς πλέον άντιπροσω­
v.m.q.p.r.d . πού άναφέρονται στήν παράγραφο 5 δεύ­                 πευτικές εκτάσεις της καθορισμένης περιοχής.
τερο έδάφιο καθώς καί ό έλάχιστος ολικός άλκοολικός                 Ή άπόδοση άνά έκτάριο δύναται νά καθορισθεί σέ
 τίτλος κατ' ογκον τών cuvées αυτών .                               διαφορετικό επίπεδο γιά τόν 'ίδιο v . q.p.r.d . άνάλογα μέ :
                                                                    — τήν ύποπεριοχή , τήν κοινότητα ή τμήμα της κοινό­
                        ' Αρθρο 9                                        τητος ,
                                                                    — τήν ή τίς ποικιλίες αμπέλου
 1 . Οί όροι ύπό τούς όποιους καί τά όρια έντός τών
οποίων δύναται νά πραγματοποιηθεί ή αύξηση καί ή                    άπ ' όπου προέρχονται οί ύπό έπεξεργασία σταφυλές .
μείωση της όξύτητος νωπών σταφυλών, γλεύκους στα­                   Ή άπόδοση αύτή δύναται νά άποτελέσει αντικείμενο
φυλής, μερικώς ζυμωθέντος γλεύκους σταφυλής, νέου                   διευθετήσεων άπό τό ένδιαφερόμενο Κράτος Μέλος.
ο'ίνου άκόμη έν ζυμώσει, καθώς καί οίνου, ως καί ή
διαδικασία κατά τήν όποία δύνανται νά γίνουν άποδε­                 2 . Ή ύπέρβαση της άποδόσεως πού άναφέρεται στήν
κτές άδειες καί παρεκκλίσεις, είναι εκείνοι πού άναφέ­              παράγραφο 1 επιφέρει τήν απαγόρευση της χρησιμο­
ρονται στό άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΟΚ ) άριθ .                    ποιήσεως γιά τό σύνολο της παραγωγής της διεκδικου­
 337/79 .                                                           μένης ονομασίας, εκτός άπό παρεκκλίσεις πού προ­
                                                                    βλέπονται σέ γενικές ή ειδικές περιπτώσεις άπό τά
Τό άρθρο 5 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 358/ 79, έφαρ­               Κράτη Μέλη ύπό τούς όρους πού θεσπίζουν, κατά πε­
 μόζεται γιά τήν αύξηση καί τή μείωση της όξύτητος                  ρίπτωση , σύμφωνα μέ τίς περιοχές παραγωγής. Οί όροι
 τών cuvées πού προορίζονται γιά παραγωγή τών                       αύτοί άναφέρονται ιδίως στόν προορισμό τών οίνων ή
 v.m.q.p.r.d .                                                      τών έν λόγω προϊόντων .
 2 . Ή προσθήκη γλεύκους σέ v . q . p . r. d . δέν δύναται νά
 επιτραπεί άπό ενα Κράτος Μέλος παρά μόνον άν αύτή
 πραγματοποιείται :                                                                                 Αρθρο 12
 — σύμφωνα μέ τούς όρους καί τά όρια πού άναφέρο­                   1 . Για τό liqueur de tirage (διάλυμα πού προστίθεται
     νται στό άρθρο 35 τού κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ .               στίς cuvées γιά νά προκαλέσει δευτερογενή ζύμωση ) τό
      337/ 79 ,
                                                                   όποιο προορίζεται γιά τήν παραγωγή \". m . q . p . r. d . δέν
 — στό εσωτερικό της καθορισμένης περιοχής άπό                     δύνανται νά χρησιμοποιηθούν, έκτός ζυμομηκύτων καί
      άπου προέρχεται ό έν λόγω v . q . p . r . d . ή έντός πε­     σακχαρόζης, παρά μόνον :
      ριοχής άμεσα γειτονικής, έκτός έξαιρέσεως πού θά
      καθορισθεί,                                                  — γλεύκος σταφυλής,
 — μέ γλεύκος σταφυλής, ή συμπυκνωμένο γλεύκος                     — μερικώς ,υμωθέν γλεύκος σταφυλής,
      σταφυλής, προελεύσεως της 'ίδιας καθορισμένης                — οίνος,
      περιοχής άπ ' όπου προέρχεται ό έν λόγω οίνος, ύπό           — v.q.p.r.d ..
      τόν όρο ότι αύτό τό συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυ­
      λής εχει δηλωθεί σύμφωνα μέ τό άρθρο 36 παρά­                 καταλληλα νά όώσουν τόν ίδιο v.m.q.p.r.d . όπως έκεϊ­
      γραφος 1 δεύτερο έδάφιο τού κανονισμού (ΕΟΚ )                 νον στόν όποιο προστίθεται τό liqueur de tirage .
      άριθ . 337/79 .
                                                                    2 . Κατά παρέκκλιση τού σημείου 13 τού παραρτήμα­
  Οί άμεσα γειτονικές περιοχές καί οί περιπτώσεις έξαι­             τος II τού κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ . 337/79, οί
  ρέσεως πού άναφέρονται στό προηγούμενο έδάφιο κα­                v.m.q.p.r.d . έχουν, έφ' όσον διατηρούνται στή θερμο­
  θορίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται φό                 κρασία τών 20 βαθμών Κελσίου έντός κλειστών δο­
  άρθρο 67 τού κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ . 337/ 79.                   χείων, ελάχιστη ύπερπίεση 3,5 bar .
 ---pagebreak---                                           ' Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   163
  Εν τούτοις, γιά τούς v . m . q . p . r. d . πού περιέχονται σέ   πρίν άπό τήν 1η ' Απριλίου 1981 , εκθεση συνοδευομένη
δοχεία χωρητικότητος μικρότερης άπό 25 έκατοστόλι­                 άπό τίς κατάλληλες προτάσεις μέ σκοπό τή μείωση τοΰ
τρα καί γιά τούς v . m . q . p . r. d . άρωματικοΰ τύπου, ή ελά­   προαναφερομένου άνωτάτου όρίου τουλάχιστον κατά
χιστη ύπερπίεση είναι 3 bar.                                       25 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο , εφ' όσον τό επιτρέπουν
                                                                   οί επιστημονικές γνώσεις καί ή τεχνολογική εξέλιξη .
3 . C H διάρκεια τής παραγωγής τών v . m . q . p . r. d . πού
περιλαμβάνει τήν παλαίωση στήν έπιχείρηση παραγω­                  4. Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου
γής , δέν δύναται νά είναι κατώτερη άπό 9 μήνες άπό                καθώς καί τά μεταβατικά μέτρα πού άφοροΰν τούς
τήν έναρξη τής ζυμώσεως πού εχει προορισμό νά τούς                  v . m . q . p . r. d . πού έχουν παραχθεί πρίν άπό τήν 8η
καταστήσει αφρώδεις .                                               Μαΐου 1970, θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προ­
                                                                    βλέπεται στό άρθρο 67 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.
4 . Κατά παρέκκλιση άπό τήν παράγραφο 3 , ή διάρ­                   337/79 .
κεια τής παραγωγής τών v . m . q . p . r. d . άρωματικοΰ τύπου
δέν δύναται νά είναι κατώτερη άπό ενα μήνα.
5 . Κατά παρέκκλιση άπό τήν παράγραφο 3, ή διάρ­                                                    Αρθρο 14
κεια τής παραγωγής τών v . m . q . p . r. d . , οί όποιοι παρά­     1 . Οι παραγωγοί υποχρεοΰνται νά ύποβάλλουν σέ
γονται στήν ' Ιταλία μέχρι τήν 31η Αυγούστου 1981 ,
δέν δύνανται νά είναι κατώτερη άπό 6 μήνες .                       αναλυτική καί σέ οργανοληπτική εξέταση τούς οίνους,
                                                                   πού ενδεχομένως θά τύχουν τής ονομασίας v.q.p.r.d .
' Εν τούτοις:                                                      α) Ή άναλυτική εξέταση πρέπει νά άναφέρεται τουλά­
— γιά τούς v . m . q . p . r. d . πού έχουν άποτελέσει άντικεί­          χιστον στά μεγέθη τών χαρακτηριστικών στοιχείων
      μενο ρυθμίσεως μέχρι τήν 31η Αύγούστου 1981 , ή                    τοΰ έν λόγω v.q.p.r.d ., τά όποΐα άναφέρονται μεταξύ
      ' Ιταλική Δημοκρατία δύναται νά μήν εφαρμόσει                      εκείνων πού άπαριθμοΰνται στό παράρτημα τοΰ πα­
      τήν παρέκκλιση αυτή ,                                              ρόντος κανονισμοΰ .
— γιά τούς v . m . q. p. r. d . πού έχουν άποτελέσει άντικεί­            Τά όρια τών μεγεθών τών στοιχείων αύτών θεσπί­
      μενο ρυθμίσεων μετά τήν 1η Σεπτεμβρίου 1978 , ή                    ζονται άπό τό παραγωγό Κράτος Μέλος γιά κάθε
      παρέκκλιση αυτή εξαρτάται άπό άδεια ή όποία χο­                    v.q.p.r.d .
      ρηγείται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
      άρθρο 67 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 337/79 .                θ ) Ό οργανοληπτικός έλεγχος άφορα τό χρώμα , τή
                                                                         διαύγεια , τήν οσμή καί τή γεύση .
 6. Ή διάρκεια τής ζυμώσεως πού άναφέρεται στήν
παράγραφο 3 καί τής παραμονής επί τής οίνολάσπης                   2 . Οί εξετάσεις πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 ,
 δέν δύναται νά είναι μικρότερη άπό 60 ήμέρες . ' Εν               δύναται νά πραγματοποιούνται βάσει δειγματοληψιών
 τούτοις, αν ή ζύμωση αύτή γίνεται εντός δοχείων εφο­              άπό τόν αρμόδιο οργανισμό πού ορίζεται άπό κάθε
 διασμένων μέ σύστημα άναδεύσεως ή ελαχίστη διάρ­                   Κράτος Μέλος, μέχρις ότου θεσπισθοΰν άπό τό Συμ­
 κεια είναι 21 ήμέρες.                                              βούλιο μέ ειδική πλειοψηφία , προτάσει τής ' Επιτρο­
 7 . Ή προσθήκη liqueur d'expedition στούς v.m.q.p.r.d .           πής, οί κατάλληλες διατάξεις σχετικές μέ τή συστημα­
 άρωματικοΰ τύπου άπαγορεύεται .                                    τική καί γενική εφαρμογή τους .
 8 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου                  3 . ' Εφ ' όσον ή εφαρμογή τοΰ παρόντος κανονισμοΰ
 θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό                 άπαιτεΐ νά έφαρμόζονται διαφορετικές μέθοδοι άναλύ­
 άρθρο 67 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ ) άριθ . 337/ 79 .                   σεως άπό εκείνες πού άναφέρονται στό άρθρο 63 τοΰ
                                                                    κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ . 337/79, οί μέθοδοι αυτές θε­
                                                                    σπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
                                 Αρθρο 13                           άρθρο 67 τοΰ ιδίου κανονισμοΰ .
 1 . Με τήν επιφύλαξη περισσοτερο περιοριστικών                    4. Οί όροι τής παραγράφου 1 καί ιδίως ό προορισμός
 διατάξεων , τίς όποιες δύνανται νά εφαρμόσουν τά                   τών οίνων πού δέν άνταποκρίνονται στούς όρους τών έν
 Κράτη Μέλη γιά τούς v.m.q.p.r.d . πού παράγονται                  λόγω έξετάσεων καί οί όροι αύτοΰ τοΰ προορισμοΰ
 στήν έπικράτειά τους, ή όλική περιεκτικότητα σέ                   θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
 θειώδη άνυδρίτη τών v.m.q.p.r.d . δέν δύναται νά ύπερ­             άρθρο 67 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 337/79.
 βεί τά 200 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο .
 2 . "Οταν οί κλιματικές συνθήκες τό καθιστούν άνα­
 γκαϊο σέ ορισμένες άμπελουργικές ζώνες τής Κοινότη­                                               "Αρθρο 15
 τος , τά ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη δύνανται νά έπι­
 τρέψουν, γιά τούς v.m.q.p.r.d . πού παράγονται στήν                1 . Οι v.m.q.p.r.d . δύναται νά τεθοΰν σέ κυκλοφορία
 έπικράτειά τους, νά αύξηθεϊ κατ' άνώτατο δριο κατά 25             μόνον άν τό όνομα τής καθορισμένης περιοχής πού
 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο ή μεγίστη όλική περιεκτι­                δικαιούνται , είναι γραμμένο στό πώμα καί αν οί φιάλες
 κότητα σέ θειώδη άνυδρίτη μέ τόν όρο ότι οί                       φέρουν ετικέτα άπό τή στιγμή πού εξέρχονται άπό τό
 v.m.q.p.r.d . πού τυγχάνουν αύτής τής άδειας δέν άπο­             χώρο έπεξεργασίας .
 στέλλονται εξω άπό τά έν λόγω Κράτη Μέλη .
                                                                    ' Εν τούτοις, όσον άφορα τό περιεχόμενο τής ετικέτας
  3 . Πρίν άπό τήν 1η Σεπτεμβρίου 1981 , τό Συμβούλιο              δύνανται νά γίνουν άποδεκτές εξαιρέσεις ύπό τόν όρο
  μέ ειδική πλειοψηφία προτάσει τής ' Επιτροπής, άπο­              ότι έχει έξασφαλισθεΐ ό πλήρης έλεγχος.
 φασίζει τή μείωση τοΰ άνωτάτου όρίου τής όλικής
 περιεκτικότητος σέ θειώδη άνυδρίτη , άνάλογα μέ τίς                2 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου
 έπιστημονικές γνώσεις καί τήν εξέλιξη τής τεχνολο­                καθορίζονται άπό τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
  γίας . Πρός τοΰτο ή ' Επιτροπή ύποβάλλει, τό άργότερο             άρθρο 67 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ ) άριθ . 337/79.
 ---pagebreak---  164                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                        Αρθρο 16                           5 . "Ενας v.q.p.r.d . διατίθεται στό έμπόριο ύπό τήν
                                                          ονομασία τής καθορισμένης περιοχής, ή όποία τοΰ
1 . H κοινοτική ενδειξη v.q.p.r.d . ή μία ειδική παρα­    εχει αναγνωρισθεί άπό τό παραγωγό Κράτος Μέλος .
δοσιακή ενδειξη πού χρησιμοποιείται στά Κράτη
Μέλη γιά τήν περιγραφή ορισμένων οϊνων δύναται νά         Οίνος πού άνταποκρίνεται στίς προδιαγραφές τοΰ πα­
χρησιμοποιηθεί μόνο γιά τούς οίνους πού άνταποκρί­         ρόντος κανονισμού καί σ' εκείνες πού θεσπίζονται κατ'
νονται στίς προδιαγραφές τοΰ παρόντος κανονισμοΰ          εφαρμογή αύτοϋ, δέν δύναται νά έμπορευθεϊ χωρίς τήν
καί εκείνες πού θεσπίζονται κατ' εφαρμογή αύτοΰ .         ενδειξη v.q.p.r.d . ή χωρίς μία ειδική παραδοσιακή εν­
                                                          δειξη πού άναφέρεται στίς παραγράφους 1 καί 2 . Έν
2 . Μέ τήν έπιφύλαξη συμπληρωματικών ενδείξεων             τούτοις, ενας v.m.q.p.r.d . δέν δύναται νά διατεθεί στό
πού θά γίνουν άποδεκτές άπό τίς εθνικές νομοθεσίες, οί    έμπόριο χωρίς τήν ενδειξη v.m.q.p.r.d . ή χωρίς μιά
ειδικές παραδοσιακές ένδείξεις πού άναφέρονται στήν       ισοδύναμη ειδική παραδοσιακή ενδειξη πού άναφέρε­
παράγραφο 1 υπό τήν προϋπόθεση ότι τηρούνται οί           ται στήν παράγραφο 3 .
εθνικές διατάξεις σχετικά μέ τούς έν λόγω οι νους είναι
οί εξής :                                                  Ή ενδειξη v.q.p.r.d . ή κατά περίπτωση , v.m.q.p.r.d .
                                                           καθώς καί τό όνομα τής καθορισμένης περιοχής πρέπει
α) γιά τήν ' Ομοσπονδιακή Δημοκρατία τής Γερμανίας:        νά έμφαίνονται στό συνοδευτικό έγγραφο πού άναφέ­
    οί ενδείξεις προελεύσεως τών οίνων, πού συνο­          ρεται στό άρθρο 53 παράγραφος 1 τοΰ κανονισμοΰ
    δεύονται άπό τήν ονομασία «Qualitatswein», ή τήν       ( ΕΟΚ ) άριθ . 337/79 .
    ονομασία «Qualitatswein mit Pràdikat», σέ συνδυα­
    σμό μέ μία άπό τίς ενδείξεις «Kabinett», «Spàtlese»,    6 . Ή άπένταξη ένός v.q.p.r.d . δύναται νά γίνει στό
    «Auslese», « Beerenauslese» ή «Trockenbeerenau­         στάδιο τής παραγωγής ύπό τίς προϋποθέσεις πού καθο­
    slese»'
                                                            ρίζονται άπό τίς εθνικές ρυθμίσεις' δέν δύναται νά γίνει
β ) γιά τή Γαλλία :                                         στό στάδιο τής εμπορίας παρά μόνο σέ περίπτωση κατά
                                                            τήν όποία μία άλλοίωση πού διαπιστώθηκε κατά τή
    «Appellation d'origine contrôlée», «Appellation con­    διάρκεια τής παλαιώσεως, τής άποθηκεύσεως ή τής
    trôlée», «Champagne» καί « Vin délimité de qualité      μεταφοράς, εχει έξασθενίσει ή τροποποιήσει τά χαρα­
    su péri eure»"                                          κτηριστικά τοΰ έν λόγω v.q.p.r.d ..
γ ) γιά τήν Ιταλία :
                                                            7 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου
    «Denominazione di origine controllata» και « Denomi­    καί ιδίως ό προορισμός τών v.q.p.r.d . πού έχουν άπε­
    nazione di origine controllata e garantita»'            νταχθει καθώς καί οί όροι αύτοΰ τοΰ προορισμοΰ θε­
δ) γιά τό Λουξεμβοΰργο :                                    σπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
    « Marque nationale du vin luxembourgeois».              άρθρο 67 τοΰ κανονισμοΰ ( ΕΟΚ ) άριθ . 337/79.
3.    H κοινοτική ενδειξη v.m.q.p.r.d . ή μία ισοδύναμη
ειδική παραδοσιακή ενδειξη πού χρησιμοποιείται, δέν                                 Αρθρο 17
δύναται νά χρησιμοποιηθεί παρά μόνο γιά τούς
v.m.q.p.r.d ..                                             1.   Κάθε Κράτος Μέλος έξασφαλίζει τόν ελεγχο καί
"Ενας v.m.q.p.r.d . τοϋ οποίου ή ζύμωση πού τόν καθι­      τήν προστασία τών v.q.p.r.d . πού εμπορεύονται σύμ­
στά άφρώδη εχει γίνει εξω άπό καθορισμένη περιοχή ,        φωνα μέ τόν παρόντα κανονισμό .
δέν δύναται νά φέρει τό όνομα αυτής τής περιοχής
παρά μόνο :
                                                            2 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου
— άν πληροΰνται οί όροι πού άναφέρονται στό άρθρο          θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
     6 παράγραφος 2 τρίτο έδάφιο, καί                       άρθρο 67 τοΰ κανονισμοΰ ( ΕΟΚ ) άριθ . 337/ 79.
— αν ή περιγραφή αύτή είναι άποδεκτή άπό τή νομο­
     θεσία τοΰ Κράτους Μέλους, στήν έπικράτεια τοΰ
     όποιου έχουν τρυγηθεί οί σταφυλές .                                           *Αρθρο 18
4 . Δέν δύναται νά χρησιμοποιηθεί τό όνομα μιας κα­        1 . Οί ποσότητες σταφυλών, γλεύκους καί οϊνων κα­
θορισμένης περιοχής γιά τήν περιγραφή οίνου παρά          τάλληλων νά δώσουν v.q.p.r.d . καθώς καί οί v.q.p.r.d .
μόνο άν πρόκειται γιά v.q.p.r.d .                         άποτελοΰν άντικείμενο ιδιαιτέρας δηλώσεως κατά τίς
                                                          δηλώσεις παραγωγής καί άποθεμάτων, πού προβλέπο­
 Έν τούτοις, τό Συμβούλιο μέ ειδική πλειοψηφία, προ­      νται άπό τίς διατάξεις πού έχουν θεσπισθεί γιά τήν
τάσει τής Επιτροπής, δύναται νά επιτρέψει , γιά μία       εφαρμογή τοΰ άρθρου 28 παράγραφοι 1 , 2 καί 3 τοΰ
μεταβατική περίοδο πού θά λήξει τήν 31η Αυγούστου         κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 337/ 79 .
 1981 καί ύπό όρους πού θά καθορισθούν, τή χρησιμο­
ποίηση τοϋ ονόματος ορισμένων καθορισμένων περιο­
χών γιά τήν περιγραφή έπιτραπεζίων οϊνων, γιά τούς        2 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου
οποίους αύτά τά ονόματα χρησιμοποιούνται παραδο­          θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
σιακά .                                                   άρθρο 67 τοΰ κανονισμοΰ ( ΕΟΚ ) άριθ . 337/79 .
 ---pagebreak---                                   Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   1 65
                        Άρθρο 19                            διατάξεις τοΰ άρθρου 1 τέταρτο εδάφιο , δύνανται νά
                                                            διατεθοΰν στό εμπόριο μέ αύτό τό όνομα καί , ενδεχο­
" Επί πλέον τών διατάξεων πού προβλέπονται άπό τόν          μένως μέ μία άπό τίς ειδικές παραδοσιακές ένδείξεις,
παρόντα κανονισμό τά παράγωγα Κράτη Μέλη δύνα­              πού άναφέρονται στό άρθρο 16 παράγραφος 3, μέ τήν
νται , άφοΰ ληφθοΰν ύπόψη χρήσεις νόμιμες καί συ­           επιφύλαξη ότι άνταποκρίνονται σέ προγενέστερες
νεχείς, νά καθορίσουν όλα τά χαρακτηριστικά ή τούς          έθνικές διατάξεις .
όρους παραγωγής καί κυκλοφορίας, συμπληρωματι­
κούς ή περισσότερο αύστηρούς, γιά τούς οίνους ποιό­         2 . Τά Κράτη Μέλη δύνανται νά προβλέψουν ότι πο­
τητος τούς παραγόμενους έντός καθορισμένων περιο­           σότητες ϊσες ή μεγαλύτερες άπό δέκα εκατόλιτρα
χών στήν έπικράτειά τους .                                  αφρωδών οϊνων πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 , οί
                                                            όποιες έχουν παρασκευασθεί πρίν άπό τήν Ιη Σεπτεμ­
 Ειδικότερα δύνανται νά περιορίσουν τή μέγιστη περιε­       βρίου 1975 , πρέπει νά δηλωθοΰν στίς αρμόδιες άρχές.
κτικότητα ενός v.q.p.r.d . σέ υπολειμματικά σάκχαρα,
 ιδίως όσον άφορα τή σχέση μεταξύ τοΰ κτηθέντος αλ­
 κοολικού τίτλου κατ' όγκο καί τών ύπολειμματικών                                   *Άρθρο 22
 σακχάρων.                                                  1 . Ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 817/70 τοΰ Συμβουλίου
                                                            τής 28ης ' Απριλίου 1970 πρίν θεσπίσει τίς ειδικές δια­
                                                            τάξεις γιά τούς οίνους ποιότητος πού παράγονται έντός
                        "Άρθρο 20
                                                            καθορισμένων περιοχών (*), όπως τροποποιήθηκε τε­
Τά Κράτη Μέλη καί ή Επιτροπή άνακοινώνουν άμοι­             λευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 22 1 1 /77 (2 ),
 θαΐα τά άναγκαϊα στοιχεία γιά τήν εφαρμογή τοΰ πα­         καταργείται .
 ρόντος κανονισμοΰ .                                        2 . Οί παραπομπές στόν κανονισμό πού καταργείται
 Οί λεπτομέρειες τής ανακοινώσεως καί τής διαδόσεως         δυνάμει τής παραγράφου 1 , πρέπει νά θεωρούνται δτι
 τών στοιχείων αύτών θεσπίζονται κατά τή διαδικασία         γίνονται στόν παρόντα κανονισμό .
 πού προβλέπεται στό άρθρο 67 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ )         Οί άναφορές καί οί παραπομπές πού άναφέρονται στά
 άριθ . 337/79 .                                            άρθρα τοΰ κανονισμοΰ πού εχει καταργηθεί πρέπει νά
                                                            έκλαμβάνονται σύμφωνα μ.έ τόν πίνακα άντιστοιχίας
                                                             τοΰ παραρτήματος II .
                        "Αρθρο 21
  1 . Οί άφρώδεις οίνοι πού φέρουν τό όνομα καθορι­                                  Άρθρο 23
 σμένης περιοχής , γιά τούς οποίους δύναται νά άπο­
 δειχθεΐ ότι έχουν παραχθεί πρίν άπό τήν 1η Σεπτεμ­          Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν 2α Απρι­
 βρίου 1975 , άλλά οί όποιοι δέν άνταποκρίνονται στίς        λίου 1979 .
                 Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
                 Κράτος Μέλος .
                 Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 5 Φεβρουαρίου 1979 .
                                                                              Γιά τήν Επιτροπή
                                                                                  Ό Πρόεδρος
                                                                               P. MEHAIGNERIE
                                                            O ΕΕ άριθ . N 99 τής 5.5.1970, σ. 20.
                                                            ( 2) ΕΕ άριθ. N 256 τής 7.10.1977, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 166                        Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
    Καταλογος των στοιχείων, τά οποία πρέπει νά λαμβάνονται ύπόψη κατ' εφαρμογή τοϋ άρθρου 14 καί πού
    επιτρέπουν τό χαρακτηρισμό των οίνων ποιότητος των παραγομένων εντός καθορισμένων περιοχών
    A. Προσδιοριζόμενα μέ βάση οργανοληπτική εξέταση
          1 . χρώμα
          2 . διαύγεια καί υποστάθμη
          3 . οσμή καί γεύση
    B. Προσδιοριζόμενα μέ βάση δοκιμές συντηρήσεως του οίνου
          4 . συντήρηση δι ' εκθέσεως στόν άέρα,
          5 . συντήρηση δι ' εκθέσεως στό ψύχος .
    Γ . Προσδιοριζόμενα μέ βάση μικροβιολογικές εξετάσεις
          6 . διατήρηση στό πυριαντήριο,
          7 . όψη τού οϊνου καί της υποστάθμης .
    Δ . Προσδιοριζόμενα μέ βάση φυσικές καί χημικές άνα/.ύσεις
          8 . πυκνότητα,
          9 . αλκοολικός τίτλος ,
        10. ολικό στερεό ύπόλειμμα (λαμβανόμενο μέ πυκνομέτρηση ),
         11 . άνάγοντα σάκχαρα,
        12. σακχαρόζη ,
         13 . τέφρα,
         14 . άλκαλικότητα τέφρας,
         15. ολική οξύτητα,
         16. πτητική οξύτητα,
         17 . μόνιμος οξύτητα,
         18 . ρΗ ,
        19. ελεύθερος θειώδης άνυδρίτης ,
        20. ολικός θειώδης άνυδρίτης .
    E. Προσδιοριζόμενα μέ βάση συμπληρυιματικές άναλύσεις
        21 . ανθρακικό οξύ (οίνοι ήμιαφρώδεις καί οίνοι άφρώδεις, ύπερπίεση εκφρασμένη σέ bar 20 ÛC ).
 ---pagebreak---                                                                     167
                 ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ !Ι
                                ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ
Κανονισμός άριθ. 24                         Παρών κανονισμός
  Αρθρο 4 παράγραφος 2                      "Αρθρο 2 παράγραφος 1
"Αρθρο 4 παράγραφος 3                       "Αρθρο 2 παράγραφος 2
Κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 817/70
  Αρθρο 2                                   "Αρθρο 3
" Αρθρο 3                                   "Αρθρο 4
"Αρθρο 4                                    "Αρθρο 5
" Αρθρο 5                                   " Αρθρο 6
"Αρθρο 6                                    "Αρθρο 7
"Αρθρο 7                                    "Αρθρο 8
"Αρθρο 8                                    "Αρθρο 9
"Αρθρο 9                                    "Αρθρο 10
"Αρθρο 10                                   "Αρθρο 11
"Αρθρο 10α                                  "Αρθρο 12
 "Αρθρο 106                                 "Αρθρο 13
"Αρθρο 1 1                                  "Αρθρο 14
"Αρθρο 11α                                  "Αρθρο 15
"Αρθρο 12                                   "Αρθρο 16
"Αρθρο 12 παράγραφος   2α)                  "Αρθρο 16 παράγραφος  3
  Αρθρο 12 παράγραφος  3                    "Αρθρο 16 παράγραφος  4
"Αρθρο 12 παράγραφος   4                    "Αρθρο 16 παράγραφος  5
"Αρθρο 12 παράγραφος   5                    "Αρθρο 16 παράγραφος  6
"Αρθρο 12 παράγραφος   6                    "Αρθρο 16 παράγραφος  7
"Αρθρο 13                                   "Αρθρο 17
"Αρθρο 14                                   "Αρθρο 18
"Αρθρο 15                                   "Αρθρο 19
  Αρθρο 16                                  "Αρθρο 20
  Αρθρο 17                                  "Αρθρο 21