CELEX: 52016PC0192
Language: mt
Date: 2016-04-08
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Federali tal-Mikroneżja dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 8.4.2016
            COM(2016) 192 final
            2016/0097(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Federali tal-Mikroneżja dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001
                  1
                jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti minn dak ir-rekwiżit. Ir-Regolament (KE) Nru 539/2001 huwa applikat mill-Istati Membri kollha, bl-eċċezzjoni tal-Irlanda u tar-Renju Unit. 
            
            
               Ir-Regolament Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE)
                  2
                emenda r-Regolament (KE) Nru 539/2001 billi trasferixxa 19-il pajjiż għall-Anness II, li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti mir-rekwiżit tal-viża. Dawn id-19-il pajjiż huma: il-Kolombja, Dominica, Grenada, Kiribati, il-Gżejjer Marshall, il-Mikroneżja, Nauru, Palau, il-Perù, Saint Lucia, Saint Vincent u l-Grenadini, Samoa, il-Gżejjer Solomon, Timor Leste, Tonga, Trinidad u Tobago, Tuvalu, l-Emirati Għarab Magħquda u Vanuatu. Ir-referenza għal kull wieħed minn dawn il-pajjiżi fl-Anness II hija akkumpanjata minn nota f’qiegħ il-paġna li tispeċifika li “l-eżenzjoni mill-ħtieġa ta’ viża għandha tapplika mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar l-eżenzjoni tal-viża li għandu jiġi konkluż mal-Unjoni Ewropea”. 
            
            
               Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 ġie adottat fl-20 ta’ Mejju 2014 u daħal fis-seħħ fid-9 ta’ Ġunju 2014. F’Lulju 2014, il-Kummissjoni ppreżentat Rakkomandazzjoni lill-Kunsill biex jawtorizzaha tibda negozjati dwar ftehimiet ta’ eżenzjoni mill-viża ma’ kull wieħed mis-17-il pajjiż segwenti: Dominica, Grenada, Kiribati, il-Gżejjer Marshall, il-Mikroneżja, Nauru, Palau, Saint Lucia, Saint Vincent u l-Grenadini, Samoa, il-Gżejjer Solomon, Timor Leste, Tonga, Trinidad u Tobago, Tuvalu, l-Emirati Għarab Magħquda u Vanuatu
                  3
               . Fid-9 ta’ Ottubru 2014, il-Kunsill indirizza direttivi ta’ negozjati lill-Kummissjoni.
            
            
               L-ewwel serje ta’ ftehimiet ta’ eżenzjoni mill-viża ġew iffirmati fis-6 ta’ Mejju 2015 (l-Emirati Għarab Magħquda), fis-26 ta’ Mejju 2015 (Timor Leste) u fit-28 ta’ Mejju 2015 (Dominica, Grenada, Saint Lucia, Saint Vincent u l-Grenadini, Samoa, Trinidad u Tobago u Vanuatu) u japplikaw b’mod proviżorju mid-data tal-iffirmar sakemm jidħlu fis-seħħ. Il-Kunsill awtorizza l-iffirmar tat-tieni serje ta’ ftehimiet ta’ eżenzjoni mill-viża ma’ Tonga (iffirmat fl-20 ta’ Novembru 2015), mal-Kolombja (iffirmat fit-2 ta’ Diċembru 2015), ma’ Kiribati (id-data tal-iffirmar għad trid tiġi stabbilita) u ma’ Palau (iffirmat fis-7 ta’ Diċembru 2015). Dawn l-erba’ ftehimiet japplikaw b’mod proviżorju mill-għada tad-data tal-iffirmar sakemm jidħlu fis-seħħ.
            
            
               In-negozjati mal-Mikroneżja nfetħu fis-17 ta’ Diċembru 2014 u twettqu permezz ta’ skambju ta’ ittri. Matul skambji ulterjuri ntlaħaq qbil dwar l-aspetti kollha. Il-ftehim ġie inizjalat permezz ta’ skambju ta’ ittri bejn il-kapijiet negozjaturi fis-16 ta’ Diċembru 2015 (il-Mikroneżja) u fit-13 ta’ Jannar 2016 (l-Unjoni). L-Istati Membri ġew mgħarrfa waqt laqgħa tal-Grupp ta’ Ħidma dwar il-Viża tal-Kunsill li saret fit-18 ta’ Jannar 2016.
            
            
               2.IL-BAŻI ĠURIDIKA
            
            
               Min-naħa tal-Unjoni, il-bażi ġuridika għall-ftehim hija l-punt (a) tal-Artikolu 77(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), flimkien mal-Artikolu 218 tiegħu.
            
            
               Il-proposta mehmuża tikkostitwixxi l-istrument legali għall-iffirmar tal-ftehim. Il-Kunsill jiddeċiedi b’maġġoranza kwalifikata. 
            
            
               Filwaqt li jitqies il-fatt li l-Mikroneżja se tkun tista’ ttemm il-proċedura ta’ ratifika interna tagħha f’qasir żmien, u l-perjodu twil ta’ żmien li għadda minn mindu l-Kummissjoni pproponiet għall-ewwel darba li teżenta liċ-ċittadini tal-Mikroneżja mir-rekwiżit ta’ viża (Novembru 2012), id-deċiżjoni proposta dwar l-iffirmar tistabbilixxi l-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim mill-għada tad-data tal-iffirmar tagħha f’konformità mal-Artikolu 218(5) TFUE. Billi jinħtieġ il-kunsens tal-Parlament Ewropew qabel ma jiġi konkluż il-ftehim, il-Kummissjoni se tgħarraf lill-Parlament Ewropew dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim.
            
            
               3.L-EŻITU TAN-NEGOZJATI
            
            
               Il-Kummissjoni tikkunsidra li nkisbu l-objettivi stabbiliti mill-Kunsill fid-direttivi ta’ negozjati tiegħu u li l-abbozz ta’ ftehim għall-eżenzjoni mill-viża huwa aċċettabbli għall-Unjoni.
            
            
               Il-kontenut finali tiegħu jista’ jitqassar kif ġej:
            
            
               Skop
            
            
               Il-ftehim jipprovdi għal vjaġġar mingħajr obbligu ta’ viża għaċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea u għaċ-ċittadini tal-Mikroneżja meta jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra għal perjodu massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum. 
            
            
               Sabiex jitħares it-trattament ugwali tal-Istati Membri kollha tal-UE, ġiet inkluża dispożizzjoni fil-ftehim li tiddikjara li l-Mikroneżja tista’ tissospendi jew tittermina l-ftehim fir-rigward biss tal-Istati Membri kollha tal-Unjoni Ewropea u li l-Unjoni tista’ wkoll tissospendi jew tittermina l-ftehim fir-rigward tal-Istati Membri tagħha.
            
            
               Is-sitwazzjoni speċifika tar-Renju Unit u tal-Irlanda hija riflessa fil-preambolu. 
            
            
               Kamp ta’ applikazzjoni
            
         
         
            
               L-eżenzjoni mill-viża tkopri l-kategoriji kollha ta’ persuni (detenturi ta’ passaporti ordinarji, diplomatiċi, tas-servizz/uffiċjali jew speċjali) li jivvjaġġaw għal kull xorta ta’ skopijiet bl-eċċezzjoni tal-iskop tat-twettiq ta’ attività bi ħlas. Għal din il-kategorija tal-aħħar, kull Stat Membru kif ukoll il-Mikroneżja jibqa’ liberu li jimponi r-rekwiżit ta’ viża fuq iċ-ċittadini tal-Parti l-oħra skont il-liġi tal-Unjoni jew nazzjonali applikabbli. Sabiex tkun żgurata implimentazzjoni armonizzata, dikjarazzjoni konġunta hija mehmuża mal-Ftehim dwar l-interpretazzjoni tal-kategorija ta’ persuni li jivvjaġġaw għall-iskop li jwettqu attivitajiet bi ħlas.
            
            
               Tul ta’ żmien tas-soġġorn
            
            
               Il-ftehim jipprovdi għal vjaġġar mingħajr obbligu ta’ viża għaċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea u għaċ-ċittadini tal-Mikroneżja meta jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra għal perjodu massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum. Dikjarazzjoni konġunta dwar l-interpretazzjoni ta’ dan il-perjodu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum tinsab mehmuża mal-ftehim. 
            
            
               Il-ftehim jikkunsidra s-sitwazzjoni tal-Istati Membri li għalissa ma japplikawx kompletament l-acquis ta’ Schengen. Sakemm ma jkunux għadhom parti miż-żona Schengen mingħajr fruntieri interni, l-eżenzjoni mill-viża tagħti dritt liċ-ċittadini tal-Mikroneżja li jibqgħu għal 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum fit-territorju ta’ kull wieħed minn dawk l-Istati Membri (attwalment il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru u r-Rumanija), irrispettivament mill-perjodu kkalkulat għaż-żona kollha ta’ Schengen.
            
            
               Applikazzjoni territorjali
            
            
               Il-ftehim għandu dispożizzjonijiet relatati mal-applikazzjoni territorjali tiegħu: fil-każ ta’ Franza u n-Netherlands, l-eżenzjoni mill-viża tintitola liċ-ċittadini tal-Mikroneżja li jibqgħu biss fit-territorji Ewropej ta’ dawk l-Istati Membri.
            
            
               Dikjarazzjonijiet
            
            
               Barra mid-dikjarazzjonijiet konġunti msemmija hawn fuq, żewġ dikjarazzjonijiet konġunti oħra huma mehmuża mal-ftehim:
            
            
               –dwar l-assoċjazzjoni tan-Norveġja, tal-Iżlanda, tal-Iżvizzera u tal-Liechtenstein mal-implimentazzjoni, mal-applikazzjoni u mal-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen;
            
            
               –dwar it-tixrid totali ta’ informazzjoni rigward il-kontenut u l-konsegwenzi tal-ftehim ta’ eżenzjoni mill-viża u kwistjonijiet relatati, bħall-kundizzjonijiet għad-dħul fit-territorju.
            
            
               4.KONKLUŻJONI
            
            
               Fid-dawl tar-riżultati msemmija aktar ’il fuq, il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill
            
            
               –jiddeċiedi li l-ftehim ikun iffirmat f’isem l-Unjoni u jawtorizza lill-President tal-Kunsill biex jaħtar lill-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw f’isem l-Unjoni;
            
            
               –japprova l-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim sakemm dan jidħol fis-seħħ.
            
            
               2016/0097 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Federali tal-Mikroneżja dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-punt (a) tal-Artikolu 77(2) flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
            
         
         
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  4
                trasferixxa r-referenza għall-Istati Federali tal-Mikroneżja mill-Anness I għall-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001
                  5
               . 
            
            
               (2)Dik ir-referenza għall-Istati Federali tal-Mikroneżja hija akkumpanjata minn nota f’qiegħ il-paġna li tindika li l-eżenzjoni mir-rekwiżit ta’ viża għandha tapplika mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar l-eżenzjoni mill-viża li għandu jiġi konkluż mal-Unjoni Ewropea.
            
            
               (3)Fid-9 ta’ Ottubru 2014, il-Kunsill adotta deċiżjoni li tawtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati mal-Istati Federali tal-Mikroneżja sabiex jinstab ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Federali tal-Mikroneżja dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir (il-“Ftehim”).
            
            
               (4)In-negozjati dwar il-Ftehim infetħu fis-17 ta’ Diċembru 2014 u ġew iffinalizzati b’suċċess permezz tal-inizjalar tagħhom fit-13 ta’ Jannar 2016.
            
            
               (5)Il-Ftehim għandu jiġi ffirmat u d-dikjarazzjonijiet mehmuża mal-Ftehim għandhom jiġu approvati f’isem l-Unjoni. Il-Ftehim għandu jiġi applikat fuq bażi proviżorja mill-għada tad-data tal-iffirmar tiegħu, sakemm jitlestew il-proċeduri meħtieġa għall-konklużjoni formali tiegħu.
            
            
               (6)Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li r-Renju Unit ma jieħux sehem fihom, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE
                  6
               ; b’hekk ir-Renju Unit mhuwiex qiegħed jieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhuwiex marbut biha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha.
            
            
               (7)Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li l-Irlanda ma tieħux sehem fihom, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE
                  7
               ; Għalhekk l-Irlanda mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               Artikolu 1
            
            
               L-iffirmar, f’isem l-Unjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Federali tal-Mikroneżja dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir (“il-Ftehim”) huwa b’dan awtorizzat, soġġett għall-konklużjoni tat-tali Ftehim.
            
            
               It-test tal-Ftehim jinsab mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Id-dikjarazzjonijiet mehmuża ma’ din id-Deċiżjoni jiġu approvati f’isem l-Unjoni.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jinnomina l-persuna/i bis-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim f’isem l-Unjoni.
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Il-Ftehim jiġi applikat fuq bażi proviżorja mill-għada tad-data tal-iffirmar tiegħu, sakemm jitlestew il-proċeduri meħtieġa għall-konklużjoni.
            
            
               Artikolu 5
            
         
         
            
               Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta’ Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa, ĠU L 81, 21.03.2001, p. 1
               
               
                  
                     (2)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti minn dik il-ħtieġa, ĠU L 149, 20.05.2014, p. 67
               
               
                  
                     (3)
                  COM(2014) 467, 17.7.2014
               
               
                  
                     (4)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti minn dik il-ħtieġa, ĠU L 149, 20.05.2014, p. 67.
               
               
                  
                     (5)
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta’ Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa, ĠU L 81, 21.03.2001, p. 1.
               
               
                  
                     (6)
                  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u Irlanda ta’ Fuq biex jieħdu parti f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
               
               
                  
                     (7)
                  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 8.4.2016
            COM(2016) 192 final
            ANNESS
            tal-
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Federali tal-Mikroneżja dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir
            
               
         
         
            
               ANNESS
            
            
               tal-
            
            
               Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            
            
               dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Federali tal-Mikroneżja dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir
            
            
               
            
               FTEHIM
            
            
               bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Federali tal-Mikroneżja dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir
            
            
            
               L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Unjoni” jew “l-UE”, u
            
            
            
               L-ISTATI FEDERALI TAL-MIKRONEŻJA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Mikroneżja”, 
            
            
            
               minn hawn ’il quddiem flimkien imsejħin il-“Partijiet Kontraenti”,
            
            
            
               BIL-ĦSIEB LI jiġu żviluppati ulterjorment relazzjonijiet amikevoli bejn il-Partijiet Kontraenti u bix-xewqa li jiġi ffaċilitat l-ivvjaġġar billi jiġi żgurat dħul u soġġorn qasir mingħajr viża għaċ-ċittadini tagħhom,
            
            
            
               WARA LI KKUNSIDRAW ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżenti minn dik il-ħtieġa
                  1
                billi, inter alia, 19-il pajjiż terz, inkluża l-Mikroneżja, ġew trasferiti għal-lista ta’ pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti mir-rekwiżit tal-viża għal soġġorni qosra fl-Istati Membri,
            
            
            
               FILWAQT LI HUMA KONXJI li l-Artikolu 1 tar-Regolament (UE) Nru 509/2014 jistipula li għal dawk id-19-il pajjiż, l-eżenzjoni mill-ħtieġa tal-viża għandha tapplika mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar l-eżenzjoni tal-viża li għandu jiġi konkluż mal-Unjoni,
            
         
         
            
            
               FILWAQT LI JIXTIEQU li jitħares il-prinċipju ta’ trattament ugwali taċ-ċittadini kollha tal-UE,
            
            
            
               FILWAQT LI JQISU li l-persuni li jivvjaġġaw bl-iskop li jwettqu attività bi ħlas matul is-soġġorn qasir tagħhom mhumiex koperti minn dan il-Ftehim u għalhekk għal dik il-kategorija r-regoli rilevanti tal-liġi tal-Unjoni u tal-liġi nazzjonali tal-Istati Membri u tal-liġi nazzjonali tal-Mikroneżja dwar l-obbligu tal-viża jew l-eżenzjoni minnha u dwar l-aċċess għal impjieg jibqgħu japplikaw,
            
            
            
               FILWAQT LI JQISU l-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja u l-Protokoll dwar l-acquis ta’ Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, li jinsab anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u filwaqt li jikkonfermaw li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim ma japplikawx għar-Renju Unit u għall-Irlanda,
            
            
            
               FTEHMU KIF ĠEJ:
            
            
            
               ARTIKOLU 1
            
            
            
               Skop
            
            
            
               Dan il-Ftehim jipprovdi għal vjaġġar mingħajr viża għaċ-ċittadini tal-Unjoni u għaċ-ċittadini tal-Mikroneżja meta jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra għall-perjodu massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 2
            
            
            
               Definizzjonijiet
            
            
         
         
            
               Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:
            
            
            
               (a)
                     “Stat Membru” tfisser kwalunkwe Stat Membru tal-Unjoni, bl-eċċezzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda;
            
            
            
               (b)
                     “ċittadin tal-Unjoni” tfisser ċittadin ta’ Stat Membru kif definit fil-punt (a);
            
            
            
               (c)
                     “ċittadin tal-Mikroneżja” tfisser kull persuna li għandha ċ-ċittadinanza tal-Mikroneżja;
            
            
            
               (d)
                     “żona Schengen” tfisser iż-żona mingħajr fruntieri interni li tinkludi t-territorji tal-Istati Membri kif definit fil-punt (a) li japplikaw l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ.
            
            
            
            
               
            
               ARTIKOLU 3
            
            
            
               Kamp ta’ applikazzjoni
            
            
            
               1.
                     Iċ-ċittadini tal-Unjoni li għandhom passaport ordinarju, diplomatiku, tas-servizz, uffiċjali jew speċjali, li huwa validu u maħruġ minn Stat Membru, jistgħu jidħlu u jibqgħu mingħajr viża fit-territorju tal-Mikroneżja għall-perjodu ta’ soġġorn kif definit fl-Artikolu 4(1).
            
            
            
               Iċ-ċittadini tal-Mikroneżja li għandhom passaport ordinarju, diplomatiku, tas-servizz, uffiċjali jew speċjali, li huwa validu u maħruġ minn Stat Membru, jistgħu jidħlu u jibqgħu mingħajr viża fit-territorju tal-Mikroneżja għall-perjodu ta’ soġġorn kif definit fl-Artikolu 4(2).
            
            
         
         
            
               2.
                     Il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma japplikax għall-persuni li jivvjaġġaw bl-iskop li jwettqu attività bi ħlas.
            
            
            
               Għal din il-kategorija ta’ persuni, kull Stat Membru jista’ jiddeċiedi b’mod individwali li jimponi r-rekwiżit ta’ viża fuq iċ-ċittadini tal-Mikroneżja jew li jirtirah f’konformità mal-Artikolu 4(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001
                  2
               .
            
            
            
               Għal din il-kategorija ta’ persuni, il-Mikroneżja tista’ tiddeċiedi dwar ir-rekwiżit ta’ viża jew l-eżenzjoni mill-viża għaċ-ċittadini ta’ kull Stat Membru b’mod individwali f’konformità mal-liġi nazzjonali tagħhom.
            
            
            
               3.
                     L-eżenzjoni mill-viża prevista minn dan il-Ftehim tapplika mingħajr preġudizzju għal-liġijiet tal-Partijiet Kontraenti dwar il-kundizzjonijiet tad-dħul u tas-soġġorn qasir. L-Istati Membri u l-Mikroneżja jirriżervaw id-dritt li jirrifjutaw id-dħul u s-soġġorn qasir fit-territorji tagħhom jekk waħda jew aktar minn dawn il-kundizzjonijiet ma tkunx issodisfata.
            
            
            
               4.
                     L-eżenzjoni mill-viża tapplika irrispettivament mill-mezz ta’ trasport użat biex jinqasmu l-fruntieri tal-Partijiet Kontraenti.
            
            
            
               5.
                     Kwistjonijiet mhux koperti minn dan il-Ftehim ikunu rregolati mil-liġi tal-Unjoni, mil-liġi nazzjonali tal-Istati Membri u mil-liġi nazzjonali tal-Mikroneżja.
            
            
            
            
            
            
            
               ARTIKOLU 4
            
            
            
               Tul ta’ żmien tas-soġġorn
            
            
         
         
            
               1.
                     Iċ-ċittadini tal-Unjoni jistgħu jibqgħu fit-territorju tal-Mikroneżja għal perjodu massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum.
            
            
            
               2.
                     Iċ-ċittadini tal-Mikroneżja jistgħu jibqgħu fit-territorju tal-Istati Membri li japplikaw l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ għal perjodu massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum. Dan il-perjodu jiġi kkalkulat irrispettivament minn kwalunkwe soġġorn f’xi Stat Membru li għalissa ma japplikax l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ.
            
            
            
               Iċ-ċittadini tal-Mikroneżja jistgħu jibqgħu għal perjodu massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum fit-territorju ta’ kull Stat Membru li għadu ma japplikax l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ, irrispettivament mill-perjodu ta’ soġġorn ikkalkulat għat-territorju tal-Istat Membru li japplika l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ.
            
            
            
               3.
                     Dan il-Ftehim ma jaffettwax il-possibbiltà għall-Mikroneżja u għall-Istati Membri li jestendu l-perjodu ta’ soġġorn għal aktar minn 90 jum f’konformità mal-liġijiet nazzjonali rispettivi tagħhom u mal-liġi tal-Unjoni.
            
            
            
            
            
            
               ARTIKOLU 5
            
            
            
               Applikazzjoni territorjali
            
            
            
               1.
                     Fir-rigward tar-Repubblika Franċiża, dan il-Ftehim japplika biss għat-territorju Ewropew tar-Repubblika Franċiża.
            
            
            
               2.
                     Fir-rigward tar-Renju tan-Netherlands, dan il-Ftehim japplika biss għat-territorju Ewropew tar-Renju tan-Netherlands.
            
            
            
         
         
            
            
            
               ARTIKOLU 6
            
            
            
               Kumitat Konġunt għall-ġestjoni tal-Ftehim
            
            
            
               1.
                     Il-Partijiet Kontraenti għandhom jistabbilixxu Kumitat Konġunt tal-esperti (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-“Kumitat”), magħmul minn rappreżentanti tal-Unjoni u minn rappreżentanti tal-Mikroneżja. L-Unjoni tkun irrappreżentata mill-Kummissjoni Ewropea.
            
            
            
               2.
                     Il-Kumitat ikollu, inter alia, il-kompiti li ġejjin:
            
            
            
               (a)
                     li jagħmel monitoraġġ tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim;
            
            
            
               (b)
                     li jissuġġerixxi emendi jew żidiet għal dan il-Ftehim;
            
            
            
               (c)
                     li jsolvi tilwimiet li jfeġġu mill-interpretazzjoni jew mill-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim;
            
            
            
               3.
                     Il-Kumitat għandu jitlaqqa’ kull meta jkun meħtieġ, wara li ssir rikjesta ta’ waħda mill-Partijiet Kontraenti.
            
            
            
               4.
                     Il-Kumitat għandu jistabbilixxi r-regoli tal-proċedura tiegħu.
            
            
         
         
            
            
            
               ARTIKOLU 7
            
            
            
               Ir-relazzjoni ta’ dan il-Ftehim ma’ ftehimiet bilaterali eżistenti ta’ eżenzjoni mill-viża
                  bejn l-Istati Membri u l-Mikroneżja
            
            
            
               Dan il-Ftehim ikollu preċedenza fuq kwalunkwe ftehim jew arranġament bilaterali konkluż bejn l-Istati Membri individwali u l-Mikroneżja, sa fejn dawn ikopru kwistjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu.
            
            
            
            
            
            
            
               ARTIKOLU 8
            
            
            
               Dispożizzjonijiet finali
            
            
            
               1.
                     Dan il-Ftehim għandu jiġi ratifikat jew approvat mill-Partijiet Kontraenti f’konformità mal-proċeduri interni rispettivi tagħhom u jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data tal-aħħar waħda miż-żewġ notifiki li permezz tagħhom il-Partijiet Kontraenti jinnotifikaw lil xulxin li dawk il-proċeduri jkunu tlestew.
            
            
            
               Dan il-Ftehim għandu jiġi applikat fuq bażi proviżorja mill-għada tad-data tal-iffirmar tiegħu.
            
            
         
         
            
               2.
                     Dan il-Ftehim huwa konkluż għal perjodu indefinit, sakemm ma jiġix itterminat f’konformità mal-paragrafu 5.
            
            
            
               3.
                     Dan il-Ftehim jista’ jiġi emendat bi ftehim bil-miktub tal-Partijiet Kontraenti. L-emendi jidħlu fis-seħħ wara li l-Partijiet Kontraenti jkunu nnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri interni tagħhom li huma meħtieġa għal dan l-iskop.
            
            
            
               4.
                     Kull Parti Kontraenti tista’ tissospendi l-Ftehim kollu jew parti minnu, b’mod partikolari, għal raġunijiet ta’ ordni pubbliku, protezzjoni tas-sigurtà nazzjonali jew protezzjoni tas-saħħa pubblika, immigrazzjoni illegali jew hekk kif jerġa’ jiddaħħal l-obbligu tal-viża minn waħda mill-Partijiet Kontraenti. Id-deċiżjoni dwar is-sospensjoni għandha tiġi nnotifikata lill-Parti Kontraenti l-oħra mhux aktar tard minn xahrejn qabel id-dħul fis-seħħ ippjanat tagħha. Il-Parti Kontraenti li tkun issospendiet l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandha tgħarraf minnufih lill-Parti Kontraenti l-oħra f’każ li r-raġunijiet għas-sospensjoni ma jibqgħux jeżistu aktar u għandha tneħħi dik is-sospensjoni.
            
            
            
               5.
                     Kull Parti Kontraenti tista’ tittermina dan il-Ftehim billi tinnotifika bil-miktub lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim ma jibqax fis-seħħ 90 jum wara dan.
            
            
            
               6.
                     Il-Mikroneżja tista’ tissospendi jew tittermina dan il-Ftehim biss fil-konfront tal-Istati Membri kollha.
            
            
            
               7.
                     L-Unjoni tista’ tissospendi jew tittermina dan il-Ftehim biss fil-konfront tal-Istati Membri kollha tagħha.
            
            
            
            
               Magħmul f’żewġ kopji bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bl-Ispanjol, bl-Iżvediż, bil-Kroat, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bin-Netherlandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bit-Taljan u bl-Ungeriż, b’kull test ikollu l-istess awtentiċità.
            
            
               DIKJARAZZJONI KONĠUNTA FIR-RIGWARD TAL-IŻLANDA, TAN-NORVEĠJA, TAL-IŻVIZZERA
                  U TAL-LIECHTENSTEIN
            
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti jirrimarkaw ir-relazzjoni mill-qrib bejn l-Unjoni Ewropea u n-Norveġja, l-Iżlanda, l-Iżvizzera u l-Liechtenstein, b’mod partikolari bis-saħħa tal-Ftehimiet tat-18 ta’ Mejju 1999 u tas-26 ta’ Ottubru 2004 dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk il-pajjiżi mal-implimentazzjoni, mal-applikazzjoni u mal-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen. 
            
            
            
               F’ċirkostanzi bħal dawn huwa mixtieq li l-awtoritajiet tan-Norveġja, tal-Iżlanda, tal-Iżvizzera u tal-Liechtenstein, min-naħa, u l-Mikroneżja, min-naħa l-oħra, jikkonkludu, mingħajr dewmien, ftehimiet bilaterali dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir f’termini simili għal dawk ta’ dan il-Ftehim. 
            
            
         
         
            
            
               DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-INTERPRETAZZJONI TAL-KATEGORIJA TA’ PERSUNI LI JIVVJAĠĠAW BL-ISKOP LI JWETTQU ATTIVITÀ BI ĦLAS
                  KIF PREVIST MILL-ARTIKOLU 3(2) TA’ DAN IL-FTEHIM
            
            
            
               Bix-xewqa li tkun żgurata interpretazzjoni komuni, il-Partijiet Kontraenti jaqblu li, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, il-kategorija ta’ persuni li jwettqu attività bi ħlas tkopri lill-persuni li jidħlu fit-territorju tal-Parti Kontraenti bl-għan li jkollhom impjieg bi qligħ jew iwettqu attività b’remunerazzjoni bħala impjegati jew fornituri ta’ servizz. 
            
            
               Din il-kategorija ma għandhiex tkopri: 
            
            
            
               –
                     persuni tan-negozju, jiġifieri persuni li jivvjaġġaw bl-iskop ta’ deliberazzjoni ta’ negozju (mingħajr ma jkunu impjegati fil-pajjiż tal-Parti Kontraenti l-oħra), 
            
            
               –
                     persuni li jieħdu sehem fl-isport jew artisti tal-ispettaklu li jwettqu attività fuq bażi ad hoc, 
            
            
               –
                     ġurnalisti mibgħuta mill-midja tal-pajjiż ta’ residenza tagħhom, u, 
            
            
               –
                     apprendisti intrakorporattivi. 
            
            
            
               Il-monitoraġġ tal-implimentazzjoni ta’ din id-Dikjarazzjoni għandu jsir mill-Kumitat Konġunt fir-responsabbiltà tiegħu skont l-Artikolu 6 ta’ dan il-Ftehim, li jista’ jipproponi modifiki meta, abbażi tal-esperjenzi tal-Partijiet Kontraenti, jikkunsidrahom bħala meħtieġa. 
            
            
               DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-INTERPRETAZZJONI TAL-PERJODU TA’ 90 JUM
                  FI KWALUNKWE PERJODU TA’ 180 JUM KIF STIPULAT FL-ARTIKOLU 4 TA’ DAN IL-FTEHIM
            
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti jifhmu li l-perjodu massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum kif previst fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim ifisser soġġorn kontinwu jew bosta soġġorni konsekuttivi, li t-tul ta’ żmien totali tagħhom ma jaqbiżx id-90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum.
            
            
            
               Il-kunċett ta’ “kwalunkwe” jimplika l-applikazzjoni ta’ perjodu ta’ referenza “mobbli” ta’ 180 jum, billi titqies b’lura kull ġurnata tas-soġġorn fl-aħħar perjodu ta’ 180 jum, sabiex jiġi vverifikat jekk l-obbligu tad-90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum ikunx baqa’ jiġi ssodisfat. Inter alia, dan ifisser li assenza għal perjodu mhux interrott ta’ 90 jum tippermetti li jkun hemm soġġorn ġdid ta’ mhux aktar minn 90 jum.
            
            
            
            
               DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-INFURMAR TAĊ-ĊITTADINI
                  DWAR IL-FTEHIM TA’ EŻENZJONI MILL-VIŻA
            
         
         
            
            
               Filwaqt li jirrikonoxxu l-importanza tat-trasparenza għaċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea u għaċ-ċittadini tal-Mikroneżja, il-Partijiet Kontraenti jaqblu li jiżguraw it-tixrid totali tal-informazzjoni dwar il-kontenut u l-konsegwenzi tal-ftehim ta’ eżenzjoni mill-viża u kwistjonijiet relatati, bħall-kundizzjonijiet għad-dħul fit-territorju.
            
            
            
            
               _________________
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ĠU L 149, 20.5.2014, p. 67
               
               
                  
                     (2)
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta’ Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa (ĠU L 81, 21.3.2001, p. 1).