CELEX: 62011CN0115
Language: sk
Date: 2011-03-02 00:00:00
Title: Vec C-115/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Apelacyjny w Warszawie (Poľská republika) 2. marca 2011 — Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe/Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie

21.5.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 152/13
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Apelacyjny w Warszawie (Poľská republika) 2. marca 2011 — Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe/Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie
   (Vec C-115/11)
   2011/C 152/23
   Jazyk konania: poľština
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Sąd Apelacyjny w Warszawie
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe
   
      Žalovaný: Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Okolnosť, že do osobného rozsahu pôsobnosti článku 14 ods. 2 prvej vety nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva (1), patrí „osoba, ktorá je obvykle zamestnaná na území dvoch alebo viacerých členských štátov“ a vykonáva závislú činnosť — pre ktorú sa v písm. b) tohto predpisu ďalej spresňuje, že ide o osobu, ktorá nespadá pod písm. a) — znamená v prípade zamestnanca, ktorého na základe pracovnej zmluvy zamestnáva jeden (a ten istý) zamestnávateľ,
               
                           a)
                        
                        
                           že sa považuje za takúto osobu, keď z dôvodu povahy zamestnania v tom istom čase (súčasne) vrátane relatívne krátkych období vykonáva prácu v rôznych členských štátoch a v súvislosti s tým často prekračuje hranice štátov,
                        
                     a znamená to tiež,
               
                           b)
                        
                        
                           že sa považuje za takúto osobu aj v prípade, keď je v rámci jedného (a toho istého) pracovného pomeru povinný vykonávať prácu trvalo (obvykle) vo viacerých členských štátoch, okrem iného aj v štáte svojho bydliska alebo vo viacerých iných členských štátoch ako štáte svojho bydliska — bez ohľadu na dĺžku po sebe nasledujúcich období, v ktorých plní svoje povinnosti v jednotlivých členských štátoch, a na prerušenia medzi nimi — alebo s časovým ohraničením?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Je možné, ak sa príjme výklad uvedený vyššie v písmene b), uplatniť článok 14 ods. 2 písm. b) bod ii) nariadenia č. 1408/71 na situáciu, v ktorej existujúca povinnosť vyplývajúca z pracovnej zmluvy medzi zamestnancom a jedným (a tým istým) zamestnávateľom vykonávať prácu trvalo vo viacerých členských štátoch zahŕňa výkon povinností v členskom štáte bydliska zamestnanca, aj keď sa takáto situácia, výkon práce v štáte bydliska, v čase uzatvorenia pracovnej zmluvy zdala byť vylúčená, a môže sa v prípade zápornej odpovede uplatniť článok 14 ods. 2 písm. b) bod i) nariadenia č. 1408/71?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 149, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 35, konsolidovaný text Ú. v. ES L 28, 1997, s. 1.