CELEX: 62010CA0150
Language: sl
Date: 2011-07-21 00:00:00
Title: Zadeva C-150/10: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 21. julija 2011 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal de première instance de Bruxelles – Belgija) – Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB) proti Beneo Orafti SA (Kmetijstvo — Skupna ureditev trgov — Sladkor — Narava in obseg prehodnih kvot, ki so bile dodeljene podjetju, proizvajalcu sladkorja — Možnost podjetja, ki je upravičenec do pomoči za prestrukturiranje za tržno leto 2006/2007, da uporabi prehodno kvoto, ki mu je bila dodeljena — Izračun zneska vračila in kazni, ki se uporabi v primeru neizpolnjevanja obveznosti v okviru načrta za prestrukturiranje — Načelo ne bis in idem)

10.9.2011   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 269/13
            
         Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 21. julija 2011 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal de première instance de Bruxelles – Belgija) – Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB) proti Beneo Orafti SA
   (Zadeva C-150/10) (1)
   
   (Kmetijstvo - Skupna ureditev trgov - Sladkor - Narava in obseg prehodnih kvot, ki so bile dodeljene podjetju, proizvajalcu sladkorja - Možnost podjetja, ki je upravičenec do pomoči za prestrukturiranje za tržno leto 2006/2007, da uporabi prehodno kvoto, ki mu je bila dodeljena - Izračun zneska vračila in kazni, ki se uporabi v primeru neizpolnjevanja obveznosti v okviru načrta za prestrukturiranje - Načelo ne bis in idem)
   2011/C 269/20
   Jezik postopka: francoščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Tribunal de première instance de Bruxelles
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
   
      Tožena stranka: Beneo Orafti SA
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Razlaga člena 9 Uredbe Komisije (ES) št. 493/2006 z dne 27. marca 2006 o prehodnih ukrepih v okviru reorganizacije skupne ureditve trgov v sektorju sladkorja in o spremembi uredb (ES) št. 1265/2001 in (ES) št. 314/2002 (UL L 89, str. 11) – Razlaga člena 3 Uredbe Sveta (ES) št. 320/2006 z dne 20. februarja 2006 o ustanovitvi začasne sheme za prestrukturiranje industrije sladkorja v Skupnosti in spremembi Uredbe (ES) št. 1290/2005 o financiranju skupne kmetijske politike (UL L 58, str. 42) – Razlaga členov 26 in 27 Uredbe Komisije (ES) št. 968/2006 z dne 27. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 320/2006 o ustanovitvi začasne sheme za prestrukturiranje industrije sladkorja v Skupnosti (UL L 176, str. 32) – Narava in obseg prehodnih kvot, ki so bile dodeljene podjetju, proizvajalcu sladkorja – Skladnost dodelitve prehodne kvote podjetju, ki je upravičeno do pomoči za prestrukturiranje za tržno leto 2006/2007 – Izračun zneska vračila in kazni, ki se uporabi v primeru neizpolnjevanja obveznosti v okviru načrta za prestrukturiranje
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 3(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 320/2006 z dne 20. februarja 2006 o ustanovitvi začasne sheme za prestrukturiranje industrije sladkorja v Skupnosti in spremembi Uredbe (ES) št. 1290/2005 o financiranju skupne kmetijske politike je treba razlagati tako, da izraz „kvota“ iz tega člena zajema tudi prehodne kvote v smislu člena 9 Uredbe Komisije (ES) št. 493/2006 z dne 27. marca 2006 o prehodnih ukrepih v okviru reorganizacije skupne ureditve trgov v sektorju sladkorja in o spremembi uredb (ES) št. 1265/2001 in (ES) št. 314/2002.
            
         
               2.
            
            
               Člen 3(1)(b) Uredbe št. 320/2006 je treba razlagati tako, da v okoliščinah, kakršne so te v postopku v glavni stvari, zaveza o opustitvi kvote za proizvodnjo sladkorja, izoglukoze in inulinskega sirupa, ki je bila podjetju dodeljena in jo je to podelilo eni ali več svojih tovarn, iz te določbe začne veljati na datum, ko se podjetje, ki sprejme to zavezo, glede na informacije, ki so mu sporočene ali ki so objavljene v Uradnem listu Evropske unije, kot običajno skrbno podjetje lahko seznani s tem, da so po mnenju pristojnih organov izpolnjeni pogoji za pridobitev pomoči za prestrukturiranje, določeni v členu 5(2) te uredbe.
            
         
               3.
            
            
               Člena 26(1) in 27 Uredbe Komisije (ES) št. 968/2006 z dne 27. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe št. 320/2006 ter člen 15 Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja je treba razlagati tako, da lahko proizvodnja, kakršna je ta v postopku v glavni stvari, če je v nasprotju z zavezo o opustitvi kvote za proizvodnjo sladkorja, izoglukoze in inulinskega sirupa, ki je bila podjetju dodeljena in jo je to podelilo eni ali več svojih tovarn, iz člena 3(1)(b) Uredbe št. 320/2006, povzroči vračilo pomoči, naložitev kazni in obračun prelevmana za presežek, kot so predvideni v teh določbah. Glede kazni iz člena 27(3) Uredbe št. 968/2006 predložitveno sodišče presodi, ali je kršitev glede na vse okoliščine obravnavanega primera mogoče opredeliti kot naklepno ali kot posledico velike malomarnosti. Načela ne bis in idem, sorazmernosti in prepovedi diskriminacije je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo kumulativni uporabi teh ukrepov.
            
         
               4.
            
            
               Člen 26(1) Uredbe št. 968/2006 je treba razlagati tako, da če je v okoliščinah, kakršne so te v postopku v glavni stvari, podjetje izpolnilo svojo zavezo o delni odstranitvi proizvodnih zmogljivosti zadevnih tovarn, ne pa svoje zaveze o opustitvi kvote za proizvodnjo sladkorja, izoglukoze in inulinskega sirupa, ki mu je bila dodeljena in jo je to podelilo eni ali več svojih tovarn, iz člena 3(1)(b) Uredbe št. 320/2006, je znesek pomoči, ki jo je treba vrniti, enak delu pomoči, ki ustreza neizpolnjeni zavezi. Ta del pomoči je treba določiti na podlagi zneskov, določenih v členu 3(5) Uredbe št. 320/2006.
            
         
      (1)  UL C 161, 19.6.2010.