CELEX: 51983PC0495
Language: da
Date: 1983-08-16
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM INDFOERELSE AF DE INTEGREREDE MIDDELHAVSPROGRAMMER

19. 9. 83                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 251/1
                                                               II
                                                   (Forberedende retsakter)
                                              KOMMISSIONEN
                    Forslag til Rådets forordning (EØF) om indførelse af de integrerede middelhavs-
                                                          programmer
                                 (Forelagt af Kommissionen for Rådet den 23. august 1983)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                           foranstaltninger, som fortsat er gældende i samme områ-
FÆLLESSKABER HAR -                                                der; der bør også fremover gennemføres sådanne kombi-
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               nerede foranstaltninger, da det er en absolut forudsæt-
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43,              ning for at nå den ønskede effektivitet;
127 og 235,
                                                                  med henblik på iværksættelse af de integrerede middel-
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                    havsprogrammer skal medlemsstaterne fastlægge en for-
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,            valtningsplan, hvori indgår samtlige foranstaltninger,
                                                                  medlemsstaten skal træffe; denne forvaltningsplan skal
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og              navnlig bidrage til, at de forskellige aktioner supplerer
sociale Udvalg, og                                                hinanden og er indbyrdes sammenhængende med hensyn
                                                                  til deres art, deres specifikke målsætning, deres omfang
ud fra følgende betragtninger:                                    samt deres afpasning efter de særlige kendetegn ved de
Fællesskabets middelhavsområder er blandt de mindst               forskellige regioner og områder, hvor de skal være
udviklede og som regel blandt de fattigste i Fællesskabet;        gældende;
landbruget indtager stadig en dominerende eller vigtig
plads i disse områder i henseende til beskæftigelse;              Kommissionen bør føre tilsyn med, at de forskellige
                                                                  aktioner bliver indbyrdes sammenhængende; den bør
områderne er præget af svage industristrukturer, høj              derfor godkende forvaltningsplanen som en sammen-
arbejdsløshed og meget lav erhvervshyppighed; trods de            hængende enhed af foranstaltninger;
midler, der allerede er bragt i anvendelse, er forskellene i
udviklingsniveau mellem disse områder og de øvrige
områder ikke blevet udlignet, og de er endog i visse              endvidere skal der med henblik på iværksættelsen af de
tilfælde blevet øget;                                             integrerede middelhavsprogrammer skabes en ramme for
                                                                  samråd og samordning mellem de berørte medlemsstater
erfaringerne har vist, at der er en grænse for effektiviteten     og Kommissionen, blandt andet med hensyn til det
af en politik baseret på sektorbestemte foranstaltninger,         forberedende arbejde med forvaltningsplanen; nedsættel-
der ikke indgår samordnet i en integreret udviklingsak-           se på politisk niveau for hvert enkelt program af en
tion;                                                             styringskomite, som på det tekniske plan bistås af en
                                                                  arbejdsgruppe, udgør et velegnet middel til i tide at påvise
for at skabe en varig forbedring af forholdene i disse            problemer, lakuner, flaskehalse og til at finde en løsning
middelhavsområder må der indføres integrerede pro-                på disse vanskeligheder, og dermed sikre en vis kontinui-
grammer i landdistrikterne, der både tager sigte på en            tet i gennemførelsen af og ændringere i programmerne;
udvikling af landbrugssektoren og anden økonomisk
virksomhed, der vil kunne bidrage til jobskabelse til
opsugning af den overskydende arbejdskraft inden for              foranstaltningerne på landbrugsområdet bør indtage en
landbruget ved hjælp af indbyrdes forbundne og gensidigt          central stilling i programmerne i betragtning af landbru-
supplerende foranstaltninger;                                     gets betydning for middelhavsområdernes økonomi og på
                                                                  grund af de betydelige handicap, landbruget lider under i
foranstaltningerne i de integrerede programmer udbygger           disse områder, og som ikke blot skyldes ugunstige
og supplerer andre EF-foranstaltninger og nationale               naturforhold men også dårligt udviklede strukturer med
 ---pagebreak--- Nr. C 251/2                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   19. 9. 83
hensyn til produktion, afsætning og forarbejdning, varer-        landdistrikterne i visse middelhavsområder i Frankrig,
nes art, samt afsætningsvilkårene, som har vist sig              Grækenland og Italien.
vanskelige at styre;
                                                                  2.    IMP omfatter aktioner, der vedrører land-
                                                                 brugsvirksomhed, herunder fiskeri, og anden økonomisk
for at give denne sektor en bedre konkurrencemæssig
                                                                 virksomhed, og som supplerer hinanden for så vidt angår
stilling i Fællesskabet skal indsatsen på landbrugsområ-
                                                                 art, specifikke målsætninger, omfang og afpasning efter
det afhængigt af behovet i de pågældende områder
                                                                 de forhold, der er kendetegnende for de forskellige
omfatte en række foranstaltninger til forbedring af de           regioner og områder, de gælder.
fysiske produktionsvilkår, herunder landbrugsinfra-
struktur, forbedring af produktionsstrukturerne, herun-          Aktionerne supplerer desuden fællesskabsforanstalt-
der kvalitetsforbedring og omlægning af produktionen,            ninger, der allerede er i gang, eller som skal iværksættes,
forbedring af den sociostrukturelle situation, produktud-        og som ligeledes gælder de områder, der er afstukket i
vikling samt tilknyttede foranstaltninger såsom skovfor-         IMP. Nærværende forordning indebærer ingen ændring
bedring og indførelse af landbrugskonsulentordninger;            af disse foranstaltninger.
fiskeriet befinder sig i nogenlunde samme situation som          3.     I bilaget redegøres der for IMP, herunder deres
landbruget; vanskelighederne skyldes blandt andet, at            anvendelsesområde.
størstedelen af fiskerflåden er forældet, at forarbejdnings-
og afsætningskanalerne er lidet effektive, samt at der ikke
findes nogen afbalanceret forvaltning af ressourcerne;                                     Artikel 2
der bør træffes foranstaltninger til at øge den samlede
produktivitet inden for sektoren, navnlig inden for              1.     Inden to måneder efter denne forordnings ikraft-
infrastruktur og havneanlæg, omstrukturering af fisker-          træden nedsættes der for hvert IMP en styringskomite,
flåden samt havbrug, for at reducere de nævnte vanske-           der skal sikre en vis kontinuitet i gennemførelsen af
ligheder;                                                        IMP.
                                                                 Styringskomiteerne bistås af en teknisk arbejdsgruppe for
en væsentlig forbedring af landbrugets indtjening er i vid       hvert IMP.
udstrækning betinget af, at der skabes arbejdspladser i
sektorer uden for landbruget;                                    2.     Hver af de berørte medlemsstater og Kommissio-
                                                                 nen udpeger medlemmerne af styringskomiteerne og
i betragtning af de svage industristrukturer i de pågæl-         bestemmer, hvorledes arbejdsgrupperne skal sammen-
dende områder, hvor industrien i hovedsagen består af            sættes.
små og mellemstore virksomheder og håndværksvirk-
somheder, bør de aktioner, der vedrører sektorer uden for
landbruget, først og fremmest koncentreres om udvikling                                    Artikel 3
af de nævnte virksomheder; disse aktioner bør suppleres
med andre specifikke foranstaltninger, såsom agroturis-
me, vedvarende energigilder og fremme af infrastruktu-           1.     De aktioner, der indgår i IMP, iværksættes af hver
rer, der kan lette etablering eller udvikling af jobskabende     enkelt medlemsstat under anvendelse af den i stk. 2
aktiviteter samt forbedre mulighederne for, at befolk-           nævnte forvaltningsplan.
ningen fortsat kan eksistere i landdistrikterne -
                                                                 2.     Forvaltningsplanen udgøres af en række foranstalt-
                                                                 ninger, som skal træffes af de myndigheder, der skal
                                                                 varetage iværksættelsen af IMP, for at alle de i IMP
                                                                 fastsatte aktioner kan gennemføres på de i denne forord-
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                                 ning fastsatte betingelser.
                                                                 3.     Forvaltningsplanen falder i to afsnit.
                           AFSNIT I                              4.     Første afsnit af forvaltningsplanen indeholder
                                                                 oplysninger om IMP i dets helhed, hvoraf det blandt
                                                                 andet fremgår, at aktionerne er indbyrdes sammenhæn-
                         GENERELT                                gende og ligeledes hænger sammen med de regionale
                                                                 udviklingsprogrammer, herunder globale tekniske oplys-
                                                                 ninger om de forskellige aktioner, der er fastsat i IMP.
                           Artikel 1
                                                                 Afsnittet omfatter blandt andet:
                                                                 — et skøn over de nødvendige finansielle midler og en
1.     Der indføres integrerede middelhavsprogrammer, i              fremgangsmåde for, hvorledes de stilles til rådighed,
det følgende benævnt IMP, for at fremme udviklingen i                efterhånden som programmerne gennemføres,
 ---pagebreak--- 19. 9. 83                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. C 251/3
— en geografisk og kronologisk bestemt prioritering af         på, om de planlagte aktioner er indbyrdes sammenhæn-
    aktionernes iværksættelse                                  gende og supplerer hinanden, også inden for det enkelte
                                                               område.
— udpegelse af de myndigheder eller organer, der skal
    have ansvaret for hver enkelt aktion                       2.     Undersøgelsen af andet afsnit af forvaltningspla-
                                                               nen, der er omhandlet i artikel 3, stk. 5, sker efter
— tydelig angivelse af, at aktionerne supplerer hinan-
                                                               procedurer, der er fastsat i denne forordnings bestemmel-
    den, under hensyntagen til ovennævnte foranstalt-
                                                               ser vedrørende de forskellige aktioner.
    ninger, især til prioriteringen
                                                               3.     Kommissionen godkender forvaltningsplanen som
— ændringer, der i givet fald skal foretages i de regionale
                                                               et sammenhængende hele.
    udviklingsprogrammer som følge af iværksættelsen af
    IMP                                                        Beslutningen gælder kun godkendelsen af første afsnit af
— de samordningsmekanismer, der indføres på natio-             forvaltningsplanen og de elementer i andet afsnit, for
    nalt, regionalt og lokalt plan for at sikre samordnet      hvlke procedurerne i stk. 2 er afsluttet.
    iværksættelse af aktionerne                                For så vidt angår de øvrige elementer i andet afsnit af
— en skønsmæssig angivelse af de investeringer, de             forvaltningsplanen, særlig dem for hvilke Kommissionen
    offentlige myndigheder skal foretage, og en angivelse      har givet den i artikel 3, stk. 6, nævnte bemyndigelse,
    af de områder, hvor de skal gennemføres                    træffes beslutningen, når de i stk. 2 nævnte procedurer er
                                                               afsluttet.
— finansieringsplaner og forfaldsplaner for udgifterne.
                                                               4.     Kommissionens beslutning ledsages i givet fald af
                                                               visse betingelser for at sikre, at der fortsat er indbyrdes
5.     Andet afsnit af forvaltningsplanen indeholder de        sammenhæng mellem foranstaltningerne under gennem-
specifikke tekniske oplysninger om de forskellige aktio-       førelsen af IMP.
ner, som skal meddeles i henhold til denne forordning,
samt om de skridt, der tages til at sikre, at de foreslåede
aktioner er forenelige med kravet om miljøbeskyttelse.
                                                                                         AFSNIT II
Hvor bestemmelserne i denne forordning vedrørende de
forskellige aktioner fastsætter det, omfatter andet afsnit
                                                                  FORANSTALTNINGER PÅ LANDBRUGSOMRÅDET
blandt andet
— de fornødne love eller administrative bestemmelser til                                Afdeling 1
    gennemførelsen af aktionerne
— detaljerede planer eller særprogrammer, som er nød-                           Almindelige bestemmelser
    vendige for at gennemføre aktionerne.
6.     De berørte medlemsstater forbereder og fastlægger                                 Artikel 5
forvaltningsplanen inden for en frist på et år fra denne
forordnings ikrafttræden.                                      1.     For samtlige foranstaltninger, der er omfattet af
                                                               dette afsnit, præciseres det i artikel 6 - 1 8 , om fælles-
Kommissionen kan på begæring af en af de berørte               skabsstøtten består i:
medlemsstater forlænge denne frist for forberedelsen og
fastlæggelsen af elementer i det andet afsnit af forvalt-      a) refusion af udgifter, som medlemsstaterne har afholdt
ningsplanen, der er omtalt i stk. 5, såfremt medlemsstaten         til gennemførelse af en i dette afsnit fastsat aktion
leverer sådanne summariske oplysninger vedrørende de           b) et direkte finansielt bidrag til omkostningerne ved
punktter, der er omtalt i stk. 5, at det bliver muligt at          gennemførelsen af projekterne.
vurdere, hvorvidt der er tale om en sammenhængende
helhed.                                                        2.     Hvor der i dette afsnit henvises til proceduren i
                                                               nærværende stykke, træffes beslutningen efter procedu-
7.     Medlemsstaten meddeler Kommissionen forvalt-            ren i artikel 22 i Rådets forordning (EØF)
ningsplanen og forelægger alle oplysninger der er nød-         nr. 355/77 ( x ).
vendige for at Kommissionen kan sikre sig, at forvalt-
ningsplanen opfylder de i denne forordning opstillede          3.      Ydes der bidrag til gennemførelse af projekterne,
betingelser.                                                   forstås ved projekt ethvert projekt med offentlig, halvof-
                                                               fentlig eller privat materiel investering, som helt eller
                                                               delvis vedrører de i artikel 7, 8,13 og 18 nævnte aktioner
                                                               og kan få indflydelse på en eller flere af disse aktioner eller
                         Artikel 4                             komme til at omfatte hele eller en del af et område angivet
                                                               i IMP, og som indgår i den i artikel 3 nævnte forvalt-
                                                               ningsplan.
1.     Kommissionen undersøger den af medlemsstaterne
meddelte forvaltningsplan, idet den særlig er opmærksom        (>) EFT nr. L 51 af 23. 2. 1977, s. 1.
 ---pagebreak--- Nr. C 251/4                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       19. 9. 83
Bestemmelserne i artikel 13,14, artikel 17, stk. 1, artikel         3.     Fællesskabets støtte andrager
18, artikel 19, stk. 1,2,3 o g 5 , samt artikel 2 0 , 2 1 , og 22 i
forordning (EØF) nr. 355/77 finder anvendelse.                      — 75 % for Grækenland
                                                                    — 65 % for Italien
4.      Er der tale om refusion af medlemsstaternes udgif-
ter, træffes der beslutning om støtte fra Fællesskabet i            — 50 % for Frankrig
henhold til artikel 7, stk. 1, Rådets forordning (EØF)
nr. 729/70 ( J ).                                                   af omkostningerne ved de i stk. 1 nævnte arbejder med et
                                                                    refusionsberettiget maksimumsbeløb på 1 500 ECU/ha,
5.      Bestemmelserne i artikel 8 og 9 i forordning (EØF)          der inddrages i jordfordelingen, og for et samlet areal, der
nr. 729/70 finder anvendelse på de i dette afsnit omhand-           omfattes af jordfordelingen, på
lede aktioner.
                                                                    — 150 000 ha i Grækenland,
6.      Der kan ydes forskud til de i artikel 7, 8 og 9 og          — 300 000 ha i Italien,
1 2 - 1 8 fastsatte aktioner.
                                                                    — 200 000 ha i Franrig, heraf højst 140 000 ha i de
7.      Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel                  områder, der er omtalt under punkt II.D. i IMP for
fastsættes efter proceduren i artikel 13 i forordning (EØF)             Frankrig.
nr. 729/70.
                           Artikel 6                                                          Artikel 8
De refusionsberettigede beløb, der er omtalt i dette afsnit,        1.     Fællesskabets bidrag, der er nævnt i punkt II.A.l.,
kan justeres fra udløbet af det første år efter denne               andet led, i IMP for Grækenland og Frankrig, ydes kun til
forordnings ikrafttræden under hensyntagen til udvik-               kollektiv vanding i forbindelse med én eller flere af de
lingen i de almindelige økonomiske betingelser, ved en              produktionsmuligheder, der er omhandlet i IMP.
beslutning, som Rådet træffer med kvalificeret flertal på
forslag af Kommissionen.                                            2.     Det i stk. 1 omtalte bidrag kan ydes til finansiering
                                                                    af projekter vedrørende:
                                                                    a) for Frankrigs vedkommende anlæggelse og fornyelse
                          Afdeling 2                                    af vandingsanlæg på basis af vandreservoirer og
                                                                        hovedkanaler, herunder tilknyttede dræningsarbej-
                                                                        der
                     Fysiske forbedringer
                                                                    b) for Grækenlands vedkommende vandboringer og
                                                                         anlæggelse af vandreservoirer samt kollektive van-
                           Artikel 7                                     dingsnet, herunder tilknyttede dræningsarbejder.
1.      Fællesskabets bidrag til jordfordeling, herunder            3.     Projekterne skal:
frivillig jordfordeling, som nævnt i punkt II.A.l, første           — bidrage til at forbedre bedrifsstrukturerne
led, i IMP for Grækenland, Italien og Frankrig, ydes i
forbindelse med finansiering af projekter vedrørende                — indeholde en angivelse af de pågældende arealers
tilknyttede arbejder, såsom nivellering, regulering af                  størrelse i ha, deres beliggenhed samt antallet af
skråninger og grøfter, anlæggelse af veje på landet og                  støtteberettigede bedrifter
andet jordarbejde, som er blevet nødvendigt efter jord-
                                                                    — indeholde oplysning om, hvad der produceres, samt
fordelingen.
                                                                        hvilke foranstaltninger der er truffet for at omstille
2.      Projekterne skal:                                               produktionen til de valgmuligheder, der er omhandlet
                                                                        i IMP
— bidrage til en varig forbedring af landbrugsbedrifter-
     nes struktur                                                   — indeholde en beskrivelse af de nødvendige arbejder,
                                                                        en forfaldsplan for gennemførelsen heraf og en finan-
— føre til en nedskæring af antallet af de pågældende                   sieringsplan.
     bedrifters jordlodder efter gennemførelse af jordfor-
     delingen; omlægningen skal som et minimum resulte-             4.     Fællesskabets støtte andrager
     re i forholdet 3:1,
— indeholde yderligere oplysninger om minimumsareal                 — 75 % for Grækenland
     og/eller minimumsantal bedrifter,                              — 50 % for Frankrig
— indeholde en beskrivelse af de nødvendige arbejder og             af omkostningerne ved gennemførelsen af de i stk. 2
     omkostningerne herved.                                         nævnte arbejder med et refusionsberettiget maksimums-
(') EFT nr. L 94 af 28. 4. 1970, s. 13.                             beløb pr. ha inden for følgende globale grænser:
 ---pagebreak--- 19. 9. 83                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 251/5
/ Grækenland                                                     — angivelse af uproduktive jorder og marginaljorder,
                                                                      der skal forbedres, arbejdernes art og betydning
7 000 ECU/vandet ha, heraf højst 4 000 ECU/ha for det
kollektive vandingsnet, på et areal på højst                     — de påtænkte støtteforanstaltninger
80 000 ha.
                                                                 — de forholdsregler, der træffes for at give grund-
/ Frankrig                                                            forbedringsarbejder, der foregår under ét, en fortrins-
                                                                      stilling
4 000 ECU/vandet ha eller pr. ha med fornyet vandings-
net på et areal på højst 100 000 ha, heraf højst 60 000 ha i     — et omkostningsoverslag og en udgiftsforfaldsplan.
de områder, der er omtalt under punkt II.D. i IMP for
Frankrig.                                                        4.      Af de faktiske udgifter, medlemsstaterne afholder
                                                                 til de i stk. 1 nævnte arbejder, refunderes 5 0 % , idet det
                                                                 refusionsberettigede beløb højst må udgøre
                            Artikel 9
                                                                 — 5 000 ECU/vandet ha,
1.      De grundforbedringsarbejder, der er nævnt i punkt        — 1 500 ECU/ha, der har været genstand for grundfor-
II. A. 1., tredje led, i IMP for Grækenland og Frankrig og i          bedring, såfremt denne grundforbedring har omfattet
punkt II.A.l, andet led, i IMP for Italien, kan omfatte               foranstaltninger til beskyttelse af jorden,
arbejder som
                                                                 — 700 ECU/ha for arealer, der har været genstand for
— bearbejdning af uproduktive jorder og marginaljorder                anden grundforbedring inden for en samlet grænse
     i form af                                                        på,
     — fjernelse af sten og rensning,                                 150 000 ha i Italien, heraf højst 50 000 ha i de
                                                                      områder, der er omtalt under punkt II.D. i IMP for
     — rydning af buskvækst,                                          Italien,
     — pløjning                                                       50 000 ha i Frankrig,
— opsætning af hegn                                                   60 000 ha i Grækenland.
— beskyttelse af jorden mod erosion, herunder anlæg-
     gelse af volde og grøfter samt beskyttelse mod vind         5.      For Grækenlands vedkommende betales en del af
                                                                 Fællesskabets bidrag via EUGFL, udviklingssektionen,
— opførelse af læskure                                           som intervenerer på de betingelser og inden for de
— anlæggelse af mindre vandingssystemer, herunder                grænser, der er fastsat i forordning                  (EØF)
     små vandreservoirer og dertil knyttede dræningsar-          nr. 1975/82.
     bejder, for én eller flere bedrifter med et areal på højst
     400 ha, som ikke forsynes med vand fra de kollektive        Restbeløbet af Fællesskabets bidrag, der er nødvendigt til
     vandingsnet.                                                at nå den sats, de lofter og de mængder, der er fastsat i
                                                                 stk. 4, samt til at dække foranstaltninger, der er nævnt i
Det i tredje og femte led nævnte foranstaltninger kan også       stk. 1 og supplerer forordning (EØF) nr. 1975/82,
bringes i anvendelse på de i artikel 12, stk. 1, litra c),       betales på grundlag af nærværende forordning.
omhandlede arealer.
2.      De i stk. 1 nævnte foranstaltninger iværksættes på
                                                                                           Afdeling 3
grundlag af én eller flere detaljerede planer.
Planerne, eller eventuelle tilpasninger af planer, som                                Strukturdirektiver
Kommissionen allerede har godkendt i medfør af artikel
3. stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 1975/82 (*), og
som er blevet nødvendige som følge af nærværende                                           Artikel 10
forordning, forelægges af de berørte medlemsstater i
forbindelse med den i artikel 3 nævnte forvaltningsplan
og godkendes af Kommissionen efter den i artikel 5,              1.      Den foranstaltning for tilskyndelse til ophør med
stk. 2, nævnte procedure.                                        landbrugsvirksomhed, der er nævnt i pkt. II.A.2., første
                                                                 led, i IMP for Grækenland, Italien og Frankrig, indebærer
3.      De i stk. 2 omhandlede planer skal indeholde             udbetaling af den årlige godtgørelse, der er omhandlet i
følgende:                                                        artikel 2 i Rådets direktiv 72/160/EØF (2) til landmænd
                                                                 med landbrug som hovederhverv i aldersklassen 55 til 65
— angivelse af de arealer, der skal vandes, et skøn over         år, som ophører med landbrugsvirksomhed, på følgende
     antallet af projekter og støtteberettigede bedrifter        betingelser:
0) EFT nr. L 214 af 22. 7. 1982, s. 1.                           (2) EFT nr. L 96 af 23. 4. 1972, s. 9.
 ---pagebreak--- Nr. C 251/6                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     19. 9. 83
a) det frigjorte landbrugsareal sammenlægges med én              højst 30 ECU/storkreaturenhed eller/ha                for    de
     eller flere landbrugsbedrifter, der drives af landmænd      første 15 stor kreaturenheder eller ha/bedrift.
     med landbrug som hovederhverv, forudsat at de
     enkelte bedrifter således når op på et arbejdsbehov på      4.      Yder medlemsstaterne maksimumsbeløbet af den
     mindst 0,5 arbejdskraftenhed                                udligningsgodtgørelse, der er fastsat i artikel 7 i direktiv
                                                                 75/268/EØF, i givet fald forhøjet med det yderligere i
b) en efterfølger af indtil tredje generation etablerer sig      stk. 3 omtalte beløb, til den sats for Fællesskabets
     på den opgivne bedrift som driftsleder, der udøver          finansielle bidrag, der er fastsat i artikel 15 i direktiv
     landbrugsvirksomhed som hovederhverv, forudsat              75/268/EØF, for højst de første 15 storkreaturenheder
     at:                                                         eller ha/bedrift, føjes der hertil et yderligere bidrag på
                                                                 grundlag af denne forordning, således at det samlede
     — den opgivne bedrift har et arbejdsbehov på mindst
                                                                 bidrag andrager
          0,5 arbejdskraftenhed
     — efterfølgeren er under 40 år.                             — 75 % for Grækenlands vedkommende
                                                                 — 50 % for Frankrigs vedkommende
2.       Godtgørelsesbeløbet forhøjes til højst 3 000 ECU
                                                                 — 65 % for Italiens vedkommende
om året.
                                                                 med forbehold af, at disse maksimumsbeløb ydes for
3.      Bestemmelserne i artikel 2, stk. 3, artikel 3, litra a)  mindst de 5 første storkreaturenheder eller ha på en
og b), artikel 4 samt artikel 8 og 9 i direktiv 72/ 160/EØF      bedrift, og at den godtgørelse, der gælder på tidspunktet
anvendes på den i stk. 1 omhandlede ordning.                     for denne forordnings ikrafttræden, ikke er nedsat for de
                                                                  storkreaturenheder eller ha, som overstiger denne første
4.      Af de faktiske udgifter, som de berørte medlems-         tranche på 5 storkreaturenheder eller ha.
stater afholder i forbindelse med den i stk. 1 nævnte
ordning, refunderes                                               5.     Medlemsstaterne afgrænser i forbindelse med det i
                                                                  artikel 13 omhandlede projekt for omstilling af vinarealer
— 75 % for Grækenlands vedkommende                                samt i forbindelse med de i artikel 14 omhandlede planer
                                                                  for iværksættelse af særforanstaltninger til fordel for visse
— 65 % for Italiens vedkommende
                                                                  former for planteproduktion de områder, for hvilke
— 50 % for Frankrigs vedkommende.                                 udligningsgodtgørelsen kan ydes for arealer, der anven-
                                                                  des til planteproduktion, som er omfattet af disse pla-
5.      En del af Fællesskabets bidrag betales via EUGFL,         ner.
udviklingssektionen, som intervenerer på de betingelser
                                                                  6.     De procedurer, der er fastsat i artikel 13 i direktiv
og inden for de grænser, der er fastsat i direktiv 72/
                                                                  75/268/EØF, gælder ligeledes for de supplerende foran-
160/EØF.
                                                                  staltninger til samme direktiv, der omhandles i stk. 1 til
Restbeløbet af Fællesskabets bidrag, der er nødvendigt til        4.
at nå det beløb og de satser, der er fastsat i stk. 2 og 4,
                                                                  7.     Restbeløbet af Fællesskabets finansielle bidrag, der
samt til i givet fald at dække foranstaltninger, der er
                                                                  er nødvendigt til finansieringen af de foranstaltninger, der
nævnt i stk. 1 og supplerer direktiv 72/ 160/EØF, betales
                                                                  er nævnt i stk. 1 til 4 supplerer direktiv 7 5 / 2 6 8 / E Ø F ,
på grundlag af nærværende forordning.
                                                                  betales på grundlag af nærværende forordning.
                          Artikel 11
                                                                                            Afdeling 4
 1.     Den udligningsgodtgørelse, der omhandles i artikel        Særforanstaltninger for landbrugsproduktion i områder
7 i Rådets direktiv 75/268/EØF (*) og i pkt. H.A.2.,                                  i indlandet og på øer
 andet led, i IMP for Grækenland, Italien og Frankrig, kan
ydes for hestebestanden, idet en hest på over 6 måneder                                     Artikel 12
 udgør en stor kreaturenhed.
                                                                   1.    Særforanstaltningerne til udvikling af husdyrbrug,
 2.     I områder, der omfattes af artikel 3, stk. 4 og 5, i      der er omtalt under punkt II.B.l. i IMP for Grækenland,
 direktiv 75/268/EØF, kan udligningsgodtgørelsen ydes             Italien og Frankrig, kan omfatte:
 for arealer til sådan planteproduktion, som er genstand
 for de særforanstaltninger, der er fastsat i denne forord-        — forså vidt angår opdræt af kvæg, får, geder og i Italien
 ning.                                                                 heste
 3.      Den udligningsgodtgørelse, der ydes i medfør af               a) støtte til modernisering, rationalisering og opfø-
 artikel 7 i direktiv 75/268/EØF til driftsledere på under                 relse af stalde, herunder det nødvendige udstyr
 35 år med landbrug som hovederhverv kan forhøjes med
                                                                           støtten ydes for Italiens vedkommende i henhold
 i1) EFT nr. L 128 af 19. 5. 1975, s. 1.                                   til artikel 3, stk. 1, litra a), og stk. 2, i Rådets
 ---pagebreak--- 19. 9. 83                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 251/7
        forordning (EØF) nr. 1944/81 (*), hvad angår             — for sd vidt angår svineopdræt
        Grækenland og Frankrig ydes støtten i henhold til
        artikel 10, stk. 2 og 3, i forordning (EØF) nr.               h) foranstaltninger som omhandlet under litra d) til
        1975/82; det maksimale investeringsbeløb, der er                    bekæmpelse og forebyggelse af sygdomme
        nævnt i artikel 3, stk. 2, i forordning (EØF) nr.
                                                                      i) på Korsika støtte til opførelse og modernisering af
        1944/81 samt i artikel 10, stk. 3, i forordning
                                                                          læskure med henblik på ekstensivt opdræt; denne
        (EØF) nr. 1975/82, og som tages i betragtning
                                                                           støtte ydes på betingelserne i artikel 10, stk. 3, i
        med henblik på ydelse af støtten forhøjes dog til et
                                                                          forordning (EØF) nr. 1975/82.
        refusionsberettiget maksimumsbeløb på 30 000
        ECU/enkelt bedrift
                                                                 2.      De i stk. 1 nævnte foranstaltninger iværksættes på
                                                                 grundlag af én eller flere detaljerede planer.
        drejer det sig om bedrifter, der hovedsagelig
        beskæftiger sig med opdræt af får og geder, og           Planerne, eller eventuelle tilpasninger af planer, som
        som ikke har kvægopdræt, kan støtten også ydes,          Kommissionen allerede har godkendt i medfør af artikel
        såfremt salget af fårekøds- og gedekødsproduk-           2. stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1944/81 eller artikel 3,
        tionen udgør under 40 % af bedriftens samlede            stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1975/82 og som er blevet
        salg                                                     nødvendige som følge af nærværende forordning, fore-
                                                                 lægges af medlemsstaterne inden for rammerne af den i
    b) støtte til indkøb af maskiner til dyrkning af             artikel 3 nævnte forvaltningsplan og godkendes af Kom-
        foderafgrøder; støtten ydes i henhold til betingel-      missionen efter den i artikel 5, stk. 2, nævnte procedu-
        serne i artikel 3, stk. 2, i forordning (EØF) nr.        re.
        1944/81 eller artikel 10, stk. 3, i forordning
        (EØF)nr. 1975/82
                                                                 3.      De i stk. 2 omhandlede planer skal indeholde
    c) støtte til forbedring af enge, græsgange og andre         oplysninger om:
       arealer til foderafgrøder samt tilhørende materiel,
                                                                 — bestemmelserne vedrørende opstilling af den i stk. 1,
       herunder hegn
                                                                      litra a), omhandlede forbedringsplan
    d) foranstaltninger til bekæmpelse og forebyggelse           — de trufne støtteforanstaltninger, særlig betingelserne
        af sygdomme, herunder kontrol, test og vaccina-               for støtteydelse
        tion
                                                                 — foranstaltningerne til bekæmpelse og forebyggelse af
    e) foranstaltninger      til genetisk forbedring      bl.a.       sygdomme, særlig vilkårene for ydelse af den dermed
       omfattende                                                     forbundne støtte
                                                                 — antallet af centre for reproduktion og selektion, der
          i) støtte til modernisering og oprettelse af centre
                                                                      skal moderniseres eller oprettes
             for reproduktion og selektion, herunder støtte
             til afkomstkontrol                                  — de midler, der er afsat til gennemførelse af de
                                                                      forskellige foranstaltninger, samt en forfaldsplan her-
         ii) støtte til intensivering af udbyttekontrol               for.
       iii) støtte til tilskyndelse til større udbredelse af     4.      Af de faktiske udgifter, medlemsstaterne afholder
             inseminering                                        til gennemførelse af de i stk. 1 nævnte foranstaltninger,
                                                                 refunderes 50 %, idet det refusionsberettigede beløb højst
         iv) støtte til indkøb af avlstyre, -orner, -væddere     må udgøre
             osv. af en godkendt kvalitet, for så vidt der er
             opstillet betingelser for økonomisk udnyttelse      — hvad angår de i stk. 1, litra c), fastsatte foranstalt-
             heraf                                                    ninger
                                                                      700 ECU/ha på op til i alt
    f) i Italien og Grækenland ydelse af en supplerende
       præmie for kalve af kødrace eller kalve, der er                400 000 ha i Grækenland,
       fremkommet ved en krydsning med en kødrace, på
       de betingelser, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, litra        40 000 ha i Frankrig,
       d), i forordning (EØF) nr. 1944/81, samt i artikel
       10, stk. 1, litra d), i forordning (EØF) nr.                   og for Italiens vedkommende inden.for den grænse,
       1975/82                                                        der er fastsat i det rammeprogram, der er fastlagt i
                                                                      medfør af artikel 2 i forordning (EØF) nr. 1944/81
    g) i Italien ydelse af en supplerende præmie for at               for de områder, der omfattes af IMP;
        beholde køer til kødproduktion, på betingelserne
                                                                 — hvad angår de i stk. 1, litra e), omhandlede foran-
        i artikel 3, stk. 1, litra e), og stk. 2, forordning
                                                                      staltninger, i alt højst 20 % af de samlede udgifter, der
        (EØF)nr. 1944/81.
                                                                      er afsat til gennemførelsen af de i stk. 1, litra a), b) og
(>) EFT nr. L 197 af 30. 6. 1981, s. 27.                              c), nævnte foranstaltninger;
 ---pagebreak--- Nr. C 251/8                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        19. 9. 83
— hvad angår den i stk. 1, litra f), nævnte foranstaltning,          Dog kan medlemsstaterne for at tage hensyn til
     30 ECU/kalv;                                                    særlige forhold overskride den i første afsnit omhand-
                                                                     lede maksimumsgrænse.
— hvad angår den i stk. 1, litra g), nævnte foranstalt-
                                                                — en særlig gradvis aftagende godtgørelse, der udbetales
     ning, 48 ECU/ko, dog højst 480/enkeltbedrift.
                                                                     til landmænd med landbrug som hovederhverv for at
                                                                     tage hensyn til indkomsttab i forbindelse med
5.      For Grækenlands og Italiens vedkommende betales              omstrukturering.
en del af Fællesskabets bidrag via EUGFL, udviklingssek-
                                                                     Denne godtgørelse kan udbetales i højst tre år og må
tionen, som intervenerer på de betingelser og inden for de
                                                                     højst udgøre et samlet beløb på 3 000 ECU/ha.
grænser, der er fastlagt ved forordning (EØF) nr.
1975/82 og ved forordning (EØF) nr. 1944/81. Restbe-            4.       Projekterne skal
løbet af Fællesskabets bidrag, der er nødvendigt til at nå
den sats, de beløb og de mængder, der er fastsat i stk. 4,      — opfylde de betingelser, der er omhandlet i artikel 2,
samt for at nå op over de samlede grænser for refusions-             stk. 1, første afsnit, og stk. 2 til 5, artikel 3 og artikel
berettigede udgifter til de foranstaltninger, der er nævnt i         4 i Rådets forordning (EØF) nr. 458/80 ( 3 ),
artikel 3 i forordning (EØF) nr. 1944/81 og i artikel 8,
                                                                — indeholde en angivelse af de områder, for hvilke den
litra a), og i artikel 10, stk. 1, i forordning (EØF) nr.
                                                                     i artikel 11 omhandlede udligningsgodtgørelse kan
1975/82, betales på grundlag af denne forordning.
                                                                     ydes i de zoner, der er defineret i artikel 3, stk. 4,
                                                                     i direktiv 75/268/EØF.
                                                                5.      Af de faktiske udgifter, medlemsstaterne afholder
                           Artikel 13
                                                                til gennemførelse af de i stk. 3 nævnte foranstaltninger
                                                                refunderes 50 % for op til i alt
1.      De foranstaltninger til tilskyndelse til omstilling af  17 000 ha i Grækenland,
vinarealer, hvor der produceres bordvin, og som er nævnt        20 000 ha i Frankrig,
under punkt II.B.2 og II.C.2 og 3 i IMP for Grækenland,
under punkt II.B.2 og II.C.3 i IMP for Italien og under         og 30 000 ha i Italien som fastsat i artikel 8, stk. 1, i
punkt II.B.2 og II.C.2 i IMP for Frankrig, går ud på, at        forordning (EØF) nr. 458/80.
Fællesskabet refunderer medlemsstaternes udgifter i for-
bindelse med projekter vedrørende kollektiv omstilling.         6.      En del af Fællesskabets bidrag betales via EUGFL,
                                                                udviklingssektionen, som intervenerer på de betingelser
                                                                og inden for de grænser, der er fastsat i forordning (EØF)
2.      Projekterne omfatter støtte til                         nr. 458/80.
                                                                Restbeløbet af Fællesskabets bidrag, der er nødvendigt til
— rydning af vinstokke til produktion af bordvin samt
                                                                at nå de beløb og den sats, der er fastsat i stk. 3 og 5 samt
     bearbejdning af jorden med henblik på genbeplant-
                                                                til at dække den foranstaltning, der er nævnt i stk. 3,
     ning,
                                                                andet led, og supplerer forordning (EØF) nr. 458/80,
                                                                betales på grundlag af nærværende forordning.
— genbeplantning med vinstokke til produktion af kvbd
     eller bordvin af bedre kvalitet.
                                                                                           Artikel 14
     Ved genbeplantning forstås i denne forordning al
     beplantning med vinstokke i overensstemmelse med           1.       Foranstaltningerne med henblik på udvikling af
     definitionerne i bilag IV a, punkt a) til d), i Rådets     planteproduktion, bortset fra de foranstaltninger til
     forordning (EØF) nr. 337/79 (x) med de sorter, der         omstilling af vinarealer, der er nævnt under punkt II.B.2
     anbefales eller tillades ved Kommissionens forordning      i IMP for Grækenland, Italien og Frankrig, kan om-
     (EØF) nr. 3800/81 (2).                                     fatte:
                                                                — for så vidt angår vinavl
3.      Den støtte til .omstilling af vinarealer, der er
omhandlet i stk. 2, ydes i form af                                   a) foranstaltninger til tilskyndelse til omstilling af
                                                                          vinarealer, hvor der produceres bordvin, til afgrø-
— en præmie /ha genbeplantet vinareal som bidrag til                       der, hvoraf der ikke er overskudsproduktion,
     omstruktureringsomkostningerne.                                       blandt andet:
                                                                           — til foderafgrøder eller proteinholdige afgrø-
     Præmiebeløbet kan fastsættes til mellem 2 418 og                          der, samt lægeplanter og aromaplanter,
     3 022 ECU/ha genbeplantet vinareal alt efter struk-                       eller
     tursituationen og omkostningerne ved omstrukture-
     ringen af vinmarken.                                                  — til permanente frugtkulturer af nødder, bær
                                                                               og eksotiske frugter.
(») EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 1.
(2) EFT nr. L 381 af 31. 12. 1981, s. 1.                        (3) EFT nr. L 57 af 29. 2. 1980, s. 27.
 ---pagebreak--- 19. 9. 83                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 251/9
       Ud over den støtte, der er fastsat i artikel 8,                      ved denne beplantning ikke sker nogen for-
       vedrører foranstaltningerne                                          øgelse af de samlede arealer, der er beplantet
                                                                            med æbletræer eller vinstokke til produktion
       — en præmie pr. ha omstillet vinareal til dæk-                       af tørrede druer
           ning af omkostningerne ved rydning af vin-
           stokke og bearbejdning af jorden, samt til          — for så vidt angår etårige planter, aromatiske planter
           indkøb af forædlede frø,                                 og lægeplanter samt frø og plantemateriale
       — i tilfælde af omstilling til permanente afgrø-             d) Foranstaltninger til tilskyndelse til standardi-
           der, en gradvis aftagende særgodtgørelse, der                sering, rationalisering og kvalitetsforbedring,
           udbetales til landmænd med landbrug som                      herunder sortomstilling.
           hovederhverv for at tage hensyn til indkomst-
           tab som følge af omstillingen.                               Foranstaltningerne indebærer ydelse af en præmie
                                                                        pr. ha som bidrag til dækning af omkostningerne
           Godtgørelsen yder i højst fem år og må ikke                  ved beplantningen med de pågældende afgrøder,
           overstige et samlet beløb på 6 000 ECU/ha,                   idet præmien højst må svare til de faktiske
                                                                        omkostninger ved erhvervelse af plantereproduk-
       — i Grækenland og Italien støtte til kollektiv                   tionsmateriale.
           mekanisering i henhold til bestemmelserne i
           artikel 12, stk. 1, litra b);                       2.      De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger iværksæt-
                                                               tes på grundlag af én eller flere detaljerede planer.
— for så vidt angår olivendyrkning
                                                               Disse planer forelægges af de berørte medlemsstater i
    b) foranstaltninger til tilskyndelse til                   forbindelse med den i artikel 3 nævnte forvaltningsplan,
                                                               og godkendes af Kommissionen efter den i artikel 5,
        — omstrukturering af olivenlunde bestemt til           stk. 2, nævnte procedure.
           produktion af olie,
                                                               3.      De i stk. 2 omhandlede planer omfatter
        — omstilling til produktion af spiseoliven eller til
           permanente frugtkulturer af nødder, bær og          — et skøn over antallet af ha vinareal, olivenlund eller
           eksotiske frugter,                                       arealer med frugtkulturer af nødder, bær og eksotiske
                                                                    frugter, som vil være omstruktureret eller omstillet,
        — omstilling til foderafgrøder og proteinholdige            når planerne er gennemført,
           afgrøder.
                                                               — en angivelse af de relevante områders beliggenhed
        Foranstaltningerne omfatter                                 samt kriterierne for disse områders egnethed,
                                                                — en angivelse af, til hvilke permanente og etårige
        — en præmie pr. ha som bidrag til dækning af                kulturer omstillingen skal ske,
           omkostningerne ved omstruktureringen og
           omstillingen, herunder til indkøb af forædlede      — en angivelse af de områder, for hvilke den i artikel 11
           frø,                                                     omhandlede udligningsgodtgørelse kan ydes i de
                                                                    zoner, der er fastlagt i artikel 3, stk. 4, i direktiv
        — en gradvis aftagende særgodtgørelse i over-               75/268 /EØF, til den i nærværende artikel omhand-
           ensstemmelse med litra a), fjerde led, bortset           lede planteproduktion,
           fra tilfælde af omstilling til foderafgrøder og
           proteinholdige afgrøder,                             — bestemmelser, der giver sikkerhed for, at omstruktu-
                                                                    reringen af vinmarkerne ikke medfører en udvidelse af
        — i Grækenland og Italien støtte til kollektiv              vinarealerne,
           mekanisering i overensstemmelse med be-              — angivelse af den påtænkte støttes art og beløb,
            stemmelserne i artikel 12, stk. 1, litra b).
                                                                    et skøn over de forventede omkostninger og finansiel-
    z) De i litra b) nævnte foranstaltninger kan ligeledes          ^e midler
        anvendes på
                                                                4.     Af de faktiske udgifter, som de berørte medlems-
           omstrukturering af permanente frugtkulturer          stter afholder i forbindelse med de i stk. 2 nævnte
            af nødder, bær og eksotiske frugter,                foranstaltninger, refunderes 50 %, idet det refusionsbe-
                                                                rettigede beløb højst må udgøre
           i Grækenland fornyelse af vinarealer bestemt
            til produktion af tørrede druer; i så fald kan      3 000 ECU /ha vinareal for den omstillingspræmie eller
            den i litra b), femte led, nævnte godtgørelse       de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra b)
            højst udgøre et samlet beløb på 3 000 ECU.          og c), for op til
            Desuden kan den støtte, der er nævnt i litra b),    20 000 ha i Grækenland,
            tredje led, i Grækenland ydes til beplantning       50 000 ha i Italien,
            af æbleplantager og beplantning af vinarealer
            til produktion af tørrede druer, for så vidt der    15 000 ha i Frankrig;
 ---pagebreak--- Nr. C 251/10                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    19. 9. 83
50 ECU/ha ved dyrkning af grønsager, lægeplanter og               nødvendige som følge af denne forordning, forelægges af
aromatiske piater, der er omhandlet i stk. 1, litra d)            de berørte medlemsstater i forbindelse med den i artikel 3
                                                                  nævnte forvaltningsplan, og godkendes af Kommissionen
100 ECU/ha ved produktion af frø og plantemateriale,              efter den i artikel 5, stk. 2, nævnte procedure.
der er omhandlet i stk. 1, litra d).
                                                                  3.      De i stk. 2 omhandlede planer skal indeholde
                                                                  oplysning om:
                             Afdeling 5                           — de trufne støtteforanstaltninger, særlig betingelserne
                                                                       for ydelse af støtte,
Særforanstaltninger for landbrugsproduktion i kyst- og            — de betingelser, navnlig med hensyn til minimumsstør-
                           sletteområder                               relse og forpligtelsens varighed, som de kollektive
                                                                       organer, der er genstand for den i stk. 1, litra c),
                                                                       nævnte foranstaltning, skal opfylde,
                             Artikel IS
                                                                  — de finansielle midler, der er afsat til gennemførelse af
                                                                       de forskellige foranstaltninger, samt en forfaldsplan
1.        Særforanstaltningerne til udvikling af foderafgrø-           herfor.
der og husdyrbrug i kyst- og sletteområder, der er nævnt i
punkt I I . C l i IMP for Grækenland og Italien og punkt          Desuden omfatter planerne for så vidt angår kvæg- og
I I . C l , første led, i IMP for Frankrig, kan omfatte:          svinehold i Grækenland, de i artikel 12, stk. 3, nævnte
                                                                  elementer.
a) støtte til dækning af omkostningerne ved vandforsy-
      ning i forbindelse med vanding af intensive foderaf-        4.      Af de faktiske udgifter, medlemsstaterne afholder
      grøder og proteinholdige afgrøder samt med vanding          til gennemførelsen af de i stk. 1 nævnte foranstaltninger,
       af arealer til dyrkning af forædlede frø til disse         refunderes 50 %, idet det refusionsberettigede beløb højst
       afgrøder;                                                  må udgøre
b) støtte til indkøb af forædlede frø til de under punkt a)       — hvad angår den i stk. 1, litra a) og litra b) fatsatte
       omhandlede afgrøder;                                            foranstaltning, 170 ECU om året pr. vandet ha i højst
c) støtte til indkøb af maskiner og vandingsudstyr til                 fem år for op til i alt
      kollektiv anvendelse i forbindelse med de under                  150 000 ha i Grækenland,
      litra a) omhandlede afgrøder; støtten ydes i overens-
      stemmelse med betingelserne i artikel 3, stk. 2, i                 50 000 ha i Italien,
      forordning (EØF) nr. 1944/81;
                                                                         30 000 ha i Frankrig;
d) i Italien støtte til opførelse af fedestalde for kvæg, der
       hovedsagelig stammer fra de områder, der er                — hvad angår den i stk. 1, litra c), fatsatte foranstaltning
       omhandlet i artikel 3 i direktiv 75/268/EØF, forud-             1 000 ECU om året pr. vandet ha;
       sat at sådanne stalde opføres i forbindelse med
       omstilling til foder afgrøder; støtten ydes i overens-     — hvad angår de i stk. 1, litra e), fastsatte foranstalt-
       stemmelse med betingelserne i artikel 3, stk. 2, i              ninger, 30 % af de samlede udgifter, der er afsat til de i
       forordning (EØF) nr. 1944/81. Det maksimale                     stk. 1, litra a) og c) nævnte foranstaltninger.
       investeringsbeløb, hvortil der kan ydes støtte, er på
       højst 30 000 ECU/enkeltbedrift og på 150 000               5.      For Italiens vedkommende betales en del af Fælles-
       ECU/bedrift, der forvaltes af en producentfor-             skabets bidrag via EUGFL, udviklingssektionen, som
       ening;                                                     intervenerer på de betingelser og inden for de grænser, der
                                                                  er fastsat i forordning (EØF) nr. 1944/81.
e) i Grækenland for så vidt angår kvægbrug, de i
      artikel 12, stk. 1, litra a), d), e) og f), omhandlede      Restbeløbet af Fællesskabets bidrag, der er nødvendigt til
      foranstaltninger, på de betingelser og inden for de         at nå de satser, de beløb og de mængder, der er fastsat i
      grænser, der er fastsat samme sted, og for så vidt          stk. 4, betales på grundlag af denne forordning.
      angår svinehold, den i litra h) i samme artikel nævnte
      foranstaltning.
2.        De i stk. 1 nævnte foranstaltninger iværksættes på                                 Artikel 16
grundlag af én eller flere detaljerede planer.
Planerne, og eventuelt tilpasninger af planer, som allerede       1.      Særforanstaltningerne til udvikling af andre afgrø-
er godkendt af Kommissionen i medfør af artikel 2,                der end vin, der er omtalt i punkt II.C.2 i IMP for
stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1944/81 eller artikel 3,           Grækenland og Italien, og i punkt I I . C l , andet og tredje
stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1975/82, og som er blevet          led, i IMP for Frankrig, kan omfatte:
 ---pagebreak--- 19. 9. 83                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 251/11
a) foranstaltninger til tilskyndelse til                         — et skøn over de forventede omkostninger og finansiel-
                                                                      le midler.
    — omstrukturering af frugtplantager, bortset fra
        citrusfrugtplantager, med henblik på en sortsom-         4.      Af de faktiske udgifter, de berørte medlemsstater
        stilling af disse afgrøder, således at de bedre svarer   afholder i forbindelse med de i stk. 1 nævnte foranstalt-
        til markedets behov, forudsat at disse foranstalt-       ninger, refunderes 5 0 % , idet det refusionsberettigede
        ninger ikke giver anledning til en forøgelse af de       beløb højst må udgøre
        med frugttræer beplantede arealer; i Grækenland
                                                                 3 000 ECU/ha for de i stk. 1, litra a), tredje led,
        kan disse foranstaltninger ligeledes omfatte
                                                                 omhandlede foranstaltninger for op til
        omstilling af æbleplantager til de i artikel 14,
        litra a), nævnte afgrøder;                               24 000 ha i Grækenland,
    — omstrukturering og udvikling af frugtkulturer af           30 000 ha i Italien,
        nødder, bær og eksotiske frugter.                         15 000 ha i Frankrig.
    Foranstaltningerne omfatter                                  Heri indgår også de arealer, der berøres af den i
                                                                 artikel 17, stk. 1, andet led, omhandlede foranstalt-
    — ydelse af en præmie pr. ha som bidrag til dækning          ning.
        af omkostningerne ved de nødvendige arbejder,
        såsom rydning, bearbejdning af jorden samt
        genbeplantning, og hvad angår frugtkulturer af
        nødder, bær og eksotiske frugter, beplantning                                      Artikel 17
    — en gradvis aftagende særgodtgørelse, der udbeta-
        les til landmænd med landbrug som hovederhverv            1.      Særforanstaltningerne til udvikling af afgrøder, der
        for at tage hensyn til indkomsttab som følge af          er nævnt i punkt II.C.3 i IMP for Grækenland og Italien
        omstruktureringen.                                       og i punkt II.C.2 i IMP for Frankrig, bortset fra
                                                                 foranstaltninger til omstrukturering af vinarealer kan
        Denne godtgørelse ydes, såfremt der er tale om           omfatte:
        omstrukturering af frugtplantager, i højst fem år
                                                                  — i Grækenland og Frankrig, foranstaltninger til til-
        og må ikke overstige et samlet beløb på 6 000
                                                                      skyndelse til omstilling af vinarealer, hvor der dyrkes
        ECU/ha.
                                                                      bordvin, i overensstemmelse med bestemmelserne i
b) de i artikel 14, litra d), fastsatte foranstaltninger til          artikel 14, stk. 1, litra a),
    tilskyndelse til standardisering, rationalisering og          — foranstaltninger til tilskyndelse til omstrukturering og
     kvalitetsforbedring af grønsagskulturer.                         omstilling af olivenlunde i overensstemmelse med
                                                                      bestemmelserne i artikel 14, stk. 1, litra b),
    I Frankrig kan disse foranstaltninger udvides til at
                                                                  — foranstaltninger til tilskyndelse til beplantning med
     omfatte ris.
                                                                       frugtkulturer af nødder og eksotiske frugter, i over-
                                                                       ensstemmelse med bestemmelserne i artikel 14,
2.     De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger iværksæt-               stk. 1, litra c),
tes på grundlag af en eller flere detaljerede planer. Disse
planer forelægges af de berørte medlemsstater i forbin-           — i Grækenland foranstaltninger til tilskyndelse til
delse med den i artikel 3 omhandlede forvaltningsplan og               omstilling af vinarealer til produktion af tørrede druer
godkendes af Kommissionen efter den i artikel 5, stk. 2,               i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 14,
nævnte procedure.                                                      stk. 1, litra a).
                                                                  2.      De i stk. 1 nævnte foranstaltninger iværksættes på
3.     De i stk. 2 omhandlede planer indeholder                   grundlag af én eller flere detaljerede planer.
— et skøn over antallet af ha frugtplantager eller arealer        Disse planer forelægges af de berørte medlemsstater i
    med frugtkulturer af nødder, bær og eksotiske frug-           forbindelse med den i artikel 3 nævnte forvaltningsplan
    ter, samt i Grækenland vinarealer, som vil være               og godkendes af Kommissionen efter den i artikel 5,
    omstruktureret eller udviklet ved planernes afslut-           stk. 2, nævnte procedure.
    ning,
                                                                  3.      De i stk. 2 nævnte planer indeholder de i artikel 14,
— en angivelse af de relevante områders beliggenhed               stk. 3 opregnede elementer.
    samt kriterierne for områdernes egnethed,
                                                                  4.      Af de faktiske udgifter, de berørte medlemsstater
 — en angivelse af de grønsagskulturer, der kan gøres til
                                                                  afholder i forbindelse med de i stk. 2 nævnte foranstalt-
    genstand for de i stk. 1, litra b), fastsatte foranstalt-
                                                                  ninger, refunderes 50%, idet det refusionsberettigede
    ninger,
                                                                  beløb højst må udgøre
 — bestemmelser, der giver sikkerhed for, at omstruktu-
                                                                  3 000 ECU/ha omstillet vinareal for op til i alt
    reringen ikke fører til en udvidelse af de med frugt-
    træer beplantede arealer,                                       4 000 ha i Grækenland,
 — oplysning om den påtænkte støttes art og beløb,                30 000 ha i Frankrig,
 ---pagebreak--- Nr. C 251/12                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    19. 9. 83
  3 000 ECU/ha for omstrukturering eller omstilling af          b) for så vidt angår den i stk. 1, sidste led, fastsatte
olivenlunde,                                                         foranstaltning, indeholde
  3 000 ECU /ha for beplantning med frugtkulturer af                 — et skøn over antallet af sammenslutninger, der
nødder og eksotiske frugter.                                             skal oprettes, samt angivelse af det berørte
                                                                         skoovareal,
                                                                     — de minimumsbetingelser, som skovbrugersam-
                         Afdeling 6
                                                                         menslutningerne skal opfylde; disse betingelser
                                                                         skal omfatte en bestemmelse om, at en sammen-
                            Skove                                        slutning skal omfatte mindst 10 bedrifter, og at
                                                                         den pågældende sammenslutning skal dække
                                                                         mindst 550 ha,
                         Artikel 18
                                                                     — angivelse af den fastsatte igangsætningsstøtte.
1.     Fællesskabets bidrag til de skovbrugsforanstalt-         3.     Ejeren af det pågældende skovareal skal påtage sig
ninger, der er nævnt i punkt ILD i IMP for Grækenland og        mindst 10% af omkostningerne ved de i stk. 1 omhand-
punkt II.E i IMP for Italien og Frankrig, vedrører              lede arbejder; indgår dette areal i et projekt af offentlig
finansiering af projekter, som kan omfatte:                     interesse og vil ejeren ikke kunne drage nogen fordel heraf
                                                                i en forudsigelig fremtid, kan den kompetente offentlige
— tilplantning med skov og pleje af forsømte skove for          myndighed overtage disse omkostninger.
    via indgreb til bevarelse af jord og vandløb at forbedre
    forholdene i landbruget i et givet område,
                                                                4.     Fællesskabets støtte udgør 5 0 % af omkostningerne
— tilplantning med produktiv skov, herunder tilplant-           ved gennemførelsen af de i stk. 2 omhandlede arbejder og
    ning med hurtigtvoksende træer,                             foranstaltninger, dog højst inden for følgende refusions-
                                                                berettigede beløb og grænser:
— tilknyttede arbejder såsom jordarbejder, anlæggelse
    af skovveje og regulering af vandløb,                       — 2 500 ECU/ha ved tilplantning med henblik på
                                                                    værneskov og produktiv skov for op til i alt,
— foranstaltninger til forebyggelse og bekæmpelse af
    skovbrande,                                                     25 000 ha i Grækenland,
— oprettelse af planteskoler,
                                                                    60 000 ha i Italien, heraf højst 20 000 ha i de i punkt
— anlæggelse af parker og naturreservater, herunder                 II.D i programmet for Italien nævnte områder,
    vildtopdræt,
                                                                    30 000 ha i Frankrig;
— sanering og omstrukturering af kastanje- og korkeg-
    bevoksninger og i Grækenland bedre udnyttelse af            — 2 300 ECU/ha for pleje af forsømte skove samt for
    aleppofyr,                                                      sanering og omstrukturering af kastanje- og korkeg-
                                                                    bevoksninger, samt bedre udnyttelse af aleppofyr for
— udarbejdelse af planer for skovdriften,                           op til i alt,
— særundersøgelse og særforsøg, som er nødvendige til               40 000 ha i Grækenland,
    forberedelsen af nævnte projekter,
                                                                    60 000 ha i Italien, heraf højst 20 000 ha i de i punkt
— igangsætningsstøtte til anerkendte skovbrugersam-                 II.D i programmet for Italien nævnte områder,
    menslutninger, der i fællesskab varetager forvaltning
    af skove, som bidrag til dækning af omkostningerne              40 000 ha i Frankrig;
    ved disse sammenslutningers oprettelse og drift,
    herunder oplysningsvirksomhed i de første år.               — 1 200 ECU/ha for tilknyttede arbejder, såsom jord-
                                                                    arbejder og andre mindre indgreb med henblik på
                                                                    j ordstabilisering;
2.     Projekterne skal:
                                                                — 18 000 ECU/km skovvej inden for i alt,
a) for så vidt angår de i stk. 1, første til niende led,
    fastsatte foranstaltninger, indeholde oplysning om              6 000 km i Grækenland,
    — projektets økonomiske betydning for landbruget i              1 500 km i Italien, heraf højst 500 km i de i punkt II.D
         det pågældende område, herunder følgerne for               i programmet for Italien nævnte områder,
         producenterne,
                                                                    1, 000 km i Frankrig;
    — de planlagte arbejders art og omfang, en tidsplan
         for gennemførelsen og en finansieringsplan,            — 300 ECU/ha for regulering af vandløb;
    — arbejdernes placering og de arealer, der omfattes         — 200 ECU/ha for foranstaltninger til forebyggelse og
         af projektet;                                              bekæmpelse af skovbrande for op til i alt,
 ---pagebreak--- 19. 9. 83                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. C 251/13
    200 000 ha beskyttet areal i Grækenland,                       som intervenerer på de betingelser og inden for de
                                                                   grænser, der er fastsat i forordning (EØF) nr. 1975/
    100 000 ha beskyttet areal i Italien, heraf højst              82.
    30 000 ha i de i punkt II.D i programmet for Italien
    nævnte områder,                                                Restbeløbet af Fællesskabets bidrag, der er nødvendigt til
                                                                   at nå den sats og de mængder, der er fastsat i stk. 4, og til
    70 000 ha beskyttet areal i Frankrig;                          dækning af de i stk. 1 nævnte supplerende foranstaltnin-
                                                                   ger samt til at nå op over den samlede grænse for de
— 10 % af de samlede udgifter, der er fastsat i forvalt-           refusionsberettigede udgifter, der er omhandlet i arti-
    ningsplanen til skovbrugsforanstaltningerne, til an-           kel 18, stk. 2, litra b), syvende til tolvte led, i forordning
    læggelse af parker og naturreservater;                         (EØF) nr. 1975/82, betales på grundlag af denne forord-
                                                                   ning.
— 5 % af de samlede omkostninger ved det pågældende
    projekt i forbindelse med stk. 1, til forarbejdet ved-         8.     Der træffes beslutning om eventuel støtte fra Fæl-
    rørende projekterne.                                           lesskabet som undtagelse fra artikel 18, stk. 2, litra a),
                                                                   i forordning (EØF) nr. 1975/82, efter den i artikel 5,
For Grækenlands vedkommende betales en del af Fælles-              stk. 3, i nærværende forordning omhandlede proce-
skabets bidrag gennem EUGFL, udviklingssektionen,                  dure.
                                                          AFSNIT III
                                                  FISKERI OG AKVAKULTUR
                                                       Artikel 19 (III A)
                                                       Artikel 20 (III B)
                                                       Artikel 21 (III C)
               Da der stadig er drøftelser i gang om gennemførelsen af Rådets resolution af 25. januar 1983
               om strukturpolitikken inden for fiskeriet, vil Kommissionens forslag vedrørende den del af de
               integrerede middelhavsprogrammer, der omhandler fiskeri og akvakultur, først blive
               fremsendt til Rådet senere.
                         AFSNIT IV                                      dukter, som fremstilles på basis af landbrugsproduk-
                                                                        ter, der er af særlig betydning for de pågældende
                                                                        landmænd.
                   PRODUKTUDVIKLING
                                                                    2.     Støttemodtagerens bidrag som omhandlet i arti-
                         Artikel 22                                 kel 17, stk. 2, litra a) i forordning (EØF) nr. 355/77
                                                                    ændres til
 1.     De projekter, der omhandles i artikel 6 i forordning        — mindst 20 % for projekter, der gennemføres i Græ-
(EØF) nr. 355/77 og er omtalt i punkt IV. 1 i IMP for                   kenland og Italien,
Grækenland og Frankrig og punkt IV.a i IMP for Italien,
kan omfatte                                                         — mindst 2 5 % for projekter, der gennemføres i
                                                                        Frankrig.
— udstyr til høst af basisprodukter, forudsat at dette
     udstyr ejes og anvendes af producentorganisationer             3.     Til Fællesskabets finansielle bidrag, der er fastsat i
     eller andre støttemodtagere, jf. forordning (EØF)              artikel 17, stk. 2, litra c), i forordning (EØF) nr. 355/
     nr. 355/77, som ikke er producenter,                           77, føjes der er tillægsbidrag, således at det samlede
                                                                    bidrag forhøjes til
— handelsfremmende foranstaltninger og markedssøg-
     ning, forudsat at sådanne aktioner varetages af                — 6 0 % for projekter, der gennemføres i Grækenland,
     sammenslutninger eller organisationer, der repræsen-               og i Italien i de områder i Mezzogiorno, der er omtalt i
     terer producenterne i den pågældende sektor,                       IMP for Italien,
 — forarbejdning af de i bilag II til traktaten anførte             — 45 % for projekter, der gennemføres i Frankrig.
     landbrugsprodukter til produkter, som ikke henhører
     under dette bilag, samt afsætning af disse produkter,          4.     Restbeløbet af Fællesskabets finansielle bidrag, der
     forudsat at der er tale om nye produkter elle bipro-           er nødvendigt til finansiering af de i stk. 1 og 3 omhand-
 ---pagebreak--- Nr. C 251/14                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      19. 9. 83
lede tillæg til forordning (EØF) nr. 355/77 betales på           4.     Kommissionen fastsætter inden seks måneder efter
grundlag af nærværende forordning, og beslutning herom           denne forordnings ikrafttræden de bestemmelser, der er
træffes i henhold til afsnit II i forordning (EØF) nr. 355/      omhandlet i artikel 6, stk. 3, i forordning (EØF)
77.                                                              nr. 1360/78 efter den deri fastsatte procedure.
                                                                 5.     Restbeløbet af Fællesskabets finansielle bidrag, der
                          Artikel 23                             er nødvendigt til finansiering af tillægget til forordning
                                                                 (EØF) nr. 1360/78, betales på grundlag af nærværende
1.     Rådets forordning (EØF) nr. 1360/78 ( J ), der er         forordning, og beslutning herom træffes efter artikel 15 i
omtalt i pkt. IV.b i IMP for Grækenland, Italien og              forordning (EØF) nr. 1360/78.
Frankrig, kan anvendes for
— tørrede figner
                                                                                            AFSNIT V
    position 08.03 B i den fælles toldtarif,
— tørrede druer
                                                                    FORANSTALTNINGER TIL UDVIKLING UDEN FOR
    position 08.04 B i den fælles toldtarif,                                             LANDBRUGET
— tørrede abrikoser
                                                                                            Artikel 24
    position 08.12 A i den fælles toldtarif,
— svesker
                                                                 1.     For så vidt angår Fællesskabets bidrag til foranstalt-
    position 08.12 C i den fælles toldtarif,                     ninger til fremme af små og mellemstore virksomheder
                                                                 samt håndværk, der er omtalt i punkt V.l i IMP for
— nødder
                                                                 Grækenland, Italien og Frankrig, anvendes følgende
    position 08.05 i den fælles toldtarif,                       bestemmelser i Rådets forordning (EØF) nr. 2615/
                                                                 80 (2):
— johannesbrød
    position 12.08 B, C i den fælles toldtarif;                  a) for transaktioner nævnt i punkt V.l.a)                IMP:
                                                                     artikel 5, stk. 1, litra a), i),
samt i Frankrig for                                              b) for transaktioner nævnt i punkt V.l.b)                IMP:
— de jordbrugs- og husdyrbrugsprodukter, der er                       artikel 5, stk. 1, litra a), ii),
    omhandlet i artikel 3, stk. 1, i forordning (EØF)            c) for transaktioner nævnt i punkt V.l.c)                IMP:
    nr. 1360/78                                                      artikel 5, stk. 1, litra a), iii) og iv),
— følgende forarbejdede landbrugsprodukter:                      d) for transaktioner nævnt i punkt V.l.d)                IMP:
    — oksekød i fjerdinger og kroppe                                  artikel 5, stk. 1, litra a), v),
        position ex 02.01 A i den fælles toldtarif,              e) for transaktioner nævnt i punkt V.l.e)                IMP:
                                                                     artikel 5, stk. 1, litra a), vii),
    — ost og ostemasse
                                                                 f) for transaktioner nævnt i punkt            V.l.f)     IMP:
        position 04.04 i den fælles toldtarif,                       artikel 5, stk. 1, litra b), i),
    — tørret foder                                               g) for transaktioner nævnt i punkt V.l.g)                IMP:
        position ex 12.10 B i den fælles toldtarif,                  artikel 5, stk. 1, litra b), ii),
                                                                 h) for transaktioner nævnt i punkt V.l.h)                IMP:
    — olivenolie
                                                                      artikel 5, stk. 1, litra a), viii),
        position 15.07 A i den fælles toldtarif
                                                                 i) for transaktioner nævnt i punkt V.l.i)                IMP:
    — kork                                                           artikel 5, stk. 1, litra c), ii),
        position 45.01 i den fælles toldtarif.                   j) for transaktioner nævnt i punkt V.l.k)                IMP:
                                                                     artikel 5, stk. 1, litra e).
2.    Den i artikel 10 i forordning (EØF) nr. 1360/78
omhandlede støtte kan også ydes til producentsammen-
                                                                 2.     Desuden er Fælisskabets bidrag i forbindelse med
slutninger, hvis markedsføring af produkter består i
                                                                 de transaktioner, der er nævnt under punkt V.l.j) i IMP,
koncentration af udbudet.
                                                                 fastsat til 50 % af de offentlige udgifter til udsendelse af
3.     Til Fællesskabets finansielle bidrag, der er fastsat i    teknikere fra de af det integrerede program berørte
artikel 14, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1360/78, føjes        områder til tredjelande i Middelhavsområdet og til
et yderligere bidrag, således at det samlede bidrag              kursusophold for teknikere fra disse lande i små og
forhøjes til 50 %.                                               mellemstore virksomheder i de berørte områder.
(») EFT nr. L 166 af 23. 6. 1978, s. 1.                          (2) EFT nr. L 271 af 15. 10. 1980, s. 1.
 ---pagebreak---  19. 9. 83                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 251/15
                           Artikel 25                                                         Artikel 28
Fællesskabets bidrag til foranstaltninger til overflytning         1.     Kumulation af støtte i henhold til IMP og eventuelt
af virksomhed, der er omhandlet i punkt V.2 i IMP,                 støtte i henhold til forordning (EØF) nr. 2615/80 og
fastsættes således:                                                (EØF) nr. 2618/80 på den ene side og på den anden side
                                                                   støtte via EFRU's kvotabestemte afdeling er udelukket.
 1. for transaktioner, der omhandled underpunkt V.2. a)
     i IMP: 50 % af de offentlige udgifter i forbindelse
                                                                   2.     Om fornødent anvendes bestemmelserne i arti-
     med ydelse af støtte til demontering, transport og
                                                                   kel 5, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2615/80 og arti-
     opstilling af udstyr, forudsat at denne støtte omfatter       kel 5, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2618/80.
     et tillæg i forhold til de bestående støtteordning,
2. for transaktioner, der er omhandlet i punkt V.2.b) i
     IMP: 50 % af de offentlige udgifter, dog højst 10 000                                    Artikel 29
     ECU pr. bolig.
                                                                   1.     De i artikel 1 til 4 nævnte transaktioner iværksættes
                           Artikel 26                              på grundlag af et særligt program, som forelægges
                                                                   Kommissionen i forbindelse med den i artikel 3 omhand-
                                                                   lede forvaltningsplan.
1.     For så vidt angår Fællesskabets bidrag til udvikling
af agroturisme, der er nævnt i punkt V.3 i IMP, an-                2.     Bestemmelserne i artikel 3, stk. 2, 3, 4 og 6,
vendes følgende bestemmelser i forordning (EØF)                    i forordning (EØF) nr. 2615/80 og (EØF) nr. 2618/80
nr. 2615/80:                                                       anvendes.
a) for transaktioner nævnt under punkt V.3.a) i IMP:               3.     Er et særligt program allerede godkendt af Kom-
     artikel 5, stk. 1, litra d), i),                              missionen i medfør af forordning (EØF) nr. 2615 / 80 eller
b) for transaktioner nævnt under punkt V.3.b) i IMP:               af forordning (EØF) nr. 2618/80, fremlægges de nød-
     artikel 5, stk. 1, litra d), ii),                             vendige tilpasninger i forhold til IMP i forbindelse med
                                                                   forvaltningsplanen.
c) for transaktioner nævnt under punkt V.3.c) i IMP:
    artikel 5, stk. 1, litra d), iv).
                                                                                              Artikel 30
2.     Desuden er Fællesskabets bidrag for transaktioner,
der er nævnt under punkt V.3.d) i IMP, fastsat til 50 % af
de offentlige udgifter til restaurering af bygninger og            Bestemmelserne i artikel 5, stk. 5, og artikel 6, i
monumenter, som turister har adgang til.                           forordning (EØF) nr. 2615/80 anvendes.
                           Artikel 27
                                                                                              AFSNIT VI
1.     For så vidt angår Fællesskabets bidrag til fremme af
vedvarende energi, der er nævnt i punkt V.4 i IMP,                                     INFRASTRUKTURER
anvendes følgende bestemmelser i Rådets forordning
(EØF) nr. 2618/80 ('):
                                                                                              Artikel 31
a) for transaktioner nævnt i punkt V.4.a) i IMP:
     artikel 5, stk. 1, litra a),
                                                                   1.     For så vidt angår fællesskabets bidrag til finansie-
b) for transaktioner nævnt i punkt V.4.b) i IMP:
                                                                   ring af infrastrukturer, der er nævnt i punkt VI.a) og b) i
     artikel 5, stk. 1, litra b),
                                                                   IMP for Grækenland og Italien og i punkt VI.a) i IMP for
c) for transaktioner nævnt i punkt V.4.c) i IMP:                   Frankrig, anvendes bestemmelserne i Rådets forordning
    artikel 5, stk. 1, litra c).                                   nr. 724/75 (2).
2.     Desuden er Fællesskabets bidrag for transaktioner,          2.     Kun infrastrukturer, der indgår i programmer som
der er nævnt under punkt V.4.d) i IMP, fastsat til 50 % af         er fastlagt ved artikel 8 i forordning (EØF) nr. 7 2 4 / 7 5 , er
de offentlige udgifter til en støtte til etablering af opvarm-     støtteberettigede. Sådanne programmer forelægges Kom-
ningssystemer, dog højst 3 0 % af investeringsomkost-              missionen i forbindelse med den i artikel 3 i nærværende
ningerne.                                                          forordning omhandlede forvaltningsplan.
(>) EFT nr. L 271 af 15. 10. 1980, s. 23.                          (2) EFT nr. L 73 af 21. 3. 1975, s. 1.
 ---pagebreak--- Nr. C 251/16                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    19. 9. 83
3.     Fællesskabets bidrag fastsættes til følgende:              sektionen, som intervenerer på de betingelser og
                                                                  inden for de grænser, der er fastsat i forordning (EØF)
— for Grækenland: 75 % af de offentlige udgifter,                 nr. 1975/82.
— for Italien: 65 % af de offentlige udgifter,                    Restbeløbet af Fællesskabets bidrag, der er nødvendigt til
— for Frankrig: 50 % af de offentlige udgifter.                   at nå den i stk. 4 fastsatte sats, samt til at nå op over de
                                                                  mængder, der er fastsat i forordning (EØF) nr. 1975/82,
4.     En del af Fællesskabets bidrag betales via EFRU,           betales på grundlag af nærværende forordning.
som intervenerer på de betingelser, der er fastsat i              6.      Der træffes beslutning om eventuel støtte fra Fæl-
forordning (EØF) nr. 724/75.                                      lesskabet som undtagelse fra artikel 18, stk. 2, første
                                                                  afsnit, i forordning (EØF) nr. 1975/82 efter den i artikel
Restbeløbet af Fællesskabets bidrag, der er nødvendigt til
                                                                  5, stk. 3, i nærværende forordning omhandlede procedu-
at nå de i stk. 3 fastsatte satser og til at dække de i stk. 1
                                                                  re.
anførte infrastrukturudgifter, og som ikke er støtteberet-
tigede i henhold til forordning (EØF) nr. 724/75, betales         7.      Bestemmelserne i artikel 5, stk. 3 og 5 til 7,
på grundlag af nærværende forordning.                             anvendes på den i nærværende artikel nævnte foranstalt-
                                                                  ning.
                           Artikel 32
                                                                                           AFSNIT VII
                   [landbrugsinfrastrukturer]
                                                                             TILKNYTTEDE FORANSTALTNINGER
1.     Det bidrag til udvikling af infrastrukturer, der er                                  Artikel 33
direkte forbundet med landbrugsvirksomhed, og som er
nævnt i punkt VI. c) i IMP for Grækenland og Italien, og i
                                                                                [landbrugskonsulentvirksomhed]
punkt VI. b) i IMP for Frankrig, vedrører finansiering af
projekter, som kan omfatte:
                                                                   1.     Foranstaltningerne for udvikling af landbrugskon-
— oprettelse af elnet og drikkevandsforsyning til land-            sulentvirksomheden, som er omtalt under pkt. Vll.a) i
    brugsbedrifter og landsbyer eller dele af landsbyer,           IMP for Grækenland, omfatter:
    hvis indbyggere i hovedsagen er afhængige af land-
    bruget,                                                        a) nedsættelse af et nationalt landbrugskonsulentud-
                                                                        valg,
— bygning og udbedring af arbejds- og forbindelsesveje,
                                                                   b) oprettelse af uddannelsescentre for landbrugskonsu-
    der anvendes i landbrug og skovbrug.
                                                                        lenter,
2.     Projekterne skal                                            c) specialuddannelse af lærere,
                                                                   d) uddannelse af landbrugskonsulenter,
— bidrage til en varig forbedring af de for landbrugsbe-
                                                                   e) beskæftigelse af landbrugskonsulenter.
    drifterne nødvendige infrastrukturer,
— give tilstrækkelig garanti med hensyn til økonomisk              2.     De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger iværksæt-
     effektivitet,                                                 tes på grundlag af en detaljeret plan, på hvilken bestem-
                                                                   melserne i artikel 3 og 5 til 9 i Rådets forordning (EØF)
— for så vidt angår den i stk. 1, første led, fastsatte            nr. 270/79 (J) anvendes.
     foranstaltning, indeholde oplysninger om antallet af
     støttemodtagere, der i hovedsagen er afhængige af             Denne plan forelægges af Grækenland i forbindelse med
     landbruget.                                                   den i artikel 3 nævnte forvaltningsplan og godkendes af
                                                                   Kommissionen efter den i artikel 5, stk. 2, omhandlede
                                                                   procedure.
 3.     Støttemodtagernes bidrag udgør mindst 5 % af
 omkostningerne ved de i stk. 1 nævnte arbejder.                   3.     Af de faktiske udgifter, Grækenland afholder i
                                                                   forbindelse med gennemførelsen af de i stk. 1 nævnte
 4.     Fællesskabets støtte udgør                                 foranstaltninger, refunderes 7 5 % , idet det refusionsbe-
                                                                   rettigede beløb højst må udgøre:
 — 7 5 % i Grækenland,
                                                                   — 100 000 ECU til specialuddannelse af lærere,
 — 65 % i Italien,
                                                                   — 260 000 ECU om året for det nationale udvalgs
 — 50 % i Frankrig                                                      driftsudgifter, herunder centrene,
                                                                    — 1,2 mio ECU om året for udgifter i forbindelse med en
 af omkostningerne ved de i stk. 1 nævnte arbejder.
                                                                        godtgørelse for kursusdeltagelse i en periode på fire
                                                                        år, dog højst 4 000 ECU pr. studerende
 5.     For så vidt angår Grækenland betales en del
 af Fællesskabets bidrag gennem EUGFL, udviklings-                  (>) EFT nr. L 38 af 14. 2. 1979, s. 6.
 ---pagebreak--- 19. 9. 83                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. C 251/17
— 15 000 ECU pr. konsulent, som træder i funktion i              driftsudgifter, jf. artikel 1 i forordning (EØF) nr . . .
    forbindelse med de årlige konsulentplaner og lønnes
    direkte eller indirekte af offentlige myndigheder, og        3.       Fællesskabets bidrag fastsættes til
    som er uddannet i overensstemmelse med denne
    artikels bestemmelser. Fællesskabets intervention            — for Grækenland: 7 5 % af de refusionsberettigede
    strækker sig over en periode på højst seks års arbejde             udgifter,
    som konsulent, og den aftrappes gradvis efter den i
    artikel 11, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 270/79            — for Italien: 6 5 % af de refusionsberettigede udgif-
    omhandlede sats.                                                   ter,
                                                                 — for Frankrig: 50 % af de refusionsberettigede udgif-
                                                                       ter.
                          Artikel 34
                                                                 4.       Fællesskabets bidrag betales på grundlag af denne
                                                                 forordning.
1.     Til de refusionsberettigede maksimumsbeløb, der
er fastsat i artikel 11 i forordning (EØF) nr. 270/79, og
som er nævnt i punkt Vll.a) i IMP for Italien, føjes et
beløb på                                                                                     Artikel 36
— 72 000 ECU for driftsudgifterne for den interregio-
    nale institution for hvert center, der oprettes i de         1.       Foranstaltningen inden for landbrugsforskning,
    områder af Mezzogiorno, der er omhandlet i IMP,              der er omhandlet i pkt. Vll.b), andet afsnit, i IMP for
                                                                 Grækenland, Italien og Frankrig, vedrører et supplement
— 2 000 ECU pr. studerende til dækning af udgifter, der          til programmet vedrørende landbrug i middelhavsområ-
    afholdes i form af godtgørelse for kursusdeltagelse,         der, der er omtalt i punkt II. 1. i bilaget til Rådets afgørelse
                                                                 8 3 / . . ./EØF [om vedtagelse af fælles forskningspro-
— 5 000 ECU pr. beskæftiget konsulent.                           grammer og programmer for samordning af landbrugs-
                                                                 forskningen].
2.     Til Fællesskabets finansielle bidrag, der er fastsat i
artikel 11 i forordning (EØF) nr. 270/79, føjes et               2.       Det i stk. 1 omhandlede supplement har til formål
yderligere bidrag, således at det samlede bidrag er på           at udvide og udbygge nævnte program for landbruget i
65%.                                                             middelhavsområder, navnlig ved finansiering af ad
                                                                 hoc-foranstaltninger, som skal gøre det muligt hurtigt at
3.     En del af Fællesskabets bidrag betales via EUGFL,         løse de konkrete problemer af hastende art, som opstår
udviklingssektionen, som intervenerer på de betingelser          under gennemførelsen af IMP.
og inden for de grænser, der er fastsat i forordning (EØF)
nr. 270/79.                                                      3.       Finansieringen af den i stk. 1 og 2, omhandlede
                                                                 foranstaltning sker på grundlag af denne forordning, og
Restbeløbet af Fællesskabets bidrag, der er nødvendigt til       beslutning herom træffes i overensstemmelse med artikel
at nå de i stk. 1 og 2 fastsatte beløb og satser, samt til at nå 2 i afgørelse 8 3 / . . ./EØF.
op over de samlede grænser for de refusionsberettigede
udgifter, der er nævnt i artikel 11, stk. 1, i forordning
(EØF) nr. 270/79, betales på grundlag af nærværende
forordning, og beslutning herom træffes i overensstem-                                      AFSNIT VIII
melse med artikel 12 i forordning (EØF) nr. 270/79.
                                                                                AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                          Artikel 35
                                                                                             Artikel 37
1.     For så vidt angår Fællesskabets bidrag til finansie-
ring af erhvervsuddannelse, information og formidling            1.       IMP har en varighed af seks år fra tidspunktet for
samt til fremme af lokale initiativer, der er nævnt i punkt      den første beslutning om godkendelse af den i artikel 3
Vll.a) i IMP for Grækenland, Italien og Frankrig, samt           nævnte forvaltningsplan i hvert tilfælde.
oprettelse af tjenester, som skal sørge for integration af
erhvervsuddannelse og oprettelse af observationssteder           2.       I løbet af tredje og femte år forelægger Kommissio-
på arbejdsmarkedet, som fastsat i samme punkt i IMP for          nen Europa-Parlamentet og Rådet en beretning om
Grækenland og Italien, anvendes bestemmelserne i                 anvendelsen af de i IMP omhandlede foranstaltninger.
Rådets forordning (EØF) nr
                                                                 3.       Efter anmodning fra Kommissionen fremlægger
2.     For de i stk. 1 omhandlede aktioner, der ikke har         medlemsstaterne alle oplysninger, der er nødvendige til
berøring med erhvervsuddannelse, refunderes samtlige             udarbejdelse af den i stk. 2 nævnte beretning.
 ---pagebreak--- Nr.'C 251/18                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                19. 9. 83
                         Artikel 38                             finansielle bidrag, såfremt den konstaterer, at der ikke
                                                                længere er indbyrdes overensstemmelse og sammenhæng
                                                                mellem de forskellige foranstaltninger.
Kommissionen fører tilsyn med, at der i hele IMP's
gyldighedsperiode er indbyrdes overensstemmelse og
sammenhæng mellem de forskellige foranstaltninger.                                      Artikel 39
Den kan om fornødent foretage kontrol på relevante
steder, navnlig for at efterprøve den økonomiske effekti-       Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
vitet af foranstaltninger eller projekter, som gennemføres      offentliggørelsen i De Europæiske          Fællesskabers
med finansiel bistand fra Fællesskabet.                          Tidende.
Kommissionen kan i givet fald efter de i artikel 4, stk. 2,     Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og
nævnte procedurer beslutte at suspendere Fællesskabets          gælder umiddelbart i hver medlemsstat.