CELEX: 22015A0613(01)
Language: hr
Date: 2015-06-04 00:00:00
Title: Protokol uz Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Alžirske Narodne Demokratske Republike, s druge strane, o okvirnom sporazumu između Europske unije i Alžirske Narodne Demokratske Republike o općim načelima sudjelovanja Alžirske Narodne Demokratske Republike u programima Unije

13.6.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 148/3
            
         PROTOKOL
   uz Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Alžirske Narodne Demokratske Republike, s druge strane, o okvirnom sporazumu između Europske unije i Alžirske Narodne Demokratske Republike o općim načelima sudjelovanja Alžirske Narodne Demokratske Republike u programima Unije
   EUROPSKA UNIJA, dalje u tekstu „Unija”,
   s jedne strane, i
   ALŽIRSKA NARODNA DEMOKRATSKA REPUBLIKA, dalje u tekstu „Alžir”
   s druge strane,
   dalje u tekstu zajednički nazvane „stranke”,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Alžir je sklopio Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Alžira, s druge strane, (dalje u tekstu „Sporazum”), koji je stupio na snagu 1. rujna 2005.
            
         
               (2)
            
            
               Europsko je vijeće u Bruxellesu 17. i 18. lipnja 2004. pozdravilo prijedlog Europske komisije u pogledu Europske politike susjedstva (EPS) i podržalo zaključke Vijeća od 14. lipnja 2004.
            
         
               (3)
            
            
               Vijeće je u mnogim drugim prilikama donosilo zaključke u prilog toj politici.
            
         
               (4)
            
            
               Vijeće je 5. ožujka 2007. izrazilo potporu općem i globalnom pristupu opisanom u Komunikaciji Europske komisije od 4. prosinca 2006. kako bi se zemljama partnerima Europske politike susjedstva omogućilo da sudjeluju u radu agencija i u programima Zajednice na temelju svojih zasluga i kad za to postoji pravna osnova.
            
         
               (5)
            
            
               Alžir je izrazio želju za sudjelovanjem u više programa Unije.
            
         
               (6)
            
            
               Sporazumom između Europske komisije i nadležnih tijela Alžira trebalo bi utvrditi posebne uvjete sudjelovanja Alžira u svakom pojedinom programu Unije, osobito financijski doprinos te postupke izvješćivanja i evaluacije,
            
         SPORAZUMJELE SU SE:
   Članak 1.
   Alžiru je dopušteno sudjelovanje u svim sadašnjim i budućim programima Unije koji su otvoreni za sudjelovanje Alžira, u skladu s odgovarajućim odredbama kojima se donose ti programi.
   Članak 2.
   Alžir daje financijski doprinos u opći proračun Europske unije u skladu s konkretnim programima Unije u kojima sudjeluje.
   Članak 3.
   Predstavnicima Alžira dopušteno je, u pitanjima koja se odnose na Alžir, da sudjeluju kao promatrači u upravljačkim odborima koji su nadležni za praćenje programa Unije u kojima Alžir daje financijski doprinos.
   Članak 4.
   Projekti i inicijative koje predlože sudionici iz Alžira podliježu, koliko god je to moguće, jednakim uvjetima, pravilima i postupcima koji se za dotične programe Unije primjenjuju na države članice.
   Članak 5.
   1.   Posebni uvjeti za sudjelovanje Alžira u svakom pojedinom programu Unije, osobito u vezi s financijskim doprinosom koji treba platiti te s postupcima izvješćivanja i evaluacije, utvrđuju se sporazumom između Europske komisije i nadležnih tijela Alžira na temelju kriterija utvrđenih dotičnim programima.
   2.   Ako Alžir od Unije zatraži vanjsku pomoć kako bi sudjelovao u određenom programu Unije na temelju članka 3. Uredbe (EU) br. 232/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1) ili u skladu s bilo kojom sličnom uredbom kojom se predviđa vanjska pomoć Unije Alžiru i koja bi se mogla donijeti u budućnosti, uvjeti pod kojima se Alžir koristi vanjskom pomoći Unije određuju se sporazumom o financiranju.
   Članak 6.
   1.   U skladu s Uredbom (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (2), u svakom sporazumu sklopljenom na temelju članka 5. ovog Protokola određuje se da financijsku kontrolu ili reviziju ili druge provjere, uključujući administrativne istrage, provodi Komisija, Europski ured za borbu protiv prijevara i Europski revizorski sud, ili da se one provode pod njihovom nadležnosti.
   2.   Sastavljaju se detaljne odredbe o financijskoj kontroli i reviziji, administrativnim mjerama, sankcijama i povratu, kojima se Europskoj komisiji, Europskom uredu za borbu protiv prijevara i Europskom revizorskom sudu dodjeljuju ovlasti jednakovrijedne njihovim ovlastima u odnosu na korisnike ili ugovaratelje s poslovnim nastanom u Uniji.
   Članak 7.
   1.   Ovaj Protokol primjenjuje se tijekom razdoblja u kojem je Sporazum na snazi.
   2.   Stranke potpisuju i odobravaju ovaj Protokol u skladu sa svojim odgovarajućim postupcima.
   3.   Svaka stranka može otkazati ovaj Protokol dostavom pisane obaviješću drugoj stranki. Ovaj Protokol prestaje važiti šest mjeseci od datuma takve obavijesti.
   4.   Raskid ovog Protokola zbog otkaza bilo koje od stranaka ne utječe na provjere i kontrole koje se prema potrebi trebaju provesti u skladu s člancima 5. i 6.
   Članak 8.
   Najkasnije tri godine od datuma stupanja na snagu ovog Protokola, a nakon toga svake tri godine, obje stranke mogu preispitati provedbu ovog Protokola na temelju stvarnog sudjelovanja Alžira u programima Unije.
   Članak 9.
   Ovaj se Protokol primjenjuje, s jedne strane, na područja na koja se primjenjuje Ugovor o funkcioniranju Europske unije i u skladu s uvjetima utvrđenima u tom Ugovoru, te s druge strane, na državno područje Alžira.
   Članak 10.
   1.   Do njegova stupanja na snagu, stranke su suglasne privremeno primjenjivati ovaj Protokol od datuma njegova potpisa, podložno završetku postupaka potrebnih u tu svrhu.
   2.   Ovaj Protokol konačno stupa na snagu prvog dana mjeseca koji slijedi nakon dana kada su stranke jedna drugu diplomatskim putem obavijestile o završetku postupaka potrebnih za njegovo stupanje na snagu.
   Članak 11.
   Ovaj je Protokol sastavni dio Sporazuma.
   Članak 12.
   Ovaj Protokol sastavljen je u po dva primjerka na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, hrvatskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i arapskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.
   
      Съставено в Брюксел на четвърти юни две хиляди и петнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el cuatro de junio de dos mil quince.
      V Bruselu dne čtvrtého června dva tisíce patnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den fjerde juni to tusind og femten.
      Geschehen zu Brüssel am vierten Juni zweitausendfünfzehn.
      Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta juunikuu neljandal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τέσσερις Ιουνίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
      Done at Brussels on the fourth day of June in the year two thousand and fifteen.
      Fait à Bruxelles, le quatre juin deux mille quinze.
      Sastavljeno u Bruxellesu četvrtog lipnja dvije tisuće petnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì quattro giugno duemilaquindici.
      Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada ceturtajā jūnijā.
      Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų birželio ketvirtą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év június havának negyedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fir-raba' jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u ħmistax.
      Gedaan te Brussel, de vierde juni tweeduizend vijftien.
      Sporządzono w Brukseli dnia czwartego czerwca roku dwa tysiące piętnastego.
      Feito em Bruxelas, em quatro de junho de dois mil e quinze.
      Întocmit la Bruxelles la patru iunie două mii cincisprezece.
      V Bruseli štvrtého júna dvetisícpätnásť.
      V Bruslju, dne četrtega junija leta dva tisoč petnajst.
      Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
      Som skedde i Bryssel den fjärde juni tjugohundrafemton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā —
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Алжирската демократична народна република
         Por la República Argelina Democrática y Popular
         Za Alžírskou demokratickou a lidovou republiku
         For Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet
         Für die Demokratische Volksrepublik Algerien
         Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi nimel
         Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας
         For the People's Democratic Republic of Algeria
         Pour la République Algérienne Démocratique et Populaire
         Za Alžirsku Narodnu Demokratsku Republiku
         Per la Repubblica algerina democratica e popolare
         Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas vārdā —
         Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos vardu
         Az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika Demokratika Popolari tal-Alġerija
         Voor de Democratische Volksrepubliek Algerije
         W imieniu Algierskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej
         Pela República Argelina Democrática e Popular
         Pentru Republica Algeriană Democratică și Populară
         Za Alžírsku demokratickú ľudovú republiku
         Za Ljudsko demokratično republiko Alžirijo
         Algerian demokraattisen kansantasavallan puolesta
         För Demokratiska folkrepubliken Algeriet
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Uredba (EU) br. 232/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2014. o uspostavi Europskog instrumenta za susjedstvo (SL L 77, 15.3.2014., str. 27.).
   
      (2)  Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (SL L 298, 26.10.2012., str. 1.).