CELEX: 62018CA0658
Language: sk
Date: 2020-07-16 00:00:00
Title: Vec C-658/18: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 16. júla 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Giudice di pace di Bologna – Taliansko) – UX/Governo della Repubblica italiana (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Prípustnosť – Článok 267 ZFEÚ – Pojem „vnútroštátny súd“ – Kritériá – Sociálna politika – Smernica 2003/88/ES – Pôsobnosť – Článok 7 – Platená dovolenka za kalendárny rok – Smernica 1999/70/ES – Rámcová dohoda o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP – Doložky 2 a 3 – Pojem „pracovník na dobu určitú“ – Zmierovací sudcovia a riadni sudcovia – Rozdielne zaobchádzanie – Doložka 4 – Zásada nediskriminácie – Pojem „objektívne dôvody“)

7.9.2020   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 297/8
            
         
      Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 16. júla 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Giudice di pace di Bologna – Taliansko) – UX/Governo della Repubblica italiana
      (Vec C-658/18) (1)
      
      (Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Prípustnosť - Článok 267 ZFEÚ - Pojem „vnútroštátny súd“ - Kritériá - Sociálna politika - Smernica 2003/88/ES - Pôsobnosť - Článok 7 - Platená dovolenka za kalendárny rok - Smernica 1999/70/ES - Rámcová dohoda o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP - Doložky 2 a 3 - Pojem „pracovník na dobu určitú“ - Zmierovací sudcovia a riadni sudcovia - Rozdielne zaobchádzanie - Doložka 4 - Zásada nediskriminácie - Pojem „objektívne dôvody“)
      (2020/C 297/10)
      Jazyk konania: taliančina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Giudice di pace di Bologna
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobkyňaa: UX
      
         Žalovaný: Governo della Repubblica italiana
      
         Výrok rozsudku
      
      
                  1.
               
               
                  Článok 267 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že Giudice di pace (zmierovací sudca) spadá pod pojem „vnútroštátny súdny orgán“ v zmysle tohto článku.
               
            
                  2.
               
               
                  Článok 7 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času a článok 31 ods. 2 Charty základných práv Európskej únie sa majú vykladať v tom zmysle, že zmierovací sudca, ktorý v rámci svojej funkcie vykonáva skutočné a konkrétne plnenia, ktoré nie sú čisto okrajové ani vedľajšie a za ktoré poberá náhrady, ktoré majú povahu odmeny, môže spadať pod pojem „pracovník“ v zmysle týchto ustanovení, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu.
               
            
                  3.
               
               
                  Doložka 2 bod 1 rámcovej dohody o práci na dobu určitú, uzavretej 18. marca 1999, ktorá je uvedená v prílohe smernice Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP, sa má vykladať v tom zmysle, že pojem „pracovník na dobu určitú“ uvedený v tomto ustanovení sa môže vzťahovať na zmierovacieho sudcu, ktorý je vymenovaný na obmedzené obdobie a v rámci svojej funkcie vykonáva skutočné a konkrétne plnenia, ktoré nie sú čisto okrajové ani vedľajšie a za ktoré poberá náhrady, ktoré majú povahu odmeny, čo musí overiť vnútroštátny súd.
               
            
                  4.
               
               
                  Doložka 4 bod 1 rámcovej dohody o práci na dobu určitú, uzavretej 18. marca 1999, ktorá je uvedená v prílohe smernice 1999/70, sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá nestanovuje právo zmierovacieho sudcu na platenú dovolenku za kalendárny rok v trvaní 30 dní, ako je tá, ktorú stanovuje pre riadnych sudcov, za predpokladu, že by tento zmierovací sudca patril pod pojem „pracovník na dobu určitú“ v zmysle doložky 2 bodu 1 tejto rámcovej dohody a nachádzal by sa v situácii porovnateľnej so situáciou riadneho sudcu, pokiaľ toto rozdielne zaobchádzanie nie je ospravedlnené rozdielmi v požadovanej kvalifikácii a povahou úloh, za ktoré musia uvedení sudcovia niesť zodpovednosť, čo musí overiť vnútroštátny súd.
               
            
         (1)  Ú. v. EÚ C 25, 21.1.2019.