CELEX: 22007A0517(02)
Language: hr
Date: 2006-05-25 00:00:00
Title: Protokol uz Sporazum o državama članicama koje schengensku pravnu stečevinu ne primjenjuju u cijelosti

11/Sv. 109
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               160
            
         22007A0517(02)
   
               L 129/35
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PROTOKOL
   uz Sporazum o državama članicama koje schengensku pravnu stečevinu ne primjenjuju u cijelosti
   One države članice koje schengenska pravna stečevina obvezuje, ali koje još uvijek ne izdaju schengenske vize, sve dok Vijeće u tu svrhu ne donese odgovarajuću odluku, izdaju nacionalne vize čija je valjanost ograničena na njihov teritorij.
   Europska unija će što je prije moguće poduzeti mjere za pojednostavljenje provoza vlasnika schengenskih viza ili schengenskih boravišnih dozvola preko teritorija država članica koje još uvijek ne primjenjuju schengensku pravnu stečevinu u cijelosti.
   Zajednička izjava o članku 6. stavku 2. Sporazuma o naknadama za obradu zahtjeva za izdavanje vize
   Stranke ispituju provedbu članka 6. stavka 2. Sporazuma u okviru Odbora osnovanog Sporazumom.
   Zajednička izjava o članku 11. Sporazuma o diplomatskim putovnicama
   Svaka stranka može se pozvati na djelomičnu obustavu primjene Sporazuma, a posebno članka 11., u skladu s postupkom utvrđenim člankom 15. stavkom 5. ovog Sporazuma ako druga stranka zlorabi provedbu članka 11. ili ako provedba predstavlja prijetnju javnoj sigurnosti.
   Ako dođe do obustave provedbe članka 11., obje stranke pokreću savjetovanje u okviru Odbora osnovanog Sporazumom kako bi riješile probleme koji su doveli do obustave.
   Kao prioritet, obje stranke prihvaćaju obvezu osiguranja visoke razine sigurnosti dokumenata za diplomatske putovnice, posebno primjenom biometrijskih identifikatora. Europska unija osigurat će sukladnost sa zahtjevima određenima Uredbom (EZ) br. 2252/2004.
   Zajednička izjava o izdavanju viza za kratkotrajni boravak za posjet vojnim i civilnim grobljima
   Stranke su suglasne da se vize za kratkotrajni boravak osoba koje posjećuju vojna i civilna groblja u pravilu izdaju za rok od najviše 14 dana.
   Zajednička izjava o usklađivanju podataka o postupcima za izdavanje viza za kratkotrajni boravak i dokumentima koje treba priložiti prilikom podnošenja zahtjeva za izdavanje viza za kratkotrajni boravak
   Prepoznajući važnost transparentnosti za podnositelje zahtjeva za vizu, stranke ovog Sporazuma smatraju potrebnim poduzeti odgovarajuće mjere:
   
               —
            
            
               općenito, prikupiti osnovne informacije za podnositelje zahtjeva za vizu o postupcima i uvjetima podnošenja zahtjeva za izdavanje vize, vizama i valjanosti izdanih viza,
            
         
               —
            
            
               svaka će stranka zasebno sastaviti popis minimalnih zahtjeva kako bi se osiguralo da podnositelji zahtjeva imaju usklađene i jedinstvene osnovne informacije te su isti dužni dostaviti, u načelu, jednake dokaze.
            
         O gore navedenim informacijama treba obavijestiti javnost (na oglasnim pločama veleposlanstava, u lecima, na internetskim stranicama, itd.).
   Zajednička izjava o Kraljevini Danskoj
   Stranke primaju na znanje da se ovaj Sporazum ne primjenjuje na postupke za izdavanje viza od strane diplomatskih misija i konzularnih predstavništava Kraljevine Danske.
   U takvim je okolnostima poželjno da tijela Kraljevine Danske i Ruske Federacije bez odlaganja sklope bilateralni sporazum o pojednostavljenju izdavanja viza za kratkotrajni boravak prema sličnim uvjetima kao u Sporazumu između Europske zajednice i Ruske Federacije.
   Zajednička izjava o Ujedinjenoj Kraljevini Velike Britanije i Sjeverne Irske i Irskoj
   Stranke primaju na znanje da se ovaj Sporazum ne primjenjuje na državno područje Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske i Irske.
   U takvim je okolnostima poželjno da tijela Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, Irske i Ruske Federacije sklope bilateralne sporazume o pojednostavljenju izdavanja viza.
   Zajednička izjava o Republici Islandu i Kraljevini Norveškoj
   Stranke primaju na znanje bliski odnos između Europske zajednice i Republike Islanda i Kraljevine Norveške, posebno na temelju Sporazuma od 18. svibnja 1999. o pridruživanju navedenih zemalja provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine.
   U takvim je okolnostima poželjno da tijela Republike Islanda, Kraljevine Norveške i Ruske Federacije bez odlaganja sklope bilateralne sporazume o pojednostavljenju izdavanja viza za kratkotrajni boravak prema sličnim uvjetima kao u ovom Sporazumu.