CELEX: 51987PC0368
Language: el
Date: 1988-01-04
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου που θεσπίζει ειδική κοινή δράση για την προώθηση της γεωργικής ανάπτυξης σε ορισμένες περιοχές της Ισπανίας

Αριθ. C 25/8                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                30.1.88
                                                                   II
                                                     (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                          ΕΠΙΤΡΟΠΗ
               Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου που θεσπίζει ειδική κοινή δράση για την προώθηση της
                                          γεωργικής ανάπτυξης σε ορισμένες περιοχές της Ισπανίας
                                                          COM(87) 368 τελικό
                              (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 13 Ιανουαρίου 1988)
                                                             (88/C 25/11)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                28ης Απριλίου 1975 περί της ορεινής γεωργίας και της γεωρ­
                                                                       γίας σε ορισμένες περιοχές, όπως ορίζονται στην οδηγία
Έχοντας υπόψη:                                                         86/466/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4) όσον αφορά τον κοινοτικό
                                                                       κατάλογο των μειονεκτικών γεωργικών περιοχών κατά την
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   έννοια της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ (Ισπανίας), βρίσκονται σε
 Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,                                    ιδιαίτερα μειονεκτική θέση, ιδίως δε οι ορεινές περιοχές
                                                                       καθώς και εκείνες στις οποίες οι επιστροφές εκ μέρους του
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 του Συμβουλίου (') της                Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και
 12ης Μαρτίου 1985, για τη βελτίωση της αποτελεσματι­                  Εγγυήσεων, τμήμα Προσανατολισμού, ανήλθαν σε ποσοστό
 κότητας των γεωργικών διαρθρώσεων, όπως τροποποιήθηκε                 50 0/0 σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 4 τού κανο­
τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1760/87 (2), και               νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 ·
ιδίως το άρθρο 18,
την πρόταση της Επιτροπής,                                             ότι η αγροτική υποδομή των εν λόγω περιοχών είναι εξαιρε­
                                                                       τικά ανεπαρκής, ιδίως όσον αφορά τις κρατικές παροχές
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                                  όπως ο ηλεκτρισμός, το πόσιμο νερό και οι δίοδοι εκμετάλ­
                                                                       λευσης και επικοινωνίας, καθώς και ότι η δημιουργία ή η
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                     ενίσχυση των εν λόγω παροχών αποτελεί σημαντική προϋπό­
                                                                       θεση για τη βελτίωση των γεωργικών διαρθρώσεων και της
 Εκτιμώντας:                                                           οικονομικής κατάστασης των αγροτικών περιοχών
ότι, δυνάμει του άρθρου 39 παράγραφος 2 στοιχείο α) της                ότι η κατάσταση όσον αφορά την υποδομή σε υδραυλικά
συνθήκης, η κοινωνική διάρθρωση του γεωργικού τομέα και                έργα στις εν λόγω περιοχές παρουσιάζει σοβαρές ελλείψεις-
οι διαρθρωτικές και φυσικές ανισότητες μεταξύ των δια­                 ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να βελτιωθεί η κατάσταση αυτή
φόρων γεωργικών περιοχών πρέπει να λαμβάνονται υπόψη                   τόσο με τον εκσυγχρονισμό των υφισταμένων συστημάτων
κατά τη χάραξη της κοινής γεωργικής πολιτικής"                         άρδευσης όσο και με την επέκταση, όταν το μέσο αυτό απο­
                                                                       δεικνύεται απαραίτητο για τον καλύτερο προσανατολισμό
ότι, για να επιτευχθούν οι στόχοι της κοινής γεωργικής                 της παραγωγής-
πολιτικής που αναφέρονται στο άρθρο 39 παράγραφος 1
στοιχεία α) και 6) της συνθήκης, πρέπει να θεσπιστούν σε               ότι τα μέτρα αναδασμού των αγροτικών περιοχών μειώνουν
 κοινοτική κλίμακα ειδικές διατάξεις προσαρμοσμένες στην               τον κατακερματισμό των γεωργικών γαιών και επιτρέπουν
κατάσταση που επικρατεί σε ορισμένες μειονεκτικές γεωρ­                τη μείωση των εξόδων παραγωγής*
γικές περιοχές-
                                                                       ότι, λόγω της ύπαρξης γεωργικών γαιών που έχουν υποστεί
ότι το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 προ­
                                                                       διάβρωση, η προστασία του εδάφους, του χώρου, του δυνα­
βλέπει ένα πλαίσιο ειδικών μέτρων που αποσκοπούν στην
                                                                       μικού αναψυχής και των υδάτων αποτελεί μια εξαιρετικά
προώθηση του συνόλου της γεωργίας στην εν λόγω περιοχή,
                                                                       σημαντική αναγκαιότητα'
σε συνδυασμό με τις ενδεχόμενες αναπτυξιακές δράσεις,
που αναλαμβάνονται συγχρόνως στους άλλους τομείς εκτός
της γεωργίας, καθώς και με την ανάγκη προστασίας του                   ότι ένα ειδικό καθεστώς παροχής ενισχύσεων για τα μέτρα
περιβάλλοντος*                                                         προστασίας και εξασφάλισης της ύπαρξης δασών έχει ιδιαί­
                                                                       τερη σπουδαιότητα στις μειονεκτικές περιοχές· ότι τα δάση
ότι στην Ισπανία, οι μειονεκτικές γεωργικές περιοχές κατά              συμβάλλουν στην καλύτερη χρησιμοποίηση του εργατικού
την έννοια της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3) της               δυναμικού στον τομέα της γεωργίας και παρέχουν ένα
                                                                       πρόσθετο εισόδημα στους αγρότες*
(>) ΕΕ αριθ. L 93 της 30. 3. 1985, σ. 1.
(2) ΕΕ αριθ. L 167 της 26. 6. 1987, σ. 1.
                                                                        4
Ο ΕΕ αριθ. L 128 της 19. 5. 1975, σ. 1.                                ( ) ΕΕ αριθ. L 273 της 24. 9. 1986, σ. 104.
 ---pagebreak--- 30.1.88                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 25/9
ότι πρέπει να θεσπιστεί καθεστώς παροχής ενίσχυσης για τη            4. Κάθε πρόγραμμα περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά
βελτίωση των κατοικιών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις,                με το συντονισμό με τα άλλα προγράμματα ή και τις υφιστά­
ιδιαίτερα με σκοπό να καταστεί η γεωργική δραστηριότητα              μενες διατάξεις, που έχουν ενδεχομένως επίδραση στην εξέ­
περισσότερο ελκυστική για τους νέους γεωργούς που εγκαθί­            λιξη της γεωργίας στις περιοχές που καλύπτονται από αυτό
στανται στην γεωργική εκμετάλλευση ·                                 ή αυτά τα προγράμματα, με σκοπό να εξασφαλιστεί η απο­
                                                                     τελεσματική σύμπραξη των διαφόρων μέσων.
ότι πρέπει να προωθηθεί η υλοποίηση των εν λόγω στόχων
με την ανάληψη δράσης που συνδυάζει τα διάφορα αυτά
στοιχεία και πραγματοποιείται στα πλαίσια ενός ή περισσο­                                      Άρ&ρο2
τέρων προγραμμάτων
                                                                     Η κοινή δράση αφορά μέτρα που έχουν σχέση:
ότι τα διαθέσιμα δημοσιονομικά μέσα της Ισπανίας είναι
αρκετά περιορισμένα" ότι, κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να            1. Με τη βελτίωση της αγροτικής υποδομής και κυρίως:
προβλεφθεί ένα ποσοστό κοινοτικής συμμετοχής στη
χρηματοδότηση που ανέρχεται στο 40 °/ο των δαπανών για                  — την ηλεκτροδότηση και την παροχή πόσιμου ύδατος
την υλοποίηση των μέτρων που αφορούν την άρδευση και                        των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και των χωριών ή
στο 50 ο/ο για τις δαπάνες που πραγματοποιούνται για την                    μέρους των χωριών των οποίων οι κάτοικοι
υλοποίηση άλλων μέτρων                                                      εξαρτώνται κυρίως από τη γεωργία ή και τη δασο­
                                                                            κομία,
ότι από τα προλεγόμενα συνάγεται ότι τα μέτρα αυτά απο­
τελούν κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρου 6 του                     — την κατασκευή και τη βελτίωση οδών προσπέλασης
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου (') της 21ης                   και επικοινωνίας που χρησιμοποιούνται για τη
Απριλίου 1970 σχετικά με τη χρηματοδότηση της κοινής                        γεωργία και/ή τη δασοκομία.
γεωργικής πολιτικής, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3769/85 (2),                               2. Με την άρδευση που συμπεριλαμβάνει:
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                                          — την ανακαίνιση και τη βελτίωση των υφισταμένων
                                                                            συλλογικών δικτύων άρδευσης και αποστράγγισης,
                              ΤΙΤΛΟΣ Ι
                                                                        — τη δημιουργία συλλογικών δικτύων άρδευσης και την
Μέτρα για την επιτάχυνση της γεωργικής ανάπτυξης στις                       πραγματοποίηση εργασιών αποστράγγισης εφόσον
               μειονεκτικές περιοχές της Ισπανίας                           συνιστούν απαραίτητο εργαλείο για τον αναπροσανα­
                                                                            τολισμό της παραγωγής προς μη πλεονασματικά
                              Άρΰρο Ι                                       προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 α) παρά­
 1. Προκειμένου να επιταχυνθεί η γεωργική ανάπτυξη                          γραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
ορισμένων περιοχών της Ισπανίας καθώς και για να βελ­                       797/85.
τιωθεί η οικονομική και κοινωνική συνοχή, θεσπίζεται
κοινή δράση, κατά την έννοια του άρθρου 18 του κανο­                 3. Με τον αναδασμό των γεωργικών εκτάσεων και κυρίως:
νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85, την οποία εφαρμόζει η Ισπανία
για να βελτιώσει σημαντικά τις γεωργικές διαρθρώσεις της                — τη σταθερή βελτίωση των αγροτεμαχίων, για να κα­
με σκοπό τη μείωση του κόστους παραγωγής και τη                            ταλήξουν κατά γενικό κανόνα σε αναλογία 3 προς 1,
διατήρηση της γεωργίας σ'αυτές τις περιοχές, που χαρα­
κτηρίζονται από σοβαρή κοινωνικοδιαρθρωτική καθυ­                       — τις συναφείς εργασίες.
στέρηση.
                                                                     4. Με την καταπολέμηση της διάβρωσης και κυρίως:
2. Η κοινή δράση εφαρμόζεται στις μειονεκτικές περιοχές
κατά την έννοια της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ και δίδεται προ­                 — την κατασκευή μικρών φραγμάτων, προχωμάτων,
τεραιότητα στις ορεινές ζώνες κατά την έννοια του άρθρου                    τοίχων αντιστήριξης, φρακτών ή ανεμοφρακτών,
3 παράγραφος 3 της ενλόγω οδηγίας καθώς και στις ζώνες
στις οποίες η επιστροφή από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό                       — τη διευθέτηση χειμάρρων και φαραγγιών,
Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Προσανα­
τολισμού, ανέρχεται σε 50 ο/ο σύμφωνα με το άρθρο 26 παρά­              — την κατασκευή ή την αναδιευθέτηση αναχωμάτων,
γραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85.
                                                                        — τη φύτευση, κατά μήκος υδάτινων ρευμάτων, φυτών
3. Η Κοινότητα μπορεί να χορηγήσει τη συνδρομή της                          ικανών να βελτιώσουν τη δυνατότητα συγκράτησης
στην κοινή δράση χρηματοδοτώντας μέσω του Ευρωπαϊκού                        του εδάφους.
 Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων,
τμήμα Προσανατολισμού, το οποίο στο εξής καλείται                    5. Με τη βελτίωση, στο πλαίσιο ενός κατευθυντηρίου
 «Ταμείο», τα μέτρα για τη γεωργία που εντάσσονται σε ένα               σχήματος, των γεωργικών εκτάσεων ατομικής διαχεί­
ή περισσότερα προγράμματα τα οποία καταρτίζονται από                    ρισης και κυρίως:
 την ισπανική κυβέρνηση ή από άλλες αρχές που ορίζονται
 από την ισπανική κυβέρνηση για το σκοπό αυτό.                          — την αποστράγγιση,
                                                                        — μέτρα βελτίωσης του εδάφους όπως εκβραχισμός, ισο­
 (') ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 13.                                  πέδωση και σπορά βοσκοτόπων, συμπεριλαμβανο­
 Ο ΕΕ αριθ. L 362 της 31.12. 1985, σ. 17.                                   μένης της βασικής ζωικής λίπανσης.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 25/10                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               30.1.88
6. Με τη βελτίωση του δάσους και κυρίως:                           3. Τα προγράμματα και οι ενδεχόμενες τροποποιήσεις
   — τη φύτευση δασών, συμπεριλαμβανομένων των ειδών               τους εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέ­
       ταχείας ανάπτυξης,                                          πεται στο άρθρο 10, μετά από διαβουλεύσεις με την επι­
   — τη βελτίωση των υποβαθμισμένων δασών,                         τροπή του Ταμείου ως προς τα χρηματοδοτικά θέματα.
   — άλλα συμπληρωματικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένων                4. Κατά την έγκριση των προγραμμάτων, η Επιτροπή
    — των μέτρων πρόληψης και καταπολέμησης των πυρκα­             καθορίζει, σε συμφωνία με την ισπανική κυβέρνηση, τις λε­
       γιών του δάσους, με εξαίρεση τα μέτρα που ευεργε­           πτομέρειες της περιοδικής της πληροφόρησης σχετικά με
       τούνται από ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται στο            την εξέλιξη αυτών των προγραμμάτων. Η ισπανική
       πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3529/86 του              κυβέρνηση καθορίζει συγχρόνως, κατά περίπτωση, τον
        Συμβουλίου (') σχετικά με την προστασία των δασών          οργανισμό ή τις περιοχές που αναλαμβάνουν να εξασφαλί­
        από τις πυρκαγιές.                                         ζουν την τεχνική εκτέλεση του προγράμματος.
7. Με τη βελτίωση των κατοικιών των εκμεταλλεύσεων από
    τις οποίες πρέπει να επωφελούνται κυρίως οι νέοι
                                                                                             ΤΙΤΛΟΣ II
    γεωργοί που εγκαθίστανται για πρώτη φορά στην εκμε­
    τάλλευση, μέσω ενίσχυσης στις επενδύσεις, για ποσό που                     Γενικές και χρηματοδοτικές διατάξεις
    δεν υπερβαίνει τις 20 000 ECU ανά εκμετάλλευση'
    ωστόσο, η αξία της ενίσχυσης στις επενδύσεις δεν μπορεί
                                                                                              Άρ$ρο 5
    να υπερβαίνει τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4
    παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)               Οι επενδύσεις που τυγχάνουν κοινοτικών ενισχύσεων στο
    αριθ. 797/85.                                                  πλαίσιο άλλων κοινών δράσεων κατά την έννοια του
                                                                   άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                             Άρΰρο 3                               729/70 και ιδίως βάσει του άρθρου 17 ή του άρθρου 20 του
1. Κάθε πρόγραμμα που αναφέρεται στο άρθρο 1 παρά­                 κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 ή βάσει του κανονισμού
                                                                   (ΕΟΚ) αριθ. 3529/86 δεν μπορούν να τύχουν της συνδρομής
γραφος 3 περιλαμβάνει τουλάχιστον τα εξής στοιχεία:
                                                                   του Ταμείου δυνάμει του παρόντος κανονισμού.
  α) την οριοθέτηση της γεωγραφικής ζώνης στην οποία
      αναφέρεται,
                                                                                              Άρ&ρο6
  6) την περιγραφή ανά τομέα των υφισταμένων προ­
      βλημάτων, τον εντοπισμό τους και τα διάφορα μέτρα            1. Η διάρκεια της κοινής δράσης περιορίζεται σε πέντε
      που πρέπει να ληφθούν για την επίλυση τους στο               έτη που υπολογίζονται από την έγκριση του πρώτου προ­
      πλαίσιο αυτής της κοινής δράσης, εκτίμηση του                γράμματος.
      κόστους και των τρόπων χρηματοδότησης,
  γ) το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται για την υλο­                2. Στη διάρκεια του τέταρτου έτους, η Επιτροπή υπο­
      ποίηση των διαφόρων μέτρων,                                  βάλλει στο Συμβούλιο έκθεση για την εξέλιξη της εφαρ­
  δ) την ένδειξη της προσθετικότητας των παρεμβάσεων που           μογής της κοινής δράσης.
      προβλέπονται σε κοινοτικό και εθνικό επίπεδο,
  ε) τα μέτρα συντονισμού με όλα τα άλλα προγράμματα               3. Πριν από τη λήξη της περιόδου που προβλέπεται στην
      και τις διατάξεις που μπορούν να έχουν επιπτώσεις            παράγραφο 1 το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία και μετά
                                                                   από πρόταση της Επιτροπής, αποφασίζει την ενδεχόμενη
      στην ανάπτυξη της γεωργίας στις σχετικές περιοχές,
                                                                   παράταση της κοινής δράσης.
στ) τη βεβαίωση ότι οι προβλεπόμενες ενέργειες δεν
      έρχονται σε αντίθεση με την προστασία του περιβάλ­
                                                                   4. Η προβλεπόμενη δαπάνη για την κοινή δράση που επι­
      λοντος.
                                                                   βαρύνει το Ταμείο ανέρχεται σε 420 εκατομμύρια ECU.
2. Όσον αφορά τις νέες αρδευτικές εγκαταστάσεις που
αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση,                                       Άρ&ρο 7
κάθε πρόγραμμα περιλαμβάνει τα στοιχεία που επιτρέπουν να
διαπιστωθεί ότι η χρησιμοποίηση των σχετικών εκτάσεων               1. Οι δαπάνες που πραγματοποιούνται από την ισπανική
είναι σύμφωνη με τον κατάλογο των προϊόντων προς τα                κυβέρνηση βάσει της κοινής δράσης είναι επιλέξιμες από το
οποία μπορεί να είναι αποδεκτός ο προσανατολισμός της              Ταμείο μέχρι των ποσών και των ποσοστών που αναφέ­
παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 1 α), παράγραφος 1            ρονται στην παράγραφο 2.
στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85.
                                                                   2. Το Ταμείο επιστρέφει στην ισπανική κυβέρνηση τις
                              Άρύ'ρο 4                             πραγματικές της δαπάνες με τα ακόλουθα όρια επιλεξι-
 1. Κάθε πρόγραμμα           ενοποιείται στην Επιτροπή από την     μότητας:
ισπανική κυβέρνηση.                                                — 50θ/ο για τα έργα βελτίωσης της αγροτικής υποδομής
2. Μετά από αίτηση της Επιτροπής, η ισπανική κυβέρ­                   που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, με επιλέ­
νηση παρέχει όλα τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για την             ξιμο ποσό 190 εκατομμυρίων ECU κατ' ανώτατο όριο,
εκτίμηση του προγράμματος και αφορούν τα δεδομένα που
αναφέρονται στο άρθρο 3.                                           — 40 ο/ο για τα έργα άρδευσης που αναφέρονται στο άρθρο
                                                                       2 παράγραφος 2 με επιλέξιμο ποσό 5 000 ECU κατ' ανώ­
                                                                       τατο όριο ανά αρδευόμενο εκτάριο με συνολικό όριο
(') ΕΕ αριθ. L 326 της 21. 11. 1986, σ. 5.                             70 000 εκταρίων και 224 εκατομμυρίων ECU,
 ---pagebreak--- 30Ρ^                                επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών κοινοτήτων                             Αριθ,^^Μ
— 5 0 ^ για τα έργα αναδασμού που αναφέρονται στο              ^, 11 συνδρομή τουΐαμείου αποφασίζεται σύμφωνα με το
    άρθρο^παράγραφος^με επιλέξιμο ποσό βΟΟΕ^ ανά               άρθρο^παράγραφος^του κανονισμού ^Εθ^αριθ,7^^70,
    εκτάριο κατ^ ανώτατο οριο^ με συνολικό όριο ^45 000
                                                               ^, απορούν να χορηγηθούν προκαταβολές από τοΤαμείο
    εκταρίων και ι^ εκατομμυρίων Εθυ^
                                                               σύμφωνα με τους τρόπους χρηματοδότησης που θεσπίζονται
^ 5 0 ^ γ ι α την καταπολέμηση της διάβρωσης που αναφέ         από την Ισπανία και ανάλογα με την πρόοδο των εργασιών
    ρονταιστοάρθρο^παράγραφος4μεεπιλέζιμοποσό                  του προγράμματος.
    Ϊ00 εκατομμύρια Ε^υκατ^ ανώτατο όριο^
— 5 0 ^ γ ι α τ α έργα βελτίωσης των γεωργικών εκτάσεων        4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου
    που αναφέρονται στο άρθρο ^ παράγραφος 5 με συ             θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
    νολικό όριοί^ΟΟΟ βελτιωμένων εκταρίων κ α ι ^ ε κ α -      στο άρθρο Ρ^ του κανονισμού ^ΕΟ^ αριθ. 7 ^ 7 0 .
    τομμυρίωνΕ^υ υπό τον όρο της συμμετοχής του δίκαια
    ούχουκατά^Ο^τουλάχιστον^
^ 5 0 ^ γ ι α τη βελτίωση των δασών που αναφέρονται στο        Ρ     Οταν γίνεται αναφορά στη διαδικασία που καθορί­
    άρθρο^παράγραφοςβ^μεεπιλέζιμοποσό^^ΟΟΕ^υ                   ζεται στο παρόν άρθρο^ημόνιμη επιτροπή των γεωργικών
    ανά εκτάριο κατ^ ανώτατο όριο για τη φύτευση δένδρων^      διαρθρώσεων συγκαλείται από τον πρόεδρο της^ είτε με
    ^000 Ε ^ ανά δασικό εκτάριο για τη βελτίωση των            πρωτοβουλίατου είτε μετά από αίτηση του αντιπροσώπου
    υποβαθμισμένων δασών και σε συνολικό όριο 1^4 εκα          κράτους μέλους,
    τομμύριαΕ^                                                 ^, Οπρόεδρος υποβάλλει σχέδιο των προς λήψη μέτρων.
^ ^ Ο ^ ο γ ι α τις επενδύσεις που αναφέρονται στο άρθρον      11 μόνιμη επιτροπή των γεωργικών διαρθρώσεων διατυπώνει
    παράγραφος7με επιλέξιμο ποσό^εκατομμύριαΕ^υ                τη γνώμη τηςωςπροςτο σχέδιο αυτό σε προθεσμίαπου
    κατ^ ανώτατο όριο.                                         μπορεί να καθορίσειοπρόεδρος σύμφωνα με τον επείγοντα
                                                               χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με πλειοψηφία 54
^. ^ατά την έγκριση τροποποίησης του προγράμματος^η            ψήφων^ οι ψήφοι των κράσων μελών σταθμίζονται όπως
Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει μετά από αίτηση της            προβλέπεται στο άρθροί4^παράγραφος^τηςσυνθήκης,θ
Ισπανίας και βάσει επεξεργασμένων στοιχείων από αυτή τα        πρόεδρος δεν μετέχει της ψηφοφορίας,
όρια που προβλέπονται στην παράγραφο ^ χ^ρίς όμως
υπέρβαση της προβλεπόμενης δαπάνης που αναφέρεται στο           3, 11 Επιτροπή θεσπίζει τα μέτρα που πρέπει να εφαρμο­
άρθροβπαράγοαφος4,                                              στούν αμέσως. Εντούτοις αν τα μέτρα αυτά δεν είναι
                                                                συμφωνάμε τη γνώμη πουδιατύπωσεη μόνιμηεπιτροπή
                            ^   ^                               γεωργικών διαρθρώσεων τα ενλόγω μέτρα κοινοποιούνται
                                                                το συντομότερο από την Επιτροπή στο συμβούλιο, ^την
 Ρια την εφαρμογή της κοινής δράσης^ συνιστάται επιτροπή        περίπτωση αυτή^η Επιιροπήμπορείνααναβάλειτοπολύ
 παρακολούθησης με κοινή συμφωνία της Επιτροπής και της         επί ένα μήνα από την κοινοποίησα αυτή^την εφαρμογή των
 ισπανικής κυβέρνησης.                                          μέτρων τα οποία έχει αποφασίσει.
 ΡΙ επιτροπή επικουρεί την ισπανική κυβέρνηση ή^ κατά           Ιο^υμβούλιο με ειδική πλειοψηφίας μπορεί να λάβει διαφο^
 περίπτωση κάθε άλλη αρχή που ορίζεται από την ισπανική         ρετική απόφαση μέσα σε προθεσμία ενός μηνός,
 κυβέρνησηγιατη διασφάλισητηςαποτελεσματικήςεκτέ-
 λεσηςτηςκοινήςδράσης.
                                                                Οπαρων κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από
                                                                τηδημοσίευσήτουστην^^^^^^^^^^^^^
  Ρ Οι αιτήσεις επιστροφής που αφορούν τις δαπάνες που          ^^^^^^^^^^
 πραγματοποιούνται από την Ισπανία στη διάρκεια ενός ημε­
 ρολογιακού έτους και υποβάλλονται στην Επιτροπή πριν           θ πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ωςπρος όλα τα
 από την Ρη Ιουλίου του επομένου έτους^                         μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.