CELEX: 62005CJ0277
Language: mt
Date: 2007-07-18
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tat-18 ta' Lulju 2007.#Société thermale d'Eugénie-les-Bains vs Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Conseil d'État - Franza.#VAT - Kamp ta' applikazzjoni - Kapparri mħallsa fil-kuntest ta' kuntratti li jikkonċernaw il-provvista ta' servizzi suġġetti għall-VAT u miżmumin mill-fornitur fil-każ ta' tħassir tal-kuntratt - Klassifikazzjoni.#Kawża C-277/05.

Kawża C-277/05
      Société thermale d’Eugénie-les-Bains
      vs
      Ministère de l’Économie, des Finances et de l’Industrie
      (talba għal deċiżjoni preliminari magħmula mill-Conseil d’État (Franza))
      “VAT ? Kamp ta’ applikazzjoni ? Kapparri mħallsa fil-kuntest ta’ kuntratti li jikkonċernaw il-provvista ta’ servizzi suġġetti
         għall-VAT u miżmumin mill-fornitur fil-każ ta’ tħassir tal-kuntratt ? Klassifikazzjoni”
      
      Sommarju tas-sentenza
      Dispożizzjonijiet fiskali – Armonizzazzjoni tal-liġijiet – Taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ – Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur
            miżjud – Ammont taxxabbli
      (Direttiva tal-Kunsill 77/388, Artikoli 2(1) u 6(1))
      L-Artikoli 2(1) u 6(1) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388 fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar taxxi
         fuq id-dħul mill-bejgħ, għandhom jiġu interpretati fis-sens li somom imħallsin bħala kapparra fil-kuntest ta’ kuntratti li
         jirrigwardaw il-provvista ta’ servizzi ta’ lukanda suġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud għandhom jiġu kkunsidrati, meta
         l-klijent jagħmel użu mill-fakultà li huwa għandu li jerġa’ lura mill-kuntratt u meta dawn is-somom jinżammu mil-lukandier,
         bħala kumpens għat-tħassir tal-kuntratt imħallas biex jagħmel tajjeb għad-dannu mġarrab b’riżultat ta’ l-inadempjenza tal-klijent,
         bla konnessjoni diretta ma’ kwalunkwe servizz mogħti bi ħlas u, bħala tali, mhux suġġetti għal din it-taxxa.
      
      Fil-fatt, il-ħlas ta’ kapparra min-naħa ta’ klijent u l-obbligu tal-lukandier li ma jikkuntrattax ma’ ħaddieħor b’mod li jimpedih
         milli jirrispetta l-impenn li ħa lejn il-klijent ma jistgħux jiġu kklassifikati bħala l-provvista ta’ servizzi reċiproċi,
         billi, f’dan il-każ, l-imsemmi obbligu jirriżulta direttament mill-kuntratt ta’ alloġġ u mhux mill-ħlas tal-kapparra. Għalhekk,
         meta, wara li tkun saret prenotazzjoni, il-lukandier jipprovdi s-servizz miftiehem, huwa ma jagħmel xejn ħlief jonora l-kuntratt
         konkluż mal-klijent tiegħu, skond il-prinċipju li l-kuntratti għandhom jiġu eżegwiti. Għaldaqstant, ir-rispett ta’ dan l-obbligu
         ma jistax jiġi kklassifikat bħala korrispettiv għall-kapparra mħallsa.
      
      (ara l-punti 23, 25, 36 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      18 ta’ Lulju 2007 (*)
      
      “VAT – Kamp ta’ applikazzjoni – Kapparri mħallsa fil-kuntest ta’ kuntratti li jikkonċernaw il-provvista ta’ servizzi suġġetti għall-VAT u miżmumin mill-fornitur
         fil-każ ta’ tħassir tal-kuntratt – Klassifikazzjoni”
      
      Fil-kawża C‑277/05,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Conseil d’État (Franza),
         permezz ta’ deċiżjoni tat-18 ta’ Mejju 2005, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-5 ta’ Lulju 2005, fil-proċedimenti
      
      Société thermale d’Eugénie-les-Bains
      vs
      Ministère de l’Économie, des Finances et de l’Industrie,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta’ l-Awla, K. Lenaerts, E. Juhász (Relatur), K. Schiemann u E. Levits, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: K. Sztranc-Sławiczek, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta ta’ l-4 ta’ Lulju 2006,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Société thermale d’Eugénie-les-Bains, minn X. Vuitton, avocat,
      –        għall-Gvern Franċiż, minn G. de Bergues u J. Gracia, bħala aġenti,
      –        għall-Irlanda, minn D. O’Hagan, bħala aġent, assistit minn P. McGarry, BL, u E. Fitzsimons, SC,
      –        għall-Gvern Portugiż, minn L. Fernandes u C. Lança, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn R. Lyal u M. Afonso, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-13 ta’ Settembru 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta’ l-Artikoli 2(1) u 6(1) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill
         77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ
         - Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU L 145, p. 1, iktar ’il quddiem is-“Sitt Direttiva”).
      
      2        Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Société thermale d’Eugénie-les-Bains (iktar ’il quddiem is-“Société thermale”)
         u l-Ministère de l’Économie, des Finances et de l’Industrie (il-Ministeru ta’ l-Ekonomija, tal-Finanzi u ta’ l-Industrija)
         dwar is-suġġettar għat-taxxa fuq il-valur miżjud (iktar ’il quddiem il-“VAT”) tal-kapparri rċevuti minn Société thermale meta
         jsiru l-prenotazzjonijiet tal-kmamar u miżmumin minnha wara t-tħassir ta’ wħud minn dawn il-prenotazzjonijiet.
      
       Il-kuntest ġuridiku 
       Id-dritt Komunitarju
      3        Skond l-Artikolu 2(1) tas-Sitt Direttiva, “il-provvista ta’ oġġetti u servizzi magħmula bi ħlas fit-territorju tal-pajjiż
         minn persuna taxxabbli li taġixxi bħala tali” għandha tkun suġġetta għall-VAT.
      
      4        L-Artikolu 6(1) ta’ din l-istess Direttiva jipprovdi:
      
      “1. ‘Provvista tas-servizzi’ tfisser kull operazzjoni li ma tikkostitwix[xix] provvista ta’ oġġetti skond it-tifsira ta’ l-Artikolu
         5.
      
      Operazzjonijiet [tranżazzjonijiet] bħal dawn jistgħu jinkludu inter alia:
      
      […]
      –        obbligazzjoni biex ma jsirx jew biex ikun tollerat att jew sitwazzjoni,
      […]”
      5        Skond l-Artikolu 11A(1)(a) ta’ l-istess Direttiva, l-ammont taxxabbli fir-rigward ta’ provvisti ta’ servizzi għandu jkun “dak
         kollox li jikkostitwixxi l-konsiderazzjoni li kien jew irid jinkiseb mill-fornitur mix-xerrej, il-klijenti jew it-tielet parti
         għal dawn il-provvisti”.
      
       Id-dritt nazzjonali
      6        Skond l-Artikolu 256-I tal-Code général des impôts [Kodiċi Ġenerali tat-Taxxa], il-provvista ta’ oġġetti mobbli u servizzi
         magħmula bi ħlas minn persuna taxxabbli li taġixxi bħala tali għandha tkun suġġetta għall-VAT. 
      
      7        L-Artikolu 256-IV-1 ta’ dan il-Kodiċi jipprovdi li t-tranżazzjonijiet li mhumiex provvisti ta’ oġġetti huma kkunsidrati provvisti
         ta’ servizzi.
      
      8        L-Artikolu L. 114-1 tal-Code de la consommation [Kodiċi tal-Konsumatur], li jirriżulta mill-Artikolu 3-1 tal-Liġi Nru 92-60,
         tat-18 ta’ Jannar 1992, li ssaħħaħ il-protezzjoni tal-konsumaturi, jaqra kif ġej:
      
      “Ħlief fil-każ ta’ stipulazzjoni kuntrarja fil-kuntratt, is-somom imħallsin bil-quddiem jikkostitwixxu kapparra, b’mod li
         kull wieħed mill-kontraenti jista’ jinħall mill-impenn tiegħu, billi l-konsumatur jitlef il-kapparra u billi l-professjonist
         irodd darbtejn daqsha”.
      
      9        Skond l-Artikolu 1590 tal-Code civil [Kodiċi Ċivili], jekk il-wegħda ta’ bejgħ tkun saret b’kapparra, kull wieħed mill-kontraenti
         jkollu d-dritt li jinħall minn din il-wegħda, billi min ikun ta l-kapparra jitlifha u billi min ikun irċevieha jrodd darbtejn
         daqsha.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      10      Société thermale, li hija stabbilita f’Eugénie-les-Bains (Franza), hija attiva fil-ġestjoni ta’ stabbilimenti termali, li
         tinkludi l-provvista ta’ servizzi ta’ lukandi u ta’ restoranti. Din il-kumpannija tirċievi somom li jitħallsu bil-quddiem,
         bħala kapparra, meta jsiru l-prenotazzjonijiet ta’ l-alloġġ mill-klijenti. Dawn is-somom jew jitnaqqsu mill-pagament ulterjuri
         għall-alloġġ, jew inkella jinżammu mill-imsemmija kumpannija f’każ li l-klijenti jħassru l-prenotazzjoni tagħhom.
      
      11      Fl-1992, saret spezzjoni tal-kontijiet ta’ Société thermale fir-rigward tal-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar 1989 u t-30 ta’ April
         1992. Wara din l-ispezzjoni, l-amministrazzjoni fiskali ddeċidiet li l-kapparri li Société thermale kienet irċeviet fil-mument
         tal-prenotazzjoni u li hija kienet żammet wara t-tħassir tal-prenotazzjoni min-naħa tal-klijenti, kellhom ikun suġġetti għall-VAT.
         Fit-8 ta’ Diċembru 1994, Société thermale ġiet mitluba tħallas taxxa addizzjonali, għall-imsemmi perijodu, fl-ammont ta’ 84
         054 FRF (12 814 EUR). Din ta’ l-aħħar ressqet ilment quddiem l-amministrazzjoni fiskali, liema lment ġie miċħud fl-14 ta’
         Frar 1995.
      
      12      Société thermale ressqet rikors quddiem it-tribunal administratif de Pau (Qorti Amministrattiva ta’ Pau). Dan ir-rikors ġie
         miċħud b’deċiżjoni tat-18 ta’ Novembru 1999. Din il-qorti kkunsidrat li, meta l-kapparra tinżamm mill-kumpannija f’każ li
         l-klijent iħassar il-prenotazzjoni tiegħu, din tikkostitwixxi r-remunerazzjoni għall-provvista ta’ servizzi li jikkonsistu
         fl-ilqigħ tal-klijent, fil-ftuħ tal-fajl tiegħu u fl-impenn li jiġi pprenotat alloġġ għalih.
      
      13      Société thermale appellat minn din id-deċiżjoni quddiem il-Cour administrative d’appel de Bordeaux (Qorti Amministrattiva
         ta’ l-Appell ta’ Bordeaux) li ċaħdet dan l-appell b’deċiżjoni tat-18 ta’ Novembru 2003. Sabiex iddeċidiet li l-kapparri mħallsin
         mill-klijenti ta’ din il-kumpannija u miżmumin minnha f’każ ta’ tħassir tal-prenotazzjonijiet kellhom ikunu suġġetti għall-VAT,
         din il-qorti kkunsidrat li, f’dan il-każ, dawn il-kapparri kellhom jitqiesu li huma l-korrispettiv dirett u r-remunerazzjoni
         għal provvista ta’ servizzi individwabbli li jikkonsistu fil-ftuħ tal-fajl tal-klijent kif ukoll fil-prenotazzjoni ta’ alloġġ
         għal dan ta’ l-aħħar.
      
      14      Billi Société thermale sostniet li dawn il-kapparri għandhom jitqiesu bħala kumpens imħallas biex jagħmel tajjeb għad-dannu
         li hija tkun ġarrbet minħabba l-inadempjenza tal-klijenti tagħha u, bħala tali, mhumiex suġġetti għall-VAT, hija talbet lill-Conseil
         d’État (Kunsill ta’ l-Istat) jannulla l-imsemmija deċiżjoni.
      
      15      Il-Conseil d’État iddeċieda li jissospendi l-proċedimenti u li jressaq is-segwenti domanda preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      “[S]omom imħallsin bħala kapparra fil-kuntest ta’ kuntratti ta’ bejgħ li jirrigwardaw il-provvista ta’ servizzi suġġetti għall-[VAT]
         għandhom jiġu kkunsidrati, meta x-xerrej jagħmel użu mill-fakultà li huwa għandu li jerġa’ lura mill-kuntratt u meta dawn
         is-somom jinżammu mill-bejjiegħ, bħala remunerazzjoni għall-provvista tas-servizz ta’ prenotazzjoni u bħala tali suġġetti
         għall-[VAT] jew bħala kumpens għat-tħassir tal-kuntratt imħallas biex jagħmel tajjeb għad-dannu mġarrab b’riżultat ta’ l-inadempjenza
         tal-klijent, bla konnessjoni diretta ma’ kwalunkwe servizz mogħti bi ħlas u, bħala tali, mhux suġġetti għal din l-istess taxxa[?]”
      
       Fuq id-domanda preliminari
      16      Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju qiegħda ssaqsi, essenzjalment, jekk somom imħallsin minn klijent lil lukandier
         bħala kapparra għandhomx jiġu kkunsidrati, meta l-klijent jagħmel użu mill-fakultà li huwa għandu li jerġa’ lura mill-kuntratt
         u meta dawn is-somom jinżammu mill-lukandier, bħala l-korrispettiv għal provvista ta’ servizz ta’ prenotazzjoni, li hija suġġetta
         għall-VAT, jew bħala kumpens f’ammont fiss għat-tħassir tal-kuntratt, li mhuwiex suġġett għall-imsemmija taxxa.
      
      17      Preliminarjament, għandu jiġi enfasizzat, minn naħa, li d-definizzjoni tal-kunċett ta’ kapparra tista’ tvarja minn Stat Membru
         għal ieħor u, min-naħa l-oħra, li l-eżerċizzju tal-fakultà marbuta mal-kapparra li wieħed jerġa’ lura mill-kuntratt jista’
         jkollu konsegwenzi differenti skond id-dritt nazzjonali applikabbli. Fil-fatt, mill-osservazzjonijiet tal-Gvern Franċiż jirriżulta
         li, fid-dritt Franċiż, l-eżerċizzju ta’ l-imsemmija fakultà, bħala regola, jeżonera kompletament lill-parti li terġa’ lura
         mill-kuntratt mill-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni tiegħu, filwaqt li, f’diversi Stati Membri, tissussisti l-possibbiltà,
         f’tali sitwazzjoni, li jintalbu danni li jeċċedu l-ammont tal-kapparra.
      
      18      Fil-kuntest ta’ din il-kawża, ser tiġi eżaminata l-ipoteżi li fiha l-parti li tkun ħallset kapparra jkollha l-fakultà li terġa’
         lura mill-impenn tagħha billi titlef il-kapparra, filwaqt li l-parti l-oħra jkollha l-istess fakultà billi trodd darbtejn
         daqs il-kapparra, mingħajr ma jiġu eżaminati d-drittijiet li jista’ jkollha waħda mill-partijiet wara li l-parti l-oħra teżerċita
         l-imsemmija fakultà.
      
      19      Mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li tista’ tingħata risposta affermattiva fir-rigward ta’ l-ewwel soluzzjoni
         fformulata fid-domanda preliminari biss jekk teżisti rabta diretta bejn is-servizz mogħti u l-korrispettiv irċevut, billi
         s-somom imħallsin jikkostitwixxu l-korrispettiv effettiv għal servizz individwabbli pprovdut fil-kuntest ta’ relazzjoni ġuridika
         li fiha jsir skambju ta’ servizzi reċiproki (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-8 ta’ Marzu 1988, Apple and Pear Development
         Council, 102/86, Ġabra p. 1443, punti 11, 12 u 16; tat-3 ta’ Marzu 1994, Tolsma, C‑16/93, Ġabra p. I-743, punt 14; tal-21
         ta’ Marzu 2002, Kennemer Golf, C‑174/00, Ġabra p. I-3293, punt 39; u tat-23 ta’ Marzu 2006, FCE Bank, C‑210/04, Ġabra p. I-2803,
         punt 34). 
      
      20      Għandu jiġi kkonstatat li, f’dan il-każ, dawn il-kundizzjonijiet mhumiex sodisfatti.
      
      21      Il-konklużjoni tal-kuntratt u, konsegwentement, l-eżistenza tar-rabta ġuridika bejn il-partijiet normalment ma jiddependux
         mill-ħlas ta’ kapparra. Billi mhijiex element kostituttiv tal-kuntratt ta’ alloġġ, il-kapparra tidher li hija biss element
         fakultattiv li jaqa’ fil-libertà kuntrattwali tal-partijiet.
      
      22      Fil-fatt, klijent jista’ jitlob prenotazzjoni ta’ alloġġ permezz ta’ ittra jew saħansitra bil-fomm, liema talba tista’ tiġi
         aċċettata mil-lukandier, skond il-prassi kuntrattwali li huwa jsegwi, permezz ta’ ittra jew saħansitra bil-fomm, mingħajr
         ma tintalab kapparra. L-aċċettazzjoni tat-talba għal prenotazzjoni skond tali modalitajiet xorta waħda twassal għall-kostituzzjoni,
         bejn il-partijiet, ta’ rabta ġuridika li tobbliga lil dan il-lukandier li jiftaħ fajl f’isem dan il-klijent u jipprenota alloġġ
         għal dan ta’ l-aħħar.
      
      23      Kuntrarjament għal dak li jsostni l-Gvern Franċiż, il-ħlas ta’ kapparra min-naħa ta’ klijent u l-obbligu tal-lukandier li
         ma jikkuntrattax ma’ ħaddieħor b’mod li jimpedih milli jirrispetta l-impenn li ħa lejn il-klijent lanqas ma jistgħu jiġu kklassifikati
         bħala l-provvista ta’ servizzi reċiproċi, billi, f’dan il-każ, l-imsemmi obbligu jirriżulta direttament mill-kuntratt ta’
         alloġġ u mhux mill-ħlas tal-kapparra. 
      
      24      Fil-fatt, skond il-prinċipji ġenerali tad-dritt ċivili, kull waħda mill-partijiet kontraenti hija obbligata tonora l-kuntratt
         tagħha u tipprovdi s-servizz previst b’dan il-kuntratt. L-obbligu li jiġi rispettat dan il-kuntratt għalhekk ma jirriżultax
         mill-konklużjoni ta’ kuntratt ieħor, speċjalment għal dan l-iskop. L-obbligu li l-imsemmi kuntratt jiġi effettivament eżegwit
         lanqas ma jiddependi minn xi eventwali kumpens jew penali għad-dewmien, minn xi garanzija jew kapparra, iżda jirriżulta mill-kuntratt
         innifsu.
      
      25      Għalhekk, meta, wara li tkun saret prenotazzjoni, il-lukandier jipprovdi s-servizz miftiehem, huwa ma jagħmel xejn ħlief jonora
         l-kuntratt konkluż mal-klijent tiegħu, skond il-prinċipju li l-kuntratti għandhom jiġu eżegwiti. Għaldaqstant, ir-rispett
         ta’ dan l-obbligu ma jistax jiġi kklassifikat bħala korrispettiv għall-kapparra mħallsa.
      
      26      Billi l-obbligu ta’ prenotazzjoni jirriżulta mill-kuntratt ta’ alloġġ innifsu u mhux mill-kapparra mħallsa, ma teżistix rabta
         diretta bejn is-servizz mogħti u l-korrispettiv irċevut (sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Apple and Pear Development Council,
         punti 11 u 12; Tolsma, punt 13; u Kennemer Golf, punt 39). Il-fatt li, fil-każ li l-kamra pprenotata tiġi okkupata, l-ammont
         tal-kapparra jitnaqqas mill-prezz ta’ l-imsemmija kamra jikkonferma li din il-kapparra ma tistax tikkostitwixxi l-korrispettiv
         ta’ provvista ta’ servizz awtonomu u individwabbli.
      
      27      Billi l-kapparra ma tikkostitwixxix il-korrispettiv ta’ provvista ta’ servizz awtonomu u individwabbli, għandu jiġi eżaminat,
         biex tingħata risposta lill-qorti tar-rinviju, jekk din il-kapparra tikkostitwixxix kumpens għat-tħassir tal-kuntratt imħallas
         biex jagħmel tajjeb għad-dannu mġarrab b’riżultat tal-fatt li l-klijent reġa’ lura mill-kuntratt.
      
      28      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li l-partijiet kontraenti għandhom il-libertà li jiddefinixxu, filwaqt li jirrispettaw
         ir-regoli mandatorji ta’ ordni pubbliku, il-kontenut tar-rabta ġuridika tagħhom, inklużi l-konsegwenzi fil-każ li jerġgħu
         lura mill-obbligi tagħhom jew jonqsu milli jirrispettawhom. Madankollu, minflok ma jiddefinixxu l-obbligi tagħhom fid-dettall,
         huma għandhom il-possibbiltà li jagħmlu referenza għad-diversi strumenti tad-dritt ċivili. 
      
      29      Il-partijiet jistgħu għalhekk jipprovdu, fil-każ ta’ nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ l-obbligi tal-kuntratt li huma kkonkludew,
         klawżoli relattivi għal kumpens jew penali għad-dewmien, għal garanzija jew għal kapparra. Filwaqt li dawn huma lkoll intiżi
         biex isaħħu l-obbligi kuntrattwali tal-partijiet u wħud mill-funzjonijiet tagħhom huma identiċi, dawn l-istrumenti għandhom
         karatteristiċi speċifiċi.
      
      30      F’dak li jirrigwarda speċifikament il-kapparra, għandu jiġi mfakkar, l-ewwel nett, li din tikkostitwixxi indikazzjoni tal-konklużjoni
         ta’ kuntratt, billi l-ħlas tagħha jimplika preżunzjoni ta’ l-eżistenza ta’ dan il-kuntratt. It-tieni nett, il-kapparra tinkoraġġixxi
         lill-partijiet jeżegwixxu l-imsemmi kuntratt, għaliex il-parti li tkun ħallsitha tista’ titlef is-somma korrispondenti, filwaqt
         li l-parti l-oħra jkollha, jekk ikun il-każ, trodd darbtejn daqs din is-somma jekk in-nuqqas ta’ eżekuzzjoni jseħħ min-naħa
         tagħha. It-tielet nett, il-kapparra tikkostitwixxi kumpens f’ammont fiss, billi l-ħlas tagħha jeżonera lil parti waħda milli
         tipprova l-ammont tad-dannu mġarrab meta l-parti l-oħra terġa’ lura mill-obbligi tagħha.
      
      31      Ir-raġuni għall-kapparra, fis-settur tal-lukandi, tikkorrispondi, bħala regola, għall-karatteristiċi deskritti iktar ’il fuq,
         u għalhekk hija intiża biex tikkostitwixxi indikazzjoni tal-konklużjoni tal-kuntratt, inkoraġġiment għall-eżekuzzjoni tiegħu
         u eventwali kumpens f’ammont fiss.
      
      32      Filwaqt li, fil-każ li l-kuntratt jiġi eżegwit normalment, il-kapparra titnaqqas mill-prezz tas-servizzi pprovduti mil-lukandier
         u għalhekk hija suġġetta għall-VAT, iż-żamma tal-kapparri in kwistjoni fil-kawża prinċipali hija, għall-kuntrarju, il-konsegwenza
         ta’ l-eżerċizzju mill-klijent tal-fakultà li kienet ingħatatlu li jħassar il-prenotazzjoni u sservi biex tikkumpensa lill-imsemmi
         lukandier wara t-tħassir tal-prenotazzjoni. Tali kumpens ma jikkostitwixxix il-korrispettiv għall-provvista ta’ servizz u
         ma jifformax parti mill-ammont taxxabbli tal-VAT (ara, f’dan is-sens, f’dak li jirrigwarda l-interessi għad-dewmien, is-sentenza
         ta’ l-1 ta’ Lulju 1982, BAZ Bausystem, 222/81, Ġabra p. 2527, punti 8 sa 11).
      
      33      Kuntrarjament għal dak li jsostni l-Gvern Portugiż, din il-konstatazzjoni la hija invalidata bil-fatt li, fil-parti l-kbira
         tal-każijiet, l-ammont tad-dannu mġarrab u dak tal-kapparra miżmuma mhumiex l-istess u lanqas bil-possibbiltà li l-kmamar
         meħlusin bit-tħassir tal-prenotazzjonijiet jistgħu jiġu okkupati minn klijenti ġodda. Fil-fatt, fir-rigward ta’ kumpens f’ammont
         fiss, huwa normali li l-ammont ta’ l-imsemmi dannu jista’ jeċċedi l-ammont tal-kapparra miżmuma mil-lukandier jew ikun inqas
         minn dan l-ammont.
      
      34      Barra minn hekk, ir-regola li, meta n-nuqqas ta’ eżekuzzjoni tal-kuntratt iseħħ min-naħa tal-lukandier, l-ammont li għandu
         jintradd lura huwa d-doppju tas-somom imħallsin bħala kapparra, tikkorrobora l-klassifikazzjoni tal-kapparra bħala kumpens
         f’ammont fiss għat-tħassir tal-kuntratt u mhux bħala remunerazzjoni għall-provvista ta’ servizz. Fil-fatt, f’sitwazzjoni bħal
         din, il-klijent ta’ l-imsemmi lukandier evidentement ma jipprovdi ebda servizz lil dan ta’ l-aħħar.
      
      35      Billi, minn naħa, il-ħlas tal-kapparra ma jikkostitwixxix il-pagament irċevut minn lukandier bħala l-korrispettiv effettiv
         għal servizz awtonomu u individwabbli pprovdut lill-klijent tiegħu, u billi, min-naħa l-oħra, iż-żamma ta’ din il-kapparra,
         wara li dan il-klijent ikun ħassar il-prenotazzjoni, hija intiża sabiex tikkumpensa l-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni
         tal-kuntratt, għandu jiġi kkunsidrat li la l-ħlas tal-kapparra, la ż-żamma tagħha u lanqas ir-radd ta’ darbtejn daqsha ma
         jaqgħu taħt l-Artikolu 2(1) tas-Sitt Direttiva.
      
      36      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għad-domanda mressqa għandha tkun li l-Artikoli 2(1) u 6(1) tas-Sitt
         Direttiva għandhom jiġu interpretati fis-sens li somom imħallsin bħala kapparra fil-kuntest ta’ kuntratti li jirrigwardaw
         il-provvista ta’ servizzi ta’ lukanda suġġetti għall-VAT għandhom jiġu kkunsidrati, meta l-klijent jagħmel użu mill-fakultà
         li huwa għandu li jerġa’ lura mill-kuntratt u meta dawn is-somom jinżammu mil-lukandier, bħala kumpens għat-tħassir tal-kuntratt
         imħallas biex jagħmel tajjeb għad-dannu mġarrab b’riżultat ta’ l-inadempjenza tal-klijent, bla konnessjoni diretta ma’ kwalunkwe
         servizz mogħti bi ħlas u, bħala tali, mhux suġġetti għal din it-taxxa.
      
       Fuq l-ispejjeż
      37      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta’ l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk ta’ l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      L-Artikoli 2(1) u 6(1) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet
            ta’ l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima,
            għandhom jiġu interpretati fis-sens li somom imħallsin bħala kapparra fil-kuntest ta’ kuntratti li jirrigwardaw il-provvista
            ta’ servizzi ta’ lukanda suġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud għandhom jiġu kkunsidrati, meta l-klijent jagħmel użu mill-fakultà
            li huwa għandu li jerġa’ lura mill-kuntratt u meta dawn is-somom jinżammu mil-lukandier, bħala kumpens għat-tħassir tal-kuntratt
            imħallas biex jagħmel tajjeb għad-dannu mġarrab b’riżultat ta’ l-inadempjenza tal-klijent, bla konnessjoni diretta ma’ kwalunkwe
            servizz mogħti bi ħlas u, bħala tali, mhux suġġetti għal din it-taxxa.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.