CELEX: 22017D0279
Language: el
Date: 2016-09-30 00:00:00
Title: Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 202/2016, της 30ής Σεπτεμβρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2017/279]

23.2.2017   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  L 46/30
               
            ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. 202/2016
      της 30ής Σεπτεμβρίου 2016
      για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2017/279]
      Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
      Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
      Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
      
                  (1)
               
               
                  Η οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (2)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, προς συμπλήρωση της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις εξαιρέσεις, τους γενικούς όρους λειτουργίας, τους θεματοφύλακες, τη μόχλευση, τη διαφάνεια και την εποπτεία (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (3)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 694/2014 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, που συμπληρώνει την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον καθορισμό ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων σχετικά με τους τύπους διαχειριστών οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (4)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/514 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (5)
               
               
                  Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, για τη θέσπιση διαδικασίας για τους ΔΟΕΕ που επιλέγουν την υπαγωγή στο καθεστώς της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (6)
               
               
                  Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, για τη θέσπιση διαδικασίας για τον προσδιορισμό του κράτους μέλος αναφοράς ενός ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ σύμφωνα με την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (7)
               
               
                  Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ υπογράμμισαν στα συμπεράσματά τους (7) της 14ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την ενσωμάτωση των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ στη συμφωνία για τον ΕΟΧ ότι, σύμφωνα με τη δομή δύο πυλώνων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θα λαμβάνει αποφάσεις που θα απευθύνονται στις αρμόδιες αρχές των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ ή τους διαχειριστές αγοράς στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ αντίστοιχα. Οι ΕΕΑ της ΕΕ θα είναι αρμόδιες για την εκτέλεση πράξεων μη δεσμευτικού χαρακτήρα, όπως είναι η έγκριση συστάσεων και η μη δεσμευτική διαμεσολάβηση, μεταξύ άλλων και έναντι των αρμόδιων αρχών και των διαχειριστών αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Πριν από τις ενέργειες κάθε πλευράς, θα πραγματοποιείται, όπου αρμόζει, διαβούλευση, συντονισμός ή ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ΕΕΑ της ΕΕ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
               
            
                  (8)
               
               
                  Η οδηγία 2011/61/ΕΕ προσδιορίζει τις περιπτώσεις στις οποίες η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) δύναται να απαγορεύσει προσωρινά ή να περιορίσει ορισμένες χρηματοοικονομικές δραστηριότητες και καθορίζει τους σχετικούς όρους, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8). Για τους σκοπούς της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, οι εν λόγω εξουσίες ασκούνται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, σύμφωνα με το σημείο 31θ του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ και βάσει των όρων που προβλέπονται σε αυτό. Για την ενσωμάτωση της εμπειρογνωμοσύνης της ΕΑΚΑΑ στη διαδικασία και για την επίτευξη συνοχής μεταξύ των δύο πυλώνων του ΕΟΧ, οι σχετικές αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ θα εγκρίνονται βάσει σχεδίων που θα εκπονεί η ΕΑΚΑΑ. Αυτό θα διαφυλάξει τα βασικά πλεονεκτήματα της εποπτείας από μια και μόνο αρχή. Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την κοινή αντίληψη ότι η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τη συμφωνία που απηχούν τα συμπεράσματα της 14ης Οκτωβρίου 2014.
               
            
                  (9)
               
               
                  Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
               
            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
      Άρθρο 1
      Μετά το σημείο 31βαγ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1287/2006 της Επιτροπής] του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:
      
                  «31ββ.
               
               
                  
                     32011 L 0061: Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 (ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1).
                  Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι “κράτος(-η) μέλος(-η)” και “αρμόδιες αρχές” νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στην οδηγία, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται, ανταλλάσσουν πληροφορίες και πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους για τους σκοπούς της οδηγίας, ιδίως πριν από την ανάληψη δράσης.
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Οι παραπομπές της οδηγίας σε άλλες πράξεις έχουν εφαρμογή ανάλογα με τον βαθμό και τη μορφή ενσωμάτωσης των εν λόγω πράξεων στην παρούσα συμφωνία.
                           
                        
                              δ)
                           
                           
                              Οι παραπομπές της οδηγίας στις εξουσίες της ΕΑΚΑΑ δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου νοούνται, στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο σημείο 31θ του παρόντος παραρτήματος και σύμφωνα με αυτό, ως παραπομπές στις εξουσίες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ.
                           
                        
                              ε)
                           
                           
                              Όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο μ) διατυπώνεται ως εξής:
                              “ως ‘οντότητα ειδικού σκοπού τιτλοποίησης’ νοείται μια οντότητα μόνος σκοπός της οποίας είναι να διεξάγει τιτλοποίηση ή τιτλοποιήσεις κατά την έννοια που ορίζεται κατωτέρω και άλλες δραστηριότητες κατάλληλες για την εκπλήρωση αυτού του σκοπού.
                              Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, ως ‘τιτλοποίηση’ νοείται συναλλαγή ή μηχανισμός βάσει του οποίου μια οντότητα, ξεχωριστή από τον αρχικό δικαιούχο ή την ασφαλιστική ή αντασφαλιστική επιχείρηση, η οποία συστήνεται για τον σκοπό της συναλλαγής ή του μηχανισμού ή εξυπηρετεί τον εν λόγω σκοπό, εκδίδει χρηματοδοτικά μέσα που απευθύνονται σε επενδυτές, και συντρέχουν ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω:
                              
                                          α)
                                       
                                       
                                          στοιχείο του ενεργητικού ή ομάδα στοιχείων του ενεργητικού του αρχικού δικαιούχου, ή μέρος αυτών, εκχωρείται σε άλλη, ξεχωριστή οντότητα, η οποία συστήνεται για τον σκοπό της συναλλαγής ή του μηχανισμού ή εξυπηρετεί τον εν λόγω σκοπό, είτε με τη μεταβίβαση νόμιμου τίτλου ή δικαιώματος επί των συγκεκριμένων στοιχείων ενεργητικού από τον αρχικό δικαιούχο στην εν λόγω οντότητα ή μέσω της πώλησης συμμετοχής σε αυτά·
                                       
                                    
                                          β)
                                       
                                       
                                          ο πιστωτικός κίνδυνος που ενέχει ορισμένο στοιχείο του ενεργητικού ή ομάδα στοιχείων του ενεργητικού του αρχικού δικαιούχου, ή μέρος αυτών, μεταβιβάζεται μέσω πιστωτικών παραγώγων, εγγυήσεων ή άλλου παρόμοιου μηχανισμού στους επενδυτές που επενδύουν στα χρηματοδοτικά μέσα που εκδίδει ορισμένη οντότητα, η οποία είναι ξεχωριστή από τον αρχικό δικαιούχο και συστήνεται για τον σκοπό της συναλλαγής ή του μηχανισμού ή εξυπηρετεί τον εν λόγω σκοπό·
                                       
                                    
                                          γ)
                                       
                                       
                                          οι ασφαλιστικοί κίνδυνοι μεταβιβάζονται από ασφαλιστική ή αντασφαλιστική επιχείρηση σε οντότητα η οποία είναι ξεχωριστή από τον αρχικό δικαιούχο και συστήνεται για τον σκοπό της συναλλαγής ή του μηχανισμού ή εξυπηρετεί τον εν λόγω σκοπό, κατά τρόπο ώστε να χρηματοδοτεί πλήρως την έκθεσή της στους ως άνω κινδύνους μέσω της έκδοσης χρηματοδοτικών μέσων, τα δε δικαιώματα των επενδυτών για αποπληρωμή των εν λόγω χρηματοδοτικών μέσων ικανοποιούνται αφού εκπληρωθούν οι υποχρεώσεις αντασφάλισης της οντότητας.
                                       
                                    Στις περιπτώσεις που εκδίδονται τα ως άνω χρηματοδοτικά μέσα, αυτά δεν αντιπροσωπεύουν υποχρεώσεις πληρωμής του αρχικού δικαιούχου ή της ασφαλιστικής ή αντασφαλιστικής επιχείρησης·”.
                           
                        
                              στ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 7 παράγραφος 5 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                              “Η ΕΑΚΑΑ περιλαμβάνει στο κεντρικό δημόσιο μητρώο που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, υπό τους ίδιους όρους, πληροφορίες σχετικά με τους ΔΟΕΕ που έχουν λάβει άδεια από τις αρμόδιες αρχές κράτους της ΕΖΕΣ βάσει της παρούσας οδηγίας, τους ΟΕΕ που τελούν υπό διαχείριση και/ή προωθούνται εμπορικά στον ΕΟΧ από τους εν λόγω ΔΟΕΕ και την αρμόδια αρχή για κάθε ΔΟΕΕ.”.
                           
                        
                              ζ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 9 παράγραφος 6 η φράση “του κοινοτικού δικαίου” αντικαθίσταται από τη φράση “της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”, στο άρθρο 21 παράγραφος 6 στοιχείο β) η φράση “το ενωσιακό δίκαιο Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “τη συμφωνία για τον ΕΟΧ”, στο άρθρο 21 παράγραφος 7 και παράγραφος 17 στοιχείο β) η φράση “της νομοθεσίας της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.
                           
                        
                              η)
                           
                           
                              Στο άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο γ), όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “στις 21 Ιουλίου 2011” αντικαθίσταται από τη φράση “κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 202/2016 της 30ής Σεπτεμβρίου 2016”.
                           
                        
                              θ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 43:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 1, η φράση “του δικαίου της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “εφαρμοστέων σύμφωνα με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ”·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “έως τις 22 Ιουλίου 2014” αντικαθίσταται από τη φράση “εντός δεκαοκτώ μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 202/2016 της 30ής Σεπτεμβρίου 2016”.
                                       
                                    
                        
                              ι)
                           
                           
                              Στο άρθρο 47:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”· στην παράγραφο 2 η φράση “ή, κατά περίπτωση, για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “για την ΕΑΚΑΑ”, η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “η ΕΑΚΑΑ” και η φράση “ή, κατά περίπτωση, από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “από την ΕΑΚΑΑ”· στην παράγραφο 8 η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”· και στην παράγραφο 10 η φράση “ή, κατά περίπτωση, από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “από την ΕΑΚΑΑ”·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 3, η φράση “, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “της ΕΑΚΑΑ” και η φράση “, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “η ΕΑΚΑΑ”·
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 4, 5 και 9, η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”·
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 7 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                          “Στις περιπτώσεις που αφορούν τα κράτη της ΕΖΕΣ, πριν από την εκπόνηση σχεδίου σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 ενόψει της λήψης απόφασης εκ μέρους της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ βάσει της παραγράφου 4, η ΕΑΚΑΑ διεξάγει διαβουλεύσεις, εφόσον ενδείκνυται, με το ΕΣΣΚ και άλλες σχετικές αρχές. Διαβιβάζει τις ληφθείσες παρατηρήσεις στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.”.
                                       
                                    
                        
                              ια)
                           
                           
                              Στο άρθρο 50, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 1, η φράση “, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο, η φράση “, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “αμοιβαία”·
                                       
                                    
                        
                              ιβ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 61, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “τις 22 Ιουλίου 2013” αντικαθίσταται από τη φράση “την παρέλευση δεκαοκτώ μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 202/2016 της 30ής Σεπτεμβρίου 2016” και η φράση “τις 22 Ιουλίου 2017” αντικαθίσταται από τη φράση “δεκαοκτώ μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 202/2016 της 30ής Σεπτεμβρίου 2016”.
                           
                        
            
                  31ββα.
               
               
                  
                     32013 R 0231: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, προς συμπλήρωση της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις εξαιρέσεις, τους γενικούς όρους λειτουργίας, τους θεματοφύλακες, τη μόχλευση, τη διαφάνεια και την εποπτεία (ΕΕ L 83 της 22.3.2013, σ. 1).
                  Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι παραπομπές στα κράτη μέλη της “ΕΕ” ή της “Ένωσης” και στις αρμόδιες αρχές νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Στο άρθρο 15 η φράση “του ενωσιακού ή” αντικαθίσταται από τη φράση “της συμφωνίας για τον ΕΟΧ ή του”, στο άρθρο 84 η φράση “του ενωσιακού δικαίου” αντικαθίσταται από τη φράση “της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”, στο άρθρο 86 η φράση “το ενωσιακό δίκαιο” αντικαθίσταται από τη φράση “τη συμφωνία για τον ΕΟΧ” και στο άρθρο 99 η φράση “του ενωσιακού δικαίου” αντικαθίσταται από τη φράση “της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 55, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “1η Ιανουαρίου 2011” αντικαθίσταται από τη φράση “την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 202/2016 της 30ής Σεπτεμβρίου 2016” και η φράση “τις 31 Δεκεμβρίου 2014” αντικαθίσταται από τη φράση “την παρέλευση δώδεκα μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 202/2016 της 30ής Σεπτεμβρίου 2016”.
                           
                        
                              δ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 114 παράγραφος 3, η φράση “του ενωσιακού δικαίου” αντικαθίσταται από τη φράση “της εφαρμοστέας νομοθεσίας βάσει της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.
                           
                        
            
                  31βββ.
               
               
                  
                     32013 R 0447: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, για τη θέσπιση διαδικασίας για τους ΔΟΕΕ που επιλέγουν την υπαγωγή στο καθεστώς της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 132 της 16.5.2013, σ. 1).
               
            
                  31ββγ.
               
               
                  
                     32013 R 0448: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, για τη θέσπιση διαδικασίας για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους αναφοράς ενός ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ σύμφωνα με την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 132 της 16.5.2013, σ. 3).
                  Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                  Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι “κράτος(-η) μέλος(-η)” και “αρμόδιες αρχές” νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον εκτελεστικό κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
               
            
                  31ββδ.
               
               
                  
                     32014 R 0694: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 694/2014 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, που συμπληρώνει την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον καθορισμό ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων σχετικά με τους τύπους διαχειριστών οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων (ΕΕ L 183 της 24.6.2014, σ. 18).
               
            
                  31ββε.
               
               
                  
                     32015 R 0514: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/514 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 82 της 27.3.2015, σ. 5).
                  Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                  Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι “κράτος(-η) μέλος(-η)” και “αρμόδιες αρχές” νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.».
               
            Άρθρο 2
      Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
      
                  1)
               
               
                  Στο σημείο 30 (οδηγία 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), στο σημείο 31εβ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] και στο σημείο 31θ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
                  «, όπως τροποποιήθηκε με:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 32011 L 0061: Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 (ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1).».
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Στο σημείο 31δ (οδηγία 2003/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
                  
                              «—
                           
                           
                              
                                 32011 L 0061: Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 (ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1).».
                           
                        
            Άρθρο 3
      Τα κείμενα της οδηγίας 2011/61/ΕΕ και των κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 231/2013, (ΕΕ) αριθ. 694/2014 και (ΕΕ) 2015/514 και των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 447/2013 και (ΕΕ) αριθ. 448/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
      Άρθρο 4
      Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Οκτωβρίου 2016, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 201/2016 της 30ής Σεπτεμβρίου 2016 (9), ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
      Άρθρο 5
      Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
      
         Βρυξέλλες, 30 Σεπτεμβρίου 2016.
         
            
               Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
            
            
               Η Πρόεδρος
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1.
      
         (2)  ΕΕ L 83 της 22.3.2013, σ. 1.
      
         (3)  ΕΕ L 183 της 24.6.2014, σ. 18.
      
         (4)  ΕΕ L 82 της 27.3.2015, σ. 5.
      
         (5)  ΕΕ L 132 της 16.5.2013, σ. 1.
      
         (6)  ΕΕ L 132 της 16.5.2013, σ. 3.
      
         (7)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου — των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, 14178/1/14 REV 1.
      
         (8)  ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.
      
         (*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
      
         (9)  Βλέπε σελίδα 22 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.