CELEX: C1999/352/21
Language: fi
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Asia C-245/99 P: Montedison SpA:n 1.7.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun kolmannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-335/94, LVM NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell International Chemical Company Ltd, DSM NV ja DSM Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, SAV, Montedison SpA, ICI plc, Hüls AG ja Enichem SpA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio

C 352/12                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     4.12.1999
Imperial Chemical Industries plc, Hüls AG ja Enichem SpA                 Montedison SpA:n 1.7.1999 tekemä valitus Euroopan
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 20.4.1999 antamasta                yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
tuomiosta. Kantajan edustajana on asianajaja IGF Cath, Hoge              laajennetun kolmannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-
Raad der Nederlanden, ja prosessiosoite Luxemburgissa on                 305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94,
asianajatoimisto L. Dupong, 4-6 Rue de la Boucherie.                     T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-
                                                                         335/94, LVM NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell
                                                                         International Chemical Company Ltd, DSM NV ja DSM
Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin                        Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG,
                                                                         SAV, Montedison SpA, ICI plc, Hüls AG ja Enichem SpA
                                                                                     vastaan Euroopan yhteisöjen komissio
1. kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
     20.4.1999 antaman tuomion, jota tämä valitus koskee,                                         (Asia C-245/99 P)
     kokonaan tai osittain ja saattaa menettelyn päätökseen;
                                                                                                   (1999/C 352/21)
2. toissijaisesti: kumoaa valituksenalaisen tuomion kokonaan
     tai osittain ja palauttaa asiat ensimmäisen oikeusasteen            Montedison SpA, kotipaikka Milano (Italia) on valittanut
     tuomioistuimen ratkaistavaksi;                                      1.7.1999 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                         mioistuimen (laajennettu kolmas jaosto) yhdistetyissä asioissa
                                                                         T-305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-
3. mitätöi kokonaan tai osittain tai kumoaa komission                    315/94, T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94
     27.6.1994 tekemän päätöksen, jota kanne koski;                      ja T-335/94, LVM NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell
                                                                         International Chemical Company Ltd, DSM NV ja DSM
                                                                         Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, SAV,
4. kumoaa komission 27.7.1994 tekemässä päätöksessä valit-               Montedison SpA, ICI plc, Hüls AG ja Enichem SpA vastaan
     tajien maksettavaksi määrätyn sakon tai ainakin alentaa             Euroopan yhteisöjen komissio, 20.4.1999 antamasta tuo-
     sitä;                                                               miosta. Kantajan edustajina ovat asianajajat Giuseppe Celona,
                                                                         Milano, ja Piero A. M. Ferrari, Rooma, prosessiosoite Luxem-
                                                                         burgissa on asianajotoimisto George Margue, 20 rue Philippe
5. ryhtyy muihin toimenpiteisiin, jotka yhteisöjen tuomio-               II.
     istuin katsoo tarpeelliseksi, ja
                                                                         Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:
6. velvoittaa komission eriarvoisessa asemassa olevana asian-
     osaisena korvaamaan oikeudenkäyntikulut kummassakin                 Organisaation osalta:
     oikeusasteessa.                                                     — käsittelee asian täysistunnossa;
                                                                         Tuomiovallan osalta:
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      — ottaa kaikki valitukset tutkittavaksi;
— Kotirauhan rikkomattomuuden periaate: Euroopan ihmis-                  Lainmukaisuuden osalta:
     oikeustuomioistuimen asiassa Niemietz annetun tuo-                  — kumoaa kanteen kohteena olevan päätöksen
     mion (1) mukaan silloin, kun komissio käyttää valtuuksiaan
     asetuksen N:o 17 14 artiklassa tarkoitettuja tutkimuksia                — koska se on tehty toimivallan absoluuttisesti puut-
     tehdessään, sen on noudatettava niitä menettelyllisiä takei-                 tuessa;
     ta, jotka tältä osin annetaan Euroopan ihmisoikeussopi-
     muksen 8 artiklassa ja siinä oikeuskäytännössä, jossa                   — ja/tai koska sitä tehtäessä ei ole noudatettu menettelyä,
     Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on tulkinnut (yhteisö-                      jota tätä toimivaltaa käytettäessä on noudatettava;
     jen tuomioistuimen tulkinnasta (2) poiketen) kyseistä ar-
     tiklaa.                                                                 — ja/tai koska oikeus tehdä kyseinen päätös on vanhen-
                                                                                  tunut,
— Perusteet I-VI ja VIII-XI ovat täysin samanlaiset kuin asiassa             — ja/tai jonkin muun kanteessa mainitun perusteen joh-
     C-238/99 P.                                                                  dosta.
                                                                         Pääasian osalta:
(1) Niemietz v. Saksa, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio         — palauttaa asiakirjat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
    16.12.1992, A-sarja, nro 251-B.                                          melle, jotta tämä tutkisi perusteet, jotka valittaja oli
 2
( ) Yhdistetyt asiat 46/87 ja 227/88, tuomio 21.9.1989 (Kok. 1989,           esittänyt ensimmäisessä oikeusasteessa ja joita ei ole otettu
    s. 2859).                                                                huomioon; arvioi näihin asiakirjoihin, joita ei ole otettu
                                                                             huomioon, sisältyviä todisteita; ottaa vastaan esitetyn
                                                                             mutta hylätyn näytön; kumoaa sakon tai alentaa sen
                                                                             määrää siten, että se on oikeassa suhteessa Montedisonin
                                                                             syyksi tosiasiallisesti luettujen tekojen vakavuuteen ja
                                                                             kestoon;
 ---pagebreak--- 4.12.1999                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 352/13
— alentaa sakon summaa asianmukaisella määrällä, joka                    ELF ATOCHEM SA:n 2.7.1999 tekemä valitus Euroopan
     vastaa vahinkoa, jonka Montedison on kärsinyt menettelyn            yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
     keston, kumotun päätöksen tilalle tehdyn uuden päätöksen            laajennetun kolmannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-
     ja vakuuksien antamisen johdosta.                                   305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94,
                                                                         T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-
                                                                         335/94, LVM NV, Elf Atochem SA, BASF, Shell Internatio-
Oikeudenkäyntikulujen osalta:                                            nal Chemical, DSM NV ja DSM Kunststoffen, Wacker-Che-
                                                                         mie GmbH, Hoechst AG, SAV, Montedison SpA, ICI plc,
— velvoittaa komission korvaamaan valittajalle kummankin                 Hüls AG ja Enichem SpA vastaan Euroopan yhteisöjen
     oikeusasteen oikeudenkäyntikulut ja -palkkiot.                                                    komissio
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                               (Asia C-247/99 P)
1. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on jättänyt tutki-
     matta kantajan esittämän ensimmäisen kumoamispe-                                              (1999/C 352/22)
     rusteen (komission toimivaltuuksien käyttäminen riidana-
     laisten seikkojen osalta; lopullisen toimivallan myöntämi-
     nen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle ja yhteisö-
     jen tuomioistuimelle sakkojen määräämisessä; Rooman                 ELF ATOCHEM SA on valittanut 2.7.1999 Euroopan yhteisö-
     sopimuksen 172 artiklan (josta on tullut EY 229 artikla) ja         jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu
     neuvoston asetuksen N:o 17 (1) 17 artiklan rikkominen               kolmas jaosto) yhdistetyissä asioissa T-305/94, T-306/94,
     Rooman sopimuksen 87 artiklan (josta on muutettuna                  T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-
     tullut EY 83 artikla) 2 kohdan d alakohdan yhteydessä.              318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-335/94, LVM
                                                                         NV, Elf Atochem SA, BASF, Shell International Chemical, DSM
                                                                         NV ja DSM Kunststoffen, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst
2. Perustelujen puuttuminen kumoamiskanteen toisen pe-                   AG, SAV, Montedison SpA, ICI plc, Hüls AG ja Enichem SpA
     rusteen osalta (edeltävän menettelyn puuttuminen).                  vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 20.4.1999 antamasta
                                                                         tuomiosta. Valittajan edustajana on asianajaja Xavier de Roux,
3. Taloudellisen tilanteen tarkastelun laiminlyönti. Yhteisön            Pariisi, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Jac-
     oikeuden sellaisen periaatteen loukkaaminen, jonka mu-              ques Loesch, 11 rue Goethe.
     kaan kilpailukäyttäytymisen arviointi edellyttää sitä, että
     ensin tarkastellaan taloudellisnormatiivista tilannetta. Yh-
     teisön oikeuden sellaisen periaatteen loukkaaminen, jonka
     mukaan yrityksen syyksi ei voida lukea Rooman sopimuk-              Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     sen 85 ja 86 artiklan (joista on tullut EY 81 ja 82
     artikla) rikkomista, jos yritys voi antaa käyttäytymiselleen
     selityksen, joka ei ole kilpailun vastainen.                        — kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yh-
                                                                             distetyissä asioissa T-305/94, T-306/94, T-307/94,
4. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei näytä sovelta-                   T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94,
     neen vanhentumista koskevia, asetuksessa (ETY) N:o 2988/                T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-335/94 20.4.1999
     74 (2) vahvistettuja sääntöjä.                                          antaman tuomion ja tekee tästä kumoamisesta kaikki
                                                                             asiaankuuluvat oikeudelliset johtopäätökset ja erityisesti
5. Individuaalista eikä kollektiivista puolustautumista koske-               ratkaisee asian lopullisesti itse, ja
     van oikeuden loukkaaminen.
6. Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan                   — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
     1 kappaleen rikkominen, sillä ensimmäisen oikeusasteen
     tuomioistuin on jättänyt tarkastelematta valittajaa puolta-
     via asiakirjoja ja jättänyt ilman pätevää syytä ottamatta
     huomioon Montedisonia puoltavia myöhempiä asiakirjoja.              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
7. Ilmeinen epäloogisuus ja/tai puolustuksen sellaisten väittei-
     den tutkimatta jättäminen, jotka koskevat sakon suuruuden           — Oikeudellinen virhe, sillä ensimmäisen oikeusasteen tuo-
     sekä käyttäytymisen vakavuuden ja keston välistä väärää                 mioistuin on jättänyt toteamasta, että komissio teki
     suhdetta.                                                               27.7.1994 uuden päätöksen. Se, että yhteisöjen tuomiois-
                                                                             tuin kumosi 19.4.1994 antamallaan tuomiolla vuoden
8. Montedisonille aiheutunutta vahinkoa koskevien todistei-                  1988 päätöksen, merkitsi väistämättä sitä, että koko
     den tutkimatta jättäminen ja sen periaatteen loukkaaminen,              tuota päätöstä edeltävä hallinnollinen menettely menetti
     jonka mukaan komissio vastaa lainvastaisista toimistaan.                merkityksenä. Komissio olisi näin ollen voinut tehdä uuden
                                                                             päätöksen, joka on eri päätös kuin vuoden 1988 päätös,
                                                                             vain uuden hallinnollisen menettelyn päätteeksi. Myöskään
(1) EYVL L 13, 21.2.1962, s. 204.                                            ne, joille vuoden 1994 päätös on osoitettu, eivät ole
(2) EYVL L 319, 29.11.1974, s. 1.                                            samoja kuin ne, joille vuoden 1988 päätös oli osoitettu,
                                                                             sillä uutta päätöstä ei ole osoitettu Norsk Hydrolle ja
                                                                             Solvaylle. Kuitenkin komissio on edelleen ottanut huo-
                                                                             mioon näiden yritysten käyttäytymisen määritellessään