CELEX: C1996/180/11
Language: el
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 21ης Μαρτίου 1996 στην υπόθεση C-297/94 (αίτηση του βελγικού Conseil d'Ιtat για την έκδοση προδικαστικής απόφάσεως): Dominique Bruyθre κ.λπ. κατά Βελγικού Δημοσιου (Κτηνιατρικά φαρμακευτικά προϊόντα - Οδηγίες 81/851/ΕΟΚ και 90/676/ΕΟΚ)

Aριθ. C 180/6        I EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  22. 6. 96
     φιμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών, προκείμενου            οδηγία αυτή προκειμένου να διατεθεί στο εμπόριο ή να
     να εγκριθεί η συμφωνία για την προαγωγή της τηρήσεως,         χορηγηθεί εντός του κράτους αυτού, εάν δεν έχει προηγου­
     εκ μέρους των αλιευτικών σκαφών, των διεθνών μέτρων           μένως παρασχεθεί άδεια κυκλοφορίας από την αρμόδια αρχή
     διατηρήσεως και διαχειρίσεως στην ανοικτή θάλασσα.            του εν λόγω κράτους μέλους.
2. Καταδικάζει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα.                   (') EE AG 10 . C 370 της 24. 12. 1994 .
3. Το Ηνωμένο Βασίλειο φέρει τα δικαστικά έξοδά του.
(') EE αριθ . c 90 της 26. 3 . 1994.
                                                                                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                             (πρώτο τμήμα)
                                                                                         της 21ης Μαρτίου 1996
                                                                   στην υπόθεση C-335/94 (αίτηση του Amtsgericht Reckling­
                                                                   hausen για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Hans
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                   Walter Mrozek και Bernhard Jäger κατά διοικητικού προ­
                         (πρώτο τμήμα)                                                           στίμου (')
                     της 21ης Μαρτίου 1996                          (Κοινωνικές διατάξεις στον τομέα των οδικώνμεταφορών —
                                                                   Παρέκκλιση ως προς τα οχήματα που χρησιμοποιούνται
στην υπόθεση C-297/94 (αίτηση του βελγικού Conseil d'État                 από την υπηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων)
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Dominique
          Bruyère κ.λπ. κατά Βελγικού Δημοσίου ( )                                             (96/C 180/12)
(Κτηνιατρικά φαρμακευτικά προϊόντα — Οδηγίες 81/851/
                      ΕΟΚ και 90/676/ΕΟΚ)                                         (Γλώσσα διαδικασίας: r\ γερμανική)
                           (96/C 180/ 11 )
                                                                   (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
                (Γλώσσα διαδικασίας η γαλλική)                                 σιευθεί στη Συλλογή της Νομολογίας)
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­                Στην υπόθεση C-335/94, που είχε ως αντικείμενο αίτηση του
             σιευθεί στη Συλλογή της Νομολογίας)                   Amtsgericht Recklinghausen (Γερμανία) προς το Δικαστήριο,
                                                                   κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΚ, με την
                                                                   οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της ένδικης προσφυγής που
Στην υπόθεση C-297/94, που είχε ως αντικείμενο αίτηση του          άσκησαν κατά διοικητικού προστίμου ενώπιον του αιτούντος
βελγικού Conseil d'État προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν         δικαστηρίου οι Hans Walter Mrozek και Bernhard Jäger, η
του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε,             έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του
στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν ενώπιον του                 άρθρου 4 σημείο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του
αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Dominique Bruyère κ.λπ. και           Συμβουλίου , της 20ής Δεκεμβρίου 1985 , για την εναρμόνιση
Βελγικού Δημοσίου , η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως            ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών
προς την ερμηνεία του άρθρου 4, παράγραφος 2, της οδηγίας          μεταφορών (ΕΕ L 370, σ. 1 ), το Δικαστήριο (πρώτο τμήμα),
81 /851/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 28ης Σεπτεμβρίου 1981 ,           συγκείμενο από τους D. A. O. Edward , προέδρο τμήματος, P.
περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών                  Jann (εισηγητή) και L. Sevón , δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
σχετικά με τα κτηνιατρικά φαρμακευτικά προϊόντα (ΕΕ                P. Léger, γραμματέας: H. von Holstein , βοηθός γραμματέας,
L 317, σ. 1 ), όπως ίσχυε αρχικά και όπως τροποποιήθηκε με         εξέδωσε στις 21 Μαρτίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο
την οδηγία 9Θ/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 13ης Δεκεμ­             διατακτικό :
βρίου 1990 (ΕΕ L 373 , σ. 15 ), το Δικαστήριο (πρώτο τμήμα),
συγκείμενο από τους D. A. O. Edward, πρόεδρο τμήματος, P.
Jann και L. Sevón (εισηγητή ), δικαστές, γενικός εισαγγελέας:      1 . O όρος «οχήματα που χρησιμοποιούνται από τις υπηρε­
M. B. Elmer, γραμματέας: L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως,             σίες αποκομιδής απορριμμάτων», που περιλαμβάνεται
εξέδωσε στις 21 Μαρτίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο                    στο άρθρο 4 σημείο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/
διατακτικό :                                                           85 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1985, για την
                                                                       εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα
                                                                       των εθνικών μεταφορών, έχει την έννοια ότι αφορά τα
Το άρθρο 4 της οδηγίας 81/851/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της                  οχήματα τα οποία χρησιμοποιούνται για την περισυλλογή
28ης Σεπτεμβρίου 1981, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών                κάθε είδους απορριμμάτων για τα οποία δεν υφίσταται
των κρατών μελών σχετικά με τα κτηνιατρικά φαρμακευτικά                ειδικότερη ρύθμιση, καθώς και για τη μεταφορά τους σε
προϊόντα, όπως ίσχυε αρχικά και όπως τροποποιήθηκε με την              κοντινές αποστάσεις, στο πλαίσιο της παροχής μιας
οδηγία 9Θ/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου                  γενικής υπηρεσίας δημοσίου συμφέροντος απευθείας από
1990, έχει την έννοια ότι απαγορεύει την εισαγωγή εντός                τις δημόσιες αρχές ή από ιδιωτικές επιχειρήσεις υπό τον
κράτους μέλους φαρμακευτικού προϊόντος το οποίο αφορά η                έλεγχο των αρχών αυτών.