CELEX: 52013PC0340
Language: lv
Date: 2013-06-03
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma 31. protokolā par sadarbību īpašās jomās, kas nav saistītas ar četrām pamatbrīvībām

|
			
		
		
		52013PC0340
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma 31. protokolā par sadarbību īpašās jomās, kas nav saistītas ar četrām pamatbrīvībām /* COM/2013/0340 final - 2013/0178 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Lai nodrošinātu vajadzīgo
iekšējā tirgus tiesisko noteiktību un viendabīgumu, EEZ
Apvienotajai komitejai EEZ līgumā jāiekļauj visi
attiecīgie ES tiesību akti iespējami ātrāk pēc to
pieņemšanas, kā arī jāatļauj EEZ EBTA valstu
līdzdalība tādos ES pasākumos vai programmās, kas
attiecas uz EEZ.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMA
REZULTĀTI
EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekta
(pievienots Padomes lēmuma priekšlikumam) mērķis ir grozīt
EEZ līguma 31. protokolu
par sadarbību īpašās jomās, kas nav saistītas ar
četrām pamatbrīvībām, lai atļautu EEZ EBTA valstu
turpmāku līdzdalību ES pasākumos, ko finansē no
Savienības vispārējā budžeta un kuri saistīti ar
iekšējā tirgus īstenošanu, darbību un attīstību. 
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94 par EEZ
līguma īstenošanas kārtību 1. panta
3. punktā ir paredzēts, ka Padome pēc Komisijas
priekšlikuma šādiem lēmumiem izstrādā Eiropas Savienības
nostāju. 
Komisija iesniedz EEZ Apvienotās komitejas
lēmuma projektu, kas Padomei jāpieņem kā Savienības
nostāja. Komisija cer pēc iespējas drīz iesniegt to EEZ
Apvienotajai komitejai.
2013/0178 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nostāju, kas Eiropas Savienībai
jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz
grozījumu EEZ līguma 31. protokolā par sadarbību
īpašās jomās, kas nav saistītas ar četrām
pamatbrīvībām
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu
saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK)
Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas
zonas līguma īstenošanas kārtību[1] un jo īpaši tās
1. panta 3. punktu, 
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Līgums par Eiropas
Ekonomikas zonu[2]
(turpmāk – “EEZ līgums”) stājās spēkā
1994. gada 1. janvārī.
(2)       Saskaņā ar
Līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja drīkst lemt
grozīt cita starpā EEZ Līguma 31. protokolu.
(3)       EEZ līguma 31.
protokolā ietverti nosacījumi un noteikumi par sadarbību
īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības.
(4)       Ir lietderīgi
turpināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību
Eiropas Savienības pasākumos, kurus finansē no Eiropas
Savienības vispārējā budžeta un kuri saistīti ar
iekšējā tirgus īstenošanu, darbību un attīstību.
(5)       Tādēļ, lai
šī paplašinātā sadarbība varētu turpināties
pēc 2012. gada 31. decembra, būtu jāgroza EEZ līguma
31. protokols.
(4)       EEZ Apvienotajā
komitejā Eiropas Savienības nostājai būtu jāpamatojas
uz pievienoto lēmuma projektu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Nostājas, kas Eiropas Savienībai
jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā par ierosināto
grozījumu EEZ līguma 31. protokolā, pamatā ir EEZ
Apvienotās komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim
lēmumam.
2. pants
Šis lēmums
stājas spēkā tā pieņemšanas dienā. 
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
PIELIKUMS
Projekts
EEZ
APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS 
Nr.
[…], 
ar
ko groza EEZ līguma 31. protokolu
par sadarbību īpašās jomās, kas nav saistītas ar
četrām pamatbrīvībām
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu,
ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (turpmāk
“Līgums”), un jo īpaši tā 86. un 98. pantu,
tā kā:
(1)                   
Ir lietderīgi turpināt
Līgumslēdzēju pušu sadarbību Savienības
pasākumos, kurus finansē no Savienības vispārējā
budžeta un kuri saistīti ar iekšējā tirgus īstenošanu, darbību
un attīstību.
(2)                   
Tādēļ, lai šī
paplašinātā sadarbība varētu turpināties pēc
2012. gada 31. decembra, būtu jāgroza Līguma
31. protokols,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Līguma 31. protokola 7. pantu
groza šādi:
1.           vārdus „2004., 2005., 2006.,
2007., 2008., 2009., 2010., 2011. un 2012. gads” 6. punktā
aizstāj ar vārdiem „2004., 2005., 2006., 2007., 2008., 2009., 2010.,
2011., 2012. un 2013. gads”;
2.           vārdus „2006., 2007., 2008.,
2009., 2010., 2011. un 2012. gads” 7. punktā aizstāj ar
vārdiem „2006., 2007., 2008., 2009., 2010., 2011., 2012. un
2013. gads”;
3.           vārdus „2008., 2009., 2010.,
2011. un 2012. gads” 8. punktā aizstāj ar vārdiem
„2008., 2009., 2010., 2011., 2012. un 2013. gads”.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā
nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma
iesniegšanas EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar Līguma
103. panta 1. punktu*.
To piemēro no 2013. gada
1. janvāra.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas
Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un
tā EEZ papildinājumā.
Briselē,
            EEZ
Apvienotās komitejas vārdā –
            priekšsēdētājs
            
            
            
            EEZ Apvienotās komitejas
            sekretāri
[1]               OV L 305, 30.11.1994., 6.
lpp.
[2]               OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp. 
*               [Konstitucionālās
prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās
prasības ir norādītas.]