CELEX: 22007A1222(01)
Language: sv
Date: 2007-12-20 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL, som bifogas GATT 1994

Viktigt rättsligt meddelande

|

22007A1222(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL, som bifogas GATT 1994  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 340 , 22/12/2007 s. 0096 - 0099

		20071220Avtalgenom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL, som bifogas GATT 1994A. Skrivelse från Europeiska gemenskapenBryssel den[Hälsningsfras]Efter förhandlingar mellan Europeiska gemenskapen (EG) och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL, som bifogas Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (GATT 1994), godkänner EG de slutsatser som anges nedan.Slutbestämmelser för WTO-tullkvoten för smör från Nya Zeeland.Tullkvoten ska gälla för smör med ursprung i Nya Zeeland med följande nummer:KN-nr | Varuslag |ex04051011 ex04051019 | Minst 6 veckor gammalt smör med en fetthalt av lägst 80 men mindre än 85 viktprocent, framställt direkt av mjölk eller grädde, utan användning av lagrade råvaror, i en enda, sluten och oavbruten process |ex04051030 | Minst 6 veckor gammalt smör med en fetthalt av lägst 80 men mindre än 85 viktprocent, framställt direkt av mjölk eller grädde, utan användning av lagrade råvaror, i en enda, sluten och oavbruten process som kan innebära att grädden genomgår ett stadium som koncentrerat mjölkfett och/eller att sådant mjölkfett fraktioneras (bearbetning som kallas "Ammix" och "Spreadable") |Tullsatsen inom kvoten ska vara 70 EUR/100 kg.Kvotmängden ska vara 74693 ton.För att omfattas av denna kvot ska villkoren i tillämpliga gemenskapsbestämmelser uppfyllas.AllmäntBestämmelserna i detta avtal ska tillämpas från och med den 1 januari 2008.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående.HögaktningsfulltFör Europeiska gemenskapenB. Skrivelse från Nya ZeelandBryssel den[Hälsningsfras]Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Efter förhandlingar mellan Europeiska gemenskapen (EG) och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL, som bifogas Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (GATT 1994), godkänner EG de slutsatser som anges nedan.Slutbestämmelser för WTO-tullkvoten för smör från Nya ZeelandTullkvoten ska gälla för smör med ursprung i Nya Zeeland med följande nummer:KN-nr | Varuslag |ex04051011 ex04051019 | Minst 6 veckor gammalt smör med en fetthalt av lägst 80 men mindre än 85 viktprocent, framställt direkt av mjölk eller grädde, utan användning av lagrade råvaror, i en enda, sluten och oavbruten process |ex04051030 | Minst 6 veckor gammalt smör med en fetthalt av lägst 80 men mindre än 85 viktprocent, framställt direkt av mjölk eller grädde, utan användning av lagrade råvaror, i en enda, sluten och oavbruten process som kan innebära att grädden genomgår ett stadium som koncentrerat mjölkfett och/eller att sådant mjölkfett fraktioneras (bearbetning som kallas "Ammix" och "Spreadable") |Tullsatsen inom kvoten ska vara 70 EUR/100 kg.Kvotmängden ska vara 74693 ton.För att omfattas av denna kvot ska villkoren i tillämpliga gemenskapsbestämmelser uppfyllas.AllmäntBestämmelserna i detta avtal ska tillämpas från och med den 1 januari 2008.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående."Jag bekräftar härmed att Nya Zeeland godtar innehållet i Er skrivelse.HögaktningsfulltFör Nya ZeelandСъставено в БрюкселHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at BrusselsFait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta Briuselyje.Kelt Brüsszelben,Magħmul fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaÎntocmit la BruxellesFeito em BruxelasV BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfördat i Bryssel den+++++ TIFF +++++От името на Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaÎn numele Comunitatii EuropeneZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++Съставено в БрюкселHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at BrusselsFait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta Briuselyje.Kelt Brüsszelben,Magħmul fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaÎntocmit la BruxellesFeito em BruxelasV BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfördat i Bryssel den+++++ TIFF +++++For New ZealandОт името на Нова ЗеландияPor Nueva ZelandaZa Nový ZêlandFor New ZealandFür NeuseelandUus-Meremaa nimelΓια τη Νέα ΥηλανδίαPour la Nouvelle-ZélandePer la Nuova ZelandaJaunzēlandes vārdāNaujosios Zelandijos varduÚj-Zéland részérőlGħan-New ZealandVoor Nieuw-ZeelandW imieniu Nowej ZelandiiPela Nova ZelândiaÎn numele Noii ZeelandeZa Nový ZélandZa Novo ZelandijoUuden-Seelannin puolestaFör Nya Zeeland+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------