CELEX: 41993D0021
Language: sk
Date: 1993-12-14 00:00:00
Title: Rozhodnutie výkonného výboru zo dňa 14. decembra 1993 o predĺžení doby platnosti jednotných víz [SCH/Com-ex (93)21]

Dôležité právne oznámenie

|

41993D0021

Úradný vestník L 239 , 22/09/2000 S. 0151 - 0153

		Rozhodnutie výkonného výboruzo dňa 14. decembra 1993o predĺžení doby platnosti jednotných víz[SCH/Com-ex (93)21]VÝKONNÝ VÝBOR,so zreteľom na článok 132 Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda,so zreteľom na článok 17 ods. 3 písm. e) uvedenej dohody,ROZHODOL TAKTO:Doba platnosti jednotných víz sa predlžuje v súlade so spoločnými zásadami ustanovenými v dokumente, ktorý je pripojený k tomuto rozhodnutiu.V Paríži 14. decembra 1993A. Lamassourepredseda--------------------------------------------------PRÍLOHA O PREDĹŽENÍ DOBY PLATNOSTI JEDNOTNÝCH VÍZSPOLOČNÉ ZÁSADY1. V článku 17 ods. 3 písm. e) vykonávajúceho dohovoru sa ustanovuje, že výkonný výbor prijme potrebné rozhodnutia o podmienkach predĺženia víz s ohľadom na záujmy všetkých zmluvných strán. Toto ustanovenie je právnym základom pre nižšie uvedené spoločné zásady.2. Dobu platnosti víza je potrebné predĺžiť v prípade, ak sa od jeho udelenia objavili nové okolnosti. Žiadosť musí byť riadne odôvodnená z nasledovných dôvodov: vyššia moc, humanitárne dôvody, vážne pracovné alebo osobné dôvody. Žiadosť nesmie mať v žiadnom prípade za následok zmenu účelu, na ktorý bolo vízum udelené. Príslušný správny orgán posúdi, či uvedený dôvod oprávňuje k predĺženiu doby platnosti víza.3. Dĺžka pobytu nesmie pri predĺžení doby platnosti víza presahovať 90 dní.4. Doba platnosti víza sa predlžuje v súlade s vnútroštátnymi postupmi.5. Príslušným orgánom je orgán zmluvnej strany, na ktorej území sa nachádza osoba, ktorá žiada o predĺženie doby platnosti víza, aj keby žiadateľ musel s cieľom predĺženia doby platnosti víza vycestovať na územie inej zmluvnej strany.Na predĺženie doby platnosti víz sú v jednotlivých zmluvných stranách príslušné tieto správne orgány:Francúzsko: | "préfectures" (v Paríži "préfecture de police"). |Španielsko: | pre obyčajné cestovné pasy: "gobiernos civiles y por su delegación las comisarias de policía" (prefektúry a v prípade prenesených právomocí policajných komisariátov); pre diplomatické a služobné pasy: "Ministerio de Asuntos Exteriores" (ministerstvo zahraničných vecí). |Taliansko: | "Ufficio degli Stranieri (Questure Republica)" (cudzinecké oddelenie policajnej prefektúry Talianskej republiky). |Grécko: | "Υπεργειο Δημοσιας Ταξης (Γραφεια Αλλοδαπων)" (ministerstvo verejného poriadku – cudzinecké oddelenie). |Portugalsko: | "Serviço de Estrangeiros e Fronteiras Ministério da Administracão Interna" (cudzinecké a pohraničné oddelenie ministerstva vnútra). |Nemecko: | "Ausländeramt der jeweiligen Stadt oder des Landkreises" (Cudzinecký úrad mesta alebo správneho obvodu). |Belgicko: | pre bežné víza: "les Gouvernements provinciaux" (vlády provincií); pre diplomatické a služobné víza: "le Ministère des Affaires étrangères" (ministerstvo zahraničných vecí). |Holandsko: | pre bežné víza: "Hoofden van de plaatselijke politie" (velitelia miestnej polície); pre diplomatické a služobné víza: "Ministerie van Buitenlandse Zaken" (ministerstvo zahraničných vecí). |Luxembursko: | pre všetky víza: "Service des passeports et visas du Ministère des Affaires étrangères" (Úrad pre pasy a víza ministerstva zahraničných vecí). |6. V závislosti na vnútroštátných postupoch sa predĺženie doby platnosti víza vykonáva formou vízovej nálepky alebo vízovej pečiatky.7. Za predĺženie doby platnosti víza sa môže vyberať poplatok.8. Ak je žiadateľ štátnym príslušníkom krajiny, alebo patrí do skupiny, pre ktorú je udelenie víz spojené v jednej alebo v niekoľkých zmluvných stranách s konzultáciou ústredných orgánov, predĺženie doby platnosti víz musí mať výnimočný charakter. Ak je doba platnosti víza predĺžená, musí byť o tom informovaný ústredný orgán krajiny, ktorej konzulárny úrad vízum udelil.9. Ak správny orgán, ktorý dobu platnosti víza predlžuje, nerozhodne inak, zostáva vízum s predĺženou dobou platnosti jednotným vízom, ktoré oprávňuje k vstupu na územie všetkých zmluvných strán, pre ktoré bolo vízum platné pri pôvodnom udelení.--------------------------------------------------