CELEX: 31978R1924
Language: fr
Date: 1978-07-25 00:00:00
Title: Règlement (CEE) n° 1924/78 du Conseil, du 25 juillet 1978, modifiant le règlement (CEE) n° 2635/77 portant ouverture, répartition et mode de gestion des contingents tarifaires communautaires de certains tissus, velours et peluches, tissés sur métiers à main, des positions EX 50.09, EX 55.07, EX 55.09 et EX 58.04 du tarif douanier commun

16 . 8 . 78                               Journal officiel des Communautés européennes                               N° L 225/ 1
                                                                 I
                              (Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité)
                                        RÈGLEMENT (CEE) N° 1924/78 DU CONSEIL
                                                         du 25 juillet 1978
                modifiant le règlement (CEE) n° 2635/77 portant ouverture, répartition et mode de gestion
                des contingents tarifaires communautaires de certains tissus, velours et peluches, tissés sur
                métiers à main, des positions ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 et ex 58.04 du tarif douanier
                                                              commun
LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,                               contingents tarifaires communautaires est subordonnée
                                                                      à la présentation aux autorités douanières de la Com­
                                                                      munauté d'un certificat délivré par les instances recon­
vu le traité instituant la Communauté économique                      nues du pays d'origine attestant que les tissus concernés
européenne, et notamment son article 113 ,                            sont tissés sur des métiers à main ;
 vu la proposition de la Commission,                                  considérant que des échanges de tissus de l'espèce sont
                                                                      prévisibles avec le Guatemala et qu'il convient dès lors,
 considérant que, par son règlement (CEE) n° 2635^                    pour des raisons d'ordre pratique, de compléter le
 77 i 1 ), le Conseil a ouvert et réparti entre les États             règlement précité par l'adjonction d'un modèle de certi­
membres, pour les produits suivants et pour l'année                   ficat à délivrer par les instances de ce pays,
 1978 , des contingents tarifaires communautaires en
exemption de droits de douane de volumes correspon­
 dants pour chacun d'eux à une valeur (valeur en doua­
 ne) de :                                                             A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :
— 2 200 000 unités de compte pour certains tissus de
      soie, de bourre de soie (schappe) ou de déchets de
      bourre de soie, tissés sur métiers à main, de la posi­                                Article premier
      tion ex 50.09 du tarif douanier commun,
                                                                      Le règlement (CEE) n° 2635/77 est complété par l'an­
— 2 000 000 d'unités de compte pour certains tissus,                  nexe X figurant en annexe au présent règlement.
      velours et peluches en coton, tissés sur métiers à
      main, des positions ex 55.07, ex 55.09 et ex 58.04
      du tarif douanier commun ;                                                                Article 2
considérant que, aux termes de l' article 1er paragraphe 4            Le présent règlement entre en vigueur le 1er septembre
du règlement précité, l'admission au bénéfice de ces                  1978 .
                Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans
                tout État membre.
                Fait à Bruxelles, le 25 juillet 1978 .
                                                                                           Par le Conseil
                                                                                            Le président
                                                                                        K. von DOHNANYI
( l) JO n° L 307 du 30. 11 . 1977, p. 1 .
 ---pagebreak--- N L 225 /2                               Journal officiel des Communautés européennes        16 . 8 . 78
                  ANNEX X — ANNEXE X — ANHANG X — ALLEGATO X — BIJLAGE X — BILAG X
         CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODÓN TEJIDOS EN TELARES A MANO
                            CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
              CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
       BESCHEINIGUNG FÜR AUF BANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
    CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                       CERTIFICAT VEDRORENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                             N
                                                             No
                                                             N°
                                                             Nr
                                                             N
                                                             Nr
                                                             Nr
Ει Gobierno de Guatemala
The Government of Guatemala
Le gouvernement du Guatemala
Die Regierung von Guatemala
Il governo del Guatemala
De Regering van Guatemala
Guatemalas regering
Ministerio de economia
Dirección de comercio interior y exterior
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por artesania rural ,
handloorfabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l' artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landbyhåndværkere,
que las telas son fabricadas en Guatemala
that the fabrics are made in Guatemala
que les tissus sont fabriqués au Guatamala
daß diese Gewebe in Guatemala hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati in Guatemala
dat deze weefsels in Guatemala zijn vervaardigd
at stofferne er fabrikeret i Guatemala
 ---pagebreak---   16 . 8 . 78                            Journal officiel des Communautés européennes          N° L 225 /3
 y son exportadas de Guatemala con destino a los Estados miembros de las Comunidades europeas.
 and exported from Guatemala to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Guatemala à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Guatemala nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
 é sono esportati dal Guatemala a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Guatemala naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Guatemala til de europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Nombre y dirección del exportador en Guatemala
 1 . Name and address of exporter in Guatemala
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Guatemala
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Guatemala
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Guatemala
 1 . Naam en adres van de exporteur in Guatemala
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Guatemala
 2 . Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades europeas
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2 . Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3 . To each piece of fabric is attached a seal No
3 . Chaque pièce de tissu est munie d' un plomb n°
3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . . . .
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller - lufthavn
5 . Ba reo
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6 . Conocimiento de embarque (fecha)
6 . Bill of lading (date)
6 . Connaissement ( date)
6 . Konnossement ( Datum )
6 . Polizza di carico ( data )
6 . Datum connossement
6 . Konnossement ( dato)
 ---pagebreak--- N° L 225 /4                             Journal officiel des Communautés européennes                                            16 . 8 . 78
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                                 ( Firma del responsable)
                                                                                         ( Signature of officer responsible)
                                                                                              ( Signature du responsable )
                                                                                    ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )
                                                                                                   ( Firma dell'incaricato )
                                                                              ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                   ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de comercio interior y exterior
 ---pagebreak--- 16 . 8 . 78                               Journal officiel des Communautés européennes                                                       N° L 225 /5
                                                              Descripción de la tela
                       Paquetes
                                              Número de la
                                                                          Descripción de las                                                        m2
       No de                                       Tarifa                                           Descripción detallada        Número de
                Marcas         Cantidad                                      mercaderías                                                          Peso
       Orden                                     aduanera                                                  de la tela               piezas
                   y                y              común
                                                                     (tarifa aduanera común)                                                     en kg
               números         naturaleza
                                                               Description of fabrics
                       Package
                                                   CCT                                                                                             m2
     Serial No                                   heading                Description of goods        Detailed description          Number
                                                                                                                                                 Weight
                 Marks          Number                            ( Common Customs Tariff)                of fabrics
                                                    No                                                                            of pieces      in kg
                  and             and
               numbers           nature
                                                              Description des tissus
                         Colis
                                                                                                                                                 Mètres
                                            Numéro du tarif                                                                                      carrés
     Numéro
                                                 douanier       Désignation des marchandises                                      Nombre
      d' ordre Marques          Nombre                              ( tarif douanier commun)   Description détaillée des tissus  de pièces       Poids
                                                 commun
                   et              et
               numéros
                                                                                                                                                 en kg
                                 nature
                                                             Beschreibung der Gewebe
                      Packstücke
                                              Nummer des                                                                                           m2
     Laufende
                                             Gemeinsamen
                                                                         Warenbezeichnung         * Genaue Beschreibung          Anzahl der
                                                                                                                                                Gewicht
                Zeichen         Anzahl
     Nummer
                                                Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)              der Gewebe             Gewebestücke
                  und             und                                                                                                            in kg
               Nummern            Art
                                                              Descrizione dei tessuti
                         Colli
                                                                                                                                                 Metri
                                             Numero della
     Numero
                                            tariffa doganale        Designazione delle merci       Descrizione dettagliata          Totale      quadrati
     d' ordine  Marche          Numero
                                                 comune
                                                                 (Tariffa doganale comune)                dei tessuti            delle pezze      Peso
                   e               e
                                                                                                                                                 in kg
                numeri           natura
                                                            Omschrijving van de weefsels
                        Colli
                                                                                                                                                 Aantal
                                               Post van het     Omschrijving van de goederen
       Volg­                                                                                       Nauwkeurige omschrij­            Aantal          m2
     nummer
                Merken          Aantal      gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk       ving van de weefsels           stukken      Gewicht
                   en             en        lijk douanetarif                douanetarief
                                                                                                                                                  in kg
               nummers           soort
                                                             Beskrivelse af stofferne
                        Kolli
                                                Pos . i den                                                                                      Antal
      Løbe­                                                                Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse              Antal          m2
               Mærker            Antal            fælles
     nummer
                                                 toldtarif             ( den fælles toldtarif)           af stofferne              stykker        vægt
                  °g              °g
                numre             art
                                                                                                                                                  i kg