CELEX: 62008CN0484
Language: el
Date: 2008-11-10 00:00:00
Title: Υπόθεση C-484/08: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunal Supremo (Ισπανία) στις 10 Νοεμβρίου 2008 — Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Madrid κατά Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc)

24.1.2009   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 19/16
            
         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunal Supremo (Ισπανία) στις 10 Νοεμβρίου 2008 — Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Madrid κατά Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc)
   (Υπόθεση C-484/08)
   (2009/C 19/28)
   Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
   Αιτούν δικαστήριο
   Tribunal Supremo
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
      Αναιρεσείουσα: Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Madrid
   
      Έτερος διάδικος: Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc)
   Προδικαστικά ερωτήματα
   
               1)
            
            
               Έχει το άρθρο 8 της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ (1), της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, την έννοια ότι ένα κράτος μέλος μπορεί να επιβάλει με τη νομοθεσία του, προς όφελος των καταναλωτών, έλεγχο του καταχρηστικού χαρακτήρα των ρητρών, οι οποίες, κατά το άρθρο 4, παράγραφος 2, της ίδιας οδηγίας, εκφεύγουν ενός τέτοιου ελέγχου;
            
         
               2)
            
            
               Κατά συνέπεια, απαγορεύει το άρθρο 4, παράγραφος 2, της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ, της 5ης Απριλίου 1993, σε συνδυασμό με το άρθρο 8 της ίδιας οδηγίας, σε κράτος μέλος να επιβάλει στην έννομη τάξη του, προς όφελος των καταναλωτών, έλεγχο του καταχρηστικού χαρακτήρα των ρητρών που αφορούν «τον καθορισμό του κυρίου αντικειμένου της σύμβασης» ή «το ανάλογο ή μη μεταξύ της τιμής και της αμοιβής, αφενός, και των υπηρεσιών ή αγαθών που θα παρασχεθούν ως αντάλλαγμα», ακόμη και αν είναι διατυπωμένες κατά τρόπο σαφή και κατανοητό;
            
         
               3)
            
            
               Θα ήταν σύμφωνη προς τα άρθρα 2, 3, παράγραφος 1, στοιχείο ζ', και 4, παράγραφος 1, της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ερμηνεία των άρθρων 8 και 4, παράγραφος 2, της ως άνω οδηγίας, υπό την έννοια ότι επιτρέπουν σε κράτος μέλος τον δικαστικό έλεγχο του καταχρηστικού χαρακτήρα των περιεχομένων στις συμβάσεις που συνάπτονται με καταναλωτές ρητρών, οι οποίες είναι διατυπωμένες κατά τρόπο σαφή και κατανοητό και καθορίζουν το κύριο αντικείμενο της σύμβασης ή το ανάλογο μεταξύ της τιμής και της αμοιβής, αφενός, και των υπηρεσιών ή αγαθών που θα παρασχεθούν ως αντάλλαγμα, αφετέρου;
            
         
      (1)  ΕΕ L 95, σ. 29.