CELEX: 62010CN0509
Language: sk
Date: 2010-10-26 00:00:00
Title: Vec C-509/10: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof 26. októbra 2010 — Josef Geistbeck a Thomas Geistbeck/Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH

29.1.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 30/15
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof 26. októbra 2010 — Josef Geistbeck a Thomas Geistbeck/Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH
   (Vec C-509/10)
   ()
   2011/C 30/24
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Bundesgerichtshof
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobcovia: Josef Geistbeck a Thomas Geistbeck
   
      Žalovaná: Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH
   
      Prejudiciálne otázky
   
   Súdnemu dvoru Európskej únie sa podľa článku 267 ods. 1 písm. b) a ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie prekladá návrh na začatie prejudiciálneho konania o nasledujúcich otázkach týkajúcich sa výkladu nariadenia Rady (ES) č. 2100/94 z 27. júla 1994 o právach Spoločenstva k odrodám rastlín (ďalej len „nariadenie č. 2100/94“) (1) a nariadenia Komisie č. 1768/95 z 24. júla 1995, ktoré ustanovuje pravidlá poľnohospodárskych výnimiek pre potreby článku 14 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 2100/94 o ochrane práv odrôd rastlín v Spoločenstve (ďalej len „nariadenie č. 1768/95“) (2):
   
               a)
            
            
               Má sa pri výpočte primeraného odškodnenia, ktoré má podľa článku 94 ods. 1 nariadenia č. 2100/94 zaplatiť poľnohospodár majiteľovi práva Spoločenstva k odrodám rastlín, pretože použil množiteľský materiál chránenej odrody získaný presevom a nesplnil povinnosti stanovené v článku 14 ods. 3 nariadenia č. 2100/94 a článku 8 nariadenia č. 1768/95, vychádzať z priemernej sumy poplatku, ktorý sa na tom istom území požaduje za licenčnú produkciu zodpovedajúceho množstva množiteľského materiálu chránených odrôd príslušných druhov rastlín alebo má byť namiesto toho základom výpočtu (nižšia) odmena, ktorú by bolo potrebné zaplatiť v prípade dovoleného presevu podľa článku 14 ods. 3 štvrtej zarážky nariadenia č. 2100/1994 a článku 5 nariadenia č. 1768/95?
            
         
               b)
            
            
               Ak sa má ako základ použiť len odmena za oprávnený presev:
               Môže majiteľ práv Spoločenstva k odrodám rastlín v uvedenej situácii v prípade jednorazového zavineného porušenia vypočítať výšku škôd, ktoré sa majú nahradiť podľa článku 94 ods. 2 nariadenia č. 2100/1994, paušálne na základe poplatku za udelenie licencie na produkciu množiteľského materiálu?
            
         
               c)
            
            
               Je prípustné alebo dokonca nutné, aby sa pri výpočte primeraného odškodnenia dlžného podľa článku 94 ods. 1 nariadenia č. 2100/94 alebo náhrady ďalších škôd dlžných podľa článku 94 ods. 2 nariadenia č. 2100/94 zohľadnili mimoriadne s kontrolnou činnosťou spojené náklady organizácie, ktorá háji práva mnohých majiteľov ochranných práv, takým spôsobom, že sa prizná dvojnásobok obvykle dohodnutej odmeny, resp. odmeny dlžnej podľa článku 14 ods. 3 štvrtej zarážky nariadenia č. 2100/94?
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ L 227, s. 1; Mim. vyd. 03/016, s. 390.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 173, s. 14; Mim. vyd. 03/018, s. 63.