CELEX: 22008A0731(01)
Language: sl
Date: 2008-08-04 00:00:00
Title: Protokol o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka v skladu s sporazumom o partnerstvu v ribiškem sektorju med evropsko skupnostjo in islamsko republiko mavretanijo za obdobje od 1. avgusta 2008 do 31. julija 2012

L 203/4                  SL                                       Uradni list Evropske unije                                             31.7.2008

                                                                         PROTOKOL
                o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka v skladu s sporazumom o partnerstvu
                v ribiškem sektorju med evropsko skupnostjo in islamsko republiko mavretanijo za obdobje od
                                              1. avgusta 2008 do 31. julija 2012

                                   Člen 1                                         4.  Skupnost finančni prispevek plača najpozneje 31. avgusta
                                                                                  2008 za prvo leto in najpozneje 1. avgusta za naslednja leta.
            Obdobje uporabe in ribolovne možnosti

1.    Za obdobje štirih let od 1. avgusta 2008 so ribolovne mož-                  5. Finančni prispevek se plača na enotni zakladniški račun
nosti, odobrene v skladu s členoma 5 in 6 sporazuma, določene                     Islamske republike Mavretanije, odprt pri Centralni banki
v tabeli, priloženi temu protokolu. Te možnosti so del skupnega                   Mavretanije, katerega podatke sporoči ministrstvo.
ribolovnega napora, povzetega v Prilogi III, ki so ga mavretanski
organi določili na podlagi razpoložljivih znanstvenih mnenj in se
redno posodablja.                                                                 6.    Ob upoštevanju določb člena 6 tega protokola se
                                                                                  o proračunski uporabi tega prispevka in podpore za PNBA odlo-
                                                                                  ča v okviru zakona o financah Mavretanije in v skladu s tem je
2.    Odstavek 1 se uporablja ob upoštevanju določb členov 4 in                   v izključni pristojnosti mavretanske države.
5 tega protokola.

3.   V skladu s členom 6 sporazuma lahko plovila, ki plujejo                                                   Člen 3
pod zastavo države članice Evropske skupnosti, izvajajo ribolov-                                     Znanstveno sodelovanje
ne dejavnosti v mavretanskih ribolovnih območjih le, če imajo
dovoljenje za ribolov, izdano na podlagi tega protokola in pod
pogoji, določenimi v prilogah k temu protokolu.
                                                                                  1. Pogodbenici se obvezujeta, da bosta spodbujali odgovoren
                                                                                  ribolov v mavretanskih ribolovnih območjih po načelih trajnost-
                                                                                  nega upravljanja.
                                   Člen 2
             Finančni prispevek – načini plačevanja                               2. V obdobju veljavnosti tega protokola pogodbenici sodelu-
                                                                                  jeta pri poglabljanju nekaterih vprašanj o razvoju stanja virov
                                                                                  v mavretanskih ribolovnih območjih; v ta namen je vsaj enkrat
1.    Finančni prispevek iz člena 7 sporazuma je določen na 86                    letno organizirano srečanje skupnega znanstvenega odbora
milijonov EUR za prvo leto, 76 milijonov EUR za drugo leto, 73                    v skladu s členom 4(1) sporazuma. Na zahtevo ene od pogodbe-
milijonov EUR za tretje leto in 70 milijonov EUR za četrto leto (1).              nic in na podlagi potrebe v okviru tega protokola se lahko skliče-
Od tega bo Mavretanija za finančno podporo za izvajanje nacio-                    jo tudi druga srečanja skupnega znanstvenega odbora.
nalne ribiške politike, kot je določeno v členu 7 (1)(b) sporazuma,
namenila 11 milijonov EUR za prvo leto, 16 milijonov EUR za
drugo leto, 18 milijonov EUR za tretje leto in 20 milijonov EUR
                                                                                  3. Na podlagi zaključkov dela skupnega znanstvenega odbora
za četrto leto, od teh pa 1 milijon EUR na leto podpori nacional-
                                                                                  in najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj se pogodbenici
nemu parku Parc National du Banc d’Arguin (PNBA).
                                                                                  medsebojno posvetujeta v okviru skupnega odbora iz člena 10
                                                                                  sporazuma ter po potrebi in sporazumno sprejmeta ukrepe za
                                                                                  trajnostno upravljanje ribolovnih virov.
2.    V primeru prekoračitve skupne tonaže 250 000 ton na leto
za kategorijo 9 („pelagične vrste“) bo Skupnost plačala dodaten
prispevek v višini 40 EUR na ulovljeno tono.
                                                                                  4.    Mandat skupnega znanstvenega odbora vključuje zlasti
                                                                                  naslednje dejavnosti:
3. Odstavek 1 se uporablja ob upoštevanju določb členov 4, 5,
6, 7, 9, 10 in 13 tega protokola.
                                                                                  (a) pripravo letnega znanstvenega poročila o ribolovu, ki ga ure-
                                                                                      ja ta sporazum;
(1) K temu znesku se prišteje znesek prispevkov, ki jih plačajo lastniki plo-
    vil in so določeni v poglavju III Priloge 1 ter jih Mavretanija neposredno
    prejme na račun, naveden v poglavju IV Priloge 1. Ta znesek prispev-
    kov je ocenjen na 15 milijonov EUR letno.                                     (b) opredelitev in izvedbo letnega programa, v katerem se obrav-
    Poleg tega, če bo podpisan, dokument o strategiji in nacionalnem                  navajo posebna znanstvena vprašanja in s katerim bi se lahko
    okvirnem programu v okviru 10. ERS za Mavretanijo med drugim                      izboljšala razumevanje stanja virov in razvoj ekosistemov;
    vključuje ocene proračunske podpore v višini 40 milijonov EUR za
    obdobje treh let od leta 2009, če bodo izpolnjeni potrebni pogoji. Če
    bo splošna učinkovitost v času vmesnega pregleda 10. ERS v letu
    2010 pozitivna, vključno s sektorsko ribiško politiko, se bo lahko            (c) proučevanje znanstvenih vprašanj, ki se porajajo med izva-
    proučilo morebitno povečanje načrtovanih proračunskih sredstev                    janjem tega sporazuma, in sicer na podlagi postopka, soglas-
    10. ERS.                                                                          no odobrenega v odboru;
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SL                                 Uradni list Evropske unije                                                 L 203/5

(d) med drugim in po potrebi izvedbo odprav poskusnega ribo-            3. Kadar pogodbenici ugotovita, da je imel raziskovalni ribo-
    lova, da se določijo ribolovne možnosti in možnosti izkoriš-        lov pozitivne rezultate, se ob spoštovanju ohranjanja ekosiste-
    čanja, ki zagotavljajo ohranitev virov in njihovega                 mov in živih morskih virov plovilom Skupnosti lahko dodelijo
    ekosistema.                                                         nove ribolovne možnosti, in sicer na podlagi posvetovalnega po-
                                                                        stopka iz člena 4 tega protokola, do prenehanja veljavnosti pro-
                                                                        tokola in glede na dovoljen ribolovni napor. Finančni prispevek
                                                                        se poveča v skladu z določbami člena 4.
                             Člen 4
                 Pregled ribolovnih možnosti
                                                                        4.     Raziskovalni ribolov se izvaja v tesnem sodelovanju
                                                                        z Mavretanskim inštitutom za raziskave v oceanografiji in ribiš-
                                                                        tvu (Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des
1.   Ribolovne možnosti iz člena 1 tega protokola se lahko spo-
                                                                        Pêches – IMROP). V ta namen IMROP določi sestavo skupine raz-
razumno povečajo, če na podlagi ugotovitev skupnega
                                                                        iskovalcev in opazovalcev, ki se vkrca na krov in katere stroške
znanstvenega odbora iz člena 4(1) sporazuma takšno povečanje
                                                                        krije lastnik plovila. Podatki, pridobljeni med raziskovalnim ribo-
ne škoduje trajnostnemu upravljanju mavretanskih virov. V tem
primeru se finančni prispevek iz člena 2(1) tega protokola poveča       lovom, se vključijo v poročilo IMROP, ki se pošlje ministrstvu.
sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve. Vendar pa skupni
znesek finančnega prispevka, ki ga izplača Evropska skupnost, ne
sme preseči dvakratnega zneska iz člena 2(1) tega protokola, in         5. Ulov med raziskovalnim ribolovom je last lastnika plovila.
mora biti še naprej sorazmeren s povečanjem ribolovnih                  Ulov vrst, katerih velikost je drugačna od predpisane, in vrst, ka-
možnosti.                                                               terih ribolova, obdržanja na krovu in prodaje mavretanska
                                                                        zakonodaja ne dovoljuje, je prepovedan.

2.    Če pa pogodbenici sprejmeta ukrepe iz člena 3(3) tega pro-
tokola, katerih posledica je zmanjšanje ribolovnih možnosti iz
                                                                        6. Razen če pogodbenici sporazumno ne določita drugače,
člena 1 tega protokola, se finančni prispevek zmanjša sorazmer-
                                                                        plovila, ki lovijo v okviru raziskovalnega ribolova, iztovorijo ves
no in po načelu časovne porazdelitve. Evropska skupnost lahko
ta finančni prispevek brez poseganja v določbe člena 6 tega pro-        svoj ulov v Mavretaniji.
tokola opusti, če ni mogoče uporabiti ribolovnih možnosti iz tega
protokola.

                                                                                                      Člen 6
3.    Pogodbenici lahko sporazumno prerazporedita ribolovne              Prispevek sporazuma o partnerstvu k izvajanju sektorske
možnosti med različne vrste plovil, če so vse spremembe skladne                        ribiške politike Mavretanije
z morebitnimi priporočili skupnega znanstvenega odbora glede
upravljanja staležev, na katere bi takšna prerazporeditev lahko
vplivala. Pogodbenici se sporazumeta o ustrezni prilagoditvi fi-
nančnega prispevka, če je to upravičeno zaradi prerazporeditve ri-      1.     Finančna podpora iz člena 7(1)(b) sporazuma je v skladu
bolovnih možnosti.                                                      s členom 2(1) tega protokola določena na 11 milijonov EUR za
                                                                        prvo leto, 16 milijonov EUR za drugo leto, 18 milijonov EUR za
                                                                        tretje leto in 20 milijonov EUR za četrto leto. Ta finančna pod-
                                                                        pora prispeva k razvoju in izvajanju nacionalne strategije trajnost-
4.   Pregled ribolovnih možnosti iz odstavkov 1, 2 in 3 zgoraj          nega razvoja ribiškega sektorja Mavretanije za uvedbo
se določi sporazumno med obema pogodbenicama v okviru                   trajnostnega in odgovornega ribištva v njenih vodah v skladu
skupnega odbora iz člena 10 sporazuma.                                  s strateškimi cilji ohranjanja ribolovnih virov in boljšega vključe-
                                                                        vanja sektorja v nacionalno gospodarstvo, zlasti na področjih po-
                                                                        moči, naštetih v odstavku 3 spodaj in katerih okvirni seznam
                                                                        kazalnikov je naveden v Prilogi IV, in v PNBA.
                             Člen 5
                     Raziskovalni ribolov
                                                                        2.    Za upravljanje zneska, ki ustreza finančni podpori iz
                                                                        odstavka 1 zgoraj, je odgovorna Mavretanija, to upravljanje pa te-
1.    Pogodbenici lahko na podlagi mnenja skupnega                      melji na ciljih, ki jih sporazumno opredelita pogodbenici, ter pro-
znanstvenega odbora iz člena 4 sporazuma v mavretanskih ribo-           gramih za njihovo uresničitev in kazalnikih, na podlagi katerih se
lovnih območjih izvajata raziskovalne ribolovne odprave. V ta           oceni njihovo izvajanje.
namen se na zahtevo ene od pogodbenic posvetujeta in za vsak
primer posebej določita nove vire, pogoje in druge ustrezne
parametre.
                                                                        3. Brez poseganja v cilje, ki jih opredelita pogodbenici, in
                                                                        v skladu s prednostnimi nalogami iz nacionalne strategije traj-
                                                                        nostnega razvoja ribiškega sektorja Mavretanije ter za zagotovi-
2.   Dovoljenja za raziskovalni ribolov se poskusno dodelijo za         tev trajnostnega in odgovornega upravljanja virov ter spodbujanje
največ šest mesecev in v skladu z določbami člena 6(2)                  razvoja sektorja se pogodbenici dogovorita, da se bosta
sporazuma. Zanje je treba plačati pristojbino.                          osredotočili:
 ---pagebreak--- L 203/6             SL                                  Uradni list Evropske unije                                                31.7.2008

v okviru upravljanja ribištva in optimizacije prihodkov na              (b) letnih in večletnih ciljih, ki jih je treba doseči, ter merilih in
naslednje cilje:                                                            kazalnikih za vsakoletno vrednotenje dobljenih rezultatov.

— izvajanje razvojnega načrta za ribolov (hobotnica, kozice
  itd.),

— okrepitev raziskav na področju ribištva in oceanografije,
                                                                        2. Vse spremembe teh smernic, ciljev ter meril in kazalnikov
— okrepitev nadzora,                                                    za vrednotenje morata odobriti obe pogodbenici v okviru skup-
                                                                        nega odbora.
— nadzor in prilagoditev zmogljivosti,

— razvoj novih vrst ribolova (sardele, sardoni itd.);

v okviru povečanja gospodarskih in socialnih učinkov sektorja na
                                                                        3. V skladu s cilji in smernicami, opredeljenimi in uvedenimi
naslednje cilje:
                                                                        v skladu s protokolom za 2006–2008, ki velja do 31. julija 2008,
                                                                        se večletni program za sektorsko podporo v okviru tega protoko-
— razvoj pristaniških infrastruktur in storitev,                        la za koledarsko leto Evropski skupnosti sporoči najpozneje
                                                                        1. marca vsako leto.
— uskladitev s standardi in spodbujanje kakovosti, zlasti v zvezi
  z izboljšanjem zdravstvenih pogojev pri proizvodnji ribiških
  proizvodov in okrepitvijo zmogljivosti nadzora pristojnih
  mavretanskih organov,

— spodbujanje zasebnih naložb v sektor, zlasti prek izboljšanja         Za prvo leto uporabe tega protokola mora Mavretanija Evropsko
  in posodobitve opreme za proizvodnjo, ter spodbujanje de-             skupnost o večletnemu programu in letni dodelitvi sektorske pod-
  javnikov globalne konkurenčnosti in primerjalnih prednosti,           pore iz člena 6(1) tega protokola obvestiti ob odobritvi smernic,
                                                                        ciljev ter meril in kazalnikov vrednotenja v okviru skupnega
— razvoj malega priobalnega morskega ribolova, notranjega ri-           odbora najpozneje 1. marca.
  bolova in ribogojstva;

v okviru varstva morskega okolja, habitatov in obale na naslednje
cilje:

— ohranjanje morskega okolja in vodnih habitatov,                       V zvezi s sektorsko podporo se bo skupni vmesni pregled izvaja-
                                                                        nja kazalnikov rezultatov za tekoče koledarsko leto izvedel v me-
— okrepitev zmogljivosti za ugotavljanje in boj proti onesnaže-         secu juniju, skupni končni pregled izvajanja teh kazalnikov
  nosti morja;                                                          rezultatov pa v mesecu januarju naslednjega leta. Poleg tega Ma-
                                                                        vretanija najpozneje 30. oktobra vsako leto sporoči sektorsko do-
                                                                        delitev finančnih sredstev, predvideno v zakonu o financah za
v okviru reforme pravnega in institucionalnega okvira na
                                                                        naslednje leto.
naslednje cilje:

— okrepitev institucionalnih zmogljivosti ministrstva za ribiš-
  tvo in njemu podrejenih služb,

— izboljšanje pravnega okvira za izvajanje ribolovnih
                                                                        4. Za pripravo teh skupnih pregledov ministrstvo Komisiji
  dejavnosti in institucionalnega okolja sektorja.
                                                                        najpozneje en mesec pred skupnim vmesnim pregledom pošlje
                                                                        vmesno poročilo, pred skupnim končnim pregledom pa letno
                             Člen 7                                     končno poročilo o izvajanju doseženih rezultatov in morebitnih
                                                                        ugotovljenih težavah ter o predlaganih popravnih ukrepih in
 Podrobna pravila izvajanja podpore za sektorsko ribiško                ukrepih za napredek.
                   politiko Mavretanije

1. Brez poseganja v določbe iz člena 6(3) tega protokola se Ev-
ropska skupnost in ministrstvo v okviru skupnega odbora iz čle-
na 10 sporazuma na podlagi smernic iz Priloge IV in po začetku
veljavnosti protokola dogovorita o:                                     Komisija si pridržuje pravico, da lahko od mavretanskih organov
                                                                        zahteva katere koli dodatne informacije v zvezi s temi rezultati, ki
(a) letnih in večletnih smernicah za izvajanje prednostnih nalog        jih potrebuje za začetek posvetovanj z mavretanskimi organi
    mavretanske ribiške politike, opredeljenih v členu 6 zgoraj,        v okviru skupnega odbora iz člena 10 sporazuma, da bi sprejeli
    za vzpostavitev trajnostnega in odgovornega ribolova in             popravne ukrepe, na podlagi katerih bi se zastavljeni cilji lahko
    zlasti tistih iz člena 6(3);                                        dosegli.
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SL                                  Uradni list Evropske unije                                                 L 203/7

                              Člen 8                                     2. Uporaba Protokola se lahko začasno prekine na pobudo ene
                                                                         od pogodbenic, če se meni, da je spor med pogodbenicama resen
    Gospodarsko povezovanje gospodarskih subjektov                       in če s posvetovanjem v okviru skupnega odbora iz odstavka
       Skupnosti v ribiškem sektorju Mavretanije                         1 zgoraj ni dosežena sporazumna rešitev spora.

                                                                         3.     Zadevna pogodbenica mora v primeru začasne prekinitve
1. Pogodbenici se zavezujeta, da bosta spodbujali gospodarsko            uporabe protokola poslati pisno uradno obvestilo o svoji nameri
povezovanje gospodarskih subjektov Skupnosti v celotni                   vsaj tri mesece pred datumom, ko naj bi takšna prekinitev začela
mavretanski ribiški industriji. V tem okviru bosta pogodbenici           veljati.
v teku leta 2008 skupaj izvajali objektivna vrednotenja omejitev,
povezanih z zasebnimi naložbami v ribiški sektor Mavretanije, da
bi opredelili smernice za spodbujanje naložb, ob upoštevanju raz-        4.   Ne glede na postopek začasne prekinitve iz odstavkov 1,
voja infrastruktur za iztovarjanje, uskladitve s standardi, posodo-      2 in 3 zgoraj si Skupnost pridržuje pravico, da takoj prekine
bitve orodij za proizvodnjo, spodbujanja tržnih poti za ribiške          uporabo protokola, če Mavretanija ne upošteva sprejetih
proizvode ter ukrepov za izboljšanje pravnega in institucionalne-        obveznosti glede izvajanja svoje sektorske ribiške politike.
ga okolja sektorja ter njegove konkurenčnosti.                           Mavretanski organi bodo nemudoma obveščeni o takšni začasni
                                                                         prekinitvi.

                                                                         5.    V primeru začasne prekinitve pogodbenici nadaljujeta po-
2.     Pogodbenici se dogovorita tudi za ustanovitev skupne              svetovanje in skušata doseči sporazumno rešitev spora. Če spor
posvetovalne skupine, da bi v rednih časovnih presledkih                 sporazumno rešita, se protokol znova začne uporabljati in zne-
proučevala vprašanja v zvezi s spodbujanjem zasebnih naložb              sek finančnega prispevka se zniža sorazmerno in po načelu ča-
v ribiški sektor Mavretanije, zlasti lažjo ustanovitev zasebnih ev-      sovne porazdelitve glede na dolžino obdobja, v katerem je bila
ropskih podjetij, mešanih podjetij mavretanskih in evropskih             uporaba protokola začasno prekinjena.
gospodarskih subjektov ter ustreznih oblik javno-zasebnega part-
nerstva. Ta posvetovalna skupina bo lahko oblikovala posebni
letni akcijski načrt in bo sporazumno spremljala njegovo
izvajanje, zlasti v okviru prispevka sporazuma o partnerstvu k iz-                                     Člen 10
vajanju sektorske ribiške politike Mavretanije.                          Začasna prekinitev uporabe protokola zaradi neplačevanja

                                                                         Če Evropska skupnost ne izvede plačil iz člena 2 tega protokola,
3.    Pogodbenici se prav tako odločita organizirati letno sreča-        se uporaba protokola v skladu z določbami člena 4 tega proto-
nje v okviru foruma, namenjenega spodbujanju zasebnega part-             kola lahko začasno prekine pod naslednjimi pogoji:
nerstva v ribiškem sektorju Mavretanije. Ta letni forum, na
katerega bodo povabljeni evropski in mavretanski zasebni
gospodarski subjekti, bo organiziran v Mavretaniji.                      (a) ministrstvo obvesti Evropsko komisijo o neplačevanju. Ev-
                                                                             ropska komisija opravi ustrezna preverjanja in, če je
                                                                             potrebno, poravna obveznost najpozneje v 30 delovnih dneh
                                                                             od prejema obvestila.

4.    Da bi razvili zlasti industrijo svežih rib, Mavretanija
gospodarskim       subjektom      Skupnosti,     ki   iztovarjajo        (b) Če plačila niso izvedena in če upravičeni razlogi za
v mavretanskih pristaniščih (zlasti za prodajo lokalni industriji,           neplačevanje niso navedeni v roku iz odstavka (a) zgoraj,
predelavo v Mavretaniji v izdelke večje vrednosti s strani teh               imajo pristojni organi Mavretanije pravico začasno prekiniti
subjektov ali pošiljanje ulova iz mavretanskih ribolovnih obmo-              uporabo tega protokola. O tem nemudoma obvestijo Evrop-
čij po kopnem), dodeli kot spodbudo znižanje zneska pristojbin               sko komisijo.
v skladu z določbami Priloge I k temu protokolu in mavretansko
zakonodajo na tem področju.
                                                                         (c) Ta protokol se znova začne uporabljati takoj, ko so zadevna
                                                                             plačila izvedena.

                              Člen 9
                                                                                                       Člen 11
       Spori – Začasna prekinitev uporabe protokola
                                                                                      Veljavne določbe nacionalne zakonodaje

                                                                         Dejavnosti plovil, ki delujejo na podlagi tega protokola in njego-
1.   Vsak spor med pogodbenicama glede razlage določb tega               vih prilog, zlasti iztovarjanje, pretovarjanje, uporaba pristaniških
protokola in njegovih prilog ter glede njihove uporabe se rešuje         storitev, nakup opreme ali katere koli druge dejavnosti, brez po-
s posvetovanjem pogodbenic v okviru skupnega odbora iz čle-              seganja v določbe sporazuma urejajo zakoni in predpisi, ki veljajo
na 10 sporazuma, po potrebi na izrednem zasedanju.                       v Mavretaniji.
 ---pagebreak--- L 203/8              SL                                  Uradni list Evropske unije                                            31.7.2008

                             Člen 12                                     2.   Če se pošlje uradno obvestilo iz prejšnjega odstavka,
                                                                         pogodbenici skličeta posvetovanja.
                            Trajanje

Ta protokol in njegove priloge se uporabljajo za obdobje štirih let
od 1. avgusta 2008, razen v primeru odpovedi v skladu                                                Člen 14
s členom 13.                                                                                  Začetek veljavnosti

                             Člen 13                                     1. Ta protokol in njegove priloge začnejo veljati na dan, ko se
                                                                         pogodbenici medsebojno obvestita, da so bili potrebni postopki
                            Odpoved
                                                                         zaključeni.
1.    V primeru odpovedi protokola zadevna pogodbenica pisno
obvesti drugo pogodbenico o svoji nameri, da odpove protokol,            2.     Uporabljajo se od 1. avgusta 2008 namesto protokola in
in sicer vsaj šest mesecev pred dnevom, na katerega bo ta odpo-          njegovih prilog, ki zajemajo obdobje od 1. julija 2006 do 31. ju-
ved začela veljati.                                                      lija 2008.
 ---pagebreak---                                                                                                           Tabela ribolovnih možnosti

                                                                                                                                                                                                                                               31.7.2008
                                                                       Vrsta ribolova

                                              RAKI                                                  PRIDNENI RIBOLOV                          GLAVONOŽCI                                  PELAGIČNI RIBOLOV

                                                                                   Kategorija 2
                                                                                                       Kategorija 3         Kategorija 4                                             Kategorija 8
                                                                                 Plovila z vlečno
                                                                                                      Pridnene vrste      Plovila s pridne-                                        Plovila za ribo-    Kategorija 9        Kategorija 11
                       Kategorija 1                                                    mrežo                                                                     Kategorija 7

                                                                                                                                                                                                                                               SL
                                                                                                           razen          no vlečno mre-                                               lov tunov      Zamrzovalna       Plovila za pelagični
                       Raki razen         Kategorija 10         Kategorija 6         in plovila                                                Kategorija 5   Plovila za ribolov
                                                                                                       senegalskega        žo razen tistih,                                           z ribiškimi     plovila s pela-   ribolov, namenjen
                         rarogov            Rakovice              Rarogi          s parangali za                                               Glavonožci           tunov
                                                                                                      osliča z orodji         ki lovijo                                            palicami in plo-   gično vlečno       za prodajo svežih
                        in rakovic                                                    ribolov                                                                   s potegalkami
                                                                                                       razen vlečne         senegalskega                                            vila s površin-     mrežo (1)              rib (1)
                                                                                   senegalskega
                                                                                                           mreže                osliča                                             skimi parangali
                                                                                       osliča

GT Največja BT         9 570 BT              300 BT              300 BT             3 240 BT            1 162 BT              375 BT          13 950 BT          22 plovil           22 plovil        17 dovoljenj       15 000 BT na
v posameznem                                                                                                                                   32 plovil                                                                    mesec,
obdobju dovo-                                                                                                                                                                                                            povprečno na
ljenj                                                                                                                                                                                                                        leto
(1) Neuporabljene ribolovne možnosti iz kategorije 11 se lahko uporabijo za kategorijo 9, in sicer največ 20 dovoljenj na mesec.

                                                                                                                                                                                                                                               Uradni list Evropske unije
                                                                                                                                                                                                                                               L 203/9
 ---pagebreak--- L 203/10          SL                                 Uradni list Evropske unije                                               31.7.2008

                   RIBOLOVNA KATEGORIJA 1: PLOVILA ZA LOV NA RAKE, RAZEN RAROGOV IN RAKOVIC

                                                      1. Ribolovno območje

           (i) severno od zemljepisne širine 19° 21,00 S, zunaj območja, označenega z naslednjimi točkami:
                                 20° 46,30 S                                             17° 03,00 Z
                                 20° 40,00 S                                             17° 07,50 Z
                                 20° 05,00 S                                             17° 07,50 Z
                                 19° 35,50 S                                             16° 47,00 Z
                                 19° 28,00 S                                             16° 45,00 Z
                                 19° 21,00 S                                             16° 45,00 Z
           (ii) južno od zemljepisne širine 19° 21,00 S, zahodno od 6-miljske črte (glej referenčne koordinate v Dodatku
                6 k Prilogi II).
           Ko bo sprejet razvojni načrt za kozico, se bo sedanja razdelitev območja lahko ponovno proučila, in sicer spo-
           razumno med pogodbenicama.

                                                        2. Dovoljeno orodje

           Pridnena vlečna mreža za ribolov kozic in drugo selektivno orodje
           Pogodbenici izvedeta tehnične preskuse za določitev selektivnih naprav, zlasti: (i) selektivnih rešetk za mreže,
           (ii) selektivnih orodij, ki niso mreže. Ta selektivna orodja se morajo uvesti pred 31.12.2009, in sicer po
           znanstveni, tehnični in ekonomski oceni rezultatov teh preskusov.
           Uporaba dvojne vreče je prepovedana. Uporaba debelejše vrvi, iz katere je spletena vreča, je prepovedana. Va-
           rovalne podloge so dovoljene v skladu s členom 24 mavretanskega ribiškega kodeksa.

                                         3. Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa

           50 mm

                                                        4. Biološka obnovitev

           Dve (2) obdobji dveh (2) mesecev: maj–junij in september–oktober
           Pogodbenici se lahko v okviru skupnega odbora sporazumno odločita za spremembo, podaljšanje ali skrajša-
           nje navedenih obdobij biološke obnovitve ter določitev območij prostorsko-časovne prepovedi ribolova za za-
           ščito območij drstenja in koncentracije nedoraslih organizmov.

                                                 5. Prilov in najmanjša velikost

           V skladu z mavretansko zakonodajo, glej poglavje VI in Dodatek 5 k Prilogi I za prilov ter točko 5 poglavja
           V in Dodatek 6 k Prilogi I za najmanjšo velikost.
           Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu in najmanjši velikosti za nekatere vrste, se pogodbenici
           posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.

                                                 6. Dovoljena tonaža/Pristojbine

                                                            2008/2009       2009/2010        2010/2011        2011/2012

           Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju        9 570 BT        9 570 BT        9 570 BT         9 570 BT
           dovoljenj
           Pristojbine v EUR na BT na leto                     291              303             315              315

                                                            7. Pripombe

           Pristojbine so določene za štiriletno obdobje uporabe protokola.
           Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb protokola in Priloge I.
 ---pagebreak--- 31.7.2008          SL                                 Uradni list Evropske unije                                               L 203/11

             RIBOLOVNA KATEGORIJA 2: PLOVILA Z VLEČNO MREŽO (1) IN PLOVILA S PRIDNENIMI PARANGALI
                                       ZA RIBOLOV SENEGALSKEGA OSLIČA

                                                      1. Ribolovno območje

            1.1.   (i) Severno od zemljepisne širine 19° 15’60 S, zahodno od črte, ki povezuje naslednje točke:
                                     20° 46,30 S                                           17° 03,00 Z
                                     20° 36,00 S                                           17° 11,00 Z
                                     20° 36,00 S                                           17° 36,00 Z
                                     20° 03,00 S                                           17° 36,00 Z
                                     19° 45,70 S                                           17° 03,00 Z
                                     19° 29,00 S                                           16° 51,50 Z
                                     19° 15,60 S                                           16° 51,50 Z
                                     19° 15,60 S                                           16° 49,60 Z
                   (ii) Južno od zemljepisne širine 19° 15,60 S vse do zemljepisne širine 17° 50,00 S, zahodno od 18-
                        miljske črte, katere koordinate so izračunane na podlagi 6-miljske črte, katere koordinate so
                        navedene v Dodatku 6 k Prilogi II;
                   (iii) Južno od zemljepisne širine 17° 50,00 S, zahodno od 12-miljske črte, katere koordinate so izra-
                         čunane na podlagi 6-miljske črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.
            1.2.   Določitev območja med lovopustom za ribolov glavonožcev je naslednja:
                   (i)   območje izključenosti med Belim rtom in Rtom Timiris določajo naslednje točke:
                                     20° 46,00 S                                           17° 03,00 Z
                                     20° 46,00 S                                           17° 47,00 Z
                                     20° 03,00 S                                           17° 47,00 Z
                                     19° 47,00 S                                           17° 14,00 Z
                                     19° 21,00 S                                           16° 55,00 Z
                                     19° 15,60 S                                           16° 51,50 Z
                                     19° 15,60 S                                           16° 49,60 Z
                   (ii) Južno od Rta Timiris (južno od zemljepisne širine 19° 15,60 S) vse do Nouakchotta (17° 50,00 S)
                        je območje izključenosti 18-miljska črta, katere koordinate so izračunane na podlagi 6-miljske črte,
                        katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II;
                   (iii) Južno od Nouakchotta (južno od zemljepisne širine 17° 50,00 S) je območje izključenosti 12-
                         miljska črta, katere koordinate so izračunane na podlagi 6-miljske črte, katere koordinate so
                         navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.

                                                       2. Dovoljeno orodje

            — pridneni parangal
            — pridnena vlečna mreža za ribolov osliča
            Uporaba dvojne vreče je prepovedana.
            Uporaba debelejše vrvi, iz katere je spletena vreča, je prepovedana.

                                        3. Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa

            70 mm za vlečno mrežo

                                                       4. Biološka obnovitev

            Pogodbenici se v okviru skupnega odbora in na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj, ki jih po-
            trdi skupni znanstveni odbor, dogovorita o najprimernejšem obdobju za biološko obnovitev.
 ---pagebreak--- L 203/12          SL                                  Uradni list Evropske unije                                              31.7.2008

                                                   5. Prilov in najmanjša velikost

           V skladu z mavretansko zakonodajo, glej poglavje VI in Dodatek 5 k Prilogi I za prilov ter točko 5 poglavja
           V in Dodatek 6 k Prilogi I za najmanjšo velikost.
           Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu in najmanjši velikosti za nekatere vrste, se pogodbenici
           posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.

                                                   6. Dovoljena tonaža/Pristojbine

                                                            2008/2009       2009/2010        2010/2011        2011/2012

           Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju       3 240 BT         3 240 BT        3 240 BT         3 240 BT
           dovoljenj
           Pristojbine v EUR na BT na leto                     148             153              159                159

                                                            7. Pripombe

           Pristojbine so določene za štiriletno obdobje uporabe protokola.
           (1) Ta kategorija ne vključuje zamrzovalnih plovil z vlečno mrežo.
           Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb protokola in Priloge I.

           RIBOLOVNA KATEGORIJA 3: PLOVILA ZA RIBOLOV PRIDNENIH VRST, RAZEN SENEGALSKEGA OSLIČA,
                                       Z ORODJI, KI NISO VLEČNE MREŽE

                                                       1. Ribolovno območje

           1.1. (i)    severno od zemljepisne širine 19° 48,50 S, od 3 milj od temeljne črte Beli rt–Rt Timiris;
                 (ii) južno od zemljepisne širine 19° 48,50 S vse do zemljepisne širine 19° 21,00 S, zahodno od zem-
                      ljepisne dolžine 16° 45,00 Z;
                 (iii) Južno od zemljepisne širine 19° 21,00 S, od 3-miljske črte, katere koordinate so izračunane na pod-
                       lagi 6-miljske črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.
           1.2. Določitev območja med lovopustom za ribolov glavonožcev je naslednja:
                 (i)   Med Belim rtom in Rtom Timiris:
                                     20° 46,00 S                                         17° 03,00 Z
                                     20° 46,00 S                                         17° 47,00 Z
                                     20° 03,00 S                                         17° 47,00 Z
                                     19° 47,00 S                                         17° 14,00 Z
                                     19° 21,00 S                                         16° 55,00 Z
                                     19° 15,60 S                                         16° 51,50 Z
                                     19° 15,60 S                                         16° 49,60 Z
                 (ii) Južno od Rta Timiris (južno od zemljepisne širine 19° 15,60 S) vse do Nouakchotta (17° 50,00 S) je
                      območje izključenosti 3-miljska črta, katere koordinate so izračunane na podlagi 6-miljske črte, ka-
                      tere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II;
                 (iii) Južno od Nouakchotta (južno od zemljepisne širine 17° 50,00 S) je območje izključenosti 3-miljska
                       črta, katere koordinate so izračunane na podlagi 6-miljske črte, katere koordinate so navedene v Do-
                       datku 6 k Prilogi II.

                                                        2. Dovoljeno orodje

           — parangal;
           — pritrjena zabodna mreža z največjo globino 7 m in največjo dolžino 100 m. Zabodne mreže, izdelane iz
             poliamidnega monofilamenta, so prepovedane v skladu z mavretansko zakonodajo;
           — ročna ribiška vrvica;
           — košare;
           — potegalka za lov živih vab.
 ---pagebreak--- 31.7.2008          SL                                  Uradni list Evropske unije                                            L 203/13

                                          3. Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa

            120 mm za zabodno mrežo;
            20 mm za mrežo za lov živih vab.

                                                    4. Prilov in najmanjša velikost

            V skladu z mavretansko zakonodajo, glej poglavje VI in Dodatek 5 k Prilogi I za prilov ter točko 5 poglavja
            V in Dodatek 6 k Prilogi I za najmanjšo velikost.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu in najmanjši velikosti za nekatere vrste, se pogodbenici
            posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.

                                                         5. Dovoljena tonaža

                                                             2008/2009        2009/2010       2010/2011         2011/2012

            Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju       1 162 BT         1 162 BT         1 162 BT         1 162 BT
            dovoljenj
            Pristojbine v EUR na BT na leto                     254              264             274               274

                                                             6. Pripombe

            Pristojbine so določene za štiriletno obdobje uporabe protokola.
            Vrsto ribiškega orodja, ki se bo uporabljalo, je treba prijaviti ob predložitvi vloge za ribolovno dovoljenje.
            Potegalka se lahko uporablja le pri lovu vab, ki se bodo uporabile za ribolov s parangalom ali s košarami.
            Uporaba košar je dovoljena za največ 7 plovil, od katerih ima vsako tonažo, ki je manjša od 135 BT.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb iz protokola in Priloge I.
            Pogodbenici se v okviru skupnega odbora in na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj, ki jih po-
            trdi skupni znanstveni odbor, dogovorita o najprimernejšem obdobju za biološko obnovitev.

             RIBOLOVNA KATEGORIJA 4: ZAMRZOVALNA PLOVILA Z VLEČNO MREŽO ZA RIBOLOV PRIDNENIH
                                                  VRST

                                                       1. Ribolovno območje

            1.1. (i)    severno od zemljepisne širine 19° 15,60 S, zahodno od črte, ki povezuje naslednje točke:
                                      20° 46,30 S                                          17° 03,00 Z
                                      20° 36,00 S                                          17° 11,00 Z
                                      20° 36,00 S                                          17° 36,00 Z
                                      20° 03,00 S                                          17° 36,00 Z
                                      19° 45,70 S                                          17° 03,00 Z
                                      19° 29,00 S                                          16° 51,50 Z
                                      19° 15,60 S                                          16° 51,50 Z
                                      19° 15,60 S                                          16° 49,60 Z
                  (ii) Južno od zemljepisne širine 19° 15,60 S vse do zemljepisne širine 17° 50,00 S, zahodno od 18-
                       miljske črte, katere koordinate so izračunane na podlagi 6-miljske črte, katere koordinate so
                       navedene v Dodatku 6 k Prilogi II;
                  (iii) Južno od zemljepisne širine 17° 50,00 S, zahodno od 12-miljske črte, katere koordinate so izraču-
                        nane na podlagi 6-miljske črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.
 ---pagebreak--- L 203/14          SL                                 Uradni list Evropske unije                                             31.7.2008

                                                        2. Dovoljeno orodje

           — vlečna mreža
           Uporaba dvojne vreče je prepovedana.
           Uporaba debelejše vrvi, iz katere je spletena vreča, je prepovedana.

                                         3. Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa

           70 mm

                                                        4. Biološka obnovitev

           Dve (2) obdobji dveh (2) mesecev: maj–junij in september–oktober
           Pogodbenici se lahko v okviru skupnega odbora sporazumno odločita za spremembo, podaljšanje ali skrajša-
           nje navedenih obdobij biološke obnovitve ter določitev območij prostorsko-časovne prepovedi ribolova za za-
           ščito območij drstenja in koncentracije nedoraslih organizmov.

                                                 5. Prilov in najmanjša velikost

           V skladu z mavretansko zakonodajo, glej poglavje VI in Dodatek 5 k Prilogi I za prilov ter točko 5 poglavja
           V in Dodatek 6 k Prilogi I za najmanjšo velikost.
           Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu in najmanjši velikosti za nekatere vrste, se pogodbenici
           posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.

                                                6. Dovoljena tonaža/Pristojbine

                                                            2008/2009       2009/2010       2010/2011       2011/2012

           Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju        375 BT           375 BT         375 BT           375 BT
           dovoljenj
           Pristojbine v EUR na BT na leto                     156              163           169              169

                                                            7. Pripombe

           Pristojbine so določene za štiriletno obdobje uporabe protokola.
           Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb protokola in Priloge I.

                                             RIBOLOVNA KATEGORIJA 5: GLAVONOŽCI

                                                     1. Ribolovno območje

           Severno od zemljepisne širine 19° 15,60 S, zunaj območja, označenega z naslednjimi točkami:
                                 20° 46,30 S                                            17° 03,00 Z
                                 20° 40,00 S                                            17° 07,50 Z
                                 19° 57,00 S                                            17° 07,50 Z
                                 19° 28,20 S                                            16° 48,00Z
                                 19° 18,50 S                                            16° 48,00 Z
                                 19° 18,50 S                                            16° 40,50 Z
                                 19° 15,60 S                                            16° 38,00 Z
           Južno od zemljepisne širine 19° 15,60 S vse do zemljepisne širine 17° 50,00 S, zahodno od 9-miljske črte,
           izračunane na podlagi 6-miljske črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II;
           Južno od zemljepisne širine 17° 50,00 S, zahodno od 6-miljske črte, izračunane na podlagi 6-miljske črte, ka-
           tere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.
 ---pagebreak--- 31.7.2008          SL                                 Uradni list Evropske unije                                             L 203/15

                                                         2. Dovoljeno orodje

            Pridnena vlečna mreža
            Uporaba dvojne vreče je prepovedana.
            Uporaba debelejše vrvi, iz katere je spletena vreča, je prepovedana.

                                          3. Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa

            70 mm

                                                         4. Biološka obnovitev

            Dve (2) obdobji dveh (2) mesecev: maj–junij in september–oktober
            Pogodbenici se lahko v okviru skupnega odbora na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj spo-
            razumno odločita za spremembo, podaljšanje ali skrajšanje navedenih obdobij biološke obnovitve ter določitev
            območij prostorsko-časovne prepovedi ribolova za zaščito območij drstenja in koncentracije nedoraslih orga-
            nizmov.

                                                  5. Prilov in najmanjša velikost

            V skladu z mavretansko zakonodajo, glej poglavje VI in Dodatek 5 k Prilogi I za prilov ter točko 5 poglavja
            V in Dodatek 6 k Prilogi I za najmanjšo velikost.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu in najmanjši velikosti za nekatere vrste, se pogodbenici
            posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.

                                                 6. Dovoljena tonaža/Pristojbine

                                                             2008/2009       2009/2010       2010/2011       2011/2012

            Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju       13 950 BT      13 950 BT       13 950 BT        13 950 BT
            dovoljenj
            Pristojbine v EUR na BT na leto                     349              363           377              377

                                                             7. Pripombe

            Pristojbine so določene za štiriletno obdobje uporabe protokola.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb protokola in Priloge I.

                                               RIBOLOVNA KATEGORIJA 6: RAROGI

                                                      1. Ribolovno območje

            1.1 severno od zemljepisne širine 19° 21,00 S: 20 milj od temeljne črte Beli rt–Rt Timiris;
            1.2 Južno od zemljepisne širine 19° 21,00 S: 15-milj, katerih koordinate so izračunane na podlagi 6-miljske
                črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.

                                                         2. Dovoljeno orodje

            Vrša

                                          3. Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa

            Mrežni material 60 mm.
 ---pagebreak--- L 203/16          SL                                Uradni list Evropske unije                                              31.7.2008

                                                        4. Biološka obnovitev

           Dve (2) obdobji dveh (2) mesecev: maj–junij in september–oktober
           Pogodbenici se lahko v okviru skupnega odbora sporazumno odločita za spremembo, podaljšanje ali skrajša-
           nje navedenih obdobij biološke obnovitve.

                                                 5. Prilov in najmanjša velikost

           V skladu z mavretansko zakonodajo, glej poglavje VI in Dodatek 5 k Prilogi I za prilov ter točko 5 poglavja
           V in Dodatek 6 k Prilogi I za najmanjšo velikost.
           Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu in najmanjši velikosti za nekatere vrste, se pogodbenici
           posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.

                                                6. Dovoljena tonaža/Pristojbine

                                                            2008/2009      2009/2010       2010/2011        2011/2012

           Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju        300 BT           300 BT         300 BT           300 BT
           dovoljenj
           Pristojbine v EUR na BT na leto                     283              294           305              305

                                                            7. Pripombe

           Pristojbine so določene za štiriletno obdobje uporabe protokola.
           Iztovarjanje se spodbuja na podlagi določb protokola in Priloge I.

                RIBOLOVNA KATEGORIJA 7: ZAMRZOVALNA PLOVILA ZA RIBOLOV TUNOV S POTEGALKAMI

                                                     1. Ribolovno območje

           1.1 severno od zemljepisne širine 19° 21,00 S: 30 milj od temeljne črte Beli rt–Rt Timiris;
           1.2 Južno od zemljepisne širine 19° 21,00 S: 30-milj, katerih koordinate so izračunane na podlagi 6-miljske
               črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.

                                                        2. Dovoljeno orodje

           Potegalka

                                         3. Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa

           Standardi, ki jih priporoča ICCAT.

                                                 4. Prilov in najmanjša velikost

           V skladu z mavretansko zakonodajo, glej poglavje VI in Dodatek 5 k Prilogi I za prilov ter točko 5 poglavja
           V in Dodatek 6 k Prilogi I za najmanjšo velikost.
           Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu in najmanjši velikosti za nekatere vrste, se pogodbenici
           posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SL                                       Uradni list Evropske unije                                      L 203/17

                                                      5. Dovoljena tonaža/Pristojbine

            Pristojbina na tono ulova                             35 EUR
            Število plovil z dovoljenjem za ribolov                 22
            Predplačilo v eurih za posamezno plovilo na         1 750 EUR
            leto

                                                                   6. Pripombe

            Pristojbine so določene za štiriletno obdobje uporabe protokola.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb protokola in Priloge I.

                 RIBOLOVNA KATEGORIJA 8: PLOVILA ZA RIBOLOV TUNOV Z RIBIŠKIMI PALICAMI IN PLOVILA
                                            S POVRŠINSKIMI PARANGALI

                                                             1. Ribolovno območje

            Za plovila s površinskimi parangali se uporablja enaka določitev območja kot pri plovilih za ribolov tunov
            s potegalkami kategorije 7.
            Pri plovilih za ribolov tunov z ribiškimi palicami se uporablja naslednja določitev območja:
            1.1 severno od zemljepisne širine 19° 21,00 S: 15 milj od temeljne črte Beli rt–Rt Timiris;
            1.2 Južno od zemljepisne širine 19° 21,00 S: 12 milj, katerih koordinate so izračunane na podlagi 6-miljske
                črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.
            Dovoljeno ribolovno območje za ribolov z živimi vabami:
            — severno od zemljepisne širine 19° 48,50 S, od 3 milj od temeljne črte Beli Rt–Rt Timiris;
            — južno od zemljepisne širine 19° 48,50 S vse do zemljepisne širine 19° 21,00 S, zahodno od zemljepisne
              dolžine 16° 45,00 Z;
            — Južno od zemljepisne širine 19° 21,00 S, od 3-miljske črte, katere koordinate so izračunane na podlagi
              6-miljske črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.

                                                              2. Dovoljeno orodje

            Ribiška palica in površinski parangali

                                                       3. Prilov in najmanjša velikost

            V skladu z mavretansko zakonodajo, glej poglavje VI in Dodatek 5 k Prilogi I za prilov ter točko 5 poglavja
            V in Dodatek 6 k Prilogi I za najmanjšo velikost.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu in najmanjši velikosti za nekatere vrste, se pogodbenici
            posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.

                                                      4. Dovoljena tonaža/Pristojbine

            Število plovil z dovoljenjem za ribolov                 22
            Plovila z ribiškimi palicami – pristojbina na          25 €
            tono ulova
            Plovila s parangali – pristojbina na tono ulo-         35 €
            va
            Predplačilo v eurih za posamezno plovilo na        2 500 EUR za
            leto                                                   plovila
                                                                 z ribiškimi
                                                                  palicami
                                                               3 500 EUR za
                                                                   plovila
                                                                s parangali
 ---pagebreak--- L 203/18            SL                               Uradni list Evropske unije                                              31.7.2008

                                                           5. Pripombe

           Pristojbine so določene za štiriletno obdobje uporabe protokola.
           (1) Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa za ribolov z živimi vabami: 16 mm. Dejavnost ribolova
               z vabami se omeji na število dni na mesec, ki ga določi skupni odbor. O začetku in koncu te dejavnosti je
               treba obvestiti nadzorni organ.
           (2) V skladu z ustreznimi priporočili ICCAT in FAO je prepovedan lov na morskega psa orjaka (Cetorhinus ma-
               ximus), belega morskega volka (Carcharodon carcharias), morskega vola (Carcharias taurus) in pepelastega
               morskega psa (Galeorhinus galeus).
           (3) V skladu s priporočili ICCAT 04–10 in 05–05 o ohranjanju morskih psov, ujetih v povezavi z ribolovom,
               ki ga upravlja ICCAT.
           (4) Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb protokola in Priloge I.
           (5) Pogodbenici se dogovorita o določitvi praktičnih podrobnih pravil, na podlagi katerih bo pri tej kategoriji
               mogoče loviti ali nabirati žive vabe, ki so potrebne za dejavnosti teh plovil. Kadar te dejavnosti potekajo
               na občutljivih območjih ali z nekonvencionalnimi orodji, se ta podrobna pravila določijo na podlagi
               priporočil IMROP in s soglasjem nadzornega organa.

                 RIBOLOVNA KATEGORIJA 9: ZAMRZOVALNA PLOVILA Z VLEČNO MREŽO ZA PELAGIČNI RIBOLOV

                                                     1. Ribolovno območje:

           (i)    severno od zemljepisne širine 19° 21,00 S: zunaj območja, označenega z naslednjimi točkami:
                                 20° 46,30 S                                            17° 03,00 Z
                                 20° 36,00 S                                            17° 11,00 Z
                                 20° 36,00 S                                            17° 24,10 Z
                                 19° 57,00 S                                            17° 24,10Z
                                 19° 45,70 S                                            17° 03,00 Z
                                 19° 29,00 S                                            16° 51,50 Z
                                 19° 21,00 S                                            16° 45,00 Z
           (ii) Južno od zemljepisne širine 19° 21,00 S vse do zemljepisne širine 17° 50,00 S od 13 milj od 6-miljske
                črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II;
           (iii) Južno od zemljepisne širine 17° 50,00 S vse do zemljepisne širine 16° 04,00 S od 12 milj od 6-miljske
                 črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.

                                                       2. Dovoljeno orodje

           Pelagična vlečna mreža
           Vrečo pelagične ali polpelagične vlečne mreže je mogoče utrditi z mrežnim materialom z najmanjšo velikostjo
           popolnoma raztegnjenega mrežnega očesa 400 mm in s stremeni, ki so drug od drugega oddaljeni najmanj en
           meter in pol (1,5 m), razen stremena na zadnji strani vlečne mreže, ki ne sme biti nameščeno manj kot 2 m od
           okna vreče. Utrditev ali uporaba dvojne vreče s kakršno koli drugo napravo je prepovedana, vlečne mreže pa
           se v nobenem primeru ne sme uporabljati za druge vrste, kot so dovoljene majhne pelagične vrste.

                                        3. Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa

           40 mm
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                  L 203/19

                                                      4. Prilov in najmanjša velikost

            V skladu z mavretansko zakonodajo, glej poglavje VI in Dodatek 5 k Prilogi I za prilov ter točko 5 poglavja
            V in Dodatek 6 k Prilogi I za najmanjšo velikost.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu in najmanjši velikosti za nekatere vrste, se pogodbenici
            posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            Glej točko 5 poglavja V in Dodatek 7 k Prilogi I za pretvorbene faktorje za majhne pelagične vrste.

                                                      5. Dovoljena tonaža/Pristojbine

            Število plovil z dovoljenjem za hkratni   17
            ribolov
            Pristojbina v EUR na BT na mesec               2008/2009         2009/2010          2010/2011            2011/2012

            Plovila, katerih tonaža (BT) je manjša            8,2                 8,3               8,4                  8,5
            od ali enaka 5 000 BT
            Plovila, katerih tonaža (BT) je enaka            7, 2                 7,3               7,4                  7,5
            5 000 BT, vendar manjša od 7 000 BT
            Plovila, katerih tonaža (BT) je enaka             6,2                 6,3               6,4                  6,5
            7 000 BT, vendar manjša od 9 500 BT
            Zgornja meja za skupni dovoljeni ulov flote zamrzovalnih plovil z vlečnimi mrežami na podlagi zgornje ureditve dovoljenj
            je 250 000 ton na leto, vendar pa se ta kvota lahko preseže na podlagi določb iz protokola in njegovih prilog.

                                                                    6. Pripombe

            Neuporabljene ribolovne možnosti iz kategorije 11 se lahko uporabijo za kategorijo 9, in sicer največ 20 do-
            voljenj na mesec.
            Pristojbine so določene za štiriletno obdobje uporabe protokola.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb protokola in Priloge I.

                                               RIBOLOVNA KATEGORIJA 10: LOV NA RAKOVICE

                                                            1. Ribolovno območje

            (i)   severno od zemljepisne širine 19° 15,6 S, zahodno od črte, ki povezuje naslednje točke:
                                     20° 46,30 S                                                17° 03,00 Z
                                     20° 36,00 S                                                17° 11,00 Z
                                     20° 36,00 S                                                17° 36,00 Z
                                     20° 03,00 S                                                17° 36,00 Z
                                     19° 45,70 S                                                17° 03,00 Z
                                     19° 29,00 S                                                16° 51,50 Z
                                     19° 15,60 S                                                16° 51,50 Z
                                     19° 15,60 S                                                16° 49,60 Z
            (ii) Južno od zemljepisne širine 19° 15,60 S vse do zemljepisne širine 17° 50 S, zahodno od 18-miljske črte,
                 izračunane na podlagi 6-miljske črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II;
            (iii) Južno od zemljepisne širine 17° 50 S, zahodno od 12-miljske črte, izračunane na podlagi 6-miljske črte,
                  katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.

                                                             2. Dovoljeno orodje

            Vrša za rakovice
 ---pagebreak--- L 203/20           SL                                  Uradni list Evropske unije                                           31.7.2008

                                         3. Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa

           Mrežni material 60 mm.

                                                        4. Biološka obnovitev

           Dve (2) obdobji dveh (2) mesecev: maj–junij in september–oktober
           Pogodbenici se lahko v okviru skupnega odbora na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj spo-
           razumno odločita za spremembo, podaljšanje ali skrajšanje navedenih obdobij biološke obnovitve ter določitev
           območij prostorsko-časovne prepovedi ribolova za zaščito območij drstenja in koncentracije nedoraslih orga-
           nizmov.

                                                    5. Prilov in najmanjša velikost

           V skladu z mavretansko zakonodajo, glej poglavje VI in Dodatek 5 k Prilogi I za prilov ter točko 5 poglavja
           V in Dodatek 6 k Prilogi I za najmanjšo velikost.
           Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu in najmanjši velikosti za nekatere vrste, se pogodbenici
           posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.

                                                6. Dovoljena tonaža/Pristojbine

                                                           2008/2009        2009/2010      2010/2011        2011/2012

           Dovoljena tonaža (BT) v posameznem ob-           300 BT           300 BT         300 BT           300 BT
           dobju dovoljenj
           Pristojbine v EUR na BT na leto                   283              294            305               305

                                                             7. Pripombe

           Pristojbine so določene za štiriletno obdobje uporabe protokola.
           Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb protokola in Priloge I.

           RIBOLOVNA KATEGORIJA 11: PLOVILA ZA PELAGIČNI RIBOLOV, NAMENJEN ZA PRODAJO SVEŽIH RIB

                                                       1. Ribolovno območje

           (i)   severno od zemljepisne širine 19° 21,00 S: zunaj območja, označenega z naslednjimi točkami:
                                 20° 46,30 S                                            17° 03,00 Z
                                 20° 36,00 S                                            17° 11,00 Z
                                 20° 36,00 S                                            17° 24,10 Z
                                 19° 57,00 S                                            17° 24,10 Z
                                 19° 45,70 S                                            17° 03,00 Z
                                 19° 29,00 S                                            16° 51,50 Z
                                 19° 21,00 S                                            16° 45,00 Z
           (ii) Južno od zemljepisne širine 19° 21,00 S vse do zemljepisne širine 17° 50,00 S od 13 milj od 6-miljske
                črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II;
           (iii) Južno od zemljepisne širine 17° 50,00 S vse do zemljepisne širine 16° 04,00 S od 12 milj od 6-miljske
                 črte, katere koordinate so navedene v Dodatku 6 k Prilogi II.
 ---pagebreak--- 31.7.2008          SL                                   Uradni list Evropske unije                                           L 203/21

                                                         2. Dovoljeno orodje

            Pelagična vlečna mreža in zaporna plavarica za industrijski ribolov
            Vrečo pelagične ali polpelagične vlečne mreže je mogoče utrditi z mrežnim materialom z najmanjšo velikostjo
            popolnoma raztegnjenega mrežnega očesa 400 mm in s stremeni, ki so drug od drugega oddaljeni najmanj en
            meter in pol (1,5 m), razen stremena na zadnji strani vlečne mreže, ki ne sme biti nameščeno manj kot 2 m od
            okna vreče. Utrditev ali uporaba dvojne vreče s kakršno koli drugo napravo je prepovedana, vlečne mreže pa
            se v nobenem primeru ne sme uporabljati za druge vrste, kot so dovoljene majhne pelagične vrste.

                                         3. Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa

            40 mm za plovila z vlečno mrežo in 20 mm za plovila s potegalkami

                                                  4. Prilov in najmanjša velikost

            V skladu z mavretansko zakonodajo, glej poglavje VI in Dodatek 5 k Prilogi I za prilov ter točko 5 poglavja
            V in Dodatek 6 k Prilogi I za najmanjšo velikost.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu in najmanjši velikosti za nekatere vrste, se pogodbenici
            posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            Glej točko 5 poglavja V in Dodatek 7 k Prilogi I za pretvorbene faktorje za majhne pelagične vrste.

                                                 5. Dovoljena tonaža/Pristojbine

            Dovoljena tonaža               15 000 BT na mesec (letno povprečje), kar ustreza 3 mesečnim dovoljenjem za
                                           zamrzovalna plovila za pelagični ribolov iz kategorije 9.
                                           Knjiženje na mesec povprečno na leto pomeni, da povprečna mesečna uporaba
                                           po izteku enega leta protokola ustreza zgoraj navedeni številki, s tem da se
                                           možnosti, ki v enem mesecu niso bile uporabljene, lahko prenesejo na naslednji
                                           mesec.

                                               2008/2009             2009/2010         2010/2011            2011/2012

            Pristojbina v EUR na BT na            7,2                   7,3                7,4                 7,5
            mesec

                                                              6. Pripombe

            Neuporabljene ribolovne možnosti iz kategorije 11 se lahko uporabijo za kategorijo 9, in sicer največ 20 do-
            voljenj na mesec.
            Pristojbine so določene za štiriletno obdobje uporabe protokola.
            Zgornje meje za ulov plovil za pelagični ribolov, namenjen za prodajo svežih rib, ni.
            Prehodne določbe za vkrcanje mornarjev so v Prilogi I (točka 6 poglavja XV).
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb protokola in Priloge I.
 ---pagebreak--- L 203/22            SL                                        Uradni list Evropske unije                                                      31.7.2008

                                                                      PRILOGA I

                     POGOJI ZA IZVAJANJE RIBOLOVNE DEJAVNOSTI PLOVIL SKUPNOSTI V MAVRETANSKIH
                                               RIBOLOVNIH OBMOČJIH

                                                                     POGLAVJE I

                                                    Zahtevana dokumentacija za vlogo za dovoljenje

           1. Ob prvi vložitvi vloge za dovoljenje za vsako plovilo Komisija prek Delegacije pošlje ministrstvu izpolnjeno vlogo za
              dovoljenje za vsako plovilo, ki zaprosi za dovoljenje, in sicer v skladu z vzorcem iz Dodatka 1 k tej prilogi. Podatki o ime-
              nu plovila, njegovi tonaži v BT, zunanji registrski številki, radijskem klicnem znaku, moči motorjev, skupni dolžini in
              matičnem pristanišču morajo biti v skladu s podatki, navedenimi v registru ribiških plovil Skupnosti.

           2. Ob prvi vložitvi vloge za dovoljenje mora lastnik plovila vlogi priložiti:

                —    izvod mednarodnega potrdila o tonaži, ki ga potrdi država članica in v katerem je navedena tonaža plovila, izra-
                     žena v BT,

                —    novejšo barvno fotografijo, ki so jo overili pristojni organi države članice in prikazuje profil plovila v trenutnem
                     stanju. Velikost fotografije je najmanj 15 cm x 10 cm,

                —    dokumente, ki se zahtevajo za vpis v nacionalni mavretanski register plovil. Ta vpis je brezplačen. Ob vpisu v na-
                     cionalni register plovil se opravi inšpekcijski pregled, ki je izključno administrativne narave.

           3. Ob vsakršni spremembi tonaže plovila je lastnik zadevnega plovila dolžan predložiti izvod novega potrdila o tonaži, ki
              ga potrdi država članica, in spremno dokumentacijo v zvezi s spremembo, zlasti izvod vloge, ki jo je lastnik plovila vlo-
              žil pri pristojnih organih, soglasje navedenih organov in podrobne podatke o izvedenih spremembah.

                Če je spremenjena zgradba ali zunanja podoba plovila, je treba predložiti tudi novo fotografijo plovila, ki so jo overili
                pristojni organi države članice.

           4. Vloge za ribolovna dovoljenja se vložijo samo za tista plovila, za katera je bila poslana dokumentacija, zahtevana v skladu
              s točkami 1, 2 in 3 zgoraj.

                                                                     POGLAVJE II

                                       Določbe, ki se uporabljajo za vloge, izdajo in veljavnost dovoljenj

           1.    Izpolnjevanje pogojev za ribolov

           1.1 Vsako plovilo, ki želi izvajati ribolovno dejavnost v okviru tega sporazuma, mora izpolnjevati pogoje za ribolov v ri-
               bolovnih območjih Mavretanije.

           1.2 Plovilo izpolnjuje pogoje, če njegovemu lastniku, poveljniku in plovilu samemu ni prepovedana ribolovna dejavnost
               v Mavretaniji. Imeti morajo urejene odnose z mavretansko upravo, to pomeni, da so izpolnili vse predhodne obveznosti,
               ki izhajajo iz njihovih ribolovnih dejavnosti v Mavretaniji.

           2.    Vloge za dovoljenja

           2.1 Pri dovoljenjih za plovila za pelagični ribolov Komisija prek Delegacije vloži vloge za dovoljenja ministrstvu najmanj
               10 delovnih dni pred začetkom izvajanja ribolovnih dejavnosti, skupaj z dokumentacijo, ki potrjuje tehnične
               značilnosti.

                 Za vse druge vrste dovoljenj Komisija prek Delegacije predloži ministrstvu četrtletne sezname plovil, navedenih po ri-
                 bolovnih kategorijah, ki so vložila vloge za izvajanje ribolovnih dejavnosti v mejah, določenih v obrazcih o ribolovu
                 protokola, in sicer vsaj 1 mesec pred začetkom veljavnosti dovoljenj, za katera so bile vložene vloge. Tem seznamom
                 so priložena dokazila o plačilu. Vloge za dovoljenja, ki niso vložene v roku, se ne obravnavajo.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                        L 203/23

            2.2 Na teh seznamih so po ribolovnih kategorijah navedeni število plovil in glavne značilnosti posameznega plovila,
                vključno z ribolovnimi orodji, navedenimi v registru ribiških plovil Skupnosti, zneskom zapadlih plačil, razčlenjenih
                po rubrikah, in številom mavretanskih mornarjev.

            2.3 Vlogi za dovoljenje se priloži tudi datoteka z vsemi podatki, ki so potrebni za izdelavo ribolovnih dovoljenj, vključno
                z morebitnimi spremembami podatkov o plovilih, in sicer v obliki, združljivi s programsko opremo, ki jo uporablja
                ministrstvo.

            2.4 Sprejmejo se samo vloge za dovoljenja za plovila, ki izpolnjujejo pogoje in so opravila vse formalnosti iz točk 2.1, 2.2 in
                2.3 zgoraj.

            2.5 Da se olajšajo številni vstopi v ribolovno območje in izstopi iz njega, lahko plovila, ki imajo ribolovna dovoljenja za
                države v podregiji, v svoji vlogi za dovoljenje navedejo zadevno državo, vrsto ali vrste rib in obdobje veljavnosti svojih
                dovoljenj.

            2.6 Vsi osebni podatki, poslani v okviru vlog za dovoljenja – in širše v okviru tega sporazuma, se lahko uporabijo le
                v okviru tega sporazuma.

            3.   Izdajanje dovoljenj

            3.1 Ministrstvo izda dovoljenja za plovila, potem ko zastopnik lastnika plovila predloži dokazila o plačilih, razporejena po
                posameznih plovilih (potrdila o plačilu, ki jih izda državna zakladnica Mavretanije) in podrobno določena v poglavju
                IV, in sicer najmanj 10 dni pred začetkom veljavnosti dovoljenj. Pri plovilih za pelagični ribolov je navedeni rok pet
                dni. Dovoljenja se lahko dobijo v uradih ministrstva v Nouadhibouu ali Nouakchottu.

            3.2 V dovoljenjih so med drugim navedeni obdobje veljavnosti, tehnične značilnosti plovila, število mavretanskih morna-
                rjev, sklici na plačilo pristojbin in pogoji, ki so povezani z izvajanjem ribolovnih dejavnosti in so navedeni v ustreznih
                obrazcih o ribolovu.

            3.3 Ribolovna dovoljenja se lahko izdajo samo za plovila, ki so opravila vse formalnosti, potrebne za izdajo dovoljenj. Plo-
                vila, ki prejmejo dovoljenje, se vpišejo na seznam plovil z dovoljenjem za ribolov, ki se hkrati pošlje nadzornemu or-
                ganu in prek Delegacije Komisiji.

            3.4 Komisija je prek Delegacije obveščena o vlogah za dovoljenja, katerih izdajo je ministrstvo zavrnilo. V tem primeru
                ministrstvo zagotovi dobropis za vsa morebitna plačila, povezana z njimi, in sicer po pokritju vseh morebitnih nepla-
                čanih denarnih kazni.

            3.5 Pogodbenici se sporazumeta, da bosta spodbujali vzpostavitev sistema elektronskih dovoljenj.

            4.   Veljavnost in uporaba dovoljenj

            4.1 Dovoljenje velja samo za obdobje, ki ga krije plačilo pristojbine, in pod pogoji, določenimi v obrazcu o ribolovu in
                natančno opredeljenimi v navedenem dovoljenju.

                 Dovoljenja se izdajo za tri, šest ali dvanajst mesecev in so obnovljiva.

                 Dovoljenja za plovila za pelagični ribolov (kategoriji 9 in 11) se lahko izdajo za en mesec. Za plovila s pelagično vleč-
                 no mrežo (izključno iz kategorije 9) je okvirno navedena predvidena kvota za obdobje veljavnosti dovoljenja. Kvota, ki
                 v obdobju veljavnosti dovoljenja ni bila ulovljena, se lahko prenese na novo dovoljenje za isto plovilo ali se prenese na
                 drugo plovilo v isti kategoriji.

                 Obdobje veljavnosti dovoljenj se določi na podlagi naslednjih letnih obdobij:

                 prvo obdobje:             od 1. avgusta 2008 do 31. decembra 2008
                 drugo obdobje:            od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2009
                 tretje obdobje:           od 1. januarja 2010 do 31. decembra 2010
                 četrto obdobje:           od 1. januarja 2011 do 31. decembra 2011
                 peto obdobje:             od 1. januarja 2012 do 31. julij 2012

                 Dovoljenje ne sme začeti veljati med enim letnim obdobjem in se izteči v naslednjem.
 ---pagebreak--- L 203/24            SL                                            Uradni list Evropske unije                                                                     31.7.2008

           4.2 Dovoljenja se izdajo za določeno plovilo in niso prenosljiva. Vendar se v primeru višje sile, ki jo dokažejo pristojni
               organi države članice, in na zahtevo Komisije dovoljenje za plovilo v najkrajšem možnem roku nadomesti z dovolje-
               njem za drugo plovilo, ki sodi v isto ribolovno kategorijo, ne da bi se presegla dovoljena tonaža za navedeno kategorijo.

           4.3 Dovoljenje, ki ga je treba nadomestiti, Komisija prek Delegacije predloži ministrstvu, ki izda novo dovoljenje.

           4.4 Vsakršne dodatne prilagoditve plačanih zneskov zaradi nadomestitve dovoljenja se izvedejo pred izdajo nadomestnega
               dovoljenja.

           4.5 Dovoljenje je treba vedno hraniti na krovu upravičenega plovila in ga ob vsakem pregledu predložiti pristojnim
               organom.

                                                                            POGLAVJE III

                                                                             Pristojbine

           1. Pristojbine se za posamezno plovilo izračunavajo na podlagi letnih stopenj, določenih v obrazcih o ribolovu protokola.
              Pri trimesečnih ali polletnih dovoljenjih in z izjemo plovil za pelagični ribolov se pristojbine izračunavajo po načelu ča-
              sovne porazdelitve in zvišajo za 3 % oziroma 2 % zaradi kritja ponavljajočih se stroškov izdelave dovoljenj. Zneski pri-
              stojbin vključujejo vse druge dajatve ali z njimi povezane takse, razen parafiskalne dajatve (1), pristaniških taks ali taks
              za opravljene storitve. Brez poseganja v določbe iz člena 12 protokola se v zakon o financah vključi proračunska do-
              delitev sredstev za financiranje zapriseženega in neodvisnega organa znanstvenih opazovalcev in inšpektorjev, ki
              nadomesti razdeljeno plačilo iz predhodnega protokola.

               Razen za kategoriji 7 in 8 (plovila za ribolov tunov – glej poglavje XIV) ter kategoriji 9 in 11 (mesečna plačila) se
               parafiskalna dajatev plača na izpolnjeno četrtletje ali njegov večkratnik, in sicer ne glede na morebitni lovopust.

               Menjalni tečaj (MRO/EUR), ki se uporabi za plačilo parafiskalne dajatve za koledarsko leto, je srednji tečaj predhodnega
               leta, ki ga izračuna Centralna banka Mavretanije in ga ministrstvo sporoči najkasneje 1. decembra leta pred letom nje-
               gove uporabe.

           2. Pristojbine se plačujejo v več četrtletnih obdobjih z izjemo krajših obdobij, ki so določena s tem sporazumom ali izha-
              jajo iz njegove uporabe, za katera se pristojbine plačajo sorazmerno glede na dejanski čas veljavnosti dovoljenja.

           3. Četrtletje zajema eno od trimesečnih obdobij, ki se začnejo 1. oktobra, 1. januarja, 1. aprila ali 1. julija, razen prvega in
              zadnjega obdobja protokola, ko takšni obdobji trajata od 1.8.2008 do 30.9.2008 in od 1.3.2012 do 31.7.2012.

           (1) V skladu z odredbo o uvedbi parafiskalne dajatve so stopnje te dajatve za plovila za industrijski ribolov, plačljive v tujih valutah, naslednje
               (1 ujb = 1 BT):
               Kategorija za ribolov rakov, glavonožcev in pridnenih vrst:

               Tonaža                        Znesek za posamezno četrtletje (MRO)
               < 99 ujb                      50 000
               100–200 ujb                   100 000
               200–400 ujb                   200 000
               400–600 ujb                   400 000
               > 600 ujb                     600 000
               Kategorija za ribolov pelagičnih vrst (malih in velikih)
               Tonaža                        Znesek za posamezni mesec (MRO)
               < 2 000 ujb                   50 000
               2 000–3 000 ujb               150 000
               3 000–5 000 ujb               500 000
               5 000–7 000 ujb               750 000
               7 000–9 000 ujb               1 000 000
               > 9 000 ujb                   1 300 000
 ---pagebreak--- 31.7.2008              SL                                    Uradni list Evropske unije                                                          L 203/25

                                                                     POGLAVJE IV

                                                                  Načini plačevanja

            1. Plačila se izvršujejo v eurih:

                 (a)   pristojbine:

                       —    s prenosom na enega od tujih računov Centralne banke Mavretanije, na račun državne zakladnice Mavretanije;

                 (b) stroški parafiskalnih dajatev:

                       —    s prenosom na enega od tujih računov Centralne banke Mavretanije, na račun nadzornega organa;

                 (c)   denarne kazni:

                       —    s prenosom na enega od tujih računov Centralne banke Mavretanije, na račun državne zakladnice Mavretanije;

                 (d) kazni iz povečanja dovoljenj:

                       —    s prenosom na enega od tujih računov Centralne banke Mavretanije, na račun ministrstva

            2. Zneski iz točke 1 zgoraj se štejejo za dejansko prejete, če državna zakladnica ali ministrstvo to potrdita na podlagi
               uradnega obvestila Centralne banke Mavretanije.

            3. Pred začetkom veljavnosti protokola mavretanski organi predložijo Komisiji seznam računov Centralne banke
               Mavretanije, odprtih v tujini, in podrobnosti za lažje mednarodne prenose (kodi BIC in IBAN).

                                                                     POGLAVJE V

                                                           Sporočanje podatkov o ulovu

            1.    Trajanje ribolovnega potovanja plovila Skupnosti se opredeli kot:

                  —     obdobje, ki preteče med vstopom v mavretansko ribolovno območje in izstopom iz njega ali

                  —     obdobje, ki preteče med vstopom v mavretansko ribolovno območje in pretovarjanjem ali

                  —     obdobje, ki preteče med vstopom v mavretansko ribolovno območje in iztovarjanjem v Mavretaniji.

            2.    Ribolovni dnevnik

            2.1 Poveljniki plovil morajo vse podrobno določene operacije vsak dan vpisovati v ribolovni dnevnik, katerega vzorec je
                kot Dodatek 2 priložen tej prilogi in ki se lahko v skladu z mavretansko zakonodajo spremeni. Ta dokument mora
                pravilno in čitljivo izpolniti ter podpisati poveljnik plovila. Za plovila, ki lovijo izrazito selivske vrste, veljajo določbe
                poglavja XIV te priloge.

                  Odstotek tolerance odstopanja med ulovom, ki je vpisan v ribolovni dnevnik, in rezultatom inšpekcijskega pregleda je
                  določen na:

                  —     7 % za ribolov, namenjen za prodajo svežih rib,

                  —     4 % za nepelagični ribolov, pri katerem se ulov zamrzne,

                  —     2 % za pelagični ribolov, pri katerem se ulov zamrzne.

            2.2 Ribolovni dnevnik, v katerem ni vseh vpisov ali vsebuje napačne podatke, se šteje za neizpolnjenega.
 ---pagebreak--- L 203/26            SL                                        Uradni list Evropske unije                                                    31.7.2008

           2.3 Ob koncu vsakega ribolovnega potovanja poveljnik plovila pošlje izvirnik ribolovnega dnevnika nadzornemu organu.
               Lastnik plovila mora v 15 delovnih dneh izvod tega dnevnika poslati nacionalnim organom države članice in prek De-
               legacije Komisiji.

           2.4 Brez poseganja v kazni, ki jih določa mavretanska zakonodaja, neupoštevanje ene od določb iz točk 2.1, 2.2 in
               2.3 zgoraj povzroči samodejno prekinitev ribolovnega dovoljenja, dokler lastnik plovila ne izpolni svojih obveznosti.

           2.5 Pogodbenici se sporazumeta, da bosta spodbujali vzpostavitev sistema elektronskih ribolovnih dnevnikov.

           2.6 Pri plovilih za pelagični ribolov (kategoriji 9 in 11) se nadzor ulova izvaja med iztovarjanjem, pretovarjanjem ali ob
               koncu ribolovnega potovanja.

           3.    Priloga k ribolovnemu dnevniku (deklaracije o iztovarjanju in pretovarjanju)

           3.1 Ob iztovarjanju ali pretovarjanju morajo poveljniki plovil čitljivo in pravilno izpolniti ter podpisati prilogo k ribolov-
               nemu dnevniku, katere vzorec je kot Dodatek 3 priložen k tej prilogi.

           3.2 Ob koncu vsakega iztovarjanja lastnik plovila izvirnik priloge k ribolovnemu dnevniku pošlje nadzornemu organu,
               izvod pa na ministrstvo, in sicer najpozneje v 30 dneh. V enakem roku se izvod pošlje nacionalnim organom države
               članice in prek Delegacije Komisiji. Za plovila za pelagični ribolov je določen 15-dnevni rok.

           3.3 Ob koncu vsakega dovoljenega pretovarjanja poveljnik plovila izvirnik priloge k ribolovnemu dnevniku takoj pošlje
               nadzornemu organu, izvod pa ministrstvu. V roku 15 delovnih dni se izvod tega dnevnika pošlje nacionalnim orga-
               nom države članice in prek Delegacije Komisiji.

           3.4 Neupoštevanje ene od določb iz točk 3.1, 3.2 in 3.3 zgoraj povzroči samodejno prekinitev ribolovnega dovoljenja,
               dokler lastnik plovila ne izpolni svojih obveznosti.

           4.    Prijava četrtletnega ulova

           4.1 Pred koncem tretjega meseca vsakega četrtletja Komisija prek Delegacije obvesti ministrstvo o količinah ulova vseh po-
               sameznih plovil Skupnosti iz predhodnega četrtletja. Za plovila za pelagični ribolov iz kategorij 9 in 11 se obvestilo
               pošilja mesečno, in sicer najkasneje v 30 dneh naslednjega meseca.

           4.2 Podatki se sporočijo za vsak mesec in so razčlenjeni po vrsti ribolova, po plovilu in za vsako vrsto posebej.

           4.3 Ti podatki se pošljejo ministrstvu tudi kot elektronski dokument, sestavljen v obliki, združljivi s programsko opremo,
               ki se uporablja na ministrstvu.

           5.    Zanesljivost podatkov

                 Informacije, ki jih vsebujejo dokumenti iz zgoraj navedenih točk 1, 2, 3 in 4, morajo odražati dejansko stanje ribolova,
                 da lahko tvorijo eno od podlag za spremljanje razvoja ribolovnih virov.

                 Uporablja se veljavna mavretanska zakonodaja o najmanjši velikosti ulova na krovu, ki je navedena v Dodatku 6.

                 V Dodatku 7 je naveden seznam pretvorbenih faktorjev, ki se uporabljajo za ulov rib brez glav/z glavami in/ali
                 evisceriranih/neevisceriranih.

                                                                      POGLAVJE VI

                                                                           Prilov

           1. V skladu z mavretansko zakonodajo se delež prilova med ribolovom ves čas izračunava glede na skupno živo težo ulo-
              va, ki se obdrži na krovu. Dodatek 5 k tej prilogi navaja te odstotke po ribolovnih kategorijah.

                Zakonodajne določbe glede prilova bodo navedene na izdanih dovoljenjih.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                         L 203/27

            2. Vsakršna prekoračitev dovoljenega deleža prilova se kaznuje v skladu z mavretansko zakonodajo, kršiteljem, tako
               poveljnikom kot plovilom, pa se lahko dokončno prepove izvajanje vseh ribolovnih dejavnosti v Mavretaniji.

            3. Nedovoljeno hranjenje vrst na krovu plovil je prepovedano in se kaznuje v skladu z mavretansko zakonodajo.

                                                                    POGLAVJE VII

                                                             Iztovarjanje v Mavretaniji

               Pogodbenici, ki se zavedata pomena boljšega povezovanja za skupni razvoj njunih ribiških sektorjev, sta se dogovorili,
               da bosta spodbujali prostovoljno iztovarjanje in sprejeli naslednje določbe o tovrstnem iztovarjanju v mavretanskih
               pristaniščih.

                                                 SPLOŠNI POGOJI IN FINANČNE SPODBUDE

            1. Iztovarjanje poteka v mavretanskem pristanišču Nouadhibou. Datum iztovarjanja izbere lastnik plovila, ki iztovarja. O iz-
               branem datumu po telefaksu ali elektronski pošti obvesti nadzorni organ in mavretanske pristaniške organe, in sicer 72
               ur pred predvidenim vplutjem v pristanišče, pri tem pa navede svojo oceno skupne količine, ki se bo iztovorila. Prista-
               niški organi na enak način zastopniku ali lastniku plovila v 24 urah potrdijo, da lahko iztovarjanje poteka v 24 urah po
               vplutju v pristanišče.

            2. Iztovarjanje mora biti končano v 24 urah po vplutju plovila v pristanišče.

            3. Po končanem iztovarjanju pristojni pristaniški organi poveljniku izročijo potrdilo o iztovarjanju.

            4. Med prisotnostjo plovila v pristanišču imajo njegovi ribiči pravico do prostega tranzita s „pomorsko knjižico“.

            5. Plovila Skupnosti, ki iztovarjajo ali pretovarjajo v Mavretaniji, so upravičena do znižanja pristojbine za dovoljenje, in
               sicer za obdobje, v katerem poteka iztovarjanje ali pretovarjanje. Stopnja znižanja je 25 % cene trenutnega dovoljenja za
               plovila, ki iztovarjajo, in 15 % za plovila, ki pretovarjajo. Vendar pa:

               —     se znižanje pristojbine za dovoljenje ne uporablja za plovilo, ki iztovori/pretovori manj kot 15 % ulova, vpisanega
                     v ribolovni dnevnik za obdobje veljavnosti zadevnega dovoljenja,

               —     se znižanje pristojbine za dovoljenje uporablja po načelu sorazmernosti za plovilo, ki iztovori/pretovori med 16 %
                     in 65 % ulova, vpisanega v ribolovni dnevnik za obdobje veljavnosti zadevnega dovoljenja (primer: 30 % vpisanega
                     ulova, ki se ga iztovori, je upravičenega do 30 % od 25-odstotnega znižanja pristojbine),

               —     se znižanje pristojbine za dovoljenje v celoti uporablja za plovilo, ki iztovori/pretovori več kot 65 % ulova, vpisa-
                     nega v ribolovni dnevnik za obdobje veljavnosti zadevnega dovoljenja.

            6. Izvedbena pravila: Izvodi potrdila ali potrdil o iztovarjanju za postopke, ki jih je izvedlo neko plovilo, se prek Delegacije
               pošljejo Komisiji. Ob vložitvi nove vloge za dovoljenje za navedeno plovilo Komisija pošlje ministrstvu izvode potrdil,
               ki jim je priložena vloga za znižanje pristojbine za novo dovoljenje.

            7. Pred koncem prvega polletja uporabe tega protokola ministrstvo prek Delegacije sporoči Komisiji naslednje informacije:

               —     splošne pogoje iztovarjanja, vključno s pristaniškimi taksami,

               —     obrate, odobrene v skladu z ustreznimi predpisi Skupnosti,

               —     carinska skladišča,

               —     največjo velikost in število plovil, ki jim je omogočen dostop do njih,

               —     pogoje skladiščenja in skladiščno zmogljivost za globoko zamrznjene (– 22 °C), ohlajene in sveže proizvode,

               —     prevozna sredstva in pogostnost prevoza za pošiljanje ribiških proizvodov na zunanje trge,
 ---pagebreak--- L 203/28            SL                                     Uradni list Evropske unije                                                       31.7.2008

                —   dobavne pogoje in povprečne dobavne cene (gorivo, živila itd.),

                —   radijski klicni znak, telefonsko številko, številki telefaksa in teleksa ter delovni čas uradov pristaniških organov,

                —   vse druge informacije, ki lahko olajšajo iztovarjanje.

                                                        DAVČNI IN FINANČNI POGOJI

           Plovila Skupnosti, ki iztovarjajo v Nouadhibouu, so oproščena vseh davkov ali dajatev z enakim učinkom, razen pristani-
           ških taks in stroškov, ki pod enakimi pogoji veljajo za mavretanska plovila.

           Za ribiške proizvode velja gospodarska ureditev carinskega nadzora v skladu z veljavno mavretansko zakonodajo. Zato so
           ob vstopu v mavretansko pristanišče ali med izvozom oproščeni vseh carinskih postopkov in dajatev ali dajatev z enakim
           učinkom in se štejejo za „začasno sprejeto“ blago („začasna hramba“).

           O namembnem kraju proizvodov s plovila odloči lastnik plovila. Ti se lahko predelajo, hranijo pod carinskim nadzorom,
           prodajo v Mavretaniji ali izvozijo (v tuji valuti).

           Za prodajo v Mavretaniji, namenjeno mavretanskemu trgu, veljajo enake takse in dajatve kot za mavretanske ribiške
           proizvode.

           Dobiček se lahko izvozi brez dodatnih dajatev (oprostitev carinskih dajatev in dajatev z enakim učinkom).

           Višina pristaniških taks za pretovarjanje v dovoljenih območjih, ki so določena v Dodatku 5 k protokolu, je določena na
           1,25 USD na tono pretovorjenih rib. Vsakršno spremembo višine zneska mora odobriti skupni odbor iz sporazuma.

           Pristaniški organ transportnim in oskrbovalnim plovilom zaračuna tudi vstopno in izstopno takso.

           Ukrepi začnejo veljati 1. decembra 2007 in se po enoletnem izvajanju ponovno ocenijo.

                                                                  POGLAVJE VIII

                                                      Vkrcavanje mavretanskih mornarjev

           1.   Razen plovil za ribolov tunov s potegalkami, ki si prizadevajo, da na krov vsakega plovila sprejmejo vsaj enega
                mavretanskega mornarja, plovil za ribolov tunov z ribiškimi palicami, ki na vsako plovilo obvezno sprejmejo tri
                mavretanske mornarje, in plovil za pelagični ribolov iz kategorije 11, za katera veljajo prehodne določbe iz točke 6
                poglavja XV te priloge, vsako plovilo Skupnosti med dejanskim trajanjem ribolovnega potovanja na krov obvezno
                sprejme mavretanske mornarje, med katerimi so vsaj:

                —    2 mornarja in 1 častnik ali 1 opazovalec na plovilih, katerih tonaža je manjša od 200 BT,

                —    3 mornarji in 1 častnik ali 1 opazovalec na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 200 BT in manjša od
                     250 BT,

                —    4 mornarji in 1 častnik ali 1 opazovalec na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 250 BT in manjša od
                     300 BT,

                —    6 mornarjev in 1 častnik na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 300 BT in manjša od 350 BT,

                —    7 mornarjev in 1 častnik na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 350 BT in manjša od 500 BT,

                —    8 mornarjev in 1 častnik na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 500 BT in manjša od 800 BT,

                —    število mornarjev na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 800 BT in manjša od 2 000 BT, ustreza 37 %
                     posadke, vendar ni manjše od 8 mornarjev in 2 častnikov,

                —    število mornarjev na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 2 000 BT, ustreza 37 % posadke, vendar ni manj-
                     še od 12 mornarjev in 2 častnikov;
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SL                                       Uradni list Evropske unije                                                           L 203/29

            1.2 Pri plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 800 BT, se najmanjše število mornarjev, ki jih je treba sprejeti na krov,
                zmanjša za 2 za vsakega dodatnega častnika na krovu.

            1.3 Lastniki plovil svobodno izbirajo mavretanske mornarje in častnike, ki jih bodo vzeli na krov svojih plovil, v skladu
                z določbami zakonika o trgovski mornarici.

            2.    Lastnik ladje ali njegov zastopnik sporoči ministrstvu imena mavretanskih mornarjev, ki se vkrcajo na zadevno plovi-
                  lo, in njihovo mesto v posadki.

            3.    Za mornarje, ki se vkrcajo na plovila Skupnosti, se v celoti uporablja Deklaracija Mednarodne organizacije dela (ILO)
                  o temeljnih načelih in pravicah pri delu. To zadeva zlasti svobodo združevanja in dejansko priznanje pravice do po-
                  gajanj za sklenitev kolektivnih pogodb ter odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in opravljanju poklica.

            4.    Pogodbe o zaposlitvi mavretanskih mornarjev, od katerih podpisniki prejmejo po en izvod, se sklenejo med
                  zastopnikom(-ki) lastnikov plovil in mornarji in/ali njihovimi sindikati ali njihovimi zastopniki po posvetovanju s pri-
                  stojnim organom Mavretanije. Te pogodbe mornarjem zagotavljajo stopnjo socialne varnosti, ki jim pripada, vključno
                  z življenjskim zavarovanjem ter zdravstvenim in nezgodnim zavarovanjem.

            5.    Lastnik plovila ali njegov zastopnik mora v dveh mesecih po izdaji dovoljenja izvod navedene pogodbe, ki jo ustrezno
                  potrdijo pristojni organi zadevne države članice, poslati neposredno ministrstvu.

            6.    Mavretanskim mornarjem izplačujejo plače lastniki plovil. Te plače pred izdajo dovoljenja sporazumno določijo last-
                  niki plovil ali njihovi zastopniki in zadevni mavretanski mornarji ali njihovi zastopniki. Plačilni pogoji mavretanskih
                  mornarjev ne smejo biti slabši od tistih, ki veljajo za mavretanske posadke, in morajo biti v skladu s standardi ILO ter
                  v nobenem primeru pod temi standardi.

            7.    Če enega ali več mornarjev, zaposlenih na krovu, ob dogovorjenem času za izplutje plovila ni na dogovorjenem kraju,
                  lahko to plovilo začne predvideno ribolovno potovanje, potem ko je pristojne organe pristanišča vkrcanja obvestilo
                  o nezadostnem številu zahtevanih mornarjev in je posodobilo svoj seznam posadke. Ti organi o tem obvestijo nadzorni
                  organ.

                  Lastnik plovila mora sprejeti vse potrebno za zagotovitev, da njegovo plovilo najpozneje med naslednjim ribolovnim
                  potovanjem sprejme na krov število mornarjev, zahtevano po tem sporazumu.

            8.    Če mavretanskih mornarjev ni na krovu iz drugačnih razlogov, kot so navedeni v prejšnji točki, morajo lastniki za-
                  devnih plovil Skupnosti najpozneje v treh mesecih za vsak dan ribolova v mavretanskem ribolovnem območju plačati
                  pavšalni znesek v višini 20 EUR na mornarja na dan.

                  Plačilo za nevkrcanje mornarjev se izvrši glede na dejansko število ribolovnih dni in ne glede na trajanje veljavnosti
                  dovoljenja.

                  Ta znesek se porabi za usposabljanje mavretanskih ribičev in se plača na račun, ki je naveden v točki 1(b) poglavja IV
                  te priloge.

            9.    Komisija prek Delegacije vsakih šest mesecev pošlje ministrstvu seznam mavretanskih mornarjev, vkrcanih na krove
                  plovil Skupnosti, in sicer vsako leto 1. januarja in 1. julija, z navedbo registrske številke pomorščakov in plovil, na katera
                  so se vkrcali.

            10. Brez poseganja v točko 7 zgoraj večkratno neupoštevanje vkrcanja predvidenega števila mavretanskih mornarjev po-
                vzroči samodejno začasno prekinitev ribolovnega dovoljenja za plovilo, dokler lastniki plovil ne izpolnijo te obveznosti.

                                                                      POGLAVJE IX

                                                                   Tehnični pregledi

            1. Enkrat na leto in po vsakršni spremembi tonaže ali ribolovne kategorije, ki zahteva uporabo drugačnih vrst ribolovnih
               orodij, se morajo plovila Skupnosti javiti v pristanišču Nouadhibou ali Nouakchott, da se na njih opravijo inšpekcijski
               pregledi, ki jih določa veljavna zakonodaja. Te inšpekcijske preglede je treba obvezno opraviti v 48 urah po vplutju plo-
               vila v pristanišče.

                 Podrobna pravila za tehnične preglede plovil za ribolov tunov, plovil s površinskimi parangali in plovil za pelagični ri-
                 bolov so določena v poglavjih XIV in XV te priloge.
 ---pagebreak--- L 203/30           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                      31.7.2008

           2. Po uspešno opravljenem pregledu se poveljniku plovila izda potrdilo, ki ima enako obdobje veljavnosti kot dovoljenje
              in se brezplačno dejansko podaljša za plovila, ki med letom podaljšajo svoje dovoljenje. To potrdilo je treba vedno imeti
              na krovu.

           3. Namen tehničnega pregleda je preveriti skladnost tehničnih značilnosti in orodja na krovu, ter ali so izpolnjene določbe
              o mavretanski posadki.

           4. Stroške pregledov krijejo lastniki plovil, določijo pa se na podlagi lestvice, ki jo določa mavretanska zakonodaja in
              o kateri se obvesti Skupnost. Ne smejo biti višji od zneskov, ki jih druga plovila običajno plačajo za enake storitve.

           5. Neupoštevanje ene od določb iz točk 1 in 2 zgoraj povzroči samodejno prekinitev ribolovnega dovoljenja, dokler lastnik
              plovila ne izpolni svojih obveznosti.

                                                                  POGLAVJE X

                                                             Identifikacija plovila

           1. Identifikacijske oznake vseh plovil Skupnosti morajo biti v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti. O tej zakonodaji je
              treba ministrstvo obvestiti pred začetkom veljavnosti tega protokola. O vseh spremembah te zakonodaje je treba mini-
              strstvo obvestiti vsaj 1 mesec pred začetkom njihove veljavnosti.

           2. Vsako plovilo, ki prikrije svoje označbe, ime ali registrsko številko, se kaznuje v skladu z veljavno mavretansko
              zakonodajo.

                                                                 POGLAVJE XI

                                                       Prekinitev ali odvzem dovoljenj

           Če se mavretanski organi odločijo, da na podlagi tega protokola ali mavretanske zakonodaje prekinejo ali odvzamejo do-
           voljenje plovilu Skupnosti, mora poveljnik tega plovila takoj končati vse ribolovne dejavnosti in se nemudoma vrniti v pri-
           stanišče Nouadhibou, da izvirnik dovoljenja vrne nadzornemu organu. Po izpolnitvi zahtevanih obveznosti ministrstvo prek
           Delegacije obvesti Komisijo o preklicu prekinitve in dovoljenje se vrne.

                                                                 POGLAVJE XII

                                                                    Kršitve

           1. Vse kršitve se kaznujejo v skladu z mavretansko zakonodajo.

           2. V primeru resnih in zelo resnih ribolovnih kršitev, ki jih določa mavretanska zakonodaja, si ministrstvo pridržuje pra-
              vico, da plovilom, poveljnikom in po potrebi lastnikom plovil, vpletenim v te kršitve, začasno ali dokončno prepove
              izvajanje vseh ribolovnih dejavnosti v Mavretaniji.

                                                                 POGLAVJE XIII

                                                                Denarne kazni

           Znesek denarne kazni, ki se naloži plovilu Skupnosti, se določi v skladu z mavretansko zakonodajo, in sicer znotraj zgornje
           in spodnje meje, ki jo določa mavretanska zakonodaja. Znesek se določi v skladu s postopkom iz točke 3 poglavja VI Pri-
           loge II. Nadzorni organ pretvori znesek naložene denarne kazni v eure po deviznem tečaju, določenem v odstavku 1 po-
           glavja III te priloge. Oba zneska se hkrati sporočita lastniku plovila in prek Delegacije Komisiji.

           Skupnost je obveščena o mavretanski zakonodaji in njenih naknadnih spremembah.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                        L 203/31

                                                                   POGLAVJE XIV

            Veljavne določbe za plovila, ki lovijo izrazito selivske vrste (plovila za ribolov tunov in plovila s površinskimi
                                                                 parangali)

            1. Plovilom za ribolov tunov s potegalkami, plovilom za ribolov tunov z ribiškimi palicami in plovilom s površinskimi pa-
               rangali se dovoljenja izdajo za obdobja, ki sovpadajo s koledarskimi leti, razen za prvo in zadnje leto veljavnosti tega
               protokola.

               Izvirnik dovoljenja je treba ves čas hraniti na krovu plovila in ga predložiti na zahtevo nadzornega organa. Komisija mora
               imeti posodobljen osnutek seznama plovil, za katera je bila v skladu z določbami tega protokola vložen zahtevek za ri-
               bolovno dovoljenje. Ta osnutek se ministrstvu pošlje takoj, ko je sestavljen, in nato vsakič, ko se posodobi. Po prejemu
               tega osnutka seznama in obvestila o plačilu predplačila, ki ga ministrstvu pošlje Komisija, pristojni organ Mavretanije
               vnese plovilo na seznam plovil z dovoljenjem za ribolov, ki se pošlje nadzornemu organu. V tem primeru se overjen
               izvod tega seznama pošlje lastniku plovila, ki ga hrani na krovu namesto ribolovnega dovoljenja, dokler se to ne izda.

               Po predložitvi dokazil o plačilu predplačila ministrstvo izda dovoljenje in zadevno plovilo vnese na seznam plovil z do-
               voljenjem za ribolov, ki se pošlje nadzornemu organu in prek Delegacije Komisiji.

            2. Pred prejemom dovoljenja se opravi inšpekcijski pregled v skladu z veljavno zakonodajo za vsako plovilo, ki prvič izvaja
               dejavnosti v okviru sporazuma. Ti inšpekcijski pregledi se lahko opravijo v tujem pristanišču, o katerem se je treba do-
               govoriti. Vse stroške, povezane s takim pregledom, nosi lastnik ladje.

            3. Dovoljenja se izdajo potem, ko je na račun iz točke 1(a) poglavja IV plačan pavšalni znesek, ki je enakovreden višini
               predplačila, določenega v obrazcih o ribolovu protokola. Ta pavšalni znesek se za prvo in zadnje leto veljavnosti
               sporazuma določi sorazmerno s trajanjem veljavnosti dovoljenja.

               Parafiskalna dajatev se plača sorazmerno s časom, preživetim v mavretanskem ribolovnem območju; šteje se, da mesečni
               obroki pokrivajo tridesetdnevna obdobja dejanskega ribolova. Ta določba ohranja nedeljivo naravo dajatve, zato se
               mesečni obroki plačujejo za vsak začeti mesec.

               Prvi mesečni obrok se plača ob vložitvi vloge za dovoljenje, pri čemer se bo upoštevalo skupno število ribolovnih dni.

               Plovilo, ki bo ribarilo med 1 in 30 dnevi na leto bo plačalo dajatev za en mesec; drugi mesečni obrok prispevka se plača
               za obdobje po izteku prvega 30-dnevnega obdobja in tako naprej.

               Dodatni mesečni obroki se plačajo najpozneje 10 dni po prvem dnevu vsakega dodatnega obdobja.

            4. Plovila morajo voditi ladijski dnevnik po vzorcu ICCAT iz Dodatka 4 k tej prilogi, in sicer za vsako ribolovno obdobje,
               preživeto v mavretanskih vodah. Dnevnik se izpolni tudi, kadar ni ulova.

               Za obdobja, med katerimi plovilo iz prejšnjega pododstavka ni v mavretanskih vodah, je treba v ladijski dnevnik vnesti
               navedbo „Zunaj izključne ekonomske cone Mavretanije“.

               Ladijski dnevniki iz te točke se v 15 delovnih dneh po vplutju plovil v pristanišče iztovarjanja pošljejo ministrstvu in
               nacionalnim organom države članice.

               Brez poseganja v kazni, ki jih določa mavretanska zakonodaja, neupoštevanje ene od zgornjih določb povzroči samo-
               dejno prekinitev ribolovnega dovoljenja, dokler lastnik plovila ne izpolni svojih obveznosti.

            5. Ob upoštevanju preverjanj, ki jih želi izvesti Mavretanija, Komisija prek Delegacije do 15. junija vsako leto ministrstvu
               predloži obračun pristojbin, ki jih je treba plačati za predhodno ribolovno leto, na podlagi poročil o ulovu, ki jih sestavi
               vsak lastnik plovila in jih potrdijo znanstveni inštituti, odgovorni za preverjanje podatkov o ulovu v državah članicah,
               kot so IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Espanol de Oceanografia), INIAP (Instituto
               Nacional de Investigaçao Agraria e das Pescas) in IMROP (Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des
               Pêches).

            6. Za zadnje leto uporabe sporazuma se obračun pristojbin, ki jih je treba plačati za predhodno ribolovno leto, pošlje v šti-
               rih mesecih po prenehanju veljavnosti sporazuma.
 ---pagebreak--- L 203/32           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                         31.7.2008

           7. Končni obračun se pošlje zadevnim lastnikom plovil, ki imajo na voljo 30 dni od dneva, ko ministrstvo pošlje obvestilo
              in odobri zneske, da izpolnijo svoje finančne obveznosti do svojih pristojnih organov. Plačilo, izraženo v eurih in izvr-
              šeno na račun državne zakladnice Mavretanije na račun, naveden v točki 1(a) poglavja IV, se izvede najpozneje poldrugi
              mesec po navedenem obvestilu.

              Če je znesek končnega obračuna nižji od predplačila iz točke 4, se nastala razlika lastniku plovila ne povrne.

           8. Ne glede na določbe iz poglavja I Priloge II morajo plovila v treh urah pred vsakim vstopom v območje in izstopom iz
              njega sporočiti svoj položaj in podatke o ulovu na krovu neposredno mavretanskim organom, in sicer po telefaksu, če
              tega nimajo, pa po radijski zvezi.

              Številko telefaksa in radijsko frekvenco sporoči nadzorni organ.

              Mavretanski organi in lastniki ladij hranijo izvod sporočil preko telefaksa ali posnetek sporočil preko radijske zveze,
              dokler obe pogodbenici ne odobrita končnega obračuna pristojbin iz odstavka 5.

           9. Na posamezno plovilo za ribolov tunov s potegalkami se na zahtevo mavretanskih organov in sporazumno z zadevni-
              mi lastniki plovil za dogovorjeno obdobje na krov vkrca po en znanstveni opazovalec.

                                                                   POGLAVJE XV

                                               Veljavne določbe za plovila za pelagični ribolov

           1. Izvirnik dovoljenja je treba ves čas hraniti na krovu plovila in ga predložiti na zahtevo pristojnih mavretanskih organov.
              Če se izvirnik dovoljenja zaradi praktičnih razlogov plovilu ne more izročiti takoj, ko ga ministrstvo izda, za največ deset
              dni zadostuje tudi, da se na krovu hrani njegov izvod ali telefaks.

           2. Tehnični inšpekcijski pregledi plovil se lahko izvajajo v Evropi. V tem primeru stroške prevoza in bivanja dveh oseb, ki
              ju ministrstvo določi za izvedbo teh inšpekcijskih pregledov, krijejo lastniki plovil.

           3. Zneski pristojbin vključujejo vse druge dajatve ali z njimi povezane takse, razen parafisklane dajatve, pristaniških taks ali
              taks za opravljene storitve.

              Če bi Skupnost želela razpolagati z dodatno kvoto do 50 000 ton za kategorijo 9, o tem najpozneje 15. februarja po-
              sameznega leta obvesti Mavretanijo. Vendar pa se lahko obe strani letno in na podlagi razpoložljivih znanstvenih mnenj
              ali po pridobitvi mnenja skupnega znanstvenega odbora soglasno odločita povečati omejitev tonaže.

              Na podlagi informacij, ki jih zagotovi Komisija, se pred 15. septembrom vsakega leta za predhodno leto sestavi končni
              obračun ulova.

              Na podlagi tega končnega obračuna ulova, ki ga potrdita obe strani, Skupnost v primeru prekoračitve skupne tonaže
              250 000 ton na leto mavretanski državni zakladnici plača dodatni prispevek v višini 40 EUR na ulovljeno tono.

              Načelo zgornje meje ulova se ne uporablja pri plovilih za pelagični ribolov za prodajo svežih rib iz kategorije 11.

              Pristojbine in morebitni dodatni zneski se nakažejo na račun državne zakladnice Mavretanije, kot je določen v točki 1(a)
              poglavja IV.

           4. Plovila za pelagični ribolov sporočijo nadzornemu organu svojo namero o vstopu v mavretanska ribolovna območja ali
              izstopu iz njih. To morajo sporočiti 12 ur pred vstopom in 36 ur pred izstopom. Med obveščanjem o izstopu iz ob-
              močja plovila sporočijo tudi količino in vrsto ulova na krovu.

           5. Lastniki plovil storijo vse potrebno za prevoz mavretanskih mornarjev in znanstvenih opazovalcev na lastne stroške.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SL                                     Uradni list Evropske unije                                              L 203/33

            6. Pri plovilih za pelagični ribolov iz kategorije 11 veljajo naslednje določbe glede vkrcanja mornarjev:

               —     v prvih šestih mesecih dejavnosti v mavretanskih ribolovnih območjih tem plovilom na krov ni treba sprejeti
                     mavretanskih mornarjev,

               —     v naslednjih šestih mesecih dejavnosti sprejmejo plovila na krov 50 % mornarjev, določenih v odstavku 1
                     poglavja VIII.

               Po koncu teh dveh šestmesečnih obdobij za plovila iz kategorije 11 veljajo določbe odstavka 1 poglavja VIII.
 ---pagebreak--- L 203/34   SL                   Uradni list Evropske unije            31.7.2008

                                        Dodatek 1

                SPORAZUM O RIBOLOVU MAVRETANIJA – EVROPSKA SKUPNOST

                            VLOGA ZA RIBOLOVNO DOVOLJENJE
 ---pagebreak--- 31.7.2008
  Dodatek 2   SL   Uradni list Evropske unije   L 203/35
 ---pagebreak--- L 203/36
  Dodatek 3   SL   Uradni list Evropske unije   31.7.2008
 ---pagebreak---                                           31.7.2008
               Dodatek 4

LADIJSKI DNEVNIK ICCAT ZA RIBOLOV TUNOV

                                          SL
                                          Uradni list Evropske unije
                                          L 203/37
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                        L 203/38
                                                                                                   Dodatek 5

                                                                VELJAVNA MAVRETANSKA ZAKONODAJA V ZVEZI S PRILOVOM

                                                                                        Zakonodaja IRM – 2002/073

                                                                                                                                                                                                                       SL
                     Kategorije                                                                    Dovoljen prilov                                                                Prepovedan ulov

1    Plovila za lov na rake, razen rarogov in rakovic     20 % rib in 15 % glavonožcev                                                                         Rarogi
                                                          7,5 % rakovic

2    Plovila z vlečno mrežo in plovila s pridnenimi pa-   Plovila za ribolov z vlečnimi mrežami: 25 % rib                                                      Glavonožci in raki
     rangali za ribolov senegalskega osliča               Plovila s parangali: 50 % rib

3    Plovila za ribolov pridnenih vrst, razen             10 % od celote za dovoljene ciljne vrste ali skupine vrst (v živi teži), od tega največ 5 % kozic,   Hobotnica
     senegalskega osliča, z orodji, ki niso vlečne mre-   5 % lignjev in sip                                                                                   Oslič (največji % se določi v okviru skupnega odbora)
     že

                                                                                                                                                                                                                       Uradni list Evropske unije
4    Zamrzovalna plovila z vlečno mrežo za ribolov        10 % od celote za dovoljene ciljne vrste ali skupine vrst (v živi teži), od tega največ 5 % kozic,   Hobotnica
     pridnenih vrst                                       5 % lignjev in sip

5    Glavonožci                                           5 % kozic

6    Plovila za lov rarogov                                                                                                                                    Ribe, glavonožci, kozice, rarogi in rakovice

7    Zamrzovalna plovila za ribolov tunov s potegal-                                                                                                           Druge vrste, ki niso ciljne vrste ali skupine vrst
     kami

8    Plovila za ribolov tunov z ribiškimi palicami in                                                                                                          Druge vrste, ki niso ciljne vrste ali skupine vrst
     plovila s površinskimi parangali

9    Zamrzovalna plovila z vlečno mrežo za pelagični      3 % od celote za dovoljene ciljne vrste ali skupine vrst (v živi teži)                               Raki ali glavonožci, razen lignjev
     ribolov

10   Lov na rakovice                                                                                                                                           Ribe, glavonožci, in raki, ki niso ciljne vrste

11   Plovila za pelagični ribolov, namenjen za proda-     3 % od celote za dovoljene ciljne vrste ali skupine vrst (v živi teži)                               Raki in glavonožci, razen lignjev
     jo svežih rib

                                                                                                                                                                                                                       31.7.2008
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SL                                       Uradni list Evropske unije                                                   L 203/39

                                                                         Dodatek 6

                                 VELJAVNA ZAKONODAJA O NAJMANJŠI VELIKOSTI ULOVA NA KROVU

            „Oddelek III: velikost in najmanjša teža vrst

            Člen 2: Najmanjšo velikost vrst je treba izmeriti:

            —     za ribe od konice gobca do konca repne plavuti (skupna dolžina),

            —     za glavonožce dolžino trupa samega (plašč) brez lovk,

            —     za rake od vrha čelne osti (rostruma) do konca repa.

            Vrh čelne osti (rostruma) je podaljšek koša, ki se nahaja na sredini prednjega dela glavoprsja. Pri mavretanskem rarogu gre
            za sredino vbočenega dela koša med dvema čelnima tipalkama, ki se izbere za referenčno točko.

            Člen 3: Velikost in najmanjša teža morskih rib, glavonožcev in rakov, za katere je lov dovoljen, sta:

            (a)   za morske ribe:
                  velika sardela (Sardinella aurita in Sardinella maderensis)                                                    18 cm
                  sardela (Sardina pilchardus)                                                                                   16 cm
                  šuri (Trachurus Spp)                                                                                           19 cm
                  šur, rumeni šur (Decapturus rhonchus)                                                                          19 cm
                  skuša (Scomber japonicus)                                                                                      25 cm
                  orada (Sparus auratus)                                                                                         20 cm
                  modropikasti pagar (Sparus coeruleostictus)                                                                    23 cm
                  rdečeprogasta orada (Sparus auriga), pagar (Sparus pagrus)                                                     23 cm
                  zobatec (Dentex Spp)                                                                                           15 cm
                  rdeči ribon, divji ribon (Pagellus bellottii, Pagellus acarne)                                                 19 cm
                  prašičevka (Plectorhynchus mediterraneus)                                                                      25 cm
                  črna kirnja                                                                                                    25 cm
                  rjava grba (Sciana umbra)                                                                                      25 cm
                  grba (Argirosomus regius) in senegalska grba (Pseudotholithus senegalensis)                                    70 cm
                  kirnje (Epinephelus Spp)                                                                                       40 cm
                  skakavka (Pomatomus saltator)                                                                                  30 cm
                  zahodnoafriški bradač (Pseudupeneus prayensis)                                                                 17 cm
                  cipelj (Mugil Spp)                                                                                             20 cm
                  morski psi (Mustellus mustellus, Leptocharias smithi)                                                          60 cm
                  pikasti brancin (Dicentrarchus punctatus)                                                                      20 cm
                  jezik (Cynoglossus canariensis, Cynoglossus monodi)                                                            20 cm
                  jezik (Cynoglossus cadenati, Cynoglossus senegalensis)                                                         30 cm
                  oslič (Merliccius Spp)                                                                                         30 cm
                  rumenoplavuti tun (Thunnus albacares) s težo, ki je manjša od                                                  3,2 kg
                  veleoki tun (Thunnus obesus) s težo, ki je manjša od                                                           3,2 kg

            (b) za glavonožce:
                  hobotnica (Octopus vulgaris)                                                                      500 g (eviscerirana)
                  ligenj (Loligo vulgaris)                                                                                       13 cm
                  sipa (Sepia officinalis)                                                                                       13 cm
                  sipa (Sepia bertheloti)                                                                                         7 cm
 ---pagebreak--- L 203/40              SL                                        Uradni list Evropske unije                                         31.7.2008

           (c)     za rake:
                   rarog (Panulirus regius)                                                                                21 cm
                   mavretanski rarog (Palinurus mauritanicus)                                                              23 cm
                   dolgoostna kozica (Parapeneus longriostrus)                                                              6 cm
                   petzoba rdeča rakovica (Geyryon maritae)                                                                 6 cm
                   južna rožnata kozica, tigrasta kozica (Penaeus notialis, Penaeus kerathurus)                   200 kozic/kg“

                                                                         Dodatek 7

                                                      SEZNAM PRETVORBENIH FAKTORJEV

                  PRETVORBENI KOLIČNIK, KI SE UPORABLJA ZA KONČNE RIBIŠKE PROIZVODE, PRIDOBLJENE IZ MAJHNIH
                               PELAGIČNIH VRST, PREDELANIH NA KROVU PLOVIL Z VLEČNO MREŽO

                                        Proizvodnja                                     Način predelave   Pretvorbeni količnik

           Velika sardela
                 brez glave                                                             Ročno rezanje           1,416
                 brez glave, eviscerirana                                               Ročno rezanje           1,675
                 brez glave, eviscerirana                                               Strojno rezanje         1,795
           Skuša
                 brez glave                                                             Ročno rezanje           1,406
                 brez glave, eviscerirana                                               Ročno rezanje           1,582
                 brez glave                                                             Strojno rezanje         1,445
                 brez glave, eviscerirana                                               Strojno rezanje         1,661
           Morski meč
                 brez glave, evisceriran                                                Ročno rezanje           1,323
                 rezine                                                                 Ročno rezanje           1,340
                 brez glave, evisceriran (posebno rezanje)                              Ročno rezanje           1,473
           Sardela
                 brez glave                                                             Ročno rezanje           1,416
                 brez glave, eviscerirana                                               Ročno rezanje           1,704
                 brez glave, eviscerirana                                               Strojno rezanje         1,828
           Šur
                 brez glave                                                             Ročno rezanje           1,570
                 brez glave                                                             Strojno rezanje         1,634
                 brez glave, evisceriran                                                Ročno rezanje           1,862
                 brez glave, evisceriran                                                Strojno rezanje         1,953

           OPOMBA: za predelavo rib v moko je pretvorbeni količnik 5,5 tone svežih rib za 1 tono moke.
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SL                                     Uradni list Evropske unije                                                          L 203/41

                                                                     PRILOGA II

                     SODELOVANJE NA PODROČJU NADZORA RIBOLOVNIH DEJAVNOSTI PLOVIL SKUPNOSTI
                              V RIBOLOVNIH OBMOČJIH ISLAMSKE REPUBLIKE MAVRETANIJE

                                                                     POGLAVJE I

                                    Vstop v ribolovno območje Mavretanije in zapuščanje tega območja

            1. Razen plovil za ribolov tunov, plovil s površinskimi parangali in plovil za pelagični ribolov (za katere veljajo roki iz
               določb poglavij XIV in XV Priloge I), morajo plovila Skupnosti, ki lovijo na podlagi tega sporazuma, obvezno sporočiti:

               (a)   vstope:

                     Vstope je treba sporočiti najmanj 36 ur vnaprej in poslati naslednje informacije:

                     —    položaj plovila v času sporočanja,

                     —    dan, datum in približen čas vstopa v mavretansko izključno ekonomsko cono,

                     —    ulovljene vrste na krovu v času sporočanja za plovila, ki so pred tem navedla, da imajo ribolovno dovoljenje
                          za drugo ribolovno območje v podregiji. V tem primeru bo nadzorni organ imel dostop do ribolovnega dnev-
                          nika za to drugo ribolovno območje, trajanje morebitnega nadzora pa ne sme biti daljše od časa, določenega
                          v točki 4 tega poglavja;

               (b) izstope:

                     Izstope je treba sporočiti najmanj 48 ur vnaprej in poslati naslednje informacije:

                     —    položaj plovila v času sporočanja,

                     —    dan, datum in približen čas izstopa iz mavretanske izključne ekonomske cone,

                     —    ulovljene vrste na krovu v času sporočanja.

            2. Lastniki plovil obvestijo nadzorni organ o vstopih svojih plovil v mavretansko izključno ekonomsko cono in njihovih
               izstopih iz te cone po telefaksu, elektronski pošti ali pošti na številko telefaksa in naslov, ki sta navedena v Dodatku 1
               k tej prilogi. V primeru težav pri takšnem obveščanju, lahko informacije izjemoma posreduje Skupnost.

               Vsaka sprememba številk in naslovov se v petnajstih dneh pred začetkom njihove veljavnosti prek Delegacije posreduje
               Komisiji.

            3. Plovila Skupnosti morajo med prisotnostjo v mavretanski izključni ekonomski coni ves čas spremljati mednarodne klic-
               ne frekvence (kanal VHF 16 ali HF 2 182 Khz).

            4. Mavretanski organi si ob prejemu sporočil o izstopu iz ribolovnega območja pridržujejo pravico, da se odločijo opraviti
               nadzor pred izstopom plovil na podlagi vzorčenja v pristanišču Nouadhibou ali Nouakchott.

               Nadzor naj ne bi trajal več kot šest ur za plovila za pelagični ribolov (kategorija 9) in več kot tri ure za druge kategorije.

            5. Neupoštevanje določb iz točk 1 do 3 zgoraj se kaznuje:

               (a)   prvič:

                     —    plovilo se preusmeri, če je mogoče,

                     —    tovor na krovu se iztovori in zapleni v korist državne blagajne,

                     —    plovilo plača najnižjo denarno kazen, predvideno v mavretanski zakonodaji;
 ---pagebreak--- L 203/42            SL                                    Uradni list Evropske unije                                                     31.7.2008

              (b) drugič:

                    —     plovilo se preusmeri, če je mogoče,

                    —     tovor na krovu se iztovori in zapleni v korist državne blagajne,

                    —     plovilo plača najvišjo denarno kazen, predvideno v mavretanski zakonodaji,

                    —     dovoljenje se prekliče za preostanek obdobja njegove veljavnosti;

              (c)   tretjič:

                    —     plovilo se preusmeri, če je mogoče,

                    —     tovor na krovu se iztovori in zapleni v korist državne blagajne,

                    —     dovoljenje se dokončno prekliče,

                    —     poveljniku in plovilu se prepove opravljanje ribolovnih dejavnosti v Mavretaniji.

           6. V primeru pobega plovila kršitelja ministrstvo obvesti Komisijo in državo članico zastave, da se lahko izvedejo kazni iz
              točke 5 zgoraj.

                                                                  POGLAVJE II

                                                                Neškodljiv prehod

           Kadar ribiška plovila Skupnosti uveljavljajo svojo pravico do neškodljivega prehoda in plovbe v mavretanskih ribolovnih
           območjih v skladu s konvencijo Združenih narodov o pomorskem pravu ter veljavno nacionalno in mednarodno zakono-
           dajo na tem področju, morajo celotno ribolovno orodje hraniti pravilno spravljeno na krovu, tako da ga ni mogoče takoj
           uporabiti.

                                                                  POGLAVJE III

                                                                  Pretovarjanje

           1. Ulov plovil Skupnosti se pretovori izključno v mavretanskih pristaniščih in na območjih, določenih v Dodatku 5 k tej
              prilogi.

           2. Vsa plovila Skupnosti, ki želijo pretovoriti ulov, so predmet postopka, določenega v točkah 3 in 4 spodaj.

           3. Lastniki teh plovil najmanj 36 ur vnaprej prek komunikacijskih sredstev, določenih v točki 2 poglavja I te priloge, na-
              dzornemu organu sporočijo naslednje informacije:

              —     imena ribiških plovil, iz katerih bo potekalo pretovarjanje,

              —     imena tovornih plovil,

              —     tonažo po vrstah ulova, ki se pretovarja,

              —     dan, datum in uro pretovarjanja.

              Nadzorni organ sporoči svoj odgovor najpozneje v 24 urah.

           4. Pretovarjanje se šteje za izstop iz ribolovnega območja Mavretanije. Plovila morajo torej nadzornemu organu izročiti
              izvirnike ribolovnega dnevnika in priloge k ribolovnemu dnevniku ter navesti, ali nameravajo z ribolovom nadaljeva-
              ti ali zapustiti ribolovno območje Mavretanije.

           5. Vsakršno pretovarjanje ulova, ki ni zajeto v točkah 1 do 4 zgoraj, je v mavretanski izključni ekonomski coni prepove-
              dano. Vse osebe, ki kršijo to določbo, se kaznujejo po veljavni mavretanski zakonodaji.

           6. Mavretanska stran si pridržuje pravico zavrniti pretovarjanje, če se je tovorno plovilo ukvarjalo z nezakonitim,
              neprijavljenim in zakonsko neurejenim ribolovom znotraj in zunaj mavretanske izključne ekonomske cone.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                         L 203/43

                                                                     POGLAVJE IV

                                                         Inšpekcijski pregledi in nadzor

            1. Poveljniki plovil Skupnosti dovolijo in omogočijo vkrcanje in opravljanje nalog vsem mavretanskim uradnikom, odgo-
               vornim za inšpekcijske preglede in nadzor ribolovnih dejavnosti.

               Ti uradniki se na krovu ne zadržujejo dlje, kot je potrebno, da opravijo svoje naloge.

               Po opravljenem inšpekcijskem pregledu in nadzoru se poveljniku plovila predloži poročilo o obisku.

            2. Skupnost se zavezuje, da bo ohranjala poseben program nadzora v pristaniščih Skupnosti. Ta program se pošlje mini-
               strstvu, ki si pridržuje pravico, da zahteva svojo udeležbo pri teh pregledih v skladu z določbami poglavja V. Povzetki
               poročil o opravljenih pregledih se redno pošiljajo ministrstvu.

                                                                     POGLAVJE V

                                               Sistem skupnega opazovanja obalnih pregledov

               Pogodbenici se odločita za vzpostavitev sistema skupnega opazovanja obalnih pregledov za izboljšanje njihove učinko-
               vitosti. Zato imenujeta predstavnike, ki so prisotni pri nadzoru in inšpekcijskih pregledih, ki jih opravljajo nacionalne
               nadzorne službe, in lahko izrazijo pripombe glede izvajanja tega sporazuma.

               Ti predstavniki morajo imeti:

               —     poklicno kvalifikacijo,

               —     ustrezno znanje in izkušnje na področju ribištva in

               —     temeljito poznavanje določb sporazuma in tega protokola.

               Kadar so ti predstavniki prisotni pri inšpekcijskih pregledih, ki jih izvajajo nacionalne nadzorne službe, ne smejo na last-
               no pobudo izvajati pooblastil za izvajanje inšpekcijskih pregledov, prenesenih na državne uradnike.

               V spremstvu državnih uradnikov imajo ti predstavniki dostop do plovil, prostorov in dokumentacije, ki so predmet
               inšpekcijskih pregledov, ki jih izvajajo ti uradniki, da zberejo nepoimenske podatke, potrebne za izpolnitev svojih nalog.

               Predstavniki spremljajo nacionalne nadzorne službe pri obiskih v pristaniščih na krovu zasidranih plovil, javnih
               dražbenih hišah, trgovinah na debelo z ribiškimi proizvodi, hladilnicah in drugih prostorih za iztovarjanje in skladišče-
               nje rib pred prvo prodajo na kraju prvega dajanja v promet.

               Predstavniki vsake štiri mesece pripravijo in oddajo poročilo o pregledih, pri katerih so bili prisotni. To poročilo se na-
               slovi na pristojne organe. Ti organi pošljejo en izvod drugi pogodbenici.

            1. Izvajanje

               Pristojni nadzorni organ ene pogodbenice 10 dni vnaprej za vsak primer posebej pisno obvesti drugo pogodbenico
               o inšpekcijskih pregledih, ki jih namerava opraviti v svojem pristanišču.

               Druga pogodbenica pet dni vnaprej sporoči, ali namerava poslati predstavnika.

               Misija predstavnika ne sme trajati dlje kot 15 dni.

            2. Zaupnost

               Predstavnik pri skupnih pregledih spoštuje premoženje in opremo na krovu plovil in drugih obratov ter zaupnost vseh
               dokumentov, do katerih ima dostop.

               Predstavnik sporoči rezultate svojega dela samo pristojnim organom.
 ---pagebreak--- L 203/44            SL                                          Uradni list Evropske unije                                                31.7.2008

           3. Lokacija

                Ta program se izvaja v pristaniščih iztovarjanja Skupnosti in mavretanskih pristaniščih.

           4. Financiranje

                Vsaka pogodbenica prevzame vse stroške svojega predstavnika pri skupnih pregledih, vključno s potnimi stroški in stro-
                ški bivanja.

                                                                      POGLAVJE VI

                                               Postopek v primeru pregleda plovila in uporabe kazni

           1.    Zapisnik o pregledu plovila

                 Nadzorni organ sestavi natančen zapisnik o pregledu plovila na podlagi morebitnih kršitev, ugotovljenih in zapisanih
                 v poročilu o obisku, sestavljenem po pregledu plovila. To poročilo o obisku, v katerem so navedene okoliščine in raz-
                 logi za pregled, mora podpisati poveljnik plovila, ki v njem lahko izrazi svoje zadržke in kateremu nadzorni organ
                 izroči en izvod.

                 Ta podpis ne posega v pravice poveljnika ali njegovo obrambo, s katero se lahko zagovarja pred domnevno kršitvijo.

           2.    Obveščanje o pregledu plovila

                 V primeru pregleda plovila nadzorni organ zastopniku plovila po pošti pošlje zapisnik v zvezi s kršitvijo skupaj s po-
                 ročilom o inšpekcijskem pregledu. Nadzorni organ v čim krajšem času, ki ne presega 48 delovnih ur, obvesti Delega-
                 cijo o vsakem pregledu ribiškega plovila Skupnosti in kazni za plovilo Skupnosti v ribolovnih območjih Mavretanije.

                 V primeru kršitve, ki je ni mogoče prekiniti na morju, mora poveljnik plovila na zahtevo nadzornega organa s plovi-
                 lom vpluti v pristanišče Nouadhibou. V primeru kršitve, ki jo poveljnik plovila prizna in ki jo je mogoče prekiniti na
                 morju, plovilo nadaljuje ribolov.

                 V obeh primerih po prekinitvi ugotovljene kršitve plovilo nadaljuje ribolov.

           3.    Reševanje sporov v zvezi s pregledom plovila

           3.1. V skladu s tem protokolom in mavretansko zakonodajo se kršitve lahko razrešijo s postopkom poravnave ali sodnim
                postopkom.

           3.2. V primeru postopka poravnave se znesek denarne kazni določi znotraj spodnje in zgornje meje, ki jo določa
                mavretanska zakonodaja.

                 Zastopnik plovila nemudoma vzpostavi stik z nadzornim organom, da se poišče rešitev za to kaznivo dejanje.

                 Nadzorni organ skliče odbor za poravnavo samo za en delovni dan, 24 ur po vplutju plovila v pristanišče. To velja
                 tudi za preglede plovil med inšpekcijskimi pregledi ob izstopu.

                 Plačilo denarne kazni se izvrši v obliki nakazila najpozneje 30 dni po poravnavi. V primeru izstopa plovila iz
                 mavretanske izključne ekonomske cone se plačilo izvrši pred navedenim izstopom. Posredovanje potrdila o sredstvih
                 državne zakladnice in/ali izvoda mednarodnega bančnega nakazila s strani mavretanske centralne banke (Nouadhibou
                 ali Nouakchott) nadzornemu organu v zvezi s plačilom denarne kazni velja kot dokazilo, na podlagi katerega se plo-
                 vilo sprosti. V primeru izvršenega bančnega nakazila mora zastopnik nadzornemu organu izvirnik potrdila o sredstvih
                 državne zakladnice predložiti najpozneje v 72 urah po sprostitvi plovila.

           3.3. Če postopek poravnave ni uspešen, ministrstvo primer nemudoma posreduje državnemu tožilcu. V skladu z določ-
                bami veljavne zakonodaje mora lastnik plovila položiti bančno varščino za kritje morebitnih denarnih kazni. Plovilo
                se sprosti v 72 urah po pologu varščine.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                       L 203/45

            3.4. Do zaključka sodnega postopka je bančna varščina nepreklicna. Ministrstvo jo sprosti takoj, ko se sodni postopek kon-
                 ča brez obsodbe. Če obsodba nalaga denarno kazen, se plačilo te denarne kazni izvrši v skladu z veljavno zakonodajo,
                 ki določa zlasti, da se bančna varščina sprosti po izvršenem plačilu v 30 dneh po obsodbi.

            3.5. Zaplemba plovila se ukine in njegova posadka lahko zapusti pristanišče:

                 —       ko so obveznosti, naložene na podlagi postopka poravnave, izpolnjene ali

                 —       ko je bančna varščina iz točke 3.3 položena in jo ministrstvo sprejme pred zaključkom sodnega postopka.

            4.   Spremljanje reševanja sporov

                 Vse informacije o poteku postopka poravnave ali sodnega postopka v zvezi s kršitvami, ki jih storijo plovila Skupno-
                 sti, se v 48 urah prek Delegacije pošljejo Komisiji.

                                                                  POGLAVJE VII

                                                 Sistem satelitskega spremljanja ribiških plovil

            1.   Vsa ribiška plovila, ki lovijo na podlagi tega sporazuma, bodo v mavretanski izključni ekonomski coni satelitsko
                 nadzorovana.

            2.   Za namene satelitskega nadzora so koordinate (zemljepisna širina in dolžina) mavretanske izključne ekonomske cone
                 povzete v Dodatku 4.

            3.   Pogodbenici izmenjata informacije o naslovih in specifikacijah za elektronski prenos podatkov med svojima
                 nadzornima centroma v skladu s pogoji iz točk 5 in 7. Ti podatki, če je mogoče, zajemajo imena, telefonske številke,
                 številke teleksa in telefaksa ter elektronske naslove (splet ali https), ki se lahko uporabijo za splošno sporazumevanje
                 med nadzornimi centri. Informacije o mavretanskem nadzornem centru so navedene v Dodatku 1 k tej prilogi.

            4.   Položaj plovil se določi z dovoljenim odstopanjem, manjšim od 500 metrov, in 99-odstotno stopnjo natančnosti.

            5.   Ko plovilo, ki lovi na podlagi Sporazuma in je predmet satelitskega nadzora v skladu z zakonodajo Skupnosti, vstopi
                 v izključno ekonomsko cono Mavretanije, nadzorni center države zastave nemudoma pošlje nadzornemu organu
                 (FMC – center za spremljanje ribištva) naknadna poročila o položaju najpozneje v eni uri (identifikacija plovila,
                 zemljepisna širina, zemljepisna dolžina, smer in hitrost). Ta sporočila se obravnavajo kot poročila o položaju.

            6.   Sporočila iz točke 5 se pošljejo elektronsko v formatu https ali po katerem koli drugem zavarovanem postopku
                 (X25 …). Sporočila se pošljejo v realnem času v obliki preglednice iz Dodatka 3.

            7.   V primeru tehnične napake ali okvare na napravi za stalni satelitski nadzor, nameščeni na krovu ribiškega plovila,
                 poveljnik tega plovila pravočasno pošlje nadzornemu centru države zastave in mavretanskemu centru za spremljanje
                 ribištva po telefaksu informacije, določene v točki 5. V teh okoliščinah je treba skupno poročilo o položaju pošiljati
                 vsake štiri ure. To skupno poročilo o položaju bo vključevalo poročila o položajih, kot jih zabeleži poveljnik plovila
                 vsako uro v skladu s pogoji iz točke 5. Iz previdnosti se lastnikom plovil priporoča, da imajo na krovu še en radijski
                 signal.

                 Nadzorni center države zastave ta sporočila takoj pošlje mavretanskemu centru za spremljanje ribištva. Pokvarjeno op-
                 remo je treba popraviti ali zamenjati v roku največ 5 dni. Ob prekoračitvi roka mora zadevno plovilo zapustiti
                 mavretansko izključno ekonomsko cono ali se vrniti v enega od mavretanskih pristanišč.

                 V primeru hude tehnične težave, ki zahteva dodaten rok, se lahko na prošnjo poveljnika odobri odstopanje za največ
                 15 dni. V tem primeru se uporabljajo določbe točke 7 in vsa plovila, razen plovil za ribolov tunov, se morajo vrniti
                 v pristanišče zaradi vkrcanja mavretanskega znanstvenega opazovalca.

            8.   Nadzorni centri države zastave morajo gibanje svojih plovil v mavretanski izključni ekonomski coni spremljati vsako
                 uro. Če spremljanje ne poteka po predvidenih pogojih, se o tem nemudoma obvesti mavretanski center za spremljanje
                 ribištva in uporabi postopek iz točke 7.
 ---pagebreak--- L 203/46              SL                                   Uradni list Evropske unije                                                     31.7.2008

           9.   Če mavretanski center za spremljanje ribištva ugotovi, da država zastave ne sporoča informacij, določenih v točki 5,
                o tem prek Delegacije nemudoma obvesti Komisijo.

           10. Podatke o spremljanju, ki so drugi pogodbenici poslani v skladu s temi določbami, bodo mavretanski organi uporab-
               ljali izključno za nadzor in spremljanje ribiške flote Skupnosti, ki lovi na podlagi tega sporazuma. Ti podatki se v no-
               benem primeru ne smejo sporočiti drugim strankam.

           11. Sestavni deli programske opreme in oprema za satelitski nadzor morajo biti zanesljivi in ne smejo omogočati pona-
               rejanja položajev ter ne smejo biti ročno nastavljivi.

                Sistem mora biti v celoti avtomatski in mora stalno delovati, ne glede na okoljske in podnebne okoliščine. Prepoveda-
                no je uničiti, poškodovati ali onesposobiti sistem za satelitski nadzor oziroma posegati vanj.

                Poveljniki plovil morajo zagotoviti, da:

                —      se podatki ne spreminjajo,

                —      antena ali antene, povezane z opremo za satelitski nadzor, niso blokirane,

                —      električno napajanje opreme za satelitski nadzor ni prekinjeno,

                —      oprema za satelitski nadzor ni odstranjena.

           12. Pogodbenici se dogovorita, da si bosta na zahtevo izmenjali informacije o opremi, ki se uporablja za satelitsko
               spremljanje, da bi zagotovili, da je vsak del opreme popolnoma v skladu z zahtevami druge pogodbenice za namene
               teh določb.

           13. Pogodbenici se o vsakem sporu glede razlage ali uporabe teh določb posvetujeta v skupnem odboru iz člena 10
               sporazuma.

           14. V primeru dvoma o določenem plovilu mavretanski center za spremljanje ribištva pošlje zahtevo centru za spremljanje
               ribištva države članice zastave, ki mu nemudoma sporoči geografski položaj (polling) tega plovila v obdobju, navede-
               nem v zahtevku.

                V primeru dvoma o dejavnosti določenih plovil Mavretanija o tem uradno obvesti državo zastave in Skupnost. Skup-
                nost se zaveže, da bo uporabila določbe, ki se nanašajo na pravo Skupnosti.

           15. Pogodbenici se v skupnem odboru iz člena 10 sporazuma zavezujeta, da bosta našli najprimernejše rešitve, da:

                (a)    se pred začetkom veljavnosti tega protokola odpravijo tehnične težave, ki lahko vplivajo na učinkovitost sistema
                       satelitskega spremljanja plovil v mavretanskih ribolovnih območjih;

                (b) se analizirajo vse možnosti in načini, ki lahko okrepijo sodelovanje za izboljšanje izvajanja določb o satelitskem
                    spremljanju plovil in zlasti za spodbujanje hkratnega pošiljanja podatkov evropskih plovil centrom za spremlja-
                    nja ribištva države članice zastave in nadzornega organa.

                                                                     POGLAVJE VIII

                                        Mavretanski znanstveni opazovalci na krovu plovil Skupnosti

           Na krovu plovil Skupnosti se vzpostavi sistem opazovanja.

           1.   Vsa plovila Skupnosti, ki imajo dovoljenja za ribolov v ribolovnem območju Mavretanije, sprejmejo na krov
                mavretanskega znanstvenega opazovalca, razen plovil za ribolov tunov s potegalkami, na katera se opazovalec vkrca
                na zahtevo ministrstva. V obeh primerih je lahko na krovu enega plovila istočasno samo en znanstveni opazovalec.

                Ministrstvo vsako četrtletje pred izdajo dovoljenj prek Delegacije Komisiji sporoči seznam plovil, določenih, da
                sprejmejo znanstvenega opazovalca.
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SL                                      Uradni list Evropske unije                                                     L 203/47

            2.   Znanstveni opazovalec se na plovilo vkrca za eno ribolovno potovanje. Na izrecno zahtevo ministrstva pa se to obdobje
                 lahko podaljša na več potovanj glede na povprečno trajanje posameznega potovanja določenega plovila. Ministrstvo
                 to zahtevo izrazi takrat, ko sporoči ime znanstvenega opazovalca, imenovanega za vkrcanje na zadevno plovilo.

                 Prav tako lahko znanstveni opazovalec v primeru skrajšanega ribolovnega potovanja ostane na istem plovilu med no-
                 vim potovanjem.

            3.   Ministrstvo prek Delegacije sporoči Komisiji imena imenovanih znanstvenih opazovalcev, ki imajo zahtevano doku-
                 mentacijo, najmanj sedem delovnih dni pred predvidenim datumom njihovega vkrcanja.

            4.   Vse stroške, ki izhajajo iz dejavnosti znanstvenih opazovalcev, vključno s plačami, nagradami in nadomestili, nosi mi-
                 nistrstvo. Če se znanstveni opazovalec vkrca ali izkrca v tujem pristanišču, do vkrcanja opazovalca na plovilo ali pri-
                 spetja v mavretansko pristanišče potne stroške in dnevna nadomestila krije lastnik ladje.

            5.   Poveljniki plovil, določenih za sprejem znanstvenega opazovalca na krov, uredijo vse potrebno za vkrcanje in izkrca-
                 nje opazovalca.

                 Pogoji bivanja na krovu so za znanstvenega opazovalca enaki kot za častnike plovila.

                 Znanstveni opazovalec ima na voljo vso opremo, potrebno za opravljanje svojih nalog. Poveljnik mu omogoči dostop
                 do sredstev komuniciranja, potrebnih za opravljanje njegovih nalog, dokumentacije, ki je neposredno povezana z ri-
                 bolovnimi dejavnostmi plovila, se pravi ribolovnega dnevnika, priloge k ribolovnemu dnevniku in navigacijskega dnev-
                 nika, in do tistih delov plovila, ki so potrebni za izvajanje njegovih nalog.

            6.   Znanstveni opazovalec se ponavadi vkrca ali izkrca v mavretanskih pristaniščih na začetku prvega ribolovnega poto-
                 vanja, potem ko je bil 20 dni pred začetkom potovanja obveščen o izbranih plovilih.

                 Lastniki plovil po lokalnih zastopnikih v dveh tednih po tem obvestilu prek komunikacijskih sredstev, navedenih v po-
                 glavju I te priloge, obvestijo nadzorni organ o datumih in pristanišču, predvidenih za vkrcanje znanstvenih opazovalcev.

            7.   Znanstveni opazovalec se mora zglasiti pri poveljniku določenega plovila dan pred predvidenim datumom vkrcanja.
                 Če se znanstveni opazovalec ne zglasi, poveljnik plovila obvesti nadzorni organ, ki v dveh urah nadomesti zadevnega
                 opazovalca. V nasprotnem primeru lahko plovilo zapusti pristanišče s potrdilom o odsotnosti znanstvenega opazo-
                 valca. Vendar lahko ministrstvo na svoje stroške vkrca novega znanstvenega opazovalca, ne da bi motilo ribolovno
                 dejavnost plovila.

            8.   Če lastnik plovila ne upošteva ene od zgornjih določb v zvezi z znanstvenim opazovalcem, se dovoljenje samodejno
                 prekine, dokler lastnik ne izpolni svojih obveznosti.

            9.   Znanstveni opazovalec mora imeti:

                 —    poklicno kvalifikacijo,

                 —    ustrezno znanje in izkušnje na področju ribištva in

                 —    temeljito poznavanje določb tega protokola in veljavne mavretanske zakonodaje.

            10. Znanstveni opazovalec zagotavlja, da plovila Skupnosti, ki delujejo v ribolovnem območju Mavretanije, izpolnjujejo
                določbe tega protokola.

                 O tem pripravi poročilo. Predvsem:

                 —    opazuje ribolovne dejavnosti plovil,

                 —    preverja položaj plovil, ki opravljajo ribolovne dejavnosti,

                 —    opravlja biološko vzorčenje v okviru znanstvenih programov,

                 —    beleži uporabljeno ribolovno orodje in velikost očes uporabljenih mrež.
 ---pagebreak--- L 203/48            SL                                    Uradni list Evropske unije                                                       31.7.2008

           11. Opazovanje je omejeno na ribolovne dejavnosti in povezane dejavnosti, ki jih ureja ta protokol.

           12. Znanstveni opazovalec:

                —    stori vse potrebno, da zagotovi, da njegovo vkrcanje in navzočnost na krovu plovila ne prekinjata in ne ovirata
                     ribolovnih dejavnosti,

                —    uporablja merilne instrumente in postopke, odobrene za merjenje mrežnih očes, uporabljenih na podlagi tega
                     sporazuma,

                —    spoštuje premoženje in opremo na krovu ter zaupnost vseh dokumentov, ki pripadajo navedenemu plovilu.

           13. Znanstveni opazovalec ob koncu obdobja opazovanja in pred izkrcanjem pripravi poročilo po vzorcu iz Dodatka 2
               k tej prilogi. Podpiše ga v navzočnosti poveljnika plovila, ki lahko poročilu pripiše kakršne koli ugotovitve ali zahteva
               pripis ugotovitev, ki se mu zdijo pomembne, nato pa se podpiše še sam. Izvod poročila se poveljniku plovila izroči ob
               izkrcanju znanstvenega opazovalca.

                Ministrstvo vsak mesec Komisiji prek Delegacije informativno posreduje poročila preteklega meseca.

                                                                  POGLAVJE IX

                                                           Zavržki in onesnaževanje

           Pogodbenici preučita problematiko zavržkov iz ribiških plovil in načine, kako bi jih bilo mogoče uporabiti.

           Pogodbenici se po začetku veljavnosti protokola dogovorita glede izvajanja nadzornih ukrepov za preprečevanje izpustov
           odpadnega olja z ribiških plovil.

                                                                  POGLAVJE X

                                                       Boj proti nezakonitemu ribolovu

           Za preprečevanje nezakonitih ribolovnih dejavnosti v ribolovnih območjih Mavretanije in boj proti takšnim dejavnostim, ki
           škodijo politiki upravljanja ribolovnih virov, se pogodbenici dogovorita o redni izmenjavi informacij o teh dejavnostih.

           Poleg ukrepov, ki jih pogodbenici izvajata na podlagi svojih veljavnih zakonodaj, se posvetujeta o dodatnih ukrepih, ki jih
           sprejmeta ločeno ali skupaj. V ta namen okrepita sodelovanje, zlasti za boj proti nezakonitemu ribolovu.
 ---pagebreak--- 31.7.2008              SL                                     Uradni list Evropske unije         L 203/49

                                                                        Dodatek 1

                                   SPORAZUM O RIBOLOVU MAVRETANIJA – EVROPSKA SKUPNOST

                                                        PODATKI O NADZORNEM ORGANU

            Délégation à la Surveillance des Pêches et au Contrôle en Mer
            (Urad za spremljanje ribolova in nadzor na morju)
            (DSPCM)

            Naslov:                      Boîte Postale (BP) 260 Nouadhibou
                                         Mavretanija
            Telefon:                     (222) 574 57 01
            Telefaks:                    (222) 574 63 12
            E-naslov:                    dspcm@toptechnology.mr

                                   PODATKI O MAVRETANSKEM CENTRU ZA SPREMLJANJE RIBIŠTVA (FMC)

            Ime centra FMC:             DSPCM VMS
            Telefon VMS:                (222) 574 67 43/574 56 26
            Telefaks VMS:               (222) 574 67 43
            E-naslov VMS:               dspcm@toptechnology.mr
            Naslov X25:                 20803403006315
 ---pagebreak--- L 203/50   SL         Uradni list Evropske unije   31.7.2008

                              Dodatek 2

                POROČILO ZNANSTVENEGA OPAZOVALCA
 ---pagebreak--- 31.7.2008   SL   Uradni list Evropske unije   L 203/51
 ---pagebreak--- L 203/52             SL                                   Uradni list Evropske unije                                                    31.7.2008

                                                                   Dodatek 3

                               POŠILJANJE SPOROČIL SISTEMA SPREMLJANJA PLOVIL (VMS) MAVRETANIJI

           POROČILO O POLOŽAJU

                                                       Obvezno/
                     Podatek             Oznaka                                                    Pripombe
                                                       neobvezno

           Začetek zapisa                  SR              O          Podatek o sistemu – označuje začetek zapisa
           Naslovnik                       AD              O          Podatek o sporočilu – naslovnik. Tričrkovna oznaka države ISO
           Pošiljatelj                     FR              O          Podatek o sporočilu – pošiljatelj. Tričrkovna oznaka države ISO
           Država zastave                  FS              O
           Vrsta sporočila                 TM              O          Podatek o sporočilu – vrsta sporočila „POS“
           Radijski klicni znak            RC              O          Podatek o plovilu – mednarodni radijski klicni znak plovila
           Notranja referenčna             IR              O          Podatek o plovilu – enotna številka pogodbenice (tričrkovna
           številka pogodbenice                                       oznaka države zastave ISO, ki ji sledi številka)
           Zunanja registrska šte-         XR              O          Podatek o plovilu – številka na boku plovila
           vilka
           Zemljepisna širina              LA              O          Podatek o položaju – položaj plovila v stopinjah, minutah in
                                                                      desetinkah minute N/S DDMM.m (WGS-84)
                                                                      Primer: N2046.3
           Zemljepisna dolžina             LO              O          Podatek o položaju – položaj plovila v stopinjah, minutah in
                                                                      desetinkah minute E/WDDDMM.m (WGS-84)
                                                                      Primer: W01647.6
           Smer                            CO              O          Smer plovila v obsegu 360°
           Hitrost                         SP              O          Hitrost plovila v desetinah vozlov
           Datum                           DA              O          Podatek o položaju – datum zabeleženja položaja UTC
                                                                      (LLLLMMDD)
           Ura                             TI              O          Podatek o položaju – čas zabeleženja položaja UTC (UUMM)
           Konec zapisa                    ER              O          Podatek o sistemu – označuje konec zapisa

           Nabor znakov: ISO 8859.1
           Vsak prenos podatkov je strukturiran na naslednji način:
           —     dvojna poševnica (//) in oznaka polja označujeta začetek prenosa,
           —     enojna poševnica (/) ločuje oznako polja in podatke.
           Neobvezne podatke je treba vstaviti med začetek in konec zapisa.
 ---pagebreak--- 31.7.2008          SL                                   Uradni list Evropske unije                       L 203/53

                                                                  Dodatek 4

                                           MEJE MAVRETANSKE IZKLJUČNE EKONOMSKE CONE

            Koordinate izključne ekonomske cone/Protokol
            SISTEM SPREMLJANJA PLOVIL EU

             1    Južna meja                         Šir. 16° 04’ S                  Dolž. 19° 58’ Z
             2    Koordinate                         Šir. 16° 30’ S                  Dolž. 19° 54’ Z
             3    Koordinate                         Šir. 17° 00’ S                  Dolž. 19° 47’ Z
             4    Koordinate                         Šir. 17° 30’ S                  Dolž. 19° 33’ Z
             5    Koordinate                         Šir. 18° 00’ S                  Dolž. 19° 29’ Z
             6    Koordinate                         Šir. 18° 30’ S                  Dolž. 19° 28’ Z
             7    Koordinate                         Šir. 19° 00’ S                  Dolž. 19° 43’ Z
             8    Koordinate                         Šir. 19° 23’ S                  Dolž. 20° 01’ Z
             9    Koordinate                         Šir. 19° 30’ S                  Dolž. 20° 04’ Z
            10    Koordinate                         Šir. 20° 00’ S                  Dolž. 20° 14,5’ Z
            11    Koordinate                         Šir. 20° 30’ S                  Dolž. 20° 25,5’ Z
            12    Severna meja                       Šir. 20° 46’ S                  Dolž. 20° 04,5’ Z

                                                                  Dodatek 5

            Koordinate območja, na katerem je dovoljeno pretovarjanje v pristanišču Nouadhibou
            (BUOY 2 = S 20° 43,6 Z 17° 01,8)

             1    Koordinate                         Šir. 20° 43,6’ S                Dolž. 17° 01,4’ Z
             2    Koordinate                         Šir. 20° 43,6’ S                Dolž. 16° 58,5’ Z
             3    Koordinate                         Šir. 20° 46,6’ S                Dolž. 16° 58,5’ Z
             4    Koordinate                         Šir. 20° 46,7’ S                Dolž. 17° 00,4’ Z
             5    Koordinate                         Šir. 20° 45,3’ S                Dolž. 17° 00,4’ Z
             6    Koordinate                         Šir. 20° 45,3’ S                Dolž. 17° 01,5’ Z

            Koordinate območja, na katerem je dovoljeno pretovarjanje v pristanišču Nouakchott

             1    Koordinate                         Šir. 18° 01,5’ S                Dolž. 16° 07’ Z
             2    Koordinate                         Šir. 18° 01,5’ S                Dolž. 16° 03,8’ Z
             3    Koordinate                         Šir. 17° 59’ S                  Dolž. 16° 07’ Z
             4    Koordinate                         Šir. 17° 59’ S                  Dolž. 16° 03,8’ Z
 ---pagebreak--- L 203/54   SL   Uradni list Evropske unije   31.7.2008

                        Dodatek 6
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                 31.7.2008
                                                                                                     PRILOGA III

MINISTRSTVO ZA RIBIŠTVO                                     DIREKTORAT ZA INDUSTRIJSKI RIBOLOV

PODATKI O DEJAVNOSTI RIBIŠKIH PLOVIL ZA LETO 2005

                                                                                                                                                                                                                SL
                               NACIONALNA                                            EU                                              DRUGA                                          SKUPAJ

KATEGORIJA      ŠP      KW          BT      ŠDR      ULOV       ŠP        KW        BT        ŠDR       ULOV       ŠP      KW         BT         ŠDR      ULOV       ŠP     KW       BT       ŠDR      ULOV

       1        22    10 484      5 413   2 390      1 538      35       18 408   9 889      4 682      7 663      9      7 151     2 135        697      468       66    36 043   17 437    7 769     9 669

       2        8      7 042      3 171     398       386       14       4 794    3 089      1 956      7 210      1       307       161          18       6        23    12 143   6 421     2 372     7 602

       3        6      2 049      1 040     904      1 294      13       2 387    1 244      1 418      4 036      4      1 939      799         418      503       23     6 375   3 083     2 740     5 833

       4        0        0          0        0         0         9       4 946    2 470      834         858       0        0          0          0        0         9     4 946   2 470      834      858

                                                                                                                                                                                                                Uradni list Evropske unije
           C    100   63 316 29 876       19 795    22 333      50       34 554   20 922     9 758     16 833      0        0          0          0        0        150   97 870   50 798    29 553   39 166

  5        G    88    26 699 20 081       11 714    10 137       0         0        0          0          0        0        0          0          0        0        88    26 699   20 081    11 714   10 137

           ST   188   90 015 49 957       31 509    32 470      50       34 554   20 922     9 758     16 833      0        0          0          0        0        238   124 569 70 879     41 267   49 303

       6        0        0          0        0         0         0         0        0          0          0        0        0          0          0        0         0      0        0         0        0

       7        0        0          0        0         0        23       46 265   28 983                1 708      0        0          0          0        0        23    46 265   28 983      0       1 708

       8        0        0          0        0         0        27       9 797    6 137                 7 633      4      1 451      909                            31    11 248   7 046       0       7 633

       9        3     10 350 17 136         594     28 587      12       75 460   59 699     1 044     112 347     51   145 449 316 158          7 848   416 212    66    231 259 392 993    9 486    557 146

      10         0       0          0        0         0         0         0        0          0          0        4      1 236      839          44       80        4     1 236    839       44        80

       SKUPAJ   227 119 940 76 717        35 796    64 275     183    196 611 132 433 19 691 158 288               73   157 533 321 001          9 025   417 269    483   474 084 530 151 64 512      639 833

                                                                     KATEGORIJE:
ŠP:             Vessel Number                                        1     — RAKI RAZEN RAROGOV                                              7    — TUNI – S POTEGALKAMI
KW:             Power in Units                                       2     — SENEGALSKI OSLIČ                                                8    — TUNI – S PALICAMI IN PARANGALI
BT:             Gross Tonnage                                        3     — PRIDNENE VRSTE – Z ORODJI, KI NISO VLEČNE MREŽE                 9    — PELAGIČNE VRSTE
ŠDR:            Number of Fishing Days                               4     — PRIDNENE VRSTE (RAZEN OSLIČA) Z VLEČNO MREŽO                   10    — RAKOVICE
ULOV:           Skupni ulov plovil:                                  5     — GLAVONOŽCI                                                     11    — PELAGIČNE VRSTE ZA PRODAJO SVEŽIH RIB
                ciljne vrste in prilov                               6     — RAROGI

                                                                                                                                                                                                                L 203/55
OPOMBA:Za leto 2005 se podatki o dejavnostih baltskih plovil (Litva in Latvija), vključno z ulovom (133 053 ton), vpisani v stolpec „Druga“, in ne v stolpec plovil EU.
(*) Podatki za kategoriji tunov 7 in 8 ladjevja EU se nanašajo na EU.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                              L 203/56
MINISTRSTVO ZA RIBIŠTVO                                      DIREKTORAT ZA INDUSTRIJSKI RIBOLOV

PODATKI O DEJAVNOSTI RIBIŠKIH PLOVIL ZA LETO 2006

                                   NACIONALNA                                         EU                                          DRUGA                                          SKUPAJ

 KATEGORI-

                                                                                                                                                                                                             SL
                  ŠP       KW           BT      ŠDR   ULOV       ŠP          KW       BT     ŠDR      ULOV     ŠP          KW      BT          ŠDR      ULOV     ŠP      KW       BT       ŠDR      ULOV
    JA

1                 20     13 616      4 715   3 039    1 474      34        14 926   9 601    6 910    7 042     3         1 501   936          293      308      57    30 043   15 252    10 242    8 824
2                 2       589         224       88     476       13         3 915   3 414    2 526    7 874     0          0       0            0        0       15     4 504   3 638     2 614     8 350
3                 6      2 779       1 010      594   4 661       7         1 110    552     637      2 173     0          0       0            0        0       13     3 889   1 562     1 231     6 834
4                 0         0            0      0       0         0          0        0       0        0        0          0       0            0        0       0       0        0         0        0
            C     84                         18 947   11 212     43        30 086   17 983   7 665   13 995     0          0       0            0        0       127                      26 612   25 207
                         67 290     26 176                                                                                                                             97 376   44 159
5          G      42                         7 546    4 838       0          0        0       0        0        0          0       0            0        0       42                       7 546     4 838
           ST     126                        26 493   16 050     43                          7 665   13 995                                                      169                      34 158   30 045

                                                                                                                                                                                                             Uradni list Evropske unije
6                 0         0            0       0      0         1         570      219      98       11       0          0       0            0        0        1     570      219       98        11
7() *             0         0            0       0      0        10        20 062   8 547             978      11     22 068      5 650                          21    42 130   14 197
8 ( *)            0         0            0       0      0        20         8 383   3 207             7 812    16         4 611   4 914                          36    12 994   8 121
9                 0         0            0       0      0        15        56 269   73 441   1 939   264 645   22     90 385 113 506           3 705   271 480   37    146 654 186 947    5 644    536 125
10                1       692         132       90     160        1         441      252      61      180       0          0       0            0        0        2     1 133    384       151      340
11                0         0            0      0       0         0          0        0       0        0        0          0       0            0        0        0      0        0         0        0
         SKUPAJ   155    84 966     32 257   30 304   22 821     144       135 762 117 216 19 836 304 709      52    118 565 125 006           3 998   271 788   351   339 293 274 479 54 138      590 528

                                                                       KATEGORIJE:
ŠP:               Število plovil                                       1    — RAKI RAZEN RAROGOV                                          7     — TUNI– S POTEGALKAMI
KW:               Moč v enotah                                         2    — SENEGALSKI OSLIČ                                            8     — TUNI – S PALICAMI IN PARANGALI
BT:               Bruto tone                                           3    — PRIDNENE VRSTE – Z ORODJI, KI NISO VLEČNE MREŽE             9     — PELAGIČNE VRSTE
ŠDR:              Število dni ribolova                                 4    — PRIDNENE VRSTE (RAZEN OSLIČA) Z VLEČNO MREŽO                10    — RAKOVICE
ULOV:             Skupni ulov plovil:                                  5    — GLAVONOŽCI                                                  11    — PELAGIČNE VRSTE ZA PRODAJO SVEŽIH RIB
                  ciljne vrste in prilov                               6    — RAROGI
(*) Podatki za kategoriji tunov 7 in 8 ladjevja EU se nanašajo na EU.
Pogodbenici se dogovorita, da podatke o ribolovnem naporu vsako leto posodobita najpozneje do 1. maja naslednjega leta.

                                                                                                                                                                                                             31.7.2008
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SL                                         Uradni list Evropske unije                                                      L 203/57

                                                                       PRILOGA IV

                 Smernice za pripravo matričnega prikaza ciljev in kazalnikov uspešnosti za spremljanje izvajanja strategije
                                                trajnostnega razvoja ribištva v Mavretaniji

                                    Strateške osi in cilji                                       Kazalniki (okvirni seznam)

            1.     Upravljanje ribištva in optimizacija prihodkov

            1.1 Trajnostno upravljanje ribištva                               Število pripravljenih, izvedenih in ovrednotenih razvojnih
                                                                              načrtov

                                                                              Število registriranih čolnov za priobalni in mali priobalni ri-
                                                                              bolov (v absolutni vrednosti in v odstotkih)

                                                                              Vodenje datoteke o plovilih v mavretanski izključni ekonom-
                                                                              ski coni

            1.2 Okrepitev raziskav na področju ribištva in oceanografije      Število opravljenih ocen staleža

                                                                              Število izvedenih raziskovalnih programov

                                                                              Število izdanih in spremljanih priporočil o stanju glavnih
                                                                              virov (zlasti ukrepi zamrznitve in ohranjanja preveč
                                                                              izkoriščanih staležev)

            1.3 Okrepitev spremljanja ribolova                                [Število zapriseženih neodvisnih nadzornikov in ustrezna
                                                                              proračunska dodelitev sredstev, vključena v zakon o]

                                                                              Kakovost in raznolikost opravljenih inšpekcijskih pregledov
                                                                              (število dni nadzora na morju, število inšpekcijskih pregle-
                                                                              dov v pristanišču in na morju, število inšpekcijskih pregle-
                                                                              dov iz zraka, število objavljenih statističnih biltenov)

                                                                              Stopnja radarske pokritosti mavretanske izključne ekonom-
                                                                              ske cone

                                                                              Stopnja pokritosti flote s sistemom spremljanja plovil

                                                                              Stopnja uporabe elektronskega ribolovnega dnevnika/
                                                                              celotna flota za industrijski in priobalni ribolov

            1.4 Nadzor in prilagoditev zmogljivosti                           Izvedeni program prilagoditve zmogljivosti

                                                                              Stopnja zmanjšanja plovil za lov pridnenih vrst, zlasti
                                                                              hobotnic

            1.5 Razvoj novih vrst ribolova                                    Izvedeni projekti za razvoj novih vrst ribolova

            2.     Povečanje gospodarskih in socialnih učinkov
                   sektorja

            2.1 Razvoj pristaniških infrastruktur in storitev                 Napredek pri obnovi pristanišča Nouadhibou

                                                                              Napredek pri obnovi in razširitvi ribiškega pristanišča
                                                                              Nouadhibou za mali priobalni ribolov

                                                                              Število izvedenih ukrepov za uskladitev ribiške tržnice s stan-
                                                                              dardi

                                                                              Napredek pri izgradnji dokov za mali priobalni ribolov

                                                                              Število odstranjenih razbitin v pristanišču Nouadhibou
 ---pagebreak--- L 203/58           SL                                        Uradni list Evropske unije                                                        31.7.2008

                                  Strateške osi in cilji                                         Kazalniki (okvirni seznam)

           2.2 Obnovitev mavretanske industrijske flote ter posodobitev in     Število izvedenih ukrepov za obnovitev flote
               izboljšanje sanitarnih razmer na floti za priobalni ribolov
                                                                               Kakovost predlaganih finančnih instrumentov
                                                                               Število pirog, opremljenih s hladilniki
                                                                               Priprava in izvajanje predpisov o minimalnih higienskih in
                                                                               sanitarnih pogojih za piroge in njihove proizvode

           2.3 Izboljšanje kakovosti ribiških proizvodov (uskladitev iztovo-   Prilagojen in operativen sistem inšpekcijskih pregledov ribi-
               rjenih in predelanih proizvodov s sanitarnimi standardi)        ških proizvodov
                                                                               Število kampanj za ozaveščanje o higienskih pravilih (število
                                                                               organiziranih usposabljanj in število usposobljenih oseb)
                                                                               Operativen laboratorij za analize v Nouakchottu
                                                                               Ribiška tržnica v Nouakchottu, usklajena s sanitarnimi stan-
                                                                               dardi
                                                                               Število pirog, opremljenih s koriti za led
                                                                               Število lokacij, urejenih za iztovarjanje in predelavo proiz-
                                                                               vodov malega priobalnega ribolova

           2.4 Razvoj malega priobalnega ribolova, notranjega ribolova in      Obseg ulova malega priobalnega ribolova
               ribogojstva
                                                                               Število izvedenih ribogojnih projektov
                                                                               Obseg financiranja projektov notranjega ribolova

           2.5 Spodbujanje zasebnih naložb v sektor                            Število sprejetih institucionalnih reform
                                                                               Izboljšanje pravnega okolja naložb
                                                                               Izvedeni prilagojeni finančni instrumenti (proračunska
                                                                               sredstva za priobalni ribolov, podpora industrijskemu ribo-
                                                                               lovu)
                                                                               Število organiziranih forumov poslovnih partnerstev
                                                                               Obseg izvedenih zasebnih naložb
                                                                               Število razvitih projektov javno-zasebnih partnerstev ali
                                                                               partnerstev med zasebniki

           3.    Varstvo morskega okolja, habitatov in obale

           3.1 Ohranjanje morskega okolja in vodnih habitatov                  Število izvedenih študij analiziranja morskega okolja
                                                                               (začetno stanje in spremljevalne študije okoljskih parame-
                                                                               trov)
                                                                               Število in kakovost izvedenih ohranjevalnih ukrepov
                                                                               Izboljšanje zmogljivosti za obdelavo onesnaževal (zbiralniki
                                                                               za odpadno olje itn.), naprava za obdelavo in čiščenje odpad-
                                                                               ne vode
                                                                               Sprejeti in izvajani predpisi za ravnanje z onesnaževali

           3.2 Povečanje zmogljivosti za analiziranje in boj proti onesnaže-   Stanje glede odprtja centra za boj proti onesnaževanju
               nosti morja
                                                                               Kakovost in količina materiala za boj proti onesnaževanju
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SL                                         Uradni list Evropske unije                                                       L 203/59

                                    Strateške osi in cilji                                          Kazalniki (okvirni seznam)

            4.    Reforma pravnega in institucionalnega okvira
            4.1 Izboljšanje usposabljanja osebja                                  Sprejeti in izvajani načrt usposabljanja
                                                                                  Število izvedenih izpopolnjevanj za osebje
                                                                                  Število izvedenih usposabljanj za tehnično osebje
            4.2 Izboljšanje učinkovitosti tehničnih služb Ministrstva za ribiš-   Stopnja povečanja administrativnega proračuna
                tvo in služb, vključenih v upravljanje sektorja
                                                                                  Zbirka funkcionalnih podatkov
                                                                                  Izboljšanje upravljanja dovoljenj za mali priobalni in indu-
                                                                                  strijski ribolov
            4.3 Izboljšanje spremljanja – ocena izvajanja strategije (vodenje     Vzpostavljeni sistem operativnega spremljanja
                sistema)
                                                                                  Niz ustreznih kazalnikov, ki so na voljo in se redno merijo
                                                                                  Število izvedenih periodičnih vrednotenj