CELEX: 21990A1231(06)
Language: hu
Date: 1990-12-19 00:00:00
Title: Megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Tanzániai Egyesült Köztársaság között, a Tanzánia partjainál folytatott halászatról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21990A1231(06)

Hivatalos Lap L 379 , 31/12/1990 o. 0025 - 0032

		Megállapodásaz Európai Gazdasági Közösség és a Tanzániai Egyesült Köztársaság között, a Tanzánia partjainál folytatott halászatrólAZ EURÓPAI GAZDASÁGI KÖZÖSSÉG,a továbbiakban: "a Közösség", ésA TANZÁNIAI EGYESÜLT KÖZTÁRSASÁG,a továbbiakban: "Tanzánia",az AKCS-EGK Egyezményen alapuló együttműködés SZELLEMÉBEN, figyelembe véve a Közösség és Tanzánia közötti szoros együttműködést;FIGYELEMBE VÉVE Tanzánia kívánságát, hogy halászati erőforrásainak ésszerű kitermelését fokozott együttműködéssel segítse elő;EMLÉKEZTETVE arra a tényre, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezetének tengerjogi egyezményét a Közösség és Tanzánia aláírta, és arra a tényre, hogy ezen egyezménnyel összhangban Tanzánia a partjaitól számított 200 tengeri mérföldes körzetben kizárólagos gazdasági övezetet hozott létre, amelyen belül gyakorolja az említett övezetben található erőforrások kutatására, kitermelésére, védelmére és kezelésére vonatkozó felségjogait, a nemzetközi jog alapelveivel összhangban;AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy fejlessze és fokozza a kölcsönösen előnyös együttműködést a halászat terén;AZZAL A SZÁNDÉKKAL, hogy halászati kapcsolataikat az egymás érdekei iránt tanúsított kölcsönös bizalom és tisztelet irányítsa;AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy meghatározzák a felek kölcsönös érdekei szerinti halászati tevékenységekre irányadó szabályokat és feltételeket,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkA megállapodás célja azon alapelvek és szabályok létrehozása, amelyek a jövőben minden tekintetben irányadóak a közösségi tagállamok lobogója alatt hajózó halászhajók (a továbbiakban a közösségi halászhajók) által a halászatra tekintettel, az Egyesült Nemzetek tengerjogi egyezményének rendelkezéseivel és a nemzetközi jog egyéb szabályaival összhangban, Tanzánia felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken (a továbbiakban: Tanzánia halászati övezete) folytatott halászati tevékenységekre.2. cikk(1) Tanzánia engedélyezi, hogy a közösségi halászhajók e megállapodással összhangban Tanzánia halászati övezetében halászhassanak.(2) E halászati tevékenységek Tanzánia törvényei alá tartoznak.3. cikk(1) A Közösség vállalja, hogy megtesz minden szükséges lépést annak biztosítása érdekében, hogy hajói betartsák e megállapodás rendelkezéseit és a tanzániai halászati övezetben folytatott halászati tevékenységeikre érvényes jogszabályokat az Egyesült Nemzetek tengerjogi egyezményének rendelkezéseivel és a nemzetközi jog egyéb szabályaival összhangban.(2) A tanzániai hatóságok az említett jogszabályok bármilyen változásáról értesítik az Európai Közösségek Bizottságát.4. cikk(1) A közösségi halászhajók által Tanzánia halászati övezetében a jelen megállapodás alapján folytatott halászati tevékenységhez szükség van egy érvényes halászati engedélyre.(2) A tanzániai hatóságok a jegyzőkönyvben meghatározott kereteken belül bocsátják ki a halászati engedélyeket.(3) Az engedélyeket a tanzániai hatóságok, a Közösség kérelmére, az érintett hajótulajdonos díjfizetése ellenében bocsátják ki.(4) Az engedély kérelmezésének formalitásai, érvényességi időtartama, a díj nagysága, a fizetési rendelkezések és az engedélyezett halászati övezetek a mellékletben vannak meghatározva.(5) Az engedélyeket egy adott hajóra bocsátják ki, és azok nem átruházhatóak.5. cikkA felek vállalják, hogy közvetlenül vagy nemzetközi szervezetek keretében együttműködnek az Indiai-óceánban lévő élő erőforrások, különösen a hosszú távon vándorló fajok védelmének és kezelésének biztosítása érdekében, valamint elősegítik a szükséges tudományos kutatásokat.6. cikkA Tanzánia halászati övezetében e megállapodás alapján halászatra jogosult hajók kötelesek az illetékes Tanzániai hatóságok számára a melléklet rendelkezéseivel összhangban továbbítani fogási nyilatkozatukat és az egyéb lényeges adatokat.7. cikkA 2. cikk alapján egyeztetett halászati lehetőségekért cserébe a Közösség a jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban ellentételezést fizet Tanzániának, amely nem érinti az AKCS-EGK egyezmény szerint Tanzániának nyújtott finanszírozást.8. cikk(1) A felek egy vegyes bizottságot hoznak létre e megállapodás végrehajtásának, értelmezésének és helyes alkalmazásának felülvizsgálata céljából, amely nem sérti Tanzániának a halászati övezete felett gyakorolt felségjogait és joghatóságát.(2) A vegyes bizottság bármely Szerződő Fél kérésére üléseket tart. A felek legalább 30 nappal előbb konzultálnak a vegyes bizottság üléseinek időpontjáról és napirendjéről.(3) A megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vita esetén, a felek között konzultációt kell tartani.9. cikk(1) Amennyiben Tanzánia hatóságai a halállományok állapota fejlődésének eredményeképpen úgy döntenek, hogy olyan védelmi intézkedéseket alkalmaznak, amelyek hatással vannak a Közösség hajói által folytatott halászati tevékenységekre, a felek között konzultációkat kell tartani az e megállapodáshoz csatolt melléklet és jegyzőkönyv kiigazítása érdekében.(2) Ezek a konzultációk azon az elven alapulnak, hogy a jegyzőkönyvben előírt halászati lehetőségek bármilyen csökkenése a Közösség által fizetendő pénzügyi ellentételezés azonos értékű csökkenéséhez vezet.(3) A tanzániai hatóságok által hozott védelmi intézkedések objektív és tudományos kritériumokon alapulnak, és egyformán alkalmazandók a közösségi és az egyéb harmadik országok hajóira, az ugyanazon földrajzi térségben lévő fejlődő országok közötti különös rendelkezések, beleértve a kölcsönös halászati megállapodásokat, sérelme nélkül.10. cikkE megállapodás tartalma semmiféle módon nem befolyásolja és nem érinti a felek bármely tengerjogi kérdés tekintetében fennálló álláspontját.11. cikkEzt a megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, az abban a szerződésben meghatározott feltételekkel, másrészről a Tanzániai Egyesült Köztársaság területén.12. cikkAz e megállapodáshoz csatolt melléklet és jegyzőkönyv a megállapodás szerves részét képezi, és egyéb rendelkezés hiányában az e megállapodásra való hivatkozás magában foglalja a mellékleteire való hivatkozást is.13. cikk(1) A megállapodást a hatálybalépésének napjától számított hároméves kezdeti időszakra kell megkötni. Amennyiben e hároméves időtartam lejárta előtt legkevesebb hat hónappal egyik fél sem nyújt be felmondási értesítést, a megállapodás további hároméves időtartamokra hatályban marad, feltéve, hogy ezen hároméves időtartam lejárta előtt legkevesebb három hónappal nem nyújtanak be felmondási értesítést.(2) Egy Szerződő Fél felmondási értesítése esetén a Szerződő Feleknek tárgyalásokat kell tartaniuk. A jegyzőkönyv érvényességi időtartamának lejárta előtt a Szerződő Feleknek tárgyalásokat kell tartaniuk, hogy kölcsönös egyetértésben meghatározzák a melléklet vagy a jegyzőkönyv szükséges módosításait és kiegészítéseit. Kölcsönös egyetértéssel bármely más időpontban is tárgyalásokat tarthatnak.14. cikkE megállapodás, amely két-két eredeti példányban angol, dán, francia, görög, holland, német, olasz, portugál és spanyol nyelven készült, és amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles, aláírásának napján lép hatályba.--------------------------------------------------I. MELLÉKLETA KÖZÖSSÉGI HALÁSZHAJÓK ÁLTAL TANZÁNIA HALÁSZATI ÖVEZETÉBEN FOLYTATOTT HALÁSZATI TEVÉKENYSÉGEKET SZABÁLYOZÓ FELTÉTELEK1. Engedélykérelem és -kibocsátása) Az Európai Közösségek Bizottsága a tanzániai küldöttségén keresztül minden, e megállapodás feltételei szerint halászni kívánó hajóra vonatkozóan egy, a hajótulajdonos által készített kérelmet nyújt be a Tanzániai Halászati Minisztériumhoz legalább 30 nappal a kért érvényességi idő kezdetének időpontja előtt. Minden egyes kérelemhez csatolni kell az engedélyhez szükséges díj befizetésének igazolását. A kérelmet a Tanzánia által e célra előírt formanyomtatványokon kell benyújtani, amelynek mintáját az 1. függelék tartalmazza.b) A hajótulajdonosok számára minden egyes engedélyt egy adott hajóra adnak ki. Vis maior esetén egy hajó engedélyének helyébe, az Európai Közösségek Bizottsága kérésére, egy másik engedélyt léptethetnek egy másik hasonló típusú közösségi hajóra vonatkozóan. Utóbbi esetben a fennmaradó érvényességi időtartamra nem kell díjat fizetni.c) Az engedélyeket az Európai Közösségek Bizottságának tanzániai küldöttsége a kérelem benyújtása után 15 nappal elhozhatja a tanzániai hatóságoktól.d) Az engedélyt mindig a fedélzeten kell tartani.e) A tanzániai hatóságok a megállapodás hatálybalépésének időpontja előtt közlik az engedély díjának fizetésére vonatkozó rendelkezéseket, különösen a bankszámlára és a valutára vonatkozó részleteket.f) Az engedély díja tartalmaz minden országos és helyi adót, a szolgáltatások díjának kivételével.2. A díjak érvényessége és a fizetési feltételeka) Az engedélyek egy évig érvényesek, nem átruházhatóak.b) A díj 20 ECU minden Tanzánia halászati övezetében fogott tonna után. Az engedélyeket azután adják ki, hogy Tanzánia részére kifizették az évi 1000 ECU átalánydíjas előleget minden egyes kerítőhálós tonhalhalászó hajóért, ami egyenértékű évi 50 tonna Tanzánia halászati övezetében fogott tonhal díjával, valamint az évi 200 ECU-t minden egyes felszíni horogsoros hajóért, ami egyenértékű évi 10 tonna Tanzánia halászati övezetében fogott tonhal és egyéb vándorló halfajok díjával.A halászati évre vonatkozó végleges díjkimutatást az Európai Közösségek Bizottsága állítja össze minden hajóra a hajótulajdonosok által készített fogási nyilatkozatok (melynek mintája a 2. függelékben található) alapján, amit a fogási adatok ellenőrzéséért felelős tudományos intézetek (ORSTOM és a Spanyol Oceanográfiai Intézet) megerősítettek. A hajótulajdonosok további befizetéseit, 30 napon belül meg kell tenni egy, a tanzániai hatóságok által meghatározott számlára.Ha a tényleges halászati műveletek díja alacsonyabb, mint az előleg összege, a különbözetet nem térítik vissza a hajótulajdonosnak.3. Megfigyelőka) A tanzániai hatóságok döntésére, a halászhajók az e hatóságok által kijelölt megfigyelőket felveszik a fedélzetükre a Tanzánia halászati övezetében végzett fogások ellenőrzése érdekében. A megfigyelőknek biztosítani kell minden lehetőséget, amely feladataik ellátásához szükséges, beleértve a helyiségekhez és dokumentumokhoz való hozzáférést. A megfigyelők jelenléte nem haladhatja meg a feladataik ellátásához szükséges időt. Míg a fedélzeten vannak, megfelelő ellátást és elhelyezést kell biztosítani számukra.A megfigyelők fizetésének és társadalombiztosítási hozzájárulásainak költségeit a tanzániai hatóságok viselik.Ha egy hajó egy tanzániai megfigyelővel a fedélzetén elhagyja Tanzánia halászati övezetét, gondoskodni kell arról, hogy a megfigyelő a hajótulajdonos költségére, mielőbb visszatérhessen Tanzániába.b) A tanzániai hatóságok kérhetik a halászhajóktól, hogy a fent megállapított feltételekkel vegyenek a fedélzetükre egy biológust. A hajóktól nem lehet megkövetelni, hogy ugyanabban az időben egy megfigyelőt és egy biológust is a fedélzetükre vegyenek.4. RádiókommunikációMialatt a közösségi halászhajók Tanzánia halászati övezetében halászati tevékenységet folytatnak, háromnaponta közölniük kell helyzetüket és fogásaikat. A közösségi halászhajóknak akkor is közölniük kell helyzetüket és a fedélzeten tartott fogások nagyságát, amikor belépnek Tanzánia halászati övezetébe, vagy elhagyják azt. A rádióhívójelet, a frekvenciát és a rádióállomás működési idejét az engedélyhez mellékelni kell.5. Halászati övezetekA közösségi halászhajók Tanzánia minden halászati övezetéhez hozzáférhetnek.6. Lőfegyverek tilalmaLőfegyvereket, akár önvédelmi célból, tilos a Tanzánia halászati övezetében halászatra jogosult hajókon tartani.7. A ritka fajok tulajdonjogaMinden, ritkasága miatt vagy a biológiai kutatások érdekében védett tengeri faj, amelyet egy Tanzánia halászati övezetében halászó közösségi halászhajó fogott, a tanzániai hatóságok tulajdonát képezi, és amint lehetséges, a lehető legjobb feltételekkel, díjtalanul egy tanzániai kikötőbe kell szállítani.8. Jogsértéseka) A jogsértések Tanzánia jogszabályaival összhangban büntetendők.b) Az Európai Közösségek Bizottságának tanzániai küldöttségét 48 órán belül értesíteni kell az e megállapodás alapján érvényes engedéllyel rendelkező hajó minden állítólagos jogsértéséről, a körülményekre vonatkozó rövid jelentéssel együtt.9. VizsgálatA hajóknak továbbá segíteniük kell bármilyen egyéb, az ellenőrzésért és felügyeletért felelős tanzániai hivatalnok fedélzetre jutását és feladatainak teljesítését.I. függelékENGEDÉLYKÉRELEM TONHALHALÁSZATRA TANZÁNIA VIZEINA. RÉSZ1. A hajótulajdonos neve:…2. A hajótulajdonos címe:…3. A hajótulajdonos székhelyének címe:………B: RÉSZ(minden hajóra ki kell tölteni)1. Érvényesség időtartama:…2. Hajó neve:…3. Építés éve:…4. Eredeti lobogó szerinti ország:…5. Jelenleg mely ország lobogója alatt hajózik:…6. Megszerzés éve:…7. Kikötő és lajstromozási szám:…8. Halászat típusa:…9. Bruttó regisztertonna (BRT):…10. Rádióhívójel:…11. Teljes hossz (m):…12. Orrmagasság (m):…13. Oldalmagasság (m):…14. Hajótest építőanyaga:…15. Motorteljesítmény:…16. Sebesség (csomó):…17. Kabintér kapacitása:…18. Üzemanyagtartály kapacitása (m3):…19. Fagyasztókapacitás (tonna/24 óra) és használt fagyasztórendszer:…20. Hajótest színe:…21. Felépítmény színe:…22. A fedélzeten található kommunikációs berendezések:+++++ TIFF +++++23. Navigációs és mélységmérő berendezés:+++++ TIFF +++++Első kérelmezéskor csatolni kell két színes, oldalnézeti fényképet a hajóról.Tanúsítom, hogy a fenti adatok pontosak.… (Dátum:) | … (Aláírás:) |2. függelék+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------JEGYZŐKÖNYVaz Európai Gazdasági Közösség és a Tanzániai Egyesült Köztársaság között létrejött, a Tanzánia partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról1. cikk(1) A megállapodás 2. cikkének megfelelően, a hatálybalépés időpontjától számított hároméves időtartamra a halászati lehetőségek a következők:- óceánjáró kerítőhálós tonhalhalászó hajók: engedély 46 hajóra,- tonhalra és egyéb vándorló halfajokra halászó felszíni horogsoros hajók: engedély 8 hajóra.(2) Továbbá a megállapodás 8. cikkében említett vegyes bizottság első vagy egy későbbi ülésén meg kell vitatni tengerfenéken élő halfajokra és rákfélékre vonatkozó halászati engedélyek kibocsátását, e bizottság által meghatározandó feltételekkel, beleértve a megfelelő közösségi pénzügyi hozzájárulást.2. cikk(1) A megállapodás 7. cikkében említett pénzügyi ellentételezés e jegyzőkönyv időtartamára 1050000 ECU, amelyet három egyenlő éves részletben kell befizetni.(2) Ez az összeg a megállapodás 1. cikkében említett halászati tevékenységeket fedezi évi 7000 tonna Tanzánia halászati övezetében fogott tonhal és egyéb vándorló halfaj fogási súlyig. Ha a közösségi halászhajók által Tanzánia halászati övezetében fogott évi mennyiség meghaladja ezt a mennyiséget, a fent említett ellentételezést minden további fogott tonna után 50 ECU-val kell növelni.(3) Ezen ellentételezés felhasználása Tanzánia kizárólagos hatáskörébe tartozik.(4) A pénzügyi ellentételezést egy Tanzánia által kijelölt pénzügyi intézménynél vagy egyéb szervnél nyitott számlára kell befizetni.3. cikk(1) A Közösségnek továbbá az 1. cikkben említett időtartam alatt, 430000 ECU hozzájárulást kell fizetnie tudományos és műszaki programok (beleértve berendezéseket, infrastruktúrát, stb.) finanszírozására a Tanzánia halászati övezetében lévő halállományok jobb megismerése és a tanzániai halászati közigazgatási struktúrának a javítására szolgáló berendezés megszerzése és fenntartása érdekében. Ezen összegből legfeljebb 130000 ECU a tanzániai hatóságok kérésére felhasználható arra, hogy az Indiai-óceán halászati igazgatásáért és/vagy kutatásáért felelős nemzetközi szervezeteknek fizetendő tanzániai hozzájárulást fedezze.(2) Az illetékes tanzániai hatóságok rövid jelentést küldenek a Bizottságnak ezen eszközök felhasználásáról.(3) A Közösség tudományos és műszaki programokhoz való hozzájárulását minden alkalommal a tanzániai hatóságok által meghatározott számlára kell befizetni.4. cikkA két fél egyetért abban, hogy együttműködésük sikerének alapvető feltétele a halászatban tevékenykedő személyek képesítésének és ismereteinek javítása. E célból a Közösség Tanzánia állampolgárai számára megkönnyíti a tagállamai vagy azon államok intézményeiben való elhelyezkedést, amelyekkel együttműködési megállapodást kötött, és 200000 ECU-t bocsát rendelkezésre a halászatot érintő különböző tudományos, műszaki és gazdasági szakirányokban legfeljebb ötéves időtartamú, tanulmányi és gyakorlati ösztöndíjakra. Ezen összegből, legfeljebb 50000 ECU a tanzániai hatóságok kérésére felhasználható nemzetközi halászati konferenciákon való részvétel költségeinek fedezetére.5. cikkAmennyiben a Közösség a 2. és 3. cikkben említett fizetéseket nem teljesíti, a halászati megállapodás felfüggeszthető.--------------------------------------------------