CELEX: 52012PC0451
Language: et
Date: 2012-08-09
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2011/019 ES/Galicia Metal, Hispaania)

|
			
		
		
		52012PC0451
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2011/019 ES/Galicia Metal, Hispaania) /* COM/2012/0451 final - 2012/ () */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
Eelarvedistsipliini ja usaldusväärset
finantsjuhtimist käsitleva Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai
2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe[1] punkti 28 kohaselt võib
paindlikkusmehhanismi kaudu kasutada Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa
Fondi (EGF, edaspidi ka „fond”) igal aastal mahus, mis täiendab
finantsraamistiku asjaomastes rubriikides ettenähtud assigneeringuid kuni 500
miljoni euroga.
Fondist abi saamise tingimused on sätestatud
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määruses (EÜ)
nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta[2].
28. detsembril 2011 esitas Hispaania taotluse
EGF/2011/019 ES/Galicia Metal, et saada fondist rahalist toetust seoses
koondamistega NACE Revision 2 osa 25 (Metalltoodete tootmine, v.a masinad ja
seadmed)[3]
alla kuuluvas 35 ettevõttes, mis tegutsevad Hispaania NUTS II piirkonnas
(Galicia (ES11) ).
Pärast taotluse põhjalikku läbivaatamist
otsustas komisjon, et määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 10 kohaselt
on kõik kõnealuses määruses sätestatud tingimused rahalise toetuse saamiseks
täidetud.
TAOTLUSE KOKKUVÕTE JA ANALÜÜS
 Põhiandmed: ||   
 EGFi viitenumber: || EGF/2011/019 
 Liikmesriik: || Hispaania 
 Artikkel 2 || (b) 
 Asjaomased ettevõtted || 35 
 NUTS II piirkond || Galicia (ES11) 
 NACE Revision 2 osa || 25 (Metalltoodete tootmine, v.a masinad ja seadmed) 
 Vaatlusperiood || 23.3.2011 – 23.12.2011 
 Individuaalsete teenuste osutamise alguskuupäev || 23.3.2012 
 Taotluse kuupäev || 28.12.2011 
 Koondamisi vaatlusperioodil || 878 
 Eeldatav meetmetes osalevate koondatute arv || 450 
 Individuaalsete teenustega seotud kulud (eurodes) || 3 001 900 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud[4] (eurodes) || 120 000 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (%) || 3,84 
 Kogueelarve (eurodes) || 3 121 900 
 Fondi toetus eurodes (65 %) (eurodes) || 2 029 235 
1.           Taotlus esitati komisjonile 28. detsembril
2011 ning seda täiendati lisateabega viimati 28. mail 2012.
2.           Taotlus vastab fondi
kasutamise tingimustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 2 punktis b, ning see on esitatud kõnealuse määruse
artiklis 5 sätestatud kümnenädalase tähtaja jooksul.
Koondamiste seos globaliseerumisest
tingitud oluliste struktuurimuutustega maailmakaubanduses või ülemaailmse
finants- ja majanduskriisiga
3.           Tõendamaks seost koondamiste
ning ülemaailmse finants- ja majanduskriisi vahel, selgitab Hispaania, et
laevaehitustööstus koosneb kolmest peamisest tegevusvaldkonnast: muude
transpordivahendite tootmine (NACE Revision 2 osa 30), masinate ja seadmete
remont ja paigaldus (NACE Revision 2 osa 33) ja metalltoodete tootmine, v.a
masinad ja seadmed (NACE Revision 2 osa 25). Taotlus hõlmab metalltooteid
tootvaid ettevõtteid, kes tegutsevad laevaehituse abitööstuses. Euroopa
laevaehitajate liidult CESA[5]
ja Hispaania tööstusministeeriumi alla kuuluvalt asutuselt Gerencia del Sector
Naval (GSN)[6]
pärit andmete põhjal väidavad Hispaania ametiasutused, et ülemaailmne
finantskriis on muutnud laevaehitusturu tulevase arenguga seotud tingimusi ja
ootusi. Euroopa laevatehaste tellimusraamatute maht vähenes ülemaailmse
majanduskriisi tagajärjel nii kompenseeritud kogumahutavuse (CGT)[7] kui ka väärtuse osas. Euroopas
langesid tellimused aastatel 2008–2009 13,69 miljonilt CGT-lt 9,47 miljonile
CGT-le ning aastal 2010 edasi 6,39 miljonile CGT-le. 2011. aasta septembris oli
tellimuste maht 5,95 miljonit CGT-d. Tellimusraamatuline väärtus langes
Euroopas aastatel 2008–2009 52 616 miljonilt eurolt 36 558 miljonile
eurole ning aastal 2010 edasi 27 031 miljonile eurole.
4.           Uute tellimuste maht, mis oli
aastatel 2008−2009 langenud 2 144 000 CGT-lt 561 000
CGT-le, tõusis 2010. aastal 2 459 000 CGT-ni ning langes uuesti 2011.
aastal. Septembris 2011 oli uusi tellimusi kuni 1 402 000 CGT
ulatuses. Kõik see jääb kaugele maha kriisieelsest tasemest, mis oli 2007. aastal
5 425 000 CGT-d.
5.           CESA aruannetest aastate 2009,
2010 ja 2011 kohta on näha, et laevaehituse valdkonnas on töötajate arv
Euroopas viimase kolme aasta jooksul vähenenud 23 %, 148 792-lt töötajalt
(2007. aastal) 114 491-ni (2010. aastal). Uute laevade ehitamise alal on langus
veelgi ilmekam, st 33 %, 93 832 töötajalt (2007. aastal) 62 854
töötajani (2010. aastal).
6.           Hispaania laevaehituse areng
on järginud Euroopa tasandil täheldatud negatiivset suundumust. Aastatel 2008–2009
langes Hispaania tellimusraamatutes kompenseeritud kogumahutavus 1 052 805
miljonilt CGT-lt 815 134 miljonile CGT-le ning aastal 2010 edasi 549 963
miljonile CGT-le. 2011. aasta septembris oli tellimuste maht 282 339
CGT-d. See näitab võrreldes 2008. aastaga 73,18 % kumuleerunud vähenemist. 
7.           Uute tellimuste maht, mis oli
aastatel 2008–2009 langenud 363 595 CGT-lt 61 880 CGT-le, tõusis 2010.
aastal 148 051 CGT-ni ning langes uuesti 2011. aastal. Septembris 2011 oli
uusi tellimusi vaid 9 477 CGT ulatuses. 
8.           Galicia laevaehitussektor
moodustab 45 % Hispaania laevaehitussektorist. Uute tellimuste vähenemise
otsese tagajärjena kahanes viimase kolme aasta jooksul Galicias laevaehituses
tööjõud 30 %, st 10 000 töötajalt (3 500 otsest töökohta ja 6500 töökohta
abitööstuses) 2008. aasta lõpus 7000 töötajale 2011. aasta oktoobris. 
9.           Lisaks Hispaania
ametiasutuste esitatud väidetele on endiselt jõus väited, mis on esitatud
eelnevate juhtumite kohta laevaehituse ja seotud tööstusharude osas (EGF/2010/001
DK/Nordjylland, EGF/2010/006 PL/H. Cegielski-Poznan, EGF/2010/025 DK/Odense
Steel Shipyard and EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard[8]).
Koondamiste arvu tõendamine ja vastavus
artikli 2 punktis b esitatud kriteeriumidele
10.         Hispaania esitas kõnealuse
taotluse määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 punkti b
sekkumiskriteeriumide alusel, mille kohaselt on fondist abi saamise tingimuseks
vähemalt 500 töötaja koondamine üheksakuulise perioodi jooksul ettevõtetes, mis
tegutsevad samas NACE Revision 2 osas liikmesriigi NUTS II tasandi ühes piirkonnas
või kahes külgnevas piirkonnas.
11.         Taotluses on märgitud 878
töötaja koondamine 35 ettevõttest, mis tegutsevad NACE Rev. 2 osas 25
(Metalltoodete tootmine, v.a masinad ja seadmed) NUTS II tasandi Galicia
(ES11) piirkonnas üheksakuulisel vaatlusperioodil, mis kestis 23. märtsist 2011
kuni 23. detsembrini 2011. Koondamiste arv on määratud kindlaks määruse (EÜ) nr
1927/2006 artikli 2 teise lõigu teise taande kohaselt.
Selgitus koondamiste ettenägematuse
kohta
12.         Hispaania ametiasutused
väidavad, et ennustused laevaehitussektori taastumise kohta olid ELi tasandil
üsna optimistlikud. Need positiivsed ootused täitusid 2010. aastal, kui uued
tellimused, mis olid 2009. aastal võrreldes 2008. aastaga langenud 76 %,
kasvasid nii palju, et ületasid 2008. aasta uute tellimuste arvu 16 %.
Kuid vastu ootusi pöördus 2011. aastal tõususuund ootamatult uuesti tagasi, kui
uued tellimused kahanesid 43 %. Seda uut langust oli sektoris võimatu
ennustada. 
Töötajaid koondanud ettevõtete andmed
ning abi vajavate töötajate kirjeldus
13.         Taotluses osutatakse 878
töötaja koondamisele järgmises 35 ettevõttes:
 Ettevõtted ja koondatud töötajate arv 
 Aluminios Alca S.L. || 20 || Inasus S.L. || 5 
 Ardagh Metal Packaging Iberica, SAU || 72 || Industria de Ferralla El Casar S.L. || 7 
 Baysega S.L. || 4 || Industrias Pesadas de Galicia || 1 
 Bodeal SLU || 43 || Islas Montajes y Talleres || 68 
 Calderería y Estructuras del Noroeste SLU || 1 || Cabinas Betancar S.L. || 11 
 Cerceda Estructuras Metálicas, S.A. || 13 || MRF – Mecanizados Rodríguez Fernández S.L. || 30 
 Clavimar Galicia S.L. || 2 || Metal-Moaña S.L. || 8 
 Construcciones y Transformaciones Navales, S.A. || 67 || Mintucal, S.L. || 29 
 Cometal Laro || 5 || Montajes Industriales Catisa || 22 
 CTM Montajes S.L. || 85 || Navaliber, S.L. || 16 
 Dalp Ingeniería y Automatización, S.L. || 3 || Sumtec, S.L. || 15 
 Demacar S.L. || 7 || Talleres Bastos Redondela, S.L. || 5 
 Elaborados Metálicos EMESA, S.L. || 86 || Talleres Hermida S.L. || 1 
 Elaborados y Montajes S.A. || 104 || Talleres Navales Vinacal, S.A. || 14 
 Estampaciones Tácnicas de Galicia S.L. || 1 || Tuycalde S.L. || 7 
 Ferralla Taboada, S.L.L. || 1 || Vallados y Enrejados del Noroeste, S.L. || 11 
 Formoso Estructuras metálicas, S.L. || 84 || Xanela Arquitectura en Aluminio || 20 
 Hierros Santa Cruz Santiago, S.L. || 10 ||   ||   
 Ettevõtteid kokku: 35 || Koondatud töötajaid kokku: 878 ||   
14.         Kõigile koondatud töötajatele
antakse võimalus meetmetes osaleda. Seni EGFi juhtumite haldamise käigus
omandatud kogemuste põhjal prognoosivad Hispaania ametivõimud, et EGFi
meetmetes osalemise kasuks otsustab siiski hinnanguliselt ligikaudu 450
töötajat.
15.         Toetust vajavad koondatud
töötajad jagunevad järgmiselt:
 Kategooria || Arv || Protsent 
 Mehed || 825 || 93,96 
 Naised || 53 || 6,04 
 ELi kodanikud || 878 || 100,00 
 ELi mittekuuluvate riikide kodanikud || 0 || 0,00 
 15–24aastased || 18 || 2,05 
 25–54aastased || 808 || 92,02 
 55–60aastased || 35 || 3,99 
 üle 60aastased || 17 || 1,94 
16.         Elukutsete lõikes on
jagunemine järgmine:
 Kategooria || Arv || Protsent 
 Juhid || 9 || 1 
 Füüsika, matemaatika ja inseneriteaduse spetsialistid || 35 || 4 
 Muud spetsialistid || 9 || 1 
 Ametnikud || 105 || 12 
 Spetsialistide töörühmade juhid || 88 || 10 
 Keevitajad ja gaasilõikajad || 123 || 14 
 Lehtmetalli töötlejad || 141 || 16 
 Metallkonstruktsioonide montöörid || 123 || 14 
 Mehaanikud ning elektri- ja elektroonikaseadmete paigaldajad || 96 || 11 
 Muud oskustöölised || 105 || 12 
 Liikurmasinate juhid || 44 || 5 
17.         Haridustaseme[9] lõikes on jagunemine järgmine:
 Haridustase || Arv || Protsent 
 Põhiharidus (kuni koolikohustuse lõppemiseni) || 465 || 52,96 
 Keskharidus || 151 || 17,20 
 Kolmanda taseme haridus || 132 || 15,03 
 Vähese haridusega või varakult koolist väljalangenud || 130 || 14,81 
18.         Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikliga 7 on Hispaania kinnitanud, et fondi toetuse rakendamise eri etappides
ja eelkõige sellele juurdepääsu puhul on kohaldatud ning kohaldatakse jätkuvalt
meeste ja naiste võrdõiguslikkuse ning diskrimineerimisest hoidumise
põhimõtteid.
Asjaomase territooriumi ning selle
asutuste ja sidusrühmade kirjeldus
19.         Galicia on Hispaanias pindala
suuruselt seitsmes ja rahvaarvult viies piirkond. See asub Pürenee poolsaare
lääneosa tipus ning piirneb põhjas ja läänes Atlandi ookeaniga, lõunasse jääb
Portugal ja itta Castilla y Leóni ja Principado de Asturiase. Galicia tööturgu
võib pidada väikseks selle perifeerse asukoha ja raske juurdepääsetavuse tõttu,
seda piirkonda ülejäänud Hispaaniast eraldava mäeaheliku tõttu ja ka selle
piiriäärse asukoha pärast. 
20.         Galicia annab Hispaania SKPsse
5,2 %. Piirkonna SKPsse jaotub sektori panus järgmiselt: teenustesektor 65,9 %,
tööstus 12,5 %, ehitus 12,2 %, energia 4,9 % ning põllumajandus
ja kalandus 4,5 %. Galicia ärimudelile on iseloomulik väikeste ja keskmise
suurusega ettevõtjate suur osatähtsus (98,6 % ettevõtetest on vähem kui 100
töötajaga).
21.         Tähtsaim ametiasutus on Xunta
de Galicia (Galicia autonoomne valitus) ja eelkõige Conselleria de Traballo e
Benestar (regionaalne töö- ja heaoluministeerium) ja Conselleria de Economia e
Industria (regionaalne majandus- ja tööstusministeerium). 
22.         Sidusrühmade hulka kuulub
ASIME[10]
(Galicia metalliettevõtete ühendus); CEG[11]
(Galicia tööandjate konföderatsioon); FORMEGA[12]
(Galicia koolituse, oskuste ja tööhõive fond), samuti ametiühingud Galicia
MCA-UGT[13],
CCOO-Galicia[14]
ja CIG[15].
Koondamiste eeldatav mõju kohalikule,
piirkondlikule ja riigi tööhõivele
23.         Koondamised laevaehituse
abitööstuses teravdavad tööhõive keerulist olukorda piirkonnas veelgi. Galicias
on alates 2008. aastast 203 374st ettevõttest suletud 6 839 ning
selle tagajärjel on töötus suurenenud. Töötus kasvas 2008. aasta lõpus
registreeritud 8%-lt 2011. aasta kolmandaks kvartaliks 17,25 %-le. Majandus- ja
finantskriis ja selle tagajärjed näivad olevat mõjunud rohkem meeste
töökohtadele. Naiste kriisieelne töötusemäär oli Galicias 11,79 %, samas
kui meeste töötusemäär oli 6,26 %. Siiski oli 2011. kolmandas kvartalis
meeste ja naiste töötusemäärade vahe vaid 2 % ehk naiste töötusemäär oli 18,18 %
ja meeste töötusemäär oli 16,32 %. 
24.         Traditsiooniliselt on Galicia
tähtsaimad majandussektorid olnud kalandus, samuti auto- ja tekstiilitööstus
ning mäetööstus (kiltkivi ja graniit) ning laevaehitus. Ent arvestades kriisi
mõju ehitusega seotud sektoritele, nagu mäetööstus, ja traditsioonilistele
sektoritele, nagu tekstiili- ja autotööstus, ei näi tulevikuväljavaated
koondatud töötajate taasintegreerimiseks tööhõivesse sellel territooriumil
kuigi lootustandvad. 
25.         Lisaks esitas Hispaania pärast
massilisi koondamisi tekstiilitööstuses 2010. aasta veebruaris taotluse fondist
rahalise toetuse saamiseks kõnealustele töötajatele[16].
Rahastatav individuaalsete teenuste
kooskõlastatud pakett ja selle hinnanguline kulude jaotus, sealhulgas selle
täiendatavus struktuurifondidest rahastatavate meetmetega
26.         Kõik loetletud meetmed koos
moodustavad individuaalsete teenuste kooskõlastatud paketi, mille eesmärk on
töötajate tagasitoomine tööturule.
Ettevalmistav tegevus
–     
Teavitamine ja tutvustav kohtumine. Esimene abinõu kõigile osalejatele hõlmab fondi meetmete üldist
tutvustamist, teavet kättesaadavate koolitusprogrammide kohta, nõutavate
oskuste ja koolituste kohta ning töötajate algset kutsesobivuse määramist.
–     
Ettevalmistavad õpitoad.
Ettevalmistava tegevuse osana korraldatakse neli õpituba. 1) Muutuste
haldamine: eesmärk on aidata töötajaid toime tulla olukorraga pärast töökoha
kaotust ja omandada suurem enesekindlus tuleviku väljakutseteks. 2) Varasema
kogemuse tunnustamine ja sertifitseerimine: osalejaid teavitatakse täidetud
tööülesannete jaoks vajalike oskuste ja teadmiste ametliku atesteerimisest
eelistest ning neid õhutatakse osalema atesteerimismenetluses. 3) „Tagasi
kooli”: osalejaid teavitatakse tööturul kehtivatest nõuetest kohustusliku
hariduse kohta; kuidas saada kohustusliku hariduse sertifikaati (ESO
sertifikaat[17])
ja millised meetmed fondi kaasrahastatud paketi raames saaksid aidata neil
saada ESO sertifikaati. 4) Sissejuhatus ettevõtlusse: selles õpitoas
keskendutakse füüsilisest isikust ettevõtjate ettevõtlusalgatuste edendamisele.
Selles meetmes osaleb umbes 280 töötajat – 70 ühe õpitoa kohta.
Nõustamine
–     
Kutsenõustamine. Hõlmab
töötajate erialase profiili väljaselgitamist, personaalse tee leidmist ja
ettevalmistamist tööturule naasmiseks toetuse sihtrühma töötajate jaoks. Neid
võimalusi aluseks võttes nõustatakse töötajaid individuaalselt, kuidas
parandada oma kutsealast suutlikkust ja seega ka oma võimalusi tööturule
pääsemiseks. 
–     
Nõustamine ettevõtte rajamiseks või
tegutsemiseks füüsilisest isikust ettevõtjana.
Osalejaid, kes erialase profiili väljaselgitamisel näitavad üles huvi
füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise vastu, juhendatakse ettevõtte
rajamise või füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamise protsessi eri etappidel.
Meetme eesmärk on kavandada, esitada ja juhendada elujõulisi
ettevõtlusprojekte.
Koolitus
–     
ESO sertifitseerimist käsitlev koolitus. Selle meetme eesmärk on koolitada osalejaid läbima teste, et saada
keskhariduse omandanu sertifikaat, mis on mõeldud üle 18aastastele isikutele.
–     
Tööotsimismeetodite koolitused. Töötajaid juhendatakse aktiivsel tööotsimisel, võrgustike loomisel,
enda reklaamimisel jne. Selle meetme eesmärk on parandada osalejate
eneseteadlikkust ja suhtlemisoskust ning tugevdada nende enesekindlust.
–     
Horisontaalsete oskuste koolitus. Selle meetme eesmärk on anda töötajate põhioskuste alast koolitust
elukestvaks õppeks,[18]
näiteks emakeelne suhtlemine, võõrkeelne suhtlemine; digitaalpädevus jne.
Osalejatele antakse võimalus osaleda ühel või mitmel nimetatud lühiajalisel
koolituskursusel. 
–     
Kutsealane koolitus.
Osalejatele antakse nüüdisajal nõutavate tööoskuste koolitust. Koolituskursused
on sertifitseeritavad koolitusmeetmed, millele viidatakse
kutsekvalifikatsioonide riiklikus kataloogis ja mis on kavandatud kohalike
ettevõtete kindlakstehtud vajaduste rahuldamiseks.
–     
Koolitus oskuste täiendamiseks. Samas sektoris tööturule naasmise seisukohast parimate väljavaadetega
töötajaid koolitatakse nende olemasolevate oskuste süvendamise ja täiendamise
eesmärgil. Koolituses keskendutakse eelkõige oskustele, mida nõutakse
metallitööstuse tehnoloogilise arengu tõttu. 
–     
Ettevõtlus- ja ärijuhtimiskoolitus. Meede hõlmab 30 töötajat, kes omandavad väikeettevõtte juhtimise
põhioskused. Koolitus hõlmab kavandamist, teostatavusuuringuid, äriplaani
koostamist ja rahaliste vahendite hankimist.
Kaasnevad meetmed
–     
Aktiivse tööotsimise toetamine. Meede sisaldab aktiivset töökohaotsingut (kohalike ja piirkondlike
vabade töökohtade väljaselgitamine) ning vabade töökohtade ja tööotsijate
huvide sobitamist. See hõlmab võimalust, et töövestlusel viibib juures nõustaja.

–     
Töölenaasmise järgne juhendamine. Meetmega püütakse vältida uuel töökohal tekkida võivaid probleeme.
Tööturule naasnud töötajaid juhendatakse esimeste kuude vältel nende uues
töökohas, kus nad töötavad kas töövõtja või füüsilisest isikust ettevõtjana.
–     
Nõustamine varasemate kogemuste
sertifitseerimise osas. Meede hõlmab iga üksiku
töötaja varasemate teadmiste ja kogemuste hindamist, samuti edasist koolitust
nõudvate valdkondade kindlakstegemist. 
–     
Toetus võimaluste otsimisel füüsilisest isikuste
ettevõtjana tegutsemiseks. Töötajatele, kes soovivad
asuda tegutsema füüsilisest isikust ettevõtjana, pakutakse kõnealust teenust,
mis hõlmab füüsilisest isikust ettevõtjana töötamiseks kohalike ja piirkondlike
võimaluste otsimist ning olemasolevate võimaluste ja kandidaatide
kokkusobitamist.
–     
Väljaõpe töökohal.
Osalejaid koolitavad uute kutseoskuste alal meetmes osalevatest ettevõtetest
pärit tugiisikud. Neile antakse ka võimalus omandada kogemusi ühe kuni kolme
kuu jooksul praktikakava raames.
Stiimulid
–     
Tööotsingutoetus.
Töötajad, kes läbivad tööturule taasintegreerimise programmi, saavad 400 eurot
toetust. Toetus jaotatakse mitmeks osaks, mis makstakse osalejale vastavalt
saavutatud sihtidele tema individuaalsel teel. 
–     
Toetus transpordikulude katteks. Meetmes osalevad töötajad saavad kuni 180 euro suuruse toetuse
transpordikulude katmiseks.
–     
Töökohavahetuse toetus.
Töötajatele, kes naasevad tööjõuturule töövõtjate või füüsilisest isikust
ettevõtjatena, makstakse kuni kuue kuu jooksul palgatoetust 200 eurot
kuus. Toetuse eesmärk on edendada kiiret tagasipöördumist tööturule ning aidata
töötajatel, eriti eakamatel, tööjõuturul püsida.
–     
Toetus ülalpeetavate isikute hooldajatele. Töötajatele, kelle peres on ülalpeetavaid isikuid (lapsed, eakad või
puuetega isikud), saavad 50 % kuu hoolduskuludest (kuni 300 eurot), sõltuvalt
meetmetes osalemisest. Meetme eesmärk on hüvitada hoolduskohustusi täitvate
töötajate lisakulutusi, selleks et nad saaksid osaleda koolitusel või muudes
meetmetes.
–     
Toetus väljaõppeks töökohal. Töökohal väljaõppe meetmes osalejad saavad meetmes osalemise ajal 300
eurot kuus.
27.         Fondi toetuse rakendamisega
seotud kulud, mis on taotluse hulka arvatud kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikliga 3, koosnevad kuludest, mis on ette nähtud haldus- ja kontrollimeetmeteks
ning teavitamiseks ja reklaamiks.
28.         Hispaania ametiasutuste
kavandatavad individuaalsed teenused on aktiivsed tööturumeetmed, mis on
määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kohaselt toetuskõlblikud.
Hispaania ametiasutuste hinnangu kohaselt on kogukulud 3 121 900
eurot, millest individuaalsete teenuste kulud moodustavad 3 001 900
eurot ja fondi toetuse rakendamisega seotud kulud 120 000 eurot (3,84 %
kogukuludest). Fondilt taotletav kogusumma on 2 029 235 eurot (65 %
kogukuludest).
 Meetmed || Toetust vajavate töötajate hinnanguline arv || Hinnangulised kulud toetust vajava töötaja kohta (eurodes) || Kulud kokku (EGF ja riiklik kaasfinantseerimine) (eurodes) 
 Individuaalsed teenused (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 esimene lõik) 
 Teavitamine ja tutvustav kohtumine (Acogida y diagnóstico inicial) || 450 || 90 || 40 500 
 Ettevalmistavad õpitoad (Medidas de sensibilización) || 280 || 180 || 50 400 
 Kutsenõustamine (Orientación laboral por cuenta agena) || 400 || 600 || 240 000 
 Nõustamine ettevõtte rajamiseks või tegutsemiseks füüsilisest isikust ettevõtjana (Orientación laboral para el autoempleo) || 50 || 800 || 40 000 
 ESO sertifitseerimist käsitlev koolitus (Formación en competencias básicas). || 50 || 3 600 || 180 000 
 Tööotsimismeetodite koolitused (Formación para la activación laboral) || 250 || 400 || 100 000 
 Horisontaalsete oskuste koolitus (Formación transversal) || 150 || 1 800 || 270 000 
 Koolitus kutseoskuste omandamiseks (Formación para la recualificación profesional fuera del sector) || 180 || 2 400 || 432 000 
 Koolitus oskuste täiendamiseks (Formación de especialización dentro del sector) || 80 || 3 600 || 288 000 
 Ettevõtlus- ja ärijuhtimiskoolitus (Formación en autoempleo) || 30 || 2 400 || 72 000 
 Aktiivne tööotsimise toetamine (Apoyo a la recolocación) || 350 || 1 600 || 560 000 
 Tutoring after reintegration into work (Seguimiento en el empleo) || 180 || 300 || 54 000 
 Nõustamine varasemate kogemuste sertifitseerimise osas (Dispositivo de acreditación de certificaciones) || 150 || 300 || 45 000 
 Toetus võimaluste otsimisel füüsilisest isikuste ettevõtjana tegutsemiseks (Búsqueda de oportunidades de negocio) || 30 || 3 000 || 90 000 
 Väljaõpe töökohal (Prácticas en empresas) || 100 || 300 || 30 000 
 Tööotsingutoetus (Incentivo a la participación activa) || 300 || 400 || 120 000 
 Toetus transpordikulude katteks (Beca de desplazamiento) || 400 || 180 || 72 000 
 Töökohavahetuse toetus (Incentivo para la reinserción laboral) || 150 || 1 200 || 180 000 
 Toetus ülalpeetavate isikute hooldajatele (Incentivo para la conciliación) || 40 || 1 200 || 48 000 
 Toetus väljaõppeks töökohal (Beca para periodos de prácticas en empresas) || 100 || 900 || 90 000 
 Individuaalsed teenused kokku ||   || 3 001 900 
 EGFi toetuse rakendamisega seotud kulud (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmas lõik) 
 Haldus ||   || 66 000 
 Teavitamine ja reklaam ||   || 22 000 
 Kontrollimeetmed ||   || 32 000 
 EGFi toetuse rakendamisega seotud kulud kokku ||   || 120 000 
 Eeldatavad kulud kokku ||   || 3 121 900 
 EGFi toetus (65 % kogukuludest) ||   || 2 029 235 
29.         Hispaania kinnitab, et eespool
kirjeldatud meetmed täiendavad struktuurifondidest rahastatud meetmeid ning
kasutusele on võetud meetmed topeltrahastamise ennetamiseks.
Kuupäev(ad), millal alustati või millal
kavatsetakse alustada individuaalsete teenuste pakkumist asjaomastele
töötajatele
30.         Hispaania alustas asjaomastele
töötajatele individuaalsete teenuste osutamist 23. märtsil 2012. Nimetatud
teenused on osa individuaalsete teenuste kooskõlastatud paketist, mille kohta
on fondile esitatud kaasrahastamistaotlus. Seega kujutab kõnealune kuupäev
endast fondist saadava toetuse puhul toetuskõlblikkusperioodi algust.
Menetlused tööturu osapooltega
konsulteerimiseks
31.         Meetmete pakett, mille eesmärk
on metallitooteid (v.a masinaid ja seadmeid) tootvate ettevõtete koondatud
töötajate taasintegreerimine tööturule Galicias, oli kavandatud koostöös
Galicia sotsiaaldialoogi komiteega nr 2, mille ülesanne on toetada Galicia
laevaehitustööstusega seotud meetmeid. Sotsiaalne dialoog on Galicias
tegelikult kolmepoolne ning toimub ametiühingute UGT, CCOO, CIG ja tööandjate
ühenduse CEG ja Xunta de Galicia vahel. Galicia sotsiaaldialoogi raames
tegutsev laevaehituse allkomitee vastutab meetmete rakendamise ja nende
tulemuste järelevalve eest.
32.         Hispaania ametiasutused on
kinnitanud, et riiklikes ja ELi õigusaktides sätestatud nõuded kollektiivse
koondamise kohta on täidetud.
Teave meetmete kohta, mis on
siseriikliku õiguse või kollektiivlepingute kohaselt kohustuslikud
33.         Seoses määruse (EÜ) nr 1927/2006
artiklis 6 sätestatud kriteeriumidega on Hispaania ametiasutused oma
taotluses:
·      kinnitanud, et fondist saadav rahaline toetus ei asenda meetmeid, mis
on riiklike õigusaktide või kollektiivlepingute kohaselt äriühingute
vastutusalas;
·      tõendanud, et kavandatud meetmed on ette nähtud töötajate toetamiseks
ja neid ei kasutata ettevõtete või sektorite ümberstruktureerimiseks;
·      kinnitanud, et eespool nimetatud toetuskõlblikele meetmetele ei anta
toetust ELi muudest rahastamisvahenditest.
Haldus- ja kontrollisüsteemid 
34.         Hispaania on komisjonile
teatanud, et rahalist toetust haldavad ja kontrollivad samad asutused, mis
haldavad ja kontrollivad Euroopa Sotsiaalfondist rahastatavaid meetmeid
Hispaanias. Xunta de Galicia ning eelkõige Consellería de Facenda – Dirección
Xeral de Planificación e Fondos on koostöös ministeeriumi Consellería de
Traballo e Benestar osakonnaga Dirección Xeral de Relacións Laborais
korraldusasutuse vahendusasutus.
Rahastamine
35.         Hispaania taotluse põhjal on
kavas fondist rahastada kooskõlastatud individuaalsete teenuste paketti
(sealhulgas EGFi toetuse rakendamise kulud) 2 029 235 euro ulatuses,
mis moodustab 65 % kogukuludest. Komisjoni kavandatav assigneering fondist
põhineb Hispaania esitatud teabel.
36.         Arvestades määruse (EÜ)
nr 1927/2006 artikli 10 lõike 1 alusel fondist eraldatava
toetuse maksimumsummat ja assigneeringute ümberpaigutamise võimalusi, teeb
komisjon ettepaneku kasutada fondi vahendeid eespool nimetatud kogusummas, mis
eraldatakse finantsraamistiku rubriigist 1a.
37.         Kavandatava rahalise toetuse
puhul jääb enam kui 25 % fondi aastasest maksimumsummast kasutamiseks
aasta viimasel neljal kuul kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 12 lõikega 6.
38.         Tehes käesoleva ettepaneku
fondi kasutuselevõtmiseks, algatab komisjon 17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28 sätestatud lihtsustatud
kolmepoolse menetluse eesmärgiga saada mõlemalt eelarvepädevalt
institutsioonilt nõusolek fondi kasutamise ja vajaliku summa kohta. Komisjon
kutsub üles seda eelarvepädevat institutsiooni, kes saavutab fondi kasutamise
eelnõu suhtes esimesena asjakohasel poliitilisel tasandil kokkuleppe, teavitama
oma kavatsustest teist eelarvepädevat institutsiooni ja komisjoni. Kui üks eelarvepädev
institutsioon on eriarvamusel, kutsutakse kokku ametlik kolmepoolne kohtumine.
39.         Samuti esitab komisjon
ümberpaigutamise taotluse, et kirjendada 2012. aasta eelarvesse
konkreetsed kulukohustuste assigneeringud, nagu on nõutud 17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28.
Makseassigneeringute allikad 
40.         Fondi eelarverealt eraldatavat
summat kasutatakse käesoleva taotluse jaoks vajamineva 2 029 235 euro
suuruse summa katmiseks.
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS
Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi
kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17.
mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja
usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2011/019
ES/Galicia Metal, Hispaania)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut,
võttes arvesse 17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelist kokkulepet Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel
eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta,[19] eriti selle punkti 28,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20.
detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise
Euroopa Fondi loomise kohta,[20]
eriti selle artikli 12 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut[21]
ning arvestades järgmist:
(1)       Globaliseerumisega Kohanemise
Euroopa Fond (edaspidi „fond”) on asutatud selleks, et osutada täiendavat abi
töötajatele, kes on koondatud globaliseerumise tõttu maailmakaubanduses
toimunud oluliste struktuurimuutuste tulemusena, ja aidata neil tööturule
tagasi pöörduda.
(2)       Fondi rakendusala on
laiendatud nii, et alates 1. maist 2009 kuni 30. detsembrini 2011
esitatud taotluste puhul võib toetust anda ka töötajaile, kes on koondatud
otseselt ülemaailmse finants- ja majanduskriisi tagajärjel.
(3)       17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe kohaselt on fondi kasutamise ülemmäär 500 miljonit
eurot aastas.
(4)       Hispaania esitas 28.
detsembril 2011 taotluse, et saada fondist rahalist toetust seoses 878
koondamisega NACE Revision 2 osa 25 (Metalltoodete tootmine, v.a
masinad ja seadmed) alla kuuluvas 35 ettevõttes, mis tegutsevad NUTS II tasandi
piirkonnas Galicias (ES11), ning saatis lisateavet taotluse kohta kuni 28.
maini 2012. Taotlus vastab rahalise toetuse kindlaksmääramise nõuetele, mis on
sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklis 10. Seepärast teeb komisjon
ettepaneku 2 029 235 euro eraldamiseks.
(5)       Seega tuleks Hispaania
rahalise toetuse taotluse rahuldamiseks võtta kasutusele fondi vahendid,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu 2012. aasta üldeelarvest
võetakse Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi raames kasutusele 2 029 235
eurot kulukohustuste ja maksete assigneeringutena.
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu
Teatajas.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.
[2]               ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.
[3]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1893/2006,
20. detsember 2006, millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline
klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90
ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi (ELT L
393, 30.12.2006, lk 1).
[4]               Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmanda
lõiguga.
[5]               http://www.cesa.eu/links_downloads#
(aastaaruanded).
[6]               http://www.gernaval.org/ (aastaaruanded).
[7]               Kompenseeritud kogumahutavus (CGT) on ühik, millega
mõõdetakse töö hulka, mida on vaja konkreetse laeva ehitamiseks, ning selle
leidmiseks korrutatakse laeva kogumahutavus koefitsiendiga, mis on tuletatud
konkreetse laeva liigi ja suuruse põhjal.
[8]               KOM(2010) 451, KOM(2010) 631, KOM(2011)
251 ja COM(2012) 272.
[9]               Kategooriad põhinevad rahvusvahelisel hariduse
liigitusel (ISCED-97).
[10]             Asociación de Industriales Metalśrgicos
de Galicia (ASIME).
[11]             Confederación de Empresarios de
Galicia (CEG).
[12]             Fundación Galega do Metal para a
Formación, Cualificación e Emprego.
[13]             Federación del Metal,
Construcción y Afines de la Unión General de Trabajadores de Galicia (MCA-UGT
Galicia).
[14]             Comisiones Obreras Galicia (CCOO
Galicia).
[15]             Confederación Intersindical Galega.
[16]             KOM(2010) 437 (lõplik).
[17]             Tķtulo de graduado en
educación secundaria obligatoria para personas mayores de dieciocho ańos.
[18]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus, 18. detsember 2006,
võtmepädevuste kohta elukestvas õppes. ELT L394, 30.12.2006, lk 10.
[19]             ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.
[20]             ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.
[21]             ELT C […], […], lk […].