CELEX: 62004CJ0507
Language: et
Date: 2007-07-12 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (neljas koda), 12. juuli 2007. # Euroopa Ühenduste Komisjon versus Austria Vabariik. # Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Loodusliku linnustiku kaitse - Direktiiv 79/409/EMÜ - Ülevõtmismeetmed. # Kohtuasi C-507/04.

Kohtuasi C‑507/04
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      versus
      Austria Vabariik
      Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409/EMÜ – Ülevõtmismeetmed
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Keskkond – Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409 – Ülevõtmine seadusandlike toiminguteta – Piirid
      (Nõukogu direktiiv 79/409)
      2.        Keskkond – Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409 – Kohaldamisala 
      (Nõukogu direktiiv 79/409, artiklid 1 ja 11)
      3.        Keskkond – Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409 – Rakendamine liikmesriikide poolt 
      (Nõukogu direktiiv 79/409, artikli 9 lõike 1 punkt a ja lõige 2)
      4.        Keskkond – Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409 – Kohustus keelata jaht teatavatel perioodidel, mil linnud on eriti
            haavatavad
      (Nõukogu direktiiv 79/409, artikli 7 lõige 4)
      5.        Keskkond – Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409 – Jahiaja algus ja lõpp 
      (Nõukogu direktiiv 79/409, artikli 9 lõike 1 punkt c)
      6.        Keskkond – Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409 – Rakendamine liikmesriikide poolt 
      (Nõukogu direktiiv 79/409, artikkel 8 ja IV lisa)
      1.        Ühenduse normide liikmesriigi õigusesse ülevõtmine ei nõua vältimatult nende sätete vormilist ja sõnasõnalist kordamist konkreetses
         sõnaselges sättes, vaid see võib toimuda ka üldise õigusliku raamistiku kaudu, kui viimane tagab tõhusalt direktiivi täieliku
         kohaldamise piisavalt selgelt ja täpselt.
      
      Direktiivi 79/409 loodusliku linnustiku kaitse kohta ülevõtmise täpsus on erakordselt oluline olukorras, kus ühise pärandi
         haldamine on liikmesriikide territooriumil usaldatud vastavatele liikmesriikidele.
      
      (vt punktid 89, 92)
      2.        Direktiivi 79/409 loodusliku linnustiku kaitse kohta artikkel 11 seab liikmesriikidele üksnes konkreetse kohustuse tagada,
         et liikmesriigi Euroopa territooriumil looduslikult mitteesinevate linnuliikide sissetoomine ei ohustaks kohalikku taimestikku
         ega loomastikku ning seda ei saa pidada õiguslikuks aluseks, mis lubab teha erandeid liikmesriikidele direktiivi artiklist 1
         tulenevatest kaitsekohustustest, mis hõlmavad kõiki liikmesriikide Euroopa territooriumil looduslikult esinevaid linnuliike
         ehk iga liikmesriigi puhul nii neid liike, kes seal on pärismaised, kui ka neid, kes esinevad üksnes teistes liikmesriikides.
         Loodusliku linnustiku kogu ühenduses täieliku ja tõhusa kaitsmise tähtsus, mis ei sõltu nende lindude elupaigast või rändeteedest,
         muudab direktiiviga vastuolus olevaks kõik siseriiklikud õigusnormid, mis määratlevad loodusliku linnustiku kaitse lähtuvalt
         selle riigi loomastikust.
      
      (vt punktid 101–103)
      3.        Kui on tõsi, et direktiivi 79/409 loodusliku linnustiku kaitse kohta artikli 9 lõike 1 punkti a kolmanda taande alusel võib
         põhimõtteliselt lubada erandite tegemist viinamarjaistandustele põhjustatava kahju ennetamiseks, ei anna see säte õiguslikku
         alust arvata mingi liik kasvõi ajaliselt piiratud ulatuses täielikult välja direktiivis ette nähtud kaitsekorra alt. Asjaolu,
         et nimetatud kaitsekorda mingi liigi suhtes kasvõi piiratud ajavahemikus üldse ei kohaldata, võib ohtu seada isegi selle liigi
         püsimajäämise. Liikmesriikidel on seega lubatud loodusliku linnustiku kaitsekorrast erandeid teha üksnes direktiivi artikli 9
         lõikes 2 kehtestatud nõudeid järgides.
      
      (vt punktid 113–115)
      4.        Direktiivi 79/409 loodusliku linnustiku kaitse kohta artikli 7 lõikes 4 ette nähtud kaitsekord, mis piirab jahipidamist, on
         määratletud laialt, viidates vastavate liikide bioloogilistele iseärasustele, kuivõrd see puudutab lisaks pesitsusajale ka
         sigimise ja poegade üleskasvatamise erinevaid staadiume. Üksnes selline lähenemine vastab nimetatud artikli 7 lõike 4 eesmärgile,
         milleks on tagada nende perioodide ajal, mil lindude ellujäämine on eriliselt ohustatud, neile täiemahuline kaitse. Iga tegevus,
         mis leiab aset lindude sigimisega seotud perioodidel, võib sigimist mõjutada ja seda isegi olukorras, kus puudutatud on vaid
         osa nende lindude populatsioonist. Sama käib ka paarimisaja kohta, mil asjaomased liigid on eriliselt kaitsetud ja haavatavad.
         Järelikult on viimati nimetatud ajavahemik osa perioodist, mil igasugune jahitegevus on põhimõtteliselt keelatud.
      
      (vt punktid 192–195)
      5.        Direktiivi 79/409 loodusliku linnustiku kaitse kohta artikli 9 lõike 1 punkt c annab liikmesriigile õiguse teha erandeid jahiaja
         alguse ja lõpu osas, pidades silmas sama direktiivi artikli 7 lõikes 4 ette nähtud eesmärke. Seega võib artikli 7 lõikes 4
         nimetatud ajavahemikel lindudele peetav harrastusjaht direktiivi artikli 9 lõike 2 tingimuste täitmisel kujutada endast „mõistlikku
         kasutamist” artikli 9 lõike 1 punkti c tähenduses. Kohustus tõendada nende nõuete järgimist iga erandi puhul lasub selle kohta
         otsuse langetaval liikmesriigi ametiasutusel.
      
      Pealegi peavad liikmesriigid tagama nimetatud sätet ülevõtvate meetmetega, et kõikidel direktiivis sätestatud erandi kohaldamise
         juhtudel ning kõikide kaitsealuste liikide puhul ei ületataks lubatud küttimisel vähese arvu piirangule vastavat jahikvooti
         ning et see jahikvoot määratakse kindlaks olemasoleva täpse teadusliku informatsiooni alusel. Direktiivi ülevõtmine kooskõlas
         ühenduse õigusega tähendab eelkõige, et pädevatel asutustel, kes vastutavad teatava linnuliigi jahipidamiskeelu erandi tegemise
         eest, peab olema võimalik tugineda arvnäitajatele, mis kajastavad piisavalt täpselt jahikvooti, mida tuleb järgida. Sellest
         tulenevalt peavad asjaomase liikmesriigi pädevad ametiasutused tagama teaduslikult tunnustatud andmete alusel ja õiguslikult
         piisavalt täpselt, et jahikvooti ühelgi juhul ei ületataks ja et järelikult oleks tagatud asjaomaste liikide täielik kaitse.
      
      (vt punktid 196–199, 201, 225)
      6.        Teatava direktiiviga 79/409 loodusliku linnustiku kaitse kohta keelatud jahipidamise või hävitamise puudumine ei saa asjaomast
         liikmesriiki vabastada kohustusest võtta direktiivi sätete kohaseks ülevõtmiseks haldus- või õigusmeetmeid. Õiguskindluse
         põhimõte nõuab, et liikmesriigi kehtestatud keelud peavad olema kajastatud õiguslikult siduvates normides.
      
      (vt punktid 280 ja 281)
EUROOPA KOHTU OTSUS (neljas koda)
      12. juuli 2007(*)
      
      Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Loodusliku linnustiku kaitse – Direktiiv 79/409/EMÜ – Ülevõtmismeetmed
      Kohtuasjas C‑507/04,
      mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 8. detsembril 2004 esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi,
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: M. van Beek ja B. Schima, keda abistas Rechtsanwalt M. Lang, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      hageja,
      versus
      Austria Vabariik, esindaja: H. Dossi, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      kostja,
      EUROOPA KOHUS (neljas koda),
      koosseisus: koja esimees K. Lenaerts, kohtunikud E. Juhász, R. Silva de Lapuerta (ettekandja), G. Arestis ja T. von Danwitz,
      kohtujurist: J. Kokott,
      kohtusekretär: R. Grass,
      arvestades kirjalikku menetlust,
      olles 11. jaanuari 2007. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Euroopa Ühenduste Komisjon palub oma hagiavalduses Euroopa Kohtul tuvastada, et Austria Vabariik on rikkunud kohustusi, mis
         tulenevad nõukogu 2. aprilli 1979. aasta direktiivi 79/409/EMÜ loodusliku linnustiku kaitse kohta (EÜT L 103, lk 1; ELT eriväljaanne 15/01,
         lk 98; edaspidi „direktiiv”) artikli 1 lõigetest 1 ja 2, artiklist 5, artikli 6 lõikest 1, artikli 7 lõigetest 1 ja 4, artiklist 8,
         artikli 9 lõigetest 1 ja 2 ning artiklist 11.
      
       Õiguslik raamistik 
       Ühenduse õigusnormid
      2        Direktiivi artikli 1 lõike 1 kohaselt käsitleb see kõikide looduslikult esinevate linnuliikide kaitset nende liikmesriikide
         Euroopa territooriumil, mille suhtes kohaldatakse asutamislepingut. Direktiiv hõlmab nende liikide kaitset, hoidmist ja kontrolli
         ning kehtestab nende kasutamise eeskirjad. Selle artikli lõige 2 täpsustab, et direktiivi kohaldatakse lindude, nende munade,
         pesade ja elupaikade suhtes.
      
      3        Direktiivi artikkel 5 sätestab:
      
      „Ilma et see piiraks artiklite 7 ja 9 kohaldamist, võtavad liikmesriigid vajalikke meetmeid kõikide artiklis 1 nimetatud linnuliikide
         üldise kaitsesüsteemi loomiseks, keelates eelkõige:
      
      a)      tahtliku tapmise või püüdmise mis tahes viisil;
      b)      pesade ja munade tahtliku hävitamise või kahjustamise või pesade kõrvaldamise;
      c)      linnumunade korjamise loodusest ja munade või tühjade koorte hoidmise;
      d)      lindude tahtliku häirimise eriti pesitsemise ja poegade üleskasvatamise ajal, niivõrd kui selline häirimine on käesoleva direktiivi
         eesmärkide seisukohalt oluline;
      
      e)      nende linnuliikide isendite pidamise, mille jahtimine ja püüdmine on keelatud.”
      4        Direktiivi artikli 6 lõige 1 keelustab kauplemise kaitsealuste linnuliikide isenditega:
      
      „Ilma et see piiraks lõigete 2 ja 3 sätete kohaldamist, keelustavad liikmesriigid kõikide artiklis 1 nimetatud linnuliikide
         elus või surnud isendite ja nende selgelt äratuntavate kehaosade või nendest valmistatud toodete müügi, müügiks transportimise,
         müügi eesmärgil pidamise ja müügiks pakkumise.”
      
      5        Direktiivi III lisa osades 1 ja 2 on loetletud liigid, kelle suhtes müügikeeldu selle direktiivi artikli 6 lõigete 2 ja 3
         kohaselt teatud tingimustel ei kohaldata.
      
      6        Direktiivi artikkel 7 reguleerib kaitsealustele linnuliikidele jahi pidamist. Selle artikli lõike 1 esimene lause sätestab:
      
      „Olenevalt konkreetse liigi arvukusest, geograafilisest levikust ja sigimisvõimest kogu ühenduses võib II lisas loetletud
         liikidele jahti pidada vastavalt siseriiklikele õigusaktidele.”
      
      7        Direktiivi artikli 7 lõige 4 sätestab:
      
      „Liikmesriigid tagavad, et kehtivate siseriiklike meetmetega kooskõlas toimuv jahipidamine, sealhulgas jaht jahikullidega,
         kui seda peetakse, järgib asjaomaste linnuliikide mõistliku kasutamise ja nende arvukuse ökoloogiliselt tasakaalustatud piiramise
         põhimõtteid, ning et kõnealune tegevus asjaomaste liikide, eelkõige rändliikide arvukuse suhtes vastab artiklist 2 tulenevatele
         meetmetele. Liikmesriigid tagavad eelkõige, et liikidele, mille suhtes jahialaseid seadusi kohaldatakse, ei peetaks jahti
         poegade üleskasvatamise ajal ega sigimise erinevatel etappidel. Rändliikide puhul tuleb liikmesriikidel eelkõige tagada, et
         liikidele, mille suhtes jahialaseid seadusi kohaldatakse, ei peetaks jahti sigimise ega pesitsusaladele naasmise ajal. Liikmesriigid
         edastavad komisjonile kogu asjakohase teabe oma jahialaste seaduste tegeliku rakendamise kohta.”
      
      8        Direktiivi artikkel 8 näeb ette:
      
      „1. Käesoleva direktiivi alusel jahtida, püüda või tappa lubatud lindude suhtes keelustavad liikmesriigid kõik massilist või
         mittevalikulist püüdmist või tapmist võimaldavad või liigi paigutist kadumist põhjustada võivad vahendid, seadised või viisid
         ning esmajoones IV lisa punktis a loetletud vahendite, seadiste või viiside kasutamise.
      
      2. Lisaks sellele keelavad liikmesriigid jahipidamise liiklusvahenditelt ja IV lisa punktis b nimetatud tingimustel.”
      9        Direktiivi artikli 9 lõike 1 sõnastuse kohaselt:
      
      „Liikmesriigid võivad teiste rahuldavate lahenduste puudumisel teha erandeid artiklite 5, 6, 7 ja 8 sätetest järgmistel põhjustel:
      a)      –       rahva tervise ja ohutuse huvides,
      –        lennuohutuse huvides,
      –        vältimaks tõsist kahju viljasaagile, kariloomadele, metsadele, kalastuspiirkondadele ja vetele,
      –        taimestiku ja loomastiku kaitseks;
      b)      teadus- ja õppetöö, taasasustamise, uuesti loodusesse laskmise ja selleks vajaliku paljundamise eesmärgil;
      c)      lubamaks range järelevalve tingimustes ja valikuliselt teatavate lindude vähesel arvul püüdmist, pidamist või muud mõistlikku
         kasutamist.”
      
      10      Direktiivi artikli 9 lõike 2 kohaselt peab erandite tegemisel olema täpsustatud:
      
      „–      milliste liikide suhtes erandeid kohaldatakse,
      –        püüdmiseks või tapmiseks lubatud vahendid, seadised või viisid,
      –        millise riski tingimustel ja millisel ajal ning kus selliseid erandeid võib lubada,
      –        asutus, kes on volitatud kinnitama, et nõutud tingimused on täidetud, ning otsustama, milliseid vahendeid, seadiseid või viise
         võib kasutada, millises ulatuses ja kellel see on lubatud,
      
      –        milliseid kontrollimeetmeid rakendatakse.”
      11      Artikkel 11 kohustab liikmesriike tagama, et nende Euroopa territooriumil looduslikult mitteesinevate linnuliikide sissetoomine
         ei ohustaks kohalikku taimestikku ega loomastikku.
      
       Erinevate Austria liidumaade õigusnormid, mille vastavus direktiivi sätetele on vaidlustatud
       Alam-Austria liidumaa
      12      Käsitluse all on järgmised sätted: Alam-Austria looduskaitseseaduse (Niederösterreichisches Naturschutzgesetz 2000, LGBl. (Niederösterreich) 87/00) artikli 17 lõige 5, artikkel 18, artikli 20 lõige 4 ja artikkel 21; Alam-Austria jahiseaduse (Niederösterreichisches
         Jagdgesetz 1974, LGBl. (Niederösterreich) 76/74) artikkel 95 ning Alam-Austria jahimääruse (Niederösterreichische Jagdverordnung, LGBl. (Niederösterreich) 28/77) artikkel 22.
      
      13      Alam-Austria looduskaitseseaduse artikkel 17 sätestab:
      
      „[…]
      5. Selliste taimede kasvatamiseks, mida kohapeal ei esine ja mis ei sobi konkreetsesse keskkonda, ja selliste loomade, mida
         kohapeal ei esine, keskkonda viimiseks ja kasvatamiseks avatud keskkonnas on vajalik valitsuse luba. Loa andmisest keeldutakse,
         kui selline tegevus mõjutab püsivalt pärismaiseid populatsioone, pärismaiste looma- ja taimeliikide looduslikke (geneetilisi)
         tunnuseid või maastiku ilu või iseloomulikke jooni.
      
      […]”
      14      Alam-Austria looduskaitseseaduse artikkel 18 sätestab:
      
      „1.      Liigikaitset reguleerivate õigusnormide eesmärk on kaitsta looduslikke looma- ja taimeliikide looduslikku ja ajaloolist mitmekesisust.
         Liigikaitse hõlmab:
      
      1)      loomade, lindude ja nende elukoosluste kaitset inimese ja tegevuse laiendamisest põhjustatud kahju eest;
      2)      looduslike looma- ja taimeliikide elutingimuste säilitamist ning nende elupaikade kaitset, hooldamist, arendamist ja taastamist
         ning
      
      3)      väljasurnud looduslike looma- ja taimeliikide taasasustamist nende looduslikus levilas.
      2.      Liidumaa valitsus võtab määrusega kaitse alla kas täielikult või osaliselt, kui viimane on liigi säilitamiseks piisav, looduslikud
         taimed või loomad, kellele ei või jahti pidada ning kelle populatsiooni on vaja kaitsta:
      
      1)      nende harulduse tõttu või nende populatsioonide ohustatuse tõttu;
      2)      teaduslikel või ajaloolis-kultuurilistel kaalutlustel;
      3)      nende kasulikkuse või olulisuse tõttu ökosüsteemis või
      4)      looduse ja maastiku mitmekesisuse või omapära säilitamiseks. Määruses võib loetleda looma- või taimeliigid, mida liidumaa
         territooriumil ähvardab väljasuremise oht.
      
      3.      Liidumaa territooriumil looduslikult mitteesinevad liigid võib määrusega arvata nende kaitsealuste liikide hulka, mis nimetatud
         territooriumil looduslikult esinevad, kui see on vajalik nende populatsioonide kaitseks, nende liikide olemasolu ohustavate
         populatsioonide kahanemist tingivate põhjuste piiramiseks või kõrvaldamiseks käesoleva seaduse ruumilisel kohaldamisalal,
         ning kui need liigid
      
      1)      on võetud kaitse alla mõnel muul liidumaal või nende päritoluriigis;
      2)      on sellisena nimetatud rahvusvahelises lepingus, millega Austria Vabariik on ühinenud või
      3)      on kinnitatud andmetel väljasuremisohus, kuid ei ole päritoluriigis kaitse alla võetud.
      4.      Lõigete 2 ja 3 alusel kaitse alla võetud liikide puhul on keelatud:
      […]
      2)      isendite jälitamine, tahtlik häirimine, püüdmine, vangistuses hoidmine, vigastamine või surmamine, nende elava või surnuna
         omandamine, pidamine, üleandmine, transportimine või müügiks pakkumine;
      
      3)      nende loomade munade, vastsete, nukkude või pesade või pesitsuskohtade, sigimisalade, koelmualade või puhkepaikade kahjustamine,
         hävitamine või loodusest eemaldamine ning
      
      4)      määruses nimetatud väljasuremisohus liikide biotoopide, sigimisalade ja elupaikade häirimine eriti neid pildistades või filmides.
      5.      Muu rahuldava lahenduse puudumisel on lubatud kaitsealuste loomade sigimisalasid või pesakohti loodusest eemaldada, kahjustada
         või hävitada oktoobrist–veebruari lõpuni, kui neis ei ole poegi ning need asuvad mõnes hoones.
      
      6.      Vajaduse korral või määrusega ette näha meetmed elupaiga kaitseks, samuti kaitsealuse liigi populatsiooni säilitamiseks ja
         suurendamiseks ning selliste tegevuste keelamiseks või piiramiseks, mis võivad kaasa tuua populatsioonide kahanemise.
      
      […]”
      15      Alam-Austria looduskaitseseaduse artikkel 20 sätestab:
      
      „[…]
      4. Liidumaa valitsus võib artiklist 18 erandeid teha eelkõige teaduslikel või pedagoogilistel eesmärkidel, kui ei ole alust
         karta, et see võib kahjustada kaitsealust looduslikku taimestikku või loomastikku […]. Luba peab sisaldama vähemalt järgmisi
         andmeid:
      
      1.      liigid, mille suhtes erandeid kohaldatakse,
      2.      püüdmiseks või surmamiseks lubatud vahendid, seadised või viisid ja
      3.      järelevalve teostamine.”
      16      Alam-Austria looduskaitseseaduse artikkel 21 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „1. Maa äriotstarbelise kasutusega seotud meetmed […] jäävad kehtima ilma et see piiraks käesoleva seaduse või selle rakendamiseks
         kehtestatud määruste või muude haldusaktide sätete kohaldamist. Seda erandsätet ei kohaldata, kui tahtlikult kahjustatakse
         kaitsealuseid taimi või loomi või elupaiku või kui meetmed puudutavad väljasuremisohus taimi või loomi […].
      
      2. Ilma et see piiraks käesoleva seaduse või selle rakendamiseks kehtestatud määruste või muude haldusaktide sätete kohaldamist,
         jäävad maa kaasaegse ja säästva põllu- või metsamajandusliku kasutusega põllu- või metsamajandusettevõtluse raames seotud
         meetmed kehtima […]. Seda erandsätet ei kohaldata, kui tahtlikult kahjustatakse kaitsealuseid taimi, loomi või elupaiku või
         kui meetmed puudutavad väljasuremisohus taimi või loomi […].
      
      3. Põllu- või metsamajanduslik kasutus on kaasaegne ja säästev, kui põllu- või metsamajandusettevõtte tegevuse eesmärk on
         toota või saada taimseid või loomseid saadusi ning need tegevused on korraldatud selles piirkonnas mingil hetkel tavaliste
         viiside kohaselt või lähtuvalt edastatud kogemustest, ning kui see kasutus, mis on kohandatud looduslike tingimustega, kindlustab
         toimivas süsteemis jätkusuutliku tulemuse, ilma et seejuures ammendataks tootmisbaasi ja kurnataks liigselt loodust või maastikku.”
      
      17      Alam-Austria jahiseaduse artikkel 95 sätestab:
      
      „1. Kõik mitteselektiivsed jahipidamisviisid on keelatud; eelkõige on keelatud 
      […]
      3)      pidada jahti öösel […]; selle keelu kohaldamisalasse ei kuulu […] metsise-, tedre-, hane-, pardi- ja kurvitsaliste jaht;
      4)      kasutada jahiulukite püüdmiseks või surmamiseks vahendeid sihtmärkide valgustamiseks;
      […]
      8)      pimedate või vigastatud lindude kasutamine elava peibutisena, uimastatud peibutiste kasutamine; surmavate või kurdistavate
         magnetofonide, elektri- või elektrooniliste seadmete kasutamine; peeglite või muude pimestamisvahendite kasutamine, lõhkeainete
         või mitteselektiivsete võrkude kasutamine; väljagaasitamine või -suitsutamine;
      
      9)      pidada lindudele jahti silmuste, liimi, konksude, võrkude või püüniste abil;
      10)      pidada jahti õhusõidukitelt, liikuvatelt mootorsõidukitelt või kiiremini kui 5 kilomeetrit tunnis liikuvalt veesõidukilt
      […]”.
      18      Alam-Austria jahimääruse artikkel 22 sätestab:
      
      „1.      Järgmisi jahiulukeid ei või üldjuhul jälitada, püüda või surmata väljaspool allpool sätestatud ajavahemikke:
      […]
      15.      metsis, paarisaastatel 1. maist–31. maini;
      16.      teder, paaritutel aastatel 1. maist–31. maini;
      […]
      18.      tedrekuningas, 1. jaanuarist–31. detsembrini;
      […]
      22.      metskurvits, 1. septembrist–31. detsembrini ja 1. märtsist–15. aprillini;
      […]”.
       Burgenlandi liidumaa
      19      Käsitluse all on järgmised sätted: Burgenlandi loodus- ja maastikukaitseseaduse (Burgenländisches Naturschutz- und Landschaftspflegegesetz,
         LGBl. (Burgenland) 27/1991) artiklid 16, 16a ja 16b; Burgenlandi jahiseaduse (Burgenländisches Jagdgesetz 1988, LGBl. (Burgenland) 11/1989) artikli 88a lõiked 1 ja 2 ning artikkel 88b; Burgenlandi jahimääruse (Burgenländische Jagdverordnung, LGBl. (Burgenland) 24/1989) artikli 76 lõige 1 ja Burgenlandi liigikaitsemääruse (Burgenländische Artenschutzverordnung 2001, LGBl. (Burgenland) 36/2001) artiklid 2 ja 6.
      
      20      Burgenlandi loodus- ja maastikukaitseseaduse artikkel 16 sätestab:
      
      „1.      Niivõrd kui ei ole tegemist jahiulukitega või kalandusõiguse kohaldamisalaga, on kaitse all
      a)      […] looduslikud loomaliigid ning direktiivi 79/409/EMÜ I lisas, direktiivi 92/43/EMÜ II, IV ja V lisas, Berni konventsiooni
         II ja III lisas ja Bonni konventsiooni I ja II lisas loetletud liigid;
      
      b)      ilma et see piiraks punkti a kohaldamist, kõik ülejäänud loodusliku linnustiku liigid, välja arvatud kuldnokk (Sturnus vulgaris) vastavalt [Burgenlandi jahiseaduse] artiklile 88a. […]
      
      2.      Liidumaa valitsus sätestab kaitsealuseid või ohustatud loomaliike käsitlevas määruses:
      a)      erandid […];
      b)      keelatud püüdmisvahendid ja -viisid, et kaitsta liikide populatsioone;
      c)      meetmed, mida tuleb võtta kaitsealuste liikide populatsioonide uuenemise soodustamiseks; […]
      d)      liigid, mille kaitsmiseks on keelatud nende pesade, pesitsuskohtade, mängupaikade, sigimisalade, puhkealade, talvitumisalade
         (pesapuude, õõnsate puude, pesitsemiskaljude ja ‑järsakute, roostike, urgude ja samalaadsete objektide) loodusest eemaldamine,
         kahjustamine või hävitamine; ja
      
      […]
      4.      Kaitsealuste loomade kõikide arengujärkude jälitamine, häirimine, püüdmine, transportimine, vangistuses pidamine, vigastamine,
         surmamine, hoidmine, loodusest eemaldamine või kahjustamine on keelatud. Selliste loomade või nende osade müügiks pakkumine,
         omandamine, või üleandmine on sõltumata nende seisundist, vanusest või arengujärgust keelatud. Niisamuti on keelatud avalikult
         kuulutada valmisolekust selliseid loomi müüa või omandada.
      
      5.      Kaitselauseid loomaliikide isendeid (sealhulgas nende osade ning sõltumata nende arengujärgust) valdav või omav isik on ametiasutuste
         nõudel kohustatud esitama tõendid nende päritolu kohta. Surnult või hooldamist vajavas seisundis leitud kaitsealused loomad
         on liidumaa omand ja tuleb viivitamatult üle anda ametiasutustele või nende määratud teadusasutusele.
      
      […]”.
      21      Burgenlandi loodus- ja maastikukaitseseaduse artikkel 16a sätestab:
      
      „1.      Liidumaa valitsus tagab või loob direktiivides 79/409/EMÜ ja 92/43/EMÜ loetletud liikide elupaikade piisava mitmekesisuse
         ja pindala […]. See hõlmab eelkõige järgmisi meetmeid:
      
      a)      kaitsealade moodustamine […] või lepingute sõlmimine või toetuste andmine […];
      b)      kaitsealadel või väljapool neid asuvate elupaikade hooldamine ja kaitseotstarbeline haldamine;
      c)      hävinenud elupaikade taastamine;
      d)      elupaikade loomine;
      e)      elupaikade looduslikku arengut mõjutavate ökoloogiliste protsesside säilitamine, taastamine ja parendamine.
      2.      Liidumaa valitsus seirab ja dokumenteerib […] direktiivides loetletud liikide kaitsestaatust.
      3.      Liidumaa valitsus kehtestab määrusega teadus-, kontrolli- ja kaitsemeetmed, et vältida ettevaatamatusest tingitud püüdmise
         ja surmamise negatiivset mõju kaitsealustele liikidele.
      
      […]”.
      22      Burgenlandi loodus- ja maastikukaitseseaduse artikkel 16b sätestab:
      
      „Liidumaa valitsus võtab kaitsevajadustest lähtuvalt meetmeid reeglipäraselt esinevate rändliikide ja nende pesitsus-, sulgimis-
         ja talvitusalade, rändepeatuspaikade ning nende vahetu ümbruse suhtes. Sel eesmärgil pööravad liikmesriigid erilist tähelepanu
         märgalade ja eelkõige rahvusvahelise tähtsusega märgalade kaitsele.”
      
      23      Burgenlandi jahiseaduse artikkel 88a sätestab:
      
      „1.      Viinamarjaistanduste kaitseks (lõige 2) on ajavahemikul 15. juulist–30. novembrini lubatud kuldnoklaste tõrje.
      2.      Liidumaa valitsus peab selle meetme vajadust kinnitama määrusega, kui on võimalik ette näha kuldnoklaste massilist ilmumist
         viinamarjaistandustesse […]”.
      
      24      Burgenlandi jahiseaduse artikkel 88b sätestab:
      
      „[…]
      2.      Metskurvitsajahti võib jahipidamisviisiga Schnepfenstrich [kurvitsa paaritumislend] pidada 1. märtsist–15. aprillini.”
      
      25      Burgenlandi jahimääruse artikli 76 kohaselt:
      
      „1.      Järgnevalt loetletud jahiulukeid ei või jälitada, püüda või surmata allpool toodud jahikeeluaegadel:
      […]
      2)      Jahilinnud:
      […]
      e)      metstuvid:
      kaelustuvi ja kaelusturteltuvi, 16. aprillist–30. juunini;
      turteltuvi, 1. novembrist–30. juunini;
      f)      kurvitsalised:
      metskurvits, 1. jaanuarist–28. veebruarini ja 16. aprillist–30. septembrini;
      […]
      […]”
      26      Burgenlandi liigikaitsemääruse artikkel 2 sätestab:
      
      „1.      Järgmiste liikide pesitsuskohtade, sigimiskohtade, puhkekohtade ja talvitumiskohtade kahjustamine on keelatud:
      mesilasenäpp (Merops apiaster)
      
      siniraag (Coracias garrulus)
      hakk (Corvus monedula)
      jäälind (Alcedo atthis)
      […]
      jõgitiir (Sterna hirundo)
      kaldapääsuke (Riparia riparia)
      
      valgeselg-kirjurähn (Dendrocopos leucotos)
      
      valge-toonekurg (Ciconia ciconia)
      
      vaenukägu (Upupa epops)
      
      […]
      2.      Iseäranis on keelatud:
      1)      nende kivide, järsakute või puittaimede kõrvaldamine, mis kujutavad endast artikli 2 lõikes 1 loetletud liikide jaoks olulisi
         paiku, kus nad sigimisajal ronivad;
      
      […]”.
      27      Burgenlandi liigikaitsemääruse artikkel 6 sätestab:
      
      „Põllu- või metsamajanduslik maakasutus on lubatud vastavalt [Burgenlandi loodus- ja maastikukaitseseaduse] artiklile 19.
         Käesoleva määruse sätted ei piira õiguspärast jahipidamist ja kalastamist.”
      
       Kärnteni liidumaa
      28      Käsitluse all on järgmised sätted: Kärnteni jahiseaduse (Kärntner Jagdgesetz 2000, LGBl. (Kärnten) 21/2000) artikkel 3, artikli 51 lõiked 1–5, artikli 59 lõige 1 ja artikli 68 lõige 1 ning Kärnteni jahimääruse (Kärntner
         Jagdgesetz 2000 – Durchführungsverordnung, LGBl. (Kärnten) 132/1991) artikli 9 lõige 2.
      
      29      Kärnteni jahiseaduse artikkel 3 sätestab:
      
      „1.      Jahipidamine peab toimuma kohasel viisil ja vastavalt tavadele ning arvestades hea jahimajanduse põhimõtteid. Jahiulukiliigi
         populatsiooni ohustamine ebasobiva jahipidamisega on keelatud. Jahti tuleb pidada lisaks ka viisil, mis ei vähenda metsa üldises
         huvis olevaid positiivseid mõjusid ning eelkõige viisil, mis hoiab ära jahiulukite metsale tekitatavad kahjustused […]
      
      2.      Jahipidamist on nõuetekohaselt majandatud, kui selle tulemusena saavutatakse ja säilitatakse elujõuline jahiulukite populatsioon,
         selle mitmekesisus ja vastavus jahipiirkonna suurusele ja omadustele. Selle saavutamiseks tuleb järgida ökosüsteemi tasakaalustatust,
         põllu- ja metsamajanduse vajadusi ning jahiulukite ökoloogiat arvesse võtvat ruumilist planeerimist. Hea jahimajandus hõlmab
         ka jahiulukite kaitset vastavalt õigusaktidele.
      
      […]”.
      30      Kärnteni jahiseaduse artikkel 51 sätestab:
      
      „1.      Kogu aasta vältel ei ole lubatud jahti pidada: […]
      2.      Lõikes 1 nimetamata jahiulukiliikide kohta kehtestab liidumaa valitsus määrusega ning arvestades hea jahimajanduse põhimõtteid
         (artikkel 3), ohustatud jahiulukiliikide kaitse vajadusi ja jahiulukite vanust, sugu ja bioloogilisi iseärasusi, millistele
         jahiulukitele ei või kas kogu aasta vältel või teatud ajavahemikel (jahikeeluajad) jahti pidada. […]
      
      3.      Erakordsete ilmastikutingimuste, loodusõnnetuste, epideemiate jne põhjustatud jahiulukite kadudest tingitud ohu tõttu jahiulukite
         populatsioonidele võib liidumaa valitsus hea jahipidamise huvides pikendada jahikeeluaegasid kogu liidumaa territooriumil,
         teatud haldusüksustes või teatud jahipiirkondades või määrata, et teatud jahiulukiliikide küttimine on kogu aasta vältel keelatud.
         See määrus tunnistatakse kehtetuks, kui selle andmise alus on lakanud eksisteerimast.
      
      4.      Liidumaa valitsus võib teatud jahiulukiliikide puhul pikendada lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud jahikeeluaegasid kas kõigi
         või mõne jahipiirkonna ulatuses või need tühistada või neid lühendada, kui ei ole tegemist lõikes 4a loetletud jahiulukiliikidega,
         kui see on põhjendatud hea jahimajanduse huvides ning arvestab kohalike või kliimatingimustega. Sellise määruse võib kehtestada
         maksimaalselt kaheks aastaks.
      
      4a.      Kogu aasta vältel kaitstud jahilinnuliikide isendite […] valikuliseks ja vähesel arvul surmamiseks, püüdmiseks või pidamiseks
         võib liidumaa valitsus muu rahuldava lahenduse puudumisel tühistada lõike 1 alusel kehtestatud jahikeeluaja või seda lühendada
         rahvatervise, avaliku julgeoleku või lennuliikluse turvalisuse huvides, vältimaks tõsist kahju põllukultuuridele, kariloomadele,
         kalastuspiirkondadele ja vetele, loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitseks või teaduslikel eesmärkidel, taasasustamise,
         uuesti loodusesse laskmise ja selleks vajaliku paljundamise eesmärgil. Sellise määruse vastuvõtmine on lubatud üksnes tingimusel,
         et määruses nimetatud liikide populatsioonide kaitsestaatus on vaatamata jahikeeluaja tühistamisele või lühendamisele soodne.
         Muude kui kogu aasta vältel kaitstud jahilinnuliikide puhul on selle määruse vastuvõtmine ülejäänud tingimuste täitmisel lubatud
         vara kaitseks üldiselt või loodusliku elupaiga kaitseks. Selle määruse võib kehtestada maksimaalselt kaheks aastaks.
      
      5.      Liidumaa valitsus võib jahiulukiliigi – välja arvatud lõikes 4a loetletud liigid – kaitseks kehtestatud jahikeeluaja haldusüksuse
         kõigis jahipiirkondades või osades neist sobivaks ajaks katkestada, kui seda nõuavad hea jahimajanduse või põllu- ja metsamajanduse
         huvid. Lõikes 4a loetletud jahiulukiliikide puhul on jahikeeluaja katkestamine siiski lubatud üksnes juhul, kui see on vajalik
         mõne lõikes 4a nimetatud huvi kaitseks, kui muud rahuldavad lahendused puuduvad ning tingimusel, et on täidetud lõike 4a teise
         lause tingimused.
      
      […]”.
      31      Kärnteni jahiseaduse artikkel 59 sätestab:
      
      „1.      Jahiõiguse omanik on kohustatud registreerima tabatud jahiloomade nimekirjas tema jahipiirkonnas jahihooaja jooksul tabatud,
         kinni püütud või muul viisil hukkunud loomad; iga jahipiirkonna kohta tuleb pidada eraldi nimekirja; kui külgnevate jahipiirkondade
         kohta on koostatud ühine jahikorralduskava, siis peetakse ühte tabatud loomade nimekirja. […]
      
      2.      Tabatud jahiloomade nimekirja pidamiseks kasutatakse Kärnteni jahimeeste ühingu määrusega kehtestatud vormi. Selle määruse
         kehtestamisel tuleb lähtuda tabatud jahiloomade nimekirja sisust ja eesmärgist. […]
      
      […]”.
      32      Kärnteni jahiseaduse artikli 68 kohaselt:
      
      „1.      Keelatud on:
      […]
      19.      jahilindude pesade ja kurnade hävitamine või munade loata korjamine […] ning jahilindude sigimisalade häirimine sigimisajal
         ja poegade üleskasvatamise ajal;
      
      […]”.
      33      Kärnteni jahimääruse artikkel 9 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „[…]
      2.      Allpool loetletud jahiulukeid võib küttida üksnes sätestatud ajavahemikel (jahiaeg) ning tuleb kaitsta väljaspool neid ajavahemikke:
      […]
      –        metsis, 10. maist–31. maini;
      –        teder, 10. maist–31. maini;
      […]
      –        lauk, 16. augustist–31. jaanuarini;
      –        metskurvits, 1. septembrist–31. detsembrini ja 16. märtsist–10. aprillini;
      –        kaelustuvi ja kaelusturteltuvi, 1. augustist–31. detsembrini ja 16. märtsist–10. aprillini;
      –        vares, 1. juulist–15. märtsini;
      –        pasknäär, 1. juulist–15. märtsini;
      –        harakas, 1. juulist–15. märtsini.”
      […]”
       Ülem-Austria liidumaa
      34      Käsitluse all on järgmised sätted: Ülem-Austria loodus- ja maastikukaitseseaduse (Oberösterreichisches Natur- und Landschaftschutzgesetz
         2001, LGBl. (Oberösterreich) 129/2001) artikli 27 lõiked 1 ja 2; Ülem-Austria jahiseaduse (Oberösterreichisches Jagdgesetz, LGBl. (Oberösterreich) 32/1964) artikli 48 lõiked 1–4 ja artikli 60 lõige 3; Ülem-Austria liigikaitsemääruse (Oberösterreichische Artenschutzverordnung,
         LGBl. (Oberösterreich) 73/2003) artikli 5 lõige 2 ja artikkel 11 ning Ülem-Austria jahiulukite jahiaja määruse (Oberösterreichische Schonzeitenverordnung,
         LGBl. (Oberösterreich) 30/1990) artikkel 1.
      
      35      Ülem-Austria loodus- ja maastikukaitseseaduse artikkel 27 sätestab:
      
      „1.      Looduslikud taime- ja seeneliigid ning loomaliigid, kellele jahti ei peeta, võib liidumaa valitsuse määrusega võtta kaitse
         alla, kui asjaomane liik on kohalikus looduses haruldane, ohustatud või kui selle kaitsmine ökoloogilise tasakaalu hoidmiseks
         on üldistes huvides ning kui muud üldised huvid ei ole nendest kaitsehuvidest olulisemad. See säte ei piira sellega vastuolus
         olevate sätete kohaldamist.
      
      2.      Kõigis lõikes 1 nimetatud määrustes tuleb linnudirektiivi artikleid 5–7 ja artiklit 9 ning loodusdirektiivi artikleid 12 ja 13
         arvestades täpsustada:
      
      1)      täielikult või osaliselt kaitse alla võetud liigid;
      2)      kaitseala ulatus ja kaitseperiood;
      3)      kaitsealuste taimede, seente või loomade järelkasvu ja arengujärkude kaitseks kehtestatud meetmed;
      4)      kaitsealuste taimede, seente või loomade piiratud elupaikade kaitseks kehtestatud meetmed.”
      36      Ülem-Austria jahiseaduse artikkel 48 sätestab:
      
      „1.      Jahimajanduse haldamiseks […] peab jaht olema keelatud vajalikus ulatuses ning arvestama liidumaa ajaloolis-kultuuriliste
         vajadustega. Liidumaa valitsus kehtestab pärast liidumaa jahivaldkonna nõuandekomitee arvamuse ärakuulamist määrusega erinevate
         jahiulukiliikide kohta jahikeeluajad, mis võivad vajadusel sõltuda jahiulukite vanusest ja soost, või keelustab teatud jahiulukite
         küttimise täielikult.
      
      2.      Jahikeeluajal ei või asjaomase liigi isendeid küttida, püüda või surmata.
      3.      Jahilindude kurnade ja pesade loodusest eemaldamine, kahjustamine või hävitamine on keelatud; jahiõiguse omanikul on siiski
         lubatud korjata jahilindude mune nende haudumiseks kunstliku paljundamise eesmärgil.
      
      4.      Liidumaa valitsus võib jahikeeluajal lubada jahiulukite püüdmist paljundamise eesmärgil ja nende surmamist teaduslikel või
         uurimise eesmärkidel.
      
      […]”.
      37      Ülem-Austria jahiseaduse artikkel 60 sätestab:
      
      „[…]
      3.      Omanik võib elu- ja ärihoonetes ning suletud eraaedades püüda või surmata ja omastada […] kanakulle, viusid ja raudkulle,
         kui see on vajalik põllumajanduskultuuridele, kariloomadele ja teistele omandivormidele põhjustatava olulise kahju ärahoidmiseks.”
      
      38      Ülem-Austria liigikaitsemääruse artikkel 5 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Kaitse all on […]:
      2)      looduslikud linnuliigid, millele ei peeta jahti ning mis on Euroopa Liidu liikmesriikide Euroopa territooriumil pärismaised
         liigid (direktiivi 79/409/EMÜ artikkel 1 […], välja arvatud harakas (Pica pica), pasknäär (Garrulus glandarius), mustvares (Corvus corone corone) ja hallvares (Corvus corone cornix)).
      
      […]”
      39      Ülem-Austria liigikaitsemääruse artikli 11 kohaselt:
      
      „[…] liikide [isendite] valikulist püüdmist traditsiooniliste laululinnunäituste jaoks võib lubada üksnes […] haldusüksuses
         väljaspool linnukaitsealasid (linnudirektiivi artikli 4 lõike 1 neljas lause) ning nende pidamist võib lubada vaid […] piirkondades
         ning üksnes järgmistel tingimustel:
      
      […]”.
      40      Ülem-Austria jahiulukite jahiaja määruse artikkel 1 sätestab:
      
      „1.      Allpool loetletud jahiloomasid ei või küttida, püüda või surmata järgmistel jahikeeluaegadel:
      […]
      Metsis, tedrekuningas ja teder:
      –        isaslind, 1. juunist–30. aprillini;
      –        emaslind, kogu aasta vältel.
      […]
      Metskurvits, 1. maist–30. septembrini.
      […]
      2.      Jahikeeluaja hulka arvatakse ka selle esimene ja viimane päev.”
       Salzburgi liidumaa
      41      Käsitluse all on järgmised sätted: Salzburgi jahiseaduse (Salzburger Jagdgesetz 1993, LGBl. (Salzburg) 100/1993) artikkel 3, artikli 54 lõige 1, artikkel 59, artikli 60 lõiked 3a ja 4a, artikli 72 lõige 3, artikkel 103 ja artikkel 104;
         Salzburgi looduskaitseseaduse (Salzburger Naturschutzgesetz 1999, LGBl. (Salzburg) 73/1999) artikkel 34 ning Salzburgi jahiulukite jahiaja määruse (Salzburger Schonzeiten-Verordnung, LGBl. (Salzburg) 53/1996) artikkel 1.
      
      42      Salzburgi jahiseaduse artikkel 3 sätestab:
      
      „Jahiõigust tuleb kasutada vastutustundliku jahi põhimõtteid […] järgides viisil, mis
      a)      säilitab erinevat liiki jahiulukite elujõulise populatsiooni, mis vastab olemasolevale elupaigale;
      b)      säilitab jahiulukite eluks vajaliku loodusliku keskkonna;
      c)      ei puuduta metsa üldistes huvides olevaid positiivseid mõjusid ning eelkõige hoiab ära metsale jahiulukite tekitatavad kahjustused;
      d)      ei kahjusta üldist huvi kaitsta loodust ja maastikke;
      e)      säilitab loodusliku loomastiku mitmekesisuse kodumaise looduse olulise osana ja loodusliku ökosüsteemi komponendina;
      f)      mõjutab minimaalselt õigusaktidele vastavat põllu- või metsamajanduslikku maakasutust.”
      43      Salzburgi jahiseaduse artikkel 54 sätestab:
      
      „1.      Järgmiste jahiulukiliikide kohta peab liidumaa valitsus määrusega kehtestama jahikeeluajad: […] metsis, tedrekuningas, teder,
         faasan, kaelustuvi, kaelusturteltuvi, sinikael-part, punapea-vart, tuttvart, rabahani, hallhani, metskurvits, lauk, mustvares,
         hallvares, ronk, harakas, pasknäär, naerukajakas, hallhaigur, kormoran. Jahikeeluaegadel (mille hulka arvatakse esimene ja
         viimane päev) ei või neid liike jälitada, püüda või surmata […]. Jahikeeluaegade kehtestamisel tuleb arvestada nende liikide
         bioloogiliste iseärasustega, lähtudes püsiva kaitse vajadusest ning põllu- ja metsamajanduse nõuetest. Jahikeeluajad võib
         kehtestada ka eraldi, lähtuvalt vanusest ja soost. Linnuliikide kohta, kellele linnudirektiivi […] II lisa alusel ei või Austrias
         jahti pidada, tohib jahiaegasid kehtestada üksnes siis, kui on täidetud artikli 104 lõikes 4 sätestatud tingimused. Kõikide
         linnuliikide puhul peab olema tagatud, et jahikeeluaeg hõlmaks pesitsusaega, erinevaid sigimisstaadiume ja poegade üleskasvatamise
         aega ning rändlindude puhul pesitsusaladele naasmise aega.
      
      […]”.
      44      Salzburgi jahiseaduse artikkel 59 sätestab:
      
      „1.      […] Nende linnuliikide [isendeid], kellele linnudirektiivi II lisa alusel ei või Austrias jahti pidada, võib küttida üksnes
         jahikorralduskava raames. Liidumaa valitsus võib määrusega otsustada, et ka teatud muid liike võib küttida üksnes jahikorralduskava
         raames, kui see on vajalik artiklile 3 vastava jahiulukipopulatsiooni saavutamiseks ja säilitamiseks. […]
      
      2.      Küttimismahu kavandamisel tuleb arvesse võtta eelmistel aastatel tabatud loomade arv, loomulikku surma või õnnetuste tõttu
         surnud loomade hulk, jahiulukikahjustuste ulatus ja levik metsas ning jahiulukite asurkonna tervislik seisund ja struktuur.
      
      3.      Liidumaa valitsus kehtestab jahikorralduskava vastuvõtmiseks vajalikud täpsemad sätted […]”.
      45      Salzburgi jahiseaduse artikkel 60 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „[…]
      3.a      Artikli 59 lõike 1 teises lauses nimetatud linnuliikide puhul ei või kehtestada minimaalset küttimismahtu. Liidumaa valitsus
         kehtestab määrusega ning rakendab koos vajalike muudatustega artikli 104 lõiget 4 suurima lubatud küttimismahu ja selle jaotuse
         jahipiirkonniti. Enne selle määruse vastuvõtmist kuulab ta ära Salzburgi jahiföderatsiooni, Salzburgi liidumaa kalandusföderatsiooni,
         Salzburgi liidumaa põllu- ja metsamajanduskoja ja liidumaa keskkonnavahemehe arvamuse. Suurim lubatud küttimismaht kehtestatakse
         selliselt, et vastuvõetamatuid kahjustusi põhjustamata saavutataks või säilitataks liidumaa territooriumil asjaomase linnuliigi
         populatsioon, mis vastab artiklis 3 sätestatud põhimõtetele.
      
      […]
      4.a      Iga-aastane jahikorralduskava sätestab iga jahiulukiliigi kohta, lähtuvalt vajadusel nende soost ja vanusest, suurima lubatud
         küttimismahu või minimaalse [kohustusliku] küttimismahu, või mõlemad, ning selle jaotuse jahipiirkonniti. […]”
      
      46      Salzburgi jahiseaduse artikkel 72 sätestab:
      
      „[…]
      3.      Jahiulukite tapmiseks mõeldud püüniste kasutamine on põhimõtteliselt keelatud. Liidumaa valitsus võib siiski lubada jahiõiguse
         omanikel või jahiseltsidel selliste püüniste kasutamist, kui:
      
      a)      metsloomad ohustavad inimeste elu või tervist ning seda ohtu ei ole võimalik kõrvaldada muude vahenditega või
      b)      kui võrreldava olulisusega üldisi huve ei ole võimalik kaitsta muude vahenditega.
      […]”.
      47      Salzburgi jahiseaduse artikkel 103 sätestab:
      
      „1.      Järgmised linnuliigid on erilise kaitse all kõigis nende elustaadiumides:
      […]
      b)      kõik jahilinnuliigid.
      2.      Lõikes 1 nimetatud jahiulukiliikide suhtes kehtivad järgmised kaitsemeetmed:
      a)      vabas looduses elavate loomade igasugune tahtlik püüdmine või surmamine on keelatud;
      b)      nende liikide tahtlik häirimine sigimisajal, poegade üleskasvatamise ajal, talvitumisajal ja rände ajal on keelatud; 
      c)      sigimiskohtade, pesade või puhkealade tahtlik hävitamine, kahjustamine või eemaldamine on keelatud;
      d)      munade korjamine looduses ja munade, sealhulgas tühjade munade, omamine on keelatud;
      e)      loodusest eemaldatud liikide […] elus või surnud isendite valdamine, transport, nendega kaubitsemine või nende vahetamine
         ning müügiks pakkumine on keelatud. See keeld laieneb ka kõikidele loomast valmistatud toodetele ja kõigile muudele kaupadele,
         mille dokumentatsioonist, pakendist, etiketist või millega seotud muust asjaolust nähtub, et tegemist on asjaomase looma osadega
         või loomast valmistatud toodetega;
      
      f)      loodusest eemaldatud liikide […] elus või surnud isendite müümine, transport, hoidmine müümise eesmärgil ja müügiks pakkumine
         on keelatud; seda keeldu kohaldatakse ka nende loomade äratuntavatele osadele ja nendest loomadest valmistatud toodetele.
      
      3.      Kui põllu- või metsamajandustegevus ohustab kurnasid, siis võib jahiõiguse omanik need teise kohta viia või need loodusest
         eemaldada eesmärgiga neid inkubeerida, kui kurna ei ole võimalik päästa muul viisil.”
      
      48      Salzburgi jahiseaduse artikkel 104 sätestab:
      
      „[…]
      4.      Ametiasutus võib teha muid erandeid artikli 103 lõikes 2 sätestatud keeldudest, kui see ei sea ohtu asjaomase loodusliku liigi
         populatsiooni ning juhul, kui taotletava eesmärgi saavutamiseks ei ole muud rahuldavat lahendust. Erandeid võib lubada üksnes
         järgmistel eesmärkidel:
      
      a)      teiste looduslike loomade või taimede ja nende looduslike elupaikade kaitsmiseks;
      b)      põllumajanduskultuuridele, kariloomadele, metsadele, kalapüügipiirkondadele ning jahiloomade puhul ka muule varale põhjustatava
         kahju ärahoidmiseks;
      
      c)      rahvatervise ja avaliku julgeoleku kaitseks ja jahiloomade puhul lisaks muude oluliste üldiste huvide tõttu nagu sotsiaalsed
         või majanduslikud või keskkonnale positiivsete tagajärgedega seotud põhjused;
      
      d)      teadus- ja õppetööks;
      e)      nende liikide populatsiooni suurendamiseks või nende ümberasustamiseks või kasvatamiseks sellel eesmärgil;
      f)      vähese arvu nende jahilindude (või nende osade või nendest tehtud toodete) turustamiseks, kelle püüdmine või surmamine on
         lubatud […]”.
      
      49      Salzburgi looduskaitseseaduse artikkel 34 sätestab:
      
      „1.      Looduskaitsevaldkonna pädevad ametiasutused võivad taotluse esitamisel teha erandeid keeldudest, mis on ette nähtud […]. Loa
         võib anda üksnes meetmetele, mille eesmärk on:
      
      […]
      2)      jookide tootmine;
      […]
      3.      Lõikes 1 nimetatud luba antakse, kui asjaomase meetme eesmärki ei ole rahuldavalt võimalik saavutada muude vahenditega ja
         kui tegevusega ei kahjustata alal esinevate muude looma- või taimeliikide populatsioone.”
      
      50      Salzburgi jahiulukite jahiaja määruse artikkel 1 sätestab:
      
      „Allpool loetletud jahiulukite jahikeeluaeg, mis hõlmab esimest ja viimast päeva, on sätestatud järgmiselt:
      Jahiuluk                                                       Jahikeeluaeg
      […]
      Metsis                                                                1.6–30.4
      Tedrekuningas                                              16.6–30.4
      Teder                                                                16.6–30.4
      […]
      Metskurvits                                                       1.1–28.2
                                                                                       16.4–30.9
      […]”.
       Tirooli liidumaa
      51      Käsitluse all on järgmised sätted: Tirooli jahiseaduse teise rakendusmääruse (Zweite Durchführungsverordnung zum Tiroler Jagdgesetz 1983,
         LGBl. (Tirol) 16/1995) artikli 1 lõige 1 ja Tirooli looduskaitsemääruse (Tiroler Naturschutzverordnung 1997, LGBl. (Tirol) 95/1997) artikli 4 lõige 3.
      
      52      Tirooli jahiseaduse rakendusmääruse artikkel 1 sätestab:
      
      „1.      Kui […] ei ole sätestatud teisiti, võib allpool loetletud jahiulukitele pidada jahti üksnes sätestatud ajavahemikul (jahiaeg):
      […]
      9)      Metsis, paaritutel aastatel 1. maist–15. maini;
      10)      Teder, 10. maist–31. maini;
      […]”.
      53      Tirooli looduskaitsemääruse artikkel 4 sätestab:
      
      „[…]
      2. Keelatud on
      a)      kaitsealuste loomaliikide isendite häirimine, jälitamine, püüdmine, pidamine, hoidmine elava või surnuna, transportimine,
         müügiks pakkumine, müümine, omandamine või tahtlik surmamine;
      
      […]
      3. Lõike 2 punktis a sätestatud keeld ei kehti vareslaste, kuldnoklaste ja rästaslaste eemaletõrjumisele põllu- ja metsakultuuridest
         ning koduaedadest.”
      
       Vorarlbergi liidumaa
      54      Käsitluse all on Vorarlbergi jahimääruse (Vorarlberger Jagdverordnung, LGBl. (Vorarlberg) 24/1995) artikli 27 lõige 1, mis sätestab:
      
      „1. Allpool loetletud ajavahemikel, kaasa arvatud nende esimesel ja viimasel päeval, võib jahti pidada:
      […]
      c)      teder                                                       11.05–31.05
      […]”.
       Viini liidumaa
      55      Käsitluse all on järgmised sätted: Viini jahiseaduse (Wiener Jagdgesetz, LGBl. (Wien) 6/1948) artikli 69 lõige 1 ja Viini jahiulukite jahiaja määruse (Wiener Schonzeitenverordnung, LGBl. (Wien) 26/1975) artikli 1 lõige 1.
      
      56      Viini jahiseaduse artikkel 69 sätestab:
      
      „1.      Määrus kehtestab kultuurtehnika nõudeid arvestades jahimajanduse hea haldamise põhimõtetest lähtudes erinevate jahiloomade
         […] kohta jahikeeluajad, tehes vajaduse korral eristusi vanuse ja soo põhjal. Jahikeeluajal ei või jahiulukit jälitada, püüda
         ja surmata. Esimene ja viimane päev kuuluvad jahikeeluaja hulka.
      
      […]”.
      57      Viini jahiulukite jahiaja määruse artikkel 1 sätestab:
      
      „1. Allpool loetletud jahiulukeid ei või jälitada, püüda või surmata järgmistel jahikeeluaegadel:
      […]
      12)      Metskurvits, 16. aprillist–15. oktoobrini;
      […]”.
       Kohtueelne menetlus
      58      Komisjon saatis 13. aprillil 2000 Austria Vabariigile märgukirja selle liikmesriigi liidumaade teatud õigusnormide kohta,
         mis tema hinnangul ei vastanud direktiivi täieliku ja õige ülevõtmise nõuetele.
      
      59      Austria Vabariik vastas 26. juuli 2000. aasta kirjaga, milles ta teatas teatud õigusaktide muutmisest, kuid vaidlustas siiski
         komisjoni seisukoha direktiivi õige ülevõtmise küsimuses.
      
      60      17. oktoobri 2003. aasta kirjaga esitas komisjon põhjendatud arvamuse, milles ta kutsus Austria Vabariiki üles võtma arvamuse
         järgimiseks vajalikud meetmed kahe kuu jooksul. Sellest arvamusest nähtub, et komisjon oli loobunud mõnest algselt esitatud
         väitest.
      
      61      23. detsembri 2003. aasta vastuses sellele põhjendatud arvamusele märkis Austria Vabariik, et komisjoni õiguslikest seisukohtadest
         lähtuvalt on kavas muuta teisigi õigusakte, kuid jäi siiski teatud argumentide juurde, mis ta oli esitanud märgukirjale saadetud
         vastuses sisaldunud seisukoha põhjenduseks.
      
      62      Neil asjaolude otsustas komisjon esitada käesoleva hagi.
      
       Menetlus Euroopa Kohtus
      63      Hagiavalduses esitas komisjon kostja vastu 39 liikmesriigi kohustuste rikkumist puudutavat väidet.
      
      64      Kostja vastuses võttis Austria Vabariik hagi õigeks 13 väite osas. Lisaks võttis ta hagi õigeks osaliselt veel kahe rikkumise
         osas.
      
      65      Euroopa Kohtu menetluses loobus komisjon mitmest väitest osaliselt või täielikult, kuna ta leidis, et direktiivi teatud sätted
         olid vahepeal vastavates liidumaades õigesti üle võetud.
      
      66      Kohtuasja ese puudutab käesolevas menetlusstaadiumis siiski nende samade sätete ülevõtmist, mis on loetletud hagiavalduses.
      
       Hagi
       Väited, mille üle ei ole vaidlust
       Komisjoni väidete ese
      –       Direktiivi artikli 1 lõigete 1 ja 2 rikkumine Kärnteni, Alam-Austria ja Steiermargi liidumaal
      67      Komisjon märgib, et Kärnteni loomaliikide kaitse määruse (Kärntner Tierartenschutzverordnung) artiklit 1 käsitlevast lisast 1
         selgub, et mustvares, hallvares, pasknäär, hakk, harakas, koduvarblane ja kodutuvi ei ole kaitsealused liigid, kuigi on tegemist
         loodusliku linnustiku liikidega. Direktiiviga nõutav kaitsekord peab aga laienema põhimõtteliselt kõigile liikmesriikide Euroopa
         territooriumil looduslikult esinevatele linnuliikidele.
      
      68      Komisjon toob esile, et Alam-Austria loodusliku taimestiku ja loomastiku kaitse määruse (Niederösterreichische Verordnung
         über den Schutz wildwachsender Pflanzen und freilebender Tiere) artikli 3 lõike 5 kohaselt on täies ulatuses kaitse all vaid
         „pärismaised” linnuliigid. Lisaks ei hõlma direktiiviiga ette nähtud kaitsekord viit sellesse kategooriasse kuuluvat linnuliiki
         ehk mustvarest, hallvarest, hakki, koduvarblast ja kodutuvi.
      
      69      Komisjon väidab, et Steiermargi looduskaitsemääruse (Steiermärkische Naturschutzverordnung) artikli 4 kohaselt ei kohaldata
         direktiivis nõutud kaitset 1. juulist–31. jaanuarini kuldnokale, rongale, koduvarblasele ja kodutuvile, kuigi on tegemist
         pärismaiste liikidega.
      
      –       Direktiivi artikli 5 rikkumine Kärnteni, Alam-Austria ja Steiermargi liidumaal
      70      Komisjon märgib, et Kärnteni loomaliikide kaitse määruse lisast 1 selgub, et mustvares, hallvares, pasknäär, hakk, harakas,
         koduvarblane ja kodutuvi ei kaitsta direktiivis sätestatu kohaselt.
      
      71      Komisjon toob esile, et Alam-Austria loodusliku taimestiku ja loomastiku kaitse määruse artikli 3 lõike 5 kohaselt on kaitse
         all üksnes „pärismaised” liigid. Lisaks ei hõlma direktiiviga ette nähtud kaitsekord viit sellesse kategooriasse kuuluvat
         linnuliiki ehk mustvarest, hallvarest, hakki, koduvarblast ja kodutuvi. Samuti ei kohaldata nendele liikidele Alam-Austria
         loodusliku taimestiku ja loomastiku kaitse määruse artikli 18 lõigetes 4 ja 5 ette nähtud üldist kaitsesüsteemi.
      
      72      Komisjon väidab, et Steiermargi looduskaitseseaduse (Steiermärkisches Naturschutzgesetz) artikkel 13 näeb ette direktiiviga
         hõlmatud linnuliikide kaitseks määruste vastuvõtmise. Ühtegi määrust ei ole selle sätte alusel aga vastu võetud. Lisaks kohaldatakse
         direktiivis nõutud kaitset kuldnokale, koduvarblasele, kodutuvile ja rongale vaid 1. veebruarist–30. juunini, kuigi on tegemist
         pärismaiste liikidega.
      
      –       Direktiivi artikli 7 lõike 1 rikkumine Alam-Austria liidumaal
      73      Komisjon märgib, et Alam-Austria loodusliku taimestiku ja loomastiku kaitse määruse artikli 3 lõikest 5 ja artikli 4 punktidest 1
         ja 2 on mustvares, hallvares, hakk ja koduvarblane täielikult välja arvatud direktiiviga nõutava kaitse alt, nagu seda on
         osaliselt ka pasknäär ja harakas. Niisugused õigusnormid rikuvad seega direktiivi artikli 7 lõiget 1, mis sätestab, et jahti
         võib pidada üksnes selle II lisas loetletud liikidele.
      
      –       Direktiivi artikli 7 lõike 4 rikkumine Steiermargi liidumaal
      74      Komisjon rõhutab, et Steiermargi jahiseaduse (Steiermärkisches Jagdgesetz) artikli 49 lõige 1 koosmõjus Steiermargi jahiajamääruse
         (Steiermärkische Jagdzeitenverordnung) artikli 1 lõikega 1 kehtestavad direktiiviga kokkusobimatud jahiajad metsisejahiks
         (ajavahemiku 1. oktoobrist–28. veebruarini asemel 1. maist–31. maini), tedrejahiks (ajavahemiku 21. septembrist–31. märtsini
         asemel 1. maist–31. maini), metskurvitsajahiks (ajavahemiku 11. septembrist–19. veebruarini asemel 16. märtsist–15. aprillini
         ja 1. septembrist–31. detsembrini).
      
      –       Direktiivi artikli 9 lõigete 1 ja 2 rikkumine Steiermargi liidumaal
      75      Komisjon leiab, et Steiermargi jahiseaduse artikli 62 lõike 2 ja Steiermargi looduskaitsemääruse artikli 5 lõige 1 ei arvesta
         direktiivi artikliga 9, kuna nad näevad selles artiklis sätestatud kaitsekorrast ette üldise erandi eraomandis olevatest aedadest
         ja ehitistest pesade kõrvaldamiseks ja sigimisalade eemale viimiseks.
      
      76      Austria Vabariik märgib, et kõigi nende siseriiklike õigusaktide direktiivi sätetega kooskõlla viimiseks vajalikud muudatused
         on ettevalmistamisel.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      77      Kodutuvi kaitsekorra vastavust direktiivi artiklile 5 Kärnteni liidumaal käsitleva väite kohta tuleb märkida, et hagiavalduse
         punkti 44 kohaselt kuulub see liik direktiivi kohaldamisalasse, samas kui hagiavalduse punkti 47 kohaselt ei kuulu see liik
         loodusliku linnustiku hulka.
      
      78      Kõnealuses hagiavalduses esineb seega antud küsimuses vastuolu, mistõttu see ei vasta Euroopa Kohtu kodukorra artikli 38 lõike 1
         punkti c nõuetele. Hagi on järelikult Kärnteni liidumaal kodutuvi kaitsekorda puudutavas osas vastuvõetamatu.
      
      79      Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt tuleb liikmesriigi kohustuste rikkumise esinemist hinnata liikmesriigi põhjendatud arvamuses
         määratud tähtaja lõppemisel esineva olukorra alusel ning Euroopa Kohus ei saa arvestada hiljem õigusaktidesse tehtud muudatusi
         (vt eelkõige 30. mai 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑323/01: komisjon vs. Itaalia, EKL 2002, lk I‑4711, punkt 8, ja 27. oktoobri 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑23/05: komisjon vs. Luksemburg, EKL 2005, lk I‑9535, punkt 9).
      
      80      Kuna põhjendatud arvamus tehti Austria Vabariigile teatavaks 17. oktoobril 2003, siis arvestades selles arvamuses antud tähtaega
         oli kuupäev, milleks kostja pidi tagama siseriikliku õiguse sätete vastavuse direktiivi eeskirjadele, 17. detsember 2003.
      
      81      Austria Vabariigi märkustest eespool loetletud väidete kohta selgub, et see liikmesriik võtab omaks, et neis küsimustes direktiivi
         õigeks ülevõtmiseks vajalikke meetmeid ei olnud antud tähtaja jooksul vastu võetud.
      
      82      Järelikult tuleb sedastada, et nende väidete osas, välja arvatud Kärnteni liidumaal kodutuvi kaitsekorda puudutava väite osas,
         mis on vastuvõetamatu, on hagi põhjendatud.
      
       Vaidlusalused väited
       Direktiivi artikli 1 lõigete 1 ja 2 rikkumine Burgenlandi ja Alam-Austria liidumaal
      –       Burgenlandi liidumaa
      
       Poolte argumendid
      83      Komisjon toob esile, et Burgenlandi loodus- ja maastikukaitseseaduse artikli 16 lõike 1 punkti b kohaselt on kaitse all kõik
         loodusliku linnustiku liigid, välja arvatud kuldnokk, Burgenlandi jahiseaduse artiklis 88a sätestatud tingimustel. Kuldnokk
         on aga liik, mida direktiivi artikli 1 alusel tuleb kaitsta.
      
      84      Komisjon leiab samuti, et Burgenlandi jahiseaduse artikli 88a lõige 2 ei nõua, et õigusliku meetme puhul järgitaks direktiivi
         artiklis 9 sätestatud erandi tegemise tingimusi.
      
      85      Austria Vabariik märgib, et kuldnokk ei ole põhimõtteliselt liik, kellele võib Burgenlandi liidumaal jahti pidada. Vaatamata
         sellele leidis liidumaa seadusandja selle liigi poolt viinamarjaistandustele põhjustatud märkimisväärse kahju tõttu, et on
         vaja vastu võtta erandsätted direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti a alusel. Seega saab kuldnokajahti lubada üksnes 15. juulist–30. novembrini.
      
      86      Selle liikmesriigi hinnangul vastab Burgenlandi jahiseaduse artikli 88a lõikes 1 nimetatud viinamarjaistanduste kaitse direktiivi
         selle sätte eesmärgile. Lisaks väitis ta, et täidetud on ka muu rahuldav lahenduse puudumise tingimus, kuna igal aastal vallutab
         piirkonna viinamarjaistandused kuni 50 000 kuldnokast koosnev koloonia ning tavapärased peletusvahendid ei ole piisavad.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      87      Kõigepealt tuleb meelde tuletada, et esiteks tuleneb direktiivi artiklist 1, et direktiiv käsitleb kõikide looduslikult esinevate
         linnuliikide kaitset liikmesriikide Euroopa territooriumil ning hõlmab nende liikide kaitset, hoidmist ja kontrolli ning kehtestab
         nende kasutamise eeskirjad ja teiseks, et tõhus linnukaitse on üldjuhul tüüpiline piiriülene keskkonnaprobleem, millega kaasneb
         liikmesriikide ühine vastutus (vt selle kohta 8. juuli 1987. aasta otsus kohtuasjas 247/85: komisjon vs. Belgia, EKL 1987, lk 3029, punkt 6).
      
      88      Sellest tulenevalt ei ole artikli 1 näol tegemist programmilist suunda kuulutava sättega, vaid see sisaldab siduvat õigusnormi,
         mis tuleb liikmesriikide õiguskordadesse üle võtta.
      
      89      Euroopa Kohus on täpsustanud, et ühenduse normide liikmesriigi õigusesse ülevõtmine ei nõua vältimatult nende sätete vormilist
         ja sõnasõnalist kordamist konkreetses sõnaselges sättes, vaid see võib toimuda ka üldise õigusliku raamistiku kaudu, kui viimane
         tagab tõhusalt direktiivi täieliku kohaldamise piisavalt selgelt ja täpselt (vt eelkõige 27. aprilli 1988. aasta otsus kohtuasjas
         252/85: komisjon vs. Prantsusmaa, EKL 1988, lk 2243, punkt 5).
      
      90      Komisjoni esitatud väite kohta tuleb tõdeda, et Burgenlandi liidumaa õigusaktid arvavad kuldnoka, kes on direktiivi artikli 1
         kohaldamisalasse kuuluv linnuliik, ajavahemikus 15. juulist–30. novembrini täielikult välja looduslikule linnustikule ette
         nähtud kaitse alt.
      
      91      Nagu kohtujurist on märkinud oma ettepaneku punktis 10, on sõltumata küsimusest, kas vaidlusaluseid siseriiklikke sätteid
         võis õiguspäraselt vastu võtta direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti a kolmanda taande alusel, direktiivi artikliga 1 vastuolus,
         kui mingi liik arvatakse täielikult kasvõi piiratud ajavahemikuks välja selles artiklis ette nähtud kaitsekorra alt.
      
      92      Eelnevale tuleb lisada, et ülevõtmise täpsus on direktiivi puhul erakordselt oluline olukorras, kus ühise pärandi haldamine
         on liikmesriikide territooriumil usaldatud vastavatele liikmesriikidele (vt 8. juuli 1987. aasta otsus kohtuasjas 262/85:
         komisjon vs. Itaalia, EKL 1987, lk 3073, punkt 9, ja 7. detsembri 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑38/99: komisjon vs. Prantsusmaa, EKL 2000, lk I‑10941, punkt 53).
      
      93      Eelnevast järeldub, et komisjoni käesolevas väites nimetatud Burgenlandi õigusnormid on vastuolus direktiivi artikli 1 lõigetega 1
         ja 2.
      
      94      Komisjoni väide on seega põhjendatud.
      
      –       Ülem-Austria liidumaa
      
       Poolte argumendid
      95      Komisjon toob esile, et Ülem-Austria looduskaitseseaduse artikli 27 lõige 1 seab loodusliku loomastiku kaitse sõltuvusse esiteks
         rakendusmääruse vastuvõtmisest ja teiseks teatud tingimuste esinemisest. Direktiivi artikkel 1 kehtestab aga kohustuse kaitsta
         kõiki looduslikke linnuliike. Lisaks on selles sättes ette nähtud kaitse alt Ülem-Austria liigikaitsemääruse artikli 5 punkti 2
         alusel täielikult välja arvatud harakas, pasknäär, mustvares ja hallvares.
      
      96      Austria Vabariik rõhutab, et Ülem-Austria looduskaitseseaduse artikli 27 lõige 2 kehtestab taimede ja loomade kaitsekorra
         kohta õigusnormid, mis arvestavad direktiivis sätestatud nõuetega.
      
      97      See liikmesriik lisab, et direktiiv teeb vahet pärismaiste liikide ja võõrliikide vahel ning seob sellega õiguslikke tagajärgi.
         Direktiivi artikkel 11 nõuab kontrolli teostamist võõrliikide loodusesse laskmise üle, et kaitsta kohalikku taimestikku ja
         loomastikku.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      98      Kõigepealt tuleb meenutada, et eespool viidatud 8. juuli 1987. aasta otsuse komisjon vs. Belgia punktis 22 märkis Euroopa Kohus, et direktiivist tulenev kaitse peab olema tagatud kõigile looduslikult liikmesriigi
         Euroopa territooriumil esinevatele linnuliikidele.
      
      99      Sellest tulenevalt peavad kaitsemeetmed, mida liikmesriigid on kohustatud võtma direktiivi artiklist 1 tulenevalt, hõlmama
         ka looduslikke linnuliike, kelle looduslik elupaik ei asu mitte selle liikmesriigi territooriumil, vaid teise või teiste liikmesriikide
         territooriumil (vt selle kohta eespool viidatud 8. juuli 1987. aasta otsus komisjon vs. Belgia, punkt 22, ja 8. veebruari 1996. aasta otsus kohtuasjas C‑149/94: Vergy, EKL 1996, lk I‑299, punktid 17 ja 18).
      
      100    Komisjoni väite kohta tuleb nentida, et Ülem-Austria looduskaitseseaduse artikli 27 lõigetega 1 ja 2 kehtestatud kaitsekord,
         eelkõige täidesaatvale võimule rakendusvolituste andmine, on seotud arvukate tingimustega, mis puudutavad kõnesolevate liikide
         bioloogilisi omadusi. Lisaks arvab Ülem-Austria liigikaitsemääruse artikkel 5 punkt 2 teatud liigid selle määruse kohaldamisalast
         täielikult välja.
      
      101    Direktiivi artiklil 11 põhineva Austria Vabariigi argumendi kohta tuleb märkida, et see säte seab liikmesriikidele üksnes
         konkreetse kohustuse tagada, et liikmesriigi Euroopa territooriumil looduslikult mitteesinevate linnuliikide sissetoomine
         ei ohustaks kohalikku taimestikku ega loomastikku.
      
      102    Järelikult ei saa seda artiklit pidada õiguslikuks aluseks, mis lubab teha erandeid liikmesriikidele direktiivi artiklist 1
         tulenevatest kaitsekohustustest, mis hõlmavad kõiki liikmesriikide Euroopa territooriumil looduslikult esinevaid linnuliike
         ehk iga liikmesriigi puhul nii neid liike, kes seal on pärismaised, kui ka neid, kes esinevad üksnes teistes liikmesriikides.
      
      103    Nagu tuleneb eespool viidatud 27. aprilli 1988. aasta otsuse komisjon vs. Prantsusmaa punktist 15, muudab loodusliku linnustiku kogu ühenduses täieliku ja tõhusa kaitsmise tähtsus, mis ei sõltu
         nende lindude elupaigast või rändeteedest, direktiiviga vastuolus olevaks kõik siseriiklikud õigusnormid, mis määratlevad
         loodusliku linnustiku kaitse lähtuvalt selle riigi loomastikust.
      
      104    Sellest järeldub, et direktiivi artikli 1 lõikeid 1 ja 2 ei ole Ülem-Austria liidumaal õigesti üle võetud.
      
      105    Komisjoni vastava väitega tuleb seega nõustuda.
      
       Direktiivi artikli 5 rikkumine Burgenlandi, Kärnteni ja Ülem-Austria liidumaal
      –       Burgenlandi liidumaa
      
       Poolte argumendid
      106    Komisjon väidab, et Burgenlandi loodus- ja maastikukaitseseaduse artikli 16 lõike 1 punktis b ja Burgenlandi jahiseaduse artiklis 88a
         kuldnoka kohta sätestatud kaitsekord ei taga selle liigi puhul direktiivi artiklile 5 vastavat kaitset või vähemalt ei taga
         seda kogu aasta vältel.
      
      107    Komisjon väidab lisaks, et Burgenlandi liigikaitsemääruse artikli 6 kohaselt ei piira selle määruse sätted jahipidamist ja
         kalastamist. See säte võimaldab niisiis kaitsealuste liikide pesade, sigimis-, puhke- ja talvitumisalade tahtlikku kahjustamist.
      
      108    Austria Vabariik selgitab, et liidumaa seadusandja võttis erandsätted vastu, kuna asjaomane liik põhjustab viinamarjaistandustes
         olulist kahju.
      
      109    See liikmesriik väidab, et kõnealuse liigi kaitse on tagatud kõigis arengujärkudes, sealhulgas ka munade puhul. Burgenlandi
         liigikaitsemääruse artikli 6 kohta märgib ta, et selle viimast lauset ei tohi mõista kui jahipidamise ja kalastamise jaoks
         tehtud üldist erandit.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      110    Kõigepealt tuleb märkida, et direktiivi artiklis 5 kehtestatud üldine kaitsesüsteem hõlmab selle esimese lause kohaselt kõiki
         artiklis 1 nimetatud linnuliike. See kaitsekord sisaldab muu hulgas ka kaitsealuste linnuliikide tahtliku tapmise, püüdmise
         või häirimise.
      
      111    Nagu on märgitud käesoleva kohtuotsuse punktides 90 ja 91, on direktiivi artikliga 1 vastuolus asjaolu, et kuldnokk on ajavahemikus
         15. juulist–30. novembrini täielikult arvatud välja direktiiviga ette nähtud kaitsekorra alt.
      
      112    Järelikult on direktiivi artiklis 5 sätestatud keeldudega vastuolus ka käesoleva kohtuotsuse punktis 106 nimetatud sätetega
         lubatud tegevused.
      
      113    Mis puudutab erandi tegemise alust, millele Austria Vabariik tugines, siis on tõsi, et direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti a
         kolmanda taande alusel võib põhimõtteliselt lubada erandite tegemist viinamarjaistandustele põhjustatava kahju ennetamiseks.
      
      114    See säte ei anna siiski õiguslikku alust arvata mingi liik kasvõi ajaliselt piiratud ulatuses täielikult välja direktiivis
         ette nähtud kaitsekorra alt.
      
      115    Asjaolu, et direktiivis ette nähtud kaitsekorda mingi liigi suhtes kasvõi piiratud ajavahemikus üldse ei kohaldata, võib ohtu
         seada isegi selle liigi püsimajäämise. Liikmesriikidel on seega lubatud loodusliku linnustiku kaitsekorrast erandeid teha
         üksnes direktiivi artikli 9 lõikes 2 kehtestatud nõudeid järgides.
      
      116    Pesade ning sigimis-, puhke- ja talvitumisalade kaitse kohta tuleb meelde tuletada, et vastavatele objektidele ja aladele
         kohaldatakse direktiivi artiklis 5 ja eelkõige selle punktides b–d kehtestatud kaitsekorda.
      
      117    Mis puudutab vaidlusaluseid õigusnorme, siis tuleb märkida, et Burgenlandi loodus- ja maastikukaitseseaduse artikli 16 lõike 4
         kohaselt on kaitsealuste loomade jälitamine, häirimine, püüdmine, transportimine, vangistuses pidamine, vigastamine, surmamine,
         hoidmine ja loodusest eemaldamine keelatud.
      
      118    Sellest hoolimata tuleb esile tuua, et sama seaduse artikli 16 lõike 2 punkti d kohaselt peab rakendusmäärusega kehtestama
         liigid, mille kaitsmiseks on keelatud nende pesade, mängupaikade, sigimisalade, puhkealade, talvitumisalade loodusest eemaldamine,
         kahjustamine või hävitamine.
      
      119    Samas tuleb tõdeda, nagu seda tegi ka kohtujurist ettepaneku punktis 26, et Burgenlandi loodus- ja maastikukaitseseaduse artikli 16
         lõigete 2 ja 4 koosmõjus on teatud liigid kaitse alt välja jäetud, mistõttu neid sätteid tuleb lugeda direktiivi artikliga 5
         vastuolus olevaks.
      
      120    Tuleb lisada, et Burgenlandi liigikaitsemääruse sätted seda ülevõtmisviga ei paranda. Selle määruse artiklis 2 sätestatud
         keelud ei käi mitte kõikide kaitsealuste liikide, vaid üksnes väheste liikide pesitsus-, sigimis-, puhke- ja talvitumiskohtade
         kohta.
      
      121    Lisaks ei kohaldata selle määrusega kehtestatud kaitsemeetmeid artiklist 6 tulenevalt jahipidamisele ja kalastamisele.
      
      122    Niisugused tegevused võivad aga kahjustada direktiivi artikli 5 punktides b–d nimetatud alasid ja objekte.
      
      123    Kuna Austria Vabariik ei ole esitanud ühtki kõnesolevat õiguslikku raamistikku õigustavat argumenti, siis tuleb rikkumine
         lugeda tuvastatuks.
      
      124    Direktiivi artikli 5 rikkumisel põhinev väide tuleb seega lugeda kõigi vaidluste Burgenlandi liidumaa õigusnormide osas põhjendatuks.
      
      –       Kärnteni liidumaa
      
       Poolte argumendid
      125    Komisjon rõhutab, et Kärnteni jahiseaduse artikli 68 lõige 1 ei võta üle direktiivi artikli 5 punktides a ja e sätestatud
         keeldusid. Kõnesolev artikli 68 lõige 1 sätestab üksnes pesi ja sigimisalasid käsitlevad keelud. Lisaks ei taga nimetatud
         direktiivi sätete ülevõtmist ka Kärnteni jahiseaduse artikli 51 lõige 4a.
      
      126    Austria Vabariik kinnitab, et jahilinnustiku sigimisalade häirimise keelu tagavad Kärnteni liidumaal kohaldatavad õigusnormid
         oma kogumis. Austria Vabariigi sõnutsi on keelatud ka nende liikide pesade ja kurnade hävitamine või munade loata korjamine.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      127    Tuleb märkida, et kuigi Kärnteni jahiseaduse artikli 68 lõikes 1 ette nähtud kord sätestab kaitsemeetmeid, mis puudutavad
         jahilindude pesi, kurni, mune ja sigimisalasid, ei sisalda see siiski ühtegi sätet, mis käsitleks kohustust tagada, et direktiivi
         artiklis 1 nimetatud linde ei tapetaks, püütaks ega peetaks, nagu seda nõuavad direktiivi artikli 5 punktid a ja e.
      
      128    Samuti tuleb märkida, et ka Kärnteni jahiseaduse artikli 51 lõige 4a ei taga nende sätete ülevõtmist, kuna sellega tehakse
         üksnes teatud erandid üldisest kaitsekorrast, mis tulenevad selle artikli lõikes 1 sätestatud jahipidamise keelust.
      
      129    Järelikult tuleb sedastada, et direktiivi artikli 5 punktides a ja e sätestatud keelud ehk keeld tappa, püüda või pidada kaitsealuseid
         linde, ei kajastu käesoleva kohtuotsuse punktis 125 nimetatud siseriiklikes õigusnormides.
      
      130    Komisjoni väide tuleb seega selles küsimuses lugeda põhjendatuks.
      
      –       Ülem-Austria liidumaa
      
       Poolte argumendid
      131    Komisjon leiab, et Ülem-Austria looduskaitseseaduse artikli 27 lõige 1 sisaldab programmilisi meetmeid, mis puudutavad vaid
         pärismaiseid liike. Selles sisalduv määrusandlik volitus kehtestab kaitse alla võtmise tingimuseks, et asjaomane liik peab
         olema kohalikus looduses haruldane, ohustatud või selle kaitsmine peab olema üldistes huvides.
      
      132    Komisjon lisab, et Ülem-Austria liigikaitsemääruse artikli 5 punkti 2 kohaselt on harakas, pasknäär, mustvares ja hallvares
         selles sätestatud kaitsekorra alt täielikult välja arvatud.
      
      133    Austria Vabariik rõhutab, et Ülem-Austria looduskaitseseaduse artikli 27 lõige 2 näeb määrusega ette loomade ja taimede kaitse,
         arvestades seejuures eelkõige direktiivi artiklitega 5–7 ja 9. Seda seadusandja eesmärki ei saa viitega Ülem-Austria looduskaitseseaduse
         artikli 27 lõikele 1 mingil moel suhteliseks muuta.
      
      134    Kõnesolev liikmesriik lisab, et direktiiv teeb vahet pärismaiste liikide ja võõrliikide vahel ning seob sellega õiguslikke
         tagajärgi. Direktiivi artikkel 11 nõuab kontrolli teostamist võõrliikide loodusesse laskmise üle, et kaitsta kohalikku taimestikku
         ja loomastikku.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      135    Kõigepealt peab meelde tuletama, et nagu nähtub käesoleva kohtuotsuse punktist 110, hõlmab direktiivi artikli 5 kohaldamisala
         kõiki selle artiklis 1 mõeldud liike. Järelikult ei ole see, et harakas, pasknäär, mustvares ja hallvares on Ülem-Austrias
         kehtiva liikide kaitsekorra alt välja jäetud, direktiiviga kooskõlas.
      
      136    Lisaks on direktiiviga kokkusobimatu ka kaitstavate liikide arvu piiramine nende bioloogilisi omadusi puudutavate tunnuste
         ja üldisest huvist lähtuvate kaalutluste alusel.
      
      137    Austria Vabariigi argument, mille kohaselt määrusandlike volitustega ametiasutus peab tegutsema kooskõlas direktiiviga, ei
         muuda seda järeldust. Piisab, kui märkida, et direktiiviga kooskõlaline rakendamine selle ametiasutuse poolt ei saa üksinda
         tagada selgust ja täpsust, mida nõuab õiguskindlus (vt selle kohta 19. septembri 1996. aasta otsus kohtuasjas C‑236/95: komisjon
         vs. Kreeka, EKL 1996, lk I‑4459, punktid 12 ja 13, ning 10. mai 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑144/99: komisjon vs. Madalmaad, EKL 2001, lk I‑3541, punkt 21).
      
      138    Niisamuti ei saa nõustuda selle liikmesriigi direktiivi artiklil 11 põhineva argumendiga. Nagu nähtub käesoleva kohtuotsuse
         punktidest 101 ja 102, ei saa seda artiklit pidada õiguslikuks aluseks, mis lubab teha erandeid liikmesriikidele direktiivi
         artiklist 1 tulenevatest kaitsekohustustest.
      
      139    Järelikult tuleb komisjoni väide, mis tugineb direktiivi artikli 5 rikkumisele Ülem-Austria liidumaal, lugeda põhjendatuks.
      
       Direktiivi artikli 6 lõike 1 rikkumine Ülem-Austria liidumaal
      –       Poolte argumendid
      140    Komisjon väidab, et Ülem-Austria liigikaitsemääruse artikli 5 punkti 2 kohaselt on harakas, mustvares ja hallvares välja arvatud
         direktiivi artikli 6 lõikes 1 sätestatud kaitsekorra alt.
      
      141    Austria Vabariik märgib, et nimetatud liigid on jäetud välja nende lindude nimekirjast, kellele direktiivi II lisa kohaselt
         võib Austrias jahti pidada, kuigi asjatundjad on ühel nõul, et nende liikide kandmine sellesse lisasse on Austria puhul põhjendatud.
      
      –       Euroopa Kohtu hinnang
      142    Tuleb meelde tuletada, et direktiivi artikli 6 lõige 1 sätestab, et liikmesriigid keelustavad kõikide artiklis 1 nimetatud
         linnuliikide elus või surnud isendite müügi, müügiks transportimise, müügi eesmärgil pidamise ja müügiks pakkumise.
      
      143    Komisjoni väite kohta tuleb tõdeda, et tulenevalt asjaolust, et eespool mainitud liigid on Ülem-Austria liigikaitsemääruse
         artikli 5 lõike 2 kohaldamisalast välja arvatud, on võimalik nende isendite turustamine, mis on aga vastuolus direktiivi artikli 6
         lõikega 1.
      
      144    Neil asjaoludel on Austria Vabariigi argumentatsioon direktiivi II lisa asjakohasuse teemadel komisjoni väidet arvestades
         ainetu.
      
      145    Kõnesolev lisa on seotud direktiivi artikliga 7, mis puudutab linnuliike, kellele võib jahti pidada, mitte aga direktiivi
         artikli 6 lõikes 1 sätestatud kaitsekorraga.
      
      146    Järelikult on liikmesriigid kohustatud üle võtma viimati nimetatud sättes kehtestatud turustamiskeelud, sõltumata kohaldatavast
         jahipidamise korrast.
      
      147    Eelnevast järeldub aga, et eespool loetletud kolme liiki lindude puhul ei ole neid keeldusid Ülem-Austrias rakendatud.
      
      148    Järelikult tuleb hagi selles küsimuses rahuldada.
      
       Direktiivi artikli 7 lõike 1 rikkumine Kärnteni ja Ülem-Austria liidumaades
      –       Kärnteni liidumaa
      
       Poolte argumendid
      149    Komisjon väidab, et vastavalt Kärnteni jahimääruse artikli 9 lõikele 2 võib mustvaresele, pasknäärile ja harakale pidada jahti
         1. juulist–15. märtsini. Selline kord on aga vastuolus direktiivi jahindust reguleerivate sätetega.
      
      150    Austria Vabariik rõhutab, et ühenduse seadusandja on jätnud vareslased kandmata direktiivi II/2 lisas sisalduvasse nende lindude
         nimekirja, kellele võib Austria Vabariigi territooriumil jahti pidada.
      
      –       Euroopa Kohtu hinnang
      151    Tuleb meelde tuletada, et direktiivi artikli 7 lõigete 1 ja 3 kohaselt võib selle II/2 lisas loetletud liikidele jahti pidada
         vastavalt siseriiklikele õigusaktidele ja üksnes osutatud liikmesriikides.
      
      152    On selge, et komisjoni väites loetletud liigid ei ole kantud nende liikide nimekirja, kellele võib II/2 lisast tulenevalt
         Austrias jahti pidada.
      
      153    Järelikult on nende liikide puhul jahihooaja määramine vastuolus direktiivi artikli 7 lõikega 1.
      
      154    Tuleb lisada, et Austria Vabariigi argument, mis puudutab ühenduse seadusandja põhjustatud väidetavat väljajättu direktiivi
         II/2 lisast, ja asjaolu, et Austria Vabariik üritab saavutada, et kõnesolevad liigid kantaks nende liikide nimekirja, kellele
         võib tema territooriumil jahti pidada, ei ole komisjoni väite põhjendatuse hindamisel asjakohased.
      
      155    Sellest järeldub, et direktiivi artikli 7 lõiget 1 ei võetud Kärnteni liidumaal õigesti üle.
      
      156    Komisjoni hagi tuleb seega selles küsimuses rahuldada.
      
      –       Ülem-Austria liidumaa
      
       Poolte argumendid
      157    Komisjon märgib, et Ülem-Austria liigikaitsemääruse artikli 5 punkti 2 kohaselt ei ole harakas, pasknäär, mustvares ja hallvares
         liigid, keda tuleb kaitsta. Niisugune kord kujutab endast seega erandit direktiivi artikli 7 lõikest 1, mis näeb ette, et
         Austrias võib jahti pidada üksnes liikidele, mis on loetletud direktiivi II/2 lisas.
      
      158    Austria Vabariik osutab argumentatsioonile, mis ta esitas seoses väitega direktiivi sama sätte ülevõtmise kohta Kärnteni liidumaal
         (vt käesolev kohtuotsus, punkt 150).
      
      159    Kõnesolev liikmesriik väidab lisaks, et igal juhul kohaldatakse neid õigusnorme kooskõlaliselt direktiiviga.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      160    Komisjoni väite põhjendatuse kohta tuleb viidata käesoleva kohtuotsuse punktile 154, mis käsitleb direktiivi II/2 lisa asjakohasust
         seoses direktiivi artikli 7 lõike 1 kohaldamisega Austrias.
      
      161    Sellest järeldub, et Ülem-Austria liigikaitsemääruse artikli 5 punkt 2 tuleb lugeda direktiivi selle sättega vastuolus olevaks.
      
      162    Mis puudutab Austria Vabariigi argumenti direktiiviga kooskõlalise rakendamise kohta, siis piisab meeldetuletusest, et lihtsat
         halduspraktikat, mis võib sõltuda ametiasutuse suvast ning mida ei ole piisavalt avalikustatud, ei saa pidada direktiivi ülevõtmiskohustuse
         õiguspäraseks täitmiseks (vt selle kohta 13. märtsi 1997. aasta otsus kohtuasjas C‑197/96: komisjon vs. Prantsusmaa, EKL 1997, lk I‑1489, punkt 14; 9. märtsi 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑358/98: komisjon vs. Itaalia, EKL 2000, lk I‑1255, punkt 17, ja 10. märtsi 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑30/33: komisjon vs. Ühendkuningriik, EKL 2005, lk I‑1865, punkt 25). 
      
      163    Järelikult tuleb komisjoni väitega selles küsimuses nõustuda.
      
       Direktiivi artikli 7 lõike 4 rikkumine Burgenlandi, Kärnteni, Alam-Austria, Ülem-Austria, Salzburgi, Tirooli, Vorarlbergi
         ja Viini liidumaal
      
      –       Burgenlandi liidumaa
      
       Poolte argumendid
      164    Komisjon märgib, et Burgenlandi jahiseaduse artikli 88a lõike 2 kohaselt võib metskurvitsajahti pidada 1. märtsist–15. aprillini
         vastavalt [paaritumislennu] nõuetele. Lisaks kalduvad Burgenlandi jahimääruse artiklis 76 sätestatud jahikeeluajad kõrvale
         direktiivi artikli 7 lõikes 4 sätestatud nõuetest kaelustuvi puhul (kes on kaitse all 16. aprillist–30. juunini, kuigi komisjoni
         sõnutsi peaks seda olema 1. veebruarist–31. augustini), kaelusturteltuvi puhul (kes on kaitse all 16. aprillist–30. juunini,
         kuigi peaks olema 1. märtsist–20. oktoobrini), turteltuvi puhul (kes on kaitse all 1. novembrist–30. juunini, kuigi peaks
         olema 11. aprillist–31. augustini) ja metskurvitsa puhul (kes on kaitse all 1. jaanuarist–28. veebruarini ja 16. aprillist–30. septembrini,
         kuigi peaks olema 20. veebruarist–10. septembrini).
      
      165    Austria Vabariik märgib, et Burgenlandi jahimääruse artiklis 76 sätestatud jahikeeluajad võtavad arvesse selle piirkonna ilmastikuolusid.
         Peale selle ei häirita Burgenlandis harrastatava valikulise jahi tõttu kogu sigimisaja vältel emaslinde ja eelkõige metskurvitsa
         emaslinde. Lisaks arvestavad kehtestatud jahikeeluajad direktiivi artiklis 9 sätestatud tingimustega. Viimasena, kuna jahti
         võib pidada üksnes selle liigi isaslindudele, siis on tegemist mainitud artikliga 9 koosõlas oleva meetmega.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      166    Tuleb märkida, et komisjon esitas hagiavalduses metskurvitsa, kaelustuvi, kaelusturteltuvi ja turteltuvi jahikalendri, mis
         erineb märkimisväärselt käesoleva kohtuotsuse punktis 164 nimetatud siseriiklike sätetega kehtestatud jahikalendreist.
      
      167    Need kalendrid ei erine mitte üksnes jahikeeluaegade kestuse küsimuses, vaid ka nende perioodide algus- ja lõppkuupäeva küsimuses.
      
      168    Komisjoni väite põhjendatuse hindamiseks tuleb rõhutada, et direktiivi artikli 7 lõikest 4 tulenevalt kohustuslikud jahikeeluajad
         tuleb kehtestada linnustikku puudutavaid usaldusväärseid teaduslikke andmeid arvesse võttes (vt eelkõige 17. jaanuari 1991. aasta
         otsus kohtuasjas C‑157/89: komisjon vs. Itaalia, EKL 1991, lk I‑57, punktid 15, 19 ja 24 ). 
      
      169    Hagiavalduses ei ole esitatud aga mingeid niisuguseid andmeid, mis kinnitaksid komisjoni soovitatud perioodide asjakohasust
         lähtuvalt direktiivi artikli 7 lõikes 4 sätestatud parameetritest, nagu asjaomaste linnuliikide mõistliku kasutamise ja nende
         arvukuse ökoloogiliselt tasakaalustatud piiramise põhimõtted.
      
      170    Tuleb lisada, et selliste teaduslike tõendite esitamise kohustuse täitmine on veelgi olulisem olukorras, kus Austria Vabariik
         märkis, et jahiajad on Burgenlandi liidumaal kinnitatud sellele piirkonnale omaseid ilmastikutingimusi arvestades.
      
      171    Neil asjaoludel on komisjoni kohustus esitada vastavad teaduslikud andmed, et tõendada vaidlusaluse jahikorralduse vastuolu
         direktiivi artikli 7 lõikega 4.
      
      172    Kuna selliseid andmeid ei ole esitatud, tuleb hagi antud küsimuses jätta rahuldamata.
      
      –       Kärnteni liidumaa
      
       Poolte argumendid
      173    Komisjon märgib esiteks, et Kärnteni jahimääruse artikli 9 lõige 2 kehtestab teatud liikide puhul sellised jahiajad, mis hõlmavad
         sigimise ja poegade üleskasvatamise erinevaid staadiume, ilma et sealjuures oleks piisavalt viidatud direktiivi artiklis 9
         sätestatud erandi tegemise tingimustele. Need liigid on metsis (kellele on lubatud jahti pidada 10. maist–31. maini, kuigi
         komisjoni sõnutsi peaks olema lubatud 1. oktoobrist–28. veebruarini), teder (ajavahemiku 21. septembrist–31. märtsini asemel
         10. maist–31. maini), metskurvits (ajavahemiku 11. septembrist–19. veebruarini asemel 1. septembrist–31. detsembrini ja 16. märtsist–10. aprillini),
         lauk (ajavahemiku 21. septembrist–10. märtsini asemel 16. augustist–31. jaanuarini), kaelustuvi (ajavahemiku 1. septembrist–31. jaanuarini
         asemel 1. augustist–31. detsembrini ja 16. märtsist–10. aprillini), kaelusturteltuvi (ajavahemiku 21. oktoobrist–20. veebruarini
         asemel 1. augustist–31. detsembrini ja 16. märtsist–10. aprillini).
      
      174    Teiseks märgib komisjon kevadise jahi kohta, et kehtestatud jahiaja sisse jäävad metsise, tedre ja metskurvitsa paarimisajad.
      
      175    Komisjon väidab selle kohta, et seda staadiumit ei ole võimalik eristada pesitsemisajast, sigimisajast ja poegade üleskasvatamise
         ajast. Järelikult on käesoleva kohtuotsuse punktis 173 osundatud siseriiklik säte vastuolus direktiivi artikli 7 lõikega 4.
      
      176    Komisjon rõhutab, et paarimisaja staadium kujutab endast osa pesitsemis-, sigimis- ja poegade üleskasvatamise ajast. Asjaolu,
         et see eelneb sigimisajale kitsamas tähenduses, ei tohi tingida nimetatud liikide puhul selle väljajätmist direktiivi artikli 7
         lõike 4 kohaldamisalast.
      
      177    Kolmandaks märgib komisjon, et Kärnteni jahiseaduse artikkel 3, mis reguleerib jahikorralduskavade kinnitamise tingimusi,
         ei viita mingil moel direktiivi artiklis 9 sätestatud erandi tegemise tingimustele ja kriteeriumidele.
      
      178    Austria Vabariik tunnistab kõigepealt, et lauku, kaelustuvi ja kaelusturteltuvi puudutavas osas ei ole Kärnteni liidumaal
         kehtestatud jahiajad direktiiviga kooskõlas.
      
      179    Seevastu metsise, tedre ja metskurvitsa isaslindude jahi kohta nende mängualadel leiab see liikmesriik, et see toimub väljaspool
         pesitsemis-, sigimis-, haude- ja poegade üleskasvatamise perioodi. Nende liikide sigimine ei toimu mängupaikades. Lisaks tagavad
         kitsendavad sätted, et surmata võib üksnes vähese arvu isaslinde ning et emaslindude kaitse haudeperioodil on tagatud.
      
      180    Mainitud liikmesriik toonitab, et Kärnteni jahiseaduse artikli 51 lõikes 2 sätestatud jahipidamiskord, mis lubab neid kolme
         liiki küttida paarimisajal, kuid pesitsus-, haude- ja poegade üleskasvatamise ajal mitte, vastab direktiivi artikli 7 lõike 4
         kaitsenõuetele. Jahiajad on kehtestatud selliselt, et jahilindudele on jahti lubatud pidada valikuliselt, vähesel arvul, range
         järelevalve all ja muu rahuldava lahenduse puudumisel ning tingimusel, et see jaht ei ohusta kõnesolevate populatsioonide
         säilimist.
      
      181    Austria Vabariik täpsustab, et metsise, tedre, ja metskurvitsa puhul on kehtestatud jahikorralduskava, mis on direktiiviga
         kooskõlas. Nende liikide puhul lubatakse jahti pidada iga jahipiirkonna kohta eraldi tehtud loenduste põhjal ning jahilube
         väljastatakse iga isendi kohta individuaalselt. Lisaks väljastatakse neid lube haldusotsusega jahiõiguse omanikele.
      
      182    Kõnealune liikmesriik toob esile ka seda, et tulenevalt populatsioonide seiret, küttida lubatud isendite arvu ja jahiaegasid
         käsitlevaist kitsendavaist sätteist kütitakse nende liikide isaslinde üksnes vähesel arvul.
      
      183    Viimasena rõhutab see liikmesriik, et kui jahipidamine nendele liikidele paarimisajal täielikult keelata, siis kaotaksid jahimehed
         nende jahilindude vastu huvi ja ei pingutaks enam nende elupaikade säilitamise nimel. See aga omaks vahetut mõju kõnesolevate
         liikide populatsioonidele, kes vajavad teatud tüüpi elupaikasid, see tähendab metsakarjamaid, mis on muutunud märkimisväärselt
         haruldaseks.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      184    Kuna kostja on tunnistanud Kärnteni liidumaal laugu, kaelustuvi ja kaelusturteltuvi jahiajad direktiiviga vastuolus olevaks,
         siis tuleb käesolev väide neid liike puudutavas osas lugeda põhjendatuks.
      
      185    Metskurvitsa kohta tuleb märkida, et temale on lubatud jahti pidada mitte üksnes suve lõpust talve alguseni ehk 1. septembrist–31. detsembrini,
         vaid ka talve lõpust kevade alguseni ehk 16. märtsist–10. aprillini. Metskurvitsajahi pidamine on seega lubatud peaaegu viie
         kuu jooksul.
      
      186    Jahipidamiskorda, mis on ajaliselt niivõrd pikk, ei saa aga mingil juhul lugeda hõlmatuks direktiivi artikli 9 kohaldamisalaga.
      
      187    Niisugune jahipidamiskord on oma olemuselt ja ulatuselt kokkusobimatu direktiivis sätestatud kaitse-eesmärkidega.
      
      188    Kuna kostja ei ole esitanud ühtki nimetatud artiklis 9 sätestatud erandi tegemise alust, mis võiks õigustada kõnesolevat jahipidamiskorda,
         siis tuleb ka selles küsimuses lugeda rikkumine tuvastatuks.
      
      189    Metsise ja tedre puhul näevad aga vaidlusalused õigusnormid ette üksnes ühe kevadise jahiaja.
      
      190    See ajavahemik kattub siiski osaliselt asjaomaste liikide paarimisajaga.
      
      191    Järelikult tuleb kindlaks teha, kas direktiivi artikli 7 lõikes 4 ette nähtud keeld käib ka selle ajavahemiku kohta.
      
      192    Tuleb märkida, et selles sättes ette nähtud kaitsekord on määratletud laialt, viidates vastavate liikide bioloogilistele iseärasustele,
         kuivõrd see puudutab lisaks pesitsusajale ka sigimise ja poegade üleskasvatamise erinevaid staadiume.
      
      193    Üksnes selline lähenemine vastab direktiivi artikli 7 lõike 4 eesmärgile, mis Euroopa Kohtu sõnutsi on tagada nende perioodide
         ajal, mil lindude ellujäämine on eriliselt ohustatud, neile täiemahuline kaitse (vt eespool viidatud 17. jaanuari 1991. aasta
         otsus komisjon vs. Itaalia, punkt 14, ja 19. jaanuari 1994. aasta otsus kohtuasjas C‑435/92: Association pour la protection des animaux sauvages
         jt, EKL 1994, lk I‑67, punkt 9). See kohtupraktika kajastab kaalutlust, et iga tegevus, mis leiab aset lindude sigimisega
         seotud perioodidel, võib sigimist mõjutada ja seda isegi olukorras, kus puudutatud on vaid osa nende lindude populatsioonist.
      
      194    Sama käib ka paarimisaja kohta, mil asjaomased liigid on eriliselt kaitsetud ja haavatavad.
      
      195    Järelikult tuleb sedastada, et nimetatud ajavahemik on osa perioodist, mil direktiivi artikli 7 lõige 4 keelab põhimõtteliselt
         igasuguse jahitegevuse.
      
      196    Mis puudutab küsimust, kas direktiivi artiklis 9 sätestatud erandeid võib kohaldada olukordadele, mida reguleerivad direktiivi
         artikli 7 lõikes 4 kaitsele kehtestatud erinõuded, siis tuleb meenutada, et Euroopa Kohus sedastas 16. oktoobri 2003. aasta
         otsuses kohtuasjas C‑182/02: Ligue pour la protection des oiseaux jt (EKL 2003, lk I‑12105, punkt 9), et direktiivi artikli 9
         lõike 1 punkt c tunnistab, et nimetatud artikli 9 muid ettekirjutusi järgides on võimalik lubada lindude püüdmist, pidamist
         või muud mõistlikku kasutamist direktiivi artikli 7 lõikes 4 nimetatud ajavahemikel, mil lindude ellujäämine on eriliselt
         ohustatud.
      
      197    Järelikult võib direktiivi artikli 7 lõikes 4 nimetatud ajavahemikel lindudele peetav harrastusjaht direktiivi artikli 9 lõike 2
         tingimuste täitmisel kujutada endast „mõistlikku kasutamist” direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c tähenduses (vt selle kohta
         eespool viidatud kohtuotsus Ligue pour la protection des oiseaux sauvages jt, punkt 11).
      
      198    Kohustus tõendada nende nõuete järgimist iga erandi puhul lasub selle kohta otsuse langetaval liikmesriigi ametiasutusel (vt
         selle kohta 15. detsembri 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑344/03: komisjon vs. Soome, EKL 2005, lk I‑11033, punktid 39 ja 60, ning 8. juuni 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑60/05: WWF Italia jt, EKL 2006,
         lk I‑5083, punkt 34).
      
      199    Mis puudutab selle kindlaks tegemist, kas Kärnteni jahiseaduse artikli 51 lõikes 2 sätestatud jahipidamise kord on kooskõlas
         direktiivi artikli 9 lõike 1 punktiga c ning eelkõige nõudega, et erandlik küttimine toimub „vähesel arvul”, siis tuleb meenutada,
         et liikmesriigid peavad tagama nimetatud sätet ülevõtvate meetmetega, et kõikidel direktiivis sätestatud erandi kohaldamise
         juhtudel ning kõikide kaitsealuste liikide puhul ei ületataks lubatud küttimisel vähese arvu piirangule vastavat jahikvooti
         ning et see jahikvoot määratakse kindlaks olemasoleva täpse teadusliku informatsiooni alusel (vt eespool viidatud kohtuotsus
         WWF Italia jt, punkt 29).
      
      200    Isegi kui vastab tõele kostja kinnitus, et metsise- ja tedrejahi puhul toimub üldine küttimismahu kavandamine, ei täpsusta
         nimetatud siseriiklik säte siiski, mida tähendab selle puhul direktiivi artikli 9 lõike 1 punktis c kasutatud mõiste „vähene
         arv”.
      
      201    Direktiivi ülevõtmine kooskõlas ühenduse õigusega aga tähendab, et pädevatel asutustel, kes vastutavad teatava linnuliigi
         jahipidamiskeelu erandi tegemise eest, peab olema võimalik tugineda arvnäitajatele, mis kajastavad piisavalt täpselt jahikvooti,
         mida tuleb järgida (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus WWF Italia jt, punkt 36).
      
      202    Järelikult ei ole Kärnteni jahiseaduse artikli 51 lõikes 2 sätestatud jahipidamise kord kooskõlas direktiivi artikli 9 lõike 1
         punktiga c.
      
      203    Tuleb lisada, et Austria Vabariik tunnistas, et kõnealused liigid esinevad asjaomasel territooriumil ka sügisel ja talvel,
         täpsustades siiski, et sel perioodil toimub jaht ebasoodsamates tingimustes. Niisugune asjaolu on aga direktiiviga sätestatud
         looduskaitselist õiguslikku raamistikku arvestades asjakohatu.
      
      204    Neil asjaoludel ei ole Kärnteni jahiseaduse artikli 51 lõige 2 kooskõlas ka direktiivi artikli 9 lõike 1 sissejuhatava osaga,
         mis seab linde kaitsvaist sätteist erandite tegemise sõltuvusse muude rahuldavate lahenduste puudumisest (vt selle kohta 9. juuni
         2005. aasta otsus kohtuasjas C‑135/04: komisjon vs. Hispaania, EKL 2005, lk I‑5261, punkt 18).
      
      205    Mis puudutab Austria Vabariigi argumenti, et metsise- ja tedrejahi lubamine on vajalik selleks, et jahimehed hooldaksid ja
         säilitaksid nende elupaiku, siis tuleb märkida, et kuigi on tõsi, et taimestiku kaitse on üks direktiivi artikli 9 lõike 1
         punkti a neljandas taandes nimetatud erandi tegemise alustest, tuleb siiski märkida, et selle elupaiga kaitse on võimalik
         tagada jahipidamisest sõltumatult (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Soome, punktid 35 ja 40).
      
      206    Peale selle, nagu seda märkis ka kohtujurist oma ettepaneku punktis 61, on liikmesriigid kohustatud niisuguse kaitse tagama
         tulenevalt direktiivi artiklist 4, ja seda nii linnukaitseala sees kui sellest väljaspool.
      
      207    Kogu Austria Vabariigi argumentatsioon tuleb seega ümber lükata.
      
      208    Sellest tulenevalt peab sedastama, et Kärnteni liidumaa jahialased õigusnormid on kõigi käesolevas väites nimetatud liikide
         osas direktiiviga vastuolus.
      
      209    Järelikult on komisjoni hagi selles küsimuses põhjendatud.
      
      –       Alam-Austria liidumaa
      
       Poolte argumendid
      210    Komisjon märgib, et Alam-Austria jahimääruse artikkel 22 kehtestab teatud liikide puhul jahiajad, mis kattuvad nende liikide
         pesitsusaja või sigimis- ja poegade üleskasvatamise ajaga. See puudutab metsist (kellele on lubatud jahti pidada paarisaastatel
         1. maist–31. maini, kuigi komisjoni sõnutsi peaks olema lubatud 1. oktoobrist–28. veebruarini), tetre (kelle jaht on ajavahemiku
         21. septembrist–31. märtsini asemel lubatud paaritutel aastatel 1. maist–31. maini), tedrekuningat (kelle jaht on ajavahemiku
         1. oktoobrist–28. märtsini asemel lubatud 1. jaanuarist–31. detsembrini), metskurvitsat (kelle jaht on ajavahemiku 11. septembrist–19. veebruarini
         asemel lubatud 1. septembrist–31. detsembrini ja 1. märtsist–15. aprillini) ja kaelustuvi (kelle jaht on ajavahemiku 1. septembrist–31. jaanuarini
         asemel lubatud 1. augustist–31. jaanuarini).
      
      211    Austria Vabariik tunnistab, et kaelustuvi sügisjahi alguseks peaks olema kehtestatud 1. september, nagu seda väidab komisjon.
      
      212    Metsise-, tedre- ja metskurvitsajahi pidamise korra puhul viitab see liikmesriik oma argumentidele, mis käsitlevad direktiivi
         artikli 7 lõike 4 ülevõtmist Kärnteni liidumaal (vt käesolev kohtuotsus, punktid 179–183).
      
      213    Austria Vabariik tuletab meelde, et nende liikide kevadjahi aeg kattub paarimisajaga, mis eelneb pesitsus-, haude- ja poegade
         üleskasvatamise ajale. Järelikult ei saa kohaldada direktiivi artikli 7 lõikes 4 sätestatud kaitsekorda.
      
      214    Austria Vabariigi arvates ei tohiks käesoleva hagi esemesse kuuluda tedrekuningajahi ajad, kuna kohtueelse menetluse käigus
         seda liiki ei mainitud.
      
      215    Mainitud liikmesriik väidab lisaks, et selle liigi isaslinnud on palju suuremad kui tedre isaslinnud ning seetõttu segavad
         neid paarimisajal.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      216    Arvestades kostja vastust kaelustuvi puudutavale väitele, tuleb rikkumine selles küsimuses lugeda tuvastatuks.
      
      217    Tedrekuninga kohta tuleb esile tuua, et tegemist on kahe liigi ristandiga, kes sõltumata küsimusest, kas teda on võimalik
         pidada bioloogiliselt eraldiseisvaks liigiks, on igal juhul eristatav nii metsisest kui tedrest.
      
      218    Järelikult oleks tedrekuningajahi pidamise kord Alam-Austrias tulnud ära märkida märgukirjas, kuna Euroopa Kohtu praktika
         kohaselt piiritleb märgukiri kohtuvaidluse eseme (vt selle kohta 27. aprilli 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑441/02: komisjon
         vs. Saksamaa, EKL 2006, lk I‑3449, punktid 59 ja 60, ning 30. jaanuari 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑150/04: komisjon vs. Taani, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punktid 66 ja 67).
      
      219    Komisjoni hagi tuleb järelikult selles küsimuses lugeda vastuvõetamatuks.
      
      220    Mis puudutab väidet metskurvitsa ebapiisava kaitse kohta, siis tuleb esile tuua, et selle liigi puhul on jahipidamine lubatud
         1. märtsist–15. aprillini ja suve lõpust talve alguseni.
      
      221    Lubades sellele liigile jahti pidada rohkem kui viie kuu jooksul, avaldab Alam-Austria jahimääruse artikkel 22 asjaomasele
         populatsioonile ülemäärast survet.
      
      222    Nagu nähtub käesoleva kohtuotsuse punktidest 186 ja 187, ei saa selliseid õigusnorme mingil juhul lugeda hõlmatuks direktiivi
         artikli 9 kohaldamisalaga.
      
      223    Metsise ja tedre kohta tuleb meelde tuletada, et nagu nähtub käesoleva kohtuotsuse punktidest 194 ja 195, langeb kevadjaht
         kokku nende liikide paarimisajaga, mis kujutab endast aga perioodi, mil direktiivi artikli 7 lõige 4 nõuab eriliste kaitsemeetmete
         kehtestamist.
      
      224    Kuigi on tõsi, et nende kahe liigi puhul sügisjahti ei ole ette nähtud ja kevadjaht toimub üle aasta, ei ole Austria Vabariik
         siiski esitanud konkreetseid tõendeid selle kohta, kuidas on tagatud direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c järgimine, ning
         seda eriti „vähese arvu” piirangut puudutavas osas.
      
      225    Kuid nagu nähtub käesoleva kohtuotsuse punktidest 199 ja 201, peavad asjaomase liikmesriigi pädevad ametiasutused tagama teaduslikult
         tunnustatud andmete alusel ja õiguslikult piisavalt täpselt, et jahikvooti ühelgi juhul ei ületataks ja et järelikult oleks
         tagatud asjaomaste liikide täielik kaitse (vt selle kohta ka 9. detsembri 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑79/03: komisjon vs. Hispaania, EKL 2004, lk I‑11619, punktid 41 ja 43).
      
      226    Vaidlusalustes õigusnormides selliseid täpsustusi aga ei esine.
      
      227    Komisjoni käesolev väide on seega põhjendatud kõigi liikide osas välja arvatud tedrekuningas, keda puudutavas osas on see
         vastuvõetamatu.
      
      –       Ülem-Austria liidumaa
      
       Poolte argumendid
      228    Komisjon märgib, et Ülem-Austria jahiulukite jahiaja määruse artikli 1 lõike 1 kohaselt on pesitsusajal või sigimis- ja poegade
         üleskasvatamise ajal lubatud jahti pidada metsise isaslindudele (kellele on lubatud jahti pidada 1. maist–31. maini, kuigi
         komisjoni sõnutsi peaks olema lubatud 1. oktoobrist–28. veebruarini), tedre isaslindudele (kelle jaht on ajavahemiku 21. septembrist–31. märtsini
         asemel lubatud 1. maist–31. maini), tedrekuninga isaslindudele (kelle jaht on ajavahemiku 1. oktoobrist–28. märtsini asemel
         lubatud 1. maist–31. maini) ja metskurvitsale (kelle jaht on ajavahemiku 11. septembrist–19. veebruarini asemel lubatud 1. oktoobrist–30. aprillini).
      
      229    Austria Vabariik rõhutab, et metsise, tedre ja tedrekuninga kevadjaht toimub paarimisajal ning ei kuulu seega direktiivi artikli 7
         lõike 4 kohaldamisalasse.
      
      230    Kõnesolev liikmesriik viitab sellega seoses oma argumentatsioonile Kärnteni liidumaal kehtiva jahikorralduse küsimuses ning
         mis on ära toodud käesoleva kohtuotsuse punktides 179–183.
      
      231    Metskurvitsa kohta märgib ta, et ettenähtud jahiajad erinevad direktiivist üksnes isaslindude puhul; paarimisajal peetakse
         jahti aga ainult neile. Sellest tulenevalt ei häirita emaslinde sigimisperioodi ühegi staadiumi ajal. Selle liigi bioloogilised
         iseärasused tagavad samuti, et niisugune jahipidamiskord vastab asjaomaste asurkondade mõistliku kasutamise ja nende arvukuse
         tasakaalustatud piiramise põhimõtteile.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      232    Metsise ja tedre kaitset puudutava väite kohta tuleb meelde tuletada, et nagu nähtub käesoleva kohtuotsuse punktidest 194
         ja 195, vastab Ülem-Austria liidumaal nende liikide jahiks kehtestatud periood ajavahemikule, mil direktiivi artikli 7 lõike 4
         kohaselt peab rakendama erilist kaitset.
      
      233    Kuigi on tõsi, et nende liikide puhul on lubatud vaid kevadjaht, ei ole Austria Vabariik esitanud tõendeid, et see kord vastab
         direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c nõuetele, nagu neid on täpsustatud kohtupraktikas (vt käesolev kohtuotsus, punktid 199
         ja 201). Iseäranis ei täpsusta vaidlusalused õigusnormid, mil viisil tagab see kord, et küttimine toimub „vähesel arvul”.
      
      234    Väite kohta, mis käsitleb jahipidamiskorda tedrekuningale, kes on metsise ja tedre ristand, tuleb meenutada, et direktiivi
         artikli 1 kohaselt on selle eesmärk kõikide looduslikult esinevate linnuliikide kaitse nende liikmesriikide Euroopa territooriumil,
         millele kohaldatakse asutamislepingut.
      
      235    Bioloogiline liik, nagu märgib kohtujurist oma ettepaneku punktis 93, määratletakse liigina nende isendite kogumist, kes on
         võimelised omavahel sigima.
      
      236    Kostja vastuses vaidlustas Austria Vabariik asjaolu, et vabaduses võiks toimuda isase ja emase tedrekuninga paaritumine, ja
         komisjon talle selles küsimuses vastu ei vaielnud.
      
      237    Komisjon ei ole seega tõendanud, et tedrekuninga puhul on olemas omavahel sigimisvõimeliste isendite kogum, mis võimaldaks
         teda lugeda täiesti iseseisvaks liigiks, mis sellest tulenevalt kuuluks direktiivi kohaldamisalasse.
      
      238    Ülem-Austria liidumaal tedrekuningajahi pidamise korda puudutav väide tuleb seega põhjendamatuse tõttu rahuldamata jätta.
      
      239    Metskurvitsajahi pidamise korda puudutava väite kohta tuleb tõdeda, et sellele liigile ei või jahti pidada mitte üksnes kevadel,
         vaid ka sügisel ja talvel.
      
      240    Niisugune kord, nagu tuleneb käesoleva kohtuotsuse punktidest 186 ja 187, on jahiaegade ulatuse tõttu vastuolus direktiivi
         kaitsenõuetega ega saa olla õigustatud selle artikli 9 alusel.
      
      241    Mis puudutab Austria Vabariigi tehtud eristust kõnesoleva liigi emas- ja isaslindude vahel, siis piisab, kui märkida, et niisugusel
         eristusel puudub igasugune õiguslik alus direktiivi sätteis, mis käsitlevad loodusliku linnustiku kaitse ulatust.
      
      242    Komisjoni väide Ülem-Austria liidumaal kehtiva jahipidamiskorra kohta tuleb seega rahuldada kõigi liikide osas välja arvatud
         tedrekuningas.
      
      –       Salzburgi liidumaa
      
       Poolte argumendid
      243    Komisjon märgib, et Salzburgi jahiseaduse artikli 54 lõikest 1 koosmõjus Salzburgi jahiulukite jahiaja määruse artikliga 1
         tuleneb, et teatud liikide puhul on jahti lubatud pidada pesitsus-, sigimis- ja poegade üleskasvatamise ajal ehk ajavahemikel,
         mil jahipidamine on põhimõtteliselt keelatud, ilma et direktiivi artiklis 9 sätestatud tingimused ja kriteeriumid oleks täidetud.
         See puudutab metsist (kellele on lubatud jahti pidada 1. maist–31. maini, kuigi komisjoni sõnutsi peaks olema lubatud 1. oktoobrist–28. veebruarini),
         tetre (kelle jaht on ajavahemiku 21. septembrist–31. märtsini asemel lubatud 1. maist–15. juunini), tedrekuningat (kelle jaht
         on ajavahemiku 1. oktoobrist–28. märtsini asemel lubatud 1. maist–15. juunini) ja metskurvitsat (kelle jaht on ajavahemiku
         11. septembrist–19. veebruarini asemel lubatud 1. märtsist–15. aprillini ja 1. oktoobrist–31. detsembrini).
      
      244    Komisjon märgib, et Salzburgi jahiseaduse artikli 60 lõige 3.a piirdub minimaalse ja vajadusel maksimaalse küttimismahu kehtestamisega.
         Jahikorralduskavade koostamise käigus ei ole järelikult mingit võimalust hinnata erandi tegemise aluseid lähtuvalt direktiivi
         artiklist 9.
      
      245    Metsise-, tedre- ja tedrekuningajahi kohta paarimisajal esitab Austria Vabariik põhimõtteliselt samad argumendid, mis nende
         liikide kaitsekorra kohta Kärnteni liidumaal (vt käesolev kohtuotsus, punktid 179–183).
      
      246    See liikmesriik selgitab, et jahikorralduskavasid puudutava määruse vastuvõtmisel võtavad pädevad ametiasutused kooskõlas
         direktiivi artikli 9 lõigetega 1 ja 2 arvesse tingimusi ja kriteeriume, mille kohaselt on direktiivis sätestatud keeldudest
         lubatud teha erandeid.
      
      247    Mainitud liikmesriik täpsustab, et Salzburgi jahiseaduse artikli 60 lõike 3.a kohaselt peab suurim lubatud küttimismaht olema
         kehtestatud selliselt, et saavutataks või säilitataks populatsioon, mis vastab Salzburgi jahiseaduse artiklis 3 sätestatud
         põhimõtetele. Jahikorralduskavade määrus võetakse lisaks vastu registreeritud kahjude arvestuse ning asjaomaste liikide arvukust
         puudutavate aruannete ja hinnangute põhjal. Kõnesolevas määruses kasutatavaid arve tuleb selle liikmesriigi sõnutsi mõista
         kui suurimat lubatud küttimismahtu.
      
      248    Austria Vabariik lisab, et lubatud tegevused puudutavad üksnes Salzburgi jahiseaduse artikli 59 lõikes 1 nimetatud liike ehk
         neid, kes ei ole kantud direktiivi II lisasse kui liigid, kellele Austrias võib jahti pidada. Nende kohta ei ole kehtestatud
         ühtegi jahikorralduskava, mistõttu nende liikide puhul kehtib üldine jahipidamiskeeld. Nende küttimist võib lubada üksnes
         teatud juhtudel Salzburgi jahiseaduse artikli 104 lõike 4 alusel ning üksnes väljaspool direktiiviga kehtestatud kaitseaegasid.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      249    Nagu nähtub käesoleva kohtuotsuse punktides 186 ja 187 esitatud kaalutlustest, ei saa metskurvitsa kevadjaht koos selle liigi
         puhul lubatud sügisjahiga olla õigustatud direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti c alusel.
      
      250    Mis puudutab küsimust, kas metsise ja tedre puhul, kelle jaht on lubatud vaid kevadel, on erandi tegemise tingimused ja kriteeriumid
         täidetud, siis tuleb tõdeda, et Salzburgi jahiseaduse artikli 59 lõiget 1 kohaldatakse ainult liikidele keda ei ole kantud
         direktiivi II lisasse kui liike, kellele võib Austrias jahti pidada.
      
      251    Metsist ja tetre on aga nimetatud lisas mainitud. Nende kahe liigi puhul järelikult küttimismahu kavandamist ei toimu.
      
      252    Mis puudutab seda, kas nende liikide küttimine võib olla õigustatud tulenevalt direktiivi artiklist 9, siis tuleb tõdeda,
         et kostja ei ole tõendanud, et Salzburgi liidumaa õigusaktid on kooskõlas direktiivi artikli 9 lõike 1 punktis c sätestatud
         erandi tegemise alusega.
      
      253    Salzburgi jahiseaduse artikli 59 lõige 1 annab jahikorralduskava hindamise õiguse määrusandlike volitustega asutusele ilma
         et selle määrusandliku pädevuse teostamine oleks piiratud siduvate kvantitatiivsete näitajatega.
      
      254    Järelikult on hagi metskurvitsa-, metsise- ja tedrejahi pidamise korra osas põhjendatud.
      
      255    Tedrekuninga jahti puudutavate Salzburgi liidumaa sätete kohta tuleb meenutada, nagu nähtub käesoleva kohtuotsuse punktidest 234–237,
         et selle liigi direktiivi kohaldamisalasse kuulumine ei ole leidnud tõendamist.
      
      256    Salzburgi liidumaal tedrekuningajahti puudutav väide tuleb seega põhjendamatuse tõttu rahuldamata jätta.
      
      257    Eelnevast järeldub, et hagi on Salzburgi liidumaal kehtivat jahipidamiskorda puudutavas osas põhjendatud kõigi nimetatud liikide
         osas, välja arvatud tedrekuningas.
      
      –       Tirooli liidumaa
      
       Poolte argumendid
      258    Komisjon märgib, et Tirooli jahiseaduse rakendusmääruse artikli 1 lõige 1 kehtestab jahiajad, mis kattuvad pesitsus-, sigimis-
         ja poegade üleskasvatamise ajaga metsise puhul (kellele on lubatud jahti pidada paaritutel aastatel 1. maist–15. maini, kuigi
         komisjoni sõnutsi peaks olema lubatud 1. oktoobrist–28. veebruarini) ja tedre puhul (kelle jaht on ajavahemiku 21. septembrist–31. märtsini
         asemel lubatud 10. maist–31. maini), kaldudes nõnda kõrvale direktiivi artikli 7 lõikes 4 sätestatust.
      
      259    Komisjon rõhutab, et kui metsisele ja tedrele, kes on Austrias eriliselt ohustatud liigid, tohib direktiivi artikli 9 kohaselt
         jahti pidada vaid erandlikul juhul, siis tuleb järgida selles sättes erandi tegemiseks kehtestatud tingimusi ja kriteeriume.
         
      
      260    Austria Vabariik osutab oma argumentatsioonile, mis ta esitas loetletud liikide paarimisajaga kokkulangeva kevadjahi korra
         kohta Kärnteni liidumaal (vt käesolev kohtuotsus, punktid 179–183).
      
      261    Kõnesolev liikmesriik rõhutab ka, et Tiroolis on sügise lõpus ja talvel keeruline jahti pidada, ning et igal juhul ei ohustata
         nende liikide asurkondi selles piirkonnas.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      262    Direktiivi artikli 7 lõikes 4 ette nähtud kaitse ulatuse kohta tuleb meelde tuletada, et nagu nähtub käesoleva kohtuotsuse
         punktidest 194 ja 195, hõlmab see ka metsise ja tedre paarimisaega.
      
      263    Mis puudutab Austria Vabariigi argumenti jahipidamise keerukuse kohta Tirooli liidumaal sügisel ja talvel, siis piisab märkimisest,
         et selline kaalutlus ei saa olla seotud ühegi direktiivi artiklis 9 ette nähtud erandi tegemise alusega.
      
      264    Hagi on järelikult Tirooli jahiseaduse rakendusmääruse artikli 1 lõikes 1 kehtestatud metsise ja tedre jahiaegade küsimuses
         põhjendatud.
      
      –       Vorarlbergi liidumaa
      
       Poolte argumendid
      265    Komisjon märgib, et Vorarlbergi jahimääruse artikli 27 lõikes 1 kehtestatud tedrejahi aeg ei ole kooskõlas direktiivi artikli 7
         lõikes 4 sätestatud nõuetega. Kõnealuseks jahiajaks on kehtestatud 11. maist–31. maini, kuigi oleks komisjoni sõnutsi tulnud
         kehtestada 21. septembrist–31. märtsini. Niisugusel kujul kattub see kõnesoleva liigi paarimisajaga.
      
      266    Austria Vabariik märgib, et jahilindude puhul – kui teder välja arvata – on Vorarlbergi jahimäärusega kehtestatud jahiajad,
         mis on direktiiviga kooskõlas. Sellega seoses viitab ta oma argumentatsioonile, mis käsitleb direktiivi ülevõtmist Kärnteni
         liidumaal (vt käesolev kohtuotsus, punktid 179–183).
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      267    Komisjoni väite põhjendatuse hindamiseks piisab tõdemusest, et Austria Vabariik ei ole tõendanud, nagu nähtub käesoleva kohtuotsuse
         punktidest 194 ja 195, et selles väites käsitletavad siseriiklikud õigusnormid vastaksid direktiivi artiklis 9 sätestatud
         tingimustele ja kriteeriumidele seoses artikli 7 lõikes 4 seatud eriliste kaitsenõuetega.
      
      268    Komisjoni väide, mis käsitleb Vorarlbergi jahimääruse artikli 27 lõikes 1 sätestatud tedrejahi aega, on niisiis põhjendatud.
      
      –       Viini liidumaa
      
       Poolte argumendid
      269    Komisjon märgib, et Viini jahiseaduse artikkel 69 koosmõjus Viini jahiulukite jahiaja määruse artikli 1 lõikega 1 kehtestab
         metskurvitsa jahiajad, mis kattuvad pesitsus-, sigimis- ja poegade üleskasvatamise ajaga, mille suhtes kehtib aga direktiivi
         artikli 7 lõikes 4 sätestatud keeld, ilma et oleks viidatud direktiivi artiklis 9 sätestatud asjaomastele erandi tegemise
         tingimustele.
      
      270    Austria Vabariik kinnitab, et selles väites käsitletav jahipidamiskord on kooskõlas direktiivi artikli 9 lõike 1 punktis c
         ette nähtud erandiga.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      271    Käesoleva kohtuotsuse punktis 198 osundatud kohtupraktikat arvestades tuleb märkida, et Austria Vabariik ei ole Viini liidumaa
         kohta esitanud tõendeid selle kohta, et direktiivi artikli 9 tingimused ja kriteeriumid on täidetud, iseäranis mis puudutab
         küttimise piiramist „vähese arvu” tingimuse kohaselt, mis on ette nähtud nimetatud artikli lõike 1 punktis c, aga ka muu rahuldava
         lahenduse puudumise tingimust vastavalt selle lõike sissejuhatavale osale.
      
      272    Järelikult tuleb hagi rahuldada osas, mis puudutab Viini jahiseaduse artiklis 69 koosmõjus Viini jahiulukite jahiaja määruse
         artikli 1 lõikega 1 Viini liidumaal kehtestatud metskurvitsa jahiaegasid.
      
       Direktiivi artikli 8 rikkumine Alam-Austria liidumaal
      –       Poolte argumendid
      273    Komisjon väidab, et Alam-Austria looduskaitseseaduse artikkel 20 lõige 4 ei sisalda sätteid, mis määratleks piisavalt täpselt,
         millised jahipidamisvahendid on keelatud tulenevalt direktiivi artiklist 8 koosmõjus selle IV lisa punktiga a. Selles sättes
         esineb üksnes üldine viide püüdmiseks või surmamiseks lubatud vahenditele, seadistele või viisidele.
      
      274    Komisjon märgib, et isegi kui pädeval ametiasutusel on kohustus tegutseda kooskõlas direktiiviga, ei vasta direktiiviga kooskõlas
         olev halduspraktika ühenduse õiguse kohase ülevõtmise nõuetele.
      
      275    Austria Vabariik leiab, et Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 20 lõige 4, mis lubab kaitsealuste loomade surmamist erilubade
         alusel, vastab direktiivi artikli 8 ettekirjutustele.
      
      276    See liikmesriik leiab, et tulenevalt Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 20 lõike 4 eesmärgi saavutamiseks valitud seadusandlikust
         tehnikast on direktiivis nõutav kaitse tagatud. Austria Vabariigi sõnutsi peavad pädevad ametiasutused erilubades sätestama
         püüdmiseks või surmamiseks lubatud vahendid, seadised või viisid. Need ametiasutused peavad oma otsused langetama kooskõlas
         direktiiviga, ja arvestades siseriikliku õiguskorra järjekindla rakendamise põhimõtet, järgima ka Alam-Austria jahiseaduse
         artiklis 95 kehtestatud keeldusid.
      
      –       Euroopa Kohtu hinnang
      277    Nagu on meelde tuletatud käesoleva kohtuotsuse punktis 92, on ülevõtmise täpsus erakordselt oluline direktiivi puhul, millega
         ühise pärandi haldamine on liikmesriikide territooriumil usaldatud vastavatele liikmesriikidele (vt 13. oktoobri 1987. aasta
         otsus kohtuasjas 236/85: komisjon vs. Madalmaad, EKL 1987, lk 3989, punkt 5).
      
      278    Järelikult ei vasta direktiiviga kooskõlas olev praktika loodusliku linnustiku kaitsmisel selle direktiivi õige ülevõtmise
         nõuetele.
      
      279    Eriti püüdmise või surmamise vahendite, seadiste või viiside puhul on liikmesriikidel kohustus kehtestada õiguslikult siduv
         keelatud tegevuste nimekiri (vt selle kohta eespool viidatud 13. oktoobri 1987. aasta kohtuotsus komisjon vs. Madalmaad, punktid 27 ja 28).
      
      280    Direktiivis kehtestatud keelud kasutada jahipidamisel teatud püüniseid peavad tulenema normatiivse iseloomuga sätteist. Õiguskindluse
         põhimõte nõuab, et kõnesolevad keelud peavad olema kajastatud õiguslikult siduvates aktides (vt selle kohta 15. märtsi 1990. aasta
         otsus kohtuasjas C‑339/87: komisjon vs. Madalmaad, EKL 1990, lk I‑851, punkt 22).
      
      281    Direktiiviga vastuolus oleva praktika puudumine ei saa asjaomast liikmesriiki vabastada kohustusest võtta selle sätete kohaseks
         ülevõtmiseks haldus- või õigusmeetmeid. Lisaks ei saa asjaolu, et mingis liikmesriigis teatud jahipidamisvahendit ei kasutata,
         olla aluseks vastava keelu liikmesriigi õiguskorda ülevõtmata jätmisele (vt eespool viidatud 15. märtsi 1990. aasta kohtuotsus
         komisjon vs. Madalmaad, punkt 32).
      
      282    Tuleb lisada, et viide Alam-Austria jahiseaduse artiklile 95 ei saa olla asjakohane, kuna see seadus puudutab vaid looduslikke
         loomaliike, kellele võib jahti pidada, mitte aga kõiki loodusliku linnustiku liike, kes kuuluvad direktiivi kohaldamisalasse.
      
      283    Järelikult ei ole direktiivi artiklit 8 Alam-Austria liidumaal õigesti üle võetud.
      
      284    Komisjoni hagi on selles küsimuses niisiis põhjendatud.
      
       Direktiivi artikli 9 lõigete 1 ja 2 rikkumine Burgenlandi, Alam-Austria, Ülem-Austria, Salzburgi ja Tirooli liidumaal
      –       Burgenlandi liidumaa
      
       Poolte argumendid
      285    Komisjon toob esile, et vastavalt Burgenlandi jahiseaduse artikli 88a lõikele 1 on kuldnokajaht lubatud 15. juulist–30. novembrini
         ja et sama artikli lõike 2 kohaselt kinnitatakse selle meetme võtmise vajadust rakendusmäärusega, kui on ette näha selle liigi
         isendite massilist esinemist. See volitus ei kajasta aga piisaval moel direktiivi artiklis 9 sätestatud erandi tegemise tingimusi
         ja kriteeriume.
      
      286    Austria Vabariik leiab, et Burgenlandi liidumaa on pidanud vajalikuks tugineda erandit võimaldavale direktiivi artiklile 9
         ja võtta vastu Burgenlandi jahiseaduse artikli 88a märkimisväärse kahju tõttu, mida kuldnokk põhjustab viinamarjaistandustele.
         Selle liikmesriigi sõnutsi ei ole muud rahuldavat lahendust, kuna selle liigi tavapärased peletusvahendid on osutunud ebapiisavaks.
      
      –       Euroopa Kohtu hinnang
      287    Kõigepealt tuleb märkida, et igat direktiivi kaitsealastest sätetest erandit tegevat meedet tuleb hinnata lähtuvalt direktiivi
         artiklis 9 sätestatud tingimustest ja kriteeriumidest. Järelikult ei saa liikmesriigid anda määrusandlike volitustega ametiasutustele
         õigust võtta meetmeid, mis teevad erandi direktiivi kaitsealastest sätetest, kui nad ei ole määratlenud täpselt sellest artiklist
         tulenevaid sisulisi ja vormilisi nõudeid, millele niisugused erandid peavad vastama (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus
         WWF Italia jt, punktid 25 ja 28).
      
      288    Tuleb tõdeda, et Burgenlandi jahiseaduse artikkel 88a ei näe ette, millised on püüdmiseks või surmamiseks lubatud vahendid,
         seadised või viisid ega reguleeri siduvalt ka tegevuste konkreetseid üksikasju.
      
      289    Selle artikli lõike 2 kohaselt piisab, kui rakendusmääruses tunnistatakse kuldnokkade kohalolust viinamarjakasvatusele põhjustatud
         ohtu. Seevastu ei ole nõutav, et vastuvõetavas määruses sisalduks täpne teave, mida nõuab direktiivi artikli 9 lõige 2.
      
      290    Burgenlandi jahiseaduse artiklis 88a kuldnokkade tõrjet puudutav kord ei vasta niisiis direktiivi artiklis 9 ette nähtud erandi
         tegemise nõuetele.
      
      291    Komisjoni väide on seega selles küsimuses põhjendatud.
      
      –       Alam-Austria liidumaa
      
       Poolte argumendid
      292    Komisjon väidab, et Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 20 lõikes 4 antud üldvolitus teaduslikuks- või pedagoogiliseks
         tegevuseks ei sisalda nende tingimuste ja kriteeriumide ammendavat loetelu, mis peavad olema täidetud loodusliku linnustiku
         kaitse alastest sätetest erandi tegemiseks. See luba on hetkel sõnastatud niivõrd üldiselt, et see ei saa mingil juhul olla
         direktiivi artikli 9 alusel õigustatud.
      
      293    Lisaks väidab komisjon, et sama seaduse artikli 21 lõige 2 lubab loodusliku linnustiku kaitse alastest sätetest erandeid teha
         ka põllu- või metsamajanduslikel eesmärkidel, ilma et selliste erandite tegemisel tuleks täita direktiivi artiklis 9 sätestatud
         tingimusi ja kriteeriume.
      
      294    Austria Vabariik kinnitab, et Alam-Austria looduskaitseseaduse artikkel 20 lõige 4 tagab direktiivis nõutava kaitse. Selle
         sätte rakendamisel peavad pädevad ametiasutused esiteks tegutsema kooskõlas direktiiviga, ja teiseks, siseriiklikku õiguskorda
         ühetaoliselt kohaldades ja järelikult jahindusõiguses sätestatud kaitsenõudeid arvesse võttes. Praktikas tehakse igal juhul
         vaid väga piiratud erandeid.
      
      295    See liikmesriik väidab, et Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 20 lõikes 4 ette nähtud erandi rakendamine võimaldab lisaks
         kohaldada vajadusel rangemaid kriteeriume kui direktiivi artiklis 9 sätestatud. Mis puudutab Alam-Austria looduskaitseseaduse
         artikli 21 lõiget 2, siis see sätestab sõnaselgelt, et erandsätteid ei kohaldata, kui tahtlikult kahjustatakse kaitsealuseid
         taimi, loomi või elupaiku.
      
      296    Kõnesolev liikmesriik lisab, et isegi kui jahipidamise korrast ja muudest direktiivi artikleis 5, 6 ja 8 sätestatud piirangutest
         ja keeldudest tehtavad erandid peavad põhinema vähemalt ühel direktiivi artikli 9 lõikes 1 loetletud alusel, siis tuleb samuti
         arvesse võtta, et lindude püüdmine vähesel arvul on võimalik, kui järgitakse muid selles artiklis sätestatud nõudeid.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      297    Kõigepealt tuleb esile tuua, et võimalus kalduda kõrvale jahipidamist puudutavatest kaitsealastest sätetest ja direktiivi
         artikleis 5, 6 ja 8 sisalduvaist keeldudest sõltub tulenevalt direktiivi artiklist 9 teatud tingimustest ja kriteeriumidest.
      
      298    Samuti peab meenutama, et direktiivi ülevõtmise õiguslikku vormi puudutavate oluliste nõuete kohta on Euroopa Kohus sedastanud,
         et liikmesriigid peavad selleks, et tagada direktiivide täielik rakendamine mitte üksnes faktiliselt, vaid ka õiguslikult,
         sätestama asjaomases valdkonnas täpse õigusliku raamistiku, ning et tõsiasi, et liikmesriigis ei toimu direktiivi keeldudega
         vastuolus olevat tegevust, ei saa õigustada õigusnormide puudumist (vt eespool viidatud 15. märtsi 1990. aasta kohtuotsus
         komisjon vs. Madalmaad, punkt 25).
      
      299    Peab lisama, et tingimusi ja kriteeriume, mille alusel võivad liikmesriigid kõrvale kalduda direktiivis sätestatud keeldudest,
         tuleb korrata täpsetes siseriiklikes õigusnormides (vt 7. märtsi 1996. aasta otsus kohtuasjas C‑118/94: Associazione italiana
         per il WWF jt, EKL 1996, lk I‑1223, punkt 22).
      
      300    Sellest järeldub, et nende aluste ammendav loetelu, mis võimaldavad teha erandi direktiivi kaitsealastest sätetest, peab sisalduma
         õigus- või haldusnormides endis, mis liikmesriigid selles vallas vastu võtavad.
      
      301    Lisaks ei vasta direktiiviga kooskõlas olev halduspraktika selle direktiivi õige ülevõtmise nõuetele, nagu on märgitud ka
         käesoleva kohtuotsuse punktis 162.
      
      302    Neil asjaoludel peab sedastama, et oma sõnastusest tulenevalt ei saa Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 20 lõige 4 kujutada
         endast direktiivi artiklis 9 sätestatud ühe erandi tegemise aluse õiget ülevõtmist.
      
      303    Mis puudutab Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 21 lõiget 2, mis välistab linnukaitsealaste keeldude kohaldamise põllu-
         ja metsamajanduslikule maakasutusele, siis tuleb märkida, et seda sätet ei kohaldata, kui tahtlikult kahjustatakse kaitsealuseid
         taimi ja loomi.
      
      304    Direktiivi artiklis 5 ette nähtud erinevad keelud, mida on võimalik põllu- ja metsamajanduslikule tegevusele kohaldada, puudutavad
         tahtlikult põhjustatud kahju.
      
      305    Järelikult ei kuulu Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 21 lõikes 2 sätestatud keelud direktiivi artikli 9 kohaldamisalasse.
      
      306    Eelnevast järeldub, et komisjoni väide, mis põhineb asjaolul, et Alam-Austria õigusnormid rikuvad direktiivi artikli 9 lõikeid 1
         ja 2, on põhjendatud osas, milles see puudutab Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 20 lõiget 4.
      
      307    See väide ei ole aga põhjendatud osas, milles see käsitleb Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 21 lõiget 2.
      
      –       Ülem-Austria liidumaa
      
       Poolte argumendid
      308    Komisjon väidab, et Ülem-Austria jahiseaduse artikli 60 lõige 3 ei vasta direktiivi artikli 9 tingimustele ja kriteeriumidele,
         kuna selle siseriikliku sättega lubatud tegevuste lubatavus ei sõltu muu rahuldava lahenduse puudumisest.
      
      309    Austria Vabariik väidab, et kõnesolev säte on ühenduse õigusega kooskõlas, kuna kõik direktiivi artiklis 9 kehtestatud sisulised
         ja vorminõuded on täidetud. Siseriiklikus sättes nimetatud linnud on kogu aasta vältel kaitse all ja Ülem-Austria jahiseaduse
         artiklis 48 sätestatud keelust kõrvalekaldumiseks on alati vaja saada luba.
      
      310    Lisaks märgib see liikmesriik, et Ülem-Austria jahiseaduse artikli 60 lõike 3 ettevalmistavatest materjalidest selgub, et
         Ülem-Austria seadusandja hindas ise direktiivi artiklis 9 kehtestatud tingimusi ja kriteeriume.
      
      311    See seadusandja leidis niisiis, et kuna omanikel ei ole üldiselt muud rahuldavat lahendust, kui loetletud loomad tungivad
         elu- või majandushoonetesse, siis on neile antud volitused põllumajanduskultuuridele, kariloomadele ja teistele omandivormidele
         põhjustatava olulise kahju ärahoidmiseks õigustatud.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      312    Tuleb märkida, et Ülem-Austria jahiseaduse artikli 60 lõige 3 lubab kaitsealuseid linde püüda või surmata ja omastada „teistele
         omandivormidele” põhjustatava kahju ärahoidmiseks.
      
      313    Niisugune erandi tegemise alus ei vasta nende huvide kaitsele, mis on loetletud direktiivi artikli 9 lõike 1 punkti a kolmandas
         taandes.
      
      314    Lisaks nähtub direktiivi artikli 9 lõike 2 neljandast taandest, et liikmesriikide ametiasutused, kelle ülesanne on direktiivi
         rakendada, on kohustatud nimetama ametiasutuse, kes hindab iga erimeetme puhul, kas selle lubamiseks vajalikud tingimused
         on täidetud ning otsustab, milliseid vahendeid, seadiseid või viise võib missuguses ulatuses kasutada ja kellele see on lubatud.
      
      315    Ülem-Austria jahiseaduse artikli 60 lõige 3 selliseid täpsustusi ei sisalda.
      
      316    Niisamuti tuleb tõdeda, et see säte ei täpsusta ka kontrollimeetmeid, mis on ette nähtud direktiivi artikli 9 lõike 2 viiendas
         taandes.
      
      317    Viimasena, mis puudutab argumenti ametiasutustes direktiiviga kooskõlalise tõlgendamise kohta, siis piisab kui meenutada,
         nagu seda on juba tehtud käesoleva kohtuotsuse punktis 162, et lihtsat halduspraktikat, mis võib sõltuda ametiasutuse suvast
         ning mida ei ole piisavalt avalikustatud, ei saa pidada liikmesriikidel direktiivi adressaatidena lasuva ülevõtmiskohutuse
         täitmiseks kooskõlas ühenduse õigusega.
      
      318    Järelikult ei ole Ülem-Austria jahiseaduse artikli 60 lõige 3 kooskõlas direktiivi artikli 9 lõigetega 1 ja 2.
      
      319    Komisjoni hagi tuleb selles küsimuses niisiis rahuldada.
      
      –       Salzburgi liidumaa
      
       Poolte argumendid
      320    Komisjon toob esile, et vastavalt Salzburgi looduskaitseseaduse artikli 34 lõikele 1 võib jookide tootmisel teha kaitsealastest
         sätetest erandeid. Samas ei ole selgitatud, millise direktiivis lubatud erandi tegemise alusega selline kord võiks olla seotud.
      
      321    Komisjon väidab ka, et Salzburgi jahiseaduse artikli 72 lõike 3 kohaselt võib looduses esinevate loomade surmamiseks püüniste
         kasutamise keelust teha erandeid direktiivi artiklis 9 sätestatud tingimusi ja kriteeriume arvesse võtmata. Salzburgi jahiseaduse
         artikli 72 lõike 3 kitsast tõlgendamisest ei piisa nende tingimuste ja kriteeriumide õiguslikult siduvaks järgimiseks.
      
      322    Austria Vabariik väidab Salzburgi looduskaitseseaduse artikli 34 lõikes 1 sätestatud jookide tootmise kohta, et seda sätet
         lindudele ei kohaldata. Tegemist on erandiga, mille eesmärk on võimaldada alkohoolsete jookide tootmist teatud taimeliikidest.
         Lisaks ei võimalda see säte erandeid teha, kui sama artikli lõikes 3 sätestatud tingimused ei ole täidetud.
      
      323    Püüniste kasutamise kohta Salzburgi jahiseaduse artikli 72 lõike 3 alusel väidab Austria Vabariik, et erandi tegemise tingimused
         vastavad direktiivi artikli 9 nõuetele.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      324    Esiteks tuleb märkida, et Salzburgi looduskaitseseaduse artikli 34 lõige 1 sätestab erandi tegemise alusena jookide tootmise,
         mida ei ole nimetatud direktiivi artikli 9 lõike 1 ammendavas erandi tegemise aluste loetelus.
      
      325    Lisaks ei sisalda selle artikli 34 lõiked 1 ja 3 mingit piirangut seoses selles sätestatud erandi kohaldamise üksikasjadega.
      
      326    Salzburgi jahiseaduse artikli 72 lõike 3 kohta tuleb sedastada, et ka see säte eirab direktiivi artikli 9 lõikes 1 esitatud
         ammendavat erandi tegemise aluste loetelu. Kõnesolev artikkel 72 lõige 3 lubab muu hulgas püüniste seadmist, kui inimeste
         elule ja tervisele ohu vältimisega võrreldava olulisusega üldisi huve ei ole võimalik kaitsta muude vahenditega.
      
      327    Niisugust erandi tegemise alust mainitud nimekirjas ei esine.
      
      328    Järelikult tuleb komisjoni käesolev väide lugeda põhjendatuks.
      
      –       Tirooli liidumaa
      
       Poolte argumendid
      329    Komisjon väidab, et Tirooli looduskaitsemääruse artikli 4 lõige 3 sätestab, et põllu- ja metsakultuurides ning koduaedades
         on lubatud vareslaste, kuldnoklaste ja rästaslaste jaht, ilma et oleks viidatud direktiivi artiklis 9 sätestatud tingimustele
         ja kriteeriumidele.
      
      330    Austria Vabariik leiab, et Tirooli looduskaitsemääruse artikli 4 lõige 3 ei ole direktiivi artikliga 9 vastuolus, kuna see
         ei kujuta endast erandit direktiivi artikleist 5, 6 ja 7. Direktiivi artikli 5 punkti d kohaselt on keelatud üksnes käesoleva
         direktiivi eesmärkide seisukohalt oluline häirimine. Nende kolme liigi lubataval eemalepeletamisel aga sellist mõju ei ole.
      
      331    Lisaks toonitab see liikmesriik, et nii direktiivi artikleis 5, 6 ja 7 sätestatud kaitsekord kui ka selle artikli 9 lõigetes 1
         ja 2 ette nähtud erandite tegemise kord puudutavad tahtlikku häirimist.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      332    Tuleb märkida, et Tirooli looduskaitsemääruse artikli 4 lõige 3 arvab kolm loodusliku linnustiku liiki ilma mingeid piiranguid
         seadmata direktiivi kaitsekorra kohaldamisalast välja, kui nende liikide isendid esinevad põllu- või metsakultuurides ja eraaedades
         või nende läheduses.
      
      333    Selle erandi puhul ei ole sätestatud mingeid rakendamise üksikasju.
      
      334    Peab lisama, et kui need liigid oleksid tulemuslikult eemale peletatud kõigilt nimetatud aladelt, siis oleks nende elupaigad
         muudetud peaaegu olematuks. Selle tagajärjel võib vastaval häirimisel olla vastupidi Austria Vabariigi väidetule direktiivi
         eesmärkide seisukohalt oluline mõju.
      
      335    Neid kaalutlusi arvestades peab sedastama, et Tirooli looduskaitsemääruse artikli 4 lõige 3 on vastuolus direktiivi artiklis 9
         sätestatud tingimuste ja kriteeriumidega.
      
      336    Komisjoni väide Tirooli looduskaitsemääruse kohta tuleb seega rahuldada.
      
       Direktiivi artikli 11 rikkumine Alam-Austria liidumaal
      –       Poolte argumendid
      337    Komisjon leiab, et Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 17 lõige 5 seab Alam-Austria liidumaal looduslikult mitteesinevate
         linnuliikide loodusesse laskmise tingimuseks, et see tegevus ei mõjuta püsivalt pärismaist looduskeskkonda. Niisugune tingimus
         kujutab endast aga direktiivi artiklis 11 sätestatuga võrreldes lisatingimust.
      
      338    Austria Vabariik märgib, et Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 17 lõike 5 tõlgendamisel kooskõlas direktiivi nimetatud
         sättega, keeldutakse allohtoonsete liikide loodusesse laskmise lubamisest alati, kui see kahjustab kohalikku loomastikku ja
         taimestikku.
      
      –       Euroopa Kohtu hinnang
      339    Kõigepealt peab meelde tuletama, et nagu on märgitud käesoleva kohtuotsuse punktis 103, muudab loodusliku linnustiku kogu
         ühenduses täieliku ja tõhusa kaitsmise tähtsus, mis ei sõltu nende lindude elupaigast või rändeteedest, direktiiviga vastuolus
         olevaks kõik siseriiklikud õigusnormid, mis määratlevad loodusliku linnustiku kaitse lähtuvalt kohalikust pärandist.
      
      340    Samuti tuleb märkida, et direktiivi artikkel 11, mille kohaselt liikmesriigid tagavad, et liikmesriigi Euroopa territooriumil
         looduslikult mitteesinevate linnuliikide sissetoomine ei ohustaks kohalikku taimestikku ega loomastikku, kehtestab selliste
         linnuliikide loodusesse laskmise lubamiseks eriliselt range õigusliku raamistiku.
      
      341    Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 17 lõikes 5 on sätestatud kaitsekord, mis erineb direktiivi artiklis 11 sätestatust
         mitmes punktis. Järelikult tuleb seda lugeda nimetatud sättega vastuolus olevaks.
      
      342    Mis puudutab argumenti, et pädevad siseriiklikud ametiasutused tõlgendavad Alam-Austria looduskaitseseaduse artikli 17 lõiget 5
         igal juhul kooskõlas direktiiviga, siis piisab meeldetuletusest, et niisugune olukord, nagu nähtub käesoleva kohtuotsuse punktist 162,
         ei taga direktiivi täielikku ülevõtmist.
      
      343    Järelikult tuleb komisjoni viimane väide rahuldada.
      
      344    Eelnevaist kaalutlusist johtub, et kuna Austria Vabariik ei ole:
      
      –        Burgenlandi, Kärnteni, Alam-Austria, Ülem-Austria ja Steiermargi liidumaal direktiivi artikli 1 lõikeid 1 ja 2;
      –        Burgenlandi, Kärnteni, Alam-Austria, Ülem-Austria ja Steiermargi liidumaal direktiivi artiklit 5;
      –        Ülem-Austria liidumaal direktiivi artikli 6 lõiget 1;
      –        Kärnteni, Alam-Austria ja Ülem-Austria liidumaal direktiivi artikli 7 lõiget 1;
      –        järgmistes liidumaades ja järgmiste liikide puhul direktiivi artikli 7 lõiget 4:
      –        Kärnteni liidumaal metsise, tedre, laugu, metskurvitsa, kaelustuvi ja kaelusturteltuvi puhul;
      –        Alam-Austria liidumaal kaelustuvi, metsise, tedre ja metskurvitsa puhul;
      –        Ülem-Austria liidumaal metsise, tedre ja metskurvitsa puhul;
      –        Salzburgi liidumaal metsise, tedre ja metskurvitsa puhul;
      –        Steiermargi liidumaal metsise, tedre ja metskurvitsa puhul;
      –        Tirooli liidumaal metsise ja tedre puhul;
      –        Vorarlbergi liidumaal tedre puhul ja
      –        Viini liidumaal metskurvitsa puhul;
      –        Alam-Austria liidumaal direktiivi artiklit 8;
      –        direktiivi artikli 9 lõikeid 1 ja 2 Burgenlandi liidumaal, Alam-Austria liidumaal osas, milles see puudutab Alam-Austria looduskaitseseaduse
         artikli 20 lõiget 4, Ülem-Austria, Salzburgi, Tirooli ja Steiermargi liidumaal ning
      
      –        Alam-Austria liidumaal direktiivi artiklit 11
      õigesti üle võtnud, siis on ta rikkunud oma EÜ artiklitest 10 ja 249 ning direktiivi artiklist 18 tulenevaid kohutusi.
       Kohtukulud
      345    Kodukorra artikli 69 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda
         nõudnud. Kuna komisjon on kohtukulude hüvitamist Austria Vabariigilt nõudnud ja põhiosa tema väidetest, mis on veel kohtuasja
         esemeks, on ümber lükatud, tuleb kohtukulud temalt välja mõista.
      
      346    Nende hagis esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumist puudutavate väidete kohta, millele tuginemisest komisjon menetluse
         hilisemas staadiumis loobus, tuleb sedastada, et vastavatest väidetest loobumine toimus pärast liikmesriigi vaidlusaluste
         õigusaktide muutmist. Kuna siseriikliku õiguse sätted kohandati ühenduse õigusega hilinenult, on loobumine seega tingitud
         kostjast. Kodukorra artikli 69 lõikest 5 tulenevalt peab seega käesoleva astme kohtukulud tervikuna välja mõistma Austria
         Vabariigilt.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (neljas koda) otsustab:
      1.      Kuna Austria Vabariik ei ole:
      –        Burgenlandi, Kärnteni, Alam-Austria, Ülem-Austria ja Steiermargi liidumaal nõukogu 2. aprilli 1979. aasta direktiivi 79/409/EMÜ
            loodusliku linnustiku kaitse kohta artikli 1 lõikeid 1 ja 2;
      –        Burgenlandi, Kärnteni, Alam-Austria, Ülem-Austria ja Steiermargi liidumaal direktiivi 79/409 artiklit 5;
      –        Ülem-Austria liidumaal direktiivi 79/409 artikli 6 lõiget 1;
      –        Kärnteni, Alam-Austria ja Ülem-Austria liidumaal direktiivi 79/409 artikli 7 lõiget 1;
      –        järgmistes liidumaades ja järgmiste liikide puhul direktiivi 79/409 artikli 7 lõiget 4:
      –        Kärnteni liidumaal metsise, tedre, laugu, metskurvitsa, kaelustuvi ja kaelusturteltuvi puhul;
      –        Alam-Austria liidumaal kaelustuvi, metsise, tedre ja metskurvitsa puhul;
      –        Ülem-Austria liidumaal metsise, tedre ja metskurvitsa puhul;
      –        Salzburgi liidumaal metsise, tedre ja metskurvitsa puhul;
      –        Steiermargi liidumaal metsise, tedre ja metskurvitsa puhul;
      –        Tirooli liidumaal metsise ja tedre puhul;
      –        Vorarlbergi liidumaal tedre puhul ja
      –        Viini liidumaal metskurvitsa puhul;
      –        Alam-Austria liidumaal direktiivi artiklit 8;
      –        Direktiivi 79/409 artikli 9 lõikeid 1 ja 2 Burgenlandi liidumaal, Alam-Austria liidumaal osas, milles see puudutab Alam-Austria
            looduskaitseseaduse (Niederösterreichisches Naturschutzgesetz) artikli 20 lõiget 4, Ülem-Austria, Salzburgi, Tirooli ja Steiermargi
            liidumaal ning
      –        Alam-Austria liidumaal direktiivi 79/409 artiklit 11
      õigesti üle võtnud, siis on ta rikkunud oma EÜ artiklitest 10 ja 249 ning direktiivi 79/409 artiklist 18 tulenevaid kohutusi.
      2.      Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.
      3.      Mõista kohtukulud välja Austria Vabariigilt.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: saksa.