CELEX: 52018PC0797
Language: lt
Date: 2018-12-07
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Serbijos Respublikos susitarimo dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Serbijos Respublikoje vykdomų veiksmų statuso sudarymo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 12 07
            COM(2018) 797 final
            2018/0409(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl Europos Sąjungos ir Serbijos Respublikos susitarimo dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Serbijos Respublikoje vykdomų veiksmų statuso sudarymo
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1624 dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų
                  1
                54 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra gali koordinuoti valstybių narių ir trečiųjų valstybių operatyvinį bendradarbiavimą išorės sienų valdymo srityje. Todėl Agentūra prie išorės sienų gali vykdyti veiksmus, susijusius su viena arba daugiau valstybių narių ir trečiąja valstybe, kuri yra bent vienos iš tų valstybių narių kaimynė, su sąlyga, kad ta kaimyninė valstybė su tuo sutinka, be kita ko, tos trečiosios valstybės teritorijoje. 
            
            
               Pagal Reglamento (ES) 2016/1624 54 straipsnio 4 dalį tais atvejais, kai yra numatyta į trečiąją valstybę siųsti Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius, kad jie naudodamiesi vykdomaisiais įgaliojimais dalyvautų vykdant veiksmus, arba kai to reikia vykdant kitus veiksmus trečiosiose valstybėse, Sąjunga ir atitinkama trečioji valstybė turi sudaryti susitarimą dėl statuso. Susitarimas dėl statuso apima visus veiksmams vykdyti būtinus aspektus. Visų pirma jame nustatoma operacijos apimtis, civilinė ir baudžiamoji atsakomybė ir būrių narių užduotys ir įgaliojimai. Susitarimu dėl statuso užtikrinama, kad vykdant tas operacijas būtų visapusiškai gerbiamos pagrindinės teisės.
            
            
               Remdamasi Tarybos priimtais derybiniais nurodymais, Europos Komisija vedė derybas su Serbijos Respublika dėl susitarimo dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Serbijos Respublikoje vykdomų veiksmų (toliau – susitarimas dėl statuso), kad būtų sukurta teisinė sistema, pagal kurią būtų galima nedelsiant imtis veiksmų pagal parengtus veiklos planus, kai prireiks greitai reaguoti. Nors migracijos srautai regione yra daug mažesni nei 2015–2016 m., organizuoto nusikalstamumo tinklai prisitaiko prie naujų aplinkybių ir greitai keičia neteisėto migrantų gabenimo maršrutus ir metodus. Patvirtinus susitarimą dėl statuso, atsakingos Serbijos Respublikos valdžios institucijos ir ES valstybės narės, koordinuojamos Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros, galės greičiau reaguoti į tokius galimus pokyčius. 
            
            
               Pridėtas pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo yra teisinė priemonė Europos Sąjungos ir Serbijos Respublikos susitarimui dėl statuso sudaryti. 
            
            
               2017 m. vasario 21 d. Komisija gavo Tarybos leidimą pradėti derybas su Serbijos Respublika dėl susitarimo dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Serbijos Respublikoje vykdomų veiksmų statuso. 
            
            
               Derybos dėl susitarimo dėl statuso pradėtos 2017 m. balandžio 7 d., o jų antras etapas – 2017 m. gegužės 11 d. Galutinis susitarimas pasiektas 2018 m. rugpjūčio 3 d. Susitarimą dėl statuso 2018 m. rugsėjo 20 d. Belgrade parafavo už migraciją, vidaus reikalus ir pilietiškumą atsakingas Komisijos narys D. Avramopoulos ir Serbijos Respublikos vidaus reikalų ministras N. Stefanovićius.
            
            
               Komisijos manymu, Tarybos derybiniuose nurodymuose išdėstyti tikslai buvo pasiekti ir susitarimo dėl statuso projektas Sąjungai yra priimtinas. 
            
            
               Valstybės narės buvo informuotos ir su jomis buvo konsultuotasi atitinkamoje Tarybos darbo grupėje. 
            
            
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               Šešiolika valstybių narių  yra sudariusios dvišalius susitarimus su Serbijos Respublika, kurie apima keletą bendrų priemonių, kaip antai patikrinimus kertant sieną, stebėjimą, patruliavimą, grąžinimą ir kt. Taip pat jau galioja Serbijos Respublikos vidaus reikalų ministerijos ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros darbinis susitarimas, kuris visų pirma apima reguliarų Serbijos pasienio policijos atstovų dalyvavimą stebėtojų teisėmis, sutarus su priimančiąja valstybe nare, Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros koordinuojamose bendrose operacijose valstybių narių teritorijoje.
            
            
               •Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
            
            
               Europos migracijos darbotvarkė
                  2
                grindžiama keturiais ramsčiais. Vienas jų – sienų valdymas. Tai reiškia, kad būtina geriau valdyti ES išorės sieną, visų pirma užtikrinant solidarumą su prie išorės sienų esančiomis valstybėmis narėmis ir didinant sienų kirtimo efektyvumą. Sustiprintos Serbijos Respublikos sienų kontrolės teigiamas poveikis taip pat bus jaučiamas prie ES išorės sienų, visų pirma prie Bulgarijos, Kroatijos, Vengrijos ir Rumunijos išorės sienų, taip pat prie Serbijos Respublikos sienų. Tolesnis saugumo prie išorės sienų stiprinimas taip pat atitinka Europos saugumo darbotvarkę
                  3
               . 
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               Šio pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo teisinis pagrindas yra SESV 77 straipsnio 2 dalies b ir d punktai ir 79 straipsnio 2 dalies c punktas kartu su SESV 218 straipsnio 6 dalies a punktu. 
            
            
               Europos Sąjungos kompetencija sudaryti susitarimą dėl statuso yra aiškiai nustatyta Reglamento (ES) 2016/1624 54 straipsnio 4 dalyje, kurioje nustatyta, kad kai yra numatyta į trečiąją valstybę siųsti Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius, kad jie naudodamiesi vykdomaisiais įgaliojimais dalyvautų vykdant veiksmus, arba kai to reikia vykdant kitus veiksmus trečiosiose valstybėse, Sąjunga ir atitinkama trečioji valstybė turi sudaryti susitarimą dėl statuso. 
            
         
         
            
               Pagal SESV 3 straipsnio 2 dalį Sąjunga turi išimtinę kompetenciją sudaryti tarptautinį susitarimą, kai jo sudarymas numatytas Sąjungos teisėkūros procedūra priimtame akte. Reglamento (ES) 2016/1624 54 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad Europos Sąjunga su atitinkama trečiąja valstybe sudaro susitarimą dėl statuso. Taigi, pridedamas susitarimas su Serbijos Respublika priklauso išimtinei Europos Sąjungos kompetencijai. 
            
            
               Pagal SESV 218 straipsnio 6 dalies a punkto v papunktį šiam susitarimui sudaryti turi būti gautas Europos Parlamento pritarimas. 
            
            
               •Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 
            
            
               
                  Netaikoma. 
               
            
            
               •Proporcingumo principas
            
            
               Kadangi organizuoto nusikalstamumo tinklai greitai keičia neteisėto migrantų gabenimo maršrutus ir metodus, būtina, kad ES prisidėtų stiprinant kontrolę prie Serbijos Respublikos sienų. Būtina patvirtinti susitarimą dėl statuso, kad atsakingos Serbijos Respublikos valdžios institucijos ir ES valstybės narės, koordinuojamos Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros, galėtų greičiau reaguoti į tokius galimus pokyčius. Pagal šį susitarimą, prasidėjus staigiam neteisėtų migrantų antplūdžiui, Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra galės Serbijos Respublikoje dislokuoti Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius. 
            
            
               •Priemonės pasirinkimas
            
            
               
                  Šis pasiūlymas pagrįstas SESV 218 straipsnio 6 dalies a punktu, kuriame numatyta dėl tarptautinių susitarimų priimti Tarybos sprendimus, gavus Europos Parlamento pritarimą. Kitų teisinių priemonių, kuriomis būtų galima pasiekti šio pasiūlymo tikslą, nenumatyta. 
               
            
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               •Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas
            
            
               
                  Netaikoma 
               
            
            
               •Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
            
            
               
                  Netaikoma 
               
            
            
               •Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
            
            
               
                  Netaikoma 
               
            
            
               •Poveikio vertinimas
            
            
               
                  Deryboms dėl susitarimo dėl statuso poveikio įvertinti nereikėjo. 
               
            
            
               •Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas
            
            
               Kadangi tai bus naujas susitarimas, esamų priemonių vertinimo ir tinkamumo patikrų nebuvo galima atlikti.
            
            
               •Pagrindinės teisės
            
         
         
            
               
                  Į susitarimą dėl statuso įtrauktos nuostatos, kuriomis užtikrinama, kad būtų apsaugotos pagrindinės asmenų, kuriems daro poveikį Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros koordinuojamuose veiksmuose dalyvaujančių būrių narių veiksmai, teisės.
               
               
                  Nuostatos dėl pagrindinių teisių išsamiau paaiškintos 5 punkte „Kiti elementai“. 
               
            
            
               4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               Susitarimas dėl statuso savaime neturi finansinio poveikio. Išlaidos susidarys Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros būrius faktiškai nusiuntus pagal veiklos planą ir atitinkamą dotacijos susitarimą; tos išlaidos turės būti padengtos iš Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros biudžeto. Pagal susitarimą dėl statuso ateityje vykdomi veiksmai bus finansuojami pačios Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros ištekliais.
            
            
               5.KITI ELEMENTAI
            
            
               •Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka
            
            
               Komisija užtikrins tinkamą susitarimo dėl statuso įgyvendinimo stebėseną. 
            
            
               Serbijos Respublikos ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra kartu vertins kiekvieną bendrą operaciją arba skubią pasienio pagalbą. 
            
            
               Visų pirma Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra, Serbijos Respublika ir valstybės narės, dalyvaujančios vykdant konkretų veiksmą, pabaigusios vykdyti kiekvieną veiksmą parengia ataskaitą apie susitarimo nuostatų, įskaitant dėl asmens duomenų tvarkymo, taikymą. 
            
            
               •Aiškinamieji dokumentai (direktyvoms)
            
            
               
                  Netaikoma. 
               
            
            
               •Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas
            
            
               Susitarimo taikymo sritis
            
            
               Pagal šį susitarimą Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra galės į Serbijos Respubliką nusiųsti Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius, kurie naudodamiesi vykdomaisiais įgaliojimais vykdys bendras operacijas ir teiks skubią pasienio pagalbą. Nors šiuo susitarimu neišplečiama Europos bendrijos ir Serbijos Respublikos susitarimo dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos (toliau – EB ir Serbijos Respublikos readmisijos susitarimas)
                  4
                taikymo sritis, vykdant konkrečią grąžinimo operaciją Europos sienų ir pakrančių apsaugos būriai taip pat gali padėti Serbijos Respublikai nustatyti į Serbijos Respubliką grąžintinus asmenis pagal EB ir Serbijos Respublikos readmisijos susitarimą.
            
            
               Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų būriai gali būti nusiųsti tik į tuos Serbijos Respublikos teritorijos regionus, kurie ribojasi su ES išorės sienomis; būrio nariai tose Serbijos Respublikos srityse turi vykdomuosius įgaliojimus, kaip nustatyta veiklos plane.
            
            
               Veiksmo pradėjimas
            
            
               Agentūra gali siūlyti pradėti veiksmą. Serbijos Respublikos kompetentingos institucijos gali prašyti Agentūros apsvarstyti galimybę pradėti veiksmą. Norint vykdyti veiksmą, reikia gauti Serbijos Respublikos kompetentingų institucijų ir Agentūros sutikimą. 
            
            
               Veiklos planas 
            
            
               Prieš kiekvieną bendrą operaciją arba skubią pasienio pagalbą, Agentūra ir Serbijos Respublika turi susitarti dėl veiklos plano. Šiam veiklos planui taip pat turi pritarti su operacijos vykdymo teritorija besiribojanti (-čios) valstybė (-s) narė (-s). 
            
            
               Plane išsamiai išdėstomi organizaciniai ir procedūriniai bendros operacijos ar skubios pasienio pagalbos aspektai, įskaitant padėties aprašymą ir vertinimą, operacijos tikslą ir uždavinius, nurodoma siųstina techninė įranga, pateikiamas įgyvendinimo planas, bendradarbiavimo su kitomis trečiosiomis valstybėmis, kitomis Sąjungos agentūromis ir įstaigomis arba tarptautinėmis organizacijomis nuostatos, taip pat nuostatos dėl pagrindinių teisių, įskaitant asmens duomenų apsaugą, nuostatos dėl koordinavimo, vadovavimo, kontrolės, ryšių ir atskaitomybės struktūros, organizacinių susitarimų ir logistikos, aptariami bendros operacijos arba skubios pasienio pagalbos vertinimo ir finansiniai aspektai. 
            
         
         
            
               Būrio narių užduotys ir įgaliojimai
            
            
               Paprastai būriams suteikiamas leidimas vykdyti užduotis ir vykdomuosius įgaliojimus, būtinus sienų kontrolės ir grąžinimo operacijoms vykdyti. Jie laikosi nacionalinių Serbijos Respublikos įstatymų.
            
            
               Būriai Serbijos Respublikos teritorijoje veikia tik pagal Serbijos Respublikos sienos apsaugos pareigūnų arba kitų policijos pareigūnų nurodymus ir jiems esant.
            
            
               Būrio nariai, prireikus, dėvi savo uniformas; ant savo uniformų jie turi matomą asmens identifikatorių ir ryši mėlyną raištį su Europos Sąjungos ir Agentūros emblemomis. Jie taip pat privalo turėti akreditavimo dokumentą, kad juos Serbijos Respublikos nacionalinės valdžios institucijos galėtų aiškiai identifikuoti.
            
            
               Būrio nariai gali nešiotis tarnybinius ginklus, šaudmenis ir įrangą, leidžiamus pagal jų valstybės nacionalinę teisę ir Serbijos Respublikos teisę. Serbijos Respublikos valdžios institucijos Agentūrai iš anksto praneša apie leidžiamus nešiotis tarnybinius ginklus, šaudmenis ir įrangą, taip pat apie teisės aktus, reglamentuojančius jų naudojimą, ir jų naudojimo sąlygas. 
            
            
               Būrio nariai gali naudoti jėgą, taip pat panaudoti tarnybinį ginklą, šaudmenis ir įrangą gavę savo valstybės ir Serbijos Respublikos valdžios institucijų leidimą, dalyvaujant Serbijos Respublikos sienos apsaugos pareigūnams ar kitiems atitinkamiems darbuotojams ir pagal Serbijos Respublikos teisę. Serbijos Respublikos valdžios institucijos taip pat gali leisti būrio nariams panaudoti jėgą nedalyvaujant jų sienos apsaugos pareigūnams. Būrio nariai ginklus gali naudoti tik tada, kai to neišvengiamai reikia savigynai, gyvybei pavojų keliančiam išpuoliui prieš juos ar kitą asmenį nedelsiant atremti, laikantis Serbijos Respublikos teisės aktų. 
            
            
               Gavusios prašymą Serbijos Respublikos kompetentingos institucijos gali perduoti duomenų bazėse esančią informaciją būrio nariams, jei tai būtina jų užduotims vykdyti. Agentūra Serbijos Respublikos kompetentingoms institucijoms taip pat gali perduoti veiklos tikslams pasiekti būtinos informacijos.
            
            
               Veiksmo sustabdymas ir nutraukimas
            
            
               Tiek Agentūra, tiek Serbijos Respublikos valdžios institucijos gali sustabdyti arba nutraukti veiksmą, jeigu jos mano, kad kita Šalis nesilaiko susitarimo arba veiklos plano nuostatų. 
            
            
               Būrio narių privilegijos ir imunitetai
            
            
               Būrio nariai turi imunitetą nuo Serbijos Respublikos baudžiamosios jurisdikcijos dėl visų veiksmų, padarytų vykdant oficialias funkcijas (tarnybines pareigas), tačiau jie neturės tokio imuniteto dėl veiksmų, kuriuos jie padarys nevykdydami tarnybinių pareigų. 
            
            
               Veiklos plane tiksliai nustatyti veiksmai, dėl kurių suteikiamas imunitetas Serbijos Respublikos baudžiamosios jurisdikcijos atžvilgiu. 
            
            
               Jeigu būrio narys apkaltinamas nusikalstama veika, Agentūros vykdomasis direktorius prieš pradedant teisminį procesą Serbijos Respublikos kompetentingoms institucijoms patvirtina, ar atitinkamą veiksmą būrio narys padarė vykdydamas oficialias funkcijas. Agentūros vykdomasis direktorius priima sprendimą nuodugniai apsvarstęs visus atitinkamą sienos apsaugos pareigūną ar kitą susijusį darbuotoją nusiuntusios valstybės narės kompetentingos institucijos ir Serbijos Respublikos kompetentingos institucijos pareiškimus.
            
            
               Tai, kad būrio nariams suteiktos privilegijos ir imunitetas nuo Serbijos Respublikos baudžiamosios jurisdikcijos, nereiškia, kad jiems netaikoma buveinės valstybės narės jurisdikcija. 
            
            
               Panaši tvarka taikoma būrio narių civilinei ir administracinei atsakomybei. 
            
            
               Valstybė narė, nusiuntusi atitinkamą sienos apsaugos pareigūną ar kitą susijusį darbuotoją, gali panaikinti būrių nariams taikomą imunitetą nuo Serbijos Respublikos baudžiamosios, civilinės ir administracinės jurisdikcijos. Toks panaikinimas visada turi būti aiškiai suformuluotas.
            
            
               Susitarime numatyta žalos atlyginimo tvarka. Žalos atlyginimo tvarka grindžiama Reglamento (ES) 2016/1624 dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų 42 straipsniu. Jeigu žalą padaro būrio narys vykdydamas tarnybines pareigas, ją turi atlyginti Serbijos Respublika. Jeigu žalą padaro dalyvaujančiosios valstybės narės būrio narys vykdydamas tarnybines pareigas dėl didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo, arba jeigu žala padaryta nevykdant tarnybinių pareigų, Serbijos Respublika gali prašyti per Agentūros vykdomąjį direktorių, kad žalą atlygintų atitinkama dalyvaujanti valstybė narė. Jeigu žalą padaro Agentūros darbuotojas, Serbijos Respublika gali prašyti, kad žalą atlygintų Agentūra. 
            
            
               Būrio nariams negalima taikyti jokių vykdymo priemonių, išskyrus atvejus, kai jiems iškeliama su jų oficialiomis funkcijomis nesusijusi baudžiamoji ar civilinė byla.
            
            
               Būrio narių nuosavybė, kuri yra būtina jų oficialioms funkcijoms vykdyti, negali būti konfiskuojama. Civilinėse bylose būrio nariams netaikomi jokie asmens laisvės apribojimai ar kitos suvaržymo priemonės.
            
            
               Būrio nariams Agentūrai suteiktų paslaugų atžvilgiu netaikomos socialinės apsaugos nuostatos, kurios gali galioti Serbijos Respublikoje. Jų tarnybinės pajamos ir atlyginimai, kuriuos jiems moka Agentūra arba jų valstybės narės, ir pajamos, gaunamos ne Serbijos Respublikoje, neapmokestinamos Serbijos Respublikos mokesčiais.
            
         
         
            
               Serbijos Respublikos valdžios institucijos leidžia įvežti ir išvežti būrio narių asmeniniam naudojimui skirtus daiktus ir atleidžia nuo visų muitų, mokesčių ir susijusių privalomųjų mokėjimų, išskyrus mokesčius už sandėliavimo, pervežimo ir panašias paslaugas. 
            
            
               Būrio narių asmeninis bagažas gali būti tikrinamas, jeigu pagrįstai manoma, kad jame yra daiktų, kurie nėra skirti būrio narių asmeniniam naudojimui, arba daiktų, kuriuos įvežti ar išvežti draudžiama įstatymu, arba kuriems taikomos Serbijos Respublikos karantino taisyklės. Toks asmeninio bagažo patikrinimas atliekamas tik dalyvaujant atitinkam (-iems) būrio nariui (-iams) arba Agentūros įgaliotam atstovui.
            
            
               Būrio narių dokumentai, korespondencija ir nuosavybė neliečiami, išskyrus atvejus, kai taikomos vykdymo priemonės. Būrio nariai nėra įpareigoti duoti liudytojo parodymų.
            
            
            
               Akreditavimo dokumentas 
            
            
               Agentūra, bendradarbiaudama su Serbijos Respublika, būrio nariams išduoda akreditavimo dokumentą, kuriuo remdamosi Serbijos Respublikos valdžios institucijos galėtų nustatyti būrio nario tapatybę ir kuriuo būtų įrodomos turėtojo teisės vykdyti užduotis ir šiame susitarime ir veiklos plane nustatytus įgaliojimus. Akreditavimo dokumentas, kartu su galiojančiu kelionės dokumentu, suteikia būrio nariui galimybę į Serbijos Respubliką patekti be vizos ar išankstinio leidimo. Pasibaigus veiksmams jis grąžinamas Agentūrai. Iki šio susitarimo taikymo pradžios ir kiekvieną kartą pakeitus šabloną Agentūra pateikia Serbijos Respublikos kompetentingoms institucijoms akreditavimo dokumento pavyzdį.
            
            
               Pagrindinės teisės
            
            
               Būrio nariai, vykdydami savo užduotis ir įgaliojimus, visapusiškai gerbia pagrindines teises ir laisves, įskaitant teisę pasinaudoti prieglobsčio prašymo nagrinėjimo procedūromis, taip pat gerbia žmogaus orumą, laikosi kankinimo ir nežmoniško ar žeminančio elgesio draudimo principų, gerbia teisę į laisvę, laikosi negrąžinimo ir kolektyvinio asmenų išsiuntimo draudimo principo, taip pat gerbia vaiko teises ir teisę į privatų ir šeimos gyvenimą. Jie savavališkai nediskriminuoja asmenų dėl jokių priežasčių, įskaitant dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos. Visos priemonės, kuriomis daromas poveikis pagrindinėms teisėms ir laisvėms, turi būti proporcingos tokiomis priemonėmis siekiamiems tikslams ir jomis turi būti paisoma šių pagrindinių teisių ir laisvių esmės.
            
            
               Kiekviena Šalis turi nustatyti skundų nagrinėjimo mechanizmą, skirtą pareiškimams, kad jos darbuotojai pažeidė pagrindines teises, nagrinėti. Agentūra nustatė Reglamento (ES) 2016/1624 dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų 72 straipsnyje nurodytą skundų nagrinėjimo mechanizmą, todėl šią prievolę įvykdė. Tokius pareiškimus galėtų nagrinėti Serbijos Respublikos ombudsmenas (toliau – teisių apsaugos pareigūnas), nebent Serbijos Respublikos valdžios institucijos nuspręstų nustatyti mechanizmą, konkrečiai skirtą pagal šį susitarimą pateiktiems skundams nagrinėti.  
            
            
               Asmens duomenų tvarkymas
            
            
               Asmens duomenis tvarko būrio nariai, jei tai būtina ir proporcinga pagal Agentūrai ir ES valstybėms narėms taikomas taisykles. Serbijos Respublikos institucijos asmens duomenis tvarko laikydamosi savo nacionalinės teisės aktų.
            
            
               Kaskart baigusios vykdyti veiksmus Agentūra, dalyvaujančiosios valstybės narės ir Serbijos Respublikos valdžios institucijos rengia bendrą asmens duomenų tvarkymo ataskaitą. Ši ataskaita siunčiama Agentūros pagrindinių teisių pareigūnui bei duomenų apsaugos pareigūnui ir Serbijos Respublikos kompetentingai duomenų apsaugos institucijai. Agentūros pagrindinių teisių pareigūnas ir duomenų apsaugos pareigūnas atsiskaito Agentūros vykdomajam direktoriui.
            
            
               Ginčai ir aiškinimas
            
            
               Visus klausimus, kylančius dėl šio susitarimo taikymo, bendrai sprendžia Serbijos Respublikos kompetentingos institucijos ir Agentūros atstovai; jie konsultuojasi su valstybe (-ėmis) nare (-ėmis), kuri (-ios) yra Albanijos Respublikos kaimynė (-ės). 
            
            
               Nepavykus iš anksto susitarti, ginčai dėl šio susitarimo aiškinimo ar taikymo sprendžiami vien tik Serbijos Respublikos ir Europos Komisijos derybomis, o Europos Komisija konsultuojasi su bet kuria valstybe nare, kuri yra Serbijos Respublikos kaimynė.
            
            
               Už šio susitarimo įgyvendinimą atsakingos kompetentingos institucijos
            
            
               Serbijos Respublikos vardu šį susitarimą įgyvendinanti kompetentinga institucija yra už vidaus reikalus atsakinga ministerija. Europos Sąjungos vardu – Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra.
            
            
               Bendros deklaracijos
            
            
               Abi Šalys atkreipia dėmesį į tai, kad Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra rems Serbijos Respublikos veiksmingą jos sienų su bet kuria šalimi, kuri nėra Europos Sąjungos narė, kontrolę kitais būdais nei vien siunčiant Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius vykdyti įgaliojimus.
            
            
               Abi Šalys sutaria, kad šis susitarimas ar Šalių arba jų vardu jį įgyvendinant įvykdyti veiksmai, įskaitant veiklos plano sudarymą ir dalyvavimą tarpvalstybinėse operacijose, neturi jokio poveikio Serbijos Respublikos ir Europos Sąjungos valstybių narių teritorijų statusui ir ribų nustatymui pagal tarptautinę teisę. 
            
         
         
            
               Prie susitarimo pridedamoje bendroje deklaracijoje taip pat aprašomas glaudus Norvegijos, Islandijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino bendradarbiavimas įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis.
            
            
            
               2018/0409 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl Europos Sąjungos ir Serbijos Respublikos susitarimo dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Serbijos Respublikoje vykdomų veiksmų statuso sudarymo
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalies b ir d punktus ir 79 straipsnio 2 dalies c punktą kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą
                  5
               ,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)remdamasi [...] Tarybos sprendimu 2018/XXXX, [ ] [ ] pasirašė Europos Sąjungos ir Serbijos Respublikos susitarimą dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Serbijos Respublikoje vykdomų veiksmų (toliau – susitarimas dėl statuso), su sąlyga, kad jis bus sudarytas;
            
            
               (2)pagal Reglamento (ES) 2016/1624
                  6
                54 straipsnio 4 dalį tais atvejais, kai yra numatyta į trečiąją valstybę siųsti Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius, kad jie naudodamiesi vykdomaisiais įgaliojimais dalyvautų vykdant veiksmus, arba kai to reikia vykdant kitus veiksmus trečiosiose valstybėse, Sąjunga ir atitinkama trečioji valstybė turi sudaryti susitarimą dėl statuso. Susitarimas dėl statuso turėtų apimti visus veiksmams vykdyti būtinus aspektus; 
            
            
               (3)pagal šį susitarimą dėl statuso Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų būriai gali būti greitai siunčiami į Serbijos Respublikos teritoriją pagal veiklos planą, siekiant reaguoti į pasikeitusius migracijos srautų maršrutus, kurie šiuo metu eina link pakrančių, ir padėti valdyti išorės sienas bei kovoti su neteisėtu migrantų gabenimu; 
            
            
               (4)šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2000/365/EB
                  7
               . Todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas; 
            
            
               (5)šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB
                  8
               . Todėl Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
            
            
               (6)pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
            
            
               (7)todėl susitarimui dėl statuso turėtų būti pritarta Europos Sąjungos vardu,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
         
         
            
               Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Serbijos Respublikos susitarimas dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Serbijos Respublikoje vykdomų veiksmų.
            
            
               Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Tarybos Pirmininkas paskiria asmenį, kuris įgaliojamas Europos Sąjungos vardu pateikti susitarimo 13 straipsnio 2 dalyje numatytą pranešimą ir taip išreikšti Europos Sąjungos sutikimą laikytis susitarimo.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną. 
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 251, 2016 9 16, p. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2015) 240 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM(2015) 185 final.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OL L 334, 2007 12 19, p. 46.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OL C , p. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1624 dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/399 ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 863/2007, Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2007/2004 ir Tarybos sprendimas 2005/267/EB (OL L 251, 2016 9 16, p. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 131, 2000 6 1, p. 43).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 12 07
            COM(2018) 797 final
            PRIEDAS
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl Europos Sąjungos ir Serbijos Respublikos susitarimo dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Serbijos Respublikoje vykdomų veiksmų statuso sudarymo
            
               
         
         
            
               PRIEDAS 
            
            
               SUSITARIMAS 
            
            
               Europos Sąjungos ir Serbijos Respublikos susitarimas dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Serbijos Respublikoje vykdomų veiksmų
            
            
            
               EUROPOS SĄJUNGA 
            
            
               ir SERBIJOS RESPUBLIKA,
            
            
               toliau – Šalys,
            
            
               KADANGI gali susidaryti padėtis, kai Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūrai teks koordinuoti ES valstybių narių ir Serbijos Respublikos operatyvinį bendradarbiavimą, taip pat ir Serbijos Respublikos teritorijoje,
            
            
               KADANGI reikėtų nustatyti teisinę sistemą, t. y. parengti susitarimą dėl statuso susidarius padėčiai, kai Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros būrio nariai Serbijos Respublikos teritorijoje gali naudotis vykdomaisiais įgaliojimais,
            
            
               KADANGI Šalys, įgyvendindamos šį susitarimą dėl statuso, tinkamai atsižvelgia į pridedamas deklaracijas,
            
            
               ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad visi Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros veiksmai Serbijos Respublikos teritorijoje turi būti vykdomi visiškai gerbiant pagrindines teises,
            
            
            
               NUSPRENDĖ SUDARYTI ŠĮ SUSITARIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Susitarimo taikymo sritis
            
            
               1. Šis susitarimas taikomas visiems Serbijos Respublikos ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros bendradarbiavimo aspektams, kurie būtini Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros veiksmams vykdyti, kuriuos gali tekti vykdyti Serbijos Respublikos teritorijoje ir dėl kurių Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros būrio nariams gali būti suteikti vykdomieji įgaliojimai.
            
            
               2.Šiuo susitarimu neišplečiama Europos bendrijos ir Serbijos Respublikos susitarimo dėl neteisėtai gyvenančių asmenų readmisijos (toliau – ES ir Serbijos Respublikos readmisijos susitarimas) taikymo sritis. Kalbant apie 2 straipsnio d punkte apibrėžtas grąžinimo operacijas, šis susitarimas yra susijęs tik su operatyvine pagalba grąžinimo operacijoms, vykdomoms pagal ES ir Serbijos Respublikos readmisijos susitarimą.
            
            
               3.Šis susitarimas taikomas Serbijos Respublikai. Šis susitarimas netaikomas Kosovui
                  1
               *.  
            
            
         
         
            
               2 straipsnis
            
            
               Terminų apibrėžtys
            
            
               Susitarime vartojamų terminų apibrėžtys:
            
            
               a) 
                     veiksmas – bendra operacija, skubi pasienio pagalba arba grąžinimo operacija;
            
            
               b) 
                     bendra operacija – veiksmai, kuriais siekiama prie valstybės narės išorės sienų, kurios ribojasi su Serbijos Respublika, sustabdyti neteisėtą imigraciją arba tarpvalstybinį nusikalstamumą, arba veiksmai, kuriais siekiama teikti daugiau techninės ir operatyvinės pagalbos ir kurie vykdomi Serbijos Respublikos teritorijoje;
            
            
               c) 
                     skubi pasienio pagalba – veiksmai, kuriais siekiama skubiai reaguoti į konkrečius ir neproporcingus sunkumus prie Serbijos Respublikos sienų, kurios ribojasi su valstybe nare, ir kurie ribotą laikotarpį vykdomi Serbijos Respublikos teritorijoje;
            
            
               d)
                     grąžinimo operacija – Agentūros rengiama arba koordinuojama ir vienos arba daugiau valstybių narių techninėmis ir operatyvinėmis priemonėmis remiama operacija, per kurią asmenys, dėl kurių grąžinimo priimtas galutinis sprendimas, iš vienos arba daugiau valstybių narių priverstinai arba savanoriškai grąžinami į Serbijos Respubliką, vadovaujantis Europos bendrijos ir Serbijos Respublikos susitarimu dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos;
            
            
               e) 
                     sienų kontrolė – asmenų, kelionės dokumentų, transporto priemonės ir kertant sieną turimų daiktų kontrolė, kuri apima patikrinimus kertant sieną ir sienos stebėjimą tarp sienos perėjimo punktų;
            
            
               f) 
                     būrio narys – arba Agentūros darbuotojas, arba sienos apsaugos pareigūnų ir kitų atitinkamų darbuotojų iš dalyvaujančiųjų valstybių narių, įskaitant sienos apsaugos pareigūnus ir kitus atitinkamus darbuotojus, kuriuos valstybės narės deleguoja į Agentūrą, būrio narys, siunčiamas vykdant veiksmus;
            
            
               g) 
                     valstybė narė – Europos Sąjungos valstybė narė;
            
            
               h) 
                     buveinės valstybė narė – valstybė narė, kurios sienos apsaugos pareigūnas arba kitas atitinkamas darbuotojas yra būrio narys;
            
            
               i) 
                     asmens duomenys – bet kokie duomenys, susiję su fiziniu asmeniu, kurio tapatybė yra nustatyta arba gali būti nustatyta; asmuo, kurio tapatybę galima nustatyti, yra asmuo, kurio tapatybę tiesiogiai ar netiesiogiai galima nustatyti, visų pirma pagal identifikatorių, kaip antai vardą ir pavardę, identifikavimo numerį, t. y. unikalų piliečio identifikavimo numerį, buvimo vietos duomenis, interneto identifikatorių arba pagal vieną ar kelias to fizinio asmens fizinės, fiziologinės, genetinės, psichinės, ekonominės, kultūrinės ar socialinės tapatybės požymius;
            
            
               j) 
                     dalyvaujančioji valstybė narė – valstybė narė, kuri dalyvauja vykdant veiksmus Serbijos Respublikoje ir teikia techninę įrangą, siunčia sienos apsaugos pareigūnus ir kitus atitinkamus darbuotojus, kurie siunčiami kaip būrio nariai;
            
            
               k)
                     Agentūra – Reglamentu (ES) 2016/1624 dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų įsteigta Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra.
            
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Veiksmo ir veiklos plano pradėjimas
            
            
               1. Agentūra gali imtis iniciatyvos pasiūlyti Serbijos Respublikos kompetentingoms institucijoms pradėti veiksmą. Serbijos Respublikos kompetentingos institucijos gali prašyti Agentūros apsvarstyti galimybę pradėti veiksmą.
            
            
               2. Norint vykdyti veiksmą, reikia gauti ir Serbijos Respublikos kompetentingų institucijų, ir Agentūros sutikimą. 
            
            
               3. Kai vykdoma bendra operacija arba teikiama skubi pasienio pagalba, Agentūra ir Serbijos Respublika susitaria dėl bendro veiklos plano. Europos Komisija užtikrina, kad būtų laikomasi Reglamento dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų 54 straipsnio 3 dalies nuostatų. 
            
         
         
            
               Plane išsamiai išdėstomi organizaciniai ir procedūriniai bendros operacijos ar skubios pasienio pagalbos aspektai, įskaitant padėties aprašymą ir vertinimą, operacijos tikslą ir uždavinius, nurodoma siųstina techninė įranga, pateikiamas įgyvendinimo planas, bendradarbiavimo su kitomis trečiosiomis valstybėmis, kitomis Sąjungos agentūromis ir įstaigomis arba tarptautinėmis organizacijomis nuostatos, taip pat nuostatos dėl pagrindinių teisių, įskaitant asmens duomenų apsaugą, nuostatos dėl koordinavimo, vadovavimo, kontrolės, ryšių ir atskaitomybės struktūros, organizacinių susitarimų ir logistikos, aptariami bendros operacijos arba skubios pasienio pagalbos vertinimo ir finansiniai aspektai. Bendros operacijos arba skubios pasienio pagalbos vertinimą kartu atlieka Serbijos Respublikos kompetentinga institucija ir Agentūra.
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Būrio narių užduotys ir įgaliojimai
            
            
               1.Būrio nariams suteikiamas leidimas vykdyti užduotis ir vykdomuosius įgaliojimus, būtinus sienų kontrolės ir grąžinimo operacijoms vykdyti.
            
            
               2.Būrio nariai laikosi nacionalinių Serbijos Respublikos įstatymų.
            
            
               3.Būrio nariai Serbijos Respublikos teritorijoje gali vykdyti užduotis ir naudotis įgaliojimais tik pagal Serbijos Respublikos sienos apsaugos pareigūnų arba kitų policijos pareigūnų nurodymus ir jiems esant. Prireikus Serbijos Respublikos kompetentinga institucija duoda būriui nurodymus pagal veiklos planą. Serbijos Respublikos kompetentinga institucija gali įgalioti būrių narius veikti jos vardu su sąlyga, kad bendra atsakomybė ir vadovavimo ir valdymo funkcijos vis tiek tektų visada budintiems Serbijos Respublikos sienos apsaugos pareigūnams ar kitiems policijos pareigūnams.
            
            
               Agentūra per savo koordinavimo pareigūną gali pranešti Serbijos Respublikos kompetentingai institucijai savo nuomonę dėl būriui duotų nurodymų. Tuo atveju Serbijos Respublikos kompetentinga institucija apsvarsto šią nuomonę ir, kiek įmanoma, į ją atsižvelgia.
            
            
               Jei būriui duoti nurodymai neatitinka veiklos plano, koordinavimo pareigūnas nedelsdamas praneša apie tai Agentūros vykdomajam direktoriui. Vykdomasis direktorius gali imtis tinkamų priemonių, be kita ko, sustabdyti arba nutraukti veiksmą.
            
            
               4.Vykdydami jiems pavestas užduotis ir naudodamiesi suteiktais įgaliojimais, būrio nariai dėvi uniformas. Būrio nariai turi dėvėti bent matomą asmens identifikatorių ir ryšėti mėlyną raištį su Europos Sąjungos ir Agentūros emblemomis. Kad būrio narius galėtų identifikuoti Serbijos Respublikos kompetentingos institucijos, jie visada turi turėti 7 straipsnyje nurodytą akreditavimo dokumentą.
            
            
               5.Vykdydami jiems pavestas užduotis ir naudodamiesi suteiktais įgaliojimais, būrio nariai gali nešiotis tarnybinius ginklus, šaudmenis ir įrangą, kaip leidžiama pagal buveinės valstybės narės nacionalinės teisės aktus. Serbijos Respublika prieš siunčiant būrio narius Agentūrą informuoja apie leidžiamus nešiotis tarnybinius ginklus, šaudmenis ir įrangą, taip pat apie teisės aktus, reglamentuojančius jų naudojimą bei jų naudojimo sąlygas. Agentūra iš anksto pateikia Serbijos Respublikos kompetentingai institucijai būrio narių tarnybinių ginklų sąrašą, būtent, informaciją apie ginklų tipą bei serijos numerį ir šaudmenų tipą bei kiekį.
            
            
               6.Būrio nariams vykdant savo užduotis ir naudojantis suteiktais įgaliojimais leidžiama naudoti jėgą, taip pat panaudoti tarnybinį ginklą, šaudmenis ir įrangą gavus buveinės valstybės narės ir Serbijos Respublikos leidimą, dalyvaujant Serbijos Respublikos sienos apsaugos pareigūnams ar kitiems policijos pareigūnams ir pagal Serbijos Respublikos nacionalinę teisę. Serbijos Respublika gali leisti būrio nariams panaudoti jėgą nedalyvaujant Serbijos Respublikos sienos apsaugos pareigūnams ar kitiems policijos pareigūnams. Būrio nariai ginklus gali naudoti tik tada, kai to neišvengiamai reikia savigynai, gyvybei pavojų keliančiam išpuoliui prieš juos ar kitą asmenį nedelsiant atremti, laikantis Serbijos Respublikos nacionalinės teisės aktų.
            
            
               7.Gavusi prašymą Serbijos Respublikos kompetentinga institucija gali perduoti savo duomenų bazėse esančią informaciją būrio nariams, jei tai būtina veiklos plane nustatytiems veiklos tikslams ir veiksmams įgyvendinti. Būrio nariams galima perduoti tik tą informaciją apie atitinkamus faktus, kurios jiems reikia savo užduotims ir įgaliojimams vykdyti. Agentūra Serbijos Respublikos kompetentingoms institucijoms gali perduoti svarbią informaciją, jei tai būtina veiklos plane nustatytiems veiklos tikslams ir bendriems veiksmams įgyvendinti.
            
            
               8. Siekiant įgyvendinti veiklos plane nustatytus tikslus ir veiksmus, Serbijos Respublikos kompetentinga institucija ir būrio nariai gali keistis kita informacija ir duomenimis.
            
            
               9. 1 ir 3–6 dalyse nurodyti būrio nariai neapima Agentūros darbuotojų. 
            
            
               5 straipsnis
            
            
               Veiksmų sustabdymas ir nutraukimas
            
            
               1. Agentūros vykdomasis direktorius gali nutraukti arba sustabdyti veiksmus, apie tai Serbijos Respublikos kompetentingai institucijai pranešęs raštu, jeigu Serbijos Respublika tinkamai netaiko šio susitarimo arba veiklos plano nuostatų. Vykdomasis direktorius nurodo Serbijos Respublikai to priežastis.
            
            
               2. Serbijos Respublika gali sustabdyti arba nutraukti veiksmus, apie tai Agentūrai pranešusi raštu, jeigu Agentūra arba bet kuri dalyvaujančioji valstybė narė tinkamai netaiko šio susitarimo arba veiklos plano nuostatų. Serbijos Respublikos kompetentinga institucija nurodo Agentūrai to priežastis.
            
            
               3. Visų pirma, Agentūros vykdomasis direktorius arba Serbijos Respublika gali sustabdyti arba nutraukti veiksmus, jeigu pažeidžiamos pagrindinės teisės, nesilaikoma negrąžinimo principo arba duomenų apsaugos taisyklių.
            
            
               4. Veiksmų nutraukimas neturi įtakos teisėms ar įpareigojimams, atsirandantiems vykdant šį susitarimą arba veiklos planą iki veiksmų nutraukimo.
            
         
         
            
               6 straipsnis
            
            
               Būrio narių privilegijos ir imunitetai
            
            
               1. Būrio narių dokumentai, korespondencija ir nuosavybė turi neliečiamybę, išskyrus atvejus, kai taikomos pagal šio straipsnio 6 dalį leidžiamos vykdymo priemonės. 
            
            
               2. Būrio nariai turi imunitetą nuo Serbijos Respublikos baudžiamosios jurisdikcijos dėl veiksmų, pagal veiklos planą padarytų vykdant oficialias funkcijas ir oficialių funkcijų vykdymo tikslais. 
            
            
               Jei būrio narys apkaltinamas nusikalstama veika, šio susitarimo 12 straipsnio 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija nedelsdama apie tai praneša Agentūros vykdomajam direktoriui ir buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai.
            
            
               Agentūros vykdomasis direktorius, nuodugniai apsvarstęs visus buveinės valstybės narės ir Serbijos Respublikos pareiškimus ir remdamasis abiejų Šalių pateikta informacija, patvirtina, ar atitinkamą veiksmą būrio narys padarė pagal veiklos planą vykdydamas savo oficialias funkcijas ir veiksmus. 
            
            
               Jeigu Agentūros vykdomasis direktorius patvirtina, kad veiksmai buvo padaryti vykdant būrio nario oficialias funkcijas ir veiksmus pagal veiklos planą, būrio narys turi imunitetą nuo Serbijos Respublikos baudžiamosios jurisdikcijos dėl veiksmų, pagal veiklos planą padarytų vykdant oficialias funkcijas ir oficialių funkcijų vykdymo tikslais. 
            
            
               3. Būrio nariai turi imunitetą nuo Serbijos Respublikos civilinės ir administracinės jurisdikcijos dėl visų veiksmų, pagal veiklos planą padarytų vykdant oficialias funkcijas ir oficialių funkcijų vykdymo tikslais. 
            
            
               Jei būrio nariui iškeliama civilinė byla bet kuriame teisme, šio susitarimo 12 straipsnio 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija nedelsdama apie tai praneša Agentūros vykdomajam direktoriui ir buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai.
            
            
               Agentūros vykdomasis direktorius, nuodugniai apsvarstęs visus buveinės valstybės narės ir Serbijos Respublikos pareiškimus ir remdamasis abiejų Šalių pateikta informacija, patvirtina, ar atitinkamą veiksmą būrio narys padarė pagal veiklos planą vykdydamas savo oficialias funkcijas ir veiksmus. 
            
            
               Jeigu Agentūros vykdomasis direktorius patvirtina, kad veiksmai buvo padaryti vykdant būrio nario oficialias funkcijas ir veiksmus pagal veiklos planą, būrio narys turi imunitetą nuo Serbijos Respublikos civilinės ir administracinės jurisdikcijos dėl veiksmų, pagal veiklos planą padarytų vykdant oficialias funkcijas ir oficialių funkcijų vykdymo tikslais. 
            
            
               4. Buveinės valstybė narė gali panaikinti būrių nariams pagal 2 ir 3 dalis taikomą imunitetą nuo Serbijos Respublikos baudžiamosios, civilinės ir administracinės jurisdikcijos. Toks panaikinimas visada turi būti aiškiai suformuluotas.
            
            
               5. Būrio nariai nėra įpareigoti duoti liudytojo parodymų.
            
            
               6.Jeigu būrio narys, vykdydamas oficialias funkcijas ir veiksmus pagal veiklos planą, padaro žalą, ją atlyginti turi Serbijos Respublika.
            
            
               Jeigu žalą padaro dalyvaujančios valstybės narės būrio narys dėl didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo arba jeigu žala padaryta nevykdant oficialių funkcijų, Serbijos Respublika gali kreiptis į Agentūros vykdomąjį direktorių ir prašyti, kad žalą atlygintų atitinkama dalyvaujančioji valstybė narė.
            
            
               Jeigu žalą padaro būrio narys, kuris yra Agentūros darbuotojas, dėl didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo, arba jeigu žala padaryta nevykdant oficialių funkcijų, Serbijos Respublika gali prašyti, kad žalą atlygintų Agentūra.
            
            
               Jeigu žala padaroma Serbijos Respublikoje dėl force majeure, nei Serbijos Respublika, nei dalyvaujanti valstybė narė, nei Agentūra nėra atsakingos už žalos atlyginimą.
            
            
               7. Būrio nariams negalima taikyti jokių vykdymo priemonių, išskyrus atvejus, kai jiems iškeliama su jų oficialiomis funkcijomis nesusijusi baudžiamoji ar civilinė byla. Būrio narių nuosavybė, kuri, kaip patvirtino Agentūros vykdomasis direktorius, yra būtina jų oficialioms funkcijoms vykdyti, negali būti konfiskuojama vykdant teismo sprendimą, nutartį ar įsakymą. Civilinėse bylose būrio nariams netaikomi jokie asmens laisvės apribojimai ar kitos suvaržymo priemonės.
            
            
               8. Tai, kad būrio nariai turi imunitetą nuo Serbijos Respublikos jurisdikcijos, nereiškia, kad atitinkamos buveinės valstybės narės jų atžvilgiu neturi jurisdikcijos.
            
            
               9.  Būrio nariams Agentūrai suteiktų paslaugų atžvilgiu netaikomos socialinės apsaugos nuostatos, kurios gali galioti Serbijos Respublikoje.
            
         
         
            
               10. Būrio narių tarnybinės pajamos ir atlyginimai, kuriuos jiems moka Agentūra arba buveinės valstybės narės, bei pajamos, gaunamos ne Serbijos Respublikoje, neapmokestinamos Serbijos Respublikos mokesčiais.
            
            
               11. Serbijos Respublika, laikydamasi įstatymų ir kitų teisės aktų, kuriuos ji gali priimti, leidžia įvežti būrio narių asmeniniam naudojimui skirtus daiktus ir atleidžia nuo visų muitų, mokesčių ir susijusių privalomųjų mokėjimų, išskyrus mokesčius už tokių daiktų sandėliavimo, pervežimo ir panašias paslaugas. Serbijos Respublika taip pat leidžia šiuos daiktus išsivežti.
            
            
               12. Būrio narių asmeninis bagažas gali būti tikrinamas, jeigu pagrįstai manoma, kad jame yra daiktų, kurie nėra skirti būrio narių asmeniniam naudojimui, arba daiktų, kuriuos įvežti ar išvežti draudžiama įstatymu, arba kuriems taikomos Serbijos Respublikos karantino taisyklės. Toks asmeninio bagažo patikrinimas atliekamas tik dalyvaujant atitinkam (-iems) būrio nariui (-iams) arba Agentūros įgaliotam atstovui.
            
            
            
               7 straipsnis
            
            
               Akreditavimo dokumentas
            
            
               1. Agentūra, bendradarbiaudama su Serbijos Respublika, kiekvienam būrio nariui išduoda dokumentą Serbijos Respublikos valstybine (-ėmis) kalba (-omis) ir oficialiąja Europos Sąjungos institucijų kalba, kuriuo remdamosi Serbijos Respublikos nacionalinės institucijos galėtų nustatyti būrio narių tapatybę ir kuriuo būtų įrodomos turėtojo teisės vykdyti užduotis ir naudotis suteiktais įgaliojimais, kaip nurodyta šio susitarimo 4 straipsnyje ir veiklos plane. Dokumente pateikiama ši informacija apie narį: vardas, pavardė ir pilietybė, laipsnis arba pareigybės pavadinimas, neseniai daryta skaitmeninė nuotrauka ir užduotys, kurias leista vykdyti siuntimo metu. Jame taip pat nurodoma, kad šio dokumento turėtojas atliekamų veiksmų metu turi teisę gyventi Serbijos Respublikos teritorijoje be papildomų procedūrų.
            
            
               2. Akreditavimo dokumentas, kartu su galiojančiu kelionės dokumentu, suteikia būrio nariui galimybę į Serbijos Respubliką patekti be vizos ar išankstinio leidimo.
            
            
               3. Pasibaigus veiksmams, akreditavimo dokumentas grąžinamas Agentūrai.
            
            
               4. Iki šio susitarimo taikymo pradžios ir kiekvieną kartą pakeitus šabloną Agentūra pateikia Serbijos Respublikos kompetentingai institucijai 1 dalyje nurodyto akreditavimo dokumento pavyzdį.
            
            
               8 straipsnis
            
            
               Pagrindinės teisės
            
            
               1. Būrio nariai, vykdydami savo užduotis ir įgaliojimus, visapusiškai gerbia pagrindines teises ir laisves, įskaitant teisę pasinaudoti prieglobsčio prašymo nagrinėjimo procedūromis, taip pat gerbia žmogaus orumą, laikosi kankinimo ir nežmoniško ar žeminančio elgesio arba baudimo draudimo principų, gerbia teisę į laisvę, laikosi negrąžinimo ir kolektyvinio asmenų išsiuntimo draudimo principo, taip pat gerbia vaiko teises ir teisę į privatų ir šeimos gyvenimą. Vykdydami savo užduotis ir naudodamiesi savo įgaliojimais, jie nediskriminuoja asmenų dėl jokių priežasčių, įskaitant nediskriminavimą dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos. Visos priemonės, kuriomis daromas poveikis pagrindinėms teisėms ir laisvėms ir kurių jie imasi vykdydami savo užduotis ir įgaliojimus, turi būti proporcingos tokiomis priemonėmis siekiamiems tikslams ir jomis turi būti paisoma šių pagrindinių teisių ir laisvių esmės.
            
            
               2. Kiekviena šalis taiko esamą mechanizmą įtarus, kad jos darbuotojai, atlikdami oficialias funkcijas vykdant bendrą operaciją, teikiant skubią pasienio pagalbą ar vykdant grąžinimo operaciją, pažeidė pagrindines teises.
            
            
               9 straipsnis
            
            
               Asmens duomenų tvarkymas
            
            
               1. Asmens duomenys tvarkomi tik tais atvejais, kai to reikia buvusiajai Serbijos Respublikai, Agentūrai ar dalyvaujančiosioms valstybėms narėms įgyvendinant šį susitarimą. 
            
            
               2. Serbijos Respublikos kompetentinga institucija asmens duomenis tvarko laikydamasi savo nacionalinės teisės aktų.
            
            
               3. Tvarkydamos asmens duomenis administravimo tikslais ir asmens duomenis perduodamos Serbijos Respublikai Agentūra ir dalyvaujančioji (-sios) valstybė (-s) narė (-s) laikosi 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo, 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, 2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos pamatinio sprendimo 2008/977/TVR dėl asmens duomenų, tvarkomų vykdant policijos ir teisminį bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose, apsaugos ir Agentūros patvirtintų priemonių, kuriomis taikomas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/1624 45 straipsnio 2 dalyje.
            
            
               4. Jei, tvarkant asmens duomenis, juos reikia perduoti, perduodamos asmens duomenis Serbijos Respublikos kompetentingai institucijai valstybės narės ir Agentūra nurodo bet kokį bendrąjį arba konkretų galimybės su jais susipažinti arba jų naudojimo apribojimą, taip pat taikomą perdavimui, ištrynimui arba sunaikinimui. Kai tokio apribojimo būtinybė paaiškėja po asmens duomenų perdavimo, jos apie tai atitinkamai informuoja Serbijos Respublikos kompetentingą instituciją.
            
         
         
            
               5. Asmens duomenis, administravimo tikslais renkamus ir toliau tvarkomus vykstant operacijai, Agentūra, dalyvaujančiosios valstybės narės ir Serbijos Respublikos kompetentinga institucija gali tvarkyti laikydamosi galiojančių duomenų apsaugos teisės aktų.
            
            
               Šio susitarimo įgyvendinimo tikslais Serbijos Respublikos kompetentinga institucija pagal šį straipsnį surinktus ir toliau tvarkomus asmenis duomenis registruoja. Registruojami tokie duomenys: vardas ir pavardė, gimimo data, gimimo vieta, kilmės šalis, asmens ir kitų dokumentų skaičius ir rūšis, duomenų tvarkymo vieta ir laikas ir duomenų rinkimo ir tvarkymo priežastis.
            
            
               Užregistruoti duomenys saugomi trejus metus nuo surinkimo dienos.
            
            
               6. Kaskart baigusios vykdyti veiksmus Agentūra, dalyvaujančiosios valstybės narės ir Serbijos Respublika rengia bendrą 1–5 dalių taikymo ataskaitą. Ši ataskaita siunčiama Serbijos Respublikos kompetentingoms institucijoms, Agentūros pagrindinių teisių pareigūnui ir duomenų apsaugos pareigūnui. Pastarieji du atsiskaito Agentūros vykdomajam direktoriui.
            
            
               10 straipsnis
            
            
               Ginčai ir aiškinimas
            
            
               1. Visus klausimus, kylančius dėl šio susitarimo taikymo, bendrai sprendžia Serbijos Respublikos kompetentingos institucijos ir Agentūros atstovai.
            
            
               2. Nepavykus iš anksto susitarti, ginčai dėl šio susitarimo aiškinimo ar taikymo sprendžiami tik Serbijos Respublikos kompetentingų institucijų ir Europos Komisijos derybomis. 
            
            
               3. 1 ir 2 dalių tikslais Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra ir Europos Komisija palaiko nuolatinius ryšius su valstybe (-ėmis) nare (-ėmis), kuri (-ios) ribojasi su teritorija, kurioje vykdomi veiksmai. 
            
            
            
               11 straipsnis
            
            
               Ryšys su kitais tarptautiniais įsipareigojimais
            
            
               Šis susitarimas nepažeidžia įsipareigojimų, kuriuos Serbijos Respublika ar Europos Sąjunga prisiėmė pagal tarptautines sutartis ir susitarimus, laikydamasi visuotinai priimtų tarptautinės teisės principų, ir nepažeidžia jų taikymo.
            
            
               12 straipsnis
            
            
               Už šio susitarimo įgyvendinimą atsakingos kompetentingos institucijos
            
            
               1. Serbijos Respublikos vardu šį susitarimą įgyvendinanti kompetentinga institucija yra už vidaus reikalus atsakinga ministerija.
            
            
               2. Europos Sąjungos vardu šį susitarimą įgyvendinanti kompetentinga institucija yra Agentūra.
            
            
            
               13 straipsnis
            
            
               Susitarimo įsigaliojimas, trukmė, sustabdymas ir nutraukimas
            
         
         
            
               1. Šį susitarimą Šalys patvirtina pagal teisines vidaus procedūras.
            
            
               2. Šis susitarimas įsigalioja pirmą antro mėnesio, einančio po to, kai Šalys viena kitai praneša, kad 1 dalyje nurodytos teisinės vidaus procedūros yra baigtos, dieną.
            
            
               3. Šis susitarimas gali būti nutrauktas arba sustabdytas rašytiniu Šalių susitarimu arba bet kuri Šalis gali jį nutraukti arba sustabdyti vienašališkai. Pastaruoju atveju susitarimą nutraukti arba sustabdyti pageidaujanti Šalis diplomatiniais kanalais apie tai praneša kitai Šaliai raštu . 
            
            
               Sustabdymas įsigalioja per dešimt (10) dienų nuo pranešimo gavimo dienos.
            
            
               Susitarimo nutraukimas įsigalioja pirmą antro mėnesio, einančio po to, kai pateiktas pranešimas, dieną.
            
            
               4. Pranešimai pagal šį straipsnį Europos Sąjungos atveju siunčiami Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriatui, o Serbijos Respublikos atveju – Serbijos Respublikos užsienio reikalų ministerijai.
            
            
            
               Priimta …. …..
            
            
               dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir serbų kalbomis; visi tekstai yra vienodai autentiški.
            
            
               
            
            
            
            
               BENDRA DEKLARACIJA DĖL 2 STRAIPSNIO b punkto
            
            
               Susitariančios Šalys atkreipia dėmesį į tai, kad Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra rems Serbijos Respublikos veiksmingą jos sienų su bet kuria šalimi, kuri nėra Europos Sąjungos narė, kontrolę kitais būdais nei vien siunčiant Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius vykdyti įgaliojimus.
            
            
            
            
               Bendra deklaracija dėl teritorijų statuso ir ribų nustatymo
            
            
               Šis susitarimas ar Šalių arba jų vardu jį įgyvendinant įvykdyti veiksmai, įskaitant veiklos plano sudarymą ir dalyvavimą tarpvalstybinėse operacijose, neturi jokio poveikio Serbijos teritorijos ir teritorijų, kurioms taikoma Europos Sąjungos sutartis ir Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, statusui ir ribų nustatymui pagal tarptautinę teisę.
            
            
         
         
            
            
               BENDRA DEKLARACIJA DĖL ISLANDIJOS, NORVEGIJOS, ŠVEICARIJOS IR LICHTENŠTEINO
            
            
               Susitariančiosios Šalys atkreipia dėmesį į glaudžius Europos Sąjungos ir Norvegijos, Islandijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino santykius, visų pirma į 1999 m. gegužės 18 d. ir 2004 m. spalio 26 d. susitarimus dėl tų šalių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis.
            
            
               Tokiomis aplinkybėmis pageidautina, kad Norvegijos, Islandijos, Šveicarijos bei Lichtenšteino valdžios institucijos ir Serbijos Respublika nedelsdamos sudarytų dvišalius susitarimus dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Serbijos Respublikoje vykdomų veiksmų, kurių sąlygos būtų panašios į nustatytąsias šiame susitarime.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  *Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.