CELEX: C2007/199/27
Language: lv
Date: 2007-08-25 00:00:00
Title: Lieta C-243/07 P: Apelācija, ko 2007. gada 22. maijā ierosinājis Carsten Brinkmann  par 2007. gada 22. marta spriedumu lietā T-322/05, Carsten Brinkmann /Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi)

25.8.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 199/17
            
         Apelācija, ko 2007. gada 22. maijā ierosinājis Carsten Brinkmann par 2007. gada 22. marta spriedumu lietā T-322/05, Carsten Brinkmann/Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi)
   (Lieta C-243/07 P)
   (2007/C 199/27)
   Tiesvedības valoda — vācu
   Lietas dalībnieki
   
      Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Carsten Brinkmann (pārstāve — K. van Bebber, Rechtsanwältin)
   
      Citi lietas dalībnieki:
   
               1.
            
            
               Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi)
            
         
               2.
            
            
               Terra Networks S.A.
            
         Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
   
               —
            
            
               atcelt Pirmās instances tiesas (piektā palāta) 2007. gada 22. marta spriedumu lietā T-322/05;
            
         
               —
            
            
               atcelt Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja 2004. gada 29. oktobra lēmumu lietā Nr. 3646/2004;
            
         
               —
            
            
               piespriest Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus ITSB instancēs, kā arī Pirmās instances tiesā un Tiesā.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Apelācijas sūdzības iesniedzējs savu apelāciju par iepriekš minēto Pirmās instances tiesas spriedumu pamato ar Padomes 1993. gada 20. decembra Regulas (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi normu pārkāpumu. Proti, pareizi izvērtējot, starp pretstatītajām preču zīmēm nepastāv sajaukšanas iespēja regulas 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē.
   Pirmkārt, šajā gadījumā nav tā, ka attiecīgās ar reģistrācijai pieteikto preču zīmi un pretstatīto preču zīmi aptvertās preces un pakalpojumi ir pilnīgi identiski.
   Otrkārt, konkrēto sabiedrības daļu neveidojot Vācijas vidusmēra patērētāji, bet gan drīzāk profesionāļi, proti, banku nozares eksperti, nekustamo īpašumu īpašnieki u.c.
   Treškārt, iebildumu iesniedzējas preču zīmes elementa “terra” atšķirtspēja ir ļoti vāja. Šo izšķirošo aspektu Pirmās instances tiesa ir atstājusi bez ievērības, tā neesot aplūkojusi pretstatītās preču zīmes atšķirtspēju. Tas esot būtiski, jo, ja agrākās preču zīmes atšķirtspēja ir ļoti vāja, tad sajaukšanas iespēja būtu jānoliedz gadījumos, kuros parasti tā būtu jāapstiprina. Jo vājāka esot apzīmējuma atšķirtspēja, jo šīs preču zīmes aizsardzības apjoms ir mazāks. Preču zīmju ar vāju atšķirtspēju gadījumā sajaukšanas iespēja tiesiskajā izpratnē nevar tikt pamatota ar faktisku (arī augstu) sajaukšanas iespēju.
   Ceturtkārt, attiecībā uz apzīmējumu līdzību nozīmīga ir vizuālā, fonētiskā un konceptuālā līdzība, turklāt attiecīgi ir jāņem vērā kopējais iespaids, tomēr ievērojot arī atšķirtspējīgos un dominējošos elementus. Pretstatītā preču zīme esot grafiska preču zīme, kuru veido vārds “terra” un grafiskais elements, kurš ir aptuveni tikpat liels cik vārdiskais elements “terra”. Jau tādēļ vien, ka apstrīdētajā preču zīmē nav grafiskā elementa, salīdzinot preču zīmju kopējo iespaidu, ir redzamas būtiskas atšķirības. Tomēr, pat pieļaujot, ka pretstatītās preču zīmes vārdiskais elements “terra” ir dominējošais, no preču zīmju tiesību viedokļa tam nav raksturīgās līdzības. Ir jāuzsver, ka mākslīgi izveidotajā vārdā “Terranus” gan ir pilnībā pārņemts sabiedrībai pēc tā nozīmes plaši pazīstamais vārds “Terra”, tomēr apzīmējums “terra” nesaglabā nekādu patstāvīgu atšķirošu novietojumu jaunākajā preču zīmē. Turklāt sabiedrība esot pieradusi, ka vārdi, kuru izcelsme ir noteikta vārda sakne, variāciju rezultātā var iegūt pavisam citu nozīmi un tādēļ saturiski vairs nav saistāmi ar sākotnējo vārdu.