CELEX: 31978R1269
Language: de
Date: 1978-06-08 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1269/78 der Kommission vom 8. Juni 1978 über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver als Nahrungsmittelhilfe

Nr. L 156/30                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            14. 6 . 78
                            VERORDNUNG ( EWG) Nr. 1269/78 DER KOMMISSION
                                                     vom 8 . Juni 1978
               über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver als Nahrungsmittel­
                                                            hilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                   in Erwägung nachstehender Gründe :
GEMEINSCHAFTEN —
                                                                  Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfeprogramme, die
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                 durch die im Anhang aufgeführten Verordnungen des
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                   Rates festgelegt worden sind, haben verschiedene
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 804/68 des                  Drittländer die Lieferung der im Anhang angegebe­
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­                nen Magermilchpulvermengen beantragt.
organisation für Milch und Milcherzeugnisse (! ), zu­             Infolgedessen ist nach den Regeln der Verordnung
letzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.                     (EWG) Nr. 303/77 der Kommission vom 14. Februar
1038/78 (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 5,                 1977 über allgemeine Durchführungsbestimmungen
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1347/75 des                 für die Lieferung von Magermilchpulver und Butteroil
Rates vom 26. Mai 1975 zur Festlegung der Grundre­                im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe (8) die Lieferung
geln für die Lieferung von Magermilchpulver an be­                durchzuführen . Es ist erforderlich, insbesondere die
stimmte Entwicklungsländer und internationale Orga­               Lieferfristen und die Lieferbedingungen sowie das von
nisationen im Rahmen des Nahrungsmittelhilfepro­                  den Interventionsstellen zur Bestimmung der Kosten
gramms 1975 (3), insbesondere auf Artikel 6,                      anzuwendende Verfahren festzulegen .
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1298 /76 des                Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
Rates vom 1 . Juni 1976 zur Festlegung der Grundre­               entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
geln für die Lieferung von Magermilchpulver an be­                schusses für Milch und Milcherzeugnisse —
stimmte Entwicklungsländer und internationale Orga­
nisationen im Rahmen des Nahrungsmittelhilfepro­
gramms 1976 (4), geändert durch die Verordnung                     HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
(EWG) Nr. 2017/76 (5), insbesondere auf Artikel 6,
                                                                                         Artikel 1
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1766/77 des
Rates vom 25. Juli 1977 zur Festlegung der Grundre­                Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 303/77 veranlas­
geln für die Lieferung von Magermilchpulver an be­                 sen die im Anhang aufgeführten Interventionsstellen
stimmte Entwicklungsländer und internationale Orga­                zu den im Anhang festgelegten besonderen Bedingun­
nisationen im Rahmen des Nahrungsmittelhilfepro­
                                                                  gen die Lieferung von Magermilchpulver im Rahmen
gramms 1977 (6), insbesondere auf Artikel 6,                       der Nahrungsmittelhilfe.
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 827/78 des
Rates vom 25. April 1978 zur Festlegung der Grundre­                                      Artikel 2
geln für die Lieferung von Magermilchpulver an be­
stimmte Entwicklungsländer und internationale Orga­                Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Ver­
nisationen im Rahmen des Nahrungsmittelhilfepro­                   öffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Ge­
gramms 1978 (7), insbesondere auf Artikel 6,                       meinschaften in Kraft.
                Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                Mitgliedstaat.
                Brüssel, den 8 . Juni 1978
                                                                             Für die Kommission
                                                                              Der Vizepräsident
                                                                              Finn GUNDELACH
(0 ABl.   Nr. L  148 vom  28 . 6. 1968 , S. 13.
(2) ABl.  Nr. L  134 vom  22. 5. 1978, S. 4.
(3) ABl.  Nr. L  138 vom  29. 5. 1975, S. 1 .
(4) ABl.  Nr. L  146 vom  4. 6. 1976, S. 3.
 (5) ABl. Nr. L  224 vom  16. 8 . 1976, S. 1 .
 (6) ABl. Nr. L  192 vom  30. 7. 1977, S. 1 .
(7) ABl.  Nr. L  115 vom  27. 4. 1978, S. 1 .                      (8) ABl. Nr. L 43 vom 15. 2. 1977, S. 1 .
 ---pagebreak--- 14 . 6 . 78                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 156/31
                                                            ANHANG (M
             Bezeichnung der Partie                   A                                                    B
  1 . Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a) Rechtsgrundlage            (EWG) Nr. 1347/75 (Programm 1975)          a)    501 t : (EWG) Nr. 1347/75 (Programm 1975)
                                                                                  4 999 t : (EWG) Nr. 1298/76 (Programm 1976)
      b) Zuweisung                            (EWG) Nr. 2572/77                b)    501 t : (EWG) Nr. 2572/77
                                                                                     830 t : (EWG) Nr. 2573/77
                                                                                  4 169 f. (EWG) Nr. 2574/77
  2. Empfänger
                                                                      Sozialistische Republik Vietnam
  3 . Bestimmungsland
  4. Gesamtmenge der Partie                      509 Tonnen                                         5 500 Tonnen (2)
  5. Mit der Lieferung beauftragte                    ergibt sich aus der Anwendung des Verfahrens unter Punkt 12
      Interventionsstelle
' 6. Herkunft des Magermilchpul­                                 Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
      vers
  7 . Besondere Merkmale und/oder                          Gehalt an Vitamin A : mindestens 5 000 I.E. je 100 g
      Verpackung (3)                                      Gehalt an Vitamin D : mindestens 500 I.E. je 100 g
                                                     unverschlüsselte Angabe des Herstellungsdatums auf den Säcken
  8 . Aufschrift auf der Verpackung „ Lait écrémé en poudre enrichi en vitamines A et D / Don de la Communauté économique euro­
                                                        péenne au Peuple du Vietnam / À distribuer gratuitement"
  9 . Lieferfrist                                     Verschiffung nach dem 15 ., jedoch vor dem 31 . August 1978
10 . Lieferstufe und Lieferort                           Entladehafen Ho-Chi-Minh-Ville (Laderaum des Schiffes)
11 . Mit der Entgegennahme beauf­                 Aidrecep, Ho-Chi-Minh-Ville, c/o Aidrecep Hanoi, 7, Ly Thuong Kiet
      tragte Vertreter des Empfän­
      gers (4)
12 . Anzuwendendes Verfahren zur                                                Ausschreibung
      Bestimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung :                                             26 . Juni 1978
      Tag des Ablaufs der Frist für
      die Einreichung der Angebote,
      jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 156/32                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        14 . 6 . 78
               Bezeichnung der Partie                                C                                            D
 1 . Angewandte Verordnungen des Ra­
     tes :
     a) Rechtsgrundlage                                                  (EWG) Nr. 1766/77 (Programm 1977)
     b) Zuweisung                                                                ( EWG) Nr. 1767/77
 2. Empfänger
                                                                                    Republik Ruanda
 3 . Bestimmungsland
 4. Gesamtmenge der Partie                                     500 Tonnen                                   500 Tonnen
 5. Mit der Lieferung beauftragte Inter­                   ergibt sich aus der Anwendung des Verfahrens unter Punkt 12
     ventionsstelle
 6 . Herkunft des Magermilchpulvers                                    Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
 7 . Besondere Merkmale und / oder Ver­               (         Gehalt an Vitamin A : mindestens 5 000 I.E. je 100 g
     packung (3 )                                     <         Gehalt an Vitamin D : mindestens       500 I.E. je 100 g
                                                      ( . unverschlüsselte Angabe des Herstellungsdatums auf den Säcken
 8 . Aufschrift auf der Verpackung             „ Lait ecreme en poudre enrichi en vitamines A et D / Don de la Communauté éco­
                                                  nomique européenne à la République Rwandaise / À distribuer gratuitement"
 9 . Lieferfrist                              Verschiffung spätestens am 31 . Juli            Verschiffung nach dem 1 5 ., jedoch vor
                                                                    1978                              dem 30 . September 1978
10 . Lieferstufe und Lieferort                                              frei Bestimmungsort Ruhengeri
11 . Mit der Entgegennahme beauftragte           Oprovia, Lieutenant Colonel Bonaventure Ntibitura, Directeur, BP 953 , Kigali
     Vertreter des Empfängers (4 )
12 . Anzuwendendes Verfahren          zur Be­                                        Ausschreibung
      stimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung : Tag                                              26 . Juni 1978
      des Ablaufs der Frist für die Einrei­
      chen der Angebote , jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 14 . 6 . 78                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 156/33
               Bezeichnung der Partie                 E                 F                  G                H                I
  1 . Angewandte Verordnungen des
      Rates :
      a) Rechtsgrundlage                                               (EWG) Nr. 827/78 (Programm 1978)
      b) Zuweisung                                                               (EWG) Nr. 828 / 78
  2. Empfänger
                                                                                        Indien
  3 . Bestimmungsland
  4. Gesamtmenge der Partie                     1 000 Tonnen     1 000 Tonnen       1 000 Tonnen      1 000 Tonnen     500 Tonnen
  5. Mit der Lieferung beauftragte In­                                                 belgische
      terventionsstelle
  6. Herkunft des Magermilchpulvers                                           Interventionsbestände (5)
  7. Besondere        Merkmale        und/oder           Einlagerung bei der Interventionsstelle nach dem 1 . März 1978
      Verpackung (3)
  8 . Aufschrift auf der Verpackung              Skimmed-milk powder non-enriched with vitamins / Gift of the European Economic
                                                                      Community to the Republic of India"
  9 . Lieferfrist                                     Verschiffung so bald wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Juli 1978
10 . Lieferstufe und Lieferort                                Entladehafen Bombay (Abladen auf Kai oder Leichter)
1 1 . Mit der Entgegennahme beauf­              Indian Dairy Corporation, Raj Mahal, 6th floor, 84 Veer Nariman Road, Bombay
      tragte Vertreter des Empfän­                                      400 020 ; Kabel : OP Flood Bombay
      gers (4)
12 . Anzuwendendes          Verfahren      zur                                     Ausschreibung
      Bestimmung der Lieferkosten
13. Im Falle einer Ausschreibung :                                                 26 . Juni 1978
      Tag des Ablaufs der Frist für die
      Einreichung der Angebote, je­
      weils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 156/34                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             14 . 6 . 78
                 Bezeichnung der Partie                  K                      L                       M                     N
  1 . Angewandte Verordnungen des Rates :
      a) Rechtsgrundlage                       ( EWG) Nr. 827/78 (Programm 1978 )             (EWG) Nr. 1766/77 (Programm 1977)
      b) Zuweisung                                         (EWG) Nr. 828 /78                              ( EWG) Nr. 1767/77
 2. Empfänger
                                                                 Indien                                            Peru
 3 . Bestimmungsland
 4. Gesamtmenge der Partie                       1 000 Tonnen             500 Tonnen            1 000 Tonnen            500 Tonnen
  5. Mit der Lieferung beauftragte Interven­                    belgische                                        deutsche
      tionsstelle
  6. Herkunft des Magermilchpulvers                                            Interventionsbestände (5 )
  7. Besondere Merkmale und/oder Verpak­                                Einlagerung bei der Interventionsstelle :
      kung (3)                                          nach dem 1 . März 19 / 8                    nach dem 1 . September 1977
  8 . Aufschrift auf der Verpackung           „Skimmed-milk powder non-enriched               „ Leche en polvo no vitaminado / Dona­
                                              with vitamins / Gift of the European            cion    de     la  Comunidad    Económica
                                              Economic Community to the Republic                             Europea al Peru"
                                                                of India"
  9 . Lieferfrist                             Verschiffung so bald wie möglich , spä­         nach dem 25 . Juli , jedoch vor dem 10 .
                                                   testens jedoch am 31 . Juli 1978                             August 1978
10 . Lieferstufe und Lieferort                Entladehafen Kalkutta (Abladen auf                Verschiffungshafen der Gemeinschaft
                                                            Kai oder Leichter)
1 1 . Mit der Entgegennahme beauftragte       Indian Dairy Corporation, Rajgharhia
      Vertreter des Empfängers (4)            Mansion, 6th Floor, 11 / 1 A Rawdon­
                                              street, Calcutta 700 017 ; Kabel : Dairy
                                                              Corp. Calcutta
12. Anzuwendendes Verfahren zur Bestim­                                               Ausschreibung
      mung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung : Tag                                              26 . Juni 1978
      des Ablaufs der Frist für die Einrei­
      chung der Angebote, jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 14 . 6 . 78                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr. L 156/35
               Bezeichnung der Partie                              O                                         P
 1 . Angewandte Verordnungen des Ra­
     tes :
     a) Rechtsgrundlage                                              (EWG) Nr. 1766/77 (Programm 1977)
     b) Zuweisung                                                              (EWG) Nr. 1767/77
 2. Empfänger
                                                                                    Sri Lanka
 3 . Bestimmungsland
 4. Gesamtmenge der Partie                                   1 000 Tonnen                             1 000 Tonnen
 5. Mit der Lieferung beauftragte Inter­                                              deutsche
     ventionsstelle
 6. Herkunft des Magermilchpulvers                                          Interventionsbestände (5)
 7 . Besondere Merkmale und /oder Ver­               Einlagerung bei der Interventionsstelle nach dem 1 . September 1977
     packung (3 )
 8 . Aufschrift auf der Verpackung             „Skimmed-milk powder non-enriched / Gift of the European Economic Commu­
                                                                                nity to Sri Lanka
 9 . Lieferfrist                                           so bald wie möglich , spätestens jedoch am 31 . Juli 1978
10 . Lieferstufe und Lieferort                                        Verschiffungshafen der Gemeinschaft
11 . Mit der Entgegennahme beauftragte
     Vertreter des Empfängers (4)
12. Anzuwendendes Verfahren           zur Be­                                     Ausschreibung
     stimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung : Tag                                           26 . Juni 1978
     des Ablaufs der Frist für die Einrei­
     chung der Angebote , jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 156/ 36                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     14 . 6 . 78
                Bezeichnung der Partie                            Q                                           R
 1 . Angewandte Verordnungen des Ra­
      tes :
      a) Rechtsgrundlage                                            ( EWG) Nr. 1766/77 (Programm 1977)
      b) Zuweisung                                                            (EWG) Nr. 1767/77
 2. Empfänger
                                                               Botsuana                               Königreich Lesotho
 3 . Bestimmungsland
 4. Gesamtmenge der Partie                                    30 Tonnen                                   30 Tonnen
  5 . Mit der Lieferung beauftragte Inter­                                       niederländische
      ventionsstelle
  6. Herkunft des Magermilchpulvers                                Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
 7 . Besondere Merkmale und / oder Ver­                      Gehalt an Vitamin A : mindestens 5 000 I.E. je 100 g
       packung (3)                                            Gehalt an Vitamin D : mindestens 500 I.E. je 100 g
                                                       unverschlüsselte Angabe des Herstellungsdatums auf den Säcken
  8 . Aufschrift auf der Verpackung            „Skimmed-milk powder vitamin enri­          „Skimmed-milk powder vitamin enri­
                                               ched / Gift of the European Economic        ched / Gift of the European Economic
                                                Community to the People of Botswana        Community to the People of Leso­
                                                   / Not to be sold or exchanged"             tho / Not to be sold or exchanged"
  9 . Lieferfrist                                 Verschiffung so bald wie möglich , spätestens jedoch am 30 . Juni 1978 (6)
10 . Lieferstufe und Lieferort                               Entladehafen Durban (Abladen auf Kai oder Leichter)
11 . Mit der Entgegennahme beauftragte                      M. Anderson , Délégué des Communautes europeennes,
       Vertreter des Empfängers (4 )                         Maseru / Lesotho, POB M S 518 , Telex 351 BB Mazeru
12 . Anzuwendendes Verfahren           zur Be­                                  freihändige Vergabe
       stimmung der Lieferkosten
13. Im Falle einer Ausschreibung : Tag
       des Ablaufs der Frist für die Einrei­
       chung der Angebote , jeweils 12 Uhr
 ---pagebreak--- 14 . 6 . 78                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 156/ 37
            Anmerkungen :
            (!) In den Fällen, in denen gemäß Punkt 12 eine Ausschreibung stattfindet, gilt dieser Anhang zu­
                sammen mit der im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 95 vom 19. April 1977,
                Seite 7, veröffentlichten Bekanntmachung als Ausschreibungsbekanntmachung der betreffenden
                Interventionsstellen .
            (2) Wenn die Gesamtmenge der Partie ein Vielfaches von 500 Tonnen beträgt, kann das im Rahmen
                einer Ausschreibung eingereichte Angebot eine Teilmenge von 500 Tonnen oder ein Vielfaches
                von 500 Tonnen betreffen ; siehe Artikel 14 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 303/77.
            (3) Andere als die im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 1 108/68 aufgeführten ; siehe Artikel 6 Ab­
                satz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 303/77 .
            (4) Nur im Falle einer Lieferung „zum Entladehafen" und „frei Bestimmungsort" ; siehe Artikel 5 und
                13 Absatz 1 letzter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 303 /77 .
            (5) Wenn es sich um Interventionsbestände handelt, wird eine zusätzliche Bekanntmachung im Amts­
                blatt der Europäischen Gemeinschaften, Ausgabe C, veröffentlicht, aus der sich die Lagerhäuser
                ergeben, in denen die Ware lagert.
            (6) Diese beiden Partien, für die ursprünglich die Lieferung „ frei Bestimmungsort" vorgesehen war
                (siehe Verordnung (EWG) Nr. 2852/77) und für die kein interessierter Bieter gefunden wurde,
                sind zusammen zu verschiffen , um den Transport in das Innere der Empfängerländer zu erleich­
                tern .