CELEX: 52013PC0349
Language: lt
Date: 2013-06-11
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Konvencijos dėl tarptautinių interesų, susijusių su mobiliąja įranga, Liuksemburgo protokolo dėl su geležinkelių riedmenimis susijusių dalykų, priimto Liuksemburge 2007 m. vasario 23 d., patvirtinimo Europos Sąjungos vardu

|
			
		
		
		52013PC0349
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Konvencijos dėl tarptautinių interesų, susijusių su mobiliąja įranga, Liuksemburgo protokolo dėl su geležinkelių riedmenimis susijusių dalykų, priimto Liuksemburge 2007 m. vasario 23 d., patvirtinimo Europos Sąjungos vardu /* COM/2013/0349 final - 2013/0184 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
1.           Šio pasiūlymo tikslas
Komisija siūlo Europos Sąjungai
patvirtinti Konvencijos dėl tarptautinių interesų,
susijusių su mobiliąja įranga, protokolą dėl su
geležinkelių riedmenimis susijusių dalykų (toliau –
Geležinkelių protokolas arba Liuksemburgo protokolas), priimtą
diplomatinėje konferencijoje, globojamoje Tarptautinio privatinės
teisės unifikavimo instituto (UNIDROIT) ir Tarptautinės tarptautinio
vežimo geležinkeliais organizacijos (COTIF), Liuksemburge 2007 m. vasario
12–23 d. 
Europos Sąjunga 2009 m.
lapkričio 30 d. Tarybos sprendimu[1]
nusprendė pasirašyti Geležinkelių protokolą ir jį faktiškai
pasirašė 2009 m. gruodžio 10 d.
2.           Keiptauno konvencija ir
Geležinkelių protokolas
2.1.        Taikymo sritis
Konvencija dėl tarptautinių
interesų, susijusių su mobiliąja įranga (toliau – Keiptauno
konvencija arba Konvencija), ir jos protokolas dėl su orlaivių
įranga susijusių dalykų (toliau – Protokolas dėl
orlaivių) buvo priimti diplomatinėje konferencijoje, surengtoje 2001
m. spalio 29 d.–lapkričio 16 d. Keiptaune.
Europos Sąjunga 2009 m. balandžio
6 d. Tarybos sprendimu patvirtino prisijungimą prie Keiptauno
konvencijos ir Protokolo dėl orlaivių ir 2009 m. balandžio
28 d. deponavo prisijungimo dokumentą. 
Konvencijoje nustatomos vienodos
taisyklės dėl tarptautinio intereso (garantinis susitarimas,
susitarimas išlaikant nuosavybės teisę arba ilgalaikės nuomos
susitarimas), susijusio su tam tikromis mobiliosios įrangos kategorijomis,
nurodytomis protokoluose, susijusiuose su šiomis kategorijomis: orlaiviai,
geležinkelių riedmenys ir kosminės erdvės priemonės,
sukūrimo ir poveikio. 
Dokumentą sudaro pagrindinė
Konvencija, kuria nustatomos teisės normos, taikomos visoms mobiliosios
įrangos mobiliųjų elementų kategorijoms, ir nemažai
konkrečių protokolų, kuriais nustatomos specialios
taisyklės, taikomos konkrečių tipų įrangai.
Šiais protokolais gali būti iš dalies
keičiama Konvencija, jei tai reikalinga dėl konkrečių
atitinkamo sektoriaus ypatybių. Todėl kiekvienos mobiliosios
įrangos kategorijos atžvilgiu pirmenybę turi Protokolas, o ne
Konvencija. Konvencijoje nustatyti valstybių narių
įsipareigojimai priklauso nuo protokolo, prie kurio jos prisijungia.
Konvencija gali būti taikoma mobiliosios įrangos kategorijai tik
įsigaliojus atitinkamam protokolui ir tik to protokolo šalių
santykiuose. Tačiau Konvenciją ir Protokolą tuomet būtina
skaityti kartu kaip vieną dokumentą.
Konvencija taikoma, kai skolininkas yra
įsikūręs susitariančiojoje šalyje (3 straipsnis), kadangi
skirtinguose protokoluose numatyti konkretūs siejantys veiksniai (t. y.
registracijos valstybė). Konvencijoje nustatytas interesas (1 ir 2
straipsniai) susijęs ne tik su registruotu turtu, bet ir su
gretutinėmis teisėmis bei pajamomis, o atitinkamame protokole gali
būti numatyta, kad Konvencija taikoma turto pardavimui (Konvencijos 41
straipsnis). Konvencijoje sustiprinamos šio bendro intereso in rem,
susijusio su mobiliosios įrangos turtu, naudos gavėjų
teisės, jei skolininkas nevykdytų savo įsipareigojimų (8–15
straipsniai). Konvencijoje taip pat nustatyta tarptautinė kreditorių
interesų, susijusių su įvairių kategorijų mobiliosios
įrangos turtu, registravimo sistema (16–26 straipsniai), pagal kurią
užregistruotas kreditoriaus interesas turi pirmenybę (29 straipsnis).
2.2.        Geležinkelių protokolo
tikslai
Šiuo dokumentu siekiama palengvinti labai
vertingų geležinkelių riedmenų finansavimą sukuriant
ypatingai tvirtą tarptautinę garantiją kreditoriams
(pardavėjams kreditan ir institucijoms, kredituojančioms tokius pardavimus),
pagal kurią jiems suteikiama absoliuti pirmenybė šio turto atžvilgiu
tarptautiniame registre.
Geležinkelių protokole nustatytos tam
tikros taisyklės dėl užregistruotų tarptautinių
interesų, suteikiamų tam tikrų tipų kreditoriams,
finansuojantiems geležinkelių riedmenis, t. y. įkaito davėjui,
sąlyginiam pardavėjui ar nuomotojui, pirmenybės ir vykdymo. Be
to, Protokole kreditoriams numatytos konkrečios teisės gynimo
priemonės (VII straipsnis) ir trys alternatyvos teisės gynimo
priemonės skolininko nemokumo atveju (IX straipsnis). Pagal III
skyrių tarptautiniu registru galima naudotis internetu ir sukuriama
priežiūros institucija. Galiausiai pagal XXV straipsnį esant tam
tikroms sąlygoms susitariančiosios šalys gali teikti pareiškimus
dėl išimčių viešųjų paslaugų srityje.
Geležinkelių protokolu sukuriama
tarptautinė unikalaus ir nekintamo tarptautinių interesų
registravimo sistema. Protokolu papildoma ir remiama Europos transporto
priemonių identifikavimo numerių sistema (priimta pagal Geležinkelių
sąveikos direktyvą). Ja užtikrinama, kad šalys galėtų
užsiregistruoti ir atlikti paiešką internetu pagal savo interesus,
nesvarbu, kur jos būtų ES; taigi užtikrinama, kad registru
būtų galima naudoti 24 val. per dieną.
Toks dokumentas, kuriuo skatinamos kapitalo
investicijos į geležinkelių sektorių ir tikros nuomos rinkos
sukūrimas, turėtų būti labai naudingas Europos
geležinkelių pramonei, bankams ir vyriausybėms. 
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS REZULTATAI 
Po Komisijos iniciatyvos siūlyti patvirtinti
2009 m. ES pasirašytą Geležinkelių protokolą, surengtos
konsultacijos su Geležinkelių darbo grupe – įvairių
pramonės sektorių asociacija, skirta Geležinkelių protokolui
įgyvendinti, kurios nariai, be kita ko, yra Bombardier Transportation,
Deutsche Bahn, English Welsh and Scottish Railways, Europos
investicijų bankas, Tarptautinio vežimo geležinkeliais
tarpvyriausybinė organizacija (OTIF), Tarptautinė geležinkelių
sąjunga (UIC) ir Europos geležinkelių pramonės sąjunga. 
Per konsultacijas pirmiausia pabrėžtas
glaudus Geležinkelių protokolo sudarymo ir 4-ojo geležinkelių
dokumentų rinkinio priėmimo 2013 m. sausio 30 d. ryšys.
4-ojo geležinkelių dokumentų
rinkinio tikslas – skatinti daugiau inovacijų ES geležinkelių
sektoriuje atveriant ES keleivių vežimo vidaus keliais rinkas
konkurencijai, supaprastinant geležinkelių riedmenų leidimų
išdavimo procedūras ir pagerinant infrastruktūros valdymą.
Jį sudaro pasiūlymai dėl teisėkūros procedūra priimamų
aktų, kuriais iš dalies keičiamos trys direktyvos ir du reglamentai,
taip pat komunikatas ir trys ataskaitos[2]
ir jame pabrėžiama geležinkelių riedmenų finansavimo svarbia
remiant finansinių rinkų atvėrimą, kurio siekiama
Geležinkelių protokolu.
Priėmus Geležinkelių protokolą
bus paremtos naujos investicijos į geležinkelių riedmenis ES, o tai
bus naudinga veiklos vykdytojams ir visuomenei. Skatinant daugiau
investicijų į infrastruktūrą ir remiant darbo vietas
gamybos sektoriuje Geležinkelių protokolu prisidedama prie ES ekonomikos
augimo darbotvarkės. 
Geležinkelių protokolas taip pat dera su
tikslais paremti perėjimą prie ekologiškesnių ir tvaresnių
transporto priemonių, kaip antai geležinkelių transporto, kaip
pabrėžta 2011 m. Transporto baltojoje knygoje[3].
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
3.           Europos Sąjungos įgaliojimai
Keiptauno konvencija ir jos protokolai iš
dalies priklauso išimtinei Europos Sąjungos kompetencijai. Atitinkamai
valstybės narės negali ratifikuoti protokolų, kol ES jų
nepatvirtina. 
Tarybos
sprendimais ES prisijungė prie Protokolo dėl orlaivių tuo
pačiu metu kaip ir prie Keiptauno konvencijos (2009 m. balandžio
28 d.)[4]
ir Geležinkelių protokolą pasirašė 2009 m. gruodžio 10 d.[5] Pasirašant Geležinkelių
protokolą buvo pateiktas Europos bendrijos pareiškimas dėl
kompetencijų pagal Geležinkelių protokolo XXII straipsnio 2
dalį, kuria nustatyta, kad regioninė ekonominės integracijos
organizacija pasirašymo, priėmimo, patvirtinimo arba prisijungimo metu
pateikia (bendrą) pareiškimą ir jame nurodo Geležinkelių protokole
reglamentuojamus klausimus, kuriuos tos organizacijos valstybės narės
perdavė jos kompetencijai.
Pasirašymo metu
pateikto pareiškimo dėl Bendrijos kompetencijos 6 punktas turėtų
būti iš dalies pakeistas ir atnaujintas, siekiant atsižvelgti į
Komisijos sprendimą 2012/757/ES ir ištaisyti nuorodą į Protokolo
V straipsnio 2 dalį, kuri turėtų būti nuorodą į
XIV dalį. Todėl patvirtinimo metu pareiškimas turėtų
būti atitinkamai iš dalies pakeistas. Pataisytas pareiškimo dėl Europos
Sąjungos kompetencijų tekstas pateiktas priede. 
Tam tikri Geležinkelių protokolo
reglamentuojami klausimai priklauso Europos Sąjungos išimtinei
kompetencijai ir daro poveikį 2000 m. gruodžio 22 d. Reglamentui
(EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų
civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo[6], 2000 m. gegužės
29 d. Reglamentui (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų[7] ir 2008 m. birželio
17 d. Reglamentui (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms
prievolėms taikytinos teisės (Roma I)[8]. Be to, yra Europos
Sąjungos teisės aktų, susijusių su Geležinkelių protokolo
reglamentuojamais klausimais, kurie daro poveikį 2008 m. birželio
17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2008/57/EB dėl
geležinkelių sistemos sąveikos Bendrijoje (nauja redakcija)[9] ir 2004 m. balandžio
29 d. Reglamentui (EB) Nr. 881/2004, įsteigiančiam Europos
geležinkelio agentūrą[10].
4.           Pareiškimai dėl Europos
Sąjungos išimtinei kompetencijai priklausančių dalykų
Pagal kai kurias Geležinkelių protokolo
taisykles susitariančiosios šalys privalo arba gali pateikti pareiškimus
dėl jo nuostatų taikomumo arba taikymo srities arba jų
įgyvendinimo būdo.
Europos Sąjunga turi įgaliojimą
teikti pareiškimus, susijusius su Geležinkelių protokolo VI, VIII, IX, ir
X straipsniais, kurių dalykai priklauso jos išimtinei kompetencijai.
Geležinkelių protokolo VI straipsnyje (teisės
pasirinkimas) nustatyta, kad susitarimo arba susijusios garantinės
sutarties šalys gali pasirinkti taikomą teisę. Taigi, juo
reglamentuojamas dalykas, kuriam taikomas 2008 m. birželio 17 d.
Reglamentas (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms
taikytinos teisės (Roma I).
Ši plataus masto galimybė pasirinkti
teisę nedera su sistema, nustatyta pagal Reglamentą
Nr. 593/2008. 
Panašiai kaip numatyta 2009 m. balandžio
6 d. Tarybos sprendime 2009/370/EB dėl Bendrijos prisijungimo prie
2001 m. lapkričio 16 d. Keiptaune kartu priimtų Konvencijos dėl
tarptautinių interesų, susijusių su mobiliąja įranga,
ir jos Protokolo dėl su orlaivių įranga susijusių
klausimų Europos Sąjungos valstybės narės toliau taikys
Reglamento Nr. 593/2008 nuostatas.
Kadangi VI straipsnis taikomas, tik jeigu
patvirtinant Geležinkelių protokolą pateikiamas pareiškimas pagal
Geležinkelių protokolo XXVII straipsnį, Europos Sąjunga
neturėtų teikti pareiškimo dėl VI straipsnio taikymo.
Keiptauno konvencijos 55 straipsnyje „Deklaracijos
dėl teismo skiriamų teisės gynimo priemonių, kol laukiama
galutinio sprendimo“ numatyta galimybė netaikyti visų arba dalies 13
arba 43 straipsnių arba abiejų straipsnių nuostatų.
Prisijungdama prie Keiptauno konvencijos Europos Sąjunga pareiškė,
kad 13 ir 43 straipsniai bus taikomi tik pagal Reglamento „Briuselis I“[11] 31 straipsnį.
Reikėtų pabrėžti, kad tas pareiškimas visiškai taikomas
Keiptauno konvencijos su pakeitimais, padarytais Geležinkelio protokolo VIII
straipsniu, 13 ir 43 straipsnių versijoms. Kaip nurodyta Geležinkelių
protokolo XXIX straipsnyje „Pareiškimai pagal Konvenciją“, pagal Keiptauno
konvenciją pateikti pareiškimai, įskaitant pateiktus pagal 55
straipsnį, yra laikomi pateiktais pagal Geležinkelių protokolą,
jeigu nenurodyta kitaip. 
Pagal VIII straipsnio 1 dalį,
Protokolo VIII straipsnis, kuriuo reglamentuojamos laikinosios teismo skiriamos
teisės gynimo priemonės, visiškai ar iš dalies taikomas, tik jei
susitariančioji šalis yra pateikusi atitinkamą pareiškimą. Jei
susitariančioji šalis teikia tokį pareiškimą dėl
VIII straipsnio 2 dalies, jame privalo nurodyti laikotarpį, per
kurį teismas turi paskirti Konvencijos 13 straipsnio 1 dalyje
nurodytas laikinąsias teisės gynimo priemones. Siūloma, kad
panašiai, kaip buvo numatyta dėl prisijungimo prie Protokolo dėl
orlaivių, Europos Sąjunga neturėtų teikti VIII straipsnyje
nurodyto pareiškimo pagal XXVII straipsnio 2 dalį.
IX straipsnis (Teisės gynimo
priemonės nemokumo atveju) ir X straipsnis (Pagalba nemokumo atveju)
yra iš esmės identiški atitinkamos Protokolo dėl orlaivių
nuostatoms, kurių Taryba nusprendė netaikyti. Iš
tikrųjų nurodytos nuostatos taikomos, tik kai susitariančioji
šalis, kuri turi pirminę jurisdikciją bankroto atveju, pateikia
teigiamą pareiškimą šiuo tikslu pagal XXVII straipsnį.
Komisijos nuomone, kai bankroto atveju
pirminę jurisdikciją turi ES valstybė narė, vietoj
Geležinkelių protokolo visais atvejais turėtų būti taikomas
2000 m. gegužės 29 d. Reglamentas Nr. 1346/2000 dėl
bankroto bylų, panašiai, kaip buvo numatyta dėl Keiptauno konvencijos
ir jos Protokolo dėl orlaivių. Komisija, siekdama šio tikslo ir
norėdama išlaikyti teisinį tikrumą, rekomenduoja, kad Europos
Sąjunga nei visiškai, nei iš dalies netaikytų nė vienos iš
Protokolo IX straipsnyje nurodytų alternatyvų. 
Taigi siūloma Europos Sąjungai
neteikti nei Protokolo IX straipsnyje nurodyto pareiškimo pagal
XXVII straipsnio 3 dalį, nei X straipsnyje nurodyto
pareiškimo dėl pagalbos nemokumo atveju, kuris susijęs su
IX straipsnyje nurodytu pareiškimu, pagal XXVII straipsnio
1 dalį.
2013/0184 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Konvencijos dėl
tarptautinių interesų, susijusių su mobiliąja įranga,
Liuksemburgo protokolo dėl su geležinkelių riedmenimis susijusių
dalykų, priimto Liuksemburge 2007 m. vasario 23 d., patvirtinimo
Europos Sąjungos vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į
Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 81
straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,
atsižvelgdama į
Europos Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento
pritarimą[12],

kadangi:
(1)       Europos Sąjunga deda
pastangas, kad būtų sukurta bendra teisminė erdvė,
grindžiama teismo sprendimų tarpusavio pripažinimo principu;
(2)       2007 m. vasario 23 d.
Liuksemburge priimtas Konvencijos dėl tarptautinių interesų,
susijusių su mobiliąja įranga (toliau – Keiptauno konvencija),
protokolas dėl su geležinkelių riedmenimis susijusių dalykų
(toliau – Geležinkelių protokolas) veiksmingai prisideda prie reguliavimo
tarptautiniu lygmeniu. Todėl tikslinga kuo greičiau pradėti
taikyti šio dokumento nuostatas, susijusias su Europos Sąjungos išimtinei
kompetencijai priklausančiais klausimais; 
(3)       Komisija Europos bendrijos
vardu derėjosi dėl Geležinkelių protokolo dalių,
priklausančių išimtinei Europos bendrijos kompetencijai;
(4)       Geležinkelių protokolo
XXII straipsnio 1 dalyje numatyta, kad regioninės ekonominės
integracijos organizacijos, kurių kompetencijai priklauso tam tikri
Geležinkelių protokole reglamentuojami dalykai, gali pasirašyti, priimti,
patvirtinti šį protokolą arba prie jo prisijungti;
(5)       Geležinkelių protokole
nagrinėjami ir kai kurie klausimai, reglamentuojami 2000 m. gruodžio
22 d. Reglamente (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo
sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir
vykdymo[13],
2000 m. gegužės 29 d. Reglamente (EB) Nr. 1346/2000
dėl bankroto bylų[14],
2008 m. birželio 17 d. Reglamente (EB) Nr. 593/2008 dėl
sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I)[15], 2008 m. birželio
17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2008/57/EB dėl
geležinkelių sistemos sąveikos Bendrijoje (nauja redakcija)[16] ir 2004 m. balandžio
29 d. Reglamente (EB) Nr. 881/2004, įsteigiančiame Europos
geležinkelio agentūrą[17];
(6)       Europos bendrija
Geležinkelių protokolą pasirašė 2009 m. gruodžio 10 d., po
to, kai priimtas 2009 m. lapkričio 30 d. Sprendimas 2009/940/EB[18], kuriuo Taryba suteikė
įgaliojimą pasirašyti;
(7)       Europos Sąjunga turi
išimtinę kompetenciją kai kuriais Geležinkelių protokolo
reglamentuojamais klausimais, o valstybių narių kompetencijai
priklauso kiti šio dokumento reglamentuojami klausimai; 
(8)       todėl Europos
Sąjunga turėtų patvirtinti Geležinkelių protokolą.
Geležinkelių protokolo XXII straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad
regioninė ekonominės integracijos organizacija pasirašymo,
priėmimo, patvirtinimo arba prisijungimo metu pateikia pareiškimą ir
jame nurodo šiame protokole reglamentuojamus klausimus, kuriuos tos
organizacijos valstybės narės perdavė jos kompetencijai;
(9)       pareiškimas dėl Europos
bendrijos kompetencijų buvo pateiktas pasirašant dokumentą.
Rekomenduotina šį pareiškimą atnaujinti patvirtinant
Geležinkelių protokolą, siekiant atsižvelgti į
teisėkūros raidą ir ištaisyti faktinę klaidą
ankstesniame pareiškime;
(10)     Geležinkelių protokolo
VII, VIII, IX ir X straipsniai taikomi tik tuo atveju, jei susitariančioji
šalis pagal minėto Protokolo XXVII straipsnį pateikė atitinkamą
pareiškimą, ir tik tame pareiškime nurodytomis sąlygomis.
Patvirtindama Geležinkelių protokolą, Europos Sąjunga neteiks
nei pareiškimo pagal XXVII straipsnio 2 dalį dėl VIII straipsnio
taikymo, nei pareiškimų, kuriuos leidžiama teikti pagal XXVII straipsnio 1
ir 3 dalis. Valstybių narių kompetencija su nemokumu susijusių
materialinės teisės normų srityje nesikeis; 
(11)     Jungtinė Karalystė
ir Airija yra saistomos 2000 m. gruodžio 22 d. Reglamentu (EB)
Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų
civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo, 2000 m.
gegužės 29 d. Reglamentu (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto
bylų ir 2008 m. birželio 17 d. Reglamentu (EB) Nr. 593/2008
dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I),
todėl jos dalyvauja priimant šį sprendimą;
(12)     pagal Protokolo Nr. 22
dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties
ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 1 ir 2 straipsnius Danija
nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar
taikomas, 
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos vardu patvirtinamas
Konvencijos dėl tarptautinių interesų, susijusių su
mobiliąja įranga, protokolas dėl su geležinkelių
riedmenimis susijusių dalykų, priimtas Liuksemburge 2007 m.
vasario 23 d.
Protokolo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo. 
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas paskiria asmenį,
kuris įgaliojamas Europos Sąjungos vardu deponuoti Protokolo XXVII
straipsnyje numatytą patvirtinimo aktą ir taip išreikšti Europos
Sąjungos sutikimą laikytis Protokolo. 
3 straipsnis
Patvirtindama Protokolą, Europos
Sąjunga teikia priede išdėstytą pareiškimą, laikydamasi
Protokolo XXII straipsnio 2 dalies.
4 straipsnis
Šis sprendimas
įsigalioja …[19].
Priimta Briuselyje
Tarybos vardu
Pirmininkas
PRIEDAS
Pareiškimas pagal XXII straipsnio
2 dalį dėl Europos Sąjungos kompetencijos Konvencijos
dėl tarptautinių interesų, susijusių su mobiliąja
įranga, protokolo dėl su geležinkelių riedmenimis susijusių
dalykų (Geležinkelių protokolo), priimto Liuksemburge 2007 m.
vasario 23 d., reglamentuojamais klausimais, kuriuos valstybės
narės perdavė Europos Sąjungos kompetencijai
1.         Geležinkelių protokolo XXII
straipsnyje nustatyta, kad regioninės ekonominės integracijos
organizacijos, kurias sudaro nepriklausomos valstybės ir kurių
kompetencijai priklauso tam tikri šiame Protokole reglamentuojami klausimai,
gali jį patvirtinti, jeigu pateikia XXII straipsnio 2 dalyje nurodytą
pareiškimą. Europos Sąjunga nusprendė patvirtinti
Geležinkelių protokolą, todėl teikia tokį pareiškimą.
2.         Dabartinės Europos
Sąjungos valstybės narės yra Belgijos Karalystė, Bulgarijos
Respublika, Čekijos Respublika, Danijos Karalystė, Vokietijos
Federacinė Respublika, Estijos Respublika, Airija, Graikijos Respublika, Ispanijos
Karalystė, Prancūzijos Respublika, Italijos Respublika, Kipro
Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžioji
Hercogystė, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Nyderlandų
Karalystė, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika,
Rumunija, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos
Respublika, Švedijos Karalystė, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir
Šiaurės Airijos Karalystė.
3.         Tačiau pagal Protokolo
Nr. 22 dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos
sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 1 ir 2
straipsnius šis pareiškimas netaikomas Danijos Karalystei.
4.         Šis pareiškimas netaikomas
valstybių narių teritorijoms, kuriose negalioja Sutartis dėl
Europos Sąjungos veikimo, ir juo nedaromas poveikis tokiems teisės
aktams ar pozicijoms, kuriuos atitinkamos valstybės narės pagal
Geležinkelių protokolą gali priimti tų teritorijų vardu ir
interesais.
5.         Europos Sąjungos
valstybės narės perdavė kompetenciją Bendrijai klausimais,
kurie gali turėti poveikį 2000 m. gruodžio 22 d.
Reglamentui (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo
sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir
vykdymo[20],
2000 m. gegužės 29 d. Reglamentui (EB) Nr. 1346/2000
dėl bankroto bylų[21],
2008 m. birželio 17 d. Reglamentui (EB) Nr. 593/2008 dėl
sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I)[22], 2008 m. birželio
17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2008/57/EB dėl
geležinkelių sistemos sąveikos Bendrijoje (nauja redakcija)[23] ir 2004 m. balandžio
29 d. Reglamentui (EB) Nr. 881/2004, įsteigiančiam Europos
geležinkelio agentūrą[24],
ir gali pakeisti šiuose reglamentuose nustatytas taisykles.
6. Kiek tai susiję su transporto
priemonių numeravimo sistema, ES Sprendimu 2006/920/EB (2006 m.
rugpjūčio 11 d. Komisijos sprendimas dėl transeuropinės
paprastųjų geležinkelių sistemos Traukinių eismo
organizavimo ir valdymo posistemio techninių sąveikos
specifikacijos), kuris neseniai buvo atnaujintas Komisijos sprendimu
2012/757/ES, priėmė numeravimo sistemą, tinkamą
geležinkelių riedmenims identifikuoti, kaip nurodyta Geležinkelių
protokolo XIV straipsnyje.
Be to, ES padarė didelę pažangą
Europos Sąjungos valstybių narių duomenų keitimosi ir
tarptautinio registro srityje priėmusi Sprendimą 2007/756/EB (2007 m.
lapkričio 9 d. Komisijos sprendimas, kuriuo priimama bendra nacionalinio
geležinkelių riedmenų registro specifikacija, kaip numatyta
direktyvų 96/48/EB ir 2001/16/EB 14 straipsnio 4 ir 5 dalyse), kuris buvo
neseniai atnaujintas Komisijos sprendimu 2012/757/ES. Europos Sąjungos
valstybės narės įdiegė nacionalinius transporto
priemonių registrus, taigi reikėtų vengti informacijos
dubliavimo su tarptautiniu registru.
7.         Europos Sąjunga neteikia nei
pareiškimo pagal XXVII straipsnio 2 dalį dėl VIII straipsnio taikymo,
nei pareiškimų, kuriuos leidžiama teikti pagal XXVII straipsnio 1 ir 3
dalis. Valstybės narės išlaiko savo kompetenciją su nemokumu
susijusių materialinės teisės normų srityje. 
8.         Įgaliojimai, kuriuos
valstybės narės perdavė Europos Sąjungai pagal Europos
Sąjungos sutartį ir Sutartį dėl Europos Sąjungos
veikimo, nuolat kinta. Remiantis Sutartimis, kompetentingos institucijos gali
priimti sprendimus, kuriais nustatomos Europos Sąjungos kompetencijos
ribos. Todėl Europos Sąjunga pasilieka teisę atitinkamai keisti
šį pareiškimą, tačiau tai nėra būtina sąlyga jai
įgyvendinti savo kompetenciją Geležinkelių protokolo
reglamentuojamais klausimais.
[1]               OL L 331, 2009 12 16, p. 1.
[2]               Informacija apie 4-ąjį geležinkelių
dokumentų rinkinį pateikta šiuo adresu http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/kallas/headlines/news/2013/01/fourth-railway-package_en.htm.
[3]               Bendros Europos transporto erdvės kūrimo
planas. Konkurencingos efektyviu išteklių naudojimu grindžiamos transporto
sistemos kūrimas, COM(2011) 144 galutinis, 2011 3 28.
[4]               2009/370/EB, OL L 121, 2009 12 15, p. 3.
[5]               2009/940/EB, OL L 331, 2009 12 16, p. 1–16.
[6]               OL L 12,
2001 1 16, p. 1.
[7]               OL L 160,
2000 6 30, p. 1.
[8]               OL L 177, 2008 7 4,
p. 6.
[9]               OL L 191, 2008 7 18,
p. 1.
[10]             OL L 220, 2004 6 21, p. 3.
[11]             OL L 121, 2009 5 15, p. 7.
[12]               OL C , , p. .
[13]               OL L 12,
2001 1 16, p. 1. 
[14]               OL L 160,
2000 6 30, p. 1. 
[15]               OL L 177, 2008 7 4,
p. 6.
[16]               OL L 191, 2008 7 18,
p. 1.
[17]               OL L 220, 2004 6 21, p. 3.
[18]               OL L 331, 2009 12 16, p. 1–16.
[19]               Susitarimo įsigaliojimo
datą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos
Generalinis sekretoriatas.
[20]             OL L 12, 2001 1 16,
p. 1. 
[21]             OL L 160, 2000 6 30,
p. 1. 
[22]             OL L 177, 2008 7 4,
p. 6.
[23]             OL L 191, 2008 7 18,
p. 1.
[24]             OL L 220, 2004 6 21, p. 3.