CELEX: 52008PC0643
Language: ro
Date: 2008-10-15
Title: Propunere de regulament al Consiliului privind comerţul cu anumite produse siderurgice între Comunitatea Europeană şi Republica Kazahstan

Anunţ juridic important

|

52008PC0643

Propunere de regulament al Consiliului privind comerţul cu anumite produse siderurgice între Comunitatea Europeană şi Republica Kazahstan  /* COM/2008/0643 final */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 15.10.2008COM(2008) 643 finalPropunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind comerţul cu anumite produse siderurgice între Comunitatea Europeană şi Republica Kazahstan(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVECONTEXTUL PROPUNERII |110 | Motivele şi obiectivele propunerii Acordul de parteneriat şi cooperare între Comunitatea Europeană şi Kazahstan prevede că efectuarea comerţului cu anumite produse siderurgice trebuie să facă obiectul unui acord între cele două părţi. |120 | Context general Măsurile autonome în vigoare vor expira la data de 31 decembrie 2008. Iniţiativele Comisiei de a încheia un nou acord au rămas fără răspuns. Prin urmare, în aşteptarea unui nou acord sau a aderării Kazahstanului la OMC, trebuie adoptate măsuri autonome de stabilire a unor cote începând cu data de 1 ianuarie 2009. |130 | Dispoziţii în vigoare în domeniul propunerii Regulamentul (CE) nr. 1531/2007 al Consiliului (JO L 337, 21.12.2006, p. 2). |141 | Coerenţa cu celelalte politici şi obiective ale Uniunii Nu se aplică. |CONSULTAREA PăRţILOR INTERESATE şI STUDIUL DE IMPACT |Consultarea părţilor interesate |219 | Părţile au fost consultate cu privire la o propunere în acest sens. Acest regulament continuă, de fapt, un sistem care funcţionează de câţiva ani. |Obţinerea şi utilizarea expertizei |229 | Nu a fost necesar să se facă apel la o expertiză externă. |230 | Evaluarea impactului Nu se aplică |ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII |305 | Rezumatul acţiunii propuse Acest Regulament al Consiliului stabileşte limitele cantitative în vigoare de la 1 ianuarie şi care se vor aplica până la momentul în care noul acord va intra în vigoare. |310 | Temei juridic Articolul 133 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene. |329 | Principiul subsidiarităţii Propunerea intră în sfera competenţei exclusive a Comunităţii. Prin urmare, principiul subsidiarităţii nu se aplică. |Principiul proporţionalităţii |331 | Propunerea respectă principiul proporţionalităţii din următorul (următoarele) motiv(e). Importul produselor siderurgice care intră în sfera de reglementare a prezentului regulament al Consiliului face obiectul unei cote şi al unei autorizaţii de import. Importatorii din cadrul Uniunii Europene solicită autorităţilor competente din statele membre acordarea autorizaţiei de import necesare. Autoritatea competentă controlează conformitatea documentelor furnizate de către solicitant şi verifică electronic într-o bază de date centrală dacă respectivele cantităţi solicitate sunt disponibile şi apoi eliberează autorizaţia de import. Mecanismul de punere în aplicare are menirea de a minimaliza numărul factorilor de intervenţie. De aceea, sistemul este mai degrabă simplu, implicând niveluri limitate şi nicio intervenţie din partea serviciilor Comisiei. |332 | În decursul ultimilor ani, au fost încheiate acorduri internaţionale care au acelaşi obiectiv şi aceleaşi norme de funcţionare. Absenţa cererilor de modificare din partea tuturor părţilor implicate poate fi interpretată ca o confirmare a faptului că operatorii şi administraţiile naţionale consideră că sistemul este rezonabil de simplu. |Alegerea instrumentelor |341 | Instrumente propuse: regulament. |342 | Alte mijloace ar fi inadecvate din următorul (următoarele) motiv(e): Aceasta este singura modalitate de stabilire a limitelor cantitative. |INCIDENţA BUGETARă |409 | Propunerea nu are nicio incidenţă asupra bugetului comunitar. |Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind comerţul cu anumite produse siderurgice între Comunitatea Europeană şi Republica KazahstanCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 133,având în vedere propunerea Comisiei,întrucât:(1) Articolul 17 alineatul (1) din Acordul de parteneriat şi cooperare între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Kazahstan[1], pe de altă parte, prevede că efectuarea comerţului cu anumite produse siderurgice trebuie să facă obiectul unui acord specific privind înţelegerile cantitative.(2) Acordul bilateral între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii Kazahstan privind comerţul cu anumite produse siderurgice[2], care a fost încheiat la 19 iulie 2005, a expirat la 31 decembrie 2006. În cursul anilor 2007 şi 2008, comerţul cu anumite produse siderurgice între Comunitatea Europeană şi Kazahstan a fost reglementat de măsuri autonome stabilite prin Regulamentul (CE) 1870/2006 al Consiliului[3] şi, respectiv, Regulamentul (CE) nr. 1531/2007 al Consiliului[4].(3) În aşteptarea semnării şi a intrării în vigoare a unui nou acord sau a aderării Kazahstanului la OMC, trebuie stabilite limite cantitative începând cu anul 2009.(4) Deoarece condiţiile care au dus la definirea limitelor cantitative pentru 2007 şi 2008 au rămas, în mare parte, neschimbate, este adecvat să se stabilească limitele cantitative pentru anul 2009 la acelaşi nivel ca şi pentru anii 2007 şi 2008.(5) Este necesară asigurarea mijloacelor de administrare a acestui regim în Comunitate, astfel încât să fie facilitată punerea în aplicare a noului acord prin prevederea, în măsura posibilităţilor, a unor dispoziţii similare.(6) Este necesar să se asigure verificarea originii produselor în cauză şi stabilirea în acest scop a unor metode de cooperare administrativă adecvate.(7) Produsele plasate într-o zonă liberă sau importate în temeiul regimurilor antrepozitelor vamale, de admitere temporară sau perfecţionare activă (sistem cu suspendare) nu se deduc din limitele cantitative stabilite pentru produsele în cauză.(8) În vederea aplicării eficace a prezentului regulament, este necesară impunerea de către Comunitate a unei licenţe de import pentru punerea în liberă circulaţie în cadrul Comunităţii a produselor în cauză.(9) Pentru a garanta faptul că aceste limite cantitative nu sunt depăşite, este necesară stabilirea unei proceduri de gestionare care să prevadă că autorităţile competente din statele membre nu eliberează licenţe de import înainte de a fi obţinut din partea Comisiei confirmarea potrivit căreia există în continuare cantităţi corespunzătoare disponibile în limita cantitativă respectivă,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 11. Prezentul regulament se aplică, de la 1 ianuarie 2009, importurilor în Comunitate ale produselor siderurgice enumerate în anexa I, originare din Republica Kazahstan. În cazul în care un acord între Comunitatea Europeană şi Kazahstan privind comerţul cu aceste produse siderurgice intră în vigoare sau în cazul în care Kazahstan aderă la OMC, prezentul regulament încetează la data intrării în vigoare sau, respectiv, la data aderării.2. Produsele siderurgice respective sunt clasificate pe grupe de produse, astfel cum este prevăzut în anexa I.3. Clasificarea produselor enumerate în anexa I se bazează pe Nomenclatura Combinată (NC) stabilită prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului[5].4. Originea produselor prevăzute la alineatul (1) este determinată în conformitate cu normele comunitare în vigoare.Articolul 21. Importul în Comunitate al produselor siderurgice enumerate în anexa I, originare din Republica Kazahstan, se supune limitelor cantitative stabilite în anexa V. Punerea în liberă circulaţie în cadrul Comunităţii a produselor enumerate în anexa I, originare din Republica Kazahstan, este efectuată cu condiţia prezentării certificatului de origine, al cărui model este prezentat în anexa II, şi a unei licenţe de import eliberate de autorităţile din statele membre în conformitate cu dispoziţiile din articolul 4.2. Pentru a garanta că acele cantităţi pentru care se eliberează licenţele de import nu depăşesc, în niciun moment, limitele cantitative totale prevăzute pentru fiecare grupă de produse, autorităţile competente menţionate în anexa IV eliberează licenţele de import numai după ce au obţinut din partea Comisiei confirmarea potrivit căreia există în continuare cantităţi disponibile în limita cantitativă stabilită pentru grupa de produse siderurgice în cauză şi pentru ţara furnizoare, pentru care unul sau mai mulţi importatori au înaintat o cerere autorităţilor menţionate anterior.3. Importurile autorizate se deduc din limita cantitativă corespunzătoare stabilită în anexa V. Se consideră că expedierea produselor are loc la data la care acestea sunt încărcate în mijlocul de transport utilizat pentru exportarea produselor respective.Articolul 31. Limitele cantitative prevăzute în anexa V nu se aplică produselor plasate într-o zonă liberă sau antrepozit liber sau importate în temeiul regimurilor antrepozitelor vamale, de admitere temporară sau perfecţionare activă (sistem cu suspendare).2. În cazul în care produsele menţionate la alineatul (1) sunt ulterior puse în liberă circulaţie, fie într-o stare nemodificată, fie după prelucrare sau transformare, se aplică articolul 2 alineatul (2), iar produsele puse astfel în liberă circulaţie se deduc din limita cantitativă corespunzătoare stabilită în anexa V.Articolul 41. În scopul aplicării articolului 2 alineatul (2), înainte de a elibera licenţele de import, autorităţile competente din statele membre enumerate în anexa IV înştiinţează Comisia cu privire la cantităţile corespunzătoare cererilor de licenţe de import pe care le-au primit, însoţite de licenţele de export, în original. Ca răspuns, Comisia informează dacă acea cantitate sau acele cantităţi solicitate sunt disponibile pentru import, în ordinea cronologică a primirii notificărilor din partea statelor membre (pe baza principiului „primul venit, primul servit”).2. Pentru a fi valabile, cererile incluse în notificările adresate Comisiei trebuie să conţină, în fiecare caz, indicaţii precise cu privire la ţara exportatoare, codul produsului vizat, cantităţile care urmează să fie importate, numărul licenţei de export, anul contingentar şi statul membru în care produsele urmează să fie puse în liberă circulaţie.3. În măsura posibilităţilor, Comisia confirmă autorităţilor cantitatea totală indicată în cererile transmise pentru fiecare grupă de produse.4. Autorităţile competente înştiinţează Comisia de îndată ce au fost informate cu privire la orice cantitate care nu este utilizată în timpul perioadei de valabilitate a licenţei de import. Aceste cantităţi neutilizate sunt transferate automat în cantităţile rămase disponibile în cadrul limitei cantitative comunitare totale stabilite pentru fiecare grupă de produse.5. Notificările menţionate la alineatele (1)-(4) se efectuează electronic, prin intermediul reţelei integrate instituite în acest scop, cu excepţia cazului în care, din motive tehnice imperative, se impune utilizarea temporară a altor mijloace de comunicare.6. Licenţele de import sau documentele echivalente se eliberează în conformitate cu dispoziţiile prevăzute la articolele 12-16.7. Autorităţile competente din statele membre informează Comisia cu privire la orice anulare de licenţă de import sau documente echivalente eliberate deja în momentul în care licenţele de export corespunzătoare au fost retrase sau anulate de către autorităţile competente din Republica Kazahstan. Cu toate acestea, în cazul în care Comisia sau autorităţile competente dintr-un stat membru au fost informate de către autorităţile competente din Republica Kazahstan cu privire la retragerea sau anularea unei licenţe de export după ce produsele respective au fost importate în Comunitate, cantităţile în cauză se deduc din limita cantitativă corespunzătoare, stabilită în anexa V.Articolul 51. În cazul în care Comisia deţine informaţii potrivit cărora produsele enumerate în anexa I şi originare din Republica Kazahstan au fost transbordate, au suferit schimbări de rută sau au fost importate în alt mod în Comunitate prin eludarea limitelor cantitative menţionate la articolul 2 şi trebuie efectuate ajustările necesare, aceasta solicită deschiderea consultărilor în vederea obţinerii unui acord cu privire la ajustarea necesară a limitelor cantitative corespunzătoare.2. În aşteptarea rezultatelor consultărilor menţionate la alineatul (1), Comisia poate invita Republica Kazahstan să adopte măsurile asiguratorii necesare pentru a garanta că ajustarea limitelor cantitative convenită în urma acestor consultări poate fi efectuată.3. În cazul în care Comunitatea şi Republica Kazahstan nu ajung la o soluţie satisfăcătoare şi în cazul în care Comisia constată că există dovezi certe de eludare, aceasta deduce din limitele cantitative o cantitate echivalentă de produse originare din Republica Kazahstan.Articolul 61. Se solicită o licenţă de export (care trebuie să fie eliberată de autorităţile competente din Republica Kazahstan) pentru fiecare transport de produse siderurgice care fac obiectul limitelor cantitative stabilite în anexa V, fără a se depăşi limitele cantitative menţionate anterior.2. În vederea eliberării licenţei de import menţionate la articolul 12, importatorul prezintă licenţa de export, în original.Articolul 71. Licenţa de export pentru limite cantitative este conformă cu modelul stabilit în anexa II şi certifică, printre altele, faptul că respectiva cantitate de produse a fost dedusă din limita cantitativă stabilită pentru grupa de produse în cauză.2. Fiecare licenţă de export se eliberează doar pentru o singură grupă de produse din cele enumerate în anexa I.Articolul 8Exporturile se deduc din limitele cantitative corespunzătoare stabilite în anexa V şi expediate în sensul articolului 2 alineatul (3).Articolul 91. Licenţa de export menţionată la articolul 6 poate include copii suplimentare desemnate ca atare, în mod corespunzător. Licenţa de export şi copiile acesteia, împreună cu certificatul de origine şi copiile acestuia se redactează în limba engleză.2. În cazul în care documentele menţionate la alineatul (1) se completează de mână, acestea trebuie să fie completate cu cerneală şi cu litere majuscule.3. Formatul licenţelor de export sau al documentelor este de 210 x 297 mm. Hârtia utilizată este hârtie de scris albă, tăiată, fără pastă mecanică şi cu o greutate de cel puţin 25 g/m2. Fiecare parte are imprimat un fond ghioşat care să facă vizibilă orice falsificare prin metode mecanice sau chimice.4. Autorităţile comunitare competente acceptă numai originalul ca document valabil în scopul importului, în conformitate cu dispoziţiile prezentului regulament.5. Fiecare licenţă de export sau document echivalent poartă un număr de serie standard, tipărit sau nu, pe baza căruia să poată fi identificate.6. Acest număr de serie este compus din următoarele elemente:-  două litere care identifică ţara exportatoare, după cum urmează:KZ = Republica Kazahstan-  două litere care identifică statul membru de destinaţie, după cum urmează:BE = BelgiaBG = BulgariaCZ = Republica CehăDK = DanemarcaDE = GermaniaEE = EstoniaGR = GreciaES = SpaniaFR = FranţaIE = IrlandaIT = ItaliaCY = CipruLV = LetoniaLT = LituaniaLU = LuxemburgHU = UngariaMT = MaltaNL = Ţările de JosAT = AustriaPL = PoloniaPT = PortugaliaRO = RomâniaSI = SloveniaSK = SlovaciaFI = FinlandaSE = SuediaGB = Regatul Unit,-  un număr format dintr-o cifră care identifică anul contingentar şi corespunde ultimei cifre a anului respectiv, de exemplu, „9” pentru 2009;-  un număr format din două cifre care identifică biroul emitent din ţara exportatoare;-  un număr format din cinci cifre care evoluează consecutiv de la 00 001 la 99 999, atribuit statului membru de destinaţie respectiv.Articolul 10Licenţa de export poate fi eliberată după expedierea produselor la care se referă. În acest caz, licenţa are înscrisă menţiunea „eliberată retroactiv”.Articolul 11În caz de furt, pierdere sau distrugere a unei licenţe de export, exportatorul poate solicita autorităţii competente care a eliberat documentul emiterea unui duplicat, întocmit pe baza documentelor de export care se află în posesia acestuia.Licenţa emisă în acest fel are înscrisă menţiunea „duplicat”. Aceasta are înscrisă data de eliberare a licenţei originale.Articolul 121. În măsura în care, în temeiul articolului 4, Comisia a confirmat că respectiva cantitate solicitată este disponibilă în cadrul limitei cantitative în cauză, autorităţile competente din statele membre eliberează o licenţă de import în termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la prezentarea originalului licenţei de export aferente de către importator. Prezentarea originalului trebuie efectuată cel târziu până la data de 31 martie a anului următor celui în care au fost expediate mărfurile pentru care există licenţă. Licenţele de import sunt eliberate de autorităţile competente ale oricărui stat membru, indiferent de statul membru înscris pe licenţa de export, în măsura în care, în temeiul articolului 4, Comisia a confirmat că respectiva cantitate solicitată este disponibilă în cadrul limitei cantitative în cauză.2. Licenţele de import sunt valabile timp de patru luni de la data eliberării acestora. Pe baza unei cereri temeinic motivate din partea unui importator, autorităţile competente ale unui stat membru pot să prelungească durata de valabilitate cu o perioadă suplimentară care să nu depăşească patru luni.3. Licenţele de import se întocmesc conform modelului prezentat la anexa III şi sunt valabile pe întregul teritoriu vamal comunitar.4. Declaraţia sau cererea făcută de importator în vederea obţinerii licenţei de import include:(a) numele şi adresa completă a exportatorului;(b) numele şi adresa completă a importatorului;(c) descrierea exactă a mărfurilor şi codul (codurile) TARIC;(d) ţara de origine a mărfurilor;(e) ţara expeditoare;(f) grupa de produse corespunzătoare şi cantitatea de produse în cauză;(g) greutatea netă corespunzătoare poziţiei din TARIC;(h) valoarea CIF a produselor la frontiera comunitară în funcţie de poziţia din TARIC;(i) dacă produsele în cauză sunt de calitatea a doua sau declasate;(j) dacă este cazul, data plăţii şi a livrării, precum şi o copie a conosamentului şi a contractului de cumpărare;(k) data şi numărul licenţei de export;(l) orice cod intern utilizat în scopuri administrative;(m) data şi semnătura importatorului.5. Importatorii nu au obligaţia de a importa într-un singur lot cantitatea totală înscrisă în licenţa de import.Articolul 13Valabilitatea licenţelor de import emise de autorităţile statelor membre face obiectul valabilităţii licenţelor de export şi cantităţilor înscrise în licenţele de export emise de autorităţile competente din Republica Kazahstan, pe baza cărora au fost emise licenţele de import.Articolul 14Licenţele de import sau documentele echivalente sunt emise de autorităţile competente din statele membre în conformitate cu articolul 2 alineatul (2), fără discriminare faţă de niciun importator din Comunitate, indiferent de localizarea sediului acestuia în Comunitate, precum şi fără a aduce atingere respectării altor condiţii stipulate de normele în vigoare.Articolul 151. În cazul în care Comisia descoperă că totalul cantităţilor înscrise în licenţele de export emise de Republica Kazahstan pentru o anumită grupă de produse depăşeşte limita cantitativă stabilită pentru respectiva grupă de produse, autorităţile competente din statele membre sunt informate în cel mai scurt termen pentru a suspenda emiterea în continuare de licenţe de import. În această situaţie, Comisia iniţiază de îndată consultări.2. Autorităţile competente dintr-un stat membru refuză emiterea de licenţe de import pentru produsele originare din Republica Kazahstan care nu sunt reglementate de licenţe de export emise în conformitate cu dispoziţiile de la articolele 6-11.Articolul 161. Formularele care trebuie utilizate de către autorităţile competente din statele membre pentru emiterea licenţelor de import menţionate la articolul 12 sunt în conformitate cu modelul pentru licenţe de import prezentat în anexa III.2. Formularele de licenţe de import şi extrasele acestora se întocmesc în două exemplare, o copie denumită „Exemplar pentru titular”, purtând numărul 1, care este eliberată solicitantului, şi cealaltă copie denumită „Exemplar pentru autoritatea emitentă”, purtând numărul 2, care este păstrată de autoritatea care a emis licenţa. Autorităţile pot adăuga copii suplimentare la formularul 2 în scopuri administrative.3. Formularele se tipăresc pe hârtie de culoare albă fără pastă mecanică, finisată pentru scris şi cântărind între 55 şi 65 g/m². Dimensiunile sunt de 210 x 297 mm; spaţiul dintre rânduri este de 4,24 mm (o şesime dintr-un inch); formatul formularelor se respectă cu stricteţe. Ambele feţe ale copiei nr. 1, care este licenţa, trebuie să aibă imprimat în plus un fond ghioşat de culoare roşie pentru a face vizibilă orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice.4. Statele membre sunt responsabile de tipărirea formularelor. De asemenea, formularele pot fi tipărite şi de tipografii autorizate de statul membru în care îşi au sediul. În cazul din urmă, pe fiecare formular trebuie să apară referinţa la autorizaţia acordată de statul membru respectiv. Fiecare formular conţine numele şi adresa tipografiei sau un marcaj prin care aceasta să poate fi identificată.5. Atunci când sunt eliberate, licenţele sau extrasele de import primesc un număr de înregistrare stabilit de autorităţile competente ale statului membru respectiv. Numărul licenţei de import se notifică Comisiei prin mijloace electronice, prin intermediul reţelei integrate instituite în conformitate cu articolul 4.6. Licenţele şi extrasele se completează în limba oficială sau într-una din limbile oficiale din statul membru emitent.7. În căsuţa 10, autorităţile competente indică grupa de produse siderurgice corespunzătoare.8. Însemnele agenţiilor emitente şi ale autorităţilor de imputare se aplică cu ajutorul unei ştampile. Cu toate acestea, ştampila autorităţii emitente poate fi înlocuită cu un timbru sec cu litere sau cifre obţinute prin perforare sau tipărire pe licenţă. Autorităţile emitente utilizează orice metodă împotriva falsificării pentru a înregistra cantitatea alocată, făcând imposibilă inserţia de cifre sau de referinţe.9. Copia verso nr. 1 şi copia verso nr. 2 dispun de o căsuţă în care se pot introduce cantităţile, fie de către autorităţile vamale când se realizează formalităţile de import, fie de autorităţile administrative competente când se emite un extras. Dacă spaţiul rezervat deducerilor pe o licenţă sau pe un extras din aceasta este insuficient, autorităţile competente pot anexa una sau mai multe pagini având căsuţe care se potrivesc cu cele de pe copia verso nr. 1 şi copia verso nr. 2 a licenţei sau a extrasului. Autorităţile de imputare aplică ştampila lor astfel încât o jumătate să fie pe licenţă sau pe extras şi cealaltă jumătate pe pagina anexată. Dacă există mai mult de o pagină anexată, se aplică încă o ştampilă în mod similar pe fiecare pagină anexată şi pe cea precedentă.10. Licenţele de import şi extrasele emise, precum şi menţiunile şi vizele aplicate de autorităţile unui stat membru au în fiecare dintre celelalte state membre aceleaşi efecte juridice ca şi documentele emise şi menţiunile şi vizele aplicate de autorităţile statelor membre respective.11. Autorităţile competente din statele membre în cauză pot solicita, atunci când este absolut necesar, traducerea conţinutului licenţelor sau extraselor în limba oficială sau într-una din limbile oficiale din statul membru respectiv.Articolul 17Prezentul regulament intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, […]Pentru ConsiliuPreşedintele[…]ANEXA ISA Produse laminate plate |SA1. Bobine | SA2. Tablă groasă | SA3. Alte produse laminate plate |7208 10 00 00 | 7208 40 00 10 | 7208 40 00 90 | 7210 49 00 10 | 7212 50 40 11 |7208 25 00 00 | 7208 51 20 00 | 7208 53 90 00 | 7210 50 00 10 | 7212 50 61 11 |7208 26 00 00 | 7208 51 91 00 | 7208 54 00 00 | 7210 61 00 10 | 7212 50 69 11 |7208 27 00 00 | 7208 51 98 00 | 7210 69 00 10 | 7212 50 90 13 |7208 36 00 00 | 7208 52 91 00 | 7208 90 80 10 | 7210 70 10 10 | 7212 60 00 11 |7208 37 00 10 | 7208 52 10 00 | 7210 70 80 10 | 7212 60 00 91 |7208 37 00 90 | 7208 52 99 00 | 7209 15 00 00 | 7210 90 30 10 | 7219 21 10 00 |7208 38 00 10 | 7208 53 10 00 | 7210 90 40 10 | 7219 21 90 00 |7208 38 00 90 | 7211 13 00 00 | 7209 16 10 00 | 7210 90 80 91 | 7219 22 10 00 |7208 39 00 10 | 7211 14 00 90 | 7219 22 90 00 |7208 39 00 90 | 7209 16 90 00 | 7211 19 00 90 | 7219 23 00 00 |7211 14 00 10 | 7209 17 10 00 | 7211 23 20 10 | 7219 24 00 00 |7211 19 00 10 | 7209 17 90 00 | 7211 23 30 10 | 7219 31 00 00 |7219 11 00 00 | 7209 18 10 00 | 7211 23 30 91 | 7219 32 10 00 |7219 12 10 00 | 7209 18 91 00 | 7211 23 80 10 | 7219 32 90 00 |7219 12 90 00 | 7209 18 99 00 | 7211 23 80 91 | 7219 33 10 00 |7219 13 10 00 | 7209 25 00 00 | 7211 29 00 10 | 7219 33 90 00 |7219 13 90 00 | 7209 26 10 00 | 7211 90 80 10 | 7219 34 10 00 |7219 14 10 00 | 7209 26 90 00 | 7212 10 10 00 | 7219 34 90 00 |7219 14 90 00 | 7209 27 10 00 | 7212 10 90 11 | 7219 35 10 00 |7225 30 10 00 | 7209 27 90 00 | 7212 20 00 11 | 7219 35 90 00 |7225 30 30 10 | 7209 28 10 00 | 7212 30 00 11 | 7225 40 12 90 |7225 30 90 00 | 7209 28 90 00 | 7212 40 20 10 | 7225 40 90 00 |7225 40 15 10 | 7209 90 80 10 | 7212 40 20 91 |7225 50 20 10 | 7210 11 00 10 | 7212 40 80 11 |7210 12 20 10 | 7212 50 20 11 |7210 12 80 10 | 7212 50 30 11 |7210 20 00 10 |7210 30 00 10 |7210 41 00 10 |ANEXA IIEXPORT LICENCE(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | ORIGINAL | 2 No |3 Year | 4 Product group |EXPORT LICENCE |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel products with the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |EXPORT LICENCE(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | COPY | 2 No |3 Year | 4 Product group |EXPORT LICENCE |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel products with the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |CERTIFICATE OF ORIGIN(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | ORIGINAL | 2 No |3 Year | 4 Product group |CERTIFICATE OF ORIGIN (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 CN code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |CERTIFICATE OF ORIGIN(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | COPY | 2 No |3 Year | 4 Product group |CERTIFICATE OF ORIGIN (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 CN code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |ANEXA IIILicenţă comunitară de import1 | 1. Destinatar (nume, adresă completă, ţară, număr TVA) | 2. Număr de înregistrare |Exemplar pentru titular | 3. Anul |4. Autoritate emitentă (nume, adresă şi nr. de telefon) |5. Declarant/împuternicit după caz (nume şi adresă completă) | 6. Ţara de origine (şi cod geonomenclatură) |7. Ţara de expediere (şi cod geonomenclatură) |1 | 8. Ultima zi de valabilitate |9. Descrierea mărfurilor | 10. Cod TARIC |11. Cantitatea exprimată în unităţi de măsură (U.M.) a cotei |12. Cauţiune/garanţie (dacă este cazul) |13. Alte menţiuni |14. Viza autorităţii competente emitente Data: …………………………………. (Semnătura) (Ştampila) |15. DEDUCERI Indicaţi cantitatea disponibilă în partea 1 a coloanei 17 şi cantitatea dedusă în partea 2 |16. Cantitate netă (masa netă sau altă unitate de măsură cu indicarea unităţii) | 19. Document vamal (tip şi număr) sau nr. extras şi data deducerii | 20. Nume, stat membru, ştampila şi semnătura autorităţii care a făcut deducerea |17. În cifre | 18. În cuvinte cantitatea dedusă |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |Documente anexate. |Licenţă comunitară de import2 | 1. Destinatar (nume, adresă completă, ţară, număr TVA) | 2. Număr de înregistrare |Exemplar pentru autoritatea emitentă | 3. Anul |4. Autoritate emitentă (nume, adresă şi nr. de telefon) |5. Declarant/împuternicit după caz (nume şi adresă completă) | 6. Ţara de origine (şi cod geonomenclatură) |7. Ţara de expediere (şi cod geonomenclatură) |2 | 8. Ultima zi de valabilitate |9. Descrierea mărfurilor | 10. Cod TARIC |11. Cantitatea exprimată în unităţi de măsură (U.M.) a cotei |12. Cauţiune/garanţie (dacă este cazul) |13. Alte menţiuni |14. Viza autorităţii competente emitente Data: …………………………………. (Semnătura) (Ştampila) |15. DEDUCERI Indicaţi cantitatea disponibilă în partea 1 a coloanei 17 şi cantitatea dedusă în partea 2 |16. Cantitate netă (masa netă sau altă unitate de măsură cu indicarea unităţii) | 19. Document vamal (tip şi număr) sau nr. extras şi data deducerii | 20. Nume, stat membru, ştampila şi semnătura autorităţii care a făcut deducerea |17. În cifre | 18. În cuvinte cantitatea dedusă |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |Documente anexate. |ANEXA IVLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESSEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENPÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRIΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALIVALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTSATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠASAZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJALISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCHLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOVSEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOVLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBELGIQUE/BELGIË Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie Direction générale du potentiel économique Service des licences Rue de Louvain 44 B-1000 Bruxelles Fax (32-2) 277 50 63 | БЪЛГАРИЯ дирекция ‘Регистриране, лицензиране и контрол’ ул. ‘Славянска’ № 8 1052 София Факс: (359-2) 981 50 41 Fax: (359-2) 980 47 10 (359-2) 988 36 54 |Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie Algemene Directie Economisch Potentieel Dienst Vergunningen Leuvenseweg 44 B-1000 Brussel Fax (32-2) 277 50 63 | ČESKÁ REPUBLIKA Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 CZ-110 15 Praha 1 Fax: (420) 224 21 21 33 |DANMARK Erhvervs- og Byggestyrelsen Økonomi- og Erhvervsministeriet Langelinie Allé 17 DK-2100 København Ø Fax: (45) 35 46 60 01 | FRANCE Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie Direction générale des entreprises Sous-direction des biens de consommation Bureau textile-importations Le Bervil 12, rue Villiot F-75572 Paris Cedex 12 Fax (33) 153 44 91 81 |DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA) Frankfurter Straße 29—35 D-65760 Eschborn 1 Fax: (49) 6196 90 88 00 | ITALIA Ministero delle Attività produttive Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi Viale America, 341 I-00144 Roma Fax (39) 06 59 93 22 35/59 93 26 36 |EESTI Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium Harju 11 EE-15072 Tallinn Faks: + 372 631 3660 | KYPROS Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Υπηρεσία Εμπορίου Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6 CY-1421 Λευκωσία Φαξ: (357) 22 37 51 20 |IRELAND Department of Enterprise, Trade and Employment Import/ Export Licensing, Block C Earlsfort Centre Hatch Street IE-Dublin 2 Fax: + 353-1-631 25 62 | LATVIJA Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija Brīvības iela 55 LV-1519 Rīga Fakss: + 371-728 08 82 |ΕΛΛΑΣ Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας Κορνάρου 1 GR -105 63 Αθήνα Φαξ: (30-210) 328 60 94 | LIETUVA Lietuvos Respublikos ūkio ministerija Prekybos departamentas Gedimino pr. 38/2 LT-01104 Vilnius Fax: + 370-5-26 23 974 |ESPAÑA Ministerio de Industria, Turismo y Comercio Secretaría General de Comercio Exterior Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales Paseo de la Castellana 162 E-28046 Madrid Fax: + 34-91 349 38 31 | LUXEMBOURG Ministère de l'économie et du commerce extérieur Office des licences BP 113 L-2011 Luxembourg Fax (352) 46 61 38 |MAGYARORSZÁG Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal Margit krt. 85. HU-1024 Budapest Fax: (36-1) 336 73 02 | ROMÂNIA Ministerul pentru Întreprinderi Mici şi Mijlocii, Comerţ, Turism şi Profesii Liberale Direcţia Generală Politici Comerciale Str. Ion Câmpineanu, nr. 16 Bucureşti, sector 1 Cod poştal 010036 Tel.: (40-21) 315 00 81, Fax: (40-21) 315 04 54 e-mail: clc@dce.gov.ro |MALTA Diviżjoni għall -Kummerċ Servizzi Kummerċjali Lascaris MT-Valletta CMR02 Fax: (356) 25 69 02 99 | SLOVENIJA Ministrstvo za finance Carinska uprava Republike Slovenije Carinski urad Jesenice Spodnji plavž 6C SI-4270 Jesenice Faks (386-4) 297 44 56 |NEDERLAND Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer Postbus 30003, Engelse Kamp 2 NL-9700 RD Groningen Fax (31-50) 523 23 41 | SLOVENSKO Ministerstvo hospodárstva Mierová 19 827 15 Bratislava 212 Slovenská republika Fax: (421-2) 48 54 31 16 |ÖSTERREICH Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Außenwirtschaftsadministration Abteilung C2/2 Stubenring 1 A-1011 Wien Fax: (43-1) 7 11 00/83 86 | SUOMI/FINLAND Tullihallitus PL 512 FI-00101 Helsinki Faksi + 358-20-492 28 52 Tullstyrelsen PB 512 FI-00101 Helsingfors Fax.: + 358-20-492 28 52 |POLSKA Ministerstwo Gospodarki Plac Trzech Krzyży 3/5 00-507 Warszawa Polska Fax: (48-22) 693 40 21/693 40 22 | SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S-113 86 Stockholm Fax (46-8) 30 67 59 |PORTUGAL Ministério das Finanças e da Administração Pública Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo Rua da Alfândega, n.o 5, r/c P-1149-006 Lisboa Fax: (+ 351) 218 81 39 90 | UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House — West Precinct Billingham UK-TS23 2NF Fax + (44-1642) 36 42 69 |ANEXA VLIMITE CANTITATIVE(tone)Produse |SA. Produse laminate plate |SA1. Bobine | 87 125 |SA2. Tablă groasă | 0 |SA3. Alte produse laminate plate | 117 875 |[1] JO L 196, 28.7.1999, p. 3[2] JO L 232, 8.9.2005, p. 64[3] JO L 360, 19.12.2006, p. 1[4] JO L 337, 21.12.2007, p. 2[5] JO L 256, 7.9.1987, p. 1.