CELEX: 22009A0530(01)
Language: hr
Date: 2009-05-14 00:00:00
Title: Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o izmjeni Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima

11/Sv. 048
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               97
            
         22009A0530(01)
   
               L 136/2
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               14.05.2009.
            
         
      SPORAZUM
   
   između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o izmjeni Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima
   EUROPSKA ZAJEDNICA,
   dalje u tekstu „Zajednica”, i
   ŠVICARSKA KONFEDERACIJA,
   dalje u tekstu „Švicarska”,
   dalje u tekstu „stranke”,
   BUDUĆI DA je Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, dalje u tekstu „Sporazum”, stupio na snagu 1. lipnja 2002.
   BUDUĆI DA se člankom 6. Sporazuma uspostavlja Zajednički odbor za poljoprivredu, koji je odgovoran za primjenu Sporazuma i njegovo dobro funkcioniranje, dalje u tekstu „Odbor”.
   BUDUĆI DA članak 11., u vezi s člankom 5. stavkom 2., propisuje da Odbor može odlučiti izmijeniti priloge 1. i 2. te dodatke drugim prilozima, osim Priloga 11. Od stupanja na snagu Sporazuma, Odbor je odlučio o nizu izmjena radi primjene Priloga Sporazumu i njihovih dodataka, posebno kako bi uzeo u obzir potrebne izmjene i prilagodbe za produbljivanje bilateralnih odnosa, kako je predviđeno Sporazumom.
   BUDUĆI DA određene izmjene i prilagodbe, koje su potrebne kako bi se uzeli u obzir razvoj Zajednice i švicarski zakoni, prelaze ovlasti koje je dodijelio Odbor. Stoga je potrebno izmijeniti priloge Sporazumu i proširiti ovlasti Odbora zamjenom članka 11. kako bi olakšali daljnje izmjene i prilagodbe priloga Sporazumu.
   BUDUĆI DA također treba obuhvatiti prilagodbe, koje proizlaze iz proširenja Europske unije, posebice na listi zaštićenih imena vina i jakih alkoholnih pića. Istodobno bi trebalo osigurati produbljivanje bilateralnih odnosa u pogledu sljedećeg: utvrđivanje opsega priloga 4. i 5., jačanje suradnje u području kontrola vina (Prilog 7.), jednakovrijednost odgovarajućih inspekcijskih pregleda za ekološku proizvodnju (Prilog 9.) i izrada Zajedničkog kataloga sorti poljoprivrednih biljnih vrsta (Prilog 6.),
   SPORAZUMJELI SU SE KAKO SLIJEDI:
   Članak 1.
   Sporazum se mijenja kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 11. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 11.
               Izmjene
               Odbor može odlučiti izmijeniti priloge i dodatke prilozima Sporazumu.”;
            
         
               2.
            
            
               u članku 1. Priloga 4. postojeći stavak se numerira te se dodaje sljedeći stavak 2.:
               „2.   Odstupajući od članka 1. Sporazuma, ovaj se Prilog primjenjuje na sve biljke, biljne proizvode i druge predmete navedene u Dodatku 1., kako je navedeno u stavku 1.”;
            
         
               3.
            
            
               Članak 2. stavak 3. Priloga 4. zamjenjuje se sljedećim:
               „3.   Stranke međusobno prepoznaju biljne putovnice koje izdaju organizacije, odobrene od strane nadležnih tijela. Popis tih organizacija, koji se redovito ažurira, može se dobiti od tijela navedenih u Dodatku 3. Takve putovnice potvrđuju usklađenost sa svojim zakonodavstvom i propisima navedenima u Dodatku 2., kako je predviđeno stavkom 2. i smatra se da ispunjavaju uvjete vezane za dokumentaciju propisane zakonodavstvom za kretanje biljaka, biljnih proizvoda i drugih predmeta navedenih u Dodatku. 1., kako je predviđeno u članku 1., na području dotične stranke.”;
            
         
               4.
            
            
               Dodatak 3. Prilogu 4. zamjenjuje se novim Dodatkom 3. iz Priloga I. ovom Sporazumu;
            
         
               5.
            
            
               U članku 1. Priloga 5. dodaje se sljedeći stavak 2.a:
               „2.a   Odstupajući od članka 1. Sporazuma, ovaj se Prilog primjenjuje na sve proizvode obuhvaćene zakonskim odredbama iz Dodatka 1., kako je navedeno u stavku 2.”;
            
         
               6.
            
            
               Članci 5. i 6. Priloga 6. zamjenjuju se sljedećim:
               „Članak 5.
               Sorte
               1.   Ne dovodeći u pitanje stavak 3., Švicarska dopušta na svojem državnom području stavljanje u promet sjemena sorti prihvaćenih u Zajednici za vrste navedene u zakonodavstvu u odjeljku 1. Dodatka 1.
               2.   Ne dovodeći u pitanje stavak 3., Zajednica dopušta na svojem području stavljanje u promet sjemena sorti prihvaćenih u Švicarskoj za vrste navedene u zakonodavstvu u odjeljku 1. Dodatka 1.
               3.   Stranke zajednički izrađuju katalog sorti za vrste navedene u zakonodavstvu u odjeljku 1. Dodatka 1. u slučajevima kada Zajednica predviđa zajednički katalog. Stranke dopuštaju na svojem području stavljanje u promet sjemena sorti navedenih u ovom katalogu, koji su zajednički sastavile.
               4.   Stavci 1., 2. i 3. ne primjenjuju se na genetski modificirane sorte.
               5.   Stranke obavješćuju jedna drugu o zahtjevima i povlačenjima zahtjeva za prihvat i registraciju novih sorti u nacionalnom katalogu i o njegovim izmjenama. One dostavljaju jedna drugoj na zahtjev kratak opis glavnih obilježja, koja se odnose na korištenje svake nove sorte i obilježja po kojima se sorta može razlikovati od drugih poznatih sorti. Svaka stranka daje na uvid drugoj stranki dokumentaciju, koja sadrži opis svake prihvaćene sorte i jasan sažetak svih razloga na kojima se takvo prihvaćanje temelji. U slučaju genetski modificiranih sorti, stranke obavješćuju jedna drugu o rezultatima procjene rizika za puštanje takvih sorti u okoliš.
               6.   Stranke mogu održati tehničke konzultacije kako bi procijenile podatke na temelju kojih bilo koja stranka prihvaća određene sorte. Po potrebi, Radna skupina za sjeme obavješćuje se o rezultatima takvih konzultacija.
               7.   Stranke koriste postojeće računalne sustave za razmjenu informacija ili takve sustave koji će se razviti kako bi se olakšala razmjena informacija iz stavka 5.
               Članak 6.
               Odstupanja
               1.   Odstupanja, koja su odobrile Zajednica i Švicarska i koja su navedena u Dodatku 3., Švicarska i Zajednica dopuštaju za trgovinu sjemena vrsta obuhvaćenih zakonodavstvom iz odjeljka 1. Dodatka 1.
               2.   Stranke obavješćuju jedna drugu o svim odstupanjima u vezi stavljanja u promet sjemena koje namjeravaju upotrijebiti na svojem području ili na njegovom dijelu. U slučaju odstupanja kratkog trajanja ili onih koja moraju stupiti na snagu odmah, naknadna obavijest je dovoljna.
               3.   Odstupajući od članka 5. stavaka 1. i 3., Švicarska može odučiti zabraniti stavljanje u promet sjemena vrsti prihvaćenih u zajedničkom katalogu Zajednice na svojem području.
               4.   Odstupajući od članka 5. stavaka 2. i 3., Zajednica može odlučiti zabraniti stavljanje u promet sjemena vrsti prihvaćenih u Švicarskom nacionalnom katalogu na svojem području.
               5.   Stavci 3. i 4. primjenjuju se u slučajevima predviđenima zakonodavstvom obje stranke, kako je navedeno u odjeljku 1. Dodatka 1.
               6.   Obje stranke mogu se pozivati na stavke 3. i 4.:
               
                           —
                        
                        
                           u roku tri godine od dana stupanja na snagu ovog Priloga za sorte koje su prihvaćene u Zajednici ili Švicarskoj prije stupanja na snagu ovog Priloga;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           u roku tri godine po primitku informacija iz članka 5. stavka 5. za sorte, koje su prihvaćene u Zajednici ili Švicarskoj nakon stupanja na snagu ovog Priloga.
                        
                     7.   Stavak 6. primjenjuje se po analogiji na sorte vrsta obuhvaćenih odredbama, koje su sukladno članku 4. dodane na popis u odjeljku 1. Dodatka 1. nakon stupanja na snagu ovog Priloga.
               8.   Stranke mogu održati tehničke konzultacije kako bi procijenile posljedice odstupanja iz stavaka 1. do 4. na ovaj Prilog.
               9.   Stavak 8. se ne primjenjuju ako su države članice Zajednice odgovorne za odlučivanje o odstupanjima u skladu sa zakonodavstvom navedenim u odjeljku 1. Dodatka 1. Stavak 8. se ne primjenjuje na odstupanja koja je Švicarska donijela u sličnim slučajevima.”;
            
         
               7.
            
            
               Članak 2. Priloga 7. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 2.
               Ovaj se Prilog primjenjuje na proizvode iz vinskog sektora, kako je utvrđeno zakonodavstvom iz Dodatka 4.”;
            
         
               8.
            
            
               Članci 5., 6. i 7. Priloga 7. zamjenjuju se sljedećim:
               „Članak 5.
               1.   Stranke poduzimaju sve potrebne mjere u skladu s ovim Prilogom radi osiguranja uzajamne zaštite imena iz članka 6. koja se koriste za opisivanje i predstavljanje proizvoda vinskog sektora u smislu članka 2. podrijetlom iz područja stranaka. U tu svrhu, svaka stranka uvodi odgovarajuća pravna sredstva radi osiguranja učinkovite zaštite i sprečavanja korištenja oznaka zemljopisnog podrijetla i tradicionalnih izraza u opisivanju proizvoda iz vinskog sektora, koji nisu obuhvaćeni navedenim oznakama i izrazima.
               2.   Podložno stavcima 3. do 8., zaštićena imena stranaka rezervirana su isključivo za proizvode podrijetlom iz područja stranke za koje se ona primjenjuju i smiju se koristiti jedino pod uvjetima koji su utvrđeni zakonima i propisima te stranke.
               3.   Zaštita iz stavaka 1. i 2. isključuje posebno svako korištenje zaštićenih imena proizvoda iz vinskog sektora iz članka 2., osim onih čije je ime pridržano, čak i kada
               
                           —
                        
                        
                           je naznačeno stvarno podrijetlo proizvoda;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           se oznaka zemljopisnog podrijetla koristi u prijevodu;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           je ime popraćeno izrazima kao što su ‚vrsta’, ‚tip’, ‚stil’, ‚imitacija’, ‚metoda’ ili drugi slični izrazi.
                        
                     4.   U slučaju homonimnih oznaka zemljopisnog podrijetla:
               
                           (a)
                        
                        
                           ako su dvije oznake zaštićene ovim Prilogom homonimne, zaštita se pruža svakoj od njih, pod uvjetom da se potrošač ne dovede u zabludu glede stvarnog podrijetla proizvoda iz vinskog sektora;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           ako je oznaka zaštićena ovim Prilogom homonimna s nazivom zemljopisnog područja izvan područja stranaka, potonji se naziv može koristiti za opisivanje i predstavljanje proizvoda iz vinskog sektora na zemljopisnom području na koje se naziv odnosi, pod uvjetom da se naziv tradicionalno i dosljedno koristi, da njegovu upotrebu u tu svrhu propisuje zemlja podrijetla te da potrošači nisu dovedeni u zabludu vjerujući da vino potječe iz područja dotične stranke.
                        
                     5.   Zaštita tradicionalnog izraza primjenjuje se samo na jezik(e) na kojem(-ima) se pojavljuje u Dodatku 2.
               6.   Zaštita tradicionalnog izraza primjenjuje se samo na njegovo korištenje za kategoriju ili kategorije vina s kojima je povezan u Dodatku 2.
               7.   U slučaju homonimnih tradicionalnih izraza:
               
                           (a)
                        
                        
                           ako su dva izraza zaštićena ovim Prilogom homonimna, zaštita se pruža svakom od njih, pod uvjetom da se potrošač ne dovede u zabludu glede stvarnog podrijetla proizvoda iz vinskog sektora;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           ako je izraz zaštićen ovim Prilogom homoniman s nazivom zemljopisnog područja izvan područja stranaka, potonji se naziv može koristiti za opisivanje i predstavljanje proizvoda vinskog sektora na zemljopisnom području na koje se naziv odnosi, pod uvjetom da se naziv tradicionalno i dosljedno koristi, da njegovu upotrebu u tu svrhu propisuje zemlja podrijetla te da potrošači nisu dovedeni u zabludu vjerujući da vino potječe iz područja dotične stranke.
                        
                     8.   Odbor može, po potrebi, utvrditi praktične uvjete korištenja radi razlikovanja homonimnih oznaka ili izraza iz stavaka 4. i 7, imajući na umu potrebu jednakog postupanja prema dotičnim proizvođačima i osiguranja da se potrošači ne dovedu u zabludu.
               9.   Stranke se ovim odriču prava na pozivanje na članak 24. stavke 4., 6. i 7. Sporazuma o TRIPS-u kako bi odbile pružiti zaštitu imenu druge stranke.
               10.   Ekskluzivna zaštita iz stavaka 1., 2. i 3. ovog članka primjenjuje se na ime ‚Champagne’ na popisu Zajednice u Dodatku 2. ovom Sporazumu. Međutim, u prijelaznom razdoblju od dvije godine od stupanja na snagu Sporazuma prvog lipnja 2002., takva ekskluzivna zaštita ne sprečava korištenje riječi ‚Champagne’ za opisivanje i predstavljanje određenih vina podrijetlom iz švicarskog kantona Vaud, pod uvjetom da se takva vina ne stavljaju na tržište na području Zajednice i da potrošač nije doveden u zabludu glede pravog podrijetla vina.
               Članak 6.
               Zaštićena su sljedeća imena:
               
                           (a)
                        
                        
                           u pogledu proizvoda vinskog sektora podrijetlom iz Zajednice:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       izrazi, koji se odnose na države članice iz kojih potječe proizvod vinskog sektora,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       posebni izrazi u Dodatku 2.,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       oznake zemljopisnog podrijetla u Dodatku 2.,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tradicionalni izrazi u Dodatku 2.
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           u pogledu proizvoda vinskog sektora podrijetlom iz Švicarske:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       izrazi ‚Suisse’, ‚Schweiz’, ‚Svizzera’, ‚Svizra’ i bilo koje drugo ime koje označava tu zemlju,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       posebni izrazi u Dodatku 2.,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       oznake zemljopisnog podrijetla u Dodatku 2.,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tradicionalni izrazi u Dodatku 2.
                                    
                                 
                     Članak 7.
               1.   Registracija žiga za proizvod iz vinskog sektora u smislu članka 2., koji sadrži ili se sastoji od oznake zemljopisnog podrijetla ili tradicionalnog izraza zaštićenog prema ovom Prilogu, odbija se ako navedeni proizvod nema podrijetlo iz:
               
                           —
                        
                        
                           mjesta na koje upućuje zemljopisna oznaka, ili
                        
                     
                           —
                        
                        
                           mjesta na kojem se tradicionalni izraz legitimno koristi.
                        
                     Žigovi registrirani u suprotnosti s prvim podstavkom poništavaju se na zahtjev zainteresirane stranke.
               2.   Žigovi čija uporaba odgovara jednom od slučajeva iz stavka 1. i koji su prijavljeni, registrirani ili se koriste u dobroj vjeri na području Stranke (uključujući države članice Zajednice) prije datuma zaštite oznake zemljopisnog podrijetla ili tradicionalnog izraza druge Stranke prema ovom Sporazumu, mogu se nastaviti koristiti bez obzira na zaštitu dodijeljenu oznaci zemljopisnog podrijetla ili tradicionalnom izrazu, koji se mogu koristiti uz taj zaštitni znak.”;
            
         
               9.
            
            
               U članku 16. Prilogu 7. dodaje se sljedeći stavak 7.:
               „7.   Informacije sadržane u analitičkoj banci podataka svake Stranke, koje obuhvaćaju podatke dobivene analizom njihovih proizvoda iz vinskog sektora, stavljaju se na raspolaganje laboratorijima koje su u tu svrhu odredile stanke na njihov zahtjev.
               Priopćavanje informacija odnosi se samo na relevantne analitičke podatke potrebne za tumačenje analize provedene na uzorku usporedivih značajki i podrijetla.”;
            
         
               10.
            
            
               Dodatak 1. Prilogu 7. zamjenjuje se novim Dodatkom 1. iz Priloga II. ovom Sporazumu;
            
         
               11.
            
            
               U Dodatku 2.(A)I Prilogu 7., upućivanja na Uredbu Vijeća (EEZ) br. 823/87 i Uredbu Vijeća (EEZ) br. 4252/88 zamjenjuju se: Uredbom Vijeća (EZ) br. 1493/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta vina (SL L 179, 14.7.1999., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 od 20. studenog 2006. (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.);
            
         
               12.
            
            
               Dodatak 2(A)II Prilogu 7. mijenja se kako je navedeno u Prilogu III. (1) ovom Sporazumu;
            
         
               13.
            
            
               Dodatak 2(B) Prilogu 7. zamjenjuje se novim Dodatkom 2(B) navedenim u Prilogu IV. ovom Sporazumu;
            
         
               14.
            
            
               Dodatak 3. Prilogu 7. zamjenjuje se novim Prilogom 3. navedenim u Prilogu V. (2) ovom Sporazumu;
            
         
               15.
            
            
               Dodatak 4., kako je naveden u Prilogu VI. ovom Sporazumu, dodaje se Prilogu 7.;
            
         
               16.
            
            
               Članak 2. Priloga 8. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 2.
               Ovaj Prilog primjenjuje se na jaka alkoholna pića i aromatizirana pića (aromatizirana vina, aromatizirana pića na bazi vina i aromatizirani kokteli na bazi vina), kako je utvrđeno zakonodavstvom iz Dodatka 5.”;
            
         
               17.
            
            
               U članku 4. Priloga 8., stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „2.   Naziv ‚grape marc’ ili ‚grape marc spirit’ može se zamijeniti nazivom ‚Grappa’ za jaka alkoholna pića proizvedena na talijanskom govornom području Švicarske od grožđa iz tih regija i koja su navedena u Dodatku 2. u skladu s Uredbom iz Dodatka 5.(a), prva alineja.”;
            
         
               18.
            
            
               Članak 5. stavak 4. Priloga 8. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.   Stranke se ovim odriču prava pozivanja na članak 24. stavke 4., 6. i 7. Sporazuma o TRIPS-u kako bi odbile pružiti zaštitu imenu druge stranke.”;
            
         
               19.
            
            
               Dodatak 1. Prilogu 8. zamjenjuje se novim Prilogom 1. navedenim u Prilogu VII. ovom Sporazumu;
            
         
               20.
            
            
               Dodatak 2. Prilogu 8. zamjenjuje se novim Prilogom 2. navedenim u Prilogu VIII. ovom Sporazumu;
            
         
               21.
            
            
               Dodatak 5., kako je naveden u Prilogu IX. ovom Sporazumu, dodaje se Prilogu 8.;
            
         
               22.
            
            
               U članku 3. Priloga 9. dodaje se sljedeći stavak:
               „3.   Kod uvoza ekoloških proizvoda između stranaka, koji potječu iz ili su pušteni u slobodni promet na području jedne od stranaka i koji su pokriveni jednakovrijednim odredbama iz stavka 1., nije potrebno predočiti potvrde o inspekciji.”
            
         Članak 2.
   1.   Prilozi I. do IX. ovom Sporazumu čine njegov sastavni dio.
   2.   Ovaj Sporazum predstavlja sastavni dio Sporazuma. On ostaje na snazi u istom razdoblju i u skladu s istim uvjetima kao Sporazum.
   Članak 3.
   1.   Bugarska, češka, estonska, latvijska, litavska, mađarska, malteška, poljska, rumunjska, slovačka i slovenska jezična verzija Sporazuma, uključujući sve priloge, protokole i Završni akt, jednako su vjerodostojne.
   2.   Zajednički odbor osnovan člankom 6. Sporazuma odobrava vjerodostojne tekstove Sporazuma na novim jezicima.
   Članak 4.
   1.   Stranke ratificiraju i odobravaju ovaj Sporazum u skladu s vlastitim postupcima.
   2.   Stranke se međusobno obavješćuju o okončanju tih postupaka.
   3.   Ovan Sporazum stupa na snagu prvog dana koji slijedi nakon datuma zadnje obavijesti o odobrenju. Ovaj se Sporazum privremeno primjenjuje od prvog dana drugog mjeseca koji slijedi nakon datuma potpisivanja.
   Članak 5.
   Ovaj je Sporazum sastavljen u po dva primjerka na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom i talijanskom jeziku, pri čemu je svaka verzija jednako vjerodostojna.
   
      Съставено в Брюксел на четиринадесети май две хиляди и девета година.
      Hecho en Bruselas, el catorce de mayo de dos mil nueve.
      V Bruselu dne čtrnáctého května dva tisíce devět.
      Udfærdiget i Bruxelles den fjortende maj to tusind og ni.
      Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Mai zweitausendneun.
      Kahe tuhande üheksanda aasta maikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Μαΐου δύο χιλιάδες εννιά.
      Done at Brussels on the fourteenth day of May in the year two thousand and nine.
      Fait à Bruxelles, le quatorze mai deux mille neuf.
      Fatto a Bruxelles, addì quattordici maggio duemilanove.
      Briselē, divtūkstoš devītā gada četrpadsmitajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai devintų metų gegužės keturioliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-kilencedik év május tizennegyedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u disgħa.
      Gedaan te Brussel, de veertiende mei tweeduizend negen.
      Sporządzono w Brukseli dnia czternastego maja roku dwa tysiące dziewiątego.
      Feito em Bruxelas, em catorze de Maio de dois mil e nove.
      Încheiat la Bruxelles la paisprezece mai două mii nouă.
      V Bruseli dňa štrnásteho mája dvetisícdeväť.
      V Bruslju, dne štirinajstega maja leta dva tisoč devet.
      Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayhdeksän.
      Som skedde i Bryssel den fjortonde maj tjugohundranio.
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vārdā
         az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      
         За Конфедерация Швейцария
         Por la Confederación Suiza
         Za Švýcarskou konfederaci
         For Det Schweiziske Forbund
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Šveitsi Konföderatsiooni nimel
         Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
         For the Swiss Confederation
         Pour la Confédération suisse
         Per la Confederazione Svizzera
         Šveices Konfederācijas vārdā -
         Šveicarijos Konfederacijos vardu
         a Svájci Államszövetség részéről
         Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
         Voor de Zwitserse Bondsstaat
         W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
         Pela Confederação Suíça
         Pentru Confederația Elvețiană
         Za Švajčiarsku konfederáciu
         Za Švicarsko konfederacijo
         Sveitsin valaliiton puolesta
         På Schweiziska edsförbundets vägnar
         
            
      
   
   
      (1)  U skladu s, prvo, člankom 14. stavkom 1. točkom (c), člancima 24., 28. i 29. Uredbe (EZ) br. 753/2002 o tradicionalnim izrazima Zajednice i, drugo, člankom 28. točkom (a) i člankom 31. Uredbe (EZ) br. 753/2002 o zemljopisnim jedinicama.
   
      (2)  Napomena: Dio II. bivšeg Priloga 3. stavlja se izvan snage.
   PRILOG I.
   DODATAK 3. PRILOGU 4.
   Tijela koja na zahtjev dostavljaju popis službenih tijela odgovornih za pripremu biljnih putovnica
   A.   Europska zajednica:
   
   pojedinačno tijelo za svaku državu članicu iz članka 1. stavka 4. Direktive Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. (1)
   
   
               Belgija:
            
            
               
                           Federal Public Service of Public Health
                        
                     
                           Food Chain Security and Environment
                        
                     
                           DG for Animals, Plants and Foodstuffs
                        
                     
                           Sanitary Policy regarding Animals and Plants
                        
                     
                           Division Plant Protection
                        
                     
                           Euro station II (7o floor)
                        
                     
                           Place Victor Horta 40 box 10
                        
                     
                           B-1060 BRUSSELS
                        
                     
         
               Bugarska:
            
            
               
                           NSPP National Service for Plant Protection
                        
                     
                           17, Hristo Botev, blvd., floor 5
                        
                     
                           BG – SOFIA 1040
                        
                     
         
               Češka:
            
            
               
                           State Phytosanitary Administration
                        
                     
                           Bubenská 1477/1
                        
                     
                           CZ – 170 00 PRAHA 7
                        
                     
         
               Danska:
            
            
               
                           Ministry of Food, Agriculture and Fisheries
                        
                     
                           The Danish Plant Directorate
                        
                     
                           Skovbrynet 20
                        
                     
                           DK – 2800 Kgs. LYNGBY
                        
                     
         
               Njemačka:
            
            
               
                           Julius Kühn-Institut
                        
                     
                           — Institut für nationale und internationale Angelegenheiten der Pflanzengesundheit —
                        
                     
                           Messeweg 11/12
                        
                     
                           D-38104 Braunschweig
                        
                     
         
               Estonija:
            
            
               
                           Plant Production Inspectorate
                        
                     
                           Teaduse 2
                        
                     
                           EE – 75501 SAKU HARJU MAAKOND
                        
                     
         
               Irska:
            
            
               
                           Department of Agriculture and Food
                        
                     
                           Maynooth Business Campus
                        
                     
                           Co. Kildare
                        
                     
                           IRL
                        
                     
         
               Grčka:
            
            
               
                           Ministry of Agriculture
                        
                     
                           General Directorate of Plant Produce
                        
                     
                           Directorate of Plant Produce Protection
                        
                     
                           Division of Phytosanitary Control
                        
                     
                           150 Sygrou Avenue
                        
                     
                           GR – 176 71 ATHENS
                        
                     
         
               Španjolska:
            
            
               
                           Subdirectora General de Agricultura Integrada y Sanidad Vegetal
                        
                     
                           Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
                        
                     
                           Dirección General de Agricultura
                        
                     
                           Subdirección General de Agricultura Integrada y Sanidad Vegetal
                        
                     
                           c/Alfonso XII, No 62 – 2a planta
                        
                     
                           E – 28071 MADRID
                        
                     
         
               Francuska:
            
            
               
                           Ministère de l'Agriculture et la Pêche
                        
                     
                           Sous Direction de la Protection des Végétaux
                        
                     
                           251, rue de Vaugirard
                        
                     
                           F – 75732 PARIS CEDEX 15
                        
                     
         
               Italija:
            
            
               
                           Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (MiPAF)
                        
                     
                           Servizio Fitosanitario
                        
                     
                           Via XX Settembre 20
                        
                     
                           I – 00187 ROMA
                        
                     
         
               Cipar:
            
            
               
                           Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment
                        
                     
                           Department of Agriculture
                        
                     
                           Loukis Akritas Ave.
                        
                     
                           CY – 1412 LEFKOSIA
                        
                     
         
               Latvija:
            
            
               
                           State Plant Protection Service
                        
                     
                           Republikas laukums 2
                        
                     
                           LV – 1981 RIGA
                        
                     
         
               Litva:
            
            
               
                           State Plant Protection Service
                        
                     
                           Kalvariju str. 62
                        
                     
                           LT – 2005 VILNIUS
                        
                     
         
               Luksemburg:
            
            
               
                           Ministère de l'Agriculture
                        
                     
                           Adm. des Services Techniques de l'Agriculture
                        
                     
                           Service de la Protection des Végétaux
                        
                     
                           16, route d'Esch – BP 1904
                        
                     
                           L – 1019 LUXEMBOURG
                        
                     
         
               Mađarska:
            
            
               
                           Ministry of Agriculture and Rural Development
                        
                     
                           Department for Plant Protection and Soil Conservation
                        
                     
                           Kossuth tér 11
                        
                     
                           HU – 1860 BUDAPEST 55 Pf. 1
                        
                     
         
               Malta:
            
            
               
                           Plant Health Department
                        
                     
                           Plant Biotechnology Center
                        
                     
                           Annibale Preca Street
                        
                     
                           MT – LIJA, LJA 1915
                        
                     
         
               Nizozemska:
            
            
               
                           Plantenziektenkundige Dienst
                        
                     
                           Geertjesweg 15/Postbus 9102
                        
                     
                           NL – 6700 HC WAGENINGEN
                        
                     
         
               Austrija:
            
            
               
                           Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft
                        
                     
                           Referat III 9 a
                        
                     
                           Stubenring 1
                        
                     
                           A – 1012 WIEN
                        
                     
         
               Poljska:
            
            
               
                           The State Plant Health and Seed Inspection Service
                        
                     
                           Main Inspectorate of Plant Health and Seed Inspection
                        
                     
                           42, Mlynarska Street
                        
                     
                           PL – 01-171 WARSAW
                        
                     
         
               Portugal:
            
            
               
                           Direcção-Geral de Agricultura e Desenvolvimento Rural (DGADR)
                        
                     
                           Avenida Afonso Costa, 3
                        
                     
                           PT – 1949-002 LISBOA
                        
                     
         
               Rumunjska:
            
            
               
                           Direcția Fitosanitară
                        
                     
                           Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Dezvoltării Rurale
                        
                     
                           B-dul Carol I nr. 24.
                        
                     
                           Sector 3
                        
                     
                           RO – BUCUREȘTI
                        
                     
         
               Slovenija:
            
            
               
                           MAFF – Phytosanitary Administration of the Republic of Slovenia
                        
                     
                           Plant Health Division
                        
                     
                           Einspielerjeva 6
                        
                     
                           SI – 1000 LJUBLJANA
                        
                     
         
               Slovačka:
            
            
               
                           Ministry of Agriculture
                        
                     
                           Department of plant commodities
                        
                     
                           Dobrovicova 12
                        
                     
                           SK – 812 66 BRATISLAVA
                        
                     
         
               Finska:
            
            
               
                           Ministry of Agriculture and Forestry
                        
                     
                           Unit for Plant Production and Animal Nutrition
                        
                     
                           Department of Food and health
                        
                     
                           Mariankatu 23
                        
                     
                           P.O. Box 30
                        
                     
                           FI – 00023 GOVERNMENT FINLAND
                        
                     
         
               Švedska:
            
            
               
                           Jordbruks verket
                        
                     
                           Swedish Board of Agriculture
                        
                     
                           Plant Protection Service
                        
                     
                           S – 55182 JÖNKÖPING
                        
                     
         
               Ujedinjena Kraljevina:
            
            
               
                           Department for Environment, Food and Rural Affairs
                        
                     
                           Plant Health Division
                        
                     
                           Foss House
                        
                     
                           King's Pool
                        
                     
                           Peasholme Green
                        
                     
                           UK – YORK YO1 7PX
                        
                     
         B.   Švicarska:
   
   Office fédéral de l’agriculture
   CH-3003 BERNE
   
      (1)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1.
   DODATAK II.
   DODATAK 1. PRILOGU 7.
   
      Popis akata iz članka 4. o proizvodima iz vinskog sektora
       (1)
   
   A.   Akti koji se primjenjuju na uvoz i stavljanje u promet u Švicarskoj proizvoda iz vinskog sektora podrijetlom iz Zajednice
   
   AKTI NA KOJE SE UPUĆUJE
   
               1.
            
            
               Direktiva Vijeća 75/106/EEZ od 19. prosinca 1974. o usklađivanju zakonodavstava država članica koje se odnosi na pripremu određenih pretpakiranih tekućina s obzirom na zapremninu (SL L 42, 15.2.1975., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 89/676/EEZ (SL L 398, 30.12.1989., str. 18.).
            
         
               2.
            
            
               Direktiva Vijeća 89/107/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklađivanju zakonodavstava država članica o prehrambenim aditivima odobrenim za korištenje u hrani namijenjenoj prehrani ljudi (SL L 40, 11.2.1989., str. 27.), kako je ispravljena u SL L 100, 1.4.1998., str. 72. i zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).
            
         
               3.
            
            
               Direktiva Vijeća 89/396/EEZ od 14. lipnja 1989. o obilježjima ili oznakama za identifikaciju serije kojoj pripada hrana (SL L 186, 30.6.1989., str. 21.), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 92/11/EEZ (SL L 65, 11.3.1992., str. 32.).
            
         
               4.
            
            
               Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 94/36/EZ od 30. lipnja 1994. o bojilima za uporabu u hrani (SL L 237, 10.9.1994., str. 13.), kako je ispravljena u SL L 259, 7.10.1994., str. 33., SL L 252, 4.10.1996., str. 23. i SL L 124, 25.5.2000., str. 66.
            
         
               5.
            
            
               Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća br. 95/2/EZ od 20. veljače 1995. o prehrambenim aditivima koji ne pripadaju bojilima i sladilima (SL L 61, 18.3.1995., str. 1.), kako je ispravljena u SL L 248, 14.10.1995., str. 60. i Direktiva 94/35/EZ o sladilima za uporabu u hrani (SL L 237, 10.9.1994., str. 3.), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2006/52/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2006. (SL L 204, 26.7.2006., str. 10.) kako je ispravljena u SL L 78, 17.3.2007., str. 32.
            
         
               6.
            
            
               Direktiva 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. ožujka 2000. o usklađivanju zakonodavstava država članica vezano uz označivanje, prezentaciju i reklamiranje hrane (SL L 109, 6.5.2000., str. 29.), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2003/89/EZ (SL L 308, 25.11.2003., str. 1.).
            
         
               7.
            
            
               Direktiva Komisije 2002/63/EZ od 11. srpnja 2002. o utvrđivanju metoda Zajednice za uzimanje uzoraka za službenu kontrolu ostataka pesticida u i na proizvodima biljnog i životinjskog porijekla i o stavljanju izvan snage Direktive 79/700/EEZ (SL L 187, 16.7.2002., str. 30.).
            
         
               8.
            
            
               Uredba (EZ) br. 1935/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. listopada 2004. o materijalima i predmetima koji dolaze u dodir s hranom i stavljanju izvan snage direktiva 80/590/EEZ i 89/109/EEZ (SL L 338, 13.11.2004., str. 4.).
            
         
               9.
            
            
               Uredba (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.).
            
         
               10.
            
            
               Uredba Vijeća (EEZ) br. 315/93 od 8. veljače 1993. o utvrđivanju postupaka Zajednice za kontrolu onečišćivača u hrani (SL L 37, 13.2.1993., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).
            
         
               11.
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 1493/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta vina (SL L 179, 14.7.1999., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 od 20. studenog 2006. (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.).
            
         
               12.
            
            
               Uredba Komisije (EZ) br. 1907/85 od 10. srpnja 1985. o popisu sorti vinove loze i regija iz kojih se dobiva uvezeno vino za proizvodnju pjenušavih vina u Zajednici (SL L 179, 11.7.1985., str. 21.).
            
         
               13.
            
            
               Uredba Komisije (EEZ) br. 2676/90 od 17. rujna 1990. o utvrđivanju metode Zajednice za analizu vina (SL L 272, 3.10.1990., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1293/2005 (SL L 205, 6.8.2005., str. 12.).
            
         
               14.
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 1227/2000 od 31. svibnja 2000. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1493/1999 o zajedničkom uređenju tržišta vina, u pogledu proizvodnog potencijala (SL L 143, 16.6.2000., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1216/2005 (SL L 199, 29.7.2005., str. 32.).
            
         
               15.
            
            
               Uredba Komisije (EZ) br. 1607/2000 od 24. srpnja 2000. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe (EZ) br. 1493/1999 o zajedničkom uređenju tržišta vina, a posebno glave koja se odnosi na kakvoću vina koje se proizvodi u određenim regijama (SL L 185, 25.7.2000., str. 17.).
            
         
               16.
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 1622/2000 od 24. srpnja 2000. o utvrđivanju određenih detaljnih pravila za provedbu Uredbe (EZ) br. 1493/1999 o zajedničkom uređenju tržišta vina i o uspostavi zakonika enoloških praksi i postupaka Zajednice (SL L 194, 31.7.2000., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1507/2006 (SL L 280, 12.10.2006., str. 9.).
            
         
               17.
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 884/2001 od 24. travnja 2001. o utvrđivanju određenih detaljnih pravila primjene u vezi s dokumentima koji prate prijevoz proizvoda od vina i evidencijom koja se vodi u sektoru vina (SL L 128, 10.5.2001., str. 32.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1507/2006 (SL L 280, 12.10.2006., str. 9.).
               Za potrebe ovog Priloga, Uredba sadrži sljedeće prilagodbe:
               
                           (a)
                        
                        
                           kada prateći dokument vrijedi kao potvrda oznake izvornosti iz članka 7. Uredbe, podaci se potvrđuju u slučajevima obuhvaćenim člankom 7. stavkom 1. točkom (c):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       na kopijama 1., 2. i 4. u slučaju dokumenta iz Uredbe (EEZ) br. 2719/92, ili
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       na kopijama 1. i 2. u slučaju dokumenta iz Uredbe (EEZ) br. 3649/92;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           za prijevozničke djelatnosti iz članka 8. stavka 2. primjenjuju se sljedeća pravila:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u slučaju dokumenta iz Uredbe (EEZ) br. 2719/92;
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kopija 2. prati proizvod od mjesta utovara do mjesta istovara u Švicarskoj i predaje se primatelju ili njegovom zastupniku,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kopiju 4. ili njen ovjereni primjerak, primatelj podnosi nadležnim švicarskim vlastima;
                                                
                                             
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       u slučaju dokumenta iz Uredbe (EEZ) br. 3649/92;
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kopija 2. prati proizvod od mjesta utovara do mjesta istovara u Švicarskoj i predaje se primatelju ili njegovom zastupniku,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   ovjereni primjerak kopije 2., primatelj podnosi nadležnim švicarskim vlastima;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           osim informacija iz članka 3., dokument mora sadržavati pojedinosti koje omogućuju prepoznatljivost pošiljke kojoj pripadaju proizvodi iz vinskog sektora u skladu s Direktivom Vijeća 89/396/EEZ (SL L 186, 30.6.1989., str. 21.).
                        
                     
         
               18.
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 753/2002 od 29. travnja 2002. o utvrđivanju određenih detaljnih pravila za primjenu Uredbe (EZ) br. 1493/1999 o zajedničkom uređenju tržišta vina, a posebice poglavlja u pogledu opisa, označivanja, prezentiranja i zaštite određenih proizvoda (SL L 118, 4.5.2002., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1951/2006 (SL L 367, 22.12.2006., str. 46.).
            
         B.   Akti koji se primjenjuju na uvoz i stavljanje u promet u Zajednici proizvoda iz vinskog sektora podrijetlom iz Švicarske
   
   AKTI NA KOJE SE UPUĆUJE:
   
               1.
            
            
               Savezni zakon o poljoprivredi od 29. travnja 1998., kako je zadnje izmijenjen 24. ožujka 2006. (OC Official Compilation (Službena zbirka) 2006 3861).
            
         
               2.
            
            
               Pravilnik od 7. prosinca 1998. o vinogradarstvu i uvozu vina (OC 2005 2159).
            
         
               3.
            
            
               Pravilnik Saveznog ureda za poljoprivredu (OFAG) od 7. prosinca 1998. o popisu sorti vinove loze i ispitivanju novih sorti (OC 1999 535).
            
         
               4.
            
            
               Pravilnik od 28. svibnja 1997. o nadzoru trgovine vinom, kako je zadnje izmijenjen 8. studenog 2006. (OC 2006 4705).
            
         
               5.
            
            
               Savezni zakon od 9. listopada 1992. o namirnicama i predmetima svakodnevne uporabe (Zakon o hrani, LDA1), kako je zadnje izmijenjen 16. prosinca 2005. (OC 2006 2363).
            
         
               6.
            
            
               Pravilnik od 23. studenoga 2005. o namirnicama i predmetima svakodnevne uporabe (ODAlOUs), kako je zadnje izmijenjen 15. studenoga 2006. (OC 2006 4909).
            
         
               7.
            
            
               Pravilnik Saveznog ministarstva unutarnjih poslova (DFI) od 23. studenoga 2005. o alkoholnim pićima, kako je zadnje izmijenjen 15. studenoga 2006. (OC 2006 4967).
               Odstupajući od članka 10. Pravilnika, pravila koja uređuju opis i prezentiranje su ona pravila, koja se primjenjuju na proizvode uvezene iz trećih zemalja, kako je navedeno u sljedećim Uredbama:
               
                           1.
                        
                        
                           Uredba Vijeća (EZ) br. 1493/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta vina (SL L 179, 14.7.1999., str. 1.), poglavlje II. glave V. i prilozi VII. i VIII., kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1795/2003 (SL L 262, 14.10.2003., str. 1.).
                           Za potrebe ovog Priloga, Uredba se čita sa sljedećim prilagodbama:
                           
                                       (aa)
                                    
                                    
                                       odstupajući od Priloga VII. (A) (2)(a) i (b), izrazi „vin de table” i „vin de pays”, uključujući njihove prijevode, mogu se koristiti za švicarska vina (vina 2. kategorije), pod uvjetima utvrđenim švicarskim zakonodavstvom;
                                    
                                 
                                       (bb)
                                    
                                    
                                       kada je švicarsko vino spremljeno u posude nazivnog obujma od najviše 60 litara, ime uvoznika iz Priloga VII. (A) (3)(b), druge alineje, može se zamijeniti imenom švicarskog proizvođača, trgovca ili punionice;
                                    
                                 
                     
                           2.
                        
                        
                           Uredba Vijeća (EZ) br. 753/2002 od 29. travnja 2002. o utvrđivanju određenih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1493/1999 u pogledu opisa, označavanja, prezentiranja i zaštite određenih proizvoda iz vinskog sektora (SL L 118, 4.5.2002., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 316/2004 od 20. veljače 2004. (SL L 55, 24.2.2004., str. 16.).
                           Za potrebe ovog Priloga, Uredba se čita sa sljedećim prilagodbama:
                           
                                       (aa)
                                    
                                    
                                       odstupajući od članka 12. stavka 4. Uredbe, alkoholna jačina može se navesti u desetinama volumnog postotka;
                                    
                                 
                                       (bb)
                                    
                                    
                                       odstupajući od članka 16. stavka 1., izrazi „demi-sec” (srednje suho) i „moelleux” (srednje) mogu se zamijeniti izrazima „légèrement doux” (lagano slatko) i „demi-doux” (polu slatko);
                                    
                                 
                                       (cc)
                                    
                                    
                                       odstupajući od članka 18. Uredbe, dopušta se navesti godinu berbe za vina 1. ili 2. kategorije, ako je najmanje 85 % grožđa korištenog za proizvodnju tog vina bilo ubrano u navedenoj godini;
                                    
                                 
                                       (dd)
                                    
                                    
                                       odstupajući od članka 19. Uredbe, ime jedne ili više sorti vinove loze može se koristiti, ako navedena sorta ili sorte sadrže najmanje 85 % grožđa korištenog za proizvodnju švicarskog vina. Ako se navodi nekoliko sorti, one se pojavljuju u omjeru od najvišega prema najnižemu.
                                    
                                 Upućivanja na Uredbu „država(-e) članica(-e) proizvođači” vrijedi također i za Švicarsku.
                        
                     
         
               8.
            
            
               Pravilnik Ministarstva unutarnjih poslova (DFI) od 23. studenoga 2005. o označavanju i reklamiranju hrane (OEDAI), kako je zadnje izmijenjen 15. studenoga 2006. (OC 2006 4981).
            
         
               9.
            
            
               Pravilnik Ministarstva unutarnjih poslova (DFI) od 23. studenoga 2005. o dopuštenim dodacima hrani (Pravilnik o dodacima hrani, Oadd (OC 2005 6191).
            
         
               10.
            
            
               Pravilnik od 26. lipnja 1995. o stranim tvarima i komponentama hrane (Pravilnik o stranim tvarima i komponentama, OSEC), kako je zadnje izmijenjen 29. rujna 2006. (OC 2006 4099).
            
         
               11.
            
            
               Direktiva Vijeća 75/106/EEZ od 19. prosinca 1974. o usklađivanju zakonodavstava država članica koje se odnosi na pripremu određenih pretpakiranih tekućina s obzirom na zapremninu (SL L 42, 15.2.1975., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 89/676/EEZ (SL L 398, 30.12.1989., str. 18.).
            
         
               12.
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 884/2001 od 24. travnja 2001. o utvrđivanju određenih detaljnih pravila primjene u vezi s dokumentima koji prate prijevoz proizvoda od vina i evidencijom koja se vodi u sektoru vina (SL L 128, 10.5.2001., str. 32.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 908/2004 (SL L 163, 30.4.2004., str. 56.).
               Za potrebe ovog Priloga Uredba se čita sa sljedećim prilagodbama:
               
                           (a)
                        
                        
                           Svi proizvodi iz vinskog sektora podrijetlom iz Švicarske, koji se uvoze u Zajednicu, podliježu pokazivanju popratnog dokumenta sastavljenog u skladu s Odlukom Komisije od 29. prosinca 2004. (SL L 4, 6.1.2005., str. 12.);
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Ovaj popratni dokument zamjenjuje dokument VI1. iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 883/2001 od 24. travnja 2001. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1493/1999 u pogledu trgovine proizvodima iz vinskog sektora s trećim zemljama (SL L 128, 10.5.2001., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 908/2004 (SL L 163, 30.4.2004., str. 56.);
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Upućivanja u Uredbi na „državu(-e) članicu(-e)” ili „nacionalne odredbe ili odredbe Zajednice” (ili „nacionalna pravila ili pravila Zajednice”) vrijede također za Švicarsku ili švicarsko zakonodavstvo.
                        
                     
         
      (1)  Za zakonodavstvo Zajednice: stanje na dan 5. rujna 2006.; za zakonodavstvo Švicarske: stanje na dan 31. prosinca 2006.
   DODATAK III.
   DODATAK 2(A)II PRILOGU 7.
   Zaštićeni nazivi iz članka 6.
   A.   Zaštićeni nazivi proizvoda iz vinskog sektora podrijetlom iz Zajednice
   
   II.   Oznake zemljopisnog podrijetla i tradicionalni izrazi država članica mijenjaju se kako slijedi:
   
   
               1.
            
            
               Dodaju se sljedeći naslovi:
               
                           X.
                        
                        
                           Vina podrijetlom iz Češke
                        
                     
                           XI.
                        
                        
                           Vina podrijetlom s Cipra
                        
                     
                           XII.
                        
                        
                           Vina podrijetlom iz Mađarske
                        
                     
                           XIII.
                        
                        
                           Vina podrijetlom s Malte
                        
                     
                           XIV.
                        
                        
                           Vina podrijetlom iz Slovačke
                        
                     
                           XV.
                        
                        
                           Proizvodi podrijetlom iz Slovenije
                        
                     
                           XVI.
                        
                        
                           Vina podrijetlom iz Belgije
                        
                     
                           XVII.
                        
                        
                           Vina podrijetlom iz Bugarske
                        
                     
                           XVIII.
                        
                        
                           Vina podrijetlom iz Rumunjske
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stavak I. (vina podrijetlom iz Njemačke) mijenja se kako slijedi:
               
                           —
                        
                        
                           u stavku A. točka 1.2.14. briše se;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           stavak B zamjenjuje se sljedećim:
                           B.   Tradicionalni izrazi
                           
                           
                                       Tradicionalni izraz
                                    
                                    
                                       Kategorija/kategorije proizvoda
                                    
                                    
                                       Jezik
                                    
                                 
                                       Qualitätswein
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr ili Prädikatswein
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                                    
                                    
                                       kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Auslese
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Beerenauslese
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Eiswein
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Kabinett
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Spätlese
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Trockenbeerenauslese
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Landwein
                                    
                                    
                                       stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Affentaler
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Badisch Rotgold
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Ehrentrudis
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Hock
                                    
                                    
                                       stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Klassik ili Classic
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Liebfrau(en)milch
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Moseltaler
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Riesling-Hochgewächs
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Schillerwein
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Weissherbt
                                    
                                    
                                       kvalitetno vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                                       Winzersekt
                                    
                                    
                                       kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
                                    
                                    
                                       njemački
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               Stavak II. B (vina podrijetlom iz Francuske) zamjenjuje se sljedećim:
               B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           Appellation d’origine contrôlée
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Appellation contrôlée
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Appellation d’origine vin délimité de qualité supérieure
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Vin doux naturel
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Ambré
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r. stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Cinquième cru classé
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Clairet
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Claret
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Clos
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Cru artisan
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Cru bourgeois
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Cru classé
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Deuxième cru classé
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Edelzwicker
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Grand cru
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Grand cru classé
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Hors d’âge
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Passe-tout-grains
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Premier cru
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Premier cru classé
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Premier grand cru classé
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Primeur
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Quatrième cru classé
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Schillerwein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Sélection de grains nobles
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Sur lie
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Troisième cru classé
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Tuilé
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Vendange tardive
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Villages
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Vin de paille
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Vin jaune
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
         
               4.
            
            
               Stavak III (vina podrijetlom iz Španjolske) zamjenjuje se sljedećim:
               A.   oznake zemljopisnog podrijetla
               
               1.   Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima
               
               
                           1.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Abona
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Alella
                        
                     
                           1.3.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Alicante
                        
                     
                           1.3.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Marina Alta
                        
                     
                           1.4.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Almansa
                        
                     
                           1.5.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Ampurdán-Costa Brava
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Arabako Txakolina-Txakolí de Alava ili Chacolí de Álava
                        
                     
                           1.7.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Arlanza
                        
                     
                           1.8.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Arribes
                        
                     
                           1.9.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Bierzo
                        
                     
                           1.10.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Binissalem-Mallorca
                        
                     
                           1.11.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Bullas
                        
                     
                           1.12.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Calatayud
                        
                     
                           1.13.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Campo de Borja
                        
                     
                           1.14.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Cariñena
                        
                     
                           1.15.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Cataluña
                        
                     
                           1.16.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Cava
                        
                     
                           1.17.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina
                        
                     
                           1.18.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina
                        
                     
                           1.19.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Cigales
                        
                     
                           1.20.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Conca de Barberá
                        
                     
                           1.21.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Condado de Huelva
                        
                     
                           1.22.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Costers del Segre
                        
                     
                           1.22.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Raimat
                           Artesa
                           Valls de Riu Corb
                           Les Garrigues
                        
                     
                           1.23.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Dehesa del Carrizal
                        
                     
                           1.24.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Dominio de Valdepusa
                        
                     
                           1.25.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           El Hierro
                        
                     
                           1.26.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Finca Élez
                        
                     
                           1.27.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Guijoso
                        
                     
                           1.28.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Jerez-Xérès-Sherry ili Jerez ili Xérès ili Sherry
                        
                     
                           1.29.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Jumilla
                        
                     
                           1.30.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           La Mancha
                        
                     
                           1.31.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           La Palma
                        
                     
                           1.31.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Hoyo de Mazo
                           Fuencaliente
                           Norte de la Palma
                        
                     
                           1.32.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Lanzarote
                        
                     
                           1.33.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Málaga
                        
                     
                           1.34.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Manchuela
                        
                     
                           1.35.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Manzanilla
                        
                     
                           1.36.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
                        
                     
                           1.37.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Méntrida
                        
                     
                           1.38.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Mondéjar
                        
                     
                           1.39.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Monterrei
                        
                     
                           1.39.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Ladera de Monterrei
                           Val de Monterrei
                        
                     
                           1.40.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Montilla-Moriles
                        
                     
                           1.41.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Montsant
                        
                     
                           1.42.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Navarra
                        
                     
                           1.42.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Baja Montaña
                           Ribera Alta
                           Ribera Baja
                           Tierra Estella
                           Valdizarbe
                        
                     
                           1.43.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Penedés
                        
                     
                           1.44.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Pla de Bages
                        
                     
                           1.45.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Pla i Llevant
                        
                     
                           1.46.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Priorato
                        
                     
                           1.47.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Rías Baixas
                        
                     
                           1.47.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Condado do Tea
                           O Rosal
                           Ribeira do Ulla
                           Soutomaior
                           Val do Salnés
                        
                     
                           1.48.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Ribeira Sacra
                        
                     
                           1.48.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Amandi
                           Chantada
                           Quiroga-Bibei
                           Ribeiras do Miño
                           Ribeiras do Sil
                        
                     
                           1.49.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Ribeiro
                        
                     
                           1.50.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Ribera del Duero
                        
                     
                           1.51.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Ribera del Guadiana
                        
                     
                           1.51.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Cañamero
                           Matanegra
                           Montánchez
                           Ribera Alta
                           Ribera Baja
                           Tierra de Barros
                        
                     
                           1.52.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Ribera del Júcar
                        
                     
                           1.53.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Rioja
                        
                     
                           1.53.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Rioja Alavesa
                           Rioja Alta
                           Rioja Baja
                        
                     
                           1.54.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Rueda
                        
                     
                           1.55.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Sierras de Málaga
                        
                     
                           1.55.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Serranía de Ronda
                        
                     
                           1.56.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Somontano
                        
                     
                           1.57.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Tacoronte-Acentejo
                        
                     
                           1.57.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Anaga
                        
                     
                           1.58.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Tarragona
                        
                     
                           1.59.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Terra Alta
                        
                     
                           1.60.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Tierra de León
                        
                     
                           1.61.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Tierra del Vino de Zamora
                        
                     
                           1.62.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Toro
                        
                     
                           1.63.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Uclés
                        
                     
                           1.64.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Utiel-Requena
                        
                     
                           1.65.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Valdeorras
                        
                     
                           1.66.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Valdepeñas
                        
                     
                           1.67.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Valencia
                        
                     
                           1.67.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Alto Turia
                           Clariano
                           Moscatel de Valencia
                           Valentino
                        
                     
                           1.68.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Valle de Güímar
                        
                     
                           1.69.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Valle de la Orotava
                        
                     
                           1.70.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Valles de Benavente
                        
                     
                           1.71.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Valtiendas
                        
                     
                           1.72.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Vinos de Madrid
                        
                     
                           1.72.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Arganda
                           Navalcarnero
                           San Martín de Valdeiglesias
                        
                     
                           1.73.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Ycoden-Daute-Isora
                        
                     
                           1.74.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Yecla
                        
                     2.   Stolna vina s oznakama zemljopisnog podrijetla
               
               Vino de la Tierra de Abanilla
               Vino de la Tierra de Bailén
               Vino de la Tierra de Bajo Aragón
               Vino de la Tierra de Barbanza e Iria
               Vino de la Tierra de Betanzos
               Vino de la Tierra de Cádiz
               Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
               Vino de la Tierra de Cangas
               Vino de la Terra de Castelló
               Vino de la Tierra de Castilla
               Vino de la Tierra de Castilla y León
               Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
               Vino de la Tierra de Córdoba
               Vino de la Tierra de Costa de Cantabria
               Vino de la Tierra de Desierto de Almería
               Vino de la Tierra de El Terrerazo
               Vino de la Tierra de Extremadura
               Vino de la Tierra Formentera
               Vino de la Tierra de Gálvez
               Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
               Vino de la Tierra de Ibiza
               Vino de la Tierra de Illes Balears
               Vino de la Tierra de Isla de Menorca
               Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra
               Vino de la Tierra de Liébana
               Vino de la Tierra de Los Palacios
               Vino de la Tierra de Norte de Granada
               Vino de la Tierra de Pozohondo
               Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
               Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
               Vino de la Tierra de Ribera del Jiloca
               Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
               Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
               Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
               Vino de la Tierra Sierra Norte de Sevilla
               Vino de la Tierra Sierra Sur de Jaén
               Vino de la Tierra de Torreperogil
               Vino de la Tierra de Valdejalón
               Vino de la Tierra de Valle del Cinca
               Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
               Vino de la Tierra de Villaviciosa de Córdoba
               Vino de la Tierra Valles de Sadacia
               Vino de la Tierra Viñedos de España
               B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           Denominación de origen (DO)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Denominacion de origen calificada (DOCa)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Vino dulce natural
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Vino generoso
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Vino generoso de licor
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Vino de la Tierra
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Aloque
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Amontillado
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Añejo
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Chacoli/Txakolina
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Clásico
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Cream
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           engleski
                        
                     
                           Criadera
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Criaderas y Soleras
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Crianza
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Dorado
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Fondillon
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Gran Reserva
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Noble
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Oloroso
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Pajarete
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Pálido
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Palo Cortado
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Primero de cosecha
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r. kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Raya
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Sobremadre
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Trasañejo
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Vino Maestro
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Vendimia inicial
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Viejo
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
                           Vino de tea
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           španjolski
                        
                     
         
               5.
            
            
               Stavak IV. (vina podrijetlom iz Grčke) zamjenjuje se sljedećim:
               A.   Oznake zemljopisnog podrijetla
               
               1.   Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima
               
               
                           Σάμος
                           Μοσχάτος Πατρών
                           Μοσχάτος Ρίου – Πατρών
                           Μοσχάτος Κεφαλληνίας
                           Μοσχάτος Λήμνου
                           Μοσχάτος Ρόδου
                           Μαυροδάφνη Πατρών
                           Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
                           Σητεία
                           Νεμέα
                           Σαντορίνη
                           Δαφνές
                           Ρόδος
                           Νάουσα
                           Ρομπόλα Κεφαλληνίας
                           Ραψάνη
                           Μαντινεία
                           Μεσενικόλα
                           Πεζά
                           Αρχάνες
                           Πάτρα
                           Ζίτσα
                           Αμύνταιο
                           Γουμένισσα
                           Πάρος
                           Λήμνος
                           Αγχίαλος
                           Πλαγιές Μελίτωνα
                        
                        
                           Samos
                           Muškat iz Patrasa
                           Muškat iz Rio Patrona
                           Muškat iz Kalefonije
                           Muškat s Lemnosa
                           Muškat s Rodosa
                           Mavrodaphne iz Patrasa
                           Mavrodaphne iz Kefalonije
                           Sitia
                           Nemea
                           Santorini
                           Dafnes
                           Rodos
                           Naoussa
                           Robola iz Kefalonije
                           Rapsani
                           Mantinia
                           Messenikola
                           Peza
                           Archanes
                           Patra
                           Zitsa
                           Amynteo
                           Goumenissa
                           Paros
                           Lemnos
                           Anchialos
                           Cotes de Melitone
                        
                     2.   Stolna vina s oznakama zemljopisnog podrijetla
               
               
                           Ρετσίνα Μεσογείων, neovisno o tome slijedi li izraz Αττικής
                           Ρετσίνα Κρωπίας ili Ρετσίνα Κορωπίου, neovisno o tome slijedi li izraz Αττικής
                           Ρετσίνα Μαρκοπούλου, neovisno o tome slijedi li izraz Αττικής
                           Ρετσίνα Μεγάρων, neovisno o tome slijedi li izraz Αττικής
                           Ρετσίνα Παιανίας ili Ρετσίνα Λιοπεσίου, neovisno o tome slijedi li izraz Αττικής
                           Ρετσίνα Παλλήνης, neovisno o tome slijedi li izraz Αττικής
                           Ρετσίνα Πικερμίου, neovisno o tome slijedi li izraz Αττικής
                           Ρετσίνα Σπάτων, neovisno o tome slijedi li izraz Αττικής
                           Ρετσίνα Θηβών, neovisno o tome slijedi li izraz Βοιωτίας
                           Ρετσίνα Γιάλτρων, neovisno o tome slijedi li izraz Ευβοίας
                           Ρετσίνα Καρύστου, neovisno o tome slijedi li izraz Ευβοίας
                           Ρετσίνα Χαλκίδας, neovisno o tome slijedi li izraz Ευβοίας
                           Βερντεα Ζακύνθου
                           Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Αναβύσσου
                           Αττικός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Βίλιτσας
                           Τοπικός Οίνος Γρεβενών
                           Τοπικός Οίνος Δράμας
                           Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Επανομής
                           Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος
                           Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος
                           Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Κισσάμου
                           Τοπικός Οίνος Κρανιάς
                           Κρητικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Retsina iz Mesogie, neovisno o tome slijedi li izraz Attika
                           Retsina iz Kropie ili Retsina Koropi, neovisno o tome slijedi li izraz Attika
                           Retsina iz Markopouloue, neovisno o tome slijedi li izraz Attika
                           Retsina iz Megare, neovisno o tome slijedi li izraz Attika
                           Retsina iz Peaniae ili Retsina iz Liopesije, neovisno o tome slijedi li izraz Attika
                           Retsina iz Pallinija, neovisno o tome slijedi li izraz Attika
                           Retsina iz Pikermija, neovisno o tome slijedi li izraz Attika
                           Retsina iz Spate, neovisno o tome slijedi li izraz Attika
                           Retsina iz Thebesa, neovisno o tome slijedi li izraz Viotias
                           Retsina iz Gialtre, neovisno o tome slijedi li izraz Evvia
                           Retsina iz Karystosa, neovisno o tome slijedi li izraz Evvia
                           Retsina Iz Halkide, neovisno o tome slijedi li izraz Evvia
                           Verntea Zakynthou
                           Regionalno vino s planine Athos Agioritikosa
                           Regionalno vino iz Anavyssosa
                           Regionalno vino iz Attiki-Attikosa
                           Regionalno vino iz Vilitse
                           Regionalno vino iz Grevene
                           Regionalno vino iz Drame
                           Regionalno vino iz Dodekanesa — Dodekanissiakosa
                           Regionalno vino iz Epanomija
                           Regionalno vino iz Herakliona — Herakliotikosa
                           Regionalno vino iz Thessalie — Thessalikosa
                           Regionalno vino iz Thebesa — Thivaikosa
                           Regionalno vino iz Kissamosa
                           Regionalno vino iz Kranie
                           Regionalno vino s Krete — Kritikosa
                        
                     
                           Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος
                           Μακεδονικός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας
                           Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος
                           Παιανίτικος Τοπικός Οίνος
                           Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος
                           Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα
                           Κορινθιακός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας
                           Τοπικός Οίνος Πυλίας
                           Τοπικός Οίνος Τριφυλίας
                           Τοπικός Οίνος Τυρνάβου
                           ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας
                           Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας
                           Τοπικός Οίνος Λετρίνων
                           Τοπικός Οίνος Σπάτων
                           Toπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού
                           Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου
                           Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου
                           Τοπικός Οίνος Τεγέας
                           Τοπικός Οίνος Αδριανής
                           Τοπικός Οίνος Χαλικούνας
                           Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής
                        
                        
                           Regionalno vino iz Lasithija — Lasithiotikosa
                           Regionalno vino iz Makedonije — Macedonikosa
                           Regionalno vino iz Nea Messimvrie
                           Regionalno vino iz Messinie — Messiniakosa
                           Regionalno vino iz Peanea
                           Regionalno vino iz Pallinija — Palliniotikosa
                           Regionalno vino iz Peloponeza — Peloponnisiakosa
                           Regionalno vino s područja Ambelosa
                           Regionalno vino s područja Vertiskosa
                           Regionalno vino s područja Kitherone
                           Regionalno vino iz Korinthosa — Korinthiakosa
                           Regionalno vino s područja Parnithe
                           Regionalno vino iz Pylie
                           Regionalno vino iz Trifilie
                           Regionalno vino iz Tyrnavosa
                           Regionalno vino iz Siatiste
                           Regionalno vino iz Ritsona Avlidasa
                           Regionalno vino iz Letrinesa
                           Regionalno vino iz Sparte
                           Regionalno vino s područja Pendelika
                           Regionalno vino s Egejskog mora
                           Regionalno vino iz Lilantio Pedia
                           Regionalno vino iz Markopoula
                           Regionalno vino iz Tegee
                           Regionalno vino iz Adrianija
                           Regionalno vino iz Halikoune
                           Regionalno vino iz Halkidikija
                        
                     
                           Καρυστινός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Πέλλας
                           Τοπικός Οίνος Σερρών
                           Συριανός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού
                           Τοπικός Οίνος Γερανείων
                           Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος
                           Tοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας
                           Τοπικός Οίνος Αγοράς
                           Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης
                           Τοπικός Οίνος Αρκαδίας
                           Τοπικός Οίνος Παγγαίου
                           Τοπικός Οίνος Μεταξάτων
                           Τοπικός Οίνος Ημαθίας
                           Τοπικός Οίνος Κλημέντι
                           Τοπικός Οίνος Κέρκυρας
                           Τοπικός Οίνος Σιθωνίας
                           Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων
                           Ισμαρικός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Αβδήρων
                           Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας
                           Toπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου
                           Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης
                        
                        
                           Regionalno vino iz Karystosa — Karystinosa
                           Regionalno vino iz Pelle
                           Regionalno vino iz Serresa
                           Regionalno vino iz Syrosa — Syrianosa
                           Regionalno vino s područja Petrota
                           Regionalno vino iz Geranie
                           Regionalno vino iz Opountia Lokridosa
                           Regionalno vino iz Sterea Ellade
                           Regionalno vino iz Agore
                           Regionalno vino iz doline Atalantije
                           Regionalno vino iz Arkadije
                           Regionalno vino iz Pangeona
                           Regionalno vino iz Metaxate
                           Regionalno vino iz Imathije
                           Regionalno vino iz Klimentija
                           Regionalno vino iz Krfa
                           Regionalno vino iz Sithonije
                           Regionalno vino iz Mantzavinate
                           Regionalno vino iz Ismarosa — Ismarikosa
                           Regionalno vino iz Avdire
                           Regionalno vino iz Ioannine
                           Regionalno vino s područja Egialije
                           Regionalno vino s područja Enosa
                           Regionalno vino iz Trakije — Thrakikos ili regionalno vino iz Thrakisa
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ιλίου
                           Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                           Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                           Τοπικός Οίνος Θαψανών
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                           Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                           Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                           Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                           Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                           Tοπικός Οίνος Μαρτίνου
                           Aχαϊκός Tοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Ηλιείας
                           Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης
                           Τοπικός Οίνος Κραννώνος
                           Τοπικός Οίνος Παρνασσού
                           Τοπικός Οίνος Μετεώρων
                           Τοπικός Οίνος Ικαρίας
                           Τοπικός Οίνος Καστοριάς
                        
                        
                           Regionalno vino iz Iliona
                           Regionalno vino iz Metsova — Metsovitikosa
                           Regionalno vino iz Koropija
                           Regionalno vino iz Florine
                           Regionalno vino iz Thapsane
                           Regionalno vino s područja Knimide
                           Regionalno vino iz Epirusa — Epirotikosa
                           Regionalno vino iz Pisatisa
                           Regionalno vino iz Lefkade
                           Regionalno vino iz Monemvasie — Monemvasiosa
                           Regionalno vino iz Velvendosa
                           Regionalno vino iz Lakonije — Lakonikosa
                           Regionalno vino iz Martinoa
                           Regionalno vino iz Achaije
                           Regionalno vino iz Ilije
                           Regionalno vino iz Soluna
                           Regionalno vino iz Krannone
                           Regionalno vino iz Parnassosa
                           Regionalno vino iz Meteore
                           Regionalno vino iz Ikarije
                           Regionalno vino iz Kastorije
                        
                     B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (appellation d’origine controlée)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (appellation d’origine de qualité supérieure)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Οίνος γλυκός φυσικός (vin doux naturel)
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Οίνος φυσικώς γλυκός (vin naturellement doux)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος (vin de pays)
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Αγρέπαυλη (Agrepavlis)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Αμπέλι (Ampeli)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Aρχοντικό (Archontiko)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Κάβα (1) (Cava)
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Κάστρο (Kastro)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Κτήμα (Ktima)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Λιαστός (Liastos)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Μετόχι (Metochi)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Μοναστήρι (Monastiri)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Νάμα (Nama)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Νυχτέρι (Nychteri)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Πύργος (Pyrgos)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Βερντέα (Verntea)
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Vinsanto (2)
                           
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r. i kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           grčki
                        
                     
         
               6.
            
            
               Stavak V. B (vina podrijetlom iz Italije) zamjenjuje se sljedećim:
               B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           Denominazione di origine controllata
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r., kvalitetno desertno vino p.o.r. i djelomično fermentirani mošt od grožđa s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Denominazione di origine controllata e garantita
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r., kvalitetno desertno vino p.o.r. i djelomično fermentirani mošt od grožđa s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Vino dolce naturale
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Indicazione geografica tipica (IGT)
                        
                        
                           stolno vino, „vin de pays”, vino od prezrelog grožđa i djelomično fermentirani mošt od grožđa s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           stolno vino, „vin de pays”, vino od prezrelog grožđa i djelomično fermentirani mošt od grožđa s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           stolno vino, „vin de pays”, vino od prezrelog grožđa i djelomično fermentirani mošt od grožđa s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Alberata o vigneti ad alberata
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Amarone
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Ambra
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Ambrato
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Annoso
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Apianum
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           latinski
                        
                     
                           Auslese
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Barco Reale
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Brunello
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Buttafuoco
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno biser vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Cacc’e mitte
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Cagnina
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Cannellino
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Cerasuolo
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Chiaretto
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Ciaret
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno desertno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r. i kvalitetno biser vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Classico
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno desertno vino p.o.r. i kvalitetno biser vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Dunkel
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Est! Est!!Est!!!
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
                        
                        
                           latinski
                        
                     
                           Falerno
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Fine
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Fior d’Arancio
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Falerio
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Flétri
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Garibaldi Dolce (or GD)
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Governo all’uso toscano
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Gutturnio
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno biser vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Italia Particolare (ili IP)
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Klassisch ili Klassisches Ursprungsgebiet
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Kretzer
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Lacrima
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Lacryma Christi
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Lambiccato
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           London Particolar (ili LP ili Inghilterra)
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Morellino
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Occhio di Pernice
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Oro
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Pagadebit
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno biser vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Passito
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r., kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Ramie
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Rebola
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Recioto
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Riserva
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Rubino
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Sangue di Giuda
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno biser vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Scelto
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Sciacchetrà (ili Sciac-trà)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Sforzato, Sfurzat
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Spätlese
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Soleras
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Stravecchio
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Strohwein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Superiore
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Superiore Old Marsala (ili SOM)
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Torchiato
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Torcolato
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Vecchio
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Vendemmia Tardiva
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i stalno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Verdolino
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Vergine
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Vermiglio
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Vino Fiore
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Vino Nobile
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Vino Novello ili Novello
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Vin santo/Vino Santo/Vinsanto
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
                           Vivace
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i stalno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           talijanski
                        
                     
         
               7.
            
            
               Stavak VI. B (vina podrijetlom iz Luksemburga) zamjenjuje se sljedećim:
               B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           Marque nationale
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Appellation contrôlée
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Appellation d’origine contrôlée
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Grand premier cru
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Premier cru
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Vin classé
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
                        
                        
                           francuski
                        
                     
         
               8.
            
            
               Stavak VII. (vina podrijetlom iz Portugala) zamjenjuje se sljedećim:
               A.   Oznake zemljopisnog podrijetla
               
               1.   Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području
               
               
                           1.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Alenquer
                        
                     
                           1.2.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Alentejo
                        
                     
                           1.2.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Borba
                           Évora
                           Granja-Amareleja
                           Moura
                           Portalegre
                           Redondo
                           Reguengos
                           Vidigueira
                        
                     
                           1.3.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Arruda
                        
                     
                           1.4.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Bairrada
                        
                     
                           1.5.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Beira Interior
                        
                     
                           1.5.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Castelo Rodrigo
                           Cova da Beira
                           Pinhel
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Biscoitos
                        
                     
                           1.7.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Bucelas
                        
                     
                           1.8.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Carcavelos
                        
                     
                           1.9.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Colares
                        
                     
                           1.10.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Dão
                        
                     
                           1.10.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Alva
                           Besteiros
                           Castendo
                           Serra da Estrela
                           Silgueiros
                           Terras de Azurara
                           Terras de Senhorim
                        
                     
                           1.11.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Douro
                        
                     
                           1.11.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Baixo Corgo
                           Cima Corgo
                           Douro Superior
                        
                     
                           1.12.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Encostas d’Aire
                        
                     
                           1.12.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Alcobaça
                           Ourém
                        
                     
                           1.13.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Graciosa
                        
                     
                           1.14.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Lafões
                        
                     
                           1.15.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Lagoa
                        
                     
                           1.16.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Lagos
                        
                     
                           1.17.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Lourinhã
                        
                     
                           1.18.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Madeira ili Madère ili Madera ili Vinho da Madeira ili Madeira Weine ili Madeira Wine ili Vin de Madère ili Vino di Madera ili Madeira Wijn
                        
                     
                           1.19.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Madeirense
                        
                     
                           1.20.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Óbidos
                        
                     
                           1.21.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Palmela
                        
                     
                           1.22.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Pico
                        
                     
                           1.23.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Portimão
                        
                     
                           1.24.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Port ili Porto ili Oporto ili Portwein ili Portvin ili Portwijn ili Vin de Porto ili Port Wine ili Vinho do Porto
                        
                     
                           1.25.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Ribatejo
                        
                     
                           1.25.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Almeirim
                           Cartaxo
                           Chamusca
                           Coruche
                           Santarém
                           Tomar
                        
                     
                           1.26.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Setúbal
                        
                     
                           1.27.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Tavira
                        
                     
                           1.28.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Távora-Varosa
                        
                     
                           1.29.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Torres Vedras
                        
                     
                           1.30.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Trás-os-Montes
                        
                     
                           1.30.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Chaves
                           Planalto Mirandês
                           Valpaços
                        
                     
                           1.33.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Vinho Verde
                        
                     
                           1.33.2.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Amarante
                           Ave
                           Baião
                           Basto
                           Cávado
                           Lima
                           Monção
                           Paiva
                           Sousa
                        
                     2.   Stolna vina s oznakom zemljopisnog podrijetla
               
               
                           2.1.
                        
                        
                           Regija:
                           Azores
                        
                     
                           2.2.
                        
                        
                           Regija:
                           Alentejano
                        
                     
                           2.3.
                        
                        
                           Regija:
                           Algarve
                        
                     
                           2.4.1.
                        
                        
                           Regija:
                           Beiras
                        
                     
                           2.4.2.
                        
                        
                           Subregija
                           Beira Alta
                           Beira Litoral
                           Terras de Sicó
                        
                     
                           2.5.
                        
                        
                           Regija:
                           Duriense
                        
                     
                           2.6.1.
                        
                        
                           Regija:
                           Estremadura
                        
                     
                           2.6.2.
                        
                        
                           Subregija:
                           Alta Estremadura
                        
                     
                           2.7.
                        
                        
                           Regija:
                           Minho
                        
                     
                           2.8.
                        
                        
                           Regija:
                           Ribatejano
                        
                     
                           2.9.
                        
                        
                           Regija:
                           Terras Madeirenses
                        
                     
                           2.10.
                        
                        
                           Regija:
                           Terras do Sado
                        
                     
                           2.11.
                        
                        
                           Regija:
                           Transmontano
                        
                     B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           Denominação de origem (DO)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Denominação de origem controlada (DOC)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Vinho doce natural
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Vinho generoso
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Vinho regional
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Canteiro
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Colheita Seleccionada
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Crusted/Crusting
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           engleski
                        
                     
                           Escolha
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Escuro
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Frasqueira
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Garrafeira
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Leve
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Nobre
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r., kvalitetno desertno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Reserva velha (ili grande reserva)
                        
                        
                           kvalitetno pjenušavo vino p.o.r. kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Ruby
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           engleski
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Super reserva
                        
                        
                           kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno desertno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           portugalski
                        
                     
                           Tawny
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           engleski
                        
                     
                           Vintage dopunjen prema potrebi Late Bottle (LVB) ili Character
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           engleski
                        
                     
         
               9.
            
            
               Stavak VIII. B (vina podrijetlom iz Ujedinjene Kraljevine) zamjenjuje se sljedećim:
               B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           Regional wine
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           engleski
                        
                     
         
               10.
            
            
               Stavak IX. B (vina podrijetlom iz Austrije) zamjenjuje se sljedećim:
               B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           Qualitätswein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Qualitätswein besonderer Reife und Leseart ili Prädikatswein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Ausbruch ili Ausbruchwein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Auslese ili Auslesewein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Beerenauslese (wein)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Eiswein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Kabinett ili Kabinettwein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Schilfwein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Spätlese or Spätlesewein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Strohwein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Trockenbeerenauslese
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Ausstich
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Auswahl
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Bergwein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Klassik ili Classic
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Erste Wahl
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Hausmarke
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Heuriger
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Jubiläumswein
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Reserve
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Schilcher
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. i stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
                           Sturm
                        
                        
                           djelomično fermentirani mošt od grožđa s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           njemački
                        
                     
         
               11.
            
            
               Dodaje se sljedeći stavak „X. VINA PODRIJETLOM IZ ČEŠKE”:
               A.   Oznake zemljopisnog podrijetla
               
               1.   Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima
               
               
                           1.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Morava
                        
                     
                           1.1.1.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Mikulovská, neovisno o tome slijedi li naziv vinogradarske općine i/ili naziv vinograda
                           Slovácká, neovisno o tome slijedi li naziv vinogradarske općine i/ili naziv vinograda
                           Velkopavlovická, neovisno o tome slijedi li naziv vinogradarske općine i/ili naziv vinograda
                           Znojemská, neovisno o tome slijedi li naziv vinogradarske općine i/ili naziv vinograda
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Čechy
                        
                     
                           1.2.1.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Mělnická, neovisno o tome slijedi li naziv vinogradarske općine i/ili naziv vinograda
                           Litoměřická, neovisno o tome slijedi li naziv vinogradarske općine i/ili naziv vinograda
                        
                     
                           2.1.
                        
                        
                           Stolna vina s oznakom zemljopisnog podrijetla:
                           české zemské víno
                           moravské zemské víno
                        
                     B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           pozdní sběr
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           češki
                        
                     
                           archivní víno
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           češki
                        
                     
                           panenské víno
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           češki
                        
                     
         
               12.
            
            
               Dodaje se sljedeći stavak „XI. VINA PODRIJETLOM S CIPRA”:
               A.   Oznake zemljopisnog podrijetla
               
                           1.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Κουμανδαρία (Commandaria)
                           Λαόνα Ακάμα (Laona Akama)
                           Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης (Vouni Panayia — Ambelitis)
                           Πιτσιλιά (Pitsilia)
                           Κρασοχώρια Λεμεσού (Krasohoria Lemesou), whether or not followed by the name of the subregion: Αφάμης (Afames)
                           Λαόνα (Laona)
                        
                     
                           2.1.
                        
                        
                           Stolna vina s oznakom zemljopisnog podrijetla:
                           Λεμεσός (Lemesos)
                           Πάφος (Pafos)
                           Λευκωσία (Lefkosia)
                           Λάρνακα (Larnaka)
                        
                     B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος (Regional Wine)
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Μοναστήρι (Monastiri)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Κτήμα (Ktima)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Αμπελώνας (-ες), (Ampelonas (-es))
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
                           Μονή (Moni)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           grčki
                        
                     
         
               13.
            
            
               Dodaje se sljedeći stavak „XII. VINA PODRIJETLOM IZ MAĐARSKE”:
               A.   Oznake zemljopisnog podrijetla
               
               1.   Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima
               
               
                           1.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Csongrád(-i)
                        
                     
                           1.1.1.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Kistelek(-i)
                           Pusztamérges(-i)
                           Mórahalom (Mórahalmi)
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Hajós-Baja(-i)
                        
                     
                           1.3.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Kunság(-i)
                        
                     
                           1.3.1.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Bácska(-i)
                           Cegléd(-i)
                           Jászság(-i)
                           Monor(-i)
                           Duna mente (Duna menti)
                           Kecskemét-Kiskunfélegyháza (Kecskemét-Kiskunfélegyházi)
                           Kiskőrös(-i)
                           Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
                           Tisza mente (Tisza menti)
                           Izsák(-i)
                        
                     
                           1.4.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Ászár-Neszmély(-i)
                        
                     
                           1.4.1.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Ászár(-i)
                           Neszmély(-i)
                        
                     
                           1.5.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Badacsony(-i)
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Balatonfüred-Csopak(-i)
                        
                     
                           1.6.1.
                        
                        
                           Imena subregija:
                           Zánka(-i)
                        
                     
                           1.6.1.1.
                        
                        
                           Nazivi općina:
                           Tihany(-i)
                        
                     
                           1.7.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Balatonfelvidék(-i)
                        
                     
                           1.7.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Kál(-i)
                           Balatonederics-Lesence(-i)
                           Cserszeg(-i)
                        
                     
                           1.8.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Etyek-Buda(-i)
                        
                     
                           1.8.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Etyek(-i)
                           Buda(-i)
                           Velence(-i)
                        
                     
                           1.9.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Mór(-i)
                        
                     
                           1.10.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Pannonhalma (Pannonhalmi)
                        
                     
                           1.11.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Somló(-i)
                        
                     
                           1.11.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Kissomlyó-Sághegyi
                        
                     
                           1.12.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Sopron(-i)
                        
                     
                           1.12.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Kőszegi
                        
                     
                           1.13.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Balatonboglár(-i)
                        
                     
                           1.13.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Balatonlelle(-i)
                           Marcali
                        
                     
                           1.14.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Pécs(-i)
                        
                     
                           1.14.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Versend(-i)
                           Szigetvár(-i)
                           Kapos(-i)
                        
                     
                           1.15.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Villány(-i)
                        
                     
                           1.15.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Siklós(-i)
                        
                     
                           1.15.1.1.
                        
                        
                           Nazivi općina:
                           Kisharsány(-i), Nagyharsány(-i), Palkonya(-i), Villánykövesd(-i), Bisse(-i), Csarnóta(-i), Diósviszló(-i), Harkány(-i), Hegyszentmárton(-i), Kistótfalu(-i), Márfa(-i), Nagytótfalu(-i), Szava(-i), Túrony(-i), Vokány(-i)
                        
                     
                           1.16.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Bükkalja(-i)
                        
                     
                           1.17.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Eger (Egri)
                        
                     
                           1.17.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Debrő(-i)
                        
                     
                           1.17.1.1.
                        
                        
                           Nazivi općina:
                           Andornaktálya(-i), Demjén(-i), Egerbakta(-i), Egerszalók(-i), Egerszólát(-i), Felsőtárkány(-i), Kerecsend(-i), Maklár(-i), Nagytálya(-i), Noszvaj(-i), Novaj(-i), Ostoros(-i), Szomolya(-i), Aldebrő(-i), Feldebrő(-i), Tófalu(-i), Verpelét(-i), Kompolt(-i), Tarnaszentmária(-i)
                        
                     
                           1.18.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Mátra(-i)
                        
                     
                           1.18.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Síkvidéki
                        
                     
                           1.19.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Tokaj(-i)
                        
                     
                           1.19.1.
                        
                        
                           Nazivi općina:
                           Abaújszántó(-i), Bekecs(-i), Bodrogkeresztúr(-i), Bodrogkisfalud(-i), Bodrogolaszi, Erdőbénye(-i), Erdőhorváti, Golop(-i), Hercegkút(-i), Legyesbénye(-i), Makkoshotyka(-i), Mád(-i), Mezőzombor(-i), Monok(-i), Olaszliszka(-i), Rátka(-i), Sárazsadány(-i), Sárospatak-i), Sátoraljaújhely(-i), Szegi, Szegilong(-i), Szerencs(-i), Tarcal(-i), Tállya(-i), Tolcsva(-i), Vámosújfalu(-i)
                        
                     
                           1.20.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Balatonmelléke (Balatonmelléki)
                        
                     
                           1.20.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Muravidéki
                        
                     
                           1.21.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Tolna(-i)
                        
                     
                           1.21.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Völgység(-i)
                           Tamási
                        
                     B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           minőségi bor
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           különleges minőségű bor
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           fordítás
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           máslás
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           szamorodni
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           aszú … puttonyos, dopunjeno brojevima 3-6
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           aszúeszencia
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           eszencia
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           tájbor
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           bikavér
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           késői szüretelésű bor
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           válogatott szüretelésű bor
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           muzeális bor
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
                           siller
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           mađarski
                        
                     
         
               14.
            
            
               Dodaje se sljedeći stavak „XIII. VINA PODRIJETLOM S MALTE”:
               A.   Oznake zemljopisnog podrijetla
               
               
                           1.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Malta
                        
                     
                           1.1.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Rabat
                           Mdina (Medina)
                           Marsaxlokk
                           Marnisi
                           Mgarr
                           Ta’ Qali
                           Siggiewi
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Gozo
                        
                     
                           1.2.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Ramla
                           Marsalforn
                           Nadur
                           Victoria Heights
                        
                     
                           2.1.
                        
                        
                           Stolna vina s oznakom zemljopisnog podrijetla:
                           Maltese Islands — Gzejjer Maltin
                        
                     
         
               15.
            
            
               Dodaje se sljedeći stavak „XIV. VINA PODRIJETLOM IZ SLOVAČKE”:
               A.   Oznake zemljopisnog podrijetla
               
               1.   Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima
               
               
                           1.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícka oblast”:
                           Malokarpatská
                        
                     
                           1.1.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícky rajón”
                           
                           Skalický
                           Záhorský
                           Stupavský
                           Bratislavský
                           Pezinský
                           Modranský
                           Doľanský
                           Orešanský
                           Senecký
                           Trnavský
                           Hlohovecký
                           Vrbovský
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícka oblast”:
                           Južnoslovenská
                        
                     
                           1.2.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícky rajón”:
                           Šamorínsky
                           Dunajskostredský
                           Galantský
                           Palárikovský
                           Komárňanský
                           Hrubanovský
                           Strekovský
                           Štúrovský
                        
                     
                           1.3.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícka oblast”:
                           Stredoslovenská
                        
                     
                           1.3.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícky rajón”:
                           Ipeľský
                           Hontiansky
                           Vinický
                           Modrokamenský
                           Fiľakovský
                           Gemerský
                           Tornaľský
                        
                     
                           1.4.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícka oblast”:
                           Nitrianska
                        
                     
                           1.4.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícky rajón”:
                           Šintavský
                           Nitriansky
                           Radošinský
                           Zlatomoravský
                           Vrábeľský
                           Žitavský
                           Želiezovský
                           Tekovský
                           Pukanecký
                        
                     
                           1.5.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícka oblast”:
                           Východoslovenská
                        
                     
                           1.5.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícky rajón”:
                           Moldavský
                           Sobranský
                           Michalovský
                           Kráľovskochlmecký
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícka oblast”:
                           Tokaj/-ská/-ský/-ské
                        
                     
                           1.6.1.
                        
                        
                           Nazivi subregija, nakon čega slijedi izraz „vinohradnícky rajón”:
                           Malá Tŕňa
                           Veľká Tŕňa
                           Čerhov
                           Slovenské Nové Mesto
                           Viničky
                           Veľká Bara
                           Černochov
                        
                     B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           forditáš
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovački
                        
                     
                           mášláš
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovački
                        
                     
                           samorodné
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovački
                        
                     
                           výber … putňový, dopunjeno brojevima 3-6
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovački
                        
                     
                           výberová esencia
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovački
                        
                     
                           esencia
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovački
                        
                     
         
               16.
            
            
               Dodaje se sljedeći stavak „XV. VINA PODRIJETLOM IZ SLOVENIJE”:
               A.   Oznake zemljopisnog podrijetla
               
               
                           1.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Bela krajina, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Belokranjec, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Bizeljsko-Sremič, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Istovrijedni izraz: Sremič-Bizeljsko
                           Dolenjska, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Cviček, Dolenjska, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Goriška Brda, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Istovrijedni izraz: Brda
                           Kras, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Teran, Kras, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Metliška črnina, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Prekmurje, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Istovrijedni izraz: Prekmurčan
                           Slovenska Istra, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Štajerska Slovenija, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Vipavska dolina, neovisno o tome slijedi li naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinogradarskog posjeda
                           Istovrijedni izraz: Vipava, Vipavec, Vipavčan
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           Stolna vina s oznakom zemljopisnog podrijetla
                           Podravje*
                           Posavje*
                           Primorska*
                           (* nazivi se također mogu koristiti u pridjevskom obliku)
                        
                     B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           kakovostno peneče vino
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           kakovostno peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           kakovostno peneče vino ZGP
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklomn nakon čega može slijediti izraz „mlado vino”
                           
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           kakovostno vino ZGP, nakon čega može slijediti izraz „mlado vino”
                           
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           penina
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           priznano tradicionalno poimenovanje
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           renome
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vino PTP
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko peneče vino ZGP
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           eminentno
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP arhiva
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP arhivsko vino
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP izbor
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP jagodni izbor
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP ledeno vino
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP slamno vino
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP vino iz sušenega grozdja
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP suhi jagodni izbor
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP pozna trgatev
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           deželno vino s priznano geografsko oznako, nakon čega može slijediti izraz „mlado vino”
                           
                        
                        
                           stolna vina s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
                           deželno vino PGO, nakon čega može slijediti izraz „mlado vino”
                           
                        
                        
                           stolna vina s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           slovenski
                        
                     
         
               17.
            
            
               Dodaje se sljedeći stavak „XVI. VINA PODRIJETLOM IZ BELGIJE”:
               A.   Oznake zemljopisnog podrijetla
               
               1.1.   Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima
               
               Côtes de Sambre et Meuse
               Hagelandse Wijn
               Haspengouwse Wijn
               Heuvellandse wijn
               Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
               1.2.   Stolna vina s oznakom zemljopisnog podrijetla
               
               Vin de pays des jardins de Wallonie
               Vlaamse landwijn
            
         
               18.
            
            
               Dodaje se sljedeći stavak „XVII. VINA PODRIJETLOM IZ BUGARSKE”:
               A.   Oznake zemljopisnog podrijetla
               
               1.   Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima
               
               
                           1.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Асеновград (Asenovgrad)
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Черноморски район (Black Sea Region)
                        
                     
                           1.3.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Брестник (Brestnik)
                        
                     
                           1.4.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Драгоево (Dragoevo)
                        
                     
                           1.5.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Евксиноград (Evksinograd)
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Хан Крум (Han Krum)
                        
                     
                           1.7.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Хърсово (Harsovo)
                        
                     
                           1.8.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Хасково (Haskovo)
                        
                     
                           1.9.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Хисаря (Hisarya)
                        
                     
                           1.10.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Ивайловград (Ivaylovgrad)
                        
                     
                           1.11.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Карлово (Karlovo)
                        
                     
                           1.12.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Карнобат (Karnobat)
                        
                     
                           1.13.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Ловеч (Lovech)
                        
                     
                           1.14.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Лозица (Lozitsa)
                        
                     
                           1.15.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Лом (Lom)
                        
                     
                           1.16.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Любимец (Lyubimets)
                        
                     
                           1.17.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Лясковец (Lyaskovets)
                        
                     
                           1.18.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Мелник (Melnik)
                        
                     
                           1.19.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Монтана (Montana)
                        
                     
                           1.20.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Нова Загора (Nova Zagora)
                        
                     
                           1.21.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Нови Пазар (Novi Pazar)
                        
                     
                           1.22.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Ново село (Novo Selo)
                        
                     
                           1.23.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Оряховица (Oryahovitsa)
                        
                     
                           1.24.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Павликени (Pavlikeni)
                        
                     
                           1.25.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Пазарджик (Pazardjik)
                        
                     
                           1.26.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Перущица (Perushtitsa)
                        
                     
                           1.27.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Плевен (Pleven)
                        
                     
                           1.28.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Пловдив (Plovdiv)
                        
                     
                           1.29.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Поморие (Pomorie)
                        
                     
                           1.30.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Русе (Ruse)
                        
                     
                           1.31.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Сакар (Sakar)
                        
                     
                           1.32.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Сандански (Sandanski)
                        
                     
                           1.33.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Септември (Septemvri)
                        
                     
                           1.34.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Шивачево (Shivachevo)
                        
                     
                           1.35.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Шумен (Shumen)
                        
                     
                           1.36.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Славянци (Slavyantsi)
                        
                     
                           1.37.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Сливен (Sliven)
                        
                     
                           1.38.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)
                        
                     
                           1.39.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Стамболово (Stambolovo)
                        
                     
                           1.40.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Стара Загора (Stara Zagora)
                        
                     
                           1.41.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Сухиндол (Suhindol)
                        
                     
                           1.42.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Сунгурларе (Sungurlare)
                        
                     
                           1.43.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Свищов (Svishtov)
                        
                     
                           1.44.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Долината на Струма (Struma valley)
                        
                     
                           1.45.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Търговище (Targovishte)
                        
                     
                           1.46.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Върбица (Varbitsa)
                        
                     
                           1.47.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Варна (Varna)
                        
                     
                           1.48.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Велики Преслав (Veliki Preslav)
                        
                     
                           1.49.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Видин (Vidin)
                        
                     
                           1.50.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Враца (Vratsa)
                        
                     
                           1.51.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima:
                           Ямбол (Yambol)
                        
                     2.   Stolna vina s oznakom zemljopisnog podrijetla:
               
               Дунавска равнина (Danube Plain)
               Тракийска низина (Thracian Lowlands)
               B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           Гарантирано наименование за произход (ГНП) (guaranteed appellation of origin)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП) (guaranteed and controlled appellation of origin)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r., kvalitetno biser vino p.o.r., kvalitetno pjenušavo vino p.o.r. i kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Благородно сладко вино (БСВ) (noble sweet wine)
                        
                        
                           kvalitetno desertno vino p.o.r.
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           регионално вино (regionalno vino)
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Ново (young)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r. stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Премиум (premium)
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Резерва (reserve)
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Премиум резерва (premium reserve)
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Специална резерва (special reserve)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Специална селекция (special selection)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Колекционно (collection)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Беритба на презряло грозде (berba prezrelog grožđa)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
                           Розенталер (Rosenthaler)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           bugarski
                        
                     
         
               19.
            
            
               Dodaje se sljedeći stavak „XVIII. VINA PODRIJETLOM IZ RUMUNJSKE”:
               A.   Oznake zemljopisnog podrijetla
               
               1.   Kvalitetna vina proizvedena u određenim vinogradarskim područjima
               
               
                           1.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Aiud
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Alba Iulia
                        
                     
                           1.3.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Babadag
                        
                     
                           1.4.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Banat
                        
                     
                           1.4.2.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Dealurile Tirolului
                           Moldova Nouă
                           Silagiu
                        
                     
                           1.5.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Banu Mărăcine
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Bohotin
                        
                     
                           1.7.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Cernătești — Podgoria
                        
                     
                           1.8.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Cotești
                        
                     
                           1.9.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Cotnari
                        
                     
                           1.10.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Crișana
                        
                     
                           1.10.2.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Biharia
                           Diosig
                           Șimleu Silvaniei
                        
                     
                           1.11.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Dealu Bujorului
                        
                     
                           1.12.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Dealu Mare
                        
                     
                           1.12.2.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Boldești
                           Breaza
                           Ceptura
                           Merei
                           Tohani
                           Urlați
                           Valea Călugărească
                           Zorești
                        
                     
                           1.13.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Drăgășani
                        
                     
                           1.14.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Huși
                        
                     
                           1.14.2.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Vutcani
                        
                     
                           1.15.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Iana
                        
                     
                           1.16.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Iași
                        
                     
                           1.16.2.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Bucium
                           Copou
                           Uricani
                        
                     
                           1.17.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Lechința
                        
                     
                           1.18.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Mehedinți
                        
                     
                           1.18.2.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Corcova
                           Golul Drâncei
                           Orevița
                           Severin
                           Vânju Mare
                        
                     
                           1.19.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Miniș
                        
                     
                           1.20.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Murfatlar
                        
                     
                           1.20.2.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Cernavodă
                           Medgidia
                        
                     
                           1.21.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Nicorești
                        
                     
                           1.22.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Odobești
                        
                     
                           1.23.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Oltina
                        
                     
                           1.24.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Panciu
                        
                     
                           1.25.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Pietroasa
                        
                     
                           1.26.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Recaș
                        
                     
                           1.27.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Sâmburești
                        
                     
                           1.28.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Sarica Niculițel
                        
                     
                           1.28.2.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Tulcea
                        
                     
                           1.29.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Sebeș — Apold
                        
                     
                           1.30.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Segarcea
                        
                     
                           1.31.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Ștefănești
                        
                     
                           1.31.2.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Costești
                        
                     
                           1.32.1.
                        
                        
                           Kvalitetna vina proizvedena u određenom vinogradarskom području:
                           Târnave
                        
                     
                           1.32.2.
                        
                        
                           Nazivi subregija:
                           Blaj
                           Jidvei
                           Mediaș
                        
                     2.   Stolna vina s oznakama zemljopisnog podrijetla:
               Colinele Dobrogei
               Dealurile Crișanei
               Dealurile Moldovei, ili Dealurile Covurluiului ili Dealurile Hârlăului ili Dealurile Hușilor ili Dealurile lașilor ili Dealurile Tutovei ili Terasele Siretului
               Dealurile Munteniei
               Dealurile Olteniei
               Dealurile Sătmarului
               Dealurile Transilvaniei
               Dealurile Vrancei
               Dealurile Zarandului
               Terasele Dunării
               Viile Carașului
               Viile Timișului
               B.   Tradicionalni izrazi
               
               
                           Tradicionalni izraz
                        
                        
                           Kategorija/kategorije proizvoda
                        
                        
                           Jezik
                        
                     
                           Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           rumunjski
                        
                     
                           Cules la maturitate deplină (C.M.D.)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           rumunjski
                        
                     
                           Cules târziu (C.T.)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           rumunjski
                        
                     
                           Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           rumunjski
                        
                     
                           Vin cu indicație geografică
                        
                        
                           stolno vino s oznakom zemljopisnog podrijetla
                        
                        
                           rumunjski
                        
                     
                           Rezervă
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           rumunjski
                        
                     
                           Vin de vinotecă
                        
                        
                           kvalitetno vino p.o.r.
                        
                        
                           rumunjski
                        
                     
         
      (1)  Zaštita naziva „cava” iz ove Uredbe ne dovodi u pitanje zaštitu oznake zemljopisnog podrijetla koja se primjenjuje na „Cava”’ kvalitetno pjenušavo vino p.o.r.
   
      (2)  Naziv „vinsanto” je zaštićen na latinici.
   PRILOG IV.
   DODATAK 2.(B) PRILOGU 7.
   Zaštićeni nazivi iz članka 6.
   B.   Zaštićeni nazivi proizvoda iz vinskog sektora podrijetlom iz Švicarske
   
   I.   Oznake zemljopisnog podrijetla
   
   
      Kantoni
   
   
                
            
            
               Zürich
            
         
                
            
            
               Bern/Berne
            
         
                
            
            
               Luzern
            
         
                
            
            
               Uri
            
         
                
            
            
               Schwyz
            
         
                
            
            
               Nidwalden
            
         
                
            
            
               Glarus
            
         
                
            
            
               Fribourg/Freiburg
            
         
                
            
            
               Basel-Landschaft
            
         
                
            
            
               Basel-Stadt
            
         
                
            
            
               Solothurn
            
         
                
            
            
               Schaffhausen
            
         
                
            
            
               Appenzell Innerrhoden
            
         
                
            
            
               Appenzell Ausserrhoden
            
         
                
            
            
               St. Gallen
            
         
                
            
            
               Graubünden
            
         
                
            
            
               Aargau
            
         
                
            
            
               Thurgau
            
         
                
            
            
               Ticino
            
         
                
            
            
               Vaud
            
         
                
            
            
               Valais/Wallis
            
         
                
            
            
               Neuchâtel
            
         
                
            
            
               Genève
            
         
                
            
            
               Jura
            
         1.   Zürich
   
   1.1.   Zürichsee
   Erlenbach
   
               —
            
            
               Mariahalde
            
         
               —
            
            
               Turmgut
            
         Herrliberg
   
               —
            
            
               Schipfgut
            
         Hombrechtikon
   
               —
            
            
               Feldbach
            
         
               —
            
            
               Rosenberg
            
         
               —
            
            
               Trüllisberg
            
         Küsnacht
   Kilchberg
   Männedorf
   Meilen
   
               —
            
            
               Appenhalde
            
         
               —
            
            
               Chorherren
            
         Richterswil
   Stäfa
   
               —
            
            
               Lattenberg
            
         
               —
            
            
               Sternenhalde
            
         
               —
            
            
               Uerikon
            
         Thalwil
   Uetikon am See
   Wädenswil
   Zollikon
   1.2.   Limmattal
   Höngg
   Oberengstringen
   Oetwil an der Limmat
   Weiningen
   1.3.   Züricher Unterland
   Bachenbülach
   Boppelsen
   Buchs
   Bülach
   Dielsdorf
   Eglisau
   Freienstein
   
               —
            
            
               Teufen
            
         
               —
            
            
               Schloss Teufen
            
         Glattfelden
   Hüntwangen
   Kloten
   Lufingen
   Niederhasli
   Niederwenigen
   Nürensdorf
   Oberembrach
   Otelfingen
   Rafz
   Regensberg
   Regensdorf
   Steinmaur
   Wasterkingen
   Weiach
   Wil
   Winkel
   1.4.   Weinland
   Adlikon
   Andelfingen
   
               —
            
            
               Heiligberg
            
         Benken
   Berg am Irchel
   Buch am Irchel
   Dachsen
   Dättlikon
   Dinhard
   Dorf
   
               —
            
            
               Goldenberg
            
         
               —
            
            
               Schloss Goldenberg
            
         
               —
            
            
               Schwerzenberg
            
         Elgg
   Ellikon
   Elsau
   Flaach
   
               —
            
            
               Worrenberg
            
         Flurlingen
   Henggart
   Hettlingen
   Humlikon
   
               —
            
            
               Klosterberg
            
         Kleinandelfingen
   
               —
            
            
               Schiterberg
            
         Marthalen
   Neftenbach
   
               —
            
            
               Wartberg
            
         Ossingen
   Pfungen
   Rheinau
   Rickenbach
   Seuzach
   Stammheim
   Trüllikon
   
               —
            
            
               Rudolfingen
            
         
               —
            
            
               Wildensbuch
            
         Truttikon
   Uhwiesen (Laufen-Uhwiesen)
   Volken
   Waltalingen
   
               —
            
            
               Schloss Schwandegg
            
         
               —
            
            
               Schloss Giersberg
            
         Wiesendangen
   Wildensbuch
   Winterthur-Wülflingen
   2.   Bern/Berne
   
   Biel/Bienne
   Erlach/Cerlier
   Gampelen/Champion
   Ins/Anet
   Neuenstadt/La Neuveville
   
               —
            
            
               Schafis/Chavannes
            
         Ligerz/Gléresse
   
               —
            
            
               Schernelz
            
         Oberhofen
   Sigriswil
   Spiez
   Tschugg
   Tüscherz/Daucher
   
               —
            
            
               Alfermée
            
         Twann/Douane
   
               —
            
            
               St. Petersinsel/Ile St-Pierre
            
         Vignelz/Vigneule
   3.   Luzern
   
   Aesch
   Altwis
   Dagmersellen
   Ermensee
   Gelfingen
   Heidegg
   Hitzkirch
   Hohenrain
   Horw
   Meggen
   Weggis
   4.   Uri
   
   Bürglen
   Flüelen
   5.   Schwyz
   
   Altendorf
   Küssnacht am Rigi
   Leutschen
   Wangen
   Wollerau
   6.   Nidwalden
   
   Stans
   7.   Glarus
   
   Niederurnen
   Glarus
   8.   Fribourg/Freiburg
   
   Vully
   
               —
            
            
               Nant
            
         
               —
            
            
               Praz
            
         
               —
            
            
               Sugiez
            
         
               —
            
            
               Môtier
            
         
               —
            
            
               Mur
            
         Cheyres
   Font
   9.   Basel-Landschaft
   
   Aesch
   
               —
            
            
               Tschäpperli
            
         Arisdorf
   Arlesheim
   Balstahl
   
               —
            
            
               Klus
            
         Biel-Benken
   Binningen
   Bottmingen
   Buus
   Ettingen
   Itingen
   Liestal
   Maisprach
   Muttenz
   Oberdorf
   Pfeffingen
   Pratteln
   Reinach
   Sissach
   Tenniken
   Therwil
   Wintersingen
   Ziefen
   Zwingen
   10.   Basel-Stadt
   
   Riehen
   11.   Solothurn
   
   Buchegg
   Dornach
   Erlinsbach
   Flüh
   Hofstetten
   Rodersdorf
   Witterswil
   12.   Schaffhausen
   
   Altdorf
   Beringen
   Buchberg
   Buchegg
   Dörflingen
   
               —
            
            
               Heerenberg
            
         Gächlingen
   Hallau
   Löhningen
   Oberhallau
   Osterfingen
   Rüdlingen
   Schaffhausen
   
               —
            
            
               Heerenberg
            
         
               —
            
            
               Munot
            
         
               —
            
            
               Rheinhalde
            
         Schleitheim
   Siblingen
   
               —
            
            
               Eisenhalde
            
         Stein am Rhein
   
               —
            
            
               Blaurock
            
         
               —
            
            
               Chäferstei
            
         Thayngen
   Trasadingen
   Wilchingen
   13.   Appenzell Innerrhoden
   
   Oberegg
   14.   Appenzell Ausserrhoden
   
   Lutzenberg
   15.   St. Gallen
   
   Altstätten
   
               —
            
            
               Forst
            
         Amden
   Au
   
               —
            
            
               Monstein
            
         Ragaz
   
               —
            
            
               Freudenberg
            
         Balgach
   Berneck
   
               —
            
            
               Pfauenhalde
            
         
               —
            
            
               Rosenberg
            
         Bronchhofen
   Eischberg
   Flums
   Frümsen
   Grabs
   
               —
            
            
               Werdenberg
            
         Heerbrugg
   Jona
   Marbach
   Mels
   Oberriet
   Pfäfers
   Quinten
   Rapperswil
   Rebstein
   Rheineck
   Rorschacherberg
   Sargans
   Sax
   Sevelen
   St. Margrethen
   Thal
   
               —
            
            
               Buchberg
            
         Tscherlach
   Walenstadt
   Wartau
   Weesen
   Werdenberg
   Wil
   16.   Graubünden
   
   Bonaduz
   Cama
   Chur
   Domat/Ems
   Felsberg
   Fläsch
   Grono
   Igis
   Jenins
   Leggia
   Maienfeld
   
               —
            
            
               St. Luzisteig
            
         Malans
   Mesolcina
   Monticello
   Roveredo
   San Vittore
   Verdabbio
   Zizers
   17.   Aargau
   
   Auenstein
   Baden
   Bergdietikon
   
               —
            
            
               Herrenberg
            
         Biberstein
   Birmenstorf
   Böttstein
   Bözen
   Bremgarten
   
               —
            
            
               Stadtreben
            
         Döttingen
   Effingen
   Egliswil
   Elfingen
   Endingen
   Ennetbaden
   
               —
            
            
               Goldwand
            
         Erlinsbach
   Frick
   Gansingen
   Gebensdorf
   Gipf-Oberfrick
   Habsburg
   Herznach
   Hornussen
   
               —
            
            
               Stiftshalde
            
         Hottwil
   Kaisten
   Kirchdorf
   Klingnau
   Küttigen
   Lengnau
   Lenzburg
   
               —
            
            
               Goffersberg
            
         
               —
            
            
               Burghalden
            
         Magden
   Manndach
   Meisterschwanden
   Mettau
   Möriken
   Muri
   Niederrohrdorf
   Oberflachs
   Oberhof
   Oberhofen
   Obermumpf
   Oberrohrdorf
   Oeschgen
   Remigen
   Rüfnach
   
               —
            
            
               Bödeler
            
         
               —
            
            
               Rütiberg
            
         Schafisheim
   Schinznach
   Schneisingen
   Seengen
   
               —
            
            
               Berstenberg
            
         
               —
            
            
               Wessenberg
            
         Steinbruck
   Spreitenbach
   Sulz
   Tegerfelden
   Thalheim
   Ueken
   Unterlunkhofen
   Untersiggenthal
   Villigen
   
               —
            
            
               Schlossberg
            
         
               —
            
            
               Steinbrüchler
            
         Villnachern
   Wallenbach
   Wettingen
   Wil
   Wildegg
   Wittnau
   Würenlingen
   Würenlos
   Zeiningen
   Zufikon
   18.   Thurgau
   
   18.1.   Produktionszone I
   Diessenhofen
   
               —
            
            
               St. Katharinental
            
         Frauenfeld
   
               —
            
            
               Guggenhürli
            
         
               —
            
            
               Holderberg
            
         Herdern
   
               —
            
            
               Kalchrain
            
         
               —
            
            
               Schloss Herdern
            
         Hüttwilen
   
               —
            
            
               Guggenhüsli
            
         
               —
            
            
               Stadtschryber
            
         Niederneuenforn
   
               —
            
            
               Trottenhalde
            
         
               —
            
            
               Landvogt
            
         
               —
            
            
               Chrachenfels
            
         Nussbaumen
   
               —
            
            
               St. Anna-Oelenberg
            
         
               —
            
            
               Chindsruet-Chardüsler
            
         Oberneuenforn
   
               —
            
            
               Farhof
            
         
               —
            
            
               Burghof
            
         Schlattingen
   
               —
            
            
               Herrenberg
            
         Stettfurt
   
               —
            
            
               Schloss Sonnenberg
            
         
               —
            
            
               Sonnenberg
            
         Uesslingen
   
               —
            
            
               Steigässli
            
         Warth
   
               —
            
            
               Karthause Ittingen
            
         18.2.   Produktionszone II
   Amlikon
   Amriswil
   Buchackern
   Götighofen
   
               —
            
            
               Buchenhalde
            
         
               —
            
            
               Hohenfels
            
         Griesenberg
   Hessenreuti
   Märstetten
   
               —
            
            
               Ottenberg
            
         Sulgen
   
               —
            
            
               -Schützenhalde
            
         Weinfelden
   
               —
            
            
               Bachtobel
            
         
               —
            
            
               Scherbengut
            
         
               —
            
            
               Schloss Bachtobel
            
         
               —
            
            
               Schmälzler
            
         
               —
            
            
               Straussberg
            
         
               —
            
            
               Sunnehalde
            
         
               —
            
            
               Thurgut
            
         18.3.   Produktionszone III
   Berlingen
   Ermatingen
   Eschenz
   
               —
            
            
               Freudenfels
            
         Fruthwilen
   Mammern
   Mannenbach
   Salenstein
   
               —
            
            
               Arenenberg
            
         Steckborn
   19.   Ticino
   
   19.1.   Bellinzona
   Arbedo-Castione
   Bellinzona
   Cadenazzo
   Camorino
   Giubiasco
   Gnosca
   Gorduno
   Gudo
   Lumino
   Medeglia
   Moleno
   Monte Carasso
   Pianezzo
   Preonzo
   Robasacco
   Sanantonino
   Sementina
   19.2.   Blenio
   Corzoneso
   Dongio
   Malvaglia
   Ponte-Valentino
   Semione
   19.3.   Leventina
   Anzonico
   Bodio
   Giornico
   Personico
   Pollegio
   19.4.   Locarno
   Ascona
   Auressio
   Berzona
   Borgnone
   Brione s/Minusio
   Brissago
   Caviano
   Cavigliano
   Contone
   Corippo
   Cugnasco
   Gerra Gambarogno
   Gerra Verzasca
   Gordola
   Intragna
   Lavertezzo
   Locarno
   Loco
   Losone
   Magadino
   Mergoscia
   Minusio
   Mosogno
   Muralto
   Orselina
   Piazzogna
   Ronco s/Ascona
   San Nazzaro
   S. Abbondio
   Tegna
   Tenero-Contra
   Verscio
   Vira Gambarogno
   Vogorno
   19.5.   Lugano
   Agno
   Agra
   Aranno
   Arogno
   Astano
   Barbengo
   Bedano
   Bedigliora
   Bioggio
   Bironico
   Bissone
   Busco Luganese
   Breganzona
   Brusion Arsizio
   Cademario
   Cadempino
   Cadro
   Cagiallo
   Camignolo
   Canobbio
   Carabbia
   Carabietta
   Carona
   Caslano
   Cimo
   Comano
   Croglio
   Cureggia
   Cureglia
   Curio
   Davesco Soragno
   Gentilino
   Grancia
   Gravesano
   Iseo
   Lamone
   Lopagno
   Lugaggia
   Lugano
   Magliaso
   Manno
   Maroggia
   Massagno
   Melano
   Melide
   Mezzovico-Vira
   Miglieglia
   Montagnola
   Monteggio
   Morcote
   Muzzano
   Neggio
   Novaggio
   Origlio
   Pambio-Noranco
   Paradiso
   Pazallo
   Ponte Capriasca
   Porza
   Pregassona
   Pura
   Rivera
   Roveredo
   Rovio
   Sala Capriasca
   Savosa
   Sessa
   Sorengo
   Sigirino
   Sonvico
   Tesserete
   Torricella-Taverne
   Vaglio
   Vernate
   Vezia
   Vico Morcote
   Viganello
   Villa Luganese
   19.6.   Mendrisio
   Arzo
   Balerna
   Besazio
   Bruzella
   Caneggio
   Capolago
   Casima
   Castel San Pietro
   Chiasso
   Chiasso-Pedrinate
   Coldrerio
   Genestrerio
   Ligornetto
   Mendrisio
   Meride
   Monte
   Morbio Inferiore
   Morbio Superiore
   Novazzano
   Rancate
   Riva San Vitale
   Salorino
   Stabio
   Tremona
   Vacallo
   19.7.   Riviera
   Biasca
   Claro
   Cresciano
   Iragna
   Lodrino
   Osogna
   19.8.   Valle Maggia
   Aurigeno
   Avegno
   Cavergno
   Cevio
   Giumaglio
   Gordevio
   Lodano
   Maggia
   Moghegno
   Someo
   19.9.   Druge oznake zemljopisnog podrijetla
   Nostrano
   20.   Vaud
   
   20.1.   Région du Chablais
   Aigle
   Bex
   Chablais
   Corbeyrier
   Lavey-Morcles
   Ollon
   Roche
   Villeneuve
   Yvorne
   20.2.   Région de Lavaux
   Belmont- sur-Lausanne
   Blonay
   Calamin
   Chardonne
   
               —
            
            
               Cure d’Attalens
            
         Chexbres
   Corseaux
   Corsier-sur-Vevey
   Cully
   Dezaley
   Dezaley-Marsens
   Epesses
   Grandvaux
   Jongny
   Lavaux
   La Tour-de-Peilz
   Lutry
   
               —
            
            
               Savuit
            
         Montreux
   Paudex
   Puidoux
   Pully
   Riex
   Rivaz
   St-Légier-La Chiésaz
   St-Saphorin
   
               —
            
            
               Burignon
            
         
               —
            
            
               Faverges
            
         Treytorrens
   Vevey
   Veytaux
   Villette
   Châtelard
   20.3.   Région de La Côte
   Aclens
   Allaman
   Arnex-sur-Nyon
   Arzier
   Aubonne
   Begnins
   Bogis-Bossey
   Borex
   Bougy-Villars
   Bremblens
   Buchillon
   Bursinel
   Bursins
   Bussigny-près-Lausanne
   Bussy-Chardonney
   Chigny
   Clarmont
   Coinsins
   Colombier
   Commugny
   Coppet
   Coteau de Vincy
   Crans-près-Céligny
   Crassier
   Crissier
   Denens
   Denges
   Duillier
   Dully
   Echandens
   Echichens
   Ecublens
   Essertines-sur-Rolle
   Etoy
   Eysins
   Féchy
   Founex
   Genolier
   Gilly
   Givrins
   Gollion
   Gland
   Grens
   La Côte
   Lavigny
   Lonay
   Luins
   
               —
            
            
               Château de Luins
            
         Lully
   Lussy-sur-Morges
   Mex
   Mies
   Monnaz
   Mont-sur-Rolle
   Morges ou La Côte-Morges
   Nyon ou La Côte-Nyon
   Perroy
   Prangins
   Préverenges
   Prilly
   Reverolle
   Rolle
   Romanel-sur-Morges
   Saint-Livres
   Saint-Prex
   Saint-Sulpice
   Signy-Avenex
   St-Saphorin-sur-Morges
   Tannay
   Tartegnin
   Tolochenaz
   Trélex
   Vaux-sur-Morges
   Vich
   Villars-Sainte-Croix
   Villars-sous-Yens
   Vinzel
   Vufflens-la-Ville
   Vufflens-le-Château
   Vullierens
   Yens
   20.4.   Côtes-de-l’Orbe
   Agiez
   Arnex-sur-Orbe
   Baulmes
   Bavois
   Belmont-sur-Yverdon
   Chamblon
   Champvent
   Chavornay
   Corcelles-sur-Chavornay
   Côtes-de-l’Orbe
   Eclépens
   Essert-sous-Champvent
   La Sarraz
   Mathod
   Montcherand
   Orbe
   Orny
   Pompaples
   Rances
   Suscévaz
   Treycovagnes
   Valeyres-sous-Rances
   Villars-sous-Champvent
   Yvonand
   20.5.   Région de Bonvillars
   Bonvillars
   Concise
   Corcelles-près-Concise
   Fiez
   Fontaines-sur-Grandson
   Grandson
   Montagny-près-Yverdon
   Novalles
   Onnens
   Valeyres-sous-Montagny
   20.6.   Région du Vully
   Bellerive
   Chabrey
   Champmartin
   Constantine
   Montmagny
   Mur
   Vallamand
   Villars-le-Grand
   Vully
   20.7.   Druge oznake zemljopisnog podrijetla
   Dorin
   Salvagnin
   21.   Valais/Wallis
   
   21.1.   Valais/Wallis
   Agarn
   Ardon
   Ausserberg
   Ayent
   
               —
            
            
               Signèse
            
         Baltschieder
   Bovernier
   Bratsch
   Brig/Brigue
   Chablais
   Chalais
   Chamoson
   
               —
            
            
               Ravanay
            
         
               —
            
            
               Saint-Pierre-de-Clage
            
         
               —
            
            
               Trémazières
            
         Charrat
   Chermignon
   
               —
            
            
               Ollon
            
         Chippis
   Collombey-Muraz
   Collonges
   Conthey
   Dorénaz
   Eggerberg
   Embd
   Ergisch
   Evionnaz
   Fully
   
               —
            
            
               Beudon
            
         
               —
            
            
               Branson
            
         
               —
            
            
               Châtaignier
            
         Gampel
   Grimisuat
   
               —
            
            
               Champlan
            
         
               —
            
            
               Molignon
            
         
               —
            
            
               Le Mont
            
         
               —
            
            
               Saint Raphaël
            
         Grône
   Hohtenn
   Lalden
   Lens
   
               —
            
            
               Flanthey
            
         
               —
            
            
               Saint-Clément
            
         
               —
            
            
               Vaas
            
         Leytron
   
               —
            
            
               Grand-Brûlé
            
         
               —
            
            
               Montagnon
            
         
               —
            
            
               Montibeux
            
         
               —
            
            
               Ravanay
            
         Leuk/Loèche
   
               —
            
            
               Lichten
            
         Martigny
   
               —
            
            
               Coquempey
            
         Martigny-Combe
   
               —
            
            
               Plan Cerisier
            
         Miège
   Montana
   
               —
            
            
               Corin
            
         Monthey
   Nax
   Nendaz
   Niedergesteln
   Port-Valais
   
               —
            
            
               Les Evouettes
            
         Randogne
   
               —
            
            
               Loc
            
         Raron/Rarogne
   Riddes
   Saillon
   Saint-Léonard
   Saint-Maurice
   Salgesch/Salquenen
   Salins
   Saxon
   Savièse
   
               —
            
            
               Diolly
            
         Sierre
   
               —
            
            
               Champsabé
            
         
               —
            
            
               Crétaplan
            
         
               —
            
            
               Géronde
            
         
               —
            
            
               Goubing
            
         
               —
            
            
               Granges
            
         
               —
            
            
               La Millière
            
         
               —
            
            
               Muraz
            
         
               —
            
            
               Noës
            
         Sion
   
               —
            
            
               Batassé
            
         
               —
            
            
               Bramois
            
         
               —
            
            
               Châteauneuf
            
         
               —
            
            
               Châtroz
            
         
               —
            
            
               Clavoz
            
         
               —
            
            
               Corbassière
            
         
               —
            
            
               La Folie
            
         
               —
            
            
               Lentine
            
         
               —
            
            
               Maragnenaz
            
         
               —
            
            
               Molignon
            
         
               —
            
            
               Le Mont
            
         
               —
            
            
               Mont d’Or
            
         
               —
            
            
               Montorge
            
         
               —
            
            
               Pagane
            
         
               —
            
            
               Uvrier
            
         Stalden
   Staldenried
   Steg
   Troistorrents
   Turtmann/Tourtemagne
   Varen/Varone
   Venthône
   
               —
            
            
               Anchette
            
         
               —
            
            
               Darnonaz
            
         Vernamiège
   Vétroz
   
               —
            
            
               Balavaud
            
         
               —
            
            
               Magnot
            
         Vex
   Veyras
   
               —
            
            
               Bernune
            
         
               —
            
            
               Muzot
            
         
               —
            
            
               Ravyre
            
         Vernayaz
   Vionnaz
   Visp/Viège
   Visperterminen
   Vollèges
   Vouvry
   Zeneggen
   21.2.   Druge oznake zemljopisnog podrijetla
   Dôle
   Dôle blanche
   Fendant
   Goron
   Rosé du Valais
   22.   Neuchâtel
   
   22.1.   Neuchâtel
   Auvernier
   Bevaix
   Bôle
   Boudry
   Chez-le-Bart
   Colombier
   Corcelles
   Cormondrèche
   Cornaux
   Cortaillod
   Cressier
   Entre-deux-Lacs
   Fresens
   Gorgier
   Hauterive
   La Béroche
   Le Landeron
   Neuchâtel
   
               —
            
            
               Champréveyres
            
         
               —
            
            
               La Coudre
            
         
               —
            
            
               Ville de Neuchâtel
            
         Peseux
   Saint-Aubin
   Saint-Aubin-Sauges
   Saint-Blaise
   Vaumarcus
   22.2.   Druge oznake zemljopisnog podrijetla
   Perdrix blanche
   23.   Genève
   
   23.1.   Genève
   Aire-la-Ville
   Anières
   Avully
   Avusy
   Bardonnex
   
               —
            
            
               Charrot
            
         
               —
            
            
               Landecy
            
         Bellevue
   Bernex
   
               —
            
            
               Lully
            
         Cartigny
   Céligny ou Côte Céligny
   Chancy
   Choulex
   Collex-Bossy
   Collonge-Bellerive
   Cologny
   Confignon
   Corsier
   Dardagny
   
               —
            
            
               Essertines
            
         Genthod
   Gy
   Hermance
   Jussy
   Laconnex
   Meinier
   
               —
            
            
               Le Carre
            
         Meyrin
   Perly-Certoux
   Plans-les-Ouates
   Presinge
   Puplinges
   Russin
   Satigny
   
               —
            
            
               Bourdigny
            
         
               —
            
            
               Choully
            
         
               —
            
            
               Peissy
            
         Soral
   Troinex
   Vandoeuvres
   Vernier
   Veyri
   23.2.   Druge oznake zemljopisnog podrijetla
   Perlan
   24.   Jura
   
   Buix
   Soyhières
   II.   Švicarski tradicionalni izrazi
   
   Auslese/Sélection/Selezione
   Appellation d’origine
   Appellation d’origine contrôlée
   Attestierter Winzerwy
   Beerenauslese/Sélection de grains nobles
   Beerli/Beerliwein
   Château/Schloss/Castello (1)
   
   Cru
   Denominazione di origine
   Denominazione di origine controllata
   Eiswein/vin de glace
   Federweiss/Weissherbst (2)
   
   Flétri/Flétri sur souche
   Gletscherwein/Vin des Glaciers
   Grand Cru
   Kontrollierte Ursprungsbezeichnung
   La Gerle
   Landwein
   Œil-de-Perdrix (3)
   
   Passerillé/Strohwein/Sforzato (4)
   
   Premier Cru
   Pressé doux/Süssdruck
   Primeur/Vin nouveau/Novello
   Riserva
   Schiller
   Spätlese/Vendange tardive/Vendemmia tardiva (5)
   
   Sur lie(s)/auf der Hefe ausgebaut
   Terravin
   Trockenbeerenauslese
   Ursprungsbezeichnung
   Village(s)
   Vin de pays
   Vin doux naturel (6)
   
   Vinatura
   VITI
   Winzerwy
   Bilješke
   
      (1)  Ovi izrazi su zaštićeni samo za kantone koji koriste točne definicije tj. Vaud, Valais and Genève.
   
      (2)  Ovi izrazi su zaštićeni bez da dovode u pitanje korištenja njemačkog tradicionalnog izraza „Federweisser” za djelomično fermentirani mošt od grožđa namijenjen za prehranu ljudi, kako je predviđeno člankom 3. točkom (c) njemačkog propisa o vinu i člankom 12. stavkom 1. točkom (b) i člankom 14. stavkom 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 753/2002, s izmjenama.
   
      (3)  Ovaj izraz je zaštićen bez dovođenja u pitanje članaka 17. i 19. Uredbe Komisije (EZ) br. 753/2002, s izmjenama.
   
      (4)  Za izvoze u Zajednicu ukupna alkoholna jačina (postojeća i potencijalna) je 16 % vol.
   
      (5)  Za izvoze u Zajednicu, sadržaj prirodnog šećera mora biti najmanje 1 % iznad godišnjeg prosjeka za druga vina.
   
      (6)  Za izvoze u Zajednicu ovaj izraz znači desertno vino sa strožim značajkama u pogledu prinosa i sadržaja šećera (početni prirodni sadržaj šećera 252 g/1).
   PRILOG V.
   DODATAK 3. PRILOGU 7. U VEZI S ČLANCIMA 6. I 25.
   
               I.
            
            
               Zaštita naziva iz članka 6. Priloga ne sprečava korištenje sljedećih naziva sorti vinove loze za vina podrijetlom iz Švicarske, pod uvjetom da se koriste u skladu sa švicarskim zakonodavstvom i zajedno sa zemljopisnim nazivom, koji jasno navodi podrijetlo vina.
               
                           —
                        
                        
                           Ermitage/Hermitage;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Johannisberg.
                        
                     
         
               II.
            
            
               U skladu s člankom 25. točkom (b) i podložno posebnim odredbama koje se odnose na reguliranje popratnih prijevoznih isprava, Prilog se ne primjenjuje na proizvode iz vinskog sektora koji:
               
                           (a)
                        
                        
                           se nalaze u osobnim stvarima putnika za njihovu vlastitu potrošnju;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           jedan pojedinac šalje drugom za osobnu potrošnju;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           pripadaju kućnim stvarima pojedinca kod selidbe ili u slučaju nasljedstva;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           se uvoze u količinama do jednog hektolitra radi znanstvenih i tehničkih pokusa;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           su dio bescarinskih naknada diplomatskih misija, konzularnih i sličnih tijela;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           su dio zaliha, koji se prijevoze međunarodnim prijevoznim sredstvima.
                        
                     
         PRILOG VI.
   DODATAK 4. PRILOGU 7. U VEZI S ČLANKOM 2.
   Popis akata iz članka 2. o proizvodima iz vinskog sektora.
   
                
            
            
               Za Zajednicu:
               Uredba Vijeća (EZ) br. 1493/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta vina (SL L 179, 14.7.1999., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1234/2007 od 22. studenog 2007. (SL L 299, 16.11.2007., str. 1.) i koja se odnosi na oznake KN 2009 61, 2009 69 i 2204.
            
         
                
            
            
               Za Švicarsku:
               Poglavlje 2. Pravilnika Saveznog ministarstva unutarnjih poslova (DFI) od 23. studenog 2005. o alkoholnim pićima, kako je zadnje izmijenjen 15. studenog 2006. (SL 2006 4967) za proizvode švicarskih carinskih tarifnih brojeva 2009.60 i 2204.
            
         PRILOG VII.
   DODATAK 1. PRILOGU 8.
   Popis zaštićenih oznaka za jaka alkoholna pića podrijetlom iz Zajednice
   (iz članka 5. stavka 3. Uredbe (EEZ) br. 1576/89)
   1.   Rum
   
   Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel
   Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel
   Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel
   Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel
   Ron de Málaga
   Ron de Granada
   Rum da Madeira
   
               (a)
            
            
               Viski (Whisky)
               Scotch Whisky
               Irish Whisky
               Whisky español
               (Ova se oznaka može dopuniti izrazima „malt” ili „grain”)
            
         
               (b)
            
            
               Viski (Whiskey)
               Irish Whiskey
               Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey
               (Ova se oznaka može dopuniti izrazima „Pot Still”)
            
         3.   Rakija od žita
   
   Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
   Korn
   Kornbrand
   4.   Vinska rakija
   
   Eau-de-vie de Cognac
   Eau-de-vie des Charentes
   Cognac
   (Oznaka „Cognac” može se dopuniti sljedećim izrazima:
   
               —
            
            
               Fine
            
         
               —
            
            
               Grande Fine Champagne
            
         
               —
            
            
               Grande Champagne
            
         
               —
            
            
               Petite Fine Champagne
            
         
               —
            
            
               Fine Champagne
            
         
               —
            
            
               Borderies
            
         
               —
            
            
               Fins Bois
            
         
               —
            
            
               Bons Bois)
            
         Fine Bordeaux
   Armagnac
   Bas-Armagnac
   Haut-Armagnac
   Ténarèse
   Eau-de-vie de vin de la Marne
   Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine
   Eau-de-vie de vin de Bourgogne
   Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
   Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
   Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
   Eau-de-vie de vin de Savoie
   Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
   Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
   Eau-de-vie de vin originaire de Provence
   Eau-de-vie de Faugères/Faugères
   Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
   Aguardente do Minho
   Aguardente do Douro
   Aguardente da Beira Interior
   Aguardente da Bairrada
   Aguardente do Oeste
   Aguardente do Ribatejo
   Aguardente do Alentejo
   Aguardente do Algarve
   „Vinars Târnave”, „Vinars Vaslui”, „Vinars Murfatlar”, „Vinars Vrancea”, „Vinars Segarcea”
   5.   Vinjak
   
   Brandy de Jerez
   Brandy del Penedés
   Brandy italiano
   Brandy Αττικης/vinjak iz Atike
   Brandy Πελλοπονησου/vinjak s Peloponeza
   Brandy Κεντρικης Ελλαδας/vinjak iz središnje Grčke
   Deutscher Weinbrand
   Wachauer Weinbrand
   Weinbrand Dürnstein
   Karpatské brandy špeciál
   6.   Komovica
   
   Eau-de-vie de marc de Champagne
   Marc de Champagne
   Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine
   Eau-de-vie de marc de Bourgogne
   Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
   Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
   Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
   Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
   Marc de Bourgogne
   Marc de Savoie
   Marc d’Auvergne
   Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
   Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
   Eau-de-vie de marc originaire de Provence
   Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
   Marc d’Alsace Gewürztraminer
   Marc de Lorraine
   Bagaceira do Minho
   Bagaceira do Douro
   Bagaceira da Beira Interior
   Bagaceira da Bairrada
   Bagaceira do Oeste
   Bagaceira do Ribatejo
   Bagaceiro do Alentejo
   Bagaceira do Algarve
   Orujo gallego
   Grappa
   Grappa di Barolo
   Grappa piemontese/Grappa del Piemonte
   Grappa lombarda/Grappa di Lombardia
   Grappa trentina/Grappa del Trentino
   Grappa friulana/Grappa del Friuli
   Grappa veneta/Grappa del Veneto
   Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige
   Τσικουδια Κρητης/Tsikoudia s Krete
   Τσιπουρο Μακεδονιας/Tsipouro iz Makedonije
   Τσιπουρο Θεσσαλιας/Tsipouro iz Tesalije
   Τσιπουρο Τυρναβου/Tsipouro iz Tirnavosa
   Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
   Zivania
   Сунгурларска гроздова ракия или гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya ili Grozdova rakya iz Sungurlara
   Сливенска гроздова ракия или Гроздова ракия от Сливен(Сливенска перла)/Slivenska grozdova rakya ili Grozdova rakya iz Slivena (Slivenska perla)
   Стралджанска гроздова ракия или Гроздова ракия от Стралджа (Стралджанска мускатова ракия)/Straldjanska grozdova rakya ili Grozdova rakya iz Straldže (Straldjanska Muscatova rakya)
   Поморийска гроздова или гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya ili Grozdova rakya iz Pomorija
   Русенска гроздова ракия или Гроздова ракия от Русе (Русенска бисерна гроздова ракия)/Rusenska grozdova rakya ili Grozdova rakya iz Rusa (Russenska biserna grozdova rakya)
   Бургаска гроздова ракия или гроздова ракия от Бургас (Бургаска мускатова ракия)/Burgaska grozdova rakya ili Grozdova rakya iz Burgasa (Bourgaska Muscatova rakya)
   Добруджанска гроздова ракия или Гроздова ракия от Добруджа (Добруджанска мускатова ракия)/Dobrudjanska grozdova rakya ili Grozdova rakya iz Dobrudže (Dobrudjanska muscatova rakya)
   Сухиндолска гроздова ракия или Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya ili Grozdova rakya iz Suhindola
   Карловска гроздова ракия или Гроздова ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya ili Grozdova rakya iz Karlova
   7.   Jaka alkoholna pića od voća
   
   Schwarzwälder Kirschwasser
   Schwarzwälder Himbeergeist
   Schwarzwälder Mirabellenwasser
   Schwarzwälder Williamsbirne
   Schwarzwälder Zwetschgenwasser
   Fränkisches Zwetschgenwasser
   Fränkisches Kirschwasser
   Fränkischer Obstler
   Mirabelle de Lorraine
   Kirsch d’Alsace
   Quetsch d’Alsace
   Framboise d’Alsace
   Mirabelle d’Alsace
   Kirsch de Fougerolles
   Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige
   Südtiroler Aprikot/Aprikot dell’Alto Adige/Südtiroler
   Südtiroler Marille/Marille dell’Alto Adige/Marille
   Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige
   Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige
   Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige
   Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige
   Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige
   Williams friulano/Williams del Friuli
   Sliwovitz del Veneto
   Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
   Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
   Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino
   Williams trentino/Williams del Trentino
   Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino
   Aprikot trentino/Aprikot del Trentino
   Medronheira do Algarve
   Medronheira do Buçaco
   Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano
   Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino
   Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto
   Aguardente de pèra da Lousa
   Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
   Wachauer Marillenbrand
   Bošácka Slivovica
   Szatmári Szilvapálinka
   Kecskeméti Barackpálinka
   Békési Szilvapálinka
   Szabolcsi Almapálinka
   Троянска сливова ракия или Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya ili Slivova rakya iz Trojana
   Силистренска кайсиева ракия или кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kaysieva rakya ili Kaysieva rakya iz Silistre
   Тервелска кайсиева ракия или Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kaysieva rakya ili Kaysieva rakya iz Tervela
   Ловешка сливова ракия или Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya ili Slivova rakya iz Loveča
   „Țuică Zetea de MedieșuAurit”, „Țuică de Valea Milcovului”, „Țuică de Buzău”, „Țuică de Argeș”, „Țuică de Zalău”, „Țuică ardelenească de Bistrița”, „Horincă de Maramureș”, „Horincă de Cămârzan”, „Horincă de Seini”, „Horincă de Chioar”, „Horincă de Lăpuș”, „Turț deOaș”, „Turț de Maramureș”
   8.   Jabukovača i kruškovača
   
   Calvados
   Calvados du Pays d’Auge
   Eau-de-vie de cidre de Bretagne
   Eau-de-vie de poiré de Bretagne
   Eau-de-vie de cidre de Normandie
   Eau-de-vie de poiré de Normandie
   Eau-de-vie de cidre du Maine
   Aguardiente de sidra de Asturias
   Eau-de-vie de poiré du Maine
   9.   Rakija od encijana
   
   Bayerischer Gebirgsenzian
   Südtiroler Enzian/Genzians dell’Alto Adige
   Genziana trentina/Genziana del Trentino
   10.   Voćna alkoholna pića
   
   Pacharán
   Pacharán navarro
   11.   Brinjevac
   
   Ostfriesischer Korngenever
   Genièvre Flandres Artois
   Hasseltse jenever
   Balegemse jenever
   Péket de Wallonie
   Steinhäger
   Plymouth Gin
   Gin de Mahón
   Vilniaus Džinas
   Spišská Borovička
   Slovenská Borovička Juniperus
   Slovenská Borovička
   Inovecká Borovička
   Liptovská Borovička
   12.   Alkoholna pića aromatizirana kimom
   
   Dansk Akvavit/Dansk Aquavit
   Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit
   13.   Alkoholna pića aromatizirana anisom
   
   Anis español
   Évoca anisada
   Cazalla
   Chinchón
   Ojén
   Rute
   Ouzo/Oύςο
   14.   Likeri
   
   Berliner Kümmel
   Hamburger Kümmel
   Münchener Kümmel
   Chiemseer Klosterlikör
   Bayerischer Kräuterlikör
   Cassis de Dijon
   Cassis de Beaufort
   Irish Cream
   Palo de Mallorca
   Ginjinha portuguesa
   Licor de Singeverga
   Benediktbeurer Klosterlikör
   Ettaler Klosterlikör
   Ratafia de Champagne
   Ratafia catalana
   Anis português
   Finnish berry/Finnish fruit liqueur
   Grossglockner Alpenbitter
   Mariazeller Magenlikör
   Mariazeller Jagasaftl
   Puchheimer Bitter
   Puchheimer Schlossgeist
   Steinfelder Magenbitter
   Wachauer Marillenlikör
   Jägertee/Jagertee/Jagatee
   Allažu Kimelis
   Čepkeliu
   Demänovka Bylinný Likér
   Polish Cherry
   Karlovarská Hořká
   15.   Jaka alkoholna pića
   
   Pommeau de Bretagne
   Pommeau du Maine
   Pommeau de Normandie
   Svensk Punsch/Swedish Punch
   16.   Vodka
   
   Svensk Vodka/švedska vodka
   Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/vodka Finske
   Polska Wódka/poljska vodka
   Laugarício Vodka
   Originali Lietuviška degtiné
   Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/ Biljna vodka iz nizine Sjeverne Podlasie aromatizirana s ekstraktom trave Hierochloe odorata
   
   Latvijas Dzidrais
   Rīgas Degvīns
   17.   Gorka jaka alkoholna pića
   
   Demänovka bylinná horká
   PRILOG VIII
   DODATAK 2. PRILOGU 8.
   Zaštićeni nazivi jakih alkoholnih pića podrijetlom iz Švicarske
   
      Vinska rakija
   
   Eau-de-vie de vin du Valais
   Brandy du Valais
   
      Komovica
   
   Baselbieter Marc
   Grappa del Ticino/Grappa Ticinese
   Grappa della Val Calanca
   Grappa della Val Bregaglia
   Grappa della Val Mesolcina
   Grappa della Valle di Poschiavo
   Marc d’Auvernier
   Marc de Dôle du Valais
   
      Voćna alkoholna pića
   
   Aargauer Bure Kirsch
   Abricot du Valais
   Abricotine ou Eau-de-vie d’abricot du Valais (AOC)
   Baselbieterkirsch
   Baselbieter Mirabelle
   Baselbieter Pflümli
   Baselbieter Zwetschgenwasser
   Bernbieter Kirsch
   Bernbieter Mirabellen
   Bernbieter Zwetschgenwasser
   Bérudges de Cornaux
   Canada du Valais
   Coing d’Ajoie
   Coing du Valais
   Damassine d’Ajoie
   Damassine de la Baroche
   Eau-de-vie de poire du Valais (AOC)
   Emmentaler Kirsch
   Framboise du Valais
   Freiämter Zwetschgenwasser
   Fricktaler Kirsch
   Golden du Valais
   Gravenstein du Valais
   Kirsch d’Ajoie
   Kirsch de la Béroche
   Kirsch du Valais
   Kirsch suisse
   Lauerzer Kirsch
   Luzerner Kernobstbarnd
   Luzerner Kirsch
   Luzerner Pflümli
   Luzerner Williams
   Luzerner Zwetschgenwasser
   Mirabelle d’Ajoie
   Mirabelle du Valais
   Poire d’Ajoie
   Poire d’Orange de la Baroche
   Pomme d’Ajoie
   Pomme du Valais
   Prune d’Ajoie
   Prune du Valais
   Prune impériale de la Baroche
   Pruneau du Valais
   Rigi Kirsch
   Schwarzbuben Kirsch
   Seeländer Kirsch
   Seeländer Pflümliwasser
   Urschwyzerkirsch
   Williams du Valais
   Zuger Kirsch
   
      Jabukovača i kruškovača
   
   Bernbieter Birnenbrand
   Freiämter Theilerbirnenbrand
   Luzerner Birnenträsch
   Luzerner Theilerbirnenbrand
   
      Rakija od encijana
   
   Gentiane du Jura
   
      Brinjevac
   
   Genièvre du Jura
   
      Likeri
   
   Basler Eierkirsch
   Bernbieter Cherry Brandy Liqueur
   Bernbieter Griottes Liqueur
   Bernbieter Kirschen Liqueur
   Liqueur de poires Williams du Valais
   Liqueur d’abricot du Valais
   Liqueur de framboise du Valais
   
      Biljna (ili na bazi bilja) alkoholna pića
   
   Baselbieter Burgermeister (Kräuterbrand)
   Bernbieter Kräuterbitter
   Eau-de-vie d’herbes du Jura
   Eau-de-vie d’herbes du Valais
   Genépi du Valais
   Gotthard Kräuterbrand
   Innerschwyzer Chrüter
   Luzerner Chrüter (Kräuterbrand)
   Walliser Chrüter (Kräuterbrand)
   
      Ostala
   
   Lie du Mandement
   Lie de Dôle du Valais
   Lie du Valais.
   PRILOG IX.
   DODATAK 5. PRILOGU 8. U VEZI S ČLANKOM 2.
   Popis akata iz članka 2. u vezi jakih alkoholnih pića, aromatiziranih vina i aromatiziranih pića.
   
               (a)
            
            
               Jaka alkoholna pića koja potpadaju pod oznaku 2208 Međunarodne konvencije o Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označivanja robe
               Za Zajednicu:
               
                           —
                        
                        
                           Uredba Vijeća (EEZ) br. 1576/89 od 29. svibnja 1989. (SL L 160, 12.6.1989., str. 1.), kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.);
                        
                     za Švicarsku:
               
                           —
                        
                        
                           Poglavlje 5. Pravilnika Saveznog ministarstva unutarnjih poslova (DFI) od 23. studenoga 2005. o alkoholnim pićima, kako je zadnje izmijenjen 15. studenoga 2006. (OC 2006 4967).
                        
                     
         
               (b)
            
            
               Aromatizirana pića koja potpadaju pod oznake 2205 i 2206 Međunarodne konvencije o Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe
               Za Zajednicu:
               
                           —
                        
                        
                           Uredba Vijeća (EEZ) br. 1601/91 od 10. lipnja 1991. (SL L 149, 14.6.1991., str. 1.), kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.);
                        
                     za Švicarsku:
               
                           —
                        
                        
                           poglavlje 2. odjeljka 3. Pravilnika Saveznog ministarstva unutarnjih poslova (DFI) od 23. studenoga 2005. o alkoholnim pićima, kako je zadnje izmijenjen 15. studenoga 2006. (OC 2006 4967).
                        
                     
         
      ZAVRŠNI AKT
   
   Predstavnici
   EUROPSKE ZAJEDNICE,
   s jedne strane,
   i
   ŠVICARSKE KONFEDERACIJE,
   s druge strane,
   koji su se sastali u Bruxellesu dana četrnaestog svibnja godine dvije tisuće i devete radi potpisivanja Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o izmjeni Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizodima,
   i uzeli u obzir dolje navedene izjave priložene ovom Završnom aktu:
   
               1.
            
            
               Zajednička izjava o ažuriranju Priloga 7. i 8. Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima;
            
         
               2.
            
            
               Izjava Zajednice o metodi Švicarske za upravljanje njezinom carinskom kvotom.
            
         
      Съставено в Брюксел на четиринадесети май две хиляди и девета година.
      Hecho en Bruselas, el catorce de mayo de dos mil nueve.
      V Bruselu dne čtrnáctého května dva tisíce devět.
      Udfærdiget i Bruxelles den fjortende maj to tusind og ni.
      Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Mai zweitausendneun.
      Kahe tuhande üheksanda aasta maikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Μαΐου δύο χιλιάδες εννιά.
      Done at Brussels on the fourteenth day of May in the year two thousand and nine.
      Fait à Bruxelles, le quatorze mai deux mille neuf.
      Fatto a Bruxelles, addì quattordici maggio duemilanove.
      Briselē, divtūkstoš devītā gada četrpadsmitajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai devintų metų gegužės keturioliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-kilencedik év május tizennegyedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u disgħa.
      Gedaan te Brussel, de veertiende mei tweeduizend negen.
      Sporządzono w Brukseli dnia czternastego maja roku dwa tysiące dziewiątego.
      Feito em Bruxelas, em catorze de Maio de dois mil e nove.
      Încheiat la Bruxelles la paisprezece mai două mii nouă.
      V Bruseli dňa štrnásteho mája dvetisícdeväť.
      V Bruslju, dne štirinajstega maja leta dva tisoč devet.
      Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayhdeksän.
      Som skedde i Bryssel den fjortonde maj tjugohundranio.
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vārdā
         az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      
         За Конфедерация Швейцария
         Por la Confederación Suiza
         Za Švýcarskou konfederaci
         For Det Schweiziske Forbund
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Šveitsi Konföderatsiooni nimel
         Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
         For the Swiss Confederation
         Pour la Confédération suisse
         Per la Confederazione Svizzera
         Šveices Konfederācijas vārdā -
         Šveicarijos Konfederacijos vardu
         a Svájci Államszövetség részéről
         Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
         Voor de Zwitserse Bondsstaat
         W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
         Pela Confederação Suíça
         Pentru Confederația Elvețiană
         Za Švajčiarsku konfederáciu
         Za Švicarsko konfederacijo
         Sveitsin valaliiton puolesta
         På Schweiziska edsförbundets vägnar
         
            
      
   
   ZAJEDNIČKA IZJAVA O AŽURIRANJU PRILOGA 7. I 8. SPORAZUMU IZMEĐU EUROPSKE ZAJEDNICE I ŠVICARSKE KONFEDERACIJE O TRGOVINI POLJOPRIVREDNIM PROIZVODIMA
   S obzirom na promjene koje su se dogodile u zakonodavstvu stranaka od pripreme i donošenja Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o izmjeni Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, stranke se obvezuju, u skladu s postupcima iz Sporazuma, nastaviti ubrzano ažurirati Prilog 7. o trgovini proizvodima iz vinskog sektora, s jedne strane, i Prilog 8. o uzajamnom priznavanju i zaštiti naziva alkoholnih pića i aromatiziranih pića na bazi vina, s druge strane, te uzeti u obzir promjene u pravnoj stečevini nakon što Europski parlament i Vijeće donesu Uredbu (EZ) br. 479/2008 od 29. travnja 2008. o zajedničkoj organizaciji tržišta vina (SL L 148, 6.6.2008., str. 1.) i Uredbu (EZ) br. 110/2008 od 15. siječnja 2008. o definiciji, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića (SL L 39, 13.2.2008., str. 16.).
   IZJAVA ZAJEDNICE O METODI ŠVICARSKE ZA UPRAVLJANJE NJEZINIM CARINSKIM KVOTAMA
   Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (dalje u tekstu „Sporazum”), koji je stupio na snagu 1. lipnja 2002. između ostalog otvara carinske kvote radi olakšavanja trgovine poljoprivrednim proizvodima između stranaka.
   U „Zajedničkoj izjavi o metodi Švicarske za upravljanje njezinim carinskim kvotama za meso”, koja je u prilogu Sporazumu, stranke iznose svoju namjeru o zajedničkom ispitivanju metode Švicarske za upravljanje njezinim carinskim kvotama za meso kako bi pronašli metodu upravljanja koja najmanje ometa trgovinu. Ipak, takvo ispitivanje nije provedeno od 2002. Pitanje metode upravljanja pozivom za podnošenje ponude, koju koristi Švicarska, redovno se postavljalo na sastancima Zajedničkog odbora za poljoprivredu, ustanovljenog Sporazumom. U tom se kontekstu Zajednica žalila u više navrata da korištenje poziva za podnošenje ponude smanjuje dodijeljene bilateralne carinske povlastice, što dovodi do prepreka u trgovini.
   Zajednica pozdravlja otvaranje bilateralnih pregovora o ukupnoj liberalizaciji bilateralne trgovine u poljoprivredno-prehrambenom sektoru. Liberalizacija trgovine će dugoročno riješiti ovaj problem. Ipak, s obzirom na očekivano trajanje tih pregovora i njihovu provedbu, Zajednica zahtijeva da se metode Švicarske za upravljanje njezinim carinskim kvotama u međuvremenu prilagode na način da smanje prepreke u trgovini.