CELEX: 62003CJ0028
Language: mt
Date: 2004-09-16 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tas-16 ta' Settembru 2004.#Epikouriko kefalaio vs Ypourgos Anaptyxis.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Symvoulio tis Epikrateias - il-Greċja.#Assigurazzjoni - Artikoli 15 u 16 ta' l-Ewwel Direttiva 73/239/KEE - Artikoli 17 u 18 ta' l-Ewwel Direttiva 79/267/KEE - Proċedura ta' stralċ ta' impriża ta' assigurazzjoni minħabba l-irtirar ta' awtorizzazzjoni - Gradwazzjoni tal-privileġġi rispettivi tal-pretensjonijiet ta' pagi u tal-pretensjonijiet ta' assigurazzjoni.#Kawża C-28/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      16 ta' Settembru 2004 (*)
      
      "Assigurazzjoni – Artikoli 15 u 16 ta' l-Ewwel Direttiva 73/239/KEE – Artikoli 17 u 18 ta' l-Ewwel Direttiva 79/267/KEE – Proċedura ta' stralċ ta' impriża ta' assigurazzjoni minħabba l-irtirar ta' awtorizzazzjoni – Gradwazzjoni tal-privileġġi rispettivi tal-pretensjonijiet ta' pagi u tal-pretensjonijiet ta' assigurazzjoni"
      Fil-kawża C-28/03,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari taħt l-Artikolu 234 KE,
      imressqa mis-Symvoulio tis Epikrateias (il-Greċja), permezz ta' digriet tat-23 ta' Ottubru 2002, li wasal fil-Qorti tal-Ġustizzja
         fl-24 ta' Jannar 2003, fil-proċedura
      
      Epikouriko kefalaio
      vs
      Ypourgos Anaptyxis,
      fil-preżenza ta':
      Omospondia Asfalistikon Syllogon Ellados,  
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla, A. Rosas, S. von Bahr, R. Silva de Lapuerta u K. Lenaerts (Relatur), Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: L. A. Geelhoed,
      Reġistratur: M.-F. Contet, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-6 ta' Mejju 2004,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati bil-miktub:
      –       għall-Epikouriko kefalaio, minn A. Gratsia-Plati, dikigoros,
      –       għall-Gvern Grieg, minn S. Spyropoulos, K. Georgiadis u M. Tassopoulou, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern tar-Renju Unit, minn P. Ormond, bħala aġent, assistita minn K. Smith, barrister,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn G. Zavvos u M. Shotter, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali fis-seduta ta' l-10 ta' Ġunju 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tikkonċerna l-interpretazzjoni ta' l-Artikoli 15 u 16 ta' l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill
         73/239/KEE, ta' l-24 ta' Lulju 1973, dwar il-koordinament ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li
         jirrigwardaw il-bidu u t-twettiq tan-negozju ta' l-assigurazzjoni diretta barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja (ĠU L 228, p.3),
         kif emendata mit-Tieni Direttiva tal-Kunsill 88/357/KEE, tat-22 ta' Ġunju 1988, dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti
         u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu ma' assigurazzjoni diretta ta' xort'oħra minn assigurazzjoni tal-ħajja
         u li jistipulaw id-dispożizzjonijiet li jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi u li temenda
         d-Direttiva 73/239 (ĠU L 172, p.1), u mid-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE, tat-18 ta' Ġunju 1992, dwar il-koordinazzjoni ta'
         liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu ma' assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni
         tal-ħajja u [li] temenda d-Direttiva 73/239 u 88/357 (it-Tielet Direttiva dwar assigurazzjoni mhux tal-ħajja) (ĠU L 228, p.1).
         Din it-talba tikkonċerna wkoll l-Artikoli 17 u 18 ta' l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 79/267/KEE, tal-5 ta' Marzu 1979, dwar
         il-koordinazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw l-aċċess għall-attività ta'
         l-assigurazzjoni diretta fuq il-ħajja u l-eżerċizzju ta' din l-attività (ĠU L 63, p.1), kif emendata mit-Tieni Direttiva tal-Kunsill
         90/619/KEE, tat-8 ta' Novembru 1990, dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi
         li jirrelataw għall-assigurazzjoni diretta tal-ħajja, li tistabbilixxi dispo[ż]izzjonijiet biex jiffaċilitaw l-eżerċizzju
         effettiv tal-libertà li jiġu provduti servizzi u li temenda d-Direttiva 79/267, u mid-Direttiva tal-Kunsill 92/96/KEE, ta'
         l-10 ta' Novembru 1992, dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw
         l-assigurazzjoni diretta fuq il-ħajja u li temenda d-Direttiva 79/267 u 90/619 (it-Tielet Direttiva dwar assigurazzjoni fuq
         il-ħajja) (ĠU L 360, p.1). 
      
      2       Din it-talba tqajmet fil-kuntest ta' kawża bejn l-Epikouriko kefalaio (fond ta' għajnuna li jikkonċerna l-assigurazzjoni tar-responsabbiltà
         marbuta ma' l-inċidenti fuq it-toroq) u l-Ministru għall-Iżvilupp Grieg, wara li dan ta' l-aħħar iddeċieda li jirrilaxxa parti
         mill-fond ta' garanzija ta' l-impriża ta' assigurazzjoni Griega Intercontinental AE (aktar 'il quddiem "Intercontinental)
         sabiex jitħallsu pretensjonijiet ta' pagi. 
      
       Il-kuntest ġuridiku 
       Id-dritt Komunitarju 
      3       Id-Direttivi 73/239 u 79/267, kif emendati rispettivament mid-Direttiva 92/49 u mid-Direttiva 92/96, stabbilixxew il-prinċipji
         ta' l-awtorizzazzjoni waħdanija (Artikoli 6 u 7 ta' kull waħda minn dawn id-direttivi) u tal-kompetenza esklużiva ta' l-Istat
         Membru fejn tinstab is-sede ta' l-impriża ta' assigurazzjoni (Stat Membru ta' oriġini) fir-rigward tas-sorveljanza finanzjarja
         ta' din l-impriża (Artikolu 13 tad-Direttiva 73/239 u Artikolu 15 tad-Direttiva 79/267). 
      
      4       Skond l-Artikolu 15 tad-Direttiva 73/239 u l-Artikolu 17 tad-Direttiva 79/267, l-Istat Membru ta' oriġini għandu jobbliga
         lil kull impriża ta' assigurazzjoni tistabbilixxi riservi tekniċi suffiċjenti fir-rigward ta' l-attivitajiet kollha tagħha.
         L-assi li jirrappreżentaw dawn ir-riservi huma s-suġġett ta' dispożizzjonijiet intiżi sabiex jassiguraw id-diversifikazzjoni
         fl-investiment tagħhom. 
      
      5       Skond l-Artikolu 16 tad-Direttiva 73/239 u l-Artikolu 18 tad-Direttiva 79/267, l-Istat Membru ta' oriġini għandu jeżiġi li
         kull impriża ta' assigurazzjoni tistabbilixxi marġini ta' likwidità suffiċjenti fir-rigward ta' l-attivitajiet kollha tagħha
         u li jikkorrispondi għall-patrimonju ħieles ta' l-impriża ta' assigurazzjoni. Skond l-Artikolu 18 tad-Direttiva 73/239 u l-Artikolu
         21 tad-Direttiva 79/267, l-Istati Membri ma jistgħu jistabbilixxu l-ebda regola li tirrigwarda l-għażla ta' l-assi li jeċċedu
         l-assi li jirrappreżentaw ir-riservi tekniċi. 
      
      6       L-Artikolu 22 tad-Direttiva 73/239 u l-Artikolu 26 tad-Direttiva 79/267 jispeċifikaw numru ta' sitwazzjonijiet li fihom l-awtorizzazzjoni
         tista' tiġi rtirata mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru ta' oriġini u jipprovdu li, f'sitwazzjonijiet bħal dawn, din
         l-awtorità għandha tieħu kull miżura xierqa sabiex jiġu protetti l-interessi tal-persuni assigurati u għandha tillimita d-dispożizzjoni
         libera ta' l-assi ta' l-impriża. 
      
      7       Fid-19 ta' Marzu 2001 ġiet adottata d-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2001/17/KE fuq ir-riorganizzazzjoni u
         l-istralċ ta' impriżi ta' l-assigurazzjoni. 
      
       Id-dritt nazzjonali
      8       Id-Direttivi msemmija fil-punt 1 ta' din is-sentenza ġew trasposti fid-dritt Grieg permezz tad-Digrieti Presidenzjali Nri
         118/1985 (FEK A' 35) u 252/1996 (FEK A' 186), li emendaw id-Digriet-Liġi Nru 400/1970 dwar l-assigurazzjoni privata (FEK A'
         10, aktar 'il quddiem id-"Digriet-Liġi"). 
      
      9       L-Artikolu 3(1) tad-Digriet-Liġi jipprovdi li, sabiex teżerċita l-attivitajiet tagħha, impriża ta' assigurazzjoni li għandha
         s-sede tagħha fil-Greċja trid tkun kisbet awtorizzazzjoni maħruġa mill-Ministru tal-Kummerċ. Skond l-Artikolu 3(3) u (5) tad-Digriet-Liġi,
         l-irtirar totali jew parzjali, definittiv jew proviżorju, ta' l-awtorizzazzjoni f'wieħed mill-każijiet previsti fl-imsemmi
         digriet-liġi, iseħħ permezz ta' deċiżjoni motivata tal-Ministru tal-Kummerċ. Skond l-Artikolu 3(7), l-irtirar definittiv ta'
         l-awtorizzazzjoni jinvolvi ex officio l-irtirar ta' l-awtorizzazzjoni ta' formazzjoni u x-xoljiment ta' l-impriża ta' assigurazzjoni. 
      
      10     Skond l-Artikolu 7 tad-Digriet-Liġi, l-impriżi ta' assigurazzjoni li għandhom is-sede tagħhom fil-Greċja huma marbutin li
         jistabbilixxu riservi tekniċi suffiċjenti fir-rigward ta' l-attivitajiet kollha tagħhom. Dawn ir-riservi tekniċi għandhom
         ikunu rrappreżentati permezz ta' assi ta' l-istess valur u espressi fl-istess munita. 
      
      11     Skond l-Artikolu 8 tad-Digriet-Liġi, l-impriżi ta' assigurazzjoni li għandhom is-sede tagħhom fil-Greċja huma marbutin li
         jistabbilixxu fond ta' garanzija, fil-Greċja jew f'wieħed mill-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea jew taż-Żona Ekonomika Ewropea,
         li jkun allokat ċerti assi sabiex ikunu ggarantiti l-interessi tal-persuni li għandhom dritt għal benefiċċju taħt kuntratt
         ta' assigurazzjoni. Skond din l-istess dispożizzjoni, il-fond ta' garanzija għandu jinkludi l-assi li jirrappreżentaw ir-riservi
         tekniċi msemmija fl-Artikolu 7 tad-Digriet-Liġi, kif ukoll l-assi li jirrappreżentaw kwart tal-minimu msemmi fl-Artikolu 20(2)(A)(e)
         tad-Digriet-Liġi. 
      
      12     L-Artikolu 9(1) tad-Digriet-Liġi jipprovdi li, jekk impriża ta' assigurazzjoni ma tikkonformax ruħha mad-dispożizzjonijiet
         ta' l-Artikoli 7 u 8 fir-rigward ta' riservi tekniċi, il-Ministru tal-Kummerċ jista', permezz ta' deċiżjoni ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Ellenika, jadotta diversi miżuri wara li jkun informa lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri li fihom l-impriża topera permezz
         ta' fergħat jew taħt il-libertà li jiġu pprovduti servizzi. B'dan il-mod huwa jista' jalloka l-assi disponibbli kollha ta'
         l-impriża jew parti minnhom lill-fond ta' garanzija, jipprojbixxi d-dispożizzjoni libera tal-patrimonju tagħha kollu jew ta'
         parti minnu, jirtira proviżorjament jew definittivament l-awtorizzazzjoni fir-rigward ta' l-oqsma kollha li fihom topera l-impriża
         jew ta' wħud minnhom u jieħu kull miżura xierqa oħra sabiex jiġu mħarsa l-interessi tal-persuni assigurati kif ukoll dawk
         ta' kull persuna li għandha dritt taħt kuntratt ta' assigurazzjoni.
      
      13     L-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 10(1) tad-Digriet-Liġi, kif emendat bl-Artikolu 35(9) tal-Liġi Nru 2496/1997 (FEK A' 87),
         jipprovdi li: 
      
      "Il-benefiċċjarji ta' l-assigurazzjoni u l-aventi kawża tagħhhom b'titolu universali jew b'titolu partikolari għandu jkollhom
         privileġġ fuq il-fond ta' garanzija, li għandu preferenza fuq kull privileġġ ieħor, ġenerali jew partikolari, minbarra l-privileġġ
         imsemmi fl-Artikolu 12a(8) u l-privileġġ fir-rigward ta' pretensjonijiet ta' pagi minbarra dawk tal-persuni li jeżerċitaw
         id-dritt ta' amministrazzjoni u ta' ġestjoni ta' l-impriża ta' assigurazzjoni."
      
      14     L-Artikolu 12a(8) tad-Digriet-Liġi jistabbilixxi privileġġ bi preferenza assoluta fuq l-assi kollha ta' l-impriża fir-rigward
         tar-rimunerazzjoni u l-ispejjeż ta' dak li jissorvelja l-istralċ jew il-falliment u ta' l-istralċjarju, kif ukoll fir-rigward
         tar-rimunerazzjoni u l-ispejjeż ta' l-amministratur responsabbli għal-likwidazzjoni tal-portafoll ta' assigurazzjoni. 
      
      15     Permezz tad-Digriet Presidenzjali Nru 27/1996 (FEK A' 19), il-kompetenza fir-rigward tal-kontroll ta' l-impriżi ta' assigurazzjoni
         ġiet trasferita lill-Ministru ta' l-Iżvilupp. 
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari 
      16     L-Epikouriko kefalaio huwa korp mwaqqaf permezz tal-Liġi Nru 489/1976 (FEK A' 331) li tiegħu huma membri l-impriżi li jeżerċitaw
         attivitajiet ta' assigurazzjoni ta' responsabbiltà ċivili rigward vetturi bil-mutur fil-Greċja. L-inkarigi tiegħu jinkludu,
         b'mod partikolari, il-kumpens tal-vittmi (persuni offiżi jew l-aventi kawża tagħhom) ta' inċidenti tat-traffiku fil-każ ta'
         falliment jew ta' irtirar ta' l-awtorizzazzjoni ta' l-impriża li tkun qiegħda tassigura r-responsabbiltà ta' min ikkaġuna
         dan l-aċċident. Wara li jħallas il-kumpens, dan il-korp, bis-saħħa tal-liġi msemmija, jiġi ssurrogat fil-privileġġ stabbilit
         fl-Artikolu 10 tad-Digriet-Liġi favur il-persuna assigurata li tkun responsabbli għall-aċċident. 
      
      17     Fl-1995, l-awtorizzazzjoni ta' Intercontinental kienet irtirata mill-Ministru tal-Kummerċ li ddeċieda li l-beni mobbli u immobbli
         kollha ta' din l-impriża kellhom jiġu allokati għall-fond ta' garanzija tagħha. 
      
      18     Permezz tad-deċiżjoni Nru K3-9086 ta' l-4 ta' Novembru 1998 (Ġurnal Uffiċjali għal kumpanniji b’responsabbiltà limitata pubbliċi
         u privati ta' l-10 ta' Novembru 1998, p. 8649, aktar 'il quddiem id-"deċiżjoni kontenzjuża"), il-Ministru ta' l-Iżvilupp irrilaxxa
         beni, b'valur ta' GRD 28,967,185, mill-fond ta' garanzija ta' Intercontinental sabiex ikunu koperti, b'mod preferenzjali,
         l-pretensjonijiet ta' pagi skond id-dispożizzjoni msemmija fil-punt 13 aktar 'il fuq. 
      
      19     Fis-16 ta' Diċembru 1998, l-Epikouriko kefalaio, li assigura l-ħlas tal-kumpensi ta' assigurazzjoni dovuti minn Intercontinental,
         ressaq rikors quddiem is-Symvoulio tis Epikrateias sabiex tiġi annullata d-deċiżjoni kontenzjuża minħabba li din kienet naqqset
         mill-patrimonju li jista' jkopri l-pretensjonij li huwa kellu fir-rigward ta' Intercontinental permezz ta' surroga. 
      
      20     Is-Symvoulio tis Epikrateias jenfasizza li l-protezzjoni tal-persuni assigurati hija għan fundamentali tal-leġiżlazzjoni Komunitarja.
         Huwa josserva li l-obbligu impost fuq l-impriżi ta' assigurazzjoni li jistabbilixxu riservi tekniċi kif ukoll l-Artikolu 9(1)
         tad-Digriet-Liġi huma intiżi sabiex jintlaħaq dan il-għan. Huwa jidhirlu li l-Artikolu 35(9) tal-Liġi Nru 2496/1997 jikser
         id-dispożizzjonijiet Komunitarji msemmija fil-punti 4 sa 6 ta' din is-sentenza safejn jipprovdi li, fil-każ ta' falliment,
         stralċ jew sitwazzjoni analoga ta' insolvenza, li l-privileġġ li jgawdu l-impjegati ta' l-impriża ta' assigurazzjoni fuq il-fond
         ta' garanzija fir-rigward tal-pretensjonijiet marbutin mar-relazzjoni ta' l-impjieg għandu preferenza fuq il-privileġġ li
         l-persuni assigurati u l-aventi kawża tagħhom igawdu fuq l-istess fond ta' garanzija. Għaldaqstant, skondu, id-deċiżjoni kontenzjuża
         għandha tiġi annullata. 
      
      21     Madankollu, minħabba li deherlu li l-interpretazzjoni tiegħu tħalli lok għal dubju raġonevoli, is-Symvoulio tis Epikrateias
         iddeċieda li jissospendi l-proċedimenti quddiemu u li jagħmel id-domanda preliminari segwenti lill-Qorti tal-Ġustizzja: 
      
      "Fid-dawl tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 15 u 16 […] tad-Direttiva 73/239 […], u fid-dawl ta' l-Artikoli 17 u 18 […]
         tad-Direttiva 79/267 […], il-leġiżlatur nazzjonali jista' jadotta dispożizzjonijiet li jipprovdu li, fil-każ ta' falliment,
         stralċ jew sitwazzjoni analoga ta' insolvenza ta' impriża ta' assigurazzjoni, l-assi inklużi fir-riservi tekniċi ta' l-impriża
         jiġu użati sabiex jitħallsu l-pretensjonijiet li jirriżultaw minn impjieg ma' din l-impriża bi preferenza fuq il-pretensjonijiet
         ta' persuni assigurati u l-aventi kawża tagħhom b'titolu universali jew partikolari?"
      
       Fuq id-domanda preliminari
      22     Permezz tad-domanda preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju qiegħda sostanzjalment tistaqsi jekk id-dispożizzjonijiet Komunitarji
         li jobbligaw lill-impriżi ta' assigurazzjoni jistabbilixxu riservi tekniċi u marġini ta' likwidità suffiċjenti fir-rigward
         ta' l-attivitajiet tagħhom kollha jipprekludux dispożizzjonijiet nazzjonali li għandhom l-effett li, fil-każ ta' falliment,
         stralċ jew sitwazzjoni analoga ta' insolvenza ta' l-impriża ta' assigurazzjoni, l-assi li jirrappreżentaw ir-riservi tekniċi
         jintużaw għall-ħlas ta' pretensjonijiet ta' paga bi preferenza fuq il-pretensjonijiet ta' assigurazzjoni. 
      
      23     Din id-domanda tikkonċerna leġiżlazzjoni li toħloq privileġġ favur pretensjonijiet ta' assigurazzjoni fil-każ ta' stralċ ta'
         l-impriża ta' assigurazzjoni. Il-bażi ta' dan il-privileġġ tikkorrispondi għall-fond ta' garanzija ta' din l-impriża u tkopri,
         minbarra l-assi li jirrappreżentaw ir-riservi tekniċi, assi oħra ta' l-imsemmija impriża. Bħal ma ġara fil-kawża prinċipali,
         permezz ta' deċiżjoni ministerjali, din il-bażi tista' tiġi estiża sabiex ikopri l-assi disponibbli kollha ta' l-impriża.
         Il-privileġġ għandu preferenza fuq kull privileġġ ieħor, ġenerali jew partikulari, minbarra l-privileġġ fir-rigward ta' l-ispejjeż
         ta' stralċ u l-privileġġ fir-rigward tal-pretensjonijiet ta' pagi minbarra dawk tal-persuni li jeżerċitaw id-dritt ta' amministrazzjoni
         u ta' ġestjoni ta' l-impriża ta' assigurazzjoni. 
      
      24     Kif jenfassizaw il-Gvern Grieg u l-Gvern tar-Renju Unit u anki l-Kummissjoni, la d-dispożizzjonijiet Komunitarji dwar l-obbligu
         ta' l-impriżi ta' assigurazzjoni li jistabbilixxu riservi tekniċi u marġini ta' likwidità suffiċjenti fir-rigward ta' l-attivitajiet
         ta' assigurazzjoni tagħhom kollha u lanqas xi dispożizzjoni oħra tad-Direttivi 73/239 u 79/267 ma jinkludu regoli ta' koordinazzjoni
         dwar l-istralċ ta' impriża ta' assigurazzjoni (ara, f'dan is-sens, it-tieni premessa tad-Direttiva 2001/17). 
      
      25     Ċertament, il-koordinazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar il-garanziji finanzjarji mitluba mill-impriżi ta' assigurazzjoni
         milħuqa, b'mod partikolari, permezz tad-dispożizzjonijiet Komunitarji msemmija fil-punti 4 u 5 ta' din is-sentenza, hija intiża
         sabiex tassigura protezzjoni xierqa tal-persuni assigurati u ta' benefiċċjarji terzi f'kull Stat Membru tal-Komunità (ara
         t-tieni premessa tad-Direttiva 73/239 u l-ewwel premessa tad-Direttiva 79/269). B'mod partikolari, l-obbligu impost fuq l-impriżi
         ta' assigurazzjoni li jistabbilixxu riservi tekniċi suffiċjenti huwa intiż sabiex jiggarantixxi li dawn l-impriżi jkollhom
         il-mezzi finanzjarji sabiex jagħmlu tajjeb għall-impenji kuntrattwali tagħhom fir-rigward tal-persuni assigurati (ara s-sentenza
         ta' l-4 ta' Diċembru 1986, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, 205/84, Ġabra p. 3755, punt 38; ara wkoll id-disa' premessa tad-Direttiva
         73/239 u s-seba' premessa tad-Direttiva 79/267, kif ukoll it-tnax-il premessa tad-Direttiva 92/49 u t-tlettax-il premessa
         tad-Direttiva 92/96). 
      
      26     Madankollu, id-dispożizzjonijiet Komunitarji in kwistjoni ma jistgħux jiġu interpretati fis-sens li l-intenzjoni tal-leġiżlatur
         Komunitarju kienet li, fil-każ ta' stralċ ta' l-impriża ta' assigurazzjoni, l-assi li jirrappreżentaw ir-riservi tekniċi għandhom,
         fiċ-ċirkustanzi kollha, jkunu allokati bi preferenza assoluta għall-ħlas tal-pretensjonijiet ta' assigurazzjoni. 
      
      27     Interpretazzjoni bħal din ma ssib l-ebda sostenn fid-Direttivi 73/239 u 79/267. Barra minn hekk, din l-interpretazzjoni hija
         kontradetta mill-Artikolu 10(1) tad-Direttiva 2001/17 li, sabiex "[j]iżgura bilanċ xieraq bejn il-protezzjoni tal-kredituri
         ta' l-assigurazzjoni u kredituri privileġġati oħra protetti mil-leġiżlazzjoni ta' l-Istat Membru" (l-erbatax-il premessa),
         jippermetti lill-Istati Membri li jagħtu lil ċerti kategoriji ta' pretensjonijiet, b'mod partikolari lill-pretensjonijiet
         tal-membri tal-persunal impjegat ta' l-impriża ta' assigurazzjoni, privileġġ bi preferenza fuq dak fir-rigward tal-pretensjonijiet
         ta' assigurazzjoni, inkluż fuq l-assi li jirrappreżentaw ir-riservi tekniċi meta l-bażi ta' dan il-privileġġ fir-rigward ta'
         pretensjonijiet ta' assigurazzjoni ma jkunx limitat għall-assi li jirrappreżentaw dawn ir-riservi biss.
      
      28     F'dawn iċ-ċirkustanzi, ir-risposta għad-domanda preliminari għandha tkun li l-Artikoli 15 u 16 tad-Direttiva 73/239 u l-Artikoli
         17 u 18 tad-Direttiva 79/267 ma jipprekludux li leġiżlazzjoni nazzjonali tipprovdi li, fil-każ ta' falliment, stralċ jew sitwazzjoni
         analoga ta' insolvenza ta' l-impriża ta' assigurazzjoni, l-assi li jirrappreżentaw ir-riservi tekniċi jistgħu jiġu allokati
         għall-ħlas tal-pretensjonijiet ta' pagi bi preferenza fuq il-ħlas tal-pretensjonijiet ta' assigurazzjoni sakemm din il-leġiżlazzjoni
         tirrikonoxxi, fir-rigward tal-pretensjonijiet ta' l-aħħar, privileġġ li l-bażi tiegħu tkopri, f'kull każ, minbarra l-assi
         li jirrappreżentaw ir-riservi tekniċi, assi oħra ta' l-impriża u tista', bis-saħħa ta' deċiżjoni ministerjali, tiġi estiża
         sabiex ikopri l-assi kollha disponibbli ta' l-impriża. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      29     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż.  L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla), taqta' u tiddeċiedi:
      L-Artikoli 15 u 16 ta' l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE, ta' l-24 ta' Lulju 1973, dwar il-koordinament ta' liġijiet,
            regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw il-bidu u t-twettiq tan-negozju ta' l-assigurazzjoni diretta
            barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja, kif emendata mit-Tieni Direttiva tal-Kunsill 88/357/KEE, tat-22 ta' Ġunju 1988, dwar
            il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu ma' assigurazzjoni diretta
            ta' xort'oħra minn assigurazzjoni tal-ħajja u li jistipulaw id-dispożizzjonijiet li jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv tal-libertà
            li jiġu pprovduti servizzi u li temenda d-Direttiva 73/239, u mid-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE, tat-18 ta' Ġunju 1992,
            dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu ma' assigurazzjoni
            diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja u [li] temenda d-Direttiva 73/239 u 88/357 (it-Tielet Direttiva dwar assigurazzjoni
            mhux tal-ħajja) u l-Artikoli 17 u 18 ta' l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 79/267/KEE, tal-5 ta' Marzu 1979, dwar il-koordinazzjoni
            tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw l-aċċess għall-attività ta' l-assigurazzjoni
            diretta fuq il-ħajja u l-eżerċizzju ta' din l-attività, kif emendata mit-Tieni Direttiva tal-Kunsill 90/619/KEE, tat-8 ta'
            Novembru 1990, dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għall-assigurazzjoni
            diretta tal-ħajja, li tistabbilixxi dispo[ż]izzjonijiet biex jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv tal-libertà li jiġu provduti
            servizzi u li temenda d-Direttiva 79/267, u mid-Direttiva tal-Kunsill 92/96/KEE, ta' l-10 ta' Novembru 1992, dwar il-koordinazzjoni
            tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw l-assigurazzjoni diretta fuq il-ħajja u li temenda
            d-Direttiva 79/267 u 90/619 (it-Tielet Direttiva dwar assigurazzjoni fuq il-ħajja), ma jipprekludux li leġiżlazzjoni nazzjonali
            tipprovdi li, fil-każ ta' falliment, stralċ jew sitwazzjoni analoga ta' insolvenza ta' l-impriża ta' assigurazzjoni, l-assi
            li jirrappreżentaw ir-riservi tekniċi jistgħu jiġu allokati għall-ħlas tal-pretensjonijiet ta' pagi bi preferenza fuq il-ħlas
            tal-pretensjonijiet ta' assigurazzjoni sakemm din il-leġiżlazzjoni tirrikonoxxi, fir-rigward tal-pretensjonijiet ta' l-aħħar,
            privileġġ li l-bażi tiegħu tkopri, f'kull każ, minbarra l-assi li jirrappreżentaw ir-riservi tekniċi, assi oħra ta' l-impriża
            u tista', bis-saħħa ta' deċiżjoni ministerjali, tiġi estiża sabiex ikopri l-assi kollha disponibbli ta' l-impriża.  
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: il-Grieg.