CELEX: 21986A1231(08)
Language: es
Date: 1986-09-15 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y Barbados, Belice, la República Popular del Congo, Fiji, la República Cooperativa de Guyana, la República de la Costa de Marfil, Jamaica, la República de Kenya, la República Democrática de Madagascar, la República de Malawi, la Isla Mauricio, San Cristóbal y Nevis, la República de Surinam, el Reino de Swazilandia, la República Unida de Tanzania, la República de Trinidad y Tobago, la República de Uganda y la República de Zimbabwe sobre los precios garantizados del azúcar de caña para el período de entrega 1985/86

31 . 12 . 86                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 387 / 207
                                                              ACUERDO
              En forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y Barbados, Belice, la
              República Popular del Congo, Fiji, la República Cooperativa de Guyana, la República de la Costa de
              Marfil, Jamaica, la República de Kenya, la República Democrática de Madagascar, la República de
              Malawi, la Isla Mauricio, San Cristóbal y Nieves, la República de Surinam, el Reino de Swazilandia,
              la República Unida de Tanzania, la República de Trinidad y Tobago, la República de Uganda y la
              República de Zimbabwe sobre los precios garantizados del azúcar de caña para el período de entrega
                                                                1985 / 86
                                                               Nota n° 1
                                                                                                       Bruselas ,
              Señor :
              1 . Los representantes de los Estados ACP contemplados en el Protocolo n° 7 sobre el azúcar ACP que
                   figura, incorporado como anexo al Tercer Convenio ACP-CEE y de la Comisión , en nombre de la
                   Comunidad Economica Europea , han acordado , de conformidad con las disposiciones de dicho
                   Protocolo , presentar a las autoridades competentes para su aprobación , en el Canje de Notas entre
                   los Estados ACP de que se trate y la Comunidad , lo siguiente .
              2. Para el período comprendido entre el 1 de julio de 1985 y el 30 de junio de 1986 , los precios
                   garantizados contemplados en el apartado 4 del articulo 5 del Protocolo sobre el azúcar serán , a los
                   fines de la intervención prevista en el artículo 6 del Protocolo :
                   a) para el azúcar bruto :         44,85 ECUS por 100 kilogramos del 1 de julio de 1985 al 31 de
                                                           marzo de 1986 ,
                                                     44,92 ECUS por 100 kilogramos del 1 de abril de 1986 al 30 de
                                                           junio de 1986 ;
                   b) para el azúcar blanco :        55,39 ECUS por 100 kilogramos .
             3 . Estos precios , que representan un aumento del 1 , 15 % y 1 , 31 % respectivamente , sobre los que se
                  aplicaron en el período de entrega precedente , se refieren para el azúcar de calidad tipo definida en
                  la normativa de la Comunidad , mercancía sin envase , CIF , «free out», puertos europeos de la
                  Comunidad . La introducción de estos precios no prejuzga las respectivas posiciones de las Partes
                  Contratantes respecto de los principios que pertenecen a la determinación de los precios
                  garantizados .
             4 . Aunque la aplicación con carácter retroactivo de los precios de 1985 / 86 no haya sido prevista , se
                  ha acordado que la decisión de este año no prejuzgue la posición de los Estados ACP con respecto a
                  la retroactividad en toda negociación futura de conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del
                  artículo 4 del Protocolo más arriba mencionado .
             5 . Desde el punto de vista de los Estados ACP , se señaló que el problema de los costes de los fletes de
                  altura sigue siendo un asunto urgente pendiente que conviene examinar y solucionar sin demora .
                 Además, en el contexto del apartado 3 , se señalaron los intereses de los Estados ACP respecto del
                 método utilizado para calcular dichos precios .
             Le agradecería tuviera a bien acusar recibo de la presente Nota y de confirmarme que la misma ,
             acompañada de su respuesta , constituye un acuerdo entre los Gobiernos de los Estados ACP en
             cuestión y la Comunidad .
             Le ruego acepte , Señor , el testimonio de mi más alta consideración .
                                                                                                 En nombre
                                                                                                 del Consejo
                                                                                        de las Comunidades Europeas
 ---pagebreak---                                                                                                                           31 . 12 . 86
N° L 387 / 208
                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                                                             Nota n° 2
                                                                                                     Bruselas ,
             Señor :
             Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de hoy redactada en los siguientes
             términos :
                « 1 . Los representantes de los Estados ACP contemplados en el Protocolo n° 7 sobre el azúcar
                       ACP que figura, incorporado como anexo al Tercer Convenio ACP-CEE y de la Comision, en
                       nombre de la Comunidad Económica Europea , han acordado , de conformidad con las
                       disposiciones de dicho Protocolo , presentar a las autoridades competentes para su
                       aprobación, en el Canje de Notas entre los Estados ACP de que se trate y la Comunidad, lo
                       siguiente .
                  2 . Para el período comprendido entre el 1 de julio de 1985 y el 30 de jumo de 1986 , los precios
                       garantizados contemplados en el apartado 4 del artículo 5 del Protocolo sobre el azúcar serán,
                       a los fines de la intervención prevista en el artículo 6 del Protocolo :
                       a) para el azúcar bruto:         44,85 ECUS por 100 kilogramos del 1 de julio de 1985 al 31
                                                               de marzo de 1986 ,
                                                        44,92 ECUS por 100 kilogramos del 1 de abril de 1986 al 30
                                                               de junio de 1986 ;
                       b ) para el azúcar blanco :      55,39 ECUS por 100 kilogramos .
                  3 . Estos precios , que representan un aumento del 1,15 % y 1,31 % respectivamente, sobre los
                       que se aplicaron en el período de entrega precedente , se refieren para el azúcar de calidad tipo
                       definida en la normativa de la Comunidad , mercancía sin envase , CIF , «free out», puertos
                       europeos de la Comunidad . La introducción de estos precios no prejuzga las respectivas
                       posiciones de las Partes Contratantes respecto de los principios que pertenecen a la
                       determinación de los precios garantizados .
                  4 . Aunque la aplicación con carácter retroactivo de los precios de 1985 / 86 no haya sido
                       prevista , se ha acordado que la decisión de este año no prejuzgue la posición de los Estados
                       ACP con respecto a la retroactividad en toda negociación futura de conformidad con. lo
                       dispuesto en al apartado 3 del artículo 4 del Protocolo más arriba mencionado .
                   5 . Desde el punto de vista de los Estados ACP , se señaló que el problema de los costes de los fletes
                       de altura sigue siendo un asunto urgente pendiente que conviene examinar y solucionar sin
                       demora . Además , en al contexto del apartado 3 , se señalaron los intereses de los Estados ACP
                       respecto del método utilizado para calcular dichos precios .
                 Le agradecería tuviera a bien acusar recibo de la presente Nota y de confirmarme que la misma ,
                 acompañada de su respuesta , constituye un acuerdo entre los Gobiernos de los Estados ACP en
                 cuestión y la Comunidad ».
              Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de los Gobiernos de los Estados ACP en cuestión sobre lo
              que precede .
              Le ruego acepte , Señor , el testimonio de mi más alta consideración .
                                                                                              Por los Gobiernos
                                                                                       de los Estados ACP en cuestión