CELEX: 21999A1230(01)
Language: cs
Date: 1999-12-30 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky

Důležité právní upozornění

|

21999A1230(01)

Úřední věstník L 337 , 30/12/1999 S. 0044 - 0074

		Dohoda ve formě výměny dopisůmezi Evropským společenstvím a Ukrajinou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobkyA. Dopis Rady Evropské unieVážený pane,1. Mám tu čest odvolat se na jednání konaná našimi delegacemi ve dnech 14. a 15. října 1999 s cílem obnovit Dohodu mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky včetně příloh a dohodnutého zápisu ("dohoda"), parafované dne 5. května 1993 a naposledy pozměněné a rozšířené dohodou ve formě výměny dopisů parafovanou dne 9. listopadu 1995.2. Během těchto jednání obě strany znovu stanovily dlouhodobý cíl rozšíření obchodu s textilem a ošacením mezi jejich zeměmi. Za tím účelem bylo dohodnuto, že smluvní strany sjednají v průběhu roku 2000 dlouhodobější dohodu zaměřenou na úplnou liberalizaci obchodu s textilem, současně s přizpůsobením ukrajinských cel se sazbami uplatňovanými Evropským společenstvím.Tato dohoda se zaměří na odstraňování, po dni vstupu v platnost, množstevních omezení u těch kategorií výrobků, jejichž využití bylo v roce 1999 pod hranicí 2 % (tj. kategorie 1, 2, 2A, 3, 9, 12, 20, 23, 37, 67 a 115).3. Smluvní strany se dohodly na změně následujících ustanovení dohody:3.1 Příloha I, která stanoví výrobky uvedené v článku 1 dohody, se nahrazuje přílohou I nařízení (ES) č. 3030/93 (dodatek 1 k tomuto dopisu uvádí podrobnosti).3.2 Příloha II, která stanoví množstevní omezení na vývoz z Ukrajiny do Evropského společenství, se nahrazuje dodatkem 2 k tomuto dopisu. Pro rok 1999 se zvýší množstevní omezení pro kategorie textilních výrobků 6, 7, 15 a 16 o 60 % a pro kategorie 5, 26/27, 29 a 50 o 50 %. Pro rok 2000 se zvýší, s výhradou podmínek a postupů uvedených v bodě 5 tohoto dopisu, o 30 % nad úrovně platné v roce 1999 pro všechny kategorie textilních výrobků s výjimkou kategorií 5, 6, 7, 15, 16, 26/27, 29 a 50, pro které se množstevní omezení zvýší o 50 % nad úrovně platné v roce 1999.3.3 Příloha protokolu C, která stanoví množstevní omezení na vývoz z Ukrajinské republiky do Evropského společenství po operacích OPT v Ukrajinské republice, se nahrazuje dodatkem 3 k tomuto dopisu.3.4 V čl. 20 odst. 1 se druhá a třetí věta nahrazují tímto:"Je použitelná do 31. prosince 2000."4. Smluvní strany se dohodly, že dovoz textilních výrobků pocházejících ze Společenství do Ukrajiny a uvedených v dodatku 4 nepřesáhnou sazby dovozního cla popsané v dodatku (výrobky, na které se vztahují kapitoly 50 až 63 harmonizovaného systému).5. Smluvní strany se dohodly, že rovnováha této dohody, kterou tvoří balík vzájemných ústupků, závisí na úplném a závazném provádění všech podmínek dohody. Za účelem sledování provádění této dohody smluvní strany budou v prvním čtvrtletí roku 2000 konat vzájemné konzultace, při nichž mohou být v zájmu dalšího usnadnění rozvoje obchodu přezkoumána množstevní omezení pro rok 2000 stanovená v dodatku 2.Zvýšení úrovní množstevních omezení pro rok 2000, jak jsou stanovena v dodatku 2, se automaticky provedou poté, co bude potvrzeno, že celní sazby byly sníženy na úrovně stanovené v dodatku 3. Ukrajina se zavazuje, že poskytne toto potvrzení do 31. března 2000.Smluvní strany se rovněž dohodly, že objem množstevních omezení pro rok 2000 zůstane stejný jako v 1999, dokud Ukrajina nezačne uplatňovat sazby dovozních cel stanovené v příloze III.6. V případě nepoužívání těchto sazeb bude mít Společenství právo znovu zavést pro rok 2000 úrovně množstevních omezení použitelné pro rok 1999, jak byly stanoveny ve výměně dopisů parafované dne 9. listopadu 1995.7. Stane-li se Ukrajina před uplynutím doby platnosti této dohody členem Světové obchodní organizace, tato dohoda a její přílohy budou uplatňovány a oznámeny Světové obchodní organizaci jako správní opatření a ustanovení této dohody budou prováděna v rámci dohod a pravidel Světové obchodní organizace.8. Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s výše uvedeným. V případě souhlasu vstupuje tato dohoda ve formě výměny dopisů v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, ve který si smluvní strany vzájemně oznámily ukončení právních postupů nezbytných pro tento účel. Mezitím bude dohoda nejpozději od 1. prosince 1999 prováděna prozatímně, a to za podmínek stanovených ve výměně nót (viz dodatek 5).Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Radu Evropské unieDodatek 1Příloha I Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky, parafované dne 5. května 1993, se nahrazuje přílohou I nařízení (ES) č. 3030/93 [1]. Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, formulace popisu zboží se považuje jen za orientační, protože výrobky zahrnuté do každé kategorie jsou určeny kódy KN v této příloze. Je-li před kódem KN uveden symbol "ex", výrobky zahrnuté do každé kategorie jsou určeny rozsahem kódu KN a odpovídajícím popisem.Dodatek 2PŘÍLOHA II(Úplný popis výrobků kategorií uvedených v této příloze se nachází v příloze I dohody)| Množstevní omezení Společenství | |Země | Kategorie | Jednotka | 1998 | 1999 | Nová úroveň kvót platná v roce 1999 | Nová úroveň kvót platná v roce 2000 |UKRAJINASkupina IA| 1 | tun | 1393 | 1441 | | 1873 || 2 | tun | 1928 | 1996 | | 2595 || 3 | tun | 653 | 676 | | 879 |Skupina IB| 4 | tis. ks | 1638 | 1712 | | 2226 || 5 | tis. ks | 1310 | 1369 | 2054 | 3080 || 6 | tis. ks | 1201 | 1255 | 2008 | 3012 || 7 | tis. ks | 546 | 571 | 914 | 1370 || 8 | tis. ks | 874 | 913 | | 1187 |Skupina IIA| 9 | tun | 413 | 431 | | 560 || 20 | tun | 664 | 687 | | 893 || 23 | tun | 404 | 427 | | 555 || 39 | tun | 331 | 347 | | 451 |Skupina IIB| 12 | tis. párů | 6505 | 6830 | | 8879 || 13 | tis. ks | 2387 | 2459 | | 3197 || 15 | tis. ks | 437 | 456 | 730 | 1094 || 16 | tis. ks | 97 | 101 | 162 | 242 || 21 | tis. ks | 328 | 342 | | 445 || 24 | tis. ks | 750 | 787 | | 1023 || 26/27 | tis. ks | 655 | 685 | 1028 | 1541 || 29 | tis. ks | 162 | 169 | 254 | 380 |Skupina IIIA| 36 | tun | 835 | 881 | | 1145 || 37 | tun | 1018 | 1068 | | 1388 || 50 | tun | 309 | 324 | 486 | 729 |Skupina IIIB| 67 | tun | 270 | 284 | | 369 || 90 | tun | 662 | 695 | | 904 |Skupina IV| 115 | tun | 245 | 257 | | 334 || 117 | tun | 606 | 637 | | 828 || 118 | tun | 386 | 405 | | 527 |Dodatek 3Příloha protokolu C(Úplný popis výrobků kategorií uvedených v této příloze se nachází v příloze I dohody)VOLITELNÉ KVÓTYMnožstevní omezení SpolečenstvíZemě | Kategorie | Jednotka | Úroveň kvót v roce 1999 | Míra růstu | Úroveň kvót v roce 2000 |UKRAJINASkupina IB| 4 | tis. ks | 2719 | 50 % | 4079 || 5 | tis. ks | 3739 | 50 % | 5609 || 6 | tis. ks | 4759 | 50 % | 7139 || 7 | tis. ks | 6967 | 50 % | 10451 || 8 | tis. ks | 1360 | 50 % | 2040 |Skupina IIB| 12 | tis. párů | 10560 | 50 % | 15840 || 13 | tis. ks | 1223 | 50 % | 1835 || 15 | tis. ks | 4079 | 50 % | 6119 || 16 | tis. ks | 820 | 50 % | 1230 || 21 | tis. ks | 2719 | 50 % | 4079 || 24 | tis. ks | 1231 | 50 % | 1847 || 26/27 | tis. ks | 8157 | 50 % | 12236 || 29 | tis. ks | 1805 | 50 % | 2708 |B. Dopis vlády UkrajinyVážený pane,mám tu čest potvrdit přijetí Vašeho dopisu… tohoto znění:"1. Mám tu čest odvolat se na jednání konaná našimi delegacemi ve dnech 14. a 15. října 1999 s cílem obnovit Dohodu mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky včetně příloh a dohodnutého zápisu ("dohoda"), parafované dne 5. května 1993 a naposledy pozměněné a rozšířené Dohodou ve formě výměny dopisů parafovanou dne 9. listopadu 1995.2. Během těchto jednání obě strany znovu stanovily dlouhodobý cíl rozšíření obchodu s textilem a ošacením mezi jejich zeměmi. Za tím účelem bylo dohodnuto, že smluvní strany sjednají v průběhu roku 2000 dlouhodobější dohodu zaměřenou na úplnou liberalizaci obchodu s textilem, současně s přizpůsobením ukrajinských cel se sazbami uplatňovanými Evropským společenstvím.Tato dohoda se zaměří na odstraňování, po dni vstupu v platnost, množstevních omezení u těch kategorií výrobků, jejichž využití bylo v roce 1999 pod hranicí 2 % (tj. kategorie 1, 2, 2A, 3, 9, 12, 20, 23, 37, 67 a 115).3. Smluvní strany se dohodly na změně následujících ustanovení dohody:3.1 Příloha I, která stanoví výrobky uvedené v článku 1 dohody, se nahrazuje přílohou I nařízení (ES) č. 3030/93 (bližší údaje jsou uvedeny v dodatku 1 k tomuto dopisu).3.2 Příloha II, která stanoví množstevní omezení na vývoz z Ukrajiny do Evropského společenství, se nahrazuje dodatkem 2 k tomuto dopisu. Pro rok 1999 se zvýší množstevní omezení pro kategorie textilních výrobků 6, 7, 15 a 16 o 60 % a pro kategorie 5, 26/27, 29 a 50 o 50 %. Pro rok 2000 se zvýší, s výhradou podmínek a postupů uvedených v bodě 5 tohoto dopisu, o 30 % nad úrovně platné v roce 1999 pro všechny kategorie textilních výrobků s výjimkou kategorií 5, 6, 7, 15, 16, 26/27, 29 a 50, pro které se množstevní omezení zvýší o 50 % nad úrovně platné v roce 1999.3.3 Příloha protokolu C, která stanoví množstevní omezení na vývoz z Ukrajinské republiky do Evropského společenství po operacích OPT v Ukrajinské republice, se nahrazuje dodatkem 3 k tomuto dopisu.3.4 V čl. 20 odst. 1 se druhá a třetí věta nahrazují tímto:"Je použitelná do 31. prosince 2000."4. Smluvní strany se dohodly, že dovoz textilních výrobků pocházejících ze Společenství do Ukrajiny a uvedených v dodatku 4 nepřesáhnou sazby dovozního cla popsané v dodatku (výrobky, na které se vztahují kapitoly 50 až 63 harmonizovaného systému).5. Smluvní strany se dohodly, že rovnováha této dohody, kterou tvoří balík vzájemných ústupků, závisí na úplném a závazném provádění všech podmínek dohody. Za účelem sledování provádění této dohody smluvní strany budou v prvním čtvrtletí roku 2000 konat vzájemné konzultace, při nichž mohou být v zájmu dalšího usnadnění rozvoje obchodu přezkoumány množstevní omezení pro rok 2000 stanovená v dodatku 2.Zvýšení úrovní množstevních omezení pro rok 2000, jak jsou stanovena v dodatku 2, se automaticky provedou poté, co bude potvrzeno, že celní sazby byly sníženy na úrovně stanovené v dodatku 3. Ukrajina se zavazuje, že poskytne toto potvrzení do 31. března 2000.Smluvní strany se rovněž dohodly, že objem množstevních omezení pro rok 2000 zůstane stejný jako v 1999, dokud Ukrajina nezačne používat sazby dovozních cel stanovené v příloze III.6. V případě nepoužívání těchto sazeb bude mít Společenství právo znovu zavést pro rok 2000 úrovně množstevních omezení použitelné pro rok 1999, jak byly stanoveny ve výměně dopisů parafované dne 9. listopadu 1995.7. Stane-li se Ukrajina před uplynutím doby platnosti této dohody členem Světové obchodní organizace, tato dohoda a její přílohy budou používány a oznámeny Světové obchodní organizaci jako správní opatření a ustanovení této dohody budou používána v rámci dohod a pravidel Světové obchodní organizace.8. Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s výše uvedeným. V případě souhlasu vstupuje tato dohoda ve formě výměny dopisů v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, ve který si smluvní strany vzájemně oznámily ukončení právních postupů nezbytných pro tento účel. Mezitím bude dohoda nejpozději od 1. prosince 1999 prováděna prozatímně, a to za podmínek stanovených ve výměně nót (viz dodatek 5)."Mám tu čest potvrdit, že má vláda souhlasí s obsahem Vašeho dopisu a k němu připojených dodatků.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za vládu Ukrajiny[1] Tato příloha byla v roce 1999 zveřejněna v Úředním věstníku L 134 ze dne 28. 5. 1999.--------------------------------------------------