CELEX: 62005CJ0039
Language: fi
Date: 2008-07-01
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 1 päivänä heinäkuuta 2008.#Ruotsin kuningaskunta ja Maurizio Turco vastaan Euroopan unionin neuvosto.#Muutoksenhaku - Oikeus tutustua toimielinten asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - Oikeudelliset lausunnot.#Yhdistetyt asiat C-39/05 P ja C-52/05 P.

Yhdistetyt asiat C-39/05 P ja C-52/05 P
      Ruotsin kuningaskuntajaMaurizio Turco
      vastaan
      Euroopan unionin neuvosto
      Muutoksenhaku – Oikeus tutustua toimielinten asiakirjoihin – Asetus (EY) N:o 1049/2001 – Oikeudelliset lausunnot
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Euroopan yhteisöt – Toimielimet – Yleisön oikeus tutustua asiakirjoihin – Asetus N:o 1049/2001
      (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta)
      2.        Euroopan yhteisöt – Toimielimet – Yleisön oikeus tutustua asiakirjoihin – Asetus N:o 1049/2001
      (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta)
      3.        Euroopan yhteisöt – Toimielimet – Yleisön oikeus tutustua asiakirjoihin – Asetus N:o 1049/2001
      (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta)
      1.        Kun on kyse Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun asetuksen
         N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa oikeudellista neuvonantoa varten säädetystä poikkeuksesta, toimielimen,
         jota pyydetään ilmaisemaan asiakirjan sisältämiä tietoja, on varmistettava, että mainitussa asiakirjassa on kysymys oikeudellisesta
         neuvonannosta, ja, jos asia on näin, sen on määritettävä, missä asiakirjan osissa tosiasiallisesti on neuvonantoa ja mitkä
         asiakirjan osat saattavat näin ollen kuulua kyseisen poikkeuksen soveltamisalaan.
      
      Asiakirjaan ei näet pidä automaattisesti soveltaa suojaa, joka oikeudelliselle neuvonannolle taataan mainitussa 4 artiklan
         2 kohdan toisessa luetelmakohdassa, sillä perusteella, että sen otsikko on ”oikeudellinen lausunto”. Asiakirjan nimen lisäksi
         toimielimen on varmistettava, että asiakirja todellakin koskee tällaista neuvonantoa.
      
      (ks. 37–39 kohta)
      2.        Siltä osin kuin Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetussa asetuksessa
         N:o 1049/2001 ja sen valmistelevissa asiakirjoissa ei selvennetä oikeudellisen neuvonannon ”suojan” käsitteen ulottuvuutta,
         tätä käsitettä on tulkittava sen lainsäädännön yleisen rakenteen ja tarkoituksen mukaan, jonka osa tämä käsite on. Näin ollen
         mainitun asetuksen 4 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa oikeudellista neuvonantoa varten säädettyä poikkeusta on
         tulkittava siten, että sillä pyritään suojaamaan toimielimen intressiä pyytää oikeudellista neuvonantoa ja saada rehellisiä,
         objektiivisia ja kattavia lausuntoja.
      
      Jotta tämän intressin loukatuksi joutumisen vaaraan voidaan vedota, vaaran on oltava kohtuullisesti ennakoitavissa eikä se
         saa olla täysin hypoteettinen.
      
      Tältä osin se, että vedotaan yleisesti ja abstraktisti vaaraan, että lainsäädäntömenettelyitä koskevien oikeudellisten lausuntojen
         paljastaminen saattaa aiheuttaa epäilyjä lainsäädäntötoimien laillisuuden osalta, ei ole riittävä osoitus mainitussa säännöksessä
         tarkoitetusta oikeudellisen neuvonannon suojan vahingoittamisesta, eikä sillä voida näin ollen perustella näiden lausuntojen
         sisältämien tietojen ilmaisemisesta kieltäytymistä. Tähän nähden näet nimenomaan avoimuus, joka mahdollistaa sen, että useiden
         näkökantojen eroavuuksista voidaan keskustella avoimesti, myötävaikuttaa toimielinten suurempaan legitimiteettiin suhteessa
         kansalaisiin ja lisää kansalaisten luottamusta. Näin ollen tiedon ja keskustelun puuttuminen on pikemminkin omiaan synnyttämään
         kansalaisissa epäilyjä paitsi tietyn toimenpiteen laillisuuden, myös koko päätöksentekomenettelyn legitimiteetin osalta. Lisäksi
         vaara, että Euroopan kansalaisille syntyy epäilyjä yhteisön lainsäätäjän toteuttaman toimenpiteen laillisuudesta, koska neuvoston
         oikeudellinen yksikkö on antanut tästä toimenpiteestä kielteisen lausunnon, ei useimmiten pääsisi toteutumaan, jos kyseistä
         toimenpidettä perusteltaisiin paremmin tavalla, joka toisi esille syyt, joiden vuoksi tätä kielteistä lausuntoa ei noudatettu.
      
      (ks. 41–43 ja 59–61 kohta)
      3.        Sovellettaessa Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun asetuksen
         N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa oikeudellista neuvonantoa varten säädettyä poikkeusta, toimielimen,
         jolle asiakirjan sisältämien tietojen ilmaisemista koskeva pyyntö on osoitettu, on varmistuttava, jos se katsoo, että tämä
         tietojen ilmaiseminen loukkaa oikeudellisen neuvonannon suojaa, siitä, että mainittu tietojen ilmaiseminen ei ole jonkin ylivoimaisen
         yleisen edun vuoksi perusteltua siitä huolimatta, että täten heikennettäisiin sen mahdollisuutta pyytää oikeudellista neuvonantoa
         ja saada rehellisiä, objektiivisia ja kattavia lausuntoja.
      
      Tässä yhteydessä kyseisen toimielimen on vertailtava sitä erityistä intressiä, jota on suojattava sillä, että kyseessä olevan
         asiakirjan sisältämiä tietoja ei ilmaista, ja muun muassa yleistä intressiä siihen, että tähän asiakirjaan voidaan tutustua,
         ottaen huomioon ne edut, joita laajemman avoimuuden avulla voidaan saavuttaa ja joita ovat, kuten mainitun asetuksen toisesta
         perustelukappaleesta käy ilmi, se, että parannetaan kansalaisten mahdollisuuksia osallistua päätöksentekomenettelyihin, ja
         se, että hallinnolla on demokraattisessa järjestelmässä suurempi legitimiteetti suhteessa kansalaisiin ja että hallinto on
         tehokkaampaa ja vastuullisempaa.
      
      Näillä toteamuksilla on selvästikin aivan erityistä merkitystä silloin, kun neuvosto toimii lainsäätäjänä, mikä ilmenee asetuksen
         N:o 1049/2001 kuudennesta perustelukappaleesta, jonka mukaan juuri tällaisissa tapauksissa on myönnettävä laajempi mahdollisuus
         tutustua asiakirjoihin. Tältä osin avoimuus vahvistaa demokratiaa tarjoamalla kansalaisille mahdollisuuden valvoa kaikkia
         tietoja, jotka muodostavat lainsäädäntötoimen perustan. Kansalaisten mahdollisuus tietää lainsäädäntötoimien perustana olevat
         seikat on edellytys sille, että he voivat tehokkaasti käyttää demokraattisia oikeuksiaan.
      
      Mainitussa asetuksessa asetetaan siis lähtökohtaisesti velvollisuus ilmaista neuvoston oikeudellisen yksikön lainsäädäntömenettelyitä
         koskevien lausuntojen sisältämät tiedot. Tämä toteamus ei kuitenkaan ole esteenä sille, että oikeus tutustua sellaiseen erityiseen
         oikeudelliseen lausuntoon, joka on annettu lainsäädäntömenettelyn yhteydessä mutta joka on erityisen arkaluonteinen tai jonka
         ulottuvuus on erityisen laaja ja ylittää kyseessä olevan lainsäädäntömenettelyn, evätään oikeudellisen neuvonannon suojan
         nojalla. Tällaisessa tapauksessa asianomaisen toimielimen on perusteltava epäämistä yksityiskohtaisesti.
      
      (ks. 44–46, 68 ja 69 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto)
      1 päivänä heinäkuuta 2008 (*)
      
      Muutoksenhaku – Oikeus tutustua toimielinten asiakirjoihin – Asetus (EY) N:o 1049/2001 – Oikeudelliset lausunnot
      Yhdistetyissä asioissa C‑39/05 P ja C‑52/05 P,
      joissa on kyse kahdesta yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 56 artiklaan perustuvasta valituksesta, jotka on pantu vireille
         31.1.2005 ja 4.2.2005,
      
      Ruotsin kuningaskunta, asiamiehinään K. Wistrand ja A. Falk, prosessiosoite Luxemburgissa, ja 
      
      Maurizio Turco, kotipaikka Pulsano (Italia), edustajinaan advocaat O. Brouwer ja advocaat C. Schillemans, 
      
      valittajina,
      joita tukee
      Alankomaiden kuningaskunta, asiamiehinään H. G. Sevenster, C. M. Wissels ja M. de Grave,
      
      väliintulijana muutoksenhakuasteessa,
      ja joissa valittajien vastapuolina ja muina osapuolina ovat
      Euroopan unionin neuvosto, asiamiehinään J.‑C. Piris, M. Bauer ja B. Driessen, 
      
      vastaajana ensimmäisessä oikeusasteessa,
      Tanskan kuningaskunta, asiamiehenään B. Weis Fogh, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      Suomen tasavalta, asiamiehinään A. Guimaraes‑Purokoski ja J. Heliskoski, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, asiamiehinään V. Jackson, S. Nwaokolo ja T. Harris, avustajanaan barrister J. Stratford, prosessiosoite Luxemburgissa, ja
      
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään M. Petite, C. Docksey ja P. Aalto, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      väliintulijoina ensimmäisessä oikeusasteessa,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (suuri jaosto),
      toimien kokoonpanossa: presidentti V. Skouris, jaostojen puheenjohtajat P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts,
         A. Tizzano, G. Arestis ja U. Lõhmus sekä tuomarit K. Schiemann (esittelevä tuomari), A. Borg Barthet, M. Ilešič, J. Malenovský
         ja J. Klučka,
      
      julkisasiamies: M. Poiares Maduro,
      kirjaaja: yksikönpäällikkö M.‑A. Gaudissart,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 26.9.2007 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      kuultuaan julkisasiamiehen 29.11.2007 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ruotsin kuningaskunta (asia C-39/05 P) ja Turco (asia C-52/05 P) vaativat valituksissaan, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa
         Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T-84/03, Turco vastaan neuvosto, 23.11.2004 antaman tuomion
         (Kok. 2004, s. II-4061, jäljempänä valituksenalainen tuomio) siltä osin kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi
         Turcon kanteen, jossa hän vaati Euroopan unionin neuvoston 19.12.2002 tekemän sellaisen päätöksen kumoamista, jolla Turcolta
         evättiin oikeus tutustua neuvoston oikeudellisen yksikön lausuntoon, joka koskee ehdotusta neuvoston direktiiviksi, jolla
         vahvistetaan vähimmäisstandardit turvapaikanhakijoiden vastaanottamiseksi jäsenvaltioissa (jäljempänä riidanalainen päätös).
         Ruotsin kuningaskunta vaatii lisäksi, että yhteisöjen tuomioistuin lausuu itse tästä vaatimuksesta ja kumoaa riidanalaisen
         päätöksen. 
      
      2        Valittajien esittämissä valitusperusteissa yhteisöjen tuomioistuinta kehotetaan lausumaan asiakirjojen sisältämien tietojen
         ilmaisemista koskevaa velvollisuutta koskevan sen poikkeuksen ulottuvuudesta ja soveltamisesta, josta säädetään Euroopan parlamentin,
         neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
         asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, s. 43) 4 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa sellaisia tapauksia varten,
         joissa asiakirjaan tutustuminen vahingoittaisi oikeudellisen neuvonannon suojaa. 
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      3        EY 255 artiklassa taataan muun muassa kaikille Euroopan unionin kansalaisille oikeus tutustua Euroopan parlamentin, neuvoston
         ja Euroopan yhteisöjen komission asiakirjoihin, jollei neuvoston yleisen tai yksityisen edun mukaisista syistä vahvistamista
         periaatteista ja edellytyksistä muuta johdu. 
      
      4        Neuvosto antoi asetuksen N:o 1049/2001 käyttäen perustana EY 255 artiklan 2 kohtaa. 
      
      5        Kyseisen asetuksen johdanto-osan 1–4, 6 ja 11 perustelukappaleessa todetaan seuraavaa: 
      
      ”(1)      Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 1 artiklan toisessa kohdassa vahvistetaan avoimuuden periaate ilmaisemalla, että sopimus
         merkitsee uutta vaihetta kehityksessä sellaisen yhä läheisemmän Euroopan kansojen välisen liiton luomiseksi, jossa päätökset
         tehdään mahdollisimman avoimesti ja mahdollisimman lähellä kansalaisia.
      
      (2)      Avoimuus parantaa kansalaisten mahdollisuuksia osallistua päätöksentekomenettelyihin ja sen avulla varmistetaan, että hallinnolla
         on demokraattisessa järjestelmässä suhteessa kansalaisiin suurempi legitimiteetti ja että se on tehokkaampaa ja vastuullisempaa.
         Avoimuus vahvistaa osaltaan kansanvallan ja perusoikeuksien kunnioittamisen periaatteita, joista määrätään EU-sopimuksen 6
         artiklassa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjassa. 
      
      (3)      Birminghamissa, Edinburghissa ja Kööpenhaminassa kokoontuneiden Eurooppa-neuvostojen päätelmissä korostetaan tarvetta lisätä
         unionin toimielinten työskentelyn avoimuutta. Tässä asetuksessa kootaan yhteen toimielinten jo aiemmin tekemät aloitteet,
         joiden tarkoituksena on ollut parantaa päätöksentekomenettelyjen avoimuutta. 
      
      (4)      Tämän asetuksen tarkoituksena on antaa yleisön oikeudelle tutustua asiakirjoihin mahdollisimman täysimääräinen vaikutus ja
         määritellä sitä koskevat yleiset periaatteet ja rajoitukset EY:n perustamissopimuksen 255 artiklan 2 kohdan mukaisesti. 
      
      – –
      (6)      Laajempi mahdollisuus tutustua asiakirjoihin olisi myönnettävä tapauksissa, joissa toimielimet toimivat lainsäätäjinä, myös
         silloin kun ne toimivat siirretyn toimivallan nojalla, kuitenkin siten, että samalla säilytetään toimielinten päätöksenteon
         tehokkuus. Tällaisten asiakirjojen olisi oltava mahdollisimman laajasti suoraan yleisön tutustuttavissa. 
      
      – – 
      (11)      Toimielinten kaikkien asiakirjojen olisi pääsääntöisesti oltava yleisön tutustuttavissa. Tiettyjä yleisiä ja yksityisiä etuja
         on kuitenkin suojattava poikkeussäännöksin. Toimielimillä olisi oltava mahdollisuus suojata sisäisiä keskustelujaan ja neuvottelujaan
         silloin, kun se on välttämätöntä, jotta voidaan turvata toimielinten kyky hoitaa tehtäviään. – –”
      
      6        Asetuksen N:o 1049/2001 1 artiklan, jonka otsikko on ”Tarkoitus”, a alakohdassa säädetään, että asetuksen tarkoituksena on
         ”määritellä ne julkiseen tai yksityiseen etuun perustuvat periaatteet, edellytykset ja rajoitukset, jotka koskevat EY:n perustamissopimuksen
         255 artiklassa tarkoitettua oikeutta tutustua Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission, jäljempänä ’toimielimet’, asiakirjoihin,
         siten, että taataan mahdollisimman laaja oikeus tutustua asiakirjoihin”. 
      
      7        Tämän saman asetuksen 2 artiklan, jonka otsikko on ”Asiakirjoihin tutustumiseen oikeutetut ja soveltamisala”, 1 kohdassa tunnustetaan
         jokaiselle unionin kansalaiselle sekä jokaiselle luonnolliselle henkilölle, joka asuu jossain jäsenvaltiossa, sekä jokaiselle
         oikeushenkilölle, jolla on sääntömääräinen kotipaikka jossain jäsenvaltiossa, oikeus tutustua toimielinten asiakirjoihin ”tässä
         asetuksessa määriteltyjen periaatteiden, edellytysten ja rajoitusten mukaisesti”. 
      
      8        Asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklassa, jonka otsikko on ”Poikkeukset”, säädetään seuraavaa: 
      
      ”– –
      2.      Toimielimet eivät anna tutustuttavaksi asiakirjaa, jonka sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi:
      – – 
      –        tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon suojaa; 
      – – 
      jollei ylivoimainen yleinen etu edellytä ilmaisemista. 
      3.      Asiakirjaa, jonka toimielin on laatinut sisäiseen käyttöön tai jonka se on vastaanottanut ja joka liittyy asiaan, josta toimielin
         ei ole tehnyt päätöstä, ei anneta tutustuttavaksi, jos asiakirjan sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi vakavasti
         toimielimen päätöksentekomenettelyä, jollei ylivoimainen yleinen etu edellytä ilmaisemista. 
      
      Tutustuttavaksi ei anneta asiakirjaa, joka sisältää sisäiseen käyttöön tarkoitettuja mielipiteitä osana asianomaisen toimielimen
         neuvotteluja ja alustavia keskusteluja päätöksen tekemisen jälkeenkään, jos asiakirjan sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi
         vakavasti toimielimen päätöksentekomenettelyä, jollei ylivoimainen yleinen etu edellytä ilmaisemista. 
      
      – – 
      6.      Jos vain osaan pyydetystä asiakirjasta voidaan soveltaa poikkeusta, muut asiakirjan osat luovutetaan. 
      7.      Edellä 1–3 kohdassa säädettyjä poikkeuksia sovelletaan ainoastaan niin kauan kuin suojelu on asiakirjan sisällön kannalta
         perusteltua. Poikkeuksia voidaan soveltaa enintään 30 vuoden ajan. – –”
      
      9        Asetuksen N:o 1049/2001 12 artiklan 2 kohdassa säädetään, että asiakirjojen, jotka on laadittu tai vastaanotettu sellaisten
         säädösten antamiseen liittyvien menettelyjen yhteydessä, jotka joko sitovat jäsenvaltioita tai ovat niissä sitovia, olisi
         oltava suoraan saatavilla, jollei tämän saman asetuksen 4 ja 9 artiklassa toisin säädetä. 
      
       Tosiseikat 
      10      Turco pyysi 22.10.2002 neuvostolta oikeutta tutustua asiakirjoihin, jotka olivat neuvoston (oikeus- ja sisäasiat) Luxemburgissa
         14. ja 15.10.2002 pitämän kokouksen esityslistalla ja joihin kuului neuvoston oikeudellisen yksikön antama lausunto nro 9077/02
         ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi, jolla vahvistetaan vähimmäisstandardit turvapaikanhakijoiden vastaanottamiseksi jäsenvaltioissa.
         
      
      11      Neuvosto epäsi 5.11.2002 Turcolta oikeuden tutustua tähän lausuntoon asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan nojalla.
         Tämän epäävän päätöksen perustelut ovat seuraavat: 
      
      ”Asiakirja nro 9077/02 on neuvoston oikeudellisen yksikön lausunto ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi, jolla vahvistetaan
         vähimmäisstandardit turvapaikanhakijoiden vastaanottamiseksi jäsenvaltioissa.
      
      Tämän asiakirjan paljastaminen – sen sisältö huomioon ottaen – voisi vahingoittaa asetuksen [N:o 1049/2001] 4 artiklan 2 kohdassa
         tarkoitettua neuvoston sisäisten oikeudellisten lausuntojen suojaa. Koska ei ole mitään erityistä syytä, mikä osoittaisi,
         että tämän asiakirjan paljastamiseen liittyisi pakottava yleinen etu, neuvoston pääsihteeristö päätyi eri intressejä punnittuaan
         siihen, että sisäisten oikeudellisten lausuntojen suojaamisen intressi on etusijalla yleiseen etuun nähden, ja näin ollen
         päätti [tämän] asetuksen 4 artiklan 2 kohdan nojalla evätä oikeuden tutustua tähän asiakirjaan. Tämä poikkeus kattaa asiakirjan
         sisällön kokonaisuudessaan. Näin ollen ei ole mahdollista antaa oikeutta tutustua kyseiseen asiakirjaan osittain [kyseisen]
         asetuksen 4 artiklan 6 kohdan mukaisesti.”
      
      12      Turco teki neuvostolle 22.11.2002 uudistetun hakemuksen, jotta neuvosto tarkistaisi kantansa, ja toi esiin, että neuvosto
         oli soveltanut virheellisesti asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 ja 3 kohdassa olevia poikkeuksia, jotka koskevat yleisön
         oikeutta tutustua toimielinten asiakirjoihin, ja väitti, että demokratian ja kansalaisten lainsäädäntöprosessiin osallistumisen
         periaate on ylivoimainen yleinen etu, jonka vuoksi muun muassa kyseessä olevan oikeudellisen lausunnon sisältämien tietojen
         ilmaiseminen on perusteltua. 
      
      13      Neuvosto suostui ilmaisemaan riidanalaisessa päätöksessä tiedot, jotka sisältyvät kyseisen lausunnon johdantokappaleeseen,
         jossa todetaan, että lausunto sisältää neuvoston oikeudellisen yksikön neuvoja siitä kysymyksestä, mikä on yhteisön toimivalta
         kolmansien maiden kansalaisten työmarkkinoille pääsyn suhteen, mutta kieltäytyi muuttamasta kantaansa muilta osin. Se perusteli
         tätä tutustumisoikeuden epäämisen vahvistavaa päätöstä ensisijaisesti sillä, että yhtäältä sen oikeudellisen yksikön lausuntoja
         on suojattava erityisellä tavalla, koska ne ovat merkittävä väline, jonka avulla neuvosto voi varmistua siitä, että sen toimenpiteet
         ovat yhteisön oikeuden mukaiset, ja jonka avulla neuvosto voi edistää keskustelua kyseessä olevista oikeudellisista aspekteista.
         Toisaalta näihin lausuntoihin sisältyvien tietojen paljastaminen saattaa synnyttää epävarmuutta kyseisten lausuntojen seurauksena
         toteutetun lainsäädännön laillisuuden osalta ja vaarantaa täten oikeusvarmuuden ja yhteisön oikeusjärjestyksen vakauden. Sen
         ylivoimaisen yleisen edun olemassaolon osalta, johon Turco on vedonnut, neuvosto totesi seuraavaa: 
      
      ”Neuvosto arvioi, että tällainen pakottava yleinen etu ei synny pelkästään siitä seikasta, että niiden asiakirjojen paljastaminen,
         jotka sisältävät oikeudellisen yksikön lausunnon lainsäädäntöaloiteneuvottelujen yhteydessä heräävistä oikeudellisista kysymyksistä,
         palvelisi yleistä etua lisätä toimielimen päätösmenettelyn läpinäkyvyyttä ja avoimuutta. Itse asiassa tämä kriteeri soveltuu
         kaikkiin oikeudellisen yksikön kirjallisiin mielipiteisiin tai vastaaviin asiakirjoihin, mikä johtaa siihen, että neuvoston
         olisi käytännössä mahdotonta evätä oikeutta tutustua mihinkään oikeudellisen yksikön lausuntoon asetuksen N:o 1049/2001 nojalla.
         Neuvoston mukaan tällainen tulos olisi selvästi lainsäätäjän tahdon, sellaisena kuin se näyttäytyy asetuksen N:o 1049/2001
         4 artiklan 2 kohdassa, vastaista, koska se tekisi tämän säännöksen tarpeettomaksi.” 
      
       Oikeudenkäyntimenettely ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ja valituksenalainen tuomio 
      14      Turco nosti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 28.2.2003 toimittamallaan kannekirjelmällä riidanalaisen päätöksen kumoamista
         koskevan kanteen. Tämän kanteen tueksi hän esitti, siltä osin kuin on kyse päätöksestä, jolla evättiin oikeus tutustua kyseessä
         olevaan oikeudelliseen lausuntoon, yhden kanneperusteen, joka koskee asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan rikkomista
         ja joka jaettiin kolmeen osaan. 
      
      15      Ensimmäiseksi Turco esitti ensisijaisen väitteen, jonka mukaan riidanalaisen päätöksen oikeudellinen perusta on virheellinen,
         koska lainsäädäntöehdotusten käsittelyn yhteydessä laaditut oikeudelliset lausunnot kuuluvat hänen mukaansa asetuksen N:o 1049/2001
         4 artiklan 3 kohdassa säädetyn poikkeuksen soveltamisalaan eikä kyseisen asetuksen 4 artiklan 2 kohdassa säädetyn sen poikkeuksen
         soveltamisalaan, joka kattaa vain tuomioistuinkäsittelyiden yhteydessä laaditut oikeudelliset lausunnot. 
      
      16      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei hyväksynyt tätä tulkintaa vaan katsoi, että se on vastoin kyseisen 4 artiklan 2 kohdan
         sanamuotoa, jossa ei esiinny tällaista rajoitusta, ja että siitä olisi seurauksena, että maininta oikeudellisesta neuvonannosta
         asetuksessa N:o 1049/2001 ilmoitettujen poikkeusten joukossa menettäisi tehokkaan vaikutuksensa, koska yhteisön lainsäätäjä
         on halunnut vahvistaa tässä säännöksessä oikeudellista neuvonantoa koskevan poikkeuksen, joka eroaa tuomioistuinkäsittelyitä
         koskevasta poikkeuksesta. Neuvoston oikeudellisen yksikön tuomioistuinkäsittelyiden yhteydessä laatimia lausuntoja koskee
         nimittäin jo poikkeus, joka liittyy tuomioistuinkäsittelyiden suojaamiseen. Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         katsoi, että neuvosto saattoi pätevästi käyttää perustana asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa
         säädettyä oikeudellista neuvonantoa koskevaa poikkeusta määrittääkseen, oliko sen myönnettävä valittajalle oikeus tutustua
         kyseessä olevaan oikeudelliseen lausuntoon. 
      
      17      Toiseksi Turco esitti toissijaisen väitteen, jonka mukaan kyseisen 4 artiklan 2 kohtaa oli sovellettu virheellisesti, koska
         neuvosto katsoi virheellisesti, että sen oikeudellisen yksikön antamia lausuntoja on niiden luonteen vuoksi suojattava tässä
         säännöksessä tarkoitetulla tavalla. Lisäksi Turco katsoi, että neuvoston ei pitäisi käyttää perusteina yleisluonteisia olettamia
         ja että neuvosto voi lausua kyseisen poikkeuksen soveltamisesta vain tapauskohtaisesti ja jokaisen tutustumispyynnön kohteena
         olevan oikeudellisen lausunnon konkreettisen tarkastelun jälkeen. Turco riitautti myös sen, että kyseessä olevan oikeudellisen
         lausunnon suojaamisen tarve, johon neuvosto on riidanalaisessa päätöksessä vedonnut, on asian kannalta merkityksellinen. 
      
      18      Tältä osin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että kyseessä olevan oikeudellisen lausunnon kaltaisten lausuntojen
         sisältämien tietojen ilmaiseminen olisi yhtäältä omiaan ylläpitämään epäselvyyttä niiden lainsäädäntötoimien laillisuudesta,
         joita nämä lausunnot koskevat, ja voisi toisaalta asettaa kyseenalaiseksi neuvoston oikeudellisen yksikön lausuntojen riippumattomuuden,
         minkä vuoksi neuvosto ei tehnyt arviointivirhettä katsoessaan, että kyseessä olevan kaltaisten oikeudellisten lausuntojen
         suojaaminen on yleisen edun mukaista. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, että sen päätöksen perusteluista,
         jolla evättiin osittain oikeus tutustua kyseessä olevaan oikeudelliseen lausuntoon, sekä päätöksestä ilmaista sen johdantokappaleen
         sisältämät tiedot käy ilmi, että neuvosto oli tutkinut kyseisen lausunnon sisällön. Tältä osin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         totesi valituksenalaisen tuomion 69–80 kohdassa seuraavaa: 
      
      ”69      On todettava, että toimielimen on harkittava jokaisessa tapauksessa, kuuluvatko ne asiakirjat, joiden paljastamista on pyydetty,
         todella asetuksessa N:o 1049/2001 lueteltujen poikkeusten joukkoon (ks. vastaavasti päätöksen 94/90 osalta yhdistetyt asiat
         C‑174/98 P ja C‑189/98 P, Alankomaat ja van der Wal v. komissio, tuomio 11.1.2000, Kok. 2000, s. I‑1, 24 kohta). 
      
      70      Esillä olevassa tapauksessa on todettava, että kyseinen asiakirja on neuvoston oikeudellisen yksikön lausunto ehdotuksesta
         neuvoston direktiiviksi vahvistaa vähimmäisstandardit turvapaikanhakijoiden vastaanottamiseksi jäsenvaltioissa.
      
      71      Se, että kyseessä oleva asiakirja on oikeudellinen lausunto, ei kuitenkaan yksinään riitä perustelemaan esitetyn poikkeuksen
         soveltamista. Itse asiassa, kuten edellä on muistutettu, kaikkia asetuksen N:o 1049/2001 mukaiseen toimielimien asiakirjoja
         koskevaan tiedonsaantioikeuteen kohdistuvia poikkeuksia on tulkittava ja sovellettava suppeasti (ks. vastaavasti asia T‑20/99,
         Denkavit Nederland v. komissio, tuomio 13.9.2000, Kok. 2000, s. II‑3011, 45 kohta). 
      
      72      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehtäväksi jää siis varmistaa, tekikö neuvosto esillä olevassa asiassa harkintavirheen,
         kun se asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toisen luetelmakohdan nojalla arvioi, että kyseessä olevan oikeudellisen
         lausunnon paljastaminen vahingoittaisi sitä suojaa, jota tämän tyyppinen asiakirja voisi nauttia. 
      
      73      Perusteluina kieltäytymiselleen paljastaa kyseinen oikeudellinen lausunto kokonaisuudessaan neuvosto esittää riidanalaisessa
         päätöksessä, että sen oikeudellisen yksikön lausunnot ovat sille tärkeitä välineitä, joiden avulla se voi olla varma toimiensa
         yhdenmukaisuudesta yhteisön lainsäädännön kanssa ja joiden avulla se voi edistää keskustelua kyseessä olevan asian oikeudellisista
         näkökohdista. Neuvosto esittää myös, että tällaisesta paljastamisesta voisi olla seurauksena epävarmuus näiden lausuntojen
         jälkeen hyväksyttyjen lainsäädäntötoimien lainmukaisuudesta. Neuvosto viittaa myös julkisasiamies Jacobsin [asiassa C‑350/92,
         Espanja vastaan neuvosto, tuomio 13.7.1995 (Kok. 1995, s. I‑1985), antamaan] ratkaisuehdotukseen sekä [asiassa T‑610/97 R,
         Carlsen ym. vastaan neuvosto, 3.3.1998 annettuun määräykseen (Kok. 1998, s. II‑485)] ja [asiassa T‑44/97, Ghignone ym. vastaan
         neuvosto, 8.11.2000 annettuun tuomioon (Kok. H. 2000, s. I‑A‑223 ja II‑1023)]. 
      
      74      On totta, että tämä perustelu, joka koskee esille tuotua suojan tarvetta, vaikuttaa koskevan kaikkia neuvoston lainsäädäntötoimiin
         liittyviä oikeudellisia lausuntoja eikä pelkästään kyseistä oikeudellista lausuntoa. Kuitenkin neuvoston perustelujen yleisluonteisuus
         on perusteltua sen vuoksi, että ylimääräisten tietojen, jotka viittaisivat erityisesti kyseessä olevan oikeudellisen lausunnon
         sisältöön, esiintuominen tekisi tyhjäksi poikkeuksen, johon on vedottu, tarkoituksen. 
      
      75      Sitä paitsi, vaikka neuvosto on ensin evännyt kantajalta oikeuden tutustua kyseessä olevaan oikeudelliseen lausuntoon, riidanalaisesta
         päätöksestä käy ilmi, että se on lopulta suostunut paljastamaan vain mainitun lausunnon johdantokappaleen. Tämän johdantokappaleen
         mukaan kyseinen lausunto sisältää neuvoston oikeudellisen yksikön neuvoja siitä kysymyksestä, mikä on yhteisön toimivalta
         kolmansien maiden kansalaisten työmarkkinoille pääsyn suhteen. 
      
      76      Tästä seuraa, että väite, jonka mukaan neuvosto ei olisi tutkinut kyseessä olevan oikeudellisen lausunnon sisältöä ennen kuin
         se ilmoitti kantansa riidanalaiseen tiedonsaantipyyntöön, ei ole perusteltu. 
      
      77      Tämän lausunnon suojan tarpeen, jonka neuvosto toi esiin riidanalaisessa päätöksessä, paikkansapitävyyden osalta ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin toteaa, että kyseisen oikeudellisen lausunnon paljastaminen saattaisi julkisiksi neuvoston sisäiset
         keskustelut siitä kysymyksestä, mikä on yhteisön toimivalta kolmansien maiden kansalaisten työmarkkinoille pääsyn suhteen,
         ja yleisemmin siitä kysymyksestä, onko lainsäädäntötoimi, jota lausunto koskee, laillinen. 
      
      78      Tällaisen lausunnon paljastaminen olisi siis näiden asiakirjojen erityinen luonne huomioon ottaen omiaan aiheuttamaan epäilyksiä
         kyseisen lainsäädäntötoimen laillisuudesta. 
      
      79      Lisäksi täytyy todeta neuvoston katsoneen perustellusti, että sen oikeudellisen yksikön antamat lausunnot, jotka on joko laadittu
         tämän toimielimen muiden yksiköiden pyynnöstä tai jotka on vähintään osoitettu niille, voivat olla suojan tarpeessa. Tähän
         liittyen kantaja ei ole selittänyt, missä määrin esillä olevan asian olosuhteissa kyseisen oikeudellisen lausunnon paljastaminen
         myötävaikuttaisi neuvoston oikeudellisen yksikön suojaamiseen laittomilta ulkopuolisilta vaikutteilta. 
      
      80      Näin ollen neuvosto ei ole tehnyt harkintavirhettä arvioidessaan, että kyseinen oikeudellinen lausunto oli suojan tarpeessa.”
         
      
      19      Kolmanneksi Turco väitti, edelleen toissijaisesti, että avoimuuden periaate on asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdassa
         tarkoitettu ”ylivoimainen yleinen etu” ja että kyseessä olevan oikeudellisen lausunnon sisältämät tiedot olisi joka tapauksessa
         pitänyt ilmaista tämän periaatteen nojalla. 
      
      20      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi kanneperusteen tämän osan osalta valituksenalaisen tuomion 82–85 kohdassa, että
         neuvosto saattoi perustellusti katsoa, että ylivoimaisen yleisen edun, joka voi oikeuttaa paljastamaan asiakirjan, on pääsääntöisesti
         oltava erillinen periaatteista, joihin Turco vetosi ja jotka muodostavat asetuksen N:o 1049/2001 koko taustan; tältä osin
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi seuraavaa: 
      
      ”82      On – – todettava, että nämä periaatteet toteutetaan asetuksen N:o 1049/2001 säännöksillä, kuten mainitun asetuksen ensimmäisessä
         ja toisessa perustelukappaleessa, jotka nimenomaisesti viittaavat avoimuuden ja kansanvallan periaatteisiin sekä periaatteeseen,
         joka koskee kansalaisten parempia mahdollisuuksia osallistua päätöksentekomenettelyyn – –
      
      83      Asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ylivoimaisen yleisen edun, joka oikeuttaa paljastamaan asiakirjan,
         mikä vahingoittaa oikeudellisten neuvonantojen suojaa, täytyy siis periaatteessa olla erillinen niistä yllä mainituista periaatteista,
         jotka ovat mainitun asetuksen taustalla. Mikäli näin ei ole, hakijan täytyy vähintään näyttää toteen, että kyseessä olevan
         tapauksen erityispiirteet huomioon ottaen näihin samoihin periaatteisiin vetoaminen on niin tärkeää, että se ylittää riidanalaisen
         asiakirjan suojan tarpeen. Esillä olevassa asiassa näin ei kuitenkaan ole. 
      
      84      Sitä paitsi vaikka olisi mahdollista, että kyseessä oleva toimielin havaitsisi itse sellaisen ylivoimaisen yleisen edun olemassaolon,
         joka voisi oikeuttaa tällaisen asiakirjan paljastamisen, on hakijan, joka aikoo vedota tällaiseen yleiseen etuun, tuotava
         se pyyntönsä yhteydessä esiin, jotta toimielin ottaisi kantaa tähän kohtaan. 
      
      85      Koska esillä olevassa asiassa neuvosto ei ole tehnyt harkintavirhettä arvioidessaan, että kantajan esiin tuomat ylivoimaiset
         yleiset edut eivät ole luonteeltaan sellaisia, että ne oikeuttaisivat paljastamaan kyseessä olevan oikeudellisen lausunnon,
         ei neuvostoa voida kritisoida siitä, ettei se ole tuonut esiin muita ylivoimaisia yleisiä etuja.” 
      
      21      Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi kanteen siltä osin kuin se koskee päätöstä, jolla evättiin oikeus
         tutustua kyseessä olevaan oikeudelliseen lausuntoon. 
      
       Oikeudenkäyntimenettely yhteisöjen tuomioistuimessa ja asianosaisten vaatimukset
      22      Ruotsin kuningaskunta ja Turco vaativat valituksissaan valituksenalaisen tuomion kumoamista siltä osin kuin siinä evätään
         Turcolta oikeus tutustua kyseessä olevaan oikeudelliseen lausuntoon. Lisäksi Ruotsin kuningaskunta vaatii, että yhteisöjen
         tuomioistuin ratkaisee itse kanteen kumoamalla riidanalaisen päätöksen. Turco puolestaan vaatii, että, mikäli tarpeellista,
         asia palautetaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen, jotta tämä voi lausua siitä uudestaan. 
      
      23      Yhteisöjen tuomioistuimen presidentti päätti 19.4.2005 antamallaan määräyksellä yhdistää nämä kaksi valitusta kirjallista
         ja suullista käsittelyä sekä tuomion antamista varten. 
      
      24      Alankomaiden kuningaskunta hyväksyttiin yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 5.10.2005 antamalla määräyksellä väliintulijaksi
         tukemaan valittajien vaatimuksia. 
      
      25      Tanskan kuningaskunta, Alankomaiden kuningaskunta ja Suomen tasavalta vaativat, että valitukset hyväksytään. 
      
      26      Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, neuvosto ja komissio vaativat, että valitukset hylätään. 
      
       Valitukset 
      27      Valituksissa vedotaan viiteen perusteeseen, joista kolmessa ensimmäisessä viitataan Turcon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
         esittämän kanneperusteen kolmeen osaan. 
      
      28      Ensimmäiseksi Turco, jota tukee Alankomaiden kuningaskunta, vetoaa siihen, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tulkitsi
         virheellisesti asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toista luetelmakohtaa katsoessaan, Turcon mukaan virheellisesti,
         että lainsäädäntöehdotuksia koskevat oikeudelliset lausunnot voivat kuulua kyseisen säännöksen soveltamisalaan, vaikka tällaisiin
         lausuntoihin voidaan Turcon mukaan soveltaa vain kyseisen asetuksen 4 artiklan 3 kohtaa. 
      
      29      Toiseksi Ruotsin kuningaskunta ja Turco, joita tukevat Alankomaiden kuningaskunta ja Suomen tasavalta, väittävät, että ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin sovelsi virheellisesti asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toista luetelmakohtaa katsoessaan,
         että neuvoston oikeudellisen yksikön lausunnot, jotka koskevat lainsäädäntöehdotuksia, kuuluvat niiden luonteen vuoksi tässä
         säännöksessä säädetyn poikkeuksen soveltamisalaan. 
      
      30      Kolmanneksi Turco, jota tukevat Alankomaiden kuningaskunta ja Suomen tasavalta, väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         tulkitsi ja sovelsi virheellisesti ylivoimaisen yleisen edun käsitettä, jolla asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan
         mukaisesti voidaan perustella tietojen ilmaisemista asiakirjasta, joka lähtökohtaisesti on luottamuksellinen tässä samassa
         säännöksessä oikeudellista neuvonantoa varten säädetyn poikkeuksen nojalla. 
      
      31      Kahdessa viimeisessä valitusperusteessaan Turco vetoaa periaatteeseen, jonka mukaan yhteisön oikeusjärjestys perustuu oikeusvaltioperiaatteeseen,
         sekä puutteellisiin perusteluihin. 
      
       Alustavat toteamukset 
      32      Ennen kuin tarkastellaan valitusten tueksi esitettyjä perusteita, on muistutettava, mitkä ovat merkitykselliset säännöt, jotka
         koskevat yhtäältä tarkastelua, joka neuvoston on suoritettava, kun sitä pyydetään ilmaisemaan tiedot, jotka sisältyvät lainsäädäntöehdotukseen
         liittyvään sen oikeudellisen yksikön lausuntoon, ja toisaalta perusteluita, jotka neuvoston on esitettävä tietojen ilmaisemista
         koskevan pyynnön epäävän päätöksen tueksi. 
      
       Toimielimelle kuuluva tarkastelu 
      33      Asetuksella N:o 1049/2001 pyritään, kuten sen neljännestä perustelukappaleesta ja sen 1 artiklasta käy ilmi, myöntämään yleisölle
         mahdollisimman laaja oikeus tutustua toimielinten asiakirjoihin. 
      
      34      Tämän asetuksen ensimmäisen perustelukappaleen mukaisesti asetus liittyy unionisopimuksen 1 artiklan toisessa kohdassa, joka
         lisättiin Amsterdamin sopimuksella, ilmaistuun tahtoon saavuttaa uusi vaihe kehityksessä sellaisen yhä läheisemmän Euroopan
         kansojen välisen liiton luomiseksi, jossa päätökset tehdään mahdollisimman avoimesti ja mahdollisimman lähellä kansalaisia.
         Kuten kyseisen asetuksen toisessa perustelukappaleessa muistutetaan, yleisön oikeus tutustua toimielinten asiakirjoihin liittyy
         toimielinten demokraattisuuteen. 
      
      35      Kun neuvostoa pyydetään ilmaisemaan asiakirjan sisältämiä tietoja, sen on arvioitava jokaisessa yksittäistapauksessa, kuuluuko
         tämä asiakirja asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklassa lueteltujen niiden poikkeusten soveltamisalaan, jotka koskevat yleisön
         oikeutta tutustua toimielinten asiakirjoihin. 
      
      36      Kun otetaan huomioon tämän asetuksen tavoitteet, näitä poikkeuksia on tulkittava ja sovellettava suppeasti (ks. asia C‑64/05 P,
         Ruotsi v. komissio, tuomio 18.12.2007, 66 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). 
      
      37      Kun on kyse asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa oikeudellista neuvonantoa varten säädetystä
         poikkeuksesta, tarkastelu, joka neuvoston on suoritettava silloin, kun sitä pyydetään ilmaisemaan asiakirjan sisältämiä tietoja,
         on ehdottomasti toteutettava kolmessa vaiheessa, jotka vastaavat tässä säännöksessä säädettyjä kolmea kriteeriä. 
      
      38      Ensimmäiseksi neuvoston on varmistettava, että asiakirjassa, jonka sisältämien tietojen ilmaisemista on pyydetty, on kysymys
         oikeudellisesta neuvonannosta, ja, jos asia on näin, sen on määritettävä, missä asiakirjan osissa tosiasiallisesti on neuvonantoa
         ja mitkä asiakirjan osat saattavat näin ollen kuulua kyseisen poikkeuksen soveltamisalaan. 
      
      39      Asiakirjaan ei pidä automaattisesti soveltaa suojaa, joka oikeudelliselle neuvonannolle taataan asetuksen N:o 1049/2001 4
         artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa, sillä perusteella, että sen otsikko on ”oikeudellinen lausunto”. Asiakirjan nimen
         lisäksi toimielimen on varmistettava, että asiakirja todellakin koskee tällaista neuvonantoa. 
      
      40      Toiseksi neuvoston on tutkittava, vahingoittaisiko kyseessä olevan asiakirjan niiden osien ilmaiseminen, joiden osalta on
         todettu, että niissä on kyse oikeudellisesta neuvonannosta, tälle viimeksi mainitulle taattua suojaa. 
      
      41      Tältä osin on todettava, että asetuksessa N:o 1049/2001 ja sen valmistelevissa asiakirjoissa ei selvennetä oikeudellisen neuvonannon
         ”suojan” käsitteen ulottuvuutta. Näin ollen tätä käsitettä on tulkittava sen lainsäädännön yleisen rakenteen ja tarkoituksen
         mukaan, jonka osa tämä käsite on. 
      
      42      Näin ollen asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa oikeudellista neuvonantoa varten säädettyä
         poikkeusta on tulkittava siten, että sillä pyritään suojaamaan toimielimen intressiä pyytää oikeudellista neuvonantoa ja saada
         rehellisiä, objektiivisia ja kattavia lausuntoja. 
      
      43      Jotta tämän intressin loukatuksi joutumisen vaaraan voidaan vedota, vaaran on oltava kohtuullisesti ennakoitavissa eikä se
         saa olla täysin hypoteettinen. 
      
      44      Jos kolmanneksi neuvosto katsoo, että asiakirjan sisältämien tietojen ilmaiseminen loukkaa oikeudellisen neuvonannon suojaa,
         sellaisena kuin tämä suoja on tässä tuomiossa määritelty, sen on vielä varmistuttava siitä, että tämä tietojen ilmaiseminen
         ei ole jonkin ylivoimaisen yleisen edun vuoksi perusteltua siitä huolimatta, että täten heikennettäisiin sen mahdollisuutta
         pyytää oikeudellista neuvonantoa ja saada rehellisiä, objektiivisia ja kattavia lausuntoja. 
      
      45      Tässä yhteydessä neuvoston on vertailtava sitä erityistä intressiä, jota on suojattava sillä, että kyseessä olevan asiakirjan
         sisältämiä tietoja ei ilmaista, ja muun muassa yleistä intressiä siihen, että tähän asiakirjaan voidaan tutustua, ottaen huomioon
         ne edut, joita laajemman avoimuuden avulla voidaan saavuttaa ja joita ovat, kuten asetuksen N:o 1049/2001 toisesta perustelukappaleesta
         käy ilmi, se, että parannetaan kansalaisten mahdollisuuksia osallistua päätöksentekomenettelyihin, ja se, että hallinnolla
         on demokraattisessa järjestelmässä suurempi legitimiteetti suhteessa kansalaisiin ja että hallinto on tehokkaampaa ja vastuullisempaa.
         
      
      46      Näillä toteamuksilla on selvästikin aivan erityistä merkitystä silloin, kun neuvosto toimii lainsäätäjänä, mikä ilmenee asetuksen
         N:o 1049/2001 kuudennesta perustelukappaleesta, jonka mukaan juuri tällaisissa tapauksissa on myönnettävä laajempi mahdollisuus
         tutustua asiakirjoihin. Tältä osin avoimuus vahvistaa demokratiaa tarjoamalla kansalaisille mahdollisuuden valvoa kaikkia
         tietoja, jotka muodostavat lainsäädäntötoimen perustan. Kansalaisten mahdollisuus tietää lainsäädäntötoimien perustana olevat
         seikat on edellytys sille, että he voivat tehokkaasti käyttää demokraattisia oikeuksiaan. 
      
      47      Lisäksi on todettava, että EY 207 artiklan 3 kohdan toisen kohdan nojalla neuvosto on velvollinen määrittämään, missä tilanteissa
         sen katsotaan toimivan lainsäätäjänä, jotta näissä tapauksissa voidaan laajemmin sallia yleisön oikeus tutustua asiakirjoihin.
         Asetuksen N:o 1049/2001 12 artiklan 2 kohdassa tunnustetaan samalla tavoin lainsäädäntömenettelyn erityinen luonne, koska
         siinä säädetään, että asiakirjojen, jotka on laadittu tai vastaanotettu sellaisten säädösten antamiseen liittyvien menettelyjen
         yhteydessä, jotka joko sitovat jäsenvaltioita tai ovat niissä sitovia, olisi oltava suoraan saatavilla. 
      
       Edellytetyt perustelut 
      48      Kaikki neuvoston päätökset, jotka on tehty asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklassa lueteltujen poikkeusten nojalla, on perusteltava.
         
      
      49      Jos neuvosto päättää olla antamatta tutustuttavaksi asiakirjaa, jonka sisältämien tietojen ilmaisemista siltä on pyydetty,
         sen on esitettävä selityksiä kysymyksistä, jotka koskevat ensimmäiseksi sitä, millä tavoin tähän asiakirjaan tutustuminen
         voisi konkreettisesti ja tosiasiallisesti loukata intressiä, jota suojataan asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklassa säädetyllä
         poikkeuksella ja johon tämä toimielin on vedonnut, ja toiseksi tämän artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sitä,
         liittyykö asiaan ylivoimainen yleinen etu, jonka perusteella kyseessä olevan asiakirjan sisältämien tietojen ilmaiseminen
         voi silti olla perusteltua. 
      
      50      Neuvosto voi pääsääntöisesti käyttää tältä osin perusteluina yleisiä olettamia, joita sovelletaan tiettyihin asiakirjojen
         luokkiin, koska samankaltaiset yleisluonteiset toteamukset saattavat olla sovellettavissa luonteeltaan samanlaisia asiakirjoja
         koskeviin tiedonsaantipyyntöihin. Neuvoston tehtävänä on kuitenkin tarkastaa jokaisessa tapauksessa, voidaanko tietyntyyppisiin
         asiakirjoihin tavallisesti sovellettavissa olevia yleisluonteisia toteamuksia tosiasiassa soveltaa tiettyyn asiakirjaan, jonka
         sisältämien tietojen ilmaisemista on pyydetty. 
      
      51      Valittajien valitustensa tueksi esittämiä perusteita on tarkasteltava näiden oikeudellisten seikkojen kannalta. 
      
      52      Ensimmäiseksi on tutkittava toinen valitusperuste. 
      
       Toinen valitusperuste 
      53      Toinen valitusperuste jakautuu kolmeen osaan, joista jokainen koskee sitä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tulkitsi
         virheellisesti asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toista luetelmakohtaa. Ensimmäisessä osassa valittajat väittävät,
         että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti tätä säännöstä, koska se ei tarkistanut asianmukaisella
         tavalla, oliko neuvosto tutkinut kyseessä olevan asiakirjan riittävän yksityiskohtaisesti ennen kuin se hylkäsi pyynnön, joka
         koski sen sisältämien tietojen ilmaisemista. Toisessa osassa valittajat arvostelevat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta
         siitä, että se hyväksyi epäämiselle esitetyn, yleisin sanamuodoin laaditun perustelun, joka koskee kaikkia lainsäädäntötoimiin
         liittyviä neuvoston oikeudellisen yksikön oikeudellisia lausuntoja eikä juuri kyseessä olevaa oikeudellista lausuntoa. Kolmannessa
         osassa valittajat väittävät, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti mainittua säännöstä myöntäessään,
         että lainsäädäntötoimiin liittyvillä oikeudellisilla lausunnoilla on yleinen luottamuksellisuuden tarve. 
      
      54      Neuvosto on sillä kannalla, että tämän valitusperusteen ensimmäinen ja toinen osa perustuvat sekaannukseen yhtäältä sen periaatteen,
         jonka mukaan jokaista asiakirjaa on arvioitava sen sisällön mukaan, ja toisaalta sen mahdollisuuden välillä, jonka mukaan
         yleisluonteisiin perusteluihin voidaan vedota. Kolmannen osan osalta neuvosto pysyttelee ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
         puolustamassaan kannassa, jonka mukaan lainsäädäntötoimiin liittyvien oikeudellisten lausuntojen osalta on olemassa yleinen
         luottamuksellisuuden tarve, koska yhtäältä tällaisten lausuntojen paljastaminen olisi omiaan aiheuttamaan epäilyksiä kyseisen
         lainsäädäntötoimen laillisuudesta ja koska toisaalta neuvoston oikeudellisen yksikön riippumattomuus joutuisi kyseenalaiseksi,
         jos näiden lausuntojen sisältämät tiedot ilmaistaisiin järjestelmällisesti. 
      
      55      Tämän valitusperusteen ensimmäisen osan osalta on todettava, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin saattoi perustellusti
         päätellä siitä seikasta, että neuvosto yhtäältä suostui ilmaisemaan kyseessä olevan oikeudellisen lausunnon johdantokappaleen
         sisältämät tiedot ja toisaalta epäsi oikeuden tutustua lausunnon muihin osiin vetoamalla oikeudellisen neuvonannon suojaan,
         että tämä toimielin oli tosiasiallisesti tarkastellut kyseisen oikeudellisen lausunnon sisältämien tietojen ilmaisemista koskevaa
         pyyntöä lausunnon sisällön kannalta ja oli siis toteuttanut ainakin tämän tuomion 37–47 kohdassa kuvaillun tarkastelun ensimmäisen
         vaiheen. Näin ollen tämän valitusperusteen ensimmäinen osa on hylättävä. 
      
      56      Tämän valitusperusteen toisen osan osalta se seikka, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hyväksyi sen, että neuvosto
         vetosi yleisluonteisiin perusteluihin evätessään osittain oikeuden saada tutustua kyseessä olevaan oikeudelliseen lausuntoon,
         ei ole, kuten tämän tuomion 50 kohdasta käy ilmi, sellaisenaan omiaan perustelemaan sitä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         suorittama tarkastelu, joka koski kyseistä epäämistä, olisi katsottava virheelliseksi. 
      
      57      On kuitenkin todettava yhtäältä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei edellyttänyt, että neuvoston olisi pitänyt
         tarkastaa, voitiinko yleisluonteisia perusteluita, joihin se vetosi, tosiasiallisesti soveltaa oikeudelliseen lausuntoon,
         jonka sisältämien tietojen ilmaisemista siltä oli pyydetty. Kuten tämän valitusperusteen kolmatta osaa koskevista seuraavista
         toteamuksista toisaalta seuraa, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi virheellisesti, että lainsäädäntötoimiin liittyvien
         neuvoston oikeudellisen yksikön lausuntojen osalta on olemassa yleinen luottamuksellisuuden tarve. 
      
      58      Kumpikaan niistä kahdesta perustelusta, jotka neuvosto tältä osin esitti ja jotka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toisti
         valituksenalaisen tuomion 78 ja 79 kohdassa, ei tue tätä toteamusta. 
      
      59      Siltä osin kuin ensimmäiseksi on kyse neuvoston esittämästä epäilyksestä, että sen oikeudellisen yksikön lainsäädäntöehdotukseen
         liittyvän lausunnon paljastaminen saattaa aiheuttaa epäilyn kyseessä olevan lainsäädäntötoimen laillisuudesta, on todettava,
         että nimenomaan avoimuus, joka mahdollistaa sen, että useiden näkökantojen eroavuuksista voidaan keskustella avoimesti, myötävaikuttaa
         toimielinten suurempaan legitimiteettiin suhteessa kansalaisiin ja lisää kansalaisten luottamusta. Näin ollen tiedon ja keskustelun
         puuttuminen on pikemminkin omiaan synnyttämään kansalaisissa epäilyjä paitsi tietyn toimenpiteen laillisuuden, myös koko päätöksentekomenettelyn
         legitimiteetin osalta. 
      
      60      Lisäksi vaara, että Euroopan kansalaisille syntyy epäilyjä yhteisön lainsäätäjän toteuttaman toimenpiteen laillisuudesta,
         koska neuvoston oikeudellinen yksikkö on antanut tästä toimenpiteestä kielteisen lausunnon, ei useimmiten pääsisi toteutumaan,
         jos kyseistä toimenpidettä perusteltaisiin paremmin tavalla, joka toisi esille syyt, joiden vuoksi tätä kielteistä lausuntoa
         ei noudatettu. 
      
      61      Näin ollen on todettava, että se, että vedotaan yleisesti ja abstraktisti vaaraan, että lainsäädäntömenettelyitä koskevien
         oikeudellisten lausuntojen paljastaminen saattaa aiheuttaa epäilyjä lainsäädäntötoimien laillisuuden osalta, ei ole riittävä
         osoitus asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetusta oikeudellisen neuvonannon suojan
         vahingoittamisesta, eikä sillä voida näin ollen perustella näiden lausuntojen sisältämien tietojen ilmaisemisesta kieltäytymistä.
         
      
      62      Siltä osin kuin toiseksi on kyse neuvoston väitteestä, jonka mukaan sen oikeudellisen yksikön riippumattomuus joutuu kyseenalaiseksi,
         jos sen lainsäädäntömenettelyiden yhteydessä antamien oikeudellisten lausuntojen sisältämiä tietoja ilmaistaisiin, on todettava,
         että tämä pelko on olennainen osa niitä intressejä, joita asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa
         säädetyllä poikkeuksella suojataan. Kuten tämän tuomion 42 kohdasta käy ilmi, tällä poikkeuksella pyritään nimenomaan suojaamaan
         toimielimen intressiä pyytää oikeudellista neuvonantoa ja saada rehellisiä, objektiivisia ja kattavia lausuntoja. 
      
      63      On kuitenkin todettava, että tältä osin neuvosto on perustellut sekä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa että yhteisöjen
         tuomioistuimessa esittämäänsä näkemystä pelkillä väittämillä, joiden tueksi se ei esittänyt minkäänlaisia yksityiskohtaisia
         perusteluita. Seuraavaksi esitettävien toteamusten valossa on kuitenkin todettava, että asiassa ei ole tullut esiin minkäänlaista
         todellista kyseisen intressin loukkaamisen vaaraa, joka olisi kohtuullisesti ennakoitavissa eikä olisi täysin hypoteettinen.
         
      
      64      Kun on kyse mahdollisesta painostuksesta, jota harjoitettaisiin neuvoston oikeudellisen yksikön esittämien lausuntojen sisältöön
         vaikuttamiseksi, riittää, kun todetaan, että vaikka oletetaan, että tämän oikeudellisen yksikön virkamiehiin kohdistuisi tämänsuuntaista
         lainvastaista painostusta, tämän toimielimen intressi saada rehellisiä, objektiivisia ja kattavia oikeudellisia lausuntoja
         joutuisi kyseenalaiseksi nimenomaan näiden painostusten takia eikä siis oikeudellisten lausuntojen sisältämien tietojen ilmaisemisen
         mahdollisuuden takia, ja on ilmeistä, että neuvoston tehtävänä on toteuttaa tarpeelliset toimenpiteet, jotta painostus saadaan
         loppumaan. 
      
      65      Siltä osin kuin on kyse komission väitteestä, jonka mukaan toimielimen oikeudellisen yksikön, joka on ensin antanut kielteisen
         lausunnon valmisteilla olleesta lainsäädäntötoimesta, voi olla vaikea puolustaa tämän jälkeen tämän toimen laillisuutta, jos
         tämä lausunto on julkaistu, on todettava, että näin yleisluonteisella väitteellä ei voida perustella poikkeusta asetuksella
         N:o 1049/2001 säädettyyn avoimuuteen. 
      
      66      Näiden toteamusten valossa ei ole tullut ilmi minkäänlaista todellista ja kohtuullisesti ennakoitavissa olevaa sekä muunlaista
         kuin täysin hypoteettista vaaraa siitä, että neuvoston oikeudellisen yksikön lainsäädäntömenettelyiden yhteydessä antamien
         lausuntojen sisältämien tietojen ilmaiseminen on omiaan loukkaamaan asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa
         tarkoitettua oikeudellisen neuvonannon suojaa. 
      
      67      Joka tapauksessa ja siltä osin kuin tämä tietojen ilmaiseminen saattaa loukata neuvoston oikeudellisen yksikön riippumattomuuden
         suojaamisen intressiä, tämä vaara on suhteutettava ylivoimaisiin yleisiin etuihin, jotka ovat asetuksen N:o 1049/2001 taustalla.
         Kuten tämän tuomion 45–47 kohdassa muistutetaan, se seikka, että mahdollisuus tutustua asiakirjoihin, jotka sisältävät toimielimen
         oikeudellisen yksikön lausunnon oikeudellisista kysymyksistä, jotka ovat nousseet esiin lainsäädäntöaloitteita koskevien neuvotteluiden
         yhteydessä, on omiaan lisäämään yleistä ja lainsäädäntömenettelyn avoimuutta ja vahvistamaan Euroopan kansalaisten demokraattista
         oikeutta valvoa tietoja, joille lainsäädäntötoimet perustuvat, on tällainen ylivoimainen yleinen etu, kuten erityisesti kyseisen
         asetuksen johdanto-osan toisessa ja kuudennessa perustelukappaleessa todetaan. 
      
      68      Edellä esitetyistä toteamuksista on seurauksena, että asetuksessa N:o 1049/2001 asetetaan lähtökohtaisesti velvollisuus ilmaista
         neuvoston oikeudellisen yksikön lainsäädäntömenettelyitä koskevien lausuntojen sisältämät tiedot. 
      
      69      Tämä toteamus ei kuitenkaan ole esteenä sille, että oikeus tutustua sellaiseen erityiseen oikeudelliseen lausuntoon, joka
         on annettu lainsäädäntömenettelyn yhteydessä mutta joka on erityisen arkaluonteinen tai jonka ulottuvuus on erityisen laaja
         ja ylittää kyseessä olevan lainsäädäntömenettelyn, evätään oikeudellisen neuvonannon suojan nojalla. Tällaisessa tapauksessa
         asianomaisen toimielimen on perusteltava epäämistä yksityiskohtaisesti. 
      
      70      Tässä asiayhteydessä on lisäksi muistutettava, että asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 7 kohdan nojalla poikkeusta voidaan
         soveltaa vain niin kauan kuin suojaaminen on perusteltua asiakirjan sisällön kannalta. 
      
      71      Kun otetaan huomioon kaikki nämä toteamukset, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi valituksenalaisen tuomion 77–80
         kohdassa virheellisesti, että riidanlaista päätöstä voitiin lainmukaisesti perustella yleisellä luottamuksellisuuden tarpeella,
         joka liittyy lainsäädäntötoimia koskeviin oikeudellisiin lausuntoihin. 
      
      72      Tästä seuraa, että tämän valitusperusteen toinen ja kolmas osa ovat perusteltuja. Näin ollen valituksenalainen tuomio on kumottava
         siltä osin kuin siinä käsitellään kyseessä olevaan lausuntoon tutustumista koskevan pyynnön hylkäämistä ja sillä velvoitetaan
         Turco ja neuvosto kumpikin korvaamaan puolet oikeudenkäyntikuluista. 
      
       Kolmas valitusperuste 
      73      Toista valitusperustetta koskevista toteamuksista käy ilmi, että myös kolmas valitusperuste on perusteltu, millä myös voidaan
         perustella valituksenalaisen tuomion kumoamista siltä osin kuin siinä käsitellään kyseiseen lausuntoon tutustumista koskevan
         pyynnön hylkäämistä ja sillä velvoitetaan Turco ja neuvosto kumpikin korvaamaan puolet oikeudenkäyntikuluista. 
      
      74      Kuten tämän tuomion 44–47 ja 67 kohdassa todetaan, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti asetuksen
         N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohtaa todetessaan, että ylivoimaisen yleisen edun, joka oikeuttaa paljastamaan asiakirjan, on
         pääsääntöisesti oltava erillinen periaatteista, jotka muodostavat tämän asetuksen taustan. 
      
      75      Periaatteet, jotka muodostavat lainsäädäntötoimen taustan, ovat selvästikin ne, joiden valossa kyseisen lainsäädäntötoimen
         säännöksiä on sovellettava. 
      
       Ensimmäinen, neljäs ja viides valitusperuste 
      76      Koska toisen valitusperusteen toinen ja kolmas osa ja kolmas valitusperuste hyväksytään ja koska niillä voidaan perustella
         valituksenalaisen tuomion kumoamista siltä osin kuin siinä käsitellään kyseessä olevaan oikeudelliseen lausuntoon tutustumista
         koskevan pyynnön hylkäämistä ja siltä osin kuin se koskee Turcon ja neuvoston kanteeseen liittyviä oikeudenkäyntikuluja, Turcon
         valituksensa tueksi esittämiä ensimmäistä, neljättä ja viidettä valitusperustetta ei ole aiheellista tarkastella, koska valituksenalaista
         tuomiota ei voida niiden seurauksena kumota laajemmin. 
      
       Valituksenalaisen tuomion osittaisen kumoamisen seuraukset 
      77      Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 61 artiklan ensimmäisen kohdan mukaan silloin, kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         päätös kumotaan, yhteisöjen tuomioistuin voi itse ratkaista asian lopullisesti, jos asia on ratkaisukelpoinen. Näin on nyt
         esillä olevassa asiassa. 
      
      78      Riidanalaisen päätöksen toteuttamisen taustalla oli kaksi virhettä, jotka koskevat yhtäältä asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan
         2 kohdan toisessa luetelmakohdassa suojatun yleisen luottamuksellisuuden tarpeen olemassaoloa, kun on kyse lainsäädäntömenettelyitä
         koskevista oikeudellisista lausunnoista, ja toisaalta kantaa, jonka mukaan kyseisen asetuksen taustalla olevia periaatteita
         ei voida pitää tämän asetuksen 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna ”ylivoimaisena yleisenä etuna”. 
      
      79      Tämän tuomion 40–47, 56–68, 74 ja 75 kohdasta käy kuitenkin ilmi, että Turcon ensimmäisessä oikeusasteessa esittämät ne perusteet
         ovat perustellut, joiden mukaan yhtäältä neuvosto katsoi virheellisesti, että sen oikeudellisen yksikön lausunnoilla, jotka
         koskevat lainsäädäntömenettelyitä, on yleinen luottamuksellisuuden tarve, jota suojataan asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan
         2 kohdan toisessa luetelmakohdassa, ja toisaalta neuvosto ei tarkastanut lainmukaisella tavalla sitä, liittyikö asiaan ylivoimainen
         yleinen etu. 
      
      80      Tästä seuraa, että riidanalainen päätös on kumottava. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      81      Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 122 artiklan ensimmäisen kohdan mukaan silloin, jos valitus on perusteltu ja yhteisöjen
         tuomioistuin ratkaisee itse riidan lopullisesti, se päättää oikeudenkäyntikuluista. Saman työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdassa,
         jota sen 118 artiklan nojalla sovelletaan myös muutoksenhakuun, määrätään, että asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Kyseisen 69 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan
         jäsenvaltiot ja toimielimet, jotka ovat asiassa väliintulijoina, vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. 
      
      82      Koska valitukset on hyväksytty, neuvosto on velvoitettava korvaamaan Ruotsin kuningaskunnalle ja Turcolle tähän muutoksenhakuun
         liittyvät oikeudenkäyntikulut näiden vaatimusten mukaisesti. 
      
      83      Neuvosto ja muutoksenhaun muut osapuolet vastaavat siihen liittyvistä omista oikeudenkäyntikuluistaan. 
      
      84      Koska yhteisöjen tuomioistuin on lisäksi hyväksynyt kanteen, jonka Turco nosti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa,
         neuvosto on Turcon vaatimusten mukaisesti velvoitettava vastaamaan myös niistä Turcon oikeudenkäyntikuluista, jotka liittyvät
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa käytyyn oikeudenkäyntiin. 
      
      85      Neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, jotka liittyvät ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa käytyyn oikeudenkäyntiin.
         
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (suuri jaosto) on ratkaissut asiat seuraavasti:
      1)      Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T‑84/03, Turco vastaan neuvosto, 23.11.2004 antama tuomio
            kumotaan siltä osin kuin se koskee Euroopan unionin neuvoston 19.12.2002 tekemää päätöstä, jolla Turcolta evättiin oikeus
            tutustua neuvoston oikeudellisen yksikön lausuntoon nro 9077/02, joka koskee ehdotusta neuvoston direktiiviksi, jolla vahvistetaan
            vähimmäisstandardit turvapaikanhakijoiden vastaanottamiseksi jäsenvaltioissa, ja siltä osin kuin siinä velvoitetaan Turco
            ja neuvosto kumpikin korvaamaan puolet oikeudenkäyntikuluista. 
      2)      Euroopan unionin neuvoston 19.12.2002 tekemä päätös, jolla Turcolta evättiin oikeus tutustua neuvoston oikeudellisen yksikön
            lausuntoon nro 9077/02, kumotaan.
      3)      Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan korvaamaan Ruotsin kuningaskunnalle muutoksenhakumenettelyn yhteydessä aiheutuneet
            oikeudenkäyntikulut ja Turcolle sekä mainitussa menettelyssä että kyseiseen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
            antamaan tuomioon johtaneessa ensimmäisen oikeusasteen menettelyssä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. 
      4)      Tanskan kuningaskunta, Alankomaiden kuningaskunta, Suomen tasavalta, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta,
            Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen komissio vastaavat muutoksenhakumenettelyssä aiheutuneista omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      5)      Euroopan unionin neuvosto vastaa ensimmäisessä oikeusasteessa käydystä oikeudenkäynnistä aiheutuneista omista oikeudenkäyntikuluistaan.
            
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: englanti.