CELEX: C1995/159/49
Language: el
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 10ης Μαρτίου 1995 στην υπόθεση T-395/94 R, Atlantic Container Line AB κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

24. 6. 95            PËL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Aριθ . C 159/23
4. Καθε παρεμβαίνουσα φέρει τα δικαστικά της έξοδα.               2. Το Συμβούλιο θα φέρει τα εξοδά του και τα έξοδα στα
                                                                       οποία υποβλήθηκαν οι προσφεύγουσες, πλην των εξόδων
(') EE αριθ . C 47 της 21 . 2 . 1992.                                  της προσφεύγουσας στην υπόθεση Τ-163/94 που αφορούν
                                                                       την παρέμβαση και τα οποία θα φέρει η προσφεύγουσα.
                                                                       Καθεμία από τις παρεμβαίνουσες θα φέρει τα δικά της
                                                                       έξοδα.
                                                                   (!) ΕΕ αριθ. C 29 της 2. 2. 1993 και ΕΕ αριθ . C 62 της 4. 3. 1993 .
            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                       της 2ας Μαΐου 1995
στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-163/94 και Τ-165/94,               ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
ΝΤΝ Corporation και Koyo Seiko Co. Ltd κατά Συμβουλίου                                     της 10ης Μαρτίου 1995
                 της Ευρωπαϊκής Ένωσης
                                                                   στην υπόθεση Τ-395/94 R, Atlantic Container Line ΑΒ κατά
(Επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ στονς ένσφαιρονς τριβείς                        Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
— Επανεξέταση — Κανονισμός περί τροποποιήσεως ορι­
στικού δασμού αντιντάμπινγκ — Καθορισμός της ζημίας)                                            (95/C 159/49)
                            (95/C 159/48)
                                                                                   (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
               (Γλώσσα διαδικασίας η αγγλική)                      Στην υπόθεση Τ-395/94 R, Atlantic Container Line ΑΒ , με
                                                                   έδρα το Gôteborg (Σουηδία), Cho Yang Shipping Company
Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-163/94 και Τ-165/94, ΝΤΝ         Ltd , με έδρα τη Σεούλ, DSR-Senator Lines GmbH, με έδρα τη
Corporation, με έδρα την Οζάκα (Ιαπωνία), εκπροσωπούμε­            Βρέμη (Γερμανία), Hapag Lloyd AG, με έδρα το Αμβούργο
νη από τον Jurgen Schwarze και τον Malte Sprenger, δικηγό­         (Γερμανία), MSC Mediterranean Shipping Company SA, με
ρο Düsseldorf, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο          έδρα τη Γενεύη (Ελβετία), A. P. M0ller-Mœersk Line, με έδρα
Claude Penning, 78, Grand-rue, και Koyo Seiko Co. Ltd, με          την Κοπεγχάγη (Δανία), Nedlloyd Lijnen BV, με έδρα το
έδρα την Οζάκα, εκπροσωπούμενη από τον Jacques Buhart,             Rotterdam (Κάτω Χώρες), Neptune Orient Line Ltd (NOL),
δικηγόρο Παρισιού , και τον Charles Kaplan, barrister, με          με έδρα τη Σιγκαπούρη, Nippon Yusen Kaisha (NYK Line),
αντίκλητους στοΛουξεμβούργο τους δικηγόρους Arendt και             με έδρα το Τόκιο, Orient Overseas Container Line (UK) Ltd,
Medernach, 8-10, rue Mathias Hardt, κατά Συμβουλίου της            με έδρα το Levington (Ηνωμένο Βασίλειο), P & O Containers
Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: R. Torrent, J. Monteiro,            Ltd, με έδρα το Λονδίνο, Polish Océan Lines, με έδρα τη
H.-J . Rabe και G. Berrisch), υποστηριζόμενου από τη Fédé­         Γδύνια (Πολωνία), Sea-Land Service Inc, με έδρα το Jersey
ration of European Bearing Manufacturer' Associations,             City, New Jersey (Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής), Teco­
εκπροσωπούμενη από τους Dietrich Ehle και Volke Schiller,          mar SA de CV, με έδρα το Μεξικό, Transportación Maritima
δικηγόρους Κολωνίας, με αντίκλητους στο Λουξεμβούργο               Mexicana SA, με έδρα το Μεξικό, εκπροσωπούμενες από
αφενός τους δικηγόρους Arendt και Medernach, 8-10, rue             τους John Pheasant, Nicholas Bromfield και Suyong Kim,
Mathias Hardt (υπόθεση Τ-163/94), και αφετέρου τον δικη­           solicitors, με αντίκλητους στο Λουξεμβούργο τους δικηγόρο­
γόρο Marc Lucius, 6, rue Michel Welter (υπόθεση Τ-165/94),         υς Loesch και Wolter, 11 , rue Goethe, υποστηριζόμενες από
και υποστηριζόμενου επίσης στην υπόθεση Τ-165/94 από την           τις ενώσεις The Japanese Shipowners' Association, με έδρα το
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: E.                 Τόκιο, εκπροσώπουμένη από τους Nicholas J. Forwood, QC,
White και C.-M. Happe), που είχαν ως αντικείμενο την               του δικηγορικού συλλόγου Αγγλίας και Ουαλίας, και τον
ακύρωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2849/92 του Συμβου­             Philip Ruttley, solicitor, με αντίκλητους στο Λουξεμβούργο
λίου της 28ης Σεπτεμβρίου 1992 περί τροποποιήσεως του              τους δικηγόρους Arendt et Medernach, 8-10, rue Mathias
οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ κατά τις εισαγωγές ενσφαί­          Hardt, και The European Community Shipowners' Associa­
ρων τριβέων (ρουλεμάν με σφαιρίδια), με μέγιστη διάμετρο           tion , με έδρα τις Βρυξέλλες, εκπροσώπου μένη από τον Denis
υπερβαίνουσα τα 30 χιλιοστά, καταγωγής Ιαπωνίας, που έχει          Waelbroeck, δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1739/85 ΕΕ αριθ .            βούργο τον δικηγόρο Me Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias
L 286, σ. 2), το Πρωτοδικείο (τρίτο πενταμελές τμήμα),             Hardt, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκ­
συγκείμενο από τους J. Biancarelli, Πρόεδρο, R. Schintgen,         πρόσωποι: B. Langeheine και R. Lyal), υποστηριζομένης από
C. P. Briët, R. Garcia-Valdecasas και C. W. Bellamy, δικαστές,     τις ενώσεις The Freight Transport Association Ltd, με έδρα το
γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 2 Μαΐου 1995 απόφαση με          Turnbridge Wells (Ηνωμένο Βασίλειο), Association des utili­
το ακόλουθο διατακτικό:                                             sateurs de transport de fret, με έδρα το Παρίσι, και The
                                                                    European Council of Transport Users ASBL, με έδρα τις
                                                                    Βρυξέλλες, εκπροσωπούμενες από τον Mark Clough, barris­
 I. Ακυρώνει το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2849/            ter, του δικηγορικού συλλόγου Αγγλίας και Ουαλίας, με
    92 του Συμβουλίου της 28ης Σεπτεμβρίου 1992 περί                αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Aloyse May, 31 ,
    τροποποιήσεως του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ                Grand-rue, που έχει ως αντικείμενο αναστολή εκτελέσεως της
    κατά τις εισαγωγές ενσφαίρων τριβέων (ρουλεμάν με               αποφάσεως 94/980/ΕΚ της Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου
    σφαιρίδια), με μέγιστη διάμετρο υπερβαίνουσα τα 30              1994 σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της
    χιλιοστά, καταγωγής Ιαπωνίας, που έχει επιβληθείμε τον          συνθήκης ΕΚ (IV/34.446 — Trans Atlantic Agreement, ΕΕ
    κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1739/85, καθόσον επιβάλλει δα­            αριθ . L 376, σ. 1 ), o Πρόεδρος του Πρωτοδικείου εξέδωσε στις
    σμό αντιντάμπινγκ στις προσφεύγουσες.                           10 Μαρτίου 1995 Διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:
 ---pagebreak--- Aριθ. C 159/24      [_ËL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  24. 6. 95
1 . Επιτρεπει την υπέρ των προσφευγουσών παρέμβαση των           2. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
    ενώσεων The Japanese Shipowners ' Association και The
    European Community Shipowners ' Association.
2 . Eπιτρέπει Tt] V V71EQ T7]Ç καθής παρέμεβαση TO)V ενώσεων
     The Freight Transport Association, Association des utilisa­              ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
    teurs des transports de fret και The European Council of                              (πρώτο τμήμα)
     Transport Users ASBL.
                                                                                     της 27ης Απριλίου 1995
3 . Δέχεται το αίτημα των προσφευγουσών να θεωρηθούν ως          στην υπόθεση Τ-393/94: P κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
    εμπιστευτικά ορισμένα στοιχεία της δικογραφίας.                                       Κοινοτήτων ( ] )
                                                                                     (Κατάργηση της δίκης)
4. Αναστέλλει την εκτέλεση των άρθρων 1, 2, 3 και 4 της                                      (95/C 159/51 ) .
    αποφάσεως 94/980/ΕΚ της Επιτροπής της 19ης Οκτω­
    βρίου 1994 σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρ­                          (Tλώσσα διαδικασίας: n γαλλική)
     θρου 85 της συνθήκης ΕΚ (IV/34.446 — Trans Atlantic
    Agreement), μέχρις εκδόσεως αποφάσεως του Πρωτοδι­           Στην υπόθεση Τ-393/94, P, εκπροσωπούμενη απο τους δικη­
    κείου περατώνουσας την υπόθεση της κύριας δίκης,             γόρους Marie Vicelli και Jean-Pierre Spitzer, δικηγόρους
    καθόσον εμποδίζουν τις προσφεύγουσες να ασκούν από           Παρισιού , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο
    κοινού την εξουσία καθορισμού των τιμών που ισχύουν          Aloyse May, 21 Grand-rue , κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
     για τις χερσαίες μεταφορές, στο έδαφος της Κοινότητας,      κών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: J. Griesmar), που έχει ως
    στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών συνδυασμένης μεταφο­           αντικείμενο την ακύρωση σειράς αποφάσεων της Επιτροπής
    ράς.                                                         με τις οποίες μειώθηκαν οι συντελεστές επιστροφής των
                                                                 νοσηλίων που χορηγήθηκαν στην προσφεύγουσα, το Πρωτο­
5 . Παρέλκει να αποφανθεί επί του αιτήματος αναστολής            δικείο (πρώτο τμήμα), συγκείμενο από τους J. L. Cruz, Vilaça,
    εκτελέσεως όσον αφορά την από κοινού κατάρτιση των           Πρόεδρο, H. Kirschner και A. Καλογερόπουλο, δικαστές,
    συμβάσεων παροχής υπηρεσιών.                                 γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 27 Απριλίου 1995 Διάταξη
                                                                 με το ακόλουθο διατακτικό:
6. Απορρίπτει το αίτημα αναστολής εκτελέσεως του άρ­
     θρου 5 της αποφάσεως.                                       1 . Καταργεί τη δίκη.
                                                                 2. H καθής φέρει τα δικαστικά έξοδα.
7. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
                                                                 (>) EE αριθ . C 392 της 31 . 12 . 1994.
   ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                                                                 Προσφυγή του Tiziano Boggian κατα της Επιτροπής των
                    της 11ης Απριλίου 1995                       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτω που ασκήθηκε στις 3 Απριλίου
                                                                                                   1995
στην υπόθεση Τ-82/95 R, Carmen Gômez de Enterria κατά
                   Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου                                              (Υπόθεση T-92/95)
                          (95/C 159/50)                                                      (95/C 159/52)
                (Τλώσσα διαδικασίας: ri γαλλική)                                 (Γλώσσα διαδικασίας: n ιταλική)
                                                                 O Tiziano Boggian, ανεξάρτητος επιχειρηματίας, κάτοικος
Στην υπόθεση Τ-82/95 R, Carmen Gômez de Enterria,                Montagnana (Πάδοβα Ιταλίας), εκπροσωπούμενος από την
υπάλληλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , κάτοικος Λου­            Ivone Cacciavillani, δικηγόρο Βενετίας, με αντίκλητο στο
ξεμβούργου , εκπροσωπούμενη από τον Eric Boigelot, δικη­         Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Alain Lorang, 51 , rue Albert
γόρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον                1er, άσκησε στις 3 Απριλίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου
δικηγόρο Louis Schiltz, 2 , rue du Fort Rheinsheim, κατά         των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτρο­
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (εκπρόσωποι: G. Garzón Cla­              πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
riana και M. Peter), που έχει ως αντικείμενο αίτηση αναστο­
λής εκτελέσεως της αποφάσεως του Προέδρου του Ευρωπαϊ­
κού Κοινοβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1994, περί απομα­           O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
κρύνσεως της αιτούσας από τη θέση εργασίας της βάσει του         — να ακυρώσει την απόφαση αριθ . C(91)1725 της Επιτρο­
άρθρου 50 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των                 πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 29ης Ιουλίου 1991
Υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, o Πρόεδρος του                  (μη δημοσιευθείσα), περί εγκρίσεως και χορηγήσεως
Πρωτοδικείου εξέδωσε στις 11 Απριλίου 1995 Διάταξη με το             κοινοτικής χρηματοδοτήσεως στο «Πρόγραμμα δράσεως
ακόλουθο διατακτικό :
                                                                     για την ανάπτυξη των αγροτικών ζωνών της περιφέρειας
                                                                     του Veneto», καθόσον αφορά το «μέτρο» που προβλέπε­
1 . Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.                       ται στο «Επί μέρους πρόγραμμα 2 — Ανάπτυξη των