CELEX: 32004R0131
Language: bg
Date: 2004-01-26 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 131/2004 на Съвета от 26 януари 2004 година относно определени ограничителни мерки по отношение на Судан

Важна правна забележка

|

32004R0131

Официален вестник n° L 021 , 28/01/2004 стр. 0001 - 0004 специално чешко издание глава 18 том 03 стр. 15  - 18 специално испанско издание глава 18 том 03 стр. 15  - 18 специално унгарско издание глава 18 том 03 стр. 15  - 18 специално литвийско издание глава 18 том 03 стр. 15  - 18 LV.ES глава 18 том 03 стр. 15  - 18 MT.ES глава 18 том 03 стр. 15  - 18 PL.ES глава 18 том 03 стр. 15  - 18 SK.ES глава 18 том 03 стр. 15  - 18 специално словенско издание глава 18 том 03 стр. 15  - 18

		20040126Регламент (ЕО) № 131/2004 на Съветаот 26 януари 2004 годинаотносно определени ограничителни мерки по отношение на СуданСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 60 и 301 от него,като взе предвид Обща позиция 2004/31/ОВППС на Съвета от 9 януари 2004 г. относно налагането на Судан на ембарго върху оръжията, мунициите и военното оборудване [1],като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че:(1) С оглед продължаващата гражданска война в Судан Обща позиция 2004/31/ОВППС запазва оръжейното ембарго, наложено на тази страна с Решение 94/165/ОВППС на Съвета [2], и засили това ембарго, като включи в него забрана за техническа помощ и други услуги, свързани с военни дейности, и финансова помощ, свързана с военни дейности.(2) Обща позиция 2004/31/ОВППС предвижда също изключения за хуманитарни цели от оръжейното ембарго, които включват продажбата, доставката, прехвърлянето или износа на оборудване и съоръжения за операции по разминиране в Судан.(3) Ембаргото върху определена техническа и финансова помощ попада в приложното поле на Договора. Поради това, по-специално за да се избегне нарушаване на конкуренцията, е необходимо да се приеме законодателство на Общността, за да се приложи въпросното ембарго на територията на Общността. По смисъла на настоящия регламент се счита, че територията на Общността обхваща териториите на държавите-членки, за които се прилага Договорът, съгласно определените в този Договор условия.(4) За да се гарантира, че предвидените в настоящия регламент мерки са ефективни, настоящият регламент следва да влезе в сила незабавно,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1По смисъла на настоящия регламент се прилага следното определение:"техническа помощ" означава всяка техническа помощ, свързана с ремонт, развитие, производство, монтаж, изпитване, поддръжка или всяка друга техническа услуга, и може да бъде под формата на указания, съвет, обучение, предаване на познания или умения за експлоатация или консултантски услуги. Техническата помощ включва словесни форми на помощ.Член 2Забранява се:a) предоставянето, продажбата, оказването или прехвърлянето на техническа помощ, свързана с военните дейности и с доставката, производството, поддръжката и употребата на оръжия и свързаните с тях материали от всякакъв вид, включително оръжия и боеприпаси, военни превозни средства и оборудване, спомагателно военно оборудване и резервни части за горепосоченото оборудване, пряко или косвено нa всяко лице, дружество или орган във или за използване в Судан;б) предоставянето на финансиране или финансова помощ, свързана с военни дейности, включително по-специално безвъзмездна помощ, заеми и застраховане на експортно кредитиране, за продажба, доставка, прехвърляне или износ на оръжия и свързани с тях материали или за предоставяне, продажба, доставка или прехвърляне на съответна техническа помощ, посреднически услуги или други услуги пряко или косвено на всяко лице, дружество или орган във или за използване в Судан.Член 3Забранява се участието съзнателно и умишлено в дейности, чийто предмет или ефект е да се насърчават пряко или косвено посочените в член 2 дейности.Член 41. Чрез дерогация от членове 2 и 3 компетентните органи на държавите-членки, посочени в приложението, могат да разрешат предоставянето на финансиране и финансова помощ и на техническа помощ, свързана със:a) несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за хуманитарни или защитни цели или за програми на ООН, на ЕС и на Общността за институционално изграждане;б) технически средства, предназначени за операции на ЕС и на ООН за управление на кризи;в) оборудване за разминиране и съоръжения за използване в операции по разминиране.2. Няма да се дава разрешение за дейности, които вече съществуват.Член 5Членове 2 и 3 не се прилагат за защитно облекло, включително бронирани жилетки и военни каски, изнесени временно за Судан от персонала на ООН, персонала на ЕС, на Общността или на нейните държави-членки, представителите на средствата за масово осведомяване, хуманитарни работници и работници в областта на подпомагане развитието и свързания с тях персонал, само за тяхно лично ползване.Член 6Комисията и държавите-членки се уведомяват незабавно взаимно относно взетите съгласно настоящия регламент мерки и си предоставят всяка друга информация от значение, с която разполагат във връзка с настоящия регламент, по-специално информация относно нарушенията, проблеми, свързани с прилагането, и взетите от националните съдилища съдебни решения.Член 7Комисията се оправомощава да изменя приложението въз основа на предоставената от държавите-членки информация.Член 8Държавите-членки определят режима на санкции, приложими в случай на нарушаване на разпоредбите на настоящия регламент, и вземат необходимите мерки, за да гарантират, че те се прилагат. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи.Държавите-членки съобщават незабавно тези правила на Комисията след влизането в сила на настоящия регламент и я уведомяват за всяко последващо изменение.Член 9Настоящият регламент се прилага:а) на територията на Общността, включително въздушното ѝ пространство;б) на борда на всяко въздухоплавателно средство или плавателен съд под юрисдикцията на държава-членка;в) за всяко лице, на всяко друго място, което е гражданин на държава-членка;г) за всяко юридическо лице, група или образувание, което е регистрирано или учредено съгласно законодателството на държава-членка;д) за всяко юридическо лице, група или образувание, което извършва търговска дейност в рамките на Общността.Член 10Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 26 януари 2004 година.За СъветаПредседателB. Cowen[1] ОВ L 6, 10.1.2004 г., стр. 55.[2] ОВ L 75, 17.3.1994 г., стр. 1. Решение, отменено с Обща позиция 2004/31/ ОВППС.--------------------------------------------------20040126ПРИЛОЖЕНИЕСписък на компетентните органи, посочени в член 4БЕЛГИЯService public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développementEgmont 1Rue des Petits Carmes 19B-1000 BruxellesDirection générale des affaires bilatéralesService "Afrique du sud du Sahara"Téléphone (32-2) 501 88 75Télécopieur (32-2) 501 38 26Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergieARE 4e o division, service des licences Avenue du Général Leman 60B-1040 BruxellesTéléphone (32-2) 206 58 16/27Télécopieur (32-2) 230 83 22Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale:Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regeringKunstlaan 9B-1210 BrusselCabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-CapitaleAvenue des Arts 9B-1210 BruxellesTéléphone (32-2) 209 28 25Télécopieur (32-2) 209 28 12Région wallonne:Cabinet du ministre-président du gouvernement wallonRue Mazy 25-27B-5100 Jambes-NamurTéléphone (32-81) 33 12 11Télécopieur (32-81) 33 13 13Vlaams Gewest:Administratie Buitenlands BeleidBoudewijnlaan 30B-1000 BrusselTel. (32-2) 553 59 28Fax (32-2) 553 60 37ДАНИЯErhvervs- og BoligstyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK-2100 København ØTlf. (45) 35 46 60 00Fax (45) 35 46 60 01UdenrigsministerietAsiatisk Plads 2DK-1448 København KTlf. (45) 33 92 00 00Fax (45) 32 54 05 33JustitsministerietSlotholmsgade 10DK-1216 København KTlf. (45) 33 92 33 40Fax (45) 33 93 35 10ГЕРМАНИЯПо отношение на финансирането и финансовата помощ:Deutsche BundesbankServicezentrum FinanzsanktionenPostfachD-80281 MünchenTel. (49-89) 2889-3800Fax (49-89) 350163-3800По отношение на техническата помощ и други услуги:Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Straße 29-35D-65760 EschbornTel. (49-61) 96 908-0Fax (49-61) 96 908-800ГЪРЦИЯA. Замразяване на активиMinistry of Economy and FinanceGeneral Directory of Economic Policy 5 Nikis Str.GR-101 80 AthensTel: (30) 210 333 27 86Fax: (30) 210 333 28 10Α. Δέσμευση κεφαλαίωνΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής Νίκης 5GR-101 80 ΑθήναΤηλ.: (30) 210 333 27 86Φαξ: (30) 210 333 28 10Б. Ограничения, свързани с вноса и износаMinistry of Economy and FinanceGeneral Directorate for Policy Planning and Management Kornaroy Str. 1,GR-105 63 AthensTel: (30) 210 328 64 01-3Fax: (30) 210 328 64 04Б. Περιορισμοί εισαγωγών-εξαγωγώνΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής Κορνάρου 1,GR-105 63 ΑθήναΤηλ.: (30) 210 328 64 01-3Φαξ: (30) 210 328 64 04ИСПАНИЯMinisterio de EconomíaDirección General de Comercio e Inversiones Paseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTel.: (34) 913 49 38 60Fax (34) 914 57 28 63ФРАНЦИЯMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo — Bureau E2Téléphone (33) 144 74 48 93Télécopieur (33) 144 74 48 97Ministère des affaires étrangèresDirection des Nations unies et des organisations internationalesTéléphone (33) 143 17 59 68Télécopieur (33) 143 17 46 91ИРЛАНДИЯDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentLicensing UnitEarlsfort CentreLower Hatch St. Dublin 2IrelandTel. (353) 1 631 2121Fax (353) 1 631 2562ИТАЛИЯMinistero degli Affari esteriDGAE-Uff. X RomaTel. (39) 06 36 91 37 50Fax (39) 06 36 91 37 52Ministero del Commercio esteroGabinetto RomaTel. (39) 06 59 93 23 10Fax (39) 06 59 64 74 94Ministero dei TrasportiGabinetto RomaTel. (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94Fax (39) 06 44 26 71 14ЛЮКСЕМБУРГMinistère des affaires étrangèresOffice des licences 21, rue Philippe IIL-2340 LuxembourgTéléphone (352) 478 23 70Télécopieur (352) 46 61 38НИДЕРЛАНДИЯMinisterie van Economische ZakenDirectoraat-generaal Buitenlandse Economische BetrekkingenDirectie Handelspolitiek en Investeringsbeleid Bezuidenhoutseweg 1532594 AG Den HaagNederlandTel. (31) 70 379 76 58Fax (31) 70 379 73 92АВСТРИЯBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAbteilung C/2/2 Stubenring 1A-1010 WienTel. (43-1) 711 00Fax (43-1) 711 00-8386ПОРТУГАЛИЯMinistério dos Negócios EstrangeirosDirecção-Geral dos Assuntos Multilaterais Largo RilvasP-1350-179 LisboaTel.: (351-21) 394 60 72Fax: (351-21) 394 60 73ФИНЛАНДИЯUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 17600161 Helsinki/HelsingforsPuhelin (358) 9 16 05 59 00Faksi (358) 9 16 05 57 07Puolustusministeriö/FörsvarsministerietEteläinen Makasiinikatu 800131 Helsinki/HelsingforsPL/PB 31Puhelin (358) 9 16 08 81 28Faksi (358) 9 16 08 81 11ШВЕЦИЯInspektionen för strategiska produkter (ISP)Box 70 252107 22 StockholmTfn (46-8) 406 31 00Fax (46-8) 20 31 00RegeringskanslietUtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågor Fredsgatan 6103 39 StockholmTfn (46-8) 405 10 00Fax (46-8) 723 11 76ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВОSanctions Licensing UnitExport Control Organisation Department of Trade and Industry 4 Abbey Orchard Street London SW1P 2HTUnited KingdomTel. (44) 20 7215 0594Fax (44) 20 7215 0593--------------------------------------------------