CELEX: 62013CB0348
Language: lt
Date: 2014-10-21 00:00:00
Title: Byla C-348/13: 2014 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo (devintosios kolegijos) nutartis byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) BestWater International GmbH/Michael Mebes, Stefan Potsch (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisės aktų derinimas – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Direktyva 2001/29/EB – Informacinė visuomenė – Autorių teisių ir gretutinių teisių tam tikrų aspektų suderinimas – 3 straipsnio 1 dalis – Viešas paskelbimas – Sąvoka – Interneto nuorodos, suteikiančios prieigą prie saugomų kūrinių – „Kadravimo“ („framing“) būdo naudojimas)

19.1.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 16/10
            
         
      2014 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo (devintosios kolegijos) nutartis byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) BestWater International GmbH/Michael Mebes, Stefan Potsch
      
      (Byla C-348/13) (1)
      
      (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Autorių teisės ir gretutinės teisės - Direktyva 2001/29/EB - Informacinė visuomenė - Autorių teisių ir gretutinių teisių tam tikrų aspektų suderinimas - 3 straipsnio 1 dalis - Viešas paskelbimas - Sąvoka - Interneto nuorodos, suteikiančios prieigą prie saugomų kūrinių - „Kadravimo“ („framing“) būdo naudojimas)
      (2015/C 016/14)
      Proceso kalba: vokiečių
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Bundesgerichtshof
      
      
         Šalys
      
      
         Ieškovė: BestWater International GmbH
      
      
         Atsakovai: Michael Mebes, Stefan Potsch
      
         Rezoliucinė dalis
      
      Vien faktas, kad autorių teisių saugomo kūrinio, viešai prieinamo vienoje interneto svetainėje, įkėlimas į kitą interneto svetainę naudojant „kadravimo“ („framing“) būdą tokiomis aplinkybėmis, kaip nagrinėjamomis pagrindinėje byloje, negali būti traktuojamas kaip „viešas kūrinio paskelbimas“, kaip tai suprantama pagal 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29/EB dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo 3 straipsnio 1 dalį, net jei kito asmens kūrinys tokiu būdu nepaskelbiamas naujai visuomenei ir jis nepaskelbiamas specifiniu techniniu būdu, kuris skiriasi nuo pradinio paskelbimo.
      
         (1)  OL C 325, 2013 11 9.