CELEX: C2004/156/05
Language: lv
Date: 2004-06-12 00:00:00
Title: Lieta C-125/04: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, izteikts ar 2003. gada 4. decembra Commission litiges voyages arbitrāžas spriedumu pirms lietas izspriešanas pēc būtības lietā Guy Denuit un Betty Cordenier pret Transorient - Mosaïque Voyages un Culture SA

12.6.2004   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 156/3
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, izteikts ar 2003. gada 4. decembra Commission litiges voyages arbitrāžas spriedumu pirms lietas izspriešanas pēc būtības lietā Guy Denuit un Betty Cordenier pret Transorient - Mosaïque Voyages un Culture SA
   (Lieta C-125/04)
   (2004/C 156/05)
   Eiropas Kopienu Tiesā izskatīšanai ir iesniegts lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, kas izteikts ar 2003. gada 4. decembra Commission litiges voyages (Beļģija) arbitrāžas spriedumu pirms lietas izspriešanas pēc būtības lietā Guy Denuit un Betty Cordenier pret Transorient - Mosaïque Voyages un Culture SA un ko Tiesas kanceleja saņēmusi 2004. gada 8. martā.
   Commission litiges voyages (Beļģija) lūdz Tiesu lemt par šādiem jautājumiem:
   
               1)
            
            
               Vai gadījumos, kad līguma noteikums, kas saista patērētāju ar organizatoru un/vai pārstāvi, paredz tikai noteiktās cenas paaugstināšanu un precīzi nosaka, kā jāaprēķina pārskatītā cena, vienīgi ļaujot ņemt vērā iespējas, kas ierobežoti izklāstītas 4. panta 4. punkta a) apakšpunktā direktīvā 90/314/EEK (1), minētais pants ir interpretējams tādējādi, ka ar to netieši nosaka arī noteiktās cenas pazemināšanas iespēju saskaņā ar to pašu aprēķināšanas kārtību?
            
         
               2)
            
            
               Vai gadījumos, kad līguma noteikums, kas saista patērētāju ar organizētāju un/vai pārstāvi, paredz kā noteiktās cenas paaugstināšanas, tā arī pazemināšanas iespēju, precīzi nenosakot, kā jāaprēķina pārskatītā cena, un ļaujot vienīgi ņemt vērā iespējas, kas ierobežoti izklāstītas 4. panta 4. punkta a) apakšpunktā direktīvā 90/314/EEK, minētais pants ir interpretējams tādējādi, ka ar to nosaka visu līguma noteikumu spēkā neesamību vai arī ka spēkā neesamību ierobežo ar noteiktās cenas paaugstināšanu?
            
         
               3)
            
            
               Vai gadījumos, kad līguma noteikums, kas saista patērētāju ar organizētāju un/vai pārstāvi, paredz iespēju vienīgi, ceļojuma organizētāja un/vai tā pārstāvja labā paaugstināt, kā arī pazemināt noteikto cenu, precīzi nosakot, kā jāaprēķina pārskatītā cena, ļaujot vienīgi ņemt vērā iespējas, kas ierobežoti izklāstītas 4. panta 4. punkta a) apakšpunktā direktīvā 90/314/EEK, minētais pants ir interpretējams tādējādi, ka ar to nosaka visu līguma noteikumu spēkā neesamību vai arī šo spēkā neesamību ierobežo ar noteiktās cenas paaugstināšanu?
            
         
               4)
            
            
               Vai gadījumos, kad līguma noteikums, kas saista patērētāju ar organizētāju un/vai pārstāvi, paredz gan ceļojuma organizētāja un/vai pārstāvja, gan patērētāja labā noteiktās cenas paaugstināšanas, tāpat kā pazemināšanas iespēju, precīzi nosakot, kā jāaprēķina pārskatītā cena, ļaujot vienīgi ņemt vērā iespējas, kas ierobežoti izklāstītas 4. panta 4. punkta a) apakšpunktā direktīvā 90/314/EEK, minētais pants ir interpretējams tādējādi, ka ar to uzliek pienākumu ceļojumu organizētājam un/vai pārstāvim veikt noteiktās cenas pazemināšanu, ja to nav lūdzis patērētājs?
            
         
      (1)  Padomes 1990. gada 13. jūnija Direktīva 90/314/EEK par kompleksiem ceļojumiem, kompleksām brīvdienām un kompleksām ekskursijām (OV L 158, 23.06.1990., 59. lpp.).