CELEX: 32008D0589
Language: cs
Date: 2008-06-12 00:00:00
Title: 2008/589/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 12. června 2008 , kterým se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro populace tresky obecné v Baltském moři (oznámeno pod číslem K(2008) 2558)

18.7.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 190/11
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 12. června 2008,
   kterým se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro populace tresky obecné v Baltském moři
   (oznámeno pod číslem K(2008) 2558)
   (2008/589/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (1), a zejména na čl. 34c odst. 1 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutí Rady (ES) č. 1098/2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2847/93 a ruší nařízení (ES) č. 779/97, stanoví podmínky pro udržitelné využívání tresky obecné v Baltském moři a pravidla pro sledování a kontrolu této činnosti a dohled nad ní.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (2) stanoví kontrolní činnosti prováděné Komisí a spolupráci mezi členskými státy, aby bylo zajištěno dodržování pravidel společné rybářské politiky.
            
         
               (3)
            
            
               Má-li být víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací úspěšný, je nutno stanovit zvláštní kontrolní a inspekční program.
            
         
               (4)
            
            
               Zvláštní kontrolní a inspekční program by měl být stanoven na období tří let. Výsledky získané uplatňováním zvláštního kontrolního a inspekčního programu by měly být pravidelně vyhodnocovány dotčenými členskými státy ve spolupráci s Agenturou Společenství pro kontrolu rybolovu (CFCA), zřízenou nařízením Rady (ES) č. 768/2005 (3).
            
         
               (5)
            
            
               Je třeba podpořit spolupráci mezi dotčenými členskými státy s cílem zvýšit jednotnost inspekčních a dohledových postupů a přispět k rozvoji koordinace kontrolních činností mezi příslušnými orgány těchto členských států.
            
         
               (6)
            
            
               Společné inspekční a dohledové činnosti by měly být prováděny v souladu s plány společného nasazení vypracovanými agenturou CFCA.
            
         
               (7)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím byla stanovena ve shodě s dotčenými členskými státy.
            
         
               (8)
            
            
               Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Předmět
   Tímto rozhodnutím se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program s cílem zajistit harmonizované provádění víceletého plánu pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací stanoveného nařízením (ES) č. 1098/2007.
   Článek 2
   Oblast působnosti
   1.   Zvláštní kontrolní a inspekční program se vztahuje na kontrolu a inspekci:
   
               a)
            
            
               rybolovných činností prováděných plavidly uvedenými v článku 2 nařízení (ES) č. 1098/2007;
            
         
               b)
            
            
               všech souvisejících činností včetně vykládky, vážení, uvádění na trh, přepravy a uskladnění produktů rybolovu a záznamů o vykládkách a prodejích.
            
         2.   Zvláštní kontrolní a inspekční program se uplatňuje po dobu tří let.
   Článek 3
   Definice
   Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí definice uvedené v článku 3 nařízení (ES) č. 1098/2007.
   Článek 4
   Inspekce Komise
   Provádí-li Komise inspekci z moci úřední a bez pomoci inspektorů dotčeného členského státu podle čl. 27 odst. 1 druhého pododstavce druhé věty nařízení (ES) č. 2371/2002, inspektoři Komise v případech, kdy je to možné, informují příslušné úřady daného členského státu o svých zjištěních.
   Článek 5
   Inspekce členských států
   1.   Členský stát, který zamýšlí provádět dohled a inspekce rybářských plavidel ve vodách Společenství, které spadají pod jurisdikci jiného členského státu v rámci společného plánu nasazení vytvořeného podle článku 12 nařízení Rady (ES) č. 768/2005 ze dne 26. dubna 2005, kterým se zřizuje Agentura Společenství pro kontrolu rybolovu a mění nařízení (EHS) č. 2847/93 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (4), oznámí své záměry kontaktnímu místu dotčeného pobřežního členského státu, určenému podle článku 3 nařízení Komise (ES) č. 1042/2006 (5), a Agentuře Společenství pro kontrolu rybolovu (CFCA). Oznámení musí obsahovat tyto údaje:
   
               a)
            
            
               druh, název a volací značku inspekčních plavidel a inspekčních letadel na základě seznamu vypracovaného podle čl. 28 odst. 4 nařízení (ES) č. 2371/2002;
            
         
               b)
            
            
               oblast podle čl. 3 písm. e) nařízení Rady (ES) č. 1098/2007, kde budou dohled a inspekce prováděny;
            
         
               c)
            
            
               trvání dohledových a inspekčních činností.
            
         2.   Dohled a inspekce budou prováděny podle přílohy I.
   Článek 6
   Společné inspekční a dohledové činnosti
   Členské státy provádějí společné inspekční a dohledové činnosti v souladu s plány společného nasazení vypracovanými agenturou CFCA.
   Článek 7
   Informace
   Členské státy poskytnou Komisi do 31. ledna každého roku následující informace týkající se předcházejícího kalendářního roku:
   
               a)
            
            
               inspekční a dohledové činnosti stanovené v příloze I;
            
         
               b)
            
            
               všechna protiprávní jednání uvedená v příloze II zjištěná během období dvanácti měsíců včetně uvedení vlajky plavidla, data, místa inspekce a povahy protiprávního jednání u každého protiprávního jednání; členské státy označí povahu protiprávního jednání odkazem na písmeno, pod kterým je uvedeno v příloze II;
            
         
               c)
            
            
               stav vyšetřování protiprávních jednání stanovených v příloze II bez ohledu na to, zda byla zjištěna během předešlého kalendářního roku nebo dříve;
            
         
               d)
            
            
               jakákoliv příslušná opatření v oblasti koordinace a spolupráce mezi členskými státy.
            
         Článek 8
   Hodnocení
   1.   Každý členský stát do 31. ledna každého roku vypracuje a zašle Komisi a agentuře CFCA hodnotící zprávu týkající se kontrolních a inspekčních činností provedených v předcházejícím kalendářním roce v rámci zvláštního kontrolního a inspekčního programu stanoveného v tomto rozhodnutí a v rámci vnitrostátního kontrolního akčního programu uvedeného v článku 24 nařízení (ES) č. 1098/2007.
   2.   Členský stát může požádat agenturu CFCA, aby mu s vypracováním zprávy pomohla.
   3.   Agentura CFCA přihlédne k hodnotícím zprávám uvedeným v odstavci 1 při ročním vyhodnocení účinnosti plánů společného nasazení podle článku 14 nařízení (ES) č. 768/2005.
   4.   Komise ve spolupráci s agenturou CFCA svolá zasedání uvedené v čl. 24 odst. 4 nařízení (ES) č. 1098/2007. Na zasedání se provede vyhodnocení činností uvedených v odstavci 1.
   Článek 9
   Určení
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 12. června 2008.
      
         
            Za Komisi
         
         Joe BORG
         
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1098/2007 (Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 1).
   
      (2)  Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 865/2007 (Úř. věst. L 192, 24.7.2007, s. 1).
   
      (3)  Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1.
   
      (4)  Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1.
   
      (5)  Úř. věst. L 187, 8.7.2006, s. 14.
   
      PŘÍLOHA I
      Úkoly inspekce a dohledu
      1.   Obecné inspekční úkoly
      
                  1.1
               
               
                  Pro každou inspekci se vypracuje inspekční zpráva. Inspektoři v každém případě ověří a zaznamenají ve své zprávě tyto informace:
                  
                              a)
                           
                           
                              přesné údaje o totožnosti odpovědných osob a rovněž o plavidle či vozidlech, která se účastnila činností, jež byly předmětem inspekce;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              povolení: licence, zvláštní povolení k rybolovu a oprávnění k intenzitě rybolovu;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              příslušnou dokumentaci plavidla, jako jsou lodní deníky, osvědčení o registraci, plány skladovacích prostor plavidla, záznamy o hlášeních a případně záznamy o ručních zápisech v systému satelitního sledování plavidel (VMS);
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              všechna příslušná zjištění z inspekce provedené na moři, v přístavu nebo v jakékoliv fázi uvádění na trh.
                           
                        
            
                  1.2
               
               
                  Zjištění uvedená v bodě 1.1 se porovnají s informacemi předanými inspektorům jinými odpovědnými orgány, včetně informací ze systému VMS, předcházejícími hlášeními a seznamy plavidel, která mají zvláštní povolení pro rybolov tresky obecné v Baltském moři.
               
            2.   Inspekční úkoly na moři
      Inspektoři ověřují:
      
                  a)
               
               
                  skutečné množství ryb uchovávané na palubě ve srovnání s množstvím zaznamenaným v lodním deníku a dodržení míry odchylky podle článku 15 nařízení (ES) č. 1098/2007;
               
            
                  b)
               
               
                  shodu použitého rybolovného zařízení s příslušnými požadavky, zejména s pravidlem jedné sítě a dodržení ustanovení o síle vlákna, minimálních rozměrech ok a ryb, přídavného zařízení k sítím a označování a identifikaci pasivních zařízení;
               
            
                  c)
               
               
                  správnou funkci zařízení VMS;
               
            
                  d)
               
               
                  dodržení požadavků na rybolov v jedné oblasti stanovených v článku 16 nařízení (ES) č. 1098/2007.
               
            3.   Inspekční úkoly při vykládce
      Inspektoři ověřují:
      
                  a)
               
               
                  oznámení předem o vykládce a změně konkrétních oblastí včetně informací týkajících se úlovku na palubě;
               
            
                  b)
               
               
                  vyplnění lodního deníku a prohlášení o vykládce včetně záznamů o intenzitě;
               
            
                  c)
               
               
                  množství ryb na palubě, váhu tresek a jiných vykládaných druhů a dodržení míry odchylky podle článku 15 nařízení (ES) č. 1098/2007;
               
            
                  d)
               
               
                  lovná zařízení na palubě a dodržení ustanovení o síle vlákna, minimálních rozměrech ok a ryb, přídavného zařízení k sítím a označování a identifikaci pasivních zařízení;
               
            
                  e)
               
               
                  případně dodržení postupů pro vypínání zařízení VMS.
               
            4.   Inspekční úkoly týkající se přepravy a uvádění na trh
      Inspektoři ověřují:
      
                  a)
               
               
                  příslušné přepravní doklady a porovnávají je s fyzicky přepravovaným množstvím;
               
            
                  b)
               
               
                  dodržování požadavků na třídění a označování a požadavků na minimální velikost ryb;
               
            
                  c)
               
               
                  dokumentaci (lodní deník, prohlášení o vykládce a doklady o prodeji), třídění a vážení ryb pro kontrolu obchodních ustanovení.
               
            5.   Úkoly pro dohled ze vzduchu
      Posádka pro dohled:
      
                  a)
               
               
                  porovnává pozorování s přidělenou intenzitou;
               
            
                  b)
               
               
                  ověřuje omezení oblastí rybolovu;
               
            
                  c)
               
               
                  podává zprávu o údajích z dohledové činnosti pro účely křížové kontroly.
               
            
   
      PŘÍLOHA II
      Seznam protiprávních jednání podle článku 7
      
                  A.
               
               
                  Nedodržení omezení intenzity rybolovu stanovené v článku 8 nařízení (ES) č. 1098/2007 nebo nedodržení omezení oblastí rybolovu stanovené v článku 9 uvedeného nařízení ze strany velitele rybářského plavidla;
               
            
                  B.
               
               
                  Nesplnění povinnosti velitele nebo zplnomocněného zástupce velitele rybářského plavidla Společenství o celkové délce osm metrů nebo větší, které má na palubě nebo používá jakákoli zařízení pro lov tresky obecné v Baltském moři, mít nebo uchovávat kopii zvláštního povolení k rybolovu tresky obecné stanovené v článku 10 nařízení (ES) č. 1098/2007;
               
            
                  C.
               
               
                  Manipulace se systémem satelitního sledování plavidel podle článku 6 nařízení Komise (ES) č. 2244/2003 ze dne 18. prosince 2003, kterým se stanoví pravidla pro systémy satelitního sledování plavidel (1);
               
            
                  D.
               
               
                  Falšování nebo nezaznamenávání údajů v lodních denících, včetně zpráv o intenzitě, prohlášení o vykládce a dokladů o prodeji, prohlášení o převzetí a přepravních dokladů nebo nevedení či nepředložení uvedených dokumentů podle nařízení (ES) č. 2847/93 a článků 11, 13, 15, 19 a 22 nařízení (ES) č. 1098/2007;
               
            
                  E.
               
               
                  Nedodržení podmínek pro vplutí do konkrétních oblastí nebo vyplutí z nich podle článku 16 nařízení (ES) č. 1098/2007 ze strany velitele rybářského plavidla majícího zvláštní povolení k rybolovu tresky obecné;
               
            
                  F.
               
               
                  Nedodržení pravidel týkajících se oznámení předem podle článku 17 nařízení (ES) č. 1098/2007 ze strany velitele nebo zástupce velitele rybářského plavidla Společenství s více než 300 kg tresky obecné na palubě;
               
            
                  G.
               
               
                  Vykládka více než 750 kg tresky obecné z plavidel mimo určené přístavy;
               
            
                  H.
               
               
                  Nesplnění povinnosti velitele rybářského plavidla zvážit tresku obecnou při první vykládce podle článku 19 nařízení (ES) č. 1098/2007;
               
            
                  I.
               
               
                  Nedodržení omezení týkajících se proplutí a zákazu překládky podle článku 21 nařízení (ES) č. 1098/2007.
               
            
         (1)  Úř. věst. L 333, 20.12.2003, s. 17.