CELEX: 32019D1281
Language: sk
Date: 2019-07-29 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/1281 z 29. júla 2019, ktorým sa zrušuje vykonávacie rozhodnutie 2014/245/EÚ o uznaní právneho rámca a rámca dohľadu Brazílie za rovnocenný s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 o ratingových agentúrach (Text s významom pre EHP)

30.7.2019   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 201/34
               
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/1281
         z 29. júla 2019,
         ktorým sa zrušuje vykonávacie rozhodnutie 2014/245/EÚ o uznaní právneho rámca a rámca dohľadu Brazílie za rovnocenný s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 o ratingových agentúrach
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 zo 16. septembra 2009 o ratingových agentúrach (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 6,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V článku 5 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1060/2009 sa Komisia splnomocňuje prijať rozhodnutie o rovnocennosti, v ktorom uvedie, že právny rámec a rámec dohľadu tretej krajiny zabezpečuje, že ratingové agentúry, ktoré majú povolenie alebo sú registrované v uvedenej tretej krajine, spĺňajú právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v uvedenom nariadení a ktoré podliehajú účinnému dohľadu a presadzovaniu v uvedenej tretej krajine. Aby sa právny rámec a rámec dohľadu mohol považovať za rovnocenný, musí spĺňať minimálne podmienky stanovené v článku 5 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1060/2009.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisia prijala 28. apríla 2014 vykonávacie rozhodnutie 2014/245/EÚ (2), v ktorom konštatovala, že tieto tri podmienky sú splnené a že považuje brazílsky právny rámec a rámec dohľadu pre ratingové agentúry za rovnocenný s požiadavkami nariadenia (ES) č. 1060/2009, ktoré boli v tom čase platné.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Brazílsky právny rámec a rámec dohľadu stále spĺňa tri podmienky pôvodne stanovené v článku 5 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1060/2009. V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 462/2013 (3) sa však zaviedli dodatočné požiadavky na ratingové agentúry registrované v Únii, čím sa pre uvedené ratingové agentúry sprísnil právny režim a režim dohľadu. Tieto dodatočné požiadavky zahŕňajú právne záväzné pravidlá pre ratingové agentúry týkajúce sa ratingových výhľadov, riadenia konfliktov záujmov, požiadaviek na dôvernosť, kvality ratingových metodík, ako aj predkladania a zverejňovania úverových ratingov.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Podľa článku 2 ods. 2 bodu 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 462/2013 sa dodatočné požiadavky uplatňujú na účely posúdenia rovnocennosti s právnym rámcom a rámcom dohľadu tretej krajiny od 1. júna 2018.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     V tejto súvislosti si Komisia 13. júla 2017 vyžiadala poradenstvo od Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy („orgán ESMA“) týkajúce sa rovnocennosti právneho rámca a rámca dohľadu, okrem iného, Brazílie s týmito dodatočnými požiadavkami zavedenými nariadením (EÚ) č. 462/2013 a jeho posudok o zásadnom význame akýchkoľvek rozdielov.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Orgán ESMA v technickom poradenstve uverejnenom 17. novembra 2017 dospel k záveru, že brazílsky právny rámec a rámec dohľadu neobsahuje dostatočné ustanovenia, ktorými by sa mohli splniť ciele dodatočných požiadaviek zavedených nariadením (EÚ) č. 462/2013.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Nariadením (EÚ) č. 462/2013 sa v článku 3 ods. 1 písm. w) nariadenia (ES) č. 1060/2009 zavádza vymedzenie pojmu ratingový výhľad a rozširujú sa ním určité požiadavky uplatniteľné na úverové ratingy na ratingové výhľady. Brazílsky rámec výslovne neuznáva ratingové výhľady ako samostatnú položku odlišnú od úverového ratingu, Komisia pre cenné papiere a burzu Brazílie („Comissão de Valores Mobiliários“) však očakáva, že pri tvorbe ratingových výhľadov sa budú dodržiavať všetky rovnaké požiadavky na zodpovedajúce úverové ratingy.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     S cieľom posilniť vnímanie nezávislosti ratingových agentúr voči hodnoteným subjektom sa nariadením (EÚ) č. 462/2013 rozširujú v článku 6 ods. 4 a článkoch 6a a 6b nariadenia (ES) č. 1060/2009 pravidlá týkajúce sa konfliktov záujmov na konflikty záujmov spôsobené akcionármi alebo členmi, ktorí majú významnú pozíciu v ratingovej agentúre. V brazílskom právnom rámci a rámci dohľadu sa vyžaduje, aby ratingová agentúra zaviedla primerané a účinné organizačné a správne postupy na predchádzanie, odhalenie, odstránenie, nápravu a zverejnenie každého konfliktu záujmov. V brazílskom právnom rámci a rámci dohľadu sa však výslovne nevyžaduje, aby ratingové agentúry zohľadňovali konflikty záujmov týkajúce sa akcionárov. V dôsledku toho neexistuje žiadny zákaz vydať úverový rating subjektu, ak člen správnej rady ratingovej agentúry alebo akcionár, ktorý má v držbe viac ako 10 % akcií alebo hlasovacích práv ratingovej agentúry, má v držbe viac ako 10 % akcií hodnoteného subjektu. Takisto neexistuje žiadny zákaz pre osobu alebo subjekt, ktorý má v držbe viac ako 5 % akcií alebo hlasovacích práv ratingovej agentúry, poskytovať konzultačné alebo poradenské služby hodnotenému subjektu uvedenej ratingovej agentúry.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Nariadením (EÚ) č. 462/2013 sa zavádzajú nové ustanovenia na zabezpečenie toho, aby sa dôverné informácie používali len na účely súvisiace s ratingovými činnosťami a boli chránené pred spreneverou, odcudzením alebo zneužitím. Na tento účel sa v článku 10 ods. 2a nariadenia (ES) č. 1060/2009 vyžaduje, aby ratingové agentúry považovali všetky úverové ratingy, ratingové výhľady a informácie s tým súvisiace za dôverné informácie, a to až do ich zverejnenia. Brazílsky právny rámec a rámec dohľadu tak poskytuje ochranu pred zneužitím dôverných informácií.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Cieľom nariadenia (EÚ) č. 462/2013 je zvýšiť úroveň transparentnosti a kvality ratingových metodík. V oddiele D pododdiele I ods. 3 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1060/2009 sa zavádza povinnosť ratingových agentúr poskytnúť hodnotenému subjektu príležitosť, aby ratingovú agentúru upozornil na prípadné vecné chyby pred zverejnením úverového ratingu alebo ratingového výhľadu. V brazílskom právnom rámci a rámci dohľadu sa nevyžaduje, aby ratingové agentúry informovali hodnotený subjekt pred uverejnením úverového ratingu.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Nariadením (EÚ) č. 462/2013 sa zavádzajú ochranné opatrenia uvedené v článku 8 ods. 5a, ods. 6 písm. aa) a ab) a ods. 7 nariadenia (ES) č. 1060/2009 s cieľom zabezpečiť, aby akákoľvek zmena ratingových metodík neviedla k menej prísnym metodikám. Hoci sa v brazílskom právnom rámci a rámci dohľadu uvádza, že ratingová agentúra by mala regulačnému orgánu a trhu poskytnúť informácie o každej závažnej zmene svojich metodík, nie je povinná uskutočňovať konzultácie o zmenách svojich metodík alebo o oprave chýb vo svojich metodikách. Hoci existuje požiadavka na oznamovanie rozsahu hodnotených subjektov, na ktoré má vplyv zmena metodiky, neexistuje žiadna požiadavka na vysvetlenie dôvodu zmeny alebo na informovanie orgánu dohľadu.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Nariadením (EÚ) č. 462/2013 sa posilňujú požiadavky týkajúce sa predkladania a zverejňovania úverových ratingov. Podľa článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1060/2009 a oddielu D pododdielu I ods. 2a prílohy I k uvedenému nariadeniu ratingová agentúra zverejní spolu s ratingovými metodikami, modelmi a kľúčovými ratingovými východiskami aj usmernenie, v ktorom jasne a ľahko zrozumiteľne vysvetlí východiská, parametre, obmedzenia a neistoty súvisiace s modelmi a ratingovými metodikami použitými pri postupe úverového ratingu. V brazílskom právnom rámci a rámci dohľadu sa vyžaduje, aby správy o úverových ratingoch obsahovali metodiky použité na stanovenie úverového ratingu s cieľom zabezpečiť, aby externé strany porozumeli dôvodom ratingu. Navyše sa nepožaduje, aby sa uviedlo, že úverový rating je stanoviskom agentúry a že by sa naň malo spoliehať iba v obmedzenej miere.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     S cieľom posilniť hospodársku súťaž a obmedziť rozsah konfliktov záujmov v odvetví ratingových agentúr sa nariadením (EÚ) č. 462/2013 zavádza požiadavka uvedená v oddiele E pododdiele II prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1060/2009, aby poplatky, ktoré ratingová agentúra účtuje za vypracovanie úverového ratingu a doplnkové služby, neboli diskriminačné a vychádzali zo skutočných nákladov. Od ratingových agentúr sa vyžaduje, aby zverejňovali určité finančné informácie. Hoci komisia Comissão de Valores Mobiliários môže požiadať o tieto informácie v rámci svojich činností dohľadu, v brazílskom právnom rámci a rámci dohľadu sa systematicky nevyžaduje, aby ratingové agentúry poskytovali cenovú politiku orgánom dohľadu alebo verejnosti. Okrem toho sa v ňom nepožaduje, aby poplatky účtované klientom boli založené na nákladoch a neboli diskriminačné.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Vzhľadom na skúmané faktory možno konštatovať, že brazílsky právny rámec a rámec dohľadu nespĺňa všetky podmienky rovnocennosti stanovené v článku 5 ods. 6 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1060/2009. Preto ho nemožno považovať za rovnocenný s právnym rámcom a rámcom dohľadu stanoveným v uvedenom nariadení.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Vykonávacie rozhodnutie 2014/245/EÚ by sa preto malo zrušiť.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere,
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Vykonávacie rozhodnutie 2014/245/EÚ sa zrušuje.
         
         
            Článok 2
            Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            V Bruseli 29. júla 2019
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predseda
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 1.
         
            (2)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/245/EÚ z 28. apríla 2014 o uznaní právneho rámca a rámca dohľadu Brazílie za rovnocenný s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 o ratingových agentúrach (Ú. v. EÚ L 132, 3.5.2014, s. 65).
         
            (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 462/2013 z 21. mája 2013, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1060/2009 o ratingových agentúrach (Ú. v. EÚ L 146, 31.5.2013, s. 1).