CELEX: 31990R0546
Language: it
Date: 1990-03-02 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 546/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 2 MARZO 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N , L 56/ 16                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       3 . 3 . 90
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 546/90 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 2 marzo 1990
                     relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                     tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
europea,
                                                                     e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             seguire per determinare le spese che ne derivano,
22. dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6,             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del                                           Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      nell'allegato I, conformemente al disposto del regola­
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          mento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli
                                                                     allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         gara.
concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 2 273 t
di butteroil ;                                                                                  Articolo 2
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi             Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 2 marzo 1990 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                           Membro della Commissione
(')-GU n . L 370 del 30 . 12, 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 172 del 21 . 6 . 1989, pag. 1 .
O GU n . L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                             (4) GU n . L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 3. 3. 90                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 56/ 17
                                                          ALLEGATO I
                                                           PARTITA A
          1 . Azioni n. ('): da 100/90 a 103/90 — Decisione della Commissione del 3. 3. 1989.
          2. Programma : 1989.
          3. Beneficiario (*) : Euronaid, PO Box 77 — NL-2340 AB Oegstgeest.
          4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
          5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
          6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
          7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) 0 : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, I.3.1 . e I.3.2.
          8. Quantitativo globale : 60 t.
          9 . Numero dei lotti : 1 .
         10. Condizionamento e marcatura : 5 kg (8) f) e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, I.3.3.
              Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : Vedi allegato II e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, 1.3.4.
         11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
         12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
         13. Porto d'imbarco : —
         14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
         15. Porto di sbarco : —
         16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
         17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I al 15. 4. 1990.
         18.:Data limite per la fornitura : —
         19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
         20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 19. 3. 1990, ore 12.
         21 . In caso di seconda gara :
              a) scadenza per la presentazione delle offerte : 2. 4. 1990, ore 12 ;
              b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 29. 4. 1990 ;
              c) data limite per la fornitura : —
         22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
         23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
         24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
              Bureau de laide alimentaire
              À l'attention de Monsieur N. Arend
              Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
              Rue de la Loi 200
              B-1049 Bruxelles
              Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
         25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 22. 2. 1990, fissata dal
              regolamento (CEE) n. 442/90 della Commissione (GU n. L 46 del 22. 2. 1990, pag. 17).
 ---pagebreak--- N.-L 56/ 18                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              3 . 3 . 90
                                                        PARTITE B, C, D, E e F
              1 . Azioni n. ('): da 125/90 a 129/90 — Decisione della Commissione dell' 1 . 3. 1988.
              2. Programma : 1989.
             3. Beneficiario : Repubblica popolare cinese.
             4. Rappresentante del beneficiario (10)("): Ministry of Agriculture, CPIG Dairy Development Project
                  Office, 1 1 Nong Zhan Guang, Nanli Beijing CN, People's Republic of China (telex : 22233 MAGR CN).
              5. Luogo o paese di destinazione : Repubblica popolare cinese.
              6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (J) (7) :
                  vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, I.3.1 e I.3.2.
              8. Quantitativo globale : 2 213 t.
              9. Numero di lotti : 5 (partita B : 375 t ; partita C : 338 t ; partita D : 637 t ; partita E : 488 t ; partita F :
                  375 t).
            10. Condizionamento e marcatura : 200 kg (,2)(13)
                  e GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 7, I.3.3 .
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  ACTION No . . . + « EEC DAIRY DEVELOPMENT FROJECT / 1990 UTILISATION PROGRAMME
                  / 14 CITIES / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR RECOMBINATION »
                  e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, I.3.4.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso destinazione .
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : (").
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco :
                  — partita B — 125/90
                  — partita C — 126/90            dall' I all' I 1 . 5. 1990 ;
                  — partita D — 127/90
                  — partita E — 128/90            dal 7 al 18 . 5 . 1990 .
                  — partita F — 129/90
            18 . Data limite per la fornitura : —
                  — partite B e C :                            15. 6. 1990 ;
                  — partita D :                                22. 6. 1990 ;
                  — partite E e F :                            29. 6. 1990.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4); 19. 3. 1990, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 2. 4. 1990, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco :
                      — partite B, C, e D :      dal 15 ' al ' 26. 5. 1990 ;
                      — partite E e F :          dal 21 al 31 . 5. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura :
                      — partite B e C :                   29. 6. 1990 ;
                      — partita D :                        7. .7. 1990 ;
                      — partite E e F :                    14. 7. 1990 .
 ---pagebreak--- 3. 3. 90                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 56/ 19
         22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
         23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
         24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
             Bureau de laide alimentaire
             À l'attention de Monsieur N. Arend
             Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
             Rue de la Loi 200
             B- 1 049 Bruxelles
             Telex AGREC 22037 B o 25670 B
         25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*): restituzione applicabile il 22. 2. 1990, fissata dal
             regolamento (CEE) n. 442/90 della Commissione (GU n. L 46 del 22. 2. 1990, pag. 17).
 ---pagebreak--- N. L 56/20                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          3. 3 . 90
           Note
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
                 ciale da cui risulti che per ilprodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione
                 nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
            (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                 227 del 7. 9 . 1985, pag. 4.
           (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilite
                al punto 20 del presente allegato la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato
                 — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                      — 235 01 32,
                      — 236 ro 97,
                      — 235 01 30,
                      — 236 20 05.
            (*) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 21 dell'25. 7. 1989, pag. 10) si applica alle restituzioni
                 all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo
                 e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui
                 al punto 25 del presente allegato.
            (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 sanitario per ogni numero di azione/numero di spezidione.
            f) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 d'origine per ogni numero di azione/numero di spedizione.
            (8) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                 MM. De Keyzer & Schütz BV
                 Postbus 1438
                 Blaak 16
                 NL-3000 BK Rotterdam
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di cartoni relativo a ciascun numero, come
                 indicato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                 dev'essere comunicato allo speditore del beneficiario.
            (9) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                 messa a disposizione dei container, stadio stock del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive
                 spese di carico, comprese quelle di rimozione dei container dal terminal, sono a carico del beneficiario.
                 Non si aplicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n.
                 2200/87.
           (10) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : EEC Délégation, Ta Yuan Diplomatic
                 Offices Bidg, Apt No. 2-6-1 , Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing, (tel. 532 44 43, fax 532 43 42, telex
                 222690 ECDEL CN).
           (") L'aggiudicatario dovrà designare un proprio rappresentante al porto di sbarco e ne informerà l'impresa
                 incaricata dei controlli, di cui all'articolo 10 del regolamento (CEE) n. 2200/87, e la CCIC (China
                 National Import and Export Inspection Corporation), indirizzo telegrafico CHINSPECT, telex 210076
                 SACI CN. L'aggiudicatario può designare come proprio rappresentante la CCIC.
           (12) In contenitori di 20 piedi.
                 La franchigia di detenzione dei contenitori dev'essere almeno di 15 (quindici) giorni.
           (13) In fusti metallici nuovi di contenuto da 190 kg a 200 kg (da precisare nell'offerta) rivestiti interamente di
                 una vernice idonea al contatto con gli alimenti o sottoposti ad un trattamento che dà garanzie equiva­
                 lenti, muniti di cocchiume, completamente pieni ed ermeticamente chiusi in atmosfera di azoto. La resi­
                 stenza del fusto agli urti deve essere sufficiente per sopportare un lungo, trasporto marittimo. I fusti
                 metallici non devono, per loro natura, essere nocivi alla salute umana o provocare un cambiamento di
                 colore, di sapore o di odore del loro contenuto. La chiusura dei fusti deve essere assolutamente ermetica.
 ---pagebreak--- 3. 3 . 90                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 56/21
          n
            Azione  Quantitativi   Porto di sbarco           Destinatazione/Indirizzo del magazzino
              n.   (in tonnellate
            125/90      375           Huangpu      No 2 Dairy Plant, Panlonggang, Shahe
                                    (Guangzhou)
            126/90      338            Mawei       Kangle Dairy Plant, Wuliting Fuma Road
                                      (Fuzhou)
            127/90      637           Shanghai     The Warehouse of the Dairy Development Project, No
                                                   780 Beizhai Road, Beixingjing
            128/90      488           Xingang       Refrigeration Plant, Dairy Company — Xingfudao Jiao­
                                      (Tianjin)     kou, Hongxing Road, Hebei District
            129/90      375            Dalian       The Warehouse of the Dairy Development Project. No
                                                    141 Dongbei Road, Xigang
 ---pagebreak--- N. L 56/22                                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              3. 3. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                               BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario     País destinatario
     del lote        (en toneladas)         (en toneladas)                                                      Inscripción en el embalaje
       Parti         Totalmængde             Delmængde             Modtager         Modtagerland                    Emballagens påtegning
                           (tons)                 (tons)
   Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
    der Partie
                        der Partie
                                             (in Tonnen)          Empfänger       Bestimmungsland             Aufschrift auf der Verpackung
                      (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                      Χώρα
  της παρτίδας      της παρτίδας             (σε τόνους)          Δικαιούχος         προορισμού               Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)
        Lot         Total    quantity     Partial   quantities    Beneficiary    Recipient country
                       (in tonnes)            (in tonnes)                                                       Markings on the packaging
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles      Bénéficiaire    Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
      du lot           (en tonnes)            (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione                          Quantitativi parziali    Beneficiario   Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
   della partita      della partita        (in tonnellate)
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding        van de partij
                                          Deelhoeveelheden
                                                                  Begunstigde     Bestemmingsland             Aanduiding op de verpakking
  van de partij          (in ton)               (in ton)
    Designação     Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário  ; País destinatário
     do lote        (em toneladas)         (em toneladas)                                                          Inscrição na embalagem
        A                    60                     15          Prosalus         Bénin               Action n° 1 00/90 '/ Prosalus / 95520 / Tanguieta
                                                                                                     via Cotonou / Pour distribution gratuite
                                                    15          Prosalus         Bénin               Action n0 101 /90 / Prosalus / 95521 / Zagna­
                                                                                                     nado via Cotonou / Pour distribution gratuite
                                                    15          Prosalus          Liberia            Action No 102/90 / Prosalus / 95530 / Ganta via
                                                                                                     Monrovia / For free distribution
                                                    15          ICR              Uganda              Action No 1 03/90 / ICR / 94607 / Kampala via
                                                                                                     Mombasa / For free distribution