CELEX: 62008CC0091
Language: mt
Date: 2009-10-27 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Bot - 27 ta' Ottubru 2009. # Wall AG vs La ville de Francfort-sur-le-Main u Frankfurter Entsorgungs- und Service (FES) GmbH. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Landgericht Frankfurt am Main - il-Ġermanja. # Konċessjonijiet ta’ servizzi - Proċedura għall-għoti - Obbligu ta’ trasparenza - Bidla sussegwenti ta’ subappaltatur. # Kawża C-91/08.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI 
      BOT
      ippreżentati fis-27 ta’ Ottubru 2009 1(1)
      
      Kawża C‑91/08
      Wall AG
      vs
      Stadt Frankfurt am Main,
      Frankfurter Entsorgungs- und Service GmbH
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landgericht Frankfurt am Main (il-Ġermanja)]
      “Prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju – Konċessjoni ta’ servizzi – Prinċipju ta’ trattament ugwali tal-offerenti – Obbligu ta’ trasparenza – Attribuzzjoni lil entità b’kapital imħallat – Kunċett ta’ ‘awtorità kontraenti’ – Korp irregolat mil-liġi pubblika – Tibdil sussegwenti ta’ terminu fil-kuntratt ta’ konċessjoni – Bdil ta’ subappaltatur – Protezzjoni ġudizzjarja effettiva – Modalitajiet proċedurali nazzjonali – Rikonoxximent ta’ setgħa li tinħareġ ordni – Xoljiment ta’ kuntratt”1.        Permezz tal-preżenti rinviju għal deċiżjoni preliminari, il-Landgericht Frankfurt am Main (il-Ġermanja) tistaqsi essenzjalment
         dwar il-portata tal-obbligu ta’ trasparenza u dwar il-konsegwenzi li għandhom jirriżultaw mill-ksur tiegħu fil-kuntest ta’
         proċedura għall- għoti ta’ konċessjoni ta’ servizzi.
      
      2.        Din it-talba ġiet imressqa fil-kuntest ta’ kawża bejn l-impriża Wall AG (2) fl-iStadt Frankfurt am Main (Belt ta’ Frankfurt am Main) kontra l-impriża Frankfurter Entsorgungs- und Service GmbH (3) dwar l-eżekuzzjoni ta’ konċessjoni għall-operazzjoni, il-manteniment u ż-żamma ta’ latrini pubbliċi fit-territorju ta’ din
         il-Belt.
      
      3.        Din il-kawża sejra tippermetti lill-Qorti tal-Ġustizzja li tidentifika l-kundizzjonijiet li bihom l-awtorità kontraenti tista’
         tikkonsentixxi għall-bdil ta’ kuntratt ta’ konċessjoni matul l-eżekuzzjoni tiegħu mingħajr ma tikser il-portata tal-obbligu
         ta’ trasparenza.
      
      4.        Hija sejra toffri wkoll lill-Qorti tal-Ġustizzja l-opportunità li tidentifika l-kundizzjonijiet li fihom l-osservanza ta’
         dan l-obbligu tapplika għal entità b’kapital imħallat maħluqa fil-kuntest ta’ sħubija pubblika-privata.
      
      5.        Finalment, id-domandi mressqa mil-Landgericht Frankfurt am Main sejrin jippermettu lill-Qorti tal-Ġustizzja tidentifika r-regoli
         tal-istħarriġ ġudizzjarju tad-deċiżjonijiet li ġew adottati fil-kuntest ta’ konċessjonijiet ta’ servizzi.B’mod partikolari,
         il-Qorti tal-Ġustizzja ser ikollha teżamina jekk id-dritt Komunitarju jobbligax lill-Istati Membri jirrikonoxxu li l-għola
         qorti nazzjonali għandha s-setgħa toħroġ ordni fir-rigward tal-partijiet għal kuntratt fil-każ li l-qorti nazzjonali kompetenti
         tikkonstata ksur tal-obbligu ta’ trasparenza fil-kuntest ta’ proċedura għall-għoti ta’ konċessjonijiet ta’ servizzi.
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku Komunitarju
      A –    Il-liġi primarja
      6.        It-Trattat KE ma’ jillimitax il-libertà tal-Istati Membri li jikkonkludu kuntratti ta’ konċessjonijiet ta’ servizzi sakemm
         il-modalitajiet ta’ għotja tagħhom ikunu kompatibbli mad-dispożizzjonijiet li jistabbilixxu u jiggarantixxu t-tħaddim tajjeb
         ta’ suq wieħed.
      
      7.        B’hekk, bħal kwalunkwe att statali li jiffissa l-kundizzjonijiet imposti fuq provvista ta’ attivitajiet ekonomiċi, l-għotja
         ta’ konċessjoni għandha tosserva l-prinċipji istitwiti fit-Trattat dwar id-dritt ta’ stabbiliment (Artikolu 43 KE) u l-libertà
         li jiġu pprovduti servizzi (Artikolu 49 KE) u għandha tkun konformi mar-regoli li jipprojbixxu kwalunkwe diskriminazzjoni
         minħabba ċ-ċittadinanza (l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 12 KE).
      
      8.        Minbarra dan, l-għotja ta’ konċessjoni għandha tosserva l-prinċipji li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeduċiet abbażi ta’ dawn id-dispożizzjonijiet,
         u b’mod partikolari l-prinċipji ta’ trattament ugwali u ta’ trasparenza li sejjer nispjega l-portata tagħhom iktar ’il quddiem.
         Għalkemm din il-ġurisprudenza tirrigwarda b’mod partikolari l-kawżi dwar kuntratti pubbliċi, xorta waħda jibqa’ l-fatt li
         l-prinċipji li joħorġu minnhom għandhom portata li testendi lil hinn mis-sempliċi kuntest tal-imsemmija kuntratti. Jiena sejjer
         nitlaq mill-premessa li dawn il-prinċipji huma applikabbli wkoll għal sitwazzjonijiet oħra u b’mod partikolari għal konċessjonijiet.
      
      B –    Il-liġi sekondarja
      9.        Fl-istadju attwali tad-dritt Komunitarju, il-kuntratti ta’ konċessjonijiet ta’ servizzi ma humiex is-suġġett ta’ ebda leġiżlazzjoni
         sekondarja (4). Madankollu, id-dispożizzjonijiet adottati fil-kuntest tad-direttivi dwar l-għoti ta’ kuntratti pubbliċi jippermettu l-kunsiderazzjoni
         ta’ ċerti modalitajiet li jirregolaw l-għoti ta’ dawn it-tip ta’ kuntratti. 
      
      1.      Il-leġiżlazzjoni relattiva għall-kordinazzjoni tal-proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi ta’ servizzi
      10.       L-ewwel nett, il-kunċett ta’ “awtoritajiet kontraenti” ġie definit fl-Artikolu 1(b) tad-Direttiva 92/50/KEE (5). Konformement mat-tmien premessa tagħha, din tapplika għall-“kuntratti ta’ servizz pubbliku [kuntratti pubbliċi ta’ servizzi]” (6) u minħabba dan il-fatt teskludi, mill-portata ta’ applikazzjoni tagħha, l-konċessjonijiet ta’ servizzi. Id-Direttiva 92/50
         hija intiża biex telimina l-ostakoli għall-moviment liberu ta’ servizzi u ta’ merkanzija u għandha t-tendenza li tipproteġi
         l-interessi ta’ operaturi ekonomiċi li jixtiequ joffru beni jew servizzi lill-awtoritajiet kontraenti stabbiliti fi Stat Membru
         ieħor (7).
      
      11.      L-Artikolu 1(b) ta’ din id-Direttiva jiddefinixxi l-kunċett ta’ “awtoritajiet kontraenti” kif ġej:
      
       “l-awtoritajiet kontraenti għandhom ifissru l-Istat, l-awtoritajiet reġjonali jew lokali, korpi rregolati mil-liġi pubblika,
         assoċjazzjonijiet iffurmati minn waħda jew iktar minn dawn l-awtoritajiet jew korpi regolati mil-liġi pubblika.
      
      Korp irregolat mil-liġi pubblika jfisser kwalunkwe korp: 
      –        stabbilit għall-iskop speċifiku li jissodisfa bżonnijiet fl-interess ġenerali, li m’għandux karattru industrijali jew kummerċjali,
         
      
      u
      –        li jkollu personalità ġuridika 
      u
      –        iffinanzjat, fil-parti l-kbira, mill-Istat, jew awtoritajiet reġjonali jew lokali, jew korpi oħrajn irregolati mil-liġi pubblika;
         jew soġġett għal sorveljanza ta’ amministrazzjoni minn dawk il-korpi; jew li jkollu bord amministrattiv, ta’ tmexxija jew
         ta’ sorveljanza, li iktar minn nofs il-membri tiegħu jkunu maħtura mill-Istat, mill-awtoritajiet reġjonali jew lokali jew
         minn korpi oħrajn irregolati mil-liġi pubblika. 
      
      […] ”
      12.      Il-kunċett ta’ “Konċessjoni tas-[ta’] servizz” huwa sussegwentement definit fl-Artikolu 1(4) tad-Direttiva 2004/18/KE (8), li jerġa jsemmi d-dispożizzjonijiet kollha relattivi għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi ta’ servizzi, ta’ provvisti u ta’
         xogħolijiet (9). 
      
      13.      Skont it-termini ta’ din id-dispożizzjoni, konċessjoni ta’ servizzi hija “kuntratt ta’ l-istess tip bħal kuntratt għas-servizz
         pubbliku minbarra l-fatt illi l-kunsiderazzjoni [r-remunerazzjoni] għall-disposizzjoni tas-servizzi jikkonsisti jew waħdu
         fid-dritt li jesplojta [jopera] s-servizz jew f’dan id-dritt kif ukoll bi ħlas [akkompanjat bi ħlas]”. 
      
      14.      Minbarra dan, din id-Direttiva, fl-Artikolu 1(9) tagħha, tuża termini identiċi għal dawk użati fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1(b)
         tad-Direttiva 92/50, fid-definizzjoni tal-kunċett ta’ “korp irregolat mil-liġi pubblika”.
      
      2.      Id-Direttiva 89/665/KEE 
      15.      Id-Direttiva 89/665/KEE (10) tippermetti żieda sostanzjali tal-garanziji ta’ trasparenza u ta’ nondiskriminazzjoni fil-kuntest tal-ftuħ tal-kuntratti
         pubbliċi għall-kompetizzjoni billi tobbliga lill-Istati Membri li jistabbilixxu proċeduri effettivi u mħaffa ta’ reviżjoni
         fil-każ ta’ ksur tad-dispożizzjonijiet tad-direttivi “kuntratti pubbliċi” (11). B’mod konformi mal-ewwel artikolu ta’ din id-direttiva, dawn il-proċeduri għandhom ikunu disponibbli, skont ir-regoli dettaljati
         li l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu, għal kull persuna li jkollha jew kellha interess li tottjenti kuntratt pubbliku
         partikolari u li tkun sofriet ħsara jew qiegħda f’riskju li ssofri ħsara minħabba ksur allegat. 
      
      16.      Fid-dawl tal-fatt li l-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi ma jdumux, l-imsemmija proċeduri għandhom jippermettu,
         b’mod konformi mal-Artikolu 2 tad-Direttiva 89/665, mhux biss il-verifika b’urgenza tal-allegat ksur u t-teħid ta’ miżuri
         proviżorji, imma wkoll l-annullament tad-deċiżjonijiet illegali u l-kumpens lill-persuni li ġew ippreġudikati. Din id-dispożizzjoni
         hija abbozzata b’dan il-mod:
      
      “1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-miżuri meħuda li jikkonċernaw il-proċeduri ta’ reviżjoni speċifikati fl-Artikolu 1
         jinkludi [jinkludu] dispożizzjoni għall-poteri biex:
      
      a)      jieħdu, ma’ l-ewwel opportunità u permezz ta’ proċeduri interlokutorji, miżuri interim bl-iskop li jikkoreġu l-ksur allegat
         jew jipprevienu iktar ħsara għall-interessi kkonċernati, inklużi miżuri biex jissospendu jew jiżguraw is-sospensjoni tal-proċedura
         tal-għoti ta’ kuntratt pubbliku jew l-implimentazzjoni ta’ xi deċiżjoni meħuda mill-awtorità li tagħmel il-kuntratt;
      
      b)      iwarrbu jew jiżguraw it-twarrib ta’ deċiżjonijiet meħuda illegalment […]
      c)      jagħtu kumpens lill-persuni milquta minn ksur.
      […]
      6.     L-effetti ta’ l-eżerċizzju tal-poteri msemmija fil-pargrafu 1 dwar [fuq] kuntratt konkluż sussegwentement għall-għoti tiegħu
         għandhom jiġu stabbilit bil-liġi nazzjonali.
      
      […]”
      17.      Hekk kif diġà rrilevajt, id-Direttiva 89/665 ġiet emendata bid-Direttiva 2007/66. Din tal-aħħar hija intiża biex issaħħaħ
         l-effettività tal-proċeduri ta’ reviżjoni nazzjonali u tidentifika l-każijiet li fihom kuntratt konkluż bi ksur tar-regoli
         ta’ proċedura tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għandu jkun mingħajr effetti.
      
      3.      Id-Direttiva 80/723/KEE 
      18.      L-Artikolu 2 tad-Direttiva 80/723/KEE (12) huwa abbozzat b’dan il-kliem:
      
      “1.   Għall-iskop ta’ din id-Direttiva:
      […]
      b)      ‘impriża pubblika’ tfisser kull impriża li fiha l awtoritajiet pubbliċi jistgħu jeżerċitaw direttament jew indirettament influwenza
         dominanti bis saħħa tal pussess li għandhom fiha, il parteċipazzjoni finanzjarja tagħhom fiha, jew ir regoli li jirregolawha.
      
       […]
      2.     Influenza dominanti mill-parti ta’ l-awtoritajiet pubbliċi tkun meqjusa meta dawn l-awtoritajiet, direttament jew indirettament
         […]:
      
      a)      ikollhom il-biċċa il-kbira tal-kapital sottoskritt ta’ l-impriżi; jew
      b)      jikkontrollaw il-maġġoranza tal-voti marbutin ma’ l-azzjonijiet maħruġa mill-impriżi; jew
      ċ)      jistgħu jaħtru iktar minn nofs il-membri tal-korp amministrattiv, tat-tmexxija jew tas-superviżuri ta’ l-impriżi.”
      II – Il-fatti u l-proċedura fil-kawża prinċipali
      19.      Jiena ser inqassar b’dan il-mod il-fatti li jidhru rilevanti għall-finijiet tar-raġunament tiegħi.
      
      20.      Il-kuntratt inkwistjoni fil-kawża preżenti huwa kuntratt ta’ konċessjoni ta’ servizzi fis-sens tal-Artikolu 1(4) tad-Direttiva 2004/18.
         Dan il-kuntratt ġie konkluż bejn Stadt Frankfurt am Main, li bħala awtorità reġjonali hija kkunsidrata “awtorità kontraenti”
         fis-sens tal-Artikolu 1(b) tad-Direttiva 92/50, u l-impriża FES. L-imsemmi kuntratt għandu bħala s-suġġett tiegħu, l-operazzjoni,
         il-manteniment u ż-żamma ta’ ħdax-il latrina pubblika li jinsabu fit-territorju ta’ Stadt Frankfurt am Main u jirrigwarda
         r-rikostruzzjoni ta’ żewġ latrini pubbliċi li jinsabu fl-istazzjonijiet ta’ Rödelheim u ta’ Galluswarte, li huma servizzi
         fis-sens tal-Artikolu 8 tal-Anness IA ta’ din id-Direttiva.
      
      21.      Il-kuntratt inkwistjoni ġie konkluż għal żmien ta’ sittax-il sena. FES, li hija l-impriża prinċipali, ma hijiex imħallsa minn
         Stadt Frankfurt am Main, però titħallas mill-persuni li jużaw is-servizzi tagħha u għandha d-dritt li tuża b’mod esklużiv
         il-ħitan tal-latrini għal finijiet pubbliċitarji. Dan il-mod ta’ rimunerazzjoni jimplika li FES tieħu f’idejha r-riskju li
         topera s-servizzi inkwistjoni.
      
      22.      Din il-konċessjoni ġiet mogħtija lil FES abbażi tal-offerta l-iktar ekonomikament vantaġġjuża. L-offerti mogħtija mill-impriżi,
         inklużi dawk ta’ FES u tar-rikorrenti, ġew ikkunsidrati fid-dawl ta’ bosta kriterji ta’ attribuzzjoni msemmija fis-sejħa għall-offerti.
         Hekk kif jirriżulta mid-digriet tar-rinviju, kull wieħed minn dawn il-kriterji ġie meqjus u mpoġġi fl-ordni ta’ importanza
         dixxendenti li ġiet mogħtija lilhom minn Stadt Frankfurt am Main (13).
      
      23.      Fil-kuntest tal-offerta tagħha, FES ippreżentat lir-rikorrenti bħala s-subappaltatur tagħha inkwantu s-servizzi pubbliċitarji
         u l-fornitura tal-kompartimenti ta’ toilets, meħtieġa għall-eżekuzzjoni tas-servizzi konċessi. B’mod partikolari, hija bbenefikat
         mir-reputazzjoni mondjali u l-ħila teknika ta’ din tal-aħħar f’dawn is-setturi. Stadt Frankfurt am Main aċċettat l-offerta
         ta’ FES.
      
      24.            Wara l-konklużjoni tal-kuntratt ta’ konċessjoni fl-20 u t-22 ta’ Lulju 2004, FES stiednet lir-rikorrenti kif ukoll lill-intervenjenti
         Deutsche Städte Medien GmbH (14), sabiex jippreżentaw, fil-5 ta’ Jannar 2005, l-offerti għall-fornitura ta’ servizzi pubbliċitarji u, fit-28 ta’ Lulju 2005,
         l-offerti għall-fornitura ta’ kompartimenti ta’ toilets. L-offerti tar-rikorrenti ġew imwarrba.
      
      25.      B’applikazzjoni tal-Artikolu 30, IV, tal-kuntratt ta’ konċessjoni, FES talbet lil Stadt Frankfurt am Main li tikkonsentixxi
         għall-bdil tas-subappaltatur. Din tal-aħħar ma ressqet l-ebda oġġezzjoni u, barra minn hekk, irrimarkat li minkejja dan il-bdil,
         l-istandards imsemmija fid-dokument ta’ istruzzjonijiet kellhom jiġu osservati.
      
      26.      Ir-rikorrenti tilmenta, quddiem il-qorti nazzjonali, li Stadt Frankfurt am Main kisret l-obbligu ta’ trasparenza meta awtorizzat
         l-imsemmi bdil peress li b’hekk wasslet għal tibdil essenzjali fil-kuntratt ta’ konċessjoni li kien ġie konkluż ma’ FES.
      
      III – Ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari
      27.      Il-Landgericht Frankfurt am Main iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi
         preliminari li ġejjin:
      
      “1)      Il-prinċipju ta’ trattament ugwali u l-prinċipju Komunitarju ta’ non-diskriminazzjoni fuq il-bażi taċ-ċittadinanza, stabbiliti
         mill-Artikoli 12 [KE], 43 [KE] u 49 [KE], għandhom jiġu interpretati fis-sens li d-dmirijiet ta’ trasparenza li jirriżultaw
         minnhom għall-awtoritajiet pubbliċi u li jikkonsistu fil-ftuħ, għall-għoti tal-konċessjonijiet ta’ servizzi, tal-kompetizzjoni
         b’livell ta’ reklamar xieraq u li jippermetti l-kontroll ta’ l-imparzjalità tal-proċedura ta’ għoti [(15)] jeżiġu li d-dritt nazzjonali għandu jagħti lill-offerent li l-offerta tiegħu ma tintlaqax id-dritt li jikseb inġunzjoni
         [ordni] sabiex jipprevjeni ksur imminenti ta’ dawn id-dmirijiet u/jew sabiex tali ksur jiġi mitmum?
      
      2)      Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv għall-ewwel domanda preliminari: id-dmirijiet ta’ trasparenza fuq imsemmija jirriżultaw
         mid-dritt konswetudinarju tal-Komunitajiet Ewropej fis-sens li huma diġà applikati b’mod kostanti u kontinwu, uniformi u ġeneriku,
         u rikonoxxuti bħala regoli vinkolanti mis-suġġetti għad-dritt ikkonċernati?
      
      3)      Id-dmirijiet ta’ trasparenza msemmija fl-ewwel domanda preliminari jimponu wkoll, meta hija prevista emenda għal kuntratt
         ta’ konċessjoni ta’ servizzi - inkluż meta din l-emenda hija intiża għall-bdil ta’ sub-kuntrattur [subappaltatur] speċifiku,
         li kien hemm enfażi fuqu matul il-proċedura ta’ l-għoti tal-kuntratt -, li n-negozjati jinfetħu mill-ġdid għall-kompetizzjoni
         bil-garanzija ta’ livell ta’ reklamar xieraq u, jekk ikun il-każ, skond liema metodi għandu jiġi mwettaq tali ftuħ għall-kompetizzjoni?
      
      4)      Il-prinċipji u d-dmirijiet ta’ trasparenza msemmija fl-ewwel domanda preliminari għandhom jiġu interpretati fis-sens li, fil-każ
         ta’ nuqqas fir-rigward tal-konċessjoni ta’ servizzi, il-kuntratt konkluż wara dan in-nuqqas u li huwa intiż sabiex joħloq
         jew jemenda obbligu ta’ teriminu mhux definit għandu jiġi xolt?
      
      5)      Il-prinċipji u d-dmirijiet ta’ trasparenza msemmija fl-ewwel domanda preliminari u l-Artikolu 86(1) KE, meħuda flimkien, jekk
         ikun il-każ ma’ l-Artikolu 2(1)(b) u (2) tad-Direttiva tal-Kummissjoni 80/723 […] u l-Artikolu 1(9) tad-Direttiva 2004/18
         […] għandhom jiġu interpretati fis-sens li impriża, inkwantu impriża pubblika jew awtorità aġġudikatriċi [kontraenti], hija
         suġġetta għal dawn id-dmirijiet ta’ trasparenza meta:
      
      –        hija ġiet stabbilita minn awtorità reġjonali [jew lokali] għar-rimi ta’ l-iskart u għat-tindif tat-toroq, iżda li hija wkoll
         attiva fis-suq liberu;
      
      –        hija l-propjetà ta’ din l-awtorità reġjonali [jew lokali] għal 51 %, iżda d-deċiżjonijiet ta’ tmexxija jistgħu jiġu adottati
         biss b’maġġoranza ta’ tliet kwarti;
      
      –        din l-awtorità reġjonali [jew lokali] taħtar biss kwart tal-membri tal-kunsill [bord] ta’ superviżjoni ta’ l-impriża in kwistjoni,
         inkluż il-president tal-kunsill [bord] ta’ superviżjoni; u meta
      
      –        iktar min-nofs id-dħul mill-bejgħ tagħha ġej minn kuntratti bilaterali dwar r-rimi ta’ l-iskart u t-tindif tat-toroq fuq it-territorju
         ta’ din l-awtorità reġjonali [jew lokali], li tiffinanzjahom permezz tat-taxxi lokali mħallsa mir-residenti tagħha?”
      
      28.      Tressqu sottomissjonijiet bil-miktub u orali mill-partijiet fil-kawża prinċipali, iżda wkoll mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet
         Ewropej, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA) kif ukoll minn sitt Stati Membri (16).
      
      IV – Is-suġġett tad-domandi preliminari
      29.      Jiena ser nibda l-analiżi tiegħi ta’ dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari billi neżamina t-tielet u l-ħames domanda preliminari
         dwar il-portata tal-obbligu ta’ trasparenza.
      
      30.      Permezz tat-tielet domanda tagħha l-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk tali obbligu jimponix fuq l-awtorità
         kontraenti proċedura ġdida ta’ ftuħ għall-kompetizzjoni meta l-impriża prinċipali li ngħatatilha l-konċessjoni tixtieq tirrikorri
         għas-servizzi ta’ subappaltatur differenti minn dak li identifikat meta ressqet l-offerta tagħha fl-eżekuzzjoni ta’ tali konċessjoni.
         Minbarra dan, permezz tal-ħames domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk impriża prinċipali bħal ma hija FES, li
         hija kostitwita taħt il-forma ta’ entità b’kapital imħallat, tistax tiġi klassifikata wkoll bħala “awtorità kontraenti” fis-sens
         tad-Direttiva 92/50 u, bħala tali, marbuta li tosserva l-obbligu ta’ trasparenza. 
      
      31.      Wara l-analiżi ta’ dawn iż-żewg domandi, jiena ser inkompli l-analiżi tiegħi bl-istudju tal-ewwel, it-tieni u r-raba’ domandi
         preliminari li essenzjalment jirrigwardaw il-modalitajiet tal-istħarriġ ġudizzjarju tad-deċiżjonijiet adottati fil-kuntest
         tal-konċessjonijiet ta’ servizzi.
      
      32.      Dawn l-aħħar tliet domandi huma rilevanti biss fil-każ li l-qorti nazzjonali tikkunsidra li Stadt Frankfurt am Main u/jew
         FES ikkompromettew it-trasparenza tal-proċedura meta pproċedew biex ibiddlu s-subappaltatur matul l-eżekuzzjoni tal-kuntratt
         ta’ konċessjoni inkwistjoni. 
      
      V –    Analiżi
      33.      Qabel ma nibda l-eżami tiegħi, jiena tal-fehma li huwa importanti li nfakkar il-ġurisprudenza prinċipali dwar l-obbligu ta’
         trasparenza. Għalkemm parti minn din il-ġurisprudenza tirrigwarda l-kuntratti pubbliċi, din il-ġurisprudenza ġiet żviluppata
         inizjalment mill-prinċipji tat-Trattat u għaldaqstant jiena tal-opinjoni li hija rilevanti għall-applikazzjoni tad-dritt Komunitarju
         dwar il-konċessjonijiet ta’ servizzi.
      
      A –    Il-ġurisprudenza prinċipali dwar l-obbligu ta’ trasparenza
      34.      Minn ġurisprudenza kostanti jirriżulta li l-obbligu ta’ trasparenza huwa espressjoni konkreta u speċifika tal-prinċipju ta’
         trattament ugwali.
      
      35.      Il-Qorti tal-Ġustizzja ilha ħafna żmien tikkunsidra li dan il-prinċipju jagħmel parti mill-prinċipji fundamentali tad-dritt
         Komunitarju (17) li għandhom jiġu osservati mill-Istati Membri meta jaġixxu fil-portata ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju. L-imsemmi
         prinċipju jeżiġi li sitwazzjonijiet komparabbli ma jiġux trattati b’mod differenti, sakemm trattament differenti ma huwiex
         oġġettivament ġustifikat (18). Huwa jagħmel parti mill-bosta drittijiet fundamentali mħarsa mill-Qorti tal-Ġustizzja (19).
      
      36.      Bħala prinċipju ġenerali tad-dritt Komunitarju, l-osservanza tal-prinċipju ta’ trattament ugwali jorbot lill-Istati Membri
         meta jimplementaw il-leġiżlazzjoni Komunitarja. Għaldaqstant, dawn tal-aħħar huma marbuta li, sa fejn huwa possibli, japplikaw
         din il-leġiżlazzjoni b’tali mod li ma jippreġudikawx l-eżiġenzi li jirriżultaw mill-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali
         fl-ordinament ġuridiku Komunitarju (20).
      
      37.      Fis-sentenzi Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka u L-Kummissjoni vs Il-Belġju (21), il-Qorti tal-Ġustizzja kellha l-opportunità li tesprimi ruħha fuq il-prinċipju ta’ trattament ugwali fil-kuntest tal-kuntratti
         pubbliċi, liema ġurisprudenza ġiet sussegwentement applikata għall-konċessjonijiet ta’ servizzi (22).
      
      38.      Il-prinċipju ta’ trattament ugwali bejn l-offerenti għandu l-għan li jiffaċilita l-iżvilupp ta’ kompetizzjoni b’saħħitha u
         effettiva bejn l-impriżi kandidati. L-osservanza ta’ dan il-prinċipju għandu jippermetti li jiġi ggarantit tqabbil oġġettiv
         tal-offerti u japplika għall-istadji kollha tal-proċedura. L-offerenti kollha, indipendentement miċ-ċittadinanza tagħhom,
         għandhom jiddisponu mill-istess opportunitajiet fl-ifformular tat-termini tal-offerti tagħhom (23). Fi kliem ieħor, ir-regoli applikabbli għandhom ikunu magħrufa mill-offerenti potenzjali kollha u għandhom japplikaw bl-istess
         mod għal kulħadd. 
      
      39.      Skont il-Qorti Komunitarja, l-osservanza tal-prinċipju ta’ trattament ugwali tal-offerenti jimplika n-nuqqas ta’ diskriminazzjoni
         minħabba ċ-ċittadinanza u obbligu ta’ trasparenza li għandu jippermetti lill-awtorità pubblika kontraenti li tiżgura li dan
         il-prinċipju jiġi osservat (24).
      
      40.      Il-Qorti tal-Ġustizzja ċċarat il-portata tal-obbligu ta’ trasparenza fis-sentenzi Telaustria u Telefonadress kif ukoll f’Parking
         Brixen, iċċitati iktar ’il fuq. Skont il-Qorti Komunitarja, dan l-obbligu huwa essenzjalment intiż li jiggarantixxi n-nuqqas
         ta’ riskju ta’ favoritiżmu u ta’ arbitrarjetà min-naħa tal-awtorità kontraenti. L-imsemmi obbligu jinvolvi l-garanzija, għall-benefiċċju
         tal-offerenti potenzjali kollha, ta’ ċertu livell ta’ pubbliċità adegwata tal-proċedura ta’ aġġudikazzjoni biex b’hekk tippermetti
         l-ftuħ għall-kompetizzjoni u l-kontroll tal-imparzjalità tal-proċedura. Huwa jimplika wkoll li l-kundizzjonijiet u l-metodi
         kollha tal-proċedura għall-għoti ta’ kuntratti jiġu fformolati b’mod ċar, preċiż u mhux ekwivoku fl-avviż tal-kuntratt jew
         fid-dokument ta’ istruzzjonijiet. Dan għandu jippermetti lill-offerenti kollha li huma raġjonevolment infurmati u normalment
         diliġenti li jifhmu l-portata eżatta tagħhom u li jinterpretawhom bl-istess mod. Dan għandu wkoll jippermetti lill-awtorità
         kontraenti li tivverifika jekk l-offerti tal-offerenti jikkorrispondux effettivament mal-kriterji li jirregolaw is-suq inkwistjoni (25).
      
      41.      Eżami tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja juri r-rabta stretta li teżisti bejn l-obbligu ta’ trasparenza u l-prinċipju
         ta’ trattament ugwali. L-ewwel wieħed huwa intiż li jiżgura l-effettività tat-tieni billi jiggarantixxi l-kundizzjonijiet
         għal kompetizzjoni b’saħħitha. Peress li l-prinċipju ta’ trattament ugwali huwa, minnu nnifsu, prinċipju ġenerali tad-dritt
         Komunitarju, l-osservanza tal-obbligu ta’ trasparenza li huwa espressjoni konkreta u speċifika tiegħu hija, bl-istess mod,
         imposta fuq l-Istati Membri.
      
      B –    Dwar il-portata tal-obbligu ta’ trasparenza
       B –   Dwar il-portata ratione materiæ tal-obbligu ta’ trasparenza 
      
      42.      Permezz tat-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk l-obbligu ta’ trasparenza jobbligax
         lill-awtorità kontraenti li tħejji proċedura ġdida ta’ ftuħ għall-kompetizzjoni meta l-impriża prinċipali li ngħatatilha l-konċessjoni
         tixtieq li fl-eżekuzzjoni ta’ tali konċessjoni ma tirrikorrix iktar għas-servizzi tas-subappaltatur indikat fl-offerta. 
      
      43.      Biex nirrispondi għal din id-domanda jidhirli li huwa importanti li neżamina l-mod li bih l-obbligu ta’ trasparenza għandu
         japplika meta wieħed jikkunsidra l-karatteristiċi speċifiċi tal-konċessjoni ta’ servizzi. Fil-fatt, dan l-obbligu għandu differenzi
         essenzjali inkwantu l-għan u l-metodu ta’ implementazzjoni tiegħu meta mqabbel ma’ dak li jirrigwarda l-kuntratti pubbliċi
         ta’ servizzi.
      
      44.      Ikun xi jkun il-livell ta’ kumplessità u ta’ sofistikazzjoni, kuntratti pubbliċi għal servizzi huma ġeneralment ikkunsidrati
         bħala l-akkwist minn entità pubblika ta’ servizz u jirrigwardaw prestazzjoni puntwali mogħtija minn impriża. Min-naħa l-oħra,
         il-konċessjoni ta’ servizzi hija metodu ta’ tħaddim fejn is-servizz pubbliku jiġi ddelegat u li fih il-entità pubblika tagħti
         lil fornitur estern mill-amministrazzjoni t-tħaddim ta’ attività ta’ interess ġenerali u r-responsabbiltà ta’ tali tħaddim
         fil-konfront tal-persuni li jużaw is-servizz u dan għal żmien sinjifikanti. L-awtorità kontraenti, kemm jekk tkun awtorità
         pubblika jew korp irregolat mil-liġi pubblika, tieqaf milli tħaddem is-servizz u tittrasferixxi r-responsabbiltà għall-organizzazzjoni
         tas-servizz lill-konċessjonarju (26). Dan iħaddem is-servizz a spejjeż tiegħu u jieħu f’idejh ir-riskji relatati mat-tħaddim tas-servizz peress li r-remunerazzjoni
         tiegħu tiġi ggarantita mill-ħlas ta’ ammont ta’ flus mill-persuni li jużaw is-servizz. 
      
      45.      L-applikazzjoni tad-dritt Komunitarju għal dan il-metodu ta’ tħaddim kuntrattwali ta’ servizz ta’ interess ġenerali għandha
         tieħu inkunsiderazzjoni eżiġenzi differenti. 
      
      46.      Fl-istadju tal-konklużjoni tal-kuntratt, huwa neċessarju li jiġi rikonċiljat l-obbligu ta’ trasparenza mal-libertà importanti
         li għandha l-awtorità kontraenti fl-apprezzament tal-offerti u fid-deċiżjoni dwar liema hija l-iktar waħda ekonomikament vantaġġjuża.
         L-iktar offerta ekonomikament vantaġġjuża hija dik li tagħti l-aħjar risposta ekonomika, fis-sens ġenerali tat-terminu, għall-bżonnijiet
         espressi mill-awtorità pubblika, fid-dawl tal-kriterji li jkunu ġew adottati u tal-importanza tagħhom. L-awtorità kontraenti
         għandha tkun tista’ tagħżel lill-fornitur ta’ servizzi li, permezz tar-riferenzi tiegħu, il-kwalità tal-offerta tiegħu, l-għarfien
         li għandu tas-settur u l-kunfidenza li jispira, jidher li jagħtiha l-aħjar garanziji li s-servizz ser jiġi eżegwit bl-aħjar
         mod. Għaldaqstant, in-natura speċifika tal-konċessjoni ta’ servizzi tawtorizza l-għażla ta’ fornitur bl-użu ta’ firxa wiesgħa
         ta’ kriterji, li fuqhom jipprevali l-kriterju ta’ intuitu personæ. Madankollu, din il-libertà ta’ għażla ma tfissirx li l-għotja tal-konċessjoni għandha ssir b’mod arbitrarju u diskriminatorju.
         Sabiex tiġi evitata l-korruzzjoni u sabiex tiġi assigurata trasparenza akbar fl-operat ekonomiku u fil-proċeduri pubbliċi,
         il-qorti llimitat l-imsemmija libertà billi straħet fuq il-prinċipji li jirregolaw il-proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi.
         B’hekk teżisti l-libertà li jsiru negozjati u l-libertà li tittieħed deċiżjoni iżda din għandha tiġi eżerċitata bl-osservanza
         tal-obbligu preċedenti ta’ pubbliċità u ta’ ftuħ għall-kompetizzjoni li jippermettu selezzjoni trasparenti tal-kandidat u
         jiżguraw trattament ugwali bejn l-offerenti (27).
      
      47.      Sussegwentement, fl-istadju tal-eżekuzzjoni tal-kuntratt, huwa meħtieġ li jiġi rikonċiljat l-obbligu ta’ trasparenza mal-interess
         tas-servizz pubbliku li, f’ċerti ċirkustanzi, jeħtieġ li l-kuntratt jiġi adattat u mibdul. 
      
      48.      Hekk kif irrilevajt, il-konċessjonarju jieħu f’idejh l-organizzazzjoni tas-servizz kif ukoll ir-riskji marbuta mal-operat.
         Fid-dawl tan-natura kumplessa u ta’ żmien twil tal-konċessjoni ta’ servizzi, il-konċessjonarju għandu jkollu biżżejjed libertà
         sabiex jadatta ruħu għall-kundizzjonijiet tas-suq u għall-bdil li jista’ jseħħ fl-ambjent ekonomiku, tekniku jew ġuridiku
         tal-konċessjoni. Għalhekk, ir-restrizzjonijiet imprevedibbli u l-inċidenti fl-eżekuzzjoni li huma inevitabbli fl-investimenti
         ta’ żmien twil jeħtieġu flessibbiltà partikolari u spirtu ta’ kooperazjoni bejn il-partijiet. Għaldaqstant jista’ jkun hemm
         bosta raġunijiet li minħabba fihom kuntratt ikollu jiġi negozjat mill-ġdid. Madankollu xi ftit minnhom jistgħu jagħtu lok
         għal abbuż jekk ibiddlu l-istruttura tal-kuntratt li jwasslu sabiex it-trasparenza tal-proċedura u l-ftuħ preċedenti għall-kompetizzjoni
         bejn l-offerenti jkunu illużorji. Għaldaqstant jeħtieġ li jiġi evalwat jekk il-bdil propost huwiex semplici żieda mal-kuntratt,
         ġustifikat għal raġunijiet leġittimi, jew jekk iwassalx finalment għal konklużjoni ta’ kuntratt ġdid li, b’mod konformi mal-prinċipji
         fundamentali tad-dritt Komunitarju, għandu jkun suġġett għal livell ta’ pubbliċità adegwata u proċedura ġdida għall-ftuħ għall-kompetizzjoni.
         
      
      49.      Fis-sentenza Il-Kummissjoni vs Franza (28), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li emendi magħmula għal kuntratt pubbliku fil-perijodu ta’ validità tiegħu jikkostitwixxu
         għoti ġdid ta’ kuntratt meta “jkollhom karatteristiċi sostanzjalment differenti minn dawk [tan-negozjati] li diġà saru u,
         konsegwentement, ikunu ta’ tali natura li juru l-volontà tal-partijiet li jerġgħu jinnegozjaw it-termini essenzjali ta’ dan
         il-kuntratt” (29).
      
      50.      Il-Qorti tal-Ġustizzja analizzat il-portata ta’ dan il-motiv fis-sentenza pressetext Nachrichtenagentu (30) billi elenkat erba’ ipoteżi li fihom dawn l-emendi jistgħu jiġu kkunsidrati sostanzjali.
      
      51.      L-ewwel ipoteżi hija dik fejn l-emenda magħmula ddaħħal kundizzjonijiet fil-kuntratt li, kieku kienu preżenti fil-proċedura
         inizjali ta’ għoti ta’ kuntratt, kienu jwasslu għall-aċċettazzjoni ta’ offerenti oħra barra minn dawk inizjalment aċċettati
         jew kienu jippermettu li tintgħażel offerta differenti minn dik inizjalment magħżula. 
      
      52.      It-tieni ipoteżi hi dik li fiha l-emenda testendi s-suq, b’mod konsiderevoli, għal servizzi li ma kinux previsti inizjalment.
      
      53.      It-tielet ipoteżi tirrigwarda sitwazzjoni li fiha l-emenda tbiddel l-istruttura tal-kuntratt favur l-offerent magħżul b’mod
         li ma kienx previst fit-termini tal-kuntratt inizjali.
      
      54.      Ir-raba’ ipoteżi tirrigwarda finalment is-sitwazzjoni fejn parti kuntrattwali ġdida tissostitwixxi lil dik li inizjalment
         ġiet mogħtija l-kuntratt. Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, tali emenda tammonta għal tibdil ta’ wieħed mit-termini essenzjali
         tal-kuntratt pubbliku, sakemm “din is-sostituzzjoni ma kinitx prevista fit-termini tal-kuntratt inizjali, per eżempju abbażi
         ta’ subappalt”.
      
      55.      Hekk kif digà rrilevajt, il-kuntratt ta’ konċessjoni ta’ servizzi konluż bejn Stadt Frankfurt am Main u FES, fl-Artikolu 30,
         IV tiegħu, jawtorizza l-bdil tas-subappaltatur sakemm l-awtorità kontraenti tawtorizza tali bdil. Fil-każ preżenti din il-proċedura
         ġiet osservata.
      
      56.      Għaldaqstant, fil-kawża preżenti, il-kwistjoni li għandha tiġi mistħarrġa hija jekk, minkejja l-eżistenza ta’ din il-klawżola
         u l-osservanza tal-proċedura marbuta magħha, il-bdil tas-subappaltatur jammontax għal emenda ta’ wieħed mit-termini essenzjali
         tal-konċessjoni ta’ servizzi inkwistjoni fis-sens tal-ġurisprudenza Komunitarja.
      
      57.      Din l-analiżi hija delikata peress li Stadt Frankfurt am Main ikkonsentiet hija stess għal din l-emenda meta kkunsidrat li
         l-istandards elenkati fid-dokument ta’ istruzzjonijiet kienu ser jiġu osservati. Madankollu, fid-dawl taċ-ċirkustanzi partikolari
         li fihom seħħ tali bdil, jiena tal-opinjoni li l-qorti nazzjonali għandha tiżgura ruħha li l-att li bih din l-awtorità awtorizzat
         din l-emenda ma wassalx biex jiġi ssorvolat il-prinċipju ta’ trattament ugwali tal-offerenti u l-obbligu ta’ trasparenza li
         jirriżulta minnu.
      
      58.      Għall-iskop ta’ dan l-eżami, jiena tal-fehma li huwa importanti li nfakkar it-termini li taħthom il-konċessjonarju jista’
         jirrikorri għas-subappalt. 
      
      59.      Fid-dawl tal-kumplessità u taż-żmien tal-konċessjoni, il-konċessjonarju jista’ jiddeċiedi li jissottokuntratta, parzjalment
         jew in toto, l-eżekuzzjoni tal-kuntratt konkluż mal-entità li tkun ħarġet il-kuntratt. Huwa aċċettat li l-għażla tas-subappaltatur hija
         att ta’ diskrezzjoni u tagħmel parti mid-drittijiet tal-imprenditur. Din il-libertà tal-għażla tirriżulta mir-regola li tipprovdi
         li konċessjonarju għandu r-reponsabbiltà sħiħa għall-eżekuzzjoni tal-konċessjoni billi s-subappaltatur huwa marbut miegħu
         biss b’kuntratt li, peress li jkun ġie konkluż bejn żewġ persuni privati, jaqa’ taħt id-dritt privat. 
      
      60.      Madankollu, biex ikun regolari, is-subappalt għandu jiġi aċċettat mill-awtorità kontraenti jew meta jiġi konluż il-kuntratt,
         jew matul l-implementazzjoni tiegħu. Huwa f’dan il-waqt li l-awtorità kontraenti tivverifika l-kapaċitajiet tekniċi u ekonomiċi
         tas-subappaltatur (31).
      
      61.      Jekk is-subappaltatur ikun preżenti meta tiġi mibgħuta l-offerta, hija n-notifika tal-konċessjoni li twassal għall-aċċettazzjoni
         tas-subappaltatur. Ġeneralment, l-awtorità kontraenti tista’ tirrifjuta li taċċetta impriża bħala subappaltatur meta din,
         per eżempju, tinsab f’pożizzjoni irregolari fuq il-pjan fiskali jew soċjali jew jekk ma għandhiex biżżejjed riżorsi biex teżegwixxi
         b’mod xieraq il-prestazzjonijiet attribwiti lilha. 
      
      62.      Is-subappalt ma huwiex limitat għal dak li jissemma meta tiġi mibgħuta l-offerta. Matul l-eżekuzzjoni tal-kuntratt, l-imprenditur
         prinċipali jista’ jirrikorri għal subappaltaturi oħra jew ibiddel is-subappaltaturi għal raġunijiet leġittimi marbuta, per
         eżempju, man-natura effettiva tal-prestazzjoni tiegħu jew mas-sitwazzjoni finanzjarja tiegħu. Dan iwasslu biex ikun jista’
         jadatta l-prestazzjonijiet tiegħu jew, b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet tas-subappalt, jillibera ruħu minn impriża li
         ma tissodisfaħx.
      
      63.      Meta t-tibdil tas-subappaltatur huwa previst mit-termini tal-kuntratt u l-awtorità kontraenti tikkonsentixxi hija stess għal
         tali tibdil, bħala regola, huwa diffiċli li wieħed isostni li dan it-tibdil jemenda, minnu nnifsu, terminu essenzjali tal-konċessjoni
         u jirrikjedi proċedura ġdida ta’ ftuħ għall-kompetizzjoni.
      
      64.      Fil-fatt, meta tagħti l-kunsens tagħha, l-awtorità kontraenti tikkunsidra li l-identità tas-subappaltatur ma tkunx essenzjali
         fid-dawl tal-għan tal-konċessjoni u li l-prestazzjonijiet mogħtija lill-imprenditur prinċipali ser jiġu eżegwiti b’mod konformi
         mad-dokument ta’ istruzzjonijiet indipendentement minn dan it-tibdil. Tali sitwazzjoni tista’ tiżvolġi meta, fis-suq inkwistjoni,
         jeżistu diversi impriżi li joffru prestazzjonijiet ta’ natura u ta’ kwalità ekwivalenti.
      
      65.      Minbarra dan, meta l-awtorità kontraenti tantiċipa li ċerti kundizzjonijiet tal-għotja tal-kuntratt jistgħu jiġu mibdula wara
         l-għażla tal-konċessjonarju u meta din tipprovdi espressament għal din il-possibbiltà ta’ tibdil fid-dokument ta’ istruzzjonijiet
         kif ukoll fil-modalitajiet ta’ kif japplikaw, allura l-impriżi kollha interessati li jipparteċipaw fil-konċessjoni jkunu saru
         jafu b’dan mill-bidu u b’hekk jinsabu f’sitwazzjoni ta’ ugwaljanza meta jifformulaw l-offerti tagħhom.
      
      66.      Madankollu, dan it-tibdil fil-kuntratt ta’ konċessjoni jista’ jidher suġġett għall-kritika f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni
         fil-kawża prinċipali.
      
      67.      Fil-fatt, it-tibdil tas-subappaltatur sar mingħajr raġuni leġittima, wara l-konklużjoni tal-kuntratt u qabel l-eżekuzzjoni
         tal-ewwel prestazzjonijiet, filwaqt li l-konċessjonarju pprevalixxa ruħu mir-reputazzjoni u mill-esperjenza teknika tas-subappaltatur
         meta ressaq l-offerta tiegħu.
      
      68.      Jiena tal-fehma li tali prattika tikser l-obbligu ta’ trasparenza u l-prinċipju ta’ trattament ugwali tal-offerenti jekk tiġi
         aċċettata mill-awtorità kontraenti. Meta taġixxi b’dan il-mod, l-awtorità kontraenti tkun qiegħda teżenta l-offerta ta’ FES,
         hekk kif emendata, minn eżami serju u trasparenti tad-diversi kandidaturi, liema fatt jista’ jagħti lill-impriża vantaġġ mhux
         ġustifikat għall-għoti tal-kuntratt.
      
      69.      L-ewwel nett, ma jistax jiġi eskluż li Stadt Frankfurt am Main kienet ippreferiet offerta oħra minbarra dik inizjalment mressqa
         minn FES li kieku din tal-aħħar ma ħaditx vantaġġ, f’forma ta’ subappalt, mill-prestazzjonijet pubbliċitarji ta’ diversi karatteristiċi
         tar-rikorrenti, “imsieħba […] ippruvata u ta’ suċċess”, “speċjalista ppruvata fis-settur pubbliċitarju u attiva fid-dinja
         kollha” li għandha “prodotti moderni u attraenti” (32).
      
      70.      Jirriżulta b’mod ċar mid-digriet tar-rinviju li kien il-fatt li r-rikorrenti ġiet ippreżentata bħala subappaltatur li ppermetta
         lil FES li tottjenti l-kuntratt ta’ konċessjoni inkwistjoni. Fil-fatt, l-għażla favur FES saret fid-dawl tal-proposti tagħha
         fis-settur pubbliċitarju, peress li taħt dan il-kriterju ta’ attribuzzjoni hija ġabet 27.3 punti filwaqt li l-kompetitriċi
         prinċipali tagħha, li hija intervenjenti fil-kawża preżenti, ġabet 20.1. Fir-rigward tal-kriterji l-oħra, Stadt Frankfurt
         am Main tat l-istess ammont ta’ punti, jekk mhux iktar, lill-intervenjenti. Għalhekk, mid-dokumenti għad-dispożizzjoni tiegħi
         jirriżulta li l-preżenza tar-rikorrenti fl-offerta globali ta’ FES kellha natura determinanti fl-għotja tal-konċessjoni. 
      
      71.      It-tieni nett, l-aġir ta’ FES, li wara li ħadet il-kuntratt ta’ konċessjoni żammet in-negozjati relattivi mas-subappalt tal-prestazzjonijiet
         pubbliċitarji u l-fornitura ta’ kompartimenti ta’ toilets (33) biex finalment twarrab lir-rikorrenti mingħajr ebda raġuni leġittima, (34) jagħti l-impressjoni li l-offerta inizjali tagħha li ġiet aċċettata minn Stadt Frankfurt am Main kienet offerta qarrieqa
         li, b’mod ġenerali, kienet intiża biss li twarrab lill-kompetituri serji sabiex tottjeni l-konċessjoni, li però kellha l-intenzjoni,
         immedjatament evidenti, li sussegwentement teżegwixxi tali offerta f’kundizzjonijiet ekonomiċi u tekniċi differenti minn dawk
         elenkati fiha u li waħidhom ġew suġġetti għall-kompetizzjoni.
      
      72.      Għalhekk, fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha li jirriżultawli fid-digriet tar-rinviju, jiena tal-fehma li l-bdil ta’ subappaltatur,
         li seħħ saħansitra qabel l-eżekuzzjoni tal-ewwel prestazzjonijiet u mingħajr ma seta’ kellu l-iċken diffikultà ta’ natura
         teknika jew finanzjarja, kellu bil-fors jiġi ppreċedut minn proċedura ġdida ta’ ftuħ għall-kompetizzjoni. Għaldaqstant, jiena
         tal-opinjoni li meta awtorizzat tali bdil ta’ subappaltatur mingħajr ma osservat l-eżiġenzi ta’ pubbliċità u ta’ ftuħ għall-kompetizzjoni
         meħtieġa mid-dritt Komunitarju, Stadt Frankfurt am Main kisret l-obbligu ta’ trasparenza.
      
      73.      Fil-fatt, anki jekk fil-kuntest tal-konċessjonijiet il-fondi pubbliċi huma anqas involuti milli huma fil-kuntest tal-kuntratti
         pubbliċi, xorta waħda jibqa’ l-fatt li l-proċedura tal-għotja ta’ konċessjoni ta’ servizzi għandha tiggarantixxi lill-entitajiet
         pubbliċi kif ukoll lill-persuni li jużaw is-servizzi l-aħjar kwalità ta’ servizz, u dan abbażi ta’ analiżi serja u trasparenti
         tal-kandidaturi differenti li tosserva l-prinċipju ta’ trattament ugwali tal-offerenti.
      
      74.      Jekk fid-dawl tal-elementi kollha tal-proċess il-qorti tar-rinviju, ikollha tikkonferma din l-analiżi tal-fatti, jidhirli
         li għandha tiddeduċi l-konsegwenzi kollha li jirriżultaw minn tali ksur.
      
      75.      Għaldaqstant, jiena nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tirrispondi lill-qorti tar-rinviju li meta, fil-kuntest ta’ proċedura
         ta’ għotja ta’ konċessjoni ta’ servizzi, l-identità tas-subappaltatur hija element essenzjali li fuqu bbażat ruħha l-awtorità
         kontraenti biex tattribwixxi l-konċessjoni, l-obbligu ta’ trasparenza jobbliga lill-Istati Membri li jorganizzaw proċedura
         ġdida ta’ ftuħ għall-kompetizzjoni meta l-konċessjonarju jixtieq jipproċedi biex ibiddel is-subappaltatur saħansitra qabel
         l-eżekuzzjoni tal-ewwel prestazzjonijiet u mingħajr ma jkun ġie kkonfrontat b’raġunijiet leġittimi. Huwa d-dmir tal-qorti
         nazzjonali kompetenti li tanalizza jekk l-isem, ir-reputazzjoni u l-esperjenza teknika tas-subappaltatur li FES ippreżentat
         meta ressqet l-offerta tagħha kinux element essenzjali li fuqu bbażat ruħha l-iStadt Frankfurt am Main biex tattribwixxi l-konċessjoni
         lil din l-impriża.
      
      1.      Dwar il-portata ratione personæ tal-obbligu ta’ trasparenza 
      
      76.            Permezz tal-ħames domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk impriża bħal FES għandhiex, fid-dawl tal-karatteristiċi
         tagħha deskritti fid-deċiżjoni ta’ rinviju, tiġi kkunsidrata bħala “awtorità kontraenti” fis-sens tal-Artikolu 1(b) tad-Direttiva 92/50
         jew bħala “impriżi pubbliċi [impriża pubblika]” fis-sens tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 80/723 li, bħala tali, ikollha tosserva
         l-obbligu ta’ trasparenza fl-għoti ta’ konċessjoni ta’ servizzi.
      
      77.      Il-qorti tar-rinviju tirreferi għad-direttivi msemmija iktar ’il fuq għaliex, f’dak li jirrigwarda l-konċessjonijiet ta’ servizzi,
         l-ebda test ta’ liġi sekondarja ma ddefinixxa bi preċiżjoni l-entitajiet li kienu marbuta bl-obbligu ta’ trasparenza.
      
      78.      Jiena tal-opinjoni li n-nuqqas ta’ tali leġiżlazzjoni ma huwiex ta’ preġudizzju għaliex il-prinċipji li ġew żviluppati fuq
         dan il-punt fil-kuntest ta’ kuntratti pubbliċi jistgħu, fl-opinjoni tiegħi, jiġu applikati għall-konċessjonijiet ta’ servizzi.
      
      79.      Fil-fatt, jiena tal-fehma li huwa importanti li tinżamm definizzjoni uniformi tal-kunċett ta’ awtorità kontraenti peress li
         dan il-kunċett huwa intiż li jkopri l-entitajiet pubbliċi kollha li jistgħu jikkonferixxu l-prestazzjoni ta’ attivitajiet
         ekonomiċi lil terza persuna, u dan indipendentement mit-tip ta’ kuntratt konkluż, kemm jekk hu fil-qasam ta’ kuntratti pubbliċi
         jew f’dak ta’ konċessjonijiet ta’ servizzi pubbliċi. F’dan ir-rigward huwa utli li jiġi mfakkar li l-portata ta’ applikazzjoni
         tad-Direttiva 92/50 hija ddeterminata mhux skont in-natura tal-operat inkwistjoni imma skont il-personalità tal-entità li
         tipproponih, għaliex il-kuntratti kollha mogħtija minn awtorità kontraenti għandhom ikunu attribwiti b’mod konformi mal-prinċipji
         misjuba f’din id-Direttiva. 
      
      80.      Min-naħa l-oħra, jiena tal-fehma li r-riferiment għall-kunċett ta’ “impriżi pubbliċi [impriża pubblika]” misjub fl-Artikolu 2
         tad-Direttiva 80/723 li, nixtieq infakkar, tirrigwarda t-trasparenza tar-relazzjonijiet finanzjarji bejn l-Istati Membri u
         l-impriżi pubbliċi, hija ferm anqas rilevanti. Fid-dawl tal-elementi li sejjer insemmi fil-kuntest tal-eżami relattiv għall-kunċett
         ta’ korp irregolat mil-liġi pubblika, il-qorti nazzjonali tista’ xorta waħda teżamina, jekk tikkunsidra li tali eżami huwa
         meħtieġ, jekk impriża bħal FES tistax tiġi kkunsidrata bħala “impriżi pubbliċi [impriża pubblika]” (35).
      
      a)      Fuq il-kunċett ta’ “korp irregolat mil-liġi pubblika” fis-sens tad-Direttiva 92/50
      81.            Qabel ma jiġu mfakkra l-kundizzjonijiet differenti misjuba fid-Direttiva 92/50 sabiex entità tkun ikkunsidrata “awtorità kontraenti”,
         huwa utli li jiġi nnotat, preliminarjament, li FES hija impriża b’ekonomija mħallta maħluqa fil-kuntest ta’ sħubija pubblika-privata (36). Stadt Frankfurt am Main għandha 51 % mill-ishma ta’ din l-impriża.
      
      82.      Għaldaqstant, din il-kawża toffri l-opportunità lill-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata jekk entità bħal din tistax tkun ikkunsidrata
         “korp irregolat mil-liġi pubblika” fis-sens tad-Direttiva 92/50 u, bħala tali, marbuta li tosserva l-prinċipji fundamentali
         tat-Trattat. 
      
      83.      Qabel ma jinbeda tali eżami, huwa meħtieġ li jiġi ċċarat x’jinkludi l-kunċett ta’ sħubija pubblika-privata.
      
      84.      Din is-sħubija hija mekkaniżmu li tassoċja kapital pubbliku normalment maġġoritarju ma’ kapital privat minoritarju fi struttura
         ġuridika li bħala regola hija suġġetta għar-regoli komuni tad-dritt kummerċjali. B’hekk l-imsieħba pubbliċi u privati jistabbilixxu
         entità b’kapital imħallat, li tista’ tieħu l-forma ta’ kumpannija b’ekonomija mħallta, li kapaċi teżegwixxi kuntratti pubbliċi,
         jew, fil-kuntest ta’ konċessjoni, tieħu f’idejha servizz pubbliku lokali. Hekk kif irrilevat il-Kummissjoni f’komunika reċenti (37), il-karatteristika ta’ din il-kooperazzjoni, li normalment tkun għal żmien twil, huwa r-rwol delegat lill-imsieħeb privat
         li filwaqt li jipparteċipa fil-fażijiet differenti tal-proġett inkwistjoni (kreazzjoni, eżekuzzjoni u operazzjoni) jassumi
         r-riskji tradizzjonalment meħuda mis-settur pubbliku u ta’ sikwit jikkontribwixxi għall-iffinanzjar tal-proġett (38).
      
      85.      Xorta waħda jibqa’ l-fatt li din l-entità ta’ kapital imħallat ma hijiex, fis-sens tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         struttura ta’ ġestjoni “interna” ta’ servizz tal-entità pubblika. B’hekk, meta l-awtorità kontraenti tattribwixxi kuntratt
         pubbliku jew konċessjoni lil din it-tip ta’ entità, hija għandha tosserva r-regoli kollha applikabbli għall-kuntratti pubbliċi
         u għall-konċessjonijiet li jirriżultaw mit-trattat jew mil-liġi sekondarja (39).
      
      86.      Preżentament, għandhom jiġu eżaminati l-kundizzjonijiet differenti misjuba fl-Artikolu 1(b) tad-Direttiva 92/50 sabiex entità
         tkun ikkunsidrata “korp irregolat mil-liġi pubblika”.
      
      87.       Skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 1(b) tad-Direttiva 92/50, korp irregolat mil-liġi pubblika jfisser korp li għandu jkollu
         personalità ġuridika, li jkun ġie stabbilit speċifikament sabiex jissodisfa bżonnijiet ta’ interess ġenerali li ma għandhomx
         natura industrijali jew kummerċjali, u li jkollu l-attività, l-iffinanzjar jew l-organi ta’ tmexxija tiegħu strettament dipendenti
         fuq l-istat, awtorità territorjali, jew korp ieħor irregolat mil-liġi pubblika.
      
      88.      Hekk kif il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet b’manjiera kostanti, dawn it-tliet kundizzjonijiet għandhom natura kumulattiva b’tali
         mod li fin-nuqqas ta’ wieħed biss minn dawn il-kundizzjonijiet, korp ma jistax jiġi kkunsidrat bħala “korp irregolat mid-dritt
         pubbliku” u, għaldaqstant, bħala “awtorità kontraenti” fis-sens tad-Direttiva 92/50 (40).
      
      89.      Barra minn hekk, fir-rigward tal-għan tad-direttivi fir-rigward tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi, il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra
         li l-kunċett ta’ korp irregolat mil-liġi pubblika għandu jingħata interpretazzjoni funzjonali (41).
      
      b)      Fuq l-eżami tal-elementi konstituttivi ta’ korp irregolat mil-liġi pubblika
      90.      Fil-każ preżenti, il-personalità ġuridika ta’ FES ma hijiex ikkontestata. Id-dubji jirrigwardaw iż-żewġ eżiġenzi l-oħra stabbiliti
         fid-direttiva 92/50. 
      
      i)      Fuq l-għan ta’ FES li tissodisfa speċifikament bżonnijiet ta’ interess ġenerali li ma għandhomx natura industrijali jew kummerċjali
      91.      L-ewwel nett, huwa paċifiku li FES ġiet verament maħluqa sabiex tissodisfa speċifikament bżonnijiet ta’ interess ġenerali (42), għaliex, sa minn meta ġiet maħluqa, kienet inkarigata mill-operat u r-rimi tal-iskart kif ukoll mit-tindif urban fuq it-territorju
         ta’ Stadt Frankfurt am Main (43). M’hemmx dubju li dawn l-attivitajiet jiffurmaw parti mill-interess ġenerali. Hekk kif diġà ddeċidiet il-Qorti tal-Ġustizzja
         fis-sentenza BFI Holding (44), dawn il-bżonnijiet jagħmlu parti minn dawk li ma jistgħux jiġu kompletament sodisfatti mill-impriżi privati għaliex huma
         kkunsidrati meħtieġa għal raġunijiet ta’ saħħa pubblika u ta’ protezzjoni tal-ambjent, u għalhekk l-Istat għandu jżomm influwenza
         deċiżiva fil-konfront tagħhom (45).
      
      92.      Issa, huwa importanti li jiġi vverifikat jekk tali bżonnijiet ta’ interess ġenerali għandhomx natura li ma hijiex industrijali
         jew kummerċjali. Min-naħa l-oħra, din il-kwistjoni hija iktar delikata. 
      
      93.      Teżisti ġurisprudenza abbondanti fuq il-mod kif għandha tiġi kkunsidrata l-eżistenza ta’ tali bżonnijiet (46). Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-elementi ġuridiċi u fattwali kollha li jistgħu jkunu
         rilevanti, bħaċ-ċirkustanzi li setgħu jipprevalu fil-ħolqien tal-korp ikkonċernat jew il-kundizzjonijiet li fih jeżerċità
         l-operat tiegħu. F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li huwa importanti li jiġi vverifikat jekk il-korp inkwistjoni
         jeżerċitax l-operat tiegħu f’kundizzjonijiet normali tas-suq (47). Għal dan il-għan, il-Qorti tal-Ġustizzja teżamina l-aspett tal-kompetizzjoni fis-suq tal-prodotti u tas-servizzi li għalihom
         ġie maħluq il-korp. Għalkemm l-eżistenza ta’ kompetizzjoni tista’ tkun indikazzjoni tal-fatt li bżonn ta’ interess ġenerali
         għandu natura industrijali jew kummerċjali, din l-indikazzjoni ma hijiex biżżejjed (48). Xorta waħda jkun meħtieġ li jiġi eżaminat jekk il-korp għandux l-intenzjoni li jagħmel profitt, jekk ibatix it-telfiet marbuta
         mal-operat tal-attività tiegħu u jekk igawdix minn finanzjar pubbliku għall-operat tal-attività inkwistjoni (49).
      
      94.      Jiena ma għandix biżżejjed informazzjoni fil-proċess biex nanalizza b’mod xieraq dawn il-fatti kollha. Hija l-qorti tar-rinviju,
         li waħedha għandha għarfien dettaljat tal-proċess, li għandha teżaminhom. Madankollu jiena ser nindika ċerti punti utli.
      
      95.      Inkwantu ċ-ċirkustanzi li fihom inħoloq il-korp, jiena tal-fehma li huwa importanti li jittieħdu inkunsiderazzjoni l-aspetti
         speċifiċi tas-suq tal-ġbir u tat-trattament tal-iskart li hija waħda mill-attivitajiet li minħabba fihom ġiet maħluqa FES.
      
      96.      Is-suq tal-ġbir u tat-trattament tal-iskart kiber b’mod konsiderevoli, b’mod partikolari bit-tisħiħ tal-qafas normattiv dwar
         l-operat, l-użu mill-ġdid tal-iskart u l-prevenzjoni ta’ tniġġiż tal-ambjent. Dan it-tisħiħ kellu bħala l-konsegwenza diretta
         tiegħu ż-żieda tal-ispejjeż tal-ġbir u tat-trattament tal-iskart filwaqt li għamel l-operat iktar ikkumplikat u tekniku. Meta
         ħabbtu wiċċhom ma’ dawn id-diffikultajiet, il-bicca l-kbira tal-entitajiet lokali ddeċiedew li jiddelegaw din l-attività lill-impriżi
         speċjaliżżati li setgħu japproffitaw ruħhom b’mod sħiħ mill-iżvilupp ta’ dan is-suq. 
      
      97.      Dawn l-aspetti jwassluni biex nasal għall-konklużjoni li l-ħolqien ta’ din l-impriża ma kienx immotivat mit-tiftix ta’ profitti.
         Jekk l-imsemmija attività fil-fatt tiġġenera profitti reali, xorta waħda jibqa’ l-fatt li t-tiftix ta’ dawn il-profitti ma
         kienx, fi kwalunkwe każ, l-għan prinċipali tal-ħolqien ta’ FES. L-imsemmija punti japplikaw iktar u iktar għall-operat ta’
         tindif urban li, bil-kontra tal-attivitajiet ta’ ġbir u tat-trattament tal-iskart, jagħtu lok għal anqas profitti.
      
      98.      F’dak li jirrigwarda l-kundizzjonijiet li fihom topera FES, u b’mod partikolari l-istat ta’ kompetizzjoni fis-setturi tal-ġbir
         u tat-trattament tal-iskart kif ukoll tat-tindif urban, il-qorti tar-rinviju għandha teżamina jekk FES tiżviluppax f’suq kompetittiv
         li fih jaġixxu kompetituri reali jew jekk, bil-kuntrarju, hija tinsab f’sitwazzjoni ta’ kważi monopolju minħabba, per eżempju,
         l-istatus tagħha ta’ “operator storiku” (50) jew minħabba l-eżistenza ta’ ostakoli għad-dħul fis-suq. In-nuqqas ta’ kompetizzjoni reali ma hijiex kundizzjoni meħtieġa
         biex FES tikkwalifika bħala korp irregolat mil-liġi pubblika, iżda jista’ jkun indikazzjoni insostenn tal-fatt li FES tikkontribwixxi
         biex taqdi bżonn ta’ interess ġenerali li ma għandux natura industrijali jew kummerċjali. 
      
      99.      Minbarra dan, il-fatt li minbarra l-missjoni tagħha ta’ interess ġenerali FES għandha wkoll attivitajiet oħra ta’ qliegħ ma
         huwiex rilevanti għas-soluzzjoni tal-kawża prinċipali. Fil-fatt, il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li l-kwalifika ta’ korp
         irregolat mil-liġi pubblika ma tiddependix mill-importanza relattiva tal-qadi ta’ bżonnijiet ta’ interess ġenerali li ma għandhomx
         natura industrijali jew kummerċjali fl-operat tal-entità kkonċernata. Jekk l-impriża tibqa’ tinkariga ruħha mill- qadi ta’
         dawn il-bżonnijiet, allura l-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li ma huwiex rilevanti l-fatt li l-impriża teżerċita attivitajiet
         oħra ta’ qliegħ, tkun xi tkun il-parti ta’ dawn l-attivitajiet mid-dħul mill-bejgħ globali tal-impriża (51).
      
      100. Minbarra dan, għalkemm mill-perspettiva legali FES għandha ftit differenzi minn kumpannija pubblika miżmuma minn operaturi
         privati peress li hija tassumi r-riskji ekonomiċi marbuta mal-operat tagħha u, bl-istess mod, tista’ tkun iddikjarata falluta,
         mid-digriet tar-rinviju jirriżulta li Stadt Frankfurt am Main ma għandhiex tħalli tali sitwazzjoni sseħħ. Minbarra dan, nirrileva
         li din l-entità tirċievi taxxa komunali mir-residenti tagħha sabiex tiffinanzja l-ħlasijiet lil FES għar-rimi tal-iskart u
         għat-tindif tat-toroq. 
      
      101. Għaldaqstant, fid-dawl ta’ dawn l-elementi, jiena inklinat li nikkonkludi li FES ġiet maħluqa speċifikament biex taqdi bżonnijiet
         ta’ interess ġenerali li ma għandhomx natura industrijali jew kummerċjali. 
      
      102. Madankollu, sabiex tiġi identifikata n-natura eżatta tal-bżonnijiet li din l-impriża ħadet taħt idejha, hija l-qorti tar-rinviju,
         li waħedha tiddisponi mill-informazzjoni rilevanti, li għandha tevalwa l-kundizzjonijiet li fihom FES teżerċita l-operat tagħha
         u, b’mod partikolari, l-istat ta’ kompetizzjoni fis-setturi li minħabba fihom ġiet maħluqa din l-impriża. 
      
      ii)    Fuq il-kundizzjoni li tirrigwarda dipendenza qawwija tal-korp fir-rigward tal-Istat, ta’ awtorità reġjonali jew ta’ korpi
         oħra rregolati mil-liġi pubblika
      
      103. Infakkar li skont il-kliem tat-tielet inċiż tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1(b) tad-Direttiva 92/50, din il-kundizzjoni
         tirrigwarda t-tliet kriterji alternattivi li ġejjin :
      
      –        jew l-attività tkun iffinanzjata, fil-parti l-kbira tagħha, mill-Istat, mill-awtoritajiet reġjonali, jew minn korpi oħra rregolati
         mil-liġi pubblika;
      
      –        jew l-operat ikun suġġett għal sorveljanza ta’ dawn tal-aħħar; 
      –        jew il-bord amministrattiv, ta’ tmexxija jew ta’ sorveljanza, ikollu iktar minn nofs il-membri tiegħu maħtura mill-Istat,
         minn awtoritajiet reġjonali jew minn korpi oħra rregolati mil-liġi pubblika.
      
      104. Huwa paċifiku li Stadt Frankfurt am Main għandha 51% tal-kapital ta’ FES, jiġifieri l-maġġoranza tiegħu. Għalkemm dan is-sehem
         jista’ effettivament iwassal lil wieħed biex jippreżumi influwenza dominanti tal-entità pubblika fuq l-impriża, ma huwiex
         evidenti li din l-influwenza hija riflessa fil-modalitajiet ta’ kif topera u tiġi amministrata din l-impriża. 
      
      105. L-ewwel nett ser neżamina l-modalitajiet ta’ amministrazzjoni ta’ din l-impriża sa fejn Stadt Frankfurt am Main għandha dritt
         ta’ veto fl-assemblea ġenerali li, skont il-modalitajiet li fihom jiġi eżerċitat, jista’ jagħti lill-entità kontroll effettiv
         fuq l-amministrazzjoni tal-impriża. 
      
      –       Fuq il-kriterju li jirrigwarda l-kontroll tal-amministrazzjoni tal-korp ikkonċernat
      106. Bis-saħħa ta’ ġurisprudenza kostanti, dan il-kriterju jirrigwarda l-każ li fih korp jinsab f’sitwazzjoni ta’ dipendenza fir-rigward
         tal-awtoritajiet pubbliċi, bħal dik li teżisti meta wieħed miż-żewġ kriterji alternattivi l-oħra jiġi sodisfatt. Din id-dipendenza
         għandha tippermetti lill-awtoritajiet pubbliċi li jinfluwenzaw id-deċiżjonijiet ta’ dan il-korp fil-qasam ta’ kuntratti pubbliċi (52) jew, b’analoġija, fil-qasam ta’ konċessjonijiet.
      
      107. Is-sentenza Adolf Truley, iċċitata iktar ’il fuq, tikkostitwixxi illustrazzjoni tal-każijiet li fihom il-Qorti tal-Ġustizzja
         tikkunsidra li dan il-kriterju huwa sodisfatt. F’din il-kawża, l-uffiċċju ta’ kontroll tal-entità pubblika kien inkarigat
         li jivverifika mhux biss ir-rapport annwali tal-korp ikkonċernat, iżda wkoll l-amministrazzjoni korrenti tiegħu mill-perspettiva
         tal-preċiżjoni tal-figuri, tar-regolarità, tal-isforzi li jekonomizza, tal-profitt u tar-razzjonalità. Minbarra dan, l-imsemmi
         uffiċċju kien awtorizzat li jżur il-postijiet fejn topera l-impriża u l-faċilitajiet ta’ dan il-korp u seta’ jirrapporta r-riżultati
         ta’ dawn il-kontrolli lill-organi kompetenti kif ukoll lill-azzjonisti tal-kumpannija u lill-entità. Skont il-Qorti tal-Ġustizzja,
         tali drittijiet kienu jippermettu kontroll attiv tal-entità pubblika fuq l-amministrazzjoni tal-imsemmi korp.
      
      108. Fil-kuntest tal-kawża preżenti, il-qorti tar-rinviju għandha tieħu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi fattwali jew legali kollha
         li jistgħu jippermettu lil Stadt Frankfurt am Main li teżerċita influwenza deċiżiva fuq l-operat ta’ FES. F’dan il-każ, jiena
         tal-fehma li hija għandha tinteressa ruħha fil-modalitajiet li bihom din l-entità teżerċita d-dritt ta’ veto fl-assemblea
         ġenerali ta’ din l-impriża liema dritt jirriżulta mill-maggoranza tal-ishma li hija għandha. F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju
         għandha teżamina l-importanza ta’ dan id-dritt billi tieħu inkunsiderazzjoni d-deċiżjonijiet li fil-konfront tagħhom jista’
         jiġi applikat u billi teżamina l-kundizzjonijiet possibbli li jillimitaw l-użu tiegħu.
      
      109. Fil-fatt, għalkemm l-entità ma tistax timponi deċiżjonijiet (53), xorta waħda jibqa’ l-fatt li hija tista’ teżerċita kontroll esklużiv fuq FES jekk hija tkun f’pożizzjoni li topponi d-deċiżjonijiet
         strateġiċi tal-impriża dwar il-politika kummerċjali tagħha, il-ħatra ta’ amministraturi, il-baġit jew il-pjan ta’ negozju.
         Jekk il-qorti tar-rinviju turi li meta teżerċita d-dritt ta’ veto tagħha Stadt Frankfurt am Main tista’ topponi għal deċiżjonijiet
         kruċjali għall-istrateġija kummerċjali ta’ FES u toħloq sitwazzjoni ta’ imblokk fil-proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet ta’
         din l-impriża, allura Stadt Frankfurt am Main ikollha influwenza deċiżiva fuq l-amministrazzjoni ta’ FES u, għaldaqstant,
         kontroll effettiv.
      
      110. F’dawn il-kundizzjonijiet, sabiex tiġi stabbilita l-miżura eżatta li biha l-amministrazzjoni ta’ FES hi kkontrollata minn
         Stadt Frankfurt am Main, il-qorti tar-rinviju għandha teżamina jekk l-entità pubblika tistax teżerċita influwenza deċiżiva
         fuq l-amministrazzjoni tal-impriża bis-saħħa tad-dritt ta’ veto li hija għandha bħala azzjonista maġġoritarja. 
      
      111.       Fil-każ li l-qorti tar-rinviju tikkunsidra li dan id-dritt ta’ veto ma jippermettix lil Stadt Frankfurt am Main li tikkontrolla
         l-amministrazzjoni ta’ din l-impriża, hija għandha teżamina ż-żewġ kriterji l-oħra.
      
      –       Fuq il-kriterju li jirrigwarda l-iffinanzjar maġġoritarju mill-awtorità reġjonali
      112. Il-Qorti tal-Ġustizzja ċċarat il-portata ta’ din il-kundizzjoni fis-sentenza University of Cambridge, iċċitata iktar ’il fuq.
         Skontha, huma biss il-prestazzjonijiet li jiffinanzjaw jew jappoġġjaw permezz ta’ għajnuna finanzjarja mogħtija mingħajr ebda
         kontroprestazzjoni speċifika l-operat tal-entità kkonċernata li jistgħu jiġu kkwalifikati bħala “finanzjar pubbliku”. Min-naħa
         l-oħra l-ammonti li jitħallsu minn entità kontraenti bħala remunerazzjoni għal prestazzjonijiet kuntrattwali ma jagħmlux parti
         minn din il-kategorija (54). 
      
      113. Bl-istess mod il-Qorti tal-Ġustizzja indikat li t-terminu “fil-parti l-kbira” għandu jiġi interpretat li jfisser “iktar minn
         nofs” u li l-evalwazzjoni ta’ dan il-perċentwali ta’ finanzjar pubbliku għandu jirrigwarda d-dħul kollu li minnu jibbenefika
         l-korp inkwistjoni inkluż dak li jirriżulta minn attività kummerċjali u li l-kalkolu għandu jsir fuq bażi annwali.
      
      114. Fil-kawża preżenti, jirriżulta mid-digriet ta’ rinviju li iktar minn nofs id-dħul mill-bejgħ annwali ta’ FES jiġi minn kuntratti
         bilaterali konklużi ma’ Stadt Frankfurt am Main għall-ġbir u għat-trattament tal-iskart kif ukoll għat-tindif urban. Għalhekk,
         l-ammonti li tħallas din l-entità huma remunerazzjoni għall-prestazzjonijiet kuntrattwali mogħtija minn FES u, naturalment,
         l-imsemmija entità għandha interess ekonomiku li teżegwihom. Jekk tali relazzjoni kuntrattwali tista’ effettivament toħloq
         dipendenza ta’ FES fil-konfront tal-entità, skont il-Qorti tal-Ġustizzja, din id-dipendenza għandha natura li ma hijiex dik
         ta’ sempliċi għotja ta’ benefiċċju u għandha tiġi assimilata ma’ dik li teżisti fil-kuntest ta’ relazzjonijiet kummerċjali
         normali (55).
      
      115. Fid-dawl ta’ dawn l-elementi jiena tal-fehma li l-ammonti mħallsa minn Stadt Frankfurt am Main lil FES ma humiex finanzjar
         pubbliku fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata. 
      
      –       Fuq il-kriterju li jirrigwarda l-kompożizzjoni tal-bord amministrattiv, ta’ tmexxija jew ta’ sorveljanza 
      116. Id-digriet tar-rinviju ma jiċċarax il-kompożizzjoni u l-metodu ta’ ħatra tal-membri tal-kunsill ta’ amministrazzjoni u l-membri
         ta’ tmexxija ta’ FES. Il-qorti tar-rinviju tindika biss li Stadt Frankfurt am Main taħtar kwart mill-membri tal-bord ta’ superviżjoni,
         kif ukoll il-president ta’ dan il-kunsill li għandu, f’każ ta’ ugwaljanza ta’ voti, vot deċiżiv (56). Għaldaqstant dan ma huwiex biżżejjed biex jista’ jkun sodisfatt dan il-kriterju. 
      
      117. Fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha, jiena tal-fehma li entità b’kapital imħallat bħalma hija FES, maħluqa fil-kuntest ta’
         sħubija ma’ Stadt Frankfurt am Main, hija “korp irregolat mil-liġi pubblika” fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1(b)
         tad-Direttiva 92/50 jekk jiġi muri li, min-naħa, din l-entità tissodisfa bżonnijiet ta’ interess ġenerali li ma għandhomx
         natura industrijali jew kummerċjali u, min-naħa l-oħra, li l-amministrazzjoni u t-tmexxija tagħha jaqaw taħt id-dipendenza
         stretta tal-entità pubblika.
      
      118. L-imsemmija entità taqdi bżonnijiet ta’ interess ġenerali fis-sens tal-ewwel inċiż tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1(b)
         tad-Direttiva 92/50 meta hija tieħu f’idejha l-ġbir u t-trattament tal-iskart kif ukoll it-tindif urban fuq it-territorju
         tal-entità pubblika. Sabiex jiġi evalwat jekk dawn il-bżonnijiet humiex nieqsa min-natura industrijali jew kummerċjali, il-qorti
         nazzjonali kompetenti għandha tevalwa l-kundizzjonijiet li fihom FES teżerċita l-operat tagħha u, b’mod partikolari, l-istat
         ta’ kompetizzjoni f’dawn is-setturi.
      
      119. Tali entità hija strettament dipendenti mill-entità pubblika fis-sens tat-tielet inċiż tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1(b)
         tad-Direttiva 92/50 jekk l-amministrazzjoni tagħha u l-bord amministrattiv, ta’ tmexxija jew ta’ sorveljanza tagħha jkunu
         kkontrollati minn din tal-aħħar. Sabiex jiġi stabbilit eżattament sa fejn l-amministrazzjoni ta’ FES hi kkontrollata minn
         Stadt Frankfurt am Main, il-qorti nazzjonali kompetenti għandha tanalizza jekk l-entità pubblika tistax, permezz tad-dritt
         ta’ veto li għandha fl-assemblea ġenerali jew permezz tal-kompożizzjoni tal-imsemmija bordijiet tal-impriża, tiżgura kontroll
         attiv fuq l-amministrazzjoni tal-imsemmija entità u, bl-istess mod, tinfluwenza d-deċiżjonijiet tagħha fil-qasam tal-konċessjonijiet
         ta’ servizzi.
      
      C –    Fuq is-setgħat tal-qorti nazzjonali li toħroġ ordni  fil-każ ta’ ksur tal-obbligu ta’ trasparenza
      120. Permezz tal-ewwel u tar-raba’ domandi tagħha, il-Landgericht Frankfurt am Main tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-modalitajiet
         tal-istħarriġ ġudizzjarju tad-deċiżjonijiet li jkunu ġew adottati fil-kuntest ta’ konċessjonijiet ta’ servizzi. B’mod partikolari,
         il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk, f’ċirkustanzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, id-dritt Komunitarju jeżiġi
         lill-Istati Membri li jirrikonoxxu li l-għola qorti nazzjonali għandha s-setgħa li toħroġ ordni fir-rigward tal-partijiet
         li kkonkludew kuntratt ta’ konċessjoni bi ksur tal-obbligu ta’ trasparenza
      
      121. Fil-kawża preżenti, ir-rikorrenti ma tikkontestax id-deċiżjoni li biha Stadt Frankfurt am Main attribwiet il-konċessjoni ta’
         servizzi lil FES. Min-naħa l-oħra, hija tikkontesta d-deċiżjoni li biha l-amministrazzjoni awtorizzat, abbażi tal-Artikolu 30,
         IV, tal-kuntratt ta’ konċessjoni, il-bdil tas-subappaltatur matul l-eżekuzzjoni tal-kuntratt. Skont ir-rikorrenti, meta għamlet
         dan, Stadt Frankfurt am Main kisret l-obligu ta’ trasparenza billi għamlet bidla essenzjali fl-imsemmi kuntratt mingħajr ma
         osservat l-eżiġenzi ta’ pubbliċità u ta’ ftuħ għall-kompetizzjoni imposti mid-dritt Komunitarju.
      
      122. Għaldaqstant, din il-kawża ma tirrigwardax il-formazzjoni tal-kuntratt ta’ konċessjoni imma l-eżekuzzjoni tiegħu. Permezz
         tal-azzjoni tagħha, ir-rikorrenti titlob lill-qorti nazzjonali li tipprevjeni ksur mill-ġdid tal-obbligu ta’ trasparenza billi
         tobbliga lill-amministrazzjoni li ma tawtorizzax il-bdil tas-subappaltatur inkwantu l-fornitura u l-manteniment tal-latrini
         pubbliċi li għandhom jiġu installati fl-istazzjonijiet ta’ Kornmarkt, ta’ Galluswarte u ta’ Rödelheim. Bl-istess mod, hija
         titlobha li tobbliga lil FES li ma tikkonkludix kuntratt ġdid ta’ subappalt li jirrigwarda l-prestazzjonijiet imsemmija iktar
         ’il fuq. Sabiex jiġu rregolarizzati l-kundizzjonijiet ta’ eżekuzzjoni tal-konċessjonijiet ta’ servizzi, ir-rikorrenti titlob
         ukoll lill-qorti nazzjonali li tobbliga lill-amministrazzjoni u, jekk ikun hemm bżonn, lil FES li xxolji l-kuntratti konklużi
         bi ksur tal-obbligu ta’ trasparenza.
      
      123. Sabiex jiġu risposti d-domandi magħmula mill-qorti tar-rinviju, huwa meħtieġ li jiġu mfakkra l-kundizzjonijiet li fihom il-qorti
         nazzjonali hija marbuta li tiżgura l-protezzjoni tad-drittijiet li għandhom il-partijiet bis-saħħa tad-dritt Komunitarju.
      
      1.      Kunsiderazzjonijiet preliminari
      124. Fl-istadju ta’ żvilupp attwali tiegħu, id-dritt Komunitarju ma jirregolax il-mod kif l-Istati Membri għandhom jiżguraw l-eżekuzzjoni
         tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji u jippenalizzaw il-ksur tal-obbligu ta’ trasparenza li jkun seħħ fil-kuntest tal-eżekuzzjoni
         ta’ konċessjoni ta’ servizzi. Għalhekk, biex jiġi evalwat sa fejn l-Istati Membri huma marbuta li jirrikonoxxu setgħa li tinħareġ
         ordni mill-qrati nazzjonali tagħhom, huwa meħtieġ li ssir referenza għall-prinċipji li jirregolaw l-ordinament ġuridiku Komunitarju
         u, b’mod partikolari, għall-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt Komunitarju u għal dak tal-awtonomija proċedurali tal-Istati
         Membri.
      
      125. Il-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt Komunitarju jobbliga lill-Istati Membri li jippenalizzaw b’mod effettiv il-ksur tal-obbligu
         ta’ trasparenza li jsir fil-kuntest ta’ proċedura ta’ għoti ta’ konċessjoni ta’ servizzi.
      
      126. Fil-fatt, infakkar li l-obbligu ta’ trasparenza huwa espressjoni konkreta u speċifika ta’ prinċipju ġenerali tad-dritt li
         jorbot lill-Istati Membri meta jaġixxu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju. Tali obbligu joħloq, fil-konfront
         ta’ individwi, drittijiet li għandhom jistgħu jkunu s-suġġett ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva mill-qorti nazzjonali.
         Għaldaqstant, din għandha tkun f’pożizzjoni li tiggarantixxi l-eżekuzzjoni sħiħa tad-deċizjoni ġudizzjarja tagħha u għandha
         tkun tista’ tadotta sanzjonijiet effettivi, proporzjonali u dissważivi sabiex tiġi żgurata l-effettività sħiħa tad-dritt Komunitarju.
         
      
      127. Dan huwa l-punt tat-tluq tiegħi.
      
      128. Min-naħa l-oħra, fin-nuqqas ta’ leġiżlazzjoni Komunitarja, jiena tal-opinjoni li jkun konformi mal-prinċipju tal-awtonomija
         proċedurali nazzjonali tal-Istati Membri li dawn jitħallew il-kompitu li jistabbilixxu l-poteri li għandha jkollha l-qorti
         nazzjonali biex tiżgura l-eżekuzzjoni tad-deċiżjonijiet tagħha u tippenalizza l-ksur tal-obbligu ta’ trasparenza matul il-proċedura
         tal-għoti ta’ kuntratt ta’ konċessjoni. Tali referenza għall-modalitajiet proċedurali nazzjonali tal-Istati Membri li, naturalment,
         għandhom josservaw il-prinċipju ta’ ekwivalenza u ta’ effettività, huma iktar konformi mal-ġurisprudenza kostanti tal-Qorti
         tal-Ġustizzja li tirrispetta l-awtonomija proċedurali tal-Istati Membri.
      
      129. Jirriżulta minn din il-ġurisprudenza li, fin-nuqqas ta’ leġiżlazzjoni Komunitarja, hija s-sistema legali nazzjonali ta’ kull
         wieħed mill-Istati Membri li għandha tindika l-qrati kompetenti u tirregola l-modalitajiet proċedurali tar-rimedji ġudizzjarji
         intiżi biex jiżguraw il-ħarsien tad-drittijiet li għandhom l-individwi bis-saħħa tad-dritt Komunitarju, b’dan illi dawn il-modalitajiet
         ma għandhomx ikunu inqas favorevoli minn dawk li jirregolaw rimedji simili ta’ natura interna (prinċipju ta’ ekwivalenza)
         u lanqas ma għandhom jirrendu prattikament impossibbli jew eċċessivament diffiċli l-eżerċizzju tad-drittijiet mogħtija mill-ordinament
         ġuridiku Komunitarju (prinċipju ta’ effettività) (57).
      
      130. Ir-risposti għad-domandi magħmula mill-qorti tar-rinviju għandhom jingħataw fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet. 
      
      2.      Kunsiderazzjonijiet
      131.  Permezz tal-ewwel, tat-tieni u tar-raba’ domandi tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja
         jekk l-obbligu ta’ trasparenza għandux jiġi interpretat fis-sens li l-Istati Membri huma marbuta li jirrikonoxxu li l-qorti
         nazzjonali għandha s-setgħa toħroġ ordni fir-rigward tal-partijiet f’kawża sabiex tiġi żgurata l-osservanza ta’ dan l-obbligu.
         Il-qorti tar-rinviju tistaqsi wkoll lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar jekk il-qorti nazzjonali hijiex marbuta li tobbliga lill-partijiet
         li jxolju kuntratt konkluż bi ksur tal-imsemmi obbligu (58).
      
      132.  Is-setgħa li tinħareġ ordni hija l-possibbiltà mogħtija lill-qorti nazzjonali li tobbliga lil parti li tagħmel jew ma tagħmilx
         l-att li hija tispeċifika, possibilment taħt sanzjoni ta’ penali. B’hekk, il-qorti adita b’kawża tista’ tagħti ordni lil individwu
         jew lill-amministrazzjoni li jieħu miżura f’sens determinat meta s-sentenza neċessarjament timplika li wieħed mill-partijiet
         fil-kawża għandu jieħu din il-miżura. Din is-setgħa hija strument utli biex tiżgura l-eżekuzzjoni tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji
         u biex taffronta l-problemi u n-nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ res judicata.
      
      133. Il-prinċipju li jipprovdi li qorti nazzjonali tista’ toħroġ ordni ma huwiex is-suġġett ta’ ebda leġiżlazzjoni Komunitarja
         f’dan il-waqt. Minbarra dan, dan il-prinċipju ma huwiex applikabbli b’mod uniformi fl-Istati Membri, speċjalment meta l-ordni
         hija indirizzata lill-amministrazzjoni.
      
      134. Fil-Ġermanja bħal fir-Renju Unit, din is-setgħa tal-qorti li toħroġ ordni fir-rigward tal-amministrazzjoni teżisti. Il-qorti
         Ġermaniża għandha setgħa ġenerali li toħrog ordni kontra l-amministrazzjoni. Bl-istess mod, il-qorti Brittanika tista’ toħroġ
         ordnijiet li għandha jew ma għandhiex issir xi ħaġa fil-konfront tal-amministrazzjoni kollha ħlief għall-Gvern u l-kollaboraturi
         qrib tiegħu. Il-kwistjoni kienet ġiet diskussa għal żmien twil mill-qorti amministrattiva Franċiża minħabba interpretazzjoni
         tradizzjonali tas-separazzjoni tal-poteri. Illum, din l-interpretazzjoni hija s-suġġett ta’ bosta eċċezzjonijiet wara l-adozzjoni
         tal-liġi tat-8 ta’ Frar 1995 (59).
      
      135. Hekk kif diġà rrilevajt, fl-istadju attwali tad-dritt Komunitarju, huwa fil-kuntest tal-ordinament ġuridiku intern tagħhom
         u konformament mal-prinċipji ta’ effettività u ta’ ekwivalenza li l-Istati Membri għandhom jiddeċiedi l-ħtieġa u, jekk ikun
         il-każ, il-kundizzjonijiet li fihom din is-setgħa li tinħareġ ordni għandha teżisti. F’dan ir-rigward, l-Istati Membri għandhom
         jibbażaw ruħhom fuq il-prinċipji li fuqhom hija bbażata s-sistema ġudizzjarja nazzjonali tagħhom. Huma għandhom jeżaminaw
         sa fejn din is-setgħa li tinħareġ ordni tifforma parti mir-rimedji legali kollha eżistenti u għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni
         s-setgħat li l-qorti nazzjonali diġà għandha. Fil-kuntest ta’ din l-evalwazzjoni, l-Istati Membri għandhom joqgħodu attenti
         li jiggarantixxu l-eżekuzzjoni sħiħa tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji li jkunu ġew mogħtija fir-rigward tal-eżistenza ta’ drittijiet
         invokati abbażi tad-dritt Komunitarju. Meta jimplementaw dan l-għan, l-Istati Membri jwasslu biex jiggarantixxu l-effettività
         sħiħa tad-dritt Komunitarju u jiżguraw il-protezzjoni tad-drittijiet li jagħti lill-individwi. 
      
      136. F’dan ir-rigward, għalkemm ix-xoljiment tal-kuntratt ma huwiex meħtieġ mid-dritt Komunitarju dan jista’ jidher bħala l-aħjar
         sanzjoni biex jiżgura l-effettività tad-dritt Komunitarju u l-protezzjoni tad-drittijiet tal-individwi. B’mod partikolari
         dan jista’ jkun il-każ meta jkun hemm ksur partikolarment gravi tad-dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju bħal dawk li jeżiġu
         pubbliċità adegwata jew il-ftuħ preċedenti għall-kompetizzjoni tal-offerenti. F’dan ir-rigward nistgħu nirreferu għad-dispożizzjonijiet
         li l-leġiżlatur Komunitarju adotta f’dan il-kuntest fl-Artikolu 2(d) introdott mid-Direttiva 2007/66  (60).
      
      137. Fid-digriet ta’ rinviju tagħha l-Landgericht Frankfurt am Main issostni li  Stadt Frankfurt am Main kienet marbuta li xxolji
         l-kuntratt ta’ konċessjoni ta’ servizzi, fir-rigward ta’ liema kienet ikkonsentiet għall-bdil.
      
      138. Biex issostni l-argument tagħha, il-qorti tar-rinviju tirrileva li l-prinċipji żviluppati mil-leġiżlatur Komunitarju fl-Artikolu 2
         tad-Direttiva 89/665 u kkonfermati mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja (61) huma applikabbli permezz ta’ analoġija għall-proċeduri ta’ għoti ta’ konċessjonijiet ta’ servizzi.
      
      139. F’din is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja, adita abbażi tal-Artikolu 228 KE, ikkundannat lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
         għaliex ma xoljietx kuntratt li jirrigwarda r-rimi tal-iskart tal-belt ta’ Brunswick (il-Ġermanja), konkluż bi ksur tad-Direttiva 92/50.
         Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja argumentat abbażi tad-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(6) tad-Direttiva 89/665
         biex issostni li d-danni li jistgħu jkunu intitolati għalihom l-impriżi ppreġudikati kienu biżżejjed biex jippenalizzaw in-nuqqas
         kommess mill-awtorità kontraenti. Il-Qorti tal-Ġustizzja ma’ segwietx dan ir-raġunar. Skont hi, din id-dispożizzjoni tirregola
         r-relazzjoni li teżisti bejn Stat Membru u l-persuni taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu, però ma tirregolax ir-relazzjoni bejn Stat
         Membru u l-Komunità u għaldaqstant ma tippermettix lil dan l-Istat li jevadi r-responsabbiltà tiegħu taħt id-dritt Komunitarju.
         Meta żammet fis-seħħ l-effetti tal-kuntratt inkwistjoni, in-nuqqas tar-Repubblika Federali li twettaq obbligu kien ipprolongat
         u kien hemm ir-riskju li l-preġudizzju għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi jibqa’ jissussisti matul iż-żmien kollu ta’
         eżekuzzjoni tiegħu. Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, ix-xoljiment tal-kuntratt kien meħtieġ mhux biss biex tiġi ggarantita l-eżekuzzjoni
         sħiħa ta’ sentenza li tikkonstata nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu, iżda wkoll biex tiġi żgurata l-osservanza tad-dritt
         Komunitarju.
      
      140. Bil-kuntrarju għall-qorti tar-rinviju, jiena ma naħsibx li l-prinċipji li joħorġu fil-kuntest tal-kawżi dwar kuntratti pubbliċi
         jistgħu jkunu purament u sempliċiment applikabbli għall-kawżi ta’ konċessjonijiet ta’ servizzi, u dan għal żewġ raġunijiet.
      
      141. L-ewwel nett, infakkar li l-Istati Membri ma xtaqux jilleġiżlaw inkwantu l-proċedura ta’ għoti ta’ konċessjonijiet ta’ servizzi,
         u dan bil-kontra ta’ bosta testi li ġew adottati fil-kuntest ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi. Għalhekk ma jistax jiġi injorat
         in-nuqqas ta’ leġiżlazzjoni Komunitarja f’dan is-suġġett u napplika, b’analoġija, ir-regoli preċiżi u obbligatorji misjuba
         fid-Direttiva 89/665.
      
      142. It-tieni nett, jiena tal-opinjoni li huwa problematiku li jiġu analizzati bl-istess mod il-konsegwenzi li għandhom jirriżultaw
         minn nuqqas ta’ twettieq tal-obbligu ta’ trasparenza kemm jekk ikun kuntratt pubbliku jew konċessjoni ta’ servizzi pubbliċi.
         Fil-fatt, fil-kuntest ta’ konċessjoni ta’ servizzi pubbliċi, is-sanzjonijiet ma għandhomx ikollhom biss l-għan li jiżguraw
         l-osservanza tal-legalità jew li jippenalizzaw aġir żbaljat tal-awtorità kontraenti. Huma għandhom ukoll, u forsi fuq kollox,
         l-għan li jiżguraw il-funzjonament tajjeb tas-servizzi pubbliċi u jipproteġu l-interess ġenerali li l-kuntratt għandu l-għan
         li jissodisfa.
      
      143. Filfatt, l-ordni, jekk din għandha b’mod partikolari tiżgura l-effettività sħiħa tad-dritt Komunitarju, għandha tkun tista’
         tkun is-suġġett ta’ evalwazzjoni f’kull każ għalih mill-qorti nazzjonali. L-għan tagħha għandu jiġi evalwat fid-dawl tal-aspetti
         kollha rilevanti ta’ kawża, bħall-aġir tal-awtorità kontraenti, in-natura tal-illegalità imwettqa u l-interessi kollha li
         jistgħu jiġu ppreġudikati, b’mod partikolari l-interess ġenerali.  
      
      144. Fil-kuntest ta’ din il-kawża, il-prinċipju li l-qorti nazzjonali tista’ toħroġ ordni jeżisti fil-Ġermanja. Mid-digriet tar-rinviju
         jirriżulta li l-qorti nazzjonali tista’ teżerċita din is-setgħa bis-saħħa tal-Artikolu 1004(1) tal-Kodiċi Ċivili Ġermaniż
         (Burgerliches Gesetzbutch, aktar ‘il quddiem il-“BGB”(62))  f’żewġ tipi ta’ sitwazzjonijiet :
      
      –        meta persuna ssofri ħsara minħabba preġudizzju lill-interessi protetti mil-liġi, bħal-ħajja, l-integrità personali u l-personalità,
         is-saħħa, il-libertà u l-proprjetà, jew
      
      –        meta persuna ssofri ħsara minħabba ksur ta’ “liġi intiża li tipproteġi lill-oħrajn” fis-sens tal-Artikolu 823(2) tal-BGB.
      145. Fil-kuntest tal-kawża preżenti, huwa l-kompitu tal-qorti tar-rinviju li tivverifika jekk id-dritt proċedurali nazzjonali u,
         fil-każ preżenti, l-Artikolu 823(2) tal-BGB iħallix lill-qorti kompetenti li toħroġ ordni kontra l-amministrazzjoni meta din
         tkun kisret l-obbligu ta’ trasparenza u li tobbligaha li xxolji l-kuntratt konkluż ma’ FES u li tonqos milli tibqa’ tikkonsentixxi
         għall-bdil ta’ subappaltatur (63).
      
      146. Għal dan il-għan, l-ewwel nett, hija għandha teżamina jekk dan l-obbligu huwiex, fis-sens tal-imsemmija dispożizzjoni “liġi
         intiża li tipproteġi lill-oħrajn”. Hekk kif spjegat il-qorti tar-rinviju fil-mottivi tat-tieni domanda preliminari tagħha,
         dan ikun il-każ jekk l-imsemmi obbligu huwa prinċipju ta’ dritt konswetudinarju.
      
      147. Infakkru lill-qorti tar-rinviju li l-obbligu ta’ trasparenza huwa espressjoni tal-prinċipju ġenerali ta’ trattament ugwali.
         Dan tal-aħħar jifforma parti mill-prinċipji fundamentali tad-dritt Komunitarju u jirriżulta direttament mid-dispożizzjonijiet
         tat-Trattat (64). Huwa joħloq drittijiet favur l-individwi u japplika fil-konfront tal-awtoritajiet kollha tal-Istati Membri meta jimplementaw
         id-dritt Komunitarju. Għaldaqstant, dawn tal-aħħar huma marbuta, sakemm huwa possibli, li japplikaw dan id-dritt f’kundizzjonijiet
         li ma jippreġudikawx ir-rekwiżiti li jirriżultaw mill-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali fl-ordni ġuridiku Komunitarju.
         Għalhekk, fil-kuntest tal-kawża preżenti, il-qorti tar-rinviju hija obbligata li tinterpreta, sakemm huwa possibbli, ir-regoli
         nazzjonali li jirrikonoxxu setgħa lill-qorti li toħroġ ordni b’mod illi tiġi żgurata l-effettività sħiħa tad-dritt Komunitarju
         u tiġi ggarantita l-protezzjoni tad-drittijiet li r-rikorrenti jkollha bis-saħħa tagħhom.
      
      148. Jekk il-qorti tar-rinviju tikkunsidra li l-obbligu ta’ trasparenza jikkostitwixxi “liġi intiża li tipproteġi lill-oħrajn”
         fis-sens tal-Artikolu 823(2) tal-BGB, allura din għandha tiżgura ruħha li l-kundizzjonijiet li fihom il-qorti nazzjonali tista’
         toħroġ ordni fil-każ ta’ ksur tal-obbligu ta’ trasparenza huma ekwivalenti għal dawk previsti fil-kuntest ta’ kawża bbażata
         fuq il-ksur tad-dritt intern. Hija għandha wkoll tiżgura ruħha li dawn il-modalitajiet ma jirrendux prattikament impossibbli
         jew eċċessivament diffiċli l-eżerċizzju tad-drittijiet mogħtija mill-ordinament ġuridiku Komunitarju.
      
      149. Fil-kuntest tal-kawża preżenti, l-għan huwa li tiġi ggarantita l-effettività sħiħa tad-dritt Komunitarju billi l-inosservanza
         tal-obbligu ta’ trasparenza tiġi ppenalizzata b’mod effettiv u billi jiġi evitat ksur imminenti ta’ tali obbligu permezz ta’
         applikazzjoni abbużiva ġdida tal-klawżola ta’ subappalt li tinsab fl-Artikolu 30, IV tal-kuntratt ta’ konċessjoni. 
      
      150. Huwa fid-dawl ta’ dan l-għan li l-qorti tar-rinviju għandha teżamina jekk hemmx lok li tobbliga lil Stadt Frankfurt am Main
         u, jekk ikun hemm bżonn, lil FES, li xxolji l-kuntratti konklużi bi ksur tad-dritt Komunitarju. F’dan ir-rigward, hekk kif
         jirriżulta mid-digriet ta’ rinviju, il-Landgericht Frenkfurt am Main issostni li l-ksur tal-obbligu ta’ trasparenza jista’
         jkun raġuni serja għax-xoljiment tal-kuntratt ta’ konċessjoni fis-sens tal-Artikolu 313 BGB (65).
      
      151. Huwa wkoll fid-dawl ta’ dan l-għan li l-qorti tar-rinviju għandha tkkunsidra jekk hemmx lok li tobbliga lill-amministrazzjoni
         pubblika kif ukoll li, f’ċirkustanzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ma jipproċedux għall-bdil ta’ subappaltatur
         inkwantu l-fornitura u ż-żamma ta’ latrini pubbliċi li għandhom jiġu installati fl-istazzjonijiet ta’ Kornmarkt, ta’ Galluswarte
         u ta’ Rödelheim.
      
      152. Għaldaqstant, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tirrispondi lill-qorti tar-rinviju li meta, fil-kuntest ta’ proċedura
         ta’ għoti ta’ konċessjoni ta’ servizzi, il-qorti nazzjonali kompetenti tikkonstata ksur tal-obbligu ta’ trasparenza, id-dritt
         Komunitarju, fl-istadju attwali tiegħu, ma jobbligax lill-Istati Membri li jirrikonoxxu li din il-qorti għandha s-setgħa li
         xxolji l-kuntratt li jkun ġie konkluż bi ksur tal-imsemmi obbligu. Huwa l-ordinament ġuridiku intern ta’ kull Stat Membru
         li għandu jiddefinixxi, b’mod konformi mal-prinċipji Komunitarji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività, il modalitajiet proċedurali
         li jippermettu lill-qorti nazzjonali kompetenti li tiżgura l-effettività sħiħa tad-dritt Komunitarju u l-eżekuzzjoni sħiħa
         tad-deċiżjoni ġudizzjarja li ngħatat inkwantu l-eżistenza ta’ drittijiet imqajma abbażi tad-dritt Komunitarju.
      
      VI – Konklużjoni
      153. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jiena nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tirrispondi d-domandi preliminari
         magħmulin mil-Landgericht Frankfurt am Main skont kif ġej:
      
      “1)      Meta, fil-kuntest ta’ proċedura ta’ għotja ta’ konċessjoni ta’ servizzi, l-identità tas-subappaltatur hija element essenzjali
         li fuqu bbażat ruħha l-awtorità kontraenti biex tattribwixxi l-konċessjoni, l-obbligu ta’ trasparenza jobbliga lill-Istati
         Membri li jorganizzaw proċedura ġdida ta’ ftuħ għall-kompetizzjoni meta l-konċessjonarju jixtieq jipproċedi biex ibiddel is-subappaltatur
         saħansitra qabel l-eżekuzzjoni tal-ewwel prestazzjonijiet u mingħajr ma jkun ġie kkonfrontat b’raġunijiet leġittimi. Huwa
         d-dmir tal-qorti nazzjonali kompetenti li tanalizza jekk l-isem, ir-reputazzjoni u l-esperjenza teknika tas-subappaltatur
         li Frankfurter Entsorgungs- und Service GmbH ippreżentat meta ressqet l-offerta tagħha kinux element essenzjali li fuqu bbażat
         ruħha l-iStadt Frankfurt am Main biex tattribwixxi l-konċessjoni lil din l-impriża.
      
      2)      Entità b’kapital imħallat bħalma hija Frankfurter Entsorgungs- und Service GmbH, maħluqa fil-kuntest ta’ sħubija ma’ Stadt
         Frankfurt am Main hija “korp irregolat mil-liġi pubblika” fis-sens tal-Artikolu 1(b) tad-Direttiva 92/50/KEE tat-18 ta’ Ġunju 1992
         relatata mal-koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tas-servizz pubbliku, hekk kif emendata mid-Direttiva
         tal-Kummissjoni 2001/78/KE tat-13 ta’ Settembru 2001, jekk jiġi muri li, min-naħa, din l-entità tissodisfa bżonnijiet ta’
         interess ġenerali li ma għandhomx natura industrijali jew kummerċjali u, min-naħa l-oħra, li l-amministrazzjoni u t-tmexxija
         tagħha jaqaw taħt id-dipendenza stretta tal-entità pubblika.
      
      L-imsemmija entità taqdi bżonnijiet ta’ interess ġenerali fis-sens tal-ewwel inċiż tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1(b)
         tad-Direttiva tal-Kunsill 92/50 kif emendata, meta hija tieħu f’idejha l-ġbir u t-trattament tal-iskart kif ukoll it-tindif
         urban fuq it-territorju tal-entità pubblika. Sabiex jiġi evalwat jekk dawn il-bżonnijiet humiex nieqsa minn natura industrijali
         jew kummerċjali, il-qorti nazzjonali kompetenti għandha tevalwa l-kundizzjonijiet li fihom Frankfurter Entsorgungs- und Service
         GmbH teżerċita l-operat tagħha u, b’mod partikolari, l-istat ta’ kompetizzjoni f’dawn is-setturi.
      
      Tali entità hija strettament dipendenti mill-entità pubblika fis-sens tat-tielet inċiż tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1(b)
         tad-Direttiva 92/50, hekk kif emendata, jekk l-amministrazzjoni tagħha u l-bord amministrattiv, ta’ tmexxija jew ta’ sorveljanza
         tagħha, huma kkontrollati minn din tal-aħħar. Sabiex jiġi stabbilit eżattament sa fejn l-amminstrazzjoni ta’ Frankfurter Entsorgungs-
         und Service GmbH hi kkontrollata minn Stadt Frankfurt am Main, il-qorti nazzjonali kompetenti għandha tanalizza jekk l-entità
         pubblika tistax, permezz tad-dritt ta’ veto li għandha fl-assemblea ġenerali jew permezz tal-kompożizzjoni tal-imsemmija bordijiet
         tal-impriża, tiżgura kontroll attiv fuq l-amministrazzjoni tal-imsemmija entità u, bl-istess mod, tinfluwenza d-deċiżjonijiet
         tagħha fil-qasam tal-konċessjonijiet ta’ servizzi.
      
      3)      Meta, fil-kuntest ta’ proċedura ta’ għoti ta’ konċessjoni ta’ servizzi, il-qorti nazzjonali kompetenti tikkonstata ksur tal-obbligu
         ta’ trasparenza, id-dritt Komunitarju, fl-istadju attwali tiegħu, ma jobbligax lill-Istati Membri li jirrikonoxxu li din il-qorti
         għandha s-setgħa li xxolji l-kuntratt li jkun ġie konkluż bi ksur tal-imsemmi obbligu. Huwa l-ordinament ġuridiku intern ta’
         kull Stat Membru li għandu jiddefinixxi, b’mod konformi mal-prinċipji Komunitarji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività, il modalitajiet
         proċedurali li jippermettu lill-qorti nazzjonali kompetenti li tiżgura l-effettività sħiħa tad-dritt Komunitarju u l-eżekuzzjoni
         sħiħa tad-deċiżjoni ġudizzjarja  li ngħatat inkwantu l-eżistenza ta’ drittijiet imqajma abbażi tad-dritt Komunitarju.
      
      4)      Meta l-qorti nazzjonali kompetenti tikkonstata l-ksur tal-obbligu ta’ trasparenza fil-kuntest ta’ proċedura għall-għoti ta’
         konċessjoni ta’ servizzi, id-dritt Komunitarju, fl-istadju attwali tiegħu, ma jobbligax lill-Istati Membri li jirrikonoxxu
         li din il-qorti għandha setgħa li toħroġ ordni fir-rigward tal-partijiet fil-kawża. Huwa l-ordinament ġuridiku ta’ kull wieħed
         mill-Istati Membri li għandu jiddefinixxi, b’mod konformi mal-prinċipji Komunitarji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività, il-modalitajiet
         proċedurali li jippermettu lill-qorti nazzjonali kompetenti li tiżgura l-implementazzjoni sħiħa tad-deċiżjoni ġudizzjarja
         li ġiet mogħtija inkwantu l-eżistenza tad-drittijiet imqajma abbażi tad-dritt Komunitarju.”
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	Iktar ’il quddiem “ir-rikorrenti”.
      
      3 –	Iktar ’il quddiem “FES”.
      
      4 –	Preżentement, id-dritt Komunitarju sekondarju fih biss regoli applikabbli għal konċessjonijiet ta’ xogħolijiet mgħoddija
         fis-setturi klassiċi. 
      
      5 –	Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992, relatata mal-koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti
         tas-servizz pubbliku [kuntratti pubbliċi ta’ servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 322), kif
         emendata bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2001/78/KE tat-13 ta’ Settembru 2001 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6,
         Vol. 4, p. 94, iktar ’il quddiem id-“Direttiva 92/50”).
      
      6 –	Skont l-Artikolu 1(a) ta’ din id-direttiva, dawn huma “kuntratti għal interess pekunjarju konklużi bil-miktub bejn min
         jipprovdi s-servizz u awtorità kontraenti”. Fis-sens tal-imsemmija direttiva, kuntratt pubbliku ta’ servizzi jinvolvi remunerazzjoni
         li hija mħallsa direttament mill-awtorità kontraenti lill-fornitur tas-servizzi. 
      
      7 –	Sentenza tal-1 ta’ Frar 2001, Il-Kummissjoni vs Franza (C‑237/99, Ġabra p. I‑939, punti 41 u 42 kif ukoll il-ġurisprudenza
         ċċitata). 
      
      8 –	Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti
         ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi (ĠU Edizzjoni
         Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132).
      
      9 –	Rispettivament, f’dak li jirrigwarda l-kuntratti pubbliċi ta’ servizzi, Direttiva 92/50; f’dak li jirrigwarda l-kuntratti
         pubbliċi ta’ provvisti, Direttiva tal-Kunsill 77/62/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1976 (ĠU 1977, L 13, p.1), u, f’dak li jirrigwarda
         l-kuntratti pubbliċi ta’ xogħlijiet, id-Direttiva tal-Kunsill 71/305/KEE, tas-26 ta’ Lulju 1971 (ĠU L 185, p.5), iktar ’il
         quddiem, imsejħa flimkien id-“Direttivi ‘kuntratti pubbliċi’”.
      
      10 –	Direttiva tal-Kunsill tal-21 ta’ Diċembru 1989 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet
         amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet
         pubbliċi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 246), kif emendata bid-Direttiva 92/50, iktar ’il quddiem
         id-“Direttiva 89/665”. Din id-Direttiva ġiet emendata, fl-aħħar nett, bid-Direttiva 2007/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
         tal-11 ta’ Diċembru 2007 (ĠU L 335, p.31).
      
      11 –	Filwaqt li l-Artikolu 1 tad-Direttiva 89/665 kien jikkontempla biss il-proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi ta’ xogħolijiet
         u ta’ provvisti, id-Direttiva 2007/66 testendi l-portata ta’ applikazzjoni tagħha għall-kuntratti pubbliċi ta’ servizzi.
      
      12 –	Direttiva tal-Kummissjoni tal-25 ta’ Ġunju 1980 fuq it-trasparenza tar-relazzjonijiet finanzjari bejn l-Istati Membri u
         l-impriżi pubbliċi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 20), kif emendata bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2000/52/KE,
         tas-26 ta’ Lulju 2000 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2 p. 11, iktar ’il quddiem id-“Direttiva 80/723”).
      
      13 –	Fl-ordni: pretenzjonijiet limitati inkwantu l-materja pubbliċitarja (30 %), rilevanza tal-proposta tal-operatur (latrini
         pubbliċi) (15 %), natura kredibbli tal-proposta pubbliċitarja (10 %), rilevanza tal-proposta f’dak li jirrigwarda s-siġurtà
         (10 %), użu faċli tal-latrini pubbliċi (10 %), utilità tal-latrini pubbliċi (10 %), integrazzjoni tal-latrini pubbliċi fl-ambjent
         urban (5 %), estetika tal-latrini pubbliċi (5 %) u l-effett tal-latrini pubbliċi fuq l-ambjent (5 %).
      
      14 –	Din l-impriża ma hija xejn ħlief Ströer City‑Marketing GmbH, il-kompetitriċi prinċipali tagħha għall-ksib tal-konċessjoni
         (iktar ’il quddiem “DSM”).
      
      15 –      Il-qorti tar-rinviju tirreferi għas-sentenzi tas-7 ta’ Diċembru 2000, Telaustria u Telefonadress (C‑324/98, Ġabra p. I‑10745,
         punti 60 sa 62); tal-21 ta’ Lulju 2005, Coname (C‑231/03, Ġabra p. I‑7287, punti 17 sa 22); tat-13 ta’ Ottubru 2005, Parking
         Brixen (C‑458/03, Ġabra p. I‑8585, punti 46 sa 50); tas-6 ta’ April 2006, ANAV (C‑410/04, Ġabra p. I‑3303, punt 21); u tat-13
         ta’ Settembru 2007, Il-Kummissjoni vs L-Italja (C‑260/04, Ġabra, p. I‑7083, punt 24).
      
      16 –	Ir-Renju ta’ Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija,
         ir-Repubblika tal-Finlandja u, fl-aħħar nett, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq.
      
      17 –	Sentenza tad-19 ta’ Ottubru 1977, Ruckdeschel et (117/76 u 16/77, Ġabra p. 1753, punt 7).
      
      18 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-25 ta’ Novembru 1986, Klensch et (201/85 u 202/85, Ġabra p. 3477, punt 9), kif ukoll tat-12 ta’ Diċembru 2002, Rodríguez Caballero (C‑442/00, Ġabra p. I‑11915,
         punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      19 –	Sentenza Rodríguez Caballero, iċċitata iktar ’il fuq (punt 32).
      
      20 –	Ibidem (punt 30 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      21 –	Ara, rispettivament, is-sentenzi tat-22 ta’ Ġunju 1993, Il-Kummissjoni vs Id‑Danimarka (C‑243/89, Ġabra p. I‑3353, punt 37
         sa 39), u tal-25 ta’ April 1996, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju (C‑87/94, Ġabra p. I‑2043, b’mod partikolari l-punti 51 sa 56).
         Ara wkoll, is-sentenza tad-29 ta’ April 2004, Il-Kummissjoni vs CAS Succhi di Frutta (C‑496/99 P, Ġabra p. I‑3801, punt 108
         u l-ġurisprudenza ċċitata). 
      
      22 –	Ara s-sentenza Parking Brixen, iċċitata iktar ’il fuq (punt 48).
      
      23 –	Ara s-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Belġju ċċitata iktar ’il fuq (punti 54 sa 56). B’hekk, f’din is-sentenza, il-Qorti
         tal-Ġustizzja aċċettat li l-imsemmi prinċipju jipprojbixxi li entità kontraenti tieħu inkunsiderazzjoni emenda magħmula għall-
         offerti inizjali ta’ offerent wieħed peress li b’hekk dan tal-aħħar jingħata vantaġġ fuq il-kompetituri tiegħu. 
      
      24 –	Ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Il-Kummissjoni vs CAS Succhi di Frutta (punt 109 u l-ġurisprudenza ċċitata), kif ukoll
         Parking Brixen (punt 49 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      25 –	Sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Telaustria u Telefonadress (punti 61 u 62), kif ukoll Parking Brixen (punt 111). 
      
      26 –	Sentenza tas-26 ta’ April 1994, Il-Kummissjoni vs L-Italja (C-272/91, Ġabra p. I‑1409).
      
      27 –	Hekk kif irrileva l-Parlament Ewropew, l-osservanza ta’ dawn ir-regoli “tista’ tkun għodda effettiva biex jiġi evitat ix-xkiel
         inopportun għall-kompetizzjoni filwaqt li tippermetti fl-istess ħin lill-awtoritajiet pubbliċi li jikkontrollaw u jiffissaw
         huma stess il-kundizzjonijiet ta’ kwalità, ta’ disponibbiltà, ta’ normi soċjali u ta’ protezzjoni tal-ambjent li għandhom
         jiġu sodisfatti” (Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew dwar il-Green Paper [il-Karta l-Ħadra] dwar is-servizzi ta’ interess
         ġenerali [P5_TA (2004)0018, punt 32]).
      
      28 –	Sentenza tal-5 ta’ Ottubru 2000 (C‑337/98, Ġabra p. I‑8377).
      
      29 –	Punti 44 u 46.
      
      30 –	Sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2008 (C‑454/06, Ġabra p. I‑4401, punti 35 sa 37 u 40).
      
      31 –	Ara s-sentenza tat-18 ta’ Marzu 2004, Siemens u ARGE Telekom (C‑314/01, Ġabra p. I‑2549, punti 45 u 46), dwar proċedura
         ta’ għoti ta’ kuntratt pubbliku. 
      
      32 –	Digriet tar-rinviju, p. 5 u 6.
      
      33 –	Filwaqt li l-kuntratt ta’ konċessjoni ġie konkluż ma’ Stadt Frankfurt am Main fl-20 u t-22 ta’ Lulju 2004, FES stiednet
         lir-rikorrenti u lill-intervenjenti biex jippreżentaw offerti għall-prestazzjonijiet pubbliċitarji u għall-fornitura ta’ kompartamenti
         ta’ toilets fil-5 ta’ Jannar u fit-28 ta’ Lulju 2005 rispettivament. Kien f’dan l-istadju lir-rikorrenti ġiet imwarrba bħala
         subappaltatur.
      
      34 –	F’dan il-każ, jiena ma nara l-ebda element fil-proċess li jwasslu lil wieħed biex jaħseb li FES setgħet ħadet vantaġġ minn
         raġuni leġittima biex ma tużax is-servizzi tas-subappaltatur li hija pproponiet meta ressqet l-offerta tagħha. Hekk kif tirrileva
         l-qorti tar-rinviju, wieħed ma jistax jifhem dan it-tibdil sa fejn ir-rikorrenti pproponiet lil FES remunerazzjoni annwali
         ferm akbar minn dik tal-intervenjenti.
      
      35 –	Il-kundizzjonijiet misjuba fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 80/723 sabiex entità tiġi kkunsidrata “impriż[a] pubbli[ka]” jirrepetu
         dawk misjuba fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 92/50 sabiex entità tkun ikkunsidrata “awtorità kontraenti”
      
      36 –	F’dan ir-rigward ara l-website tal-impriża: www.fes-frankfurt.de/profil (sezzjonijiet “profil” u “chronik”).
      
      37 –	Komunikazzjoni interpretattiva tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-liġi Komunitarja dwar l-appalti pubbliċi u l-konċessjonijiet
         lil sħubijiet pubbliċi-privati istituzzjonalizzati (PPPI), tal-5 ta’ Frar 2008 [C(2007)6661].
      
      38 –	Paġna 2.
      
      39 –	Wara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Jannar 2005, Stadt Halle u RPL Lochau (C‑26/03, Ġabra p. I‑1), dwar
         l-attribuzzjoni ta’ kuntratt pubbliku ta’ servizzi lill-kumpannija b’ekonomija mħallta, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat
         li l-parteċipazzjoni, anki minoritarja, ta’ kumpannija privata fil-kapital ta’ kumpannija li fiha tipparteċipa wkoll l-awtorità
         kontraenti inkwistjoni teskludi fi kwalunkwe każ li din l-awtorità kontraenti tista’ teżerċità fuq din il-kumpannija kontroll
         simili għal dak li hija teżerċita fuq id-dipartimenti tagħha stess (punt 49). Ara wkoll is-sentenza ANAV, iċċitata iktar ’il
         fuq (punti 30 sa 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      40 –	Ara s-sentenza tal-11 ta’ Ġunju 2009, Hans & Christophorus Oymanns (C‑300/07, Ġabra p. I‑4779, punt 48 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      41 –	Sentenza tal-10 ta’ April 2008, Ing. Aigner, (C‑393/06, Ġabra p. I‑2339, punt 37 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      42 –	Skont ġurisprudenza stabbilita, dawn iridu jkunu bżonnijiet li, minħabba raġunijiet marbutin mal-interess ġenerali, l-istat
         jew awtoritajiet territorjali jagħżlu b’mod ġenerali li jissodisfaw huma stess jew li fir-rigward tagħhom huma għandhom l-intenzjoni
         li jżommu influwenza determinanti (sentenza Ing. Aigner, iċċitata iktar ’il fuq u l-ġurisprudenza ċċitata). B’hekk, il-Qorti
         tal-Ġustizzja aċċettat li dan japplika fil-każ tal-manifattura ta’ dokumenti stampati uffiċjali bħalma huma l-passaporti,
         il-liċenzji tas-sewqan jew il-karti tal-identità (sentenza tal-15 ta’ Jannar 1998, Mannesmann Anlagenbau Austria et, C‑44/96, Ġabra p. I‑73), taż-żamma ta’ foresti nazzjonali (sentenza tas-17 ta’ Diċembru 1998, Il-Kummissjoni vs L‑Irlanda,
         C‑353/96, Ġabra p. I‑8565), tal-amministrazzjoni ta’ università (sentenza tat-3 ta’ Ottubru 2000, University of Cambridge,
         C‑380/98, Ġabra p. I‑8035) jew anki l-amministrazzjoni ta’ network pubbliku ta’ telekomunikazzjoni (sentenza Telaustria u
         Telefonadress, iċċitata iktar ’il fuq).
      
      43 –	Fis-sentenza tat-12 ta’ Diċembru 2002, Universale Bau et (C‑470/99, Ġabra p. I‑11617), il-Qorti tal-Ġustizzja aċċettat li ma huwiex neċessarjament meħtieġ li l-korp ikun inkarigat
         b’dan il-kompitu mill-bidu.
      
      44 –	Sentenza tal-10 ta’ Novembru 1998 (C‑360/96, Ġabra p. I‑6821).
      
      45 –	Punti 51 sa 53.
      
      46 –	B’mod partikolari, nirreferi għas-sentenzi tal-10 ta’ Mejju 2001, Agorà u Excelsior (C‑223/99 u C‑260/99, Ġabra p. I‑3605);
         tas-27 ta’ Frar 2003, Adolf Truley (C‑373/00, Ġabra p. I‑1931); tat-22 ta’ Mejju, Korhonen et (C‑18/01, Ġabra p. I‑5321); u s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq BFI Holding, Mannesmann Anlagenbau Austria et kif ukoll Ing. Aigner.
      
      47 –	Sentenza Ing. Aigner, iċċitata iktar ’il fuq (punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      48 –	Fis-sentenza Adolf Truley, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li meħuda waħedha, l-eżistenza ta’
         kompetizzjoni żviluppata, ma tistax twassal għall-konklużjoni ta’ nuqqas ta’ bżonn ta’ interess ġenerali li għandu natura
         li ma hijiex industrijali jew kummerċjali (punt 61).
      
      49 –	Sentenza Korhonen et iċċitata iktar ’il fuq (punti 55 sa 59).
      
      50 –	Nirrileva li skont is-sit internet ta’ FES, din l-impriża għandha l-oriġini tagħha ġejjin mill-Uffiċċju Muniċipali għall-amministrazzjoni
         tal-iskart u t-tindif urban.
      
      51 –	Sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Mannesmann Anlagenbau Austria et (punti 25, 26 u 31); BFI Holding (punti 55 u 56), kif ukoll Ing. Aigner (punt 47 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      52 –	Ara s-sentenza Adolf Truley, iċċitata iktar ’il fuq (punt 69 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      53–      Nirrileva li l-assemblea ġenerali ta’ FES tista’ tadotta deċiżjoni biss b’maġġoranza ta’ tliet kwarti. Għalkemm Frankfurt
         am Main għandha 51 % tal-kapital ta’ din l-impriża, dan is-sehem ma huwiex biżżejjed biex tkun tista’ tadotta waħedha deċiżjonijiet
         fil-kuntest ta’ din l-assemblea.
      
      54 –	Punti 21 u 24. F’din il-kawża, l-iffinanzjar pubbliku kien jikkonsisti f’boroż ta’ studju intiżi għall-istudenti u f’sussidji
         mogħtija għall-promozzjoni tax-xogħolijiet ta’ riċerka tal-università u mhux f’għotjiet magħmula mill-Istat bħala remunerazzjoni
         għal prestazzjonijiet ta’ servizzi pprovduti mill-università.
      
      55 –	Sentenza University of Cambridge, iċċitata iktar ’il fuq (punt 25).
      
      56 –	Kif jimplika l-isem tiegħu, dan il-kunsill għandu l-għan li jikkontrolla u jissorvelja l-amministrazzjoni tal-kumpannija.
         Ta’ sikwit ħafna, il-bord ta’ superviżjoni jista’ jiżgura kontroll tal-utilità u tar-regolarità tal-operat, billi jagħmel
         il-verifiki li jidhirlu opportuni jew billi jippreżenta s-sottomissjonijiet tiegħu fuq il-kontijiet annwali tal-kumpannija
         lill-assemblea ġenerali. Bl-istess mod, jista’ jkollu wkoll poteri partikolari li jagħtuh, pereżempju, is-setgħa li jaħtar
         membri tal-bord ta’ tmexxija jew il-president tiegħu jew ukoll li jawtorizza it-twaqqif ta’ parteċipazzjoni. Il-president
         tal-bord ta’ superviżjoni ġeneralment għandu żewġ tipi ta’ funzjonijiet li jirrigwardaw b’mod ġenerali il-konvokazzjoni tal-kunsill
         u s-superviżjoni tad-dibattiti. Ir-rwol u l-funzjonijiet tal-bord ta’ superviżjoni huma definiti mil-liġi u kodifikati fl-istatuti
         tal-kumpannija li ma humiex għad-dispożizzjoni tiegħi (ara M. Cozian, A. Viandier, u F. Deboissy, Droit des sociétés, 17-il
         edizzjoni, Litec, Pariġi, 2004, p. 286 u 287).
      
      57 –	Sentenza tal-15 ta’ April 2008, Impact (C‑268/06, Ġabra p. I‑2483, punti 44 u 46 sa 48 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
      
      58  	Din ir-raba’ domanda preliminari hija fformolata b’tali mod li jiena ma nafx jekk il-kuntratt li għalih tirreferi l-qorti
         tar-rinviju huwiex il-kuntratt ta’ konċessjoni ta’ servizzi konkluż bejn Stadt Frankfurt am Main u FES jew il-kuntratt ta’
         subappalt konkluż sussegwentement bejn il-konċessjonarju u DSM. Filfatt, jirriżulta mid-digriet tar-rinviju li r-rikorrenti
         ma tikkontestax id-deċiżjoni li biha Stadt Frankfurt am Main attribwiet il-konċessjoni ta’ servizzi lil FES. Għaldaqstant
         ma hijiex qed titlob ix-xoljiment tal-kuntratt ta’ konċessjoni konkluż ma’ din l-aħħar imsemmija impriża. Min-naħa l-oħra,
         ir-rikorrenti tikkontesta d-deċiżjoni li biha Stadt Frankfurt am Main awtorizzat, abbażi tal-Artikolu 30, IV tal-kuntratt
         ta’ konċessjoni, il-bdil tas-subappaltatur. Permezz tal-azzjoni tagħha quddiem il-qorti nazzjonali, ir-rikorrenti għandha,
         fis-sustanza, l-intenzjoni li ċċaħħad il-kuntratt ta’ subappalt milħuq bejn FES u DSM mill-effetti tiegħu. Inkwantu l-qorti
         tar-rinviju, fid-digriet tagħha hija ssostni li Stadt Frankfurt am Main kienet marbuta li xxolji l-kuntratt ta’ konċessjoni
         ta’ servizzi, fir-rigward ta’ liema kienet ikkonsentiet għall-bdil. Fid-dubju, jiena nikkunsidra li din id-domanda tirrigwarda
         ż-żewġ ipoteżi.
      
      59 	Liġi Nru 95 125 dwar l-organizzazzjoni tal-qrati u l-proċedura ċivili, penali u amministrattiva (JORF tad-9 ta’ Frar 1995).
         Ara Artikoli L‑911‑1 sa L‑911‑3 tal-Kodiċi ta’ Ġustizzja Amministrattiva.
      
      60 	 Bis-saħħa ta’ din id-dispożizzjoni, kuntratt għandu jkun iddikjarat totalment jew parzjalment ineffettiv jekk ikun ġie
         konkluż mingħajr ma jkun ġie preċedentament ippublikatat avviż ta’ kuntratt fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, jew meta
         l-offerent ippreġudikat ma kellux il-possibbiltà li jirrikorri għal rimedji pre-kuntrattwali jew fil-każ partikolari ħafna
         ta’ kuntratti bbażati fuq ftehim-qafas jew fuq sistema dinamika ta’ xiri skont id-Direttiva 2004/18. Madankollu l-Artikolu 2(e)
         introdott mid-Direttiva 2007/66 jippermetti lill-Istati Membri li japplikaw penali alternattivi, b’mod partikolari meta tittieħed
         inkunsiderazzjoni l-gravità tal-ksur, l-aġir tal-awtorità kontraenti u, jekk ikun il-każ, il-portata tal-annullament tal-obbligazzjonijet
         kuntrattwali. Dawn il-penali alternattivi jistgħu jkunu impożizzjoni ta’ multi jew tnaqqis tat-tul tal-kuntratt.
      
      61 	Sentenza tat-18 ta’ Lulju 2007 (C‑503/04, Ġabra p. I‑6153, punti 29 sa 36).
      
      62 	Din id-dispożizzjoni hija abbozzata hekk :
      
            “Jekk il-preġudizzju lill-proprjetà tirriżulta minħabba raġuni li ma hijiex il-privazzjoni tal-pusess jew ir-retenzjoni, il-propjetarju
         jista’ jitlob lil min ikun ikkawża l-ħsara li jieqaf milli jikkawża tali preġudizzju. Jekk il-proprjetarju jibża’ minn preġudizzju
         ġdid lill-proprjetà, huwa jista’ jirrikorri għall-proċedura ta’ inġunzjoni”.
      
            Jirriżulta mid-digriet tar-rinviju li l-imsemmija dispożizzjoni ġiet applikata b’analoġija għal preġudizzji oħra (u, b’mod
         partikolari, għall-preġudizzji lill-ħajja, lill-integrità personali, lill-personalità, lis-saħħa u lil-libertà) u għal ċertu
         aġir illegali.
      
      63 –	Ara, b’mod partikolari s-sentenzi Rodríguez Caballero, iċċitata iktar ’il fuq (punt 30 u l-ġurisprudenza ċċitata); tas-27
         ta’ Frar 2003, Santex (C‑327/00, Ġabra p. I‑1877, punti 62 u 63), kif ukoll tat-13 ta’ Marzu 2007, Unibet (C‑432/05, Ġabra
         p. I‑2271, punt 44).
      
      64 	Ara s-sentenza Parking Brixen, iċċitata aktar ‘il fuq (punti 48 u 49).
      
      65 	 Skont din id-dispożizzjoni, “[kull] parti tista’, għal raġuni serja, ixxolji kuntratt ta’ żmien indefinit mingħajr ma jkollha
         l-obbligu li tosserva żmien ta’ pre-avviż. Hemm raġuni serja meta, fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-każ u wara li jkunu ġew ikkomparati
         l-interessi taż-żewġ partijiet, ma jistax jiġi raġonevolment mistenni mill-parti li xxolji l-kuntratt li żżomm ir-relazzjoni
         kuntrattwali fis-seħħ saż-żmien miftiehem jew sakemm jiskadi t-terminu ta’ pre-avviż”.