CELEX: C1995/101/21
Language: sv
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: FÖRSTAINSTANSRÄTTENS BESLUT av den 21 februari 1995 i mål T-117/94, Associazone agricoltori della provincia di Rovigo med flera mot Europeiska gemenskapernas kommission (Otillåtlighet)

Nr C 101 /8          SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         22.4.95

          FÖRSTAINSTANSRÄTTENS BESLUT                              käranden enligt dessa åläggs att betala 16,2 miljoner ecu i
                  av den 21 februari 1995                          böter senast den 4 november 1994, dels inhibition i
                                                                   förebyggande syfte av nämnda beslut vad avser artiklarna 3
i mal T-117/94 , Associazone agricoltori della provincia di        och 4, till dess att ärendet om den föreliggande ansökan om
Rovigo med fiera mot Europeiska gemenskapernas kommis- .           interimistiska åtgärder avgörs eller till och med den dag som
                          sion (M                                  fastställs av ordföranden för förstainstansrätten, har ordfö­
                       (Otillåtlighet)                             randen för förstainstansrätten den 17 februari 1995 med­
                      ( 95/ C 101/21 )                             delat följande beslut:

                  (Processpråk: italienska)                        1 . Uppskov beviljas, enligt följande villkor, med skyldig­
                                                                       heten för käranden att till förmån för kommissionen
I mål T- 1 17/94, Associazione agricoltori della provincia di          ställa en bankgaranti för att undvika en omedelbar
Rovigo, Associazione polesana coltivatori diretti di Rovigo,           indrivning av de böter som ålagts käranden enligt
Consorzio coopérative pescatori del Polesine , Cirillo Brena ,        artikel 3 i kommissionens beslut 94/601 /EG av den
Mauro Girello och Greguoldo Daniele, samtliga företrädda              13 juli " 1994 om ett förfarande för ' tillämpning av
av advokat Ivone Cacciavillani, ledamot av Venedigs                   artikel 85 i EG-fördraget (IV/C/33.833 - Carton):
advokatsamfund , som har valt Alain Lorangs advokatbyrå,
5 1 , -rue Albert I er, som delgivningsadress i Luxemburg, mot
Europeiska gemenskapernas kommission ( ombud : L. Gus­                a ) Käranden skall ställa denna garanti med ett belopp
setti ), angående en talan om ogiltigförklaring av kommis­                som uppgår till 30 procent av bötesbeloppet, ökat
sionens beslut av den 15 oktober 1993, i den del detta                    med de räntor som fordras enligt lydelsen i brevet för
beviljar ett finansiellt stöd till regionen Venetien för                  delgivning av den 1 augusti 1 994, inom en frist av tre
genomförande av åtgärder i området Po-deltat liksom det                   veckor från det att det här beslutet tillkännages.
avtal som, av denna anledning, träffats mellan kommissio­
nen och det italienska miljöministeriet, har förstainstansrät­        b ) Käranden skall , ställa den resterande delen av
ten ( fjärde avdelningen ), sammansatt av K. Lenaerts,                    garantin, ökad med ovan angivna räntor, inom en
avdelningsordförande, samt domarna R. Schintgen och R.                    frist av sex månader från samma dag.
García-Valdecasas, med H. Jung som justitiesekreterare,
den 21 februari meddelat ett beslut med följande lydelse :
                                                                  2 . Till dess att garantin i sin helhet har ställts, eller i vart fall
1.   Talan avvisas som otillåten.                                     till och med utgången av den frist som föreskrivs i punkt
                                                                      1 b i det här beslutet, skall käranden meddela kommis­
                                                                      sionen följande:
2 . Kärandena skall solidariskt ersätta rättegångskostna­
     derna.
                                                                      a ) De viktigaste uppgifterna, på en månadsbasis,
(>) EGT nr C 146, 28.5.1994 .
                                                                          rörande utvecklingen av dess ekonomiska och finan­
                                                                          siella förhållanden, vilka uppgifter skall fastställas
                                                                          av kommissionen vid tillkännagivandet av det här
                                                                          beslutet.

                                                                      b ) Varje beslut som på ett påtagligt sätt kan påverka
                          BESLUT AV                                       dess ekonomiska förhållanden eller som avser att
     FÖRSTAINSTANSRÄTTENS ORDFÖRANDE                                      ändra dess rättsliga ställning, och detta före det att
                  av den 17 februari 1995                                 beslutet fattas.
i mål T-308/94 R, Cascades SA mot Europeiska gemen­
                skapernas kommission                              3 . Det uppskov som beviljas enligt punkt 1 b i det här
                       ( 95/C 101/22 )                                beslutet skall upphöra att gälla om käranden, inom en
                                                                      frist av tre veckor från det att det här beslutet till­
                   (Processpråk: franska)                             kännages, inte meddalar kommissionen följande:

I mål T-308/94 R, Cascades SA, Bagnolet ( Frankrike),                 a ) Det av bolagsstryrelsen för Cascades Inc. givna
företrätt av Jean-Louis Fourgoux, Jean-Patrice de la Lau­                 godkännandet av ett ingripande av detta bolag, i
rencie, advokater vid advokatsamfundet i Paris, och Jean-                 syfte att till kärandens förfogande ställa de medel
Yves Art, advokat vid advokatsamfundet i Bryssel, som har                 som är nödvändiga för att ställa den resterande
valt advokat Ernest Arendts byrå, 8-10, rue Mathias Hardt,                delen av garantin, enligt vad som bestäms i punkt 1 b
som delgivningsadress i Luxemburg, mot Europeiska                         i det här beslutet och inom den frist som där
gemenskapernas kommission (ombud: R. Lyal och G. de                       anges .
Bergues ) angående en ansökan om dels uppskov, till dess att
mål T-308/94 avgörs i sak, med verkställigheten av artik­             b) Åtagandet av Cascades Inc. att för kärandens
larna 3 och 4 i kommissionens beslut 94/601/EG av den                     räkning ställa den resterande delen av garantin,
13 juli 1994 om ett förfarande för tillämpning av artikel 85 i            enligt vad som anges i punkt 1 b i det här beslutet, i
EG-fördraget ( IV/C/33.833 - Carton (*)), i den mån som                   den händelse att käranden, före utgången av den