CELEX: 31976R2782
Language: sv
Date: 1976-11-17 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EEG) nr 2782/76 av den 17 november 1976 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för import av förmånssocker

Avis juridique important

|

31976R2782

Kommissionens förordning (EEG) nr 2782/76 av den 17 november 1976 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för import av förmånssocker  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 318 , 18/11/1976 s. 0013 - 0016 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 7 s. 0199  "Grekisk specialutgåva" Område 03 Volym 16 s. 0154  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 7 s. 0199  Spansk specialutgåva: Område 03 Volym 11 s. 0067  Portugisisk specialutgåva: Område 03 Volym 11 s. 0067 

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 2782/76 av den 17 november 1976 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för import av förmånssockerEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3330/74 av den 19 december 1974 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker(1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1487/76(2), särskilt artiklarna 12.2, 34 och 47.2 i denna, ochmed beaktande av följande:I artikel 7 i protokoll nr 3 om AVS-socker, hädanefter kallad "protokollet", som bifogats till AVS-EEG-konventionen (Lomékonventionen)(3), och artikel 7 i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Indien om rörsocker(4), hädanefter kallat "avtalet", fastställs bestämmelser som skall tillämpas för förmånssocker då en stats, hädanefter kallad "den exporterande staten", leveransåtagande inte fullgörs under en leveransperiod. I artikel 6 i bilaga IV till rådets beslut 76/568/EEG av den 29 juni 1976, hädanefter kallad "bilagan till beslutet", om import av rörsocker som härstammar från de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT)(5), hädanefter kallade de "exporterande länderna och territorierna", fastställs liknande bestämmelser för leveranser av förmånssocker från ULT. För att dessa bestämmelser skall kunna tillämpas är det nödvändigt att fastställa metoder för att fastställa leveransdatum för ett parti förmånssocker.Mellan lastning och leverans av ett parti förmånssocker kan det uppstå oförutsedda förseningar som står utom de exporterande staternas, ländernas och territoriernas kontroll. Därför bör man tillåta viss tolerans med hänsyn till sådana förseningar. Dessutom är det enligt normal affärspraxis lämpligt att tillåta viss tolerans vad gäller de totala kvantiteter som levererats under en leveransperiod.För det socker som importerats till gemenskapen enligt bestämmelserna i avtalet skall de ursprungsregler gälla som fastställs i rådets förordning (EEG) nr 802/68 av den 27 juni 1968 om gemensam definition av begreppet varors ursprung(6), ändrad genom förordning (EEG) nr 1318/71(7). I syfte att göra det möjligt att genomföra bland annat statistiska kontroller behövs därför ytterligare intyg.Enligt artikel 1 i protokollet, avtalet respektive bilagan till beslutet är gemenskapen skyldig att importera det förmånssocker som de exporterande staterna, länderna och territorierna levererar. Därför bör tidsperioden mellan leveransdatum och importdatum göras så kort som möjligt.Det är nödvändigt att göra undantag från vissa bestämmelser i kommissionens förordning (EEG) nr 2048/75 av den 25 juli 1975 om särskilda tillämpningsföreskrifter avseende systemet med import- och exportlicenser för socker(8) senast ändrad genom förordning (EEG) nr 719/76(9).De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för socker.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. I denna artikel avses med sändning en kvantitet förmånssocker, råsocker eller vitsocker, som finns på ett bestämt fartyg och faktiskt lossas i en enda bestämd europeisk hamn inom gemenskapen.2. Det datum då det fastställs att en sändning förmånssocker levererats skall varaantingen- det datum då sändningen, enligt artikel 2.2 i rådets direktiv 68/312/EEG av den 30 juli 1968(10), förs till en tullmyndighet inom gemenskapens europeiska territorium,eller- det datum då den förenklade deklaration som avses i artikel 3.1 i nämnda direktiv påtecknas av tullmyndigheterna.Om den aktuella sändningen var klar att lossas i ifrågavarande hamn före det datum som fastställts i enlighet med bestämmelserna i föregående stycke, skall emellertid det datum som anges i det dokument som avses i punkt 3 andra stycket fastställas som leveransdatum.3. Uppvisande av det exemplar som avses i artikel 6.2, eller i förekommande fall artikel 7.3, avseende sändningen i fråga, skall gälla som bevis för det datum som avses i punkt 2 första stycket.Det dokument som avses i punkt 2 andra stycket skall tillhandahållas av importören och skall bestå av en skriftlig försäkran, undertecknad av det aktuella fartygets befälhavare och därefter intygad av behörig hamnmyndighet, som anger att den aktuella sändningen är klar att lossas i hamnen i fråga. I denna försäkran skall anges det datum då sändningen var klart att lossas.Artikel 2 I denna förordning avses med gällande överenskommen kvantitet den överenskomna kvantitet som, om inget annat följer av artikel 7.3 eller 7.4 i protokollet eller artikel 7.2 i avtalet eller artikel 6.3 eller 6.4 i bilagan till beslutet, gäller för en bestämd leveransperiod.Artikel 3 1. Om en kvantitet förmånssocker som helt eller delvis utgör en gällande överenskommen kvantitet levereras efter utgången av den aktuella leveransperioden skall kommissionen ändå hänföra den kvantiteten till denna period under förutsättning att lastning av kvantiteten i fråga slutfördes i tid i exporthamnen, med hänsyn till den normala skeppningstiden mellan den hamnen och importhamnen.Föregående stycke gäller däremot inte för en kvantitet socker som inte levererats under leveransperioden i fråga och för vilken kommissionen har fattat ett beslut enligt artikel 7.1 eller 7.2 i protokollet eller i avtalet eller artikel 6.1 eller 6.2 i bilagan till beslutet.2. I punkt 1 avses med normal skeppningstid det antal dagar som erhålls genom att dividera den normala sjövägen i nautiska mil mellan de två berörda hamnarna med siffran 480.Artikel 4 1. Om inget annat sägs i punkt 2, skall tillämpliga bestämmelser i artikel 7 i protokollet eller i avtalet eller i artikel 6 i bilagan till beslutet gälla, om den totala kvantiteten förmånssocker som kommissionen tilldelat en bestämd leveranssperiod för en exporterande stat eller ett exporterande land eller territorium är mindre än den gällande överenskomna kvantiteten.2. Punkt 1 skall inte gälla i de fall då skillnaden mellan den gällande överenskomna kvantiteten och den totala kvantiteten förmånssocker som kommissionen till delat inte överskrider 5 % av den gällande överenskomna kvantiteten dock utan att överskrida 5 000 ton omräknat till vitsocker. I så fall skall kommissionen minska den totala kvantiteten förmånssocker, som tilldelas för den följande leveransperioden, med denna skillnad.Artikel 5 När en exporterande stats, ett lands eller territoriums totala kvantitet förmånssocker som täcks av certifikat enligt artikel 6.1, eller av intyg enligt artikel 7.2, och som skall tilldelas en viss leveransperiod, överstiger den gällande överenskomna kvantiteten sammanräknad med eventuell andel i underskott vilket tilldelats enligt artikel 7.2 i protokollet eller enligt artikel 6.2 i bilagan till beslutet, skall kommissionen hänföra denna överskjutande kvantitet till den påföljande leveransperioden.Artikel 6 1. Varucertifikatet EUR.1, som finns återgiven i bilaga V till protokoll 1 till konventionen AVS-EEG och i bilaga 5 till bilaga II till rådets beslut 76/568/EEG av den 29 juni 1976, skall innehålla följande:- I avsnitt 7, en av följande påskrifter:"Regulation (EEC) No 2782/76 refers""Application du règlement (CEE) n° 2782/76""Anwendung von Verordnung (EWG) Nr. 2782/76""Applicazione del regolamento (CEE) n. 2782/76""Toepassing van Verordening (EEG) nr 2782/76""Anvendelse af forordning (EØF) nr. 2782/76"I avsnitt 7 i intyget skall också anges varornas utskeppningsdatum och aktuell leveransperiod enligt de åtaganden som gäller för förmånssocker. Den leveransperiod som har uppgivits skall däremot inte påverka certifikatets giltighet vid import.- I avsnitt 8, undernumret i Gemensamma tulltaxan för varorna i fråga.2. Kopior av EUR.1-certifikaten och, vid behov, av den deklaration som avses i artikel 1.3 andra stycket, som tillhandahålles av berörda personer skall vidarebefordras av medlemsstaterna till kommissionen i enlighet med tillämpliga bestämmelser i förordning (EEG) nr 955/70(11), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2783/76(12).Behöriga myndigheter i medlemsstaterna skall i avsnitt 8 i kopiorna av EUR.1-certifikaten föra in följande uppgifter:- Det datum då lastningen av sockret enligt tillämpliga skeppningsdokument var slutförd i exporthamnen.- Ett av de datum som avses i artikel 1.2 första stycket.- Upplysningar om den berörda importen och de kvantiteter som faktiskt importerats.Artikel 7 1. I denna förordning avses med förmånssocker med ursprung i Indien, det socker för vilket ett ursprungsintyg kan uppvisas vilket uppfyller de villkor som fastställs i artikel 9 i förordning (EEG) nr 802/68.2. Den som importerar förmånssocker med ursprung i Indien skall därutöver till tullmyndigheterna visa upp ett intyg som i vederbörlig ordning påtecknats av den behöriga myndigheten i Indien.Detta intyg skall innehålla följande upplysningar:- En av följande påskrifter:"Regulation (EEC) no 2782/76 refers""Application du règlement (CEE) n° 2782/76""Anwendung von Verordnung (EWG) Nr. 2782/76""Applicazione del regolamento (CEE) n. 2782/76""Toepassing van Verordening (EEG) nr 2782/76""Anvendelse af forordning (EØF) nr. 2782/76".- Varornas utskeppningsdatum och den aktuella leveransperioden enligt de åtaganden som gäller för förmånssocker. Den leveransperiod som har uppgivits skall däremot inte påverka giltigheten av det ursprungsintyg som avses i punkt 1 vid importen.- Undernumret i Gemensamma tulltaxan för varorna i fråga.3. Kopior som berörda parter tillhandahåller av de intyg som avses i punkt 2, och i tillämpliga fall den deklaration som avses i artikel 1.3 andra stycket och dessa dokument skall medlemsstaterna vidarebefordra till kommissionen i enlighet med tillämpliga bestämmelser i förordning (EEG) nr 955/70.Behöriga myndigheter i medlemsstaterna skall föra in följande uppgifter på kopior av intyg:- Det datum då lastning av sockret enligt tillämpliga skeppningsdokument var slutförd i exporthamnen.- Ett av de datum som avses i artikel 1.2 första stycket.- Upplysningar om den berörda importen och de kvantiteter som faktiskt importerats.Artikel 8 Med undantag från bestämmelserna i artikel 10.1 i förordning (EEG) nr 2048/75 skall en importlicens utfärdad för förmånssocker vara giltig i tre månader från utfärdandedatum enligt innebörden i artikel 9.1 i förordning (EEG) nr 193/75(13), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2219/76(14).Artikel 9 För varje sändning förmånssocker som lossas i en europeisk hamn inom gemenskapen skall importören lämna in en förklaring om övergång till fri omsättning senast när lossningen av det berörda partiet är slutförd.Artikel 10 I de fall då en differensavgift har tagits ut för förmånsråsocker som därefter raffineras i ett raffinaderi, skall den medlemsstat i vilken råsockret raffineras, i sin valuta, utbetala ett belopp motsvarande den uttagna avgiften till det berörda raffinaderiet. Utbetalningen skall ske mot uppvisande av bevis föra) att sockret i fråga har raffinerats i ett raffinaderi,ochb) att differensavgiften togs ut när sockret importerades.Artikel 11 Förmånsråsocker som omfattas av undernummer 17.01 B II i Gemensamma tulltaxan och för vilket det inte tas ut någon differensavgift skall underställas tullkontroll eller motsvarande myndighetskontroll tills det är fastställt att detta socker inte kan användas för raffinering.Artikel 12 1. Den säkerhet som avses i artikel 46.2a andra strecksatsen i förordning (EEG) nr 3330/74 kan, om berörd part så önskar, deponeras antingen i form av kontanter, eller i form av en garanti som ställs av ett finansinstitut som godkänts av den medlemsstat där tullformaliteterna vid importen slutförts.2. Med undantag för fall av force majeure skall säkerheten anses förverkad och skall betraktas som en differensavgift för den kvantitet förmånsråsocker för vilken den berörda parten inte inom 12 månader från importdatum har lämnat in bevis för att sockret i fråga har raffinerats i ett raffinaderi.3. I de fall säkerheten skall återställas skall detta ske omedelbart.Artikel 13 Förordning (EEG) nr 2850/75 skall upphöra att gälla.Artikel 14 Alla hänvisningar till förordning (EEG) nr 2850/75 som återfinns i artikel 11 i förordning (EEG) nr 2048/75 skall betraktas som hänvisningar till denna förordning.Artikel 15 Varucertifikat och intyg som inkommit till behöriga myndigheter till och med den 31 januari 1977 och som överensstämmer med bestämmelserna i förordning (EEG) nr 2850/75 skall förbli giltiga.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 17 november 1976.På kommissionens vägnarP. J. LARDINOISMedlem av kommissionen(1) EGT nr L 359, 31.12.1974, s. 1.(2) EGT nr L 167, 26.6.1976, s. 9.(3) EGT nr L 25, 30.1.1976, s. 1.(4) EGT nr L 190, 23.7.1975, s. 35.(5) EGT nr L 176, 1.7.1976, s. 8.(6) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 1.(7) EGT nr L 139, 25.6.1971, s. 6.(8) EGT nr L 213, 11.8.1975, s. 31.(9) EGT nr L 84, 31.3.1976, s. 27.(10) EGT nr L 194, 6.8.1968, s. 13.(11) EGT nr L 114, 27.5.1970, s. 16.(12) EGT nr L 318, 18.11.1976, s. 17.(13) EGT nr L 25, 31.1.1975, s. 10.(14) EGT nr L 250, 14.9.1976, s. 5.