CELEX: 22004A1209(01)
Language: pl
Date: 2004-11-22 00:00:00
Title: Umowa między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie procedur bezpieczeństwa przy wymianie informacji niejawnych

9.12.2004            PL                          Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                            L 362/29

                                                               UMOWA
             między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie procedur bezpieczeństwa przy
                                         wymianie informacji niejawnych

             KRÓLESTWO NORWEGII,

             z jednej strony, oraz

             UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej UE, reprezentowana przez Prezydencję Rady Unii Europejskiej,

             z drugiej strony,

             ZWANE DALEJ STRONAMI,

             UZNAJĄC, że Królestwo Norwegii i UE posiadają wspólne cele wzmocnienia własnego bezpieczeństwa we wszystkich
             aspektach i zapewnienia swoim obywatelom wysokiego poziomu bezpieczeństwa osobistego w ramach bezpieczeństwa
             ogólnego;

             UZNAJĄC, że Królestwo Norwegii i UE zgadzają się, że należy rozwinąć konsultacje i współpracę między nimi
             w kwestiach wspólnych interesów związanych z bezpieczeństwem;

             UZNAJĄC, że w tym kontekście istnieje stała potrzeba wymiany informacji niejawnych między Królestwem Norwegii a
             UE;

             UWZGLĘDNIAJĄC, że pełna i skuteczna współpraca i konsultacje mogą wymagać zarówno dostępu do informacji i
             materiałów niejawnych Królestwa Norwegii i UE jak i wymiany informacji niejawnych i związanych z nimi materiałów
             między Królestwem Norwegii a UE;

             ŚWIADOMI, że taki dostęp i wymiana informacji niejawnych i związanych z nimi materiałów wymaga odpowiednich
             środków bezpieczeństwa;

             UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:

                             Artykuł 1                                                              Artykuł 4
W celu osiągnięcia celów wzmocnienia bezpieczeństwa każdej              Każda Strona:
ze Stron we wszystkich aspektach niniejsza Umowa stosuje się
do informacji lub materiałów niejawnych we wszelkiej postaci,
przekazywanych lub wymienianych między Stronami.
                                                                        a) chroni i zabezpiecza informacje niejawne podlegające niniej-
                                                                           szej Umowie, przekazane lub wymienione przez drugą
                                                                           Stronę;

                             Artykuł 2
                                                                        b) zapewnia, że informacje lub materiały niejawne będące
Dla celów niniejszej Umowy informacje niejawne określa się                 przedmiotem niniejszej Umowy, przekazane lub wymie-
jako wszelkie informacje (mianowicie – wiedzę, która może                  nione, nadal podlegają klasyfikacji bezpieczeństwa przy-
być przekazywana w dowolnej formie) lub materiały wymaga-                  znanej im przez Stronę przekazującą. Strona przyjmująca
jące ochrony przed nieupoważnionym ujawnieniem i zaklasyfi-                chroni i zabezpiecza informacje niejawne zgodnie z proce-
kowane jako niejawne w klasyfikacji bezpieczeństwa (dalej                  durami ustalonymi przez własne przepisy dotyczące bezpie-
„informacje niejawne”).                                                    czeństwa informacji lub materiałów posiadających równo-
                                                                           ważną klasyfikację bezpieczeństwa, wyszczególnione
                                                                           w uzgodnieniach dotyczących bezpieczeństwa, które mają
                                                                           być sporządzone stosownie do art. 11 i 12;

                             Artykuł 3
                                                                        c) nie używa takich informacji niejawnych będących przed-
Dla celów niniejszej Umowy „UE” oznacza Radę Unii Europej-                 miotem niniejszej Umowy do celów innych niż przewi-
skiej (dalej „Radę”), Sekretarza Generalnego/Wysokiego Przedsta-           dziane przez organ zastrzegający i tych celów, w jakich
wiciela i Sekretariat Generalny Rady oraz Komisję Wspólnot                 informacja jest dostarczona lub skierowana w drodze
Europejskich (zwaną dalej „Komisją Europejską”).                           wymiany;
 ---pagebreak--- L 362/30             PL                          Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                      9.12.2004

d) nie ujawni informacji niejawnych będących przedmiotem                                         Artykuł 8
   niniejszej Umowy osobom trzecim, lub jakiejkolwiek insty-
   tucji lub podmiotowi UE nie wymienionemu w art. 3 bez             Strony zapewnią wzajemną pomoc w odniesieniu do bezpie-
   uprzedniej zgody organu zastrzegającego.                          czeństwa informacji niejawnych będących przedmiotem niniej-
                                                                     szej Umowy oraz spraw będących przedmiotem wspólnego
                                                                     zainteresowania w dziedzinie bezpieczeństwa. Organy określone
                                                                     w art. 11 przeprowadzą wzajemne konsultacje i kontrole w celu
                                                                     oceny skuteczności uzgodnień dotyczących bezpieczeństwa w
                           Artykuł 5                                 ramach ich odpowiedniego zakresu obowiązków, które mają
                                                                     być ustalone stosownie do art. 11 i 12.
1.      Informacje niejawne mogą być ujawnione lub wydane
zgodnie z zasadą kontroli organu zastrzegającego przez jedną
Stronę, „Stronę przekazującą”, drugiej Stronie, „Stronie otrzymu-
jącej”.                                                                                          Artykuł 9
                                                                     1.     Dla celów niniejszej Umowy

2.    W celu wydania informacji innym odbiorcom niż Strony
                                                                     a) W odniesieniu do UE,
niniejszej Umowy, decyzja o ujawnieniu lub przekazaniu infor-
macji niejawnych zostaje podjęta przez Stronę otrzymującą po
uzyskaniu zgody Strony przekazującej, zgodnie z zasadą
kontroli przez organ zastrzegający określoną w jej przepisach             wszelka korespondencja jest wysyłana do Rady na następu-
o bezpieczeństwie.                                                        jący adres:

                                                                          Rada Unii Europejskiej
3.    W celu wykonania ust. 1 i 2 żadne ogólne udostępnianie              Chief Registry Officer
nie jest dopuszczane, chyba że Strony ustanowiły i przyjęły               Rue de la Loi/Wetstraat, 175
procedury odnośnie niektórych kategorii informacji, odpowiada-            B-1048 Brussels.
jących ich wymaganiom operacyjnym.

                                                                          Wszelka korespondencja zostanie przekazana przez Chief
                                                                          Registry Officer Rady do Państw Członkowskich i Komisji
                           Artykuł 6                                      Europejskiej, z zastrzeżeniem ust. 2.
Każda ze Stron oraz ich podmioty, jak określono w art. 3,
posiadają organizację bezpieczeństwa i programy bezpieczeń-
stwa, oparte na podstawowych zasadach i minimalnych standar-         b) W odniesieniu do Królestwa Norwegii,
dach bezpieczeństwa wdrażanych do systemów bezpieczeństwa
Stron, ustanawianych stosownie do art. 11 i 12, w celu zagwa-
rantowania, że do informacji i materiałów niejawnych będących
przedmiotem niniejszej Umowy stosowany jest równoważny                    wszelka korespondencja będzie adresowana do Chief Registry
poziom bezpieczeństwa.                                                    Officer Ministerstwa Spraw Zagranicznych Norwegii i prze-
                                                                          kazywana przez Przedstawicielstwo Norwegii przy Unii
                                                                          Europejskiej pod następującym adresem:

                           Artykuł 7
                                                                          Przedstawicielstwo Norwegii przy Unii Europejskiej
1.   Strony zapewniają, że wszystkie osoby, które dla wykony-             Registry Officer
wania swoich urzędowych obowiązków wymagają dostępu do                    Rue Archimède/Archimedesstraat, 17
informacji niejawnych, albo których obowiązki lub funkcje                 B-1000 Brussels
mogą dawać dostęp do takich informacji niejawnych, dostarczo-
nych lub wymienionych na mocy niniejszej Umowy, zostaną
odpowiednio sprawdzone pod względem bezpieczeństwa
przed uzyskaniem dostępu do takich informacji.                       2.     Wyjątkowo, korespondencja jednej Strony, która dostępna
                                                                     jest tylko dla specjalnych właściwych urzędników, organów lub
                                                                     służb tej Strony może, ze względów operacyjnych, być adreso-
                                                                     wana i być dostępna tylko dla tych specjalnych właściwych
                                                                     urzędników, organów lub służb drugiej Strony konkretnie
2.   Procedury sprawdzenia pod względem bezpieczeństwa               wyznaczonych jako odbiorcy, uwzględniając ich uprawnienia i
mają na celu określenie, czy jednostka, uwzględniając jej lojal-     zgodnie z zasadą wiedzy koniecznej. W przypadku Unii Euro-
ność, wiarygodność i solidność, może mieć dostęp do infor-           pejskiej taka korespondencja może być przekazywana przez
macji niejawnych.                                                    Chief Registry Officer Rady.
 ---pagebreak--- 9.12.2004           PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                    L 362/31

                         Artykuł 10                                                         Artykuł 14

Ministerstwo Obrony Norwegii oraz Sekretarze Generalni Rady i      Przed dostarczeniem informacji niejawnych będących przed-
Komisji Europejskiej sprawują nadzór na wykonaniem niniejszej      miotem niniejszej Umowy między Stronami, organy odpowie-
Umowy.                                                             dzialne za bezpieczeństwo określone w art. 11 muszą zgodzić
                                                                   się, że Strona otrzymująca jest zdolna do ochrony i zabezpie-
                                                                   czenia informacji będących przedmiotem niniejszego Porozu-
                                                                   mienia w sposób zgodny z uzgodnieniami, które mają być
                                                                   ustanowione na mocy art. 11 i 12.
                         Artykuł 11
W celu wykonania niniejszej Umowy:
                                                                                            Artykuł 15
                                                                   Niniejsza Umowa w żaden sposób nie uniemożliwia Stronom
                                                                   zawierania innych umów odnoszących się do dostarczania lub
1) Organ Bezpieczeństwa Narodowego Norwegii, działając w           wymiany informacji niejawnych będących przedmiotem niniej-
   imieniu rządu Norwegii i pod jego zwierzchnictwem, jest         szej Umowy pod warunkiem, że nie są one w sprzeczności z
   odpowiedzialny za opracowanie uzgodnień dotyczących             postanowieniami niniejszej Umowy.
   bezpieczeństwa dla ochrony i zabezpieczenia informacji
   niejawnych przekazanych Królestwu Norwegii w ramach
   niniejszej Umowy.
                                                                                            Artykuł 16
                                                                   Wszelkie różnice miedzy Unią Europejską a Królestwem
                                                                   Norwegii powstałe w wyniku interpretacji lub zastosowania
2) Biuro Bezpieczeństwa Sekretariatu Generalnego Rady UE pod       niniejszej Umowy zostaną rozwiązane drogą negocjacji między
   kierownictwem i w imieniu Sekretarza Generalnego Rady,          Stronami.
   działając w imieniu Rady i pod jej zwierzchnictwem, jest
   odpowiedzialne za opracowania ustaleń dotyczących bezpie-
   czeństwa w celu ochrony i zabezpieczenia informacji niejaw-
   nych dostarczonych do UE w ramach niniejszej Umowy.
                                                                                            Artykuł 17

                                                                   1.   Niniejsza Umowa wchodzi w życie w pierwszym dniu
                                                                   pierwszego miesiąca po dokonaniu wzajemnych notyfikacji
                                                                   Stron o zakończeniu niezbędnych procedur wewnętrznych.
3) Dyrekcja Bezpieczeństwa Komisji Europejskiej, działając w
   imieniu Komisji Europejskiej i pod jej zwierzchnictwem,
   jest odpowiedzialna za opracowanie uzgodnień dotyczących
   bezpieczeństwa w celu ochrony i zabezpieczenia informacji
   niejawnych przekazanych lub wymienionych w ramach               2.    Niniejsza Umowa może być poddana przeglądowi w celu
   niniejszej Umowy w obrębie Komisji Europejskiej i na jej        rozważenia możliwych zmian na wniosek którejkolwiek ze
   terenie.                                                        Stron.

                                                                   3.   Wszelkie zmiany niniejszej Umowy zostaną dokonane na
                         Artykuł 12                                piśmie i w drodze wspólnego porozumienia Stron. Zmiany
Uzgodnienia dotyczące bezpieczeństwa, które mają być ustalone      wchodzą w życie po dokonaniu wzajemnej notyfikacji przewi-
stosownie do art. 11 w porozumieniu pomiędzy trzema zain-          dzianej w ust. 1.
teresowanymi Urzędami, będą określały normy wzajemnej
ochrony informacji niejawnych w ramach niniejszej Umowy.
Dla UE normy te podlegają zatwierdzeniu przez Komitet
Bezpieczeństwa Rady.                                                                        Artykuł 18
                                                                   Niniejsza Umowa może być wypowiedziana przez każdą ze
                                                                   Stron w formie pisemnego zawiadomienia o wypowiedzeniu
                                                                   dostarczonego drugiej Stronie. Wypowiedzenie takie staje się
                         Artykuł 13                                skuteczne sześć miesięcy po otrzymaniu zawiadomienia przez
                                                                   drugą Stronę, ale nie ma wpływu na wcześniej podjęte zobo-
Organy określone w art. 11 ustanawiają procedury, które mają       wiązania zgodne z postanowieniami niniejszej Umowy. W
być stosowane w przypadku udowodnionego lub podejrzewa-            szczególności, wszelkie informacje niejawne przekazane lub
nego naruszenia wymogów bezpieczeństwa informacji niejaw-          wymienione stosownie do niniejszej Umowy będą nadal chro-
nych będących przedmiotem niniejszej Umowy.                        nione zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy.
 ---pagebreak--- L 362/32         PL                             Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         9.12.2004

           W DOWÓD CZEGO niżej podpisani, odpowiednio należycie umocowani, podpisali niniejszą Umowę.

           Sporządzono w Brukseli, dnia 22 listopada 2004 r. w dwóch egzemplarzach w języku angielskim.

                 W imieniu Królestwa Norwegii                                 W imieniu Unii Europejskiej