CELEX: 22016D2193
Language: lv
Date: 2015-06-11 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 158/2015 (2015. gada 11. jūnijs), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2016/2193]

15.12.2016   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 341/54
               
            EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
      Nr. 158/2015
      (2015. gada 11. jūnijs),
      ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2016/2193]
      EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
      ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
      tā kā:
      
                  (1)
               
               
                  EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2014. gada 9. aprīļa Regula (ES) Nr. 361/2014, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Regulu (EK) Nr. 1073/2009 attiecībā uz dokumentiem starptautiskiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem, un atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 2121/98 (1).
               
            
                  (2)
               
               
                  Ar Regulu (ES) Nr. 361/2014 tiek atcelta Komisijas Regula (EK) Nr. 2121/98 (2), kas iekļauta EEZ līgumā un kas attiecīgi jāsvītro no EEZ līguma.
               
            
                  (3)
               
               
                  Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,
               
            IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
      1. pants
      EEZ līguma XIII pielikumu groza šādi:
      
                  1)
               
               
                  pēc 32.a punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1073/2009) iekļauj šādu punktu:
                  
                              “32.aa
                           
                           
                              
                                 32014 R 0361: Komisijas 2014. gada 9. aprīļa Regulu (ES) Nr. 361/2014, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Regulu (EK) Nr. 1073/2009 attiecībā uz dokumentiem starptautiskiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem, un atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 2121/98 (OV L 107, 10.4.2014., 39. lpp.).
                              Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          EBTA valstis atzīst ES dokumentus, ko izdevušas ES dalībvalstis un ES, un ES dalībvalstis atzīst dokumentus, ko izdevušas EBTA valstis;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          regulas 7. pantā vārdus “Savienības tiesību akti” aizstāj ar vārdiem “piemērojamie tiesību akti saskaņā ar EEZ līgumu”;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          dokumentos, kas izklāstīti II līdz VI pielikumā, vārdus “dalībvalsts(-is)” aizstāj ar vārdiem “ES dalībvalsts(-is) vai EEZ EBTA valsts(-is)”, vārdus “Savienības tiesību akti” un “attiecīgie Savienības tiesību akti” aizstāj ar vārdiem “EEZ līgums”, vārdus “Kopienas tiesību akti” aizstāj ar vārdiem “piemērojamie tiesību akti saskaņā ar EEZ līgumu” un vārdus “Kopienas licence” aizstāj ar vārdiem “licence”;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          II pielikuma C daļas 1. punkta v) apakšpunktā izklāstītā dokumenta tekstu aizstāj ar “PVN (pievienotās vērtības nodoklis) vai apgrozījuma nodoklis par pārvadāšanas pakalpojumiem.”;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          dokumentos, kas izklāstīti II, III, IV, V un VI pielikumā, vārdus “Islande (IS) un Lihtenšteina (FL) un Norvēģija (N)” pievieno jebkuram starptautiskās atšķirības zīmju sarakstam un vārdus “, kas pielāgota Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu vajadzībām” pievieno pēc vārdiem “Regula (EK) Nr. 1073/2009” un pēc vārdiem “2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1073/2009 par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz piekļuvi starptautiskajam autobusu pārvadājumu tirgum un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 561/2006”;
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          VI pielikumā izklāstītā dokumenta tabulā tiek ievietoti šādi saīsinājumi “IS”, “FL” un “N”.”;
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  svītro 33.c punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 2121/98) un 6. papildinājuma tekstu.
               
            2. pants
      Regulas (ES) Nr. 361/2014 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
      3. pants
      Šis lēmums stājas spēkā 2015. gada 12. jūnijā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2014. gada 16. maija Lēmums Nr. 88/2014 (3), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāks.
      4. pants
      Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
      
         Briselē, 2015. gada 11. jūnijā
         
            
               EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
            
            
               priekšsēdētājs
            
            Gianluca GRIPPA
         
      
      
         (1)  OV L 107, 10.4.2014., 39. lpp.
      
      
         (2)  OV L 268, 3.10.1998., 10. lpp.
      
      
         (*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.
      
         (3)  OV L 310, 30.10.2014., 40. lpp.