CELEX: 21978A0927(02)
Language: el
Date: 1978-09-29 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών περί τροποποιήσεως της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας

Avis juridique important

|

21978A0927(02)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών περί τροποποιήσεως της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 303 της 28/10/1978 σ. 0026 - 0040 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 8 σ. 0027  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 8 σ. 0027  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 13 σ. 0150  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 11 σ. 0188  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 11 σ. 0188 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών περί τροποποιήσεως  της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της  Ελβετικής ΣυνομοσπονδίαςΕπιστολή αριθ. 1Βρυξέλλες. ......Κύριε  Πρέσβυ,Δεδομένου ότι ετέθη σε σφαρμογή από 1ης Ιανουαρίου 1978, η  σύσταση της 18ης Ιουνίου 1976 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για  την τροποποίηση της ονοματολογίας κατατάξεως των εμπορευμάτων στα  δασμολόγια, αφενός, και ορισμένες αυτόνομες τροποποιήσεις του κοινού  δασμολογίου και του Ελβετικού Δασμολογίου, αφετέρου, θα πρέπει να  προσαρμοσθεί η ονοματολογία ορισμένων δασμολογικών περιγραφών,  περιλαμβανομένων στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητος και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, η οποία υπεγράφη την 22α  Ιουλίου 1972.Εξάλλου, για να απλουστευθεί στο μέλλον η διαδικασία που  θα πρέπει να ακολουθείται για την προσαρμογή των δασμολογικών περιγραφών  σε περίπτωση νέων τροποποιήσεων του δασμολογίου του ενός ή του άλλου  συμβαλλομένου μέρους, πρέπει να περιληφθεί ένα άρθρο 12 α) στη  συμφωνία.Οι τροποποιήσεις αυτές περιλαμβάνονται στο συνημμένο  παράρτημα.Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της  Κοινότητος επί των τροποποιήσεων αυτών και σας προτείνω να αρχίσουν να  ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1978.Θα σας ήμουν ευγνώμων αν είχατε την  καλωσύνη να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβερνήσεώς σας επί  των ανωτέρω.Παρακαλώ, δεχθείτε, Κύριε Πρέσβυ, τη διαβεβαίωση της  μεγίστης εκτιμήσεώς μου.Εξ ονόματος του Συμβουλίουτων Ευρωπαϊκών  Κοινοτήτων Επιστολή αριθ. 2Βρυξέλλες, ......Κύριε,Έχω την τιμή να  σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής σας επιστολής, η οποία αναφέρει τα  ακόλουθα:«Δεδομένου ότι ετέθη σε εφαρμογή από 1ης Ιανουαρίου 1978, η  σύσταση της 18ης Ιουνίου 1976 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για  την τροποποίηση της ονοματολογίας κατατάξεως των εμπορευμάτων στα  δασμολόγια, αφενός, και ορισμένες αυτόνομες τροποποιήσεις του κοινού  δασμολογίου και του Ελβετικού Δασμολογίου, αφετέρου, πρέπει να  προσαρμοσθεί η ονοματολογία ορισμένων δασμολογικών περιγραφών  περιλαμβανομένων στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητος και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, η οποία υπεγράφη την 22α  Ιουλίου 1972.Εξάλλου, για να απλουστευθεί στο μέλλον η διαδικασία που  θα πρέπει να ακολουθείται για την προσαρμογή των δασμολογικών περιγραφών  σε περίπτωση νέων τροποποιήσεων του δασμολογίου του ενός ή του άλλου  συμβαλλομένου μέρους, πρέπει να περιληφθεί ένα άρθρο 12 α) στη  συμφωνία.Οι τροποποιήσεις αυτές περιλαμβάνονται στο συνημμένο  παράρτημα.Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της  Κοινότητος επί των τροποποιήσεων αυτών και σας προτείνω να αρχίσουν να  ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1978.Θα σας ήμουν ευγνώμων αν είχατε την  καλωσύνη να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβερνήσεώς σας επί  των ανωτέρω».Είμαι σε θέση να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της  κυβερνήσεώς μου επί των ανωτέρω, εν αναμονή της επικυρώσεώς  της.Παρακαλώ, δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της μεγίστης εκτιμήσεώς  μου.Εξ ονόματος της Κυβερνήσεωςτης Ελβετικής Συνομοσπονδίας  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ  ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣΙ. Μετά το άρθρο 12  προστίθεται ένα άρθρο 12 α) το οποίο έχει ως εξής:«Σε περίπτωση  τροποποιήσεως της ονοματολογίας του δασμολογίου του ενός ή και των δύο  συμβαλλομένων μερών, για τα προϊόντα που προβλέπονται στη συμφωνία, η  Μικτή Επιτροπή δύναται να προσαρμόσει τη δασμολογική ονοματολογία της  συμφωνίας για τα προϊόντα αυτά στις εν λόγω τροποποιήσεις, τηρουμένης  της αρχής της διατηρήσεως των πλεονεκτημάτων που απορρέουν από τη  συμφωνία.ΙΙ. Από 1ης Ιανουαρίου 1978, οι κλάσεις 37.06.01 και  37.07.20/22 του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας τροποποιούνται ως  εξής:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΙΙΙ. Από 1ης Ιανουαρίου 1978, το άρθρο 1, παράγραφοι  1, 2 και 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 τροποποιείται ως εξής:«1. Οι δασμοί  κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, υπό την αρχική της σύνθεση, των  προϊόντων που υπάγονται στα κεφάλαια 48 και 49 του Κοινού Δασμολογίου  καταργούνται προοδευτικά κατά τον ακόλουθο ρυθμό:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>2. Οι  δασμοί κατά την εισαγωγή στην Ιρλανδία των προϊόντων που προβλέπονται  στην παράγραφο 1 καταργούνται προοδευτικά κατά τον ακόλουθο ρυθμό:>ΘΕΣΗ  ΠΙΝΑΚΑ>3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 της συμφωνίας, η Δανία και το  Ηνωμένο Βασίλειο εφαρμόζουν, κατά την εισαγωγή των προϊόντων που  προβλέπονται στην παράγραφο 1 καταγωγής Ελβετίας, τους ακόλουθους  δασμούς:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>IV. Από 1ης Ιανουαρίου 1978, ο πίνακας που  περιλαμβάνεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 1  τροποποιείται ως εξής:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>V. Από 1ης Ιανουαρίου 1978 το άρθρο  5 παράγραφοι 1, 2 και 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 τροποποιείται ως  εξής:«1. Από 1ης Ιανουαρίου 1978, οι δασμοί κατά την εισαγωγή στην  Ελβετία των προϊόντων καταγωγής Κοινότητος υπό την αρχική της σύνθεση  και Ιρλανδίας, τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα Γ του παρόντος  πρωτοκόλλου, καταργούνται προοδευτικά κατά τον ακόλουθο ρυθμό:>ΘΕΣΗ  ΠΙΝΑΚΑ>2. Οι δασμοί κατά την εισαγωγή στην Ελβετία προϊόντων υπαγομένων  στην κλάση 4418 της ονοματολογίας του Συμβουλίου Τελωνειακής  Συνεργασίας, καταγωγής Κοινότητος υπό την αρχική της σύνθεση και  Ιρλανδίας, καταργούνται προοδευτικά κατά τον ακόλουθο ρυθμό:>ΘΕΣΗ  ΠΙΝΑΚΑ>3. Από 1ης Ιανουαρίου 1978 και κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3  της συμφωνίας, η Ελβετία επιφυλάσσεται, αναλόγως των οικονομικών αναγκών  και των διοικητικών λόγων, να επιβάλλει κατά την εισαγωγή των προϊόντων  που αναφέρονται στο παράρτημα Γ, καταγωγής Δανίας και Ηνωμένου  Βασιλείου, τους ακόλουθους δασμούς:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>VI. Από 1ης Ιανουαρίου  1978, το άρθρο 6 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 τροποποιείται ως εξής:«Για τα  προϊόντα που υπάγονται στις κλάσεις 4418, 4801 και 4807 της  ονοματολογίας του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, η Ελβετία  επιφυλάσσει εις εαυτή τη δυνατότητα να θεσπίσει, σε περίπτωση σοβαρών  δυσχερειών, ενδεικτικές οροφές, κατά τον τρόπο που ορίζεται στο άρθρο 3  του παρόντος πρωτοκόλλου. Για τις εισαγωγές που υπερβαίνουν τις οροφές,  δύνανται να επιβληθούν εκ νέου δασμοί που να μην υπερβαίνουν τους  εφαρμοζομένους έναντι τρίτων χωρών».VII. Από 1ης Ιανουαρίου 1978, η  ονοματολογία του παραρτήματος Α του πρωτοκόλλου αριθ. 1 τροποποιείται ως  εξής:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>VIII. Από 1ης Ιανουαρίου 1978, η ονοματολογία του  παραρτήματος Γ του πρωτοκόλλου αριθ. 1 τροποποιείται ως εξής:>ΘΕΣΗ  ΠΙΝΑΚΑ>IX. Από 1ης Ιανουαρίου 1978, ο πίνακας Ι που περιλαμβάνεται στο  πρωτόκολλο αριθ. 2 τροποποιείται ως εξής:«ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ  ΚΟΙΝΟΤΗΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>X. Από 1ης Ιανουαρίου 1978, ο πίνακας ΙΙ, που  περιλαμβάνεται στο πρωτόκολλο αριθ. 2, τροποποιείται ως  εξής:«ΕΛΒΕΤΙΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>XI. Από 1ης Ιανουαρίου 1978, ο πίνακας του  άρθρου 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 5 τροποποιείται ως εξής:>ΘΕΣΗ  ΠΙΝΑΚΑ>