CELEX: 52002PC0299
Language: nl
Date: 2002-06-11
Title: Voorstel voor een Verordening van de Raad tot vaststelling van concessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwproducten en tot aanpassing, via een autonome overgangsregeling, van bepaalde landbouwconcessies die zijn opgenomen in de Europaovereenkomst met Hongarije

Avis juridique important

|

52002PC0299

Voorstel voor een Verordening van de Raad tot vaststelling van concessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwproducten en tot aanpassing, via een autonome overgangsregeling, van bepaalde landbouwconcessies die zijn opgenomen in de Europaovereenkomst met Hongarije  /* COM/2002/0299 def. - ACC 2002/0126 */  

Publicatieblad Nr. 227 E van 24/09/2002 blz. 0474 - 0486

Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD tot vaststelling van concessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwproducten en tot aanpassing, via een autonome overgangsregeling, van bepaalde landbouwconcessies die zijn opgenomen in de Europaovereenkomst met Hongarije(door de Commissie ingediend)TOELICHTING1. Op 30 maart 1999 heeft de Raad de Commissie gemachtigd onderhandelingen te beginnen met het oog op verdere wederzijdse landbouwconcessies in het kader van de Europaovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en de geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa.2. Een eerste onderhandelingsronde tussen de EU en Hongarije heeft geleid tot een overeenkomst die, in afwachting van de aanpassing van de relevante bepalingen in de Europaovereenkomst, op 1 juli 2000 in de vorm van een autonome overgangsregeling in werking is getreden.3. Beide partijen hebben zich reeds tijdens de onderhandelingen in 1999/2000 bereid getoond de onderhandelingen voort te zetten teneinde de werkingssfeer van de bilaterale handelsconcessies voor landbouwproducten nog verder te kunnen verruimen. Bovendien heeft de Commissie in de in november 2000 door haar goedgekeurde strategienota over de periodieke verslagen verklaard voornemens te zijn een nieuwe ronde te wijden aan de liberalisering van de handel in landbouwproducten.4. De tweede onderhandelingsronde, die paste in het algemene kader van de toetredingsbesprekingen, was gebaseerd op artikel 20, lid 5, van de Europa-overeenkomst met Hongarije. In artikel 20, lid 5, is bepaald dat de Gemeenschap en Hongarije in de Associatieraad per product systematisch en op basis van wederkerigheid de mogelijkheden onderzoeken om elkaar verdere concessies te verlenen, waarbij zij rekening houden met de omvang van hun onderlinge handelsverkeer in landbouwproducten, de specifieke gevoeligheid van hun markten en de regels van het gemeenschappelijk landbouwbeleid van de Gemeenschap en van het landbouwbeleid van Hongarije.5. Overeenkomstig het besluit van de Raad zouden de onderhandelingen moeten leiden tot een eerlijk evenwicht tussen de belangen van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en die van de geassocieerde landen, zowel wat de uitvoer als wat de invoer betreft.6. Het resultaat van de onderhandelingen tussen de Commissie en de Republiek Hongarije betreffende aanvullende landbouwconcessies is een onmiddellijke en volledige liberalisering van bijna alle landbouwproducten waarvoor het communautaire invoerrecht meer dan 10% bedraagt, zowel wat de invoer in de Gemeenschap als wat de invoer in Hongarije betreft. Ook zijn de concessies in het kader van tariefcontingenten aanzienlijk verruimd. De partijen zijn voorts overeengekomen de uitvoerrestituties voor verscheidene sectoren op te heffen.7. Als gevolg van de met Hongarije overeengekomen aanpassingen moet aan de Europaovereenkomst met Hongarije een nieuw Aanvullend Protocol worden gehecht. Een essentieel element van de resultaten van de onderhandelingen voor een nieuw Aanvullend Protocol bij de Europaovereenkomst met Hongarije is dat de aanpassingen vlot hun beslag moeten kunnen krijgen. Wegens de duur van de procedure voor de goedkeuring ervan, kan een nieuw Aanvullend Protocol niet op 1 juli 2002 in werking treden.8. Een verordening van de Raad met een autonome overgangsregeling kan zorgen voor een prompte uitvoering van de resultaten van de onderhandelingen. Die verordening van de Raad kan dan worden vervangen door het nieuwe Aanvullend Protocol zodra dat in werking treedt. Men is op analoge wijze te werk gegaan in 1996 in verband met de overeenkomst inzake de landbouw die in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-ronde was gesloten, en in 2000 om de eerste onderhandelingsronde inzake verdere liberalisering van de handel in landbouwproducten ten uitvoer te leggen.9. Doel van dit voorstel is ervoor te zorgen dat de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe Aanvullende Protocollen bij de Europaovereenkomst met Hongarije snel worden toegepast, namelijk met ingang van 1 juli 2002. Het voorziet in de aanpassing van de bijlagen bij de Europaovereenkomst met Hongarije, die de door de Gemeenschap toegekende concessies voor invoer van oorsprong uit Hongarije bevatten.10. Hongarije zal de nodige wettelijke bepalingen in de vorm van een autonome overgangsregeling in werking doen treden om te zorgen voor de snelle en simultane uitvoering van de aanpassingen van de landbouwconcessies voor Hongarije die in de Europaovereenkomst zijn vastgelegd.2002/0126 (ACC)Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD tot vaststelling van concessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwproducten en tot aanpassing, via een autonome overgangsregeling, van bepaalde landbouwconcessies die zijn opgenomen in de Europaovereenkomst met HongarijeDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133,Gezien het voorstel van de Commissie [1],[1]  PB C ... van ..., blz. ...Overwegende hetgeen volgt:(1) De Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds [2], voorziet in bepaalde concessies voor bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Hongarije.[2]  PB L 347 van 31.12.1993, blz. 2.(2) In de eerste verbeteringen van de preferentiële regelingen van de Europaovereenkomst met Hongarije was voorzien bij het Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguay-ronde, waaronder ook de verbeteringen van de bestaande preferentieregeling, als goedgekeurd bij Besluit 1999/67/EC van de Raad [3].[3]  PB L 28 van 2.2.1999, blz.1.(3) De preferentiële regelingen van de Europaovereenkomst met Hongarije zijn voorts verbeterd na een eerste onderhandelingsronde over de liberalisering van de handel in landbouwproducten. De verbeteringen zijn op 1 juli 2000 in werking getreden in de vorm Verordening (EG) nr. 1727/2000 van de Raad tot vaststelling van bepaalde concessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwproducten en tot aanpassing, via een autonome overgangsregeling, van bepaalde landbouwconcessies die zijn opgenomen in de Europaovereenkomst met Hongarije [4]. De tweede aanpassing van de relevante bepalingen in de Europaovereenkomst - die de vorm krijgt van een nieuw Aanvullend Protocol bij de Europaovereenkomst - is nog niet in werking getreden.[4]  PB L 198 van 4.8.2000, blz. 6.(4) Er is onderhandeld over een nieuw Aanvullend Protocol bij de Europaovereenkomst inzake de liberalisering van de handel in landbouwproducten.(5) Een essentieel element van de resultaten van de onderhandelingen voor een nieuw Aanvullend Protocol bij de Europaovereenkomst met Hongarije is dat de aanpassingen vlot hun beslag moeten kunnen krijgen. Derhalve moeten de bij de Europaovereenkomst met Hongarije vastgestelde landbouwconcessies worden aangepast via een autonome overgangsregeling.(6) Derhalve moet Verordening (EG) nr. 1727/2000 worden ingetrokken.(7) Bij Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek [5] zijn de voorschriften inzake het beheer van de tariefcontingenten vastgelegd die bepalen dat de chronologische volgorde van de data van de douaneaangiften moet worden gevolgd. De bij deze verordening vastgestelde tariefcontingenten moeten derhalve volgens deze voorschriften worden beheerd.[5]  PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 444/2002 (PB L 68 van 12.3.2002, blz. 11).(8) Aangezien de maatregelen die voor de tenuitvoerlegging van deze verordening nodig zijn, beheersmaatregelen in de zin van artikel 2 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden [6] zijn, moeten zij worden vastgesteld volgens de beheersprocedure waarin is voorzien bij artikel 4 van dat besluit.[6]  PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 11. De voorwaarden voor de invoer in de Gemeenschap van bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Hongarije, als aangegeven in de bijlagen A (a) en A (b) bij deze verordening, komen in de plaats voor de in bijlage VIII bij de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds en de Republiek Hongarije anderzijds, hierna "de Europaovereenkomst", vastgestelde invoerregelingen.2. Op de datum van inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol tot aanpassing van de Europaovereenkomst om rekening te houden met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies, komen de in dat Protocol vastgestelde concessies in de plaats voor die welke in de bijlagen A (a) en A (b) bij deze verordening zijn vastgesteld.3. De Commissie stelt volgens de in artikel 3, lid 2, bedoelde procedure de uitvoeringsbepalingen voor deze verordening vast.Artikel 21. De tariefcontingenten met een volgnummer hoger dan 09.5100 worden beheerd door de Commissie overeenkomstig de artikelen 308bis, 308ter en 308quater van Verordening (EEG) nr. 2454/93.2. Onder tariefcontingenten vallende hoeveelheden goederen die vanaf 1 juli 2002 in het vrije verkeer worden gebracht in het kader van de concessies die zijn vastgesteld in bijlage A (b) van Verordening (EG) nr. 1727/2000 worden volledig afgeboekt op de hoeveelheden die zijn vastgesteld in bijlage A (b) van deze verordening, behalve voor hoeveelheden waarvoor vóór 1 juli 2002 een invoercertificaat is afgegeven.Artikel 31. De Commissie wordt bijgestaan door het Comité van beheer voor granen dat is ingesteld bij artikel 23 van Verordening (EEG) nr. 1766/92 [7], of in voorkomend geval door het Comité dat is ingesteld bij de relevante bepalingen van de andere verordeningen betreffende gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten.[7]  PB L 181 van 1.7.1992, blz. 21.2. Ingeval naar dit lid wordt verwezen, zijn de artikelen 4 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing.3. De in artikel 4, lid 3, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn bedraagt één maand.Artikel 4Verordening (EG) nr. 1727/2000 wordt ingetrokken.Artikel 5Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Zij is van toepassing met ingang van 1 juli 2002.Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.Gedaan te Brussel,Voor de RaadDe VoorzitterBIJLAGE A (a)Onderstaande in de Gemeenschap geldende douanerechten op producten van oorsprong uit Hongarije worden afgeschaft&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;(1) Als omschreven in Verordening (EG) nr. 2031/2001 van de Commissie van 6 augustus 2001 tot wijziging van bijlage 1 van Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 279 van 23.10.2001, blz. 1).BIJLAGE A (b)Voor invoer van de volgende producten van oorsprong uit Hongarije in de Gemeenschap  gelden onderstaande concessies(MFN = recht voor meest begunstigde natie)&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;(1) Ongeacht de bepalingen voor de uitlegging van de gecombineerde nomenclatuur, wordt de omschrijving van de goederen geacht slechts een indicatieve waarde te hebben, aangezien in het kader van deze bijlage de GN-codes het preferentiestelsel bepalen. Voor ex GN-codes geschiedt dit op basis van de GN-code en de betrokken omschrijving, gezamenlijk beschouwd.(2) Indien een MFN-minimumrecht bestaat, is het geldende minimumrecht gelijk aan het MFN-minimumrecht vermenigvuldigd met het in deze kolom vermelde percentage.(3) Het contingent voor dit product is geopend voor Bulgarije, de Tsjechische republiek, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Roemenië en de Slowaakse republiek. Ingeval de invoer van levende runderen in de Gemeenschap voor een gegeven jaar meer dan 500 000 stuks bedraagt, mag de Gemeenschap de nodige beheersmaatregelen nemen om haar markt te beschermen, niettegenstaande andere volgens de overeenkomst gegeven rechten.(4) Het contingent voor dit product is geopend voor Bulgarije, de Tsjechische republiek, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Roemenië en de Slowaakse republiek.(5) Deze concessie geldt enkel voor producten die niet voor een uitvoerrestitutie in aanmerking komen.(6) Behalve varkenshaas, apart aangeboden.(7) Onderworpen aan regelingen inzake minimuminvoerprijzen, die zijn vermeld in het aanhangsel bij deze bijlage.(8) De reductie is alleen van toepassing op het ad valorem-gedeelte van het recht.(9) Voor deze GN-codes gelden - voor appelen die zowel binnen als buiten het tariefcontingent worden ingevoerd - de volgende concessies:- er worden vijf extra tranches ingevoerd (10%, 12%, 14%, 16% en 18%) voor de periode van 1 januari tot en met 14 februari, die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;- er worden drie extra tranches ingevoerd (14%, 16% en 18%) voor de periode van 15 februari tot en met 31 maart, die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;- er worden twee extra tranches ingevoerd (16% en 18%) voor de periode van 1 april tot en met 15 juli, die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;- er worden vijf extra tranches ingevoerd (10%, 12%, 14%, 16% en 18%) voor de periode van 16 juli tot en met 31 december, die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.(10) Naast de reductie van het ad valorem-gedeelte van het recht worden er vijf extra tranches ingevoerd (10%, 12%, 14%, 16% en 18%) voor de periode van 16 juli tot en met 31 december, die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.(11) Naast de reductie van het gedeelte ad valorem van het recht worden er drie extra tranches ingevoerd (10%, 12% en 14%), die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.(12) Indeling onder deze GN-code is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vastgesteld bij de op dit gebied geldende communautaire bepalingen (zie artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 (PB L 253, 11.10.1993, blz. 71) en daaropvolgende wijzigingen).Aanhangsel bij bijlage A (b)Regelingen inzake minimuminvoerprijzen voor bepaalde soorten  voor verwerking bestemd kleinfruitTen aanzien van de invoer in de Gemeenschap van de in dit aanhangsel genoemde producten van oorsprong uit Hongarije gelden de in deze bijlage genoemde voorwaarden.1. In de onderstaande tabel worden minimumprijzen vastgesteld voor de volgende producten:&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;2. De minimuminvoerprijzen bedoeld in punt 1 worden per zending toegepast. Wanneer de in de douane-aangifte vermelde waarde lager is dan de minimuminvoerprijs, wordt een compenserend recht geheven dat gelijk is aan het verschil tussen de minimuminvoerprijs en de in de douane-aangifte vermelde waarde.3. Wanneer de invoerprijzen van een onder dit aanhangsel vallend product een tendens vertonen die erop wijst dat deze prijzen op korte termijn onder het niveau van de minimuminvoerprijs kunnen dalen, stelt de Europese Commissie de autoriteiten van Hongarije daarvan in kennis, ten einde hen in staat te stellen corrigerende maatregelen te nemen.4. Op verzoek van de Gemeenschap of van Hongarije stelt het Associatiecomité een onderzoek in naar de werking van het systeem of de herziening van de minimuminvoerprijzen. Het Associatiecomité neemt, indien nodig, passende besluiten.5. Ter bevordering van het handelsverkeer en in het belang van alle betrokken partijen kan drie maanden voor de aanvang van elk verkoopseizoen in de Europese Gemeenschap een overlegvergadering worden georganiseerd. Dit overleg vindt plaats tussen de Europese Commissie en de belanghebbende verenigingen van Europese producenten van de betrokken producten, enerzijds, en de autoriteiten en verenigingen van producenten en exporteurs van al de geassocieerde exportlanden, anderzijds.Tijdens deze overlegbijeenkomsten wordt van gedachten gewisseld over de marktsituatie voor kleinfruit, met inbegrip van, in het bijzonder, de ramingen van de productie, de voorraadsituatie, de prijsontwikkeling en de marktbeweging, alsmede over de maatregelen die moeten worden getroffen om vraag en aanbod met elkaar in overeenstemming te brengen.&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;