CELEX: C1996/108/01
Language: sv
Date: 1996-04-13 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) av den 18 januari 1996 i mål C-446/93 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal Tributário de Segunda Instância): SEIM mot Subdirector-Geral das Alfândegas (Återbetalning eller eftergift av importtullar)

13.4.96              I SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 108/ 1

                                                                   I

                                                             (Meddelanden)

                                                      DOMSTOLEN

                                                             DOMSTOLEN

                     DOMSTOLENS DOM                                    av artikel 4.2 c i ovannämnda förordning nr 3799/86 fvid
                       ( tredje avdelningen )                          översättningen har ingen av dessa rättsakter funnits att tillgå
                                                                       på svenska], har domstolen ( tredje avdelningen ), samman­
                     av den 18 ianuari 1996                            satt av J. -P. Puissochet, avdelningsordförande, samt J. C.
i mâl C-446/93 (begàran om fõrhandsavgõrande frân                      Moitinho de Almeida ( referent) och C. Gulmann, domare ,
Tribunal Tributário de Segunda Instância ): SEIM mot                   med G. Cosmas som generaladvokat och R. Grass som
              Subdirector-Geral das Alfândegas ( 1 )                   justitiesekreterare, den 18 januari 1996 avkunnat en dom
          (Återbetalning eller eftergift a v importtullar)             med följande domslut :
                            ( 96/C 108/01 )
                                                                       1 ) Det beslut som fattats av den nationella tullmyndighe­
                                                                           ten — med tillämpning av artikel 7. 1 i kommissionens
                 (Ràttegângssprâk : portugisiska)                          förordning (EEG) nr 1574/80 av den 20 juli 1980 om
                                                                           fastställande av tillämpningsbestämmelser för artik­
                                                                           larna 16 och 17 i rådets förordning (EEG) nr 1430/79
                                                                           — berör direkt en fysisk eller juridisk persons skyldighet
(Preliminär översättning: Den slutgiltiga översättningen
                                                                           att betala beloppet av de importtullar som på grund av
kommer att publiceras i Rättsfallssamling frän Europeiska
                                                                           gällande bestämmelser är tillämpliga på de varor som är
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt)
                                                                           belagda med sådana tullar. Det åliggeer den nationella
                                                                           domstolen att dra slutsatserna av detta fastställande för
                                                                           att bestämma sin behörighet pä området i fråga.
I mål C-446/93 , angående en begäran enligt artikel 177 i
EG-fördraget, från Tribunal Tributårio de Segunda Instån­
cia ( Portugal ), att domstolen skall meddela ett förhandsav­          2 ) Uttrycket " tullar som ännu inte har erlagts " som
görande i det vid de nationella domstolen anhängiga målet                  förekommer i artikel 1.2 d i rådets förordning (EEG)
mellan SEIM — Sociedade de Exportaçào e Importaçâo de                      nr 1430/79 av den 2 juli 1979 om återbetalning eller
Materiais, LD? och Subdirector-Geral das Alfåndegas,                       eftergift av import- eller exporttullar åsyftar inte enbart
                                                                           tullar vilkas betalning har uppskjutits.
angående tolkningen av rådets förordning ( EEG )
nr 1430/79 av den 2 juli 1979 om återbetalning eller eftergift          3 ) Bedömningen av den fjärde frågan har inte uppdagat
av import- eller exporttullar ( EGT nr L 175 , s . 1 ), ändrad              något som kan leda till ett ifrågasättande av giltigheten
genom rådets förordning ( EEG ) nr 3069/86 av den 7 okto­                   av artikel 4.2 c kommissionens förordning (EEG)
ber 1986 ( EGT nr L 286 , s . 1 ), tolkningen av kommissionens              nr 3799/86 av den 12 december 1 986 om fastställande
förordning ( EEG ) nr 1574/80 av den 20 juni 1980, om                       av tillämpningsbestämmelserna för artiklarna 4a, 6a,
fastställande av tillämpningsbestämmelserna för artik­                      Ila och 13 i rådets förordning (EEG) nr 1430/79 .
larna 16 och 17 i rådets förordning ( EEG ) nr 1430/79 ( EGT
nr L 161 , s . 3 ), och tolkningen av kommissionens förord­             4 ) När sökanden — i en begäran som rent faktiskt avser
ning ( EEG) nr 3799/ 86 av den 12 december 1986 om                          eftergift av importtullar — åberopar sådant som kan
fastställande av tillämpningsbestämmelserna för artik­                      utgöra en särskild situation som avses i artikel 13.1 i
larna 4a, 6a , Ila och 13 i rådets förordning ( EEG )                       ovannämnda förordning (EEG) nr 1430/79 utan att
nr 1430/79 ( EGT nr L 352, s . 19 ) samt angående giltigheten               uttryckligen omnämna denna bestämmelse, hindrar
 ---pagebreak--- Nr C 108/2           SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   13.4.96

    detta dock inte den nationella tullmyndigheten att                                   DOMSTOLENS DOM
    bedöma begäran med hänsyn till denna bestämmelse.                                        ( sjätte avdelningen )
                                                                                         av den 1 februari 1996
(') EGT nr C 18 , 21.1.1994 .
                                                                       i mal C-280/94 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                       Centrale Raad van Beroep ): Y. M. Posthuma-van Damme
                                                                       mot Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor Detailhandel,
                                                                       Ambachten en Huisvrouwen, och N. Oztürk mot Bestuur
                                                                            van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging ^)
                                                                       (Likabehandling av kvinnor och män — Social trygghet —
                   DOMSTOLENS DOM
                                                                       Direktiv 79/7/EEG — Tolkning av domen av den
                                                                                24 februari 1994, Roks m.fl., C-343/92)
                     ( sjätte avdelningen )                                                     96/C 108/03 )
                   av den 1 februari 1996
i mal C-l 77/94 (begäran om förhandsavgörande från
Pretura circondariale di Roma, sezione distaccata di                                (Råttegångsspråk : nederländska)
      Frascati ): Brottmâlet mot Gianfranco Perfili ( 1 )
(Etableringsfrihet — Friheten att tillhandahålla tjänster —
          Domstolsförfarande — Diskriminering)
                                                                       (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                       kommer att publiceras i Rättsfallssamling från Europeiska
                          ( 96/C 108/02 )                                    gemenskapernas domstol och förstainstansrätt)

                (Råttegångsspråk : italienska)
                                                                       I mål C-280/94 , angående en begäran enligt artikel 177 i
                                                                       EG-fördraget, från Centrale Raad van Beroep ( Nederlän­
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen               derna ), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i
kommer att publiceras i Rättsfallssamling från Europeiska              de vid den nationella domstolen anhängiga målen mellan
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt)                    dels Y. M. Posthuma-van Damme och Bestuur van de
                                                                       Bedrijfsvereniging voor Detailhandel , Ambachten en Huisv­
                                                                       rouwen, dels N. Oztürk och Bestuur van de Nieuwe
I mål C- 1 77/94 , angående en begäran enligt artikel 177 i            Algemene Bedrijfsvereniging,
EEG-fördraget, från Pretura circondariale di Roma , sezione
distaccata di Frascati, att domstolen skall meddela ett
förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen                   avseende tolkningen av rådets direktiv 79/7/EEG av den
anhängiga brottmålet mot Gianfranco Perfili i vilket Lloyd's
                                                                       19 december 1978 om successivt genomförande av princi­
of London för talan som målsägande,
                                                                       pen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om social
                                                                       trygghet ( EGT nr L 6 , 1979 , s . 24 ),
angående tolkningen av artiklarna 3 , 5 och 6 i EG-fördraget
samt artikel 6 i Europeiska konventionen angående skydd
för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande                    har domstolen ( sjätte avdelningen ), sammansatt, av C. N.
friheterna av den 4 november 1950 ,                                    Kakouris, avdelningsordförande, samt G. Hirsch, G. F.
                                                                       Mancini , F. A. Schockweiler ( referent ) och H. Ragnemalm,
                                                                       domare, med N. Fennelly som generaladvokat och avdel­
har domstolen ( sjätte avdelningen ), sammansatt av C. N.              ningsdirektören H. A. Rühl som justitiesekreterare den
Kakouris, avdelningsordförande, G. F. Mancini, F. A.                   1 februari 1996 avkunnat följande dom:
Schockweiler ( referent ), J. L. Murray och H. Ragnemalm,
domare, med P. Léger som generaladvokat och R. Grass som
justitiesekreterare, den 1 februari 1996 avkunnat en dom               Artikel 4.1 i rådets direktiv 79/7/EEG av den 19 december
med följande domslut:                                                  1978 om successivt genomförande av principen om likabe­
                                                                       handling av kvinnor och män i fråga om social trygghet
Artikel 6 — i vilken principen om förbud mot diskrimine­               utgör inte hinder för tillämpning av nationell lagstiftning
ring på grund av nationalitet är stadfäst — skall, jämförd             som innebär att det som villkor för att få rätt till ersättning
med artiklarna 52 och 59 i fördraget, tolkas på så sätt att det        på grund av arbetsoförmåga krävs att sökanden har
inte strider mot denna att en person som har utsatts för brott         uppburit viss inkomst av arbete eller i samband med arbete
och vill väcka talan om enskilt anspråk i ett brottmål, enligt         under året närmast före den tidpunkt då arbetsoförmågan
bestämmelser i en medlemsstat måste ge sitt ombud en                   inträdde, även om det framgår att detta villkor påverkar
särskild fullmakt, även om denna formalitet inte krävs enligt          kvinnor i större utsträckning än män.
rätten i den medlemsstat som offret är medborgare i.
                                                                       (M EGT nr C 351 , 10.12.1994 .
r ) EGT nr C 233 , 20.8.1994 .