CELEX: 51988PC0687
Language: it
Date: 1988-12-21
Title: Progetto di DECISIONE DEL COMITATO DI COOPERAZIONE DOGANALE ACP-CEE che deroga alla definizione della nozione "prodotti originari" per tener conto della situazione particolare di Maurizio per quanto riguarda la produzione di conserve di tonno#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'applicazione della decisione del comitato di cooperazione doganale ACP-CEE che deroga alla definizione della nozione di "prodotti originari" per tener conto della situazione particolare di Maurizio per quanto attiene alla produzione di conserve di tonno#(presentati dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 687
Vol. 1988/0225
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                COM(88 ) 687 def .
                                                Bruxelles , 21 dicembre 1988
                                Progetto di
      DECISIONE DEL COMITATO DI COOPERAZIONE DOGANALE ACP-CEE
  che deroga alla definizione della nozione " prodotti originari "
     per tener conto della situazione particolare di Maurizio
       per quanto riguarda la produzione di conserve di tonno
                                Proposta di
                   REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
         relativo all' applicazione della decisione
            del comitato di cooperazione doganale ACP-CEE
che deroga alla definizione della nozione di " prodotti originari "
     per tener conto della situazione particolare di Maurizio
     per quanto attiene alla produzione di conserve di tonno
                    ( presentati dalla Commissione )
                                  12
                              Δ
                 fv*
                 H,
                        , 0
                        L  ■J
                                Se“f"'l iÿ
                                          N t
                                          fc–7f A
                              Général   ç «7
 ---pagebreak---                                       RELAZIONE
Dal 1977 , a Maurizio è stata concessa una serie di deroghe alle regole di
origine della Convenzione di Lomé , per le esportazioni di conserve di tonno
verso la Comunità . Tali deroghe erano state concesse a motivo delle diffi¬
coltà incontrate dall' unico conservificio dell' isola per rifornirsi regolar¬
mente di tonno da paesi ACP o dagli. Stati membri della Comunità .
Nel 1979 , questa situazione , ( dovuta al fatto che la situazione della pesca
era ed à tuttora incerta nell' Oceano Indiano ), migliorò in parte poiché lo
stabilitamento mauri zi ano acquistò un peschereccio . Mentre la catture di
pesce locale risultarono piò abbondanti e piò regolari , la capacità del
peschereccio non bastava per sostenere un livello accettabi le di produzione
di questa industria mauriziana . Ulteriori progressi si. registrarono nel
1987 , con l' acquisto di un secondo peschereccio . Tuttavia anche con questo
natante , lo stabilimento non riceve in modo continuativo i previsti quanti¬
tativi di pescato , a causa di problemi d' avvio , dovuti a ripetuti guasti
meccanici ed alla necessità di completare l' addestramento del nuovo
equipaggio locale .
L' ultima deroga è scaduta il 29 febbraio 1988 ed in una lettera ricevuta
dalla Commissione il 14 giugno 1988 , gli Stati ACP hanno richiesto una
proroga per conto di Maurizio .
Con tale richiesta , Maurizio vorrebbe prorogare la deroga per un periodo di
tre anni , a norma della procedura dì cui all' articolo 30 del protocollo n . 1
della Convenzione di Lomé , per un quantitativo annuo di 1000 t di conserve
di  tonno .
Le motivazioni addotte da Maurizio sono le seguenti. :
– per quanto riguarda ì rifornimenti di tonno nella regione , la situazione e
   migliorata soltanto nel senso che lo stabilimento mauriziano ha ottenuto
   rifornimenti occasionali di pesce da pescherecci della Comunità e da
   pescherecci degli Stati ACP , ma questi non hanno la necessaria regolarità ;
- le catture dei pescherecci mauri ziani rimangono jnadeguate , soprattutto
   sotto l' aspetto della continuità ;
                                                      /
 ---pagebreak---                                           2
- lo   stabilimento    mauri zi ano di conserve  di  pesce    ha  attuato   i ngenti
   investimenti per migliorare la propria posizione economica ed i posti di.
   lavoro ( 489 ) non possono essere salvaguardati senza una deroga abbastanza
  prolungata .
Durante i    negoziati   per l’ultimo rinnovo della Convenzione di        Lomé ,  le
discussioni si sono bloccate sul problema delle regole di origine per i
prodotti della pesca ; la Comuni ti è stata in grado di evitare cambi amenti
fondamentali soltanto accettando di esaminare , a norma dell' allegato XXX ed
in uno spirito positivo , le richieste di deroga presentate dagli Stati ACP .
Sebbene   la richiesta mauri zi ana non  rientri fra i    criteri della dichiara¬
zione contenuta nell' allegato XXX , gli Stati ACP attribuiranno particolare
importanza al modo in cui essa verrà accolta , in particolare dopo lo sfortu¬
nato episodio sofferto nel 1986 dalle isole Fiji alle quali una deroga venne
concessa quando ormai il loro potenziale cliente si era ritirato .
Ciò è di importanza capitale alla luce del riesame delle questioni in mate¬
ria di pesca connesse con l' origine , in un primo tempo programmato per il 1°
anno di applicazione della Convenzione e che gli Stati ACP hanno già richie¬
sto nella 17a riunione del comitato di cooperazione doganale CEE-ACP , del
gennaio 1988 .
Infine , è più che certo che la Comunità si troverà bloccata in complesse ed
indesiderate discussioni sulle regole in materia di origine per i prodotti
della pesca quando si negozierà la nuova Convenzione , se daremo l' impres ¬
sione di voler evitare gli impegni assunti adottando la Convenzione attuale .
                                                       • /.
 ---pagebreak---                                          3
Per tali ragioni , la Commissione propone di rispondere favorevolmente alla
richiesta di Maurizio , nel modo seguente :
       {i )  la nuova deroga verrà applicata dal 1° luglio 1988 al 28 febbraio
             1990 , data di scadenza della terza Convenzione di Lomé , secondo
             la procedura di cui all' articolo 30 , paragafo 8 , lettera ( a ) del
             protocollo n . 1 della Convenzione di Lomé III ;
     ( ii )  il massimale annuo sari di 1000 t di conserve di tonno .
             Questo   importo    rimane  invariato   rispetto   al   passato ,   e
             rappresenta una percentuale minima delle importazioni complessive
             comunitarie ( 1 ) .
( 1 ) Vedi allegato
                                                                                   h
 ---pagebreak---                                        ANNEXE
                        Importations de conserves de thon
                                 dans la Communauté
                               code NIMEXE 16.04 75
                               ( Source : EUROSTAf )
              1985 ( EUR 10 )              1986 ( EUR 12 )           1987 ( EUR 12 )
ORIGINE   tonnes     O'
                     /O
                                    tonnes     %      +/- %   tonnes    O'
                                                                        /O    +/- %
 Pays      71146   100               73627    100    + 3,48 %  88371 100     +24,21
 tiers
 ACP       51692  72,65              48568  65,96    - 6,69    58698 66,39 -6,26
 Ile        3331   4,68               3051    4,14   - 0,54     2738   3,09 - 1,59
Maur i ce
Montant     1000   1,40               1000    1,35   - 0,05     1000   1,13 - 0,27
de la
déroga ¬
tion
 ---pagebreak---                                             Progetto di
                  decisione del comitato di cooperazione doganale ACP–CEE
       che deroga alla definizione della nozione di "prodotti originari "
           per tener conto della situazione particolare di Maurizio
            per quanto riguarda la produzione di conserve di tonno
IL COMITATO DI COOPERAZIONE DOGANALE ACP-CEE
vista la terza convenzione ACP-CEE , firmata a Lomé l' 8 dicembre 1984 ,
considerando che gli articoli 28 e 30 del protocollo n . 1 della terza con¬
venzione ACP-CEE ,     relativo  alla   definizione della nozione di     " prodotti
originari " ed ai metodi di      cooperazione amministrativa , prevedono che il
Comitato di cooperazione doganale possa concedere deroghe alle norme d' ori ¬
gine ,  in particolare per facilitare lo sviluppo di        industrie esistenti   o
l' insediamento di nuove industrie ;
considerando che gli      stati dell' Africa , dei Carai.bi  e del Pacifico ( ACP )
hanno presentato una domanda del governo di. Maurizio intesa ad ottenere una
deroga alla definizione prevista da tale protocollo per quanto riguarda le
conserve di tonno prodotte da tale stato ;
considerando che , dal 1° marzo 1985 al 29 febbraio 1988 , Maurizio ha benefi ¬
ciato di una deroga alla definizione figurante nel protocollo n .            1 per
quanto riguarda le conserve di tonno , per poter mantenere la propria indu¬
stria della pesca e fare acquisire ai propri prodotti, finiti, la qualità di
prodotti ori gi nari ;
considerando che Maurizio ha già acquistato due imbarcazioni allo scopo di
fornire alla propria industria conserviera il pesce necessario per la produ¬
zione di  conserve di tonno ;
                                                                                    6
 ---pagebreak---                                           2
considerando che tali imbarcazioni pur aumentando regolarmente loro pescato ,
non sono in grado di     fornire in modo affidabile quantità sufficienti di.
tonno alla industria conserviera ; che il problema sembra essere di natura
temporanea e suscettibile di risolversi non appena il secondo dei suddetti
battelli diverrà pienamente operativo ;
considerando che Maurizio è stato in grado di ottenere rifornimenti di pesce
originario di altri stati ACP e della Comunità ; che , tuttavia , tali riforni ¬
menti per il momento non offrono garanzie di regolarità , e pertanto l' indu¬
stria conserviera di Maurizio può continuare a dipendere da rifornimenti di
tonno da paesi    terzi per continuare l' esportazione di    conserve di tonno
nella Comunità ;
considerando che in tali circostanze è opportuno accordare a Maurizio una
deroga temporanea alla definizione della nozione di prodotti         originari ,
conformemente all' articolo 30 ,    paragrafo 8 , del protocollo n .  1;  che è
altresì opportuno accordare tale deroga fino alla data di scadenza della
convenzione , il 28 febbraio 1990 ;
DECIDE ;
                                                                                 Î
 ---pagebreak---                                             3
                                      Articolo  1
 In deroga alle disposizioni particolari dell' elenco A dell' allegato II del
protocollo n .    1,  le conserve di    tonno di cui    alla voce ex   16.04 della
tariffa doganale comune , prodotte a Maurizio sono considerate originarie di
Maurizio alle condizioni, indicate nella presente decisione .
                                     Articolo 2
La deroga prevista all' articolo 1 si      applica ad un quantitativo annuale di.
 1 000 t di. conserve di. tonno di. cui alla voce ex 16.04 della tariffa dogana­
le comune e esportate da Maurizio del 1° luglio 1988 al 28 febbraio 1990 .
                                     Articolo 3
Le autorità competenti, di Maurizio prendono le disposizioni necessarie per
il controllo quantitativo delle esportazioni dei prodotti di cui. all' artico¬
lo 2 e trasmettono ogni trimestre alla Commissione un prospetto dei quanti¬
tativi per cui sono stati rilasciati certificati di circolazione EUR 1 in
base alla presente decisione .
                                     Articolo 4
Gli Stati ACP , gli Stati membri, e la Comunità sono tenuti a prendere , per
quanto li riguarda , le misure necessarie all' esecuzione della presente
deci si one .
                                     Articolo 5
La presente decisione entra in vigore il giorno dell' adozione .
Fatto    a Bruxelles , addì
                                                     Per il Comitato di
                                               cooperazione doganale ACP-CEE
                                                        I Presidenti
                                                                                   I
 ---pagebreak---                                          Proposta di
                            REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
                relativo all' applicazione della decisione
                    del comitato di cooperazione doganale ACP–CKE
        che deroga alla definizione della nozione di "prodotti originari "
            per tener conto della situazione particolare di Maurizio
              per quanto attiene alla produzione di conserve di tonno
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ’ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economi ca europea , in partico¬
 lare l’articolo 113 ;
vista la proposta della Commissione ,
considerando     che  il  comitato   di   cooperazione  doganale ACP-CEZ istituito
dalla terza Convenzione ACP-CEE , firmata a Lomé l’8 dicembre 1984 ( 1 ), ha
adottato , in applicazione dell’articolo 28 , paragrafo 3 e dell' articolo 30 ,
del protocollo n . 1 della Convenzione , la decisione n . 1 / 87 che deroga alla
definizione    della   nozione  di   " prodotti  originari." per tener conto della
situazione particolare di Maurizio per quanto attiene alla produzione di
conserve di tonno ;
considerando che è necessario , conformemente all' articolo 33 del protocollo
n . 1 ed all' articolo 4 della suddetta decisione , adottare le misure necessa¬
rie per l' esecuzione di tale decisione ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO ;
( 1° G.U. n . L 86 , 31 marzo 1986 )
                                                                         I
 ---pagebreak---                                         2
                                  Arti colo 1
La decisione n .       del comitato di cooperazione doganale ACP-CEE , acclusa
al presente regolamento , è applicabile nella Comunità .
                                  Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella
Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diretta-
mente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , addì
                                                Per il Consiglio
                                                   Il Présidente
                                                                               JÔ
 ---pagebreak---                                 FICHE FINANCIERE
                              PROJET DE DECISION
                       DU COMITE DE COOPERATION DOUANIERE
                                    ACP-CEE
portant dérogation à la définition de la notion de produits originaires
pour tenir compte de la situation particulière de l' Ile Maurice en ce qui
concerne sa production de conserves de thon .
                           PROJET DE REGLEMENT ( CEE )
                                   DU CONSEIL
relatif à l' application de la décision n*             du comité de coopération
douanière ACP-CEE portant dérogation à la définition de la notion de
" produits originaires" pour tenir compte de la situation particulière de
l' Ile Maurice en ce qui concerne sa production de conserves de thon .
Il n' est pas possible d' établir un lien direct entre l' octroi de la
dérogation et une perte de recettes . Si la dérogation n' est pas accordée ,
il n' est pas possible de déterminer à l' avance auprès de quels fournisseurs
( préférentiels ou non ) le marché communautaire s' approvisionnera .
A titre d' information on peut mentionner les données suivantes :
Valeur CIF moyenne des importations
originaires de l' Ile Maurice
pour les conserves de thon en 1986          : 2966 ECU/tonne
                                              ( source : EUROSTAT )
Taux de droit                               : 24 %
Montant des droits pour 1 tonne             : 712 ECUS
 ---pagebreak---                                FICHE D' IMPACT
             SUR LA COMPETITIVTE ET L' EMPLOI DANS LA COMMUNAUTE
La proposition n' a aucun impact sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .