CELEX: 22001A0529(01)
Language: pl
Date: 2001-05-28 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie artykułu XXVIII Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT) z 1994 roku w sprawie modyfikacji koncesji odnoszących się do czosnku pospolitego, przewidzianych w wykazie CXL załączonym do GATT

Ważna informacja prawna

|

22001A0529(01)

Dziennik Urzędowy L 142 , 29/05/2001 P. 0008 - 0009

		Porozumieniew formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie artykułu XXVIII Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT) z 1994 roku w sprawie modyfikacji koncesji odnoszących się do czosnku pospolitego, przewidzianych w wykazie CXL załączonym do GATTList nr 1: List od WspólnotyBruksela, dnia 28 maja 2001 rokuSzanowny Panie,W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Republiką Argentyny na mocy artykułu XXVIII GATT z 1994 roku w sprawie modyfikacji koncesji odnoszących się do czosnku pospolitego, przewidzianych w wykazie CXL załączonym do GATT, WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej oraz w Załączniku.1. WE ustanawia kontyngent taryfowy dla czosnku pospolitego, dla którego wielkość kontyngentu wynosi 38370 ton a stawka celna w ramach kwoty jest równa 9,6 %.Stawka celna poza kontyngentem wynosi 1200 EUR/tonę + 9,6 % ad valorem.2. Kontyngent taryfowy zostaje rozdzielony między kraje dostarczające w sposób następujący:- Argentyna: 19147 ton,- Chiny: 13200 ton,- Inne państwa: 6023 ton.3. Kontyngent taryfowy zostaje otwarty z dniem 1 czerwca każdego roku i jest zarządzany w formie czterech kwartalnych podkontyngentów, w sposób wymieniony w niniejszym Załączniku.4. Kontyngent taryfowy jest zarządzany z wykorzystaniem systemu historycznego/nowych dostawców, przy czym 70 % udział przyznaje się wcześniejszym importerom, a 30 % nowym.Niniejsze Porozumienie podlega przyjęciu przez Strony, zgodnie z ich wewnętrznymi procedurami.Postanowienia niniejszego Porozumienia stosuje się od dnia 1 czerwca 2001 roku.Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić, że Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Wspólnoty Europejskiej+++++ TIFF +++++ZAŁĄCZNIK| Roczny kontyngent taryfowy t) | Pierwszy kwartał t) | Drugi kwartał t) | Trzeci kwartał t) | Czwarty kwartał t) |Argentyna | 19147 | 0 | 0 | 13700 | 5447 |Chiny | 13200 | 3600 | 3600 | 3000 | 3000 |Inne państwa | 6023 | 1344 | 2800 | 1327 | 552 |Suma | 38370 | 4944 | 6400 | 18027 | 8999 |List nr 2: List od Republiki ArgentynyGenewa, dnia 28 maja 2001 rokuSzanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z datą dzisiejszą, o następującej treści:"W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Republiką Argentyny na mocy artykułu XXVII GATT z 1994 roku w sprawie modyfikacji koncesji odnoszących się do czosnku pospolitego, przewidzianych w wykazie CXL załączonym do GATT, WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej oraz w Załączniku.1. WE ustanawia kontyngent taryfowy dla czosnku pospolitego, dla którego wielkość kontyngentu wynosi 38370 ton, a stawka celna w ramach kwoty jest równa 9,6 %.Stawka celna poza kontyngentem wynosi 1200 EUR/tonę + 9,6 % ad valorem.2. Kontyngent taryfowy zostaje rozdzielony między kraje dostarczające w sposób następujący:- Argentyna: 19147 ton,- Chiny: 13200 ton,- Inne państwa: 6023 ton.3. Kontyngent taryfowy zostaje otwarty z dniem 1 czerwca każdego roku i jest zarządzany w formie czterech kwartalnych podkontyngentów, w sposób wymieniony w niniejszym Załączniku.4. Kontyngent taryfowy jest zarządzany z wykorzystaniem systemu historycznego/nowych dostawców, przy czym 70 % udział przyznaje się wcześniejszym importerom, a 30 % nowym.Niniejsze Porozumienie podlega przyjęciu przez Strony zgodnie z ich wewnętrznymi procedurami.Postanowienia niniejszego Porozumienia stosuje się od dnia 1 czerwca 2001 roku.Będę zobowiązany za potwierdzenie, że Pański rząd zgadza się z powyższymi ustaleniami."Jestem uprawniony aby potwierdzić, że mój Rząd wyraża zgodę na treść Pańskiego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rządu Republiki Argentyny+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------