CELEX: 32013R0826
Language: lv
Date: 2013-08-29 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 826/2013 ( 2013. gada 29. augusts ), ar ko apstiprina darbīgo vielu sedaksānu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un groza Komisijas Īstenošanas Regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu  Dokuments attiecas uz EEZ

30.8.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 232/13
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 826/2013
   (2013. gada 29. augusts),
   ar ko apstiprina darbīgo vielu sedaksānu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un groza Komisijas Īstenošanas Regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 13. panta 2. punktu un 78. panta 2. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 80. panta 1. punkta a) apakšpunktu darbīgajām vielām, par kurām saskaņā ar tālāk minētās direktīvas 6. panta 3. punktu pirms 2011. gada 14. jūnija pieņemts lēmums, attiecībā uz apstiprinājuma procedūru un nosacījumiem piemēro Padomes Direktīvu 91/414/EEK (2). Regulas (EK) Nr. 1107/2009 80. panta 1. punkta a) apakšpunkta nosacījumi attiecībā uz sedaksānu ir izpildīti ar Komisijas Lēmumu 2011/123/ES (3).
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Francija 2010. gada 14. jūnijā saņēma uzņēmuma Syngenta Crop Protection AG pieteikumu par darbīgās vielas sedaksāna iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Lēmumu 2011/123/ES tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, proti, principā to var uzskatīt par atbilstošu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikumā noteiktajām datu un informācijas prasībām.
            
         
               (3)
            
            
               Šīs darbīgās vielas iedarbība uz cilvēku un dzīvnieku veselību un vidi ir novērtēta saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punkta noteikumiem attiecībā uz lietojuma veidiem, kurus ierosinājis pieteikuma iesniedzējs. Izraudzītā ziņotāja dalībvalsts 2011. gada 10. maijā iesniedza novērtējuma ziņojuma projektu.
            
         
               (4)
            
            
               Šo novērtējuma ziņojuma projektu izskatīja dalībvalstis un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (turpmāk “iestāde”). Iestāde secinājumu par darbīgās vielas sedaksāna pesticīdu riska novērtējuma pārskatīšanu (4)2012. gada 6. jūlijā iesniedza Komisijai.
            
         
               (5)
            
            
               Komisija 2012. gada novembrī iestādei pieprasīja papildu toksikoloģisko novērtējumu. Ziņotāja dalībvalsts iesniedza novērtējuma ziņojuma projekta papildinājumu. Iestāde atjaunināja savu secinājumu un noorganizēja galīgo apspriešanu ar dalībvalstīm.
            
         
               (6)
            
            
               Iestāde atjaunināto secinājumu par darbīgās vielas sedaksāna pesticīdu riska novērtējuma pārskatīšanu (5)2012. gada 18. decembrī iesniedza Komisijai. Dalībvalstis un Komisija novērtējuma ziņojuma projektu un iestādes atjaunināto secinājumu izskatīja Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā, un novērtējuma ziņojuma projekts 2013. gada 16. jūlijā tika pabeigts kā Komisijas pārskata ziņojums par sedaksānu.
            
         
               (7)
            
            
               Dažādajās veiktajās pārbaudēs tika konstatēts, ka augu aizsardzības līdzekļi, kas satur sedaksānu, kopumā ir uzskatāmi par atbilstošiem Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā un 5. panta 3. punktā noteiktajām prasībām, jo īpaši attiecībā uz lietojuma veidiem, kas tika pārbaudīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumā. Tāpēc ir lietderīgi apstiprināt sedaksānu.
            
         
               (8)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 2. punktu saistībā ar tās 6. pantu un ņemot vērā jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas, tomēr ir jāparedz atsevišķi nosacījumi un ierobežojumi.
            
         
               (9)
            
            
               Pirms apstiprināšanas būtu jāatvēl pietiekami ilgs periods, lai dalībvalstis un ieinteresētās personas varētu sagatavoties no apstiprinājuma izrietošo jauno prasību izpildei.
            
         
               (10)
            
            
               Neskarot saistības, kas apstiprināšanas rezultātā noteiktas ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009, un ņemot vērā īpašo situāciju, ko radījusi pāreja no Direktīvas 91/414/EEK uz Regulu (EK) Nr. 1107/2009, tomēr būtu jāpiemēro turpmāk minētie nosacījumi. Pēc apstiprināšanas dalībvalstīm būtu jāatvēl seši mēneši atļaujas pārskatīšanai attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur sedaksānu. Dalībvalstīm attiecīgi būtu jāmaina, jāaizstāj vai jāatsauc atļaujas. Atkāpjoties no iepriekš minētā termiņa, būtu jāparedz ilgāks laiks, lai iesniegtu un novērtētu visus atjauninātos III pielikumā minētos dokumentus par katru augu aizsardzības līdzekli katram paredzētajam lietojuma veidam un saskaņā ar vienotajiem principiem, kā noteikts Direktīvā 91/414/EEK.
            
         
               (11)
            
            
               Kā liecina pieredze, kas gūta, Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā iekļaujot darbīgās vielas, kuras novērtētas saskaņā ar Komisijas 1992. gada 11. decembra Regulu (EEK) Nr. 3600/92, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus tās darba programmas pirmā posma īstenošanai, kas minēta 8. panta 2. punktā Padomes Direktīvā 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (6), var rasties grūtības, interpretējot spēkā esošu atļauju turētāju pienākumus attiecībā uz piekļuvi datiem. Lai izvairītos no turpmākiem sarežģījumiem, būtu jāprecizē dalībvalstu pienākumi, jo īpaši pienākums pārbaudīt, vai atļaujas turētājam ir piekļuve dokumentācijai, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām. Tomēr šāds precizējums, salīdzinot ar līdz šim pieņemtajām direktīvām par grozījumiem minētās direktīvas I pielikumā vai regulās, ar ko apstiprina darbīgās vielas, neparedz jaunus pienākumus nedz dalībvalstīm, nedz atļauju turētājiem.
            
         
               (12)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 4. punktu būtu attiecīgi jāgroza pielikums Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regulai (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz apstiprināto darbīgo vielu sarakstu (7).
            
         
               (13)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Darbīgās vielas apstiprināšana
   Kā norādīts I pielikumā, darbīgo vielu sedaksānu apstiprina atbilstīgi minētajā pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.
   2. pants
   Augu aizsardzības līdzekļu atkārtota novērtēšana
   1.   Dalībvalstis saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009 līdz 2014. gada 31. jūlijam vajadzības gadījumā groza vai atsauc spēkā esošās atļaujas darbīgo vielu sedaksānu saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem.
   Tās līdz minētajai dienai īpaši pārbauda, vai ir izpildīti šīs regulas I pielikuma nosacījumi, izņemot tos, kas norādīti minētā pielikuma ailē “Īpaši noteikumi”, un vai atļaujas turētājam saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 13. panta 1. līdz 4. punkta un Regulas (EK) Nr. 1107/2009 62. panta nosacījumiem ir tāda dokumentācija vai piekļuve tādai dokumentācijai, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām.
   2.   Atkāpjoties no 1. punkta, katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kas satur sedaksānu kā vienīgo darbīgo vielu vai vienu no vairākām darbīgajām vielām, kuras visas vēlākais līdz 2014. gada 31. janvārim ir iekļautas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumā, dalībvalstis atkārtoti novērtē šo līdzekli saskaņā ar vienotajiem principiem, kuri noteikti Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā, pamatojoties uz dokumentāciju, kas atbilst Direktīvas 91/414/EEK III pielikuma prasībām, un ņemot vērā šīs regulas I pielikuma aili “Īpaši noteikumi”. Pamatojoties uz minēto novērtējumu, tās nosaka, vai līdzeklis atbilst Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 1. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.
   Pēc tam, kad tas ir noteikts, dalībvalstis rīkojas šādi:
   
               a)
            
            
               ja sedaksāns līdzeklī ir vienīgā darbīgā viela, tad atļauju vajadzības gadījumā groza vai atsauc vēlākais līdz 2015. gada 31. jūlijam; vai
            
         
               b)
            
            
               ja līdzeklis satur sedaksānu kā vienu no vairākām darbīgajām vielām, atļauju vajadzības gadījumā groza vai atsauc līdz 2015. gada 31. jūlijam vai līdz datumam, kas šādai grozīšanai vai atsaukšanai paredzēts attiecīgajā tiesību aktā vai aktos, ar kuriem attiecīgā viela vai vielas tika iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā vai ar kuriem minētā viela vai vielas ir apstiprinātas, izvēloties vēlāko no šiem datumiem.
            
         3. pants
   Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011
   Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.
   4. pants
   Stāšanās spēkā un piemērošanas diena
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
   To piemēro no 2014. gada 1. februāra.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2013. gada 29. augustā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.
   
      (3)  OV L 49, 24.2.2011., 40. lpp.
   
      (4)  The EFSA Journal (2012); 10(7)2823. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu.
   
      (5)  The EFSA Journal (2012); 11(1)3057. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu.
   
      (6)  OV L 366, 15.12.1992., 10. lpp.
   
      (7)  OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.
   
      I PIELIKUMS
      
                  Parastais nosaukums, identifikācijas numuri
               
               
                  
                     IUPAC nosaukums
               
               
                  Tīrība (1)
                  
               
               
                  Apstiprināšanas datums
               
               
                  Apstiprināšanas termiņa beigas
               
               
                  Īpaši noteikumi
               
            
                  Sedaksāns
                  
                     CAS Nr. 874967-67-6
                  (trans-izomērs: 599197-38-3 / cis-izomērs: 599194-51-1)
                  
                     CIPAC Nr. 833
               
               
                  Divu cis-izomēru 2′-[(1RS,2RS)-1,1′-bicikloprop-2-il]-3-(difluorometil)-1-metilpirazol-4-karboksanilida un 2 trans-izomēru 2′-[(1RS,2SR)-1,1′-bicikloprop-2-il]-3-(difluorometil)-1-metilpirazol-4-karboksanilida maisījums
               
               
                  ≥ 960 g/kg sedaksāna
                  (enantiomēru maisījums 50:50 diviem trans-izomēriem 820–890 g/kg robežās un enantiomēru maisījums 50:50 diviem cis-izomēriem 100–150 g/kg robežās)
               
               
                  2014. gada 1. februāris
               
               
                  2024. gada 31. janvāris
               
               
                  A   DAĻA
                  Var atļaut lietot tikai sēklu apstrādei.
                  B   DAĻA
                  Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par sedaksānu, un jo īpaši tā I un II papildinājumu, ko 2013. gada 16. jūlijā pabeigusi Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.
                  Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:
                  
                              a)
                           
                           
                              gruntsūdeņu aizsardzībai, ja darbīgā viela izmantota reģionos ar jutīgu augsni un/vai klimatiskajiem apstākļiem;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              putnu un zīdītāju apdraudējumam ilgtermiņā.
                           
                        Atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver apdraudējuma mazināšanas pasākumus.
                  Attiecīgās dalībvalstis, ja vajadzīgs, īsteno pārraudzības programmas, lai pārbaudītu iespējamo gruntsūdeņu piesārņojumu ar metabolītu CSCD465008 jutīgajās zonās.
                  Attiecīgās dalībvalstis pieprasa apstiprinošu informāciju attiecībā uz metabolīta CSCD465008 ietekmi un attiecīgo gruntsūdeņu apdraudējuma novērtējumu, ja sedaksāns atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1272/2008 ir klasificēts kā viela, par kuru “ir aizdomas, ka tā var izraisīt vēzi”.
                  Pieteikuma iesniedzējs attiecīgo informāciju iesniedz Komisijai, dalībvalstīm un iestādei sešu mēnešu laikā no dienas, kad tika piemērota regula, ar kuru tiek klasificēts sedaksāns.
               
            
         (1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.
   
   
      II PIELIKUMS
      Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma B daļā pievieno šādu ierakstu:
      
         
                     Numurs
                  
                  
                     Parastais nosaukums, identifikācijas numuri
                  
                  
                     
                        IUPAC nosaukums
                  
                  
                     Tīrība (1)
                     
                  
                  
                     Apstiprināšanas datums
                  
                  
                     Apstiprināšanas termiņa beigas
                  
                  
                     Īpaši noteikumi
                  
               
                     “48
                  
                  
                     Sedaksāns
                     
                        CAS Nr. 874967-67-6
                     (trans-izomērs: 599197-38-3 / cis-izomērs: 599194-51-1)
                     
                        CIPAC Nr. 833
                  
                  
                     Divu cis-izomēru 2′-[(1RS,2RS)-1,1′-bicikloprop-2-il]-3-(difluorometil)-1-metilpirazol-4-karboksanilida un 2 trans-izomēru 2′-[(1RS,2SR)-1,1′-bicikloprop-2-il]-3-(difluorometil)-1-metilpirazol-4-karboksanilida maisījums
                  
                  
                     ≥ 960 g/kg sedaksāna
                     (enantiomēru maisījums 50:50 diviem trans-izomēriem 820–890 g/kg robežās un enantiomēru maisījums 50:50 diviem cis-izomēriem 100–150 g/kg robežās)
                  
                  
                     2014. gada 1. februāris
                  
                  
                     2024. gada 31. janvāris
                  
                  
                     A   DAĻA
                     Var atļaut lietot tikai sēklu apstrādei.
                     B   DAĻA
                     Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par sedaksānu, un jo īpaši tā I un II papildinājumu, ko 2013. gada 16. jūlijā pabeigusi Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.
                     Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 gruntsūdeņu aizsardzībai, ja darbīgā viela izmantota reģionos ar jutīgu augsni un/vai klimatiskajiem apstākļiem;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 putnu un zīdītāju apdraudējumam ilgtermiņā.
                              
                           Atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver apdraudējuma mazināšanas pasākumus.
                     Attiecīgās dalībvalstis, ja vajadzīgs, īsteno pārraudzības programmas, lai pārbaudītu iespējamo gruntsūdeņu piesārņojumu ar metabolītu CSCD465008 jutīgajās zonās.
                     Attiecīgās dalībvalstis pieprasa apstiprinošu informāciju attiecībā uz metabolīta CSCD465008 ietekmi un attiecīgo gruntsūdeņu apdraudējuma novērtējumu, ja sedaksāns atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1272/2008 ir klasificēts kā viela, par kuru “ir aizdomas, ka tā var izraisīt vēzi”.
                     Pieteikuma iesniedzējs attiecīgo informāciju iesniedz Komisijai, dalībvalstīm un iestādei sešu mēnešu laikā no dienas, kad tika piemērota regula, ar kuru tiek klasificēts sedaksāns.”
                  
               
      
         (1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.