CELEX: C1996/210/47
Language: el
Date: 1996-07-20 00:00:00
Title: Προσφυγή που άσκησαν στις 13 Μαΐου 1996 η Hamburger Hafen- und Lagerhaus Aktiengesellschaft, η Zentralverband der deutschen Seehafenbetriebe e.V. και η Unternehmensverband Hafen Hamburg e.V. κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Υπόθεση T-69/96)

20. 7. 96            I EL I            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 210/19
Προσφυγή που άσκησαν στις 13 Μαίου 1996 η Hamburger            — εξυπηρετούν το «συντονισμό των μεταφορών» κατα την
Hafen- und Lagerhaus Aktiengesellschaft, η Zentralverband           έννοια του άρθρου 77 της συνθήκης και του άρθρου 3
der deutschen Seehafenbetriebe e.V. και η Unternehmensv­            παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70,
erband Hafen Hamburg e.V. κατά της Επιτροπής των                    δηλαδή το δίκαιο καταμερισμό εργασίας μεταξύ των
                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           μεταφορέων (αφενός, των οδικών μεταφορών και, αφετέ­
                       (Υπόθεση Τ-69/96)                            ρου , των σιδηροδρομικών και θαλάσσιων) και ιδίως,
                         (96/C 210/47)                         — ενισχύουν τις συνδυασμένες μεταφορές, δηλαδή αν οδη­
                                                                    γούν σε μείωση των οδικών μεταφορών εμπορευματοκι­
             (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                      βωτίων και σε αντίστοιχη αύξηση των σιδηροδρομικών ή
                                                                    θαλάσσιων μεταφορών εμπορευματοκιβωτίων.
H Hamburger Hafen- und Lagerhaus Aktiengesellschaft ( 1 ), η   Κατά τις προσφεύγουσες, η Επιτροπή πρόσβαλε τα δικαιώ­
Zentralverband der deutschen Seehafenbetriebe e.V. (2) και η   ματα άμυνας των ανταγωνιστών των ωφελούμενων επιχειρή­
Unternehmensverband Hafen Hamburg e.V. (3), με έδρα το         σεων και τη γενική αρχή της χρηστής διοικήσεως. H Επιτροπή
Αμβούργο, εκπροσωπούμενες από τον Erik A. Undritz και          έπρεπε, στα πλαίσια της διαδικασίας του άρθρου 93 παράγ­
τον Gerrit Schohe, δικηγόρους Αμβούργου , με αντίκλητο στο     ραφος 3 της συνθήκης ΕΚ (στο εξής: προσωρινή διαδικασία),
Λουξεμβούργο το δικηγόρο Marc Baden, 34 b, rue Philippe II,    να δώσει στους ανταγωνιστές αυτούς, μεταξύ των οποίων και
άσκησαν στις 13 Μαΐου 1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των        η πρώτη προσφεύγουσα, τη δυνατότητα να λάβουν γνώση
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής              των στοιχείων και να εκφράσουν την άποψή τους ως προς τα
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                     πραγματικά περιστατικά και τα αποδεικτικά μέσα επί των
                                                               οποίων στηρίχθηκε η απόφαση.
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                    Κατά τις προσφεύγουσες, η Επιτροπή παρέβη τις διαδικασ­
                                                               τικές διατάξεις για την έκδοση της αποφάσεώς της. Οι
— να ακυρώσει τις αποφάσεις της Επιτροπής οι οποίες            προσβαλλόμενες αποφάσεις δεν ελήφθησαν από την ολομέ­
    περιέχονται στο έγγραφο της Επιτροπής στις 25 Οκτωβ­       λεια της Επιτροπής, αλλά από ένα μόνο μέλος της Επιτροπής
    ρίου 1995 προς την κυβέρνηση των Κάτω Χωρών —              ή το γενικό διευθυντή της Γενικής Διεύθυνσης VII της
    SG(95 ) D/13294 — σχετικό με το σχέδιο ενισχύσεως          Επιτροπής. Το μέλος της Επιτροπής και o γενικός διευθυντής
    N 618/95 και στο χωρίς ημερομηνία έγγραφο της Επιτρο­      δεν είχαν προς τούτο καμιά εξουσιοδότηση από την Επιτρο­
    πής προς την κυβέρνηση των Κάτω Χωρών — HC/cb/1693         πή .
    — σχετικό με το σχέδιο ενισχύσεως N 484/95 ,               Οι προσβαλλόμενες αποφάσεις στηρίζονται σε πρόδηλο
                                                               σφάλμα εκτιμήσεως και σε παράβαση του άρθρου 3 παράγ­
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.             ραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70.
                                                               Προφανώς οι αποφάσεις δεν προσφέρονται για την ενίσχυση
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                         των συνδυασμένων μεταφορών. Δεν συνεπάγονται τη μείωση
                                                               των οδικών και την αντίστοιχη αύξηση των σιδηροδρομικών
Οι προσφεύγουσες υποστηρίζουν το ακόλουθα: η προσφεύ­          ή θαλάσσιων μεταφορών ούτε καν κατά έναν τόνο εμπορευ­
γουσα υπ' αριθ. 1 ασχολείται με τη μεταφόρτωση και την         μάτων. Με την απόφαση στην υπόθεση N 618/95, εξάλλου , η
αποθήκευση εμπορευμάτων στο λιμάνι του Αμβούργου ,             Επιτροπή ενέκρινε ενισχύσεις οι οποίες δεν επρόκειτο να
καθώς και με όλες τις άλλες λιμενικές εργασίες. H δεύτερη και  χορηγηθούν πριν από το 1996 ή επιτρεπόνταν να χορηγηθούν
η τρίτη προσφεύγουσα είναι ενώσεις επιχειρήσεων οι οποίες      κατά τη διάρκεια αυτού του έτους. Κατά το άρθρο 3
εκπροσωπούν τα συμφέροντα των επιχειρήσεων λιμενικών           παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1107/
εργασιών που δρουν στους γερμανικούς θαλάσσιους λιμένες.       70, υπό τη μορφή που είχε κατά το χρόνο έκδοσης της
Οι δύο προσβαλλόμενες ενισχύσεις των Κάτω Χωρών ευνο­          απόφασης και στην οποία στηρίχθηκε η απόφαση αυτή, η
ούν τη μεταφόρτωση και την αποθήκευση εμπορευμάτων             Επιτροπή μπορούσε να εγκρίνει τέτοιες ενισχύσεις μόνον
από ανταγωνιστές της πρώτης προσφεύγουσας στο λιμάνι           εφόσον αυτές θα χορηγούνταν («καταβάλλονταν») έως τις
του Ρότερνταμ. H Επιτροπή έκρινε ότι οι δύο ενισχύσεις δεν     31 Δεκεμβρίου 1995 .
δημιουργούν προβλήματα, χωρίς να κινήσει την προβλεπο­         H Επιτροπή παρέβη την κατά το άρθρο 190 της συνθήκης
μένη στο άρθρο 93 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ διαδι­          υποχρέωση αιτιολογήσεως των αποφάσεών της.
κασία (στο εξής: κύρια διαδικασία ελέγχου).
                                                               Κατά τη διαπίστωση και την εκτίμηση των πραγματικών
Οι προσβαλλόμενες αποφάσεις πρέπει να ακυρωθούν για            περιστατικών η Επιτροπή υπέπεσε, κατά τις προσφεύγουσες,
τους ακόλουθους λόγους:                                        σε πρόδηλη πλάνη. H Επιτροπή παρέβλεψε το γεγονός ότι η
                                                               γεωγραφική απόσταση μεταξύ Πράγας και Ρότερνταμ είναι
H Επιτροπή έπρεπε να κινήσει την κύρια διαδικασία ελέγχου      πολύ μεγαλύτερη από τη γεωγραφική απόσταση μεταξύ
(άρθρο 93 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ),          Πράγας και λιμένων της Βόρειας θάλασσας (π.χ. του
διότι η εκτίμηση των επίδικων ενισχύσεων κατόπιν προσωρι­      Αμβούργου) και ότι οι ενισχύσεις, σε αντίθεση προς την κοινή
νής εξετάσεως προσέκρουσε σε δυσχέρειες. Οι ενισχύσεις·        πολιτική μεταφορών, επιμηκύνουν τις μεταφορικές οδούς
έπρεπε ιδίως να ανταποκρίνονται όχι μόνο στο γράμμα, αλλά      στην Κοινότητα και δεν τις συντομεύουν. Το αποτέλεσμα
και στο σκοπό της χρησιμοποιούμενης νομικής βάσεως [του        αυτό αντίκειται σε μια σημαντική αρχή της κοινής πολιτικής
άρθρου 3 σημείο 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΟΚ)             μεταφορών, την αρχή fromroad to sea.
αριθ . 1107/70 (')]. Προκειμένου η Επιτροπή να λάβει υπόψη
της το σκοπό της διατάξεως, έπρεπε να εξετάσει αν οι ενισχύ­   (') ΕΕ αριθ . L 130 της 15 . 6. 1970, σ. 1 .
σεις, λαμβανομένων υπόψη της αιτίας και του ύψους τους,