CELEX: C2003/146/16
Language: it
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Sentenza de la Corte (Sesta Sezione) 10 aprile 2003 nella causa C-217/01 P: Michel Hendrickx contro Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (Cedefop) ("Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo grado — Dipendenti — Indennità di nuova sistemazione — Cessazione della materia del contendere — Non luogo a provvedere")

C 146/10                  IT                            Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                                 21.6.2003
—     essa osta all’applicazione di una normativa nazionale che neghi                                SENTENZA DELLA CORTE
      ai lavoratori turchi inseriti nel regolare mercato del lavoro
      dello Stato membro ospitante l’elettorato passivo all’assemblea                                      (Seconda Sezione)
      plenaria di un organismo di rappresentanza e di difesa degli
      interessi dei lavoratori, quali le Camere dei lavoratori austriache.                                    8 maggio 2003
( 1) GU C 173 del 16.6.2001.                                                    nel procedimento C-268/01 (domanda di pronuncia pre-
                                                                                giudiziale proposta dal Verwaltungsgericht Weimar):
                                                                                Agrargenossenschaft Alkersleben eG contro Freistaat
                                                                                                               Thüringen (1)
                                                                                («Latte e prodotti lattiero-caseari — Regolamento (CEE)
                                                                                n. 3950/92 — Regime applicabile al territorio dell’ex Repub-
                                                                                blica democratica tedesca — Quantitativi di riferimento —
                     SENTENZA DE LA CORTE                                       Nozione di “produttore” e di “azienda” — Affittuario di
                                                                                              un’azienda situata nel detto territorio»)
                            (Sesta Sezione)
                                                                                                             (2003/C 146/17)
                             10 aprile 2003
                                                                                                       (Lingua processuale: il tedesco)
nella causa C-217/01 P: Michel Hendrickx contro Centre                          (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
européen pour le développement de la formation profes-                                         «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                        sionnelle (Cedefop) ( 1)
(«Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo grado                     Nel procedimento C-268/01, avente ad oggetto una domanda
— Dipendenti — Indennità di nuova sistemazione —                                di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
Cessazione della materia del contendere — Non luogo a                           dell’art. 234 CE, dal Verwaltungsgericht Weimar (Germania),
                              provvedere»)                                      nella causa dinanzi ad esso pendente tra Agrargenossenschaft
                                                                                Alkersleben eG e Freistaat Thüringen, domanda vertente
                           (2003/C 146/16)                                      sull’interpretazione degli artt. 3, n. 2, 4, n. 4, 5 e 9, lett. c) e d),
                                                                                del regolamento (CEE) del Consiglio 28 dicembre 1992,
                                                                                n. 3950, che istituisce un prelievo supplementare nel settore
                     (Lingua processuale: il francese)                          del latte e dei prodotti lattiero-caseari (GU L 405, pag. 1),
                                                                                come modificato dal regolamento (CE) della Commissione
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella         9 aprile 1999, n. 751 (GU L 96, pag. 11), la Corte (Seconda
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                      Sezione), composta dal sig. R. Schintgen, presidente di sezione,
                                                                                dal sig. V. Skouris (relatore) e dalla sig.ra N. Colneric, giudici;
                                                                                avvocato generale: sig. P. Léger; cancelliere: sig. R. Grass, ha
                                                                                pronunciato l’8 maggio 2003 una sentenza il cui dispositivo è
Nella causa C-217/01 P, Michel Hendrickx (avvocati: J.-N. Louis                 del seguente tenore:
e V. Peere), avente ad oggetto il ricorso diretto all’annullamento
dell’ordinanza del Tribunale di primo grado delle Comunità                      1)     L’art. 9, lett. c) e d), del regolamento (CEE) del Consiglio
europee (Quinta Sezione) 12 marzo 2001, causa T-298/00,                                28 dicembre 1992, n. 3950, che istituisce un prelievo
Hendrickx/Cedefop (non pubblicata nella Raccolta), procedi-                            supplementare nel settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari,
mento in cui l’altra parte è: Centre européen pour le développe-                       come modificato dal regolamento (CE) della Commissione
ment de la formation professionnelle (Cedefop) (avvocato:                              9 aprile 1999, n. 751, letto in combinato disposto con gli
B. Wägenbaur), la Corte (Sesta Sezione), composta dal sig. J.-                         artt. 3, n. 2, 4, n. 4, e 5 del detto regolamento, deve essere
P. Puissochet, presidente di sezione, dal sig. C. Gulmann, dalle                       interpretato nel senso che tutta la produzione di latte realizzata
sig.re F. Macken e N. Colneric (relatore), e dal sig. J.N. Cunha                       in modo autonomo da un imprenditore agricolo stabilito nel
Rodrigues, giudici; avvocato generale: sig. A. Tizzano; cancel-                        territorio dell’ex Repubblica democratica tedesca, in impianti da
liere: sig. R. Grass, ha pronunciato il 10 aprile 2003 una                             lui presi in affitto e situati in tale territorio, ma in Länder
sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:                                     differenti, va imputata al quantitativo di riferimento provviso-
                                                                                       riamente attribuito al detto imprenditore.
1)    Il ricorso è respinto.                                                    2)     L’art. 9, lett. c) e d), del regolamento n. 3950/92, come
                                                                                       modificato dal regolamento n. 751/99, letto in combinato
2)    Il sig. Hendrickx è condannato alle spese.                                       disposto con gli artt. 3, n. 2, 4, n. 4, e 5 del detto regolamento,
                                                                                       deve essere interpretato nel senso che osta a che le autorità
                                                                                       nazionali competenti vietino a un produttore, stabilito nel
( 1) GU C 212 del 28.7.2001.                                                           territorio dell’ex RDT, di trasferire la propria produzione di
                                                                                       latte in impianti situati in un comune che, benché facente parte
                                                                                       del detto territorio alla data della riunificazione della Germania,