CELEX: 62005CJ0441
Language: fi
Date: 2007-03-08 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 8 päivänä maaliskuuta 2007. # Roquette Frères vastaan Ministre de l'Agriculture, de l'Alimentation, de la Pêche et de la Ruralité. # Ennakkoratkaisupyyntö: Cour administrative d'appel de Douai - Ranska. # Sokerialan yhteinen markkinajärjestely - Isoglukoosi - Tuotantokiintiöiden jakamisen perusteena olevien perusmäärien vahvistaminen - Välituotteena tuotettu isoglukoosi - Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 24 artiklan 2 kohta - Asetuksen (EY) N:o 2038/1999 27 artiklan 3 kohta - Asetuksen (EY) N:o 2073/2000 1 artikla - Asetuksen (EY) N:o 1260/2001 11 artiklan 2 kohta - Asetuksen (EY) N:o 1745/2002 1 artikla - Asetuksen (EY) N:o 1739/2003 1 artikla - Yhteisön toimen lainvastaisuus, johon vedotaan kansallisessa tuomioistuimessa - Ennakkoratkaisupyyntö, joka koskee pätevyyden arviointia - Tutkittavaksi ottaminen - Edellytykset - Yhteisön toimea koskevaa kumoamiskannetta ei voida ottaa tutkittavaksi. # Asia C-441/05.

Asia C-441/05
      Roquette Frères
      vastaan
      Ministre de l’Agriculture, de l’Alimentation, de la Pêche et de la Ruralité
      (Cour administrative d’appel de Douain esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Sokerialan yhteinen markkinajärjestely – Isoglukoosi – Tuotantokiintiöiden jakamisen perusteena olevien perusmäärien vahvistaminen – Välituotteena tuotettu isoglukoosi – Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 24 artiklan 2 kohta – Asetuksen (EY) N:o 2038/1999 27 artiklan 3 kohta – Asetuksen (EY) N:o 2073/2000 1 artikla – Asetuksen (EY) N:o 1260/2001 11 artiklan 2 kohta – Asetuksen (EY) N:o 1745/2002 1 artikla – Asetuksen (EY) N:o 1739/2003 1 artikla – Yhteisön toimen lainvastaisuus, johon vedotaan kansallisessa tuomioistuimessa – Ennakkoratkaisupyyntö, joka koskee pätevyyden arviointia – Tutkittavaksi ottaminen – Edellytykset – Yhteisön toimea koskevaa kumoamiskannetta ei voida ottaa tutkittavaksi
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Lainvastaisuusväite – Väitteen liitännäinen luonne – Isoglukoosin tuotantokiintiöitä koskevien säännösten lainmukaisuuden
            riitauttaminen kansallisessa tuomioistuimessa
      (EY 230 ja EY 241 artikla)
      2.        Maatalous – Yhteinen markkinajärjestely – Sokeri – Isoglukoosi – Tuotantokiintiöt 
      (Neuvoston asetuksen N:o 1111/77, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 387/81, 9 artiklan 1 kohta; komission asetuksen
            N:o 1471/77 1 artikla)
      1.        EY 241 artiklassa ilmaistun yleisen oikeusperiaatteen mukaan kantajan on voitava vedota hänelle vastaisen kansallisen päätöksen
         perustana olevan yhteisön toimenpiteen lainvastaisuuteen, kun kantaja on nostanut kansallisen oikeuden mukaisesti kanteen
         vaatimuksensa hylkäämisestä, ja tämän yhteisön toimenpiteen pätevyyttä koskeva kysymys voidaan saattaa yhteisöjen tuomioistuimen
         käsiteltäväksi ennakkoratkaisumenettelyssä.
      
      Tämä yleinen periaate, jolla pyritään takaamaan se, että kaikilla henkilöillä olisi tai olisi ollut mahdollisuus riitauttaa
         yhteisön toimenpide, joka on perustana heille vastaiselle päätökselle, ei kuitenkaan estä sitä, että asetuksesta tulee lopullinen
         tietyn oikeussubjektin osalta, jonka osalta sitä on pidettävä yksittäistapausta koskevana päätöksenä ja joka olisi epäilyksettä
         voinut vaatia sen kumoamista EY 230 artiklan nojalla, mikä estää tätä oikeussubjektia vetoamasta kyseisen asetuksen lainvastaisuuteen
         kansallisessa tuomioistuimessa.
      
      Tässä suhteessa isoglukoosin perustuotantomäärien jakaminen jäsenvaltioille, sellaisena kuin se toteutetaan yhteisön tasolla
         sokerialan yhteisen markkinajärjestelyn puitteissa, ei koske isoglukoosin tuotantoyritystä suoraan EY 230 artiklan neljännessä
         kohdassa tarkoitetulla tavalla.
      
      Järjestelmässä, jossa jäsenvaltioiden tehtävänä on jakaa niille myönnetyt perustuotantokiintiöt tuotantoyritysten kesken ja
         jossa ne voivat siirtää kiintiöitä niiden välillä, kunkin tuottajan kiintiöt vahvistetaan suoraan ja lopullisesti sen jäsenvaltion
         päätöksellä, jonka alueelle tuottaja on sijoittautunut.
      
      Näin ollen tuottaja ei epäilyksettä ollut oikeutettu nostamaan EY 230 artiklan perusteella kumoamiskannetta riidanalaisista
         säännöksistä. Näin ollen se voi vedota kansallisen lainsäädännön mukaisesti nostamallaan kanteella riidanalaisten säännösten
         lainvastaisuuteen, vaikkei se olisikaan nostanut niistä kumoamiskannetta yhteisöjen tuomioistuimissa EY 230 artiklassa määrätyssä
         ajassa.
      
      (ks. 39, 40, 43, 45, 47 ja 48 kohta sekä tuomiolauselman 1 kohta)
      2.        Siitä, että neuvosto on vahvistanut isoglukoosin perustuotantomäärien myöntämistä jäsenvaltioille koskevissa säännöksissä
         jäsenvaltiolle isoglukoosituotannon enimmäisperusmäärät alkuperäisten perustuotantomäärien perusteella, ottamatta huomioon
         tässä jäsenvaltiossa 1.11.1978 ja 30.4.1979 välisenä viiteajanjaksona välituotteena tuotettua isoglukoosia, joka oli tarkoitettu
         muiden myyntiin tarkoitettujen tuotteiden valmistusta varten, ei voi itsessään olla seurauksena, että kyseiset säännökset
         ovat pätemättömiä.
      
      Alkuperäiset kiintiöt 1.7.1979 ja 30.6.1980 väliselle ajanjaksolle oli vahvistettu isoglukoosia koskevista yhteisistä säännöksistä
         17.5.1977 annetun asetuksen N:o 1111/77, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 387/81, 9 artiklan 1 kohdassa säädetyin
         tavoin tuotantoyritysten viiteajanjakson aikana todetun tuotannon perusteella, ja tämä vahvistaminen perustui niihin tietoihin,
         jotka yritykset itse olivat antaneet jäsenvaltioille, jotka nämä tiedot kirjattuaan ja mahdolliset tarkistukset suoritettuaan
         olivat toimittaneet ne komissiolle isoglukoosia koskevista jäsenvaltioiden ilmoituksista annetun asetuksen N:o 1471/77 1 artiklan
         mukaisesti. Koska neuvosto oli päättänyt viitata kyseisiin kiintiöihin, sen ei tarvinnut kerätä uudelleen kyseisiä tietoja
         antaessaan riidanalaiset asetukset.
      
      (ks. 57 ja 58 kohta sekä tuomiolauselman 2 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      8 päivänä maaliskuuta 2007 (*)
      
      Sokerialan yhteinen markkinajärjestely – Isoglukoosi – Tuotantokiintiöiden jakamisen perusteena olevien perusmäärien vahvistaminen – Välituotteena tuotettu isoglukoosi – Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 24 artiklan 2 kohta – Asetuksen (EY) N:o 2038/1999 27 artiklan 3 kohta – Asetuksen (EY) N:o 2073/2000 1 artikla – Asetuksen (EY) N:o 1260/2001 11 artiklan 2 kohta – Asetuksen (EY) N:o 1745/2002 1 artikla – Asetuksen (EY) N:o 1739/2003 1 artikla – Yhteisön toimen lainvastaisuus, johon vedotaan kansallisessa tuomioistuimessa – Ennakkoratkaisupyyntö, joka koskee pätevyyden arviointia – Tutkittavaksi ottaminen – Edellytykset – Yhteisön toimea koskevaa kumoamiskannetta ei voida ottaa tutkittavaksi
      Asiassa C-441/05, 
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka cour administrative d’appel de Douai (Ranska)
         on esittänyt 1.12.2005 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 12.12.2005, saadakseen ennakkoratkaisun
         asiassa
      
      Roquette Frères
      vastaan
      Ministre de l’Agriculture, de l’Alimentation, de la Pêche et de la Ruralité,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit R. Schintgen, P. Kūris, R. Silva de Lapuerta
         ja L. Bay Larsen (esittelevä tuomari),
      
      julkisasiamies: J. Kokott,
      kirjaaja: yksikönpäällikkö M.-A. Gaudissart,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 7.9.2006 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Roquette Frères, edustajanaan avocat N. Coutrelis, 
      –        Ranskan hallitus, asiamiehinään G. de Bergues ja J.‑C. Niollet,
      –        Euroopan unionin neuvosto, asiamiehinään A. Gregorio Merino ja A. Westerhof Löfflerová,
      –        Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään M. Nolin,
      kuultuaan julkisasiamiehen 26.10.2006 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee seuraavien säännösten pätevyyttä:
      
      –        sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 30.6.1981 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1785/81 (EYVL L 177, s. 4) 24
         artiklan 2 kohta
      
      –        sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 13.9.1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2038/1999 (EYVL L 252, s. 1) 27
         artiklan 3 kohta
      
      –        sokerialan tuotantokiintiöiden takuunalaisen määrän alentamisesta ja puhdistamoiden hankintojen arvioiduista enimmäistarpeista
         etuuskohteluun oikeuttavissa tuontijärjestelyissä markkinointivuonna 2000/2001 29.9.2000 annetun komission asetuksen (EY)
         N:o 2073/2000 (EYVL L 246, s. 38) 1 artikla
      
      –        sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19.6.2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (EYVL L 178, s. 1) 11
         artiklan 2 kohta
      
      –        sokerialan tuotantokiintiöiden taatun määrän alentamisesta ja puhdistamoiden hankintojen arvioiduista enimmäistarpeista etuuskohteluun
         oikeuttavissa tuontijärjestelmissä markkinointivuonna 2002/2003 30.9.2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1745/2002 (EYVL
         L 263, s. 31) 1 artikla ja
      
      –        sokerialan tuotantokiintiöiden taatun määrän ja puhdistamoiden hankintojen arvioitujen enimmäistarpeiden vähentämisestä etuuskohteluun
         oikeuttavassa tuonnissa markkinointivuonna 2003/2004 30.9.2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1739/2003 (EYVL L 249,
         s. 38) 1 artikla.
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa kantajana on Roquette Frères (jäljempänä Roquette), joka on ainoa Manner-Ranskaan sijoittautunut
         isoglukoosin tuottaja, ja vastaajana ministre de l’Agriculture, de l’Alimentation, de la Pêche et de la Ruralité (maatalous‑,
         elintarvike‑, kalastus‑ ja maaseutuministeriö, jäljempänä ministeriö) ja joka koskee Roquettelle sokerialan yhteisen markkinajärjestelyn
         puitteissa jaettua isoglukoosin tuotantokiintiötä.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Asetus (ETY) N:o 1111/77, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1293/79
      3        Isoglukoosia koskevista yhteisistä säännöksistä 17.5.1977 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1111/77 (EYVL L 134, s. 4)
         9 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna 25.6.1979 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1293/79 (EYVL L 162, s.
         10), säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Jokaiselle yhteisöön sijoittautuneelle ja isoglukoosia tuottavalle yritykselle osoitetaan [ajanjaksoksi 1.7.1979–30.6.1980]
         peruskiintiö.
      
      – – kunkin yrityksen peruskiintiö on yhtä suuri kuin sen tämän asetuksen mukaisesti todettu tuotanto kaksinkertaisena ajanjaksolla
         1.11.1978–30.4.1979.
      
      2.      Kullekin peruskiintiön omaavalle yritykselle osoitetaan myös enimmäiskiintiö, joka on sama kuin peruskiintiö korjauskertoimella.
         – –
      
      – –”
      4        Tämän saman artiklan 4 kohdan nojalla peruskiintiöt jaettiin kullekin kyseessä olevalle yritykselle yrityskohtaisesti. Asetuksen
         N:o 1111/77, sellaisena kuin se oli muutettuna asetuksella N:o 1293/79, liitteessä II säädettiin, että Roquetten peruskiintiö
         oli 15 887 tonnia kuiva-ainetta.
      
      5        Viimeksi mainitun nostaman kanteen johdosta yhteisöjen tuomioistuin kumosi asetuksen N:o 1293/79 olennaisten menettelymääräysten
         rikkomisen vuoksi (asia 138/79, Roquette Frères v. neuvosto, tuomio 29.10.1980, Kok. 1980, s. 3333, Kok. Ep. V, s. 411).
      
       Asetukset (ETY) N:o 387/81 ja (ETY) N:o 388/81 
      6        Neuvosto antoi asetuksen N:o 1293/79 kumoamisen johdosta asetuksen N:o 1111/77 muuttamisesta 10.2.1981 annetun asetuksen (ETY)
         N:o 387/81 (EYVL L 44, s. 1), jolla asetuksen N:o 1111/77 säännöksiin viittaamalla vahvistettiin muun muassa taannehtivasti
         vaikuttava kiintiöjärjestelmä ajanjaksoksi 1.7.1979–30.6.1980. 
      
      7        Tämän jälkeen sokerin ja isoglukoosin tuotantokiintiöjärjestelmän soveltamisesta 1.7.1980–30.6.1981 annetun asetuksen (ETY)
         N:o 1592/80 muuttamisesta 10.2.1981 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 388/81 (EYVL L 44, s. 4) otettiin jälleen käyttöön
         peruskiintiöjärjestelmä ajanjaksoksi 1.7.1980–30.6.1981.
      
       Asetus N:o 1785/81
      8        Asetus N:o 1111/77 kumottiin ja korvattiin asetuksella N:o 1785/81. Tässä viimeksi mainitussa asetuksessa isoglukoosin tuotantokiintiöitä
         ei enää vahvistettu yrityskohtaisesti kullekin tuotantoyritykselle vaan alueellisella perusteella.
      
      9        Tämän asetuksen 14. perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”– – on ilmeisesti perusteltua antaa – – jäsenvaltioille erityisten yhteisön sääntöjen ja perusteiden mukaisesti sen lisäksi,
         että niillä on toimivalta myöntää yrityskohtaisia kiintiöitä – – isoglukoosia valmistaville yrityksille, toimivalta muuttaa
         olemassa olevien yritysten kiintiöitä myöhemmin vähentämällä ?niistä? kokonaismäärä – –, joka ei kuitenkaan 1 päivästä heinäkuuta
         1981 alkaen 30 päivään kesäkuuta 1986 saa olla enemmän kuin 10 prosenttia alun perin kyseisiä perusteita noudattaen vahvistetuista
         kiintiöistä, ja myöntää poistetut kiintiömäärät uudelleen muille yrityksille – –”.
      
      10      Asetusta N:o 1785/81 sovellettiin alun perin markkinavuosiin 1981/1982–1985/1986. Sen 24 artiklassa säädettiin seuraavaa:
      
      ”1.      Jäsenvaltioiden on myönnettävä tässä osastossa säädetyin edellytyksin A‑kiintiö ja B‑kiintiö jokaiselle niiden alueelle sijoittautuneelle
         – – isoglukoosintuotantoyritykselle, jolla oli 1 päivästä heinäkuuta 1980 alkaen 30 päivään kesäkuuta 1981 peruskiintiö, sellaisena
         kuin se on määritelty – – asetuksella (ETY) N:o 1111/77 – –
      
      – –
      3.      Jokaisen – – isoglukoosintuotantoyrityksen A‑kiintiö on yhtä suuri kuin peruskiintiö, joka sille on myönnetty 1 päivästä heinäkuuta
         1980 alkaen 30 päivään kesäkuuta 1981.
      
      – –
      5.      Kunkin isoglukoosintuotantoyrityksen B‑kiintiö on 23,55 prosenttia sen 3 kohdan – – mukaisesti määritetystä A‑kiintiöstä – –
      – –”
      11      Saman artiklan 2 kohdan nojalla Manner-Ranskan mainittujen kiintiöiden perusmääräksi vahvistettiin 15 887 tonnia (A‑perusmäärä)
         ja 4 135 tonnia (B‑perusmäärä) kuiva-ainetta.
      
      12      Asetuksen N:o 1785/81 25 artiklassa sallittiin A‑ ja B‑kiintiöiden siirtäminen ja pienentäminen seuraavin edellytyksin:
      
      ”1.      Jäsenvaltiot voivat siirtää A‑ ja B‑kiintiöitä yritysten välillä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin ja ottaen huomioon
         kunkin kyseisen osapuolen edut – –
      
      2.      Jäsenvaltiot voivat pienentää kunkin alueelleen sijoittautuneen – – isoglukoosintuotantoyrityksen A‑ ja B‑kiintiöitä kokonaismäärällä,
         joka on – – enintään 10 prosenttia tapauksen mukaan – – A‑kiintiöstä tai B‑kiintiöstä.
      
      – –
      3.      Jäsenvaltioiden on myönnettävä peruutetut A‑ tai B‑kiintiöiden määrät sellaisenaan yhdelle tai useammalle yritykselle, jolla
         on tai ei ole kiintiöitä ja joka on sijoittautunut samalle 24 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulle alueelle kuin yritykset, joilta
         nämä määrät on peruutettu.
      
      – –”
       Asetukset N:o 2038/1999 ja N:o 2073/2000
      13      Neuvosto hyväksyi asetuksellaan N:o 2038/1999 uuden sokerialan yhteisen markkinajärjestelyn ja kodifioi asetuksen N:o 1785/81,
         joka oli kumottu. 
      
      14      Asetuksen N:o 2038/1999 26 artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa täsmennettiin seuraavaa:
      
      ”?EY? 300 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehdyn maataloussopimuksen yhteydessä antamien sitoumusten noudattamiseksi kiintiöiden
         mukaisesti tuotet?un? – – isoglukoosin – – kaupaksi saattamiseen liittyviä takuita voidaan alentaa yhdeksi tai useammaksi
         markkinointivuodeksi.”
      
      15      Kyseisen asetuksen 27 artiklan 1 kohdassa säädettiin seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltioiden on myönnettävä tässä luvussa säädetyin edellytyksin A‑kiintiö ja B‑kiintiö jokaiselle alueelleen sijoittautuneelle
         – – isoglukoosintuotantoyritykselle:
      
      –        jolla on markkinointivuoden 1994/1995 aikana ollut A‑kiintiö ja B‑kiintiö, tai
      – –”
      16      Mainittujen A‑ ja B‑kiintiöiden perusmäärät, sellaisina kuin niistä säädettiin saman artiklan 3 kohdassa, olivat samat kuin
         asetuksen N:o 1785/81 24 artiklan 2 kohdassa markkinointivuosiksi 1981/1982–1985/1986 vahvistetut.
      
      17      Lopuksi asetuksen N:o 2038/1999 30 artiklassa säädettiin A‑ ja B‑kiintiöiden siirtämisestä ja pienentämisestä samanlaisin
         edellytyksin kuin asetuksen N:o 1785/81 25 artiklassa oli aikaisemmin säädetty.
      
      18      Asetuksen N:o 2073/2000, joka oli annettu asetuksen N:o 2038/1999 26 artiklan 5 kohdan nojalla, tarkoituksena oli alentaa
         markkinointivuoden 2000/2001 osalta viimeksi mainitulla asetuksella annettuja kiintiöitä. Sen 1 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädettiin
         seuraavaa:
      
      ”2.      Edellä 1 kohdassa tarkoitettu erotus ?498 800 tonnia? jaetaan tuotteiden ja alueiden kesken liitteen I mukaisesti. 
      Alennuksen tekemisen jälkeen tuotantokiintiöiden jakamisessa tuotantoyhtiöille markkinointivuonna 2000/2001 käytettävät perusmäärät
         esitetään liitteessä II.
      
      3.      Jäsenvaltiot vahvistavat – – kullekin tuotantoyhtiölle, jolle on jaettu tuotantokiintiö markkinointivuodeksi 2000/2001, omakohtaisen
         erotuksen sekä kyseisen erotuksen soveltamisen vuoksi muutettavat A‑ ja B‑kiintiöt – –”
      
       Asetukset N:o 1260/2001, N:o 1745/2002 ja N:o 1739/2003
      19      Asetusta N:o 1260/2001 sovellettiin markkinointivuosiin 2001/2002–2005/2006.
      
      20      Kyseisen asetuksen 10 artiklan 2 kohdasta ja 11 artiklan 2 kohdasta ilmenee, että isoglukoosin perustuotantomäärät olivat
         Manner‑Ranskan osalta 15 747 tonnia (A‑perusmäärä) ja 4 098,6 tonnia (B‑perusmäärä) kuiva-ainetta.
      
      21      Tämän asetuksen 11 artiklan 3 kohdassa täsmennettiin seuraavaa:
      
      ”– – isoglukoosin – – tuotantolaitosten A‑ ja B‑kiintiöt ovat ne kiintiöt, jotka jäsenvaltiot ovat ennen asetuksen (EY) N:o
         2038/1999 26 artiklan 5 kohdan soveltamista jakaneet markkinointivuodelle 2000/2001 – –, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
         10 artiklan 3–6 kohdan ja 12 artiklan soveltamista.”
      
      22      Asetuksen N:o 1260/2001 10 artiklan 3 kohdassa sallittiin asetuksen N:o 2038/1999 26 artiklan 5 kohdan tavoin tuotantokiintiöjärjestelmässä
         taatun määrän alentaminen kansainvälisten sitoumusten noudattamiseksi. 
      
      23      Asetuksen N:o 1785/81 25 artiklan ja asetuksen N:o 2038/1999 30 artiklan tavoin asetuksen N:o 1260/2001 12 artiklassa säädettiin,
         että jäsenvaltiot voivat siirtää A‑ ja B‑kiintiöitä yritysten välillä.
      
      24      Komissio antoi asetuksen N:o 1260/2001 10 artiklan perusteella asetuksen N:o 1745/2002, jonka tarkoituksena oli alentaa tuotantokiintiöjärjestelmän
         puitteissa taattuja määriä markkinointivuodeksi 2002/2003. Sen 1 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädettiin seuraavaa: 
      
      ”2.      Edellä 1 kohdassa tarkoitettu [862 475 tonnin] alennus jaetaan tuotteiden ja alueiden kesken liitteen I mukaisesti.
      Alennuksen tekemisen jälkeen tuotantokiintiöiden myöntämisessä tuotantoyhtiöille markkinointivuonna 2002/2003 käytettävät
         perusmäärät esitetään liitteessä II.
      
      3.      Jäsenvaltioiden on vahvistettava – – kullekin tuotantoyhtiölle, jolle on myönnetty tuotantokiintiö markkinointivuodeksi 2002/2003,
         sitä koskeva alennus sekä kyseisen alennuksen soveltamisen vuoksi mukautettavat A‑ ja B‑kiintiöt.”
      
      25      Isoglukoosin tuotantokiintiöitä alennettiin uudelleen markkinointivuoden 2003/2004 osalta asetuksen N:o 1739/2003 1 artiklalla.
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset
      26      Maatalousministeriön taloudellisten ja kansainvälisten asioiden johtaja vahvisti 28.6.2000 tekemällään päätöksellä Roquetten
         isoglukoosin vuotuiset tuotantokiintiöt, jotka sille oli myönnetty asetusten N:o 1785/81 ja N:o 2038/1999 nojalla markkinointivuodesta
         1981/1982 alkaen, eli 15 887 tonnia A‑isoglukoosille ja 4 135 tonnia B‑isoglukoosille.
      
      27      Tämän jälkeen ministeriö alensi 26.10.2000 antamallaan asetuksella Roquettelle asetuksen N:o 2073/2000 nojalla myönnettyjä
         mainittua A‑isoglukoosikiintiöitä 606,6 tonnilla ja B‑isoglukoosikiintiötä 157,9 tonnilla ja vahvisti siten näiden kiintiöiden
         suuruudeksi markkinointivuodeksi 2000/2001 vastaavasti 15 280,4 tonnia ja 3 977,1 tonnia.
      
      28      Asetuksen N:o 1260/2001 nojalla 13.7.2001 antamallaan asetuksella ministeriö vahvisti markkinointivuosiksi 2001/2002–2005/2006
         Roquetten tuotantokiintiöiksi A‑isoglukoosille 15 747,1 tonnia ja B‑isoglukoosille 4 098,6 tonnia. 
      
      29      Asetusten N:o 1745/2002 ja N:o 1739/2003 nojalla 23.10.2002 antamallaan asetuksella tämä ministeriö ”sijoitti alempaan luokkaan”
         markkinointivuodeksi 2002/2003 1 048,9 tonnia A‑isoglukoosia ja 273 tonnia B‑isoglukoosia ja vahvisti näin Roquetten tuotantokiintiöiden
         suuruudeksi vastaavasti 14 698,2 tonnia ja 3 825,6 tonnia. Samoin 17.10.2003 antamallaan asetuksella se ”sijoitti alempaan
         luokkaan” 262,1 tonnia A‑isoglukoosia ja 68,2 tonnia B‑isoglukoosia markkinointivuodeksi 2003/2004 ja vahvisti näin ollen
         mainittujen kiintiöiden suuruudeksi täksi markkinointivuodeksi vastaavasti 15 485 tonnia ja 4 030,4 tonnia.
      
      30      Roquette saattoi tribunal administratif de Lillen käsiteltäväksi kanteet, joilla vaaditaan 28.6.2000 tehdyn päätöksen sekä
         neljän edellä mainitun ministeriön asetuksen kumoamista vetoamalla kyseisen päätöksen ja kyseisten asetusten perustana olevien
         kuuden asetuksen lainvastaisuuteen.
      
      31      Yhdistettyään nämä viisi kannetta tämä tuomioistuin hylkäsi ne 11.3.2004 antamallaan tuomiolla todeten, että Roquetten olisi
         pitänyt nostaa asetusta N:o 1785/81 ja viittä myöhempää asetusta koskeva kumoamiskanne yhteisöjen tuomioistuimissa.
      
      32      Vaatimukset hylättiin näin ollen kokonaisuudessaan ilman, että pääasiaa olisi otettu tutkittavaksi, koska kyseinen tuomioistuin
         sovelsi yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C‑239/99, Nachi Europe, 15.2.2001 antaman tuomion (Kok. 2001, s. I‑1197) mukaista
         oikeuskäytäntöä, jonka perusteella kantaja ei voi kansallisessa tuomioistuimessa lainvastaisuusväitteen avulla vedota sellaisen
         yhteisön toimenpiteen lainvastaisuuteen, jota hän ei ole riitauttanut yhteisöjen tuomioistuimissa säädetyssä ajassa.
      
      33      Roquette valitti tästä tuomiosta cour administrative d’appel de Douaihen.
      
      34      Tässä tilanteessa cour administrative d’appel de Douai on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle
         seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Oliko Société Roquette Frères ‑yhtiöllä epäilyksettä oikeus riitauttaa suoraan yhteisöjen tuomioistuimessa asetuksen N:o 1785/81
         24 artiklan 2 kohdan, asetuksen N:o 2038/1999 27 artiklan 3 kohdan, asetuksen N:o 2073/2000 1 artiklan, asetuksen N:o 1260/2001
         11 artiklan 2 kohdan, asetuksen N:o 1745/2002 1 artiklan ja asetuksen N:o 1739/2003 1 artiklan laillisuus?
      
      2)      Mikäli Société Roquette Frères ‑yhtiöllä on oikeus vedota [kansallisissa tuomioistuimissa] mainittujen säännösten lainvastaisuuteen,
         ovatko asetuksen N:o 1785/81 24 artiklan 2 kohta, asetuksen N:o 2038/1999 27 artiklan 3 kohta, asetuksen N:o 2073/2000 1 artikla,
         asetuksen N:o 1260/2001 11 artiklan 2 kohta, asetuksen N:o 1745/2002 1 artikla ja asetuksen N:o 1739/2003 1 artikla päteviä,
         sikäli kuin niissä määritetään isoglukoosin tuotannon perusmäärän enimmäismäärä Manner-Ranskan osalta ottamatta huomioon isoglukoosia,
         jota kyseisessä jäsenvaltiossa on tuotettu 1.11.1978–30.4.1979 välituotteena, jota käytettiin muiden myyntiin tarkoitettujen
         tuotteiden valmistuksessa?” 
      
       Ennakkoratkaisukysymykset
       Ensimmäinen kysymys
      35      Ensimmäisellä kysymyksellään kansallinen tuomioistuin haluaa lähtökohtaisesti saada selville, olisiko luonnollinen henkilö
         tai Roquetten kaltainen oikeushenkilö pääasian kaltaisten tosiasiallisten ja oikeudellisten olosuhteiden vallitessa ollut
         epäilyksettä oikeutettu nostamaan EY 230 artiklan perusteella kumoamiskanteen tässä kysymyksessä tarkoitetuista säännöksistä
         (jäljempänä riidanalaiset säännökset).
      
      36      Tämän tuomioistuimen mielestä kyseessä on sen varmistaminen, voiko Roquette erityisesti edellä mainitussa asiassa Nachi Europe
         annetusta tuomiosta johtuva oikeuskäytäntö huomioon ottaen vedota siinä riidanalaisten säännösten lainvastaisuuteen, vaikkei
         se olisikaan nostanut niistä kumoamiskannetta yhteisöjen tuomioistuimissa EY 230 artiklassa määrätyssä ajassa. 
      
      37      Tältä osin Ranskan hallitus ja Euroopan yhteisöjen komissio väittävät, että Roquette olisi epäilyksettä voinut nostaa kumoamiskanteen
         riidanalaisista säännöksistä siltä osin kuin ne koskevat sitä suoraan ja erikseen, erityisesti siitä syystä, että se oli ainoa
         ranskalainen isoglukoosin tuottaja ja se sai siten kaikki Manner-Ranskalle jaetut peruskiintiöt.
      
      38      Sitä vastoin Roquette ja Euroopan unionin neuvosto katsovat, että riidanalaiset säännökset eivät koske pääasian kantajaa suoraan
         ja erikseen ja että joka tapauksessa on tietty epäilys sen asiavaltuudesta näiden säännösten kumoamiseksi. Näin ollen edellä
         mainitusta asiasta Nachi Europe annetusta tuomiosta johtuvaa oikeuskäytäntöä ei niiden mielestä voida soveltaa nyt esillä
         olevassa asiassa, joten pääasian kantaja voi vedota näiden säännösten mahdolliseen lainvastaisuuteen ja näin ollen yhteisöjen
         tuomioistuimen on arvioitava niiden pätevyyttä. 
      
      39      Aluksi on palautettava mieliin, että EY 241 artiklassa ilmaistun yleisen oikeusperiaatteen mukaan kantajan on voitava vedota
         hänelle vastaisen kansallisen päätöksen perustana olevan yhteisön toimenpiteen lainvastaisuuteen, kun kantaja on nostanut
         kansallisen oikeuden mukaisesti kanteen vaatimuksensa hylkäämisestä, ja tämän yhteisön toimenpiteen pätevyyttä koskeva kysymys
         voidaan saattaa yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi ennakkoratkaisumenettelyssä (em. asia Nachi Europe, tuomion 35 kohta
         ja oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      40      Tämä yleinen periaate, jolla pyritään takamaan se, että kaikilla henkilöillä olisi tai olisi ollut mahdollisuus riitauttaa
         yhteisön toimenpide, joka on perustana heille vastaiselle päätökselle, ei kuitenkaan estä sitä, että asetuksesta tulee lopullinen
         tietyn oikeussubjektin osalta, jonka osalta sitä on pidettävä yksittäistapausta koskevana päätöksenä ja joka olisi epäilyksettä
         voinut vaatia sen kumoamista EY 230 artiklan nojalla, mikä estää tätä oikeussubjektia vetoamasta kyseisen asetuksen lainvastaisuuteen
         kansallisessa tuomioistuimessa (em. asia Nachi Europe, tuomion 37 kohta). 
      
      41      Herää siis kysymys siitä, olisiko Roquetten EY 230 artiklan neljännen kohdan mukaisesti nostama kanne riidanalaisista säännöksistä
         ollut otettava epäilyksettä tutkittavaksi, koska ne koskevat sitä suoraan ja erikseen (ks. vastaavasti asia C‑241/95, Accrington
         Beef ym., tuomio 12.12.1996, Kok. 1996, s. I‑6699, 15 kohta).
      
      42      Tältä osin on todettava, että asetuksilla, joihin kyseiset säännökset sisältyvät, otetaan erityisesti käyttöön jäsenvaltioille
         myönnettyjen peruskiintiöiden järjestelmä, jolloin jäsenvaltioiden tehtävänä on jakaa kiintiöt niiden alueelle sijoittautuneiden
         tuotantoyritysten kesken.
      
      43      Tällaisesta järjestelmästä, jossa jäsenvaltioiden tehtävänä on jakaa niille myönnetyt perustuotantokiintiöt tuotantoyritysten
         kesken ja jossa ne voivat siirtää kiintiöitä niiden välillä, on todettava, että kunkin tuottajan kiintiöt vahvistetaan suoraan
         ja lopullisesti sen jäsenvaltion päätöksellä, jonka alueelle tuottaja on sijoittautunut. 
      
      44      Näin ollen on palautettava mieliin, että tässä järjestelmässä jäsenvaltioilla on tietty toimintamarginaali, sillä ne voivat
         suorittaa yhteisön lainsäädännössä säädettyjen edellytysten täyttyessä uuden kiintiöiden jaon tuotantoyritysten välillä, jotta
         erityisesti uudet markkinoille tulijat voisivat aloittaa isoglukoosin tuotannon.
      
      45      Näin ollen perustuotantomäärien jakaminen jäsenvaltioille, sellaisena kuin se toteutetaan yhteisön tasolla riidanalaisten
         säännösten avulla, ei lähtökohtaisesti koske tuotantoyritystä suoraan EY 230 artiklan neljännessä kohdassa tarkoitetulla tavalla.
      
      46      Se, että Roquette on ollut ainoa Manner-Ranskaan sijoittautunut isoglukoosin tuotantoyritys ja että se on tällaisena saanut
         kokonaisuudessaan Manner-Ranskalle myönnetyn perustuotantomäärän, ei muuta tätä päätelmää, koska mikään ei tosiasiassa varmista
         tälle yritykselle tällaista kiintiötasoa ainoastaan yhteisön asetusten perusteella, jos tästä ei tehdä päätöstä kansallisella
         tasolla, koska kyseinen jäsenvaltio olisi voinut jakaa osan sen kiintiöistä uudelleen erityisesti mahdolliselle uudelle isoglukoosin
         tuottajalle. 
      
      47      Edellä todetusta johtuu, etteivät riidanalaiset säännökset voi koskea Roquetten kaltaista yritystä EY 230 artiklan neljännessä
         kohdassa tarkoitetulla tavalla suoraan. Näin ollen ei voida todeta, että se olisi epäilyksettä voinut nostaa näistä säännöksistä
         kumoamiskanteen yhteisöjen tuomioistuimissa. 
      
      48      Ensimmäiseen kysymykseen on siis vastattava, että luonnollinen henkilö tai Roquetten kaltainen oikeushenkilö ei pääasian kaltaisten
         tosiasiallisten ja oikeudellisten olosuhteiden vallitessa ollut epäilyksettä oikeutettu nostamaan EY 230 artiklan perusteella
         kumoamiskannetta riidanalaisista säännöksistä. Näin ollen tällainen henkilö voi vedota kansallisen lainsäädännön mukaisesti
         nostamallaan kanteella riidanalaisten säännösten lainvastaisuuteen, vaikkei se olisikaan nostanut niistä kumoamiskannetta
         yhteisöjen tuomioistuimissa EY 230 artiklassa määrätyssä ajassa.
      
       Toinen kysymys
      49      Tällä kysymyksellään ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin pyytää yhteisöjen tuomioistuinta arvioimaan riidanalaisten
         säännösten pätevyyttä siltä osin kuin niissä vahvistetaan Manner-Ranskan isoglukoosituotannon enimmäisperusmäärät ottamatta
         huomioon tässä jäsenvaltiossa 1.11.1978 ja 30.4.1979 välisenä aikana (jäljempänä viiteajanjakso) välituotteena tuotettua isoglukoosia,
         joka oli tarkoitettu muiden myyntiin tarkoitettujen tuotteiden valmistusta varten. 
      
      50      Tältä osin Roquette väittää, että riidanalaiset säännökset ovat pätemättömiä. Se väittää, että isoglukoosikiintiöiden alkuperäinen
         vahvistaminen asetuksella N:o 1111/77, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 387/81, oli lainvastaista, kun otetaan
         huomioon asiassa C‑210/90, Roquette Frères, 13.2.1992 annettuun tuomioon (Kok. 1992, s. I‑731) perustuva oikeuskäytäntö, siltä
         osin kuin välituotteina tuotettuja isoglukoosimääriä ei luettu mukaan alkuperäisten kiintiöiden määrittelyyn käytetyn viiteajanjakson
         tuotannossa; näiden alkuperäisten kiintiöiden perusteella jäsenvaltioille myönnetyt perustuotantomäärät määritettiin myöhemmin
         riidanalaisilla säännöksillä.
      
      51      Viiteajanjaksoa koskevien tietojen osalta Roquette katsoo, että tuolloin voimassa olleessa lainsäädännössä ei ollut mitään
         viitettä siitä, että tuottajilla oli velvollisuus sisällyttää tietoihin, jotka niiden oli toimitettava toimivaltaisille viranomaisille,
         välituotteena tuotetut isoglukoosimäärät. Tätä epävarmuutta ruokki jäsenvaltioiden ja viime kädessä komission toiminta; viimeksi
         mainittu ainoastaan vaati lyhytsanaisesti, että isoglukoosin tuottajien tuotantokapasiteettia koskevat tiedot annetaan sille,
         antamatta mitään lisätäsmennystä asiasta. Roquette päättelee, ettei sitä voida näin ollen moittia siitä, ettei se ollut merkinnyt
         kirjanpitoonsa välituotteena tuotettuja isoglukoosimääriä niiden tietojen joukkoon, joiden perusteella vahvistettiin alkuperäiset
         kiintiöt.
      
      52      Sitä vastoin Ranskan hallitus, neuvosto ja komissio katsovat, että riidanalaiset säännökset ovat päteviä. Ne väittävät erityisesti,
         että juuri sen vuoksi, että tuolloin sovellettavassa lainsäädännössä ei tehty eroa isoglukoosituotantojen käyttötarkoituksen
         mukaan, Roquetten olisi pitänyt olla tekemättä tätä eroa ja siten toimittaa kaikki isoglukoosituotantoa koskevat tiedot, mukaan
         lukien välituotteena tuotettua isoglukoosia koskevat tiedot. Näin ollen ei voida katsoa, että neuvosto olisi tehnyt ilmeisen
         arviointivirheen vahvistaessaan perusmäärät sellaisina kuin ne ovat riidanalaisissa säännöksissä.
      
      53      Aluksi on palautettava mieliin, että neuvosto on asetuksella N:o 1111/77, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o
         387/81, antanut alkuperäisen peruskiintiön Roquettelle 1.7.1979 ja 30.6.1980 väliseksi ajanjaksoksi. Kuten tämän asetuksen
         9 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan sanamuodosta ilmenee, tämän kiintiön piti olla yhtä suuri kuin sen todettu tuotanto kaksinkertaisena
         viiteajanjakson aikana.
      
      54      Määrittääkseen kunkin kyseessä olevan yrityksen tuotannon tämän ajanjakson aikana komissio on käyttänyt isoglukoosia koskevista
         jäsenvaltioiden ilmoituksista 30.6.1977 antamansa asetuksen (ETY) N:o 1471/77 (EYVL L 162, s. 13) 1 artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden
         kultakin kalenterikuukaudelta niiden tuotannosta sille antamia tietoja. Jäsenvaltiot saivat nämä tiedot tuotantoyritysten
         itsensä tekemien ilmoitusten avulla.
      
      55      Tällä perusteella neuvosto vahvisti asetuksen N:o 1111/77, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 387/81, liitteeseen
         II lisättyyn taulukkoon Roquetten peruskiintiöksi 15 887 tonnia kuiva-ainetta eli sen viiteajanjakson aikana tämän tuomion
         edellisessä kohdassa kuvatun menettelyn mukaisesti todetun tuotannon määrän kaksinkertaisena. Tältä osin on selvää, että Roquette
         ei ollut ottanut kirjanpitoonsa välituotteena tuotettuja isoglukoosimääriä niihin tuotantoa koskeviin tietoihin, jotka annettiin
         toimivaltaisille kansallisille viranomaisille. 
      
      56      Riidanalaisista säännöksistä ilmenee, että perusmäärät vahvistettiin näin ollen samalle tasolle kuin alun perin myönnetyt
         peruskiintiöt, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisön kansainvälisistä sitoumuksista johtuvia vähennyksiä.
      
      57      Tältä osin on todettava, että alkuperäiset kiintiöt 1.7.1979 ja 30.6.1980 väliseksi ajanjaksoksi oli vahvistettu asetuksen
         N:o 1111/77 9 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 387/81, säädetyin tavoin tuotantoyritysten
         viiteajanjakson aikana todetun tuotannon perusteella, ja tämä vahvistaminen perustui niihin tietoihin, jotka yritykset itse
         olivat antaneet jäsenvaltioille, jotka nämä tiedot kirjattuaan ja mahdolliset tarkistukset suoritettuaan olivat toimittaneet
         ne komissiolle asetuksen N:o 1471/77 1 artiklan mukaisesti. Koska neuvosto oli päättänyt viitata kyseisiin kiintiöihin, sen
         ei tarvinnut kerätä uudelleen kyseisiä tietoja antaessaan pääasiassa kyseessä olevat asetukset. 
      
      58      Näin ollen siitä seikasta, että neuvosto on riidanalaisissa säännöksissä edelleen tukeutunut alkuperäisiin peruskiintiöihin,
         ei voi itsessään olla seurauksena, että riidanalaiset säännökset ovat pätemättömiä.
      
      59      Joka tapauksessa on huomattava, että koska Roquette olisi selvästi voinut riitauttaa kiintiöiden laskennan osalta asetuksen
         N:o 1111/77, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 387/81, yhteisöjen tuomioistuimissa EY 230 artiklan nojalla,
         se ei voi pääasian käsittelyn yhteydessä kyseenalaistaa tämän asetuksen pätevyyttä.
      
      60      Kun otetaan huomioon edellä esitetyt näkökohdat, toiseen kysymykseen on vastattava, ettei sen tarkastelussa ole ilmennyt yhtäkään
         seikkaa, joka olisi omiaan vaikuttamaan riidanalaisten säännösten pätevyyteen.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      61      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Luonnollinen henkilö tai Roquetten kaltainen oikeushenkilö ei pääasian kaltaisten tosiasiallisten ja oikeudellisten olosuhteiden
            vallitessa ollut epäilyksettä oikeutettu nostamaan EY 230 artiklan perusteella kumoamiskannetta seuraavista säännöksistä:
      –        sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 30.6.1981 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1785/81 24 artiklan 2 kohta 
      –        sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 13.9.1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2038/1999 27 artiklan 3 kohta 
      –        sokerialan tuotantokiintiöiden takuunalaisen määrän alentamisesta ja puhdistamoiden hankintojen arvioiduista enimmäistarpeista
            etuuskohteluun oikeuttavissa tuontijärjestelyissä markkinointivuonna 2000/2001 29.9.2000 annetun komission asetuksen (EY)
            N:o 2073/2000 1 artikla 
      –        sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19.6.2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 11 artiklan 2 kohta 
      –        sokerialan tuotantokiintiöiden taatun määrän alentamisesta ja puhdistamoiden hankintojen arvioiduista enimmäistarpeista etuuskohteluun
            oikeuttavissa tuontijärjestelmissä markkinointivuonna 2002/2003 30.9.2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1745/2002 1
            artikla ja
      –        sokerialan tuotantokiintiöiden taatun määrän ja puhdistamoiden hankintojen arvioitujen enimmäistarpeiden vähentämisestä etuuskohteluun
            oikeuttavassa tuonnissa markkinointivuonna 2003/2004 30.9.2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1739/2003 1 artikla.
      Näin ollen tällainen henkilö voi vedota kansallisen lainsäädännön mukaisesti nostamallaan kanteella riidanalaisten säännösten
            lainvastaisuuteen, vaikkei se olisikaan nostanut niistä kumoamiskannetta yhteisöjen tuomioistuimissa EY 230 artiklassa määrätyssä
            ajassa.
      2)      Toisen kysymyksen tarkastelussa ei ole ilmennyt mitään sellaista seikkaa, joka voisi vaikuttaa asetuksen N:o 1785/81 24 artiklan
            2 kohdan, asetuksen N:o 2038/1999 27 artiklan 3 kohdan, asetuksen N:o 2073/2000 1 artiklan, asetuksen N:o 1260/2001 11 artiklan
            2 kohdan, asetuksen N:o 1745/2002 1 artiklan ja asetuksen N:o 1739/2003 1 artiklan pätevyyteen. 
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: ranska.