CELEX: 21995A1230(22)
Language: nl
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika betreffende een regeling voor granen en rijst

Avis juridique important

|

21995A1230(22)

Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika betreffende een regeling voor granen en rijst  

Publicatieblad Nr. L 334 van 30/12/1995 blz. 0030 - 0031

BRIEFWISSELINGtussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika betreffende een regeling voor granen en rijstA. Brief van de Europese Gemeenschap Brussel, 22 december 1995Mijnheer,Ik heb de eer u mede te delen dat de delegaties van de Verenigde Staten en de Europese Gemeenschap het volgende zijn overeengekomen:1. De Verenigde Staten en de Europese Gemeenschap komen overeen dat de autoriteiten van de Verenigde Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen in het eerste kwartaal van 1996 en vervolgens op verzoek van een der partijen de werking van het representatieve prijssysteem voor granen en rijst zullen herzien. Indien een der partijen de mening is toegedaan dat dit prijssysteem een fysieke belemmering vormt voor de handelsstromen tussen de partijen, dan zal de Commissie in overleg met de autoriteiten van de Verenigde Staten de gesignaleerde problemen onmiddellijk aan een onderzoek onderwerpen teneinde hiervoor een passende oplossing te vinden. Voor het verkoopseizoen 1996/1997 zal de Commissie in overleg met de Verenigde Staten een cumulatief invorderingssysteem voor gedopte bruine rijst uitwerken dat gedurende een proefperiode zal worden toegepast.2. Tijdens de herziening en het overleg wisselen de Commissie en de autoriteiten van de Verenigde Staten alle ter zake dienstige gegevens uit om de transparantie te garanderen en het vinden van passende oplossingen te bevorderen. Deze gegevens zullen als vertrouwelijk worden behandeld.3. Ter bevordering van de nauwkeurigheid en de transparantie zal de Europese Gemeenschap ervoor zorgen dat de representatieve prijzen die zijn gebruikt voor het vaststellen van de door de Gemeenschap toegepaste invoerrechten voor rijst op de meest recente en algemeen beschikbare gegevens gebaseerd zijn.4. De Verenigde Staten zullen hun verzoek (november 1995) tot oprichting van een panel in het kader van de WTO-geschillenbeslechtingsprocedure in verband met de invoerregeling van de Europese Gemeenschap voor rijst en granen intrekken. De Verenigde Staten verbinden zich ertoe niet opnieuw een dergelijk verzoek in te dienen indien de bepalingen van deze Overeenkomst daadwerkelijk worden uitgevoerd.5. De Europese Gemeenschap verbindt zich ertoe de belangen van de Verenigde Staten in de sector rijst en granen bij de lopende onderhandelingen over deze produkten in het kader van de WTO niet in het gedrang te brengen.6. Indien het marktaandeel van tarwegluten van oorsprong uit de Europese Gemeenschap in de Verenigde Staten toeneemt in vergelijking met het gemiddelde marktaandeel in de periode 1990-1992, dan plegen de Europese Commissie en de autoriteiten van de Verenigde Staten overleg teneinde een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden voor dit probleem.7. Onverminderd de bepalingen van deze Overeenkomst behoudt elke partij al haar uit de WTO voortvloeiende rechten.Ik heb de eer u voor te stellen dat deze brief en uw antwoord daarop een overeenkomst vormen tussen de autoriteiten van beide partijen.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese UnieB. Brief van de Verenigde Staten Brussel, 22 december 1995Mijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden die als volgt luidt:"Ik heb de eer u mede te delen dat de delegaties van de Verenigde Staten en de Europese Gemeenschap het volgende zijn overeengekomen:1. De Verenigde Staten en de Europese Gemeenschap komen overeen dat de autoriteiten van de Verenigde Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen in het eerste kwartaal van 1996 en vervolgens op verzoek van een der partijen de werking van het representatieve prijssysteem voor granen en rijst zullen herzien. Indien een der partijen de mening is toegedaan dat dit prijssysteem een fysieke belemmering vormt voor de handelsstromen tussen de partijen, dan zal de Commissie in overleg met de autoriteiten van de Verenigde Staten de gesignaleerde problemen onmiddellijk aan een onderzoek onderwerpen teneinde hiervoor een passende oplossing te vinden. Voor het verkoopseizoen 1996/1997 zal de Commissie in overleg met de Verenigde Staten een cumulatief invorderingssysteem voor gedopte bruine rijst uitwerken dat gedurende een proefperiode zal worden toegepast.2. Tijdens de herziening en het overleg wisselen de Commissie en de autoriteiten van de Verenigde Staten alle ter zake dienstige gegevens uit om de transparantie te garanderen en het vinden van passende oplossingen te bevorderen. Deze gegevens zullen als vertrouwelijk worden behandeld.3. Ter bevordering van de nauwkeurigheid en de transparantie zal de Europese Gemeenschap ervoor zorgen dat de representatieve prijzen die zijn gebruikt voor het vaststellen van de door de Gemeenschap toegepaste invoerrechten voor rijst op de meest recente en algemeen beschikbare gegevens gebaseerd zijn.4. De Verenigde Staten zullen hun verzoek (november 1995) tot oprichting van een panel in het kader van de WTO-geschillenbeslechtingsprocedure in verband met de invoerregeling van de Europese Gemeenschap voor rijst en granen intrekken. De Verenigde Staten verbinden zich ertoe niet opnieuw een dergelijk verzoek in te dienen indien de bepalingen van deze Overeenkomst daadwerkelijk worden uitgevoerd.5. De Europese Gemeenschap verbindt zich ertoe de belangen van de Verenigde Staten in de sector rijst en granen bij de lopende onderhandelingen over deze produkten in het kader van de WTO niet in het gedrang te brengen.6. Indien het marktaandeel van tarwegluten van oorsprong uit de Europese Gemeenschap in de Verenigde Staten toeneemt in vergelijking met het gemiddelde marktaandeel in de periode 1990-1992, dan plegen de Europese Commissie en de autoriteiten van de Verenigde Staten overleg teneinde een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden voor dit probleem.7. Onverminderd de bepalingen van deze Overeenkomst behoudt elke partij al haar uit de WTO voortvloeiende rechten.Ik heb de eer u voor te stellen dat deze brief en uw antwoord daarop een overeenkomst vormen tussen de autoriteiten van beide partijen.".Ik heb de eer u te bevestigen dat het bovenstaande aanvaardbaar is voor mijn Regering en dat uw brief en deze brief overeenkomstig uw voorstel een overeenkomst vormen.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Regering van de Verenigde Staten