CELEX: 32011D0706
Language: bg
Date: 2011-10-27 00:00:00
Title: Решение 2011/706/ОВППС на Съвета от 27 октомври 2011 година за изменение на Решение 2010/638/ОВППС за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея

28.10.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 281/28
            
         РЕШЕНИЕ 2011/706/ОВППС НА СЪВЕТА
   от 27 октомври 2011 година
   за изменение на Решение 2010/638/ОВППС за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 25 октомври 2010 г. Съветът прие Решение 2010/638/ОВППС (1), с което ограничителните мерки срещу Република Гвинея се подновяват до 27 октомври 2011 г. и се отменя Обща позиция 2009/788/ОВППС (2).
            
         
               (2)
            
            
               На 21 март 2011 г. Съветът прие Решение 2011/169/ОВППС (3), с което Решение 2010/638/ОВППС се изменя предвид политическата ситуация и доклада на Международната анкетна комисия, на която е възложена задачата да установи фактите и обстоятелствата относно събитията от 28 септември 2009 г. в Гвинея.
            
         
               (3)
            
            
               Въз основа на преглед на Решение 2010/638/ОВППС срокът на тези ограничителни мерки следва да бъде удължен до 27 октомври 2012 г.
            
         
               (4)
            
            
               Необходимо е освен това да бъдат изменени мерките, предвидени в Решение 2010/638/ОВППС по отношение на военното оборудване и оборудването, което би могло да се използва за вътрешни репресии.
            
         
               (5)
            
            
               Решение 2010/638/ОВППС следва да бъде съответно изменено,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Решение 2010/638/ОВППС се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               Член 2, параграф 1 се заменя със следното:
               „1.   Член 1 не се прилага по отношение на:
               
                           а)
                        
                        
                           продажбата, доставката, трансфера или износа на несмъртоносно военно оборудване или оборудване, което би могло да се използва за вътрешни репресии, което е предназначено единствено за хуманитарни цели или защита, за програми за институционално изграждане на Организацията на обединените нации (ООН) и на Съюза или за операции на Съюза и ООН по управление на кризи;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           продажбата, доставката, трансфера или износа на несмъртоносно военно оборудване или несмъртоносно оборудване, което би могло да се използва за вътрешни репресии, чието единствено предназначение е да предостави възможност на полицията и жандармерията в Република Гвинея да прилагат само адекватни и пропорционални силови мерки при поддържането на обществения ред;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           продажбата, доставката, трансфера или износа на невоенни превозни средства, произведени или оборудвани с материали за осигуряване на балистична защита, които са предназначени единствено за осигуряване на защита на персонал на Съюза и неговите държави-членки в Република Гвинея;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги и други услуги, свързани с изделията, посочени в букви а)—в), или с програми и операции, посочени в буква а);
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           предоставянето на финансиране и финансова помощ, свързани с изделията, посочени в букви а)—в),или с, програми и операции, посочени в буква а);
                        
                     при условие че износът и помощта са били предварително одобрени от съответния компетентен орган.“
            
         
               2.
            
            
               Член 8, параграф 2 се заменя със следното:
               „2.   Настоящото решение се прилага до 27 октомври 2012 г. То подлежи на постоянно преразглеждане. Решението може да се продължи или измени при необходимост, ако Съветът прецени, че целите му не са били постигнати.“
            
         Член 2
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Люксембург на 27 октомври 2011 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         J. MILLER
      
   
   
      (1)  ОВ L 280, 26.10.2010 г., стр. 10.
   
      (2)  ОВ L 281, 28.10.2009 г., стр. 7.
   
      (3)  ОВ L 76, 22.3.2011 г., стр. 59.