CELEX: 22013A1203(01)
Language: mt
Date: 2013-10-29 00:00:00
Title: PROTOKOLL għall-Ftehim dwar il-Kooperazzjoni u l-Unjoni Doganali bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Repubblika ta’ San Marino, min-naħa l-oħra, rigward il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja bħala parti kontraenti wara l-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea

3.12.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 322/2
            
         PROTOKOLL
   għall-Ftehim dwar il-Kooperazzjoni u l-Unjoni Doganali bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Repubblika ta’ San Marino, min-naħa l-oħra, rigward il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja bħala parti kontraenti wara l-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea
   IR-RENJU TAL-BELĠJU,
   IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
   IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
   IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
   IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
   IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
   L-IRLANDA,
   IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
   IR-RENJU TA’ SPANJA,
   IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
   IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA,
   IR-REPUBBLIKA TALJANA,
   IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
   IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
   IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
   IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
   L-UNGERIJA,
   MALTA,
   IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,
   IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
   IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
   IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
   IR-RUMANIJA,
   IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
   IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
   IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
   IR-RENJU TAL-ISVEZJA, U
   IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ
   minn hawn ‘il quddiem “l-Istati Membri” u
   L-UNJONI EWROPEA,
   minn naħa,
   u
   IR-REPUBBLIKA TA’ SAN MARINO,
   min-naħa l-oħra,
   Wara li kkunsidraw il-Ftehim dwar il-Kooperazzjoni u l-Unjoni Doganali bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Repubblika ta’ San Marino, min-naħa l-oħra, tas-16 ta’ Diċembru 1991 (“il-Ftehim”), li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ April 2002,
   Wara li kkunsidraw l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Lulju 2013,
   Billi r-Repubblika tal-Kroazja għandha ssir parti kontraenti għall-Ftehim,
   FTIEHMU KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Ir-Repubblika tal-Kroazja hawnhekk taderixxi bħala Parti Kontraenti għall-Ftehim.
   Artikolu 2
   Dan il-Protokoll għandu jkun parti integrali tal-Ftehim.
   Artikolu 3
   1.   Dan il-Protokoll għandu jiġi approvat mill-Partijiet Kontraenti skont il-proċeduri tagħhom stess.
   2.   Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija ta’ dawn il-proċeduri. L-istrumenti ta’ approvazzjoni jiġu depożitati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
   Artikolu 4
   Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara d-data tad-depożitu tal-aħħar strument ta’ approvazzjoni.
   Artikolu 5
   Dan il-Protokoll għandu japplika provviżorjament mill-1 ta’ Lulju 2013.
   Artikolu 6
   It-test tal-Ftehim u d-Dikjarazzjonijiet annessi miegħu huma miktuba fil-lingwa Kroata (1). Dawn huma ugwalment awtentiċi bħat-testi fl-ilsna l-oħra li bihom huma miktuba l-Ftehim u d-Dikjarazzjonijiet annessi miegħu.
   Artikolu 7
   Dan il-Ftehim għandu jiġi kkompilat f’żewġ kopji bil-Bulgaru, bil-Kroat, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Ingliż, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ungeriż, bit-Taljan, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol u bl-Isvediż, u kull wieħed minn dawn it-testi huwa awtentiku bl-istess mod.
   
      Съставено в Брюксел на двадесет и девети октомври две хиляди и тринадесета година.
      Hecho en Bruselas, el veintinueve de octubre de dos mil trece.
      V Bruselu dne dvacátého devátého října dva tisíce třináct.
      Udfærdiget i Bruxelles den niogtyvende oktober to tusind og tretten.
      Geschehen zu Brüssel am neunundzwanzigsten Oktober zweitausenddreizehn.
      Kahe tuhande kolmeteistkümnenda aasta oktoobrikuu kahekümne üheksandal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εννέα Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκατρία.
      Done at Brussels on the twenty-ninth day of October in the year two thousand and thirteen.
      Fait à Bruxelles, le vingt-neuf octobre deux mille treize.
      Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset devetog listopada dvije tisuće trinaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì ventinove ottobre duemilatredici.
      Briselē, divi tūkstoši trīspadsmitā gada divdesmit devītajā oktobrī.
      Priimta du tūkstančiai tryliktų metų spalio dvidešimt devintą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenharmadik év október havának huszonkilencedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fid-disgħa u għoxrin jum ta’ Ottubru tas-sena elfejn u tlettax.
      Gedaan te Brussel, de negenentwintigste oktober tweeduizend dertien.
      Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego dziewiątego października roku dwa tysiące trzynastego.
      Feito em Bruxelas, em vinte e nove de outubro de dois mil e treze.
      Întocmit la Bruxelles la douăzeci și nouă octombrie două mii treisprezece.
      V Bruseli dvadsiateho deviateho októbra dvetisíctrinásť.
      V Bruslju, dne devetindvajsetega oktobra leta dva tisoč trinajst.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakolmetoista.
      Som skedde i Bryssel den tjugonionde oktober tjugohundratretton.
      
         За държавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Za države članice
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā –
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         För medlemsstaterna
         
            
      
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sajungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
      
      
         За Република Сан Маρино
         Por la República de San Marino
         Za Republiku San Marino
         For Republikken San Marino
         Für die Republik San Marino
         San Marino Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Αγίου Mαρίνου
         For the Republic of San Marino
         Pour la République de Saint-Marin
         Za Republiku San Marino
         Per la Repubblica di San Marino
         Sanmarīno Republikas vārdā –
         San Marino Respublikos vardu
         A San Marino Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika ta' San Marino
         Voor de Republiek San Marino
         W imieniu Republiki San Marino
         Pela República de São Marino
         Pentru Republica San Marino
         Za Sanmarínsku republiku
         Za Republiko San Marino
         San Marinon tasavallan puolesta
         För Republiken San Marino
         
            
      
   
   
      (1)  Il-verżjoni bil-Kroat tal-Ftehim u tad-Dikjarazzjonijiet annessi miegħu huma ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali, Edizzjoni Speċjali, 2013, Kapitolu 02, Volum 17, paġna 111.