CELEX: 52009PC0106(02)
Language: el
Date: 2009-03-06
Title: Πρόταση Αποφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πακιστάν

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52009PC0106(02)

Πρόταση Αποφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πακιστάν  /* COM/2009/0106 τελικό - CNS 2009/0036 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 6.3.2009COM(2009) 106 τελικό2009/0036 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την υπογραφή της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του ΠακιστάνΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πακιστάν(υποβληθείσες από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗI. Πολιτικό και νομικό πλαίσιοΗ σύναψη συμφωνίας επανεισδοχής με το Πακιστάν ήταν ένα από τα μέτρα που συστήνονταν στο σχέδιο δράσης του 1999 της ομάδας εργασίας υψηλού επιπέδου για το Αφγανιστάν. Στις 18 Σεπτεμβρίου 2000, το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων εξουσιοδότησε επίσημα την Επιτροπή να διαπραγματευθεί συμφωνία επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πακιστάν. Τον Απρίλιο του 2001, η Επιτροπή διαβίβασε σχετικό σχέδιο κειμένου στις αρχές του Πακιστάν. Μετά τη συνεδρίαση της τρόικας των υπουργών στο Ισλαμαμπάντ στις 18 και 19 Φεβρουαρίου 2004 και τη θέσπιση συσχέτισης μεταξύ της επανεισδοχής και της κύρωσης, από μέρους της ΕΕ, της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Πακιστάν για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη, κατέστη δυνατή η διεξαγωγή του πρώτου γύρου επίσημων διαπραγματεύσεων στο Ισλαμαμπάντ τον Απρίλιο του 2004. Ακολούθησαν έξι ακόμη επίσημοι γύροι διαπραγματεύσεων, εκ των οποίων ο τελευταίος πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 17 Σεπτεμβρίου 2007.Μετά τον τελευταίο γύρο διαπραγματεύσεων τον Σεπτέμβριο του 2007, ο οποίος επέτρεψε τη διευθέτηση όλων των ζητημάτων που εκκρεμούσαν, αμφότερα τα μέρη επεδίωξαν την έγκριση του συμφωνηθέντος κειμένου από τα αντίστοιχα πολιτικά όργανα. Έπειτα από χρονοβόρα διαδικασία διαβουλεύσεων και έγκρισης εκατέρωθεν, κατέστη εν τέλει δυνατή η μονογράφηση του συμφωνηθέντος κειμένου στις 9 Σεπτεμβρίου 2008 στις Βρυξέλλες από τον επικεφαλής διαπραγματευτή της Επιτροπής και τον πρεσβευτή του Πακιστάν στην ΕΕ.Καθ’ όλα τα (επίσημα και ανεπίσημα) στάδια των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία επανεισδοχής, υπήρξε τακτική ενημέρωση και διαβούλευση με τα κράτη μέλη.Από την πλευρά της Κοινότητας, η νομική βάση της συμφωνίας είναι το άρθρο 63 παράγραφος 3 στοιχείο β) σε συνδυασμό με το άρθρο 300 της συνθήκης ΕΚ.Οι συνημμένες προτάσεις αποτελούν το νομικό μέσο για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής. Το Συμβούλιο θα λάβει απόφαση με ειδική πλειοψηφία. Βάσει του άρθρου 300 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ, θα πρέπει να ζητηθεί επίσημα η γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας.Η προτεινόμενη απόφαση σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας καθορίζει τις εσωτερικές ρυθμίσεις που είναι αναγκαίες για την πρακτική εφαρμογή της. Συγκεκριμένα, ορίζει ότι η Επιτροπή, επικουρούμενη από εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, εκπροσωπεί την Κοινότητα στη μεικτή επιτροπή επανεισδοχής που συγκροτείται βάσει του άρθρου 16 της συμφωνίας. Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 6, η επιτροπή επανεισδοχής θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό. Όπως και στην περίπτωση των άλλων συμφωνιών επανεισδοχής που έχουν μέχρι σήμερα συναφθεί από την Κοινότητα, η θέση της Κοινότητας σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα καθορίζεται από την Επιτροπή κατόπιν διαβούλευσης με ειδική επιτροπή που διορίζεται από το Συμβούλιο. Όσον αφορά τις άλλες αποφάσεις της μεικτής επιτροπής, η θέση της Κοινότητας καθορίζεται σύμφωνα με τις εφαρμοστέες διατάξεις της συνθήκης.II. Έκβαση των διαπραγματεύσεωνΗ Επιτροπή θεωρεί ότι οι στόχοι που τέθηκαν από το Συμβούλιο στις διαπραγματευτικές οδηγίες του έχουν επιτευχθεί και ότι το σχέδιο συμφωνίας επανεισδοχής είναι αποδεκτό από την Κοινότητα.Το τελικό περιεχόμενο της εν λόγω συμφωνίας συνοψίζεται ως εξής:- Η συμφωνία υποδιαιρείται σε 7 τμήματα με 21, συνολικά, άρθρα. Περιλαμβάνει επίσης 6 παραρτήματα, τα οποία αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της, και 10 κοινές δηλώσεις.- Οι υποχρεώσεις επανεισδοχής που προβλέπονται στη συμφωνία (άρθρα 2 και 3) έχουν καθοριστεί σε πλήρως αμοιβαία βάση και εφαρμόζονται τόσο στους ημεδαπούς (άρθρο 2) όσο και στους υπηκόους τρίτων χωρών και τους απάτριδες (άρθρο 3).- Η υποχρέωση επανεισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών και απάτριδων (άρθρο 3) συνδέεται με τις εξής προϋποθέσεις: (α) ο ενδιαφερόμενος κατέχει, κατά τη στιγμή που υποβάλλει την αίτηση επανεισδοχής, έγκυρη θεώρηση ή άδεια παραμονής η οποία έχει εκδοθεί από το προς ο η αίτηση κράτος ή (β) ο ενδιαφερόμενος εισήλθε παράνομα στην επικράτεια του αιτούντος κράτους προερχόμενος απευθείας από την επικράτεια του προς ο η αίτηση κράτους. Απαλλάσσονται των εν λόγω υποχρεώσεων τα πρόσωπα που τελούν υπό καθεστώς μετεπιβίβασης σε αεροδρόμιο και όλα τα πρόσωπα στα οποία το αιτούν κράτος έχει χορηγήσει απαλλαγή θεώρησης ή έχει εκδώσει θεώρηση ή άδεια παραμονής με μεγαλύτερη διάρκεια ισχύος.- Ως αντάλλαγμα για την αποδοχή από μέρους του Πακιστάν της προαναφερόμενης υποχρέωσης σχετικά με την επανεισδοχή υπηκόων τρίτων χωρών και απάτριδων (άρθρο 3), η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφώνησε με το ότι η συμφωνία, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των συμβαλλομένων μερών βάσει του διεθνούς εθιμικού δικαίου για την εισδοχή δικών τους υπηκόων, θα ισχύει μόνο για πρόσωπα που εισήλθαν στην επικράτεια των συμβαλλομένων μερών μετά την έναρξη της ισχύος της (άρθρο 20 παράγραφος 3).- Το τμήμα II της συμφωνίας (άρθρα 4 έως 10 σε συνδυασμό με τα παραρτήματα 1 έως 5) περιλαμβάνει τις τεχνικές διατάξεις που απαιτούνται στο πλαίσιο της διαδικασίας επανεισδοχής (αίτηση επανεισδοχής, μέσα απόδειξης, προθεσμίες, λεπτομέρειες και τρόποι μεταφοράς), καθώς και σε σχέση με την «εκ σφάλματος επανεισδοχή» (άρθρο 10). Κάποια διαδικαστική ευελιξία εξασφαλίζεται από το γεγονός ότι δεν απαιτείται αίτηση επανεισδοχής σε περιπτώσεις κατά τις οποίες το προς επανεισδοχή πρόσωπο κατέχει έγκυρο εθνικό διαβατήριο και, αν είναι υπήκοος τρίτης χώρας, είναι επίσης κάτοχος έγκυρης θεώρησης ή άδειας παραμονής του κράτους το οποίο οφείλει να δεχθεί την επανεισδοχή του (άρθρο 4 παράγραφος 2).- Η συμφωνία περιλαμβάνει ένα τμήμα σχετικά με τις πράξεις διέλευσης (άρθρα 11 και 12 σε συνδυασμό με το παράρτημα 6).- Τα άρθρα 13, 14 και 15 περιλαμβάνουν τους απαραίτητους κανόνες όσον αφορά τα έξοδα, την προστασία δεδομένων και τη σχέση με τις λοιπές διεθνείς υποχρεώσεις.- Το άρθρο 16 καθορίζει τη σύνθεση, τα καθήκοντα και τις αρμοδιότητες της μεικτής επιτροπής επανεισδοχής.- Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας στην πράξη, το άρθρο 17 παρέχει στο Πακιστάν και στα επιμέρους κράτη μέλη τη δυνατότητα να συνάπτουν διμερή πρωτόκολλα εφαρμογής. Το άρθρο 18 διευκρινίζει τη σχέση μεταξύ των διμερών πρωτοκόλλων εφαρμογής και της παρούσας συμφωνίας.- Οι τελικές διατάξεις (άρθρα 19 έως 21) περιλαμβάνουν τους αναγκαίους κανόνες σχετικά με την έναρξη ισχύος, τη διάρκεια, τις ενδεχόμενες τροποποιήσεις, τη λύση καθώς και το νομικό καθεστώς των παραρτημάτων της συμφωνίας.- Η ειδική κατάσταση της Δανίας αποτυπώνεται στο προοίμιο της συμφωνίας, στο άρθρο 1 στοιχείο α), στο άρθρο 19 παράγραφος 2 και σε κοινή δήλωση που επισυνάπτεται στη συμφωνία. Η στενή σύνδεση της Νορβηγίας και της Ισλανδίας με τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν αναφέρεται ομοίως σε κοινή δήλωση που επισυνάπτεται στη συμφωνία.III. ΣυμπεράσματαΜε βάση τα προαναφερθέντα αποτελέσματα, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο:- να αποφασίσει την υπογραφή της συμφωνίας εξ ονόματος της Κοινότητας και να εξουσιοδοτήσει τον Πρόεδρο του Συμβουλίου να ορίσει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Κοινότητας·- να εγκρίνει, κατόπιν διαβούλευσης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, τη συνημμένη συμφωνία επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πακιστάν.ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την υπογραφή της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του ΠακιστάνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 63 παράγραφος 3 στοιχείο β), σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση,την πρόταση της Επιτροπής[1],ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:1.  Με την απόφασή του της 18ης Σεπτεμβρίου 2000, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί συμφωνία επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πακιστάν.2.  Διαπραγματεύσεις για τη σύναψη της συμφωνίας διεξήχθησαν μεταξύ του Απριλίου 2004 και του Σεπτεμβρίου 2007.3.  Η συμφωνία που μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 9 Σεπτεμβρίου 2008 πρέπει να υπογραφεί, με την επιφύλαξη ενδεχόμενης σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία.4.  Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Ηνωμένο Βασίλειο ανακοίνωσε την επιθυμία του να συμμετάσχει στη θέσπιση και την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.5.  Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνοΥπό την επιφύλαξη ενδεχόμενης μεταγενέστερης σύναψης, ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται με την παρούσα απόφαση να διορίσει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη συμφωνία επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πακιστάν.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος2009/0036 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του ΠακιστάνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 63 παράγραφος 3 στοιχείο β), σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής[2],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[3]ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:6.  Η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας συμφωνία επανεισδοχής με το Πακιστάν.7.  Η παρούσα συμφωνία υπεγράφη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στις .......2009 με την επιφύλαξη ενδεχόμενης μεταγενέστερης σύναψής της, σύμφωνα με την απόφαση......../....../EΚ του Συμβουλίου της [………….].8.  Η παρούσα συμφωνία πρέπει να εγκριθεί.9.  Η συμφωνία προβλέπει τη σύσταση μεικτής επιτροπής επανεισδοχής, η οποία μπορεί να θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό. Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί απλουστευμένη διαδικασία για τον καθορισμό της κοινοτικής θέσης στη συγκεκριμένη περίπτωση.10.  Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Ηνωμένο Βασίλειο ανακοίνωσε την επιθυμία του να συμμετάσχει στη θέσπιση και την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.11.  Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η συμφωνία επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πακιστάν εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 της συμφωνίας[4].Άρθρο 3Η Επιτροπή, επικουρούμενη από εμπειρογνώμονες των κρατών μελών οι οποίοι προσκαλούνται κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, εκπροσωπεί την Κοινότητα στη μεικτή επιτροπή επανεισδοχής που συγκροτείται βάσει του άρθρου 16 της συμφωνίας.Άρθρο 4Η θέση της Κοινότητας στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής επανεισδοχής όσον αφορά τη θέσπιση του εσωτερικού της κανονισμού κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 16 παράγραφος 6 της συμφωνίας αποφασίζεται από την Επιτροπή κατόπιν διαβούλευσης με ειδική επιτροπή που διορίζεται από το Συμβούλιο.Άρθρο 5Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠαράρτημαΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Πακιστάν για την επανεισδοχή παρανόμως διαμενόντων προσώπωνΤΑ ΥΨΗΛΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ,Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, εφεξής καλούμενη «Κοινότητα», καιΗ ΙΣΛΑΜΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΠΑΚΙΣΤΑΝ, εφεξής καλούμενη «Πακιστάν»,οι οποίες εφεξής καλούνται επίσης ατομικά ως «συμβαλλόμενο μέρος» και από κοινού ως «συμβαλλόμενα μέρη»,Επιθυμώντας να ενισχύσουν τη συνεργασία τους με στόχο την αποτελεσματική καταπολέμηση της λαθρομετανάστευσης·Επιθυμώντας να καθορίσουν, μέσω της παρούσας συμφωνίας και στη βάση της αμοιβαιότητας, ταχείες και αποτελεσματικές διαδικασίες για την εξακρίβωση της ταυτότητας και την ασφαλή και ομαλή επιστροφή προσώπων που δεν πληρούν, ή δεν πληρούν πλέον, τις προϋποθέσεις για την είσοδο, παρουσία ή διαμονή στην επικράτεια του Πακιστάν ή ενός από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και να διευκολύνουν τη διέλευση των προσώπων αυτών σε πνεύμα συνεργασίας·Τονίζοντας ότι η παρούσα συμφωνία ισχύει με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων, υποχρεώσεων και αρμοδιοτήτων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πακιστάν βάσει του διεθνούς δικαίου,Εκτιμώντας ότι οι διατάξεις του τίτλου IV της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας καθώς και όλες οι πράξεις που εκδίδονται δυνάμει του εν λόγω τίτλου δεν εφαρμόζονται στο Βασίλειο της Δανίας,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:ΑΡΘΡΟ 1ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοούνται ως:α) «κράτος μέλος»: κάθε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με εξαίρεση το Βασίλειο της Δανίας·β) «υπήκοος κράτους μέλους»: κάθε πρόσωπο το οποίο έχει την ιθαγένεια ενός κράτους μέλους, όπως αυτή ορίζεται για κοινοτικούς σκοπούς·γ) «υπήκοος του Πακιστάν» ή «πακιστανός υπήκοος»: κάθε πρόσωπο που έχει την ιθαγένεια του Πακιστάν·δ) «υπήκοος τρίτης χώρας»: κάθε πρόσωπο το οποίο έχει ιθαγένεια διαφορετική από την ιθαγένεια του Πακιστάν ή ενός κράτους μέλους·ε) «άπατρις»: κάθε πρόσωπο το οποίο δεν έχει καμία ιθαγένεια·στ) «άδεια παραμονής»: άδεια οποιουδήποτε τύπου που εκδίδεται από το Πακιστάν ή από κράτος μέλος και η οποία επιτρέπει σε ένα πρόσωπο να διαμένει στην επικράτεια του κράτους έκδοσης·ζ) «θεώρηση»: η άδεια που εκδίδεται ή η απόφαση που λαμβάνεται από το Πακιστάν ή ένα κράτος μέλος και η οποία απαιτείται για την είσοδο ή διέλευση ενός προσώπου από το έδαφος της οικείας χώρας. Δεν περιλαμβάνονται οι θεωρήσεις διέλευσης από αερολιμένα·η) «αιτούν κράτος»: το κράτος (το Πακιστάν ή ένα κράτος μέλος) το οποίο υποβάλλει αίτηση επανεισδοχής σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 ή αίτηση διέλευσης σύμφωνα με το άρθρο 12·θ) «προς ο η αίτηση κράτος»: το κράτος (το Πακιστάν ή ένα κράτος μέλος) προς το οποίο υποβάλλεται αίτηση επανεισδοχής σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 ή αίτηση διέλευσης σύμφωνα με το άρθρο 12.ΤΜΗΜΑ I – ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗΣΑΡΘΡΟ 2Επανεισδοχή ημεδαπών(1) Το προς ο η αίτηση κράτος, εφόσον έχει αποδειχθεί η ιθαγένεια σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 και μετά από αίτηση του αιτούντος κράτους, επιτρέπει την επανεισδοχή στο έδαφός του κάθε υπηκόου του που δεν πληροί, ή δεν πληροί πλέον, τις ισχύουσες προϋποθέσεις για την είσοδο, την παρουσία ή τη διαμονή στο έδαφος του αιτούντος κράτους.(2) Το προς ο η αίτηση κράτος χορηγεί, δεόντως και χωρίς καθυστέρηση, στο πρόσωπο του οποίου η επανεισδοχή έχει γίνει αποδεκτή το ταξιδιωτικό έγγραφο που απαιτείται για την επανεισδοχή του, του οποίου η διάρκεια ισχύος δεν μπορεί να είναι μικρότερη από έξι μήνες. Εάν για νομικούς ή αντικειμενικούς λόγους ο ενδιαφερόμενος δεν μπορεί να μεταφερθεί εντός της περιόδου ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου, το προς ο η αίτηση κράτος εκδίδει εντός 14 ημερών νέο ταξιδιωτικό έγγραφο με την ίδια διάρκεια ισχύος.ΑΡΘΡΟ 3Επανεισδοχή υπηκόων τρίτων χωρών και απάτριδων(1) Το προς ο η αίτηση κράτος, μετά από αίτηση του αιτούντος κράτους και χωρίς περαιτέρω διατυπώσεις πέραν εκείνων που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία, επιτρέπει την επανεισδοχή στο έδαφός του κάθε υπηκόου τρίτης χώρας ή απάτριδος που δεν πληροί, ή δεν πληροί πλέον, τις ισχύουσες προϋποθέσεις για την είσοδο, την παρουσία ή τη διαμονή στο έδαφος του αιτούντος κράτους, υπό την προϋπόθεση ότι τα οικεία πρόσωπα:α) είναι κάτοχοι, κατά τη στιγμή της υποβολής της αίτησης επανεισδοχής, έγκυρης θεώρησης ή άδειας παραμονής που έχει εκδοθεί από το προς ο η αίτηση κράτος· ήβ) εισήλθαν στο έδαφος του αιτούντος κράτους παρανόμως και προερχόμενα απευθείας από το έδαφος του προς ο η αίτηση κράτους. Γίνεται δεκτό ότι ένα πρόσωπο προέρχεται απευθείας από το έδαφος του προς ο η αίτηση κράτους κατά την έννοια του παρόντος εδαφίου εφόσον αφίχθη στο έδαφος του αιτούντος κράτους, ή, σε περίπτωση που το προς ο η αίτηση κράτος είναι το Πακιστάν, στο έδαφος των κρατών μελών αεροπορικώς ή δια θαλάσσης χωρίς να έχει διέλθει από άλλη χώρα.(2) Η υποχρέωση επανεισδοχής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν ισχύει εάν:α) ο υπήκοος τρίτης χώρας ή ο άπατρις τελούσε απλώς υπό καθεστώς διέλευσης σε διεθνή αερολιμένα του προς ο η αίτηση κράτους· ήβ) το αιτούν κράτος είχε χορηγήσει στον υπήκοο τρίτης χώρας ή στον απάτριδα, πριν ή μετά την είσοδό του στο έδαφός του, θεώρηση ή άδεια παραμονής, εκτός αν αυτό το άτομο έχει στην κατοχή του θεώρηση ή άδεια παραμονής εκδοθείσα από το προς ο η αίτηση κράτος και με μεγαλύτερη περίοδο ισχύος.(3) Αν το προς ο η αίτηση κράτος είναι κράτος μέλος, η υποχρέωση επανεισδοχής σύμφωνα με την παράγραφο 1 βαρύνει το κράτος μέλος που εξέδωσε τη θεώρηση ή την άδεια παραμονής. Αν δύο ή περισσότερα κράτη μέλη έχουν εκδώσει θεώρηση ή άδεια παραμονής, η υποχρέωση επανεισδοχής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 βαρύνει το κράτος μέλος που εξέδωσε το έγγραφο με τη μεγαλύτερη διάρκεια ισχύος ή, αν ένα ή περισσότερα από τα έγγραφα αυτά έχουν ήδη λήξει, το έγγραφο το οποίο εξακολουθεί να ισχύει. Αν όλα τα έγγραφα έχουν ήδη λήξει, η υποχρέωση επανεισδοχής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 βαρύνει το κράτος μέλος που εξέδωσε το έγγραφο με την πιο πρόσφατη ημερομηνία λήξης.(4) Το προς ο η αίτηση κράτος χορηγεί, δεόντως και χωρίς καθυστέρηση, στο πρόσωπο του οποίου η επανεισδοχή έχει γίνει αποδεκτή το ταξιδιωτικό έγγραφο που απαιτείται για την επανεισδοχή του, του οποίου η διάρκεια ισχύος δεν μπορεί να είναι μικρότερη από έξι μήνες. Εάν για νομικούς ή αντικειμενικούς λόγους ο ενδιαφερόμενος δεν μπορεί να μεταφερθεί εντός της περιόδου ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου, το προς ο η αίτηση κράτος εκδίδει εντός 14 ημερολογιακών ημερών νέο ταξιδιωτικό έγγραφο με την ίδια διάρκεια ισχύος.ΤΜΗΜΑ II. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗΣΑΡΘΡΟ 4Αρχές(1) Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, για τη μεταγωγή προσώπου του οποίου η επανεισδοχή πραγματοποιείται βάσει των υποχρεώσεων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3, απαιτείται η υποβολή αίτησης επανεισδοχής στην αρμόδια αρχή του προς ο η αίτηση κράτους.(2) Με την επιφύλαξη του άρθρου 2 παράγραφος 1 και του άρθρου 3 παράγραφος 1, δεν απαιτείται αίτηση επανεισδοχής αν το προς επανεισδοχή πρόσωπο κατέχει έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο και, κατά περίπτωση, έγκυρη θεώρηση ή άδεια παραμονής του προς ο η αίτηση κράτους.(3) Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται επανεισδοχή προσώπου με βάση μόνον εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία για την ιθαγένεια.ΑΡΘΡΟ 5Αίτηση επανεισδοχής(1) Η αίτηση επανεισδοχής περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:α) τα προσωπικά στοιχεία του προς επανεισδοχή προσώπου (π.χ. ονοματεπώνυμο, ημερομηνία και τόπος γέννησης και τελευταίος τόπος διαμονής)·β) επισήμανση των μέσων απόδειξης σχετικά με την ιθαγένεια, τη διέλευση, τους όρους επανεισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών και απάτριδων καθώς και για την παράνομη είσοδο και διαμονή.(2) Στο μέτρο του δυνατού, η αίτηση επανεισδοχής πρέπει να περιλαμβάνει επίσης τις ακόλουθες πληροφορίες:α) δήλωση που να αναφέρει ότι το προς επανεισδοχή πρόσωπο μπορεί να χρειαστεί βοήθεια ή ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, υπό τον όρο ότι το συγκεκριμένο πρόσωπο έχει δώσει ρητά τη συγκατάθεσή του για την εν λόγω δήλωση·β) κάθε άλλο μέτρο προστασίας ή ασφάλειας που μπορεί να είναι αναγκαίο στη συγκεκριμένη περίπτωση επανεισδοχής.(3) Το κοινό έντυπο που πρέπει να χρησιμοποιείται για τις αιτήσεις επανεισδοχής επισυνάπτεται ως παράρτημα 5 της παρούσας συμφωνίας.ΑΡΘΡΟ 6Αποδεικτικά μέσα όσον αφορά την ιθαγένεια(1) Η απόδειξη της ιθαγένειας δεν μπορεί να βασίζεται σε πλαστά έγγραφα.(2) Η απόδειξη της ιθαγένειας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 μπορεί να προσκομιστεί με οποιοδήποτε από τα έγγραφα που απαριθμούνται στο παράρτημα 1 της παρούσας συμφωνίας, ακόμη και αν έχει λήξει η διάρκεια ισχύος τους. Σε περίπτωση υποβολής τέτοιων εγγράφων, το προς ο η αίτηση κράτος και το αιτούν κράτος αναγνωρίζουν αμοιβαία την ιθαγένεια χωρίς να απαιτείται περαιτέρω έρευνα.(3) Η απόδειξη της ιθαγένειας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 μπορεί επίσης να προσκομιστεί με οποιοδήποτε από τα έγγραφα που απαριθμούνται στο παράρτημα 2 της παρούσας συμφωνίας, ακόμη και αν έχει λήξει η διάρκεια ισχύος τους. Σε περίπτωση υποβολής τέτοιων εγγράφων, το προς ο η αίτηση κράτος κινεί τη διαδικασία εξακρίβωσης της ιθαγένειας του οικείου προσώπου.(4) Εάν δεν μπορεί να προσκομισθεί κανένα από τα έγγραφα που απαριθμούνται στα παραρτήματα 1 ή 2, η αρμόδια αρχή του αιτούντος κράτους και η διπλωματική ή προξενική αντιπροσωπεία του προς ο η αίτηση κράτους πραγματοποιούν αμελλητί συνέντευξη του προσώπου για το οποίο έχει υποβληθεί αίτηση επανεισδοχής.ΑΡΘΡΟ 7Αποδεικτικά μέσα όσον αφορά υπηκόους τρίτων χωρών και απάτριδες(1) Αποδεικτικά στοιχεία για τους όρους επανεισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών και απάτριδων, που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, μπορούν να προσκομιστούν ιδίως με τα αποδεικτικά μέσα που απαριθμούνται στο παράρτημα 3 της παρούσας συμφωνίας· αποδεικτικά στοιχεία αυτού του είδους δεν μπορούν να προσκομιστούν με πλαστά έγγραφα. Κάθε τέτοια απόδειξη στηρίζεται σε στοιχεία τα οποία αναγνωρίζονται αμοιβαία από το προς ο η αίτηση κράτος και το αιτούν κράτος .(2) Αποδεικτικά στοιχεία για τους όρους επανεισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών και απάτριδων, που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, μπορούν να προσκομιστούν επίσης με τα αποδεικτικά μέσα που απαριθμούνται στο παράρτημα 4 της παρούσας συμφωνίας. Σε περίπτωση υποβολής τέτοιων αποδεικτικών στοιχείων, το προς ο η αίτηση κράτος τα αξιολογεί ως κατάλληλα για την κίνηση έρευνας.(3) Το παράνομο της εισόδου, παρουσίας ή διαμονής καθορίζεται με βάση τα ταξιδιωτικά έγγραφα του συγκεκριμένου προσώπου από τα οποία λείπει η θεώρηση ή άλλη άδεια παραμονής που απαιτείται στο έδαφος του αιτούντος κράτους. Σχετική δήλωση του αιτούντος κράτους ότι διαπιστώθηκε πως το συγκεκριμένο πρόσωπο δεν είχε τα αναγκαία ταξιδιωτικά έγγραφα, την αναγκαία θεώρηση ή άδεια παραμονής συνιστά ενδεχομένως εκ πρώτης όψεως αποδεικτικό στοιχείο της παράνομης εισόδου, παρουσίας ή διαμονής.ΑΡΘΡΟ 8Προθεσμίες(1) Η αίτηση επανεισδοχής πρέπει να υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή του προς ο η αίτηση κράτους εντός μέγιστης προθεσμίας ενός έτους από τη στιγμή κατά την οποία η αρμόδια αρχή του αιτούντος κράτους λαμβάνει γνώση του γεγονότος ότι ο υπήκοος τρίτης χώρας ή ο άπατρις δεν πληροί, ή δεν πληροί πλέον, τις ισχύουσες προϋποθέσεις για την είσοδο, την παρουσία ή τη διαμονή του. Όταν υπάρχουν νομικά ή αντικειμενικά εμπόδια για την έγκαιρη υποβολή της αίτησης, η προθεσμία μπορεί, κατόπιν αιτήσεως, να παραταθεί, αλλά μόνον έως ότου παύσουν να υφίστανται τα εν λόγω εμπόδια.(2) Η αίτηση επανεισδοχής πρέπει να απαντηθεί αμελλητί και, σε κάθε περίπτωση, εντός μέγιστης προθεσμίας 30 ημερολογιακών ημερών· τυχόν απόρριψη αίτησης επανεισδοχής πρέπει να αιτιολογείται δεόντως. Η προθεσμία αυτή αρχίζει από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης επανεισδοχής. Αν υπάρχουν νομικά ή αντικειμενικά εμπόδια για την έγκαιρη παροχή απάντησης στην αίτηση, η προθεσμία μπορεί, κατόπιν αιτήσεως και βάσει αιτιολόγησης, να παραταθεί για μέγιστο χρονικό διάστημα 60 ημερολογιακών ημερών, εκτός αν η μέγιστη περίοδος κράτησης βάσει της εθνικής νομοθεσίας του αιτούντος κράτους δεν υπερβαίνει τις 60 ημέρες. Αν δεν υπάρξει απάντηση εντός της εν λόγω προθεσμίας, θεωρείται ότι έχει εγκριθεί η μεταγωγή.(3) Μετά την έγκριση ή, κατά περίπτωση, μετά την εκπνοή της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, το προς επανεισδοχή πρόσωπο επαναπροωθείται εντός τριών μηνών. Κατόπιν αιτήσεως, η εν λόγω προθεσμία μπορεί να παραταθεί κατά το χρονικό διάστημα που απαιτείται για τη διευθέτηση των νομικών ή πρακτικών εμποδίων.ΑΡΘΡΟ 9Λεπτομέρειες και τρόποι μεταγωγήςΠριν από την επαναπροώθηση του ενδιαφερομένου, οι αρμόδιες αρχές του Πακιστάν και του οικείου κράτους μέλους προβαίνουν εγγράφως και εκ των προτέρων σε ορισμένες διευθετήσεις σχετικά με την ημερομηνία επαναπροώθησης, το σημείο διέλευσης των συνόρων, την πιθανή συνοδεία και το μέσο μεταφοράς.ΑΡΘΡΟ 10Επανεισδοχή εκ σφάλματοςΤο Πακιστάν δέχεται αμελλητί την επάνοδο στο έδαφός του κάθε προσώπου του οποίου έχει γίνει επανεισδοχή σε ένα κράτος μέλος, και ένα κράτος μέλος δέχεται αμελλητί την επάνοδο στο έδαφός του κάθε προσώπου του οποίου έχει γίνει επανεισδοχή στο Πακιστάν αν διαπιστωθεί, εντός χρονικού διαστήματος τριών μηνών από τη μεταγωγή του οικείου προσώπου, ότι δεν πληρούνταν οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στα άρθρα 2 και 3 της παρούσας συμφωνίας. Στις περιπτώσεις αυτές, οι αρμόδιες αρχές του Πακιστάν και του οικείου κράτους μέλους ανταλλάσσουν επίσης όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με την πραγματική ταυτότητα, την ιθαγένεια ή τη διαδρομή διέλευσης του συγκεκριμένου προσώπου.ΤΜΗΜΑ III –ΠΡΑΞΕΙΣ ΔΙΕΛΕΥΣΗΣΑΡΘΡΟ 11Αρχές(1) Το προς ο η αίτηση κράτος δύναται να επιτρέψει τη διέλευση υπηκόου τρίτης χώρας ή απάτριδος, αν το συγκεκριμένο πρόσωπο δεν μπορεί να επαναπροωθηθεί απευθείας στο κράτος προορισμού, εφόσον πεισθεί, βάσει έγγραφων αποδεικτικών στοιχείων, ότι το κράτος προορισμού έχει δεσμευθεί να δεχθεί εκ νέου στο έδαφός του τον υπήκοό του ή τον απάτριδα, αναλόγως της περιπτώσεως.(2) Το προς ο η αίτηση κράτος δύναται να ανακαλέσει τυχόν άδεια που έχει χορηγήσει αν έχει παύσει να θεωρείται εξασφαλισμένη η περαιτέρω μετακίνηση σε πιθανά κράτη διέλευσης ή η επανεισδοχή από μέρους του κράτους προορισμού. Στην περίπτωση αυτή, το αιτούν κράτος αποδέχεται την επάνοδο του υπηκόου τρίτης χώρας ή του απάτριδος στο έδαφός του και καταβάλλει τα σχετικά έξοδα.ΑΡΘΡΟ 12Διαδικασία διέλευσης(1) Κάθε αίτηση διέλευσης πρέπει να υποβάλλεται εγγράφως στις αρμόδιες αρχές και να περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:α) τρόπος διέλευσης, ενδεχομένως άλλα κράτη διέλευσης και τελικός προορισμός·β) τα προσωπικά στοιχεία του οικείου ατόμου (π.χ. ονοματεπώνυμο, ημερομηνία γέννησης και, ει δυνατόν, τόπος γέννησης, ιθαγένεια, τύπος και αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου)·γ) προβλεπόμενο σημείο διέλευσης των συνόρων, χρόνος πραγματοποίησης της μεταγωγής και πιθανή χρήση συνοδείας.Ένα κοινό έντυπο που πρέπει να χρησιμοποιείται για τις αιτήσεις διέλευσης επισυνάπτεται ως παράρτημα 6 της παρούσας συμφωνίας.(2) Το προς ο η αίτηση κράτος πληροφορεί γραπτώς το αιτούν κράτος εντός 14 ημερολογιακών ημερών για την απόφασή του και, σε περίπτωση που συγκατατίθεται στη διέλευση, επιβεβαιώνει το σημείο διέλευσης των συνόρων και τον προβλεπόμενο χρόνο της διέλευσης .(3) Αν η διέλευση πραγματοποιείται αεροπορικώς, το προς επανεισδοχή πρόσωπο και η πιθανή συνοδεία του απαλλάσσονται από την υποχρέωση να διαθέτουν θεώρηση διέλευσης από αερολιμένα.(4) Οι αρμόδιες αρχές του προς ο η αίτηση κράτους, με την επιφύλαξη αμοιβαίων διαβουλεύσεων, προσφέρουν αρωγή κατά τη διέλευση, ιδίως με την επιτήρηση των εκάστοτε προσώπων και την παροχή κατάλληλων διευκολύνσεων που απαιτούνται προς το σκοπό αυτό σύμφωνα με τους εθνικούς τους νόμους και κανονισμούς.ΤΜΗΜΑ IV – ΕΞΟΔΑΑΡΘΡΟ 13Έξοδα μεταφοράς και διέλευσηςΜε την επιφύλαξη του δικαιώματος των αρμόδιων αρχών του αιτούντος κράτους να ανακτούν τα έξοδα που συνδέονται με την επανεισδοχή από το προς επανεισδοχή πρόσωπο ή από τρίτους, όλα τα έξοδα μεταφοράς που προκύπτουν στο πλαίσιο της επανεισδοχής ή των πράξεων διέλευσης δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, μέχρι τα σύνορα του κράτους τελικού προορισμού, βαρύνουν το αιτούν κράτος. Σε περίπτωση επανεισδοχής εκ σφάλματος (άρθρο 10), τα έξοδα αυτά καταβάλλονται από το κράτος που οφείλει να δεχθεί την επανεισδοχή του εκάστοτε προσώπου.ΤΜΗΜΑ V – ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝΚΑΙ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΜΕ ΑΛΛΕΣ ΝΟΜΙΚΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣΑΡΘΡΟ 14Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα(1) Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα γίνεται μόνον αν είναι αναγκαία για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας από τις αρμόδιες αρχές του Πακιστάν και των κρατών μελών.Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου ισχύουν οι ορισμοί του άρθρου 2 της οδηγίας 95/46/EΚ.Αν ο υπεύθυνος της επεξεργασίας είναι αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους, η εν λόγω επεξεργασία υπόκειται στις διατάξεις της οδηγίας 95/46/EΚ και της θεσπισθείσας δυνάμει της εν λόγω οδηγίας εθνικής νομοθεσίας, περιλαμβανομένων των κανόνων περί διαβίβασης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτες χώρες.(2) Επιπροσθέτως, η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα με σκοπό την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, ιδίως δε η κοινοποίηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από το Πακιστάν σε κράτος μέλος και αντιστρόφως, υπόκειται στις ακόλουθες αρχές:α) η επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων πρέπει να γίνεται με θεμιτό και νόμιμο τρόπο·β) τα προσωπικά δεδομένα πρέπει να συλλέγονται για τον συγκεκριμένο, ρητό και νόμιμο σκοπό της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας και δεν μπορούν να υποβληθούν σε περαιτέρω επεξεργασία ούτε από την κοινοποιούσα αρχή ούτε από την παραλήπτρια αρχή κατά τρόπο που δεν συμβιβάζεται με το σκοπό αυτό·γ) τα προσωπικά δεδομένα πρέπει να είναι κατάλληλα, συναφή και όχι δυσανάλογα σε σχέση με το σκοπό για τον οποίο συλλέγονται ή/και υποβάλλονται σε περαιτέρω επεξεργασία· ειδικότερα, τα κοινοποιούμενα προσωπικά δεδομένα επιτρέπεται να αφορούν μόνο τα εξής:-  τα στοιχεία του προσώπου που πρόκειται να μεταφερθεί (π.χ. ονοματεπώνυμο, τυχόν προγενέστερα ονόματα ή επώνυμα, παρωνύμια ή ψευδώνυμα, ημερομηνία και τόπος γέννησης, φύλο, παρούσα και τυχόν προηγούμενη ιθαγένεια)·-  το διαβατήριο ή το δελτίο ταυτότητας (αριθμός, διάρκεια ισχύος, ημερομηνία έκδοσης, εκδούσα αρχή και τόπος έκδοσης)·-  ενδιάμεσοι σταθμοί και δρομολόγια·-  άλλες πληροφορίες που απαιτούνται για την εξακρίβωση της ταυτότητας του προσώπου που πρόκειται να μεταφερθεί ή για την εξέταση των προϋποθέσεων επανεισδοχής δυνάμει της παρούσας συμφωνίας·δ) τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να είναι ακριβή και, εφόσον είναι αναγκαίο, ενημερωμένα·ε) τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να διατηρούνται υπό μορφή που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητας των προσώπων στα οποία αναφέρονται για διάστημα όχι μεγαλύτερο από το απαιτούμενο για το σκοπό της συλλογής ή της περαιτέρω επεξεργασίας των εν λόγω δεδομένων·στ) τόσο η κοινοποιούσα όσο και η παραλήπτρια αρχή λαμβάνουν παν εύλογο μέτρο για την κατάλληλη διόρθωση, διαγραφή ή το κλείδωμα προσωπικών δεδομένων σε περίπτωση που η επεξεργασία τους δεν συμβιβάζεται με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, και ιδίως λόγω του ότι τα εν λόγω δεδομένα δεν είναι κατάλληλα, συναφή και ακριβή ή είναι δυσανάλογα σε σχέση με το σκοπό της επεξεργασίας. Τούτο συμπεριλαμβάνει την κοινοποίηση στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος κάθε διόρθωσης, διαγραφής ή κλειδώματος·ζ) κατόπιν αιτήσεως, η παραλήπτρια αρχή ενημερώνει την κοινοποιούσα αρχή σχετικά με τη χρήση των κοινοποιηθέντων δεδομένων και σχετικά με τα αποτελέσματα αυτής της χρήσης·η) τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μπορούν να κοινοποιούνται μόνο στις αρμόδιες αρχές. Η περαιτέρω κοινοποίηση σε άλλους φορείς απαιτεί την προηγούμενη έγκριση της κοινοποιούσας αρχής.θ) οι κοινοποιούσες και οι παραλήπτριες αρχές είναι υποχρεωμένες να προβαίνουν σε έγγραφη καταχώριση της κοινοποίησης και της παραλαβής των προσωπικών δεδομένων.ΑΡΘΡΟ 15Συνέπεια με άλλες νομικές υποχρεώσεις(1) Η παρούσα συμφωνία δεν θίγει τα δικαιώματα, τις υποχρεώσεις και τις αρμοδιότητες της Κοινότητας, των κρατών μελών και του Πακιστάν που απορρέουν ή ισχύουν με βάση το διεθνές δίκαιο και τις διεθνείς συνθήκες των οποίων είναι συμβαλλόμενα μέρη.(2) Κανένα στοιχείο της παρούσας συμφωνίας δεν εμποδίζει την επαναπροώθηση προσώπων βάσει άλλων διμερών ρυθμίσεων.(3) Η παρούσα συμφωνία δεν θίγει τα μέσα παροχής έννομης προστασίας και τα δικαιώματα που αναγνωρίζονται στο εκάστοτε πρόσωπο βάσει της νομοθεσίας της χώρας υποδοχής περιλαμβανομένου του διεθνούς δικαίου.ΤΜΗΜΑ VI – ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗΑΡΘΡΟ 16Μεικτή επιτροπή επανεισδοχής(1) Τα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν μεταξύ τους αμοιβαία συνδρομή κατά την εφαρμογή και την ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας. Για τον σκοπό αυτό, συγκροτούν μεικτή επιτροπή επανεισδοχής (εφεξής καλούμενη «επιτροπή»), η οποία, ειδικότερα, έχει τα εξής καθήκοντα:α) να παρακολουθεί την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας·β) να αποφασίζει σχετικά με τις τεχνικές ρυθμίσεις που είναι αναγκαίες για την ομοιόμορφη εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, περιλαμβανομένων τυχόν τροποποιήσεων των παραρτημάτων 3 και 4·γ) να πραγματοποιεί τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα πρωτόκολλα εφαρμογής που καταρτίζονται από τα διάφορα κράτη μέλη και το Πακιστάν δυνάμει του άρθρου 17·δ) να προτείνει τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας και των παραρτημάτων 1 και 2.(2) Οι αποφάσεις της επιτροπής λαμβάνονται με ομοφωνία και εφαρμόζονται καταλλήλως.(3) Η επιτροπή απαρτίζεται από αντιπροσώπους της Κοινότητας και του Πακιστάν· η Κοινότητα εκπροσωπείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η οποία επικουρείται από εμπειρογνώμονες των κρατών μελών.(4) Η επιτροπή συνέρχεται όταν κρίνεται αναγκαίο κατόπιν αιτήσεως ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη, κατά κανόνα δε σε ετήσια βάση.(5) Τυχόν διαφορές που δεν καθίσταται δυνατό να επιλυθούν από την επιτροπή διευθετούνται μέσω διαβουλεύσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών.(6) Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό, περιλαμβανομένου του προσδιορισμού γλώσσας εργασίας κοινής για αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη.ΑΡΘΡΟ 17Πρωτόκολλα εφαρμογής(1) Το Πακιστάν και ένα κράτος μέλος δύνανται να καταρτίζουν πρωτόκολλα εφαρμογής τα οποία καλύπτουν τους κανόνες για τα ακόλουθα:α) τον ορισμό των αρμοδίων αρχών, τα σημεία διέλευσης των συνόρων και την ανταλλαγή σημείων επαφής·β) τους όρους που ισχύουν για τις επαναπροωθήσεις υπό συνοδεία, περιλαμβανομένης της διέλευσης υπηκόων τρίτων χωρών και απάτριδων υπό συνοδεία·γ) τα μέσα και τα έγγραφα πέραν εκείνων που απαριθμούνται στα παραρτήματα 1 έως 4 της παρούσας συμφωνίας.(2) Tα πρωτόκολλα εφαρμογής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τίθενται σε ισχύ μόνον αφού κοινοποιηθούν στη μεικτή επιτροπή επανεισδοχής (άρθρο 16).ΑΡΘΡΟ 18Σχέση με διμερείς συμφωνίες επανεισδοχής ή ρυθμίσεις των κρατών μελώνΟι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας υπερισχύουν των διατάξεων οποιασδήποτε διμερούς συμφωνίας ή ρύθμισης περί επανεισδοχής προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια η οποία έχει συναφθεί ή θα μπορούσε, δυνάμει του άρθρου 17, να συναφθεί μεταξύ των διαφόρων κρατών μελών και του Πακιστάν, στο μέτρο που οι διατάξεις των εν λόγω συμφωνιών ή ρυθμίσεων δεν συνάδουν με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.ΤΜΗΜΑ VII – ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΑΡΘΡΟ 19Εδαφική εφαρμογή(1) Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στο έδαφος στο οποίο ισχύει η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και στο έδαφος του Πακιστάν.(2) Η παρούσα συμφωνία δεν εφαρμόζεται στο έδαφος του Βασιλείου της Δανίας.ΑΡΘΡΟ 20Έναρξη ισχύος, διάρκεια και λύση(1) Η παρούσα συμφωνία κυρώνεται ή εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους.(2) Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία ότι έχουν ολοκληρωθεί οι διαδικασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1.(3) Με την επιφύλαξη των υφιστάμενων υποχρεώσεων των συμβαλλομένων μερών βάσει του διεθνούς εθιμικού δικαίου για την εισδοχή δικών τους υπηκόων, η παρούσα συμφωνία και τα σχετικά πρωτόκολλα εφαρμογής ισχύουν για πρόσωπα που εισήλθαν στην επικράτεια του Πακιστάν και των κρατών μελών μετά την έναρξη της ισχύος της.(4) Κάθε συμβαλλόμενο μέρος δύναται να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία ανά πάσα στιγμή με επίσημη κοινοποίηση προς το άλλο μέρος. Η παρούσα συμφωνία παύει να ισχύει έξι μήνες μετά την ημερομηνία της προαναφερθείσας κοινοποίησης.ΑΡΘΡΟ 21Παραρτήματα Τα παραρτήματα 1 έως 6 αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας συμφωνίας.Υπεγράφη …….… στις … σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα, τα δε κείμενα σε όλες αυτές τις γλώσσες είναι εξίσου αυθεντικά.Για την Ισλαμική Δημοκρατία του Πακιστάν Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα(…..) (…..)Παράρτημα 1ΚΟΙΝΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ Η ΥΠΟΒΟΛΗ ΛΟΓΙΖΕΤΑΙ ΩΣ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΤΗΣ ΙΘΑΓΕΝΕΙΑΣ (ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2)-  Γνήσια διαβατήρια κάθε είδους (εθνικά διαβατήρια, διπλωματικά διαβατήρια, υπηρεσιακά διαβατήρια, ομαδικά διαβατήρια και υποκατάστατα διαβατηρίων, συμπεριλαμβανομένων των παιδικών διαβατηρίων)-  Ηλεκτρονικά εθνικά δελτία ταυτότητας-  Γνήσια πιστοποιητικά ιθαγένειας.Παράρτημα 2ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ Η ΥΠΟΒΟΛΗ ΣΥΝΕΠΑΓΕΤΑΙ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΤΗΣ ΙΘΑΓΕΝΕΙΑΣ (ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3)-  ψηφιακά δακτυλικά αποτυπώματα ή άλλου είδους βιομετρικά δεδομένα·-  προσωρινά εθνικά δελτία ταυτότητας, στρατιωτικά δελτία ταυτότητας και πιστοποιητικά γέννησης εκδοθέντα από την κυβέρνηση του προς ο η αίτηση συμβαλλόμενου μέρους·-  φωτοαντίγραφα* οποιουδήποτε από τα έγγραφα που απαριθμούνται στο παράρτημα 1 της παρούσας συμφωνίας·-  άδειες οδήγησης ή φωτοαντίγραφα* αυτών·-  φωτοαντίγραφα* άλλων επίσημων εγγράφων που αναφέρουν ή προσδιορίζουν την ιθαγένεια (για παράδειγμα, πιστοποιητικά γέννησης)·-  υπηρεσιακές ταυτότητες, ναυτικά φυλλάδια, υπηρεσιακές ταυτότητες πλοιάρχων ή φωτοαντίγραφα* αυτών·-  δηλώσεις του οικείου ατόμου.* Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ο όρος «φωτοαντίγραφα» σημαίνει φωτοαντίγραφα που έχουν επικυρωθεί επισήμως από τις αρχές του Πακιστάν ή των κρατών μελών.Παράρτημα 3ΚΟΙΝΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΘΕΩΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣ ΑΠΟΔΕΙΚΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΩΝ ΟΡΩΝ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗΣ ΥΠΗΚΟΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΚΑΙ ΑΠΑΤΡΙΔΩΝ (ΑΡΘΡΟ 3 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 7 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1)-  σφραγίδα εισόδου ή/και αναχώρησης ή παρόμοια ένδειξη στο ταξιδιωτικό έγγραφο του οικείου προσώπου·-  έγκυρη θεώρηση ή/και άδεια παραμονής εκδοθείσα από το προς ο η αίτηση κράτος.Παράρτημα 4ΚΟΙΝΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΘΕΩΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣ ΑΠΟΔΕΙΚΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΝΟΨΕΙ ΤΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ ΥΠΗΚΟΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΚΑΙ ΑΠΑΤΡΙΔΩΝ (ΑΡΘΡΟ 3 ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 7 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2)-  επίσημες δηλώσεις, ιδίως από υπαλλήλους συνοριακής αρχής ή άλλους κρατικούς λειτουργούς ή από καλή τη πίστει μάρτυρες (π.χ. προσωπικό αεροπορικών εταιρειών) οι οποίοι μπορούν να βεβαιώσουν τη διέλευση του συγκεκριμένου προσώπου από τα σύνορα·-  περιγραφή, από μέρους των αρμόδιων αρχών του αιτούντος κράτους, του τόπου και των συνθηκών υπό τις οποίες το συγκεκριμένο πρόσωπο συνελήφθη μετά την είσοδό του στο έδαφος του αιτούντος κράτους·-  πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα ή/και τη διαμονή ενός προσώπου οι οποίες παρέχονται από διεθνή οργανισμό (π.χ. UNHCR)·-  αναφορές/επιβεβαίωση πληροφοριών από μέλη της οικογενείας·-  δήλωση του οικείου ατόμου·-  ονομαστικά εισιτήρια καθώς και πιστοποιητικά και αποδείξεις κάθε είδους (π.χ. λογαριασμοί ξενοδοχείων, δελτία ιατρικής επίσκεψης για ιατρούς/οδοντιάτρους, κάρτες εισόδου για δημόσιους/ιδιωτικούς οργανισμούς κ.λπ.) από τα οποία προκύπτει σαφώς ότι το συγκεκριμένο πρόσωπο παρέμεινε στο έδαφος του προς ο η αίτηση κράτους ·-  ονομαστικά εισιτήρια ή/και κατάλογοι επιβατών αεροπορικών ή θαλάσσιων μεταφορών που αποδεικνύουν τη διαδρομή στο έδαφος του προς ο η αίτηση κράτους·-  πληροφορίες που καταδεικνύουν ότι ο ενδιαφερόμενος χρησιμοποίησε τις υπηρεσίες ιδιωτικής εταιρείας ταχυμεταφορών ή ταξιδιωτικού γραφείου.Παράρτημα 5[Έμβλημα του Πακιστάν]……………………………………… ……………………………………………………………………………… (Τόπος και ημερομηνία)(Προσδιορισμός της αιτούσας αρχής)Σχετ.: …………………………………Προς………………………………………………………………………………………………………………………(Προσδιορισμός της αρχής στην οποία απευθύνεται η αίτηση)ΑΙΤΗΣΗ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗΣΔυνάμει του άρθρου 5 της συμφωνίας της [ ημερομηνία υπογραφής ] μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Πακιστάν για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδειαA. ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ1. Ονοματεπώνυμο (να υπογραμμιστεί το επώνυμο):……………………………………………………….2. Το γένος:……………………………………………………….3. Ημερομηνία και τόπος γέννησης:……………………………………………………….4. Φύλο και φυσικά χαρακτηριστικά (ύψος, χρώμα οφθαλμών, διακριτικά χαρακτηριστικά κλπ.):……………………………………………………………………………………………………….5. Άλλα ονόματα (προηγούμενα ονόματα, παρωνύμια ή ψευδώνυμα):……………………………………………………………………………………………………….6. Ιθαγένεια και γλώσσα:……………………………………………………………………………………………………….7. Οικογενειακή κατάσταση: έγγαμος (-η) άγαμος (-η) διαζευγμένος (-η) χήρος(-α)Σε περίπτωση εγγάμου: Όνομα συζύγου …………………………………………………..…..…Ονόματα και ηλικία των τέκνων (εάν υπάρχουν) …………………………………………………..…….………………………………...……………...………..………………………………………..………………..……………………………………………………..…..8. Τελευταία διεύθυνση(α) στο αιτούν συμβαλλόμενο μέρος:(β) στο προς ο η αίτηση συμβαλλόμενο μέρος:………………………………………………………………………………………………………………..B. ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΥΠΟ ΜΕΤΑΓΩΓΗ ΠΡΟΣΩΠΟ1. Κατάσταση υγείας(π.χ. ενδεχομένως αναφορά σε ειδική θεραπευτική αγωγή· λατινική ονομασία μεταδοτικής ασθένειας):……………………………………………………………………………………………………….2. Ένδειξη ιδιαίτερης επικινδυνότητας του προσώπου(π.χ. υπόνοιες για σοβαρή αξιόποινη πράξη· επιθετική συμπεριφορά):……………………………………………………………………………………………………….Γ. ΣΥΝΗΜΜΕΝΑ ΑΠΟΔΕΙΚΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ1. ……………………………………………… ………………………………………………(Αριθ. διαβατηρίου) (ημερομηνία και τόπος έκδοσης)……………………………………………… ………………………………………………(Εκδούσα αρχή) (ημερομηνία λήξης)2. ……………………………………………… ………………………………………………(Αριθ. δελτίου ταυτότητας) (ημερομηνία και τόπος έκδοσης)……………………………………………… ………………………………………………(Εκδούσα αρχή) (ημερομηνία λήξης)3. ……………………………………………… ………………………………………………(Πιστοποιητικό γέννησης) (ημερομηνία και τόπος έκδοσης)……………………………………………… ………………………………………………(Εκδούσα αρχή) (ημερομηνία λήξης)4. ……………………………………………… ………………………………………………(Αριθ. άλλου επίσημου εγγράφου) (ημερομηνία και τόπος έκδοσης)……………………………………………… ………………………………………………(Εκδούσα αρχή) (ημερομηνία λήξης)Δ. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..(Υπογραφή) (Σφραγίδα)Παράρτημα 6[Έμβλημα του Πακιστάν]……………………………………… ……………………………………………………………………………… (Τόπος και ημερομηνία)(Προσδιορισμός της αιτούσας αρχής)Σχετ.: …………………………………Προς………………………………………………………………………………………………………………………(Προσδιορισμός της αρχής στην οποία απευθύνεται η αίτηση)ΑΙΤΗΣΗ ΔΙΕΛΕΥΣΗΣΔυνάμει των άρθρων 11 και 12 της συμφωνίας της [ ημερομηνία υπογραφής ] μεταξύτης Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Πακιστάνγια την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδειαA. ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ1. Ονοματεπώνυμο (να υπογραμμιστεί το επώνυμο):……………………………………………………….2. Το γένος:……………………………………………………….3. Ημερομηνία και τόπος γέννησης:……………………………………………………….4. Φύλο και φυσικά χαρακτηριστικά (ύψος, χρώμα οφθαλμών, διακριτικά χαρακτηριστικά κλπ.):……………………………………………………………………………………………………….5. Άλλα ονόματα (προηγούμενα ονόματα, παρωνύμια ή ψευδώνυμα):……………………………………………………………………………………………………….6. Ιθαγένεια και γλώσσα:……………………………………………………………………………………………………….7. Τύπος και αριθμός ταξιδιωτικού εγγράφου:……………………………………………………………………………………………………….B. ΠΡΑΞΗ ΔΙΕΛΕΥΣΗΣ1. Τρόπος διέλευσηςαεροπορικώς διά θαλάσσης διά ξηράς2. Κράτος τελικού προορισμού……………………………………………………………………………………………………….3. Πιθανά άλλα κράτη διέλευσης……………………………………………………………………………………………………….4. Προτεινόμενο σημείο διέλευσης συνόρων, ημερομηνία και ώρα της μεταγωγής και πιθανή συνοδεία……………………………………………………………………………………………………….……………………………………………………………………………………………………….……………………………………………………………………………………………………….5. Εισδοχή εξασφαλισμένη σε κάθε άλλο κράτος διέλευσης και στο κράτος τελικού προορισμούΝαι ΌχιΓ. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..(Υπογραφή) (Σφραγίδα)Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 1 στοιχείο στ)Για τους σκοπούς του άρθρου 1 στοιχείο στ), τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι ο όρος «άδεια παραμονής» δεν καλύπτει τις προσωρινές άδειες για παραμονή στην επικράτειά τους σε σχέση με τη διεκπεραίωση αίτησης ασύλου ή αίτησης χορήγησης άδειας παραμονής.Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 2 παράγραφος 1Τα συμβαλλόμενα μέρη σημειώνουν ότι, βάσει του ισχύοντος νόμου του Πακιστάν περί ιθαγένειας του 1951 και των διατάξεων που έχουν θεσπισθεί δυνάμει αυτού, δεν είναι δυνατή η αποποίηση της πακιστανικής ιθαγένειας από πολίτη του Πακιστάν αν αυτός δεν έχει αποκτήσει προηγουμένως την ιθαγένεια ή την υπηκοότητα άλλου κράτους ή δεν του έχει χορηγηθεί έγκυρο έγγραφο το οποίο πιστοποιεί την απόκτηση της ιθαγένειας ή της υπηκοότητας άλλου κράτους.Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους εφόσον και οσάκις τούτο κρίνεται αναγκαίο.Κοινή δήλωση για το άρθρο 3Σε σχέση με το άρθρο 3, τα συμβαλλόμενα μέρη θα μεριμνούν για την επιστροφή, καταρχήν, στη χώρα καταγωγής του κάθε υπηκόου τρίτης χώρας ή απάτριδος ο οποίος δεν πληροί, ή δεν πληροί πλέον, τους ισχύοντες όρους εισόδου, παρουσίας ή διαμονής στα αντίστοιχα εδάφη τους.Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β)Τα μέρη συμφωνούν ότι η απλή παραμονή στο πλαίσιο μετεπιβίβασης σε αερολιμένα τρίτης χώρας δεν θεωρείται ως «προηγούμενη διέλευση από άλλη χώρα» κατά την έννοια των υπόψη διατάξεων.Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 8 παράγραφος 2Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι, προκειμένου για τις αιτήσεις επανεισδοχής που υποβάλλονται από κράτη μέλη στα οποία η μέγιστη προβλεπόμενη περίοδος κράτησης βάσει της εθνικής τους νομοθεσίας δεν υπερβαίνει τις 30 ημέρες, η προθεσμία των 30 ημερολογιακών ημερών που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 συμπεριλαμβάνει, σε περίπτωση θετικής απάντησης στην αίτηση επανεισδοχής, τη χορήγηση του ταξιδιωτικού εγγράφου που απαιτείται για την επανεισδοχή του ενδιαφερομένου κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 2 παράγραφος 2 και το άρθρο 3 παράγραφος 4 της συμφωνίας.Κοινή δήλωση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Πακιστάν σχετικά με τη νόμιμη μετανάστευσηΛαμβάνοντας υπόψη το ενδιαφέρον του Πακιστάν να επωφελείται των ευκαιριών νόμιμης μετανάστευσης που υπάρχουν στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν ότι η εφαρμογή της συμφωνίας επανεισδοχής ΕΚ-Πακιστάν θα συμβάλει καθοριστικά στην ενθάρρυνση των επιμέρους κρατών μελών να προσφέρουν ευκαιρίες για νόμιμη μετανάστευση σε πακιστανούς πολίτες. Στο πλαίσιο αυτό, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή καλεί τα κράτη μέλη να πραγματοποιήσουν συνομιλίες με το Πακιστάν, σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία, με αντικείμενο τις δυνατότητες νόμιμης μετανάστευσης για πακιστανούς πολίτες.Κοινή δήλωση περί τεχνικής συνδρομήςΤα συμβαλλόμενα μέρη δεσμεύονται να εφαρμόζουν την παρούσα συμφωνία με βάση τις αρχές της συνυπευθυνότητας και της ισορροπημένης εταιρικής σχέσης και σε πνεύμα αλληλεγγύης όσον αφορά τη διαχείριση των μεταναστευτικών ροών μεταξύ ΕΕ και Πακιστάν.Στο πλαίσιο αυτό, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα στηρίξει το Πακιστάν, μέσω κοινοτικών προγραμμάτων παροχής βοήθειας, όπως είναι ιδίως το πρόγραμμα Aeneas, για την εφαρμογή όλων των στοιχείων της παρούσας συμφωνίας, περιλαμβανομένης της παροχής στήριξης με σκοπό την επανεγκατάσταση και την ευζωία των προσώπων για τα οποία έχει εφαρμοσθεί το μέτρο της επανεισδοχής.Η εν λόγω στήριξη μπορεί καταρχήν επίσης να καλύπτει την ενδυνάμωση των δεσμών μεταξύ μετανάστευσης και ανάπτυξης, τη μεθόδευση και προαγωγή της νόμιμης οικονομικής μετανάστευσης, τη διαχείριση της παράνομης μετανάστευσης και την προστασία των μεταναστών έναντι της εκμετάλλευσης και του κοινωνικού αποκλεισμού.Κοινή δήλωση σχετικά με τη ΔανίαΤα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν υπόψη ότι η παρούσα συμφωνία δεν εφαρμόζεται στο έδαφος του Βασιλείου της Δανίας, ούτε στους υπηκόους του Βασιλείου της Δανίας. Υπό αυτές τις συνθήκες, είναι σκόπιμο το Πακιστάν και η Δανία να συνάψουν συμφωνία επανεισδοχής με όρους ίδιους με τους όρους της παρούσας συμφωνίας.Κοινή δήλωση σχετικά με την Ισλανδία και τη ΝορβηγίαΤα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν υπόψη τη στενή σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, αφετέρου, ιδίως βάσει της συμφωνίας της 18ης Μαΐου 1999 σχετικά με τη σύνδεση των χωρών αυτών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν. Υπό αυτές τις συνθήκες, είναι σκόπιμο να συνάψει το Πακιστάν με την Ισλανδία και τη Νορβηγία συμφωνία επανεισδοχής με όρους ίδιους με τους όρους της παρούσας συμφωνίας.Κοινή δήλωση περί σφαιρικού διαλόγου για τη διαχείριση της μετανάστευσηςΤα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν τη δέσμευση να διεξαγάγουν σφαιρικό διάλογο για τη διαχείριση της μετανάστευσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται να συσταθεί δυνάμει της συμφωνίας συνεργασίας τρίτης γενεάς ΕΚ-Πακιστάν. Ο εν λόγω διάλογος θα περιλαμβάνει τις πολιτικές στον τομέα των θεωρήσεων, με σκοπό τη διευκόλυνση των διαπροσωπικών ανταλλαγών . [1] ΕΕ C[2] ΕΕ C[3][4] Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας επανεισδοχής θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.PhotographPhotograph