CELEX: 52014PC0125
Language: pl
Date: 2014-03-13
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY kończące częściowy przegląd okresowy dotyczący środków antydumpingowych na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady

|
			
		
		
		52014PC0125
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY kończące częściowy przegląd okresowy dotyczący środków antydumpingowych na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady /* COM/2014/0125 final - 2014/0067 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
 Podstawa i cele wniosku Niniejszy wniosek dotyczy stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej („rozporządzenie podstawowe”) w częściowym przeglądzie okresowym dotyczącym obowiązujących ceł antydumpingowych na biodiesel pochodzący ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady. || 
 Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego. || 
 Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek Ostateczne cło antydumpingowe na przywóz monoalkilowych estrów kwasów tłuszczowych lub parafinowych olejów napędowych będących produktem syntezy lub hydrorafinacji o pochodzeniu niekopalnym, powszechnie nazywanych „biodieslem”, w formie czystej lub w postaci mieszanki zawierającej wagowo ponad 20 % monoalkilowych estrów kwasów tłuszczowych lub parafinowych olejów napędowych będących produktem syntezy lub hydrorafinacji, o pochodzeniu niekopalnym („produkt objęty przeglądem”), objętych obecnie kodami ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 i ex 3826 00 90, pochodzących ze Stanów Zjednoczonych, na mocy rozporządzenia (WE) nr 599/2009 (Dz.U. L 179 z 10.7.2009, s. 26). Rozporządzeniem wykonawczym Rady nr 444/2011 (Dz.U. L 122 z 11.5.2011, s. 12) ostateczne cło antydumpingowe na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych rozszerzono na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady. || 
 Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii Nie dotyczy. || 
 1.           Konsultacje z zainteresowanymi stronami oraz ocena skutków 
 Konsultacje z zainteresowanymi stronami || 
 Strony zainteresowane postępowaniem miały możliwość obrony swoich interesów podczas postępowania zgodnie z przepisami rozporządzenia podstawowego. || 
 Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej || 
 Nie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych. || 
 Ocena skutków Niniejszy wniosek wynika z wykonania rozporządzenia podstawowego. Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący wykaz warunków, które muszą zostać ocenione. || 
 2.           Aspekty prawne wniosku 
 Krótki opis proponowanych działań W dniu 30 kwietnia 2013 r. Komisja wszczęła częściowy przegląd okresowy dotyczący ceł antydumpingowych na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady. Przegląd wszczęto w następstwie uzasadnionego wniosku złożonego przez kanadyjskiego producenta Ocean Nutrition Canada („wnioskodawca”). Wnioskodawca nie wykazał, że jest w stanie wyprodukować całkowitą ilość biodiesla wysłanego przez niego do Unii od początku okresu objętego dochodzeniem w sprawie obejścia środków. Należy zatem zakończyć dochodzenie przeglądowe bez udzielenia wnioskodawcy zwolnienia z obowiązujących rozszerzonych środków antydumpingowych. Występuje się zatem do Rady o przyjęcie załączonego wniosku dotyczącego rozporządzenia w celu zakończenia dochodzenia w ramach przeglądu okresowego, które powinno zostać opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. || 
 Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej. || 
 Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. || 
 Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: || 
 Formę działania opisano w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji na poziomie krajowym. || 
 Wskazówki dotyczące zminimalizowania obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku nie mają zastosowania. || 
 Wybór instrumentów || 
 Proponowany instrument: rozporządzenie. || 
 Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów: Inne instrumenty nie byłyby właściwe, ponieważ w rozporządzeniu podstawowym nie przewiduje się innych możliwości. || 
 3.           Wpływ na budżet 
 Wniosek nie ma wpływu finansowego na budżet Unii. || 
2014/0067 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY
kończące częściowy
przegląd okresowy dotyczący środków antydumpingowych na przywóz
biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych na przywóz
biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego
jako pochodzący z Kanady
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie
Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed
przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących
członkami Wspólnoty Europejskiej([1])
(„rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 11 ust. 3 i
art. 13 ust. 4,
uwzględniając wniosek przedstawiony
przez Komisję Europejską („Komisję”) po konsultacji z Komitetem
Doradczym,
a także mając na uwadze, co
następuje:
1.           PROCEDURA
1.1.        Obowiązujące
środki
(1)       Rozporządzeniem (WE) nr 599/2009([2]) Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na
przywóz monoalkilowych estrów kwasów tłuszczowych lub parafinowych olejów
napędowych będących produktem syntezy lub hydrorafinacji o
pochodzeniu niekopalnym, powszechnie nazywanych „biodieslem”, w formie czystej
lub w postaci mieszanki zawierającej wagowo ponad 20 % monoalkilowych
estrów kwasów tłuszczowych lub parafinowych olejów napędowych
będących produktem syntezy lub hydrorafinacji, o pochodzeniu
niekopalnym („produkt objęty przeglądem” lub „biodiesel”),
objętych obecnie kodami ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710
19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17,
ex 3824 90 97, 3826 00 10 i ex 3826 00 90, pochodzących ze Stanów
Zjednoczonych („obwiązujące środki pierwotne”).
(2)       Rozporządzeniem (UE)
nr 444/2011 ([3]),w następstwie dochodzenia w sprawie obejścia środków,
Rada rozszerzyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz biodiesla
pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych na przywóz biodiesla wysyłanego
z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący
z Kanady („rozszerzone środki”).
1.2.        Wniosek o dokonanie
przeglądu
(3)       Wniosek
o dokonanie częściowego przeglądu okresowego zgodnie z art. 11
ust. 3 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego został
złożony przez przedsiębiorstwo Ocean Nutrition Canada („wnioskodawca”),
producenta eksportującego z Kanady („wniosek o dokonanie przeglądu”).

(4)       Zakres wniosku
ograniczał się do zbadania możliwości udzielenia zwolnienia
z rozszerzonych środków w odniesieniu do wnioskodawcy.
(5)       We wniosku o dokonanie
przeglądu wnioskodawca stwierdził, że jest rzeczywistym
producentem biodiesla i że jest zdolny do produkcji całkowitej
ilości biodiesla wysłanego przez niego do Unii od początku
okresu objętego dochodzeniem w sprawie obejścia środków, które
skutkowało wprowadzeniem rozszerzonego środka.
(6)       Okres objęty
dochodzeniem, który został uwzględniony przy dochodzeniu w sprawie
obejścia środków, o którym mowa w motywie 2, obejmował okres od
dnia 1 kwietnia 2009 r. do dnia 30 czerwca 2010 r. („pierwotny okres
objęty dochodzeniem”). Okres objęty dochodzeniem dotyczący
obecnego dochodzenia obejmował okres od dnia 1 kwietnia 2012 r. do dnia 31
marca 2013 r. („okres objęty dochodzeniem”).
(7)       Wnioskodawca przedstawił
dowody prima facie potwierdzające, że był producentem biodiesla
w Kanadzie długo przed wprowadzeniem obowiązujących
środków. Ponadto wnioskodawca twierdził, że nie jest
powiązany z żadnym producentem biodiesla w Stanach Zjednoczonych.
1.3.        Wszczęcie
częściowego przeglądu okresowego
(8)       Ustaliwszy, po konsultacji z
Komitetem Doradczym, że wniosek o dokonanie przeglądu zawierał
wystarczające dowody prima facie uzasadniające wszczęcie
częściowego przeglądu okresowego, w dniu 30 kwietnia 2013 r.
Komisja wszczęła, w drodze zawiadomienia opublikowanego w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej([4])
(„zawiadomienie o wszczęciu postępowania”), częściowy
przegląd okresowy na podstawie art. 11 ust. 3 i art. 13 ust. 4
rozporządzenia podstawowego , którego zakres ograniczał się do
zbadania możliwości udzielenia zwolnienia z rozszerzonych środków
w odniesieniu do wnioskodawcy.
1.4.        Zainteresowane strony 
(9)       Komisja oficjalnie
poinformowała wnioskodawcę oraz przedstawicieli Kanady o
wszczęciu częściowego przeglądu okresowego. Zainteresowanym
stronom umożliwiono przedstawienie opinii na piśmie oraz
złożenie wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w
zawiadomieniu o wszczęciu. Zgłosił się jedynie
wnioskodawca. Nie wnioskowano o przesłuchanie.
(10)     Komisja otrzymała
odpowiedź na kwestionariusz od wnioskodawcy, która została
zweryfikowana na miejscu w siedzibie wnioskodawcy w Kanadzie.
2.           USTALENIA Z DOCHODZENIA I
ZAKOŃCZENIE PRZEGLĄDU
(11)     W toku dochodzenia ustalono,
że wnioskodawca jest rzeczywistym producentem biodiesla i że nie jest
powiązany z żadnym producentem biodiesla w Stanach Zjednoczonych.
(12)     W wyniku ustaleń
dokonanych podczas wizyt na miejscu w siedzibie wnioskodawcy w Kanadzie,
zwrócono się do wnioskodawcy o dostarczenie dodatkowych informacji
potwierdzających, że jego zdolności produkcyjne są
wystarczające, by zrealizować wielkość sprzedaży w
okresie objętym dochodzeniem. 
(13)     Pomimo kilkukrotnie
przedłużanego terminu wnioskodawca nie przekazał Komisji
wymaganych informacji.
(14)     Ponadto dochodzenie
wykazało, że po wejściu w życie rozszerzonych środków
mogło dojść do wywozu przez wnioskodawcę przedmiotowego
produktu do Unii, objętego kodem CN niepodlegającym środkom.
Komisja zwróciła się do wnioskodawcy o uzasadnienie stosowania tego
kodu CN. Wnioskodawca nie przedstawił jednak żadnych informacji ani
innych dowodów wskazujących na to, że wywóz ten powinien być
objęty kodem CN niepodlegającym środkom. 
(15)     W związku z
powyższym uważa się, że wnioskodawca nie wykazał,
że był w stanie wyprodukować całkowitą ilość
biodiesla, która została przez niego wysłana do Unii od początku
pierwotnego okresu objętego dochodzeniem. Pomimo faktu, że
wnioskodawca nie przekazał informacji, o które zwróciła się
Komisja, nie przedstawił on żadnych innych dowodów na to, że nie
brał udziału w praktykach mających na celu obejście
środków. W związku z tym należy zakończyć dochodzenie
przeglądowe bez udzielenia wnioskodawcy zwolnienia z rozszerzonych
środków. 
(16)     Zainteresowane strony
zostały poinformowane o zamiarze zakończenia dochodzenia
przeglądowego i miały możliwość przedstawienia uwag.
Nie otrzymano żadnych uwag, które mogłyby spowodować zmianę
decyzji o zakończeniu dochodzenia przeglądowego. 
(17)     Stwierdza się zatem,
że należy zakończyć częściowy przegląd
okresowy dotyczący środków antydumpingowych na przywóz biodiesla
pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych na przywóz biodiesla
wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako
pochodzący z Kanady, bez zmiany rozszerzonych środków
antydumpingowych.
PRZYJMUJE
NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Częściowy przegląd okresowy
środków antydumpingowych na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów
Zjednoczonych, rozszerzonych rozporządzeniem (UE) nr 444/2011 na przywóz
biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego
jako pochodzący z Kanady, wszczęty na podstawie art. 11 ust. 3 i art.
13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009, zostaje niniejszym
zakończony bez zmiany obowiązującego rozszerzonego środka
antydumpingowego. 
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym
Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże
w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich
państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
[2]               Dz.U. L 179 z 10.7.2009, s. 26.
[3]               Dz.U. L 122 z 11.5.2011, s. 12.
[4]               (Dz.U. C 124 z 30.4.2013, s. 7)