CELEX: 32019D0014
Language: pl
Date: 2019-01-03 00:00:00
Title: Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/14 z dnia 3 stycznia 2019 r. zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie TRACES (notyfikowana jako dokument nr C(2018) 8847) (Tekst mający znaczenie dla EOG.)

7.1.2019   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 3/3
               
            
         DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2019/14
         z dnia 3 stycznia 2019 r.
         zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie TRACES
         
            
               (notyfikowana jako dokument nr C(2018) 8847)
            
         
         (Tekst mający znaczenie dla EOG)
         KOMISJA EUROPEJSKA,
         uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
         uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych mających zastosowanie w handlu wewnątrzunijnym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 20 ust. 1 i 3,
         uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG (2), w szczególności jej art. 6 ust. 4 akapit drugi zdanie drugie i art. 6 ust. 5,
         uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich (3), w szczególności jej art. 6 ust. 2,
         a także mając na uwadze, co następuje:
         
                     (1)
                  
                  
                     Decyzją Komisji 2009/821/WE (4) ustanowiono wykaz punktów kontroli granicznej zatwierdzonych zgodnie z dyrektywami 91/496/EWG i 97/78/WE. Wykaz ten zamieszczono w załączniku I do wspomnianej decyzji.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Niemcy poinformowały Komisję, że istniejący punkt kontroli granicznej w porcie lotniczym w Hamburgu należy zastąpić nowo wybudowanym punktem kontroli granicznej w innej lokalizacji. W związku z informacjami przekazanymi przez Niemcy i zadowalającą inspekcją przeprowadzoną przez Komisję należy zatwierdzić nowy punkt kontroli granicznej w porcie lotniczym w Hamburgu (Hamburg Flughafen) w odniesieniu do pakowanych produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, pakowanych produktów mrożonych nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi oraz pakowanych produktów nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi i niewymagających przechowywania w obniżonej temperaturze. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz wpisów dotyczących tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     W związku z informacjami otrzymanymi od Grecji do wpisu dotyczącego drogowego punktu kontroli granicznej w Neos Kafkassos należy dodać dodatkową kategorię zatwierdzenia dotyczącą pakowanych produktów mrożonych i schłodzonych nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz wpisów dotyczących tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     W związku z informacjami otrzymanymi od Hiszpanii – w odniesieniu do punktu kontroli granicznej w porcie Santa Cruz de Tenerife – w przypadku ośrodka inspekcyjnego Dársena należy dodać kategorię zatwierdzenia dotyczącą pakowanych produktów nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi i niewymagających przechowywania w obniżonej temperaturze, a w przypadku ośrodka inspekcyjnego Dique należy wykreślić z warunków zatwierdzenia kategorię produktów nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz wpisów dotyczących tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     W związku z wnioskiem Portugalii warunki zatwierdzenia ośrodka inspekcyjnego Listcont w punkcie kontroli granicznej w porcie w Lizbonie powinny być ograniczone do produktów pakowanych przeznaczonych wyłącznie do spożycia przez ludzi. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz wpisów dotyczących tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     W związku z informacjami otrzymanymi ze Szwecji wpis dotyczący ośrodka inspekcyjnego „IC2”, zatwierdzonego dla kategorii „koniowate” w ramach punktu kontroli granicznej w porcie lotniczym Göteborg-Landvetter, powinien zostać wykreślony z wykazu wpisów dotyczących tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     W związku z wnioskiem Zjednoczonego Królestwa we wpisie dotyczącym punktu kontroli granicznej w porcie lotniczym Heathrow należy wymienić nowy ośrodek inspekcyjny ds. kontroli pakowanych produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz wpisów dotyczących tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     W załączniku II do decyzji 2009/821/WE ustanowiono wykaz jednostek centralnych, regionalnych i lokalnych w zintegrowanym skomputeryzowanym systemie weterynaryjnym (TRACES).
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Niemcy poinformowały Komisję, że w wykazie jednostek lokalnych w systemie TRACES w odniesieniu do tego państwa członkowskiego należy wprowadzić pewne zmiany. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do decyzji 2009/821/WE.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,
                  
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
         
            Artykuł 1
            W załącznikach I i II do decyzji 2009/821/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
         
         
            Artykuł 2
            Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
         
         
            Sporządzono w Brukseli dnia 3 stycznia 2019 r.
            
               
                  W imieniu Komisji
               
               Vytenis ANDRIUKAITIS
               
                  Członek Komisji
               
            
         
         
            (1)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.
         
            (2)  Dz.U. L 268 z 24.9.1991, s. 56.
         
            (3)  Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9.
         
            (4)  Decyzja Komisji 2009/821/WE z dnia 28 września 2009 r. ustalająca wykaz zatwierdzonych punktów kontroli granicznej, ustanawiająca niektóre zasady kontroli przeprowadzanych przez ekspertów weterynaryjnych Komisji oraz ustanawiająca jednostki weterynaryjne w systemie TRACES (Dz.U. L 296 z 12.11.2009, s. 1).
      
      
         
            ZAŁĄCZNIK
            W załącznikach I i II do decyzji 2009/821/WE wprowadza się następujące zmiany:
            
                        1)
                     
                     
                        w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    w części dotyczącej Niemiec wpis dotyczący portu lotniczego Hamburg Flughafen otrzymuje brzmienie:
                                    
                                                „Hamburg Flughafen
                                             
                                             
                                                DE HAM 4
                                             
                                             
                                                A
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                             
                                                HC(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)
                                             
                                             
                                                O”
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    w części dotyczącej Grecji wpis dotyczący drogowego punktu kontroli granicznej w Neos Kafkassos otrzymuje brzmienie:
                                    
                                                „Neos Kafkassos
                                             
                                             
                                                GR NKF 3
                                             
                                             
                                                R
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                             
                                                HC, NHC-T(2), NHC-NT”
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    w części dotyczącej Hiszpanii wpis dotyczący portu Santa Cruz de Tenerife otrzymuje brzmienie:
                                    
                                                „Santa Cruz de Tenerife
                                             
                                             
                                                ES SCT 1
                                             
                                             
                                                P
                                             
                                             
                                                Dársena
                                             
                                             
                                                HC, NHC-NT(2)
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                          
                                                Dique
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                             
                                                U, E, O”
                                             
                                          
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    w części dotyczącej Portugalii wpis dotyczący portu w Lizbonie otrzymuje brzmienie:
                                    
                                                „Lisboa
                                             
                                             
                                                PT LIS 1
                                             
                                             
                                                P
                                             
                                             
                                                Liscont
                                             
                                             
                                                HC(2)
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                          
                                                Xabregas
                                             
                                             
                                                HC, NHC-T(FR), NHC-NT”
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                          
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    w części dotyczącej Szwecji wpis dotyczący portu lotniczego Göteborg-Landvetter otrzymuje brzmienie:
                                    
                                                „Göteborg-Landvetter
                                             
                                             
                                                SE GOT 4
                                             
                                             
                                                A
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                             
                                                HC(2), NHC(2)
                                             
                                             
                                                O”
                                             
                                          
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    w części dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wpis dotyczący portu lotniczego Heathrow otrzymuje brzmienie:
                                    
                                                „Heathrow
                                             
                                             
                                                GB LHR 4
                                             
                                             
                                                A
                                             
                                             
                                                Eurobip
                                             
                                             
                                                HC(1)(2), NHC(2)
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                          
                                                Animal Reception Centre
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                             
                                                U, E, O
                                             
                                          
                                                APH Ltd.
                                             
                                             
                                                HC(1)(2)”
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                          
                              
                  
                        2)
                     
                     
                        w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:
                        W części dotyczącej Niemiec w sekcji „DE00010 SAARLAND” wpis dotyczący jednostki „DE29510 REGIONALSTELLE OST” otrzymuje brzmienie „DE29510 LANDESAMT FÜR VERBRAUCHERSCHUTZ”.