CELEX: 52015PC0076
Language: lt
Date: 2015-03-02
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl laisvo asmenų judėjimo įsteigtame Jungtiniame komitete dėl to susitarimo III priedo „Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas“ pakeitimo

|
			
		
		
		52015PC0076
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl laisvo asmenų judėjimo įsteigtame Jungtiniame komitete dėl to susitarimo III priedo „Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas“ pakeitimo /* COM/2015/076 final - 2015/0040 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS IR PAGRINDINIAI FAKTAI
1999 m. Europos bendrija bei jos
valstybės narės ir Šveicarija sudarė dvišalį
Susitarimą dėl laisvo asmenų judėjimo (žr. OL L 114,
2002 4 30, p. 6). Šis susitarimas įsigaliojo 2002 m.
birželio 1 d. Vėliau sudarytas protokolas, kad prie Susitarimo
prisijungtų 2004 m. į Sąjungą įstojusių 10
valstybių narių (žr. OL L 89, 2006 3 28, p. 30).
Tam, kad prie Susitarimo prisijungtų Bulgarija ir Rumunija, buvo
pasirašytas antras protokolas (žr. OL L 124, 2009 5 20, p.
53). Pradinė Susitarimo galiojimo trukmė – septyneri metai (iki
2009 m. gegužės 31 d.). Po 2009 m. vasario 8 d.
Šveicarijoje įvykusio referendumo Susitarimo galiojimas pratęstas
neribotam laikui. Susitarimas toliau galioja nepaisant 2014 m. vasario
9 d. Šveicarijoje vykusio referendumo masinės imigracijos klausimu
rezultatų. 
Susitarimo 9 straipsnis ir
III priedas skirti profesinių kvalifikacijų pripažinimo
klausimui. III priede išvardyti ES priimti šios srities teisės aktai,
kurie svarbūs palaikant santykius su Šveicarija. Susitarimo 18 straipsnyje
nurodyta, kad visi III priedo pakeitimai turi būti priimti Susitarimo
14 straipsniu įsteigto ES ir Šveicarijos jungtinio komiteto
sprendimu. 
III priedas paskutinį kartą
buvo pakeistas ES ir Šveicarijos jungtinio komiteto sprendimu Nr. 2/2011
(žr. OL L 277, 2011 10 22, p. 20). Šiuo pakeitimu visų
pirma siekta priderinti Susitarimą prie 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių
kvalifikacijų pripažinimo (žr. OL L 255, 2005 9 30, p. 22).
Nuo Sprendimo Nr. 2/2011
priėmimo šios direktyvos priedai taip pat buvo keletą kartų
pakeisti. Todėl III priedas turi būti
atnaujintas, kad būtų atsižvelgta į šiuos pakeitimus. Susitarimo
III priedas turi būti pakeistas atsižvelgiant į:
–                        
priimtą Reglamentą (ES) Nr. 623/2012,
kuriuo iš dalies keičiamas Direktyvos 2005/36/EB II priedas (žr.
OL L 180, 2012 7 12, p. 9);
–                        
Jungtinės Karalystės pranešimą apie
pakeitimus, susijusius su Direktyvos 2005/36/EB I priede išvardytomis
profesinėmis asociacijomis ir organizacijomis. Šie pakeitimai nurodyti
Komisijos komunikate „Pranešimas apie Direktyvos 2005/36/EB 3 straipsnio 2
dalies sąlygas atitinkančias ir tos direktyvos I priede išvardytas
profesines asociacijas arba organizacijas“ (žr. OL C 182,
2011 6 23, p. 1);
–                        
penkis Komisijos komunikatus, kuriais atnaujinamas
Susitarimo V priedas, kad būtų atsižvelgta į tai, kad
valstybės narės pranešė apie naujus profesinių
kvalifikacijų pavadinimus arba profesinių kvalifikacijų pavadinimų
pakeitimus, taip pat pakeitimus, susijusius su oficialią
kvalifikaciją patvirtinančiais dokumentais ir (arba) tokius
patvirtinančius dokumentus išduodančiomis institucijomis. Šie
komunikatai paskelbti 2011 m. birželio 24 d. (OL C 183, p. 1),
2011 m. gruodžio 16 d. (OL C 367, p. 5), 2012 m. rugpjūčio
14 d. (OL C 244, p. 1), 2012 m. gruodžio 21 d. (OL C 396, p. 1)
ir 2013 m. birželio 28 d. (OL C 183, p. 4);
–                        
pastarojo meto pokyčius Šveicarijoje,
susijusius su tam tikrų sveikatos srities ir sveikatos priežiūros
profesijų profesinėmis kvalifikacijomis. Šveicarija paprašė
į Susitarimo III priedą įtraukti tam tikrų papildymų
ir pakeitimų, susijusių su chemoterapinės onkologijos, genetikos
ir vidaus ligomis, taip pat su slaugos ir akušerijos sritimis. 
Pažymėtina, kad visi minėti
pakeitimai, kurie buvo įtraukti į pridedamą III priedo
peržiūros projektą, būtini siekiant atsižvelgti į
techninius pakeitimus, kurie daro poveikį dabartinei padėčiai
valstybėse narėse (susitariančiosiose šalyse). Pakeitimai nelaikomi
naujomis iniciatyvomis.
2.           PASIŪLYMO TEISINIAI
ASPEKTAI
Jungtinio komiteto sprendimo projekte yra trys
straipsniai.
1 straipsnyje numatyta, kad Susitarimo
III priedas priderinamas pagal prie sprendimo pridedamą priedą.
2 straipsnyje nustatyta, kad sprendimas
bus autentiškas visomis oficialiosiomis ES kalbomis.
3 straipsnyje
pateiktos nuostatos dėl sprendimo įsigaliojimo.
Priedas:
pakeistas III priedas
3.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Pasiūlymas neturi jokio poveikio
Sąjungos biudžetui.
2015/0040 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos Sąjungos pozicijos
Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos
Konfederacijos susitarimu dėl laisvo asmenų judėjimo
įsteigtame Jungtiniame komitete dėl to susitarimo III priedo „Abipusis
profesinių kvalifikacijų pripažinimas“ pakeitimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 218 straipsnio
9 dalį kartu su 46, 53 ir 62 straipsniais,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Europos bendrijos bei jos
valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl
laisvo asmenų judėjimo[1]
(toliau – Susitarimas) pasirašytas 1999 m. birželio 21 d. ir
įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.;
(2)       Susitarimo 14 straipsniu
įsteigtas ES ir Šveicarijos jungtinis komitetas. Susitarimo
18 straipsnyje nurodyta, kad visi III priedo „Abipusis profesinių
kvalifikacijų pripažinimas“ pakeitimai turi būti priimami ES ir
Šveicarijos jungtinio komiteto sprendimu;
(3)       tam, kad toliau
būtų užtikrintas darnus ir tinkamas Sąjungos teisės
aktų taikymas ir išvengta administracinių ir galimų
teisinių sunkumų, Susitarimo III priedą reikia iš dalies
pakeisti įtraukiant naujus Sąjungos teisės aktus, į kuriuos
šiuo metu Susitarime nedaroma nuoroda;
(4)       Sąjungos pozicija ES ir
Šveicarijos jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama
pridedamu sprendimo projektu,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos pozicija, kurios turi
būti laikomasi Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir
Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo
14 straipsniu įsteigtame ES ir Šveicarijos jungtiniame komitete
dėl III priedo „Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas“
pakeitimo, grindžiama prie šio sprendimo pridedamu ES ir Šveicarijos jungtinio
komiteto sprendimo projektu.
Dėl neesminių sprendimo projekto
pakeitimų Sąjungos atstovai Jungtiniame komitete gali sutarti be
tolesnio Tarybos sprendimo.
2 straipsnis
Priimtas Jungtinio komiteto sprendimas
skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               OL L 114, 2002 4 30, p. 6.
PRIEDAS
Projektas
ES IR ŠVEICARIJOS JUNGTINIO KOMITETO, 
įsteigto 1999 m. birželio 21 d. Europos bendrijos bei jos valstybių
narių ir Šveicarijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo
14 straipsniu, 
SPRENDIMAS Nr. 2/2014, 
kuriuo keičiamas Susitarimo III priedas „Abipusis profesinių
kvalifikacijų pripažinimas“
JUNGTINIS
KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos bendrijos bei
jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą
dėl laisvo asmenų judėjimo (toliau – Susitarimas), ypač
į jo 14 ir 18 straipsnius,
kadangi:
(1)              
Susitarimas pasirašytas 1999 m. birželio
21 d. ir įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.;
(2)              
Susitarimo III priedas „Abipusis profesinių
kvalifikacijų pripažinimas“ paskutinį kartą buvo pakeistas ES ir
Šveicarijos jungtinio komiteto sprendimu Nr. 2/2011[1] ir turėtų
būti atnaujintas, siekiant atsižvelgti į priimtus naujus Europos
Sąjungos ir Šveicarijos teisės aktus,
PRIĖMĖ
ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Susitarimo III priedas „Abipusis
profesinių kvalifikacijų pripažinimas“ pakeičiamas pagal šio
sprendimo priedą.
2 straipsnis
Šis sprendimas parengtas anglų,
bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų,
italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių,
maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų,
slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir
vokiečių kalbomis, tekstas visomis šiomis kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja
pirmąją mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui nuo
to, kai šį sprendimą priėmė ES ir Šveicarijos jungtinis
komitetas.
Priimta Briuselyje
Jungtinio
komiteto vardu
Pirmininkas
PRIEDAS
Europos
bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos
susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo III priedas iš dalies
keičiamas taip:
1.                      
Antraštinės dalies „A SKIRSNIS. NURODYTI
TEISĖS AKTAI“ 1a punktas papildomas šiomis įtraukomis:
-
     2012 m. liepos 11 d. Komisijos reglamentu (ES)
Nr. 623/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų
pripažinimo II priedas (OL L 180, 2012 7 12, p. 9);
-      Komisijos
komunikatu – Pranešimas apie Direktyvos 2005/36/EB 3 straipsnio 2 dalies
sąlygas atitinkančias ir tos direktyvos I priede išvardytas
profesines asociacijas arba organizacijas (OL C 182,
2011 6 23, p. 1);
-      Komisijos
komunikatu – Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus
– Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo
(V priedas) (OL C 183, 2011 6 24, p. 1);
-      Komisijos
komunikatu – Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus
– Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo
(V priedas) (OL C 367, 2011 12 16, p. 5),
-      Komisijos
komunikatu – Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus
– Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo
(V priedas) (OL C 244, 2012 8 14, p. 1);
-      Komisijos
komunikatu –Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus –
Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo
(V priedas) (OL C 396, 2012 12 21, p. 1);
-      Komisijos
komunikatu –Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus –
Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo
(V priedas) (OL C 183, 2013 6 28, p. 4);
-      Komisijos
komunikatu – Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus
– Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo
(V priedas) (OL C 301, 2013 10 17, p. 1).
2.                      
1g punktas papildomas šiomis medicinos
kategorijomis:
 Šalis   || Pavadinimas 
 Chemoterapinė onkologija Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai 
 Šveicarija || Medizinische Onkologie Oncologie médicale Oncologia medica 
 Šalis   || Pavadinimas 
 Genetika Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai 
 Šveicarija || Medizinische Genetik Génétique médicale Genetica medica 
3.                      
1g punkte medicinos kategorijos „Vidaus ligos“
pavadinimas pakeičiamas šiuo tekstu:
 Šalis   || Pavadinimas 
 Vidaus ligos Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai 
 Šveicarija || Allgemeine Innere Medizin Médecine interne générale Medicina interna generale 
4.                      
1i punkte įterpiama ši mokymo kryptis:
 Šalis || Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai || Dokumentą išduodanti institucija || Kvalifikacijos pavadinimas || Atskaitos data 
 Šveicarija || 3. Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF || Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Pflegefachfrau, Pflegefachmann || 2002 m. birželio 1 d. 
   || Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES || Ecoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État || Infirmière, infirmier ||   
   || Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS || Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Infermiera, infermiere ||   
5.                      
1m punkto lentelė pakeičiama šiuo tekstu:
 Šalis || Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai   || Dokumentą išduodanti institucija || Kvalifikacijos pavadinimas   || Atskaitos data 
 Šveicarija || 1. Diplomierte Hebamme || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Hebamme || 2002 m. birželio 1 d. 
   || Sage-femme diplômée || Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État || Sage-femme ||   
   || Levatrice diplomata || Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Levatrice ||   
   || 2. [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery] « Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme » (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery) « Bachelor of Science BFH Hebamme » (Bachelor of Science BFH in Midwifery) « Bachelor of Science ZFH Hebamme » (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery) || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Hebamme Sage-femme Levatrice || 2002 m. birželio 1 d. 
[1]               OL L 277, 2011 10 22, p. 20.