CELEX: 31970R1699
Language: it
Date: 1970-08-25
Title: Regolamento (CEE) n. 1699/70 della Commissione, del 25 agosto 1970, relativo al controllo di alcuni prodotti del settore vitivinicolo

N. L 190/ 6                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  26 . 8 . 70
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 1699/70 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 25 agosto 1970
                               relativo al controllo di alcuni prodotti del settore vitivinicolo
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              considerando che, per garantire un'utilizzazione di
                                                                    tali prodotti che sia conforme alle suddette disposi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              zioni, è necessario instaurare un controllo ; che
europea ,                                                           quest'ultimo può limitarsi ai prodotti che si trovano
                                                                    in libera pratica ;
visto il regolamento ( CEE ) n. 816/70 del Consiglio,
del 28 aprile 1970, relativo a disposizioni comple­                 considerando che, in caso di spedizione di uno di
mentari in materia di organizzazione comune del                     tali prodotti da uno Stato membro ad un al­
mercato vitivinicolo ( 1 ), modificato dal regolamento              tro, una menzione particolare nei documenti
( CEE) n. 1253/70 (2 ), in particolare l'articolo 27,               previsti dall'articolo 39 del regolamento ( CEE)
paragrafo 5 , l'articolo 28 , paragrafo 5 , e l'arti­               n . 542/69 del Consiglio, del 18 marzo 1969, relativo
colo 35 ,                                                            al transito comunitario (3), e dall'articolo 1 del rego­
                                                                    lamento ( CEE) n . 2313 /69 della Commissione, del
considerando che ai sensi dell'articolo 27, paragra­                19 novembre 1969 , relativo al documento di transito
fo 4, primo comma del regolamento ( CEE ) n. 816/                   comunitario interno rilasciato per giustificare il ca­
70, il succo di uve e il succo di uve concentrato ori­              rattere comunitario delle merci (4), può agevolare il
ginari della Comunità non possono formare oggetto                   controllo ;
di vinificazione od essere utilizzati nella vinifica­
                                                                    considerando che il controllo dell'utilizzazione dei
zione ; che il secondo comma di detto paragrafo
prevede che — salvo l'alcole, l'acquavite ed il vinello             prodotti di cui trattasi può essere completo solo se
— le fecce di vino, le vinacce, i vini alcolizzati e le             agli interessati o, a titolo transitorio, agli Stati membri
diluizioni alcoliche di origine vitivinicola non pos­               è fatto obbligo di tenere registri di movimento dai
sono, se tali prodotti sono ottenuti nella Comunità,                quali risultino le poste di carico e scarico che permet­
essere utilizzati per ottenere vino o bevande destinati
                                                                    tano di constatare l'utilizzazione del prodotto ; che, a
al consumo umano ;                                                  causa delle perdite risultanti dal processo di trasfor­
                                                                    mazione, per alcune utilizzazioni possono essere con­
                                                                    sentite delle tolleranze ;
considerando che, conformemente all'articolo 27,
paragrafo 4, terzo e quarto comma, quando si tratta                 considerando che le misure previste dal presente
di prodotti comunitari , il vinello, sempreché lo Stato             regolamento sono conformi al parere del Comitato
membro interessato ne autorizzi la fabbricazione, può               di gestione per i vini ,
essere utilizzato soltanto per la distillazione o per il
consumo familiare del singolo viticoltore ed il vino
alcolizzato e la diluizione alcolica di origine vitivi­             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
nicola possono essere utilizzati soltanto per la distil­
lazione ;
                                                                                              Articolo 1
considerando che l'articolo 28 , paragrafo 2, primo
comma , del regolamento ( CEE ) n . 816 70 vieta per                I seguenti prodotti che soddisfano alle condizioni
le uve fresche, il mosto di uve, il mosto di uve                    previste dagli articoli 9 e 10 del trattato che istituisce
concentrato, il mosto di uve parzialmente fermentato,               la Comunità economica europea formano oggetto
                                                                    di un controllo dell'utilizzazione :
importati , ed il succo di uve importato, qualunque
sia il suo tenore di zucchero addizionato, la vinifi­
cazione e l'utilizzazione nella vinificazione ;                     a ) prodotti originari della Comunità :
considerando che il secondo comma dello stesso pa­                       — succo di uve, in recipienti di 2 litri o più ;
ragrafo stabilisce che dalle fecce di vino, dalle vinac­                 — succo di uve concentrato, in recipienti di 2 li­
ce, dai vinelli, dai vini alcolizzati e dalle diluizioni                    tri o più ;
alcoliche di origine vitivinicola, quando sono impor­
tati , non si possono ottenere, tranne che dal vino                      — feccia di vino ;
alcolizzato importato destinato alla produzione di                       — vinaccia ;
acquavite, vino o bevande destinati al consumo
umano diretto ;                                                          — vinello :
t 1 ) GU n. L 99 del 5. 5 . 1970, pag. 1 .                           (3) GU n . L 77 del 29. 3 . 1969, pag. 1 .
H GU n. L 143 del 1°. 7. 1970, pag. 1 .                              (4) GU n . L 295 del 24. 11 . 1969, pag. 8.
 ---pagebreak---  26 . 8 . 70                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 190/ 7
     — vino alcolizzato ;                                                    — « nicht zugelassen zur Bereitung von Wein
     — diluizione alcolica di origine vitivinicola ;                              oder irgendeines Getränks zum unmittelba­
                                                                                  ren menschlichen Verbrauch mit Ausnah­
                                                                                  me von Alkohol, Branntwein und Trester­
 b ) prodotti non originari della Comunità :                                      wein , sofern die Herstellung des letzteren
     — uve fresche, escluse le uve da tavola :                                     vom betreffenden Mitgliedstaat zugelas­
                                                                                  sen wird » ;
     — mosto di uve, in recipienti di 2 litri o più ;
                                                                             — « non ammessi all'elaborazione di vino o
     — mosto di uve concentrato, in recipienti di 2 li­                           di bevande destinati al consumo diretto,
         tri o più ;                                                              ad eccezione dell'alcole, dell'acquavite e
     — mosto di uve parzialmente fermentato, in re­                               del vinello , sempre che la fabbricazione di
         cipienti di 2 litri o più ;                                              quest'ultimo sia autorizzata dallo Stato
                                                                                  membro interessato » ;
     — succo di uve importato, anche concentrato ,
         qualunque sia il suo tenore di zucchero addi­                       — « niet toegelaten voor vervaardiging van
         zionato, in recipienti di 2 litri o più ;                                wijn of andere dranken bestemd voor
                                                                                  rechtstreekse menselijke consumptie, met
     — feccia di vino ;
                                                                                  uitzondering van alcohol, brendewijn en
     — vinaccia ;                                                                 piquette, voor zover de verwaardiging van
     — vinello ;                                                                  laatstgenoemd produkt door de betrokken
                                                                                  Lid-Staat wordt toegestaan » ;
     — vino alcolizzato ;
                                                                        cc) quando si tratta di vinello, sempre che la fab­
     — diluizione alcolica di origine vitivinicola .                         bricazione ne sia autorizzata dallo Stato mem­
                                                                             bro interessato, di vino alcolizzato o di dilui­
                                                                             zione alcolica di origine vitivinicola :
                          Articolo 2
                                                                             — « destiné à la distillation » ;
Per i prodotti di cui all'articolo 1 che, ai fini della                      — « zur Destillation bestimmt » ;
spedizione da uno Stato membro ad un altro ,                                — « destinato alla distillazione » ;
sono oggetto di un documento modello T 2 previsto                           — « bestemd voor distillatie » ;
dall'articolo 39 del regolamento ( CEE) n. 542/69 o
di documento T 2 L previsto dall'articolo 1 del                    b ) per quando concerne i prodotti non originari del­
regolamento ( CEE) n. 2313 /69, la casella 31 di                       la Comunità :
detti documenti deve recare, oltre alla designazione
delle merci, una delle menzioni seguenti :                             aa) quando si tratta di uve fresche, di mosto di
                                                                            uve, di mosto di uve concentrato , di mosto
                                                                            di uve parzialmente fermentato, di succo di
a) per quanto concerne i prodotti originari della                           uve o di succo di uve concentrato :
    Comunità :
                                                                            — « non admis à la vinification ni à l'utili­
                                                                                 sation en vinification » ;
    aa ) quando si tratta di succo di uve o di succo
         di uve concentrato :                                               — « nicht zugelassen zur Weinbereitung oder
                                                                                 zur Verwendung bei der Weinherstellung» ;
         — « non admis à la vinification ni à l'utili­
             sation en vinification » ;                                     — « non ammessi né alla vinificazione né al­
                                                                                 l'utilizzo per vinificazione » ;
         — « nicht zugelassen zur Weinbereitung oder
             zu Verwendung bei der Weinherstellung » ;                      — « niet toegelaten voor wijnbereiding noch
                                                                                voor gebruikmaking bij wijnbereiding » ;
         — « non ammesso alla vinificazione né all'uti­
             lizzo nella vinificazione » ;                             bb) quando si tratta di feccia di vino, di vinaccia,
         — « niet toegelaten voor wijnbereiding, noch                       di vinello o di diluizione alcolica di origine
                                                                            vitivinicola :
             voor gebruikmaking bij wijnbereiding » ;
                                                                            — « non admis à l'élaboration de vin ni de
    bb) quando si tratta di feccia di vino o di vi­                             boisson destinés à la consommation hu­
         naccia ;                                                               maine directe » ;
         — « non admis à l' élaboration de vin ni de                       — « nicht zugelassen zur Bereitung von Wein
             boisson destinés à la consommation hu­                             oder irgendeines Getränks zum unmittel­
             maine directe, à l'exception de l'alcool, de                       baren menschlichen Verbrauch » ;
             l'eau-de-vie et de la piquette, pour autant                    — « non ammessi né all'elaborazione di vino
             que la fabrication de cette dernière est                           né a quella di bevande destinate al con­
             autorisée par l'État membre concerné » ;                           sumo diretto » ;
 ---pagebreak---  N. L 190/ 8                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europeê                               26 . 8 . 70
         — « niet toegelaten voor de vervaardiging van           siglio, alla tenuta dei registri di movimento da parte
            wijn of van andere dranken bestemd voor               dell'organismo competente di uno Stato membro .
             rechtsreekse menselijke consumptie » ;
                                                                 4.     Ogni partita di uno dei prodotti di cui all'arti­
    cc) quando si tratta di vino alcolizzato :                   colo 1 ottenuta nella Comunità è registrata nel re­
         — « destiné à la production d'eau-de-vie » ;            gistro di movimento il giorno della sua produzione.
         — « zur Herstellung von Branntwein be­                  Ogni partita di uno degli anzidetti prodotti prove­
            stimmt » :                                           niente da un paese terzo e importata in uno Stato
         — « destinato alla produzione d'acquavite » ;            membro è registrata nel registro di movimento al più
                                                                 tardi il giorno nel quale il prodotto è stato messo
         — « bestemd voor de vervaardiging van                   in libera pratica.
             brandewijn ».
                                                                 5 . La trasformazione di un prodotto è conside­
                         Articolo 3                              rata come scarico. Nel registro è indicato il quan­
                                                                 titativo del prodotto ottenuto dalla trasformazione.
1 . Gli Stati membri adottano le disposizioni ne­
cessarie per garantire il controllo della detenzione,
della circolazione, della destinazione o dell'utilizza­                                  Articolo 4
zione dei prodotti di cui all'articolo 1 .
                                                                 Nel caso di utilizzazione conforme alla destinazione
Essi possono esentare i rivenditori al minuto da al­             del prodotto considerato sono ammesse le perdite
cune disposizioni di controllo.                                  risultanti dalla trasformazione e dovute a cause di­
                                                                 pendenti dalla natura del prodotto. Tali perdite non
2.     Gli Stati membri provvedono a che gli orga­               devono superare quelle normalmente constatate in
nismi competenti per tale controllo nel rispet­                  occasione delle trasformazioni in causa .
tivo territorio siano informati in merito ad ogni
importazione di uno dei prodotti di cui all'articolo 1 .
                                                                                         Articolo 5
3 . Le disposizioni di cui al paragrafo 1 implicano              Al più tardi il 31 ottobre 1970 gli Stati membri co­
per ogni persona fisica o giuridica che produce,                 municano alla Commissione le disposizioni da essi
commercializza o utilizza uno dei prodotti di cui                adottate per garantire l'osservanza delle misure pre­
all'articolo 1 l'obbligo di tenere registri di movimento         viste dal presente regolamento .
dai quali risultino le poste di carico e scarico, non­
ché la natura ed il volume del prodotto di cui trat­
tasi .                                                                                   Articolo 6
Tuttavia tale misura non osta, sino all'entrata in vi­           Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
gore delle modalità di applicazione dell'arti­                   seguente la sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
colo 29 del regolamento ( CEE) n. 816/70 del Con­                delle Comunità europee.
               II presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, il 25 agosto 1970.
                                                                            Per la Commissione
                                                                               Il Presidente
                                                                          Franco M. MALFATTI