CELEX: 31976R2260
Language: it
Date: 1976-09-17 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2260/76 della Commissione, del 16 settembre 1976, che modifica gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei cereali e del riso

N. L 254/30                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              17. 9 . 76
                            REGOLAMENTO CEE) N. 2260/76 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 16 settembre 1976
                che modifica gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore
                                                       dei cereali e del riso
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               considerando che, se si applicano le modalità definite
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                      nel regolamento (CEE) n . 2142/76 gli importi attual­
                                                                      mente in vigore devono essere modificati come indi­
europea,
                                                                      cato nell'allegato del presente regolamento,
visto il trattato di adesione (•),
visto il regolamento (CEE) n. 2757/75 del Consiglio,
                                                                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
del 29 ottobre 1975, che determina le norme generali
del regime degli importi compensativi « adesione » nel
settore dei cereali (2), modificato dal regolamento                                          Articolo 1
(CEE) n. 1 620/76 (3), in particolare l'articolo 7,
visto il regolamento (CEE) n . 1435/76 del Consiglio,                 Gli importi applicabili a titolo di importi compensa­
del 21 giugno 1976, che stabilisce le norme generali                  tivi, che figurano nell'allegato del regolamento (CEE)
del regime degli importi compensativi « adesione » nel                n . 2142/76 modificato sono modificati come indicato
settore del riso e fissa detti importi per taluni                     nell'allegato del presente regolamento.
 prodotti (4), in particolare l'articolo 5,
considerando che gli importi applicabili a titolo di                                         Articolo 2
importi compensativi nel settore dei cereali e del riso
sono stati fissati con regolamento (CEE) n . 2142/76 (5),             Il presente regolamento entra in vigore il            17
 modificato dal regolamento (CEE) n . 2216/76 (6) ;                   settembre 1976.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 16 settembre 1976 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                   P.J. LARDINOIS
                                                                            Membro della Commissione
(!) GU  n. L  73 del 27 . 3 . 1972, pag. 5 .
(2) GU  n. L   281 del 1°. 11 . 1975, pag. 104.
(}) GU  n. L   180 del 6. 7. 1976, pag. 2.
(4) GU  n. L   166 del 25. 6 . 1976, pag. 47 .
(5) GU  n. L  240 del 1°. 9 . 1976, pag. 19 .
(6) GU n. L 249 dell' i 1 . 9. 1976, pag. 10.
 ---pagebreak--- 17. 9 . 76                                 Gazzetta ufficiale della Comunità europee                                N. L 254 31
           ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                        Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                     Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                    Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                               Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                    Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                               (RE/UCIu.*.ll 000 kt >,
           N· du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                  IRL                   UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetariei
           CCT heading No
           10.03                                           3,59                6-14                 17-48
 ---pagebreak--- N. L 254/32                                   Gazzetta ufficiale della Comunità europee                                           17. 9 . 76
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                   e del riso
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                         base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                 korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                           verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                              (REIUCIu.a.ll 000 k
            N° du tarif douanier commun
            Position i den feiles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                 DK                         IRL                       UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            07.06 A                                             0,65                       1-11                      3-15
            11.01 C (*)                                         5,03                      8-60                     24-47
            11.02 A III (*>                                     5,03                      8-60                     24-47
            11.02 B I a) 1 (l )                                 5,03                      8-60                     24-47
            11.02 B I b) 1 (»)                                  5,03                      8-60                     24-47
            11.02 C III (!)                                     5,03                      8-60                     24-47
            11.02 D III i1)                                     3,66                      6-26                     17-83
            11.02 E I a) 1 i1 )                                 3,66                      6-26                     17-83
            11.02 E I b) 1 (*)                                  5,03                      8-60                     24-47
            11.02 F III i 1)                                    3,66                      6-26                     17-83
            11.06 A                                             0,65                      1-11                       3-15
             11.07 A II a)                                      6,39                     10-93                     31-11
             11.07 A II b)                                      4,77                      8-17                     23-25
             11.07 B                                            5,56                      9-52                     27-09
            23.02 A I a)                                        0,63                      1-32                       4-22
             23.02 A I b)                                       0,63                      1-32                       4-22
            23.02 A II a)                                       0,63                      1-32                       4-22
            23.02 A II b)                                       0,63                      1-32                       4-22
            (') Pour la distinction entre les produits des n°* 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A
                d'autre part, sont considérés comme relevant des noa 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                    (en poids) sur matière sèche,
                — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 %> pour le riz, 2,5 •/« pour le froment et le seigle, 3 Vo pour l'orge,
                    4 % pour le sarrasin, 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales.
                Les germes de céréales, même en farine, relèvent en tout cas du n° 11.02.
            (') Piir die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischcn
                    Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reil
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roßgen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger beträgt.
                Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
 ---pagebreak--- 17. 9 . 76                                    Gazzetta ufficiale della Comunità europee                                                    N. L 254/33
           (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
               dall' altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
               — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                  secca , superiore al 45 % (in peso),
               — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                   state aggiunte), inferiore o pari all' I ,6 % per il riso , al 2,5 % per il frumento e la segala , al 3 % per l' orzo ,
                   al 4 % per il grano saraceno , al 5 % per l' avena e al 2 % per gli altri cereali .
               I germi di cereali, anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
           (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
               verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
               tegelijkertijd :
               — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                   dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
               — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                   stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichts­
                   percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichts­
                   percenten voor andere granen .
               Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
           (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
               falling within subheading 23.02 A , products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
               meeting the following specifications :
               — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                   45 % by weight,
               — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                   1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 % for barley, 4 Vo for buckwheat, 5 % for oats and 2 °/« for
                   other cereals .
               Germ of cereals, whole, rolled , flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
            C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
               — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                   beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                — et astceindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                    ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                   eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                   øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02.