CELEX: 51990PC0621(01)
Language: it
Date: 1990-12-13
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO CHE STABILISCE, PER IL 1991, TALUNE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE ITTICHE DA APPLICARE ALLE NAVI BATTENTI BANDIERA NORVEGESE

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
                                      COM(90) 621 def.
                                      Bruxelles, 13 dicembre 1990
                            Proposta di
                 REGOLAMENTO (CEE) PEL CONSIGLIO
                    che stabilisce, per il 1991,
          talune misure di conservazione e di gestione
                delle risorse Ittiche da applicare
              alle navi battenti bandiera norvegese
                             Proposta di
                  REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
       che ripartisce tra gii Stati membri, per il 1991,
     alcuni contingenti di cattura per le navi che pescano
        nella zona economica esclusiva della Norvegia e
             nella zona di pesca Intorno a Jan Mayen
                   (Presentate dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                RELAZIONE
Le consultazioni tra la Comunità e la Norvegia, che hanno avuto luogo
a Oslo e a Bruxelles, conformemente all'accordo quadro sulla pesca,
non si sono ancora concluse con un accordo per il 1991 sui diritti di
pesca di ciascuna parte nella zona dell'altra nonché sulla fissazione
dei tassi di cattura autorizzati per gli stock comuni nel Mare del
Nord e sulla ripartizione rispettiva tra le parti.
La presente proposta di regolamento, che dovrà essere completata
quando le consultazioni si saranno concluse con un accordo, intende
autorizzare le navi norvegesi a pescare, a decorrere dal 1° gennaio
1991, i contingenti loro assegnati nelle acque dalla Comunità per il
1991, conformemente all'accordo summenzionato. I contingenti assegnati
alla Norvegia nelle acque groenlandesi rientrano in una proposta
specifica della Commissione relativa alla ripartizione dei contingenti
comunitari per il 1991 nelle acque groenlandesi.
 ---pagebreak---                                      REGOLAMENTO (CEE) N.                          DEL CONSIGLIO
                                                         del
                   che stabilisce, per il 1991, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da
                                            applicare alle navi battenti bandiera norvegese
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                    considerando che a norma dell'articolo 3 del regolamento
                                                                        (CEE) n. 170/83 spetta al Consiglio fissare il totale di
                                                                        catture assegnate ai paesi terzi e le condizioni specifiche
                                                                        nelle quali devono essere effettuate tali catture ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro-
pea,                                                                    considerando che le attività di pesca contemplate nel pre-
                                                                        sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
                                                                        previste dal regolamento (CEE) n. 2241/87 del Consiglio,
visto il regolamento (CEE) n. 170/83 del Consiglio, del                 del 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure di controllo
25 gennaio 1983, che istituisce un regime comunitario di,               delle attività di pesca ( 4 ), modificato dal regolamento
conservazione e di gestione delle risorse della pesca ( 1 ),            (CEE)n. 3483/88 ( 5 );
modificato dall'atto di adesione della Spagna e del Porto-
gallo (2), in particolare l'articolo 11,                                considerando che, a norma dell'articolo 3, paragrafo 2
                                                                        del regolamento (CEE) n. 1381/87 della Commissione, del
                                                                        20 maggio 1987, che stabilisce le modalità di applicazione
vista la proposta della Commissione,                                    relative alla marcatura ed alla documentazione delle navi
                                                                        da pesca ( 6 ), tutti i pescherecci dotati di serbatoi d'acqua
                                                                        marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi-
                                                                        cato da un servizio competente in cui deve essere indicata la
considerando che la Comunità e la Norvegia si sono
                                                                        capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad
consultate secondo la procedura fissata dagli articoli 2 e 7
                                                                        i n t e r v a l l i regolari di 10 centimetri,
dell'accordo sulla pesca tra la Comunità economica euro-
pea ed il Regno di Norvegia ( 3 ), in merito ai reciproci diritti
di pesca" nel 1991 nonché alla gestione delle risorse biologi-
che comuni ;
                                                                        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
considerando che durante tali consultazioni le delegazioni
hanno concordato di raccomandare alle rispettive autorità                                            Artìcolo 1
di fissare per il 1991 determinati contingenti di pesca per le
navi dell'altra parte ;                                                  1. Le attività di pesca delle navi battenti bandiera norve-
                                                                        gese nella zona di pesca delle 200 miglia degli Stati membri
                                                                        al largo delle coste del Mare del Nord, dello Skagerrak, del
                                                                        Kattegat, del Mar Baltico e dell'Oceano Atlantico a nord di
considerando che, a norma dell'accordo del 19 dicembre                  43°00' nord sono autorizzate fino al 31 dicembre 1991 per
 1966 tra la Danimarca, la Norvegia e la Svezia sul recipro-            le specie di cui all'allegato I entro i limiti geografici e
co accesso alle attività di pesca nello Skagerrak e nel                 quantitativi fissati in detto allegato ed in conformità delle
Kattegat, ciascuna parte accorda alle navi delle altre parti            disposizioni del presente regolamento.
l'accesso alla propria zona di pesca nello Skagerrak e in
parte del Kattegat fino ad una distanza di 4 miglia nautiche
dalle linee base ;                                                      2. Le attività di pesca autorizzate a norma del paragrafo 1
                                                                        sono limitate alle parti della zona di pesca delle 200 miglia
                                                                        situate oltre 12 miglia nautiche al largo delle linee base a
                                                                        partire dalle quali sono delimitate le zone di pesca degli
considerando che è opportuno prendere le misure necessa-                Stati membri ; tuttavia la pesca nello Skagerrak è autoriz-
rie per mettere in applicazione i risultati delle consultazio-           zata al largo di 4 miglia nautiche dalle linee base danesi.
ni, per l'anno 1991, tra le delegazioni della Comunità e
della Norvegia, per evitare un'interruzione delle attività di
pesca reciproche il 31 dicembre 1990 ;                                   3. La pesca nelle parti della sottodivisione OEM III a,
                                                                        limitate a occidente dalla linea che unisce il faro di Hanst-
              1
(>) GU n. L 24 del 27. 1. 1983, pag. 1.                                 («) GU n. L 207 del 29. 7. 1987, pag. 1.
(2) GU n. L 302 del 15. 11. 1985, pag. 1.                                (*) GU n. L 306 dell'I 1. 11. 1988, pag. 2.
(*) GU n. L 226 del 29. 8. 1980, pag. 48.                                (') GU n. L 132 del 21. 5. 1987, pag. 9.
                                                                                            v_                                        2
 ---pagebreak---                                                                             - 2 -
                                                                              La Norvegia notificherà alla Commissione il nome e
                                                                              le caratteristiche delle navi per le quali dovrebbero
   holm al faro di Lindesnes e a sud della linea che unisce il                essere rilasciate delle licenze.
   faro di Skagen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina               2. La Commissione rilascia le licenze di pesca di cui
   costa svedese, non è soggetta a limitazioni quantitative,                  al paragrafo 1 a tutte le navi per cui una licenza è
   salvo che per lo sgombro e il merluzzo carbonaro.                          richiesta dalle autorità norvegesi.
                                                                              Eventuali richieste di modifica dell'elenco delle navi
                                                                              munite di licenza possono essere presentate in qualsiasi
   4. Nonostante il paragrafo 1, le catture accessorie inevi-                 momento: esse saranno esaminate tempestivamente.
   tabili di specie per le quali in una determinata zona non                  3. Ciascuna licenza è valida per una sola nave. Qualora ,
   sono fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti                   più unità partecipino alla stessa operazione di pesca, cia-
   stabiliti dalle misure di--conservazione vigenti nella zona in             scuna di esse deve essere munita di licenza.
   questione.
                                                                              4. Le licenze possono essere annullate ai fini del rilascio di
                                                                              nuove. L'annullamento ha effetto il giorno precedente la
                                                                              data del rilascio delle nuove licenze da'parte della Commis-
   5. Le catture accessorie in una determinata zona di una                    sione. Le nuove licenze hanno effetto il giorno in cui sono
   specie per la quale è fissato un contingente per detta zona                rilasciate.
   sono imputate al contingente in questione.
                                                                              5. La licenza viene ritirata, in tutto o in parte, prima della
                                                                              scadenza in caso di esaurimento dei contingenti di cui
                                                                              all'articolo 1.
                                       Articolo 2
                                                                              6. La licenza è ritirata nel caso di mancato adempimento
                                                                              agli obblighi previsti dal presente regolamento.
   1. Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fissati
   all'articolo 1 devono rispettare le misure di conservazione e
   di controllo nonché tutte le altre disposizioni che discipli-              7. Per un periodo massimo di dodici mesi non può essere
   nano le attività di pesca nelle zone di cui all'articolo 1.                rilasciata alcuna licenza alle navi per le quali non siano stati
                                                                              rispettati gli obblighi previsti dal presente regolamento.
                                                                              8. Le navi autorizzate a pescare il 31 dicembre possono con-
                                                                              tinuare la loro attività di pesca all'inizio dell'anno suc-
   2. Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un giornale                 cessivo in base alla suddetta autorizzazione fino al momento
   di bordo nel quale vengono registrati i dati di cui all'alle-
                                                                              in cui saranno stati approvati i nuovi elenchi delle navi
   gato II.
                                                                              per l'anno        considerato.
                                                                                                         Articolo 4
    3. Le navi, di cui al paragrafo 1, eccettuate quelle che
    svolgono attività di pesca nella sottodivisione CIEM III a,
                                                                               All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso
   trasmettono alla Commissione le informazioni di cui
                                                                              la Commissione, devono essere forniti i seguenti dati:
    all'allegato HI. Queste informazioni devono essere trasmes-
    se in conformità delle* norme enunciate in tale allegato.                  a) nome della nave,
                                                                               b) numero d'immatricolazione,
Jt  4. Le navi di cui al paragrafo 1 dotate di serbatoi d'acqua               e) lettere e cifre esterne d'identificazione,
    marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi-                   d) porto d'immatricolazione,
   cato da un servizio competente, nel quale deve essere
   indicata la capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad               e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggiatore,
   i n t e r v a l l i r e g o l a r i di 10 c e n t i m e t r i .
                                                                               f) stazza lorda e lunghezza fuori tutto,
                                                                               g) potenza del motore,
    5. Le lettere e le cifre d'immatricolazione delle navi di cui              h) indicativo di chiamata e frequenza radio,
    al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo
    i lati della prua.                                                         i) metodo di pesca previsto,
                                                                               j) zona di pesca prevista,
                                                                               k) specie di pesci che si intendono catturare,
                                                                               1) periodo per il quale la licenza viene richiesta.
                                       Articolo 3
    1. La pesca in tutte le divisioni CIEM con navi di più di
    200 tsl nel quadro dei contingenti fissati all'articolo 1 è
    subordinata al              possesso          di una licenza rilasciata
   d a l l a Commissione per conto d e l l a Comunità e a l -
    l'osservanza d e l l e condizioni p r e c i s a t e n e l l a l i -
   cenza s t e s s a .
                                                                                                                                               4
 ---pagebreak---                                                           - 3 -
                                                                                                 Articolo 7
                                                                   Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Sta-
                          Articolo 5                               t i membri comunicano immediatamente a l l a Commissione
                                                                   i l nome della nave e le eventuali misure adottate.
La pesca alla molva, alla molva blu e al brosmio, nei limiti      La Commissione comunicherà a l l a Norvegia, per conto
dei contingenti di cui all'articolo 1, è consentita unicamente    della Comunità, i l nome e le c a r a t t e r i s t i c h e delle
con il metodo comunemente detto della «lenza lunga»               n a v i c h e n o n s o n o autorizzate a pescare nella zona di
(palangresi) nelle divisioni CIEM V b , VI e VA.                  pesca d e U a CoBunita durante i l ( i ) |nese(i)        successi_
                                                                  v o ( i ) , a motivo di un'infrazione a l l a normativa comu-
                           Articolo 6
                                                                                                 Articolo 8
È proibito l'impiego della rete da traino e del cianciolo per
la cattura di specie pelagiche nello Skagerrak dalla mezza-        H presentee regolamento
                                                                                      regola»*        entra in vigore i l 1° gen-
notte di sabato alla mezzanotte di domenica.                      naio 1991.
                  ii presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                  ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                               Per il Consiglio
                                                                                                Il Presidente
                                                                                                                                     <**-•
                                                                                                                                     fti\,>
 ---pagebreak---                                                               ALLEGATO 1
                                      Contingenti di cattura della Norvegia per il 1991
                                                                                                            (in tonnellate, peso i/ifoj
                       -                                                 Zona in cui e                            _         ..
                       Specie
                         r                                                        .                              Quantitativi
                                                                      autorizzata la pesca
 Sgombro                                                 CIEM VI a (») + VII d, e, f, h + 11 a                14 000       ( 12 )
 Aringa                                                  CIEM V l a ( i )                                       5 700
 Spratto                                                 CIEM IV                                                2 000
 Merluzzo bianco                                         CIEM IV                                               6 300
                                                                                                                                          :
 Eglefino                                                CIEM IV                                                5 000 "                    itft
                                                                                     2
 Merluzzo carbonaro                                      CIEM IV e Skagerrak ( )                              45 000
 Merlano
 Passera
                                                         CIEM IV
                                                         CIEM IV
                                                                                                              10 000
                                                                                                               3 100
                                                                                                                             10
                                                                                                                                           1
 Sgombro                                                 CIEM IV, III a                                       43 600       ( )
 Ciccrcllo, merluzzo norvegese                                                                                                              ..V.'v
 e melù                                                   CIEM IV                                             5Q 0 0 0      (3)
 Melù                                                    CIEM 11, IV a. V l a ( ' ) , VI b. VII («)        155 0 0 0        (3)(M)
 Molva blu                                               CIEM IV, V b. VI, VU, Il a                            1 000        (6)
 Molva e brosmio                                          CIEM IV, V b. VI, VII. U a                          18 000         (*) ?)
 Palombo                                                 CIEM IV, VI, VU                                       3 000
 Squalo elefante (8)                                     CIEM IV. VI. VII                                           100
 Smeriglio                                                CIEM IV, VI, VII                                         200
 Gamberi                                                  CIEM IV                                                  100
 Altre specie                                             CIEM IV. II a                                        5 000
 Aringa                                                   CIEM IV a. b                                       50 000         C)
       A nord di 56°30' N.
       Limitata ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindcsncs e a sud dalla linea che unisce il faro di
       Skagcn al faro di Tistlama e quindi alla più vicina costa svedese.
       Di cui il solo ciccrcllo per non più d i 5 0 0 0 0 tonnellate, o il merluzzo norvegese e il merlano blu insieme per nun più di
      4 0 0 0 0 tonnellate. Al massimo 10000tonnellate di tale contingente di merluzzo norvegese potranno cs>erc pescate nella
       sottodivisione CIEM VI a a nord di 56°30' N. Tuttavia, questa quantità viene in deduzione del contingente di ciccrcllo,
       merluzzo norvegese e merlano blu nella divisione CIEM IV.
 (4J) Ad ovest di 12° O.
 ( ) Del quale, non più di 4 0 0 0 0 t O n n c " a t e possono essere pescate nella divisione CIEM IV a.
 (*) Di cui delle catture occasionali di altra specie di 20 % per nave, ad ogni momento, sono autorizzate nelle divisioni CIEM
       VI e VII. Tuttavia questa percentuale può essere oltrepassata nelle prime 24 ore che seguono l'inizio della pesca tu un
       luogo specifico di pesca. La totalità di queste catture occasionali di altre specie accessorie non può superare 2 5 0 0
       tonnellate nelle divisioni CIEM VI e VII.
 (7) Di cui 14000tonnellate al massimo di molva ogQQQ tonnellate al massimo di brosmio.
 (*) Fegato di squalo elefante.
 (') Un supplemento di 1 0 0 0 0 t ° n n e " a t c sarà concesso se necessario.
(10) Può essere pescata solo In iva, eccetto 3000 tonnellate che
       possono essere pescate In Illa.
(11) DI cui fino a 8000 tonnellate possono essere pescate di argentina.
(12) DI cui 14000 tonnellate potranno essere pescate dal 1* ottobre al
        31 dicembre 1991 nelle acque CE tra 59'00' e 62' nord e 4* ovest e
        1" est.
                                                                                                                                        G
 ---pagebreak---                                                   ALLEGATOU
Quando si effettua la pesca entro la zona delle 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri disciplinata da
norme comunitarie in materia di pesca, si devono registrare nel giornale di bordo i seguenti dad subito dopo                  •;-'•:
ciascuna delle seguenti operazioni :                                                                                           /-.'
1.     Dopo ogni operazione di pesca :                                                                                          ^
1.1. i quantitativi catturati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo;                                           '*'.
1.2. la data e l'ora dell'operazióne di pesca ;                                                                               A•:
1.3. la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture;                                                             ;.:
1.4. il metodo di pesca utilizzato.
                                                                                                                                  ji;.
2.     Dopo ogni trasbordo da una nave ad un'altra ;                                                                          ;•£'•
2.1.   l'indicazione «ricevuto da» o «trasbordato su»,                                                                         *':.
2.2.   i quantitativi trasbordati dì ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo;                                       •'.;.
2.3.   Il nome, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave dalla quale o verso la quale è stato           /-::
       effettuato il trasbordo.                                                                                               ù
3.     Dopo ogni sbarco in un porto della Comunità :                                                                            •-•
3.1.   il nome del porto;                                                                                                     ,*••
3.2.   i quantitativi sbarcati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo.                                        '••;'
                                                                                                                                  V
4.     Dopo ogni trasmissione di informazioni alla Commissione delle Comunità europee :                                       •!
4.1.   la data e l'ora della comunicazione;                                                                               /<
4.2.   il dpo di messaggio: IN, OUT, ICES, WKL o 2 WKL;                                                                          1
4.3.   nel caso di una comunicazione radio: il nome della radiostazione.                                                      $
                                                                                                                                *
                                                                                                                       ..*
                                                                                                                           •«
                                                                                                                               .V.
                                                                                                                      •4.
                                                                                                                       • • •    *
                                                                                                                   7-
 ---pagebreak---                                                        ALLEGATO III
      t
l.~~    Le informazioni da trasmettere alla Commissione delle Comunità europee e lo scadenzario per la loro
        trasmissione sono i seguenti :
1.1.    Ad ogni entrata della nave nella zona delle 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri della Comunità,
        soggette a norme comunitarie in materia di pesca :
        a) gli elementi indicati al punto 1.5;
        b) i quantitativi che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripaniti per specie ;
        e) la data e la divisione CIEM all'interno della quale il comandante prevede di iniziare la pesca.
        Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave entri più di una volta in una zone di cui al punto 1.1 in un
        dato giorno, è sufficiente una sola comunicazione alla prima entrata.
1.2.    Ad ogni uscita della nave da una zona di cui al punto 1.1 :
        a) gli elementi indicati al punto 1.5;
        b) i quantitativi che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie ;
        e) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
             specie;
        d) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture ;
        e) i quantitativi di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo, trasbordati su e/o da altre navi da
             quando la nave è entrata nella zona e l'identificazione della nave sulla quale ha avuto luogo il trasbordo ;
         f) i quantitativi, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie, sbarcati in un porto della Comunità
             da quando la nave è entrata nella zona.
         Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave esca più di una volta da una zona di cui al punto 1.1 in un
         dato giorno, è sufficiente una sola comunicazione all'ultima uscita.
 1.3.    Ogni tre giorni a partire dal terzo giorno da quando la nave è entrata per la prima volta nella zone di cui al
         punto 1.1, nel caso della pesca dell'aringa e dello sgombro, e ogni settimana, a partire dal settimo giorno da
         quando la nave è entrata per la prima volta nella zona di cui al punto 1.1, nel caso della pesca di tutte le altre
         specie;
         a) gli elementi indicati al punto 1.5;
         b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
             specie;
         e) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
 1.4.    Ogni qualvolta la nave passa da una divisione CIEM ad un'altra:
         a) gli elementi indicati al punto 1.5;
         b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
              specie;
         e) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
 1.5.     a) Il nome, il segnale di chiamata, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave ed il nome del
              comandante ;
          b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza;
          e) il numero di serie della trasmissione per la bordata di cui trattasi ;
          d) l'identificazione del tipo di messaggio ;
          e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave.
 2.1.     Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità europee a
          Bruxelles (indirizzo telex: 24189 F1SEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al punto 3 e nella forma
          indicata al punto 4.
 2.2.     Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave, il messaggio
          può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
.3.       Nome della stazione radio                     Segnale di chiamata
          Skagen                                        OXP
          Blâvand                                       OXB
          Renne                                         OYE
                                                                                                                            f
 ---pagebreak--- Norddeich                                      DAF DAK                                                                 $
                                               DAHDAL                                                                -4.
                                               DAI DAM                                                                Ì
                                               DAJ DAN                                                 *              V:
Scheveningen                                   PCH
Oostende                                       OST
North Foreland                                 GNF                                                                      \
Humbcr                                          GKZ
Cullercoats                                     GCC
Wick                                           GKR
Portpatrick                                    GPK                                                                 , .&
Anglesey                                        GLV                                                                  ".;>
Ilfracombe                                     GIL
Niton                                           GN1                                                                  .•:•
Stonehaven                                      GND                                                                   •;.
Portishead                                      GKA                                                                   ••:'
                                                GKB
Land's End
                                                GKC
                                                GLD
                                                                                                                     i
Valentia                                        EJK
Malin Head                                      EJM
Boulogne                                        FFB
Brest                                           FFU
Saint-Nazaire                                   FFO
Bordeaux-Arcachon                               FFC
Thorshaven                                      OXJ
Bergen                                          LGN
Farsurid                                        LGZ
Flore                                           LGL
Rogaland                                        LGQ
Tjeme                                           LGT
Alesund                                         LGA
Forma delle comunicazioni
Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fornite nel
seguente ordine :
— il nome della nave,
— l'indicativo radio,
 — le lettere e le cifre di identificazione esterna,
— il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi,
— gli   estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :
     —   messaggio all'entrata in una zona di cui al punto 1.1 : IN,
     —   messaggio all'uscita da una zona di cui al punto 1.1 : OUT,
     —   messaggio di movimento da una divisione CIEM ad un'altra: ICES,
     —   messaggio settimanale: WKL,
     —   messaggio ogni tre giorni : 2 WKL,
 — la data, l'ora e la posizione geografica;
 — la divisione CIEM in cui si prevede di cominciare la pesca,
 — la data in cui si prevede di cominciare la pesca,
 — i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
     usando il codice di cui al punto 5,
 — i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
     specie, usando il codice di cui al punto 5,
 — la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture,
 — i quantitativi trasbordati su e/o da altre navi dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogram-
     mi-peso vivo e ripartiti per specie,
 — il nome e il segnale di chiamata della nave su e/o da cui è stato effettuato il trasbordo,                  •
 — i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente, espressi in
     chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
 — il nome del comandante.
                                                                                                                 f
 ---pagebreak--- Codice per la comunicazione di specie che si trovano a bordo, di cui al punto 4 :            ;:
PRA    —gamberello boreale (Pandalus borealis),
HKE    — nasello (Merluccius merluccius),
GHL    — halibut di Groenlandia (Reinhardtius hippoglossuidcs),
COD    — merluzzo bianco (Gadus morhua),
HAD    — eglefino (Melancgrammus aeglefinus),
HAL    — h a l i b u t (Hippoglossus hippoglossus),
MAC    — sgombro (Scomber scombrus),
H O M —sugarello (Trachurus trachurus),                                                     t:
RNG    — macruridi (Coryphaenoides rupestris),                                              (y
POK    — m e r l u z z o carbonaro (Pollachius virens),                                    %:ï
                                                                                          •rv.".
W H G — merlano (Merlangius merlangus),                                                  ;£•:•
HER    — aringa (Clupea harengus),                                                         "1
SAN    —ciccrcllo (Ammodytes spp.),
SPR    — spratto (Sprattus sprattus),
                                                                                     #         i'.
PLE    — passera di mare (Pleuronectes platessa),
NOP    — gado norvegese (Trisopterus esmarkii),
L1N    — molva (Molva molva),
PEZ    — gamberetti (Penaeidae),
ANE    — acciuga (Engraulis encrasicholus),
RED    — scorfano di Norvegia (Sebastes spp.),                                         " ...
PLA    — passera canadese (Hypoglossoides platessoides),
SQX    — calamaro (Alex spp.),
YEL    — limanda (Limanda ferruginea),
WHB    — melù (Micromcsistius poutassou),
TUN    — tonno (Thunnidac),
BLI    — molva azzurra (Molva dypterygia),
USK    — brosmio (Brosme brosme),
DGS    — spinarolo (Squalus acanthias),
BSK    — squalo elefante (Cetorinhus maximus),
POR    — smeriglio (Lamma nasus),
SQC    — c a l a m a r o (Loligo spp.),
PO A   — castagnola (Brama brama),
PIL    — sardina (Sardina pilchardus),
CSH    — gamberetto grigio (Crangon crangon),
LEZ    — rombo giallo (Lepidorhombus spp.),
M N Z — rana pescatrice (Lophius spp.),
NEP    — scampo (Nephrops norvégiens),
POL    — merluzzo giallo (Pollachius pollachius),
ARG    — argentina (Argentina sphyraena),
OTH    —altri.
                                                                                  *4(?
 ---pagebreak---                                RELAZIONE
Le consultazioni tra la Comunità e la Norvegia, svoltesi a Oslo e a
Bruxelles, non si sono ancora concluse con un accordo sui diritti di
pesca reciproci per il 1991. Tale accordo prevede, tra l'altro, alcuni
contingenti di cattura per i pescherecci della Comunità nella zona di
pesca della Norvegia.
La presente proposta di regolamento, che dovrà essere completata
quando le consultazioni si saranno concluse con un accordo, intende
ripartire tra gli Stati membri i quantitativi disponibili nel 1991 per
le navi della Comunità che pescano nella zona norvegese a norma
dell'accordo predetto.
I quantitativi disponibili per la Comunità sono stati ripartiti tra
gli Stati membri in base ai criteri che sono stati applicati per la
ripartizione dei contingenti del 1983.
                                                                       m
 ---pagebreak---                                       REGOLAMENTO (CEE) N.                      DEL CONSIGLIO
                                                         del
                    che ripartisce tra gli Stati membri, per il 1994, alcuni contingenti di cattura per le navi che
                    pescano nella zona economica esclusiva della Norvegia e nella zona di pesca intorno a Jan
                                                                 Maycn                                    ,
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                   considerando che le attività di pesca contemplate nel pre-
                                                                       sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
                                                                       previste dal regolamento (CEE) n. 2241/87 del Consiglio,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro-           del 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure di controllo
pea,                                                                   delle attività di pesca O, modificato dal regolamento
                                                                       (CEE)n. 3483/88 ( 4 ),
visto il regolamento (CEE) n. 170/83 del Consiglio, del
25 gennaio 1983, che istituisce un regime comunitario di                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
conservazione e di gestione delle risorse della pesca ('),
modificato dall'atto di adesione della Spagna e del Porto-
                                                                                                    Articolo 1
gallo ( 2 ), in particolare l'articolo 11,
                                                                        1. Le catture effettuate nel 1991, nel quadro dell'accordo
vista la proposta della Commissione,                                    sui diritti reciproci di pesca nel 1991 tra la Comunità e la
                                                                        Norvegia, dalle navi battenti bandiera di uno Stato mem-
                                                                        bro nelle acque a nord di 62° di latitudine nord comprese
considerando che la Comunità e la Norvegia si sono
                                                                        nella zona economica esclusiva della Norvegia e nella zona
consultate sui loro reciproci diritti di pesca per il 1991, in
                                                                        di pesca intorno a Jan Mayen, sono limitate ai contingenti
particolare sull'assegnazione di corti contingenti di cattura
                                                                        fissati nell'allegato I.
per i pescherecci della Comunità nella zona di pesca della
Norvegia ;
                                                                        2. Le catture delle specie elencate nell'allegato II effettuate
                                                                        nel 1991, nel quadro dell'accordo su diritti reciproci di
considerando che. a norma dell'articolo 3 de! regolamento               pesca nel 199f tra la Comunità e la Norvegia, dalle navi
(CEE) n. 170/83, spetta alla Comunità fissare le condizio-              battenti bandiera di uno Stato membro nelle acque a sud di
ni in cui tali contingenti di cattura possono essere utilizzati         62° di latitudine nord comprese nella zona economica
dai pescatori comunitari ;                                              esclusiva della Norvegia, sono limitate ai contingenti fìssati
                                                                        nello stesso allegato.
considerando che, per garantire una gestione efficace di
queste possibilità di cattura disponibili, è opportuno ripar-                                       Articolo 2
tirle tra gli Stati membri per mezzo di contingenti
 in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CEE)                    Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
n. 170/83;                                                               199{.
                     Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                     ciascuno degli Stati membri.
                     Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                                 Per il Consiglio
                                                                                                  Il Presidente
 («) GU n. L 24 del 27. I. 198/5, paf-. 1.                              (') GU n. I. 207 del 29. 7. 1987, pag. 1.
(2) GU n. I. 302 del 15. II. 198.5. pag. 1.                             (•*) GU n. L 306 dell' 11.11. 1988, pag.
                                                                                                                                 11
 ---pagebreak---                                                                    ALLEGATO 1
Ripartizione dei contingenti di cattura della Comunità nelle acque della Norvegia, di cui all'articolo 1,
                                                             paragrafo 1, per il 1991
                                              (acque norvegesi a nord di 62° di latitudine nord)
                                                                                                              (in tonnellate, peso vivo)
                                                                        Contingenti
             Specie                           Divisioni CIEM             di cattura        Contingenti assegnati agli Stati membri
                                                                      della Comunità
Merluzzo bianco                            1,11                           4600          Francia                                 730
                                                                                        Germania
                                                                                        Regno Unito
Eglefino                                   I, II                            480         Francia                                   60
                                                                                        Germania                                105
                                                                                        Regno Unito                             315
Merluzzo nero                              1,11                           4 900         Francia                                 630
                                                                                        Germania                              3 920
                                                                                        Regno Unito                             350
Scorfano di Norvegia                       I, II                          3 5)0         Germania                              2070(4)
                                                                                        Regno Unito                             600
                                                                                        Francia                                 330
                                                                                        Portogallo                              810 (3)
                                                                                        Spagna                                  190( 3 )
Halibut di Groenlandia                     I, II                            250         Germania                                 125
                                                                                        Regno Unito                              125
Melù                                       II                             2 000         Francia                               1000
                                                                                        Germania                              1000 0)
Altre specie                               I, II                            450         Francia                                   60
(catture accessorie)                                                                    Germania                                 150
                                                                                        Regno Unito                             240
Sgombro                                    Ha                           14000(2)        Danimarca                           •14000
0 ) Decisione ad hoc per il 199I.
(2) Di c u i 1 4 Q 0 0 t o n n c " a t c possono essere pescate nella zona CIEM I V â .        - ^ a Norvegia può pescare fino aÓOOOO
    tonnellate nella stessa zona del TAC fissato per la Norvegia per la zona che si estende a nord di 62° di latitudine nord.
(3) Contingente speciale per il 199 L
(4) Di cui 500 tonnellate di assegnazione speciale per i l 1991.
                                                                   ALLEGATO         11
Ripartizione dei contingenti di cattura della Comunità nelle acque della Norvegia, di c u i all'articolo 1,
                                                             paragrafo 2 , per il 1991
                                                                                                              (in tonnellate, peso vivo)
                                                                        Contingenti
                                                                         di cattura
              Specie                          Divisioni CIEM                               Contingenti assegnati agli Stati membri
                                                                            della
                                                                         Comunità
Merluzzo norvegese (*)                     IV                              50 000       Danimarca                            47 500 (2)
                                                                                        Regno Unito                           2 500 (3)
Cicerello                                  IV                           150 ooo         Danimarca                           342 500X2)
                                                                                        Regno Unito                           7 50CK3)
Gamberi                                    IV                               1080        Danimarca                             1 080
Altre specie                               rv                                6 500      Danimarca                             3 250
                                                                                        Regno Unito                           2 435
                                                                                        Germania         "j
                                                                                        Belgio             I                     8 1 5
                                                                                        Franaa            f
                                                                                        Paesi Bassi       J
(>) Melù incluso.
(2) Nei limiti di un contingente totale attribuito per il merluzzo norvegese e il cicerello, questi ultimi possono essere sostituiti
    l'uno con l'altro fino a 19 000 tonnellate su domanda.
(3) Nei limiti di un contingente totale attribuito per il merluzzo norvegese e il cioerello, questi ultimi possono essere sostituiti
    l'uno con l'altro fino a 1 000 tonnellate su domanda.
                                                                                                                                         43
 ---pagebreak--- COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
The object of this arrangement is to provide fishing possibilities for
Norwegian fishermen on EEC-Norway Joint stocks and In EEC waters, In
exchange for equivalent fishing possibilities for Community fishermen.
It will not involve undertakings in any particular obligations for the
latter.                                                                    •t '7 •••
RAPPORT DE L'IMPACT SUR LA COMPÉTITIVITÉ ET L'EMPLOI
L'objet de cet arrangement est de mettre à la disposition des pécheurs
                                                                          ; :
norvégiens des possibilités de poche pour les stocks communs CEE-          f.
                                                                              •'••H
Norvège ainsi que dans les eaux communautaires, en échange de                M
                                                                               'li--
possibilités de pêche équivalentes pour les pécheurs de la Communauté.
Cela n'implique pas d'obligation particulière pour ces derniers.           |^
                                                                            •'*Y<
BERICHT    US£B   DIE   AUSWIRKUNGEN   AUF   WETTBEWERBSFSH1GKEIT  UND
PESCHfiFTIGUNG
Gegenstand dieser MaQnahme 1st es, fUr norweglsche Fischer far die
gemelnsame Bestande EWG-Norwegen und In den EWG-Gewëssern FIsedere I-
mògiIchkeI ten zu schaffen I m Austausch fUr gleiche FischerelmôglIch-
keiten fUr Gemeinschaftsfischer.
Es brlngt keine besonderen VerpfIIchtungen fUr die Unternehmen mit
sich.
                                                                       Ah
 ---pagebreak---                                                                                   ISSN 0254-1505
                                                                    COM(90) 621 def.
                                                           DOCUMENTI
IT                                                                                           03
                                          N. di catalogo : CB-CO-90-646-IT-C
                                                                  ISBN 92-77-67330-3
PREZZO DI VENDITA         fino a 30 pagine: 3,50 ECU         ogni 10 pagine in più: 1,25 ECU
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo