CELEX: 22017D0281
Language: hr
Date: 2016-09-30 00:00:00
Title: Odluka Zajedničkog odbora EGP-a br. 204/2016 od 30. rujna 2016. o izmjeni Priloga IX. (Financijske usluge) Sporazumu o EGP-u [2017/281]

23.2.2017   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 46/44
               
            ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a br. 204/2016
      od 30. rujna 2016.
      o izmjeni Priloga IX. (Financijske usluge) Sporazumu o EGP-u [2017/281]
      ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,
      uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru (dalje u tekstu: Sporazum o EGP-u), a posebno njegov članak 98.,
      budući da:
      
                  (1)
               
               
                  Uredba (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o kratkoj prodaji i određenim aspektima kreditnih izvedenica na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza (1) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (2)
               
               
                  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 826/2012 od 29. lipnja 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s regulatornim tehničkim standardima u pogledu zahtjeva koji se odnose na obavješćivanje i objavu neto kratkih pozicija, pojedinosti o informacijama koje je potrebno dostaviti Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala u vezi s neto kratkim pozicijama i metode izračuna prometa s ciljem određivanja izuzetih dionica (2) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (3)
               
               
                  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 827/2012 od 29. lipnja 2012. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi sa sredstvima objave neto pozicija u dionicama, oblikom informacija koje treba dostaviti Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala u vezi s neto kratkim pozicijama, vrstama sporazuma, aranžmana i mjera kako bi se na odgovarajući način osigurala raspoloživost dionica ili državnih dužničkih instrumenata za namiru te datumima i razdoblju za utvrđivanje glavnog mjesta trgovanja dionice u skladu s Uredbom (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o kratkoj prodaji i određenim aspektima kreditnih izvedenica na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza (3) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (4)
               
               
                  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 918/2012 od 5. srpnja 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o kratkoj prodaji i određenim aspektima kreditnih izvedenica na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza u vezi s definicijama, izračunom neto kratkih pozicija, pokrivenim kreditnim izvedenicama na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza, pragovima za obavješćivanje, pragovima likvidnosti za privremenu obustavu ograničenja, značajnim padom vrijednosti financijskih instrumenata i negativnim događajima (4) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (5)
               
               
                  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 919/2012 od 5. srpnja 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o kratkoj prodaji i određenim aspektima kreditnih izvedenica na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza u vezi s regulatornim tehničkim standardima za metodu izračuna pada vrijednosti likvidnih dionica i drugih financijskih instrumenata (5) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (6)
               
               
                  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/97 оd 17. listopada 2014. o ispravku Delegirane uredbe (EU) br. 918/2012 u pogledu obavješćivanja o značajnim neto kratkim pozicijama u državnim dužničkim instrumentima (6) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (7)
               
               
                  Ministri financija i gospodarstva EU-a i država EFTA-e koje su članice EGP-a naglasili su u svojim zaključcima (7) o uključivanju uredbi o europskim nadzornim tijelima u Sporazum o EGP-u od 14. listopada 2014. da će u skladu sa strukturom Sporazuma o EGP-u koja se sastoji od dva stupa Nadzorno tijelo EFTA-e donositi odluke koje su upućene nadležnim tijelima država EFTA-e koje su članice EGP-a, odnosno tržišnim subjektima u državama EFTA-e koje su članice EGP-a. Europska nadzorna tijela bit će nadležna za provedbu neobvezujućih mjera i u odnosu na nadležna tijela država EFTA-e koje su članice EGP-a ili tržišne subjekte u državama EFTA-e koje su članice EGP-a. Mjeri bilo koje strane prethodit će, prema potrebi, savjetovanje, usklađivanje ili razmjena informacija između europskih nadzornih tijela i Nadzornog tijela EFTA-e.
               
            
                  (8)
               
               
                  U Uredbi (EU) br. 236/2012 navedeni su slučajevi u kojima Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) može privremeno zabraniti ili ograničiti određene financijske aktivnosti i utvrđeni su uvjeti za to, u skladu s člankom 9. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (8). Za potrebe Sporazuma o EGP-u, kad je riječ o državama EFTA-e, te ovlasti izvršava Nadzorno tijelo EFTA-e u skladu s točkom 31.i Priloga IX. Sporazumu o EGP-u i u skladu s uvjetima propisanima u njemu. Kako bi se osigurali uključivanje stručnog znanja ESMA-e u postupak te usklađenost između dva stupa EGP-a, te odluke Nadzornog tijela EFTA-e donosit će se na temelju nacrta koje je pripremila ESMA. Tako će se očuvati ključne prednosti nadzora koji obavlja jedno nadležno tijelo. Ugovorne stranke sporazumjele su se da se ovom Odlukom provodi dogovor iz zaključaka od 14. listopada 2014.
               
            
                  (9)
               
               
                  Prilog IX. Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
               
            DONIO JE OVU ODLUKU:
      Članak 1.
      Nakon točke 29.e (Uredba Komisije (EZ) br. 1569/2007) Priloga IX. Sporazumu o EGP-u umeće se sljedeće:
      
                  „29.f
               
               
                  
                     32012 R 0236: Uredba (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o kratkoj prodaji i određenim aspektima kreditnih izvedenica na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza (SL L 86, 24.3.2012., str. 1.).
                  Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Uredbe sadržavaju sljedeće prilagodbe:
                  
                              (a)
                           
                           
                              neovisno o odredbama Protokola 1 uz ovaj Sporazum, i ako nije drukčije predviđeno ovim Sporazumom, pojmovi ‚država članica/države članice’ i ‚nadležna tijela’ tumače se tako da uključuju, uz njihovo značenje u skladu s Uredbom, države EFTA-e odnosno njihova nadležna tijela;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              ako nije drukčije predviđeno ovim Sporazumom, Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) i Nadzorno tijelo EFTA-e surađuju, razmjenjuju informacije i uzajamno se savjetuju za potrebe Uredbe, posebice prije poduzimanja bilo koje mjere;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              u članku 23. stavku 4. trećem podstavku nakon riječi ‚ESMA’ umeću se riječi ‚ili Nadzorno tijelo EFTA-e, prema potrebi,’;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              u članku 28.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          u stavku 1. prvom podstavku nakon riječi ‚ESMA’ dodaju se riječi ‚ ili, kad je riječ o državama EFTA-e, Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u stavku 1. drugom podstavku i u stavcima 2., 3., 5., 6., 8., 10. i 11. te u stavku 7. točki (b) nakon riječi ‚ESMA’ dodaju se riječi ‚ ili, prema potrebi, Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          u stavku 3., riječi ‚bez izdavanja prethodnog mišljenja’ zamjenjuju se riječima ‚bez izdavanja prethodnog mišljenja ESMA-e’;
                                       
                                    
                                          iv.
                                       
                                       
                                          u stavku 4. dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ,kad je riječ o državama EFTA-e, prije pripreme nacrta u skladu s člankom 9. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1095/2010 u svrhu odluke Nadzornog tijela EFTA-e u skladu sa stavkom 1., ESMA se savjetuje, prema potrebi, s ESRB-om i drugim mjerodavnim tijelima. Mišljenja koja je primila prosljeđuje Nadzornom tijelu EFTA-e.’;
                                       
                                    
                                          v.
                                       
                                       
                                          u stavku 7. riječi ‚o svim odlukama’ glase ‚o svim svojim odlukama’;
                                       
                                    
                                          vi.
                                       
                                       
                                          u stavku 7. nakon riječi ‚stavka 1.’ umeću se riječi ‚Nadzorno tijelo EFTA-e na svojoj internetskoj stranici objavljuje obavijest o svim odlukama o određivanju ili produljivanju bilo koje mjere iz stavka 1. Upućivanje na objavu obavijesti Nadzornog tijela EFTA-e postavlja se na internetsku stranicu ESMA-e.’;
                                       
                                    
                                          vii.
                                       
                                       
                                          u stavku 9. nakon riječi ‚internetskoj stranici ESMA-e’ umeću se riječi ‚ili, kad je riječ o mjerama koje je donijelo Nadzorno tijelo EFTA-e, nakon objave obavijesti na internetskoj stranici Nadzornog tijela EFTA-e’;
                                       
                                    
                        
                              (e)
                           
                           
                              u članku 31. nakon riječi ‚tijela’ umeću se riječi ‚, Stalnog odbora država EFTA-e’;
                           
                        
                              (f)
                           
                           
                              u članku 32. kad je riječ o državama EFTA-e, nakon riječi ‚ESMA-om’ odnosno ‚ESMA-u’ dodaju se riječi ‚, Nadzornim tijelom EFTA-e’ odnosno „ Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                           
                        
                              (g)
                           
                           
                              u članku 36. kad je riječ o državama EFTA-e, nakon riječi ‚ESMA-om’ odnosno ‚ESMA-i’ dodaju se riječi ‚i Nadzornim tijelom EFTA-e’ odnosno ‚i Nadzornom tijelu EFTA-e’;
                           
                        
                              (h)
                           
                           
                              u članku 37. stavku 3. nakon riječi ‚trebaju ESMA-i’ umeću se riječi ‚ili Nadzornom tijelu EFTA-e, prema potrebi,’;
                           
                        
                              (i)
                           
                           
                              u članku 46. kad je riječ o državama EFTA-e:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          ne primjenjuje se stavak 1.;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u stavku 2. riječi ‚25. ožujka 2012.’ glase ‚dana stupanja na snagu Odluke Zajedničkog odbora EGP-a br. 204/2016 od 30. rujna 2016.’.
                                       
                                    
                        
            
                  29.fa
               
               
                  
                     32012 R 0826: Delegirana uredba Komisije (EU) br. 826/2012 od 29. lipnja 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s regulatornim tehničkim standardima u pogledu zahtjeva koji se odnose na obavješćivanje i objavu neto kratkih pozicija, pojedinosti o informacijama koje je potrebno dostaviti Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala u vezi s neto kratkim pozicijama i metode izračuna prometa s ciljem određivanja izuzetih dionica (SL L 251, 18.9.2012., str. 1.).
               
            
                  29.fb
               
               
                  
                     32012 R 0827: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 827/2012 od 29. lipnja 2012. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi sa sredstvima objave neto pozicija u dionicama, oblikom informacija koje treba dostaviti Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala u vezi s neto kratkim pozicijama, vrstama sporazuma, aranžmana i mjera kako bi se na odgovarajući način osigurala raspoloživost dionica ili državnih dužničkih instrumenata za namiru te datumima i razdoblju za utvrđivanje glavnog mjesta trgovanja dionice u skladu s Uredbom (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o kratkoj prodaji i određenim aspektima kreditnih izvedenica na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza (SL L 251, 18.9.2012., str. 11.).
               
            
                  29.fc
               
               
                  
                     32012 R 0918: Delegirana uredba Komisije (EU) br. 918/2012 od 5. srpnja 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o kratkoj prodaji i određenim aspektima kreditnih izvedenica na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza u vezi s definicijama, izračunom neto kratkih pozicija, pokrivenim kreditnim izvedenicama na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza, pragovima za obavješćivanje, pragovima likvidnosti za privremenu obustavu ograničenja, značajnim padom vrijednosti financijskih instrumenata i negativnim događajima (SL L 274, 9.10.2012., str. 1.), kako je izmijenjena
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 32015 R 0097: Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/97 od 17. listopada 2014. (SL L 16, 23.1.2015., str. 22.).
                           
                        
            
                  29.fd
               
               
                  
                     32012 R 0919: Delegirana uredba Komisije (EU) br. 919/2012 od 5. srpnja 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o kratkoj prodaji i određenim aspektima kreditnih izvedenica na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza u vezi s regulatornim tehničkim standardima za metodu izračuna pada vrijednosti likvidnih dionica i drugih financijskih instrumenata (SL L 274, 9.10.2012., str. 16.).”.
               
            Članak 2.
      Vjerodostojni su tekstovi Uredbe (EU) br. 236/2012 i delegiranih uredbi (EU) br. 826/2012, (EU) br. 918/2012, (EU) br. 919/2012 i (EU) 2015/97 te provedbene uredbe (EU) br. 827/2012 na islandskom i norveškom jeziku koji se objavljuju u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
      Članak 3.
      Ova Odluka stupa na snagu 1. listopada 2016. uz uvjet da su sva priopćenja iz članka 103. stavka 1. Sporazuma o EGP-u poslana (*1) ili na dan stupanja na snagu Odluke Zajedničkog odbora EGP-a br. 201/2016 od 30. rujna 2016. (9), koji god je datum kasniji.
      Članak 4.
      Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
      
         Sastavljeno u Bruxellesu 30. rujna 2016.
         
            
               Za Zajednički odbor EGP-a
            
            
               Predsjednica
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  SL L 86, 24.3.2012., str. 1.
      
      
         (2)  SL L 251, 18.9.2012., str. 1.
      
      
         (3)  SL L 251, 18.9.2012., str. 11.
      
      
         (4)  SL L 274, 9.10.2012., str. 1.
      
      
         (5)  SL L 274, 9.10.2012., str. 16.
      
      
         (6)  SL L 16, 23.1.2015., str. 22.
      
      
         (7)  Zaključci Vijeća ministara financija i gospodarstva EU-a te EGP-a i EFTA-e, 14178/1/14 REV 1.
      
         (8)  SL L 331, 15.12.2010., str. 84.
      
      
         (*1)  Ustavni su zahtjevi navedeni.
      
         (9)  Vidjeti str. 22 ovog Službenog lista.