CELEX: 32016D2007
Language: lt
Date: 1454284800000
Title: 2016 m. vasario 1 d. Komisijos sprendimas (ES) 2016/2007 dėl valstybės pagalbos SA.36754–2014/C (ex 2014/NN ir 2013/N), kurią Vengrija iš dalies suteikė ir planuoja suteikti „AUDI HUNGARIA MOTOR Ltd.“ (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 405) (Tekstas svarbus EEE )

17.11.2016   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 310/24
               
            KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2016/2007
      2016 m. vasario 1 d.
      dėl valstybės pagalbos SA.36754–2014/C (ex 2014/NN ir 2013/N), kurią Vengrija iš dalies suteikė ir planuoja suteikti „AUDI HUNGARIA MOTOR Ltd.“
      
         
            (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 405)
         
      
      (Tekstas autentiškas tik vengrų kalba)
      (Tekstas svarbus EEE)
      EUROPOS KOMISIJA,
      atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) ir ypač į jos 108 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą,
      atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ir, visų pirma, į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą,
      pakvietusi suinteresuotąsias šalis pateikti pastabas pagal aukščiau minėtas nuostatas (1),
      kadangi:
      1.   PROCEDŪRA
      
      
                  (1)
               
               
                  2013 m. rugsėjo 16 d. užregistruotu elektroniniu pranešimu (SANI Nr. 8899), kuris buvo iš dalies pakeistas 2013 m. rugsėjo 25 d. pranešimu, Vengrijos valdžios institucijos pranešė, kad pagal 2007–2013 m. Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo gairių (2) (toliau – 2007–2013 m. RPG) 65 punktą ketina suteikti regioninę pagalbą bendrovės „AUDI HUNGARIA MOTOR Ltd.“ (toliau – AHM) įgyvendinamam dideliam investiciniam projektui Gioro mieste.
               
            
                  (2)
               
               
                  2014 m. liepos 9 d. raštu Komisija informavo Vengriją apie savo sprendimą pradėti SESV 108 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą dėl AHM investiciniam projektui suteikiamos regioninės pagalbos (toliau – sprendimas pradėti procedūrą) ir atlikti nuodugnų vertinimą remiantis Komisijos komunikatu dėl regioninės pagalbos dideliems investicijų projektams nuodugnaus vertinimo kriterijų (3) (toliau – NVK).
               
            
                  (3)
               
               
                  2014 m. spalio 9 d. raštu (2014/101245) Vengrija pateikė pastabų ir nuodugniam vertinimui reikalingos informacijos.
               
            
                  (4)
               
               
                  2014 m. lapkričio 21 d. Komisijos sprendimas pradėti oficialią tyrimo procedūrą buvo paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
                      (4). Buvo paprašyta trečiųjų šalių pateikti savo pastabas.
               
            
                  (5)
               
               
                  2014 m. lapkričio 25 d. (2014/119782), 2015 m. liepos 28 d. (2015/074087) ir 2015 m. rugpjūčio 24 d. (2015/083208) raštais Komisija paprašė daugiau informacijos, kurią Vengrija pateikė, parengdama 2015 m. vasario 13 d. (2015/014716), 2015 m. rugsėjo 30 d. (2015/096577) ir 2015 m. spalio 9 d. (2015/100135) raštus.
               
            
                  (6)
               
               
                  Suinteresuotosios šalys pastabų Komisijai nepateikė.
               
            2.   IŠSAMUS PRIEMONĖS (PAGALBOS) APRAŠYMAS
      
      2.1.   PRIEMONĖS TIKSLAS
      
      
                  (7)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos ketina skatinti regioninę plėtrą, suteikdamos regioninę pagalbą tiesiogine subsidija ir pelno mokesčio lengvata bendrovei AHM, jai vykdant investavimą į AHM gamyklą Gioro mieste, Vakarų Padunojaus regione (Nyugat-Dunántúl). Vakarų Padunojaus regionas yra remtinas regionas, kuriam gali būti teikiama regioninė pagalba pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies a punktą su standartine regionine pagalbos riba – 30 % bendrojo subsidijos ekvivalento (toliau – BSE) didelėms įmonėms pagal 2007–2013 m. Vengrijos regioninės pagalbos žemėlapį (5).
               
            2.2.   PAGALBOS GAVĖJAS
      
      
                  (8)
               
               
                  Pagalbos gavėjas yra AHM, įmonei „Audi Hungaria Services Zrt.“ visiškai priklausanti patronuojamoji bendrovė. „Audi Hungaria Services Zrt.“ yra AUDI AG patronuojamoji bendrovė. AUDI AG yra „Volkswagen Group“ (toliau – „VW Group“) narė. „VW Group“ buveinė yra Volfsburge, Vokietijoje, o jos veikla yra padalinta į du padalinius, t. y. Autotransporto padalinį ir Finansinių paslaugų padalinį. Autotransporto padalinio veikla suskirstyta į dvi veiklos sritis: „lengvuosius automobilius“ ir „komercines transporto priemones, energetiką“.
               
            
                  (9)
               
               
                  „VW Group“ Autotransporto padalinį sudaro dvylika prekės ženklų: „Volkswagen“, AUDI, ŠKODA, SEAT, „Bentley“, „Porsche“, „Bugatti“, „Lamborghini“, „Ducati“, „Volkswagen komercinės transporto priemonės“, „Scania“ ir MAN. Kiekvienas prekės ženklas turi savo ypatumus ir veikia rinkoje kaip nepriklausoma įmonė. „Volkswagen Group“ gamina automobilius, pradedant nuo nedidelių lengvųjų automobilių ir baigiant prabangiomis ir komercinėmis transporto priemonėmis.
               
            
                  (10)
               
               
                  2014 m. „Volkswagen Group“ iš viso valdė 118 įmonių visame pasaulyje (6) ir vartotojams pateikė 10,1 mln. automobilių, o tai atitinka 12 % pasaulinės lengvųjų automobilių rinkos. Įmonės pajamos siekė 202 mlrd. EUR, o joje dirbo 592 586 darbuotojai (7).
               
            
                  (11)
               
               
                  2014 m. AUDI AG dirbo79 483 žmonės, įmonė pateikė viso pasaulio vartotojams 1,7 mln. naujų transporto priemonių, o jos pajamos išaugo iki 53 mlrd. EUR.
               
            
                  (12)
               
               
                  2014 m. AHM pagamino 135 232 automobilius, joje dirbo 11 274 darbuotojai, o įmonės pajamos išaugo iki 7,2 mlrd. EUR.
               
            2.3.   INVESTICINIS PROJEKTAS
      
      
                  (13)
               
               
                  AHM Gioro įmonėje gamina variklius ir variklių sudedamąsias dalis. Be to, iki 2014 m. pabaigos, kai buvo baigtas investicinis projektas, AHM surinkinėjo automobilius, taikydama platforminę technologiją.
               
            
                  (14)
               
               
                  Investiciniu projektu buvo siekiama trijų tikslų, t. y. padidinti surinkimo operacijų lankstumą ir įvairovę, pagerinti surenkamų automobilių našumą bei pagilinti vertikalią automobilių gamybos proceso integraciją.
               
            
                  (15)
               
               
                  Pagal pirmąjį tikslą buvo siekiama padidinti surinkimo operacijų lankstumą, pakeičiant ankstesnę platforminę technologiją taip vadinama modulinio gamybos proceso (vok. Modularer Querbaukasten, toliau – MGP) technologija. Naudojant platforminę technologiją, Gioro įmonėje buvo galima surinkti tik tuos automobilius, kuriems buvo naudojama ta pati platforma (daugiausiai to paties arba panašaus ilgio, dažnai priklausantys tik vienam segmentui). Naujai įdiegta MGP technologija leidžia surinkti skirtingo ilgio ir priskiriamus įvairiems segmentams (šiuo atveju – A ir B segmentai, o teoriškai – ir A0 segmentas […] (*)) automobilius toje pačioje gamybos linijoje. Naujoji technologija buvo įdiegta naujoje gamykloje 2014 m., visiškai nutraukus senąsias platforminio surinkimo veiklas. Senoji surinkimo linija buvo išardyta ir pašalinta. Šiuo metu visa automobilių gamyba Giore yra pagrįsta MGP technologija. MGP technologija remiasi modulinės struktūros principu (skirtingų modelių, priklausančių skirtingiems rinkos segmentams, komponentų standartizacija), leidžiančiu ženkliai taupyti sąnaudas. Atsižvelgiant į tai, kad reikalinga standartizacija ir kad tarp ankstesnės bei naujosios surinkimo vietos yra tam tikras fizinis atstumas (apytiksliai 1,5 km), senoji surinkimo linija negalėtų būti integruota į naująjį gamybos procesą. Naujojoje gamykloje numatoma gaminti keletą Audi lengvųjų automobilių modelių – naujosios kartos modelius, kurie jau anksčiau buvo surenkami Gioro gamykloje (Audi TT Coupé, TT Roadster ir A3 Cabriolet), ir visiškai naują A3 modelių šeimos narį su keturių durų kėbulu (A3 Sedan). Vėlesniems modeliams buvo atlikti įvairūs konstrukciniai pakeitimai ir techniniai patobulinimai. Tačiau dėka nuolat siekiamos kokybės, iš kartos į kartą perduodamo aukšto dizaino lygio ir techninės plėtros bei priežiūros, susijusios su pagrindiniais geometriniais matmenimis ir įranga, POLK klasifikacija (8) nepasikeitė. Audi TT Coupé ir TT Roadster išlieka B segmente, A3 Cabriolet – A segmente, o naujasis A3 Sedan turi būti taip pat įtrauktas į A segmentą.
               
            
                  (16)
               
               
                  Pagal antrąjį projekto tikslą buvo siekiama padidinti bendrą techninį surinkimo operacijos pajėgumą Gioro gamykloje nuo [60 000–110 000] iki [130 000–180 000] lengvųjų automobilių per metus. Numatoma, kad vidutiniškai […] % naujojo pajėgumo bus naudojama A segmento automobilių gamybai ir […] % – B segmento automobilių gamybai. Padidinus gamybos pajėgumą, galima surinkti tiek papildomą (A3) gaminį, tiek ir didesnį kiekį vėlesnių modelių.
               
            
                  (17)
               
               
                  Pagal trečiąjį projekto tikslą buvo siekiama pagilinti vertikalią gamybos veiklų integraciją Gioro gamykloje. Ankstesnės surinkimo technologijos yra transformuotos į visiškai integruotą lengvųjų automobilių gamyklą: investicijos buvo skirtos ne tik naujajai surinkimo gamyklai, bet ir kėbulų cecho, dažymo cecho ir presavimo cecho statybai, kurie daugiausiai bus naudojami pirmiau nurodytų modelių gamybai. Tik nedidelė naujųjų kėbulų ir dažymo cechų produkcijos dalis (iki […] %) – kaip kėbulų karkasai – yra išsiunčiama į kitas „VW Group“ automobilių gamybos įmones už EEE ribų. Apie […] % naujajame presavimo ceche pagamintų kėbulo dalių naudojama automobilių gamybai Giore. Kiti […] % Giore pagamintų kėbulo dalių tiekiami kitoms „VW Group“ gamybos vietoms. Pradžioje buvo planuota, kad šios kėbulo dalys būtų naudojamos transporto priemonių, priklausančių B segmentui pagal POLK klasifikaciją, gamybai. Tačiau po sprendimo pradėti procedūrą Vengrija informavo Komisiją, kad, pasikeitus paklausai, […] % presavimo cecho produkcijos galėtų būti naudojama kitose „VW Group“ gamybos vietose, kur gaminami nuo A0 iki C segmentų automobiliai.
               
            
                  (18)
               
               
                  2011 m. vasario mėn. buvo pradėtos investicinio projekto veiklos, o 2014 m. gruodžio 31 d. jos buvo baigtos.
               
            2.4.   INVESTICINIO PROJEKTO SĄNAUDOS
      
      
                  (19)
               
               
                  Šiuo atveju tinkamos finansuoti išlaidos susideda iš investicijų pastatams, mechanizmams ir įrangai, neskaitant nematerialiojo turto. Neįskaitomas naudotas turtas.
               
            
                  (20)
               
               
                  Visų tinkamų finansuoti investicinio projekto sąnaudų nominali vertė sudaro iki 342 936 mln. HUF (1 144 mln. EUR (9)). Dabartine verte (10) ši suma sudaro 355 550 mln. HUF (1 186 mln. EUR). I lentelėje pateiktas visų tinkamų finansuoti sąnaudų paskirstymas.
                  
                     I lentelė
                  
                  
                     Tinkamos finansuoti investicinės sąnaudos nominalia verte (mln. HUF)
                  
                  
                              Metai
                           
                           
                              2011
                           
                           
                              2012
                           
                           
                              2013
                           
                           
                              2014
                           
                           
                              Iš viso
                           
                        
                              Statyba
                           
                           
                              (…)
                           
                           
                              (…)
                           
                           
                              (…)
                           
                           
                              (…)
                           
                           
                              (…)
                           
                        
                              Mechanizmai ir (arba) įranga
                           
                           
                              (…)
                           
                           
                              (…)
                           
                           
                              (…)
                           
                           
                              (…)
                           
                           
                              (…)
                           
                        
                              Nematerialusis turtas
                           
                           
                              —
                           
                           
                              —
                           
                           
                              —
                           
                           
                              —
                           
                           
                              0
                           
                        
                              
                                 IŠ VISO
                              
                           
                           
                              
                                 (…)
                              
                           
                           
                              
                                 (…)
                              
                           
                           
                              
                                 (…)
                              
                           
                           
                              
                                 (…)
                              
                           
                           
                              
                                 342 936 
                              
                           
                        
            2.5.   INVESTICIJŲ FINANSAVIMAS
      
      
                  (21)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos patvirtina, kad pagalbos gavėjo nuosavas indėlis, nepriklausomas nuo bet kokios valstybės paramos, yra didesnis už 25 % tinkamų finansuoti išlaidų.
               
            2.6.   TEISINIS PAGRINDAS
      
      
                  (22)
               
               
                  Finansinę paramą pagrindžiantis nacionalinis teisinis pagrindas:
                  
                              a)
                           
                           
                              Tiesioginė subsidija bus suteikta pagal XR 47/2007 pagalbos schemą (11), kuriai netaikoma nuostata pateikti pranešimą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1628/2006 (12) (toliau – RPG BIR), kai pagalbos suma neviršija atskiro pranešimo ribos, ir kuri yra pagrįsta „Ekonomikos ir transporto ministro Vyriausybės potvarkiu 8/2007 (I.24.) dėl investicinių subsidijų, suteikiamų atskiru Vyriausybės sprendimu“ (Kormány egyedi döntésével megítélhető támogatások nyújtásának szabályairól szóló 8/2007. (I. 24) GKM rendelet).
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Mokesčio lengvata bus suteikiama, taikant schemos „Mokesčio lengvata plėtrai“ N 651/2006 (13), kuri buvo patvirtinta „1996 m. LXXXI aktu dėl įmonių pelno mokesčio ir dividendų mokesčio“ ir „Vyriausybės potvarkiu 206/2006 (X.16.) dėl mokesčių lengvatos plėtrai“ (a társasági adóról és az osztalékadóról szóló 1996. évi LXXXI. törvény és a fejlesztési adókedvezményről szóló 206/2006 (X.16.) Kormányrendelet) nuostatas.
                           
                        
            2.7.   PAGALBOS PRIEMONĖ
      
      
                  (23)
               
               
                  2010 m. kovo 5 d., t. y. prieš investicinio projekto įgyvendinimo pradžią, AHM pateikė paraišką dėl tiesioginės subsidijos. 2010 m. kovo 26 d. Vengrijos valdžios institucijos patvirtino, kad investicinis projektas iš esmės yra tinkamas gauti pagalbą, dėl kurios buvo teikta paraiška. 2010 m. rugsėjo 8 d. Vengrijos valdžios institucijos parengė pagalbos pasiūlymą, susijusį su investiciniam projektui skirta tiesiogine subsidija (išskyrus presavimo cechą), kurį 2010 m. spalio 1 d. AHM priėmė. 2011 m. balandžio 27 d. buvo parengtas pasiūlymas, susijęs su tiesiogine subsidija presavimo cechui. 2011 m. gegužės 4 d. šis pasiūlymas buvo priimtas.
               
            
                  (24)
               
               
                  2010 m. spalio 29 d. (dėl presavimo cecho – 2011 m. sausio 27 d.), t. y. prieš investicinio projekto įgyvendinimo pradžią, pagalbos gavėjas kreipėsi dėl mokesčio lengvatos (kurios patvirtinimas priklauso nuo Komisijos pritarimo).
               
            
                  (25)
               
               
                  2011 m. liepos 6 d. (presavimo cechui – 2011 m. rugsėjo 28 d.), pagalba buvo suteikta, atsižvelgiant į Komisijos pritarimą, pasirašius sutartį.
               
            
                  (26)
               
               
                  Vengrija numato skirti 39 952 mln. HUF (133,3 mln. EUR) pagalbą dabartine verte. Kadangi planuotos visos tinkamos finansuoti išlaidos projektų dabartine verte sudaro 355 550 mln. HUF (1 186 mln. EUR), siūlomos pagalbos intensyvumas yra 11,24 % BSE.
               
            
                  (27)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos patvirtina, kad pagalba projektui bus derinama su pagalba, gaunama toms pačioms tinkamoms finansuoti išlaidoms apmokėti iš kitų vietinių, regioninių, nacionalinių arba ES šaltinių, ir kad, jeigu tinkamų finansuoti išlaidų suma skirsis nuo apskaičiuotos sumos, nebus viršyta nei patvirtinta maksimali pagalbos suma dabartine verte, nei patvirtintas pagalbos intensyvumas.
               
            
                  (28)
               
               
                  AHM buvo anksčiau gavusi investicinę pagalbą investicinėms veikloms Gioro gamykloje, kurios buvo pradėtos iki 2003 m. ir 2006 metais.
               
            
                  (29)
               
               
                  Pagalba, apie kurią pranešta, skiriama su sąlyga, kad pagalbos gavėjas išlaikys investicijas remiamame regione mažiausiai penkerių metų laikotarpį po pagalbos įsisavinimo.
               
            2.8.   BENDROSIOS NUOSTATOS
      
      
                  (30)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos įsipareigojo pateikti Komisijai:
                  
                              —
                           
                           
                              atitinkamų aktų, susijusių su šia pagalbos priemone, kopijas per du mėnesius nuo pagalbos suteikimo;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              tarpinę ataskaitą (įskaitant informaciją apie išmokamas pagalbos sumas, apie pagalbos sutarties vykdymą ir apie bet kokius kitus investicinius projektus, pradėtus toje pačioje įmonėje) kas penkerius metus nuo tada, kai Komisija patvirtins pagalbą;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              išsamią galutinę ataskaitą per 6 mėnesių laikotarpį nuo pagalbos paskutinės dalies išmokėjimo datos, remiantis pateiktu pagalbos mokėjimo grafiku.
                           
                        
            3.   PAGRINDAS PRADĖTI PROCEDŪRĄ
      
      
                  (31)
               
               
                  Sprendime pradėti procedūrą Komisija pažymėjo, kad pagalbos projekte atsižvelgiama į 2007–2013 m. RPG nurodytus standartinius suderinamumo kriterijus ir kad siūloma pagalbos suma bei pagalbos intensyvumas neviršija maksimalių leistinų dydžių. Tačiau, atsižvelgiant į 2007–2013 m. RPG 68 punkto nuostatas, Komisija išankstiniame nagrinėjime negalėjo patvirtinti pagalbos suderinamumo su vidaus rinka.
               
            
                  (32)
               
               
                  Pagal 2007–2013 m. RPG 68 punktą reikalaujama, kad Komisija pradėtų oficialų tyrimą ir toliau atliktų išsamų skatinamojo poveikio, proporcingumo, o taip pat pagalbos teigiamo ir neigiamo poveikio vertinimą, kai pagalbos gavėjo rinkos dalis atitinkamoje produkto rinkoje ir geografinėje rinkoje viršija 25 % iki arba po investavimo (toliau taip pat – tyrimas pagal 68 punkto a papunktį) arba kai investicijų sukurtas gamybos pajėgumas viršija 5 % rinkos, patiriančios santykinį arba absoliutų nuosmukį (toliau taip pat – tyrimas pagal 68 punkto b papunktį).
               
            
                  (33)
               
               
                  Komisija negalėjo atmesti prielaidos išankstiniame nagrinėjime, kad atitinkamose rinkose nebuvo viršytos rinkos dalies riba ir riba, susijusi su gamybos pajėgumo padidėjimu dėl investicijų nepakankamai gerai veikiančioje rinkoje.
               
            
                  (34)
               
               
                  Tiksliau, Komisijai kilo abejonių dėl Vengrijos pasiūlymo apibrėžti atitinkamą produkto rinką, kaip mišrius POLK klasifikacijos segmentus A0, A ir B, ir ji nepatvirtino tikslios atitinkamos produkto rinkos apibrėžties bei svarstė visas galimas alternatyvias rinkos apibrėžtis, įskaitant visų pirma siauriausią klasifikaciją pagal segmentus, kuriai galima gauti duomenų (14). Kadangi AHM gamins automobilius ir automobilių, priklausančių A ir B segmentams bei teoriškai – A0 segmentui, kėbulo dalis, Komisija laikėsi nuomonės, kad šie atskiri segmentai, kaip ir mišrūs segmentai, šiuo atveju turėtų būti laikomi atitinkamomis galimomis gaminių rinkomis.
               
            
                  (35)
               
               
                  Kalbant apie galimą padalinimą tarp lengvųjų automobilių (PCV) ir lengvųjų komercinių transporto priemonių (LCV), Komisija laikėsi požiūrio, kad PCV ir LCV transporto priemonės neturi būti laikomos atskirtomis.
               
            
                  (36)
               
               
                  Komisija taip pat negalėjo susidaryti galutinės nuomonės dėl geografinės rinkos apibrėžties. Komisija negalėjo nuspręsti, ar geografinė rinka yra Europos ekonominė erdvė (toliau – EEE), ar, kaip siūlė Vengrija, – ją sudaro bent jau iš mišrios Europos, Šiaurės ir Pietų Amerikos bei Kinijos šalių rinkos.
               
            
                  (37)
               
               
                  Atlikta analizė pagal 2007–2013 m. RPG 68 punkto a papunktį patvirtino, kad taikoma 25 % rinkos dalies riba buvo viršijama tiek atskirame, tiek mišriuose A ir B segmentuose EEE teritorijoje visais aptariamais metais, o mišriuose nuo A0 iki B segmentuose – nuo 2011 metų.
               
            
                  (38)
               
               
                  Kalbant apie analizę pagal 68 punkto b papunktį, Komisija nustatė, kad atitinkamos produkto rinkos EEE teritorijoje buvo nepakankamai ekonomiškai veiksmingos. Todėl Komisija turėjo patikrinti, ar projektu sukurtas gamybos pajėgumas neviršija atitinkamų rinkų 5 % dydį.
               
            
                  (39)
               
               
                  Komisija laikėsi nuomonės, kad tyrimui pagal 68 punkto b papunktį geriausia taikyti bendrojo pajėgumo padidėjimą. Grynojo pajėgumo padidėjimo naudojimas (t. y. esamo pajėgumo atėmimas nuo viso planuoto pajėgumo) neleistų Komisijai įvertinti valstybės pagalbos poveikį rinkoms, kurios yra patyrusios nuosmukį ir kuriose yra struktūrinis gamybos pajėgumų perteklius, kol remtinos investicijos nepadidintų esamų pajėgumų daugiau nei 5 % rinkos dydžio. Tačiau tyrimas pagal 68 punkto b papunktį buvo numatytas, siekiant nustatyti tas situacijas, kuriose rinka patiria nuosmukį, ir remtinų investicijų dydį, turintį esminį poveikį konkurentams.
               
            
                  (40)
               
               
                  Investicinio projekto analizė pagal 68 punkto b papunktį (išskyrus presavimo cechą) parodė, kad 5 % riba būtų viršyta tik tuo atveju, jeigu visi gamybos pajėgumai būtų naudojami B segmento automobilių gamybai. Remiantis gamybos prognozėmis, kaip nurodė Vengrija, labai mažai tikėtina, kad 5 % riba bus viršyta bet kuriai galimai automobilių rinkos klasifikacijai pagal segmentus.
               
            
                  (41)
               
               
                  Atsižvelgiant į presavimo ceche sukurtą kėbulo dalių gamybos pajėgumą, analizė pagal 68 punkto b papunktį rodo, kad 5 % riba galėtų būti viršyta tik tuomet, jeigu reikšmingai padidėtų B segmento automobilių gamybos dalis Giore. Todėl Komisija nepriėmė sprendimo, ar presavimo cecho pajėgumas viršys 5 % rinkos, kuri buvo išmatuota naudojant aptariamų gaminių tikrojo vartojimo duomenis iki investavimo.
               
            
                  (42)
               
               
                  Kadangi Komisija negalėjo nustatyti, ar 2007–2013 m. RPG 68 punkto a ir b papunkčiuose numatytos ribos nėra viršytos, ji nusprendė pradėti oficialią tyrimo procedūrą. Komisija nurodė, kad, jeigu gavusi pastabas, pateiktas dėl sprendimo pradėti oficialų tyrimą, Komisija negalėtų padaryti neabejotinos išvados, kad atitinkamos ribos nėra viršijamos, ji vykdytų investicinio projekto nuodugnų vertinimą, remdamasi NVK. Komisija pakvietė Vengriją ir suinteresuotąsias trečiąsias šalis pateikti savo pastabas.
               
            4.   SUINTERESUOTŲJŲ ŠALIŲ PASTABOS
      
      
                  (43)
               
               
                  Suinteresuotosios trečiosios šalys pastabų nepateikė.
               
            5.   VENGRIJOS PASTABOS
      
      5.1.   ATITINKAMO PRODUKTO RINKA
      
      
                  (44)
               
               
                  Vengrija laikosi savo pozicijos, kad produkto rinka turėtų būti apibrėžta, kaip mišrūs segmentai nuo A0 iki B (POLK klasifikacija).
               
            
                  (45)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos ir toliau laikosi požiūrio, kad paklausos pakeičiamumas egzistuoja ties kiekvieno atskiro lengvųjų automobilių segmento ribomis, kaip pripažino Komisija savo ankstesniuose sprendimuose (15). Kadangi yra galimybė pakeisti A0 ir B segmentų paklausos grandinę A segmentu, Vengrijos valdžios institucijos laiko šiuos segmentus mišria segmentų grupe.
               
            
                  (46)
               
               
                  Šios institucijos taip pat teigia, kad MGP technologijų diegimo tikslas yra būtent didinti pasiūlos lankstumą, sudarant galimybes pagalbos gavėjui gaminti A0, A ir B segmentų lengvuosius automobilius toje pačioje MGP technologijų taikymo gamybos linijoje, ir leidžiant keisti gamybą iš vienos rinkos į kitą, kad pagalbos poveikis būtų jaučiamas visose tose rinkose.
               
            5.2.   ATITINKAMA GEOGRAFINĖ RINKA
      
      
                  (47)
               
               
                  Vengrija laikosi savo požiūrio, kad atitinkama automobilių pramonės geografinė rinka yra pasaulinė rinka, dar kartą pakartodama savo argumentus, pateiktus pranešimo pateikimo etape:
                  
                              —
                           
                           
                              EEE prekybos srautai ir importo bei eksporto kvotos (16) pasiekė tokį lygį, kuris rodo, kad prekyba automobiliais vyksta pasaulinėje rinkoje.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Kalbant apie prekybos kliūtis, pastaruoju metu vyrauja kliūčių mažėjimo tendencija – tarp daugelio šalių ir EEE yra nedidelės kliūtys prekybai ir vyksta bendras judėjimas link aukštesnio suderinamumo bei integravimo laipsnio.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Įvairiuose regionuose panašiai kintančios kainos yra svarbus rodiklis integruotų rinkų egzistavimui. Remiantis EEE ir JAV kainodaros duomenimis, kainų indeksų (17) analizės rezultatai rodo, kad A ir B segmentų kainų indeksai juda kartu, tarp jų yra aukšta koreliacija. Tai leidžia daryti išvadą, kad bent jau JAV ir EEE sudaro tą pačią geografinės rinkos dalį.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Pasaulinio produktų platinimo tinklo sukūrimo sąnaudos yra tokios nereikšmingai mažos, kad jos nesudaro kliūčių pelningiems pasauliniams transporto priemonių pardavimams.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Kadangi sąnaudos transportui mažėja, transporto priemonių eksporto ir importo lygiai nuolat auga. Kas trečias ES pagamintas automobilis yra eksportuojamas, o kas penktas ES šalyse parduodamas automobilis yra importuojamas.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              „Volkswagen Group“ yra pasaulinis automobilių gamintojas, patiriantis pasaulinę konkurenciją su kitais originalios įrangos gamintojais (toliau – OĮG).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Dešimt stambiausių OĮG turi reikšmingą gamybos vietų skaičių visame pasaulyje. „Volkswagen Group“ valdo 100 gamybos įmonių, esančių Europoje, Šiaurės Amerikoje, Pietų Amerikoje, Afrikoje ir Azijoje. Daugelyje šių gamybos vietų gaminami A ir B segmentams priklausantys automobiliai. Didelių OĮG patronuojamosios bendrovės taip pat konkuruoja vienos su kitomis dėl verslo vietos.
                           
                        
            
                  (48)
               
               
                  Todėl Vengrija mano, kad atitinkama geografinė rinka yra platesnė už EEE ir apima mažiausiai visą Europą, Šiaurės ir Pietų Ameriką bei Kiniją.
               
            
                  (49)
               
               
                  Be to, Vengrija pabrėžia, kad Gioras yra vienintelė pasaulyje AUDI TT Coupé, AUDI TT Roadster, AUDI A3 Cabriolet automobilių gamybos vieta ir todėl siejamas su pasauline paklausa. Giore pagaminama A3 Sedan produkcija taip pat yra paskirstoma pasauliniu mastu (išskyrus tą produkciją, kuri pagaminama Kinijos mieste Fošane ir yra skirta išskirtinai Kinijos rinkai).
               
            5.3.   PAJĖGUMO ASPEKTAI
      
      
                  (50)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos laikosi nuomonės, kad tyrime dėl 68 punkto b papunkčio turėtų būti naudojamas grynojo pajėgumo padidinimo metodas. Investicinio projekto tikslas, tarp kitų, yra esamos Gioro gamyklos plėtra. Gamybos proceso vertikalioji integracija reiškia, kad ankstesnis pajėgumas ([60 000–110 000] A ir B segmentų transporto priemonių per metus) dabar bus pasiekiamas naujai sukonstruotoje surinkimo gamykloje ir su naujai sukurta gamybos įranga.
               
            
                  (51)
               
               
                  Vengrija teigia, kad, nežiūrint to, ar (i) transporto priemonė yra tik surenkama tam tikroje gamykloje, ar gaminama vertikaliai integruotame gamybos procese, arba to, kad (ii) naujosios kartos modeliai gali turėti kitokias savybes, galutinis gaminys išlieka tame pačiame segmente. Taigi, [60 000–110 000] transporto priemonių per metus, kurios buvo pagamintos (surinktos) iki investicinio projekto, bus taip pat pagaminta ir vėliau, įgyvendinus investicinį projektą. Prie šio pajėgumo prisidės papildomas [60 000–80 000] vienetų transporto priemonių gamybos pajėgumas.
               
            
                  (52)
               
               
                  Todėl grynasis pajėgumo padidinimas sudarytų daugiausiai [60 000–80 000] vienetų transporto priemonių per metus toje pačioje, kaip ir anksčiau, (nuo A iki B) segmento grupėje. Šis grynasis pajėgumo padidinimas neviršija 2007–2013 m. RPG 68 punkto b papunktyje nurodytos 5 % ribos.
               
            
                  (53)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos laikėsi nuomonės, kad presavimo cecho produkcijos […] % dalis, kuri bus naudojama kitose „VW Group“ gamyklose gaminamoms B segmento transporto priemonėms, nepadidins bendrosios „VW Group“ B segmento automobilių gamybos, nes ši produkcija tik pakeis iš kitų įmonių įsigyjamas presuotas kėbulo dalis pačių pasigamintomis. Vengrijos nuomone, sprendime pradėti procedūrą naudojant Komisijos taikomą skaičiavimo metodą, būtų paprasčiausiai atliekamas dvigubas bendrovėje „VW Group“ sukurto produkcijos pajėgumo apskaičiavimas. Be to, kaip minėta šio sprendimo 17 konstatuojamojoje dalyje, pasikeitus pagalbos gavėjo planams, šios kėbulo dalys būtų naudojamos nuo A0 iki C segmentų automobilių gamybai.
               
            5.4.   NVK TAIKYMAS
      
      
                  (54)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos mano, kad, remiantis pirmiau pateiktais argumentais dėl atitinkamos produkto ir geografinės rinkos tinkamos apibrėžties bei požiūrio į grynojo pajėgumo padidinimą taikymo, 2007–2013 m. RPG 68 punkte nustatyta riba nėra viršijama ir būtų galima leisti teikti pagalbą be jos nuodugnaus vertinimo.
               
            5.5.   NUODUGNUS PAGALBOS PRIEMONĖS VERTINIMAS
      
      
                  (55)
               
               
                  Nepaisant to, Vengrija pateikė nuodugniam vertinimui atlikti būtiną informaciją.
               
            5.5.1.   Teigiamas pagalbos poveikis
      
      
                  (56)
               
               
                  Vengrijos nuomone, investicijos prisidės prie Gioro ir Vakarų Padunojaus regioninės plėtros dėl šių priežasčių:
                  
                              —
                           
                           
                              Šiuo investiciniu projektu sukuriama 2 100 naujų tiesioginių darbo vietų ir išlaikomi kvalifikuoti darbuotojai Vakarų Padunojaus regione, o taip pat šio projekto dėka bus sukurtas ir tolesnis tokios darbo jėgos poreikis. Daugelis tokių darbuotojų turės koleginį arba universitetinį išsilavinimą.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Be to, daug netiesioginių darbo vietų regione sukurs tiekėjai ir paslaugų teikėjai. Užimtumo daugiklis – 2,5 netiesioginės darbo vietos tiekėjų lygmenyje (18) vienai tiesiogiai sukurtai darbo vietai, o darbo vietų, sukurtų tiekėjų darbuotojų išlaikymui, daugiklis – 2,2 darbo vietos vienai tiesiogiai sukurtai darbo vietai. Iš viso bus sukurta 9 870 netiesioginių darbo vietų.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Regionas gaus naudos dėl svarbaus žinių sklaidos poveikio: dar iki investavimo pagalbos gavėjas aktyviai bendradarbiavo su universiteto partneriais. Jie kartu atliko 15 mokslinių tiriamųjų ir plėtros (MTP) tyrimų per metus. Numatoma, kad, įgyvendinus investicinį projektą, metinis MTP projektų skaičius padvigubės, nes AHM planuoja išplėsti bendradarbiavimą MTP srityje su Miskolc universitetu ir Obuda universitetu bei stiprinti dabartinius santykius su Gioro Széchenyi István universitetu ir Budapešto technikos universitetu (19).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Pagalbos gavėjas buvo Pannon transporto klasterio (PANAC), kuris yra regioninė organizacija, sutelkianti automobilių tiekėjus bei kitas bendroves (konsultacines, finansines, logistikos ir t. t.), narys steigėjas. Investicijos sukurs sąlygas teigiamam klasterio poveikiui, pritraukdamas didelį skaičių pramonės tiekėjų ir kitas investicijas. Klasterio veiklos prisidės prie Vakarų Padunojaus plėtros, pasiekiant išorės masto ekonomiją dėl nedidelių atstumų ir sukuriant inovacijų bei infrastruktūrinės plėtros zoną.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Pagalbos gavėjas nuolat teikia mokymus savo darbuotojams (pačioje įmonėje ir už jos ribų), tuo prisidėdamas prie pažangios patirties perkėlimo į regioną.
                           
                        
            5.5.2.   Pagalbos tinkamumas
      
      
                  (57)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos paaiškino, kad prieš priimant sprendimą dėl pagalbos suteikimo, atsižvelgiant į Vakarų Padunojaus regiono tolesnę plėtrą, buvo apsvarstytos ir kitos politikos priemonės, kaip pavyzdžiui, viešosios infrastruktūros tolesnė plėtra arba švietimo sistemos tobulinimas. Tačiau ankstesniais metais jau buvo imtasi šių bendrųjų politikos priemonių:
                  
                              —
                           
                           
                              M1 greitkelio, jungiančio Budapeštą su Austrijos ir Vengrijos siena, kertant Vakarų Padunojaus regioną, statyba,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              verslo parko įkūrimas Giore,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Budapešto – Gioro – Hegyeshalom geležinkelio linijos rekonstrukcija,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              tam tikri pokyčiai švietimo srityje, tokie kaip universiteto lygio suteikimas vienai iš vietos aukštojo mokslo institucijų (Széchenyi István universitetas).
                           
                        
            
                  (58)
               
               
                  Nežiūrint į minėtus pokyčius, regionas vis dar išlieka nepakankamai išvystytas, lyginant su tam tikrais kaimyniniais regionais (Burgenlandu ir Bratislava) bei Europos Sąjungos vidurkiu vienam gyventojui tenkančio BVP, įsidarbinimo, infrastruktūros ir švietimo požiūriu.
               
            
                  (59)
               
               
                  Prieita išvados, kad valstybės pagalba šiam dideliam investiciniam projektui yra veiksmingesnė priemonė, planuojant ir skatinant regiono plėtrą. Vengrijos valdžios institucijos taip pat nurodė, kad, netgi laikant šią pagalbą atrankiąja priemone, ji buvo suteikta remiantis pagalbos schemomis, pagal kurias gali būti skiriamas finansavimas bet kokiems kitiems investuotojams Vengrijoje, jeigu jie tenkina konkrečius teisėkūroje nustatytus kriterijus.
               
            5.5.3.   Skatinamasis poveikis (priešingos padėties scenarijus)
      
      
                  (60)
               
               
                  Vengrija pasiūlė informaciją, patvirtinančią, kad pagalbai turi būti taikomas NVK 2 scenarijus, kadangi jis skatina pagalbos gavėją visą investicijų sumą įgyvendinti Gioro gamykloje, o ne skirti ją iš dalies [1 vieta neremtinoje EEE zonoje] ir iš dalies – [2 vieta remtinoje EEE zonoje, kuri atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą]. Būtent, Vengrija pateikė atitinkamus, autentiškus ir tuo metu turimus bendrovės dokumentus, paaiškinančius daugiaetapį sprendimų dėl investicijų vietos parinkimo priėmimo procesą bei apimančius finansinius duomenis, kurie yra susiję su priešingos padėties scenarijumi. Šie dokumentai yra apibūdinti žemiau.
               
            Pagalbos gavėjo sprendimų priėmimo procesas
      
                  (61)
               
               
                  Bendrovėje „VW Group“ sprendimai dėl investicijų yra ruošiami, taikant daugiaetapį sprendimų priėmimo procesą, kurio metu sprendimų priėmėjai analizuoja įvairias vietas, naudodami konkurencinio palyginimo procesą. Pagrindiniai etapai yra šie: (1) Ilgalaikis pardavimų planavimas (IPP) ir planavimo ciklai; (2) Gaminio kūrimas, sprendimai dėl gaminio ir išankstinis gamybos vietos parinkimas ir (3) Sprendimas dėl investicijų ir vietos.
               
            
                  (62)
               
               
                  Sprendimų priėmimo procesas, susijęs su pranešime nurodytomis investicijomis, vyko taikant šį bendrąjį procesą. Kadangi šis procesas yra susijęs su investicijomis į teisiškai nepriklausomą AUDI prekės ženklą, atitinkami sprendimai turėjo būti priimti prekės ženklo lygmenyje ir patvirtinti grupės lygmenyje.
               
            
                  (63)
               
               
                  Įdiegiant naują gaminį bendrovėje „VW Group“, laikomasi taip vadinamo gaminio kūrimo proceso (GSP), kuris tęsiasi nuo gaminio planavimo iki gamybos pradžios (GP). GSP susideda iš keturių pagrindinių etapų, apibūdintų žemiau pateiktoje diagramoje:
                  
                     
               
            (1)   Ilgalaikis pardavimų planavimas ir planavimo ciklai
      
      
                  (64)
               
               
                  Atskaitos taškas yra ilgalaikio pardavimų planavimo etapas, kurio metu analizuojamos rinkos plėtros ir potencialios paklausos prognozės bei rinkos svyravimai. IPP metu nustatomas gaminio kūrimo laiko grafikas […] metams į priekį ir nurodoma, kokie turi būti sukurti papildomi gamybos pajėgumai arba kokie būtini priderinimai prie esamų pajėgumų. IPP yra atspindimas metiniais planavimo ciklais (PC), kuriuos paruošia Grupės priežiūros taryba ir kurie apima grafikuose numatytų investicijų finansinę struktūrą.
               
            
                  (65)
               
               
                  AUDI AG planavimas yra pagrįstas bendru bendrovės „VW Group“ IPP. Jau [20xx] planavimo cikle „VW Group“ nustatė, kad reikia gaminti daugiau nuo A0 iki A segmentams priklausančių automobilių. Šiame etape šie papildomi pajėgumai nebuvo priskirti jokiai konkrečiai gamybos vietai.
               
            
                  (66)
               
               
                  Atsižvelgiant į aukštą įdiegto gamybinio potencialo panaudojimo lygį esamose transporto priemonių gamyklose, IPP parodė, kad, siekiant patenkinti poreikius, kylančius dėl prognozuojamo pardavimų apimties augimo, esamų pajėgumų ilgalaikėje perspektyvoje nepakaks.
               
            (2)   Gaminio kūrimas, sprendimai dėl gaminio ir išankstinis gamybos vietos parinkimas
      
      
                  (67)
               
               
                  Šio etapo metu keletas AUDI skyrių, „VW Group“ ir susijusios gamybos vietos bendromis pastangomis sprendžia dėl gaminio ir išankstinio gamybos vietos parinkimo. Šiame etape „VW Group“ kontrolės departamentui […] tenka pagrindinis ir konsoliduojantis vaidmuo.
               
            
                  (68)
               
               
                  Pirmas šio antrojo etapo žingsnis yra gaminio kūrimo procesas, kuris, pagal pagalbos gavėjo vidaus taisykles, prasideda mažiausiai […] iki numatomos gamybos pradžios datos. Kadangi pranešime nurodytas projektas apima keturis automobilių modelius, sprendimas dėl jo galimybių buvo priimtas skirtingais laiko momentais, numatant skirtingą šių modelių planuojamą gamybos pradžios datą (20).
               
            
                  (69)
               
               
                  Priimant sprendimą dėl gaminio, t. y. sprendimą gaminti IPP siūlomą gaminį, būtina, kad gaminio kūrimo metu būtų pasiektas iš anksto apibrėžtas galimybių tikslas. Naujuoju gaminiu sukurtos tikėtinos pajamos yra lyginamos su būtinomis gamybos (įskaitant investicijas) sąnaudomis. Siekiant nustatyti tikėtinas gamybos sąnaudas, pirmiausia hipotetiškai nustatoma tam tikra vieta, kaip planavimo prielaida (vietos prielaida). Vietos prielaida naudojama, siekiant nustatyti pradinę projekto sąnaudų struktūrą ir sistemą. Pagal šią prielaidą nėra iš anksto nustatoma konkreti gamybos vieta, tačiau ši vieta naudojama kaip atskaitos taškas, vertinant tikėtinas gamybos sąnaudas.
               
            
                  (70)
               
               
                  […]; visiškai naujo gaminio atveju […] vietos prielaida paprastai grindžiama eksploataciniais rodikliais, t. y. ta vieta, kurios yra geriausi eksploataciniai duomenys, bus atrinkta kaip pirmoji hipotezė. Praktikoje atsižvelgiama ir į papildomus kriterijus, tokius kaip laisvi pajėgumai arba tinkamos struktūros. O atliekant skaičiavimus, susijusius su sprendimo dėl gaminio priėmimu, didžiausia svarba tenka gaminio pelningumui. Taip pat kuriamos ir analizuojamos galimos alternatyvios vietos.
               
            
                  (71)
               
               
                  Prekės ženklo lygmenyje AUDI AG VAP (Gaminių komitetas) ir PSK (Gaminių strategijos komitetas) priėmė sprendimus, patvirtinančius projekto įgyvendinimo galimybes visiems keturiems modeliams. Sprendimuose buvo nustatytos tokios preliminarios vietos prielaidos: [3 vieta neremtinoje EEE zonoje] – A3 Cabriolet automobiliams ir A3 Sedan automobilių kėbulams, o Gioras – A3 Sedan, TT Coupé ir TT Roadster automobiliams. Po to K–VAP ir (K–PSK) šiuos sprendimus patvirtino „VW Group“ lygmenyje.
               
            (3)   Sprendimas dėl investicijų ir vietos
      
      
                  (72)
               
               
                  Priėmus sprendimą dėl gaminio, kitas žingsnis yra tinkamiausios vietos projektui parinkimas (t. y. sprendimas dėl vietos). [„VW Group“ kontrolė] paprastai pradeda nuo Volkswagen gamybos vietų visumos ir siaurina šį sąrašą iki tų vietų, kurios atrodo tinkamos investicijoms (21). Šio proceso dėka rekomendacijose dėl sprendimo yra išsamiai apibrėžtas ir apibendrintas investicijų ir gamybos scenarijus kiekvienai realiai vietai.
               
            
                  (73)
               
               
                  Vengrija paaiškino, kad, nustatant tinkamas vietas, papildomų pajėgumų integravimas į tik iš dalies naudojamą įrangą arba esamų gamybinių vietų plėtimas iš esmės yra pageidautinas investiciniams nuo nulinio ciklo projektams, nes tuo atveju yra išvengiama papildomų sąnaudų (pvz., naujosios gamyklos sujungimui su viešąja infrastruktūra, naujosios vietos integravimui į Group logistikos tinklą ir pan.). Nagrinėjamu atveju investicijų nuo nulinio ciklo Rytų Europoje galimybė buvo nagrinėjama ankstyvajame sprendimų priėmimo proceso etape, tačiau ji nebuvo sukonkretinta ir vėliau, sprendimo dėl gaminio proceso metu AUDI prekės ženklo lygmenyje, jos buvo atsisakyta (22). Taigi, tikrindama tinkamas vietas, [„VW Group“ kontrolė] orientavosi į grupės turimas gamybines vietas.
               
            
                  (74)
               
               
                  Jeigu vietos vertinimas nėra susijęs su investicijomis nuo nulinio ciklo, nustatant tinkamą vietą taikomi du pagrindiniai kriterijai, pirma, ar esamoje gamykloje dar galima įdiegti papildomus pajėgumus (t. y. „patalpos plėtrai arba pritaikymui“ ) ir, antra, ar esama įranga toje vietoje yra suderinama su planuojamu projektu (t. y. „suderinama struktūra“).
               
            
                  (75)
               
               
                  Taikant šiuos kriterijus, [„VW Group“ kontrolė] nustatė keturias galimas vietas. Remiantis Vengrijos pateiktais bendrovės dokumentais, AUDI ir „VW Group“ 2009 m. […] aptarė preliminarią keturių investicijų scenarijų vertinimo, kurį atliko [„VW Group“ kontrolė], būklę (23).
                  
                     II lentelė
                  
                  
                     Investicijų galimybės
                  
                  
                              Galimybė
                           
                           
                              Galimybės aprašymas
                           
                        
                              A galimybė
                              ([2 vieta remtinoje EEE zonoje, kuri atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą], [3 vieta neremtinoje EEE zonoje], Gioras)
                           
                           
                              A3 Sedan gamyba [2 vietoje, esančioje remtinoje EEE zonoje, kuri atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą], Audi TT (24) ir A3 Cabriolet kėbulų gamyba ir dažymas [3 vietoje, esančioje neremtinoje EEE zonoje] ir dažytų korpusų pristatymas į Giorą (HU) surinkimui.
                           
                        
                              B galimybė
                              ([2 vieta remtinoje EEE zonoje, kuri atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą], [1 vieta neremtinoje EEE zonoje], [3 vieta neremtinoje EEE zonoje])
                           
                           
                              A3 Sedan gamyba [2 vietoje, esančioje remtinoje EEE zonoje, kuri atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą]; A3 Cabriolet gamyba [1 vietoje, esančioje remtinoje EEE zonoje] ir Audi TT gamyba [3 vietoje, esančioje neremtinoje EEE zonoje]
                           
                        
                              C galimybė
                              ([2 vieta neremtinoje EEE zonoje, kuri atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą]; [1 vieta neremtinoje EEE zonoje])
                           
                           
                              A3 Sedan ir Audi TT gamyba [2 vietoje, esančioje remtinoje EEE zonoje, kuri atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą]; A3 Cabriolet gamyba [1 vietoje, esančioje neremtinoje EEE zonoje]
                           
                        
                              D galimybė
                              (Gioras)
                           
                           
                              A3 Sedan, A3 Cabriolet ir ir Audi TT gamyba Giore (HU)
                           
                        
            
                  (76)
               
               
                  Bendrovės dokumentuose yra pateiktos ir palygintos pagal šias galimybes nuo vietos priklausančios gamybos sąnaudos, susidedančios iš investicijų sąnaudų ir gamybos sąnaudų, kurios bus patirtos per referencinį laikotarpį.
               
            
                  (77)
               
               
                  Atsižvelgiant į šias gamybos sąnaudas ir tai, kad [3 vietoje, esančioje neremtinoje EEE zonoje] pasiekta riba pagal gamybos pajėgumus ir bet kokiai papildomai gamybai reiktų pagrindinių struktūrinių išlaidų, 2010 m. […] „VW Group“ valdyba priėmė sprendimą, kaip nurodyta pateiktame posėdžio protokole, pašalinti A ir B galimybes iš tolesnio planavimo ir informavo AUDI (i) vykdyti tolesnį planavimą transporto priemonių gamybai Gioro gamykloje, (ii) paruošti VW ir AUDI Priežiūros tarybai bei K–VAI rekomendacijas dėl sprendimo (25) ir (iii) imtis būtinų veiksmų, siekiant gauti valstybės pagalbą.
               
            
                  (78)
               
               
                  Remiantis [„VW Group“ kontrolės] rekomendacijomis, palyginus atnaujintus skaičiavimus pagal C ir D galimybes ir atsižvelgus į galimą regioninę valstybės pagalbą iš Vengrijos valstybės, 2010 m. gruodžio 14 d. K–VAI nusprendė skirti investicijas Giorui (t. y. taikyti D galimybę). Vengrija pateikė apsvarstytos priešingos padėties analizės, kuri yra apibūdinta 1 šio sprendimo priede, įrodymus, tačiau jų nepaskelbė viešai dėl verslo paslapčių, o pateikė posėdžio protokolo kopiją.
               
            5.5.4.   Pagalbos proporcingumas
      
      
                  (79)
               
               
                  Siekdama įrodyti pagalbos proporcingumą, Vengrija rėmėsi skatinamajam poveikiui naudotais skaičiavimais.
               
            
                  (80)
               
               
                  Pagal Vengrijos naudotus galutinius skaičiavimus, siekiant paaiškinti priešingos padėties scenarijų ir parodyti skatinamąjį poveikį, matyti, kad, lyginant su C galimybe, D galimybės atveju yra 143,3 mln. EUR didesnės sąnaudos (dabartinė vertė pagalbos gavėjo sprendimo dėl investicijų ir vietos metu, t. y. dabartinė vertė 2010 m.).
               
            
                  (81)
               
               
                  Šis sąnaudų padidėjimas siekia 153,8 mln. EUR 2013 m., kurie buvo naudojami pagalbos apskaičiavimui ir proporcingumui, kainomis (26).
               
            
                  (82)
               
               
                  Nepaisant maksimalios leistinos pagalbos ribos, kuri yra 133,3 mln. EUR (dabartinė vertė 2013 m.) (27), D galimybei dar išlieka 20,5 mln. EUR sąnaudų padidėjimas.
               
            
                  (83)
               
               
                  Vengrija mano, kad pagalba yra proporcinga, kadangi ji visiškai nekompensuoja vietovės trūkumo.
               
            5.5.5.   Neigiamas pagalbos poveikis konkurencijai ir prekybai
      
      
                  (84)
               
               
                  Vengrija pabrėžia, kad regioninė pagalba yra skirta tik papildomoms D galimybės (gamybos vietos Giore plėtra) sąnaudoms kompensuoti, lyginant su C galimybe (gamyba esamose gamyklose, esančiose [2 vietoje, kuri yra remtinoje EEE zonoje, kuri atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą] ir [1 vietoje, kuri yra neremtinoje EEE zonoje]). Pagalba yra proporcinga ir neturi jokio poveikio konkurencijai, kaip ir investicinis projektas, o jos poveikis konkurencijai ir prekybai būtų atsiradęs bet kokiu atveju.
               
            5.6.   VENGRIJOS PASTABOS DĖL PRIEMONĖS TEISĖTUMO
      
      
                  (85)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos laikosi savo nuomonės, kad, atsižvelgiant į Tarybos reglamento (ES) 2015/1589 (28) (toliau – Procedūrinis reglamentas) 1 straipsnio f punktą, pagalbos negalima klasifikuoti kaip neteisėtos pagalbos. Šiame kontekste Vengrijos valdžios institucijos aiškina taip:
               
            
                  (86)
               
               
                  SESV 108 straipsnio 3 dalis įpareigoja valstybes nares pranešti Komisijai apie planuojamas pagalbos priemones. Patvirtindama regioninės pagalbos investicijoms Bendrosios išimties reglamentą (toliau – RPG BIR) (29), Komisija apribojo šį įpareigojimą priemonėms, viršijančioms pranešimo ribą. Vengrijos valdžios institucijos aiškino šią nuostatą kaip reiškiančią, kad pagalbos priemonės, esančios žemiau pranešimo ribos ir priklausančios esamai schemai, gali būti visais atvejais suteiktos ir įgyvendintos pagal valstybių narių kompetencijas.
               
            
                  (87)
               
               
                  Vengrija taip pat teigia, kad šis aiškinimas atitinka ir NVK nuostatas, patvirtinančias, jų požiūriu, kad valstybės narės išsaugo galimybę suteikti iki maksimalios leistinos sumos lygio atitinkančią pagalbą, kuri gali būti suteikta pagal taikytinas taisykles investicijoms su remtina 100 mln EUR suma, netgi Komisijai priėmus neigiamą sprendimą (30).
               
            
                  (88)
               
               
                  Be to, Komisija niekada nesuabejojo šiuo požiūriu ir aiškinimu tiek pagal esamą, tiek pagal ankstesnę Vengrijos valdžios institucijų vykdomą pranešimų procedūrą (31). Taip pat Vengrija mano, kad Komisija aiškino valstybių narių įsipareigojimą dėl pranešimo panašiai, kaip ir anksčiau Vengrijos valdžios institucijos (32).
               
            
                  (89)
               
               
                  Be to, Vengrijos valdžios institucijos taip pat pabrėžia, kad vadovaujantis nusistovėjusia Europos teismų praktika (33), valstybės narės, kurios laikosi savo įsipareigojimų dėl pranešimo pagal SESV 108 straipsnio 3 dalį, negali atsidurti nepalankesnėje padėtyje nei tos narės, kurios pažeidžia savo įpareigojimus, kadangi tai prieštarautų pagrindiniam SESV 108 straipsnio 3 dalies tikslui. Taigi, aiškinimas, neleidžiantis valstybėms narėms teikti pagalbos iki atskiro pranešimo ribos, taip pat prieštarautų teisinei praktikai su dar neigiamesnėmis pasekmėmis tiek valstybėms narėms, tiek pagalbos gavėjams.
               
            
                  (90)
               
               
                  Pagal aukščiau pateiktas nuostatas Vengrijos valdžios institucijos nusprendė suteikti pagal išimtį taikomą pagalbą bendrovei AHM, remiantis esama pagalbos schema (XR 47/2011). Tačiau suteikta suma neviršijo taikomos pranešimo ribos, o pagalbos suma, viršijanti ribą, buvo suteikta su sąlyga, kad Komisija galutinai pritars jai. Vengrijos valdžios institucijos patvirtina, kad, negavus Komisijos pritarimo, nebuvo ir nebus išmokėta jokia pranešimo ribą viršijanti suma.
               
            
                  (91)
               
               
                  Taigi, Vengrijos valdžios institucijos mano, kad jos visiškai laikėsi savo įsipareigojimų pranešti Komisijai apie tą pagalbos sumą, kuri viršija pranešimo ribą, ir todėl bendrovei AHM skiriama pagalba neturi būti laikoma „neteisėta pagalba“.
               
            6.   PRIEMONĖS (PAGALBOS) VERTINIMAS
      
      6.1.   PAGALBOS BUVIMAS
      
      
                  (92)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos suteikė (suteiks) finansinę paramą tiesioginės subsidijos ir pelno mokesčio lengvatos forma. Ši parama yra finansuojama per valstybės bendrąjį biudžetą. Taigi pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį paramą teikia valstybė narė ir iš valstybinių išteklių.
               
            
                  (93)
               
               
                  Kadangi pagalba yra skiriama atskirai bendrovei, AHM, priemonė yra atrankioji.
               
            
                  (94)
               
               
                  Taikant finansinę paramą pelno mokesčio lengvatos forma, bendrovė išvengia sąnaudų, kurias paprastai turėtų padengti pati. Finansinė parama tiesioginės subsidijos forma suteikia bendrovei pranašumą, kurio ji neturėtų įprastomis rinkos sąlygomis. Taigi, bendrovė įgyja ekonominį pranašumą jos konkurentų atžvilgiu.
               
            
                  (95)
               
               
                  Finansinė parama buvo (bus) suteikta investicijoms automobilių sektoriuje, kurios priklauso nuo intensyvios prekybos tarp valstybių narių ir iš dalies pakeičia tarpinių prekių tiekimą iš kitų valstybių narių. Todėl priemonė turi poveikį prekybai tarp valstybių narių.
               
            
                  (96)
               
               
                  Palankesnių sąlygų suteikimas AHM ir jos gaminiams reiškia, kad iškreipiama konkurencija arba atsiranda grėsmė ją iškreipti.
               
            
                  (97)
               
               
                  Taigi, Komisija mano, kad numatoma priemonė, atsižvelgiant į SESV 107 straipsnio 1 dalį, sudaro valstybės pagalbą.
               
            6.2.   PAGALBOS PRIEMONĖS TEISĖTUMAS
      
      
                  (98)
               
               
                  Komisija atkreipia dėmesį, kad Vengrijos valdžios institucijos pranešė apie visą pagalbos AHM paketą, tačiau tik suma, viršijanti pranešimo ribą, buvo suteikta su sąlyga, kad Komisija jai pritars, o suma, neviršijanti pranešimo ribos, buvo išmokėta, remiantis pagalbos schema, kuriai taikoma bendroji išimtis. Komisija nuomone, šiuo požiūriu yra pažeidžiama SESV 108 straipsnio 3 dalis ir todėl pagalba yra neteisėta, kaip apibrėžta Procedūros reglamento 1 straipsnio f punkte.
               
            
                  (99)
               
               
                  Komisija nesutinka su Vengrijos valdžios institucijų pateiktais argumentais dėl RPG BIR aiškinimo. Pagal RPG BIR 7 straipsnio e punktą regioninė pagalba išlieka priklausoma nuo įsipareigojimo dėl pranešimo pagal SESV 108 straipsnio 3 dalį, jeigu pagalbos iš visų šaltinių bendra suma viršija 75 % maksimalios pagalbos sumos, kurią galėtų gauti investicijos su tinkamomis 100 mln. EUR išlaidomis, taikant standartinę pagalbos aukščiausią ribą, galiojančią didelėms įmonėms patvirtintame regioninės pagalbos žemėlapyje tai datai, kai ši pagalba turi būti suteikta. Ši nuostata, atitinkanti 2007–2013 m. RPG 64 punktą, buvo paimta Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/2008 6 straipsnio 2 daliai (34) („BBIR“).
               
            
                  (100)
               
               
                  Pagalbos schemos, kurias Vengrijos valdžios institucijos naudoja AHM pagalbos paketams, remiasi RPG BIR 7 straipsnio e punktu ir 2007–2013 m. RPG 64 punktu.
               
            
                  (101)
               
               
                  Investicijų tinkamos išlaidos viršija 100 mln. EUR, o mišri pagalbos suma (subsidija ir mokesčio lengvata) yra virš pranešimo ribos, nes, apskaičiuojant pranešimo ribą, būtina atsižvelgti į iš visų šaltinių gaunamą pagalbą. Komisija patvirtino šią pozicija ankstesniame atvejyje (byla SA.32036 – „Mondi Swiecie“ (35)). Viršijus šią ribą, visam pagalbos paketui (36) nebetaikomas RPG BIR ir reikia pranešti Komisijai, kuri vertins pagalbos tinkamumą, remiantis galiojančiomis gairėmis. Šiame kontekste Komisija įvertino pagalbos paketą, apie kurį pranešė Vengrijos valdžios institucijos, remdamosi 2007–2013 m. RPG bendraisiais suderinamumo kriterijais, ir padarė išvadą savo sprendime pradėti procedūrą, kad, nors buvo laikomasi šių kriterijų, jai kyla abejonių dėl 2007–2013 m. RPG 68 punkte nurodytų rinkos ribų laikymosi. Todėl būtų prieštaraujama galiojančioms taisyklėms taikyti 2007–2013 m. RPG suderinamumo sąlygas pagalbos paketui, apie kurį buvo pateiktas pranešimas, bet laikyti, kad suma žemiau pranešimo ribos gali būti teisiškai suteikta, remiantis esamomis schemomis ir RPG BIR nuostatomis iki Komisijos sprendimo dėl pagalbos priemonės, apie kurią pateiktas pranešimas, priėmimo.
               
            
                  (102)
               
               
                  Dėl NVK 56 punkto išnašos, Komisija jau anksčiau atmetė argumentą, kad jos įgaliojimas ištirti pagalbos priemonės suderinamumą pagal NVK yra apribotas iki prašomos pagalbos sumos dalies, kuri yra virš pranešimo ribos. (37) Komisija turi priminti jos įsipareigojimą tikrinti, remiantis išsamesniu vertinimu, pagalbos priemonių, kurioms galioja tas nuodugnus vertinimas, skatinamąjį poveikį ir proporcingumą, t. y. regioninę pagalbą, apie kurią reikia pranešti, suteikiamą dideliems investiciniams projektams, tenkinantiems atitinkamas 2007–2013 m. RPG išdėstytas sąlygas.
               
            
                  (103)
               
               
                  Kalbant apie galimybę suteikti pagalbą iki pranešimo ribos, nurodytos BBIR 6 straipsnio 2 dalyje, svarbu pažymėti, kad NVK 56 punkto išnašos formuluotė tik nurodo, kad valstybės narės išsaugo galimybę suteikti pagalbą iki pranešimo ribos. Galiojančių taisyklių (RPG BIR, 2007–2013 m. RPG, NVK) struktūros logika yra tokia, kad, apribojant pagalbos iš visų šaltinių sumą iki pranešimo ribos, valstybei narei nereikia pateikti projekto Komisijos išsamiam vertinimui ir ji gali įgyvendinti pagalbos priemonę, laikydamasi sąlygų, išdėstytų bendrosios išimties reglamente. Tačiau valstybei narei nusprendus suteikti pagalbos paketą, kuris viršija pranešimo ribą, įsipareigojimas dėl pranešimo turi būti taikomas visai sumai ir, remiantis galiojančiomis gairėmis, bus vertinamas šios sumos suderinamumas. Būtent tai yra aiškiai nurodyta BBIR 7 konstatuojamoje dalyje, kurioje teigiama, kad „Valstybės pagalba, atsižvelgiant į Sutarties 87 straipsnio 1 dalį, kuriai netaikomas šis reglamentas, turėtų išlikti priklausoma nuo Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nurodyto reikalavimo dėl pranešimo. Šis reglamentas neturėtų pažeisti valstybių narių galimybės pranešti apie pagalbą, kurios tikslai atitinka šio reglamento tikslus. Tokią pagalbą Komisija vertins, visų pirma remdamasi šiame reglamente nustatytomis sąlygomis ir taikydama specialiosiose Komisijos priimtose gairėse arba sistemose nustatytus kriterijus, jei atitinkama pagalbos priemonė priklauso tokio konkretaus teisės akto taikymo sričiai.
               
            
                  (104)
               
               
                  Iki Komisijos priimto sprendimo dėl pagalbos, apie kurią buvo pranešta, valstybė narė gali atšaukti pranešimą ir suteikti pagalbą, remdamasi taikomu bendrosios išimties reglamentu, jeigu pagalbos suma yra sumažinama iki arba žemiau pranešimo ribos ir laikomasi visų taikomos bendrosios išimties nuostatų.
               
            
                  (105)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos remiasi ankstesnių Komisijos sprendimų praktika (38). Komisijos nuomone, minėto IBIDEN atvejo aplinkybės negali būti lyginamos su dabartiniu atveju, nes IBIDEN aplinkybės buvo grindžiamos skirtinga teisine baze (2000–2006 m. RPG) ir 2002 m. DSP (39), bet netaikant RPG BIR ir 2007–2013 m. RPG. Kita vertus, pastaraisiais metais Komisija išplėtojo kitokią sprendimų priėmimo praktiką (pvz., pirmiau minėti „Mondi“ ir BMW sprendimai).
               
            
                  (106)
               
               
                  Galiausiai, pirmiau pateiktos išvados nėra pakeičiamos argumentu, kad teismų praktikoje yra nusistovėję, jog valstybės narės, kurios laikosi savo įsipareigojimo pateikti pranešimą pagal SESV 108 straipsnio 3 dalį, negali atsidurti nepalankesnėje padėtyje, nei tos, kurios pažeidžia įsipareigojimą pateikti pranešimą. Komisija atkreipia dėmesį į tai, kad minėtame sprendime (40) šis argumentas buvo pateiktas, atsižvelgiant į pagalbos priemonės, kuri buvo įgyvendinama pažeidžiant įsipareigojimą pagal SESV 108 straipsnio 3 dalį, suderinamumo vertinimą. Teismas nusprendė, kad papildomas reikalavimas atsižvelgti į realų jau įgyvendintos pagalbos poveikį paskatintų valstybes nares pranešti Komisijai apie investicinius projektus tik joms užbaigus projektą ir draudimas pagal SESV 108 straipsnio 3 dalį netektų teisinio veiksmingumo. Todėl Komisija mano, kad, atsižvelgiant į įsipareigojimą pateikti pranešimą pagal SESV 108 straipsnio 3 dalį, teismų praktikos, kuria remiasi Vengrijos valdžios institucijos, taikymas nėra tinkamas.
               
            
                  (107)
               
               
                  Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija daro išvadą, kad suteikta pagalba AHM yra neteisėta. Tačiau ši išvada nedaro įtakos pagalbos suderinamumo su vidine rinka vertinimui.
               
            6.3.   VERTINIMO TEISINIS PAGRINDAS
      
      
                  (108)
               
               
                  Pagalbos tikslas yra skatinti regioninę plėtrą. Kadangi dotacijos sutartis investicijoms, išskyrus presavimo cechą, buvo pasirašyta 2011 m. liepos 6 d. (presavimo cechui – 2011 m. rugsėjo 26 d.), atsižvelgiant į Komisijos pritarimą, Komisija mano, kad pagalba buvo suteikta iki 2014 m. birželio mėn. ir todėl pagal 2014–2020 m. RPG 188 punktą turi būti vertinama, remiantis 2007–2013 m. RPG ir visų pirma jų nuostatomis, susijusiomis su regionine investicine pagalba dideliems investiciniams projektams ir išdėstytomis 68 punkte. Jeigu Komisija, gavusi pastabas dėl sprendimo pradėti oficialų tyrimą per nurodytą laikotarpį, negalės padaryti neabejotinos oficialaus tyrimo išvados, kad 2007–2013 m. RPG 68 punkto a dalyje ir 68 punkto b papunktyje išdėstytos ribos nėra viršytos, ji turės toliau atlikti nuodugnų vertinimą, remdamasi NVK išdėstytais kriterijais.
               
            
                  (109)
               
               
                  Komisija turi atlikti vertinimą trim etapais:
                  
                              —
                           
                           
                              pirma, Komisija turi patvirtinti, kad priemonė yra suderinama su 2007–2013 m. RPG bendrosiomis nuostatomis;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              antra, Komisija turi patikrinti, ar ji gali neabejotinai atmesti argumentą, kad tyrimams pagal 2007–2013 m. RPG 68 punkto a dalį ir b dalį nereikia nuodugnaus vertinimo;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              trečia, priklausomai nuo antrojo etapo vertinimo rezultatų, Komisijai gali reikti atlikti nuodugnų vertinimą (41).
                           
                        
            6.4.   PRIEMONĖS SUDERINAMUMAS SU 2007–2013 M. RPG STANDARTINIAIS SUDERINAMUMO KRITERIJAIS
      
      
                  (110)
               
               
                  Komisija jau yra nustačiusi sprendimo pradėti procedūrą 54 punkte, kad pagalba tenkina 2007–2013 m. RPG išdėstytus bendruosius suderinamumo kriterijus. Oficialus tyrimas neatskleidė jokių duomenų, kurie keltų abejonių dėl šio vertinimo. Komisija visų pirma pažymi:
                  
                              —
                           
                           
                              Pagalba yra suteikta, taikant bendrosios išimties schemą (subsidija, remiantis XR 47/2007 pagalbos schema) ir patvirtintos pagalbos schemą (mokesčio lengvata, remiantis N 651/2006 pagalbos schema). Abi schemos atitinka 2007–2013 m. RPG standartinius suderinamumo kriterijus.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Remiamas projektas įgyvendinamas Giore, Vakarų Padunojaus regione (Nyugat–Dunántúl), kuris, pagal taikomą Vengrijos regioninės valstybės pagalbos žemėlapį, yra tinkama regioninei investicinei pagalbai zona.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Nėra jokių požymių, kad bendruoju atveju „VW Group“ arba konkrečiai AHM būtų sunkumus patirianti įmonė, kaip apibrėžta Bendrijos gairėse dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti (42). Todėl, pagal 2007–2013 m. RPG 9 punkto reikalavimus, pagalbos gavėjas yra tinkama gauti regioninę pagalbą įmonė.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Atsižvelgiant į 2007–2013 m. RPG 34 punktą, projektas apima pradines investicijas. Pradinės investicijos 2007–2013 m. RPG 34 punkte apibrėžiamos kaip investicijos į materialųjį ir nematerialųjį turtą, susijusį su (i) naujos įmonės steigimu, (ii) esamos įmonės plėtra, (iii) produkcijos diversifikacija, susijusia su naujais papildomais gaminiais ir (iv) esminiais pokyčiais esamos įmonės bendrame gamybos procese. Investicinis projektas yra susijęs su investicijomis į esamą įmonę ir apima tokius elementus, kaip (1) esminiai gamybos proceso pokyčiai (platforminės surinkimo technologijos pakeitimas modulinės gamybos proceso (MGP) technologija) kartu su pagilinta gamybos proceso standartizacija ir vertikalia šio proceso integracija (visiškai integruota automobilių gamybos gamykla vietoj surinkimo gamyklos), (2) įmonės produkcijos diversifikacija (naujas A3 Sedan modelis, presavimo ceche gaminamos korpuso detalės), o taip pat (3) surinkimo pajėgumų plėtra.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Pagal 2007–2013 m. RPG 40 punktą, AHM privalo išlaikyti investicijas regione mažiausiai penkerių metų laikotarpį po projekto užbaigimo.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Remiantis 2007–2013 m. RPG 39 punktu, pagalbos gavėjas užtikrina mažiausiai 25 % tinkamų finansuoti išlaidų nuosavą finansinį indėlį, kuriam nesuteikiama jokia valstybės parama.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Laikomasi 2007–2013 m. RPG 38 punkte išdėstytų oficialių reikalavimų, susijusių su skatinamuoju poveikiu.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Investicinei pagalbai tinkamos išlaidos (žr. aukščiau esančią II lentelę) yra apibrėžtos pagal 2007–2013 m. RPG ir laikomasi kumuliacijos taisyklių.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Ankstesnės investicijos nepatenka į 3 metų laikotarpį, apibrėžiantį atskirą investicinį projektą.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Planuotos bendros tinkamos finansuoti projekto išlaidos dabartine verte sudaro 355 550 mln. HUF (1 186 mln. EUR), diskontavimas iki pranešimo datos. Pagal 2007–2013 m. RPG 67 punkte išdėstytą mažinimo mechanizmą tai leidžia pasiekti didžiausią leistiną pagalbos intensyvumą, sudarantį 11,24 % projekto BSE (bendrojo subsidijos ekvivalento).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Kadangi siūlomos pagalbos intensyvumas (39 952 mln. HUF; dabartine verte 133,3 mln. EUR; pagalbos intensyvumas 11,24 %) neviršija didžiausio leistino pagalbos intensyvumo, projekto siūlomos pagalbos intensyvumas atitinka 2007–2013 m. RPG. Vengrija patvirtino, kad investicinio projekto paramai nebus suteikta jokia kita pagalba, nei ta, apie kurią pranešta.
                           
                        
            
                  (111)
               
               
                  Atsižvelgiant į šias aplinkybes, Komisija mano, kad yra tenkinami standartiniai RPG suderinamumo kriterijai.
               
            6.5.   2007–2013 M. RPG 68 PUNKTE NUSTATYTŲ TYRIMŲ TAIKYMAS
      
      
                  (112)
               
               
                  Sprendimo pradėti procedūrą 105 konstatuojamojoje dalyje Komisija teigė, kad, jeigu Komisija, gavusi pastabas dėl sprendimo pradėti oficialų tyrimą, negalės padaryti neabejotinos išvados, jog 68 punkto a ir b dalių tyrimuose nustatytos ribos nėra viršijamos, Komisija atliks nuodugnų investicinio projekto vertinimą, remdamasi NVK. Komisija turi įvertinti, ar gautos pastabos leidžia daryti šią išvadą.
               
            —   SUSIJĘS PRODUKTAS
      
                  (113)
               
               
                  Sprendimo pradėti procedūrą 65 punkte Komisija laikėsi nuomonės, kad, atsižvelgiant į 2007–2013 m. RPG 68 punktą, su investiciniu projektu susiję produktai yra lengvieji automobiliai, pagal POLK klasifikaciją priklausantys A0, A ir B rinkos segmentams.
               
            —   ATITINKAMA PRODUKTO RINKA
      
                  (114)
               
               
                  Sprendimo pradėti procedūrą 80 konstatuojamoje dalyje Komisija tiksliai neapibrėžė atitinkamos produkto rinkos ir apsvarstė visas galimas alternatyvias rinkos apibrėžtis, įskaitant visų pirma siauriausią klasifikaciją pagal segmentus, apie kurią yra duomenų. Kadangi AHM gamins A ir B segmentams priklausančius automobilius ir tokių automobilių kėbulo dalis bei teoriškai – A0 segmentui priklausančių automobilių kėbulo dalis, Komisijos nuomone, šie atskiri segmentai, kaip ir mišrūs segmentai nuo A0 iki B ir nuo A iki B, šiuo atveju visi turėtų būti laikomi atitinkamomis galimomis produktų rinkomis.
               
            
                  (115)
               
               
                  Vengrija savo pateiktose pastabose dėl sprendimo pradėti procedūrą (kaip apibūdinta šio sprendimo 44–46 konstatuojamosiose dalyse) laikėsi savo pozicijos, kuri buvo pateikta sprendime pradėti procedūrą, nepridėdama jokių pastabų ar informacijos, kuri dar nebuvo pateikta preliminariame nagrinėjimo etape. Visų pirma, Vengrija laikėsi savo požiūrio, kad atitinkama produkto rinka turėtų būti apibrėžiama kaip mišri transporto priemonių segmentų grupė, susidedanti iš A0, A ir B segmentų, ir kad geografinė rinka turėtų būti apibrėžiama kaip apimanti bent jau mišrias visos Europos, Šiaurės ir Pietų Amerikos bei Kinijos rinkas (ir ne tik EEE rinką).
               
            
                  (116)
               
               
                  Kalbant apie produkto rinką, Komisijos nuomonė yra tokia: sprendimas atlikti nuodugnų vertinimą neturi nulemti nuodugnaus suderinamumo vertinimo rezultatų. Tačiau prieš pritardama pagalbai Komisija turi būti įsitikinusi, kad pagalbos priemonės teikiamas teigiamas poveikis bet kokiu atveju kompensuos jos neigiamą poveikį prekybai ir konkurencijai. Todėl, norint nuspręsti, ar reikia atlikti nuodugnų vertinimą dėl pagalbos priemonės suderinamumo, būtina kiek įmanoma susiaurinti produkto rinkos apibrėžtį, atsižvelgiant į gaminamų automobilių specifines charakteristikas.
               
            
                  (117)
               
               
                  Siauriausios rinkos apibrėžties naudojimo praktika, remiantis atskirais automobilių pramonės segmentais, yra pagrįsta panašiais sprendimais, įskaitant galutinius sprendimus (43).
               
            
                  (118)
               
               
                  Šio atvejo praktika pagrįsta su konkurencija tiesiogiai susijusiais ekonominiais motyvais, nes ji remiasi požiūriu, kad konkurentai visuose rinkos segmentuose, įskaitant mažiausius galimus segmentus, nusipelno apsaugos iš rinkoje dominuojančių veikėjų.
               
            
                  (119)
               
               
                  Kalbant konkrečiau, šis požiūris yra pagrįstas teorija, kad paklausos pakeičiamumas tarp dviejų produktų egzistuoja tuomet, kai vartotojas juos laiko pakaitalais vienas kitam pagal jų charakteristikas, kainą ir naudojimo paskirtį. Komisija, remdamasis savo praktika, analizuojant rinkos dalis mažiausiame galimame automobilių rinkos segmente, kuriam galima gauti informacijos, mano, kad produktų pakeičiamumas, atsižvelgiant į jų kainą, charakteristikas ir naudojimo paskirtį, yra geriausias tarp tam pačiam segmentui priklausančių produktų. Šiuo požiūriu siauriausio galimo rinkos segmento, kaip vienos galimos rinkos, taikymas atspindi Horizontaliųjų susijungimų gairių (44) 28 punkto logiką, pagal kurią „Gaminius galima diferencijuoti atitinkamoje rinkoje taip, kad kai kurie gaminiai būtų artimesni pakaitalai, nei kiti. Kuo labiau susijungiančių įmonių produktai yra tarpusavyje pakeičiami, tuo didesnė tikimybė, kad susijungiančios įmonės reikšmingai pakels kainas. […] Susijungiančių įmonių noras pakelti kainas yra dažniau suvaržomas tada, kai konkurencinės įmonės gamina artimus susijungiančių įmonių produktams pakaitalus, negu tada, kai jų siūlomi produktai yra mažiau artimi pakaitalai (…)“.
               
            
                  (120)
               
               
                  Dėl to įprastiniai automobiliai yra tradiciškai skirstomi į segmentus, o automobilių pramonė priskiria modelius prie įvairių gerai žinomų segmentų. Būtent šios aplinkybės paskatino Komisiją apibrėžti atitinkamą rinką automobilių atvejais taip pat ir atskirų segmentų požiūriu ir todėl Vengrija pateikė su atitinkama rinka susijusius argumentus šiuo ir kitais buvusiais atvejais segmentų atžvilgiu.
               
            
                  (121)
               
               
                  Vengrija nepateikė jokių papildomų argumentų, kurie prieštarautų šiam požiūriui. Be to, Komisija oficialaus tyrimo metu negavo jokios informacijos iš trečiųjų šalių, kuri leistų geriau suprasti rinkos klasifikaciją pagal segmentus. Todėl Komisija laikosi savo požiūrio palikti atitinkamą produktų rinką tiksliai neapibrėžtą ir taikyti galimų alternatyvių rinkos apibrėžčių požiūrį, apibrėžiant atskirus automobilių segmentus (įskaitant siauriausią klasifikaciją pagal segmentus, kuriai galima gauti duomenų). Taigi, Komisija ir toliau mano, kad atskiri A0, A ir B segmentai, o taip pat mišrūs segmentai nuo A0 iki B ir nuo A iki B šiuo atveju turėtų būti laikomi atitinkamomis galimomis produkto rinkomis (45).
               
            —   GEOGRAFINĖ RINKA
      
                  (122)
               
               
                  Kalbant apie geografinę rinką, Komisija laikosi savo pradinio vertinimo sprendime pradėti procedūrą (žr. sprendimo pradėti procedūrą 87 konstatuojamąją dalį), kad atitinkama rinka yra EEE arba didesnė rinka. Komisija negali atmesti teiginio, kad geografinė rinka yra apribota iki EEE rinkos.
               
            
                  (123)
               
               
                  Komisija pažymi, kad Vengrija laikosi tų pačių argumentų, kuriuos buvo jau pateikusi preliminariame nagrinėjime, tačiau oficialaus tyrimo metu nepateikė kitų duomenų ar informacijos (žr. šio sprendimo 47 konstatuojamąją dalį). Komisija konstatuoja, kad šie argumentai nėra pakankami, kad galėtų atsirasti susirūpinimas, jog geografinė rinka gali tapti apribota iki EEE rinkos. Visų pirma, Komisija mano taip:
               
            
         
            Pasaulinė konkurencija
         
      
      
                  (124)
               
               
                  Tas faktas, kad dideli automobilių gamintojai yra aktyvūs tarptautiniu lygmeniu ir konkuruoja pasaulinėje rinkoje, nėra pakankamas įrodymas, kad atskiros rinkos yra integruotos ir sudaro vieną pasaulinę rinką (arba bendrą Europos, Šiaurės ir Pietų Amerikos bei Kinijos rinką). Tas pats taikoma ir argumentui, kad dešimt didžiausių originalios įrangos gamintojų (OĮG) vykdo gamybą ir turi platinimo sistemas visame pasaulyje. Iš tikrųjų Komisija mano, kad vienu iš veiksnių, paskatinusių OĮG statyti gamyklas arčiau prie regioninės paklausos galėtų būti įvardintas valiutos kurso nestabilumas. Tas pats gali būti taikoma veiksmingos apsaugos politikai (aukšti tarifai galutinių gamintojų importui, žemi tarifai tarpiniams gaminiams, skatinantys gamybą (surinkimą) vietose). Trečiasis argumentas, susijęs su globalizuotos gamybos struktūrų egzistavimu, nepaisant neintegruotų rinkų, yra tai, kad tam tikros valstybės leidžia importuoti tik tuomet, kai lygiagrečiai sukuriamos jungtinės veiklos vietinei gamybai. Taigi, didžiųjų gamintojų buvimas pasauliniu mastu nėra pats savaime pasaulinės (arba platesnės nei EEE) rinkos egzistavimo rodiklis. Panašiai ir pasauliniu mastu plintančių platinimo sistemų buvimas nėra įrodymas, kad rinka yra globali (arba platesnė nei EEE) konkurencijos požiūriu. Tas faktas, kad AUDI AG („VW Group“) numato tiekti pasaulinei rinkai tris iš keturių automobilių modelių ir tiekti pasaulinei rinkai, išskyrus Kiniją, A3 Sedan modelius tik iš vienos gamybos vietos, taip pat nėra pakankamas, norint paremti išvadą, kad geografinė rinka yra platesnė, nei EEE.
               
            
         
            Prekybos srautai
         
      
      
                  (125)
               
               
                  Taip pat ir tas argumentas, kad yra aukštas prekybos srautų lygis, t. y. tai, kad apie 13 % A segmento automobilių ir daugiau kaip 25 % B segmento EEE gamybos automobilių eksportuojami į kitus pasaulio regionus, nėra pakankamas, norint įrodyti pasaulinės (arba čia – platesnės nei EEE) rinkos buvimą. Komisija mano, kad, nežiūrint į tai, kad prekybos srautai gali padėti suprasti skirtingų geografinių zonų integracijos laipsnį, atkreipiant dėmesį į importo ir eksporto, susijusių su vietos gamybos ir vartojimo lygiais, svarbą, pats prekybos srautų buvimas nėra pakankamas įrodymas manyti, kad egzistuoja integruota geografinė rinka. Iš tikrųjų pervežimai gali būti vykdomi tarp EEE ir kitų regionų, tačiau tai nereiškia, kad rinkos yra integruotos tuo požiūriu, jog rinkos sąlygos (pvz., kainos) vienoje rinkoje turi įtakos rinkos sąlygoms kitoje rinkoje. Tai ypač taikytina tais atvejais, kai pervežimus atlieka tiesiogiai patys gamintojai, priešingai tiems pervežimams, kuriuos atlieka nepriklausomi importuotojai ir eksportuotojai, dalyvaujantys kainų arbitraže. Kainodara gali būti visiškai priklausoma nuo rinkos (pvz., aukštos kainos vienoje rinkoje ir žemos – kitoje) ir nesuderinta su tariamos integruotos rinkos sąlygomis. Prekybos srautų analizė neišsprendžia rinkos apibrėžties problemos, būtent ar importas arba eksportas gali riboti kainų didėjimą vietos rinkoje. Komisija pažymi, kad Vengrija nepateikė papildomos empirinės medžiagos, kuri įrodytų esant susijusių kainų pokyčius arba grynojo importo reaktyvumą į santykinių kainų pokyčius.
               
            
         
            Prekybos kliūtys
         
      
      
                  (126)
               
               
                  Komisija pripažįsta, kad prekybos barjerų svarba laikui bėgant mažėja. Nepaisant to, Komisija yra įsitikinusi, kad vienas iš svarbiausių veiksnių, darančių įtaką tarptautinei gamybai ir ES automobilių gamintojų vietos pakeitimo sprendimams, yra rinkos prieinamumo kliūtys tikslinėse rinkose. Aukštų tarifų kliūtys vis dar smarkiai trukdo ES eksportuotojams, ypač Azijos šalyse. Netarifinės kliūtys, įskaitant sudėtingus ir diskriminuojančius sertifikavimo reikalavimus, papildomų bandymų reikalavimai, akcizo mokesčiai ir t. t., daro didelį poveikį ES transporto priemonių eksportui į pietryčių Azijos, Kinijos ir Pietų Amerikos rinkas. Komisija pripažįsta, kad Jungtinės Valstijos yra pati svarbiausia ES bendro automobilių eksporto paskirties vieta. Tačiau ES ir JAV turi ypatingai besiskiriančius požiūrius į reglamentavimą ir rinkos priežiūrą. Tokie reglamentavimo skirtumai netgi šiuo metu tikriausiai yra reikšmingiausia ES automobilių eksporto į JAV prieigos kliūtis.
               
            
                  (127)
               
               
                  Taip pat Komisija deramai atsižvelgė į pateiktus argumentus, susijusius su transporto priemonių kainų mažėjimu. Šiuo atžvilgiu Komisija nėra visiškai įsitikinusi. Būsimi pokyčiai, atsižvelgiant į sąnaudų transporto priemonėms mažinimą, negali būti aiškiai patvirtinti dabartinėje ekonominėje situacijoje, kai svyruoja kuro kainos. Todėl minėtas sąnaudų sumažėjimas ateityje negali būti laikomas realiu.
               
            
         
            Kainų koreliacijos
         
      
      
                  (128)
               
               
                  Vengrijos valdžios institucijos taip pat pateikė JAV automobilių kainų ir dešimties Europos šalių A ir B segmentų pavyzdžio vidutinės automobilio kainos koreliacijos analizę laikotarpyje nuo 2005 m. I-ojo ketvirčio iki 2010 m. II-ojo ketvirčio, o taip pat koreliacijos analizę tarp trijų Europos šalių porų, būtent tarp Vokietijos ir Prancūzijos, Vokietijos ir Italijos bei Vokietijos ir Jungtinės Karalystės tuo pačiu laikotarpiu. Šia analize siekiama parodyti, kad koreliacija tarp Šiaurės Amerikos kainų ir dešimties pasirinktų EEE šalių vidutinės kainos yra panaši į koreliaciją tarp Vokietijos, Prancūzijos, Italijos ir Jungtinės Karalystės automobilių kainų. Vengrijos valdžios institucijos daro išvadą, kad šia analize palaikoma prielaida, jog Šiaurės Amerika ir EEE turėtų būti laikomos viena geografine rinka. Kadangi yra neginčijama, kad pastarosios Europos šalys yra toje pačioje geografinėje rinkoje, a fortiori tai reiškia, kad ir Šiaurės Amerika bei EEE turėtų būti toje pačioje geografinėje rinkoje.
               
            
                  (129)
               
               
                  Komisija atkreipia dėmesį, kad duomenys, kurių pagrindu buvo atlikta Vengrijos valdžios institucijų pateikta analizė, yra pagrįsti – kiekvienam analizuojamam rinkos segmentui (A ir B segmentams) ir kiekvienai iš aukščiau nurodytų šešių geografinių zonų, t. y. Šiaurės Amerikos, dešimties EEE šalių pavyzdžio, Vokietijos, Prancūzijos, Italijos ir Jungtinės Karalystės – duomenų rinkiniu, susidedančiu iš 22 duomenų, apimančių laikotarpį nuo 2005 m. I-ojo ketvirčio iki 2010 m. II-ojo ketvirčio. Koreliacijos analizė buvo atlikta pagal indekso lygį ir indekso skirtumus (46)
                     .
                  
               
            
                  (130)
               
               
                  Pirmiau minėta koreliacijos analizė buvo atlikta remiantis Fišerio grandininiu indeksu. Fišerio grandininis indeksas, kaip ir bendrieji kainų indeksai, yra skirti įvertinti tam tikro gaminių krepšelio tam tikrame regione ir per tam tikrą laiko intervalą kainų kitimą. Tai atliekama apskaičiuojant normaliosios vertės svertinį vidurkį. Nustatant vidutinę kainą, atsižvelgiama į santykinį krepšelyje esančių prekių suvartojimą ir ji yra sumažinama vienu referenciniu laikotarpiu (47). Indeksą galima apskaičiuoti keletu būdų ir ekonomikos literatūroje yra sukurta keletas indeksų. Fišerio indeksas yra išvestinis indeksas, nes jis yra dviejų kitų indeksų, žinomų kaip Paše ir Laspeireso indeksai, (geometrinis) vidurkis. Šiuo konkrečiu atveju Vengrijos valdžios institucijos taip pat siūlo Fišerio indekso variantą, kuris yra „grandininis“. Tai reiškia, kad kainos pokytis nėra susijęs su prieš tai buvusiu laikotarpiu, bet yra susijęs su normalizavimui pasirinktu referenciniu laikotarpiu.
               
            
                  (131)
               
               
                  
                     A segmentui gauti tokie rezultatai: koreliacija tarp Šiaurės Amerikos kainų indekso ir dešimties pasirinktų EEE šalių pavyzdžio kainų indekso yra 0,94. Šis tyrimas nustatė, kad ji yra panaši į koreliaciją tarp Vokietijos ir Prancūzijos, Italijos ir JK kainų indeksų, kurie svyruoja nuo 0,90 iki 0,95.
               
            
                  (132)
               
               
                  Pirma, Komisija neprieštarauja dėl indekso naudojimo ir būtent Fišer grandininio indekso naudojimo. Tačiau Komisija abejoja dėl pagrindinių duomenų, kurie buvo naudojami, siekiant apskaičiuoti šį indeksą. Iš tikrųjų negalima paneigti, kad gali atsirasti melaginga koreliacija dėl tam tikro sudėties poveikio, esant panašiems (bendriems) vartojimo pavyzdžių pokyčiams (nustatant indekso svorius, t. y. pasikeitimą link brangesnių modelių segmente) vietoj tiesioginio faktinių kainų pokyčio.
               
            
                  (133)
               
               
                  Antra, Komisija pažymi, kad analizė yra atlikta paprasto indekso lygmenyse, kuomet paprastai koreliacijos analizė turėtų atsižvelgti į bendrus kainų pokyčius (pvz., kuriuos sąlygoja bendri sąnaudų pokyčiai), siekiant juos atmesti ir išvengti melagingos koreliacijos. Tai yra vadinama daline koreliacija. Ši analizė nebuvo atlikta, todėl visos tos koreliacijos vertės gali būti melagingos.
               
            
                  (134)
               
               
                  Trečia, reikia atkreipti dėmesį į tai, kad, atrodytų, aukšto lygio koreliacija (kaip šiuo atveju) taip pat gali būti melaginga, jeigu laiko eilutė yra nestacionari, t. y. kai yra kitimo tendencija. Gerai žinoma, kad, esant dviem laiko eilutėms nestacionarioms, koreliacijos lygis yra dirbtinai aukštas. Vadovaujantis gerąja praktika, koreliacijos analizė yra reikšminga tuomet, kai yra stacionarios laiko eilutės. Taigi, koreliacijos vertėms, atsirandančioms iš nestacionarios laiko eilutės, neturėtų būti suteikiama įrodomoji reikšmė. Šiuo atveju abi indekso eilutės yra nestacionarios, rodančios aiškią kitimo tendenciją. Tai kelia abejonių dėl koreliacijos rezultatų galiojimo. Reikia paminėti, kad Vengrijos valdžios institucijos tai pripažįsta ir aiškina, kad geriau pirmiausia užtikrinti eilutės stacionarumą, imant skirtumus (t. y. kitimo tendencijos pašalinimą), ir apskaičiuoti koreliacijas šioms pakeistoms laiko eilutėms. Vengrijos valdžios institucijos padarė išvadą, kad koreliacijos vertės yra panašios ir todėl į geografinę rinką reiktų įtraukti Šiaurės Ameriką.
               
            
                  (135)
               
               
                  Komisija nesivadovauja šia analize. Iš tikrųjų kainų modifikuotų laiko eilučių koreliacijos rezultatai (po kitimo tendencijos pašalinimo), atitinkamai Šiaurės Amerikai ir dešimties pasirinktų EEE šalių pavyzdžiui, Vokietijai ir Prancūzijai, Vokietijai ir Italijai bei Vokietijai ir JK yra 0,39, 0,60, 0,60 ir 0,55. Taigi, Koreliacija tarp Šiaurės Amerikos ir dešimties pasirinktų EEE šalių pavyzdžio bendrai yra gana žema (0,39) ir visų pirma daug žemesnė nei lyginamoji koreliacija, apskaičiuota remiantis grandininio Fišerio kainų indekso tarp Vokietijos ir Prancūzijos, Vokietijos ir Italijos bei Vokietijos ir JK pokyčiais.
               
            
                  (136)
               
               
                  Neatrodo, kad šis įrodymas paremtų išvadą, jog atitinkama A segmento geografinė rinka taip pat apima Šiaurės Amerikos teritoriją. Be to, panašu, kad koreliacijos analizė remiasi tam tikromis supaprastintomis prielaidomis, kurios nėra pakankamai pripažįstamos arba ištirtos, t. y. bendrų sukrėtimų nebuvimas ir potencialiai skirtingos laiko kitimo tendencijos. Taip pat koreliacijos tyrimo rezultatai, jeigu jie ir būtų patikimi, labiau patvirtintų geografinės rinkos siauresnės apimties hipotezę.
               
            
                  (137)
               
               
                  Kadangi pagalbos gavėjo rinkos dalis A segmento EEE rinkoje viršija 25 % ribą, 68 punkto a papunkčio tyrimo riba, virš kurios reikalaujamas nuodugnus vertinimas, bet kokiu atveju yra viršijama. Todėl nebūtina svarstyti B segmento rezultatų. Vengrija nepateikė koreliacijos rezultatų A0 segmentui.
               
            
         
            Išvados apie geografinę rinką
         
      
      
                  (138)
               
               
                  Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta aukščiau, ir kadangi Komisija negavo jokios papildomos informacijos oficialaus tyrimo metu, kuri padėtų jai padaryti išvadą, kad atitinkama geografinė rinka yra platesnė, nei EEE, Komisija palieka išvadą, kad atitinkama geografinė rinka – nepriklausomai nuo pasirinkto gaminio rinkos apibrėžties – yra arba EEE, arba didesnė už ją teritorija. Vėlgi, Komisija pabrėžia, kad reikalaujama patikrinti, ar iš pagalbos priemonės gaunamas teigiamas indėlis bet kokiu atveju kompensuos šios pagalbos neigiamą poveikį prekybai ir konkurencijai. Todėl, norint nuspręsti, ar reikia atlikti pagalbos priemonės suderinamumo nuodugnų tyrimą, turi būti kuo siauresnė geografinės rinkos apibrėžtis, atsižvelgiant į specialias gaminamo (-ų) automobilio (-ų) charakteristikas.
               
            6.5.1.   Išvada apie 68 punkto a papunkčio tyrimą
      
      
                  (139)
               
               
                  Komisija, siekdama patikrinti, ar pagalbos gavėjo rinkos dalis viršija 25 % iki ir po investicijų panaudojimo, atliko RPG 68 punkto a papunktyje nustatytą tyrimą visose galimose produkto ir geografinėje rinkose.
               
            
                  (140)
               
               
                  Atsižvelgiant į tai, kad atskira atitinkama produkto ir geografinė rinka negalėtų būti sukurta, turėjo būti atsižvelgta į visų galimų rinkų rezultatus. „VW Group“ rinkos dalis atskiruose ir mišriuose A ir B segmentuose EEE visais analizuojamais metais sudaro daugiau kaip 25 %. Mišriuose A0, A ir B segmentuose EEE 25 % riba viršijama, pradedant nuo 2011 metų. Todėl Komisija daro išvadą, kad 68 punkto a papunktyje nustatyta riba bet kokiu atveju yra viršijama, nepriklausomai nuo produktų rinkos apibrėžties, ir todėl nėra būtina priimti sprendimų, susijusių su tikslia produkto rinkos apibrėžtimi.
               
            6.5.2.   Išvada dėl 68 punkto b papunkčio tyrimo
      
      
                  (141)
               
               
                  Kadangi 68 punkto a papunkčio tyrimo rezultatas jau reikalauja atlikti nuodugnų pagalbos vertinimą, todėl nebūtina susidaryti galutinę nuomonę dėl 68 punkto b papunkčio tyrimo rezultato.
               
            6.5.3.   Išvada
      
      
                  (142)
               
               
                  Kadangi atitinkama 68 punkto a papunkčio tyrimo riba yra viršijama, Komisija, remdamasi SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatytu sprendimu pradėti procedūrą, nusprendė atlikti išsamų patikrinimą, ar pagalba yra reikalinga investicijų skatinimui ir ar pagalbos priemonės nauda viršija atsirandantį konkurencijos iškraipymą bei poveikį valstybių narių tarpusavio prekybai.
               
            6.6.   PAGALBOS PRIEMONĖS NUODUGNUS VERTINIMAS
      
      
                  (143)
               
               
                  Nuodugnus vertinimas atliekamas remiantis NVK.
               
            6.6.1.   Teigiamas pagalbos poveikis
      
      6.6.1.1.   Indėlis į regiono plėtrą
      
      
                  (144)
               
               
                  Pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies a punktą Vakarų Padunojaus regionas yra tinkamas regioninei paramai suteikti. Komisija atkreipia dėmesį į investicijų teigiamą regioninį poveikį, kaip nurodo Vengrija (žr. 56 konstatuojamąją dalį), ir mano, kad būtent tiesioginis ir netiesioginis poveikis darbo vietų kūrimui, galimybės pritraukti papildomus tiekėjus ir paslaugų teikėjus, žinių perdavimas regionui ir regioninių gebėjimų bazės tobulinimas rodo reikšmingą indėlį į regiono plėtrą bei ES sanglaudos tikslo siekimą.
               
            6.6.1.2.   Pagalbos priemonės tinkamumas
      
      
                  (145)
               
               
                  NVK 17 ir 18 punktuose pabrėžiama, kad valstybės pagalba investicinėmis subsidijomis yra tik viena iš priemonių, siekiant įveikti rinkos trūkumus ir skatinti ekonominę plėtrą nepalankias sąlygas turinčiuose regionuose. Pagalba apima tam tikrą priemonę, jeigu jai būdingi konkretūs privalumai, lyginant su kitomis politikos priemonėmis. Pagal NVK 18 punktą tik „tos priemonės, kurioms valstybė narė apsvarstė kitas politikos galimybes ir kurioms ji nustatė atrankinės priemonės, tokios kaip valstybės pagalbos konkrečiai bendrovei, naudojimo pranašumus, yra laikomos tinkamomis priemonėmis“.
               
            
                  (146)
               
               
                  Vengrija paaiškino, kad bendrosios priemonės, skirtos remti ekonominę plėtrą nacionaliniame ir regioniniame lygmenyje, investuojant į pagrindinę infrastruktūrą ir gamybinius veiksnius, jau buvo panaudotos, tačiau regionas vis dar lieka tarp nepalankiose sąlygose esančių ES regionų. Komisija mano, kad vien tik infrastruktūrinių pokyčių ir kitų bendrųjų priemonių nepakanka, kad būtų galima sumažinti regioninius skirtumus.
               
            
                  (147)
               
               
                  Vengrija taip pat pagrindė savo paaiškinimus, susijusius su pagalbos priemonės tinkamumu, ekonomine situacija Vakarų Padunojaus regione ir pateikė įrodymų, patvirtinančių, kad šiame regione, lyginant su besiribojančia Austrija (Burgenlandas) ir Slovakija (Bratislavský kraj), yra nepalankios sąlygos. Iš kitos pusės, Vakarų Padunojaus ekonominiai rodikliai yra panašūs į Vengrijos vidurkį. Tačiau Komisija pažymi, kad – kaip rodo Vakarų Padunojaus, kaip atitinkančio regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies a punktą su didžiausiu 30 % pagalbos intensyvumu, būklė – Vakarų Padunojaus socialinė ir ekonominė situacija yra blogesnė nei ES vidurkis.
               
            
                  (148)
               
               
                  Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija daro išvadą, kad pagalbos priemonė yra tinkama priemonė, kuria galima siekti regioninės plėtros tikslo atitinkamame remtiname regione.
               
            6.6.1.3.   Skatinamasis poveikis (Priešingos padėties scenarijus)
      
      
                  (149)
               
               
                  Kadangi bendrovė turi daug pagrįstų priežasčių panaudoti savo investicijas tam tikrame regione, net ir negavusi pagalbos, pagal NVK reikalaujama, kad Komisija išsamiai patikrintų, ar pagalba yra reikalinga investicijų skatinimui. Šio išsamaus vertinimo tikslas – nustatyti, ar iš tikrųjų pagalba padeda keisti pagalbos gavėjo elgesį taip, kad jis įsipareigotų skirti (papildomų) investicijų atitinkamam remtinam regionui. Esant šioms aplinkybėms, valstybė narė taip pat privalo pateikti išsamų priešingos padėties scenarijaus, pagal kurį nebūtų suteikta pagalba jos gavėjui, apibūdinimą. Komisija turi laikyti scenarijus tikroviškais. Šis esminio skatinamojo poveikio tikrinimas neapsiriboja tikrinimu, ar laikomasi oficialių reikalavimų, susijusių su 2007–2013 m. RPG nurodytu skatinamuoju poveikiu (žr. 2007–2013 m. RPG 68 punktą).
               
            
                  (150)
               
               
                  NVK 22 punkte teigiama, kad (esminį) skatinamąjį poveikį galima įrodyti dviem galimais scenarijais: neskiriant pagalbos, iš viso nebūtų vykdomas joks investavimas, nes negavus pagalbos investicijos bendrovei nebūtų pelningos nė vienoje vietoje (1 scenarijus); neskiriant pagalbos, investavimas būtų vykdomas kitoje ES vietoje (2 scenarijus).
               
            
                  (151)
               
               
                  Pagal NVK reikalaujama, kad valstybė narė parodytų Komisijai pagalbos skatinamąjį poveikį ir pateiktų aiškius įrodymus, kad pagalba turi veiksmingą poveikį investicijų pasirinkimui arba vietos pasirinkimui. Taigi, valstybei narei tenka pareiga įrodyti skatinamojo poveikio buvimą. NVK 25 punkte nurodyta, kad valstybė narė galėtų įrodyti pagalbos skatinamąjį poveikį, pateikdama bendrovės dokumentus, kuriuose būtų parodyta, kad buvo atliktas palyginimas tarp sąnaudų ir naudos, investicijas skiriant atrinktame remtiname regione, su sąnaudomis bei nauda, vietą pasirinkus alternatyviame regione. Valstybė narė turėtų remtis finansinėmis ataskaitomis, įmonės vidaus planais ir dokumentais, parengtais pagal įvairius investavimo scenarijus.
               
            
                  (152)
               
               
                  Komisija pažymi, kad Vengrijos valdžios institucijos pateikė reikiamą informaciją (žr. 60 konstatuojamąją dalį) išsamiais tuo metu turimais ir tikrais įrodymais, apimančiais dokumentus, kuriuose užfiksuotas „VW Group“ ir AUDI AG daugiaetapis sprendimų priėmimo procesas, susijęs su sprendimu dėl investicijų ir vietos, nurodant, kad AHM pagalbai yra tinkamas 2 scenarijus ir paaiškinant priešingos padėties scenarijų, apimantį, be Gioro, keletą alternatyvių vietų (vietų derinius), kurios yra [EEE 1 šalyje ir 2 šalyje].
               
            
                  (153)
               
               
                  Šios vietos apima esamas vietas Giore [2 vieta remtinoje EEE zonoje, atitinkančioje regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą], [1 vieta neremtinoje EEE zonoje] ir [3 vieta neremtinoje EEE zonoje]. Kartu Gioras ir [2 vieta remtinoje EEE zonoje, atitinkančioje regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą] yra remtinuose regionuose (atitinkamai su 30 % ir 15 % pagalbos intensyvumo aukščiausia riba pranešimo pateikimo dieną), [1 vieta neremtinoje EEE zonoje] ir [3 vieta neremtinoje EEE zonoje] yra neremtinuose regionuose [2 EEE šalyje].
               
            
                  (154)
               
               
                  Skaičiavimai ir sąnaudų sąmatos keturioms galimybėms buvo atliktos, taikant tokį pat tikslumo lygį. Galimybės, susijusios su [3 vieta neremtinoje EEE zonoje] vietomis (A ir B galimybės), buvo atmestos jau 2010 m. […], nes [3 vieta neremtinoje EEE zonoje] gamykla pasiekė savo ribas gamybos pajėgumų atžvilgiu ir investicijoms reiktų pagrindinių struktūrinių išlaidų, dėl ko susidarytų didesnės bendrosios sąnaudos. Taigi, konkuruojančiomis galimybėmis liko C galimybė (A3 Sedan ir Audi TT modelių gamyba [2 vieta, esanti remtinoje EEE zonoje, kuri atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą] ir A3 Cabriolet gamyba [1 vieta, esanti neremtinoje EEE zonoje]) bei D galimybė (visų keturių modelių gamyba Giore).
               
            
                  (155)
               
               
                  Vėlesniame planavimo procese buvo atlikti kai kurie skaičiavimai ir sąnaudų sąmatos. Pateikti dokumentai rodo, kad šie skaičiavimai yra pagrįsti tomis pačiomis prielaidomis, ir Vengrija paaiškino, kad viso sprendimų priėmimo proceso metu C ir D galimybių sąnaudų sąmatoms buvo naudotas tas pats tikslumas. Dokumentai taip pat rodo, kad šie skaičiavimai buvo palyginami.
               
            
                  (156)
               
               
                  Komisija pažymi, kad AUDI AG ištyrė valstybės pagalbos galimybę jau ankstyvuosiuose investicijų etapuose ir sprendimų priėmimo dėl vietos fazėje. Prieš pašalindamas bet kurią iš galimybių, 2010 m. kovo 5 d. pagalbos gavėjas pateikė paraišką dėl pagalbos, 2010 m. kovo 26 d. Vengrija patvirtino, kad iš esmės investicijos yra tinkamos pagalbai, o taip pat 2010 m. kovo 30 d. Vengrija pateikė pradinį pasiūlymą dėl pagalbos. „VW Group“ valdybai 2010 m. […] pateiktos sąnaudų sąmatos jau apėmė Vengrijos galimai suteiktą valstybės pagalbą. Tuo metu taip pat buvo atsižvelgta į galimą pagalbą iš [1 EEE šalies], tačiau vėliau jos buvo atsisakyta, nes pagalbos gavimas [1 EEE šalyje] nebūtų buvęs tikroviškas (48).
               
            
                  (157)
               
               
                  Kaip apibūdinta šio sprendimo 80 konstatuojamojoje dalyje, galutinėje šiai vietai priskiriamų gamybos sąnaudų sąmatoje D galimybei (Gioras) nurodytos 143,3 mln. EUR didesnės sąnaudos nei C galimybei ([2 vieta EEE remtiname regione, kuris atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą] ir [1 vieta neremtiname EEE regione]), tuo metu, kai galutiniam sprendimui, kurį turėjo priimti K–VAI 2010 m. gruodžio 14 d., buvo pateiktos dvi investicijų ir vietos galimybės. Kaip nurodyta K–VAI posėdžio protokole, remiantis šia priešingos padėties analize ir tam tikrais kokybiniais kriterijais, o taip pat remiantis valstybės pagalbos galimybe, K–VAI priėmė sprendimą vykdyti investicinį projektą Giore (2010 m. gruodžio 14 d.).
               
            
                  (158)
               
               
                  Komisija dar kartą patvirtina savo vertinimą (žr. šio sprendimo 110 konstatuojamąją dalį), pareikštą jau sprendime pradėti procedūrą, kad 2007–2013 m. RPG 38 punkte apibrėžto skatinamojo poveikio atžvilgiu buvo patenkinti šie oficialūs reikalavimai: (i) atsižvelgiant į subsidiją – kaip išaiškinta šio sprendimo 23 konstatuojamojoje dalyje – iki projekto veiklų pradžios pagalbos gavėjas pateikė paraišką pagalbai gauti, o valdžios institucija, atsakinga už schemos administravimą, vėliau patvirtino raštu, kad, atlikus išsamų patikrinimą, projektas iš esmės atitiko schemoje numatytus tinkamumo reikalavimus; (ii) pagalbos gavėjas gerokai anksčiau, nei buvo pradėtos veiklos, kreipėsi dėl mokesčio lengvatos, kaip apibūdinta šio sprendimo 24 konstatuojamojoje dalyje, ir, kadangi mokesčio lengvatai yra numatytas teisinis paskyrimas – Komisijai pritarus – pagalbos gavėjui nereikėjo laukti jokio išankstinio Vengrijos valdžios institucijų patvirtinimo dėl tinkamumo skirti pagalbą.
               
            
                  (159)
               
               
                  Komisija, atsižvelgdama į esminį skatinamąjį poveikį, mano, kad pagalba turėjo veiksmingą poveikį pasirinktai investicijų vietai: „VW Group“ sprendimas aptariamą investicinį projektą vykdyti Giore buvo priimtas tik po to, kai buvo patvirtinta, kad investicinis projektas bus tinkamas valstybės pagalbai teikti ir remiamas valstybinių valdžios institucijų, ir kai K–VAI (įstaiga, atsakinga už galutinio sprendimo dėl investicijų ir vietos priėmimą) patvirtino vietą. Taigi, Komisija mano, kad pagal NVK 23 ir 25 punktus Vengrijos pateiktas priešingos padėties scenarijus yra tikroviškas ir pagrįstas tikrais ir šiuo metu esančiais įrodymais. Todėl pagalbai būdingas realus (esminis) skatinamasis poveikis. Mažinant gyvybingumo skirtumą Gioro naudai, pagalba prisidėjo prie pagalbos gavėjos bendrovės sprendimo dėl vietos pakeitimo. Negavus pagalbos, investicijos Giore nebūtų buvusios vykdomos.
               
            6.6.1.4.   Pagalbos proporcingumas
      
      
                  (160)
               
               
                  Kad pagalba būtų proporcinga, jos suma ir intensyvumas turi būti apribotas iki minimumo, kurio reikia, kad būtų investuojama remtiname regione.
               
            
                  (161)
               
               
                  Bendruoju atveju regioninė pagalba yra laikoma proporcinga problemų remiamuose regionuose mastui, jeigu laikomasi taikomų aukščiausių regioninės pagalbos ribų, įskaitant automatinį, laipsnišką regioninės pagalbos aukščiausių ribų mažinimą dideliems investiciniams projektams (kurie jau yra įtraukti į taikomą regioninės pagalbos žemėlapį). Šiuo atveju prašomos pagalbos intensyvumas nėra aukštesnis, nei nustatyta regioninės pagalbos aukščiausia riba, koreguota mažinimo mechanizmu, kaip jau nustatyta šio sprendimo 110 konstatuojamojoje dalyje.
               
            
                  (162)
               
               
                  Be 2007–2013 m. RPG apibrėžto proporcingumo principo, pagal NVK reikalaujama atlikti išsamesnį vertinimą. Pagal NVK 2 scenarijų, pagalba yra laikoma proporcinga, kai ji yra lygi skirtumui tarp grynųjų išlaidų, kurias pagalbos gavėjas turi investuoti į remtiną regioną, ir grynųjų išlaidų, kurias reikia investuoti į alternatyvią vietą.
               
            
                  (163)
               
               
                  Remdamasi pateiktais dokumentais (žr. 79–82 konstatuojamąsias dalis), Komisija mano, kad pagalba buvo apribota iki būtinos sumos, nes ji neviršija sąnaudų skirtumo tarp D galimybės (investicijų vieta – Gioras) ir C galimybės (investicijų vieta [2 vieta remtiname EEE regione, atitinkančiame regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą] ir [1 vieta neremtiname EEE regione]). Priešingos padėties analizės metu atlikti skaičiavimai rodo, kad, negavus pagalbos, Gioras būtų 144,3 mln. EUR brangesnis (2010 m. buvusia dabartine verte), negu ([2 vieta remtiname EEE regione, kuris atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą] ir [1 vieta neremtiname EEE regione]) vietų derinys.
               
            
                  (164)
               
               
                  Šis trūkumas sąnaudų požiūriu sudaro 153,8 mln. EUR pagal 2013 m., kuriais remiantis apskaičiuojama pagalba, o tuo pačiu ir proporcingumas.
               
            
                  (165)
               
               
                  Skirtumą dėl didesnių vienkartinių išlaidų galima būtų sumažinti galima valstybės pagalba. Turint omenyje, kad 2013 m. dabartine verte pagalba sudaro 133,3 mln. EUR, D galimybei vis dar būtų būdingas 20,5 mln. EUR trūkumas, lyginant su C galimybe. Komisija pažymi, kad „Volkswagen Group“ buvo priimtinas likutinis sąnaudų trūkumas dėl tam tikrų Gioro nekiekybinių privalumų, pvz., galimybės gaminti visus keturis MK gaminius toje pačioje AUDI gamykloje, ir mano, kad yra parodytas pagalbos proporcingumas.
               
            6.6.2.   Neigiamas pagalbos poveikis konkurencijai ir prekybai
      
      
                  (166)
               
               
                  NVK 40 punkte teigiama, kad „jei […] atlikus priešingos padėties analizę paaiškėja, jog, nesuteikus pagalbos, būtų vis tiek investuojama, nors ir galimai kitoje vietoje (2 scenarijus), ir jeigu pagalba yra proporcinga, galimi iškraipymai, tokie kaip didelė užimama rinkos dalis ir pajėgumo augimas nepakankamai gerai veikiančioje rinkoje, iš esmės išliktų nepakitę nepriklausomai nuo to, ar pagalba buvo suteikta, ar ne.“
               
            
                  (167)
               
               
                  Kadangi pagalbos priemonė remia 2 scenarijaus sprendimą dėl investicijų ir pagalba yra ribojama iki minimalios vertės, negalėtų būti nustatyta jokio neigiamo poveikio konkurencijai. Investicijos būtų buvusios įgyvendintos kitoje vietoje, bet kuriuo atveju sąlygojančioje tokio pat lygio konkurencijos iškraipymą. Taigi, Komisija mano, kad pagalba neturi neigiamo poveikio konkurencijai.
               
            
                  (168)
               
               
                  Pagal NVK 53 punktą, jeigu, nesuteikus pagalbos, būtų vis tiek investuojama skurdesniame regione (daugiau regioninių problemų – didesnis leistinas regioninės pagalbos intensyvumas) arba tokiame regione, kuriame, esą, tokios pat regioninės problemos, kaip ir tiksliniame regione (toks pat didžiausias leistinas regioninės pagalbos intensyvumas), tai būtų laikoma neigiamu veiksniu, atliekant bendrąjį pusiausvyros tyrimą, ir nepanašu, kad šį veiksnį kompensuotų kokie nors kiti teigiami veiksniai, nes jis neatitinka regioninės pagalbos esmės.
               
            
                  (169)
               
               
                  Kadangi Vengrija patvirtino, kad AUDI ankstyvosiose sprendimų priėmimo stadijose atmetė teorinę galimybę įkurti naują gamybos įmonę Rytų Europoje ir kad nei viena iš esančių vietų su didesniu arba tokiu pat intensyvumu nebuvo laikoma galima vieta (žr. 23 išnašą), Komisija mano, kad pagalbai nėra būdingas priešingas sanglaudai poveikis, kuris neatitiktų pačios regioninės pagalbos esmės.
               
            6.7.   TEIGIAMO IR NEIGIAMO PAGALBOS POVEIKIO SUBALANSAVIMAS
      
      
                  (170)
               
               
                  Nustačius, kad pagalba užtikrina skatinimą investuoti nagrinėjamame regione ir yra proporcinga, būtina subalansuoti pagalbos teigiamą ir neigiamą poveikį.
               
            
                  (171)
               
               
                  Vertinimu buvo patvirtinta, kad pagalbos priemonė turi skatinamąjį poveikį, pritraukiantį investicijas, užtikrinančias svarų indėlį į nepalankiose sąlygose esančio regiono, kuris atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies a punktą, plėtrą, neatimant teisės į investicijas iš kito regiono, kuriam būdinga tokia pati arba didesnė pagalbos intensyvumo riba. Komisija mano, kad investicijų pritraukimas į neturtingesnį regioną teikia daugiau naudos sanglaudai Europos Sąjungoje, nei tokių pat investicijų skyrimas labiau išvystytam regionui. Kaip teigiama NVK 53 punkte, Komisija mano, kad „pagal pusiausvyros tyrimą paprastai bus laikoma, jog regionine pagalba bus kompensuojamas tik grynųjų išlaidų, susijusių su alternatyvia labiau išvystyta investicijų vieta, skirtumas […]. Šios regioninės pagalbos teigiamas poveikis atsvers bet kokį neigiamą poveikį naujai investicijai toje alternatyvioje vietoje“.
               
            
                  (172)
               
               
                  Atsižvelgdama į minėtas aplinkybes, Komisija laikosi nuomonės, kad, kadangi pagalba yra proporcinga grynųjų išlaidų, įgyvendinant investicijas pasirinktoje vietoje, skirtumui, lyginant su labiau išvystyta alternatyvia vieta, pagalbos teigiamas poveikis, atsižvelgiant į pagalbos tikslą ir tinkamumą, kaip nurodyta pirmiau, atsveria neigiamą poveikį alternatyvioje vietoje.
               
            
                  (173)
               
               
                  Pagal 2007–2013 m. RPG 68 punktą ir atsižvelgiant į nuodugnų vertinimą, atliktą pagal NVK, Komisija daro išvadą, kad, siekiant užtikrinti skatinamąjį poveikį investicijoms, pagalba yra būtina ir kad pagalbos priemonės nauda atsvers atsiradusį konkurencijos iškraipymą ir neigiamą poveikį prekybai tarp valstybių šalių.
               
            7.   IŠVADA
      
      
                  (174)
               
               
                  Komisija konstatuoja, kad Vengrija neteisėtai suteikė regioninę pagalbą AHM investiciniam projektui, pažeisdama SESV 108 straipsnio 3 dalį. Tačiau Komisija daro išvadą, kad regioninė investicinė pagalba, suteikta bendrovei „AUDI HUNGARIA MOTOR Ltd.“ iki 2014 m. liepos 1 d. su ta sąlyga, kad šis suteikimas iš dalies priklauso nuo Komisijos pritarimo, atitinka visas sąlygas, išdėstytas 2007–2013 m. RPG ir NVK, ir todėl pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies a punktą gali būti laikoma suderinama su vidaus rinka,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      1 straipsnis
      Valstybės pagalba, kurią Vengrija skyrė bendrovei „AUDI HUNGARIA MOTOR Ltd.“ ir kuri sudaro maksimalią 39 952 mln. HUF sumą (diskontuota iki pranešimo dienos) dabartine verte ir maksimalų 11,24 % pagalbos intensyvumą bendruoju subsidijos ekvivalentu, yra suderinama su vidaus rinka, kaip apibrėžta SESV 107 straipsnio 3 dalies a punkte.
      2 straipsnis
      Šis sprendimas skirtas Vengrijai.
      
         Priimta Briuselyje 2016 m. vasario 1 d.
         
            
               Komisijos vardu
            
            Margrethe VESTAGER
            
               Komisijos narė
            
         
      
      
         (1)  OL C 418, 2014 11 21, p. 25.
      
         (2)  2007–2013 m. Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo gairės, OL C 54, 2006 3 4, p. 13. 2013 m. birželio 28 d. Komisija priėmė 2014–2020 m. regioninės valstybės pagalbos teikimo gaires, kuriose ji pratęsė RPG paraiškų teikimo laikotarpį iki 2014 m. birželio 30 d. (186 punktas); OL C 209, 2013 1 23, p. 1.
      
         (3)  OL C 223, 2009 9 16, p. 3.
      
         (4)  Žr. 1 išnašą.
      
         (5)  Valstybės pagalba N 487/2006–2007–2013 m. Vengrijos regioninės valstybės pagalbos žemėlapis (OL C 256, 2006 10 24, p. 6), pratęsta Valstybės pagalba Nr. SA.36879 (2013/N) – 2007–2013 m. Regioninės pagalbos žemėlapio Vengrijos pratęsimas iki 2014 m. birželio 30 d. (OL C 69, 2014 3 7, p. 1).
      
         (6)  72 – Europoje ir 46 – Amerikos, Azijos ir Afrikos šalyse.
      
         (7)  Bendrovės Volkswagen Group 2014 m. metinė ataskaita.
      
         (*)  Konfidenciali informacija
      
         (8)  „R. L. Polk & Co.“ (taip pat vadinama POLK) – pasaulinė organizacija ir pagrindinis rinkos informacijos bei analitinės medžiagos teikėjas automobilių pramonėje. 2013 m. liepos 16 d.„IHS Inc.“, pirmaujantis pasaulinės informacijos ir analitinės medžiagos teikėjas, įsigijo „R. L. Polk & Co“. Kartu su POLK „IHS Automative“ atlieka ekspertizę ir prognozinį vertinimą visoje automobilių pramonės vertės grandinėje. POLK diferencijuoja automobilių rinką pagal A000, A00, A0, A, B, C, D ir E segmentus, kur A000 segmentas reiškia mažus miesto automobilius, o E segmentas – ypač ištaigingų automobilių kategoriją. Lengvųjų automobilių nuo A000 iki E segmento vidutinė kaina, dydis ir vidutinės variklių eksploatacinės charakteristikos palaipsniui didėja.
      
         (9)  Šiame sprendime duomenys eurais yra pateikti pagal pranešimo metu galiojusį valiutos kursą 299,67 HUF/EUR.
      
         (10)  Dabartinės vertės šiame sprendime apskaičiuotos remiantis pranešimo metu galiojusia 5,62 % diskonto norma. 2013 metai, t. y. pranešimo metai, laikomi baziniais diskontavimo metais.
      
         (11)  Informacijos apie XR 47/2007 schemą santrauka (A Kormány egyedi döntésével megítélhető támogatás) buvo paskelbta (OL C 180, 2007 8 2, p. 6).
      
         (12)  2006 m. spalio 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1628/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo nacionalinei regioninei investicinei pagalbai (OL L 302, 2006 11 1, p. 29).
      
         (13)  2007 m. gegužės 10 d. Komisijos sprendimas N 651/2006 dėl mokesčių lengvatos plėtrai (N 504/2004 pakeitimas), OL C 152, 2007 7 6, p. 2, iš dalies pakeistas Komisijos 2008 m. balandžio 30 d. (N 646/2007, SA.24441), 2008 m. birželio 17 d. (N 735/2007, SA.24683), 2010 m. gegužės 6 d. (N 132/2010, SA.30728) ir 2011 m. vasario 23 d. (N 685/2009, SA.29994)) sprendimais.
      
         (14)  Šis požiūris atitinka Komisijos sprendimus dėl valstybės pagalbos SA.30340 („Fiat Powertrain Technologies“), 2011 m. vasario 9 d. sprendimą (C(2011) 612) byloje SA.30340 (OL C 151, 2011 5 21, p. 5); SA. 32169 („Volkswagen Sachsen“) 2011 m. liepos 13 d. sprendimą (C(2011) 4935) byloje SA.32169 (OL C 361, 2011 12 10, p. 17); N 767/07 („Ford Craiova“) 2008 m. balandžio 30 d. sprendimą (C(2008) 1613) byloje N 767/2007 (OL C 238, 2008 9 17, p. 4); N 635/2008 („Fiat Sicily“) 2009 m. balandžio 29 d. sprendimą (C(2009) 3051) byloje N 635/2008 (OL C 219, 2009 9 12, p. 3) ir 473/2008 („Ford Espana“) 2009 m. birželio 17 d. sprendimą (C(2009) 4530) byloje N 473/2008 (OL C 19, 2010 1 26, p. 5).
      
         (15)  Žr. N 671/2008, „Mercedes-Benz Hungary“ (gretimų segmentų A ir B persidengimas), SA.32169 „Volkswagen Sachsen“, 60 ir kt. konstatuojamosios dalys ir SA.32076 „Ford Espana“, 83 konstatuojamoji dalis (A0 ir B segmentų automobilių bei A segmento automobilių paklausos grandinės pakeičiamumas).
      
         (16)  Remiantis duomenimis, pateiktais „Geografinės rinkos preliminarioje ekonominėje analizėje“, dr. James A. Langenfeld, Navigant Economics (2011), kuri rodo, kad apie 13 % A segmento automobilių ir daugiau kaip 25 % B segmento automobilių, pagamintų EEE šalyse laikotarpyje nuo 2004 m. iki 2010 m., buvo eksportuoti į kitus pasaulio regionus. Kalbant apie importą, daugiau kaip 14 % A segmento automobilių ir daugiau kaip 18 % B segmento automobilių, parduotų EEE šalyse, buvo pagaminti kituose regionuose.
      
         (17)  „Geografinės rinkos preliminari ekonominė analizė“, dr. James A. Langenfeld, Navigant Economics (2011).
      
         (18)  Vengrija pagrindė prielaidą dėl 2,5 daugiklio tyrimu, kurio metu buvo vertinamas variklinių transporto priemonių tiekėjų sektoriaus indėlis į Jungtinių Valstijų ir jų 50 valstijų ekonomiką. 2007 m. tyrimą parengė Automobilinių tyrimų centro ekonomikos ir verslo grupė Variklių ir įrangos gamintojų asociacijai.
      
         (19)  Šiuo metu AUDI HUNGARIA Transporto priemonių inžinerijos skyriaus grupė bendradarbiauja su Vidaus degimo variklių katedra, Medžiagų mokslo ir technologijų katedra ir Transporto priemonių gamybos katedra.
      
         (20)  A3 Cabriolet ir A3 Sedan modelių gamybos pradžia buvo numatyta 2012 m. lapkričio mėn. ir 2013 m. kovo mėn., o TT Coupé ir TT Roadster – atitinkamai 2014 m. vasario mėn. ir rugsėjo mėn.
      
         (21)  Kadangi gaminio kūrimo ir planavimo etape gamybos vietos išankstinis parinkimas buvo apribotas iki AUDI vietų, t. y. [3 vieta neremtinoje EEE zonoje] ir Gioras, šiame etape iškilo problemų, kuriant vietos prielaidas grupės lygmenyje ir todėl buvo parengti alternatyvūs scenarijai. Jau prieš tris mėnesius iki sprendimo dėl gaminio priėmimo, susijusio su A3 Sedan modeliu, 2010 […] [„VW Group“ kontrolė] pradėjo skirtingų vietų pagal įvairius investicijų scenarijus palyginimą.
      
         (22)  2008 m. AUDI konceptualiai svarstė idėją dėl investicijų nuo nulinio ciklo Rytų Europoje, tačiau ši idėja nebuvo išplėtota vėlesniuose planavimo etapuose. [„VW Group“ kontrolės] ir AUDI parengtose rekomendacijose dėl sprendimo, kurios buvo pateiktos Grupės valdybos posėdžiui 2010 m. […], investicijos nuo nulinio ciklo buvo apibūdintos kaip nereali galimybė dėl investicinės sistemos ir laiko apribojimų, susijusių su numatytos gamybos datomis.
      
         (23)  Vengrija pateikė informaciją, kurioje buvo parodytos visos regione esančios „VW Group“ gamybos vietos su 30 % arba didesniu pagalbos intensyvumu (t. y. toks pat arba didesnis kaip pagalbos intensyvumas Giore). Tačiau nei viena iš šių vietų negalėjo būti svarstoma, nes jos neatitiko kriterijų „patalpa plėtrai arba pritaikymui“ ir (arba) „suderinama struktūra“. Nei viena iš šių vietų neturėjo pakankamai laisvos vietos, kurioje būtų galima įgyvendinti investicinį projektą.
      
         (24)  2011 m. […] sprendimai dėl AUDI TT Coupé ir TT Roadster gaminių buvo priimti prekės ženklo lygmenyje, o 2011 m. […] juos patvirtino „VW Group“. Prieš tai visuose bendrovės dokumentuose buvo pateikta nuoroda į naujesnį TT modelį.
      
         (25)  Valdyba, dalyvaujant K–VAI (Investicijų tarybos komitetas), „VW Group“ lygmenyje priima sprendimus dėl investicinių projektų ir jų vietos, remdamasi [„VW Group“ kontrolės] paruošta analize.
      
         (26)  Padidėjimo vertės nustatymas 2013 m. kainomis reikalingas, kad būtų galima ją palyginti su galima valstybės pagalba (kuri buvo patvirtinta 2013 m. kainomis) ir taip nustatyti grynąjį sąnaudų padidėjimą Giore. Šiam skaičiavimui tikslinga naudoti diskonto normą, taikomą EURO zonoje sprendimo dėl investicijų priėmimo metu (2010 m. gruodžio mėn., t. y. 2,45 %), kadangi sprendimą dėl investicijų priėmė EUR atžvilgiu bendrovė, kurios pagrindinė buveinė yra EURO zonoje – atsižvelgiant į numatytų išlaidų sąmatą EUR.
      
         (27)  Ši pagalbos suma yra pagrįsta planuotomis remtinomis investicijų sąnaudomis, kurių suma yra 1 186 mln. EUR. Įgyvendinimo ir patvirtinimo metu Vengrija paaiškino, kad buvo numatyti ir kiti pakeitimai planuotoms sąnaudoms, ir susitarimas dėl investicijų galiausiai buvo pasirašytas, atsižvelgiant į planuojamas remtinas 1 186 mln. EUR sąnaudas dabartine verte.
      
         (28)  2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589 nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015 9 24, p. 9). Žinoma, tuo metu, kai Vengrija pateikė savo pastabas, atitinkama nuostata buvo 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999 1 straipsnio f punktas, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, 1999 3 27, p. 1).
      
         (29)  Žr 12 išnašą.
      
         (30)  NVK 56 konstatuojamosios dalies 1 išnaša.
      
         (31)  Praktika, kurios laikosi Vengrijos valdžios institucijos, taip pat atitinka Komisijos ankstesnę praktiką – žr. sprendimo dėl IBIDEN (28) punktą ir (110) punktą, kai pagalba IBIDEN HU jau buvo suteikta (prieš pranešant Komisijai), remiantis esamomis regioninės pagalbos schemomis, taikomomis iki atskiro pranešimo ribos, ir tik likusiai pagalbos sumai buvo reikalingas Komisijos pritarimas. IBIDEN atveju pagalba buvo suteikta ir iš dalies patvirtinta IBIDEN 2005 m. vasario 25 d. ir kovo 3 d. Nacionalinės valdžios institucijos pranešė Komisijai apie priemonę suteikiant subsidiją 2005 m. balandžio 1 d. ir 2006 m. rugpjūčio 30 d. Pranešimų procedūroje Komisija padarė išvadą, kad pagalba, atsižvelgiant į pranešimą, nėra suderinama su įprasta rinka, tačiau Komisija savo sprendime informavo, kad Vengrijos valdžios institucijos, iš dalies išmokėdamos subsidiją, veikė pagal reglamentavimą.
      
         (32)  Kaip nurodo Evelina TUMASONYTĖ, Živilė DIDŽIOKAITĖ ir András TARI straipsnyje „Valstybės pagalba bendrovei IBIDEN Hungary“, išspausdintame Konkurencijos politikos informaciniame biuletenyje, 2008 m. Nr. 2, p. 69, Komisijos pritarimas reikalingas tik tai daliai, kuri viršija pranešimo ribas.
      
         (33)  Žr. C-301/87 sprendimą. Prancūzijos Respublika prieš Komisiją (Boussac), 33 punktas [ECR 1990, I-307. p.].
      
         (34)  2008 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008, skelbiantis tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su bendrąja rinka, taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas) (OL L 214, 2008 8 9, p. 3).
      
         (35)  SA.32063 (2010/N) – LIP – „Mondi Swiecie S.A.“ – Lenkija (OL C 305, 2012 10 10, p. 8).
      
         (36)  Kaip teigiama „Mondi“ sprendimo 68 punkte, „todėl, jeigu suteikta pagalba […] viršija pranešimo ribą, Komisijai būtina pranešti apie visą jos dydį“.
      
         (37)  SA.32009 (2011/C) – Valstybės pagalba suteikta BMW AG dideliam investiciniam projektui Leipcige.
      
         (38)  Komisijos 2008 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas 2008/830/EB dėl valstybės pagalbos C 21/07 (ex N 578/06), kurią Vengrija ketina suteikti IBIDEN Hungary Gyártó Kft (OL L 295, 2008 11 4, p. 34).
      
         (39)  Komisijos komunikatas: „Daugiasektorinė regioninės pagalbos dideliems investiciniams projektams sistema“ (OL C 70, 2002 3 19, p. 8).
      
         (40)  Sprendimas C-301/87, Prancūzijos Respublika prieš Komisiją (Boussac), ECR 1990, I-307.
      
         (41)  Žinoma, bet kokiu atveju ir todėl nepriklausomai nuo 2007–2013 m. RPG 68 punkto ribų, Komisija, prieš padarydama išvadą apie pagalbos suderinamumą su vidaus rinka, turi nustatyti pusiausvyrą tarp teigiamo ir neigiamo šios pagalbos poveikio. Žr. Bendrojo teismo sprendimą byloje T-304/08 Smurfit Kappa Group prieš Komisiją, ES:T:2012:351, 94 punktas.
      
         (42)  OL C 244, 2004 10 1, p. 2.
      
         (43)  Pavyzdžiui, žr. galutinį Komisijos sprendimą „Porsche“ byloje (priimtas 2014 m. birželio mėn.), kai ji nepriėmė galutinės rinkos apibrėžties ir pritaikė tradicinį visų „galimų rinkos apibrėžčių, taikomų atskiriems automobilių segmentams (įskaitant siauriausią klasifikaciją, kuriai galima gauti duomenų)“, nagrinėjimo požiūrį. Žr. šio sprendimo 34 konstatuojamąją dalį, kurioje nurodomos įvairios bylos, įskaitant „Fiat Powertrain Technologies“, SA.30340: 2011 m. vasario 9 d. sprendimas, (C(2011) 612) (OL C 151, 2011 5 21, p. 5); SA. 32169 „Volkswagen Sachsen“: 2011 m. liepos 13 d. sprendimas (C(2011) 4935) (OL C 361, 2011 12 10, p. 17).
      
         (44)  Gairės dėl horizontalių susijungimų vertinimo pagal Tarybos reglamentą dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL C 31, 2004 2 5, p. 5).
      
         (45)  Kaip matyti iš šio sprendimo 140 konstatuojamosios dalies, klasifikacijos pagal segmentus klausimas neturi praktinių pasekmių, nes jis nedaro poveikio 68 punkto a papunkčio tyrimo rezultatui.
      
         (46)  Duomenų diferencijavimas, t. y. skirtumų tarp vienas po kito einančių duomenų taškų ėmimas, atliekant laiko eilutės analizę, yra metodologija, kuri naudojama siekiant spręsti duomenų nestabilumą, t. y. laiko eilutėse kitimo tendenciją. Taigi, diferencijuota laiko eilutė yra nauja duomenų eilutė, iš kurios yra pašalinta kitimo tendencija. Todėl tikėtina, kad ji yra stabili.
      
         (47)  Siekiant aiškumo, vidurkiams naudojami svoriai yra pateikiami pagal kiekvienos krepšelyje esančios prekės suvartotą kiekį. Taigi, vidutinė kaina bus proporcingai labiau susijusi su tos prekės, kurios yra daugiau parduota, kainos kitimu. Normalizavimas yra tik matematinė procedūra, siekiant sumažinti kainų vertę vienu referenciniu laikotarpiu. Skirtingi indeksai turi skirtingus referencinius laikotarpius.
      
         (48)  NVK 53 punkte teigiama, kad pagal 2 scenarijų, kai turi būti pateikta įrodymų dėl alternatyvios vietos, vertinimas, kad be pagalbos būtų buvę investuojama skurdesniame regione (didesnis leistinas regioninės pagalbos intensyvumas) arba tokiame regione, kuriame, esą, tokios pat regioninės problemos, kaip ir tiksliniame regione (toks pat didžiausias regioninės pagalbos intensyvumas), bus laikomas neigiamu veiksniu atliekant bendrąjį pusiausvyros tyrimą ir nepanašu, kad šį veiksnį kompensuotų kokie nors kiti teigiami veiksniai. Tai reiškė konkrečiai šiam atvejui, kad, kadangi Giore yra didesnis regioninės pagalbos intensyvumas (t. y. jis yra laikomas mažiau išvystytu), negu [2 vietoje, esančioje remtinoje EEE zonoje, kuri atitinka regioninės pagalbos skyrimo reikalavimus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą], [1 EEE priklausanti šalis] negalėtų skirti pagalbos šiai investicijai.