CELEX: C2003/226/09
Language: es
Date: 2003-09-20 00:00:00
Title: Asunto C-300/03: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Hessisches Finanzgericht, de fecha 25 de abril de 2003, en el asunto entre Honeywell Aerospace GmbH y Hauptzollamt Gießen — Dienstort Fulda

C 226/6               ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                            20.9.2003
Petición de decisión prejudicial planteada mediante                     Petición de decisión prejudicial planteada mediante
resolución del Oberster Gerichtshof, de fecha 4 de junio                resolución del Hessisches Finanzgericht, de fecha
de 2003, en el asunto entre Sozialhilfeverband Rohrbach y               25 de abril de 2003, en el asunto entre Honeywell
1) Arbeitskammer Oberösterreich, 2) Österrecichischer                   Aerospace GmbH y Hauptzollamt Gießen — Dienstort
  Gewerkschaftsbund, Gewerkschaft öffentlicher Dienst                                                  Fulda
                       (Asunto C-297/03)                                                       (Asunto C-300/03)
                        (2003/C 226/08)                                                          (2003/C 226/09)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Oberster Gerichtshof, dictada el 4 de junio              resolución del Hessisches Finanzgericht, dictada el 25 de abril
de 2003, en el asunto entre Sozialhilfeverband Rohrbach y               de 2003, en el asunto entre Honeywell Aerospace GmbH y
1) Arbeitskammer Oberösterreich, 2) Österrecichischer                   Hauptzollamt Gießen — Dienstort Fulda, y recibida en la
Gewerkschaftsbund, Gewerkschaft öffentlicher Dienst, y reci-            Secretaría del Tribunal de Justicia el 11 de julio de 2003. El
bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 10 de julio           Hessisches Finanzgericht solicita al Tribunal de Justicia que se
de 2003. El Oberster Gerichtshof solicita al Tribunal de                pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
1)   Una sociedad de responsabilidad limitada de Derecho pri-
                                                                        1)   ¿Se considera, de conformidad con el artículo 215,
     vado cuyo único socio es una Sozialhilfeverband (manco-
                                                                             apartados 2 o 3, primer guión, del Reglamento (CEE)
     munidad de servicios sociales) de Derecho público
                                                                             no 2913/92 (1), en la versión en vigor hasta el 9 de
     (Gemeindeverband, mancomunidad de municipios) y a la
                                                                             mayo de 1999, que la deuda aduanera se ha originado en
     que se le han encomendado misiones de gestión
                                                                             el lugar en que las autoridades aduaneras comprueben que
     económica privada (asistencia social mediante la gestión
                                                                             la mercancía se encuentra en una situación que ha origi-
     de un taller para minusválidos), ¿debe ser considerada una
                                                                             nado una deuda aduanera (apartado 2), o en el lugar en
     autoridad pública, de modo que le sean directamente
                                                                             que se colocó la mercancía bajo el régimen de tránsito
     aplicables las disposiciones del artículo 3, apartado 1,
                                                                             externo (apartado 3, primer guión), si un envío colocado
     en relación con el artículo 1, apartado 1, letra c), de la
                                                                             bajo el régimen de tránsito externo comunitario no ha sido
     Directiva 77/187/CEE (1), en la versión resultante de la
                                                                             presentado a la oficina de destino y no es posible determi-
     Directiva 98/50/CE (2) (actualmente, Directiva 2001/23/CE),
                                                                             nar el lugar en que se ha cometido la infracción o irregu-
     a las que no se ha adaptado suficientemente el Derecho
                                                                             laridad, pero las autoridades aduaneras, en contra de lo
     interno, aun cuando la participación societaria de la manco-
                                                                             dispuesto en los artículos 378, apartado 1, último párrafo,
     munidad de servicios sociales deberá transferirse, en virtud
                                                                             y 379, apartado 2, primera frase, del Reglamento (CEE)
     de un contrato de cesión que sólo está supeditado a la
                                                                             no 2454/93 (2), en la versión en vigor hasta el 30 de junio
     aprobación de la Junta de Gobierno de la mancomunidad, a
                                                                             de 2001, no han indicado en la notificación prevista en el
     una sociedad de responsabilidad limitada puramente privada?
                                                                             artículo 379, apartado 1, de dicho Reglamento el plazo
                                                                             dentro del cual debe presentarse a la oficina de partida la
     En caso de repuesta afirmativa a la primera cuestión:
                                                                             prueba de la regularidad de la operación de tránsito o del
                                                                             lugar en que se ha cometido efectivamente la infracción o
2)   En el caso de que no se haya adaptado suficientemente el
                                                                             irregularidad?
     Derecho interno a la disposición de la Directiva citada en la
     primera cuestión, una mancomunidad de servicios sociales
     (mancomunidad de municipios) que cede su centro de
     actividad, ¿puede invocar ella misma, como autoridad               2)   En caso de respuesta afirmativa a la primera pregunta:
     pública en el sentido de la jurisprudencia del Tribunal de
     Justicia de las Comunidades Europeas, contra sus trabaja-
     dores, que se oponen a la transferencia de sus contratos de             La recaudación de los derechos por la autoridad aduanera
     trabajo a un cesionario (según lo expuesto en la primera                competente de conformidad con el artículo 379,
     cuestión) e insisten en la vigencia de sus relaciones                   apartado 2, tercera frase, del Reglamento (CEE) no 2454/93,
     laborales con el cedente, la aplicación directa del                     en la versión en vigor hasta el 30 de junio de 2001,
     artículo 3, apartado 1, en relación con el artículo 1,                  ¿presupone que las autoridades aduaneras hayan indicado
     apartado 1, letra c), de la Directiva citada en la primera              en la notificación prevista en el artículo 379, apartado 1, de
     cuestión, lo que tendría por efecto que los contratos de                dicho Reglamento el plazo dentro del cual debe presentarse
     trabajo se consideren trasferidos al cesionario? ¿Tiene                 a la oficina de partida la prueba de la regularidad de la
     alguna importancia, a este respecto, el hecho de que la                 operación de tránsito o del lugar en que se ha cometido
     autoridad pública cedente no tenga ninguna competencia                  efectivamente la infracción o irregularidad?
     legislativa propia por lo que respecta a la adaptación del
     Derecho interno a una Directiva, ya que dicha competencia
     recae en un legislador de rango superior (el Land)?
(1) DO L 61, p. 26.                                                     (1) DO L 302, p. 1.
(2) DO L 201, p. 88.                                                    (2) DO L 253, p. 1.