CELEX: 52013PC0702
Language: hr
Date: 2013-10-11
Title: Prijedlog UREDBE VIJEĆA o izmjeni uredbi (EZ) br. 754/2009, (EU) br. 1262/2012, (EU) br. 39/2013 i (EU) br. 40/2013 u pogledu određenih ribolovnih mogućnosti

|
			
		
		
		52013PC0702
		
			Prijedlog UREDBE VIJEĆA o izmjeni uredbi (EZ) br. 754/2009, (EU) br. 1262/2012, (EU) br. 39/2013 i (EU) br. 40/2013 u pogledu određenih ribolovnih mogućnosti /* COM/2013/0702 final - 2013/0337 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           SADRŽAJ PRIJEDLOGA
Uredbama Vijeća (EU) br. 39/2013 i (EU)
br. 40/2013 određuju se ribolovne mogućnosti za 2013. za određene riblje
stokove i skupine ribljih stokova primjenjive u vodama EU-a i, za plovila EU-a,
u određenim vodama izvan EU-a. Ribolovne mogućnosti sadržane u tim uredbama
obično se mijenjaju nekoliko puta tijekom razdoblja u kojem su na snazi. 
Uredbom (EU) br. 1262/2012 utvrđuju se
ribolovne mogućnosti za plovila EU-a za određene dubokomorske riblje stokove za
2013. i 2014.
Uredbom (EZ) br. 754/2009 izuzimaju se
određene skupine plovila iz sustava upravljanja ribolovnim naporom za bakalar
utvrđenog u poglavlju III. Uredbe (EZ) br. 1342/2008. Kada neku skupinu
izuzetih plovila treba ponovno uključiti u Uredbu (EZ) br. 754/2009
potrebno je izmijeniti njezinu odgovarajuću odredbu te ograničenja napora
navedena u Prilogu II.A dvjema prethodno navedenim uredbama o ribolovnim
mogućnostima.
2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I OCJENE UTJECAJA
Nije primjenjivo.
3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
Predloženim izmjenama četiri prethodno
navedene uredbe izmijenile bi se kako slijedi:
–                        
Ponovno uključivanje skupina plovila u sustav
upravljanja ribolovnim naporom za bakalar. Planom upravljanja za bakalar
(Uredba Vijeća (EZ) br. 1342/2008) uspostavlja se sustav upravljanja
naporom za ovaj stok koji se temelji na podacima koje bi države članice redovno
dostavljale Komisiji i Znanstvenom, tehničkom i gospodarskom odboru za
ribarstvo (STECF). Na temelju preporuka STECF-a s obzirom na podatke država
članica, Komisija može tada predložiti izuzimanje određenih skupina plovila iz
sustava upravljanja ribolovnim naporom utvrđenog u planu za bakalar. Osnovni
uvjet za takvo izuzimanje jest da predmetna plovila ne smiju loviti više od 1,5 %
bakalara. Države članice moraju godišnje izvješćivati o izuzetim plovilima kako
bi Komisija utvrdila (na temelju preporuka STECF-a) da je zadržano ograničenje
od 1,5 % ulova bakalara. U protivnom, planom za bakalar predviđa se da
Vijeće ponovno uključi predmetna plovila u taj sustav upravljanja ribolovnim
naporom. U tom pogledu i u skladu s postupcima utvrđenima u planu za bakalar i
njegovim provedbenim pravilima, predloženim izmjenama predviđa se ponovno
uključenje jedne skupine francuskih plovila i jedne skupine španjolskih plovila
koje su do sada bile izuzete iz sustava upravljanja ribolovnim naporom iz plana
za bakalar izmjenama uredbi (EZ) br. 754/2009, (EU) br. 39/2013 i
40/2013.
–                        
U ovom se prijedlogu ispravljaju dvije pogreške.
Prva se odnosi na unos za TAC za kljovana u norveškim vodama u zoni IV. u
Uredbi (EU) br. 40/2013, koji je trebao biti izmijenjen ranije u 2013.
godini u skladu s rezultatima savjetovanja između EU-a i Norveške. Druga se
odnosi na norveški udjel u njezinoj kvoti ugotice pučinke koja se može loviti u
vodama EU-a. Potrebno je ispraviti pogrešku u izračunu u brojci koja je uvedena
kao dio prve izmjene mogućnosti ribolova za 2013. godinu iz Uredbe (EU)
br. 40/2013.
–                        
Komisija za ribarstvo u zapadnom i središnjem
Pacifiku (WCPFC) zabranila je 2010. ciljani lov na južnopacifičkog tunja
dugokrilca u području primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20 ºS. Iako ni
jedno plovilo EU-a nije ciljano lovilo ovaj stok niti prije niti nakon 2010.
godine, primjereno je dovršiti regulatorni okvir primjenjiv na plovila EU-a
registrirana pri WCPFC-u iz Uredbe (EU) br. 40/2013.
–                        
Na svojoj godišnjoj sjednici 2013. Komisija za tunu
u Indijskom oceanu (IOTC) donijela je Rezoluciju u cilju zaštite psa trupana
oblokrilca koja se primjenjuje na ribarska plovila uvrštena u IOTC-ovu
evidenciju odobrenih plovila ili evidenciju plovila odobrenih za lov na tunu
ili vrste slične tuni kojima upravlja IOTC o ribolovu na otvorenom moru. Ovom
mjerom predviđa se i blaži sustav u pogledu ribolovnih mogućnosti za mali
obalni ribolov, tj. za plovila koja se bave ribolovnim aktivnostima samo u
svojim isključivim gospodarskim pojasevima (IGP). Ovu mjeru IOTC-a treba
pridodati postojećim mjerama koje se odnose na morske pse lisice svih vrsta iz
porodice Alopiidae iz Uredbe (EU) br. 40/2013. Osim toga, potrebno
je ispraviti pogrešku u točki 2. Priloga VI. za plovila EU-a odobrena za
ribolov na iglun (sabljarku) i tunja dugokrilca u području primjene Konvencije
IOTC-a.
–                        
Komisija je od Međunarodnog vijeća za istraživanje
mora (ICES) zatražila mišljenje o tome je li primjereno revidirati popis
dubokomorskih morskih pasa utvrđen u Uredbi Vijeća (EU) br. 1262/2012 o
utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za plovila EU-a za određene dubokomorske
riblje stokove. U srpnju 2013. ICES je dao mišljenje da postoji dovoljno
znanstvenih podataka za isključivanje s tog popisa mačke crnouste (Galeus
melastomus) i uključivanje svih vrsta roda Centrophorus spp. 
2013/0337 (NLE)
Prijedlog
UREDBE VIJEĆA
o izmjeni uredbi (EZ) br. 754/2009, (EU)
br. 1262/2012, (EU) br. 39/2013 i (EU) br. 40/2013 u pogledu
određenih ribolovnih mogućnosti 
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniraju
Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1)       Uredbom Vijeća (EZ) br.
2371/2002[1]
zahtijeva se da se mjere Unije kojima se uređuje pristup vodama i bogatstvima
te održivo obavljanje ribolovnih aktivnosti utvrđuju uz uvažavanje raspoloživih
znanstvenih, tehničkih i gospodarskih preporuka, a posebno izvješća koje je
sastavio Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) te
mišljenja primljenih od regionalnih savjetodavnih vijeća. 
(2)       Uredbom Vijeća (EZ)
br. 754/2009[2]
Vijeće je izuzelo određene skupine plovila iz sustava upravljanja ribolovnim
naporom utvrđenog u poglavlju III. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1342/2008[3]. Dopušteni ribolovni napori u
okviru tog sustava trenutno su utvrđeni Prilogom II.A Uredbi Vijeća (EU)
br. 39/2013[4]
i Prilogom II.A Uredbi Vijeća (EU) br. 40/2013.[5]
(3)       Skupina plovila pod zastavom
Španjolske koja ribare zapadno od Škotske trenutno je izuzeta od primjene
sustava upravljanja ribolovnim naporom utvrđenog u Uredbi (EZ)
br. 1342/2008. Na temelju podataka koje je 2013. godine dostavila
Španjolska, STECF nije bio u mogućnosti procijeniti jesu li uvjeti iz Uredbe
(EZ) br. 1342/2008 bili i dalje ispunjeni u razdoblju upravljanja 2012.
Stoga je primjereno ponovno uključiti navedenu skupinu španjolskih plovila u
taj sustav upravljanja ribolovnim naporom. Uredbu (EZ) br. 754/2009 i
Prilog II.A Uredbi (EU) br. 39/2013 treba stoga na odgovarajući način
izmijeniti.
(4)       Skupina plovila pod zastavom
Francuske koja ribare u Sjevernom moru trenutno je izuzeta od primjene sustava
upravljanja ribolovnim naporom utvrđenog u Uredbi (EZ) br. 1342/2008. Na
temelju podataka koje je 2013. godine dostavila Francuska, STECF je procijenio
da je ulov tih plovila premašio utvrđeni prag. Stoga je primjereno ponovno
uključiti ovu skupinu francuskih plovila u taj sustav upravljanja ribolovnim
naporom. Uredbu (EZ) br. 754/2009 i Prilog II.A Uredbi (EU)
br. 40/2013 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(5)       Uredbom Vijeća (EU)
br. 1262/2012[6]
utvrđuju se ograničenja ulova za 2013. i 2014. u pogledu dubokomorskih morskih
pasa. Komisija je od Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES) zatražila
mišljenje o tome je li primjereno revidirati taj popis. ICES je zaključio da
postoji dovoljno znanstvenih podataka za isključivanje mačke crnouste (Galeus
melastomus) i uključivanje svih vrsta roda Centrophorus (Centrophorus
spp.) na popis dubokomorskih morskih pasa. Uredbu (EU)
br. 1262/2012 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(6)       Na svojoj godišnjoj sjednici
2013. Komisija za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) donijela je Rezoluciju u cilju
zaštite psa trupana oblokrilca koja se primjenjuje na ribarska plovila uvrštena
u IOTC-ovu evidenciju odobrenih plovila, zabranjujući, kao privremenu
pilot-mjeru, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje,
iskrcavanje ili skladištenje bilo kojeg dijela ili cijelih lešina psa trupana opnokrilca. Ovom rezolucijom predviđa se iznimka za mali
obalni ribolov, to jest za plovila koja se bave ribolovnim aktivnostima unutar
isključivog gospodarskog pojasa (IGP) države članice pod čijom zastavom plove. Članak 23. Uredbe (EU) br. 40/2013 treba
stoga na odgovarajući način izmijeniti. 
(7)       Na svojoj godišnjoj sjednici 2010. Komisija za ribarstvo u zapadnom i središnjem
Pacifiku (WCPFC) donijela je preporuku o
ograničavanju broja plovila koja aktivno love južnopacifičkog tunja dugokrilca u
području primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20 ºS.
Stoga treba osigurati da plovila EU-a nastave
ribariti ne loveći ciljano tu vrstu u području primjene Konvencije
WCPFC-a južno od 20 °S. U skladu s tim treba
dodati novi stavak članku 29. Uredbe (EU). 
(8)       Mogućnosti ribolova za
plovila EU-a u norveškim vodama i za norveška plovila u vodama EU-a utvrđuju se
svake godine u svjetlu savjetovanja o pravu ribolova u skladu s bilateralnim
ugovorom o ribarstvu s Norveškom[7].
Do završetka tog savjetovanja o sustavu za 2013., Uredbom (EU) br. 40/2013
utvrđuju se privremene mogućnosti ribolova za predmetne stokove. Savjetovanje s
Norveškom dovršeno je 18. siječnja 2013. te su Uredbom Vijeća (EU)
br. 297/2013[8]
izmijenjene odgovarajuće odredbe Uredbe (EU) br. 40/2013. Međutim, stok
kljovana u norveškim vodama u zoni IV. greškom je bio isključen iz Uredbe (EU)
br. 297/2013. Nadalje, količina ugotice pučinke koju Norveška može loviti
u vodama EU-a u zonama II., IV.a, V., VI. sjeverno od 56° 30' N i
zoni VII. zapadno od 12° W nije odražavala ono što je dogovoreno nakon
savjetovanja s tom zemljom. Prilog I.A Uredbi (EU)
br. 40/2013 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(9)       Otkrivena je pogreška u broju
plovila i kapacitetu dodijeljenom EU-u i odobrenom za lov na iglun (sabljarku)
i tunja dugokrilca u području primjene Konvencije IOTC-a. Prilog VI. Uredbi
(EU) br. 40/2013 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(10)     Odredbe ove Uredbe koje se
odnose na ograničenja ribolovnih napora treba primjenjivati od 1. veljače 2013.
Odredbe koje se odnose na ograničenja ulova i dodjele treba primjenjivati od 1.
siječnja 2013, osim novih odredbi koje se odnose na WCPFC i IOTC, koje treba
primjenjivati od datuma stupanja na snagu ove Uredbe. Takva retroaktivna
primjena neće dovoditi u pitanje načelo pravne sigurnosti jer predmetne
mogućnosti ribolova još nisu iscrpljene. Budući da izmjene sustava upravljanja
ribolovnim naporom imaju izravan utjecaj na gospodarske aktivnosti predmetnih
flota, ova Uredba treba stupiti na snagu odmah nakon objave,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 754/2009
U članku 1. Uredbe (EZ) br. 754/2009,
točke (b) i (j) brišu se.
Članak 2.
Izmjene Uredbe (EU) br. 1262/2012
Prilog Uredbi Vijeća (EU) br. 1262/2012
izmjenjuje se u skladu s tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Izmjene Uredbe (EU) br. 39/2013
Prilog II.A Uredbi (EU) br. 39/2013
izmjenjuje se u skladu s tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi. 
Članak 4.
Izmjene Uredbe (EU) br. 40/2013
Uredba (EU) br. 40/2013 mijenja se kako
slijedi:
(1)                   
Članak 23. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 23.
Morski psi
1.      Zabranjeno je zadržavanje na plovilu,
prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelih lešina svih vrsta
velikooke lisice iz porodice Alopiidae ulovljene u bilo kojoj vrsti
ribolova.
2.      Zabranjeno je zadržavanje na plovilu,
prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelih lešina psa trupana opnokrilca (Carcharhinus
longimanus) u bilo kojoj vrsti ribolova, osim za
plovila manja od 24 metra ukupne dužine koja se isključivo bave ribolovnim
aktivnostima unutar isključivog gospodarskog pojasa države članice pod čijom
zastavom plove i pod uvjetom da je njihov ulov namijenjen isključivo domaćoj
potrošnji.
3.      Kod slučajnog ulova, vrstama iz stavaka
1. i 2. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.”
(2)                   
Članak 29. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 29.
Uvjeti za lov na velikooku tunu, žutoperajnu tunu, tunja prugavca i
južnopacifičkog tunja dugokrilca
1.      Države članice osiguravaju da se ne
poveća broj dana ribarenja dodijeljenih plovilima s okružujućim mrežama
plivaricama koja love velikooku tunu (Thunnus obesus), žutoperajnu tunu
(Thunnus albacares) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) u
dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a na otvorenom moru smještenom između
20º N i 20º S.
2.      Plovila EU-a ne smiju ciljano loviti
južnopacifičkog tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) u području primjene
Konvencije WCPFC-a južno od 20° S.”
(3)                   
Prilog I.A izmjenjuje se u skladu s tekstom iz
Priloga III. ovoj Uredbi.
(4)                   
Prilog II.A izmjenjuje se u skladu s tekstom iz
Priloga IV. ovoj Uredbi.
(5)                   
Prilog VI. izmjenjuje se u skladu s tekstom iz
Priloga V. ovoj Uredbi.
Članak 5.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana
objave u Službenom listu Europske unije.
Međutim, članak 4. stavci 3. i 5. primjenjuju
se od 1. siječnja 2013., a članak 1., članak 3. i članak 4. stavak 4.
primjenjuju se od 1. veljače 2013.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća
i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu,
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
PRILOG I.
U dijelu 1. Priloga Uredbi (EU)
br. 1262/2012, točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Za potrebe ove Uredbe, „dubokomorski morski
psi” znači sljedeći popis vrsta:
 Uobičajeno ime || Troslovna oznaka || Znanstveno ime 
 Morska mačka vrste Apristurus || API || Apristurus spp. 
 Morska mačka vrste Chlamydoselachus anguineus || HXC || Chlamydoselachus anguineus 
 Morski pas vrste Centrophorus || CWO || Centrophorus spp. 
 Kostelj portugalski || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Dugonosi baršunasti kostelj || CYP || Centroscymnus crepidater 
 Crni morski pas || CFB || Centroscyllium fabricii 
 Kljunasti morski pas || DCA || Deania calcea 
 Drkovna || SCK || Dalatias licha 
 Veliki kostelj || ETR || Etmopterus princeps 
 Kostelj crnac || ETX || Etmopterus spinax 
 Morska mačka vrste Galeus murinus || GAM || Galeus murinus 
 Pas glavonja || SBL || Hexanchus griseus 
 Morski pas vrste Oxynotus paradoxus || OXN || Oxynotus paradoxus 
 Morski pas vrste Scymnodon ringens || SYR || Scymnodon ringens 
 Grenlandski morski pas || GSK || Somniosus microcephalus” 
PRILOG II.
U Prilogu II.A Uredbi (EU) br. 39/2013,
stupac za Španjolsku (ES) u tablici (d) u Dodatku 1. zamjenjuje se sljedećim:
 „Regulirani ribolovni alat || ES 
 TR1 || 249 152 
 TR2 || 0 
 TR3 || 0 
 BT1 || 0 
 BT2 || 0 
 GN || 13 836 
 GT || 0 
 LL || 1 402 142” 
PRILOG III.
Prilog I.A Uredbi (EU) br. 40/2013 mijenja
se kako slijedi:
(a)          unos za kljovana u norveškim vodama
u zoni IV. zamjenjuje se sljedećim:
 „Vrsta: || Kljovan Brosme brosme || Zona: || Norveške vode u IV. (USK/04-N.) 
 Belgija || 0 ||   || Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. 
 Danska || 165 ||   
 Njemačka || 1 ||   
 Francuska || 0 ||   
 Nizozemska || 0 ||   
 Ujedinjena Kraljevina || 4 ||   
 Unija || 170 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nije relevantno” ||   
(b)          unos za ugoticu pučinku u vodama
EU-a u zonama II., IV.a, V., VI. sjeverno od 56º 30' N i VII zapadno
od 12º W zamjenjuje se sljedećim:
 „Vrsta: || Ugotica pučinka Micromesistius poutassou || Zona: || vode EU-a u II, IV.a, V., VI. sjeverno od 56° 30' N i VII. zapadno od 12° W (WHB/24A567) 
 Norveška || 99 408 || (1) (2) || Analitički TAC   || 
   ||   ||   ||   || 
 TAC || 643 000 ||   ||   || 
 (1)         Treba pribrojiti u norveška ograničenja ulova utvrđena na temelju sustava obalnih država. (2)         Poseban uvjet: ulov u IV. ne smije biti veći od 24 852 tona, tj. 25 % norveške pristupne kvote.” || 
PRILOG IV.
U Prilogu II.A Uredbi (EU) br. 40/2013,
stupac za Francusku (FR) u Dodatku 1. zamjenjuje se sljedećim:
 „Regulirani ribolovni alat || FR 
 TR1 || 1 505 354 
 TR2 || 6 496 811 
 TR3 || 101 316 
 BT1 || 0 
 BT2 || 1 202 818 
 GN || 342 579 
 GT || 4 338 315 
 LL || 125 141” 
PRILOG V.
U Prilogu VI. Uredbi (EU) br. 40/2013,
točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2.     Maksimalni broj plovila EU-a
autoriziranih za ribolov igluna (sabljarke) i tunja dugokrilca u području
primjene Konvencije IOTC-a 
 Država članica || Maksimalan broj plovila || Kapacitet (bruto tonaža) 
 Španjolska || 27 || 11 590 
 Francuska || 41 || 5 382 
 Portugal || 15 || 6 925 
 Ujedinjena Kraljevina || 4 || 1 400 
 Unija || 87 || 25 297” 
[1]               Uredba Vijeća (EZ) br. 2371/2002
od 20. prosinca 2002. o očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih
resursa u okviru Zajedničke ribarstvene politike (SL L 358,
31.12.2002., str. 59.).
[2]               Uredba Vijeća
(EZ) br. 754/2009 od 27. srpnja 2009. o izuzimanju određenih skupina plovila iz
sustava upravljanja ribolovnim naporom utvrđenog u poglavlju III. Uredbe (EZ)
br. 1342/2008 (SL L 214, 19.8.2009., str. 16.).
[3]               Uredba Vijeća (EZ) br. 1342/2008 od 18. prosinca
2008. o donošenju dugoročnog plana za stokove bakalara i ribolov koji
iskorištava te stokove i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 423/2004
(SL L 348, 24.12.2008., str. 20.).
[4]               Uredba Vijeća (EU) br. 39/2013 od 21. siječnja
2013. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2013. dostupnih plovilima EU-a za
određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje ne podliježu
međunarodnim pregovorima ili sporazumima (SL L 23, 25.1.2013., str. 1.).
[5]               Uredba Vijeća (EU) br. 40/2013 od 21. siječnja
2013. o utvrđivanju za 2013. mogućnosti ribolova dostupnih u vodama Unije i, za
plovila EU-a, u određenim vodama izvan EU-a za određene riblje stokove i
skupine ribljih stokova koji podliježu međunarodnim pregovorima ili sporazumima
(SL L 23, 25.1.2013., str. 54.).
[6]           
[7]               Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice
i Kraljevine Norveške (SL L 226, 29.8.1980., str. 48.).
[8]               Uredba Vijeća (EU) br. 297/2013 od 27. ožujka 2013. o
izmjeni uredaba (EU) br. 44/2012, (EU) br. 39/2013 i (EU) br. 40/2013 u pogledu
određenih mogućnosti ribolova (SL L 90, 28.3.2013., str. 10.).