CELEX: 52007PC0629
Language: fi
Date: 2007-10-23
Title: Ehdotus neuvoston asetus Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista annetun asetuksen (ETY) N:o 3491/90 muuttamisesta

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0629

Ehdotus neuvoston asetus Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista annetun asetuksen (ETY) N:o 3491/90 muuttamisesta  /* KOM/2007/0629 lopull. - ACC 2007/0221 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 23.10.2007KOM(2007) 629 lopullinen2007/0221 (ACC)EhdotusNEUVOSTON ASETUSBangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista annetun asetuksen (ETY) N:o 3491/90 muuttamisesta(komission esittämä)PERUSTELUT1. EHDOTUKSEN TAUSTA-  Ehdotuksen perustelut ja tavoitteetTämän ehdotuksen tarkoituksena on mukauttaa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3491/90 säännöksiä, jotta voidaan vahvistaa selkeästi seikat, jotka on otettava huomioon laskettaessa Bangladeshista peräisin olevan riisin mainitun asetuksen mukaisesta tuonnista kannettavia tulleja.-  Yleinen taustaAsetuksen (ETY) N:o 3491/90 hyväksymisen jälkeen mainitun asetuksen 1 artiklassa säädetystä tuonnista kannettavien tullien laskentaan sovellettaviin horisontaalisääntöihin on tehty useita muutoksia, mutta mainittua asetusta ei kuitenkaan ole muutettu, mikä saattaa aiheuttaa erilaisia tulkintoja.-  Voimassa olevat aiemmat säännöksetBangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista annetun asetuksen (ETY) N:o 3491/90[1] 1 artiklassa säädetään seuraavien tariffien vähennyksistä:” 1. Tuotaessa Bangladeshista 2 artiklassa säädettyjen määrien rajoissa CN-koodeihin 1006 10 (lukuun ottamatta koodia 1006 10 10), 1006 20 ja 1006 30 kuuluvan riisin tuontimaksu on samansuuruinen kuin kolmansista maista peräisin olevaan tuontiin sovellettava maksu, josta on vähennetty:a) CN-koodiin 1006 10, lukuun ottamatta koodia 1006 10 10, kuuluvan paddy- eli raakariisin osalta-  50 prosenttia, ja-  määrä, joka on 3,6 ecua;b) CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin osalta-  50 prosenttia, ja-  määrä, joka on 3,6 ecua;c) CN-koodiin 1006 30 kuuluvan osittain ja kokonaan hiotun riisin osalta-  asetuksen (ETY) N:o 1418/76(2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1806/89(3), 14 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu teollisuuden suojamaksu, muunnettuna osittain hiotun riisin osalta kyseisen asetuksen 19 artiklan a kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetulla kertoimella, jolla kokonaan hiottu riisi muunnetaan osittain hiotuksi riisiksi,-  määrä, joka on 5,4 ecua.”Mainitun asetuksen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan asetuksessa (ETY) N:o 862/91[2], jonka 1 artikla on alun perin muotoiltu seuraavasti:”Komissio määrittää asetuksen (ETY) N:o 3491/90 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut maksujen määrät joka viikko asetuksen (ETY) N:o 1418/76 11 artiklan perusteiden mukaan vahvistettujen maksujen perusteella.”Kyseinen 1 artikla korvattiin 1 päivän heinäkuuta 1995 ja 30 päivän kesäkuuta 1996 välisenä aikana komission asetuksella (EY) N:o 2123/95[3] seuraavasti:” Komissio vahvistaa asetuksen (ETY) N:o 3491/90 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tullit viikoittain seuraavin perustein:-  CN-koodiin 1006 10, lukuun ottamatta koodia 1006 10 10, kuuluvan paddy- eli raakariisin tuontiin sovellettava tulli vastaa yhteisessä tullitariffissa vahvistettua tullia, josta vähennetään 50 prosenttia sekä 4,34 ecua,-  CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin tuontiin sovellettava tulli vastaa asetuksen (ETY) N:o 1418/76 (10) 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistettua tullia, josta vähennetään 50 prosenttia sekä 4,34 ecua,-  CN-koodiin 1006 30 kuuluvan hiotun riisin tuontiin sovellettava tulli vastaa asetuksen (ETY) N:o 1418/76 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistettua tullia, josta vähennetään ensin 16,78 ecua ja sen jälkeen 50 prosenttia sekä 6,52 ecua.”Kyseinen muutos on sen jälkeen tehty vuosittain asetuksilla (EY) N:o 1373/96[4], (EY) N:o 1407/97[5] ja viimeksi asetuksella (EY) N:o 1482/98[6], ja niiden oikeusperustana on maatalousalalla Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa tehtyjen sopimusten täytäntöönpanemiseksi tarvittavista mukautuksista ja siirtymäjärjestelyistä 22 päivänä joulukuuta 1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 3290/94[7]. Oikeusperusta mahdollisti siirtymätoimenpiteet kuitenkin vain 30 päivään kesäkuuta 1999 asti.Asetuksessa (ETY) N:o 3491/90 tarkoitettujen tullien määrät on kuitenkin 1 päivästä heinäkuuta 1999 alkaen laskettu edelleen asetuksen (ETY) N:o 862/91, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksilla (EY) N:o 2123/95, (EY) N:o 1373/96, (EY) N:o 1407/97 ja (EY) N:o 1482/98, 1 artiklan mukaisesti. Seuraavia yhteisön lainsäädännön tekijöitä sovelletaan, vaikkei niitä kyseisenä aikana otettukaan selkeästi huomioon asetuksessa (ETY) N:o 3491/90:a) asetuksen (EY) N:o 3290/94 nojalla maataloustuotteiden tuontia rajoittavat toimenpiteet, erilaiset tuontimaksut mukaan luettuina, muunnettiin tullimaksuiksi 1 päivästä heinäkuuta 1995;b) jotta ei rajoitettaisi Bangladeshin etuja, asetuksen (ETY) N:o 3491/90 1 artiklassa tarkoitettu teollisuuden suojamaksu korvattiin kiinteällä 16,78 ecun määrällä asetuksen (EY) N:o 2123/95 ja sen jälkeen annettujen asetusten nojalla. Lisäksi teollisuuden suojamaksu -käsite poistettiin 1 päivästä heinäkuuta 2006 alkaen riisin yhteisestä markkinajärjestelystä annettuun asetukseen (EY) N:o 1785/2003[8] asetuksella (EY) N:o 797/2006[9] tehdyn muutoksen nojalla;c) yhteisön maatalouden valuuttajärjestelmässä vuonna 1984 käyttöönotettu switch-over-mekanismi (vihreä ecu) poistettiin 1 päivänä helmikuuta 1995. Ecuina ilmoitettuja yhteisen maatalouden hintoja ja määriä nostettiin tuolloin soveltamalla korjauskerrointa 1,207509, jotta voitiin tasoittaa maataloudessa käytettyjä kursseja kansalliseen valuuttaan muunnettaessa käytettävien todellisten kurssien vaikutukset. Kyseiset säännökset pantiin täytäntöön neuvoston asetuksen (EY) N:o 150/95[10] nojalla. Mainitulla asetuksella muutetaan yhteisessä maatalouspolitiikassa sovellettavista muuntokursseista ja laskentayksiköstä annettua asetusta (ETY) N:o 3813/92[11], joka kumottiin ja korvattiin 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen maatalouden euromääräisestä valuuttajärjestelmästä annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2799/98[12]. Sen vuoksi asetuksen (ETY) N:o 3491/90 1 artiklassa säädettyihin määriin sovellettiin kerrointa 1,207509 1 päivästä helmikuuta 1995, mikä vastaa asetuksen (ETY) N:o 862/91, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2123/95 ja sen jälkeen annetuilla asetuksilla, 1 artiklassa säädettyjä määriä.Asetus (ETY) N:o 862/91 kumottiin 1 päivästä tammikuuta 2007 ja korvattiin asetuksella (EY) N:o 1964/2006, jossa ei ole säännöksiä Bangladeshista peräisin olevan riisiin tuonnista kannettavan tullimaksun laskentaa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.Sen vuoksi asetusta (ETY) N:o 3491/90 olisi mukautettava.-  Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiinKoska kyse on lainsäädännön selkeyttämisestä, ehdotus vastaa unionin tavoitteita.2. KUULEMISET JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI-  Intressitahojen kuuleminenEi sovelleta.-  Asiantuntijatiedon käyttöUlkoista asiantuntija-apua ei tarvittu.-  Vaikutusten arviointiEhdotetut säännökset vastaavat täsmälleen tällä hetkellä sovellettavia säännöksiä.3. EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT-  Ehdotetun toimen lyhyt kuvausTämän ehdotuksen tarkoituksena on mukauttaa asetusta (ETY) N:o 3491/90 muutoksiin, joita on sen hyväksymisen jälkeen tehty horisontaalisääntöihin tuonnista kannettavien tullien laskennan osalta.-  OikeusperustaEuroopan yhteisön perustamissopimus ja erityisesti sen 133 artikla.-  ToissijaisuusperiaateEhdotus koskee asiaa, joka kuuluu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. Tämän vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta.-  SuhteellisuusperiaateEhdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen.-  Sääntelytavan valintaEhdotettu väline: asetus.Muut vaihtoehdot eivät soveltuisi, koska on kyse voimassa olevan asetuksen muuttamisesta.4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSETEhdotuksella ei ole vaikutuksia yhteisön talousarvioon.2007/0221 (ACC)EhdotusNEUVOSTON ASETUSBangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista annetun asetuksen (ETY) N:o 3491/90 muuttamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista 26 päivänä marraskuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3491/90[13] 1 artiklassa säädetään kyseisestä maasta peräisin olevan riisin tuonnista kannettavien maksujen vähennyksistä. Vähennykset vastasivat toisaalta ecuina vahvistettuja määriä ja toisaalta riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 21 päivänä kesäkuuta 1976 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1418/76[14] 14 artiklan 3 kohdassa säädetyn teollisuuden suojamaksun määrää.(2) Kyseisen järjestelyn hyväksymisen jälkeen asiaa koskeviin horisontaaliasetuksiin on tehty useita muutoksia, mutta asetusta (ETY) N:o 3491/90 ei kuitenkaan ole muutettu. Mainitun asetuksen 1 artiklassa säädettyjä tuonnista kannettavien tullien laskentaa koskevia tekijöitä olisi sovellettava ottaen huomioon asianomaiset horisontaaliasetukset, mikä saattaa aiheuttaa erilaisia tulkintoja.(3) Erityisesti erilaiset tuontimaksut on muunnettu tuontitulleiksi 1 päivästä heinäkuuta 1995 maatalousalalla Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa tehtyjen sopimusten täytäntöönpanemiseksi tarvittavista mukautuksista ja siirtymäjärjestelyistä 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3290/94[15] hyväksymisen jälkeen.(4) Teollisuuden suojamaksu -käsite poistettiin 1 päivästä heinäkuuta 2006 alkaen riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 1785/2003[16] neuvoston asetuksella (EY) N:o 797/2006[17] tehdyn muutoksen nojalla.(5) Yhteisön maatalouden valuuttajärjestelmässä vuonna 1984 käyttöön otettu switch-over-mekanismi, jonka tarkoituksena oli välttää se, etteivät maatalouden vaihtokurssit kehity samoin edellytyksin kuin rahamarkkinakurssit, poistettiin 1 päivästä helmikuuta 1995 yhteisessä maatalouspolitiikassa sovellettavista muuntokursseista ja laskentayksiköstä 28 päivänä joulukuuta 1992 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 3812/92[18], sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 150/95. Koska asetus (ETY) N:o 3813/92 korvattiin 1 päivästä tammikuuta 1999 maatalouden euromääräisestä valuuttajärjestelmästä 15 päivänä joulukuuta 1998 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2799/98[19], ecuina ilmoitettuja yhteisen maatalouden hintoja ja määriä nostettiin soveltamalla korjauskerrointa 1,207509, jotta voitiin tasoittaa yhteisessä maatalouspolitiikassa käytettyjä kursseja kansalliseen valuuttaan muunnettaessa käytettävien todellisten kurssien vaikutukset, ja sen vuoksi asetuksen (ETY) N:o 3491/90 1 artiklassa säädettyihin määriin sovellettiin samaa kerrointa 1,207509 1 päivästä helmikuuta 1995.(6) Sen vuoksi on suotavaa mukauttaa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3491/90 säännöksiä, jotta voidaan vahvistaa selkeästi seikat, jotka on otettava huomioon laskettaessa Bangladeshista peräisin olevan riisin mainitun asetuksen mukaisesta tuonnista kannettavia tulleja.(7) Sen vuoksi asetusta (ETY) N:o 3491/90 olisi muutettava,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaMuutetaan asetus (ETY) N:o 3491/90 seuraavasti:1) Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:”1. Tuotaessa Bangladeshista 2 artiklassa säädettyjen määrien rajoissa CN-koodeihin 1006 10 (lukuun ottamatta koodia 1006 10 10), 1006 20 ja 1006 30 kuuluvan riisin tuontimaksu on samansuuruinen kuin-  CN-koodiin 1006 10 10 kuuluvan paddy- eli raakariisin, lukuun ottamatta CN-koodia 1006 10 10, tuontiin sovellettavat yhteisessä tullitariffissa vahvistetut tullit, joista vähennetään 50 prosenttia sekä 4,34 euroa,-  CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin tuontiin sovellettava neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003* 11 a artiklan mukaisesti vahvistettu tulli, josta vähennetään 50 prosenttia sekä 4,34 euroa,-  CN-koodiin 1006 30 kuuluvan osittain hiotun ja hiotun riisin tuontiin sovellettava asetuksen (EY) N:o 1785/2003 11 c artiklan mukaisesti vahvistettu tulli, josta vähennetään 16,78 euroa ja sen jälkeen 50 prosenttia ja 6,52 euroa.* EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96.”2) Muutetaan 2 artiklan 1 kohta seuraavasti:a) korvataan ensimmäisessä alakohdassa oleva ilmaisu ”tuontimaksu” ilmaisulla ”tuontitulli”;b) poistetaan toisessa alakohdassa oleva ilmaisu ”sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2325/88”.2 artiklaTämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtaja [1] EYVL L 337, 4.12.1990, s. 1.[2] EYVL L 88, 9.4.1991, s. 7.[3] EYVL L 212, 7.9.1995, s. 8.[4] EYVL L 178, 17.7.1996, s. 5.[5] EYVL L 194, 23.7.1997, s. 13.[6] EYVL L 195, 11.7.1998, s. 14.[7] EYVL L 161, 26.6.1996, s. 1.[8] EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96.[9] EUVL L 144, 31.5.2006, s. 1.[10] EYVL L 22, 31.1.1995, s. 1.[11] EYVL L 387, 31.12.1992, s. 1.[12] EYVL L 349, 24.12.1998, s. 1.[13] EYVL L 337, 4.12.1990, s. 1.[14] EYVL L 166, 25.6.1976, s. 1, asetus kumottu asetuksella (EY) N:o 3072/95 (EYVL L 329, 30.12.1995, s. 18).[15] EYVL L 349, 31.12.1994, s. 105 , asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1340/98 (EYVL L 184, 27.6.1998, s. 1).[16] EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 797/2006.[17] EUVL L 144, 31.5.2006, s. 1.[18] EYVL L 387, 31.12.1992, s. 1, asetus kumottu asetuksella (EY) N:o 2799/98 (EYVL L 349, 24.12.1998, s. 1).[19] EYVL L 349, 24.12.1998, s. 1.