CELEX: 31975R2385
Language: de
Date: 1975-09-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2385/75 der Kommission vom 18. September 1975 zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors anzuwendenden Beträge

19 . 9 . 75                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 245/ 19
                              VERORDNUNG (EWG) Nr. 2385/75 DER KOMMISSION
                                                    vom 18 . September 1975
                 zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und
                                              Reissektors anzuwendenden Beträge
 DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                  durch die Verordnung (EWG) Nr. 2235/75 (6), zuletzt
 GEMEINSCHAFTEN —                                                 geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2375/
                                                                  75 (7), festgesetzt.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
 ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                   Die Anwendung der in der Verordnung (EWG) Nr.
                                                                  2235/75 erwähnten Modalitäten hat zur Folge, daß die
gestützt auf den Beitrittsvertrag ('),                            zur Zeit geltenden Beträge entsprechend den Anga­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 229/73 des                  ben im Anhang zu dieser Verordnung geändert wer­
 Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­             den —
 regeln für die Ausgleichsbeträge für Getreide und zur
 Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­
                                                                   HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 nisse (2), zuletzt geändert durch die Verordnung
( EWG) Nr. 1 602/75 (3 ), insbesondere auf Artikel 7,
                                                                                           Artikel 1
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 243/73 des
 Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­              Die als Ausgleichsbeträge geltenden , im Anhang der
 regeln für die Ausgleichsbeträge für Reis und zur Fest­          geänderten Verordnung ( EWG) Nr. 2235/75 festgeleg­
setzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­                ten Beträge werden entsprechend den Angaben im
 nisse (4), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.               Anhang zu dieser Verordnung geändert.
 1 999/74 (5), insbesondere auf Artikel 5,
in Erwägung nachstehender Gründe :                                                         Artikel 2
 Die als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Ge­             Diese Verordnung tritt am 19 . September 1975 in
treide * und Reissektors geltenden Beträge wurden                  Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 18 . September 1975
                                                                              Für die Kommission
                                                                                 P.J. LARDINOIS
                                                                           Mitglied der Kommission
(')  ABl . Nr. L  73 vom 27. 3 . 1972, S. 5.
(2 ) ABl . Nr. L  27 vom 1 . 2. 1973, S. 25 .
(3 ) ABl . Nr. L  164 vom 27. 6. 1975, S. 2.
f« ) ABl . Nr. L 29 vom 1 . 2. 1973 , S. 26.                      (<>) ABl . Nr. L 229 vom 30 . 8 . 1975 , S. 17 .
(5 ) ABl . Nr. L  209 vom 31 . 7 . 1974, S. 5 .                   ( 7) ABl . Nr. L 244 vom 18 . 9 . 1975, S. 11 .
 ---pagebreak--- Nr. L 245/20                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                               19 . 9. 75
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                           Montanti applicables au titre dei montants compensatoire« pour les céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                      Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                  Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                               (KEIVCIvM.it 000 kt ;
             N° du tarif douanier commun
             Position i den folies toldtarif
             Nr. des Gemeimamen Zolltarif«
                                                                  DK                         IRL                     UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.01 A ( J )                                        6,00                       4-50                   10-00
             10.02                                                 —
                                                                                             9-65                   18-00
             10.05 B                                               —
                                                                                          11-17                     10-00
             10.07 B                                               —
                                                                                             2-00                    2-00
             10.07 C                                               —
                                                                                          11-70                     18-00
             f) Le montant applicable pour le fronten; tendre ayant été rendu impropre à U consommation humaine par la
                 dénaturntion visée k l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
             (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr 120/67/EWC
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgletchabetrag.
             (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di ori
                 airarticolo 7 del regolamento n. 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
             H Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld ia
                 artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
             (•) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article F
                 •f Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
             O Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering m
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
 ---pagebreak--- 19 . 9 . 75                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          Nr. L 245/21
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — B1JLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformé* à
                                                       base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis at
                                                              korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                e del riso
            Als compenseiende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                         verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for product» processed from cereals or rice
                                                                                         (RE/UC/u.a./1 000 kg)
            N* du tarif douanier commun
            Position i den feilet toldtarif
            Nr. det Gemeiniamen Zolltarif*
                                                              DK                    IRL        UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemcenichappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.01 A (»)                                      8,07                  5-57      14-00
            11.01 B (»)                                       —                   12-78      26-00
            11.01 E I H                                                           15-64      14-00
            11.01 E II (»)                                    —                   11-39      10-20
            11.01 H (*)                                                            2-04       2-04
            11.01 K (*)                                                           11-93      18-36
            11.02 A I b ) (*)                                8,72                  6-02      18-00
            11.02 AH C 1 )                                                        13-51      25-20
            11.02 A V a) 1 (*)                                —                   15-64      14-00
            11.02 A V b) H                                    —                   11-39      10-20
            11.02 A Vili H                                    —                    2-04       2-04
            11.02 A IX i 1 )                                  —                   11-93      18-36
            11.02 B I a) 4 H                                  —                    2-80       2-80
            11.02 B I b) 4 (»)                                —                    2-80       2-80
            11.02 B II a) (»)                                7,98                  5-99      13-30
            11.02 B II b ) H                                  —                   12-83      23-94
            11.02 B II c) H                                                       15-64      14-00
            11.02 B II d ) (*)                                —                   16-38      25-20
            11.02 C I (»)                                    8,40                  6-30      14-00
            11.02 C II i 1 )                                  —                   13-51      25-20
            11.02 C V i 1 )                                   —                   15-64      14-00
            11.02 C VII (>)                                   —                    2-80       2-80
            11.02 C Vili (»)                                  —                   16-38      25-20
            11.02 D I {l )                                   6,12                  4-59      10-20
            11.02 D II (»)                                    —                    9-84      18-36
            11.02 D V (')                                     —                   11-39      10-20
            11.02 D VII (M                                    —                    2-04       2-04
            11.02 D Vili (*)                                  —                   11-93      18-36
            11.02 E I a ) 4 H                                 —                    2-04       2-04
            11.02 E I b ) 4 ( l )                             —                    2-80       2-80
            11.02 E II a) H                                  8,40                  6-30      14-00
            11.02 E II b ) (»)                                —                   13-51      25-20
            11.02 E li c) (*)                                 —                   15-64      14-00
            11.02 E II d) (*)                                 —
                                                                                  16-38      25-20
            11.02 F I (*)                                    6,12                  4-59      10-20
            11.02 F II (»)                                    —                    9-84      18-36
            11.02 F V ( J )                                   —                   11-39      10-20
            11.02 F Vili (»)                                  —                    2-04       2-04
            11.02 F IX (')                                    —                   11-93      18-36
            11.02  GI                                        1,50                  1-13       2-50
            11.02  G II                                       —
                                                                                   2-79       2-50
            11.06  B I                                        —
                                                                                   1-88         0
            11.06  B II                                       —
                                                                                  17-98      16-10
            11.07 Ala)                                      10,68                  8-01      17-80
            11.07 A I b )                                    7,98                  5-99      13-30
            11.08 A I                                         —                    1-88         0
            11.08 A IV                                        —                    1-88         0
            11.08 A V                                         —                    1-88        0
            17.02 B II a) (2)                                 —                    2-46        0
 ---pagebreak--- Nr. L 245 /22                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                      19 . 9 . 75
               N* du tarif douanier commun
              Position i den fælles toldtarif
               Nr. det Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                         DK                           IRL                       UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. tan het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
              17.02 B II b) (2 )                                         —                           1-88                        0
              17.05 B I                                                  —                          2-46                         0
               17.05 B II                                                —                           1-88                        0
              23.02 A I a )                                             0,48                         1-25                      1-60
              23.02 A I b) 1                                            0,48                         1-25                      1-60
              23.02 A I b ) 2                                           0,48                         1-25                      1-60
              23.02 A II a )                                            0,48                         1-25                      1-60
              23.02 A II b )                                            0,48                         1-25                      1-60
              23.03 A I                                                  —                          2-34                         0
              23.07 B I      a) 1                                        —                           1-79                      1-60
              23.07 B I      a) 2                                        —                           1-79                      1-60
              23.07 B I      b) 1                                        —                          5-59                       5-00
              23.07 B I      b) 2                                        —                          5-59                       5-00
              23.07 B I      c) 1                                        —                           8-38                      7-50
              23.07 B I      c) 2                                        —                           8-38                      7-50
              (l) Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A
                   d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                   — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                       (en poids) sur matière sèche,
                    — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 •/« pour le riz, 2,5 •/• pour le froment et le seigle, 3 •/« pour l'orge,
                       4 •/• pour le sarrasin, 5 •/• pour l'avoine et 2 •/« pour les autres céréales.
                   Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
              (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                   als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                       Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen,
                    — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                       weniger beträgt .
                   Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
              <l) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                   dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn. 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                   — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                       secca , superiore al 45 •/• (in peso),
                   — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pari all'1,6 •/« per il riso, al 2,5 •/» per il frumento e la segala , al 3 •/• per l'orzo ,
                       al 4 '/« per il grano saraceno, al 5 •/• per l'avena e al 2 •/• per gli altri cereali.
                   I termi di cereali , anche sfarinati, rientrano comunque nella voce n . 11.02.
              (') Voor het onderscheid tussen de Produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                   verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                   tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                       dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                       stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichts­
                       percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichts­
                       percenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
              (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading 23.02 A, products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers Polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                      45 •/• by weight,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter ( after deduction of any added minerals) not exceeding
                       1-6 •/« for rice, 2-5 */« for wheat and rye, 3 •/• for barley, 4 •/• for buckwheat, 5 •/« for oats and 2 •/• for
                       other cereals.
                  Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
              (') Med henblik på sondringen ' mellem varer tariferet under pos 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                   pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                       beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineialske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      •vrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
             (■) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement n° 189/66/CEE , soumis
                  au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
             {*) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung Nr. 189/66/EWG dem
                  gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
             (') Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento n . 189/66/CEE .
                  allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce n . 17.02 B II .
             C) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening nr. 189/66/EEG onderworpen
                  aan hetzelfde compenserende bedrag als de Produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II.
             (*) Pursuant to Regulation No 189/66/EEC , the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                  same compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .
             (•) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning nr. 189/66/EØF underkastet samme
                  udligningsbeløb som varer, henhørende under pos . 17.02 B II .