CELEX: 32015D2177
Language: bg
Date: 2015-11-20 00:00:00
Title: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2177 на Комисията от 20 ноември 2015 година за освобождаване на търсене на нефт и газ в Португалия от прилагането на Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно координиране на процедурите за възлагане на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (нотифицирано под номер С(2015) 8043) (Текст от значение за ЕИП)

25.11.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 307/27
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/2177 НА КОМИСИЯТА
   от 20 ноември 2015 година
   за освобождаване на търсене на нефт и газ в Португалия от прилагането на Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно координиране на процедурите за възлагане на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги
   
      
         (нотифицирано под номер С(2015) 8043)
      
   
   (само текстът на португалски език е автентичен)
   (текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координиране на процедурите за възлагане на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (1), и по-специално член 30, параграф 4 от нея,
   като взе предвид искането, подадено от ENI PORTUGAL B.V. с имейл от 28 юли 2015 г.,
   като има предвид, че:
   I.   ФАКТИ
   
   
               (1)
            
            
               На 28 юли 2015 г. дружеството ENI PORTUGAL B.V (наричано по-долу тук „Заявителят“) подаде до Комисията искане по член 35, параграф 1 от Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (2), което искане бе изпратено до Комисията с имейл. Искането бе придружено от мотивирано и обосновано становище от 16 юли 2015 г., прието от португалския орган за защита на конкуренцията. Съгласно това искане, от Комисията бе поискано да постанови, че разпоредбите в Директива 2004/17/ЕО и предвидените в посочената директива процедури за възлагане на поръчки не се прилагат за търсенето на нефт и газ в Португалия.
            
         II.   НОРМАТИВНА УРЕДБА
   
   
               (2)
            
            
               До момента на нейната отмяна, Директива 2004/17/ЕО се е прилагала по отношение на възлагането на поръчки за търсене на нефт и газ, освен ако този вид дейност е съответно освободена съгласно член 30 от посочената директива. От процедурна гледна точка обаче, по отношение на исканията за освобождаване се прилагат разпоредбите в Директива 2014/25/ЕС, тъй като материалните условия за освобождаване остават непроменени по същество.
            
         
               (3)
            
            
               Съгласно член 30 от Директива 2004/17/ЕО поръчките, предназначени да дадат възможност за изпълнение на някоя от дейностите, посочени в членове 3—7 от същата директива, не са предмет на тази директива ако в държавата членка, където се изпълнява съответната дейност, тази дейност е пряко изложена на конкуренция на пазари, достъпът до които не е ограничен. Прякото излагане на конкуренция се оценява въз основа на обективни критерии, като се отчитат характерните особености на съответния сектор. Счита се, че достъпът до даден пазар е неограничен, ако държавата членка е въвела и прилага законодателството на ЕС по отношение на отварянето на съответния пазар, посочено в приложение XI към Директива 2004/17/ЕО. Съгласно буква Ж от цитираното приложение XI, съответният нормативен документ, отнасящ се за отварянето на пазара за търсене и добив на нефт и газ, е Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3).
            
         
               (4)
            
            
               Португалия е транспонирала (4) и прилага Директива 94/22/ЕО. Следователно, смята се че достъпът до пазара за търсене и добив на нефт или газ е неограничен, в съответствие с посоченото в член 30, параграф 3, алинея първа от Директива 2004/17/ЕО.
            
         
               (5)
            
            
               При оценяването дали съответната дейност е изложена на пряка конкуренция на пазарите, за които се отнася настоящото решение, трябва да бъдат взети под внимание пазарният дял на основните участници и степента на концентрация, съществуваща на тези пазари.
            
         
               (6)
            
            
               Настоящото решение не засяга прилагането на разпоредбите относно конкуренцията.
            
         III.   ОЦЕНКА
   
   
               (7)
            
            
               Заявителят представлява възложител по смисъла на член 2, параграф 2, буква б) от Директива 2004/17/ЕО. Заявителят не може да бъде характеризиран като възлагащ орган или публично предприятие. Той извършва дейност за търсене на нефт и газ, посочена в член 7 от Директива 2004/17/ЕО. Също така, той действа въз основа на специални права, придобити на 18 декември 2014 г. Тези специални права включват сключените от Заявителя концесионни договори за блоковете „Santola“, „Lavagante“ и „Gamba“. Първоначалните концесионни договори са подписани на 1 февруари 2007 г. между Португалия, от една страна, и дружествата Harman Resources Ltd. (80 %) Petróleos de Portugal — Petrogal, S.A. (Galp) (10 %) и Partex Oil and Gas (Holdings) Corporation (10 %), от друга страна. На 25 март 2010 г. концесионните договори са прехвърлени на Petrobras International Baspetro B.V. (50 %) и Petróleos de Portugal — Petrogal S.A. (Galp) (50 %). И накрая, с изменение влязло в сила на 18 декември 2014 г., тези договорни права са прехвърлени на Eni Portugal B.V. (70 %) и Petróleos de Portugal — Petrogal, S.A. (Galp) (30 %).
            
         
               (8)
            
            
               Искането се отнася само за търсенето на нефт и газ. Eni Portugal B.V. и Petróleos de Portugal — Petrogal, S.A. (Galp) участват заедно в джойнт венчър, като по този начин Заявителят е операторът по проекта, отговарящ за операциите по търсенето, проучването, разработването, добива и извеждането от експлоатация. Заявителят отговаря за всички възлагания на поръчки, необходими за извършването на дейностите по търсенето и добива.
            
         
               (9)
            
            
               Съгласно установената практика на Комисията (5) търсенето на нефт и газ следва да се счита за един продуктов пазар, тъй като не е възможно от самото начало да се определи дали то ще доведе до откриване на нефт или на природен газ. Също така, в съответствие с тази практика, географският обхват на този пазар следва да се разглежда като включващ целия свят. Като се има предвид, че няма индикации дефиницията на географския обхват на пазара в разглеждания случай да е различна, тя следва да бъде запазена за целите на настоящото решение.
            
         
               (10)
            
            
               Пазарните дялове на операторите, развиващи дейност в областта на търсенето на нефт и природен газ, могат да бъдат измерени посредством три показателя: капиталови разходи, доказани запаси и очакван добив.
            
         
               (11)
            
            
               Използването на капиталовите разходи за измерване на пазарните дялове на операторите обаче се смята за неподходящо поради големите разлики между специфичните инвестиции, които биха могли да са необходими в различните географски райони. За определяне на пазарните дялове на стопанските оператори в този сектор се използват най-често другите два показателя, а именно доказаните запаси и очакваният добив (6).
            
         
               (12)
            
            
               Доказаните и вероятните запаси от нефт и газ в света са възлизали в 2014 г. на 209 934 817 170 нормални кубични метра нефтен еквивалент. (7) Общият брой на концесиите за търсене на нефт и газ в Португалия възлиза на 12 (8), като към 2014 г. не е имало нито един проучвателен сондаж. Понастоящем в Португалия няма доказани запаси на нефт и газ.
            
         
               (13)
            
            
               Заявителят не е добивал нефт или природен газ в Португалия или в която и да е друга страна през последните три финансови години; при все това, според оценките търсенето може да доведе до възможно откриване на въглеводороди в количество от около [… нормални кубични метра] в дълбоководните райони в Португалия, за които са дадени разрешения. (9) Делът на дружеството майка Eni S.p.A в световния пазар на търсенето на нефт и газ на база на доказани и вероятни запаси е възлизал в 2014 г. на 0,9 %. (10)
               
            
         
               (14)
            
            
               Пазарът на търсене на нефт и природен газ не е силно концентриран. Освен държавните дружества, пазарът се характеризира с присъствието на някои големи компании като ExxonMobil, Chevron, Shell, BP и Total. Дяловете на големите компании в световния пазар на търсенето на нефт и газ през 2014 г. са възлизали съответно на 2,8 % (ExxonMobil), 2,1 % (Chevron), 1,9 % (Shell), 1,4 % (BP), 1,4 % (Total). Що се отнася до държавните дружества, техните съответни дялове в световния пазар на търсенето на нефт и газ са били 13,6 % (Saudi Aramco), 7,4 % (Gazprom), 4,8 % (Qatar Petroleum), 4,7 % (National Iranian Oil Company). (11) Eni S.p.A. има пазарен дял в размер на 0,9 % от световните доказани и вероятни запаси на нефт и газ. Що се отнася до територията на ЕС, пазарният дял на Eni S.p.A.е в размер на 4 % от доказаните и вероятните запаси на нефт и газ. (12) Така посочените данни показват наличието на пряко излагане на конкуренция.
            
         IV.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ
   
   
               (15)
            
            
               Въз основа на посоченото в съображения 1—14, условието за пряко излагане на конкуренция, формулирано в член 30, параграф 1 от Директива 2004/17/ЕО, следва да се счита за изпълнено в Португалия.
            
         
               (16)
            
            
               Тъй като условието за неограничен достъп до пазара се счита за изпълнено, не следва да се прилага Директива 2004/17/ЕО по отношение на договарянето от страна на възложители на поръчки, предназначени да дадат възможност за търсене на нефт и природен газ в Португалия, или при организиране на конкурси за проектиране на извършването на такава дейност в този географски район.
            
         
               (17)
            
            
               Настоящото решение се основава на правната и фактическата обстановка в периода от 29 юли 2015 г. до 11 септември 2015 г., както е видно от информацията, предоставена от Заявителя. То може да бъде преразгледано, ако вследствие на съществени промени в правната или фактическата обстановка престанат да бъдат изпълнени условията за приложимост на член 30, параграф 1 от Директива 2004/17/ЕО.
            
         
               (18)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Консултативния комитет по обществените поръчки,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Директива 2004/17/ЕО не се прилага за възлагани от възложители договори, предназначени да дават възможност за търсене на нефт и природен газ в Португалия.
   Член 2
   Адресат на настоящото решение е Португалската република.
   
      Съставено в Брюксел на 20 ноември 2015 година.
      
         
            За комисията
         
         Elżbieta BIEŃKOWSKA
         
            Член на комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 1.
   
      (2)  Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 243).
   
      (3)  Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 1994 година относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (ОВ L 164, 30.6.1994 г., стр. 3).
   
      (4)  Декрет-закон № 109/94 от 26 април (Decreto-Lei n.o 109/94 de 26 de Abril); Министерско постановление № 790/94, 5 септември (Portaria n.o 790/94 de 5 de Septembro).
   
      (5)  Вж. Решение 2004/284/ЕО на Комисията от 29 септември 1999 г. за обявяване на концентрация за съвместима с Общия пазар и Споразумението за ЕИП (Дело № IV/M.1383 — Exxon/Mobil) (ОВ L 103, 7.4.2004 г., стр. 1); Решение 2001/45/ЕО на Комисията от 29 септември 1999 г. за обявяване на концентрация за съвместима с Общия пазар и Споразумението за ЕИП (Дело № IV/M.1532 — BP Amoco/Arco) (ОВ L 18, 19.1.2001 г., стр. 1); Решение на Комисията от 6 март 2002 г. за обявяване концентрация за съвместима с Общия пазар (Дело № COMP/M.2681 CONOCO/PHILIPS PETROLEUM) (ОВ C 79, 3.4.2002 г., стр. 12); Решение на Комисията от 20 ноември 2003 г. за обявяване на концентрация за съвместима с Общия пазар (Дело № COMP/M.3294 EXXONMOBIL/BEB) (ОВ C 8, 13.1.2004 г., стр. 7); Решение на Комисията от 3 май 2007 г. за обявяване на концентрация за съвместима с Общия пазар (Дело № COMP/M.4545 STATOIL/HYDRO) (ОВ C 130, 12.6.2007 г., стр. 8); Решение на Комисията от 19 ноември 2007 г. за обявяване на концентрация за съвместима с Общия пазар (Дело № COMP/M.4934 — KAZMUNAIGAZ/ROMPETROL) (ОВ C 31, 5.2.2008 г., стр. 2).
   
      (6)  Вж. по-специално точки 25 и 27 от Решение 2004/284/ЕО и последващите решения, inter alia, Дело № COMP/M.4545 — Statoil/Hydro.
   
      (7)  Съгласно данни на Wood Mackenzie, цитирани от Заявителя.
   
      (8)  Те включват концесиите за дълбоководни морски блокове, концесията Barreiro, а също и концесиите за блоковете „Caranguejo“ и „Sapateira“ в басейна Algarve, които вече са предоставени, но за тях все още не са подписани концесионните договори.
   
      (9)  [… поверителна информация].
   
      (10)  Вж. бележка под линия 7.
   
      (11)  Вж. бележка под линия 7.
   
      (12)  Вж. бележка под линия 7.