CELEX: 51988PC0495
Language: nl
Date: 1988-09-27
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor gedroogde vijgen en bepaalde rozijnen en krenten, voortgebracht in Spanje (1989) (bij de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 495
Vol. 1988/0177
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                             COM(88 ) 495 def .
                                             Brussel , 27 september 1988
                              Voorstel voor een
                      VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
          betreffende de opening en de wijze van beheer van de
   communautaire tariefcontingenten voor gedroogde vijgen en bepaalde
           rozijnen en krenten , voortgebracht in Spanje ( 1989 )
                       ( bij de Commissie ingediend )
 ---pagebreak---                                      TOELICHTING
1 . Krachtens de artikelen 30 en 75 van de Toetredingsakte worden de rechten
    die toepasselijk zijn bij de invoer van in Spanje voortgebrachte land-
    bouwprodukten in de Gemeenschap in haar samenstelling per 31 december 1985
    geleidelijk afgeschaft . Deze bepalingen zijn derhalve van toepassing op
    de te heffen rechten in het kader van de tariefcontingenten van :
          200 ton gedroogde vijgen van GN-code ex 0804 20 90 en
    - 1.900 ton rozijnen en krenten van de GN-codes 0806 20 11 , 0806 2C 19,
       ex 0806 20 91 en ex 0806 20 99;
    voortgebracht in Spanje .
2 . De betrokken rechten worden op 1 januari 1989 teruggebracht tot 50 % van
    de basisrechten .
    Bij Verordening ( EEG ) nr . 4161 / 87 van de Raad van 22 december 1987 worden,
    ingevolge de inwerkingtreding van de gecombineerde nomenclatuur, de basis¬
    rechten vastgesteld die in de Gemeenschap in haar samenstelling per
    31 december 1985 moeten worden aangehouden bij de opeenvolgende verlagingen
    bedoeld in de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal . Deze tarief-
    maatregelen zijn niet van toepassing voor Portugal , daar Verordening
    ( EEG ) nr . 3792 / 85 tot vaststelling van de regeling voor het handelsverkeer
    van landbouwprodukten tussen Spanje en Portugal in bijzondere bepalingen
    op dit gebied voorziet .
3 . De Commissie is zich bewust van het feit dat het mogelijk is dat v66r het
    einde van het jaar een verordening wordt aangenomen houdende volledige
    schorsing van bepaalde douanerechten die door de Gemeenschap met Tien
    worden toegepast op de invoer uit Spanje en Portugal van bepaalde land¬
    bouwprodukten; vanaf het ogenblik waarop deze rechten een niveau van
    2 Z of minder hebben bereikt . Zij behoudt zich derhalve de mogelijkheid
    voor haar voorstel tijdens de procedure te wijzigen om het eventueel ,
    naargelang dit is vereist , aan te passen .
    Het voornoemde tariefcontingent dient derhalve voor de periode van
    1 januari tot 31 december 1989 in de Gemeenschap in haar samenstelling
    per 31 december 1985 te worden geopend en wel tegen rechten berekend
    volgens de ter zake vastgestelde bepalingen .
                                                                       • • ■ ' • • •
 ---pagebreak---                              c
4 . Het voorstel voor een verordening betreffende de opening van deze
    tariefcontingenten voorziet niet in een verdeling over de Lid-Staten ,
    aangezien de contingenten de laatste drie jaar slechts in zeer
    geringe mate zijn benut . De behoeften worden gedekt door opnemingen door
    de betrokken Lid-Staten volgens de daarvoor voorziene methode .
    Wat de wijze van beheer betreft die door alle Lid-Staten moet worden
    toegepast , stelt de Commissie het systeem van " naargelang van de
    invoer " voor .
    Dit is het doel van het voorstel in bijlage .
                                                                              3
 ---pagebreak---                                       Voorstel voor een
                               VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
                betreffende de opening en de wijze van beheer van de
        communautaire tariefcontingenten voor gedroogde vijgen en bepaalde
                 rozijnen en krenten, voortgebracht in Spanje ( 1989)
    DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
    Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal , inzonderheid op de
    artikelen 30 en 75,
    Gezien het voorstel van de Commissie ,
    Overwegende dat krachtens de artikelen 30 en 75 van de Toetredingsakte de rechten
    die van toepassing zijn bij de invoer in de Gemeenschap in ha.-.r samenstelling
    per 31 december 1985 van de hiernavolgende, in Spanje voortgebrachte produkten ,
    in het kader van de communautaire tariefcontingenten van :
         200 ton gedroogde vijgen van GN-code ex 0804 20 90, •
    - 1 900 ton van bepaalde rozijnen en krenten van GN-codes 0806 20 11 , 0806 20 19,
       ex U806 20 91 en ex '0806 20 99,
    geleidelijk worden afgeschaft; dat deze rechten op 1 januari 1989 tot 50 % van de basisrechten
    worden verlaagd; dat de genoemde basisrechten zijn vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 4161 /87
    van de Raad van 22 december 1987 tot vaststelling van de basisrechten die in de
    Gemeenschap in haar samenstelling per 31 december 1985 ingevolge de inwerking¬
    treding van de gecombineerde nomenclatuur moeten worden aangehouden bij de bereke¬
    ning van de opeenvolgende verlagingen bedoeld in de Akte van Toetreding van Spanje
    en Portugal (1 ); dat de genoemde tariefcontingenten dus voor het jaar 1989 dienen te i
    worden geopend ;
    Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 3792 / 85 van de Raad van 20 december 1985
    tot vaststelling van de regeling voor het handelsverkeer van landbouwprodukten
    tussen Spanje en Portugal ( 2 ) voorziet in een bijzondere regeling bij de invoer in
    Portugal van de betrokken , in Spanje voortgebrachte produkten ; dat de communautaire
    tariefcontingenten bijgevolg slechts in de Gemeenschap in haar samenstelling op
    31 december 1985 van toepassing zijn;
    Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de
    Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate van genoemde contingenten gebruik
    kunnen maken en dat de aan deze contingenten verbonden rechten in alle Lid-Staten
    zonder onderbreking op alle invoer van de betrokken produkten worden toegepast
                                                                                             • • • f • • •
(1 ) PBnr. L 395 van 31.12.1987, blz . 1
(2) PBnr. L 367 van 31.12.1985          blz . 7                                                            4
 ---pagebreak---                                             - 2 -
        tot op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn uitgeput ; dat het in het
        onderhavige geval dienstig is om niet in een verdeling over de Lid-Staten te voor ¬
        zien, onverminderd het opnemen uit de contingenten van de hoeveelheden die over¬
        eenstemmen met hun behoeften onder de voorwaarden en volgens de procedure van
        artikel 1 , lid 2; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen
        de Lid-Staten en de Commissie welke laatste met name de uitputtingsgraad van de contingenten
        moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten;
        Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden
        en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de
        Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan
        genoemde Economische Unie toegewezen quota door een van haar leden kan worden
        verricht,
        HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                               Artikel 1
         1 . Van 1 januari tot en met 31 december 1989 worden de douanerechten van toepassing
              bij invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling per 31 december 1985 voor de
              volgende , in Spanje voortgebrachte produkten, geschorst tot de niveaus en binnen
              de grenzen van de onderstaande communautaire tariefcontingenten : ‘
  Volg-         GN-code                    Omschrijving                              Omvang van      Conti n-
 nummer                                         * 3
                                                                                     het contin ¬    gentrecht
                                                                                    gent ( in ton )    ( in % >
09.0301   ex 0804 20 90      Gedroogde vijgen in verpakkingen met een
                             netto-inhoud per onmiddellijke verpakking            i.
                             van 15 kg of minder                                         200             1,5
09.0303        0806 20   11  Rozijnen en krenten in verpakkingen met een
               0806 20   19  netto-inhoud per onmiddellijke verpakking .
          ex 0806   20   91  van 15 kg of minder                                       1 900 -         vrij
          ex 0806   20   99                                                               ; .; 'i
          2 . Indien de invoer van produkten die het voorwerp uitmaken van bedoeld tarief ¬
               contingent wordt verwezenlijkt of binnen een termijn van maximum 14 kalenderdagen
               wordt voorzien ,-   gaat de betrokken Lid-Staat , door middel van een kennisgeving
               aan de Commissie , over tot opneming van een hoeveelheid die met deze behoeften
              overeenstemt ,     voor zover het beschikbare saldo van het contingent zulks
               toelaat .
          3 . Indien de     Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet binnen de voornoemde termijn
               van 14 dagen benut ,    stort hij de niet-benutte overschotten zo spoedig
               mogelijk terug door middel van een aan de Commissie gericht              telexbericht .
                                                                                                             S
                                                                                                     ■• •/• • •
 ---pagebreak---                                      -3 -
                                   Artikel 2
1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat de krachtens artikel 1 ,
    lid 2 , door hen opgenomen hoeveelheden zonder onderbreking op hun gecumuleerde
    aandelen in de communautaire tariefcontingenten kunnen worden afgeboekt .
2 . Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van de betrokken produkten vrije
    toegang tot de contingenten zolang het saldo van de contingenten zulks
    toelaat .
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun opnemingen af naar¬
    gelang de betrokken produkten met een aangifte voor het in het vrije verkeer
    brengen bij de douane worden aangeboden .
4 . De uitputtingsgraad van de contingenten wordt vastgesteld op grond van de
    ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze zijn afgeboekt .
                                  Artikel 3
    Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten haar op de
 , hoogte van de invoer die daadwerkelijk op de contingenten is afgeboekt .
                                  Artikel 4
    Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1989 .
    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
    toepasselijk in elke Lid-Staat .
    Gedaan te Brussel ,                                  Voor de Raad :
                                                         De voorzitter,
                                                                                  C,
 ---pagebreak---                   FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans
la Communauté .