CELEX: 62002CJ0347
Language: fi
Date: 2004-09-07
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 7 päivänä syyskuuta 2004.#Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Ranskan tasavalta.#Vakuutukset - Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi - Bonusjärjestelmä.#Asia C-347/02.

Asia C-347/02
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Ranskan tasavalta
       
      Vakuutukset – Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi – Bonusjärjestelmä
      Tuomion tiivistelmä
      Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Sijoittautumisvapaus – Palvelujen tarjoamisen vapaus – Muu ensivakuutus kuin henkivakuutus
            – Direktiivi 92/49 – Hinnoitteluvapaus – Bonusjärjestelmä, josta ei seuraa, että valtio vahvistaisi välittömästi maksuperusteet
            – Hyväksyttävyys
      (Neuvoston direktiivi 92/49)
      Muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta sekä
         direktiivien 73/239 ja 88/357 muuttamisesta annetulla direktiivillä 92/49 määrätyn hinnoitteluvapauden periaatteen vastaisena
         maksuperusteiden hyväksymisjärjestelmänä ei voida pitää sellaista moottoriajoneuvovakuutuksiin sovellettavaa bonusjärjestelmää,
         joka tosin vaikuttaa vakuutusmaksujen kehittymiseen mutta josta ei kuitenkaan seuraa, että valtio vahvistaisi välittömästi
         maksuperusteet, sillä vakuutusyritykset ovat edelleen vapaita päättämään perusmaksujen suuruudesta.
      
      Ei voida olettaa, että vahinkovakuutusten maksuperusteala olisi täysin yhdenmukaistettu siten, ettei minkäänlainen kansallinen,
         maksuperusteisiin vaikuttava toimenpide olisi mahdollinen, koska yhteisön lainsäätäjä ei ole selvästi ilmaissut tämän suuntaista
         tahtoaan.
      
      (ks. 24 ja 25 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto)
      7 päivänä syyskuuta 2004 (*)
      
      Vakuutukset – Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi – Bonusjärjestelmä
      Asiassa C-347/02,
      jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta,
      joka on nostettu 30.9.2002,  
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään C. Tufvesson ja J.-F. Pasquier, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      kantajana,
      vastaan
      Ranskan tasavalta, asiamiehinään G. de Bergues, P. Boussaroque ja C. Mercier,
      
      vastaajana,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (suuri jaosto),
      toimien kokoonpanossa: presidentti V. Skouris, jaostojen puheenjohtajat P. Jann, C. W. A. Timmermans (esittelevä tuomari),
         C. Gulmann ja J. N. Cunha Rodrigues sekä tuomarit R. Schintgen, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr, R. Silva de Lapuerta
         ja K. Lenaerts,
      
      julkisasiamies: C. Stix-Hackl,
      kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 10.2.2004 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      kuultuaan julkisasiamiehen 30.3.2004  pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut kanteen, jossa se vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, ettei Ranskan tasavalta
         ole noudattanut muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta
         sekä direktiivien 73/239/ETY ja 88/357/ETY muuttamisesta (kolmas vahinkovakuutusdirektiivi) 18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun
         neuvoston direktiivin 92/49/ETY (EYVL L 228, s. 1) mukaisia velvoitteitaan, koska se on kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin
         6 artiklan 3 kohdassa ja 29 sekä 39 artiklassa määrätyn hinnoitteluvapauden periaatteen sekä maksuperusteiden ja vakuutussopimusten
         ennakollisen tai järjestelmällisen valvonnan poistamista koskevan periaatteen vastaisesti ottanut käyttöön ja pitää voimassa
         sellaista bonusjärjestelmää, joka vaikuttaa automaattisesti ja velvoittavasti maksuperusteisiin ja jota sovelletaan kaikkiin
         niihin moottoriajoneuvojen vakuutussopimuksiin, jotka on tehty Ranskan alueella erotuksetta joko Ranskassa kotipaikan omaavien
         vakuutusyhtiöiden tai sellaisten vakuutusyritysten kanssa, jotka harjoittavat siellä toimintaansa sivukonttoreissaan tai tarjoamalla
         palvelujaan.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön säännökset
      2        Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin II osastossa, jonka otsikko on ”Vakuutusliikkeen aloittaminen”, olevassa 6 artiklassa
         säädetään seuraavaa:
      
      ”Korvataan direktiivin 73/239/ETY 8 artikla seuraavasti:
      8 artikla
      – –
      3.      Tämä direktiivi ei estä jäsenvaltioita pitämästä edelleen voimassa tai antamasta lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä,
         joissa säädetään perustamiskirjan tai yhtiöjärjestyksen hyväksymi[sestä] ja kaikkien muiden tavanomaiselle valvonnalle tarpeellisten
         asiakirjojen toimittami[sesta].
      
      Jäsenvaltiot eivät kuitenkaan saa antaa määräyksiä, joissa vaaditaan niiden vakuutuskirjaa, maksuperusteita sekä lomakkeita
         ja muita painettuja asiakirjoja koskevia yleisten ja erityisten edellytysten hyväksymistä ennalta tai järjestelmällistä tiedoksi
         antamista, joita yritys aikoo käyttää vakuutuksenottajien kanssa asioidessaan.
      
      Jäsenvaltiot eivät saa jatkaa eivätkä esittää ehdotettavien maksunkorotuksien ennalta tiedoksiantamis- tai hyväksymismenettelyä
         muutoin kuin osana yleistä hintavalvontajärjestelmää.
      
      – – ”
      3        Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin III osastossa, jonka otsikko on ”Vakuutusliikkeen harjoittamista koskevien edellytysten
         yhteensovittaminen”, olevassa 29 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltiot eivät saa antaa säännöksiä, joissa vaaditaan niiden vakuutussopimusten yleisten ja erityisten vakuutusehtojen,
         maksuperusteiden sekä lomakkeiden ja muiden painettujen asiakirjojen ennalta hyväksymistä tai järjestelmällistä tiedoksi antamista,
         joita vakuutusyritys aikoo käyttää vakuutuksenottajien kanssa asioidessaan. Vakuutussopimuksia koskevien kansallisten säännöksien
         noudattamisen valvomiseksi nämä saavat vaatia ainoastaan näiden edellytysten ja muiden asiakirjojen ilmoittamista satunnaisesti
         edellyttäen, että se ei ole ennakkoedellytys yrityksen liiketoiminnan harjoittamiselle.
      
      Jäsenvaltiot voivat noudattaa tai ottaa käyttöön menettelyn, jonka mukaan ehdotetut maksukorotukset on ennalta annettava tiedoksi
         tai hyväksyttävä ainoastaan silloin, kun se on osa yleistä hintavalvontajärjestelmää.”
      
      4        Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin IV osastossa, jonka otsikko on ”Sijoittautumisvapautta ja palvelujen tarjoamisen vapautta
         koskevat säännökset”, olevissa 39 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”2. Jäsenvaltio, jossa sivukonttori sijaitsee tai jossa palveluja tarjotaan, ei saa antaa säännöksiä, joissa vaaditaan niiden
         vakuutussopimusten yleisten ja erityisten vakuutusehtojen, maksuperusteiden sekä lomakkeiden ja muiden painotuotteiden ennalta
         hyväksymistä tai järjestelmällistä tiedoksi antamista, joita yritys aikoo käyttää vakuutuksenottajien kanssa asioidessaan.
         Vakuutussopimuksia koskevien kansallisten säännösten noudattamisen valvomiseksi se voi ainoastaan vaatia, että kukin yritys,
         joka aikoo harjoittaa vakuutustoimintaa sen alueella sijoittautumisvapauden tai palvelujen tarjoamisen vapauden perusteella,
         ilmoittaa tavalla, joka ei ole järjestelmällinen, niistä vakuutusehdoista ja muista asiakirjoista, joita se aikoo käyttää,
         ilman että tämä vaatimus on yrityksen liiketoiminnan harjoittamisen ennakkoedellytys.
      
      3. Jäsenvaltio, jossa sivukonttori sijaitsee tai palveluja tarjotaan, ei saa noudattaa eikä ottaa käyttöön menettelyä, jonka
         mukaan maksukorotukset on ennalta annettava tiedoksi tai hyväksyttävä, muutoin kuin osana yleistä hintavalvontajärjestelmää.”
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      5        Ranskan Code des assurancesin (vakuutuslaki) A. 121-1 §:n ensimmäisessä momentissa säädetään seuraavaa:
      
      ”Vakuutuslain R. 321-1 §:n 3 ja 10 momentissa mainittuihin luokkiin kuuluvissa, maalla käytettäviä moottoriajoneuvoja koskevissa
         vakuutussopimuksissa on oltava tämän pykälän liitteenä oleva vakuutusmaksujen tai vuosimaksujen alentamista tai korottamista
         koskeva lauseke.”
      
      6        A. 121-1 §:n liitteessä on neljätoista pykälää. Näissä säännöksissä määrätään, että vakuutusyhtiön on määritettävä sellainen
         viitemaksu, jonka nojalla vakuutetun vuosittainen vakuutusmaksu lasketaan. Vuosimaksu saadaan kertomalla viitemaksu alennus-
         tai korotuskertoimella, joka on alussa 1. Jokaisen vahingottoman yhden vuoden pituisen ajanjakson kuluttua tätä kerrointa
         alennetaan 5 prosentilla. Se ei kuitenkaan voi alittaa 0,5:tä. Jos tietyn vuoden aikana sitä vastoin tapahtuu vahinko, kyseistä
         kerrointa korotetaan 25 prosentilla ja jokainen lisävahinko aiheuttaa samansuuruisen korotuksen. Korotusta ei kuitenkaan tehdä
         ensimmäisestä vahingosta, joka tapahtuu sellaisen vähintään kolmen vuoden pituisen ajanjakson kuluttua, jona alennus- tai
         korotuskerroin on ollut 0,5. Korotuskerroin ei lisäksi missään tapauksessa voi olla suurempi kuin 3,5.
      
       Oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely
      7        Sen jälkeen kun komissio ja Ranskan viranomaiset olivat olleet alustavasti yhteydessä keskenään, komissio lähetti 7.7.1997
         Ranskan tasavallalle virallisen huomautuksen, jossa se katsoi, että Ranskassa voimassa oleva bonusjärjestelmä ei sovellu yhteen
         kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin kanssa.
      
      8        Ranskan hallitus vastasi tähän viralliseen huomautukseen 23.10.1997 päivätyllä kirjeellä, jota se täydensi komissiolle 31.7.1998
         lähetetyllä toisella kirjeellä.
      
      9        Ranskan talous-, valtiovarain- ja teollisuusministeriön ja komission osastojen oltua asian tiimoilta useaan otteeseen toisiinsa
         yhteydessä komissio osoitti 20.4.2001 päivätyllä kirjeellä Ranskan tasavallalle perustellun lausunnon, jossa se toisti näkemyksensä
         siitä, että bonusjärjestelmää koskevat kansalliset säännökset ovat yhteisön oikeuden vastaisia, ja kehotti tätä jäsenvaltiota
         toteuttamaan tämän lausunnon noudattamisen edellyttämät toimenpiteet kahden kuukauden kuluessa sen tiedoksiantamisesta.
      
      10      Ranskan viranomaiset vastasivat perusteltuun lausuntoon komissiolle 18.7.2001 lähetetyssä kirjeessä esittämillään huomautuksilla
         ja väittivät, ettei bonusjärjestelmä vaikuta hinnoitteluvapauteen ja että tämä järjestelmä perustuu yhteisöjen tuomioistuimen
         oikeuskäytännössä tunnustettuihin yleisen edun mukaisiin syihin.
      
      11      Koska komissio katsoi, etteivät Ranskan viranomaiset olleet toteuttaneet kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin noudattamisen
         edellyttämiä toimenpiteitä, se päätti nostaa nyt käsiteltävänä olevan kanteen.
      
       Pääasia
       Asianosaisten lausumat
      12      Komissio katsoo, että Ranskan bonusjärjestelmä on vastoin kolmannessa vahinkovakuutusdirektiivissä säädettyä hinnoitteluvapauden
         periaatetta, jolla yhtäältä kielletään jäsenvaltioita edellyttämästä, että sellaiset maksuperusteet tai niiden korotukset,
         jotka vakuutusyritys aikoo ottaa käyttöön näiden valtioiden alueella, on ilmoitettava, hyväksyttävä ennalta tai annettava
         järjestelmällisesti tiedoksi, ja toisaalta vastoin tämän saman direktiivin tavoitetta, joka on vakuutustuotteiden vapaan kaupan
         pitämisen toteuttaminen yhteisössä. Se katsoo, että tämän tulkinnan vahvistavat yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-296/98,
         komissio vastaan Ranska, 11.5.2000 antama tuomio (Kok. 2000, s. I-3025) ja asiassa C-59/01, komissio vastaan Italia, 25.2.2003
         antama tuomio (Kok. 2003, s. I-1759).
      
      13      Komissio ei kiistä jäsenvaltioiden mahdollisuutta ottaa käyttöön vakuutettujen vahinkoalttiuden huomioon ottava asteikko tai
         jopa yhtenäinen bonusjärjestelmä. Tällaiset järjestelmät ovat sen mukaan kuitenkin kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin vastaisia,
         jos ne vaikuttavat automaattisesti maksuperusteisiin, kuten Ranskan bonusjärjestelmä.
      
      14      Komissio myöntää, ettei vakuutusyrityksiä estetä vapaasti määrittämästä perusmaksun (tai viitemaksun) määrää ja että muutkin
         perusteet kuin alennus- tai korotuskerroin vaikuttavat vakuutetun maksettavaksi tulevan maksun kehittymiseen. Komission mukaan
         tämä vapaus voi kuitenkin jäädä hyvinkin teoreettiseksi, jos vakuutusyhtiöt voisivat muunnella vakuutusmaksua niinkin perustavaa
         laatua olevan perusteen kuin vakuutuksenottajan vahinkoalttiuden mukaan vain Ranskan vakuutuslain A. 121-1 §:n liitteessä
         olevia säännöksiä noudattaen.
      
      15      Komissio lisää, että tämän kansallisen säännöksen vaikutukset maksun määrään eivät ole vähäisiä, vaan se saattaa aiheuttaa
         maksun kaksinkertaistumisen. Se katsoo lisäksi, että Ranskan bonusjärjestelmän yrityksille aiheuttamat pakottavat vaatimukset
         heijastuvat perusmaksun määrään siten, että maksu on sitä korkeampi mitä pakottavampia nämä vaatimukset ovat. Ei siis voida
         väittää, että tämä järjestelmä on ”neutraali kehys”, joka ei vaikuta hinnoitteluvapauteen.
      
      16      Ranskan hallitus toteaa aluksi, että velvollisuus antaa maksuperusteet ennalta tiedoksi on kumottu vuonna 1994 ja etteivät
         kansalliset viranomaiset ole vuoden 1987 jälkeen enää valvoneet maksuperusteiden tasoa.
      
      17      Sitten se katsoo, ettei kolmannessa vahinkovakuutusdirektiivissä ole säännöstä, jolla määrättäisiin vakuutusten hintojen laskentatapoihin
         sovellettavasta ehdottoman hinnoitteluvapauden periaatteesta.
      
      18      Kolmannesta vahinkovakuutusdirektiivistä tai yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä ei varsinkaan ilmene sellaista periaatetta,
         jolla kiellettäisiin sisällyttämästä vakuutusmaksujen laskentatapaan sellainen velvoittava kerroin, joka ei vaikuta näiden
         maksujen alkuperäiseen tasoon ja joka vaikuttaa vain hyvin vähäisessä määrin niiden kehittymiseen, koska lopullinen hinta
         voidaan edelleen määrätä täysin vapaasti.
      
      19      Lopuksi Ranskan hallitus korostaa, ettei bonuskertoimen soveltaminen mahdollista sitä, että kansalliset viranomaiset voisivat
         valvoa vakuutusmaksujen alkuperäistä tasoa tai olennaisin osin sitä, miten ne kehittyvät ajan kuluessa.
      
      20      Ranskan hallitus toteaa, että maksujen alkuperäinen taso on välitön seuraus viitemaksusta, jonka vakuutusyhtiöt voivat vahvistaa
         täysin vapaasti käyttämällä perusteita, jotka vaikuttavat niistä sopivimmilta.
      
      21      Siitä, miten vakuutusmaksut kehittyvät ajan kuluessa, Ranskan hallitus toteaa, ettei bonusjärjestelmä kansallisten viranomaisten
         kannalta ole maksuperusteiden valvontakeino, vaan ainoastaan yksi monista maksujen tason kehitystekijöistä. Vakuutusyhtiöillä
         on nimittäin loppujen lopuksi vapaus kehittää maksuperusteitaan muutoinkin kuin siten, että ne kuvaavat pelkästään bonuskertoimen
         mekaanista kehittymistä.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      22      Kuten yhteisöjen tuomioistuin on edellä mainitussa asiassa komissio vastaan Italia annetun tuomion 29 kohdassa muistuttanut,
         yhteisön lainsäätäjän tarkoituksena on ollut taata hinnoitteluvapauden periaate vahinkovakuutusalalla myös pakollisten vakuutusten,
         kuten moottoriajoneuvojen liikenteeseen käyttämisestä aiheutuvan vastuun varalta otetun vakuutuksen, osalta. Yhteisöjen tuomioistuin
         on edellä mainitun tuomion samassa 29 kohdassa täsmentänyt tämän periaatteen merkitsevän, että kaikki järjestelmät, joiden
         mukaan maksuperusteet, joita vakuutusyritys aikoo käyttää vakuutuksenottajien kanssa asioidessaan, on ilmoitettava ennakolta
         tai järjestelmällisesti tai joiden mukaan ne on hyväksyttävä, ovat kiellettyjä. Ainoa kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin
         mukaan sallittu poikkeus tästä periaatteesta koskee ”hinnankorotusten” ilmoittamista etukäteen ja niiden hyväksymistä osana
         ”yleistä hintavalvontajärjestelmää”.
      
      23      Edellä mainitussa asiassa komissio vastaan Italia annetussa tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin on pitänyt hinnoitteluvapauden
         periaatteen vastaisena sellaista hintasääntelyä, jolla rajoitetaan vapautta vahvistaa ja muuttaa moottoriajoneuvojen liikenteeseen
         käyttämisestä aiheutuvan vastuun varalta tehtävien sellaisten vakuutussopimusten maksuperusteita, jotka koskevat Italian alueella
         sijaitsevaa riskiä (em. asia komissio v. Italia, tuomion 32 ja 48 kohta).
      
      24      Nyt esillä olevan kanteen kohteena oleva Ranskan bonusjärjestelmä eroaa edellä mainitussa asiassa komissio vastaan Italia
         kyseessä olleesta Italian lainsäädännöstä sen vaikutuksen osalta, joka sillä on vakuutusyritysten maksuperusteisiin. On totta,
         että tämä järjestelmä vaikuttaa siihen, miten vakuutusmaksut kehittyvät. Siitä ei kuitenkaan seuraa, että valtio vahvistaisi
         välittömästi maksuperusteet, sillä vakuutusyritykset ovat edelleen vapaita päättämään perusmaksujen suuruudesta. Näin ollen
         Ranskan bonusjärjestelmää ei voida rinnastaa hinnoitteluvapauden periaatteen vastaiseen maksuperusteiden hyväksymisjärjestelmään,
         sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuin on sen määritellyt edellä mainitussa asiassa komissio vastaan Italia annetun tuomion
         29 kohdassa.
      
      25      Ei voida olettaa, että vahinkovakuutusten maksuperusteala olisi täysin yhdenmukaistettu siten, ettei minkäänlainen kansallinen,
         maksuperusteisiin vaikuttava toimenpide olisi mahdollinen, koska yhteisön lainsäätäjä ei ole selvästi ilmaissut tämän suuntaista
         tahtoaan.
      
      26      Tästä seuraa, että ei voida hyväksyä komission kanteen perustana olevia perusteluja, joiden mukaan Ranskan bonusjärjestelmä,
         siitä huolimatta että perusmaksu voidaan vahvistaa täysin vapaasti, on hinnoitteluvapauden periaatteen vastainen jo sillä
         perusteella, että se vaikuttaa siihen, miten tämä maksu kehittyy.
      
      27      Komissio ei myöskään väitä, että kyseisellä järjestelmällä otettaisiin käyttöön edellytys, jonka mukaan maksuperusteet, joita
         vakuutusyritys aikoo käyttää vakuutuksenottajien kanssa asioidessaan, olisi annettava ennalta tai järjestelmällisesti tiedoksi
         tai että niille olisi saatava hyväksyntä.
      
      28      Tästä seuraa, ettei komissio ole näyttänyt toteen, että Ranskan tasavalta olisi bonusjärjestelmänsä käyttöönotolla ja voimassapitämisellä
         loukannut hinnoitteluvapauden periaatetta ja kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 6, 29 ja 39 artiklassa asetettua periaatetta,
         jonka mukaan maksuperusteiden ja vakuutussopimusten ennakollinen tai järjestelmällinen valvonta on poistettava.
      
      29      Koska komissio on rajannut perustellun lausunnon ja nyt esillä olevan kanteen kohteen hinnoitteluvapauden periaatteen ja maksuperusteiden
         sekä vakuutussopimusten ennakollisen tai järjestelmällisen valvonnan poistamista koskevan periaatteen, sellaisena kuin tämä
         viimeksi mainittu periaate ilmenee edellisessä kohdassa mainituista säännöksistä, loukkaamisen toteamiseen, kanne on hylättävä.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      30      Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska Ranskan tasavalta on vaatinut komission velvoittamista korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut ja koska komissio on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (suuri jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kanne hylätään.
      2)      Euroopan yhteisöjen komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: ranska.