CELEX: 32012R0386
Language: ro
Date: 2012-04-19 00:00:00
Title: Regulamentul (UE) nr. 386/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 aprilie 2012 privind atribuirea către Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (Mărci, desene și modele industriale) a unor sarcini legate de asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală, inclusiv reunirea reprezentanților sectorului public și privat în cadrul Observatorului European al Încălcărilor Drepturilor de Proprietate Intelectuală  Text cu relevanță pentru SEE

16.5.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 129/1
            
         REGULAMENTUL (UE) NR. 386/2012 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
   din 19 aprilie 2012
   privind atribuirea către Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (Mărci, desene și modele industriale) a unor sarcini legate de asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală, inclusiv reunirea reprezentanților sectorului public și privat în cadrul Observatorului European al Încălcărilor Drepturilor de Proprietate Intelectuală
   (Text cu relevanță pentru SEE)
   PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114 și articolul 118 primul paragraf,
   având în vedere propunerea Comisiei Europene,
   după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
   având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
   hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Bunăstarea economică a Uniunii se bazează pe un proces susținut de creativitate și inovare. Prin urmare, pentru a asigura în viitor prosperitatea Uniunii, sunt indispensabile măsuri care să permită o reală protecție a acestor două elemente.
            
         
               (2)
            
            
               Drepturile de proprietate intelectuală reprezintă active vitale ale activităților comerciale care contribuie la garantarea unor beneficii corecte pentru munca creatorilor și a inovatorilor, precum și la protecția investițiilor acestora în cercetare și la protecția ideilor noi.
            
         
               (3)
            
            
               O abordare bine fundamentată, armonizată și progresivă cu privire la drepturile de proprietate intelectuală este esențială pentru realizarea obiectivelor ambițioase ale Strategiei Europa 2020, inclusiv Agenda digitală pentru Europa.
            
         
               (4)
            
            
               Creșterea constantă a numărului de încălcări ale drepturilor de proprietate intelectuală constituie o adevărată amenințare nu numai pentru economia Uniunii, ci și, în multe cazuri, pentru sănătatea și siguranța consumatorilor din Uniune. În consecință, pentru combaterea eficientă a acestui fenomen, este necesară o acțiune eficace, imediată și coordonată la nivel național, european și mondial.
            
         
               (5)
            
            
               În contextul strategiei generale privind drepturile de proprietate intelectuală prevăzute în Rezoluția din 25 septembrie 2008 a Consiliului privind un plan european global de combatere a contrafacerii și a pirateriei (3), Consiliul a invitat Comisia să înființeze un observator european al contrafacerii și al pirateriei. În consecință, Comisia a creat o rețea de experți din sectorul public și privat și a prezentat misiunea rețelei menționate în comunicarea intitulată „O mai bună protejare a drepturilor de proprietate intelectuală pe piața internă”. Denumirea observatorului european al contrafacerii și pirateriei ar trebui schimbată în Observatorul European al Încălcărilor Drepturilor de Proprietate Intelectuală (denumit în continuare „Observatorul”).
            
         
               (6)
            
            
               Comunicarea respectivă sublinia că Observatorul ar trebui să reprezinte resursa principală pentru colectarea, monitorizarea și raportarea informațiilor și datelor legate de orice încălcare a drepturilor de proprietate intelectuală. Observatorul ar trebui să fie utilizat ca platformă de cooperare între reprezentanți ai autorităților naționale și părțile interesate pentru a face schimb de idei și de experiență în materie de bune practici și pentru a formula recomandări către factori de decizie politică cu privire la strategiile comune de transpunere în practică. În comunicare se preciza că Observatorul ar urma să fie găzduit și administrat de serviciile Comisiei.
            
         
               (7)
            
            
               În Rezoluția sa din 1 martie 2010 privind respectarea drepturilor de proprietate intelectuală pe piața internă (4), Consiliul a invitat Comisia, statele membre și sectoarele industriale să furnizeze Observatorului datele fiabile și comparabile de care dispun cu privire la contrafacere și piraterie și, de asemenea, să elaboreze împreună și să convină, în cadrul Observatorului, asupra unor planuri de colectare de informații suplimentare. De asemenea, Consiliul a invitat Observatorul să publice anual un raport amplu referitor la obiectul, proporțiile și principalele caracteristici ale contrafacerii și pirateriei, precum și la impactul acestora asupra pieței interne. Raportul anual menționat ar trebui să fie elaborat utilizând informațiile relevante furnizate în acest sens de autoritățile din statele membre, de Comisie și de sectorul privat în limitele legislației privind protecția datelor. Consiliul recunoaște, de asemenea, importanța dezvoltării de noi modele comerciale competitive, care să lărgească oferta licită de conținut cultural și creativ și, în același timp, care să prevină și să combată încălcarea drepturilor de proprietate intelectuală, ca mijloace necesare de promovare a creșterii economice, a ocupării forței de muncă și a diversității culturale.
            
         
               (8)
            
            
               În concluziile sale din 25 mai 2010 cu privire la viitoarea revizuire a sistemului mărcilor din Uniunea Europeană (5), Consiliul a invitat Comisia să stabilească o bază juridică care să permită implicarea Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (Mărci, desene și modele industriale) (denumit în continuare „Oficiul”) în activități legate de aplicarea legislației, printre care și combaterea contrafacerii, mai ales prin stimularea cooperării acestuia cu oficiile naționale pentru mărci și cu Observatorul. În acest sens, Directiva 2004/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind respectarea drepturilor de proprietate intelectuală (6) prevede, între altele, anumite măsuri de promovare a cooperării, inclusiv schimbul de informații între statele membre și între statele membre și Comisie.
            
         
               (9)
            
            
               În Recomandarea sa din 26 martie 2009 privind consolidarea securității și a libertăților fundamentale în rețeaua Internet (7), Parlamentul European a recomandat Consiliului să mențină accesul complet și în condiții de siguranță la Internet, încurajând totodată colaborarea dintre sectorul privat și cel public în ceea ce privește intensificarea cooperării în domeniul aplicării legislației.
            
         
               (10)
            
            
               În Rezoluția din 22 septembrie 2010 referitoare la aplicarea drepturilor de proprietate intelectuală pe piața internă (8), Parlamentul European a invitat statele membre și Comisia să extindă cooperarea dintre Oficiu și oficiile naționale de proprietate intelectuală astfel încât să includă combaterea încălcărilor drepturilor de proprietate intelectuală.
            
         
               (11)
            
            
               În Rezoluția sa din 12 mai 2011 referitoare la valorificarea potențialului industriilor culturale și creative (9), Parlamentul European a îndemnat Comisia să ia în considerare problemele specifice întâmpinate de întreprinderile mici și mijlocii atunci când este vorba despre afirmarea drepturilor lor de proprietate intelectuală și să promoveze cele mai bune practici și metode eficace în vederea respectării acestor drepturi.
            
         
               (12)
            
            
               În Rezoluția sa din 6 iulie 2011 referitoare la o abordare globală a protecției datelor cu caracter personal în Uniunea Europeană (10), Parlamentul European a solicitat Comisiei să asigure o deplină armonizare și securitate juridică, oferind un nivel uniform și ridicat de protecție a persoanelor în toate circumstanțele.
            
         
               (13)
            
            
               Având în vedere sarcinile încredințate Observatorului, este necesară identificarea unei soluții care să asigure o infrastructură adecvată și sustenabilă pentru desfășurarea sarcinilor sale.
            
         
               (14)
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 207/2009 al Consiliului din 26 februarie 2009 privind marca comunitară (11) prevede cooperarea administrativă dintre Oficiu și instanțele judecătorești sau autoritățile din statele membre, precum și schimbul de publicații dintre Oficiu și oficiile centrale de proprietate industrială ale statelor membre. Pe această bază, Oficiul a stabilit o cooperare cu oficiile naționale care activează în domeniul protecției drepturilor de proprietate intelectuală. În consecință, Oficiul deține deja în mare măsură experiența și competențele necesare pentru a asigura o infrastructură adecvată și sustenabilă în domeniul sarcinilor Observatorului.
            
         
               (15)
            
            
               Oficiul îndeplinește așadar criteriile necesare pentru a i se încredința îndeplinirea sarcinilor menționate.
            
         
               (16)
            
            
               Sarcinile menționate ar trebui să vizeze toate drepturile de proprietate intelectuală care fac obiectul Directivei 2004/48/CE, deoarece, în multe cazuri, actele de încălcare afectează mai multe drepturi de proprietate intelectuală. În plus, sunt necesare date și schimburi de bune practici cu privire la ansamblul drepturilor de proprietate intelectuală menționate mai sus, pentru a avea o imagine completă a situației și pentru a permite elaborarea unor strategii complexe de reducere a încălcărilor drepturilor de proprietate intelectuală.
            
         
               (17)
            
            
               Sarcinile pe care Oficiul ar trebui să le îndeplinească pot fi legate de măsurile de punere în aplicare și de raportare prevăzute în Directiva 2004/48/CE. Astfel, Oficiul ar trebui să ofere servicii autorităților naționale sau operatorilor care intervin în special în procesul de implementare omogenă a directivei și care pot facilita aplicarea acesteia. Sarcinile Oficiului ar trebui așadar considerate ca fiind strâns legate de obiectul actelor de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre.
            
         
               (18)
            
            
               Reunit de către Oficiu, Observatorul ar trebui să devină un centru de excelență privind informații și date referitoare la încălcări ale drepturilor de proprietate intelectuală, beneficiind de cunoștințele, experiența și resursele Oficiului.
            
         
               (19)
            
            
               Oficiul ar trebui să ofere un forum care să reunească autorități publice și sectorul privat, asigurând colectarea, analiza și diseminarea de date obiective relevante, comparabile și fiabile cu privire la valoarea drepturilor de proprietate intelectuală și la încălcările acestor drepturi, identificând și promovând cele mai bune practici și strategii de asigurare a respectării drepturilor de proprietate intelectuală și contribuind la sensibilizarea publicului în legătură cu efectele încălcării drepturilor de proprietate intelectuală. În plus, Oficiul ar trebui să îndeplinească și alte sarcini, cum ar fi îmbunătățirea înțelegerii valorii drepturilor de proprietate intelectuală, promovarea schimbului de informații cu privire la noi modele comerciale competitive care să extindă oferta licită de conținut cultural și creativ, dezvoltarea cunoștințelor de specialitate ale persoanelor implicate în asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală prin acțiuni de formare profesională adecvate, îmbunătățirea cunoștințelor referitoare la tehnicile de prevenire a contrafacerii, precum și ameliorarea cooperării cu țările terțe și cu organizațiile internaționale. Comisia ar trebui să fie asociată activităților întreprinse de către Oficiu în temeiul prezentului regulament.
            
         
               (20)
            
            
               Oficiul ar trebui să faciliteze și să sprijine activitățile autorităților naționale, ale sectorului privat și ale instituțiilor Uniunii legate de asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală și, în special, activitățile acestora de combatere a încălcărilor acestor drepturi. Exercitarea atribuțiilor conferite Oficiului în temeiul prezentului regulament nu împiedică statele membre să-și exercite competențele proprii. Sarcinile și activitățile care îi revin Oficiului în conformitate cu prezentul regulament nu se extind la participarea la operațiuni sau investigații individuale, desfășurate de autoritățile competente.
            
         
               (21)
            
            
               Pentru a îndeplini aceste sarcini cu maximă eficiență, Oficiul ar trebui să consulte și să coopereze cu celelalte autorități de la nivel național, european și, atunci când este cazul, internațional, să creeze sinergii cu activitățile desfășurate de astfel de autorități și să evite cu desăvârșire duplicarea măsurilor.
            
         
               (22)
            
            
               Oficiul ar trebui să implementeze sarcinile și activitățile legate de asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală utilizând propriile mijloace bugetare.
            
         
               (23)
            
            
               În ceea ce-i privește pe reprezentanții sectorului privat, în cadrul reuniunilor Observatorului în contextul activităților sale, Oficiul ar trebui să implice o selecție reprezentativă a sectoarelor economice, inclusiv industriile creative, care sunt cele mai vizate sau mai experimentate în ceea ce privește combaterea încălcării drepturilor de proprietate intelectuală, în special reprezentanți ai titularilor de drepturi, inclusiv autorii și alți creatori, precum și intermediarii serviciilor de Internet. De asemenea, este necesar să se asigure o reprezentare corespunzătoare a consumatorilor și a întreprinderilor mici și mijlocii.
            
         
               (24)
            
            
               Obligațiile de informare impuse prin prezentul regulament statelor membre și sectorului privat nu ar trebui să creeze sarcini administrative inutile și ar trebui să urmărească evitarea suprapunerilor în privința datelor deja furnizate instituțiilor Uniunii de către statele membre și reprezentanții sectorului privat în temeiul cerințelor în vigoare ale Uniunii în materie de raportare.
            
         
               (25)
            
            
               Deoarece obiectivul prezentului regulament, și anume atribuirea către Oficiu a unor sarcini legate de asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, în consecință, având în vedere că efectele acesteia pot fi obținute mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat în articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea respectivului obiectiv,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   Obiect și domeniu de aplicare
   Prezentul regulament încredințează Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (Mărci, desene și modele industriale) (denumit în continuare „Oficiul”) sarcini care vizează facilitarea și sprijinirea activităților autorităților naționale, ale sectorului privat și ale instituțiilor Uniunii de combatere a încălcărilor drepturilor de proprietate intelectuală aflate sub incidența Directivei 2004/48/CE. În îndeplinirea acestor sarcini, Oficiul organizează, administrează și susține reuniunile experților, autorităților și părților interesate reunite în cadrul „Observatorului European al Încălcărilor Drepturilor de Proprietate Intelectuală” (denumit în continuare „Observatorul”).
   Sarcinile și activitățile care îi revin Oficiului în conformitate cu prezentul regulament nu includ participarea la operațiunile sau investigațiile individuale desfășurate de autoritățile competente.
   Articolul 2
   Sarcini și activități
   (1)   Oficiul are următoarele sarcini:
   
               (a)
            
            
               îmbunătățirea înțelegerii valorii proprietății intelectuale;
            
         
               (b)
            
            
               îmbunătățirea înțelegerii domeniului de aplicare și a impactului încălcărilor drepturilor de proprietate intelectuală;
            
         
               (c)
            
            
               îmbunătățirea cunoștințelor legate de cele mai bune practici utilizate în sectorul public și în cel privat pentru protecția drepturilor de proprietate intelectuală;
            
         
               (d)
            
            
               contribuția la sensibilizarea cetățenilor cu privire la impactul încălcărilor drepturilor de proprietate intelectuală;
            
         
               (e)
            
            
               dezvoltarea expertizei persoanelor implicate în asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală;
            
         
               (f)
            
            
               îmbunătățirea cunoștințelor cu privire la instrumente tehnice de prevenire și combatere a încălcărilor drepturilor de proprietate intelectuală, inclusiv în ceea ce privește sistemele de depistare și identificare care contribuie la diferențierea produselor originale de cele contrafăcute;
            
         
               (g)
            
            
               oferirea unor mecanisme care să contribuie la îmbunătățirea schimbului online, între autoritățile din statele membre care lucrează în domeniul drepturilor de proprietate intelectuală, de informații referitoare la asigurarea respectării unor astfel de drepturi, precum și la stimularea cooperării cu și între autoritățile menționate;
            
         
               (h)
            
            
               realizarea unor acțiuni, în consultare cu statele membre, de stimulare a cooperării internaționale cu oficiile de proprietate intelectuală din țări terțe în vederea dezvoltării de strategii, tehnici, competențe și instrumente de asigurare a respectării drepturilor de proprietate intelectuală.
            
         (2)   În cadrul îndeplinirii sarcinilor stabilite la alineatul (1), Oficiul desfășoară următoarele activități, în concordanță cu programul de lucru adoptat în conformitate cu articolul 7 și în conformitate cu dreptul Uniunii:
   
               (a)
            
            
               stabilirea unei metodologii transparente de colectare, analiză și raportare de date independente, obiective, comparabile și fiabile cu privire la încălcările drepturilor de proprietate intelectuală;
            
         
               (b)
            
            
               colectarea, analiza și diseminarea de date relevante obiective, comparabile și fiabile referitoare la încălcările drepturilor de proprietate intelectuală;
            
         
               (c)
            
            
               colectarea, analiza și diseminarea de date relevante obiective, comparabile și fiabile privind valoarea economică a proprietății intelectuale și contribuția sa la creșterea economică, la bunăstare, inovare, creativitate, diversitate culturală, la crearea de locuri de muncă de înaltă calitate și la dezvoltarea unor produse și servicii de înaltă calitate în cadrul Uniunii;
            
         
               (d)
            
            
               furnizarea de evaluări periodice și rapoarte specifice pe sectoare economice, zone geografice și tipuri de drepturi de proprietate intelectuală încălcate, care să analizeze, printre altele, impactul încălcărilor drepturilor de proprietate intelectuală asupra societății și a economiei, inclusiv o evaluare a efectelor asupra întreprinderilor mici și mijlocii, precum și asupra sănătății, mediului, siguranței și securității;
            
         
               (e)
            
            
               colectarea, analiza și diseminarea de informații referitoare la cele mai bune practici utilizate de reprezentanții care se reunesc în cadrul Observatorului și, dacă este cazul, prezentarea unor recomandări privind strategii bazate pe aceste practici;
            
         
               (f)
            
            
               redactarea de rapoarte și publicații de sensibilizare a cetățenilor Uniunii cu privire la impactul încălcărilor drepturilor de proprietate intelectuală și, în același scop, organizarea de conferințe, evenimente și reuniuni la nivel european și internațional, precum și sprijinirea unor acțiuni naționale și paneuropene, inclusiv campanii online și offline, în principal prin furnizarea de date și de informații;
            
         
               (g)
            
            
               monitorizarea dezvoltării unor noi modele de afaceri competitive care să extindă oferta licită de conținut cultural și creativ, încurajarea schimbului de informații și mărirea gradului de sensibilizare a consumatorilor în această privință;
            
         
               (h)
            
            
               dezvoltarea și organizarea unor activități de formare online sau sub altă formă pentru funcționarii naționali implicați în protecția drepturilor de proprietate intelectuală;
            
         
               (i)
            
            
               organizarea de reuniuni ad hoc ale experților, inclusiv ale experților din mediul academic și ale reprezentanților relevanți ai societății civile, în vederea sprijinirii activităților acestuia în temeiul prezentul regulament;
            
         
               (j)
            
            
               identificarea și promovarea instrumentelor tehnice destinate specialiștilor și a tehnicilor de comparare, inclusiv a sistemelor de depistare și identificare care ajută la diferențierea produselor autentice de cele contrafăcute;
            
         
               (k)
            
            
               cooperarea cu autoritățile naționale și cu Comisia în vederea dezvoltării unei rețele online care să faciliteze schimbul de informații referitoare la încălcările drepturilor de proprietate intelectuală între administrațiile publice, organismele și organizațiile din statele membre care se ocupă de protecția și asigurarea respectării acestor drepturi;
            
         
               (l)
            
            
               conlucrarea și crearea de sinergii între oficiile centrale de proprietate industrială din statele membre, inclusiv Oficiul Benelux de Proprietate Intelectuală, și alte autorități ale statelor membre care operează în domeniul drepturilor de proprietate intelectuală, în vederea dezvoltării și promovării de tehnici, competențe și instrumente legate de asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală, inclusiv de programe de formare și de campanii de informare;
            
         
               (m)
            
            
               elaborarea, în consultare cu statele membre, de programe pentru asigurarea de asistență tehnică pentru țări terțe, precum și elaborarea și organizarea unor programe și evenimente de formare pentru funcționarii din țări terțe implicați în activități de protecție a drepturilor de proprietate intelectuală;
            
         
               (n)
            
            
               formularea de recomandări pentru Comisie cu privire la chestiuni care intră în sfera dispozițiilor prezentului regulament, pe baza unei cereri din partea Comisiei;
            
         
               (o)
            
            
               desfășurarea unor activități similare necesare pentru a permite Oficiului să-și îndeplinească sarcinile stabilite la alineatul (1).
            
         (3)   Atunci când îndeplinește sarcinile și desfășoară activitățile menționate la alineatele (1) și (2), Oficiul respectă dispozițiile în vigoare din dreptul Uniunii referitoare la protecția datelor.
   Articolul 3
   Finanțare
   Oficiul se asigură în permanență că activitățile care îi sunt încredințate în temeiul prezentului regulament se desfășoară utilizând resurse bugetare proprii.
   Articolul 4
   Reuniunile Observatorului
   (1)   În scopul desfășurării activităților menționate la articolul 2 alineatul (2), Oficiul invită, cel puțin o dată pe an, la reuniuni ale Observatorului, reprezentanți ai administrațiilor publice, ai organismelor și organizațiilor din statele membre care activează în domeniul protecției drepturilor de proprietate intelectuală, precum și reprezentanți ai sectorului privat, pentru a participa la lucrările Oficiului în conformitate cu prezentul regulament.
   (2)   Printre reprezentanții din sectorul privat invitați la reuniunile Observatorului se numără o gamă largă, reprezentativă și echilibrată de organisme naționale și din Uniune aparținând diferitelor sectoare economice, inclusiv industriilor creative, cu cel mai mare grad de implicare sau experiență în combaterea încălcărilor drepturilor de proprietate intelectuală.
   Organizațiile de consumatori, întreprinderile mici și mijlocii, autorii și alți creatori sunt reprezentați corespunzător.
   (3)   Oficiul invită fiecare stat membru să trimită la reuniunile Observatorului cel puțin un reprezentant din cadrul administrației sale publice. În contextul respectiv, statele membre asigură continuitatea în activitatea Observatorului.
   (4)   Reuniunile menționate la alineatul (1) se pot completa prin organizarea unor grupuri de lucru în cadrul Observatorului, alcătuite din reprezentanți ai statelor membre și ai sectorului privat.
   (5)   Atunci când este cazul, în afară de reuniunile menționate la alineatul (1), Oficiul organizează reuniuni la care participă:
   
               (a)
            
            
               reprezentanți ai administrațiilor publice, organismelor și organizațiilor din statele membre; sau
            
         
               (b)
            
            
               reprezentanți ai sectorului privat.
            
         (6)   La reuniunile la care se referă prezentul articol sunt invitați deputați sau alți reprezentanți ai Parlamentului European, precum și reprezentanți ai Comisiei, în calitate de participanți sau în calitate de observatori, după caz.
   (7)   Numele reprezentanților care participă, ordinea de zi și procesele verbale ale reuniunilor la care se referă prezentul articol se publică pe site-ul Internet al Oficiului.
   Articolul 5
   Obligații de informare
   (1)   După caz, în conformitate cu dreptul intern, inclusiv legislația care reglementează prelucrarea datelor cu caracter personal, statele membre, la cererea oficiului sau din proprie inițiativă:
   
               (a)
            
            
               informează Oficiul cu privire la politicile și strategiile generale de asigurare a respectării drepturilor de proprietate intelectuală și cu privire la eventualele schimbări ale acestora;
            
         
               (b)
            
            
               furnizează datele statistice disponibile cu privire la încălcările drepturilor de proprietate intelectuală;
            
         
               (c)
            
            
               informează Oficiul cu privire la jurisprudența relevantă.
            
         (2)   Fără a aduce atingere legislației care reglementează prelucrarea datelor cu caracter personal și protecției informațiilor confidențiale, reprezentanții sectorului privat care se reunesc în cadrul Observatorului procedează, la cererea Oficiului și dacă este posibil, după cum urmează:
   
               (a)
            
            
               informează Oficiul cu privire la politicile și strategiile din domeniul lor de activitate privind asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală și orice eventuale schimbări aduse acestora;
            
         
               (b)
            
            
               furnizează date statistice referitoare la încălcările drepturilor de proprietate intelectuală din domeniul lor de activitate.
            
         Articolul 6
   Oficiul
   (1)   Dispozițiile relevante din titlul XII din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 se aplică îndeplinirii sarcinilor și desfășurării activităților prevăzute de prezentul regulament.
   (2)   În virtutea competențelor care îi sunt conferite prin articolul 124 din Regulamentul (CE) nr. 207/2009, președintele Oficiului adoptă instrucțiunile administrative interne și publică comunicările necesare pentru îndeplinirea tuturor sarcinilor încredințate Oficiului prin prezentul regulament.
   Articolul 7
   Conținutul programului de lucru și al raportului de activitate
   (1)   Oficiul elaborează un program de lucru anual care prioritizează în mod corespunzător activitățile în conformitate cu prezentul regulament și cele pentru reuniunile Observatorului, în concordanță cu politicile și prioritățile Uniunii din domeniul protecției drepturilor de proprietate intelectuală, în cooperare cu reprezentanții menționați la articolul 4 alineatul (5) litera (a).
   (2)   Programul de lucru menționat la alineatul (1) este prezentat, spre informare, consiliului de administrație al Oficiului.
   (3)   Raportul de activitate prevăzut la articolul 124 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 conține cel puțin următoarele informații referitoare la sarcinile și activitățile Oficiului în temeiul prezentului regulament:
   
               (a)
            
            
               o trecere în revistă a principalelor activități desfășurate în anul calendaristic anterior;
            
         
               (b)
            
            
               rezultatele obținute în anul calendaristic anterior, însoțite, dacă este cazul, de rapoarte sectoriale care analizează situația din diferite sectoare industriale și pe diverse categorii de produse;
            
         
               (c)
            
            
               o evaluare în ansamblu a îndeplinirii sarcinilor Oficiului în conformitate cu prezentul regulament și cu programul de lucru întocmit în conformitate cu alineatul (1);
            
         
               (d)
            
            
               o trecere în revistă a activităților pe care Oficiul intenționează să le desfășoare în viitor;
            
         
               (e)
            
            
               observații privind asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală și eventualele politici și strategii viitoare, inclusiv modalități de consolidare a cooperării eficace cu și între statele membre;
            
         
               (f)
            
            
               o evaluare generală a reprezentării adecvate în cadrul Observatorului a tuturor actorilor menționați la articolul 4 alineatul (2).
            
         Înainte de prezentarea raportului de activitate către Parlamentul European, Comisie și consiliul de administrație, președintele Oficiului consultă reprezentanții menționați la articolul 4 alineatul (5) litera (a) cu privire la părțile relevante ale raportului.
   Articolul 8
   Evaluare
   (1)   Comisia adoptă un raport de evaluare a aplicării prezentului regulament până la 6 iunie 2017.
   (2)   Raportul de evaluare analizează modul de funcționare a prezentului regulament, în special în ceea ce privește impactul său asupra asigurării respectării drepturilor de proprietate intelectuală pe piața internă.
   (3)   În procesul de elaborare a raportului de evaluare, Comisia se consultă cu Oficiul, cu statele membre și cu reprezentanții care se reunesc în cadrul Observatorului cu privire la aspectele menționate la alineatul (2).
   (4)   Comisia transmite raportul de evaluare Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European și inițiază consultări ample cu părțile interesate pe marginea raportului de evaluare.
   Articolul 9
   Intrare în vigoare
   Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Strasbourg, 19 aprilie 2012.
      
         
            Pentru Parlamentul European
         
         
            Președintele
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         M. BØDSKOV
      
   
   
      (1)  JO C 376, 22.12.2011, p. 62.
   
      (2)  Poziția Parlamentului European din 14 februarie 2012 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 22 martie 2012 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
   
      (3)  JO C 253, 4.10.2008, p. 1.
   
      (4)  JO C 56, 6.3.2010, p. 1.
   
      (5)  JO C 140, 29.5.2010, p. 22.
   
      (6)  JO L 157, 30.4.2004, p. 45. Versiune corectată în JO L 195, 2.6.2004, p. 16.
   
      (7)  JO C 117 E, 6.5.2010, p. 206.
   
      (8)  JO C 50 E, 21.2.2012, p. 48.
   
      (9)  Nepublicată încă în Jurnalul Oficial.
   
      (10)  Nepublicată încă în Jurnalul Oficial.
   
      (11)  JO L 78, 24.3.2009, p. 1.