CELEX: 52006PC0396
Language: mt
Date: 2006-07-18
Title: Proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta' servizzi tat-trasport bl-ajru fil-Komunità (riformulazzjoni) {SEC(2006) 943} {SEC(2006) 976}

Avviż Legali Importanti

|

52006PC0396

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 18.7.2006KUMM(2006) 396 finali2006/0130 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar regoli komuni għall-operat ta' servizzi tat-trasport bl-ajru fil-Komunità (riformulazzjoni)(preżentata mill-Kummissjoni) {SEC(2006) 943}{SEC(2006) 976}MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONIIL-KUNTEST TAL-PROPOSTA |110 | Il-bażi għall-proposta u l-għanijiet tagħha Il-qafas tal-liberalizzazzjoni stipulat mir-Regolamenti (KEE) No 2407/92, 2408/92 and 2409/92 – it-"tielet pakkett” tas-suq intern ta’ l-avjazzjoni – iffavorixxa t-trasformazzjoni tas-servizzi tat-trasport ta’ l-ajru f’servizzi aktar effiċjenti u li ekonomikament jiflaħ kulħadd għalihom. Iżda l-esperjenza ta’ l-għaxar snin li għaddew wriet li xi miżuri tat-tielet pakkett jew huma applikati b’mod mhux adegwat jew inkella jeħtieġu jiġu ċċarati u riveduti. L-applikazzjoni u l-interpretazzjoni diverġenti tat-tliet regolamenti fl-Istati Membri u l-bżonn tal-kjarifikazzjoni jeħtieġu reviżjoni tar-regolamenti sabiex jiġi żgurat li l-linji ta' l-ajru kollha ta' l-UE jaħdmu f'ambjent li jkun tassew ekwu. Ir-reviżjoni tat-tielet pakkett għandha l-għan li żżid l-effiċjenza tas-suq, issaħħaħ is-sikurezza tas-servizzi ta’ l-ajru u ttejjeb il-ħarsien tal-passiġġieri. |120 | Il-kuntest ġenerali Fit-23 ta’ Lulju 1992, l-istadju finali tal-liberalizzazzjoni tat-trasport bl-ajru fil-Komunità ntlaħaq bl-adozzjoni ta’ tliet Regolamenti tal-Kunsill - No 2407/92, 2408/92 u 2409/92 – magħrufa bħala t-"tielet pakkett”. Dan kien is-segwitu għal "l-ewwel pakkett", adottat f’Diċembru 1987, u «it-tieni pakkett » ta’ Ġunju 1990. Wara aktar minn għaxar snin li daħal fis-seħħ, it-tielet pakkett wettaq ir-rwol tiegħu u ppermetta espansjoni bħal qatt qabel tat-trasport bl-ajru fl-Ewropa. Spiċċaw il-monopolji l-antiki, ġie introdott il-kabotaġġ intra-Komunitarju, u l-kompetizzjoni fis-swieq kollha intensifikat u jgawdu minnha l-konsumaturi. Minkejja dan is-suċċess, bosta mil-linji ta’ l-ajru tal-Komunità ikomplu jbatu mill-kapaċità żejda u mill-frammentazzjoni eċċessiva tas-suq. L-applikazzjoni inkonsistenti tat-tielet pakkett madwar l-Istati Membri, u r-restrizzjonijiet li għand hemm jitnikkru fuq is-servizzi ta’ l-ajru intra-Komunitarji, jissarrfu f’dawn l-effetti: o In-nuqqas ta’ ambjent ta’ xogħol ekwu : l-effiċjenza tas-suq hija effettwata mid-distorsjonijiet fil-kompetizzjoni (eż. applikazzjoni li tvarja fir-rigward tar-rekwiżiti għal-liċenzja għall-operat; diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi ta’ l-UE fuq il-bażi tan-nazzjonalità ; trattament diskriminatorju fir-rigward ta’ rotot għal pajjiżi terzi; eċċ.); o Applikazzjoni inkonsistenti tar-regoli li jiggvernaw il-kiri ta’ vetturi ta’ l-ajru minn pajjiżi terzi bl-ekwipaġġ, bil-konsegwenza ta’ distorsjonijiet tal-kompetizzjoni u implikazzjonijiet soċjali; o Passiġġieri li ma jgawdux mill-benefiċċji kollha tas-suq intern minħabba n-nuqqas ta' trasparenza fil-prezzijiet jew prassi diskriminatorja fuq il-bażi tal-post tar-residenza. |130 | Id-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Il-proposta għandha l-għan li tirrevedi u tikkonsolida r-Regolamenti (KEE) Nru 2407/92, 2408/92 u 2409/92. |140 | Il-konsistenza ma’ politika oħra u ma’ l-għanijiet ta’ l-Unjoni Il-proposta ssaħħaħ is-suq intern billi tippromwovi l-konsolidazzjoni tas-suq u b’hekk toħloq suq aktar kompetittiv mat-trasportaturi ta’ l-ajru Ewropej li jkunu kapaċi jħabbtuha mal-kompetituri internazzjonali tagħhom. Tikkontribwixxi għall-għanijiet ta’ l-istrateġija ta’ Liżbona għat-tkabbir tal-kompetittività ta’ l-Ewropa. Ingħatat attenzjoni speċjali għas-simplifikazzjoni u l-konsolidazzjoni tal-kontenut tar-Regolamenti (KEE) Nru 2407/92, 2408/92 u 2409/92. Dan sar fi qbil ma’ l-impenn tal-Kummissjoni li tissimplifika l-kontenut ta’ l-acquis, taġġornah u tnaqqaslu l-volum. Xi wħud mill-bidliet proposti jista’ jkollhom impatt ambjentali. Ta’ min wieħed ifakkar li l-impatt ambjentali qiegħed diġà jiġi indirizzat minn inizjattivi partikolari tal-Kummissjoni fil-qafas ta’ l-Istrateġija għall-Iżvilupp Sostenibbli u l-Programm Ewropew dwar it-Tibdil fil-Klima (ara wkoll “It-Tnaqqis ta' l-Impatt ta’ l-Avjazzjoni fuq il-Bidla fil-Klima, Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, il-Parlament Ewropew, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni, COM (2005)459 tas-27 ta’ Settembru 2005). |IL-KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-EVALWAZZJONI TA' L-IMPATT |Il-konsultazzjoni tal-partijiet interessati |211 | Il-metodi ta’ konsultazzjoni, is-setturi fil-mira ewlenin u l-profil ġenerali tar-rispondenti Qabel ma tħejjiet din il-proposta, kien hemm konsultazzjoni pubblika sabiex ikunu jistgħu jinġabru kemm jista’ jkun kummenti u suġġerimenti mill-individwi u l-entitajiet ikkonċernati. Il-Kummissjoni rċeviet 56 kontribuzzjoni minn awtoritajiet nazzjonali, organizzazzjonijiet internazzjonali, trasportaturi ta' l-ajru u l-korpi rappreżentattivi tagħhom, ajruporti u organizzazzjonijiet li jirrappreżnetaw lill-ħaddiema fil-qasam tat-trasport ta’ l-ajru jew lill-utenti tat-trasport ta’ l-ajru. Fis-26 ta’ Frar 2004, seħħet laqgħa ta’ konsultazzjoni fi Brussell mal-partijiet interessati. Kienu preżenti delegazzjonijiet minn 11-il Stat Membru u minn 11-il organizzazzjoni li jirrappreżentaw linji ta’ l-ajru, ajruporti, operaturi turistiċi u l-impjegati u l-ħaddiema tas-settur ta’ l-ajru. |212 | Taqsira tat-tweġibiet u kif dawn ġew ikkunsidrati Il-maġġoranza tar-rispondenti huma sodisfatti bir-regola attwali, imma jaqblu dwar il-ħtieġa għal xi ftit aġġustamenti u sforz għall-armonizzazzjoni li jista’ jsir bis-saħħa ta’ aktar dettall fit-testi jew inkella l-abbozzar ta’ linji-gwida. Hemm appoġġ għall-modernizzazzjoni u s-simplifikazzjoni tat-testi u għat-tneħħija ta’ dispożizzjonijiet li kienu meħtieġa fl-1992 iżda li llum huma għadda żmienhom. Fir-rigward tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92, jeħtieġ aktar dettall sabiex ikun hemm monitoraġġ aktar strett tal-vijabbiltà finanzjarja tat-trasportatur bl-ajru u rekwżiti aktar stretti għall-kiri ta’ l-ajruplani. Fir-rigward tar-Regolament (KEE) Nru 2408/92, bosta rispondenti jisħqu li r-relazzjonijiet mal-pajjiżi terzi iridu jkunu s-suġġett ta’ ftehimiet u regolamenti speċifiċi. Hemm qbil wiesa’ fuq il-ħtieġa għas-simplifikazzjoni tal-proċedura għat-twettiq ta' l-obbligi tas-servizz pubbliku, iżda numru sinifikanti tat-trasportaturi ta’ l-ajru jisħqu dwar ir-riskju tad-distorsjoni tal-kompetizzjoni li jista’ jinqala’ mill-użu eċċessiv ta’ l-obbligi tas-servizz pubbliku. Bosta rispondenti kienu favur li jiġu ċċarati r-regoli dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku bejn l-ajruporti u l-iffissar ta' kriterji oġġettivi. Fir-rigward tar-Regolamenti (KEE) Nru 2409/92, it-trasportaturi ta’ l-ajru jopponu dak kollu li jista’ jipperikola l-libertà tagħhom li jiffissaw il-prezzijiet, li bħalissa qiegħda fil-liġi dwar il-kompetizzjoni u-regoli ta’ salvagwardja tar-Regolament 2409/92. Madankollu, xi awtoritajiet nazzjonali u reġjonali u organizzazzjonijiet ta’ l-utenti jidhru li lesti jaġixxu b’tali mod li jiżguraw trasparenza akbar u aċċessibbiltà ġenwina għall-Ewropej kollha għall-prezzijiet tal-biljetti ta’ l-ajru offruti fl-Unjoni. Il-kummenti kollha espressi waqt il-proċess ta’ konsultazzjoni ġew eżaminati bir-reqqa waqt it-tħejjija tar-reviżjoni proposta. Ir-riżultati li ħarġu mill-konsultazzjoni ddaħħlu fil-valutazzjoni ta' l-impatt. Ta’ l-aħħar kienet appoġġata minn kuntratt ma’ konsulent estern li twettaq bejn Diċembru 2004 u Ottubru 2005. |213 | Saret konsultazzjoni miftuħa fuq l-Internet mis-17/03/2003 sat-30/09/2003. Il-Kummissjoni rċeviet 56 tweġiba. Ir-riżultati jinsabu fis-sit: http://europa.eu.int/comm/transport/air/rules/package_3_en.htm. |Il-ġbir u l-użu tal-parir espert |229 | Ma kien hemm l-ebda ħtieġa għall-parir espert estern. |230 | Il-valutazzjoni ta’ l-impatt Ir-reviżjoni tat-tielet pakkett m’għandhiex il-ħsieb tbiddel radikalment il-qafas ġuridiku, iżda li twettaq sensiela ta’ aġġustamenti sabiex tindirizza l-problemi identifikati. Kull opzjoni li titbiegħed wisq mill-qafas ġuridiku eżistenti – bħall-ħolqien ta’ awtorità Komunitarja għall-ħruġ tal-liċenzji – ġiet diġà eskluża permezz tal-proċess ta’ konsultazzjoni. Għalhekk qabbilna opzjoni fejn ma jinbidel xejn u opzjoni ta' bidla; ta' l-aħħar tikkonsisti f'sensiela ta' miżuri li jindirizzaw direttament kull waħda mill-problemi identifikati fl-analiżi tat-tielet pakkett. 1. L-opzjoni fejn ma jinbidel xejn tħalli kif inhuma t-tliet regolamenti li jsawru t-tielet pakkett tas-suq intern ta' l-avjazzjoni. Il-problemi li ssemmew qabel jinbtu mill-applikazzjoni inkonsistenti tar-regolamenti tat-tielet pakkett huma mistennija jkomplu jew anki jmorru għall-agħar jekk il-leġiżlazzjoni titħalla kif inhi. 2. L-opzjoni ‘tal-bidla’ fiha sensiela ta’ bidliet għat-tielet pakkett sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni omoġenea u effettiva tar-regoli tagħha. Il-valutazzjoni ta’ l-impatt uriet li dawn il-miżuri jilħquhom sew lill-għanijiet, u li l-impatt ekonomiku u soċjali tagħhom huwa pożittiv, bi prezz ambjentali pjuttost limitat. |231 | Il-Kummissjoni wettqet stħarriġ ta’ l-impatt imniżżla fil-Programm ta’ Ħidma, li jakkumpanja l-proposta preżenti. |ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA |305 | Taqsira ta’ l-azzjoni proposta L-abbozz tar-regolament se jiżgura applikazzjoni effiċjenti u omoġenea tal-leġiżlazzjoni Komunitarja għas-suq intern ta’ l-avjazzjoni permezz ta’ kriterji ta’ applikazzjoni aktar stretti u preċiżi (eż. għal-liċenzji ta’ l-operat, il-kiri ta’ ajruplani, obbligi tas-servizz pubbliku u regoli għad-distribuzzjoni tat-traffiku). Isaħħaħ ukoll is-suq intern billi jneħħi kull restrizzjoni li għadha teżisti fuq l-għoti ta’ servizzi ta’ l-ajru li jkunu ġejjin minn ftehimiet bilaterali antiki bejn l-Istati Membri u permezz ta’ l-għoti lill-Komunità tad-dritt li tinnegozja drittijiet tat-traffiku intra-Komunitarju ma’ pajjiżi terzi. Isaħħaħ id-drittijiet tal-konsumatur permezz tal-promozzjoni tat-trasparenza fil-prezz u n-non-diskriminazzjoni. Il-proposta tissimiplifika u tikkonsolida l-leġiżlazzjoni billi tneħħi partijiet obsoleti tat-tielet pakkett u tiċċara t-test fejn hu meħtieġ. It-tliet regolamenti eżistenti tat-tielet pakkett se jiġu kkonsolidati f’test waħdieni. |310 | Il-bażi legali Dan l-abbozz ta’ regolament li jirrevoka r-Regolamenti (KEE) Nru 2407/92, Nru 2408/92 u Nru 2409/92 huwa bbażat fuq l-Artikolu 80(2) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. |320 | Il-prinċipju tas-sussidjarjetà Il-prinċipju tas-sussidjarjetà japplika fil-grad li l-proposta ma taqax taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità. |L-għanijiet tal-proposta ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri għar-raġuni(jiet) li ġejja/in. |321 | - L-esperjenza bit-tielet pakkett dwar is-suq intern ta’ l-avjazzjoni wriet li l-leġiżlazzjoni mhix interpretata u applikata b’mod uniformi fl-Istati Membri. Din is-sitwazzjoni ixxekkel l-eżistenza ta’ ekwità vera bejn it-trasportaturi ta’ l-ajru tal-Komunità. Minħabba n-natura internazzjonali ta' l-avjazzjoni, dawn il-problemi ma jistgħux jissolvew fuq il-livell ta' l-Istat Membru. |323 | - L-applikazzjoni mhux omoġenea tat-tielet pakkett twassal għal distorsjonijiet fil-kompetizzjoni fis-suq intern ta’ l-avjazzjoni minħabba li t-trasportaturi ta’ l-ajru minn Stati Membri differenti ma joperawx taħt l-istess kundizzjonijiet. |L-azzjoni Komunitarja tkun tista’ tilħaq aħjar l-għanijiet tal-proposta għar-raġuni(jiet) li ġejja/in. |324 | - Applikazzjoni aktar omoġenea tat-tielet pakkett tista’ tinkiseb aħjar permezz tal-kjarifikazzjoni tar-reġoli u l-ispeċifikazzjoni tagħhom fuq livell Komunitarju. |325 | - Xi impedimenti għall-għoti bla ħlas ta’ servizzi ta’ l-ajru jeħtieġ li jitneħħew mil-leġiżlazzjoni Komunitarja |327 | - Minħabba n-natura transnazzjonali tagħhom, dawn il-problemi jistgħu biss jiġu indirizzati fuq il-livell ta' l-Unjoni. |Għalhekk, il-proposta hija konformi mal-prinċipju tas-sussidjarjetà. |Il-prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġuni(jiet) li ġejja/in. |331 | - Ir-reviżjoni proposta tat-tielet pakkett tħalli l-ambitu għad-deċiżjonijiet nazzjonali fil-biċċa l-kbira mhux mibdul iżda tgħin fl-iżgurar ta’ interpretazzjoni omoġena tal-leġiżlazzjoni Komunitarja. F’każi preċiżi biss, fejn ikun l-akbar il-potenzjal li jibtu distorsjonijiet tas-suq mid-deċiżjonijiet nazzjonali, ġew imsaħħa l-possibbiltajiet għall-intervenzjoni Komunitarja. |332 | - Il-piż amministrattiv fuq l-awtoritajiet nazzjonali jista’ jiżdied għal xi Stat Membri fil-qasam tas-superviżjoni tal-liċenzji tat-tħaddimminħabba li l-proposta tinvolvi superviżjoni aktar stretta. Madankollu, f’xi oqsma oħra tal-proposta, il-piż amministrattiv għandu jibqa’ l-istess jew jonqos (eż..obbligi tas-servizz pubbliku). |L-għażla ta’ l-istrumenti |341 | L-istrumenti proposti: Regolament. |342 | Mezzi oħra ma jkunux xierqa għar-raġuni(jiet) li ġejja/in. Regolament ikun l-aktar strument xieraq billi: - il-proposta tikkoċnerna r-reviżjoni ta’ tliet regolamenti eżistenti; - l-għan huwa li tiġi żgurata applikazzjoni aktar omoġenea tal-leġiżlazzjoni Komunitarja fuq is-suq intern ta’ l-avjazzjoni. |L-IMPLIKAZZJONIJIET GħALL-BAġIT |409 | Il-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Komunità. |INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI |510 | Simplifikazzjoni |511 | Il-proposta tipprevedi s-simplifikazzjoni tal-leġiżlazzjoni. |512 | F’din il-proposta, tneħħew il-miżuri obsoleti u – fejn possibbli – il-kontenut, il-preżentazzjoni u l-kliem tar-regolamenti ġew riveduti sabiex titjieb il-komprensjoni tagħhom u jiġu evitati interpretazzjonijiet ambigwi. Barra minn hekk, minħabba din l-istruttura ssimplifikata tar-regolamenti, dawn ġew ikkonsolidati f’test waħdieni. |515 | Il-proposta hija inkluża fil-programm kurrenti tal-Kummissjoni għall-aġġornament u s-simplifikazzjoni ta' l-acquis communautaire u l-Programm ta' Ħidma u ta' Leġiżlazzjoni taħt ir-referenza 2002/TREN/28. |520 | Ir-revoka ta' leġiżlazzjoni eżistenti L-adozzjoni tal-proposta se twassal għar-revoka tal-leġiżlazzjoni eżistenti. |560 | Iż-Żona Ekonomika Ewropea L-att propost jikkonċerna materja taż-ŻEE u għalhekk għandu jkun estiż għaż-Żona Ekonomika Ewropea. |570 | Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta 1. It-tisħiħ tar-rekwiżiti għall-għoti u r-revoka ta’ liċenzja tat-tħaddim. Il-qagħda finanzjarja tal-linja ta’ l-ajru qed tiġi vverifikata bi gradi differenti ta’ severità skond l-Istat Membru li ħareġ il-liċenzja. Għalhekk, mhuwiex dejjem assigurat ambjent ta’ xogħol ekwu bejn il-linji ta’ l-ajru ta’ l-Istati Membri differenti u b'hekk timxi aktar bil-mod il-konsolidazzjoni tas-suq. Barra minn hekk, l-operat ta’ kumpanijiet ta’ l-ajru finanzjarjament fraġli jinvolvi riskji għas-sikurezza, minbarra r-riskji finanzjarji mġarbba mill-klijienti fil-każ ta' falliment ta’ trasportatur bl-ajru. Il-proposta tirrekjedi lil l-Istati Membri jsaħħu s-superviżjoni tal-liċenzji tat-tħaddimjew jissospenduhom, jew jirrevokawhom meta ma jibqgħux jintlaħqu r-rekwiżiti tar-regolament (Artikoli 5 sa 10). Sabiex jiġi evitat nuqqas ta' azzjoni minn Stat Membru, il-proposta tikkonferixxi d-dritt lill-Kummissjoni li tirrevoka l-liċenzja tat-tħaddim (Artikolu 14) Il-proposta ġiet abbozzata b’tali mod li tippermetti l-possibbiltà ta’ estensjoni fil-ġejjieni tal-kompetenzi ta’ l-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza ta’ l-Avjazzjoni (EASA) għas-superviżjoni tas-sikurezza u/jew l-għoti tal-iċenzji sabiex tiġi żgurata s-superviżjoni l-aktar effiċjenti u konsistenti tat-trasportaturi ta’ l-ajru. 2. Il-proposta ssaħħaħ ir-rekwiżiti għall-kiri ta’ l-ajruplani (Artikolu 13) Il-kiri ta’ ajruplani bl-ekwipaġġ minn pajjiżi terzi jipprovdi flessibbiltà importanti lil-linji ta' l-ajru ta' l-UE, u dan b’hekk isaħħaħ l-effiċjenza ekonomika ta’ l-industrija tal-linji ta’ l-ajru ta’ l-UE għall-benefiċċju tal-konsumatur. Madankollu, l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet preżenti għar-Regolament (KE) Nru 2407/92 tqajjem tħassib soċjali u ta’ sikurezza. Ir-ergoli u l-prassi fir-rigward tal-kiri (speċjalment il-kiri ta’ l-ajruplani bl-ekwipaġġ) ivarjaw minn Stat Membru għall-ieħor. Il-valutazzjoni tas-sikurezza ta’ l-ajruplani mikrijin minn pajjiżi terzi ma ssirx bl-istess rigorożità fl-Istati Membri kollha, u b’hekk jinħoloq tħassib dwar il-livelli ta’ sikurezza. Ir-rikors xi drabi regolari għall-kiri ta’ l-ajruplani bl-ekwipaġġ minn pajjiżi terzi jalimenta t-tħassib dwar konsegwenzi soċjali potenzjalment avversi. Din il-proposta tintroduċi rekwiżiti aktar stretti sabiex tnaqqas ir-riskju ta’ konsegwenzi soċjali avvresi u sabiex issaħħaħ is-sikurezza. Il-proposta tisħaq li, sabiex tkun taqbel mal-ftehimiet ta’ kiri, l-awtorità tal-liċenzji kompetenti għandha tikkonferma li jintlaħqu l-istandards ta’ sikurezza ekwivalenti għar-rekwiżiti tas-sikurezza Komunitarji. Fir-rigward tal-kiri ta’ l-ajruplani rreġistrati f’pajjiżi terzi, dawn jitħallew biss f’ċirkostanzi eċċezzjonali għal tul massimu ta’ sitt xhur u jiġġeddu darba biss fi perjodu ieħor mhux konsekuttiv ta’ mhux aktar minn sitt xhur. 3. Il-proposta tiċċara r-regoli applikabbli għall-obbligazzjonijiet tas-servizz pubbliku (OSP) (artikoli 16, 17, 18). Ir-regoli applikabbli għall-obbligi tas-servizz pubbliku ġew riveduti sabiex jitħaffef il-piż amministrattiv, jiġi evitat rikors eċċessiv għall-OSP, u jinġibdu aktar kompetituri lejn il-proċeduri tat-tfigħ ta’ l-offerti. L-obbligi tal-pubblikazzjoni ġew immodifikati billi l-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea ġiet limitata għal avviż imqassar. Sabiex jiġi evitat rikors eċċessiv għall-OSP, il-Kummissjoni tista’ teħtieġ, f’każi individwali, il-produzzjoni ta’ rapport ekonomiku li jispjega l-kuntest ta’ l-OSP u l-verifika ta’ l-adegwatezza tagħhom għandha titwettaq b'reqqa partikolari meta jkunu maħsuba biex ikunu imposti fuq rotot li huma diġà moqdija minn servizzi tal-ferrovija b’ħin ta' l-ivvjaġġar ta' inqas minn tliet sigħat. Il-proċeduri tat-tfigħ ta’ l-offerti ġew immodifikati billi ġie estiż il-perjodu massimu ta’ konċessjoni minn tlieta għal erba’ snin (u ħames snin fil-każ ta’ reġjunijiet ultraperiferiċi). Il-proċedura ta' tfigħ l-offeri għat-tiġdid ta' konċessjoni trid tinfetaħ mill-inqas sitt xhur qabel sabiex tippermetti verifika attenta tal-ħtieġa kontinwata ta' aċċess ristrett għar-rotta. Barra minn hekk, proċedura ta’ urġenza ġiet introdotta sabiex tlaħħaq ma’ interuzzjonijiet għall-għarrieda tas-servizz fuq rotot b’OSP. Jekk ir-regolament propost, darba li jkun adottat, iżomm garanziji ta’ trasparenza, non-diskriminazzjoni u proporzjonalità ekwivalenti għal dawk proposti mill-Kummissjoni fil-proposta tagħha dwar id-determinazzjoni u l-għoti ta’ kumpensi tas-servizz pubbliku, u sabiex l-operaturi jingħataw ċertezza legali dwar il-kumpens imħallas għall-eżekuzzjoni ta’ l-OSP mogħtija skond dan ir-Regolament, il-Kumissjoni biħsiebħa tadotta, sa mhux aktar tard minn żmien id-dħul fis-seħħ tar-Regolament, att li jorbot ibbażat fuq l-art 86 (3)li jiddikjara kompatibbli u eżenti min-notifika l-kumpens mogħti skond ir-regolament billi jista’ jikkostitwixxi għajnuna Statali. Dan l-att jista’ jieħu l-forma ta’ aġġornament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-28 ta’ Novembru 2005 (ĠU L 312 tad-29.11.2005) u jdaħħal referenza għal dan ir-regolament il-ġdid u jestendi l-ambitu tiegħu għal kull kumpens ta’ OSP mogħti lil linji ta’ l-ajru skond dan ir-Regolament. 4. Il-proposta tneħħi l-inkonsistenzi bejn is-suq intern ta’ l-avjazzjoni u s-servizzi lil pajjiżi terzi (artikoli 15 u 22). Filwaqt li jitqiesu l-opinjonijiet espressi waqt il-proċess ta’ konsultazzjoni, il-proposta tindirizza r-relazzjonaijiet mal-pajjiżi terzi biss billi hemm rabta diretta mad-dispożizzjonijiet li hemm fit-tielet pakkett. Biex tiġi żgurata l-koerenza bejn is-suq intern u l-aspetti esterni tiegħu, inklużi dawk tas-Sema Uniku Ewropew, l-aċċess mil-linji ta’ l-ajru ta’ pajjiżi terzi għas-suq intra-Komunitarju għandu jkun ġestit b’mod koerenti permezz ta’ negozjati fuq livell Komunitarju. B'hekk, il-Komunitajiet Ewropek se jkunu responsabbli għan-negozjar ta' drittijiet tat-traffiku untra-Komunitarji ma' pajjiżi terzi. Se jitneħħew ir-restrizzjonijiet li baqa' mill-ftehimiet bilaterali eżistenti, u dan se jiżgura n-non-diskriminazzjoni fir-rigward tal-qsim tal-kodiċi u l-ipprezzar minn trasportaturi ta' l-ajru Komunitarji fuq rotot lejn pajjiżi terzi li jinvolvu punti fi Stati Membri għajr dawk tagħhom stess. 5. Il-proposta tiċċara r-regoli applikabbli għad-distribuzzjoni tat-traffiku bejn l-ajruporti (artikolu 19). Il-proċedura preżenti magħmula minn żewġ stadji – l-ewwel tiġi stabbilita sistema ta’ ajruport u mbagħad definizzjoni tar-regoli tad-distribuzzjoni tat-traffiku – qed tiġi sostitwita minn proċedura bi stadju wieħed fejn jiġi abbandunat il-kunċett ta’ “sistema ta’ ajruport”: l-Istati Membri jistgħu jintroduċu regoli ta’ distribuzzjoni tat-traffiku għal ajruporti li jaqdu l-istess belt jew konurbazzjoni, iżda hija meħtieġa l-approvazzjoni minn qabel tal-Kummissjoni (wara konsultazzjoni mal-kumitat ix-xieraq). Iżżid ukol li l-ajruporti in kwistjoni għandhom ikunu moqdija minn infrastruttura tat-trasport xierqa u l-ajruporti u l-belt jew kourbazzjoni moqdija għandhom ikunu magħquda ma’ xulxin b’servizzi tat-trasport pubbliku frekwenti, affidabbli u effiċjenti. Il-proposta tiddikjara li r-regoli tad-distribuzzjoni tat-traffiku għandhom jirrispettaw il-prinċipji tal-proporzjonalità u t-trasparenza, u għandhom ikunu bbażati fuq kriterji oġġettivi. Ir-regola tikkonferma li r-regoli tad-distribuzzjoni tat-traffiku ma jistgħux jiġu abbużati sabiex ikun hemm diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi ta’ l-ajru. 6. Il-proposta tippromwovi trasparenza fil-prezzijiet għall-passiġġieri u mġiba li twassal għal prezzijiet ġusti. Il-pubblikazzjoni ta’ nollijiet li jeskludu t-taxxi, imposti u spejjeż oħra u anki soprataxxi għall-fjuwil saret prassi mxerrda li xxekkel it-trasparenza tal-prezzijiet. Trasparenza insuffiċjenti tal-prezzijiet twassal għal distorsjoni tal-kompetizzjoni u għalhekk il-konsumaturi jbati medja ta' nollijiet ogħla. Il-Kummissjoni għadha wkoll tosserva każi ta’ diskriminazzjoni fuq il-bażi tal-post tar-residenza. Fil-proposta, in-nollijiet ta’ l-ajru għandhom jinkludu kull taxxa, imposta u ħlas applikabbli u t-trasportaturi ta’ l-ajru għandhom jipprovdu lill-pubbliku b’informazzjoni komprensiva dwar in-nollijiet u rati ta’ l-ajru tagħhom u l-kundizzjonijiet mehmuża (artikoli 2(18) u 24(1)). In-nollijiet ta’ l-ajru għandhom jiġu ffissati mingħajr diskriminazzjoni fuq il-bażi tal-post tar-residenza jew tan-nazzjonalità tal-passiġġier fi ħdan il-Komunità (artikolu 24(2)). Barra minn hekk, għall-aċċess għan-nollijiet ta’ l-ajru ta’ trasportatur, m’għandux ikun hemm diskriminazzjoni fuq il-bażi tal-post ta’ l-istabbiliment ta’ l-aġent ta’ l-ivvjaġġar. L-esperjenza bl-applikazzjoni tat-tielet pakkett dwar il-liberalizzazzjoni tat-trasportr bl-ajru write li ma kien hemm l-ebda falliment tas-suq li jiġġustifika ż-żamma fis-seħħ ta’ dispożizzjonijiet speċifiċi li jirregolaw in-nollijiet ta’ l-ajru bħall-miżuri ta’ salvagwardja previsti fl-artikolu 6 tar-Regolament (KEE) Nru 24909/92. F’dan il-kuntest, u fid-dawl tar-regoli ġenerali dwar il-kompetizzjoni, dawn il-miżuri speċifiċi għas-settur huma mneħħija mir-regolament. |E-14676 |1.  ê 2407/92 - 2408/92 - 2409/92 (adattat)2006/0130 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar regoli komuni għall-operat ta' servizzi tat-trasport bl-ajru fil-Komunità(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)√IL-PARLAMENT EWROPEW U ∏ L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 84(2) √ 80(2)∏ tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta mingħand il-Kummissjoni,[1]Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Parlament Ewropew;Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew [2],∫ ġdidWara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[3],Filwaqt li jaġixxu bi qbil mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat[4],Billi:(1) Għandu jsir għadd ta' bidliet sostanzjali għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2407/92 tat-23 ta’ Lulju 1992 dwar liċenzjar ta’ air carriers [5], ir-Regolament (KEE) Nru 2408/92 tat-23 ta’ Lulju 1992 dwar aċċess għat-trasportaturi ta’ l-ajru tal-Komunità għal rotot ta’ l-ajru intra-Komunitarji[6], ir-Regolament (KEE) Nru 2409/92 tat-23 ta’ Lulju 1992 dwar nollijiet u rati għal servizzi ta’ l-ajru[7]. Fl-interessi taċ-ċarezza, dawn ir-Regolamenti għandu jiġu fformulati mill-ġdid u kkonsolidati f’Regolament waħdieni uniku.(2) Bis-saħħa ta’ l-adozzjoni ta’ dawk it-tliet Regolamenti, it-trasport bl-ajru fil-Komunità ġie lliberalizzat. Minkejja s-suċċess tal-liberalizzazzjoni f’termini ta’ tkabbir ekonomiku, kompetizzjoni u nollijiet irħas, l-applikazzjoni inkonsistenti ta’ dawk ir-Regolamenti fl-Istati Membri toħloq distorsjoni tas-suq intern ta’ l-avjazzjoni.(3) Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni aktar effiċjenti u konsistenti tal-leġiżlazzjoni Komunitarja għas-suq intern ta’ l-avjazzjoni, hija meħtieġa sensiela ta' aġġustamenti għall-qafas ġuridiku attwali.(4) Fl-għarfien ta’ rabta potenzjali bejn is-saħħa finanzjarja ta’ trasportatur bl-ajru u s–sikurezza, għandu jiġi stabbilit monitoraġġ aktar strett tal-qagħda finanzjarja tat-trasportaturi ta’ l-ajru.(5) Minħabba l-importanza dejjem akbar ta’ trasportaturi ta’ l-ajru b’bażijiet operattivi f’bosta Stati Membri u l-ħtieġa li tiġi żgurata s–superviżjoni effiċjenti ta’ dawk it-trasportaturi ta’ l-ajru, l-istess Stat Membru għandu jkun responsabbli għas-superviżjoni taċ-ĊOA u tal-liċenzja tat-tħaddim.(6) Sabiex ikun żgurat monitoraġġ konsistenti tal-konformità mar-rekwiżiti tal-liċenzji tat-tħaddimta’ kull trasportatur bl-ajru Komunitarju, l-awtoritajiet tal-liċenzjar għandhom iwettqu verifiki regolari tal-qagħda finanzjarja tat-trasportaturi ta’ l-ajru. Għalhekk, ta’ l-aħħar għandhom jipprovdu biżżejjed informazzjoni dwar il-qagħda finanzjarja tagħhom, l-aktar fl-ewwel sentejn ta’ l-eżistenza tagħhom minħabba li dawn huma partikolarment kritiċi għas-soppravivenza fis-suq ta' trasportatur bl-ajru.(7) Sabiex jitnaqqsu r-riskji għall-passiġġiera, it-trasportaturi ta’ l-ajru tal-Komunità li jonqsu milli jwettqu r-rekwiżiti għaż-żamma ta’ liċenzja tat-tħaddim valida m’għandhomx jitħallew ikomplu joperaw. F’dawn il-każi, l-awtorità tal-liċenzji kompetenti għandha tirrevoka jew tissospendi l-liċenzja tat-tħaddim. F’każi meta l-awtorità tal-liċenzji kompetenti tonqos milli tagħmel dawn, il-Kummissjoni għandh jkollha l-permess tirrevoka jew tissospendi l-liċenzja tat-tħaddim sabiex tiżgura l-applikazjzoni omoġenea tal-leġiżlazzjoni Komunitarja.(8) Dabiex jiġi evitat rikors eċċessiv għal ftehimiet ta’ kiri ta’ ajruplani rreġistrati f’pajjiżi terzi, speċjlament bl-ekwipaġġ ( wet-lease ), dawn il-possibbilitajiet għandhom biss jiġu permessi f’ċirkostanzi eċċezzjonali, bħal fil-każ ta’ nuqqas ta’ ajruplani xierqa fuq is-suq Komunitarju, għandhom ikunu strettament limitati fiż-żmien u għandhom iwettqu l-istandards ta’ sikurezza ekwivalenti għar-regoli ta’ sikurezza tal-leġiżlazzjoni Komunitarja.(9) Sabiex jiġi żgurat it-tħaddim sikur u koerenti tas-suq intern ta’ l-avjazzjoni, huwa mixtieq li l-Komunità tkun responsabbli għan-negozjati dwar drittijiet tat-traffiku intra-Komunitarji ma’ pajjiżi terzi. Dan kieku jevita inkonsistenzi possibbli bejn is-suq intern u n-negozjati individwali ma’ l-Istati Membri.(10) Sabiex jiġi komplut is-suq inter ta’ l-avjazzjoni, restrizzjonijiet li għandhom jeżistu li huma applikati bejn l-Istati membri, bħar-restrizzjonijiet dwar il-qsim tal-kodiċi fuq rotot lejn pajjiżi terzi jew dwar l-iffissar tal-prezzijiet fuq rotot lejn pajjiżi terzi b’waqfa intermedja fi Stat Membru ieħor ......għandhom jitneħħew.(11) Il-kundizzjonijiet li taħthom jistgħu jiġu imposti l-obbligazzjonijiet tas-servizz pubblikugħandhom jiġu ddefiniti b’mod ċar u mhux ambigwu, filwaqt li l-proċeduri assoċjati tat-tfigħ ta’ l-offerti għandhom jippermettu li numru suffiċjenti ta’ kompetituri jkunu jistgħu jieħdu sehem fil-proċess ta' l-offerti. Il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tikseb kemm jista’ jkun informazzjoni li tkun teħtieġ sabiex tkun tista’ tistħarreġ il-ġustifikazzjonijiet ekonomiċi għall-obbligi tas-servizz pubbliku għal każi individwali.(12) Ir-regoli fis-seħħ fir-rigward tad-distribuzzjoni tat-traffiku bejn l-ajruporti li jaqdu l-istess belt jew konurbazzjoni għandhom jiġu ċċarati u ssimplifikati.(13) Jixraq li wieħed jiżgura li l-Istati Membri jkollhom il-possibbiltà jirreaġixxu għal problemi għall-għarrieda li jirriżultaw minn ċirkostanzi li ma jistgħux jitbassru u li ma jistgħux jiġu evitati, u li jagħmulha diffiċli ħafna, teknikament jew prattikament, li jitwettqu s-servizzi ta’ l-ajru.(14) Il-passiġġieri għandhom ikollhom aċċess għall-istess tariffi għall-istess titjiriet irrispettivament mill-post ta’ residenza tagħhom fi ħdan il-Komunità jew in-nazzjonalità tagħhom u irrispettivament mill-post ta’ l-istabbiliment ta’ l-aġent ta’ l-ivjaġġar fi ħdan il-Komunità.(15) Il-passiġġieri għandhom ikunu jistgħu iqabblu b'mod effettiv it-tariffi bejn linja ta' l-ajru u oħra. Għalhekk, it-tariffi ppubblikati għandhom jindikaw il-prezz finali li għandu jitħallas mill-passiġġier, inklussiv ta’ kull taxxa, imposta u ħlas ieħor.(16) Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tippreskrivi l-proċeduri għall-eżerċizzju tal-poteri ta' implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni[8].(17) Billi l-applikazzjoni aktar omoġenea tal-leġiżlazzjoni Komunitarja fir-rigward tas-suq intern ta’ l-avjazzjoni ma tistax tinkiseb biżżejjed mill-Istati Membri minħabba l-karattru internazzjonali tat-trasport bl-ajru, u għalhekk tista' tinkiseb aħjar f'livell ta' Komunità, il-Komunità tista' tadotta miżuri, skond il-prinċipji tas-sussidjarjetà kif preskritt f'Artikolu 5 tat-Trattat. F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet.(18) Huwa għalhekk neċessarju li jiġu rrevokati r-Regolamenti (KEE) Nru 2407/92, 2408/92 u 2409/92,ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:Kapitolu I: Dispożizzjonijiet ĠeneraliArtikolu 1Suġġett⎢ 2407/92 art. 1(1) (adattat)Dan ir-Regolament jirreferi għal ħtiġiet għall-għoti u manutenzjoni ta' liċenzi ta' ħidma minn Stati Membri għar-rigward ta' air carriers stabbiliti ġewwa l-Komunità.⎢ 2408/92 art. 1(1)Dan ir-Regolament jikkonċerna l-kriterja u l-proċeduri li għandhom ikunu applikat għall-istabbiliment ta' nolijiet u rati għal servizzi ta' l-ajru għal trasport kollu kemm hi ġgewwa l-Komunità.⎢ 2409/92 art. 1(1) (adattat)Dan ir-Regolament jittratta l-aċċess għal rotot ġewwa l-Komunità għal servizzi bl-ajru skedati u mhux skedati.∫ ġdid1. Dan ir-Regolament jirregola l-liċenzjar tat-trasportaturi ta’ l-ajru tal-Komunità, id-dritt tat-trasportaturi ta’ l-ajru tal-Komunità li joperaw servizzi ta’ l-ajru fi ħdan il-Komunità, u l-ipprezzar tas-servizzi ta’ l-ajru fi ħdan il-Komunità.⎢ 2408/92 art. 1(2) (adattat)2. L-applikazzjoni √ tal-Kapitolu III ∏ ta' dan ir-Regolament għall-ajruport ta' Ġibiltà hu mifhum li hu mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet legali rispettivi tar-Renju ta' Spanja u r-Renju Unit għar-rigward tal-kwistjoni dwar is-sovranità fuq it-territorju li fih jinstab l-ajruport.⎢ 2408/92 art. 1(3) (adattat)3. L-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet √ tal-Kapitolu III ∏ ta' dan ir-Regolament għall-ajruport ta' Ġibiltà għandha tkun sospiża sakemm l-arranġamenti fid-dikjarazzjoni konġunta magħmula mill-Ministri ta' l-Affarijiet Barranin tar-Renju ta' Spanja u r-Renju Unit fit-2 ta' Diċembru 1987 jkunu daħlu fis-seħħ. Il-Gvernijiet ta' Spanja u r-Renju Unit għandhom jinfurmaw lill-Kunsill b'dik id-data.⎢2408/92 art. 1(4) (adattat)L-ajruporti fil-gżejjer Griegi u fil-gżejjer ta' l-Atlantiku li jinkludu r-reġjun awtonomu ta' l-Azores għandhom ikunu eżentati mill-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament sat-30 ta' Ġunju 1993. Sakemm mhux mod ieħor deċiż mill-Kunsill, fuq proposta mill-Kummissjoni, din l-eżenzjoni għandha tkun tapplika għal perjodu ieħor ta' ħames snin u tista' titkompla għall-ħames snin ta' wara.⎢ 2407/92 art. 2 (adattat)Artikolu 2DefinizzjonijietGħall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, √ għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet ∏ :⎢ 2407/92 art. 2(c) (adattat)? ġdid2.  'liċenzja tat-tħaddim' tfisser kull awtorizzazzjoni mogħtija mill-Istat Membru responsabbli ð mill-awtorità tal-liċenzji kompetenti ï lil kull impriża, li jippermettilha li ġġorr bl-ajru passiġġieri, ittri u/jew merkanzija, kif dikjarat fil-liċenza ta' ħidma, għal remunerazzjoni u/jew kiri;∫ ġdid3.  ‘ awtorità tal-liċenzji kompetenti ’ tfisser awtorità, intitolata li tagħti, tirrifjuta, tirrevoka jew tissospendi liċenzja ta' l-operat skond il-Kapitolu II;⎢ 2407/92 art. 2(a) (adattat)4.  ' impriża ' tfisser kull persuna naturali jew persuna legali, kemm jekk topera għall-profitt jew le, jew kull korp uffiċjali kemm jekk ikollu l-personalità legali tiegħu jew le;⎢ 2407/92 art. 2(c) u 2409/92 art. 2(f)5.  ' servizz bl-ajru' tfisser titjira jew serje ta' titjiriet li jġorru l-passiġġieri, tagħbija u/jew il-posta bi ħlas u/jew b'kiri;⎢ 2408/92 art. 2(e)6.  ' titjira ' tfisser tluq minn ajruport speċifikat lejn ajruport speċifiku tad-destinazzjoni;⎢ 2408/92 art. 2(k)7.  ' ajruport ' tfisser kwalunkwe żona fi Stat Membru li tkun miftuħa għal operazzjonijiet kummerċjali tat-trasport bl-ajru;⎢ 2407/92 art. 2 (d) (adattat)? ġdid8.  ' ċertifikat ta' operatur bl-ajru (ĊOA) ' tfisser kull dokument maħruġ √ ċertifikat mogħti ∏ lil kull impriża jew kull grupp ta' impriżi mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri li jaffermaw √ li tafferma ∏ li l-operatur in kwistjoni għandu l-abbiltà professjonali u organizzattiva biex jiżgura l-operazzjoni mingħajr periklu ta' ajruplan għall-attivitajiet ta' avjazzjoni speċifikati fiċ-ċertifikat, ð kif previst fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi Komunitarja. ï⎢ 2407/92 art. 2 (g) (adattat)9.  'kontroll effettiv ' tfisser kull relazzjoni kostitwita permezz ta’ jeddijiet, kuntratti jew kull mezz ieħor li, jew separatament jew konġuntament u li b’ konsiderazzjonijiet ta' fatt jew liġi involuta, jagħtu l-possibiltà li direttament jew indirettament jeżerċitaw kull √ tiġi eżerċitata ∏ influwenza deċiżiva fuq kull impriża, b'mod partikolari permezz ta':10.  id-dritt li jintuża kull ass jew parti minnu ta' kull impriża;11.  jeddijiet jew kuntratti li jagħtu kull influwenza deċiżiva fuq il-komposizzjoni, il-votazzjoni jew id-deċiżjonijiet tal-korpi ta' kull impriża jew mod ieħor jinfluwenzaw b'mod deċiżiv fuq it-tħaddim ta' l-operat kummerċjali ta' l-impriża.⎢ 2407/92 art. 2 (b)? ġdid12.  ' air carrier ' ð trasportatur bl-ajru ï tfisser kull impriża ta' trasport bl-ajru li jkollha liċenza tat-tħaddim valida;⎢ 2408/92 art. 2(b) and 2409/92 art. 2(h) (adattat)? ġdid13.  ' trasportatur bl-ajru tal-Komunità' tfisser trasportatur bl-ajru li jkollu liċenza valida biex jopera maħruġa minn Stat Membru maħruġa ð minn awtorità tal-liċenzji kompetenti ï bi qbil √ mal-Kapitolu II ∏ mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2407/92 tat-23 ta' Lulju 1992 dwar il-liċenzjar tat-trasportaturi bl-ajru ();⎢ 2407/92 art. 2 (e)14.  ' pjan ta' negozju ' tfisser kull deskrizzjoni dettaljata ta' l-attivitajiet kummerċjali maħsuba mill- air carrier għall-perjodu in kwistjoni, b'mod partikolari għar-rigward ta' l-iżvilupp tas-suq mistenni u investimenti li għandhom isiru, inkluż l-implikazzjonijiet finanzjarji u ekonomiċi ta' dawn l-attivitajiet;∫ ġdid15.  ‘servizz ta’ l-ajru intra-Komunitarju’ tfisser servizz ta’ l-ajru mħaddem fi ħdan il-Komunità;∫ ġdid16.  ‘Tranżitu’ tfisser id-dritt tat-tajran fuq it-territorju tal-Komunità jew ta’ pajjiż terz mingħajr inżul u l-inżul għal skopijiet li mhumiex ta’ traffiku.⎢ 2408/92 art. 2(f) (adattat)17.  'dritt tat-traffiku ' tfisser id-dritt ta' trasportatur bl-ajru li jġorr passiġġieri, merkanzija u/jew posta fuq servizz bl-ajru √ li jopera servizz ta’ l-ajru ∏ bejn żewġ ajruporti tal-Komunità;⎢ 2408/92 art. 2(l) (adattat)? ġdid18.  'ajruport reġjonali' tfisser kull ajruport minbarra dak elenkat fl-Anness I bħala ajruport tal-kategorija 1 ? li jwettaq mill-inqas wieħed mill-kriterji stipulati fl-Anness II ⎪ ;⎢ 2408/92 art. 2(g)19.  'bejgħ ta' postijiet biss' tfisser il-bejgħ ta' postijiet, mingħajr xi servizz sħiħ ieħor, bħal ma hi l-akkomodazzjoni, direttament lill-pubbliku mit-trasportatur jew mill-aġent awtorizzat tiegħu jew lil charterer ;⎢ 2408/92 art. 2(d)20.  ‘ servizzi skedati bl-ajru ’ tfisser serje ta' titjiriet li kull waħda minnhom tippossjedi dawn il-karatteristiċi segwenti kollha:21.  tkun magħmula minn ajruplan għat-trasport tal-passiġġieri, tal-merkanzija u/jew tal-posta bi ħlas, b'tali manjiera li f'kull titjira l-postijiet ikunu disponibbli għal bejgħ individwalment lill-membri tal-pubbliku (kemm direttament mit-trasportatur jew mill-aġenti awtorizzati tiegħu);22.  din tkun operata biex isservi traffiku bejn l-istess tnejn żewġ jew aktar ajruporti, jew:⎢ 2408/92 art. 2(n)23.  ' Volum' tfisser in-numru ta' postijiet offruti lill-pubbliku in ġenerali fuq servizz bl-ajru skedat matul perjodu partikolari;⎢ 2409/92 art. 2(a)24.  'nollijiet ta' l-ajru' tfisser il-prezzijiet espressi f'ecu jew f'muniti lokali li għandhom jitħallsu minn passiġġieri lil trasportaturi ta' l-ajru jew l-aġenti tagħhhom għat-trasport tagħhom u għat-tagħbija tal-bagali tagħhom fuq servizzi bl-ajru u xi kondizzjonijiet li permezz tagħhom japplikaw dawk il-prezzijiet, inklużi r-remunerazzjoni u l-kondizzjonijiet offruti lil servizzi ta' l-aġenzija u servizzi awżiljarji oħra;⎢ 2409/92 art. 2(d) (adattat)?ġdid25.  'rati ta' √ l-ajru ∏ tagħbija' tfisser il-prezzijiet espressi f' ? euro ⎪ ecu jew f'muniti lokali li għandhom jitħallsu għat-trasport ta' merkanzija u l-kondizzjonijiet li permezz tagħhhom japplikaw dawk il-prezzijiet, inklużi r-remunerazzjoni u l-kondizzjonijiet offruti għas-servizzi lil aġenzija u servizzi awżiljarji oħra ? u inkluż kull taxxa applikabbli, imposti u ħlasijiet ⎪ ;⎢ 2408/92 art. 2(h) u 2409/92 art. 2(i)26.  Stat(i) Membru(i) kkonċernat(i) 'tfisser l-Istat(i) Membru(i) bejn jew li fih(om) ikun operat is-servizz bl-ajru;⎢ 2408/92 art. 2(i) u 2409/92 art. 2(j)27.  ' Stat(i) Membru(i) involut(i) ' tfisser l-Istat(i) Membru(i) kkonċernati u l-Istat(i) Membru(i) meta t-trasportatur(i) ta' l-ajru li jopera(w) is-servizz bl-ajru jkun(u) liċenzjat(i);∫ġdid28.  ‘ Konurbazzjoni ’ tfisser żona urbana magħmula minn għadd ta’ bliet li, minħabba l-popolazzjoni li kibret u l-espansjoni, ingħaqdu fiżikament sabiex jifformaw żona kontinwa mibnija;⎢ 2407/92 art. 2 (f)? ġdid29.  " kont ta’ l-immaniġġjar " tfisser kull dikjarazzjoni dettaljata ta’ dħul u nfiq ? ta’ trasportatur ta’ l-ajru ⎪ għall-perjodu inkwistjoni inkluż kull rendikont dettaljat bejn attivitajiet li jkunu relatati ma’ trasport bl-ajru u attivitajiet oħra kif ukoll bejn elementi ta’ flus u mhux ta’ flus;⎢ 2408/92 art. 2(m) (adattat)'sistema ta' ajruporti' tfisser tnejn jew aktar ajruporti aggruppati flimkien biex iservu l-istess belt jew metropoli, kif indikat fl-Anness II;⎢ 2409/92 art. 2(e) (adattat)'rati standard ta' tagħbija' tfisser ir-rati li t-trasportatur normalment jikkwota inklużi d-disponibbiltà ta' skonti normali;⎢ 2409/92 art. 2(c) (adattat)(ċ) 'nolijiet ta' charter' tfisser il-prezzijiet espressi f'ecu jew f'muniti lokali li għandhom jitħallsu minn passiġġieri lil charterers għal servizzi li jikkostitwixxu jew jinkludu t-tagħbija tagħhom u għat-tagħbija tal-bagali tagħhom fuq servizzi bl-ajru u l-kondizzjonijiet li permezz tagħhom japplikaw dawk il-prezzijiet, inklużi rimunerazzjoni u kondizzjonijiet offruti lil servizzi ta' l-aġenzija u servizzi awżiljarji oħra;⎢ 2409/92 art. 2(k) (adattat)'nol bażiku' tfisser l-aktar nol baxx possibbli, disponibbli fuq bażi ta' mawra u ta' ritorn, li tkun offruta għal bejgħ għall-anqas sal-istess limitu daqs dik ta' kull nol flessibli sħiħa oħra offruta fuq l-istess servizz bl-ajru.⎢ 2408/92 art. 2(o) (adattat)'obbligazzjoni ta' servizz pubbliku' tfisser kull obbligazzjoni imposta fuq xi trasportatur bl-ajru biex jieħu, fir-rigward ta' kull rotta li tkun illiċenzata biex topera minn Stat Membru, il-miżuri kollha meħtieġa biex jkun assigurat l-għoti ta' servizz li jissodisfa normi fissi ta' kontinwità, regolarità, volum u prezz, liema normi t-trasportatur bl-ajru ma jkunx jista' jassumi li kieku kien qed jikkonsidra biss l-interess kummerċjali tiegħu.⎢ 2409/92 art. 2(b) (adattat)'rati tal-postijiet' tfisser il-prezzijiet espressi f'ecu jew f'muniti lokali li għandhom jitħallsu minn charterers lit-trasportaturi ta' l-ajru għat-tagħbija fuq servizzi bl-ajru taċ-charterer jew il-klijenti tiegħu u l-bagali tagħhom u kull kondizzjonijiet li permezz tagħhom japplikaw dawk il-prezzijiet, inklużi r-remunerazzjoni u l-kondizzjonijiet offruti lis-servizzi ta' l-aġenzija u servizzi awżiljarji oħra;⎢ 2408/92 art. 2(j) (adattat)'Stat ta' reġistrazzjoni' tfisser l-Istat Membru li fih il-liċenza msemmija f'(b) tkun mogħtija;⎢ 2407/92 art.3(3) (adattat)? ġdidKapitolu II: Liċenzja tat-tħaddimArtikolu 3? Liċenzja tat-tħaddim ⎪1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 1 (2) l-ebda √ L-ebda ∏ impriża mwaqqfa fil-Komunità, m'għandha titħalla ġewwa t-teritorju tal-Komunità, li ġġorr bl-ajru passiġġieri, ittri u/jew merkanzija għal remunerazzjoni u/jew kiri √ fi ħdan il-Komunità ∏ sakemm √ hi ∏ l-impriża ma tingħatax l-liċenzja tat-tħaddim xierqa.⎢ 2407/92 art. 3(2) (adattat)Kull impriża li tikkonforma mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament √ il-Kapitolu ∏ għandha tkun intitolata li tirċievi kull liċenzja tat-tħaddim. Dik il-liċenza ma tagħtix minnha nfisha kull jedd ta' aċċess għal rotot speċifiċi jew għal swieq,⎢ 2407/92 art. 3(1) (adattat)2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5 (5), Stati Membri √ L-awtorità tal-liċenzji kompetenti ∏ m'għandhiex tagħti liċenzji ta' operat jew iħalluhom fis-seħħ fejn ir-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament √ il-Kapitolu ∏ ma jkunux osservati.⎢ 2407/92 art. 1(2) (adattat)3. It-tagħbija bl-ajru ta' passiġġieri, ittri u/jew merkanzija, li ssir minn ajruplani mhux power driven u/jew ajruplani ultra-light power driven, kif ukoll titjiriet lokali li ma jinkludux tagħbija bejn ajruporti differenti, mhumiex soġġetti għal dan ir-Regolament. Għar-rigward ta' dawn l-operazzjonijiet, għandha tapplika liġi nazzjonali li tirregola liċenzi ta' ħidma, jekk ikun hemm, u liġi tal-Komunità u nazzjonali dwar iċ-ċertifikat ta' l-operatur bl-ajru. (ĊOA) √ Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħra applikabbli tal-liġi Komunitarja, nazzjonali jew internazzjonali, il-kategorji li ġejjin ta’ servizzi ta’ l-ajru mhumiex soġġetti għar-rekwiżit li jkollhom liċenzja tat-tħaddim valida: ∏30.  √ servizzi ta’ l-ajru mwettqa minn ajruplani mhux power driven u jew ajruplani ultralight power driven , u ∏31.  √ titjiriet lokali li ma jinvolvux ġarr bejn ajruporti differenti. ∏⎢ 2407/92 art. 4(1) (adattat)? ġdidArtikolu 4? Il-kundizzjonijiet għall-għoti ta' liċenzja tat-tħaddim ⎪L-ebda impriża √ Impriża ∏ m’għandha tingħata liċenzja ta’ kull tħaddim minn kull Stat Membru √ awtorità tal-liċenzji kompetenti ∏ kemm-il darba:(a) il-post prinċipali tal-kummerċ ? is-sede ewlenija ⎪ tagħha u, jekk ikun il-każ, l-uffiċċju reġistrat tagħha jkun f’dak l-Istat Membru; ? fil-Komunità u twettaq il-biċċa l-kbira ta’ l-attivitajiet operattivi tagħha fil-Komunità ⎪(b) ? ikollha ĊOA validu; ⎪(c) ? meta l-liċenzja ssir l-applikazzjoni għaliha għand l-awtorità ta’ Stat Membru, is-sede ewlenija u, jekk hemm, l-uffiċju rreġistrat ikunu jinsabu f’dak l-Istat Membru, twettaq parti sostanzjali mill-attivitajiet operattivi tagħha f’dak l-Istat Membru u, meta iċ-ĊOA jinħareġ minn awtorità nazzjonali, l-istess Stat Membru jkun responsabbli għas-superviżjoni taċ-ĊOA; ⎪(d) ix-xogħol prinċipali tagħha jkun trasport bl-ajru iżolat jew konġuntivament ma' kull ħidma kummerċjali oħra ta' ajruplan jew √ it- ∏ tiswija u manutenzjoni ta' ajruplan.(e) ð Istruttura tal-kumpanija tippermetti l-awtorità tal-liċenzji kompetentili timplimenta d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu ï(f) ð l-Istati Membri u/jew ċittadini ta’ l-Istati Membri li jipposjedu aktar minn 50 fil-mija ta’ l-impriża u effettivament jikkontrollawha, sew direttament jew indirettament permezz ta’ impriza intermedja jew aktar, ħlief kif previst fi ftehim ma' pajjiż terz li għalih il-Komunità hija parti, ï(g) ð tilħaq il-kundizzjonijiet finanzjarji speċifikati fl-Artikolu 5. ï(h) ð tikkonforma mal-kundizzjonijiet ta’ l-assigurazzjoni speċifikati fl-Artikolu11. ï⎢ 2407/92 art. 4(2) (adattat)Mingħajr preġudizzju għal patti ta' ftehim u konvenzjonijiet li għalihom il-Komunità tkun parti f' kull kuntratt, l-impriża għandha tkun il-proprjetà u tibqa' l-proprjetà direttament jew permezz ta' maġġoranza ta' ishma, ta' Stati Membri u/jew ċittadini ta' Stati Membri. Din għandha f'kull ħin tkun effettivament kontrollata minn dawk l-Istati jew dawk iċ-ċittadini.⎢ 2407/92 art. 4(4) (adattat)Kull impriża li tipparteċipa direttament jew indirettament f'kull kontrollar ta' pussess ta' ishma f'air carrier għandha tosserva l-ħtiġiet tal-paragrafu 2.⎢ 2407/92 art. 4(3) (adattat)3. Minkejja l-paragrafi 2 u 4, air carriers li huma diġa rikonoxxuti fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2343/90 u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 294/91 tal-4 ta' Frar 1991 dwar l-operat ta' servizzi ta' tagħbija bl-ajru bejn Stati Membri għandhom iżommu l-jeddijiet tagħhom taħt dan jew Regolamenti assoċjati kemm-il darba dawn josservaw l-obbligi l-oħhra f'dan ir-Regolament u jibqgħu ikunu kontrollati direttament jew indirettament mill-istess pajjiżi terzi u/jew minn ċittadini ta' l-istess pajjiż terzi bħal dawk li jeżerċitaw dak il-kontroll fil-ħin ta' l-adozzjoni ta' dan ir-Regolament. Dan il-kontroll jista', iżda, jkun trasferit lil Stati Membri u/jew lil ċittadini ta' Stat Membru f'kull żmien.(b) Il-possibiltà ta’ xiri u bejgħ ta’ ishma taħt subparagrafu (a) ma tkoprix ċittadini li jkollhom kull interess sinifikanti f’air carrier ta’ kull pajjiż terz⎢ 2407/92 art. 5(1) (adattat)? ġdidArtikolu 5? Il-kundizzjonijiet finanzjarji għall-għoti ta' liċenzja tat-tħaddim ⎪1. Kull impriża ta’ trasport bl-ajru applikanti li lilha tingħata kull liċenzja tat-tħaddim għall-ewwel darba għandha tkun kapaċi turi għas-sodisfazzjon raġonevoli ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru li joħroġ il-liċenzja lið L-awtorità tal-liċenzji kompetenti ï Ö għandha tivvaluta mill-qrib jekk impriża li qiegħda tapplika għall-ewwel darba għal-liċenzja tat-tħaddim tistax turi li Õ:(a) hija tista’ tonora f’kull ħin l-obbligi tagħha attwali jew mistennija, stabbiliti taħt assunzjonijiet realistiċi, għal kull perjodu ta’ 24 ? 36 ⎪ xahar mill-bidu tal-ħidmiet(b) din tista' tkopri l-ispejjeż tagħha kemm dawk fissi u dawk operattivi li jirriżultaw minn operazzjonijiet b' mod konformi mal-pjan ta' negozju tagħha u stabbiliti taħt assunzjonijiet realistiċi, għal kull perjodu ta' tliet xhur mill-bidu tal-ħidmiet, mingħajr ma jittieħed rendikont ta' kull dħul mill-ħidmiet tagħha..⎢ 2407/92 art. 5(2) (adattat)? ġdid2. Għall-iskopijiet tal-paragrafu 1, kull applikant għandu jissottometti kull pjan ta' dħul u nefqa għal, mill-inqas, l-ewwel sentejn ? tliet snin ⎪ ta' operazzjoni. Il-pjan ta' dħul u nefqa għandu wkoll jagħti dettalji dwar ir-rabtiet fiananzjarji ta' l-applikant ma' kull attività kummerċjali oħra li l-applikant ikun jagħmel jew direttament jew permezz ta' impriżzi relatati. L-applikant għandu wkoll jipprovdi kull informazzjoni rilevanti, b’mod partikolari l-fatti magħrufa ( data ) li għalihom saret referenza fil-parti A √ 1 ∏ ta’ l-Anness √ I ∏.⎢ 2407/92 art. 5(7) (adattat)? ġdid3. Il-Paragrafi 1 √ u ∏ 2 3, 4 u 6 ma japplikawx għal air carriers li jeżerċitaw esklussivament ħidmiet b'ajruplani ta' anqas minn 10 tunellati MTOW (il-piż massimu mat-tlugħ) u/jew anqas minn 20 siġġu. Dawn l- air carriers għandhom f'kull ħin ikunu kapaċi li juru li l-kapital nett tagħhom ikun mill-inqas ? EUR 100,000 ⎪ ECU 80 0000jew li jagħtu, meta mitluba mil-awtorità tal-liċenzi, l-informazzjoni rilevanti għall-iskopijiet ta’ √ l-Artikolu 9(2) ∏ paragrafu 5.Kull Stat Membru jista' minkejja dan kollu japplika l-paragrafi 1, 2, 3, 4, √ 6 u 6 ∏ għal air carriers liċenzatji minnu li joperaw servizzi skedati jew li t-turnover tagħhom jeċċedi ECU √ EUR ∏ 3 miljuni kull sena.Il-Kummissjoni tista', wara li tikkonsulta lill-Istati Membri, żżid kif xieraq il-valuri msemmija fis-subparagrafu (a) jekk żviluppi ekonomiċi jindikaw il-ħtieġa ta' dik id-deċiżjoni. Dawk id-deċiżjonijiet għandhom jiġu ppublikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.Kull Stat Membru jista' jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fil-limitu ta' żmien ta' xahar. Il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' f'ċirkostanzi eċċezzjonali jieħu deċiżjoni differenti f'perjodu ta' xahar.⎢ 2407/92 art. 9 (adattat)? ġdidArtikolu 6? Iċ-ċertifikat ta' l-operatur ta' l-ajru ⎪1. L-għoti u l-validità f'kull ħin ta' kull liċenzja tat-tħaddim għandha tiddependi mill-pussess ta' ĊOA validu li jispeċifika l-attivitajiet koperti mill-liċenzja tat-tħaddim u li taderixxi mal-kriterji stabbiliti √ skond il-liġi Komunitarji rilevanti ∏ fir-Regolament tal-Kunsill rilevanti. Sa dak iż-żmien li r-Regolament tal-Kunsill li għaliħ saret referenza fil-paragrafu 1 ikun applikabbli, għandhom japplikaw regolamenti nazzjonali rigward l-ĊOA, jew titolu ekwivalenti dwar iċ-ċertifikar ta' operaturi ta' trasport bl-ajru għandhom japplikaw.2. ?Kull modifika lil ĊOA ta’ trasportatur ta’ l-ajru Komunitarju għandha tkun riflessa fil-liċenzja tat-tħaddim tagħha. ⎪⎢ 2407/92 art. 6 (adattat)? ġdidArtikolu 7?Prova ta' reputazzjoni tajba ⎪1. Meta l-awtoritajiet kompetenti ta' kull Stat Membru jeħtieġu, għall-iskopijiet li joħroġu kull liċenza tat-tħaddim, √ tkun meħtieġa ∏ xhieda li l-persuni li kontinwament jew effettivament jimmaniġġaw il-ħidmiet tal-impriża jkunu ta' reputazzjoni tajba jew li ma jkunux ġew dikjarati falluti, jew tissospendi jew tirrevoka √ jew għall-għan tas-sospensjoni jew tar-revoka ∏ tal-liċenzja tat-tħaddim fil-każ ta' aġir mhux xieraq professjonali serju jew kull offiża kriminali, dak l-Istat Membru ? l-awtorità tal-liċenzji kompetenti ⎪ għandha taċċetta bħala kull xhieda xierqa għar-rigward ta' ċittadini ta' Stati Membri oħra t-turija ta' dokumenti maħruġa minn awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru ta' oriġini jew l-Istat Membru ? fejn il-persuna għandu/ha r-residenza permanenti tiegħu ⎪ li tiegħu ikun iċ-ċittadin barrani, j/turi li dawk il-ħtiġiet ikunu milħuqa.2. Meta l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini jew ta’ l-Istat Membru li minnu joriġina ċ-ċittadin barrani ? li fih il-persuna għandu/ha r-residenza permanenti tiegħu ⎪ ma joħroġx id-dokumenti li għalihom saret referenza fl-ewwel subparagrafu √ fil-paragrafu 1 ∏ , dawn id-dokumenti għandhom ikunu sostitwiti b’kull dikjarazzjoni ġuramentata — jew, fi Stati Membri fejn ma jkunx hemm dispożizzjoni għal dikjarazzjoni ġuramentata, permezz ta’ dikjarazzjoni solenni — magħmula mill-persuna interessata quddiem awtorità ġudizzjarja jew amministrattiva jew, meta xieraq, kull nutar jew korp professjonali kwalifikat ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini jew l-Istat Membru li minnu jiġi l-persuna ? li fih il-persuna għandu/ha r-residenza permanenti tiegħu ⎪; din l-awtorità jew nutar ? jew korp professjonali kkwalifikat ⎪ għandhom joħorġu ċertifikat li jattesta l-awtentiċità tad-dikjarazzjoni fuq ġurament jew dikjarazzjoni solenni.3. L-awtoritajiet kompetenti ta' Stati Membri awtorità tal-liċenzji kompetenti tista’ teħtieġ jistgħu jeħtieġu li d-dokumenti u ċ-ċertifikati msemmija fil-paragrafi 1 √ u 2 ∏ ikunu preżentati sa mhux aktar minn tliet xhur wara d-data tal-ħruġ tagħhom.⎢ 2407/92 art. 11(1) (adattat) adattat? ġdidArtikolu 8?Il-validità ta’ liċenzja tat-tħaddim ⎪1. Kull liċenzja tat-tħaddim hi valida kemm-il darba l-air carrier √ tal-Komunità ∏ josserva l-obbligi ta’ dan ir-Regolament √ jikkonforma mar-rekwiżiti ta’ dan il-Kapitolu ∏. Madankollu, kull Stat Membru jista’ jagħmel dispożizzjoni għal kull reviżjoni, sena wara li kull liċenzja tat-tħaddim ġdida tkun ingħatat u kull ħames snin minn dan.⎢ 2407/92 art. 4(5) (adattat)? ġdidKull air carrier √ Komunitarju ∏ għandu f'kull ħin ikun kapaċi li juri lill- ? awtorità tal-liċenzji kompetenti ⎪ Istat Membru responsabbli għall-liċenza tat-tħaddim, illi dan jissodisfa l-ħtiġiet √ kollha ∏ ta' dan il-Kapitolu. Il-Kummissjoni, li taġixxi fuq it-talba ta' kull Stat Membru, għandha teżamina l-konformita mal-ħtiġiet ta' dan l-Artikolu u tieħu deċiżjoni jekk meħtieġ.∫ ġdid2. L-awtorità tal-liċenzji kompetenti għandha tissorvelja mill-qrib il-konformità mar-rekwiżiti ta’ dan il-kapitolu. Għandha f’kull każ tirrevedi l-konformità ma’ dawn ir-rekwiżiti sentejn wara li liċenzja tat-tħaddim tkun ingħatat, meta jkun hemm suspett ta’ problema potenzjali, jew fuq talba tal-Kummissjoni.Fil-każ li l-awtorità tal-liċenzji kompetenti tissuspetta li problemi finanzjarji ma’ trasportatur bl-ajru tal-Komunità jistgħu jeffettwaw is-sikurezza ta’ l-operazzjonijiet tagħha, għandha tgħarraf minnufih lill-awtorità kompetneti għaċ-ĊOA..⎢ 2407/92 art. 11(2) (adattat)? ġdid3. ð Il-liċenzja tat-tħaddim għandha titressaq mill-ġdid għall-approvazzjoni ï √ meta trasportatur bl-ajru ∏ tal-Komunità(a) 4. √ ma jkunx beda jopera għal sitt xhur wara l-għoti ta’ liċenzja tat-tħaddim, jew ∏(b) ma jibqax jopera għal ? aktar minn tliet ⎪ sitt xhur jew ma jkunx beda jopera għal sitt xhur wara l-għoti ta' kull liċenza tat-tħaddim, l-Isat Membru responsabbli għandu jiddeċiedi jekk l-liċenza tat-tħaddim għandhiex tiġi sottomessa mill-ġdid għal approvazzjoni.⎢ 2407/92 art. 5(6) (adattat) adattat? ġdid4. Kull air carrier √ tal-Komunità ∏ għandu jipprovdi, kull sena finanzjarja mingħajr dewmien żejjed lill-awtorità √ kompetenti ∏ li toħroġ il-liċenzja, il-kontijiet verifikati li jirreferu għas-sena finanzjarja preċedenti ? fi żmien sitt xhur wara d-data ta’ l-għeluq tal-kontijiet. ⎪ ?Waqt l-ewwel sentejn tat-tħaddim ta’ trasportatur ta’ l-ajru Komunitarju, id- data msemmija fil-punt 3 ta’ l-Anness I għandha tiġi aġġornata u magħmula disponibbli lill-awtorità tal-liċenzji kompetenti fuq bażi ta’ kull sitt xhur. ⎪ F’kull ħin fuq talba ta’ l-awtorità li toħroġ liċenzja, air carrier għandu jagħti l-informazzjoni rilevanti għall-iskopijiet tal-paragrafu 5 u, b’mod partikolari, il-fatti magħrufa (data) li għaliha saret referenza fil-parti Ċ tal-Anness?L-awtorità tal-liċenzji kompetenti tista’ f’kull ħin tivvaluta r-rendiment finanzjarju ta’ trasportatur ta’ l-ajru Komunitarju li lilu tkun ingħatat liċenzja tat-tħaddim billi titlob għall-informazzjoni rilevanti u, b’mod partikolari, id-data msemmija fil-punt 3 ta’ l-Annnes 1. ⎪⎢ 2407/92 art. 5(3) (adattat) adattat? ġdid5. Kull air carrier √ Komunitarju ∏ għandu javża lill ð - awtorità li toħroġ il-liċenzja ï(a) bil-quddiem lill-awtorità li toħroġ il-liċenza, tal-pjanijiet għal: operat ta' servizz skedat ġdid jew servizz mhux skedat lejn kull kontinent jew reġjun tad-dinja li ma kienx moqdi qabel, tibdiliet fit-tip jew numru ta' ajruplani użati jew kull bidla sostanzjali fl-iskala ta' l-attivitajiet tiegħu.(b) bil-quddiem kull għaqda jew akkwist maħsuba, u(c) fi żmien erbatax-il jum b’kull bdil fil-proprjetà ta’ kull pussess ta’ sehem li jirrapreżenta 10 % jew aktar tal-ishma kollha tal-air carrier √ tal-Komunità ∏ jew il-kumpanija ġenitur jewil-kumpanija azjenda aħħarija tiegħu L-għoti ta' pjan ta' dħul u ħruġ li jkopri 12-il xahar, xahrejn qabel il-perjodu li għalih jirreferi, għandu jikkostitwixxi avviż xieraq taħt dan il-paragrafu għall-iskopijiet ta' bdil tal-ħidmiet kurrenti u/jew iċ-ċirkostanzi li huma nklużi f'dak il-pjan ta' negozju.⎢ 2407/92 art. 5(4) (adattat)? ġdid6. Jekk l-awtorità √ kompetenti ∏ li toħroġ il-liċenzja tikkunsidra t-tibdiliet avżati taħt il-paragrafu √ 5 ∏ 3 li għandhom kull piż sinifikanti fuq il-finanzi ta’ l- air carrier √ Komunitarju ∏ , hija għandha teħtieġ is-sottomissjoni ta' pjan ta' dħul u ħruġ rivedut li jkun fih it-tibdiliet in kwistjoni u li jkopri, mill-inqas, kull perjodu ta' 12-il xahar mid-data tal-implimentazzjoni tiegħu, kif ukoll l-informazzjoni kollha rilevanti, inkluż il-fatti magħrufa ( data ) li għaliha saret referenza fil-parti √ 2 ∏ B tal-Anness √ I ∏, ? flimkien ma’ l-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta skond il-paragrafu 4 ⎪ biex jiġi evalwat jekk l-air carrier huwiex kapaċci jonora l-obbligi eżistenti u mistennija tiegħu matul dak il-perjodu ta' 12-il xahar.L-Istat Membru √ L-awtorità tal-liċenzji kompetenti ∏ konċernat għandha tieħu kull deċiżjoni dwar kull applikazzjoni kemm jista' jkun malajr possibbli, u mhux aktar tard minn tliet xhur wara li l-informazzjoni kollha xierqa tkun mogħtija, meta wieħed jikkunsidra kull xhieda disponibbli.⎢ 2407/92 art. 11(3) (adattat)? ġdid7. Għar-rigward ta' air carriers √ Komunitarji ∏ liċenzjati minnh √ a ∏ om, l ? -awtorità tal-liċenzji kompetenti għandha tiddeċiedi ⎪ Stati Membri għandhom jiddeċiedu jekk il-liċenzja tat-tħaddim għandhiex tiġi sottomessa mill-ġdid għall-approvazzjoni f'każ ta' bidla f'wieħed jew f'ħafna elementi li jaffettwaw is-sitwazzjoni legali √ ta' l- air carriers Komunitarji Õ tal-impriża u, b'mod partikolari, fil-każ ta' għaqdiet jew teħid Ö ( mergers jew takeovers ). Õ L-air carrier(s) in kwistjoni jista' (jistgħu) jkompli(u) bil-ħidmiet tiegħu/tagħhom kemm-il darba l-awtorità tal-liċenzi ma tiddeċiedix li s-sigurtà hija mhedda, waqt li tagħti r-raġunijiet.⎢ 2407/92 art. 5(7) (adattat)? ġdid8. Il-Paragrafi 1, 2, 3, 4, √ 5 ∏ u 6 ma japplikawx għal air carriers li jeżerċitaw esklussivament ħidmiet b'ajruplani ta' anqas minn 10 tunellati MTOW (il-piż massimu mat-tlugħ) u/jew anqas minn 20 siġġu. Dawn l- air carriers għandhom f'kull ħin ikunu kapaċi li juru li l-kapital nett tagħhom ikun mill-inqas ? EUR 100,000 ⎪ ECU 80 0000jew li jagħtu, meta mitluba mil-awtorità tal-liċenzi, l-informazzjoni rilevanti għall-iskopijiet ta’ √ l-Artikolu 9(2) ∏ paragrafu 5.Kull Stat Membru jista' minkejja dan kollu japplika l-paragrafi 1, 2, 3, 4, √ 5 u 6 ∏ għal air carriers liċenzatji minnu li joperaw servizzi skedati jew li t-turnover tagħhom jeċċedi ECU √ EUR ∏ 3 miljuni kull sena.Il-Kummissjoni tista', wara li tikkonsulta lill-Istati Membri, żżid kif xieraq il-valuri msemmija fis-subparagrafu (a) jekk żviluppi ekonomiċi jindikaw il-ħtieġa ta' dik id-deċiżjoni. Dawk id-deċiżjonijiet għandhom jiġu ppublikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.Kull Stat Membru jista' jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fil-limitu ta' żmien ta' xahar. Il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' f'ċirkostanzi eċċezzjonali jieħu deċiżjoni differenti f'perjodu ta' xahar.⎢ 2407/92 art. 5(5) (adattat)? ġdidArtikolu 9? Sospensjoni u revoka ta’ liċenzja tat-tħaddim ⎪1. Awtoritajiet li joħorġu liċenzji jistgħu, f'kull ħin u f'kull każ kull meta jkun hemm indikazzjonijiet ċari li jeżistu problemi finanzjarji ma' xi air carrier liċenzat magħhom, jevalwaw l-aġir finanzjarju tiegħu u jistgħu ? L-awtorità tal-liċenzji kompetenti għandha ⎪ jtissospendui jew tjirrevokaw l-liċenzja √ ta’ l-operat ∏ jekk ma jibqgħux tibqax aktar sodisfattai li l-air carrier √ tal-Komunità ∏ ikun jista' jonora l-obbligi tiegħu attwali jew mistennija għal kull perjodu ta' 12-il xahar. Awtoritajiet li joħorġu liċenzji jistgħu ukoll?L-awtorità tal-liċenzji kompetenti tista’ ⎪ tagħti liċenzja temporanja ? li ma taqbiżx 12-il xahar ⎪ , sakemm issir organizzazzjoni finanzjarja mill-ġdid ta’ l- air carrier √ Komunitarju ∏ , s-sigurtà ma tkunx f’riskju kemm-il darba din il-liċenzja tempornaja tirriflett kull bidla fiċ-ĊOA u jkun hemm prospett realistiku ta’ bini mill-ġdid finanzjarju f’dak il-perjodu ta’ żmien.⎢ 2407/92 art. 12 (adattat)? ġdid2. Kull air carrier li kontra tiegħu ? Kull meta jkun hemm indikazzjonijiet ċari li jeżistu problemi finanzjarji jew meta ⎪ proċeduri ta’ falliment jew proċeduri bħal dawn ikunu nbdew m’għandux jitħalla minn kull Stat Membru li jżomm il-liċenzja tat-tħaddim tiegħu jekk il-korp kompetenti f’dak l-Istat Membru jkun konvint li ma jkunx hemm prospett realistiku ta’ kull rikostruzzjoni finanzjarja sodisfaċenti f’kull żmien raġonevoli. ð kontra trasportatur ta’ l-ajru liċenzjat minnha, l-awtorità tal-liċenzji kompetenti għandha mingħajr dewmien tagħmel valutazzjoni fil-fond tal-qagħda finanzjarja u fuq il-bażi ta’ dawn is-sejbiet tirrevedi l-istatus tal-liċenzja tat-tħaddim f’konformità ma’ l-artikolu f’dan il-perjodu ta’ żmien ta’ tliet xhur. ïð L-awtorità tal-liċenzji kompetenti għandha tinforma lill-Kummissjoni dwar il-proċedura ta' valutazzjoni u s-sejbiet tagħha, kif ukoll dwar id-deċiżjoni li tieħu fir-rigward ta’ l-istatus tal-liċenzja tat-tħaddim. ⎪3. ?Meta l-kontijiet ivverifikati fl-Artikolu 8(4) ma jkunux ġew ikkomunikati fi żmien sitt xhur wara d-data ta’ l-għeluq tal-kont tas-sena finanzjarja ta’ qabel, l-awtorità tal-liċenzji kompetenti għandha titlob lit-trasportatur ta’ l-ajru tal-Komunità tikkomunika dawn il-kontijiet verifikati mingħajr dewmien.Jekk il-kontijiet ivverifikati ma jiġux ikkomunikati fi żmien xahar, il-liċenzja ta’ l-operat għandha tiġi rrevokata jew sospiża.L-awtorità tal-liċenzji kompetenti għandha tinforma lill-Kummissjoni dwar in-nuqqas tat-trasportatur ta’ l-ajru li jikkomunika l-kontijiet ivverifikati tiegħu fi żmien il-limitu ta’ sitt xhur u l-azzjonijiet sussegwenti li jieħu. ⎪4. ?Fil-każ li ċ-ĊOA ta’ trasportatur bl-ajru tal-Komunità jiġi sospiż jew irtitrat, l-awtorità tal-liċenzji kompetenti għandha minniufih tissospendi jew tirrveoka l-liċenzja ta’ l-aoperat tat-trasportatur bl-ajru ⎪.⎢ 2407/92 art. 13(2) (adattat)? ġdidArtikolu 10?Deċiżjonijiet dwar liċenzji tat-tħaddim⎪1. L-Istat Membru ? L-awtorità tal-liċenzji kompetenti ⎪ konċernat għandha tieħu kull deċiżjoni dwar kull applikazzjoni kemm jista' jkun malajr possibbli, u mhux aktar tard minn tliet xhur wara li l-informazzjoni kollha xierqa tkun mogħtija, meta wieħed jikkunsidra kull xhieda disponibbli. Din id-deċiżjoni se tkun ikkomunikata lill-applikant. Rifjut għandu jindika r-raġunijiet għal dan.⎢ 2407/92 art. 13(1) (adattat)? ġdid2. Proċeduri għall-għoti, ? is-sospensjoni u r-revoka ⎪ ta’ liċenzja tat-tħaddim għandhom isiru pubbliċi mill-Istat Membru interessat ? awtoritajiet tal-liċenzji kompetenti ⎪ √ li għandhom jinfurmaw ∏ lill-Kummissjoni għandha tiġi avżata.⎢ 2407/92 art. 13(4) (adattat)? ġdid3. ? Lista ta’ ⎪ deċiżjonijiet minn Stati Membri ? ta’ l-awtoritajiet kompetenti tal-liċenzji ⎪ biex jagħtu, ? jissospendu ⎪ jew jirrevokaw liċenzja tat-tħaddim għandhom jiġu pubblikati ? kull sena ⎪ fil- Ġurnal Uffiċjali ? ta’ l-Unjoni Ewropea ⎪ tal-Komunitajiet Ewropej.⎢ 2407/92 art. 13(3) (adattat)Kull impriża li l-applikazzjoni tagħha għal kull liċenza tat-tħaddim tkun ġiet rifjutata tista' tgħaddi l-każ lill-Kummissjoni. Jekk il-Kummissjoni ssib li r-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament ma jkunux ġew eżawriti din għandha tiddikjara l-veduti tagħha dwar l-interpretazzjoni korretta tar-Regolament mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 169 tat-Trattat.⎢ 2407/92 art. 7? ġdidArtikolu 11? Rekwiżiti ta’ l-assigurazzjoni ⎪Air carrier għandu jkun assigurat biex ikopri lijabilità f'każ ta' inċident, b'mod partikolari għar-rigward ta' passiġġieri, bagalji, merkanzija, ittri u terzi persuni. ?Fejn applikabbli, il-kopertura ta’ l-assigurazzjoni għandha tikkonforma mar-rekwiżiti minimi previsti fir-Regolament (EC) No 785/2004[9]. ⎪⎢ 2407/92 art. 8(2) (adattat)? ġdidArtikolu 12? Reġistrazzjoni ⎪1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3 √ Artikolu 13(2), ∏ ajruplan użat minn kull air carrier √ tal-Komunità ∏ għandu jkun irreġistrat, skond l-għażla ta’ l-Istat Membru li joħroġ l-liċenzja tat-tħaddim, fir-reġistru nazzjonali tiegħu √ ta’ l-Istat Membru li joħroġ il-liċenzja tat-tħaddim ∏ jew ġewwa l-KomunitàJekk ftehim ta' kiri ta' kull ajruplan reġistrat ġewwa l-Komunità jkun kunsidrat aċċettabbli taħt l-Artikolu 10, kull Stat Membru m'għandux jeħtieġ ir-reġistrazzjoni ta' dak l-ajruplan fuq ir-reġistru tiegħu jekk dan ikun jeħtieġ tibdil strutturali lil dak l-ajruplan.⎢ 2407/92 art. 8(4) (adattat)2. Meta jiġi applikat il-paragrafu 2 (a) kull Stat Membru Konformi mal-paragrafu 1, √ l-awtorità tal-liċenzji kompetenti∏ għandha , bla ħsara għal-liġijiet u r-regolamenti applikabbli, inkluż dawk li jirreferu għal ċertifikazzjoni ta' airworthiness, jaċċetta fuq ir-reġistru nazzjonali tiegħu, mingħajr ebda ħlas diskriminatorju u mingħajr dewmien, ajruplan li jkun proprjetà ta' ċittadini ta' Stati Membri oħra u trasferimenti minn reġistri ta' ajruplani ta' Stati Membri oħra. L-ebda dritt m’għandu jkun applikat għal trasferiment ta’ ajruplan b’żieda mad-dritt normali ta’ reġistrazzjoni.⎢ 2407/92 art. 8(1) (adattat)? ġdidArtikolu 13? Kiri ⎪1. Il-proprjetà ta' ajruplan m'għandhiex tkun kondizzjoni biex tingħata jew tiġi mantnuta liċenzja tat-tħaddim iżda kull Stat Membru jista' jeħtieġg, għar-rigward ta' air carriers liċenzati minnu li dawn ikollhom ajruplan jew aktar għad-disposizzjoni tagħhom, permezz ta' proprjetà jew kull forma ta' ftehim ta' kiri.?Impriża li titlob l-għoti ta’ liċenzja tat-tħaddim għandha jkollha ajruplan jew aktar għad-dispożizzjoni tagħha permezz tas-sjieda jew ftehim tal-kiri mingħajr ekwipaġġ ( dry lease ) ⎪?Trasportatur ta’ l-ajru Komunitarju għandu jkollu ajruplan jew aktar għad-dispożizzjoni tagħha permezz tas-sjieda jew ftehim tal-kiri mingħajr ekwipaġġ ( dry lease ) ⎪?Trasportatur ta’ l-ajru Komunitarju jista’ jkollu ajruplan jew aktar għad-dispożizzjoni tagħha permezz ta’ ftehim tal-kiri bl-ekwipaġġ ( wet lease ) ⎪⎢ 2407/92 art. 8(3) (adattat)? ġdid2. Fil-każ ta’ ftehim ta’ kiri għal żmien qasir biex jintlaħqu ħtiġiet temporanji √ ta’ ∏ tal-air carrier ? tal-Komunità ⎪ jew mod ieħor f’ċirkostanzi eċċezzjonali, kull Stat Membru l-awtorità tal-liċenzji kompetenti tista’ jagħti konċessjonijiet tal-paragrafu 2(a). ð għall-ħtiġiet tar-reġistrazzjoni prevista fl-Artikolu 12(1). F'kull każ l-ebda trasportatur ta’ l-ajru m’għandu jingħata konċessjoni sabiex jagħmel tajjeb għal ħtieġa temporanja jew ċirkostanza eċċezzjonali ta’ aktar minn sitt xhur, minkejja li konċessjoni tista’ tiġġedded darba biss għal perjodu mhux konsekuttiv sa sitt xhur ta’ żmien. ï?Fil-każ ta’ kiri ta’ ajruplani bl-ekwipaġġ (wet-leasing), konċessjonijiet bħal dawn għandhom ikunu soġġetti għall-eżistenza ta’ ftehim li jipprevedi r-reċiproċità fir-rigward tal-kiri bl-ekwipaġġ bejn l-Istat Membru kkonċernat jew il-Komunità u l-pajjiż terz tar-reġistrazzjoni ta’ l-ajrupla mikri. ⎪⎢ 2407/92 art. 10(1) (adattat)? ġdid3. Għall-iskopijiet li jiġi żgurat standards ta' sigurtà u lijabilità, kull air carrier √ Komunitarju ∏ li juża ajruplan ta' impriża oħra jew li jipprovdih lill-impriża oħra, ? bi jew mingħajr ekwipaġġ ⎪, għandu jikseb approvazzjoni bil-quddiem għall-ħidma mill-awtorità tal-liċenzji xierqa ? kompetenti ⎪ . Il-kondizzjonijiet ta' l-approvazzjoni għandhom ikunu parti mill-ftehim ta' kiri bejn il-partijiet.⎢ 2407/92 art. 10(2) (adattat)? ġdid4. Kull Stat Membru ? L-awtorità tal-liċenzji kompetenti ⎪ m’għandhiex tapprova patti ta’ ftehim ta’ kiri ta’ ajruplan bil-crew lil kull air carrier li jkun tah kull liċenzja tat-tħaddim kemm-il darba ? l-awtorità tkun iddeterminat u ddikjarat bil-miktub lill-air carrier in kwisjoni li s ⎪ -standards ta’ sigurtà ekwivalenti għal dawk imposti taħt l-Artikolu 9 ? fil-liġi Komunitarja rilevanti ⎪ jkunu osservati.⎢ 2407/92 art. 14 (adattat)? ġdidArtikolu 14? Eżaminazzjoni mill-Kummissjoni ⎪1. ?Il-Kummissjoni, li taġixxi fuq it-talba skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 2592) fuq talba ta' Stat Membru, jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, għandha teżamina l-konformità mar-rekwiżiti ta' dan l-Artikolu u tieħu deċiżjoni biex jekk meħtieġ tissospendi jew tirrevoka liċenzja tat-tħaddim. ⎪2. 1. Sabiex twettaq id-doveri tagħha permezz ta' dan √ l-Artikolu ∏ ir-Regolament il-Kummissjoni tista' takkwista l-informazzjoni kollha meħtieġa mill-Istati Membri kkonċernati, li għandom jassiguraw ukoll l-għoti ta' l-informazzjoni mit-trasportaturi ta' l-ajru lliċenzjati ? mill-awtoritajiet tal-liċenzji kompetenti jew direttament mit-trasportatur(i) ta' l-ajru Komunitarju(i) kkonċernati f' limitu ta' żmien iffissat mill-Kummissjoni. ⎪2. Meta l-informazzjoni mitluba ma tingħatax fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-Kummissjoni, jew tkun mogħtija f'forma mhux kompluta, il-Kummissjoni għandha permezz ta' deċiżjoni indirizzata lill-Istat Membru konċernat titlob li l-informazzjoni tingħata. Id-deċiżjoni għandha tispeċifika liema informazzjoni tkun meħtieġa u tiffissa limitu ta' żmien xieraq li fih din għandha tingħata.3. Jekk l-informazzjoni meħtieġa taħt il-paragrafu 2 ma tingħatax sal-limitu ta' żmien stabbilit jew l-air carrier ma jkunx mod ieħor wera li dan ikonforma mal-ħtiġiet ta' l-Artikolu 4, il-Kummissjoni għandha, minbarra fejn jeżistu ċirkostanzi speċjali, tinforma minnufih lil kull Stat Membru bis-sitwazzjoni. għal nolijiet u rati stabbiliti permezz ta' l-obbligazzjoni ta' servizz pubbliku, b'konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92 tat-23 ta' Lulju 1992 dwar aċċess għat-trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità għal rotot ta' l-ajru intra-Komunitarji () .⎢ 2407/92 art. 15 (adattat)B'żieda mar-regoli ta' dan ir-Regolament l-air carrier għandu wkoll jirrispetta l-ħtiġiet tal-liġi nazzjonali kompatibbli mal-liġi tal-Komunità.⎢ 2407/92 art. 16 (adattat)Minkejja l-Artikolu 3 (1), liċenza tat-tħaddim fis-seħħ f' kull Stat Membru fid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament għandhom jibqgħu validi, bla ħsara għal-liġijiet li abbażi tagħhom jkunu ngħataw, għal perjodu massimu ta' sena minbarra fil-każ ta' l-Artikolu 4 (1) (b) li għalih japplika perjodu massimu ta' tlett snin, li matul dawn il-perjodi l-air carriers li jkollhom dawk il-liċenzji għandhom jagħmlu l-arranġamenti meħtieġa biex jikkonformaw ma' kull ħtieġa ta' dan ir-Regolament. Għall-iskopijiet ta' dan l-Artikolu, carriers li jkollhom liċenza tat-tħaddim għandhom jitqiesu li jinkludu carriers li joperaw b'mod leġittimu b'ĊOA validu fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament iżda mingħajr ma jkollhom dawk il-liċenzji.Dan l-Artikolu għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 (2) (3) (4) u (5) u l-Artikolu 9, minbarra li air carriers li operaw bis-saħħa ta' eżenzjonijiet qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament jistgħu ikomplu jagħmlu dan, għal kull perjodu li ma jeċċedix il-perjodi massimi speċifikati hawn fuq, kemm-il darba jitlestew inkjesti minn Stati Membri dwar il-konformità tagħhom ma' l-Artikolu 4.⎢ 2407/92 art. 17 (adattat)Stati Membri għandhom jikkkonsultaw lill-Kummissjoni qabel jadottaw liġijiet, regolamenti jew disposizzjonijiet amministrattivi fl-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament. Dawn għandhom jikkomunikaw dawk il-miżuri lill-Kummissjoni meta jkunu adottati.⎢ 2408/92 art. 3(1) (adattat)? ġdidKapitolu III: Aċċess għar-rototArtikolu 15? Għoti ta’ servizzi intra-Komunitarji⎪1. Soġġett għal dan ir-Regolament, it-trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità għandhom √ ikunu intitolati ∏ jitħallew minn l-Istat(i) Membru(i) kkonċernati li jeżerċitaw jeddijiet ta' traffiku fuq rotot ġewwa l-Komunita.2. ð L-Istati Membri m’għandhomx jissoġġettaw l-eżerċizzju tal-jeddijiet ta' traffiku minn trasportatur ta’ l-ajru Komunitarju għal permess jew awtorizzazzjoni. Jekk Stat Membru għandu raġunijiet biex jiddubita l-validità tal-liċenzja tat-tħaddim maħruġa lil trasportaur ta’ l-ajru Komunitarju, għandha tqajjem il-kwistjoni ma’ l-awtorità tal-liċenzji kompetenti. L-Istati Membri m’għandhomx jirrikjedu li trasportaturi ta’ l-ajru tal-Komunità jipprovdu dokumenti jew informazzjoni li ma pprovdewx diġà lill-awtorità tal-liċenzji kompetenti. ï⎢ 2408/92 art.3(2) (adattat)Minkejja l-paragrafu 1, qabel l-1 ta' April 1997 xi Stat Membru m'għandux ikun meħtieġ li jawtorizza drittijiet tat-traffiku tal-kabotaġġ ġewwa t-territorju tiegħu minn trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità illiċenzati minn xi Stat Membru ieħor, sakemm: il-jeddijiet tat-traffiku jkunu eżerċitati fuq servizz li jikkostitwixxi u jkun skedat bħala estensjoni ta' servizz minn, jew bħala preliminari ta' servizz lejn, l-Istat tar-reġistrazzjoni tat-trasportatur; (ii) t-trasportatur ta' l-ajru ma jużax, għas-servizz tal-kabotaġġ, aktar minn 50% tal-volum staġonali tiegħu fuq l-istess servizz li minnu s-servizz tal-kabotaġġg jikkostitwixxi l-estensjoni jew il-preliminari.⎢ 2408/92 art. 3(3) (adattat)It-trasportatur bl-ajru li jopera servizzi ta' kabotaġġ bi qbil mal-paragrafu 2 għandu jforni fuq talba lejn l-Istat(i) Membru(i) involut(i) l-informazzjoni kollha meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dak il-paragrafu.⎢ 2408/92 art. 3(4) (adattat)Minkejja l-paragrafu 1, qabel l-1 ta' April 1997 Stat Membru jista', mingħajr diskriminazzjoni fuq il-bażi ta' nazzjonalità jew ta' propjetà u ta' l-identità tat-trasportaturi ta' l-ajru, kemm jekk benefiċjarju jew applikant fuq ir-rotot ikkonċernati, jirregola l-aċċess għal rotot ġewwa t-territorju tiegħu għat-trasportaturi ta' l-ajru liċenzjati minnu bi qbil mar-Regolament (KEE) Nru 2407/92 filwaqt li ma jippreġudikax b'mod ieħor il-liġi tal-Komunità u, b'mod partikolari, ir-regoli ta' kompetizzjoni.⎢ 2408/92 art. 7 (adattat)? ġdid3. Fl-operazzjoni ta' servizzi bl-ajru ? intra-Komunitarji ⎪, it-trasportatur ta' l-ajru tal-Komunità għandu jitħalla minn l-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i) li jikkombina s-servizzi bl-ajru u juża l-istess numru ta' titjira. u ? jidħol għal ftehimiet ta’ qsim tal-kodiċi bla ħsara għar-regoli tal-kompetizzjoni tal-Komunità applikabbli għall-impriżi.⎪4. ?Kull restrizzjoni fuq il-libertà tat-trasportaturi ta’ l-ajru tal-Komunità għall-għoti ta’ servizzi ta’ l-ajru intra-Komunitarji li joħorġu minn ftehimiet bilaterali bejn l-Istati Membri hija b’hekk sospiża. ⎪5. ?Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-ftehimiet bilaterali bejn l-Istati Membri, u soġġett għar-regoli tal-kompetizzjoni tal-Komunità applikabbli għall-impriżi, it-trasportaturi ta’ l-ajru Komunitarji għandhom ikunu permess mill-Istati Membri kkonċernati jikkombinaw servizzi ta' l-ajru u jidħlu għal ftehimiet ta' qsim tal-kodiċi fuq servizzi ta' l-ajru lejn, minn jew lejn kull ajruport fuq it-territor’u tagħhom lejn kull punt f’pajjiżi terzi ⎪6. ?Bla ħsara għal jeddijiet eżistenti mogħtija qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, u minkejja r-Regolament (EC) Nr. 847/2004[10], it-trasportaturi ta’ l-ajru li mhumiex Komunitarji m’għandhomx ikunu permessi mill-Istati Membri kkonċernati jikkombinaw servizzi ta' l-ajru u jidħlu għal ftehimiet ta' qsim tal-kodiċi fir-rigward ta’ rotot li qegħdin għal kollox fil-Komunità sakemm ma jkollhomx permess jagħmlu dan bi ftehim konkluż mill-Komunità ma’ pajjiż terz. ⎪7. ?Bla ħsara għal jeddijiet eżistenti mogħtija qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, u minkejja r-Regolament (EC) Nr. 847/2004, it-trasportaturi ta’ l-ajru li mhumiex Komunitarji m’għandhomx ikunu permessi jittranżitaw it-territorju tal-Komunità ħlief jekk il-pajjiż terz ikkonċernat huwa parti għall-Ftehim Internazzjonali tat-Tranżitu tas-Servizzi ta’ l-Ajru ffirmat f’Chicago fis-7 ta’Diċembru 1944 jew ikella kkonkluda ftehim għal dak il-għan mal-Komunità. ïê 2408/92 art. 4(1)(a) (adattat)ð ġdidArtikolu 16? Prinċipji ġenerali għall-obbligi tas-servizz pubbliku ⎪1. Xi Stat Membru, wara konsultazzjonijiet mal-Istati Membri l-oħra kkonċernati u wara li jkun informa lill-Kummissjoni u t-trasportaturi ta' l-ajru li joperaw fuq ir-rotta, jista' jimponi obbligazzjoni ta' servizz pubbliku fir-rigward tas-servizzi bl-ajru skedati lejn ajruport ? reġjonali ⎪ li jservi reġjun periferali jew ta' żvilupp fit-territorju tiegħu jew fuq rotta qasira lejn xi ajruport regjonali fit-territorju tiegħu, meta dik ir-rotta ma tkunx ? tkun ⎪ kunsidrata vitali għall-iżvilupp ekonomiku tar-reġjun li fih ikun lokaliżżat l-ajruport. ?Dik l-obligazzjoni tista’ biss tiġi imposta ⎪ sal-limitu meħtieġ biex ikun assigurat li fuq dik ir-rotta l-għoti adekwat ? minimu ⎪ tas-servizzi bl-ajru skedati jkunu jissodisfaw in-normi stabbiliti ta' kontinwità, regolarità, volum u prezz ? jew volum minimu ⎪, liema normi t-trasportatur ta' l-ajru ma jkunx jista' jassumi kieku jkun qiegħed jikkonsidra biss l-interess kummerċjali tiegħu.?In-normi fissi imposti fuq ir-rotta soġġetti għal dik l-obbligazzjoni ta' servizz pubbliku għandhom jiġu stabbiliti b'mod trasparenti u li mhuwiex diskriminatorju. ⎪⎢ 2408/92 art.4(1)(c) (adattat)? ġdid2. Fil-każi meta forom oħra ta' trasport ma jistgħux jassiguraw servizz adekwat u mhux interrott ? b’mill-inqas żewġ frekwenzi kuljum ⎪ , l-Istati Membri kkonċernati jistgħu jinkludu fil-obbligazzjoni ta' servizz pubbliku l-ħtieġa li kull trasportatur ta' l-ajru li jkun beħsiebu jopera r-rotta jagħti garanzija li jopera r-rotta għal ċertu perjodu, li għandu jkun speċifikat, skond il-kondizzjonijiet l-oħra ta' l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku.⎢ 2408/92 art.4(1)(j) (adattat)3. Meta l-obbligazzjoni ta' servizz pubbliku tkun ġiet imposta bi qbil mal-subparagrafi √ 1 u 2 ∏ (a) u (c), it-trasportaturi ta' l-ajru jkunu jistgħu mbagħad joffru bejgħ għall-postijiet biss biss jekk is-servizz bl-ajru f'dak il-każ jilħaq il-ħtiġiet kollha ta' l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku. Konsegwentement dak is-servizz ta' l-ajru għandu jkun meqjus bħala servizz bl-ajru skedat.⎢ 2408/92 art. 4(1)(d) (adattat)? ġdid4. Jekk l-ebda trasportatur ta' l-ajru ma jkun beda jew ikun sejjer jibda servizz bl-ajru skedat fuq rotta skond l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku li jkun impost fuq dik ir-rotta, l-Istat Membru jista' mbagħad jillimita l-aċċess ? għas-servizzi ta’ l-ajru skedati fuq ⎪ dik ir-rotta għal trasportatur ta' l-ajru wieħed biss, għal perjodu li jlaħħaq sa tlett ? erba’ ⎪ snin, li wara dan għandu jkun hemm reviżjoni tas-sitwazzjoni.?Dan il-perjodu jista’ jkun sa ħames snin jekk l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku tkun imposta fuq rotta lejn ajruport li jaqdi reġjun ultraperiferiku, kif definit fl-Artikolu 299(2) tat-Trattat. ⎪5. Il-jedd li jiġu operati dawk is-servizzi √ msemmija fil-paragrafu 4 ∏ għandu jkun offrut permezz ta' offerta pubblika √ skond l-Artikolu 17 ∏ jew għal rotta singola jew, ? f’każi fejn dan ikun indispensabbli għal raġunijiet operattivi⎪ , għal grupp ta' dawk ir-rotot lejn kull trasportatur ta' l-ajru tal-Komunità li jkun intitolat li jopera dawk is-servizzi ta' l-ajru.Is-sejħa għall-offerti għandha tkun pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-għeluq taż-żmien għall-għoti ta' offerti ma jkunx aktar kmieni minn xahar wara l-jum tal-pubblikazzjoni. Is-sottomissjonijiet magħmula mit-trasportaturi ta' l-ajru għandhom minnufih jiġu komunikati lill-Istati Membri kkonċernati l-oħra u lill-Kummissjoni.⎢ 2408/92 art. 4(1)(b) (adattat)? ġdid6. ?Meta Stat Membru jkun jixtieq jimponi obbligazzjoni tas-servizz pubbliku, għandu jikkomunika t-test komplut ta’ l-impożizzjoni mbassra ta’ l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri kkonċernati u lit-trasportaturi joperaw ir-rotta in kwistjoni.Il-Kummissjoni għandha tippubblika dan it-tagħrif fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea32.  li jidentifika ż-żewġ ajruporti konnessi mir-rotta kkonċernata,33.  isemmi d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ l-obbligazzjonijiet tas-servizz pubbliku;34.  jindika l-indirizz komplut fejn it-test u kull informazzjoni relevanti u/jew dokumentazzjoni marbuta ma’ l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku għandha tkun disponibbli mingħajr dewmien u bla ħlas mill-Istat Membru kkonċernat. ⎪7. ? Il-ħtieġa ⎪ u l-adekwatezza ta’ servizzi bl-ajru skedati ? obbligazzjoni tas-servizz pubbliku mbassra ⎪ għandha tkun evalwata mill-Istati Membri meta wieħed jikkunsidra:-  l-interess tal-pubbliku;-  ?il-proporzjonalità bejn l-obbligazzjoni mbassra u l-ħtiġijiet ta' l-iżvilupp ekonomiku tar-reġjun ikkonċernat; ⎪-  il-possibbiltà, b'mod partikolari għal reġjuni gżejjer, li jkun hemm aċċess għal modi oħra tat-trasport u l-volum ta' dawk il-modi li jilħqu l-ħtiġiet tat-trasport li jkun qed jiġi kkunsidrat; ? partikolarment meta servizzi tal-ferrovija eżistenti jservu r-rotta mbassra b’ħin ta’ l-ivvjaġġar ta’ inqas minn tliet sigħat; ⎪-  it-tariffi ta' l-ajru u kondizzjonijiet li jistgħu jiġu kkwotati lill-utenti;-  l-effett konġunt tat-trasportaturi ta' l-ajru kollha li joperaw jew li huma maħsuba li joperaw fuq ir-rotta.8. ?Id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ obbligazzjoni tas-servizz pubbliku m’għandhiex tkun aktar kmieni mid-data tal-pubblikazzjoni tat-tagħrif imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 6.9. Obbligazzjoni tas-servizz pubbliku għandha titqies li skadiet jekk l-ebda servizz ta’ l-ajru skedat ma jkun tħaddem tul perjodu ta’ aktar minn tnax-il xahar fir-rotta soġġetta għal obbligazzjoni bħal din. ⎪10. ?Fil-każ ta’ interruzzjoni għall-għarrieda tas-servizz mit-trasportatur ta' l-ajru magħżul skond l-Artikolu 17, l-Istat Membru kkonċernat jista', f'każ ta’ emerġenza, jagħżel bi ftehim reċiproku trasportatur ta’ l-ajru differenti biex jopera l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku għal perjodu sa xitt xhur, li ma jistax jiġġedded, taħt il-kundizzjonijiet li ġejjin: ⎪(a) ?kull kumpens imħallas mill-Istat Membru għandu jsir konformi għall-Artikolu 17(8); ⎪(b) ?l-għażla għandha ssir minn fost it-trasportaturi ta’ l-jaru tal-Komunità konformi mal-prinċipji tat-trasparenza u n-non-diskriminazzjoni. ⎪?Il-Kummissjoni u l-Istat(i) Membru(i) għandhom ikunu infurmati mingħajr dewmien dwar il-proċedura ta’ emerġenza u r-raġunijiet għaliha. Fuq talba ta' Stat Membru jew, jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, il-Kummissjoni tista', fi qbil mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 25(2), tissospendi din il-proċedura jekk tqis li din ma tkunx tissodisfax il-ħtiġiet ta’ dan il-paragrafu 1 jew tkun mod ieħor kuntrarja għal leġiżlazzjoni tal-Komunità. ï∫ ġdidArtikolu 17Proċeduri ta’ offerta pubblika għall-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku1. L-offerta pubblika meħtieġa fl-Artikolu 16(5) għandha titmexxa skond il-proċedura stipulata fil-paragrafi 2 sa 11.2. L-Istat Membru kkonċernat għandu jikkomunika t-test sħiħ tas-sejħa għall-offerti lill-Kummissjoni.3. Il-Kummissjoni għandha tippubblika is-sejħa għall-offert b’avviż ta’ tagħrif fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej L-iskadenza għal tfigħ l-offerti m’għandhiex tkun aktar kmieni minn xahrejn wara jum il-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ tagħrif bħal dan.g Fil-każ li l-offerta tikkonċerna rotta li l-aċċess għaliha ġie diġà limitat għal trasportatur wieħed skond l-Artikolu 1694), is-sejħa għall-offert se tkun ippubblikata mill-inqas sitt xhur qabel il-bidu tal-konċessjoni ġdida sabiex tiġi vvalutata l-ħtieġa kontinwata ta' l-aċċess ristrett.4. L-avviż ta’ tagħrif għandu jipprovdi l-informazzjoni li ġejja:(a) Stat(i) Membru(i) kkonċernat(i);(b) Rotta kkonċernata;(c) il-perjodu ta' validità tal-kuntratt;(d) l-indirizz komplut fejn it-test u kull informazzjoni relevanti u/jew dokumentazzjoni marbuta ma’ l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku għandha tkun disponibbli mingħajr dewmien u bla ħlas mill-Istat Membru kkonċernat.(e) Id-data ta’ l-għeluq għall-preżentazzjoni tal-proposti5. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jikkomunikaw mingħar dewmien u bla ħlas kull tagħrif u dokumenti rilevanti mitluba mill-parti interessata fl-offerta pubblika.⎢ 2408/92 art. 4(1)(g) (adattat)(ġ) Minkejja s-subparagrafu (f), perijodu ta' xahrejn għandu jgħaddi wara l-għeluq taż-żmien għas-sottomissjoni ta' l-offerti qabel tkun tista' ssir xi għhażla, sabiex jippermetti lil-Istati Membri l-oħra li jagħtu l-kummenti tagħhom.⎢ 2408/92 art. 4(1)(k) (adattat)Is-subparagrafu (d) ma japplikax f'xi każ li fih Stat Membru ieħor interessat jipproponi mezzi alternattivi sodisfaċenti biex jissodisfa l-istess obbligazzjoni tas-servizz pubbliku.⎢ 2408/92 art. 4(2) (adattat)Il-Paragrafu 1(d) ma japplikax għal rotot fejn modi oħra ta' trasport jistgħu jassiguraw servizz adegwat u mhux interrott meta l-l-volum offrut jeċċedi t-30000 post kull sena.⎢ 2408/92 art. 4(1)(e) (adattat)? ġdid6. Is-sejħa għall-offerti u l-kuntratt sussgewenti għandu jkopri, inter alia, il-punti li ġejjin:(a) in-normi meħtieġa mill-obbligazzjonijiet tas-servizz pubbliku;(b) ir-regoli dwar l-emendi u t-terminazzjoni tal-kuntratt, b'mod partikolari biex jieħu in konsiderazzjoni tibdiliet li ma kinux imbassra;(c) il-perjodu ta' validità tal-kuntratt;(d) il-penalitajiet ? is-sanzjonijiet ⎪ fl-eventwalità ta' nuqqas ta' konformità mal-kuntratt.(e) ?parametri oġġettivi u trasparenti li fuq il-bażi tagħhom għandu jinħadem il-kumpens, jekk hemm, għar-rilaxx ta’ l-obbligazzjonijiet tas-servizz pubbliku. ⎪⎢ 2408/92 art. 4(1)(f)7. L-għażla fost is-sottomissjonijiet għandha ssir kemm jista' jkun malajr meta wieħed jikkonsidra l-adekwatezza tas-servizz, inklużi l-prezzijiet u l-kondizzjonijiet li jistgħu ikunu kwotati lejn l-utenti, u l-ispiża tal-kumpens meħtieġ mill-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i), jekk ikun hemm.ê 2408/92 art.4(1)(h) (adattat) (adattat)ð ġdid8. Stat Membru √ L-Istati Membri kkonċernati ∏ jistgħu jirrifondi √ jikkumpensaw ∏ lit-trasportatur ta' l-ajru, li jkun magħżul bi qbil mal-subparagrafu √ 7 ∏ (f), li jissodisfa n-normi meħtieġa, minn l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku imposta permezz skond √ l-Artikolu 16 ∏ .ta' dan il-paragrafu; dik ir-rifużjoni √ Dak il-kumpens ∏ għandha tieħu inkonsiderazzjoni l-ispejjeż u dħul ġenerati mis-servizz ð ma jistax jaqbeż l-ammont meħtieġ biex ikopri l-ispejjeż netti mġarrba fir-rilaxx ta’ kull obbligazzjoni tas-servizz pubbliku, filwaqt li jitqies id-dħul marbut miegħu li jinżamm mit-trasportatur ta’ l-ajru u qliegħ raġonevoli. ï∫ ġdid9. Il-Kummissjoni għandha tkun ikunu infurmata mingħajr dewmien dwar ir-riżultati ta’ l-offerta pubblika u dwar l-għażla permezz ta’ avviż mill-Istat Membru li jinkludi l-informazzjoni li ġejja.(a) numri, ismijiet u informazzjoni korporattiva ta’ min qed jitfa’ l-offert;(b) elementi operattivi fl-offerti;(c) kumpens mitlub fl-offerti;(d) isem min ingħażel.10. Fuq talba ta’ Stat Membru jew inizjattiva tiegħub stess, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Istati membri jikkomunikaw, fi żmien xahar, kull dokumenti rilevanti marbut ma’ l-għażla ta’ trasportatur ta’ l-ajru għat-tħaddim ta’ l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku. Fil-każ li d-dokumenti mitluba ma jkunux ikkomunikati qabel id-data ta’ l-għeluq, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tissospendi s-sejħa għall-offerti skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 25(2)⎢ 2408/92 art. 4(1)(i) (adattat)ð ġdidArtikolu 18?Eżaminazzjoni ta’ l-obbligi tas-servizz pubbliku ï1. L-Istati Membri għandhom jieħdu ? kull ⎪ Ö miżura meħtieġa Õ biex jassiguraw li kull deċiżjoni meħuda permezz ta' dan l-Artikolu tkun tista' tiġi riveduta b'mod effettiv u, b'mod partikolari, malajr kemm jista jkun possibbli għal raġunijiet li dawk id-deċiżjonijiet ikunu kisru liġi tal-Komunità jew tar-regoli nazzjonali li jimplimentaw dik il-liġi.?B’mod partikolari, fuq talba ta' Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha stess il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Istati membri jikkomunikaw, fi żmien xahrejn:(a) dokument li jiġġustifika l-ħieġa ta’ l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku u l-konformità tagħha mal-kriterji msemmija fl-Artikolu 16(b) analiżi ta’ l-ekonomija tar-reġjun,(c) analiżi tal-proporzjonalità bejn l-obbligazzjoni mbassra u l-ħtiġijiet ta' l-iżvilupp ekonomiku;(d) analiżi tas-servizz ta’ l-ajru eżeistenti, jekk hemm, u ta’ modi oħra ta’ trasport disponibbli li jistgħu jitqiesu bħala sostituti għall-impożizzjoni mbassra; ⎪⎢ 2408/92 art. 4(3) (adattat)? ġdid2. Fuq talba ta' Stat Membru li jikkonsidra li l-iżvilupp ta' rotta qiegħed ikun ristrett b'mod mhux xieraq permezz tal-kondizzjonijiet √ ta’ l-Artikoli 16 u 17 ∏ tal-paragrafu 1, jew fuq l-inizzjattiva tagħha stess, il-Kummissjoni għandha tagħmel investigazzjoni u fi żmien ? sitt xhur ⎪ xahrejn minn meta tirċievi t-talba ? u skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 25(2) ⎪ għandha tieħu deċiżjoni fuq il-bażi tal-fatturi kollha relevanti dwar jekk il-paragrafu 1 √ l-Artikoli 16 u 17 ∏ għandhomx jibqgħu japplikaw għar-rigward tar-rotta f'dak il-każ.?Sakemm tittieħed dik id-deċiżjoni, l-Kummissjoni tista' tiddeċiedi dwar miżuri interim inkluża s-sospensjoni, sħiħa jew parzjali, ta' l-obbligazzjoni tas-servizz pubbliku. ⎪⎢ 2408/92 art. 4(4) (adattat)Il-Kummissjoni għandha tikkomunika d-deċiżjoni tagħha lill-Kunsill u lejn l-Istati Membri. Kull Stat Membru jista' jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fil-limitu ta' żmien ta' xahar. Il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza ikkwalifikata, jista jieħu deċiżjoni differenti fil-perjodu ta' xahar.⎢ 2408/92 art. 5 (adattat)Fuq rotot domestiċi li dwarhom fil-waqt tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament tkun ingħatat konċessjoni esklussiva bil-liġi jew permezz ta' kuntratt, u fejn forom oħra ta' trasport ma jistgħux jassiguraw servizz adegwat jew mhux interrott, dik il-konċessjoni tista' tkompli sat-tmiem tagħha jew għal tliet snin, liema għeluq taż-żmien jiġi l-ewwel.⎢ 2408/92 art. 6 (adattat)1. Minkejja l-Artikolu 3, Stat Membru jista', meta wieħed mit-trasportaturi ta' l-ajru liċenzjat minnha jkun beda jopera servizz ta' l-ajru skedat tal-passiġġieri b'ajruplan ta' mhux aktar minn 80 post fuq rotta ġdida bejn ajruporti reġjonali fejn il-volum ma jeċċedix it-30000 post kull sena, jirrifjuta servizz ta' l-ajru skedat minn trasportatur bl-ajru ieħor għal perjodu ta' sentejn, sakemm dan ikun operat b'ajruplan ta' mhux aktar minn 80 post, jew dan ikun operat b'tali mod li mhux aktar minn 80 post ikunu disponibbli għal bejgħ bejn iż-żewġ ajruporti f'dak il-każ fuq kull titjira.2. L-Artikolu 4(3) u (4) japplika fir-rigward tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.⎢ 2408/92 art. 8(2)? ġdidArtikolu 19? Distribuzzjoni tat-traffiku bejn l-ajruporti u l-eżerċitar ta’ drittijiet tat-traffiku ⎪1. L-eżerċitar ta' drittijiet tat-traffiku għandu jkun suġġett għal regoli ippubblikati ta' l-operazzjoni tal-Komunità, nazzjonali, reġjonali jew lokali, li jirreferu għas-sikurezza, ? is-sigurtà⎪, il-protezzjoni ta' l-ambjent u l-allokazzjoni ta' slotts.⎢ 2408/92 art. 8(1) (adattat)? ġdid2. Dan ir-Regolament m'għandux jaffettwa l-jedd ta' Stat Membru Stat Membru, ? wara konsultazzjoni mat-trasportaturi ta’ l-ajru kkonċernati, jista’ ⎪ li jirregola ? mingħajr dikriminazzjoni fost destinazzjonijiet fil-Komunità jew ⎪ għal raġunijet ta' nazzjonalità jew ta' l-identità tat-trasportaturi ta' l-ajru, id-distribuzzjoni tat-traffiku √ ta’ l-ajru ∏ bejn l-ajruporti ? li jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin: ⎪ ġewwa s-sistema ta' ajruport.(a) ? l-ajruporti jaqdu l-istess belt jew konurbazzjoni; ⎪(b) ð l-ajruporti jkunu moqdija minn infrastruttura tat-trasport xierqa ï(c) ?l-ajruporti u l-belt jew konurbazzjoni li jkunu qed jaqdu jkunu maqgħuda ma’ xulxin b’servizzi tat-trasport pubbliku li jkunu frekwenti, affidabbli u effiċjenti ⎪?Kull deċiżjoni biex tirregola d-distribuzzjoni tat-traffiku ta’ l-ajru bejn l-ajruporti għandha tirrispetta l-prinċipji tal-propozrjonalità u tat-trasparenza, u għandha tissejjs fuq kriteji oġġettivi. ⎪⎢ 2408/92 art. 8(3) (adattat)? ġdid3. Fuq talba minn Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha stess il-Kummissjoni għandha teżamina l-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2 u, fi żmien xahar minn meta tirċievi talba u wara li tikkonsulta l-Kumitat li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 11, tiddeċiedi jekk l-Istat Membru jistax ikompli japplika l-miżura. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika d-deċiżjoni tagħha lill-Kunsill u lejn l-Istati Membri. ð Bla ħsara għar-regoli tad-distribuzzjoni tat-traffiku eżeistenti qabel l-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament, l-Istat membru kkonċernat għandu jgħarraf lill-Kummissjoni bil-ħsieb tiegħu li jirregoa d-distribuzzjoni tat-traffiku ta’ l-ajru jew li jbiddel regola tad-distribuzzjoni tat-traffiku eżistenti. ïð Il-Kummissjoni għandha teżamina l-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2 u, fi żmien xahar minn meta tirċievi din it-talba, u wara li tikkonsulta l-Kumitat li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 25 (2), tiddeċiedi jekk l-Istat Membru jistax ikompli japplika l-miżuri. ïð Il-Kummissjoni għandha tippubblika d-deċiżjoni tagħha fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u l-miżuri m’għandhomx jiġu applikati qabel il-pubblikazzjoni ta’ l-approvazzjoni tal-Kummissjoni. ï⎢ 2408/92 art. 8(4) (adattat)4. Kull Stat Membru jista' jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fil-limitu ta' żmien ta' xahar. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b' maġġoranza kkwalifikata, jista' f' każijiet eċċezzjonali jieħu deċiżjoni differenti f' terminu ta' xahar.⎢ 2408/92 art. 8(5) (adattat)5. Meta Stat Membru jiddeċiedi li jibda sistema ġdida ta' ajruport jew jimmodifika waħda eżistenti, dan għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni. Wara li tkun ivverifikat li l-ajruporti jkunu aggruppati flimkien biex iservu l-istess belt jew konurbazzjoni, il-Kummissjoni għandha tippubblika l-Anness II rivedut fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.⎢ 2408/92 art. 9(1) (adattat)1. Meta jeżistu problemi serji ta' konġestjoni u/jew ambjentali l-Istat Membru responsabbli jista', suġġett għal dan l-Artikolu, jimponi kondizzjonijiet fuq, jillimita jew jirrifijuta l-eżerċitar tad-drittijiet tat-traffiku, b'mod partikolari meta modi oħra tat-trasport jistgħu jipprovdu livelli sodisfaċenti ta' servizz.⎢ 2408/92 art. 9(2) (adattat)2. Azzjoni meħuda minn Stat Membru skond il-paragrafu 1 għandha:-  ma tkunx diskriminatroju għal raġunijiet ta' nazzjonalità jew l-identità tat-trasportaturi ta' l-ajru,-  jkollha perjodu ta' validità limitat, li ma jeċċedix tliet snin, li wara dan, din għandha tiġi riveduta,-  ma taffettwax b'mod mhux xieraq l-oġġettivi ta' dan ir-Regolament,-  ma tagħmilx distorsjoni bla bżonn tal-kompetizzjoni bejn it-trasportaturi ta' l-ajru,-  ma tkunx aktar restrittiva milli meħtieġ sabiex ittaffi l-problemi.⎢ 2408/92 art. 9(3) (adattat)3. Meta Stat Membru jikkunsidra li l-azzjoni permezz tal-paragrafu 1 tkun meħtieġa, dan għandu, għall-inqas tliet xhur qabel id-dħul fis-seħħ ta' l-azzjoni, jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni, fejn jagħti ġustifikazzjoni adegwata għall-azzjoni. L-azzjoni tista' tiġi implimentata sakemm fi żmien xahar jew minn meta tkun waslet l-informazzjoni, l-Istat Membru kkonċernat jikkontesta l-azzjoni, jew il-Kummissjoni, bi qbil mal-paragrafu 4, tikkonsidraha għal aktar eżaminazzjoni.⎢ 2408/92 art. 9(4) (adattat)4. Fuq talba ta' Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha stess il-Kummissjoni għandha teżamina l-azzjoni msemmija fil-paragrafu 1. Meta l-Kummissjoni, fi żmien xahar minn meta tiġi infurmata permezz tal-paragrafu 3, tieħu l-azzjoni għall-eżaminazzjoni, din għandha fl-istess ħin tindika jekk l-azzjoni tistax tkun implimentata, kollha kemm hi jew parzjalment, matul l-eżami meta wieħed jikkonsidra b'mod partikolari l-possibiltà ta' l-effetti irriversibbli. Wara li tikkonsulta l-Kumitat li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 11 il-Kummissjoni għandha, xahar wara li tkun irċeviet l-informazzjoni kollha meħtieġa, tiddeċiedi jekk l-azzjoni tkunx xierqa u b'konformità ma' dan ir-Regolament u ma tkun bl-ebda mod kuntrarja għal-liġi tal-Komunità. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika d-deċiżjoni tagħha lill-Kunsill u lill-Istati Membri. Sakemm tittieħed dik id-deċiżjoni l-Kummissjoni tista' tiddeċiedi dwar miżuri interim inkluża s-sospensjoni, sħiħa jew parzjali, ta' l-azzjoni, meta wieħed jikkonsidra b'mod partikolari l-possibiltà ta' l-effetti irriversibbli.⎢ 2408/92 art. 9(5) (adattat)? ġdidArtikolu 20Miżuri ta' emerġenza1. Minkejja l-paragrafi 3 u 4, Stat Membru jista' ? jirrifjuta, jillimita jew jimponi kundizzjonijiet fuq l-eżerċitar tad-drittijiet tat-traffiku ⎪ jieħu l-azzjoni meħtieġa biex jitratta ma' problemi li jinqalgħu għall-għarrieda ta' tul qasir ? li jirriżultaw minn ċirkostanzi li ma jistgħux jitbassru u li ma jistgħux jiġu evitati ⎪ .sakemm dik l-azzjoni tkun konsistenti mal-paragrafu 2. Azzjoni bħal din ? għandha tirrispetta l-prinċipji tal-proporzjonalità u tat-trasparenza u għandha tissejjes fuq kriterji oġġettivi u non-diskriminatorji ⎪ .Il-Kummissjoni u l-Istat(i) Membrui() √ l-oħra ∏ għandhom ikunu infurmati mingħajr dewmien b'dik l-azzjoni flimkien mal-ġustifikazzjoni adekwata dwarha.Jekk il-problemi li jkunu ħtieġu dik l-azzjoni jkomplu jeżistu għal aktar minn 14-il jum l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra b'dan u jista', bil-ftehim tal-Kummissjoni, jtawwal l-azzjoni għal aktar perjodi sa 14-il jum.2. Fuq talba ta' l-Istat(i) Membru(i) involut(i) jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, il-Kummissjoni tista' tissospendi din l-azzjoni jekk din ma tkunx tissodisfax il-ħtiġiet tal-paragrafi 1 u 2 jew tkun mod ieħor kuntrarja għal liġi tal-Komunità.⎢ 2408/92 art. 9(6) (adattat)6. Kull Stat Membru jista' jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lejn il-Kunsill permezz tal-paragrafu 4 jew 5 fil-limitu ta' żmien ta' xahar. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b' maġġoranza kkwalifikata, jista' f' każijiet eċċezzjonali jieħu deċiżjoni differenti f' terminu ta' xahar.⎢ 2408/92 art. 9(7) (adattat)7. Meta deċiżjoni meħuda minn Stat Membru permezz ta' dan l-Artikolu tillimita l-attività tat-trasportatur bl-ajru tal-Komunità fuq rotta ġewwa l-Komunità, l-istess kondizzjonijiet jew limitazzjoni għandhom japplikaw għat-trasportaturi ta' l-ajru kollha tal-Komunità fuq l-istess rotta. Meta d-deċiżjoni tinvolvi r-rifjut tas-servizzi ġodda jew addizzjonali, l-istess trattament għandu jingħata lit-talbiet kollha minn trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità għal servizzi ġodda jew addizzjonali fuq dik ir-rotta.⎢ 2408/92 art. 9(8) (adattat)8. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 8 (1) u apparti milli bi ftehim ta' l-Istat(i) Membru(i) nvolut(i), Stat Membru m'għandux jawtorizza trasportatur bl-ajru:li jistabbilixxi servizz ġdid, jew(b) li jżid il-frekwenza ta' servizz eżistenti,bejn ajruport speċifiku fit-territorju tiegħu u Stat Membru ieħor għal dak iż-żmien li t-trasportatur illiċenzjat ta' l-ajru minn Stat Membru ieħor ma jkollux il-permess, fuq il-bażi ta' regoli ta' l-allokazzjoni ta' slotts kif hemm provvediment dwar dan fl-Artikolu 8(2), biex ikun stabbilit servizz ġdid jew biex jiżdiedu l-frekwenzi fuq servizz eżistenti lejn l-ajruport f'dak il-każ, sakemm isseħħ l-adozzjoni mill-Kunsill jadotta u d-dħul fis-seħħ ta' Regolament dwar kodiċi ta' kondotta dwar l-allokazzjoni ta' slotts ibbażat fuq il-prinċipju ġenerali tan-non-diskriminazzjoni għal raġunijiet ta' nazzjonalità.⎢ 2408/92 art.10 (adattat)1. Limitazzjonijiet tal-volum m'għandhomx japplikaw għal servizzi ta' l-ajru koperti b'dan ir-Regolament minbarra kif stabbilit fl-Artikoli 8 u 9 u f'dan l-Artikolu.2. Meta l-applikazzjoni tal-paragrafu 1 tkun wasslet għal dannu finanzjarju serju għat-trasportatur(i) liċenzjat(i) ta' l-ajru skedat(i) minn Stat Membru, il-Kummissjoni għandha tagħmel reviżjoni fuq talba ta' dak l-Istat Membru u, fuq il-bażi tal-fatturi kollha relevanti, inkluża s-sitwazzjoni tas-suq u b'mod partikolari jekk is-sitwazzjoni teżistix meta l-opportunitajiet ta' trasportaturi ta' l-ajru ta' dak l-Istat Membru jikkompetu b'mod effettiv ikunu affetwat b'mod mhux xieraq, il-pożizzjoni finanzjarja tat-trasportatur(i) ta' l-ajru kkonċernati(i) u l-utilizzazzjoni tal-volum milħuq, għandha tieħu deċiżjoni dwar jekk il-volum għal servizzi ta' l-ajru skedati minn dak l-Istat għandhomx ikunu stabilizzati għal perjodu limitat.3. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika d-deċiżjoni tagħha lill-Kunsill u lejn l-Istati Membri. Kull Stat Membru jista' jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fil-limitu ta' żmien ta' xahar. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b' maġġoranza kkwalifikata, jista' f' każijiet eċċezzjonali jieħu deċiżjoni differenti f' terminu ta' xahar.⎢ 2409/92 art. 1(2) (adattat)? ġdid√Kapitolu IV: Dispożizzjonijiet dwar l-Ipprezzar ∏Artikolu 21? L-Ipprezzar ⎪Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, √ Artikolu 23 ∏, dan √ il-Kapitolu ∏ ir-Regolament ma japplikax:(a) għal nolijiet u rati √ ta’ l-ajru ∏ mitluba minn trasportaturi ta' l-ajru apparti minn trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità;(b) għal nolijiet u rati √ ta’ l-ajru ∏ stabbiliti permezz ta' l-obbligazzjoni ta' servizz pubbliku, b'konformità mal- r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92 tat-23 ta' Lulju 1992 dwar aċċess għat-trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità għal rotot ta' l-ajru intra-Komunitarji () √ Kapitolu III ∏ .⎢ 2409/92 art. 5(1) (adattat)? ġdidArtikolu 22? Il-Libertà ta’ l-Ipprezzar ⎪1. Mingħajr preġudizzju għal dan ir-Regolament √ għall-Artikoli 16(1), 23 u 24 ∏ , trasportaturi bl-ajru tal-Komunità għandhom jistabbilixxu nollijiet ta' l-ajru ? u rati għal servizzi Komunitarji ⎪ b'mod ħieles.2. ?Minkejja d-dipsożizzjonijiet ta’ ftehimiet bilaterali bejn l-Istati Membri, l-Istati Membri ma jistgħux jiddiskriminaw fuq baż ta’ nazzjonalità jew identità ta’ trasportatur ta’ l-ajru f'li jħallu lit-trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità jistipulaw nollijiet u rati għas-servizzi ta’ l-ajru bejn it-territorju tagħhom u pajjiż terz. Kull restrizzjoni li baqa’ fuq l-ipprezzar, inkluż fir-rigward ta’ rotot lejn pajjiżi terzi, li toħroġ minn ftehimiet bilaterali bejn l-Istati Membri hija b’hekk sospiża. ⎪⎢ 2409/92 art. 3 (adattat)Nolijiet charter u rati tal-post u tat-tagħbija mitluba minn trasportaturi bl-ajru tal-Komunità għandhom jiġu stabbiliti wara ftehim ħieles bejn il-partijiet tal-kuntratt tat-trasport.⎢ 2409/92 art. 1(3) (adattat)? ġdidArtikolu 23? Price leadership ⎪?Bla ħsara għall-ftehimiet konklużi mill-Komunità ma’ pajjiż terz, għal servizzi ta’ l-ajru bejn l-ajruporti tal-Komunità⎪ ,trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità biss għandhom ikunu intitolati biex jintroduċu prodotti ġodda jew nollijiet √ ta’ l-ajru ∏ aktar baxxi minn dawk eżistenti għal prodotti identiċi.⎢ 2409/92 art. 4 (adattat)? ġdidArtikolu 24? Informazzjoni u non-diskriminazzjoni ⎪1. Trasportaturi bl-ajru li joperaw ġewwa l-Komunità għandhom jinfurmaw ? jipprovdu ⎪ lill-pubbliku inġenerali, fuq talba, bin-nolijiet ta' l-ajru kollha u rati standard ta' tagħbija ? b’informazzjoni komprensiva dwar in-nollijiet u r-rati ta’ l-ajru tagħhom u l-kundizzjonijiet mehmuża. ⎪2. ?Trasportaturi bl-ajru għandhom jistipulaw nollijiet ta' l-ajru mingħajr ebda diskriminazzjoni fuq il-bażi tan-nazzjonalità jew tal-post ta’ residenza tal-passiġġier jew il-post ta’ l-istabbiliment ta’ l-aġent ta' l-ivvjaġġar fi ħdan il-Komunità. ⎪⎢ 2409/92 art. 5(2) (adattat)L-Istat(i) Membru(i) interessat(I) jista'(jistgħu), mingħajr diskriminazzjoni għal raġunijet ta' nazzjonalità jew identità ta' trasportaturi ta' l-ajru, jeħtieġu li n-nolijiet ta' l-ajru li jkunu magħmula fil-forma stabbilità minnhom. Dan il-preżentar ma jkunx meħtieġ li jkun mogħti aktar minn 24 siegħa (inkluż jum tax-xogħol) qabel ma jidħlu fis-seħħ in-nolijiet ta' l-ajru, minbarra fil-każ ta' tqabbil ta' nol eżistenti li għaliha ma jkunx meħtieġ ħlief notifika bil-quddiem.⎢ 2409/92 art. 5(3) (adattat)Qabel l-1 ta' April 1997, Stat Membru jista' jeħtieġ li n-nolijiet ta' l-ajru dwar rotot domestiċi meta mhux aktar minn trasportatur wieħed liċenzjat minnu, jew żewġ trasportaturi lliċenzjati minnu permezz ta' operazzjoni konġunta, jopera, ikun jeħtieġ li jkunu ppreżentati aktar minn jum wieħed iżda mhux aktar minn xahar qabel in-nolijiet ta' l-ajru jidħlu fis-seħħ.⎢ 2409/92 art. 5(4) (adattat)Kull nol ta' l-ajru tista' tkun magħmula disponibbli għal bejgħ u t-tagħbija basta li din ma tkunx irtirata bi qbil mal-Artikolu 6 jew mal-Artikolu 7.⎢ 2409/92 art. 6 (adattat)1. Soġġett għall-proċeduri ta' dan l-Artikolu, Stat Membru interessat jista' jiddeċiedi, f'kull ħin:li jirtira nol bażiku li, meta wieħed jikkunsidra l-istruttura kollha tan-nol għar-rotta f'dak il-każ u fatturi oħra relevanti, inkluża s-sitwazzjoni kompetittiva tas-suq, tkun eċċessivament għolja bi żvantaġġ għall-utenti fir-rigward ta' l-ispejjeż kollha relevanti tat-trasportatur bl-ajru allokati fuq bażi ta' żmien twil inkluż il-qliegħ sodisfaċenti fuq il-kapital;li jwaqqaf, b'mod mhux diskriminatorju, aktar tnaqqis ta' nolijiet f'suq, kemm jekk fuq rotta jew grupp ta' rotot, meta forzi tas-suq ikunu wasslu għal tnaqqsi sostenibbli fl-iżvilupp ta' nolijiet ta' l-ajru b'mod li jiddevja b'mod sinifikanti minn moviment staġonali tal-prezzijiet ordinarji u li jirriżultaw f'telf wiesgħa bejn it-trasportaturi ta' l-ajru kollha li huma interessati għas-servizzi ta' l-ajru f'dak il-każ, meta wieħed jikkonsidra l-ispejjeż kollha relevanti allokati fuq bażi ta' terminu fit-tul tat-trasportaturi ta' l-ajru.2. Deċiżjoni meħuda bis-saħħa tal-paragrafu 1 għandha tkun innotifikata flimkien mar-raġunijiet lejn il-Kummissjoni u lejn l-Istat(i) Membru(i) involut(i) l-ieħor(oħra) kollha, kif ukoll lejn it-trasportatur(i) ta' l-ajru kkonċernat(i).3. Jekk fi żmien erbatax-il jum mid-data li jkun irċieva n-notifika l-ebda Stat Membru ieħor ikkonċernat jew il-Kummissjoni ma jkun ġiet nnotifikat b'nuqqas ta' ftehim li jiddikjara r-raġunijiet tiegħu fuq il-bażi tal-paragrafu 1, l-Istat Membru li jkun ħa d-deċiżjoni bis-saħħa tal-paragrafu 1 jista' jagħti struzzjoni lit-trasportatur(i) ta' l-ajru interessat(i) biex jirtira n-nol bażiku jew li jastjeni minn aktar tnaqqis fin-nolijiet, skond kif ikun xieraq.4. Fil-każ ta' nuqqas ta' ftehim, kull Stat Memrbu involut jista' jitlob konsultazzjonijiet biex jirrevedi s-sitwazzjoni. Il-konsultazzjonijiet għandhom isiru fi żmien 14-il jum minn meta jiġu mitluba, sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor.⎢ 2409/92 art. 7 (adattat)1. Fuq talba ta' Stat Membru nvolut, il-Kummissjoni għandha teżamina jekk deċiżjoni biex taġixxi jew le bis-saħħa ta' l-Artikolu 6 tkunx konformi mal-kriterji ta' l-Artikolu 6 (1). L-Istat Membru għandu fl-istess ħin jinforma lill-Istat(i) Membru(i)_kkonċernati(i) u lit-trasportatur(i) ta' l-ajru kkonċernati(i). Il-Kummissjoni għandha minnufih tippubblika fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej li n-nol(i) ta' l-ajru tkun(jkunu) ġiet(ġew) ippreżentata(i) għall-eżami.2. Minkejja l-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista', fuq il-bażi ta' lment magħmul minn parti li jkollha interess leġittimu, tinvestiga jekk in-nolijiet ta' l-ajru jkunux konformi mal-kriterji ta' l-Artikolu 6 (1). Il-Kummissjoni għandha minnufih tippubblika fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej li n-nol(i) ta' l-ajru tkun(jkunu) ġiet(ġew) ippreżentata(i) għall-eżami.3. Nol ta' l-ajru li tkun fis-seħħ fil-ħin ta' meta tkun ippreżentata għall-eżami bi qbil mal-paragrafu 1 għandha tibqa' fis-seħħ matul l-eżami. B'dana kollu, meta l-Kummissjoni, jew il-Kunsill bi qbil mal-paragrafu 8, tiddeċiedi fiż-żmien is-sitt xhur preċedenti li nol bażiku simili jew ta' livell aktar baxx dwar il-ġemellaġġ-tal-bliet ikkonċernati ma tkunx konformi mal-kriterji ta' l-Artikolu 6 (1) (a), in-nol ta' l-ajru m'għandiex tibqax fis-seħħ matul l-eżami.Aktar minn hekk, meta l-paragrafu 6 jkun ġie applikat, t-trasportatur bl-ajru kkonċernat ma jistax, matul l-eżami mill-Kummissjoni, japplika nol bażiku aktar għola minn dik li tkun applikabbli immedjetament qabel in-nol bażiku li tkun taħt l-eżami.4. Wara l-konsultazzjonijiet mal-Istati Membri kkonċernati, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni kemm jista' jkun malajr u f'kull każ mhux aktar tard minn għoxrin jum tax-xogħol wara li tkun irċeviet informazzjoni biżżejjed mit-trasportatur(i) ta' l-ajru kkonċernat(i). Il-Kummissjoni għandha tikkunsidra l-informazzjoni kollha li tkun irċievit mill-partijiet interessati.5. Meta trasportatur bl-ajru ma jfornix l-informazzjoni mitluba fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-Kummissjoni, jew iforniha f'forma mhux kompluta, il-Kummissjoni għandha permezz ta' deċciżjoni titlob li l-informazzjoni tingħata. Id-deċiżjoni għandha tispeċifika liema informazzjoni tkun meħtieġa u tiffissa limitu ta' żmien xieraq li fih din għandha tingħata.6. Il-Kummissjoni tista', permezz ta' deċiżjoni, tiddeċiedi li nol ta' l-ajru li tkun fis-seħħ tkun irtirata sakemm isseġġ id-determinazzjoni finali meta trasportatur bl-ajru jippreżenta informazzjoni mhux korretta jew jipproduċiha f'forma mhux kompluta jew ma jagħtihix fil-limitu taż-żmien stabbilit permezz tad-deċiżjoni permezz tal-paragrafu 5.7. Il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tikkomunika id-deċiżjoni rraġunata tagħha permezz tal-paragrafi 4 u 6 lejn l-Istat(i) Membru(i) kkonċernati(i) u lejn it-trasportatur(i) ta' l-ajru kkonċernat(i).8. Stat Membru kkonċernat jista' jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni permezz tal-paragrafu 4 lejn il-Kunsill f'limitu ta' żmien ta' xahar. Il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jieħu deċiżjoni differenti f'perjodu ta' xahar.9. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jassiguraw li d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tkun infurzata, sakemm id-deċiżjoni ma tkunx taħt l-eżami mill-Kunsill jew il-Kunsill ikun ħa deċiżjoni differenti permezz tal-paragrafu 8.⎢ 2409/92 art. 8 (adattat)Għall-inqas darba kull sena il-Kummissjoni għandha tikkonsulta dwar nolijiet ta' l-ajru u materji relatati mar-rappreżentanti ta' l-organizzazzjonijiet ta' l-utenti tat-trasport bl-ajru fil-Komunita', u għal dan il-għan il-Kummissjoni għandha tforni informazzjoni xierqa lill-parteċipanti.⎢ 1882/2003 art.1 and Annex I.5 (adattat)? ġdidKapitolu V: Dispożizzjonijiet FinaliArtikolu 25? Kumitat ⎪1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat. Il-Kumitat għandu jagħti parir lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 9 u 10.Aktar minn hekk, il-Kumitat jista' jkun ikkonsultat mill-Kummissjoni dwar kull kwistjoni oħra li tikkonċerna l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE[11] , filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.3. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli tiegħu ta' proċedura.⎢ 2407/92 art.18(1) - 2408/92 art. 14(1) - 2409/92 art. 10(1) (adattat)Artikolu 26Il-kooperazzjoni u d-dritt għall-kisba ta’ l-informazzjoni1. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jikkoperaw fl-implimentazzjoni √ fl-applikazzjoni ∏ ta' dan ir-Regolament, b'mod partikolari f'dak li jirrigwardja l-ġbir ta' l-informazzjoni għar-rapport li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 9.⎢ 2408/92 art. 12(1) (adattat)? ġdid2. Sabiex twettaq id-doveri tagħha permezz ta' dan ir-Regolament il-Kummissjoni tista' takkwista l-informazzjoni kollha meħtieġa mill-Istati Membri kkonċernati, li għandom jassiguraw ukoll l-għoti ta' l-informazzjoni mit-trasportaturi ta' l-ajru lliċenzjati √ mill-awtoritajiet tal-liċenzjar kompetenti tagħhom ∏ minnhom.⎢ 2408/92 art. 12(2) (adattat)Meta l-informazzjoni mitluba ma tingħatax fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-Kummissjoni, jew tkun mogħtija f'forma mhux kompluta, il-Kummissjoni għandha permezz ta' deċiżjoni indirizzata lill-Istat Membru kkonċernat titlob li l-informazzjoni tingħata. Id-deċiżjoni għandha tispeċifika liema informazzjoni tkun meħtieġa u tiffissa limitu ta' żmien xieraq li fih din għandha tingħata.⎢ 2407/92 art.18(2) - 2408/92 art. 14(2) - 2409/92 art. 10(2) (adattat)? ġdid3. Informazzjoni konfidenzjali akkwistata fl-applikazjoni ta' dan ir-Regolament għandha tkun koperta bis-sigriet professjonali. ? L-Istati Membri għandhom, skond il-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom, jieħdu l-passi neċessarji sabiex jassiguraw kunfidenzjalità approprjata ta' l-informazzjoni riċevuta minnhom bl-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. ⎪⎢ 2408/92 art. 13 (adattat)Il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament sal-1 ta' April 1994 u perjodikament wara dan.⎢ 2409/92 art. 9 (adattat)Il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament sal-1 ta' April 1994 u perjodikament wara dan.⎢ 2408/92 art. 15 (adattat)Ir-Regolamenti (KEE) Nru 2343/90 u 294/91 huma b'dan sostitwiti bl-eċċezzjonijiet ta' l-Artikolu 2 (e) (ii) u ta' l-anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2343/90, kif interpretat bl-Anness II ta' dan ir-Regolament, u l-Artikolu 2 (b) ta' u l-Anness tar-Regolament (KEE) Nru 294/91.⎢ 2409/92 art. 11 (adattat)Ir-Regolament (KEE) Nru 2342/90 huwa permezz ta' dan irrevokat.∫ ġdidArtikolu 27RevokaIr-Regolamenti (KEE) Nru 1226/92 u (KE) Nru 2479/92 huma mħassra.Ir-referenzi għar-Regolamenti abbrogati għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw b'mod konformi mat-tabella tal-korrelazzjoni fl-Anness III∫ ġdidArtikolu 28Id-dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fi [..] ġurnata wara li jkun ippubblikat fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea⎢ 2407/92 art. 19 (adattat)Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-1 ta' Jannar 1993.⎢ 2408/92 art. 16 (adattat)Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-1 ta' Jannar 1993.⎢ 2409/92 art. 12 (adattat)Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-1 ta' Jannar 1993.∫ ġdidDan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, [...]Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-President[…] […]⎢ 2407/92 annex (adattat)? ġdidANNESS √ I ∏L-informazzjoni għall-użu flimkien ma’ l-Artikolu 5 dwar is-saħħa finanzjarja ta’ air carriers √ li għandha tingħata fil-kuntest ta’ l-Artikoli 5 u 8 ∏1. Informazzjoni li għandha tingħata għal min qed japplika għall-ewwel darba minn perspettiva ta’ saħħa finanzjarja1.1. Il-kontijiet ta' l-immaniġar interni l-aktar riċenti u, jekk disponibbli, kontijiet verifikati għas-sena finanzjarja ta' qabel.1.2. Kull balance sheet ipproġettat, inkluż il-kont tal-profitt u tat-telf, ? għat-tliet snin ⎪ għas-sentejn ta' wara.1.3. Il-bażi għall-ispiża proġettata u ċ-ċifri ta' dħul dwar dawk l-oġġetti bħal karburant, tariffi u rati, salarji, manutenzjoni, depreciation, it-tibdil fir-rata tal-kambju, l-ispejjeż ta' l-ajruport, assigurazzjoni, eċċ. It-tbassir tat-traffiku/dħul.1.4. Dettalji dwar l-ispejjez tal-bidu li jkunu saru għall-perjodu mis-sottomissjoni ta' l-applikazzjoni sal-bidu ta' l-operazzjonijiet u spjega tal-proposta dwar l-iffinanzjar ta' dawn l-ispejjeż.1.5. Dettalji ta' sorsi ta' finanzi eżistenti u proġettati.1.6. Dettalji ta' shareholders, inkluż nazzjonalità u tip ta' sehem li għandu jinżamm, u l-Artikoli ta' l-Assoċjazzjoni. Jekk parti ta' grupp ta' impriżi, informazzjoni dwar ir-relazzjoni ta' bejniethom.1.7. Id-dikjarazzjoni tal-fluss tal-flus ipproġettat u pjanijiet ta' likwidità għall-ewwel √ tliet snin ∏ sentejn ta' ħidma.1.8. Dettalji tal-iffinanzjar tax-xiri/kiri ta' ajruplani inkluż, fil-każ ta' kiri, il-pattijiet u l-kondizzjonijiet tal-kuntratt.2. Informazzjoni li għandha tingħata għall-istima tas-saħħa finanzjarja kontinwa tal-persuni fil-pussess ta' liċenza eżistenti li jkunu qed jippjanaw bidla fl-istrutturi tagħhom jew fl-attivitajiet tagħhom b'kull piż sinifikanti fuq il-finanzi2.1. Jekk meħtieġ, il-karta tal-bilanċ ta' l-immaniġġar intern l-aktar riċenti u kontijiet verifikati għas-sena finanzjarja ta' qabel.2.2. Dettalji preċiżi ta' kull tibdil propost e.ż. bidla fit-tip ta' servizz, takeover jew għaqda proposta, modifiki fil-kapital ta' l-ishma, tibdil fl-azzjonisti, eċċ.2.3. Kull karta tal-bilanċ ipproġettata, b'kont tal-profitt u tat-telf, għas-sena finanzjarja kurrenti, inkluż kull tibdila proposta fl-istruttura jew fl-attivitajiet li jkollhom kull piż sinifikanti fuq il-finanzi.2.4. Spiża passata u proġettata u ċifri tad-dħul dwar dawk l-oġġeti bħal karburanti, tariffi u rati, salarji, manutenzjoni, deprezzament, it-tibdil fir-rati tal-kambju, l-ispejjeż ta' l-ajruport, assigurazzjoni, eċċ. It-tbassir tat-traffiku/dħul.2.5. Dikjarazzjoni tal-fluss tal-flus u pjanijie ta' likwidità għas-sena ta' wara, inkluż kull tibdil propost fl-istruttura jew fl-attività li jkunu ta' piż sinifikanti fuq il-finanzi.2.6. Dettalji tal-iffinanzjar tax-xiri/kiri ta' ajruplani inkluż, fil-każ ta' kiri, il-pattijiet u l-kondizzjonijiet tal-kuntratt.3. Informazzjoni li għandha tingħata għal stima tas-saħħa finanzjarja kontinwa tal-persuni fil-pussess ta' liċenza eżistenti3.1. Kontijiet verifikati mhux aktar minn sitt xhur wara l-għeluq tal-perjodu rilevanti u, jekk meħtieġ, il-karta tal-bilanċ ta' l-immaniġġar intern l-aktar riċenti.3.2. Kull karta tal-bilanċ ipproġetta, inkluż kont tal-profitt u tat-telf, għas-sena ta' wara.3.3. Spiża passata u proġettata u ċifri tad-dħul dwar dawk l-oġġeti bħal karburanti, tariffi u rati, salarji, manutenzjoni, deprezzament, it-tibdil fir-rati tal-kambju, l-ispejjeż ta' l-ajruport, assigurazzjoni, eċċ. It-tbassir tat-traffiku/dħul.3.4. Dikjarazzjoni tal-fluss tal-flus u pjanijiet ta' likwidità għas-sena ta' wara.∫ ġdidANNESS IIDefinizzjoni ta’ l-ajruporti reġjonali għall-finijiet ta’ l-Artikolu 16Jitqiesu ajruporti reġjonali, l-ajruporti kollha li jilħqu mill-inqas wieħed mill-kriterji li ġejjin:(a) Il-volum tat-traffiku annwali ma jaqbiżx id-900000 moviment ta’ passiġġiera fis-sena ;(b) Il-volum tat-traffiku annwali ma jaqbiżx il-50000 tunellata kapaċità ta’ tagħbija tagħbija fis-sena ;(c) L-ajruport ikun jinsab fuq gżira ta’ Stat Membru;〉ANNESS IIITABELLA TA’ KORRELAZZJONIRegolament 2407/92 | Dan ir-Regolament |Artikolu 1(1) | Artikolu 1 |Artikolu 1(2) | Artikolu 3(3) |Artikolu 2 | Artikolu 2 |Artikolu 3(1) | Artikolu 3(2) |Artikolu 3(2) | Artikolu 3(1) it-tieni paragrafu |Artikolu 3(3) | Artikolu 3(1) l-ewwel paragrafu |Artikolu 4(1) | Artikolu 4(1) |Artikolu 4(2) | Artikolu 4 f |Artikolu 4(3) | - |Artikolu 4(4) | Artikolu 4 f |Artikolu 4(5) | Artikolu 8(1) it-tieni paragrafu |Artikolu 5(1) | Artikolu 5(1) |Artikolu 5(2) | Artikolu 5(2) |Artikolu 5(3) | Artikolu 8(5) |Artikolu 5(4) | Artikolu 8(6) |Artikolu 5(5) | Artikolu 9(1) |Artikolu 5(6) | Artikolu 8(4) |Artikolu 5(7) | Artikolu 5(3) u 8(8) |Artikolu 6 | Artikolu 7 |Artikolu 7 | Artikolu 11 |Artikolu 8(1) | Artikolu 13(1) |Artikolu 8(2) | Artikolu 12(1) |Artikolu 8(3) | Artikolu 13(2) |Artikolu 8(4) | Artikolu 12(2) |Artikolu 9 | Artikolu 6 |Artikolu 10(1) | Artikolu 13(3) |Artikolu 10(2) | Artikolu 13(4) |Artikolu 11(1) | Artikolu 8(1) |Artikolu 11(2) | Artikolu 8(3) |Artikolu 11(3) | Artikolu 8(7) |Artikolu 12 | Artikoli 9(2) - (4) |Artikolu 13(1) | Artikolu 10(2) |Artikolu 13(2) | Artikolu 10(1) |Artikolu 13(3) | - |Artikolu 13(4) | Artikolu 10(3) |Artikolu 14 | Artikolu 14 |Artikolu 15 | - |Artikolu 16 | - |Artikolu 17 | - |Artikolu 18(1) | Artikolu 26(1) |Artikolu 18(2) | Artikolu 26(3) |Artikolu 19 | - |ANNESS | ANNESS I |Regolament 2408/92 | Dan ir-Regolament |Artikolu 1(1) | Artikolu 1 |Artikolu 1(2) | Artikolu 1(2) |Artikolu 1(3) | Artikolu 1(3) |Artikolu 1(4) | - |Artikolu 2 | Artikolu 2 |Artikolu 3(1) | Artikolu 15(1) + (15)(2) |Artikolu 3(2) | - |Artikolu 3(3) | - |Artikolu 3(4) | - |Artikolu 4(1)a | Artikolu 16(1) |Artikolu 4 (1) (b) | Artikolu 16(6) |Artikolu 4(1) (c) | Artikolu 16(2) |Artikolu 4(1)(d) | Artikolu 16(4) |- | Artikolu 17(1) |- | Artikolu 17(2) |- | Artikolu 17(3) |- | Artikolu 17(4) |- | Artikolu 17(5) |Artikolu 4(1) (e) | Artikolu 17(6) |Artikolu 4(1) (f) | Artikolu 17(7) |Artikolu 4(1) (g) | - |Artikolu 4(1) (h): | Artikolu 17(8) |- | Artikolu 17(9) |- | Artikolu 17(10) |Artikolu 4(1) (i) | Artikolu 18(1) |Artikolu 4(1) (j) | Artikolu 16(3) |Artikolu 4(1) k | - |Artikolu 4(2) | - |Artikolu 4(3) | Artikolu 18(2) |Artikolu 4(4) | - |Artikolu 5 | - |Artikolu 6(1) u 6(2) | - |Artikolu 7 | Artikolu 15(3) - (15)(6) |Artikolu 8(1) | Artikolu 19(2) |Artikolu 8(2) | Artikolu 19(1) |Artikolu 8(3) | Artikolu 19(3) |Artikolu 8(4) | - |Artikolu 8(5) | - |Artikolu 9(1) | - |Artikolu 9(2) | - |Artikolu 9(3) | - |Artikolu 9(4) | - |Artikolu 9(5) | Artikolu 20 |Artikolu 9(6) | - |Artikolu 9(7) | - |Artikolu 9(8) | - |Artikolu 10 | - |Artikolu 11 | Artikolu 25 |Artikolu 12(1) | Artikolu 26(2) |Artikolu 12(2) | - |Artikolu 13 | - |Artikolu 14(1) | Artikolu 26(1) |Artikolu 14(2) | Artikolu 26(3) |Artikolu 15 | - |Artikolu 16 | - |ANNESS I | - |ANNESS II | - |ANNESS III | - |- | ANNESS II |Regolament 2409/92 | Dan ir-Regolament |Artikolu 1(1) | Artikolu 1 |Artikolu 1(2) | Artikolu 21 |Artikolu 1(3) | Artikolu 23 |Artikolu 2 | Artikolu 2 |Artikolu 3 | - |Artikolu 4 | Artikolu 24 |Artikolu 5(1) | Artikolu 22 |Artikolu 5(2) | - |Artikolu 5(3) | - |Artikolu 5(4) | - |Artikolu 6 | - |Artikolu 7 | - |Artikolu 8 | - |Artikolu 9 | - |Artikolu 10(1) | Artikolu 26(1) |Artikolu 10(2) | Artikolu 26(3) |Artikolu 11 | - |Artikolu 12 | - |- | Artikolu 27 |- | Artikolu 28 |⎢ 2408/92 annex and act of accession of Austria, Sweden and Finland, art. 29 and annex I, and act of accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia, art.20 and annex II (adattat)ANNESS ILista ta' ajruporti tal-kategorija 1Il-BELĠJU: | Brussels-Zaventem |IR-REPUBBLIKA ĊEKA | Praha - Ruzyně |ID-DANIMARKA: | Sistema ta' l-ajru ta' Copenhagen |Il-ĠERMANJA: | Frankfurt-Rhein/Main Duesseldorf-Lohausen Munich Sistem ta' l-ajruport ta' Berlin |L-ESTONJA | Tallinna Lennujaam |SPANJA: | Palma-Mallorca Madrid-Barajas Malaga Las Palmas |Il-GREĊJA: | Athens-Hellinikon Thessalonika-Macedonia |FRANZA: | Sistema ta' l-ajruport ta' Pariġi |L-IRLANDA: | Dublin |L-ITALJA: | Sistema ta' l-ajruport ta' Ruma Sistema ta' l-ajruport ta' Milan |ĊIPRU | L-Ajruport ta' Larnaka |LATVJA: | Riga |IL-LITWANJA | Vilnjus |L-UNGERIJA | 1 L-Ajruport Internazzjonali ta' Budapest-Ferihegy |MALTA | Ħal Luqa |L-OLANDA | Amsterdam-Schiphol |IL-POLONJA | 1 Warszawa-Okęcie |Il-PORTUGALL: | Liżbona Faro |IS-SLOVENJA | Ljubljana |IS-SLOVAKKJA | 1 L-Ajruport ta' Bratislava |IR-RENJU UNIT: | Sistema ta' l-ajruport ta' Londra Luton |L-AWSTRIJA | Vjenna |IL-FINLANDJA | 2 Helsinki-Vantaa/Helsingfors-Vanda |L-IŻVEZJA | 2 Sistema ta' l-ajruport ta' Stockholm |L-ANNESS IILista ta' sistemi ta' l-ajruportiID-DANIMARKA: | Copenhagen-Kastrup/Roskilde |Il-ĠERMANJA: | Berlin-Tegel/Schoenefeld/Tempelhof |FRANZA: | Pariġi-Charles De Gaulle/Orly/Le Bourget Lyon-Bron-Satolas |L-ITALJA: | Ruma-Fiumicino/Ciampino Milan-Linate/Malpensa/Bergamo (Orio al Serio) Venezja-Tessera/Treviso |IR-RENJU UNIT: | Londra-Heathrow/Gatwick/Stansted |L-ISVEZJA: | 2 Stokholma-Arlanda/Bromma |⎢2408/92/KE ANNESS III (adattat)L-interpretazzjoni li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 15 Permezz tat-termini ta' l-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2343/90, it-trasportatur bl-ajru Scanair, li hu strutturat u organizzat eżattament bħal Scandinavian Airlines System, għandu jkun ikkunsidrat bl-istess mod bħat-trasportatur bl-ajru Scandinavian Airlines System.[1] ĠU C […], […], p. […].[2] ĠU C […], […], p. […].[3] ĠU C […], […], p. […].[4] ĠU C […], […], p. […].[5] ĠU L 240, 24.8.1992, p. 1[6] ĠU L 22, 24.8.1992, p. 8. Regolament kif emendat l-aħħar mill-Att ta' l-Adeżjoni.[7] ĠU L 240, 24.8.1992, p. 15[8] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23[9] ĠU L 138, 30.4.2004, p. 1[10] ĠU L157, 30.4.2004, p.7[11] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23