CELEX: 32009D0534
Language: lt
Date: 1247097600000
Title: 2009/534/EB: 2009 m. liepos 9 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2008/457/EB nustatyti Tarybos sprendimo 2007/435/EB dėl Europos fondo trečiųjų šalių piliečių integracijai 2007–2013 m. laikotarpiu pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemomis, administracinio ir finansų valdymo taisyklėmis bei fondo bendrai finansuojamų projektų išlaidų tinkamumu (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 5257)

10.7.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 179/64
            
         KOMISIJOS SPRENDIMAS
   2009 m. liepos 9 d.
   iš dalies keičiantis Sprendimą 2008/457/EB nustatyti Tarybos sprendimo 2007/435/EB dėl Europos fondo trečiųjų šalių piliečių integracijai 2007–2013 m. laikotarpiu pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemomis, administracinio ir finansų valdymo taisyklėmis bei fondo bendrai finansuojamų projektų išlaidų tinkamumu
   (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 5257)
   (Tekstai autentiški tik anglų, bulgarų, čekų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis)
   (2009/534/EB)
   EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į 2007 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimą 2007/435/EB dėl Europos fondo trečiųjų šalių piliečių integracijai 2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo (1), ypač į jo 21 straipsnį ir 33 straipsnio 4 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Atsižvelgiant į patirtį, įgytą įsteigus Fondą, tikslinga pratęsti metinių programų finansavimo reikalavimus atitinkantį laikotarpį, kad valstybės narės galėtų veiksmingai panaudoti Fondo paramą, ir pritaikyti metinės programos įgyvendinimo galutinės ataskaitos teikimo terminus.
            
         
               (2)
            
            
               Be to, tikslinga pritaikyti valstybių narių patikslintų metinių programų teikimo procedūrą.
            
         
               (3)
            
            
               Pagal Protokolo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Airijos Karalystės pozicijos, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 3 straipsnį Jungtinei Karalystei yra privalomas pagrindinis teisės aktas, dėl to privalomas ir šis sprendimas.
            
         
               (4)
            
            
               Pagal Protokolo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Airijos Karalystės pozicijos, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 3 straipsnį Airijai yra privalomas pagrindinis teisės aktas, dėl to privalomas ir šis sprendimas.
            
         
               (5)
            
            
               Pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 2 straipsnį Danijai nėra privalomas šis sprendimas, todėl ji neprivalo jo taikyti.
            
         
               (6)
            
            
               Šiuo sprendimu numatytos priemonės atitinka bendro Solidarumo ir migracijos srautų valdymo komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Komisijos sprendimas 2008/457/EB (2) iš dalies keičiamas taip:
   
               1.
            
            
               23 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
               „1.   Kad galėtų patikslinti pagal pagrindinio teisės akto 19 straipsnio 4 dalį Komisijos patvirtintą metinę programą, tikslinanti valstybė narė pateikia Komisijai patikslintos metinės programos projektą vėliausiai tris mėnesius prieš pasibaigiant finansavimo reikalavimus atitinkančiam laikotarpiui. Komisija išnagrinėja ir kuo skubiau patvirtina patikslintą programą, laikydamasi pagrindinio teisės akto 19 straipsnio 4 dalyje nustatytos tvarkos.“
            
         
               2.
            
            
               V priedo A dalies 4.1 punkte žodžiai „N + 2 m. birželio 30 d. (N = šios metinės programos metai) visų susigrąžintinų lėšų sąrašas“ pakeičiami žodžiais „Visų susigrąžintinų lėšų praėjus šešiems mėnesiams nuo išlaidų atitikties finansavimo reikalavimams galutinio termino sąrašas“.
            
         
               3.
            
            
               XI priedo I.4.1 punktas pakeičiamas taip:
               
                           „1)
                        
                        
                           Su projektu susijusios išlaidos turi būti patirtos ir atitinkami mokėjimai (išskyrus nusidėvėjimo atžvilgiu) atlikti po finansavimo sprendime, patvirtinančiame valstybių narių metines programas, nurodytų metų sausio 1 d. Finansavimo reikalavimus atitinkantis laikotarpis tęsiasi iki N (3) + 2 metų birželio 30 d., t. y. išlaidos, susijusios su projektu, turi būti patirtos iki šios dienos.
                        
                     
         
               4.
            
            
               XI priedo V.3 punktas pakeičiamas taip:
               
                           „3.
                        
                        
                           Su technine pagalba susijusi veikla turi būti įvykdyta ir susiję mokėjimai atlikti po finansavimo sprendime, patvirtinančiame valstybių narių metines programas, nurodytų metų sausio 1 d. Finansavimo reikalavimus atitinkantis laikotarpis tęsiasi iki metinės programos įgyvendinimo galutinės ataskaitos pateikimo termino.“
                        
                     
         2 straipsnis
   Šis sprendimas taikomas visoms metinėms programoms, kurioms šio sprendimo priėmimo dieną likučio mokėjimas dar nebuvo atliktas.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Bulgarijos Respublikai, Čekijos Respublikai, Vokietijos Federacinei Respublikai, Estijos Respublikai, Airijai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Italijos Respublikai, Kipro Respublikai, Latvijos Respublikai, Lietuvos Respublikai, Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei, Vengrijos Respublikai, Maltos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Austrijos Respublikai, Lenkijos Respublikai, Portugalijos Respublikai, Rumunijai, Slovėnijos Respublikai, Slovakijos Respublikai, Suomijos Respublikai, Švedijos Karalystei ir Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.
   
      Priimta Briuselyje, 2009 m. liepos 9 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Jacques BARROT
         
            Pirmininko pavaduotojas
         
      
   
   
      (1)  OL L 168, 2007 6 28, p. 18.
   
      (2)  OL L 167, 2008 6 27, p. 69.
   
      (3)  „N“ reiškia metus, nurodytus finansiniame susitarime, patvirtinančiame valstybių narių metines programas.“