CELEX: 62008TJ0108
Language: lt
Date: 2011-07-15
Title: 2011 m. liepos 15 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas. # Zino Davidoff SA prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT). # Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo GOOD LIFE paraiška - Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas GOOD LIFE - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Rūpestingumo pareiga - Reglamento (EB) Nr. 40/94 74 straipsnio 1 dalis (dabar - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 dalis). # Byla T-108/08.

Byla T‑108/08
      Zino Davidoff SA
      prieš
      Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
      „Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Bendrijos prekių ženklo GOOD LIFE paraiška – Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas GOOD LIFE – Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų – Rūpestingumo pareiga – Reglamento (EB) Nr. 40/94 74 straipsnio 1 dalis (dabar – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 dalis)“
      Sprendimo santrauka
      Bendrijos prekių ženklas – Procedūros nuostatos – Faktinių aplinkybių nagrinėjimas savo iniciatyva – Rūpestingumo pareiga
            – Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų
      (Tarybos reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 1 dalis)
      Reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 1 dalyje numatyta rūpestingumo pareiga, pagal kurią kompetentinga institucija privalo atidžiai
         ir nešališkai išnagrinėti visas konkrečiu atveju svarbias faktines ir teisines aplinkybes. 
      
      Svarstydama klausimą, ar pateikta pakankamai ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų įrodymų, Vidaus rinkos derinimo
         tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ir jos apeliacinės tarybos taip pat turi atidžiai ir nešališkai išnagrinėti
         visus bylos šalių pateiktus įrodymus. 
      
      (žr. 19 ir 20 punktus)
BENDROJO TEISMO (pirmoji kolegija) SPRENDIMAS
      2011 m. liepos 15 d.(*)
      
      „Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Bendrijos prekių ženklo GOOD LIFE paraiška – Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas GOOD LIFE – Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų – Rūpestingumo pareiga – Reglamento (EB) Nr. 40/94 74 straipsnio 1 dalis (dabar – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 dalis)“
      Byloje T‑108/08
      Zino Davidoff SA, įsteigta Fribūre (Šveicarija), atstovaujama advokatų H. Kunz‑Hallstein ir R. Kunz‑Hallstein,
      
      ieškovė,
      prieš
      Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), atstovaujamą R. Pethke ir J. Lapota Insa,
      
      atsakovę,
      kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Teisme,
      I. Kleinakis kai SIA OE, įsteigta Atėnuose (Graikija), atstovaujama advokato K. Siotou,
      
      dėl ieškinio, pareikšto dėl 2007 m. lapkričio 30 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 298/2007‑2), susijusio
         su protesto procedūra tarp I. Kleinakis kai SIA OE ir Zino Davidoff SA,
      
      BENDRASIS TEISMAS (pirmoji kolegija),
      kurį sudaro pirmininkas J. Azizi (pranešėjas), teisėjai E. Cremona ir S. Frimodt Nielsen,
      posėdžio sekretorė S. Spyropoulos, administratorė,
      susipažinęs su ieškiniu, pateiktu Teismo kanceliarijai 2008 m. vasario 27 d.,
      susipažinęs su VRDT atsakymu į ieškinį, pateiktu Teismo kanceliarijai 2008 m. birželio 10 d.,
      susipažinęs su įstojusios į bylą šalies atsakymu į ieškinį, pateiktu Teismo kanceliarijai 2008 m. gegužės 30 d.,
      susipažinęs su dubliku, pateiktu Teismo kanceliarijai 2008 m. lapkričio 12 d.,
      susipažinęs su VRDT tripliku, pateiktu Teismo kanceliarijai 2009 m. sausio 15 d.,
      įvykus 2011 m. kovo 2 d. posėdžiui,
      priima šį
      Sprendimą
       Ginčo aplinkybės
      1        2000 m. birželio 14 d. ieškovė Zino Davidoff SA pagal iš dalies pakeistą 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, p. 1;
         2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 146), kuris pakeistas 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentu
         (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1), pateikė Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir
         pramoniniam dizainui) (VRDT) paraišką įregistruoti Bendrijos prekių ženklą. 
      
      2        Prekių ženklas, kurį prašoma įregistruoti, yra žodinis žymuo GOOD LIFE.
      
      3        Prekės, kurioms prašoma įregistruoti prekių ženklą, priklauso peržiūrėtos ir iš dalies pakeistos 1957 m. birželio 15 d. Nicos
         sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti 3 klasei.
      
      4        Bendrijos prekių ženklo paraiška buvo paskelbta 2001 m. kovo 26 d. Bendrijos prekių ženklų biuletenyje Nr. 27/2001.
      
      5        2001 m. birželio 15 d. į bylą įstojusi šalis I. Kleinakis kai SIA OE, remdamasi Reglamento Nr. 40/94 42 straipsniu (dabar – Reglamento Nr. 207/2009 41 straipsnis), pateikė protestą dėl prašomo
         įregistruoti prekių ženklo registracijos ir nurodė galimybę supainioti prekių ženklus, kaip tai suprantama pagal Reglamento
         Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktą (dabar Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas).
      
      6        Protestas buvo grindžiamas ankstesniu žodiniu Graikijos prekių ženklu GOOD LIFE, įregistruotu numeriu 102 703 3 ir 5 klasių
         prekėms žymėti, ir atitiko tokį aprašymą: „Parfumerija, kosmetika, t. y. parfumerijos produktai ir oro gaivikliai“. 
      
      7        2005 m. birželio 3 d. ieškovė paprašė pateikti įrodymą, kad ankstesnis prekių ženklas Graikijoje buvo naudojamas iš tikrųjų.
      
      8        2005 m. spalio 3 d. siekdama įrodyti, kad ankstesnis prekių ženklas Graikijoje buvo naudojamas iš tikrųjų, įstojusi į bylą
         šalis pateikė šiuos dokumentus:
      
      –        ieškovės prašymą pripažinti ankstesnio prekių ženklo registracijos negaliojimą, pagrįstą šio prekių ženklo nenaudojimu, ir
         2002 m. balandžio 8 d. Graikijos prekių ženklų administracinio komiteto sprendimą Nr. 2910/2002 (toliau – Graikijos sprendimas),
         kuriuo atmestas prašymas dėl registracijos pripažinimo negaliojančia,
      
      –        dešimt sąskaitų, išrašytų laikotarpiu nuo 2000 m. gegužės 17 d. iki 2005 m. rugsėjo 27 d.,
      –        17 nuotraukų kopijų, kuriose matyti tariamų į bylą įstojusios šalies klientų mažmeninio pardavimo vietų vidus ir išorė,
      –        trijų produktų, ant kurių yra prekių ženklas GOOD LIFE, skenuotas nuotraukas.
      9        2006 m. gruodžio 20 d. Protestų skyrius atmetė visą protestą, nes nebuvo įrodyta, kad prekių ženklas naudotas iš tikrųjų.
         Dokumentai, kuriais paremtas Graikijos sprendimas, esą nebuvo konkrečiai nurodyti ir pateikti. Be to, tik du dokumentai, pateikti
         kaip naudojimo iš tikrųjų įrodymas, yra atitinkamo laikotarpio, o pardavimo apyvarta nepakankama, kad būtų galima teigti,
         jog prekių ženklas naudotas iš tikrųjų.
      
      10      2007 m. vasario 16 d. įstojusi į bylą šalis, remdamasi Reglamento Nr. 40/94 57–62 straipsniais (dabar – Reglamento Nr. 207/2009
         58–64 straipsniai), pateikė VRDT apeliaciją dėl Protestų skyriaus sprendimo. 
      
      11      2007 m. lapkričio 30 d. sprendimu (toliau – ginčijamas sprendimas) VRDT antroji apeliacinė taryba patenkino apeliaciją, panaikino
         Protestų skyriaus sprendimą ir grąžino jam bylą nagrinėti iš naujo. Pasak Apeliacinės tarybos, Graikijos sprendimas, kuriame
         pripažįstama, kad ankstesnis prekių ženklas Graikijoje naudojamas iš tikrųjų, yra „labai svarbus šioje byloje“ (ginčijamo
         sprendimo 19 ir 20 punktai). Be to, dvi sąskaitos ir pardavimo vietos nuotraukos kopija buvo pateiktos grindžiant naudojimo
         iš tikrųjų įrodymą. Iš 2000 m. gegužės 17 d. ir 2001 m. sausio 8 d. sąskaitų matyti, kad buvo parduotos atitinkamai 19 287
         ir 782 prekės, pažymėtos ankstesniu prekių ženklu (ginčijamo sprendimo 22 punktas). Nors įrodymų nėra daug, jų pakanka įrodyti,
         kad ankstesnis prekių ženklas Graikijoje buvo naudojamas iš tikrųjų (ginčijamo sprendimo 24 punktas). Apeliacinė taryba pažymėjo,
         kad nors nė vieno atskiro įrodymo nepakanka įrodyti šio prekių ženklo naudojimą iš tikrųjų, į bylą įstojusios šalies visų
         pateiktų įrodymų, ypač atsižvelgiant į Graikijos teismo sprendimą, pakanka įrodyti, kad ankstesnis prekių ženklas buvo naudojamas
         iš tikrųjų, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 40/94 43 straipsnio 3 dalį (dabar – Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio
         3 dalis), prekėms, kurioms jis buvo įregistruotas (ginčijamo sprendimo 26 punktas). 
      
       Šalių reikalavimai
      12      Ieškovė Teismo prašo: 
      
      –        panaikinti ginčijamą sprendimą, 
      –        priteisti iš VRDT arba į bylą įstojusios šalies bylinėjimosi išlaidas.
      13      VRDT Teismo prašo:
      
      –        antrąjį ir ketvirtąjį ieškinio pagrindus pripažinti nepriimtinais,
      –        atmesti likusią ieškinio dalį,
      –        priteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidas. 
      14      Įstojusi į bylą šalis Teismo prašo: 
      
      –        atmesti ieškinį,
      –        priteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidas. 
       Dėl teisės
      15      Ieškiniui pagrįsti ieškovė pateikia penkis ieškinio pagrindus: pirma, pagrindą, susijusį su teisėtumo principo pažeidimu,
         atsižvelgus į Graikijos sprendimą, antra, pagrindą, susijusį su Reglamento Nr. 40/94 43 straipsnio 2 dalies (dabar – Reglamento
         Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 dalis) pažeidimu ir klaidingu faktų konstatavimu, trečia, pagrindą, susijusį su 1995 m. gruodžio
         13 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2868/95, skirto įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo
         (OL L 303, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 189), 22 taisyklės 2 ir 3 dalių pažeidimu, ketvirta,
         pagrindą, susijusį su Reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 1 dalies (dabar – Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 dalis)
         pažeidimu bei klaidingu faktų konstatavimu, ir, penkta, pagrindą, susijusį su Reglamento Nr. 40/94 73 straipsnio antro sakinio
         (dabar – Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio antras sakinys) pažeidimu. 
      
      16      Ginčijamame sprendime Apeliacinė taryba nusprendė, kad ankstesnis prekių ženklas buvo naudojamas iš tikrųjų, remdamasi Graikijos
         sprendimu bei 2000 m. gegužės 17 d. ir 2001 m. sausio 8 d. sąskaitomis. 
      
      17      Ieškovė tvirtina, kad Apeliacinė taryba pažeidė teisėtumo principą, Reglamento Nr. 40/94 43 straipsnio 2 dalį, 73 ir 74 straipsnius
         ir Reglamento Nr. 2868/95 22 taisyklės 2 ir 3 dalis. 
      
      18      VRDT ir į bylą įstojusi šalis teigia, kad Apeliacinė taryba teisingai nusprendė, jog ankstesnis prekių ženklas buvo naudojamas
         iš tikrųjų. Pateiktų įrodymų esą pakanka nuspręsti, kad ankstesnis prekių ženklas Graikijoje atitinkamu laikotarpiu buvo naudojamas
         iš tikrųjų. 2000 m. gegužės 17 d. sąskaitoje nurodytos 19 287 prekės, o 2001 m. sausio 8 d. sąskaitoje – 782. Tačiau triplike
         VRDT sutinka, kad Apeliacinė taryba blogai išvertė ir todėl klaidingai išaiškino šias sąskaitas, kuriose nurodytas mažesnis
         parduotų prekių skaičius nei iš pradžių nustatytas Protestų skyriaus ir pakartotas Apeliacinės tarybos. Pasak VRDT, šios sąskaitos
         visgi yra nereikšmingos bendrai vertinant naudojimo iš tikrųjų įrodymus, iš kurių pagrindinis yra Graikijos sprendimas, leidęs
         Apeliacinei tarybai manyti, kad prekių ženklas buvo naudojamas iš tikrųjų. 
      
      19      Reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 1 dalyje numatoma, kad „Tarnyba faktus nagrinėja savo iniciatyva; tačiau procedūros dėl
         atsisakymo registruoti paraiškas santykinių pagrindų atveju Tarnyba nagrinėja tiktai šalių nurodytus faktus, įrodymus bei
         argumentus bei siekiamą reikalavimų patenkinimo būdą“. Šia nuostata išreiškiama rūpestingumo pareiga, pagal kurią kompetentinga
         institucija privalo atidžiai ir nešališkai išnagrinėti visas konkrečiu atveju svarbias faktines ir teisines aplinkybes (šiuo
         klausimu žr. 1991 m. lapkričio 21 d. Teisingumo Teismo sprendimo Technische Universität München, C‑269/90, Rink. p. I‑5469, 14 punktą ir 2008 m. lapkričio 6 d. Sprendimo Nyderlandai prieš Komisiją, C‑405/07 P, Rink. p. I‑8301, 56 punktą; 1995 m. rugsėjo 18 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Nölle prieš Tarybą ir Komisiją, T‑167/94, Rink. p. II‑2589, 73 punktą ir 2005 m. gruodžio 14 d. Pirmosios instancijos teismo nutarties Arizona Chemical ir kt. prieš Komisiją, T‑369/03, Rink. p. II‑5839, 85 punktą). 
      
      20      Svarstydamos klausimą, ar pateiktas ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų įrodymas, VRDT ir jos apeliacinės tarybos
         taip pat turi atidžiai ir nešališkai išnagrinėti visus bylos šalių pateiktus įrodymus.
      
      21      Šiuo atveju Apeliacinė taryba ginčijamą sprendimą grindė Graikijos sprendimu, nes jis esą yra „svarbus šioje byloje“, ir 2000 m.
         gegužės 17 d. ir 2001 m. sausio 8 d. sąskaitomis. Apeliacinė taryba nusprendė, kad nors nė vieno atskiro įrodymo nepakanka
         įrodyti šio prekių ženklo naudojimą iš tikrųjų, visų pateiktų įrodymų šiuo atžvilgiu pakanka (ginčijamo sprendimo 26 punktas).
      
      22      Pirma, šiuo atžvilgiu reikia konstatuoti, kad ginčijamame sprendime Apeliacinė taryba apsiriboja teiginiu, jog, jos nuomone,
         „[Graikijos] sprendimas iš tikrųjų yra svarbus šioje byloje“, ir pažymėjo, kad šiame sprendime nėra jokių nuorodų dėl per
         administracinę procedūrą, vykusią prieš priimant šį sprendimą, pateiktų įrodymų pobūdžio. 
      
      23      Tuo atveju, jei VRDT, įskaitant jos apeliacines tarybas, nusprendžia remtis nacionaliniu sprendimu kaip įrodymu, ką ji iš
         principo turi teisę daryti (šiuo klausimu žr. 2000 m. vasario 16 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Procter & Gamble prieš VRDT (Muilo forma), T‑122/99, Rink. p. II‑265, 61 punktą ir 2001 m. rugsėjo 19 d. Sprendimo Henkel prieš VRDT (Raudona ir balta apvali tabletė), T‑337/99, Rink. p. II‑2597, 58 punktą), remiantis šio sprendimo 19 ir 20 punktuose minėtais principais, ji turi labai atidžiai
         ir kruopščiai išnagrinėti, ar tai yra įrodymas, kad prekių ženklas buvo naudotas iš tikrųjų. 
      
      24      Šiuo atveju kruopščiai išnagrinėjus Graikijos sprendimą nuspręsta, kad jame trumpai minimi šalių per procedūrą, per kurią
         jis buvo priimtas, pateikti dokumentai ir iškelti argumentai. Be to, šie dokumentai nebuvo pridėti prie VRDT bylos ir jų neturėjo
         Apeliacinė taryba. Iš tikrųjų tarp į bylą įstojusios šalies per procedūrą VRDT pateiktų įrodymų nebuvo jokio dokumento, paimto
         iš bylos, nagrinėtos per procedūrą Graikijos valdžios institucijoje. Tokiomis aplinkybėmis Apeliacinė taryba negalėjo nei
         suprasti motyvų, įskaitant įrodymų vertinimą, nei identifikuoti įrodymų, kuriais buvo grįstas Graikijos sprendimas, kuriame
         nuspręsta, jog ankstesnis prekių ženklas buvo naudojamas iš tikrųjų. 
      
      25      Taigi Apeliacinė taryba negalėjo priimti Graikijos valdžios institucijų išvados kaip prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų įrodymo,
         nenagrinėdama, ar Graikijos sprendimas paremtas įtikinamais įrodymais, nes tokius įrodymus turėjo pateikti į bylą įstojusi
         šalis. Taip Apeliacinė taryba pažeidė Reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 1 dalį ir rūpestingumo pareigą tiek, kiek įrodinėdama
         ankstesnio prekių ženklo naudojimą iš tikrųjų, nepaisydama šių įrodymų nebuvimo, ji pripažino Graikijos sprendimo įrodomąją
         vertę.
      
      26      Antra, reikia išnagrinėti, ar Apeliacinė taryba vis dėlto galėjo teisėtai nuspręsti, kad egzistuoja ankstesnio prekių ženklo
         naudojimo iš tikrųjų įrodymas, remdamasi, pavyzdžiui, 2000 m. gegužės 17 d. ir 2001 m. sausio 8 d. sąskaitomis. Šiuo atžvilgiu
         reikia konstatuoti, kad dėl klaidingo vertimo ir aiškinimo Apeliacinė taryba padarė klaidingą išvadą, jog jos įrodo, kad buvo
         parduotos 19 287 ir 782 prekės. Kaip per procesą pažymėjo ieškovė ir pripažino VRDT, skiltis, išversta kaip „kiekis“, iš tikrųjų
         atitinka „kainą už vienetą“ Graikijos drachmomis. Kaip pripažino VRDT, dėl nepakankamai kruopščiai atlikto vertimo Apeliacinė
         taryba ginčijamame sprendime rėmėsi klaidingais skaičiais. 
      
      27      Teisingai išvertus 2000 m. gegužės 17 d. sąskaitą matyti, kad buvo parduota ne 19 287 vienetai eterinių aliejų, kremų ir kvapiųjų
         muilų, o 30 eterinių aliejų vienetų, vienas kremas ir devyni muilai, taigi iš viso 40 prekių. Teisingai išvertus 2001 m. sausio
         8 d. sąskaitą matyti, kad buvo parduoti tik 45 ankstesniu prekių ženklu pažymėti muilai. Tačiau, kaip per procesą pripažino
         VRDT, ant šioje sąskaitoje minimų 1 500 kvapiųjų maišelių nėra ankstesnio prekių ženklo, todėl jie negali būti jo naudojimo
         iš tikrųjų įrodymas. Taigi parduotų prekių kiekis yra daug mažesnis už tą, kurį ginčijamame sprendime nurodė Apeliacinė taryba.
         Todėl vertindama 2000 m. gegužės 17 d. ir 2001 m. sausio 8 d. sąskaitas Apeliacinė taryba padarė reikšmingą klaidą. 
      
      28      Kadangi Graikijos sprendimo įrodomoji vertė tikrai nedidelė, sprendžiant, ar ankstesnis prekių ženklas buvo naudojamas iš
         tikrųjų, buvo labai svarbu teisingai įvertinti sąskaitoje nurodytus duomenis. Tačiau kadangi šių dviejų sąskaitų vertinimas
         grindžiamas klaidingu vertimu, vadinasi, dėl rūpestingumo stokos visas ginčijamas sprendimas yra paveiktas faktų vertinimo
         klaidos. Todėl per administracinę procedūrą, per kurią buvo priimtas ginčijamas sprendimas, atidžiai ir nešališkai neišnagrinėjusi
         visų svarbių bylos aplinkybių Apeliacinė taryba pažeidė Reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 1 dalį ir rūpestingumo pareigą.
         Neatmestina, kad jei šie įrodymai būtų buvę teisingai išnagrinėti, Apeliacinė taryba galbūt būtų kitaip įvertinusi ankstesnio
         prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų įrodymą. 
      
      29      Todėl ši procesinė klaida gali lemti ginčijamo sprendimo panaikinimą. Ieškinio pagrindą, susijusį su Reglamento Nr. 40/94
         74 straipsnio pažeidimu, reikia patenkinti. 
      
      30      Todėl ginčijamą sprendimą reikia panaikinti, nesant reikalo nagrinėti kitų ieškinio pagrindų. 
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      31      Pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalį pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti išlaidas, jeigu laimėjusi
         šalis to reikalavo. Kadangi VRDT bylą pralaimėjo, be savo bylinėjimosi išlaidų, ji turi padengti ieškovės išlaidas pagal jos
         pateiktus reikalavimus. 
      
      32      Pagal Procedūros reglamento 87 straipsnio 4 dalies trečią pastraipą įstojusi į bylą šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
         
      
      Remdamasis šiais motyvais,
      BENDRASIS TEISMAS (pirmoji kolegija)
      nusprendžia:
      1.      Panaikinti 2007 m. lapkričio 30 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) antrosios
            apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 298/2007-2). 
      2.      VRDT padengia savo ir Zino Davidoff SA bylinėjimosi išlaidas.
      3.      I. Kleinakis kai SIA OE padengia savo bylinėjimosi išlaidas. 
      
               Azizi 
            
            
               Cremona 
            
            
               Frimodt Nielsen
            
         Paskelbta 2011 m. liepos 15 d. viešame posėdyje Liuksemburge.
      Parašai.
      * Proceso kalba: anglų.