CELEX: 31986R2438
Language: el
Date: 1986-07-30
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2438/86 της Επιτροπής της 30ής Ιουλίου 1986 περί χορηγήσεως ενίσχυσης στη μεταφορά και επαναποθεματοποίηση επιτραπέζιου οίνου που αποτελεί αντικείμενο συμφωνητικού μακροπρόθεσμης αποθεματοποίησης το οποίο συνήφθη κατά την αμπελοοινική περίοδο 1985/86

Avis juridique important

|

31986R2438

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2438/86 της Επιτροπής της 30ής Ιουλίου 1986 περί χορηγήσεως ενίσχυσης στη μεταφορά και επαναποθεματοποίηση επιτραπέζιου οίνου που αποτελεί αντικείμενο συμφωνητικού μακροπρόθεσμης αποθεματοποίησης το οποίο συνήφθη κατά την αμπελοοινική περίοδο 1985/86  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 210 της 01/08/1986 σ. 0064

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2438/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 30ής Ιουλίου 1986  περί χορηγήσεως ενίσχυσης στη μεταφορά και επαναποθεματοποίηση επιτραπέζιου οίνου που αποτελεί αντικείμενο συμφωνητικού μακροπρόθεσμης αποθεματοποίησης το οποίο συνήφθη κατά την αμπελοοινική περίοδο 1985/86  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3805/85 (2), και ιδίως τα άρθρα 10 και 65,  Εκτιμώντας:  ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με τα συμφωνητικά αποθεματοποίησης των επιτραπέζιων οίνων, και ιδίως οι λεπτομέρειες σύναψης αυτών των συμφωνητικών θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1059/83 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2850/85 (4)·  ότι το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 προβλέπει ότι τα μέτρα παρέμβασης εφαρμόζονται μόνο στους παραγωγούς οι οποίοι έχουν τηρήσει τις υποχρεώσεις του άρθρου 39 και ενδεχομένως των άρθρων 40 και 41 του εν λόγω κανονισμού κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς που πρέπει να καθορισθεί·  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 90/86 της Επιτροπής (5) παρέχει τη δυνατότητα σύναψης συμφωνητικών μακροπρόθεσμης ιδιωτικής αποθεματοποίησης για τον επιτραπέζιο οίνο, για την περίοδο εμπορίας 1985/86·  ότι οι ποσότητες αποθεμάτων επιτραπέζιων οίνων είναι σημαντικές γι' αυτή την εποχή του έτους και ότι τούτο οφείλεται στο γεγονός ότι οι διαθέσιμες ποσότητες για την τρέχουσα αμπελουργική περίοδο, σε μερικές περιοχές, υπερβαίνουν κατά πολύ τις κανονικές ποσότητες διάθεσης και οι προοπτικές της επόμενης συγκομιδής δεν δείχνουν ότι θα ανακουφιστεί η αγορά·  ότι οι οίνοι υπό καθεστώς αποθεματοποίησης είναι αποθηκευμένοι σε δεξαμενές που είναι δυνατό να απαιτηθούν για την αποθήκευση της προσεχούς παραγωγής·  ότι, προκειμένου να παρασχεθεί η δυνατότητα στους παραγωγούς να αποθηκεύσουν την προσεχή τους παραγωγή υπό ομαλές συνθήκες, είναι απαραίτητο να χορηγηθεί οικονομική ενίσχυση για τη μεταφορά και επαναποθεματοποίηση επιτραπέζιων οίνων σε μία μέγιστη απόσταση·  ότι επειδή, αφενός, τα περιθώρια θέσης σε εφαρμογή, από διοικητική άποψη, είναι μικρά και, αφετέρου, οι ποσότητες που λαμβάνονται υπόψη είναι μικρές και τα έξοδα μεταφοράς ασήμαντα σε σχέση με τα συνολικά έξοδα, πρέπει να καθορισθεί μια οικονομική ενίσχυση κατ' αποκοπή·  ότι κατά τη διάρκεια της εσοδείας 1985/86 οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1059/83 και (ΕΟΚ) αριθ. 90/86 δεν εφαρμόζονται ακόμη στην Ισπανία και ότι, κατ' αυτόν τον τρόπο, ένας επιτραπέζιος οίνος παραχθείς σ' αυτό το κράτος μέλος δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο, μακροπρόθεσμα, συμβουλαίου με βάση αυτούς τους κανονισμούς που έχουν προβλεφθεί στον παρόντα κανονισμό·  ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως των Οίνων δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που τέθηκε από τον πρόεδρό της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Είναι δυνατό να χορηγηθεί ενίσχυση, μετά από αίτηση και σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2, για μεταφορά και επαναποθεματοποίηση του επιτραπέζιου οίνου που αποτελεί, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1059/83, αντικείμενο συμφωνητικού μακροπρόθεσμης αποθεματοποίησης δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 90/86, σε άλλη διοικητική περιοχή ή σε άλλη εγκατάσταση που ανήκει σε τρίτους, που δεν προβαίνει ο ίδιος στην αίτηση βοήθειας για επαναποθεματοποίηση.  2. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, οι παραγωγοί οι οποίοι, κατά τη διάρκεια της περιόδου 1985/86, είχαν υπαχθεί στις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 39, 40 και 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, δεν δικαιούνται να επωφεληθούν των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό παρά μόνον εάν προσκομίσουν την απόδειξη ότι ικανοποίησαν τις υποχρεώσεις τους, κατά τη διάρκεια των περιόδων αναφοράς που καθορίζονται αντίστοιχα στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2260/85 της Επιτροπής (6), στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2261/85 της Επιτροπής (7) και στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 854/86 της Επιτροπής (8).  Άρθρο 2  Η ενίσχυση χορηγείται μόνον αν:  - η εγκατάσταση στην οποία μεταφέρεται και επαναποθεματοποιείται ο οίνος βρίσκεται σε ακτίνα 150 χιλιομέτρων από τον τόπο αποθεματοποίησης· εντούτοις, σε περίπτωση που δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος αποθήκευ  σης στη εν λόγω απόσταση και σε περίπτωση θαλάσσιας μεταφοράς, ο οργανισμός παρέμβασης μπορεί να επιτρέψει τη μεταφορά στον πλησιέστερο κατάλληλο χώρο αποθήκευσης,  - ο οίνος μεταφέρεται και επαναποθεματοποιείται μεταξύ 1ης Αυγούστου και 31ης Οκτωβρίου 1986, και η μεταφορά πραγματοποιείται, αφού χορηγηθεί η άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1059/83, με τη βοήθεια ενός ή περισσότερων οχημάτων,  - οι αιτήσεις χορήγησης ενίσχυσης και τα σχετικά δικαιολογητικά υποβληθούν, το αργότερο στις 15 Δεκεμβρίου 1986, στον οργανισμό παρέμβασης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.  Άρθρο 3  Η ενίσχυση ανέρχεται σε 1,45 ECU ανά εκατόλιτρο για όλους τους επιτραπέζιους οίνους.  Άρθρο 4  Ο οργανισμός παρέμβασης καταβάλλει το ποσό της ενίσχυσης στον παραγωγό το αργότερο 4 μήνες μετά την υποβολή της αίτησης για ενίσχυση και των δικαιολογητικών, που αναφέρεται στο άρθρο 2 τελευταία περίπτωση.  Άρθρο 5  Η μετατροπή σε εθνικό νόμισμα της ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 πραγματοποιείται με την εφαρμογή της αντιπροσωπευτικής τιμής που ισχύει στον εξεταζόμενο τομέα την 1η Αυγούστου 1986.  Άρθρο 6  1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για τη διασφάλιση των απαραίτητων ελέγχων· επαληθεύουν, ιδίως, εάν έγινε πραγματική η μεταφορά και η επαναποθεματοποίηση του επιτραπέζιου οίνου.  2. Τα κράτη μέλη γνωρίζουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 1987, τις ποσότητες οίνων που μεταφέρθηκαν και επαναποθεματοποιήθηκαν.  Άρθρο 7  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Αυγούστου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 1986.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 367 της 31. 12. 1985, σ. 39.  (3) ΕΕ αριθ. L 116 της 30. 4. 1983, σ. 77.  (4) ΕΕ αριθ. L 270 της 12. 10. 1985, σ. 6.  (5) ΕΕ αριθ. L 14 της 18. 1. 1986, σ. 8.  (6) ΕΕ αριθ. L 211 της 8. 8. 185, σ. 12.  (7) ΕΕ αριθ. L 211 της 8. 8. 1985, σ. 18.  (8) ΕΕ αριθ. L 80 της 25. 3. 1986, σ. 14.