CELEX: 32004R0296
Language: lv
Date: 2004-02-19 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 296/2004 (2004. gada 19. februāris), ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 1848/93, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EEK) Nr. 2082/92 par īpaša rakstura sertifikātiem lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32004R0296

Oficiālais Vēstnesis L 050 , 20/02/2004 Lpp. 0015 - 0017

		Komisijas Regula (EK) Nr. 296/2004(2004. gada 19. februāris),ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 1848/93, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EEK) Nr. 2082/92 par īpaša rakstura sertifikātiem lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiemEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1992. gada 14. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2082/92 par īpaša rakstura sertifikātiem lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem [1], un jo īpaši tās 20. pantu,tā kā:(1) Kopienas simbols un norāde, kas minēta Regulas (EEK) Nr. 2082/92 12. un 15. pantā, ir tādi kā paraugos, kas iekļauti Regulas (EK) Nr. 1848/93 [2] I pielikuma A un B daļā.(2) Iepriekš minētajam pielikumam jāpievieno Somijas un Zviedrijas simboli un norādes, un jāatzīst par derīgiem simboli un norādes, ko lieto kopš Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās akta spēkā stāšanās dienas, ciktāl tie atbilst šīs regulas pielikumā parādītajiem paraugiem.(3) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Īpaša rakstura sertifikātu regulatīvās komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsAr šo Regulas (EEK) Nr. 1848/93 pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.Simboli un norādes somu un zviedru valodā, ko lieto kopš Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās akta spēkā stāšanās dienas, ir derīgi, ciktāl tie atbilst šīs regulas pielikumā parādītajiem paraugiem.2. pantsŠī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2004. gada 19. februārīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 208, 24.7.1992., 9. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).[2] OV L 168, 10.7.1993., 35. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2182/98 (OV L 275, 10.10.1998., 18. lpp.).--------------------------------------------------PIELIKUMSA daļa+++++ TIFF +++++B daļaDansk  GARANTI FOR TRADITIONEL SPECIALITETDeutsch  GARANTIERT TRADITIONELLE SPEZIALITÄTEλληνικά  EIΔIΚΟ ΠAPAΔΟΚΟ ΠPOΪON EITYHMENOEnglish  TRADITIONAL SPECIALITY GUARANTEEDEspañol  EXPECIALIDAD TRADICIONAL GARANTIZADAFrançais  SPÉCIALITÉ TRADITIONELLE GARANTIEItaliano  SPECIALITÀ TRADIZIONALE GARANTITANederlands  GEGARANDEERDE TRADITIONELE SPECIALITEITPortuguês  ESPECIALIDADE TRADICIONAL GARANTIDASuomi  AITO PERINTEINEN TUOTESvenska  GARANTERAD TRADITIONELL SPECIALITET--------------------------------------------------