CELEX: C2005/019/03
Language: cs
Date: 2005-01-22 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 11. listopadu 2004 ve věci C-372/02 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundessozialgericht): Roberto Adanez-Vega proti Bundesanstalt für Arbeit (Nařízení (EHS) č. 1408/71 — Určení použitelných právních předpisů — Dávky v nezaměstnanosti — Podmínky sčítání dob pojištění nebo zaměstnání — Vnitrostátní opatření nezohledňující dobu povinné vojenské služby vykonané v jiném členském státě)

22.1.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 19/2
            
         
      ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
   
   (prvního senátu)
   ze dne 11. listopadu 2004
   ve věci C-372/02 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundessozialgericht): Roberto Adanez-Vega proti Bundesanstalt für Arbeit (1)
   
   (Nařízení (EHS) č. 1408/71 - Určení použitelných právních předpisů - Dávky v nezaměstnanosti - Podmínky sčítání dob pojištění nebo zaměstnání - Vnitrostátní opatření nezohledňující dobu povinné vojenské služby vykonané v jiném členském státě)
   (2005/C 19/03)
   Jednací jazyk: němčina
   Ve věci C-372/02, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Bundessozialgericht (Německo) ze dne 15. srpna 2002, došlým Soudnímu dvoru dne 16. října 2002, v řízení Roberto Adanez-Vega proti Bundesanstalt für Arbeit, Soudní dvůr (první senát), ve složení P. Jann (zpravodaj), předseda senátu, A. Rosas a S. von Bahr, soudci, generální advokát: F. G. Jacobs, vedoucí soudní kanceláře: R. Grass, vydal dne 11. listopadu 2004 rozsudek, jehož výrok je následující:
   
               1)
            
            
               Článek 13 odst. 2 písm. f) nařízení Rady č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství, ve znění aktualizovaném nařízením Rady (EHS) č. 2001/83 ze dne 2. června 1983, ve znění nařízení Rady (EHS) č. 2195/91 ze dne 25. června 1991, musí být vykládán tak, že osoba, která má bydliště v některém členském státě a která v něm je nezaměstnaná po vykonání povinné vojenské služby v jiném členském státě, podléhá právním předpisům členského státu bydliště.
               Článek 71 odst. 1 písm. b) bod ii) nařízení č. 1408/71, ve znění pozdějších změn, musí být vykládán tak, že zakládá zvláštní ustanovení pro určení právních předpisů použitelných pro účel dávek v nezaměstnanosti tak, že pokud jsou splněny podmínky tohoto ustanovení, jsou použitelnými právními předpisy ty, které stanoví toto ustanovení.
               Postupujícímu soudu přísluší určit, zda jsou podmínky použití čl. 71 odst. 1 písm. b) bodu ii) ve věci v původním řízení splněny či nikoliv.
               Pokud jsou podmínky použití čl. 71 odst. 1 písm. b) bodu ii) nařízení č. 1408/71, ve znění pozdějších změn, ve věci v původním řízení splněny, použijí se na osobu, která má bydliště v některém členském státě a která je nezaměstnaná po vykonání povinné vojenské služby v jiném členském státě, rovněž právní předpisy členského státu bydliště.
            
         
               2)
            
            
               Doba povinné vojenské služby v jiném členském státě zakládá „[dobu zaměstnání kterou získala] jako zaměstnaná osoba podle právních předpisů [kteréhokoliv] jiného členského státu“ ve smyslu čl. 67 odst. 1 nařízení č. 1408/71, ve znění aktualizovaném nařízením č. 2001/83, ve znění nařízení č. 2195/91, když je jednak za takovou určena nebo jako taková připuštěna právními předpisy tohoto jiného státu nebo těmito právními předpisy pokládána a uznána za dobu odpovídající době zaměstnání a jednak když byla dotyčná osoba pojištěna ve smyslu čl. 1 písm. a) téhož nařízení během své povinné vojenské služby.
               Podmínka, že „dotyčná osoba získala naposled […] doby pojištění […] v souladu s právními předpisy, na jejichž základě jsou dávky požadovány“, ve smyslu čl. 67 odst. 3 nařízení č. 1408/71, ve znění pozdějších změn, vylučuje povinnost sčítání dob zaměstnání pouze v případě, že doba pojištění byla získána v jiném členském státě po poslední době pojištění získané v souladu s právními předpisy, na jejichž základě jsou dávky požadovány.
            
         
               3)
            
            
               Za okolností, jako jsou ty ve věci v původním řízení, článek 3 nařízení č. 1408/71, ve znění aktualizovaném nařízením č. 2001/83, ve znění nařízení č. 2195/91, nevylučuje, aby příslušný orgán pro účely posuzování nároku na dávky v nezaměstnanosti nezohledňovala při výpočtu získaných dob pojištění dobu povinné vojenské služby vykonané v jiném členském státě.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 7, 11.1.2003.