CELEX: 62006CJ0055
Language: et
Date: 2008-04-24 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (neljas koda), 24. aprill 2008.#Arcor AG & Co. KG versus Bundesrepublik Deutschland.#Eelotsusetaotlus: Verwaltungsgericht Köln - Saksamaa.#Telekommunikatsioon - Määrus (EÜ) nr 2887/2000 - Juurdepääs kliendiliinile - Tariifide kulupõhisuse põhimõtted - Kulud - Investeeritud kapitaliga seotud intress - Põhivara kulum - Kohaliku telekommunikatsiooni infrastruktuuri hindamine - Maksumus jooksvates hindades ja soetusmaksumus - Arvutamise alus - Tegelikud kulud - Juba tehtud kulutused ja eeldatavad kulud - Kulude tõendamine - Alt-üles ja ülalt-alla analüütiline mudel - Üksikasjalikud siseriiklikud õigusnormid - Riigi reguleerivate asutuste hindamisruum - Kohtulik kontroll - Liikmesriikide menetlusautonoomia - Võrdväärsuse ja tõhususe põhimõte - Teavitatud operaatori tariifidele loa andmise otsuste vaidlustamine kohtus kasutusõiguse saanute poolt - Tõendamiskoormis - Järelevalvemenetlus ja kohtumenetlus.#Kohtuasi C-55/06.

Kohtuasi C‑55/06
      Arcor AG & Co. KG
      versus
      Bundesrepublik Deutschland
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Köln)
      Telekommunikatsioon – Määrus (EÜ) nr 2887/2000 – Juurdepääs kliendiliinile – Tariifide kulupõhisuse põhimõte – Kulud – Investeeritud kapitaliga seotud intress – Põhivara kulum – Kohaliku telekommunikatsiooni infrastruktuuri hindamine – Maksumus jooksvates hindades ja soetusmaksumus – Arvutamise alus – Tegelikud kulud – Juba tehtud kulutused ja eeldatavad kulud – Kulude tõendamine – Alt-üles ja ülalt-alla analüütiline mudel – Üksikasjalikud siseriiklikud õigusnormid – Riigi reguleerivate asutuste hindamisruum – Kohtulik kontroll – Liikmesriikide menetlusautonoomia – Võrdväärsuse ja tõhususe põhimõte – Teavitatud operaatori tariifidele loa andmise otsuste kohtus vaidlustamine kasutusõiguse saanute poolt – Tõendamiskoormis – Järelevalvemenetlus ja kohtumenetlus
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Õigusaktide ühtlustamine – Telekommunikatsioonisektor – Eraldatud juurdepääs kliendiliinile – Määrus nr 2887/2000 – Põhimõte,
            mille kohaselt eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid peavad olema kulupõhised
      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 2887/2000, artikli 3 lõige 3)
      2.        Õigusaktide ühtlustamine – Telekommunikatsioonisektor – Eraldatud juurdepääs kliendiliinile – Määrus nr 2887/2000 – Põhimõte,
            mille kohaselt eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid peavad olema kulupõhised – Kulud
      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 2887/2000, artikli 3 lõige 3)
      3.        Õigusaktide ühtlustamine – Telekommunikatsioonisektor – Eraldatud juurdepääs kliendiliinile – Määrus nr 2887/2000 – Põhimõte,
            mille kohaselt eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid peavad olema kulupõhised
      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 2887/2000, artikli 3 lõige 3)
      4.        Õigusaktide ühtlustamine – Telekommunikatsioonisektor – Eraldatud juurdepääs kliendiliinile – Määrus nr 2887/2000 – Põhimõte,
            mille kohaselt eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid peavad olema kulupõhised
      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 2887/2000, artikli 4 lõike 2 punkt b)
      5.        Õigusaktide ühtlustamine – Telekommunikatsioonisektor – Eraldatud juurdepääs kliendiliinile – Määrus nr 2887/2000 – Põhimõte,
            mille kohaselt eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid peavad olema kulupõhised
      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 2887/2000, artikli 1 lõige 4 ja artikli 3 lõige 3)
      6.        Õigusaktide ühtlustamine – Telekommunikatsioonisektor – Eraldatud juurdepääs kliendiliinile – Määrus nr 2887/2000 – Põhimõte,
            mille kohaselt eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid peavad olema kulupõhised – Riigi reguleerivate asutuste järelevalve
      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 2887/2000, artikli 3 lõige 3 ning artikli 4 lõiked 1 ja 2)
      7.        Õigusaktide ühtlustamine – Telekommunikatsioonisektor – Eraldatud juurdepääs kliendiliinile – Määrus nr 2887/2000 – Põhimõte,
            mille kohaselt eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid peavad olema kulupõhised – Kohaldamine
      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 2887/2000, artikli 3 lõige 3 ning artikli 4 lõiked 1 ja 3)
      8.        Õigusaktide ühtlustamine – Telekommunikatsioonisektor – Eraldatud juurdepääs kliendiliinile – Määrus nr 2887/2000 – Põhimõte,
            mille kohaselt eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid peavad olema kulupõhised – Kohaldamine
      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 2887/2000, artikli 3 lõige 3 ja artikli 4 lõige 1; nõukogu direktiiv 90/387, artikli 5a
            lõige 3)
      9.        Õigusaktide ühtlustamine – Telekommunikatsioonisektor – Eraldatud juurdepääs kliendiliinile – Määrus nr 2887/2000 – Põhimõte,
            mille kohaselt eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid peavad olema kulupõhised – Riigi reguleerivate asutuste järelevalve
      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 2887/2000, artikli 3 lõige 3 ja artikkel 4)
      1.        Määruse nr 2887/2000, mis käsitleb eraldatud juurdepääsu kliendiliinile, artikli 3 lõikes 3 sätestatud põhimõte, mille kohaselt
         peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, ei järgi avatud ja konkurentsile rajatud turu eeskirju,
         mis juhinduvad pakkumise ja nõudluse reeglitest ning mille puhul kehtestatakse eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid
         vaba konkurentsi tingimustes vabalt. Seevastu telekommunikatsioonituru järkjärgulise konkurentsile avamise raames paneb see
         põhimõte teavitatud operaatoritele kohustuse kehtestada kliendiliinijuurdepääsu tariifid kulude põhjal, mis neil on tekkinud
         seoses kliendiliini rajamisega, saades samas kõnealuste tariifide kehtestamise tulemusel mõistlikku kasumit, et võimaldada
         olemasolevat infrastruktuuri pikaajalises plaanis arendada ja ajakohastada.
      
      (vt punktid 60, 61, 64 ja 69)
      2.        Investeeritud kapitaliga seotud intressid ja kliendiliini rajamisel kasutatud põhivara kulum kuuluvad kulude hulka, mida tuleb
         arvesse võtta vastavalt määruse nr 2887/2000, mis käsitleb eraldatud juurdepääsu kliendiliinile, artikli 3 lõikes 3 ette nähtud
         põhimõttele, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
      Eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifide kehtestamisel tuleb arvesse võtta kulusid, mida teavitatud operaator on pidanud
         kandma kohaliku infrastruktuuri rajamiseks tehtud investeeringute raames. Investeeritud kapitaliga seotud intress kujutab
         endast selles suhtes tulu, mida teenitaks sellelt kapitalilt, kui seda ei oleks investeeritud kliendiliini, samal ajal kui
         laenuintressid kujutavad endast laenukulu, mis on tekkinud seoses kliendiliini rajamiseks tehtud investeeringutega. Kohtvõrgu
         rajamiseks kasutatud põhivara kulum, mille arvessevõtmine võimaldab mõista kõnealuse vara tegeliku väärtuse vähenemist, on
         seotud investeeringutega, mis teavitatud operaator on teinud kliendiliini rajamiseks, ning seetõttu kuulub see kulum tegevuskulude
         hulka, mida tuleb vastavalt määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 ette nähtud hinnakujunduse põhimõttele arvesse võtta.
      
      (vt punktid 72, 77–80, 84 ja resolutiivosa punkt 1)
      3.        Määruse nr 2887/2000, mis käsitleb eraldatud juurdepääsu kliendiliinile, artikli 3 lõikes 3 ette nähtud põhimõtte kohaldamisel,
         mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, peavad riigi reguleerivad asutused teavitatud
         operaatori kulude arvutamise aluse kindlaksmääramisel arvesse võtma tegelikke kulusid, st teavitatud operaatori poolt juba
         tehtud kulutusi, ja eeldatavaid kulusid, mis põhinevad vajaduse korral võrgu või selle teatavate osade asendamise kulude hinnangul.
      
      Kulude arvutamise alus ei saa põhineda pelgalt kuludel, mis tekivad juhul, kui muu ettevõtja kui teavitatud operaator rajab
         täiesti uue kohaliku juurdepääsuinfrastruktuuri võrdväärsete sideteenuste osutamiseks (maksumus jooksvates hindades), ega
         ka kuludel, mida teavitatud operaator tegelikult kannab, võttes arvesse juba kogunenud kulumi (soetusmaksumus).
      
      Arvutamisel ainult ühe või teise aluse arvessevõtmine võib kahjustada määruse eesmärki, mis seisneb konkurentsi tõhustamises,
         sätestades eraldatud kliendiliinijuurdepääsu suhtes ühtlustatud tingimused, et edendada elektroonilise side teenuste laia
         valiku konkurentsivõimelist pakkumist.
      
      Ühelt poolt lubaks teavitatud operaatori võimalus rajada kulude arvutamise alus üksnes oma investeeringute maksumusele jooksvates
         hindades tal tegelikult valida need kulud, mis annavad talle võimaluse kehtestada kõrgemad tariifid ja jätta arvesse võtmata
         hinnakujunduse elemendid, mis oleksid kasutusõiguse saanutele soodsamad, hiilides niimoodi mööda eeskirjadest, mille kohaselt
         tuleb eraldatud kliendiliinijuurdepääsule kehtestada kulupõhised tariifid.
      
      Teiselt poolt – kui kulude arvutamise alus põhineks üksnes soetusmaksumusel, mis olenevalt võrgu vanusest võiks viia peaaegu
         amortiseerunud võrgu arvessevõtmiseni ja tuua seega kaasa väga madala tariifi, satuks teavitatud operaator õigustamatult ebasoodsasse
         olukorda, mida määrusega nr 2887/2000 just soovitakse vältida.
      
      (vt punktid 86, 98, 104, 108, 109, 119 ja resolutiivosa punkt 2)
      4.        Määruse nr 2887/2000, mis käsitleb eraldatud juurdepääsu kliendiliinile, artikli 4 lõike 2 punkti b kohaselt võib riigi reguleeriv
         asutus nõuda teavitatud operaatorilt asjakohast teavet neid kulusid tõendavate dokumentide kohta, mida võetakse arvesse põhimõtte
         kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised. Kuna ühenduse õiguses ei
         ole sätet, mis käsitleks kontrollimisele kuuluvaid raamatupidamisdokumente, on üksnes riigi reguleeriva asutuse pädevuses
         vastavalt kohaldatavale õigusele uurida, kas esitatud dokumendid on kuluarvestuse seisukohast kõige sobivamad.
      
      Kui puuduvad juhised, mis õiguslikult piisavalt kinnitaksid, et ühenduse seadusandja on otsustanud kas alt-üles või ülalt-alla
         raamatupidamismudeli kasuks, on riigi reguleerivate asutuste pädevuses kohaldatava õiguse alusel kasutada kuluarvestusmeetodeid,
         mis tunduvad neile konkreetsel juhul kõige sobivamad. Seega ei välista ühenduse õigus võimalust, et juhul, kui selle põhimõtte
         kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, puuduvad täielikud ja arusaadavad
         raamatupidamisdokumendid, teevad riigi reguleerivad asutused kulud kindlaks alt-üles või ülalt-alla analüütilist mudelit kasutades.
      
      (vt punktid 127, 131, 132, 134, resolutiivosa punktid 3 ja 4)
      5.        Määruse nr 2887/2000, mis käsitleb eraldatud juurdepääsu kliendiliinile, artikli 1 lõikega 4 liikmesriikidele antud võimalus
         võtta vastu üksikasjalikke siseriiklikke meetmeid ei tohi muuta kohaldamatuks põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         tariifid olema kulupõhised, nagu on sätestatud kõnealuse määruse artikli 3 lõikes 3. See õigus säilitada või kasutusele võtta
         meetmeid, mis sisaldavad üksikasjalikumaid sätteid, lubab liikmesriikidel selles valdkonnas oleva kaalutlusruumi raames oma
         siseriiklikes õigusaktides ette näha sätteid, mis täpsustavad põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         tariifid olema kulupõhised, kuid see kaalutlusruum ei tohi mingil juhul eirata kõnealuse määruse artikli 1 lõikes 4 kehtestatud
         põhimõtteid ja piire.
      
      (vt punktid 143, 146, 150 ja resolutiivosa punkt 5)
      6.        Määruse nr 2887/2000, mis käsitleb eraldatud juurdepääsu kliendiliinile, artikli 4 lõigetest 1 ja 2 tuleneb, et kui riigi
         reguleerivad asutused kontrollivad teavitatud operaatorite eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariife nimetatud määruse artikli 3
         lõikes 3 sätestatud hinnakujunduse põhimõtte alusel, siis on neil ulatuslik pädevus, mis hõlmab nende tariifide erinevate
         aspektide hindamist ning seda kuni hindade, st väljapakutud tariifide muutmiseni. See ulatuslik pädevus hõlmab ka teavitatud
         operaatorite kantud kulusid, nagu investeeritud kapitaliga seotud intressid ja põhivara kulum, kulude arvutamise alust ning
         nende raamatupidamisliku tõendamise mudeleid.
      
      (vt punkt 159 ja resolutiivosa punkt 6)
      7.        Üksnes liikmesriikide pädevuses on oma menetlusautonoomia raames ja kohtuliku kaitse võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtet järgides
         kindlaks määrata pädev kohus, kohtuvaidluse laad ning sellest tulenevalt kohtuliku kontrolli teostamise kord riigi reguleeriva
         asutuse otsuste puhul, mis käsitlevad loa andmist teavitatud operaatorite eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele. Sellises
         olukorras peab liikmesriigi kohus tagama, et määrusest nr 2887/2000, mis käsitleb eraldatud juurdepääsu kliendiliinile, tulenevaid
         kohustusi seoses eraldatud juurdepääsuga kliendiliinile täidetakse nimetatud määruse artikli 3 lõikes 3 sätestatud hinnakujunduse
         põhimõttega kooskõlas oleva korra kohaselt ning see toimub läbipaistvatel, õiglastel ja mittediskrimineerivatel tingimustel.
      
      (vt punkt 170 ja resolutiivosa punkt 7)
      8.        Määruse nr 2887/2000, mis käsitleb eraldatud juurdepääsu kliendiliinile, artikli 4 lõige 1 koostoimes direktiivi 90/387 telekommunikatsiooniteenuste
         siseturu loomise kohta avatud võrgu pakkumise kaudu (muudetud direktiiviga 97/51) artikli 5a lõikega 3 nõuab, et liikmesriikide
         kohtud tõlgendaksid ja kohaldaksid kaebuste esitamist reguleerivaid siseriiklikke menetlusnorme nii, et riigi reguleeriva
         asutuse otsust, mis käsitleb eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele loa andmist, oleks võimalik kohtus vaidlustada
         mitte ainult sellise otsuse adressaadiks oleval ettevõtjal, vaid ka kõnealuse määruse tähenduses kasutusõiguse saanutel, kelle
         õigusi otsus võib mõjutada.
      
      (vt punkt 178 ja resolutiivosa punkt 8)
      9.        Määrust nr 2887/2000, mis käsitleb eraldatud juurdepääsu kliendiliinile, tuleb tõlgendada nii, et eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         hinna kujundamise kontrollimenetluses, mida riigi reguleeriv asutus viib läbi vastavalt määruse artiklile 4, lasub teavitatud
         operaatoril kohustus tõendada, et tema tariifid järgivad tariifide kulupõhisuse põhimõtet. Seevastu on liikmesriikide ülesanne
         kehtestada tõendamiskoormise jaotus teavitatud operaatori tariifidele loa andmise otsuse teinud riigi reguleeriva asutuse
         ja kasutusõiguse saanu vahel, kes on otsuse vaidlustanud. Samuti on liikmesriikide ülesanne kehtestada vastavalt oma menetlusnormidele
         ja kohtuliku kaitse võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtet järgides tõendamiskoormise jaotamise kord kohtumenetluses, milles vaidlustatakse
         riigi reguleeriva asutuse otsus, millega antakse luba teavitatud operaatori eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele.
      
      (vt punkt 192 ja resolutiivosa punkt 9)
EUROOPA KOHTU OTSUS (neljas koda)
      24. aprill 2008(*)
      
      Telekommunikatsioon – Määrus (EÜ) nr 2887/2000 – Juurdepääs kliendiliinile – Tariifide kulupõhisuse põhimõte – Kulud – Investeeritud kapitaliga seotud intress – Põhivara kulum – Kohaliku telekommunikatsiooni infrastruktuuri hindamine – Maksumus jooksvates hindades ja soetusmaksumus – Arvutamise alus – Tegelikud kulud – Juba tehtud kulutused ja eeldatavad kulud – Kulude tõendamine – Alt-üles ja ülalt-alla analüütiline mudel – Üksikasjalikud siseriiklikud õigusnormid – Riigi reguleerivate asutuste hindamisruum – Kohtulik kontroll – Liikmesriikide menetlusautonoomia – Võrdväärsuse ja tõhususe põhimõte – Teavitatud operaatori tariifidele loa andmise otsuste kohtus vaidlustamine kasutusõiguse saanute poolt – Tõendamiskoormis – Järelevalvemenetlus ja kohtumenetlus
      Kohtuasjas C‑55/06,
      mille ese on EÜ artikli 234 alusel Verwaltungsgericht Köln’i (Saksamaa) 26. jaanuari 2006. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus,
         mis saabus Euroopa Kohtusse 2. veebruaril 2006, menetluses
      
      Arcor AG & Co. KG
      versus
      Bundesrepublik Deutschland,
      Deutsche Telekom AG
      osavõtul,
      EUROOPA KOHUS (neljas koda),
      koosseisus: koja esimees K. Lenaerts, kohtunikud G. Arestis (ettekandja), R. Silva de Lapuerta, E. Juhász ja T. von Danwitz,
      kohtujurist: M. Poiares Maduro,
      kohtusekretär: ametnik C. Strömholm,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 21. märtsi 2007. aasta kohtuistungil esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        Arcor AG & Co. KG, esindajad: Rechtsanwalt K. Kleinlein ja dikigoros G. Metaxas,
      
      –        Bundesrepublik Deutschland, esindaja: M. Deutsch,
      –        Deutsche Telekom AG, esindajad: Rechtsanwalt F. Hölscher ja Rechtsanwalt U. Karpenstein,
      
      –        Saksamaa valitsus, esindajad: M. Lumma ja C. Schulze-Bahr,
      –        Leedu valitsus, esindaja: D. Kriaučiūnas,
      –        Madalmaade valitsus, esindajad: H. G. Sevenster ja P. van Ginneken,
      –        Austria valitsus, esindaja: C. Pesendorfer,
      –        Ühendkuningriigi valitsus, esindajad: C. Gibbs ja G. Peretz,
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: G. Braun ja M. Shotter,
      olles 18. juuli 2007. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus puudutab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2887/2000, mis käsitleb
         eraldatud juurdepääsu kliendiliinile (EÜT L 336, lk 4; ELT eriväljaanne 13/26, lk 83), artikli 1 lõike 4, artikli 3 lõike 3
         ning artikli 4 lõigete 1–3 tõlgendamist.
      
      2        Taotlus esitati Arcor AG & Co. KG (edaspidi „Arcor”) ja Bundesrepublik Deutschlandi vahelises kohtuvaidluses, mis puudutab
         osalise loa andmist Deutsche Telekom AG (edaspidi „Deutsche Telekom”) kliendiliinijuurdepääsu tariifidele.
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigus
       Määrus nr 2887/2000
      3        Määruse nr 2887/2000 põhjendused 5, 6, 11 ja 13–15 sätestavad:
      
      „(5)      Uute suure läbilaskevõimega kiudoptiliste liinide pakkumine otse peamistele kasutajatele on eriline turg, mis areneb konkurentsi
         tingimustes uute investeeringute abil. Seetõttu käsitletakse käesolevas määruses juurdepääsu metalljuhtmetel põhinevatele
         kliendiliinidele, ilma et see piiraks muud tüüpi juurdepääsuinfrastruktuuridega seotud siseriiklikke kohustusi.
      
      (6)      Uutel turuletulijatel ei oleks majanduslikult tasuv mõistliku aja jooksul rajada väljakujunenud metalljuhtmetel põhinevat
         juurdepääsuinfrastruktuuri täielikult dubleeriv infrastruktuur. Alternatiivsed infrastruktuurid, nagu kaabeltelevisioon, satelliitside
         ja traadita kliendiliinid ei võimalda üldiselt esialgu samasugust toimivust või katvust, kuigi olukord võib eri liikmesriikides
         olla erinev.
      
      […]
      (11)      Kliendiliinide ja nendega seotud vahendite kuluhindamis- ja hinnakujunduseeskirjad peaksid õigluse tagamiseks olema läbipaistvad,
         mittediskrimineerivad ja objektiivsed. Hinnakujunduseeskirjad peaksid tagama, et kliendiliini pakkuja suudaks katta oma asjakohased
         kulud ning saaks mõistlikku kasumit, et tagada juurdepääsuinfrastruktuuri pikaajaline areng ja ajakohastamine. Kliendiliinide
         hinnakujunduseeskirjad peaksid edendama ausat ja püsivat konkurentsi, pidades silmas alternatiivsetesse infrastruktuuridesse
         investeerimise vajadust, ning tagama konkurentsimoonutuste, eelkõige teavitatud operaatori hulgi- ja jaeteenuste hindade liiga
         väikese vahe vältimise. Sellega seoses peetakse oluliseks nõupidamist konkurentsiküsimustega tegelevate organitega.
      
      […]
      (13)      Oma 25. mai 2000. aasta soovituses 2000/417/EÜ, milles käsitletakse eraldatud juurdepääsu kliendiliinile, mis võimaldab elektroonilise
         side teenuste, sealhulgas lairiba-multimeedia ja Interneti kiirühenduse konkurentsivõimelist pakkumist täies ulatuses (EÜT
         L 156, lk 44; ELT eriväljaanne 13/25, lk 280), ja oma 26. aprilli 2000. aasta teatises (EÜT C 272, lk 55; ELT eriväljaanne 08/01,
         lk 378) sätestas komisjon üksikasjalikud juhtnöörid, et aidata riigi reguleerivatel asutustel õiglaselt reguleerida eraldatud
         kliendiliinijuurdepääsu eri vorme.
      
      (14)      Vastavalt [EÜ] asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuspõhimõttele ei saa liikmesriigid turvalisel ja ühtlustatud
         viisil ning õigeaegselt luua eraldatud kliendiliinijuurdepääsu ühtlustatud raamistikku, võimaldamaks odava maailmatasemel
         side infrastruktuuri ja laiaulatuslike teenuste konkurentsivõimelist pakkumist kõikidele ühenduse ettevõtjatele ja kodanikele,
         ning see tuleks pigem teostada ühenduse tasandil. Nimetatud artiklis sätestatud proportsionaalsuspõhimõtte kohaselt ei lähe
         käesoleva määruse sätted nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale. Need võetakse vastu, ilma et see piiraks ühenduse
         õigusele vastavaid siseriiklikke sätteid, milles nähakse ette üksikasjalikumad meetmed […]
      
      (15)      Käesoleva määrusega täiendatakse telekommunikatsiooni reguleerivat raamistikku, eelkõige direktiive 97/33/EÜ ja 98/10/EÜ.
         […]”
      
      4        Määruse artikkel 1 „Eesmärgid ja reguleerimisala” on sõnastatud järgmiselt:
      
      „1.      Käesoleva määruse eesmärk on tõhustada konkurentsi ja stimuleerida tehnoloogilisi uuendusi kliendiliinijuurdepääsu turul,
         sätestades eraldatud kliendiliinijuurdepääsu suhtes ühtlustatud tingimused, et edendada elektroonilise side teenuste laia
         valiku konkurentsivõimelist pakkumist.
      
      2.      Käesolevat määrust kohaldatakse artikli 2 punktis a määratletud teavitatud operaatorite eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         ja sellega seotud vahendite suhtes.
      
      […]
      4.      Käesolev määrus ei piira liikmesriikide õigust säilitada või kasutusele võtta ühenduse õigusele vastavaid meetmeid, mis sisaldavad
         üksikasjalikumaid sätteid kui käesolevas määruses ettenähtud ja/või käesoleva määruse reguleerimisalast väljaspool olevad
         sätted, mis muu hulgas käsitlevad juurdepääsuinfrastruktuuride teisi tüüpe.”
      
      5        Vastavalt määruse artiklile 2 kasutatakse selles järgmisi mõisteid:
      
      „a)      teavitatud operaator – üldkasutatava tavatelefonivõrgu operaator, keda riigi reguleerivad asutused [edaspidi „RRA‑d”] on nimetanud olulist turuvõimu
         omavateks üldkasutatavate tavatelefonivõrkude ja universaalteenuste pakkumisel vastavalt direktiivi 97/33/EÜ I lisa 1. osale
         või direktiivile 98/10/EÜ;
      
      b)      kasutusõiguse saanu – kolmas isik, kes vastavalt direktiivile 97/13/EÜ on nõuetekohaselt volitatud või kellel vastavalt siseriiklikele õigusaktidele
         on õigus pakkuda sideteenuseid ja kes on õigustatud saama eraldatud kliendiliinijuurdepääsu;
      
      c)      kliendiliin – füüsiline metalljuhtmete keerdpaar, mis ühendab sidevõrgu lõpp-punkti abonendi ruumides peajaotla või samaväärse seadmega
         üldkasutatavas tavatelefonivõrgus;
      
      […]”
      6        Määruse nr 2887/2000 artikli 3 „Eraldatud juurdepääsu pakkumine” lõiked 2 ja 3 sätestavad:
      
      „2.      Teavitatud operaatorid täidavad alates 31. detsembrist 2000 kasutusõiguse saanute mõistlikud taotlused eraldatud juurdepääsu
         saamiseks kliendiliinidele ja seotud vahenditele läbipaistvatel, õiglastel ja mittediskrimineerivatel tingimustel. Taotlused
         võib tagasi lükata ainult tehnilise teostatavusega või võrgu terviklikkuse säilitamise vajadusega seotud objektiivsete kriteeriumide
         alusel. Juurdepääsu andmisest keeldumise puhul võib kannataja pool esitada asja lahendamiseks artikli 4 lõikes 5 nimetatud
         vaidluste lahendamise korras. Teavitatud operaatorid pakuvad kasutusõiguse saanutele nende enda teenistustele või sidusettevõtjatele
         pakutavatega samaväärseid vahendeid samadel tingimustel ja sama aja jooksul.
      
      3.      Teavitatud operaatorid kehtestavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsule ja sellega seotud vahenditele kulupõhised hinnad, ilma
         et see piiraks artikli 4 lõike 4 kohaldamist.”
      
      7        Määruse artikkel 4 „[RRA] järelevalve” näeb ette:
      
      „1.      [RRA] tagab, et eraldatud kliendiliinijuurdepääsu hinna määramisel peetakse silmas ausat ja püsivat konkurentsi.
      2.      [RRA‑l] on volitused:
      a)      kehtestada muudatusi eraldatud kliendiliinijuurdepääsu ja sellega seotud vahendite standardpakkumises, sealhulgas hindades,
         kui sellised muudatused on õigustatud, ja
      
      b)      nõuda teavitatud operaatoritelt asjakohast teavet käesoleva määruse rakendamise kohta.
      3.      Vajaduse korral võib [RRA] omal algatusel sekkuda, et tagada mittediskrimineerimine, aus konkurents, majanduslik tasuvus ja
         lõppkasutajate maksimaalne kasu.
      
      4.      Kui [RRA] teeb kindlaks, et juurdepääsuturg on piisavalt konkurentsivõimeline, vabastab ta teavitatud operaatorid artikli 3
         lõikes 3 sätestatud kulupõhiste hindade kehtestamise kohustusest.
      
      5.      Käesoleva määrusega hõlmatud küsimusi käsitlevad ettevõtjatevahelised vaidlused lahendatakse siseriikliku vaidluste lahendamise
         korra kohaselt vastavalt direktiivile 97/33/EÜ kohe, õiglaselt ja läbipaistvalt.”
      
       Endine reguleeriv raamistik telekommunikatsiooni valdkonnas (edaspidi „ERR”)
      –       Direktiiv 90/387/EMÜ
      8        Nõukogu 28. juuni 1990. aasta direktiiv 90/387/EMÜ telekommunikatsiooniteenuste siseturu loomise kohta avatud võrgu pakkumise
         kaudu (EÜT L 192, lk 1), mida muudeti Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. oktoobri 1997. aasta direktiiviga 97/51/EÜ ja mis oli
         kohaldatav põhikohtuasja asjaolude toimumise ajal, käsitleb vastavalt oma artikli 1 lõikele 1 nende tingimuste ühtlustamist,
         mis puudutavad üldkasutatavatele telekommunikatsioonivõrkudele avatud ja tõhusat juurdepääsu ja nende avatud ja tõhusat kasutamist
         ning vastavalt vajadusele universaalseid sideteenuseid.
      
      9        Kõnealuse direktiivi artikli 2 punkti 8 kohaselt on „avatud võrgu pakkumise tingimised”:
      
      „[…] tingimused, mis puudutavad üldkasutatavatele telekommunikatsioonivõrkudele ning vastavalt vajadusele universaalsetele
         sideteenustele vaba ja tõhusat juurdepääsu ning nende võrkude ja teenuste tõhusat kasutamist.
      
      Ilma et see piiraks nende juhtumipõhist kohaldamist, võivad avatud võrgu pakkumise tingimuste hulka kuuluda ühtlustatud tingimused,
         mis puudutavad:
      
      –        tehnilisi liideseid, sealhulgas vajaduse korral sidevõrgu lõpp-punkti määratlemist ja sisseseadmist,
      –        kasutustingimusi,
      –        hinnakujunduse põhimõtteid,
      –        juurdepääsu sagedustele ja numbritele/aadressidele/nimedele, vajaduse korral vastavalt lisas sisalduvale raamistikule”.
      [Siin ja edaspidi on viidatud direktiivi tsiteeritud mitteametlikus tõlkes.]
      10      Direktiivi 90/387 artikli 3 lõige 1 näeb ette:
      
      „Avatud võrgu pakkumise tingimused peavad vastama järgmistele aluspõhimõtetele:
      –        need peavad põhinema objektiivsetel kriteeriumidel,
      –        need peavad olema läbipaistvad ja nõuetekohaselt avaldatud,
      –        need peavad kooskõlas ühenduse õigusega tagama võrdse võimaluse juurdepääsule ega tohi olla diskrimineerivad.”
      11      Kõnealuse direktiivi artikli 5a lõige 3 näeb ette:
      
      „Liikmesriigid tagavad, et riigi tasandil on olemas toimivad mehhanismid, mille alusel on isikul, keda [RRA] otsus puudutab,
         õigus esitada kaebus sellise otsuse peale organile, mis on asjaomastest pooltest sõltumatu.”
      
      12      Direktiivil 90/387 on lisa pealkirjaga „Avatud võrgu pakkumise tingimuste kohaldamise raamistik”, mille punkt 3 käsitleb hinnakujunduse
         põhimõtete ühtlustamist ning on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Hinnakujunduse põhimõtted peavad vastama artikli 3 lõikes 1 sätestatud põhimõtetele.
      Need tähendavad eelkõige, et:
      –        tariifid peavad põhinema objektiivsetel kriteeriumidel ning üldjuhul – seni kuni konkurents muutub tõhusaks ja säilitab kasutajatele
         soodsa madala hinnataseme – olema kulupõhised, võttes arvesse, et hindade tegeliku taseme määramine kuulub jätkuvalt siseriikliku
         õiguse reguleerimisalasse ning sellele ei kehti avatud võrgu pakkumise tingimused. Kui ettevõtjal ei ole asjaomasel turul
         enam märkimisväärset turujõudu, võib pädev [RRA] peatada kulupõhisuse nõude täitmise kohustuse. Üks eesmärkidest peaks olema
         tõhusate hinnakujunduse põhimõtete määratlemine kogu ühenduses, tagades samal ajal kõigile universaalteenuse,
      
      –        tariifid peavad olema läbipaistvad ja nõuetekohaselt avaldatud,
      –        selleks et võimaldada kasutajatel valida teenuste erinevate elementide vahel, peavad tariifid tehniliste võimaluste piires
         olema vastavalt asutamislepingu konkurentsieeskirjadele piisavalt eraldatud. Eelkõige peab teatavate spetsiifiliste lisateenuste
         osutamiseks kasutatavate täiendavate rakenduste eest üldreeglina esitama arve sõltumata nendest rakendustest, mille eest makstakse
         kindlasummalist tasu, ja siirdest endast, 
      
      –        tariifid ei või olla diskrimineerivad ja peavad tagama võrdse kohtlemise, välja arvatud juhul, kui selle põhimõtte piiramine
         on ühenduse õigusega kooskõlas.
      
      Tasu võrguteenuste või võrguressurssidele juurdepääsu eest peab vastama eespool sätestatud hinnakujunduse põhimõtetele ning
         asutamislepingu konkurentsieeskirjadele. Tasu puhul tuleb arvesse võtta ka kasutatud ressursside kogukulu õiglase jaotuse
         põhimõtet, tarvidust saada tehtud investeeringutelt piisavat kasumit ning vajaduse korral universaalteenuse finantseerimist
         vastastikuse sidumise direktiivi sätete kohaselt.
      
      Eelkõige selleks, et arvestada ülemäärase liiklusega tipptundidel ja liikluse puudumisega madalajal, võib kohaldada mitut
         eri suurusega tariifi, tingimusel et tariifidevahelised erinevused on kaubanduslikust aspektist õigustatud ega ole eespool
         nimetatud põhimõtetega vastuolus.”
      
      –       Direktiiv 97/33/EÜ
      13      Põhikohtuasja asjaolude toimumise ajal kehtinud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. juuni 1997. aasta direktiivi 97/33/EÜ vastastikuse
         sidumise kohta telekommunikatsioonisektoris seoses universaalteenuse ja koostalitlusvõime tagamisega avatud võrgu pakkumise
         põhimõtete kohaldamise teel (EÜT L 199, lk 32) põhjenduses 10 on sätestatud:
      
      „arvestades, et vastastikuse sidumise tariifide kehtestamine on määrava tähtsusega konkurentsi struktuuri ja intensiivsuse
         seisukohast liberaliseeritud turule üleminekul; et märkimisväärse turujõuga ettevõtjad peavad olema võimelised tõendama, et
         nende vastastikuse sidumise tasud on kindlaks määratud objektiivsete kriteeriumide alusel, et need lähtuvad läbipaistvuse
         ja kulupõhisuse põhimõttest ning et need on piisavalt mitmekesised vastavalt pakutavate sidevõrkude ja teenuste osadele; et
         vastastikuse sidumise teenuste, tariifide ja tingimuste loetelu avaldamine suurendab vajalikku läbipaistvust ja soodustab
         võrdset kohtlemist; et vastastikuse sidumise teenuste hinna kujundamise meetodid peavad olema paindlikud ja hõlmama muu hulgas
         võimsusel põhinevat hindade määramist; et tariifid peavad stimuleerima tootlikkust ning soodustama tõhusate ja jätkusuutlike
         ettevõtjate turuletulekut ega tohi olla madalamal tasemest, mis kinnitatakse pikaajaliste marginaalkulude alusel vastavalt
         tegelikel kuludel põhinevatele kulude jaotamise ja omistamise meetoditele, ega kõrgemal ülemmäärast, mis kehtestatakse kõnealuse
         vastastikuse sidumise teenuse osutamise omakulu alusel; et vastastikuse sidumise tariifid, mis põhinevad vastastikuse sidumise
         juurdepääsu pakkumise pikaajaliste marginaalkuludega tihedalt seotud hinnatasemel, on sobivad avatud ja konkurentsinõuetele
         vastava turu kiire arengu soodustamiseks.” [Siin ja edaspidi on osundatud direktiivi tsiteeritud mitteametlikus tõlkes.]
      
      14      Direktiivi 97/33 artikli 1 kohaselt kehtestab see direktiiv reguleeriva raamistiku, mis tagab Euroopa Ühenduses telekommunikatsioonivõrkude
         vastastikuse sidumise, iseäranis teenuste koostalitlusvõime ja universaalteenuste pakkumise avatud ja konkurentsile rajatud
         keskkonnas.
      
      15      Selle direktiivi artiklis 2 on sätestatud, et „vastastikune sidumine” on „ühe ja sama operaatori või erinevate operaatorite
         kasutatavate telekommunikatsioonivõrkude füüsiline ja loogiline ühendamine, mis võimaldab operaatori klientidel suhelda sama
         või mõne teise operaatori klientidega või saada juurdepääs teise operaatori osutatavatele teenustele”.
      
      16      Kõnealuse direktiivi artikkel 7 „Vastastikuse sidumise hinna kujundamise põhimõtted ja kuluarvestussüsteem” näeb ette:
      
      „[…]
      2.      Vastastikuse sidumise tasu peab lähtuma läbipaistvuse ja kulupõhisuse põhimõttest. Ettevõtja, kes pakub oma seadmete vastastikuse
         sidumise teenust, on kohustatud tõendama, et tasud määratakse kindlaks tegelike kulude alusel, mis sisaldavad mõistlikku kasumit
         tehtud investeeringutelt. […]
      
      3.      [RRA‑d] tagavad vastastikuse sidumise standardpakkumise avaldamise vastavalt artikli 14 lõikele 1. Vastastikuse sidumise standardpakkumine
         peab sisaldama vastastikuse sidumise standardpakkumiste kirjeldust, mis on vastavalt turuvajadustele jagatud erinevateks osadeks,
         ning vastavat menetlust ja tingimusi, kaasa arvatud hinda.
      
      Erinevat liiki ettevõtjate suhtes, kellel on õigus pakkuda sidevõrke ja teenuseid, võib kehtestada mitmeid erinevaid vastastikuse
         sidumise hindu, menetlusi ja tingimusi, kui neid erinevusi on lähtuvalt pakutava vastastikuse sidumise liigist ja/või riikliku
         litsentsi andmise tingimustest võimalik objektiivselt põhjendada. [RRA‑d] tagavad, et kõnealused erinevused ei tekita konkurentsimoonutusi
         ning iseäranis selle, et ettevõtja kohaldab ettenähtud vastastikuse sidumise hindu, menetlust ja tingimusi, kui ta pakub vastastikust
         sidumist oma teenuste või oma tütarettevõtja või partneri teenuste puhul […]
      
      [RRA‑del] on õigus teha vastastikuse sidumise standardpakkumises muudatusi juhul, kui need on õigustatud.
      IV lisas on esitatud loetelu näidistest vastastikuse sidumise tasu edasisel kujundamisel arvesse võetavate elementide, hinnastruktuuride
         ja hinnakomponentide kohta. Kui ettevõtja muudab avaldatud vastastikuse sidumise standardpakkumist, võivad [RRA] nõutavad
         kohandused olla tagasiulatuva jõuga alates muudatuse tegemise kuupäevast.
      
      […]
      5.      Komisjon töötab […] välja soovitused kuluarvestussüsteemide ja raamatupidamise lahususe kohta vastastikuse sidumise valdkonnas.
         [RRA‑d] tagavad, et kuluarvestussüsteemid, mida asjaomased ettevõtjad kasutavad, sobivad käesolevas artiklis sätestatud tingimuste
         täitmiseks ning on dokumenteeritud piisavalt üksikasjalikult vastavalt V lisale.
      
      [RRA‑d] tagavad, et kuluarvestussüsteemi kirjeldus, millest nähtuvad peamised kategooriad, millesse kulud jaotatakse, ja vastastikuse
         sidumise kulude jaotamise eeskirjad, oleks üldsusele taotluse alusel kättesaadav. Kuluarvestussüsteemist kinnipidamist kontrollivad
         [RRA‑d] või muu pädev asutus, kes on telekommunikatsiooniettevõtjast sõltumatu ja kelle [RRA] on heaks kiitnud. Kord aastas
         avaldatakse teatis kuluarvestussüsteemist kinnipidamise kohta.
      
      […]”
      17      Direktiivi 97/33 IV lisa „Loetelu vastastikuse sidumise tasude elementide näidete kohta” on sõnastatud järgmiselt:
      
      „„Vastastikuse sidumise tasu” on tegelik tasu, mida vastastikku seotud pooled peavad maksma.
      „Hinnastruktuuri” all mõistetakse suuri kategooriaid, millesse vastastikuse sidumise tasud on jaotatud, st:
      –        füüsilise vastastikuse sidumisega kaasnevate kulude katmiseks mõeldud tasu, mis lähtub konkreetse taotletava vastastikuse
         sidumise pakkumisega kaasnevatest kuludest (näiteks spetsiifilised seadmed ja ressursid, ühildumise kontrollimine),
      
      –        rent seadmete ja ressursside alalise kasutamise eest (ühenduse hooldamine jne),
      –        lisa- ja täiendavate teenuste muutuvkulud (näiteks juurdepääs telefoniraamatu teenusele, operaatori abi, andmete kogumine,
         tasu arvestamine, arvete esitamine, sidus‑ ja lisaväärtusteenused jms), 
      
      –        liiklusega seotud kulud, mis kaasnevad liiklusega vastastikku seotud võrgu suunas ja suunast (näiteks ümberlülitamise ja edastamise
         kulud) ning mida võidakse arvutada minutipõhiselt ja/või nõutava täiendava võrguvõimsuse alusel.
      
      „Hinnakujunduse elementide” all mõeldakse ühendatud poolele võimaldatud igale võrguelemendile või ‑seadmele eraldi määratud
         hindu.
      
      Vastastikuse sidumise tariifid ja tasud peavad vastavalt artikli 7 lõikele 2 lähtuma kulupõhisuse ja läbipaistvuse põhimõttest.
      […]”
      18      Direktiivi 97/33 V lisa „Vastastikuse sidumise kulude arvestamise süsteem” esitab näitena mõne elemendi, mis võib kuuluda
         nimetatud kuluarvestussüsteemi. Kõnealune lisa on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Artikli 7 lõige 5 näeb ette kuluarvestussüsteemi üksikasjaliku esitamise ning eespool viidatud loetelus esitatakse näidisena
         mõned elemendid, mis võivad sellesse arvestussüsteemi kuuluda.
      
      Nende andmete avaldamine on mõeldud selleks, et tagada vastastikuse sidumise tasude arvutamise läbipaistvus, et teised turuosalised
         võiksid olla kindlad, et tasu on arvutatud õiglaselt ja õigesti.
      
      Seda eesmärki tuleb arvesse võtta, kui [RRA] ja asjaomased ettevõtjad määravad kindlaks avaldatava teabe täpsuse astme.
      Allpool esitatud loetelus on nimetatud andmed, mis peavad avaldatud teabes sisalduma.
      1.      Kasutatud kulustandard
      Näiteks täielikult jaotatud kulud, keskmised pikaajalised marginaalkulud, marginaalkulud, konkreetse teenuse kulud, seotud
         otsesed kulud jne,
      
      sealhulgas kulude alus või alused, mida kasutati,
      see tähendab: 
      juba tehtud kulutused (mis põhinevad seadmetele ja süsteemidele tehtud tegelikel kulutustel) või eeldatavad kulud (mis põhinevad
         seadmete või süsteemide asendamise kulude hinnangul).
      
      2.      Vastastikuse sidumise tariifis sisalduvad kuluelemendid
      Märge kõigi erinevate kuluelementide (sh kasum) kohta, mis koos moodustavad vastastikuse sidumise tasu.
      3.      Kulude jaotamise astmed ja meetodid, eelkõige ühiste ja üldkulude kirjendamine
      Üksikasjad otseste kulude analüüsimise põhjalikkuse kohta ning selle kohta, millises ulatuses ja millist meetodit kasutades
         on ühised ja üldkulud arvatud vastastikuse sidumise tasude hulka.
      
      4.      Raamatupidamistavad
      Raamatupidamistavad, mida kasutatakse selliste kulude kirjendamisel, mis hõlmavad:
      –        materiaalse põhivara põhiliikide (näiteks maa, hooned, seadmed jms) amortisatsiooniperiood,
      –        muude oluliste kuluelementide käsitlemine tulude ja kapitalikuludega võrdlemise teel (näiteks tarkvara ja infosüsteem, teadus
         ja arendus, äriarendus, otsene ja kaudne ehitus, remont ja hooldus, finantskulud jms).
      
      […]”
      –       Direktiiv 98/10/EÜ
      19      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 1998. aasta direktiiv 98/10/EÜ avatud võrguteenuse kohaldamise kohta kõneside
         suhtes ja telekommunikatsiooni universaalteenuse kohta konkurentsitingimustele vastavas keskkonnas (EÜT L 101, lk 24), mis
         oli kohaldatav põhikohtuasja asjaolude toimumise ajal, ühtlustab oma artikli 1 kohaselt üldkasutatavatele tavatelefonsidevõrkudele
         ja universaalsetele tavatelefonsideteenustele avatud ja tõhusat juurdepääsu tagavad tingimused ning nende kasutamise tingimused
         avatud ja konkurentsile rajatud turu keskkonnas kooskõlas avatud võrgu pakkumise põhimõtetega.
      
      20      Nimetatud direktiivi artikkel 17 „Hinnakujunduse põhimõtted” näeb ette:
      
      „[…]
      2.      Üldkasutatava tavatelefonsidevõrgu ja universaalsete tavatelefonsideteenuste kasutamise tariifide puhul tuleb lähtuda direktiivi 90/387/EMÜ
         […] lisas sätestatud kulupõhisuse aluspõhimõtetest.
      
      3.      Ilma et see piiraks direktiivi 97/33/EÜ vastastikuse sidumise kohta artikli 7 lõike 3 kohaldamist, ei sõltu üldkasutatava
         tavatelefonsidevõrgu juurdepääsu ja kasutamise tariifid rakenduse tüübist, mida klient kasutab, välja arvatud juhul, kui see
         nõuab erinevaid teenuseid või lisavahendeid.
      
      […]” [Siin ja edaspidi on viidatud direktiivi tsiteeritud mitteametlikus tõlkes.]
      21      Kõnealuse direktiivi artikli 18 „Kuluarvestuse põhimõtted” lõiked 1 ja 2 sätestavad:
      
      „1.      Liikmesriigid tagavad, et juhul, kui ettevõtja on tariifide puhul vastavalt artiklile 17 kohustatud lähtuma kulupõhisuse põhimõttest,
         oleksid nende ettevõtjate poolt kasutatavad kuluarvestussüsteemid artikli 17 täitmiseks sobivad, ning et pädev asutus, kes
         on kõnealustest ettevõtjatest sõltumatu, kontrollib nendest süsteemidest kinnipidamist. [RRA‑d] tagavad, et kord aastas avaldatakse
         teatis kuluarvestussüsteemist kinnipidamise kohta.
      
      2.      [RRA‑d] tagavad, et lõikes 1 viidatud kuluarvestussüsteemi kirjeldus, millest nähtuvad peamised kategooriad, millesse kulud
         jaotatakse, ja kõnesideteenuse kulude jaotamise eeskirjad, oleksid taotluse alusel neile kättesaadavad. [RRA‑d] esitavad komisjonile
         taotluse alusel teavet kuluarvestussüsteemi kohta, mida asjaomased ettevõtjad kasutavad.”
      
      –       Soovitus 98/195/EÜ
      22      Komisjon andis 8. jaanuaril 1998 soovituse 98/195/EÜ vastastikuse sidumise kohta liberaliseeritud telekommunikatsiooniturul
         (1. osa. Vastastikuse sidumise hinnakujundus) (EÜT L 73, lk 42).
      
      –       Soovitus 98/322/EÜ
      23      Komisjon andis direktiivi 97/33 artikli 7 lõike 5 alusel 8. aprillil 1998 soovituse 98/322/EÜ vastastikuse sidumise kohta
         liberaliseeritud telekommunikatsiooniturul (2. osa. Raamatupidamise lahusus ja kuluarvestus) (EÜT L 141, lk 6).
      
      –       Soovitus 2000/417/EÜ
      24      Komisjon andis 25. mail 2000 soovituse 2000/417/EÜ komplektist eraldatud kliendiliinijuurdepääsu kohta: konkurentsi võimaldamine
         elektroonilise side teenuste, sealhulgas lairiba-multimeedia ja Interneti kiirühenduse kogu valiku pakkumisel (EÜT L 156,
         lk 44; ELT eriväljaanne 13/25, lk 280).
      
      –       Teatis komplektist eraldatud kliendiliinijuurdepääsu kohta
      25      Komisjon avaldas 23. septembril 2000 teatise 2000/C 272/10 „Komplektist eraldatud kliendiliinijuurdepääs: konkurentsi võimaldamine
         elektroonilise side teenuste, sealhulgas lairiba-multimeedia ja Interneti kiirühenduse kogu valiku pakkumisel”.
      
       Uus reguleeriv raamistik
      26      Euroopa Parlament ja nõukogu võtsid 7. märtsil 2002 vastu neli direktiivi, mis käsitlevad elektroonilistele sidevõrkudele
         kohaldatavat uut reguleerivat raamistikku, täpsemalt direktiivi 2002/19/EÜ elektroonilistele sidevõrkudele ja nendega seotud
         vahenditele juurdepääsu ja vastastikuse sidumise kohta (juurdepääsu käsitlev direktiiv) (EÜT L 108, lk 7; ELT eriväljaanne 13/29,
         lk 323), direktiivi 2002/20/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenustega seotud lubade andmise kohta (loadirektiiv) (EÜT
         L 108, lk 21; ELT eriväljaanne 13/29, lk 337), direktiivi 2002/21/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva
         raamistiku kohta (raamdirektiiv) (EÜT L 108, lk 33; ELT eriväljaanne 13/29, lk 349) ning direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse
         ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul (universaalteenuse direktiiv) (EÜT L 108, lk 51;
         ELT eriväljaanne 13/29, lk 367).
      
      27      Direktiivi 2002/21 artikliga 26 ja artikli 28 lõike 1 teise lõiguga tunnistati alates 25. juulist 2003 kehtetuks muu hulgas
         direktiivid 90/387, 97/33 ja 98/10.
      
      28      Vastavalt direktiivide 2002/19 ja 2002/20 artiklile 19, direktiivi 2002/21 artiklile 29 ja direktiivi 2002/22 artiklile 39
         jõustuvad kõnealused direktiivid Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval, mis tähendab, et need jõustusid 24. aprillil
         2002.
      
       Siseriiklik õigus
       Telekommunikatsiooniseadus
      29      25. juuli 1996. aasta Telekommunikationsgesetz’i (telekommunikatsiooniseadus, BGBl. 1996 I, lk 1120; edaspidi „TKG 1996”) § 24 põhikohtuasjas kohaldatavas redaktsioonis näeb ette:
      
      „1.      Tariifid peavad põhinema teenuste tõhusa osutamise kuludel ja vastama lõikes 2 kehtestatud nõuetele. […]
      2.      Tariifid ei või
      1)      sisaldada konkurentsipiirangute vastase seaduse § 19 kohaselt hinnalisa, mida on võimalik kehtestada üksnes seetõttu, et teenuse
         pakkujal on asjaomasel telekommunikatsiooniturul turgu valitsev seisund;
      
      2)      sisaldada hinnaalandust, mis kahjustab teiste ettevõtjate võimalust konkureerida telekommunikatsiooniturul, ega
      3)      anda teatavatele teenusesaajatele eeliseid võrreldes teiste teenusesaajatega, kes tellivad kõnealusel telekommunikatsiooniturul
         võrdväärseid või sarnaseid telekommunikatsiooniteenuseid,
      
      välja arvatud juhul, kui see on õigustatud objektiivse põhjuse tõttu, mis on tõendatud.”
      30      TKG 1996 § 27 lõige 1 näeb ette, et RRA annab tariifidele loa kas teenuste tõhusa osutamise kulude põhjal iga teenuse lõikes
         või asutuse poolt teenuste portfelli eest tasumisele kuuluvate tariifide keskmistele muutumismääradele kehtestatud taseme
         alusel. Sama paragrahvi lõikega 4 on liitvabariigi valitsusele antud õigus täpsustada määrustega loatüüpide süsteemi ja kehtestada
         tingimused, mille alusel peab reguleeriv asutus otsustama, missugust kõnealuse paragrahvi lõikes 1 kirjeldatud korda kohaldatakse.
         
      
       Tariifide reguleerimise määrus
      31      1. oktoobri 1996. aasta Telekommunikations-Entgeltregulierungsverordnung (määrus tariifide reguleerimise kohta telekommunikatsiooni
         valdkonnas; BGBl. 1996 I, lk 1492; edaspidi „TEntgV”) sisaldab muu hulgas järgmisi sätteid:
      
      „§ 2
      1.      TKG [1996] § 27 lõikes 1 osutatud tariifiloa taotluse esitanud ettevõtja peab esitama iga asjaomase teenuse kohta järgmised
         dokumendid:
      
      1)      teenuse üksikasjalik kirjeldus, kaasa arvatud andmed selle kvaliteedi kohta, samuti üldtingimuste projekt,
      2)      andmed viie viimase aasta käibe ning taotluse aasta ja nelja järgmise aasta eeldatava käibe kohta,
      3)      andmed müügimahtude kohta ja võimaluse korral taotluses esitatud hindade paindlikkuse kohta punktis 2 nimetatud ajavahemikus,
      4)      andmed lõikes 2 nimetatud erinevate kulude muutumise kohta (kuludokumendid) ja jääktulu muutumise kohta punktis 2 nimetatud
         ajavahemikus,
      
      5)      andmed rahaliste tagajärgede kohta klientide jaoks, eriti mis puudutab era- ja äriklientide nõudluse struktuuri, samuti konkurentide
         jaoks, kes saavad teenuse sisendteenusena, ning
      
      6)      tariifide eristamise korral andmed eristamise mõju kohta kasutajarühmadele, keda tariifierinevused puudutavad, samuti kavandatava
         eristamise objektiivne põhjendus.
      
      2.      Lõike 1 punktis 4 nimetatud kuludokumendid hõlmavad kulusid, mida võib seostada otseselt teenusega (otsesed kulud), ja kulusid,
         mis ei ole otseselt teenusega seotud (üldkulud). Mis puudutab üldkulusid, siis tuleb märkida ja selgitada, kuidas need erinevate
         teenuste vahel jaotatakse. Niisugusel jaotamisel peab taotluse esitanud ettevõtja võtma arvesse kriteeriume, mis on kehtestatud
         nõukogu 28. juuni 1990. aasta direktiivi 90/387/EMÜ telekommunikatsiooniteenuste siseturu loomise kohta avatud võrgu pakkumise
         kaudu […] artikli 6 alusel vastu võetud nõukogu direktiividega. Esimeses lauses nimetatud kuludokumentides peavad olema täpsustatud
         ka järgmised andmed:
      
      1)      kuluarvestusmeetod,
      2)      tööjõukulude, kulumi, investeeritud kapitaliga seotud finantskulude ja materjalikulude suurus,
      3)      eeldatava ja realiseeritud võimsuse kasutamine võrdlusperioodil ja
      4)      teenuse kulude arvestamisel aluseks olnud kogused, kaasa arvatud vastavad hinnad, eelkõige avaliku telekommunikatsioonivõrgu
         osad ja nende osade kasutamise kulud.
      
      3.      [RRA] võib tariifiloa andmisest keelduda, kui ettevõtja ei esita kõiki lõigetes 1 ja 2 nimetatud dokumente.
      § 3
      1.      [RRA] peab taotluse esitanud ettevõtja esitatud tõendavad dokumendid läbi vaatama, et teha kindlaks, kas ja mil määral põhinevad
         taotletavad hinnad teenuste tõhusa osutamise kuludel lõike 2 tähenduses.
      
      2.      Teenuste tõhusa osutamise kulud tulenevad teenuse pikaajalistest lisakuludest ja mõistlikust hinnalisast, mis on mõeldud teenuse
         mahust sõltumatute üldkulude, sealhulgas igal juhtumil investeeritud kapitali mõistliku tootluse hüvitamiseks, kui need kulud
         on selle teenuse osutamiseks vajalikud.
      
      3.      [RRA] peab tõendavate dokumentide läbivaatamisel kasutama lisaks võrdlusena selliste ettevõtjate hindu ja kulusid, kes pakuvad
         samalaadseid teenuseid sarnastel turgudel, kus toimub konkurents. Seejuures tuleb arvesse võtta võrdlusturgude iseärasusi.
         
      
      4.      Kui kulud, mille kohta on esitatud § 2 lõike 2 kohased tõendavad dokumendid, ületavad teenuste tõhusa osutamise kulusid lõike 2
         tähenduses, loetakse need teenuste tõhusa osutamise seisukohast ebavajalikeks kulutusteks. Neid kulutusi, samuti muid neutraalseid
         kulutusi võetakse tariifiloa andmisel arvesse ainult siis – ja nii kaua –, kui selleks on seaduslik kohustus või kui taotluse
         esitanud ettevõtja esitab muu objektiivse põhjenduse.”
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimused
      32      Deutsche Telekom on teavitatud operaator määruse nr 2887/2000 tähenduses.
      
      33      Arcor, varem Mannesmann Arcor AG & Co, on kasutusõiguse saanu sama määruse tähenduses ning pakub muu hulgas ISDN‑telefoniühendusi
         lõppkasutajatele. Neid ühendusi saab siiski kasutada vaid juhul, kui Arcoril on eraldatud juurdepääs vastavale kliendiliinile
         Deutsche Telekomi sidevõrgus.
      
      34      Nagu nähtub eelotsusetaotlusest, sõlmis Arcor 30. septembril 1998 Deutsche Telekomiga esimese lepingu eraldatud juurdepääsu
         kohta viimase kliendiliinidele.
      
      35      Arcor esitas 8. märtsil 1999 komisjonile EÜ asutamislepingu artikli 86 (nüüd EÜ artikkel 82) alusel Deutsche Telekomi peale
         kaebuse, mis puudutas hindu, mida Deutsche Telekom küsib juurdepääsu eest oma kohtvõrkudele, millest igaüks sisaldab mitut
         kliendiliini abonentideni.
      
      36      RRA, st Bundesnetzagentur (liitvabariigi raudteevõrgu ning elektri-, gaasi-, side- ja postiamet) andis 30. märtsi 2001. aasta
         otsusega, mida parandati sama aasta 17. aprillil, osalise loa Deutsche Telekomi eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele
         (igakuine abonemenditasu liini kasutamise eest, ühekordne liitumistasu ja ühekordne tasu ülesütlemise eest) alates 1. aprillist
         2001, kusjuures need tariifid kehtivad paljude erineva hinnaga juurdepääsuvariantide puhul. Eelotsusetaotluse kohaselt lõppes
         loa kehtivus igakuise abonemenditasu osas 31. märtsil 2003 ja muus osas hiljemalt 31. märtsil 2002.
      
      37      Arcor esitas 30. aprillil 2001 pädevale kohtule kaebuse, milles ta palus nimetatud loa andmise otsuse osaliselt tühistada,
         põhjusel et lubatud tariifid on liiga kõrged. Ta väidab, et selle investeeringu väärtust, mida kujutab endast kliendiliin,
         hinnati valesti, kuna kohaldati analüütilist kulumeetodit ja annuiteedi meetodit ega võetud arvesse muid kulusid. Arcori arvates
         võimaldas selline hindamine arvutada eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid mitte olemasoleva võrgu kulude põhjal, vaid
         hüpoteetiliste kulude põhjal, mis kaasneksid uue kohtvõrgu rajamisega.
      
      38      Komisjoni 21. mai 2003. aasta otsusega 2003/707/EÜ, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artikli 82 kohaldamise menetlust (juhtumid
         COMP/C‑1/37.451, 37.578, 37.579 – Deutsche Telekom AG) (EÜT L 263, lk 9), määrati Deutsche Telekomile trahv summas 12,6 miljonit
         eurot EÜ artikli 82 punkti a sätete rikkumiste eest, mis viimane pani toime seeläbi, et ta küsis kliendiliinile juurdepääsu
         eest konkurentidelt ja abonentidelt ebaõiglasi liitumistasusid ja igakuiseid abonemenditasusid, takistades märkimisväärselt
         konkurentsi kliendiliinile juurdepääsu turul.
      
      39      Neil asjaoludel otsustas Verwaltungsgericht Köln menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
      
      „1.      Kas määruse […] nr 2887/2000 artikli 1 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et kõnealuse määruse artikli 3 lõikes 3 sisalduvad kulupõhisuse
         tingimused on miinimumnõuded selles mõttes, et liikmesriikide õigus ei või neist kasutusõiguse saanute kahjuks kõrvale kalduda?
      
      2.      Kas määruse […] nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 ette nähtud kulupõhisuse nõue hõlmab ka arvestuslikke intresse ja arvestuslikku
         kulumit?
      
      3.      Kui vastus teisele küsimusele on jaatav, siis:
      a)      Kas intresside ja kulumi arvutamise aluseks on vara asendamise väärtus pärast selle kulumi mahaarvamist, mis on kogunenud
         juba enne hindamise kuupäeva, või on arvutamise aluseks üksnes asendamise hetkeväärtus, mis on hindamise ajal väljendatud
         jooksvates hindades?
      
      b)      Kas kulusid, mis on arvestuslike intresside ja arvestusliku kulumi arvutamisel aluseks võetud, iseäranis neid, mida ei saa
         teenusega otseselt seostada (üldkulud), tuleb igal juhul tõendada teavitatud operaatori arusaadavate kuludokumentidega?
      
      c)      Kui vastus [kolmanda] küsimuse [punktile] b on kas täielikult või osaliselt eitav, siis:
      kas selle asemel saab kulusid tõendada analüütilisel kulumudelil põhineva hindamise teel?
      Millistele metodoloogilistele ja muudele sisulistele nõuetele peab nimetatud alternatiivne hindamine vastama?
      d)      [RRA‑l] on talle määruse […] nr 2887/2000 artikli 4 lõigete 1–3 alusel antud pädevuse raames kulupõhisuse kontrolli läbiviimisel
         „kaalutlusruum”, mille suhtes saab teostada üksnes piiratud kohtulikku kontrolli?
      
      e)      Kui vastus [kolmanda] küsimuse [punktile] d on jaatav, siis:
      kas kõnealune kaalutlusruum puudutab iseäranis ka kuluarvestusmeetodit ning arvestuslike intresside (võõr‑ ja/või omakapitalilt)
         ja mõistlike amortisatsiooniperioodide kindlaksmääramisega seotud küsimusi?
      
      Millised on selle kaalutlusruumi piirid?
      f)      Kas kulupõhisuse nõuded kaitsevad ka vähemalt konkurentide kui kasutusõiguse saanute õigusi, nii et konkurentidel on võimalus
         kohtus vaidlustada juurdepääsutariifid, mis ei ole kulupõhised?
      
      g)      Kas teavitatud operaator vastutab kulude tõendamata jätmise eest (tõendamiskoormis), kui määruse […] nr 2887/2000 artiklis 4
         ette nähtud järelevalvemenetluses või hilisemas kohtumenetluses ei suudeta kulusid täielikult või osaliselt tõendada?
      
      h)      Kui vastus [kolmanda] küsimuse [punktidele] f ja g on jaatav, siis:
      kas kulupõhisuse tõendamisel lasub tõendamiskoormis teavitatud operaatoril ka siis, kui konkurent kasutusõiguse saanuna esitab
         reguleeriva asutuse poolt siseriiklike õigusnormide alusel antud loa peale kaebuse, põhjusel et juurdepääsutariifid, millele
         on antud luba, on liiga kõrged, kuna need ei ole kulupõhised?”
      
       Eelotsuse küsimused
      40      Rea küsimustega palub eelotsusetaotluse esitanud kohus Euroopa Kohtul tõlgendada määruse nr 2887/2000 mitut sätet ning eriti
         neid sätteid, mis puudutavad põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
      41      Nagu nähtub eelotsusetaotlusest, tõstatavad esitatud küsimused neli eraldiseisvat probleemi.
      
      42      Esimene probleem on seotud selle põhimõtte määratlusega, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid
         olema kulupõhised, nagu on sätestatud määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3.
      
      43      Teine probleem puudutab kõnealuse põhimõtte kohaldamisala vaadelduna sama määruse artikli 1 lõike 4 sätteid silmas pidades.
      
      44      Kolmas probleem on seotud RRA‑de hindamispädevusega selle põhimõtte kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         tariifid olema kulupõhised.
      
      45      Neljas ja ühtlasi viimane probleem on seotud menetluslike aspektidega ning täpsemalt kohtuliku kontrolliga juhul, kui tuleb
         kohaldada just kõnealust põhimõtet.
      
      46      Seega tuleb eelotsusetaotluse esitanud kohtu küsimustele vastata neil alustel.
      
       Teine küsimus ja kolmanda küsimuse punktid a–c, mis puudutavad selle põhimõtte määratlust, mille kohaselt peavad eraldatud
            kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised
      47      Palumata sõnaselgelt määratleda põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised,
         nagu on sätestatud määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3, palub eelotsusetaotluse esitanud kohus oma teise küsimusega Euroopa
         Kohtul võtta seisukoht kulude suhtes, mida tuleb arvesse võtta selleks, et eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid oleksid
         kulupõhised, kolmanda küsimuse punktiga a võtta seisukoht nende kulude arvutamise aluse suhtes ning kolmanda küsimuse punktidega b
         ja c võtta seisukoht kõnealuste kulude tõendamise kohta.
      
      48      Enne eespool nimetatud küsimustele vastamist tuleb tõdeda, et määrus nr 2887/2000 ei sisalda selle põhimõtte määratlust, mille
         kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
      49      Nagu nähtub kõnealuse määruse artikli 3 lõike 3 sõnastusest, piirdub see üldise konstateeringuga, et teavitatud operaatorid
         kehtestavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsule kulupõhised tariifid.
      
      50      Neil asjaoludel tuleb uurida, kas ERR‑i direktiivides, täpsemalt põhikohtuasjas kohaldatavates direktiivides 97/33 ja 98/10,
         mida määrus nr 2887/2000 oma põhjenduse 15 kohaselt täiendab, leidub juhiseid tariifide kulupõhisuse põhimõtte kohta.
      
      51      Siinkohal on oluline tõdeda, et tariifide kulupõhisuse põhimõte esineb üldisel kujul mitmes ERR‑i direktiivis, näiteks direktiivides 97/33
         ja 98/10.
      
      52      Direktiivi 97/33 artikli 7 lõikes 2, mis ei viita tariifidele, vaid vastastikuse sidumise tasule, on märgitud, et kõnealune
         tasu peab lähtuma läbipaistvuse ja kulupõhisuse põhimõttest.
      
      53      Direktiivi 98/10 artikli 17 lõige 2 näeb omakorda ette, et üldkasutatava tavatelefonsidevõrgu ja universaalsete tavatelefonsideteenuste
         kasutamise tariifide puhul tuleb lähtuda direktiivi 90/387 lisas sätestatud kulupõhisuse aluspõhimõtetest.
      
      54      Selles suhtes näeb kõnealuse lisa punkti 3 teine lõik ette, et tariifid peavad põhinema objektiivsetel kriteeriumidel ning
         olema üldjuhul kulupõhised.
      
      55      Siiski tuleb tõdeda, et peale teatavate kulude mõiste kohta kohtupraktikas tehtud mõne spetsiifilise täpsustuse (vt 6. detsembri
         2001. aasta otsus kohtuasjas C‑146/00: komisjon vs. Prantsusmaa, EKL 2001, lk I‑9767; 25. novembri 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑109/03: KPN Telecom, EKL 2004, lk I‑11273,
         ja 13. juuli 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑438/04: Mobistar, EKL 2006, lk I‑6675) ei tulene eespool viidatud direktiividest
         tariifide kulupõhisuse põhimõtte määratlust.
      
      56      Eelnevast järeldub, et ühenduse õigus näeb telekommunikatsioonisektori erinevates valdkondades üldisel viisil ette tariifide
         või hindade kulupõhisuse põhimõtte, täpsustamata igas asjaomases valdkonnas – st vastastikuse sidumise, kõneside või kliendiliini
         valdkonnas – selle sisu.
      
      57      Neil asjaoludel tuleb selleks, et määratleda põhimõte, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema
         kulupõhised, arvesse võtta mitte ainult põhimõtte sõnastust, vaid ka selle konteksti ja seda sisaldava õigusaktiga taotletavaid
         eesmärke.
      
      58      Siinkohal tuleb esiteks meenutada, et vastavalt määruse nr 2887/2000 põhjendusele 7 võimaldab eraldatud juurdepääs kliendiliinile
         uutel turuletulijatel konkureerida teavitatud operaatoritega, pakkudes suure bitikiirusega andmeedastusteenuseid Interneti
         püsiühenduse ja digitaalse abonendiliini tehnoloogial põhinevate multimeediarakenduste tarvis.
      
      59      Vastavalt määruse nr 2887/2000 artikli 1 lõikele 1 on määruse eesmärk tõhustada konkurentsi, sätestades eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         suhtes ühtlustatud tingimused, et edendada elektroonilise side teenuste laia valiku konkurentsivõimelist pakkumist.
      
      60      Kõnealune määrus ei näe siiski selleks ette põhimõtet, mille kohaselt pakkumise ja nõudluse reeglid paneksid eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         tariifid vabalt paika avatud ja konkurentsile rajatud turu loogika alusel.
      
      61      Nagu nähtub määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 kasutatud sõnastusest, kehtestab teavitatud operaator tariifid mitte vaba
         konkurentsi põhjal, vaid tema kantavate kulude põhjal.
      
      62      Siinkohal tuleb täpsustada, et sama määruse artikli 4 lõige 4 näeb ette, et juhul kui RRA teeb kindlaks, et juurdepääsuturul
         toimub piisav konkurents, vabastab ta teavitatud operaatorid kulupõhiste hindade kehtestamise kohustusest.
      
      63      Samas tähenduses täpsustab komisjon soovituse 2000/417 – millele viidatakse määruse nr 2887/2000 põhjenduses 13 – artikli 1
         lõikes 6, et kuni konkurentsitase juurdepääsuvõrgus ei ole küllaldane, et hoida ära kliendiliinijuurdepääsu ülemääraseid tariife,
         soovitatakse, et need tariifid lähtuksid kulupõhisuse põhimõttest.
      
      64      Sellest järeldub, et määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 ette nähtud hinnakujunduse põhimõte ei järgi avatud ja konkurentsile
         rajatud turu eeskirju, mis juhinduvad pakkumise ja nõudluse reeglitest. Seevastu paneb kõnealune põhimõte teavitatud operaatoritele
         kohustuse kehtestada eraldatud kliendiliinijuurdepääsule kulupõhised tariifid teatavaks perioodiks eesmärgiga võimaldada asjaomase
         turu järkjärgulist avamist konkurentsile.
      
      65      Teiseks tuleneb määruse nr 2887/2000 põhjendusest 11 koostoimes määruse artikli 3 lõikega 3, et eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         tariifid peavad olema kulupõhised selles tähenduses, et hinnakujunduseeskirjad peaksid tagama, et kliendiliini pakkuja, käesoleval
         juhul teavitatud operaator nagu Deutsche Telekom, suudaks katta oma asjakohased kulud, mis tal on juba tekkinud.
      
      66      Nendest sätetest tuleneb seega, et määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 ette nähtud hinnakujunduseeskiri kohustab teavitatud
         operaatorit eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifide kujundamisel võtma arvesse kvantitatiivseid tegureid, mis on seotud
         kuludega, mis tal on tekkinud selle liini rajamisel.
      
      67      Kolmandaks tuleb märkida, et nagu nähtub ka määruse nr 2887/2000 põhjendusest 11, peab teavitatud operaator eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         tariifide kehtestamise tulemusel saama mõistlikku kasumit, et tagada juurdepääsuinfrastruktuuri pikaajaline areng ja ajakohastamine.
      
      68      Seega võimaldab määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 ette nähtud hinnakujunduse põhimõte eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         puhul teavitatud operaatoril saada teistelt sideettevõtjatelt tasu, mis võimaldab neil vähemalt tagada kohaliku infrastruktuuri
         tõrgeteta toimimise eraldatud juurdepääsu korral.
      
      69      Eespool esitatud kaalutlustest järeldub, et määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 sätestatud põhimõtet, mille kohaselt peavad
         eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, tuleb tõlgendada telekommunikatsioonituru järkjärgulise konkurentsile
         avamise raames teavitatud operaatoritele pandud kohustusena kehtestada oma tariifid kulude põhjal, mis neil on tekkinud seoses
         kliendiliini rajamisega, saades samas kõnealuste tariifide kehtestamise tulemusel mõistlikku kasumit, et võimaldada olemasolevat
         telekommunikatsiooni infrastruktuuri pikaajalises plaanis arendada ja ajakohastada.
      
       Teine küsimus, mis puudutab kulusid
      70      Kõigepealt tuleb märkida, et määrus nr 2887/2000 ei sisalda ühtegi sätet, milles oleks märgitud, milliseid kulusid peab teavitatud
         operaator oma eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifide kujundamisel arvesse võtma.
      
      71      Nagu ka käesoleva kohtuotsuse punktis 67 märgiti, nähtub määruse nr 2887/2000 põhjendusest 11 koostoimes määruse artikli 3
         lõikega 3 siiski, et teavitatud operaator kujundab eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid kulude põhjal, mis ta on juba
         kandnud seoses kohtvõrgu rajamisega, ning tagab saadud kasumi arvelt kõnealuse võrgu majandusliku tasuvuse.
      
      72      Kõnealustest sätetest tuleneb, et teistele sideettevõtjatele eraldatud kliendiliinijuurdepääsu pakkumisel kajastab teavitatud
         operaator oma tariifides tehtud investeeringutega seotud kulusid. Seetõttu tuleb eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifide
         kehtestamisel arvesse võtta kulusid, mida teavitatud operaator on pidanud kandma kohaliku infrastruktuuri rajamiseks tehtud
         investeeringute raames.
      
      73      Seda järeldust kinnitab esiteks direktiivi 97/33 IV lisa, mis viitab näitena vastastikuse sidumise tasu elementidele, st tegelikele
         tasudele, mida vastastikku seotud pooled peavad maksma. Lisas nimetatakse muu hulgas füüsilise vastastikuse sidumisega kaasnevaid
         kulusid, renti seadmete ja ressursside alalise kasutamise eest, lisa- ja täiendavate teenuste muutuvkulusid ning liiklusega
         seotud kulusid.
      
      74      Sama direktiivi V lisa sisaldab teiseks näitena nende kulude loetelu, mida tuleb vastastikuse sidumise tasu kehtestamisel
         arvesse võtta ja mis on seotud tehtud investeeringutega, näiteks kulud, mis põhinevad vastastikuse sidumise seadmetele ja
         süsteemile tehtud kulutustel.
      
      75      Neil asjaoludel küsib eelotsusetaotluse esitanud kohus Euroopa Kohtult, kas arvestuslikud intressid ja arvestuslik kulum kuuluvad
         selliste kulude hulka, mida tuleb arvesse võtta, kui eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid kehtestatakse vastavalt määruse
         nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 sätestatud põhimõttele.
      
      76      Kuigi eelotsusetaotluse esitanud kohus viitab oma küsimuses üldiselt arvestuslikele intressidele ja arvestuslikule kulumile,
         nähtub eelotsusetaotlusest, põhikohtuasja kontekstist ja Euroopa Kohtule esitatud märkustest, et tuleb sisuliselt uurida,
         kas investeeritud kapitaliga seotud intressid ja kohaliku telekommunikatsiooni infrastruktuuri rajamisel kasutatud põhivara
         kulum kuuluvad selliste kulude hulka.
      
      77      Investeeritud kapitaliga seotud intresside puhul on tegemist kuludega, mida tuleb arvesse võtta, selleks et kehtestada eraldatud
         kliendiliinijuurdepääsu tariifid vastavalt määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 sätestatud põhimõttele. Need kulud kujutavad
         endast ju tulu, mida teenitaks sellelt kapitalilt, kui seda ei oleks investeeritud kliendiliini.
      
      78      Sama kehtib laenuintresside puhul, mis kujutavad endast tegelikult laenukulu, mis on tekkinud seoses kliendiliini rajamiseks
         tehtud investeeringutega.
      
      79      Kohtvõrgu rajamiseks kasutatud põhivara kulumi osas tuleb tõdeda, et selle kulumi arvessevõtmine võimaldab mõista kõnealuse
         vara tegeliku väärtuse vähenemist ja see on teavitatud operaatori jaoks kulu.
      
      80      Siinkohal tuleb täpsustada, et kõnealune kulum on seotud investeeringutega, mis teavitatud operaator on teinud kliendiliini
         rajamiseks, ning seetõttu kuulub see kulum tegevuskulude hulka, mida tuleb vastavalt määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3
         ette nähtud hinnakujunduse põhimõttele arvesse võtta.
      
      81      Sellist järeldust kinnitab ka direktiivi 97/33 V lisa, mis näeb ette, et kuluarvestussüsteemi elementide hulka võivad kuuluda
         muu hulgas raamatupidamistavad, mida kasutatakse selliste kulude kirjendamisel, mis hõlmavad materiaalse põhivara põhiliikide
         amortisatsiooniperioodi.
      
      82      Samamoodi viitab soovituse 98/322 lisa – mis käsitleb raamatupidamise lahususe rakendamise suuniseid – punkt 4 ettevõtjate tegevuskuludele ning loeb kulude, st kantud kulude hulka ka kulumi.
      
      83      Soovituse 98/322 lisa samas punktis käsitletakse ka kulude jaotamise menetlust, mida kirjeldab kõnealuse lisa punkt 3, ja
         täpsustatakse, et see menetlus kehtib tegevuskulude ning investeerimiskulude puhul, ning mainitakse sõnaselgelt kulumit kui
         tegevuskulude ühte alaliiki.
      
      84      Kõigist neist kaalutlustest nähtub, et teisele küsimusele tuleb vastata, et investeeritud kapitaliga seotud intressid ja kliendiliini
         rajamisel kasutatud põhivara kulum kuuluvad kulude hulka, mida tuleb arvesse võtta vastavalt määruse nr 2887/2000 artikli 3
         lõikes 3 ette nähtud põhimõttele, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
       Kolmanda küsimuse punkt a, mis puudutab kulude arvutamise alust
      85      Eelotsusetaotluse esitanud kohus palub Euroopa Kohtul võtta seisukoha küsimuses, kas nende kulude arvutamise alus, mida tuleb
         arvesse võtta eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifide kehtestamisel, on vara asendamise väärtus pärast selle kulumi mahaarvamist,
         mis on kogunenud juba enne hindamise kuupäeva, või on arvutamise aluseks üksnes asendamise hetkeväärtus, mis on hindamise
         ajal väljendatud jooksvates hindades.
      
      86      Selle küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas kulude arvutamise alus peab põhinema kuludel, mis tekivad
         juhul, kui muu ettevõtja kui teavitatud operaator rajab täiesti uue kohaliku juurdepääsuinfrastruktuuri võrdväärsete sideteenuste
         osutamiseks (edaspidi „maksumus jooksvates hindades”), või kuludel, mida teavitatud operaator tegelikult kannab, võttes arvesse
         juba kogunenud kulumi (edaspidi „soetusmaksumus”).
      
      87      Kõigepealt tuleb tõdeda, et määrus nr 2887/2000 ei sisalda ühtegi sätet nende kulude arvutamise aluse kohta, mida tuleb arvesse
         võtta eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifide kehtestamisel.
      
      88      Neil asjaoludel on põhjust uurida, kas direktiivid 97/33 ja 98/10, mida määrus nr 2887/2000 täiendab, sisaldavad selle kohta
         mingeid juhiseid.
      
      89      Esiteks väidavad Deutsche Telekom, Saksamaa valitsus ja Bundesrepublik Deutschland kui põhikohtuasja pool, et vaatamata asjaolule,
         et määrus nr 2887/2000 ja põhikohtuasjas kohaldatavad ERR‑i direktiivid ei sisalda vastavaid juhiseid, esineb märkimisväärseid
         viiteid sellele, et ühenduse seadusandja on otsustanud sellise arvutusmeetodi kasuks, mis põhineb maksumusel jooksvates hindades.
      
      90      Kõnealused viited tulenevad esiteks soovituse 98/195 punktist 6, mis näeb ette, et kulude jaotamine tegevusalade alusel võtab
         arvesse pigem jooksvat kulu, mitte soetusmaksumust. Kõnealuse soovituse samast punktist nähtub ka, et RRA‑d kehtestavad teavitatud
         operaatoritele tähtaja uute jooksvatel kuludel põhinevate kuluarvestussüsteemide rakendamiseks, kui selliseid süsteeme ei
         ole veel rakendatud.
      
      91      Sama nähtub teiseks ka soovituse 98/322 punktist 4, mis näeb ette, et võrguressursside hindamine tõhusa ettevõtja tulevasele
         väärtusele või hetkeväärtusele on selle arvutusmeetodi oluline element, mis põhineb maksumusel jooksvates hindades.
      
      92      Selles kontekstis kinnitab kolmandaks soovitus 2000/417 eespool mainitud viiteid, nähes artikli 1 lõikes 6 ette, et selle
         põhimõtte kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, tuleb üldjuhul
         arvesse võtta maksumust jooksvates hindades, st kulusid, mis kaasneksid tõhusa ja kaasaegse samaväärse infrastruktuuri ehitamise
         ning sellise teenuse pakkumisega võrgu hindamise hetkel.
      
      93      Neljandaks viitab ka teatise 2000/C 272/10 punkt 6 „Siseriiklike reguleerivate ja konkurentsiasutuste kohused” hinnakujundussüsteemile,
         mis põhineb maksumusel jooksvates hindades.
      
      94      Vastuseks nendele argumentidele on kohane tugineda soovitusele 2000/417, mis võrreldes muude eespool viidatud soovitustega
         käsitleb konkreetsemalt eraldatud juurdepääsu kliendiliinile ning viitab samal ajal direktiividele 97/33 ja 98/10. Kuigi soovituste
         eesmärk ei ole kohustuslike tagajärgede tekitamine, on liikmesriikide kohtud kohustatud nende menetluses olevate asjade lahendamisel
         soovitusi arvesse võtma, eriti kui need toovad selgust nende rakendamiseks vastu võetud siseriiklike sätete tõlgendamisel
         või kui nende eesmärk on täiendada kohustusliku iseloomuga ühenduse õigusnorme (vt 13. detsembri 1989. aasta otsus kohtuasjas C‑322/88:
         Grimaldi, EKL 1989, lk 4407, punkt 18, ja 11. septembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑207/01: Altair Chimica, EKL 2003, lk I‑8875,
         punkt 41). Soovituse 2000/417 artikli 1 lõige 6 näeb põhimõttena ette jooksvatel hindadel põhineva tulevikku suunatud lähenemise.
         Nagu nähtub kõnealusest sättest, aitab selline lähenemine kaasa ausale ja püsivale konkurentsile ning pakub ajendeid alternatiivseteks
         investeeringuteks.
      
      95      Samast sättest nähtub siiski selgelt, et ei ole välistatud ka mõni muu lähenemine, eelkõige selleks, et vältida soetusmaksumusest
         tulenevaid konkurentsimoonutusi. RRA‑l on võimalus võtta arvesse iga konkreetset konkurentsiolukorda.
      
      96      Teiseks väidavad Deutsche Telekom, Saksamaa valitsus ja Bundesrepublik Deutschland kui põhikohtuasja pool, et eeldades, et
         põhikohtuasjas kohaldatavast reguleerivast raamistikust ei nähtu, et kulude arvutamise alus peab põhinema maksumusel jooksvates
         hindades, sunnivad telekommunikatsioonisektorile omased majanduslikud kaalutlused – nagu annab tunnistust teatavates liikmesriikides
         järgitav praktika – igal juhul kasutama üksnes nendel kuludel põhinevat arvutusmeetodit.
      
      97      Selles suhtes tuleb märkida, et võttes arvesse tehnika arengut telekommunikatsiooni valdkonnas, ei ole välistatud, et teatavate
         investeeringute maksumus jooksvates hindades – eriti kasutusele võetud võrguseadmete puhul – võib mõningatel juhtudel olla
         väiksem kui soetusmaksumus.
      
      98      Eelnevast järeldub, et teavitatud operaatori võimalus rajada kulude arvutamise alus üksnes oma investeeringute maksumusele
         jooksvates hindades lubab tal tegelikult valida need kulud, mis annavad talle võimaluse kehtestada eraldatud kliendiliinijuurdepääsule
         kõrgemad tariifid ja jätta arvesse võtmata hinnakujunduse elemendid, mis oleksid kasutusõiguse saanutele soodsamad. Selles
         kontekstis võib teavitatud operaator tegelikult mööda hiilida eeskirjadest, mille kohaselt tuleb eraldatud kliendiliinijuurdepääsule
         kehtestada kulupõhised tariifid.
      
      99      Seega tuleb tõdeda, et arvutusmeetod, mis põhineb üksnes maksumusel jooksvates hindades, ei ole ka kõige kohasem selle põhimõtte
         kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
      100    Kolmandaks väidab Arcor, et arvutamise alusena tuleb arvesse võtta soetusmaksumust, mitte maksumust jooksvates hindades, kuna
         viimasel juhul oleks määruse nr 2887/2000 tähenduses kasutusõiguse saanul kohustus maksta teavitatud operaatorile ülemäära
         kõrget hinda, võttes arvesse kohaliku juurdepääsuinfrastruktuuri vanust, välistamata muu hulgas ka võimalust, et võrk võib
         olla juba amortiseerunud.
      
      101    Siinkohal tuleb esiteks meenutada, et eraldatud juurdepääs kliendiliinile võimaldab uutel sideettevõtjatel oma infrastruktuuri
         puudumisel konkureerida teavitatud operaatoritega, kasutades viimaste infrastruktuuri. Nagu on märgitud määruse nr 2887/2000
         põhjenduses 6, oleks telekommunikatsioonisektori kiire konkurentsile avamine võimatu, kui tuleks oodata, kuni iga asjaomane
         ettevõtja oma kohaliku infrastruktuuri rajab.
      
      102    Just selleks, et vältida uut konkurentsimoonutust, mis on seotud uute võrkude puudumisega muudel ettevõtjatel kui teavitatud
         operaatorid, nägi määrus nr 2887/2000 ette eraldatud juurdepääsu kliendiliinile.
      
      103    Neil asjaoludel tuleb teiseks meenutada, et kõnealuse määruse artikli 3 lõikes 3 ette nähtud hinnakujunduseeskiri võimaldab
         kliendiliini pakkujal katta sellega seotud kulud, saades samal ajal ka mõistlikku kasumit, et tagada kohaliku juurdepääsuinfrastruktuuri
         pikaajaline areng ja ajakohastamine.
      
      104    Järelikult, kui – nagu väidab Arcor – määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 ette nähtud hinnakujunduseeskirja kohaldamisel
         põhineks kulude arvutamise alus üksnes soetusmaksumusel, mis olenevalt võrgu vanusest võiks viia peaaegu amortiseerunud võrgu
         arvessevõtmiseni ja tuua seega kaasa väga madala tariifi, satuks teavitatud operaator õigustamatult ebasoodsasse olukorda.
      
      105    Ühelt poolt oleks ta kohustatud avama oma võrgu konkurentidele ja seetõttu nõustuma osade klientide võimaliku kaotamisega.
      
      106    Teiselt poolt ei võimaldaks eraldatud kliendiliinijuurdepääsu pakkumise eest saadav tasu tal saada tehingust mõistlikku kasumit,
         unustamata seda, et tal on vastavalt määruse nr 2887/2000 põhjendusele 11 ka kohustus tagada kohaliku infrastruktuuri pikaajaline
         areng ja ajakohastamine.
      
      107    Siinkohal tuleb lisada, et kohaliku infrastruktuuri hooldamise ja ajakohastamise kulud arvutatakse igal juhul teavitatud operaatori
         põhivara tegeliku väärtuse alusel.
      
      108    Sellest järeldub, et nende kulude arvutamise alus, mida tuleb arvesse võtta eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifide kehtestamisel,
         ei saa põhineda üksnes soetusmaksumusel, kuna vastasel juhul asetataks teavitatud operaator võrreldes kasutusõiguse saanuga
         õigustamatult ebasoodsasse olukorda, mida määrusega nr 2887/2000 just soovitakse vältida. Kõnealuse määruse eesmärk on ju
         võimaldada kasutusõiguse saanutel ja teavitatud operaatoril samal ajal turul tegutseda, selleks et keskpika perioodi jooksul
         tekiks normaalne konkurents.
      
      109    Kõikidest eelnevatest kaalutlustest nähtub, et määruses nr 2887/2000 ega ERR‑i asjakohastes direktiivides ei sisaldu juhiseid,
         mis räägiksid sellise arvutusmeetodi kasuks, mis põhineb üksnes maksumusel jooksvates hindades või üksnes soetusmaksumusel,
         ning et ainult ühe või teise aluse arvessevõtmine võib kahjustada määruse eesmärki, mis seisneb konkurentsi tõhustamises,
         sätestades eraldatud kliendiliinijuurdepääsu suhtes ühtlustatud tingimused, et edendada elektroonilise side teenuste laia
         valiku konkurentsivõimelist pakkumist.
      
      110    Neil asjaoludel tuleb sõltumata eelotsusetaotluse esitanud kohtu viitest maksumusele jooksvates hindades ja soetusmaksumusele
         uurida, kas direktiivides 97/33 ja 98/10, mida määrus nr 2887/2000 täiendab, on muid juhiseid kulude arvutamise aluse kohta.
      
      111    Siinkohal tuleb märkida, et direktiivi 97/33 põhjenduse 10 kohaselt peavad tariifid stimuleerima tootlikkust ning soodustama
         tõhusate ja jätkusuutlike ettevõtjate turuletulekut ega tohi olla madalamal tasemest, mis kinnitatakse pikaajaliste marginaalkulude
         alusel vastavalt tegelikel kuludel põhinevatele kulude jaotamise ja omistamise meetoditele, ega kõrgemal ülemmäärast, mis
         kehtestatakse kõnealuse vastastikuse sidumise teenuse osutamise omakulu alusel.
      
      112    Samas tähenduses näeb kõnealuse direktiivi artikli 7 lõige 2 ette, et vastastikuse sidumise tasu peab lähtuma läbipaistvuse
         ja kulupõhisuse põhimõttest ning et ettevõtja, kes pakub oma seadmete vastastikuse sidumise teenust, on kohustatud tõendama,
         et tasud määratakse kindlaks tegelike kulude alusel, mis sisaldavad mõistlikku kasumit tehtud investeeringutelt.
      
      113    Samamoodi kvalifitseerib direktiivi 97/33 IV lisa vastastikuse sidumise tasud tegelikeks tasudeks, mida vastastikku seotud
         pooled peavad maksma.
      
      114    Direktiivi 97/33 V lisas viitab ühenduse seadusandja „kasutatud kulustandardile” ning kulude arvutamise meetodi kindlaksmääramise
         puhul viitab kõnealune lisa „juba tehtud kulutustele”, mis põhinevad seadmetele ja süsteemidele tehtud tegelikel kulutustel,
         või „eeldatavatele kuludele”, mis põhinevad seadmete või süsteemide asendamise kulude hinnangul.
      
      115    Eespool viidatud sätetest tuleneb, et põhimõte, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised,
         nõuab, et võetaks arvesse tegelikke kulusid, st teavitatud operaatori poolt juba tehtud kulutusi ja eeldatavaid kulusid, mis
         põhinevad võrgu või selle teatavate osade asendamise kulude hinnangul.
      
      116    Kui ühenduse erinormid puuduvad, on RRA‑de ülesanne määratleda üksikasjalikud eeskirjad selle kohta, kuidas määrata kindlaks
         arvutamise alus, mille kohaselt tuleb kulumit arvesse võtta.
      
      117    Vastavalt direktiivi 97/33 sätetele, mida kohaldatakse ka kliendiliinile määruse nr 2887/2000 kohaldamisalas, võib kuluarvestusmeetod
         põhineda korraga nii teavitatud operaatori poolt juba tehtud kulutustel, mis eeldab, et võrdlusalusena võetakse arvesse soetusmaksumust,
         ja eeldatavatel kuludel, mis ei välista, et võrdlusalusena võetakse arvesse maksumust jooksvates hindades.
      
      118    Neil asjaoludel peavad RRA‑d välja arvutama tegelikud kulud, mida tuleb arvesse võtta selle põhimõtte kohaldamisel, mille
         kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
      119    Kõigist eelnevatest kaalutlustest järeldub, et kolmanda küsimuse punktile a tuleb vastata, et määruse nr 2887/2000 artikli 3
         lõikes 3 ette nähtud põhimõtte kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised,
         peavad RRA‑d teavitatud operaatori kulude arvutamise aluse kindlaksmääramisel arvesse võtma tegelikke kulusid, st teavitatud
         operaatori poolt juba tehtud kulutusi, ja eeldatavaid kulusid, mis põhinevad vajaduse korral võrgu või selle teatavate osade
         asendamise kulude hinnangul.
      
       Kolmanda küsimuse punktid b ja c, mis puudutavad kulude tõendamist
      120    Kolmanda küsimuse punktis b palub eelotsusetaotluse esitanud kohus Euroopa Kohtul kindlaks teha, kas kulusid, mida määruse
         nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 ette nähtud hinnakujunduse põhimõtte kohaldamisel tuleb arvesse võtta, tuleb tõendada täielike
         ja arusaadavate raamatupidamisdokumentidega.
      
      121    Kui vastus sellele küsimusele on eitav, soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus oma kolmanda küsimuse punktis c teada, kas
         kõnealuseid kulusid saab tõendada analüütilisel alt-üles või ülalt-alla kulumudelil põhineva hindamise teel. Eelotsusetaotluse
         esitanud kohus palub ühtlasi Euroopa Kohtul kindlaks määrata selle hindamise metodoloogilised nõuded.
      
      –       Kolmanda küsimuse punkt b, mis puudutab raamatupidamisdokumente
      122    Mis puudutab nende kulude tõendamist täielike ja arusaadavate raamatupidamisdokumentidega, mida tuleb määruse nr 2887/2000
         artikli 3 lõikes 3 ette nähtud hinnakujunduse põhimõtte kohaldamisel arvesse võtta, siis on alust tõdeda, et nii kõnealune
         määrus kui direktiivid 97/33 ja 98/10 ei näe selle kohta ette ühtegi sätet.
      
      123    Arcor väidab siiski, et direktiivi 97/33 V lisas esineb viiteid sellele, et ühenduse seadusandja soovib tagada sellise kuluarvestussüsteemi
         rakendamise, mis põhineb üksikasjalikel dokumentidel, nii et teavitatud operaator ei saaks ebatäielikke või arusaamatuid raamatupidamisdokumente
         esitades süsteemist mööda hiilida, mis tähendab, et RRA‑d kasutavad teoreetilisi kuluarvestusmudeleid.
      
      124    Eeldusel, et see on nii, ei saa vastava sõnaselge sätte puudumisel üksnes direktiivi 97/33 V lisast järeldada, et igal juhul
         on olemas kohustus täielike ja arusaadavate raamatupidamisdokumentidega tõendada kulusid, mida võetakse arvesse selle põhimõtte
         kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
      125    Siinkohal tuleb märkida, et määruse nr 2887/2000 artikli 4 lõike 2 punkt b näeb ette, et RRA‑l on volitused nõuda teavitatud
         operaatoritelt asjakohast teavet määruse rakendamise kohta.
      
      126    Selle sätte kohaselt võivad RRA‑d seega nõuda teavet ning seda isegi juhul, kui on tegemist dokumentidega, millega tõendatakse
         kulusid, mida tuleb arvesse võtta määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 ette nähtud selle põhimõtte kohaldamisel, mille
         kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
      127    Eelnevast nähtub, et kolmanda küsimuse punktile b tuleb vastata, et määruse nr 2887/2000 artikli 4 lõike 2 punkti b kohaselt
         võib RRA nõuda teavitatud operaatorilt asjakohast teavet neid kulusid tõendavate dokumentide kohta, mida võetakse arvesse
         põhimõtte kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised. Kuna ühenduse
         õiguses ei ole sätet, mis käsitleks kontrollimisele kuuluvaid raamatupidamisdokumente, on üksnes RRA pädevuses vastavalt kohaldatavale
         õigusele uurida, kas esitatud dokumendid on kuluarvestuse seisukohast kõige sobivamad.
      
      –       Kolmanda küsimuse punkt c, mis puudutab analüütilisi kulumudeleid
      128    Analüütiliste kulumudelite osas tuleb kõigepealt meenutada, et alt-üles analüütilise kulumudeli puhul, mida nimetatakse ka
         bottom up mudeliks, tuleb arvesse võtta selle investeeringu hetkeväärtus, mis oleks vajalik uue võrgu rajamiseks. See mudel põhineb
         kuludel, mida ettevõtja oleks võrgu omandamiseks ja haldamiseks teinud. Seevastu ülalt-alla mudel, mida nimetatakse ka top down mudeliks, põhineb kuludel, mida teavitatud operaator on tegelikult kandnud.
      
      129    Siinkohal on alust esmalt tõdeda, et määrus nr 2887/2000 ega direktiivid 97/33 ja 98/10 ei sisalda konkreetseid ega üksteisega
         ühilduvaid juhiseid eelotsusetaotluse esitanud kohtu küsimuse kohta.
      
      130    Lisaks on soovituse 98/322 põhjenduses 5 märgitud, et alt-üles majandusmudelid muutuvad väga keerukaks, jäädes samal ajal
         ebatäiuslikuks, mistõttu on soovitav lähitulevikus alt-üles ja ülalt-alla lähenemisi ühtlustada.
      
      131    Nii määrusest nr 2887/2000 kui ka ERR‑i hulka kuuluvatest põhikohtuasjas kohaldatavatest õigusaktidest nähtub, et puuduvad
         juhised, mis õiguslikult piisavalt kinnitaksid, et ühenduse seadusandja on otsustanud kas alt-üles või ülalt-alla raamatupidamismudeli
         kasuks.
      
      132    Kuna puuduvad muud täpsustused, tuleb tõdeda, et ühenduse õigus jätab RRA‑dele kohaldatava õiguse alusel võimaluse kasutada
         kuluarvestusmeetodeid, mis tunduvad neile konkreetsel juhul kõige sobivamad.
      
      133    Neil asjaoludel ei ole vaja vastata eelotsusetaotluse esitanud kohtu järgmisele küsimusele, mis puudutab alt-üles või ülalt-alla
         analüütilisel kulumudelil põhineva hindamise metodoloogilisi nõudeid.
      
      134    Järelikult tuleb kolmanda küsimuse punktile c vastata, et ühenduse õigus ei välista võimalust, et juhul, kui selle põhimõtte
         kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, puuduvad täielikud ja arusaadavad
         raamatupidamisdokumendid, teevad RRA‑d kulud kindlaks alt‑üles või ülalt‑alla analüütilist mudelit kasutades.
      
       Esimene küsimus, mis puudutab selle põhimõtte kohaldamisala, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid
            olema kulupõhised
      135    Esimese küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas määruse nr 2887/2000 artikli 1 lõiget 4 tuleb mõista
         nii, et kõnealuse määruse artikli 3 lõikes 3 ette nähtud põhimõte, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         tariifid olema kulupõhised, on miinimumnõue, millest liikmesriikide siseriiklikud õigusaktid ei tohi kasutusõiguse saanute
         kahjuks kõrvale kalduda.
      
      136    Siinkohal tuleb meenutada, et vastavalt määruse nr 2887/2000 artikli 1 lõikele 4 ei piira määrus liikmesriikide õigust säilitada
         või kasutusele võtta ühenduse õigusele vastavaid meetmeid, mis sisaldavad üksikasjalikumaid sätteid kui määruses ette nähtud
         ja/või määruse reguleerimisalast väljaspool olevad sätted, mis muu hulgas käsitlevad juurdepääsuinfrastruktuuride teisi tüüpe.
      
      137    Mis puudutab sama määruse artikli 3 lõiget 3, siis tuleb ka meenutada, et see piirdub üldise konstateeringuga, et teavitatud
         operaatorid kehtestavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsule kulupõhised tariifid, ega lisa ühtegi täpsustust.
      
      138    Pidades silmas määruse nr 2887/2000 eespool viidatud sätteid ja põhikohtuasja faktilist konteksti, tuleb tõdeda, et esimese
         küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus Euroopa Kohtult sisuliselt teada, kas määruse artikli 1 lõike 4 alusel
         vastu võetud üksikasjalikud siseriiklikud meetmed võivad muuta kohaldamatuks põhimõtte, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         tariifid olema kulupõhised, nagu on sätestatud kõnealuse määruse artikli 3 lõikes 3.
      
      139    Siinkohal tuleb esiteks täpsustada, et määruse nr 2887/2000 artikli 1 lõige 4 jätab liikmesriikidele küll võimaluse säilitada
         või kasutusele võtta meetmeid, mis sisaldavad üksikasjalikumaid sätteid kui määruses ette nähtud sätted, ning täpsemalt meetmeid,
         mis on seotud põhimõttega, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
      140    Kõnealust sätet ei tohi siiski tõlgendada nii, et see annab liikmesriikidele õiguse siseriiklike meetmete säilitamise või
         vastuvõtmise teel kõnealusest põhimõttest kõrvale kalduda.
      
      141    Määruse nr 2887/2000 artikli 1 lõikes 4 kasutatud sõnastusest nähtub ju, et see säte võimaldab asjaomasel liikmesriigil üksikasjalike
         siseriiklike sätetega täiendada kõnealuse määruse asjakohaseid sätteid – käesoleval juhul sätteid, mis on seotud põhimõttega,
         mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised –, mitte aga nendest sätetest kõrvale kalduda.
      
      142    Õigus, mille määruse nr 2887/2000 artikli 1 lõige 4 annab asjaomasele liikmesriigile, on vajalik seetõttu, et nagu märgiti
         käesoleva kohtuotsuse punktides 48 ja 49, ei sisalda määrus konkreetseid andmeid kõnealuse põhimõtte määratluse kohta.
      
      143    Järelikult lubab määruse nr 2887/2000 artikli 1 lõikes 4 sätestatud õigus säilitada või kasutusele võtta meetmeid, mis sisaldavad
         üksikasjalikumaid sätteid, liikmesriikidel oma siseriiklikes õigusaktides ette näha sätteid, mis täpsustavad põhimõtet, mille
         kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, tingimusel et liikmesriigid järgivad määruse
         artikli 1 lõikes 4 kehtestatud piire.
      
      144    Pealegi tuleb meenutada, et nagu on märgitud määruse põhjenduses 14, võeti see vastu asutamislepingu artiklis 5 sätestatud
         subsidiaarsuspõhimõtet järgides, ja just ainult selles kontekstis on sõnaselgelt märgitud, et liikmesriikidele jääb võimalus
         kõnealuses valdkonnas spetsiifilisi norme kehtestada.
      
      145    Lisaks on kohane täpsustada, et põhikohtuasja pooled, kes esitasid Euroopa Kohtule märkusi, ei ole esitanud argumenti, et
         põhimõte, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, võib olla kohaldamatu määruse
         nr 2887/2000 artikli 1 lõike 4 sätete tõttu, kuna põhikohtuasjas kohaldatavad siseriiklikud sätted, st TKG 1996 § 24 ja TEntgV
         §‑d 2 ja 3 kujutavad endast selle põhimõtte üksikasjalikku kohaldamist.
      
      146    Seevastu on väidetud, et põhikohtuasjas kõne all olevat hinnakujunduse põhimõtet tuleb siseriiklike sätetega täpsustada liikmesriikidel
         selles valdkonnas oleva kaalutlusruumi raames ja et igal juhul ei ole käesoleval juhul selle kaalutlusruumi piire ületatud.
      
      147    Neil asjaoludel tekib teiseks küsimus, kas põhikohtuasjas kõne all olevad siseriiklikud sätted, nagu TKG 1996 § 24 ja TEntgV
         §‑d 2 ja 3, kujutavad endast üksikasjalikke sätteid määruse nr 2887/2000 artikli 1 lõike 4 tähenduses.
      
      148    On väljaspool kahtlust, et kõnealuste siseriiklike sätete üksnes grammatiline tõlgendamine võimaldab jõuda järeldusele, et
         tegemist on üksikasjalike sätetega määruse artikli 1 lõike 4 tähenduses.
      
      149    Põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, rakendavad kõnealused siseriiklikud
         sätted ühenduse õigust järgides tehniliste meetmete abil, mis on muu hulgas seotud tasude ja selliste dokumentidega, mida
         tariifiloa taotluse esitanud ettevõtja peab esitama.
      
      150    Eelnevast lähtuvalt tuleb esimesele küsimusele vastata, et määruse nr 2887/2000 artikli 1 lõikega 4 liikmesriikidele antud
         võimalus võtta vastu üksikasjalikke siseriiklikke meetmeid ei tohi muuta kohaldamatuks põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud
         kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, nagu on sätestatud kõnealuse määruse artikli 3 lõikes 3.
      
       Kolmanda küsimuse punkt e, mis puudutab RRA hindamispädevust selle põhimõtte kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud
            kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised
      151    Tuleb meenutada, et määruse nr 2887/2000 artikli 4 „RRA järelevalve” lõige 1 näeb ette, et RRA tagab, et eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         hinna määramisel peetakse silmas ausat ja püsivat konkurentsi.
      
      152    Sama artikli lõikes 2 on märgitud, et RRA‑l on volitused esiteks kehtestada muudatusi eraldatud kliendiliinijuurdepääsu ja
         sellega seotud vahendite standardpakkumises, sealhulgas hindades, kui sellised muudatused on õigustatud, ja teiseks nõuda
         teavitatud operaatoritelt asjakohast teavet kõnealuse määruse rakendamise kohta.
      
      153    Nendest sätetest tuleneb, et RRA‑del on ulatuslik pädevus sekkuda eraldatud kliendiliinijuurdepääsu hindade kujundamise erinevate
         aspektide puhul ning seda kuni hindade, st väljapakutud tariifide muutmiseni.
      
      154    Siinkohal on oluline meenutada, et vastavalt määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 ette nähtud põhimõttele tuleb eraldatud
         kliendiliinijuurdepääsu tariifide suurus kehtestada tegelike kulude alusel, st teavitatud operaatori poolt juba tehtud kulutuste
         ja eeldatavate kulude alusel.
      
      155    Neil asjaoludel võib järeldada, et ulatuslik pädevus, mille määrus nr 2887/2000 annab RRA‑dele eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         tariifide erinevate aspektide hindamisel, puudutab ka teavitatud operaatori kantud kulude hindamist.
      
      156    Seega on kohane tõdeda, et ulatuslik pädevus, mis RRA‑del on vastavalt määruse nr 2887/2000 artikli 4 lõikele 2, hõlmab ka
         arvessevõetavaid kulusid, nagu investeeritud kapitaliga seotud intressid ja põhivara kulum, nende arvutamise alust ning kõnealuste
         kulude raamatupidamisliku tõendamise mudeleid.
      
      157    Lisaks tuleb täpsustada, et samuti nähtub määruse artikli 4 lõike 2 sätetest, et nendest sätetest tuleneva ulatusliku pädevuse
         raames on RRA‑del ka õigus viia läbi eraldatud kliendiliinijuurdepääsu hinna kujundamise kontrollimenetlust selles tähenduses,
         et nad võivad nõuda teavet, mis puudutab muu hulgas tariifide kulupõhisuse põhimõtte kohaldamisel kantud kulusid.
      
      158    Sellest järeldub, et määrus nr 2887/2000 annab RRA‑dele mitte ainult ulatusliku pädevuse, vaid ka sobivad vahendid, mis võimaldavad
         neil tõhusamalt kontrollida, kas määruse artikli 3 lõikes 3 ette nähtud põhimõtet kohaldatakse nõuetekohaselt.
      
      159    Seega on kohane kolmanda küsimuse punktile e vastata, et määruse nr 2887/2000 artikli 4 lõigetest 1 ja 2 tuleneb, et kui RRA‑d
         kontrollivad teavitatud operaatorite eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariife nimetatud määruse artikli 3 lõikes 3 sätestatud
         hinnakujunduse põhimõtte alusel, siis on neil ulatuslik pädevus, mis hõlmab nende tariifide erinevate aspektide hindamist
         ning seda kuni hindade, st väljapakutud tariifide muutmiseni. See ulatuslik pädevus hõlmab ka teavitatud operaatorite kantud
         kulusid, nagu investeeritud kapitaliga seotud intressid ja põhivara kulum, kulude arvutamise alust ning nende raamatupidamisliku
         tõendamise mudeleid.
      
       Kolmanda küsimuse punktid d ja f–h, mis puudutavad selle põhimõtte kohaldamise menetluslikke aspekte, mille kohaselt peavad
            eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised
      160    Eelotsusetaotluse esitanud kohus palub Euroopa Kohtul esiteks võtta seisukoht kohtuliku kontrolli ulatuse suhtes seoses RRA‑de
         otsustega, mis puudutavad määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 sätestatud hinnakujunduse põhimõtte kohaldamist.
      
      161    Teiseks palub eelotsusetaotluse esitanud kohus Euroopa Kohtul teha otsus selle kohta, kas sideettevõtjatel, keda määrus nr 2887/2000
         kvalifitseerib kasutusõiguse saanuteks, st kolmandatel konkurentidel, kes tegutsevad telekommunikatsioonisektoris, peab olema
         võimalus kohtus vaidlustada RRA‑de otsuseid, mis annavad loa teavitatud operaatorite eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele.
      
      162    Selles kontekstis tekib kolmandaks ja ühtlasi viimaseks küsimus, kellel lasub kohtumenetluses või määruse nr 2887/2000 artiklis 4
         ette nähtud järelevalve menetluses kohustus tõendada, et on järgitud nimetatud määruse artikli 3 lõikes 3 viidatud põhimõtet,
         mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
       Kolmanda küsimuse punkt d, mis puudutab kohtuliku kontrolli ulatust
      163    Kõigepealt tuleb tõdeda, et määrus nr 2887/2000 ega ERR‑i direktiivid ei taotle kohaldatavate siseriiklike kohtumenetluse
         normide ega sellega seoses ka kohtuliku kontrolli juhtumipõhise ulatuse ühtlustamist.
      
      164    Selles küsimuses tuginevad Saksamaa valitsus, Bundesrepublik Deutschland kui põhikohtuasja pool ja Deutsche Telekom kohtupraktikale,
         mille kohaselt juhul, kui ühenduse õigus annab ühenduse institutsioonidele ulatusliku kaalutlusõiguse keeruliste majanduslike
         hinnangute tõttu, mida nad annavad kõnealuses valdkonnas, peab võimalik ühenduse kohtu kontroll piirduma selle kindlakstegemisega,
         kas vaidlusaluste meetmete puhul ei ole tehtud ilmset viga või võimu kuritarvitatud või kas kõnealune institutsioon ei ole
         ilmselgelt oma kaalutluspädevuse piire ületanud (vt eelkõige 21. jaanuari 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑120/97: Upjohn, EKL 1999,
         lk I‑223, punkt 34, ja 9. juuni 2005. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑211/03, C‑299/03 ja C‑316/03–C‑318/03: HLH Warenvertrieb
         ja Orthica, EKL 2005, lk I‑5141, punkt 75).
      
      165    Kandes selle kohtupraktika analoogia alusel üle põhikohtuasjale, väidetakse, et RRA‑de antavad hinnangud, mis puudutavad määruse
         nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 ette nähtud hinnakujunduse põhimõtte kohaldamist, st hinnangud, mis puudutavad arvessevõtmisele
         kuuluvaid kulusid, nende arvutamist ja nende raamatupidamislikku tõendamist, juhul kui tegemist on kohaliku telekommunikatsiooni
         infrastruktuuri arvestusliku hindamisega, kujutavad endast keerulisi majanduslikke hinnanguid ning seetõttu peab liikmesriigi
         kohtu kontroll olema samuti piiratud.
      
      166    Selles suhtes tuleb meenutada, et kohtupraktika kohaselt tuleb vastavas valdkonnas ühenduse õigusnormide puudumisel iga liikmesriigi
         sisemises õiguskorras kindlaks määrata pädevad kohtud ja nende kohtuasjade menetlemise kord, mille eesmärk on tagada isikutele
         ühenduse õigusest tulenevate õiguste kaitse, kusjuures selline kord ei tohi esiteks olla ebasoodsam kui samalaadsete siseriiklike
         kaebuste puhul (võrdväärsuse põhimõte) ning teiseks ei tohi see muuta ühenduse õiguskorraga isikutele antud õiguste teostamist
         praktiliselt võimatuks või ülemäära raskeks (tõhususe põhimõte) (vt 17. juuni 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑30/02: Recheio
         – Cash & Carry, EKL 2004, lk I‑6051, punkt 17, ja 7. juuni 2007. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑222/05–C‑225/05: van
         der Weerd jt, EKL 2007, lk I‑4233, punkt 28 ja viidatud kohtupraktika).
      
      167    Selles kontekstis tuleb märkida, et nagu Arcor ja üldisemalt ka Leedu valitsus õigesti väidavad, nähtub määruse nr 2887/2000
         põhjendusest 11 ning artikli 3 lõigetest 2 ja 3 ja artikli 4 lõikest 3, et RRA‑d peavad tagama eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
         tariifide kohaldamise läbipaistvatel, õiglastel ja mittediskrimineerivatel tingimustel.
      
      168    Seega on liikmesriigi kohtu ülesanne tagada, et määrusest nr 2887/2000 tulenevaid kohustusi seoses eraldatud juurdepääsuga
         kliendiliinile täidetakse nimetatud määruse artikli 3 lõikes 3 sätestatud hinnakujunduse põhimõttega kooskõlas oleva korra
         kohaselt ning eespool nimetatud tingimustel.
      
      169    Sellest järeldub, et ühenduse õigus ei näe ette ühtegi normi, mille kohaselt peavad liikmesriigid ette nägema erilise kontrolli
         RRA otsuste puhul, mis käsitlevad teavitatud operaatori eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariife.
      
      170    Kõigist eespool esitatud kaalutlustest nähtub, et kolmanda küsimuse punktile d tuleb vastata, et üksnes liikmesriikide pädevuses
         on oma menetlusautonoomia raames ja kohtuliku kaitse võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtet järgides kindlaks määrata pädev kohus,
         kohtuvaidluse laad ning sellest tulenevalt kohtuliku kontrolli teostamise kord RRA otsuste puhul, mis käsitlevad loa andmist
         teavitatud operaatorite eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele. Sellises olukorras peab liikmesriigi kohus tagama,
         et määrusest nr 2887/2000 tulenevaid kohustusi seoses eraldatud juurdepääsuga kliendiliinile täidetakse nimetatud määruse
         artikli 3 lõikes 3 sätestatud hinnakujunduse põhimõttega kooskõlas oleva korra kohaselt ning see toimub läbipaistvatel, õiglastel
         ja mittediskrimineerivatel tingimustel.
      
       Kolmanda küsimuse punkt f, mis puudutab õigust vaidlustada RRA otsuseid, mis käsitlevad teavitatud operaatorite eraldatud
         kliendiliinijuurdepääsu tariife
      
      171    Kolmanda küsimuse punktis f palutakse Euroopa Kohtul sisuliselt uurida, kas kasutusõiguse saanud määruse nr 2887/2000 tähenduses
         võivad vaidlustada RRA‑de otsuseid, millega antakse luba teavitatud operaatorite eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele,
         tariifide kulupõhisuse nõuete alusel.
      
      172    Sellele küsimusele vastamiseks tuleb uurida reguleerivat raamistikku, millesse määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõige 3 kuulub.
      
      173    Siinkohal on alust meenutada, et direktiivi 90/387 artikli 5a lõike 3 sõnastuse kohaselt tagavad liikmesriigid, et riigi tasandil
         on olemas toimivad mehhanismid, mille alusel on isikul, keda RRA otsus puudutab, õigus esitada kaebus sellise otsuse peale
         organile, mis on asjaomastest pooltest sõltumatu.
      
      174    Kõnealune säte väljendab tõhusa kohtuliku kaitse põhimõtet, mis on ühenduse õiguse üldpõhimõte, mis tuleneb liikmesriikide
         ühesugustest riigiõiguslikest tavadest ja mis on sätestatud 4. novembril 1950 Roomas alla kirjutatud Euroopa inimõiguste ja
         põhivabaduste kaitse konventsiooni artiklites 6 ja 13 ning mille kohaselt on liikmesriikide kohtutel kohustus tagada nende
         õiguste kohtulik kaitse, mis tulenevad isikutele ühenduse õigusest (vt analoogia alusel 21. veebruari 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑426/05:
         Tele2 Telecommunication, EKL 2008, lk I‑0000, punkt 30 ja viidatud kohtupraktika).
      
      175    Pidades silmas, et RRA otsus, mis on tehtud seoses määruse nr 2887/2000 artikliga 4, kuulub direktiivi 90/387 kohaldamisalasse,
         nõuab kõnealuse direktiivi artikli 5a lõige 3, et siseriiklikus õiguses nähtaks ette toimivad mehhanismid, mis võimaldavad
         „isikul, keda […] otsus puudutab”, esitada kaebus sõltumatule organile. Selline tagatis kehtib nii kõnealuse otsuse adressaadi
         kui ka määruse nr 2887/2000 tähenduses kasutusõiguse saanute suhtes.
      
      176    Kolmandate isikute kaebeõiguse osas tuleb tõdeda, et kuna kasutusõiguse saanu ei ole RRA otsuse adressaat, omandab ta „puudutatud
         isiku” staatuse juhul, kui selline otsus võib tema õigusi mõjutada esiteks selle sisu tõttu ja teiseks tegevuse tõttu, millega
         kõnealune isik tegeleb või kavatseb tegeleda (vt analoogia alusel eespool viidatud kohtuotsus Tele2 Telecommunication, punkt 39).
      
      177    Põhikohtuasja osas tuleb tõdeda, et kuna Arcor sõlmis teavitatud operaatoriga lepingu kliendiliinijuurdepääsu kohta, on ta
         puudutatud isik direktiivi 90/387 artikli 5a lõike 3 tähenduses, sest RRA otsus, mis käsitleb nõudeid, mille kohaselt peavad
         eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, mõjutab tingimata tema kui sellise lepingu poole õigusi. Siiski
         tuleb täpsustada, et niisugune lepinguline suhe nagu põhikohtuasjas ei ole nõutav selleks, et selline otsus võiks kasutusõiguse
         saanu õigusi mõjutada.
      
      178    Eelnevast lähtuvalt tuleb kolmanda küsimuse punktile f vastata, et määruse nr 2887/2000 artikli 4 lõige 1 koostoimes direktiivi 90/387
         artikli 5a lõikega 3 nõuab, et liikmesriikide kohtud tõlgendaksid ja kohaldaksid kaebuste esitamist reguleerivaid siseriiklikke
         menetlusnorme nii, et RRA otsust, mis käsitleb eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele loa andmist, oleks võimalik kohtus
         vaidlustada mitte ainult sellise otsuse adressaadiks oleval ettevõtjal, vaid ka kõnealuse määruse tähenduses kasutusõiguse
         saanutel, kelle õigusi otsus võib mõjutada.
      
       Kolmanda küsimuse punktid g ja h, mis puudutavad tõendamiskoormist
      179    Kolmanda küsimuse punktidega g ja h palub eelotsusetaotluse esitanud kohus Euroopa Kohtul kindlaks teha, kellel lasub määruse
         nr 2887/2000 artiklis 4 ette nähtud järelevalve menetluses või RRA sellise otsuse suhtes toimuvas kohtumenetluses, millega
         antakse luba teavitatud operaatori tariifidele, kohustus tõendada, et on järgitud põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud
         kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
      180    Mis puudutab esiteks määruse nr 2887/2000 artiklis 4 ette nähtud järelevalve menetluses kohustust tõendada, et on järgitud
         põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, siis tuleb kõigepealt tõdeda,
         et määrus ega soovitus 2000/417 ei sisalda selle kohta ühtegi sätet.
      
      181    Seega tuleb uurida, kas vastava juhise võib tuletada ERR‑i direktiividest.
      
      182    Selles suhtes on oluline meenutada, et direktiivi 97/33 artikli 7 lõige 2 näeb ette, et ettevõtja, kes pakub oma seadmete
         vastastikuse sidumise teenust, on kohustatud tõendama, et tasud määratakse kindlaks tegelike kulude alusel, mis sisaldavad
         mõistlikku kasumit tehtud investeeringutelt.
      
      183    Järelikult esineb selles direktiivis sätteid, mis võimaldavad leida, et tasudele loa andmise haldusmenetluses lasub teavitatud
         operaatoril kohustus esitada tõendeid kvantitatiivsete elementide kohta, millel tema hinnakujunduse ettepanek põhineb.
      
      184    Lisaks sellele ERR‑is leiduvale ühesele tõdemusele tuleb märkida, et eraldatud kliendiliinijuurdepääsu puhul peab teavitatud
         operaator esiteks taotlema RRA‑lt luba oma tariifidele ning teiseks on ta ainus, kellel on võimalik esitada teavet oma võrgu
         rajamisega kaasnevate kulude kohta.
      
      185    Neil asjaoludel ja võttes arvesse, et elemendid, millel välja pakutud hinnakujundus põhineb, puudutavad eeskätt teavitatud
         operaatorit, tuleb järeldada, et temal lasub määruse nr 2887/2000 artiklis 4 ette nähtud järelevalve menetluses kohustus esitada
         tõendeid selle kohta, et on järgitud põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised.
      
      186    See järeldus ei puuduta seevastu kasutusõiguse saanuid määruse nr 2887/2000 tähenduses.
      
      187    Kuna ühenduse õigus ei näe ette ühtegi normi selle kohta, kellel lasub järelevalve menetluses kohustus tõendada, et on järgitud
         põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised, on liikmesriikide ülesanne
         kehtestada vastavalt oma menetlusnormidele määruse nr 2887/2000 artiklis 4 ette nähtud järelevalve menetluses kohaldatav tõendamiskord,
         sh tõendamiskoormise jaotus teavitatud operaatori tariifidele loa andmise otsuse teinud RRA ja kasutusõiguse saanu vahel,
         kes on otsuse vaidlustanud.
      
      188    Mis puudutab teiseks RRA sellise otsuse suhtes toimuvas kohtumenetluses, millega antakse luba teavitatud operaatori tariifidele,
         kohustust tõendada, et on järgitud põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised,
         siis tuleb täpsustada, et määrus nr 2887/2000 ega ERR ei sisalda selle kohta ühtegi sätet.
      
      189    Sellest järeldub, et kuna ühenduse ei näe ette ühtegi normi selle kohta, kellel lasub sellises kohtumenetluses kohustus tõendada,
         et on järgitud kõnealust põhimõtet, on liikmesriikide ülesanne kehtestada vastavalt oma menetlusnormidele kohaldatav tõendamiskord,
         sh tõendamiskoormise jaotus teavitatud operaatori tariifidele loa andmise otsuse teinud RRA ja selle otsuse vaidlustanud isiku
         vahel.
      
      190    Siinkohal tuleb täpsustada, et seda pädevust, mis on liikmesriikidele jäetud, tuleb teostada kohtuliku kaitse tõhusust ja
         võrdväärsust puudutavaid ühenduse põhimõtteid järgides.
      
      191    Kohtupraktikast nähtub, et liikmesriigid peavad veenduma, et tõendamiskord ja eelkõige tõendamiskoormise jaotamise eeskirjad,
         mida kohaldatakse kaebuste puhul, mille esemeks on ühenduse õiguse rikkumist käsitlevad vaidlused, ei oleks esiteks ebasoodsamad
         kui samalaadsete siseriiklike kaebuste puhul ning teiseks ei muudaks ühenduse õiguskorraga isikutele antud õiguste teostamist
         praktiliselt võimatuks või ülemäära raskeks (vt 3. veebruari 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑228/98: Dounias, EKL 2000, lk I‑577,
         punkt 69 ja viidatud kohtupraktika).
      
      192    Eelnevast järeldub, et kolmanda küsimuse punktidele g ja h tuleb vastata, et määrust nr 2887/2000 tuleb tõlgendada nii, et
         eraldatud kliendiliinijuurdepääsu hinna kujundamise kontrollimenetluses, mida RRA viib läbi vastavalt määruse artiklile 4,
         lasub teavitatud operaatoril kohustus tõendada, et tema tariifid järgivad tariifide kulupõhisuse põhimõtet. Seevastu on liikmesriikide
         ülesanne kehtestada tõendamiskoormise jaotus teavitatud operaatori tariifidele loa andmise otsuse teinud RRA ja kasutusõiguse
         saanu vahel, kes on otsuse vaidlustanud. Samuti on liikmesriikide ülesanne kehtestada vastavalt oma menetlusnormidele ja kohtuliku
         kaitse võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtet järgides tõendamiskoormise jaotamise kord kohtumenetluses, milles vaidlustatakse
         RRA otsus, millega antakse luba teavitatud operaatori eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele.
      
       Kohtukulud
      193    Kuna põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (neljas koda) otsustab:
      1.      Investeeritud kapitaliga seotud intressid ja kliendiliini rajamisel kasutatud põhivara kulum kuuluvad kulude hulka, mida tuleb
            arvesse võtta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2887/2000, mis käsitleb eraldatud
            juurdepääsu kliendiliinile, artikli 3 lõikes 3 ette nähtud põhimõttele, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
            tariifid olema kulupõhised.
      2.      Määruse nr 2887/2000 artikli 3 lõikes 3 ette nähtud põhimõtte kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
            tariifid olema kulupõhised, peavad riigi reguleerivad asutused teavitatud operaatori kulude arvutamise aluse kindlaksmääramisel
            arvesse võtma tegelikke kulusid, st teavitatud operaatori poolt juba tehtud kulutusi, ja eeldatavaid kulusid, mis põhinevad
            vajaduse korral võrgu või selle teatavate osade asendamise kulude hinnangul.
      3.      Määruse nr 2887/2000 artikli 4 lõike 2 punkti b kohaselt võib riigi reguleeriv asutus nõuda teavitatud operaatorilt asjakohast
            teavet neid kulusid tõendavate dokumentide kohta, mida võetakse arvesse põhimõtte kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud
            kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised. Kuna ühenduse õiguses ei ole sätet, mis käsitleks kontrollimisele kuuluvaid
            raamatupidamisdokumente, on üksnes riigi reguleeriva asutuse pädevuses vastavalt kohaldatavale õigusele uurida, kas esitatud
            dokumendid on kuluarvestuse seisukohast kõige sobivamad.
      4.      Ühenduse õigus ei välista võimalust, et juhul, kui selle põhimõtte kohaldamisel, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu
            tariifid olema kulupõhised, puuduvad täielikud ja arusaadavad raamatupidamisdokumendid, teevad riigi reguleerivad asutused
            kulud kindlaks alt-üles või ülalt-alla analüütilist mudelit kasutades.
      5.      Määruse nr 2887/2000 artikli 1 lõikega 4 liikmesriikidele antud võimalus võtta vastu üksikasjalikke siseriiklikke meetmeid
            ei tohi muuta kohaldamatuks põhimõtet, mille kohaselt peavad eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifid olema kulupõhised,
            nagu on sätestatud kõnealuse määruse artikli 3 lõikes 3.
      6.      Määruse nr 2887/2000 artikli 4 lõigetest 1 ja 2 tuleneb, et kui riigi reguleerivad asutused kontrollivad teavitatud operaatorite
            eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariife nimetatud määruse artikli 3 lõikes 3 sätestatud hinnakujunduse põhimõtte alusel,
            siis on neil ulatuslik pädevus, mis hõlmab nende tariifide erinevate aspektide hindamist ning seda kuni hindade, st väljapakutud
            tariifide muutmiseni. See ulatuslik pädevus hõlmab ka teavitatud operaatorite kantud kulusid, nagu investeeritud kapitaliga
            seotud intressid ja põhivara kulum, kulude arvutamise alust ning nende raamatupidamisliku tõendamise mudeleid.
      7.      Üksnes liikmesriikide pädevuses on oma menetlusautonoomia raames ja kohtuliku kaitse võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtet järgides
            kindlaks määrata pädev kohus, kohtuvaidluse laad ning sellest tulenevalt kohtuliku kontrolli teostamise kord riigi reguleeriva
            asutuse otsuste puhul, mis käsitlevad loa andmist teavitatud operaatorite eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele. Sellises
            olukorras peab liikmesriigi kohus tagama, et määrusest nr 2887/2000 tulenevaid kohustusi seoses eraldatud juurdepääsuga kliendiliinile
            täidetakse nimetatud määruse artikli 3 lõikes 3 sätestatud hinnakujunduse põhimõttega kooskõlas oleva korra kohaselt ning
            see toimub läbipaistvatel, õiglastel ja mittediskrimineerivatel tingimustel.
      8.      Määruse nr 2887/2000 artikli 4 lõige 1 koostoimes nõukogu 28. juuni 1990. aasta direktiivi 90/387/EMÜ telekommunikatsiooniteenuste
            siseturu loomise kohta avatud võrgu pakkumise kaudu (mida muudeti Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. oktoobri 1997. aasta direktiiviga 97/51/EÜ)
            artikli 5a lõikega 3 nõuab, et liikmesriikide kohtud tõlgendaksid ja kohaldaksid kaebuste esitamist reguleerivaid siseriiklikke
            menetlusnorme nii, et riigi reguleeriva asutuse otsust, mis käsitleb eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele loa andmist,
            oleks võimalik kohtus vaidlustada mitte ainult sellise otsuse adressaadiks oleval ettevõtjal, vaid ka kõnealuse määruse tähenduses
            kasutusõiguse saanutel, kelle õigusi otsus võib mõjutada.
      9.      Määrust nr 2887/2000 tuleb tõlgendada nii, et eraldatud kliendiliinijuurdepääsu hinna kujundamise kontrollimenetluses, mida
            riigi reguleeriv asutus viib läbi vastavalt määruse artiklile 4, lasub teavitatud operaatoril kohustus tõendada, et tema tariifid
            järgivad tariifide kulupõhisuse põhimõtet. Seevastu on liikmesriikide ülesanne kehtestada tõendamiskoormise jaotus teavitatud
            operaatori tariifidele loa andmise otsuse teinud riigi reguleeriva asutuse ja kasutusõiguse saanu vahel, kes on otsuse vaidlustanud.
            Samuti on liikmesriikide ülesanne kehtestada vastavalt oma menetlusnormidele ja kohtuliku kaitse võrdväärsuse ja tõhususe
            põhimõtet järgides tõendamiskoormise jaotamise kord kohtumenetluses, milles vaidlustatakse riigi reguleeriva asutuse otsus,
            millega antakse luba teavitatud operaatori eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifidele.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: saksa.