CELEX: C2007/297/08
Language: ro
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Cauza C-375/05: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 4 octombrie 2007 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Bundesverwaltungsgericht — Germania) — Erhard Geuting/Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen (Carne de vită — Primă de întreținere a vacilor care alăptează)

8.12.2007   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 297/5
            
         Hotărârea Curții (Camera întâi) din 4 octombrie 2007 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Bundesverwaltungsgericht — Germania) — Erhard Geuting/Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen
   (Cauza C-375/05) (1)
   
   (Carne de vită - Primă de întreținere a vacilor care alăptează)
   (2007/C 297/08)
   Limba de procedură: germana
   Instanța de trimitere
   Bundesverwaltungsgericht
   Părțile din acțiunea principală
   
      Reclamant: Erhard Geuting
   
      Pârât: Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen
   Obiectul
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Bundesverwaltungsgericht — Interpretarea articolului 4a a treia liniuță punctul (ii) din Regulamentul (CEE) nr. 805/68 al Consiliului du 27 iunie 1968 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și mânzat (JO L 148, p. 24), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CEE) nr. 2066/92 al Consiliului din 30 iunie 1992, care abrogă Regulamentul (CEE) nr. 468/87 de stabilire a normelor generale ale regimului de prime speciale în favoarea producătorilor de carne de vită și de mânzat, precum și Regulamentul (CEE) nr. 1357/80 de stabilire a unui regim de prime de întreținere a vacilor care alăptează (JO L 215, p. 49) — Interpretarea articolului 33 alineatele (2) și (4) din Regulamentul (CEE) nr. 3886/92 al Comisiei din 23 decembrie 1992 de stabilire a modalităților de aplicare referitoare la regimurile de prime prevăzute de Regulamentul nr. 805/68 al Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 1244/82 și (CEE) nr. 714/89 (JO L 391, p. 20), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2311/96 al Comisiei din 2 decembrie 1996 (JO L 313, p. 9) — Primă de întreținere a vacilor care alăptează — Noțiunile „vaci de alăptare” și „folosire a drepturilor” — Rambursarea avansurilor primite — Reducerea plafonului individual ca urmare a refuzului de a lua în considerare, pentru acordarea primei, junincile gestante, acestea neînlocuind vacile de alăptare pentru care a fost făcută o cerere de primă.
   Dispozitivul
   
               1)
            
            
               Articolul 4 a a treia liniuță punctul (ii) din Regulamentul (CEE) nr. 805/68 al Consiliului du 27 iunie 1968 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și mânzat, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2222/96 al Consiliului din 18 noiembrie 1996, trebuie interpretat în sensul că o junincă gestantă poate fi considerată vacă de alăptare în sensul primei secțiuni a acestui regulament numai dacă înlocuiește, după depunerea cererii de primă pentru anul de comercializare, o vacă de alăptare care este menționată în această cerere.
            
         
               2)
            
            
               O junincă gestantă care, pentru un an de comercializare, a înlocuit o vacă de alăptare pentru care a fost depusă o cerere de primă și care a fost recunoscută ca eligibilă pentru a beneficia de această primă poate fi considerată vacă de alăptare în sensul articolului 4 a a treia liniuță punctul (ii) din Regulamentul nr. 805/68, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 2222/96, atunci când aceasta îndeplinește, în anul următor, condițiile pentru a înlocui din nou o vacă de alăptare.
            
         
               3)
            
            
               Articolul 4 a a treia liniuță punctul (ii) din Regulamentul nr. 805/68, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 2222/96, trebuie interpretat în sensul că o junincă gestantă pentru care a fost introdusă o cerere de primă nu este eligibilă pentru a beneficia de primă atunci când fată înainte de expirarea termenului prevăzut pentru introducerea respectivei cereri.
            
         
               4)
            
            
               Articolul 33 alineatele (2) și (4) din Regulamentul (CEE) nr. 3886/92 al Comisiei din 23 decembrie 1992 de stabilire a modalităților de aplicare referitoare la regimurile de prime prevăzute de Regulamentul nr. 805/68 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 1244/82 și (CEE) nr. 714/89, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2311/96 al Comisiei din 2 decembrie 1996, trebuie interpretat în sensul că un crescător de animale trebuie considerat că nu a folosit drepturile sale la primă în cursul unui an de comercializare în cazul în care a depus o cerere de primă, dar cererea a fost respinsă pe motiv că animalele în cauză nu erau eligibile și aceasta este situația și dacă cererea în cauză nu a fost introdusă abuziv. O astfel de interpretare nu este contrară principiului proporționalității.
            
         
               5)
            
            
               Este de competența instanței de trimitere să hotărască dacă, având în vedere ansamblul împrejurărilor temeinic justificate care caracterizează situația reclamantului din acțiunea principală, există un caz excepțional care impune aplicarea dispoziției derogatorii a articolului 33 alineatul (2) ultima liniuță din Regulamentul nr. 3886/92, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 2311/96, ținând cont de necesitatea unei aplicări restrictive a acestei dispoziții.
            
         
               6)
            
            
               Articolul 33 alineatul (4) din Regulamentul nr. 3886/92, coroborat cu articolul 4 f alineatul (4) din Regulamentul nr. 805/68, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 2222/96, trebuie interpretat în sensul că statele membre pot să restituie cu titlu preferențial unui crescător de animale, la expirarea unei perioade de suspendare de doi ani, drepturile la primă care i-au fost retrase pe motiv că acest crescător de animale a folosit cel puțin 70 %, dar mai puțin de 9 % din acestea în cursul anului de comercializare 1998.
            
         
      (1)  JO C 330, 24.12.2005.