CELEX: 51978PC0239
Language: en
Date: 1978-06-08
Title: DRAFT DECISION (EAEC) COUNCIL Approving the conclusion by the Commission of en Agreement between the European Atomic Energy Community and Switzerland in the field of controlled thermonuclear fusion and plasma physics (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 239
Vol. 1978/0078
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSION OF THE EUROPEÂH COMMUN1TI
                                                             COM(78)239 final
                                                             Brussels - 8 June 1978
                                           DRAFT
                                  DECISION ( EAEC )   COUNCIL
                Approving the conclusion by the Commission of «en
                Agreement between the European Atomic Energy Com­
                munity and Switzerland in the field of controlled
                thermonuclear fusion and plasma physics
       "                     ■                      l
       "                        j
                               j
                   ( submitted to the Council by the Commission )
C0MC78 ) 239 final
 ---pagebreak---              C0MMU1JI CATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL
Subject :   Agreement for Cooperation "between the European Atomic Energy
            Community and Switzerland in the field of controlled
            thermonuclear fusion and plasma physics
On 31 May 1976 , the Council took a decision to issue directives to the
Commission for the negotiation of the Agreement referred to above .
These instructions axe identical with those decided on by the Council
in 1974 for negotiation of an agreement in the saxne field with Sweden
( Council Decision of 12 November 1974 » Poc.R 2915/74 ;          a decision
of 11 November 1975 the text of this agreement was approved by the
Council and the agreement was signed on 10 May 1 976 ) . Consequently ,
the draft Agreement with Switzerland is fully comparable with the
agreement made with Sweden.
The research bodies in the Member States and in Sweden which are associated
with the Community 1 s joint research and training programme in the field
of controlled thermonuclear fusion and plasma physics have been kept
informed during the course of the negotiations . At its meeting of
 2-3 March 1978 , the Liaison Group delivered a favourable opinion on the
results of the negotiations ;      this culminated in the draft Agreement
which appears in Annex I to this communication .
The Svri.sc programme conforms with the long-term objectives and modes of
 cooperation of the Euratom programme ( Article 2.1 of the draft Agreement ).
 Article 3.1 provides for a contract of association to be signed between
the two Parties and for Switzerland's participation in the agreement on
mobility of staff signed between the Commission and the associated Dodies .
 In addition , Switzerland will , with a view to its participation in t,he
JET project , become a member ox the JET Joint Undertaking, whose Statutes
 it accepts ( Article 3.2 ). Switzerland will be able to become a party to
 any contract the object of which falls within the. scope of the Agreement
 signed with Euratom .
 Switzerland's contribution to the Euratom fusion programme will be _
 calculated annually – as for Sweden – on the basis of the relationship
 between the Swiss Gross National Prodiict and the sum of both the
 Community jmd        Swiss GUP (.Article 11.1 ; cf . Financial Record Sheet
 in Annex II ). It should be noted that Switzerland will participate m
 -the financing of the JET Joint Undertaking as soon as the latter has
 been set up , even if the establishment of JET precedes the conclusion of
 the Agreement ,
  The draft Agreement provides for Swiss representation at all lexrels on
  the technical committees set up under the Joint programme ( Articles 5 to
  lo ) • In addition , Article 1 6 sets up a "Euratorry' Switzerland Fusion
  Committee", consisting of representatives of the two Parties , with
  responsibility for ensuring the proper implementation of the Agreement .
  In particular , it will investigate any measures which could improve
  cooperation pursuant to this .Agreement .
 ---pagebreak---                                      - 2 -
 Artie ie 15 contains clauses on the rules governing- information and. •
 • • Aleuts ; these clauses are in conformity with the Community 's policy •
 on this subject . As regards information and patents , Switzerland and
 ? wi os persons or undertakings shall have the same rights and obligations
 an Community llember States , persons or undertakings .
Information resulting from the Community programme and the Swiss
programme shall be exchanged and made available to Swiss
 oiid Community undertakings .
 Swiss undertakings may obtain patent licences in cases where Community
undertakings may obtain them and. vice versa .
Information and patents existing prior to the entry into force of the
Agreement may not "be exchanged except to the e.xten$ necessary for the
use of new information .
 Switzerland may not exchange such information and patents with non-member
countries , other than Sweden , without the approval of the Commission ,
It therefore accepts in this respect the same obligations as the bodies
currently associated with the Community .
Article 17 of "the Agreement provides that any disputes between the
Contracting Parties must be submitted to a Board of Arbitrators .
Whenever a new programme is adopted by either Party , such programme shall
r place the programme or programmes listed in Annexes I and II to the
.Agreement .
Each Contracting Party may terminate the Agreement at any time Dy giving
 six months' notice ( Article 19.2 ),
The Commission now transmits to the Council the attached                  draft
decision approving the conclusion of an Agreement by the Commission .
 ---pagebreak---                         DRAFT DECISION' ( EAEC ) COUNCIL
approving the conclusion by the Commission of an Agreement "between the
European Atomic Energy Community and Switzerland in the field of
controlled thermonuclear fusion and plasma physics
The Council of the European Communities ,
Having regard to the Treaty establishing the European Atomic Energy
Community , and in particular Article 101(2 ) thereof ,
Having regard to the draft from the Commission ,
Whereas the Commission has , in accordance with the Council directives
of 31 May 1976 , negotiated an Agreement with Switzerland in the field
of controlled thermonuclear fusion and plasma physics ;
                                                                            «
IJhereas , therefore,' oonclusi on , by. the Commission of such an Agreement .
should be approved,
HAS ADOPTED THIS DECISION :
                                 Sole Article
The conclusion of an Agreement between the European Atomic Energy
Community and Switzerland , the text of which is annexed hereto ,
is hereby approved .
Done at Brussels ,
                                                              For the Council
                                                              The President
 ---pagebreak---                                              ANNEX
          AGREEMENT FOR COOPERATION
STWHEtr THE EUROPEAN ATOMIC I3TERGY COMMUNITY
                     AND
          THE SWISS COIIFEDEJtATION
 THE FIELD OF CONTROLLED T'H ERMOIJUC LEAR FJSION
             AHD PLASMA PHYSICS
 ---pagebreak--- THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COKKUNI TY, hereinafter called " Euratom " f
represented "by the Commission of the European Communities , hereinafter
called " the Commission",
AND THE SWISS CONFEDERATION, hereinafter called " Switzerland",
represented by the Swiss Federal Council , hereinafter called "the Federal
Council ".
WHEREAS Euratom has , since 1 959 * as part of a long-term joint programme
embracing all activities in the field of fusion and plasma physics in
Euratom , been implementing multiannual research and training programmes
in this field which have been designed to lead to the industrial
production and marketing of controlled thermonuclear fusion reactors ;
whereas work carried out under such programmes has , inter alia, been
performed under contracts of association and under a contract relating
to the mobility of staff , the last of these being the fourth five-year
programme covering the period 1976-80 :
WHEREAS this programme includes a project for the construction of . a major
experimental device , JET (Joint European Torus ), which is to be built
and operated by a Joint Undertaking as defined in Chapter V of the
Euratom Treaty , hereinafter called "the JET Joint Undertaking"}
WHEREAS Switzerland for its part has been carrying out research for
many years in the field of controlled thermonuclear fusion and plasma
physics , and possesses major skills in this field:
                          /
 ---pagebreak--- RiljCGGITI ZT1TG that , owing to the scope of the work remaining to be
pex-forraed before reaching the stage at which controlled thermonuclear
fusion can "be applied in practice , it is in the interest of the
Contracting' Parties to this Agreement _ to . combine their efforts in
this field "both with a view to avoiding unnecessary duplication and in
order to speed up their respective research programmes , whose objectives have
gained greater priority as a result of the energy crisis .
HAVE AGREED AS FOLLOWS :
                        A.  OBJECTIVE OF THE AGREERENT
                                   Article  '
      The objective of this Agreement is to enable each of the
Contracting Parties , by pooling their research efforts in the field
of thermonuclear fusion and plasma physics , to derive maximum benefit
from the resources assigned to their respective research programmes
by avoiding unnecessary duplication , and thus to hasten the attainment
of the common objective of such research , namely the production of
electricity at competitive prices by utilization of controlled nuclear
fusion reactions .
                                          k
 ---pagebreak---                                  Article 2
 2.1   In order to achieve the objective of this Agreement the Contracting
Parties shall associate their respective research programmes , hereinafter
 called "the Euratom programme" and "the Swiss programme ", and defined
 in Annexes I and II to this Agreement .   In order to ensure effective
cooperation , the Swiss programme shall adopt the long-term objectives •
and modes of cooperation' of the Euratom programme and shall he extended
or modified , after "being studied "by the bodies referred to in Articles
5 to 10 and 1 6 of this Agreement , to include new activities relevant
to the Euratom programme whenever such new activities arise .
Each time a new programme is adopted by either of the Contracting Parties ,
it shall replace the programme or programmes listed in Annexes I and II
to this Agreement .
The association referred to in the first paragraph shall be established
by the following means :
- appropriate participation by each of the Contracting Parties in the
   phase Involving preparation and implementation of the other Party 's
   programmes ;
- mobility of staff between the laboratories concerned in Euratom , in
   Switzerland and in the non-member States with which Euratom has
   signed an agreement similar to this Agreement , hereinafter called
   " associated non-member States", and those which take part in the
   Euratom programme ;
- reciprocal financing of those programmes ;
- reciprocal rights of access to the scientific and technological results
   of those programmes .
 ---pagebreak---                                      - 4 -
 2.2  For the purposes of achieving the objective       of this Agreement ,
Switzerland will participate in the JET Project .
B.   LEOAL IITSTRUI-IEFTC REQUIRED III ORDER TO ACHIEVE TEE OBJECTIVF    OF
                                   Article 3
3.1   In order to establish the association referred to in Article 2.1
of this Agreement , the Contracting Parties shall conclude a contract
of association , hereinafter called " Contract of Association". As far
as possible , this contract shall be similar- to those between the
Commission and States , persons or undertakings , hereine.fter called
" associated bodies ", for the implementation of the Euratom programme . .
 For the same purpose        , Euratom shall arrange for Switzerland to
become party , as soon as this Agreement          enters into force , to
the agreement on mobility of staff which has been concluded between
the Commission and the associated bodies and which is hereinafter called
the " Mobility Agreement ".
3.2 For the purpose of participation m the JET Project , Switzerland
shall , as soon as this Agreement          enters into force , become a
member of the JET Joint Undertaking , whose Statutes it accepts .
3.3 Euratom shall furthermore ensure that Switzerland may become a
party to any contract the object of which falls within the scope of
this Agreement , other than contracts of association or any similar •
contract concluded by Euratom during the period of validity of this
Agreement .
 ---pagebreak---   C.   BODIES REQUIRED IN ORDER TO ACHIEVE THE OBJECTIVE OP THE AGREEMENT
                                 Article 4
 4.1 The todies responsible for establishing the association referred to
 in Article 2.1 of this Agreement are described in Articles 5 "to 10
 of this Agreement and in the Contract of Association .
 4.2 The administrative organs of the JET Joint Undertaking are described
 in the Statutes of that Undertaking .
                                 Article 5
 In particular , the Contract of Association shall set up a Steering
 Committee consisting of appropriate representatives of the Commission
 and of the Federal Council .   The task of this Steering Committee shall
 be :
 - to implement the Contract of Association;
 - to draw up details of the programmes forming the subject of that
     Contract }
 - to supervise the development of the research , and guide it so as to
     obtain the best possible results in, acoordance with the aims of this .
     Agreement .
                                 Article 6
 6.1    Switzerland shall be represented by not more than two delegates
 on the Liaison Group , hereinafter called "the LG ", set up within the
 framework of the Euratom programme . The LG , whose task is to ensure
 exchange of information and cooperation in all matters concerning
 programmes and operations or proposed programmes and operations which
 are within the scope of the Euratom programme , shall perform that task
 with respect to all the ^ research and development activities covered
by this Agreement .
 ---pagebreak---                                    - 6 -
Tn particular , it shall ensure the promotion of cooperation and
coordination between the associated    bodies
and guide their work , to the best advantage of the two Contracting
Parties , towards the common objective defined in the Euratom programme
and in the Swiss programme and in Article 1 of this Agreement , with
due regard to any scientific and technological development which."
may occur elsewhere in the world .
o.2     In accordance with its rules of procedure , the LG shall
appoint one or more Swiss representatives to sit on the Advisory
Groups set up in implementation of the Euratom programme , whenever
the appropriate Swiss authorities so request® The Advisory Groups ,
which submit research proposals to the LG with a view to obtaining
niaximum scientific benefit from the funds allocated under the
Euratom programne , shall perform that task with respect to all the
research and development activities covered by this Agreement .
                              Article 7
7.1     Switzerland shall be represented by the laboratory director
of one of the laboratories concerned on the Committee of Directors set
up under the Euratom programme . The Committee of Directors , which is
responsible for supervising the implementation of the Euratom
programme and for making optimum use of the capacities of the
various laboratories taking part in the work thereunder , shall
perform that task with respect to all the research and development
activities covered by this Agreement . In particular , it shall ensure
optimum use of staff and their mobility between the various
laboratories engaged in the implementation of the Euratom programme
and of the Swiss programme .
 ---pagebreak---                                     - 7 -
7.2     A Swiss representative shall have the right to sit on any-
Coordinating Committee set up under the Euratom programme . The
Coordinating Committees , which shall present to the Committee of
Directors suitable proposals for the optimum utilization     in a
particular sector , of the available funds , personnel , know-how and
skills of each laboratory concerned in the implementation of the
Euratom programme , shall assume that task, for a particular
sector , with respect to all the research and development activities
covered by this Agreement .
                                Article 8
Switzerland shall be represented on the Advisory Committee on Fusion ,
hereinafter called " the ACF" .   The ACF shall comprise one representative
of each Euratom Member State , one Swiss representative and one
representative from any other associated non-member State , drawn from
persons responsible for nuclear and energy research . At the
Commission 's request , the ACF will advise the latter on the
implementation of thes programme and on any necessary changes in
direction , on the preparation of future programmes and their overall
cost , and on the coordination and integration of national activities
in the field of thermonuclear fusion at Community level .
                                Article 9
The opinions delivered by the ACF, the LG , the Committee of Directors ,
the Advisory Groups and the Coordinating Committees shall be of an
advisory nature . .The LG shall be mandatorily required to give its opinion
on priority projects and similar provisions apply to the Committee of
Directors as regards staff mobility .
 ---pagebreak---                                    - 8 -
                                 Article 10
representatives of the two Contracting Parties shall take part in the
work of any technical advisory body or any management "body that may
be set up for the purposes of this Agreement .
D.     FINANCIAL AND TAX PROVISIONS OF THE AGREEMENT
                                Article 11
11.1   The financial contribution of Switzerland to the Euratom
programme under this Agreement shall be fixed annually at a sum which
bears the same relation to Euratom' s share of the cost of the
Euratom programme as the Swiss Gross Domesti c . Product bore to the total
Gross Domestic      Product of both Euratom and Switzerland in the
antepenultimate year .
As regards the financial contribution to the JET Project , this shall
be based on the Euratom contribution to the Joint Undertaking, as soon as
it is set up .
In addition , Switzerland shall pay to the JET Joint Undertaking an
amount to be determined in accordance with the financial provisions of .
the Statutes of the Joint Undertaking.
11.2   The financial contribution of Euratom to the financing of work
carried out under the Association Agreement and the Mobility Agreement
shall be calculated on the same basis as that normally used in
calculating the Euratom contributions to the financing of work carried
out     under        corresponding contracts .
 ---pagebreak---                                    - 9 -
 11.3 The Commission shall , at the beginning of each year , inform
 the Federal Council of the amount envisaged for expenditure relating
 to the Euratom programme for that year . The Federal Council shall
 pay to the Commission the amount due on the basis of this Article in
 the following manners ?/l 2 before 15 January and 5/12 "before
 15 July . Other arrangements for the payment of financial contributions
 by Switzerland and Euratom pursuant to this Article are laid down in
Annex III to this Agreement .
                                Article 12
 12.1   Switzerland shall take all measures necessary to ensure that
Euratom shall be exempt from customs duties and other charges , and
from import prohibitions and restrictions in respect of that part of
articles financed by Euratom and intended to be used in Switzerland
in the activities covered by this Agreement .
 12.2   Articles imported into or acquired in Switzerland shall not
be disposed of , whether or not in return for payment , in Switzerland
except under conditions approved by the Federal Council .
 12.3   Officals of the Commission within the meaning of Article 1 of
the Staff Regulations of Officials of the European Communities who
are liable to internal tax applied within the Communities on salaries ,
wages and emoluments paid by the Communities , and who are engaged in the
activities in Switzerland     covered by            of this Agreement ,
and Swiss persons who are governed by the above–mentioned Staff
Regulations and who are engaged in such activities in the territories
of Euratom Member States , shall be exempt from national taxes on
salaries , wages and emoluments . These tax exemptions shall not apply
 in respect of pensions and annuities paid to such persons . .
 ---pagebreak---                                     - 10 -
E.      PKOVISTOTIS OF THE AGREEMENT RELATING TO ACCESS TO IIJPORKATION
                                Article 13
13.1    The provisions relating to access to information which are
applicable in respect of the association referred to in Article 2.1-
to this Agreement are set out in Articles 14 and 15 of this Agreement ,
inthe Contract of Association and in the Mobility Agreement-
13.2    The provisions relating to access to information which are
applicable in respect of the participation of Switzerland in the JET .
Joint Undertaking are set out     in Article 14 of this Agreement and
in the Statutes of the JET Joint Undertaking.
                                Article 14
14-1    Right of access for each of the Contracting Parties to the
scientific results of the other Party 's programme shall be an essential
part of this Agreement .
14.2    It shall be guaranteed by :
-  rules on information and patents :
– mobility of staff between the laboratories concerned in Euratom ,
   Switzerland and the associated non–member States ;
-  equitable distribution among industries in Euratom , Switzerland and
   the associated non-member States of orders connected with the
   implementation of the two associated programmes , subject to the
    principal of obtaining the best return for the sums committed .
 ---pagebreak---                                  Article 15
15.1   Information resulting from activxties in Euratom or in the
associated bodies in the field of controlled thermonuclear fusion
and plasma physics during the period of validity of this Agreement
shall be communicated to Switzerland and to persons or undertakings
carrying out , in Switzerland , research or production activities which
justify their access to such information on the same conditions as
are applied to Member States , persons or undertakings in Euratom .
15.2   Information resulting from research activities undertaken in
Switzerland under the terms of this Agreement shall be communicated
to the Member States of Euratom and to associated non-member States and
to persons or undertakings engaged in research or production activities
in the territory of a Euratom Member State or of an associated
non-member State where such activities justify their access to such
information . Such information shall not be communicated by the
Contracting Parties to any other States , persons or undertakings
except by agreement between such Parties unless it be persons or
undertakings carrying out in Switzerland research or production
activities which justify their access to such information .
15.3   If the information referred to in sections 1 ajid 2 is
protected by patents , the latter may be used for research purposes
by Euratom Member States , Switzerland , the non-member associated
States and persons or undertakings established in the territories in
question in order to attain the objectives of this Agreement . The
Euratom Member States , Switzerland , the associated non–member States
and persons or undertakings established in the territories in question
shall have the right to obtain licences or sublicences for the
exploitation of such patents for industrial or commercial purposes
on appropriate terms and conditions , where the Contracting Parties
have the right to grant such licences or sublicences .
 ---pagebreak---                                      12 -
15«4 The information resulting from the activities of Euratom , the
associated bodies or of Switzerland acquired prior to the entry into
force of this Agreement shall be made available to those States ,
persons and undertakings to which the information referred to in
sections 1 and 2 may 'be communicated to the extent necessary for the
use of the information referred to in those sections .  Patents
resulting from activities referred to in this section shall be made
available to those States , persons or undertakings which can obtain
a licence or sublicence in respect of the patents referred to in
section 3 to the extent necessary for the use of such licences or
sublicences .
15«5   This Article shall not affect any rights under national laws of
inventors or their successors in title .
15.6   The Contracting Parties shall refrain from any act prejudicial
to the patentability of research resulting from the activities or
research referred to in sections 1 and. 2 of this Article .
F.     GENERAL AND FINAL PROVISIONS OP THE AGREEMENT
                                Article 16
16.1   A Joint Body which shall be called the "Euratom/Switzerland
Fusion Committee" is hereby set up , consisting on the one hand of
representatives of Euratom and on the other hand of representatives
of the Federal Council .
16.2   The Euratom/Switzerland Fusion Committee shall be responsible
for ensuring that this Agreement is properly implemented . It shall
investigate any measures likely to improve cooperation pursuant to
this Agreement and shall keep abreast of the progress of work .
 ---pagebreak---                                    - 13 -
16.3   If one of the Contracting Parties considers that the other
Contracting Party has failed to comply with an obligation under the
Agreement , it shall notify the Euratom/Switzerland Fusion Committee
forthwith .
16.4   The Euratom/Switzerland Fusion Committee may , for the purposes
of fulfilling its tasks , formulate , on the basis of opinions
delivered by the LG , recommendations , which shall be communicated to
the authorities concerned in Euratom and in Switzerland , as regards
the adoption of programmes and budgets in the fields of research
covered by this Agreement .
16.5   The Euratom/Switzerland Fusion Committee shall adopt its own
rules of procedure . The Office of Chairman shall be held by each
of the Contracting Parties in turn , in accordance with the rules of
procedure of the Euratom/Switzerland Fusion Committee .
16.6   The Euratom/Swit z-erland Fusion Committee shall meet at the
request of either of the Parties , and not less than once a year .
                                 Article 17
17 «1  Disputes regarding the interpretation or application of this
Agreement shall , upon the request of either Contracting Party , be
submitted to a Board of Arbitrators .
17*2   The Board of Arbitrators referred to in section 1 of this
Article shall be established for each individual case .   It shall be
composed of three members . Each Contracting Party shall appoint one
member and these two members shall agree upon the appointment of the
third member , who shall be the Chairman of the Board . If a Contracting
Party fails to appoint a member of the Board within two months of
the request for submission of a dispute to the Board , or if within
one month of the appointment of the second member of the Board , the
 ---pagebreak---                                      - 14 -
-two raetnoers of t;,e Board have not reached agreement on the appointment
cf the third member , x^e Contracting Party or the Contracting Parties ,
as the casfs may be , shall invite the President of the International
Court of Justice to appoint the appropriate member .
17.3     Ths Board of Arbitrators shall draw up its own rules of
procedure .    It shall reach its decisions by a majority of votes .
Such decisions shall be binding.
17.4     Each Contracting Party shall bear the costs of its own member
in the arbitral proceedings ; the costs of the Chairman and the
remaining costs shall be borne in equal parts by both Contracting
Parties .
                                  Article 18
The Annexes to this Agreement form an integral part thereof .
                                  Article 19
19.1     This Agreement shall be approved by the Parties in accordance
with their own procedures . It shall enter into force when the
Parties have notified each other that the necessary procedures havfe
been completed .
 ---pagebreak---                                     - 15 -
19*2   Either Contracting Party may terminate this Agreement lay
giving six months * notice at any time .
Done at Brussels , this                                    , m
duplicate , in the Danish , Dutch , English, French , German and Italian
languages , each text being equally authentic .
For the European Atomic                           For the Swiss Confederation
Energy Community :
 ---pagebreak---                                                      AÎTNEX I
                          Euratom Programme
1.     The subjects of the Euratora programme for the period 1976-80
are as follows :
-  general physics in the sector concerned , in particular studies of
   a basic character or relating to confinement with the aid of
   suitable devices and methods for the manufacture and heating of
   plasmas ;
-  research on the confinement in closed configurations of plasmas
   of widely vary!ng density and temperature ;
- production of and research on plasmas of high and very high density ;
-  improvement of diagnostic methods ;
-  investigation of technological problems connected with current
   research and of problems relating to thermonuclear reactor
   technology .
This work will be carried out under contracts of association or
contracts of limited duration in order to obtain the necessary results
for the implementation of the programme .
2.     The programme defined in section 1 is part of a long-term
cooperation project embracing all work carried out in the Member
States in the field of fusion and plasma physics . It is designed to
lead in due course to the joint construction of prototypes with a
view to their industrial-scale production and marketing .
 ---pagebreak---                                                        AHNEX II
                            SWISS PROGRAMME
Toroidal magnetic confinement
Theory of equilibria and their stability as a function of the geometry
and the beta value . Development and execution of digital computer
programs which calculate the ideal and dissipative magnetohydrodynamics
Experiments on an existing Belt pinch and a variable configuration
Tokamak , the construction of which is a major feature of this programme
Methods for the measurements of plasma parameters
Methods of optical diagnosis : interferometry and Thomson scattering
in the far infra-red spectrum . Measurement of magnetic fields by
ion beams . Measurement by the interaction of crossed–wave beams .
Methods for the auxiliary heating of a plasma
Theoretical and experimental study on the injection of waves into . the
plasma, their dissipation, heat conversion of their energy . In
particular , Alfven waves .
Interaction of waves and turbulences in the plasma
Theory of turbulence , excitation and saturation , its effects on the
transport of energy and of particles in the plasma . Experimental study
on electrical resistance and turbulence-induced diffusion .
Theoretical and experimental studies on the non–linear interaction of
waves in a plasma.
 ---pagebreak---                                                      AKNEX ITT
                Arrangements for the payment by Switzerland
                and Euratom of the financial contributions
                referred to in Article 11 of the Agreement
I.      The financial contributions referred to in Article 11,1 and
II.2 of the Agreement have been expressed in European units of
account (EUA ).
Switzerland 's financial contribution shall be paid in Swiss francs
( Sw F) in Switzerland , to an account opened in the name of Euratoin .
Euratom 's financial contribution to the financing of work carried
out under the Contract of Association shall be paid in Sw F , to an
account in Switzerland opened by the Federal" Council »
2.      The rate for the conversion of Sw F into EUA and EUA into
Sw F shall be calculated on the basis of the rates published daily by
the Commission of the European Communities . The rate applicable
shall be the rate in force on the day on which the transfer order
is executed by the financial institution .
 ---pagebreak---                              FINANCIAL RECORD SHEET
1 . Financial contribution from Switzerland
    Article 11.1 of the Cooperation Agreement lays down that the financial
    contribution of Switzerland to the Fusion Programme shall be fixed
    annually at a sum which is in the same relation to the Euratom financial
    contribution to the Euratom programme as the Swiss gross domestic product
    is to the sum of the gross domestic product of both Euratom and Switzer­
    land in the antepuni Itimate year .
    ( a ) Switzerland shall participate in the Fusion Programme , with the
          exception of JET , as from 1979 .
          - According to data supplied by the Statistical Office , the Community 's
            GDP in 1976 was 1 242 500 million EUA and that of Switzerland was
            50 350 mi l lion EUA .
          - Thus the ratio is                              3.89 %
                                   1 242 500 + 50 350
          - The appropriations for payment prgyided for in 1979 and 1980, as .
            part of the Fusion Programme , are       :
                                   1979   26 812  million EUA
                                   1980   29 676  million EUA
                                          56 488  million EUA
          - Thus , Switzerland 's financial contribution for the two years in
            question shall be 3.89 7. of 56 488 = 2.197 million EUA
    ( b ) Switzerland 's participation in the Community financing of the cons­
          truction phase of the JET Project ( until mid-1983 )
          - Estimated total cost        184.6 million EUA
          - Euratom                     147.7 million EUA
          - Swiss financial contri­
            bution 3,89 % of 147.7
            million                  5_Z4|_QQÔ         EUA
          - Total   a + b            Z_942 =0QQ        EUA                 . .
2 . The Community 's financial contribution to work carried out in Switzerland
    under the contract of association shall be calculated on the same basis
    as that normally used in calculating the Euratom contributions to the
    financing of work carried out in pursuance of similar contracts of asso­
    ciation ( Article 11.2 of the Agreement ).
   These figures are subject to amendment following the revision of the Fusion
   Programme as provided for in Article 3 of the Decision of 25 March 1976.
 ---pagebreak---                                      - 2 -
- Switzerland shall provide a budget of SF 9 000 000 for 1979 and the same
   for 1980 .
- The Community 's participation for the two years shall amount to
                                 2 360 000 EUA
Conc lusion
The receipts deriving from the Cooperation Agreement to be concluded between
Switzerland and the EAEC cover the expenditure pertaining thereto as entered
in the budget ( item 3351 - " Fusion and plasma physics , including the JET •
project ") and will be entered in the budget - item 9211 .
Any excess revenue may be used for financing additional expenditure under
item 3351 .