CELEX: C2003/019/07
Language: es
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 28 de noviembre de 2002 en el asunto C-417/00 (Petición de decisión prejudicial del Oberverwaltungsgericht des Landes Sachsen-Anhalt): Agrargenossenschaft Pretzsch eG contra Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Anhalt ("Política agrícola común — Reglamento (CEE) n° 3887/92 — Sistema integrado de gestión y de control relativo a determinados regímenes de ayudas comunitarias — Normas de aplicación — Ayudas ligadas a la retirada de tierras — Declaración de la superficie retirada — Omisión de comunicar, después de la presentación de la solicitud de ayudas, la disminución de la superficie retirada — Sanciones")

C 19/4                   ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          25.1.2003
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                         (Sala Sexta)
                   de 12 de diciembre de 2002
                                                                                               de 28 de noviembre de 2002
en el asunto C-395/00 (Petición de decisión prejudicial del                 en el asunto C-417/00 (Petición de decisión prejudicial
Tribunale di Trento): Distillerie Fratelli Cipriani SpA                     del Oberverwaltungsgericht des Landes Sachsen-Anhalt):
                contra Ministero delle Finanze ( 1)                         Agrargenossenschaft Pretzsch eG contra Amt für Land-
                                                                                       wirtschaft und Flurneuordnung Anhalt (1)
(«Directiva 92/12/CEE — Artículo 20 — Exportación a                         («Política agrícola común — Reglamento (CEE) nº 3887/92
Estados terceros de productos en régimen suspensivo —                       — Sistema integrado de gestión y de control relativo a
Productos que deben considerarse no llegados a su destino                   determinados regímenes de ayudas comunitarias — Normas
debido a la falsificación del documento de acompañamiento                   de aplicación — Ayudas ligadas a la retirada de tierras
— Lugar de la infracción o de la irregularidad desconocido                  — Declaración de la superficie retirada — Omisión de
— Determinación del Estado miembro en el que es exigible                    comunicar, después de la presentación de la solicitud de
                              el derecho»)                                  ayudas, la disminución de la superficie retirada — Sancio-
                                                                                                             nes»)
                            (2003/C 19/06)
                                                                                                       (2003/C 19/07)
                  (Lengua de procedimiento: italiano)                                         (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la              «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                            En el asunto C-417/00, que tiene por objeto una petición
                                                                            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
                                                                            por el Oberverwaltungsgericht des Landes Sachsen-Anhalt
En el asunto C-395/00, que tiene por objeto una petición                    (Alemania), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,           dicho órgano jurisdiccional entre Agrargenossenschaft
por el Tribunale di Trento (Italia), destinada a obtener, en el             Pretzsch e.G. y Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Distille-          Anhalt, una decisión prejudicial sobre la interpretación del
rie Fratelli Cipriani SpA y Ministero delle Finanze, una decisión           artículo 9, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 3887/92 de la
prejudicial sobre la interpretación del artículo 20, apartados 2            Comisión, de 23 de diciembre de 1992, por el que se establecen
y 3, de la Directiva 92/12/CEE del Consejo, de 25 de febrero                las normas de aplicación del sistema integrado de gestión y
de 1992, relativa al régimen general, tenencia, circulación y               control relativo a determinados regímenes de ayudas comuni-
controles de los productos objeto de impuestos especiales (DO               tarias (DO L 391, p. 36), modificado por los Reglamentos (CE)
L 76, p. 1) el Tribunal de Justicia, integrado por el                       nos 229/95 de la Comisión, de 3 de febrero de 1995 (DO L 27,
Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de la Sala Sexta, en funciones de          p. 3), y 1648/95 de la Comisión, de 6 de julio de 1995 (DO
Presidente, los Sres. M. Wathelet, R. Schintgen y C.W.A. Tim-               L 156, p. 27), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por
mermans, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gulmann,                       el Sr. R. Schintgen, Presidente de la Sala Segunda, en funciones
D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann y V. Skouris y las Sras.              de Presidente de Sala Sexta, y los Sres. C. Gulmann y V. Skouris
F. Macken (Ponente) y N. Colneric, Jueces; Abogado General:                 y las Sras. F. Macken (Ponente) y N. Colneric, Jueces; Abogado
Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador principal,          General: Sr. P. Léger; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el
ha dictado el 12 de diciembre de 2002 una sentencia cuyo                    28 de noviembre de 2002 una sentencia cuyo fallo es el
fallo es el siguiente:                                                      siguiente:
                                                                            El artículo 9, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 3887/92 de la
El artículo 20, apartado 3, de la Directiva 92/12/CEE del Consejo,          Comisión, de 23 de diciembre de 1992, por el que se establecen las
de 25 de febrero de 1992, relativa al régimen general, tenencia,            normas de aplicación del sistema integrado de gestión y control
circulación y controles de los productos objeto de impuestos especiales,    relativo a determinados regímenes de ayudas comunitarias, modifi-
es inválido en la medida en que establece que el plazo de cuatro meses      cado por los Reglamentos (CE) nos 229/95 de la Comisión, de
previsto en dicha disposición para aportar la prueba de la regularidad      3 de febrero de 1995, y 1648/95 de la Comisión, de 6 de julio de
de la operación o del lugar en que efectivamente se cometió la              1995, debe interpretarse en el sentido de que las sanciones previstas
irregularidad o la infracción es oponible a un operador que garantizó       por esta disposición no se limitan al supuesto de que el agricultor
el pago de los impuestos especiales pero que no pudo saber a tiempo         haya hecho declaraciones erróneas o falsas al presentar su solicitud de
que no se había producido la ultimación del régimen suspensivo.             ayuda, sino que también se aplican cuando ha omitido informar a la
                                                                            autoridad competente de las modificaciones que tengan incidencia en
                                                                            los requisitos de concesión de tales ayudas.
( 1) DO C 372 de 23.12.2000.
                                                                            (1 ) DO C 45 de 10.2.2001.