CELEX: 52007PC0720
Language: lv
Date: 2007-11-19
Title: Priekšlikums Padomes ieteikums ar ko pielāgo Ieteikumu 98/376/EK par invalīdu stāvvietu izmantošanas karti, ņemot vērā Bulgārijas Republikas, Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Rumānijas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52007PC0720

Priekšlikums Padomes ieteikums ar ko pielāgo Ieteikumu 98/376/EK par invalīdu stāvvietu izmantošanas karti, ņemot vērā Bulgārijas Republikas, Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Rumānijas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos  /* COM/2007/0720 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 19.11.2007COM(2007) 720 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES IETEIKUMSar ko pielāgo Ieteikumu 98/376/EK par invalīdu stāvvietu izmantošanas karti, ņemot vērā Bulgārijas Republikas, Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Rumānijas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSIEVADSPadomes 1998. gada 4. jūnija Ieteikumā 98/376/EK par invalīdu stāvvietu izmantošanas karti izvirzītais mērķis ir nodrošināt, ka dalībvalstis, pamatojoties uz vispārpieņemtu Kopienas paraugu, ievieš invalīdu stāvvietu izmantošanas karti. Šī vispārpieņemtā stāvvietu izmantošanas karte dod iespēju kartes turētājiem izmantot stāvlaukumus, kas rezervēti invalīdiem dalībvalstī, kurā šīs personas uzturas. Tāpēc dalībvalstīm iesaka savstarpēji atzīt stāvvietu izmantošanas kartes, kuras izdevusi cita dalībvalsts un kuras atbilst vispārpieņemtajam Kopienas paraugam, kas pievienots šim ieteikumam.Iepriekšminētā ieteikuma pielikumā, kura nosaukums ir „ Noteikumi par invalīdu stāvvietu izmantošanas Kopienas parauga karti ”, noteikts stāvvietu izmantošanas kartes izkārtojums, lai visā Eiropas Kopienā tai būtu standarta formāts. Pielikumā norādīts tās augstums, platums, krāsa, (plastmasas pārklājuma) materiāls un saturs.Pēc tam, kad Eiropas Savienība 2004. gadā un 2007. gadā ir paplašinājusies, minētā ieteikuma pielikums jāpielāgo. Ierosinātos grozījumus var klasificēt kā „tehnisku precizējumu”.JURIDISKAIS PAMATSPadomes Ieteikumu 98/376/EK pielāgo, pamatojoties uz57. pantu Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanās akta 57. pantu un56. pantu Aktā par Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanās nosacījumiem.PROCEDŪRAAtbilstīgi Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanās akta 57. punktam, ja pirms 2004. gada 1. maija pieņemtajos iestāžu aktos ir vajadzīgi pielāgojumi pievienošanās dēļ un ja vajadzīgie pielāgojumi nav paredzēti šajā Pievienošanās aktā vai tā pielikumos, šādus pielāgojumus izdara Padome, pamatojoties uz Komisijas priekšlikumu, visos gadījumos, kad Padome ir pieņēmusi sākotnējo aktu.Atbilstīgi 56. pantam Aktā par Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanās nosacījumiem, ja pirms 2007. gada 1. janvāra pieņemtajos iestāžu aktos ir vajadzīgi pielāgojumi pievienošanās dēļ un ja vajadzīgie pielāgojumi nav paredzēti šajā aktā vai tā pielikumos, Padome, pamatojoties uz Komisijas priekšlikumu, pieņem vajadzīgos aktus visos gadījumos, kad Padome ir pieņēmusi sākotnējo aktu.Pielikumā pievienotais priekšlikums attiecas uz tehniskiem pielāgojumiem transporta politikas jomā[1]. Šim acquis communautaire tehniskajam pielāgojumam, ņemot vērā pievienošanos, nav finansiālas ietekmes.AKTA VEIDSSaskaņā ar Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanās akta 57. panta 2. punktu un 56. pantu Aktā par Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanās nosacījumiem pielāgoto aktu veidam jābūt tādam pašam kā grozītajam aktam. Šajā gadījumā acquis communautaire pielāgošanai paredzētajam aktam jābūt Padomes ieteikumam, ar ko pielāgo Padomes Ieteikumu 98/376/EK.PriekšlikumsPADOMES IETEIKUMSar ko pielāgo Ieteikumu 98/376/EK par invalīdu stāvvietu izmantošanas karti, ņemot vērā Bulgārijas Republikas, Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Rumānijas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanosEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanās aktu[2] un jo īpaši tā 57. pantu,ņemot vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanās aktu[3] un jo īpaši tā 56. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[4],tā kā:(1) Attiecībā uz dažiem aktiem, kas paliek spēkā pēc 2007. gada 1. maija un kas jāpielāgo, ņemot vērā pievienošanos, minētajos pievienošanās aktos netika paredzēti vajadzīgie pielāgojumi.(2) Atbilstīgi Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanās akta 57. pantam un Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanās akta 56. pantam Padome pieņem šādus pielāgojumus visos gadījumos, kad tā ir pieņēmusi sākotnējo aktu.(3) Tādēļ attiecīgi jāgroza Padomes 1998. gada 4. jūnija Ieteikums 98/376/EK par invalīdu stāvvietas izmantošanas karti[5],AR ŠO IESAKA.1. Ieteikumu 98/376/EK groza, kā noteikts pielikumā.Briselē, [..]Padomes vārdā ––priekšsēdētājs[..]PIELIKUMSPadomes 1998. gada 4. jūnija Ieteikumu 98/376/EK par invalīdu stāvvietas izmantošanas karti (OV L 167, 12.6.1998., 25. lpp.) groza šādi:1) Pielikuma D punkta septītajā ievilkumā atšķirības kodu sarakstu aizstāj ar šādu.„B: BeļģijaBG: BulgārijaCZ: ČehijaDK: DānijaD: VācijaEST: IgaunijaIRL: ĪrijaEL: GrieķijaE: SpānijaF: FrancijaI: ItālijaCY: KipraLV: LatvijaLT: LietuvaL: LuksemburgaH: UngārijaM: MaltaNL: NīderlandeA: AustrijaPL: PolijaP: PortugāleRO: RumānijaSLO: SlovēnijaSK: SlovākijaFIN: SomijaS: ZviedrijaUK: Apvienotā Karaliste”2) Pielikuma E punktā otro daļu aizstāj ar šādu.„Ja dalībvalsts vēlas izdarīt ierakstus valodā, kas nav angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāliešu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu vai zviedru valodā, tā, neskarot citus šā pielikuma noteikums, izstrādā minēto karti divās valodās, izmantojot vienu no iepriekšminētajām valodām.”[1] Sākotnējā ieteikuma pamats bija Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 75. panta 1. punkts (pašlaik –71. panta 1. punkts), kas paredz, ka Padome, apspriedusies ar Ekonomikas un sociālo lietu komiteju un Reģionu komiteju, saskaņā ar 251. pantu nosaka pasākumus, kas pastiprina transporta drošību.[2] OV L 236, 23.9.2003., 1. lpp.[3] OV L 157, 21.6.2005., 29. lpp.[4] OV C [..], [..], [..]. lpp.[5] OV L 167, 12.6.1998., 25. lpp.