CELEX: 31987R1396
Language: nl
Date: 1987-05-22
Title: Verordening (EEG) nr. 1396/87 van de Commissie van 20 mei 1987 betreffende een inschrijving voor de verkoop van witte suiker uit de voorraden van het Italiaanse interventiebureau

Nr. L 133/20                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 22. 5. 87
                                VERORDENING (EEG) Nr. 1396/87 VAN DE COMMISSIE
                                                          van 20 mei 1987
                  betreffende een inschrijving voor de verkoop van witte suiker uit de voorraden
                                               van het Italiaanse interventiebureau
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                         Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatre­
 GEMEENSCHAPPEN,                                                     gelen in overeenstemming zijn met het advies van het
                                                                      Comité van beheer voor suiker,
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
 Economische Gemeenschap,
 Gelet op Verordening (EEG) nr. 1785/81 van de Raad van               HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
 30 juni 1981 houdende een gemeenschappelijke ordening               VASTGESTELD :
 der markten in de sector suiker ('), laatstelijk gewijzigd bij
 Verordening (EEG) nr. 229/87 (2), en met name op artikel
                                                                                               Artikel 1
 11 , lid 3, en artikel 39, tweede alinea,
                                                                      1.    Het     Italiaanse  interventiebureau    houdt     een
 Overwegende dat het, gezien de aanvoer op de Italiaanse
 markt, nodig wordt geacht om een inschrijving te houden             inschrijving voor de verkoop van witte suiker die het in
 met het oog op de verkoop, in partijen, van suiker uit de           voorraad heeft. De inschrijving heeft betrekking op de
voorraden van het Italiaanse interventiebureau ;                   . verkoopprijs van deze suiker.
Overwegende dat voor suiker de algemene voorschriften                2.     De inschrijving betreft de onverpakte en in partijen
                                                                     verdeelde hoeveelheden witte suiker als bedoeld in artikel
voor interventie en de uitvoeringsbepalingen voor de
verkoop bij inschrijving zijn vastgesteld bij Verordening            2, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 258/72, waarvan de
(EEG) nr. 447/68 van de Raad (3), laatstelijk gewijzigd bij          kenmerken in de bijlage zijn aangegeven.
Verordening (EEG) nr. 1359/77 (4), en Verordening (EEG)
nr. 258/72 van de Commissie (*), welke met uitzondering                                        Artikel 2
van het bepaalde in artikel 4, lid 3, artikel 5, lid 3, onder
b), artikel 6, lid 4, en artikel 7, lid 1 , van voornoemde           De inschrijving wordt gehouden overeenkomstig de
verordening van toepassing zijn op deze inschrijving ;               desbetreffende bepalingen van Verordening (EEG) nr.
                                                                     447/68 en Verordening (EEG) nr. 258/72, alsmede
Overwegende dat het dienstig is naar gelang van de                   overeenkomstig de hierna volgende bepalingen.
bestemming een minimumhoeveelheid per offerte vast te
stellen die de deelneming van een zo groot mogelijk
aantal gegadigden aan de inschrijving evenwel niet in de                                       Artikel 3
weg mag staan ;
                                                                     1 . De termijn voor het indienen van de offertes
Overwegende dat de te koop aangeboden suiker behoort                 verstrijkt op woensdag 3 juni 1987 om 9.30 uur.
tot de categorieën omschreven in Verordening (EEG) nr.
793/72 van de Raad van 17 april 1972 houdende                        2. Indien de in de bijlage vastgestelde hoeveelheden na
vaststelling van de standaardkwaliteit voor witte suiker (6)         het verstrijken van de in lid 1 bedoelde termijn niet
en in Verordening (EEG) nr. 2103/77 van de Commissie                 volledig zijn toegewezen, houdt het Italiaanse interventie­
van 23 september 1977 houdende uitvoeringsbepalingen                 bureau andere inschrijvingen voor de resterende hoeveel­
voor de aankoop, door de interventiebureaus, van suiker              heden totdat de hoeveelheden volledig zijn opgebruikt.
vervaardigd uit suikerbieten of suikerriet geoogst in de
Gemeenschap Q, laatstelijk gewijzigd bij Verordening                 3. Voor de toepassing van lid 2 geldt het volgende ten
(EEG) nr. 1708/83 (8) ; dat de minimumprijs voor suiker              aanzien van .de termijn voor de indiening van offertes
bovendien moet worden vastgesteld per 100 kg, waarbij                voor de tweede inschrijving en daaropvolgende inschrij­
wordt uitgegaan van de interventieprijs die op het                   vingen :
ogenblik dat deze te koop wordt aangeboden voor alle                 a) de termijn gaat in op de eerste werkdag na de sluitings­
zones van Italië van toepassing is, en dat deze prijs geldt              datum van de onmiddellijk daaraan voorafgaande
exclusief binnenlandse belastingen, inclusief opslagbij­                 termijn,
drage, af pakhuis, geladen op een vervoermiddel en
rekening houdende met de betrokken aanbiedingsvorm ;                     en
                                                                     b) de termijn verstrijkt op woensdag van de daaropvol­
 ') PB  nr. L 177 van 1 . 7. 1981 , blz. 4.                              gende week om 9.30 uur. Wanneer de termijn evenwel
 2) PB  nr. L 25 van 28 . 1 . 1987, blz. 1 .                             verstrijkt op een feestdag in Italië, wordt de sluitings­
 3) PB  nr. L 91 van 12. 4. 1968, blz. 5.                                datum verschoven naar de eerstvolgende werkdag op
 4) PB  nr. L 156 van 25. 6. 1977, blz. 7.                               hetzelfde uur.
 ^  PB  nr. L 31 van 4. 2. 1972, blz. 22.
 *) PB  nr. L 94 van 21 . 4. 1972, blz. 1 .
 Ó PB nr. L 246 van 27. 9. 1977, blz. 12.                            4. Voor de sluitingsdatum van deze inschrijvingen
 8 PB nr. L 166 van 25 . 6. 1983, blz. 15.                           geldt de tijd van Italië.
 ---pagebreak--- 22. 5. 87                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          Nr. L 133/21
                          Artikel 4                              bepalingen van de bijlage. Deze prijs geldt exclusief
                                                                 binnenlandse belastingen, inclusief opslagbijdrage, af
Een offerte is slechts geldig indien :                           pakhuis, geladen op een door de koper gekozen vervoer­
a) vóór het verstrijken van de termijn voor de indiening         middel en voor de voor de betrokken partij vermelde
   van de offertes de in artikel 5, lid 1 , bedoelde             aanbiedingsvorm .
   zekerheid is gesteld of wanneer het Italiaanse interven­
    tiebureau een bewijs heeft ontvangen dat deze                                         Artikel 7
    zekerheid is gesteld ;                                       Onverminderd het feit dat de inschrijver de in artikel 13
b) zij betrekking heeft op ten minste 250 ton of op het          van Verordening (EEG) nr. 258/72 vastgestelde termijn
    restant van de partij wanneer dit kleiner is dan 250         dient na te leven, kan deze verzoeken de suiker op zijn
    ton ;                                                        kosten te leveren in een verpakking als bedoeld in artikel
c) zij vergezeld gaat van een verklaring van de inschrijver      17, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2103/77. Dit verzoek
   waarbij deze zich ertoe verbindt om de hem toege­             is uitsluitend ontvankelijk indien het wordt ingediend
   wezen hoeveelheid suiker binnen de voorgeschreven             binnen een termijn van 10 dagen volgende op de dag
    termijn over te nemen.                                       waarop de verklaring dat de inschrijving hem is toege­
                                                                 wezen, wordt ontvangen.
                          Artikel 5                              In dat geval worden naast de prijs van de toegewezen
                                                                 suiker ook de in de eerste alinea bedoelde kosten gefactu­
1 . Iedere inschrijver moet een zekerheid stellen van 3          reerd.
Ecu per 100 kg suiker.
2.     De zekerheid wordt, naar keuze van de inschrijver,                                 Artikel 8
gesteld in Italië in de Italiaanse valuta, of in de vorm van     1 . De toegewezen hoeveelheden en de daarmee
een zekerheid die door Italië is erkend .
                                                                 overeenkomende prijzen, alsmede de restanten worden
3.     De in lid 1 bedoelde zekerheid of eventueel het niet      onmiddellijk na iedere inschrijving aan de Commissie
vrijgegeven deel van die zekerheid wordt verbeurd voor de        medegedeeld.
hoeveelheid suiker waarvoor de verplichtingen niet zijn          2.    Het betrokken    interventiebureau maakt na elke
nagekomen.                                                       inschrijving de toegewezen hoeveelheden en eventueel de
                                                                 restanten door aanplakking bekend.
                          Artikel 6
                                                                                          Artikel 9
De minimumprijs voor de witte suiker wordt voor elke
partij per 100 kg vastgesteld overeenkomstig de                  Deze verordening treedt in werking op 26 mei 1987.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                  in elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 20 mei 1987.
                                                                            Voor de Commissie
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                              Vice- Voorzitter
 ---pagebreak--- Nr. L 133/22                                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                                   22. 5. 87
       ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
    Referencia del lote
                            a)' Almacenista       b> almacenamiento
                                                      L^r del . t               Cantidad (t)    Denominación cualitativa      Presentación
                                                                                                                                                     Precio mínimo (')
                                                                                                                                                      (ECU/ 1 00 kg)
    Partiets betegnelse
 Bezeichnung des Loses      3\ ^ager^°lder        b) Oplagringssted             Mængde (t)          Kvalitetsbetegnelse       Præsentation     Mindstepris (') (ECU/ 1 00 kg)
      Αριθμός παρτίδας      a) Lagerhalter        b) Lagerort                     Menge (t)       Qualitätsbezeichnung        Verpackung       Mindestpreis (') (ECU/ 100 kg)
    Reference number
         of the lot
                            a) ΐιΓαΪθήκϊ^η b> Xd)fM* «ποθήκευσης                Ποσότητα (t)     Ποιοτικός χαρακτηρισμός Παρουσίαση           Ελάχιστη τιμή (') (ECU/ 1 00 kg)
                            a) Storer             b> Stora«e Place              Quantity (t)       Quality description        Presentation          Minimum price (')
     Référence du lot
                            a) Entreposeur        b> Lieu d'^treposage          Quantité (t)    Dénomination qualitative Présentation                 (ECU/ 1 00 kg)
 Riferimento della partita  a) Immagazzinatore b> Lu°«° di deP0sit0             Quantità (t)     Designazione qualitativa Presentazione Prix minimal(')(Écus/ 100 kg)
    Referentienummer
                            a) Depothouder        b> °Psla«Plaats              Hoeveelheid (t)     Kwaliteitsaanduiding       Verpakking Prezzo minimo (') (ECU/ 1 00 kg)
        van de partij                                                                            Denominação qualitativa Apresentação Minimumprijs (') (ECU/ 1 00 kg)
    Referência do lote      a)' Armazenista       b^ armazenagem
                                                      ^ugar de                 Quantidade (t)
                                                                                                                                              Preço mínimo (') (ECU/ 100 kg)
               1                                  2                                    3                     4                     5 '                        6
               1             a) Eridania, Z.N. SpA                              11 441,016                   2                Stato sfuso                 60,13
                                 Corso Andrea Podesta, 2
                                 16128 — Genova
                                 Tel.: (010)54 811
                             b) Stabilimento di
                                 Contarina — Rogivo
               2             a) Eridania, Z.N. SpA                                5 000                      2                Stato sfuso                 60,13
                                 Corso Andrea Podesta, 2
                                 16128 — Genova
                                 Tel.:(010)54 811
                             b) Stabilimento di
                                 Sarmato — Piacenza
               3             a) Eridania, Z.N. SpA                              14 004,50                    2                Stato sfuso                 60,13
                                 Corso Andrea Podesta, 2
                                 16128 — Genova
                                 Tel.: (010)54 811
                             b) Stabilimento di
                                 S. Pietro in Casale — Bologna
               4             a) Eridania, Z.N. SpA                              15 000                       2                Stato sfuso                 60,13
                                 Corso Andrea Podesta, 2
                                 16128 — Genova
                                 Tel.: (010)54 811
                             b) Stabilimento di
                                 S. Quirino Trecasali — Parma
(') Este precio se adaptará en función del cambio, en su caso, del precio de intervención derivado para Italia y/o de la cotización de almacenamiento aplicables a partir
    del 1 de julio de 1987, para las cantidades que queden por adjudicar a partir de dicha fecha.
(]) Denne pris tilpasses efter en eventuel ændring af den afledte interventionspris for Italien og/eller den lagerafgift, der gælder fra den 1 . juli 1987 for de mængder,
    der endnu ikke er tildelt på denne dato.
(') Dieser Preis wird angepaßt nach Maßgabe einer etwaigen Änderung des für Italien abgeleiteten Interventionspreises und/oder der Lagerkostenabgabe, die ab 1 . Juli
    1987 anwendbar sind, und für die Mengen, die von diesem Datum an noch zugeschlagen werden.
(') Η τιμή αυτή 9α προσαρμοστεί συναρτήσει της αλλαγής, ενδεχομένως, της παράγωγης τιμής παρεμβάσεως για την Ιταλία ή/και της εισφοράς
    αποθηκεύσεως που θα εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 1987 για τις εναπομένουσες να διατεθούν ποσότητες από την ημερομηνία αυτή.
(!) This price shall be adapted in function of the alteration, if the case arises, of the derived intervention price for Italy and/or storage levy both applying from 1 July
    1987, for the quantities still to be tendered from this date.
(') Ce prix sera adapté en fonction du changement, le cas échéant, du prix d'intervention dérivé pour 1 Italie et/ou de la cotisation de stockage applicables à partir du
    1 " juillet 1987, pour les quantités restant à attribuer à partir de cette date.
(') Questo prezzo verrà adattato in funzione del cambiamento, se del caso, del prezzo d'intervento derivato per 1 Italia e/o del contributo di magazziaggio applicabili a
    decorrere dal 1° luglio 1987, per i quantitativi rimasti da aggiudicare a decorrere da questa data.
(') Deze prijs wordt aangepast aan de hand van de eventuele wijziging van de afgeleide interventieprijs voor Italië en/of de met ingang van 1 juli 1987 toe te passen
    opslagbijdrage, voor de hoeveelheden die vanaf die datum nog moeten worden toegewezen.
(') Este preço será adaptado em função da alteração, se for caso disso, do preço de intervenção derivado para a Itália e/ou da quotização de armazenagem aplicáveis a
    partir de 1 de Julho de 1987, para as quantidades ainda não adjudicadas a partir dessa data.