CELEX: 52012PC0115
Language: pl
Date: 2012-03-16
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie wdrażania porozumień zawartych przez UE w następstwie rokowań w ramach art. XXVIII GATT z 1994 r., zmieniających i uzupełniających załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

|
			
		
		
		52012PC0115
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie wdrażania porozumień zawartych przez UE w następstwie rokowań w ramach art. XXVIII GATT z 1994 r., zmieniających i uzupełniających załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej /* COM/2012/0115 final - 2012/0054 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Rokowania na mocy
art. XXVIII GATT z 1994 r. zakończone w odniesieniu do drobiu w 2007 r.
(Dz.U. L 138 z 30.5.2007) obejmowały linie taryfowe dotyczące
mięsa drobiowego objętego pozycją 0210 jak również
jedną linię dotyczącą przetworzonego drobiu, 1602 32 19 na
liście koncesyjnej WE CXL: przetwory poddane obróbce cieplnej,
zawierające 57 % masy lub więcej mięsa drobiowego.
Ograniczenie rokowań do linii 1602 32 19 dotyczącej przetworzonego
drobiu uznano za wystarczające, aby zapobiec ewentualnemu efektowi
substytucyjnemu. Kolejne dane dotyczące przywozu wykazały jednak
zdecydowany wzrost przywozu przetworzonego mięsa drobiowego objętego
linią taryfową 1602 32 30: przetwory zawierające 25 %
masy lub więcej, ale mniej niż 57 % masy, mięsa lub
podrobów drobiowych. Oznacza to, że eksporterzy chyba wykorzystali
względną rozbieżność w poziomie ochrony UE,
zastępując przetwory zawierające 57 % masy lub więcej
mięsa drobiowego przetworami zawierającymi mniej niż 57 %
masy wymienionego mięsa, objętymi linią taryfową 1602 32
30. W przyszłości spodziewano się porównywalnych efektów
substytucyjnych w ramach pozostałych linii taryfowych pozycji 1602. W celu
całkowitego rozwiązania kwestii efektów substytucyjnych
występujących w drobiarstwie Unii Europejskiej Komisja
wystąpiła do Rady z wnioskiem o upoważnienie jej do
renegocjowania koncesji w odniesieniu do mięsa drobiowego zgodnie z
rozdziałem 16 CN.
W dniu 25 maja
2009 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia rokowań
na mocy art. XXVIII GATT z 1994 r. (wniosek COM 8615/09 WTO 72 AGRI 166) w celu
renegocjowania koncesji w odniesieniu do linii taryfowych dotyczących
mięsa drobiowego zgodnie z rozdziałem 16 CN. 
W dniu 16 czerwca
2009 r. pozostałych członków WTO poinformowano, że Unia Europejska
zamierza zmienić koncesje przyznawane na produkty objęte kodami CN
1602 20 10, 1602 32 11, 1602 32 30, 1602 32 90, 1602 39 21, 1602 39 29, 1602 39
40 i 1602 39 80 i występujące na liście koncesyjnej CXL Wspólnot
Europejskich.
Rokowania
były prowadzone przez Komisję w konsultacji z Komitetem ds. Polityki
Handlowej oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych, wydanych przez Radę.
Komisja prowadziła rokowania z
Federacyjną Republiką Brazylii i z Królestwem Tajlandii; oba
państwa są istotnie zainteresowane dostawami lub istotnie
zainteresowane wieloma odnośnymi liniami taryfowymi.
Komisja przeprowadziła rokowania z
Federacyjną Republiką Brazylii istotnie zainteresowaną dostawami
produktów objętych kodami HS 1602 32 11 (Przetworzone mięso z ptactwa
z gatunku Gallus domesticus, niepoddane obróbce cieplnej,
zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów,
drobiowych), 1602 32 30 (Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus
domesticus, zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż
57 % masy, mięsa lub podrobów, drobiowych) i 1602 32 90 (Przetworzone
mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające mniej
niż 25 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych) oraz z Królestwem
Tajlandii istotnie zainteresowanym dostawami produktów objętych kodami HS
1602 39 21 (Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, niepoddane
obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa
lub podrobów, drobiowych), 1602 39 29 (Przetworzone mięso z kaczek,
gęsi, perliczek, poddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy
lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych), 1602 39 40 (Przetworzone
mięso z kaczek, gęsi, perliczek, poddane obróbce cieplnej,
zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 57 % masy,
mięsa lub podrobów, drobiowych) i 1602 39 80 (Przetworzone mięso z
kaczek, gęsi, perliczek, poddane obróbce cieplnej, zawierające mniej
niż 25 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych) oraz istotnie
zainteresowanym produktami objętymi kodami HS 1602 32 30 (Przetworzone
mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające
25 % masy lub więcej, ale mniej niż 57 % masy, mięsa
lub podrobów, drobiowych) i 1602 32 90 (Przetworzone mięso z ptactwa z
gatunku Gallus domesticus, zawierające mniej niż 25 %
masy mięsa lub podrobów, drobiowych).
Rokowania zakończyły się
zawarciem porozumień w formie wymiany listów parafowanych z Królestwem
Tajlandii w dniu 22 listopada 2011 r. i z Federacyjną
Republiką Brazylii w dniu 7 grudnia 2011 r.
Porozumienia
zostały wynegocjowane na podstawie obowiązujących wtedy kodów
Nomenklatury scalonej.
W najnowszej wersji
załącznika I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie
nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej,
jak określono w rozporządzeniu (UE) nr 1006/2011 opublikowanym w
Dz.U. L 282 z 28 października 2011 r., linie taryfowe 1602 39 40 i 1602 39
80 zostały połączone, tworząc nową linię
taryfową 1602 39 85. W niniejszym rozporządzeniu wykonawczym
należy zatem uwzględnić tę nową sytuację.
Autonomiczne stawki celne stosowane w
odniesieniu do linii taryfowych, które były przedmiotem rokowań,
zostają obecnie ustalone na poziomach niższych od nowych stawek
konwencyjnych wynikających ze zmiany koncesji na mocy art. XXVIII GATT z
1994 r. Jednakże, zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 w sprawie
nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej,
cła autonomiczne mają zastosowanie, jeżeli są niższe
od ceł konwencyjnych.
Należy zatem
podnieść, w niniejszym rozporządzeniu wykonawczym, autonomiczne
stawki celne ustalone we wspólnej taryfie celnej do poziomu ceł
konwencyjnych. 
2.           WPŁYW NA BUDŻET 
Zob. ocenę skutków finansowych w
załączniku.
2012/0054 (COD)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie wdrażania porozumień
zawartych przez UE w następstwie rokowań w ramach art. XXVIII GATT z
1994 r., zmieniających i uzupełniających załącznik I
do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i
statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADY UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym,
stanowiąc zgodnie ze
zwykłą procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)              
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87(1)
ustanowiło nomenklaturę towarów, zwaną dalej „Nomenklaturą
scaloną” i określiło konwencyjne stawki celne wspólnej taryfy
celnej. 
(2)              
Decyzją ... w sprawie zawarcia porozumień
między Unią Europejską a Federacyjną Republiką
Brazylii oraz między Unią Europejską a Królestwem Tajlandii,
Rada zawarła w imieniu Unii wspomniane porozumienia w celu
zakończenia rokowań rozpoczętych zgodnie z art. XXVIII
GATT z 1994 r. 
(3)              
Porozumienia zostały wynegocjowane na podstawie
obowiązujących wtedy kodów Nomenklatury scalonej.
(4)              
W najnowszej wersji załącznika I do
rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i
statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej, jak określono w
rozporządzeniu (UE) nr 1006/2011 opublikowanym w Dz.U. L 282 z 28
października 2011 r., linie taryfowe 1602 39 40 i 1602 39 80 zostały
połączone, tworząc nową linię taryfową 1602 39
85. Załącznik do niniejszego rozporządzenia uwzględnia
tę sytuację. 
(5)              
Autonomiczne stawki celne stosowane w odniesieniu
do linii taryfowych, które były przedmiotem rokowań, zostają
obecnie ustalone na poziomach niższych od nowych stawek konwencyjnych
wynikających ze zmiany koncesji na mocy art. XXVIII GATT z 1994 r. Jednakże,
zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury
taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej, cła
autonomiczne mają zastosowanie, jeżeli są niższe od
ceł konwencyjnych.
(6)              
Należy zatem podnieść autonomiczne
stawki celne ustalone we wspólnej taryfie celnej do poziomu ceł
konwencyjnych. 
(7)              
Należy zatem zmienić rozporządzenie
Rady (EWG) nr 2658/87 i ustalić cła autonomiczne i konwencyjne na
określonym poziomie.
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87
załącznik I część druga (Tabela stawek celnych) w
odniesieniu do stawek celnych otrzymuje brzmienie zgodne z
załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Cła autonomiczne ustala się na
poziomie ceł konwencyjnych.
Artykuł 2
Kontyngenty taryfowe, ilości i stawki
celne ustalone w sekcji III część trzecia załącznika 7
do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 (Kontyngenty taryfowe WTO
podlegające otwarciu przez właściwe władze Wspólnoty)
zostają zmienione i uzupełnione zgodne z załącznikiem do
niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie dnia [x][1].
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
Sporządzono w Brukseli, dnia  r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury scalonej
poniższe opisy słowne towarów mają charakter wyłącznie
informacyjny; w kontekście niniejszego załącznika koncesje
określa się na podstawie objęcia kodami CN
obowiązującymi w momencie przyjęcia niniejszego
rozporządzenia.
 Część druga Tabela stawek celnych 
 Kod CN || Opis || Stawka celna (autonomiczna i konwencyjna) 
 1602 32 11 || Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, niepoddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych || 2 765 EUR/tonę 
 1602 32 30 || Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów, drobiowych || 2 765 EUR/tonę 
 1602 32 90 || Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych || 2 765 EUR/tonę 
 1602 39 21 || Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, niepoddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych || 2 765 EUR/tonę 
 1602 39 29 || Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, poddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych || 2 765 EUR/tonę 
 1602 39 85 || Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające mniej niż 57 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych || 2 765 EUR/tonę 
   ||   ||   
 Część trzecia Załączniki taryfowe   
 Kod CN || Opis || Stawka celna 
 1602 32 11 || Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, niepoddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych || Otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 16 140 ton, z których 15 800 ton przyznaje się Brazylii Stawka celna w ramach kontyngentu: 630 EUR/tonę. 
 1602 32 30 || Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów, drobiowych || Otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 79 705 ton, z których 62 905 ton przyznaje się Brazylii a 14 000 ton Tajlandii Stawka celna w ramach kontyngentu: 10,9 % 
 1602 32 90 || Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych || Otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 2 865 ton, z których 295 ton przyznaje się Brazylii a 2 100 ton Tajlandii Stawka celna w ramach kontyngentu: 10,9 % 
 1602 39 21 || Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, niepoddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych || Otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 10 ton na rzecz Tajlandii Stawka celna w ramach kontyngentu: 630 EUR/tonę. 
 1602 39 29 || Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, poddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych || Otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 13 720 ton, z których 13 500 ton przyznaje się Tajlandii Stawka celna w ramach kontyngentu: 10,9 % 
 ex 1602 39 85 || Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające 25 % masy lub więcej, ale nie mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów, drobiowych || Otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 748 ton, z których 600 ton przyznaje się Tajlandii Stawka celna w ramach kontyngentu: 10,9 % 
 ex 1602 39 85 || Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych || Otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 725 ton, z których 600 ton przyznaje się Tajlandii Stawka celna w ramach kontyngentu: 10,9 % 
Wobec wszystkich powyższych linii i
kontyngentów taryfowych stosuje się dokładne opisy taryfowe z listy
koncesyjnej WTO Unii Europejskiej.
 OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH || Fichefin/11/1163357 DDG/GM/nh 6.146.2011.1 
   || DATA: 06/10/2011 
 1. || POZYCJA W BUDŻECIE: Rozdział 12 – Cła i inne opłaty celne || ŚRODKI: PB2012: 19 171,2 mln EUR 
 2. || TYTUŁ: Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wdrażania porozumień zawartych przez UE w następstwie rokowań przeprowadzonych w ramach art. XXVIII GATT z 1994 r., zmieniających i uzupełniających załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej. 
 3. || PODSTAWA PRAWNA: Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 i 218. 
 4. || CELE: Wdrożenie porozumień w sprawie przywozu między UE a Brazylią i Tajlandią w celu zapobiegania efektom substytucyjnym związanym z przywozem w ramach sektora drobiarstwa UE. 
 5. || SKUTKI FINANSOWE || OKRES 12 MIESIĘCY (w mln EUR) || BIEŻĄCY ROK BUDŻETOWY 2011 (w mln EUR) || KOLEJNY ROK BUDŻETOWY 2012 (w mln EUR) 
 5.0 || WYDATKI -               PONIESIONE Z BUDŻETU WE (REFUNDACJE/SKUP INTERWENCYJNY) -               ORGANY KRAJOWE -               INNE || - || - || - 
 5.1 || DOCHODY -               ZASOBY WŁASNE WE (OPŁATY WYRÓWNAWCZE/NALEŻNOŚCI CELNE) -               KRAJOWE || - || - || - 1.4 
   ||   || 2013 || 2014 || 2015 
 5.0.1 || SZACOWANE WYDATKI ||   ||   ||   
 5.1.1 || SZACOWANE DOCHODY || - || - || - 
 5.2 || METODA OBLICZENIOWA - 
 6.0 || CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH W ODPOWIEDNIM ROZDZIALE BIEŻĄCEGO BUDŻETU? || TAK NIE 
 6.1 || CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ PRZESUNIĘCIE POMIĘDZY ROZDZIAŁAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU? || TAK NIE 
 6.2 || CZY WYMAGANY BĘDZIE BUDŻET DODATKOWY? || TAK NIE 
 6.3 || CZY ŚRODKI BĘDZIE TRZEBA PRZEWIDZIEĆ W KOLEJNYCH BUDŻETACH? || TAK NIE 
 UWAGI: Zgodnie z ustaleniami rokowań przeprowadzonych na mocy art. XXVIII GATT z 1994 r., rozpoczętych w połowie 2009 r. z Brazylią i Tajlandią, środek ma na celu wdrożenie porozumień w sprawie przywozu między UE a Brazylią i Tajlandią* w celu zapobiegania efektom substytucyjnym związanym z przywozem w ramach sektora drobiarstwa UE. Wdrożenie porozumienia dotyczy: - wzrostu stawek celnych poza kontyngentem w odniesieniu do siedmiu linii taryfowych obejmujących produkty na bazie przetworzonego mięsa drobiowego, oraz - otwarcia kontyngentów taryfowych w odniesieniu do tych samych siedmiu linii taryfowych obejmujących produkty na bazie przetworzonego mięsa drobiowego na rzecz Brazylii, Tajlandii i innych krajów. Wielkość przywozu w ramach kontyngentu jest podobna do ilości przywożonych przed zawarciem tego porozumienia. Nie będzie to mieć żadnego wpływu na równowagę rynku wewnętrznego, który mógłby wymagać interwencji instrumentów rynkowych. W przypadku pełnego wykorzystania kontyngentu przywozowego przewidzianego na mocy niniejszego projektu rozporządzenia, szacuje się, że środek mógłby spowodować stratę zasobów własnych w kwocie netto około 1,4 mln EUR, po odjęciu 25 % zatrzymanych przez państwa członkowskie jako koszty poboru. * Ocena skutków finansowych dotycząca zawarcia porozumienia: nr 1163256/2011.   
[1]               Data wejścia w życie rozporządzenia musi
być taka sama jak data wejścia w życie obu porozumień. W
celu zapewnienia, że oba porozumienia wejdą w życie tego samego
dnia, powiadomienia określonego w porozumieniach, zgodnie z którym Unia
zakończyła swoje wewnętrzne procedury, nie należy
dokonywać przed otrzymaniem przez Unię powiadomień Tajlandii i
Brazylii. Unia powinna zatem dokonać obu powiadomień tego samego
dnia.