CELEX: 62019CA0570
Language: sk
Date: 2021-09-02 00:00:00
Title: Vec C-570/19: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 2. septembra 2021 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court (Irlande) – Írsko) – Irish Ferries Ltd/National Transport Authority (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Námorná doprava – Práva cestujúcich v námornej a vnútrozemskej vodnej doprave – Nariadenie (ES) č. 1177/2010 – Články 18 a 19, článok 20 ods. 4 a články 24 a 25 – Zrušenie služieb osobnej dopravy – Oneskorené dodanie plavidla dopravcovi – Oznámenie pred pôvodne stanoveným dátumom odchodu – Dôsledky – Právo na presmerovanie – Podmienky – Preplatenie dodatočných nákladov – Právo na náhradu – Výpočet – Pojem cena cestovného lístka – Vnútroštátny orgán zodpovedný za presadzovanie nariadenia č. 1177/2010 – Právomoc – Pojem sťažnosť – Posúdenie platnosti – Články 16, 17, 20 a 47 Charty základných práv Európskej únie – Zásady proporcionality, právnej istoty a rovnosti zaobchádzania)

25.10.2021   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 431/15
            
         
      Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 2. septembra 2021 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court (Irlande) – Írsko) – Irish Ferries Ltd/National Transport Authority
      (Vec C-570/19) (1)
      
      (Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Námorná doprava - Práva cestujúcich v námornej a vnútrozemskej vodnej doprave - Nariadenie (ES) č. 1177/2010 - Články 18 a 19, článok 20 ods. 4 a články 24 a 25 - Zrušenie služieb osobnej dopravy - Oneskorené dodanie plavidla dopravcovi - Oznámenie pred pôvodne stanoveným dátumom odchodu - Dôsledky - Právo na presmerovanie - Podmienky - Preplatenie dodatočných nákladov - Právo na náhradu - Výpočet - Pojem cena cestovného lístka - Vnútroštátny orgán zodpovedný za presadzovanie nariadenia č. 1177/2010 - Právomoc - Pojem sťažnosť - Posúdenie platnosti - Články 16, 17, 20 a 47 Charty základných práv Európskej únie - Zásady proporcionality, právnej istoty a rovnosti zaobchádzania)
      (2021/C 431/14)
      Jazyk konania: angličtina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      High Court
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobkyňa: Irish Ferries Ltd
      
         Žalovaný: National Transport Authority
      
         Výrok rozsudku
      
      
                  1.
               
               
                  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1177/2010 z 24. novembra 2010 o právach cestujúcich v námornej a vnútrozemskej vodnej doprave, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2006/2004, sa má vykladať v tom zmysle, že je uplatniteľné na prípad, keď dopravca zruší službu osobnej dopravy pri dodržaní povinnosti oznámenia niekoľko týždňov pred pôvodne plánovaným odchodom, a to z dôvodu, že plavidlo, ktoré malo zabezpečiť túto službu, bolo dodané oneskorene a nemohlo byť nahradené.
               
            
                  2.
               
               
                  Článok 18 nariadenia č. 1177/2010 sa má vykladať v tom zmysle, že ak je služba osobnej dopravy zrušená a neexistuje žiadna náhradná dopravná služba na rovnakom spojení, dopravca je povinný ponúknuť cestujúcemu na základe jeho práva na presmerovanie za porovnateľných podmienok a pri najbližšej možnej príležitosti do konečného cieľového miesta, ktoré upravuje toto ustanovenie, náhradnú dopravnú službu na inej trase, než je trasa zrušenej služby, alebo službu námornej dopravy spojenú s inými druhmi dopravy, ako je cestná alebo železničná doprava, a je povinný preplatiť prípadné dodatočné náklady, ktoré vznikli cestujúcemu v rámci tohto presmerovania do konečného cieľového miesta.
               
            
                  3.
               
               
                  Články 18 a 19 nariadenia č. 1177/2010 sa majú vykladať v tom zmysle, že ak dopravca zruší osobnú dopravu pri dodržaní povinnosti oznámenia niekoľko týždňov pred pôvodne plánovaným odchodom, cestujúci má právo na náhradu podľa článku 19 tohto nariadenia, pokiaľ sa v súlade s článkom 18 uvedeného nariadenia rozhodne pre presmerovanie pri najbližšej možnej príležitosti alebo pre odklad svojej cesty na neskôr a pokiaľ dosiahne konečné cieľové miesto s meškaním, ktoré prekračuje prahové hodnoty stanovené v článku 19 toho istého nariadenia. Naopak, ak sa cestujúci rozhodne pre náhradu ceny cestovného lístka, takéto právo na náhradu podľa tohto článku nemá.
               
            
                  4.
               
               
                  Článok 19 nariadenia č. 1177/2010 sa má vykladať v tom zmysle, že pojem „cena cestovného lístka“, ktorý sa nachádza v tomto článku, zahŕňa aj náklady súvisiace s takými doplnkovými voliteľnými službami, ktoré si cestujúci vybral, akými sú rezervácia kajuty alebo klietky pre zvieratá, alebo tiež prístup do prémiového salóna pre cestujúcich.
               
            
                  5.
               
               
                  Článok 20 ods. 4 nariadenia č. 1177/2010 sa má vykladať v tom zmysle, že oneskorené dodanie plavidla na prepravu cestujúcich, ktoré viedlo k zrušeniu všetkých plavieb, ktoré malo toto plavidlo uskutočňovať v rámci nového námorného spojenia, nespadá pod pojem „mimoriadne okolnosti“ v zmysle tohto ustanovenia.
               
            
                  6.
               
               
                  Článok 24 nariadenia č. 1177/2010 sa má vykladať v tom zmysle, že cestujúcemu, ktorý žiada o náhradu podľa článku 19 tohto nariadenia, neukladá povinnosť podať svoju žiadosť v podobe sťažnosti predloženej dopravcovi v lehote dvoch mesiacov odo dňa, keď sa dopravná služba poskytla alebo mala poskytnúť.
               
            
                  7.
               
               
                  Článok 25 nariadenia č. 1177/2010 sa má vykladať v tom zmysle, že do právomoci vnútroštátneho orgánu zodpovedného za presadzovanie tohto nariadenia, ktorý bol určený členským štátom, patrí nielen služba osobnej dopravy, ktorá sa uskutočnila z prístavu nachádzajúceho sa na území tohto členského štátu, ale aj služba osobnej dopravy, ktorá sa uskutočnila z prístavu nachádzajúceho sa na území iného členského štátu do prístavu nachádzajúceho sa na území prvého členského štátu, pokiaľ je táto posledná uvedená služba osobnej dopravy začlenená do rámca spiatočnej cesty, ktorá bola v celom rozsahu zrušená.
               
            
                  8.
               
               
                  Po preskúmaní desiatej otázky nevyšla najavo žiadna skutočnosť, ktorá by mohla ovplyvniť platnosť článkov 18 a 19 nariadenia č. 1177/2010.
               
            
         (1)  Ú. v. EÚ C 328, 30.9.2019.