CELEX: 
Language: lt
Date: 1003-03-03
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Australijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais # Pasiūlymas Tarybos reglamentas dėl po derybų pagal 1994 m. GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį EB sudaryto susitarimo įgyvendinimo, ir iš dalies keičiantis Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedą

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0659(01)

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Australijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais  /* KOM/2005/0659 galutinis - ACC 2005/0255 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 16.12.2005KOM(2005) 659 galutinis2005/0255 (ACC)2005/0256 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Australijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškaisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASdėl po derybų pagal 1994 m. GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį EB sudaryto susitarimo įgyvendinimo, ir iš dalies keičiantis Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedą(pateiktos Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Plečiant muitų sąjungą, GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalies nuostatos reikalauja, kad EB pradėtų derybas su trečiosiomis šalimis, turinčiomis derybų teisę bet kurioje stojančioje šalyje, siekiant susitarti dėl kompensacinio sureguliavimo, jei patvirtinus EB išorės muitų tarifų režimą padidės muitų tarifai aukščiau to lygio, kuriam muitų sąjungai priklausanti šalis įsipareigojo PPO, „atsižvelgdama į muitų sumažinimus tai pačiai prekių grupei, kuriuos, kuriant muitų sąjungą, atliko kitos šios sąjungos šalys.“2. 2004 m. kovo 22 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas pagal 1994 m. GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį (KOM pasiūlymas 6792/04 PPO 34).3. Komisija vedė derybas konsultuodamasi su komitetu, įsteigtu pagal Sutarties 133 straipsnį, ir vadovaudamasi Tarybos patvirtintomis derybų gairėmis.4. Komisija derėjosi su derybų teisę turinčiomis PPO narėmis dėl tam tikrų nuolaidų panaikinimo, susijusio su Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąrašo panaikinimu stojant į Europos bendriją.5. Derybos baigėsi susitarimu pasikeičiant laiškais su Australija.6. Šiuo pasiūlymu susitarimas teikiamas Tarybai patvirtinti.2005/0255 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Australijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškaisEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį, kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos pirmuoju sakiniu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:1.  2004 m. kovo 22 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su tam tikromis PPO narėmis pagal GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį į Europos bendriją stojant Čekijos Respublikai, Estijos Respublikai, Kipro Respublikai, Latvijos Respublikai, Lenkijos Respublikai, Lietuvos Respublikai, Maltos Respublikai, Slovakijos Respublikai, Slovėnijos Respublikai ir Vengrijos Respublikai.2.  Komisija vedė derybas konsultuodamasi su komitetu, įsteigtu pagal Sutarties 133 straipsnį ir vadovaudamasi Tarybos patvirtintomis derybų gairėmis.3.  Komisija baigė derybas Europos bendrijos ir Australijos susitarimo sudarymu pasikeičiant laiškais. Šis susitarimas turėtų būti patvirtintas.NUSPRENDĖ:1 straipsnisEuropos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl konkrečių nuolaidų panaikinimo, susijusio su Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąrašo panaikinimu, stojant į Europos bendriją yra patvirtinamas Bendrijos vardu.Susitarimo tekstas pateikiamas šio sprendimo priede.2 straipsnisKomisija priims išsamias susitarimo įgyvendinimo taisykles remdamasi šio sprendimo 3 straipsnyje išdėstyta tvarka.3 straipsnis1. Komisijai padeda Grūdų vadybos komitetas, įsteigtas Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 25 straipsniu, arba kitas komitetas, įsteigtas atitinkamu reglamento dėl atitinkamo produkto bendros rinkos organizavimo straipsniu.2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nurodytas laikotarpis yra vienas mėnuo.4 straipsnisTarybos pirmininkas įgaliojamas skirti asmenį(-is), įgaliotą(-us) pasirašyti 1 straipsnyje nurodytą susitarimą, sudarytą pasikeičiant laiškais, siekiant įpareigoti Bendriją.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasSUSITARIMASEuropos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškaisdėl nuolaidų pakeitimo Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos bendriją.Europos Bendrijų laiškasBriuselis,Pone,Prasidėjus Europos Bendrijų (EB) ir Australijos deryboms pagal 1994 m. GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše joms stojant į EB, EB ir Australija, siekdamos baigti derybas, pradėtas 2004 m. sausio 19 d. EB pateikus pranešimą PPO pagal 1994 m. GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį, susitarė dėl toliau išdėstytų klausimų.EB sutinka į savo įsipareigojimų sąrašą, skirtą 25 EB šalių muitų teritorijai, įtraukti ankstesniame sąraše esančias nuolaidas.EB sutinka į įsipareigojimų sąrašą, skirtą 25 EB šalių muitų teritorijai, įtraukti nuolaidas, išdėstytas šio susitarimo priede.Šis susitarimas įsigalioja tą dieną, kurią EB iš Australijos gaus tinkamai patvirtintą susitarimo laišką, po to, kai šalys pagal savo tvarką jį išnagrinės. EB įsipareigoja dėti visas pastangas siekdama užtikrinti, kad atitinkamos įgyvendinimo priemonės įsigaliotų iki 2006 m. sausio 1 d. ir jokiu būdu ne vėliau kaip 2006 m. liepos 1 d.Europos Bendrijų varduSUSITARIMASEuropos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškaisdėl nuolaidų pakeitimo Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Bendrijas.Australijos laiškasBriuselis,Pone,Pateikiama nuoroda į Jūsų laišką, kuriame sakoma:„Prasidėjus Europos Bendrijų (EB) ir Australijos deryboms pagal 1994 m. GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše joms stojant į EB, EB ir Australija, siekdamos baigti derybas, pradėtas 2004 m. sausio 19 d. EB pateikus pranešimą PPO pagal 1994 m. GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį, susitarė dėl toliau išdėstytų klausimų.EB sutinka į savo įsipareigojimų sąrašą, skirtą 25 EB šalių muitų teritorijai, įtraukti ankstesniame sąraše esančias nuolaidas.EB sutinka į įsipareigojimų sąrašą, skirtą 25 EB šalių muitų teritorijai, įtraukti nuolaidas, išdėstytas šio susitarimo priede.Šis susitarimas įsigalioja tą dieną, kurią EB iš Australijos gaus tinkamai patvirtintą susitarimo laišką, po to, kai šalys pagal savo tvarką jį išnagrinės. EB įsipareigoja dėti visas pastangas siekdama užtikrinti, kad atitinkamos įgyvendinimo priemonės įsigaliotų iki 2006 m. sausio 1 d. ir jokiu būdu ne vėliau kaip 2006 m. liepos 1 d.”Turiu garbės pranešti apie mano Vyriausybės sutikimą.Australijos varduPriedas– 136 tonomis (skerdenos svoris) padidinti Australijai skiriamą kvotą pagal EB tarifinę kvotą avienai; „aviena arba ožkiena, šviežia, šaldyta arba užšaldyta“ (tarifo pozicija 0240),– šaliai (Australijai) suteikta 9925 tonų rafinavimui skirto žaliavinio cukranendrių cukraus tarifinė kvota (tarifo pozicija 1701 1110), šiai kvotai nustatoma 98 EUR/t muito norma.– 4003 tonomis ( erga omnes ) padidinti EB tarifinę kvotą „užšaldytai galvijų mėsai; neperskirtiems arba perskirtiems priekiniams ketvirčiams; be kaulų“ ir „kitiems užšaldytiems jautienos valgomiesiems mėsos subproduktams; storosioms ir plonosioms diafragmoms. Importuota mėsa turi būti naudojama perdirbimui“ (tarifų pozicijos 0202 2030, 0202 30, 0206 2991),– 150 tonomis (gaminio svoris) padidinti Australijai skiriamą kvotą pagal EB tarifinę kvotą „aukštos kokybės“ galvijienai, šviežiai, atšaldytai ar sušaldytai, su arba be kaulų; galvijienos valgomiesiems mėsos subproduktams, šviežiems, atšaldytiems ar sušaldytiems“ (tarifų pozicijos ex 0201, ex 0202, ex 0206 1095 ir ex 0206 2991),– 461 tonomis padidinti Australijai skiriamą kvotą pagal EB tarifinę kvotą „ Cheddar “ sūriui (tarifo pozicija ex 0604 9021),– 1360 tonomis ( erga omnes ) padidinti EB tarifinę kvotą sviestui (tarifo pozicijos 0405 10, 0405 90).Taikomos 15 EB šalių kvotos muitų normos.FINANSINĖ PAŽYMA |DATA: 2005 10 06 |1. | BIUDŽETO EILUTĖ: 10 skyrius – Žemės ūkio muitai | ASIGNAVIMAI B 2005: 13,2 mln. EUR |2. | PAVADINIMAS: Tarybos sprendimo pasiūlymas dėl Europos bendrijos ir Australijos susitarimo, dėl 1994 m. GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalyje nurodyto kompensacinio sureguliavimo, sudarymo pasikeičiant laiškais. |3. | TEISINIS PAGRINDAS: Sutarties 133 straipsnis |4. | TIKSLAI: Laikytis 1994 m. GATT susitarimo XXIV:6 straipsnio, atsižvelgiant į Muitų sąjungos plėtrą nuo 2004 m. gegužės 1 d. |5. | FINANSINIS POVEIKIS: | 12 MĖNESIŲ LAIKOTARPIS (Mln. EUR) | EINAMIEJI FINANSINIAI METAI 2005 (Mln. EUR) | ATEINANTYS FINANSINIAI FINANSINIAI METAI 2006 (Mln. EUR) |5.0 | IŠLAIDOS - IŠSKAIČIUOJAMOS IŠ EB BIUDŽETO (GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS IR INTERVENCIJOS) - NACIONALINIŲ VALDŽIOS INSTITUCIJŲ - KITŲ | - | - | - |5.1 | PAJAMOS - EB NUOSAVI IŠTEKLIAI (IŠLYGINAMIEJI MOKESČIAI IR MUITAI) - NACIONALINĖS | - | - 13,2 (1) | (1) |[n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |5.0.1 | NUMATYTOS IŠLAIDOS | - | - | - | - |5.1.1 | NUMATYTOS PAJAMOS | (1) | (1) | (1) | (1) |5.2 | APSKAIČIAVIMO METODAS: |6.0 | AR PROJEKTĄ GALIMA FINANSUOTI IŠ ASIGNAVIMŲ, ĮRAŠYTŲ ATITINKAMAME EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIUJE? | nėra |6.1 | AR PROJEKTĄ GALIMA FINANSUOTI PERVEDIMAIS TARP EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIŲ? | nėra |6.2 | AR BUS REIKALINGAS PAPILDOMAS BIUDŽETAS? | NE |6.3 | AR REIKIA NUMATYTI ASIGNAVIMUS BŪSIMUOSE BIUDŽETUOSE? | NE |PASTABOS: |AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS4.  Daroma nuoroda į Tarybos sprendimą XXXX dėl susitarimo su Australija sudarymo po derybų pagal 1994 m. GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį.5.  Šiuo Tarybos reglamento pasiūlymu įgyvendinamas Bendrijos pasirašytas susitarimas.2005/0256 (ACC)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASdėl po derybų pagal 1994 m. GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį EB sudaryto susitarimo įgyvendinimo, ir iš dalies keičiantis Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedąEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[1],kadangi:6.  Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2658/87(1) buvo priimta prekių nomenklatūra (toliau − Kombinuotoji nomenklatūra) ir buvo nustatytos Bendrojo muitų tarifo konvencinių muitų normos.7.  Sprendimu XX/XXX/EB dėl Europos bendrijos ir Australijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais, Taryba Bendrijos vardu patvirtino pirmiau minėtą susitarimą siekdama baigti derybas, pradėtas laikantis 1994 m. GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalies.PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedas iš dalies keičiamas kaip nurodyta šio reglamento priede.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja po šešių savaičių nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, […]Tarybos varduPirmininkasPRIEDASNepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, gaminių aprašymo formuluotė yra tik nurodomojo pobūdžio, o šiame priede pateikiamos nuolaidos nustatomos pagal KN kodus, galiojančius šio reglamento priėmimo metu. Kai nurodyti ex KN kodai, nuolaidos turi būti nustatomos kartu nurodant ir KN kodą, ir atitinkamą aprašymą.7 priedas PPO tarifinės kvotos, kurias turi skirti kompetentingos Bendrijos institucijos (leidimas naudoti šias kvotas yra suteikiamas pagal atitinkamose Bendrijos nuostatose išdėstytas sąlygas) |KN kodas | Aprašymas | Kitos sąlygos |Tarifo pozicija 0204 | Aviena arba ožkiena, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta | 136 tonomis (skerdenos svoris) padidinti Australijos kvotą |Tarifo pozicija 1701 1110 | Skirtas rafinuoti žaliavinis cukranendrių cukrus | šaliai (Australijai) skirta 9925 tonų tarifinė kvota, šiai kvotai nustatoma 98 EUR/t muito norma (*) (*) ši kvota taikoma žaliaviniam cukrui, kurio išeiga yra 92 % (t. p. žr. 17 skyriaus 2 papildomą pastabą) |Tarifo pozicijos 0202 2030, 0202 30, 0206 2991 | Galvijiena, sušaldyta; neperskirti arba perskirti priekiniai ketvirčiai; be kaulų ir užšaldyti jautienos valgomieji mėsos subproduktai; storosios ir plonosios diafragmos. Importuota mėsa turi būti naudojama perdirbimui. | 4003 tonomis (erga omnes) padidinti EB tarifinę kvotą |Tarifų pozicijos ex 0201, ex 0202, ex 0206 1095 ir ex 0206 2991 | Aukštos kokybės galvijiena, šviežia, šaldyta arba užšaldyta, su arba be kaulų; švieži, atšaldyti ar sušaldyti galvijienos valgomieji mėsos subproduktai | 150 tonomis (gaminio svoris) padidinti Australijos kvotą |Tarifo pozicija ex 0406 9021 | „Cheddar“ sūris | 461 tonomis padidinti Australijos kvotą |Tarifo pozicija 0405 10, 0405 90 | Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai | 1360 tonomis (erga omnes) padidinti EB muitų tarifinę kvotą |[1] OL C […], […], p. […].