CELEX: 32010R0811
Language: sl
Date: 2010-09-15 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EU) št. 811/2010 z dne 15. septembra 2010 o evidentiranju uvoza modemov za brezžično prostrano omrežje (WWAN) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ob uporabi člena 24(5) Uredbe Sveta (ES) št. 597/2009 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti

16.9.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 243/37
            
         UREDBA KOMISIJE (EU) št. 811/2010
   z dne 15. septembra 2010
   o evidentiranju uvoza modemov za brezžično prostrano omrežje (WWAN) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ob uporabi člena 24(5) Uredbe Sveta (ES) št. 597/2009 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 597/2009 z dne 11. junija 2009 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), ter zlasti člena 16(4) in člena 24(5) Uredbe,
   po posvetovanju s svetovalnim odborom,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Komisija je prejela zahtevek na podlagi člena 24(5) osnovne uredbe za evidentiranje uvoza modemov za brezžično prostrano omrežje (WWAN) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.
            
         A.   ZADEVNI IZDELEK
   
   
               (2)
            
            
               Izdelek, ki ga to evidentiranje zadeva, zajema modeme za brezžično prostrano omrežje (WWAN) z radijsko anteno in podatkovno povezljivostjo prek internetnega protokola (IP) za računalniške naprave, vključno z usmerjevalniki Wi-Fi z modemom WWAN (usmerjevalniki WWAN/Wi-Fi), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („zadevni izdelek“), trenutno uvrščene v oznaki KN ex 8471 80 00 in ex 8517 62 00.
            
         B.   ZAHTEVEK
   
   
               (3)
            
            
               Po prejemu pritožbe, ki jo je vložila družba Option NV (v nadaljnjem besedilu: vložnik), je Komisija ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi, ki upravičujejo začetek postopka, zato je na podlagi člena 10 osnovne uredbe z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije („obvestilo o začetku“), napovedala začetek protisubvencijskega postopka glede uvoza modemov za brezžično prostrano omrežje (WWAN) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.
            
         
               (4)
            
            
               Glede na izhodišče za vložitev pritožbe je vložnik edini proizvajalec zadevnega izdelka v Evropski uniji in predstavlja 100 % celotne proizvodnje Unije.
            
         
               (5)
            
            
               V zvezi z obstojem domnevnega subvencioniranja, proti kateremu se lahko uvedejo izravnalni ukrepi, je pritožnik Evropski komisiji predložil dokaze o nekaterih subvencijskih programih, ki zadevajo preferenčna posojila, preferenčno stopnjo davkov na prihodek, ugodnosti poslovalnic na območjih proste trgovine, programe za posredne davke in uvozne tarife, programe za dodelitev nepovratnih sredstev, zagotavljanje blaga in storitev s strani vlade po preferenčni stopnji ter preferenčne politike na ravni lokalne uprave.
            
         
               (6)
            
            
               Vložnik tudi zahteva, da se uvede evidentiranje uvoza zadevnih izdelkov na podlagi člena 24(5) osnovne uredbe, tako da se ukrepi lahko pozneje uporabijo za navedeni uvoz od datuma takega evidentiranja.
            
         C.   RAZLOGI ZA EVIDENTIRANJE
   
   
               (7)
            
            
               V skladu s členom 12(1) osnovne uredbe začasnih ukrepov ni dovoljeno uvesti prej kot v 60 dneh po začetku postopka. Vendar se v skladu s členom 16(4) osnovne uredbe dokončna izravnalna dajatev lahko obračuna za izdelke, uvožene za potrošnjo največ 90 dni pred datumom začetka uporabe začasnih ukrepov, če so izpolnjeni pogoji iz navedenega odstavka in je uvoz evidentiran v skladu s členom 24(5). Komisija lahko v skladu s členom 24(5) osnovne uredbe po posvetovanju s svetovalnim odborom carinskim organom naroči, da sprejmejo ustrezne ukrepe za evidentiranje uvoza, ki se nato lahko uporabijo proti navedenemu uvozu od datuma takega evidentiranja. Uvoz se lahko evidentira na podlagi zahtevka industrije Unije z zadostnimi dokazi, ki upravičujejo tak ukrep.
            
         
               (8)
            
            
               Zahtevek vsebuje zadostne dokaze, ki upravičujejo evidentiranje.
            
         
               (9)
            
            
               Domnevne subvencije med drugim vključujejo programe za davek na prihodek (npr. oprostitve davka na prihodek ali znižanja v okviru programa, po katerem družbe prvi dve leti od ustanovitve ne plačujejo davka, naslednja tri leta pa le po polovični davčni stopnji, znižanja davka na prihodek za industrije na področju visokih ali novih tehnologij, davčne odbitke za družbe v domači lasti, ki nabavljajo doma proizvedeno opremo), posredni davek in programe uvoznih tarif (npr. davek na dodano vrednost (DDV) in tarifne oprostitve na uvoženo opremo), preferenčne sheme posojil (npr. posojila, vključno s financiranjem izvoza državnih komercialnih bank in državnih bank), programe za dodelitev nepovratnih sredstev (npr. Razvojni sklad za elektroniko in informacijsko industrijo (IT – sklad), državni projektni sklad za modernizacijo ključnih tehnologij, nagrade za posebno prepoznavnost blagovnih znamk, zagotavljanje blaga in storitev s strani vlade za manj kot ustrezno nadomestilo (npr. zagotavljanje pravic do uporabe zemljišča), preferenčne politike lokalnih uprav, vključno z ugodnostmi na posebnih območjih in v industrijskih parkih (npr. preferenčne politike v Shenzhenu, Šanghaju, Pekingu, Xianu).
            
         
               (10)
            
            
               Trdi se, da so zgoraj navedene sheme subvencije, ker vključujejo finančni prispevek vlade Ljudske republike Kitajske ali drugih regionalnih vlad (vključno z javnimi organi) ter dodeljujejo ugodnosti prejemnikom, tj. proizvajalcem izvoznikom izdelka v preiskavi. Trdi se, da so pogojene z opravljanjem izvoza in/ali prednostno uporabo domačega blaga pred uvoženim in/ali omejene na nekatere družbe in/ali izdelke in/ali regije, zaradi česar so specifične in se proti njim lahko uvedejo izravnalni ukrepi.
            
         
               (11)
            
            
               Zahtevek vsebuje zadostne dokaze o kritičnih okoliščinah, v katerih se zadevnemu subvencioniranemu izdelku povzroča škoda, ki jo je težko odpraviti, zaradi velike količine v sorazmerno kratkem času uvoženega izdelka, za katerega se uporabljajo subvencije, proti katerim se lahko uvedejo izravnalni ukrepi. Dokazi o takšnih okoliščinah vključujejo hitro poslabšanje položaja industrije Unije, dejstvo, da v Uniji obstaja en sam proizvajalec, ter znatne izdatke za raziskave in razvoj, ki so potrebni za zadevni izdelek. V zvezi z navedenim je pritožnik predložil dokaze, da se je uvoz izdelka v preiskavi iz zadevne države po absolutnem obsegu in tržnem deležu na splošno znatno povečal. Glede škode, povzročene s tem uvozom velike količine izdelka, je iz dokazov, ki jih je predložil pritožnik, razvidno, da so obseg in cene uvoženega izdelka v preiskavi med drugim negativno vplivali na prodane količine, raven zaračunanih cen in tržni delež industrije Unije, kar znatno škodi celotnemu poslovanju, finančnemu stanju in stanju na področju zaposlovanja industrije Unije. Iz tega sledi, da ima Komisija na voljo zadostne dokaze, da je za preprečitev ponovitve takšne škode morda treba retroaktivno obračunati izravnalne dajatve.
            
         
               (12)
            
            
               Glede na to so pogoji za evidentiranje v tem primeru izpolnjeni.
            
         D.   POSTOPEK
   
   
               (13)
            
            
               Komisija je glede na navedeno sklenila, da vložnikov zahtevek vsebuje zadostne dokaze za uvedbo evidentiranja uvoza zadevnega izdelka v skladu s členom 24(5) osnovne uredbe.
            
         
               (14)
            
            
               Vse zainteresirane strani so vabljene, da pisno izrazijo svoja stališča in predložijo ustrezne dokaze. Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane strani, če te vložijo pisni zahtevek in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane.
            
         E.   EVIDENTIRANJE
   
   
               (15)
            
            
               Na podlagi člena 24(5) osnovne uredbe je treba evidentirati uvoz zadevnega izdelka (2), da se navedene dajatve ob izpolnitvi potrebnih pogojev lahko zaračunajo retroaktivno v skladu z veljavnimi pravnimi določbami, če bodo rezultati preiskave privedli do uvedbe izravnalnih dajatev.
            
         
               (16)
            
            
               Vsaka prihodnja obveznost mora izhajati iz ugotovitev protisubvencijske preiskave. Zneska možnih prihodnjih obveznosti ni mogoče oceniti, saj bo ta odvisen od višine ugotovljenih subvencij, proti katerim se lahko uvedejo izravnalni ukrepi, ter načina, na katerega jih bo treba dodeliti izdelku v preiskavi.
            
         F.   OBDELAVA OSEBNIH PODATKOV
   
   
               (17)
            
            
               Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (3) –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   1.   Carinskim organom se na podlagi člena 24(5) Uredbe (ES) št. 597/2009 naroči, da sprejmejo ustrezne ukrepe za evidentiranje uvoza v Unijo modemov za brezžično prostrano omrežje (WWAN) z radijsko anteno in podatkovno povezljivostjo prek internetnega protokola (IP) za računalniške naprave, vključno z usmerjevalniki Wi-Fi z modemom WWAN (usmerjevalniki WWAN/Wi-Fi), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, trenutno uvrščenih v oznaki KN ex 8471 80 00 in ex 8517 62 00 (oznake TARIC 8471800010, 8517620011 in 8517620091). Evidentiranje preneha veljati devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe.
   2.   Vse zainteresirane strani so pozvane, da pisno izrazijo svoja stališča, zagotovijo ustrezne dokaze ali zaprosijo za zaslišanje v 20 dneh od datuma objave te uredbe.
   Člen 2
   Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      Uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 15. septembra 2010
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  UL L 188, 18.7.2009, str. 93.
   
      (2)  Pri tem se upošteva podatek, da Uredba Komisije (EU) 570/2010, UL L 163, 30.6.2010, str. 34 že določa, da carinski organi sprejmejo ustrezne ukrepe za evidentiranje uvoza zadevnih izdelkov iz Ljudske republike Kitajske. Ti ukrepi so bili sprejeti na podlagi zahtevka za evidentiranje v okviru pritožbe za protidampinški postopek (za nadaljnje informacije glej Obvestilo o začetku protidampinškega postopka glede uvoza modemov za brezžično prostrano omrežje (WWAN) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL C 171 z dne 30.6.2010, str. 9).
   
      (3)  UL L 8, 12.1.2001, str. 1.