CELEX: 31999D0528
Language: sl
Date: 1999-07-14 00:00:00
Title: Odločba Komisije z dne 14. julija 1999 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Jemna (notificirano pod dokumentarno številko K(1999) 2060)Besedilo velja za EGP

Pomembno pravno obvestilo

|

31999D0528

Uradni list L 203 , 03/08/1999 str. 0068 - 0072

		Odločba Komisijez dne 14. julija 1999o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Jemna(notificirano pod dokumentarno številko K(1999) 2060)(Besedilo velja za EGP)(1999/528/ES)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/79/ES [2], in zlasti člena 11 Direktive,(1) ker je skupina strokovnjakov Komisije opravila inšpekcijski obisk v Jemnu, da bi preverila pogoje, v katerih se ribiški proizvodi proizvajajo, skladiščijo in odpremijo v Skupnost;(2) ker lahko določbe zakonodaje Jemna o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov veljajo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS;(3) ker je v Jemnu "Technical Department of Quality Control (TDQC) of the Ministry of Fish Wealth" (Tehnični oddelek za obvladovanje kakovosti na Ministrstvu za ribištvo) sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih zakonov;(4) ker mora postopek za pridobitev zdravstvenega spričevala iz člena 11(4)(a) Direktive 91/493/EGS vključevati tudi opredelitev vzorca spričevala, minimalne zahteve glede jezikov, v katerih mora biti napisano, in položaj osebe, pooblaščene za podpis tega spričevala;(5) ker je treba v skladu s členom 11(4)(b) Direktive 91/493/EGS na pakiranjih ribiških proizvodov pritrditi oznako, na kateri je navedeno ime tretje države in številka odobritve/registrska številka obrata, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila izvora;(6) ker je treba v skladu s členom 11(4)(c) Direktive 91/493/EGS sestaviti seznam odobrenih/registriranih obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic; ker je treba sestaviti seznam zamrzovalnih plovil, registriranih v skladu z Direktivo 92/48/EGS [3]; ker je te sezname treba sestaviti na podlagi sporočil TDQC Komisiji; ker mora zato TDQC zagotoviti skladnost z določbami, ki so za ta namen opredeljene v členu 11(4) Direktive 91/493/EGS;(7) ker je TDQC dal uradna zagotovila v zvezi s skladnostjo s pravili, določenimi v poglavju V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in v zvezi z izpolnjevanjem zahtev, enakovrednih zahtevam za odobritev ali registracijo obratov, predelovalnih plovil, hladilnic ali zamrzovalnih plovil, ki so določene z navedeno Direktivo;(8) ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1"Technical Department of Quality Control (TDQC) of the Ministry of Fish Wealth" (Tehnični oddelek za obvladovanje kakovosti na Ministrstvu za ribištvo) je pristojni organ v Jemnu za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.Člen 2Ribiški proizvodi in proizvodi iz ribogojstva s poreklom iz Jemna morajo izpolnjevati naslednje pogoje:1. Vsako pošiljko mora spremljati oštevilčeno izvirno zdravstveno spričevalo, pravilno izpolnjeno, podpisano, z datumom, ki obsega en sam list, v skladu z vzorcem iz Priloge A tej odločbi.2. Proizvodi morajo prihajati iz odobrenih obratov, predelovalnih plovil, hladilnic ali registriranih zamrzovalnih plovil, naštetih v Prilogi B k tej odločbi.3. Razen v primeru nepakiranih zamrznjenih ribiških proizvodov, namenjenih za proizvodnjo konzervirane hrane, mora biti na vseh pakiranjih z neizbrisnimi črkami zapisana beseda "Jemen" in številka odobritve/registrska številka obrata, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila izvora.Člen 31. Spričevala iz člena 2(1) morajo biti napisana v vsaj enem uradnem jeziku države članice, kjer se opravijo pregledi.2. V spričevalih mora biti navedeno ime, položaj in podpis predstavnika TDQC in njegov uradni žig, ki je drugačne barve od drugih zaznamkov na spričevalu.Člen 4Ta odločba je naslovljena na države članice.V Bruslju, 14. julija 1999Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15.[2] UL L 24, 30.1.1998, str. 31.[3] UL L 187, 7.7.1992, str. 41.--------------------------------------------------PRILOGA A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRILOGA BI SEZNAM ODOBRENIH OBRATOVŠtevilka | Ime | Naslov |01-A | Coastal Fishing Corporation | Almahra |02 | Public Corporation for Services and Fish Marketing | Aden |03 | Burum Fishing and Marketing Co. | Alsheher |04 | Sheher Fisheries Co. | Alsheher |05 | Mussallam Trading Est. | Hodeida |07 | Qataria Fish Processing Co. Ltd | Hodeida |09 | Trust Company (Abubakar Hassan Est) | Alsheher |II SEZNAM REGISTRIRANIH ZAMRZOVALNIH PLOVILŠtevilka | Ime | Naslov |08-A | Yathrib (Fisheries Investment Co. Ltd) | Almahra |--------------------------------------------------