CELEX: 51977PC0497
Language: it
Date: 1977-10-19
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario concernente determinati prodotti fatti a mano (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 497
Vol. 1977/0157
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                        COM(77)497 def.
                                            Bruxelles / 19 ottobre 1977
                           Proposta  di
            REGOLAMENTO ( CEE ) DEL  CONSIGLIO
     relativo all' apertura , alla ripartizione e alle modalità di .
   gestione di un contingente tariffario comunitario concernente
               determinati prodotti fatti a mano
               ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                               yy <]       ■ } <%    |qj
C0MC77 ) 497 def .
 ---pagebreak---                               RELAZIONE
   Nel quadro dei negoziati multilaterali nell ambito del GATT , la
   Comunità si è dichiarata pronta a procedere annualmente , a talune
   condizioni , tra cui la presentazione di un certificato di fabbricazione
   riconosciuto dalle autorità competenti , all' apertura di un contingente
   tariffàrio comunitario in esenzione da dazi doganali per un importo
   globale di 5.000.000 di UC e nel limite di 500.000 UC per ogni singola
   voce o sottovoce tariffaria considerata , per taluni prodotti fatti a
  mano (handicraf ts ) .
  Nel quadro dell' applicazione della Dichiarazione d' intenzioni concernente
   le relazioni commerciali con taluni paesi asiatici e per tener conto
  della partecipazione dei nuovi Stati membri all' utilizzazione del con­
  tingente , l' importo contingentale è stato portato a partire dal
   1° gennaio 1974 , a 10.000.000 UC ( con un limite di 1.000.000 UC per voce
  o sottovoce tariffaria).
  Nel medesimo quadro , ed in seguito ad una domanda presentata dal Regno
  Unito ( 1 ), la Commissione è stata indotta a procedere ad un esame dei
  problemi ch^ si pongono nelle relazioni commerciali tra detto Stato
  membro ed i paesi asiatici del Commonwealth a causa dell' eliminazione
  progressiva , a partire dal 1° gennaio 1974 , della preferenza di cui
  questi ultimi hanno beneficiato sul mercato britannico per un numero
  considerevole di prodotti e specialmente per taluni indumenti e prodotti
  finiti ottenuti con tessuti fatti a mano •
•                                                                           •
  Dopo un ripetuto dibattito di tale questione con gli esperti
  governamentali , si è deciso di comune accordo di riesaminare il
  problema quando la situazione economica della Comunità si sarà
  favorevolmente evoluta .
  L' allegata proposta di regolamento prevede quindi l' apertura del
  contingente tariffario in questione dal 1° gennaio 1978 per gli
  importi e prodotti validi per il 1977 , tenendo conto delle
  ( 1 ) Tale richiesta è stata appoggiata dalle autorità indiane e
        pakistane .
 ---pagebreak---     disposizioni contenute nel regolamento per l' applicazione dell' unità
    di conto europea agli atti adottati dalle istituzioni delle Comunità ,
    in particolare gli articoli 20 e 21 , come pure delle modifiche
    apportate dal 1° gennaio 1978 alla tariffa doganale comune . A
    tale proposito si fa osservare che il raggruppamento sotto la
    posizione 95.08 dei prodotti classificati attualmente nelle
   posizioni 95.06 , 95.07 ( ripresi in parte nella lista dei
   prodotti beneficiari ) e 95.08 , ha indotto la Commissione ad
   estendere , per semplicità , il beneficio del contingente ai prodotti
   del 95.08 della tariffa del 1977 ( lavori         di cera naturale ,
   minerale o artificiale , di paraffina , di stearina , di gomme o resine
   naturali        di paste da modellare ....) che non era previsto
   nel regolamento relativo al 1977 .
D' altra parte , il Cile ha richiesto di potere beneficiare del contingente
tariffario in questione per i prodotti fatti a mano in questo paese ed
esportati verso La Comunità .
Nella proposta di regolamento è stato tenuto conto di questa richiesta ed
un modello di certificato di fabbricazione da rilasciarsi dalle istanze
di questo paese è stato allegato al regolamento ( Allegato XVII ).
In mancanza di dati statistici particolareggiati relativi ai
prodotti in questione , come negli anni precedenti, la ripartizione
non ha potuto che essere effettuata dividendo ciascun importo
contingentale in otto parti , attribuendone una a ciascuno dei sette
territori che costituiscono la Comunità e tenendo l' ultima in
riserva per coprire eventuali bisogni supplementari .
La ripartizione proposta è infatti identica a quella decisa
per il 1977 , nel senso che le quote parti espresse in UCE
corrispondono ai controvalori in monete nazionali delle quote
parti in UC stabilite per il 1977 . Tali calcoli sono stati
effettuati sulla base delle parità in vigore il 23 maggio 1977 e
dovranno essere rivisti in funzione delle parità in vigore il
31 ottobre 1977 , se queste si dovessero scostare sensibilmente
da quelle stabilite nella proposta .
Un altro problema è costituito dalla fissazione di un massimale
comunitario il cui importo per ciascuna voce o sottovoce tariffaria
compresa nel contingente non può' attualmente superare il limite
di 1.200.000 UC . Il problema è già stato sollevato nelle riunioni
consultive tenutesi il 9 aprile e il 15 maggio 1970 , durante le
quali si è ritenuto che il superamento di tale massimale potesse ,
in taluni casi , causare difficoltà sul mercato degli Stati membri .
                                                           • • •I• • •
 ---pagebreak---                                        - 3 -
  Si è tuttavia convenuto che in una prima fase :
  - non si dovrebbero inserire nel regolamento propriamente detto partico­
     lari disposizioni intese ad evitare un qualsiasi superamento del massi­
     male ;
  - gli òrgani competenti dei singoli Stati membri collaborerebbero
     strettamente con i servizi della Commissione per consentire il ricorso
     a qualsiasi misura adeguata nel caso che si manifestasse effettivamente
     il rischio di un superamento del massimale in questione .
 E' stato cosi' possibile raggiungere un accordo unanime in merito
 all' applicazione provvisoria di un sistema di controllo che prevede
 in linea generale la fissazione teorica di un massimale nazionale
 per ciascuna voce doganale , pari al 10 % dell' 1 aliquota iniziale di
ciascuno Stato membro , nonché la trasmissione alla Commissione , per
periodi interni da stabilire caso per caso , dello stato di utilizzazione
delle aliquote degli Stati membri per ciascuna voce doganale . Il bilancio
comunitario , elaborato dai servizi della Commissione , verrebbe comunicato
senza indugio a tutti gli Stati membri .
Sul piano pratico , il sistema funzionerebbe come segue j
-      quando le imputazioni su una determinata voce doganale raggiungono
       in uno Stato membro il 10 % dell' aliquota iniziale ad esso attribuita ,
    • lo Stato membro provvedere a darne comunicazione alla Commissione ,
       senza tuttavia opporsi alla continuazione delle imputazioni ; la Com­
      missione informerà a sua volta gli altri Stati membri i quali prov­
      vederanno a trasmettere senza indugio alla Commissione stessa il
       loro più recente stato d' imputazione per la voce doganale in causa .
    . Se dal bilancio relativo a tale voce , effettuato dalla Commissione ,
      risulta che il massimale è stato raggiunto , le imputazioni sulla voce
      doganale in questione verranno bloccate in tutti gli Stati membri ;
      se il massimale non è ancora stato raggiunto , ma potrebbe esserlo
      entro breve tempo , gli Stati membri notificheranno alla Commissione
      a mezzo telex , una volta alla settimana o quando abbiano proceduto
   • ad imputazioni di importo elevato , il totale delle imputazioni effet­
      tuate nel corso della settimana o dopo l' ultima comunicazione .
 ---pagebreak---                                                                               DEL CONSIGLIO
                    relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione di un contingente
                               tariffario comunitario concernente detcrminati prodotti fatti a mano
     IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             zione senza interruzione dell'aliquota prevista per
                                                                      detto contingente a tutte le importazioni fino ad
     visto il trattato che istituisce la Comunità economica           esaurimento di quest'ultimo ; clic un sistema di utiliz­
     europea, in particolare l'articolo 113,                         zazione del contingente tariffario comunitario basato
                                                                      su una ripartizione tra gli Stati membri consente di ri­
                                                                     spettare la natura comunitaria di detto contingente
    vista la proposta della Commissione,                             tenendo conto dei principi sopra enunciati ; che per
                                                                      rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del
    considerando che, per determinati prodotti fatti a                mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione
     mano, la Comunità economica europea si è dichia­                dovrebbe essere effettuata proporzionalmente ai fab­
     rata pronta ad aprire annualmente un contingente                 bisogni calcolati, da una parte, secondo i dati stati­
     tariffario comunitario in esenzione da dazi doganali            stici delle importazioni provenienti dai paesi terzi
     per un importo globale di 5 000 000 di unità di conto           durante un periodo di riferimento rappresentativo e,
     e nel limite di un valore di 500 000 unità di conto per         dall'altra, secondo le prospettive economiche per
     ogni voce o sottovoce tariffaria considerata ; che nel          l'anno contingentale considerato;
     quadro dell'attuazione della dichiarazione di inten­
     zioni concernente le relazioni commerciali con alcuni
    paesi asiatici, l'importo contingentale totale e il mas­         considerando tuttavia che i suddetti prodotti non
    simale ammesso per ogni voce o sottovoce tariffaria              sono specificati nelle nomenclature statistiche ; che
    sono stati portati rispettivamente a 10000000 di unità           pertanto non è stato ancora possibile ottenere dati
    di conto cai 2P0000 di unità di conto *                          statistici sufficientemente precisi e rappresentativi ;
                                                                     che il grado di esaurimento del contingente tariffario
                                                                     comunitario aperto finora non consente un giudizio
che 1 ammissione al beneficio di                                     definitivo sul reale fabbisogno di ciascuno degli Stati
                                                                     membri ; che pertanto non resta altra soluzione possi­
detto contingente tariffario comu­                                   bile che dividere l'importo del contingente tariffario
                                                                     in otto parti ed assegnarne una rispettivamente agli
nitario è tuttavia subordinata alla                                  Stati del Benclux , alla Danimarca , alla Germania , alla
                                                                     Francia , all' Irlanda, all' Italia e al Regno Unito, men­
presentazione alle autorità doganali                                tre l'ultima parte è tenuta in riserva per coprire gli
della Comunità di un certificato                                    ulteriori fabbisogni degli Stati membri che avessero
                                                                    esaurito la loro aliquota iniziale;
rilasciato dalle autorità ricono­
sciute del paese d' origine , attestante                            considerando che le aliquote iniziali possono essere
                                                                    esaurite più o meno rapidamente ; che, per tener
che le merci in questione sono fatte a                              conto di ciò ed evitare ogni discontinuità , è necessa­
mano ; che occorre , quindi , aprire                                rio che ogni Stato membro che abbia utilizzato ciuasi
                                                                    totalmente la sua aliquota iniziale effettui il prelievo
il 1° gennaio 1978 il contingente                                   di una aliquota supplementare dalla riserva comuni­
                                                                    taria ; che tale prelievo deve essere effettuato da ogni
tariffario in questione , rispettando le                            Stato membro, quando ciascuna delle sue aliquote
disposizioni del regolamento ....                                   supplementari sia stata quasi totalmente utilizzata, e
                                                                    ciò finché la consistenza della riserva lo permetta ; che
  che '           app.lica           . l' unità di
conto europea agli atti adottati
dalle Istituzioni delle Comunità
europee ,             in particolare gli
articoli 20 e 21 ( 1 ) ;
considerando che occorre garantire ,
in particolare , l' uguaglianza e
la continuità d' accesso di tutti
gli importatori a detto contingente ,
nonché l' applica­
( 1 ) GU N. L                del
 ---pagebreak---                                                          - 2 -
 le aliquote iniziali e supplementari devono essere                            zata in uno Stato membro mentre potrebbe essere uti­
 valide sino al termine del periodo' contingentale; che                        lizzata in altri ;
tale metodo di gestione richiede una stretta collabora- -
 zione tra gli Stati membri e la Commissione, e che .                          considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
 quest'ultima deve, in particolare, poter seguire il                           Regno dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussem­
 grado di esaurimento del volume del contingente                               burgo sono riuniti e rappresentati dall'unione econo­
tariffario ed informarne gli Stati membri ; che questa                         mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
collaborazione deve essere tanto più stretta, in                               delle aliquote attribuite a detta unione economica
 quanto non sembra indispensabile, allo stato attuale,                         possono essere effettuate da uno dei suoi membri,
prevedere nel presente regolamento provvedimenti
 particolari per evitare che venga superato il massi­                          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 male d'imputazione di 1200 000 unità di conto europee
voce o sottovoce tariffaria ;                                                                          Articolo 1
                                                                               1.     Nel periodo compreso tra il 1° gennaio e il 31
considerando che se, ad una data determinata del pe­                          dicembre 197® , è aperto un contingente tariffario        k   '
riodo contingentale, si rendesse disponibile in uno                           comunitario del volume di 10 000 000 di unità di conto eu «
Stato membro una forte rimanenza dell'aliquota ini­                        rop.ee con un importo massimo di 1 200 000 unità di conto eu­
ziale, tale Stato membro deve riversarne una percen­                       ropee per ciascuna voce o sottovoce tariffaria consi-          j
tuale considerevole alla riserva, per evitare che una                         derata per i prodotti elencati nelle tabelle che            j
parte del contingente comunitario rimanga inutiliz-                           seguono :                               . .       '         j
                   N. délia tariffa
                        doganaie                                     .   Designazione delie merci .
                         comune
                                    _!                         I
                         '   42.02       Oggetti da viaggio (bauli, valigie, cappelliere, sacchi da viaggio, sacchi a
                                        spalla, ecc.), sacchi per provviste, borse da donna, cartelle, borse portacarte,
                                         portafogli, portamonete, borse per toletta, borse per utensili, borse da
                                 »
                                        tabacco, guaine, astucci, custodie (per armi, strumenti musicali, binocoli,
                                         gioielli , boccette, colletti , calzature, spazzole, ecc.), e simili contenitori, di
                                        cuoio o di pelli, naturali, artificiali o ricostituiti, di fibra vulcanizzata, di
                                        materie plastiche artificiali in fogli, di cartone o di tessuti :
                                        ex B. di materie diverse dalle materie plastiche artificiali
                                                                                           .
                            42.03       Oggetti di vestiario e loro accessori di cuoio o di pelli, naturali, artificiali
                                        o ricostituiti:
                                        C. altri accessori per oggetti di vestiario
                 t   -  . ,
                       •    44.24       Oggetti di uso domestico di legno
                                                                                                                 I
               '            44.27       Lavori da stipettaio e di piccola ebanisteria (scatole, cofanetti, astucci,
                                        custodie, astucci portapenne, attaccapanni da parete, lampadari ed altri
                                        apparecchi per illuminazione, ecc.), oggetti da ornamento, anche personale,
                                        e soprammobili, di legno; parti di legno di tali lavori ed oggetti
                 « .
                                                                   \
                            48.21       Altri lavori di pasta di carta, di carta, di cartone o di ovatta di cellulosa !
                                       D - altri           .
                     ex 55.09          Altri tessuti di cotone:                   •
                                       – Tessuti tinti o stampati a mano secondo ii procedimento «batik»
 ---pagebreak---               I
                   »•
                                                                      - 5 -
                                                               '                                                 t
     *
            i         N. della tariffa
    »    •      • ••      doganalc                 »                    Deiignazione délie mera
                           comune
                                                                                                       t
           /                 - ^8*01       Tappeti a punti annodati od arrotolati, anche confezionati:
    i"                   '     •
 •i   ..                               ■ B. di seta, di borra di seta (schappe), di fibre tessili sintetiche, di filati
                                                della voce 52.01 o di fili di metallo
                                           C di altre materie tessili                              <     >
                                 58.10   • Ricami in pezza, in strisce o in motivi                         .   •
                                 59.02     Feltri e manufatti di feltro, anche impregnati o spalmati:
                                          ex B. altri :                                                                  >
                                                     – Tappeti, tappetini      1                   '         .
                        ex 61.01           Indumenti esterni per uomo e per ragazzo:
                                          – Ponci di ana
  t
                                              t
                        ex 61.02          Indumenti esterni per donna, per ragazza e per bambini :
                                         – Indumenti tinti o stampati a mano secondo il procedimento «batik»
                              61.02       Indumenti esterni per donna, per ragazza e per bambini:
                                         ex B. altri :
           ..     •'              \                  – Cappe, gonne, tagli per gonne, di lana
                                                     – Ponci di lana *
                             61.05       Fazzoletti da naso e da taschino:
                                                                                                     j
                      /                  A. di tessuti di cotone e di valore superiore a 15 UC per kg netto
                                                                                                                   t
                             61.06       Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciarpette, mantiglie, veli e velette, e
                                         manufatti simili
                           , <1.07 .     Cravatte
                             61.11      Altri accessori confezionati per oggetti di vestiario: sottobraccia, imbottiture
                                        e spalline di sostegno per sarti, cinture e cinturoni, manicotti, maniche di
                                        protezione, ecc.
                                                                                                !                    /
                                                                                                 I
                             62.01      Coperte
                             62.02      Biancheria da letto, da tavolo, da toletta, da servizio o da cucina; tende»
                                        tendine ed altri manufatti per l'arredamento:
                                        ex B. àltri :
                                                   – doppie tende, di lana ,
                                                   – articoli in tessuti di cotone tinti o stampati a mano secondo
            ■   t
                                                      il procedimento « batik»                                         ■   <
                            62.05       Altri manufatti «confezionati di tessuti, compresi i modelli di vestiti
                            64.05
                                        Parti di calzature (comprese le suole interne ed i tallonetti) di qualsiasi
                                        materia, eccetto il metallo
                                  I
/                                                ,
  »                                                '              '•         »
 ---pagebreak---    N. délia tariffa
      doganale                                       Designatone delle mera
      comunc
    ex 65.05,           Cappelli, copricapi e altre acconciature (comprese le retine per capelli),
                         di maglia o fabbricati con tessuti, pizzi o feltro (in pezzi, ma non in strisce)
                        anche guarniti :
                        – Berretti di lana
         66.01          Bastioni (compresi i bastioni per alpinisti ed i bastoni-sedile), fruste, frustini
                        e simili
         68.02          Lavori di pietre da taglio o da costruzione, eccettuati quelli della voce 68.01
                        c quelli del capitolato 69 ; cubi e tessere per mosaici :
                        A. Lavori di pietre da taglio o da costruzione:                   •
»                           IV. scolpiti
                    V                                                                                      '
                                                                                             *        •
         74.18        t Oggetti di uso domestico o igienico e loro parti, di rame
         74.19          Altri lavori di rame
         83.06          Statuette ed altri oggetti di ornamento per interni, di metalli comuni *
                        'cornici metalliche , per fotografie , incisioni e simili ;
                         specchi metallici :
                        A. Statuette ed altri oggetti di ornamento per interni
   83.07                Apparecchi per illuminazione , lampade , lampadari e simili ,
                        e loro parti non elettriche , di metalli comuni
ex 83.09                Fermagli , montature a fermaglio , fibbie , fibbie a fermaglio ,
                        magliette , ganci , occhielli ed oggetti simili , di metalli
                        comuni , per vestiti , calzature , copertoni , marocchineria e
                        per qualsiasi confezione od oggetti di equipaggiamenti ;
                        rivetti tubolari o a gambo biforcuto , di metalli comuni ;
                        perle e pagliette , tagliate , di metalli comuni :
                        - perle e pagliette , tagliate , di metalli comuni
   83.11                Campane , campanelle , campanelli , sonagli e simili , non elettric
                        e loro parti , di metalli comuni
   94.03 J Altri mobili e loro parti
   95.05                Tartaruga , madreperla , avorio , osso , corno , corna di animali ,
                        corallo naturale o ricostituito ed altre materie animali da
                        intaglio , lavorati ( compresi i lavori ) :
                        B. altri :
                              II . non nominati
 ---pagebreak---                      N. délit tarirfa
                        doganalc                                     Designazione delie merci
                        comune
                           95.08 Materie vegetali o minerali di intaglio , lavorate ( compresi'
                                        i lavori ) ; lavori modellati o intagliati di cera naturale
                                        (animale o vegetale ), minerale o artificiale , di paraffina , -
                                        di stearina , di gomme o resine naturali ( coppale colofonia , ecc .),
                                        di paste da modellare ed altri lavori modellati o intagliati non
                                        nominati né compresi altrove ; gelatina non indurita lavorata ,
                                         diversa da quella della voce n . 35.03 e suoi lavori :
                                         B. altri
                              97.02      : Bambole di ogni specie:
                                           ex A. Bambole (vestite o non):.
                                                   – Bambole decorative vestite in un modo folcloristico caratteristico
                                                      del paese d'origine
                             97.03 I       Altri giocattoli; modelli ridotti per divertimento:
                                      I    A. di legno
  2.    Il beneficio di questo contingente è peraltro                          2.    La seconda parte, pari ad un importo di
  riservato ai soli prodotti accompagnati da un certifi­                   3 • Qoo 000 unità di conto europee , costituisce la riserva
  cato, riconosciuto dalle autorità competenti della                           comunitaria .                   ^
  Comunità e conforme ad uno dei modelli di cui agli
  allegati rilasciato dalle autorità riconosciute del
  paese d'origine, attestante che le merci in questione                                              Articolo 3
  sono fatte a mano. Occorre inoltre che esse siano
  accettate come fatte a mano dalle autorità competenti ,
  delia Comunità .                                                            1.    Se l'aliquota iniziale di uno Stato membro –
                                                                              quale è definita all'articolo 2, paragrafo 1 , o se la
  3. Nel quadro del contingente tariffario comunita­                          stessa aliquota diminuita della parte versata alla
  rio 'in questione, il dazio della tariffa doganale                          riserva qualora sia stato applicato l'articolo 5 – è
 comune è totalmente sospeso.                                                 utilizzata in ragione del 90 % o più, lo Stato membro
                                                                              in questione procede immediatamente, mediante noti­
 4. I nuovi Stati membri applicano, nel quadro del                            fica alla Commissione, al prelievo di una seconda ali­
  contingente tariffario in questione, dazi calcolati con- i                 quota pari al 15 % della propria aliquota iniziale,
 formemente alle disposizioni stipulate in materia dall' i                   eventualmente arrotondata all'unità supcriore sem­
 atto di adesione.                                                            preché la consistenza della riserva lo permetta.
                                Articolo 2
1 . Una prima parte , pari ad un importo                                     2. Se, dopo aver esaurito la sua aliquota iniziale, lo
di 7.000.000 unità di conto europee ,                                         Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
viene ripartita tra gli Stati                                                anche la seconda aliquota, esso procede alle condi­
                                                                              zioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo di una te-za
                                                                           . aliquota, pari al 7,5 % della propria aliquota iniziale,
 membri ; le aliquote che, fatto salvo l'articolo 5, sono                    eventualmente arrotondata all'unità superiore.
 valide dal 1° gennaio al 31 dicembre 1978 ,ammon­
 tano, per ciascun Stato membro, ai volumi corrispon- , >
 denti ai valori indicati in appresso:                                       3. Se, dopo aver esaurita la seconda aliquota, uno
                                                                             Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
                                          Unità di conto europee             anche la terza aliquota, esso procede, alle stesse con­
            Benelux :                           1.575.000                    dizioni, al prelievo di una quarta aliquota pari alla
                                                                             terza.
          . Danimarca :                            275.000
            Germania :                         1.710.000                    Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
            Francia:                                                        della riserva.
                                               1 . 240.000
            Irlanda :                              155.000
            Italia :                               780.000
                                                                            4. • In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3. gli Stati membri
                                                                            possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
            Regno Unito:                       1.265.000                    quelle stabilite dai suddetti paragrafi, se vi è ragione
 ---pagebreak---  di ritenere che rischicrebbcro di non essere esaurite.                                Articolo 7
  Essi informano la Commissione dei motivi che li                      1       ,
  hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.          t l . Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
                                                               zioni affinché l'apertura delle aliquote supplementari
                          Articolo 4
                                                               da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda
                                                              possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulla
                                                               loro parte cumulata del contingente tariffario comu-
 Le aliquote supplementari prelevate in applicazione        , nitario .
  dell'articolo 3 sono valide -fino al 31 dicembre 197 8
                                                               2. Gli Stati membri garantiscono agli importatori
                                                               dei prodotti in questione, stabiliti sul loro territorio,
                          Articolo S                           il libero accesso alle aliquote ad essi assegnate.
 Cli Stati membri versano nella riserva, entro il 1°           3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione
 ottobre 197$, la frazione non utilizzata della loro           sulle loro aliquote delle importazioni dei prodotti in
 quota iniziale che alla data del 15 settembre 197S            questione, man mano che tali prodotti sono presen­
 eccede il 50 % dell'importo iniziale. Può essere river­       tati in dogana accompagnati da una dichiarazione
 sata una quantità supcriore se vi è motivo di ritenere        d' immissione in consumo.
 che questa possa rimanere inutilizzata .
                                                               4.     Il grado di esaurimento delle aliquote degli Stati
 Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­             membri è determinato in base alle importazioni
 tro il 1° ottobre 197£, il totale delle importazioni dei      imputate alle condizioni definite al paragrafo 3.
 prodotti in questione, effettuate fino al 15 settembre
 1972 incluso e imputate al contingente comunitario,
 nonché, se del caso, la parte della loro aliquota ini­                                Articolo 8
 ziale che essi trasferiscono alla riserva.
                                                          < Su domanda della Commissione gli Stati membri la
                         Articolo 6                           informano delle importazioni dei prodotti in que­
                                                              stione effettivamente imputate sulle loro quote.
 La Commissione calcola i quantitativi delle aliquote
aperte dagli Stati membri conformemente agU articoli                                   Articolo 9
2 e 3, e li informa, appena le pervengono le modifi­
che, dei grado di esaurimento della riserva.
                                                              Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre             tamente affinché venga osservato il presente regola­
                                                              mento.
197#, dell'entità della riserva dopo i versamenti effet­
tuati ai sensi dell'articolo 5 .
                                                                                    Articolo 10
Essa vigila affinché i! prelievo che esaurisce la riserva
sia limitato al quantitativo disponibile e a tal fine ne
precisa l'entità allo Stato membro che procede all'            Entro i 45 giorni successivi alla pubbli­
ultimo prelievo.           .     »                    '        cazione del presente regolamento nella
                                                              Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee
                                                              gli Stati membri trasmettono alla
                                                              Commissione le disposizioni da essi adottat
                                                              per la sua applicazione .
                                                                                    Articolo 11
                                                              Il presente regolamento entra in vigore
                                                              il 1° gennaio 1978 .
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
                 e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
         Fatto a Bruxelles , addi                                                Per il Consiglio ,
                                                                                 Il Presidente ,
 ---pagebreak---                                                              -   -
                    \ NNr.X l – ANNFXF. I ~ ANHANG l – Al l.F.GATO I – BIJI AC.E I – HII.M, I
                O.R TiFlCA'I E IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
              C.ERTIHCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTF. HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELAT1VO A TAI.UNI PRODOTT1 FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETRF.FFENDE BEPAAl.DE MF.T HANDENARBEID VER K REGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
               CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDV /fcRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         N»
                                                         Ni
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of India
Le gouvernement de Pinde
Die Rcgicrung Indiens
II governo dell'lndu
De Regering van India
Indiens regering
Ministrv of Forcign Tråde and Supply
Ministire du ooimnrrce extéricur
Ministerium fur AuRenhandel
Ministero del commercio estero
Ministerie van Buitenlandse Handel
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
certifies that the consignmcnt described bcl«uv includes only
certifie que l'envoi décrit ci-aprcs contient exclusivement
bescheinigt, daf? die nachstchend bcicichnete Sendung aussch!iel?lich
ceriifica che la partita descritta qui appresso contiene csclusivamentc
verklaart dat de hierna omschrcven zending uiisluitend
attesterez at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produirs fans a la main par 1'artisanat rural,
in landlichcn H.mdwcrksbetriebcn handgcarbeitctc Warcn enthalr,
dei prodotri fatti a mano dall'artigianato ruralr,
produkicn hcv.n welke ren plattehnde met handcnarbcid in de huisindustric xijn verkregen,
kunsthåndvaerksproduktcr fremstillet af landsbyhindværkcrc,
that the products are of Indi.tn manufacriiic ,
que les produic. sont dc fabrication indiennr,
d.if? diese Waren in Indien hergcstellt sind
che ■ prodotti sono di fabbricazione indiana
dat deze produktcn van Indiaas fabrikaat zijn,
at produkternc er af indisk fabrikat.
 ---pagebreak---   and exported from India to the Member States of the European Communities.
  et sont exportes de rind«-a- destuiatu>n des Etats membres des Communautés_européennes.
  und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gcmeinschaften ausgeführt werden ,
  c sono esponati dall'lndia a destinaüione degli Stflti manbri dclle Conuiriita europee,
  en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
  og udfort-v tra Indien til De europ.viske Facllesskabers medlemssiater.
   1 . Name a>ul audress ot e\porter in India
  J. Nom et adresse de 1'exportateur en Inde
  1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
  1 . Nome e indirizzo deH'esporrarore in Indir
  1 . Naam en adres van de exporteur in Indta
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
 2.    Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.    Nom et adresse de 1'iinportateur dans un Ëtat membre des Communautés européennes
 2.    Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.    Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.    Navn og adresse på importøren i en at De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.    Port or airport of dispatch
 3.    Port ou aeroport d'embarquemcnt
 3.    Verladehafen oder Verladeflughafen
3.     Porto o aeroporto d'imbarco
3. Havpn of luchthaven van inlading
 3 . Lastchavn el Ier -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4. Schip
4 . Skib
5 . Bill of lading ( date)
5 . Connaissement ( date )
5 . Konnossement ( Datum )
5 . Polizza di carico (data )
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement ( dato)
6 . Port or airport of destination
6 . Port OII aeroport de destination
f>. Bestinimungshafen oder Bestimniungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Meinber Stare of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedsraat
7. Stato membio destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                               3
  Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Aussteilung
 Luogo e data di cmissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                          (Signature of officer responsible)
                                                                             (Signature du responsible)
                                                                     (Unterschrift des Zcichnungsbercduigtcn)
                                                                               (Firma dell' incaricato)
                                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                    ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                                  4
                                                                  Description of products
                      Package
                                                   CCT
Scrial No                                        hcading              Description of goods        Detailed description            weight
               Marks            Number                            (Common Customs Tariff)              of products       Quantity
                                                    No                                                                             in kg
                and               and
              numbers            nature
                                                                  Description des produits
                       Co   lis          |
                                            Numéro du tarif
 Numéro                                          douanier        Désignation des marchandises     Description détaillée            Poids
                                Nombre                                                                                   Nombre
  d' ordre    Marques                                               (tarif douanier commun)           des produits                 en kg
                                                 commun
                  et               et                          i
              numéros            nature                        l
                                                               i
                                                                  Beschreibung der Waren
 ι
                     Packstücke
                                              Nummer des
Laufende                                                                Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung              Gcwicht
                                              Gemeinsamen                                                                 Anzahl
Nummer        Zeichen            Anzahl                             (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                  in kg
                                                Zolltarifs
                und               und
             Nummern              Art
                                                                  Descrizione dei prodotti
                       Coli
                                              Numero della
Numero
                                            rariífa doganale        Designazione delle merci     Descrizione dettagliata             Peso
d' ordine     Marche            Quantiti                          ( Tariffa doganale comune)           dei prodotti      Quantità   in kg
                                                 cOTnune
                  e                e
               numeri            natura
                                                             Omschrijving van de produkten
                       Co■Ui
                                              Post van het       Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige
   Volg­
nummer        Merken      I Aantal         gemeenschappe­
                                           lijk douanetarief
                                                                 volgens net gemeenschappelijk
                                                                           douanetarief
                                                                                                      omschrijving
                                                                                                   van de Produkten
                                                                                                                          Aantal
                                                                                                                                  Gcwicht
                                                                                                                                   in kg
                 en               en
             nummers             soort
           I
                                                                                               ι
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                                                             i                                 ι
                                                             I
                       Ko i                                  i
                                               Pos . i den
   Løbe­
                                                  faellea
                                                                         Varebeskrivelse           Nø|e beskrivelse      Mengde
                                                                                                                                   Vscgc
nummer       Ma-rker      I      Antal          toldtarif             (den fxlles toldtarif)        af produkterne                  i kg
                og        !       og
              numre               art
 ---pagebreak---                                                          5
                ANNEX il – ANNtXE II - ANHANU II - ALLEGATO II – H IJLAGE I! -• B'LAC lì       –
                 CERTIFICATE IN R.-CARD TO CERTAIN HANDICk /" t r l'RO.HJCTS (I1AMWRAHS;
                CERT1FICA l CGNCERNANT CERTAINS PRODU' IS FA11S A ' \ MAIN (HANDICRAFT S
                  BESCHEINIGIJNG FUR RESTIMMTE HANViGF.ARBElTE I E WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO REI ATIVO A TALIJN1 ARTICOLI FATTI A MANO ^-I/A NDICRAFT S)
CERTIRCAAT BEJREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEiD VERI'H EGEN PKODUKl'tN (HANDIC K Ah ,
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKIER (HANPICRAI- IS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr
                                                           Nr
The Goscmment of Pakistan
lj£ gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakisuns
il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakibtans rc&ering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
emifies il.ai ehe tonsignment described beiow inchides onlv
rcf.itie que l'envoi decrit ci-apres contient cxclisivemenc
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifita . he !a partita descritta qui ippresso contiene esclusivamente
verklagt dai de hierna omschreven zerding uitsluitend
attesteiei , j' ncdenfor beskrevne forsendelst udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 d^s produits taiis a la main par I'artisanat rural,
 in iaridlichen Handwerksbetrieben haudgearbeit^te Waren enthak,
 dcgli articoli tatri a maiio dall'artigianato rurale,
 produkfen bevat wclke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie z»jn veiXregen,
kunsthåndvasrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ihai the products are of Pakistan manufactu»e,
 que ies produits sont de fa'orication pakistanaise,
 daS diese Waren in Pakistan hergesrellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
 dat deze predukten van Pakistaan® lóbrikaat zijn,
 at produkterne er af pakistansk fabrikat,
 and expoited from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
 und PUS Pakis 'AN nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 cg udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                   6
2 . Name and address of exporter in Pakistan
1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Pakistan
1 , Nome S indirisio (ieH'cfportstosî in Pakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse pa eksportøren i Pakistan
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de 1'impqrtateur dans un £tat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of dispatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave                            '
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5.  Connaissement ( date )
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aeroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6, Porto o aeroporto di destinazione
6, Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelsesh avn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di err.issionc
Piaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  7
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme cmetreur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'organismo emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible !
                                                                 (Signature du responsable)
                                                         ( Unternehmt des Zeichnungsberechtigten)
                                                                    (Firma dell' incaricato)
                                                   ( Handtekening van dc vernntwoordclirke ambicna.w ;
                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
Exporc Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                     Description of fabrics
                        Package           Γ~~                                                                                            –
   Sériai No                                       heading            Description of goods       Detailed description        Number              m*
                  Mark»         Number                            (Common Customs Tariff)                                                    Wcighi
                    and                               No                                                of fabrics           oi pieces
                                   and                                                                                                         in kg
                 numbers          nature
                                                                    Description des tissus
             I           Colis
  Numéro                                    Numero au tartl                                                                                  Mètres
                                                  douanier     Désignation des marchandise*      Description   détaillée     Nombre           carrés
   d' ordre      Marques        Nombre                             (tarif douanier commun)             des tissus
                    et              et
                                                  cocnraun                                                                  de pièces         Poids
                numéros          nature                                                                                                       co kg
                                                               Beschreibung der Gewebe
                      Packstücke
                                              Nummer des
                                                                                           Ί
 Laufende
                                             Gemeinsamen              Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung        Anzahl der  I       ma
 Nummer         Zeichen         Ànzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)            der Gewebe          Gewebestücke  1    Gcwidit
                                                 Zolltarifs
                  und             und                                                                                                        in kg
               Nummern            Art
                                                                 Descrizione dei tessuti
                        Colli
                                            Numero della                                                                                    Mctri
 Numero                                                         Designazione delle merci
 d' ordine      Marche        Numéro       tariffa doganale                                   Descrizione dettagliata       Totale        quadrati
                                                comune
                                                               (Tariffa doganale comune)             dei tessuti         delle pezze         Peso
                   e               e
                numeri         natura
                                                                                                                                            in kg
                                                            Omschrijving van de weefsels
                       Ce>11
                                                                                                                                         Aantal
  Volg­
                                            Post van het     Omschrijving van de goederen    Nauwkeurige omschrij­         Aantal            m*
nummer         Merken         Aantal     gemccnschappe*      volgens net gemeenschappelijk    ving van de weefsels        stukken        Gewichr
                                         lijk douanetarief             douanetarief
                 en              en                                                                                                        in kg
              nummers          soort
                                                              Beskrivelse af stofferne
                       Ko u
                                                                                                                                         Anral
                                             Pos . i den
 Løbe­                                                               Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse           Antal             m1
                                                fxlles
nummer         Mserker        Antal
                                              toldtarif          (den fælles toldtarif)           af stofferne           stykker         Vrgt
                 og             og                                                                                                        i kg
               nuxnre          an
 ---pagebreak---                                                                 9
                 ANNEX ill – ANNEXE 111 – ANHANC 111 – ALLEGATO 111 – B1JLAGE III              B1LAG 111
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINICUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIRCAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          Ν»
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr.
TJie Government of Thailand
I.e gouvernement de la Thailande
Die Regierung Thailands
II govemo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies thac the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
ccrtifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti tatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Thail manufacture,
 que les produits sont de fabrication thai'landaise,
 da (? diese Waren in Thailand hergestellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
 dat deze produkten van Thailands fabrikaat zijn,
 at produkterne er af thailandsk fabrikat,
 and exported from Thailand to the Member States o( the European Commumties.
 et sont exportés de la Thaïlande à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und ans Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
 e sono esportati dalla Tailandia a destmazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geexporteerd.
 og udfores fra Thailand til De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                        0
 1 . Name and address of exporter in Thailand
 t .- Norn et adressc dc 1'exportateur «a-Xhailande
 1 . Name und Anschrift cies Ausfiihrers in Thailand
 1 . Nome « indi'isiio deli'esportacorc in Tailandia
 1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
 Z. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de Pimportateur dans un Êtat membre des Communautt"; europeennes
 2. Name und Anschrift des Einführers in eihen Mitgliedstaat der Europaischcn Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of dispatch
 3.   Port ou aéroport d'embarquement
 3.   Veriadehafen oder Vcrladeflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven van irvlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
 4 . Ship
 4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4 . Skib
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement ( Datum)
5 . Polizza di c.inco ( data )
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6 . Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Membcr State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7 . Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  1
  Seal of issuing body
  Cachot de l'oruanisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dcll'uMcio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste inscantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift des Zeichnungsbcreduigten)
                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                                             12
                                                                     Description of product!
                         Package
                                                     CCT
 Sériai No                                         heading                 Description of goods     Detailed description     ;            weight
                  Marks          Numbcr                              (Common Customs Tariff)                                    Quantity
                    and
                 numbers
                                     and
                                   nature
                                                      No
                                                                                                         of products         |              in kg
                                                                                                                             i
                                                                    Description des produits
                           Colis
                                              Numéro du tarif
                                                                                                 ι
 Numéro                                                            Désignation des marchandises     Description détaillée                  Poids
                                                  douanier                                                                      Nombre
  d' ordre       Marques         Nombre                                ( tarif douanier commun )        des produits                       en kg
                                                  commun
                     et               et
                 numéros          nature                        !
                                                                    Beschreibung der Waren
                        Packstücke        I
                                                Nummer des
Laufende                                                                    Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                  Gewicht
                                               Gemeinsamen                                                                       Anzahl
Nummer        I  Zeichen          Anzahl                               ( Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                         in kg
                                                  Zolltarifs
              |    und              und
              j Nummern             Art
                                                                   Descrizione dei prodotti
                          Col
                                               Numero delta
Numero
                                             rariffa doganale         Designazione delle merci     Descrizione dettagliata                  Peso
d'ordine         Marche          Quantità                           ( Tariffa doganale comune)          dei prodotti           Quantità
                                                  toTnune                                                                                  in kg
                     e                e
                 numeri           natura
                                                              Omschrijving van de produkten
                          Co Mi
                                               Post van het       Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige
  Volg-    j                                gemeenschappe*        volgens het gemeenschappelijk        omsdutiving              Aantal
                                                                                                                                         Gewichr
nummer           Merken          Aantal                                                                                                   in kg
                   en               en
                                            lijk douanetarief                 douanetarief          van de Produkten
                nummers     :     soort
                                                                                                                           !
                                                                  Beskrivelse af produkterne
                                                              l
                                                              l
                          Ko ii
  Labe-
            j                                   Pos . i den
                                                                            Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse                     Vargt
            !   Mserker
                                                   faciles                                                                     Mængde     'kg
nummer                            Antal
                                                 toldtarif               (den fcllet toldtarif)      af produkterne
                   °8               og
                 numre             art
 ---pagebreak---                                                             13
                ANNEX IV – ANNt.XF. IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – Bl I LAGE IV – BILAG IV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
The Government of Indonesia
Le gouvernement d'Indonésie
Die Rcgierung Indonesiens
II governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Ministrv of Trade
Ministere du commerce
Ministerium für Handel
Miniscero del commercio
Ministerie van Handel
Handelsministeriet
ceruties that the consignment described below includes only
ccrritie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che Ia partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevnc forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanac rural,
in liindlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevar welke ten plattclande mer handenarbeid in de huisindustrie 7.ijn verkregen,
kunsthåndværksprodukrer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indonesian manufacture,
que les produits sont de fabrication indoncsienne,
da6 diese Waren in Indonesien hergestcllt sind
che i prodotti sono di fabbricazione indonesiana
dat deze produkten van Indonesisch fabrikaat zijn,
at produkterne er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                               14
  and exported from Indoncsia to the Member States of the European Comrnunities.
  ec««nt exportés de l'Indonésie à desïinationdes États membres des Communautés européennes,
  und avis Indonésien nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden .
  c aoiio esportftti dâU'Indortesia a dêstinazionê degli Scuti msmbri delle Comunun europee.
  en van Indonésie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
  og udfores fra Indonésien til De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter in Indonesia
   1 . Nom et adresse de l'exportateur en Indonesie
  1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indonesien
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
  1 . Naam en adres van de exporteur in Indonesie
  1. Navn og adresse pä eksportoren i Indonesien
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.    Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.    Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Epropàischen Gerneinschaften
 2.    Nome e indirizzo dell'imponatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse pâ importoren i en af De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater
 3.    Port or airport of dispatch
 3.    Port ou aeroport d'embarquement
 3.    Verladehafen oder Verladcflughafen
 3.    Porto o aeroporto d'imbarco
 3.    Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastchavn eller -lufthavn
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
4 . Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date )
5 . Connaissement ( date)
5 . Konnossement ( Datum)
5 . Polizza di carico ( data)
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
(•. Port ou acroport de destination
6 . Bestimmungshafen oder BeStimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7 . Member State of destination
7. f.tat membre de destination
7. Bcstimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. I.id-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 15
 Place and date of issue
Lieu et date d'émission
 Ort und Datuin der Ausstellung
Luogo e data di emissione
 I'lajis cn datum van algiftc
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        ( Umcrvchrift des Zcichnungsbcreüitigrcn)
                                                                 ( Firma dell' incaricato)
                                                   (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtcn.ur)
                                                       ( Pen ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                16
                                                            Description of products
                    Package
                                              CCT
Social No                                  heading              Description of goods    Detailed description                  Weighi
              Mark *       Number                           (Common Customs Tariff)          of products        Quantity
               and
                                               No                                                                               in kg
                              and
             numbers        nature
                                                           Description des produits
                     Colis
          I                        I                                                                                       l
                                      Numéro du tarit
 Numéro
                                           doujnicr       Désignation des marchandises  Description détaillée   Nombre
                                                                                                                               Poids
 d' ordre    Marques       Nombre                            (tarif douanier commun)        des produits                       en kg
                                           commun
                et             et
             numéros        nature
                                                           Beschreibung der Waren
                   Packstücke
                                         Nummer des
Laufende                                                         wareitbezeichnung      Genaue Beschreibung                   Gewicht
                                        Gemeinsamen                                                              Anzahl
Nummer       Zeichen        Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)        der Waren                         in kg
                                           Zolltarifs
               und            und
            Nummern           Art
                                                           Descrizione dei prodotti
                     Col i
                                                       i
                                                                                                                         I
                                        Numero della
Numero
                                      tariffa doganale       Designazione delle merci  Descrizione dettagliata                  Peso
d'ordine     Marche        Quanntâ                         ( Tariffa doganale comune)       dei prodotti       Quantità        in kg
                                           ccrtnune
                e              e
             numeri         natura
                                                       Omschrijving van de produkten
                     Colli
 Υοΐζ-
                                        Post van het     Omschrijving van de goederen     Nauwkeurige                        Gewicht
             Merken        Aantal    gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk     omschnjving          Aantal
nummer
                                     lijk douanetarief             douanetarief         van de produkten                      in kg
               en             en
            nummers j| soort.
                                                         Beskrivelse at produkterne
                     Kolli
                                         Pos . i den
 Løbe*                                      faciles
                                                                  Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse      Miengde        V«gt
nummer      Mærker          Antal
                                          toldtarif            (den fælles toldtarif)    af produkterne                       ikg
               ©g            og
             numre           art
 ---pagebreak---                     ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG V – ALLECATO V – B11LAGF V – BILAG V -
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFT)
                   BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          N°
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 The Government of the Philippines
 Le gouvernement des Philippines
 Die Regierung der Philippinen
 II governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
certifies that the consignment described below includes only
certitie que l'envoi dlcrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits' a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Philippine manufacture,
quc les produits sont de fabrication philippine,
dafi diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
at produkterne er af philippinsk fabrikat,
and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
et sont exportés des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und von den Philippinen nach den Mitgliedstaaren der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van de Filippijnen naar de Lid-5taten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteeu
og udføres fra Philippinerne til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                       lb
 1. Name and address of exporter in the Philippines
 1. Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines                         -
 1. Name und Anschrift dei Ausfùhrer» in den Philippinen
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore nelle Filippine
 1. N'aam en adres van de exporteur in de Filippijnen
 1. Navn og adresse på eksportøren pa Philippinerne
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés europeen nes
2. Name vind Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaar der Europaischen Cemcinschaften
2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of dispatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Vertadehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4 . Slab
5. Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement ( Datum)
5 . Polizza di carico ( data)
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement ( dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Mcmber State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'emission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                          19
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur
   Stempel der ausstellenden Behörde
   Timbro dell'ufficio emittente
   Stempel v.in de met de afg.fte belaste instantie
   Den udstedende myndighed*s stempel
                                                                       (Signature of officer responsible)
                                                                          (Signature du responsable)
                                                                  (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
National Cottage Industry Development Authority (NACIDA)
 ---pagebreak---                                                                                         20
                                                         Description of products
                   Pack.igc
                                            ÇCT               Description of goods       Detailed description             weight
Scrijl No   Marks          Number         heading        (Common Customs Tariff)             of products        Quantity
                                             No                                                                            in kg
             and *           and
           numbcrs          nature
                                                      j
                                                         Description des produits
                     Colis
                                     Numéro du tarif
Numéro                                   douanier       Désignation des marchandises     Description détaillée  Nombre
                                                                                                                           Poids
 d' ordre  Marques         Nombre
                                         commun
                                                            (tarif douanier commun )         des produits                 en kg
               et              et
           numéros          nature
                                                         Beschreibung der Waren
                  Packstücke
                                       Nummer des
Laufende
                                      Gemeinsamen               Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung     Anzahl'
                                                                                                                         Gewicht
Nummer     Zeichen          Anzahl
                                         Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                    in kg
             und             und
                                                                                      i
          Nummern            Art
                                                                                      I
                                                                                      ι
                                                         Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                       Numero della
Numero                                                      Designazione delle merci    Descrizione dettagliata             Peso
d'ordine   Marche          Quantité  tnriffa doganale     ( Tariffa doganale comune )        dei prodotti       Quantità
                                          comune
                                                                                                                           in kg
               e               e
            numeri          natura
                                                      Omschrijving van de produkten
                    Colli
                                       Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeunge                   Gewicht
  Volg­                             gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk       omjchri)ving        Aantal
nummer     Merken          Aantal                                                                                         in kg
                                    lijk douanetarief              douanetarief           van de produkten
              en              en
          nummers           toort
                                                        Beskrivelse af produkterne
                    Ko lli
                                        Pos . i den
 Løbe­
                                           fardes
                                                                 Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse     Mengde    Vacgt
nummer     Mærker      |    Antal        toldtarif            (den faelles toldtarif)      af produkterne                  • kg
              og             og
            numre            art
 ---pagebreak---                                                                    21
                 ANNh'X VI – ANNEXE VI – ANHANG VI - ALLEVATO VI – bULAGL VI – RILAG V /
                                                                              «
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (-HANDICRAFTS)
                CERT1F1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBEITEIE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNl PRODOTT1 FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKT EN (HAND1CR AFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICR AFTS)
                                                         No
                                                         N°
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr.
                                                         Nr
The Government ot Iran
Le gouvernement de 1'Iran
Die Regierung Irans
II governo dell'lran
De Regering van Iran
Irans regeriog
Ministry of Economy
Ministère de l'economie
Ministerium fiir Wirtschaft
Ministero dell'economia
Ministerie van Economische Zaken
0konomiministeriet
 The Institute of Standards and Industrial Research in Iran ( 1SIRI)
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que renvoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par l'artisanat rural.
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält, -
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustne '/ tin verkrtgoi,
  kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
  that the products are of Iranian manufacture,
  que le's produits sont de fabrication iraniennc*.
  dafi diese Waren im Iran hergestellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazione iraniana
  dat deze produkten van Iraans fabrikaat zijn,
  at produkterne er af iransk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                              22
   and exported from Iran to the Member States of the European Communities.
  çc sont exportés de l'Iran à destination des Etats membres des Communautée-'europétones.
   und aus dem Iran nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Iran naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra Iran til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
   1 . N.nne and addtess of exporter in Iran
   1 . Nom et adresse de l'exportateur en Iran
   1 . Name und Anschrifc des Ausfiihrers im Iran
   X. Nome e indirizzo dell'esportatore in Iran
   1 . Naam en adres van de exporteur in Iran
   1 . Navn og adresse på eksportøren i Iran
   2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.  Nom et adresse de 1'importateur dans un Êtat membre des Communautés européennes
   2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Ei^ropaischen Gemeinschaften
  2.   Nome e indirizzo dell'imporcatore in uno Stato membro de 11e ComunitA europee
  2.   Naam en adres van de importeur'in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
  3. Port ou aeroport d'embarquement
  3. Vejrladehafen oder Verladeflughafen
  3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3 . Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn                             /        ,
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5 . Bill of lading (date)
 5.   Connaissement (date)
 5.   Konnossement ( Datum )
5.    Polizza di carico (data)
 5.   Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of Iuchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                                   23
Place and date of issuc
Licu et date d'émistion
Ort und Datum der Aussteilung
Luogo c data di emissione
I'laats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cacher de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio eminente
 Stempel van de met afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                                 (Signature du responsable)
                                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechugtcnj
                                                                                    ( Firma dell' incaricato)
                                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrin)
 The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                                 24
                                                         Description of produces
                   Package
                                            CCT
Scria) No                                 heading             Description of goods     Detailed description            weighi
            Mark*         Number                         (Common Customs Tariff)           of products        Quantity  in kg
                                             No
             antl            and
           numbers         nature
                                   «
                                                         Description des produits
                    Cous
                                     Numéro du tarif
 Numéro
                                         douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée  Nombre
                                                                                                                        Poids
 d' ordre  Marques        Nombre                           ( tarif douanier commun)        des produits                 en kg
                                         commun
               et             et
           numéros         nature
                                                         Beschreibung der Waren
                  Packstücke
                                       Nummer des
Laufende
                                      Gemeinsamen               Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung '    Anzahl
                                                                                                                       Gewicht
Nummer     Zeichen         Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                    in kg
                                         Zolltarifs
             und             und
          Nummern            Art
                                                         Descrizione dei prodotti
                    Colli
                                      Numero della
Numero                                                    Designazione delle merci    Descrizione dettagliata             Peso
d'ordine   Marche         Quantité   tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)         dei prodotti       Quantità   in kg
                                          comune
               e              e
            numeri         natura
                                                      Omschrijving van de produkten
                    Colli
 Υοΐκ-
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige
                                                                                                               Aantal
                                                                                                                       Gewicht
           Merken      I   Aantal   gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk     omsdiriiving                   in kg
nummer
              en       I     en
                                    lijk douanetarief              douanetarief         van de produkten
          nummers |J soon
                                                       Beskrivelse al produkterne
                    Kolli
                                        Pos . i den
 Labe«                                                           Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                 Vscgt
                                           faciles                                                            Mængde      • kg
nummer    Mxrker           Antal
                                         toldtarif            (den fælles toldtarif)     af produkterne
              og             OR
           numre             art
 ---pagebreak---                                                            25
            ANNEX VII – ANNEXE VII – ANHANG VII – ALLEGATO VII – BIJLAGE VII – BILAG VII
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS )
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEIN1GUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆ.RKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           Ν°
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen i -^ Sri Lanka
Ministry of Food , Cooperatives and Small Industries
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consignmertt described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apris contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che ia partita descritta qui appresso contiene esclusivamer.te
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholdef
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in iandlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregcn,
kunsthåndvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are manufactured in Sri Lanka,
que les produits sont fabriqués au Sri Lanka,
dafi diese Waren in Sri Lanka hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nello Sri Lanka,
dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities .
 et sont exportés de Sri Lanka à destination des Etats membres des Qoronrjunautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degii Stati iriembri delîe Comunità europee.
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden gcëxoorteerd.
og ud fores fra Sri Lanka ri ! De europaeiske Fœllesskahers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                          26
1 . Nara« and adcSrese ol exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de i'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Sri Lanka
I. Notne e indirizzo dfll'espo'tatore neilo Sfi Lank*
1 . Naarr) en ådres v.in dc exporteur in Sri Lanka
1 . Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 2. Name and address of. importer in a Member State of the Huropean Ccmmunities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2. Name und Anschrift des Einfiïhrers in einen MitgUedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato raembro deile Comunità europee
 2. Naam en adres van de importeur in eeo iicS-Stsat van de Europeae Gem.eenschappen
 2 . Navn og adresse pâ importoren i en af De europffiiske Faeliesskabcr» mediemsstatcr
 3,   Port or airport of dispatch
 3.   Port ou aeroport d'embarquement
 3.   Verladehafen oder VerladefSughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven' van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
 4 . Snip
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5 . Bill of fading (date)
 5.   Connaissement (date)
 5.   Konnossement (Datum)
5.    Polizza di carico (data)
S.    Datum cognossement
S.    Konnossement (dato)
6.    Port or airport of destination
6.    Port ou aéroport de destination
6.    Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.    Porto o aeroporto di destinazione
6.   Haven of iuchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                   27
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de .met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable)
                                                         {Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                    (Firma dell'incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                                  28
                                                                 Description of products
                     Pack
                                         ;      ' CCT        I        Description of goods        Detailed description              weight
Scrial No     Marks           Number             hcading         (Common Customs Tariff)              of products        Quantity    in kg
                                                    No
                and             and
             numbers           nature
                                         I
                                                                 Description des produits
                       Co lis            |
                                         i  Numéro du tarif
 Numéro                                                         Désignation des marchandises   i  Description detailiee               Poids
 d'ordre     Marques          Nombre I           douanier
                                                 commun
                                                                   (tarif douanier commun)     I      des produits
                                                                                                                          Nombre
                                                                                                                                     en kg
                 et              et      |
             numéros           nature
                                                                 Beschreibung der Waren
                    Packs tücke
                                              Nummer des
Laufende                                                                Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung               Gewicht
                                              Gemeinsamen                                                                  Anzahl
Nummer       Zeichen           Anzahl
                                                Zolltarifs          ( Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                      in kg
                und             und
            Nummern              Art
                           I
                                                                 Descrizione dei prodotti
                                                                                               i
          !           Co lli
                                                                                               ι
          I
          I                                   Numero deila
                                                                   Designazione delle merci      Descrizione dettagliata
Numero
d' ordine    Marche
                 e       I
                            | Quantité      tariffa doganale
                                                 comune
                                                                 ( Tariffa doganale comune)            dei prodotti      Quantità
                                                                                                                                        Peso
                                                                                                                                       in kg
              numeri           natura
                                                             Omschrijving van de produkten
                      Colli
 Volg­
                                              Post van het     Omschrijving van de goederen          Nauwkeunge
                                                                                                                          Aantal
                                                                                                                                    Gewicht
nummer       Merken           Aantal       gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk j       omschri|ving                    in kg
                                           lijk douanetarief              douanetarief       I     van de Produkten
                en              en
            nummers            soort   I
                                                               Beskrivelse af produkterne                                         |
                      Kolli
                                               Pos . i den
 Løbe­                                            faciles
                                                                         Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse     Mængde      V*gt
nummer       Mærker            Antal
                                                toidtarif             (den fælles toldtarif)        af produkterne                    « kg
                og              og
             numre              art
 ---pagebreak---                                                                      29
            ANNEX VIII – ANNEXE VIII – ANHANG VIII – ALLEGATO VIII – BIJLAGE VIII – BILAG VIII
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          Ν°
                                                          No
                                                          Ν°
                                                          Nr.
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr
El Gobierno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de l'Uruguay
Die Regierung Uruguays
Il governo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del oommercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for handel og industri
Dirección General de Comercio Exterior
certifies que el envio descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daf? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l' artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält .
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---                                                                                30
    que los productos son de fabricacion uruguaya,
    shat the products are of Uruguayan manufacture,
   que les produits sont de fabrication uruguayenne,
   dal? diese Waren in Uruguay hergestelit sind
   che i prodotti sono di fabbricazione uruguaiana
   dat deze produkten van Uruguàyaans fabrikaat zijn ,
   at produkterne er af uruguaysk fabrikat,
   y son exportados del Uruguay con dcstino a los Estados micmbros de las Comunidades Europeas.
   and exported from Uruguay to the Member States of the F.uropean Communities.
   et sont exportés de l'Uruguay à destination des États membres des Communautés européennes,
   und aus Uruguay nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
   e sono esportati dall'Uruguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
   en van Uruguay naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
  OR ud fores fra Uruguay til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater.
  1. Nombre y dirección del exportador en Uruguay
  l.  Ñame and address of exp.orter in Uruguay
  1.  Nom et adresse de l'exportateur en Uruguay
  1.  Ñame und Anschrift des Ausfiihrers in Uruguay
  1.  Nomc e índirizzo dell'esportatore in Uruguay
  l.  Naam en adres van de exporteur in Uruguay
 1.   Navn og adresse på eksportøren i Uruguav
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de 1 importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2 . Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europàischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pâ importeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of dispatch
3.   Port ou a^roport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchchaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4 . Barco
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
S. Bill of lading (date)
5.   Connaissement (date)
S.   Konnossement (Datum)
S.   Polizza dj carico (data)
5.   Datum cognossement
S.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6.  Puerto o aeropuerto de destino
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Iksiimimmeshafen oder Bestimmungsnughafcn
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Estado miembro de destino
7 . Membcr State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7 . Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung '
Luogo e data di emissionc
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Se.il of issuing bodv
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Firma dcl responsable !
                                                        (Signature of officer responsible'
                                                            (Signature du responsable)
                                                    (Unterschrift des Zeichmingsbervchngicn
                                                               (Firma dell' incaricato
                                                (Handtekening van de verintwoordehike .nmhten.ur
                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrstr
 Dirección General de Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                                        32
                                                           Descripción del producto
»
                   Paquetes
                                         Nûrocro dm U
   No de                                      Tarifa              Descripción de laa      Descripción detallad*                Pcjo
                                                                     mercaderías                                  Câaddad
   Ordcn    Marcaa         Canudad          aduaaeia                                         de toa productos                 en kg
                                y             comun
                                                              (tarifa aduanera común)
           odmexoa         naturale»
                                                            Description of products
                   Package
                                               CCT
Sériai No                                    heading             Description of goods      Detailed description   Quantity   Weight
             Marks          Number                          (Common Customs Tariff)            of products                    in kg
                                                No
              and             and
           numbera           nature
                                                            Description des produits
                     Cous
                                       Numéro du tarif
 Numéro                                                    Désignation des marchandises    Description détaillée              Poids
                                             douanier                                                             Nombre
  d'ordre  Marques          Nombre                            (tarif douanier commun)          de* produits                   en kg
                                            commun
               et              et
           numéros          nature
                                                            Beschreibung der Waren
                  Packstücke         !
                                          Nummer dea
Laufende                                                          Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                Gewicht
                                         Gemeinsamen                                                               Anzahl
Nummcr     Zeichen          Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                     in kg
                                            Zolltarifs
             und              und
          Nummcrn             Art    i
                                     I
                                                            Descrizione dei prodotti
                     Coli
                                         Numero delli
 Numero                                                       Designazione delle merci    Descrizione dettagliata               Peso
           Marche                      uriífa dogánale                                                            Quantità     in kg
d'Ordine                   Quantité          comune
                                                            ( Tariffa doganale comune)          dei prodotti
               c               e
            numeri          natura
                                                         Omschnjving van de Produkten
                     Co 11
   Volg­
                                          Post van her     Omschrijving van de goederen       Nauwketinge
                                                                                                                   Aantal    Gcwichf
 nummer    Merken           Aant!)     gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk       omschrijving                   in kg
              en               en
                                       lijk douanetarief             douanetarief           van de Produkten
          nummers            aoort
                                                          Beskrivelse af produkterne
                     Ko
  L«be-
          Mxrker
                                           Pos . i den
                                              fxlles
                                                                   Varebeskrivelse          Nctje beskrivelse     Marngue
                                                                                                                           '  Vaegt
nummer                       Antal                              (den fælles toldtarif)       af produkterne                    i kg
                                            toidtarii
              og              og
            numre             art
 ---pagebreak---                                                                   33
                 ANNEX IX – ANNEXE IX – ANHANC, IX – ALLEGATO IX – MILAGE IX – HILAG IX
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFTS )
                   BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS )
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Bangladesh
 Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
II governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que 1'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso oontiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten platteiande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
(hat the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriques au Bangla Desh,
dafi diese Waren in Bangladesch hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze produkten in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des Etats membres des Communautés européennes ,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
c sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfares fra Bangla Desh til De europaeiske Faellesskabcrs medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                              34
   1.  Name and address of exporter in Bangladesh
   1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
  1.   Name und Anschrift des Ausfuhrers in Bangladesch
   1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
   1.  Naam en adrcs van de exporteur in Bangla Desh
   1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
  2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.   Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés europtennes
   2.  Name und Anschrift des Elnführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse pa importaren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
  3 . Port or airport of dispatch
       Port oti aéroport d'embarquement
  3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
  3 . Porto o aeroporto d'imbarco
  3 . Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5 . Bill of lading ( date)
 5.   Connaissement ( date )
5.    Konnossement ( Datum )
1.    Polizza di carico (data)
5.    Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemnielseshavn eller - lufthavn
7 . Member State of destination
7. £tat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  35
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 fmibio dulrorgani&mo emittente
 Stempel van dc met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  ( Signature du responsable )
                                                         ( Unterschrift des ZeichnungibercJuicrtcn)
                                                                     (Firma dell' incaricato'
                                                    (Handtekening van de vcrantwoordeuike Mnctenaar
                                                        • Den ansvarlige tjenestemands underskrift
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                               36
                                                                           Description or producu
                 i
                            Package                I
                                                             CCT
 Sériai No                                                 heading              Description of goods    Detailed description                   Weiglu
                     Marks           Numbcr                                ( Common Customs Tariff)         of products            Quantity     in kg
                                                              No
                       and          ■ and
                    numbers           nature
                                                                           Description des produits
                              Colis
                                                      Numéro du tarif
 Numéro                                                   douanier        Désignation des marchandises  Description détaillée    1  Nombre
                                                                                                                                                 Poids
  d' ordre          Marques          Nombre
                                                          commun
                                                                             ( tarif douanier commun )      des produits         I              en kg
                        et               et
                    numéros           nature
                                                                           Beschreibung der Waren
                           Packstiicke             i
                                                                       I
                                                        Nummer des
Laufende       |                                       Gemeinsamen                Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung         Anzahl
                                                                                                                                               Gewicht
Nummer         l    Zeichen          Anzahl                                   (Gemeinsamer Zolltarif)        der Waren                           in kg
                                                          Zolltarifs
                      und               und
                   Nummern              Art
                                                                           Descrizione dei prodotti
             I               Colli
             I                                   I
                                                       Numero della
Numero
                                                      uriffa doganale        Designazione delle merci  Descrizione dettagliata     Quantità
                                                                                                                                                 Peso
d' ordine           Marche          Quantita |            comune
                                                                           (Tariffa doganale comune)        dei prodotti                        in kg
                        e
                                         c       I
                    numeri           notura
                                                                      Omschriiving van de produkten
                             Coli
                                                       Post van het      Omschrijving van de goederen     Nauwkeurige                         Gewicht
  Volg­                                              gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk     omschrijving             Aantal
nummer              Merken           Aantal                                                                                                    in kg
                                                    lijk douanetarief               douanetarief        van de produkten
                   nummers
                                                                         Beskrivelse af produkterne
                             Ko li
                                             . I                                                                                            I
                                                        Pos . i den
 Løbe-
nummer
           j       Mærker
                               ι
                                     Antal
                                                          faciles
                                                                                  Varebeskrivelse
                                                                               (den fælles toldtarif)
                                                                                                         Nøje beskrivelse
                                                                                                         af produkterne
                                                                                                                               I
                                                                                                                               I   Msengde     Vsrgt
                                                                                                                                                i kg
           ι
                                                         toidtari/
                      o&               °g
                    numre              art
 ---pagebreak---                                                                  37
                ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – BljLAGE X – BILAG X
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
             CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFT)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS )
               CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDVjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
II governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivemcnt
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par l'artisanat rural,
in iandlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkren bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verk regen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Laotian manufacture,
que les produits sont de fabheation laotienne,
dafi diese Waren in Laos hergestellt sind
che i prodotti sorvo fabbricati nel Laos,
dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                                38
     and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
     et sont exportés du Laos à destination des Etats membres des Communautés européennes,
     und aus Laos nach den Mitglicdstaatcn der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
     c sono esportati dal Laos a destinazionc degli Stati membri delle Comunità europee.
     en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
    og udferes fra Laos til De europseiske Fzllesskabers medlemsstater.
    1 . Name and address of exporter in Laos
    1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
    1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Laos
    1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
    1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
    1 . Navn og adresse pâ eksporteren i Laos
    2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
    2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
   2.   Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
    2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
    2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2.   Navn og adresse pà importeren i en af De europseiske Fsellesskabers medlemsstater
   3.   Port or airport of dispatch
   3.   Port ou aeroport d'embarquement
   3.   Verladehofen oder Verladeflughafen
   3.   Porto o aeroporto d'inibarco
   3.   Haven of luchthaven van inlading
   3. Lastehavn cller -lufthavn
   4. Ship
   4. Bateau
   4. Schiff
   4 . Nave
   4. Schip
   4. Skib
  5. Bill of lading (date)
  5. Connaissement (date)
  5.   Konnossement ( Datum)
  5.   Polizza di carico (data)
  5.   Datum cognossement
  5.   Konnossement (dato)
  6.   Port or airport of destination
  6.   Port ou aéroport de destination
  6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  6.   Porto o aeroporto di destinazione
  6.   Haven of luchthaven van bestemming
  6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
. 7. Member State of destination
  7. Etat membre de destination
  7. Bestimmungsmitgliedstaat
  7. Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
  7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                   39
 Place and date or issue
 Lieu et date d'émission
 Ore und Datum der Ausstellung
 Luogu e data di emission«
  Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal or issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   ( Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift de» Zeichnungsberechtigten)
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                         AO
                                                             Description of products
                     Package
                                                CCT
Scrial No                                     heading           Description of Roods        Detailed description               Weiglu
              Marks          Number                          (Common Customs Tariff)            of products         Quantity
                                                 No                                                                             in kg
               and '           and
             numbers j        nature
                                                             Description des produits
          I           Colis
                                        Numéro du tarit
 Numéro
                                             douanier       Désignation des marchandises    Description détaillée   Nombre
                                                                                                                                Poids
 d' ordre   Marques          Nombre                           (tarif douanier commun)          des produits       |             en kg
                                             commun
                et              et                                                                                i
            numéros           nature
                                                             Beschreibung der Waren
                   Packstùcke         I
                                           Nummer des
Laufende                                                          Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung                 Ccwichc
                                          Gemeinsamen                                                                Anzahl
Nummer       Zeichen          Anzahl
                                             Zolltarifs       (Gemeinsamer Zolltarif}            der Waren                      in kg
               und             und
            Nummern            An
                                                             Descrizione dei prodotti
                      Col
                                          Numero della
Numero
                                        rariffa doganale      Designazione delle merci     Detenzione dettagliata                Peso
d' ordine    Marche          Quantité                        (Tariffa doganale comune)          dei prodotti        Quantità    in kg
                                             ccrtnune
                e                e
             numeri           natura
                                                         Omschrijving van de produkten
                      Co Ui
  Volg­                                    Post van het | Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                     Gewicht
nummer       Merken     I     Aantal    gemeenschappe- I volgens net gemeenschappelijk         omschrijving          Aantal
                                                                                                                                 in kg
               en        I      en      lijk douanetarief j          douanetarief            van de produkten
                                                          I
            nummers           soort
                                                          i
                                                            Beskrivelse af produkterne
                      Ko lu
                                            Pos . i den
 Løbe­                                                              Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse                    V«gt
                           I  Antal            faciles                                                              Mengde        i kg
nummer       M«rker
                                             toldtarif           (den fælles toldtarif)       af produkterne
               og          I    og                                                                                           i
             numre             art
 ---pagebreak---                                                                          41
               A NNEX XI – ANNEXE XI – ANNANG XI – ALLEGATQ XI – BIJLAGE XI – B1LAG XI
             CERT7FJCADO CONCERNIENTE A CIERTOS PK.ODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PS.ODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTTMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI Å MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICA.AT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDE NARBEiD VERKE.EGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRQDUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           Ν»
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  El Gobierno del Ecuador
  The Government of Ecuador
  Le gouvernement de l'Cquateur
  Die Regierung Ecuadors
 II governo delI'Equatore
  De Regering van Ecuador
 Ecuadors regering
 Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
 certifica que el env/o descrito a continuaciàn conciene exclusivamente
 certifies that the consignaient described below indudes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlicSiich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
que los productos son fabricados en El Ecuador,
that the produets are made in Ecuador,
que les produits sont fabriqués en Cquateur,
daí5 diese Waren in Ecuador hergestellt sind,
che i prodotti sono fabbricati in Equatore,
dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Ecuador,
 ---pagebreak---                                                                              42
 •/ son exportados del Ecuador con destino a los Estados miembros de tas Comunidaoes Europeas,
 and exponed írom Ecuador to thc Member States oí íhc European Comíjiunitics.
  €t sont exportés de rEquaceur ?- destinación     Íiíavs n^e?v*orss des Oommuríautes ccropécnnes.
  una aus Ecuador nach den Mitgiiedstaaten der Europáischen Gememschaften «usgcführt wercien.
 e sono esportati dall'Equaíore a destinazione degli Stati rnexnbri deiie Cornunitá europee.
 en van Ecuador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geéxporteerd.
 og udfzrcs fra Ecuador til De europseiske Faeilesskabers medkmsstater.
  1. Nombre y dirección del exportador en el Ecuador
 1 . Ñame and address of exporter in Ecuador
 1 . Norn et adresse de l'exportateur en Equaíeur
 1. Ñame und Anschrift des Ausíührers in Ecuador
 1 . Nome e indirizzo deH'esportatore in Equatore
  1. Naam en ådres van de exporteur in Ecuador
 5 , Navn og adresse på eksporteren i Ecuador
  2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. Ñame and address of irnporter in a Member State of the European Communíties
 2. Nom et adresse de Timportateur dans un £tat membre des Coiximunautés europtennes
 2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitglicdstaat der c.uropaiscnen Gemeinschaften
 2. Norae e inciirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniü europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  Puerto o aeropuerto de embarque
 3.  Port or airport of dispatch
3.   Port ou aéroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5.  Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6.  Puerto o aeropuerto de destino
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                  43
  7. Estado miembro de destino
  7. Member State of destination
  7. Etat membre de destination
  7. Bestimmungsmitgliedstaac
  7. Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
  7. Besremmelsesmedlemsstal
  Lugar y fecha de emision
  Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung
  Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
 Stempel der ausstehenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                    (Firma del responsable)
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                          ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigren)
                                                                    (Firma dell'incaricato)
                                                    (Handtekening Tan de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
 ---pagebreak---                                                                                            44
                                                               Descripción del prodacto
                     Paquet**
                                           Nácntre da la
   No da                                        Tarifa      !         Deieripeión de lat           Descripción detallada                     Peso
                                                                          mercaderías                                       Cantidad
   Orden  •    Marcai         Cancidad        aduanera                                                de loa productos                      en kg
                                               comun
                                                                  (tarifa aduanera común)
                 T
              números        naturaleza
           ι
                                                                Description of produccs
                     Package
                                                 CCT
Sériai No                                      heading             . Description of goods          Detailed description     Quantity      weight
               Marks          Number                             (Common Customs Tariff)        i       of products                         in kg
                                                  No
                and              and
              numbers          nature
                                                                                                ι
                                                               Description des produits
          I            Colis
                                                                                              l                                        l
                                         Numéro du tarif
 Numéro
                                              douanier         Désignation des marchandises        Description detaillee     Nombre
                                                                                                                                           Poids
 d' ordre     Marques         Nombre                              (tarif douanier commun)               dea produits                       en kg
                                              commun
                 et                et
              numéros          nature
                                                               Beschreibung der Waren
                    Packst iicke
                                           Nummer des
Laufende
                                           Gemeinsamen                Warenbezeichnung             Genaue Beschreibung       Anzahl      Gewicht
Nummer        Zeichen          Anzahl
                                              Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)                der Waren                         in kg
                und              und
             Nummern             Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                      Colli
                                           Numero delu
Numero
d' Ordine     Marche          Quantité   tariífa doganale
                                                                  Designazione delle merci
                                                                (Tariffa doganale comune)
                                                                                                  Descrizione dettagliata
                                                                                                        dei prodotti
                                                                                                                          ! Quantità        Peso
                                                                                                                                           in kg
                                              comuné
                 e                 e
              numeri           natura
                                                          Omschrijving van de Produkten
                      Ce.Ili
                                           Post van het       Omschrijving van de goederen            Nnuwketirige
 Volg­
nummer        Merken     I Aantal       gemeenschappe­
                                        lijk douanetarief
                                                              volgens het gemeenschappelijk
                                                                         douanetarief
                                                                                                       omschrijving
                                                                                                    van de Produkten
                                                                                                                             Aantal      Gewichr
                                                                                                                                          in kg
                en                en
             nummers           soort
                                                          ι
                                                              Beskrivelse af produkterne
                                                          ι
                                                          ι
                      Ko lit
 L«*be-                                     Pos . i den
                                               faciles                 Varebeskrivelse              Noje beskrivelse                 !    V*gl
nummer       Mserker           Antal                                (den fælles toldtarif)           af produkterne         MarngJe        i kg
                                             toldtarif
                og               og
              numre             art
 ---pagebreak---             ANNEX Xll – ANNEXE Xll – AN HANG XII – ALLEGATO XII – BIJLAGE XII – BILAG XII
             CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
     CERTIFTCAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           Ν®
                                                            No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  El Gobierno del Paraguay
  The Government of Paraguay
  Le gouvernement du Paraguay
  Die Regierung Paraguays
  II governo del Paraguay
  De Regering van Paraguay
  Paraguays regering
  Ministerio de Industria y Comercio
  Ministry of Trade and Industry
 Ministère de l'industrie et du commerce
 Ministerium fiir Industrie und Handel
  Ministero dell'industria e del commercio
 Ministerie van Industrie en Handel
 Ministcriet for handel og industri
 certitica que el envfo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described beîow includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verkiaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 Rttesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à îa main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dairartigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregenp
kunsthåndvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                                   46
      que los productos son fabricados en el Paraguay,
      that the products are made in Paraguay,
      que les produits sont fabriquai au Paraguay,
      da£< diese Waren in Paraguay hergestellt sind
      che i prodotti sono fabbricati nel Paraguay,
      dat deze produkten in Paraguay gefabriceerd zijn,
      at produkterne er fabrikeret i Paraguay,
     y son exportados del Paraguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades'Europeas.
     and exported from Paraguay to the Member States of die European Communities.
     et sont exportés du Paraguay à destination des Etats membres des Communautés européennes,
     und aus Paraguay nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgcfuhrt werden.
     e sono esportati dal Paraguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
     en van Paraguay naar de Lid-Staten Van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
     og udferes fra Paraguay til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater.
     1.  Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
     1.  Ñame and address of exporterin Paraguay
     1.  Nom et adresse de l'exportateur au Paraguay
     1.  Ñame und Anschrift des Ausführers in Paraguay
    1.   Nome e indirizzo dell'esportatore in Paraguay
    1.   Naam en adres van de exporteur in Paraguay
    1.   Navn og adresse på eksportøren i Paraguay
   2.   Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
   2.   Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.   Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
   2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
   2. Nome e indirizzo de)l'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
   2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
   3.   Puerto o aeropuerto de embarque
   3.   Port or airport of dispatch
   3.   Port ou aéroport d'embarquement
   3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
   3.   Porto o aeroporto d'imbarco
  3.    Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehavn eller -lufthavn
  4. Barco
  4. Ship
  4. Bateau
  4. Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
. 5. Conocimiento de embarque (fecha)
  5. Bill of. lading (date)
  5. Connaissement (date)
  S.   Konnossement (Datum)
  5.   Polizza di carico (data)
  5.   Datum cognossement
  5.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 47
 6. Puerto o aeropuerto de destino
 6, Port or airport of destination
 6» Port ou aéroport de destination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughtfen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestcmmelseshavn eller -lufthavn
 7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
7. Êtat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ore und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 (Firma del responsable)
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                  (Pinna dell'incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                                    48
                                                                       Descripción del producto
                              Paquete*
                                                     Numero de U
   No d«                                                  Tarif*              Descripción de lat        Descripción detallada                            Peso
   Ordcn               Marcas         Cantidad          aduanera                  mereideftfti
                                                                                                           <U ios producto*          Cutbdad      j     «A kg
                                                          comÙQ           (tarifa aduanera común)                                                 l
                           y
                      números        naturaiexa
                                                                         Description of products
                   !
                   ι           Package
                   I
                                                           CCT
  Sériai No                                              heading          , Description of goods         Detailed description     I  Quantity   I     Weight
                       Marks          Number
                                                            No           (Common Customs Tariff)              of products         I                     in kg
                        and              and
                      numbers          nature
                                                                       Description des produits
                                Colis
                                                    Numéro du tarif
  Numéro                                                              Désignation des marchandises      Description détaillée                           Poids
                                                        douanier                                                                     Nombre
  d ordre             Marques         Nombre
                                                        commun
                                                                          (tarif douanier commun )            des produits                              en kg
                          et              et
                  | numéros            nature j
                                                                       Beschreibung der Waren
                             Packstücke
                                                                                                                                 I
                                                      Nummer des
 Laufende                                                                    Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung                          Cewicht
                                                     Gemeinsamen
                                                                                                              der Waren
                                                                                                                                      Anzahl
 Nummer               Zeichen         Anzahl     1
                                                       Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)                                                       in kg
                        und             und     I
                     Nummern            Art
                                                                       Descrizione dei prodotti
                               Colli                                                                 !                         I              I
                                                    Numero della
 Numero                                                                  Designazione delle merci      Descrizione dettagliata                          Peso
                                                   tanffa dogánale                                                                  Quantità
 d'ordine            Marche          Quantité          comune
                                                                       ( Tariffa doganale comune)            dei prodotti                              in kg
                         c               e
                      numeri          natura
                                                                   Omschriiving van de Produkten
               i               Colli
              i
  Volg-       I                                      Post van het    Omschrijving van de goederen          Nnuwketirige
                                                                                                                                     Aantal         Gcwivhr
nummer               Merken      I    Aantal      gemcenschappc »    volgens net gemeenschappelijk         omschrijving                              in kg
                                                hik douanetarief                douanetarief            van de Produkten
                I      cn         I     en
             I  ! nummers
                                   | soort
                                                                    Beskrivelse af produkterne
                              Kolli
                                                     Pos . i den
 Lobe-
nummer       | Marrker                Antal             faciles
                                                      toldtarif
                                                                              Varebeskrivelse
                                                                           (den fælles toldtarif)
                                                                                                         N<»ie beskrivelse
                                                                                                          af produkterne
                                                                                                                                    Marngde
                                                                                                                                                     V*gt
                                                                                                                                                      i kg
                       og
                     numre             art
           i
 ---pagebreak---                                                                      49
        ANNEX XIII – ANNEXE Xlll – ANHANG XIII – ALLEGATO XIII – BI]LAGE XIII – BILAG Xlll
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFJCAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           N»
                                                           No
                                                           N»
                                                           Nr.
                                                          Ν
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  EI Gobierno de Panama
  The Government of Panama
  Le gouvernement de Panama
  Die Regierung Panamas
  II governo del Panama
  De Regering van Panama
  Panamas regering
 Cámara de Comercio e Industrias de Panamá
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 certifica que el envio dcscrito a continuacién contiene exclusivemente
 certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, datë die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Panamá,
that the produets are made in Panama,
que les produits sont fabriqués au Panama,
dat3 diese Waren in Panama hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Panama,
dat deze produkten in Panama gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                              50
    y ton exportados de Panami con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
     and exported from Panama to the Member States of the European Communities.
     et sont exportés de Panama à destination des Etats membres des Communautés européennes,
     und aui Panama nach den Mitgliedsunten der Europaitchen Gemeinschaftcn ausgefiihrt werden.
    e sono esportati dal Panama a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
    en van Panama naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
    og udferes fra Panama til De europseiske Fseliesskabers medlemsstater.
    1. Nombre y dirección del exportador en Panamá
   1 . Ñame and address of exporter in Panama
    1 . Nom et adresse de l'exportateur au Panama
   1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Panama
   1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Panama
   1 . Naam en adres van de exporteur in Panama
   1 . Navn og adresse pá eksporteren i Panama
     2. Nombre y direcciôn del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
     2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
     2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
    2. Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europàischcn Gemeinschaften
    2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
    2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
    2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
    3.   Puerto o aeropuerto de embarque
    3.  Port or airport of dispatch
    3.  Port ou aéroport d'embarquement
 ; 3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
   3.   Porto o aeroporto d'imbarco
!  3. Haven of luchthaven van inlading
!  3. Lastehavn eller -lufthavn
i
i
    4 . Barco
    4. Ship
    4. Bateau
    4. Schiff
    4 . Nave
    4. Schip
   4. Skib
   5. Conocimiento de embarque (fecha)
   5. Bill of lading (date)
   5. Connaissement (date)
   5. Konnossement (Datum)
   5. Polizza di carico (data)
   5. Datum cognossement
   5. Konnossement (dato)
   6.   Puerto o aeropuerto de destino
   6.   Port or airport of destination
   6.   Port ou aéroport de destination
   6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
   6.   Porto o aeroporto di destinazione
   6. Haven of luchthaven van bestemming
   6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
                                                                              V
 ---pagebreak---   7. Estado miembro de dcstino
  7. Member State of destination
  7. Etat membre de dustination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
  Lugar y fecha de emision
  Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Firma del responsable)
                                                          (Signature of officer responsible)
                                                             (Signature du responsable)
                                                      (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                               (Firma dell'incaricato)
                                                 (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                     (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                                  52
                                                                 Descripción del prodocto
                       Paquete*
                                               Número da U
  Ho om                                            Tarifa               Descripción de las        Descripción detallad*                   Peto
                                                  aduauer*                  mtreaderUi                                     CM&OM
  Orden        Mtreil          Canddad                                                               de lo» producto»                     en kf
                   y                               coin un
                                                                    (ta rifa aduanera común)
               odxaero*        oaturalexa
            ι
                                                                  Description of products
                       Package
                                                     CCT
Seriai No                                          heading          , Description of goods         Detailed description    Quantity      Weight
                Marks           Number                             (Common Custom* Tariff)              of products                       in kg
                                                     No
                 and               and
               numbers           nature
                                                                                                                         I
                                                                  Description des produits
                         Colis
                                              Numéro du tarif
 Numéro
 d' ordre   | Marques
                   et
                                Nombre
                                    et
                                                  douanier
                                                  commun
                                                                 Désignation des marchandises
                                                                    (tarif douanier commun)
                                                                                                   Description détaillée
                                                                                                       de* produits
                                                                                                                            Nombre
                                                                                                                                           Poids
                                                                                                                                          en kg
               numéros           nature
                                                                  Beschreibung der Waren
                      Packstücke
                                                Nummer des                                                                               Gewichf
Lautende                                                                Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung       Anzahl
                                               Gemeinsamen
Nummer         Zeichen          Anzahl
                                                  Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                          in kg
                 und               und
              Nummern              Art
                                                                  Descrizione dei prodotti
                         Colli
                                               Numero delu                                                                                  Peso
Numero
                                             carifía doganale
                                                                    Designazione delle merci      Descrizione demagliata    Quantità
d'ordine       Marche          Quantità           comuné          (Tariffa doganale comune)            dei prodocri                        in kg
                                                                                                                                     i
                   e                 e
               numeri           natura
                                                              Omschrijving van de produkten
                         Co Ui
  Volg­
                                                Post van het     Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                        Gcwicht
nummer         Merlcen      I Aantal         gemeenschappe­
                                             lijk douanetarief
                                                                 volgens net gemeenschappelijk
                                                                            douanetarief
                                                                                                       omschrijving
                                                                                                    van de produkten
                                                                                                                             Aantal
                                                                                                                                           in kg
                  en                en
              nummers             •oort
                                                                 Beskrivelse at produkterne
          ;                                                                                    i
                         Ko Ui
                                                 Pos . i den
  Lobe-                                   !                                Varebeskrivelse           Naje beskrivelse                       V«gt
               Mærker            Antal              fælles     i                                                            Mængde          i kg
nummer
                                                  toldtarif            (den fælles toldtarif)         Af produkterne
                  og                og                         I
                numre              art                                                                                                 I
                                                                                                                                       i
                                           i                                                                                           i
 ---pagebreak---                                                                  53
        ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – BULAGE XIV – BILAG XIV
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HAND VjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           N»
                                                           Nr
                                                          Ν
                                                          Nr.
                                                          Nr.
  El Gobierno de EI Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement de EI Salvador
 Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
 Ministerio de Economia
Ministry of Economy
Ministère de l'économie
Ministerium fiir Wirtschaft
Ministero dell' economia
Ministerie van Economische Zaken
Ministeriet for ekonomi
Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envfo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafê die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
 ---pagebreak---                                                                     54
   que los productos son fabricados en El Salvador,
   that the products are made in El Salvador,
   que les pfoduits sont fabriqué en £1 Salvador
   da£S diese Waren in El Salvador hergestellt sind,
  che i prodotti sono fabbricati in El Salvador,
  dat deze produkten in El Salvador gefabriceerd zijn,
  at produkterne er íabrikeret i El Salvador,
   y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
  and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés de £1 Salvador à destination des Etats membres des Communautés européennes.
  und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati da E1 Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1. Nombre y dirección del exportador en El Salvador
  1 . Ñame and address of exporter in El Salvador
  1 . Nom et adresse de l'exportáteur en El Salvador
  1 . Ñame und Anschrift des Ausfiihrers in El Salvador
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
  1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
  1. Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.   Norae e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro del le Comuniti europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   Puerto o aeropuerto de embarque
 3.   Port or airporr of dispatch
 3.   Port ou aéroport d'embarquement
 3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4. Ship '
4 . Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 55
 6, Puerto o aeropuerto de destino
 6. Port or airport or destination
 6. Port ou aéroport de domination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6, Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
 7. Etat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Finna del responsable)
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift de« Zeichnungsberechtigten)
                                                                   (Firma dell' incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                               56
                                                                  Descripción del producto
«L            I
                         Pa<HMtCS
                                            ! Néciere d* U
                                                   Tarifa                Deierlpeián de im
                                                                                                   I
      No de   |                                                             mercaderías               Descripción detallad*     Cantidad
      Ocden   j    Marca*        Cantidad        aduanerm
                                                                     (tarifa aduanera común)             de los productos                        en kg
                                                   coin un
                  número*        oaturalcu           ,
                                                                                                  ι
                                                               !
                                                                    Description ot products
                          Package
                                                     CCT
    Sériai No                                      hcading            , Description of goods           Detailed description     Quantity        Weight
                   Marks          Number
                                                       No
                                                                    (Common Customs Tariff)                 of products                           in kg
                     and             and
                  numbers          nature
                                                                    Description des produits
                           Colis
                                                                                                                             I
                                              Numéro du tarif
    Numéro
                                                  douanier        Désignation des marchandises         Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                                 Poids
     d'ordre      Marques         Nombre
                                                  commun
                                                                     (tarif douanier commun)                dea produits                         en kg
                      ec              et
                  numéros          nature
                                                                   Beschreibung der Waren
                        Packstücke
                                               Nummer des
   Lautende                   ι
                                              Gemeinsamen               Warenbezeichnung              Genaue Beschreibung        Anzahl
                                                                                                                                              Gewicht
    Nummer        Zeichen         Anzahl                             (Gemeinsamer Zolltarif)                der Waren                            in kg
                                                 Zolltarifs
                    und             und
                Nummern             Art
                                                                   Descrizione dei prodotti
                           Colli
                                              Numero delu
    Numero                                                          Designazione delie merci         Descrizione dettagliata                     Peso
                                             ranfla doganale                                                                   Quantità
   d'Ordine      Marche          Quantité        comuné
                                                                   (Tariffa doganale comune)               dei prodotti                         in kg
                     c               e
                 numeri           natura
                                                             Omschrijving van de Produkten
                          Colli
                                                                                                                                           ι
     Volg­
                                              Post van her       Omschrijving van de goederen            Nnuwkeurige
                                                                                                                                Aantal       Gewicht
                 Merken          Aantal    gemeenschappe­        volgens net gemeenschappelijk           omschrijving
   nummer
                                           lijk douanetarief               douanetarief               van de Produkten                        in kg
                   en               en
                nummers           aoort
                                                             ι                                  ι
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
                                                                                                                                         i
    Lebe«                                      Pos . i den
                                                  fardes
                                                                         Varebeskrivelse               Noje beskrivelse                       V«cgi
   nummer       Mærker            Antai                               (den fclles toldtarif)            af produkterne         MarngJe         i kg
                                                toidtarii
                   og              og
                 numre             art
 ---pagebreak---                                                                  57
          ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – B1JLAGE XV – BILAG XV
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS )
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr
                                                         Ν
                                                          Nr.
                                                         Nr.
 The Government of Malaysia
 Le gouvernement de Malaisie
 Die Regierung Malaysias
 II governo della Malaisia
 De Regering van Maleisië
 Malaysias regering
 Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
 certifies that the consignment dcscribed below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par 1'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkter* bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are made in Malaysia,
que les produits sont fabriqués en Malaisie,
dafi diese Waren in Malaysia hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nella Malaisia,
dat deze produkten in Maleisiè gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Malaysia,
and exported from Malaysia to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de Malaisie à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Malaysia nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
e sono esportati dalla Malaisia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Malcisië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udferes fra Malaysia til De europseiskc Facllesskabers medlemsstater
 ---pagebreak---                                                                                 58
 1 , Name and address of cxporter in Malaysia
 1. Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
 1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Malaysia
 1 . Norne e indirizzo dell'esportatore in Malaisia
 1. Naam en ådres van de exporteur in Maleisié
 1. Navn og adresse på eksportøren i Malaysia
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2. Name ur.d Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europàischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell'irnportatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pâ importeren i en af De europxiske Fseilesskabers medlemsstater
3.   Port or airport of dispatch
3.   Port ou a^roport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
5.   Connaissement (date)
5.   Konnossement (Datum)
5.   Polizza di carico (data)
5.   Datum cognossement
5.   Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 59
                                                                                                     ι
                                                                                                     !
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione                                                                             :
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse                                                                           >
                                                                                                      Í
                                                                                                      i
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift des Zcichnungsberechtigten)
                                                                  (Firma dell' incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                          60
                                                              Description of products
                      Package
                                                 CCT
 Scrial No                                     héading             Description of goods      Detailed description                  Weight
               Marks         Number                           (Common Customs Tariff)            of products          Quantity      in kg
                and             and               No
              numbers         nature
                                                             Description des produits
                       Colis
                                         Numéro du tarif
 Numéro                                                     Désignation des marchandises     Description détaillée                  Poids
                                              douanier                                                                Nombre
  d'ordre     Marques        Nombre                            ( tarif douanier commun)          des produits                       en kg
                                              commun
                 et              et
              numéros         nature
                                                             Beschreibung der Waren
                    fackstücke
                                           Nummer des
Laufende                                                            Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                    Gewicht
                                          Gemeinsamen                                                                  Anzahl
Nummer        Zeichen         Anzahl
                                             Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                         in kg
                und            und
             Nummern           Art
                                                                                                                                 ι
                                                             Descrizione dei prodotti
                       Colli
                                          Numero della
Numero                                                         Designazione delle merci     Descrizione dettagliata                  Peso
                             Quantité    tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)                                Quantità
d'ordine      Marche
                                              cota une                                           dei prodotti                       in kg
                 e               e
              numen           natura
                                                          Omsdiriiving van de Produkten
                       Colli          !
           I                                                                                                                   ι
  Volg­
                                           Post van het    Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige
                                                                                                                       Aantal
                                                                                                                                   Gewicht
nummer        Merken         Aantal     gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk       omschrijving                        in kg
                en             en
                                        lijk douanetarief              douanetarief           Tan de Produkten
             nummers          soort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                      Koli
                                                                                                                    i
                                            Pos. i den                                                                              Vacgt
 Labe-
                                               farllea
                                                                     Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse        Mengde
nummer       Marker           Antal                               (den fel les toldtarif)      af produkterne                        ikg
                                             toldtarif
                ©S             og
              numre            art
 ---pagebreak---                                                                61
        ANNEX XVI – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BlìLAGE XVI – BILAG XVI
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HAND VvERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          N®
                                                          No
                                                          Ν°
                                                          Nr.
                                                          Ν
                                                          Nr.
                                                          Nr.
  El Gobierno de Bolivia
  The Government of Bolivia
  Le gouvernement de Bolivie
  Die Regierung Boliviens
 Il governo del la Bolivia
 De Regering van Bolivie
 Bolivias regering
 Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
certifica que el envio descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, da(? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieGlich
certifica che la partita desentta qui appresso contiene esdusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterez at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produkten bevat welke ten plattelande met hardenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriquds en Bolivie,
dafi diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivie gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                                            62
 y son exportados de Bolivia con descino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exportcd from Bolivia to thc Member States of the Europcan Communities.
 et sont exportés de Bolivie à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Bolivien nach den Mitglicdstaacen der Europiiischen Gemein3chaften ausgefiihrt werden.
 e sono esportati dalla Bolivia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeensdiappen worden geëxporteerd.
 og udfares fra Bolivia til De europœiske Fœllesskabers medlemsstater.
  1 . Nombre y dirección del exportador en Bolivia
 1.   Ñame and address of exporter in Bolivia
 1.   Nom et adresse de l'exportateur en Bolivie
 1.   Ñame und Anschrift des Ausführers in Bolivien
  1.  Nome e indinzzo dell'esportatore in Bolivia
 1.   Naam en adres van de exporteur in Bolivie
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Bolivia
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.   Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de 1'importateur dans un Êtat membre des Communautés europeennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
 3.   Port or airport of dispatch
3.   Port ou aéroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4 . Barco
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement ( Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6, Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                       63
 7. Estsdo miembro de destino
 7,  Mcmbcr State of dcstination
 7.  Êtat (nembre de destination
 7.  Besti'nrnungsmiïgliedsuat
 7. Stato membro destinarario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedletnsstat
 Lugar y fecha de emisidn
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                         <(Firma del responsable)
                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                                (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
                                                         /
 ---pagebreak---                                                                                                          64
                                                                       Descripción del producto
                          Paquetea
                                                     Número da U
                                                                               Descripción de las
                                                                                                      I
                                                                                                       I....Dascnpdón detallad*
                                                                                                                                             I
                                                                                                                                              I
   No <M
                   Marcas       I                        Tarifa     ;              merctderlu                                       Cantidad
                                                                                                                                                      Peso
   Orden                            Cantidad           aduanera     |      (tarifa aduanera común)              de loa productoa                    en kg
                                         y               común
                  númeroa           naturaleza
                                                                          Description of products
                                                                                                       ι
                                                                                                       i                                       i
                          Package
                                                           CCT
 Sériai No                                              heading              Description of goods      I    Detailed description    Quantity       Weight
                   Marks             Number
                                                            No            (Common Customs Tariff)                  of product*                       in kg
                     and
                  numbers
                                 II     and
                                      nature
                                                                        Description des produits
                            Colis
                                                   Numéro du tarif
  Numéro      !                                         douanier       Désignation des marchandises         Description détaillée   Nombre
                                                                                                                                                     Poids
  d'ordre    I    Marques            Nombre
                                                       commun
                                                                           (tarif douanier commun)                des produits                      en kg
                      et                 et
                  numéros             nature
                                                                        Beschreibung der Waren
                         Packstücke
                                                     Nummer des
                                                                                                                                             I
 Lau fende
                                                    Gemeinsamen               Warenbezeichnung             Genaue Beschreibung      Anzahl        Gewicjit
 Nummer           Zeichen            Anzahl
                                                       Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)                 der Waren                        in kg
                    und                und
                 Nummern               Art
                                                                        Descrizione dei prodotti
                           Colli
                                                    Numero della
Numero                                                                    Designazione delle merci        Descrizione dettagliata                   Peso
                                                  tariffa doganale                                                                 Quantità
d'Ordine          Marche            Quantité           comune
                                                                        ( Tariffa doganale comune)               dei prodotti                      in kg
                     c                  e
                  numeri             natura
                                                                   Omschnjving van de Produkten
                           Ce>lli
                                                    Post van her      Omschrijving van de goederen             N .iuwketirige
  Volg­
nummer           Merken      I Aantal            gemeenschappe­
                                                 lijk douanetarief
                                                                      volgens het gemeenschappelijk
                                                                                 douanetarief
                                                                                                                omschriiving
                                                                                                            van de Produkten
                                                                                                                                   Aantal        Gcwichr
                                                                                                                                                  in kg
                    en                 en
                nummera              soon
                                                                                                    ι
                                                                      Beskrivelse af produkterne
                                               I
                          Ko lli
 Lobe«                                               Pos . i den
                             i                         faciles
                                                                              Varebeskrivelse               Noje beskrivelse                      Vrgl
                Mærker              Antal                                  (den felles toldtarif)                                 MarngiJr        i kg
mimmer
                                                     toldtarif                                               iif produkterne
                   og                 og
                 numre                an
           »
 ---pagebreak---                                                                   65"
         ANNEX XV/ L- ANNEXE XVil– ANHANG XVil– ALLEGATO XViL– SULAGE MIL– £.*LAG XVI I
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PR ODUCTOS HECHOS A MANO (HANBICRASTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS) ...
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MMN (HANDICRAFTS)
                    BESCKEIMIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE ^7AREN (HANDICRAFTS)
                   CERTTFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
     CERTTFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFDCAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HAND VXIUCS?RODUKTER (HANDICRAFTS) ;
                                                            Ν®
                                                            No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
  El Gobierno dB Chili
  The Government of Chili
  Le gouvernement du Chili
  Die Regierung yon Chile
  II governo del! Cile
  De Regering van      Chi 1 i
Chiles regering
  Servicio de Cooperación Técnica ( Sercotec)
 certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que Pcnvoi decrit ci-apr£s contient exclusivement                                   >
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich                             |V
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente                          >
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend               '                     .  . \
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder                             *
 productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale*
produxten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie tijn verkregsjn,
 kur.s;håndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que I OÍ productos son fabricado^ en Chill ,
that the products are made in Chile , ■
que les produits sont fabriqués au Chili ,
daß diese Waren in Chile Tiergestellt sind ,
che i prodotti sono fabbricati in . Cile .
dat deze produkten in Chili gefabriceerd zijn ,
at produkterne er fabrikeret i Chile .
 ---pagebreak---                                                                                   66
        y tan exportadoa de Soiivia con dcstino a lot Estadot miembroa de 1m Coaiunidades Euro-scaa.
       and exported frocn Bolivia to the Merober States of the Europcan Communities.
       et sont exportés de Bolivie à destination des Etats membres des Communautés européennes.
     . und aus Bolivien nach den Mitgliedstaaten der Europài&chen Gemeinschaften ausgefiihrt wcîden.
       e sono esportati dalla Bolivia a destinazione degli Stati membri delle Comuniti europse.
       en vas Bolivie naar de Lid-Staten van de Europcse Getneensc&appen worden gcëxponeard. . . ■
       og udfores fra Bolivia cil De europseiske Fseliesskabers medlcœsstattr.  -               ,
       1. Nombre y dirección del exportador en Chili
       1. Ñame and address of exporter in Chile'
      1 . Nom et adresse de l'exportateur au Chili
      1. Name und Anschrift des Ausfiihrers in Chile
      1. Nome e indirizzo dcll'esportatore in Cl le
      1. Naam en adres van de exporteur in Chili
      1. Navn og adresse pi eksportøren i Chile
      2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
      2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communirics
     2, Nom et adresse de Pimportateur dans un Ëtat mernbre des Communautés européennes
     2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischcn Gemeinschaften
     2. Norae e indirizzo dcirimportatore in uno Stato membro delle Comunit& europee
     2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeensdiappen
     2« Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
    3. Puerto o aeropuerto de embarque
    3. Port or airport of dispatch
    3. Port ou aéroport d'embarquement
    3. Verladehafen oder Verladeflughafen
    3. Porto o aeroporto d'imbarco
   3. Haven of luchthaven van inlading
   3. Lastehavn eller -lufthavn
  4. Barco
  4. Ship
  4. Bateau
  4. Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
 5. Conocimiento de embarque (fecha)
 5.    Bill of lading (date)
 5.    Connaissement (date)
 5.   Konnossement (Datum)
 5.   Polizza di carico (data)
 5.   Datum cognossement
 S. Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bcstimmungshafen oder Besrimmungsflughafen
& Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcatemraelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                                                 Dsscrfed&a dd œodmâ*
                                                                                                                                                   j–,          IΠ-^
                                                                                                                                      ■ ■ 1      i
  » »" ■ M ■ ll1 "     I
                                                      I                      !
                                  PA^ttS»             I
                                                       ι   Nteno do Sa
      K»<39             I                              1        Tanins                 Deacripdón de Ut                Dessipdia (/teTfc&a                           rf-o
                                                                                           racrctdsriu                                                Ceawâ
      Câ&»              I   Huai          Caaidad             •duœsj»
                                                                                   (tarila aduaaera conta)
                                                                                                                         da 1m stoikam                              «aba
                                                               caauta
                            uûzuan»      «»ram).TT«
                                                                                 Degcriptfon ot produca
                                   Packa&e
                                                                 CCT
     Serial Mo                                                 heading             . Description of good*              Detailed description           Qaamitf     WSJTjl»
                             Markt        Number
                                                                 Ho
                                                                                 (Common Cuatoma Tariff)                     of products                            in u
                              and            and
                        i
                            numbers        nature
                        1
                                                                                 Description des produits
                                    Colis
                                                          Numéro du tarif
                                                                                Désignation des marchandise*           Description d^ùilée                         Pûtda
     Kuméro
     d'orcirt              Marques     I Nombre               douanier
                                                             commun
                                                                                  (tari / douanier commun)                  dea produira
                                                                                                                                                      K&sibtê
                                                                                                                                                                   en kg
                               et             et
                           numéros         nature
                                                                                Beschreibung der Waren
                                 Padcstûcke
                                                           Nummer des
                                                                                                                                               I       Ânsak)
    Laufendt
    Nummcf
                     ι
                           Zeictien
                             und
                                          Anrahl
                                            und
                                                           Gemeinsamen
                                                             Zolltarifs    I           Warenbezeichnung
                                                                                  (Gemetnaamer Zolltarif)          IGenay« Baxhrtiöunf
                                                                                                                             dar Waren
                                                                                                                                                              i    in ka
                          Nummern ;         Art     |
                                                                                                            • • . •••     •
                                                                                Descrizione dei prodotti
                                   Coli
    Numero                                                Numero della
                                                                                 Designazione delle merci          I  Deaerinone dettagliata                       Peso
   d'ordine                Maraie
                              e
                                      | Quantité
                                             e
                                                         tanffa dogánsle
                                                             comuné             (Tariffa doganale comune)          j        dei prodotti
                                                                                                                                                     Quantità
                                                                                                                                                                  in kg   •
                           numen          natura
                                                                         Omschriiving van de Produkten
                                   coni
     Volg­                                                 rost van het        Omachrijving van de goederen              Nauwkeurige         |                   Gewicht
   nummer                  Merkeit        AactsS       eemcenschappp-          volgen» het gemeenschappelijk              omschrijving       !        Aantal
                                                                                                                                                                  in kg
                             en              en
                                                      Hik douanetarief                   douanetarief                  van de Produkten      i
                          nummera          aoort
                                                                                                                                             I
                   ι
                                                                               Beskrivelse «f produkterne
                                   Kolli
                                                            Pos. i den
•    Ub*>
   numfitf         I Msrkcr               Antal               telles
                                                            loJdtarif
                                                                         I              Varrbeakrivrlw
                                                                                    (ilen failca tolrftariA
                                                                                                                        No)« hetkriv«sM
                                                                                                                        tf produktarn«               XiitmgJf     VfTQl
                                                                                                                                                                   u9
                             oj             °8
                           oumi«           an
 ---pagebreak---                                                    68
 . 7. Estado miembro de destino
    7, Member State of destination .         ,
    7. Etat merabre de destination
    7. Bestímmurigsíííitçlieclstâai
    7. Staro membro <Sssrinasario   >
    7. Lid-Staac van bcscemming
    7, Bestrøæei&esniedScmsstae         '
   Lugar y techa de cmiiián
   Place and date of issue
   Lieu et date d'émission
   Ort und Datum der Auestellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en damm van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
   Sello del organismo emisor
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur
   Stempelt der ausstellenden Behörde
   Timbro dell'ufficio emittente
   Stempel van de met de afgifte belaste instantie
   Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       tfirata dal røpoQMblc)
                                                                 (SigQftture of oftiou reraoniibto)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                            (Uateradbrifc cto Zes<hnuaj5db«re<âni2iee)
                                                                       {rira IA deU'inctricato}
                                                      (Handtekening rna éo verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansTfirJjjc rtencttraandt us4«»khft)
Servicio de Cooperación Técnica ( Sercotec)