CELEX: 52018PC0479
Language: sv
Date: 2018-06-11
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 11.6.2018
            COM(2018) 479 final
            2018/0257(NLE)
            Förslag till
            RÅDETS BESLUT
            om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
            
            
               •Motiv och syfte med förslaget
            
            
               
                  Under nästan ett halvt århundrade har Europeiska unionen och Marocko byggt upp ett givande och mångfasetterat partnerskap, vilket tydligast illustreras av Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko
                     1
                  , å andra sidan (nedan kallat associeringsavtalet mellan EU och Marocko eller associeringsavtalet), som trädde i kraft år 2000. Liberaliseringsåtgärder angående jordbruksprodukter, bearbetade jordbruksprodukter, fisk och fiskeriprodukter infördes i associeringsavtalet genom ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko
                     2
                   (nedan kallat liberaliseringsavtalet), som trädde i kraft år 2012. 
               
               
                  Det var även inom ramen för detta priviligierade partnerskap som Marocko fick ”framskjuten ställning” 2008, vilket stärker de bilaterala banden mellan parterna och de ambitioner och åtaganden som båda parter delar i syfte att främja sina gemensamma initiativ, såsom god samhällsstyrning och politiska och samhällsekonomiska reformer.
               
               
                  Samtidigt har unionen konsekvent upprepat sin önskan att hitta en lösning för konflikten i Västsahara. Unionen har inte erkänt Marockos suveränitet över Västsahara, men stöder icke desto mindre till fullo de ansträngningar som görs av FN:s generalsekreterare och dennes personliga sändebud för att bistå parterna med att nå en rättvis, varaktig och ömsesidigt godtagbar politisk lösning, som möjliggör självbestämmande för Västsaharas befolkning, i enlighet med avsikterna och principerna i Förenta nationernas stadga såsom de anges i FN:s säkerhetsråds resolutioner, särskilt resolution 2152 (2014) och resolution 2218 (2015).
               
               
                  I sin dom av den 21 december 2016 i mål C-104/16 P
                     3
                   slog EU-domstolen fast att associeringsavtalet och liberaliseringsavtalet mellan EU och Marocko inte är tillämpliga på Västsahara. 
               
               
                  Sedan domstolens dom kunde metoden att de facto tillämpa de handelsförmåner som föreskrivs i associeringsavtalet och dess protokoll för produkter med ursprung i Västsahara, ett icke självstyrande territorium, inte längre fortsätta såvida inte protokoll nr 1 (tillträde till EU-marknaden för jordbruksprodukter, bearbetade jordbruksprodukter, fisk och fiskeriprodukter från Marocko) och nr 4 (om ursprungsregler) ändrades och det fastställdes att produkter från Västsahara bör behandlas på samma sätt som de från Marocko. 
               
               
                  Den 29 maj 2017 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar i syfte att tillhandahålla en rättslig grund för beviljande av förmånsbehandling för produkter med ursprung i Västsahara, och antog förhandlingsdirektiv. Två förhandlingsomgångar ägde rum. Den första ägde rum 15–16 juni 2017 och den andra den 18 juli 2017. Chefsförhandlarna paraferade utkastet till avtal den 31 januari 2018.
               
               
                  Detta förslag avser ändringar av protokoll nr 4 och protokoll nr 1 till associeringsavtalet mellan EU och Marocko för att uppfylla de krav som följer av domstolens dom av den 21 december 2016 och tillhandahålla den rättsliga grunden för att bevilja förmånsbehandling för produkter från Västsahara. 
               
               
                  Syftet med förslaget är att undvika störningar i handeln med Västsahara och samtidigt behålla tillträdet till unionsmarknaden på en stabil nivå eftersom det inte beviljas några nya förmåner. Förslaget syftar särskilt till att underlätta den ekonomiska utvecklingen i Västsahara genom att behandla dess export till EU på samma sätt som export av produkter med ursprung i Marocko. Dessa åtgärder kommer att förhindra att Västsahara försätts i en ogynnsam konkurrenssituation och går miste om investeringsmöjligheter jämfört med grannländerna, vilka omfattas av tullförmåner av andra anledningar (associeringsavtal eller inom ramen för det allmänna preferenssystemet).
               
               
                  Slutligen bör understrykas att EU-domstolens dom av den 27 februari 2018 i mål C-266/16 rör partnerskapsavtalet om fiske mellan unionen och Marocko, vilket är en separat fråga som inte rör frågan om marknadstillträde i associeringsavtalet och därmed detta förslag.
               
               
                  Avsikten är att ett eventuellt avtal endast ska vara provisoriskt, i avvaktan på en lösning av konflikten inom ramen för Förenta nationerna och i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds relevanta resolutioner. Med avseende på detta föreskrivs det också i avtalet att det ingås utan att det påverkar EU:s ståndpunkt om Västsaharas status respektive Konungariket Marockos ståndpunkt vad gäller regionen i fråga.
               
            
            
               •Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området
            
            
               
                  Förslaget är förenligt med nuvarande handelspolitik. Noteras bör att tullmyndigheterna fram till och med den 21 december 2016, dagen för domen i mål C-104/16 P, de facto har tillämpat förmånsbehandling för produkter från Västsahara som intygats ha sitt ursprung i Marocko. Ingen ny handelsförmån kommer att beviljas Marocko eller Västsahara utöver de som redan hade beviljats före den 21 december 2016, eftersom syftet enbart är att utvidga det geografiska område som omfattas av förmånsbehandling och inte att ändra den volym eller de produkter som omfattas av förmånerna.
               
               
                  Förslaget ligger i linje med de övergripande målen för den europeiska grannskapspolitiken eftersom det bidrar till att förbättra handelsförbindelserna och de ekonomiska förbindelserna i det södra grannskapet i en anda av nära samarbete. Det ligger också i linje med unionens övergripande politik med avseende på Marocko, som syftar till att stärka ett privilegierat partnerskap med landet, utan att föregripa resultatet av FN:s process avseende Västsahara.
               
               
                  Det faktum att handelsförmånerna kan ha större räckvidd än de avtalsslutande parternas territorier är inte unikt eftersom associeringsavtalet mellan EU och Marocko innehåller två gemensamma förklaringar om att produkter med ursprung i Republiken San Marino och Andorra ”ska av Marocko godtas som produkter med ursprung i gemenskapen i enlighet med avtalet”.
               
            
            
               •Förenlighet med unionens politik inom andra områden
            
            
               
                  De tullförmåner som Marocko beviljats genom protokoll nr 1 och nr 4 kan på vissa villkor utvidgas till att omfatta produkter från Västsahara, under förutsättning att det finns en lämplig rättslig grund. Syftet med det bifogade utkastet till avtal är just att fastställa den rättsliga grunden. Genom att ändra de relevanta protokollen till associeringsavtalet blir det också möjligt att bevilja tullförmåner på grundval av en utvärdering av fördelarna för lokalbefolkningen och av respekten för de mänskliga rättigheterna.
               
            
         
         
            
               2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN
            
            
               •Rättslig grund
            
            
               
                  Eftersom frågan rör den gemensamma handelspolitiken är den rättsliga grunden för undertecknandet av avtalet artikel 207 jämförd med artikel 218.5 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget).
               
            
            
               •Subsidiaritetsprincipen (för icke-exklusiv befogenhet)
            
            
               
                  Unionen har exklusiv befogenhet när det gäller den gemensamma handelspolitiken (artikel 3.1 i EUF-fördraget) och, i enlighet med artikel 5.3 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) ska subsidiaritetsprincipen inte tillämpas på områden som omfattas av exklusiv befogenhet.
               
            
            
               •Proportionalitetsprincipen
            
            
               
                  Förslaget är en reaktion som står i proportion till den fråga som tagits upp. Avtalet ändrar inte den grad av tillträde till unionens marknad för produkter med ursprung i Västsahara som fanns före domstolens dom av den 21 december 2016. Ursprungsreglerna fastställs i protokoll nr 4 till associeringsavtalet. Ändringarna görs för att uppnå det eftersträvade målet och för att inom en rimlig tidsfrist bemöta rådande osäkerhet vad gäller handeln, vilket påverkar exporten till unionen av produkter från Västsahara, utan att detta påverkar det förfarande som inletts av Förenta nationerna för Västsahara, och utan att föregripa det slutgiltiga avgörandet av konflikten.
               
               
                  Förslaget till rådets beslut om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan, går följaktligen inte utöver vad som är nödvändigt eller lämpligt för att nå de målen.
               
            
            
               •Val av instrument
            
            
               
                  Protokollen i fråga får endast ändras genom ett avtal mellan parterna. Detta gäller även det samarbete mellan myndigheterna som krävs för att genomföra handelsförmånerna.
               
               
                  Avtalet har formen av en skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko. Ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko är det enda sättet att säkerställa att import av produkter med ursprung i Västsahara kan dra nytta av ett förmånsberättigande ursprung eftersom de marockanska myndigheterna är de enda som kan se till att nödvändiga regler iakttas vid beviljandet av sådana förmåner.
               
               
                  Utkastet till avtal innehåller möjligheten att tillämpa avtalet provisoriskt innan det ingås. Det anses dock inte nödvändigt att föreslå en provisorisk tillämpning.
               
            
            
               3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
            
            
               •Konsekvensbedömning
            
            
               
                  I enlighet med rådets begäran har kommissionen gjort en utvärdering av de möjliga effekterna av avtalet på en hållbar utveckling, särskilt vad gäller fördelarna och nackdelarna för den berörda befolkningen med de tullförmåner som beviljats för produkter från Västsahara. 
               
            
            
               Kommissionens avdelningar har stått inför en rad olika typer av metodiska begränsningar. För det första är de statistiska uppgifterna om Västsahara generellt fortfarande ofullständiga och olikartade. En annan begränsning är den praxis som tillämpades fram till den 21 december 2016, dagen för EU-domstolens dom. Eftersom varor med ursprung i Västsahara som importerades till unionen de facto beviljades samma förmånsbehandling som varor med ursprung i Marocko, är det i allmänhet inte möjligt att skilja på import från Marocko och från Västsahara. Dessutom kan själva uttrycket ”berörd befolkning” tolkas på olika sätt, till och med motstridiga
                  4
               . Det kan avse befolkningen som bor i regionen, vilket är den marockanska tolkningen, där ingen åtskillnad görs mellan invånare på grundval av etnicitet eller samhörighet. Det kan också avse särskilda invånare, på grundval av etnicitet eller samhörighet (västsaharier). I det fallet kan den berörda befolkningen åtminstone till viss del utgöras av personer som är bosatta utanför Västsahara (flyktingar) och vissa nyinflyttade invånare skulle då inte ingå. Detta är den tolkning som görs av i synnerhet Front Polisario.
            
            
               Även om det västsahariska folket har självbestämmanderätt, ankommer det, för det första, inte på Europeiska unionen att genomföra en folkräkning av dem och, för det andra hänför sig FN:s dokument som rör ekonomisk verksamhet i icke självstyrande territorium även till dessa territoriers invånare när det gäller socioekonomiska fördelar
                  5
               . Med tanke på dessa skillnader och svårigheter med att undersöka effekterna på ett folk som ännu inte är definierat och med hänsyn till att förmånerna utvidgas till produkter från ett visst område, och att de därmed främst kommer att vara kopplade till detta område, inriktades bedömningen på fördelarna för Västsaharas befolkning.
            
            
               
                  Utvärderingskriterierna grundar sig på relevanta parametrar i enlighet med artikel 73 i Förenta nationernas stadga, där det föreskrivs att de som ”ikläda sig ansvar för förvaltningen av territorier, vilkas befolkning ännu ej uppnått fullt självstyrelse, erkänna grundsatsen, att innevånarnas intressen komma i främsta rummet” och att de ”åtaga sig såsom ett heligt värv förpliktelsen att [...] till det yttersta främja deras välfärd”.
               
               
                  Utvärderingen avser således handel med ursprung i Västsahara och i synnerhet fiskeriprodukter, jordbruksprodukter och fosfater samt effekterna på naturresurser, sysselsättning och de mänskliga rättigheterna. Den grundar sig inte enbart på en analys av befintliga uppgifter, utan även på en prognos. Med hänsyn till den särskilda situationen i Västsahara och svårigheterna för unionen att som tredje part göra undersökningar på Västsaharas territorium har kommissionen strävat efter att få objektiva och tillförlitliga data huvudsakligen genom att kommunicera med Marocko, civilsamhället och Front Polisario och genom att åberopa offentligt tillgängliga uppgifter. Kommissionen har även tagit hänsyn till all annan tillgänglig information. I vissa fall är den informationen likväl ofullständig och begränsad.
               
            
            
               Samråd med berörda parter
            
         
         
            
               
                  Europeiska kommissionens avdelningar och Europeiska utrikestjänsten hade ett brett samråd med befolkningen i Västsahara.
               
               
                  Dessa samråd visade att en majoritet var för en ändring av liberaliseringsavtalet för att utvidga tullförmånerna till att omfatta produkter från Västsahara. En majoritet av de berörda parterna rapporterade en positiv effekt på befolkningen som helhet, och betonade i synnerhet den viktiga hävstångseffekt som sådana handelsförmåner har i form av privata investeringar. De uppgav att det priviligierade tillträdet till de europeiska marknaderna skulle kunna förbättra företagsklimatet och även europeiska direktinvesteringar, och därigenom stödja den nya modellen för integrerande och hållbara utveckling i Västsahara. Majoriteten ansåg också att ett bestående oklart rättsläge som påverkar handeln med Västsahara kraftigt skulle underminera den socioekonomiska utvecklingen, vilket redan visar sig i den avtagande handeln mellan Västsahara och vissa medlemsstater eller inom vissa sektorer. Enligt de tillfrågade skulle en begränsning av Västsaharas tillträde till utländska marknader och utländska investeringar enbart hämma utvecklingen av inhemsk ekonomisk verksamhet och äventyra vissa socioekonomiska och politiska förändringar just då utvecklingen av Västsahara äntligen verkar börjar ta fart.
               
               
                  Front Polisario, som också tillfrågades, och ett antal icke-statliga organisationer har uttryckt negativa åsikter. Denna kritik var emellertid inte orsakad av specifika negativa effekter på Västsaharas befolkning av tillämpningen av planerade tullförmåner, utan av en rädsla för att förmånerna skulle permanenta status quo i Västsahara, som de anser vara ockuperat av Marocko. 
               
               
                  Utvärderingen visade att tullförmåner enligt associeringsavtalet mellan EU och Marocko inverkar positivt på ekonomin i Västsahara och att denna effekt torde kvarstå eller till och med öka i framtiden. Farhågorna att en utvidgning av tullförmånerna skulle innebära ett erkännande av status quo är helt ogrundade, eftersom ingenting i avtalet kan tolkas som ett erkännande av Marockos suveränitet över Västsahara. 
               
               
                  Mänskliga rättigheter
               
               
                  Människorättssituationen i Västsahara är generellt sett densamma som i Marocko. De mekanismer och lagar som reglerar människorättsskyddet är desamma. Det finns däremot särskilda omständigheter i Västsahara som är knutna till den politiska konflikten, särskilt när det gäller yttrandefrihet, demonstrationsfrihet och föreningsfrihet. Till exempel är allt som ”undergräver den territoriella integriteten”, dvs. även pro-Polisario-separatism, förbjudet och kan bestraffas med böter eller till och med fängelse. 
               
               
                  Man skulle generellt i fråga om den förväntade inverkan på människorättssituationen i regionen av en utvidgning av tullförmånerna till produkter från Västsahara kunna göra jämförelsen med inverkan av associeringsavtalet mellan EU och Marocko på situationen för de mänskliga rättigheterna i Marocko. I den mån avtalet bidrar till att främja lagstiftningskonvergens med EU:s standarder på olika områden kan man konstatera indirekta positiva effekter, i synnerhet när det gäller arbetsvillkor (t.ex. säkerhetsåtgärder), arbetsrätt (t.ex. skydd av barn), fytosanitära åtgärder och konsumentskydd. 
               
               
                  Ekonomisk och kommersiell inverkan
               
               
                  När det gäller de olika näringsgrenarna är slutsatserna följande:
               
               
                  Det finns en jordbruksproduktion i Västsahara, särskilt av tidiga frukter och grönsaker (tomater och meloner), för vilka det finns en marknad i EU. Produktionen beräknas till 64 000 ton, vilket motsvarar omkring 14 000 direkta arbetstillfällen. Värdet av importen uppgår till cirka 65 miljoner euro. Utan tullförmåner skulle sådan export beläggas med 6,6 miljoner euro i tullar.
               
               
                  Dessa ekonomiska fördelar kan bli större om Västsahara i framtiden vidareutvecklar sin produktion och export till EU inom ramen för projekt som för närvarande diskuteras. Detta skulle även ha effekter på antalet arbetstillfällen som enligt vissa prognoser skulle kunna femdubblas. När det gäller påståendena om att utvecklingen av jordbruket, uppmuntrad genom avtalet, skulle påverka användningen av naturresurser, i synnerhet vatten, visar marockanska uppskattningar om användningen av vattennätet, även om de ifrågasätts av vissa, en blygsam inverkan på ej förnybara grundvattenreserver. Åtgärder vidtas också för att minska grundvattenanvändningen (lokal bevattning, avsaltning av havsvatten). På det hela taget verkar det för närvarande inte finnas några trovärdiga alternativ för den ekonomiska utvecklingen i det berörda territoriet och de nackdelar som uppstår till följd av användningen av vattenresurserna vägs upp av de positiva ekonomiska följderna för Västsahara.
               
               
                  När det gäller fiskeriproduktssektorn har Västsahara en betydande beredningsindustrin bestående av 141 anläggningar med tillstånd att exportera till EU. Exporten av fiskeriprodukter från territoriet under 2015 och 2016 uppgick till mellan 100 miljoner euro och 200 miljoner euro. Omkring 45 000 arbetstillfällen var direkt eller indirekt beroende av exporten till EU. Utvidgningen av de tullförmåner som denna import skulle därför ha en betydande inverkan på ekonomin och på sysselsättningen. Den skulle också vara förenlig med EU:s ansträngningar att via sitt finansiella stöd stödja och utveckla konkurrenskraften i sektorn, sysselsättningen och livskvaliteten för fiskare och hållbart utnyttjande av naturresurserna i Västsahara. Tvärtemot skulle en vägran att bevilja dessa förmåner äventyra både exporten och sysselsättningen och öka sannolikheten för att denna beredningsverksamhet flyttar till andra platser, förmodligen i Marocko. Den skulle dessutom strida mot EU:s mål att stödja utvecklingen inom denna sektor i Västsahara. 
               
               
                  Europeiska importörer av fiskeriprodukter från Västsahara har uppgett att det, på grund av den höga gemensamma yttre tulltaxan (utan förmåner – icke förmånsberättigande) är betydligt mindre fördelaktigt att köpa in dessa produkter om ingen förmånsbehandling i tullhänseende beviljas.
               
               
                  När det slutligen gäller fosfatindustrin, med tanke på dess nuvarande status, berörs den inte omedelbart och direkt av ett uteslutande av Västsahara från associeringsavtalet. Det finns tre huvudsakliga skäl till detta: 1. Vissa produkter (råfosfat) omfattas av nolltullsats (mest gynnad nation). 2. Det produceras inte fosfat för som har en marknad i EU. 3. Om vissa fosfater som produceras i Västsahara bearbetas i Marocko (eller något annat land med vilket EU har ingått ett förmånsavtal) skulle det räcka för att ge dessa produkter marockanskt förmånsursprung, så förmånerna för dessa bearbetade produkter är därför inte beroende av mineralernas ursprung.
               
               
                  Samtidigt verkar det som om beviljande av förmånsbehandling för produkter med ursprung i Västsahara skulle ha en inverkan på den framtida utvecklingen av produktionen av vissa fosfater. De betydande investeringar som aviserats (mer än 2 miljarder US-dollar) i tillverkningen av fosfathärledda produkter i Västsahara (främst fosforsyra och konstgödsel) skulle äventyras om exporten till unionen av dessa fosfatprodukter inte berättigade till förmånsbehandling. I avsaknad av förmånsbehandling skulle det vara mer intressant att investera på andra platser, där produktionen skulle kvalificera för förmånsbehandling (t.ex. Marocko), än i Västsahara. Om investeringarna i Västsahara avbryts skulle detta inverka på produktionskapaciteten, produktutbudet och följaktligen på sysselsättningen inom fosfatsektorn i regionen.
               
               
                  Rent allmänt bör tullförmånerna därför få en avsevärd inverkan på den ekonomiska utvecklingen i territoriet. För att övervaka dessa effekter föreskrivs uttryckligen i avtalet om en lämplig ram och ett förfarande för att göra det möjligt för parterna att utvärdera effekterna under dess genomförande via regelbundet informationsutbyte.
               
               
                  Trots svårigheterna med att samla in ständigt korrekta uppgifter visar denna studie att det finns ekonomisk verksamhet i Västsahara och produkter som skulle ha ett stort intresse av att beviljas samma förmånsbehandling som Konungariket Marocko. Vissa av dessa produkter har de facto till och med den 21 december 2016 beviljats sådana förmåner, vilket har gjort det möjligt att utveckla ekonomisk verksamhet och skapa arbetstillfällen i Västsahara; detta gäller särskilt i sektorerna för fiskeriprodukter och vissa jordbruksprodukter. En utvidgning av unionens tullförmåner för dessa produkter skulle säkerställa att sådan export kan fortsätta.
               
               
                  Den nödvändiga diversifieringen av Västsaharas ekonomiska potential förutsätter att externa investeringar uppmuntras, vilket bl.a. främst kräver större rättssäkerhet och därmed ett klargörande av vilka tullvillkor som gäller för aktuella eller framtida export från Västsahara till unionen. Genom att utvidga fördelarna med tullförmåner för produkter från Västsahara skulle garantera investeringsvillkorna och, med tanke på territoriets outnyttjade ekonomiska potential och nuvarande låga nivå av utländska direktinvesteringar, främja en snabb och betydande tillväxt som främjar lokal sysselsättning.
               
               
                  Om däremot tullförmåner inte beviljas skulle detta väsentligen äventyra exporten från Västsahara, särskilt exporten av fiskeriprodukter och jordbruksprodukter, och det är därför troligt att den redan begränsade volymen av denna produktion ytterligare skulle minska vilket vore ytterligare en nackdel för territoriets utveckling. Utan förmåner för produkter från Västsahara skulle dessa varor omfattas av den behandling som mest gynnad nation som tillämpas i unionen och därmed inte ha förmånstillträde till EU:s marknad. Detta skulle endast till mycket liten del påverka export av industriprodukter (fosfater), men skulle ha en mycket negativ inverkan på exporten av fiskeriprodukter och jordbruksprodukter till unionen.
               
               
                  Rent allmänt bör tullförmåner ha en betydande inverkan på den ekonomiska utvecklingen i Västsahara och stimulera investeringar i dessa sektorer. Detta gäller exempelvis vissa fosfater (särskilt fosforsyra och konstgödsel), redan planerade investeringar både för jordbruket, där det också finns utvecklingsprojekt, och för fisket. Om dessa förmåner inte beviljas kan investeringar, utveckling och diversifiering av ekonomisk verksamhet samt sysselsättning påverkas negativt.
               
            
         
         
            
               
                  Det framgår tydligt av internationell rätt och särskilt artikel 36 i Wienkonventionen att beviljandet av förmåner i sig inte innebär något annat än en ytterligare rättighet för Västsaharas territorium, utan några skyldigheter till motprestation, och kan därför antas vara till fördel för territoriet.  Vad gäller användning av vattenresurser eller sysselsättning är de påstådda eventuella negativa effekterna endast indirekta.  När det gäller de mänskliga rättigheterna kan inga negativa effekter tillskrivas tullförmånerna.
               
            
            
               •Lagstiftningens ändamålsenlighet och förenkling
            
            
               
                  Förslaget är inte knutet till Refit-programmet.
               
            
            
               4.BUDGETKONSEKVENSER
            
            
               
                  När det gäller EU:s tullintäkter torde inga betydande budgetkonsekvenser registreras. I detta avseende erinras om att produkter med ursprung i Västsahara till och med den 21 december 2016 de facto befriades från importtullar vid införseln till unionen.
               
            
            
               5.ÖVRIGA INSLAG
            
            
               •Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering
            
            
               
                  För att övervaka avtalets effekter på den berörda befolkningen och användningen av de berörda territoriernas naturresurser föreskrivs det uttryckligen i avtalet en lämplig ram och ett förfarande för att göra det möjligt för parterna att utvärdera effekterna under dess genomförande via ett regelbundet informationsutbyte. Europeiska unionen och Marocko har enats om att minst en gång om året ömsesidigt utbyta information inom ramen för den associeringskommitté som inrättats genom associeringsavtalet mellan EU och Marocko. De närmare formerna för detta kommer att fastställas i ett senare skede, så att de kan antas av associeringskommittén. 
               
               
                  Dessutom kommer civilsamhället att informeras av kommissionens avdelningar och Europeiska utrikestjänsten om genomförandet av avtalet.
               
            
            
               2018/0257 (NLE)
            
            
               Förslag till
            
            
               RÅDETS BESLUT
            
            
               om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan
            
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.5, 
            
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko
                  6
                (nedan kallat associeringsavtalet) trädde i kraft den 1 mars 2000.
            
            
               (2)Sedan ikraftträdandet av associeringsavtalet har unionen fortsatt att stärka de bilaterala förbindelserna med Marocko och beviljat Marocko framskjuten ställning.
            
            
               (3)Samtidigt har unionen inte erkänt Marockos suveränitet över Västsahara och fortsatt att på nytt bekräfta sitt engagemang för en lösning av konflikten i Västsahara, ett icke självstyrande territorium som för närvarande till stor del administreras av Marocko. Unionen stöder till fullo de ansträngningar som görs av FN:s generalsekreterare och dennes personliga sändebud för att bistå parterna med att nå en rättvis, varaktig och ömsesidigt godtagbar politisk lösning, som möjliggör självbestämmande för Västsaharas befolkning, i enlighet med avsikterna och principerna i FN:s stadga såsom de anges i FN:s säkerhetsråds resolutioner, särskilt resolution 2152 (2014) och resolution 2218 (2015).
            
         
         
            
               (4)Sedan ikraftträdandet av associeringsavtalet har produkter från Västsahara som intygats ha marockanskt ursprung importerats till unionen och beviljats förmånstullar enligt relevanta bestämmelser i detta avtal.
            
            
               (5)Europeiska unionens domstol har i sin dom i mål C-104/16 P
                  7
                preciserat att associeringsavtalet endast avsåg Konungariket Marocko och inte Västsahara, ett icke självstyrande territorium. 
            
            
               (6)Det är viktigt att se till att de handelsflöden som har utvecklats under årens lopp inte störs, samtidigt som lämpliga garantier fastställs för skyddet av mänskliga rättigheter och en hållbar utveckling i de berörda territorierna. Den 29 maj 2017 bemyndigade rådet därför kommissionen att inleda förhandlingar med Konungariket Marocko i syfte att fastställa en rättslig grund för beviljande av tullförmåner i associeringsavtalet för produkter med ursprung i Västsahara. Ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko är det enda sättet att säkerställa att import av produkter med ursprung i Västsahara kan dra nytta av ett ursprung som medför förmånsbehandling, eftersom de marockanska myndigheterna är de enda som kan säkerställa iakttagandet av de regler som krävs för beviljande av sådana förmåner.
            
            
               (7)Kommissionen har gjort en utvärdering av avtalets möjliga effekter på en hållbar utveckling, särskilt när det gäller fördelarna och nackdelarna med de tullförmåner som beviljats till Västsahara för den berörda befolkningen och effekterna på utvinningen av naturresurser i de berörda territorierna. Effekterna av sådana fördelar på sysselsättningen, de mänskliga rättigheterna och exploateringen av naturresurser, är mycket svåra att mäta eftersom de är av indirekt natur. På samma sätt är det inte lätt att få fram objektiv information i detta avseende. 
            
            
               (8)Likväl framgår det av denna utvärdering att de ekonomiska fördelarna för Västsahara av beviljandet av förmånsbehandling i tullhänseende enligt associeringsavtalet för produkter med ursprung i Västsahara och särskilt den starka ekonomiska hävstång och därmed sociala utveckling detta innebär, är större än de nackdelar som nämns i samrådsförfarandet, bl.a. en omfattande användning av naturresurser, särskilt grundvattenreserver, för vilka åtgärder har vidtagits.
            
            
               (9)Utvidgningen av tullförmånerna till att omfatta produkter med ursprung i Västsahara kommer totalt sett att få positiva effekter för den berörda befolkningen och bör behålla dessa och eventuellt till och med öka dem i framtiden. Utvärderingen visar att en utökning av tullförmånerna för produkter från Västsahara sannolikt kommer att skapa förutsättningar för investeringar och att främja en snabb och betydande utveckling som främjar lokal sysselsättning. Förekomsten av ekonomisk verksamhet i Västsahara och produktion som har en mycket stor nytta av tullförmånerna i associeringsavtalet visar att uteblivna tullförmåner väsentligt skulle äventyra exporten från Västsahara, särskilt exporten av fiskeriprodukter och jordbruksprodukter. Tullförmånerna torde få en positiv inverkan på den ekonomiska utvecklingen i Västsahara och stimulera investeringar. 
            
            
               (10)Kommissionen har i samarbete med Europeiska utrikestjänsten också säkerställt att de befolkningar som berörs av avtalet har varit tillräckligt delaktiga genom samråd med ett brett spektrum av socioekonomiska och politiska aktörer inom befolkningen i Västsahara. En majoritet av dessa har förordat en utvidgning av tullförmånerna i associeringsavtalet till Västsahara. De som har avvisat avtalets utvidgning visade inte på några negativa konkreta effekter för befolkningen inom territoriet, men ansåg i huvudsak att avtalet skulle bekräfta Marockos ståndpunkt gällande Västsaharas territorium. Det finns dock ingenting i ordalydelsen i nämnda avtal som kan betraktas som ett erkännande av Marockos suveränitet över Västsahara. Unionen kommer dessutom att genom ökade ansträngningar fortsätta att stödja den process för en fredlig lösning av konflikten som inletts under FN:s ledning.
            
            
               (11)Kommissionen har följaktligen på unionens vägnar förhandlat fram ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokollen nr 1 och nr 4 till associeringsavtalet, som paraferades den 31 januari 2018.
            
            
               (12)Avtalet bidrar till att uppnå de mål som eftersträvas av unionen inom ramen för artikel 21 i fördraget om Europeiska unionen.
            
            
               (13)Avtalet bör därför undertecknas på Europeiska unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås vid ett senare datum.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               Undertecknandet på unionens vägnar av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokollen nr 1 och nr 4 till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan godkänns härmed, med förbehåll för att avtalet ingås.
            
            
               Texten till avtalet åtföljer detta beslut.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Rådets generalsekretariat ska utfärda det instrument som bemyndigar den eller de personer som anges av avtalets förhandlare att underteckna avtalet, med förbehåll för att det ingås.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Detta beslut träder i kraft den […].
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
            
         
         
            
               
                     Ordförande
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EGT L 70, 18.3.2000, s. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ömsesidiga liberaliseringsåtgärder angående jordbruksprodukter, bearbetade jordbruksprodukter, fisk och fiskeriprodukter, om ersättande av protokoll nr 1, 2 och 3 och deras bilagor samt om ändring av associeringsavtalet (EUT L 241, 7.9.2012, s. 2).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Domstolens dom av den 21 december 2016, rådet/Front Polisario, C-104/16 P, ECLI:EU:C:2016:973.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Noteras bör att medan det i exempelvis den franska språkversionen av förhandlingsdirektiven talas om begreppet ”befolkning”, hänvisar den engelska versionen till ”people”. Detta återspeglar varierande terminologi i FN:s dokument. I till exempel slutsatserna i Internationella domstolens yttrande av den 16 oktober 1975 används uttrycket ”befolkningar” i den franska versionen, medan det står ”people” i den engelska versionen.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Resolution antagen av generalförsamlingen den 7 december 2017 om ekonomiska och andra verksamheter som påverkar intressena för folken i de icke självstyrande territorierna (A/RES/72/92 av den 14 december 2017).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        EGT L 70, 18.3.2000, s. 2.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Domstolens dom av den 21 december 2016, rådet/Front Polisario, C-104/16 P, ECLI:EU:C:2016:973.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den11.6.2018
            COM(2018) 479 final
            BILAGA
            till
            Förslag till rådets beslut
            om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa-medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan
            
               
         
         
            
               BILAGA
            
            
               Utkast till avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan
            
            
            
               A. Skrivelse från unionen
            
            
            
            
            
               Jag ber att få hänvisa till de förhandlingar som har ägt rum i enlighet med Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan (nedan kallat associeringsavtalet) om ändring av vissa protokoll till avtalet. 
            
            
            
               Vid förhandlingarnas slut hade Europeiska unionen och Konungariket Marocko enats om följande:
            
            
            
               Avtalet ingås utan att det påverkar Europeiska unionens ståndpunkt om Västsaharas status respektive Konungariket Marockos ståndpunkt om regionen i fråga.
            
            
               Båda parter bekräftar sitt stöd för den process som pågår inom Förenta nationerna och står bakom de ansträngningar som görs av generalsekreteraren för att nå en slutlig politisk lösning, i enlighet med principerna och målen i Förenta Nationernas stadga och på grundval av säkerhetsrådets resolutioner.
            
            
               Europeiska unionen och Konungariket Marocko har enats om att införa följande gemensamma förklaring efter protokoll nr 4 till associeringsavtalet.
            
            
               ”Gemensam förklaring om tillämpningen av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan, (nedan kallat associeringsavtalet).
            
            
               1.
                     Produkter med ursprung i Västsahara som är underkastade marockanska tullmyndigheters kontroll ska åtnjuta samma handelsförmåner som Europeiska unionen har beviljat för produkter som omfattas av associeringsavtalet.
            
            
               2.
                     Protokoll nr 4 ska gälla i tillämpliga delar vid fastställandet av ursprungsstatus för de produkter som avses i punkt 1, inbegripet vad gäller ursprungsintyg
                  1
               .
            
            
            
               3.
                     Tullmyndigheterna i Europeiska unionens medlemsstater och i Marocko ska ansvara för att protokoll nr 4 tillämpas på dessa produkter. ”
            
         
         
            
            
               Europeiska unionen och Konungariket Marocko bekräftar sitt åtagande att tillämpa protokollen i enlighet med bestämmelserna i associeringsavtalet om respekten för de grundläggande friheterna och de mänskliga rättigheterna.
            
            
               Införandet av denna gemensamma förklaring grundar sig på det långvariga priviligierade partnerskapet mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko, som får uttryck i bland annat den framskjutna ställning som Marocko beviljats, och på parternas gemensamma ambition att fördjupa och utvidga partnerskapet.
            
            
               I denna anda av partnerskap och för att parterna ska kunna utvärdera effekterna av avtalet, särskilt på hållbar utveckling och vad gäller fördelarna för berörda befolkningar och utvinningen av naturresurser i de berörda territorierna, har Europeiska unionen och Konungariket Marocko enats om att ömsesidigt utbyta information inom ramen för associeringskommittén minst en gång om året.
            
            
               De särskilda formerna för denna utvärdering kommer att fastställas i ett senare skede innan de antas av associeringskommittén senast två månader efter ikraftträdandet av denna skriftväxling.
            
            
               Denna skriftväxling kan tillämpas provisoriskt genom ömsesidig överenskommelse som meddelas genom utbyte av anmälningar mellan parterna från och med dagen för undertecknandet som bemyndigats av Europeiska unionens råd.
            
            
               Detta avtal genom skriftväxling träder i kraft dagen efter den dag då parterna har underrättat varandra om att de har slutfört sina interna förfaranden för antagandet av avtalet.
            
            
               Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående.
            
            
               Högaktningsfullt
            
            
               För Europeiska unionens råd
            
            
            
               B. Skrivelse från Konungariket Marocko
            
            
            
            
               Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:
            
            
               ”
            
            
            
               Jag ber att få hänvisa till de förhandlingar som har ägt rum i enlighet med Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan (nedan kallat associeringsavtalet) om ändring av vissa protokoll till avtalet. 
            
            
            
               Vid förhandlingarnas slut hade Europeiska unionen och Konungariket Marocko enats om följande:
            
         
         
            
            
               Avtalet ingås utan att det påverkar Europeiska unionens ståndpunkt om Västsaharas status respektive Konungariket Marockos ståndpunkt om regionen i fråga.
            
            
               Båda parter bekräftar sitt stöd för den process som pågår inom Förenta nationerna och står bakom de ansträngningar som görs av generalsekreteraren för att nå en slutlig politisk lösning, i enlighet med principerna och målen i Förenta Nationernas stadga och på grundval av säkerhetsrådets resolutioner.
            
            
               Europeiska unionen och Konungariket Marocko har enats om att införa följande gemensamma förklaring efter protokoll nr 4 till associeringsavtalet.
            
            
               ”Gemensam förklaring om tillämpningen av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan, (nedan kallat associeringsavtalet).
            
            
               1.
                     Produkter med ursprung i Västsahara som är underkastade marockanska tullmyndigheters kontroll ska åtnjuta samma handelsförmåner som Europeiska unionen har beviljat för produkter som omfattas av associeringsavtalet.
            
            
               2.
                     Protokoll nr 4 ska gälla i tillämpliga delar vid fastställandet av ursprungsstatus för de produkter som avses i punkt 1, inbegripet vad gäller ursprungsintyg
                  2
               .
            
            
            
               3.
                     Tullmyndigheterna i Europeiska unionens medlemsstater och i Marocko ska ansvara för att protokoll nr 4 tillämpas på dessa produkter. ”
            
            
            
               Europeiska unionen och Konungariket Marocko bekräftar sitt åtagande att tillämpa protokollen i enlighet med bestämmelserna i associeringsavtalet om respekten för de grundläggande friheterna och de mänskliga rättigheterna.
            
            
               Införandet av denna gemensamma förklaring grundar sig på det långvariga priviligierade partnerskapet mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko, som får uttryck i bland annat den framskjutna ställning som Marocko beviljats, och på parternas gemensamma ambition att fördjupa och utvidga partnerskapet.
            
            
               I denna anda av partnerskap och för att parterna ska kunna utvärdera effekterna av avtalet, särskilt på hållbar utveckling och vad gäller fördelarna för berörda befolkningar och utvinningen av naturresurser i de berörda territorierna, har Europeiska unionen och Konungariket Marocko enats om att ömsesidigt utbyta information inom ramen för associeringskommittén minst en gång om året.
            
            
               De särskilda formerna för denna utvärdering kommer att fastställas i ett senare skede innan de antas av associeringskommittén senast två månader efter ikraftträdandet av denna skriftväxling.
            
            
               Denna skriftväxling kan tillämpas provisoriskt genom ömsesidig överenskommelse som meddelas genom utbyte av anmälningar mellan parterna från och med dagen för undertecknandet som bemyndigats av Europeiska unionens råd.
            
            
               Detta avtal genom skriftväxling träder i kraft dagen efter den dag då parterna har underrättat varandra om att de har slutfört sina interna förfaranden för antagandet av avtalet.
            
            
               Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående.
            
            
               Högaktningsfullt ”
            
            
            
               Jag kan bekräfta att min regering godtar innehållet i skrivelsen.
            
         
         
            
               Högaktningsfullt
            
            
            
               För Konungariket Marocko
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Marockos tullmyndigheter ska ansvara för tillämpningen av bestämmelserna i protokoll nr 4 för de produkter som avses i punkt 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Marockos tullmyndigheter ska ansvara för tillämpningen av bestämmelserna i protokoll nr 4 för de produkter som avses i punkt 1.