CELEX: C2005/182/22
Language: lv
Date: 2005-07-23 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2005. gada 26. maijā lietā C-478/03 (House of Lords lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) Celtec Ltd pret John Astley e.a. (Direktīva 77/187/EEK — 3. panta 1. punkts — Darbinieku tiesību aizsardzība uzņēmuma pārejas gadījumā — Tiesības un pienākumi, kas rodas cedentam no pārejas datumā pastāvoša darba līguma vai darba attiecībām — Jēdziens “pārejas datums”)

23.7.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 182/12
            
         
      TIESAS SPRIEDUMS
   
   (pirmā palāta)
   2005. gada 26. maijā
   lietā C-478/03 (House of Lords lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) Celtec Ltd pret John Astley e.a. (1)
   
   (Direktīva 77/187/EEK - 3. panta 1. punkts - Darbinieku tiesību aizsardzība uzņēmuma pārejas gadījumā - Tiesības un pienākumi, kas rodas cedentam no pārejas datumā pastāvoša darba līguma vai darba attiecībām - Jēdziens “pārejas datums”)
   (2005/C 182/22)
   tiesvedības valoda — angļu
   Lietā C-478/03 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, ko House of Lords (Apvienotā Karaliste) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2003. gada 10. novembrī un kas Tiesā reģistrēts 2003. gada 17. novembrī, tiesvedībā Celtec Ltd pret John Astley e.a., Tiesa (pirmā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs P. Jāns [P. Jann], tiesneši K. Lenerts [K. Lenaerts] (referents), N. Kolnerika [N. Colneric], E. Juhāss [E. Juhász] un E. Levits, ģenerāladvokāts Pojarešs Maduru [Poiares Maduro], sekretāre L. Hjūleta [L. Hewlett], galvenā administratore, 2005. gada 26. maijā ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:
   
               1)
            
            
               Padomes 1977. gada 14. februāra Direktīvas 77/187/EEK par dalībvalstu likumu tuvināšanu, kas attiecas uz darbinieku aizsardzību uzņēmumu, uzņēmējdarbības vai tās daļu pārejas gadījumā, 3. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka pārejas datums šī noteikuma izpratnē atbilst datumam, kurā cedents ir nodevis cesionāram par pārņemtā uzņēmuma darbību atbildīgā uzņēmuma vadītāja statusu. Šis datums ir noteikts brīdis, ko saskaņā ar cedenta vai cesionāra vēlmi nevar pārcelt uz citu datumu.
            
         
               2)
            
            
               Lai piemērotu šo noteikumu, darba līgumi un darba attiecības, kas šajā pārejas datumā, kurš precizēts, kā iepriekš norādīts, pastāv starp cedentu un uz pārņemto uzņēmumu pārceltajiem darbiniekiem, tiek uzskatīti par tādiem, ko šajā datumā cedents ir nodevis cesionāram, neatkarīgi no noteikumiem, par ko šajā sakarā vienojās pārejas procesa dalībnieki.
            
         
      (1)  OV C 21, 24.01.2004.