CELEX: 31979R0338
Language: nl
Date: 1979-02-05 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 338/79 van de Raad van 5 februari 1979 houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen

Avis juridique important

|

31979R0338

Verordening (EEG) nr. 338/79 van de Raad van 5 februari 1979 houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen  

Publicatieblad Nr. L 054 van 05/03/1979 blz. 0048 - 0056 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 03 Deel 24 blz. 0159  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 15 blz. 0207  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 15 blz. 0207 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 338/79 VAN DE RAAD  van 5 februari 1979  houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 43 ,  Gezien het voorstel van de Commissie ( 1 ) ,  Gezien het advies van het Europese Parlement ( 2 ) ,  Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 337/79 van de Raad van 5 februari 1979 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt ( 3 ) een regeling behelst die , voor zover de draagwijdte ervan niet is beperkt tot andere produkten , ook van toepassing is op de in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen ; dat deze regeling onder meer een aantal gemeenschappelijke produktievoorschriften omvat ;  Overwegende dat de ontwikkeling van een op kwaliteitsverbetering gericht beleid in de landbouw en meer in het bijzonder in de wijnbouw uiteraard bijdraagt tot verbetering van de marktvoorwaarden en daardoor tot vergroting van de afzetmogelijkheden ; dat het aanvaarden van gemeenschappelijke bepalingen in aanvulling op Verordening ( EEG ) nr . 337/79 en met betrekking tot de produktie van en de controle op in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen , binnen het kader van dit beleid valt en kan bijdragen tot het bereiken van de bovengenoemde doelstellingen ;  Overwegende dat , met inachtneming van de traditionele produktie-omstandigheden , een opsomming moet worden gegeven van de factoren die elk van de in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen kunnen kenmerken , en dat de aard en de draagwijdte van deze factoren nauwkeurig moeten worden omschreven ; dat het evenwel van belang is een gemeenschappelijke poging te doen tot harmonisatie ten aanzien van kwaliteitseisen ;  Overwegende dat het natuurlijk alcohol-volumegehalte van de druiven op het tijdstip van de oogst een gegeven voor de beoordeling van hun staat van rijpheid is ; dat het noodzakelijk blijkt het minimum natuurlijk alcohol-volumegehalte per wijnbouwzone voor de v.q.p.r.d . vast te stellen op een niveau dat zelfs in ongunstige jaren garandeert dat de voor de bereiding ervan gebruikte druiven een bevredigende rijpheidsgraad hebben bereikt ;  Overwegende dat het in bepaalde jaren noodzakelijk kan blijken toestemming te verlenen voor verrijking van de produkten die tot v.q.p.r.d . of v.m.q.p.r.d . kunnen worden verwerkt ; dat derhalve de eventuele machtiging tot uitzonderlijke verrijking van tafelwijn , zoals bedoeld in artikel 32 , lid 2 , van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 , dient te worden losgemaakt van die welke zou kunnen worden overwogen voor v.q.p.r.d . en v.m.q.p.r.d . in het betrokken produktiegebied ;  Overwegende voorts dat het zuurgehalte voor wijn een beoordelingscriterium en een houdbaarheidsfactor vormt ; dat het daarom noodzakelijk is gebleken een maximumgrens vast te stellen voor de aanzuring ;  Overwegende dat het , ten einde het karakter dat kenmerkend is voor de oorsprong van elke v.q.p.r.d . zoveel mogelijk te bewaren , en de taak van de controlediensten te vergemakkelijken , van belang is dat verzoeting slechts kan geschieden in het betrokken gebied behoudens nader vast te stellen uitzonderingen en uitsluitend met behulp van een uit dat gebied afkomstig produkt , volgens door de Lid-Staten binnen bepaalde grenzen vastgestelde regels ;  Overwegende dat het met het oog op een uniforme toepassing van de bepalingen ten aanzien van v.q.p.r.d . dienstig is te voorzien in de mogelijkheid bijzondere analysemethoden vast te stellen ;  Overwegende dat het , ten einde de producenten tegen oneerlijke concurrentie en de consumenten tegen verwarring en bedrog te beschermen , noodzakelijk is de aanduidingen " in een bepaald gebied voortgebrachte kwaliteitswijn " en " in een bepaald gebied voortgebrachte mousserende kwaliteitswijn " uitsluitend te gebruiken voor wijnen die voldoen aan de communautaire voorschriften , zonder daarom het gebruik van bijzondere traditionele aanduidingen uit te sluiten ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  Deze verordening bevat bijzondere bepalingen voor in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen .  Onder in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen , hierna " v.q.p.r.d . " te noemen , worden verstaan de wijnen die voldoen aan de voorschriften van deze verordening , alsmede aan de ter uitvoering van deze verordening vastgestelde voorschriften , en die zijn omschreven in de nationale wetgevingen .  De door de Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde in deze verordening vastgestelde lijst van v.q.p.r.d . wordt bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Onder in bepaalde gebieden voortgebrachte mousserende kwaliteitswijnen , hierna " v.m.q.p.r.d . " te noemen , worden verstaan v.q.p.r.d . die voldoen aan de definitie in punt 13 van bijlage II van Verordening  ( EEG ) nr . 337/79 , aan de bepalingen van titel I van Verordening ( EEG ) nr . 358/79 ( 4 ) en aan het bepaalde in de onderhavige verordening .  Artikel 2  1 . De in de eerste alinea van artikel 1 bedoelde bepalingen houden rekening met de traditionele produktieomstandigheden , voor zover deze geen afbreuk doen aan het op kwaliteitsverbetering gericht beleid en aan de verwezenlijking van de gemeenschappelijke markt ; zij zijn gebaseerd op de volgende punten :  a ) de begrenzing van het produktiegebied ,  b ) de spreiding van de verschillende wijnstoksoorten ,  c ) de teeltwijzen ,  d ) de wijzen van wijnbereiding ,  e ) het minimum natuurlijk alcohol-volumegehalte ,  f ) de opbrengst per hectare ,  g ) de analyse en de beoordeling van de organoleptische kenmerken .  2 . De Lid-Staten kunnen , behalve de hierboven genoemde punten en met inachtneming van de normale traditionele gebruiken , alle aanvullende produktievoorwaarden en kenmerken vaststellen waaraan de in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen moeten beantwoorden .  Artikel 3  1 . Onder bepaald gebied wordt verstaan een wijngebied of een geheel van wijngebieden waar wijnen met bijzondere kwalitatieve kenmerken worden geproduceerd en waarvan de naam wordt gebruikt om de in artikel 1 omschreven wijnen aan te duiden , die aldaar zijn geproduceerd .  2 . Elk bepaald gebied wordt nauwkeurig afgebakend , voor zover mogelijk op grondslag van het perceel of de wijngaard . Bij deze afbakening , die door elk der betrokken Lid-Staten wordt verricht , wordt rekening gehouden met de factoren die bijdragen tot de kwaliteit van de in het betrokken gebied geproduceerde wijnen en met name met de gesteldheid van de bodem en de ondergrond , het klimaat , alsmede de ligging van de percelen of wijngaarden .  Artikel 4  1 . Elke Lid-Staat stelt een lijst op van de wijnstoksoorten die geschikt zijn voor de bereiding van de onderscheiden op zijn grondgebied voortgebrachte v.q.p.r.d . ; deze mogen uitsluitend van de soort vitis vinifera zijn en dienen te behoren tot de in artikel 30 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 bedoelde aanbevolen of toegestane categorieën .  De aromatische v.m.q.p.r.d . mogen slechts worden vervaardigd uit wijnstokrassen die voorkomen in de bijlage van Verordening ( EEG ) nr . 358/79 voorzover deze als geschikt zijn erkend voor de produktie van v.q.p.r.d . in het bepaalde gebied waarvan zij de naam dragen .  2 . Lid 1 kan later door de Raad op voorstel van de Commissie met gekwalificeerde meerderheid van stemmen worden gewijzigd .  3 . De wijnstoksoorten die niet op de in lid 1 bedoelde lijst voorkomen , worden verwijderd uit de percelen of wijngaarden die bestemd zijn om v.q.p.r.d . voort te brengen .  In afwijking van de voorgaande alinea kan echter de aanwezigheid van wijnstoksoorten die niet op de lijst voorkomen , door de Lid-Staten worden toegestaan gedurende een tijdvak van drie jaar ; dit tijdvak begint op het ogenblik waarop de afbakening van het bepaalde gebied van kracht wordt , wanneer deze afbakening nog niet is geschied op 8 mei 1970 , mits deze wijnstoksoorten tot de soort vitis vinifera behoren en niet meer dan 20 % uitmaken van het totale aantal wijnstokken op het betrokken perceel of op de betrokken wijngaard .  4 . Uiterlijk bij het verstrijken van het in lid 3 bedoelde tijdvak mag ieder perceel of iedere wijngaard , bestemd om v.q.p.r.d . voort te brengen , slechts wijnstoksoorten bevatten die voorkomen op de in lid 1 vermelde lijst . Wordt deze bepaling niet nageleefd , dan verliezen alle wijnen , verkregen uit op het betrokken perceel of de betrokken wijngaard geoogste druiven , hun aanspraak op de aanduiding v.q.p.r.d .  Artikel 5  De verbouwingswijzen welke nodig zijn om een optimale kwaliteit van v.q.p.r.d . te waarborgen worden in door elk der betrokken Lid-Staten vastgestelde passende bepalingen geregeld .  In een bepaald wijngebied mag slechts bevloeiing plaatsvinden , voor zover de betrokken Lid-Staat daarvoor toestemming heeft verleend . Deze toestemming mag slechts worden verleend indien de ecologische omstandigheden zulks rechtvaardigen .  Artikel 6  1 . a ) V.q.p.r.d . kunnen slechts afkomstig zijn van druiven die verkregen zijn van wijnstoksoorten , voorkomend op de in lid 1 van artikel 4 bedoelde lijst die binnen het bepaalde gebied zijn geoogst .  Bovenstaande bepaling belet niet dat v.q.p.r.d . worden verkregen onder de in artikel 4 , lid 3 , genoemde voorwaarden of worden geproduceerd volgens traditionele methoden .  b ) Iedere natuurlijke of rechtspersoon of groep van personen die zowel beschikt over druiven of druivemost die voldoen aan de eisen voor het winnen van v.q.p.r.d . , als over andere druiven of druivemost , zorgt voor een afzonderlijke wijnbereiding ; laat hij dit na , dan kan de gewonnen wijn geen v.q.p.r.d . zijn .  2 . De verwerking van de in lid 1 , sub a ) , bedoelde druiven tot druivemost en van de druivemost tot wijn geschiedt binnen de grenzen van het gebied waar zij zijn geoogst .  De bereiding van een v.m.q.p.r.d . mag slechts plaatsvinden binnen het bepaalde gebied , bedoeld in de voorgaande alinea .  De in de voorgaande alinea's bedoelde bewerkingen mogen evenwel buiten het bepaalde gebied plaatsvinden :  a ) indien de voorschriften van de Lid-Staat op wiens grondgebied de verwerkte druiven zijn geoogst , zulks toestaan  en  b ) indien controle op de produktie wordt uitgeoefend .  3 . De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79  Zij omvatten met name :   - de bepalingen volgens welke de Lid-Staten afwijkingen kunnen toestaan van de regel , dat de verwerking van druiven tot druivemost en van de druivemost tot wijn geschiedt binnen het bepaalde gebied ;   - de lijst van v.q.p.r.d . welke worden geproduceerd volgens de in lid 1 bedoelde traditionele methoden .  Artikel 7  1 . Elke Lid-Staat stelt voor elke op zijn grondgebied gewonnen v.q.p.r.d . het minimale natuurlijke alcohol-volumegehalte vast . Bij de vaststelling van dit natuurlijke alcohol-volumegehalte wordt onder meer rekening gehouden met de gedurende de laatste tien jaren , voorafgaand aan deze vaststelling waargenomen alcoholgehalten , waarbij alleen oogsten van bevredigende kwaliteit , die zijn verkregen op de voor de bepaalde streek meest representatieve gronden , in aanmerking worden genomen .  2 . Behoudens volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 vast te stellen afwijkingen mogen de in het voorgaande lid bedoelde alcoholgehalten niet lager zijn dan :  6,5 % vol in wijnbouwzone A ,  7,5 % vol in wijnbouwzone B ,  8,5 % vol in wijnbouwzone C I a ) ,  9 % vol in wijnbouwzone C I b ) ,  9,5 % vol in wijnbouwzone C II ,  10 % vol in wijnbouwzone C III .  De in de voorgaande alinea bedoelde wijnbouwzones zijn die welke worden vermeld in bijlage IV van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 .  Artikel 8  1 . De speciale wijnbereidingsmethoden voor het verkrijgen van v.q.p.r.d . en v.m.q.p.r.d . worden door elk der betrokken producerende Lid-Staten voor elk van deze wijnen vastgesteld .  2 . Indien de weersomstandigheden zulks in een van de in artikel 7 bedoelde wijnbouwzones noodzakelijk hebben gemaakt , kunnen de betrokken Lid-Staten toestemming verlenen tot verhoging van het effectieve of potentiële natuurlijke alcohol-volumegehalte van verse druiven , van druivemost , van gedeeltelijk gegiste druivemost , van jonge nog gistende wijn en van wijn die kan worden verwerkt tot v.q.p.r.d .  Deze verhoging dient te blijven binnen de grenzen genoemd in artikel 32 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 .  In jaren waarin de weersomstandigheden uitzonderlijk ongunstig zijn geweest , kan volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 toestemming worden verleend om het alcoholgehalte als bedoeld in de eerste alinea , te verhogen tot de in artikel 32 , lid 2 , van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 bedoelde grenzen . Deze toestemming doet niets af aan de mogelijkheid om , overeenkomstig deze bepaling , een eventuele gelijksoortige toestemming voor tafelwijn te verlenen .  De in dit lid bedoelde verhoging mag slechts geschieden volgens de methoden en voorwaarden vermeld in artikel 33 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 , met uitzondering van lid 3 , tweede alinea , en lid 6 van dit artikel .  Tot en met 30 juni 1979 evenwel mag in wijnbouwzone A saccharose in waterige oplossing worden toegevoegd , op voorwaarde dat het volume van het produkt waaraan de oplossing wordt toegevoegd , met niet meer dan 10 % wordt vergroot .  3 . Voor de verrijking van de cuvées die bestemd zijn voor de bereiding van v.m.q.p.r.d . is artikel 5 van Verordening ( EEG ) nr . 358/79 van toepassing .  4 . Het totale alcohol-volumegehalte van v.q.p.r.d . is ten minste gelijk aan 9 % vol . Voor sommige witte v.q.p.r.d . die geen verrijking hebben ondergaan , bedraagt het totale minimum alcohol-volumegehalte echter 8,5 % vol .  Het effectieve alcohol-volumegehalte van v.m.q.p.r.d . , met inbegrip van de alcohol die is vervat in de eventueel toegevoegde dosagelikeur , mag niet lager zijn dan 10 % vol . Voor aromatische v.m.q.p.r.d . bedraagt het effectieve minimum alcohol-volumegehalte echter 6 % vol .  5 . Het totale alcohol-volumegehalte van de cuvées die bestemd zijn voor de bereiding van v.m.q.p.r.d . mag met lager zijn dan 9,5 % vol in wijnbouwzone C III en niet lager dan 9 % vol in de andere wijnbouwzones .  De cuvées die bestemd zijn voor de bereiding van bepaalde v.m.q.p.r.d . waarvan de benaming betrekking heeft op een wijnstokras , mogen evenwel een lager totaal alcohol-volumegehalte bezitten dan in de voorgaande alinea voor de betrokken wijnbouwzone is vermeld .  6 . De lijst der in lid 4 , eerste alinea , tweede zin , bedoelde v.q.p.r.d . wordt vastgesteld volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 .  De lijst van de in lid 5 , tweede alinea , bedoelde v.m.q.p.r.d . alsmede het minimum totaal alcohol-volumegehalte van hun respectieve cuvées worden volgens dezelfde procedure vastgesteld .  Artikel 9  1 . De voorwaarden en de grenzen voor het aanzuren en het ontzuren van verse druiven , druivemost , gedeeltelijk gegiste druivemost , jonge nog gistende wijn en wijn , alsmede de procedure voor het verlenen van toestemming en het toestaan van afwijkingen , zijn die welke zijn genoemd in artikel 34 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 .  Artikel 5 van Verordening ( EEG ) nr . 358/79 is van toepassing op het aanzuren en ontzuren van de cuvées die bestemd zijn voor de bereiding van v.m.q.p.r.d .  2 . Het verzoeten van v.q.p.r.d . mag door een Lid-Staat slechts worden toegestaan indien deze bewerking plaatsvindt :   - met inachtneming van de in artikel 35 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 bedoelde voorschriften en grenswaarden ,   - binnen het bepaalde gebied waaruit de betrokken v.q.p.r.d . afkomstig is of in een aangrenzend gebied , behoudens nader te bepalen uitzonderingen ,   - met gebruikmaking van druivemost of van geconcentreerde druivemost , van oorsprong uit hetzelfde bepaalde gebied waaruit de wijn in kwestie afkomstig is , op voorwaarde dat van deze geconcentreerde druivemost overeenkomstig artikel 36 , lid 1 , tweede alinea , van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 opgave is gedaan .  De aangrenzende gebieden en de uitzonderingsgevallen als bedoeld in de voorgaande alinea worden bepaald volgens de procedure van artikel 67 van Verordening  ( EEG ) nr . 337/79 .  Artikel 10  Elk van de in artikel 8 en artikel 9 , lid 1 , bedoelde verrijkings - , aanzurings - en ontzuringsbewerkingen , is slechts toegestaan wanneer zij onder de in artikel 36 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 gestelde voorwaarden wordt uitgevoerd .  Behoudens het bepaalde in artikel 6 , lid 2 , mag een dergelijke bewerking slechts geschieden in het bepaalde gebied waar de verwerkte verse druiven zijn geoogst .  Artikel 11  1 . Voor elke v.q.p.r.d . wordt door de betrokken Lid-Staat een opbrengst per ha vastgesteld , die wordt uitgedrukt in hoeveelheden druiven , druivemost of wijn .  Bij de vaststelling van deze opbrengst wordt in het bijzonder rekening gehouden met de opbrengsten van de tien voorafgaande jaren , waarbij alleen de kwalitatief bevredigende oogsten van de voor het bepaalde gebied representatieve gronden in aanmerking worden genomen .  Voor een zelfde v.q.p.r.d . kan een verschillende opbrengst per ha worden vastgesteld naar gelang van   - het deelgebied , de gemeente of het deel van de gemeente ,   - het wijnstokras of de wijnstokrassen  waarvan de gebruikte druiven afkomstig zijn .  Deze opbrengst kan door de betrokken Lid-Staat worden gecorrigeerd .  2 . Overschrijding van de in lid 1 bedoelde opbrengst heeft ten gevolge dat voor de gehele oogst het gebruik van de benaming waarop aanspraak wordt gemaakt , wordt verboden , behoudens uitzonderingen waarin door de Lid-Staten in het algemeen of per individueel geval wordt voorzien op de voorwaarden die zij in voorkomend geval al naar gelang het produktie-areaal vaststellen ; deze voorwaarden hebben met name betrekking op de bestemming van de wijn of van de betrokken produkten .  Artikel 12  1 . Voor de liqueur de tirage die bestemd is voor de bereiding van een v.m.q.p.r.d . mag naast fermenten en saccharose alleen :   - druivemost ,   - gedeeltelijk gegiste druivemost ,   - wijn ,   - v.q.p.r.d .  gebruikt worden die kunnen worden verwerkt tot dezelfde v.m.q.p.r.d . als die waaraan de liqueur de tirage wordt toegevoegd .  2 . In afwijking van punt 13 van bijlage II van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 hebben v.m.q.p.r.d . , wanneer ze bij een temperatuur van 20 * C in gesloten recipiënten worden bewaard , een overdruk van ten minste 3,5 bar .  Voor v.m.q.p.r.d . die worden bewaard * recipiënten met een inhoud van minder dan 25 cl en voor aromatische v.m.q.p.r.d . wordt een minimumoverdruk van 3,5 bar evenwel vervangen door 3 bar .  3 . De duur van het bereidingsproces van de v.m.q.p.r.d . , met inbegrip van de rijping in het produktiebedrijf mag niet korter zijn dan 9 maanden te rekenen vanaf het ogenblik waarop de wijn tot gisten is gebracht ten einde hem mousserend te maken .  4 . In afwijking van lid 3 mag de duur van het bereidingsproces van aromatische v.m.q.p.r.d . niet korter zijn dan een maand .  5 . In afwijking van lid 3 mag de duur van het bereidingsproces voor de tot 31 augustus 1981 in Italië voortgebrachte v.m.q.p.r.d . niet korter zijn dan 6 maanden .  Evenwel   - behoeft de Italiaanse Republiek deze afwijking niet toe te passen voor de v.m.q.p.r.d . waarvoor uiterlijk op 31 augustus 1981 een regeling is getroffen ,   - is deze afwijking onderworpen aan een machtiging volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 voor de v.m.q.p.r.d . waarvoor een regeling is getroffen na 1 september 1978 .  6 . De duur van de in lid 3 bedoelde gisting en van de aanwezigheid op de wijnmoer mag niet korter zijn dan 60 dagen . Indien de genoemde vergisting plaatsvindt in recipiënten die zijn voorzien van agatatoren , bedraagt de minimumduur echter 21 dagen .  7 . De toevoeging van een dosagelikeur aan aromatische v.m.q.p.r.d . is verboden .  8 . De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 .  Artikel 13  1 . Onverminderd de bepalingen van meer beperkende aard die de Lid-Staten kunnen toepassen voor de op hun grondgebied voortgebrachte v.m.q.p.r.d . , mag het totale zwaveldioxydegehalte van v.m.q.p.r.d . niet meer bedragen dan 200 mg/l .  2 . Indien de weersomstandigheden zulks in bepaalde wijnbouwzones van de Gemeenschap noodzakelijk hebben gemaakt , kunnen de betrokken Lid-Staten toestaan dat het totale maximumgehalte aan zwaveldioxyde voor de op hun grondgebied voortgebrachte v.m.q.p.r.d . met maximaal 25 mg/l wordt verhoogd , mits de v.m.q.p.r.d . waarvoor deze toestemming werd verleend , niet uit de betrokken Lid-Staten wordt verzonden .  3 . Voor 1 september 1981 neemt de Raad op voorstel van de Commissie met gekwalificeerde meerderheid een besluit omtrent de verlaging van het totale maximumgehalte aan zwaveldioxyde , in overeenstemming met de stand van de wetenschap en de ontwikkeling der technologie . Daartoe dient de Commissie uiterlijk voor 1 april 1981 een rapport in vergezeld gaande van passende voorstellen met het oog op een verlaging van genoemd maximumgehalte met ten minste 25 mg/l , voor zover de technische kennis en de technologische ontwikkeling zulks mogelijk maken .  4 . De uitvoeringsbepalingen van dit artikel , alsmede de overgangsmaatregelen voor de v.m.q.p.r.d . die voor 8 mei 1970 zijn geproduceerd , worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 67 van Verordening  ( EEG ) nr . 337/79 .  Artikel 14  1 . De producenten moeten wijzen die de benaming v.q.p.r.d . mogen voeren , aan een analytisch en aan een organoleptisch onderzoek onderwerpen :  a ) het analystisch onderzoek moet ten minste betrekking hebben op de waarden van die der in de bijlage van deze verordening opgesomde factoren , welke kenmerkend zijn voor de betrokken v.q.p.r.d .  De uiterste waarden van deze factoren worden voor elk van de v.q.p.r.d . vastgesteld door de producenrende Lid-Staat .  b ) het organoleptisch onderzoek heeft betrekking op de kleur , de klaarheid , de reuk en de smaak .  2 . Het in lid 1 bedoelde dubbele onderzoek kan steekproefsgewijze worden uitgevoerd voor de daartoe door elke Lid-Staat aangewezen bevoegde instantie , totdat de Raad op voorstel van de Commissie met gekwalificeerde meerderheid van stemmen passende bepalingen voor een systematische en algemene toepassing heeft vastgesteld .  3 . Voor zover voor de toepassing van deze verordening andere analysemethoden moeten worden gebruikt dan bedoeld in artikel 63 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 , worden die methoden vastgesteld volgens de procedure van artikel 67 van genoemde verordening .  4 . De voorwaarden voor en de wijze van toepassing van lid 1 , en met name de bestemming van wijnen welke niet voldoen aan de bij genoemd onderzoek gestelde eisen en de voorwaarden voor deze bestemming , worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 .  Artikel 15  1 . V.m.q.p.r.d . mogen slechts in het verkeer worden gebracht indien de naam van het bepaalde gebied waarop zij recht hebben op de stop is vermeld , en indien de flessen vanaf het vertrek uit de plaats van vervaardiging van een etiket zijn voorzien .  Wat de etikettering betreft , mogen er evenwel uitzonderingen worden toegestaan op voorwaarde dat een doeltreffende controle wordt uitgeoefend .  2 . De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 .  Artikel 16  1 . De communautaire aanduiding " v.q.p.r.d . " of bijzondere traditionele aanduidingen die in de Lid-Staten worden gebruikt om bepaalde wijnen aan te duiden , mogen slechts worden gebezigd voor wijnen die voldoen aan de voorschriften van deze verordening en aan die welke ter toepassing daarvan worden vastgesteld .  2 . Onverminderd de bij de nationale wetgevingen toegestane aanvullende vermeldingen , zijn de in lid 1 , bedoelde bijzondere traditionele aanduidingen de volgende - op voorwaarde dat de nationale bepalingen  * ttende de betrokken wijnen in acht worden genomen *  a ) Voor de Bondsrepubliek Duitsland :  de aanduidingen van de herkomst der wijnen , vergezeld van de benaming " Qualitaetswein " , of van de benaming " Qualitaetswein mit Praedikat " , samen met één der vermeldingen " Kabinett " , " Spaetlese " ,  " Auslese " , " Beerenauslese " of  " Trockenbeerenauslese " ;  b ) voor Frankrijk :   " Appellation d'origine contrôlée " , " Appellation contrôlée " , " Champagne " en " Vin délimité de qualité supérieure " ;  c ) voor Italië :   " Denominazione di origine controllata " en  " Denominazione di origine controllata e garantita " ;  d ) voor Luxemburg :   " Marque nationale du vin luxembourgeois " .  3 . De communautaire aanduiding " v.m.q.p.r.d . " of een gelijkwaardige , bijzondere traditionele aanduiding mag alleen worden gebruikt voor v.m.q.p.r.d .  Een v.m.q.p.r.d . waarvan de koolzuurontwikkeling buiten een bepaald gebied heeft plaatsgevonden mag de naam van dat gebied alleen dan dragen :   - indien aan de in artikel 6 , lid 2 , derde alinea , bedoelde voorwaarden is voldaan  en   - indien de aanduiding is toegestaan bij de wetgeving van de Lid-Staat op het grondgebied waarvan de druiven zijn geoogst .  4 . De naam van een bepaald gebied mag slechts ter aanduiding van de wijn worden gebruikt , indien het een v.q.p.r.d . betreft .  Op voorstel van de Commissie kan de Raad evenwel met gekwalificeerde meerderheid van stemmen toestemming verlenen om tijdens een overgangsperiode die op 31 augustus 1981 afloopt , op nader te bepalen voorwaarden de naam van sommige bepaalde gebieden te gebruiken ter aanduiding van tafelwijnen waarvoor die namen traditioneel worden gebruikt .  5 . Een v.q.p.r.d . wordt in de handel gebracht onder de benaming van het bepaalde gebied , die de producerende Lid-Staat eraan heeft verleend .  Een wijn die voldoet aan de voorschriften van deze verordening en aan die welke ter toepassing daarvan zijn vastgesteld , mag niet in de handel worden gebracht zonder de aanduiding v.q.p.r.d . of zonder een in de leden 1 en 2 bedoelde bijzondere traditionele aanduiding . Een v.m.q.p.r.d . mag evenwel niet in de handel worden gebracht zonder de aanduiding v.m.q.p.r.d . of zonder een gelijkwaardige , bijzondere traditionele aanduiding als bedoeld in lid 3 .  De aanduiding v.q.p.r.d . of naar gelang van het geval , v.m.q.p.r.d . , alsmede de naam van het betreffende bepaalde gebied moeten op het in artikel 53 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 bedoelde begeleidende document worden vermeld .  6 . De indeling in een lagere klasse van een v.q.p.r.d . kan in het produktiestadium plaatsvinden onder de voorwaarden bepaald in de nationale wetgevingen ; in het handelsstadium is de indeling in een lagere klasse slechts mogelijk indien de kenmerken van de betrokken v.q.p.r.d . door een tijdens de rijping , de opslag of het vervoer geconstateerde verandering zijn verzwakt of gewijzigd .  7 . De uitvoeringsbepalingen van dit artikel en met name de bestemming van in een lagere klasse ingedeelde v.q.p.r.d . , alsook de voorwaarden betreffende deze bestemming , worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 .  Artikel 17  1 . Iedere Lid-Staat draagt zorg voor de controle op en de bescherming van de v.q.p.r.d . die overeenkomstig deze verordening in de handel worden gebracht .  2 . De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 .  Artikel 18  1 . De hoeveelheden druiven , druivemost en wijn , geschikt voor de bereiding van v.q.p.r.d . , alsmede de v.q.p.r.d . , worden afzonderlijk opgegeven bij de opgaven van oogsten en voorraden , bedoeld in de bepalingen die voor de toepassing van artikel 28 , lid 1 , 2 en 3 , van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 zijn vastgesteld .  2 . De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 .  Artikel 19  De producerende Lid-Staten kunnen , met inachtneming van de normale traditionele gebruiken , naast de bepalingen van deze verordening aanvullende of strengere kenmerken en voorwaarden vaststellen voor de produktie en het verkeer van in bepaalde gebieden binnen hun grondgebied voortgebrachte kwaliteitswijnen .  Zij kunnen inzonderheid het maximumgehalte aan suikerresiduen van een v.q.p.r.d . beperken , met name voor wat de verhouding tussen het effectieve alcohol-volumegehalte en de suikerresiduen betreft .  Artikel 20  De Lid-Staten en de Commissie verstrekken elkaar de nodige gegevens voor de toepassing van deze verordening .  De wijze waarop deze gegevens worden medegedeeld en verspreid , wordt vastgesteld volgens de procedure van artikel 67 van Verordening ( EEG ) nr . 337/79 .  Artikel 21  1 . Mousserende wijnen die de naam van een bepaald gebied dragen en waarvoor het bewijs kan worden geleverd dat zij voor 1 september 1975 zijn bereid , maar die niet beantwoorden aan het bepaalde in artikel 1 , vierde alinea , mogen onder die naam en eventueel met de in artikel 16 , lid 3 , genoemde bijzondere traditionele aanduidingen in de handel worden gebracht , mits zij voldoen aan de vroegere nationale voorschriften .  2 . De Lid-Staten kunnen bepalen dat de hoeveelheden van ten minste tien hectoliter van de in lid 1 bedoelde mousserende wijnen die voor 1 september 1975 zijn bereid , aan de bevoegde autoriteiten moeten worden aangegeven .  Artikel 22  1 . Verordening ( EEG ) nr . 817/70 van de Raad van 28 april 1970 houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen ( 5 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2211/77 ( 6 ) , wordt ingetrokken .  2 . Verwijzingen naar de krachtens lid 1 ingetrokken verordening moeten worden gelezen als verwijzingen naar de onderhavige verordening .  De aanhalingen en verwijzingen die betrekking hebben op de artikelen van de ingetrokken verordening moeten worden gelezen volgens de in bijlage II voorkomende concordantietabel .  Artikel 23  Deze verordening treedt in werking op 2 april 1979 .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 5 februari 1979 .  Voor de Raad  De Voorzitter  P . MEHAIGNERIE  ( 1 ) PB nr . C 276 van 20 . 11 . 1978 , blz . 44 .  ( 2 ) PB nr . C 296 van 11 . 12 . 1978 , blz . 58 .  ( 3 ) Zie blz . 1 van dit Publikatieblad .  ( 4 ) Zie blz . 130 van dit Publikatieblad .  ( 5 ) PB nr . L 99 van 5 . 5 . 1970 , blz . 20 .  ( 6 ) PB nr . L 256 van 7 . 10 . 1977 , blz . 1 .  BIJLAGE I  Lijst van factoren die in aanmerking komen voor het onderzoek overeenkomstig artikel 14 en aan de hand waarvan de in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen kunnen worden gekenmerkt  A . Bepaald door middel van een organoleptisch onderzoek  1 . Kleur  2 . Klaarheid en depot  3 . Reuk en smaak  B . Bepaald door middel van een onderzoek van het gedrag van de wijn  4 . Gedrag bij contact met de lucht  5 . Gedrag bij lage temperatuur  C . Bepaald door middel van een microbiologisch onderzoek  6 . Gedrag in de broedstoof  7 . Uiterlijk van de wijn en van het depot  D . Bepaald door middel van een fysische en chemische analyse  8 . Dichtheid  9 . Alcoholgehalte  10 . Totale droge stof ( densimetrisch bepaald )  11 . Reductiesuikers  12 . Saccharose  13 . As  14 . Alkaliteit van de as  15 . Totaal gehalte aan zuren  16 . Gehalte aan vluchtige zuren  17 . Gehalte aan gebonden zuren  18 . pH  19 . Vrij zwaveldioxyde  20 . Totaal zwaveldioxyde  E . Vastgesteld op grond van een aanvullende analyse  21 . Koolzuur ( parelwijn en mousserende wijn , overdruk in bar bij 20 * C )  BIJLAGE II  CONCORDANTIETABEL  Verordening nr . 24 * Deze verordening *  artikel 4 , lid 2 * artikel 2 , lid 1 *  artikel 4 , lid 3 * artikel 2 , lid 2 *  Verordening ( EEG ) nr . 817/70 * *  artikel 2 * artikel 3 *  artikel 3 * artikel 4 *  artikel 4 * artikel 5 *  artikel 5 * artikel 6 *  artikel 6 * artikel 7 *  artikel 7 * artikel 8 *  artikel 8 * artikel 9 *  artikel 9 * artikel 10 *  artikel 10 * artikel 11 *  artikel 10 bis * artikel 12 *  artikel 10 ter * artikel 13 *  artikel 11 * artikel 14 *  artikel 11 bis * artikel 15 *  artikel 12 * artikel 16 *  artikel 12 , lid 2 bis * artikel 16 , lid 3 *  artikel 12 , lid 3 * artikel 16 , lid 4 *  artikel 12 , lid 4 * artikel 16 , lid 5 *  artikel 12 , lid 5 * artikel 16 , lid 6 *  artikel 12 , lid 6 * artikel 16 , lid 7 *  artikel 13 * artikel 17 *  artikel 14 * artikel 18 *  artikel 15 * artikel 19 *  artikel 16 * artikel 20 *  artikel 17 * artikel 21