CELEX: 31973R0425
Language: it
Date: 1973-02-05 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 425/73 del Consiglio, del 5 febbraio 1973, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per i vini di Xeres, della sottovoce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna

N. L 59/40                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     5 . 3 . 73
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 425/73 DEL CONSIGLIO
                                                     del 5 febbraio 1973
               recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari
               per i vini di Xeres, della sottovoce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari
                                                         della Spagna
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               importatori della Comunità a detti contingenti,
                                                                   nonché l'applicazione senza interruzione delle quote
visto il trattato che istituisce la Comunità economica             previste per detti contingenti a tutte le importazioni
europea, in particolare gli articoli 43 e 113 ,                    dei prodotti in questione in ciascuno degli Stati mem­
                                          m                        bri, fino ad esaurimento dei contingenti stessi ; che un
                                                                   sistema di utilizzazione dei contingenti tariffari comu­
vista la proposta della Commissione,                               nitari, basato sulla ripartizione tra gli Stati membri, è
                                                                   idoneo a rispettare la natura comunitaria di detti con­
visto il parere del Parlamento europeo,                            tingenti, tenuto conto dei principi sopra enunciati ;
                                                                   che, per rispecchiare il più possibile l'effettiva evolu­
considerando che, all'atto della firma a Lussemburgo,               zione del mercato dei prodotti in questione, tale
il 29 giugno 1970, dell'accordo tra la Comunità eco­               ripartizione dovrebbe essere effettuata proporzional­
nomica europea e la Spagna (*), la Comunità si è                   mente al fabbisogno dei singoli Stati membri calco­
impegnata a concedere un regime tariffario preferen­               lato in base ai dati statistici relativi alle importazioni
ziale all'importazione nella Comunità di taluni vini               dalla Spagna, durante un periodo di riferimento rap­
 originari della Spagna e in particolare dei vini di               presentativo, e in base alle prospettive economiche
Xeres ; che è opportuno concedere per il 1973 una                  per il periodo contingentale considerato ;
riduzione :
                                                                   considerando che le statistiche disponibili nella
— del 60 % dei dazi della tariffa doganale comune                  Comunità non forniscono informazioni in merito alla
     applicabili ai vini de Xeres, originari della Spagna,         situazione dei vini di Xeres sui mercati ; che, tuttavia,
     importati in recipienti di contenuto non superiore            i dati statistici spagnoli relativi agli ultimi tre anni, in
     a due litri entro i limiti di un contingente tariffa­         materia di esportazione dei suddetti prodotti nella
     rio comunitario di 40 000 ettolitri e
                                                                   Comunità, possono essere considerati come riflettenti
— del 50 % dei dazi della tariffa doganale comune                  approssimativamente la situazione delle importazioni
     applicabili ai vini di Xeres, originari della Spagna,         comunitarie ; che, su questa base, le importazioni cor­
     importati in recipienti di contenuto superiore a              rispondenti di ciascuno Stato membro negli ultimi tre
     due litri entro i limiti di un contingente tariffario         anni rappresentano, rispetto alle importazioni nella
     comunitario di 210 000 ettolitri ;                            Comunità dei prodotti in questione provenienti dalla
                                                                   Spagna, le percentuali indicate qui di seguito :
considerando che occorre aprire i contingenti tariffari
                                                                                                  1969       1970        1971
comunitari in questione ;
considerando che detti vini restano soggetti alle di­              Vini di Xeres :
sposizioni che regolano l'organizzazione comune del                — in recipienti di con­
mercato vitivinicolo; che l'ammissione al beneficio                    tenuto non superiore
dei suddetti contingenti tariffari comunitari dev'essere               a due litri :
subordinata alla presentazione del certificato di circo­               Germania                   29,4       21,5       18,5
lazione delle merci A.E. 1 e di un certificato rilasciato              Benelux                    41,3       58,8       67,9
dalle autorità spagnole riconosciute e vistato dalle                   Francia                     3,0        2,0          1,6
dogane spagnole, che attesti la denominazione di ori­
                                                                       Italia                     26,3       17,7       12,0
gine riconosciuta di questi vini, nell'ambito dei
metodi di cooperazione amministrativa esistenti tra la             — in recipienti di con­
Comunità e la Spagna;                                                  tenuto superiore a
                                                                       due litri :
                                                                       Germania                    9,8        7,7         7,0
considerando che occorre garantire, in particolare,
l'uguaglianza e la continuità d'accesso di tutti gli                   Benelux                    89,3       91,9       92,7
                                                                       Francia                     0,7        0,3         0,2
                                                                       Italia                      0,2        0,1         0,1
    GU n. L 182 del 16. 8 . 1970, pag. 2.
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 59 /41
considerando che, tenuto conto di questi elementi e                      ciascuna delle sue quote supplementari è quasi total­
delle previsioni avanzate da taluni Stati membri, le                     mente esaurita, e se la riserva lo consenta ; che le
percentuali di partecipazione iniziale ai volumi con­                    quote iniziali supplementari devono essere valide sino
tingentali possono approssimativamente determinarsi                      al termine del periodo contingentale; che tale metodo
come segue :                                                             di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli
                                                                         Stati membri e la Commissione, la quale deve, in par­
                                                                         ticolare, poter seguire il grado di esaurimento dei
                         Vini di Xeres in recipienti di contenuto
                                                                         volumi contingentali ed informarne gli Stati membri ;
                           non superiore            superiore
                             a due litri           a due litri
                                                                         considerando che, se ad una data derminata del pe­
 Germania
                                                                         riodo contingentale esiste in uno Stato membro un
                               27,5                    9,0
                                                                         residuo importante di una delle quote iniziali, è indi­
Benelux                        55,0                   90,3               spensabile che detto Stato membro ne ritrasferisca
Francia                          2,0                   0,6               una notevole percentuale nella riserva corrispon­
                                                                         dente, al fine di evitare che una parte dell'uno o dell'
Italia                         15,5                    0,1               altro contingente tariffario comunitario rimanga inu­
                                                                         tilizzata in uno Stato membro mentre potrebbe
                                                                         essere utilizzata in altri;
considerando che, per tener conto dell'evoluzione
delle importazioni di detti prodotti nei vari Stati                      considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
membri, occorre dividere ciascuno dei volumi contin­                     Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
gentali in due parti, ripartendo la prima fra gli Stati                  burgo sono riuniti e rappresentati dall'Unione econo­
membri e costituendo con la seconda una riserva de­                      mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
stinata a coprire l'ulteriore fabbisogno degli Stati                     delle quote attribuite a detta Unione economica pos­
membri che abbiano esaurito la loro aliquota iniziale ;                  sono essere effettuate da uno dei suoi membri,
che, per garantire una certa sicurezza agli importatori
di ciascuno Stato membro, occorre fissare la prima
parte dei contingenti comunitari ad un livello che,
nella fattispecie, potrebbe corrispondere all'80 % di                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
ciascuno dei volumi contingentali ;
considerando che le quote iniziali degli Stati membri                                                   Articolo 1
possono essere esaurite più o meno rapidamente ; che,
per tener conto di questo fatto e per evitare ogni di­
scontinuità, ciascuno Stato membro che ha esaurito                       1.     Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1973 , i dazi della
quasi completamente una delle sue quote iniziali deve                    tariffa doganale comune relativi ai vini di Xeres qui
procedere al prelievo di una quota supplementare                         appresso indicati, originari della Spagna, sono par­
dalla riserva corrispondente ; che tale prelievo deve                    zialmente sospesi ai livelli ed entro i limiti dei contin­
essere effettuato da ciascuno Stato membro quando                        genti tariffari comunitari indicati per ciascuno di essi :
                             N. della tariffa                      Designazione           Aliquota               Volume
                                                                                            dazio              contingentale
                            doganale comune                         delle merci
                                                                                         (in u. c. /hi)           (in hi)
              ex 22.05 C III a) 1
              ex 22.05 C IV a) 1
                                                                  Vini di Xeres
                                                                  Vini di Xeres
                                                                                             5,4
                                                                                             5,8              j 40 000
              ex 22.05 C III a) 2 aa)
              ex 22.05 C IV a) 2 aa)
                                                                  Vini di Xeres
                                                                  Vini di Xeres
                                                                                             5,5
                                                                                             6,0              J 210 000
 ---pagebreak---  N. L 59/42                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         5 . 3 . 73
 2. Al riguardo si applicano le disposizioni del pro­                     mediante notifica alla Commissione, al prelievo di
 tocollo relativo alla definizione della nozione di «pro­                 una seconda quota pari al 15 % della propria quota
 dotti originari » e ai metodi di cooperazione ammini­                    iniziale eventualmente arrotondata all'unità superio­
 strativa, allegato all'accordo tra la Comunità econo­                    re, sempreché la consistenza della riserva lo per­
 mica europea e la Spagna.                                                metta .
 3.     L'ammissione dei vini di Xeres al beneficio dei                   2. Se dopo aver esaurito l'una o l'altra delle quote
 contingenti tariffari di cui al paragrafo 1 è subordi­                   iniziali di uno Stato membro, la seconda quota prele­
 nata alla presentazione di un certificato, conforme a                    vata dallo stesso risulti utilizzata per il 90 % o più,
 uno dei modelli ripresi in allegato, rilasciato dalle                    lo Stato membro interessato procede, alle condizioni
 autorità spagnole riconosciute, che attesti la denomi­                   indicate al paragrafo 1, al prelievo di una terza quota
 nazione d'origine riconosciuta di tali vini ; detto certi­               pari al 7,5 % della propria quota iniziale, eventual­
 ficato dovrà essere vistato dalle autorità doganali                      mente arrotondata all'unità superiore, sempreché la
 spagnole negli stessi modi del certificato di circola­                   consistenza della riserva stessa lo permetta.
 zione delle merci A.E. 1 .
                                                                         3 . Se dopo aver esaurito l'una o l'altra delle
                         Articolo 2
                                                                          seconde quote di uno Stato membro, la terza quota
                                                                          prelevata dallo stesso risulti utilizzata sano al 90 % o
                                                                         più, lo Stato membro interessato procede, alle condi­
 1 . I - contingenti fissati all'articolo 1 sono divisi in                zioni indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una
due parti.                                                                quarta quota uguale alla terza.
                                                                          Questo procedimento si applica fino all'esaurimento
 2.     La prima parte di ogni contingente è ripartita                    della riserva.
 fra gli Stati membri. Le quote che, fatte salve le di­
 sposizioni dell'articolo 5 , sono valide fino al 31
 dicembre 1973 , ammontano ai seguenti quantitativi :                    4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
                                                                         possono procedere al prelievo di quote inferiori a
                                                                          quelle fissate da detti paragrafi se vi è motivo di rite­
                                                          (in ettolitri)  nere che esse rischino di non essere interamente uti­
                               Vini di Xeres delle sottovoci             lizzate. Essi informano la Commissione dei motivi
                        ex 22.05 C III a) 1   ex 22.05 C III a) 2 aa)
                                                                         che li hanno indotti ad applicare le disposizioni del
                        ex 22.05 C IV a) 1    ex 22.05 C IV a) 2 aa)     presente paragrafo.
 Germania                     8 000                    15 100                                    Articolo 4
 Benelux                    17 600                   151 700
 Francia                        600                     1000             Le singole quote complementari prelevate in applica­
 Italia                       5 000                       200
                                                                         zione dell'articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre
                                                                         1973 .
             Totale         32 000                   168 000
                                                                                                 Articolo 5
3 . La seconda parte di ogni contingente, pari ri­                       Lo Stato membro che alla data del 15 settembre 1973
spettivamente a 8 000 e a 42 000 ettolitri, costituisce                  non abbia esaurito una delle proprie quote iniziali,
la riserva corrispondente.                                               versa nella riserva, entro il 10 ottobre 1973, la fra­
                                                                         zione non utilizzata di tale quota che eccede il 20 %
                                                                         dell'importo iniziale. Può essere riversata una quan­
                        Articolo 3
                                                                         tità superiore se vi è motivo di ritenere che questa
                                                                         possa rimanere inutilizzata.
1.      Qualora una delle quote iniziali di uno Stato                    Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
membro, fissate nell'articolo 2, paragrafo 2 — o que­                    tro il 10 ottobre 1973 , il totale delle importazioni dei
sta stessa quota diminuita della frazione riversata                      prodotti in questione, effettuate fino al 15 settembre
nella corrispondente riserva, in caso di applicazione                    1973 incluso e imputate sui contingenti comunitari,
dell'articolo 5 — venga utilizzata per il 90 % o più,                    nonché eventualmente la frazione di ciascuna delle
lo Stato membro interessato procede senza indugio,                       loro quote iniziali riversate nelle rispettive riserve.
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 59 /43
                          Articolo 6                              3.    Gli Stati membri procedono all'imputazione
                                                                  delle importazioni dei prodotti in questione sulle loro
La Commissione provvede alla contabilizzazione de­                quote man mano che tali prodotti sono presentanti in
gli importi delle quote aperte dagli Stati membri con­            dogana, accompagnati da dichiarazioni d'immissione
formemente agli articoli 2 e 3 e li informa senza indu­           al consumo .
gio, sulla scorta delle notificazioni pervenute, dello
stato di utilizzazione delle riserve .                            4.    Lo stato di utilizzazione delle quote degli Stati
                                                                  membri viene rilevato in base alle importazioni impu­
La Commissione informa gli Stati membri entro il 15               tate nei modi indicati al paragrafo 3 .
ottobre 1973 , dello stato di ciascuna riserva dopo i
versamenti ettettuati a norma dell'articolo 5 .
                                                                                         Articolo 8
Essa vigila affinché il prelievo con cui si esaurisce una
delle riserve sia limitato al residuo disponibile e, a tal        Gli Stati membri informano periodicamente la Com­
fine, ne indica la consistenza allo Stato membro che              missione delle importazioni dei prodotti in questione
effettua questo ultimo prelievo.                                  effettivamente imputati sulle loro quote.
                          Articolo 7                                                     Articolo 9
1.       Gli Stati membri adottano adeguate disposizioni          Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
affinché l'apertura delle quote complementari da essi             tamente per assicurare l'osservanza delle disposizioni
prelevate a norma dell'articolo 3 renda possibili le              del presente regolamento.
imputazioni, senza discontinuità, sulle loro parti
cumulate dei contingenti tariffari comunitari.
                                                                                        Articolo 1 0
2.       Gli Stati membri garantiscono agli importatori
dei prodotti in questione, aventi sede nel loro territo­          Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
rio, la facoltà di attingere liberamente alle quote loro          successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
assegnate .                                                       delle Comunità europee.
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri.
                 Fatto a Bruxelles, addì 5 febbraio 1973 .
                                                                                        Per il Consiglio
                                                                                          Il Presidente
                                                                                     R. VAN ELSLANDE
 ---pagebreak--- N. L 59/44                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           5 . 3 . 73
                                                          ALLEGATO
    CONSEJO REGULADOR                                                                                      N.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioj a/Jumilla)
                                           CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
             Il sottoscritto,
             del Consejo Regulador della denominazione di origine
             attesta :
             1 . che
                 dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati:
                              Co Ho                                                                                   P eso
                     Marche e                           Designazione delle merci                 Litri
                                     Numero                                                                   lordo         netto
                       numeri
                 Luogo di partenza                                                 spedito da
                 a destinazione di                                                     a
             2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                 prodotti nella regione di «                                    » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                 controllata di origine «                                ».
                                                                                                       , addì                19..
                                                                                         (Luogo)                     (Data)
                  Visto dell'ufficio di dogana di
                  esportazione :
                                                                                             Per il Consejo Regulador
                                                                            ( Timbro)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 59 /45
                                                                ANNEXE
      CONSEJO REGULADOR                                                                                        N°
                DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
      (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                                CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
                Le soussigné,
                du Consejo Regulador de l'appellation d'origine                          i.
                certifie :
                1. que
                   declare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                                 Co lis                                                                                 Po ids
                        Marques                          Désignation des marchandises              Litres
                                        Nombre                                                                    brut           net
                      et numéros
                   Lieu de depart                                                expédié par
                   à la destination de                                                    à
                2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                   été produits dans la region de «                               » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                   d'origine «                        ».
                                                                                                          , le                      19
                           ,  ,         ,  ,                                                (Lieu)                     (Date)
                    Visa du bureau de douane
                    d'exportation :
                                                                                             Pour le Consejo Regulador
                                                                             (Sceau)
 ---pagebreak--- N. L 59/46                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     5 . 3 . 73
                                                             ANHANG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                 Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                              BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
             Der Unterzeichnete
             vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
             bestätigt:
             1 . dal?
                 in eigener Verantwortung erklärt, dai? er die nachstehenden Weine ausführt:
                             Packs tücke                                                                         Gevvicht
                                                             Warenbezeichnung                 Liter
                    Zeichen und
                                         Anzahl                                                           brutto          netto
                     Nummern
                  Verladeort                                                   Verladen auf
                 bestimmt für                                                       in
              2. dal? gema!? den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                  Weine im Gebiet „                                           " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                  bezeichnung „                                         " haben.
                                                                                                     den                     19 ..
                                                                                        (Ort)                    (Datum)
                   Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                          Für den Consejo Regulador
                                                                            (Siegel)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 59/47
                                                              BIJLAGE
      CONSEJO REGULADOR                                                                               Nr.
                 DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
      (Malaga/Jerez/Valdepenas/
         Priorata/Rioja/Jumilla)
                                              CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
                 Ondergetekende,
                 van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
                 bevestigt:
                 1 . dat
                     onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                                  Collis                                                                        Gewicht
                                                               Omschrijving                     Liter
                        Merken en
                                         Aantal                                                           bruto         netto
                         nummers
                     Plaats van inlading                                        verzonden door
                     bestemd voor                                                   in
                 2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                     zijn in de streek „                                       " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                     „                                   " te voeren.
                                                                                       (plaats)                 (datum)
                       Visum van net douanekantoor
                       van uitvoer :
                                                                                          Voor de Consejo Regulador
                                                                            (zegel)
 ---pagebreak--- N. L 59/48                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         5.3.73
                                                             ANNEX
   CONSEJO REGULADOR                                                                                      No
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                               CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
             I, the undersigned,
             of the Consejo Regulador of the designation of origin
             certify:
             1 . that
                 declares on his own responsibility that he is exporting the following wines :
                              Pack ages                                                                              We ight
                     Marks and                            Description of goods                  Litres
                                        Number                                                                gross          net
                      numbers
                 Place of departure                                                shipped by
                 to                                                           at
             2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                 wines were produced in the region of '                                                ' and are entitled to use the
                 registered designation of origin '
                                                                                                       ,                     19..
                                                                                        (Place)                      (Date)
                   Endorsement of the Customs
                   office of export:
                                                                                           For the Consejo Regulador
                                                                           ( Seal)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 59/49
                                                                BILAG
      CONSEJO REGULADOR                                                                                   Nr.
                DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
      (Malaga/Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                                CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                Undertegnede
                af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
                bekræfter:
                1 . at
                    erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine:
                             Antal pakker                                                                             Vægt
                       Mærker og                               Varebetegnelse                    Liter
                                          Antal                                                               brutto        netto
                         numre
                    Afskibningssted                                   :           afskibet af
                    bestemmelsessted                                                    i
                2. at i følge de foreviste og de allerede i rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                    fremstillet i distriktet »                                       « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                    navnet »                                     «.
                                                                                                       , den                 19..
                                                                                          (Sted)                     (Dato)
                     Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                               For Consejo Regulador
                                                                             ( Segl)
 ---pagebreak--- N. L 59/50                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     5 . 3 . 73
                                                          ANNEXE
   CONSEJO REGULADOR                                                                               No
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioj a/Jumilia)
                                         CERTIFICADO DE LA DENOMINACION DE ORIGEN
             El que suscribe,
             del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
             certifica:
             1 . Que
                 declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos:
                              Bultos                                                                          Pesos
                                                           Denominación                    Litros
                     Marcás y        Numeros                                                           bruto          neto
                     numéros
                 Lugas de salida                                            enviado por
                 con destino a                                                  de
             2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                 los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                                »
                 y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                        ».
                                                                                                                       19 ..
                                                                                   (Lugar)                   (Fecha)
                   Visado de la Aduana de salida :
                                                                                      Por el Consejo Regulador
                                                                       ( Selos)