CELEX: 21985A1231(21)
Language: it
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Singapore sul commercio dei tessili tessili

31 . 12 . 85
                                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 381 / 85
                                                                      ACCORDO
                       tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Singapore sul commercio dei tessili
                      IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
                      da una parte , e
                      IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI SINGAPORE ,
                      dall'altra ,
                     DESIDERANDO promuovere, in una prospettiva di cooperazione permanente ed in condizioni tali da
                     garantire completa sicurezza negli scambi , un equo e ordinato sviluppo del commercio dei tessili tra la
                     Comunità economica europea, qui di seguito denominata «Comunità», e la Repubblica di Singapore, qui di
                     seguito denominata «Singapore»,
                     DECISI a conferire la massima importanza ai gravi problemi economici e sociali che si presentano
                     attualmente nel settore tanto nei paesi importatori, quanto nei paesi esportatori e, in particolare, ad
                     eliminare i rischi concreti di perturbazioni sul mercato comunitario e di disorganizzazione del commercio
                     dei tessili di Singapore,
                     VISTO raccordo sul commercio internazionale dei tessili, qui di seguito denominato «accordo di Ginevra»,
                     in particolare 1 articolo 4, nonché le condizioni di cui al protocollo che rinnova il predetto accordo e le
                    conclusioni raggiunte il 22 dicembre 1981 dal comitato dei tessili ,
                    HANNO
                    ziari :
                                   DECISO di concludere il presente accordo ed hanno designato a tal fine come plenipoten­
                    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                    IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI SINGAPORE :
                    I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                               SEZIONE I
                                                                                                           Articolo 2
                         Regime degli scambi                                   1 . Il presente accordo si applica al commercio dei tessili di
                                                                               cotone , di lana e di materie tessili sintetiche ed artificiali ,
                                                                               originari di Singapore, elencati all'allegato I.
                               Articolo 1
                                                                               2 . La classificazione dei prodotti contemplati dal presente
 1.     Le parti riconoscono e confermano che , fatte salve le                 accordo si basa sulla nomenclatura della tariffa doganale
disposizioni del presente accordo e restando invariati i diritti               comune nonché sulla nomenclatura delle merci per le
e gli obblighi derivanti dall'accordo generale sulle tariffe                   statistiche del commercio estero della Comunità e del
doganali e sul commercio , gli scambi reciproci nel settore dei                commercio tra i suoi stati membri (Nimexe).
tessili saranno disciplinati dalle disposizioni dell'accordo di
Ginevra .
                                                                               3 . L'origine dei prodotti coperti dal presente accordo è
2 . Quanto ai prodotti contemplati dal presente accordo,                       determinata secondo le disposizioni in vigore nella Comu­
                                                                               nità .
la Comunità si impegna .a non introdurre restrizioni quanti­
tative a norma dell'articolo XIX dell'accordo generale sulle
tariffe doganali e sul commercio nonché dell'articolo 3                        Qualsiasi modifica alle norme sull'origine viene comunicata a
dell'accordo di Ginevra .                                                     Singapore e non deve risultare in una riduzione dei limiti
                                                                              quantitativi fissati nell'allegato II .
3.     Sono vietate le misure di effetto equivalente alle
restrizioni quantitative all'importazione nella Comunità dei                  Le modalità relative al controllo dell'origine dei prodotti di
prodotti contemplati dal presente accordo .                                   cui sopra sono stabilite nel protocollo A.
 ---pagebreak--- N. L 381 / 86                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         31 . 12 . 85
                           Articolo 3                                                                   Articolo 7
Singapore consente di mantenere le sue esportazioni nella
                                                                          1.      In qualsiasi anno di applicazione dell'accordo , l'uso
Comunità dei prodotti descritti nell'allegato II entro i limiti
                                                                         anticipato di una parte del limite quantitativo stabilito per
ivi stabiliti per ciascun anno di applicazione dell'accordo .
                                                                         l'anno successivo è autorizzato per ciascuna categoria di
                                                                         prodotti a concorrenza del 5 % del limite quantitativo
                                                                         dell'anno in corso .
Le esportazioni di prodotti tessili di cui all'allegato II sono
subordinate al duplice sistema di controllo , specificato nel             Le forniture anticipate sono dedotte dai corrispondenti limiti
protocollo A.                                                             quantitativi stabiliti per l'anno successivo .
                                                                          2.       I quantitativi non utilizzati nel corso di ciascun anno
                                                                          possono essere riportati sul limite quantitativo corrisponden­
                           Articolo 4                                     te dell'anno successivo sino a concorrenza del 5 % del limite
                                                                          fissato per l'anno in corso .
Singapore e la Comunità riconoscono il carattere specifico e
differenziale delle reimportazioni di tessili nella Comunità              3.       Sono vietati i trasferimenti relativi alle categorie del
previa trasformazione a Singapore .                                       gruppo I da qualsiasi altra categoria , tranne:
                                                                          — quelli fra le categorie 2 e 3 dalla categoria 1 alle categorie
Dette reimportazioni possono essere concordate al di fuori                      2 e 3 che sono autorizzati sino a concorrenza del 5 % del
dei limiti quantitativi fissati a norma del presente accordo ,                  limite quantitativo fissato per la categoria alla quale il
purché vengano effettuate conformemente alle norme sul                          trasferimento viene effettuato ;
traffico di perfezionamento passivo vigenti nella Comu­
nità .                                                                    — quelli tra le categorie 4 , 5 , 6 , 7 e 8 che sono autorizzati
                                                                                sino a concorrenza del 5 % del limite quantitativo fissato
                                                                                per la categoria alla quale il trasferimento viene effet­
                                                                                tuato .
                           Articolo 5
                                                                          I trasferimenti a qualsiasi categoria dei gruppi II e III sono
                                                                          autorizzati da una qualsiasi o da più categorie dei gruppi I , II
Le esportazioni di tessuti di fabbricazione artigianale ottenuti          e III sino a concorrenza del 5 % del limite quantitativo fissato
 su telai azionati a mano o a pedale e di prodotti artigianali            per la categoria alla quale il trasferimento viene effet­
tipici del folclore tradizionale non sono soggetti a limiti               tuato .
 quantitativi , sempre che tali prodotti rispondano alle condi­
 zioni di cui al protocollo B.                                            4.        La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferi­
                                                                          menti di cui sopra è riportata all'allegato I.
                                                                          5.        L'aumento costatato in una qualsiasi categoria di
                           Articolo 6
                                                                          prodotti derivante dall'applicazione cumulativa delle dispo­
                                                                          sizioni dei precedenti paragrafi 1 , 2 , e 3 in un determinato
 1.     Le importazioni nella Comunità di prodotti tessili                 anno di applicazione dell'accordo non dovrà superare il
 contemplati dal presente accordo non sono soggette ai limiti              15 % .
quantitativi fissati nell'allegato II , purché si dichiari che i
prodotti in causa sono destinati alla riesportazione al di fuori           6.       Le autorità di Singapore notificano preventivamente
della Comunità , nelle condizioni originarie oppure dopo                  l'eventuale ricorso alle disposizioni dei precedenti paragrafi
trasformazione conformemente al sistema amministrativo di                  1 , 2 e 3.
controllo vigente nella Comunità .
                                                                                                        Articolo 8
 L'immissione sul mercato nazionale di prodotti importati alle
 condizioni di cui sopra è però subordinata al possesso di un
certificato d'esportazione rilasciato dalle autorità di Singa­             1.       Le esportazioni di tessili non elencati all'allegato II
pore nonché di un certificato d'origine conforme alle dispo­              possono essere subordinate ai limiti quantitativi stabiliti da
 sizioni del protocollo A.                                                 Singapore alle condizioni previste nei paragrafi seguenti .
                                                                           2.       Qualora la Comunità appuri , mediante il sistema di
 2.     Qualora le competenti autorità comunitarie constatino             controllo amministrativo in vigore , che il livello di importa­
 che determinate importazioni di prodotti tessili sono state               zione di prodotti di una determinata categoria non elencata
 imputate su uno dei limiti quantitativi stabiliti nel presente            all'allegato II , originari di Singapore supera , rispetto al totale
 accordo , ma che i prodotti in causa sono stati successiva­               delle importazioni dell'anno precedente dei prodotti di
 mente riesportati al di fuori della Comunità , tali autorità              questa categoria nella Comunità di qualsiasi provenienza , le
 notificano entro quattro settimane alle autorità di Singapore i           percentuali seguenti :
 quantitativi in causa e autorizzano importazioni di identici
 quantitativi di prodotti analoghi , che non verranno imputati             — per le categorie di prodotti del gruppo I : 0,5 %
 su uno dei limiti quantitativi stabiliti all'allegato II per l'anno       — per le categorie di prodotti del gruppo II : 2,5 %
 in corso o per quello successivo di applicazione dell'ac­
 cordo .                                                                   — per le categorie di prodotti del gruppo III : 5,0 %
 ---pagebreak---     31 . 12 . 85
                                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 381 / 87
    essa può chiedere 1 apertura di consultazioni conformemente               prodotti coperti da contratti conclusi prima dell'istituzione
    alla procedura descritta ali articolo 17 al fine di concordare            del limite quantitativo fino al volume del limite stabilito.
    un adeguato livello di limitazione per i prodotti della
    categoria in oggetto .
                                                                              10 .     Sino a quando non vengono comunicati i dati stati­
                                                                              stici di cui ali articolo 10 , paragrafo 6 , le disposizioni del
   La Comunità autorizza l'importazione di prodotti della                     paragrafo 2 del presente articolo si applicano sulla base delle
   predetta categoria spediti da Singapore prima della data alla              statistiche comunicate nell'anno precedente dalla Comu­
   quale è stata presentata la richiesta di consultazioni .                   nità .
   3.       In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacen­            11 .     Le disposizioni del presente accordo inerenti alle
   te , Singapore s'impegna a limitare le esportazioni di prodotti            esportazioni di prodotti subordinati ai limiti quantitativi
   della categoria interessata nella Comunità o nella regione o               stabiliti all'allegato II si applicano anche ai prodotti per i
   regioni del mercato comunitario specificate dalla Comunità                 quali vengono fissati limiti quantitativi in forza del presente
   stessa per un periodo provvisorio di tre mesi dalla data alla              articolo .
   quale viene presentata la richiesta di consultazioni . Detto
   limite provvisorio e fissato al 25 % del livello delle impor­
   tazioni raggiunte durante l'anno civile precedente quello in
   cui le importazioni hanno superato il livello derivante
                                                                                                          Articolo 9
  dall'applicazione della formula di cui al paragrafo 2 , dando
   adito alla richiesta di consultazione, oppure, se l'importo è
  più elevato , al 25 % del livello derivante dall'applicazione              1.      Qualora la Comunità constati che il livello delle
  della formula di cui al paragrafo 2 .                                      importazioni di una determinata categoria del gruppo I ,
                                                                             subordinata ai limiti quantitativi di cui all'allegato II , in un
  4 . Qualora , nel corso delle consultazioni , le parti non                 anno dell'accordo, supera le importazioni registrate
  giungano ad una soluzione soddisfacente entro il periodo di                nell anno precedente del 10 % del livello del limite quanti­
  cui all'articolo 17 , la Comunità ha la facoltà di fissare un              tativo di cui all'allegato II per l'anno in corso, essa può
  limite quantitativo ad un livello annuo non inferiore a quello             chiedere l'apertura di consultazioni a norma dell'articolo 17
  derivante dall applicazione della formula di cui al paragrafo              per evitare di danneggiare l'industria nazionale ed onde
  2 oppure , se l'importo è superiore, al 106 % del livello delle            raggiungere un'intesa riguardante
  importazioni raggiunto durante l'anno civile precedente
 quello in cui le importazioni hanno superato il livello                     — la sospensione totale o parziale delle disposizioni dell'ar­
 derivante dall'applicazione della formula di cui al paragrafo                    ticolo 7 , oppure ,
 2 , dando adito alla richiesta di consultazione .
                                                                                  una modifica del limite quantitativo enunciato all'allega­
                                                                                  to II istituendo un limite ad hoc, inferiore a quello
 Quando 1 andamento delle importazioni complessive del                            esistente
 prodotto in oggetto neìla Comunità lo richieda , il livello
 annuo così stabilito viene aumentato previa consultazione
 conformemente alla procedura di cui all'articolo 17 , allo                 nonché una corrispondente compensazione, equa e quantifi­
 scopo di riunire le condizioni enunciate al paragrafo 2 .                  cabile che costituisca una soluzione reciprocamente accetta­
                                                                            bile .
 5.       I limiti istituiti a norma del paragrafo 2 o del paragrafo
 4 non possono in alcun caso essere inferiori al livello 1980               2 . La Comunità autorizza l'importazione di prodotti nella
 delle importazioni di prodotti di questa categoria originari di            predetta categoria spediti da Singapore prima della data alla
 Singapore .                                                                quale è stata presentata la richiesta di consultazioni .
 6 . La Comunità può altresì istituire limiti quantitativi                  In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente ,
su base regionale a norma delle disposizioni del proto­                     Singapore si impegna , per un periodo di un mese dalla data di
collo C.                                                                   notifica della richiesta di consultazioni , a limitare le espor­
                                                                           tazioni dei prodotti della categoria interessata nella Comu­
                                                                           nità o nella regione o regioni del mercato comunitario
7.       Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi              specificate da quest'ultima , ad un dodicesimo del livello delle
istituiti a norma del presente articolo viene determinato                  esportazioni raggiunto nell'anno civile precedente.
conformemente alle disposizioni del protocollo D.
                                                                           3 . Il limite quantitativo modificato a seguito dell'applica­
8.       Il presente articolo non si applica quando le percentuali         zione del paragrafo 1 in un anno qualsiasi precedente l'anno
specificate al paragrafo 2 sono il risultato di un calo delle              finale dell accordo, è subordinato ad un tasso d'incremento
importazioni complessive della Comunità e non la conse­                    tale da garantire che il livello del limite quantitativo fissato
guenza di un incremento delle esportazioni di prodotti                     ali allegato II per l'anno finale dell'accordo stesso venga
originari di Singapore .                                                   ripristinato in quell'anno .
9 . Qualora vengano applicati i paragrafi 2 , 3 o 4,                       4 . Qualora , nel corso delle consultazioni , le parti non
Singapore s'impegna a rilasciare licenze di esportazione per i             giungano ad una soluzione soddisfacente entro il periodo di
 ---pagebreak--- N. L 381 / 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        31 . 12 . 85
cui all'articolo 17 dell'accordo , se invitato dalla Comunità ,         Parimenti , la Comunità trasmette alle autorità di Singapore
Singapore si impegna :                                                  precisi dati statistici sulle autorizzazioni o sui documenti di
                                                                         importazione rilasciati dalle autorità comunitarie riguardo a
— a sospendere totalmente o parzialmente le disposizioni                certificati di esportazione rilasciati da Singapore .
     dell'articolo 7 nei confronti della Comunità o di una delle
     sue regioni per la categoria interessata , oppure
                                                                         2.      I dati di cui sopra verranno trasmessi per ogni categoria
— a modificare il limite quantitativo di cui all'allegato II per         di prodotti entro la fine del secondo mese successivo al
     la categoria stessa in modo da contenere le esportazioni            trimestre cui essi si riferiscono .
     nella Comunità o in una delle sue regioni al 125 % delle
     importazioni raggiunte durante l'anno civile precedente             3.      La Comunità comunica alle autorità di Singapore le
     oppure , se l'importo è più elevato , al livello delle              statistiche relative alle importazioni di tutti i prodotti oggetto
     esportazioni raggiunto alla data della richiesta di consul­         del sistema del controllo amministrativo di cui all'articolo 8 ,
     tazioni , maggiorato del livello di esportazioni previsto           paragrafo 2 nonché dei prodotti contemplati all'articolo 6 ,
     per il periodo di consultazioni a norma del para­                   paragrafo 1 .
     grafo 2 .
Qualora si applichino le disposizioni del presente paragrafo ,           4.      I dati di cui al paragrafo 3 vengono trasmessi , per ogni
la Comunità si impegna a mantenere l'offerta di una                      categoria di prodotto , entro la fine del terzo mese successivo
                                                                         al trimestre cui essi si riferiscono .
compensazione equa e quantificabile .
L'applicazione delle misure di cui al presente paragrafo si               5.     Qualora l'analisi di queste informazioni reciproche
limita all'anno di attuazione delle medesime .                            riveli l'esistenza di notevoli divergenze tra i dati rilevati
                                                                          all'esportazione e quelli all'importazione, possono essere
5.       Le disposizioni di cui al paragrafo 1 non si applicano ad        avviate consultazioni secondo la procedura definita all'arti­
una determinata categoria salvo quando i limiti quantitativi              colo 17 del presente accordo .
fissati all'allegato II per la Comunità nei confronti di detta
categoria sono pari almeno al 2,5 % delle importazioni                    6 . Ai fini dell'applicazione degli articoli 8 e 9 , la Comu­
comunitarie complessive nel 1980 .                                        nità si impegna a fornire alle autorità di Singapore, entro il
                                                                          15 aprile di ogni anno civile , i dati statistici dell'anno
 6.      Le disposizioni di cui al paragrafo 1 non si applicano ad        precedente riguardanti le importazioni di tutti i prodotti
 una determinata categoria salvo quando nell'anno in corso ,              tessili oggetto dell'accordo , ripartiti per paese fornitore e per
 le importazioni originarie di Singapore nella Comunità nel               stato membro della Comunità .
 suo insieme oppure in una delle sue regioni , costituiscono
 almeno il 50 % del limite quantitativo di cui all'allegato II per
                                                                          7.      Su richiesta , Singapore e la Comunità si scambiano
 la categoria in questione .
                                                                          tutti i dati statistici disponibili sul commercio dei tessili .
 7.      Un limite modificato a norma delle disposizioni del
 paragrafo 1 o 4 non può in alcun caso essere inferiore al
 livello delle importazioni dei prodotti di quella categoria ,
 originarie di Singapore e effettuate nel 1980 .                                                      Articolo 1 1
 8.      Il presente articolo si applica anche quando viene                1.     Se al punto di entrata nella Comunità si verificano
 superato in una regione comunitaria il livello di cui al                 opinioni divergenti tra Singapore e la competenti autorità
 paragrafo 1 . In tal caso , la compensazione di cui ai paragrafi         comunitarie circa la classificazione dei prodotti oggetto del
  1 e 4 riguarderà la regione o le regioni comunitarie indicate           presente accordo , detta classificazione viene provvisoria­
 nella richiesta di consultazioni della Comunità stessa .                  mente basata sui dati forniti dalla Comunità stessa , in attesa
                                                                          di consultazioni conformi all'articolo 17 intese a raggiungere
 9.      Onde limitare il ricorso al paragrafo 1 del presente              un accordo sulla classificazione definitiva del prodotto
 articolo , Singapore si impegna ad informare la Comunità su               interessato .
 qualsiasi brusco e notevole incremento nel numero di licenze
 di esportazione rilasciate per qualsiasi categoria , tale da              2.     Se la classificazione temporanea di cui sopra si concreta
 pregiudicare l'osservanza delle condizioni richieste per l'ap­            in una imputazione provvisoria sul limite quantitativo di una
 plicazione del presente articolo .                                        categoria di prodotti diversa da quella indicata sui documenti
                                                                           di esportazione rilasciati dalle competenti autorità di Sin­
                                                                           gapore , la Comunità ne informa Singapore entro trenta
                             Articolo 10                                   giorni .
  1.      Singapore si impegna a fornire alla Comunità precisi             3.      Le autorità di Singapore vengono informate in merito a
  dati statistici su tutti i certificati di esportazione rilasciati        qualsiasi modifica apportata alla tariffa doganale comune
  dalle proprie autorità per qualsiasi categoria di prodotti               oppure alla Nimexe nonché a qualsiasi decisione presa
  tessili subordinati ai limiti quantitativi fissati a norma del           secondo le procedure vigenti nella Comunità relativa alla
  presente accordo .                                                       classificazione dei prodotti oggetto del presente accordo .
 ---pagebreak---    31 . 12 . 85
                                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 381 / 89
  Qualsiasi modifica della tariffa doganale comune oppure alla                                          Articolo 15
  Nimexe nonché qualsiasi decisione che si concreti con una
  modifica nella classificazione dei prodotti oggetto del pre­             1.      Ai fini della gestione del presente accordo , i limiti di cui
  sente accordo , non deve risultare in una riduzione dei limiti
  quantitativi fissati all'allegato II .                                   all'articolo 3 vengono ripartiti dalla Comunità in quote
                                                                           assegnate a ciascuno stato membro .
  Le procedure relative all'applicazione del presente paragrafo            2.      Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti nell'allegato
  figurano al protocollo A.                                                II , non utilizzate in uno stato membro della Comunità ,
                                                                           possono essere assegnate ad un altro stato membro confor­
                                                                           memente alle procedure in vigore nella Comunità .
                             Articolo 12
                                                                           Quest'ultima si impegna ad esaminare con cura e a rispon­
                                                                          dere entro quattro settimane, a qualsiasi richiesta di nuova
  1 . Singapore e la Comunità decidono di cooperare inte­                  assegnazione presentata da Singapore. In caso di risposta
  gralmente per prevenire che il presente accordo venga eluso             positiva , le disposizioni di flessibilità di cui all'articolo 7
  con operazioni quali il trasbordo , la deviazione , ecc .               continuano ad applicarsi , secondo i livelli dell'assegnazione
                                                                          originaria .
  2 . Qualora la Comunità costati , a seguito di indagini
  svolte conformemente alle procedure di cui al protocollo A ,            Qualora , nel corso dell'applicazione dell'accordo, Singapore
 che taluni prodotti originari di Singapore , subordinati a               rilevi che la ripartizione di un limite fissato nell'allegato II
 limiti quantitativi fissati dal presente accordo sono stati              causa particolari difficoltà , essa può richiedere l'apertura di
 trasbordati , deviati o altrimenti importati nella Comunità              consultazioni conformemente all'articolo 17 onde raggiun­
 eludendo il presente accordo , la Comunità può chiedere                  gere una soluzione reciprocamente soddisfacente .
 1 apertura di consultazioni secondo le procedure di cui
 ali articolo 17, onde concordare un adeguamento equivalen­               3 . Qualora in una determinata regione della Comunità si
 te ai limiti quantitativi corrispondenti fissati dal presente            ravvisi la necessità di forniture supplementari e le misure
 accordo .
                                                                          attuate in applicazione del paragrafo 1 non siano tali da
                                                                          soddisfare interamente queste esigenze, la Comunità può
 3.      In attesa del risultato delle consultazioni di cui al            autorizzare l'importazione di quantitativi superiori a quelli
 paragrafo 2 , a titolo preventivo e se invitata dalla Comunità ,         previsti nell'allegato II .
 Singapore fa quanto in suo potere affinchè gli adeguamenti ai
 limiti quantitativi eventualmente concordati a seguito delle
 consultazioni stesse possano essere effettuati per l'anno di
 contingentamento nel quale è stata formulata la richiesta di                                          Articolo 16
 consultazioni conforme al paragrafo 2 oppure per l'anno
 successivo se il contingente per l'anno in corso è esaurito ed a         1 . Singapore e la Comunità si impegnano ad evitare
 condizione comunque che vi siano prove inconfutabili di                  qualsiasi discriminazione nel rilascio , rispettivamente, di
 elusione dell'accordo .                                                 licenze di esportazione e di autorizzazioni di importazione o
                                                                         di documenti di cui ai protocolli A e B.
 4 . Qualora , nel corso delle consultazioni , le parti non
 giungano ad una soluzione soddisfacente entro il primo                  2 . Nell'applicazione del presente accordo, le pani con­
periodo specificato all'articolo 17 , al Comunità ha il diritto ,        traenti si adoperano per mantenere inalterate le pratiche
 quando esistono prove irrefutabili di elusione dell'accordo,            commerciali tradizionali nonché le correnti di scambio tra la
di dedurre dal limite quantitativo fissato in forza del                  Comunità e Singapore.
medesimo gli importi equivalenti ai prodotti originari di
Singapore .                                                              3.       Qualora una parte contraente riscontrasse che l'appli­
                                                                         cazione del presente accordo turba le relazioni commerciali
                                                                         esistenti tra importatori comunitari e fornitori di Singapore,
                                                                         verranno avviate senza indugio consultazioni conformemen­
                            Articolo 13                                 te alla procedura di cui all'articolo 17 onde rimediare alla
                                                                        situazione .
Singapore si adopererà affinché le esportazioni di prodotti
tessili subordinate a limiti quantitativi vengano scaglionate
su tutto l'anno con la massima regolarità , tenendo in
particolare considerazione i fattori stagionali .                                                     Articolo 17
                                                                         1 . Le speciali procedure di consultazione di cui al presente
                                                                        accordo sono disciplinate dalle seguenti disposizioni :
                            Articolo 14
                                                                        — qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscrit­
                                                                               to all'altra parte;
Qualora venga fatto ricorso alle disposizioni di denuncia di
cui all'articolo 19 , paragrafo 4 , i limiti quantitativi fissati       — la richiesta di consultazione sarà seguita, entro un
all'allegato II vengono adeguati in proporzione.                               ragionevole lasso di tempo (comunque entro e non oltre
 ---pagebreak--- N. L 381 / 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        31 . 12 . 85
    quindici giorni dalla notifica ), da una dichiarazione sulle       mica europea , nelle condizioni stabilite da detto trattato e,
    ragioni e circostanze che , secondo la parte richiedente ,         dall'altro lato , nel territorio di Singapore .
    giustificano la presentazione di siffatta richiesta ;
— le parti avvieranno le consultazioni entro un mese dalla
    notifica della richiesta onde pervenire ad un accordo o ad
                                                                                                    SEZIONE II
    una conclusione reciprocamente accettabile entro l'ulte­
    riore termine di un mese .
                                                                                        Disposizioni transitorie e finali
2.     Le speciali procedure di consultazione di cui all'arti­
colo 9 sono disciplinate dalle seguenti disposizioni :                                              Articolo 19
— qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscrit­         1.     Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del
    to all'altra parte unitamente ad una dichiarazione sulle            mese successivo alla data in cui le parti contraenti si
    ragioni e circostanze che , secondo la parte richiedente ,          notificano l'avvenuto espletamento delle procedure necessa­
    giustificanto la presentazione di siffatta richiesta ;              rie a tal fine . Esso rimane in vigore sino al 31 dicembre
                                                                        1986 .
— le parti avviano le consultazioni entro e non oltre quindici
    giorni dalla notifica della richiesta , onde pervenire ad un        2.     Il presente accordo si applica a decorrere dal 1° gen­
                                                                        naio 1983 .
    accordo o ad una conclusione reciprocamente accettabile
    entro un ulteriore termine di quindici giorni .
                                                                        3.     In qualsiasi momento , ciascuna delle parti può pro­
                                                                        porre modifiche al presente accordo .
3.     Qualora si avveri necessario , su richiesta di una delle
due parti e conformemente alle disposizioni dell'accordo di             4.     In qualsiasi momento , ciascuna delle parti può denun­
Ginevra , si potranno tenere consultazioni su qualsiasi pro­            ciare il presente accordo con un preavviso di almeno novanta
blema inerente all'applicazione del presente accordo . Qual­            giorni . In quest'ultimo caso , l'accordo si estingue alla
siasi consultazione a norma del presente articolo sarà                  scadenza del periodo di preavviso .
impostata da ambo le parti in uno spirito di collaborazione e
col proposito di conciliare le eventuali divergenze .                   5.     Gli allegati ed i protocolli e lo scambio di lettere acclusi
                                                                        al presente accordo ne formano parte integrante .
                                                                                                    Articolo 20
                           Articolo 18
                                                                        Il presente accordo è redatto in duplice esemplare nelle lingue
Il presente accordo si applica , da un lato , nei territori nei         danese , francese, greca , inglese, italiana , olandese e tedesca ,
quali si applica il trattato che istituisce la Comunità econo­          ciascuno di detti testi facenti ugualmente fede .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   N. L 381 / 91
                                                               ALLEGA TO 1
                                                                GRUPPO I A
 Categoria                                     Codice                                                                               Tabella delle
                 N. della tariffa             Nimexe                                                                                 equivalenze
    N.                                                                              Designazione delle merci
                                               ( 1982 )
                                                                                                                                pezzi / kg   g / pezzo
     1       55.05                 55.05-13 , 19,21,25,27 ,        Filati di cotone non preparati per la vendita al
                                   29,33,35,37,41,45,46 ,          minuto
                                   48,52,58,61,65,67,69 ,
                                   72 , 78 , 92 , 98
     2       55.09                                                 Altri tessuti di cotone :
                                   55.09-03 , 04 , 05 , 06 , 07 ,     Tessuti di cotone, diversi da quelli a punto di
                                   08,09,10,12,13,14,15 ,             garza , ricci del tipo spugna , passamaneria ,
                                   16,17,19,21,29,32,34 ,             velluti , felpe , tessuti di ciniglia , tulli e tessuti a
                                   35,37,38,39,41,49,51 ,             maglie annodate
                                   52,53,54,55,56,57,59 ,
                                  61,63,64,65,66,67,68 ,
                                  69,70,71,72,73,74,75 ,
                                  76,77,78,79,80,81,82 ,
                                   83,84,86,90,91,92,93 ,
                                  98 , 99
                                                                     a ) di cui :
                                  55.09-06 , 07 , 08 , 51 , 52 ,          non greggi né imbianchiti
                                  53,54,55,56,57,59,61 ,
                                  63,64,65,66,67,70,71 ,
                                  80,81,82,83,84,86,90 ,
                                  91 , 92 , 93 , 98 , 99
    3       56.07
                                                                  Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
            A                                                     fiocco :
                                                                  A. di fibre tessili sintetiche :
                                  56.07-01,04,05,07,08 ,               Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco
                                  10,12,15,19,20,22,25 ,               diversi da nastri , velluti , felpe , tessuti ricci
                                  29,30,31,35,38,39,40 ,               (compresi i tessuti ricci del tipo spugna ) e
                                  41 , 43 , 45 , 46 , 47 , 49          tessuti di ciniglia
                                                                      a ) di cui :
                                  56.07-01 , 05 , 07 , 08 , 12 ,           non greggi né imbianchiti
                                  15,19,22,25,29,31,35 ,
                                  38,40,41,43,46,47,49
 ---pagebreak--- N. L 381 / 92                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   31 . 12 . 85
                                                                     GRUPPO I B
                                                                                                                                      Tabella delle
                                                    Codice
 Categoria         N. della tariffa                                                                                                    equivalenze
    N.
                                                    Nimexe                                  Designazione delle merci
                                                    ( 1982 )                                                                      pezzi / kg    g / pezzo
     4      60.04                                                       Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                6,48            154
            B I
              II a )                                                         Camicie , camicette , T-shirts , magliette a collo
                    b)                   60.04-19 , 20 , 22 , 23 , 24 ,      alto , camiciole e articoli affini , a maglia non
                    c)                   26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 ,       elastica né gommata , diversi dagli indumenti
              IV b ) 1 aa )              89                                  per bambini piccoli ( bébés), di cotone o di fibre
                           dd )                                              tessili sintetiche ; T-shirts e magliette a collo
                        2 ee )                                               alto di fibre tessili artificiali , diversi dagli
                    d ) 1 aa )                                               indumenti per bambini piccoli ( bébés)
                           dd )
                        2 dd )
     5      60.05                                                       Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed           4,53           221
            AI                                                          altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                II b ) 4 bb ) 11 aaa )                                  ta :
                                   bbb )
                                   ccc )                                A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                   ddd )                                       mento :
                                   eee ) 60.05-01,31,33,34,35 ,
                               22 bbb )  36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43           Maglie , pullover , con o senza maniche ,
                                   ccc )                                       slip-over , twinset , giubbetti e giacche [escluse
                                   ddd )                                       quelle della sottovoce 60.05 A II b ) 4 hh )] a
                                   eee )                                       maglia non elastica né gommata , di lana , di
                                   fff)                                        cotone o di fibre sintetiche o artificiali
     6      61.01                                                       Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                  1,76           568
            B V d) 1
                       2
                       3
                    e) 1
                       2
                       3
            61.02                                                       Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
            B II e ) 6 aa )                                             bambini :
                          bb )
                          cc )                                          B. altri :
                                         61.01-62 , 64 , 66 , 72 , 74 ,        Calzoncini , shorts e pantaloni , tessuti , per
                                         76                                    uomo e per ragazzo ; pantaloni tessuti per
                                         61.02-66 , 68 , 72
                                                                               donna , per ragazza e per bambini , di lana , di
                                                                               cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                               ciali
     7      60.05                                                       Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed           5,55            180
            AII b ) 4 aa ) 22                                           altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                33                                      ta :
                               44
                                55                                      A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                               mento :
                                                                               II . altri :
            61.02                                                       Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
            B II e ) 7 bb )                                             bambini :
                          cc )                                          B. altri :
                          dd )
                                         60.05-22 , 23 , 24 , 25               Camicie , camicette e bluse a maglia ( non
                                         61.02-78 , 82 , 84                    elastica né gommata ), o tessute , per donna ,
                                                                               per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o
                                                                               di fibre tessili sintetiche o artificiali
     8      61.03                                                       Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per           4,60            217
            A                                                            ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsi­
                                                                        ni :
                                         61.03-11 , 15 , 19                   Camicie e camicette , tessute , per uomo e per
                                                                              ragazzo, di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                              sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 N. L 381 / 93
                                                                     GRUPPO II A
 Categoria                                          Codice                                                                             Tabella delle
                    N. della tariffa                Nimexe
     N.                                                                                     Designazione delle merci                    equivalenze
                                                    ( 1982 )
                                                                                                                                   pezzi / kg   g/ pezzo
     9        55.08
                                                                          Tessuti di cotone ricci del tipo spugna :
              62.02
              Bill a ) 1                                                  Biancheria da letto, da tavola , da toletta , da
                                                                          servizio o da cucina ; tende, tendine ed altri
                                                                          manufatti per l'arredamento:
                                                                          B. altri :
                                        55.08-10 , 30 , 50 , 80                 Tessuti di cotone, ricci del tipo spugna;
                                        62.02-71                                biancheria da toletta, da servizio o da cucina,
                                                                                riccia del genere spugna , di cotone
    20       62.02
             B I a)                                                       Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
                  ci                                                      servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                                                                          manufatti per l'arredamento:
                                                                         B. altri :
                                       62.02-12 , 13 , 19                      Biancheria da letto , tessuta
    22       56.05
             A
                                                                         Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
                                                                         fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                         artificiali ), non preparati per la vendita al minu­
                                                                         to :
                                                                         A. di fibre tessili sintetiche:
                                       56.05-03 , 05 , 07, 09 , 11 ,           Filati di fibre sintetiche in fiocco, non prepa­
                                       13,15,19,21,23,25,28 ,                  rati per la vendita al minuto
                                       32,34,36,38,39,42,44 ,
                                      45 , 46 , 47
                                                                               a ) di cui :
                                      56.05-21,23,25,28,32 ,                       acrilici
                                      34 , 36
   23       56.05
            B
                                                                        Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
                                                                        fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                        artificiali ), non preparati per la vendita al minu­
                                                                        to :
                                                                        B. di fibre tessili artificiali :
                                      56.05-51,55,61,65,71 ,                  Filati di fibre tessili artificiali in fiocco non
                                      75 , 81 , 85 , 91 , 95 , 99             preparati per la vendita al minuto
  32       ex 58.04
                                                                        Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia ,
                                                                       esclusi i manufatti delle voci 55.08 e 58.05 :
                                      58.04-07 , 11 , 15 , 18 , 41 ,       Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia ,
                                     43,45,61,63,67,69,71 ,                esclusi i tessuti di cotone riccio di tipo spugna e
                                     75 , 77 , 78                          i nastri , galloni e simili di lana , di cotone o di
                                                                           fibre tessili sintetiche o artificiali
                                                                           a ) di cui :
                                     58.04-63                                    velluti di cotone a coste
  39       62.02
           B II a )
                                                                       Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
                                                                       servizio o da cucina , tende , tendine ed altri
                 c)                                                    manufatti per l'arredamento :
              Illa ) 2
                 c)                                                    B. altri :
                                     62.02-40,42,44,46,51 ,                  Biancheria da tavola , da toletta , da servizio o
                                     59 , 65 , 72 , 74 , 77                  da cucina , tessuta , diversa da quella di cotone
                                                                            riccio di tipo spugna
 ---pagebreak--- N. L 381 / 94                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                       31 . 12 . 85
                                                               GRUPPO II B
                                                                                                                                    Tabella delle
                                               Codice
 Categoria                                                                                                                           equivalenze
    N.
                  N. della tariffa            Nimexe                                Designazione delle merci
                                               ( 1982 )                                                                         pezzi / kg    g / pezzo
    12      60.03                                                  Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manu­        24,3 paia            41
            A                                                      fatti simili , a maglia non elastica né gommata :
            B I
               II b »
                                   60.03-11 , 19,20,27,30 ,           diversi dalle calze di fibre tessili sintetiche per
                                   90                                 donna
            C
            D
    13      60.04                                                  Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                     17             59
            B IV b ) 1 cc )        60.04-48 , 56 , 75 , 85            Mutande , mutandine e slip per uomo e per
                       2 dd )                                         ragazzo , nonché per donna , per ragazza e per
                   d ) 1 cc )                                         bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés), a
                       2 cc )                                         maglia non elastica né gommata , di cotone o di
                                                                      fibre tessili sintetiche
   14 A     61.01                                                  Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                      1,0          1 000
            AI
                                   61.01-01                           Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o
                                                                      ricoperti , delle voci 59 .08 , 59 . 1 1 o 59 . 12 della
                                                                      tariffa doganale comune , per uomo e per
                                                                      ragazzo
   14 B     61.01                                                  Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                     0,72          1 389
            BV b ) 1               61.01-41 , 42 , 44 , 46 , 47        Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , tessuti ,
                       2
                       3
                                                                       per uomo e per ragazzo, diversi da quelli della
                                                                       categoria 14 A , di lana , di cotone o di fibre
                                                                       tessili sintetiche o artificiali
   15 A      61.02                                                  Indumenti esterni per donna , per ragazza e per                   1,1          909
            B I a)                                                  bambini :
                                                                    B. altri :
                                    61.02-05                             Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o
                                                                         ricoperti , delle voci 59.08 , 59.11 o 59.12
                                                                         della tariffa doganale comune , per donna , per
                                                                         ragazza e per bambini
    15 B     61.02                                                  Indumenti esterni per donna , per ragazza e per               0,84           1 190
             B II e ) 1 aa )                                        bambini :
                         bb )                                       B. altri :
                         cc )
                       2 aa )       61.02-31 , 32 , 33 , 35 , 36 ,       Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , e giac­
                         bb )       37 , 39 , 40                         che , tessuti per donna , per ragazza e per
                         cc )                                            bambini , diversi dagli indumenti della catego­
                                                                         ria 15 A , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                         sintetiche o artificiali
     16      61.01                                                  Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                     0,80          1 250
             BV c ) 1                                                   Vestiti e completi , tessuti , per uomo e per
                       2
                                    61.01-51 , 54 , 57
                       3
                                                                        ragazzo (compresi gli insiemi composti di due o
                                                                        tre pezzi ordinati , preparati , trasportati e
                                                                        normalmente venduti insieme ), di lana , di
                                                                        cotone o di fibre tessili sintetiche od artificiali ,
                                                                        esclusi quelli da sci
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   N. L 381 / 95
 Categoria                                         Codice                                                                                Tabella delle
     N.              N. della tariffa              Nimexe                                    Designazione delle merci                    equivalenze
                                                   ( 1982 )
                                                                                                                                    pezzi / kg   g / pezzo
     17       61.01
              B V a) 1                                                      Indumenti esterni per uomo e per ragazzo:                 1,43           700
                         2               61.01-34 , 36 , 37                     Giacche e giacchette per uomo e per ragazzo, di
                         3                                                      lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                                artificiali
    18        61.03
             B                                                            Sottovesti ( biancheria da dosso) per uomo e per
             C                                                             ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsi­
                                                                          ni :
                                        61.03-51 , 55 , 59 , 81 , 85 ,         Sottovesti tessute , diverse dalle camicie e cami­
                                        89
                                                                               cette per uomo e per ragazzo , di lana , di cotone
                                                                               o di fibre tessili sintetiche o artificiali
    19       61.05
             A
                                                                          Fazzoletti da naso e da taschino :                          59              17
                                        61.05-20
                                                                          A. di tessuti di cotone e di valore superiore a
                                                                                 15 ECU per kg netto
             B I
                                                                         B. altri :
               III
                                       61.05-30 , 99                            Fazzoletti da naso , di tessuto , per un valore
                                                                                non superiore a 15 ECU per kg netto
   21       61.01
            B IV                                                         Indumenti esterni per uomo e per ragazzo:                   2,3           435
            61.02
            BII d )                                                      Indumenti
                                                                         bambini :
                                                                                         esterni per donna , per ragazza e per
                                                                        B. altri :
                                       61.01-29 , 31 , 32                      Eskimo ; giacche a vento e giubbotti con o
                                      61.02-25 , 26 , 28                       senza cappuccio e simili , tessuti , di lana , di
                                                                               cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                               ciali
  24        60.04
           B IV b ) 1 bb )                                              Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                3,9          257
                   d ) 1 bb )
                                      60.04-47 , 73                          Pigiami a maglia , di cotone o di fibre tessili
                                                                             sintetiche, per uomo e per ragazzo
           60.04                      60.04-51 , 53 , 81 , 83
           BIVb ) 2 aa )                                                    Pigiami e camicie da notte a maglia , di cotone o
                         bb )                                               di fibre tessili sintetiche, per donna, per ragaz­
                  d ) 2 aa )                                                za e per bambini , diversi dai bambini piccoli
                                                                            ( bébés )
                         bb )
 26        60.05
           A II b ) 4 cc )    11
                                                                       Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed            3,1          323
                              22                                       altri manufatti a maglia non elastica né gomma­
                                                                       ta :
                              33
                              44
                                                                       A. Indumenti esterni ed accessori di abbi­
                                                                             gliamento :
                                                                             II . altri
 ---pagebreak--- N. L 381 / 96                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    31 . 12 . 85
                                                                                                                                Tabella delle
                                             Codice
 Categoria                                                                                                                       equivalenze
                  N. della tariffa          Nimexe                                  Designazione delle merci
     N.
                                             ( 1982 )                                                                       pezzi / kg     g / pezzo
     26     61.02                                              Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
  (segue)   B II e ) 4 bb )                                    bambini :
                        cc )
                        dd )                                   B. altri :
                        ee )
                                   60.05-45 , 46 , 47 , 48           Abiti interi tessuti ed a maglia , per donna , per
                                                                     ragazza e per bambini , diversi dai bambini
                                   61.02-48 , 52 , 53 , 54           piccoli ( bébés), di lana , di cotone o di fibre
                                                                     tessili sintetiche o artificiali
                                                               Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed               2,6              385
     27     60.05
            A II b ) 4 dd )                                     altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                               ta :
                                                               A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                      mento :
                                                                      II . altri
            61.02                                               Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
            B II e ) 5 aa )                                     bambini :
                         bb )
                         cc )                                   B. altri :
                                   60.05-51 , 52 , 54 , 58            Gonne, comprese le gonnepantalone , per
                                                                      donna , per ragazza e per bambini , diversi dai
                                   61.02-57 , 58 , 62                 bambini piccoli ( bébés) tessute o a maglia
      28     60.05                                              Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed              1,61             620
             AH b ) 4 ee )                                       altri manufatti a maglia non elastica né gomma­
                                                                ta :
                                                                 A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                       mento :
                                                                       II . altri :
                                    60.05-61 , 62 , 64                      Pantaloni a maglia (esclusi gli short), non
                                                                            per bambini piccoli ( bébés), di lana , di
                                                                            cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                            ciali
                                                                 Indumenti esterni per donna , per ragazza e per               1,37              730
      29     61.02
             B II e ) 3 aa )                                     bambini :
                          bb )
                          cc )                                   B. altri :
                                    61.02-42 , 43 , 44                 Abiti a giacca e completi , tessuti (compresi gli
                                                                       insiemi composti da due o tre pezzi , ordinati ,
                                                                       preparati , trasportati e normalmente venduti
                                                                       insieme) per donna , per ragazza e per bambi­
                                                                       ni , diversi dai bambini piccoli ( bébés), di lana ,
                                                                       di cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                       ciali , esclusi quelli da sci
                                                                  Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per            4,0              250
     30 A     61.04
              B I                                                 ragazza e per bambini :
                                     61.04-11 , 13 , 18               Pigiami e camicie da notte tessute , per donna ,
                                                                      per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o
                                                                      di fibre tessili sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N. L 381 / 97
 Categoria                                        Codice                                                                            Tabella delle
     N.            N. della tariffa              Nimexe                                                                              equivalenze
                                                                                          Designazione delle merci
                                                  ( 1982 )
                                                                                                                                pezzi / kg   g/ pezzo
   30 B       61.04
              B II                                                     Sottovesti (biancheria da dosso) per donna, per
                                                                       ragazza e per bambini :
                                      61.04-91 , 93 , 98                    Sottovesti tessute , diverse dai pigiami e dalle
                                                                            camicie da notte , per donna, per ragazza e per
                                                                            bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés), di
                                                                            lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                            artificiali
     31      61.09
             D                                                         Busti , fascette, guaine, reggiseno, bretelle, giar­      18,2            55
                                                                       rettiere , reggicalze e manufatti simili , di tessuto o
                                                                       di maglia , anche elastici :
                                      61.09-50
                                                                            Reggiseno e bustini , tessuti o a maglia
    68       60.04
             AI                                                        Sottovesti a maglia non elastica né gommata:
                II a )
                   b)
                                                                       A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés); indu­
                                                                             menti per ragazza sino alla misura commer­
                   c)                                                        ciale 86 compresa:
                Illa )
                   b)
                   c)
                   d)                60.04-02 , 03 , 04 , 06 , 07 ,          Sottovesti a maglia non elastica né gommata
                                     08 , 10 , 11 , 12 , 14                  per bambini piccoli ( bébés)
                                                      - ■■■
                                                                    I                                                           Il
    73       60.05
            Ali b ) 3                                                 Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed          1,67          600
                                                                      altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                                      ta :
                                                                     A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                            mento :
                                                                            II . altri :
                                     60.05-16 , 17 , 19                          Tute sportive a maglia non elastica né
                                                                                 gommata , di lana , di cotone o di fibre
                                                                                 tessili sintetiche o artificiali
   76       61.01
            B I
                                                                     Indumenti esterni per uomo e per ragazzo:
            61.02
            B II a )
                                                                     Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
                                                                     bambini :
                                                                    B. altri :
                                    61.01-13 , 15 , 17 , 19                Indumenti da lavoro, tessuti , per uomo e per
                                                                           ragazzo
                                    61.02-12 , 14
                                                                           Grembiuli , camiciotti e altri indumenti da
                                                                           lavoro, tessuti per donna , per ragazza e per
                                                                           bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                           sintetiche o artificiali
  78       61.01
           AH
                                                                    Indumenti esterni per uomo e per ragazzo:
           BUI                      61.01-09 , 24,25,26 , 81 ,          Accappatoi da bagno , vesti da camera , giacche
              V f) 1                92 , 95 , 96                        da casa e simili vestimenta da casa , vestiti ,
                  g) 1                                                  completi e insieme da sci composti di 2 o 3
                     2                                                  pezzi e altri indumenti esterni , tessuti , per
                     3                                                  uomo e per ragazzo , esclusi gli indumenti delle
                                                                        categorie 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 e 79 , di
                                                                        lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                        artificiali
 ---pagebreak--- N. L 381 / 98                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                        31 . 12 . 85
                                                                                                                                    Tabella delle
                                             Codice                                                                                  equivalenze
 Categoria       N. della tariffa            Nimexe                                Designazione delle merci
    N.
                                             ( 1982 )                                                                           pezzi / kg     g / pezzo
    81      61.02                                              Indumenti esterni per donna, per ragazza e per
            B I b)                                             bambini :
              II c )                                           B. altri :
                 e ) 8 aa )
                     9 aa )       61.02-07,22,23,24,85 ,             Accappatoi da bagno, vesti da camera , vesta­
                       bb )       90 , 91 , 92                       gliette e vestimenta da casa e simili ed altri
                       cc )                                          indumenti esterni , tessuti , per donna , per
                                                                     ragazza e per bambini , esclusi gli indumenti
                                                                     delle categorie 6 , 7, 15 A, 15 B , 21 , 26 , 27 ,
                                                                     29 , 76 , 79 ed 80 , di lana , di cotone o di fibre
                                                                     tessili sintetiche o artificiali
     83     60.05                                              Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
            Ali a )                                            altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                  b ) 4 hh ) 11                                 ta :
                               22
                                                                A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                               33
                                                                      mento :
                               44
                        ijij ) 11                                     II . altri :
                        kk ) 11   60.05-04,76,77,78,79 ,                   Indumenti esterni , a maglia non elastica
                        11 ) 11   81 , 85 , 88 , 89 , 90 , 91              né gommata , diversi dagli indumenti delle
                               22
                               33
                                                                           categorie 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 e
                                                                           75 , di lana , di cotone o di fibre tessili
                               44
                                                                           sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 381 / 99
                                                               GRUPPO III A
                                                Codice                                                                            Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa
    N.                                          Nimexe                                 Designazione delle merci                    equivalenze
                                                ( 1982 )
                                                                                                                              pezzi / kg   g / pezzo
    33        51.04                                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
             AHI a )                                                continue ( compresi i tessuti di monofili o di
                                                                    lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                    A. Tessuti di fibre tessili sintetiche
             62.03
                                                                    Sacchi e sacchetti da imballaggio:
             BII b ) 1
                                                                    B. di tessuti di altre materie tessili :
                                                                         II . altri :
                                    51.04-06                                  Tessuti fabbricati con lamette o forme
                                                                              simili , di polietilene o di polipropilene , di
                                                                              meno di 3 m di larghezza
                                    62.03-96                                  Sacchi di tessuti fabbricati con lamette o
                                                                              forme simili
    34       51.04                                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
             AHI b )                                               ( compresi i tessuti di monofili o di lamette delle
                                                                   voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                   A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                    51.04-08                            Tessuti fabbricati con lamette o forme simili ,
                                                                        di polietilene o di polipropilene, di 3 m di
                                                                        larghezza o più
   35        51.04
                                                                   Tessuti di fibre tessili sintetiche e artificiali con­
             A IV
                                                                   tinue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette
                                                                   delle voci 51.01 o 51.02):
                                                                  A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                   51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 ,       Tessuti di fibre tessili sintetiche continue,
                                    18,21,23,25,27,28,32 ,              diversi da quelli per pneumatici e da quelli
                                   34 , 36 , 41 , 48                    contenenti filati elastomeri :
                                                                        a ) di cui :
                                   51.04-10 , 15 , 17 , 18 , 23 ,            non greggi o imbianchiti
                                   25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 48
  36        51.04
                                                                  Tessuti di fibre tessili sintetiche e artificiali con­
            BUI
                                                                  tinue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette
                                                                  delle voci 51.01 o 51.02):
                                                                  B. Tessuti di fibre tessili artificiali :
                                   51.04-55,56,58,62,64 ,              Tessuti di fibre tessili artificiali continue,
                                   66,72,74,76,81,89,93 ,              diversi da quelli per pneumatici e da quelli
                                   94 , 97 , 98                        contenenti filati elastomeri :
                                                                       a ) di cui :
                                   51.04-55,58,62,64,72 ,                    non greggi né imbianchiti
                                   74 , 76 , 81 , 89 , 94 , 97 ,
                                   98
 ---pagebreak--- N. L 381 / 100                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 31 . 12 . 85
                                                                                                                              Tabella delle
                                             Codice
 Categoria                                                                                                                     equivalenze
    N.
                 N. della tariffa            Nimexe                              Designazione delle merci
                                             ( 1982 )                                                                     pezzi / kg    g / pezzo
    37      56.07                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
            B                                                   fiocco :
                                                                B. di fibre tessili artificiali :
                                  56.07-50,51,55,56,59 ,            Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco ,
                                  60,61,65,67,68,69,70 ,            diversi dai nastri , galloni e simili , velluti ,
                                  71,72,73,74,77,78,82 ,            felpe , tessuti ricci (compresi i tessuti ricci di
                                  83 , 84 , 87                      tipo spugna ) e tessuti di ciniglia :
                                                                    a ) di cui :
                                  56.07-50,55,56,59,61 ,                 non greggi o imbianchiti
                                  65,67,69,70,71,73,74 ,
                                  77 , 78 , 83 , 84 , 87
   38 A     60.01                                               Stoffe a maglia non elastica né gommata , m
            BI b ) 1                                            pezza :
                                                                B. di fibre tessili sintetiche od artificiali :
                                  60.01-40                           Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendi­
                                                                     ne
   38 B     62.02                                               Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
            Ali                                                 servizio o da cucina , tende , tendine ed altri
                                                                manufatti per l'arredamento:
                                  62.02-09                      A. Tendine
    40      62.02                                               Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
            B IV a )                                             servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                   c                                             manufatti per l'arredamento :
                                                                 B. altri :
                                  62.02-83 , 85 , 89                 Tende ( diverse dalle tendine ) ed altri manu­
                                                                     fatti per l'arredamento , tessuti , di lana , di
                                                                     cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                     ciali
     41     ex 51 . 01                                           Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
            A                                                    nue , non preparati per la vendita al minuto :
                                                                 A. Filati di fibre tessili sintetiche :
                                  51.01-05,06,07,08,09 ,              Filati di fibre tessili sintetiche continue , non
                                  10,12,20,22,24,27,29 ,              preparati perla vendita al minuto , diversi dai
                                  30 , 35 , 36 , 37 , 39 , 40 ,       filati non testurizzati , semplici , non 'torti o
                                  45                                  torti fino a 50 giri per m
     42      ex 51.01                                            Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
             B                                                   nue , non preparati per la vendita al minuto :
                                                                 B. Filati di fibre tessili artificiali :
                                   51.01-50,61,67,68,71 ,            Filati di fibre tessili artificiali continue , non
                                  77 , 78 , 80                       preparati per la vendita al minuto, diversi dai
                                                                     filati semplici di viscosa non torti o torti fino a
                                                                     250 giri per m o filati semplici non testurizzati
                                                                     di acetato
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 381 / 101
 Categoria                                       Codice                                                                            Tabella delle
                  N. della tariffa               Nimexe                                                                             equivalenze
     N.                                                                               Designazione delle merci
                                                 ( 1982 )
                                                                                                                               pezzi / kg   g / pezzo
     43       51.03                  51.03-10 , 20                    Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
                                                                      nue , preparati per la vendita al minuto
     44       51.04
                                                                     Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
              AH
                                                                     continue (compresi i tessuti di monofili o di
                                                                     lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                     A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                     51.04-05                              Tessuti di fibre tessili sintetiche continue
                                                                           contenenti filati elastomeri
    45       51.04
                                                                     Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
             B II
                                                                     continue ( compresi i tessuti di monofili o di
                                                                     lamette delle voci 51.01 o 51.02):
                                                                    B. Tessuti di fibre tessili artificiali :
                                     51.04-54                             Tessuti di fibre tessili artificiali continue con­
                                                                          tenenti filati elastomeri
    46       ex 53.05
                                                                    Lane e peli ( fini o grossolani) cardati o pettina­
                                                                    ti :
                                    53.05-10 , 22 , 29 , 32 , 39         Lane e peli fini cardati o pettinati
    47       53.06
                                                                    Filati di lana cardata , non preparati per la vendita
                                                                    al minuto :
             53.08
             A
                                                                    Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati
                                                                    per la vendita al minuto :
                                    53.06-21 , 25 , 31 , 35 , 51 ,       Filati di lana o di peli fini , cardati , non
                                    55 , 71 , 75                         preparati per la vendita al minuto
                                    53.08-11 , 15
   48       53.07
                                                                   Filati di lana pettinata , non preparati per la
                                                                   vendita al minuto :
            53.08
            B
                                                                   Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati
                                                                   per la vendita al minuto :
                                   53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30 ,       Filati di lana o di peli fini , pettinati , non
                                   40 , 51 , 59 , 81 , 89               preparati per la vendita al minuto
                                   53.08-21 , 25
  49        ex 53.10
                                                                   Filati di lana , di peli ( fini o grossolani ) o di crine ,
                                                                   preparati per la vendita al minuto :
                                   53.10-11 , 15                       Filati di lana o di peli fini , preparati per la
                                                                       vendita al minuto
  50       53.11                   53.11-01 , 03 , 07 , 11 , 13 ,  Tessuti di lana o di peli fini
                                   17,20,30,40,52,54,58 ,
                                   72,74,75,82,84,88,91 ,
                                   93 , 97
 ---pagebreak--- N. L 381 / 102                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    31 . 12 . 85
                                                                                                                                Tabella delle
                                             Codice
 Categoria                                                                                                                       equivalenze
                 N. della tariffa            Nimexe                                 Designazione delle merci
    N.
                                             ( 1982 )                                                                       pezzi / kg    g / pezzo
    51      55.04                 55.04-00                         Cotone cardato o pettinato
    52      55.06                 55.06-10 , 90                    Filati di cotone preparati per la vendita al
                                                                   minuto
    53      55.07                 55.07-10 , 90                    Tessuti di cotone a punto di garza
     54     56.04                                                  Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e
            B                                                      cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                                                   (continue o in fiocco), cardati , pettinati o altri­
                                                                   menti preparati per la filatura :
                                                                   B. di fibre tessili artificiali :
                                  56.04-21 , 23 , 28                    Fibre tessili artificiali , in fiocco , compresi i
                                                                        cascami , cardati o pettinati
     55      56.04                                                 Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e
            A                                                      cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                                                   (continue o in fiocco), cardati , pettinati o altri­
                                                                   menti preparati per la filatura :
                                                                   A. di fibre tessili sintetiche :
                                   56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 ,       Fibre tessili sintetiche , in fiocco , compresi i
                                   18                                    cascami , cardati o pettinati
     56      56.06                                                  Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             A                                                      fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                    artificiali ), preparati per la vendita al minuto:
                                   56.06-11 , 15                       Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco ( com­
                                                                       presi i cascami ) preparati per la vendita al
                                                                       minuto
      57     56.06                                                  Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             B                                                      fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                    artificiali ), preparati per la vendita al minuto :
                                   56.06-20                            Filati di fibre tessili artificiali in fiocco ( com­
                                                                       presi i cascami ), preparati per la vendita al
                                                                       minuto
      58      58.01                 58.01-01 , 11 , 13 , 17 , 30 ,  Tappeti a punti annodati ed arrotondati , anche
                                    80                               confezionati
      59      58.02                                                  Altri tappeti , anche confezionati ; tessuti detti
              ex A                                                   Kelim o Kilim , Schumacks , o Soumak , Karama­
                 B                                                   nie e simili , anche confezionati :
              59.02                                                  Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
              ex A                                                   spalmati :
                                                                     A. Feltri in pezza o semplicemente tagliati in
                                                                          forma quadrata o rettangolare :
                                    58.02-04 , 06 , 07 , 09 , 56 ,        Tappeti , tessuti o a maglia , anche confezio­
                                    61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 ,         nati; tessuti detti Kelim o Kilim , Schumacks o
                                    90                                    Soumak , Karamanie e simili , anche confezio­
                                                                          nati
                                    59.02-01 , 09                         Rivestimenti in feltro per pavimenti
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 N. L 381 / 103
 Categoria                                         Codice                                                                                 Tabella delle
     N.             N. della tariffa               Nimexe                                                                                  equivalenze
                                                                                         Designazione delle merci
                                                   ( 1982 )
                                                                                                                                      pezzi / kg   g/ pezzo
     60       58.03
                                                                         Arazzi tessuti a mano (tipo Gobelins , Fiandra ,
                                                                         Aubusson , Beauvais e simili) ed arazzi fatti all'ago
                                                                         (a punto piccolo , k punto a croce, ecc.), anche
                                                                         confezionati :
                                       58.03-00                             Arazzi fatti a mano
    61       58.05
                                                                        Nastri , galloni e simili , nastri senza trama di fibre
             AI a )
                   c)
                                                                        o di fili disposti parallelamente ed incollati ( bol­
                II
                                                                        duc ), esclusi i manufatti della voce 58.06 :
             B
                                       58.05-01,08,30, 40,51 ,              Nastri , galloni e simili , di larghezza non
                                       59 , 61 , 69 , 73 , 77 , 79 ,        superiore a 30 cm e muniti di cimose tessute,
                                       90
                                                                            incollate o diversamente ottenute , diversi dalle
                                                                            etichette e articoli simili ; bolduc
    62       58.06                     58.06-10 , 90                    Etichette , scudetti e simili , tessuti ma non rica­
                                                                       mati , in pezza, in nastri o tagliati
             58.07
                                                                       Filati di ciniglia : filati spiralati ( vergolinati ),
                                                                       diversi da quelli della voce 51.01 e dai filati di
                                                                       crine spiralati ; trecce in pezza ; altri manufatti di
                                                                       passamaneria ed altri simili manufatti ornamen­
                                                                       tali , in pezza ; ghiande , nappe , olive, noci , fioc­
                                                                       chetti (pompons) e simili:
                                      58.07-31 , 39 , 50 , 80              Filati di ciniglia ; filati spiralati ( diversi dai filati
                                                                           metallizzati e dai filati di crine spiralati ); trecce
                                                                           in pezza ; altri manufatti di passamaneria ed
                                                                           altri manufatti ornamentali analoghi, in pezza;
                                                                           ghiande, nappe, olive, noci , fiocchetti (pom­
                                                                           pons ) e simili
            58.08                     58.08-10 , 90                   Tulli e tessuti a maglie annodate (reti), lisci
            58.09                     58.09-11 , 19 , 21 , 31 , 35 , Tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate
                                      39,91,95,99                     ( reti ), operati ; pizzi (a macchina o a mano) in
                                                                     pezza , in strisce o in motivi
            58.10                     58.10-21,29,41,45,49 ,         Ricami in pezza , in strisce o in motivi
                                      51 , 55 , 59
  63       60.01
           B I a)
                                                                     Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
                                                                     pezza :
                                                                     B. di fibre tessili sintetiche od artificiali
           60.06
           A                                                         Stoffe in pezza ed altri manufatti (comprese le
                                                                     ginocchiere e le calze per varici) a maglia elastica
                                                                     o a maglia gommata :
                                                                     A. Stoffe in pezza :
                                     60.01-30
                                                                           Stoffe a maglia non elastica né gommata , di
                                                                           fibre tessili sintetiche contenenti filati elasto­
                                                                           meri
                                     60.06-11 , 18                         Stoffe in pezza a maglia elastica o gommata
 ---pagebreak--- N. L 381 / 104                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   31 . 12 . 85
                                                                                                                               Tabella delle
                                             Codice
 Categoria                                                                                                                      equivalenze
    N.
                 N. della tariffa            Nimexe                              Designazione delle merci
                                             ( 1982 )                                                                      pezzi / kg     g / pezzo
    64      60.01                                                Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
            B I b) 2                                             pezza :
                    3
                                                                 B. di fibre tessili sintetiche o artificiali :
                                  60.01-51 , 55                      Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi (tipo
                                                                     pellicine), a maglia non elastica né gommata ,
                                                                     in pezza , di fibre tessili sintetiche
    65      60.01                                                Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
            A                                                    pezza :
            BI b ) 4
              II
                                  60.01-01 , 10 , 62 , 64 , 65 ,    Stoffe a maglia non elastica né gommata
            CI
                                  68,72,74,75,78,81,89 ,            diverse dai manufatti delle categorie 38 A , 63 e
                                  92 , 94 , 96 , 97                 64 , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche
                                                                    o artificiali
    66      62.01                                                Coperte :
            A
            BI
                                  62.01-10 , 20 , 81 , 85 , 93 ,    Coperte di lana , di cotone o di fibre tessili
                                  95                                sintetiche o artificiali
              Ila )
                 b)
                 c)
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 381 / 105
                                                                  GRUPPO III B
                                                 Codice                                                                              Tabella delle
 Categoria          N. della tariffa
     N.                                         Nimexe                                    Designazione delle merci                    equivalenze
                                                 ( 1982 )
                                                                                                                                 pezzi / kg   g/ pezzo
     10       60.02
              A
                                                                      Guanti a maglia non elastica né gommata :                  17 paia          59
                                      60.02-40                             Guanti a maglia non elastica né gommata ,
                                                                           impregnati o spalmati di materie plastiche
              60.02                   60.02-50 , 60 , 70 , 80              Guanti a maglia non elastica né gommata ,
              B
                                                                           diversi da quelli impregnati o spalmati di
                                                                           materie plastiche
     67       60.05
                                                                      Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
              A II b ) 5                                              altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
              B                                                       ta :
              60.06
              B II
                                                                      Stoffe in pezza ed altri manufatti (comprese le
                III
                                                                      ginocchiere e le calze per varici) a maglia elastica
                                                                      o a maglia gommata :
                                                                      B. altri :
                                      60.05-93 , 94 , 95 , 96 , 97 ,         Accessori di abbigliamento ed altri manufatti
                                      98 , 99                                (esclusi gli indumenti ) a maglia non elastica né
                                                                            gommata
                                      60.06-92 , 96 , 98                    Manufatti ( diversi dai costumi da bagno), a
                                                                            maglia elastica o gommata , di lana , di cotone
                                                                            o di fibre tessili sintetiche o artificiali :
                                      60.05-97                              a ) di cui sacchi e sacchetti da imballaggio, di
                                                                                tessuti fabbricati con lamette e simili , di
                                                                                polietilene o di polipropilene
    69       60.04
                                                                      Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                7,8         128
             B IV b ) 2 cc )
                                                                      B. di altre materie tessili :
                                     60.04-54                               Sottovesti e sottogonne a maglia , di fibre
                                                                            tessili sintetiche , per donna , per ragazza e per
                                                                            bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés )
           I                                                         I
    70       60.04
             B III
                                                                     Sottovesti a maglia non elastica né gommata:                30,4            33
                                                                     B. di altre materie tessili :
                                     60.04-31 , 33 , 34                    Calze-mutande (dette anche bas-culottes, col­
                                                                           lants )
   71       60.05
                                                                     Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
            A II b ) 1                                               altri manufatti , a maglia non elastica 'né gom­
                                                                     mata :
                                                                     A. Indumenti esterni ed accessori di abbi­
                                                                           gliamento :
                                                                           II . altri :
                                                                                b ) altri :
                                                                                     1 . Indumenti per bambini piccoli ( bé­
                                                                                         bés); indumenti per ragazza sino
                                                                                         alla misura commerciale 86 com­
                                                                                         presa :
                                     60.05-06 , 07 , 08 , 09                             Indumenti esterni a maglia per
                                                                                         bambini piccoli ( bébés ), di lana , di
                                                                                         cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                                         artificiali
 ---pagebreak--- N. L 381 / 106                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   31 . 12 . 85
                                                                                                                              Tabella delle
                                            Codice
 Categoria       N. della tariffa          Nimexe                                                                              equivalenze
    N.                                                                           Designazione delle merci
                                            ( 1982 )
                                                                                                                          pezzi / kg    g/ pezzo
    72      60.05                                             Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             9,7           103
            A II b ) 2                                        altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                             A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                   mento :
                                                                   II . altri
            60.06                                             Stoffe in pezza ed altri manufatti (comprese le
            B I                                               ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
                                                             o a maglia gommata :
                                                              B. altri :
                                  60.05-11 , 13 , 15               Costumi da bagno a maglia
                                  60.06-91
            61.01                                             Indumenti esterni per uomo e per ragazzo
            B II
            61.02                                             Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
            B II b )                                          bambini :
                                                              B. altri :
                                  61.01-22 , 23                    Costumi e mutandine da bagno , tessuti , di
                                                                   lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                  61.02-16 , 18                     artificiali
    74      60.05                                             Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed              1,54         650
            A II b ) 4 gg  11                                 altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                           22                                 ta :
                           33
                           44                                 A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                   II . altri :
                                  60.05-71 , 72 , 73 , 74                Abiti a giacca e completi compresi gli
                                                                         insiemi composti di due o tre pezzi ordi­
                                                                         nati , preparati , trasportati e normalmente
                                                                         venduti insieme), a maglia non elastica né
                                                                         gommata , per donna , per ragazza e per
                                                                         bambini , diversi dai bambini piccoli ( bé­
                                                                         bés ), di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                         sintetiche o artificiali , esclusi quelli da
                                                                         sci
    75      60.05                                             Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             0,80         1 250
            A II b ) 4 ff)                                    altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri :
                                  60.05-66 , 68                          Vestiti e completi ( compresi gli insiemi
                                                                         composti di due o tre pezzi ordinati ,
                                                                         preparati , trasportati e normalmente ven­
                                                                         duti insieme ) a maglia non elastica né
                                                                         gommata , per uomo e per ragazzo , di
                                                                         lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                         artificiali , esclusi quelli da sci
    77      60.03                                             Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manu­        40 paia          25
            B II a )                                          fatti simili a maglia non elastica né gommata :
                                  60.03-24 , 26                    Calze da donna , di fibre tessili sintetiche
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 381 / 107
 Categoria                                      Codice                                                                         Tabella delle
                  N. della tariffa             Nimexe                                                                           equivalenze
     N.                                                                           Designazione delle merci
                                                ( 1982 )
                                                                                                                           pezzi / kg   g/ pezzo
     80       61.02
              A
                                                                  Indumenti esterni per dorma , per ragazza e per
                                                                  bambini :
                                                                  A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés ); indu­
                                                                      menti per ragazza sino alla misura commer­
                                                                      ciale 86 compresa :
              61.04
              A
                                                                 Sottovesti ( biancheria da dosso) per donna , per
                                                                 ragazza e per bambini :
                                                                 A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés ); indu­
                                                                      menti per ragazza sino alla misura commer­
                                                                      ciale 86 compresa :
                                     61.02-01 , 03                    Indumenti tessuti per bambini piccoli ( bébés),
                                     61.04-01 , 09                    di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                      artificiali
    82       60.04
             B IV a )
                                                                 Sottovesti a maglia non elastica né gommata :
                  ci                                             B. di altre materie tessili :
                                    60.04-38 , 60                     Sottovesti , non per bambini piccoli ( bébés), a
                                                                      maglia non elastica né gommata , di lana , di
                                                                      peli fini o di fibre tessili artificiali
    84       61.06
             B
                                                                 Scialli , sciarpe , fazzoletti di collo, sciarpette,
                                                                 mantiglie , veli e velette , e manufatti simili :
             C
             D                      61.06-30 , 40 , 50 , 60         esclusi quelli a maglia , di cotone , di lana , di
             E                                                      fibre tessili sintetiche o artificiali
   85        61.07                                              Cravatte :
             B
                                                                                                                            17,9          56
             C                      61.07-30 , 40 , 90              escluse quelle a maglia di cotone, di lana , di
            D                                                       fibre tessili sintetiche o artificiali
   86       61.09
            A
                                                                Busti , fascette, guaine , reggìseni , bretelle , giarret­   8,8         114
            B
                                                                tiere , reggicalze e manufatti simili , di tessuto o di
                                                                maglia , anche elastici :
            C
            E
                                   61.09-20 , 30 , 40 , 80         Busti , fascette , guaine, bretelle , giarrettiere ,
                                                                   reggicalze e manufatti simili , diversi dai reggi­
                                                                   seni , di tessuto o di maglia , anche elastici
  87        61.10                  61.10-00
                                                               Guanti , calze e calzini , esclusi quelli a maglia
  88        61.11
                                                               Altri accessori confezionati per oggetti di vestia­
                                                               rio: sottobraccia , imbottiture e spalline di soste­
                                                               gno per sarti , cinture e cinturoni , manicotti ,
                                                               maniche di protezione , ecc .:
                                   61.11-00                        esclusi quelli a maglia
 ---pagebreak--- N. L 381 / 108                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   31 . 12 . 85
                                                             GRUPPO I C
                                                                                                                               Tabella delle
                                             Codice
 Categoria       N. della tariffa                                                                                               equivalenze
    N.
                                             Nimexe                                  Designazione delle merci
                                             ( 1982 )                                                                      pezzi / kg    g/ pezzo
    90      ex 59.04                                             Spago , corde e funi , anche intrecciati :
                                  59.04-11 , 13 , 15 , 17 , 18      Spago , corde a funi , di fibre tessili sintetiche ,
                                                                    anche intrecciate
    91      62.04                                                Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
            A II                                                 l'esterno , tende e oggetti per campeggio:
            B II
                                  62.04-23 , 73                     Tende
    92      51.04                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
            A I                                                  continue (compresi i tessuti di monofili o di
            B I                                                  lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
            59.11                                                Tessuti gommati diversi da quelli a maglia :
            A III a )
                                                                 A. Tessuti gommati non compresi nella sotto­
                                                                       voce B :
                                                                       III . altri :
                                  51.04-03 , 52                              Tessuti di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                             ciali e tessuti gommati per pneumatici
                                  59.11-15
    93      62.03                                                Sacchi e sacchetti da imballaggio :
            B I b)
              Ila )                                              B. di tessuti di altre materie tessili :
                 b) 2
                 c)
                                  62.03-93 , 95 , 97 , 98              Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti di
                                                                        fibre , diversi da quelli fabbricati con lamette e
                                                                       forme simili , di polietilene o di polipropile­
                                                                       ne
    94      59.01                 59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 , Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura ,
                                  18 , 21 , 29                   nodi e groppetti ( bottoni ) di materie tessili
    95      ex 59.02                                             Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
                                                                 spalmati :
                                  59.02-35,41,47,51,57 ,             Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
                                  59 , 91 , 95 , 97                  spalmati , esclusi quelli per ricoprire i pavimen­
                                                                     ti
    96      59.03                                                « Stoffe non tessute » e manufatti di « stoffe non
                                                                 tessute», anche impregnati o spalmati :
                                  59.03-11 , 19 , 30                 esclusi gli indumenti e gli accessori di abbi­
                                                                     gliamento
    97      59.05                                                Reti ottenute con l'impiego di manufatti previsti
                                                                 dalla voce 59.04 , in strisce , in pezza o in forme
                                                                 determinate ; reti per la pesca, in forme determi­
                                                                 nate , costituite da filati , spago o corde :
                                  59.05-11 , 21 , 29 , 91 , 99       Reti ottenute con l'impiego di spago , corde e
                                                                     funi , in strisce , in pezza o in forme determina­
                                                                     te ; reti per la pesca , in forme determinate ,
                                                                     costituite da filati , spago a corde
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 381 / 109
 Categoria                                        Codice                                                                           Tabella delle
                   N. della tariffa               Nimexe                                                                            equivalenze
    N.                                                                               x Designazione delle merci
                                                  ( 1982 )
l                                                                  1                                                           pezzi / kg   g/ pezzo
    98        59.06
                                                                       Altri manufatti ottenuti con l'impiego di filati ,
                                                                       spago , corde o funi , esclusi i tessuti ed i manufatti
                                                                      di tessuto :
                                      59.06-00
                                                                           Manufatti ottenuti con l'impiego di filati ,
                                                                           spago , corde o funi , esclusi i tessuti , i manu­
                                                                           fatti di tessuto e i manufatti della categoria
                                                                           97
    99       59.07                    59.07-10 , 90                   Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee,
                                                                      del tipo usato in legatoria , per cartonaggi , nella
                                                                      fabbricazione di astucci o per usi simili (percallina
                                                                      spalmata, ecc.), tele per decalco o trasparenti per
                                                                      il disegno; tele preparate per la pittura; bugrane e
                                                                      tessuti simili per cappelleria
   100       59.08                   59.08-10 , 51 , 61 , 71 , 79    Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di deri­
                                                                     vati della cellulosa o di altre materie plastiche
                                                                     artificiali e tessuti stratificati con queste stesse
                                                                     materie
   101       ex 59.04
                                                                     Spago , corde e funi , anche intrecciati:
                                     59.04-80                             esclusi quelli di fibre tessili sintetiche
   102       59.10                   59.10-10 , 31 , 39              Linoleum , per qualsiasi uso , anche tagliati ; copri­
                                                                     pavimenti costituiti da una spalmatura applicata
                                                                     su supporto di materie tessili , anche tagliati
   103      59.11
            AI
                                                                     Tessuti gommati diversi da quelli a maglia :
               II                    59.11-11 , 14 , 17 , 20             esclusi i tessuti per pneumatici
               III b )
            B
  104       59.12
                                                                    Altri tessuti impregnati o spalmati ; tele dipinte
                                                                    per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi
                                                                    simili :
                                    59.12-00
                                                                         Tessuti impregnati o spalmati diversi da quelli
                                                                         delle categorie 99 , 100 , 102 e 103 ; tele dipinte
                                                                         per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi
                                                                         simili
  105      59.13                    59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 ,  Tessuti (diversi da quelli a maglia ) elastici , costi­
                                    32 , 34 , 35 , 39               tuiti da materie tessili miste a fili di gomma
  106      59.14                    59.14-00
                                                                   Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia , di mate­
                                                                   rie tessili , per lampade, fornelli , candele e simili ;
                                                                   reticelle ad incandescenza , anche impregnate, e
                                                                   tessuti tubolari a maglia occorrenti per la loro
                                                                   fabbricazione
 107       59.15                    59.15-10 , 90                  Tubi per pompe ed altri tubi simili', di materie
                                                                   tessili , anche con armature od accessori di altre
                                                                   materie
 ---pagebreak--- N. L 381 / 110                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             31 . 12 . 85
                                                                                                                         Tabella delle
                                             Codice
 Categoria        N. della tariffa          Nimexe                             Designazione delle merci                   equivalenze
    N.
                                             ( 1982 )                                                                pezzi / kg    g/ pezzo
   108      59.16                  59.16-00                    Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di
                                                               materie tessili , anche armati
   109      62.04                                              Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
            A I                                                l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
            B I
                                   62.04-21 , 61 , 69             Copertoni , vele per imbarcazioni e tende per
                                                                  l'esterno , tessuti
    110     62.04                                              Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
            A III                                              l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
            B III
                                   62.04-25 , 75                   Materassi pneumatici , tessuti
    111     62.04                                              Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
            A IV                                               l'esterno , tende e oggetti per campeggio:
            B IV
                                   62.04-29 , 79                   Oggetti da campeggio , tessuti , diversi dai
                                                                   materassi pneumatici e dalle tende
    112     62.05                                              Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i
            A                                                   modelli di vestiti :
            B
            D
            E                      62.05-01 , 10,30,93,95 ,        altri manufatti confezionati di tessuti , esclusi
                                   99                              quelli delle categorie 113 e 114
    113      62.05                                              Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i
             C                                                  modelli di vestiti :
                                                                C. Torcioni , strofinacci , anche scamosciati :
                                    62.05-20                         Torcioni , strofinacci , anche scamosciati ,
                                                                     esclusi quelli a maglia
    114      59.17                  59.17-10,29,31,39,49 ,      Tessuti e manufatti per usi tecnici, di materie
             A                      51,59,71,79,91,93,95 ,      tessili
             B II                   99
             C
             D
 ---pagebreak---   31 . 12 . 85
                                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 381 / 111
                                                                         ALLEGATO II
             La designazione delle merci di cui all'allegato I è riportata nel presente allegato, per motivi pratici, in forma abbreviata
   Categoria                               Designazione delle merci                                                                j      Limiti
                                                                                                     Unità             Anno        j  quantitativi
        2       Altri tessuti di cotone
                                                                                                                                   j       CEE
                                                                                                  tonnellate          1983                2 520
                                                                                                                      1984        j       2 533
                                                                                                                      1985                2 545
                                                                                                                      1986       J        2 558
     2 a)       di cui : non greggi né imbianchiti                                                tonnellate          1983       |        1 220
                                                                                                                      1984      |         1 226
                                                                                                                      1985                1 232
                                                                                                                      1986
        3
                                                                                                                                j         1 238
                Tessuti di fibre sintetiche e artificiali ( in fiocco o in cascami )             tonnellate           1983                  470
                                                                                                                      1984                  479
                                                                                                                      1985                  489
                                                                                                                      1986                  499
     3 a)      di cui : non greggi né imbianchiti                                                tonnellate           1983                  120
                                                                                         l                            1984                  122
                                                                                                                      1985                  125
                                                                                                                     1986                   127
       4
               Camicie a maglia , magliette, T-shirts e maglioni                                1 000 pezzi          1983              11   980
                                                                                                                     1984              12   220
                                                                                                                     1985              12   464
                                                                                                                     1986              12   713
      5        Maglie , pullover
                                                                                                1 000 pezzi          1983                6  685
                                                                                                                     1984                6  819
                                                                                         l                           1985                6  955
                                                                                                                     1986               7   094
      6
               Pantaloni di tessuto per uomo e per donna e «shorts» e calzoncini per
               uomo
                                                                                               1 000 pezzi           1983               6 800
                                                                                                                     1984               6 936
                                                                                                                     1985               7 075
                                                                                                                     1986               7216
      7        Bluse di tessuto e a maglia per donna                                           1 000 pezzi           1983               6  300
                                                                                                                     1984               6  426
                                                                                                                    1985                6  555
                                                                                                                    1986                6  686
      8
              Camicie di tessuto , per uomo e per ragazzo                                     1 000 pezzi           1983               4   500
                                                                                                                    1984               4   568
                                                                                                                    1985               4   636
                                                                                                                    1986               4   706
    13
              Sottovesti a maglia non elastica né gommata                                     1 000 pezzi           1983               4   600
                                                                                                                    1984               4   738
                                                                                         li                         1985               4   880
                                                                                                                    1986               5   027
    21        Giacche a vento ed eschimo
                                                                                              1 000 pezzi           1983               1   300
                                                                                                                    1984               1   352
                                                                                         \                          1985               1   406
                                                                                                                    1986               1   462
    22
              Filati di fibre sintetiche e artificiali ( in fiocco o in cascami ), non         tonnellate           1983               2 250
             condizionati per le vendite al minuto                                                                 1984                2318
                                                                                                                   1985                2 387
                                                                                                                   1986                2 459
 24 + 25
             Pigiami e camicie da notte a maglia , per uomo e per donna                      1 000 pezzi           1983                   440
                                                                                                                   1984                   458
                                                                                         l                         1985                   476
                                                                                                                   1986                   495
massimale    Camicie da notte
 parziale                                                                                    1 000 pezzi           1983                   220
                                                                                                                   1984                   229
                                                                                                                   1985                   238
                                                                                                                   1986                   247
   27        Gonne di tessuto e a maglia                                                     1 000 pezzi           1983                   570
                                                                                                                   1984                   584
                                                                                                                   1985                  599
                                                                                         l                         1986                  614
 ---pagebreak--- N. L 381 / 112                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                     31 . 12 . 85
                                                                    LIMITI REGIONALI
                                                                                                                  Limiti
  Categoria                             Designazione delle merci                                  Unità    Anno quantitativi
                                                                                                                   CEE
     18     Sottovesti di tessuto , escluse le camicie                                        1 000 pezzi  1983    245
      F                                                                                                    1984    255
                                                                                                           1985    265
                                                                                                           1986    276
-   22 a    Filati di fibre sintetiche e artificiali ( in fiocco o in cascami ) non preparati  tonnellate  1983    355
                                                                                                           1984    369
     UK     per la vendita al minuto
                                                                                                           1985    384
                                                                                                           1986    399
      26    Abiti interi di tessuto e a maglia                                                1 000 pezzi  1983    309
       F                                                                                                   1984    321
                                                                                                           1985    334
                                                                                                           1986    348
      26    Abiti interi di tessuto e a maglia                                                1 000 pezzi  1983    605
     UK                                                                                                    1984    629
                                                                                                           1985    654
                                                                                                           1986    681
      27    Abiti interi di tessuto e a maglia                                                1 000 pezzi  1983      22
     IRL                                                                                                   1984      23
                                                                                                           1985      24
                                                                                                           1986      25
      28    Pantaloni a maglia                                                                 1 000 pezzi 1983    360
     UK                                                                                                    1984     374
                                                                                                           1985     389
                                                                                                           1986     405
 ---pagebreak---     31 . 12 . 85
                                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 381 / 113
                                                            PROTOCOLLO A
                               TITOLO I
                                                                           possono essere considerati originari di questo paese secondo
                                                                           le norme in materia vigenti nella Comunità .
                          CLASSIFICAZIONE
                                                                           3 . Il certificato di origine di cui al paragrafo 1 non è
                              Articolo 1                                   richiesto per le importazioni di merci coperte da un certifi­
                                                                           cato di origine , tipo formulario A o APR, compilato secondo
   1 . Le competenti autorità comunitarie si impegnano ad                  le norme in materia vigenti nella Comunità ed inteso a
   informare Singapore in merito a qualsiasi modifica alla                 conferire ai prodotti il diritto di beneficiare delle preferenze
                                                                           tariffarie generalizzate .
   tariffa doganale comune oppure alla Nimexe, entro la data
   della loro entrata in vigore nella Comunità stessa.
   2.      Le competenti autorità comunitarie si impegnano ad                                          Articolo 3
   informare Singapore di qualsiasi decisione inerente alla
   classificazione dei prodotti oggetto del presente accordo, al          Quando vengono applicati criteri diversi per determinare
   più tardi entro un mese dalla loro adozione . Siffatta comu­           1 origine di prodotti della stessa categoria , i certificati e le
   nicazione include :                                                    dichiarazioni di origine contengono una descrizione suffi­
   a ) una descrizione del prodotto interessato ,                         cientemente dettagliata delle merci in modo da poter indivi­
                                                                          duare il criterio sulla base del quale è stato rilasciato il
   b) la categoria, la voce o sottovoce della tariffa doganale            certificato o la dichiarazione .
        comune , nonché del codice Nimexe ,
  c ) le ragioni che hanno determinato la decisione .
                                                                                                       Articolo 4
  3.       Quando una decisione di classificazione comporta una
  modifica alla prassi in materia oppure un cambiamento di               Eventuali lievi divergenze tra i dati forniti nel certificato di
  categoria di un prodotto oggetto del presente accordo , le             origine e quelli riportati nei documenti presentati all'ufficio
  competenti autorità comunitarie ne danno notifica entro                doganale per 1 espletamento delle formalità di importazione
  trenta giorni dalla data della comunicazione della Comunità ,          del prodotto non compromettono ipso facto l'autenticità
  prima dell entrata in vigore della decisione. I prodotti spediti       delle dichiarazioni contenute nel certificato .
  prima della data di entrata in vigore della decisione riman­
  gono subordinati alla precedente prassi di classificazione,
  sempreché vengano presentati all'importazione nella Comu­
  nità entro sessanta giorni da detta data .
                                                                                                      TITOLO III
  4.      Quando una decisione della Comunità in materia di
 classificazione, concretatasi con un cambiamento della prassi           SISTEMA DI DUPLICE CONTROLLO PER LE CATEGORIE DI
 in materia oppure con l'inserimento in una nuova categoria di                PRODOTTI SUBORDINATI A LIMITI QUANTITATIVI
 un prodotto contemplato dal presente accordo, incide su una
 categoria subordinata a limitazione, le parti decidono di
 avviare consultazioni conformemente alle procedure di cui                                            Sezione I
 ali articolo 17, paragrafo 1 dell'accordo onde adempiere
 l'obbligo di cui all'articolo 11 , paragrafo 3 , comma 2 .
                                                                                                    Esportazione
                                                                                                      Articolo 5
                             TITOLO II
                                                                        Le competenti autorità di Singapore rilasciano un certificato
                                                                        di esportazione per tutte le spedizioni di prodotti tessili di cui
                             ORIGINE
                                                                        ali allegato II dal proprio paese , sino a concorrenza dei limiti
                                                                        quantitativi fissati per questi prodotti e modificati a norma
                             Articolo 2                                 degli articoli 7, 14 e 15 dell'accordo, nonché per tutte le
                                                                        spedizioni di prodotti tessili subordinati, a titolo definitivo o
1.       I prodotti originari di Singapore destinati all'esporta­       provvisorio , a limiti quantitativi fissati a norma degli articoli
zione nella Comunità secondo le disposizioni contenute nel              8 e 9 dell'accordo .
presente accordo sono corredati di un certificato di origine di
Singapore conforme al modello allegato al presente proto­
collo .
                                                                                                     Articolo 6
2. Il certificato di origine viene rilasciato dalle competenti          1.      Il certificato di esportazione deve essere conforme al
autorità governative di Singapore quando prodotti in oggetto           modello allegato al presente protocollo . Esso deve attestare,
 ---pagebreak--- N. L 381 / 114                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         31 . 12 . 85
tra l'altro , che la quantità del prodotto in causa e stata              2.       Le competenti autorità comunitarie annullano l'auto­
imputata sul limite quantitativo stabilito per la categoria del          rizzazione o il documento d'importazione già rilasciati se il
prodotto in oggetto .                                                    corrispondente certificato è stato ritirato .
2.      Ciascun certificato di esportazione copre soltanto una            Nondimeno , se le competenti autorità comunitarie vengono
delle categorie di prodotti elencati all'allegato II dell'accordo .       informate del ritiro o dell'annullamento del certificato
Esso può essere usato per una o più spedizioni delle merci                d'esportazione soltanto dopo l'importazione delle merci nella
interessate .                                                             Comunità , i quantitativi interessati vengono imputati sul
                                                                          limite quantitativo per la categoria e l'anno contingentale in
                                                                          causa .
                             Articolo 7
                                                                                                       Articolo 12
Deve essere data alle competenti autorità comunitarie imme­
diata notifica della revoca o della modifica di un certificato di
                                                                           1.       Qualora riscontrino che i quantitativi complessivi
esportazione rilasciato precedentemente .                                 coperti dai certificati di esportazione rilasciati da Singapore
                                                                          per una determinata categoria di prodotti superano , in un
                                                                          determinato anno d'applicazione dell'accordo , i limiti quan­
                             Articolo 8                                   titativi fissati all'allegato II per detta categoria e modificabili
                                                                           a norma degli articoli 7 , 14 e 15 dell'accordo oppure i limiti
 1.     Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi             definitivi o provvisori fissati all'articolo 8 o 9 dell'accordo , le
 stabiliti per l'anno durante il quale sono state spedite le merci ,       competenti autorità comunitarie possono sospendere il rila­
 anche se il certificato è rilasciato dopo la spedizione .                 scio di autorizzazioni o di documenti di importazione . In tal
                                                                           caso , le predette autorità informano immediatamente le
 2.     Ai fini dell'applicazione del paràgrafo 1 , la spedizione          autorità di Singapore e viene avviata senza indugio la
 delle merci si ritiene effettuata alla data del loro carico               procedura di consultazione speciale di cui all'articolo 17
                                                                           dell'accordo .
 sull'aereo , sul veicolo o sulla nave destinata al trasporto .
                                                                           2.       Le competenti autorità comunitarie possono rifiutare il
                                                                           rilascio di autorizzazione o documenti di importazione
                             Articolo 9                                    relativi alle esportazioni originarie di Singapore non coperte
                                                                           dai certificati di esportazione rilasciati a norma del presente
 La presentazione di un certificato di esportazione , a norma              protocollo .
 dell'articolo 1 1 qui di seguito , avviene al più tardi il 31 marzo
 dell'anno successivo a quello in cui sono state spedite le merci          Se , però , le importazioni di tali prodotti nella Comunità sono
 oggetto della licenza .                                                   autorizzate dalle competenti auorità comunitarie , i quanti­
                                                                           tativi che ne sono oggetto non sono imputati sui corrispon­
                                                                           denti limiti fissati all'allegato II o derivanti dall'applicazione
                                                                           degli articoli 8 o 9 dell'accordo , senza esplicito benestare di
                                                                           Singapore, salvo disposizione in tal senso di cui all'articolo
                                                                            12 dell'accordo .
                             Sezione II
                            Importazione
                                                                                                        TITOLO IV
                             Articolo 10
                                                                            FORMA E PRESENTAZIONE DEI CERTIFICATI DI ESPORTA­
 L'importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a               ZIONE E DEI CERTFICATI DI ORIGINE — DISPOSIZIONI
 limiti quantitativi è subordinata alla presentazione di una                                             COMUNI
  autorizzazione o di un documento d'importazione .
                                                                                                        Articolo 13
                             Articolo 1 1                                   1.      Il certificato di esportazione e il certificato d'origine
                                                                            possono essere compilati in copie supplementari debitamente
  1.     Le competenti autorità comunitarie rilasciano automa­              indicate in quanto tali . Questi documenti saranno redatti in
  ticamente le autorizzazioni o i documenti d'importazione di               inglese oppure in francese . Nei formulari compilati a mano ,
  cui all'articolo 10 entro cinque giorni lavorativi da quando              le scritte devono essere fatte con l'inchiostro e in stampa­
  l'importatore avrà presentato l'originale del corrispondente              tello .
  certificato d'esportazione .
                                                                            I certificati devono avere il formato di 210x297 mm ed
  L'autorizzazione o il documento d'importazione hanno                      essere stampati su carta collata bianca per scrittura , non
  validità semestrale .                                                     contenente pasta meccanica e del peso minimo di 25 g / m2 .
 ---pagebreak---     31 . 12 . 85
                                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 381 / 115
    Ogni parte avrà un fondo arabescato in modo da fare                                                   TITOLO V
    risaltare ad occhio nudo qualsiasi falsificazione con mezzi
    meccanici o chimici .
                                                                                           COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA
    Se i documenti sono redatti in più copie, soltanto la prima,
    che è l'originale, viene stampata su fondo arabescato . Detta
   copia viene chiaramente contraddistinta dalla dicitura «ori­                                          Articolo 16
   ginale» mentre le altre recano l'indicazione «copie». Le
   competenti autorità della Comunità accettano soltanto l'ori­
   ginale quale documento valido ai fini dell'esportazione nella              La Comunità e Singapore collaborano strettamente all'attua­
   Comunità sotto il regime stabilito dall'accordo .                          zione delle disposizioni del presente accordo. A tal fine, le
                                                                             due parti faciliteranno contatti e scambi di opinione (anche
                                                                              su argomenti di carattere tecnico).
   2.      Ogni documento deve recare un numero di serie,
   stampato o meno , destinato a contraddistinguerlo .
   Detto numero si compone degli elementi qui di seguito:                                                Articolo 17
   — le lettere SG che identificano Singapore,
                                                                             Per garantire una corretta applicazione del presente accordo,
  — due lettere che identificano il paese di destinazione , come             la Comunità e Singapore si aiutano vicendevolmente per
        segue :                                                              controllare l'autenticità e l'esattezza dei certificati d'esporta­
        BL : Benelux                                                         zione e dei certificati di origine rilasciati a norma del presente
                                                                             protocollo .
        DE : Repubblica federale di Germania
        DK : Danimarca
        FR : Francia
        GB : Regno Unito
        GR : Grecia                                                                                      Articolo 18
       IE : Irlanda
       IT : Italia ,                                                        Singapore comunica alla Commissione delle Comunità euro­
                                                                            pee i nomi e gli indirizzi delle autorità governative competenti
       un numero inteso ad identificare l'anno contingentale ,              per il rilascio e la verifica dei certificati d'esportazione e dei
                                                                            certificati di origine, unitamente ai modelli dei timbri da esse
       corrispondente alla cifra del millesimo , ad esempio 3 per
       il 1983 ,                                                            utilizzati . Singapore notifica inoltre alla Commissione ogni
                                                                            eventuale modifica apportata a questi dati .
       un numero compreso tra 01 e 99 inteso ad identificare
       l'ufficio di rilascio ,
  — un numero compreso tra 00001 e 99999 assegnato al                                                   Articolo 19
       paese di destinazione .
                                                                            1.     Vengono effettuati controlli a posteriori dei certificati
                                                                           di esportazione o di origine a titolo di sondaggio oppure ogni
                                                                           volta che le competenti autorità comunitarie nutrano fondati
                               Articolo 14
                                                                           dubbi sull'autenticità di un certificato oppure sull'esat­
                                                                           tezza delle informazioni relative all'origine dei prodotti in
 Il certificato di esportazione ed il certificato di origine               questione .
 possono essere rilasciati dopo la spedizione delle merci cui si
 riferiscono. In questi casi esse dovranno recare la dicitura              2.      In tal caso , le competenti autorità comunitarie rinviano
 «délivré a posteriori» oppure «issued retrospectively».                   il certificato di origine o il certificato di esportazione o una
                                                                           copia alle competenti autorità di Singapore indicando,
                                                                           eventualmente, i motivi di forma o di fondo che giustificano
                               Articolo 15
                                                                           un'indagine. Nel caso sia stata presentata una fattura,
                                                                          quest'ultima o una copia è allegata al certificato o alla sua
                                                                          copia . Le autorità forniscono altresì tutte le informazioni di
 1.      In caso di furto , perdita o distruzione di un certificato       cui dispongono e che inducono a ritenere inesatti i dettagli
d esportazione o di un certificato d'origine, l'esportatore può           che figurano nel certificato .
rivolgersi alle competenti autorità governative che hanno
rilasciato il documento per ottenere un duplicato sulla base              3.      I risultati dei controlli a posteriori , effettuati a norma
dei documento d'esportazione in suo possesso. I documenti                 dei paragrafi 1 e 2, vengono portati a conoscenza delle
rilasciati in sostituzione degli originali devono recare la               competenti autorità comunitarie entro il termine massimo di
dicitura «duplicata».                                                     tre mesi .
2.       I duplicati devono recare la data del rispettivo ori­           4.       Ai fini del controllo a posteriori dei certificati di
ginale .
                                                                         origine, le competenti autorità di Singapore conservano per
 ---pagebreak--- N. L 381 / 116                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     31 . 12 . 85
almeno due anni le copie dei certificati nonché qualsiasi           2.      A tal fine , vengono svolte le indagini necessarie
documento di esportazione ad essi inerente .                        riguardo alle operazioni che sono o sembrano incompatibili
                                                                    con l'accordo . 1 risultati vengono comunicati unitamente a
5.     L'eventuale ricorso alla procedura di controllo per          qualsiasi informazione in materia .
sondaggio descritta nel presente articolo non deve costituire
un ostacolo all'immissione dei prodotti interessati sul mer­         3.     Di concerto con Singapore la Comunità può incaricare
cato interno .                                                      dei funzionari di essere presenti alle indagini di cui al
                                                                     paragrafo 2 .
                                                                     4.     Nell'ambito della cooperazione di cui al paragrafo 1 ,
                         Articolo 20                                 Singapore e la Comunità si scambiano qualsiasi informazio­
                                                                     ne che la controparte ritiene utile per prevenire la violazione
1.     Se dalla procedura di verifica di cui all'articolo 19         del presente accordo .
oppure dai dati di cui dispongono la Comunità o Singapore
emerge o sembra emergere che sono state trasgredite le               5.     Qualora sia accertata l'infrazione alle disposizioni
disposizioni del presente accordo , le due parti collaborano         dell'accordo , la Comunità può concordare con Singapore le
strettamente e con la tempestività del caso per prevenire            misure necessarie per prevenire l'eventuale ripresentarsi di
siffatte infrazioni .                                                tali infrazioni .
 ---pagebreak---                                                                                                                  1 Exporter (name, full address country)                                                                                                     2
                                                                                                                   Exportateur (nom, adresse complète, pays)                                                                ORIGINAL                                 No
                                                                                                                                                                                                              3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                Année contingentare                            Numéro de catégorie
                                                                                                                5 Consignee (name, full address, country)                                                                                   EXPORT LICENCE
                                                                                                                  Destinataire (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                              (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                        LICENCE D'EXPORTATION
                                              .net                                                                                                                                                                                            (Produits textiles)
                                         poids                                                                                                                                                                6 Country of origin                            7 Country of destination
                                        pas le
                                                                                                                                                                                                                Pays d'origine                                 Pays de destination
                                  catégorie si cette unité n'est
                                                                                                                8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                                  Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
                                           a
                                         pour
                                prévue
                                                                                                              10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    11 Quantity (')         12 FOB Value (J)
                                unité'                                                                           Marques et numéros - Nombre ei nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantité (')            Valeur fob (')
                              Quantité dans l
                             que la
                         ciloqrammes ainsi
                          net en
                   Indiquer le poids
                                       -
 ') Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight
                                                                                                             13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                I. the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community
,') In the currency oí the sale contract Dans a monnaie du contrat de vente
                                                                                                                Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
                                                                                  -                             la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                                             14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                                Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                            At - À ....                                           on - le
                                                                                                                                                                                                                          (Signature)                                (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                 1 Exporter ( name , full address country)
                                                                                                  Exportateur ( nom , adresse complete, pays)                                                        ORIGINAI.                       2       No
                                                                                                                                                                                         3 Quota year                                4 Category number
                                                                                                                                                                                           Année contingentare                         Numero de catégorie
                                                                                                5 Consignee (name, full address, country)                                                                          CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                  Destinataire (nom, adresse complete, pays)
                                                                                                                                                                                                                       (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                   CERTIFICAT D'ORIGINE
                                    .net                                                                                                                                                                              (Produits textiles)
                                 poids                                                                                                                                                  6 Country of origin                          7 Country of destination
                              cette unité n est pas le
                                                                                                                                                                                          Pays d'origine                               Pays de destination
                                                                                               8 Place and date of shipment - Means of transport                                        9 Supplementary details
                                                                                                 Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                         Données supplémentaires
                           catégorie si
                     que la quantité dans I unité prévue pour la
                                                                                              10 Marks and numbers - Number and kind ot packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                            11 Quantity (')          12 FOB Value (·')
                                                                                                 Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                       Quantité f )             Valeur fob (2)
                           ainsi
                 kilogrammes
                   net eri
            Indiquer le poids
          weight
           net
    prescribed for category where other than
                                                       uans ia monnaie du contrat de vente
                                                                                             13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                I , the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown m box No 6, m accordance with the provisions in force in the European Economic
  in the unit
                                                                                                Community
                                                                                               Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
 )kg( and also quantity
                                                                   ■
                                                                                                économique européenne.
                                               currency of the sale contract
                                                                                             14 Competent authority ( name, full address, country)
                                                                                                Autorité compétente ( nom , aaresse complète pays)
                                                                                                                                                                                      At - À                                              on - le
 weight
 net
                                               in the
'') Show
                                                                                                                                                                                                   ( Signature )
                                               )
                                               ¿
                                                                                                                                                                                                                                             ; Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 381 / 121
                                                      PROTOCOLLO B
              1.     L esenzione di cui all'articolo 5 dell'accordo, relativa ai prodotti di fabbricazione
              artigianale , si applica soltanto ai seguenti articoli :
              a) tessuti ottenuti su telai azionati unicamente a mano o a pedale, che fanno parte della
                  tradizionale fabbricazione artigianale di Singapore;
              b) indumenti o altri manufatti che fanno parte della tradizionale fabbricazione artigianale di
                  Singapore, fatti a mano coi tessuti sopra citati e cuciti esclusivamente a mano;
              c) prodotti artigianali che fanno parte del folclore tradizionale di Singapore come verrà
                  definito in un elenco da concordare tra le parti ed allegato al presente protocollo.
             L esenzione sarà valida soltanto per i prodotti corredati di un certificato rilasciato dalle
             competenti autorità di Singapore, conformemente al facsimile allegato al presente protocollo.
             Detti certificati indicheranno i motivi che giustificano tale esonero e verranno riconosciuti dalle
             competenti autorità comunitarie quando esse abbiano appurato che i prodotti in oggetto sono
             conformi alle condizioni enunciate nel presente protocollo. I certificati riguardanti i prodotti di
             cui alla precedente lettera c) recheranno un timbro ben visibile con il termine «FOLKLORE ».
             Se al punto di entrata nella Comunità insorge una divergenza di opinione tra Singapore e la
             Comunità circa la natura dei prodotti , si terranno consultazioni entro un mese al fine di
             dirimere la controversia. Qualora le importazioni di uno qualsiasi dei prodotti suddetti
             raggiungessero proporzioni tali da causare difficoltà alla Comunità, le due parti apriranno
             immediate consultazioni secondo la procedura enunciata all'articolo 17 dell'accordo per
             pervenire ad una soluzione del problema in termini quantitativi .
             2.     Le disposizioni del titolo IV e V del protocollo A si applicano «mutatis mutandis» ai
             prodotti di cui al paragrafo 1 .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                             ALLEGATO AL PROTOCOLLO B
                                                                                   1 Exporter (name, full address, country)
                                                                                     Exportateur (nom, adresse complète, pays)                                                              ORIGINAI.                         2        No
                                                                                                                                                                                CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                                                DITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                                                                                conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                   3 Consignee (name, full address, country)                                                    products with the European Economic Community
                                                                                     Destinataire (nom. adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSES SUR MÉTIERS k MAIN , aux PRO­
                                                                                                                                                                                DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                                DU FOLKLORE TRADITIONNEL. DE FABRICATION ARTISANALE, délivré en
                                                                                                                                                                                conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                                                textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                               4 Country of origin                            5 Country of destination
                                                                                                                                                                                 Pays d'origine                                 Pays de destination
                                                                                   B Place and date of shipment - Means of transport                                            7 Supplementary details
                                                                                     Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
                                                                                  8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    9 Quantity             10 FOB Value C )
                                                                                    Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                Quantité              Valeur fob (')
                                                                                11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE                                       —                                                           __
                                                                                   I the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4
                                                                                   a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) ( 2 )
               .vente
                                                                                   b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) ( 2 )
                                                                                   c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4
           contrat de
                                                                                   Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4
                                                                                   a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) ( 2 )
                                                                                   b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement è partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans laide d'une machine (handicrafts) (')
t 1 ) In the currency of the sale contract
                                                                                   c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                                                      indiqué dans la case 4 .                                                                                                                                                       7
                                                 Dans la monnaie du
                                                                       )
                  —
                                                                                12 Competent authority (name, full address, country)
O Delete as appropriate
                                                                                   Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                     -                                                                                                                        At - À                                               , on — le
                               Biffer la
                                           )les(        )mention(s
                                                                   ).mutileis
                                                                                                                                                                                           (Signature)                                   (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 381 / 125
                                                     PROTOCOLLO C
              A norma dell articolo 8 , paragrafo 6 dell'accordo , si potrà fissare un limite quantitativo su base
              regionale quando le importazioni di un determinato prodotto in una regione delle Comunità
              superino , in confronto alle quantità stabilite nel predetto articolo 8 , paragrafo 2 , le seguenti
              percentuali :
                                          Germania                            28,5  %
                                          Benelux                             10,5  %
                                          Francia                             18,5  %
                                          Italia                              15,0  %
                                          Danimarca                            3,0  %
                                          Irlanda                              1,0  %
                                          Regno Unito                         23,5  %
                                          Grecia                               2,0  %
                                                    PROTOCOLLO D
             Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma dell'articolo 8 dell'accordo
             viene determinato come segue :
             per i prodotti delle categorie che rientrano nei gruppi I , II e III , il tasso di incremento viene
             fissato di comune accordo tra le due parti secondo la procedura di consultazione definita
             ali articolo 17. In nessun caso questo tasso può essere inferiore al tasso più elevato applicato ai
             corrispondenti prodotti a norma degli accordi bilaterali conclusi nel quadro dell'accordo di
             Ginevra tra la Comunità ed altri paesi terzi con un volume di scambi equivalente o paragonabile
             a quello di Singapore .
 ---pagebreak--- N. L 381 / 126                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               31 . 12 . 85
                                                      SCAMBIO DI LETTERE
               tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Singapore sulle reimportazioni di
                                                    cui all'articolo 4 dell'accordo
                                                                                               Bruxelles ,
               Egregio Signore ,
               mi riferisco all'articolo 4 , paragrafo 2 dell'accordo tra la Comunità economica europea ( qui di
               seguito denominata « la Comunità ») e la Repubblica di Singapore ( qui di seguito denominata
               « Singapore ») sul commercio dei tessili ( qui di seguito denominato «accordo»), siglato il
               23 novembre 1982 . A questo proposito , mi pregio proporre di subordinare alle disposizioni
               dell'accordo le importazioni nella Comunità dei prodotti elencati in allegato , salvo se
               diversamente specificato , come segue :
               1 . Soltanto le reimportazioni nella Comunità subordinate a specifici limiti quantitativi di cui
                    in allegato , modificabili a norma dei paragrafi 2 e 3 , vengono considerate tali ai sensi
                    dell'articolo 4 , paragrafo 2 .
               2 . Le reimportazioni non contemplate in allegato possono essere subordinate a specifici limiti
                    quantitativi previa consultazione conformemente alle procedure di cui all'articolo 17
                    dell'accordo purché i prodotti interessati siano subordinati ai limiti quantitativi fissati
                    dalFaccordo medesimo .
               3 . A sua discrezione e tenendo presente l'interesse di ambo le parti oppure in risposta ad una
                    richiesta di consultazioni da Singapore conformemente alle procedure di cui all'articolo 17
                    dell'accordo , la Comunità può :
                    a ) esaminare la possibilità di trasferimenti tra categorie nonché di uso anticipato e di
                         riporto di quote di determinati limiti quantitativi da un anno all'altro ;
                    b ) valutare l'opportunità di assegnare ad un'altra regione comunitaria le quote dei limiti
                         quantitativi non utilizzate in una regione , conformemente alle procedure in vigore nella
                         Comunità .
               4 . La Comunità informa Singapore di qualsiasi provvedimento attuato a norma del
                    precedente paragrafo .
               5 . L'imputazione su un limite quantitativo di cui al paragrafo 1 viene effettuata dalle
                    competenti autorità comunitarie al momento del rilascio dell'autorizzazione preliminare di
                    cui al regolamento della Comunità sul traffico di perfezionamento passivo ( regolamento
                    ( CEE ) n . 636 / 82 ). L'imputazione su uno specifico limite quantitativo si riferisce all'anno
                    nel quale è stata rilasciata l'autorizzazione preliminare .
               6 . Singapore rilascia un certificato di origine per tutti i prodotti oggetto del presente scambio
                    di lettere , conformemente alle vigenti disposizioni del protocollo A ; detto certificato fa
                    riferimento all'autorizzazione preliminare di cui al paragrafo 5 a riprova che la
                    trasformazione ivi descritta ha avuto luogo a Singapore.
               7 . La Comunità fornisce a Singapore i nomi , gli indirizzi e i modelli dei timbri utilizzati dalle
                    competenti autorità comunitarie per il rilascio delle autorizzazioni preliminari di cui al
                    paragrafo 5 .
               8 . In deroga alle disposizioni dei paragrafi da 1 a 7 di cui sopra , Singapore e la Comunità si
                    consultano regolarmente per cercare mezzi reciprocamente accettabili che consentano loro
                    di applicare le disposizioni sul traffico di perfezionamento passivo di cui all'accordo ai fini
                    di un efficace sviluppo del commercio dei tessili tra Singapore e la Comunità .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 381 / 127
                                                           ALLEGATO
             Limiti quantitativi per le reimportazioni di cui all'articolo 4 dell'accordo tra la Comunità economica
                                       europea e il governo della Repubblica di Singapore.
                                   Categoria                      Quantità
                                     7 ( bluse )                         250 000 pezzi
                                   21 (giacche a vento )                 200 000 pezzi
             Le sarei grato se volesse confermare 1 accordo del governo della Repubblica di Singapore su
             quanto precede .
                                                                                         Per la
                                                                           Comunità economica europea
 ---pagebreak--- N. L 381 / 128                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  31 . 12 . 85
               Egregio Signore ,
               con la presente , accuso ricevuta della seguente lettera :
                  « Mi riferisco all'articolo 4 , paragrafo 2 dell'accordo tra la Comunità economica europea
                  ( qui di seguito denominata «la Comunità » e la Repubblica di Singapore ( qui di seguito
                  denominata « Singapore » sul commercio dei tessili ( qui di seguito denominato «accordo»),
                  siglato il 23 novembre 1982 . A questo proposito, mi pregio proporre di subordinare alle
                  disposizioni dell'accordo le importazioni nella Comunità dei prodotti elencati in allegato ,
                  salvo se diversamente specificato , come segue :
                  1 ) Soltanto le reimportazioni nella Comunità subordinate a specifici limiti quantitativi di
                       cui in allegato , modificabili a norma dei paragrafi 2 e 3 , vengono considerate tali ai sensi
                       dell'articolo 4 , paragrafo 2 .
                  2 ) Le reimportazioni non contemplate in allegato possono essere subordinate a specifici
                       limiti quantitativi previa consultazione conformemente alle procedure di cui all'articolo
                       17 dell'accordo purché i prodotti interessati siano subordinati ai limiti quantitativi
                       fissati dall'accordo medesimo .
                  3 ) A sua discrezione e tenendo presente l'interesse di ambo le parti oppure in risposta ad
                       una richiesta di consultazioni da Singapore conformemente alle procedure di cui
                       all'articolo 17 dell'accordo , la Comunità può :
                       a ) esaminare la possibilità di trasferimenti tra categorie nonché di uso anticipato e di
                           riporto di quote di determinati limiti quantitativi da un anno all'altro ;
                       b ) valutare l'opportunità di assegnare ad un'altra regione comunitaria le quote dei
                           limiti quantitativi non utilizzate in una regione , conformemente , alle procedure in
                           vigore nella Comunità .
                  4 ) La Comunità informa Singapore di qualsiasi provvedimento attuato a norma del
                       precedente paragrafo .
                  5 ) L'imputazione su un limite quantitativo di cui al paragrafo 1 viene effettuata dalle
                       competenti autorità comunitarie al momento del rilascio dell'autorizzazione prelimi­
                       nare di cui al regolamento della Comunità sul traffico di perfezionamento passivo
                       (regolamento ( CEE ) n . 636 / 82 ). L'imputazione su uno specifico limite quantitativo si
                       riferisce all'anno nel quale è stata rilasciata l'autorizzazione preliminare .
                  6 ) Singapore rilascia un certificato di origine per tutti i prodotti oggetto del presente
                       scambio di lettere , conformemente alle vigenti disposizioni del protocollo A ; detto
                       certificato fa riferimento all'autorizzazione preliminare di cui al paragrafo 5 a riprova
                       che la trasformazione ivi descritta ha avuto luogo a Singapore .
                  7 ) La Comunità fornisce a Singapore i nomi , gli indirizzi e i modelli dei timbri utilizzati
                       dalle competenti autorità comunitarie per il rilascio delle autorizzazioni preliminari di
                       cui al paragrafo 5 .
                  8 ) In deroga alle disposizioni dei paragrafi da 1 a 7 di cui sopra , Singapore e la Comunità si
                       consultano regolarmente per cercare mezzi reciprocamente accettabili che consentano
                       loro di applicare le disposizioni sul traffico di perfezionamento passivo di cui
                       all'accordo ai fini di un efficace sviluppo del commercio dei tessili tra Singapore e la
                       Comunità .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 381 / 129
                                                           ALLEGA TO
             Limiti quantitativi per le reimportazioni di cui all'articolo 4 dell'accordo tra la Comunità economica
                                       europea e il governo della Repubblica di Singapore.
                                        Categoria                               Quantità
                                         7 ( bluse)                          250 000 pezzi
                                        21 ( giacche a vento                 200 000 pezzi
                Le sarei grato se volesse confermare l'accordo del governo della Repubblica di Singapore su
                quanto precede .».
             Con la presente confermo l'accordo del mio governo al contenuto della precedente lettera.
                                                                                         Ver il
                                                                      governo della Repubblica di Singapore