CELEX: C2003/184/02
Language: es
Date: 2003-08-02 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 12 de junio de 2003 en el asunto C-229/00: Comisión de las Comunidades Europeas contra República de Finlandia ("Incumplimiento de Estado — Directiva 89/105/CEE — No aplicación del procedimiento previsto en el artículo 6 de dicha Directiva a las resoluciones mediante las que se establecen determinadas categorías de medicamentos que son objeto de mayor cobertura — No inclusión en las resoluciones denegatorias de motivos basados en criterios objetivos y comprobables")

2.8.2003               ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                                    C 184/1
                                                                         I
                                                                   (Comunicaciones)
                                                 TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                            TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                   Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. H.A. Rühl (administrador prin-
                                                                              cipal), ha dictado el 12 de junio de 2003 una sentencia cuyo
                                                                              fallo es el siguiente:
                     de 12 de junio de 2003
                                                                              El hecho de no haber prohibido la autoridad competente de un Estado
                                                                              miembro una concentración en circunstancias como las del caso
en el asunto C-112/00 (petición de decisión prejudicial                       principal no es incompatible con los artículos 30 y 34 del Tratado
planteada por el Oberlandesgericht Innsbruck): Eugen                          CE (actualmente artículos 28 CE y 29 CE, tras su modificación), en
Schmidberger, Internationale Transporte und Planzüge                          relación con el artículo 5 del Tratado CE (actualmente artículo 10 CE).
                 contra República de Austria (1)
                                                                              (1) DO C 163 de 10.6.2000.
(«Libre circulación de mercancías — Obstáculos que resultan
de actos de particulares — Obligaciones de los Estados
miembros — Decisión de no prohibir una concentración con
fines medioambientales que supuso el bloqueo total de la
autopista del Brenner durante casi treinta horas — Justifica-
ción — Derechos fundamentales — Libertad de expresión y
    libertad de reunión — Principio de proporcionalidad»)
                                                                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                          (2003/C 184/01)                                                                   (Sala Sexta)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                                                  de 12 de junio de 2003
                                                                              en el asunto C-229/00: Comisión de las Comunidades
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la                     Europeas contra República de Finlandia (1)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                              («Incumplimiento de Estado — Directiva 89/105/CEE — No
                                                                              aplicación del procedimiento previsto en el artículo 6 de dicha
                                                                              Directiva a las resoluciones mediante las que se establecen
En el asunto C-112/00, que tiene por objeto una petición                      determinadas categorías de medicamentos que son objeto de
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,             mayor cobertura — No inclusión en las resoluciones denega-
por el Oberlandesgericht Innsbruck (Austria), destinada a                     torias de motivos basados en criterios objetivos y comproba-
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional                                               bles»)
entre Eugen Schmidberger, Internationale Transporte und Plan-
züge y República de Austria, una decisión prejudicial sobre la
interpretación de los artículos 30, 34 y 36 del Tratado CE                                               (2003/C 184/02)
(actualmente artículos 28 CE, 29 CE y 30 CE, tras su modifi-
cación), en relación con el artículo 5 del Tratado CE (actual-                                     (Lengua de procedimiento: finés)
mente artículo 10 CE), y sobre los requisitos de la responsabi-
lidad de un Estado miembro como consecuencia de los daños                     (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
causados a los particulares por las infracciones del Derecho                        «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
comunitario, el Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. G.
C. Rodríguez Iglesias, Presidente; los Sres. J.-P. Puissochet,
M. Wathelet y R. Schintgen (Ponente), Presidentes de Sala; los
Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward, P. Jann y V. Skouris, las                    En el asunto C-229/00, Comisión de las Comunidades Euro-
Sras. F. Macken y N. Colneric, y los Sres. S. von Bahr, J.                    peas (agentes: Sres. I. Koskinen et H. Støvlbæk) contra Repú-
N. Cunha Rodrigues y A. Rosas, Jueces; Abogado General:                       blica de Finlandia (agentes: Sras. T. Pynnä y E. Bygglin), que
 ---pagebreak--- C 184/2                  ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                               2.8.2003
tiene por objeto que se declare que la República de Finlandia ha             República Francesa (agentes: inicialmente los Sres. J.-F. Dobelle
incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de la                  y D. Colas, y posteriormente éste último y por el Sr. G. de
Directiva 89/105/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988,                Bergues), que tiene por objeto que se declare que la República
relativa a la transparencia de las medidas que regulan la fijación           Francesa ha incumplido las obligaciones que le incumben en
de precios de los medicamentos para uso humano y su inclu-                   virtud de la Directiva 90/313/CEE del Consejo, de 7 de junio
sión en el ámbito de los sistemas nacionales del seguro de                   de 1990, sobre libertad de acceso a la información en materia
enfermedad (DO 1989, L 40, p. 8), y, en particular, de su                    de medio ambiente (DO L 158, p. 56), así como en virtud del
artículo 6, al no haber adoptado las disposiciones legales,                  artículo 189, párrafo tercero, del Tratado CE (actualmente
reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumpli-                 artículo 249 CE, párrafo tercero), al no haber adaptado correc-
miento a la citada Directiva, en especial al no haber aplicado el            tamente su Derecho interno a los artículos 2, letra a), y 3,
procedimiento previsto a las resoluciones relativas al estableci-            apartados 2, 3, y 4, de dicha Directiva, el Tribunal de Justicia
miento de una categoría de cobertura especial y, por lo que se               (Sala Sexta), integrado por los Sres. J.-P. Puissochet, Presidente
refiere a las obligaciones establecidas, al no haber comunicado              de Sala, R. Schintgen (Ponente) y V. Skouris, la Sra. F. Macken
al solicitante una motivación basada en criterios objetivos y                y J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sra. C. Stix-
comprobables suficientes en caso de resolución denegatoria, el               Hackl; Secretario: Sra. M.-F. Contet, administradora principal,
Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el                          ha dictado el 26 de junio de 2003 una sentencia cuyo fallo es
Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala; los Sres. C. Gulmann y             el siguiente:
V. Skouris, la Sra. F. Macken (Ponente) y el Sr. J.N. Cunha
Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario:
Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el
12 de junio de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                1)    Declarar que la República Francesa ha incumplido las obliga-
                                                                                   ciones que le incumben en virtud de los artículos 2, letra a), y
1)     Declarar que la República de Finlandia ha incumplido las                    3, apartados 1, 2 y 4, de la Directiva 90/313/CEE del
       obligaciones que le incumben en virtud del artículo 6,                      Consejo, de 7 de junio de 1990, sobre libertad de acceso a la
       puntos 1 y 2, de la Directiva 89/105/CEE del Consejo, de                    información en materia de medio ambiente,
       21 de diciembre de 1988, relativa a la transparencia de las
       medidas que regulan la fijación de precios de los medicamentos
       para uso humano y su inclusión en el ámbito de los sistemas                 al limitar la obligación de comunicar la información sobre
       nacionales del seguro de enfermedad, al no haber adoptado las               medio ambiente a los «documentos administrativos» en el
       disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias          sentido de la Ley no 78-753, de 17 de julio de 1978, por la
       para dar cumplimiento a la citada Directiva, en relación con las            que se adoptan diversas medidas de mejora de las relaciones
       resoluciones mediante las que se establecen determinadas cate-              entre la Administración y el público y diversas disposiciones de
       gorías de medicamentos que son objeto de mayor cobertura en el              carácter administrativo, social y fiscal;
       marco del seguro de enfermedad.
2)     Desestimar el recurso en todo lo demás.
                                                                                   al establecer, entre la causas de denegación de la comunicación
3)     Cada parte cargará con sus propias costas.                                  de tal información, una causa basada en que la consulta o la
                                                                                   comunicación del documento viole «de manera general, los
(1) DO C 247 de 26.8.2000.                                                         secretos protegidos por la ley»;
                                                                                   al no prever en la normativa nacional una disposición según la
                                                                                   cual la información sobre medio ambiente pueda ser objeto de
                                                                                   una comunicación parcial cuando sea posible suprimir de ella
           SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                      las menciones que afecten a los intereses contemplados en el
                                                                                   artículo 3, apartado 2, de dicha Directiva que, por tanto,
                               (Sala Sexta)                                        pueden justificar una denegación de la comunicación, y
                       de 26 de junio de 2003
en el asunto C-233/00: Comisión de las Comunidades                                 al no prever, en el supuesto de una resolución denegatoria
              Europeas contra República Francesa (1)                               presunta de una solicitud de información sobre medio ambiente
                                                                                   que las autoridades públicas estén obligadas a facilitar la
(«Incumplimiento de Estado — Directiva 90/313/CEE —                                motivación de dicha denegación de oficio y a más tardar dentro
Libertad de acceso a la información en materia de medio                            de los dos meses siguientes a la presentación de la solicitud
ambiente — Adaptación del Derecho nacional incompleta o                            inicial.
                                incorrecta»)
                             (2003/C 184/03)
                                                                             2)    Desestimar el recurso en todo lo demás.
                    (Lengua de procedimiento: francés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la         3)    Condenar en costas a la República Francesa.
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                             (1) DO C 233 de 12.8.2000.
En el asunto C-233/00, Comisión de las Comunidades Euro-
peas (agentes: Sres. G. zur Hausen y J.-F. Pasquier) contra