CELEX: 51980PC0120
Language: en
Date: 1980-03-19
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain wines having a registered designation of origin falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff, originating in Morocco (1980/ 1981) (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 120
Vol. 1980/0039
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                        C0M(80 )  120
                                                        Brussels , 19 March 1980
                I '                         '                         \
                                              s
                                  . Proposal for a        '
                                COUNCIL REGULATION ( EEC )
      opening , allocating and providing for the administration of a Community
      tariff quota for certain wines having a registered designation of origin
     falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff , origi­
      nating in Morocco       < 1980 / 1981 )
                ( submitted to the Council by the Commission )
                                                                  · ·\       ^
                                                /^■\ ■·               '    \
                                              Α-.··."   .,ά ·           - :\  '
                                              V               '
C0M(80 ) 120 final                                 \            ■  • *    .
 ---pagebreak---                              EXPLANATORY MEMORANDUM
  1 . jhe ^/J2^erat AcTreemcnt between the European Economic Coronunity
       and the Kinndom of Morocco provides in Article 21 for tho
       opening of an annual Community tariff quota of 50 000 hi for
       the dutyfree importation into the Community of certain wines
       of designation of origin falling within subheading ex 22.05 C
      of the CCT originating in Morocco .    These wines must be put up
       in containers holding two litres or less .    j ^ e different
      qualities of the wines are specified in tire Agreement in the
      form of an exchange of letters of 12 March 1977 .
2 . The Regulation tnake.6 provision - as is usual for chc division
      of.      the quota volume into two instalments , the first of which is
      allocated by shares amongst all Member States , while the second
                  the          .     ..    .    .  .
      constitutes / reserve . The allocation of the first instalment is
      usually based on the statistical data of the last three years and
      estimates for the period in question .
3.    In this case , however , neither Community nor national statistical data
      6plit up by the types of the wines in question are available and no
      estimates can be put forward . In these circumstances initial shares
      should be established for taking into account the possibilities
      o£ consumption of these wines in each of the Member States *
4 . It is proposed that the proposal for a Council Regulation opening the
      Community tariff quota described above should be approved *
 ---pagebreak---                                                  Proposal TOP a
                                    COUNCIL REGULATION (EEC)
               opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff
               quota for certain wines having a registered designation of origin, falling within
               subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff and originating in
                                                   Morocco ( 19 SO / 81 )
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN                                   Whereas it is in particular necessary to ensure equal
 COMMUNITIES,                                                  and uninterrupted access for all Community importers
                                                               to the abovementioned quota, and uninterrupted appli­
 Having regard to the Treaty establishing the European         cation of the rates laid down for this quota to all
 Economic Community, and in particular Article'                imports of the products concerned into the Member
      113 thereof,                                             States until the quota has been used up ; whereas,
                                                               having regard to the above principles, the Community
 Having regard to the proposal from the Commission,            nature of the quota can be respected by allocating the
                                                               Community tariff quota among the Member States ;
                                                               whereas, in order to reflect most accurately the actual
                                                               development of the market in the products in ques­
                                                               tion, such allocation should be in proportion to the
                                                               requirements of the Member States, assessed by refer­
 Whereas the Cooperation Agreement between the                 ence to both the statistics relating to imports of the
 European Economic Community and the Kingdom of                said products' from Morocco over a, representative refer­
 Morocco (1) stipulates in Article 21 that certain wines       ence period and the economic outlook for the quota
 having a registered designation of origin falling within      period concerned ;
 subheading ex 22.05 C of the Common Customs
 Tariff, originating in Morocco, specified in the Agree­
 ment in the form of an exchange of letters of 12
 March 1977 (J shall be imported Into the Community
 free of customs duties within the limits of an annual         Whereas in this~ case, however, neither Community
 Community tariff quota of 50 000 hectolitres ;                 nor national statistics showing the breakdown for each
 whereas these wines must be put up in containers               of the types of wines in question are available and no
                                                                reliable estimates of future imports can be made ;
 holding two litres or less ; whereas        Community          whereas, in these circumstances, the quota volume
  tariff quota in question should                               should be allocated in initial shares, taking into
                                                                account demand for these wines on the markets of the
  therefore be opened for the period                            various Member States ; *        "
  1 July 1980 to 30 June 1981 ;
 Whereas the wines in question are subject to compli­           Whereas, to take into account import trends for the
 ance with the free-at-frontier reference price ; whereas       products concerned in the various Member States, the
 the wines in question          benefit from th i s tariff      quota amount should be divided into two instalments,
 quota on condition that the provisions of Article 18           the first being allocated among the Member States and
 ofCouncU Regulation ( EEC) No 337/79(3) as last                the second held as a reserve intended to cover at a
                                                                later date the requirements of Member States who
 amended        by Regulation ( EEC ) No 2961 /                 have used up their initial share ; whereas, in order to
                                                                guarantee some degree of security to importers in
  79 (/). are complied with ;                                    each Member State, the first instalment of the
                                                                 Community quota should be fixed at a level which
                                                                 could, in the present circumstances, be 50 % of the
                                                                 quota volume ;
(1 >OJ No L 264, 27. 9. 1978. p. 2.                              Whereas the initial shares of the Member States may
( 2X>J No L 65, 11 . 3. 1977, p. 2.
( 3pj No L 54 ,. 5.3.1979 , p. 1                                 be used up at different rates ; whereas, in order to take
                                                                 this into account and to avoid a break in continuity,
         0J No L 33 , 29.12.1979 , p. 9 .                        any Member State which has used up almost all of its
                                                                  initial share should draw an additional share from the
 ---pagebreak---   reserve ; whereas this should be done by each Momher             3 . The wines in question shall be subject to COapm
  State each time one of its additional shares is almost           with the free-at-frontier reference price. •
  used up, and so on as many times as the reserve                  The wines in question shall benefit from this tar'K
  allows ; whereas the initial and additional shares must          quota on condition that the provisions of Article 18
  be valid until the end of the quota period ; whereas             of Regulation (EEC) No 337/79              complied with. _
  this form of administration requires close collabora­
  tion between the Member States and the Commission ,
  and the Commission must be in a position to follow               4.    Each of these wines, when imported, shall be
' the extent to which the quota volume has been used               accompanied by a certificate of designation cf origin, (
  up and inform the Member States thereof ;                        issued by the relevant Moroccan authority, in accor­
                                                                   dance with the model annexed to this Regulation.
  Whereas, if at a given date in the quota period a
  substantial quantity of its initial share remains unused
                                                                                            Article 2
  in any Member State, it is essential that it should
  return a significant proportion thereof to the reserve,
  to prevent part of the Community quota remaining                 1.    The tariff quota laid down in Article 1 shall be
  unused in one Member State when it could be used in              divided into two instalments.
  others ;
                                                                   2. A first instalment of the quota shall be allocated
                                                                   among the Member States ; the shares which , subject
  Whereas, since the Kingdom of Belgium , the .                    to Article 5, shall be valid up to 30 June 1981, shall
  Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy of                be as follows :                                             ~
  Luxembourg are united in and represented by the
  Benelux Economic Union, all transactions concerning                                                         (in hectolitres)
  the administration of the shares allocated to the above-                                                       4 150
                                                                           Bénélux
  mentioned Economic Union may be carried out by                           Denmark                               2 500
  any one of its members,                                                                                        5 000
                                                                           Germany
                                                                           France                                5 000
                                                                           Ireland                               1 700
                                                                           Italy                                    500
                                                                           United Kingdom                           150
  HAS ADOPTED THIS REGULATION :
                                                                   3. The s,econd instalment of the quota, amounting
                                                                   to 25 000bectolitresf shall constitute the reserve. .
                          Article 1
                                                                                            Article 3
  1 . ' For the period from 1 Ju|_yf980to 30 June
   1981 a Community tariff quota of5Q OOChectolitres
  shall be opened for the following products originating            1.   If 90% or more of a Member States initial
  in Morocco :                                                     share, as specified in Article 2 (2), or of that share less
                                                                   the portion returned to the reserve where Article '5 has
        ter
                                                                   been applied, has been used up, that Member State
       headmg                       Description                    shall, without delay, by notifying the Commission,
         No
                                                                   draw a second share equal to 15 % of its initial share,
                                                                    rounded up where necessary to the next whole
  22.05            Wine of fresh grapes ; grape must with           number, in so far as the amount in the reserve allows.
                   fermentation arrested by the addition of
                   alcohol :
                                                                    2. If, after its initial share has been used up, 90 %
                   C. Other :                                       or more of the second share drawn by a Member State
                       – Wines      entitled    to  one   of the    has been used up, that Member State shall, in accor­
                           following designations of origin :       dance with the conditions laid down in paragraph 1 ,
                           Bcrkane, Sals, Beni MTir, Guer-          draw a third share equal to 7-5 % of its initial share.
                           rouane, Zemmour, Zcnnata, of an
                           actual    alcoholic     strength by VO" 3. If, after its second share has been used up, 90 % ,
   lume not exceeding                   15 % vo1 in containers      or more of the third share drawn by a Member State
                           holding / litres or less                 has been used up, that Member State shall, in accor­
                 1                     tUO
                                                                    dance with the conditions laid down in paragraph 1 ,
                                                                    draw a fourth share equal to the third.           . t ;
   2. Whithin this tariff quota the Common Customs
   Tantl duties applicable to these wines shall be totally          This process shall continue to apply until the reserve
   SUv;MHtcd.                                                       is used up.                                        ,
 ---pagebreak---                                                    - 3 -
4. - Notwithstanding paragraphs 1 , 2 and 3, Member         end, shall specify the amount thereof to the Member
States may draw smaller shares than those fixed in          State making the final drawing.
these paragraphs if there is reason to believe that
those fixed might not be used up. They shall inform                                 Article 7
the Commission of their grounds for applying this
paragraph .                                                  1 . Member States shall take all measures necessary
                                                             to ensure that additional shares drawn pursuant to
                        Article 4                           Article 3 are opened in such a way that imports may
                                                             be charged without interruption against their aggre­
The additional share drawn pursuant to Article 3 shall      gate shares in the Community quota.
be valid until 30 June 198 1 .
                                                             2.    Member States shall ensure that importers of the
                         Article 5                           products concerned established in their territory have
                                                             free access to the shares allocated to them ..
Member States shall return to the reserve, not later
than 1 April 1981 , such unused portion of their initial     3.    The Member States shall charge the imports of
share as, on 15 March 1981, is in excess of 20 % of          the products concerned against their shares as and
the initial amount. They may return a greater quantity       when the products are entered with customs authori­
if there are grounds for believing that this quantity        ties for  free circulation .
might not be used in full.
                                                             4.    The extent to which a Member State has used up
Member States shall notify the . Commission , not later      its shares shall be determined on the basis of the
than 1 April 1981 , of the total imports of the products     imports charged in accordance with paragraph 3.
concerned effected under the Community quotas up
to and including 15 March 198 "] and where appro­
                                                                                    Article 8
priate, the' proportiort of their initial share that they
are returning to the reserve.                                At the request of the Commission, Member States
                                                             shall inform it of imports actually charged against
                         Article 6                           their shares.
The Commission shall keep an account of the shares
opened by Member States pursuant to Articles 2 and 3                                Article 9
and , as soon as it has been notified, shall inform each
State of the extent to which the reserve has been used       The Member States and the Commission shall colla­
up-                                           -  .           borate closely in order to ensure that this Regulation
                                                             is observed .
It shall notify the Member States, not later than 5
April 1981, of the state of the reserve after quantities
have been returned thereto pursuant to Article 5.                                   Article 10
It shall ensure that the drawing which uses up the           This Regulation shall enter into force on 1 July
reserve is limited to the balance available, and to this      1980 .
              This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
              States.
              Done at Brussels,
                                                                         For the Council
                                                                           The President
 ---pagebreak---                                                                             - 4 -
                                                                     ANNEX
   1 . j *4. ,r*uj 1- Eksportor - Ausfuhrer - Exporter - Exporta­          2.          ' - Nummer - Nummer
       teur - Esportatore - Exporteur:                                         Number - Numéro - Numéro -                       00000
                                                                               Nummer
                                                                           3 . ( Name of authority guaranteeing the designation
                                                                               of origin)                                     j
   4. «*J I         yJ I - Modtager - Empfånger - Consignee -
       Destinataire - Destinatario - Geadresseerde:
                                                                                               .MI.'J Iòta)
                                                                                CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                                BESCHEINIGUNG OER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                                CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                                CERTIFICAT D' APPELLATION D' ORIGINE
                                                                                CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
   6.                     - Transportmiddel - Befdrderungsmittel                CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
       - Means of transport - Moyen de transport - Mezzo di
       trasporto - Vervoermiddel :
                                                                           7 . ( Designation of origin) .
   8. t !/* * Ü           - Losningssted - Entladungsort - Place
       of unloading - Lieu de déchargement - Luogo di sbarco -
       Plaats van lossing :
   9            I        J Ofr i ^ \ij )l jj £         VI ^                                               io.r                    11 .
       Mærker og numre, kollienes antal og art                                                                Bruttovaegt               Liter
       Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der Packstücke                                                     Rohgewicht                Liter
       Marks and numbers, number and kind of packages                                                         Gross weight              Litres
       Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                         Poids brut                Litres
       Marca e numero, quantità e natura dei colli                                                            Peso lordo           . , Litri
       Merken en nummers, aantal en soort der colli                                                           Brutogewicht              Liter
  12 .                           • Liter (i bogstaver) - Liter ( in Buchstaben) - Litres ( in words) - Litres (en lettres) - Litri ( in lettere) -
       Liter ( voluit):
  13              '                 ^ - Påtegning fra udstedende organ - Bescheinigung der erteilenden Stelle - Certificate of the
       issumg authonty - visa de I organisme émetteur - Visto dell'organismo emittente - Visum van de instantie van afgifte :
I
! u: viij L_oJ I à          b - Toldstedets attest - Sichtvermerk der
       Zoilstelle - Customs stamp - Visa de la douane - Visto della
       dogana - Visum van de douane
                                                                                                              (Oversaettelse se nr. 15 - Über-
                                                                           setzung siehe Nr. 15 - see the translation under.No 15 -
                                                                           Voir traduction au n° 15 - Vedi traduzione al n. 15 - Zie voor
                                                                           vertaling nr. 15 )
 ---pagebreak---                                                                                  5
     15 . Det bekræftes, at vinen, der er nævnt i dette certifikat, er fremstillet i          området og ifølge marokkansk lovgivninger
           berettiget til oprindelsesbetegnelsen :))                          «.
          Alkohol tilsat denne vin er alkohol fremstillet af vin.
          Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk                    gewonnen wurde und ihm nach
          marokkanischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung                           " zuerkannt wird.
          Der diesem Wein zugefügte Alkohol ist aus Wein gewonnener Alkohol .
          We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of                 and is
          considered by Moroccan legislation as entitled to the designation of origin
          The alcohol added to this wine is alcohol of vinous origin .
          Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de               et est reconnu, suivant la loi
          marocaine, comme ayant droit à la dénomination d' origine «                      ».
          L' alcool ajouté à ce vin est de l' alcool d' origine vinique.
          Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di          ed e riconosciuto, secondo
          la legge marocchina, come avente diritto alla denominazione di origine «                   ».
          L' alcole aggiunto a questo vino è alcole di origine vinica .
          Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van                  en dat volgens
          de Marokkaanse wetgeving de benaming van oorsprong                            " erkend wordt.
          De aan deze wijn toegevoegde alcohol is alcohol, uit wijn gewonnen .
     16 . ( ' )
(i) ój                I        4J I O"*              ■ C» L |^».J ¿L IxJ I 4 J
<•) Huonk ♦ c>»b»;hotdt eksportlandets andre angivelser.
< 1»                     ibt werteren Artgaben des Ausfuhrlandes vorbehalten.
P) Sp.ioe r»'M»?vo<i ( or additional delatis given in the exporting country
('»        rnsf'jv »*!» pour d' autres indications du pays exportateur .
(n Sp.uio ns^v.ito per altre indicano™ del paese esportatore
l'i Ruimte pf^teunl voor andere gegevens van het land van uitvoer.