CELEX: 32005R1335
Language: sk
Date: 2005-08-12
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1335/2005 z 12. augusta 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2076/2002 a rozhodnutia 2002/928/ES, 2004/129/ES, 2004/140/ES, 2004/247/ES a 2005/303/ES, pokiaľ ide o časové obdobie uvedené v článku 8 ods. 2 smernice Rady 91/414/EHS a pokračovanie v používaní určitých látok, ktoré nie sú zahrnuté v jej prílohe I   (Text s významom pre EHP)

13.8.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 211/6
            
         NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1335/2005
   z 12. augusta 2005,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2076/2002 a rozhodnutia 2002/928/ES, 2004/129/ES, 2004/140/ES, 2004/247/ES a 2005/303/ES, pokiaľ ide o časové obdobie uvedené v článku 8 ods. 2 smernice Rady 91/414/EHS a pokračovanie v používaní určitých látok, ktoré nie sú zahrnuté v jej prílohe I
   (Text s významom pre EHP)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na smernicu Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 (1) o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh, najmä na tretí a štvrtý pododsek jej článku 8 ods. 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Článok 8 ods. 2 smernice 91/414/EHS ustanovuje, že členský štát môže počas obdobia 12 rokov nasledujúcich po oznámení tejto smernice povoliť uvedenie na trh na svojom území prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich účinné látky, ktoré nie sú uvedené v prílohe I, ktoré sú už na trhu dva roky po dátume oznámenia tejto smernice, okrem prípadov, v ktorých sa rozhodlo nezaradiť príslušnú látku do prílohy I.
            
         
               (2)
            
            
               Nariadenia Komisie (EHS) č. 3600/92 (2) a (ES) č. 451/2000 (3) stanovujú podrobné pravidlá na realizáciu prvého a druhého stupňa pracovného programu, na ktorý sa vzťahuje článok 8 ods. 2 uvedenej smernice. Tento program stále prebieha a ešte nebolo možné uzatvoriť postupy rozhodovania pri niektorých účinných látkach.
            
         
               (3)
            
            
               Z 90 účinných látok obsiahnutých v prvom stupni tohto pracovného programu bolo 67 predmetom smernice alebo rozhodnutia. To znamená, že pre 23 účinných látok program pokračuje. Z 53 účinných látok obsiahnutých v druhom stupni tohto pracovného programu bola jedna predmetom rozhodnutia. To znamená, že pre 52 účinných látok program pokračuje. Po predložení návrhu hodnotiacej správy spravodajským členským štátom zorganizovala Komisia pre prvý stupeň pracovného programu vzájomné preskúmanie. Cyklus vzájomného preskúmania sa medzitým dokončil a rozhodnutia alebo smernice týkajúce sa posledných látok sa v súčasnosti pripravujú. V druhom stupni je za vzájomné preskúmanie zodpovedný Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EÚBP, European Food Safety Authority – EFSA), ktorý oznámi svoje stanovisko Komisii do jedného roka od predloženia návrhu hodnotiacej správy. Keďže sú dátumy predloženia súčasťou dohodnutých opatrení medzi Komisiou a EÚBP, je možné predpovedať, kedy bude hotové posledné stanovisko. Komisia obdržala tri stanoviská k dnešnému dátumu, zatiaľ čo posledné stanovisko by sa malo Komisii doručiť koncom roka 2005. Viac času by sa preto malo venovať hodnoteniu látok druhého stupňa ako látok obsiahnutých v prvom stupni, ktoré už touto časťou procesu prešli.
            
         
               (4)
            
            
               Správa o pokroku Komisie z 26. júla 2001 (4) podáva vysvetlenie, prečo proces nenapredoval tak dobre, ako sa pôvodne očakávalo. Hlavnými dôvodmi oneskorenia boli pomalý začiatok, kvôli určeniu a prioritnej klasifikácii látok, potreba spojiť nevyhnutné zdroje a zabezpečiť prepracovanejšie schémy postupov hodnotenia a rozhodovania. Na základe záverov tejto správy sa nariadením Komisie (ES) č. 2076/2002 (5) predĺžil konečný termín pre tie látky, ktoré sú stále predmetom preskúmania. Komisia a členské štáty zatiaľ aktívne pracovali na zlepšení postupov hodnotenia účinných látok a značne zvýšený počet rozhodnutí počas posledných rokov ukazuje, že vzdelávací cyklus je možné považovať za uzavretý. EÚBP, ktorý je zodpovedný za druhý stupeň programu preskúmania, taktiež vstupuje do fázy prevádzky a predložili sa už jeho prvé stanoviská. Niektoré z dôvodov určených v správe z roku 2001 sa stále uplatňujú. Zahŕňajú pretrvávajúcu potrebu najlepšieho využitia obmedzených zdrojov vhodnými metódami rozdelenia práce a ubezpečenie, že sa súčasný počet ročne prijatých rozhodnutí zachová. Počiatočná zdĺhavosť, technická zložitosť niektorých dokumentov, potreba získať stanovisko nezávislých vedeckých kruhov a ostatné neočakávané faktory v mnohých prípadoch narušili časové obdobie potrebné na rozhodovanie a uplatňovanie opatrení.
            
         
               (5)
            
            
               Predpokladá sa, že všetky látky obsiahnuté v prvom a druhom stupni tohto programu preskúmania by mali byť predmetom osobitného aktu prijatého pred 31. decembrom 2005 (pre prvý stupeň) alebo 30. septembrom 2006 (pre druhý stupeň). S cieľom umožniť členským štátom a zúčastneným stranám pripraviť sa na splnenie nových požiadaviek je potrebné časové obdobie na nadobudnutie účinnosti týchto aktov.
            
         
               (6)
            
            
               Z týchto dôvodov je vhodné rozšíriť prechodné obdobie pre prvý stupeň o jeden rok a pre druhý stupeň o dvadsaťjeden mesiacov.
            
         
               (7)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 2076/2002 a rozhodnutia Komisie 2002/928/ES z 26. novembra 2002 o nezaradení benomylu do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS a o odňatí povolení pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce túto účinnú látku (6), 2004/129/ES z 30. januára 2004 o nezaradení určitých účinných látok do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS a o odňatí povolení pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce túto účinnú látku (7), 2004/140/ES z 11. februára 2004 o nezaradení fentionu do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS a o odňatí povolení pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce túto účinnú látku (8), 2004/247/ES z 10. marca 2004 o nezaradení simazínu do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS a o odňatí povolení pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce túto účinnú látku (9) a 2005/303/ES z 31. marca 2005 o nezaradení kyseliny krezolovej, dichlórofénu, imazametabenzu, kasugamycínu a polyoxínu do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS a o odňatí povolení pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce tieto účinné látky (10) obsahujú ustanovenia o nezaradení určitých účinných látok do prílohy I k smernici 91/414/EHS a odňatí povolení členskými štátmi pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce tieto účinné látky. Tieto akty ustanovujú výnimky, ktoré umožňujú pokračovať v používaní niektorých účinných látok na obmedzené časové obdobie, pokiaľ sa nevyvinú alternatívne látky.
            
         
               (8)
            
            
               Členské štáty predložili nové dôkazy na preukázanie potreby ďalšieho nevyhnutného použitia. Komisia spolu s odborníkmi z členských štátov tieto informácie zhodnotili.
            
         
               (9)
            
            
               Výnimky sa môžu udeliť iba v oprávnených prípadoch, ktoré nespôsobujú obavy, a mali by sa obmedziť na kontrolu škodlivých organizmov, pre ktoré neexistujú účinné alternatívy.
            
         
               (10)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 2076/2002 a rozhodnutia 2002/928/ES, 2004/129/ES, 2004/140/ES, 2004/247/ES a 2005/303/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (11)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 2076/2002 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 1 sa nahrádza takto:
               „Časová lehota 12 rokov uvedená v článku 8 ods. 2 smernice 91/414/EHS sa predlžuje do 31. decembra 2006 pre účinné látky, ktoré sa hodnotia v rámci nariadenia (EHS) č. 3600/92, do 30. septembra 2007 pre účinné látky, ktoré sa hodnotia v rámci druhého stupňa podľa nariadenia (ES) č. 451/2000 a do 31. decembra 2008 pre účinné látky, ktoré sa hodnotia v rámci nariadenia (ES) č. 1490/2002, ak pred príslušným dátumom nebolo prijaté alebo nie je prijaté rozhodnutie o zaradení alebo nezaradení príslušnej účinnej látky do prílohy I smernice 91/414/EHS. Počas týchto období členské štáty môžu pokračovať v povoľovaní alebo opätovnom povoľovaní uvádzania prípravkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú tieto účinné látky, na trhu v súlade s ustanoveniami článku 8 ods. 2 smernice 91/414/EHS.“
            
         
               2.
            
            
               Príloha II sa mení a dopĺňa v súlade s časťou I prílohy k tomuto nariadeniu.
            
         Článok 2
   Príloha k rozhodnutiu 2002/928/ES sa mení a dopĺňa v súlade s časťou II prílohy k tomuto nariadeniu.
   Článok 3
   Príloha k rozhodnutiu 2004/129/ES sa mení a dopĺňa v súlade s časťou III prílohy k tomuto nariadeniu.
   Článok 4
   Príloha k rozhodnutiu 2004/140/ES sa mení a dopĺňa v súlade s časťou IV prílohy k tomuto nariadeniu.
   Článok 5
   Príloha k rozhodnutiu 2004/247/ES sa mení a dopĺňa v súlade s časťou V prílohy k tomuto nariadeniu.
   Článok 6
   Príloha k rozhodnutiu 2005/303/ES sa mení a dopĺňa v súlade s časťou VI prílohy k tomuto nariadeniu.
   Článok 7
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 12. augusta 2005
      
         
            Za Komisiu
         
         Markos KYPRIANOU
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1).
   
      (2)  Ú. v. ES L 366, 15.12.1992, s. 10. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2266/2000 (Ú. v. ES L 259, 13.10.2000, s. 27).
   
      (3)  Ú. v. ES L 55, 29.2.2000, s. 25. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1044/2003 (Ú. v. EÚ L 151, 19.6.2003, s. 32).
   
      (4)  KOM(2001) 444 konečná verzia.
   
      (5)  Ú. v. ES L 319, 23.11.2002, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1765/2004 (Ú. v. EÚ L 315, 14.10.2004, s. 26).
   
      (6)  Ú. v. ES L 322, 27.11.2002, s. 53. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 835/2004 (Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2004, s. 43).
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 37, 10.2.2004, s. 27. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 835/2004.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 46, 17.2.2004, s. 32.
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 78, 16.3.2004, s. 50. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 835/2004.
   
      (10)  Ú. v. EÚ L 97, 15.4.2005, s. 38.
   
      PRÍLOHA
      Časť I
      Príloha II k nariadeniu (ES) č. 2076/2002 sa mení a dopĺňa takto:
      
                  1.
               
               
                  Riadok týkajúci sa metobromuronu sa nahrádza takto:
                  
                              „Metobromuron
                           
                           
                              Belgicko
                           
                           
                              Valeriánka poľná, fazuľa, zemiaky
                           
                        
                              Španielsko
                           
                           
                              Zemiaky
                           
                        
                              Francúzsko
                           
                           
                              Artičoky, valeriánka poľná
                           
                        
                              Nemecko
                           
                           
                              Valeriánka poľná, fazuľa, tabak“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Riadok týkajúci sa terbufosu sa nahrádza takto:
                  
                              „Terbufos
                           
                           
                              Francúzsko
                           
                           
                              Banány
                           
                        
                              Grécko
                           
                           
                              Cukrová repa
                           
                        
                              Maďarsko
                           
                           
                              Kukurica, cukrová repa, obilniny, slnečnica, sója“
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Tieto riadky sa pridávajú:
                  
                              „Chlormephos
                           
                           
                              Francúzsko
                           
                           
                              Kukurica, sladká kukurica
                           
                        
                              Hexachlórpropén
                           
                           
                              Cyprus
                           
                           
                              Rajčiaky, paprika, uhorky, tekvice, vodové melóny, cukrové melóny, okrasné rastliny“
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Riadok týkajúci sa fenuronu sa vypúšťa.
               
            Časť II
      Príloha k rozhodnutiu (ES) 2002/928/ES sa nahrádza takto:
      
         
                     „Stĺpec A
                  
                  
                     Stĺpec B
                  
                  
                     Stĺpec C
                  
               
                     Účinná látka
                  
                  
                     Členský štát
                  
                  
                     Použitie
                  
               
                     Benomyl
                  
                  
                     Slovensko
                  
                  
                     Šošovica, tabak, cukrová repa, raž, lesné škôlky“
                  
               
      Časť III
      Príloha II k rozhodnutiu 2004/129/ES sa mení a dopĺňa takto:
      
                  1.
               
               
                  Riadok týkajúci sa alkyldimetybenzyl amónium chloridu sa nahrádza takto:
                  
                              „Alkyldimetybenzyl amónium chlorid
                           
                           
                              Belgicko
                           
                           
                              Dezinfekcia miestností na pestovanie šampiňónov a zariadenia
                           
                        
                              Francúzsko
                           
                           
                              Dezinfekcia povrchov skleníkov a zariadenia“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Riadok týkajúci sa pretilachlóru sa nahrádza takto:
                  
                              „Pretilachlór
                           
                           
                              Francúzsko
                           
                           
                              Ryža
                           
                        
                              Grécko
                           
                           
                              Ryža
                           
                        
                              Taliansko
                           
                           
                              Ryža“
                           
                        
            Časť IV
      Do prílohy k rozhodnutiu 2004/140/ES sa pridáva tento riadok:
      
         
                     „Cyprus
                  
                  
                     Aplikácia návnady na citrusoch a olivách“
                  
               
      Časť V
      V prílohe k rozhodnutiu 2004/247/ES sa riadok týkajúci sa Spojeného kráľovstva nahrádza takto:
      
         
                     „Spojené kráľovstvo
                  
                  
                     Fazuľa, špargľa, rebarbora, sadivo okrasných trvaliek, jahody, chmeľ “
                  
               
      Časť VI
      Príloha k rozhodnutiu 2005/303/ES sa mení a dopĺňa takto:
      
                  1.
               
               
                  Riadok týkajúci sa dichlorofénu sa nahrádza takto:
                  
                              „Dichlórofén
                           
                           
                              Francúzsko
                           
                           
                              Regulácia machu na okrasnom trávniku a pevných povrchoch, zimné ošetrenie ovocných stromov
                           
                        
                              Írsko
                           
                           
                              Regulácia machu na okrasnom trávniku a golfových ihriskách
                           
                        
                              Spojené kráľovstvo
                           
                           
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Pečeňovky a machy na okrasných rastlinách
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Regulácia húb a iných rastlinných patogénov na povrchu skleníkov a v škôlkach
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Regulácia machu na upravovanom okrasnom trávniku a pevných povrchoch“
                                       
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  Riadok týkajúci sa imazamethabenzu sa nahrádza takto:
                  
                              „Imazamethabenz
                           
                           
                              Francúzsko
                           
                           
                              Obilniny, nižšie plodiny určené na produkciu semena
                           
                        
                              Grécko
                           
                           
                              Obilniny
                           
                        
                              Španielsko
                           
                           
                              Obilniny“