CELEX: 31971D0293
Language: da
Date: 1971-07-22 00:00:00
Title: 71/293/CECA: Décision de la Commission, du 22 juillet 1971, relative à l'autorisation de tarifs spéciaux de la "Deutsche Bundesbahn" en faveur des interprises productrices de charbon ou d'acier situées en Sarre (Kun den tyske udgave er autentisk) /* Den danske udgave er ikke til rådighed */

Avis juridique important

|

31971D0293

71/293/CECA: Décision de la Commission, du 22 juillet 1971, relative à l'autorisation de tarifs spéciaux de la "Deutsche Bundesbahn" en faveur des interprises productrices de charbon ou d'acier situées en Sarre (Kun den tyske udgave er autentisk) /* Den danske udgave er ikke til rådighed */  

EF-Tidende nr. L 179 af 09/08/1971 s. 0033 - 0035 den danske specialudgave: serie II bind VIII s. 0053  den engelske specialudgave: serie II bind VIII s. 0053 

++++  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 22 . juli 1971  om godkendelse af " Deutsche Bundesbahn " s saertariffer til fordel for kul - og staalproducerende virksomheder i Saar   ( Kun den tyske tekst er autentisk )   ( 71/293/EKSF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab ( EKSF ) , saerlig artiklerne 2 til 5 samt 70 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I  Fra 1 . juni 1964 har " Deutsche Bundesbahn " til fordel for kul - og staalproducerende virksomheder i Saar , gradvis gennemfoert en raekke saertariffer for transport af varer , der hoerer ind under EKSF-traktaten ;  efter anmodning fra den tyske regering den 11 . juli 1966 havde EKSF's Den hoeje Myndighed ved beslutning 14/66/EKSF af 20 . juli 1966 ifoelge artikel 70 , stk . 4 , i EKSF-traktaten under visse omstaendigheder godkendt anvendelsen af disse saertariffer ;  den 21 . september 1966 indbragte den nederlandske regering en klage over denne beslutning , og De europaeiske Faellesskabers Domstol annullerede beslutningen ved dom af 3 . februar 1968 og henviste paany sagen til Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber ;  den 23 . maj 1969 anmodede den tyske regering om foreloebig godkendelse af " Deutsche Bundesbahn " s saertariffer 6 B 16 , 6 B 38 , 6 B 39 , 8 B 14 , 8 B 40 , 8 B 44 , saavel som tarif 9133 , indtil der forelaa afgoerelse om etablering af en vandvejsforbindelse mellem Saar-floden og det bestaaende net ;  Kommissionen gav ved beslutning 69/238/EKSF af 9 . juli 1969 sin foreloebige godkendelse af de paagaeldende saertariffer indtil 31 . december 1970 , paa visse betingelser og med forbehold af den endelige bedoemmelse af disse tariffer ;  den tyske regering har ved verbalnote fra sin faste repraesentation den 12 . august 1970 samt under to moeder den 5 . og 26 . oktober 1970 givet Kommissionen oplysninger om de forholdsregler , der er taget for at forbedre den oekonomiske struktur i Saar ; den anmodede om , at den godkendelse af saertarifferne , som var gaeldende indtil 31 . december 1970 , blev forlaenget , indtil en vandvejsforbindelse mellem Saar-floden og det bestaaende net var etableret ;  som stoette for sin anmodning anfoerer den tyske regering saerligt foelgende :   - kanaliseringen af Main , Neckar og navnlig Mosel har skadet kul - og staalindustrien i Saar , i konkurrencen med andre kul - og staalindustrier ;   - det er derfor noedvendigt at ligestille kul - og staalindustrien i Saar med disse konkurrenter ;   - foranstaltninger med henblik paa omstrukturering kan ikke i sig selv i noedvendigt omfang fjerne kul - og staalvirksomhedernes konkurrencemaessige underlegenhed ; de tilsigter i foerste raekke , at der skabes nye arbejdspladser inden for andre erhvervsgrene ;   - fuldstaendig sidestilling kan foerst opnaas ved en vandvejsforbindelse ; denne forbindelse er for oejeblikket genstand for en omkostnings - og udbytteanalyse  ( Kosten-Nutzeu-Analyse ) , som kraeves ifoelge den tyske finanslovgivning ; naar konklusionen af denne analyse foreligger , sandsynligvis i loebet af sommeren 1971 , skal den tyske regering traeffe afgoerelse , om der skal bygges en Saar-Pfalz-Rhinen kanal , eller om Saarfloden skal kanaliseres til Mosel ; bygning af kanalen vil mindst kraeve ti aar , udbygningen af Saarfloden mindst otte aar , og arbejdet hermed vil tidligst kunne begynde 1 . januar 1972 ;   - indtil arbejderne er faerdige , og vandvejen kan tages i brug , er stoettetariffer den eneste mulighed for ligestilling paa transportomkostningsomraadet mellem kul - og staalvirksomhederne i Saar og deres konkurrenter .  II  Anvendelse af indenlandske saertariffer til fordel for én eller flere kul - eller staalproducerende virksomheder kraever i henhold til artikel 70 , stk . 4 , i EKSF-traktaten forhaandsgodkendelse fra Kommissionen ;  de paagaeldende saertariffer for " Deutsche Bundesbahn " opfylder disse kriterier : de er indenlandske saertariffer , og de er hovedsagelig til fordel for kul - og staalproducerende virksomheder i Saar ;  indenlandske saertariffer , der virker som understoettelse til fordel for kul - og staalproducerende virksomheder , kan kun godkendes , saafremt de er i overensstemmelse med principperne i EKSF-traktaten ;  det ville ikke vaere i overensstemmelse med disse principper - og slet ikke med den maalsaetning , der er fastsat i artikel 2 , stk . 2 , i EKSF-traktaten , som paalaegger Faellesskabet efterhaanden at skabe de forudsaetninger , som i sig selv sikrer den mest rationelle fordeling af produktionen paa det hoejeste produktivitetsniveau - at godkende saertariffer alene fordi de begunstigede virksomheders naturlige produktions - og afsaetningsvilkaar er daarlige ;  den forholdsvis ufordelagtige konkurrencemaessige stilling , som de kul - og staalproducerende virksomheder i Saar befinder sig i , er dog ikke resultat af den geografiske placering ; den skyldes i langt hoejere grad offentlige dispositioner , navnlig inden for infrastrukturen paa transportomraadet ;  blandt disse dispositioner hoerer fremfor alt kanaliseringen af Main , Neckar og Mosel , som har skabt gunstigere forsynings - og afsaetningsvilkaar for stoerstedelen af de virksomheder i Ruhr-distriktet , Lottingen og Luxembourg , der konkurrerer med virksomhederne i Saar ; disse fordele oeges yderligere paa grund af den saenkning af jernbanetarifferne , som jernbanerne har gennemfoert for at optage konkurrence med de nye vandveje om de paagaeldende trafikforbindelser ; disse tarifsaenkninger kommer ikke de kul - og staalproducerende virksomheder i Saar til gode ;  den aendring af konkurrencevilkaarene til fordel for de konkurrerende distrikter , som er et resultat af udbygningen af infrastrukturen paa transportomraadet , maa dog ikke forveksles med de vanskeligheder , som herved paafoeres de kul - og staalproducerende virksomheder i Saar ; selv om det er en kendsgerning , at der er tale om en varig aendring , kan man ikke slutte , at ogsaa de vanskeligheder , som den medfoerer for kul - og staalproducerende virksomheder , fortsat vil bestaa ;  de vanskeligheder , som kul - og staalindustrien i Saar for oejeblikket staar over for , noedvendiggoer en omstrukturering saavel som en tilpasning af produktion og afsaetning ; stoette i form af saertariffer kan lette denne omstrukturering og tilpasning ;  en for hurtig nedskaering af arbejdskraften inden for kul - og staalindustrien i Saar , som indtager en fremtraedende plads i Saars oekonomi , vil ikke vaere i overensstemmelse med de socialpolitiske maal i artikel 2 i EKSF-traktaten , som paalaegger Faellesskabet at soerge for at bevare stabiliteten i beskaeftigelse og at forhindre , at dybtgaaende og vedvarende forstyrrelser opstaar i medlemsstaternes oekonomier ;  saertariferne bidrager i saerdeleshed til at naa dette maal , saerlig fordi de goer det lettere for de kul - og staalvirksomheder , der begunstiges af tarifferne , at fordele nedlaeggelsen af arbejdspladser i det noedvendige omfang over en vis tid ; en rimelig midlertidige stoetteform af saertariffer er derfor i overensstemmelse med principperne i EKSF-traktaten - saaledes som de isaer fremgaar af artikel 2-3 ; ovennaevnte grunde , som bekraefter , at saertariferne er i overensstemmelse med principperne i EKSF-traktaten , gaelder for samtlige kul - og staalproducerende virksomheder i Saar , saa en undersoegelse af de konkrete driftsvilkaar hos hver enkelt af disse virksomheder er ikke noedvendig ; hvad angaar stoerrelsen af de fragtnedsaettelser , der foelger af  " Deutsche Bundesbahn " s saertariffer , kan det fastslaas , at de procentuelle nedsaettelser af de tariffer , der blev godkendt indtil 31 . december 1970 ved Kommissionens beslutning 69/238/EKSF af 9 . juli 1969 , sammenlignet med de dengang gaeldende , normalt anvendte tariffer , allerede naaede det niveau , der kunne berettige til stoette i overensstemmelse med traktatens maal ; paa grund af den almindelige stigning i de tyske jernbanetariffer for godsbefordring , bliver nedsaettelserne stoerre i forhold til de almindeligt anvendte tariffer ; denne oegning kan ikke betragtes som vaerende i overensstemmelse med principperne i EKSF-traktaten ; de proncentuelle tarifnedsaettelser skal derfor inden for en rimelig frist igen bringes tilbage til det niveau , der var blevet godkendt indtil 31 . december 1970 ;  saertariferne skal dog fastlaegges saaledes , at de effektivt ansporer de begunstigede virksomheder til at tilpasse sig deres nye konkurrencevilkaar ; de maa ikke udgoere en varig kompensation for de ulemper , som for virksomhederne er en foelge af de forholdsregler , der traeffes inden for infrastrukturen paa vandingsomraadet , saa laenge disse ulemper bestaar eller er uaendrede ; godkendelse af tarifferne skal derfor holdes inden for en passende frist og skal fastsaette en gradvis afvikling af nedsaettelserne inden for et passende tidsrum ;  paa grund af de mangfoldige problemer , der skabes for de paagaeldende virksomheder , kraever omstruktureringen og tilpasningen af kul - og staalindustrien i Saar , forholdsvis lang tid paa saavel kul - som staalomraadet ; disse problemer beroerer paa en gang sociale , strukturelle , oekonomiske , tekniske og handelsmaessige omraader , og kan kun loeses gradvis , de noedvendige foranstaltninger vil foerst begynde at virke efter adskillige aar ;  den periode , inden for hvilken disse saertariffer skal gaelde , og de naermere regler for den gradvise afvikling af nedsaettelserne skal fastlaegges under hensyntagen til disse forhold ;  godkendelse af saertariffer kan desuden kun gives paa bestemte betingelser , som skal forhindre , at de paa grund af deres begraensede anvendelsesomraade haemmer faellesmarkedets gode funktion til skade for visse producenter , koebere eller brugere af kul eller staal inden for Faellesskabet , som ikke er fra Saar ;  Kommissionen maa forbeholde sig ret til at aendre sin beslutning saafremt de forhold , som ligger til grund for den , aendres eller ophoerer at eksistere -  TRUFFET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  Anvendelsen af " Deutsche Bundesbahn " s saertarifer nr . 188 , 196 , 197 , 263 , 270 , 273 og tarif nr . 9133 til fordel for kul - og staalproducerende virksomheder i Saar , godkendes :  1 . Indtil 31 . december 1975 paa betingelse af   - at de procentuelle fragtnedsaettelser i forhold til de gaeldende almindeligvis benyttede tariffer ikke er hoejere end reduktionssatserne i de saertariffer , der var godkendt indtil 31 . december 1970 ved beslutning 69/238/EKSF af 9 . juni 1969 , og   - at den noedvendige tilpasning af de nuvaerende saertariffer for transport af jern og staal sker senest den 1 . december 1971 ;  2 . i et yderligere tidsrum paa fire aar , paa betingelse af at de naevnte nedsaettelser reduceres med mindst 20 % hver den 1 . januar i hvert af aarene 1976-1979 og er fuldstaendig ophaevet den 1 . januar 1980 .  Artikel 2   " Deutsche Bundesbahn " s saertariffer nr . 207 , 208 , 209 , 280 , 281 og saertaksterne i tarif nr . 1231 , hvormed de i artikel 1 naevnte tariffer udvides til de graenseovergangspunkter , der kan komme paa tale , skal fortsat anvendes i samme tidsrum med tilsvarende takstniveau .  Artikel 3  Hvis Kommissionen fastslaar , at anvendelsen af de i artikel 1 og 2 omtalte saertariffer eller enkelte af disse tarifer haemmer funktionen af EKSF's faelles marked , skal disse tariffer aendres .  Artikel 4  Kommissionen aendrer eller tilbagekalder denne beslutning , hvis den konstaterer , at den ikke laengere er berettiget .  Artikel 5  Denne beslutning er rettet til forbundsrepublikken Tyskland .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 22 . juli 1971 .  Paa Kommissionens vegne  Franco M . MALFATTI  Formand