CELEX: 51999SC1913
Language: es
Date: 1999-11-22
Title: Proyecto de Decisión del Comité mixto del EEE por la que se modifica el Anexo VI (Seguridad Social) del Acuerdo EEE - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad

Avis juridique important

|

51999SC1913

Proyecto de Decisión del Comité mixto del EEE por la que se modifica el Anexo VI (Seguridad Social) del Acuerdo EEE - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad  /* SEC/99/1913 final */  

Proyecto de DECISIÓN DEL COMITÉ MIXTO DEL EEE por la que se modifica el Anexo VI (Seguridad Social) del Acuerdo EEE - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad -(presentado por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS1. En aras de la indispensable seguridad y homogeneidad jurídica, el Comité Mixto del EEE debe incorporar lo antes posible al Acuerdo EEE toda la legislación comunitaria pertinente una vez adoptada.2. Por consiguiente, el Comité Mixto del EEE debería adoptar la Decisión adjunta de modificación del Anexo VI del Acuerdo EEE, para incorporar el acervo adoptado recientemente en materia de seguridad social. La Decisión se refiere al texto siguiente:398 R 1606: Reglamento (CE) nº 1606/98 del Consejo, de 29 de junio de 1998, por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 1408/71 relativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena y a sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad, y Reglamento (CEE) nº 574/72 por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) nº 1408/71, con objeto de ampliarlos para incluir los regímenes especiales para los funcionarios (DO L 209 de 25.7.1998, p. 1).3. La propuesta incluye una adaptación para Islandia. Esta adaptación corresponde en esencia a las llevadas a cabo para Dinamarca, Finlandia y Suecia. Permite que Islandia limite el derecho a recibir las prestaciones en especie que, en virtud de la ley nacional islandesa, tienen las personas afectadas por disposiciones especiales relativas a la aplicación de la legislación alemana. El límite impuesto al derecho nacional está restringido a las prestaciones en especie cubiertas por el sistema especial alemán y/o por el régimen de seguro personal que lo complementa.4. La letra a) del apartado 3 del artículo 1 del Reglamento (CE) nº 2894/94 del Consejo relativo a determinadas normas de desarrollo del Acuerdo EEE prevé que, previa consulta al Parlamento Europeo, el Consejo determinará la posición de la Comunidad en relación con las decisiones que tengan por objeto la extensión de la legislación comunitaria con modificaciones sustanciales.5. Se pide al Consejo que apruebe los proyectos de Decisión adjuntos para su adopción por el Comité Mixto del EEE.Proyecto deDECISIÓN DEL COMITÉ MIXTO DEL EEEpor la que se modifica el Anexo VI (Seguridad Social)  del Acuerdo EEEEL COMITÉ MIXTO DEL EEE,Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, adaptado por el Protocolo por el que se adapta el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado "el Acuerdo", y, en particular, su artículo 98,Considerando que el Anexo VI del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE nº ..., de ... [1];[1] DO L ...Considerando que deberá incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) nº 1606/98 del Consejo, de 29 de junio de 1998, por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 1408/71 relativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad, y el Reglamento (CEE) nº 574/72 por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) nº 1408/71, con objeto de ampliarlos para incluir los regímenes especiales para los funcionarios [2] (DO L 209 de 25.7.1998, p. 1).[2] DO L 209 de 25.7.1998, p. 1.DECIDE:Artículo 1El punto 1 (Reglamento (CEE) n°1408/71 del Consejo) del Anexo VI del Acuerdo queda modificado de la siguiente manera:1. Se añadirá el siguiente guión:"- 398 R 1606: Reglamento (CE) n° 1606/98 del Consejo, de 29 de junio de 1998 (DO L 209 de 25.7.1998, p. 1)."2. La adaptación r), epígrafe "P. ISLANDIA", se sustituirá por el texto siguiente: "Todas las solicitudes del régimen de vejez básico, suplementario y especial de pensiones de los funcionarios."3. La adaptación t), epígrafe "P. ISLANDIA", se sustituirá por el texto siguiente:"1. Cuando el trabajo por cuenta ajena o por cuenta propia en Islandia haya finalizado y la contingencia se produzca durante el trabajo por cuenta ajena o por cuenta propia en otro Estado en el que se aplique el presente Reglamento y cuando la pensión de invalidez de la seguridad social y los regímenes de pensión complementarios (cajas de pensiones) en Islandia ya no incluyan el período comprendido entre el momento de la contingencia y la edad preceptiva para tener derecho a percibir la pensión (períodos futuros), los períodos de seguro en virtud de la legislación de otro Estado en el que se aplique el presente Reglamento se tendrán en cuenta para la condición de períodos futuros como si fueran períodos de seguro en Islandia.2. Una persona que esté cubierta por un régimen especial para funcionarios, sea residente en Islandia ya) quien no le sean aplicables las disposiciones de las secciones 2 a 7 del capítulo 1 del título III, yb) que no tenga derecho a una pensión islandesa,estará obligada a pagar los costes de las prestaciones en especie que se le hayan concedido a ella o a los miembros de su familia en Islandia en la medida en que tales prestaciones estén cubiertas por el sistema especial de que se trata y/o por el régimen de seguro personal complementario."Artículo 2El punto 2 (Reglamento (CEE) n° 574/72 del Consejo) del Anexo VI del Acuerdo queda modificado de la siguiente manera:1. Se añadirá el siguiente guión:"- 398 R 1606: Reglamento (CE) n° 1606/98 del Consejo, de 29 de junio de 1998 (DO L 209 de 25.7.1998, p. 1)."2. En la adaptación a), epígrafe "R. NORUEGA", el texto se sustituirá por el texto siguiente:"1. Sosial- og helsedepartementet (Ministerio de Salud y de Asuntos Sociales), Oslo2. Arbeids-og administrasjonsdepartementet (Ministerio de Trabajo y de Administración Pública), Oslo3. Barne- og familiedepartementet (Ministerio de la Infancia y la Familia), Oslo4. Justisdepartementet (Ministerio de Justicia), Oslo5. Utenriksdepartementet (Ministerio de Asuntos Exteriores), Oslo."3. En la adaptación b), epígrafe "R. NORUEGA", se añadirá el texto siguiente:"7. Beneficios en virtud de la ley n° 26 de 28 de julio de 1949 relativa a la caja de pensiones de la función pública de Noruega (lov av 28. juli 1949 nr 26 om Statens Pensjonskasse):Statens Pensjonskasse (caja de pensiones de la función pública)."4. En la adaptación c), epígrafe "Q. LIECHTENSTEIN", se añadirá el texto siguiente tanto en el punto 2 (tercera edad y muerte) como en el punto 3 (invalidez):"c) Régimen profesional para funcionarios:Stiftungsrat der Pensionskasse für das Staatspersonal (Comité de Fundación del régimen profesional para funcionarios)."5. En la adaptación c), epígrafe "R. NORUEGA", se añadirá el texto siguiente:"4. Beneficios en virtud de la ley n° 26 de 28 de julio de 1949 relativa a la caja de pensiones de la función pública de Noruega (lov av 28. juli 1949 nr 26 om Statens Pensjonskasse):Statens Pensjonskasse (caja de pensiones de la función pública)."6. En la adaptación f), epígrafe "Q. LIECHTENSTEIN", se añadirá el texto siguiente tanto en el punto 2 (tercera edad y muerte) como en el punto 3 (invalidez):"c) Régimen profesional para funcionarios:Geschäftsleitung der Pensionsversicherung für das Staatspersonal (Gestión del régimen profesional para funcionarios)."7. En la adaptación f), epígrafe "R. NORUEGA", se insertará el texto siguiente después del punto 1:"1a. Beneficios en virtud de la ley n° 26 de 28 de julio de 1949 relativa a la caja de pensiones de la función pública de Noruega (lov av 28. juli 1949 nr 26 om Statens Pensjonskasse):Statens Pensjonskasse (caja de pensiones de la función pública)."8. En la adaptación m), epígrafe "R. NORUEGA", se añadirá el texto siguiente:"13. Beneficios en virtud de la ley n° 26 de 28 de julio de 1949 relativa a la caja de pensiones de la función pública de Noruega (lov av 28. juli 1949 nr 26 om Statens Pensjonskasse):Statens Pensjonskasse (caja de pensiones de la función pública)."Artículo 3Los textos del Reglamento (CE) n° 1606/98 del Consejo en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.Artículo 4La presente Decisión entrará en vigor el .... de 1999, siempre que se hayan efectuado al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones establecidas por el apartado 1 del artículo 103 del Acuerdo.Artículo 5La presente Decisión se publicará en la sección EEE y en el Suplemento EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Hecho en Bruselas, el ......... de 1999.Por el Comité Mixto del EEE El PresidenteN. v. LiechtensteinLos Secretarios del Comité Mixto del EEEG. Vik E. Gerner