CELEX: 52020PC0374
Language: bg
Date: 2020-08-13
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета по търговия, създаден по силата на Временното споразумение за партньорство между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна, във връзка с приемането на процедурния правилник на Комитета по търговия и на процедурния правилник на специалните комитети

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 13.8.2020
            COM(2020) 374 final
            2020/0175(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета по търговия, създаден по силата на Временното споразумение за партньорство между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна, във връзка с приемането на процедурния правилник на Комитета по търговия и на процедурния правилник на специалните комитети
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Настоящото предложение се отнася до решението за установяване на позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн, създаден с Временното споразумение за партньорство между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна, във връзка с приемането на процедурния правилник на Комитета по търговия и на процедурния правилник на специалните комитети.
            
            
               2.Контекст на предложението
            
            
               2.1.Временното споразумение за партньорство между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна
            
            
               На 30 юли 2009 г. ЕС подписа Временното споразумение за партньорство
                  1
               , с което се установява рамка за Споразумение за икономическо партньорство (наричано по-долу „споразумението“) между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна.
            
            
               Споразумението се прилага временно от Папуа-Нова Гвинея от 20 декември 2009 г., Фиджи — от 28 юли 2014 г., Самоа — от 31 декември 2018 г. и Соломоновите острови — от 17 май 2020 г.
            
            
               Споразумението има за цел:
            
            
               а)да позволи на държавите от Тихоокеанския басейн да използват подобрения достъп до пазара, предложен от ЕС;
            
            
               б)да насърчи устойчивото развитие и постепенното интегриране на държавите от Тихоокеанския басейн в световната икономика;
            
            
               в)да създаде зона за свободна търговия между страните на основата на взаимния интерес чрез поетапна либерализация на търговията по начин, съответстващ на приложимите правила на СТО и принципа на асиметричния подход, при отчитане на специфичните нужди и ограниченията по отношение на капацитета на държавите от Тихоокеанския басейн, що се отнася до равнището на ангажиментите и графика за изпълнението им;
            
            
               г)да установи подходящите процедури за уреждане на спорове, както и
            
            
               д)да установи подходящите институционални договорености.
            
            
               2.2.Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн
            
            
               Комитетът по търговия, който се състои от представители на ЕС и на държавите от Тихоокеанския басейн (Фиджи, Папуа-Нова Гвинея, Самоа и Соломоновите острови), изготвя свой процедурен правилник и се председателства съвместно от представител на страната по споразумението ЕС и представител на държавите от Тихоокеанския регион. Двамата съпредседатели председателстват заседанията на ротационен принцип. За целите на споразумението лицето, председателстващо заседанието, се смята за „съпредседател, изпълняващ функциите на председател“ до момента на започване на следващото заседание и на поемане на функциите на председател от съпредседателя от другата страна.
            
            
               Комитетът по търговия разглежда всички въпроси, необходими за прилагането на споразумението. При изпълнението на функциите си Комитетът по търговия може а) да създава всякакви специални комитети или органи, необходими за прилагането на споразумението, и да упражнява надзор над тях; б) да заседава по всяко време, за което страните са постигнали съгласие; в) да разглежда всякакви въпроси, попадащи в приложното поле на споразумението, и да предприема подходящи действия при изпълнението на функциите си; г) да взема решения или да отправя препоръки в случаите, предвидени в споразумението.
            
            
               Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн ще делегира конкретни изпълнителни правомощия за вземане на решения на специалните комитети съгласно предвиденото в съответните разпоредби на споразумението, и по-специално на Специалния комитет за митническо сътрудничество и правила за произход.
            
            
               2.3.Предвиденият акт на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн
            
            
               През последното тримесечие на 2020 г., а именно по време на осмото си заседание, Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн предстои да вземе решение за приемане на процедурния правилник на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн и на специалните комитети (наричано по-долу „предвиденият акт“).
            
         
         
            
               Целта на предвидения акт е да се определят правила, които са задължителни за страните по споразумението и уреждат организацията и функционирането на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн и на съответните подструктури, посочени в разпоредбите на член 68 от споразумението.
            
            
               3.Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза
            
            
               В член 68 е предвидено задължение за Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн да изготви свой процедурен правилник.
            
            
               С предложеното решение на Съвета се установява позицията на Съюза, която трябва да се заеме във връзка с приемането на процедурния правилник на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн и на специалните комитети, като по този начин ще бъдат изпълнени задълженията на ЕС, произтичащи от разпоредбите на временното споразумение.
            
            
               За основа на въпросната позиция следва да послужи проектът на решение на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн, приложен към проекта на решение на Съвета. В приложението към решението на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн са установени изискванията по отношение на ролята и названието на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн, състава и председателството, секретариата, заседанията, делегациите, документите, кореспонденцията, дневния ред на заседанията, поканата за участие на експерти, протоколите, решенията и препоръките, прозрачността, езиците, разходите, специалните комитети или органи и измененията на процедурния правилник.
            
            
               4.Правно основание
            
            
               4.1.Процесуалноправно основание
            
            
               4.1.1.
                     Принципи
            
            
               В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
            
            
               Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган. То включва също така инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“.
            
            
               4.1.2.
                     Приложение в конкретния случай
            
            
               Комитетът по търговия е орган, създаден по силата на Споразумението за икономическо партньорство.
            
            
               Актът, който Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн има за задача да приеме, представлява акт с правно действие. Предвиденият акт ще бъде обвързващ съгласно международното право в съответствие с член 68 от споразумението.
            
            
               Предвиденият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на споразумението.
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               4.2.Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.
                     Принципи
            
            
               Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               4.2.2.
                     Приложение в конкретния случай
            
            
               Материалноправното основание за решението на ЕС от 15 февруари 2011 г. за сключване на споразумението е член 207 от ДФЕС. Освен това основната цел и съдържанието на предвидения акт са свързани с общата търговска политика. Съответно предметът на предвидения акт се отнася до област, в която Съюзът разполага с изключителна външна компетентност по силата на член 3, параграф 2 от ДФЕС.
            
         
         
            
               Поради това материалноправното основание за предложеното решение е член 207, параграф 4, първа алинея от ДФЕС.
            
            
               4.3.Заключение
            
            
               Правното основание за предложеното решение следва да бъде член 207, параграф 4, първа алинея от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от него. 
            
            
               5.Публикуване на предвидения акт
            
            
               Тъй като с предвидения акт на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн ще се приложи Споразумението за икономическо партньорство, е целесъобразно след приемането на този акт той да бъде публикуван в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               2020/0175 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета по търговия, създаден по силата на Временното споразумение за партньорство между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна, във връзка с приемането на процедурния правилник на Комитета по търговия и на процедурния правилник на специалните комитети
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)На 30 юли 2009 г. Съюзът подписа Временното споразумение за партньорство, с което се установява рамка за Споразумение за икономическо партньорство (наричано по-долу „споразумението“) между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна
                  2
               . Споразумението се прилага временно от Папуа-Нова Гвинея от 20 декември 2009 г., Фиджи — от 28 юли 2014 г., Самоа — от 31 декември 2018 г. и Соломоновите острови — от 17 май 2020 г.
            
            
               (2)По силата на член 68 от споразумението се създава Комитет по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн, който има за задача за разглежда всички въпроси, необходими за прилагане на споразумението.
            
            
               (3)В член 68 е предвидено задължение за Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн да изготви свой процедурен правилник и да делегира конкретни изпълнителни правомощия за вземане на решения на специалните комитети, предвидени в съответните разпоредби на споразумението.
            
            
               (4)По време на осмото си заседание Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн ще приеме своя процедурен правилник и този на специалните комитети.
            
            
               (5)Европейският съюз следва да определи позицията, която трябва да се заеме във връзка с приемането на тези процедурни правилници,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
         
         
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза по време на осмото заседание на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн по отношение на процедурния правилник на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн и на специалните комитети, се основава на проекта на решение на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн, приложен към настоящото решение.
            
            
               Член 2
            
            
               След приемането му решението на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Член 3
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Решение на Съвета от 13 юли 2009 г. за подписване и временно прилагане на Временното споразумение за партньорство между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна (ОВ L 272, 16.10.2009 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OB L 272, 16.10.2009 г., стр. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 13.8.2020
            COM(2020) 374 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            предложение за Решение на Съвета
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета по търговия, създаден по силата на Временното споразумение за партньорство между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна, във връзка с приемането на процедурния правилник на Комитета по търговия и на процедурния правилник на специалните комитети
            
               
         
         
            
               ПРОЕКТ НА
            
            
               РЕШЕНИЕ № XX/2020 НА КОМИТЕТА ПО ТЪРГОВИЯ, СЪЗДАДЕН ПО СИЛАТА НА ВРЕМЕННОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ПАРТНЬОРСТВО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ, ОТ ЕДНА СТРАНА, И ДЪРЖАВИТЕ ОТ ТИХООКЕАНСКИЯ БАСЕЙН, ОТ ДРУГА СТРАНА
            
            
               от ...
            
            
               във връзка с приемането на процедурния правилник на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн и на специалните комитети
            
            
               КОМИТЕТЪТ ПО ТЪРГОВИЯТА МЕЖДУ ЕС И ДЪРЖАВИТЕ ОТ ТИХООКЕАНСКИЯ БАСЕЙН,
            
            
               като взе предвид Временното споразумение за партньорство, с което се установява рамка за Споразумение за икономическо партньорство (наричано по-долу „споразумението“) между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна
                  1
               , подписано в Лондон на 30 юли 2009 г., и по-специално член 68 от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)По силата на член 68 от споразумението се създава Комитет по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн и се предвижда същият комитет да изготви свой процедурен правилник.
            
            
               (2)Освен това в член 68 се предвижда, че Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн ще делегира конкретни изпълнителни правомощия за вземане на решения на специалните комитети, съгласно предвиденото в съответните разпоредби на споразумението,
            
            
               РЕШИ:
            
            
               Приема се съдържащият се в приложението процедурен правилник на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн и на специалните комитети.
            
            
               Съставено в ... на […] година.
            
            
                     
                        
                           За Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн
                        
                     
                  
               
                     
                        От името на Съюза
                     
                  
                  
                     
                        От името на държавите от Тихоокеанския басейн
                     
                  
               
               Приложение
            
            
               ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА КОМИТЕТА ПО ТЪРГОВИЯТА
                  МЕЖДУ ЕС И ДЪРЖАВИТЕ ОТ ТИХООКЕАНСКИЯ БАСЕЙН
            
            
               изготвен на основание член 68 от Временното споразумение за партньорство между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна
            
            
               Член 1
            
            
               Роля и название на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн
            
            
               1.Комитетът, създаден по силата на член 68 от Временното споразумение за партньорство между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна (наричанo по-долу „споразумението“), отговаря по всички въпроси, посочени в член 68 от споразумението.
            
         
         
            
               2.При всяко позоваване на горепосочения комитет в документи на комитета, в т.ч. решения и препоръки, се използва названието „Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн“.
            
            
               Член 2
            
            
               Състав и председателство
            
            
               1.Съгласно член 68, параграф 1 от споразумението Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн е съставен от представители на Европейския съюз и на държавите от Тихоокеанския басейн.
            
            
               2.Представителството на страните в общия случай се осъществява на ниво висши служители, а по изключение – на ниво министри – в случаите, когато страните споделят мнението, че това се налага от конкретните обстоятелства.
            
            
               3.Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн на ниво министри се съпредседателства от члена на Европейската комисия, отговарящ за търговията, и от представителя на една от държавите от Тихоокеанския басейн на ниво министър, или определени от тях лица. Държавите от Тихоокеанския басейн изпълняват тази функция чрез ротация по азбучен ред на всеки 12 месеца. Първата ротация започва от датата на приемане на процедурния правилник на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн и приключва на 31 декември следващата година.
            
            
               4.На ниво висши служители Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн се съпредседателства от висш служител на Европейската комисия, представляваща Европейския съюз, и от висш служител на държавата от Тихоокеанския басейн, представляваща държавите от Тихоокеанския басейн. Държавите от Тихоокеанския басейн изпълняват тази функция чрез ротация по азбучен ред на всеки 12 месеца. Първата ротация започва от датата на приемане на процедурния правилник на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн и приключва на 31 декември следващата година.
            
            
               5.Съпредседателите на всяка страна притежават необходимите пълномощия да представляват съответно Европейския съюз или държавите от Тихоокеанския басейн.
            
            
               6.Всяка страна съобщава на другата страна името, заеманата длъжност и данните за контакт на висшия служител, натоварен с функцията да съпредседателства Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн от името на тази страна. Този висш служител се счита за упълномощен да представлява страната до момента, в който същата страна уведоми другата страна за упълномощаването на нов съпредседател.
            
            
               Член 3
            
            
               Секретариат
            
            
               1.Служител от Европейската комисия и служител от държавите от Тихоокеанския басейн съвместно изпълняват функциите на секретар на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн. Държавите от Тихоокеанския басейн изпълняват тази функция чрез ротация по азбучен ред на всеки 12 месеца. Първата ротация започва от датата на приемане на процедурния правилник на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн и приключва на 31 декември следващата година.
            
            
               2.Всяка страна съобщава на другата страна името, заеманата длъжност и данните за контакт на служителя, който е секретар на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн от името на тази страна. Този служител продължава да изпълнява функциите на секретар от името на тази страна до момента, в който същата страна уведоми другата страна за определянето на нов секретар.
            
            
               Член 4
            
            
               Заседания
            
            
               1.Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн заседава веднъж годишно, освен ако съпредседателите решат друго, или при спешни случаи – по искане на някоя от страните.
            
            
               2.Заседанията се провеждат на уговорената дата и в уговореното време на ротационен принцип в Брюксел и в една от столиците на държавите от Тихоокеанския басейн, освен ако съпредседателите уговорят друго.
            
            
               3.Заседанията се свикват от съпредседателя от страната, която е домакин на заседанието.
            
            
               4.Заседанията могат да се провеждат присъствено, чрез видеоконферентна или телеконферентна връзка.
            
            
               5.Страните, които официално са заявили намерението си да се присъединят към споразумението, могат да участват в заседанията в качеството на наблюдатели, ако страните се споразумеят за това.
            
         
         
            
               Член 5
            
            
               Делегации
            
            
               30 дни преди заседанието секретарят на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн за всяка от страните уведомява секретаря на другата страна за предвидения състав съответно на делегациите на Европейския съюз и на държавите от Тихоокеанския басейн. В списъка се уточняват името и функцията на всеки член на делегацията.
            
            
               Член 6
            
            
               Документи
            
            
               Когато разискванията в рамките на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн се основават на писмени документи в тяхна подкрепа, тези документи се номерират и разпространяват от секретаря като документи на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн.
            
            
               Член 7
            
            
               Кореспонденция
            
            
               1.Цялата кореспонденция, адресирана до Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн, се изпраща на секретаря.
            
            
               2.Изходящата кореспонденция на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн се изпраща до страните от секретаря.
            
            
               Член 8
            
            
               Дневен ред на заседанията
            
            
               1.В разумен срок преди заседанието, но при всички положения не по-малко от шестдесет дни преди него, секретарят на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн изготвя предварителен дневен ред за всяко заседание, въз основа на предложение, направено от страната домакин на заседанието, като всяка от останалите страни разполага с най-малко четиринадесет календарни дни, за да представи своите коментари.
            
            
               2.Дневният ред се приема от Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн в началото на всяко заседание. Точки, които не са включени в предварителния дневен ред, могат да бъдат добавяни с консенсус.
            
            
               Член 9
            
            
               Покана за участие на експерти
            
            
               Съпредседателите на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн могат, по взаимно съгласие, да канят експерти (т.е. лица, които не са държавни служители) да присъстват на заседанията на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн, за да представят информация по специфични теми, и то само по време на съответните части от заседанието, когато се обсъждат тези специфични теми.
            
            
               Член 10
            
            
               Протокол от заседанията
            
            
               1.Проектът на протокол от всяко заседание се изготвя от секретаря от страната домакин на заседанието в рамките на тридесет календарни дни от края заседанието, освен ако съпредседателите решат друго. Проектът на протокола се предава за коментари на секретаря на другата страна.
            
         
         
            
               2.Когато настоящите правила се прилагат за заседание на подкомитетите, протоколът от заседанието на съответния подкомитет се предоставя на разположение при всички последващи заседания на Комитета по търговия.
            
            
               3.По правило в протокола се обобщава всяка точка от дневния ред, като, когато е приложимо, конкретно се посочват:
            
            
               а)всички документи, представени на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн;
            
            
               б)всяко едно изявление, чието вписване в протокола е било поискано от член на делегациите, участващи в заседанието на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн, както и
            
            
               в)взетите решения, направените препоръки, декларациите, по които е постигнато съгласие, и приетите заключения по конкретни въпроси.
            
            
               4.Протоколът включва списък на всички решения, взети чрез писмена процедура от Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн по реда на член 11, параграф 2 след последното заседание на комитета.
            
            
               5.В приложение към протокола се съдържа и списък на участниците в заседанието на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн.
            
            
               6.Секретарят коригира проекта на протокола въз основа на получените коментари, а преработеният проект на протокола се одобрява от страните в рамките на шестдесет дни от датата на заседанието или в уговорен от съпредседателите друг срок. След като протоколът бъде одобрен, той се подписва от секретаря в два оригинални екземпляра, като Европейският съюз и държавите от Тихоокеанския басейн получават по един оригинален екземпляр от него.
            
            
               7.Секретарят на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн подготвя също така съвместни заключения и комюникета, които да бъдат одобрени от страните в края на заседанието.
            
            
               Член 11
            
            
               Решения и препоръки
            
            
               1.Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн може да приема решения и препоръки по всякакви въпроси, когато това е предвидено в споразумението. Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн приема съответните решения и препоръки с консенсус. 
            
            
               2.В периода между заседанията Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн може да приема решения или препоръки чрез писмена процедура, ако съпредседателите уговорят това. За тази цел единият съпредседател писмено представя на другия съпредседател текста на предложеното решение или препоръка. Последният разполага с два месеца, или по-дълъг период от време, указан в предложението на съпредседателя, за да изрази съгласието си с предложеното решение или препоръка. Ако другата страна не изрази съгласие, предложеното решение или препоръка се подлага на обсъждане и може да бъде прието на следващото заседание на комитета. Проектите на решения или препоръки се считат за приети, след като другата страна изрази съгласието си, и се вписват в протокола на следващото заседание на комитета на основание член 10, параграф 4.
            
            
               3.В случаите, в които Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн е оправомощен по силата на споразумението да приема решения или препоръки, тези актове носят съответно названието „Решение“ или „Препоръка“. Секретариатът на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн дава на всяко решение или препоръка пореден номер, придружен от датата на приемане и описание на предмета на този акт. Във всяко решение и препоръка се посочва датата, на която решението или препоръката влиза в сила.
            
            
               4.Решенията и препоръките, приети от Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн, се заверяват от съпредседателите.
            
            
               5.Европейският съюз и държавите от Тихоокеанския басейн получават оригинална и автентична версия на всяко решение и препоръка.
            
            
               Член 12
            
            
               Прозрачност
            
            
               1.Страните могат да се споразумеят да проведат открито заседание.
            
            
               2.Всяка от страните може да вземе решение относно публикуването на решенията и препоръките на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн в съответното свое официално издание.
            
         
         
            
               3.Всички представени от някоя от страните документи следва да се считат за поверителни, освен ако страната не реши друго.
            
            
               4.Предварителният дневен ред на заседанията се оповестява публично преди провеждане на заседанията на комитета. Съвместните заключения и комюникетата се оповестяват публично след тяхното одобрение в съответствие с член 10.
            
            
               5.Публикуването на документите, упоменати в параграфи 2—4, се извършва при спазване на приложимите правила за защита на данните на всяка страна.
            
            
               Член 13
            
            
               Езици
            
            
               1.Работен език на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн е английският.
            
            
               2.Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн приема решения или препоръки във връзка с изменението или тълкуването на споразумението на езиците на автентичните текстове на споразумението. Всички други решения или препоръки на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн, в т.ч. решението, по силата на което се приема настоящият процедурен правилник, се приемат на работния език, посочен в параграф 1.
            
            
               3.Всяка страна отговаря за писмения превод на решенията, препоръките и други документи на собствените си официални езици, ако това се изисква по силата на настоящия член, и поема за своя сметка разходите, свързани с тези преводи.
            
            
               Член 14
            
            
               Разноски
            
            
               1.Всяка страна поема за своя сметка всички разноски, които е направила вследствие участието си в заседанията на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн, по-специално по отношение на разходите за персонал, пътните и дневните разходи, а също по отношение на видео- или телеконферентните връзки, пощенските и телекомуникационните разходи.
            
            
               2.Разходите по организирането на заседанията и размножаването на документите се поемат от страната домакин на заседанието.
            
            
               3.Разходите по осигуряването на услуги за устен превод по време на заседанията към и от работния език на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн се поемат от страната домакин на заседанието.
            
            
               Член 15
            
            
               Специални комитети или органи 
            
            
               1.Специални комитети или органи се създават – и над тях се упражнява надзор – в съответствие с член 68, параграф 4, буква а) от споразумението с цел разглеждане на всякакви въпроси, делегирани им от Комитета по търговията между ЕС и Тихоокеанския басейн.
            
            
               2.Комитетът по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн писмено се уведомява за звената за контакт, определени от специалните комитети или другите органи, създадени по силата на споразумението. Цялата съответна кореспонденция, документи и съобщения между звената за контакт на отделните специални комитети във връзка с прилагането на споразумението същевременно се изпращат и на секретариата на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн.
            
            
               3.Специалните комитети и органи докладват на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн относно резултатите, решенията или препоръките и заключенията от всяко свое заседание.
            
            
               4.Настоящият процедурен правилник се прилага mutatis mutandis по отношение на специалните комитети и други органи, създадени по силата на споразумението, освен ако в рамките на всеки специален комитет или орган е решено друго в съответствие с разпоредбите на споразумението.
            
            
               Член 16
            
         
         
            
               Изменения на процедурния правилник
            
            
               Настоящият процедурен правилник може да бъде изменян по решение на Комитета по търговията между ЕС и държавите от Тихоокеанския басейн в съответствие с член 11.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Решение 2009/729/ЕО на Съвета от 13 юли 2009 г. за подписване и временно прилагане на Временното споразумение за партньорство между Европейската общност, от една страна, и държавите от Тихоокеанския басейн, от друга страна (ОВ L 272, 16.10.2009 г., стр. 1).