CELEX: C2000/211/04
Language: nl
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Arrest van het Hof (Vĳfde kamer) van 11 mei 2000 in zaak C-38/98 (verzoek van de Corte d'appello di Torino om een prejudiciële beslissing): Régie nationale des usines Renault SA tegen Maxicar SpA en O. Formento (Executieverdrag — Tenuitvoerlegging van beslissingen — Intellectuele-eigendomsrechten op carrosserieonderdelen van auto's — Openbare orde)

22.7.2000               NL                      Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                              C 211/3
                     ARREST VAN HET HOF                                                        ARREST VAN HET HOF
                           (Vijfde kamer)
                                                                                                      (Vijfde kamer)
                          van 11 mei 2000
in zaak C-38/98 (verzoek van de Corte d’appello di Torino                                           van 11 mei 2000
om een prejudiciële beslissing): Régie nationale des usines
     Renault SA tegen Maxicar SpA en O. Formento (1)
                                                                           in zaak C-296/98: Commissie van de Europese Gemeen-
(Executieverdrag — Tenuitvoerlegging van beslissingen —                                 schappen tegen Franse Republiek (1)
Intellectuele-eigendomsrechten op carrosserieonderdelen van
                      auto’s — Openbare orde)
                                                                           (Niet-nakoming — Richtlijn 92/49/EEG en 92/96/EEG —
                          (2000/C 211/04)                                  Nationale wettelijke regeling volgens welke voorwaarden van
                                                                           bepaald type verzekeringsovereenkomst dat voor het eerst op
                         (Procestaal: Italiaans)                           markt wordt gebracht, aan bevoegde minister moeten worden
                                                                                                        meegedeeld)
(Voolopige vertaling; de definitieve vertaling verschijnt in de Jurispru-
                          dentie van het Hof)                                                        (2000/C 211/05)
In zaak C-38/98, betreffende een verzoek aan het Hof krach-
tens het Protocol van 3 juni 1971 betreffende de uitlegging
door het Hof van Justitie van het Verdrag van 27 september                                           (Procestaal: Frans)
1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoer-
legging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, van
de Corte d’appello di Torino (Italië), in het aldaar aanhangig
geding tussen Régie nationale des usines Renault SA en                     (Voorlopige vertaling; de definitieve vertaling verschijnt in de jurispru-
Maxicar SpA, O. Formento, om een prejudiciële beslissing over                                        dentie van het Hof)
de uitlegging van artikel 27, punt 1, van voornoemd Verdrag
van 27 september 1968 (PB 1972, L 299, blz. 32), zoals
gewijzigd bij het Verdrag van 9 oktober 1978 inzake de                     In zaak C-296/98, Commissie van de Europese Gemeenschap-
toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het                   pen (gemachtigden: C. Tufvesson en B. Mongin) tegen Franse
Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland                  Republiek (gemachtigden: K. Rispal-Bellanger en S. Seam), be-
(PB L 304, blz. 1, en — gewijzigde tekst — blz. 77) en bij het             treffende een verzoek aan het Hof om vast te stellen dat de
Verdrag van 25 oktober 1982 inzake de toetreding van de                    Franse Republiek, door artikel L. 310-8 van de Code des
Helleense Republiek (PB L 388, blz. 1), alsmede over de                    assurances te handhaven, volgens hetwelk verzekerings- of
uitlegging van de artikelen 30 en 36 EG-Verdrag (thans, na                 kapitalisatieondernemingen die voor het eerst in Frankrijk een
wijziging, artikelen 28 EG en 30 EG) en artikelen 86 EG-                   bepaald type verzekeringsovereenkomst op de markt brengen,
Verdrag (thans artikel 82 EG), heeft het Hof (Vijfde kamer),               de minister van Economische zaken en Financiën hiervan
samengesteld als volgt: D. A. O. Edward, kamerpresident,                   kennis geven op de door deze laatste bij besluit bepaalde wijze,
L. Sevón, J.-P. Puissochet, P. Jann (rapporteur) en M. Wathelet,          alsmede Artikel A. 310-1 van die Code, volgens hetwelk de in
rechters; advocaat-generaal: S. Alber; griffier: L. Hewlett, ad-           de eerste alinea van artikel L. 310-8 bedoelde kennisgeving
ministrateur, op 11 mei 2000 een arrest gewezen waarvan het                geschiedt in de vorm van een in het Frans gestelde fiche
dictum luidt als volgt:                                                    waarop de in de bijlage bij dit artikel genoemde gegevens zijn
                                                                           vermeld, de verplichtingen niet is nagekomen die op haar
Artikel 27, punt 1, van het Verdrag van 27 september 1968                  rusten krachtens het EG-Verdrag en de artikelen 6, 29 en 39
betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van        van richtlijn 92/49/EEG van de Raad van 18 juni 1992 tot
beslissingen in burgerlijke en handelszaken, zoals gewijzigd bij het       coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
Verdrag van 9 oktober 1978 inzake de toetreding van het Koninkrijk         betreffende het directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering
Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-                  van de levensverzekeringsbranche, en houdende wijziging van
Brittannië en Noord-Ierland en bij het Verdrag van 25 oktober 1982         de richtlijnen 73/239/EEG en 88/357/EEG (derde richtlijn
inzake de toetreding van de Helleense Republiek, moet aldus worden         „schadeverzekering”) (PB L 228, blz. 1), alsmede de artikelen 5,
uitgelegd, dat een beslissing van een rechter van een verdragsluitende     29 en 39 van richtlijn 92/96/EEG van de Raad van 10 novem-
staat, waarbij het bestaan van een recht van intellectuele eigendom        ber 1992 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechte-
op carrosserieonderdelen van auto’s wordt erkend en de houder van          lijke bepalingen betreffende het directe levensverzekeringsbe-
dat recht bescherming wordt verleend in de vorm van een verbod aan         drijf en tot wijziging van de richtlijnen 79/267/EEG en
derden, te weten marktdeelnemers in een andere verdragsluitende            90/619/EEG (derde levensrichtlijn) (PB L 360, blz. 1), heeft het
staat, om die onderdelen in die verdragsluitende staat te fabriceren, te   Hof (Vijfde kamer), samengesteld als volgt: J. C. Moitinho
verkopen, door te voeren, in te voeren of daarnaar uit te voeren, niet     de Almeida (rapporteur), president van de Zesde kamer,
in strijd is met de openbare orde.                                         waarnemend voor de president van de Vijfde kamer, L. Sevón,
                                                                           C. Gulmann, J.-P. Puissochet en M. Wathelet, rechters; ad-
(1) PB C 113 van 11.4.1998.                                                vocaat-generaal: S. Alber; griffier: H. von Holstein, adjunct-
                                                                           griffier, op 11 mei 2000 een arrest gewezen waarvan het
                                                                           dictum luidt als volgt: