CELEX: C1998/358/14
Language: it
Date: 1998-11-21 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal de Comarca de Setúbal, Terza Sezione civile, con ordinanza 15 luglio 1998, nel procedimento Vitor Manuel Mendes Ferreira e il coniuge, Maria Clara Delgado Correia Ferreira contro Companhia de Seguros Mundial Confiança SA (Causa C-348/98)

C 358/6                  IT                     Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                     21.11.98
Kapteyn, J.L. Murray, D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet,                   21 settembre 1998, nella causa Renato Collino e Luisella
G. Hirsch, P. Jann, L. Sevón (relatore), K.M. Ioannou, giu-              Chiappero contro Telecom Italia SpA, la Pretura Circonda-
dici, avvocato generale: J. Mischo, cancelliere: R. Grass,               riale di Pinerolo (TO) Italia ha sottoposto alla Corte di
ha pronunciato, il 23 settembre 1998, un'ordinanza il cui                giustizia delle ComunitaÁ europee le seguenti questioni pre-
dispositivo eÁ del seguente tenore:                                      giudiziali:
Dall'esame della questione sottoposta non eÁ emerso alcun                A)   se rientri nel campo di operativitaÁ dell'art. 1 della
elemento atto ad inficiare la validitaÁ dell'art. 5 del regola-               direttiva CEE 77/187 (1) il caso di un trasferimento
mento della Commissione 17 dicembre 1993 n. 3477, rela-                       oneroso, autorizzato con legge dello Stato e disposto
tivo ai tassi di conversione agricoli da applicare nel settore                con decreto di un Ministro, di un'impresa esercitata
del tabacco.                                                                  da un ente pubblico diretta emanazione dello Stato
                                                                              ad una SocietaÁ privata, costituita da altro ente pub-
(1) GU C 354 del 23.11.1996.                                                  blico che ne detiene tutte le azioni, quando l'attivitaÁ
                                                                              oggetto del trasferimento sia affidata alla SocietaÁ pri-
                                                                              vata in regime di concessione amministrativa;
                                                                         nel caso di risposta affermativa al quesito sub A
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finanz-
gericht di Düsseldorf con ordinanza 14 settembre 1998,                   B1) se l'art. 3.1 della direttiva 77/187 imponga di ritenere
  nella causa Peacock AG contro Hauptzollamt Paderborn                        obbligatoria la continuazione del rapporto di lavoro
                         (Causa C-339/98)                                     con il cessionario con il conseguente mantenimento
                                                                              dell'anzianitaÁ di servizio del lavoratore sin dal giorno
                           (98/C 358/12)                                      dell'assunzione presso il cedente e il diritto alla liqui-
                                                                              dazione di un unico trattamento di fine rapporto che
                                                                              consideri in modo unitario il periodo lavorativo pre-
Con ordinanza 14 settembre 1998, pervenuta nella cancel-                      stato presso il cedente e presso il cessionario;
leria della Corte di giustizia il 17 settembre 1998, nella
Peacock AG contro Hauptzollamt Paderborn, il Finanz-
gericht di Düsseldorf, 4ã Sezione, ha sottoposto alla Corte              B2) se, comunque, il predetto art. 3.1 debba essere inter-
di giustizia delle ComunitaÁ europee la seguente questione                    pretato nel senso che tra i «diritti» del lavoratore che
pregiudiziale:                                                                si trasferiscono al cessionario rientrino anche posi-
                                                                              zioni di vantaggio conseguite dal lavoratore presso il
                                                                              cedente quali l'anzianitaÁ di servizio se a questa risul-
«Se la nota 5 B al capitolo 84 della nomenclatura combi-                      tano essere collegati, nella contrattazione collettiva
nata, nella versione in vigore dal 1990 al 1995, sia da                       vigente presso il cessionario, diritti di carattere econo-
interpretare nel senso che la trasmissione dati, attuata                      mico.
attraverso schede di rete (1) quali quelle dettagliatamente
descritte nella motivazione del presente atto, sia da consi-
                                                                         (1) GU L 61, del 5.3.1977, pag. 26.
derare non giaÁ una funzione specifica, ma un'elaborazione
di informazioni, di modo che tali merci possano classifi-
carsi alla voce 8473».
(1) Si tratta, specificamente, delle schede di rete/adattatori Ether-
    net modelli NE2000 e NE5500 della ditta Microdyne Corp.
                                                                         Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribu-
                                                                         nal de Comarca de SetuÂbal, Terza Sezione civile, con ordi-
                                                                         nanza 15 luglio 1998, nel procedimento Vitor Manuel
                                                                         Mendes Ferreira e il coniuge, Maria Clara Delgado
                                                                         Correia Ferreira contro Companhia de Seguros Mundial
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Pre-                                            ConfiancËa SA
tura Circondariale di Pinerolo (TO) Italia con ordinanza                                        (Causa C-348/98)
3 settembre 1998, nella causa Renato Collino e Luisella
              Chiappero contro Telecom Italia SpA                                                 (98/C 358/14)
                         (Causa C-343/98)
                           (98/C 358/13)                                 Con ordinanza 15 luglio 1998, pervenuta nella cancelleria
                                                                         della Corte il 24 settembre 1998, nel procedimento Vitor
                                                                         Manuel Mendes Ferreira e il coniuge, Maria Clara Del-
Con ordinanza 3 settembre 1998 pervenuta nella cancelle-                 gado Correia Ferreira e Companhia de Seguros Mundial
ria della Corte di giustizia delle ComunitaÁ europee il                  ConfiancËa SA, il Tribunal de Comarca de SetuÂbal, Terza
 ---pagebreak--- 21.11.98                 IT                  Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                           C 358/7
Sezione civile, ha sottoposto alla Corte di giustizia delle           Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Dioiki-
ComunitaÁ europee le seguenti questioni pregiudiziali:                tiko Protodikeio del Pireo (Quarta Sezione a tre giudici)
                                                                      con sentenza 29 maggio 1998, nella causa HENKEL
                                                                                    HELLAS ABEE contro Stato ellenico
1) Se l'art. 3 della direttiva 84/5/CEE (1) imponga che
     l'assicurazione obbligatoria di responsabilitaÁ civile                                     (Causa C-350/98)
     automobilistica garantisca i danni causati ai familiari
     del contraente o del conducente del veicolo anche                                            (98/C 358/15)
     quando i familiari siano trasportati gratuitamente e
     sussista solamente responsabilitaÁ civile oggettiva, non
     per colpa, o se, in tali casi, sia consentito allo Stato         Con sentenza 29 maggio 1998, pervenuta nella cancelleria
     membro escludere la concessione di qualsiasi risarci-            della Corte il 24 settembre 1998, nella causa HENKEL
     mento.                                                           HELLAS ABEE contro Stato ellenico, dinanzi ad esso pen-
                                                                      dente, il Dioikitiko Protodikeio del Pireo (Quarta Sezione
2) Se gli importi minimi del capitale assicurato fissati              a tre giudici) ha sottoposto alla Corte di giustizia delle
     all'art. 1, n. 2, della detta direttiva 84/5/CEE trovino         ComunitaÁ europee le seguenti questioni pregiudiziali:
     parimenti applicazione nelle fattispecie di responsabi-
     litaÁ civile oggettiva, non per colpa, ovvero se sia con-
     sentito alla normativa dello Stato membro prevedere              1. se il tributo imposto dallo Stato ellenico ai sensi
     che, quando non vi sia colpa da parte del conducente                  dell'art. 42, n. 6, della legge 2065/1992 sia equivalente
     del veicolo responsabile dell'incidente, i massimali di               all'imposta sui conferimenti prevista dall'art. 4 della
     risarcimento siano inferiori ai detti limiti minimi.                  direttiva del Consiglio delle ComunitaÁ europee
                                                                           17 luglio 1969, 66/335 (1), come successivamente
                                                                           modificata, alla luce anche del fatto che il 1o luglio
3) Se il giudice nazionale sia tenuto ad interpretare la
                                                                           1984 non esisteva in Grecia una siffatta imposta sui
     propria legge nazionale in modo da renderla conforme
                                                                           conferimenti e
     alle disposizioni di una direttiva comunitaria, sia nel
     caso in cui la trasposizione risulti insufficiente sia nel
     caso in cui siano state mantenute in vigore norme
     nazionali preesistenti.                                          2. in caso di soluzione affermativa, se sia lecito che l'ali-
                                                                           quota di tale tributo, tenuto conto altresì delle caratte-
                                                                           ristiche particolari della Grecia sotto il profilo finan-
4) Se il giudice debba procedere a tale interpretazione                    ziario, superi la percentuale dell'1 % fissata dalla diret-
     anche quando essa risulti contraria al senso e alla por-              tiva di cui sopra.
     tata generalmente accolti delle norme della propria
     legge nazionale ovvero quando tale interpretazione
     coincida con le intenzioni del legislatore nazionale,            (1) Il riferimento alla direttiva del Consiglio 66/335 eÁ errato Ð si
     ancorcheÂ non espresse nel testo dalla legge.                        tratta della direttiva 69/335 Ð GU 1969, L 249, pag. 25.
5) Se il giudice nazionale debba procedere a tale interpre-
     tazione conforme alle disposizioni di una direttiva
     comunitaria anche in una controversia che riguardi
     solo singoli soggetti privati.
                                                                      Impugnazione presentata il 24 settembre 1998 dai Labora-
6) Se, inoltre, il giudice nazionale debba procedere all'in-          toires pharmaceutiques Bergaderm SA e dal signor Jean-
     terpretazione della propria legge nazionale in modo              Jacques Goupil contro la sentenza pronunciata il 16 luglio
     conforme al disposto dell'art. 1 della direttiva 90/232/         1998 dalla Terza Sezione del Tribunale di primo grado
     CEE (2) anche in caso di incidente avvenuto anterior-            delle ComunitaÁ europee nella causa T-199/96, Laboratoi-
     mente alla scadenza del termine concesso allo Stato              res pharmaceutiques Bergaderm SA e signor Jean-Jacques
     membro ai fini della trasposizione di tale norma nel                 Goupil contro Commissione della ComunitaÁ europee
     proprio ordinamento nazionale.
                                                                                               (Causa C-352/98 P)
7) Nel caso in cui non fosse possibile interpretare la legge                                      (98/C 358/16)
     nazionale in modo da renderla conforme alle disposi-
     zioni di una direttiva, se il primato del diritto comuni-
     tario imponga al giudice nazionale di non applicare le
                                                                      Il 24 settembre 1998, i Laboratoires pharmaceutiques Ber-
     norme nazionali incompatibili con una direttiva, anche
                                                                      gaderm SA e il signor Jean-Jacques Goupil, rappresentati
     nel caso di una controversia che riguardi solamente
                                                                      dagli avv. Jean-Pierre Spitzer e Yves-Marie Moray, del foro
     singoli soggetti privati.
                                                                      di Parigi, hanno presentato un'impugnazione contro la
                                                                      sentenza pronunciata il 16 luglio 1998, dalla Terza Sezione
(1) GU L 8, dell'11.1.1984, pag. 17.                                  del Tribunale di primo grado delle ComunitaÁ europee nella
(2) GU L 129, del 19.5.1990, pag. 33.                                 causa T-199/96, Laboratoires pharmaceutiques Bergaderm
                                                                      SA e il signor Jean-Jacques Goupil contro Commissione
                                                                      delle ComunitaÁ europee.