CELEX: 32009R0511
Language: cs
Date: 2009-06-16 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 511/2009 ze dne 16. června 2009 , kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 793/2006, pokud jde o použití článku 27 uvedeného nařízení ve francouzských zámořských departementech Guadeloupe a Martinique v roce 2009

17.6.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 153/5
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 511/2009
   ze dne 16. června 2009,
   kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 793/2006, pokud jde o použití článku 27 uvedeného nařízení ve francouzských zámořských departementech Guadeloupe a Martinique v roce 2009
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 247/2006 ze dne 30. ledna 2006, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie (1), a zejména na čl. 25 druhou odrážku uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Článek 27 nařízení Komise (ES) č. 793/2006 ze dne 12. dubna 2006, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 247/2006, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie (2), stanoví použití snížení v případě pozdního podání žádosti o podporu.
            
         
               (2)
            
            
               Od počátku roku 2009 čelily francouzské zámořské departementy Guadeloupe a Martinique po několik týdnů značným sociálním nepokojům, které bránily řádnému fungování hospodářských a správních činností. To se zejména projevilo přerušením poštovních služeb a velkými problémy s mobilitou všech hospodářských subjektů. Místní orgány proto čelily velmi významným obtížím v souvislosti s obdržením a stvrzováním dokumentace se žádostmi o podporu týkajícími se opatření ve prospěch místní produkce v rámci programu Francie schváleného podle čl. 24 odst. 2 nařízení (ES) č. 247/2006. Důsledné dodržení konečného data podání žádosti, které je článkem 25 nařízení (ES) č. 793/2006 stanoveno na 28. února, se tedy v roce 2009 jeví jako neslučitelné s narušeními konstatovanými v těchto dvou departementech.
            
         
               (3)
            
            
               Uvedená situace je takové povahy, že je zásahem do práva zemědělců těchto dvou departementů získat úplnou částku podpory, na niž by normálně měli nárok.
            
         
               (4)
            
            
               Z důvodu těchto mimořádných okolností je třeba, aby se pro rok 2009 na žádosti podané do 31. března 2009 v departementech Guadeloupe a Martinique nepoužívala ani snížení o 1 % za každý pracovní den, ani vyloučení stanovená v článku 27 nařízení (ES) č. 793/2006.
            
         
               (5)
            
            
               Tento odklad nesmí mít dopad na kontrolní činnosti stanovené v hlavě III kapitole III nařízení (ES) č. 793/2006, ani na dodržování konečného data výplaty podpor, které je článkem 29 uvedeného nařízení stanoveno na 30. června.
            
         
               (6)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro přímé platby,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Odchylně od článku 27 nařízení (ES) č. 793/2006 se pro rok 2009 na žádosti o podporu týkající se opatření ve prospěch místní produkce, které byly podány do 31. března 2009 ve francouzských zámořských departementech Guadeloupe a Martinique, nepoužijí snížení a vyloučení stanovená uvedeným článkem.
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 16. června 2009.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 42, 14.2.2006, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 145, 31.5.2006, s. 1.