CELEX: 62006CJ0251
Language: da
Date: 2007-11-08 00:00:00
Title: Domstolens Dom (Fjerde Afdeling) af 8. november 2007.#Firma ING. AUER - Die Bausoftware GmbH mod Finanzamt Freistadt Rohrbach Urfahr.#Anmodning om præjudiciel afgørelse: Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Linz - Østrig.#Indirekte skatter - kapitaltilførsel - forlæggelse af et selskabs hjemsted - ophævelse af den kapitaltilførselsafgift, der er opkrævet hos et selskab.#Sag C-251/06.

Sag C-251/06
      Firma ING. AUER – Die Bausoftware GmbH
      mod
      Finanzamt Freistadt Rohrbach Urfahr
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af
      Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Linz)
      »Indirekte skatter – kapitaltilførsel – forlæggelse af et selskabs hjemsted – ophævelse af den kapitaltilførselsafgift, der er opkrævet hos et selskab«
      Forslag til afgørelse fra generaladvokat M. Poiares Maduro fremsat den 21. juni 2007 
      Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 8. november 2007 
      Sammendrag af dom
      Fiskale bestemmelser – harmonisering af lovgivningerne – kapitaltilførselsafgifter – kapitaltilførselsafgift pålagt kapitalselskaber
      [Rådets direktiv 69/335, art. 3, stk. 1, litra a), art. 4, stk. 1, litra g), art. 4, stk. 3, litra b), og art. 7, stk. 2]
      Artikel 4, stk. 1, litra g), og artikel 4, stk. 3, litra b), i direktiv 69/335 om kapitaltilførselsafgifter, som ændret ved
         direktiv 85/303 og ved akten vedrørende vilkårene for Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse
         og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, skal fortolkes således, at den omstændighed,
         at en medlemsstat har givet afkald på opkrævning af kapitaltilførselsafgift, ikke er til hinder for, at et selskab, som tilhører
         en af de i direktivets artikel 3, stk. 1, litra a), nævnte kategorier, kvalificeres som kapitalselskab med hensyn til opkrævning
         af kapitaltilførselsafgift i henhold til direktivets artikel 4, stk. 1, litra g), når sædet for dets egentlige ledelse forlægges
         fra denne medlemsstat til en anden medlemsstat, hvor denne afgift stadig opkræves.
      
      Artikel 3, stk. 1, i direktiv 69/335 opregner bindende og ensartet for alle medlemsstater de selskaber, der skal anses for
         kapitalselskaber i direktivets forstand. Når et selskab således har en af de juridiske former, som er omhandlet i artikel
         3, stk. 1, skal det anses for et kapitalselskab i direktiv 69/335’s forstand, og det kan derfor ikke pålægges kapitaltilførselsafgift
         ved forlæggelse af sædet for dets egentlige ledelse fra en medlemsstat til en anden på grund af den omstændighed, at det ikke
         anses for et kapitalselskab i oprindelsesmedlemsstaten. Den omstændighed, at en medlemsstat har benyttet den i artikel 7,
         stk. 2, fastsatte mulighed for at ophæve kapitaltilførselsafgiften, indebærer ikke, når sædet for den egentlige ledelse af
         et kapitalselskab forlægges fra denne medlemsstat til en anden medlemsstat, at sidstnævnte automatisk kan undergive denne
         disposition kapitaltilførselsafgift.
      
      En sådan fortolkning kan imidlertid ikke begunstige adfærd, som er kendetegnet ved kunstige arrangementer, der alene har til
         formål at opnå en skattemæssig fordel. Det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve, om omstændighederne i hovedsagen
         indeholder objektive forhold, der udgør en sådan retsstridig adfærd.
      
      (jf. præmis 21, 28, 29, 35 og 45-47 samt domskonkl.)
DOMSTOLENS DOM (Fjerde Afdeling)
      8. november 2007 (*)
      
      »Indirekte skatter – kapitaltilførsel – forlæggelse af et selskabs hjemsted – ophævelse af den kapitaltilførselsafgift, der er opkrævet hos et selskab«
      I sag C-251/06,
      angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF, indgivet af Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle
         Linz (Østrig), ved afgørelse af 31. maj 2006, indgået til Domstolen den 6. juni 2006, i sagen:
      
      Firma ING. AUER – Die Bausoftware GmbH
      mod
      Finanzamt Freistadt Rohrbach Urfahr,
      har
      DOMSTOLEN (Fjerde Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, K. Lenaerts, og dommerne G. Arestis, R. Silva de Lapuerta (refererende dommer), E. Juhász
         og T. von Danwitz,
      
      generaladvokat: M. Poiares Maduro
      justitssekretær: ekspeditionssekretær M. Ferreira,
      på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 29. marts 2007,
      efter at der er afgivet indlæg af:
      –       Firma ING. AUER – Die Bausoftware GmbH ved Rechtsanwälte J. Wiedlroither og G. Aigner
      –       den østrigske regering ved C. Pesendorfer, G. Glega og J. Bauer, som befuldmægtigede
      –       den græske regering ved I. Pouli og M. Tassopoulou, som befuldmægtigede
      –       den spanske regering ved M. Muñoz Pérez, som befuldmægtiget
      –       den polske regering ved E. Ośniecka-Tamecka, som befuldmægtiget
      –       Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved M. Afonso og W. Mölls, som befuldmægtigede,
      og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse i retsmødet den 21. juni 2007,
      afsagt følgende
      Dom
      1       Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 4, stk. 1, litra g), og artikel 4, stk. 3, litra b),
         samt artikel 7, stk. 2, i Rådets direktiv 69/335/EØF af 17. juli 1969 om kapitaltilførselsafgifter (EFT 1969 II, s. 405),
         som ændret ved Rådets direktiv 85/303/EØF af 10. juni 1985 (EFT L 156, s. 23) og ved akten vedrørende vilkårene for Republikken
         Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for
         Den Europæiske Union (EFT 1994 C 241, s. 21, og EFT 1995 L 1, s. 1, herefter »direktiv 69/335«).
      
      2       Anmodningen er indgivet i forbindelse med en sag mellem Firma ING. AUER – Die Bausoftware GmbH (herefter »ING. AUER – Die
         Bausoftware«) og Finanzamt Freistadt Rohrbach Urfahr vedrørende sidstnævntes krav om betaling af 104 680,20 EUR i kapitaltilførselsafgift.
      
       Retsforskrifter
       Fællesskabsbestemmelser 
      3       Artikel 2, stk. 1 og 2, i direktiv 69/335 bestemmer:
      »1.      De dispositioner, der er undergivet kapitaltilførselsafgiften, er alene afgiftspligtige i den medlemsstat, hvor kapitalselskabets
         virkelige ledelse har sit sæde på det tidspunkt, hvor disse dispositioner finder sted.
      
      2.      Har et kapitalselskabs egentlige ledelse sit sæde i et tredjeland, og er dets vedtægtsmæssige hjemsted i en medlemsstat, er
         de dispositioner afgiftspligtige, der er undergivet kapitaltilførselsafgiften, i den medlemsstat, hvor det vedtægtsmæssige
         hjemsted befinder sig.«
      
      4       Artikel 3 i direktiv 69/335 bestemmer:
      »1.      Ved kapitalselskaber forstås i dette direktiv:
      a)      de selskaber i henhold til belgisk, dansk, tysk, spansk, fransk, græsk, italiensk, irsk, luxembourgsk, nederlandsk, portugisisk
         og Det Forenede Kongeriges ret, der er nævnt nedenfor:
      
      […]
      –       société de personnes à responsabilité limitée/ personenvennootschap met beperkte aansprakelĳkheid, Gesellschaft mit beschränkter
         Haftung, sociedad de responsabilidad limitada, société à responsabilité limitée, Εταιρία Περιωρισμένης Ευθύνης, società a
         responsabilità limitata, société à responsabilité limitéeè, sociedade por quotas.
      
      Selskaber i henhold til østrigsk ret:
      –       Aktiengesellschaft
      –       Gesellschaft mit beschränkter Haftung
      […]
      2.      Ved anvendelsen af dette direktiv er alle andre selskaber, personsammenslutninger eller juridiske personer, der har et erhvervsformål,
         ligestillet med kapitalselskaber. En medlemsstat kan dog undlade at betragte dem som kapitalselskaber med hensyn til opkrævning
         af kapitaltilførsels[afgiften].«
      
      5       Artikel 4, stk. 1 og 3, i direktiv 69/335 bestemmer:
      »1.      Følgende dispositioner er undergivet kapitaltilførselsafgiften:
      a)      stiftelse af et kapitalselskab
      […]
      c)      udvidelse af kapitalen i et kapitalselskab ved indskud af enhver art
      […]
      g)      forlæggelse fra en medlemsstat til en anden medlemsstat af sædet for den egentlige ledelse for et selskab, en personsammenslutning
         eller en juridisk person, når vedkommende selskab, personsammenslutning eller juridiske person med hensyn til opkrævning af
         kapitaltilførselsafgift i sidstnævnte stat anses som et kapitalselskab, men derimod ikke anses som et kapitalselskab i førstnævnte
         medlemsstat.
      
      […]
      3.      Som stiftelse i henseende til stk. 1, litra a), anses ikke enhver ændring i et kapitalselskabs stiftelsesoverenskomst eller
         vedtægter og især ikke:
      
      […]
      b)      forlæggelse fra en medlemsstat til en anden af sædet for den egentlige ledelse eller det vedtægtsmæssige hjemsted for et selskab,
         en personsammenslutning eller en juridisk person, når det pågældende selskab, personsammenslutningen eller den juridiske person
         med hensyn til opkrævning af kapitaltilførselsafgift anses for kapitalselskab i begge stater
      
      […]«
      6       Artikel 7, stk. 1 og 2, i direktiv 69/335 bestemmer:
      »1.      Medlemsstaterne indrømmer fritagelse for kapitaltilførselsafgift for andre end de i artikel 9 omhandlede dispositioner, som
         den 1. juli 1984 var fritaget for afgift eller pålagt en afgift på 0,50% eller derunder.
      
      […]
      2.      Medlemsstaterne kan for alle andre dispositioner end de i stk. 1 nævnte enten indrømme fritagelse for kapitaltilførselsafgift
         eller anvende denne afgift med en enhedssats på højst 1%.«
      
       De nationale bestemmelser
       Østrigsk ret
      7       Retsgrundlaget for opkrævningen af kapitaltilførselsafgiften i Østrig er indeholdt i afsnit I i Kapitalverkehrsteuergesetz
         (lov om afgift på kapitalbevægelser) af 16. oktober 1934 (deutsches RGBl. I. S 1058/1934), som ændret ved lov af 12. januar
         1999 (BGBl. I, 28/1999, herefter »KVG«).
      
      8       KVG’s § 2 bestemmer:
      »Følgende dispositioner er undergivet kapitaltilførselsafgiften:
      […]
      5.      Forlæggelse af hovedsædet eller det vedtægtsmæssige hjemsted for et udenlandsk kapitalselskab til indlandet, såfremt kapitalselskabet
         ved denne disposition bliver et indenlandsk kapitalselskab. Dette gælder ikke, såfremt kapitalselskabet inden forlæggelsen
         af dets hovedsæde eller dets vedtægtsmæssige hjemsted til en af den Europæiske Unions medlemsstater betragtedes som kapitalselskab
         med hensyn til opkrævning af kapitaltilførselsafgiften.
      
      […]«
      9       KVG’s § 4, stk. 1 og 2, opregner de kapitalselskaber og de selskaber, som skal betragtes som kapitalselskaber med hensyn til
         opkrævning af kapitaltilførselsafgiften. Ifølge KVG’s § 4, stk. 1, nr. 2, er kapitalselskaber bl.a. selskaber med begrænset
         ansvar (»Gesellschaften mit beschränkter Haftung«).
      
       Tysk ret
      10     § 4, stk. 1, nr. 2, i Gesetz zur Verbesserung der Rahmenbedingungen der Finanzmärkte (lov om forbedring af rammebetingelserne
         for finansmarkederne, (Finanzmarktförderungsgesetz)) af 22. februar 1990 (BGBl. 1990 I, s. 206) ophævede Kapitalverkehrsteuergesetz
         (tysk lov om afgift af kapitalbevægelser) af 17. november 1972 (BGBl. 1972 I, s. 2310) og afskaffede dermed kapitaltilførselsafgiften
         med virkning fra den 1. januar 1992.
      
       Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål
      11     Den 9. september 1999 blev et selskab, hvis stiftelse var blevet indberettet den 28. juli 1999, registreret i selskabsregistret
         for Republikken Østrig under navnet »Bausoftware GmbH« (herefter »Bausoftware«). Den eneste selskabsdeltager var det tyske
         selskab Nemetschek AG (herefter »Nemetschek«). Sædet for Bausoftware GmbH’s egentlige ledelse befandt sig i Tyskland.
      
      12     Den 16. september 1999 overførte Nemetschek AG et beløb på 102 mio. ATS til Bausoftware GmbH. Ved overtagelsesaftale af 22.
         september 1999 overtog Bausoftware GmbH driften af enkeltmandsvirksomheden »Ing. Auer »Die Bausoftware««, der ikke var registreret
         i selskabsregistret, og som var beliggende i Mondsee (Østrig).
      
      13     Overtagelsen blev godkendt på Bausoftware GmbH’s generalforsamling, der blev afholdt samme dag.
      14     På generalforsamlingen blev Hubert Auer, som var bosiddende i Østrig, udnævnt til meddirektør i Bausoftware GmbH, og han fik
         tildelt en særlig ledelsesret. Endelig blev selskabets navn ændret til ING. AUER – Die Bausoftware GmbH.
      
      15     Efter et kontrolbesøg pålagde Finanzamt Freistadt Rohrbach Urfahr i medfør af bestemmelserne i KVG ved afgørelse af 6. juni
         2005 selskabet at betale 104 680,20 EUR i kapitaltilførselsafgift, svarende til 1% af værdien af selskabsrettighederne, som
         følge af forlæggelse af sædet for den egentlige ledelse fra Tyskland til Østrig.
      
      16     ING. AUER – Die Bausoftware GmbH appellerede denne afgørelse til Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Linz, der har besluttet
         at udsætte sagen og at forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
      
      »1)      Såfremt sædet for den egentlige ledelse af et selskab, en personsammenslutning eller en juridisk person forlægges fra en medlemsstat,
         der har afskaffet kapitaltilførselsafgiften inden dets stiftelse, til en anden medlemsstat, der på dette tidspunkt opkræver
         kapitaltilførselsafgift, er det da til hinder for kvalificeringen af sådanne selskaber, personsammenslutninger eller juridiske
         personer som kapitalselskaber »med hensyn til opkrævning af kapitaltilførselsafgift« i henhold til artikel 4, stk. 1, litra
         g), […] og artikel 4, stk. 3, litra b), [i direktiv 69/335] […] at førstnævnte medlemsstat har givet afkald på opkrævning
         af kapitaltilførselsafgift, idet den har ophævet det relevante nationale retsgrundlag?
      
      2)      Forbyder artikel 7, stk. 2, i [direktiv 69/335], at en medlemsstat, hvortil et kapitalselskab forlægger sædet for sin egentlige
         ledelse, opkræver kapitaltilførselsafgift i anledning af denne forlæggelse af de i artikel 4, stk. 1, litra a) og g), i direktiv
         69/335 anførte dispositioner, såfremt disse fandt sted på et tidspunkt, hvor sædet for kapitalselskabets egentlige ledelse
         befandt sig i en medlemsstat, der inden kapitalselskabets stiftelse har givet afkald på opkrævning af kapitaltilførselsafgift,
         idet den har ophævet det relevante nationale retsgrundlag?«
      
       Om de præjudicielle spørgsmål
      17     Den forelæggende ret ønsker med sine præjudicielle spørgsmål, der behandles samlet, nærmere bestemt oplyst, om den omstændighed,
         at en medlemsstat har givet afkald på opkrævning af kapitaltilførselsafgift, er til hinder for, at et selskab kvalificeres
         som kapitalselskab »med hensyn til opkrævning af kapitaltilførselsafgift« i henhold til artikel 4, stk. 1, litra g), i direktiv
         69/335, når sædet for dets egentlige ledelse forlægges fra denne medlemsstat til en anden medlemsstat, hvor denne afgift stadig
         opkræves.
      
      18     Det skal indledningsvis præciseres, at spørgsmålet, om registreringen af selskabet Bausoftware i selskabsregistret for Republikken
         Østrig den 9. september 1999 og betalingen af de 102 mio. ATS, som Nemetschek indskød i selskabet den 16. september 1999,
         kan kvalificeres som stiftelse af et kapitalselskab eller som udvidelse af kapitalen i et kapitalselskab, der som sådan er
         undergivet kapitaltilførselsafgiften i henhold til artikel 4, stk. 1, litra a) eller litra c), i direktiv 69/335, ikke er
         genstand for Domstolens prøvelse.
      
      19     Det fremgår desuden af fast retspraksis, at bedømmelsen af de faktiske omstændigheder inden for rammerne af den i artikel
         234 EF omhandlede procedure, som er baseret på en klar adskillelse mellem de nationale retters og Domstolens funktioner, henhører
         under den nationale rets kompetence (dom af 15.11.1979, sag 36/79, Denkavit Futtermittel, Sml. s. 3439, præmis 12, og af 15.5.2003,
         sag C-282/00, RAR, Sml. I, s. 4741, præmis 46). Domstolens gennemgang er således baseret på den forelæggende rets konstateringer,
         hvorefter omstændigheder som dem, der er anført i denne doms præmis 11-14, udgør en forlæggelse fra en medlemsstat til en
         anden af sædet for den egentlige ledelse.
      
      20     Det fremgår af forelæggelsesafgørelsen, at det i hovedsagen omhandlede selskab er et østrigsk Gesellschaft mit beschränkter
         Haftung, dvs. et anpartsselskab.
      
      21     Det fremgår derudover af artikel 3, stk. 1, i direktiv 69/335, som er gengivet i præmis 4 i denne dom, at denne bestemmelse
         fastsætter bindende og ensartet for alle medlemsstater de selskaber, der skal anses for kapitalselskaber i direktiv 69/335’s
         forstand.
      
      22     Direktivets artikel 4, stk. 1, fastlægger desuden de dispositioner, der er undergivet kapitaltilførselsafgiften.
      23     Hvad angår forlæggelse af sædet for den egentlige ledelse bestemmer artikel 4, stk. 1, litra g), i direktiv 69/335, at »forlæggelse
         fra en medlemsstat til en anden medlemsstat af sædet for den egentlige ledelse for et selskab, en personsammenslutning eller
         en juridisk person, når vedkommende selskab, personsammenslutning eller juridiske person med hensyn til opkrævning af kapitaltilførselsafgift
         i sidstnævnte stat anses for et kapitalselskab, men derimod ikke anses for et kapitalselskab i førstnævnte medlemsstat«, er
         undergivet kapitaltilførselsafgiften.
      
      24     Det fremgår derimod af direktivets artikel 4, stk. 3, litra b), at »forlæggelse fra en medlemsstat til en anden af sædet for
         den egentlige ledelse eller det vedtægtsmæssige hjemsted for et selskab, en personsammenslutning eller en juridisk person,
         når det pågældende selskab, personsammenslutningen eller den juridiske person med hensyn til opkrævning af kapitaltilførselsafgift
         anses for kapitalselskab i begge stater« ikke udgør stiftelse af et kapitalselskab som omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra
         a).
      
      25     Heraf følger, at for at en sådan disposition kan være undergivet kapitaltilførselsafgiften i bestemmelsesmedlemsstaten, må
         det omhandlede selskab med hensyn til opkrævning af kapitaltilførselsafgift ikke anses for et kapitalselskab i oprindelsesmedlemsstaten.
      
      26     De medlemsstater, som har indgivet aflæg for Domstolen, har gjort gældende, at når et selskab ikke er blevet pålagt kapitaltilførselsafgift
         i oprindelsesmedlemsstaten, fordi afgiften er afskaffet i denne medlemsstat, anses selskabet med hensyn til opkrævning af
         kapitaltilførselsafgift dermed ikke for et kapitalselskab i denne stat, og det opfylder dermed betingelserne i artikel 4,
         stk. 1, litra g), i direktiv 69/335.
      
      27     En sådan vurdering kan imidlertid ikke lægges til grund, eftersom den vil give kvalificeringen som kapitalselskab efter national
         ret fortrin for den kvalificering, der følger af direktiv 69/335.
      
      28     Som anført i denne doms præmis 21, opregner artikel 3, stk. 1, i direktiv 69/335 bindende og ensartet for alle medlemsstater
         de selskaber, der skal anses for kapitalselskaber i direktivets forstand.
      
      29     Når et selskab således har en af de juridiske former, som er omhandlet i artikel 3, stk. 1, skal det anses for et kapitalselskab
         i direktiv 69/335's forstand, og det kan derfor ikke pålægges kapitaltilførselsafgift ved forlæggelse af sædet for dets egentlige
         ledelse fra en medlemsstat til en anden på grund af den omstændighed, at det ikke anses for et kapitalselskab i oprindelsesmedlemsstaten.
      
      30     Det skal tilføjes, at en sådan forskel med hensyn til kvalificeringen, som bevirker, at artikel 4, stk. 1, litra g), i direktiv
         69/335 finder anvendelse, derimod er mulig, når det drejer sig om selskaber, der er anført i direktivets artikel 3, stk. 2.
      
      31     Ved at fastsætte, at »[v]ed anvendelsen af [direktiv 69/335] er alle andre selskaber, personsammenslutninger eller juridiske
         personer, der har et erhvervsformål, ligestillet med kapitalselskaber«, gør denne bestemmelse det imidlertid muligt for medlemsstaterne
         med hensyn til opkrævning af kapitaltilførselsafgift at undlade at betragte sådanne ligestillede selskaber, personsammenslutninger
         eller juridiske personer som kapitalselskaber.
      
      32     Det skøn, som medlemsstaterne er indrømmet, og som ikke foreligger for så vidt angår de artikel 3, stk. 1, anførte selskaber,
         kan således medføre, at en bestemt selskabsform kvalificeres som kapitalselskab i én medlemsstat, men ikke i en anden. I tilfælde
         af en sådan forskel med hensyn til kvalificeringen er forlæggelsen af sædet for et selskabs egentlige ledelse omfattet af
         anvendelsesområdet for artikel 4, stk. 1, litra g), i direktiv 69/335.
      
      33     Desuden har Domstolen allerede fastslået, at den omstændighed, at afgiftspligtskriteriet i oprindelsesmedlemsstaten har forrang
         for kriteriet om kvalificering som kapitalselskaber i artikel 4, stk. 1, litra g), i direktiv 69/335, er i strid med direktivets
         bestemmelser, for så vidt som det tillader, at der opkræves afgift på kapitaltilførsel i situationer, hvor det ikke er foreskrevet
         i direktivet (jf. i denne retning dom af 7.6.2007, sag C-178/05, Kommissionen mod Grækenland, endnu ikke trykt i Samling af
         Afgørelser, præmis 26-30).
      
      34     Endvidere fremgår det af Domstolens praksis, at selv om medlemsstaterne i medfør af artikel 7, stk. 2, i direktiv 69/335 har
         ret til at fritage indskud i selskaber for kapitaltilførselsafgift, medfører fritagelsen ikke, at andre medlemsstater har
         ret til at opkræve afgift af disse indskud (jf. i denne retning dom af 12.1.2006, sag C-494/03, Senior Engineering Investments,
         Sml. I, s. 525, præmis 43).
      
      35     Den omstændighed, at en medlemsstat har benyttet den i artikel 7, stk. 2, i direktiv 69/335 fastsatte mulighed for at ophæve
         kapitaltilførselsafgiften, indebærer ikke, når sædet for den egentlige ledelse i et kapitalselskab forlægges fra en medlemsstat
         til en anden medlemsstat, at sidstnævnte automatisk kan undergive denne disposition kapitaltilførselsafgift.
      
      36     Det følger af det ovenfor anførte, at artikel 4, stk. 1, litra g), og artikel 4, stk. 3, litra b), i direktiv 69/335 skal
         fortolkes således, at den omstændighed, at en medlemsstat har givet afkald på opkrævning af kapitaltilførselsafgift, ikke
         er til hinder for, at et selskab, som tilhører en af de i direktivets artikel 3, stk. 1, litra a), nævnte kategorier, kvalificeres
         som kapitalselskab med hensyn til opkrævning af kapitaltilførselsafgift i henhold til direktivets artikel 4, stk. 1, litra
         g), når sædet for dets egentlige ledelse forlægges fra denne medlemsstat til en anden medlemsstat, hvor denne afgift stadig
         opkræves.
      
      37     I betragtning af denne fortolkning skal det tilføjes, at spørgsmålet om en eventuel skatteunddragelse som følge af den således
         fortolkede retsstridige anvendelse af bestemmelserne i direktiv 69/335 er blevet rejst under retsforhandlingerne for Domstolen.
      
      38     Det bemærkes, at selv om den forelæggende ret på det formelle plan har begrænset sine spørgsmål til fortolkningen af artikel
         4, stk. 1, litra g), og artikel 4, stk. 3, litra b), samt artikel 7, stk. 2, i direktiv 69/335, er en sådan omstændighed ikke
         til hinder for, at Domstolen oplyser den om alle de momenter angående fortolkningen af fællesskabsretten, som kan være til
         nytte ved afgørelsen af den sag, som verserer for den, uanset om den henviser til dem i sine spørgsmål (jf. i denne retning
         dom af 12.12.1990, sag C-241/89, SARPP, Sml. I, s. 4695, præmis 8, af 4.3.1999, sag C-87/97, Consorzio per la tutela del formaggio Gorgonzola, Sml. I, s. 1301, præmis 16, og af 26.4.2007, sag C-392/05, Alevizos, endnu
         ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 64).
      
      39     Det skal derfor undersøges, om den fortolkning af artikel 4, stk. 1, litra g), og artikel 4, stk. 3, litra b), i direktiv
         69/335, som er anlagt i denne doms præmis 36, kan bidrage til en retsstridig anvendelse af fællesskabsretten med henblik på
         at omgå bestemmelser i national lovgivning som de i hovedsagen omhandlede.
      
      40     Det skal for det første bemærkes, at direktiv 69/335 ikke indeholder særlige bestemmelser, der har til formål at forebygge
         risikoen for skatteunddragelse.
      
      41     Domstolen har imidlertid fastslået, at anvendelsen af Fællesskabets retsforskrifter ikke kan udvides til at dække erhvervsdrivendes
         retsstridige transaktioner, dvs. transaktioner, som ikke har fundet sted som led i almindelige kommercielle transaktioner,
         men alene har haft til formål retsstridigt at opnå fordele hjemlet i fællesskabsretten (jf. dom af 21.2.2006, sag C-255/02, Halifax m.fl., Sml. I, s. 1609, præmis 69).
      
      42     Den beskyttelse, som følger af fællesskabsretten, er således ikke knyttet til situationer, hvor et retssubjekt, en fysisk
         eller juridisk person, har til hensigt retsstridigt eller svigagtigt at påberåbe sig fællesskabsbestemmelser alene med det
         formål at unddrage sig en medlemsstats lovgivning.
      
      43     Den omstændighed, at et selskab er blevet oprettet i en given medlemsstat med det formål at drage fordel af en mere fordelagtig
         lovgivning, er ikke i sig selv tilstrækkelig til at konkludere, at der foreligger retsstridig anvendelse af Fællesskabets
         retsforskrifter.
      
      44     Stiftelse af et selskab i en medlemsstat inden for rammerne af rent kunstige arrangementer, der ikke bygger på nogen økonomisk
         realitet, og som har til formål at undgå den normalt skyldige skat, ligger ikke desto mindre uden for den beskyttelse, som
         direktiv 69/335 skal yde de heri anførte selskaber.
      
      45     Dette indebærer, at de konsekvenser, der følger af fortolkningen af artikel 4, stk. 1, litra g), og artikel 4, stk. 3, litra
         b), i direktiv 69/335, og som er anført i denne doms præmis 36, ikke må begunstige adfærd, som er kendetegnet ved kunstige
         arrangementer, der alene har til formål at opnå en skattemæssig fordel.
      
      46     Det tilkommer derfor den forelæggende ret at efterprøve, om omstændighederne i hovedsagen indeholder objektive forhold, der
         udgør en sådan retsstridig adfærd.
      
      47     Under disse omstændigheder skal de præjudicielle spørgsmål besvares med, at artikel 4, stk. 1, litra g), og artikel 4, stk. 3,
         litra b), i direktiv 69/335 skal fortolkes således, at den omstændighed, at en medlemsstat har givet afkald på opkrævning
         af kapitaltilførselsafgift, ikke er til hinder for, at et selskab, som tilhører en af de i direktivets artikel 3, stk. 1,
         litra a), nævnte kategorier, kvalificeres som kapitalselskab med hensyn til opkrævning af kapitaltilførselsafgift i henhold
         til direktivets artikel 4, stk. 1, litra g), når sædet for dets egentlige ledelse forlægges fra denne medlemsstat til en anden
         medlemsstat, hvor denne afgift stadig opkræves. En sådan fortolkning kan imidlertid ikke begunstige adfærd, som er kendetegnet
         ved kunstige arrangementer, der alene har til formål at opnå en skattemæssig fordel. Det tilkommer den forelæggende ret at
         efterprøve, om omstændighederne i hovedsagen indeholder objektive forhold, der udgør en sådan retsstridig adfærd.
      
       Sagens omkostninger
      48     Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt
         i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.
      
      På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Fjerde Afdeling) for ret:
      Artikel 4, stk. 1, litra g), og artikel 4, stk. 3, litra b), i Rådets direktiv 69/335/EØF af 17. juli 1969 om kapitaltilførselsafgifter,
            som ændret ved Rådets direktiv 85/303/EØF af 10. juni 1985 og ved akten vedrørende vilkårene for Republikken Østrigs, Republikken
            Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union,
            skal fortolkes således, at den omstændighed, at en medlemsstat har givet afkald på opkrævning af kapitaltilførselsafgift,
            ikke er til hinder for, at et selskab, som tilhører en af de i direktivets artikel 3, stk. 1, litra a), nævnte kategorier,
            kvalificeres som kapitalselskab med hensyn til opkrævning af kapitaltilførselsafgift i henhold til direktivets artikel 4,
            stk. 1, litra g), når sædet for dets egentlige ledelse forlægges fra denne medlemsstat til en anden medlemsstat, hvor denne
            afgift stadig opkræves. En sådan fortolkning kan imidlertid ikke begunstige adfærd, som er kendetegnet ved kunstige arrangementer,
            der alene har til formål at opnå en skattemæssig fordel. Det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve, om omstændighederne
            i hovedsagen indeholder objektive forhold, der udgør en sådan retsstridig adfærd.
      Underskrifter
      * Processprog: tysk.