CELEX: 52009PC0427
Language: ro
Date: 2009-08-18
Title: Propunere de regulament al Consiliului privind cooperarea administrativă şi combaterea fraudei în domeniul taxei pe valoarea adăugată (Reformare)

Anunţ juridic important

|

52009PC0427

Propunere de regulament al Consiliului privind cooperarea administrativă şi combaterea fraudei în domeniul taxei pe valoarea adăugată (Reformare)  /* COM/2009/0427 final - CNS 2009/0118 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 18.8.2009COM(2009) 427 final2009/0118 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind cooperarea administrativă și combaterea fraudei în domeniul taxei pe valoarea adăugată(Reformare)EXPUNERE DE MOTIVECONTEXTUL PROPUNERII |110 | Motivele și obiectivele propunerii Consiliul a subliniat în repetate rânduri necesitatea unei abordări comune în combaterea fraudei fiscale și, în special, a fraudei în domeniul TVA, care să completeze și să sprijine eforturile naționale în această direcție. Frauda în domeniul TVA are adesea un caracter transfrontalier, și de aceea, pentru combaterea ei eficientă, statele membre trebuie să conlucreze. În concluziile sale din 4 decembrie 2007 Consiliul a invitat Comisia să formuleze propuneri de consolidare a administrării sistemului TVA al Uniunii Europene de către statele membre. Ulterior, în concluziile din 7 octombrie 2008, Consiliul a invitat Comisia să integreze în propunerile sale dispoziții care să permită instituirea viitoare a Eurofisc în conformitate cu anumite linii directoare. Prezenta propunere de reformare a Regulamentului (CE) nr. 1798/2003 al Consiliului urmărește să pună la dispoziția statelor membre mijloace de combatere mai eficientă a fraudei transfrontaliere în domeniul TVA. |120 | Contextul general Comisia a adoptat în mai 2006 o comunicare privind necesitatea elaborării unei strategii coordonate de îmbunătățire a luptei împotriva fraudei fiscale. În ceea ce privește frauda în domeniul TVA și, în special, frauda intracomunitară de tip carusel, comunicarea menționată face distincția între măsurile convenționale, care vizează consolidarea sistemului TVA fără a-i modifica principiile, și măsurile mai radicale, care afectează principiile de percepere a TVA. Discuțiile care au urmat în cadrul Consiliului au pus în evidență faptul că măsurile caracterizate a fi mai radicale nu pot fi puse în aplicare pe termen scurt. Acesta este motivul pentru care Comisia a decis să își concentreze eforturile asupra punerii în aplicare a unui număr de măsuri convenționale complementare. În Comunicarea sa din 1 decembrie 2008 privind o strategie coordonată de îmbunătățire a luptei împotriva fraudei în domeniul TVA în Uniunea Europeană [COM(2008) 807 din 1.12.2008], Comisia a prezentat în acest sens un program de acțiune pe termen scurt. Unul dintre elementele esențiale ale acestui program îl constituie consolidarea eficacității cooperării între administrațiile fiscale. Multe dintre măsurile anunțate în cadrul acestui program de acțiune sunt cuprinse în prezenta propunere. Trebuie semnalat faptul că în raportul său special nr. 8/2007 privind cooperarea administrativă în domeniul taxei pe valoarea adăugată, Curtea Europeană de Conturi face o serie de recomandări referitoare la necesitatea consolidării schimbului de informații privind tranzacțiile intracomunitare. În rezoluția adoptată la 2 septembrie 2008 referitoare la o strategie coordonată pentru intensificarea luptei împotriva fraudei fiscale [2008/2033(INI)], Parlamentul European a subliniat că statele membre nu pot combate frauda fiscală transfrontalieră în mod izolat și invită Comisia să propună mecanisme care să încurajeze cooperarea între statele membre. În speță, Parlamentul European invită Comisia să prezinte propuneri privind accesul mutual automat al tuturor statelor membre la anumite date fără caracter sensibil deținute de acestea cu privire la proprii contribuabili (sectorul de activitate, anumite date privind cifra de afaceri etc.) și privind armonizarea procedurilor de înregistrare și de radiere a contribuabililor obligați la plata TVA pentru a asigura depistarea rapidă și radierea falșilor contribuabili. Acesta subliniază faptul că statele membre trebuie să își asume răspunderea pentru actualizarea datelor lor, în special în ceea ce privește radierea contribuabililor și depistarea înregistrărilor fictive. Prezenta propunere cuprinde aceste elemente. |130 | Dispoziții în vigoare în domeniul propunerii Regulamentul (CE) nr. 1798/2003 este regulamentul de referință în materie de cooperare administrativă în domeniul taxei pe valoare adăugată. Prezenta propune vine în completarea acestuia și adaugă o serie de dispoziții în vederea combaterii mai eficiente a fraudei transfrontaliere și facilitării colectării taxei în cazul în care locul de impozitare diferă de locul de stabilire al prestatorului de servicii sau furnizorului de bunuri. Propunerea vizează, de asemenea, ameliorarea coerenței regulamentului pe baza raportului privind funcționarea sistemului de cooperare administrativă adoptat de Comisie la XXXX[1]. |140 | Coerența cu celelalte politici și obiective ale Uniunii Combaterea fraudei fiscale face parte din Strategia de la Lisabona. În Comunicarea sa din 25 octombrie 2005 privind contribuția politicilor fiscale și vamale la Strategia de la Lisabona, Comisia a subliniat că frauda fiscală provoacă distorsiuni importante în funcționarea pieței interne, constituie un obstacol în calea concurenței loiale și duce la o erodare a veniturilor care servesc la finanțarea serviciilor publice la nivel național. Deoarece autoritățile publice sunt nevoite să acopere acest deficit, creșterea fraudei se traduce printr-o presiune fiscală sporită asupra întreprinderilor care respectă normele fiscale. |CONSULTAREA PăRțILOR INTERESATE șI EVALUAREA IMPACTULUI |Consultarea părților interesate |211 | Metode de consultare, principalele sectoare vizate și profilul general al respondenților Deoarece regulamentul menționat se referă la relațiile dintre administrațiile fiscale ale statelor membre, părțile interesate sunt în primul rând aceste administrații fiscale. Ele au fost consultate prin intermediul grupului de experți al Comisiei privind strategia de combatere a fraudei fiscale „Grupul ATFS” și prin intermediul comitetului permanent pentru cooperare administrativă menționat la articolul 44 din Regulamentul (CE) nr. 1798/2003 al Consiliului. Grupul ATFS a fost instituit de Comisie ca urmare a comunicării sale din mai 2006 și reunește experți din statele membre pentru analizarea soluțiilor și strategiilor care au ca obiectiv combaterea fraudei fiscale la nivel comunitar. În ceea ce privește aspectele care ar putea afecta operatorii economici, și anume instituirea unor norme comune referitoare la informațiile care trebuie culese și la verificările care trebuie efectuate la introducerea unui număr de identificare în scopuri de TVA în baza de date VIES, trebuie menționat faptul că organizațiile reprezentanților din industrie și comerț au transmis Comisiei avizul lor pozitiv cu privire la această abordare. De fapt, această măsură vizează garantarea calității informațiilor conținute în bazele de date consultate de către operatorii care își desfășoară activitatea în domeniul comerțului intracomunitar. |212 | Sinteza răspunsurilor primite și modul în care acestea au fost luate în considerare Răspunsurile primite atât din partea operatorilor economici, cât și din partea administrațiilor naționale au fost examinate în cadrul grupului ATFS și au făcut obiectul unor rapoarte și comunicări transmise Consiliului. |Obținerea și utilizarea expertizei |229 | Nu a fost necesar să se recurgă la expertiză externă. |230 | Evaluarea impactului Propunerea vizează schimburile între administrațiile fiscale și nu va avea niciun efect asupra operatorilor economici. Din acest motiv ea nu a făcut obiectul unei analize formale a impactului. Consecințele prezentei propuneri vor afecta administrațiile fiscale ale statelor membre. Din acest motiv, statele membre pot evalua în mai bună măsură decât Comisia efectele sale exacte. |ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII |305 | Sinteza acțiunilor propuse Prezenta propunere completează și modifică Regulamentul (CE) nr. 1798/2003 al Consiliului. Cele mai importante modificări sunt următoarele: - sporirea responsabilității statelor membre în materie de cooperare administrativă în vederea protejării veniturilor din TVA ale tuturor statelor membre; - definirea precisă a informațiilor care trebuie culese de statele membre și puse la dispoziția altor state membre prin intermediul unui sistem electronic de baze de date. Regulamentul stabilește, de asemenea, drepturile de acces la aceste informații în funcție de persoană și de situație; - instituirea unui cadru care să permită garantarea calității informațiilor cuprinse în bazele de date prin prevederea unor norme comune cu privire la informațiile care trebuie culese și la verificările care trebuie efectuate la introducerea în baza de date a unui număr de identificare în scopuri de TVA. Regulamentul stabilește, de asemenea, cazurile în care trebuie eliminate anumite elemente din bazele de date. Acesta prevede și un regim de responsabilitate între statele membre în cazul în care informațiile conținute în bazele de date sunt eronate sau nu sunt actualizate la timp; - obligativitatea statelor membre de a confirma pe cale electronică numele și adresa asociate unui anumit număr de identificare în scopuri de TVA. În plus, se oferă garanții persoanelor impozabile cu privire la fiabilitatea și utilizarea acestor informații; - crearea unui temei legal pentru instituirea unei structuri care să permită o cooperare precis direcționată, având drept misiune combaterea fraudei. Această structură va permite un schimb multilateral, rapid și precis direcționat de informații pentru a asigura o reactivitate suficientă și coordonată a statelor membre în vederea luptei împotriva apariției unor noi tipuri de fraudă și se va putea baza pe o analiză a riscurilor organizată în comun. Pe lângă aceasta și în manieră generală, propunerea vizează ameliorarea schimbului de informații între statele membre prin definirea cazurilor în care acestea nu pot refuza să dea curs unei cereri de informații sau de realizare a unei anchete administrative, precizând cazurile în care statele membre trebuie să facă schimb spontan de anumite informații, precum și cazurile în care trebuie furnizat feedback și modalitățile de furnizare a acestuia. Propunerea vizează, de asemenea, să precizeze cazurile în care statele membre pot și trebuie să recurgă la controale multilaterale. Propunerea prevede formularea unor obiective precise referitoare la disponibilitatea și la procedurile de funcționare a sistemului de baze de date care permite schimbul de informații. Propunerea nu modifică următoarele elemente din Regulamentul (CE) nr. 1798/2003 al Consiliului: - organizarea serviciilor însărcinate cu cooperarea administrativă în cadrul statelor membre; - mecanismul de solicitare de informații și anchete specifice; - cererea de notificare administrativă - principiul prezenței funcționarilor în serviciile administrative ale unui alt stat membru și al controalelor simultane; - dispozițiile cu privire la serviciile furnizate prin mijloace electronice și serviciile de telecomunicații și de radiodifuziune; - dispozițiile privind rambursarea TVA persoanelor impozabile stabilite în alt stat membru; - principul dispozițiilor privind relațiile cu țări terțe; - limitarea anumitor drepturi și obligații prevăzute în Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date. Această limitare este necesară și proporțională ținând cont de pierderile potențiale de venituri pentru statele membre și de importanța majoră a acestor informații în combaterea eficientă a fraudei. |310 | Temeiul juridic Articolul 93 din Tratatul CE |320 | Principiul subsidiarității Principiul subsidiarității se aplică în măsura în care propunerea nu are legătură cu un domeniu care ține de competența exclusivă a Comunității. |Obiectivele propunerii nu pot fi atinse în mod satisfăcător prin acțiunea statelor membre, din motivele expuse mai jos. |321 | Propunerea vizează în special ameliorarea calității și exhaustivității schimburilor de informații între statele membre cu privire la operațiunile transfrontaliere și mai ales cele pentru care locul de impozitare este diferit de locul de stabilire al prestatorului de servicii sau al furnizorului de bunuri. Pentru controlul eficient al acestor operațiuni, este necesară o colaborare strânsă și rapidă între statele membre, mai ales prin intermediul bazelor de date electronice. Un cadru comunitar pentru această cooperare este mult mai eficace decât acordurile bilaterale încheiate între toate statele membre, deoarece unele dintre ele pot fi private de accesul complet și rapid la anumite informații. În plus, ținând cont de amploarea fraudei transfrontaliere în domeniul TVA, o acțiune coordonată de combatere a fraudei la nivelul Uniunii Europene este de preferat unei strategii naționale sau chiar multilaterale care ar putea fi pusă în aplicare în detrimentul anumitor state membre, favorizând frauda pe teritoriul lor. |327 | Propunerea definește un cadru de cooperare între statele membre, măsurile operaționale de control și de aplicare revenind în sarcina statelor membre. Pe de altă parte, propunerea are ca obiectiv completarea și ameliorarea fiabilității informațiilor furnizate de operatorii din Comunitate cu privire la partenerii lor comerciali. Pentru aplicarea corectă a normelor în materie de TVA, mai ales în ceea ce privește aplicarea teritorială și persoana responsabilă de plata taxei, sunt necesare informații complete și de bună calitate. Toți operatorii trebuie să poată obține cu ușurință astfel de informații oriunde ar fi sediul social al acestora sau locul lor de stabilire. |Prin urmare, propunerea respectă principiul subsidiarității. |Principiul proporționalității Propunerea este conformă principiului proporționalității din următoarele motive. |331 | Propunerea are la bază cadrul de reglementare existent, completând numai punctele care necesită consolidare, precum cele puse în evidență de lucrările grupului ATFS și demonstrate în raportul privind funcționarea sistemului de cooperare administrativă. Propunerea menține limitarea anumitor drepturi și obligații prevăzute în Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date, care era prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1798/2003. Această limitare este indispensabilă în combaterea fraudei intracomunitare în domeniul TVA și proporțională ținând cont de valoarea pierderilor potențiale de venituri pentru statele membre dacă această limitare ar fi suprimată. |332 | În consecință, aceste noi dispoziții nu depășesc ceea ce este necesar pentru consolidarea cooperării administrative în vederea combaterii fraudei transfrontaliere în domeniul TVA. |Alegerea instrumentelor |341 | Instrumentul (instrumentele) propus(e): regulament. |342 | Alte instrumente nu ar fi fost adecvate din următoarele motive. Cadrul de reglementare în vigoare fiind un regulament, acesta nu poate fi modificat decât printr-un alt regulament. |IMPLICAțII BUGETARE |409 | Propunerea nu are implicații asupra bugetului comunitar. |INFORMAțII SUPLIMENTARE |520 | Abrogarea dispozițiilor legislative în vigoare Adoptarea propunerii va determina abrogarea anumitor dispoziții legislative. |540 | Reformare Propunerea implică reformarea dispozițiilor legislative în vigoare. |570 | Explicația detaliată a propunerii, pe capitol sau pe articol Primul capitol din regulamentul reformat stabilește domeniul de aplicare al acestuia, definițiile și dispozițiile referitoare la organizarea autorităților competente în temeiul regulamentului. Acest capitol se modifică în principal prin extinderea domeniului de aplicare pentru a acoperi instituirea de proceduri comune, atunci când este necesară o strategie comună pentru asigurarea unei bune aplicări a sistemului comun de TVA și introducerea pentru statele membre a unei obligații de cooperare în vederea protejării veniturilor fiscale ale altor state membre. Al doilea capitol se referă la schimburile de informații la cerere, iar principala modificare adusă acestui capitol este reprezentată de limitarea cazurilor în care un stat membru poate refuza să furnizeze informații sau să efectueze o anchetă. Dispoziția introdusă reia formularea conținută de Regulamentul (CE) nr. 143/2008 care va intra în vigoare în 2015. Al treilea capitol se referă la schimburile de informații care nu fac obiectul unei cereri prealabile. Acest capitol a fost modificat pentru a preciza că un astfel de schimb trebuie să aibă loc atunci când sunt îndeplinite anumite condiții. Pentru anumite informații specifice care îndeplinesc aceste criterii, sunt prevăzute modalități practice de realizare a schimbului. Al patrulea capitol prevede obligativitatea de a oferi feedback, iar modalitățile de îndeplinire a acestei obligații se vor stabili prin procedura de comitologie. Statele membre identificaseră lipsa feedback-ului drept o carență a schimbului reciproc de informații. Al cincilea capitol se referă la stocarea și schimbul de informații referitoare la persoanele impozabile și la tranzacții. Acesta se modifică în vederea creșterii numărului de informații schimbate și a calității acestor informații. În special, se prevede să se acorde autorităților competente acces la un anumit număr de informații de care dispun statele membre. În plus, propunerea prevede instituirea unor proceduri comune cu privire la informațiile care urmează a fi culese la înscrierea unei persoane impozabile în baza de date și la actualizarea sistemului de baze de date. Al șaselea capitol tratează aspectele legate de cererile de notificare administrativă și nu a fost modificat. Al șaptelea capitol din regulament se referă la prezența în birourile administrative și la participarea la anchetele administrative. Se aduc câteva clarificări cu privire la caracterul nelimitativ al dispozițiilor capitolului menționat. Al optulea capitol privește controalele multilaterale. Modificările aduse au drept scop precizarea cazurilor în care statele membre trebuie să recurgă la acest tip de controale. Al nouălea capitol se referă la informațiile puse la dispoziția persoanelor impozabile, în special la posibilitatea de a obține confirmarea valabilității unui număr de identificare al unei anumite persoane, precum și numele și adresa corespunzătoare. De asemenea, dispozițiile în vigoare în statele membre cu privire la facturare, aplicabile persoanelor impozabile care nu sunt stabilite pe teritoriul lor, vor fi publicate pe site-ul Internet al Comisiei. Al zecelea capitol dispune instituirea unei structuri comune (Eurofisc) care constituie un mecanism de cooperare mai rapid pentru a face față noilor tipuri de fraudă sau celor pe scară largă. Capitolele al unsprezecelea și al doisprezecelea nu se modifică. Al treisprezecelea capitol, care se ocupă de relațiile cu Comisia, se modifică în scopul precizării faptului că statele membre trebuie să organizeze regulat audituri ale funcționării cooperării administrative. Al paisprezecelea capitol, care se referă la relațiile cu țări terțe, a fost ușor modificat pentru a i se extinde domeniul de aplicare. Al cincisprezecelea capitol, care definește condițiile care guvernează schimbul de informații, a fost modificat în vederea stabilirii de obiective precise în ceea ce privește nivelul serviciului pentru schimburile electronice de informații. Al șaisprezecelea capitol cuprinde dispoziții generale și finale. Dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 143/2008 al Consiliului care trebuie să intre în vigoare la 1 ianuarie 2015 au fost integrate. Se adaugă o anexă care precizează lista de bunuri și servicii pentru care se aplică articolul 7 alineatul (3), după modelul celei adoptate de Consiliu în Regulamentul (CE) nr. 143/2008. |ê 1798/2003 (adaptat)ð nou2009/0118 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind cooperarea administrativă ð și combaterea fraudei ï în domeniul taxei pe valoarea adăugată și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1798/2003CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 93,având în vedere propunerea Comisiei,având în vedere avizul Parlamentului European[2],având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European[3],întrucât:ò nou(1) Regulamentul (CE) nr. 1798/2003 al Consiliului din 7 octombrie 2003 privind cooperarea administrativă în domeniul taxei pe valoarea adăugată și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 218/92[4] a fost modificat substanțial de mai multe ori. Din motive de claritate, trebuie, cu ocazia noilor modificări, să se procedeze la reformarea regulamentului menționat. Din motive de claritate și lizibilitate, dispozițiile aplicabile până la 31 decembrie 2014 și dispozițiile aplicabile începând cu 1 ianuarie 2015 trebuie prezentate separat.ê 1798/2003 considerentul 1(2) Frauda fiscală și evaziunea fiscală care se extind dincolo de frontierele statelor membre conduc la pierderi bugetare și la încălcări ale principiului impozitării corecte și pot provoca denaturări ale circulației capitalurilor și ale condițiilor concurenței. Prin urmare, ele afectează funcționarea pieței interne.ê 1798/2003 considerentul 3 (adaptat)(3)(4) În consecință, mMăsurile de armonizare fiscală luate în vederea realizării pieței interne trebuie să includă instituirea unui sistem comun de schimb de informații între statele membre, prin care autoritățile administrative ale statelor membre urmează să se sprijine reciproc și să coopereze cu Comisia pentru a asigura aplicarea corectă a √ taxei pe valoarea adăugată Õ (TVA) la livrările de bunuri și prestările de servicii, achiziția intracomunitară de bunuri și importul de bunuri.ò nou(4) În Comunicarea Comisiei către Consiliu, Parlamentul European și Comitetul Economic și Social European privind o strategie coordonată de îmbunătățire a luptei împotriva fraudei în domeniul TVA în Uniunea Europeană din 1 decembrie 2008[5], Comisia a enunțat măsurile convenționale care trebuie puse rapid în aplicare pentru combaterea fraudei fiscale.(5) În concluziile sale din 4 decembrie 2007 și din 7 octombrie 2008, Consiliul a invitat Comisia să formuleze propuneri de consolidare a administrării sistemului TVA al Comunității Europene de către statele membre și de integrare a unor dispoziții care să permită punerea în practică, în viitorul apropiat, a rețelei Eurofisc, cu respectarea instrumentelor de cooperare administrativă prevăzute de prezentul regulament.(6) Ținând seama de raportul privind funcționarea cooperării administrative în materie de TVA[6], întocmit în conformitate cu articolul 45 din acest regulament și adoptat de Comisia Europeană la XXXXX 2009, este necesar să se aducă câteva clarificări de natură editorială sau practică la textul regulamentului.ê 143/2008 considerentul 4ð nou(7)(4) Directiva 2008/9/CE a Consiliului din 12 februarie 2008 de stabilire a normelor detaliate privind rambursarea taxei pe valoare adăugată, prevăzută în Directiva 2006/112/CE, către persoane impozabile stabilite în alt stat membru decât statul membru de rambursare[7] simplifică procedura de rambursare a TVA în statul membru în care respectiva persoană impozabilă nu este înregistrată în scopuri de TVA. ð necesită existența unor reguli în materie de schimb de informații între statele membre și de păstrare a acestor informații ï.ê 143/2008 considerentul 5 (adaptat)ð nou(8)(5) Extinderea domeniului de aplicare a regimului special și modificările la ð Ca urmare a introducerii sistemului ghișeului unic prin Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată[8], astfel cum a fost modificată prin Directiva 2008/8/CE[9] și a ï proceduriia de rambursare pentru persoanele impozabile nestabilite în statul membru de rambursare √ prevăzute de directiva 2008/9/CE Õ înseamnă că va fi necesar ca statele membre implicate vor avea nevoie să facă schimb de √ un număr mare de Õ mult mai multe informații. Schimbul de informații solicitat nu ar trebui să impună sarcini administrative excesive asupra statelorului membreu în cauză. Prin urmare acest schimb de informații ar trebui să aibă loc pe cale electronică, în cadrul sistemelor existente de schimb de informații.ò nou(9) Pentru a permite controlul efectiv al operațiunilor impozabile într-un stat membru diferit de cel în care sunt stabiliți prestatorul sau furnizorul, statul membru în care aceștia sunt stabiliți trebuie să colecteze sau să fie în măsură să colecteze anumite informații privind anumite operațiuni transfrontaliere.(10) Din motive de eficacitate, rapiditate și costuri, este indispensabil ca informațiile comunicate în temeiul prezentului regulament să fie furnizate, în măsura în care este posibil, pe cale electronică.(11) În vederea colectării taxei datorate, statele membre trebuie să asigure în mod colectiv stabilirea corectă a TVA în fiecare stat membru. În consecință, statele membre trebuie să controleze aplicare corectă a taxei datorate pe propriul teritoriu, dar, în egală măsură, și a celei datorate în alt stat membru ca urmare a unei activități desfășurate pe teritoriul propriu.ê 1798/2003 considerentul 2ð nou(12)(3) Combaterea fraudei în domeniul privind taxa pe valoarea adăugată (TVA) necesită o cooperare strânsă între autoritățile administrative din fiecare stat membru, responsabile pentru aplicarea dispozițiilor din acest domeniu. ð Aceste autorități trebuie să coopereze, în egală măsură, cu structura însărcinată să lupte într-o manieră bine direcționată și rapidă contra fraudelor specifice. ïò nou(13) În numeroase cazuri de operațiuni transfrontaliere, controlul aplicării corecte a taxei de către statul membru de impozitare depinde de informațiile deținute de statul membru unde este stabilită persoana impozabilă sau care pot fi obținute cu mult mai multă ușurință de acesta din urmă.(14) Pentru a permite tratarea mai rapidă a cererilor de informații, ținând seama de caracterul repetitiv al anumitor cereri și de diversitatea lingvistică din cadrul Comunității, este important să se generalizeze utilizarea formularelor tip pentru schimbul de informații.(15) În cazul în care statele membre încheie acorduri referitoare la termene de răspuns diferite de cele prevăzute de prezentul regulament, aceste termene trebuie să fie în mod necesar mai scurte decât cele prevăzute de prezentul regulament.ê 1798/2003 considerentul 4ð nou(16)(4) Stocarea electronică și transmiterea electronică a anumitor date în vederea controlării TVA sunt indispensabile pentru funcționarea adecvată a sistemului TVA,ð precum și pentru facilitarea combaterii fraudei ï, ð mai ales în ceea ce privește anumite operațiuni transfrontaliere pentru care se datorează taxe în statul membru al clientului pentru bunurile sau serviciile respective ï.ò nou(17) În aceste situații, este important să se precizeze obligațiile fiecărui stat membru pentru a permite controlarea efectivă a taxei în statul membru unde aceasta este datorată.(18) În speță, pe lângă principiul conform căruia informațiile trebuie comunicate, trebuie precizate cazurile în care comunicarea acestora este obligatorie și categoriile de informații pentru care trebuie instituită o procedură sistematică de facilitare a comunicării acestora.(19) Conform concluziilor raportului privind funcționarea cooperării administrative adoptat de Comisia Europeană la XXXXX 2009[10] și pentru a permite ameliorarea continuă a calității informațiilor schimbate, trebuie prevăzută aplicarea sistematică a principiului feedback-ului.ê 1798/2003 considerentul 5ð nou(20)(5) Condițiile referitoare la schimbul de date stocate electronic în fiecare stat membru și la accesul direct ð automat ï al statelor membre la aceste date trebuie definite în mod clar. Comercianții ar trebui să aibă acces la unele din aceste informații, în cazul în care acest lucru este necesar pentru îndeplinirea obligațiilor lor.ò nou(21) Pentru combaterea fraudei fiscale, este necesar să se permită statelor membre să schimbe foarte rapid și eficient anumite informații fiabile pe care le dețin cu privire la persoanele impozabile stabilite în aceste state. Consolidarea bazelor de date cu privire la persoanele impozabile înregistrate în scopuri de TVA și la operațiunile intracomunitare ale acestora, prin includerea în aceste baze de date a unei serii de informații cu privire la persoanele impozabile și la tranzacțiile acestora și prin instituirea unor proceduri care să permită îmbunătățirea fiabilității informațiilor conținute în aceste baze de date, va permite acest schimb.(22) Un acces mai larg la informațiile referitoare la livrările intracomunitare de bunuri și la prestările de servicii pentru care clientul este obligat la plata taxei, conținute în acest sistem de baze de date, va constitui un atu în combaterea fraudei fiscale.(23) Bazele de date care conțin informații referitoare la persoanele impozabile și operațiunile intracomunitare ale acestora sunt un element esențial al dispozitivului de combatere a fraudei fiscale în materie de TVA. Din acest motiv, informațiile conținute în aceste baze de date trebuie să fie actualizate și fiabile. Pentru ca informațiile conținute în bazele de date să fie ușor utilizabile de către statele membre, trebuie instituite proceduri comune care să vizeze asigurarea comparabilității și a calității acestor informații.(24) Instituirea unor mecanisme de analiză a riscurilor pe care le comportă informațiile care se introduc în bazele de date și cele care se găsesc deja în bazele de date va oferi garanții suplimentare statelor membre cu privire la fiabilitatea informațiilor.(25) Conform raportului privind funcționarea cooperării administrative adoptat de Comisia Europeană la XXXXX 2009[11], este necesar să se precizeze faptul că posibilitățile prezenței în birourile administrative deschise de regulament nu sunt limitative.(26) Ținând cont de intensificarea schimburilor transfrontaliere în cadrul pieței interne, atât pentru activitățile legitime, cât și pentru cele frauduloase, este necesar să se precizeze și să se extindă domeniul de aplicare și să se faciliteze instituirea și efectuarea unor controale multilaterale.(27) Confirmarea validității numerelor de identificare în scopuri de TVA pe internet este un instrument din ce în ce mai utilizat de către operatori. Totuși, ținând cont de diferențele de procedură la înscrierea și actualizarea datelor privind persoanele impozabile în bazele de date naționale și de diferențele în ceea ce privește informațiile confirmate, informațiile comunicate ar putea induce în eroare operatorii solicitanți și ar putea sta la originea unor litigii. Pe de altă parte, identificarea operatorilor care solicită confirmarea validității unui număr de identificare în scopuri de TVA furnizează informații foarte utile pentru sistemele de analiză a riscurilor ale statelor membre. Din aceste motive, sistemul de confirmare a validității numerelor de identificare în scopuri de TVA trebuie modificat pentru a permite confirmarea automată a mai multor informații pentru operatori. În plus, dacă aceste informații devin opozabile tuturor statelor membre, certitudinea juridică a operatorilor crește considerabil.(28) Anumite persoane impozabile pot fi supuse unor obligații specifice, diferite de cele în vigoare în statul membru unde acestea sunt stabilite, mai ales în materie de facturare, pentru simplul fapt că furnizează bunuri sau servicii unor clienți stabiliți pe teritoriul altui stat membru. Trebuie instituit un mecanism care să permită persoanelor impozabile să fie informate cu privire la astfel de obligații.(29) Experiența practică recentă acumulată în urma aplicării Regulamentului (CE) nr.1798/2003 în combaterea fraudei de tip carusel a demonstrat că, în anumite cazuri, instituirea unui mecanism de schimb de informații mult mai rapid și care să ofere informații mai ample și mai bine orientate este indispensabilă pentru combaterea eficientă a fraudei; acest mecanism trebuie să se înscrie în cadrul regulamentului menționat, dispunând totodată de o flexibilitate suficientă pentru a se adapta la noile tipuri de fraudă. Rețeaua EUROCANET ( European Carrousel Network ) instituită la inițiativa Belgiei și sprijinită de Comisie constituie un exemplu pentru acest tip de cooperare.ê 1798/2003 considerentul 6(30)(6) Statul membru de consum are responsabilitatea principală de a asigura ca furnizorii fără sediu să își îndeplinească obligațiile. În acest scop, aplicarea regimului special temporar pentru serviciile furnizate electronic, care este prevăzut la titlul XII capitolul 6 din Directiva 2006/112/CE articolul 26c din a șasea Directivă 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitul pe cifra de afaceri - sistemul comun privind taxa pe valoarea adăugată: bază unitară de stabilire[12], necesită definirea normelor privind furnizarea de informații și transferul de fonduri între statul membru de identificare și statul membru de consum.ò nou(31) Informațiile primite din partea țărilor terțe pot fi utile altor state membre în combaterea fraudei în materie de TVA. În măsura în care este posibil, schimbul de astfel de informații trebuie extins.(32) Normele naționale aplicabile în ceea ce privește secretul bancar nu trebuie să împiedice aplicarea prezentului regulament.(33) Ținând cont de extinderea domeniului de aplicare a cooperării administrative în materie de TVA, trebuie consolidate normele de protecție a informațiilor schimbate sau colectate.ê 1798/2003 considerentul 7Regulamentul (CEE) nr. 218/92 al Consiliului din 27 ianuarie 1992 privind cooperarea administrativă în domeniul impozitării indirecte (TVA)[13] a instituit în această privință un sistem de cooperare strânsă între autoritățile administrative ale statelor membre și între aceste autorități și Comisie.ê 1798/2003 considerentul 8Regulamentul (CEE) nr. 218/92 completează Directiva 77/799/CEE a Consiliului din 19 decembrie 1977 privind asistența reciprocă acordată de autoritățile competente din statele membre în domeniul impozitării directe și indirecte[14].ê 1798/2003 considerentul 9Aceste două instrumente juridice s-au dovedit a fi eficace, dar nu mai sunt suficiente pentru a răspunde noilor cerințe în domeniul cooperării administrative care rezultă din integrarea din ce în ce mai strânsă a economiilor în piața internă.ê 1798/2003 considerentul 10De asemenea, existența a două instrumente separate pentru cooperarea în domeniul TVA a împiedicat cooperarea eficace între administrațiile fiscale.ê 1798/2003 considerentul 11Drepturile și obligațiile tuturor părților implicate sunt insuficient definite în prezent. Prin urmare, sunt necesare norme mai clare și obligatorii care să reglementeze cooperarea între statele membre.ê 1798/2003 considerentul 12Nu există suficiente contacte directe între oficiile naționale sau locale de luptă anti fraudă, regula fiind comunicarea între birourile centrale de legătură. Acest fapt conduce la ineficiență, la utilizarea insuficientă a acordurilor de cooperare administrativă și la întârzieri în comunicare. Prin urmare, ar trebui să se prevadă dispoziții care să permită contacte mai directe între servicii în vederea unei cooperări mai eficiente și mai rapide.ê 1798/2003 considerentul 13De asemenea, cooperarea nu este suficient de intensă, în sensul că, pe lângă sistemul de schimb de informații privind TVA (VIES), nu există suficiente schimburi de informații automate sau spontane între statele membre. Schimburile de informații între administrații, precum și între administrații și Comisie, trebuie să devină mai intense și mai rapide în vederea combaterii mai eficace a fraudei.ê 1798/2003 considerentul 14Dispozițiile privind cooperarea administrativă în domeniul TVA, prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 218/92 și de Directiva 77/799/CEE, ar trebui regrupate și consolidate în consecință. Din motive de claritate, acest lucru trebuie realizat printr-un singur instrument nou care să înlocuiască Regulamentul (CEE) nr. 218/92.ê 1798/2003 considerentul 15(34)(16) Prezentul regulament nu trebuie să aducă atingere altor măsuri comunitare care contribuie la combaterea fraudei în domeniul TVA.ê 1798/2003 considerentul 16ð nou(35)(17) În sensul prezentului regulament, este necesar să se ia în considerare limitarea anumitor drepturi și obligații prevăzute de Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date[15], pentru a proteja interesele menționate la articolul 13 alineatul (1) litera (e) din directiva menționată. ðAceastă limitare este necesară și proporțională, ținând cont de pierderile potențiale de venituri pentru statele membre și de importanța crucială a acestor informații în combaterea eficientă a fraudei. ïò nou(36) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament fiind măsuri cu caracter general în sensul articolului 2 din Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei[16], trebuie ca acestea să fie adoptate conform procedurii de reglementare prevăzute la articolul 5 din decizia menționată.ê 1798/2003 considerentul 17Măsurile necesare punerii în aplicare a prezentului regulament trebuie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei[17].ê 1798/2003 considerentul 18 (adaptat)(37) Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile care sunt recunoscute în special de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene,ê 1798/2003ð nouADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:CAPITOLUL IDISPOZIȚII GENERALEARTICOLUL 11. Prezentul regulament stabilește condițiile în care autoritățile administrative din statele membre responsabile pentru aplicarea legislației privind TVA la livrările de bunuri și prestările de servicii, achiziția intracomunitară de bunuri și importul de bunuri trebuie să coopereze între ele și cu Comisia pentru a asigura respectarea acestor legislații.În acest scop, acesta stabilește norme și proceduri care să permită autorităților competente ale statelor membre să coopereze și să schimbe reciproc orice informații care le-ar putea ajuta la efectuarea unei determinări corecte a TVA ð, la controlul aplicării corecte a TVA, mai ales în cazul tranzacțiilor intracomunitare, și la combaterea fraudei în domeniul TVA. Regulamentul stabilește în special normele și procedurile care permit statelor membre să colecteze și să facă schimb de informații pe cale electronică. ï.De asemenea, prezentul regulament stabilește norme și proceduri pentru schimbul anumitor informații prin mijloace electronice, în special în ceea ce privește TVA la tranzacțiile intracomunitare.ò nou2. Prezentul regulament stabilește condițiile în care autoritățile menționate la alineatul (1) acționează în vederea asigurării protecției veniturilor din TVA pentru toate statele membre.ê 1798/20033.2. Prezentul regulament nu aduce atingere aplicării de către statele membre a normelor privind asistența reciprocă în materie penală.ê 143/2008 Art. (1), pt 1 (adaptat)4. De asemenea, pentru perioada prevăzută la articolul 357 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoare adăugată[18], √ prezentul regulament Õ stabilește norme și proceduri pentru schimbul pe cale electronică de informații privind TVAtaxa pe valoare adăugată pentru servicii furnizate pe cale electronică în conformitate cu regimul special prevăzut la titlul XII capitolul 6 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată și pentru eventualele schimburi ulterioare de informații, precum și, în ceea ce privește serviciile reglementate de respectivul regim special, pentru transferul de bani între autoritățile competente ale statelor membre.ê 143/2008 Art. (2), pt 1 (adaptat)De asemenea, prezentul regulament stabilește norme și proceduri pentru schimbul pe cale electronică de informații privind taxa pe valoare adăugată pentru servicii, în conformitate cu regimurile speciale prevăzute la titlul XII capitolul 6 din Directiva 2006/112/CE, pentru orice alte schimburi ulterioare de informații, precum și, în ceea ce privește serviciile reglementate de respectivele regimuri speciale, pentru transferul de bani între autoritățile competente ale statelor membre.ê 1798/2003 (adaptat)è1 143/2008 Art. (2), pt 2Articolul 2è1 1. ⎜ În sensul prezentului regulament:1.„autoritate competentă a unui stat membru” înseamnă:-  în Belgia:le ministre des financesde Minister van financiën,ê 1791/2006 Art. (1), pt 1 și Anexa, pt 7-  în Bulgaria:Изпълнителният директор на Националната агенция за приходитеê 885/2004 Art. (1) și Anexa, pt 5-  în Republica Cehă:Ministerstvo financí,ê 1798/2003-  în Danemarca:Skatteministeriet,-  în Germania:Bundesministerium der Finanzen,ê 885/2004 Art. (1) și Anexa, pt 6-  în Estonia:Maksuamet,ê 1798/2003-  în Grecia:Yπουργείο Oικονομίας και Οικονομικών,-  în Spania:el Secretario de Estado de Hacienda,-  în Franța:le ministre de l'économie, des finances et de l'industrie,-  în Irlanda:the Revenue Commissioners,-  în Italia:il Capo del Dipartimento delle Politiche Fiscali,ê 885/2004 Art. (1) și Anexa, pt 6-  în Cipru:Υπουργός Οικονομικών ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του,-  în Letonia:Valsts ieņēmumu dienests,-  în Lituania:Valstybinė mokesčių inspekcija prie Finansų ministerijos,ê 1798/2003-  în Luxemburg:l'administration de l'enregistrement et des domaines,ê 885/2004 Art. (1) și Anexa, pt 6-  în Ungaria:Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal Központi Kapcsolattartó Irodája,-  în Malta:Dipartiment tat-Taxxa fuq il-Valur Miżjud fil-Ministeru tal-Finanzi u Affarijiet Ekonomiċi,ê 1798/2003-  în Țările de Jos:de minister van Financiën,-  în Austria:Bundesminister für Finanzen,ê 885/2004 Art. (1) și Anexa, pt 6-  în Polonia:Minister Finansów,ê 1798/2003-  în Portugalia:o Ministro das Finanças,ê 1791/2006 Art. (1), pt 1 și Anexa, pt 7-  în România:Agenția Națională de Administrare Fiscalăê 885/2004 Art. (1) și Anexa, pt 6-  în Slovenia:Ministrstvo za finance,-  în Slovacia:Ministerstvo financií,ê 1798/2003-  în Finlanda:ValtiovarainministeriöFinansministeriet,-  în Suedia:Chefen för Finansdepartementet,-  în Regatul Unit:the Commissioners of Customs and Excise;21) „birou central de legătură” înseamnă biroul care a fost desemnat în temeiul articolului 43 alineatul (12), ca fiind responsabilul principal pentru contactele cu alte state membre în domeniul cooperării administrative;32) „departament de legătură” înseamnă orice birou, altul decât biroul central de legătură, având o competență teritorială specifică sau o responsabilitate operațională specializată, care a fost desemnat de autoritatea competentă în temeiul articolului 43 alineatul (23) să efectueze în mod direct schimburi de informații pe baza prezentului regulament;43) „funcționar competent” înseamnă orice funcționar care poate schimba în mod direct informații pe baza prezentului regulament și care a fost desemnat în conformitate cu articolul 43 alineatul (34);54) „autoritate solicitantă” înseamnă biroul central de legătură, un departament de legătură sau orice funcționar competent al unui stat membru care înaintează o cerere de asistență în numele autorității competente;65) „autoritate solicitată” înseamnă biroul central de legătură, un departament de legătură sau orice funcționar competent al unui stat membru care primește o cerere de asistență în numele autorității competente;76) „tranzacții intracomunitare” înseamnă livrarea intracomunitară de bunuri sau prestarea intracomunitară de servicii;ê 143/2008 Art. (1), pt 287) „livrare intracomunitară de bunuri” înseamnă orice livrare de bunuri care trebuie menționată în declarația recapitulativă prevăzută la articolul 262 din Directiva 2006/112/CE;98).„prestare intracomunitară de servicii“ înseamnă orice prestare de servicii care trebuie menționată în declarația recapitulativă prevăzută la articolul 262 din Directiva 2006/112/CE;109).„achiziție intracomunitară de bunuri“ înseamnă obținerea dreptului, în temeiul articolului 20 din Directiva 2006/112/CE, de a dispune de bunuri mobile corporale în calitate de proprietar;1110).„număr de identificare în scopuri de TVA“ înseamnă numărul prevăzut la articolele 214, 215 și 216 din Directiva 2006/112/CE;ê 1798/20031211).„anchetă administrativă” înseamnă toate controalele, verificările și alte acțiuni întreprinse de statele membre, în exercitarea îndatoririlor lor, în scopul asigurării aplicării corecte a legislației privind TVA;1312) „schimb automat” înseamnă comunicarea sistematică de informații predefinite către alt stat membru, fără cerere prealabilă, la intervale regulate prestabilite;14.„schimb automat structurat” înseamnă comunicarea sistematică de informații predefinite către alt stat membru, fără cerere prealabilă, pe măsură ce aceste informații devin disponibile;15.„schimb spontan” înseamnă comunicarea cu caracter neregulat, fără cerere prealabilă, de informații către alt stat membru;1316) „persoană” înseamnă:(a) persoană fizică;(b) persoană juridică;(c) în cazul în care legislația în vigoare prevede acest lucru, o asociație de persoane căreia îi este recunoscută capacitatea de a efectua acte juridice, dar care nu dispune de statutul legal de persoană juridică;17.„a permite accesul” înseamnă a autoriza accesul la baza de date electronică relevantă și a obține date prin mijloace electronice;ò nou14. „acces automat” înseamnă posibilitatea accesării permanente a unei baze de date pentru a consulta pe cale electronică anumite informații conținute de aceasta;ê 1798/20031518) „prin mijloace electronice” înseamnă prin utilizarea de echipamente electronice de prelucrare, (inclusiv compresia digitală), și de stocare a datelor și prin utilizarea transmisiei prin fir, a transmisiei radio, a tehnologiilor optice și a altor mijloace electromagnetice;1619) „rețea CCN/CSI” înseamnă platforma comună bazată pe rețeaua comună de comunicație (CCN) și interfața comună a sistemelor (CSI), concepută de Comunitate pentru a asigura toate transmisiile prin mijloace electronice între autoritățile competente în domeniul vamal și fiscal;ò nou17. „control multilateral” înseamnă controlul coordonat al situației fiscale a uneia sau mai multor persoane impozabile între care există legături, organizat de cel puțin două state membre participante, având interese comune sau complementare;18 „analiză strategică” înseamnă cercetarea și prezentarea tendințelor generale ale operațiunilor care încalcă reglementările în domeniul taxei pe valoare adăugată pentru evaluarea amenințării reprezentate de aceste operațiuni, a amplorii și a impactului lor, în vederea determinării ulterioare a priorităților, formulării de ipoteze sau recomandări, mai bunei înțelegeri a fenomenului sau amenințării respective și reorientării acțiunilor de prevenire sau de depistare a fraudelor.ê 143/2008 Art. (2), pt 2 (adaptat)2. √ Începând cu 1 ianuarie 2015, Õ Ddefinițiile cuprinse în articolele 358, 358a și 369a din Directiva 2006/112/CE se aplică de asemenea în scopurile acestui regulament.ê 1798/2003 (adaptat)ð nouArticolul 31. Autoritățile competente menționate la articolul 2 punctul 1 sunt autoritățile în numele cărora se aplică prezentul regulament, fie direct, fie prin delegare.:-  în Belgia:le ministre des financesde Minister van financiën,-  în Bulgaria:Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите-  în Republica Cehă:Ministerstvo financí,-  în Danemarca:Skatteministeriet,-  în Germania:Bundesministerium der Finanzen,-  în Estonia:Maksuamet,-  în Grecia:Yπουργείο Oικονομίας και Οικονομικών,-  în Spania:el Secretario de Estado de Hacienda,-  în Franța:le ministre de l'économie, des finances et de l'industrie,-  în Irlanda:the Revenue Commissioners,-  în Italia:il Capo del Dipartimento delle Politiche Fiscali,-  în Cipru:Υπουργός Οικονομικών ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του,-  în Letonia:Valsts ieņēmumu dienests,-  în Lituania:Valstybinė mokesčių inspekcija prie Finansų ministerijos,-  în Luxemburg:l'administration de l'enregistrement et des domaines,-  în Ungaria:Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal Központi Kapcsolattartó Irodája,-  în Malta:Dipartiment tat-Taxxa fuq il-Valur Miżjud fil-Ministeru tal-Finanzi u Affarijiet Ekonomiċi,-  în Țările de Jos:de minister van Financiën,-  în Austria:Bundesminister für Finanzen,-  în Polonia:Minister Finansów,-  în Portugalia:o Ministro das Finanças,-  în România:Agenția Națională de Administrare Fiscală-  în Slovenia:Ministrstvo za finance,-  în Slovacia:Ministerstvo financií,-  în Finlanda:ValtiovarainministeriöFinansministeriet,-  în Suedia:Chefen för Finansdepartementet,-  în Regatul Unit:the Commissioners of Customs and Excise.ê 1798/2003 (adaptat)ð nouArticolul 41.2. Fiecare stat membru desemnează un singur birou central de legătură, căruia i se delegă principala responsabilitate pentru contactele cu celelalte state membre în domeniul cooperării administrative. Statul membru informează Comisia și celelalte state membre cu privire la aceasta.2.3. Autoritatea competentă a fiecărui stat membru poate desemna departamente de legătură. Biroul central de legătură are responsabilitatea de a actualiza lista acestor departamente și de a o pune la dispoziția birourilor centrale de legătură din celelalte state membre în cauză.3.4. De asemenea, autoritatea competentă din fiecare stat membru poate desemna, în condițiile stabilite de aceasta, funcționari competenți care pot face schimb direct de informații pe baza prezentului regulament. Atunci când face acest lucru, ea poate limita domeniul de aplicare a unei astfel de delegări. Biroul central de legătură are responsabilitatea de a actualiza lista acestor funcționari și de a o pune la dispoziția birourilor centrale de legătură din celelalte state membre în cauză.4.5. Funcționarii care fac schimb de informații în temeiul articolelor 11 și 13 29, 30 și 31 sunt considerați, în orice situație, ca fiind funcționari cu competențe în acest sens, în conformitate cu condițiile prevăzute de autoritățile competente.Articolul 56. În cazul în care un departament de legătură sau un funcționar competent trimite sau primește o cerere sau un răspuns la o cerere de asistență, acesta informează biroul central de legătură din statul său membru, în condițiile prevăzute de acesta din urmă.Articolul 67. În cazul în care un departament de legătură sau un funcționar competent primește o cerere de asistență care necesită o acțiune în afara zonei sale teritoriale sau operaționale, el transmite fără întârziere această cerere biroului central de legătură al statului său membru și informează autoritatea solicitantă cu privire la aceasta. Într-un astfel de caz, perioada prevăzută la articolul 108 începe în ziua următoare transmiterii cererii de asistență către biroul central de legătură.Articolul 41. Obligația de a acorda asistență, prevăzută de prezentul regulament, nu include furnizarea de informații sau documente obținute de autoritățile administrative menționate la articolul 1, acționând pe baza autorizării sau la cererea autorității judiciare.2. Cu toate acestea, în cazul în care o autoritate competentă are, în conformitate cu legislația națională, competența de a comunica informațiile menționate la alineatul (1), acestea pot fi comunicate în cadrul cooperării administrative prevăzute de prezentul regulament. Orice comunicare de acest tip trebuie să aibă autorizarea prealabilă a autorității judiciare, în cazul în care necesitatea unei astfel de autorizări decurge din legislația națională.CAPITOLUL IISCHIMBUL DE INFORMAȚII LA CERERESECțIUNEA 1CEREREA DE INFORMAțII șI DE ANCHETE ADMINISTRATIVEARTICOLUL 751. La cererea unei autorități solicitante, autoritatea solicitată comunică informațiile menționate la articolul 1, inclusiv orice informații cu privire la unul sau mai multe cazuri specifice.2. În scopul comunicării informațiilor menționate la alineatul (1), autoritatea solicitată asigură efectuarea oricăror anchete administrative necesare pentru obținerea acestor informații.3. Cererea menționată la alineatul (1) poate conține solicitarea motivată a unei anchete administrative specifice. În cazul în care statul membru decide că nu este necesară nicio √ o Õ anchetă administrativă, acesta informează de îndată autoritatea solicitantă cu privire la motivele acestei decizii.ò nouPrin derogare de la primul paragraf din prezentul alineat și fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 56, atunci când cererea vizează informații privind livrările de bunuri sau prestările de servicii prevăzute în anexă, realizate de o persoană impozabilă stabilită în statul membru al autorității solicitate, taxabile în statul membru pe teritoriul căruia este situat sediul autorității solicitante, autoritatea solicitată nu poate refuza efectuarea unei anchete administrative decât dacă aceasta a furnizat deja autorității solicitante informații cu privire la persoana impozabilă vizată, obținute în cadrul unei anchete administrative efectuate cu maximum doi ani înainte.Cu toate acestea, în ceea ce privește cererile menționate la al doilea paragraf din prezentul alineat, formulate de autoritatea solicitantă și evaluate de autoritatea solicitată în conformitate cu o declarație privind cele mai bune practici referitoare la interacțiunea între prezentul alineat și articolul 56 alineatul (1) care urmează să fie adoptată conform procedurii prevăzute la articolul 60 alineatul (2), un stat membru care refuză efectuarea unei anchete administrative în temeiul articolului 56 comunică autorității solicitante datele și valorile tuturor livrărilor și prestărilor vizate efectuate în cursul ultimilor doi ani de către persoana impozabilă în statul membru al autorității solicitante.ê 143/2008 Art. (2), pt 3 (adaptat)3. Cererea menționată la alineatul (1) poate conține solicitarea motivată a unei anchete administrative specifice. În cazul în care statul membru decide că nu este necesară nici o anchetă administrativă, acesta informează de îndată autoritatea solicitantă cu privire la motivele acestei decizii.Fără a aduce atingere primului paragraf și articolului 40 din prezentul regulament, desfășurarea unei anchete privind sumele declarate de o persoană impozabilă cu privire la prestări de servicii de telecomunicații, de televiziune și radiodifuziune și de servicii prestate pe cale electronică care sunt taxabile în statul membru unde este situată autoritatea solicitantă și pentru care persoana impozabilă utilizează sau optează să nu utilizeze regimul special prevăzut în titlul XII capitolul 6 secțiunea 3 din Directiva 2006/112/CE, poate fi refuzată de către autoritatea solicitată numai în cazul în care au fost deja furnizate autorității solicitante informații cu privire la aceeași persoană impozabilă în urma unei anchete administrative desfășurate cu mai puțin de doi ani înainte.Cu toate acestea, în ceea ce privește cererile menționate la al doilea paragraf, formulate de autoritatea solicitantă și evaluate de autoritatea solicitată în conformitate cu o declarație privind cele mai bune practici referitoare la interacțiunea între prezentul alineat și articolul 40 alineatul (1) care urmează să fie adoptată conform procedurii prevăzute la articolul 44 alineatul (2), un stat membru care refuză efectuarea unei anchete administrative în temeiul articolului 40 înaintează autorității solicitante datele și valorile tuturor prestărilor relevante efectuate în cursul ultimilor doi ani de către persoana impozabilă în statul membru al autorității solicitante.ê 1798/2003 (adaptat)ð nou4. Pentru a obține informațiile solicitate sau pentru a efectua ancheta administrativă cerută, autoritatea solicitată sau autoritatea administrativă sesizată de aceasta procedează ca și când ar acționa pe cont propriu sau la cererea unei alte autorități din statul său membru.Articolul 86cCererile de informații și de anchete administrative, în sensul articolului 75, se transmit folosind un formular tip adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6044 alineatul (2)ð, mai puțin în cazurile prevăzute la articolul 52 sau în cazuri excepționale motivate corespunzător ï.Articolul 971. La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată îi comunică acesteia, sub formă de rapoarte, declarații și orice alte documente, copii certificate ale acestora sau extrase ale acestora, orice informații relevante pe care le obține sau pe care le deține, precum și rezultatele anchetelor administrative.2. Documentele originale se furnizează numai în cazul în care aceasta nu contravine dispozițiilor în vigoare în statul membru în care autoritatea solicitată își are sediul.Secțiunea 2TERMENUL DE FURNIZARE A INFORMAțIILORARTICOLUL 108Autoritatea solicitată furnizează informațiile menționate la articolele 5 și 7 7 și 9 în cel mai scurt timp posibil și în termen de trei luni de la data primirii cererii.Cu toate acestea, în cazul în care autoritatea solicitată deține deja informațiile cerute, termenul se reduce la o perioadă de maxim o lună.Articolul 119Pentru anumite categorii de cazuri speciale, aAutoritățile solicitate și solicitante pot conveni asupra unor termene diferite de ð mai scurte decât ï cele prevăzute la articolul 108.ò nouArticolul 12Autoritatea solicitată confirmă fără întârziere primirea cererii prin mijloace electronice și, în orice caz, cel târziu în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea ei.ê 1798/2003 (adaptat)Articolul 1310În cazul în care autoritatea solicitată nu este în măsură să răspundă la cerere în termenul stabilit, aceasta informează de îndată în scris autoritatea solicitantă cu privire la motivele nerespectării termenului și cu privire la data la care consideră că va fi în măsură să ofere un răspuns.CAPITOLUL IIIIVSCHIMBUL DE INFORMAȚII FĂRĂ CERERE PREALABILĂARTICOLUL 14171. Fără a aduce atingere dispozițiilor capitolelor V și VI, Aautoritatea competentă a fiecărui stat membru transmite autorității competente a oricărui alt stat membru în cauză, prin schimb automat sau schimb automat structurat, informațiile menționate la articolul 1, în următoarele cazuri:1. atunci când se consideră că impozitarea are loc în statul membru de destinație, iar √ informațiile furnizate de statul membru de origine sunt necesare pentru Õ eficacitatea sistemului de control √ al statului membru de destinație Õ depinde în mod obligatoriu de informațiile furnizate de statul membru de origine;2. atunci când un stat membru are motive să creadă că s-a comis sau că este posibil să se fi comis o încălcare a legislației referitoare la TVA în celălalt stat membru;3. atunci când există un risc de pierderi fiscale în celălalt stat membru.ê 143/2008 Art. (2), pt 4 (adaptat)ð nou2. În sensul primului paragraf, fiecare stat membru de stabilire cooperează cu fiecare stat membru de consum în scopul de a se asigura că √ Începând cu 1 ianuarie 2015 Õ ð autoritatea competentă din fiecare stat membru procedează în special la un schimb automat de date care să permită fiecărui stat membru de consum să verifice dacă ï persoanele impozabile stabilite pe teritoriul său declară și plătesc corect TVA datorată cu privire la serviciile de telecomunicații, de televiziune și radiodifuziune și la serviciile furnizate pe cale electronică pentru care persoana impozabilă utilizează sau optează să nu utilizeze regimul special prevăzut în titlul XII capitolul 6 secțiunea 3 din Directiva 2006/112/CE. Statul membru de stabilire informează statul membru de consum cu privire la orice discrepanțe constatate.ò nouArticolul 15Autoritățile competente ale statelor membre comunică spontan autorităților competente ale altor state membre informațiile menționate la articolul 1 pe care le deține și care îi pot fi utile celei din urmă.ê 1798/2003Articolul 1618ò nou1. Informațiile comunicate în temeiul prezentului capitol se transmit prin intermediul unor formulare sau fișiere tip adoptate conform procedurii prevăzute la articolul 60 alineatul (2).2. Pentru anumite categorii de informații care îndeplinesc criteriile de la articolul 14, frecvența schimburilor și modalitățile practice de efectuare a lor se stabilesc conform procedurii prevăzute la articolul 60 alineatul (2).ê 1798/2003În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 44 alineatul (2), se determină următoarele:1. categoriile exacte de informații care urmează să facă obiectul schimbului;2. frecvența schimburilor;3. modalitățile practice ale schimbului de informații.Fiecare stat membru stabilește dacă va lua parte la schimbul unei anumite categorii de informații, precum și dacă o va face în mod automat sau în mod automat structurat.ê 143/2008 Art. (2), pt 5Fiecare stat membru stabilește dacă va lua parte la schimbul unei anumite categorii de informații, precum și dacă o va face în mod automat sau în mod automat structurat. Cu toate acestea, fiecare stat membru participă la schimburile de informații de care dispune cu privire la serviciile de telecomunicații, de televiziune și radiodifuziune și la serviciile furnizate pe cale electronică pentru care persoana impozabilă utilizează sau optează să nu utilizeze regimul special prevăzut în titlul XII capitolul 6 secțiunea 3 din Directiva 2006/112/CE.ê 1798/2003Articolul 19Autoritățile competente ale statelor membre își pot comunica reciproc în orice situație, prin schimb spontan, informațiile menționate la articolul 1 de care au cunoștință.Articolul 20Statele membre adoptă măsurile administrative și organizatorice necesare facilitării schimburilor prevăzute de prezentul capitol.Articolul 21Un stat membru nu poate fi obligat, în scopul punerii în aplicare a dispozițiilor prezentului capitol, să impună noi obligații persoanelor plătitoare de TVA în vederea obținerii de informații, nici să suporte sarcini administrative disproporționate.ò nouCAPITOLUL IVFEEDBACKArticolul 17Autoritățile solicitate sau competente care au furnizat informații în temeiul capitolelor II și III trebuie să primească feedback în legătură cu aceste informații conform modalităților și frecvenței stabilite prin procedura prevăzută la articolul 60 alineatul (2).ê 1798/2003 (adaptat)CAPITOLUL V√ BAZE DE DATE Õ STOCAREA ȘI SCHIMBUL DE INFORMAȚII SPECIFICE TRANZACȚIILOR INTRACOMUNITAREArticolul 1822ê 143/2008 Art. (1), pt 3 (adaptat)ð nou1. Fiecare stat membru întreține ð un sistem de ï o bază √ baze Õ de date electronică în care stochează și prelucrează informațiile ð următoare: ï√ (a) informațiile Õ pe care le culege în temeiul titlului XI capitolul 6 din Directiva 2006/112/CE;ò nou(b) datele privind identitatea, activitatea sau organizarea persoanelor cărora li s-a atribuit un număr de identificare în scopuri de TVA în statul membru respectiv, culese în temeiul articolului 213 din Directiva 2006/112/CE;(c) datele privind cifra de afaceri a persoanelor menționate la litera (b), mai ales cele culese în temeiul articolului 250 din Directiva 2006/112/CE;(d) datele privind istoricul schimburilor de informații prevăzute la capitolele II și III relative la persoanele menționate la litera (b) din prezentul alineat;(e) informațiile pe care le culege conform articolelor 360, 361, 364 și 365 din Directiva 2006/112/CE.2. Începând cu 1 ianuarie 2015, fiecare stat membru adaugă la datele prevăzute la alineatul (1) litera (e) informațiile pe care le culege conform articolelor 369c, 369f și 369g din Directiva 2006/112/CE.3. Începând cu 1 ianuarie 2015 sau, în măsura în care dispune de acestea în mod structurat în avans, fiecare stat membru adaugă datele următoare la sistemul de baze de date prevăzut la alineatul (1):(a) date suplimentare privind identitatea, activitatea sau organizarea persoanelor cărora li s-a atribuit un număr de identificare în scopuri de TVA în statul membru respectiv;(b) date mai detaliate privind cifra de afaceri a persoanelor menționate la alineatul (1) litera (b), culese în temeiul articolului 250 din Directiva 2006/112/CE;(c) date privind respectarea obligațiilor fiscale de către persoanele menționate la alineatul (1) litera (b), precum depunerea cu întârziere a declarației sau existența unor datorii;(d) date specifice tranzacțiilor cu anumite bunuri permițând identificarea bunurilor respective.3. Lista și detaliile datelor menționate la alineatul (1) literele (b), (c) și (d) și la alineatul (2) din prezentul articol se adoptă conform procedurii prevăzute la articolul 60 alineatul (2).ê 1798/2003 (adaptat)Articolul 19Pentru a permite utilizarea informațiilor √ menționate la articolul 18 Õ în cadrul procedurilor prevăzute de prezentul regulament, aceste informațiile sunt păstrate timp de cel puțin cinci ani de la sfârșitul √ primului Õ anului calendaristic în care trebuie permis accesul la informații.Articolul 202. Statele membre se asigură că bazele lor de date sunt actualizate, complete și exacte.În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6044 alineatul (2), se definesc criterii pentru a determina care dintre modificări nu sunt relevante, esențiale sau utile și, prin urmare, nu trebuie efectuate.ò nouArticolul 211. Toate informațiile menționate la articolul 18 se introduc fără întârziere în sistemul de baze de date.2. Prin derogare de la alineatul (1) din prezentul articol, informațiile menționate la articolul 18 alineatul (1) litera (a) se introduc în sistemul de baze de date menționat în termen de cel târziu o lună de la sfârșitul perioadei la care se referă informațiile.3. Prin derogare de la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, în cazul în care se corectează sau se adaugă informații în sistemul de baze de date în temeiul articolului 20, acestea trebuie să fie introduse cel târziu în luna următoare perioadei în care au fost culese.ê 1798/2003 (adaptat)ð nouArticolul 2223Pe baza datelor stocate în conformitate cu articolul 2322 autorității competente a unui stat membru i se comunică, în mod automat și fără întârziere, de către orice alt stat membru următoarele ð Fiecare stat membru acordă autorităților competente din orice alt stat membru acces automat la ï informațiile la care poate avea, de asemenea, acces direct:ð conținute în bazele de date menționate la articolul 18. În ceea ce privește informațiile menționate la alineatul (1) litera (a) din articolul citat trebuie să fie accesibile cel puțin următoarele detalii ï :1. numerele de identificare TVA atribuite de statul membru care primește informațiile;ê 143/2008 Art. (1), pt 4è1 Corrigendum2. valoarea totală a tuturor livrărilor intracomunitare de bunuri și valoarea totală a tuturor prestărilor intracomunitare de servicii către persoane posesoare ale unui număr de identificare în scopuri de TVA è1 menționate la punctul 1. ⎜, de către toți operatorii înregistrați în scopuri de TVA în statul membru care furnizează informațiaile.;ò nou3. numerele de identificare în scopuri de TVA ale persoanelor care au efectuat livrările de bunuri și prestările de servicii menționate la punctul 2.;4. valoarea totală a livrărilor de bunuri și a prestărilor de servicii menționate la punctul 2. efectuate de fiecare dintre persoanele menționate la punctul 3. pentru fiecare persoană căreia i s-a atribuit un număr de identificare în scopuri de TVA menționat la punctul 1.;5. valoarea totală a livrărilor de bunuri și a prestărilor de servicii menționate la punctul 2. efectuate de fiecare dintre persoanele menționate la punctul 3. pentru fiecare persoană căreia i s-a atribuit un număr de identificare în scopuri de TVA de către un alt stat membru;ê 37/2009 Art. (1), pt 1ð nouValorile menționate la puncteleul 2 ð, 4 și 5 ï din primul paragraf sunt exprimate în moneda statului membru care furnizează informațiile și sunt aferente perioadelor de depunere a declarațiilor recapitulative proprii fiecărei persoane impozabile stabilite în conformitate cu articolul 263 din Directiva 2006/112/CE.Articolul 24ê 143/2008 Art. (1), pt 5Pe baza datelor stocate în conformitate cu articolul 22 și în scopul exclusiv de a preveni o încălcare a legislației privitoare la TVA, autoritatea competentă a unui stat membru, oricând consideră că este necesar, în vederea controlului achizițiilor intracomunitare de bunuri sau al prestărilor intracomunitare de servicii impozabile pe teritoriul său, obține direct și fără întârziere sau are acces direct pe cale electronică la oricare dintre următoarele informații:1. numerele de identificare în scopuri de TVA ale persoanelor care au efectuat livrările de bunuri și prestările de servicii menționate la articolul 23 primul paragraf punctul 2;2. valoarea totală a livrărilor de bunuri și a prestărilor de servicii de la fiecare astfel de persoană către o altă persoană posesoare a unui număr de identificare în scopuri de TVA menționat la articolul 23 primul paragraf punctul 1.ê 37/2009 Art. (1), pt 2Valorile menționate la punctul 2 primul paragraf sunt exprimate în moneda statului membru care furnizează informațiile și sunt aferente perioadelor de depunere a declarațiilor recapitulative proprii fiecărei persoane impozabile stabilite în conformitate cu articolul 263 din Directiva 2006/112/CE.ê 1798/2003Articolul 25ê 37/2009 Art. (1), pt 31. În cazul în care autoritatea competentă a unui stat membru este obligată să permită accesul la informații în temeiul articolelor 23 și 24, ea face acest lucru în cel mai scurt timp posibil și în termen de cel mult o lună de la sfârșitul perioadei la care se referă informațiile.2. Prin derogare de la alineatul (1), în cazul în care se adaugă informații la o bază de date în condițiile prevăzute la articolul 22, accesul la aceste informații suplimentare se autorizează în cel mai scurt timp posibil și în termen de cel mult o lună de la sfârșitul perioadei în cursul căreia au fost colectate informațiile.ê 1798/20033. Condițiile în care poate fi permis accesul la informațiile corectate se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 44 alineatul (2).ò nouArticolul 231. În vederea garantării calității și fiabilității informațiilor conținute în sistemul de baze de date menționat la articolul 18, statele membre trebuie să efectueze verificări ale informațiilor furnizate la înregistrarea în scopuri de TVA a persoanelor impozabile și a persoanelor juridice neimpozabile, prevăzută la articolul 214 din Directiva 2006/112/CE. Acestea se asigură că informațiile privind o persoană impozabilă sau o persoană juridică neimpozabilă nu figurează în sistemul de baze de date menționat la articolul 18 dacă informațiile respective nu sunt complete și corecte.2. Informațiile care trebuie culese și verificările care trebuie realizate în temeiul alineatului (1) din prezentul articol se stabilesc conform procedurii prevăzute la articolul 60 alineatul (2). Aceste informații și verificări privesc activitatea persoanei impozabile, precum și identitatea acesteia sau a managerilor săi.3. Pe baza informațiilor și a verificărilor menționate la alineatul (2) din prezentul articol și a informațiilor conținute în sistemul de baze de date menționat la articolul 18, statele membre efectuează, cel târziu în cursul anului următor înregistrării în scopuri de TVA a persoanelor impozabile și a persoanelor juridice neimpozabile, o analiză a riscurilor relativă la aceste persoane.4. Statele membre informează comitetul menționat la articolul 60 cu privire la măsurile luate la nivel național pentru a efectua analiza riscurilor menționată la alineatul (3) din prezentul articol.Articolul 241. Statele membre semnalează fără întârziere în sistemul de baze de date menționat la articolul 18 următoarele situații:(a) persoanele înregistrate în baza de date care nu mai desfășoară activități economice și care, în consecință, nu mai trebuie să fie înregistrate în scopuri de TVA;(b) persoanele care declară că nu vor mai desfășura activități economice pentru o anumită perioadă;(c) existența unor riscuri speciale identificate în urma analizei riscurilor menționate la articolul 23 alineatul (3).2. În cazul lipsei indicațiilor care să ateste desfășurarea unei activități economice pe durata unui an, statele membre verifică dacă informațiile menționate la articolul 23 alineatul (1) sunt sau nu corecte în continuare și semnalează acest lucru, dacă este cazul, în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol.3. Modalitățile de aplicare a alineatelor (1) și (2) din prezentul articol se stabilesc conform procedurii prevăzute la articolul 60 alineatul (2).ê 1798/2003 (adaptat)ð nouArticolul 2526În cazul în care, în sensul articolelor 22-25 18-22, autoritățile competente ale statelor membre stochează informații în baze de date electronice și fac schimb de astfel de informații prin mijloace electronice, ele iau toate măsurile necesare pentru a asigura respectarea articolului 5741.CAPITOLUL VIIIICEREREA DE NOTIFICARE ADMINISTRATIVĂARTICOLUL 2614La cererea autorității solicitante și în conformitate cu normele care reglementează notificarea instrumentelor similare în statul membru în care își are sediul, autoritatea solicitată notifică destinatarului toate instrumentele și deciziile emise de autoritățile administrative și care se referă la aplicarea legislației privind TVA pe teritoriul statului membru în care autoritatea solicitantă își are sediul.Articolul 2715Cererile de notificare, care menționează obiectul instrumentului sau deciziei care trebuie notificată, precizează numele, adresa și orice alte informații relevante pentru identificarea destinatarului.Articolul 2816Autoritatea solicitată informează de îndată autoritatea solicitantă cu privire la răspunsul său la cererea de notificare și îi comunică, în special, data de notificare a deciziei sau instrumentului către destinatar.SECțIUNEA 3CAPITOLUL VIIPREZENȚA ÎN BIROURILE ADMINISTRATIVE ȘI PARTICIPAREA LA ANCHETELE ADMINISTRATIVEARTICOLUL 29111. Prin acord între autoritatea solicitantă și autoritatea solicitată și în conformitate cu modalitățile stabilite de aceasta din urmă, funcționarii ð competenți ai ï autorizați de autoritățiiatea solicitanteă pot fi prezenți, în vederea schimbului de informații prevăzute la articolul 1, în birourile ð sau în orice alt loc ï în care își desfășoară activitatea autoritățile administrative ale statului membru în care autoritatea solicitată își are sediul. În cazul în care informațiile solicitate sunt incluse în documente la care funcționarii autorității solicitate au acces, funcționarii autorității solicitante primesc copii ale documentelor care conțin informațiile cerute.2. Prin acord între autoritatea solicitantă și autoritatea solicitată și în conformitate cu modalitățile stabilite de aceasta din urmă, funcționarii ð competenți ai ï autorizați de autoritățiiatea solicitanteă pot fi prezenți, în vederea schimbului de informații prevăzute la articolul 1, la anchetele administrative. Anchetele administrative sunt efectuate exclusiv de către funcționarii autorității solicitate. Funcționarii autorității solicitante nu exercită competențele de control conferite funcționarilor autorității solicitate. Cu toate acestea, ei pot avea acces în aceleași clădiri și la aceleași documente ca și aceștia din urmă, prin intermediul acestora și numai în scopul anchetei administrative efectuate.3. Funcționarii autorității solicitante prezenți într-un alt stat membru, în conformitate cu alineatele (1) și (2), trebuie să fie în măsură să prezinte în orice moment o împuternicire scrisă în care le sunt indicate identitatea și calitatea oficială.SECțIUNEA 4CAPITOLUL VIIICONTROALE SIMULTANE √ MULTILATERALE ÕARTICOLUL 3012În vederea schimbului de informații menționate la articolul 1, două sau mai multe state membre pot conveni să efectueze controale simultane, fiecare pe teritoriul său, privind situația fiscală a uneia sau mai multor persoane plătitoare de impozit care prezintă un interes comun sau complementar, ð Statele membre efectuează controale multilaterale ï de fiecare dată când astfel de controale par a fi mai eficace decât controalele realizate de un singur stat membru.ê 1798/2003 (adaptat)ð nouArticolul 31131. Un stat membru identifică în mod independent persoanele impozabileplătitoare de impozit pe care intenționează să le propună pentru un control simultan √ multilateral Õ. Autoritatea competentă a statului membru respectiv notifică autorității competente a celuilalt stat membru în cauză cazurile propuse pentru controalele simultane √ multilaterale Õ. Aceasta își motivează alegerea, în măsura posibilului, prin furnizarea informațiilor care au condus la decizia acesteia. Ea indică perioada în care trebuie efectuate aceste controale.2. Statele membre în cauză decid ulterior dacă doresc să participe la controalele simultane. ð În termen de două săptămâni de la ï La primirea unei propuneri de control simultan ð multilateral ï, autoritatea competentă a statului membru confirmă autorității competente a celuilalt stat membru acordul său sau îi comunică refuzul său motivat.3. Fiecare autoritate competentă a statelor membre în cauză numește un reprezentant însărcinat cu supravegherea și coordonarea operațiunii de control.ò nou4. Statele membre în cauză își comunică spontan informațiile culese.ê 1798/2003 (adaptat)CAPITOLUL IX√ INFORMAȚII PRIVIND PERSOANELE IMPOZABILE ÕARTICOLUL 32271. Fiecare stat membru dispune de o bază de date electronică conținând un registru al persoanelor cărora le-au fost atribuite numere de identificare TVA în statul membru respectiv.2. În orice moment, autoritatea competentă a unui stat membru poate obține în mod direct sau i se poate comunica, din datele stocate în conformitate cu articolul 22, confirmarea valabilității numărului de identificare TVA sub care o persoană a efectuat sau a beneficiat de o livrare intracomunitară de bunuri sau servicii.În urma unei cereri speciale, autoritatea solicitată comunică, de asemenea, data emiterii și, după caz, data expirării numărului de identificare TVA.3. La cerere, autoritatea competentă furnizează, de asemenea, fără întârziere, numele și adresa persoanei căreia i s-a atribuit numărul, cu condiția ca aceste informații să nu fie stocate de autoritatea solicitantă în vederea unei posibile utilizări viitoare.ê 143/2008 Art. (1), pt 6 (adaptat)4. Autoritățile competente ale fiecărui stat membru se asigură că persoanelor implicate în livrarea intracomunitară de bunuri sau prestarea intracomunitară de servicii, precum și, pentru perioada prevăzută la articolul 357 din Directiva 2006/112/CE, persoanelor impozabile nestabilite care furnizează servicii pe cale electronică, în special cele menționate la anexa II din directiva menționată, li se permite să obțină confirmarea validității numărului de identificare TVA al unei anumite persoane.În perioada prevăzută la articolul 357 din Directiva 2006/112/CE, statele membre trimit această confirmare pe cale electronică, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 50 alineatul (2) din prezentul regulament.ê 143/2008 Art. (2), pt 6 (adaptat)ð nou41. Autoritățile competente ale fiecărui stat membru se asigură că persoanelor implicate în livrarea intracomunitară de bunuri sau prestarea intracomunitară de servicii, precum și persoanelor impozabile nestabilite care furnizează servicii de telecomunicații, de televiziune și radiodifuziune și la servicii pe cale electronică, în special celor menționate la anexa II din Directiva 2006/112/CE, li se permite să obțină ð, în scopurile acestui tip de operațiune ï confirmarea √ pe cale electronică Õ a validității numărului de identificare TVA al oricărei anumite persoane ð precum și numele și adresa corespunzătoare. Aceste informații trebuie să corespundă datelor menționate la articolul 18 alineatul (1) litera (b) și să țină cont de situațiile pe care statele membre trebuie să le semnaleze fără întârziere în sistemele de baze de date în conformitate cu articolul 24 din prezentul regulament ï.√ În perioada prevăzută la articolul 357 din Directiva 2006/112/CE, primul paragraf nu se aplică persoanelor impozabile nestabilite care prestează servicii de telecomunicații, de televiziune și de radiodifuziune. ÕStatele membre trimit această confirmare pe cale electronică, în conformitate cu procedura menționată la articolul 44 alineatul (2) din prezentul regulament.ò nou2. Persoana impozabilă se poate prevala de confirmarea obținută conform alineatului (1) în relația cu administrațiile și jurisdicțiile tuturor statelor membre, cu condiția să fi precizat în cererea depusă propriul său număr de identificare în scopuri de TVA.ê 1798/20035. În cazul în care, în sensul alineatelor (1)-(4), autoritățile competente ale statelor membre stochează informații în baze de date electronice și fac schimb de astfel de informații prin mijloace electronice, ele iau toate măsurile necesare pentru a asigura respectarea articolului 41.ò nouArticolul 331. Fiecare stat membru informează Comisia în detaliu cu privire la dispozițiile de punere în aplicare a titlului XI capitolul 3 din Directiva 2006/112/CE aplicabile persoanelor impozabile nestabilite pe teritoriul său, în vederea publicării lor pe site-ul internet al Comisiei. Aceste informații se transmit Comisie cel târziu la data de 1 martie a fiecărui an sau în momentul intrării lor în vigoare.2. Detaliile referitoare la lista informațiilor care trebuie comunicate și formatul acestei comunicări se stabilesc conform procedurii prevăzute la articolul 60 alineatul (2).CAPITOLUL XCOOPERAREA MULTILATERALĂARTICOLUL 341. Prin prezentul regulament se instituie o structură comună de combatere a fraudei și a evaziunii în domeniul TVA. Structura menționată va îndeplini următoarele sarcini:(a) organizarea de schimburi rapide și multilaterale de informații, cu sau fără cerere prealabilă;(b) promovarea schimburilor de informații fondate pe procedee de analiză a riscurilor;(c) promovarea schimburilor de informații fondate pe procedee de analiză strategică;2. Autoritățile competente ale statelor membre stabilesc domeniile de investigare ale structurii instituite la alineatul (1).3. Pentru fiecare domeniu de investigare, autoritățile competente ale statelor membre desemnează în cadrul structurii unul sau mai multe state membre însărcinate cu supravegherea și coordonarea sarcinilor prevăzute la alineatul (1).Articolul 35Structura instituită la articolul 34 este constituită din funcționari competenți desemnați de autoritățile competente ale statelor membre. Această structură beneficiază de suport tehnic, administrativ și operațional din partea Comisiei.Articolul 361. Structura instituită la articolul 34 este autorizată să utilizeze toate instrumentele de cooperare administrativă prevăzute de prezentul regulament.2. Modalitățile de realizare a schimbului de informații, specifice structurii instituite la articolul 34, se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 60 alineatul (2) din prezentul regulament.Articolul 37Autoritățile competente ale statelor membre pot acorda structurii instituite la articolul 34 un mandat de efectuare a unei analize a riscurilor sau a unei analize strategice comune.Articolul 381. Structura instituită la articolul 34 prelucrează informațiile pe care le primește și transmite rezultatele obținute tuturor statelor membre cărora le pot fi utile aceste rezultate.2. Dacă este necesar, destinatarii informațiilor, la rândul lor, procesează informațiile primite și transmit rezultatele obținute structurii instituite la articolul 34.Articolul 39Structura instituită la articolul 34 prezintă anual un raport de activitate comitetului menționat la articolul 60.ê 1798/2003CAPITOLUL XIVIê 143/2008 Art. (1), pt 7 (adaptat)DISPOZIȚII PRIVIND REGIMUL SPECIAL PREVĂZUT ÎN TITLUL XII CAPITOLUL 6 DIN DIRECTIVA 2006/112/CEê 143/2008 Art. (2), pt 7 (adaptat)DISPOZIȚII PRIVIND REGIMURILE SPECIALE PREVĂZUTE ÎN TITLUL XII CAPITOLUL 6 DIN DIRECTIVA 2006/112/CE√ SECțIUNEA 1 Õ√ DISPOZIțII APLICABILE PÂNă LA 31 DECEMBRIE 2014 Õê 143/2008 Art. (1), pt 8Articolul 4028Se aplică următoarele dispoziții cu privire la regimul special prevăzut în titlul XII capitolul 6 din Directiva 2006/112/CE. De asemenea, în sensul prezentului capitol, se aplică definițiile stabilite la articolul 358 din respectiva directivă.ê 1798/2003Articolul 4129ê 143/2008 Art. (1), pt 91. Informațiile furnizate statului membru de identificare de către persoana impozabilă nestabilită în Comunitate, la momentul începerii activităților sale, în temeiul articolului 361 din Directiva 2006/112/CE, se transmit pe cale electronică. Detaliile tehnice, inclusiv un mesaj electronic comun, se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6044 alineatul (2) din prezentul regulament.ê 1798/20032. Statul membru de identificare transmite pe cale electronică informațiile menționate la alineatul (1) autorităților competente ale celorlalte state membre în termen de 10 zile de la sfârșitul lunii pe parcursul căreia au fost primite informațiile de la persoana impozabilă nestabilită în Comunitate. Autoritățile competente ale celorlalte state membre sunt informate în același mod cu privire la numărul de identificare alocat. Detaliile tehnice, inclusiv un mesaj electronic comun prin care se transmit aceste informații, se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6044 alineatul (2) din prezentul regulament.3. Statul membru de identificare informează fără întârziere, prin mijloace electronice, autoritățile competente ale celorlalte state membre, în cazul în care o persoană impozabilă nestabilită fără sediu stabil, plătitoare de impozit, este exclusă din registrul de identificare.Articolul 4230ê 143/2008 Art. (1), pt 10Declarația conținând informațiile stabilite la articolul 365 din Directiva 2006/112/CE se transmite pe cale electronică. Detaliile tehnice, inclusiv un mesaj electronic comun, se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6044 alineatul (2) din prezentul regulament.ê 1798/2003Statul membru de identificare transmite aceste informații pe cale electronică autorității competente a statului membru în cauză, în termen de cel mult 10 zile de la sfârșitul lunii în care a fost primită declarația. Statele membre care au solicitat ca declarația fiscală să se întocmească într-o monedă națională diferită de euro convertesc sumele în moneda euro la cursul de schimb valabil în ultima zi a perioadei de raportare. Schimbul se face aplicând ratele de schimb publicate de Banca Centrală Europeană pentru ziua respectivă sau, în cazul în care nu există nicio publicație pentru ziua respectivă, pentru ziua următoare de publicare. Detaliile tehnice de transmitere a acestor informații se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6044 alineatul (2) din prezentul regulament.Statul membru de identificare transmite prin mijloace electronice statului membru de consum informațiile necesare pentru asocierea fiecărei plăți cu declarația fiscală trimestrială corespunzătoare.ê 143/2008 Art. (1), pt 11 (adaptat)Articolul 31Dispozițiile articolului 22 din prezentul regulament se aplică, de asemenea, informațiilor culese de statul membru de identificare în conformitate cu articolele 360, 361, 364 și 365 din Directiva 2006/112/CE.ê 143/2008 Art. (2), pt 11 (adaptat)Articolul 31Dispozițiile articolului 22 din prezentul regulament se aplică, de asemenea, informațiilor culese de statul membru de identificare în conformitate cu articolele 360, 361, 364, 365, 369c, 369f și 369g din Directiva 2006/112/CE.ê 1798/2003Articolul 4332Statul membru de identificare se asigură că suma pe care a plătit-o persoana fără sediu stabil, plătitoare de impozit impozabilă nestabilită, este transferată în contul bancar în euro care a fost desemnat de statul membru de consum căruia îi este destinată plata. Statele membre care au solicitat plățile într-o monedă națională, alta decât euro, transformă sumele în euro utilizând rata de schimb valabilă în ultima zi a perioadei impozabile. Schimbul se face aplicând ratele de schimb publicate de Banca Centrală Europeană pentru ziua respectivă sau, în cazul în care nu există nicio publicație pentru ziua respectivă, pentru ziua următoare de publicare. Transferul are loc în termen de cel mult zece zile de la sfârșitul lunii în care s-a primit plata.În cazul în care persoana fără sediu stabil, plătitoare de impozit impozabilă nestabilită nu plătește impozitul total datorat, statul membru de identificare se asigură că plata este transferată statelor membre de consum, proporțional cu impozitul datorat în fiecare stat membru. Statul membru de identificare informează cu privire la aceasta, prin mijloace electronice, autoritățile competente ale statelor membre de consum.Articolul 4433Statele membre notifică prin mijloace electronice autoritățile competente ale celorlalte state membre cu privire la numerele de cont bancar relevante pentru primirea plăților, în conformitate cu articolul 4332.Statele membre notifică fără întârziere, prin mijloace electronice, autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei modificările cotei normale de impozitare.ê 143/2008 Art. (1), pt 12 (adaptat)Articolul 34Articolele 28-33 din prezentul regulament se aplică pentru perioada prevăzută la articolul 357 din Directiva 2006/112/CE.ê 143/2008 Art. (2), pt 8 (adaptat)√ SECțIUNEA 2 Õ√ DISPOZIțII APLICABILE ÎNCEPÂND CU 1 IANUARIE 2015 ÕARTICOLUL 4528Se aplică următoarele dispoziții cu privire la regimurile speciale prevăzute în titlul XII capitolul 6 din Directiva 2006/112/CE.ê 143/2008 Art. (2), pt 9Articolul 46291. Informațiile furnizate statului membru de identificare de către persoana impozabilă nestabilită în Comunitate, la momentul începerii activităților sale, în temeiul articolului 361 din Directiva 2006/112/CE, se transmit pe cale electronică. Detaliile tehnice, inclusiv un mesaj electronic comun, se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 44 60 alineatul (2) din prezentul regulament.2. Statul membru de identificare transmite pe cale electronică informațiile menționate la alineatul (1) autorităților competente ale celorlalte state membre în termen de 10 zile de la sfârșitul lunii pe parcursul căreia au fost primite informațiile de la persoana impozabilă nestabilită în Comunitate. Informații similare, în vederea identificării persoanei impozabile care aplică regimul special în temeiul articolului 369b din Directiva 2006/112/CE, se transmit în termen de 10 zile de la sfârșitul lunii pe parcursul căreia persoana impozabilă a declarat începerea activităților sale impozabile în condițiile respectivului regim special. Autoritățile competente ale celorlalte state membre sunt informate în același mod cu privire la numărul de identificare alocat.Detaliile tehnice, inclusiv un mesaj electronic comun prin care se transmit aceste informații, se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 60 44 alineatul (2) din prezentul regulament.3. În cazul în care o persoană impozabilă nestabilită în Comunitate sau o persoană impozabilă nestabilită în statul membru de consum este exclusă de la regimul special, statul membru de identificare informează imediat, pe cale electronică, autoritățile competente ale celorlalte state membre cu privire la această situație.ê 1798/2003Articolul 47ê 143/2008 Art. (2), pt 10Declarația conținând informațiile stabilite la articolele 365 și 369g din Directiva 2006/112/CE se transmite pe cale electronică. Detaliile tehnice, inclusiv un mesaj electronic comun, se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 44 60 alineatul (2) din prezentul regulament.Statul membru de identificare transmite aceste informații pe cale electronică autorității competente a statului membru de consum în cauză, în termen de cel mult 10 zile de la sfârșitul lunii în care a fost primită declarația. Informațiile prevăzute la articolul 369g alineatul (2) din Directiva 2006/112/CE se transmit, de asemenea, autorității competente a statului membru de stabilire interesat. Statele membre care au solicitat ca declarația fiscală să se întocmească într-o monedă națională diferită de euro convertesc sumele în moneda euro la cursul de schimb valabil în ultima zi a perioadei de raportare. Conversia se efectuează utilizând ratele de schimb publicate de Banca Centrală Europeană pentru ziua respectivă sau, în cazul în care nu se publică rate de schimb în acea zi, pentru următoarea zi de publicare. Detaliile tehnice de transmitere a acestor informații se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 44 60 alineatul (2) din prezentul regulament.ê 1798/2003Statul membru de identificare transmite prin mijloace electronice statului membru de consum informațiile necesare pentru asocierea fiecărei plăți cu declarația fiscală trimestrială corespunzătoare.Articolul 48Statul membru de identificare se asigură că suma pe care a plătit-o persoana fără sediu stabil, plătitoare de impozit impozabilă nestabilită este transferată în contul bancar în euro care a fost desemnat de statul membru de consum căruia îi este destinată plata. Statele membre care au solicitat plățile într-o monedă națională, alta decât euro, transformă sumele în euro utilizând rata de schimb valabilă în ultima zi a perioadei impozabile. Schimbul se face aplicând ratele de schimb publicate de Banca Centrală Europeană pentru ziua respectivă sau, în cazul în care nu există nicio publicație pentru ziua respectivă, pentru ziua următoare de publicare. Transferul are loc în termen de cel mult zece zile de la sfârșitul lunii în care s-a primit plata.În cazul în care persoana fără sediu stabil, plătitoare de impozit impozabilă nestabilită nu plătește impozitul total datorat, statul membru de identificare se asigură că plata este transferată statelor membre de consum, proporțional cu impozitul datorat în fiecare stat membru. Statul membru de identificare informează cu privire la aceasta, prin mijloace electronice, autoritățile competente ale statelor membre de consum.ê 143/2008 Art. (2), pt 12În ceea ce privește plățile care se transferă statului membru de consum în conformitate cu regimul special prevăzut la titlul XII capitolul 6 secțiunea 3 din Directiva 2006/112/CE, statul membru de identificare are dreptul să rețină, din sumele menționate la primul și al doilea paragraf, următoarele procente:(a) de la 1 ianuarie 2015 până la 31 decembrie 2016: — 30 %;(b) de la 1 ianuarie 2017 până la 31 decembrie 2018: — 15 %;(c) începând de la 1 ianuarie 2019: — 0 %.ê 1798/2003Articolul 49Statele membre notifică prin mijloace electronice autoritățile competente ale celorlalte state membre cu privire la numerele de cont bancar relevante pentru primirea plăților, în conformitate cu articolul 48.Statele membre notifică fără întârziere, prin mijloace electronice, autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei modificările cotei normale de impozitare.ê 143/2008 Art. (1), pt 13 (adaptat)CAPITOLUL XIIVIADISPOZIȚII REFERITOARE LA SCHIMBUL ȘI PĂSTRAREA DE INFORMAȚII ÎN CONTEXTUL PROCEDURII √ DE RAMBURSARE A TVA ÎN FAVOAREA PERSOANELOR IMPOZABILE CARE SUNT STABILITE ÎN ALT STAT MEMBRU DECÂT STATUL MEMBRU DE RAMBURSARE Õ PREVĂZUTE ÎN DIRECTIVA 2008/9/CEARTICOLUL 5034a1. În cazul în care autoritatea competentă a statului membru în care este stabilit solicitantul primește o cerere de rambursare a taxei pe valoare adăugată în temeiul articolului 5 din Directiva 2008/9/CE a Consiliului din 12 februarie 2008 de stabilire a normelor detaliate privind rambursarea taxei pe valoare adăugată, prevăzută în Directiva 2006/112/CE, către persoane impozabile stabilite în alt stat membru decât statul membru de rambursare, iar articolul 18 din respectiva directivă nu este aplicabil, aceasta transmite cererea pe cale electronică, în termen de 15 zile calendaristice de la primirea ei, autorităților competente ale fiecărui stat membru de rambursare în cauză, împreună cu o confirmare că solicitantul este persoană impozabilă în scopuri de TVA, astfel cum este prevăzut la articolul 2 punctul 5 din Directiva 2008/9/CE, și că numărul de identificare sau de înregistrare furnizat de această persoană este valabil pentru perioada de rambursare.2. Autoritățile competente ale fiecărui stat membru de rambursare comunică, pe cale electronică, autorităților competente ale celorlalte state membre orice informație pe care o solicită în temeiul articolului 9 alineatul (2) din Directiva 2008/9/CE. Detaliile tehnice, inclusiv un mesaj electronic comun prin care se transmit aceste informații, se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6044 alineatul (2) din prezentul regulament.3. Autoritățile competente ale fiecărui stat membru de rambursare comunică pe cale electronică autorităților competente ale celorlalte state membre intenția lor de a recurge la opțiunea de a cere solicitantului să furnizeze descrierea activității sale economice prin intermediul codurilor armonizate astfel cum este prevăzut la articolul 11 din Directiva 2008/9/CE.Codurile armonizate menționate la primul paragraf se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6044 alineatul (2) din prezentul regulament pe baza clasificării NACE definite în Regulamentul (CEE) nr. 3037/90[19] 1893/2006[20] al Consiliului.ê 1798/2003ð nouCAPITOLUL XIIIVIIRELAȚIILE CU COMISIAARTICOLUL 51351. Statele membre și Comisia examinează și evaluează funcționarea sistemului de cooperare administrativă prevăzut de prezentul regulament ð. În speță, statele membre organizează audituri ale funcționării acestuia ï Comisia centralizează experiența statelor membre cu scopul de a îmbunătăți funcționarea acestui sistem.2. Statele membre comunică Comisiei orice informații relevante disponibile, referitoare la aplicarea de către acestea a prezentului regulament.ò nou3. Statele membre comunică Comisiei orice acord de schimb de informații bilateral sau multilateral încheiat între acestea, care conține dispoziții mai constrângătoare decât cele din prezentul regulament.ê 1798/200343. În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6044 alineatul (2), se stabilește o listă cu datele statistice necesare pentru evaluarea prezentului regulament. Statele membre comunică aceste date Comisiei, în măsura în care acestea sunt disponibile, iar comunicarea nu implică sarcini administrative nejustificate.54. În vederea evaluării eficacității acestui sistem de cooperare administrativă în combaterea fraudei fiscale și a evaziunii fiscale, statele membre pot comunica Comisiei orice alte informații menționate la articolul 1.65. Comisia transmite informațiile menționate la alineatele (2), (3) și (4) – (5) celorlalte state membre în cauză.ò nou7. Atunci când este necesar, în plus față de informațiile obligatorii conform dispozițiilor prezentului regulament, Comisia comunică autorităților competente din fiecare stat membru informații de natură a le permite să combată frauda în domeniul TVA, imediat ce dispune de aceste informații.8. Statele membre și Comisia își pot împărtăși rezultatele analizelor strategice efectuate în temeiul prezentului regulament.9. În vederea realizării obiectivelor prezentului regulament, Comisia poate oferi statelor membre expertiză, asistență tehnică sau logistică, campanii de informare sau orice alt tip de suport operațional.ê 1798/2003ð nouCAPITOLUL XIVVIIIRELAȚIILE CU ȚĂRILE TERȚEARTICOLUL 52361. În cazul în care autoritatea competentă a unui stat membru primește informații de la o țară terță, autoritatea respectivă le poate comunica autorităților competente ale statelor membre care ar putea fi interesate de aceste informații și, în orice caz, tuturor celor care le solicită, în măsura în care acordurile de asistență cu țara terță respectivă permit acest lucru ð nu exclud acest lucru ï.2. Cu condiția ca țara terță în cauză să se fi angajat să acorde asistența necesară pentru obținerea de dovezi cu privire la caracterul neregulat al tranzacțiilor care par a contraveni legislației referitoare la TVA, informațiile obținute în temeiul prezentului regulament pot fi comunicate țării terțe respective, cu acordul autorităților competente care au furnizat informațiile, în conformitate cu dispozițiile lor interne aplicabile comunicării de date cu caracter personal țărilor terțe.CAPITOLUL XVIXCONDIȚII CARE REGLEMENTEAZĂ SCHIMBUL DE INFORMAȚIIARTICOLUL 53371. Informațiile comunicate în temeiul prezentului regulament sunt furnizate, în măsura posibilului, prin mijloace electronice, conform modalităților care urmează să fie adoptate în conformitate cu procedura menționată la articolul 6044 alineatul (2).ò nou2. Nivelul serviciului de schimb de informații pe cale electronică se stabilește în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 60 alineatul (2).ê 1798/2003Articolul 5438Cererile de asistență, inclusiv cererile de notificare, și documentele anexate pot fi redactate în orice limbă aleasă de comun acord de autoritatea solicitată și autoritatea solicitantă. Aceste cereri sunt însoțite de o traducere în limba oficială sau într-una dintre limbile oficiale ale statului membru în care autoritatea solicitată își are sediul doar în cazuri speciale, atunci când autoritatea solicitată prezintă un motiv pentru solicitarea unei astfel de traduceri.Articolul 5539ê 143/2008 Art. (1), pt 14Pentru perioada prevăzută la articolul 357 din Directiva 2006/112/CE, Comisia și statele membre se asigură că sunt operaționale sistemele de comunicare sau de schimburi de informații, existente sau noi, care sunt necesare pentru asigurarea schimburilor de informații descrise la articolele 2941 și 3042 din prezentul regulament. Comisia este însărcinată să efectueze orice adaptare a rețelei comune de comunicații/interfeței comune a sistemelor (CCN/CSI), necesară pentru a permite schimbul de informații între statele membre. Statele membre sunt însărcinate să efectueze orice adaptare a sistemelor lor, necesară pentru a permite schimbul acestor informații prin intermediul CCN/CSI.ê 143/2008 Art. (2), pt 14 (adaptat)Comisia și statele membre se asigură că sunt operaționale sistemele de comunicare sau de schimburi de informații, existente sau noi, care sunt necesare pentru asigurarea schimburilor de informații descrise la articolele 29 și 30. Comisia este însărcinată să efectueze orice adaptare a rețelei comune de comunicații/interfeței comune a sistemelor (CCN/CSI), necesară pentru a permite schimbul de informații între statele membre. Statele membre sunt însărcinate să efectueze orice adaptare a sistemelor lor, necesară pentru a permite schimbul acestor informații prin intermediul CCN/CSI.ê 1798/2003 (adaptat)ð nouStatele membre renunță la orice pretenții de rambursare a cheltuielilor ocazionate de aplicarea prezentului regulament, exceptând, după caz, cheltuielile cu onorariile plătite experților.Articolul 56401. Autoritatea solicitată dintr-un stat membru furnizează unei autorități solicitante din alt stat membru informațiile prevăzute la articolul 1, cu condiția ca:(a) numărul și natura cererilor de informații înaintate de autoritatea solicitantă într-o anumită perioadă să nu implice o sarcină administrativă disproporționată asupra autorității solicitate;(b) autoritatea solicitantă să fi epuizat sursele obișnuite de informații pe care le-ar fi putut utiliza în condițiile respective pentru a obține informațiile solicitate, fără a risca să pericliteze realizarea obiectivului urmărit.2. Prezentul regulament nu impune nicio obligație de a dispune efectuarea de anchete sau de a furniza informații ð cu privire la un anumit caz ï, în cazul în care dacă legislația sau practica administrativă a statului membru care ar trebui să furnizeze informațiile nu autorizează statul membru să efectueze aceste anchete sau să culeagă ori să utilizeze aceste informații în interesele proprii ale statului membru în cauză.3. Autoritatea competentă a unui stat membru √ solicitat Õ poate refuza furnizarea de informații, în cazul în care statul membru √ solicitant Õ respectiv nu este în măsură, din motive juridice, să furnizeze informații similare. Comisia este informată cu privire la motivele refuzului de către statul membru solicitat.4. Furnizarea de informații poate fi refuzată în cazul în care ar conduce la divulgarea unui secret comercial, industrial sau profesional sau a unui procedeu comercial ori a unor informații a căror divulgare ar fi contrară ordinii publice.ò nou5. Alineatele (2)-(4) nu se vor interpreta, în niciun caz, ca autorizând o autoritate solicitată a unui stat membru să refuze furnizarea de informații cu privire la o persoană impozabilă identificată în scopuri de TVA în statul membru al autorității solicitante din simplul motiv că aceste informații sunt deținute de o bancă, de o altă instituție financiară sau de o persoană desemnată sau acționând în capacitate de agent sau fiduciar, sau pentru că aceste informații se raportează la participarea la capitalul unei persoane.ê 1798/2003 (adaptat)ð nou56. Autoritatea solicitată informează autoritatea solicitantă cu privire la motivele refuzării cererii de asistență.67. În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6044 alineatul (2), se poate adopta un prag minim de la care se poate introduce o cerere de asistență.Articolul 57411. Informațiile comunicate ð sau culese ï sub orice formă, în temeiul prezentului regulament, ð inclusiv toate informațiile la care un funcționar a avut acces în condițiile prevăzute la capitolul VII, capitolul VIII și capitolul X, precum și în cazurile menționate la alineatul (2) din prezentul articol ï sunt reglementate de obligația păstrării secretului oficial și se bucură de protecția acordată informațiilor similare, atât în temeiul legislației naționale a statului membru care le-a primit, cât și al dispozițiilor corespondente aplicabile autorităților comunitare ð. Acestea nu pot fi utilizate decât în condițiile prevăzute în prezentul regulament. ïAceste informații pot fi utilizate pentru stabilirea bazei de impozitare sau pentru perceperea sau controlul administrativ al impozitelor în scopul stabilirii bazei de impozitare.De asemenea, informațiile pot fi utilizate pentru evaluarea altor prelevări, drepturi și taxe reglementate de articolul 2 din Directiva 76/308/CEE 2008/55/CE a Consiliului din 15 martie 1976 privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor rezultând din anumite prelevări, drepturi, taxe și alte măsuri[21].De asemenea, acestea pot fi folosite în legătură cu procedurile judiciare care pot implica sancțiuni, inițiate ca urmare a încălcării legislației fiscale, fără a aduce atingere normelor generale și dispozițiilor legale care reglementează drepturile acuzaților și martorilor în cadrul acestor proceduri.2. Persoanele acreditate în mod corespunzător de Autoritatea de Acreditare de Securitate a Comisiei Europene pot avea acces la aceste informații numai în măsura în care acest lucru este necesar pentru întreținerea și dezvoltarea rețelei CCN/CSI.3. Prin derogare de la alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru care furnizează informațiile permite utilizarea acestora în alte scopuri în statul membru al autorității solicitante în cazul în care, în temeiul legislației statului membru al autorității solicitate, informațiile pot fi utilizate în scopuri similare.4. În cazul în care autoritatea solicitantă consideră că informațiile pe care le-a primit de la autoritatea solicitată ar putea fi utile autorității competente a unui stat membru terț, ea le poate transmite acesteia din urmă. Ea informează autoritatea solicitată în prealabil cu privire la aceasta. Autoritatea solicitată poate cere ca transmiterea de informații unei terțe părți să facă obiectul unui acord prealabil.5. ðOrice stocare sau schimb de informații menționat în prezentul regulament face obiectul dispozițiilor de punere în aplicare a directivei 95/46/CE. Totuși, ï Îîn scopul aplicării corecte a prezentului regulament, statele membre limitează domeniul de aplicare a obligațiilor și drepturilor prevăzute la articolul 10, articolul 11 alineatul (1), articolele 12 și 21 din Directiva 95/46/CE, în măsura în care acest lucru este necesar pentru protejarea intereselor menționate la articolul 13 litera (e) din directiva menționată.Articolul 5842Rapoartele, declarațiile și orice alte documente sau copiile certificate sau extrasele acestor documente, obținute de personalul autorității solicitate și comunicate autorității solicitante, în cadrul asistenței prevăzute de prezentul regulament, pot fi invocate ca dovezi de către organismele competente ale statului membru al autorității solicitante, la fel ca și documentele similare furnizate de o altă autoritate din țara respectivă.Articolul 59431. În scopul aplicării prezentului regulament, statele membre iau toate măsurile necesare pentru:(a) a asigura o coordonare internă eficace între autoritățile competente menționate la articolul 3;(b) a stabili o cooperare directă între autoritățile abilitate în vederea acestei coordonări;(c) a asigura buna funcționare a sistemului de schimb de informații prevăzut de prezentul regulament.2. Comisia comunică fiecărui stat membru, în cel mai scurt timp posibil, orice informații pe care le primește și pe care este în măsură să le furnizeze.CAPITOLUL XVIX DISPOZIȚII GENERALE ȘI FINALEARTICOLUL 60441. Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru cooperare administrativă (denumit în continuare „comitetul”).2. În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din această decizie.Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.3. Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.Articolul 61451. ðLa ï O dată la trei ani, după de la data intrării în vigoare a prezentului regulament ð și apoi o dată la cinci ani ï, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind aplicarea prezentului regulament.2. Statele membre comunică Comisiei textul oricăror dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezentul regulament.Articolul 62461. Dispozițiile prezentului regulament nu aduc atingere îndeplinirii oricăror obligații mai largi în domeniul asistenței reciproce, care decurg din alte acte juridice, inclusiv acorduri bilaterale sau multilaterale.2. În cazul în care statele membre încheie acorduri bilaterale cu privire la chestiunile reglementate de prezentul regulament ð, în speță în temeiul articolului 11, ï și care nu se referă la cazuri individuale, ele informează Comisia fără întârziere. La rândul ei, Comisia informează celelalte state membre.ê 1798/2003 (adaptat)Articolul 6347Regulamentul (CE E) nr. 218/92 √ nr. 1798/2003 Õ se abrogă.ê 1798/2003 (adaptat)ð nouTrimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.Articolul 6448Prezentul regulament intră în vigoare la 1 ianuarie 2004 √ în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene Õ.√ Articolele 40-44 se aplică până la 31 decembrie 2014. Õ√ Articolele 45-49 se aplică începând cu 1 ianuarie 2015. ÕPrezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreședinteleò nouANEXA ILista livrărilor de bunuri și prestărilor de servicii pentru care se aplică articolul 7 alineatul (3):1.vânzări la distanță (articolele 33 și 34 din directiva 2006/112/CE);2. livrări cu instalare sau montaj (articolul 36 din directiva 2006/112/CE);3. servicii legate de bunuri imobile (articolul 45 din directiva 2006/112/CE);4. servicii având ca obiect activități culturale, artistice, sportive, științifice, educative, de divertisment sau similare și serviciile auxiliare acestor activități (articolul 52 din directiva 2006/112/CE);5. activități auxiliare transportului (articolul 52 din directiva 2006/112/CE);6. evaluări ale bunurilor mobile corporale sau lucrări efectuate asupra acestor bunuri (articolul 52 din directiva 2006/112/CE);7. servicii de telecomunicații, de televiziune și de radiodifuziune și servicii furnizate pe cale electronică prestate după 1 ianuarie 2015.⎡ANEXA IIRegulamentul abrogat și modificările sale succesiveRegulamentul (CE) nr. 1798/2003 al Consiliului | JO L 264, 15.10.2003, p. 1. |Regulamentul (CE) nr. 885/2004 al Consiliului | JO L 168, 1.5.2004, p. 1. |Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului | JO L 363, 20.12.2006, p. 1. |Regulamentul (CE) nr. 143/2008 al Consiliului | JO L 044, 20.2.2008, p. 1. |Regulamentul (CE) nr. 37/2009 al Consiliului | JO L 014, 20.1.2009, p. 1. |_____________ANEXA IIITabel de corespondențăRegulamentul (CE) nr. 1798/2003 | Prezentul regulament |Articolul 1 alineatul (1) primul și al doilea paragraf | Articolul 1 alineatul (1) primul și al doilea paragraf |Articolul 1 alineatul (1) al treilea paragraf | - |Articolul 1 alineatul (1) al patrulea paragraf | Articolul 1 alineatul (4) |Articolul 1 alineatul (2) | Articolul 1 alineatul (3) |Articolul 2 alineatul (1) punctul 1. | Articolul 3 |Articolul 2 alineatul (1) punctul 2. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 1. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 3. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 2. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 4. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 3. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 5. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 4. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 6. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 5. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 7. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 6. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 8. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 7. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 9. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 8. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 10. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 9. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 11. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 10. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 12. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 11. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 13. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 12. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 14. | - |Articolul 2 alineatul (1) punctul 15. | - |Articolul 2 alineatul (1) punctul 16. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 13. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 17. | - |Articolul 2 alineatul (1) punctul 18. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 15. |Articolul 2 alineatul (1) punctul 19. | Articolul 2 alineatul (1) punctul 16. |Articolul 3 alineatul (1) | Articolul 3 |Articolul 3 alineatul (2) | Articolul 4 alineatul (1) |Articolul 3 alineatul (3) | Articolul 4 alineatul (2) |Articolul 3 alineatul (4) | Articolul 4 alineatul (3) |Articolul 3 alineatul (5) | Articolul 4 alineatul (4) |Articolul 3 alineatul (6) | Articolul 5 |Articolul 3 alineatul (7) | Articolul 6 |Articolul 5 alineatul (1) | Articolul 7 alineatul (1) |Articolul 5 alineatul (2) | Articolul 7 alineatul (2) |Articolul 5 alineatul (3) | Articolul 7 alineatul (3) primul paragraf |Articolul 5 alineatul (4) | Articolul 7 alineatul (4) |Articolul 6 | Articolul 8 |Articolul 7 | Articolul 9 |Articolul 8 | Articolul 10 |Articolul 9 | Articolul 11 |Articolul 10 | Articolul 13 |Articolul 11 | Articolul 29 |Articolul 12 | Articolul 30 |Articolul 13 alineatul (1) | Articolul 31 alineatul (1) |Articolul 13 alineatul (2) | Articolul 31 alineatul (2) |Articolul 13 alineatul (3) | Articolul 31 alineatul (3) |Articolul 14 | Articolul 26 |Articolul 15 | Articolul 27 |Articolul 16 | Articolul 28 |Articolul 17 | Articolul 14 |Articolul 18 | Articolul 16 |Articolul 19 | - |Articolul 20 | - |Articolul 21 | - |Articolul 22 alineatul (1) primul paragraf | Articolul 18 alineatul (1) litera (a) |Articolul 22 alineatul (1) al doilea paragraf | Articolul 19 |Articolul 22 alineatul (2) | Articolul 20 |Articolul 23 primul paragraf | Articolul 22 primul paragraf punctele 1. și 2. |Articolul 23 al doilea paragraf | Articolul 22 al doilea paragraf |Articolul 24 primul paragraf punctul 1. | Articolul 22 primul paragraf punctul 3. |Articolul 24 primul paragraf punctul 1. | Articolul 22 primul paragraf punctul 4. |Articolul 24 al doilea paragraf | Articolul 22 al doilea paragraf |Articolul 25 alineatul (1) | Articolul 21 alineatul (2) |Articolul 25 alineatul (2) | Articolul 21 alineatul (3) |Articolul 25 alineatul (3) | - |Articolul 26 | Articolul 25 |Articolul 27 alineatul (1) | Articolul 18 alineatul (1) litera (b) |Articolul 27 alineatul (2) | Articolul 18 alineatul (1) litera (b) și articolul 22 primul paragraf |Articolul 27 alineatul (3) | Articolul 18 alineatul (1) litera (b) și articolul 22 primul paragraf |Articolul 27 alineatul (4) | Articolul 32 alineatul (1) primul paragraf |Articolul 28 | Până la 31 decembrie 2014, articolul 40 Începând cu 1 ianuarie 2015, articolul 45 |Articolul 29 | Până la 31 decembrie 2014, articolul 41 Începând cu 1 ianuarie 2015, articolul 46 |Articolul 30 | Până la 31 decembrie 2014, articolul 42 Începând cu 1 ianuarie 2015, articolul 47 |Articolul 31 | Articolul 18 alineatul (1) litera (e) și alineatul (2) |Articolul 32 | Până la 31 decembrie 2014, articolul 43 Începând cu 1 ianuarie 2015, articolul 48 |Articolul 33 | Până la 31 decembrie 2014, articolul 44 Începând cu 1 ianuarie 2015, articolul 49 |Articolul 34 | - |Articolul 34a | Articolul 50 |Articolul 35 alineatul (1) | Articolul 51 alineatul (1) |Articolul 35 alineatul (2) | Articolul 51 alineatul (2) |Articolul 35 alineatul (3) | Articolul 51 alineatul (4) |Articolul 35 alineatul (4) | Articolul 51 alineatul (5) |Articolul 35 alineatul (5) | Articolul 51 alineatul (6) |Articolul 36 | Articolul 52 |Articolul 37 | Articolul 53 alineatul (1) |Articolul 38 | Articolul 54 |Articolul 39 | Articolul 55 |Articolul 40 alineatul (1) | Articolul 56 alineatul (1) |Articolul 40 alineatul (2) | Articolul 56 alineatul (2) |Articolul 40 alineatul (3) | Articolul 56 alineatul (3) |Articolul 40 alineatul (4) | Articolul 56 alineatul (4) |Articolul 40 alineatul (5) | Articolul 56 alineatul (6) |Articolul 40 alineatul (6) | Articolul 56 alineatul (7) |Articolul 41 | Articolul 57 |Articolul 42 | Articolul 58 |Articolul 43 | Articolul 59 |Articolul 44 | Articolul 60 |Articolul 45 | Articolul 61 |Articolul 46 | Articolul 62 |Articolul 47 | Articolul 63 |Articolul 48 | Articolul 64 |- | Anexa I |- | Anexa II |- | Anexa III |[1] xxxxx[2] JO C […].[3] JO C […].[4] JO L 264, 15.10.2003, p. 1.[5] COM(2008) 807 final.[6] JO C XXXXXXXXX[7] JO L 44, 20.2.2008, p. 23.[8] JO L 347, 11.12.2006, p. 1.[9] JO L 44, 20.2.2008, p. 11.[10][11][12] JO L 145, 13.6.1977, p. 1. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2002/92/CE (JO L 331, 7.12.2002, p. 27).[13] JO L 24, 1.2.1992, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 792/2002 (JO L 128, 15.5.2002, p. 1).[14] JO L 336, 27.12.1977, p. 15. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 1994.[15] JO L 281, 23.11.1995, p. 31.[16] JO L 184, 17.7.1999, p. 23.[17] JO L 184, 17.7.1999, p. 23.[18] JO L 347, 11.12.2006, p. 1.[19] JO L 293, 24.10.1990, p. 1.[20] JO L 393, 30.12.2006, p. 1.[21] JO L 150, 10.6.2008, p. 28.