CELEX: 62005CJ0299
Language: mt
Date: 2007-10-18
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tat-18 ta' Ottubru 2007. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs il-Parlament Ewropew u il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea. # Rikors għal annullament - Sigurtà soċjali - Regolament (KEE) Nru 1408/71 - Artikoli 4(2a) u (10a) - Anness IIA -Regolament (KE) Nru 647/2005 - Benefiċċji speċjali mhux kontributorji. # Kawża C-299/05.

Kawża C-299/05
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      vs
      Il-Parlament Ewropew u Il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea
      “Rikors għal annullament — Sigurtà soċjali — Regolament (KEE) Nru 1408/71 — Artikoli 4(2a) u (10a) — Anness IIA — Regolament (KE) Nru 647/2005 — Benefiċċji speċjali mhux kontributorji”
      Konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali J. Kokott, ippreżentati fit-3 ta’ Mejju 2007 
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-18 ta’ Ottubru 2007 
      Sommarju tas-sentenza
      1.     Rikors għal annullament — Termini — Dekadenza
      (Artikolu 230(5) KE)
      2.     Sigurtà soċjali tal-ħaddiema li jmorru jaħdmu f’pajjiż ieħor — Benefiċċji speċjali mhux kontributorji — Kunċett
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1408/71, kif emendat mir-Regolament Nru 647/2005, Artikolu 4(1)(a) u (2a)(a))
      1.     Mill-kliem stess ta’ l-aħħar subparagrafu ta’ l-Artikolu 230 KE, kif ukoll mill-iskop tiegħu li huwa dak li jassigura ċ-ċertezza
         legali, jirriżulta li l-att li ma jkunx ġie kkontestat f’terminu ta’ xahrejn mill-pubblikazzjoni jew min-notifikazzjoni tiegħu
         jew, fin-nuqqas ta’ dan, mill-ġurnata minn meta r-rikorrent ikun sar jaf bih, skond il-każ, isir definittiv. Dan il-karattru
         definittiv jirrigwarda mhux biss il-miżura nnfisha, iżda wkoll kull miżura sussegwenti li tkun ta’ natura purament konfermattiva.
         Din is-soluzzjoni, li hija ġġustifikata mill-ħtieġa ta’ stabbilità legali, tgħodd kemm għall-atti individwali kif ukoll għal
         dawk li huma ta’ natura leġiżlattiva, bħal regolament.
      
      Min-naħa l-oħra, meta dispożizzjoni ta’ regolament tiġi emendata, ir-rikors jerġa’ jinfetaħ, mhux biss kontra din id-dispożizzjoni,
         iżda wkoll kontra dawk kollha li, għalkemm mhux emendati, jiffurmaw ħaġa waħda magħha.
      
      (ara l-punti 28-30)
      2.     Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-benefiċċji speċjali mhux kontributorji, skond l-Artikolu 4(2a)(a)(i) tar-Regolament Nru 1408/71,
         dwar l-applikazzjoni ta’ skemi ta’ sigurtà soċjali għal persuni impjegati, għal persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri
         tal-familji tagħhom li jiċċaqalqu ġewwa l-Komunità, fil-verżjoni tiegħu kif emendata u aġġornata mir-Regolament tal-Kunsill
         Nru 118/97, kif emendat mir-Regolament Nru 647/2005, benefiċċju ma jistax jiġi kkwalifikat bħala speċjali ħlief jekk iservi
         biss sabiex jassigura l-protezzjoni speċifika tal-persuni diżabbli, billi jkun marbut mill-qrib ma’ l-ambjent soċjali ta’
         dawn il-persuni fl-Istat Membru kkonċernat. B’hekk, il-benefiċċji li ma għandhomx din il-funzjoni biss iżda li għandhom ukoll
         l-għan li jassiguraw il-kuri neċessarji u s-sorveljanza ta’ dawn il-persuni, meta din tkun indispensabbli, fil-familja tagħhom
         jew f’istituzzjoniji speċjalizzata, ma jistgħux jiġu kkwalifikati bħala benefiċċji speċjali fid-dawl tad-dispożizzjoni msemmija.
      
      Fit-tieni lok, bis-saħħa ta’ l-Artikolu 4(2a)(a)(i) tar-regolament imsemmi, benefiċċju speċjali skond din id-dispożizzjoni
         huwa ddefinit ukoll mill-iskop tiegħu. Dan għandu jingħata minflok jew flimkien ma’ benefiċċju ta’ sigurtà soċjali, filwaqt
         li jibqa’ distint minnu, u għandu jkollu n-natura ta’ għajnuna soċjali ġġustifikata minn raġunijiet ekonomiċi u soċjali u
         deċiż minn liġi li tistabbilixxi kriterji oġġettivi.
      
      Min-naħa l-oħra, benefiċċju jitqies bħala benefiċċju ta’ sigurtà soċjali meta jingħata, mingħajr ebda evalwazzjoni individwali
         u diskrezzjonali tal-bżonnijiet personali, fuq il-bażi ta’ sitwazzjoni legalment definita u meta dan ikun relatat ma’ wieħed
         mir-riskji espliċitament imsemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1408/71. B’hekk, benefiċċji mogħtija b’mod oġġettiv
         abbażi ta’ sitwazzjoni ddefinita legalment u li huma intiżi sabiex itejbu l-istat tas-saħħa kif ukoll tal-ħajja tal-persuni
         dipendenti għandhom essenzjalment l-iskop li jikkompletaw il-benefiċċji ta’ l-assigurazzjoni kontra l-mard u għandhom jitqiesu
         bħala “benefiċċji tal-mard” fis-sens ta’ l-Artikolu 4(1)(a) tar-regolament imsemmi.
      
      (ara l-punti 53-56, 61)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      18 ta’ Ottubru 2007 (*)
      
      “Rikors għal annullament – Sigurtà soċjali – Regolament (KEE) Nru 1408/71 – Artikoli 4(2a) u (10a) – Anness IIA –Regolament (KE) Nru 647/2005 – Benefiċċji speċjali mhux kontributorji”
      Fil-kawża C‑299/05,
      li għandha bħala suġġett rikors għal annullament skond l-Artikolu 230 KE, imressaq fis-26 ta’ Lulju 2005,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn M.‑J. Jonczy, D. Martin u V. Kreuschitz, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      Il-Parlament Ewropew, irrappreżentat minn G. Ricci u A. Troupiotis, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      Il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn M. Veiga, J. Leppo u G. Curmi, bħala aġenti,
      
      konvenuti,
      sostnuti minn:
      Ir-Repubblika tal-Finlandja, irrappreżentata minn T. Pynnä, J. Heliskoski u E. Bygglin, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      Ir-Renju ta’ l-Iżvezja, irrappreżentat minn A. Kruse u R. Sobocki, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u ta’ l-Irlanda ta’ Fuq, irrappreżentat minn E. O’Neill u C. Vajda, bħala aġenti,
      
      intervenjenti,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta’ l-Awla, J. Makarczyk, P. Kūris, J.‑C. Bonichot (Relatur) u C. Toader, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur: J. Swedenborg, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-18 ta’ April 2007,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-3 ta’ Mejju 2007,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob l-annullament tad-dispożizzjonijiet tal-punt 2 ta’
         l-Anness I tar-Regolament (KE) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 647/2005, tat-13 ta’ April 2005, li jemenda r-Regolament
         tal-Kunsill (KEE) Nru. 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ skemi ta’ sigurtà soċjali għal persuni impjegati, għal persuni li
         jaħdmu għal rashom u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqalqu ġewwa l-Komunità u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru
         574/72, li jistabbilixxi l-proċedura għall-implementazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru. 1408/71 (ĠU L 117, p. 1), taħt it-titoli
         “IL-FINLANDJA” (b), “L-IŻVEZJA” (ċ), u “IR-RENJU UNIT” (d) sa (f).
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2       Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, ta’ l-14 ta’ Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni ta’ skemi ta’ sigurtà soċjali għal
         persuni impjegati, għal persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqalqu ġewwa l-Komunità, fil-verżjoni
         tiegħu kif emendata u aġġornata mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97, tat-2 ta’ Diċembru 1996 (ĠU L 28, 1997, p. 1,
         iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 1408/71”), kif emendat mir-Regolament Nru 647/2005 (iktar ’il quddiem ir-“Regolament
         Nru 1408/71 kif emendat”), jieħu in kunsiderazzjoni, skond il-premessi tar-Regolament Nru 647/2005, l-interpretazzjoni mogħtija
         mill-Qorti tal-Ġustizzja ta’ xi wħud mid-dispożizzjonijiet tagħha relatati, b’mod partikolari, mal-benefiċċji speċjali mhux
         kontributorji, sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tagħhom. Ir-Regolament Nru 647/2005 ġie adottat fuq proposta tal-Kummissjoni
         intiża sabiex, b’mod partikolari, temenda l-Anness IIA tar-Regolament Nru 1408/71 (iktar ’il quddiem l-“Anness IIA”).
      
      3       Skond l-Artikolu 1(u)(i) tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat, it-termini “benefiċċji familjari/tal-familja” jfissru l-benefiċċji
         kollha materjali jew fi flus bil-ħsieb li jilħqu l-ispejjeż tal-familja.
      
      4       Bis-saħħa ta’ l-Artikolu 4(1)(h) tiegħu, dan ir-Regolament japplika għall-benefiċċji familjari/tal-familja.
      5       Skond l-Artikolu 4(2a) ta’ l-imsemmi Regolament:
      “Dan l-Artikolu għandu japplika għall-benefiċċji ta’ flus speċjali u mhux kontributorji provduti f’liġi li, minħabba l-ambitu
         personali tagħha, l-għanijiet tagħha u/jew il-kundizzjonijiet għal dritt taħtha, għandha l-karatteristiċi kemm tal-liġi dwar
         is-sigurtà soċjali msemmija fil-paragrafu 1 kif ukoll ta’ assistenza soċjali.
      
      ‛Benefiċċji ta’ flus speċjali u mhux kontributorji’ tfisser dawk li:
      a)      huma ntiżi sabiex jipprovdu:
      i)      assigurazzjoni supplimentari, sostituttiva jew anċillari kontra r-riskji koperti mill-oqsma tas-sigurtà soċjali msemmija fil-paragrafu
         1, u li jiggarantixxu lill-persuni kkonċernati dħul minimu għas-sussistenza waqt li jittieħed kont tas-sitwazzjoni ekonomika
         u soċjali fl-Istat Membru ikkonċernat; jew
      
      ii)      protezzjoni speċifika biss għal persuni b’diżabbiltà, li jkollha x'taqsam mill-qrib ma’ l-ambjent soċjali tal-persuna msemmija
         fl-Istat Membru kkonċernat, u
      
      b)      fejn il-finanzjament ikun derivat esklużivament minn tassazzjoni obbligatorja maħsuba sabiex tkopri l-infiq ġenerali pubbliku
         u l-kondizzjonijiet sabiex jipprovdu u jikkalkolaw il-benefiċċji mhumiex dipendenti minn kwalunkwe kontribuzzjoni fir-rigward
         tal-benefiċjarju. Madankollu, il-benefiċċji provduti sabiex jiġi supplimentat benefiċċju kontributorju m’għandhomx jiġu kkunsidrati
         bħala benefiċċji kontributorji għal din ir-raġuni waħedha; u
      
      ċ)      huma elenkati fl-Anness IIa.”
      6       Dawn id-dispożizzjonijiet issostitwew id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
      “Dan ir-Regolament ikun japplika wkoll għall-benefiċċji speċjali mhux kontributorji li hemm ipprovduti taħt il-leġislazzjoni
         jew skemi oħra barra dawk li hemm riferenza għalihom fil-paragrafu 1 jew esklużi minħabba l-paragrafu 4, fejn tali benefiċċji
         huma intenzjonati:
      
      a)      jew biex jipprovdu assigurazzjoni supplimentari, sostituta, jew anċillari kontra r-riskji koperti mill-friegħi tas-sigurtà
         soċjali li għalihom saret riferenza fil-paragrafu 1 (a) sa (h);
      
      b)      bħala protezzjoni speċifika biss għall-persuni b’diżabbiltà.”
      7       L-Artikolu 10a tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat jiddisponi:
      “1.      Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 10 u tat-Titolu III m’għandhomx japplikaw għall-benefiċċji ta’ flus speċjali u mhux kontributorji
         msemmija fl-Artikolu 4(2a). Il-persuni li għalihom japplika dan ir-Regolament għandhom jirċievu dawn il-benefiċċji esklużivament
         fit-territorju ta’ l-Istat Membru fejn jirrisjedu u skond il-liġi ta’ dak l-Istat, sakemm dawn il-benefiċċji jkunu msemmija
         fl-Anness IIa. Il-benefiċċji għandhom jitħallsu mill-istituzzjoni tal-post tar-residenza u bi spejjeż tagħha.
      
      […]”
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      8       L-Anness IIA tar-Regolament Nru 1408/71 jagħti l-lista tal-benefiċċji speċjali mhux kontributorji li l-persuni li għalihom
         japplika dan ir-Regolament jistgħu biss jibbenifikaw minnhom fuq it-territorju ta’ l-Istat Membru tar-residenza tagħhom, b’applikazzjoni
         ta’ l-Artikolu 10a ta’ l-istess Regolament.
      
      9       L-Istati Membri ma ppreżentaw l-ebda oġġezzjoni għall-proposta tal-Kummissjoni intiża sabiex temenda l-Artikolu 4(2a) tar-Regolament
         Nru 1408/71 bil-għan li tiġi ppreċiżata d-definizzjoni ta’ benefiċċji speċjali mhux kontributorji fi flus, skond il-prinċipji
         stabbiliti mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenzi tat-8 ta’ Marzu 2001, Jauch (C‑215/99, Ġabra p. I‑1901), u tal-31 ta’ Mejju
         2001, Leclere u Deaconescu (C‑43/99, Ġabra p. I‑4265).
      
      10     Skond din il-ġurisprudenza, fil-lista li tinsab fl-Anness IIA jistgħu jiġu inklużi biss il-benefiċċji li jkollhom flimkien
         il-karatteristika doppja li jkunu speċjali u mhux kontributorji.
      
      11     Wara li analizzat il-benefiċċji kollha li jistgħu jiġu deskritti bħala benefiċċji “speċjali mhux kontributorji” fid-dawl tal-kriterji
         ta’ l-Artikolu 4(2a) tar-Regolament Nru 1408/71 u ta’ l-interpretazzjoni tagħhom mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja, il-Kummissjoni
         stabbilixxiet u pproponiet lista ġdida tal-benefiċċji li jistgħu jiġu inklużi fl-Anness IIA.
      
      12     L-applikazzjoni tal-kriterji stabbiliti fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja wasslet lill-Kummissjoni sabiex ma tinkludix
         f’din il-lista l-ġdida:
      
      –       il-benefiċċji msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament Nru 1408/71, jiġifieri “l-benefiċċji ta’ l-invalidità, inklużi dawk
         maħsuba għall-manteniment jew it-titjib fil-kapaċità tal-qligħ (tal-flus)”;
      
      –       il-benefiċċji mogħtija lil tfal li jbatu minn diżabbilità li l-iskop prinċipali tagħhom huwa dak li jikkumpensaw l-ispejjeż
         żejda tal-familja li jsiru minħabba l-preżenza ta’ tfal b’diżabilità fid-dar;
      
      –       il-benefiċċji ta’ dipendenza deskritti mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Jauch, iċċitata iktar ’il fuq, bħala benefiċċji
         tal-mard fi flus li għandhom l-iskop li jtejbu l-istat tas-saħħa u tal-ħajja tal-persuni dipendenti, anki meta dawn il-benefiċċji
         jista’ jkollhom aspetti indipendenti mill-marda nfisha.
      
      13     Madankollu, fuq talba tar-Repubblika tal-Finlandja, tar-Renju ta’ l-Iżvezja u tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u ta’ l-Irlanda
         ta’ Fuq, il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea aċċetta li jerġa jintroduċi fil-lista ta’ l-Anness IIA, kif proposta mill-Kummissjoni,
         il-benefiċċji li ġejjin (iktar ’il quddiem, flimkien, il-“benefiċċji kkontestati”):
      
      –       fir-rigward tar-Repubblika tal-Finlandja, l-benefiċċju għall-kura tat-tfal;
      –       fir-rigward tar-Renju ta’ l-Iżvezja, l-benefiċċju ta’ l-invalidità u l-benefiċċju għall-kura tat-tfal b’diżabilità;
      –       fir-rigward tar-Renju Unit, l-benefiċċju ta’ sussistenza għall-persuni b’diżabbiltà (iktar ’il quddiem id-“DLA”), l-benefiċċju
         għall-assistenza (iktar ’il quddiem l-“AA”) u l-benefiċċju għall-kura (iktar ’il quddiem il-“CA”).
      
      14     Il-Parlament Ewropew, waqt it-tieni qari tal-proġett għal Regolament li jemenda, approva l-pożizzjoni tal-Kunsill u ħa nota
         ta’ dikjarazzjoni li biha l-Kummissjoni rriżervat id-dritt li tressaq talba quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u li tippreżenta,
         jekk ikun il-każ, fuq il-bażi tas-sentenza mogħtija minn din il-Qorti, proposta għal reviżjoni ġdida tal-lista li tidher fl-Anness
         IIA.
      
      15     Fit-13 ta’ April 2005, ġie adottat mill-Parlament u mill-Kunsill ir-Regolament Nru 647/2005, fid-dawl tat-talbiet tat-tliet
         Stati Membri msemmija fil-punt 13 ta’ din is-sentenza. Il-Kummissjoni titlob l-annullament ta’ dan ir-Regolament, safejn dan
         isemmi l-benefiċċji kkontestati fil-lista li tidher fl-Anness IIA tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat (iktar ’il quddiem
         l-“Anness IIA kif emendat”).
      
      16     Il-Kummissjoni tqis, fil-fatt, li dawn id-diversi benefiċċji ma jissodisfawx il-kundizzjoniiet li jippermettu li l-għoti tagħhom
         jiġi limitat biss għall-persuni residenti fit-territorju ta’ kull wieħed minn dawn l-Istati Membri.
      
       Fuq ir-rikors
       Fuq it-talba għall-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali
      17     B’ittra tad-19 ta’ Ġunju 2007, ir-Renju Unit ippreżenta osservazzjonijiet fuq il-konlklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali. Huwa
         jqis li huwa ma setax iwieġeb għat-teżi adottata f’dawn il-konklużjonijiet, li tgħid li r-referenza għad-DLA fil-lista li
         tidher fl-Anness IIA kif emendat għandha tiġi annullata fl-intier tagħha filwaqt li fl-istess ħin mhuwiex ikkontestat li l-komponent
         tal-“mobbilità” ta’ dan il-benefiċċju jissodisfa l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex dan jitqies bħala benefiċċju speċjali.
      
      18     Konsegwentement, ir-Renju Unit jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tiftaħ il-proċedura orali mill-ġdid biex huwa jkun jista’
         jinvoka l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja relatata mal-possibbiltà li tiġi annullata parzjalment dispożizzjoni legali.
         In sostenn ta’ l-argument tiegħu, huwa jinvoka r-regoli relatati ma’ l-annullament parzjali ta’ dispożizzjoni ta’ att, imsemmija
         fis-sentenza ta’ l-24 ta’ Mejju 2005, Franza vs Il-Parlament u Il-Kunsill (C-244/03, Ġabra p. I-4021, punti 13 sa 15).
      
      19     Il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, ex officio jew fuq proposta ta’ l-Avukat Ġenerali, jew inkella fuq talba tal-partijiet, tordna l-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali,
         b’mod konformi ma’ l-Artikolu 61 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, jekk tkun tikkunsidra li m’għandhiex biżżejjed informazzjoni
         jew li l-kwistjoni għandha tkun deċiża abbażi ta’ argument li ma ġiex diskuss bejn il-partijiet (ara s-sentenzi tad-19 ta’
         Frar 2002, Wouters et, C‑309/99, Ġabra p. I‑1577, punt 42, kif ukoll ta’ l-14 ta’ Diċembru 2004, Arnold André, C‑434/02, Ġabra p. I‑11825, punt
         27, u Swedish Match, C‑210/03, Ġabra p. I‑11893, punt 25).
      
      20     Minn naħa, il-kwistjoni tad-diviżibbiltà tad-DLA kienet ġiet invokata fil-kitbiet tal-Kummissjoni, b’tali mod li r-Renju Unit
         seta’ jagħti risposta għaliha fl-osservazzjonijiet tiegħu. Min-naħa l-oħra, il-Qorti tal-Ġustizzja tqis li hija għandha fid-dispożizzjoni
         tagħha l-elementi kollha neċessarji sabiex twieġeb għad-domandi li tressqu quddiemha.
      
      21     Konsegwentement, m’hemmx lok li jiġi ordnat il-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali.
       Fuq l-ammissibbiltà
       L-argumenti tal-partijiet
      22     Il-Parlament iqis li t-terminu stabbilit fl-Artikolu 230 KE kien diġà skada meta tressaq ir-rikors. Huwa jqis li dan it-terminu
         għandu jiġi kkalkulat mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ l-att li emenda r-Regolament Nru 1408/71 billi inkluda, għall-ewwel
         darba, fil-lista li tidher fl-Anness IIA, il-benefiċċji kkontestati. Id-DLA, l-AA u l-CA jissemmew f’din il-lista wara d-dħul
         fis-seħħ tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1247/92, tat-30 ta’ April 1992, li jemenda r-Regolament Nru 1408/71 (ĠU L 136,
         p. 1), filwaqt li l-benefiċċju Finlandiż u l-benefiċċji Żvediżi ġew miżjuda ma’ din permezz ta’ l-Att dwar il-kundizzjonijiet
         ta’ adeżjoni tar-Repubblika ta’ l-Awstrija, tar-Repubblika tal-Finlandja u tar-Renju ta’ l-Iżvezja u dwar it-tibdil tat-trattati
         li fuqhom hija bbażata l-Unjoni Ewropea (ĠU C 241, 1994, p. 21, u ĠU L 1, 1995, p. 1).
      
      23     Il-Parlament isostni li, bis-sostituzzjoni, waqt l-adozzjoni tar-Regolament Nru 647/2005, ta’ l-Anness IIA kollu, minflok
         ma saru fih biss l-emendi previsti, il-leġiżlatur ma kellux l-intenzjoni li jippermetti l-kontestazzjoni ta’ l-inklużjoni
         tal-benefiċċji li kienu diġà jinsabu f’dan l-Anness.
      
      24     Il-Parlament jammetti li, permezz ta’ l-Artikolu 1(2), tar-Regolament Nru 647/2005, il-leġiżlatur Komunitarju emenda l-mod
         kif kien miktub l-Artikolu 4(2a) tar-Regolament Nru 1408/71. Madankollu huwa jqis li huwa sempliċement ifformula mill-ġdid
         id-definizzjoni tal-benefiċċji speċjali mhux kontributorji. Min-naħa l-oħra, is-sostanza tad-definizzjoni pre-eżistenti ma
         ġietx emendata. In sostenn tal-pożizzjoni tiegħu, il-Parlament jenfasizza li kien permezz ta’ l-evalwazzjoni u ta’ l-interpretazzjoni
         tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, fil-verżjoni tagħhom preċedenti għar-Regolament Nru 647/2005, li l-Qorti tal-Ġustizzja
         tat id-deċiżjoni tagħha fis-sentenzi Jauch kif ukoll Leclere u Deaconescu, iċċitati iktar ’il fuq.
      
      25     Għaldaqstant, il-Parlament iqis li l-kriterji użati, kif ifformulati mill-ġdid mir-Regolament Nru 647/2005, kienu diġà jiffurmaw
         parti mill-elementi li kienu jirregolaw dawn il-benefiċċji u li l-leġiżlatur sempliċement inkludihom fit-test innifsu ta’
         l-Artikolu 4(2a) tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat.
      
      26     Il-Kummissjoni tqis li, peress li huwa adotta test ġdid ta’ dritt sekondarju, minkejja li żamm mingħajr bdil il-kontenut ta’
         Anness, il-leġiżlatur Komunitarju ħa “deċiżjoni” ġdida dwar dan l-Anness. Dan japplika iktar u iktar inkwantu l-Kummissjoni
         ġibdet l-attenzjoni tal-leġiżlatur Komunitarju għall-fatt li l-Anness preċedenti, fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         kien sar parzjalment inkompatibbli mad-dritt Komunitarju.
      
      27     B’hekk, din id-deċiżjoni l-ġdida għandha tkun tista’ tiġi suġġetta għall-approvazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja mingħajr ma
         jkun jista’ jingħad fil-kuntest ta’ rikors għal annullament li l-parti kkontestata tat-test baqgħet l-istess.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      28     Skond l-aħħar subparagrafu ta’ l-Artikolu 230 KE, ir-rikors għal annullament għandu jitressaq fi żmien xahrejn mill-pubblikazzjoni
         tal-miżura, jew minn meta dan jiġi notifikat lir-rikorrent, jew, fin-nuqqas ta’ dan, mill-ġurnata minn meta r-rikorrent ikun
         sar jaf bih, skond il-każ.
      
      29     Mill-kliem stess ta’ din id-dispożizzjoni, kif ukoll mill-iskop tagħha li huwa dak li tassigura ċ-ċertezza legali, jirriżulta
         li l-att li ma jkunx ġie kkontestat f’dan it-terminu jsir definittiv. Dan il-karattru definittiv jirrigwarda mhux biss il-miżura
         nnfisha, iżda wkoll kull miżura sussegwenti li tkun ta’ natura purament konfermattiva. Din is-soluzzjoni, li hija ġġustifikata
         mill-ħtieġa ta’ stabbilità legali, tgħodd kemm għall-atti individwali kif ukoll għal dawk li huma ta’ natura leġiżlattiva,
         bħal regolament.
      
      30     Min-naħa l-oħra, meta dispożizzjoni ta’ regolament tiġi emendata, ir-rikors jerġa jinfetaħ, mhux biss kontra din id-dispożizzjoni,
         iżda wkoll kontra dawk kollha li, għalkemm mhux emendati, jiffurmaw ħaġa waħda magħha.
      
      31     L-applikazzjoni ta’ dawn il-prinċipji twassal sabiex ir-rikors tal-Kummissjoni jiġi ddikjarat ammissibbli.
      32     Fil-fatt, il-kliem ta’ l-Artikolu 4(2a) tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat huwa essenzjalment differenti mill-kliem preċedenti
         u jbiddel b’mod ċar il-portata ta’ dan l-Artikolu, u l-fatt, imsemmi mill-Parlament, li l-Qorti tal-Ġustizzja interpretat
         it-test preċedenti f’sens li jaqbel mal-verżjoni l-ġdida m’għandux l-effett li jagħti lil din il-verżjoni natura konfermattiva
         tal-verżjoni preċedenti. Din l-emenda ġiet adottata speċifikament sabiex jiġi ddefinit mill-ġdid il-kontenut tal-lista tal-benefiċċji
         mhux esportabbli msemmija fl-Anness IIA.
      
      33     Minn dan jirriżulta li l-Artikolu 4(2a) tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat jifforma ħaġa waħda mal-lista li tidher fl-Anness
         IIA kif emendat. Dan jidher ukoll mill-kliem innifsu ta’ l-Artikolu 10a ta’ l-imsemmi Regolament li jgħid “Il-persuni li għalihom
         japplika dan ir-Regolament għandhom jirċievu [l-benefiċċji speċjali mhux kontributorji fi flus msemmija fl-Artikolu 4(2a)]
         esklużivament fit-territorju ta’ l-Istat Membru fejn jirrisjedu u skond il-liġi ta’ dak l-Istat, sakemm dawn il-benefiċċji
         jkunu msemmija fl-Anness IIa [emendat].”
      
      34     Konsegwentement, ir-rikors tal-Kummissjoni huwa ammissibbli.
       Fuq il-mertu
      35     Il-Kummissjoni tqajjem motiv wieħed biss in sostenn tar-rikors tagħha. Hija ssostni li r-Regolament Nru 647/2005 huwa vvizzjat
         bi żball fid-dritt inkwantu dan jagħti lill-benefiċċji kkontestati, meta jinkludihom fil-lista li tidher fl-Anness IIA kif
         emendat, in-natura ta’ benefiċċji speċjali.
      
       L-argumenti tal-partijiet
      36     F’dak li jirrigwarda l-benefiċċju Finlandiż għall-kura tat-tfal, il-Kummissjoni tammetti li dan il-benefiċċju jista’ jiffavorixxi
         l-integrazzjoni tat-tfal b’diżabbiltà fl-ambjent soċjali tagħhom, iżda hija tqis li dan jista’jservi wkoll sabiex jikkumpensa
         għall-ispejjeż li jirriżultaw, għall-familji ta’ dawn it-tfal, mid-diżabbilità jew mil-marda tagħhom. Il-Qorti tal-Ġustizzja
         stabbilit li benefiċċju intiż sabiex inaqqas l-ispejjeż li jirriżultaw mill-kura tat-tfal jifforma parti mill-kategorija tal-benefiċċji
         familjari/tal-familja ddefiniti fl-Artikolu 1(u)(i) tar-Regolament Nru 1408/71 u tirreferi għar-riskju msemmi fl-Artikolu
         4(1)(h) ta’ dan ir-Regolament (sentenzi tal-15 ta’ Marzu 2001, Offermanns, C‑85/99, Ġabra p. I‑2261, u tas-7 ta’ Novembru
         2002, Maaheimo, C‑333/00, Ġabra p. I‑10087).
      
      37     Il-Kummissjoni tqis li l-fatt li dan il-benefiċċju jingħata abbażi ta’ evalwazzjoni individwali tal-bżonnijiet tat-tfal diżabbli
         jew morda ma jistax jibdel in-natura ta’ dan il-benefiċċju.
      
      38     Hija tagħti, għall-benefiċċju Żvediż għall-kura tat-tfal b’diżabbiltà, raġunament identiku għal dak li tagħti f’dak li jirrigwarda
         l-benefiċċju Finlandiż għall-kura tat-tfal; dawn it-tnejn huma simili taħt diversi aspetti. Hija tqis li, għall-istess raġunijiet,
         il-benefiċċju Żvediż ukoll għandu jitqies bħala “benefiċċju familjari/tal-familja”, fis-sens ta’ l-Artikolu 1(u)(i) tar-Regolament
         Nru 1408/71 kif emendat.
      
      39     Dwar il-benefiċċju Żvediż ta’ l-invalidità, il-Kummissjoni ssostni li dan essenzjalment għandu l-iskop li jikkumpensa għall-ispejjeż
         supplementari li persuna tista’ tidħol fihom minħabba d-diżabbiltà tagħha sabiex ittejjeb l-istat tas-saħħa u tal-kwalità
         tal-ħajja tagħha inkwantu persuna dipendenti.
      
      40     B’hekk, din għandha tiġi kkunsidrata fid-dawl tas-sentenza Jauch, iċċitata iktar ’il fuq, bħala “benefiċċju tal-mard”, fis-sens
         ta’ l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat.
      
      41     Fir-rigward tad-DLA, ta’ l-AA u tal-CA, il-Kummissjoni tqis li tali benefiċċji essenzjalment għandhom l-iskop li jikkumpensaw
         għall-ispejjeż supplementari li persuna tista’ tidħol fihom minħabba d-diżabbiltà tagħha sabiex ittejjeb l-istat tas-saħħa
         u tal-kwalità tal-ħajja tagħha bħala persuna dipendenti. B’hekk, kif qalet il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Jauch, iċċitata
         iktar ’il fuq, dawn jikkompletaw il-benefiċċji ta’ l-assigurazzjoni kontra l-mard.
      
      42     F’dawn iċ-ċirkustanzi, għalkemm għandhom karatteristiċi li huma uniċi għalihom, tali benefiċċji għandhom jitqiesu bħala “benefiċċji
         tal-mard” fis-sens ta’ l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat.
      
      43     Il-Kunsill, il-Parlament, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju ta’ l-Iżvezja u r-Renju Unit isostnu li, fid-dawl tal-karatteristiċi
         partikolari tagħhom, b’mod partikolari l-elementi li jikkostitwuhom, l-iskop tagħhom u l-kundizzjonijiet għall-għoti tagħhom,
         dawn il-benefiċċji jikkostitwixxu “benefiċċji speċjali mhux kontributorji”, peress li huma jissodisfaw il-kriterji stabbiliti
         fl-Artikolu 4(2a) tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat, hekk kif ġew interpretati mill-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      44     Dawn l-istituzzjonijiet u l-Istati Membri jsostnu li, sabiex jiġi kkwalifikat bħala “speċjali”, benefiċċju għandu jkollu karatteristiċi
         li fl-istess ħin ikunu relatati mas-sigurtà soċjali u ma’ l-assistenza soċjali, minħabba l-kamp ta’ applikazzjoni personali
         tiegħu, l-għanijiet tiegħu u l-modi ta’ kif jiġi applikat. Il-benefiċċji kkontestati huma simili għall-benefiċċji ta’ assistenza
         soċjali peress li l-kunċett ta’ bżonn huwa kriterju essenzjali u peress li l-għoti tagħhom mhuwiex suġġett għal kundizzjoni
         ta’ kumulu ta’ perijodi ta’ attività professjonali jew ta’ kontribuzzjoni, filwaqt li, minħabba karatteristiċi oħra, dawn
         jixbhu lill-benefiċċji tas-sigurtà soċjali, peress li l-organi kompetenti m’għandhom l-ebda setgħa ta’ evalwazzjoni fl-għoti
         tagħhom u minħabba l-fatt li l-għoti tagħhom iqiegħed lill-benefiċjarji f’pożizzjoni ddefinita legalment.
      
      45     B’hekk, il-benefiċċji kkontestati huma benefiċċji “mħallta” li l-Kunsill iqis li huma marbuta b’mod strett mas-sitwazzjoni
         ekonomika u soċjali tat-tliet Stati Membri kkonċernati.
      
      46     Il-pożizzjoni adottata mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tal-5 ta’ Marzu 1998, Molenaar (C‑160/96, Ġabra p. I‑843), u
         fis-sentenzi Jauch, kif ukoll Leclere u Deaconescu, iċċitati iktar ’il fuq, ma tibdilx din l-evalwazzjoni, għaliex il-karatteristiċi
         u l-kundizzjonijiet għall-għoti tal-benefiċċji li kienu s-suġġett ta’ dawn is-sentenzi huma essenzjalment differenti minn
         dawk tal-benefiċċji kkontestati.
      
      47     Barra minn hekk, il-Parlament iqis li l-fatt li minn xi wħud mill-aspetti tagħhom, il-benefiċċji kkontestati jistgħu jiġu
         kkwalifikati bħala benefiċċji ta’ sigurtà soċjali mhuwiex inkompatibbli man-natura tagħhom ta’ benefiċċju speċjali.
      
      48     Tali approċċ huwa kkonfermat mis-sentenza tad-29 ta’ April 2004, Skalka (C‑160/02, Ġabra p. I-5613, punt 25), li tgħid li
         benefiċċju speċjali fis-sens ta’ l-Artikolu 4(2a) tar-Regolament Nru 1408/71 huwa ddefinit mill-għan tiegħu. Dan għandu jingħata
         minflok jew flimkien ma’ benefiċċju ta’ sigurtà soċjali, għandu jkollu n-natura ta’ għajnuna soċjali ġġustifikata minn raġunijiet
         ekonomiċi u soċjali u għandu jiġi deċiż minn liġi li tistabbilixxi kriterji oġġettivi.
      
      49     Fi kliem ieħor, benefiċċju jista’ fl-istess ħin jaqa’ taħt il-paragrafi (1) u (2a) ta’ l-Artikolu 4, tar-Regolament Nru 1408/71
         kif emendat.
      
      50     Ir-Renju Unit ifakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà stabbilixxiet, fis-sentenzi ta’ l-4 ta’ Novembru 1997, Snares (C‑20/96,
         Ġabra p. I‑6057) u tal-11 ta’ Ġunju 1998, Partridge (C‑297/96, Ġabra p. I‑3467), li d-DLA u l-AA huma benefiċċji li jaqgħu
         taħt l-Artikolu 4(2a)(b) tar-Regolament Nru 1408/71.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      51     Mill-kliem u mill-istruttura ta’ l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat jirriżulta li benefiċċju ma jistax jiġi
         kkwalifikat bħala benefiċċju familjari/tal-familja u bħala benefiċċju speċjali fl-istess ħin. Fil-fatt, il-benefiċċji familjari/tal-familja
         jissemmew fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, filwaqt li l-benefiċċji speċjali jissemmew fil-paragrafu 2a tiegħu, peress li
         din id-distinzjoni hija intiża sabiex tippermetti li jiġu identifikati s-sistemi rispettivi ta’ dawn iż-żewġ kategoriji ta’
         benefiċċji (ara, f’dan is-sens, sentenza tal-21 ta’ Frar 2006, Hosse, C‑286/03, Ġabra p. I-1771, punti 36 u 37 kif ukoll il-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      52     Għaldaqstant għandu jiġi eżaminat jekk il-benefiċċji kkontestati, li jissemmew fil-lista li tidher fl-Anness IIA kif emendat,
         humiex ta’ natura speċjali, peress li l-karattru non-kontributorju tagħhom mhuwiex ikkontestat.
      
      53     Fl-ewwel lok, bis-saħħa ta’ l-Artikolu 4(2a)(a)(ii) tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat, benefiċċju jista’ biss jiġi kkwalifikat
         bħala speċjali jekk iservi biss sabiex jassigura l-protezzjoni speċifika tal-persuni diżabbli, billi jkun strettament marbut
         ma’ l-ambjent soċjali ta’ dawn il-persuni fl-Istat Membru kkonċernat.
      
      54     F’dan il-każ, il-benefiċċji kkontestati m’għandhomx biss din il-funzjoni. Fil-fatt, għalkemm huma mingħajr dubju jiffavorixxu
         l-awtonomija tal-persuni li jibbenifikaw minnhom u jassiguraw il-protezzjoni tal-persuni diżabbli fil-kuntest soċjali nazzjonali
         tagħhom, dawn għandhom ukoll l-iskop li jiggarantixxu l-kuri neċessarji u s-sorveljanza ta’ dawn il-persuni, meta din tkun
         indispensabbli, fil-familja tagħhom jew f’istituzzjoniji speċjalizzata. B’hekk, dawn ma jistgħux jiġu kkwalifikati bħala benefiċċji
         speċjali fid-dawl ta’ l-Artikolu 4(2a)(a)(ii) tar-Regolament Nru 1408/71 kif emendat.
      
      55     Fit-tieni lok, minbarra l-każ speċifiku msemmi fil-punti preċedenti, bis-saħħa ta’ l-Artikolu 4(2a)(a)(i) tar-Regolament Nru
         1408/71 kif emendat, benefiċċju speċjali skond din id-dispożizzjoni huwa ddefinit ukoll mill-iskop tiegħu. Dan għandu jingħata
         minflok jew flimkien ma’ benefiċċju ta’ sigurtà soċjali, filwaqt li jibqa distint minnu, u għandu jkollu n-natura ta’ għajnuna
         soċjali ġġustifikata minn raġunijiet ekonomiċi u soċjali u deċiż minn liġi li tistabbilixxi kriterji oġġettivi (ara s-sentenza
         tas-6 ta’ Lulju 2006, Kersbergen-Lap u Dams-Schipper, C‑154/05, Ġabra p. I-6249, punt 30, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      56     Min-naħa l-oħra, benefiċċju jitqies bħala benefiċċju ta’ sigurtà soċjali meta jingħata, mingħajr ebda evalwazzjoni individwali
         u diskrezzjonali tal-bżonnijiet personali, fuq il-bażi ta’ sitwazzjoni legalment definita u meta dan ikun relatat ma’ wieħed
         mir-riskji espliċitament imsemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1408/71 (is-sentenzi tas-27 ta’ Marzu 1985, Hoeckx,
         249/83, Ġabra p. 973, punti 12 sa 14; ta’ l-20 ta’ Ġunju 1991, Newton, C‑356/89, Ġabra p. I‑3017; tas-16 ta’ Lulju 1992, Hughes,
         C‑78/91, Ġabra p. I‑4839, punt 15; Molenaar, iċċitata iktar ’il fuq, punt 20, u Jauch, iċċitata iktar ’il fuq, punt 25). Huwa
         b’applikazzjoni ta’ din il-ġurisprudenza, li tieħu in kunsiderazzjoni l-elementi li jikkostitwixxu l-benefiċċji ta’ l-assigurazzjoni
         ta’ dipendenza, li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fil-punt 25 tas-sentenza Molenaar, iċċitata iktar ’il fuq, li l-benefiċċji
         msemmija kellhom jitqiesu bħala “benefiċċji tal-mard” fis-sens ta’ l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1408/71 u, fil-punt
         36 ta’ l-istess sentenza, bħala “benefiċċji fi flus” ta’ l-assigurazzjoni kontra l-mard imsemmija b’mod partikolari fl-Artikolu
         19(1)(b) ta’ l-imsemmi Regolament (ara wkoll is-sentenza Jauch, iċċitata iktar ’il fuq, punt 25).
      
      57     Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-benefiċċji Finlandiżi u Żvediżi għall-kura tat-tfal, dawn, skond il-gvernijiet ikkonċernati,
         għandhom l-għan li jippermettu lill-ġenituri tat-tfal b’diżabbiltà li jiggarantixxu l-kuri, is-sorveljanza u, jekk ikun xieraq,
         l-edukazzjoni tagħhom mill-ġdid. Dawn huma previsti fil-Finlandja mil-liġi dwar il-benefiċċju għall-kura tat-tfal (laki lapsen
         hoitotuesta) u fl-Iżvezja mil-liġi dwar is-sigurtà soċjali (lag om allmän försäkring).
      
      58     Il-fatt li d-dritt għal dawn il-benefiċċji mhuwiex suġġett għal perijodu ta’ żmien ta’ xogħol jew ta’ kontribuzzjonijiet,
         u li jingħataw fuq bażi individwali skond il-bżonnijiet tat-tfal u skond kriterji stabbiliti mil-liġi u li, barra minn hekk,
         dawn jiffurmaw parti minn grupp ta’ benefiċċji u ta’ servizzi intiżi għall-persuni b’diżabbiltà u huma, minħabba f’hekk, marbuta
         mill-qrib mal-kuntest ekonomiku u soċjali ta’ l-Istati Membri kkonċernati, mhuwiex tali li jaffettwa l-iskop prinċipali tagħhom
         li huwa ta’ natura medika.
      
      59     Konsegwentement, peress li dawn il-benefiċċji għandhom jiġu kkwalifikati bħala benefiċċji tal-mard, il-Kummissjoni għandha
         raġun meta ssostni li r-Regolament Nru 647/2005 huwa vvizzjat bi żball fid-dritt inkwantu dawn jissemmew fil-lista li tidher
         fl-Anness IIA kif emendat, irriżervata għall-benefiċċji speċjali mhux kontributorji.
      
      60     Fit-tieni lok, fir-rigward tal-benefiċċju Żvediż ta’ l-invalidità, jirriżulta b’mod partikolari mill-ispjegazzjonijiet tal-Gvern
         Żvediż li dan il-benefiċċju, previst mil-liġi dwar il-benefiċċju ta’ l-invalidità u tal-kura (lag om handickappersättning
         och vårdbigrad), jingħata lill-persuni b’diżabbiltà li t-tnaqqis tal-mobbiltà tagħhom seħħ bejn id-19 u l-65 sena. Huwa intiż
         sabiex jiffinanzja l-għajnuna ta’ terza persuna jew sabiex jippermetti lill-persuna diżabbli biex tlaħħaq ma’ l-ispejjeż ikkawżati
         mill-kundizzjoni tagħha u sabiex itejjeb l-istat tas-saħħa kif ukoll tal-kwalità tal-ħajja ta’ din il-persuna, inkwantu persuna
         dipendenti.
      
      61     Benefiċċji mogħtija b’mod oġġettiv abbażi ta’ sitwazzjoni ddefinita legalment u li huma intiżi sabiex itejbu l-istat tas-saħħa
         kif ukoll tal-ħajja tal-persuni dipendenti għandhom essenzjalment l-iskop li jikkompletaw il-benefiċċji ta’ l-assigurazzjoni
         kontra l-mard u għandhom jitqiesu bħala “benefiċċji tal-mard” fis-sens ta’ l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1408/71 (sentenzi
         ċċitati iktar ’il fuq Molenaar, punti 24 u 25, Jauch, punt 28, u Hosse, punt 38).
      
      62     Il-benefiċċju Żvediż ta’ l-invalidità li jissodisfa dawn il-karatteristiċi u għandu dan l-iskop, għandu, konsegwentement,
         jiġi kkwalifikat bħala benefiċċju tal-mard, hekk kif qalet il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenzi Molenaar, Jauch jew Hosse,
         iċċitati iktar ’il fuq, anki jekk is-sistema stabbilita mil-liġi Żvediża hija differenti minn dik li tirregola l-benefiċċji
         in kwistjoni f’dawn il-kawżi.
      
      63     Kuntrarjament għal dak li jsostni r-Renju ta’ l-Iżvezja, il-fatt li t-tnaqqis fil-mobbiltà għandu jkun ta’ tul ta’ żmien konsiderevoli
         u li għandu jseħħ qabel l-età ta’ 65 sena ma jistax jibdel l-iskop tal-benefiċċju Żvediż ta’ l-invalidità li jissodisfa n-neċessitajiet
         li jirriżultaw mid-diżabbiltà u jkopri r-riskju kkawżat mill-marda li tat lok għal din id-diżabbiltà.
      
      64     Konsegwentement, il-Kummissjoni ġustament issostni li r-Regolament Nru 647/2005 huwa vvizzjat bi żball fid-dritt inkwantu
         dan il-benefiċċju huwa inkluż fil-lista li tidher fl-Anness IIA kif emendat, li hija rriżervata għall-benefiċċji speċjali
         mhux kontributorji.
      
      65     Fit-tielet lok, fir-rigward tad-DLA, ta’ l-AA u tal-CA, dawn il-benefiċċji kollha għandhom in-natura, li hija madankollu parzjali
         fil-każ tad-DLA, ta’ benefiċċji ta’ dipendenza.
      
      66     Skond ir-Renju Unit dawn il-benefiċċji huma partikolari u għandhom l-iskop li jippromwovu l-awtonomija kif ukoll l-integrazzjoni
         soċjali tal-persuni b’diżabbiltà u wkoll, safejn huwa possibbli, sabiex jgħinu lil dawn biex jgħixu ħajja simili għal dik
         tal-persuni mhux diżabbli. In-neċessità ta’ għajnuna tikkostitwixxi l-kriterju li jiddetermina d-dritt għal dawn il-benefiċċji.
         Id-dritt għad-DLA jew għall-AA ma jiddependix minn inkapaċità għax-xogħol u t-tliet benefiċċji in kwistjoni jingħataw indipendentement
         mil-livell ta’ dħul tal-benefiċjarju tagħhom; hija biss ir-rata tagħhom li tista’ tkun differenti.
      
      67     Kuntrarjament għal dak li jsostni r-Renju Unit, hija biss id-DLA li tista’ titqies li tinkludi komponent ta’ għajnuna soċjali.
         Iż-żewġ benefiċċji l-oħra in kwistjoni għandhom biss l-iskop li huwa simili għal dak tal-benefiċċju Żvediż ta’ l-invalidità,
         jiġifieri li jgħin lill-persuna b’diżabbiltà sabiex tegħleb, safejn huwa possibbli, id-diżabbiltà tagħha fl-atti tal-ħajja
         ta’ kuljum.
      
      68     Konsegwentement, dawn it-tliet benefiċċji kif ukoll dawk preċedenti għandhom jitqiesu bħala benefiċċji tal-mard, anki jekk
         id-DLA tinkludi parti differenti li tirrigwarda l-mobbiltà.
      
      69     Fil-fatt, kif wara kollox osservat il-Kummissjoni, il-komponent tal-“mobbiltà” tad-DLA, li tista’ titqies bħala benefiċċju
         speċjali non-kontributorju, tista’ tiġi individwalizzata, b’tali mod li dan il-komponent ikun jista’ jissemma fil-lista li
         tidher fl-Anness IIA kif emendat jekk ir-Renju Unit jiddeċiedi li joħloq benefiċċju li jikkonċerna biss dan il-komponent.
      
      70     Il-fatt li d-DLA, l-AA u l-CA, kuntrarjament għall-benefiċċju in kwistjoni fis-sentenzi Jauch u Hosse, iċċitati iktar ’il
         fuq, m’għandhomx essenzjalment l-iskop li jikkompletaw benefiċċji ta’ assigurazzjoni kontra l-mard ma jaffettwax il-klassifikazzjoni
         ta’ dawn il-benefiċċji.
      
      71     Barra minn hekk, il-fatt li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fis-sentenzi Snares u Partridge, iċċitati iktar ’il fuq, li d-DLA
         u l-AA kienu, fil-kuntest ġuridiku ta’ dak iż-żmien, benefiċċji li jaqgħu taħt l-Artikolu 4(2a)(b) tar-Regolament Nru 1408/71,
         ma jaffettwax l-evalwazzjoni li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tagħmel fir-rigward ta’ dawn il-benefiċċji fil-kuntest ġuridiku
         eżistenti wara li ngħatat is-sentenza Jauch, iċċitata iktar ’il fuq.
      
      72     Għaldaqstant il-Kummissjoni ġustament issostni li r-Regolament Nru 647/2005 huwa vvizzjat bi żball fid-dritt inkwantu d-DLA,
         l-AA u l-CA jissemmew fil-lista li tidher fl-Anness IIA kif emendat, li hija rriżervata għall-benefiċċji speċjali mhux kontributorji.
      
      73     Minn dak kollu li ntqal jirriżulta li d-dispożizzjonijiet tal-punt 2 ta’ l-Anness I tar-Regolament Nru 647/2005, li jidhru
         taħt it-titoli “Il-Finlandja” (b), “L-Iżvezja” (ċ), u “Ir-Renju Unit” (d) sa (f), huma vvizzjati bi żball fid-dritt u għandhom,
         konsegwentement, jiġu annullati.
      
       Fuq l-effetti ta’ din is-sentenza fiż-żmien
      74     Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tosserva li l-annullament pur u sempliċi ta’ l-inklużjoni tad-DLA fil-lista li
         tidher fl-Anness IIA kif emendat ikollu l-effett li jġiegħel lir-Renju Unit sabiex jagħti l-element tal-“mobbiltà” ta’ dan
         il-benefiċċju lil numru mhux determinat ta’ benefiċjarji fl-Unjoni Ewropea kollha, għalkemm in-natura ta’ benefiċċju non-kontributorju
         ta’ din il-parti tad-DLA ma tistax tiġi kkontestata u tista’ legalment tiġi inkluża fil-lista msemmija bħala benefiċċju mhux
         esportabbli.
      
      75     Dan il-fatt jiġġustifika li l-Qorti tal-Ġustizzja teżerċita s-setgħa mogħtija lilha espliċitament mit-tieni subparagrafu ta’
         l-Artikolu 231 KE fil-każ ta’ annullament ta’ regolament, li żżomm provviżorjament fis-seħħ l-effetti ta’ l-inklużjoni tad-DLA
         f’dak li jirrigwarda biss il-parti tal-mobbiltà, bil-għan li jittieħdu, fi żmien raġjonevoli, il-miżuri xierqa sabiex jassiguraw
         l-inklużjoni tagħha fl-Anness IIA kif emendat.
      
       Fuq l-ispejjeż
      76     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. B’mod konformi ma’ l-Artikolu 69(3)(i) ta’ l-istess Regolament, jekk il-partijiet ikunu telliefa rispettivament fuq
         kap jew iktar tat-talbiet tagħhom jew għal raġunijiet eċċezzjonali, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tiddeċiedi li taqsam l-ispejjeż
         jew tiddeċiedi li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha. Peress li l-Parlament u l-Kunsill tilfu, hemm lok li huma jiġu ordnati
         jbatu l-ispejjeż tagħhom u dawk tal-Kummissjoni f’partijiet indaqs. B’mod konformi ma’ l-Artikolu 69(4) tar-Regoli tal-Proċedura,
         l-Istati Membri intervenjenti fil-kawża għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Id-dispożizzjonijiet tal-punt 2 ta’ l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 647/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13
            ta’ April 2005, li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru. 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ skemi ta’ sigurtà soċjali
            għal persuni impjegati, għal persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqalqu ġewwa l-Komunità
            u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72, li jistabbilixxi l-proċedura għall-implementazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru
            1408/71, taħt it-titoli “Il-Finlandja” (b), “L-Iżvezja” (ċ), u “Ir-Renju Unit” (d) sa (f) huma annullati.
      2)      L-effetti ta’ l-inklużjoni tal-benefiċċju għas-sussistenza għall-persuni b’diżabbiltà taħt it-titolu “Ir-Renju Unit” (d) ta’
            l-Anness IIA tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1408/71, ta’ l-14 ta’ Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni ta’ skemi ta’ sigurtà soċjali
            għal persuni impjegati, għal persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqalqu ġewwa l-Komunità,
            fil-verżjoni tiegħu kif emendata u aġġornata mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97, tat-2 ta’ Diċembru 1996, kif emendat
            mir-Regolament Nru 647/2005, jinżammu biss fir-rigward tal-parti tal-“mobbiltà”, bil-għan li jittieħdu, fi żmien raġjonevoli,
            il-miżuri xierqa sabiex jassiguraw l-inklużjoni tagħha fl-Anness.
      3)      Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom u dawk tal-Kummissjoni
            tal-Komunitajiet Ewropej.
      4)      Ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju ta’ l-Iżvezja u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u ta’ l-Irlanda ta’ Fuq għandhom ibatu
            l-ispejjeż rispettivi tagħhom.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.