CELEX: C1995/229/47
Language: es
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 8 de junio de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH y Lech-Stahlwerke GmbH (Asunto T-129/95)

2 . 9 . 95           I  HS    |            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 229/21
Recurso interpuesto el 8 de junio de 1995 contra la                 Recurso interpuesto el 19 de junio de 1995 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Neue Max­                  Comisión de las Comunidades Europeas por Nicolaos
     hütte Stahlwerke GmbH y Lech-Stahlwerke GmbH                                                Progoulis
                       (Asunto T-129/95 )                                                  ( Asunto T-131 /95 )
                           ( 95/C 229/47 )                                                    ( 95/C 229/48 )
                                                                                 (Lengua de procedimiento: francés)
              (Lengua de procedimiento: alemán )
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades              Europeas se ha presentado el 19 de junio de 1995 un recurso
Europeas se ha presentado el 8 de junio de 1995 un recurso          contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­               lado por Nicolaos Progoulis, con domicilio en Bruselas,
lado por Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH, con domicilio               representado por el Sr. Vassilios Akritidis, Abogado de
social en Sulzbach-Rosenberg ( RFA ), y Lech-Stahlwerke             Atenas, que designa como domicilio en Luxemburgo el
GmbH, con domicilio social en Meitingen-Herbertshofen               despacho de Me Arséne Kronshagen, 12 , Boulevard de la
                                                                    Foire .
( RFA), representadas por el Dr. Rainer M. Bierwagen,
Abogado de Bruselas, que designa como domicilio en                  La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
Luxemburgo el despacho del Sr. Victor Elvinger, del bufete          Instancia que :
Elvinger & Dessoy, 31 rué d'Eich.
                                                                    — Anule la decisión de la parte demandada comunicada al
Las demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia              demandante mediante escrito de 20 de marzo de 1995
que :
                                                                        por la que se desestima su solicitud de reclasificación en
                                                                        el grado B1 escalón 2 con efectos retroactivos a partir del
— Anule la Decisión de la Comisión de 4 de abril de 1995                1 de marzo de 1983 , incluidas las consecuencias
     en la medida en que afecta a las demandantes.                      económicas relativas a la reclasificación solicitada,
                                                                        retroactivamente calculada con efectos del 1 de marzo de
— Condene a la demandada al pago de las costas procesa­                 1983 más los intereses legales a un tipo anual del
     les .                                                              10% .
                                                                    — Condene en costas a la parte demandada.
Motivos y principales alegaciones
                                                                    Motivos y principales alegaciones
El objeto del recurso es la Decisión de la Comisión de 4 de         El demandante expone que fue nombrado funcionario de la
abril de 1995 , dirigida al Gobierno de la República Federal        demandada mediante decisión de 9 de marzo de 1983 , y fue
de Alemania, mediante la cual la Comisión prohibe apor­             clasificado en el grado B3 , escalón 2 . Al día siguiente,
taciones proyectadas por el Freistaat Bayern para la                formuló una solicitud de revisión de su clasificación y a
compensación de pérdidas acumuladas y como ayuda para               continuación una reclamación contra la decisión que
determinadas inversiones por considerarlas ayudas de                desestimaba dicha solicitud; alegaba que la administración
Estado incompatibles con el Tratado CECA y con el Código            no había tomado en consideración la duración de su servicio
de ayudas en el sector de la siderurgia .                           militar obligatorio ( 27 meses ). A raíz de la reclamación, la
                                                                    demandada reclasificó al demandante en el grado B3 ,
Las demandantes censuran la insuficiente motivación de la           escalón 3 .
Decisión y alegan una infracción del artículo 15 del
Tratado CECA. Afirman que la Decisión se basa en una                El 5 de diciembre de 1991 el demandante presentó una
presentación y en una apreciación erróneas de los                   solicitud de revisión de su clasificación, alegando que su
hechos .                                                            experiencia profesional adquirida con anterioridad a su
                                                                    entrada en funciones ( la administración le había reconocido
Asimismo las demandantes alegan la violación de los                 una experiencia de 12 años y 9 meses ), más la duración de su
derechos de defensa tanto de las demandantes como del               servicio militar ( 27 meses ), era superior ( 15 años ) a la
Gobierno federal .                                                  requerida, según los términos de la decisión de 6 de junio de
                                                                    1973 , « relativa a los criterios aplicables al nombramiento en
Las demandantes alegan, además, que la Decisión aplicó la           grado y a la clasificación en escalón con motivo de la
letra c ) del artículo 4 del Tratado CECA de forma contraria        selección », para poder ser nombrado en el grado B1 ( 14
a Derecho porque las prestaciones proyectadas no consti­            años ). En apoyo de su solicitud invocaba el caso de otro
tuyen, en realidad, una ayuda. La Comisión ha interpretado          funcionario a quien la demandada había otorgado una
erróneamente el concepto de ayudas y ha calificado equi­            reclasificación de una carrera a otra con efecto retroactivo a
vocadamente la actividad empresarial del Freistaat Bayern.          partir de la fecha de su nombramiento . Dicha solicitud fue
Por otra parte, la Decisión impugnada infringe el principio         desestimada .
de proporcionalidad, olvida que la competencia en el                El 6 de mayo de 1994, el demandante formuló una nueva
mercado comunitario no resulta menoscabada, habida                  solicitud de reclasificación a raíz de la sentencia dictada por
cuenta de la débil posición en el mercado de la demandante,         el Tribunal de Primera Instancia el 29 de septiembre de 1993
y dificulta, de manera contraria a la competencia, proyec­          en los asuntos acumulados T-103/92, T-104/92 y T-105/92 .
tadas medidas de privatización.                                     Dicha solicitud fue desestimada por la parte demandada,
                                                                     que consideró que dicha jurisprudencia no era aplicable al
                                                                    caso del demandante .