CELEX: 62013CA0607
Language: mt
Date: 2015-07-09 00:00:00
Title: Kawża C-607/13: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tad-9 ta’ Lulju 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Corte suprema di cassazione – l-Italja) – Ministero dell’Economia e delle Finanze et vs Francesco Cimmino et (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Banana — Regolament (KE) Nru 2362/98 — Artikoli 7, 11 u 21 — Kwoti tariffarji — Banana li toriġina mill-pajjiżi AKP — Operatur ġdid — Liċenzji ta’ importazzjoni — Natura mhux trasferibbli tad-drittijiet li jirriżultaw minn ċerti liċenzji ta’ importazzjoni — Prattika abbużiva — Regolament (KE) Nru 2988/95 — Artikolu 4(3))

7.9.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 294/4
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tad-9 ta’ Lulju 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Corte suprema di cassazione – l-Italja) – Ministero dell’Economia e delle Finanze et vs Francesco Cimmino et
   
   (Kawża C-607/13) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Agrikoltura - Organizzazzjoni komuni tas-swieq - Banana - Regolament (KE) Nru 2362/98 - Artikoli 7, 11 u 21 - Kwoti tariffarji - Banana li toriġina mill-pajjiżi AKP - Operatur ġdid - Liċenzji ta’ importazzjoni - Natura mhux trasferibbli tad-drittijiet li jirriżultaw minn ċerti liċenzji ta’ importazzjoni - Prattika abbużiva - Regolament (KE) Nru 2988/95 - Artikolu 4(3)))
   (2015/C 294/05)
   Lingwa tal-kawża: it-Taljan
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Corte suprema di cassazione
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane, Il-Kummissjoni Ewropea
   
      Konvenuti: Francesco Cimmino, Costantino Elmi, Diletto Nicchi, Vincenzo Nicchi, Ivo Lazzeri, Euclide Lorenzon, Patrizia Mansutti, Maurizio Misturelli, Maurizio Momesso, Mirjam Princic, Marco Raffaelli, Gianni Vecchi, Marco Malavasi, Massimo Malavasi, Umberto Malavasi, Patrizia Mansutti, Carlo Mosca, Luca Nicoli, Raffaella Orsero, Raffaello Orsero, Erminia Palombini, Matteo Surian
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               L-Artikolu 7(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 2362/98, tat-28 ta’ Ottubru 1998, li jistabbilixxi metodi għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 404/93 f’dak li jikkonċerna s-sistema ta’ importazzjoni ta’ banana fil-Komunità, kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1632/2000, tal-25 ta’ Lulju 2000, moqri fid-dawl tal-Artikolu 11 ta’ dan ir-Regolament, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kundizzjoni li tgħid li aġent ekonomiku għandu jeżerċita attività kummerċjali bħala importatur “f’ismu stess u b’mod indipendenti” hija meħtieġa mhux biss għar-reġistrazzjoni ta’ dan l-aġent bħala operatur “ġdid” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni iżda anki biex dan ikun jista’ jżomm din il-kwalità fid-dawl tal-importazzjoni tal-banana fil-kuntest tal-kwoti tariffarji previsti mir-Regolament tal-Kunsill Nru 404/93, tat-13 ta’ Frar 1993, dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-banana, kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar is-sostenn għal żvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u Garanzija (FAEGG) u jemenda u jħassar ċerti Regolamenti.
            
         
               2)
            
            
               L-Artikolu 21(2) tar-Regolament Nru 2362/98, kif emendat, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi tranżazzjonijiet, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li bihom operatur ġdid jixtri, bl-intermedjarju ta’ operatur ieħor irreġistrat bħala ġdid, merkanzija mingħand operatur tradizzjonali qabel l-importazzjoni tagħha fl-Unjoni, u wara jbigħha mill-ġdid lil dan l-operatur tradizzjonali, permezz tal-istess intermedjarju, wara li jkun importaha fl-Unjoni, meta dawn it-tranżazzjonijiet ikunu jikkostitwixxu prattika abbużiva, liema ħaġa għandha tiġi ddeterminata mill-qorti tar-rinviju.
            
         
               3)
            
            
               L-Artikolu 4(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95, tat-18 ta’ Diċembru 1995, dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea għandu jiġi interpretat fis-sens li l-konstatazzjoni ta’ prattika abbużiva f’ċirkustanzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali timplika li l-operatur li poġġa ruħu artifiċjalment f’sitwazzjoni li tippermettilu jibbenefika indebitament mit-tariffa preferenzjali għall-importazzjoni tal-banana huwa marbut li jħallas id-dazji relatati mal-prodotti kkonċernati, mingħajr preġudizzju, jekk ikun il-każ, għas-sanzjonijiet amministrattivi, ċivili jew kriminali previsti mil-leġiżlazzjoni nazzjonali.
            
         
      (1)  ĠU C 61, 01.03.2014.