CELEX: 31993R0808
Language: es
Date: 1993-04-03 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 808/93 de la Comisión, de 2 de abril de 1993, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

3 . 4. 93                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 82/5
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 808/93 DE LA COMISIÓN
                                                      de 2 de abril de 1993
                  relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            ciones de entrega, asi como el procedimiento que deberá
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
Europea,                                                            Considerando que, por razones principalmente logísticas,
                                                                    ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
                                                                    evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                           Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaría           lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                          indican en los Anexos de conformidad con las disposi­
                                                                   ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la           nistros se realizará mediante licitación.
Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 3 796
toneladas de leche en polvo ;                                      Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                   todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              otra condición o reserva contenida en su oferta.
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                     Artículo 2
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 O ;           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­       dades Europeas.
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 2 de abril de 1993 .
                                                                               Por la Comisión
                                                                                René STEICHEN
                                                                           Miembro de la Comisión
(') DO  n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 ,
(2) DO  n° L  174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO  n° L  136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO  n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO  n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108
 ---pagebreak--- N° L 82/6                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           3. 4. 93
                                                                 ANEXO I
                                                         LOTES A, B, C, D y E
             1 . Acciones nos (') : vease Anexo II
            2. Programa : 1992 (lotes A, B) y 1993 (lotes C, D, E)
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; tel. (31-70)33 05 757 ;
                  telefax 36 41 701 : télex 30960 euron ni
            4. Representante del beneficiario (8) : vease DO n° L 103 de 16. 4. 1987
            5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
            6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (') P) (l0) :
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 3 (I B 1 )
            8 . Cantidad total : 3 196 toneladas
            9. Número de lotes : 5 (véase Anexo II)
          10. Envasado y marcado ('): 25 kg
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 4 (IA2 3 y I B 3)
                 inscripciones en inglés (A1-A3, A5, A6, C, El , E7), portugués (E10-E12), francés (B, D, E2-E6, E8, E9) y
                 español (A4)
                 inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II ; A6 : « Expiry date ...»
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
          1 2. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque
          13 . Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 al 30. 5. 1993
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 4. 1993, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 5. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24. 5 al 13. 6. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : —
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 5. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 7. al 27. 6. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2)296 20 05 /
                 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^) : restitución aplicable el 9. 4. 1993, establecida
                 por el Reglamento (CEE) n° 689/93 de la Comisión (DO n° L 73 de 26. 3. 1993, p. 15)
 ---pagebreak--- 3. 4. 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 82/7
                                                                LOTE F
            1 . Acción n° ('): 1542/92
           2. Programa : 1992
           3. Beneficiario (2) : Bolivia
           4. Representante del beneficiario : OFINAAL, Calle Carrasco 1323, Esq. Busch (Miraflores), La Paz. Jefe
                 Área Operaciones : Sra. Rosario Frías de Tapia (tel. 35 57 51 )
           5. Lugar o país de destino H : Bolivia
           6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
           7. Características y calidad de la mercancía (3) : véase DO n0 C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IBI )
           8. Cantidad total : 600 toneladas
           9. Número de lotes : 1 en 3 partes (Fl : 250 toneladas ; F2 : 250 toneladas ; F3 : 100 toneladas)
         10. Envasado y marcado :
                Véase DO n" C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I A 2 3 y I B 3) '
                 Inscripciones en español
                 Inscripciones complementarias :
                 « DISTRIBUCIÓN GRATUITA »
         11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                posterioridad a la asignación de la mercancía
         1 2. Fase de entrega : entregado en destino
         13 . Puerto de embarque : —
         14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
         1 5. Puerto de desembarque : —
         1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Arica (6)
                Oficinas responsables OFINAAL :
                — Fl : Carretera La Paz-Viacha, km 15, La Paz
                — F2 : Carretera Salida Oruro/La Paz 455, Zona Norte, Oruro
                — F3 : Carretera a Tiquipaya, Zona Trojes, Cochabamba
         17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : del 31 . 5 al 13. 6. 1993
         18. Fecha límite para el suministro : el 27. 8 . 1993
         19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
         20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 4. 1993, a las 12 horas (hora
                de Bruselas)
         21 . A. En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 5. 1993, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                       miento en posición puerto de embarque : del 14 al 27. 6. 1993
                    c) fecha límite para el suministro : el 10. 9. 1993
                B. En caso de tercera licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 5. 1993, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                       miento en posición puerto de embarque : del 28. 6 al 11 . 7. 1993
                    c) fecha límite para el suministro : el 24. 9 . 1993
         22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
         23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
         24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049
                Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                296 33 04]
         25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 9. 4. 1993 establecida
                por el Reglamento (CEE) n0 689/93 de la Comisión (DO n0 L 73 de 26. 3. 1993, p. 15)
 ---pagebreak--- N° L 82/8                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       3 . 4. 93
            Notas ;                                                          g
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) El destinatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                   minar los documentos de expedición necesarios.
              (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                   que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                   trate relativas a la radiación nuclear.
                   El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modi­
                  ficación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será apli­
                  cable en lo relativo a la restitución por exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios de
                  adhesión. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la que figura en
                  el punto 25 del presente Anexo.
                  El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                  aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                  artículos 8 a 12 del Reglamento (CEE) n° 3819/92 de la Comisión (DO n° L 387 de 31 . 12. 1992, p. 17)
                  no se aplicarán a dicho importe.
             (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar :
                  Perú : C. Manuel González Olaechea n° 247, San Isidro, LIMA — Tel. (51-14) 41 58 27.
            (6) La prueba del pago de los gastos < planilla de gastos » que se hayan tenido en el puerto de Arica se
                  deberá presentar junto con la solicitud de pago.
                  Oficina para el pago de las < planillas de gastos » :
                  AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 5259 [telefax (02) 39 20 62, telé­
                  fono : 35 99 21 a 31 La Paz, Bolivia]
                  AADAA Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 1437 (télex : 21 10 43, teléfono :
                  25 27 80 o 25 29 81 Arica, Chile).
            Q Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                  siguientes :
                 — certificado sanitario,
                 — certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                       transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones
                       sanitarias controladas por un personal técnico calificado, y que durante los noventa días anteriores a
                       la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra
                       enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
            (8) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : MM. De Keyzer & Schütz BV,
                 Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
            (9) Lotes A, B, D, E : el embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies.
                 El abastecedor correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores
                 en el puerto de embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los poste­
                 riores gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables
                 las disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El ajudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en
                 el anuncio de licitación.
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comu­
                 nicará al destinatario del beneficiario .
          (I0) A6 : en el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                 certificado en lengua inglesa en el que se haya constar que la leche en polvo no contiene manteca de
                 cerdo .
 ---pagebreak--- 3 . 4. 93                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 82/9
 ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                   ANEXO II
                  Cantidad total  Cantidades parciales
        Lote
                  (en toneladas)     (en toneladas)
                                                            Acción n "                       Inscripciones complementarias
       Parti      Totalmængde          Delmængde            Aktion nr.                            Yderligere påskrifter
                       (i tons)           (i tons)
                  Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme
       Partie                                                                                   Ergänzende Aufschriften
                   (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.
              Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                         Συμπληρωματικές ενδείξεις
     Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)
        Lot      Total quantity    Partial quantities       Operation                           Supplementary markings
                    (in tonnes)        (in tonnes)               No
        Lot
                Quantité totale   Quantités partielles      Action n0                          Marquage complémentaire
                    (en tonnes)        (en tonnes)
       Lotto
                Quantità totale   Quantitativi parziali     Azione n.                           Iscrizioni supplementari
                 (in tonnellate)    (in tonnellate)
               Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                          Bijkomende vermeldingen
       Partij         (in ton)           (in ton)                nr.
        Lote
                Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?                          Inscrições complementares
                 (em toneladas)     (em toneladas)
         A               736            AI : 136             1544/92        Ghana / CRS / 93CRS006 / Tema
                                        A2 : 60              1546/92        Uganda / ICR / 93 ICR 002 / Kampala via Mombasa
                                        A3 : 450             1547/92        Zimbabwe / WVUK / 93WVB011 / Mazone River Refugee
                                                                            Camp via Beira
                                        A4 : 1 50            1 548/92       República Dominicana / Caritas N / 93 CAN 002 / Santo
                                                                            Domingo
                                        A5 :    60          1549/92         Lebanon / SPF / 93SPF001 / Beirut
                                        A6 : 180            1550/92         Pakistan / CRS / 93 CRS 007 / Karachi
         B               600                                1545/92         Rwanda / Caritas B / 93 CAB 015 / Kigali via Dar Es Salaam
         C               240                                   38/93        Eritrea / Oxfam Bel / 93 OXB 003 / Massawa
         D               990            D 1 : 30               37/93        Togo / SBLB / 93 BLB 003 / Sokode via Lomé
                                        D2 : 180               39/93        Burkina Faso / CRS / 93 CRS 013 / Bobo Dioulasso via Abidjan
                                        D3 : 450               40/93        Burkina Faso / CRS / 93 CRS 012 / Ouagadougou via Abidjan
                                        D4 :     15            41 /93       Benin / Prosalus / 93 PRS 001 / Zagnanado via Cotonou
                                        D5 : 30                42/93        Burkina Faso / Cinterad / 93 CIN 027 / Ouagadougou via
                                                                            Cotonou
                                        D6 :     15            43/93        Burkina Faso / FDHL / 93 FHL 002 / Ouahigouya via Abidjan
                                        D7 : 225               44/93        Burundi / Caritas B / 93 CAB 006 / Bujumbura via Dar Es
                                                                            Salaam
                                        D8 :    30             45/93        Comores / Caritas F / 93 CAF 005 / Moroni
                                        D9 :     15            46/93        Djibouti / Caritas B / 93 CAB 002 / Djibouti
 ---pagebreak--- N° L 82/ 10                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   3 . 4. 93
               Cantidad total  Cantidades parciales
     Lote                                                Acción n0                     Inscripciones complementarías
               (en toneladas)     (en toneladas)
    Parti      Totalmængde          Delmængde            Aktion nr.
                    (i tons)           (i tons)                                              Yderligere påskrifter
    Partie     Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme
                (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.                          Erglänzende Aufschriften
   Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.
                (σε τόνους)        (σε τόνους)                                          Συμπληρωματικές ενδείξεις
     Lot       Total quantity   Partial quantities       Operation
                 (in tonnes)        (in tonnes)              No                           Supplementary markings
     Lot      Quantité totale  Quantités partielles      Action n0
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                          Marquage complémentaire
    Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                           Iscrizioni supplementari
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel
    Partij         (in ton)           (in ton)               nr.
                                                                                         Bijkomende vermeldingen
             Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?
    Lote
              (em toneladas)     (em toneladas)                                          Inscrições complementares
      E               630            El : 15               47/93       Ethiopia / Christian / 93 CHA 006 / Dire Dawa via Djibouti
                                     E2 : 30               49/93       Mali / Cinterad / 93 CIN 014 / Kayes via Cotonou
                                     E3 :    30            50/93      Mali / Cinterad / 93 CIN 013 / Tombouctou via Cotonou
                                     E4 :    15            51 /93     Mauritanie / Caritas F / 93 CAF 003 / Nouakchott
                                     E5 : 15               52/93      Niger / Cinterad / 93 CIN 021 / Diffa via Cotonou
                                     E6 :    15            53/93      Niger / Cinterad / 93 CIN 020 / Zinder via Cotonou
                                     E7 : 120              58/93      Sierra Leone / CRS / 93CRS004 / Freetown
                                     E8 : 150             60/93       Algérie / Caritas B / 93 CAB 013 / Alger via Oran
                                     E9 : 150             61 /93      Algérie / Oxfam Bel / 93 0XB008 / Tindouf via Oran
                                     El 0 : 45            64/93       Brasil / CAM / 93 CAM 002 / Recife
                                     Ell : 30             65/93       Brasil / PDF / 93 PDF 002 / Manaus
                                    El 2 : 15             124/93      Moçambique / FOS / 93 FOS 007 / Chimoio via Beira