CELEX: 52004PC0558
Language: fi
Date: 2004-08-13
Title: Ehdotus neuvoston asetus eräistä yhteisön tariffikiintiöinä Sveitsin valaliitolle annettavista tiettyjä jalostettuja maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä  (komission esittämä)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                       Bryssel 13.8.2004
                                                       KOM(2004) 558 lopullinen
                                                       2004/0189 (ACC)
                                            Ehdotus
                                   NEUVOSTON ASETUS
   eräistä yhteisön tariffikiintiöinä Sveitsin valaliitolle annettavista tiettyjä jalostettuja
                       maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä
                                     (komission esittämä)
FI                                                                                             FI
 ---pagebreak---                                             PERUSTELUT
   Liittymisasiakirjan 6 artiklan 1 kohdan nojalla Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen
   tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan,
   Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan on sovellettava suoraan
   1 päivästä toukokuuta 2004 etuuskohtelusopimusta, jonka yhteisö teki Sveitsin valaliiton
   kanssa 22 päivänä heinäkuuta 1972. Uusien jäsenvaltioiden on täytynyt luopua aiemmin
   Sveitsin valaliiton kanssa tekemistään kahdenvälisistä etuuskohtelusopimuksista sinä päivänä,
   jona ne liittyivät Euroopan unioniin. Sopimukset sisälsivät niitä hyödyttäviä, erityisesti
   tiettyjä jalostettuja maataloustuotteita koskevia erityismyönnytyksiä. Huippukokouksessa
   19 päivänä toukokuuta 2004 yhteisö ja Sveitsin valaliitto solmivat sopimuksen
   sisällyttääkseen 1 päivästä toukokuuta 2004 alkaen Sveitsin valaliiton ja uusien
   jäsenvaltioiden kahdenväliset etuudet osapuolten väliseen etuuskohtelukauppaan.
   Myönnytykset sisältävä sopimusluonnos parafoitiin 25 päivänä kesäkuuta 2004.
   Koska näitä yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä neuvoteltuja säännöksiä ei ole voitu soveltaa
   1 päivästä toukokuuta 2004, yhteisön olisi ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin tilanteen
   selvittämiseksi.
   Näin ollen on ilmeisen välttämätöntä turvautua autonomisiin siirtymäkauden toimenpiteisiin,
   joilla voidaan ottaa huomioon uusien jäsenvaltioiden ja asianosaisten kolmansien maiden
   välillä vallinneet jalostettuja maataloustuotteita koskevat kauppajärjestelyt.
   Tällaisia toimenpiteitä, joiden ei pitäisi vaikuttaa lisäpöytäkirjojen tekemisestä parhaillaan
   käytävien keskustelujen lopputulokseen, toteutettaisiin kuitenkin vain sillä nimenomaisella
   ehdolla, että myös asianomaiset kolmannet maat ryhtyisivät vastavuoroisesti vastaaviin
   autonomisiin toimenpiteisiin. Itse toimenpiteet rajattaisiin yhteisön osalta 280 tonnin
   vuotuisen tariffikiintiön avaamiseen tuotekoodille CN 2106 9092. Määrä lisätään tuotteella jo
   olemassa olevaan tariffikiintiöön. Alle 100 tonnin kauppamääriä ei ole otettu huomioon.
   Sveitsin valaliitto on puolestaan sitoutunut poliittisesti hyväksymään tiettyjä jalostettuja
   maataloustuotteita koskevia autonomisia siirtymäkauden toimenpiteitä, joiden oikeusvaikutus
   alkaa taannehtivasti 1 päivästä toukokuuta 2004.
FI                                                  2                                                FI
 ---pagebreak---                                                           2004/0189 (ACC)
                                                 Ehdotus
                                       NEUVOSTON ASETUS
      eräistä yhteisön tariffikiintiöinä Sveitsin valaliitolle annettavista tiettyjä jalostettuja
                            maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
   ottaa huomioon Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan,
   Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian
   tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Asetuksella (ETY) N:o 2840/721 tehdyn yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen
           etuuskohtelusopimuksen puitteissa kyseiselle maalle on annettu jalostettuja
           maataloustuotteita koskeva myönnytys.
   (2)     Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan
           tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian
           tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisen johdosta kyseistä myönnytystä olisi
           mukautettava ottaen huomioon näiden kymmenen maan ja Sveitsin välillä vallinneet
           jalostettuja maataloustuotteita koskevat kauppajärjestelyt.
   (3)     Tässä tarkoituksessa saatiin 25 päivänä kesäkuuta 2004 päätökseen neuvottelut
           parafoimalla sopimus, joka sisältää tarvittavat mukautukset Euroopan unionin
           laajentumisen      vaikutusten       huomioon       ottamiseksi       edellä     mainitussa
           etuuskohtelusopimuksessa.
   (4)     Koska määräajat olivat liian lyhyet, kyseinen sopimus ei kuitenkaan voinut tulla
           voimaan 1 päivänä toukokuuta 2004, ja näissä olosuhteissa yhteisön on ryhdyttävä
           tarvittaviin toimenpiteisiin tilanteen korjaamiseksi.
   (5)     Toimenpiteen on oltava yhteisön autonominen tariffikiintiö, joka sisältää Tšekin,
           Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian
           soveltamat tavanomaiset tariffietuusmyönnytykset.
   1
           EYVL L 300, 19.12.1972.
FI                                                  3                                                  FI
 ---pagebreak---    (6)     Samalle tuotteelle on komission asetuksella (EY) N:o 2232/20032 avattu tariffikiintiö
           vuonna 2004 järjestysnumerolla 09.0914. Tämä uusi tariffikiintiö lisätään
           aikaisempaan myönnytykseen.
   (7)     Sveitsin valaliitto on sitoutunut, sillä varauksella että toimenpiteet ovat vastavuoroisia,
           ryhtymään yhteisön hyväksi autonomisiin toimenpiteisiin, joiden vaikutus alkaa
           1 päivänä toukokuuta 2004.
   ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                                  1 artikla
   Liitteessä I luetellut Sveitsistä peräisin olevat tavarat kuuluvat 1 päivästä toukokuuta
   31 päivään joulukuuta 2004 tariffikiintiöön, joka on avattu siinä vahvistetuin ehdoin.
                                                  2 artikla
   Komissio hallinnoi 1 artiklassa tarkoitettua kiintiötä komission 2 päivänä heinäkuuta 1993
   antaman asetuksen (ETY) N:o 2454/933 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.
                                                  3 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
   unionin virallisessa lehdessä.
   Tätä asetusta sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004 alkaen.
   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
   jäsenvaltioissa.
   Tehty Brysselissä [...] päivänä […]kuuta
                                                   Neuvoston puolesta
                                                   Puheenjohtaja
   2
           EUVL L 339, 24.12.2003.
   3
           EYVL L 253, 11.10.1993.
FI                                                    4                                                FI
 ---pagebreak---                                                LIITE I
                            AVATTU ETUUSTARIFFIKIINTIÖ
   Järjes- CN-koodi                Tavaran kuvaus                 Autonomi-   Sovelletta- Autonomi-
     tys-                                                         nen kiintiö  va tulli   nen kiintiö
   numero
                                                                   1.5.2004–               Seuraava
                                                                  31.12.2004                 vuosi
   09.0914 2106 90 92 Elintarvikevalmisteet / muut, joissa ei ole    187 t      vapaa       1309 t
                      lainkaan maitorasvoja, sakkaroosia,
                      isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä
                      taikka joissa on vähemmän kuin
                      1,5 painoprosenttia maitorasvaa,
                      vähemmän kuin 5 painoprosenttia
                      sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän
                      kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai
                      tärkkelystä
FI                                                  5                                                 FI
 ---pagebreak---                                                                                              ENTR F4
                       FICHE FINANCIERE
                                                                                             DATE: 15.6.2004
   1.     LIGNE BUDGETAIRE:                                                                  CREDITS:
          Chapitre 12 – Article 120
   2.     INTITULE DE LA MESURE:
          Projet de Règlement (CE) du Conseil établissant certaines concessions sous forme de contingents
          tarifaires communautaires pour certains produits agricoles transformés
   3.     BASE JURIDIQUE:
          Article 133 – Article 6.1 de l’Acte d’adhésion
   4.     OBJECTIFS DE LA MESURE:
          Mise en œuvre de mesures transitoires autonomes permettant de tenir compte du régime des échanges
          préférentiels bilatéraux qui préexistaient en matière de produits agricoles transformés entre les
          nouveaux états membres et la Suisse.
   5.     INCIDENCES FINANCIERES                             PERIODE DE EXERCICE EN                  EXERCICE
                                                                12 MOIS            COURS             SUIVANT
                                                                                     2004                2005
                                                               (Mio EUR)          (Mio EUR)          (Mio EUR)
   5.0    DEPENSES A LA CHARGE
          -         DU BUDGET DES CE
          (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS)
          -         DES BUDGETS NATIONAUX
          -         D'AUTRES SECTEURS
   5.1    RECETTES                                                -0,20             - 0,13               -0,90
          -         RESSOURCES PROPRES DES CE
          (PRELEVEMENTS/DROITS DE DOUANE)
          -         SUR LE PLAN NATIONAL / impact
          net de la mesure
                                                                 n+2          n+3           n+4             n+5
   5.0.1 PREVISIONS DES DEPENSES
   5.1.1 PREVISIONS DES RECETTES
   5.2    MODE DE CALCUL:
          Pour l’année 2004, basé sur la valeur moyenne à l’importation depuis la Suisse de 187 tonnes du
          produit concerné, code CN 2106 9092, multipliée par le pourcentage de droits NPF de 12,8 %
          applicables aux pays tiers x par 75% afin de déterminer l’impact net de la mesure. Pour les exercices
          suivants, contingent tarifaire: 12 mois soit 280t + 1029t = 1309t.
   6.0    FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE
          CONCERNE DU BUDGET EN COURS D'EXECUTION                                                         NON
   6.1    FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU
          BUDGET EN COURS D'EXECUTION                                                                     NON
   6.2    NECESSITE D'UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                                            NON
   6.3    CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                                      NON
   OBSERVATIONS:
   Pour l’année 2004, l’ouverture du contingent est de 8/12ème du contingent annuel agréé.
FI                                                           6                                                  FI