CELEX: 32011D0458
Language: bg
Date: 2011-07-19 00:00:00
Title: 2011/458/ЕС: Решение на Съвета от 19 юли 2011 година относно позицията, която следва да заеме Европейският съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение ХIII (Транспорт) към Споразумението на ЕИП

26.7.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 194/4
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   от 19 юли 2011 година
   относно позицията, която следва да заеме Европейският съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение ХIII (Транспорт) към Споразумението на ЕИП
   (2011/458/ЕС)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 и член 218, параграф 9 от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Приложение XIII към Споразумението за Европейското икономическо пространство (1) (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“) съдържа специални разпоредби и условия относно транспорта.
            
         
               (2)
            
            
               В Споразумението за ЕИП следва да се включи Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2008 г. относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността (2).
            
         
               (3)
            
            
               С Регламент (ЕО) № 1008/2008 бяха отменени Регламент (ЕИО) № 2407/92 от 23 юли 1992 г. относно лицензирането на въздушни превозвачи (3), Регламент (ЕИО) № 2408/92 от 23 юли 1992 г. относно достъпа на въздушни превозвачи на Общността до вътрешните въздушни трасета на Общността (4) и Регламент (ЕИО) № 2409/92 от 23 юли 1992 г. относно тарифите на самолетните билети и таксите за услуги за въздушен превоз (5), които понастоящем са включени в Споразумението за ЕИП.
            
         
               (4)
            
            
               Следователно приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено.
            
         
               (5)
            
            
               Позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да бъде основана на приложения проект на решение,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Позицията, която следва да заеме Европейският съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП по предложеното изменение на приложение XIII към Споразумението за ЕИП, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение.
   Член 2
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Брюксел на 19 юли 2011 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         M. SAWICKI
      
   
   
      (1)  ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3.
   
      (2)  ОВ L 293, 31.10.2008 г., стр. 3.
   
      (3)  ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 8.
   
      (5)  ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 15.
   
      ПРОЕКТ НА
      РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП № …/2011
      от …
      за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП
      СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
      като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението“), и по-специално член 98 от него,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  Приложение XIII към Споразумението беше изменено с Решение на Съвместния. комитет на ЕИП № …/… от … (1).
               
            
                  (2)
               
               
                  Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2008 г. относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността (преработен) (2) следва да бъде включен в Споразумението.
               
            
                  (3)
               
               
                  С Регламент (ЕО) № 1008/2008 бяха отменени Регламент (ЕИО) № 2407/92 на Съвета от 23 юли 1992 г. относно лицензирането на въздушни превозвачи (3), Регламент (ЕИО) № 2408/92 на Съвета от 23 юли 1992 г. относно достъпа на въздушни превозвачи на Общността до вътрешните въздушни трасета на Общността (4) и Регламент (ЕИО) № 2409/92 на Съвета от 23 юли 1992 г. относно тарифите на самолетните билети и таксите за услуги за въздушен превоз (5), които са включени в Споразумението.
               
            
                  (4)
               
               
                  Приложение XIII към Споразумението следва да бъде съответно изменено,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
      Член 1
      Приложение XIII към Споразумението се изменя, както следва:
      
                  1.
               
               
                  Точка 64а се заменя със следното:
                  
                              „64а.
                           
                           
                              
                                 32008 R 1008: Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2008 г. относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността (преработен) (ОВ L 293, 31.10.2008 г., стр. 3).
                              За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този регламент се четат със следните адаптации:
                              
                                          а)
                                       
                                       
                                          В член 4, буква е) думите „ , с изключение на предвиденото в споразумение с трета държава, по което Общността е страна;“ се заменят със следното:
                                          „. Въпреки това оперативни лицензи, валидни на цялата територия на ЕИП, могат да бъдат предоставяни въз основа на изключения от това изискване, предвидени в споразумения с трети държави, по които Общността или една или повече държави от ЕАСТ са страни, при условие че Съвместният комитет на ЕИП приеме решение в този смисъл.“
                                       
                                    
                                          б)
                                       
                                       
                                          В член 16, параграф 9, втора алинея се добавя следното:
                                          „ , както и регионалните летища в Исландия и четирите най-северни области на Норвегия.“ “
                                       
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  Точка 65 се заличава.
               
            
                  3.
               
               
                  Точка 66б се заличава.
               
            Член 2
      Текстовете на Регламент (ЕО) № 1008/2008 на исландски и норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
      Член 3
      Настоящото решение влиза в сила на …, при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (6).
      Член 4
      Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
      
         Съставено в … …
         
            
               За Съвместния комитет на ЕИП
            
            
               Председател
            
            
               Секретари на Съвместния комитет на ЕИП
            
         
      
      
         (1)  ОВ L …
      
         (2)  ОВ L 293, 31.10.2008 г., стр. 3.
      
         (3)  ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 1.
      
         (4)  ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 8.
      
         (5)  ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 15.
      
         (6)  [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]