CELEX: 51975PC0597
Language: nl
Date: 1975-11-24
Title: Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor 1976, voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten (handicrafts). (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 597
Vol. 1975/0223
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                         COM(75)597 def.
                                                         Brussel , 24 november 1975
                               Voorstel voor een
                            VERORDENING VAN DE RAAD
    betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een
   communautair tariefcontingent voor 1976 , voor bepaalde met de hand
                     vervaardigde produkten ( handicrafts ) .
                   (door de Commissie bij de Raad ingediend )
COM(75 ) 597 def .
 ---pagebreak---                              TOELICHTING
1 . Tijdens de multilaterale onderhandelingen in het kader van het GATT ,
     heeft de Gemeenschap zich bereid verklaard om jaarlijks , onder
     bepaalde voorwaarden , waaronder de overlegging van een door de
     bevoegde autoriteiten erkend certificaat van vervaardiging , een
     communautair tariefcontingent te openen vrij van rechten , voor
     een bedrag van 5-000.000 R,E . met een maximum van 500.000 E.E. per
     betreffende post of onderverdeling van het douanetarief voor
     bepaalde met de hand vervaardigde produkten ( handicrafts ) .
     In het kader van de tenuitvoerlegging van de verklaring van intentie
     inzake de handelsbetrekkingen met sommige Aziatische landen en ten
     einde rekening te houden met de deelneming van de nieuwe Lid-Staten
   . in het gebruik van dit contingent , is het contingent met ingang
     van 1 januari 197^ gebracht op 10.000.000 R.E. ( met een maximum
     van 1.000.000 E.E. per post of onderverdeling ).
2 . Een door het Verenigd Koninkrijk ( l ) ingediend verzoek was voor de
     C.ommissie aanleiding in hetzelfde kader een onderzoek in te stellen
     naar de moeilijkheden die zich voordoen bij de handelsbetrekkingen
     tussen deze Lid-Staat en de Aziatische landen van het Gemenebest
     door de geleidelijke afschaffing met ingang van 1 januari 197^ van
     de preferentie waarvoor deze laatste op de Britse markt in aan­
     merking kwamen voor een aanzienlijk aantal produkten , onder meer
     voor bepaalde kledingstukken en afgewerkte produkten vervaardigd
     uit met de hand gemaakte stoffen .
     Vanuit dit oogpunt meent de Commissie , in afwachting van de beëindi-
     ging van het onderzoek van deze problemen , dat er , gelet op het
     bepaalde in de Eesolutie van de Eaad van 27 juni 197^» voor gewaakt
     moet worden dat de de obor de Gemeenschap aangegane verbintenissen
     worden nagekomen . Zij stelt derhalve voor om het onderhavige tarief­
                                                                    • • •/• • •
     ( 1 ) Deze aanvraag werd ondersteund door de Indische en Pakistaanse
           autoriteiten .
 ---pagebreak---                                    - 2 -
     eonting«nt op 1 januari 197 » ie opansfl Vöojf d « bedragen on do produkten
     welke voor het jaar 1975 in aanmerking zijn genomen , en de eventuele
     resultaten van voornoemd onderzoek op te nemen in een wijzigingsvoorstel
     dat te zijner tijd opgesteld kan worden .
3 * Voorts hebben bepaalde derde landen verzocht om in aanmerking te komen
    voor het onderhavige tariefcontingent voor met de hand vervaardigde
    produkten die zij naar de Gemeenschap zouden kunnen uitvoeren . Het gaat
    hier om Paraguay, Ecuador , Maleisië , Afghanistan , Panama en El Salvador .
    De totstandbrenging van de gebruikelijke regelingen met deze landen is
    nog niet tot een goed einde gebracht , maar alles wijst erop dat dit voor
    het eind van het jaar zal geschieden , zodat ze op 1 januari 1976 van
    kracht kunnen worden . In het hierbij gevoegde voorstel voor een veror­
    dening is rekening gehouden met eventuele regelingen en bij de
    verordening zijn modellen gevoegd , of dit zal tijdens de goedkeurings-
    procedure geschieden , van certificaten van vervaardiging , die door de
    instanties van deze landen moeten worden afgegeven .
4 . Aangezien gedetailleerde statistische gegevens met betrekking tot ge­
    noemde produkten , alsmede gegevens inzake daadwerkelijk gebruik van de
    tevoren geopende contingenten in de nieuwe Lid-Staten ontbreken , kon de
    verdeling , evenals in 1975 , slechts tot stand komen door elk van de
    bedragen van de contingenten in acht delen te verdelen en elk van deze
    delen aan de zeven gebieden waaruit de Gemeenschap bestaat , toe te
    kennen , terwijl het laatste in reserve wordt gehouden om eventuele
    aanvullende behoeften te dekken .
5 . Een ander probleem vloeit voort uit de vaststelling van een communautair
    plafond , waarvan het bedrag voor elke onder het contingent vallende post
    of onderverdeling het peil van 1.000.000 R.E. niet mag overschrijden .
    Tijdens de op 9 april en 15 mei 1970 gehouden overlegbijeenkomsten was
    dit probleem al naar voren gebracht en het bleek dat bij overschrijding
    van genoemd plafond zich in sommige gevallen op de markt van de Lid-
    Staten moeilijkheden zouden kunnen voordoen .
                                                                   • • • /• • •
 ---pagebreak---                               - 3 -
Er werd evenwel overeengekomen dat in een eerste stadium :
- in de eigenlijke verordening geen bijzondere bepalingen moeten
  worden opgenomen om iedere overschrijding van dit plafond te
  voorkomen ;
- de bevoegde instanties van alle Lid-Staten nauw zullen samen­
  werken met de diensten van de Commissie , zodat geschikte maat­
  regelen kunnen xrorden getroffen in geval er werkelijk gevaar
  bestaat voor overschrijding van bedoeld plafond .
Aldus kon een unaniem akkoord worden bereikt ten aanzien van de
voorlopige toepassing van een regeling van toezicht die in het
algemeen genomen inhoudt dat theoretisch per tariefpost een
nationaal plafond wordt vastgelegd , overeenkomende met 10 % van
het aanvankelijk quotum van elk van de Lid-Staten , alsmede opgave
aan de Commissie , over van geval tot geval vast te stellen tussen­
tijdse periodes , van de stand van benutting van de quota van de
Lid-Staten voor elk van de tariefposten . De door de diénsten van de
Commissie opgemaakte communautaire baleins zal onverwijld aan alle
Lid-Staten worden medegedeeld .
In de praktijk zou deze regeling als volgt werken :
- wanneer in een Lid-Staat de afboekingen op een desbetreffende
  tariefpost 10 % van het aan deze Lid-Staat toegekende aanvankelijk
  quotum bedragen , deelt deze Lid-Staat zulks aan de Commissie mede ,
  zonder zich evenwel te verzetten tegen voortzetting van de af-
  boekingen ; de Commissie stelt de andere Lid-Staten daarvan in
  kennis welke daarop zo spoedig mogelijk aan de Commissie hun
  meest recente stand van afboeking op bedoelde tariefpost opgeven ;
  indien uit de door de Commissie voor deze post opgemaakte balans
  blijkt dat het plafond is bereikt , worden de afboekingen op bedoelde
  tariefpost in alle Lid-Staten stopgezet ; indien het plafond nog
  niet is bereikt , maar zulks waarschijnlijk zeer binnenkort het
  geval zal zijn , geven de Lid-Staten eenmaal per week , of na elke
  afboeking van een belangrijk bedrag , per telex aan de Commissie
                                                           I
                                                             t t •/• • •
 ---pagebreak---                              - 4 -
de gezamenlijks afboekingen op , die gedurende de afgelopen we alt of
sinds de laatste opgave zijn verricht »
 ---pagebreak---                                               Voorstel voor een.
                                VERORDENING (EEG) Nr.                   VAN DE RAAD
                                                  van
                betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
                          tariefcontingent voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten
  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
                                                                mate gebruik kunnen maken van de door het be­
  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese           doelde contingent geboden mogelijkheden en dat het
  Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel              aan dat 'contingent verbonden recht zonder onderbre­
  113 ,                                                         king wordt toegepast op alle invoer totdat het tarief-
                                                                contingent geheel is uitgeput; dat een systeem voor
  Gezien het voorstel van de Commissie,                         de benutting van het communautaire tariefcontingent,
                                                                gebaseerd op een verdeling over de betrokken Lid-
  Overwegende dat de Europese Economische Gemeen­               Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het com­
  schap zich bereid heeft verklaard voor bepaalde met           munautaire karakter van dat contingent in het licht
  de hand vervaardigde produkten jaarlijks een com­             van de hiervoren uiteengezette beginselen; dat die
  munautair tariefcontingent, vrij van recht, te openen       . verdeling, om zo goed mogelijk bij de werkelijke ont­
  voor een totaalbedrag van 5 000 000 rekeneenheden             wikkeling op de markt voor de betrokken produkten
  met -een maximum van 500 000 rekeneenheden per                aan te sluiten, zou moeten geschieden naar verhou­
  betrokken post of onderverdeling van het douaneta-            ding van de werkelijke behoeften, berekend enerzijds
  rief; dat in het kader van de toepassing van de Ver­          aan de hand van de statistische gegevens betreffende
  klaring van intentie betreffende de handelsbetrekkin-         de invoer uit derde landen over een representatieve
, gen met bepaalde Aziatische landen, het totaalbedrag          referentieperiode, en anderzijds op basis van de eco­
  en de maximumgrens, toegestaan voor elke post of              nomische vooruitzichten voor het betrokken contin-
  onderverdeling van het douanetarief vanaf 1 januari           gentsjaar;
  1974 op respectievelijk 10 000 000 rekeneenheden en
  1 000 000 rekeneenheden zijn gebracht;                        Overwegende evenwel dat de betrokken produkten
            . dat echter het recht om gebruik te maken          niet afzonderlijk zijn opgenomen in de statistische
    van dit communautaire tariefcontingent afhankelijk is       nomenclatuur; dat het dan ook niet mogelijk is geble­
    gesteld van het indienen bij de douane-autoriteiten         ken statistische gegevens te verzamelen die voldoende
    van de Gemeenschap van een door de erkende instan­          nauwkeurig en representatief zijn ; dat de benuttings-
    ties van het land van oorsprong afgegeven certificaat,      graad van het tot dusver geopende communautaire
    waarin wordt verklaard dat de betrokken goederen            tariefcontingent geen doorslaggevend oordeel over de
    met de hand vervaardigd zijn; dat het desbetreffende        werkelijke behoeften van elk der Lid-Staten mogelijk
    tariefcontingent derhalve op 1 januari 197& dient te        maakt; dat het dientengevolge niet mogelijk is anders
    worden geopend*                         dat <je door de     te werk te gaan dan door het tariefcontingent in acht
    nieuwe Lid-Staten toe te passen rechten in het kader        delen te splitsen, en hiervan elk één toe te kennen aan
    van voornoemd tariefcontingent overeen dienen te            respectievelijk de Beneluxlanden, Denemarken, Duits-
    stemmen met hetgeen ter zake in de Toetredingsakte          land, Frankrijk, Ierland, Italië en het Verenigd
    is bepaald;                                                 Koninkrijk, terwijl het laatste deel een reserve vormt
                                                                ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-
    Overwegende dat met name dient te worden gewaar­            Staten die hun aanvankelijk quotum hebben ver­
                                                                bruikt;
    borgd dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke
                                                                Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of
                                                                minder spoedig kunnen zijn uitgeput; dat het, ten
                                                                einde daarmede rekening te houden en elke onderbre­
                                                                king te voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat
                                                                die zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel heeft
 ---pagebreak---                                                     - 2 -
opgebruikt, ovcr«aat tot opneming van een extra           Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk Belgiö,
quotum uit de communautaire reserve; dat dergelijke       het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden ver­         dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
richt wanneer elk van zijn extra quota vrijwel ge­        digd worden door de Benelux Economische Linie, elke
heel is benut, en wel zo vaak als de reserve dit toe­     handeling met betrekking tot het beheer van de aan
laat; dat de aanvankelijke en de extra quota moeten       de genoemde Economische Unie toegewezen quota
gelden tot aan het einde van de geldigheidsduur van       kan worden verricht door één van haar leden,
het contingent; dat deze wijze van beheer een nauwe
samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de
Commissie, die met name de benuttingsgraad van het        HF.EFT DE VOLGENDE VERORDENING
contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten            VASTGESTELD :
daarover moet kunnen inlichten ; dat deze samenwer­                         Artikel 1
king des te nauwer dient te zijn, daar het in het
huidige stadium niet noodzakelijk schijnt, in deze ver­   1 . In de periode van 1 januari tot en met
ordening bijzondere maatregelen vast te stellen ten       31 december 1976 wordt een communautair' ■
einde te waarborgen dat het afboekingsplafond van         tariefcontingent
1 000 000 rekeneenheden voor iedere post of onder­        geopend voor een waarde van 10 000 000 rekeneen-
verdeling van het gemeenschappelijk douanetarief          heden, met een maximumbedrag van 1 000 000 re-
niet wordt overschreden ;                                 keneenheden voor elke betrokken post of onderver­
                                                          deling, voor de volgende produkten :
Overwegende dat het noodzakelijk is, dat een Lid-
Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheids­
duur van het contingent een aanzienlijk overschot
heeft, daarvan een aanmerkelijk percentage in de
reserve terugstort, ten einde te voorkomen dat in een
Lid-Staat een gedeelte van het communautaire contin­
gent onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er ge­
bruik van zouden kunnen maken;
                                                                                                     ./
 ---pagebreak---                                                      -3 -
    Nr. van net
 gcmccnschappclijk                                     Omadirijving
       42.02           Reisartikelen (reiskoffers, valiezen, hnedcdo7.cn, reiszakken, rugzakken,
                       enz.), boodschappentassen, dameshandtassen, tckcnportcfeuillcs, akten-
                       tassen, geldbeurzen en portemonnaies, toiletdo7.cn en toiletzakjes, gereed-
                       schapstasscn en gereedschapsbakken, tabakszakken, foedralen, etuis, kistjes,
                       dozen en koffers (voor wapens, muziekinstrumenten, kijkers, juwelen,
                       flacons, boorden, schoenen, borstels, enz.) en dergelijke bergingsmiddelen,
                       van leder, van kunstleder, van vulcanfiber, van kunstmatige plastische
                      stoffen in vellen, van karton of van textiel :
                      ex B. van andere stoffen dan kunstmatige plastische stoffen
      42.03           Kleding en klcdingtoebehoren , van leder of van kunstleder:
                      C. andere klcdingtoebehoren
      44.24           Huishoudelijke artikelen van hout
      44.27           Kleine artikelen van hout, zijnde produktcn van de kunstschrijnnijverheid
                      en klein meubclmakerswerk (dozen, koffertjes, etuis, juwelenkistjes, pennc-
                      dozen, kapstokken, staande lampen, schemerlampjes en andere verlichtings­
                      toestellen, enz.), siervoorwerpen, etagère-artikelen en lijfsieraden, van hout;
                      houten delen van deze artikelen
     48.21            Andere werken van papierstof, van papier, van karton of van ccllulose-
                     watten :
                     C. andere
 ex 55.09            Andere weefsels van katoen :
                     – met de hand volgens het „batik"-procédé geverfde of gedrukte weefsels
     58.01
                     rapijten, geknoopt of met opgerolde polen, ook indien geconfectioneerd:
                     B'                                   ^"thetische vezels, van garens
                     C. van andere textielstoffcn
    58.10
                    Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van        motieven
    59.02
                    Vilt en viltwaren, ook indien geïmpregneerd of met een deklaag:
                    ex B. andere:
                            – Tapijten, karpetten
ex 61.01           Herenbovenkleding en jongensbovenkleding:
                   – Wollen poncho's
   61.02           Damesbovenkleding, meisjesbovcnklcding en kinderbovenkleding:
                   – met de hand volgens het „batik"-procédé geverfde of gedrukte kleding
                   ex B. andere :
                               Mantels, rokken, voorgesneden rokken, van wol
                            - Wollen poncho 's
   61.02
                      amesbovenkleding, meisjesbovenkleding en kinderbovenklediiing :
 ---pagebreak---                                              - k -
 Zakdoeken :
 A. van katoenen weefsel en niet een waarde van meer dan 15 R.E. per kg
      nettogewicht
 Sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantillcs, sluiers, voiles en
 dergelijke artikelen                                  ,
 Dassen
 Kragen, fancy-artikclen, frontjes, jabots, manchetten, inzetscls en derge­
 lijke garnering, voor dameskleding of voor damesonderkleding
Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren : sous-bras ,
schoudervullingen en dergelijke opvulstukken voor kleding ;
gordels en koppels , moffen , overmouwen , enz .
   Dekens
                                                                           i
   Tafel-, bcclde-, en huishoudlinnen; gordijnen, vitrages en andere artikelen
   voor stoffering:
   ex B. anderc:
           – dubbele gordijnen van wol
           – gedrukt
              artikelenkatoenen
                        van met de  hand volgens het „batik"-procédé geverfd of
                                 weefsel
  dratndc^beglrpenr"^                     Van Weefccl' patrÜnen Voor klcdi»«
   Delen van schoeisel (inlegzolen en hielkussens daaronder begrepen), onge­
   acht de stof waarvan zij zijn vervaardigd, andere dan die van metaal
  Hoeden en andere hoofddeksels (haarnetjes daaronder begrepen), van brci-
  of haakwerk of vervaardigd van weefsel, van kant of van vilt (aan het
  stuk, maar niet in stroken), al dan niet gegarneerd:
  – baretten van wol
 gSSrgftite""» <"
                Stee"'f          steen daaronder begrepen, met uitzondert
                                 Meen aaaronder oeerepen , met uifrnnrkrmo
afc«sr,SSîasr 6801 - * - L
     Werken van steen, bewerkte steen daarónder begrepen:
     IV. gebeeldhouwd
van koper™' huishoudeli'ke en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan,
 ---pagebreak---                                                    - 5 -
      Nr. van hct
ficmccnschappclijk                       N             Omschriivine
     douanctanef
       74.19         Andere werken van koper
       83.06         Beeldjes en andere voorwerpen, voor binnenhuisversicring, van onedel
                     metaal
       83.07         Verlichtingstoestellen , lampen en luchters, alsmede niet-elektrische delen en
                     onderdelen daarvan, van onedel metaal
                                          I
       83.10         Kralen en pailletten, van onedel metaal
       83.11         Klokken, bellen, schellen en dergelijke, andere dan elektrische, alsmede
                     delen daarvan , van onedel metaal
       94.03         Andere meubelen en delen daarvan
       95.01         Schildpad, bewerkt (werken van schildpad daaronder begrepen):
                     B. ander
        95.02        Paarlemoer, bewerkt (werken van paarlemoer daaronder begrepen);
 I
                     B. ander
        95.03      . Ivoor, bewerkt (werken van ivoor daaronder begrepen):
                     B. ander
        95.04        Been , bewerkt (werken van been daaronder begrepen):
                     B. ander
        95.05        Hoorn, natuurlijk of samengekit koraal en andere stoffen van dierlijke
                     herkomst, geschikt om le worden gesneden, bewerkt (werken van dc/.e
                     stoffen daaronder begrepen ):
                      C. andere stoffen van dierlijke herkomst, geschikt om te worden gesneden,
                          bewerkt :
                          II . andere
   i
        95.06        Plantaardige stoffen, geschikt om te worden gesneden (corozonoot, harde
                      zaden , pitten en dergelijke), bewerkt (werken van deze stoffen daaronder
                     begrepen):
                     B. andere
        95.07         Meerschuim en amber (barnsteen ), natuurlijk of samengekit, git en derge­
                     lijke minerale stoffen, bewerkt ( werken van deze stoffen daaronder begre­
                     pen ):
                     B. andere
        97.02        Poppen van alle soorten:
                     cx A. Poppen (ook indien aangekleed):
                               – Sierpoppen, gekleed op voor het land van oorsprong kenmer­
                                  kende folkloristische wijze
        97.03         Ander speelgoed ; modellen op schaal voor ontspanning:
                     A. van hout
                                                                                                    • • •/ • « •
 ---pagebreak---                                                           - 6 -
2.    Dit contingent kan echter alleen gebruikt wor­                     DuilMililU                     I 250 000
den voor de produkten, die vergezeld zijn van een                        Frankrijk                      1 250 000
door de ter zake bevoegde autoriteiten van de Ge­                        Icrland                          250 000
meenschap erkend certificaat, afgegeven door de er­                      Italie                         1 250 000
kende instanties van het land van oorsprong cn over­
eenkomende met een van de in de bijlagen                                 Verenigd Koninkrijk           -2 000 000.
opgenomen modellen, waarin wordt verklaard dat de
                                                               2. Het tweede gedeelte, dat 2 500 000 rekeneenhe-
betrokken goederen met de hand zijn vervaardigd.               den beloopt, vormt de communautaire reserve.
Deze goederen moeten bovendien door de ter zake
bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap worden                                        Artikel 3
aanvaard als met de hand vervaardigd.
3. Binnen de grenzen van dit tariefcontingent wor­             1.      Indien het aanvankelijk quotum van een Lid-
den de rechten van het gemeenschappelijk douaneta-             Staat – zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , dan wel
rief geheel geschorst.                                        hfilyelfdc quotum verminderd met het bij toepassing
                                                               van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte –
4. De nieuwe Lid-Staten passen, in het kader                   voor 90 % of meer is benut, gaat de Lid-Staat door
van dit tariefcontingent, rechten toe die zijn berekend        middel van een kennisgeving aan de Commissie,
overeenkomstig hetgeen ter zake in de Toetredings-             onverwijld over tot      /– van een tweede quotum,           /opne­
akte is bepaald.                                               gelijk aan 15 % van zijn aanvankelijk quotum, voor             ming
                       Artikel 2                               zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
                                                               aanwezig is, eventueel op de volgende eenheid naar
1.    Een eerste gedeelte van 7 500 000 rekencenhe-            boven afgerond.
den wordt over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die,
behoudens het bepaalde in artikel 5, vpor de periode           2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
van 1 januari tot en met 31 december 1976" gelden,             zijn aanvankelijk quotum het door hem opgenomen
bedragen voor ieder der Lid-Staten :                           tweede quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat
                                    Kekeneenheden              hij onder de in lid 1 genoemde voorwaarden over tot
        Bénélux
                                                               opneming van een derde quotum, gelijk aan 7,5 %
                                      1 250 000
                                                               van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de vol­
        Denemarken                      250 000                gende eenheid naar boven afgerond.
                                                                   3. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
                                                                   zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde
                                                                   quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat hij
                                                                   onder dezelfde voorwaarden over tot opneming van
                                                                   een vierde quotum dat gelijk is aan het derde.
                                                                   Deze procedure wordt verder op overeenkomstige
                                                                   wijze toegepast totdat de reserve is uitgeput.
                                                                  4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
                                                                  en met 3 kan iedere Lid-Staat overgaan tot de opne­
                                                                  ming van kleinere hoeveelheden dan de in die leden
                                                                  vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
                                                                  te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
                                                                  worden benut. De betrokken Lid-Staat deelt de Com­
                                                                  missie de redenen mede die tot toepassing van de
                                                                  bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid.
                                                                                  Artikel k
                                                      De overeenkomstig artikel 3 opgenomen
                                                      extra quota gelden tot en met 31 december
                                                      j.y /o •
                                                                                 Artikel 5
                                                      De Lid-Staten storten uiterlijk op
                                                     1 oktober 1976 het niet gebruikte gedeelte
                                                     van hun aanvankelijk quotum , dat op
                                                     15 september 1976 50 % van de aanvankelijke
                                                     hoeveelheid te boven gaat , in de reserve
                                                     terug. Zij kunnen een grotere hoeveelheid
                                                     terugstorten wanneer er aanleiding is om
                                                     aan te nemen dat deze anders wellicht
                                                     onbenut zal blijven .
                                                                                                                   • • • /• • •
 ---pagebreak---  Dc Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 1976" aan
de Commissie kennis van dc totale invoer van de
betrokken produkten) die gedurende de periode tot
cn met 15 september 1970 heeft plaatsgevonden en
op het communautaire contingent is afgeboekt, als­
mede eventueel van het gedeelte van hun aanvanke­
 lijk quotum, dat zij in de reserve terugstorten.
                          Artikel 6
De Commissie houdt bock van de door de Lid-Staten
overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota
en zij geeft, zodra de opgaven haar bereiken, aan
iedere Lid-Staat kennis van dc in dc reserve nog aan­
wezige hoeveelheid.
    Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 197tf" in
    kennis van de stand van de reserve, na de overeen­
    komstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
   Zij ziet erop toe, dat dc opneming waardoor de
    reserve volledig wordt uitgeput, tot de nog beschik­
   bare hoeveelheid beperkt blijft, cn deelt daartoe aan
   de Lid-Staat die de laatste opneming heeft verricht
   mede, hoeveel het saldo bedraagt.
                           Artikel 7
   1.     De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
' opdat bij opening van dc met toepassing van artikel 3
   door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
   voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
   worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het
   communautaire tariefcontingent.
  2. Dc Lid-Staten waarborgen aan de op hun grond­
  gebied gevestigde importeurs van de betrokken pro-
  dukten vrije toegang tot de quota die hun zijn toege­
   kend .
   3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
   den op hun quota af naar gelang de betrokken pro-
  dukten bij dc douane ten invoer tot verbruik worden
   aangegeven .
  4.      Dc uitputtingsgraad van de quota van iedere
  Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de inge­
  voerde hoeveelheden, die onder de in lid 3 bepaalde
  voorwaarden zijn afgeboekt.
                          Artikel 8
    De Lid-Staten stellen de Commissie ,
    op haar verzoek , in kennis van de
    invoer welke daadwerkelijk op hun
    quota is afgeboekt .
                             Artikel 9
      De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
      om te bereiken dat deze verordening wordt nageleefd.
                             Artikel 10
      De/c verordening treedt in werking op 1 januari
       197<J".
 ---pagebreak---                                         - 9 -
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
elke Lid-Staat.
                                                      i
Gedaan te Brussel,
                                                                   Voor de Raad
                                                                   De Voorzitter
 ---pagebreak---                      ANNEX 1 – ANNEXE 1 – ANHANG 1 – AI.LEGATO I – til 11. AGE I – BILAG I
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN' HANDICRAFT PRODUCTS ( I-IANDICRAITS)
                CERT1FICAT CONCF.RNANT CERTAIN'S PRODLTTS FAITS A LA MAIN ( HANDICR AFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTI FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIF1CAAT BETREF1FNDE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           N°
                                                           Nr
                                                          N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of India
Le gouvernement de 1'Inde
Die Regierung Indiens
11 governo dellTndia
Dc Regering van India
Indiens regering
Ministry of Foreign Trade and Supply
Ministère du commerce extérieur
Mmisterium fur Aufienhandel
Ministero del commercio estero
Ministerie van Buitenlandsc Handel
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd.
certifies that the consignmcnt described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
besclieinigt, daG die nachstehend bezeichneti. Scndung ausschlieGIich
certifica che la partita desctiita qui appresso cor.ticnc csclusivamente
verklaart d.tt de hierna oimchreven zendini* uit^luiiend
attesterer, at nedenfor be^krcvne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) ol the cottage industry,
des produits fairs a la main par l'artisanat rural ,
in liindlichcii Handwerk>bctrieben hundgeaibciicte Waren enthalt,
dei prodorti fatti a ma no daH'arriAi.inaio rur.ile.
produkten bcvat wclkc ren plartelaiute mer handcuarbeid in de huisindusiric yijn vcrkrcgen,
kunsthandværksproduktcr fremstillet af laiidbhvhåndvftrkerc,
that rhe produets are of Indiai) niaiuifacture,
quo Ics produiis sont do fabrkaiion iiKÌUitiic,
daG dieso Warcn in Indiai bergcsieiit s.ind
che i prodotti sono di fabbrica/ ione indiana
 dat dc7.e produkten van lndiaas t'abiika.u zijn,
 at produkterne cr af inJisk fahrikat,
 ---pagebreak--- and exported from InJia to the Meinhcr States of the European Cor.îmunities.
cr sont exportes de l'Inde à destination des Etats membres des Communautés européennes,
ur.d sus Indien nach den Mitgliedscaaren der Europaischcn Gemciiisehatren ausgci'ûhrt wcrdai.
c sono esportati d .dl 'lndia a destinazione degli Staii mcir.bri delle Cor.mnità Ciiropee.
en van Ino.a naar de Lid-Staten van de Europese GciTtccnschappcn worden geëxporteerd.
og iidfjfcs fia Indien til De eu roprciskc Fuillesskabers medlemssuuer.
1 . Nan.e and address of exporter in India
X. No:n et adresse de 1'exportateur c-n Inde
1 . Nirr.e und Anschrifc des Ausfiihrers in Indien
1 . Norae e ir.dirizzo dcll'espoitatorc in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member Stare of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Nâr..e ur.d Aaschiift des EinfLihrcrs in einen Mitgliedstaat der Europaischcn Gemeinschaften
2.  Nome c indirizzo dcl'importacore in «no Stato membro dclle Conmnità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Huropese Gemccnschappen
2.  Navn o^ adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehaïen oder Verladeflughafcn
3.  Porto o aeropoito d'imbarco
3. Havej oi luchthaven van ir.lading
3. Lastehavn e:!er -luithavn
4. Snip
4. Bateau
4. SCi.lft
4. Nuve
4. SchiJ
4. Skib
5. Bill oi lading (date)
5. Connaissement (da:e)
5. Konnossement (D»:um)
5. Polida di carico (c <i:a)
5. Datu^n co*nossjmcnt .
5 . Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o acropo^'to di destinazione
6.  Huven of luchthnven van bescemming
6, Bcstemmdseshavn eller -lufthavn
7. f/embor State of destination
7. £;at membre de destination
7. B;s:inimunjsmitglicdscaat
7. St-ro men.bro destinatario
7. l.icl-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Orc und Datuni der Ausstellung
Luogo c data di émissions
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausscellenden Behôrde
Timbro dcH*ufncio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Signature of ofticer rcsponsible)
                                                                           (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zciduiunxsbcrechtigtcn)
                                                                             (Firma dell'incaricato)
                                                               (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                   (DCD ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and HanJlooms Export Corporation of India Ltd.
 ---pagebreak---                                                            Description ot products
                   Package
                                             CCT
Sériai No                                  heading             Description of goods       Detailed description               Weight
            Marks          Numkcr                          ( Common Customs Tariff)           of products           Quautuy   in kg
              and             and             No
           numbers          nature
                                                           Description des produits
                     Colis
                                      Numéro du tarif
                                                                                        l
                                                                                                                  I
Numéro
                                          douanier       Désignation des marchandises     Description détaillée     Nombre
                                                                                                                              Poids
 d'ordre   Marques |       Nombre   I
                                          commun
                                                             (tarif douanier commun)    j     des produits                    en kg
               et
           numéros
                       jI      et   |
                            nature  i
                                                           Beschreibung der Waren
                  Packstticke
Laufende
                                         Nuinmer des
                                        Gemcinsamen              Warenbezeichnung         Genaue Bcschreibung        Anzahl
                                                                                                                             Gewicht
Niimmer     Zeichen         Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                       in kg
              und             und
                                          Zolltarifs
          «Nummern            Art
                                                           Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                        Numéro délia
Numéro                                                       Dcsi (gnazione delle merci   Descrizione dettagliata               Peso
d' ordine   Marche         Quantità   tariffa doganale      (Tarif fa doganale comune)         dei prodotti         Quantità   in kg
                                           comune
                e               e
            numeri          natura
                                                        Omschriiving van de produkten
                     Colli
                                         Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                    Gewicht
  Volg-                               gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk       omschriiving           Aantal
summer      Merken          Aantal
                                      lijk douanetarief                                                                        in kg
               en              en
                                                                     douanetarief           van de produkten
           nummers           soort
                                                         Beskrivelse af produkterne
                     Ko i
                                          Pos . i den                                                                           Vrgt
  Lebe-
                                            faciles
                                                                   Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse        Macngdc
 nummer     Marrker          Antal
                                           toldtarif            (den fcllcs toldtarif)       af produkterne                     i kg
               og              og
             numre             art
 ---pagebreak---                 ANNEX 11 – ANNEXE 11 – ANHANG 11 – ALLEGATO 11 – B1JLAGE li – B1LAG II
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CF.R 1'IFICAT CONCERN ANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINiGUNG FUR BL.ST1M.M I E HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nt.
                                                         N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
II governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includcs only
certifie que 1'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafê die nachstehend bezcichnete Sendung ausschlicElich
certifica che la partita descritra qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attcsterer. at nedenfor beskrevne forscndelsc udclukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fails a la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato turale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen, '
kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Pakistan manufacture,
que les produits sont de fabrication pakistanaise,
dag diese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodoiti sono di fabbricazione pachistana
dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
 at produkterne er af pakistansk fabrikat,
 and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés européennes.
 und aus Pakistan nach den MitgÜedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar dc L id-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1. Name and address of exporter in Pakistan
1 . Kom et ,-iJiessc de lVxpoitatc.ir .ui IV.kisum
1 . Name und Anschrift des AusrV.hrers in Pakistan
1 . Nonic c indirizzo dcli'cspurtuiorc in l'akisvan
1 . Naam en adres vaa de exporteur in 1'akistan
1. Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membrj des Comrr.unautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfiihms in cinen Mitg!ied>:aat der F.uropaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo deil'iiriporiaiorc in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of despatch
3. Port ou aéroport d'e.nbarquenient
3. Verladehafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Shîp
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
    A
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date}
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issuc
Lieu et date d'emission
 Ort und Datum der Ausstcllung
 Luogo c data di emissione
 Plaats en damm van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Sea" o( issuinj body
Çachet de l'organisme circurur
Stempel der nusstellerxicn Behôrdc
Timbro del.'organismo emittente
Stempel van cc met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                          (Signature of officcr rcsoonsiMc)
                                                              (Signature du responsable)
                                                     (Unterschrift des Zeichnun^sScrechtig^n)
                                                                (Firaa ccîfincfricMo)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (!>«sn awar'ig* tjenes*cmands underskrft)
Export Promotion Ikrwu
 ---pagebreak---                                                               Dcscnption of products
                    Package
                                              CCT
Sénat No                                    heading               Description of goods     Dctailed description                 Weight
             Marks          Numbcr                            (Common Customs Tariff)          of products           Quantity
              and             aud              No                                                                                in kg
            numbers          nature
                                                              Description des produits
                     Cous
Numéro                                            du tarif
                                            clou.inicx-      Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre
                                                                                                                                 Poids
 d' ordre   Marques         Nombre                              (tarif douanier commun )       des produits                      en kg
                                            conunun
                et              et
            numéros          nature
                                                              Bcschrcibung der Waren
          i
                   Packstiicke
Laufende                                  Nummcr des
                                         Gemcinsamen                Warenbezeichnung       Genaue Bcschrcibung        Anzahl
                                                                                                                                Gewtcht
Nummer       Zeichen         Anzahl                              (Gemeinsamer Zolltarif)        der Waren                         in kg
              und              und
                                            Zolltarifs
            Nummern            Arc
                                                              Descrizione degli articoli
                      Golli
                                         Numéro délia
Numéro                                                          Designazione delle merci   Descrizione dettagliata                  Peso
d'ordinc     Marche         Quantità    tariffa doganalc       (Tariffa doganale comune)        dei prodotti         Quantité      in kg
                                             comune
                e                e
             numeri          natura
                                                           Omschrijving van de produkten
                      Colli          I                                                                             I          I
  Volg­
                                          Post van net       Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige                      Gewicht
                                       gemeenschappe­        volgons het gemeenschappelijk     omschrijving           Aantal
nummer       Merken          Aantal
                                                                       douanetarief          van de proJukten                      in kg
               en               en
                                       lijk douanetarief
            nummers           soort
                                                            Beskrivelse af produkterne
                      Ko i
                                           Pos . i den                                                                            Vægt
  Lobe*
                                              ailes
                                                                      Varebeskrivelse         Noje beskrivelse       M&'ngdc
nummcr       Mxrker           Antal
                                            toldtarif              (den følles toldtarif)     af produkterne                        ' *8
               og               og
             numre             art
 ---pagebreak---                  ANNFX 111 – ASSIXL 111 – AX HAXG 111 – AI.I hGATO 111 – BIJLAGE 111 – B1LAG 111
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEIN1GUNG FUR BfcSTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN I'RODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thailande
Die Regierung Thailands
II governo dclla Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of : COTiîïlfjrcû
 Department of i^orei/jT. .• î.vj.de
certifies that the consignment describcd bclow includes only
certifie que Penvoi dccrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachscehcnd bezeichnete Sendung ausschlietëlich
certifica cha la partita descritta qji appresso contienc esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attcstcrer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fairs a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat wtlke ten plattetonde met handenarbcid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Thai manufacture,
que les produits sont de fabrication thailandaise,
daG diese Waren in Thailand hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
dat deze produktcn van Thailands fabrikaat zijn,
at produkterne er af thailandsk fabrikat,
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont expoites de la Thaïlande a destination des Ltats membres des Communautés europeennes.
und aus Thailand nach den Mitgiicdstaaten der Europaischen Gemc-inschaftcn ausgctührt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione dc-j;!i Stati menibri delle Comunita europee,
en van Ihailand naar de Lid-Statcn van de Luropcse Gemeenschappen worden geëxponeerd. •
og udfoics fra 1 hailand til De europariske fo:!bsskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1 . Naine and .uldrc--, ot exporter in Thaiîuiid
1 . Nom ei adresse Je lV\;>onr.rcur en Thaïlande
1 . Ni me l'.rJ Anschrifc des Ar.sfiihrers in 1 h.uland
1 . Nome e indirizzo dcli'esporratoro in Taiiandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thai'and
1 . Navn og adresse pa eksportøren i Thailand
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Noni et adresje de rimportateur dans un Etat membre des Comnunsutés europeennes
2.  Name und Anschrift des Einführets in einen M.itgüedstaat der Europaischen Gemeinschafren
2.  Nome c indirizzo dcü'importatore in uno Stato membro deüe Comuniia europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladef'.ughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4. Nave
4 . Scitip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement (Darum)
5 . Po'izza ci carico (data)
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato )
6. Port or airport of destination
6, Port ou aéroport de destination
6. Bestinmiungshafen oder Bestimrnungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaac
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en d.itum van arbitro
Sted og dato for uditedclse
 ---pagebreak--- Sen ! ot issuing body
Cachet de i'org.inisme émetteur
Stcmpel der ausstellendcn Behôrdc
Timbro delVufficio emitiente
Stempel van dc met dc afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                        (Signature of ouicr rcsponsibîc)
                                                            (Signature du responsable)
                                                    {Unterschrift de« Zeichnungsherechticrrn)
                                                              (Firma dcirincaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Department of Porei ~n frade
 ---pagebreak---                                                             Dcscnption of products
                                                       i
                   PjvJKJgC                            I
                                            CCI
S.ri .: No                                lie n Jinjî            b*scripiion oí ¿ttsVJS      Del.ulfd d» ^ iipUv»:l            Weight
                           N uitv.vt                         t. \..: r:non         , i' .--      or pri-Jtîv'i »    Qj.ïjuuy    i :: ks.
             and              and            No
           numbers          nature
                                                                                                                             i
                                                           Description des produits
                     Colis
 Numéro
                                     Numéro du tarif
                                         doù.uiicr       lX-shT;.utoi < des marchandises    Description détaillée               Poids
  d' ordre Marques         Nombre                                                                                   Nombre
                                          couimi.n
                                                              (tarif douanier commun}            des produits                   en kg
               et              ec
           numéros          nature
                                                           Bcschrcibung der Waren
                  Packstiïcke
                                        Nuinmcr des
I /iuiende                                                           Warenbezeichnung       Gcnaue Beschreibung                Gcwicht
            Zeichcn         AnzaUI     Gomeinsanien                                                                  Anzahl
Nummer                                                         (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                      in kg
              und           ' und        Zolitarifs
           Nummcrn            Art
                                                            Descrizione dei prodotti
                     Col )
 Numéro
                                       Numéro délia
                                     tanffa dogan.ilc         Desisn.r/ ione delle merci    Descri/ionc dotuglinu   Quantité
                                                                                                                                   Peso
 d' ordmc   Marche         Quantité                         (Tariffa doganale comune)            dei nrodutti                     in kg
                                           comunc
                e               e
            numeri          natura
                                                       Omschrijving van dc produkten
                     Colli
                                        Post van het     Omschrijving van dc goederen            Nauwkeunge
   Volg­                             gemeenschappe­                                                                            Geuuht
                                                          \ oltvns he: ^emeuisciuppeiijK         omschr.j\iiK';      Aantal
 nummer     Mcrkcn          Aantal   lijk douanetarief                                                                            in kg
              en               en
                                                                        douanetarief          van de prudukien
           nummers           soort
                                                         Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                         Pos . i den                                                                              Vrcj'.t
   Lobe-
                                            telles
                                                                       Vareneskrivelse         Noje bvskrivelse     M;cngdc
 nummer     Mærker           Antal
                                          toldtarif                (den faHlcs toldrarif)      uf pioduktunc                       i kg
               og              og
            numrc              art
 ---pagebreak---                 ANNEX IV – ANNEXE IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – BIJLAGE IV – BILAG IV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFrS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CFRTAINS PRODUITS FAITS A I.A MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEIN1GUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         N.
                                                         Nr
                                                         Nt
The Government of Indonesin
Le gouvernement d'Indoncsie
Die Regierung Indonesiens
II governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Ministry of Trade
Ministerc du commerce
Ministerium fur Handel
Ministero del commercio
Ministerie van Handel
Handelsministeriet
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apros contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita dcscritta qui appresso contiene esclusivamente
vcrklaart dat de hiernst omschreven zending uitsluitend
attestcrer, at nedenfor bcskrevnc forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbctricben handgearbeirete Warcn enthiilt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welkc icn platvclandc met handcnarbcid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksproduktcr fremsrillcc af landsbyh.indvcerkerc,
that the products are of Indonesian manufacture,
que les produits sont de fabriention indonesienne,
dafi dicse Waren in Indonesien hergestcllt sind
chc i prodotri sono di fabbricazione indonesiana
dat deze produkten van IndoiiL-sisch fabrikaat zijn,
at produkterne er af indoncsisk fabrikat,
 ---pagebreak--- and exported from Indonesia to the Member States 01 the European Communîties.
et sont exporcés de l'Indonésie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Indonésien nach den Mit^liedstaaten der Europriischen Gemeinschaften ausjcfuhrt wer,
e sono esportati dall'Indoncsia a destinazione degli Stati membii delle Comunicn curopee.
en van Indonésie naar de Lid-Staten van de Euvopese Gemeenschappcn worden geexportuerd.
og uûioies ira Indonésien til De europxiske Ea-'llesakabcrs mculcTnsstacer.
1. Name and address ot exporter in Indonesia
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Indonésie
1 . Name und Ansthrift cies Ausfiïhrers in Indonésien
1 . Nome e inuinzzo dell'esportatore in Indonesia
1 . Naafii en adres van de exportateur in Ir.donesië
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indonesien
2.  Name and address of importer in a Aiemoer State of the European Communities
2.  Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschiift des Einfünrers in einen MitglieJstaat der Europaischtn Gemein*ch*ften
2.  Nome e ii.dinzzo dell'importatore in uno Stato mt-mbro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat Van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verîadehafen oder Vcriaderlughaien
3.  Po»to o aeroporto d'irnoarco
3.  Haven oi luchchaven van inlading
3. La»iehavn eiier -lufthavn
4. Snip
4. Bateau
4. Sciuif
4. Nave
4. Scnip
H . Skib
5. Dill of lading (date)
5. Connaissement ( date)
5. Konnossement iDuturn)
5< P       jl ul Ca/iCO yd ^td)
 5. Datutn cognosiement
5. Konnossement (dato)
 6. Port or airport of destination
 C. Port ou aéroport de destination
 C. Bestimmunt,shafcn oder Btstimmungsflughafen
6. PoiiO o aeroporto di destiiwione
 6. Haven ot luohuiaven van bcstcnur.ing
6. Bejierumelsiihavn elUr -lufhvhavn
 7. Memoor Si.ue of ûestinatjùn
 7. Etat membre de destination
 7. rtcsiir.'ùr.unbsrnitglieJiîaat
 7. Siato rr.enibio de.stinntario
 7. Lid-Staat van hestemming
 7. bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu ct d.ite d'tmission
Ort und Datum der Ausstdlung
Lupgo e data di eniissionc
Plaats en datum van afgifte
Stcd o e aato for udstedclse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Steinpel der ausatellcnJcn BeiiôrJe
Timbro tiell'ufrícío emictcnte
Stempel van de met de afgifre belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                            (Signature of orïiccr responsiblc)
                                                                (Signature du responsabie)
                                                     (Uatcrschn/t 6cs Zcichnun*socrcchtLtcn)
                                                                   (Fimu ccll'incaricaro)
                                                (hun 'tt'ittfninK van «c vcr&ntWworuciiikc a.nUicn
                                                    (Den ansvarliitc t;cnc»vcnunc» imdcnkfift)
 ---pagebreak---                                                                  Dcscription 01 products
                    Package
                                                 CCT
                                                             I                                I
Serul No                                        hcaJing              Description of goods        Dctaiied description            weight
              Marks         Numbcr                               (Common Customs Tariff)             of products        Quantity
               and             and                No                                                                              in kg
             numbcrs         nature
                                                                Description des produits
                      Colis
                                          Numéro du tarif
 Numéro                                                        Désignation des marchandises      Description détaillée            Poids
                                              douanier                                                                  Nombre
 d' ordre    Marques        Nombre                                (tarif douanier comman)            de» produits                 en kg
                                               commun
                et              et
             numéros         nature
                                                                Bcschreibung der Waren
                   Packstiicke
Lau fende 1                                 Nummer des     |          Warenbezeichnung
                                           Gemcinsamen                                          Genaue Bcschreibung      Anzahl  Gcwicht
Nummer    I  Zeichen         Anzahl                                (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                   in kg
               und
            Nummern
                               und
                               Art
                                       1
                                       1
                                              Zollt.irifs. |
                                                                Descrizionc dei prodotti
                      Col
                                           Numéro délia
Numéro
                                          tariffa doganalc        Designazione delle merci      Descri7tonc dettagliata            Peso
d' ordine    Marche         Quantità                             (Tariffa doganale comune)           de» prodotti       Quantità  in kg
                                               comune
                e               e
             numeri          natura
                                                           Omschrijving van dc produkten
                     •Colli          I                     I
                                            Post van het       Omschrijving van dc goederen         Nauwkeurige                  Gcwicht
 Voîg-                                   gemeenschappc*        volgens het gemeensc happelijk       omschrijving         Aantaï
nummer       Merkcn          Aantaï                                      douanetarief                                             in kg
               en              en
                                         lijk douanetarief                                        van de produkten
            nummers          soorr
                                                               Beskrivelse af produkterne
                      Kolli
                                             Pos . i den
 Lobe-
                                                failles
                                                                       Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse      Mxngde    Vîcgt
nummer      Mærker           Antal
                                              toldtarif             (den fælles toldtarif)         af produkterne                  ikg
               og              og
             numre             art
 ---pagebreak---                   ANNEX V – ANNEXE V – AKIIANG'-V – ALLEGATO V – BIJLAGE V – BILAG V
                CERTIFICATE IX REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS (HANDICRAFTS)                         -
               CERTIHCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS) ' ; ^ '
                  BESCHEIMGUNG FUR BESTIMMTE I JANDGEARBEITETE W'AREN ( HANDICRAFTS)
                  CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAi BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENA vBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRORENDE VISSE KUNSTH/ >IDVÆRKSPRODUKTER (HANDICHAFTS)                         -
                                                         Nr.
                                                         N.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of the Philippincs
Le gouvernement des Philippines
Die Regierung der Philippinen
II governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
certifics that the consignment described below includes only
certifie que l'cnvoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente                                   ,
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbctricben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano daU'artigianato ruralc,
produkten bcvat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkrcgen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,                             •'   •.••••     "*
that the products are of Philippines manufacture,                                                     . .
que les produits sont de fabrication philippine,
dafi diese Waren in den Philippinen herçestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
 at produkterne er af philippinsk fabrikat,                                                     ?
 and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und von den Philippinen nach den Mitglicdstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
 e sono esportati dalle Filippine a destinazione dcgli Stari mcmhri dclle Comùnità europee.        .
 en van de Filippijncn naar de Lid-Staten van de F.uropese Gcmccnschappen worden geëxporteerd. ..
 og udforcs fra Philippinerne til De eruopxiske Fxllcsskabcrs medlemsstater.                         ; ,
 ---pagebreak--- 1.  N.ime and address of exporter in thc Philippines
1.  Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
1.  Naine und Anschrift des Ausfiihrers in den Philippinen
1.  Nome e indirizzo dell'csportatore nelle Filippine
1.  Naam en adres van de exporteur in de Filippijncn
1. Navn og adresse pa eksportøren på Philippinernc
2. Name and address of importer in a Member Scate of the European Communities
2. Nom et adresse de 1'impoj-tateur dans un Etat membre des Comniunautes européennes
2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gcmcinschaften
2. Nome e indirizzo dcll'iniportatore in uno Stato membro dclle Comunita europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pa importeren i en af De curopxiske Faellcsskabers medlemsstnter
3. Port or airport of despatch
3. Port ou acroport d'embarquement
3. Verladchafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastchavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
S. Konnossement (Datum)
S. Polizza di carico (data )
5 . Datum cognossement
 S. Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
 6. Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6. Porto o acroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Restemmclseshavn eller -lufthavn
 7. Membcr State of destination
 7. Etat tnembre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issue
 Lieu ct date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plnats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---  Seal ol issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro delPufficio emittenre
'Stempel van de met de afgifte belaste instantie
iDcn udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Signature ot officer responuble)
                                                                      (Signature du responsable)
                                                              (Unterschrift des Zcicnnungsberechtigten)
                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 National Cottage Industry Development Authority (NACIDA)
 ---pagebreak---                                                                 Description of products
                       Package
                                                 CCT
Sériai No                                       hc.ulm ^            Description of goods       Dctailed description                VTcight
                Marks          Number                           (Common Customs Tariff)      •     ol prodxic« •' i    . Quantity   in kg
                  and            and               No
              numbcrs           nature
                                                                Description des produits
                        Colis
                                           Numéro du tarif                                                                          Poids
 Numéro                    I                   douanier       Désignation des marchandises     Description détaillée     Nombre
 d'ordre      Marques          Nombre   !                         (tarif douanier commun)          des produits                     en kg
                                               commun
           ii      et              et
              numéros | nature J
                                                                Bcschreibung der Warcn
              ■       Packstùcke ■
                                             Nummer des
Laufende                                                              Warenbezeichnung         Genaue Bcschreibung                 Gewichc
                                             Gcmeinsamen                                                                  Anzahl
Nummer          Zeithcn        Anzahl                             (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                       in kg
                  und             und
                                               Zolltarifs
              Nummern             Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                         Colli
                                             Numéro délia
 Numéro .
                                           tariffa doganale       Designazione delle merci     Descrizione dettagliata   Quantité
                                                                                                                                      Peso
 d' ordine      Manche         Quantità         comune
                                                                 (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                     in kg
                    e               e
                nume ri         natura
                                                             Omschrijving van de produkten
                         Colli           I
  Volg­
                                              Post van het    Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                     Gewicht
 nummer         Merken          Aantal     gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk       omschrijving .      ■  Aantal , . in kg
                                           lijk douanetarief              douanetarief           van de produkten
                   en              en
              nummer»            soort
                                                               Beskrivelse af produkterne
                         Kolli
                                               Pos . i den
  Lobe-
                                                  filles
                                                                        Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse        Msengde     Vaîgt
 nummer         Mærker           Antal
                                                toldtarif            (den fxllcs toldtarif)       af produkterne                      ikg
                   og              og
                 numre             art
 ---pagebreak---                   ANNLX VI – ANNEXE VI – ANHANG VI – AI.LEGATO VI –-. BI)LAGE \'I – BILAG VI
                                                                                                                                                                                                . jyy .. . ;                      .
                  CERTIFICATE IN REGARD, TQ, CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CER IIl ICAl" CONCEKNANT CtRTAlNS PRODUCT'S FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BLSCHLINIGUNC I UR liLSTIMM'iE HANDGEARBEITETE WAKEN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATT1 A MANO ( HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICR'AFTS) '                                                                                                                                           ; ;
                                                                                   No                                      ' ' ; 1 •                                ; •' ' 'V -; ■ V                                              .!
                                                                                   N°
                                                                                   Nr
                                                                                   Ν                        ·' ' · "                                                                                                         - .·-
                                ιι':ι :. · ■■/. ·;ι;:::η·.·ι )      ; :, ' 1ι : ·;'Ν γ . . .·             ! *            · ;ί        ■"                                       ο.· .\ ;/ ί . Γ·.,Γ,
                                                        ; ···-·'                                     ·. ■                      '· .· - ■ ;.„ι . ■                                                ■ .ν ■ . .                    ■[ ;;
                                                ΓΓ· '                                                                         γ· : ϊ· .                       ;ι           Γ
                                                   *             r.                           • : 'rz .     <    - >.J •;> c;.* ■, i:r. ■:                                              r
 The Government or Iran
 Le gouvernement de l'Iran
 Die Regierung Irans                                                                                                                                    .                 <              ...
 11 governo dclrlrnn                                                                                                              , ,            .,
 De Rcgcring van Iran                                                                                                                   Ktl ■. .. . . ,. v ,                                                                        ,
 Irans regenng                                                                                                                                                                   «
                                                                                                                                         ; : ...i : : : Au ? i ;>                                         1 : t j.v; H
 Ministry of Economy                                                                                                                                         '• •                                                                   '
 Ministcrc de Peconomie
 Ministerium für Wirtschaft
"Ministero dell'cconomia
 Ministerie van Economische Zaken                                                                                                                                                                                 ' ' J ' >•
 0konomininisteriet                                                                                                                                                                                                :
                                                                                                                                                                                                                     •wn,'         i
                                                                                                                                                                                                                           ; ,r   ï
 The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)                                                                                                                                                      >-■: > ».
 certifies that the consignment described bclovv includes onlv
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement                                                                                                                . :
                                                                                                                                                                                         I ! ' } '. •
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente                                                                                                           (.'."i               . 1J ; -                  ?
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend                                                                                                             7' :-". '5                                "f!:; ;< ■ I .'
 attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits h la main par Parrisanat rural,
                                                                                                                                                                         :..· ι:·.                           ·' .■    . ·!ί · :  .0
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,                                              . , .                                                              -ϊ       ί                               ···<{ .;·
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
                                                                                                                                                                         ί      · : ·;'·.·               : Ο          η·          ·'
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustric zijn verkregen,                                                        •*!            .                                 ' ■ ^0                   H . 'i
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products ave of Iranian manufacture,
 que les produits sont de fabrication iranienne,
                                                                                                                                                 ■: c-' rr.                         <b                                            '
 dafi diese Waren im Iran hergestellt sind
 die i prodotti sono di fabbricazione iraniana                                                                                                            i,        !: .                    r \-\               •'               .'
                                                                                                                                                       ■ ■y.                            <■ ■ * ' ri          'î
 dat deze produktcn van lraans fabrikaat zijn,
 at produkterne er af iransk fabrikat,
 ---pagebreak--- and cxporrcd from Iran to the Member States of the European Communities.
u sont exportés de l'Iran à destination des Etais membres des Communautés européennes.
und aus dem Iran nach den Miiglicdstaatcn der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
c sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en v.rn Iran naar de Lid-Staren van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
o" i:dt\>rc* fra Iran til De europæiske Fællesskabeis medlemsstater.
1.  Naine and address of exporter in Iran
1.  Nom et adresse de l'exportateur en Iran
1.  N.ime und Anschrift des Ausfiihrers im Iran
1.  Nome e indirizzo dell'csportatore in Iran
1.  Naam en adres van de exporteur in Iran
1.  Navn og adresse på eksporteren i Iran
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Êvat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Kinfiihrcrs in einen Mitglicdstaat der Europaischcn Gemeinschafren
2.  Nome c indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naain en adres vnn de importeur in een Lid-Scaat van de Europese Genieenschappcn
2.  Navn og adresse pâ iinportoren i en af De europxiske Fxllesskabcrs mcdlemsstater
3. Port or airport of despatch
3. Port ou aeroport d'embarquetnent
3 . Verladchafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn cller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
S.  Connaissement (date)
5.  Konnosscment (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Restimmungshafcn oder Bcstimmungsflughafen
6.  Porto o acroporto di destinazione
6.  Haven of luchthavcn van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Êtat membre de destination
7. Bescimniungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinntario
7. Lid-Staat van toestemming
7. Bestemmclsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu et date d'émission „
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di cmissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal or issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'uffido emitiente
Stempel van de met afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                           (Signature of officcr rcsponsible)
                                                                               (Signature du responsable)
                                                                       (Unterschrift des Zeichming*bcreduigten)
                                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                   Description oi products
                    Tacfc.* ge                                 I
                                                               l
                                                 ( Cl          I
V     : No                                     IwJiiig         I        Pe>o*.pt.un oi'             IVl.iilcJ dewripiiori            VciiVif
             M.tri: s        Numt .r                               ; Coin:vh-.i LtiV.viv.i Tariflj
               an.l                               No                                                    oi produits                 :        ' :
                                and
            numl-bis           n ua.e
                                                                  Description des produits
                      Colis
Numéro
                                         Numéro du tarif
                                              douanier           Désignation des marchandises       Description dctaillee  Nombre
                                                                                                                                      Poids
 d' ordre  Marques           Nombre                                  (tarif douanier commun)            des produis                   en kg
                                              commun
                et                et
           numéros            nature
                                                                  Bcschrcibung der Warcn
                   Packst iicke
                                            Nummcr des
Laufrndc                                                                 Warenbczeiehnung          Gcnnuc Bcschreibung              Gewicht
                                           Gemeinsatnen                                                                     Anzahl
NuiXiincf   Zcidicn           Anzahï                                 (Gemein»aincr Zollurif)             dei Wareu                    in kg
              uik!                            Zolltarifs
                                und
           Nummcrn               Art
                                                                  Desciizione dei prodotti
                      Colli
                                           Numero della
Numéro                                                               Designazione delle merci      Descrizionc dcttagîiata             Peso
d'ordine    Marche           Quanrita    tariffa doganale                                                                  Quantita
                                              comune      . ..
                                                                  (Tariifa doganale comune)             dei prodotti                  in kg
                e                 e
            numeri            natura
                                                               Omschrijving van de produktcn
                      Co Ui           ;
                                            Post van het         Omschrijving van de goederen          Nauwkcurise
  Volg­                                  gemeenschappe­          volgens het gemeenschappelijk         ombchriiving         Aantal
                                                                                                                                     Gewicht
nummer      Merken            Aannl                                                                                                   in kg
                                         lijk douanetarief                  douanetarief             van Je produktcn
               en
                         I
                                 en
                               loorc
                                      [I
           nummers
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                      Ko Ui
                                             Poi . i lien
 Lobe-
                                                telles
                                                                          Varebeskrivelse            Nojc beskrivelse      M&'nndc    Vxgt
nvtmmcr    Mærker              Antil
                                              tolJtarif                (den t * Iles toMuni )         af produkterne                   i kg
               og                og
             numrc               art
 ---pagebreak---            ANNEX VII – ANNEXE VII – ANHANG VII – ALLEGATO VII – BIJLAGE VII – BILAG VII
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                          N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Rcgierung von Sri Lanka
II governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
Ministry of Industries and Scientific Affairs
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daK die nachstehend bezcichnete Sendung ausschlieSIich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits k la main par l'artisannt rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei proootti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are manufactured in Sri Lanka,
 que les produits sont fabriqués au Sri Lanka,
 dal? diese Waren in Sri Lanka hergestellt sind,
 che i prodotti sono fabbricati nello Sri Lanka,
 dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
 at pro'dukterne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States.of the European Communities.
 et sont exportés de Sri Lanka à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaatcn der Europaischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden-
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gcmeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfores fra Sri Lanka til De europxiske Foellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
1. Nom et adresse de l'cxportateur au Sri Lanka
1 . Name unJ Ar.schrift des Ausfiihrers in Sri Lanka
t. Norne c indiriz/o dell'esportatore nello Sri Lanka
1 . Naam cn ådres van de exporteur in Sri Lanka
1 . Navn og adresse på eksporteren i Sri Lanka
 1. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2. Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2. N'imc c mdirizzo dell'importatore in uno Stato incmbro del Ie Comunita europee
 2 . Naam cn adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . Port or airport of despatch
      Port ou aéroport d'embarquement
  t . Vcrladehafen oder Verladeflughafen
 3. l'orto o aeroporto d'imbarco
3. I laven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller - lufthavn
4. Ship
4 . liateau
4 . Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4 . Skib
5 . B 'll of lading (dare)
5. Connaissement (date)
      Konnosscment (Daium )
v Poli /.zd di carico (data)
1. l)atum cognnssement
1 Konnosscmcnt (dato)
6,    Port o' airport of destination
6.    Port ou aéroport de destination
6.    Bestimmunj^hafcn oder Bestimmungsflughafcn
6.    Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemimng
ti . Restcmmclscshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. £t <f memhre de destination
7. Ikstimmiihgsmitglicdstaat
 7. Stato membro destinatano
7. Lid-Staat van besremmins
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 l'lace and date of issue
I.icu et date d'emission
Ore und 1 ) itum der Ausstcllung
 l.u'igo c data di emission«
 l'laats en datuni van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---  Seal of issulng body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio eminente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                         (Signature of officcr retpontibfe)
                                                             (Signature du responsable)
                                                     (Untendirift des Zeidmungsbercditigttn)
                                                                (Firm* deu'incaricato)
                                                 (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                     (Den ansvarlige tjeneatemandi underskrift)
The Department of Small Induitries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                        Description of products
                               T'ackigc            |
                                                    l
                                                    1             CCT
Scrir.l No                                                      licadiug                    Description ot goods     Dct.ulcd description                            Weight
                      Mârks              Numbcr                                        ( Common Customs Tarift)           of products . ' j ■' .     Quant»ty •       iu kg
                                                                    No
                        and                and
                     numbers              nature                               j
                                                                               j
                                                                                       Dcscripcicn des produits
                                 C nlis
                I
                                                           NumciO du tarif I
      JI.ICIO
                                                                douanier          |   LVsi^n^tion des m.mhand.ws     Description oetaillce           Nombre     j
                                                                                                                                                                      Poids
  . l\».drc                              Nombre
                     Marques
                         CH                  et
                                                                νΛ)ιιιηιαίΐ     ι |      \urît douanier cor.unun.i        des produits                                en kg
                     nuincu >s            nature                                I1
                                                         _•                  • Ii
                                                                                       Beschreibung der Waren
                  r-         f'a"cksiUÉ:ke         :l                             ι
                                                                                                                                                 I
] îr.kndc
Niiiinm-t       i
                 |
                      Zucrun                                 > emciusamcn
                                                                                  !        . *"»»beze;chnung  ,, ® , Genaue Beschreibung              Anzahi
                                                                                                                                                                     Gewicht
                        und                und
                                                                Zoiiruiifs                ((" miirMmtl Zulltarif/          der Waren                                   in kg
                     Njmincrn               Ait
                                                                                       Descrizione dei prodotti
                                  loiii
                                                                                    !                                                             i
                                                         !  Nk-i .^ ro della
                                                                                    I
                                                                                    I
 M' unero.-' •                                                                           Designa / ione delie nu.ru  Di s^n /ionc dcttagïiau                       I    Peso
 J' .    . 'inc       Maidio             Quaiuirà' IJ                doganale I         (Tarata doganale k,omu;iO/         dci prodoti ,           i t^nuiitità   |    in kg
                          c                   e         II       ccftnunc           !
                      iiamcfi             nature        I
                                                                               Omschrijving van de produkten
                                                      i
                                  Col'.i
     Vcils-                                .          jI' gcmoeriM.l;.*ppo-
                                                             Poi.t van het            Omschmving van dc goederen
                                                                                      tullen » het gemeenschappelijk
                                                                                                                          Nauwkeurige
                                                                                                                        ■ omschrijving       ,«       Aantal
                                                                                                                                                                     Gcwicht
                                                                                                                                                                     • in kg
 iv.m:»vr             Mcrkcti             A;tuuî      | ' i ik   douunciarici                    douanerarief           van dc prodi.'kccn '
                         i:n                 ru
                     n.imni rs | soort
                                                                                      Beskrivelse af produkterne
                                  Kolli
                                                               Pos • d - n                                                                                              Vaegt
     I.^bc-
                                                                   faUca
                                                                                               Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse            Masngde
 Ruminer              Mærker               Antul                                             (den fælles toldtarif)      af produkterne                                 ikg
                                                                 toldtarif
                         <»g                 t>K
                       nurarc                ait
 ---pagebreak---            ANNEX VIII – ANNIXE VIII – ANHANG VIII – ALLEGATO VIII – Bl II.AGE VIII – BILAG VIII                             •
           Cr.RTiriCADO CONCERNIFNTE A CIFRTOS PRODUCTOS HF.CHOS A MANO ( HANDICRAFTS) -
                  CERTIFICATE IN RFGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CLKTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAiTS A I.A MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHE1NIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BF.TREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HAND1CRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTSj
                                                ; '       No                                                             ■    ■
                                                          NO ......... .                                   ,
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N
                                                          Nr                      ■ ■ ''' - • •'        ■■■■ '
                                                          Nr                         ■              !              -■
F.i Gobierno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de l'Uruguay                 .
Die Regierung Uruguays                            ,,     ,. . . ..: ; . . •
Il governo deU'Uruguay                  .                           .       '
De Regering van Uruguay                    ,
Uruguays regermg
Ministeiio de Industrie y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fur Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministcriet for handel og industri
Direction General de Comercio Exterior
certifica que el envió descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that. the consignment described below includes only                                                              ; v
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich                                                                 *
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural                                                     ; \
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,                                            ; -
des produits faits à la main par l'artisanat rural.                                              • .v             v'.. '
in ländlichen Handwcrksbevrieben handgearbeitete Waren enthält                                                 .. . r .          i <v
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkti-n bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen
kunsthdndvrerksproduki'er fremstillet af landsbyhåndværkere                                                                     > -
 ---pagebreak--- que los productos son de fabrication uruguava,
that the products are of Uruguayan manufacture,
que les produits sont de fabrication uruguayenne,
dafi disse Varcn in Urugr.iy heryesicik sind
clic i prodotti sono di f-.ihbricazione uruf.iiaiajia
dat dv / e orodukten van l' riii'uay.vaiis fabtikaat /ijn ,
.it produkttme er at' uruguaysk iabrikat,                                                     i
v son exportados del Uruguay con descine a los Estados miembros de la* Comunidades Europeas.
and exported from Uruguay to the Member Staves of the European Communities.
et sont exportés de l'Uruguay a destination des Etats membres des Communauté européennes.
und aus Uruguay nach den Mitgliedstuaten der Europäischen Gemeinschaften ausgetiihrt werden.
c sono esportati dall' Uruguay a destinazione degli Stari membri delle Comunità europee.
en van Uruguay naar de I.id-Staten van de luirupese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
015 udfares fra Uruguay til De europæiske hvile^skabcrs medlemsstater.
1,   Nomhre y direccion del exportador en Uruguay
1.   Name and address of exporter in Uruguav
1.   Nom et adiessc de l'exportateur en l rii;.'.;i.iy
J.   Naine und Anschrift des Ausl'iihrer;, in Uiv; j.-.y
1.   Nome e indirizzo deli'esporratuie in
1.   Naam en ad;es van de exporteur in Uruguav
1.   Navn og adresse pa eksportoren i Uruguay
2. Nomhre y direccion del importador en un F.stado miembro de las Comunidadcs F.uropeas
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.   Naine und Anschrift des liinfuhrers in cineu iVlitgliedstaat der Europaischen Gcineinschnften
2.   Nome e jjidirizzo dell'importatore in uno Suto membro dellc Comunità europee
2.   N.uun en adres van de importeur in een I.id-Staar van de Europcse Gcmecnschappen
2.   Navn og adresse pâ importarcn i en af De europxiske Fxllesskabers medlemsstater
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of despatch
 3.  Port ou aéroport d'cnibarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Pono o aeroporto d'iinbarco
 3.  Ha\en of luchthaven van inlading
3. Lastehavn ellcr -lufthavn
4. Barco
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Scliiff
 4. Navc
 4. Schip
 4. Skib
 S. Conocimicnto de embarque (fecha)
 5. Bill of lading (date)
 5. Connaissement (date)
 S. Konnossemcnt (Datum )
 5. Poli,'/.ii di carico (data )
 5 . D.>tuni cognosscment
 5 . Konnosscnient (dato)
 ---pagebreak--- 6. l'iivi iv> u auu^HK-rto do dv^iiio
6. l'un or tiu>ort of dcu million
6. Von ou acroput Je dv-'îiinatiM.
6. Uk.tUDmiun^lutai >;Jci' ) '.cstiuiittuki<:>Uiip'Kilvii
6. l'on .» u             Ji ,ui.iii.i<rioiic
6. Hni'ii or huhiiuuvn u.»* tvsiciunimu
6. lVstviiunclsi>liavn eller - lufthavn
7. Esudo miembro de destinu
7. Mcmbcr Sutc of destination
7. tt.it membre du destination
7. Bestininiun^sniit^Ucdsuat
7. Siato membro destinarario
7. Lid-Staat van bestemming
7. licitcnimelscsinc-Jkinsstat
Lugar y icaia de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Oit und Datiini dir Ausstcllung
Luogo c data di cruissione
Plaats en datum van afgifte
Stcd og dato for udstcdeUe
Sello del organismo euúsor
Seal of Lbuing body
Cachet de l'organisiiie émetteur
Stcmncl der ausstcliciiden Rchorde
Timbro deH'ufíicio eminente
Stempel van de me; de afgifte belaste instantie
Den ud^Urdcndc myndigheds stempel
                                                                       (Firma dcl responsable}
                                                                  (Signature of offlcer rtspontiblc)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                              (UnKudirift des ZeiUinungsberechtigtriv:
                                                                        (Ficma dcH'incaricaco)
                                                          (Handukcning van dc verantwoordelijke ambtenaar.
                                                              (Den ansvarlige tjenestemands
 Direction General de Comcrcio Extcrior
 ---pagebreak---                                                                 Descnpcion ciel producto
                      Paquetes
                                              Numéro de la
  No de                                           Tanfa                 Descripción Je las    De<'crincion derallada                     Teso
  Oidc:i       Marcas                                                      mercaderías                                 CnntiJad
                               r.intidjJ       jJu.mcrara                                        Je K>s producios                      en kg
                   y                y             comun
                                                                  (tarifa aduanor.ua común)
              numéros         nacuralcza
                                                                 Description of products
           !          Package
                                                   CCT
Scrial No                                        heading             Description of goods      Detaiicd description                   wetfcht
                Marks          Number                            (Common Customs Tariff)           of products         Quantity         in kg
          l                                          No
          I      and              and    i
          I   numbers           n acure  I
                                                                Description des produits
                        Colis
                                           Numéro du tarif
Numéro                                                         Désignation des marchandises    Description détaillée                   Poids :
                               Nombre
                                                douanier                                                               Nombre
 d' ordre     Marques                           commun
                                                                   (tarif douanier commun)         des produits                        en kg
                  et               et
              numéros           nature
                                                                Beschreibung der Waren
                     Packst:iicke
*
                                              Nummer des                                                                            i
Laufende                                                               Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung                     Gewichc
              Zetchcn           Anzahl       Gcmcinsamen                                                                Anzahl  - |
Numraer
                                                Zolitarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                           in kg
                und               und
             Nummern              Art
                                                               » Descrizione dei prodotti
                        Co ni
                                             Numéro délia
Numéro
                                            tariffa dognnalc !     Dcsigna / ione delle merci Descrizionc <frf*agliata Quantita
                                                                                                                                         Peso
d' ordine     Marche        ; Quantità           comune
                                                                 (Tariffa doganale comune)         dei prodotti                         in kg
                  e                e
              numen             natura
                                                             Omschrijving van dc produkten
                        Colti
                                              Post van het     Omschrijving van dc goederen       Nauwkeurige
  Volg­                                    gemeenschappe­                                         oinschrijving         Aantal    I
                                                                                                                                      Gewschr
nummer        Merkcn            Aantal                         volgens her gemeenschappelijk                                           in kg
                 en               en
                                           lijk douanetarief              douanetarief          van de produktcu
             nummers I           soor*
                          i
                                                               Beskrivelse af produkterne
                        Kolli
 Lobe-                                         Pus . i den
                                                  f.-cllcs
                                                                         Varebeskrivelse        Noje beskrivelse                       Vxgt
nummer        Mxrkcr             Anul                                ( den falles toldtarif )    af produkterne        Ma.*ngde          i kg
                                                toldtarif
                 OS               og
               numre              an
 ---pagebreak---                 Ah'NF.X IX – AKMFXF IX – ANIIANC IX – AI.I.FCATO IX – BIJLAGF. IX – Till. AC, IX
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernenicnt du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bczeichncte Sendung ausscliliefilich
ccrtifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hiema omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in liindlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthcilt,
dcgli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvac welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustric zijn verkrcgcn,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriques au Bangla Desh,
da)? diese Waren in Bangladesch hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
 dat deze produkten in Bangla Desh gefabricecrd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
 and exported from Bangladesh to the Mernber States of the F.uropean Communitics.
 et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgcfiihrt werden.
 e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comimità europcc.
 en van Bangla Desh naar de l.id-Statcn van de Europce Gemeensi'happen worden geëxportcerd.
 og udfores ira Bangla Desh til De europasiske Frellosskabcrs medlenissiatcr.
 ---pagebreak--- 1.  Name and addrcss of exporter in Bangladesh
1.  Nom et adresse de l'exportateur nu Bangla Desh
1.  Name und Anschrift des Ausfùhrers in Bangladesch
1.  Nome c indirizzo doii'csport.nore nel Bangladesh
1.  Naam en adres van de exporteur in B.mgla Desh
1.  Nnvn 05 adresse på cksportoren i Bangla Dcsn
2.  Nnme and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfiïhrers in einen Mitgliedstaat der Europriischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniià europee
2.  Naam en ådres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn ellcr - lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill 01 lading ( date)
5.  Connaisseincnt ( date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognosscment
5.  Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destina /.ione
6. Haven of luchthaven van besteniming
6 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van besteniming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission     -
Ort und Datum der Ausstellung
I.uogo c data di emissione
l'laats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempcl der ausstcllendcn Bchordc
Timbro dcU'oigjmsmo emittente
Stempel van de met de afgifte betaite instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                         (Signature oi officcr responsive)
                                                            (Signature du responsable)
                                                     (Unterschritt des Zeichnungsberechtigten)
                                                              (Firma dell'incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                              Descriptum uf pioducts
                  Package
                                            CCT
Sériai No                                 hcading               Description o£j*oods          Detaiud description            Weij^it
            Marks         Numîjcr                            (Con;;:'.aa Cu>tui<t > Tarit'r)      oi proJucu        Quantity  in ks
             and            and              No
          numbcrs          nature
                                                             Description des produits
                    Colis
                                    Numéro du tasit
Numéro                                                     Désignation des marchandises       Description détaillée           Poids
                                         douanier                                                                   Nombre
 d' ordre Marques         Nombre                                   if douanier commun)           des pioduits                 en kg
                                         commun
              et             et
          numéros          nature
                                                             BeschrcibiâiÇ.der Waren
                 Packsûicke       I
Laufende                               Kunimcr des
                                      Gcnicins.imcfi              Warcnbc/ckhnung            Genauc Beschrcibung     Anzahl
                                                                                                                             Gewicht
Nummcr     Zcichcn        An7a!il                              (Gcmeinsaiiur ZolUarit )            der Waren                  in kg
             und            und          Zollrarits
          Nummern           Art
                                                             Dcscrizione dei prodocti
                    Colli
                                      Numéro délia
Numéro                                                        Des«cna7ione delle merci       Dcscmior.e dettagliata            Peso
d' ordine  Marche         Quamltà    tarirfa do ?, anale                                                            Quantita
                                          comune
                                                             (Tanna doganale comune;              dei prodotti                in kg
               e              e
           numeri          natura
                                                         Omschrijving van de produktcn
                    Colli
  Volg­
                                       Post van het        Omschrijving van de goederen          Nauwkeurigc                 Gewicht
nummer     Merken          Aantal   gemeenschappe­         \ oigens tut £er.;ecr.sJuppcii|k      ormchniving         Aantal
                                                                                                                              in kg
                                    lijk douAfteuric:                 douanetarief             van de produktcn
              en             en
          nummers          soort
                                                          Beskrivelse af produkterne
                    Ko
                                        Pos . i den
 Lobe-                                                               Varebeskrivelse            Nnje beskrivelse               Vregt
nummcr     M«vrkei         Alitai
                                           telles
                                                                 (den f.elies toldtarif)        a/ produkterne      Mxngdc     i kg
                                         toldturif
             ©g
           nur.ire          art
 ---pagebreak---                 ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – B11LAGE X – BILAG X
               CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
             CERTlriCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
               CERTIFICATO RELATTVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BLTREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEED VERKREGEN PRQDUKTEN (HANDICRAFTS)
              CERTiHKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDViERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
II govemo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that thc consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daté die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indehiolder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produktet) bcvat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Laotian manufacture,
que les produits sont de fabrication laotienne,
datë diese Waren in Laos hergestellt sind,
che i prodotti sono fabbricati nel Laos,
dat deze prodakten in Laos vervaardigd zijn,
at produkteme er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak--- and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Laos à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der EuropHischen Gemeinschaft ausgefiihrt werden.
e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri dclle Comunità europee.
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfures fra Laos til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Laos
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrèrs in Laos
1 . Nom e indirizzo deil'esportatore nel Laos
1. Naain en adres van de exporteur in Laos
1 . Navn og adresse pâ eksporteren i Laos
2.  Name and address ot importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État memb<-° des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift de? Einfiihrers in cinen Mitgliedstaat der Earopâischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo del'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse pâ importeren i en af De europseiske Fadlesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastchavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
5.  Connaisscment (date)
5.  Konnossement ( Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Restimmipgshafcn oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o acroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Flaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedeise
Seal of issuing boty
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der aussteilcnden Bahorde
Timbro deH'ufhcio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                           (Signature of office; responsible)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        (Untersdirirt des Zeicnnungsbereditigten)
                                                                                         0
                                                                 (Firma dell'incaricato)
                                                  (Handtekening vaa de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                 Description of products
                                                                                                                     ii
                     Pjckagc
                                                  CCT
                                                                                                                     I
Sériai No                                       heading             Description of goods      Dctailcd description                   Wcignt
              Marks           Numbec                            (Common Customs Tariff)           of products             Quantity    in kg
                                                   No
                and              and
             numbers           nature
                                                                Description des produits
                      Colis
 Numéro                                    Numéro du tarif
                                               douanier       Désignation des marchandises    Description détaillée       Nombre
                                                                                                                                      Poids
 d ordre     Marques          Nombre                              (tarif douanier commun)         des produits                        en kg
                                               commun
                 et               et
             numéros           nature
                                                                Beschreibung der Waren
           i
                    Packstùcke
                                                                                                                        I
I.aufendc
                                              Nummcr des
                                                                      Warenbezeichnung       Genaue Bcschrcibuug                     Gewicht
              Zeichen          Anzahl        Gemeinsamcn                                                                   Anzahl
Nummcr
                                               Zolitarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)         der Warcn                          in kg
                und              und
             Nummcrn             Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                       Colli            i
             j*                         ■
                                             Numéro délia
 Numéro
 d' ordinc    Marche I
                  e      jI
                              Quanti »
                                   e
                                           rariffa doganale
                                                ccftnune
                                                                  Designazione delle merci
                                                                 (Tariffa doganale comune)
                                                                                             Descrizione dettagliata
                                                                                                  dei prodotti            Quantité |
                                                                                                                                   i
                                                                                                                                        Peso
                                                                                                                                       in kg
              numeri           natura
                                                                                                                        i
                                                             Omschrijving van de produkten
                       Colli
                                              Post van het     Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige                        Gewicht
   Volg­                                   gemcenschappe*      volgens net gemeenschappelijk      omschrijving             Aantal
 nummer       Merken         • Aantal ,                                                                                                in kg
                 en               en
                                           lijk douanetarief              douanetarief         van de produkten
             nummers            soort
                                                              Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
                                         !     Pos . i den                                                                             VflfCC
  Løbe­
                                                 faciles
                                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Mengde
 nummer       Mærker            Antal
                                                toldtarif            (den faciles toldtarif)     af produkterne                         ikg
                 og               og
               numre              art
 ---pagebreak--- que los productos son                      fabricados en El Ecuador
that the products are made in Ecuador
que les produits sont fabriqués «n Equateur
dass diese Waren in Ecuador                                   hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati                               in Equatore
dat deze produkten in Ecuador                                    gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i Ecuador
y son exportados del                    Ecuador                    con destine a los Estados membros de las
                                                                                                     Comunidades Europeas
and exported from                 Ecuador                   to the Member States of the European Communities
et sont exportés de l' Equateur                            à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                     européennes
und aus         Ecuador                   nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften
                                                                                                     ausgefuhrt werden
e sono esportati dall' Equatore                                         a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                     Communità europee
en van      Ecuador                          naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                     geëxporteerd
og udføres fra Ecuador                                til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
           I. \ nninre y        eion del evporudor cu Ecua&Or
          1 . Xilino and addrc<i<¡ of exponer m Ecuador
          1 . Nom or adrcssc de ] e.xponateur en EquateUT
          1 . \:iino uikI Ansclirift dos Ausl'iilirers in   Ecuador
          I. Nonio o injiu/vu deH'espon.Hoic in EcfUatore
          1 . N'aam oh adíes V .iii do esporiour in Ecuador
          1 . Navn 05: adivsse p.i el.sporturen i Ecuador
         2. N'oml.ro y dirección del importador en mi I sudo miembro do las Comunidades Furopeas
         2. Ñamo and addrcs.s ni imponer in a Mcml.cr Sraie of thc l.uropean C.oinmunit.os
              Nom oi adresse de l imporiaiour dans un J.tat membre des ( ommimautés européennes
         2. Name.mid Anschrifi des Imfùbrers in ein. n Mito.lieiktaal der l.uropaisclien Gemeiiisi linfien
         .. Nome e jjidiri// deU'imporiatorc in uno Siato niembro d.-lk Comunita europee
              Naam e„ adres van de impf,rtc.;r in een l.id-Staar van de I uiopese GemecnsJiappcn
              N:,v" "K iulassc P: ' i'iiporiorc.1 i en af De oiin.p.oiske hvllesskabcrs niedlcmssiatcr
        3. Puerto o aeropuerto de embarque
        3. Pon or ;iii port of dcsiíftich
        3. l 'oit ou ncmporr dunluruucsncnr
        3. Verl idehafeu oder Verl.tdclluf.luitcn
        3. Porto o iU'iopnno d'inih^o
        3.           of lue luliaven v.iii inl.idine
        3. I.nsu'havn eller -lufthavn
       4. Jlnreo
        4. SIlip
       4 . Katcaii
       4 . ScliilT
       4. Nave
       4. Seliip
       •I. Skib
       V Conncimienti) de embarque (l'odia)
       5. bill of ladinj; (daie)
       5. Coiinai'.seinoiit (dato)
       f. Koiiiiossenic iir ( Daium)
       5. Pilli//.,! di canVo (data)
       S. Datimi ciij',i)i)ssomeni
       5. Konnos^oniont (dato)
 ---pagebreak---             AXWI:XXL – ANSI - xr. XI – AW.ANO XI – AI ux,\ro XI – MJIACF. XI – BUAC XI
            rrm ificado coxrpnMi \"i r a nrivro'- productos iiroios a mano ( h-vndicmafis)
                     < :• U'i li K" VI 1 . IN Mi •      IT ) CMVI'A'N I ! VNDK K \ t'T l' RODUCTS ( HANDiC'RAITS>
                   ( l i! I ii H A I " C.OM "! K \ \N I C'i!k'l A INS I'UODl 'ITS FAITs A T A M \ IN (1 1 ANDiCR \I IS )
                      lil SCH1 INIGUNG lijR UESTIMM 1 1- HANDGEARIsi n I TE WAR EN (HAN01CRAI- IS )
                      CERTIFICATO R 1.1 ATIVO A TALUNI PRODOTTI I ATTI A MANO ( HANDICRATTS)
CI.RTI1ICAAT ltf.FRiTILND ! I'.I PAAl.DE MLT I IANDENARISEID VERKRFGF.N PRODl : KTIN (HAN'DICR AFTS)
                    CF.RH ! 1KAT VF.DRORF.NDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPUODUKTr.R ( HANDICRAFTS)
                                                                   N°
                                                                   No
                                                                   N°
                                                                   Nr
                                                                   N
                                                                   Nr
                                                                   Ni
El Gobierno del EcU.ad.Or
Tlie Govcrnnienl di Ecuador
I.c ¡•.(luvcriK-iiu iu de l'Equateur
Dic Rc}',ieruii {; EcuaáorS
11 ¡Tovcmo dd 1 Equatore
I)c Rci'.criii ;; van Ecuador
Ecuadors Regering
                 %
Minisicrio de iiulustri.is .            Q 0mercio e Integracion
tcriilica <] iie ci inv io descrito n continu.icion cornicile e\chisivanienre
certifies tlnt.the consiglimeli ! described below induiles ouly
certific (| iie l'envoi décrit ei-apiès contieni exdiMveiiienr
besdieinii'.r , dals die ni'.clisidiend be/culnietc Sendun ^ aiisscliliclslieh
 certifica die la partila desìi itta qui appresso contiene esclusivamente
 vrtkla.ut dat ili 1 liieina omsclircvcu / cedili}', uiisluiieiul
 allesleier, at nedcnlor beskrevnc foiscnddse uddiikkcndi' indclioldcr
 producios hechos a mano por la ariesania rural
 handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
 tics piodnits faits a I ;\ nuin par j'artisanar tmak
 in Kindlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei pmdotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat wrlke ten platielaiule inec handenarbeid in de huisindustrie zijn verkreflcn
 kunstluindvwi 1 sprodukicr fremstillet af I åndsliv håndværkere
 ---pagebreak--- (!.  l' u n ;) <» r.eropuerto di* di'&rino
6.   l'on or airport o ( destination
d.   l'oir ou aéroport Je destination
6.   Ili •> iimmuni',sl>.]fcn nder IWstiiiininngsflusi'iak-n
(1 . l'urto o aeroporto di d' M ma / ione
(>. xl.v.c'i o ! !i ich ; ha veii v..u Iv.remmiui*
(y. IVs'crmnokoli.ivn ellrr - lufthavn
7. F.stado iniembro de destino
7. Memhcr St.ite of destination
7. f i.it mcn.-lirc de destination
7. P»c-uimimiiirsmit£!icd -.tnat
7. Stato menibro dcstinat.uio
7. l.id-Staat van hcsicmr.iing
7. bestemmelsesmedlemsstat
Lujjar y fct iia ile cmision
Plato and date of issile
Lieti et date d'éniission
Ori i;nd Datimi dir AiisstellniiK
Luo^o e data di emissione
l'Inats cn dattini van affilio
Sted oc; dato for tidstedelse
Sello del organismo emisor
Soil of issuing body
Cachet tic l'organisme emetteur
Sicmpel der ausstcllcndeii lïcltordc
Timbro delfim icio cmittcnic
Stempel van do met de afgifte belaste instantie
Don udstcdciule myndiglicds stcmncl
                                                                          (Firma dcl responsable)
                                                                     (Signature of office r rcsponsiblc)
                                                                        (Signature du responsable)
                                                                 (Unttudirift des ZeicImnnKsbcrechtipu-iV
                                                                           (Firnu dcll'incsiriCAto)
                                                             (Handtekening van ck- vcnntwoorJcliike ambten.ur,
                                                                 (Den anivjriiuc tjenestemand * unJeivkriftj
 ---pagebreak---                                                                               Description del producto
                           r.i'iHfii-s,           I
                                                       AIIHU-K' Or la
  No d .     II                  II               i          ) .1 ' i r ,1               Description Sx 1.15            r."»."):'1 dctallaJa               Peso
                                                                                             m.                                               CantiJad
  Pi .!..»    i   Mauas          1                      ■ cd'i.iivr 11 .1
                                                                                (tarifa ad . « anor.ua wonuini
                                                                                                                                                         c:i k ;:
                      v                   v                 cumin
                 numéros
                                    n.mir.in'/,.» j
                                                                                Description of products
                           Pick.ice
                                                             CCT
Serrai No                                                                             Description of poods         Dcmilcd description                   Wcight
                  M.^rK              Nmnlvr                hc.uling             ( Common Customs Tariff)                of products           Quantité    in kg
                    an . I                                     No
                                        an-.!
                 nuiahris             narine
                                                                              Description dos produits
                             Colis
                                                     Numéro «.lu t.irif                                                                                  PoiJs
 Numéro
                                                          d«MMir«.r          Désipuiion des mareîi.mdiscs          Description dctnrllcc      Nombre
 d' ordre       Marques              Nombre
                                                       • commun
                                                                                   ( urif douanier commun }             des produits                     en kg
                     ci                  ci
                nuniétos              nature
                                                                              Beschreiîning der Warcn
                        P.u'ksrikkc
A          I
                                                       Nummer des                                                                                       Ccwichc
T.aufcnde
                                                      Cicm itnatncn
                                                                                        VC'.irenbe /ciclumni»     Gcnaue P»csJireibung         Anzahl
Nusnmer          /.cicéK'H           An / ahl
                                                          Zolitarifs               fC / cmei usarne r Zoilt.irif)        der \X\ucn                       in kg
                    un>i                un J
                Nummern                 Ait
                                                                             ^ Descrizione dei prodotn
                             Coll .
                                                      Numéro del.a                                                                                         Peso
Numéro
                                                     tanh « d»«;tnaU
                                                                                  l \ si ;; n.i7ione delle merci  Dcscri / ione dr»'j*£liat.l Quantiu
dVrdmo           Marche             <> U.ilHMA                                 ( Tariffa dolutale cumunc ;              dii prodotii                      in k 5
                                                           lonumr*
                     c                    e
                 numeri               natur.i
                                                                           Omschrijving van de produktcn
                             Coll .
  VOIR-                                                Post \ M \ hrt        OmsJirijvinp van d' goederen             Nauw V t'vv:\c                    Ccwiclit
                                                    flenvi nsj>app .* -      volgens her i'.emu nsJnppclijk            oir.sthnr. nu*,         A.tnul
miUIDKf          Merken              Aantal                                                                                                              in km
                                                    lijk dotunct.ujU                        dou.inetaueï            van de nrodvikien
                                                                            Beskrivelse nf produkterne
                             Koili
                                                        Ρθ«. I ίΙΐ'Π
                                                                                          Van 1 »< skrivelse         Ni »!? bcskriveKc                   V.rjtt
                                                            l.rllos                                                                           M A*ncd<*
                MA'rker               Amal                                            ( den f.elli s toMtaril ;      a ! pnnkikteinc                       i kg
                                                          toldtarif
                                        ait
 ---pagebreak---             AKNIIX XII- ANNEXE XII- AN/fe.V<; XII - Al.I.F.G.YFOXIÏ - BIJLAC.r.XII - IMAC, XII
           GFR'FIFICADO CONCERNÍ » NTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ÍHANDICRAETS)
                   CI RT1I ICM E 1 \ REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (H ANDICR AF TS)
                 c:i il T 'ïl ICA'I CONCERNANT ( TR I \INS PRODUITS F \ITS A LA MAIN ( HANDICRAITS)
                    BESCH »- INIGÜNG FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICR AI-TS)
                    CERTIFICATO REE ATI VO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIE1CAAT BETREFFL'.NDR BEPAALDE MET IIANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTF.N (HAND1CRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅND VÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAETS)
                                                          N°
                                                           No
                                                          N°
                                                          Nr
                                                          N
                                                          Nr
                                                          Nr
El Gobierno del Paraguay
 i'lic Covcrmncnt oí Paraguay
Le p.oiivcmeiiient               du Paraguay
Die                   Paraguays
II (;overno del Paraguay
De Rej»erinj? van Paraguay
Paraguays Regering
Ministerio dc Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministerc dc I'industrie et du commerce
Ministeriutn fiir Industrie nnd Handel
Ministero-lielPindiistria e del commercio
Ministetie van Industrie en Handel
Ministeriet for Imndel og industri
certifica que el envio dcscrito a continnacion contienc exclusivnnientc
certifies tliat.the consi;;nment doscribed below intitules only
certifie que l'envoi décrit ci-après contu-iii exclusivement
besclieinir.t , daK die naclistehcnd be/eichnetc SendunR ausscliliefiliclt
certifie» cbe la p. mita descriua qui appresso conticne esclusivatncnte
verklaart dat de liieina omsclireven /eiidinp uitsluitcnd
rtitcsterer, at nedenfor besk revue forsendelse udclul-.kende indeholdcr
producios lnvhos i\ mano poi la artesanía rural
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat ruial,
in ländlichen I landwerksheuieben handgearbeitete Waren enthält
dei piodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten hev.il welke ten plaiielande met handenarheid in de huisindustric /ijn verkrcpen
 kunsthandvivrksprodukier fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak--- que los productos                            son fabricados en Paraguay
that the products are made m Paraguay
que les produits sont fabriqués                                    au Paraguay
dass diese Waren in Paraguay                                           hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Paraguay
dat deze produkten in Paraguay                                              gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i                                   Paraguay
y son exportados del                            Paraguay                   * con destine a los Estados membros de las
                                                                                                                      Comunidades Europeas
and exported from Paraguay                                            to the Member States of the European Communities
et sont exportés du Paraguay                                       à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                                      européennes
und aus                  Paraguay                  nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften
                                                                                                                      ausgefuhrt werden
 ^e sono esportati              _i_ j : dal,      -,
                                                 tFarapuay                         a destinazione degli             °
                                                                                                                         Stati
                                                                                                                             . _
                                                                                                                                 membri delle
                                                                                                                      Communita europee
en van                 Paraguay                      naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                                      geëxporteerd
og udfares fra                        Paraguay                til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
   1 . Nomine v dirección del evporr.ulor en Paraguay
   1 . N.inu- nnd .uldres<» of exporter in Paraguay
   ].      Nom ci iulresse de )\ \ poir.iieur au Paraguay
   J,      Kline Utid Anselirii'i des Ausl'iihters in Paraguay
   l.      Koine c iiuiiri / /. dciiVspovLuorc in         Paraguay
   1.      N;iam e n ndies v.in do exporteur in Paraguay
    1 . N:ivn         .idi esse p.\ eksponoren i Paraguay
    2. Nombre v dirección del iinport.ulor en un F.sudo miembro de hs Comunidades luropeas
           N .mu' and nddrcss of imponer in n Níember State of tlie l.uropean (.oniinunitics
    ?. Noni ci adrew tic l' iiiipori.iU'iir dans ini l'.tnt membro des CoinmunaiiK's curopeeiincs
    2. N .ìiiu' inni Annoili ifs de>. l'.infiilircrs in cineii Miif.lii-clMa.it der I'.inop.iisclicti ( ienicinseliaftcn
    ?.. Nomi' e jjiclin/70 dell'importatore in uno Stato membro delle ( oinmiirà europee
           Naam en ,icl rcs van de iinporreur in con l iti Staar vati de 1 nropesc Ciemec'iiseliappen
    2. N.ivn «>}» .ìdrc-ssc pa inipurtorcii i cu af De c-nrop.uiskc 1 idlesskabers medleinvsiaicr
    3. rucrio o aeropuerto de embarque
     .■!. l'on or aitport oí desjrfctcli
     3. Port <ut atroport d'cnib,irc]uemcnt
      3. Vcrl.idcli.i leu odet Vciladeíliu'.hafcn
            l'orto o aeioporto d'imbarco
      1 . Haven o ! liic litliave'i van inl.ulinfi
      .V l.aMeliavn ellcr - lufiliavn
     4 . Pi.-irro
      4. Sii ip
       t . lineali
      ■I. Stliii f
       4 . Nave
       4 . Seliip
       ■I. SUb
        5 . C'.onocimicnio de emlumue (<Vdu\)
        5 . Kill of l idiui', (d;iie)
        S. Conn . li.semeiU ( il . ile)
             Konm issc nieur ( Dannili
        S. Poli ,-./a di eaiieo (cl.il i )
        S. Pallini i ■o;',iiosseiiiciH
        5 . Konnossemenl ( dato )
 ---pagebreak---  6 . PiMio w ncro{>ucrto do destino
6. IViii or airport of dcsnnncion
(>. Torr ou acroport de deflinntion
6 . ìk                                       odev Ik'srihimun^tluuii.Mcn
6 . 1 ' * »;1 1 ϊ ι > , ΚΤ » , ΡΟΐ I ( ί νΗ χ' 'Μ ΐη.Ι.'ΜΠι'
                     ni I i k 1 1 1 ! i .« vc'i i > -n
 (>. !»/                                     fllor - lufth:ivn
7. F.sl.ido inicKiliro do destino
7. Member Sr.itc of destination
7. fi.it nienibre do <.K-siin.it ion
 7. licstinimum'smit^iiedsta.u
 7. Siato nii'snbro destinatario
7. l.id-St.ut van hrstcmr.inig
7. Hcstcmmclsesmedlcmsstal
Liig.ir y fana de emision
 Place and dan - of is-.uc
 Lieu et dite d'émission
Ort imd D.mim der Au'-stclliiii'."
I.noj.o c d.na di cmissiiiiic
 Plans en d.iaim van af;iftc
Sted otr d.itu for udstedelse
                                                                 %
Sello nel organismo cmisur
Seal of i^siiiii ,; hody
Cachet il: l'organisme émetteur
Sicmpel der ausstcllciuleh jich'irde
Timbro delPtifílcio emitióme
Siompcl van de niet de afgifte Inlaste instanre
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                       (Firma ile! rcsponsjblc)
                                                                                  (Signature oc officcr rtsponsthlc)
                                                                                     (Signature uu responsable)
                                                                              (Untcìsdirift des /cidmmiijvbcrediriFun)
                                                                                        (Fini)» dclrinoricato}
                                                                         (H.uiJtokcning van ili* vcrtntwnnrJcliikc ar.il»u*n.ur
                                                                              (Hen ansvarlige tititiotvm-uul« uij /r^nti ,
 ---pagebreak---                                                                           Descnpcion tlcl producto
                          P .it»iei<-s
                                                  Nimu io de l.i
  •\o He                                                  lnntj        I          nc^'rîpcioti de l.n       I)c-<vrir»«.ion dei.dhdj              Peso
                  Makjs             i ur d si       jJll .MUTlM        I             : iv!i  ! ri                                    CnntiJ.ul
                                                                           (tarifa .1Ju.11ior.ua cotnun)        di' io:« proJltClOS             en kg
                       y                  y             c;>nuin
                 numéros           îutuMlo / .t
                                                                           Description of products
                          P.icKjce
                                                           C:CT
Scri.tl No                                                                      Description of goods         Dmiltd description                Weight
                  M n rks            Numher            heading             (Common Customs Taiiff)                 of products       Quantity    in kg
                                                            No
                    .y. A              and
                 numlu rs             njiu'c
                                                                          Dcscription Jes produits
              i
              j             Colis
              i
                                                Numéro tî it tjnf
 Numoio                                                                  Desipution des marchandises         Description détaillée              Poids
                                                      ilouamcr                                                                       Nombre
 d'ordie        Marques             Nombre
                                                  • commun
                                                                            ( tarif douanier commun )              de» produits                 en kg
                     et                  ci
                numéros              nature
                                                                          Bcschrcibung der Warcn
                         Packstiickc
*
                                                  Numnier des                                                                                  Cewicht
I amende
                                                  Cîen )«. ins.imen              Warenbezeichnung           Gcnaue Besthreibung       Anzahl
Nuinmrr          Zoimen              An / .ihl
                                                     Zolitarih»             (Gemeinsamer Zolltarif)                 der W.ircn                   in kg
                   uiu !               unj
                Nummern                Arr
                                                                         vDescrizione dti prodotti
                            Colli
                                                  Numéro délia
 Numéro                                                                     Designa/ione delle merci        Descrizione d ^^liat.i   Quanriti
                                                                                                                                                  Peso
                                    Qtianlica   tarif fa d-iR .m . il                                                                            in kg
d' ordine        Nf arvhe
                                                      comune
                                                                          (Tariiia doganale comune)                dei prodotti
                      <•                  e
                 numeri              n.ntnr.1
                                                                      Ormcliriivint» van de produktcu
                            Colli
  Voir -    I                   !
                                                  ÎVsl V.lll 11 Ct       Omschnivinp v.r.i Jr ^ocd'Men           N.ntwkeurijjc                 Gcwichf
                                                ftemivr.sJi tpiv-        vulp-ns li.'t i'«-mu ir.^inppcliik       oinsibriivint»,     Aantal
munnitr    I    Me rl en             Aama                                                                                                       in kg
                                                hik doiMncl.irur                    dimandatici               van de produkttn
           I        en                  en
             | nummers | Soor' I
                                                                         Beskrivelse af produkterne
                            Kolli
    ■ be-                                           Pus . i den
                                                        l .rIK'S
                                                                                   Varobt sknwUe               Nnje IvskriveUe       Mjcncde
                                                                                                                                                V.vpt
     iinct      M.etkLi               Aiu.l                                    ( den f.vlles toldi.uil'j        jf produkteine                    i kv.
                                                     l' .Kh.irif
                    O'A                l 'A
                 nii-.m ?              .Ut
 ---pagebreak---              ΑΝ'\' / \ΧΙΙΙ- Λ.ν.ν /·:.\ΈΧΙΙΙ- ΑΝΙι ·\Ν(! ΧΙΙΪ ΛΜ.Κ7ΛΤΟΧΧΧΧ- Βΐ)Ι,\α·ΧΖΙΪ- ΜΑΟ XIII
             cfrtificado contrnifntf. a ciiktos producios hfciios a mano ( handk raits^
                      CUM If ICA'I 'F IN RVw M'.O TO (1 RTMN I'lAN'DlCR AFT PROIWC I S ( HANDICRAFTS)
                    CI i'. I'll ICAT CONCFRN \\ I CFRTAINS PRODI 'ITS FA ITS A I. A M MN ( HANDICRAFTS)
                       RESCIII IMGUNG FUR ltt'STIMMTE HANDGEARBITFETL WAR EN ( HANDICRAFTS)
                       CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( 1IANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT 1SLTREITENDE BF.PAALDF. MILT HANDENARBEID VF.RKREGEN PRODUKTION ( HAND1CR AFTS )
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSF. KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTFR (HANDICRAFTS)
                                                               No
                                                               No
                                                               N"
                                                               Nr.
                                                               N.
                                                               Nr.
                                                               Nr.
 El Gohimio de Panama                                                                           >
 The Oovcrnineni ot PanaJ&a
 Lc ("ou vcrnemeni cie           PaTlaiTia
 Die R(.}',icrunj; Panamaa
 II governo dei Panama.
 De ttcgcring van Panama,
Panamas Regering
Camara de Comercio e Industrias de Panama
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ccrtifioa que cl envio descrito a continuacion coniiene CNClusivanientc
 certifies ili.it the coiisigiimciir descrilied helow intitules only
 certifie que l'envoi décrii ci-après contient exclusivement
 heselieinij '.R , dais die tuelistehend l'c/eichnetc SCIHIUHR nussclilicGlich
 certifie;! die lu partita desciiti.i qui apptesso conticnc eselusivaincntc
 verklaart dat de liienu onisclircven yendinf* uiisluitend
 aitesierer, at nedenfor beskrevnc forscndelse mlcIukkeiHle indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la nui in par l'artisanat rural,
 in ländlichen I landwerkshctnenen handgearbeitete Waren enthalt
 dei prodotti l'atti a mano dall'artigianato rurale»
 produktcn besat welke ten plauclande met handenarbeid in de huisindustric zijn verkregen
 kunsthandvivrksprodukter fremstillet af landsl>vh;indv.crkere
 ---pagebreak---               Los prcáucsoa son fabricado® «a Panosa
   £1c.l c!jo proCucsc ora nuuia ln Panama
   cm loo procuita ecnt fabriqué» au Fanaam
   £r,-jn Clero Vcrcn in Panama                                                           hergeetellt sind
   c!r5 £ procedei, cooo fabbricati nel Panama
   lc.2 Ceco p-ocuuics in Panama                                                              gofabriecoré sijn
   c,s prcû&scr^o or fabrikorat i Panama
   j- rc3 crpccíscoc da Panama                                                                   eoa deBS&ne a lo# Ssfiadoa cftr&roo cq ias
                                                                                                                               Coumaidatoa Europmo
   r,s£ crxxicC Crca Panama                                                              £0 the Kaa^or C&aSee off the Bueopaea CoranfLttes
    rs ccos c^pcrïwfl                                       Panama                     ft deB&iaatioa dee Etate sraJarea doe Coc^np.u'iCo
                                                                                                                               eutosCoanaa
   w£ cxa Panama                                                 iiaeb don Kitalleda fiaasea dar Eucopaiechaa GeaoinooàaCtm
                                                                                                                               auaaofuars
   e sono esportati dal Panama                                                                         g de«&ÌMS*0&e (fogli Stati ®HÙ«l ÉollQ
                                                                                                                               Ccermita
    ra rc-\ Paaama                                                    Mar de Lid-itaöaa vaa de lurosaae OomoaaQ^pea wsew*
                                                                                                                               geospovtftQsd
    C3 e&l?cø Cva                             ?m§m                              til Be eygopaeiekø PAelletefcafews ttjjdlQeseasssa*
 t,                ? dwjtwrt *y                                 4u PaKaffla
 I , KUM awl                    of vMwfU'f il) FâUSSâ
 i . Kamel wif&w éfc                                          S& FSftåSå
 {, Xmw wwd AfwIwA <(<■"» AWiibf-m in F&flQffla
 i, M*mu? r imitfi/M Ml'V^wwfwe ii§l
 (.. ftw#) *w                      <(</                     in FeSSSSk
 i . &,«•« w, A&fem m                                      i FêSSSâ
?..   i^WiwlW y étmthm sM                                       vu «11 fafmlt) mit'mhfo tlt! ls\s ffiiminuhim tfiifttpMS
?,    to .^W                     at mtp'ftw w 3                            fiMffr' of the j;iii:optan fifminuiiuttes
2,    ifsfcinw A'lWw nwjWMMIF                                     iiii       IHt'liiilff? (:fllHimiililUUi'i I'll ftt|V?l2lWt»
&.    &.me md AmetoiO *k<? f ('iMiftfs »h vim< Miintiftltfaai sii!i; luiHi|i:H=?t-hvii Utiiwinwhafttn
t,                '§ /4m// MViKtynft.ium w mit Shut) nitinhru ilt ;i !t> (-(11111111113 i>iiiu|^e
1 fiUuwfl m Mtes van                                         )h cvu I )tl Miltif v.-tii tif J ui itni?^ ^'tiiH'kii'iviiiii^WH
&■ i^i.ww ^ .*«lW-«4<e på impyfMim i m s/ ite fHrøfjfPKke mlmiilylH'fs mwllaimaiw
3.- l^iWVW <fi> ííWAWiTf^ éiW éflíkííMMf
3.-           m           m
."?.· ίΚ^'ϊ1 Μ1 Λ^ι'Λ^ιΥΛ'ί <(]"'<ί·ι¥ι,11Λί)>>(ι,ιί^?ίίί'#ΐί
.11*           (V
3, iM'.W-oiv A<I' llwMwiw im
4,
•»-
  II
'f.
■Il
 •I ■
 $■ ^:i«lisniinn»i«w (<('■ tfiViAwciW
 *n -                     (VllilV))
 í - kísiiíniwirti' !^! (íi'j*tii<iw
 ί· Ι»!\·*'ΜΟ
 ---pagebreak---   (i . IV.'ilO D .ii-ropuiTtO (Ji; destine»
  6 . l'on or aiipuri al iIcMitutum
 <<, l'on Oll lUTOPuit Je destination
  <y .      iiiuim        iVii o.!;t IWsiinmum^sfluidulVn
  (' . J'nriw O            !M Ol JtVMM'iwlU*
  6 . i ! Vr*"1 ol' li :.          \ .. li IvMvnimi'.V *
  (u r.VS'1'HM.Ii'ls           elliT • Illfth.lVH        •
  7. F.stado niici:i!iro de destin »
  7 . Mendier St.ite of destination
  7. fut membre de destitution
  7 . Ik'stiiminmPSiniteliedstaat
  7: Sialo membro. destituii io
  7. l.id-M.iat v.iii bestemmine
  7. UcstenimvlsesniedicinsM.il
  l.ugar y feenn île emision
  l' I.iee and d ite of issue
  I.icu et dat :- d'émission
 Ort und lXitiim der Ausstcllmu;
 I.no^o e data di emissione
  Plnats en datuni van afgifte
 Sted ot; d.iro for udstedelse
 Sello del onanismo emisor
 Seil of r.suin;; body
 Cncnct do l'on'.inisnic émetteur
 Ntcimvl der n usstcïïcnclcix ikhördc
 Timbro dclPuffido eminente
 Stempel v.in de mer de ntgifre belaste instantio
 Den udsudeudc myndigheds* stempel
                                                                         (Firma de! responsable)
                                                                    (Signature of officer icsponsible)
                                                                       (Signature uu responsable)
                                                                (Imtascnnit act Zeidmun£^l^cre^htir,:;•t ,
                                                                          (Firma dclPim.irîe.ito)
                                                           (Handtekening van do verantwoordelijke ar.ilMcm.'.r
                                                               (Den ansv.ulhc tjenestemands u ::.!-.a i s!%ri ri
Dirección de Comercio Inferior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                              Description del producto
                          î'.l lllflv *.
                                                        Nnnnro Ho l.i
    \o de                                                    J auu
                                                                                     De^crip^ion de las               U.-wrirvtun det.'.ilada        I                  Peso
    Oi.li-:,       Matcas                                jdu iHT.ua                     nw.*       i i.i*i                                              C.intiJ.nl
                                                                               (tarila                    i<<nun)        *!.• l. 's proJdvtuS         I               cn kj
                       y                   V                c;>inun
                  numéros           naturaîc / a
                                                                              Description of products
                          P.tCkaRC
                                                             CCT
Serul No                                                                           Description of goods                Detailcd description                          Wcisht
                   Maries            Nntiu% cf             heading            (Common Customs Tariff)                        of products                Quantujr       in kg
                                                               No
                    and                  and
                  nurulu rs            iu.nu
                                                                             Description des produits
                             Co lis
                                                      Numéro du tarif                                                                                                 Poids
 Numéro        I                                   i
                                                          douanier          Désignation des marchandises               Description détaillée            Nombre
 d'ordre |     I
                  Marques
                      ce
                  numJros        i
                                     Nt.mhrc
                                          ci
                                      nature
                                                   !
                                                   I
                                                   I
                                                        • commun
                                                                                (tarif douanier commun )                     de.» produits                            en kg
                                                                             Bcschrciimng der Warcn
                         Pack stücke
m
                                                        Nuinmor des                                                                                                  Gcwicht
l. amende
                                                       Gcni * msanu n               Warenbezeichnung                  Genatic l>cs(,(ircibung            Anzahl
Nummcr            Zeiincn             Anzahl
                                                          /olitarifs
                                                                                 (Gemeinsamer Zolltarif)                      der V/ aren                              in kg
                    llhti                unj
                 Nuinni^m                Ait
                                                                            > Dc$cri7ionc dui prodotti
                             Coll .
                                                       Numéro doua                                                                                                      Peso
 Numéro
                                                      tarifa doiçanalc          Designa / ione delle merci            Desi ri / i«>ne iu"':»^liafa      Quantita
d' ordmc       | Marine             QlfUKHa                coiniiiir
                                                                              (Taritia doganale connine)                     dei prodotti                              in kg
               I      c                   e
                  nuim-ri             natura
                                                                          Omschrijvini; van de produktcn
   Vf»lR.
             i
             i
                             Coli
                                                        Pwsi va » Iwt       Omvliriivini' \ a;i .!< £o«.dricn              Nauwkriirijic
                                                                                                                            omsvlirir- tuf'
                                                                                                                                                   I
                                                                                                                                                   i     Aantal      GcvvjJit
iniinnur          Mrrlcn              Aantal         rcniornvh.i ! p .      solléns h' t t*<'nut-n          ippelijfc                                                 in kg
                     en                  m
                                                     lijk donatici .ira f              dmi.iutanef                      van de produktcn           I
                 nummers                soor »
                                                                           BcskrivcUc af produkterne
                             Kolli               I
   I.ohc-                                                Pus . i don                                                                                                  Varp.t
                                                                                      Vjrebrskmclse                      Soje bcskrivcKc
iiummci          M.i'tki r             Antil                l.rlles
                                                                                   (den f.rlli-s toîdiaril'i              jl" produkteinc               Mtfngde         1 kg
                                                          toldtarif
                  nuiiix'                art
                                                                                                                                                                   i
 ---pagebreak---              ANNI :;XXIV - ANNEXE XIV– ANHANG xiV– AI.LLGMO XIV– BIJLAC.F. xrv– BZMC xiV
             CI Rlli ICADO ( ONCFRMi \"l F. A OFRTOS PRODUCTOS IirCHOS A MANO ( HANDICRAFT S)
                    o-.snu i <" \"i F IN lire; \ RD TO CERTAIN I'SANUICR \n PRODUCTS ( HANDICRAFTS;
                  C ri : RI ; ÎC;A r CONCI RN WR ci KI UNS PRODUITS FAITS A Ï A MAIN ( HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNG FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS )
                     CERTI FI CA'FO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDIl.RAFTS)
CERTIFICAAT BE'I REFFENDE BEPAALDE MET IIANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTFR (HANDICRAFTS)
                                                              N"
                                                              Ko
                                                              No
                                                              Nr
                                                              N
                                                              Nr
                                                              Nr
Fl Gobierno de El Salvador
 i lie Govcmmcm oí El Salvador
Le ftouvcrnemeiu de El Salvador
Die Re;venui¡» von El Salvador
11 £ovcrnn di El Salvador
De ReKcrinp van          El Salvador
El Salvadora Regering
Ministcrio de       Economia
Ministry of Economy
Ministèro de 1 ' Economie
Minisicriwn fiir Wirtschaft
Ministero dell' Economia
Minisierie van Economische Zàketì
MiniMcriet for         rfkonomi
Direccion de Comercio Internacional
certilïca que cl envio descrito a continnacion contienc cxclusivanicnlc
certifies tlnit. the consi$;iuncnr described below includes only
certifie i|iic l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
beschcini};t , d.ils die naclistehend be'/ eiclinetc SenduiiR ausschlicRIich
ci rtifica die la partila desuitu qui appresso contienc esdusivaniaitc
verklaarl dat de liierna onisclireveii y.cndinc uitsluitend
auestercr, ai ncdciifor hcskrevnc forscndclse udelukkcnde indeliolder
producios hechos a mano por la artesanía rurnl
handicraft products (handicrafts) of the cottaf-e industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei piodotri fatti a mano dall' artigianato rurale,
produkren bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie /ijn verkrepen
kunsthandvjvrksptodtikier fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak--- que los productos son                              fabricados en El Salvador
that the. products are made in El Salvador
que les produits sont fabriques à El Salvador
dass diese Waren in El Salvador                                 hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel E1 Salvador
dat deze produkten in El Salvador                                  gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i El Salvador
y son exportados del El Salvador                                    con destine a los Estados merabros de las
                                                                                                      Comunidades Europeas
and exported from El Salvador                                  to the Member States of the European Communities
et sont exportes de El Salvador                              à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                      européennes
und aus El Salvador                              nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften
                                                                                                      ausgefuhrt werden
e sono esportati dér-l- Salvador                                         a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                      Communità europee
en van El Salvador                                  naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                      geëxporteerd
og udfpres fra El Salvador                               til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
  r
        I. Nomine y dirección del exportador ci> El Salvador
        !. Ñame and address of i:\ porter in El Salvador
       i . Noin et .-ulrcssc tic l't-'xport.uctir en El Salvador
       J. Ñame UIK I Anschrift tlf. Ausíiihrers in El Salvador
       i . Nomc c íiuliri/ zo Ji HV'sporratoic in El Salvador
       1 . N.i;im en :ulics v.in do cxporiair in El Salvador
       1 . Navu o»               p.i el; sport oren i El Salvador
      2. Nombre v direction del importador en un Ksrado miembro de l.ix Comunidades Fiiropeas
      2. Name .nul address ot importer in ;i Mniibcr State of the Kuropean Comimmitios
      2. Nom et adresse de l'importateur Jans tin I.tat membre des Communautés européennes
      2. N'aiiic imd Ansclirift des Kmt'ulirers in einen Mit-;liedstaat der làiropaisclien Geineinsehnften
      2. No,ne c jjidiri/. / o dell iniportatorc in tiuo Stato membro délit Conumità europee
     2. N'aam en adres van de imporreur m een Ï.id-Staar van de l' uropese Cemeensehappen
     2. N'avn OR adresse pà imponoren i en af De e.iropa'iskc l.vllesskaber.s medlemssuuer
     3. Puerto o aeropuerto de cmlxmmc
     3. l'on or nirporr of des^tcli
     1. Port ou aéroport d'embarquement
     3. Vcmdehafeu oder VeMadefluchafcn
     3. Porto o aeroporto d'imbarco
     3. Haven of iuehthavrn vnn inl.uiing
     3, LaMehnvn eller - lufthavn
    4 . li.nco
    4. Ship
    4. Bateau
    4 . Sell i ff
    4 . Nave
    4. Seliip
    4 . Skib
    5. Cotineiniienfo de embarque (feciia)
    5.    Jii 11 of ladiny (dare)
    5.    Connaissement (date)
    S.    Konnossemeiif ( Uamm)
    5.    î\)!i / /. di eatieo (data )
          Jauii:i co^nosscnem
    5. Konnos«ep»en*« (d.v.o)
 ---pagebreak--- 6 . Puf no <• aeropumo do destino
(>. 1 '< j 1 1 or airport of destination
6. Poil ou aéroport do destination
6 . lVs:imimin:»>liafiMi oder Picstiinmimg^fliighafcn
h . Porto o aclOpOJ'U ) Ci ! c' esìMia / iOIlO
(i . ii.iven oi In . lidiaven \ m Iv-Jemwuv ;
6 . PesvminoK'^lMvn ol-er -lulsluvn
7. F.sl.ulo nucmlno de destino
7. Mviiher St uc of destination
 7. fi.it membre t.!e destination
 7. Jjestiminim^mitjlied.staat
 7. Siato mcnibro clcstinarario
 7. l.id-Staai van besiemming
 7. HesteiiimekestiH'dlemsstat
 Lu^.ir y feelia de emision
 IMacc and date of i'-'.nc
 I.icu et date: d'émission
 On und Datuin di-r Ansstcïl unj*
 Luof'o c data di emissionc
 Piants en dnium van afgifte
 Sted           dato for udstedelse
 Sello del organismo ennsor
 Seal of i:.suini; body
 Cachet do l' organisme émetteur
 Steiv.jv! der au$itu*! ,. cnt.U"i iV.nirde
  Timbro dell'utl'icio emittvntc
 Stempel van de met de nl^ilte In laste instantie
  Den udludende myndighed-; stempel
                                                                    (Firm.i (let rcsnonsjblc)
                                                              (Signature of officer rc*pontiblc)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                          (Uutcischrift des ZtfichM!ni*sht-reJirigt < an
                                                                     (Fitma dclrincaricatn)
                                                      (Handu-kening var» di? vcr.intwoorJiM.'ikc anihtriM.tr.
                                                          (Den ansvarlige tjrnrMctnniui « '.mJi'rskm ;
Diroccion do Concrcio ^n-iomacional
 ---pagebreak---                                                                                       Description rîcl producto
                                                                                                                                                          I          !i
                                                         Nutiu r.*) tic' l:i
    No ilc                                                       r.vtf .»                      Pe^cripwMn de las                               dcf.tH.tda                   Peso
  . OldtSI         M .11 . v.
                                                                                                    îMt'i / .ï . • n;is                                     Canfidad
                                                           .»          .". il .»
                                                                                       (tarifa .id;i.uu>r.n-.i tumun)             do I ••• pio.Ki<»ios                     en
                       y                    y                   eoinun
                  numéros            Ii.îînf.-Îcî.i
                                                                                      Description of produces
                                                                                  !
               i
                           P;»ck,ïce
                                                                 C:CT
                                                                                  I
 Séria No                                                                                   Description of goods                Dttailed description                     \Vei;:!it
                   Mm !:*             NumK-r                   heading                 ( Common Customs Tariff)                      of produits            Quanmv         in kg
                    ;ind                                          No
                                          and
                  nuiitlx rs           n.ume
                                                                                      Description des produits
                              Co lis
                                                       Numéro t' ïT tarif
 N U'JIOIO
                                                              d«<u;iM;cr             Désignation des i:mrcr .indir.es           Description détaillée       Nombre
                                                                                                                                                                           Poids
  d' ordre       Marques              Nombre                                             (i.Hit douanier commun )                   des produits                          en kg
                                                         • coimniiii
                     VI                    et
                 numéros               nature
                                                                                      Bcschreihunu der Warcn
                         P.ick'stîitkc              !
                                                         Niunmer » 1"S                                                                                                  Ccwlcnt
I.mfende
                                                        ( ienivinsanien                       Warenbezeichnung                 Cjciuuc Ketctireibung         Anrahl
 Numiner          Zeienon              An / ah !
                                                            Zolitarifs                   (Gemeinsamer Zolltarif)                     der Waren                             in kg
                    ui.d                 und
                 Nummern                  Art
                                                                                    tDcscrizionc dei prodotti
                              Colli
 Nuincro     I                                          Numéro del'a
                                                       ranffa doganalc
                                                                                         Dcsigna / ionc delle merci            Descrizione ci-wagliata      Quannta
                                                                                                                                                                            Peso
d'ordinc     I    Marche             Qmntiia                                          {T.uifu doganale comune}                      dei niodotii                           in Vz
                                                              coinuiK-
                      c                    e
                  numrri               n nuira
                                                                                 Oniscliiiivini; van de produktcn
                             Colli
                                                         Pw,i \ .in hn              <        'ifliVini' va'.l d< tfo«.*deiVM       Nauukeurijx                          C.tvMclir
                                                      p.eim t'nv^h.ipi              volgens her lymu ii^.iv.ppelijk                oir h rij \ nu',          Aantal
                 Mrrkcn                Aantal                                                                                                                             in kg
                    en                    en
                                                      Ijjk dou.irui.itKf                          douanetarief               '   van de proJoKtcn
                 munincrs
                                 | soor»
                                                                                    Beskrivelse af produkterne
                            Kolli
  I.olif »                                                 Pu*, i dm
                                I                                                               V.i rolx*ki i \ < l»c             Noje lv«kri\rl»c
r.uiumcr   I                                                   r-viK- v                                                                                     Ma-ncde
                 M crkn*               Antaî                                                Μ«·η ί.νΙΜ ΐοΐιΐι.ΐίίίΐ               jf nroilukieim*
                                                            loUharif
                    0;*
            | ni>:tno                    art
 ---pagebreak---                      ANUkxJy-       ANNEXh. XV1- ANHANG XV- AUJ . GATOffl- BIJLAGEKf- BILAG XV
                 CF.RT11 !CATh IN RF(iARL) TO CERTAIN' HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERT1FJCAT CONCFKNA N'T CERTAINS PUODUTS FAITS A I.A MAIN (H-VNDICRAFFS)
                  BESCHE1N1GUNG FUR BESTIMMTE I IANDCEARBEITETE WAKEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFl-'ENDE BKPAAI.DE MET HANDEXARBEIO VERKREGEN PRODUKTION (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNS I HANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                        /  N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of Malaysia
Lc gouvernement de Malaisie
Die Rekening Malaysias
II govcmo del la. Mal ais ia
Dc Regering van Maleisië
Malaysias Regering
Lembaga Kraft angan ( Handicraft Board )
 certifies thar the consignent described below include* only
 certifie que l'envoi décrit ci-aprôs contient exclusivement
 besclieinipt, dalS die îuch^chcnd hczcichnetc Sendunp ausschlicGlich
 certifica che 1:* partit» dcsctiiM qui appresso conticnc csclusivanicntc
 verklaart d.it de hierna oim^iuevcn '/ en>!in ^ uitsluiiond
 attestercr, at nedenfor bc.krcvnc foncni'.clsc udelukkende indcholdcr
 handicraft products (handicrafts) ol the cottape industry,
 des produits faits a la main par 1'arcisan.u rural,
 in landiichcn Handwcrks!>etriel>en h.ind;;e.nbe;tcte Vi'arcn enrhalt,
 dci pvodotti fatti a mam< daH'arri{,i.inato rural?,
  produkten bevat wcll-c ren plnttelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
  kunsthandvccrksproduktcr fremstillct af hinds!>yhandva;rkerc,
 that the products are made in Malaysia
 que les produits sont fabriqués                             en Malaisie
 dass diese Waren in Malaysia                                  hergestellt sind
 che i prodotti sono fabbricati nella Malaisia
 dat deze produkten in                      Maleisië             gefabriceerd zijn
 at produkterne er fabrikeret i Malaysia
 ---pagebreak---    and exported from Malaysia                                to me Member States of the European Communities
   et sont exportés de Malaisie                            à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                   européennes
   und aus            Malaysia             nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften
                                                                                                   ausgefuhrt werden
e sono esportati dalla Malaisia                                         a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                   Commumtà europee
   en van                   Maleisië           naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                   geëxporteerd
   og udføres fra Malaysia                            til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
   1 . Name and .uioress of exporter in Malaysia
   1 . Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
   1 . Name und Anschrift des Ausfiihrcrs m Malaysia
   1 . Nome e indirizzo dell'csporrntore in Malaisia
   1 . Naam en ådres van dc exportcur in Maleisi §
   1 . Navn og adresse på cksportoren i Malaysia ■
   2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.    Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
   2.    Name und Anschrift des Einfiihrcrs in eincn Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
   2.   Nome e indirizzo dcl'iinportatorc in uno Stato membro delle Comunità europee
   2.    Naam en adres van de importeur in ccu Lid-Staat van de Europese Gcniccnschappen
   2. Navn og adresse på imporroren i en af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
   3. Port or airport of despatch
    3 . Port ou acroport d'embarquement
    3 . Verladehafen oder Verladefltighafcn
   3. Porto o acroporto d'imbarco
   3 . Haven of lucluhaven van inlading
    3 . Lastehavn eller -lufthavn
    4. Ship
    4 . Bateau
    4. Schiff
    4 . Nave
    4. Schil?
    4 . Skib
    5 . Bill of lading (date)
    5 . Connaissement (date)
    5. Konnossement (Datum)
    5 . Polizza di carico (data)
    5. Datum cognossement
     5 . Konnossement (daro)
    6. Port or airport of destination
     6. Port ou aéroport dc destination
     6. Bestinimungshafen oder Bestimmungsfhighafen
     6. Porto o acroporto di destinazione
     6. Haven of lucluhaven van bcstemming
     6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
     7. Member State of destinatoli
     7. f.tat menibre de destinatoli
     7 . Bcstinimiuigsmitglicdstaar
     7. Stato membro destinatario
      7. l.id-St.u : v.m lvstemni.n :;
      7. HestcmmekesniedioinNstat
 ---pagebreak--- Placc and date of issuc
Lien <.t d.irc d'einission
Ort HIK ! Ditiiir. der Aussu-llung
Luopo c data di ?niissio»e
l'laats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro deli'utficio emitiente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndighed«; stempel
                                                        (Signature of officer responsive)
                                                            (Signature du responsable)
                                                    (Unterschrift des Zeichnungsbcrcduigtcn)
                                                              (Firma delrinearicato)
                                                (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar
                                                    (Deu ans\ årlige tjenestemands underskrift)
 Lembaga Kraft angan (Hajidicrafl; Board)
 ---pagebreak---                                                              Description of proJucts
                   Package
                                              CCT
Sériai No                                   heading             Description of goods         Detailed description                Weignt
             Marks         Number                            (Common Customs Tariff)             of producis          Quantity    in kg
                              and               No
              and
           nùmbcrs          nature
                                                            Description des produits
                     Colis
                       i               Numéro du tarif
Numéro
                                            douanier       Désignation des marchandises      Description détaillée                Poids
                           Nombre                                                                                     Nombre
 d' ordre  Marques                          commun
                                                              (tarif douanier commun)           des produits                      en kg
               et              et
           numéros          nature
                                                            Bescnreibung der Warcn
                  Packsriicke
Laufende                                  Nummer des     |        Warenbezeichnung          Genauc beschrcibuug                  Gewicht
Nummer      Zeichen         Anzahl       Gemcinsamen     !                                                             Anzahl
                                                               (Gemeinsamer Zolltarif)            der Warcn                       in kg
              und
          »Nummern
                              und
                              Arc          Zolltariîs |
                                                         !
                                                             Descrizione dei prodotti
                                                         i
                     Colli           !
                                         Numéro délia
Numéro
                                       tariffa dosanale       Desicnarionc delle merci    | Descrizione dettagliata ! Quantità
                                                                                                                               i
                                                                                                                               1
                                                                                                                                   Peso
d'ordine    Marche         Quantité ;        comune
                                                             (l'artifa doganale comune)   <      dei prodotti                      in kg
                e       I       e
            numeri      I   natura
                                                         Omschrijving van de produktcn
                     Colli
                                          Post van het     Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                      Gewicht
  Volg­                                gemeenschappe­      \ olgcns het gcincensthappthik        omschrijving          Aantal
nummer      Merken          Aantal '
                                                                      douanetarief                                                 in kg
               en              en
                                       lijk douanetarief                                      van dc produktcn
           nummera           soort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                           Pol . i den
  Lebe*
                                              tr.'llci
                                                                    Vartbcskrivclie            Nøje beskrivelse       Mengde       Vrgt
 nummer     Marker           Antal          toldunf              (den telles tu'.diarifj       af produkterne                       i kg
               og
            numre              art