CELEX: 31979R1996
Language: el
Date: 1979-09-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 1996/79 τού Συμβουλίου τής 11ης Σεπτεμβρίου 1979 περί μηχανισμού κοινοτικής βοηθείας στόν τομέα τής αυτόματης επεξεργασίας πληροφοριών (informatique)

50                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
379R1996
13.9.79                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .                             Αριθ . N 231 / 1
                             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 1996/79 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                               της 11ης Σεπτεμβρίου 1979
              περί μηχανισμού κοινοτικής βοηθείας στόν τομέα της αυτόματης έπεξεργασίας πληρο­
                                                  φοριών (informatique)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                         ότι πρεπει ή κοινοτική βοήθεια νά πάρει μορφή ενι­
                                                                σχύσεων πού πρέπει νά έπιστραφούν σέ περίπτωση
"Εχοντας υπόψη :                                                εκμεταλλεύσεως τών άποτελεσμάτων τών έν λόγω
                                                                σχεδίων'
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονο­
μικής Κοινότητος, και ιδίως τό άρθρο 235 ,                      ότι έπομένως ή παραχώρηση τέτοιων ενισχύσεων θεω­
                                                                ρείται απαραίτητη γιά τήν πραγματοποίηση, κατά τή
τήν πρόταση τής Επιτροπής,                                      λειτουργία της κοινής άγοράς, ορισμένων στόχων της
                                                                κοινότητος' ότι ή συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρω­
τή γνώμη τής Συνελεύσεως (1),                                   παϊκής Οικονομικής Κοινότητος δέν εχει παρ' όλα
                                                               ταύτα προβλέψει τίς εξουσίες δράσεως πού άπαιτού­
τή γνώμη τής Κοινωνικής καί Οικονομικής Επι­                   νται γιά τό σκοπό αυτόν,
τροπής (2),
  Εκτιμώντας:                                                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι τό Συμβούλιο μέ τήν άπόφασή του                                                    Άρθρο 1
79/783/ΕΟΚ (3) υιοθέτησε ένα πολυετές πρόγραμμα
( 1979-1983) στόν τομέα τής αυτόματης επεξεργασίας              Μεσα στα πλαίσια του πολυετούς προγράμματος
πληροφοριών'                                                    ( 1979-1983) στόν τομέα τής αυτόματης επεξεργασίας
                                                                πληροφοριών τό όποιο θεσπίστηκε άπό τό Συμβούλιο
ότι τό Συμβούλιο μέ τό ψήφισμα του τής 15ης 'Ιουλίου            στήν άπόφασή του 79/783/ΕΟΚ καί μέ σκοπό νά ικα­
1974 περί κοινοτικής πολιτικής τής αυτόματης έπε­               νοποιήσει ορισμένους στόχους της, ή Κοινότης μπορεί
ξεργασίας πληροφοριών (4) έκρινε σκόπιμο νά προ­                νά συνάπτει συμβάσεις κοινοτικής βοηθείας μέ τίς επι­
βλέψει μία κοινοτική χρηματοδότηση ατούς κατάλλη­               χειρήσεις ή τούς χρήστες τής Κοινότητος καί ενδεχο­
λους τομείς καί στούς τομείς κοινού ευρωπαϊκού                  μένως μέ τά Κράτη μή μέλη πού στό έξής θά ονομάζο­
ενδιαφέροντος'                                                  νται « δικαιούχοι τής συμβάσεως».
ότι ή βιομηχανική ανάπτυξη στόν τομέα τής αυτόματης
επεξεργασίας πληροφοριών ενέχει υψηλούς τεχνικούς                                      Άρθρο 2
καί οικονομικούς κινδύνους πού μπορεί νά ξεπερά­
σουν τίς δυνατότητες τών επιχειρήσεων'                          Οι συμβάσεις μπορεί νά έχουν ώς άντικείμενο μελετες
                                                                σκοπιμότητος, μελέτες προαναπτύξεως, έφαρμογές
                                                                (projets) άναπτύξεως καί πρότυπες έφαρμογές (projets
ότι έξάλλου, αφού ή συνεργασία μεταξύ επιχειρήσεων              pilotes) σύμφωνα μέ τούς στόχους καί τά κριτήρια τού
καί χρηστών (users) στά διάφορα Κράτη μέλη είναι                πολυετούς προγράμματος ( 1979-1983 ). Μέσα στά
παράγοντας π ιό αποτελεσματικής αναπτύξεως καί                  πλαίσια αυτών τών κριτηρίων, ή ' Επιτροπή, άφού πά­
 απαραίτητη συμπλήρωση τών εθνικών προσπαθειών,                 ρει τή γνώμη τής συμβουλευτικής επιτροπής διαχειρί­
 άξίζει νά παραχωρηθεί κοινοτική βοήθεια στά σχέδια             σεως καί συντονισμού τών προγραμμάτων στόν τομέα
 πού εκπονούνται μέ τή συνεργασία τών επιχειρήσεων              τής αυτόματης επεξεργασίας πληροφοριών πού συ­
 καί προέρχονται άπό πολλά Κράτη μέλη '                         στήθηκε μέ τήν απόφαση 79/784/ΕΟΚ (5) στό έξής
                                                                όνομαζομένη « έπιτροπή » θεσπίζει περιοδικά πιό λε­
                                                                πτομερείς κατευθύνσεις όσον άφορα τήν παροχή βοη­
 0) ΕΕ άριθ . A 231 τής 10. 10 . 1977, o. 41 .                   θείας, λαμβάνοντας υπόψη τήν εξέλιξη τού τομέα τής
 (2) Γνώμη πού δόθηκε στις 27 'Οκτωβρίου 1977 (δέν εμφα­         αυτόματης επεξεργασίας πληροφοριών.
     νίστηκε άκόμη στήν ' Επίσημη Εφημερίδα).
 (3) ΕΕ άριθ. N 231 τής 13 . 9. 1979, σ. 23 .
 (4) ΕΕ άριθ. A 86 τής 20. 7 . 1974, σ. 1 .                     (5) ΕΕ άριθ. N 231 τής 13 . 9. 1979, σ. 29.
 ---pagebreak---                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             51
                         Άρθρο 3                          H Επιτροπή μπορεί νά ζητήσει κάθε συμπληρωμα­
                                                        τικό κείμενο καί πληροφορία πού απαιτείται γιά τόν
Οί συμβάσεις μπορεί νά παραχωρηθούν για ένεργειες       ελεγχο του φακέλου .
κοινοτικού ενδιαφέροντος κατάλληλες νά ενθαρρύ­
νουν τήν ανάπτυξη ευρωπαϊκής βιομηχανίας αυτό­
ματης επεξεργασίας πληροφοριών μέσα στήν κοινότη­                              Άρθρο 7
τα, ή οποία νά είναι πιό ανταγωνιστική καί πιό δυνατή,
καθώς καί νά ένθαρρύνουν μιά αποτελεσματική εφαρ­         H 'Επιτροπή έξασφαλίζει τόν ελεγχο του φακέλου
μογή της αυτόματης επεξεργασίας πληροφοριών, πού        συγκεντρώνοντας τή γνώμη άνεξαρτήτων έμπειρογνω­
νά προέρχεται άπό :                                      μόνων όσον άφορα τίς τεχνικές καί έπιστημονικές
α) χρήστες τουλάχιστον δύο Κρατών μελών '               πλευρές, μέ προϋποθέσεις κατάλληλες νά εγγυηθούν
                                                        τό βιομηχανικό μυστικό.
β) χρήστες καί επιχειρήσεις τουλάχιστον δύο Κρατών
     μελών'
γ) έπιχειρήσεις, ιδίως συνεταιρισμούς πού περιλαμ­                             Άρθρο 8
     βάνουν τουλάχιστον δύο έπιχειρήσεις εγκατεστη­
     μένες σε δύο διαφορετικά Κράτη μέλη.                Αν, μετά τόν ελεγχο τού φακέλου, ή 'Επιτροπή προ­
                                                         τίθεται νά τού δώσει εύνοϊκή συνέχεια, υποβάλλει
                                                         στήν επιτροπή Ινα σχέδιο αποφάσεως συνοδευόμενο
                         Άρθρο 4                         άπό μία εκθεση.
 Ή ' Επιτροπή μπορεί νά προτείνει δράσεις κοινοτι­        Ή επιτροπή δίνει τή γνώμη της στό σχέδιο απο­
κού ενδιαφέροντος.                                       φάσεως σέ προθεσμία δύο μηνών. Αποφαίνεται μέ
                                                         πλειοψηφία 41 ψήφων. Στά πλαίσια τής επιτροπής
                                                         οί ψήφοι τών Κρατών μελών σταθμίζονται κατά τή
                         Άρθρο 5                         διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 148 παράγρα­
                                                         φος 2 τής συνθήκης. Ό πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος
 Ή οικονομική συμμετοχή τής Κοινότητος εξαρτάται         στήν ψηφοφορία.
άπό τή φύση τής δράσεως:
                                                         Ή ' Επιτροπή υιοθετεί τό σχέδιο όταν είναι σύμφωνο
α) ή χρηματοδότηση καλύπτει μέχρι 100 % τού ολι­         μέ τή γνώμη τής επιτροπής. "Οταν τό σχέδιο αποφά­
     κού κόστους τής δράσεως γιά τίς μελέτες σκοπι­
                                                         σεως δέν είναι σύμφωνο μέ αυτή τή γνώμη ή σέ πε­
     μότητος μέ οροφή 100 000 ευρωπαϊκές λογιστικές
                                                         ρίπτωση άνυπαρξίας τέτοιας γνώμης, ή Επιτροπή
     μονάδες, γιά πρότυπες εφαρμογές (projets pilotes),
                                                         παρουσιάζει άνευ καθυστερήσεως μία πρόταση στό
     γιά μελέτες προαναπτύξεως τών όποιων τό εμπο­
                                                         Συμβούλιο, μέ μορφή σχεδίου αποφάσεως. Τό Συμ­
     ρικό ενδιαφέρον δέν είναι άποφασιστικό καί          βούλιο αποφαίνεται μέ ειδική πλειοψηφία.
     εφαρμογές (projets) άναπτύξεων δημοσίου ενδια­
     φέροντος μέ πρωτοβουλία τής Επιτροπής'
 β) ή χρηματοδότηση δέν μπορεί νά ξεπεράσει τό 50 %
                                                                               Άρθρο 9
     τού όλικού κόστους τής δράσεως γιά τίς μελέτες
     προαναπτύξεως, τίς εφαρμογές (projets) άναπτύ­
                                                         Στίς περιπτώσεις εφαρμογών (projets) αναπτύξεως ή
     ξεως καί τίς πρότυπες εφαρμογές (projets pilotes)   μελετών προαναπτύξεως πού οδηγούν σέ ενα έμπορικό
     πού προέρχονται άπό επιχειρήσεις ή άπό χρήστες.
                                                         προϊόν, οί συμβάσεις συνάπτονται μέ τή μορφή δα­
                                                         νείου μέ ή χωρίς τόκους. Οί διάρκειες καί οί προϋ­
                                                         ποθέσεις τών δανείων καθορίζονται σέ συνάρτηση μέ
                          Άρθρο 6
                                                         τά χαρακτηριστικά τών έφαρμογών (projets).
 Οί αιτήσεις άπευθύνονται άπο τίς ενδιαφερόμενες
 έπιχειρήσεις ή χρήστες στήν Επιτροπή. Πρέπει νά
 είναι δικαιολογημένες βάσει τών άρθρων 2 καί 3 καί                           Άρθρο 10
νά παρέχουν όλες τίς άλλες κατάλληλες ενδείξεις.
                                                         Κατόπιν αιτήσεως τών δικαιούχων τής συμβάσεως
 Πρέπει, όταν πρόκειται γιά μελέτες προαναπτύξεως,       μπορεί νά παραχωρηθεί μετάθεση λήξεως άπό τήν
 εφαρμογές (projets) αναπτύξεως ή πρότυπες εφαρμο­       ' Επιτροπή σέ περίπτωση καθυστερήσεως τής εμπορι­
γές (projets pilotes), νά συνοδεύονται άπό πληροφορίες   κής εκμεταλλεύσεως. Επίσης κατά τή διάρκεια τής
πού είναι δυνατό νά άναφέρονται στή δυνατή άγορά         εξοφλήσεως, ή ' Επιτροπή μπορεί νά άναβάλει ή νά
τού προϊόντος, τό πρόγραμμα ή τό χρονοδιάγραμμα          ακυρώσει τίς ληξιπρόθεσμες δόσεις σέ περίπτωση πού
πραγματοποιήσεως          τής  έφαρμογής,    λεπτομερή   τά ληφθέντα άποτελέσματα άπέχουν κατά πολύ άπό
έκτίμηση τού κόστους, καθώς καί ένός σχεδίου (plan)      αυτά πού προβλέφθηκαν κατά τή σύναψη της συμβά­
χρηματοδοτήσεως πού θά περιλαμβάνει κυρίως τίς           σεως. Τόκοι υπερημερίας θά ληφθούν, εάν, σέ πε­
πιθανές έθνικές ένισχύσεις πού έχουν ληφθεί ή ζητη­      ρίπτωση εμπορικής έπιτυχίας, υπάρχει καθυστέρηση
θεί.                                                     στήν εξόφληση.
 ---pagebreak--- 52                             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                      Άρθρο 11                         τής συμβάσεως από εναν άπό τούς δικαιούχους, ή όταν
                                                       ενας άπό τούς δικαιούχους τής συμβάσεως εδωσε σκό­
Σέ περίπτωση πού οί έργασίες δέν κατάφεραν νά κα­      πιμα ή άπό άμέλεια, ανακριβείς πληροφορίες κατά τήν
ταλήξουν, σέ περίοδο πέντε ετών, σέ εμπορική εκμε­     υποβολή τής αιτήσεως τής συμβάσεως, ή όταν οί δια­
τάλλευση, ή ' Επιτροπή, εάν άποδέχεται τίς παρεχόμε­   τάξεις τής συμβάσεως πού άφορούν τή χρησιμοποίηση
νες από τους δικαιούχους τής συμβάσεως δικαιολο­       τού δανείου, τήν πρόοδο τών εργασιών, τήν υποβολή
γίες, τούς άπελευθερώνει άπό τήν εξόφληση τού πα­      έκθέσεων καί τόν ελεγχο, δέν τηρήθηκαν άπό ενα άπό
ραχωρηθέντος δανείου .                                 τούς δικαιούχους τής συμβάσεως. Σ' αυτή τήν πε­
                                                       ρίπτωση , τό υπόλοιπο τών ποσών πρός εξόφληση γίνε­
 'Εάν έν τούτοις οί δικαιούχοι τής συμβάσεως αρχί­     ται αμέσως απαιτητό υπό τήν επιφύλαξη άπαιτήσεως
ζουν ξανά τίς εργασίες στόν τομέα γιά τόν όποιο πρό­   άποζημιώσεως πού θά μπορούσε νά ζητηθεί.
κειται σέ προθεσμία επτά ετών μετά τή λήξη τού σχε­
δίου, ή ύποχρέωσή τους έξοφλήσεως θά δραστη­           Όταν ενας τών δικαιούχων τής συμβάσεως εδωσε
ριοποιηθεί ξανά καί οί όροι θά διαπραγματευθούν        σκόπιμα άνακριβείς πληροφορίες κατά τήν εισαγωγή
μέ τήν ' Επιτροπή.                                    τής αιτήσεως τής συμβάσεως ή μέ τήν ευκαιρία εκτελέ­
                                                      σεως της καί ελαβε γι' αυτό, ëva ποσό πού ξεπερνά τό
                                                      ποσό πού άπαιτειται γιά τήν εκτέλεση τών εργασιών, ή
                      Άρθρο 12                         'Επιτροπή μπορεί επίσης, χωρίς άπαραιτήτως νά
                                                      άσκήσει τό δικαίωμά της νά άκυρώσει τή σύμβαση, νά
Σε περίπτωση μελετών σκοπιμότητος, οί συμβάσεις       άπαιτήσει τήν εξόφληση τών ποσών πού κακώς ελή­
συνάπτονται μέ τή μορφή ενισχύσεως μή έπιστρεπτέας.   φθησαν, προσαυξημένα κατά τό επιτόκιο πού έφαρμό­
                                                      ζεται στήν κεφαλαιαγορά.
Τό ίδιο μπορεί νά είναι καί γιά τίς άλλες περιπτώσεις
πού προβλέπονται στό άρθρο 5 όπου ή πρωτοβουλία
ανήκει πάλι στήν Επιτροπή.                                                  Άρθρο 15
                                                      Τά πλεονεκτήματα πού παραχωρούνται άπό τήν Επι­
                      Άρθρο 13                         τροπή δέν πρέπει νά τροποποιούν τίς συνθήκες ά­
                                                       νταγωνισμού κατά τρόπο άσυμβίβαστο πρός τίς διατά­
Ή 'Επιτροπή φροντίζει γιά τήν εκτέλεση κάθε συμ­       ξεις τής συνθήκης σ' αυτό τόν τομέα.
βάσεως.
01 δικαιούχοι τής συμβάσεως καθορίζουν ëvav άντι­                           Άρθρο 16
πρόσωπο επιφορτισμένο νά συντονίζει τή διοικητική
εκτέλεση τής συμβάσεως καί νά εξασφαλίζει τίς σχέ­     Ή ιδιοκτησία τών γνώσεων άνήκει στούς δικαιουχους
σεις μέ τήν ' Επιτροπή . Όταν οί κυριώτεροι δικαιού­  τής συμβάσεως.
χοι τής συμβάσεως είναι χρήστες, οί συμβάσεις προ­
βλέπουν τρόπους σύμφωνα μέ τούς οποίους ή ' Επι­      Αυτοί οφείλουν νά εκμεταλλεύονται τά άποτελέσματα
τροπή μπορεί νά πληροφορηθεί τήν εξέλιξη τών εργα­    τής συμβάσεως γιά ενα άντιπροσωπευτικό τμήμα μέσα
σιών πού έχουν ανατεθεί άπό τούς δικαιούχους τής      στήν Κοινότητα, καί με συνθήκες σύμφωνες πρός τό
συμβάσεως σέ ύπο-συμβαλλόμενους.                      γενικό συμφέρον. Σ' αυτή τήν περίπτωση καί άν, κατά
                                                      τήν εκπνοή προθεσμίας ένός έτους άπό τό τέλος τού
Άv, κατά τή διάρκεια τής εκτελέσεως τής συμβάσεως,    συμβολαίου, ή θέση σέ εκμετάλλευση τών άποτελε­
θεωρηθεί άπαραίτητη μία τροποποίηση τών στόχων        σμάτων τής συμβάσεως δέν ελαβε χώρα, ή ' Επιτροπή
καί τών τρόπων εκτελέσεως ή Επιτροπή παίρνει τή       δύναται νά άπαιτήσει άπό τούς δικαιούχους της συμ­
γνώμη τής επιτροπής καί προχωρεί σύμφωνα μέ τή        βάσεως νά παραχωρήσουν, μέ συνθήκες εμπορικές,
διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 8.               άδειες σέ πρόσωπα ή όργανισμούς τής Κοινότητος πού
                                                       θά τίς ζητούσαν.
Οί δικαιούχοι τής συμβάσεως διαβιβάζουν άμέσως
γραπτώς στήν 'Επιτροπή κάθε σημαντικό γεγονός πού      Όταν ή κοινοτική χρηματοδότηση εχει παραχωρηθεί
αφορά τήν πραγματοποίηση τής συμβάσεως. Υπο­           με μή άποδιδόμενα κεφάλαια καί ξεπερνά τό 80 % τού
βάλλουν περιοδικά εκθεση περί τής προόδου τής         συνολικού κόστους, οί συμβάσεις πρέπει νά προβλέ­
εφαρμογής (projet). Πρέπει νά έχουν πρόσβαση σέ       πουν τήν υποχρέωση τών δικαιούχων τής συμβάσεως
κάθε αίτηση πληροφορίας ή έπιθεωρήσεως στούς τό­      νά θέτουν στή διάθεση τών άρμοδίων καί ενδιαφερο­
πους εκτελέσεως της συμβάσεως σύμφωνα μέ τούς          μένων άτόμων καί επιχειρήσεων τής Κοινότητος
τρόπους πού αυτή προβλέπει.                           γνώσεις, κατοχυρωμένες μέ πτυχίο ή όχι, άπαραίτητες
                                                      γιά τήν παραγωγή προϊόντων ή γιά τήν έφαρμογή
                                                       μεθόδων πού άποτελούν άντικείμενο τών συμβάσεων.
                      Άρθρο 14                         Αυτή ή θέση στή διάθεση γίνεται σύμφωνα μέ προϋ­
                                                       ποθέσεις καθορισμένες στίς συμβάσεις πού λαμβάνουν
Οι συμβάσεις μπορούν νά άκυρωθούν άπό τήν Επι­        υπόψη τή χρηματική καί τεχνική εισφορά τών
τροπή σέ περίπτωση μή έκτελέσεως μέρους ή τού όλου     δικαιούχων τών συμβάσεων.
 ---pagebreak---                              Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               53
                    Άρθρο 1 7                          βουλιο όσον άφορα τήν εφαρμογή τού παρόντος κανο­
                                                       νισμού .
Οι απαραίτητες πιστώσεις στήν παραχώρηση τών
συμβάσεων αποτελούν αντικείμενο έτήσιας έγγραφης
στόν προϋπολογισμό τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                               Άρθρο 20
Οί εξοφλήσεις έγγράφονται, συμφωνά μέ τόν προβλε­      Οι συμβάσεις δίδουν αρμοδιότητα στό Δικαστήριο
πόμενο ρυθμό εισπράξεων ώς έσοδα στόν προϋπολο­        τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων νά επιλαμβάνεται κάθε
γισμό τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                       διαφοράς πού έπέρχεται μεταξύ τών συμβαλλομένων
                                                       έπ' ευκαιρία τών άναφερθεισών συμβάσεων.
                    Άρθρο 18                           Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα
                                                       τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε Κράτος μέλος.
 H Επιτροπή εξάγει, σύμφωνα μέ τό χρηματοδοτικό
κανονισμό, τίς συνέπειες πού έχουν στόν προϋπολο­
γισμό οί άποφάσεις πού πήρε στά πλαίσια τού παρό­       Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 11 Σεπτεμβρίου 1979 .
ντος κανονισμού .
                                                                                       Για τό Σνμβονλιο
                    Άρθρο 19
                                                                                         Ό Πρόεδρος
Ή Επιτροπή παρουσιάζει ετήσια εκθεση στό Συμ­                                            R. Me SHARRY