CELEX: C2004/085/10
Language: es
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 22 de enero de 2004 en los asuntos acumulados C-133/02 y C-134/02 (petición de decisión prejudicial planteada por el Gerechtshof te Amsterdam): Timmermans Transport & Logistics BV, anteriormente Timmermans Diessen BV, contra Inspecteur der Belastingdienst — Douanedistrict Roosendaal y Hoogenboom Production Ltd contra Inspecteur der Belastingdienst — Douanedistrict Rotterdam ("Clasificación arancelaria de las mercancías — Información arancelaria vinculante — Requisitos para la revocación de una información")

C 85/8                  ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                   3.4.2004
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (Sala Sexta)                                                                  (Sala Sexta)
                     de 22 de enero de 2004                                                      de 12 de febrero de 2004
                                                                            en el asunto C-230/02 (petición de decisión prejudicial
en los asuntos acumulados C-133/02 y C-134/02 (petición
                                                                            planteada por el Bundesvergabeamt): Grossmann Air
de decisión prejudicial planteada por el Gerechtshof te
                                                                            Service, Bedarfsluftfahrtunternehmen GmbH & Co. KG
Amsterdam): Timmermans Transport & Logistics BV,
                                                                                              contra Republik Österreich (1)
anteriormente Timmermans Diessen BV, contra Inspec-
teur der Belastingdienst — Douanedistrict Roosendaal                        «Contratos públicos — Directiva 89/665/CEE — Procedimien-
y Hoogenboom Production Ltd contra Inspecteur der                           tos de recurso en materia de adjudicación de contratos públicos
       Belastingdienst — Douanedistrict Rotterdam (1)                       — Artículos 1, apartado 3, y 2, apartado 1, letra b) — Personas
                                                                            a las que deben ser accesibles los procedimientos de recurso —
(«Clasificación arancelaria de las mercancías — Información                      Concepto de “interés en obtener un contrato público”»
arancelaria vinculante — Requisitos para la revocación de
                         una información»)                                                              (2004/C 85/11)
                          (2004/C 85/10)                                                       (Lengua de procedimiento: alemán)
                (Lengua de procedimiento: neerlandés)                       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)          En el asunto C-230/02, que tiene por objeto una petición diri-
                                                                            gida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE, por el
En los asuntos acumulados C-133/02 y C-134/02, que tienen                   Bundesvergabeamt (Austria), destinada a obtener, en el litigio
por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia,             pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Grossmann
con arreglo al artículo 234 CE, por el Gerechtshof te Amster-               Air Service, Bedarfsluftfahrtunternehmen GmbH & Co. KG con-
dam (Países Bajos), destinadas a obtener, en los litigios                   tra Republik Österreich, una decisión prejudicial sobre la inter-
pendientes ante dicho órgano jurisdiccional entre Timmer-                   pretación de los artículos 1, apartado 3, y 2, apartado 1, letra b),
mans Transport & Logistics BV, anteriormente Timmermans                     de la Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre
Diessen BV, e Inspecteur der Belastingdienst — Douanedistrict               de 1989, relativa a la coordinación de las disposiciones legales,
Roosendaal, y entre Hoogenboom Production Ltd e Inspecteur                  reglamentarias y administrativas referentes a la aplicación de los
der Belastingdienst — Douanedistrict Rotterdam, una decisión                procedimientos de recurso en materia de adjudicación de los
prejudicial sobre la interpretación de los artículos 9, apartado 1,         contratos públicos de suministros y de obras (DO L 395, p. 33),
y 12, apartado 5, letra a), inciso iii), del Reglamento (CEE)               en su versión modificada por la Directiva 92/50/CEE del Con-
no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que                sejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de los procedi-
se aprueba el Código aduanero comunitario (DO L 302, p. 1),                 mientos de adjudicación de los contratos públicos de servicios
modificado por el Reglamento (CE) no 82/97 del Parlamento                   (DO L 209, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado
Europeo y del Consejo, de 19 de diciembre de 1996 (DO 1997,                 por el Sr. V. Skouris, en funciones de Presidente de la Sala Sexta,
L 17, p. 1, corrección de errores en DO 1997, L 179, p. 11), el             y los Sres. C. Gulmann, J.N. Cunha Rodrigues, J.-P. Puissochet y
Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. C. Gul-             R. Schintgen (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. L.A. Geel-
mann (Ponente), en funciones de Presidente de la Sala Sexta, y              hoed; Secretaria: Sra. F. Contet, administradora principal, ha
los Sres. J.N. Cunha Rodrigues, J.-P. Puissochet y R. Schintgen             dictado el 12 de febrero de 2004 una sentencia cuyo fallo es el
y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger;                 siguiente:
Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado             1)    Los artículos 1, apartado 3, y 2, apartado 1, letra b), de la
el 22 de enero de 2004 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                  Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989,
                                                                                  relativa a la coordinación de las disposiciones legales, reglamen-
El artículo 9, apartado 1, del Reglamento (CEE) no 2913/92 del
                                                                                  tarias y administrativas referentes a la aplicación de los procedi-
Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el Código
                                                                                  mientos de recurso en materia de adjudicación de los contratos
aduanero comunitario, modificado por el Reglamento (CE) no 82/97
                                                                                  públicos de suministros y de obras, en su versión modificada por
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de diciembre de 1996,
                                                                                  la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992,
en relación con su artículo 12, apartado 5, letra a), inciso iii), debe
                                                                                  sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los
interpretarse en el sentido de que constituye una base jurídica que
                                                                                  contratos públicos de servicios, deben interpretarse en el sentido
permite a las autoridades aduaneras revocar una información
                                                                                  de que no se oponen a que, después de la adjudicación de un
arancelaria vinculante cuando modifiquen la interpretación que en
                                                                                  contrato público, se considere que una persona no tiene derecho a
ella se hace de las disposiciones legales aplicables a la clasificación
                                                                                  acceder a los procedimientos de recurso previstos por dicha Direc-
arancelaria de las mercancías afectadas.
                                                                                  tiva cuando esta persona no ha participado en el procedimiento
                                                                                  de adjudicación del citado contrato, debido a que no estaría en
                                                                                  condiciones de prestar todos los servicios objeto de la licitación,
(1) DO C 144 de 15.6.2002.                                                        como consecuencia de la existencia de características supuesta-
                                                                                  mente discriminatorias en la documentación relativa a ésta, y
                                                                                  contra las cuales, aun así, no interpuso un recurso antes de la
                                                                                  adjudicación del citado contrato.