CELEX: C2000/047/02
Language: el
Date: 2000-02-19 00:00:00
Title: Απόφαση του δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 11ης Νοεμβρίου 1999 στην υπόθεση C-184/97: Eπιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 76/464/ΕΟΚ του Συμβουλίου — Ρύπανση των υδάτων — Παράλειψη μεταφοράς της οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο")

19.2.2000               EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 47/1
                                                                      Ι
                                                                        ΄ σεις)
                                                                (Ανακοινω
                                                           ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                                 ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                       των κρατω ΄ ν µελω ΄ ν σχετικα΄ µε τις δαπα΄νες που χρηµατοδο-
                                                                               του΄νται απο΄ το Ευρωπαϊκο΄ Γεωργικο΄ Ταµει΄ο Προσανατο-
                                                                               λισµου΄ και Εγγυη΄σεων (ΕΤΠΕ), Τµη΄µα Εγγυη΄σεων, για το
                           (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                               οικονοµικο΄ ΄ετος 1993, καθο΄σον προβλε΄πει διο΄ρθωση
                                                                               778 000 000 ΙΤL για εκπρο΄θεσµες πληρωµε΄ς αγορω             ΄ν
                    της 28ης Οκτωβρι΄ου 1999                                   παρεµβα΄σεως βοει΄ου κρε΄ατος.
                                                                          2) Απορρι΄πτει την προσφυγη΄ κατα΄ τα λοιπα΄.
στην υπο΄θεση C-253/97: Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α κατα΄ Επιτρο-
               πη΄ς των Ευρωπαϊκω  ΄ ν Κοινοτη΄των(1)                    3) Καταδικα΄ζει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα τε΄σσερα πε΄µπτα
                                                                               των δικαστικω  ΄ ν εξο΄δων και την Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω  ΄ν
                                                                               Κοινοτη΄των στο ΄ενα πε΄µπτο.
(«EΓΤΠΕ — Εκκαθα       ΄ ριση λογαριασµω   ΄ ν — Οικονοµικο΄ ΄ετος
                                1993»)
                                                                          (1) EE C 295 της 27.9.1997.
                           (2000/C 47/01)
                     ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                  (Γλω
                                                                                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                                         (ε΄κτο τµη΄µα)
        στη «Συλλογη΄ της Nοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
                                                                                              της 11ης Νοεµβρι΄ου 1999
Στην υπο΄θεση C-253/97, Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωπος: ο              στην υπο΄θεση C-184/97: Eπιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινο-
καθηγητη΄ς U. Leanza, επικoυρου΄µενος απο΄ τον G. De Bellis)              τη΄των κατα΄ Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας (1)
κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωπος: Paolo
Ziotti, επικουρου΄µενος απο΄ τον Αlberto Dal Ferro), µε αντικει΄µενο      («Παρα   ΄βαση κρα    ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 76/464/ΕΟΚ
τη µερικη΄ ακυ΄ρωση της αποφα΄σεως 97/333/ΕΚ της Επιτροπη΄ς,              του Συµβουλι΄ου — Ρυ        ΄πανση των υδα    ΄των — Παρα    ΄ λειψη
της 23ης Απριλι΄ου 1997, για την εκκαθα΄ριση των λογαριασµω΄ν                   µεταφορα   ΄ ς της οδηγι΄ας στο εσωτερικο΄ δι΄καιο»)
των κρατω΄ν µελω΄ν σχετικα΄ µε τις δαπα΄νες που χρηµατοδοτου΄νται
απο΄ το Ευρωπαϊκο΄ Γεωργικο΄ Ταµει΄ο Προσανατολισµου΄ και Εγγυη΄-                                    (2000/C 47/02)
σεων (ΕΓΤΠΕ), τµη΄µα Εγγυη΄σεων, για το οικονοµικο΄ ΄ετος 1993
(ΕΕ L 139, σ. 30), κατα΄ το µε΄ρος που αφορα΄ την Ιταλικη΄
∆ηµοκρατι΄α, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄                            (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
τους J. C. Moitinho de Almeida, προ΄εδρο του ΄εκτου τµη΄µατος,
προεδρευ΄οντα του πε΄µπτου τµη΄µατος, L. Sevο΄n, J.-P. Puissochet,        (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
P. Jann και M. Wathelet (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
λε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας: H. von Holstein, βοηθο΄ς γραµµα-
τε΄ας, εξε΄δωσε στις 28 Οκτωβρι΄ου απο΄φαση µε το ακο΄λουθο               Στην υπο΄θεση C-184/97, Eπιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
διατακτικο΄:                                                              (εκπρο΄σωπος: G. zur Hausen) κατα΄ Oµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας
                                                                          της Γερµανι΄ας (εκπρο΄σωποι: E. Röder, και C.-D. Quassowski), µε
1) Ακυρω   ΄ νει την απο΄φαση 97/333/ΕΚ της Επιτροπη΄ς, της               αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄ ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της
     23ης Απριλι΄ου 1997, για την εκκαθα΄ριση των λογαριασµω      ΄ν      Γερµανι΄ας, παραλει΄ποντας να καταρτι΄σει, συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 7
 ---pagebreak---  C 47/2                    EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         19.2.2000
 της οδηγι΄ας 76/464/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 4ης Mαϊου 1976,                του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Firma Söhl & Söhlke και
 περι΄ ρυπα΄νσεως που προκαλει΄ται απο΄ ορισµε΄νες επικι΄νδυνες ουσι΄ες       Hauptzollamt Bremen, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως
 που εκχε΄ονται στο υδα΄τινο περιβα΄λλον της Κοινο΄τητας (EE ειδ.             προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 49, 204 και 239 του κανονισµου΄
΄εκδ. 15/001, σ. 138), προγρα΄µµατα περιε΄χοντα ποιοτικου΄ς                   (EOK) 2913/92 του Συµβουλι΄ου, της 12ης Oκτωβρι΄ου 1992,
 στο΄χους για τη µει΄ωση της ρυπα΄νσεως απο΄ τις ουσι΄ες του                  περι΄ θεσπι΄σεως κοινοτικου΄ τελωνειακου΄ κω΄δικα (EE L 302, σ. 1),
 καταλο΄γου ΙΙ του παραρτη΄µατος της εν λο΄γω οδηγι΄ας, παρε΄βη τις           και 212α του κανονισµου΄ 2913/92, ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τον
 υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ, το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο          κανονισµο΄ (EK) 82/97 του Eυρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του
 τµη΄µα) συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen, προ΄εδρο του δευτε΄ρου           Συµβουλι΄ου, της 19ης ∆εκεµβρι΄ου 1996 (EE 1997, L 17, σ. 1),
 τµη΄µατος, προεδρευ΄οντα του ΄εκτου τµη΄µατος (εισηγητη΄),                   καθω΄ς και ως προς το κυ΄ρος και την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 859
 G. Hirsch και H. Ragnemalm, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:                και την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 900 και 905 του κανονισµου΄
 J. Mischo, γραµµατε΄ας: D. Louterman-Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος               (EOK) 2454/93 της Eπιτροπη΄ς, της 2ας Ιουλι΄ου 1993, για τον
 διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 11 Νοεµβρι΄ου 1999 απο΄φαση µε το                 καθορισµο΄ ορισµε΄νων διατα΄ξεων εφαρµογη΄ς του κανονισµου΄
 ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                       2913/92 (EE L 253, σ. 1), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε το α΄ρθρο 1,
                                                                              σηµει΄ο 29, του κανονισµου΄ (EK) 3254/94 της Επιτροπη΄ς, της
 1) Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, παραλει΄ποντας                19ης ∆εκεµβρι΄ου 1994 (EE L 346, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο
      να καταρτι΄σει, συ΄µφωνα µε το ΄αρθρο 7 της οδηγι΄ας                    τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen (εισηγητη΄), προ΄εδρο
      76/464/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 4ης Mαι΅ου 1976, περι΄                  του δευτε΄ρου τµη΄µατος, προεδρευ΄οντα του ΄εκτου τµη΄µατος,
      ρυπα΄νσεως που προκαλει΄ται απο΄ ορισµε΄νες επικι΄νδυνες ουσι΄ες        P. J. G. Kapteyn και H. Ragnemalm, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-
      που εκχε΄ονται στο υδα΄τινο περιβα΄λλον της Κοινο΄τητας, προ-           λε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: H. von Holstein, βοηθο΄ς
      γρα΄µµατα µειω ΄ σεως της ρυπα΄νσεως περιε΄χοντα ποιοτικου΄ς            γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις 11 Νοεµβρι΄ου 1999 απο΄φαση µε το
      στο΄χους για τα ΄υδατα, ΄οσον αφορα΄ τις 99 ουσι΄ες που                 ακο΄λουθο διατακτικο΄:
      εµπι΄πτουν στον κατα΄λογο Ι του παραρτη΄µατος της εν λο΄γω
      οδηγι΄ας και πρε΄πει να υποστου΄ν επεξεργασι΄α, συ΄µφωνα µε
                                                                              1) Το ΄αρθρο 859 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2454/93 της Επιτρο-
      το πρω ΄ το σηµει΄ο του καταλο΄γου ΙΙ, ως ουσι΄ες του τελευται΄ου             πη΄ς, της 2ας Ιουλι΄ου 1993, για τον καθορισµο΄ ορισµε΄νων
      αυτου΄ καταλο΄γου, παρε΄βη τις υποχρεω     ΄ σεις που υπε΄χει απο΄
                                                                                    διατα΄ξεων εφαρµογη΄ς του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2913/92 του
      την οδηγι΄α αυτη΄.
                                                                                    Συµβουλι΄ου περι΄θεσπι΄σεως κοινοτικου΄ τελωνειακου΄ κω     ΄ δικα,
 2) Καταδικα΄ζει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας                       εγκυ΄ρως θεσπι΄ζει συ΄στηµα το οποι΄ο διε΄πει εξαντλητικω    ΄ ς τις
      στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                                                        παραλει΄ψεις, κατα΄ την ΄εννοια του ΄αρθρου 204, παρα΄γραφος
                                                                                    1, στοιχει΄ο α', του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2913/92 του Συµβου-
                                                                                    λι΄ου, της 12ης Οκτωβρι΄ου 1992, περι΄ θεσπι΄σεως κοινοτικου΄
 (1) EE C 212 της 12.7.1997.
                                                                                    τελωνειακου΄ κω  ΄ δικα, οι οποι΄ες «δεν ΄εχουν πραγµατικε΄ς συνε΄-
                                                                                    πειες για την ορθη΄ λειτουργι΄α της προσωρινη΄ς εναπο΄θεσης
                                                                                   ΄η του σχετικου΄ τελωνειακου΄ καθεστω        ΄ τος».
                                                                              2) α) Oι ΄οροι που χρησιµοποιου΄νται στο γερµανικο΄ κει΄µενο
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                των ΄αρθρων 212α του κανονισµου΄ 2913/92, ΄οπως
                                                                                         τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (EK) 82/97 του
                              (ε΄κτο τµη΄µα)                                             Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της
                                                                                         19ης ∆εκεµβρι΄ου 1996, 239 του κανονισµου΄ 2913/92
                     της 11ης Nοεµβρι΄ου 1999                                            και 859 του κανονισµου΄ 2454/93 προς χαρακτηρισµο΄
                                                                                         της αµε΄λειας ΄εχουν µια και την αυτη΄ ΄εννοια. Στο γερµα-
 (αι΄τηση του Finanzgericht Bremen για την ΄εκδοση προδι-                                νικο΄ κει΄µενο οι ΄οροι αυτοι΄ πρε΄πει να θεωρηθου΄ν ως
 καστικη΄ς αποφα΄σεως) στην υπο΄θεση C-48/98: Firma Söhl &                               αφορω ΄ ντες την offensichtliche Fahrlässigkeit (προφανη΄ αµε΄-
               Söhlke κατα΄ Hauptzollamt Bremen (1)                                      λεια).
 («Κοινοτικο΄ς τελωνειακο΄ς κω      ΄ δικας και κανονισµο΄ς εφαρµο-                 β) Ει΄ναι αδυ΄νατον να συναχθει΄ το συµπε΄ρασµα ΄οτι δεν
 γη΄ς — Υπε΄ρβαση των προθεσµιω          ΄ ν εκτελωνισµου  ΄ µη κοινο-                   υφι΄σταται προφανη΄ς αµε΄λεια κατα΄ την ΄εννοια του ΄αρθρου
 τικω ΄ ν εµπορευµα  ΄των υπο΄ προσωρινη      ΄ εναπο΄θεση — 'Εννοια                     239, παρα΄γραφος 1, δευ΄τερη περι΄πτωση, του κανονισµου΄
 της παραλει΄ψεως που δεν ΄εχει πραγµατικη             ΄ συνε΄πεια για                   2913/92 στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α η τελωνειακη΄
 την ορθη   ΄ λειτουργι΄α της προσωρινη        ΄ς εναπο΄θεσης η  ΄ του                   οφειλη΄ γεννα΄ται συ΄µφωνα µε το ΄αρθρο 204, παρα΄γραφος
 σχετικου   ΄ τελωνειακου   ΄ καθεστω   ΄ τος — Παρα   ΄ ταση της προ-                   1, στοιχει΄ο α', του κανονισµου΄ 2913/92 λο΄γω συµπερι-
          θεσµι΄ας — 'Εννoια της προφανου        ΄ς αµε΄λειας»)                          φορα΄ς συνιστω  ΄ σας προφανη΄ αµε΄λεια κατα΄ την ΄εννοια
                                                                                         του ΄αρθρου 859, δευ΄τερη περι΄πτωση, του κανονισµου΄
                             (2000/C 47/03)
                                                                                         2454/93.
                  (Γλω
                     ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)                              γ) Προκειµε΄νου να εκτιµηθει΄ αν συντρε΄χει «προφανη΄ς αµε΄-
                                                                                         λεια», κατα΄ την ΄εννοια του ΄αρθρου 239, παρα΄γραφος
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                          1, δευ΄τερη περι΄πτωση, του κανονισµου΄ 2913/92, πρε΄πει
          στη «Συλλογη΄ της Nοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)                               ιδι΄ως να ληφθει΄ υπο΄ψη ο περι΄πλοκος χαρακτη΄ρας των
                                                                                         διατα΄ξεων απο΄ τη µη εκτε΄λεση των οποι΄ων γεννη΄θηκε
 Στην υπο΄θεση C-48/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Finanzgericht                        η τελωνειακη΄ οφειλη΄, η επαγγελµατικη΄ πει΄ρα και η
 Bremen (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του                             επιµε΄λεια του επιχειρηµατι΄α. Στο εθνικο΄ δικαστη΄ριο ενα-
 α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης EK (νυν α΄ρθρου 234 EK), µε την οποι΄α                        πο΄κειται να εκτιµη΄σει αν, βα΄σει αυτω    ΄ ν των κριτηρι΄ων,
 ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον                            συντρε΄χει ΄η ΄οχι προφανη΄ς αµε΄λεια του επιχειρηµατι΄α.