CELEX: 62011CN0634
Language: lt
Date: 2011-12-09 00:00:00
Title: Byla C-634/11: 2011 m. gruodžio 9 d. High Court of Ireland (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Anglo Irish Bank Corporation Ltd prieš Quinn Investments Sweden AB ir kt.

10.3.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 73/15
            
         2011 m. gruodžio 9 d.High Court of Ireland (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Anglo Irish Bank Corporation Ltd prieš Quinn Investments Sweden AB ir kt.
   
   (Byla C-634/11)
   2012/C 73/28
   Proceso kalba: anglų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      High Court of Ireland
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Anglo Irish Bank Corporation Ltd
   
   
      Atsakovės: Quinn Investments Sweden AB, Sean Quinn, Ciara Quinn, Collette Quinn, Sean Quinn Junior, Brenda Quinn, Aoife Quinn, Stephen Kelly, Peter Darragh Quinn, Niall McPartland Indian Trust AB
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Šis prašymas priimti prejudicinį sprendimą susijęs su 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (toliau — Reglamentas Nr. 44/2001) 28 straipsniu (toliau — 28 straipsnis) ir priemonėmis, kurių nacionalinis teismas turėtų imtis (toliau — A valstybės teismai), spręsdamas 28 straipsniu grindžiamą prieštaravimą dėl jo jurisdikcijos nagrinėti ir spręsti šią bylą (toliau — trečioji byla) aplinkybėmis, kai:
               
                           a)
                        
                        
                           į A valstybės teismą buvo kreiptasi pirmiausia (toliau — pirmoji byla) ir pateiktas ieškinys, kuris gali būti susijęs su kita byla (toliau — antroji byla), pradėta kitos valstybės narės (toliau — B valstybės) teisme; ir
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           į A valstybės teismą buvo kreiptasi su ieškiniais (trečioji byla), kurie gali būti susiję su antrąja byla; ir
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           A valstybės teismui pateiktas (Reglamento Nr. 44/2001) 28 straipsniu grindžiamas prieštaravimas dėl A valstybės teismų jurisdikcijos nagrinėti ir spręsti trečiąją bylą, nes antroji byla (pradėta B valstybės teismuose) ir trečioji byla (A valstybės teismuose) yra susijusios, kaip tai suprantama pagal minėtą 28 straipsnį.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Europos Sąjungos Teisingumo Teismo (toliau — Teisingumo Teismas) sprendimo reikia būtent šiais klausimais:
               
                           1)
                        
                        
                           Ar A valstybės teismams būtina laukti, kol, kaip tikimasi, B valstybės teisme bus iškeltas ir išspręstas klausimas, ar pastarasis, vadovaudamasis Reglamento Nr. 44/2001 28 straipsniu, privalo sustabdyti antrąją bylą arba grąžinti joje pareikštą ieškinį ieškovui, kol A valstybės teismai nuspręs, ar stabdyti trečiąją bylą arba grąžinti joje pateiktą ieškinį ieškovui;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           Jei A valstybės teismai neprivalo laukti, kol, kaip tikimasi, B valstybės teisme bus iškeltas ir išspręstas klausimas, ar pastarasis, vadovaudamasis Reglamento Nr. 44/2001 28 straipsniu, privalo sustabdyti antrąją bylą arba grąžinti joje pareikštą ieškinį ieškovui, kol A valstybės teismai nuspręs, ar stabdyti trečiąją bylą arba grąžinti joje pateiktą ieškinį ieškovui, ar A valstybės teismas gali atsižvelgti į pirmosios bylos faktą spręsdamas, ar sustabdyti trečiąją bylą arba grąžinti joje pareikštą ieškinį ieškovui;
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           Jei B valstybės teismai nuspręstų, kad jie turi jurisdikciją nagrinėti antrąją bylą, ar A valstybės teismas gali atsižvelgti į pirmosios bylos faktą spręsdamas, ar, vadovaujantis Reglamento Nr. 44/2001 28 straipsniu, sustabdyti trečiąją bylą arba grąžinti joje pareikštą ieškinį ieškovui;
                        
                     
                           4)
                        
                        
                           Ar aplinkybė, kad trečiosios bylos ieškinį ieškovas galėjo pareikšti (bet nepareiškė) kaip priešinį pirmosios bylos ieškiniui, yra svarbus veiksnys ir jei taip, kokias iš to išvadas turėtų daryti A valstybės teismas spręsdamas, ar vadovaudamasis Reglamento Nr. 44/2001 28 straipsniu jis turėtų nepripažinti savo jurisdikcijos trečiojoje byloje arba sustabdyti ją.