CELEX: 21976A0629(02)
Language: nl
Date: 1976-06-24 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 21 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 14 van de Interimsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije, betreffende de invoer in de Gemeenschap van zemelen en slijpsel van oorsprong uit Algerije

Avis juridique important

|

21976A0629(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 21 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 14 van de Interimsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije, betreffende de invoer in de Gemeenschap van zemelen en slijpsel van oorsprong uit Algerije  

Publicatieblad Nr. L 169 van 28/06/1976 blz. 0038 - 0039 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 3 blz. 0020  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 3 blz. 0020  Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 8 blz. 0105  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 10 blz. 0166  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 10 blz. 0166 

OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 22 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 15 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië, betreffende de invoer in de Gemeenschap van zemelen en slijpsel van oorsprong uit Tunesië Mijnheer ...,  Ik heb de eer U het volgende mede te delen:  Met het oog op de tenuitvoerlegging van artikel 22 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 15 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië wordt overeengekomen de volgende bepalingen vast te stellen:    1. Het variabele element van de heffing die van toepassing is bij invoer in de Gemeenschap van zemelen, slijpsel en andere resten van het zeven, van het malen of van andere bewerkingen van andere granen dan van maïs of van rijst, van onderverdeling 23.02 A II van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Tunesië, is gelijk aan het variabele element berekend overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 2744/75 van de Raad van 29 oktober 1975 betreffende de regeling voor de invoer en de uitvoer van op basis van granen en rijst verwerkte produkten, verminderd met het in punt 3 bedoelde bedrag.       2. Punt 1 is van toepassing op voorwaarde dat Tunesië bij de uitvoer van de bedoelde produkten een bijzondere heffing toepast waarvan het bedrag, dat gelijk is aan het bedrag waarmee het variabele element van de heffing wordt verminderd, in de prijs bij invoer in de Gemeenschap wordt doorberekend.       3. Het bedrag waarmee het variabele element van de heffing wordt verminderd is gelijk aan 60 % van het gemiddelde van de variabele dementen van de heffingen die van toepassing waren gedurende de drie maanden voorafgaande aan de maand waarin dit bedrag wordt vastgesteld.  Het bedrag wordt uiterlijk op de tiende dag van de maand voorafgaande aan het kwartaal waarin het bedrag wordt toegepast, door de Commissie vastgesteld.  Onder kwartaal wordt verstaan een periode van drie maanden, ingaande op respectievelijk 1 februari, 1 mei, 1 augustus en 1 november van een jaar.  Ingeval de inwerkingtreding van de Overeenkomst niet samenvalt met het begin van een van deze kwartalen, is de eerste vermindering van de heffing van toepassing voor de maand of maanden van het lopende kwartaal.       4. Het bewijs dat de bijzondere uitvoerheffing is toegepast, wordt geleverd door het aanbrengen door de douaneautoriteiten van een van de volgende vermeldingen in de rubriek "opmerkingen" van het certificaat inzake goederenverkeer:  Taxe spéciale à l'exportation appliquée  Særlig udførselsafgift opkræver  Sonderausfuhrabgabe erhoben  Special export charge collected  Applicata tassa speciale all'esportazione  Bijzondere uitvoerheffing voldaan  (handtekening en stempel van het kantoor).         Ik zou U erkentelijk zijn indien U mij de ontvangst van deze brief en de instemming van uw Regering met de inhoud ervan zoudt willen bevestigen.  Gelieve, Mijnheer ..., de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  (w.g.)  Mijnheer ...,  In Uw brief van heden hebt U mij het volgende medegedeeld:  "Met het oog op de tenuitvoerlegging van artikel 22 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 15 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië wordt overeengekomen de volgende bepalingen vast te stellen:    1. Het variabele element van de heffing die van toepassing is bij invoer in de Gemeenschap van zemelen, slijpsel en andere resten van het zeven, van het malen of van andere bewerkingen van andere granen dan van maïs of van rijst, van onderverdeling 23.02 A II van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Tunesië, is gelijk aan het variabele element berekend overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 2744/75 van de Raad, van 29 oktober 1975, betreffende de regeling voor de invoer en de uitvoer van op basis van granen en rijst verwerkte produkten, verminderd met het in punt 3 bedoelde bedrag.       2. Punt 1 is van toepassing op voorwaarde dat Tunesië bij de uitvoer van de bedoelde produkten een bijzondere heffing toepast waarvan het bedrag, dat gelijk is aan het bedrag waarmee het variabele element van de heffing wordt verminderd, in de prijs bij invoer in de Gemeenschap wordt doorberekend.       3. Het bedrag waarmee het variabele element van de heffing wordt verminderd is gelijk aan 60 % van het gemiddelde van de variabele elementen van de heffingen die van toepassing waren gedurende de drie maanden voorafgaande aan de maand waarin dit bedrag wordt vastgesteld.  Het bedrag wordt uiterlijk op de tiende dag van de maand voorafgaande aan het kwartaal waarin het bedrag wordt toegepast, door de Commissie vastgesteld.  Onder kwartaal wordt verstaan een periode van drie maanden, ingaande op respectievelijk 1 februari, 1 mei, 1 augustus en 1 november van een jaar.  Ingeval de inwerkingtreding van de Overeenkomst niet samenvalt met het begin van een van deze kwartalen, is de eerste vermindering van de heffing van toepassing voor de maand of maanden van het lopende kwartaal.       4. Het bewijs dat de bijzondere uitvoerheffing is toegepast, wordt geleverd door het aanbrengen door de douaneautoriteiten van een van de volgende vermeldingen in de rubriek "opmerkingen" van het certificaat inzake goederenverkeer:  Taxe spéciale à l'exportation appliquée  Særlig udførselsafgift opkrævet  Sonderausfuhrabgabe erhoben  Special export charge collected  Applicata tassa speciale all'esportazione  Bijzondere uitvoerheffing voldaan  (handtekening en stempel van het kantoor).         Ik zou U erkentelijk zijn indien U mij de ontvangst van deze brief en de instemming van uw Regering met de inhoud ervan zoudt willen bevestigen.  Ik heb de eer U hierbij de ontvangst van deze brief en de instemming van mijn Regering met de inhoud ervan te bevestigen.  Gelieve, Mijnheer ..., de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  (w.g.)