CELEX: 62021CN0426
Language: sl
Date: 2021-07-13 00:00:00
Title: Zadeva C-426/21: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberster Gerichtshof (Avstrija) 13. julija 2021 – Ocilion IPTV Technologies GmbH/Seven.One Entertainment Group GmbH in Puls 4 TV GmbH & Co. KG

22.11.2021   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 471/16
            
         
      Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberster Gerichtshof (Avstrija) 13. julija 2021 – Ocilion IPTV Technologies GmbH/Seven.One Entertainment Group GmbH in Puls 4 TV GmbH & Co. KG
      (Zadeva C-426/21)
      (2021/C 471/24)
      Jezik postopka: nemščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Oberster Gerichtshof
      
         Stranke v postopku v glavni stvari
      
      
         Vlagateljica revizije: Ocilion IPTV Technologies GmbH
      
         Nasprotni stranki v postopku z revizijo: Seven.One Entertainment Group GmbH, Puls 4 TV GmbH & Co. KG
      
         Vprašanji za predhodno odločanje
      
      
                  1.
               
               
                  Ali je s pravom Unije združljiva nacionalna določba, ki na podlagi člena 5(2)(b) Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi (1) dopušča delovanje spletnega video snemalnika, ki ga daje na razpolago komercialni ponudnik, in ki
                  
                              (a)
                           
                           
                              na podlagi tehnično uporabljanega postopka deduplikacije ne ustvari samostojne kopije programirane programske vsebine pri vsakem posnetku, ki ga sproži uporabnik, ampak, če je bila zadevna vsebina shranjena že na pobudo drugega uporabnika, ki je prvi snemal, opravi zgolj referenciranje – zaradi preprečevanja odvečnih podatkov –, ki naslednjemu uporabniku dovoljuje, da poseže po že shranjeni vsebini;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              ima funkcijo ponovnega predvajanja, v okviru katere se 24 ur na dan snema celotni televizijski program vseh izbranih oddajnikov in se znotraj sedmih dni omogoči dostop do tega programa, če uporabnik enkrat v meniju spletnega video snemalnika pri vsakokratnih oddajnikih s klikom na okence opravi izbiro; in
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              uporabniku (bodisi kot del s storitve v oblaku ponudnika bodisi v okviru celovite rešitve, ki se nanaša na televizijo, ki temelji na internetnem protokolu, ki je dostopna na lokaciji naročnika (on-premises IPTV), ki jo zagotavlja ponudnik) zagotavlja tudi dostop do zaščitenih programskih vsebin brez soglasja imetnikov pravic?
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Ali je treba izraz „priobčenj[e] […] javnosti“ iz člena 3(1) Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 17, zvezek 1, str. 230) razlagati tako, da tako priobčitev opravi komercialni ponudnik storitve celovite rešitve, ki se nanaša na televizijo, ki temelji na internetnem protokolu, in je dostopna na lokaciji naročnika (on-premises IPTV), v okviru katere ponudnik storitve, poleg programske in strojne opreme za sprejem televizijskih programov preko spleta, nudi tudi tehnično podporo ter izvaja sprotne prilagoditve storitev, pri čemer pa se storitev v celoti ponuja na strankini infrastrukturi, če storitev uporabniku ne zagotavlja dostopa le do programskih vsebin, katerih spletno uporabo so vsakokratni imetniki pravic dovolili, temveč tudi do takih zaščitenih vsebin, glede katerih niso bile pridobljene pravice, in ponudnik
                  
                              (a)
                           
                           
                              lahko vpliva na to, katere televizijske programe lahko končni uporabnik sprejema v okviru storitve,
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              ve, da njegova storitev omogoča tudi sprejem zaščitenih programskih vsebin brez soglasja imetnikov pravic, vendar
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              ne oglašuje te možnosti nedovoljene uporabe svoje storitve in s tem ne ustvarja znatne spodbude za nakup tega izdelka, temveč svoje stranke pri sklenitvi pogodbe opozori, da morajo same poskrbeti za pridobitev pravic, in
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              s svojo dejavnostjo ne omogoči posebnega dostopa do programskih vsebin, katerih sprejem bi bil brez njegovega sodelovanja nemogoč ali težaven?
                           
                        
            
         (1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 17, zvezek 1, str. 230.