CELEX: C1996/077/32
Language: el
Date: 1996-03-16 00:00:00
Title: Αγωγή της εταιρείας Bretagne Angleterre Irlande (BAI) κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 1995 (Υπόθεση T-230/95)

Αριθ. C 77/14      |_EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    16 . 3 . 96
Αγωγή της εταιρείας Bretagne Angleterre Irlande (BAI)         και, επομένως, στον δικαιούχο της ενισχύσεως, είναι παρά­
κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που              τυπο να μην έχει κοινοποιηθεί στον καταγγέλοντα, ιδίως δε
             ασκήθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 1995                 όταν η καταγγελθείσα σύμβαση τροποποιήθηκε από το
                     (Υπόθεση Τ-230/95)                       ενδιαφερόμενο κράτος, σε συνεννόηση με την Επιτροπή ,
                                                              σύμφωνα με το ίδιο το ανακοινωθέν τύπου της καθής, εν
                         (96/C 77/32                          αγνοία της καταγγέλουσας επιχειρήσεως. Ούτως εχόντων
                                                              των πραγμάτων, η Επιτροπή δεν επέδειξε, κατά την εξέταση
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                 του φακέλου , την απαραίτητη αμεροληψία και επιμέλεια.
H εταιρεία Bretagne Angleterre Irlande (BAI), με έδρα το      H ενάγουσα εταιρεία, μη έχοντας στη διάθεσή της το κείμενο
Roscoff (Γαλλία), εκπροσωπούμενη από τον Jean-Michel          της αποφάσεως της Επιτροπής βρίσκεται στην εξής κατά­
Payre , δικηγόρο Παρισιού , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο     σταση : είτε η απόφαση της Επιτροπής δεν έθεσε τέρμα στην
τον δικηγόρο Aloyse May, 31 , Grand'rue , άσκησε στις         καταγγελθείσα παράβαση και είναι παράνομη , είτε η απόφα­
18 Δεκεμβρίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­         ση αυτή παρέχει σε όλους τους επιχειρηματίες τη δυνατότητα
παϊκών Κοινοτήτων αγωγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­          συνάψεως, με τις κρατικές αρχές, συμβάσεων που να τους
παϊκών Κοινοτήτων.                                            επιτρέπουν την εξασφάλιση της αποδοτικότητας των σκα­
                                                              φών τους. Στην πρώτη περίπτωση , η ενάγουσα δεν είναι σε
H ενάγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο :                         θέση να ασκήσει το δικαίωμα ασκήσεως προσφυγής, καθό­
— να υποχρεώσει την Επιτροπή να αποκαταστήσει τη ζημία
                                                              σον δεν γνωρίζει την αιτιολογία της αποφάσεως. Στη δεύτερη
                                                              περίπτωση , δεν είναι σε θέση να επωφεληθεί, για τον ίδιο
    την οποία υπέστη η ενάγουσα από το γεγονός ότι η          λόγο , από μια τέτοια δυνατότητα.
    απόφαση που εξέδωσε η Επιτροπή στην υπόθεση C32/93
    (παλαιά ΝΝ40/93 ) δεν της γνωστοποιήθηκε ή, αν η
    γνωστοποίηση αυτή γίνει κατά τη διάρκεια της δίκης, από
    το γεγονός ότι η Επιτροπή καθυστέρησε να εκτελέσει την
    υποχρέωσή της,                                            Προσφυγή της SIC — Sociedade Independente de Comuni­
                                                              cação, SA, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                         που ασκήθηκε στις 19 Δεκεμβρίου 1995
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                                     (Υπόθεση Τ-231/95)
                                                                                         (96/C 77/33 )
H ενάγουσα, εταιρία γαλλικού δικαίου , η οποία ήταν η μόνη
που εκμεταλλευόταν, από πολλών ετών, την θαλάσσια γραμ­                      (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)
μή μεταξύ των λιμένων του Πλύμουθ της Αγγλίας και του
Σανταντέρ της Ισπανίας, διαμαρτύρεται για το γεγονός ότι το   H SIC — Sociedade Independente de Comunicação, SA, που
καθού όργανο, παρά τις διάφορες αιτήσεις και οχλήσεις της     έχει την έδρα της επί της Estrada da Outurela, 1 19, Carnaxide ,
ενάγουσας, δεν της γνωστοποίησε το περιεχόμενο αποφά­         Linda-e-Velha, εκπροσωπούμενη από τους Carlos Botelho
σεως την οποία έλαβε κατόπιν της υποβολής καταγγελίας         Moniz και Ana Santos Reis, δικηγόρους εγγεγραμμένους
βάσει του άρθρου 93 , παράγραφος 2, της συνθήκης.             στον Πορτογαλικό Δικηγορικό Σύλογγο (γραφείο: Rua Cas­
H καταγγελία αυτή είχε ως αντικείμενο τις ενισχύσεις που
                                                              tilho , n0 63 , 6°, Λισσαβώνα) με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο
                                                              τον δικηγόρο Aloyse May, 31 , Grand'Rue , άσκησε ενώπιον
χορηγούνται από το Diputaciôn Forai de Viscaya και το         του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 19 Δε­
Gobierno Vasco στην εταιρεία Ferries Golfo de Viscaya SA,
                                                              κεμβρίου 1995 προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
που ελέγχεται κατά 50 % από τη βρετανική εταιρία Peninsular
                                                              κών Κοινοτήτων.
and Oriental European Ferries (P&O) και η οποία εκμεταλ­
λεύεται από τον Μάρτιο του 1993 ανταγωνιστική γραμμή          H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
μεταξύ των λιμένων του Πλύμουθ και του Μπιλμπάο. Πιο
συγκεκριμένα, οι εν λόγω αρχές είχαν αναλάβει τη δέσμευση     — να αναγνωρίσει ότι η καθής παρέβη , κατά παραγνώριση
να αγοράζουν εισιτήρια από την εταιρεία Ferries Golfo de          του καθεστώτος των άρθρων 92 και 93 της συνθήκης και
Viscaya SA ύψους 1 314 190 000 πεσετών κατά τα τρία πρώτα         των γενικών αρχών του δικαίου , το καθήκον της να
έτη εκμεταλλεύσεως της γραμμής, για τα οποία αναμενόταν           αποφασίσει επί του αιτήματος κινήσεως της διαδικασίας
ότι η εταιρεία αυτή θα είχε ζημίες. Το ποσό αυτό έπρεπε να        του άρθρου 93, παράγραφος 2, την οποία της υπέβαλε η
καταβληθεί ακόμα και στην περίπτωση μη πραγματοποιή­              προσφεύγουσα με την καταγγελία υπ' αριθ . IV/34.811 ,
σεως των δρομολογίων, η συμφωνηθείσα δε τιμή ήταν σαφώς           σχετικά με τις ενισχύσεις που χορήγησε η Πορτογαλική
ανώτερη από τους ναύλους που εφάρμοζε για το κοινό η              Κυβέρνηση στην RTP — Radiotelevisão Portuguesa,
ναυτιλιακή εταιρεία.                                              SA ,
Στις αρχές του μηνός Ιουνίου του 1995 . η ενάγουσα πληρο­     — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
φορήθηκε από τον τύπο ότι η Επιτροπή είχε εκδώσει
απόφαση , της οποίας αγνοεί ακόμα τόσο το περιεχόμενο όσο     Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
και την ημερομηνία εκδόσεως, και τούτο παρά τις επανειλημ­
μένες αιτήσεις εκ μέρους της εταιρείας.                       H προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι το άρθρο 92 της συνθήκης
                                                              ΕΚ καθιερώνει, με το άρθρο 1 , τον κανόνα του ασυμβίβαστου
H ενάγουσα υποστηρίζει, πρώτον, ότι από τη στιγμή που         των ενισχύσεων με την κοινή αγορά- o κανόνας αυτός
εκδίδεται μια απόφαση και η ύπαρξή της καθίσταται γνωστή      επιδέχεται εξαιρέσεις, υπό τους όρους των παραγράφων 2 και
στο κοινό με την έκδοση ανακοινωθέντος τύπου , το δε          3 του ίδιου άρθρου . H Επιτροπή διαθέτει αποκλειστική
περιεχόμενο της γνωστοποιείται στο ενδιαφερόμενο κράτος       αρμοδιότητα να αποφασίζει περί της εφαρμογής των εξαιρέ