CELEX: 32013R1002
Language: sk
Date: 2013-07-12 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1002/2013 z  12. júla 2013 , ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov  Text s významom pre EHP

19.10.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 279/2
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1002/2013
   z 12. júla 2013,
   ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 1 ods. 6,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Komisia vyhodnotila medzinárodné zaobchádzanie s verejnými orgánmi, ktorých úlohou je riadenie verejného dlhu alebo zasahujúcich do riadenia verejného dlhu a centrálnych bánk a predložila svoje závery Európskemu parlamentu a Rade (2). Komisia predovšetkým vykonala porovnávaciu analýzu zaobchádzania s týmito orgánmi a centrálnymi bankami v rámci právneho rámca významného počtu tretích krajín, ako aj analýzu noriem riadenia rizika, ktoré sa uplatňujú pri transakciách s derivátmi, ktoré uzatvorili tieto orgány a centrálne banky v daných jurisdikciách.
            
         
               (2)
            
            
               Komisia na základe analýzy dospela k záveru, že je potrebné centrálne banky a verejné orgány poverené riadením verejného dlhu alebo zasahujúce do riadenia verejného dlhu oslobodiť od zúčtovacej a ohlasovacej povinnosti, ktoré sa uplatňujú na mimoburzové deriváty, na základe pravidiel pre mimoburzové deriváty zavedených v Japonsku a v USA.
            
         
               (3)
            
            
               Zaradenie centrálnych bánk a verejných orgánov poverených riadením verejného dlhu alebo zasahujúcich do riadenia verejného dlhu z Japonska a z USA na zoznam subjektov, na ktoré sa nevzťahuje nariadenie (EÚ) č. 648/2012, uvedený v tomto nariadení, by malo podporiť neutrálne trhové podmienky pri uplatňovaní reforiem v oblasti mimoburzových derivátov s ohľadom na transakcie s centrálnymi bankami v jurisdikciách týchto krajín a prispieť k väčšej medzinárodnej súdržnosti a konzistentnosti.
            
         
               (4)
            
            
               Plnenie menových zodpovedností a riadenie štátneho dlhu majú spoločný vplyv na fungovanie trhov s úrokovými sadzbami, a mali by sa koordinovať, aby sa zaistilo účinné vykonávanie týchto dvoch funkcií. Keďže centrálne banky EÚ a iné verejné orgány EÚ riadiace dlh sú na zozname subjektov, na ktoré sa nevzťahuje nariadenie (EÚ) č. 648/2012, a to v snahe zabrániť obmedzeniu ich schopnosti plniť úlohy spoločného záujmu, uplatňovanie odlišných pravidiel na tieto funkcie, keď ich plnia subjekty tretích krajín, by malo nežiaduci vplyv na ich účinnosť. S cieľom zaistiť, aby si centrálne banky tretích krajín a verejné orgány tretích krajín poverené riadením verejného dlhu alebo zasahujúce do riadenia verejného dlhu boli schopné naďalej riadne plniť svoje úlohy, by verejné orgány tretích krajín poverené riadením verejného dlhu alebo zasahujúce do riadenia verejného dlhu mali byť zaradené do zoznamu subjektov, na ktoré sa nevzťahuje nariadenie (EÚ) č. 648/2012,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   V článku 1 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa dopĺňa toto písmeno c):
   
               „c)
            
            
               centrálne banky a verejné orgány poverené riadením verejného dlhu alebo zasahujúce do riadenia verejného dlhu v týchto krajinách:
               
                           i)
                        
                        
                           Japonsko;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           Spojené štáty americké.“
                        
                     
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 12. júla 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.
   
      (2)  COM(2013) 158 final.