CELEX: 
Language: et
Date: 2020-04-23 00:00:00
Title: KOMISJONI RAKENDUSOTSUS, Lõuna-Aafrika Vabariigi pädeva asutuse adekvaatsuse kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2006/43/EÜ

EUROOPA
                      KOMISJON
                                               Brüssel, 23.4.2020
                                               C(2020) 2026 final
                       KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
                                    23.4.2020,
   Lõuna-Aafrika Vabariigi pädeva asutuse adekvaatsuse kohta kooskõlas Euroopa
                 Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2006/43/EÜ
                             (EMPs kohaldatav tekst)
ET                                                                             ET
 ---pagebreak---                                    KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
                                               23.4.2020,
       Lõuna-Aafrika Vabariigi pädeva asutuse adekvaatsuse kohta kooskõlas Euroopa
                           Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2006/43/EÜ
                                        (EMPs kohaldatav tekst)
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2006. aasta direktiivi 2006/43/EÜ, mis
   käsitleb raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud aruannete kohustuslikku auditit
   ning millega muudetakse nõukogu direktiive 78/660/EMÜ ja 83/349/EMÜ ning tunnistatakse
   kehtetuks nõukogu direktiiv 84/253/EMÜ,1 eriti selle artikli 47 lõike 3 esimest lõiku,
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõike 1 kohaselt võivad liikmesriigid lubada anda
           nende poolt tunnustatud vannutatud audiitorite või audiitorühingute käes olevaid auditi
           tööpabereid või muid dokumente ja asjaomaste audititega seotud kontrolli- või
           uurimisaruandeid üle kolmanda riigi pädevatele asutustele üksnes juhul, kui
           kõnealused asutused täidavad nõudeid, mille komisjon on tunnistanud adekvaatseks,
           ning kui kõnealused asutused ja asjaomase liikmesriigi pädevad asutused on kokku
           leppinud vastastikkusel põhinevas töökorralduses.
   (2)     Direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõike 3 kohases otsuses adekvaatsuse kohta ei
           käsitleta muid vannutatud audiitorite või audiitorühingute käes olevate auditi
           tööpaberite ja muude dokumentide ning kontrolli- või uurimisaruannete üleandmisele
           kehtivaid erinõudeid, nagu direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõike 1 punktis d sätestatud
           pädevate asutuste vahel kokku lepitud vastastikkusel põhinev töökorraldus või
           kõnealuse direktiivi artikli 47 lõike 1 punktis e sätestatud isikuandmete edastamise
           nõuded.
   (3)     Koostöö vannutatud audiitorite või audiitorühingute käes olevate auditi tööpaberite või
           muude dokumentide ning kontrolli- või uurimisaruannete üleandmise vallas kolmanda
           riigi pädevale asutusele on sõltumatu avaliku järelevalve tegemisel avaliku huvi
           seisukohalt väga oluline. Sellest lähtuvalt peaksid liikmesriikide pädevad asutused
           direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõikes 2 osutatud töökorralduse raames tagama, et
           Lõuna-Aafrika pädev asutus kasutab kõiki talle nimetatud direktiivi artikli 47 lõike 1
           kohaselt üle antud dokumente ainult selleks, et täita oma audiitorite ja audiitorühingute
           avaliku järelevalve, välise kvaliteeditagamise ning uurimise ülesandeid.
   (4)     Kontrolltoimingute või uurimise läbiviimise korral on vannutatud audiitoritel või
           audiitorühingutel lubatud juurdepääsu andmine auditi tööpaberitele või muudele
           dokumentidele või nende üleandmine Lõuna-Aafrika pädevale asutusele ainult
           direktiivi 2006/43/EÜ artiklis 47 ja käesolevas otsuses sätestatud tingimustel.
   1
           ELT L 157, 9.6.2006, lk 87.
ET                                                  1                                                ET
 ---pagebreak---    (5)  Ilma et see piiraks direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõike 4 kohaldamist, peaksid
        liikmesriigid tagama, et nende poolt tunnustatud vannutatud audiitorite või
        audiitorühingute ning Lõuna-Aafrika pädeva asutuse vaheline koostöö audiitorite ja
        audiitorühingute avaliku järelevalve, kvaliteeditagamise ja uurimise vallas toimub
        asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste kaudu.
   (6)  Kooskõlas direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõike 1 punktiga d sõltub liikmesriikide
        võimalus lubada nende poolt tunnustatud vannutatud audiitorite või audiitorühingute
        käes olevate auditi tööpaberite või muude dokumentide ja kontrolli- või
        uurimisaruannete üleandmist Lõuna-Aafrika pädevale asutusele sellest, kas pädevad
        asutused on kokku leppinud vastastikkusel põhineva töökorralduse.
   (7)  Liikmesriigid peaksid tagama, et nende pädevate asutuste ja Lõuna-Aafrika pädeva
        asutuse vaheline töökorraldus lepitakse kokku vastastikkuse põhimõtte alusel ning et
        see vastab direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõigete 1 ja 2 tingimustele, sealhulgas
        auditeeritud üksuste või neid üksusi auditeerivate vannutatud audiitorite või
        audiitorühingutega seotud dokumentides sisalduvate ametisaladuste ja ärihuvide
        (sealhulgas tööstus- ja intellektuaalomandi) kaitse.
   (8)  Kui vannutatud audiitorite või audiitorühingute käes olevate auditi tööpaberite või
        muude dokumentide ja kontrolli- või uurimisaruannete üleandmine Lõuna-Aafrika
        pädevale asutusele hõlmab isikuandmete edastamist, on see seaduslik ainult juhul, kui
        see vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2016/679 sätestatud
        andmete rahvusvahelise edastamise nõuetele2. Direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõike 1
        punkti e kohaselt peavad liikmesriigid tagama, et isikuandmete edastamine nende
        pädevate asutuste ja Lõuna-Aafrika pädeva asutuse vahel oleks kooskõlas kõigi
        kohaldatavate andmekaitsepõhimõtete ja -eeskirjadega, eelkõige määruse (EL)
        2016/679 V peatüki sätetega. Liikmesriigid peaksid tagama, et isikuandmete
        edastamiseks on ette nähtud asjakohased kaitsemeetmed vastavalt määruse (EL) nr
        2016/679 artiklile 46. Lisaks peaksid liikmesriigid tagama, et Lõuna-Aafrika pädev
        asutus ei avalikusta üle antud dokumentides sisalduvaid isikuandmeid ilma asjaomaste
        liikmesriikide pädevate asutuste eelneva nõusolekuta.
   (9)  Sõltumatu audiitorite regulatiivnõukogu (Independent Regulatory Board for Auditors,
        IRBA) on Lõuna-Aafrika pädev asutus, mis vastutab audiitorite ja audiitorühingute
        avaliku järelevalve, välise kvaliteeditagamise ning uurimise eest. Ta rakendab
        piisavaid kaitsemeetmeid ning keelab oma praegustel ja endistel töötajatel
        avalikustada konfidentsiaalset teavet kolmandale isikule või asutusele ja karistab
        sellise avalikustamise eest. Vastavalt Lõuna-Aafrika 2005. aasta audiitortegevuse
        seadusele ja IRBA tegevusjuhendile võib IRBA anda liikmesriikide pädevatele
        asutustele üle direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõikes 1 osutatud dokumentidega
        samaväärseid dokumente.
   (10) Dokumente, mille IRBA on saanud kontrolltoimingute ajal, ja kontrolliaruandeid on
        lubatud jagada ainult IRBA registreeritud audiitori või audiitorühingu nõusolekul. See
        nõue võib tekitada raskusi direktiivi 2006/43/EÜ artiklis 47 esitatud regulatiivse
        koostöö nõuete rakendamisel. Seetõttu peaks komisjon IRBA ja liikmesriikide
        pädevate asutuste vahelist regulatiivset koostööd hoolikalt jälgima ja kontrollima, et
        hinnata, kas nõusoleku nõue takistab teabevahetust praktikas.
   2
        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse
        kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks
        tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1).
ET                                                    2                                                      ET
 ---pagebreak---    (11) IRBA on pädev asutus, mis vastutab koostöö eest liikmesriikide pädevate asutustega ja
        kahepoolsete kokkulepete sõlmimise eest auditi tööpaberite üleandmise eesmärgil.
        Auditi tööpaberite konfidentsiaalsus on tagatud Lõuna-Aafrika tavaõigusega, mis
        kaitseb ametisaladust ja milles on ette nähtud audiitori üldine ametialane kohustus
        järgida kliendi dokumentide konfidentsiaalsuse nõuet.
   (12) Lõuna-Aafrika õigusnormide kohaselt võib IRBA suhtes kohaldada nõuet jagada
        „asjakohase reguleeriva asutusega“ direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõikes 1 osutatud
        teavet, kuid tal on kaalutlusõigus otsustada, kas esitatud teabe edasisaatmine kaitseks
        avalikkust ja avalikku huvi. Kui liikmesriigi pädev asutus allkirjastab IRBAga
        kahepoolse koostöökokkuleppe, võib ta nõuda, et IRBA küsiks tema eelnevat
        nõusolekut, kui ta on sunnitud edastama „asjakohasele reguleerivale asutusele“
        koostöö ajal saadud mitteavalikku teavet. Lisaks sellele peaks liikmesriigi pädev
        asutus kaaluma nõuet, mille kohaselt IRBA võib jagada sellist teavet ainult
        kokkuleppes nimetatud üksustega, mis peaksid säilitama niisugust teavet kui
        konfidentsiaalset või piiratud juurdepääsuga teavet. Isikuandmeid võib töödelda ainult
        käesolevas otsuses täpsustatud konkreetsel eesmärgil, nagu on märgutud põhjenduses
        3 ja artiklis 1, ning kooskõlas eelkõige käesoleva otsuse põhjenduses 8 märgitud
        tingimustega.
   (13) Komisjoni rakendusotsuse (EL) 2016/10103 artikli 1 kohaselt tunnistati mitu
        kolmandate riikide ja territooriumide pädevat asutust, sealhulgas IRBA, vastavaks
        nõuetele, mida tuleb direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõike 1 punkti c tähenduses
        pidada adekvaatseks selleks, et anda neile üle auditi tööpabereid või muid dokumente
        ja kontrolli- või uurimisaruandeid. Vastavalt rakendusotsuse (EL) 2016/1010 artiklile
        3 lõpetati kõnealuse rakendusotsuse kohaldamine IRBA suhtes 1. augustil 2019.
   (14) Kuigi IRBA ei sõlminud enne 31. juulit 2019 liikmesriikide pädevate asutustega
        ühtegi kahepoolset koostöökokkulepet, on osa liikmesriike väljendanud huvi arendada
        IRBAga koostööd.
   (15) Euroopa audiitorite järelevalveasutuste komitee (CEAOB) on uuesti hinnanud Lõuna-
        Aafrika õigusraamistikku, võttes aluseks 2005. aasta audiitortegevuse seaduse, mida ei
        ole pärast komisjoni rakendusotsuse (EL) 2016/1010 vastuvõtmist muudetud. Võttes
        arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 537/20144 artikli 30 lõike 7
        punktis c osutatud CEAOB tehnilist hindamist, täidab IRBA nõudeid, mis tuleks
        tunnistada adekvaatseteks direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõike 1 punkti c
        kohaldamisel.
   (16) Käeolev otsus ei mõjuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/109/EÜ5
        artikli 25 lõikes 4 osutatud koostöölepinguid.
   (17) Direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõike 3 esimese lõigu kohane järeldus kolmanda riigi
        pädevate asutuste täidetud nõuete adekvaatsuse kohta ei mõjuta ühtki otsust, mille
        komisjon võib vastavalt kõnealuse direktiivi artikli 46 lõikele 2 vastu võtta kõnealuse
   3
        Komisjoni 21. juuni 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/1010 teatavate kolmandate riikide ja
        territooriumide pädevate asutuste adekvaatsuse kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu
        direktiiviga 2006/43/EÜ (ELT L 165, 23.6.2016, lk 17).
   4
        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 537/2014, mis käsitleb avaliku
        huvi üksuste kohustusliku auditi erinõudeid ning millega tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus
        2005/909/EÜ (ELT L 158, 27.5.2014, lk 77).
   5
        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. detsembri 2004. aasta direktiiv 2004/109/EÜ läbipaistvuse nõuete
        ühtlustamise kohta teabele, mis kuulub avaldamisele emitentide kohta, kelle väärtpaberid on lubatud
        reguleeritud turul kauplemisele, ning millega muudetakse direktiivi 2001/34/EÜ (ELT L 390,
        31.12.2004, lk 38).
ET                                                  3                                                       ET
 ---pagebreak---            kolmanda riigi audiitorite ja auditeerivate üksuste avaliku järelevalve,
           kvaliteeditagamise ning uurimiste ja sanktsioonide süsteemide samaväärsuse kohta.
   (18)    Käesoleva otsuse eesmärk on lihtsustada tõhusat koostööd liikmesriikide pädevate
           asutuste ja IRBA vahel. Selle eesmärk on võimaldada nimetatud asutustel täita oma
           avaliku järelevalve, välise kvaliteeditagamise ja uurimise ülesandeid ning samas
           kaitsta asjaomaste poolte õigusi. Kui pädev asutus otsustab sõlmida IRBAga
           vastastikkuse põhimõtte alusel töökorralduse, mis võimaldab anda üle vannutatud
           audiitorite või audiitorühingute käes olevaid auditi tööpabereid ja muid dokumente
           ning kontrolli- või uurimisaruandeid, on asjaomane liikmesriik kohustatud saatma
           komisjonile IRBAga kokku lepitud vastastikkusel põhineva töökorralduse, et komisjon
           saaks hinnata, kas koostöö on kooskõlas direktiivi 2006/43/EÜ artikliga 47.
   (19)    Liikmesriikide pädevate asutuste ja IRBA tehtava auditijärelevalvealase koostöö
           lõppeesmärk on saavutada vastastikune usaldus üksteise järelevalvesüsteemide vastu
           ja edendada auditikvaliteedi lähenemist. Selline vastastikune usaldus ja suurem
           lähenemine põhineksid liidu ja Lõuna-Aafrika auditijärelevalvesüsteemide
           samaväärsusel. Selle tulemusena tuleks vannutatud audiitorite või audiitorühingute
           käes olevaid auditi tööpabereid või muid dokumente ja kontrolli- või uurimisaruandeid
           tulevikus üle anda ainult erandjuhul.
   (20)    Kuna praktiline kogemus järelevalvealase koostöö alal IRBAga puudub ja seega ei ole
           praegu võimalik hinnata, kas IRBA-le esitatud nõue hankida kontrolltoimingute
           sooritamise ajal saadud dokumentide ja kontrolliaruannete jagamiseks audiitori või
           audiitorühingu eelnev nõusolek takistab teabevahetust praktikas, tuleks käesolevat
           otsust kohaldada piiratud aja jooksul.
   (21)    Vaatamata ajapiirangule jälgib komisjon korrapäraselt turu arengut, järelevalve- ja
           õigusraamistike arengut ning järelevalvealase koostöö tõhusust, võttes arvesse
           järelevalvealase koostöö käigus saadud kogemusi ja toetudes ka liikmesriikide
           panusele. Eelkõige võib komisjon käesoleva otsuse spetsiaalselt läbi vaadata ükskõik
           millal enne selle kehtivusaja lõppu, kui oluliste suundumuste tõttu on vaja käesoleva
           otsusega antud adekvaatsustunnistust uuesti hinnata. Selline uuesti hindamine võib
           viia käesoleva otsuse kehtetuks tunnistamiseni.
   (22)    Euroopa Andmekaitseinspektor esitas oma arvamuse 3. detsembril 2019.
   (23)    Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas direktiivi 2006/43/EÜ artikli 48
           lõike 1 alusel loodud komitee arvamusega,
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
                                              Artikkel 1
   Lõuna-Aafrika sõltumatu audiitorite regulatiivnõukogu (Independent Regulatory Board for
   Auditors) vastab nõuetele, mida tuleb direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47 lõike 1 punkti c
   tähenduses pidada adekvaatseks selleks, et anda talle üle direktiivi 2006/43/EÜ artikli 47
   punkti 1 kohaseid auditi tööpabereid või muid dokumente ja kontrolli- või uurimisaruandeid.
                                              Artikkel 2
   Liikmesriigid tagavad, et kui vannutatud audiitorite või audiitorühingute käes olevad auditi
   tööpaberid või muud dokumendid on üksnes sellise vannutatud audiitori või audiitorühingu
   käes, kes on registreeritud mõnes muus liikmesriigis kui grupi audiitor, ja grupi audiitori
   registreerimisliikmesriigi pädev asutus on saanud dokumentide üleandmise taotluse Lõuna-
ET                                                4                                              ET
 ---pagebreak---    Aafrika sõltumatult audiitorite regulatiivnõukogult, antakse kõnealused tööpaberid või
   dokumendid neid taotlenud pädevale asutusele üle ainult juhul, kui esimese liikmesriigi pädev
   asutus on andnud üleandmiseks sõnaselge nõusoleku.
                                             Artikkel 3
   Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. maist 2020 kuni 30. aprillini 2026.
                                             Artikkel 4
   Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
   Brüssel, 23.4.2020
                                               Komisjoni nimel
                                               Valdis DOMBROVSKIS
                                               juhtiv asepresident
ET                                                5                                              ET