CELEX: 31991R0527
Language: es
Date: 1991-03-01 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) Nº 527/91 DE LA COMISIÓN de 1 de marzo de 1991 relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31991R0527

REGLAMENTO (CEE) Nº 527/91 DE LA COMISIÓN de 1 de marzo de 1991 relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 058 de 05/03/1991 p. 0008 - 0016

REGLAMENTO (CEE) Nº 527/91 DE LA COMISIÓN  de 1 de marzo de 1991  relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda alimentariaLA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) nº 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) nº 1930/90 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 de su artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) nº 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) nº 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 1 994 toneladas de aceite de colza refinado;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) nº 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  En concepto de ayuda alimentaria comunitaria se procederá a la movilización en la Comunidad de aceite de colza refinado para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en los Anexos, de conformidad con las disposiciones del Reglamento  (CEE) nº 2200/87 y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de todas las condiciones generales y particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición contenida en su oferta.  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 1 de marzo de 1991. Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión  (1) DO nº L 370 de 30. 12. 1986, p. 1. (2) DO nº L 174 de 7. 7. 1990, p. 6. (3) DO nº L 136 de 26. 5. 1987, p. 1. (4) DO nº L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO I  LOTES A, B y C  1. Acciones nos (1): 1115/90 a 1135/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario (10): Euronaid PO BOX 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO nº C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: aceite de colza refinado  7. Características y calidad de la mercancía (3): véase la lista publicada en el DO nº C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 1)  8. Cantidad total: 994 toneladas netas  9. Número de lotes: 3 (lote A: 360 toneladas; lote B: 414 toneladas; lote C: 220 toneladas)  10. Envasado y marcado (4) (8) (9):  véase la lista publicada en el DO nº C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (I 3 3)  - envases metálicos de 5 kilogramos;  - los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 4 al 15. 5. 1991  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (6): licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 19. 3. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 2. 4. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 29. 4 al 29. 5. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  (télex: AGREC 22037 B o 25670 B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario: -   LOTE D  1. Acciones nos (1): 1068/90 y 1069/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario (10): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (télex 626675 i wfp)  4. Representante del beneficiario (2): véase DO nº C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: aceite de colza refinado  7. Características y calidad de la mercancía (3):  véase la lista publicada en el DO nº C 216 de 14. 8. 1987, p. 11 (en III A 1)  8. Cantidad total: 375 toneladas netas  9. Número de lotes: 1 (2 partes: D 1: 175 toneladas; D 2: 200 toneladas)  10. Envasado y marcado: (8)  véase la lista publicada en el DO nº C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (I 3 3):  - envases metálicos de 5 litros o kilogramos  - los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 4 al 15. 5. 1991  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (6): licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 19. 3. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 29. 4 al 29. 5. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (télex: AGREC 22037 B o 25670 B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario: -   LOTE E  1. Acciones nos (1): 1137/90 a 1139/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario (10): Euronaid PO BOX 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO nº C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: aceite de colza refinado  7. Características y calidad de la mercancía (3): véase la lista publicada en el DO nº C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 1)  8. Cantidad total: 120 toneladas netas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (4) (7) (8) (11):  véase la lista publicada en el DO nº C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (I 3 3)  - envases metálicos de 5 kilogramos;  - los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 4 al 15. 5. 1991  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (6): licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 19. 3. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 2. 4. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 29. 4 al 29. 5. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  (télex: AGREC 22037 B o 25670 B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario: -   LOTE F  1. Acciones nos (1): 1150/90 a 1155/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario (10): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (télex 626675 i wfp)  4. Representante del beneficiario (2): véase DO nº C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: aceite de colza refinado  7. Características y calidad de la mercancía (3):  véase la lista publicada en el DO nº C 216 de 14. 8. 1987, p. 11 (en III A 1)  8. Cantidad total: 505 toneladas netas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado: (8)  véase la lista publicada en el DO nº C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (I 3 3):  - envases metálicos de 5 litros o 5 kilogramos  - los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 4 al 15. 5. 1991  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (6): licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 19. 3. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 29. 4 al 29. 5. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (télex: AGREC 22037 B o 25670 B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario: -   Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en el DO nº C 227 de 7. 9. 1985, p. 4.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en Cesio 134 y 137.  Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos siguientes:  - certificado fitosanitario,  - certificado de origen.  El certificado de radiactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado en el caso de los siguientes países: Sudán.  (4) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a:  MM. De Keyzer &  Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) nº 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,  - por telefax a uno de los números siguientes de Bruselas: 236 20 05, 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30.  (6) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) nº 2200/87.  (7) Deberá entregarse en paletas estandarizadas bajo película de plástico (shrinked plastic).  (8) En cuento al envase y la conservación, se aplicarán las disposiciones fijadas para el butteroil en el punto 133 de la Comunicación de la Comisión del DO nº C 216 de 14. 8. 1987, p. 7. No obstante, el cierre hermético en atmósfera de nitrógeno no  será obligatorio.  (9) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/LCL, en contenedores de 20 pies. El abastecedor correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contenedores del puerto de embarque. El destinatario se hará cargo  de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) nº 2200/87.  El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de cada contenedor, especificando el número de cartones de cada de expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación.  El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.  (10) El adjudicatario se pondrá en contacto lo antes posible con el beneficiario con el fin de determinar los documentos de expedición necesarios y su distribución.  (11) En las paletas se colocarán 40 cartones, trabadas y embaladas con un envoltorio muy ceñido de plástico de 150 micras de espesor; la carga se fijará mediante 3 correas externas ajustables de nailon de cada dirección.   PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem         (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  (6)               A  360  105  Caritas N  Perú  Acción no 1115/90 / Aceite vegetal / Perú / Caritas N / 900333 / Ayacucho vía Callao / Donación de  la Comunidad Europea / Destinado a la distribución gratuita           135  Caritas N  Haïti  Action no 1116/90 / Huile végétale / Haïti / Caritas N / 900310 / Port-au-Prince / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite            120  Protos  Haïti  Action no 1117/90 / Huile végétale / Haïti / Protos / 901512 / Port-au-Prince / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite         B  414  15  Cinterad  Bénin  Action no 1118/90 / Huile végétale /  Bénin / Cinterad / 903421 / Cotonou / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           30  Cinterad  Burkina Faso  Action no 1119/90 / Huile végétale / Burkina Faso / Cinterad / 903422 / Ouagadougou via Lomé / Don de la  Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           15  AATM  Togo  Action no 1120/90 / Huile végétale / Togo / AATM / 901714 / Dapaong via Lomé / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           30   AATN  Togo  Action no 1121/90 / Huile végétale / Togo / AATM / 901748 / Lomé / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           80  Caritas N  Angola  Acçao no 1122/90 / Óleo vegetal / Angola / Caritas N / 900326 /  Namibe / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           45  Oikos  Angola  Acçao no 1123/90 / Óleo vegetal / Angola / Oikos / 906701 / Malanje via Luanda / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a  distribuiçao gratuita           10  CAM  Madagascar  Action no 1124/90 / Huile végétale / Madagascar / CAM / 902028 / Ambatondrazaka via Toamasina / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           5  Appel détresse   Madagascar  Action no 1125/90 / Huile végétale / Madagascar / Appel détresse / 906803 / Antanarivo via Toamasina / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           45  Caritas alema  Moçambique  Acçao no 1126/90 / Óleo  vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900424 / Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           17  Caritas alema  Moçambique  Acçao no 1127/90 / Óleo vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900431 / Xai  Xai via Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           17  Caritas alema  Moçambique  Acçao no 1128/90 / Óleo vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900432 / Inhambane via Maputo / Donativo da Comunidade  Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           30  Caritas  Belgica  Burundi  Action no 1129/90 / Huile végétale / Burundi / Caritas B / 900241 / Bujumbura via Mombasa / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           15  Caritas  Belgica  Rwanda  Action no 1130/90 / Huile végétale / Rwanda / Caritas B / 900243 B / Kigali via Mombasa / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           60  ICR  Uganda  Action No 1131/90 / Vegetable oil / Uganda /  ICR / 904611 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution         C  220  60  CAM  India  Action No 1132/90 / Vegetable oil / India / CAM / 902013 / Bombay / Gift of the European Economic Community / For free  distribution           55  CAM  India  Action No 1133/90 / Vegetable oil / India / CAM / 902045 / Madras / Gift of the European Economic Community / For free distribution           45  GFSS  India  Action No 1134/90 / Vegetable oil / India / GFSS /  903504 / Bombay / Gift of the European Economic Community / For free distribution           60  CRS  Pakistan  Action No 1135/90 / Vegetable oil / Pakistan / Cathwel / 900124 / Islamabad via Karachi / Gift of the European Economic Community / For free  distribution         D  375  175  WFP  Liban  Action no 1068/90 / Liban 0052402 / Huile végétale / Don de la Communauté économique européenne / Action du programme alimentaire mondial / Onzai           200  WFP  Uganda  Action No 1069/90 / Uganda  0241702 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Date of expiry: / Date of production:         E  120  15  AATM  Perú  Acción no 1137/90 / Aceite vegetal / Perú / AATM / 901715 / Arequipa vía  Matarani / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita / Fecha de expiración: / Fecha de fabricación:           90  Oxfam  Belgium  Nicaragua  Acción no 1138/90 / Aceite vegetal / Nicaragua / Oxfam B / 900821 / Managua vía Corinto / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita / Fecha de expiración: / Fecha de fabricación:           15   Oxfam  Belgium  Sudan  Action No 1139/90 / Sudan / 900824 / Port Sudan / Date of expiry: / Date of production:         F  505  21  WFP  Mali  Action No 1150/90 / Mali 0223103 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food  Programme / Dakar in transit to Bamako, Mali           53  WFP  Mauritania  Action No 1151/90 / Mauritania 02822 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Nouakchott           39  WFP  Mauritania   Action No 1152/90 / Mauritania 02822 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Nouakchott           190  WFP  Morocco  Action No 1153/90 / Morocco 03107 / Vegetable oil / Gift of the European  Economic Community / Action of the World Food Programme / Casablanca           130  WFP  Niger  Action No 1154/90 / Niger 02072 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Cotonou in transit to  Niamey, Niger           72  WFP  Niger  Action No 1155/90 / Niger 02445 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Cotonou in transit to Niamey, Niger