CELEX: 31993D0444
Language: cs
Date: 1993-07-02 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 2. července 1993 o prováděcích pravidlech k obchodu uvnitř Společenství s některými živými zvířaty a produkty určenými na vývoz do třetích zemí

Důležité právní upozornění

|

31993D0444

Úřední věstník L 208 , 19/08/1993 S. 0034 - 0035 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 51 S. 0237  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 51 S. 0237 

		Rozhodnutí Komiseze dne 2. července 1993o prováděcích pravidlech k obchodu uvnitř Společenství s některými živými zvířaty a produkty určenými na vývoz do třetích zemí(93/444/EHS)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [1], naposledy pozměněnou směrnicí 92/118/EHS [2], a zejména na čl. 3 odst. 4 písm. g) první pododstavec uvedené směrnice,vzhledem k tomu, že čl. 3 odst. 1 písm. g) první pododstavec výše uvedené směrnice stanoví, že se veterinární kontroly provádějí u zvířat a produktů, které splňují předpisy Společenství pro obchod uvnitř Společenství a které jsou určeny na vývoz do třetí země přes území jednoho nebo více členských států, které nejsou státem původu;vzhledem k tomu, že je nutno definovat požadavky na vydání osvědčení a stanovit režim předávání informací dotyčným orgánům a veterinárnímu dozoru příslušnému pro provozovatele příjemce;vzhledem k tomu, že dotyčná zvířata musí být ve věci osvědčování, včetně doplňkových záruk, postavena naroveň jatečným zvířatům;vzhledem k tomu, že v zájmu předcházení potížím na vnějších hranicích Společenství musejí být zvířata i produkty pokud možno vybaveny veterinárními doklady a/nebo osvědčeními, jež odpovídají veterinárním podmínkám země určení;vzhledem k tomu, že k informování dotyčných orgánů lze účinně využít počítačové sítě spojující veterinární orgány ("Animo"), zřízené rozhodnutím Komise 91/398/EHS [3], a to použitím vzorové zprávy stanovené rozhodnutím Komise 91/637/EHS [4];vzhledem k tomu, že pro zajištění bezproblémového fungování stanoveného režimu se za příjemce považuje osoba, která skutečně vyřizuje formality k výjezdu z daného území, a dále je nutno přesně definovat termín "místo výstupu";vzhledem k tomu, že podle čl. 3 odst. 1 písm. g) prvního pododstavce výše uvedené směrnice 90/425/EHS musejí dotyčná zvířata a produkty setrvat pod celním dohledem; že toto rozhodnutí se používá, aniž je dotčeno plnění celních povinností stanovených příslušnými celními předpisy vztahujícími se na tato zvířata a produkty;vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,PŘIIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 11. Toto rozhodnutí se vztahuje na zvířata a produkty uvedené v prvním pododstavci čl. 3 odst. 1 písm. g) směrnice 90/425/EHS.2. Pro účely tohoto rozhodnutí se:a) "místem výstupu" rozumí jakékoli místo v bezprostřední blízkosti vnější hranice jednoho z území uvedených v příloze 1 směrnice 90/675/EHS [5], které disponuje vybavením pro celní kontroly;b) "členským státem určení" rozumí členský stát, v němž se nachází místo výstupu.Článek 21. Členský stát původu zajistí, aby každá zásilka zvířat byla doprovázena veterinárními osvědčení podle ustanovení čl. 3 odst. 1 písm. d) směrnice 90/425/EHS, které případně zahrnuje doplňkové záruky stanovené právními předpisy Společenství pro jatečná zvířata.2. Vyskytne-li se během přepravy neočekávaná událost nebo odmítne-li třetí země určení zásilku převzít, mohou tranzitní členské státy nebo členské státy určení přijmout, mají-li doplňkové záruky podle čl. 3 odst. 1 písm. e) bodu iv) směrnice 90/425/EHS, veškerá opatření stanovená v čl. 8 odst. 1 písm. b) směrnice 90/425/EHS, nebo přesměrovat zvířata na nejbližší jatka k porážce.Článek 31. Členské státy původu zajistí, aby každá zásilka zvířat nebo produktů byla doprovázena veterinárními doklady a/nebo veterinárními osvědčeními, jež odpovídají veterinárním podmínkám třetí země určení.2. Nemají-li však příslušné orgány členského státu původu požadované údaje k dispozici, a zejména neexistuje-li dvoustranná dohoda mezi členským státem původu a třetí zemí určení, zajistí odchylně od odstavce 1, aby osvědčení uvedená v článku 4 byla opatřena poznámkou "Zvířata nebo produkty vyvážené do (název třetí země)".Článek 4Osvědčení uvedená v čl. 3 odst. 1 písm. d) směrnice 90/425/EHS musejí:- být vypracována minimálně v jednom z jazyků členského státu původu a minimálně v jednom z jazyků členského státu určení,- obsahovat jméno fyzické nebo právnické osoby, která za příjemce skutečně vyřizuje formality v místě výstupu,- obsahovat jako místo určení stanovené místo výstupu z příslušného území (stanoviště hraniční kontroly nebo jiné místo výstupu).Článek 51. Zpráva v síti Animo podle rozhodnutí 91/637/EHS musí v kolonce "Poznámky" obsahovat jméno třetí země určení.2. Zpráva v Animo musí být adresována:- příslušnému orgánu v místě určení, tj. stanovišti hraniční kontroly místa výstupu, případně místnímu orgánu v místě, kde se nachází místo výstupu, a- ústředním orgánům v místě určení a ústředním orgánům tranzitního(-ch) členského(-ých) státu(-ů).Článek 6Za příjemce ve smyslu čl. 4 druhé odrážky se považuje příjemce podle čl. 5 odst. 1 písm. b) bodu iii) směrnice 90/425/EHS.Článek 7Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 2. července 1993.Za KomisiRené Steichenčlen Komise[1] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.[2] Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 49.[3] Úř. věst. L 221, 9.8.1991, s. 30.[4] Úř. věst. 343, 13.12.1991, s. 46.[5] Úř. věst. L 373, 31.12.1990, s. 1.--------------------------------------------------