CELEX: 51987PC0388(01)
Language: da
Date: 1987-07-30
Title: PROGRAM VEDROERENDE OMSTILLING I JERN- OG STAALOMRAADER FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM GENNEMFOERELSE AF ET FAELLESSKABSPROGRAM, DER SKAL BIDRAGE TIL OMSTILLINGEN I JERN- OG STAALOMRAADER ( RESIDER-PROGRAMMET )

Nr. C 272/16                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          10.10.87
Program vedrørende omstilling i jern- og stålområder
              Forslag til Rådets forordning (EØF) om gennemførelse af et fællesskabsprogram, der skal
                            bidrage til omstillingen i jern- og stålområder (RESIDER-programmet)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                           Fællesskabets nye medlemsstater, der      er berørt af struk-
                                                                     turomlægningen inden for jern- og          stålindustrien, bør
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Eu-              gennem et fællesskabsprogram kunne        drage fordel af til-
ropæiske Økonomiske Fællesskab,                                      svarende foranstaltninger som dem,        der er indført ved
                                                                     nævnte forordning;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1787/84 af 19. juni 1984 om Den Europæiske Fond for                  som følge af forværringen af de vanskeligheder, jern- og
Regionaludvikling ('), senest ændret ved forordning                  stålindustrien befinder sig i, vil det ligeledes være nød-
(EØF) nr. 3641/85 (2), særlig artikel 7, stk. 4,                     vendigt i andre områder af Fællesskabet at indføre foran-
                                                                     staltninger i form af et fællesskabsprogram svarende til
                                                                     dem, der allerede er indført for visse områder af Fælles-
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                                                     skabet ved forordning (EØF) nr. 2616/80, og eventuelt,
                                                                     også i form af et fællesskabsprogram, at styrke de alle-
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,               rede eksisterende foranstaltninger i sidstnævnte områder
                                                                     som følge af de betydelige tab af arbejdspladser, der er
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og                 sket inden for jern- og stålsektoren siden den 31. decem-
Sociale Udvalg, og                                                   ber 1985, hvor Kommissionens beslutning nr. 2320/81/
                                                                     EKSF O udløber;
ud fra følgende betragtninger:
                                                                     de berørte medlemsstater har meddelt Kommissionen de
I henhold til artikel 7 i forordning (EØF) nr. 1787/84, i            nødvendige oplysninger, og endvidere skal jern- og stål-
det følgende benævnt »fondsforordningen«, kan fonden                 virksomhederne i medfør af Kommissionens beslutning
deltage i fællesskabsprogrammer, som skal bidrage til                nr. 1566/86/EKSF (6) regelmæssigt fremsende statistiske
løsningen af alvorlige problemer, der påvirker den øko-              oplysninger til Kommissionen vedrørende jern og stål;
nomiske og sociale situation i en eller flere regioner, og
som skal sikre en bedre overensstemmelse mellem på den               gennem sit bidrag til omstillingen i industriregioner i til-
ene side Fællesskabets , målsætninger med hensyn til                 bagegang, som er berørt af strukturomlægningen inden
strukturel udvikling eller omstilling af regionerne og på            for jern- og stålindustrien, bidrager fællesskabsprogram-
den anden side målsætningerne for de øvrige fællesskabs-             met samtidig til virkeliggørelsen af målene for regional-
politikker;                                                          udviklingen og af Fællesskabets mål på jern- og stålom-
                                                                     rådet; Fællesskabets støtte bør derfor ydes efter den hø-
Kommissionen har i henhold til EKSF-Traktatens artikel               jeste af de satser, der er fastsat i fondsforordningen, og
46 fastlagt Fællesskabets generelle mål for »stål« 1990; til         samtidig bør programmet ved forvaltningen af fondens
trods for den væsentlige indsats, der er gjort i de seneste          midler tillægges prioritet;
år, og som har ført til betydelige kapacitetsnedskæringer,
står Fællesskabets jern- og stålindustri fortsat over for            det bør undgås, at der oven i den støtte, der ydes under
overkapacitetsproblemer;                                             nærværende fællesskabsprogram, ydes støtte i henhold til
                                                                     de særlige fællesskabsaktioner, der er baseret på Rådets
                                                                     tidligere forordning (EØF) nr. 724/75 (7) eller Rådets
i en række områder i Fællesskabet, der er stærkt afhæn-              forordning (EØF) nr. 3634/85 (*);
gige af jern- og stålindustrien, og hvor der allerede er
sket betydelige tab af arbejdspladser som følge af tilbage-          Fællesskabets intervention bør iværksættes i form af fler-
gangen inden for jern- og stålindustrien, er der risiko for          årige programmer, der udarbejdes af de berørte med-
en yderligere forværring af situationen;                             lemsstaters kompetente myndigheder; for at sikre en for-
                                                                     svarlig finansiel forvaltning af fonden er det nødvendigt,
den 7. oktober 1980 vedtog Rådet forordning (EØF) nr.                 at medlemsstaterne fremsender disse interventionspro-
2616/80 (3), ændret ved forordning                (EØF)      nr.     grammer til Kommissionen inden en vis frist efter fast-
216/84 (4), om gennemførelse af en særlig fællesskabsak-             læggelsen af, hvilke områder der er omfattet af fælles-
tion med henblik på regionaludvikling, der skal bidrage              skabsprogrammet; Kommissionen skal i forbindelse med
til at fjerne hindringerne for udviklingen af nye økono-             godkendelsen af programmerne sikre sig, at de deri om-
miske aktiviteter i visse områder, der er berørt af struk-           handlede foranstaltninger er i overensstemmelse med
turomlægningen i jern- og stålindustrien; de områder i               denne forordning; .
O   EFT nr. L 169 af 28. 6. 1984, s. 1.                               O   EFT nr. L 228 af 13. 8. 1981, s. 14.
O   EFT nr. L 350 af 27. 12. 1985, s. 40.                             C)  EFT nr. L 141 af 28. 5. 1986, s. 1.
C)  EFT nr. L 271 af 15. 10. 1980, s. 9.                              O   EFT nr. L 73 af 21. 3. 1975, s. 1.
O   EFT nr. L 27 af 31. 1. 1984, s. 9.                                (') EFT nr. L 350 af 27. 12. 1985, s. 6.
 ---pagebreak--- 10.10.87                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 272/17
dette fællesskabsprogram skal ses i sammenhæng med re-           for «stål» fra udløbsdatoen for Kommissionens beslut-
formen af strukturfondene, jf. EØF-Traktatens artikel            ning nr. 2320/81/EKSF og indtil udgangen af 1989,
130 D. De områder, det omhandler, og de kriterier, efter         medfører betydelige tab af arbejdspladser i jern- og stål-
hvilke disse er valgt, bør være i overensstemmelse med           sektoren.
den fremgangsmåde, der følges i den nævnte reform —
                                                                 Kommissionen træffer sin beslutning senest tre måneder
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:                                     efter den dato, på hvilken den pågældende medlemsstat
                                                                 har forelagt en ansøgning vedrørende de områder, der
                           Artikel 1                             kan modtage støtte under fællesskabsprogrammet. An-
                                                                 søgningerne skal indgives til Kommissionen inden den
Der gennemføres et fællesskabsprogram i henhold til              30. april 1990 og ledsages af de nødvendige oplysninger,
fondsforordningens artikel 7 med det formål at bidrage           bl.a. om tabene af arbejdspladser i jern- og stålsektoren;
til omstillingen i visse industriregioner i tilbagegang, der     disse oplysninger skal være i overensstemmelse med dem,
er berørt af strukturomlægningen i jern- og stålindu-            der gives i medfør af beslutning nr. 1556/86/EKSF.
strien.
                           Artikel 2                                                       Artikel 4
Fællesskabsprogrammet skal i de berørte områder bi-              Fonden kan inden for fællesskabsprogrammets rammer
drage til fjernelsen af hindringerne for udviklingen af          deltage i foranstaltninger som defineret i artikel 4, bort-
nye økonomiske aktiviteter, der kan skabe arbejdsplad-           set fra bestemmelsen i nr. 2, i forordning (EØF) nr.
ser. Med henblik herpå indebærer programmet iværksæt-            2616/80. Med henblik på nærværende forordning lyder
telse af en række sammenhængende, flerårige aktioner,            denne bestemmelse som følger:
der tager sigte på forbedring af infrastrukturen og af det
fysiske og sociale miljø i de pågældende områder samt                «Infrastrukturer, som bidrager til oprettelse, udvik-
på iværksættelse af nye aktiviteter, udviklingen af små og           ling og tilpasning af økonomiske aktiviteter, der ska-
mellemstore virksomheder og fremme af innovation.                    ber beskæftigelse.«
Fællesskabsprogrammet sikrer herved en bedre overens-
stemmelse mellem på den ene side Fællesskabets målsæt-
ninger med hensyn til omstilling i regionerne og på den
                                                                                           Artikel 5
anden side Fællesskabets jern- og stålpolitiske målsætnin-
ger.                                                              1.    Fællesskabsprogrammet finansieres af medlemssta-
                                                                 ten og Fællesskabet i forening. Fondsstøtten, der ikke
                           Artikel 3                             kan overstige 55 % af de samlede offentlige udgifter, der
                                                                 tages i betragtning i programmet, ydes på grundlag af de
 1.    Fællesskabsprogrammet vedrører områder, der op-           bevillinger, der er opført til dette formål på De Europæi-
fylder følgende kriterier:                                       ske Fællesskabers Almindelige Budget. Fællesskabets
                                                                 støtte i hver kategori af aktioner kan ikke overstige de
a) antallet af arbejdspladser inden for jern- og stålindu-
                                                                 satser, der er fastlagt i artikel 5, stk. 1, bortset fra
    strien skal ligge på et vist minimumsniveau;
                                                                 bestemmelserne i litra b) og k), i forordning (EØF)
b) den samlede industribeskæftigelse skal i høj grad være        nr. 2616/80.
    afhængig af beskæftigelsen inden for jern- og stålin-
    dustrien;                                                    Med henblik på nærværende forordning lyder den under
c) der skal være tale om betydelige tab af arbejdspladser        artikel 5 b forudsete bestemmelse som følger:
    i jern- og stålsektoren;
                                                                      »for infrastrukturaktioner omhandlet i artikel 4, stk.
d) den socioøkonomiske situation i den region, hvori det
                                                                      2: 50 % af de offentlige udgifter.«
    pågældende område ligger, skal bl.a. være karakteri-
    seret ved særlig vanskelige beskæftigelsesforhold.
2.     Straks ved denne forordnings ikrafttræden finder           For så vidt angår transaktionerne vedrørende rentegodt-
fællesskabsprogrammet anvendelse i de spanske områder,           gørelse i forbindelse med globallån fra Fællesskabet,
der opfylder de i stk. 1 nævnte kriterier, nemlig:                overtages rentegodtgørelsen af Fællesskabet. Sats og lø-
                                                                 betid for den anvendte rentegodtgørelse svarer til dem,
— regionen Asturias og de områder i provinserne Alava             som Kommissionen har fastsat for globallån som led i de
     og Vizcaya, der er omfattet af en national støtteord-       procedurer og betingelser, der gælder for tildeling af
     ning med regionalt sigte.                                   omstillingslån i henhold til EKSF-Traktatens artikel 56.
3.     Fællesskabsprogrammet finder efter beslutning truf-
fet af Kommissionen anvendelse i samtlige medlemssta-             2.    Såfremt programmet angår portugisiske områder,
ters områder, der opfylder de i stk. 1 nævnte kriterier,         forhøjes fondens støttesatser, som fastsat i stk. 1 med
såfremt de strukturomlægninger inden for jern- og stål-          undtagelse af sidste afsnit, indtil den 31. december 1990
industrien, der sker som led i Fællesskabets generelle mål       med 20 points, dog højst til 70 %.
 ---pagebreak--- Nr. C 272/18                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   10.10.87
                          Artikel 6                             a) for så vidt angår de i artikel 3, stk. 2, omhandlede
                                                                    områder, inden seks måneder efter datoen for denne
1.    Støtten kan helt eller delvis ydes i form af kapital-         forordnings ikrafttræden;
tilskud eller rentegodtgørelse i forbindelse med lån.
                                                                b) for så vidt angår de i artikel 3, stk. 3, omhandlede
2.    Fondens bidrag til rentegodtgørelserne i forbindelse          områder, inden seks måneder efter datoen for Kom-
med globallån fra Fællesskabet kan ikke udgøre mindre               missionens beslutning, som skal vedtages i overens-
end 20 % af det samlede bidrag til programmet. De bud-              stemmelse med nævnte stk. 3.
getmæssige forpligtelser vedrørende disse rentegodtgø-
relser indgås ikke i årlige trancher, men besluttes af              Når Kommissionens beslutning vedrører et område,
Kommissionen for hvert enkelt globallån, forudsat at                der i forvejen falder ind under artikel 3, stk. 2, eller
dette tildeles, når den træffer afgørelse om et globallån i         som har været genstand for en beslutning fra Kom-
henhold til EKSF's budget.                                          missionens side som omhandlet i artikel 3, stk. 3, til-
                                                                    passes det eksisterende interventionsprogram i over-
3.    Modtagere af støtte fra fonden kan, for så vidt               ensstemmelse hermed.
angår de i artikel 4 omhandlede foranstaltninger, være:
offentlige myndigheder, territoriale organer, diverse           2.     Interventionsprogrammets løbetid er begrænset til
organer samt virksomheder, kooperativer eller selvstæn-         den 31. december 1992.
dige, der udøver produktiv virksomhed.
                                                                                          Artikel 8
4. a) Der kan ikke ydes støtte i henhold til dette fælles-
       skabsprogram sammen med støtte til samme pro-            Fondsstøtten kan ikke overstige det beløb, der fastsættes
       jekt i henhold til de særlige fællesskabsaktioner,       af Kommissionen på det tidspunkt, hvor den i fonds-
       der er baseret på forordning (EØF) nr. 724/75 el-        forordningens artikel 13, stk. 1, omhandlede program-
       ler forordning (EØF) nr. 3634/85;                        kontrakt vedtages.
    b) endvidere må den støtte, der er omhandlet i artikel                                Artikel 9
       5, stk. 1, litra c) og e), i forordning (EØF) nr.
       2616/80, som ændret, samt den i stk. 1, litra g),        Denne forordning tages op til ny gennemgang og tilpas-
       omhandlede støtte, når denne direkte kommer              ses om nødvendigt til revisionen af forordning (EØF)
       virksomhederne til gode, ikke bevirke, at de virk-       nr. 1787/84 i medfør af EØF-Traktatens artikel 130 D.
       somheder, der modtager støtte, afholder mindre
       end 20 % af den samlede udgift.                                                   Artikel 10
                          Artikel 7                             Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
                                                                relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
1.    Det interventionsprogram, der udarbejdes af den
pågældende medlemsstats kompetente myndigheder,                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gæl-
fremsendes til Kommissionen:                                    der umiddelbart i hver medlemsstat.
 ---pagebreak--- 10.10.87                                       D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e                         Nr. C 272/19
                                                                     BILAG III
                             Forklarende bemærkninger vedrørende EKSF-budgettet og EKSF-reserverne
          1.    INDLEDNING
               Retsgrundlaget for EKSF's finansielle og budgetmæssige virksomhed er artikel 5, andet led, og
               artiklerne 49-56 i Paris-Traktaten. Ifølge disse artikler kan EKSF dels optage lån på kapitalmarke-
               derne i det øjemed at stille finansieringsmidler til rådighed for virksomhederne, dels pålægge produkti-
               onen af kul og stål afgifter, der skal anvendes til at finansiere specifik støtte, som ikke skal tilbagebeta-
               les.
               EKSF's samlede finansielle og budgetmæssige virksomhed fremgår af regnskaberne, som Den Høje
               Myndighed hvert år godkender.
               Pr. 31. december 1986 var den samlede balance på 9 189 mio ECU, mens de samlede forpligtelser
               vedrørende optagne lån udgjorde ca. 7 000 mio ECU. Der blev i 1986 inkasseret optagne lån på 1 517
               mio ECU, og EKSF-budgettet for 1986 var på 329 mio ECU.
               EKSF's dobbeltstrengede finansielle virksomhed — støtte uden tilbagebetalingspligt og udlån af
               finansieringsmidler — karakteriseres af to nøgleelementer: EKSF-budgettet og EKSF-reserverne.
         -2.    BUDGETSYSTEMET
          2.1. På EKSF-budgettet anvendes årets indtægter til finansiering af de juridiske forpligtelser, der indgås
               samme år. De likvide midler, der henstår vedrørende endnu ikke betalte forpligtelser og ligeledes
               vedrørende EKSF-reserverne, giver et placeringsafkast, som (med fradrag af de beløb, der henlægges
               til EKSF-reserverne for at bevare EKSF's internationale kreditværdighed (AAA)) for hovedpartens
               vedkommende under den disponible saldo på den årlige resultatopgørelse anvendes til at forøge ind-
               tægterne på EKSF-budgettet for det følgende år.
               Videreførelsen af denne teknik gør det muligt at øge indtægterne på EKSF-budgettet og at bevare
               EKSF's finansielle position på et tidspunkt, hvor EKSF-industrierne har alvorlige problemer.
               Det skal påpeges, at størrelsen af dette afkast afhænger af markedsrentesatserne og kurserne for de
               forskellige valutaer i forhold til ECU'en. EKSF kan ikke i væsentligt omfang beskytte sig mod sving-
               ninger i markedskurserne, da det ikke må foretage arbitrageforretninger.
               Dette budgetsystem blev støttet af Parlamentets Budgetkontroludvalg i forbindelse med den sidste
               EKSF-decharge.
          2.2. De vigtigste indtægter på EKSF-budgettet er:
               a) Afgifter af kul- og stålproduktionen
                    Siden 1980 har afgiftssatsen været fastsat til 0,31 % , og ved en uændret sats kan afgiftsprovenuet
                    for de kommende fem år anslås til mellem 140 og 180 mio ECU, med en sandsynligvis faldende
                    værdi målt i faste priser.
                    På grundlag af de foreløbige overslag for 1988 ville hver forhøjelse af afgiftssatsen med 0,01 %
                    give en stigning i provenuet på lidt under 5 mio ECU.
               b) Disponibel saldo på den årlige resultatopgørelse
                    Som allerede nævnt stilles den disponible årlige resultatopgørelse til rådighed for budgettet for det
                    følgende regnskabsår. Hovedparten af denne saldo opføres direkte som budgetindtægter ('), men
                    en lille del henlægges normålt ved regnskabsårets begyndelse til en reserve til uforudsete budget-
                    udgifter, der har til formål at skabe en margen for eventuelle afkast eller ekstra ansøgninger om
                    støtte.
                    For de kommende fem år kan dette bidrag, der nødvendigvis i høj grad afhænger af udviklingen i
                    markedsforholdene, anslås til at blive på mellem 120 og 140 mio ECU.
          (') Nettosaldo fra det foregående regnskabsår.
 ---pagebreak--- Nr. C 272/20                                     D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e                                10.10.87
                 c) Ekstra indtægter, normalt i beskedent omfang, opnås ved annullering af tidligere indgåede juridiske
                      forpligtelser, ved indbetaling af bøder og ved andre mindre poster (diverse).
                 På dette grundlag kan det anslås, at de samlede ordinære indtægter på EKSF-budgettet fra 1988 vil
                  komme til at ligge på 250-300 mio ECU, dvs. et godt stykke under de 329 mio ECU i 1986 ('),
                  medmindre Kommissionen beslutter at hæve afgiftssatsen.
            2.3. Ud over bidraget til det almindelige budget på 5 mio ECU til dækning af EKSF-administrationsudgif-
                 ter er udgifterne på EKSF-budgettet begrænset til tre typer støtte, som ikke skal tilbagebetales:
                 a) social støtte til EKSF-arbejdstagere, der har mistet deres job (tilpasning); indtil 1984 finansierede
                      EKSF desuden ekstraordinære sociale programmer i forbindelse med strukturomlægningen i stål-
                      og kulindustrien, idet finansieringen skete på grundlag af en overførsel fra det almindelige budget
                      til EKSF-budgettet;
                 b) støtte til forskningsprojekter, hvis resultater stilles til rådighed inden for Fællesskabet;
                 c) rentegodtgørelser i forbindelse med EKSF-lån på prioriterede områder; det drejer sig primært om lån
                      med henblik på oprettelse af arbejdspladser i distrikter, der rammes af strukturomlægningen i stål-
                      eller kulindustrien (omstillingslån i henhold til EKSF-Traktatens artikel 56).
            2.4. For så vidt angår ressourceallokeringen i de seneste år, skal det sluttelig anføres, at over halvdelen af
                  det årlige EKSF-budget er blevet afsat til sociale udgifter vedrørende tilpasning (63 % i 1985, 52 % i
                  1986 og 61 % i 1987), mens udgifterne til forskningsstøtte og rentegodtgørelser har fordelt sig nogen-
                  lunde ligeligt.
                  Selv om EKSF ikke følger nogen lige-for-lige-praksis, kan det bemærkes, at kulvirksomhederne beta-
                  ler lidt over 25 % af afgifterne, mens kulsektoren modtager ca. 60 % af den traditionelle tilpasnings-
                  støtte, 50 % af rentegodtgørelserne og 40 % af forskningsstøtten.
            3.     EKSF-RESERVERNE
            3.1. Formålet med EKSF-reserverne er at sikre de lån, der optages på kapitalmarkederne. Der stilles ingen
                  »speciel« sikkerhed for EKSF-lånene, og de er kun omfattet af en »sidste instans«-garanti fra med-
                  lemsstaterne som stiftere af EKSF, idet dette følger af de almindelige internationalretlige principper (2).
                  En beskrivelse af EKSF-reserverne samt af retningslinjerne for politikken vedrørende den årlige fordeling
                  af nettooverskuddet er indeholdt i dok. SEC(86) 1532 endelig udg., som Kommissionen godkendte
                  den 8. oktober 1986, og som blev fremsendt til Parlamentet, Rådet og Revisionsretten i januar 1987.
                  Ud fra budgetmæssige betragtninger (for at tage hensyn til vanskelighederne som følge af krisesitua-
                  tionen i stålsektoren) og ud fra finansielle og juridiske betragtninger (med henblik på at bevare finan-
                  sieringsinstrumentet for EKSF-virksomhederne) har Kommissionen på grundlag af ovennævnte doku-
                  ment besluttet at føre en politik for fordelingen af det årlige nettooverskud, som i videst mulig grad
                  tager sigte på finansiering af EKSF-budgettet, og som, for så vidt angår regnskaberne og dermed
                  reservernes størrelse, begrænser sig til at fastholde de vigtigste finansielle forholdstal på nogenlunde
                  samme niveau som i balancen pr. 31. december 1984.
            (') Ekstraordinære indtægter, der oppebæres én gang for alle som beskrevet i dok. KOM(87) 289, vil sandsynligvis bringe
                det samlede 1987-budget op på ca. 400 mio ECU.
            (2) EØF- og Euratom-lånene er i modsætning hertil fra medlemsstaternes side omfattet af en garanti »on a first demand
 ---pagebreak--- 10.10.87                                    D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e                         Nr. C 272/21
              Nødvendigheden af at fastholde de finansielle forholdstal fremgår af den grundige analyse, der for
              Kommissionen er foretaget af det internationale ekspertfirma Deloitte, Haskins & Sells (dok. SEC(86)
              780), og som klart viser, at EKSF-reserverne ikke er for store, og at de ligger nederst på skalaen i
              sammenligning med tilsvarende organer (som eksempel kan nævnes, at forholdet egenkapital/samlet
              balance er 8 % for EKSF, men 12 % for EIB).
              Denne holdning blev accepteret af Europa-Parlamentets Budgetkontroludvalg i forbindelse med den
              sidste EKSF-decharge.
         3.2. Tallene i bilaget illustrerer Kommissionens nye politik. Analysen af disse tal viser, at fra afslutningen
              pr. 31. december 1986:
              — er henlæggelserne til Garantifonden faldet, således at de i 1986 udgjorde et næsten symbolsk beløb
                  på 5 mio ECU;
              — udviser størrelsen af reserverne i absolut værdi en stabilisering eller endog en lille nedgang;
              — er de beløb, der fra den disponible saldo er overført til EKSF-budgettet blevet stærkt forøget; de
                  udgjorde i 1986 exceptionelt 211 mio ECU. Dette kan ikke i samme grad gentages i fremtiden og
                  har kun været muligt ved mobilisering af alle disponible midler.
         4.    KONKLUSIONER
              EKSF-budgettet er et ukompliceret instrument med en stabil struktur og indtægts- og udgiftsstrømme,
              der inden for de givne finansielle grænser i tidens løb har vist sig at kunne bidrage nyttigt til EKSF's
              virke.
              EKSF-reserverne og den nuværende politik for fordelingen af det årlige nettooverskud gør det muligt
              at udøve en særlig låneaktivitet til gavn for EKSF-virksomhedernes investeringer, samtidig med at der
              opnås en forøgelse af de årlige budgetindtægter til finansiering af støtte, der ikke skal tilbagebetales.
              Man må således være meget opmærksom på ikke at skade disse systemer (EKSF-budgettet og EKSF-
              reserverne), der har bestået deres prøve, idet man derved også kunne sætte vor fremtidige effektivitet
              på spil.
              En forøgelse af EKSF-indtægterne i forhold til overslagene ville kun kunne finansieres ved en
              forhøjelse af afgiften eller ved tilvejebringelse af midler uden for selve EKSF.
 ---pagebreak--- Nr. C 272/22                                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                       10. 10. 87
                                                                                Tillag
                    Udviklingen i de vigtigste tal vedrørende politikken'for fordelingen af EKSFs årlige nettooverskud
                                                                                     1983      1984   1985       1986 (')
           H e n l æ g g e l s e til G a r a n t i f o n d e n (mio E C U )          40        40     20            5
                                                                2
           H e n l æ g g e l s e til reserverne i alt ( ) (mio E C U )               97        43     18        -11,5
           Bidrag til E K S F ' s a k t i o n s b u d g e t v e d r ø r e n d e
           p o s t e r n e , r e n t e r af placerede midler o g reserve
           til uforudsete b u d g e t u d g i f t e r                               113,2     100    149,4        211
           Frie reserver i alt (efter fordeling) (mio E C U )                      490        530    538          526
                                      3
           Reserver i alt ( ) (efter fordeling) (mio E C U )                       697,74     740,64 758,53       754,5
           Frie reserver
           Samlede forpligtelser v e d r ø r e n d e o p t a g n e          lån
           (i o/o)                                                                    7,49      7,45   7,64         7,55
           Frie reserver
           Samlet balance (i % )                                                      5,8       5,73   5,86         5,76
           Reserver
           Samlede forpligtelser v e d r ø r e n d e o p t a g n e          lån
           (i % )                                                                    10,67     10,40  10,78        10,80
           Reserver
           Samlet balance (i % )                                                      8,25      8,00   8,27         8,25
            (') Inkl. ekstraordinært bidrag for Spanien og Portugal.
           (2) Inkl. henlæggelse til Garantifonden.
           (3) Inkl. samlede frie reserver.