CELEX: C2006/060/38
Language: lt
Date: 2006-03-11 00:00:00
Title: Byla C-451/05 Cour de cassation (Prancūzija)  2005 m. gruodžio 13 d.  sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Société Elisa (Européenne et luxembourgeoise d'investissements SA) prieš Directeur général des impôts, Direction des services generaux et de l'informatique et Ministère public

11.3.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 60/19
            
         Cour de cassation (Prancūzija) 2005 m. gruodžio 13 d. sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Société Elisa (Européenne et luxembourgeoise d'investissements SA) prieš Directeur général des impôts, Direction des services generaux et de l'informatique et Ministère public
   (Byla C-451/05)
   (2006/C 60/38)
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Cour de cassation (Prancūzija) 2005 m. gruodžio 13 d. sprendimu kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2005 m. gruodžio 19 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Société Elisa (Européenne et luxembourgeoise d'investissements SA) prieš Directeur général des impôts, Direction des services généraux et de l'informatique et Ministère public.
   
      Cour de cassation prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:
   
               1.
            
            
               Ar EB sutarties 52 ir tolesni straipsniai ir 73b bei tolesni straipsniai draudžia tokius teisės aktus, pavyzdžiui, Bendrojo mokesčių kodekso 990d ir tolesnius straipsnius, kurie juridiniams asmenims, turintiems veiksmingus valdymo centrus Prancūzijoje, suteikia teisę į atleidimą nuo mokesčio už nuosavybės Prancūzijoje komercinę vertę, ir kurie juridinių asmenų, turinčių veiksmingus valdymo centrus kitos šalies teritorijoje, net jei tai yra Europos Sąjungos valstybė narė, šią teisę sąlygoja Prancūzijos ir tos valstybės sudarytu susitarimu dėl administracinės pagalbos kovojant su sukčiavimu ir vengimu mokėti mokesčius arba tuo, kad taikant Sutartyje numatytą diskriminavimą dėl tautybės draudžiančią nuostatą, tie juridiniai asmenys nebūtų apmokestinti labiau nei juridiniai asmenys, turintys veiksmingus valdymo centrus Prancūzijoje?
            
         
               2.
            
            
               Ar byloje nagrinėjamas mokestis yra kapitalo mokestis 1977 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvos dėl valstybių narių kompetentingų institucijų tarpusavio pagalbos tiesioginio apmokestinimo srityje (1) 1 straipsnio prasme?
            
         
               3.
            
            
               Jei taip, ar pirmiau minėta 1977 m. gruodžio 19 d. direktyva valstybėms narėms nustatyti tarpusavio pagalbos apmokestinimo srityje įsipareigojimai draudžia pagal dvišalį susitarimą dėl administracinės pagalbos apmokestinimo srityje valstybėms narėms vykdyti tuos pačius įsipareigojimus, kurie neapima mokesčių mokėtojų kategorijos, šiuo atveju Liuksemburgo kontroliuojančių bendrovių ?
            
         
               4.
            
            
               Ar EB sutarties 52 ir tolesni straipsniai ir 73b ir tolesni straipsniai įpareigoja valstybę narę, sudarusią su kita šalimi, nesvarbu, ar ji yra Europos Sąjungos narė, ar ne, susitarimą, numatantį diskriminavimą apmokestinimo srityje draudžiančią nuostatą, kuri suteikia juridiniam asmeniui, turinčiam veiksmingą valdymo centrą kitos valstybės narės teritorijoje, tas pačias lengvatas, kokios nustatytos toje nuostatoje, kai juridinis asmuo turi vieną nuosavybę ar kelias pirmosios valstybės narės teritorijoje, o antra valstybė narė nėra susijusi su pirmąja lygiaverte nuostata?
            
         
      (1)  1977 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva 77/799/EEB dėl valstybių narių kompetentingų institucijų tarpusavio pagalbos tiesioginio apmokestinimo srityje (OL L 336, p. 15)