CELEX: 32012R0502
Language: mt
Date: 2012-06-13 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 502/2012 tat- 13 ta’ Ġunju 2012 li jniedi investigazzjoni dwar il-possibilità ta’ ċirkomvenzjoni ta’ miżuri tal-antidumping imposti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 2/2012 fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-azzar inossidabbli u partijiet tagħhom li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina permezz ta’ importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-azzar inossidabbli u partijiet tagħhom ikkunsinnati mill-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini, sew jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini u sew jekk le, u li jagħmel tali importazzjonijiet suġġetti għar-reġistrazzjoni

14.6.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 153/8
            
         REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 502/2012
   tat-13 ta’ Ġunju 2012
   li jniedi investigazzjoni dwar il-possibilità ta’ ċirkomvenzjoni ta’ miżuri tal-antidumping imposti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 2/2012 fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-azzar inossidabbli u partijiet tagħhom li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina permezz ta’ importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-azzar inossidabbli u partijiet tagħhom ikkunsinnati mill-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini, sew jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini u sew jekk le, u li jagħmel tali importazzjonijiet suġġetti għar-reġistrazzjoni
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”) u b’mod partikolari l-Artikoli 13(3) u 14(5) tiegħu,
   Wara li kkonsultat mal-Kumitat Konsultattiv b’konformità mal-Artikoli 13(3) u 14(5) tar-Regolament bażiku,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) iddeċidiet, skont l-Artikoli 13(3) u 14(5) tar-Regolament bażiku biex tinvestiga fuq inizjattiva tagħha, il-possibilità ta’ ċirkomvenzjoni tal-miżuri antidumping imposti fuq importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-azzar inossidabbli u partijiet tagħhom li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u biex tagħmel l-importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-azzar inossidabbli u partijiet tagħhom ikkunsinnati mill-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Malażja, it-Taljanda u l-Filippini u kemm jekk le, suġġetti għar-reġistrazzjoni.-{}-
            
         A.   Il-PRODOTT
   
   
               (2)
            
            
               Il-prodott ikkonċernat miċ-ċirkomvenzjoni possibbli huwa ċerti qfieli tal-azzar inossidabbli u partijiet tagħhom, li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, li bħalissa huma kklassifikati fil-kodiċi NM 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 u 7318 15 70 (“il-prodott ikkonċernat”).
            
         
               (3)
            
            
               Il-prodott li qed jiġi investigat huwa l-istess bħal dak definit fil-premessa preċedenti, iżda kkunsinnat mill-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini u kemm jekk le, u li bħalissa jaqa’ taħt l-istess kodiċi NM bħall-prodott ikkonċernat (“il-prodott li qed jiġi investigat”).
            
         B.   IL-MIŻURI EŻISTENTI
   
   
               (4)
            
            
               Il-miżuri attwalment fis-seħħ u li possibbilment qed jiġu evitati huma l-miżuri tal-antidumping imposti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill Nru 2/2012 (2) wara reviżjoni ta’ skadenza tal-miżuri imposti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1890/2005 (3).
            
         C.   IR-RAĠUNIJIET
   
   
               (5)
            
            
               Il-Kummissjoni għandha għad-dispożizzjoni tagħha biżżejjed evidenza prima facie li l-miżuri tal-antidumping fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-azzar inossidabbli u partijiet tagħhom li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina qed jiġu evitati permezz ta’ trasbord li jgħaddi mill-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini.
            
         
               (6)
            
            
               L-evidenza prima facie għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni hija kif ġejja:
            
         
               (7)
            
            
               Hemm bdil sinifikanti fil-mudell tal-kummerċ li jinvolvi esportazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, il-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini lejn l-Unjoni li sar wara l-impożizzjoni ta’ miżuri fuq il-prodott ikkonċernat, mingħajr raġuni jew ġustifikazzjoni biżżejjed b’saħħitha għal tali bidla, għajr l-impożizzjoni tad-dazju..
            
         
               (8)
            
            
               Din il-bidla fil-mudell tal-kummerċ tidher li toriġina mit-trasbord ta’ ċerti qfieli tal-azzar inossidabbli u partijiet tagħhom li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u li jgħaddu mill-Malażja, it-Taljandja u l-Filippini.
            
         
               (9)
            
            
               Barra minn hekk, l-evidenza tindika li l-effetti ta’ rimedju tal-miżuri eżistenti tal-antidumping fuq il-prodott ikkonċernat qed jiġu kompromessi f’termini ta’ kwantità u prezz. Volumi sinifikanti ta’ importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat jidhru li ħadu post l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat. Barra minn hekk, hemm biżżejjed evidenza li l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat qed isiru bi prezzijiet ħafna anqas mill-prezz mhux ta’ dannu stabbilit fl-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri eżistenti, aġġustati għaż-żieda fil-kosti tal-materja prima.
            
         
               (10)
            
            
               Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni għandha biżżejjed evidenza prima facie li l-prezzijiet tal-prodott li qed jiġi investigat qegħdin ikunu oġġett ta’ dumping fir-rigward tal-valur normali stabbilit qabel għall-prodott ikkonċernat, aġġustat għaż-żieda fil-kosti tal-materja prima.
            
         
               (11)
            
            
               Jekk il-prattiki ta’ ċirkomvenzjoni li jgħaddu mill-Malażja, it-Tajlandja, u l-Filippini koperti mill-Artikolu 13 tar-Regolament bażiku, għajr it-trasbord, ikunu identifikati matul l-investigazzjoni, l-investigazzjoni tista’ tkopri wkoll dawn il-prattiki.
            
         D.   IL-PROĊEDURA
   
   
               (12)
            
            
               Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li teżisti biżżejjed evidenza biex tiġġustifika t-tnedija ta’ investigazzjoni skont l-Artikolu 13 tar-Regolament bażiku u li tagħmel l-importazzjonijiet tal-prodott investigat, kemm jekk iddikjarati bħala li joriġinaw mill-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini u kemm jekk le, suġġetti għal reġistrazzjoni, skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku.
            
         (a)   Kwestjonarji
   
   
               (13)
            
            
               Sabiex tikseb it-tagħrif meqjus neċessarju għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-esportaturi/produtturi magħrufa u lill-assoċjazzjonijiet tal-esportaturi/produtturi magħrufa fil-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini, lill-esportaturi/produtturi magħrufa u l-assoċjazzjonijiet tal-esportaturi/produtturi magħrufa fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, lill-importaturi magħrufa u lill-assoċjazzjonijiet tal-importaturi magħrufa fl-Unjoni u lill-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, il-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini. Jista’ wkoll jintalab tagħrif, kif xieraq, mingħand l-industrija tal-Unjoni.
            
         
               (14)
            
            
               Fi kwalunkwe każ, il-partijiet kollha interessati għandhom jikkuntattjaw lill-Kummissjoni minnufih, u mhux iktar tard mil-limitu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament, u jitolbu kwestjonarju fil-limitu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 3(1) ta’ dan ir-Regolament, minħabba li l-limitu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament japplika għall-partijiet interessati kollha.
            
         
               (15)
            
            
               L-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, il-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini se jkunu notifikati bit-tnedija tal-investigazzjoni.
            
         (b)   Ġbir ta’ tagħrif u seduti ta’ smigħ
   
   
               (16)
            
            
               Il-partijiet kollha interessati huma mistiedna hawn biex jagħtu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jipprovdu evidenza ta’ sostenn. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista’ tisma’ lill-partijiet interessati, sakemm jagħmlu talba bil-miktub u juru li hemm raġunijiet partikolari għalfejn dawn għandhom jinstemgħu.
            
         (c)   L-eżenzjoni mir-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet jew mill-miżuri
   
   
               (17)
            
            
               Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat jistgħu jkunu eżentati mir-reġistrazzjoni jew mill-miżuri jekk l-importazzjoni ma tikkostitwixxix ċirkomvenzjoni.
            
         
               (18)
            
            
               Minħabba li l-possibilità li sseħħ ċirkomvenzjoni barra mill-Unjoni, jistgħu jingħataw eżenzjonijiet, skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, lil produtturi fil-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini ta’ qfieli tal-azzar inossidabbli u partijiet tagħhom li jistgħu juru li mhumiex relatati (4) mal-ebda produttur suġġett għall-miżuri (5) u li jinstabu li mhumiex involuti fi prattiki ta’ ċirkomvenzjoni kif definiti fl-Artikoli 13(1) u 13(2) tar-Regolament bażiku. Il-produtturi li jixtiequ jiksbu eżenzjoni għandhom jissottomettu talba sostnuta b’evidenza xierqa fi ħdan il-limitu ta’ żmien indikat fl-Artikolu 3(3) ta’ dan ir-Regolament.
            
         E.   IR-REĠISTRAZZJONI
   
   
               (19)
            
            
               Skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat għandhom ikunu suġġetti għar-reġistrazzjoni sabiex ikun żgurat li, jekk l-investigazzjoni tirriżulta f’sejbiet ta’ ċirkomvenzjoni, ikunu jistgħu jiġu ntaxxati dazji tal-antidumping ta’ ammont xieraq b’lura mid-data tar-reġistrazzjoni ta’ dawn l-importazzjonijiet ikkunsinnati mill-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini.
            
         F.   IL-LIMITI TA’ ŻMIEN
   
   
               (20)
            
            
               Fl-interess ta’ amministrazzjoni tajba, għandhom jiġu ddikjarati limiti ta’ żmien li matulhom:
               
                           —
                        
                        
                           il-partijiet interessati jistgħu jippreżentaw irwieħhom lill-Kummissjoni, iressqu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jissottomettu t-tweġibiet għall-kwestjonarju tagħhom jew kwalunkwe tagħrif ieħor li għandu jitqies matul l-investigazzjoni,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-produtturi fil-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini jistgħu jitolbu eżenzjoni mir-reġistrazzjoni ta’ importazzjonijiet jew miżuri,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-partijiet interessati jistgħu jagħmlu talba bil-miktub biex jinstemgħu mill-Kummissjoni.
                        
                     
         
               (21)
            
            
               Ta’ min jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-eżerċizzju tal-parti l-kbira tad-drittijiet proċedurali stabbiliti fir-Regolament bażiku jiddependi mill-fatt li l-parti tippreżenta ruħha fil-limiti ta’ żmien imsemmijin fl-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament.
            
         G.   IN-NUQQAS TA’ KOOPERAZZJONI
   
   
               (22)
            
            
               F’każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tipprovdix it-tagħrif meħtieġ fil-limitu ta’ żmien, jew tfixkel l-investigazzjoni b’mod sinifikanti, is-sejbiet, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru b’konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, abbażi tal-fatti disponibbli.
            
         
               (23)
            
            
               Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat tagħrif falz jew qarrieqi, dak it-tagħrif għandu jitwarrab u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli.
            
         
               (24)
            
            
               Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment, u s-sejbiet ikunu għalhekk ibbażati fuq fatti disponibbli b’konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.
            
         H.   L-ISKEDA TAL-INVESTIGAZZJONI
   
   
               (25)
            
            
               L-investigazzjoni għandha tiġi konkluża, skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku, fi żmien disa’ xhur mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
         I.   L-IPPROĊESSAR TA’ DEJTA PERSONALI
   
   
               (26)
            
            
               Ta’ min jinnota li kwalunkwe dejta personali miġbura f’din l-investigazzjoni se tiġi ttrattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dik id-dejta (6).
            
         J.   L-UFFIĊJAL TAS-SEDUTA
   
   
               (27)
            
            
               Ta’ min jinnota wkoll li jekk il-partijiet interessati jqisu li qegħdin jiltaqgħu ma’ diffikultajiet biex jeżerċitaw id-drittijiet ta’ difiża tagħhom, dawn jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. Dan jaġixxi bħala medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi tal-Kummissjoni, filwaqt li joffri, fejn ikun meħtieġ, medjazzjoni dwar kwistjonijiet proċedurali li jaffettwaw il-ħarsien tal-interessi tagħhom f’dan il-proċediment, b’mod partikolari fir-rigward ta’ kwistjonijiet li jikkonċernaw l-aċċess għall-fajl, il-kunfidenzjalità, l-estensjoni taż-żmien preskritt u t-trattament tal-fehmiet sottomessi bil-miktub u/jew bil-fomm. Għal aktar informazzjoni u dettalji ta’ kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-Internet tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: (http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm).
            
         ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
   Artikolu 1
   B’dan qed jingħata bidu għal investigazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, sabiex jiġi ddeterminat jekk l-importazzjonijiet ta’ ċerti qfiel tal-azzar inossidabbli u partijiet tagħhom fl-Unjoni, ikkunsinnati mill-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini, sew jekk iddikjarati li joriġinaw fil-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini u sew jekk le, li bħalissa huma kklassifikati fil-Kodiċi NM ex 7318 12 10, ex 7318 14 10, ex 7318 15 30, ex 7318 15 51, ex 7318 15 61 u ex 7318 15 70 (kodiċi TARIC 7318121011, 7318121091, 7318141011, 7318141091, 7318153011, 7318153061, 7318153081, 7318155111, 7318155161, 7318155181, 7318156111, 7318156161, 7318156181, 7318157011, 7318157061 u 7318157081), qed jevitaw il-miżuri imposti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 2/2012.
   Artikolu 2
   L-Awtoritajiet doganali b’dan huma mitluba, skont l-Artikolu 13(3) u l-Artikolu 14(5) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, jieħdu l-passi xierqa sabiex jirreġistraw l-importazzjonijiet fl-Unjoni identifikati fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament.
   Ir-reġistrazzjoni għandha tiskadi disa’ xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ regolament, titlob lill-Awtoritajiet doganali jwaqqfu r-reġistrazzjoni ta’ importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ prodotti manifatturati mill-produtturi li jkunu applikaw għal eżenzjoni mir-reġistrazzjoni u li jkun instab li jissodisfaw il-kundizzjonijiet biex tingħata eżenzjoni.
   Artikolu 3
   1.   Il-kwestjonarji għandhom jiġu mitluba mill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   2.   Il-partijiet interessati, jekk ir-rappreżentazzjonijiet tagħhom iridu jitqiesu waqt l-investigazzjoni, iridu jippreżentaw rwieħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, iressqu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jibagħtu t-tweġibiet tal-kwestjonarju jew kwalunkwe tagħrif ieħor fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm mhux speċifikat mod ieħor.
   3.   Il-produtturi fil-Malażja, it-Tajlandja u l-Filippini li jitolbu eżenzjoni mir-reġistrazzjoni ta’ importazzjoni jew miżuri għandhom iressqu talba sostnuta bi provi fl-istess limitu ta’ żmien ta’ 37 jum.
   4.   Il-partijiet interessati jistgħu japplikaw ukoll biex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu ta’ żmien ta’ 37 jum.
   5.   Il-partijiet interessati huma mitluba jressqu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha f’format elettroniku (is-sottomissjonijiet mhux kunfidenzjali permezz tal-posta elettronika, dawk kunfidenzjali fuq CD-R/DVD), u għandhom jindikaw l-isem, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks tal-parti interessata. Madankollu, kwalunkwe Prokura, ċertifikazzjonijiet iffirmati u aġġornamenti tagħhom li jakkumpanjaw it-tweġibiet tal-kwestjonarju, għandhom jiġu sottomessi f’għamla ta’ dokument fiżiku, jiġifieri bil-posta jew bl-idejn, fl-indirizz ta’ hawn taħt. Skont l-Artikolu 18(2) tar-Regolament bażiku, jekk parti interessata ma tistax tipprovdi s-sottomissjonijiet u t-talbiet tagħha f’format elettroniku, għandha tgħarraf lill-Kummissjoni minnufih. Għal aktar tagħrif dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġna tal-web rilevanti fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence. Kull preżentazzjoni bil-miktub, inkluż it-tagħrif mitlub f’dan ir-Regolament, it-tweġibiet għall-kwestjonarju u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati fuq bażi kunfidenzjali għandha tkun immarkata bħala “Ristretta” (7) u, skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, għandha tkun akkumpanjata minn verżjoni mhux kunfidenzjali, li għandha tkun immarkata “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”.
   L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
   
               European Commission
            
         
               Directorate-General for Trade
            
         
               Directorate H
            
         
               Office: N105 4/92
            
         
               1049 Bruxelles/Brussel
            
         
               BELGIQUE/BELGIË
            
         Kuntatt:
   Kaxxa postali tal-każijiet: TRADE-STEEL-FAST-13-A@ec.europa.eu
   Faks: +32 2 29 84139
   Artikolu 4
   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri f’konformità mat-Trattati.
      Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Ġunju 2012.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         
            Il-President
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
   
      (2)  ĠU L 5, 7.1.2012, p. 1.
   
      (3)  ĠU L 302, 19.11.2005, p. 1.
   
      (4)  Skont l-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 dwar l-implimentazzjoni tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, persuni għandhom jitqiesu li jkunu relatati biss jekk: (a) ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozju ta’ xulxin; (b) ikunu legalment rikonoxxuti bħala sħab fin-negozju; (c) ikunu impjegatur u impjegat; (d) kull persuna li direttament jew indirettament tkun proprjetarja, tikkontrolla jew tkun detentriċi ta’ 5 % jew aktar tal-ishma jew ta’ kwoti ta’ ishma li jivvutaw jew tat-tnejn; (e) wieħed minnhom, direttament jew indirettament jikkontrolla lill-ieħor; (f) it-tnejn li huma huma direttament jew indirettament ikkontrollati minn terza persuna; (g) flimkien direttament jew indirettament jikkontrollaw terza persuna; jew (h) huma membri tal-istess familja. Persuni għandhom jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja jekk ikollhom biss waħda mir-relazzjonijiet li ġejjin bejniethom: (i) konjuġi, (ii) ġenituri u wild, (iii) aħwa (sew jekk tal-istess ġenituri jew aħwa minn ġenitur wieħed), (iv) nanniet u neputijiet, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) ġenituri jew ulied tar-rispett, (vii) aħwa tar-rispett. (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1). F’dan il-kuntest “persuna” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika.
   
      (5)  Madankollu, anki jekk il-produtturi huma relatati skont kif jissemma hawn fuq ma’ kumpaniji suġġetti għall-miżuri stabbiliti fuq l-importazzjonijiet li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (il-miżuri oriġinali tal-antidumping), tingħata xorta waħda eżenzjoni jekk ma jkunx hemm evidenza li r-relazzjoni mal-kumpaniji suġġetta għall-miżuri oriġinali kienet stabbilita jew intużat biex ikun hemm ċirkomvenzjoni tal-miżuri oriġinali.
   
      (6)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.
   
      (7)  Dokument “Ristrett” huwa dokument li jitqies bħala kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Ftehim dwar l-Anti-dumping). Dan hu wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).