CELEX: 52003PC0169
Language: sv
Date: 2003-04-04
Title: Förslag till rådets beslut om tillstånd för Förbundsrepubliken Tyskland att ingå ett avtal med Schweiziska edsförbundet innehållande bestämmelser som avviker från artiklarna 2 och 3 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund

Avis juridique important

|

52003PC0169

Förslag till rådets beslut om tillstånd för Förbundsrepubliken Tyskland att ingå ett avtal med Schweiziska edsförbundet innehållande bestämmelser som avviker från artiklarna 2 och 3 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund  /* KOM/2003/0169 slutlig */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om tillstånd för Förbundsrepubliken Tyskland att ingå ett avtal med Schweiziska edsförbundet innehållande bestämmelser som avviker från artiklarna 2 och 3 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGI en skrivelse som registrerades vid kommissionens generalsekretariat den 13 december 2002 ansökte Tyskland om tillstånd att, på grundval av artikel 30 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund [1] (nedan kallat "sjätte momsdirektivet"), ingå ett avtal med Schweiz innehållande bestämmelser om mervärdesskatt som avviker från artiklarna 2 och 3 i sjätte momsdirektivet.[1]  EGT L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2002/92/EG (EGT L 331, 7.12.2002, s. 27).I enlighet med ovannämnda artikel 30 underrättades övriga medlemsstater om Tysklands begäran i en skrivelse av den 4 februari 2003.Avtalet mellan Tyskland och Schweiz avser uppförande och underhåll av en gränsbro för att förbättra vägförbindelserna mellan de båda länderna och underlätta transitering genom deras territorier. Denna gränsbro, på vilken det kommer att anläggas en motorväg, kommer att uppföras över Rhen mellan Rheinfelden (Baden-Württemberg) och Rheinfelden (Aargau) och vara ansluten till den tyska motorvägen (Autobahn) A 861 och den schweiziska riksvägen (Route nationale) N3.I avtalet anges att den tyska mervärdesskattelagstiftningen skall tillämpas på alla varor och tjänster som är nödvändiga för att underhålla bron och att någon schweizisk mervärdesskatt inte får tas ut för dessa transaktioner.I avtalet fastställs även att det inte skall tas ut några importskatter för varor som importeras från den ena avtalsslutande partens territorium till den andra avtalsslutande partens territorium, under förutsättning att varorna används till att uppföra eller underhålla gränsbron i fråga. Denna bestämmelse gäller inte för varor som importeras i samma syfte av offentliga myndigheter.I enlighet med den territorialprincip som fastställs i sjätte momsdirektivet skall den del av de anläggningsarbeten i samband med uppförandet och underhåll av bron som utförs på tyskt territorium beläggas med mervärdesskatt i Tyskland. Den del av detta arbete som utförs på schweiziskt territorium omfattas däremot inte av sjätte momsdirektivet. Skulle dessa bestämmelser tillämpas måste leveranserna delas upp på grundval av på vilket territorium arbetena utförs. Dessutom skulle all import av varor från Schweiz till Tyskland för uppförande och underhåll av gränsbron beläggas med mervärdesskatt i Tyskland.De avtalsslutande parterna anser att de berörda entreprenörerna skulle ställas inför betydande skattemässiga problem om dessa bestämmelser tillämpades. De menar därför att de skattebestämmelser som anges i förslaget till avtal är berättigade i syfte att förenkla entreprenörernas skattemässiga skyldigheter.Det är även att märka att rådet redan vid ett flertal tillfällen bemyndigat Tyskland att ingå avtal med tredjeland rörande anläggningsarbeten i gränsområden som innehåller skattebestämmelser liknande dem i avtalet i fråga.Kommissionen håller med om att skattevillkoren skulle förenklas för entreprenörerna om anläggningsarbetena i samband med uppförandet och underhåll beskattades på ett enhetligt sätt och om man avstod från att ta ut mervärdesskatt för import av varor avsedda att användas till sådana arbeten i stället för att tillämpa de normalt gällande skattereglerna.Kommissionen noterar att avtalet i fråga skulle få en begränsad, men positiv, inverkan på den del av gemenskapernas egna medel som härrör från mervärdesskatt.Förslag till RÅDETS BESLUT om tillstånd för Förbundsrepubliken Tyskland att ingå ett avtal med Schweiziska edsförbundet innehållande bestämmelser som avviker från artiklarna 2 och 3 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund(Endast den tyska texten är giltig)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund [2], särskilt artikel 30 i detta,[2]  EGT L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2002/92/EG (EGT L 331, 7.12.2002, s. 27).med beaktande av kommissionens förslag [3], och[3]  EGT C ..., ..., s. ...av följande skäl:(1) I en skrivelse som registrerades vid kommissionens generalsekretariat den 13 december 2002 ansökte Tyskland om tillstånd att ingå ett avtal med Schweiz rörande uppförande och underhåll av en gränsbro över Rhen mellan Rheinfelden (Baden-Württemberg i Tyskland) och Rheinfelden (Aargau i Schweiz) som skall vara ansluten till den tyska motorvägen (Autobahn) A 861 och den schweiziska riksvägen (Route nationale) N3.(2) I en skrivelse av den 4 februari 2003 underrättades övriga medlemsstater om Tysklands begäran.(3) Avtalet innehåller bestämmelser om mervärdesskatt som avviker från artiklarna 2.2 och 3 i sjätte momsdirektivet när det gäller leveranser av varor och tillhandahållande av tjänster i samband med uppförande och underhåll av gränsbron och import av varor i samband med uppförande och underhåll av bron.(4) Om inte de föreslagna undantagsbestämmelserna införs kommer de anläggningsarbeten för uppförande och underhåll som utförs på tyskt territorium att beläggas med mervärdesskatt i Tyskland, under det att de som utförs på schweiziskt territorium inte kommer att omfattas av sjätte momsdirektivet. Dessutom skulle alla varor som importeras till Tyskland från Schweiz i samband med uppförande och underhåll av gränsbron beläggas med mervärdesskatt i Tyskland.(5) De avtalsslutande parterna anser att de berörda entreprenörerna skulle ställas inför betydande skattemässiga problem om de normalt gällande bestämmelserna tillämpades.(6) Undantaget har till syfte att förenkla uppbörden av skatt på anläggningsarbeten i samband med uppförande och underhåll av bron i fråga.(7) Kommissionen noterar att avtalet i fråga skulle få en begränsad, men positiv, inverkan på den del av gemenskapernas egna medel som härrör från mervärdesskatt.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Tyskland bemyndigas härmed att ingå ett avtal med Schweiz som innehåller bestämmelser som avviker från rådet sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 med avseende på uppförandet och underhåll av en gränsbro över Rhen mellan Rheinfelden (Baden-Württemberg) och Rheinfelden (Aargau) som skall vara ansluten till den tyska motorvägen (Autobahn) A 861 och den schweiziska riksvägen (Route nationale) N3.De undantag från skattebestämmelserna som föreskrivs i avtalet anges i artiklarna 2 och 3.Artikel 2Genom undantag från artikel 3 i direktiv 77/388/EEG skall byggarbetsplatsen för den gränsbro som avses i artikel 1 i detta beslut samt själva gränsbron efter det att den har färdigställts, om dessa ligger på schweiziskt territorium, anses utgöra tyskt territorium med avseende på leveranser av varor och tillhandahållande av tjänster i samband med uppförande och underhåll av gränsbron.Artikel 3Genom undantag från artikel 2.2 i momsdirektivet 77/388/EEG skall import av varor från Schweiz till Tyskland inte beläggas med mervärdeskatt om varorna används för uppförande eller underhåll av den bro som avses i artikel 1 i detta beslut. Detta undantag skall inte gälla för varor som importeras i samma syfte av offentliga myndigheter.Artikel 4Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeFINANSIERINGSÖVERSIKTDetta beslut kommer endast att ha en försumbar, men positiv, inverkan på den del av gemenskapernas egna medel som härrör från mervärdesskatt.