CELEX: 52008PC0079
Language: nl
Date: 2008-02-11
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de afschaffing door Oekraïne van de uitvoerrechten op goederen

Belangrijke juridische mededeling

|

52008PC0079

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de afschaffing door Oekraïne van de uitvoerrechten op goederen  /* COM/2008/0079 def. - ACC 2008/0031 */  

	[pic] | COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN |Brussel, 11.2.2008COM(2008) 79 definitief2008/0031 (ACC)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de afschaffing door Oekraïne van de uitvoerrechten op goederen(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGIn de context van het proces van toetreding tot de WTO, dat thans wordt voltooid, heeft Oekraïne zich ertoe verbonden om zijn huidige uitvoerrechten geleidelijk te verlagen zonder deze echter volledig af te schaffen. De onderhandelaars van de EG en Oekraïne zijn het er echter over eens dat alle uitvoerrechten onmiddellijk moeten worden afgeschaft bij de inwerkingtreding van een bilaterale overeenkomst tussen de EU en Oekraïne betreffende de oprichting van een vrijhandelszone, waarover direct na de toetreding tot de WTO zal worden onderhandeld.Om dit akkoord te formaliseren, heeft de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen op 23 april 2007 onderhandelingsrichtsnoeren goedgekeurd die de Commissie machtigden om in de context van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst te onderhandelen over een bindende internationale overeenkomst met Oekraïne in de vorm van een briefwisseling, die een verbintenis omvat om alle uitvoerrechten af te schaffen bij de inwerkingtreding van de toekomstige vrijhandelsovereenkomst tussen de EG en Oekraïne. De overeenkomst vereist niet dat de EG verbintenissen aangaat.Er is overeenstemming bereikt over de tekst van de officiële briefwisseling. De Raad moet daarom het aangehechte voorstel goedkeuren.2008/0031 (ACC)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de afschaffing door Oekraïne van de uitvoerrechten op goederenDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 133, lid 1, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea,Gezien het voorstel van de Commissie,Overwegende hetgeen volgt:(1) Op 14 juni 1994 hebben de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, en Oekraïne in Luxemburg de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst gesloten, die op 1 maart 1998 in werking is getreden.(2) De verbintenis van de Gemeenschap en haar lidstaten en van Oekraïne om de economische integratie te versterken, vormt een essentiële basis van hun partnerschap.(3) In maart 2007 zijn onderhandelingen geopend voor een nieuwe, uitgebreide overeenkomst tussen de EU en Oekraïne ter vervanging van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst.(4) Het is de bedoeling dat de uitgebreide overeenkomst voorziet in de oprichting van een ruime vrijhandelszone, als een kernelement van de uitgebreide overeenkomst, na de toetreding van Oekraïne tot de WTO.(5) In de context van de onderhandelingen over de toetreding van Oekraïne tot de WTO heeft de Commissie namens de Gemeenschap onderhandeld over vergaande verbintenissen tot openstelling van de markt door Oekraïne, die voor de Gemeenschap van bijzonder belang zijn; deze verbintenissen zijn vervat in een memorandum waarover de onderhandelaars van Oekraïne en de Commissie op 17 maart 2003 overeenstemming hebben bereikt.(6) Deze verbintenissen zullen worden opgenomen in het Protocol van toetreding van Oekraïne tot de WTO.(7) Tijdens het proces van toetreding van Oekraïne tot de WTO heeft de Commissie namens de Gemeenschap onderhandeld over een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne betreffende de afschaffing door Oekraïne van alle uitvoerrechten op goederen bij de inwerkingtreding van de toekomstige vrijhandelszone tussen de EU en Oekraïne.(8) De voorgestelde overeenkomst moet namens de Gemeenschap worden goedgekeurd,BESLUIT:Artikel 1De overeenkomst in het kader van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst en in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne betreffende de afschaffing door Oekraïne van alle uitvoerrechten op goederen bij de inwerkingtreding van de toekomstige vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling is aan dit besluit gehecht.Artikel 2De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon of de personen aan te wijzen die bevoegd is/zijn de overeenkomst namens de Gemeenschap te ondertekenen[1].Artikel 3Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.Gedaan te Brussel,Voor de RaadDe voorzitterBIJLAGEBRIEFWISSELINGtussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne in verband met uitvoerrechtenA. Brief van de regering van OekraïneKiev, _________________Excellentie,In de context van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, en Oekraïne van 14 juni 1994 en in overeenstemming met de onderhandelingen over de toetreding van Oekraïne tot de Wereldhandelsorganisatie is het doel van deze brief te bevestigen dat de rechten die door Oekraïne worden toegepast op goederen van oorsprong uit Oekraïne die naar de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd, zullen worden afgeschaft bij de inwerkingtreding van een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, waarover in het kader van een nieuwe, uitgebreide overeenkomst zal worden onderhandeld na afronding van het proces van toetreding van Oekraïne tot de WTO.Ik stel voor dat deze brief en uw antwoord daarop een formele overeenkomst tussen ons vormen.Deze overeenkomst zal in werking treden met ingang van de dag waarop de Europese Gemeenschap een schriftelijke kennisgeving van Oekraïne ontvangt luidende dat het de nodige interne procedures heeft voltooid.Ik bevestig dat deze brief en uw antwoord daarop een formele overeenkomst tussen ons vormen.Met bijzondere hoogachting,Namens OekraïneB. Brief van de Europese GemeenschapBrussel, _________________Excellentie,Ik bevestig de ontvangst van de brief van de regering van Oekraïne van 11 december 2007, waarvoor ik u dank en die luidt als volgt:"Excellentie,In de context van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, en Oekraïne van 14 juni 1994 en in overeenstemming met de onderhandelingen over de toetreding van Oekraïne tot de Wereldhandelsorganisatie is het doel van deze brief te bevestigen dat de rechten die door Oekraïne worden toegepast op goederen van oorsprong uit Oekraïne die naar de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd, zullen worden afgeschaft bij de inwerkingtreding van een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, waarover in het kader van een nieuwe, uitgebreide overeenkomst zal worden onderhandeld na afronding van het proces van toetreding van Oekraïne tot de WTO.Ik stel voor dat deze brief en uw antwoord daarop een formele overeenkomst tussen ons vormen.Deze overeenkomst zal in werking treden met ingang van de dag waarop de Europese Gemeenschap een schriftelijke kennisgeving van Oekraïne ontvangt luidende dat het de nodige interne procedures heeft voltooid.Ik bevestig dat deze brief en uw antwoord daarop een formele overeenkomst tussen ons vormen.Met bijzondere hoogachting,"Ik bevestig dat vorenbedoelde brief en uw antwoord een formele overeenkomst tussen ons vormen.Met bijzondere hoogachting,Namens de Europese GemeenschapBIJLAGEFINANCIEEL MEMORANDUM VOOR VOORSTELLEN DIE UITSLUITEND GEVOLGEN HEBBEN VOOR DE ONTVANGSTENZIJDE VAN DE BEGROTING1. BENAMING VAN HET VOORSTEL:Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een bilaterale overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de afschaffing door Oekraïne van de uitvoerrechten op goederen2. BEGROTINGSONDERDELEN:Hoofdstuk en artikel: 120Begroot bedrag voor het betrokken jaar (2008): 16 431 900 000 euro3. FINANCIËLE GEVOLGEN:( Het voorstel heeft geen financiële gevolgen( Het voorstel heeft geen financiële gevolgen voor de uitgaven maar wel voor de ontvangsten, namelijk:(miljoen euro, tot op 1 decimaal)Begrotings-onderdeel | Inkomsten[2] | Periode van 12 maanden vanaf dd/mm/jjjj | [Jaar n] |Artikel … | Gevolgen voor eigen middelen |Artikel … | Gevolgen voor eigen middelen |Situatie na de actie |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Artikel … |Artikel … |4. FRAUDEBESTRIJDINGSMAATREGELEN5. ANDERE OPMERKINGEN [1] De datum van inwerkingtreding van de overeenkomst wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie .[2] Voor traditionele eigen middelen (landbouwrechten, suikerheffingen en douanerechten) moeten nettobedragen worden vermeld, d.w.z. na aftrek van 25% aan inningskosten.