CELEX: 31985L0322
Language: mt
Date: 1985-06-12 00:00:00
Title: Id-Direttiva Tal-Kunsill tat-12 ta' Ġunju 1985 li temenda d-Direttiva 72/461/KEE fir-rigward ta' ċerti miżuri li għandhom x'jaqsmu mad-deni klassiku tal-ħnieżer u d-deni Afrikan tal-ħnieżer

Avviż Legali Importanti

|

31985L0322

Official Journal L 168 , 28/06/1985 P. 0041 - 0042 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 18 P. 0202  Spanish special edition: Chapter 03 Volume 35 P. 0174  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 18 P. 0202  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 35 P. 0174 

		Id-Direttiva Tal-Kunsilltat-12 ta' Ġunju 1985li temenda d-Direttiva 72/461/KEE fir-rigward ta' ċerti miżuri li għandhom x'jaqsmu mad-deni klassiku tal-ħnieżer u d-deni Afrikan tal-ħnieżer(85/322/KEE)IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ekonomika Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 43 u 100 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali [3],Billi d-Direttiva 72/461/KEE [4], kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 84/643/KEE [5], tipprovdi l-ħtiġiet tas-saħħa li għandhom jitħarsu mill-annimali li minnhom jittieħed il-laħam għall-kummerċ intra-Komunitarju;Billi, minħabba l-iżvilupp tad-deni tal-ħnieżer klassiku f’ċerti partijiet tat-territorju tal-Komunità, il-miżuri dwar il-Kummerċ għandhom jissaħħu u ċ-ċirkostanzi fejn l-istat ta' reġjuni uffiċjalment ħielsa mid-deni tal-ħnieżer għandhom jitbiddlu fil-każ li tfaqqa l-marda għandhom ikunu imfissra aktar ċar;Billi, ukoll jekk tiġri biss eċċezzjonalment f'ċerti partijiet tat-territorju tal-Komunità, id-deni tal-ħnieżer Afrikan jikkostitwixxi periklu ta' kontaminazzjoni tal-merħliet tal-ħnieżer ta' l-Istati Membri; billi għandhom ikunu stabbiliti regoli li jipprovdu miżuri protettivi li jkunu applikati fil-kummerċ intra-Komunitarju fil-majjal frisk.ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:L-Artikolu 1Id-Direttiva 72/461/KEE hija b'dan emendata kif ġej:1. Is-sottoparagrafu li ġej huwa miżjud fl-Artikolu 8(1):"Iżda, meta l-marda konċernata hija deni tal-ħnieżer Afrikan, l-Artikolu 8a għandu jgħodd."2. Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:"L-Artikolu 8a1. L-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun ġie rreġistrat d-deni tal-ħnieżer Afrikan fi żmien 12-il xahar m'għandux jesporta laħam frisk tal-majjal fit-territorju ta' l-Istati Membri l-oħra.Jista’ jkun deċiż, skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 9, li d-dispożizzjonijiet ta’ l-ewwel sottoparagrafu m'għandux japplika lill-parti waħda jew iżjed tat-territorju ta’ l-Istat Membru konċernat. Din id-deroga m'għandiex tipprekludi l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 6 jekk każ wieħed jew iżjed ta’’ deni tal-ħnieżer Afrikan jerġa jiġri fil-parti msemmija jew partijiet tat-territorju.2. Fejn ifaqqa’ d-deni tal-ħnieżer Afrikan fit-territorju ta’ Stat Membru fejn il-marda ma tkunx ġiet irreġistrata għal mill-anqas 12-il xahar, jista jkun deċiż, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 9, li d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom japplikaw esklussivament lill-parti tat-territorju konċernat. Fil-pendenza ta’ din id-deċiżjoni, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 8, l-Istat Membru konċernat għandu jiżgura l-projbizzjoni immedjata ta' esportazzjoni lill-Istati Membri oħra ta’ majjal frisk mill-parti tat-territorju fejn il-marda epiżootika tkun ġiet irreġistrata. Il-kriterji msemmija fl-Artikolu 8b(2) għandhom jitqiesu fid-determinazzjoni ta’ dik il-parti tat-territorju.Każ wieħed jew iżjed ta' deni tal-ħnieżer Afrikan f'parti tat-territorju ta’ Stat Membru li mhux ġeografikament marbut mal-biċċa l-kbira tat-territorju ta’ l-Istat Membru m'għandux jipprevjeni l-applikazzjoni ta’ l-ewwel sottoparagrafu.Il-kondizzjonijiet assoltament meħtieġa għall-applikazzjoni ta' l-ewwel sottoparagrafu għandhom xorta jitqiesu li jkunu mħarsa jekk il-kondizzjonijiet li ġejjin ikunu tħarsu:(i) it-tfaqqigħ jew it-tfaqqigħat reġistrati fuq l-okkorrenza tad-deni tal-ħnieżer Afrikan imsemmi fl-ewwel sottoparagrafu kien jew kienu meqruda fl-aqsar żmien possibbli;(ii) it-tfaqqigħ ġdid, li jifforma s-suġġett ta' talba ġdida għal deċiżjoni, kif provdut fl-ewwel sottoparagrafu, ma jkunx epidemoloġikament konness mat-tfaqqigħ jew tfaqqigħat imsemmija f’(i).3. Deċiżjonijiet biex jitneħħew il-miżuri applikati fil-paragrafu 2 għandhom jittieħdu skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 9."3. Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:"L-Artikolu 8b1. Għall-iskopijiet tat-tifsir ta' partijiet tat-territorju msemmija fl-Artikolu 8a(1), għandhom jitqiesu partikolarment:- il-metodi użati biex ikun kontrollat u meqrud id-deni tal-ħnieżer Afrikan,- in-nuqqas tal-marda għal mill-anqas 12-il xahar, irreġistrata bil-metodi kollha ta' sejbien, inkluż indaġnijiet seroloġiċi,- l-arja tal-wiċċ tal-partijiet tat-territorju u tal-konfini amministrattivi u ġeografiċi,- il-miżuri prottettivi meħuda biex jitħares li ma jkunx hemm kontaminazzjoni jew kontaminazzjoni mill-ġdid tal-merħliet tal-ħnieżer,- il-miżuri meħuda biex ikun kontrollat il-moviment tal-ħnieżer.2. Għall-iskopijiet tat-tifsir ta' partijiet tat-territorju msemmija fl-Artikolu 8a(2), għandhom jitqiesu partikolarment:- il-metodi użati biex tkun missielta l-marda, partikolarment il-qerda tal-ħnieżer mill-irziezet li huma infettati, kontaminati jew suspettati ta' kontaminazzjoni,- l-arja tal-wiċċ tal-partijiet tat-territorju u l-konfini amministrattivi u ġeografiċi tagħhom,- l-inċidenza tal-marda u t-tendenza tagħha illi tinfirex,- il-miżuri meħuda biex ma tħallix il-marda tinfirex,- il-miżuri meħuda biex tirrestrinġi u tikkontrolla l-moviment tal-ħnieżer kemm ġewwa u barra l-parti tat-territorju konċernata."4. L-Artikolu 13a(2) huwa mibdul b'dan li ġej:"2. Waqt li jaġixxi unanimament fuq proposta mill-Kummissjoni, fi żmien tliet xhur mid-data meta l-proposta tkun mibgħuta lilu, il-Kunsill għandu jagħmel lista ta' Stati Membri u partijiet tat-territorju msemmija fil-paragrafu 1(ii) li huma ħielsa mid-deni tal-ħnieżer.Mingħajr preġudizzju għall-possibbilità ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 8, l-Istati Membri konċernati għandhom jissospendu dan l-istat meta jfaqqa’ d-deni tal-ħnieżer u għandhom jinformaw minnufih il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra tagħhom, l-Istat Membru konċernat għandu jneħħi s-sospensjoni jew 30 jum wara l-qerda ta’ l-aħħar tfaqqigħ tal-marda jekk ma kienx hemm tilqim jew 90 jum wara l-qerda ta’ l-aħħar tfaqqigħa tal-marda jekk kien hemm it-tilqim. Għandu jinforma lill-Kummissjoni u l-Istati Membri tat-tmiem tal-perjodu tas-sospenzjoni. Meta jkunu għaddew xahrejn bejn id-dati meta nstabu l-ewwel u l-aħħar tfaqqigħ, l-Istati Membri konċernati għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni bihom. F'dan il-każ, l-istat jista jkun irtirat skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 9.Fil-każ ta' rtirar, l-istat jista’ jingħata mill-ġdid lil dik il-parti tat-territorju konċernat skond l-istess proċedura biss wara perjodu ta' mhux anqas minn:- tliet xhur wara l-qerda ta' l-aħħar tfaqqigħ tal-marda jekk ma kienx hemm tilqim,- sitt xhur wara l-qerda ta' l-aħħar tfaqqigħ tal-marda jekk kien hemm tilqim.3. L-Artikolu għandu jkun applikabbli sal-31 ta' Diċembru 1987.Sa l-1 ta' Lulju 1987 il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Kunsill rapport fuq l-iżvilupp fis-sitwazzjoni b'mod partikolari fir-rigward ta' kummerċ, flimkien mal-proposti xierqa dwar deni tal-ħnieżer.Il-Kunsill għandu jieħu deċiżjoni fuq dawn il-proposti mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 1987."L-Artikolu 2L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva mhux iktar tard minn Jannar 1986.Għandhom jgħarrfu bihom lill-Kummissjoni minnufih.L-Artikolu 3Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.Magħmal fil-Lussemburgu, fit-12 ta' Ġunju 1985.Għall-KunsillIl-PresidentC. Degan[1] ĠU C 272, tat-12.10.1984, p. 6.[2] ĠU C 12, ta' l-14.1.1985, p. 127.[3] ĠU C 44, tal-15.2.1985, p. 4.[4] ĠU L 302, tal-31.12.1979, p. 24.[5] ĠU L 339, tas-27.12.1984, p. 27.--------------------------------------------------