CELEX: 21979A0628(01)
Language: nl
Date: 1979-12-03 00:00:00
Title: Visserijovereenkomst tussen de Regering van Canada en de Europese Economische Gemeenschap

Avis juridique important

|

21979A0628(01)

Visserijovereenkomst tussen de Regering van Canada en de Europese Economische Gemeenschap  

Publicatieblad Nr. L 312 van 08/12/1979 blz. 0002

++++VISSERIJ-OVEREENKOMST  tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Canada  DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP  ( hierna te noemen de Gemeenschap )  en  DE REGERING VAN CANADA ,  VERWIJZEND naar de nauwe betrekkingen tussen de Gemeenschap en Canada en inzonderheid naar de op 6 juli 1976 te Ottawa ondertekende Kaderovereenkomst voor commerciële en economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en Canada ;  GEZIEN hun gemeenschappelijk verlangen om de instandhouding en het rationele beheer van de levende rijkdommen in hun kustwateren te waarborgen en hun zorg voor het welzijn van hun kustbevolking en de levende rijkdommen in de kustwateren waarvan deze bevolking afhankelijk is ;  NOTA NEMENDE van het feit dat de Regering van Canada haar jurisdictie over de levende rijkdommen in zijn kustwateren heeft uitgebreid tot 200 zeemijl vanaf de kust en binnen dit gebied soevereine rechten inzake onderzoek , exploitatie , instandhouding en beheer van deze rijkdommen uitoefent , en gelet op het feit dat de Lid-Staten van de Gemeenschap zijn overeengekomen dat de grenzen van hun visserijzones ( hierna te noemen de visserijzone van de Gemeenschap ) zich uitstrekken tot 200 zeemijlen vanaf de kust en dat het vissen binnen deze grenzen valt onder het gemeenschappelijk visserijbeleid van de Gemeenschap ;  REKENING houdende met de noodzaak tot coordinatie van het beheer van bepaalde levende rijkdommen van de zee die zowel voorkomen in de wateren die onder de jurisdictie van Canada vallen als in de visserijzone van de Gemeenschap ;  NOTA NEMENDE van het voornemen van beide partijen om deel te nemen aan de multilaterale samenwerking voor de instandhouding en het beheer van de levende rijkdommen van de zee in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan buiten de visserijzones die onder nationale jurisdictie vallen ;  MET INACHTNEMING van de werkzaamheden van de derde conferentie van de Verenigde Naties inzake het zeerecht en de in verband daarmee door de verschillende staten genomen maatregelen ;  BEVESTIGEND dat de beginselen van het internationale recht in acht moeten worden genomen door de kuststaten wanneer zij in de gebieden waar de levende rijkdommen onder hun jurisdictie vallen , hun soevereine rechten inzake onderzoek , exploitatie , instandhouding en beheer van deze rijkdommen uitoefenen ;  REKENING HOUDENDE met het belang van elke partij bij de ontwikkeling van de visserij in de visserijzone van de andere partij ;  VERLANGENDE de bepalingen en voorwaarden met betrekking tot visgronden van gemeenschappelijk belang vast te stellen ;  NOTA NEMENDE van hun voornemen om de onderhandelingen over een langlopende visserij-overeenkomst voort te zetten , verdere samenwerking tussen beide partijen te bevorderen en in het kader van deze onderhandelingen inzonderheid het overleg voort te zetten over de aard van Canada's belang bij de bestanden in het gebied Grand Banks - Vlaamse Kaap zeewaarts van de Canadese viswateren ,  ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN :  Artikel I  De Regering van Canada en de Gemeenschap verbinden zich tot nauwe samenwerking in aangelegenheden met betrekking tot de instandhouding en de exploitatie van de levende rijkdommen van de zee . Zij nemen de nodige maatregelen om deze samenwerking te vergemakkelijken en plegen overleg en werken samen bij internationale onderhandelingen en organisaties met het oog op het bereiken van gemeenschappelijke doeleinden op visserijgebied .  Artikel II  1 . Naast de toestemming die wordt verleend in het kader van de op 27 maart 1972 te Ottawa ondertekende overeenkomst tussen Frankrijk en Canada inzake hun onderlinge betrekkingen op visserijgebied  a ) verbindt de Regering van Canada zich ertoe overeenkomstig het bepaalde in dit artikel toestemming te verlenen aan vissersvaartuigen van de Lid-Staten van de Gemeenschap om in het na 31 december 1976 onder Canadese jurisdictie gebrachte visserijgebied langs de oostkust van Canada te vissen op een toegewezen deel van die hoeveelheid waarmee de totaal toegestane vangsten de Canadese vangstcapaciteit overschrijden en  b ) verbindt de Gemeenschap zich ertoe overeenkomstig het bepaalde in dit artikel toestemming te verlenen aan Canadese vissersvaartuigen om in de visserijzone van de Gemeenschap te vissen op een toegewezen deel van de hoeveelheid waarmee de totaal toegestane vangsten de vangstcapaciteit van de Gemeenschap overschrijden .  2 . Elke partij bepaalt jaarlijks voor de in lid 1 bedoelde wateren die onder haar jurisdictie vallen , behoudens aanpassing bij onvoorziene omstandigheden ,  a ) de totale vangst die wordt toegestaan voor afzonderlijke bestanden of groepen bestanden , met inachtneming van het beste wetenschappelijke materiaal waarover zij beschikt , de onderlinge afhankelijkheid van de bestanden , de werkzaamheden van desbetreffende internationale organisaties en andere relevante factoren ;  b ) haar vangstcapaciteit ten aanzien van die bestanden , en  c ) na onderling overleg , het aan vissersvaartuigen van de andere partij toegewezen deel van overschotten van bestanden of groepen bestanden en de gebieden waarin de toegewezen hoeveelheden mogen worden gevangen .  3 . Elke partij kan bepalen dat de visserij in de visserijzone die onder haar jurisdictie valt , door vissersvaartuigen van de andere partij uitsluitend mag worden beoefend indien daarvoor een vergunning is afgegeven . De vergunningen worden afgegeven voor zover dat nodig is om de betrokken partij in staat te stellen de visserij-inspanning te leveren die vereist is om de in het kader van deze overeenkomst toegewezen hoeveelheden te vangen . Vissersvaartuigen van één partij die vissen in het visserijgebied dat onder de jurisdictie van de andere partij valt , houden zich aan alle in dat gebied geldende visserijvoorschriften . Van nieuwe maatregelen , voorwaarden of bepalingen op visserijgebied wordt tijdig vooraf kennis gegeven .  Artikel III  1 . Elke partij neemt de nodige maatregelen om te waarborgen dat haar vaartuigen zich houden aan de bepalingen van deze Overeenkomst en aan alle maatregelen waartoe van tijd tot tijd op grond van het bepaalde in deze Overeenkomst wordt besloten .  2 . Elke partij kan overeenkomstig het internationale recht binnen het visserijgebied dat onder haar jurisdictie valt maatregelen treffen om te waarborgen dat vaartuigen van de andere partij zich houden aan de bepalingen van deze Overeenkomst .  Artikel IV  De partijen verbinden zich tot samenwerking , hetzij bilateraal , hetzij via desbetreffende internationale organisaties , om een doeltreffend beheer en de instandhouding te waarborgen van bestanden in het visserijgebied dat onder de jurisdictie van Canada valt en in de visserijzone van de Gemeenschap , en van bestanden van bij elkaar horende soorten . Zij streven inzonderheid naar harmonisatie van de voor deze bestanden geldende voorschriften ; hiertoe plegen zij veelvuldig overleg en wisselen zij desbetreffende visserijstatistieken uit .  Artikel V  1 . De Regering van Canada en de Gemeenschap bevestigen de noodzaak tot instandhouding van de levende rijkdommen buiten de grenzen van het visserijgebied dat onder de nationale jurisdictie valt . Zij verbinden zich er dienovereenkomstig toe op grond van dit beginsel , hetzij bilateraal , hetzij via desbetreffende internationale organisaties samen te werken om het beheer en de instandhouding van deze levende rijkdommen te waarborgen .  2 . Indien een zelfde bestand of bestanden van bij elkaar horende soorten zowel binnen als zeewaarts van de Canadese viswateren in het gebied Grand Banks - Vlaamse Kaap voorkomen en vaartuigen van de Gemeenschap op deze bestanden vissen of wensen te vissen in het gebied zeewaarts van de Canadese viswateren , trachten de partijen hetzij bilateraal , hetzij via desbetreffende internationale organisaties overeenstemming te bereiken over maatregelen voor de instandhouding en het beheer van deze bestanden in het gebied zeewaarts van de Canadese viswateren , waarbij rekening wordt gehouden met de nodige harmonie tussen de maatregelen die gelden in de Canadese viswateren en de maatregelen die zeewaarts van deze wateren gelden .  3 . Indien afzonderlijke bestanden voorkomen in het gebied Grand Banks - Vlaamse Kaap zeewaarts van de Canadese viswateren en vaartuigen van Canada en van de Gemeenschap vissen of wensen te vissen op deze bestanden , trachten de partijen hetzij bilateraal , hetzij via desbetreffende internationale organisaties overeenstemming te bereiken over maatregelen voor de instandhouding en het beheer van deze bestanden .  4 . Indien de uitoefening van de visserij door een derde partij een bedreiging vormt voor de instandhouding van de levende rijkdommen in de wateren die gelegen zijn buiten de in artikel II bedoelde gebieden en in de wateren die daaraan grenzen , plegen beide partijen overleg en trachten zij overeenstemming te bereiken over maatregelen waardoor deze bedreiging ongedaan kan worden gemaakt .  Artikel VI  De partijen verbinden zich ertoe in het licht van de ontwikkeling van hun betrekkingen op visserijgebied op grond van het bepaalde in artikel II samen te werken bij het wetenschappelijk onderzoek dat nodig is voor het beheer , de instandhouding en de exploitatie van de levende rijkdommen van de in dat artikel genoemde gebieden . Hiertoe plegen wetenschappelijke onderzoekers van de partijen overleg met betrekking tot de uitvoering van dit onderzoek en de analyse en interpretatie van de bereikte resultaten .  Artikel VII  1 . Naar gelang van de beschikbare voorzieningen en de behoeften van haar eigen vaartuigen verleent elke partij aan vaartuigen waaraan zij op grond van deze overeenkomst een vergunning heeft afgegeven toestemming om haar havens overeenkomstig de geldende wetten , voorschriften en administratieve regelingen binnen te lopen voor de aankoop van aas , proviand of uitrusting , of voor het uitvoeren van reparaties , of voor andere doeleinden welke die partij bepaalt .  2 . Voor vaartuigen waaraan op grond van deze Overeenkomst een vergunning is afgeven komt deze toestemming te vervallen bij annulering of bij het verstrijken van de vergunning , behalve wanneer zij de haven moeten binnenlopen om het proviand aan te kopen of de reparaties uit te voeren die nodig zijn voor de uitreis .  3 . Het bepaalde in dit artikel geldt niet wanneer een vaartuig een haven van één van beide partijen moet binnenlopen in geval van nood , voor dringende medische hulp of in geval van overmacht .  Artikel VIII  1 . De Regering van Canada en de Gemeenschap erkennen dat staten in de rivieren waarvan anadrome bestanden worden gevormd een primair belang hebben bij en verantwoordelijkheid dragen voor die bestanden , en komen overeen dat niet op anadrome soorten zal mogen worden gevist in gebieden buiten het visserijgebied dat onder de nationale jurisdictie valt . Zij blijven samenwerken voor de vaststelling van permanente multilaterale regelingen waarin dit standpunt tot uiting komt .  2 . De partijen nemen overeenkomstig lid 1 maatregelen om te voorkomen dat hun vaartuigen anadrome vissoorten vangen in wateren buiten het visserijgebied dat onder de nationale jurisdictie valt .  3 . In het belang van de instandhouding van anadrome soorten stelt elke partij in het kader van nauwe wetenschappelijke samenwerking een regeling vast voor het vissen op anadrome soorten in het visserijgebied dat onder haar jurisdictie valt . De Regering van Canada stelt voor het vissen op Atlantische zalm in het visserijgebied dat onder Canadese jurisdictie valt zodanige maatregelen vast dat de vangst van Atlantische zalm van communautaire oorsprong zoveel mogelijk wordt voorkomen , en de Gemeenschap bepaalt dat haar vaartuigen in 1978 en 1979 ten westen van 44 * westerlengte per jaar in totaal niet meer dan de overeengekomen hoeveelheid Atlantische zalm mogen vangen en ziet erop toe dat deze vangsten geschieden volgens de visserijpatronen van 1976 en 1977 .  4 . De partijen komen overeen de Internationale raad voor het onderzoek van de zee te verzoeken de huidige situatie van de noordatlantische zalmbestanden wetenschappelijk te onderzoeken en dit onderzoek af te ronden en een verslag daarover uit te brengen voor 30 april 1979 .  Artikel IX  1 . In het kader van de Kaderovereenkomst voor commerciële en economische samenwerking tussen Canada en de Europese Gemeenschappen van 1976 plegen de partijen periodiek bilateraal overleg over de ontwikkeling van de economische samenwerking op visserijgebied .  2 . Bij dit overleg onderzoeken de partijen gezamenlijk de mogelijkheid tot uitbreiding van de bilaterale samenwerking , met inbegrip van de samenwerking op het gebied van de uitwisseling van technische gegevens en personeel , verbetering van de exploitatie en de verwerking van de vangsten , vergemakkelijking van samenwerkingsovereenkomsten tussen bedrijven uit Canada en de Gemeenschap ten aanzien van de exploitatie van de levende rijkdommen in de wateren langs de kusten van Canada , regelingen voor het gebruik van de havens van één partij door vissersvaartuigen van de andere partij voor het in - of ontschepen van bemanningsleden of andere personen en voor andere doeleinden ten aanzien waarvan overeenstemming wordt bereikt en verruiming van de afzetmogelijkheden voor vis en visprodukten van oorsprong uit Canada .  Artikel X  1 . De partijen komen overeen periodiek overleg te plegen inzake vraagstukken betreffende de tenuitvoerlegging en goede werking van deze Overeenkomst .  2 . Bij geschillen over de uitleg of de toepassing van deze Overeenkomst wordt tussen beide partijen overleg gepleegd .  Artikel XI  Deze Overeenkomst doet geen afbreuk aan de Overeenkomst tussen Canada en Frankrijk betreffende hun onderlinge betrekkingen op visserijgebied van 1972 , of aan multilaterale overeenkomsten waarbij Canada en de Gemeenschap , of één van haar Lid-Staten , partij zijn , of aan de standpunten van de partijen met betrekking tot vraagstukken inzake het zeerecht .  Artikel XII  Deze Overeenkomst is van toepassing enerzijds op de grondgebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is , overeenkomstig de voorwaarden van dat Verdrag , en anderzijds op het grondgebied van Canada .  Artikel XIII  Deze Overeenkomst treedt in werking op de dag waarop de partijen elkaar ervan kennis geven dat de hiertoe vereiste procedures zijn voltooid .  Artikel XIV  Deze Overeenkomst verstrijkt op 31 december 1979 .  Nota betreffende de uitleg van artikel II , lid 3  De partijen komen ten aanzien van dit artikel overeen dat de visserij-inspanning een functie is zowel van het aantal vissersvaartuigen waarvoor een vergunning wordt afgegeven als van het aantal visdagen waarvoor deze vergunningen gelden .  Nota betreffende de uitleg van artikel VIII  De partijen komen ten aanzien van dit artikel overeen dat de term " visserijpatronen " betrekking heeft op de visserij-inspanning , de soorten vistuig , de perioden en de gebieden waarin wordt gevist , en wijzen erop dat de zalmvisserij bij Groenland in 1976 en 1977 niet verder dan 30 zeemijlen van de kust van Groenland is uitgeoefend .  Verklaring van de Gemeenschap ten aanzien van artikel XII van de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Canada  Naar aanleiding van de door de Regering van Canada uitgesproken wens bevestigt de Gemeenschap dat zij van oordeel is dat artikel XII van de Overeenkomst , waarin bepalingen zijn opgenomen die traditioneel voorkomen in overeenkomsten die worden gesloten tussen de Europese Economische Gemeenschap en derde landen , geen invloed heeft op het vraagstuk van de wettelijke status van de economische zone dat momenteel in behandeling is op de derde conferentie van de Verenigde Naties inzake het zeerecht .