CELEX: 21991D0907(05)
Language: nl
Date: 1991-07-12 00:00:00
Title: Besluit nr. 6/91 van het Gemengd Comité EEG-Andorra van 12 juli 1991 met betrekking tot de uitvoeringsbepalingen van de wederzijdse bijstand waarin is voorzien bij artikel 15 van de Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Andorra

Avis juridique important

|

21991D0907(05)

Besluit nr. 6/91 van het Gemengd Comité EEG-Andorra van 12 juli 1991 met betrekking tot de uitvoeringsbepalingen van de wederzijdse bijstand waarin is voorzien bij artikel 15 van de Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Andorra  

Publicatieblad Nr. L 250 van 07/09/1991 blz. 0034 - 0036

BESLUIT Nr. 6/91 VAN  HET GEMENGD COMITÉ EEG-ANDORRA  van 12 juli 1991  met betrekking tot de uitvoeringsbepalingen van  de wederzijdse bijstand waarin is voorzien bij artikel 15 van de Overeenkomst tussen de Gemeenschap  en Andorra  (91/471/EEG)HET GEMENGD COMITÉ, Gelet op de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische  Gemeenschap en het Prinsdom Andorra, inzonderheid op artikel 15, lid  2, Overwegende dat de goede werking van de Overeenkomst nauwe samenwerking vereist tussen de  autoriteiten van de overeenkomstsluitende partijen die met de uitvoering van haar bepalingen zijn  belast, BESLUIT: Artikel 1 Bij dit besluit worden de voorwaarden vastgesteld waaronder  de administratieve autoriteiten die in de Gemeenschap en in Andorra belast zijn met de  tenuitvoerlegging van de bepalingen van de Overeenkomst met elkaar samenwerken om de naleving van  deze voorschriften te verzekeren. Artikel 2 In de zin van dit besluit wordt verstaan onder: -  "bepalingen", alle bepalingen van de Overeenkomst, met uitzondering van de bepalingen van  artikel 11 van de Overeenkomst, -  "verzoekende autoriteit", de bevoegde autoriteit van een partij bij de Overeenkomst die een  verzoek om bijstand indient, -  "aangezochte autoriteit", de bevoegde autoriteit van een partij bij de Overeenkomst waaraan een  verzoek om bijstand wordt gericht. Artikel 3 De bij dit besluit ingestelde bijstandsplicht geldt  niet voor het verstrekken van gegevens of documenten die de administratieve autoriteiten als  bedoeld in artikel 1 hebben verkregen in het kader van de bevoegdheden die zij in opdracht van de  rechterlijke autoriteit uitoefenen. In geval van bijstand op verzoek worden deze gegevens of documenten echter wel verstrekt indien de  rechterlijke autoriteit, die hiertoe moet worden geraadpleegd, daarmee instemt. TITEL I  BIJSTAND  OP VERZOEK Artikel 4 1.  Op aanvraag van de verzoekende autoriteit verstrekt de aangezochte  autoriteit eerstgenoemde alle gegevens die zij nodig heeft om ervoor te zorgen dat de bepalingen  van artikel 1 van dit besluit worden nageleefd. 2.  Voor het verkrijgen van de gevraagde gegevens gaat de aangezochte autoriteit of de  administratieve autoriteit tot wie laatstgnoemde zich heeft gericht, binnen het kader van haar  bevoegdheden te werk als handelde zij ten eigen behoeve of op verzoek van een andere autoriteit van  haar eigen grondgebied. Artikel 5 Op aanvraag van de verzoekende autoriteit verstrekt de  aangezochte autoriteit eerstgenoemde alle verklaringen alsmede alle documenten of voor eensluidend  gewaarmerkte afschriften van documenten die betrekking hebben op handelingen waarop de bepalingen  van toepassing zijn en waarover zij beschikt of die zij zich verschaft op de wijze als bepaald in  artikel 4, lid 2. Artikel 6 1.  Op aanvraag van de verzoekende autoriteit geeft de aangezochte  autoriteit de geadresseerde kennis of doet zij hem, met inachtneming van de regels die van kracht  zijn op het grondgebied waarop zij is gevestigd, kennis geven van alle besluiten of beslissingen  die uitgaan van de administratieve autoriteiten en betrekking hebben op de toepassing van de  bepalingen. 2.  De verzoeken om kennisgeving, die het onderwerp moeten vermelden van de stukken of de  beslissingen waarvan kennis moet worden gegeven, gaan vergezeld van een vertaling in de officiële  taal of één van de officiële talen van het grondgebied waarop de aangezochte autoriteit is  gevestigd, zonder dat dit afbreuk doet aan het recht van de aangezochte autoriteit van die  vertaling af te zien. Artikel 7 Op aanvraag van de verzoekende autoriteit oefent de aangezochte  autoriteit, voor zover mogelijk, een bijzonder toezicht uit, of doet dit uitoefenen, op: a)  de personen van wie redelijkerwijs mag worden aangenomen dat zij de bepalingen overtreden, in  het bijzonder op de bewegingen van deze personen; b)  de plaatsen waar goederen worden opgeslagen onder omstandigheden waarvan redelijkerwijs mag  worden verondersteld dat zij gericht zijn op handelingen die in strijd zijn met de bepalingen; c)  de goederenbewegingen waarvan wordt medegedeeld dat zij kunnen plaatsvinden in het kader van  handelingen die in strijd zijn met de bepalingen; d)  de vervoermiddelen waarvan mag worden aangenomen dat zij worden gebruikt voor handelingen die  in strijd zijn met de bepalingen. Artikel 8 Op aanvraag van de verzoekende autoriteit deelt de  aangezochte autoriteit eerstgenoemde, met name door middel van rapporten en andere documenten of  van voor eensluidend gewaarmerkte afschriften of uittreksels daarvan, alle gegevens mede die haar  ter beschikking staan of die zij verkrijgt op de in artikel 4, lid 2, bedoelde wijze met betrekking  tot geconstateerde of voorgenomen handelingen die in strijd zijn of die de verzoekende autoriteit  in strijd lijken met de bepalingen. De toezending van originele documenten en van voorwerpen geschiedt evenwel slechts indien de  bepalingen die van kracht zijn op het grondgebied waarop de aangezochte autoriteit is gevestigd  zich hier niet tegen verzetten. Artikel 9 1.  Op aanvraag van de verzoekende autoriteit verricht  de aangezochte autoriteit een passend onderzoek, of doet dit verrichten, naar handelingen die in  strijd zijn of die de verzoekende autoriteit in strijd lijken met de bepalingen. Voor dit onderzoek gaat de aangezochte autoriteit of de administratieve autoriteit tot wie  laatstgenoemde zich heeft gericht, binnen het kader van haar bevoegdheden, te werk als handelde zij  ten eigen behoeve of op verzoek van een andere autoriteit van haar eigen grondgebied. De aangezochte autoriteit deelt de resultaten van dit onderzoek aan de verzoekende autoriteit  mede. 2.  De verzoekende autoriteit en de aangezochte autoriteit kunnen overeenkomen dat door de  verzoekende autoriteit aangewezen ambtenaren tegenwoordig mogen zijn bij het in lid 1 bedoelde  onderzoek. Artikel 10 De verzoekende autoriteit en de aangezochte autoriteit kunnen overeenkomen  dat door de verzoekende autoriteit daartoe naar behoren gemachtigde ambtenaren, onder de door de  aangezochte autoriteit vastgestelde voorwaarden, in de kantoren waar de in artikel 1 bedoelde  autoriteiten op het grondgebied van de aangezochte autoriteit hun functie uitoefenen, gegevens  betreffende de toepassing van de bepalingen kunnen verzamelen die de verzoekende autoriteit nodig  heeft en die behoren tot de documentatie waartoe de personeelsleden van deze kantoren toegang  hebben. Deze ambtenaren zijn gemachtigd afschriften te maken van deze documentatie. TITEL II   BIJSTAND OP EIGEN INITIATIEF Artikel 11 Onder de voorwaarden vastgesteld in de artikelen 12 en  13 verlenen de bevoede autoriteiten van iedere overeenkomstsluitende partij bijstand aan de  bevoegde autoriteiten van de andere overeenkomstsluitende partij zonder dat deze laatsten hierom  vooraf hebben verzocht. Artikel 12 Wanneer de bevoegde autoriteiten van een overeenkomstsluitende  partij zulks voor de naleving van de bepalingen nuttig achten: a)  oefenen zij zoveel mogelijk het in artikel 7 omschreven bijzondere toezicht uit, of doen dit  uitoefenen; b)  doen zij de bevoegde autoriteiten van de andere betrokken overeenkomstsluitende partij, met  name door middel van rapporten en andere documenten of voor eensluidend gewaarmerkte afschriften of  uittreksels daarvan, mededeling van alle hun ter beschikking staande gegevens betreffende  handelingen die in strijd zijn of hun in strijd lijken te zijn met de bepalingen. Artikel 13 De  bevoegde autoriteiten van iedere overeenkomstsluitende partij delen de bevoegde autoriteiten van de  andere overeenkomstsluitende partij onverwijld alle dienstige gegevens mede welke verband houden  met handelingen die in strijd zijn of hun in strijd lijken te zijn met de bepalingen, in het  bijzonder de gegevens betreffende de daarbij betrokken goederen en de nieuwe middelen en methoden  die bij deze handelingen worden gebruikt. TITEL III  SLOTBEPALINGEN Artikel 14 1.  De  uitvoering van onderhavig besluit, met inbegrip van de behandeling van aanvragen en de uitwisseling  van informatie, valt onder de bevoegdheid van de centrale douaneautoriteiten van Andorra en van de  bevoegde diensten van de Commissie. Zij beslissen over alle regelingen en maatregelen die hiertoe  noodzakelijk zijn. 2.  De overeenkomstsluitende partijen delen elkaar de lijst mede van de bevoegde autoriteiten die  zijn aangewezen om ter uitvoering van lid 1 briefwisseling te voeren. Deze informatie wordt  vervolledigd met lijsten, die voor zover nodig worden aangevuld, van de ambtenaren van deze  diensten die belast zijn met de voorkoming en de opsporing van onregelmatigheden ten aanzien van de  bepalingen van de Overeenkomst. Bovendien nemen de overeenkomstsluitende partijen, ten einde een maximale doeltreffendheid van het  besluit te waarborgen, de nodige maatregelen opdat de verantwoordelijke diensten persoonlijke  contacten tot stand zouden brengen die de uitwisseling van informatie en de behandeling van  aanvragen vergemakkelijken. 3.  De overeenkomstsluitende partijen delen elkaar de maatregelen mede die zij voor de uitvoering  van het besluit hebben genomen. Artikel 15 1.  Dit besluit verplicht de administratieve  autoriteiten van de overeenkomstsluitende partijen niet elkaar bijstand te verlenen in geval deze  bijstand kan leiden tot verstoring van de openbare orde of tot aantasting van andere wezenlijke  belangen van een overeenkomstsluitende partij. 2.  Elke weigering van bijstand wordt met redenen omkleed. Artikel 16 Het verschaffen van de  documenten waarin dit besluit voorziet, kan worden vervangen door het verschaffen van inlichtingen  die in ongeacht welke vorm voor dezelfde doeleinden via de informatica worden verstrekt. Artikel  17 1.  De krachtens dit besluit in welke vorm dan ook verstrekte gegevens zijn vertrouwelijk. Zij  vallen onder het beroepsgeheim en genieten de bescherming waarin voor soortgelijke gegevens wordt  voorzien door de nationale wetten die van kracht zijn op het grondgebied van de ontvangende  overeenkomstsluitende partij en door de overeenkomstige voorschriften die voor communautaire  instanties gelden. De in de eerste alinea bedoelde gegevens mogen met name niet worden doorgegeven aan andere  personen dan die welke op het grondgebied van de overeenkomstsluitende partijen of binnen de  instellingen van de Gemeenschap, uit hoofde van hun functie, daarvan kennis dienen te nemen. Zij  mogen evenmin worden gebruikt voor andere doeleinden dan die waarin dit besluit voorziet, behalve  met de uitdrukkelijke toestemming van de autoriteit die ze heeft verstrekt en voor zover die  bekendmaking of dat gebruik niet in strijd is met voorschriften op het grondgebied waarop de  autoriteit die ze heeft ontvangen, is gevestigd. 2.  Lid 1 belet niet dat de krachtens dit besluit verkregen gegevens worden gebruikt bij  gerechtelijke procedures of rechtsvervolgingen die later worden ingesteld wegens niet-naleving van  de bepalingen. De bevoegde autoriteit van de overeenkomstsluitende partij die deze gegevens heeft verstrekt,  wordt onverwijld in kennis gesteld van een dergelijk gebruik. Artikel 18 De overeenkomstsluitende  partijen zien af van iedere eis tot terugbetaling van de kosten die uit de toepassing van dit  besluit voortvloeien, behalve wat de vergoedingen betreft die eventueel aan deskundigen worden  uitbetaald. Artikel 19 Dit besluit laat de toepassing tussen de overeenkomstsluitende partijen  van de regels inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken onverlet. Artikel 20 Het Gemengd Comité  is belast met het beheer van dit besluit. Artikel 21 Dit besluit treedt in werking op 1 juli  1991. Dit besluit is verbindend in al zijn onderdelen en door de overeenkomstsluitende partijen  rechtstreeks toe te passen. Gedaan te Andorra-la-Vella, 12 juli 1991. Voor het  Gemengd Comité, De Voorzitter  Oscar RIBAS REIG