CELEX: 32010D0387
Language: lt
Date: 1278892800000
Title: 2010/387/: 2010 m. liepos 12 d. Komisijos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2008/630/EB dėl neatidėliotinų priemonių, taikomų vėžiagyviams, importuojamiems iš Bangladešo ir skirtiems vartoti žmonėms (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4739)  (Tekstas svarbus EEE )

13.7.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 178/31
            
         KOMISIJOS SPRENDIMAS
   2010 m. liepos 12 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2008/630/EB dėl neatidėliotinų priemonių, taikomų vėžiagyviams, importuojamiems iš Bangladešo ir skirtiems vartoti žmonėms
   (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4739)
   (Tekstas svarbus EEE)
   (2010/387/ES)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Reglamente (EB) Nr. 178/2002 Sąjungos ir nacionaliniu lygmenimis nustatyti maistą ir pašarus reglamentuojantys bendrieji principai, visų pirma susiję su maisto ir pašarų sauga. Reglamente nustatytos neatidėliotinos priemonės, kai akivaizdu, kad iš trečiųjų šalių importuojamas maistas arba pašarai gali kelti rimtą pavojų žmonių, gyvūnų sveikatai ar aplinkai ir kad atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) taikomomis priemonėmis šio pavojaus sėkmingai išvengti neįmanoma.
            
         
               (2)
            
            
               1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvoje 96/23/EB dėl kai kurių medžiagų ir jų likučių gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose monitoringo priemonių (2) nustatyta, kad gyvūnų ir pirminių gyvūninės kilmės produktų gamybos procesas tikrinamas, siekiant gyvuose gyvūnuose, jų išmatose ir kūno skysčiuose bei audiniuose, gyvūninės kilmės produktuose, gyvūnų pašaruose ir geriamajame vandenyje nustatyti tam tikrus likučius ir medžiagas.
            
         
               (3)
            
            
               2002 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos sprendime 2002/657/EB dėl Tarybos direktyvos 96/23/EB nuostatų dėl analizės metodų tinkamumo ir rezultatų aiškinimo įgyvendinimo (3) nustatytos analizės metodų, naudotinų tiriant pagal Direktyvą 96/23/EB paimtus oficialius mėginius, taisyklės ir apibrėžti bendri oficialios kontrolės laboratorijų tokių mėginių analizės rezultatų aiškinimo kriterijai.
            
         
               (4)
            
            
               2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 470/2009, nustatančiame Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką (4), nustatytos farmakologiškai aktyvių medžiagų klasifikavimo ir didžiausios šių medžiagų likučių koncentracijos, kuri gali būti leidžiama gyvūninės kilmės maiste (toliau – didžiausia leidžiamoji koncentracija, DLK), nustatymo taisyklės ir procedūros.
            
         
               (5)
            
            
               Be to, Reglamente (EB) Nr. 470/2009 nustatytos taisyklės ir procedūros farmakologiškai aktyvios medžiagos likučių koncentracijai nustatyti, siekiant kontroliuoti tam tikrų medžiagų, kurių DLK pagal minėtą reglamentą nenustatyta, likučius (t. y. kontrolės atskaitos taškai).
            
         
               (6)
            
            
               2008 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas 2008/630/EB dėl neatidėliotinų priemonių, taikomų vėžiagyviams, importuojamiems iš Bangladešo ir skirtiems vartoti žmonėms (5), priimtas nustačius veterinarinių medicinos produktų ir neleistinų medžiagų likučius iš šios trečiosios šalies importuojamose ir žmonėms vartoti skirtuose vėžiagyviuose. Jame nustatyta, kad iš Bangladešo į Sąjungą importuojamų žmonėms vartoti skirtų vėžiagyvių siuntos turi būti tikrinamos, siekiant nustatyti chloramfenikolio, nitrofuranų metabolitų, tetraciklino, žaliojo malachito ir metilvioletinio likučius.
            
         
               (7)
            
            
               2010 m. sausio mėn. Komisijos atlikto patikrinimo Bangladeše rezultatai parodė, kad vis dar nepakanka tinkamų laboratorijos pajėgumų kai kurių veterinarinių medicinos produktų likučiams gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose nustatyti. Be to, yra žinoma, kad oksitetraciklinas ir chlortetraciklinas taip pat naudojami Bangladeše.
            
         
               (8)
            
            
               Kadangi Bangladešo iki šiol taikytos priemonės yra nepakankamos, tikslinga peržiūrėti Sprendimu 2008/630/EB nustatytas neatidėliotinas priemones, kad būtų užtikrinta veiksminga ir vienoda žmonių sveikatos apsauga visose valstybėse narėse. Visų pirma reikia leisti iš Bangladešo į Sąjungą importuoti žmonėms vartoti skirtus vėžiagyvius tik tada, kai kilmės vietoje būna atlikti atitinkami tyrimai.
            
         
               (9)
            
            
               Be to, valstybės narės turėtų ištirti didelę iš Bangladešo importuojamų vėžiagyvių dalį, kad farmakologiškai aktyvių medžiagų likučiai būtų nustatyti prieš pateikiant vėžiagyvius Sąjungos rinkai. Tokių tyrimų rezultatai turėtų suteikti daugiau tikslesnės informacijos apie faktinį Bangladešo kilmės vėžiagyvių užteršimo minėtais likučiais lygį.
            
         
               (10)
            
            
               Tikslinga, kad valstybės narės praneštų Komisijai apie atliktų analitinių tyrimų rezultatus, jeigu šiais tyrimais nustatomos farmakologiškai aktyvios medžiagos, kurias draudžiama naudoti maistui skirtiems gyvūnams, arba kurių likučiai viršija Sąjungos teisės aktais nustatytą didžiausią leidžiamąją likučių koncentraciją. Be to, valstybės narės turėtų reguliariai teikti Komisijai visų atliktų tyrimų ataskaitas.
            
         
               (11)
            
            
               Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Sprendimo 2008/630/EB 2, 3 ir 4 straipsniai pakeičiami taip:
   
      „2 straipsnis
      1.   Valstybės narės leidžia importuoti į Sąjungą produktų siuntas, jei prie jų pridedami analitinio tyrimo, atlikto kilmės vietoje siekiant užtikrinti, kad produktai nekelia pavojaus žmonių sveikatai, rezultatai (toliau – analitinis tyrimas).
      2.   Siekiant nustatyti farmakologiškai aktyvių medžiagų likučius, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 470/2009 (6) 2 straipsnio a punkte, analitinis tyrimas turi būti atliktas naudojant oficialų mėginį, o visų pirma produktai turi būti ištirti, kad būtų nustatyti:
      
                  —
               
               
                  chloramfenikolio, tetraciklino, oksitetraciklino, chlortetraciklino,
               
            
                  —
               
               
                  nitrofuranų metabolitų,
               
            
                  —
               
               
                  žaliojo malachito, metilvioletinio ir atitinkamų jų leukometabolitų likučiai.
               
            3.   Nukrypdamos nuo 1 dalies, valstybės narės leidžia importuoti produktų siuntas, prie kurių nepridėti kilmės vietoje atlikto analitinio tyrimo rezultatai, jeigu susijusi valstybė narė užtikrina, kad kiekviena šių produktų siunta bus tinkamai ištirta (įskaitant ir analitinį tyrimą su oficialiais mėginiais) įvežimo į Sąjungą vietos pasienio kontrolės poste, siekiant užtikrinti, kad minėti produktai nekelia pavojaus žmonių sveikatai.
      3 straipsnis
      Naudodamos tinkamus mėginių ėmimo planus valstybės narės užtikrina, kad oficialūs mėginiai būtų imami bent iš 20 % siuntų, nurodytų 1 straipsnyje.
      Siekiant nustatyti farmakologiškai aktyvių medžiagų likučius, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 470/2009 2 straipsnio a punkte, analitiniai tyrimai atliekami naudojant oficialius mėginius, o visų pirma produktai turi būti ištirti, kad būtų nustatyti chloramfenikolio, tetraciklino, oksitetraciklino, chlortetraciklino ir nitrofuranų metabolitų likučiai.
      4 straipsnis
      Kol bus baigti analitiniai tyrimai, susijusios valstybės narės kompetentinga institucija oficialiai sulaiko siuntas, iš kurių pagal 2 straipsnio 3 dalį ir 3 straipsnį buvo paimti oficialūs mėginiai.
      Šios siuntos gali būti teikiamos rinkai tik tuomet, jei analitinių tyrimų rezultatais patvirtinama, kad jos atitinka Reglamento (EB) Nr. 470/2009 23 straipsnio nuostatas.
      4a straipsnis
      Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie analitinių tyrimų rezultatus, jeigu šiais tyrimais nustatoma:
      
                  a)
               
               
                  bet kokios farmakologiškai aktyvios medžiagos, klasifikuojamos pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 14 straipsnio 2 dalies a, b ar c punktus, minėtu reglamentu nustatytą didžiausią leidžiamąją koncentraciją viršijanti likučių koncentracija; arba
               
            
                  b)
               
               
                  bet kokios farmakologiškai aktyvios medžiagos, neklasifikuojamos pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 14 straipsnio 2 dalies a, b ar c punktus, likučiai.
               
            Šių analitinių tyrimų rezultatai pateikiami Komisijai naudojantis pagal Reglamento (EB) Nr. 178/2002 50 straipsnio 1 dalį nustatyta skubaus įspėjimo apie pavojų sistema. Susijusi valstybė narė neturi pranešti Komisijai apie tokių analitinių tyrimų rezultatus naudodamasi skubaus įspėjimo apie pavojų sistema, kai farmakologiškai aktyvių medžiagų likučių koncentracija yra mažesnė nei:
      
                  i)
               
               
                  pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 18 straipsnį nustatytas tos medžiagos kontrolės atskaitos taškas; arba
               
            
                  ii)
               
               
                  pagal Komisijos sprendimo 2002/657/EB (7) 4 straipsnį nustatyta tos medžiagos mažiausia privaloma aptikti koncentracija.
               
            4b straipsnis
      Valstybės narės kas tris mėnesius parengia visų analitinių tyrimų, atliktų per tris praėjusius mėnesius produktų siuntoms iš Bangladešo, visų rezultatų ataskaitas.
      Šios ataskaitos Komisijai pateikiamos antrą kiekvieno trijų mėnesių laikotarpio mėnesį (balandžio, liepos, spalio ir sausio mėn.).
   
   2 straipsnis
   Šis sprendimas taikomas nuo 2010 m. liepos 15 d.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
   
      Priimta Briuselyje 2010 m. liepos 12 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         John DALLI
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1.
   
      (2)  OL L 125, 1996 5 23, p. 10.
   
      (3)  OL L 221, 2002 8 17, p. 8.
   
      (4)  OL L 152, 2009 6 16, p. 11.
   
      (5)  OL L 205, 2008 8 1, p. 49.
   
      (6)  OL L 152, 2009 6 16, p. 11.
   
      (7)  OL L 221, 2002 8 17, p. 8.“