CELEX: 52013PC0573
Language: et
Date: 2013-08-06
Title: Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS, millega kehtestatakse teatava Indiast pärit roostevaba terastraadi impordi suhtes lõplik tasakaalustav tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks

|
			
		
		
		52013PC0573
		
			Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS, millega kehtestatakse teatava Indiast pärit roostevaba terastraadi impordi suhtes lõplik tasakaalustav tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks /*  */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           Ettepaneku taust
·      Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Käesolevas ettepanekus käsitletakse nõukogu 11. juuni
2009. aasta määruse (EÜ) nr 597/2009 (kaitse kohta subsideeritud
impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) (edaspidi
„algmäärus”) kohaldamist Indiast pärit roostevabast terasest traadi importi
käsitlevas subsiidiumivastases menetluses.
·      Üldine taust
Käesolev ettepanek on seotud algmääruse
rakendamisega ja tuleneb uurimisest, mis on läbi viidud kooskõlas algmääruses
sätestatud sisuliste ja menetlusnõuetega.
·      Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid
Komisjoni määrusega (EL) nr 419/2013
kehtestas Euroopa Komisjon teatava Indiast pärit roostevaba terastraadi impordi
suhtes ajutise tasakaalustava tollimaksu.
·      Kooskõla Euroopa Liidu muude põhimõtete ja eesmärkidega
Ei kohaldata.
2.           Konsulteerimine huvitatud
isikutega ja mõju hindamine
·      Konsulteerimine huvitatud isikutega
Menetlusega seotud huvitatud isikutel on uurimise
ajal olnud võimalus kaitsta oma huve algmääruses sätestatud korras.
·      Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada.
·      Mõju hindamine
Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse
rakendamisest.
Algmäärusega ei nähta ette üldist mõjuhinnangut,
kuid see sisaldab hinnatavate tingimuste põhjalikku loetelu.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
·      Kavandatud meetmete kokkuvõte
Lisatud nõukogu määruse ettepanek põhineb lõplikel
järeldustel subsiidiumi, kahju, põhjusliku seose ja liidu huvi kohta. Seepärast
tehakse ettepanek, et nõukogu võtaks vastu lisatud määruse ettepaneku, mis
tuleks avaldada hiljemalt 7. septembril 2013.
·      Õiguslik alus
Nõukogu 11. juuni 2009. aasta määrus (EÜ) nr 597/2009
kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse
liikmed.
·      Subsidiaarsuse põhimõte
Ettepanek tehakse Euroopa Liidu ainupädevusse
kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata.
·      Proportsionaalsuse põhimõte
Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega
kooskõlas järgmistel põhjustel:
Asjaomast meedet on kirjeldatud eespool nimetatud
algmääruses ja see ei võimalda teha otsuseid liikmesriikide tasandil.
Nõuet, mille kohaselt liidu, liikmesriikide
valitsuste, piirkondlike ja kohalike asutuste, ettevõtjate ning kodanike
rahaline ja halduskoormus peab olema võimalikult väike ja proportsionaalne
ettepaneku eesmärgiga, ei kohaldata.
·      Õigusakti valik
Kavandatav õigusakt: määrus.
Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmisel
põhjusel:
Muud vahendid ei oleks asjakohased, sest
algmäärusega ei nähta ette muid võimalusi.
4.           MÕJU EELARVELE
Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet.
2013/0275 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS,
millega kehtestatakse teatava Indiast pärit
roostevaba terastraadi impordi suhtes lõplik tasakaalustav tollimaks ja
nõutakse lõplikult sisse selle impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, 
võttes arvesse nõukogu 11. juuni 2009. aasta
määrust (EÜ) nr 597/2009 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis
ei ole Euroopa Ühenduse liikmed[1]
(edaspidi „algmäärus”), eriti selle artiklit 15,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni (edaspidi
„komisjon”) ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist
nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
1.           MENETLUS
1.1.        Ajutised meetmed 
(1)       Määrusega (EL) nr 419/2013[2] (edaspidi „ajutine määrus”)
kehtestas komisjon teatava Indiast pärit roostevaba terastraadi impordi suhtes
ajutise tasakaalustava tollimaksu.
(2)       Uurimine algatati pärast
seda, kui Euroopa raua- ja terasetööstuse liit (Eurofer) (edaspidi „kaebuse
esitaja”) esitas 28. juunil 2012. aastal kaebuse liidu tootjate
nimel, kelle toodang moodustab üle 50 % teatava roostevaba terastraadi
kogutoodangust liidus. 
(3)       Samaaegselt dumpinguvastase
uurimisega kehtestas komisjon määrusega (EL) nr 418/2013[3] ajutise dumpinguvastase
tollimaksu teatava Indiast pärit roostevaba terastraadi impordi suhtes. 
1.2.        Uurimisega seotud isikud 
(4)       Uurimise esialgses etapis
moodustati India eksportivatest tootjatest, liidu tootjatest ja sõltumatutest
importijatest valim. Kuna kaks valimisse kaasatud importijat ei saatnud
vastuseid küsimustikule, ei olnud importijate väljavõtteline uuring enam
teostatav. Lõplike järelduste tegemiseks kasutati kogu teavet, mis oli
kättesaadav koostööd tegevate importijate kohta, eelkõige niivõrd, kui see oli
seotud liidu huvidega. 
(5)       Seitse valimist välja jäänud
India eksportivat tootjat taotlesid individuaalset hindamist. Küsimustikule
vastas neist kaks. Viis tootjat ei vastanud küsimustikule. Kahest vastused
saatnud tootjast üks võttis individuaalse hindamise taotluse tagasi. Selle
tulemusena vaatas komisjon läbi ühe valimist välja jäänud India eksportiva
tootja taotluse:
– KEI Industries Limited, New Delhi (KEI).
(6)       Lisaks eespool esitatud
teabele kinnitatakse ajutise määruse põhjendustes 5–8 ja 10–12 ning põhjenduses
14 esitatud seisukohad. 
1.3.        Uurimisperiood ja vaatlusalune
periood 
(7)       Nagu on sätestatud ajutise
määruse põhjenduses 20, hõlmas subsideerimist ja kahju käsitlev uurimine
ajavahemikku 1. aprillist 2011 kuni 31. märtsini 2012 (edaspidi
„uurimisperiood”). Kahju hindamise seisukohalt oluliste suundumuste uurimine
hõlmas ajavahemikku 1. jaanuarist 2009 kuni 31. märtsini 2012
(edaspidi „vaatlusalune periood”).
1.4.        Järgnenud menetlus
(8)       Pärast selliste oluliste
faktide ja kaalutluste avalikustamist, mille põhjal oli otsustatud kehtestada
ajutised tasakaalustavad meetmed (edaspidi „esialgne avalikustamine”), esitas
oma märkused mitu huvitatud isikut, nimelt kaks eksportivat tootjat, kaebuse
esitaja ja 11 kasutajat. Kõigile huvitatud isikutele, kes esitasid vastava
taotluse, võimaldati ärakuulamine. Komisjon jätkas lõplike järelduste
tegemiseks vajaliku teabe hankimist. Kõik saadud märkused vaadati läbi ning
neid võeti vajaduse korral arvesse. 
(9)       Komisjon teavitas huvitatud
isikuid olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille alusel kavatses ta
soovitada lõpliku tasakaalustava tollimaksu kehtestamist teatava Indiast pärit
roostevaba terastraadi impordi suhtes ja ajutise tollimaksu abil tagatud
summade lõplikku sissenõudmist (edaspidi „lõplik avalikustamine”). Huvitatud
isikutele nähti samuti ette aeg, mille jooksul nad said esitada märkuseid
lõpliku avalikustamise kohta. Kõik saadud märkused vaadati läbi ning neid võeti
vajaduse korral arvesse.
2.           Vaatlusalune
toode ja samasugune toode
(10)     Nagu on märgitud ajutise
määruse põhjenduses 21, määratletakse vaatlusalune toode kui roostevaba
terastraat, mis:
–                        
- sisaldab 2,5 massiprotsenti või rohkem
niklit, välja arvatud traat, mis sisaldab 28 massiprotsenti või rohkem,
kuid mitte üle 31 massiprotsendi niklit, ning 20 massiprotsenti või
rohkem, kuid mitte üle 22 massiprotsendi kroomi, 
–                        
- sisaldab alla 2,5 massiprotsendi niklit,
välja arvatud traat, mis sisaldab 13 massiprotsenti või rohkem, kuid mitte
üle 25 massiprotsendi kroomi, ning 3,5 massiprotsenti või rohkem,
kuid mitte üle 6 massiprotsendi alumiiniumi, 
on pärit Indiast ja kuulub praegu CN-koodide 7223 00 19
ja 7223 00 99 alla.
(11)     Mõni
kasutaja väljendas muret selle üle, et ei tehta vahet vaatlusaluse toote ja
samasuguse toote eri liikide vahel, sest kõigi tooteliikide puhul eksisteerib
väga lai tootevalik. Eriti tunti muret seoses sellega, kuidas on uurimise
käigus võimalik tagada kõigi tooteliikide õiglane võrdlus. Nagu enamiku
uurimiste puhul, hõlmab vaatlusaluse toote määratlus paljusid erinevaid
tooteliike, millel on samad või sarnased füüsikalised, tehnilised ja keemilised
põhiomadused. Asjaolu, et need omadused võivad tooteliigiti varieeruda, võib
tõepoolest põhjustada olukorra, et määratlusega hõlmatakse paljud erinevad
liigid. See on nii ka käesoleva uurimise puhul. Komisjon võttis tooteliikide
vahelisi erinevusi arvesse ja tagas õiglase võrdluse. Igale tooteliigile, mille
tootsid ja müüsid India eksportivad tootjad ning mille tootis ja müüs liidu
tootmisharu, anti ainukordne kontrollnumber. Number sõltus toote
põhiomadustest, antud juhul terase klassist, tõmbetugevusest, kattest, pinnast,
läbimõõdust ja kujust. Sellepärast võrreldi liitu eksporditud traadiliike toote
kontrollnumbri alusel selliste liidu tootmisharu toodetud ja müüdud toodetega,
millel on samad või sarnased omadused. Kõik need tooteliigid kuulusid menetluse
algatamise teatises[4] ja ajutises määruses esitatud vaatlusaluse toote ja samasuguse toote
määratluse alla.
(12)     Üks isik kordas oma väidet, et
niinimetatud kõrgtehnilised tooteliigid on erinevad ja ei ole asendatavad muude
vaatlusaluse toote liikidega. Sellest tulenevalt tuleks need toote määratlusest
välja jätta. Kui määratakse kindlaks, et tegemist on toodetega, mis on
sarnased, nii et need kuuluvad sama tooteliigi alla, tuleb kooskõlas
kohtupraktikaga hinnata, kas neil on samad tehnilised ja füüsikalised omadused,
samad põhilised lõppkasutajad ning sama hinna ja kvaliteedi suhe. Sellega
seoses tuleks samuti hinnata nende toodete asendatavust ja nende vahel valitsevat
konkurentsiolukorda[5].
Uurimise tulemusel leiti, et asjaomase isiku viidatud nn kõrgtehnilistel
tooteliikidel on samad füüsikalised, keemilised ja tehnilised omadused, mis
muudel uurimisega hõlmatud toodetel. Need on valmistatud roostevabast terasest
ja tegemist on traadiga. Traat kujutab endast terasest pooltoodet (mida
enamikul juhtudel töödeldakse täiendavalt, et toota laia valikut valmistooteid)
ning hõlmavad sarnast tootmisprotsessi, milles kasutatakse sarnaseid seadmeid
ning mis võimaldab tootjatel lülituda ühe tootevariandi tootmiselt teise
variandi tootmisele vastavalt nõudlusele Sellepärast konkureerivad tootjad
suurt roostevaba terastraadi valikut hõlmavate lepingute pärast, kuigi eri
liiki traadid ei ole vahetult asendatavad ja ei konkureeri otseselt üksteisega.
Peale selle, neid tooteliike toodab ja müüb liidu tootmisharu ning toodavad ja
müüvad ka India eksportivad tootjad, kasutades sarnast tootmismeetodit.
Seetõttu ei saa selle väitega nõustuda.
(13)     Vastusena lõplikule
avalikustamisele väitis üks isik, et analüüs, mille komisjoni koostas selle
kindlaks määramiseks, kas uurimine peaks hõlmama nn kõrgtehnilisi tooteliike,
ei ole piisavalt põhjalik. See väide lükati tagasi. Uurimise tulemusel tehti
kindlaks, et kõrgtehnilised tooteliigid kuuluvad põhjenduses 12 osutatud
tootemääratluse alla. Huvitatud isik on ekslikult eeldanud, et kõik
kohtupraktikas osutatud kriteeriumid peavad olema täidetud üheaegselt – see ei
ole nii. Kohtupraktika kohaselt on komisjonil toote määratluse piiritlemisel lai
otsustusõigus[6]
ja ta peab oma hinnangus tuginema kohtu välja töötatud kriteeriumidele. Sageli,
nagu ka käesoleva juhtumi puhul, võivad teatavad kriteeriumid kallutada
hinnangut ühele või teisele poole; sellises olukorras peab komisjon koostama
üldhindamise, nagu käesoleval juhul on tehtud. Seepärast on huvitatud isik
ekslikult eeldanud, et sama tootemääratluse alla kuulumiseks peavad tooteliigi
kõik omadused olema samad. 
(14)     Mõned kasutajad väitsid, et nn
200. seeria roostevaba terastraat tuleks toote määratlusest välja jätta.
Eelkõige väitsid nad, et seda liiki traati liidu tootmisharu praktiliselt ei
tooda. See väide ei ole siiski põhjendatud. Esiteks ei ole asjaolu, et liidu
tootmisharu ei tooda teatavat tooteliiki, piisav põhjus selleks, et jätta asjaomane
tooteliik uurimisega hõlmamata, kui tootmisprotsess on selline, et liidu
tootjad võiksid kõnealust tooteliiki tootma hakata. Teiseks leiti – nagu ka
kõrgtehnilise traadi puhul (vt põhjendus 12) –, et need vaatlusaluse toote
liigid on füüsikaliste, keemiliste ja tehniliste põhiomaduste poolest identsed
või sarnased muude samasuguse toote liikidega, mida toodab või müüb liidu
tootmisharu. Seetõttu ei saa selle väitega nõustuda.
(15)     Teiseks väitsid nad, et
vaatlusaluse toote määratlusega tuleks hõlmata ka valtstraat. Kuigi valtstraati
kasutatakse toormena vaatlusaluse toote tootmisel, võib seda kasutada ka
teistsuguste toodete, näiteks kinnituste ja naelte tootmisel. Erinevalt
uurimisalusest tootest ei kujuta valtstraat endast seega terasest valmistoodet.
Külmvormimist hõlmava tootmisprotsessi abil saab muu hulgas ka valtstraadi
muuta vaatlusaluseks tooteks või samasuguseks tooteks. Sellest tulenevalt ei
saa valtstraati hõlmata toote määratlusega algmääruse tähenduses.
(16)     Eespool esitatud teavet arvesse
võttes kinnitatakse ajutise määruse põhjendustes 21–24 esitatud vaatlusaluse
toote ja samasuguse toote määratlus. 
3.           SUBSIDEERIMINE
3.1.        Sissejuhatus
(17)     Ajutise määruse põhjenduses 25
viidati järgmistele kavadele, mis väidetavalt hõlmavad tasakaalustatavate
subsiidiumide andmist:
a)      imporditollimaksude hüvitamise kava (Duty
Entitlement Passbook Scheme – DEPB-kava);
b)      tollimaksu tagastamise kava (Duty
Drawback Scheme – DD-kava);
c)      eellubade kava (Advance Authorisation
Scheme);
d)      kapitalikaupade ekspordisoodustuste kava
(Export Promotion Capital Goods Scheme – EPCG-kava);
e)      ekspordi krediteerimise kava (Export
Credit Scheme – EC-kava); 
f)       sihtturgude kava (Focus Market Scheme –
FM-kava);
g)      Erimajandustsoonide /
ekspordisuunitlusega üksuste kava (Special Economic Zones/Export Oriented Units
Scheme – SEZ/EOU-kava).
(18)     Liidu tootmisharu väitis, et
komisjon ei olnud võtnud arvesse mitut, eelkõige regionaalset
subsideerimiskava, ning leidis sellest tulenevalt, et India tootjate puhul
kindlaks tehtud subsiidiume oli alahinnatud. Selline väide ei ole põhjendatud.
Komisjon uuris kõiki kaebuses märgitud riiklikke ja kohalikke
subsideerimiskavu. Komisjon leidis siiski, et uurimisperioodil olid valimisse
kaasatud eksportivad tootjad saanud subsiidiume ainult seoses eespool
põhjenduses 14 loetletud kavadega. 
(19)     Liidu
tootmisharu väitis ka, et kuna andmed, mille valimisse kaasatud India tootjad
esitasid paralleelse dumpinguvastase uurimise raames, leiti olevat
usaldusväärsed ja kohaldati nõukogu 30. novembri 2009. aasta
määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi
eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed)[7]
artiklit 18, oleks käesoleva uurimise raames pidanud samuti kohaldama
algmääruse vastavat artiklit 28. Algmääruse artiklit 28 kohaldatakse
siiski ainult juhul, kui on täidetud selle tingimused. Valimisse kaasatud India
tootjate esitatud teabega seoses see aga nii ei ole. Seetõttu ei saa selle
väitega nõustuda.
(20)     Uurimine on näidanud, et
DEPB-kava, DD-kava ja eellubade kava on kõik ühe subsideerimismehhanismi,
nimelt tollimaksu tagastamise mehhanismi osad. India on pikka aega kasutanud
selle mehhanismi eri liike, muutes sageli üksikuid alammehhanisme. Uurimine on
näidanud, et neid alammehhanisme on asjakohane analüüsida koos, sest
eksportijad peavad tavaliselt nende vahel valima (need on üksteist vastastikku
välistavad) ja ühe alammehhanismi lõpetamise korral teise kasutamisele üle
minema.
(21)     Kuna muid märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 25–28. 
3.2.        Imporditollimaksude
hüvituskava (DEPB-kava)
(22)     Üks valimisse kaasatud India
eksportiv tootja väitis, et DEPB-kava ei tohiks käsitada tasakaalustatava
subsiidiumina, sest kava eesmärk on imporditollimaksude hüvitamine. Lisaks
väideti, et uurimisaluse toote puhul puudub sisendite omamaine tootmine,
mistõttu on mõistlik eeldada, et kogu import on maksustatud 5 %-ga ning et
India valitsuse kehtestatud ülempiiri abil tagatakse, et ülemäärast hüvitamist
ei toimu. Nagu on selgitatud ajutise määruse põhjenduses 38, ei saa seda
kava käsitada lubatava tollimaksu tagastussüsteemina või asendamise puhul
kasutatava tagastussüsteemina algmääruse artikli 3 lõike 1 punkti a alapunkti
ii tähenduses, sest see ei vasta algmääruse I lisa punktis i ning II lisas
(tagastussüsteemi määratlus ja eeskirjad) ja III lisas (asendamise puhul
kasutatava tagastussüsteemi määratlus ja eeskirjad) sätestatud eeskirjadele.
Eelkõige ei ole DEPB-kava alusel kasu saav eksportija tegelikult kohustatud
tollimaksuvabalt imporditud kaupa oma tootmisprotsessis tarbima ning
krediidisumma arvutamise aluseks ei ole kasutatud sisendite tegelik väärtus.
Lisaks on eksportijal õigus saada DEPB-kava alusel toetust sõltumata sellest,
kas ta üldse sisendeid impordib. Toetuse saamiseks piisab, kui eksportija lihtsalt
ekspordib kaupu, tõendamata sisendmaterjalide importimist. India valitsus ei
olnud kehtestanud süsteemi, mis seob imporditud sisendite tollimaksuvabastuse
asjaomaste sisendite tarbimisega eksporditavates toodetes. India valitsus
väidab, et ka kava alusel kasu saavad äriühingud ei olnud seadnud sisse
mehhanismi, mis näitaks, et nad ei saanud ülemäärast hüvitist. Lisaks ei
suutnud äriühing kõnealusel konkreetsel juhul tõestada, et ta ei saanud
ülemäärast hüvitist. Ta oli võinud saada hüvitist näiteks muude imporditud
kaupade eest või imporditud sisendite eest, mida ta ei kasutanud vaatlusaluse
toote tootmiseks. Samuti tuleb märkida, et väide sisendite omamaise tootmise
puudumise kohta ei ole tõene, sest vähemalt üks uurimisega hõlmatud
äriühingutest toodab neid oma riigis, samas kui teised kaks uurimisega hõlmatud
äriühingut ostsid neid omamaiselt tootjalt ja mitte omamaiselt importivalt
ettevõtjalt. Seetõttu ei saa nende väidetega nõustuda.
(23)     Üks huvitatud isik väitis, et
DEPB-kava litsentsi müügi puhul oli tegelik müügihind litsentsi väärtusest
väiksem ja sellepärast oli tasakaalustatav kasu esialgselt kindlaksmääratust
väiksem. Kõneluse kava raames saadav kasu arvutati siiski litsentsi raames
antud krediidi summa alusel olenemata sellest, kas litsentsi kasutati
imporditollimaksude hüvitamiseks või kas litsents tegelikult müüdi. Litsentsi
müümine nimiväärtusest madalama hinnaga on puhtalt äriline otsus, mis ei muuda
kõnealuse kava raames saadud kasu suurust. Seetõttu ei saa väitega nõustuda.
(24)     India valitsus väitis, et
DEPB-kava kohaldamine on uurimisperioodil lõpetatud ja sellepärast ei tuleks
seda tasakaalustada. India valitsus väitis lisaks, et kuna tollimaksu
tagastamise kava ei ole DEPB-kava järglane, ei või DEPB-kava tasakaalustada.
DEPB-kava kohaldamine lõppes tõepoolest uurimisperioodi jooksul 30. septembril
2011. aastal. Kuid subsideerimine jätkus. Leiti, et DEPB-kava
alternatiivina said eksportijad kasu eellubade kava ja eelkõige DD-kava raames.
Nagu on kirjeldatud ajutise määruse põhjendustes 42–44, kohandati
eellubade kava ja DD-kava eesmärgiga tagada sujuv üleminek DEPB-kava
kohaldamiselt. Ühtlasi on nende kolme kava alusel saadava kasu – s.t tulu,
millest loobuti tollimaksuvabastuse andmisega – laad täpselt samasugune. Seega
on äriühingutel võimalus valida, millist kava tollimaksude hüvitamiseks
kasutada. Sellepärast tuleks – olenemata asjaolust, et uurimisperioodi keskel
lõpetati DEPB-kava kohaldamine – India valitsuse poolt uurimisperioodil antud
subsiidiume tasakaalustada, sest jätkus üldise soodustuste süsteemi
kohaldamine, kuna eespool põhjenduses 20 esitatud põhjustel moodustavad kõik
tagastamise kavad ühe subsideerimismehhanismi, millel on erinevad ja sageli
muutuvad alammehhanismid. Seetõttu ei saa selle väitega nõustuda.
(25)     Vastuses lõplikule
avalikustamisele kordas India valitsus oma väiteid seoses DEPB-kava
tühistamisega enne lõplikku avalikustamist. Kuna lõppenud DEPB-kava kohase
subsideerimise asendamise kohta tehtud järelduse muutmiseks uusi seisukohti ei
esitatud, ei saa selle väitega nõustuda. 
(26)     Kuna muid märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 29–47. 
(27)     Lisaks leiti, et India
eksportiv tootja KEI Industries kasutas uurimisperioodil DEPB-kava. Subsiidiumi
määr ulatus 0,50 %ni. 
3.3.        Tollimaksu tagastamise kava
(DD-kava)
(28)     India valitsus väitis, et
DD-kava ei tohiks käsitada tasakaalustatava subsiidiumina, sest kava eesmärk on
imporditollimaksude ja sisenditelt makstud aktsiiside hüvitamine. Nagu on
selgitatud ajutise määruse põhjendustes 58–60, ei saa seda kava käsitada
lubatava tollimaksu tagastussüsteemina või asendamise puhul kasutatava
tagastussüsteemina algmääruse artikli 3 lõike 1 punkti a
alapunkti ii tähenduses, sest see ei vasta algmääruse I lisa
punktis i ning II lisas (tagastussüsteemi määratlus ja eeskirjad) ja
III lisas (asendamise puhul kasutatava tagastussüsteemi määratlus ja
eeskirjad) sätestatud eeskirjadele. Eelkõige ei ole olemas süsteemi või
menetluskorda, mis kinnitaks, milliseid sisendeid eksporditud kaupade tootmisprotsessis
kasutatakse või kas on esinenud imporditollimaksude ülemäärast maksmist
algmääruse I lisa punkti i ning II ja III lisa tähenduses.
Pealegi on eksportijal õigus saada DD-kava alusel soodustusi olenemata sellest,
kas ta impordib sisendmaterjale või mitte. Soodustuse saamiseks piisab, kui
eksportija lihtsalt ekspordib kaupu, tõendamata sisendmaterjalide importimist.
Eespool esitatud teavet kinnitasid äriühingute külastamisel tehtud järeldused
ja asjakohased õigusaktid, nimelt India valitsuse ringkiri nr 24/2001,
nagu on selgitatud ajutise määruse põhjenduses 60. Lisaks tunnistas India
valitsus ise esitatud teabe punktis 32, et DD-kava kohaldamine võib
põhjustada ülemäärast hüvitamist. Seetõttu ei saa väitega nõustuda.
(29)     India valitsus väitis ka, et
kuigi tarbitavate sisendite kontrollisüsteem ei olnud täielik tulenevalt
eelkõige abisaajate suurest arvust ja nende kõigi kontrollimisega seotud
halduskoormusest, tuleks väljavõttelisel uuringul põhinev olemasolev
kontrollimehhanism vastuvõetavaks tunnistada. Selle väitega ei saa siiski
nõustuda, sest algmääruse artikli 3 lõike 1 punkti a
alapunktiga ii, I lisa punktiga i, II lisaga (tagastussüsteemi
määratlus ja eeskirjad) ja III lisaga (asendamise puhul kasutatava
tagastussüsteemi määratlus ja eeskirjad) ei ole sellist väljavõttelist uuringut
ette nähtud.
(30)     Kuna muid märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 48–64. 
(31)     Lisaks leiti, et India
eksportiv tootja KEI Industries kasutas uurimisperioodil DD-kava. Subsiidiumi
määr ulatus 0,29 %ni. 
3.4.        Eellubade kava
(32)     Üks valimisse kaasatud India
eksportiv tootja väitis, et eellubade kava tuleks käsitada tollimaksu
tagastussüsteemina, sest imporditud materjale kasutatakse eksporditava kauba
tootmiseks. Nagu on selgitatud ajutise määruse põhjenduses 76, ei saa
praegusel juhul kasutatud allkava pidada lubatavaks tollimaksu tagastamise
süsteemiks või asendamise puhul kasutatavaks tagastussüsteemiks algmääruse
artikli 3 lõike 1 punkti a alapunkti ii tähenduses. See ei vasta
algmääruse I lisa punktis i, II lisas (tagastussüsteemi määratlus ja eeskirjad)
ja III lisas (asendamise puhul kasutatavate tagastussüsteemi määratlus ja
eeskirjad) sätestatud eeskirjadele. India valitsus ei rakendanud tõhusalt
kontrollisüsteemi või -menetlust, et kindlaks teha, kas ja millises koguses
kasutati eksporditud toote valmistamisel sisendeid (algmääruse II lisa II jao
punkt 4 ja asendamise puhul kasutatava tagastussüsteemi korral algmääruse III
lisa II jao punkt 2). Peale selle, vaatlusaluse toote jaoks kehtestatud standardsed
sisend- ja väljundnormid ei olnud piisavalt täpsed ning neid ei saa käsitada
tegeliku tarbimise kontrollisüsteemina. Nimetatud standardsete normide
ülesehitus ei võimalda India valitsusel piisava täpsusega kontrollida, milline
kogus sisendeid kasutati ära eksporditud toodete valmistamisel. Samuti ei
viinud India valitsus läbi tegelikult kasutatud sisenditel põhinevat edasist
uurimist, nagu on selgitatud ajutise määruse põhjenduses 73, kuigi seda
tuleks tulemuslikult rakendatud kontrollisüsteemi puudumisel tavaliselt teha
(algmääruse II lisa II jao punkt 5 ja III lisa II jao punkt 3).
Seepärast on kõnealune allkava tasakaalustatav ja väitega ei saa nõustuda.
(33)     Kuna muid märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 65–80.
(34)     Leiti, et India eksportiv
tootja KEI Industries ei kasutanud uurimisperioodil eellubade kava. 
3.5.        Kapitalikaupade
ekspordisoodustuste kava (EPCG-kava) 
(35)     Lõpliku avalikustamise käigus
esitas üks India eksportivatest tootjatest märkused arvutusvea kohta. Märkus
oli osaliselt õigustatud ja seda võeti subsiidiumisumma arvutamisel arvesse.
Kuna nimetatud äriühingu subsiidiumimarginaal jäi juba enne nimetatud
korrigeerimist allapoole de minimis läve, siis ei muuda kohandus
äriühingu puhul ei tasakaalustava tollimaksu lõplikku suurust ega ka valimisse
kaasamata koostööd tegevate äriühingute keskmist subsiidiumimarginaal või
üleriigilist subsiidiumimarginaali. 
(36)     Peale eespool kirjeldatu
kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 81–91.
(37)     Leiti, et India eksportiv
tootja KEI Industries ei saanud seoses vaatlusaluse tootega uurimisperioodil
kasu EPCG-kava alusel. 
3.6.        Ekspordi
krediteerimise kava (EC-kava)
(38)     India valitsus väitis, et
ajutise määruse põhjenduses 92 ei ole komisjon tsiteerinud õigesti EC-kava
õiguslikku alust. India valitsus märkis, et koondringkirju DBOD
nr DIR(Exp.) BC 01/04.02.02/2007–2008 (edaspidi „koondringkiri 2007–2008”)
ja DBOD nr DIR(Exp.) BC 09/04.02.02/2008–2009 (edaspidi
„koondringkiri 2008–2009”) ajakohastati ning uurimisperioodil olid EC-kava
õiguslikuks aluseks koondringkirjad DBOD nr DIR(Exp.) BC 06/04.02.002/2010–2011
(edaspidi „koondringkiri 2010–2011”) ja DBOD nr DIR(Exp.)
BC 04/04.02.002/2011–2012 (edaspidi „koondringkiri 2011–2012”). India
valitsuse tähelepanek selles küsimuses on tõepoolest asjakohane. 
(39)     India
valitsus väitis lisaks, et kui oleks arvesse võetud korrektset ajakohastatud
õiguslikku alust, oleks komisjon pidanud võtma arvesse asjaolu, et
ekspordikrediidi puhul kohaldatav maksimaalne piirintressimäär, mille India
Reservpank oli varasemalt muutnud kommertspankade jaoks kohustuslikuks, kaotati
enne uurimisperioodi seoses ruupiates antud ekspordikrediidiga. Sellepärast ei
saa kõnealust kava enam käsitada subsiidiumina ruupiates antud ekspordikrediidi
puhul. Uurimine näitas, et kaks valimisse kaasatud äriühingut said praktikas
kasu ekspordikrediidist, mida eraomandis olevad pangad pakkusid India keskpanga
kehtestatud viitemäärast madalama määraga. Uurimise tulemusena ei ole selgunud,
milline oli nende eraomandis olevate pankade äriline põhjendus anda krediiti
diskonteeritud ja näiliselt kahjumlike määradega. Pankade sellised
laenamistavad võivad tähendada valitsuse jätkuvat seotust. Uurimise tulemusena
ei saadud siiski tõendeid WTO eeskirjade kohaselt nõutava taseme kohta, mis
näitaks kommertspankade jätkuvat suunamist või neile ülesannete andmist.
Sellepärast otsustas komisjon jätta kõnealuse allkava kohase subsiidiumina
arvesse võtmata diskonteeritud määrade alusel saadud kasu, sest puudusid
piisavad tõendid, mis näitaksid, et India valitsus andis juhiseid ja/või
rahalist toetust.
(40)     Lisaks väitis India valitsus,
et viimase ajakohastatud koondringkirjaga DBOD nr DIR(Exp.) BC 06/04.02.002/2012–2013
(edaspidi „koondringkiri 2012–2013”), mis jõustus kaks kuud pärast
uurimisperioodi lõppu, olid kaotatud ekspordikrediidi puhul kohaldatavad
maksimaalsed piirintressimäärad ka seoses välisvaluutas antava krediidiga.
India valitsus väidab subsiidiumivastase algmääruse artikli 15
lõikele 1 tuginedes, et sellisel juhul ei tohiks ka seda ekspordikrediidi
kava elementi tasakaalustada, sest on kõrvaldatud valitsuse võimalus anda
pankadele juhiseid. Kuigi esitatud koondringkiri 2012–2013 sisaldab sätet,
mis India valitsuse sõnul võimaldab kommertspankadel määrata kindlaks välisvaluutas
antava ekspordikrediidi puhul kohaldatavad intressimäärad alates 2012. aasta
maist, ei oleks selline juhiste andmise õiguse üleminek uurimisperioodil India
Reservpangalt eraõiguslikele pankadele iseenesest piisav kõnealuse kava
uurimise alt väljajätmiseks, sest valitsuse mõju võib jätkuda mitteametlikus
vormis, mida tuleks täiendavalt uurida. Pidades silmas ruupiates antud
ekspordikrediiti käsitleva allkava kohta eespool tehtud järeldust, otsustas
komisjon praeguses etapis jätta see allkava tasakaalustamata seoses
välisvaluutas antud krediidiga.
(41)     Eespool esitatud teavet
arvesse võttes kohandatakse tollimaksumäärasid, kui see on asjakohane.
3.7.        Sihtturgude kava (FM-kava) 
(42)     Lõpliku avalikustamise käigus
esitas India valitsus märkused FM-kava kohta. India valitsus väitis, et kava on
geograafiliselt seotud nende riikidega, kes ei kuulu ELi ja seega ei saa EL
tasakaalustavat tollimaksu kehtestada. Ometi ei olnud India valitsus võimeline
vaidlustama kava praktilist rakendamist ega seda, et asjaomase toote puhul saab
kasutada FM-kava tulemusena saadud kasu, nimelt asjaolu, et FM-kava kohast
tollimaksukrediiti saab vabalt üle kanda ja kasutada seejärel mis tahes
sisendite või toodete, sealhulgas kapitalikaupade, suhtes kehtestatud
tollimaksude tasumiseks. Seega ei olnud selle väitega võimalik nõustuda, kuna
uurimine oli näidanud, et asjaomase toote ekspordi korral ELi võib nimetatud
kavast kasu saada ja seda ka saadi. 
(43)     Kuna muid märkusi ei ole,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 101–111.
(44)     Leiti, et India eksportiv
tootja KEI Industries ei kasutanud uurimisperioodil FM-kava.
3.8.        Ekspordisuunitlusega üksuste
kava (Export Oriented Units Scheme – EOU-kava)
(45)     Lõpliku avalikustamise käigus
esitas kava kohta märkusi üks uurimise all olev EOU-kava kasutav eksportiv
tootja. Äriühing väitis, et komisjon peaks EOU-kava kohaste toetuste
arvutamiseks kasutama teistsugust meetodit. Äriühing väitis, et teatavaid
EOUS-kava kohaseid toetusi tuleks pidada lubatavaks tollimaksu tagastusskeemiks
algmääruse II ja III lisa tähenduses ning seetõttu ei tohiks nad olla
tasakaalustatavad. 
(46)     Siiski leiti, et sõltumata
arvutusmeetodist ei või nimetatud kava kohane subsiidiumi määr ületada 0,95 %,
mis tähendab, et kõnealuse äriühingu subsiidiumimarginaal jääb allapoole de
minimis läve. Seepärast ei peetud vajalikuks seda väidet käesoleva uurimise
käigus edasi analüüsida.
(47)     Kuna muid märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendus 112.
(48)     Leiti, et India eksportiv
tootja KEI Industries ei saanud uurimisperioodil kasu EOU-kava raames.
3.9.        Tasakaalustatavate
subsiidiumide suurus
(49)     Pärast otsust jätta
subsiidiumina arvesse võtmata EC-kava alusel saadud kasu, nagu on kirjeldatud
põhjendustes 38–41 ja EPCG-kava alusel saadava kasu arvutuse korrigeerimist
ühe äriühingu puhul, nagu on kirjeldatud põhjenduses 35, on tollimaksumäärasid
vajaduse korral kohandatud. Kooskõlas algmäärusega kindlaks määratud
tasakaalustatavate subsiidiumide lõplik väärtuseline suurus jääb nüüd vahemikku
0,79–3,72 %. 
 Kava || Äriühing || Raajratna || Venus Group || Viraj || KEI 
 DEPB-kava (*) || 0,58 % || 0,93 %, 1,04 %, 1,32 %, 2,04 % || - || 0,50 % 
 DD-kava (*) || 0,61 % || 1,14 %, 1,77 %, 1,68 %, 1,91 % || - || 0,29 % 
 Eellubade kava (*) || 2,43 % || 0,15 %, 0 %, 0 %, 0 % || - || - 
 EPCG-kava (*) || 0,09 % || 0,02 %, 0 %, 0 %, 0 % || 0,03 % || - 
 EC-kava (*) || - || - || - || - 
 FM-kava (*) || - || 0,13 %, 0,71 %, 0,07 %, 0 % || - || - 
 EOU- kava(*) || - || - || 0,95 % || - 
 KOKKU || 3,72 % || 3,03 % (**) || 0,98 %(***) || 0,79 %(***) 
(*) Tärniga märgitud subsiidiumid on
ekspordisubsiidiumid.
(**) Kontserni subsiidiumimarginaal kokku
koondarvutuse alusel.
(***) de minimis. 
(50)     Valimist välja jäänud koostööd
tegevate äriühingute puhul on ümberarvutatud subsiidiumimarginaal 3,41 %. 
(51)     Ümberarvutatud üleriigiline
subsiidiumimarginaal on 3,72 %.
4.           Liidu tootmisharu
4.1.        Liidu tootmisharu 
(52)     Mõned kasutajad seadsid
kahtluse alla ajutise määruse põhjenduses 116 märgitud liidu tootjate
arvu. Nad väidavad, et tootjate arvu hinnati valesti ning et tegelikult on
liidu turul vähem tootjaid. 
(53)     Komisjon märgib, et eespool
nimetatud väidet ei ole põhjendatud, ning kinnitab pärast kontrollimist ajutise
määruse põhjenduses 116 esitatud teavet, nimelt seda, et uurimisperioodil
tootis vaatlusalust toodet liidus 27 liidu tootjat. See arv on kindlaks
tehtud kaebuse alusel, esialgses etapis ja uurimise ajal. Komisjon võttis
ühendust kõigi teadaolevate liidu tootjatega ja sai teavet, mida kasutati
käesoleva uurimise raames. 
4.2.        Liidu toodang ja liidu
tootjate väljavõtteline uuring
(54)     Kuna märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 117–119. 
5.           KAHJU
5.1.        Liidu tarbimine 
(55)     Mõni kasutaja väitis, et kahju
analüüsimisel oleks tulnud jätta arvesse võtmata 2009. aastat käsitlevad
andmed, sest kõnealusel aastal aset leidnud finantskriis avaldas moonutavat
mõju, seda eelkõige liidu tarbimisele. Isegi kui 2009. aasta andmed
oleksid analüüsist välja jäetud, oleks tarbimine ikkagi näidanud kasvutrendi (+5 %),
mis on märk turu kosumisest. Peale selle, finantskriisi negatiivset mõju
tunnistatakse ajutise määruse põhjenduses 120, kuid järelduses leiti, et
turuolukord on paranenud. Kuna muid märkusi ei esitatud, kinnitatakse ajutise
määruse põhjendus 120. 
5.2.        Asjaomasest riigist pärit
import Euroopa Liitu 
(56)     Äriühingu KEI Industries puhul
kindlaks tehtud subsiidiumimarginaal jääb allapoole algmääruse artikli 14
lõikes 5 ette nähtud de minimis läve (vt eespool põhjendus 49).
Sellepärast leitakse, et kõnealune eksportiv tootja ei saanud uurimisperioodil
subsiidiumikavade alusel kasu algmääruse artikli 3 lõike 1
punkti a alapunkti ii ja artikli 3 lõike 2 mõistes. Selle
tulemusena jäeti tema impordimahud Indiast pärit subsideeritud impordi mahtude
hulgast välja. Üks eksportiv tootja, nimelt kontsern Venus Group, väitis, et
teatavad tehingud on ekslikult kahekordselt arvesse võetud. Komisjon nõustus
eksportiva tootjaga, mistõttu need tehingud jäeti Indiast pärit subsideeritud
impordi kogumahtude hulgast välja. Sellest tulenevalt muudeti subsideeritud
impordi mahtu, turuosa ja keskmist hinda. 
(57)     Subsideeritud impordi maht ja
turuosa:
   || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Maht (tonnides) || 11 620 || 20 038 || 25 326 || 24 415 
 Indeks (2009 = 100) || 100 || 172 || 218 || 210 
 Turuosa || 8,8 % || 10,7 % || 12,9 % || 12,4 % 
 Indeks (2009 = 100) || 100 || 121 || 146 || 140 
 Allikas: Eurostati andmed ja küsimustike vastused 
(58)     Äriühing KEI Industries
eksportis vaatlusalust toodet uurimisperioodil piiratud koguses ja äriühingu
Venus Group eespool nimetatud tehingud hõlmasid samuti piiratud koguseid,
mistõttu ei toonud nende impordimahtude Indiast pärit subsideeritud impordi
kogumahust mahaarvamine kaasa muutusi ajutise määruse põhjendustes 123
ja 124 kirjeldatud suundumustes. Seega kinnitatakse need ajutise määruse
põhjendused. 
(59)     Subsideeritud impordi keskmine
hind: 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Keskmine hind (eurot/MT) || 2 419 || 2 856 || 3 311 || 3 259 
 Indeks (2009 = 100) || 100 || 118 || 137 || 135 
 Allikas: Eurostati andmed ja küsimustike vastused 
(60)     Nagu eespool on selgitatud,
eksportis äriühing KEI Industries uurimisperioodil piiratud koguseid ning
teatavate kontserni Venus Group tehingute väljajätmine mõjutas ainult piiratud
koguseid. Äriühingu KEI Industries impordimahtude ja kontserni Venus Group
eespool nimetatud tehingute väljajätmine Indiast pärit subsideeritud impordi
kogumahust ei too seega kaasa mingit märkimisväärset muutust Indiast pärit subsideeritud
impordi keskmises hinnas või hinna allalöömise arvutustes. Hinna allalöömise
ümberarvutatud marginaal on 11,7 %. Ülejäänud impordi puhul kinnitati
ajutise määruse põhjendustes 128–130 kirjeldatud tulemuste põhjal tehtud
järeldused. 
(61)     Vastusena
lõplikule avalikustamisele väitis India valitsus, et komisjon on subsideeritud
impordi proportsionaalset vähendamist kohaldanud ainult koostööd tegevate
eksportivate tootjate impordimahtude suhtes, et võtta arvesse äriühingu KEI
Industries de minimis tulemusi ja teatavate kontserni Venus Group
tehingute ekslike topeltarvestuste eemaldamist. See väide põhineb
vääritimõistmisel. Komisjon on kohaldanud proportsionaalset vähendamist kogu
impordimahu suhtes, sealhulgas koostööst keeldunud importijate suhtes. Seetõttu
tuli see väide tagasi lükata.
5.3.        Liidu tootmisharu majanduslik
olukord
(62)     Mõni
huvitatud isik väitis, et ülemaailmset majanduskriisi arvesse võttes tuleks
liidu tootmisharu saavutatud tulemusi pidada mõistlikult positiivseteks ning et
peale ühe kahjunäitaja – turuosa – ei osutanud ükski teine kahjunäitaja kahju
olemasolule. 
(63)     Üks isik väitis, et liidu
tootmisharu keskmine müügihind suurenes ligikaudu 34 %, kusjuures
liidu tootmisharu tootmiskulud suurenesid samal perioodil vaid 13 %.
Sellega seoses tuleb märkida, et vaatlusaluse perioodi alguses, nimelt 2009. aastal,
müüs liidu tootmisharu tooteid tootmiskuludest madalama hinnaga ning alles
alates 2011. aastast õnnestus müüa tootmiskuludest kõrgema hinnaga. 
(64)     Uurimine näitas, et kuigi mõni
kahjunäitaja, näiteks tootmismaht ja tootmisvõimsuse rakendamine, näitas
positiivset arengutrendi või püsis stabiilsena, nagu tööhõive, ei järginud
paljud teised liidu tootmisharu finantsolukorraga seotud näitajad, nimelt
kasumlikkus, rahavoog, investeeringud ja investeeringutasuvus, vaatlusalusel
perioodil rahuldavat arengutrendi. Kuigi investeeringuid käsitlev näitaja 2010. aastal
paranes, langes see 2011. aastal ja uurimisperioodil allapoole 2009. aasta
taset. Aastatel 2009–2011 investeeringutasuvus küll tõepoolest paranes,
saavutades 6,7 % taseme, kuid uurimisperioodil vähenes jälle 0,8 %-le.
Sarnaselt paranesid kuni 2011. aastani ka kasumlikkuse ja rahavooga seotud
näitajad, kuid uurimisperioodil hakkasid need jälle halvenema. Sellepärast võib
järeldada, et liidu tootmisharu olukord hakkas paranema pärast 2009. aastat,
kuid seejärel aeglustas taastumist Indiast pärit subsideeritud import. 
(65)     Ühe huvitatud isiku taotlusel
kinnitatakse, et ajutise määruse põhjenduses 153 kindlaks määratud varude
tase on seotud valimisse kaasatud liidu äriühingute tegevusega.
(66)     Liidu tootmisharu väitis, et
esialgses etapis kasumimarginaali sihtväärtuseks seatud 5 % oli liiga
väike. Seda väidet ei põhjendatud piisavalt. Ajutise määruse põhjenduses 148
selgitatakse, millistel põhjustel valiti selline kasumimarginaal, ning uurimine
ei paljastanud mingeid põhjuseid selle muutmiseks. Sellepärast säilitatakse
lõplike järelduste tegemiseks kasumimarginaali sihtväärtus 5 %.
(67)     Üks eksportiv tootja väitis,
et liidu tootmisharu raskused on suures osas põhjustatud struktuursetest
probleemidest. Ka sellepärast oli kasumimarginaali sihtväärtus 5 % tasemel
ebarealistlik. 
(68)     Tuletatakse meelde, et
vastavalt kohtupraktikale[8]
peavad institutsioonid määrama kindlaks kasumimarginaali, millele ühenduse
tootmisharu saaks tavapärastel konkurentsitingimustel ja subsideeritud impordi
puudumise korral mõistlikul määral tugineda. Antud juhul on osutunud võimatuks
teha seda analüüsi vaatlusaluse toote kohta liidu tootmisharu puhul järgmistel
põhjustel. Vaatlusaluse tootega seotud kasumimarginaali arvutamiseks piisav
teave on kättesaadav ainult alates 2007. aastast. Aastal 2007 oli
kasumimarginaal 3,7 %. Alates 2008. aastast on see finants- ja
majanduskriisi mõjul muutunud negatiivseks. Kaebuse esitaja väitis ja uurimise
tulemusena tehti kindlaks, et subsideeritud import hakkas liidu turule saabuma
alates 2007. aastast, mil impordimahud suurenesid 17 727 tonnilt
2006. aastal 24 811,3 tonnile. Sellepärast on institutsioonid
määranud kasumimarginaali sihtväärtused kindlaks tegeliku kasumi alusel, mida
täheldati terasetööstuse muudes osades, mis ei ole kannatanud dumpinguhinnaga
ja subsideeritud impordi[9]
tõttu.
5.4.        Järeldused kahju kohta 
(69)     Sellest tulenevalt järeldab
komisjon, et liidu tootmisharu on uurimisperioodil kandnud olulist kahju.
6.           Põhjuslik seos
6.1.        Subsideeritud impordi mõju 
(70)     Üks eksportiv tootja väitis,
et ajutises määruses eirati asjaolu, et liidu tootmisharul oli alates 2009. aastast
võimalik saada kasu tarbimise suurenemisest, ning et komisjon ei saa eeldada,
et liidu tootmisharu suudab oma turuosa piiramata ajaks säilitada. 
(71)     Vastuseks nendele väidetele
tuleb märkida, et uurimine näitas, et Indiast pärit subsideeritud impordi
turuosa suurenes kiiremas tempos kui tarbimine liidu turul. Indiast pärit
subsideeritud impordi maht kasvas 110 %, samas kui tarbimine suurenes
samal perioodil 50 %. Peale selle selgus uurimise tulemusena samuti, et
Indiast pärit impordi keskmine hind oli samal perioodil pidevalt väiksem liidu
tootmisharu keskmisest hinnast ning uurimisperioodil toimus liidu tootmisharu
keskmise hinna allalöömine 11,7 % võrra. Selle tulemusena saab järeldada,
et kuigi liidu tootmisharu sai tõepoolest teataval määral kasu suurenenud
tarbimisest ja tal õnnestus suurendada ka oma müügimahtu 40 %, ei suutnud
ta säilitada oma turuosa, mida oleks võinud eeldada paranenud turutingimustes
ja liidu tootmisharu kasutamata tootmisvõimsust arvesse võttes. 
6.2.        Muude tegurite mõju
6.2.1.     Subsideerimata import
(72)     Teatavad huvitatud isikud
väitsid, et subsideerimata impordi mõju tuleb hinnata uuesti, võttes arvesse
asjaolu, et äriühing KEI Industries sai de minimis subsiidiumimarginaali
ja asjaolu, et analüüsist eemaldati teatavad kontserni Venus Group tehingute
ekslikud topeltarvestused. Samuti väitsid nad, et subsideerimata impordi hinnad
olid madalamad kui subsideeritud impordi omad.
(73)     Allpool tabelis on näidatud
subsideerimata ekspordi mahu ja hindade arengut vaatlusalusel perioodil. Selle
maht moodustas uurimisperioodil ligikaudu ühe kolmandiku India ekspordist ja
see järgis sama suundumust kui subsideeritud import.
   || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Maht (tonnides) || 5227 || 9015 || 11 394 || 10 938 
 Maht (indeks) || 100 || 172 || 218 || 210 
 Keskmine hind || 2268 || 2678 || 3105 || 3056 
 Keskmine hind (indeks) || 100 || 118 || 137 || 135 
 Allikas: küsimustiku vastused ja Eurostat 
(74)     Seega on õige, et
subsideerimata impordi hinnad olid madalamad kui subsideeritud impordi omad.
Siiski moodustab subsideerimata impordi maht ainult kolmandiku subsideeritud
impordi mahust. Seega ei likvideeri subsideerimata impordi tekitatud kahju
põhjuslikku seost Indiast pärit subsideeritud impordi ja materiaalse kahju
vahel, mida kandis liidu tööstusharu vaatlusalusel perioodil. 
6.2.2.     Import kolmandatest riikidest
(75)     Üks India eksportiv tootja ja
India valitsus kordasid väidet, et Hiina Rahvavabariik oleks tulnud uurimisega
hõlmata ning et Hiina Rahvavabariigist pärit impordi mõju liidu turule ja liidu
tootmisharule oli alahinnatud. 
(76)     Nagu on märgitud ajutise
määruse põhjenduses 170, ei ilmnenud menetluse algatamise etapis ega
lõpliku otsuse tegemise etapis mingeid tõendeid subsideerimise kohta, mis
oleksid võinud anda alust algatada subsiidiumivastase menetluse Hiina
Rahvavabariigist pärit impordi suhtes. Seetõttu pole põhjendatud väide, et
Hiina Rahvavabariik oleks tulnud uurimisega hõlmata, ja see lükatakse tagasi. 
(77)     Vaatlusalusel perioodil näitas
Hiina Rahvavabariigist pärit import siiski kasvutrendi ja saavutas
uurimisperioodil 8,3 % suuruse turuosa, nagu on märgitud ajutise määruse
põhjenduses 168. Peale selle olid Hiinast pärit impordi hinnad madalamad
liidu tootmisharu hindadest ja India eksportivate tootjate poolt liidu turul
küsitavatest hindadest. Seega uuriti täiendavalt, kas Hiina Rahvavabariigist
pärit import võis suurendada liidu tootmisharu kantud kahju ja kõrvaldada
põhjusliku seose nimetatud kahju ja Indiast pärit subsideeritud impordi vahel. 
(78)     Esialgses etapis kasutada
oleva teabe põhjal oli alust arvata, et Hiinast pärit importtoodete valik oli
erinev ning et Hiina tooteid turustati teistsugustes turusegmentides võrreldes
liidu tootmisharu toodetega või võrreldes liidu turul müüdavate Indiast pärit
toodetega.
(79)     Pärast ajutise meetme
avalikustamist sai komisjon mitu kaebust, mis osutasid võimalusele, et odav
Hiinast pärit import vaatlusalusel perioodil ei kõrvalda põhjuslikku seost
dumpinguhinnaga Indiast pärit impordi ja liidu tööstusharu kantud materiaalse
kahju vahel.
(80)     Uurimisaluseid CN-koode
käsitleva impordistatistika põhjal tehtud analüüs näitas, et 29 % Hiinast
pärit impordist toimus madalamas turusegmendis (CN-koodi 7223 00 99
all). See selgitab osaliselt, miks Hiina
toodete keskmised hinnad on madalamad liidu tootmisharu ja India eksportivate
tootjate küsitavatest hindadest. CN-koodi 7223 00 99
kohta esitatud statistika näitas ka, et Hiina tootjate kliendid asusid
peamiselt Ühendkuningriigis, kus liidu tootmisharu ei olnud praktiliselt
esindatud. 
 Maht (tonnides) || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 7223 00 19 || 2 974 || 3 286 || 3 436 || 2 995 
 7223 00 99 || 765 || 1 458 || 1 472 || 1 320 
 Allikas: Eurostat 
(81)     Mis puutub CN-koodi 7223 00 19,
siis toote kontrollnumbrite põhjal tehtud analüüsid näitasid, et nii liidu
tootmisharu kui ka India tootjad konkureerisid peamiselt kõrgemas
turusegmendis, kus sama CN-koodiga[10]
toodete hinnad võisid olla kuni neli korda kõrgemad kui madalamas
turusegmendis. Uurimise tulemusena ilmnes ka, et üldiselt olid hinnaerinevused
seotud tooteliigiga ja niklisisaldusega. Lisaks näitas uurimine, et Hiina
eksportijad müüvad peamiselt madalama kvaliteediga tooteliike, mis kuuluvad
liidu turul eespool nimetatud CN-koodi alla. Seega on Hiinast pärit impordi
hindamisel kõige olulisema tegur tootevalik.
(82)     Seoses Hiina Rahvavabariigist
pärit impordi hinnatasemega tuleb rõhutada, et alates aastast 2009 kuni
vaatlusaluse perioodini on Hiinast pärit impordi keskmine hind jäänud kallimaks
subsideeritud India eksportivate tootjate hindadest, nagu võib näha järgmise
tabeli põhjal, milles on esitatud CN-koodi 7223 00 19 alla kuuluva
subsideeritud India ekspordi keskmine hind. 
             Keskmine hind (eurot/MT) ||             2009 ||             2010 ||             2011 ||             Uurimisperiood ||             Uurimisperiood+1 
             7332 00 19 ||             2974 ||             3286 ||             3436 ||             2995 ||             3093 
             Allikas: Eurostat 
(83)     Vaatlusalusel perioodil langes
Hiinast pärit impordi keskmine hind esimest korda allapoole India subsideeritud
impordi hinda. Siiski leiti, et see on ajutine, kuna Hiinast pärit impordi
hinnatase oli aastal pärast vaatlusalust perioodi jälle kõrgem India hindadest.

(84)     Peale selle, Indiast ja Hiina
Rahvavabariigist pärit impordi mahtude võrdlus näitas, et vaatlusaluse perioodi
mis tahes hetkel, eelkõige uurimisperioodil, olid Hiina Rahvavabariigist pärit
impordi mahud palju väiksemad kui Indiast pärit impordi mahud. Hiina
Rahvavabariigist pärit impordi mahud moodustasid tavaliselt vähem kui poole
Indiast pärit koguimpordist. 
(85)     Eespool esitatud teabe põhjal
leiab kinnitust, et oluline osa Hiinast pärit impordist erines uurimisperioodil
liidu tootmisharu tootevalikust ning et igasugune vahetu konkurents liidu
tootmisharu toodetavate ja müüdavate toodetega on piiratud. 
(86)     Sellest tulenevalt ei saanud
Hiina Rahvavabariigist pärit import mõjutada liidu tootmisharu olukorda
sellisel määral, et oleks kõrvaldatud põhjuslik seos Indiast pärit
subsideeritud impordi ja liidu tootmisharu kantud kahju vahel. Seega
kinnitatakse ajutise määruse põhjendus 168.
6.2.3.     Konkurents teiste liidu
tootjatega
(87)     Üks isik väitis, et liidu
tootjate kehvad majandustulemused võisid olla tingitud konkureerimisest teiste
liidu tootjatega, kes ei kuulunud kaebuse esitajate hulka ega väljendanud oma
toetust uurimisele juhtumi algatamise etapis. 
(88)     Teiste liidu tootjate turuosa
areng oli järgmine: 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Maht (tonnides) || 34 926 || 55 740 || 55 124 || 55 124 
 Näitaja (2009 = 100) || 100 || 160 || 158 || 158 
 Teiste liidu tootjate turuosa || 26,6 % || 29,8 % || 28,1 % || 27,9 % 
 Allikas: Kaebus 
(89)     Nende liidu tootjate müük, kes
ei kuulunud kaebuse esitajate hulka ja kes ei väljendanud spetsiaalselt oma
toetust uurimisele, moodustas 44 % liidu kogumüügist, nagu on
märgitud ajutise määruse põhjenduses 139. Nende müügimaht suurenes 58 %
hinnanguliselt 34 926 tonnilt 2009. aastal 55 124 tonnile
vaatlusalusel perioodil. Selline kasv on siiski suhteliselt tagasihoidlik
võrreldes Indiast pärit subsideeritud impordi kasvuga samal perioodil (+110 %).
Lisaks püsis nende liidu tootjate turuosa vaatlusalusel perioodil suhteliselt
stabiilsena ning ei leitud tõendeid selle kohta, et nende hinnad oleksid
madalamad valimisse kaasatud liidu tootjate hindadest. Sellepärast
järeldatakse, et nende müük liidu turul ei mõjutanud liidu tootmisharu kantud
kahju suurust. 
6.3.        Kokkuvõte põhjusliku seose
kohta 
(90)     Kuna märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 176–179. 
7.           Liidu huvid
7.1.        Üldised kaalutlused 
(91)     Kuna märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendus 180.
7.2.        Liidu tootmisharu huvid
(92)     Kuna märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 181–188. 
7.3.        Kasutajate huvid 
(93)     Pärast ajutiste meetmete
kehtestamist võtsid seitse kasutajat ja üks kasutajate ühing komisjoniga
ühendust ning näitasid üles huvi teha uurimise raames koostööd. Pärast taotluse
saamist saadeti neile küsimustikud 2013. aasta aprillis. Ainult kaks
kasutajat saatsid vastused kogu küsimustikule ning üldiselt esindasid koostööd
tegevad kasutajad 12 % Indiast pärit koguimpordist uurimisperioodil ja 2,5 %
liidu kogutarbimisest. Küsimustikule saadetud vastustes sisalduvate uute
andmete põhjal hinnati uuesti majanduslikku mõju, mida meetmed kasutajatele
avaldavad, ning esitatud teabe kontrollimiseks tehti kontrollkäik kahe kasutaja
juurde. 
(94)     Kasutajad väitsid, et ajutise
määruse põhjenduses 191 märgitud kasumlikkuse tase 9 % oli liiga
kõrge ja ei olnud kasutajate tootmisharu puhul tüüpiline. Pärast küsimustikule
täiendavate vastuste saamist arvutati uuesti koostööd tegevate kasutajate
keskmine kasumlikkus ja selleks määrati 2 % käibest. 
(95)     Samuti leiti, et koostööd
tegevate kasutajate puhul moodustasid ostud Indiast keskmiselt 44 %
vaatlusaluse toote koguostudest ning India oli ainsaks tarneallikaks kahe
koostööd tegeva kasutaja jaoks. Uurimisperioodil moodustas vaatlusaluse tootega
seotud kaubakäive keskmiselt 14 % koostööd tegevate kasutajate
kogukäibest. 
(96)     Kui eeldada, et käiku läheb
liidu turu jaoks halvim stsenaarium, st olukord, kus turustusahelale ei ole
võimalik üle kanda mingit potentsiaalset hinnatõusu ja kasutajad jätkavad
ostmist Indiast varasemas mahus, tähendaks tollimaks, et kasutajate poolt
vaatlusaluse tootega või selle kasutamisega seotud tegevuse tulemusena
saavutatud kasumlikkus väheneks keskmiselt umbes 0,25 protsendipunkti 1,75 %-le.
(97)     Komisjon tunnistab, et
individuaalsel tasandil on mõju suurem nende kasutajate jaoks, kelle import
pärineb eranditult Indiast. Kuid selliseid kasutajaid on suhteliselt vähe (kaks
koostööd tegevat kasutajat). Pealegi on neil – tingimusel, et nende India
tootja teeb koostööd – võimalus taotleda tollimaksutagastust kooskõlas
algmääruse artikliga 21, kui on täidetud kõik sellise tagastuse saamise
tingimused.
(98)     Mõni kasutaja väljendas taas
kord muret, et meetmed avaldavad eriti suurt mõju teatavat liiki traadile, mida
Euroopas ei toodeta, nimelt nn 200. seeria traadile, nagu on kirjeldatud
ajutise määruse põhjenduses 194. Kasutajate sõnul on liidu tootmise
puudumine tingitud piiratud nõudlusest ja tootmisprotsessi spetsiifilisusest. 
(99)     Uurimine seevastu näitas, et
liidu tootmisharu toodab siiski sellist liiki roostevaba terastraati ning et
see moodustab piiratud osa liidu turust. Dumpinguvastaste ja subsiidiumivastaste
meetmetega hõlmamata riikidest pärit kasutajate jaoks on olemas ka
alternatiivsed tarneallikad. Lisaks määrati kahele India eksportivale tootjale
tasakaalustava tollimaksu määr 0 %, mistõttu ei avalda meetmete
kehtestamine olulist mõju nende teostatavatele tarnetele. Peale selle, samal
eesmärgil saab kasutada muud liiki roostevaba terastraati. Sellepärast ei saa
meetmete kehtestamine avaldada suurt mõju liidu turule ja nimetatud
kasutajatele. Seega lükatakse kõnealune väide tagasi.
(100)   Mõni kasutaja juhtis tähelepanu
asjaolule, et samasuguse toote puhul on liidu tootjate pakutav tarneaeg pikem
kui see on Indiast pärit vaatlusaluse toote puhul. Kauplejate ja ettevõtjate
võimalus varusid koguda ja tagada nende kiire kättesaadavus ei muuda siiski
faktilisi tõendeid subsideeritud impordi negatiivse mõju kohta. Seega tuleb see
väide tagasi lükata. 
(101)   Eespool esitatud teavet arvesse
võttes leitakse, et isegi kui mõnele kasutajale võivad Indiast pärit impordi
suhtes kehtestatavad meetmed avaldada suuremat negatiivset mõju kui teistele
kasutajatele, saab liidu turg hoopis kasu meetmete kehtestamisest. Eelkõige
leitakse, et õiglaste kaubandustingimuste taastamine liidu turul võimaldaks
liidu tootmisharul viia oma hinnad kooskõlla tootmiskuludega, säilitada tootmine
ja tööhõive, võita tagasi varasemalt kaotatud turuosa ja saada kasu suuremast
mastaabisäästust. See peaks tootmisharul võimaldama saavutada mõistlikud
kasumimarginaalid, mis võimaldavad keskpikas ja pikas perspektiivis tõhusalt
tegutseda. Samaaegselt parandab tootmisharu oma üldist finantsolukorda. Lisaks
tehti uurimise raames kindlaks, et meetmed avaldavad üldist piiratud mõju
kasutajatele ja sõltumatutele importijatele. Seetõttu järeldatakse, et meetmete
alusel saadav üldine kasu näib kaaluvat üles vaatlusaluse toote kasutajatele
liidu turul avalduva mõju. 
7.4.        Sõltumatute importijate huvid
(102)   Kuna märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 197–199. 
7.5.        Järeldus liidu huvide kohta
(103)   Eespool esitatud teavet arvesse
võttes kinnitatakse ajutise määruse põhjendustes 200 ja 201 esitatud hinnang. 
8.           Lõplikud tasakaalustusmeetmed
8.1.        Kahju kõrvaldamist võimaldav
tase
(104)   Kuna märkused puuduvad,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 203–206. 
8.2.        Järeldus kahju kõrvaldamise
taseme kohta
(105)   Äriühingu KEI Industries jaoks
ei arvutatud individuaalset kahjumarginaali, sest kõnealuse äriühingu lõplik
subsiidiumimarginaal oli de minimis tasemel, nagu on märgitud eespool
põhjenduses 49.
(106)   Ajutises määruses kasutatud
metoodika kinnitatakse. 
8.3.        Lõplikud meetmed
(107)   Eespool esitatud teavet silmas
pidades ja kooskõlas algmääruse artikli 15 lõikega 1 tuleks
kehtestada lõplik tasakaalustav tollimaks tasemel, mis on piisav subsideeritud
impordi tekitatud kahju kõrvaldamiseks, ületamata seejuures kindlaksmääratud
subsiidiumimarginaali.
(108)   Seetõttu kehtestati
tasakaalustavad tollimaksu määrad kahju- ja subsiidiumimarginaalide võrdluse
põhjal. Kavandatavad tasakaalustavate tollimaksude määrad on järgmised:
 Äriühing || Subsiidiumi-marginaal || Kahju-marginaal || Tasakaalustava tollimaksu määr 
 Raajratna Metal Industries || 3,7 % || 17,2 % || 3,7 % 
 Venus Group || 3,0 % || 23,4 % || 3,0 % 
 Viraj Profiles Vpl. Ltd. || 0,9 % || Puudub || 0,0 % 
 KEI Industries Limited || 0,7 % || Puudub || 0,0 % 
 Koostööd tegevad valimisse kaasamata äriühingud || 3,4 % || 19,3 % || 3,4 % 
 Kõik teised äriühingud || 3,7 % || 23,4 % || 3,7 % 
(109)   Käesoleva töödokumendi kohased
äriühingute suhtes kehtestatavad individuaalsed tasakaalustava tollimaksu
määrad määrati kindlaks käesoleva uurimise järelduste põhjal. Sellepärast
kajastavad need olukorda, mis tehti uurimise käigus kindlaks nende äriühingute
puhul. Nimetatud tollimaksu määrasid (erinevalt üleriigilisest tollimaksust,
mida kohaldatakse kõikide teiste äriühingute suhtes) kohaldatakse eranditult
selliste toodete impordi puhul, mis on pärit Indiast ning mille on tootnud
nimetatud konkreetsed juriidilised isikud. Imporditavate toodete suhtes, mille
tootjaks on mõni teine äriühing, keda ei ole käesoleva töödokumendi
regulatiivosas konkreetselt nimetatud, sealhulgas konkreetselt nimetatud
äriühingutega seotud isikud, ei tohi nimetatud määrasid kohaldada ning nende
puhul kehtib „kõikide teiste äriühingute” suhtes kohaldatav tollimaksu määr.
(110)   Mis tahes taotlus kohaldada
äriühingu suhtes individuaalse tasakaalustava tollimaksu määrad (näiteks pärast
juriidilise isiku nimevahetust või uue tootmise või müügiga tegeleva üksuse
asutamist) tuleb saata viivitamata komisjonile[11]
koos kõigi vajalike andmetega, eelkõige nimevahetuse või tootmise või müügiga
tegelevate isikutega seotud võimalike muudatuste korral äriühingu
tootmistegevuses, omamaises või eksportmüügis. Vajaduse korral muudetakse
vastavalt lõpliku tasakaalustava tollimaksu kehtestamist käsitlevat määrust,
ajakohastades nende äriühingute loetelu, kelle suhtes kohaldatakse
individuaalseid tollimaksumäärasid.
8.4.        Ajutiste tasakaalustavate
tollimaksude lõplik sissenõudmine
(111)   Võttes arvesse kindlakstehtud
subsiidiumimarginaalide suurust ja pidades silmas liidu tootmisharule tekitatud
kahju taset, leitakse, et ajutise määruse kohaselt ajutise tasakaalustava
tollimaksuna tagatiseks antud summad tuleb kehtestatud lõplike tollimaksude
ulatuses lõplikult sisse nõuda, 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1.           Käesolevaga kehtestatakse
lõplik tasakaalustav tollimaks roostevaba terastraadi impordi suhtes, mis:
- sisaldab 2,5 massiprotsenti või rohkem
niklit, välja arvatud traat, mis sisaldab 28 massiprotsenti või rohkem,
kuid mitte üle 31 massiprotsendi niklit, ning 20 massiprotsenti või
rohkem, kuid mitte üle 22 massiprotsendi kroomi, 
- sisaldab alla 2,5 massiprotsendi
niklit, välja arvatud traat, mis sisaldab 13 massiprotsenti või rohkem,
kuid mitte üle 25 massiprotsendi kroomi, ning 3,5 massiprotsenti või
rohkem, kuid mitte üle 6 massiprotsendi alumiiniumi, 
praegu liigitatud CN-koodide 7223 00 19
ja 7223 00 99 alla ning on pärit Indiast.
2.           Lõpliku tasakaalustava
tollimaksu määr, mida kohaldatakse lõikes 1 kirjeldatud ja järgmises tabelis
loetletud äriühingute valmistatud toote netohinna suhtes Euroopa Liidu piiril
enne tollimaksu tasumist, on järgmine:
 Äriühing || Tollimaksu määr (%) || TARICi lisakood 
 Raajratna Metal Industries, Ahmedabad, Gujarat || 3,7 || B775 
 Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai, Maharashtra || 3,0 || B776 
 Precision Metals, Mumbai, Maharashtra || 3,0 || B777 
 Hindustan Inox Ltd., Mumbai, Maharashtra || 3,0 || B778 
 Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd., Mumbai, Maharashtra || 3,0 || B779 
 Viraj Profiles Vpl. Ltd., Thane, Maharashtra || 0,0 || B780 
 KEI Industries Limited, New Delhi || 0,0 || B925 
 Lisas loetletud äriühingud || 3,4 || B781 
 Kõik teised äriühingud || 3,7 || B999   
 
3.           Kui ei ole sätestatud
teisiti, kohaldatakse tollimakse käsitlevaid kehtivaid õigusnorme.
Artikkel 2
Lõplikult nõutakse sisse summad, mis on
tagatud ajutise tasakaalustava tollimaksu kehtestamisega vastavalt määrusele (EL) nr 419/2013
roostevaba terastraadi impordi suhtes, mis:
- sisaldab 2,5 massiprotsenti või rohkem
niklit, välja arvatud traat, mis sisaldab 28 massiprotsenti või rohkem,
kuid mitte üle 31 massiprotsendi niklit, ning 20 massiprotsenti või
rohkem, kuid mitte üle 22 massiprotsendi kroomi, 
- sisaldab alla 2,5 massiprotsendi
niklit, välja arvatud traat, mis sisaldab 13 massiprotsenti või rohkem,
kuid mitte üle 25 massiprotsendi kroomi, ning 3,5 massiprotsenti või
rohkem, kuid mitte üle 6 massiprotsendi alumiiniumi, 
praegu liigitatud CN-koodide 7223 00 19
ja 7223 00 99 alla ning on pärit Indiast. 
Tagatiseks antud summad, mis ületavad lõplikud
tasakaalustava tollimaksu määrad, vabastatakse. 
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. 
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       president
LISA: Valimist
väljajäänud koostööd tegevad India eksportivad tootjad
TARICi lisakood B781
 Äriühingu nimi || Linn 
 Bekaert Mukand Wire Industries || Lonand, Tal. Khandala, Satara District, Maharastra 
 Bhansali Bright Bars Pvt. Ltd. || Mumbai, Maharashtra 
 Bhansali Stainless Wire || Mumbai, Maharashtra 
 Chandan Steel || Mumbai, Maharashtra 
 Drawmet Wires || Bhiwadi, Rajastan 
 Garg Inox Ltd || Bahadurgarh, Haryana 
 Jyoti Steel Industries Ltd. || Mumbai, Maharashtra 
 Macro Bars and Wires || Mumbai, Maharashtra 
 Mukand Ltd. || Thane 
 Nevatia Steel & Alloys Pvt. Ltd. || Mumbai, Maharashtra 
 Panchmahal Steel Ltd. || Dist. Panchmahals, Gujarat 
[1]               ELT L 188, 18.7.2009, lk 93.
[2]               ELT L 126, 8.5.2013, lk 19.
[3]               ELT L 126, 8.5.2013, lk 1.
[4]               ELT C 240, 10.8.2012, lk 6.
[5]               Otsus kohtuasjas C-595/11: Steinel,
EKL 2013, punkt 44.
[6]               Kohtuasi T-170/94 Shanghai Bycicles, EKL 1997, lk II-1383,
punkt 64.
[7]               ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
[8]               Otsus kohtuasjas T-210/95: European Fertilizer
Manufacturer’s Association (EFMA) vs. nõukogu, EKL 1999, II-3291,
punkt 60.
[9]               Nõukogu määrus (EÜ) nr 383/2009, 5. mai 2009,
millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit legeerimata terasest eel- ja
järelpingestatud traatide ja trossikeede impordi suhtes lõplik dumpinguvastane
tollimaks ning nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud
ajutine tollimaks, ELT L 118, 13.5.2009, lk 1; komisjoni määrus
(EL) nr 1071/2012, 14. november 2012, millega kehtestatakse
ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärit
tempermalmist valatud keermestatud toruliitmike impordi suhtes,
ELT L 318, 15.11.2012, lk 10; komisjoni määrus (EL) nr 845/2012,
18. september 2012, millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane
tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit orgaanilise kattega
terastoodete impordi suhtes, ELT L 252, 19.9.2012, lk 33.
[10]             Märgitakse siiski, et nii liidu tootmisharu kui ka India
eksportivad tootjad tegutsevad ka madalamas turusegmendis, kuigi väiksemal
määral. 
[11]             European Commission, Directorate-General for Trade,
Directorate H, 1049 Brussels, Belgium.