CELEX: 51987PC0007(03)
Language: nl
Date: 1987-01-14 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN EEN AANVULLEND PROTOCOL BIJ DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE LIBANESE REPUBLIEK

Nr. C 104/18                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   21. 4. 87
             Aanbeveling voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een Aanvullend Protocol
             bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Libanese Republiek
                                                      COM(87) 7 def.
                               (Door de Commissie bij de Raad ingediend op 14 januari 1987)
                                                       (87/C 104/03)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                         schap goedgekeurd.
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             De tekst van het Protocol is aan dit besluit gehecht (2).
Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti-
kel 238,
Gezien de aanbeveling van de Commissie,
Gezien het advies van het Europese Parlement,                                             Artikel 2
Overwegende dat een Aanvullend Protocol bij de op
3 mei 1977 te Brussel ondertekende Samenwerkings-               De Voorzitter van de Raad verricht de kennisgeving
overeenkomst tussen de Europese Economische Ge-                 bedoeld in artikel 5 van het Protocol.
meenschap en de Libanese Republiek (]) dient te worden
goedgekeurd,
BESLUIT:
                                                                                          Artikel 3
                           Artikel 1
Het Aanvullend Protocol bij de Samenwerkingsovereen-            Dit besluit wordt van kracht op de dag volgende op die
komst tussen de Europese Economische Gemeenschap                van zijn bekendmaking in het Publikatieblad van de
en de Libanese Republiek wordt namens de Gemeen-                Europese      Gemeenschappen.
                                                                 (2) De datum van inwerkingtreding zal door het Secretariaat-
                                                                     generaal van de Raad in het Publikatieblad van de Europese
 (') PBnr. L 267 van 27. 9. 1978.                                    Gemeenschappen bekend worden gemaakt.
 ---pagebreak--- 21.4. 87                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. C 104/19
                                                  AANVULLEND P R O T O C O L
             bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
                                                         Libanese Republiek
             DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,
             enerzijds,
             DE LIBANESE REPUBLIEK,
             anderzijds,
             GELET op de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Libanese
             Republiek, die op 3 mei 1977 te Brussel werd ondertekend, hierna „de Overeenkomst" genoemd,
             OVERWEGENDE dat de Gemeenschap en Libanon nauwere betrekkingen wensen aan te knopen ten einde
             het hoofd te bieden aan de gevolgen van de toetreding van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen
             op 1 januari 1986 en dat artikel 44 van de Overeenkomst in de mogelijkheid tot verbetering van de bepalingen
             daarvan voorziet;
             OVERWEGENDE dat het dienstig is de traditionele uitvoerstromen van Libanon naar de Gemeenschap in
             stand te houden en dat daartoe een aantal bepalingen dient te worden vastgesteld,
             HEBBEN BESLOTEN te dien einde een Protocol te sluiten waarin de aanpassingen worden vastgesteld die
             in sommige bepalingen van de Overeenkomst dienen te worden aangebracht en hebben te dien einde als hun
             gevolmachtigden aangewezen:
             DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
             DE REGERING VAN DE LIBANESE REPUBLIEK
             die, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten,
             OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:
                           Artikel 1                                   Indien de invoer van dit produkt de referentiehoeveel-
                                                                       heid overschrijdt, kan de Gemeenschap, op basis van
 1.   Voor de in bijlage A bij dit Protocol genoemde                   een door haar opgestelde jaarbalans van het handelsver-
produkten van oorsprong uit Libanon waarop de Over-                    keer, het betrokken produkt onderwerpen aan een com-
eenkomst van toepassing is, worden de douanerechten                    munautair tariefcontingent voor een hoeveelheid die
die uit hoofde van deze Overeenkomst bij invoer in de                  gelijk is aan deze referentiehoeveelheid. Ten aanzien
Gemeenschap van toepassing zijn, geleidelijk opgeheven                 van de ingevoerde hoeveelheden welke dit contingent
over dezelfde perioden en in hetzelfde tempo als die                   overschrijden, past de Gemeenschap het uit de Overeen-
welke zijn genoemd in de Toetredingsakte van Spanje                    komst voortvloeiende douanerecht toe.
en Portugal voor dezelfde produkten die uit deze landen
in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 de-                      4.     Voor de in de bijlage vermelde produkten andere
cember 1985 worden ingevoerd. Deze bepaling wordt                      dan het produkt dat in lid 3 is genoemd, kan de Gemeen-
toegepast overeenkomstig de voorschriften welke hier-                  schap een referentiehoeveelheid in de zin van en onder
na in dit artikel zijn opgenomen.                                      de voorwaarden bedoeld in dit lid vaststellen, indien zij
Tijdens deze periode van geleidelijke tariefafbraak                    aan de hand van een door haar opgestelde jaarbalans
wordt in gevallen waarin de douanerechten bij invoer in                van het handelsverkeer constateert dat de ingevoerde
de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december                    hoeveelheden moeilijkheden zouden kunnen doen ont-
1985 van produkten uit Spanje en Portugal voor beide                    staan op de markt van de Gemeenschap.
landen verschillend zijn, op produkten van oorsprong
uit Libanon het hoogste van deze douanerechten toege-
past.
                                                                                                   Artikel 2
2.    Voor de in bijlage A opgenomen produkten waar-
voor de douanerechten ten aanzien van Libanon minder
hoog zijn dan ten aanzien van Spanje en Portugal of                     1.    Ten einde de werking van de institutionele me-
                                                                       chanismen van de Overeenkomst te verbeteren, wordt
ten aanzien van een van deze beide landen, wordt met
                                                                       een Comité economische en commerciële samenwerking
de afbraak begonnen zodra de douanerechten waaraan
                                                                       ingesteld.
deze produkten van herkomst uit Spanje en Portugal
zijn onderworpen, lager zijn geworden dan die welke                    Dit Comité heeft tot taak
op produkten van oorsprong uit Libanon van toe-
passing zijn.                                                          — de regelmatige uitwisseling van informatie over ge-
                                                                            gevens en ramingen betreffende het handelsverkeer
3.    Met het oog op de afschaffing van de douanerech-                      en de produktie te vergemakkelijken;
ten voor gedroogde zaden van peulgroenten van post                     — de regelmatige uitwisseling van informatie over mo-
07.05 B van het gemeenschappelijk douanetarief van                          gelijkheden tot samenwerking op gebieden waarop
oorsprong uit Libanon wordt een referentiehoeveelheid                       de Overeenkomst van toepassing is te vergemak-
van 2 200 ton vastgesteld.                                                  kelijken.
 ---pagebreak--- Nr. C 104/20                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               21. 4. 87
Het voorzitterschap van het Comité wordt beurtelings                                 Artikel 5
door een vertegenwoordiger van de Commissie van de
Europese Gemeenschappen en een vertegenwoordiger             1.    Dit Protocol is onderworpen aan bekrachtiging,
van Libanon waargenomen.                                     aanvaarding of goedkeuring overeenkomstig de proce-
                                                             dures van de overeenkomstsluitende partijen die elkaar
2.    De Samenwerkingsraad stelt overeenkomstig ar-          kennis geven van de voltooiing van de daartoe vereiste
tikel 38, lid 2, van de Overeenkomst ten spoedigste          procedures.
bepalingen betreffende de samenstelling en de werking
van het Comité vast. De Raad kan eveneens bepalen of         2.    Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag
het Comité hem rapporten dient voor te leggen.               van de maand volgende op die waarin de in lid 1
                                                             bedoelde kennisgevingen hebben plaatsgevonden.
                       Artikel 3
                                                                                     Artikel 6
De Gemeenschap en Libanon onderzoeken met ingang
van 1995 de resultaten van de samenwerking tussen de
overeenkomstsluitende partijen ten einde de stand en         Dit Protocol wordt opgesteld in twee exemplaren in de
de toekomstige ontwikkeling van hun betrekkingen te          Duitse, de Engelse, de Arabische, de Deense, de Spaanse,
onderzoeken in het licht van de in de Overeenkomst           de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse
                                                             en de Portugese taal, zijnde alle teksten gelijkelijk
neergelegde doelstellingen.
                                                             authentiek.-
                                                             Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmach-
                       Artikel 4                             tigden hun handtekening onder dit Protocol hebben
                                                             gesteld.
Dit Protocol vormt een integrerend bestanddeel van de
Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Eco-
nomische Gemeenschap en de Libanese Republiek.               Gedaan te Brussel,
                                 Voor de Raad van de Europese       Gemeenschappen
                                            Voor de Libanese    Republiek
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. C 104/21
                                                             BIJLAGE
                   Nr. van het
               gemeen schappelijk                                        Omschrijving
                  douanetarief
                        07.04          Groenten en moeskruiden, gedroogd, gedehydreerd of geëvaporeerd, ook indien
                                       in stukken of schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch
                                       niet op andere wijze bereid:
                                           A. Uien
                                       ex B. andere:
                                               — Knoflook
                       07.05          Gedroogde zaden van peulgroenten, ook indien gepeld (spliterwten, enz.):
                                       B. andere
                       08.01          Dadels, bananen, ananassen, manga's, advokaten, guaves en manggistans, ko-
                                      kosnoten, paranoten en cashewnoten, vers of gedroogd, al dan niet in de dop,
                                      schil of schaal:
                                       H. andere
                       08.02          Citrusvruchten, vers of gedroogd:
                                      D. Pompelmoezen en pomelo's
                       08.05           Noten (andere dan die bedoeld bij post 08.01), amandelen, kastanjes en pingels,
                                      vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal, al dan niet gepeld:
                                      B. Walnoten (okkernoten)
                   ex 08.05            Andere verse vruchten:
                                      — watermeloen, van 1 april tot en met 15 juni
                       09.09          Anijszaad, steranijszaad, venkelzaad, korianderzaad, komijnzaad, karwijzaad en
                                       jeneverbessen
                        12.03         Zaaigoed, sporen daaronder begrepen :
                                      E. andere
                        12.08          Cichoreiwortels, vers of gedroogd, ook indien gesneden, ongebrand; sint-jans-
                                      brood, vers of gedroogd, ook indien gebroken of in poeder; vruchtepitten en
                                      plantaardige produkten, hoofdzakelijk gebruikt voor menselijke voeding, elders
                                      genoemd noch elders onder begrepen:
                                       B. Sint-jansbrood
                                      C. Sint-jansbroodpitten:
                                            I. niet gepeld, niet gebroken en niet gemalen
                                           II. andere
                                       D. Pitten van abrikozen, van perziken of van pruimen, al dan niet in de steen
                                       E. andere
          (') Referentiehoeveelheid van 2 200 ton.
 ---pagebreak--- Nr. C 104/22                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          21. 4. 87
          Gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende partijen met betrekking tot
                                               artikel 1 van het Protocol
                                      (als bijlage aan het Protocol te hechten)
           De overeenkomstsluitende partijen komen overeen dat wanneer de datum van inwerking-
           treding van het Protocol niet samenvalt met het begin van het kalenderjaar of, in voorkomend
          geval, van het verkoopseizoen, de in artikel 1 van het Protocol bedoelde kwantitatieve
           beperkingen pro rata temporis worden toegepast.
           Voorts komen de overeenkomstsluitende partijen overeen dat de boeking van de hoeveelheden
          van de desbetreffende produkten van oorsprong uit Libanon die in de Gemeenschap worden
          ingevoerd en waarvoor in dit Protocol kwantitatieve beperkingen zijn vastgesteld, een aanvang
           neemt op 1 januari van ieder jaar.