CELEX: 61986CJ0134
Language: el
Date: 1987-06-04 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 4ης Ιουνίου 1987. # Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου του Βελγίου. # Μέθοδοι ελέγχου της βιοδιασπασιμότητας των τασιενεργών ουσιών - Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο ορισμένων οδηγιών. # Υπόθεση 134/86.

Avis juridique important

|

61986J0134

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 4ΗΣ ΙΟΥΝΙΟΥ 1987.  -  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΤΑ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ.  -  ΜΕΘΟΔΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΗΣ ΒΙΟΔΙΑΣΠΑΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΤΑΣΙΕΝΕΡΓΩΝ ΟΥΣΙΩΝ - ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΣΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ 134/86.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1987 σελίδα 02415

ΠερίληψηΔιάδικοιΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

++++Κράτη μέλη - Υποχρεώσεις - Εκτέλεση των οδηγιών - Παράβαση - Δικαιολογία - Δεν επιτρέπεται  ( Συνθήκη ΕΟΚ, άρθρο 169 )  

Περίληψη

Κράτος μέλος δεν μπορεί να επικαλεστεί τις διατάξεις, την ακολουθούμενη πρακτική ή περιστάσεις της εσωτερικής του έννομης τάξης για να δικαιολογήσει τη μη τήρηση των υποχρεώσεων και των προθεσμιών που επιβάλλουν οι οδηγίες .  Οι κυβερνήσεις των κρατών μελών συμμετέχουν στις προπαρασκευαστικές εργασίες των οδηγιών και οφείλουν, επομένως, να είναι σε θέση να καταρτίσουν εντός της τασσόμενης προθεσμίας το σχέδιο των αναγκαίων για την εφαρμογή των οδηγιών νομοθετικών διατάξεων .  

Διάδικοι

Στην υπόθεση 134/86,  Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον Maurice Guerrin, μέλος της νομικής της υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Γεώργιο Κρεμλή, κτίριο Jean Monnet, Kirchberg,  προσφεύγουσα,  κατά  Βασιλείου του Βελγίου, εκπροσωπούμενου από τον R . Hoebaer, διευθυντή στο Υπουργείο Εξωτερικών, Εξωτερικού Εμπορίου και Συνεργασίας με τις Αναπτυσσόμενες Χώρες, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο την Πρεσβεία του Βελγίου,  καθού,  που έχει ως αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι το Βασίλειο του Βελγίου παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει της Συνθήκης ΕΟΚ μη θεσπίζοντας εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθεί :  - με την οδηγία 82/242/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 1982, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στις μεθόδους ελέγχου της βιοδιασπασιμότητας των μη ιονικών τασιενεργών ουσιών και περί τροποποιήσεως της οδηγίας 73/404/ΕΟΚ ( ΕΕ L 109, σ . 1 ), και  - με την οδηγία 82/243/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 1982, περί τροποποιήσεως της οδηγίας 73/405/ΕΟΚ περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στις μεθόδους ελέγχου της βιοδιασπασιμότητας των ανιονικών τασιενεργών ουσιών ( ΕΕ L 109, σ . 18 ),  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ  συγκείμενο από τους T . F . O' Higgins, πρόεδρο τμήματος, προεδρεύοντα, F . Schockweiler, πρόεδρο τμήματος, T . Koopmans, O . Due, K . Bahlmann, R . Joliet και G . C . Rodriguez Iglesias, δικαστές,  γενικός εισαγγελέας : J . Mischo  γραμματέας : B . Pastor, υπάλληλος διοικήσεως  λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση για την επ' ακροατηρίου συζήτηση και κατόπιν της προφορικής διαδικασίας της 25ης Μαρτίου 1987,  αφού άκουσε το γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της 25ης Μαρτίου 1987,  εκδίδει την ακόλουθη  Απόφαση  

Σκεπτικό της απόφασης

1 Με δικόγραφο που κατέθεσε στη γραμματεία του Δικαστηρίου στις 3 Ιουνίου 1986, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων άσκησε δυνάμει του άρθρου 169 της Συνθήκης ΕΟΚ προσφυγή με την οποία ζητεί να αναγνωρισθεί ότι το Βασίλειο του Βελγίου παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει της εν λόγω Συνθήκης μη θεσπίζοντας εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις αναγκαίες διατάξεις για να συμμορφωθεί με τις οδηγίες 82/242 και 82/243 που τροποποίησαν δύο προηγούμενες οδηγίες σχετικά με τις μεθόδους ελέγχου της βιοδιασπασιμότητας των τασιενεργών ουσιών .  2 Οι εν λόγω οδηγίες είναι οι ακόλουθες :  - η οδηγία 82/242 του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 1982, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στις μεθόδους ελέγχου της βιοδιασπασιμότητας των μη ιονικών τασιενεργών ουσιών και περί τροποποιήσεως της οδηγίας 73/404 ( ΕΕ L 109, σ . 1 )  - η οδηγία 82/243 του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 1982, περί τροποποιήσεως της οδηγίας 73/405 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στις μεθόδους ελέγχου της βιοδιασπασιμότητας των ανιονικών τασιενεργών ουσιών ( ΕΕ L 109, σ . 18 ).  3 Το άρθρο 6 της οδηγίας 82/242 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες για τη συμμόρφωσή τους προς την εν λόγω οδηγία διατάξεις εντός προθεσμίας δέκα οκτώ μηνών από την κοινοποίησή της και ενημερώνουν αμέσως σχετικά την Επιτροπή . Οι ίδιες υποχρεώσεις προβλέπονται από το άρθρο 2 της οδηγίας 82/243 .  4 Η Επιτροπή, δεδομένου ότι δεν έλαβε από τη βελγική κυβέρνηση καμία πληροφορία σχετικά με τα μέτρα μεταφοράς των εν λόγω οδηγιών στο εθνικό δίκαιο, της απηύθυνε στις 12 Νοεμβρίου 1984 έγγραφο οχλήσεως καλώντας τη να διατυπώσει τις παρατηρήσεις της . Η Επιτροπή, αφού διατύπωσε, στις 23 Σεπτεμβρίου 1985, αιτιολογημένη γνώμη, η οποία έμεινε χωρίς απάντηση, άσκησε την παρούσα προσφυγή .  5 Το ιστορικό της διαφοράς, καθώς και οι ισχυρισμοί και τα επιχειρήματα των διαδίκων αναπτύσσονται διεξοδικώς στην έκθεση για την επ' ακροατηρίου συζήτηση . Τα στοιχεία αυτά της δικογραφίας δεν επαναλαμβάνονται πιο κάτω παρά μόνο καθόσον απαιτείται για να σχηματίσει κρίση το Δικαστήριο .  6 Η βελγική κυβέρνηση αναγνωρίζει ότι δεν εκπλήρωσε τις υποχρεώσεις της, αλλά τονίζει ότι τον Ιούλιο 1986 ένα σχέδιο βασιλικού διατάγματος για τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο των εν λόγω οδηγιών είχε διαβιβασθεί στο Συμβούλιο Επικρατείας, το οποίο έδωσε αρνητική γνώμη ως προς αυτό το σχέδιο, ενόψει του ότι υφίστατο σχετικώς ένα διάταγμα της περιφέρειας της Βαλονίας . Υπ' αυτές τις συνθήκες, η κυβέρνηση αποφάσισε να ζητήσει από το Cour d' arbitrage ( δικαστήριο άρσεως συγκρούσεως αρμοδιοτήτων ) να επιλύσει αυτή τη σύγκρουση αρμοδιοτήτων . Κατά τη συνεδρίαση, η βελγική κυβέρνηση ανέφερε ότι η απόφαση του Cour d' arbitrage δεν αναμένεται να εκδοθεί πριν από τρεις ή τέσσερις μήνες .  7 Πρέπει να υπομνησθεί ότι κατά πάγια νομολογία κράτος μέλος δεν μπορεί να επικαλεσθεί τις διατάξεις, την ακολουθούμενη πρακτική ή περιστάσεις της εσωτερικής του έννομης τάξης για να δικαιολογήσει τη μη τήρηση των υποχρεώσεων και των προθεσμιών που επιβάλλουν οι οδηγίες ( πρβλ . τελευταία την απόφαση της 12ης Μαρτίου 1987, 9/86, Επιτροπή κατά Βελγίου, Συλλογή σ . 0000 ).  8 Εξάλλου, όπως τόνισε το Δικαστήριο με την απόφασή του της 29ης Ιανουαρίου 1987 ( Επιτροπή κατά Ιταλικής Δημοκρατίας, 364/85, Συλλογή σσ . 487 και 491 ), οι κυβερνήσεις των κρατών μελών συμμετέχουν στις προπαρασκευαστικές εργασίες των οδηγιών και οφείλουν, επομένως, να είναι σε θέση να καταρτίσουν, εντός της τασσόμενης προθεσμίας, το σχέδιο των αναγκαίων για την εφαρμογή των οδηγιών νομοθετικών διατάξεων .  9 Κατά συνέπεια, πρέπει να γίνει δεκτό ότι το Βασίλειο του Βελγίου, μη θεσπίζοντας εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις αναγκαίες διατάξεις για να συμμορφωθεί με τις οδηγίες 82/242 και 82/243 του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 1982, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει της Συνθήκης ΕΟΚ .  

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Επί των δικαστικών εξόδων  10 Κατά το άρθρο 69, παράγραφος 2, του κανονισμού διαδικασίας ο ηττηθείς διάδικος καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα . Επειδή το καθού ηττήθηκε, πρέπει να καταδικαστεί στα δικαστικά έξοδα .  

Διατακτικό

Για τους λόγους αυτούς  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ  αποφασίζει :  1 ) Το Βασίλειο του Βελγίου, μη θεσπίζοντας εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις αναγκαίες διατάξεις για να συμμορφωθεί με τις οδηγίες 82/242 και 82/243 του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 1982, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει της Συνθήκης ΕΟΚ .  2 ) Καταδικάζει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά έξοδα .