CELEX: 51996PC0087
Language: nl
Date: 1996-03-06
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD betreffende een meerjarenschema van algemene tariefpreferenties (1 juli 1996 - 30 juni 1999) voor bepaalde landbouwprodukten uit de ontwikkelingslanden

Avis juridique important

|

51996PC0087

Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD betreffende een meerjarenschema van algemene tariefpreferenties (1 juli 1996 - 30 juni 1999) voor bepaalde landbouwprodukten uit de ontwikkelingslanden  /* COM/96/0087 DEF */  

Publicatieblad Nr. C 163 van 06/06/1996 blz. 0001

Voorstel voor een verordening van de Raad betreffende een meerjarenschema van  algemene tariefpreferenties voor bepaalde landbouwprodukten uit de ontwikkelingslanden (1 juli  1993-30 juni 1999)(96/C 163/01)COM(96) 87 def. (Door de Commissie ingediend op 8 maart 1996)DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113, Gezien het voorstel van de Commissie, Gezien het advies van het Europees Parlement, Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité, Overwegende dat de Europese Gemeenschap, overeenkomstig het aanbod dat zij in het kader van de  Conferentie van de Verenigde Naties voor handel en ontwikkeling (Unctad) heeft gedaan, sinds 1971  algemene tariefpreferenties heeft geopend voor bepaalde onder de hoofdstukken 1 tot en met 24 van  het gemeenschappelijk douanetarief vallende landbouwprodukten uit de ontwikkelingslanden; dat aan  de eerste periode van tien jaar waarin het preferentiestelsel werd toegepast op 31 december 1980  een einde is gekomen en aan de tweede tienjarenperiode op 31 december 1990; dat de Gemeenschap haar  schema tot nu toe evenwel zonder wijzigingen heeft verlengd; Overwegende dat het preferentiestelsel ertoe heeft bijgedragen dat de markten van de  preferentieverlenende landen meer toegankelijk zijn geworden voor de ontwikkelingslanden en dat het  daarom verantwoord is het stelsel voor enige tijd te handhaven, als aanvulling op andere  prioritaire actiemiddelen en met name de multilaterale liberalisering van het handelsverkeer; Overwegende dat de Commissie in haar mededelingen aan de Raad van 6 juli 1990 en 1 juni 1994  aanbevelingen heeft gedaan over de toepassing van het schema van algemene tariefpreferenties voor  een nieuwe periode van tien jaar; Overwegende dat het Verdrag betreffende de Europese Unie een nieuwe impuls heeft gegeven aan het  ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap als onderdeel van het buitenlandse beleid van de Unie, door  voorrang te geven aan de duurzame economische en sociale ontwikkeling van de ontwikkelingslanden en  de geleidelijke en harmonieuze integratie van deze landen in de wereldeconomie; Overwegende dat het communautaire schema van algemene preferenties derhalve meer op ontwikkeling  moet worden gericht en in de eerste plaats voor die landen moet worden bestemd die daaraan de  grootste behoefte hebben, dat wil zeggen de armste landen; dat het schema overigens een aanvulling  vormt op de WTO-instrumenten en dat het de integratie van de ontwikkelingslanden in de  wereldeconomie en het multilaterale handelsverkeer moet helpen bevorderen; dat de preferenties  derhalve overgangsmaatregelen zijn die toegekend worden zolang daaraan behoefte bestaat, maar die  geleidelijk moeten worden afgeschaft, naarmate die behoefte verdwijnt; Overwegende dat het nieuwe aanbod een liberalisering ten doel heeft die in vergelijking met het  huidige schema neutraal is wat de algemene uitwerking van de preferentiemarge op het potentiële  volume van de preferentiële handel betreft, onverminderd de bijzondere stimuleringsregelingen; Overwegende dat eveneens rekening moet worden gehouden met de gevoeligheid van bepaalde  landbouwsectoren of -produkten in de Gemeenschap; dat gevoelige sectoren uitsluitend door een  dubbel mechanisme tegen een te sterke stijging van de invoer beschermd moeten worden, namelijk door  een modulatie van de preferentiemarges en, in geval van nood, door vrijwaringsmaatregelen; Overwegende dat, om de EG-markt meer toegankelijk te maken voor de minder- en minstontwikkelde  ontwikkelingslanden en ervoor te zorgen dat deze landen de preferenties daadwerkelijk kunnen  benutten, een graduatiemechanisme moet worden ingesteld waardoor de preferentiemarges van de meer  ontwikkelde naar de minder ontwikkelde landen worden verplaatst; Overwegende dat het graduatiemechanisme op redelijke wijze per land en per sector moet worden  toegepast; Overwegende dat het graduatiemechanisme sector/land gebaseerd is op een combinatie van enerzijds  een ontwikkelingscriterium uitgedrukt in een ontwikkelingsindex waarin het inkomen per hoofd van de  bevolking en de export van industrieprodukten in vergelijking met die van de Gemeenschap zijn  gecombineerd, en anderzijds een criterium van relatieve landbouwspecialisatie uitgedrukt in een  specialisatie-index die de verhouding weergeeft tussen het aandeel van een begunstigd land in het  totaal van de invoer in de Gemeenschap in het algemeen en zijn aandeel in het totaal van de invoer  in de Gemeenschap in een bepaalde sector; dat de combinatie van die twee criteria het mogelijk moet  maken de bruto-uitwerking van de specialisatie-index volgens het ontwikkelingsniveau te moduleren,  wat de uit te sluiten sectoren betreft; Overwegende dat het graduatiemechanisme sector/land eveneens moet worden toegepast op begunstigde  landen waarvan de uitvoer van onder het schema van algemene preferenties vallende produkten in een  bepaalde sector meer dan een kwart bedraagt van de uitvoer van dezelfde produkten in dezelfde  sector uit alle begunstigde landen, ongeacht het ontwikkelingsniveau van die landen; Overwegende dat het graduatiemechanisme niet dient te worden toegepast op landen waarvan de uitvoer  van onder het schema van algemene preferenties vallende produkten in een bepaalde sector niet meer  dan 2 % bedraagt van de gehele uitvoer van produkten in die sector uit alle begunstigde landen; Overwegende dat het referentiejaar voor de toepassing van de graduatiecriteria 1994 zal zijn, voor  zover daarover, op het tijdstip dat de Commissie haar voorstel opstelt, gegevens beschikbaar zullen  zijn; Overwegende dat het billijk lijkt de meest ontwikkelde begunstigde landen vanaf 1 januari 1998 van  de toepassing van deze verordening uit te sluiten op grond van duidelijk omschreven, objectieve  criteria, waarvoor de Commissie vóór 1 januari 1997 voorstellen zal indienen; Overwegende dat landen die zich bezighouden met de bestrijding van de produktie van en de illegale  handel in drugs voor de gunstigere regeling in aanmerking moeten blijven komen die hen in het kader  van het vorige schema was toegekend; dat die landen dus voor vrijstelling van rechten in aanmerking  blijven komen, voor zover zij hun inspanningen op het gebied van de bestrijding van het  drugsmisbruik voortzetten; Overwegende dat in bijzondere vormen van hulp moet worden voorzien als aanvulling op het schema van  algemene preferenties ter ondersteuning van een vooruitstrevend sociaal of milieubeleid in meer  ontwikkelde ontwikkelingslanden; Overwegende dat begunstigde landen die zelf nog niet over de nodige middelen beschikken maar die  geholpen wensen te worden bij het voeren van een effectief beleid op het gebied van de bescherming  van de rechten van werknemers, met name wat de erkenning van het recht van vereniging en het verbod  op kinderarbeid betreft, hiertoe aangemoedigd dienen te worden; dat derhalve speciale regelingen  dienen te worden vastgesteld voor produkten die met inachtneming van de normen van de  Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) zijn vervaardigd in landen die regels van dezelfde aard en  reikwijdte in hun wetgeving hebben opgenomen en deze effectief toepassen; Overwegende dat de begunstigde landen eveneens dienen te worden aangemoedigd een effectief  milieubeleid te voeren door een gunstiger behandeling toe te kennen voor produkten en  produktiemethoden die in overeenstemming zijn met internationaal overeengekomen normen inzake het  milieu en de Agenda 21; dat het te dien einde wenselijk is in eerste instantie  stimuleringsregelingen vast te stellen voor produkten die in overeenstemming met de internationale  normen zijn vervaardigd; Overwegende dat deze speciale stimuleringsregelingen uit een extra preferentiemarge bestaan, over  de omvang en toepassing waarvan de Raad in 1997 een besluit zal nemen aan de hand van een voorstel  van de Commissie en de resultaten van besprekingen in internationale fora over het verband tussen  handel en de rechten van werknemers en tussen handel en milieu; Overwegende dat het in bepaalde bijzondere omstandigheden gerechtvaardigd kan zijn de voordelen van  het schema tijdelijk, geheel of gedeeltelijk, in te trekken; dat dit het geval zal zijn bij  dwangarbeid, bij de uitvoer van in gevangenissen vervaardigde produkten, bij onvoldoende controle  op de uit- en doorvoer van drugs en het witwassen van geld, indien de wetgeving van een begunstigd  land discriminatie van de Gemeenschap inhoudt of wanneer geen administratieve bijstand wordt  verleend bij de controle op de correcte toepassing van het schema; dat dit eveneens het geval zal  zijn indien de verplichtingen uit hoofde van de Uruguay-Ronde in verband met de toegang tot de  markten niet worden nagekomen; Overwegende dat de voordelen van het schema niet kunnen worden ingetrokken voordat een procedure is  gevolgd tijdens welke alle betrokkenen hun standpunt hebben kunnen uiteenzetten; Overwegende dat, na het volgen van een dergelijke procedure, een besluit tot tijdelijke intrekking  eerst genomen kan worden na een onderzoek van het geheel van de betrekkingen met het betrokken  begunstigde land; dat het in sommige gevallen in het belang van de Gemeenschap is dat een dergelijk  onderzoek van het geheel van de betrekkingen, waarbij ook andere aspecten besproken kunnen worden  dan die welke met de handel verband houden, binnen de Raad plaatsvindt; dat de Raad derhalve het  besluit moet nemen of de voordelen van het schema ten aanzien van een bepaald land geheel of  gedeeltelijk worden ingetrokken; Overwegende dat het niet passend lijkt dat produkten waarop anti-dumpingmaatregelen of  compenserende maatregelen van toepassing zijn, voor de voordelen van het schema in aanmerking  komen, tenzij bij het nemen van deze maatregelen rekening is gehouden met de gevolgen van de  preferentiële regeling; Overwegende dat de op grond van deze verordening toe te passen preferentiële rechten in het  algemeen aan de hand van het conventionele recht van het gemeenschappelijk douanetarief berekend  dienen te worden; dat deze evenwel aan de hand van het autonome recht berekend dienen te worden  wanneer er geen conventioneel recht is of indien het autonome recht lager is dan het conventionele  recht; Overwegende dat dezelfde berekening moet worden toegepast op ad-valoremrechten en op de minimum- en  maximumrechten van het gemeenschappelijk douanetarief; dat deze vermindering van rechten geen  invloed heeft op de heffingen in het kader van het gemeenschappelijke beleid zoals de specifieke  landbouwrechten die aan de ad-valoremrechten worden toegevoegd of de heffingen die geen  douanerechten zijn in de zin van artikel 20, lid 3, onder c), van Verordening (EEG) nr. 2913/93 van  de Raad van 12 oktober 1993 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (1), HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 1. Voor de periode van 1 juli 1996 tot en met 30 juni 1999 wordt een  communautair schema van algemene tariefpreferenties ingesteld op de voorwaarden en op de wijze als  in deze verordening bepaald. Dit schema bestaat uit een algemene regeling en bijzondere  stimuleringsregelingen. 2. Deze verordening is van toepassing op de in bijlage I genoemde produkten die onder de  hoofdstukken 1 tot en met 24 van het gemeenschappelijke douanetarief zijn ingedeeld alsmede, onder  de in artikel 3 vermelde voorwaarden, op de in bijlage VI vermelde produkten. 3. De in lid 1 genoemde regelingen worden uitsluitend ten aanzien van de in bijlage III genoemde  landen en gebieden toegepast. 4. Voor de preferentiële regelingen die bij deze verordening worden ingesteld komen uitsluitend de  produkten in aanmerking die voldoen aan de definitie van het begrip "produkt van oorsprong",  vastgesteld volgens de procedure van artikel 249 van Verordening (EEG) nr. 2913/92. TITEL I Algemene regeling Artikel 2 1. Het preferentiële recht op de in deel 1 van bijlage I  genoemde produkten bedraagt 85 % van het recht van het gemeenschappelijke douanetarief op die  produkten, onverminderd de artikelen 7 en 8. 2. Het preferentiële recht op de in deel 2 van bijlage I genoemde produkten bedraagt 70 % van het  recht van het gemeenschappelijke douanetarief op die produkten, onverminderd de artikelen 7 en 8. 3. Het preferentiële recht op de in deel 3 van bijlage I genoemde produkten bedraagt 35 % van het  recht van het gemeenschappelijke douanetarief op die produkten, onverminderd de artikelen 7 en 8. 4. De rechten van het gemeenschappelijke douanetarief worden in hun geheel geschorst voor de in  deel 4 van bijlage I genoemde produkten. Artikel 3 1. De rechten van het gemeenschappelijke douanetarief worden in hun geheel geschorst  voor de in bijlage VI genoemde produkten uit de in bijlage IV genoemde minst ontwikkelde landen. 2. Deze rechten worden eveneens in hun geheel geschorst voor de in bijlage VI genoemde produkten,  met uitzondering van die waarbij een sterretje is geplaatst, uit de in bijlage V genoemde landen,  onverminderd de in artikel 18, lid 3, van Verordening (EG) nr. 3281/94 van de Raad (1) omschreven  procedure. Artikel 4 1. Er wordt een graduatiemechanisme ingesteld. 2. Het graduatiemechanisme is van toepassing op de in bijlage II, deel 1, genoemde landen en  sectoren die aan de in bijlage II, deel 2, genoemde criteria voldoen. 3. Onverminderd de artikelen 5 tot en met 8 wordt de preferentiemarge die door toepassing van  artikel 2 wordt verkregen op de invoer van produkten uit de in lid 2 bedoelde landen en sectoren  verminderd met: - 50 % op 1 juli 1996, en- 100 % op 1 januari 1999. Artikel 5 1. Het graduatiemechanisme is eveneens van toepassing op landen waarvan de uitvoer naar  de Gemeenschap van onder het schema van algemene preferenties vallende produkten in een bepaalde  sector meer dan een kwart bedraagt van de totale uitvoer naar de Gemeenschap van produkten in die  sector uit de begunstigde landen. Voor die landen en sectoren wordt de door toepassing van artikel  2 verkregen preferentiemarge per 1 juli 1996 afgeschaft. 2. Het graduatiemechanisme is niet van toepassing op landen waarvan de uitvoer naar de Gemeenschap  van onder het schema van algemene preferenties vallende produkten in een bepaalde sector niet meer  bedraagt dan 2 % van de totale uitvoer naar de Gemeenschap van produkten in die sector uit de  begunstigde landen. Artikel 6 De meest ontwikkelde begunstigde landen worden vanaf 1 januari 1998 van de toepassing  van deze verordening uitgesloten op grond van objectieve en duidelijk omschreven criteria, waarvoor  de Commissie vóór 1 januari 1997 voorstellen zal indienen.TITEL II Bijzondere  stimuleringsregelingen Artikel 7 1. Vanaf 1 januari 1998 kunnen bijzondere  stimuleringsregelingen worden ingesteld in de vorm van aanvullende preferenties ten behoeve van  begunstigde landen die hiertoe schriftelijk een verzoek indienen en het bewijs leveren dat ze  wetten hebben aangenomen en daadwerkelijk toepassen die inhoudelijk overeenstemmen met de  Conventies nr. 87 en nr. 98 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de toepassing van  de beginselen van het recht van vereniging en collectieve onderhandelingen en van Conventie nr. 138  van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de minimumleeftijd voor toegang tot de  arbeid. 2. Met het oog hierop zal de Raad in 1997 een onderzoek uitvoeren aan de hand van een rapport van  de Commissie over de resultaten van studies van internationale organisaties zoals de IAO, de WTO en  de OESO over het verband tussen handel en de rechten van werknemers. 3. In het licht van dit onderzoek en op grond van internationaal aanvaarde, objectieve en  operationale criteria zal de Commissie bij de Raad een voorstel voor een besluit indienen over de  omvang van de in het eerste lid genoemde bijzondere stimuleringsregelingen en de wijze waarop deze  dienen te worden toegepast. Artikel 8 1. Vanaf 1 januari 1998 kunnen bijzondere stimuleringsregelingen worden ingesteld in de  vorm van aanvullende preferenties ten behoeve van begunstigde landen die hiertoe schriftelijk een  verzoek indienen en het bewijs leveren dat ze wetten hebben aangenomen en daadwerkelijk toepassen  die inhoudelijk met de internationale milieunormen voor de landbouwsector overeenstemmen. 2. Met het oog hierop zal de Raad in 1997 een onderzoek uitvoeren aan de hand van een rapport van  de Commissie over de resultaten van studies van internationale organisaties zoals de WTO en de OESO  over het verband tussen handel en milieu. 3. In het licht van dit onderzoek en op grond van internationaal aanvaarde, objectieve en  operationale criteria zal de Commissie bij de Raad een voorstel voor een besluit indienen over de  omvang van de in het eerste lid genoemde bijzondere stimuleringsregelingen en de wijze waarop deze  dienen te worden toegepast.TITEL III Tijdelijke, gehele of gedeeltelijke intrekking van het schema  van algemene preferenties Artikel 9 1. De bij deze verordening vastgestelde maatregelen kunnen  steeds, geheel of gedeeltelijk, tijdelijk worden ingetrokken, in geval van: - dwangarbeid zoals omschreven in de Conventies van Genève van 25 september 1926 en 7 september  1956 en de Conventies van de Internationale Arbeidsorganisatie nr. 29 en nr. 105; - de uitvoer van in gevangenissen vervaardigde produkten; - duidelijk onvoldoende controle op de uitvoer en doorvoer van drugs (illegale stoffen en  uitgangsstoffen) en de niet-naleving van internationale conventies inzake het witwassen van geld; - fraude en het niet verlenen van administratieve samenwerking bij de controle op de certificaten  van oorsprong, formulier A; - duidelijk oneerlijke handelspraktijken van een begunstigd land, waaronder discriminatie van de  Gemeenschap en het niet naleven van de verplichtingen uit hoofde van de Uruguay-Ronde inzake  markttoegang; - duidelijke inbreuken op de internationale overeenkomsten betreffende de instandhouding en het  beheer van visbestanden. 2. De tijdelijke intrekking gebeurt niet automatisch, doch kan eerst plaatsvinden nadat de in de  volgende artikelen omschreven procedure is gevolgd, met inbegrip van het bepaalde in artikel 12,  lid 3. Artikel 10 1. De in artikel 9 genoemde gevallen die tot tijdelijke intrekking van de  tariefpreferenties kunnen leiden worden door de Lid-Staten, of door een rechtspersoon, natuurlijke  persoon of vereniging zonder rechtspersoonlijkheid die kan aantonen belang te hebben bij de  tijdelijke intrekking, aan de Commissie medegedeeld. De Commissie geeft deze informatie  onmiddellijk aan alle Lid-Staten door. 2. Op verzoek van een Lid-Staat of de Commissie kan overleg worden geopend dat moet plaatsvinden  binnen acht werkdagen nadat de Commissie de in lid 1 bedoelde informatie heeft ontvangen en in  ieder geval voordat de maatregel wordt ingetrokken. 3. Het overleg vindt plaats binnen het in artikel 17 bedoelde comité, dat op uitnodiging van de  voorzitter bijeenkomt. De voorzitter doet de Lid-Staten zo spoedig mogelijk alle nuttige  inlichtingen toekomen. 4. Het overleg heeft met name betrekking op het onderzoek van de in artikel 9 genoemde  omstandigheden en de te nemen maatregelen. Artikel 11 1. Wanneer de Commissie na dit overleg van oordeel is dat er voldoende bewijsmateriaal  is om tot een onderzoek over te gaan, gaat zij als volgt te werk: a) zij maakt door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen  bekend dat een onderzoek wordt geopend en deelt dit ook aan het betrokken land mede. Het bericht  bevat een samenvatting van de reeds ontvangen informatie en een oproep om alle nuttige informatie  bij de Commissie in te dienen. In dit bericht wordt ook de termijn vermeld waarbinnen  belanghebbenden hun standpunt schriftelijk kunnen uiteenzetten; b) zij opent een onderzoek dat tenminste een jaar duurt, in samenwerking met de Lid-Staten en in  overleg met het in artikel 17 bedoelde comité. De duur van het onderzoek kan, zo nodig, volgens  dezelfde procedure worden verlengd. 2. De Commissie wint alle inlichtingen in die zij nodig acht en verifieert deze, voor zover zij dit  nuttig acht, na raadpleging van het in artikel 17 bedoelde comité, bij de bedrijven en de bevoegde  instanties van het betrokken begunstigde land. De Commissie kan haar eigen deskundigen ter plaatse  een onderzoek laten verrichten om de beweringen van de in artikel 10, lid 1, bedoelde personen te  controleren. De Commissie geeft de bevoegde instanties van het betrokken begunstigde land alle  gelegenheid de nodige medewerking te verlenen om het onderzoek goed te doen verlopen. 3. De Commissie kan in deze taak ook worden bijgestaan door de beambten van de Lid-Staat op het  grondgebied waarvan verificatie uitgevoerd zouden kunnen worden, voor zover deze Lid-Staat daartoe  de wens te kennen heeft gegeven. 4. De Commissie kan de betrokkenen horen. Zij is verplicht dit te doen indien deze dit schriftelijk  hebben aangevraagd binnen de in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen aangegeven  termijn. De betrokkenen moeten aantonen dat zij belang kunnen hebben bij de resultaten van het  onderzoek en dat er bijzondere redenen zijn waarom zij gehoord willen worden. 5. Wanneer de door de Commissie gevraagde inlichtingen niet binnen een redelijke termijn worden  verstrekt of wanneer het onderzoek aanmerkelijk wordt gehinderd, kunnen aan de hand van de  beschikbare gegevens conclusies worden getrokken. Artikel 12 1. Na afsluiting van het onderzoek legt de Commissie het in artikel 17 bedoelde comité  een verslag over de resultaten voor. 2. Indien de Commissie het niet nodig acht de tariefpreferenties tijdelijk in te trekken,  publiceert zijn, na raadpleging van het comité, een bericht betreffende de sluiting van het  onderzoek in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen, welk bericht ook een samenvatting  van haar voornaamste conclusies bevat. 3. Indien de Commissie het nodig acht de tariefpreferenties tijdelijk in te trekken, stelt zij een  hiertoe strekkend voorstel op dat bij de Raad wordt ingediend die hierover met een gekwalificeerde  meerderheid van stemmen een besluit neemt. Artikel 13 De preferenties worden normalerwijze toegekend voor produkten waarop ingevolge  Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad, anti-dumping- of anti-subsidiemaatregelen van toepassing  zijn, tenzij de betrokken maatregelen genomen zijn omdat schade werd veroorzaakt en geen rekening  werd gehouden met het toegekende preferentietarief. De Commissie maakt door middel van een bericht  in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen de lijst van produkten en landen bekend waarop  de preferenties niet van toepassing zijn. Artikel 14 1. Indien een produkt uit een van de in bijlage III genoemde landen of gebieden op  zulke voorwaarden wordt ingevoerd dat producenten in de Gemeenschap van soortgelijke of  rechtstreeks concurrerende produkten hierdoor ernstige moeilijkheden ondervinden of dreigen te  ondervinden, kunnen de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief, op verzoek van een Lid-Staat  of op initiatief van de Commissie, weer worden ingesteld. 2. De Commissie maakt de opening van een onderzoek bekend in het Publikatieblad van de Europese  Gemeenschappen. Dit bericht bevat een samenvatting van de ontvangen inlichtingen en de oproep alle  nuttige inlichtingen aan de Commissie mede te delen. In dit bericht is ook de termijn vermeld  waarbinnen belanghebbenden schriftelijk opmerkingen kunnen maken. 3. Bij het onderzoek of er van ernstige moeilijkheden sprake is, houdt de Commissie met name  rekening met de in bijlage VII genoemde factoren, voor zover daarover gegevens beschikbaar zijn. 4. Bovenbedoelde besluiten worden door de Commissie binnen 30 werkdagen genomen, na raadpleging van  het bij artikel 17 ingestelde comité. Elke Lid-Staat kan het besluit van de Commissie binnen tien  dagen aan de Raad voorleggen. In dit geval kan de Raad met een gekwalificeerde meerderheid binnen  30 dagen een ander besluit nemen. 5. De betrokken begunstigde landen worden van deze maatregelen in kennis gesteld voordat ze in  werking treden. 6. Indien het in buitengewone omstandigheden noodzakelijk is onmiddellijk op te treden, waardoor  het dus niet mogelijk is inlichtingen in te winnen of een onderzoek in te stellen, dan kan de  Commissie, na de Lid-Staten hiervan in kennis te hebben gesteld, de in deze situatie strikt  noodzakelijke preventieve maatregelen nemen, met inachtneming van het bepaalde in lid 1. 7. Het bepaalde in de voorgaande leden is niet van invloed op de toepassing van de  vrijwaringsclausules in het kader van het gemeenschappelijke landbouwbeleid op grond van artikel 43  van het Verdrag, noch op de toepassing van vrijwaringsclausules in het kader van de  gemeenschappelijke handelspolitiek op grond van artikel 113 van het Verdrag en op andere  vrijwaringsclausules die eventueel van toepassing kunnen zijn.TITEL IV Gemeenschappelijke  bepalingen Artikel 15 1. Onverminderd lid 2, worden de overeenkomstig deze overeenkomst  berekende preferentiële rechten op het eerste cijfer na de komma afgerond. 2. Wanneer bij de berekening van de preferentiële rechten overeenkomstig lid 1 een recht van 0,5 %  of minder wordt verkregen, wordt dit preferentiële recht met een vrijstelling van rechten  gelijkgesteld. 3. Is het door wijzigingen in de gecombineerde nomenclatuur noodzakelijk de bijlagen I, II en VI  aan te passen, dan gebeurt dit volgens de procedure die in artikel 19 van Verordening (EG) nr.  3281/94 is omschreven. Artikel 16 1. De Lid-Staten doen het Bureau voor de Statistiek van de Europese Gemeenschappen  binnen zes weken na het einde van elk kwartaal de cijfers toekomen over de goederen die in het  betrokken kwartaal met gebruikmaking van de in deze verordening bedoelde tariefpreferenties in het  vrije verkeer zijn gebracht. Deze informatie wordt volgens de nummers van de gecombineerde  nomenclatuur (GN-codes) en, in voorkomend geval, van het geïntegreerd tarief van de Europese  Gemeenschappen (Taric), per land van oorsprong verstrekt onder opgave van de waarde, de hoeveelheid  en de eventueel vereiste bijzondere maatstaven volgens de definities van de Verordeningen (EEG) nr.  1736/75 (1) en (EEG) nr. 3367/87 (2). 2. De Lid-Staten doen de Commissie op haar verzoek en uiterlijk op de elfde dag van elke maand  nauwkeurige gegevens toekomen over de hoeveelheden goederen die in de vorige maanden met  gebruikmaking van de hier bedoelde preferentiële regeling zijn ingevoerd. De Lid-Staten en de  Commissie werken bij de toepassing van deze bepalingen nauw samen. Artikel 17 1. De bevoegdheden van het in artikel 17 van Verordening (EG) nr. 3281/94 bedoelde  comité, zoals omschreven in de artikelen 18 en 19 van genoemde verordening, worden tot de  onderhavige verordening uitgebreid.TITEL V Slotbepalingen Artikel 18 1. In afwijking van  artikel 2, kunnen de tot en met 30 juni 1996 in de Gemeenschap geldende preferentiële regelingen  worden toegepast op goederen die voor 15 september 1996 in de Gemeenschap in het vrije verkeer  worden gebracht, mits: - deze goederen gedekt worden door een koopcontract dat tussen 1 juli 1995 en 30 juni 1996 is  gesloten, - ten genoegen van de douaneautoriteiten wordt vastgesteld dat deze goederen het land van oorsprong  vóór 1 juli 1996 hebben verlaten, en- de preferentieregeling niet heeft opgehouden te bestaan uit  hoofde van een verordening van de Commissie of omdat het tariefcontingent is uitgeput. 2. De douaneautoriteiten kunnen aannemen dat aan de in lid 1, tweede streepje, vermelde voorwaarde  is voldaan indien een van de volgende documenten wordt voorgelegd: - bij vervoer over zee of de binnenwateren, het cognossement waaruit blijkt dat de goederen voor  die datum zijn geladen, - bij vervoer per spoor, de vrachtbrief die door de spoorwegen van het land van verzending voor die  datum is afgegeven, - bij vervoer over de weg, het TIR-carnet (transport international routier) dat voor die datum door  het douanekantoor van het land van oorsprong is afgegeven, of elk ander passend document dat voor  die datum door de bevoegde douaneautoriteiten van het land van oorsprong is afgegeven, - bij vervoer door de lucht, de luchtvrachtbrief waaruit blijkt dat de vliegtuigmaatschappij de  goederen voor die datum heeft ontvangen. Artikel 19 Deze verordening treedt in werking op 1 juli 1996. Zij is tot en met 30 juni 1999 van toepassing. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. (1) PB nr. L 302 van 19. 10. 1992, blz. 1. (1) PB nr. L 348 van 31. 12. 1994, blz. 1. (1) PB nr. L 183 van 14. 7. 1975, blz. 3. (2) PB nr. L 321 van 11. 11. 1987, blz. 3.  BIJLAGE I Indeling van de produkten naar gevoeligheid (1) (2) DEEL 1 >RUIMTE  VOOR DE TABEL>DEEL 2 >RUIMTE VOOR DE TABEL>DEEL 3 >RUIMTE  VOOR DE TABEL>DEEL 4 >RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE II DEEL 1 >RUIMTE VOOR DE TABEL>DEEL 2 Methode  voor de vaststelling van de in artikel 4 bedoelde landen en sectorenI. Indeling van de begunstigde  landen volgens hun ontwikkelingsindexDe ontwikkelingsindex geeft het algemene industriële  ontwikkelingsniveau van elk land weer, vergeleken met dat van de Europese Unie. Deze index is  gebaseerd op de volgende formule waarin het inkomen per hoofd van de bevolking en de uitvoer van  verwerkte produkten zijn gecombineerd:  >NUM>{log[(Yi/POPi)/(Yue/POPue)]+log[Xi/Xue]} >DEN>2 waarin: Yi = het inkomen van het betrokken begunstigde landYue = het inkomen van de Europese UniePOPi =  de bevolking van het betrokken begunstigde landPOPue = de bevolking van de Europese UnieXi = de  waarde van de uitvoer van verwerkte produkten uit het betrokken begunstigde landXue = de waarde  van de uitvoer van verwerkte produkten uit de Europese UnieVolgens deze formule is de industriële  ontwikkeling van een land, indien de index een waarde 0 heeft, gelijk aan die van de Europese  Unie. Voor inkomen en bevolking zijn de cijfers van de Wereldbank gebruikt (World Development Report  1993), terwijl de cijfers voor de uitvoer van verwerkte produkten uit het Unctad Handbook of  International Trade and Development Statistics (1992) afkomstig zijn. II. Indeling van de begunstigde landen volgens hun relatieve sectoriële specialisatie-indexDe  specialisatie-index geeft de verhouding weer tussen enerzijds het aandeel van de invoer van  produkten van een bepaalde sector van het betrokken begunstigde land in het totaal van de invoer  van produkten van die sector in de Europese Unie en anderzijds het aandeel van dat land in de  totale invoer in de Europese Unie. III. Combinatie van de ontwikkelingsindex en de specialisatie-indexDe combinatie van de twee  indexen is bepalend voor de toepassing van artikel 4 op een begunstigd land. Voor begunstigde landen met een ontwikkelingsindex hoger dan -1, is artikel 4 van toepassing  wanneer de specialisatie-index gelijk is aan of hoger dan 1. Voor begunstigde landen met een ontwikkelingsindex tussen -1 en -1,23, is artikel 4 van toepassing  wanneer de specialisatie-index gelijk is aan of hoger dan 1,5. Voor begunstigde landen met een ontwikkelingsindex tussen -1,23 en -1,70, is artikel 4 van  toepassing wanneer de specialisatie-index gelijk is aan of hoger dan 5. Voor begunstigde landen met een ontwikkelingsindex tussen -1,70 en -2, is artikel 4 van toepassing  wanneer de specialisatie-index gelijk is aan of hoger dan 7. Artikel 4 is niet van toepassing op landen waarvan de ontwikkelingsindex lager is dan -2.  BIJLAGE III Lijst van landen en gebieden die voor algemene tariefpreferenties in  aanmerking komen (1) >RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL> (1) De eilanden in de Stille Oceaan onder beheer van de Verenigde Staten omvatten: Guam,  Amerikaans-Samoa (met inbegrip van het eiland Swains, de Midway-eilanden, Johnston en Sand, Wake,  Baker, Howland, Jarvis, Kingman Reef en Palmyra (PB nr. L 325 van 17. 12. 1994, blz. 17)).  BIJLAGE IV Lijst van de minst ontwikkelde landen >RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE V Lijst van de in artikel 3, lid 2, bedoelde landen >RUIMTE VOOR DE TABEL>> RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE VI (1) De in artikel 3, lid 2, bedoelde lijst van produkten In afwijking van de  regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, wordt de produktomschrijving geacht  slechts indicatief te zijn, daar het preferentieschema, in de context van deze bijlage, door de  dekking van de GN-codes wordt bepaald. Indien de GN-code door de letters "ex" wordt voorafgegaan,  wordt het preferentieschema bepaald door de GN-code en de omschrijving tezamen. Landbouwprodukten die volgens de normale regelingen voor vrijstelling of voor een tijdelijke,  algehele schorsing van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief in aanmerking komen,  worden slechts pro forma vermeld. >RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE VII In het kader van artikel 14, lid 3, in aanmerking te nemen factoren -  Vermindering van het marktaandeel van producenten van de Gemeenschap- Vermindering van hun  produktie- Toename van hun voorraden- Vermindering van hun produktiecapaciteit-  Faillissementen- Geringe rendabiliteit- Lage bezettingsgraad- Werkgelegenheid- Handel-  Prijzen