CELEX: 51987PC0672
Language: it
Date: 1987-12-16
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di taluni succhi di uva concentrati, dei codici nn. 2009 60 51, 2009 60 71, ex 2009 60 90 ed ex 2204 30 91 della nomenclatura combinata, originari di Cipro (1988) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 672
Vol. 1987/0312
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---            COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                             COM(87 ) 672 def .
                                                             Bruxelles , 15 dicembre 1987
                                         Proposta di
                             REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
               recante apertura e modalità di gestione di un contingente
              tariffario comunitario di taluni succhi di uva concentrati ,
                  dei codici nn . 2009 60 51 , 2009 60 71 , ex 2009 60 90
                     ed ex 2204 30 91 della nomenclatura combinata ,
                                 originari di Cipro ( 1988 )
                              ( presentata dalla Commissione )
                                      |2| 2 | [) ЕС. Ш7
                                             SoUi du SetreÈ
                                                     Secrétariat
                                                  6ené^i
                                                   ro j i'.*
C0M(87 ) 672 def
 ---pagebreak---                                      RELAZIONE
1 . Il protocollo che stabilisce le condizioni e le procedure per
    l' attuazione della seconda tappa dell' accordo di associazione tra la
    Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro e che adegua talune
    disposizioni dell' accordo prevede , nell' articolo 19 , l' apertura di un
    contingente tariffarlo comunitario annuale In vista dell' Importazione
    nella Comunità di 3 000 tonnellate di taluni succhi di uva concentrati ,
    del codici nn . 2009 60 51 , 2009 60 71 , ex 2009 60 90 ed ex 2204 30 91
    della nomenclatura combinata , originari di Cipro . Tuttavia , questo
    quantitativo va maggiorato del 5% all' anno , a decorrere dall' entrata in
    vigore di detto protocollo , a norma del suddetto articolo 19 del
    protocollo stesso . Per II 1988 , detto quantitativo ammonterà quindi a
    3150 tonno I late .
2 . Il regime tariffarlo proposto tiene conto del fatto che a decorrere dal
    1 * gennaio 1988 si applicano :
         Il protocollo che stabilisce le condizioni e le procedure per
         l' attuazione della seconda tappa dell' accordo di associazione tra la
        Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro e che adegua
        talune disposizioni dell' accordo , e
    -    la nomenclatura combinata basata sulla Convenzione Internazionale sul
        sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci .
    Qualora tali prospettive non dovessero realizzarsi , la Commissione si
    riserva II diritto di ritirare o di modificare la propria proposta
    durante la procedura , per renderla adeguata alle necessità .
 ---pagebreak--- 3 . Nel quadro di tale contingente tariffarlo , I dazi doganali vengono
    progressivamente soppressi , secondo II ritmo e le condizioni stabilite
    negli articoli 5 e 16 di detto protocollo .
    Tuttavia , il regolamento ( CEE ) n .    / 87 del Consiglio , che stabilisce
    il regime applicabile agli scambi della Spagna e del Portogallo con
    Cipro prescrive che la Spagna applichi - non appena entrerà in vigore -
    un dazio che riduca    II divario tra II tasso dei dazio di base ed il
    tasso del dazio preferenziale , ma che il Portogallo differisca fino
    all' Inizio della seconda tappa l' applicazione del regime preferenziale
    per I prodotti    in oggetto .
4 . Conformemente alla decisione del Consiglio del Ministri relativa alla
    politica mediterranea della Comunità allargata ( doc . 10723 / 1 / 85 del
    Consiglio , del 6.12.1985 ), non risulta opportuno prevedere
     rassegnazione di aliquote agli Stati membri . Pertanto , Il volume
    contingentale è Integralmente assegnato alla costituzione di una riserva
    comun I tar i a .
    Per quanto riguarda le modalità di gestione che devono essere applicate
    da tutti gli Stati membri , la Commissione propone il sistema detto "a
    mano a mano ".
    A tal fine viene presentata la proposta allegata .
ALLEGATO : Proposta di regolamento .
 ---pagebreak---                                       i
                                                                       ALLEGATO
                                     Proposta dl
                   REGOLAMENTO ( CEE ) N.      /87 DEL CONSIGLIO
                               del                1987
recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffarlo
comunitario di taluni succhi di uva concentrati , del codici nn . 2009 60 51 ,
2009 60 71 , ex 2009 60 90 ed ex 2204 30 91 della nomenclatura
combinata , originari di Cipro ( 1988 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che Istituisce la Comunità economica europea , In
particolare l' articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che II Protocollo che stabilisce le condizioni e le procedure
per l' attuazione della seconda tappa dell' accordo di associazione tra la
Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro e che adegua talune
disposizioni dell' accordo ( 1 ), prevede nell' articolo 19 che taluni succhi
di uva concentrati , dei codici nn . 2009 60 51 , 2009 60 71 , ex 2009 60 90 ed
ex 2204 30 91 della nomenclatura combinata , originari di Cipro , beneficino ,
all' Importazione nella Comunità , di dazi doganali ridotti entro I limiti di
un contingente tariffarlo comunitario annuo di 3 000 tonnellate ; che tale
che tale quantitativo va maggiorato del 5% all' anno , a decorrere
dall' entrata In vigore di detto Protocollo , a norma del l' articolo 19 di
quest' ultimo e che per II 1988 sarà quindi di 3 150 tonnellate ; che , entro
I limiti di questo contingente tariffario , I dazi doganali applicabile
vengono progressivamente soppressi , secondo II ritmo e le condizioni
stabilite negli articoli 5 e 16 di detto Protocollo ; che tuttavia , Il
regolamento ( CEE ) n .     / 87 , del Consiglio , che stabilisce II regime
applicabile agli scambi della Spagna e del Portogallo con Cipro ( 2 )
prescrive che la Spagna applichi - non appena entrerà In vigore - un dazio
che riduca II divario tra II tasso del dazio di base ed il tasso del dazio
preferenziale , ma che II Portogallo differisca fino all' Inizio della
seconda tappa l' applicazione del regime preferenziale per I prodotti In
oggetto ;
che occorre quindi aprire tale contingente tariffarlo comunitario per II
1988 ;
considerando che a decorrere dalla data di apertura di detto contingente la
nomenclatura utilizzata dalla tariffa doganale comune potrà essere
sostituita dalla nomenclatura combinata basata sulla Convenzione
 internazionale sul sistema armonizzato di designazione e di codificazione
delle merci ; che II presente regolamento deve tener conto di tale
circostanza e fissare I codici della nomenclatura combinata nonché ,
al l' occorrenza , I numeri di codice TARIC applicabili al prodotti in
oggetto ;
considerando che occorre garantire , In particolare , l' uguaglianza e la
continuità di accesso di tutti gli Importatori della Comunità a detto
contingente , nonché l' applicazione senza interruzione delle aliquote
previste per detto contingente a tutte le Importazioni del prodotto In
( 1 ) GU n . L     de I         1987 , pag .
( 2 ) GU n . L     del          1987 , pag .
 ---pagebreak---                                              -5-
     questione in ciascuno degli Stati membri , fino ad esaurimento del
     contingente stesso ; che nel caso presente non sembra opportuno prevedere la
     ripartizione tra Stati membri , ferma restando la possibilità di prelevare
     dal volume contingentale le quantità corrispondenti al loro fabbisogno alle
     condizioni e secondo la procedura prevista dall' articolo 1 , paragrafo 2 ;
     che tale metodo di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli
     Stati membri e la Commissione , la quale deve , In particolare , poter seguire
      il grado di esaurimento del volume del contingente ed informarne gli Stati
     membr i ;
     considerando che , poiché II Regno del Belgio , il Regno del Paesi Bassi e il
     Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall' unione
     economica Benelux , tutte le operazioni relative alla gestione delle quote
     attribuite a detta unione economica possono essere effettuate da uno dei
     suoi membr I ,
     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                 Art I co lo 1
      1 . Dal 1' marzo al 31 dicembre 1988 , I dazi doganali applicabili
          all' Importazione nella Comunità , escluso il Portogallo , del prodotti di
          seguito elencati , originari di Cipro , sono sospesi al livelli e nei
          limiti di un contingente tariffarlo comunitario Indicato a lato :
Numero           Cod ice della    Designazione delle merci            Vo l urne Dazio
d 'ord i ne      nomenc 1 atura                                       cont in-  cont 1 n-
                 combinata                                            genta le  geniale
                                                                      ( in t )  ( in % )
            !
                                - succhi di uva ( compresi i mosti
             !                    di uva ) :
             !                  – di massa volumi ca superiore a
                                   1,33 g/ cm3 a 20° C
                                -di valore superiore a 18 ECU
             !
                                    per 100 kg di peso netto :
             i
 09 , 1421 2009 60 51           -concentrati                              3.150
              1
              1                 -di valore inferiore o uguale a
              -
                                    18 ECU per 100 kg di peso netto
              i
                                                                      i
                                -aventi tenore, in peso, di zucche-
                                      ri addizionati superiore al 30 y°·.
              2009 60 71        - concentrati
              ex 2009 60 90     -altri                                             •25,4 + daz :
                                -concentrati                                       dal 1° marzo
              i                 - altri mosti di uva                               al 31 dicembre
                                – altri :
              lex 2204 30 91    -di massa volumica inferiore o
                                    uguale a 1,33 g/ cm3 a 20°C e con
              1
                                    titolo alcolometrico effettivo \
                                     inferiore o ugugale all 1 1% voi \
                                                                        \
                                -concentrati , di valore superiore·
              !                       a 18 ECU per 100 kg di peso netto,
                                originari di Cipro
-
 ---pagebreak---                                           -f-
       Entro I limiti di questo contingente tariffarlo la Spagna applica del
       dazi calcolati conformemente alle disposizioni     In materia del
       regolamento ( CEE ) n .   / 87 , del Consiglio , che stabilisce II regime
       applicabile agli scambi della Spagna e del Portogallo con Cipro .
   2 . Se un importatore annuncia Importazioni Imminenti del prodotto In
       questione In uno Stato membro ed Ivi domanda beneficio del contingente ,
       lo Stato membro Interessato procede , mediante notifica alla Commissione ,
       al prelievo di una quantità corrispondente al fabbisogno , nella misura
       in cui lo consente II saldo disponibile del contingente .
   3 . I prelievi effettuati secondo il paragrafo 2 sono validi fino alla fine
       del periodo contingentale .
                                        Art I co lo 2
   1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni affinché I prelievi
       effettuati secondo l' articolo 1 , paragrafo 2 , rendano possibili le
        Imputazioni senza discontinuità sulle loro parti cumulate del
       contingente comunitario .
   2 . Essi garantiscono agli Importatori del prodotto In questione la
       possibilità di attingere liberamente al contingente finché lo consente
       II saldo del volume comunitário .
   3 . Gli Stati membri procedono all' Imputazione delle importazioni del
       prodotto in questione ai loro prelievi man mano che tale prodotto è
       presentato In dogana , accompagnato da dichiarazioni di immissione in
       I ibera prat Ica .
   4 . Il grado di esaurimento del contingente viene rilevato In base alle
       importazioni imputate alle condizioni definite al paragrafo 3 .
                                        Art I col o 3
   A richiesta della Commissione , gli Stati membri la Informano delle
   Importazioni del prodotto In questione effettivamente Imputate sul
   cont ingente .
                                        Art I co I o 4
   Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente affinché sia
   rispettato II presente regolamento .
                                        Art I col o 5
    Il presente regolamento entra in vigore il 1 " marzo 1988 .
Il presente regolamento è obbligatorio In tutti I suol elementi e direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxel les ,
                                                                  Per 1 1 Cons lg I io
                                                                     Il Présidente
 ---pagebreak---              FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en confonaité avec un engagement
contractuel de la Corrmunauté . L' impact découlant de cette concession a
été pris en considération lors de la prise de décision d' adoption de ce
contingent et il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité
et l' emploi dans la Gonraunautê .