CELEX: E2014C0545
Language: cs
Date: 2014-12-08 00:00:00
Title: Rozhodnutí kontrolního úřadu ESVO č. 545/14/KOL ze dne 8. prosince 2014, kterým se Islandu povoluje odchýlit se od některých společných ustanovení pravidel bezpečnosti letectví podle čl. 14. odst. 6 aktu uvedeného v bodě 66n přílohy XIII Dohody o Evropském hospodářském prostoru (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670 EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES, ve znění pozdějších předpisů) a kterým se zrušuje rozhodnutí kolegia č. 362/14/KOL ze dne 14. září 2014 [2015/1946]

29.10.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 283/22
            
         ROZHODNUTÍ KONTROLNÍHO ÚŘADU ESVO
   č. 545/14/KOL
   ze dne 8. prosince 2014,
   kterým se Islandu povoluje odchýlit se od některých společných ustanovení pravidel bezpečnosti letectví podle čl. 14. odst. 6 aktu uvedeného v bodě 66n přílohy XIII Dohody o Evropském hospodářském prostoru (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670 EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES, ve znění pozdějších předpisů) a kterým se zrušuje rozhodnutí kolegia č. 362/14/KOL ze dne 14. září 2014 [2015/1946]
   KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO,
   
      s ohledem na čl. 14 odst. 6 a 7 aktu uvedeného v bodě 66n přílohy XIII Dohody o EHP a upraveného rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 163/2011 ze dne 19. prosince 2011,
      nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670 EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES, ve znění pozdějších předpisů,
      a s ohledem na čl. CAT.POL.A.210 písm. b) odst. 2, 4 a 5 přílohy IV aktu uvedeného v bodě 66nf přílohy XIII Dohody o EHP a upraveného rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 147/2013 ze dne 15. července 2013,
      nařízení (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008, ve znění pozdějších předpisů;
      aktů v obou případech začleněných do Dohody o EHP protokolem č. 1 k této dohodě,
   
   s ohledem na stanovisko Dopravního výboru ESVO ze dne 3. září 2014.
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Island požádal o uplatnění odchylky od společných pravidel bezpečnosti letectví, která jsou obsažena v prováděcích pravidlech k nařízení (ES) č. 216/2008.
            
         
               (2)
            
            
               Podle čl. 14 odst. 7 uvedeného nařízení v upraveném znění posoudil Kontrolní úřad ESVO na základě doporučení Evropské agentury pro bezpečnost letectví vydaných dne 17. června 2011, dne 31. července 2014 a dne 12. listopadu 2014 potřebu požadované odchylky a úroveň ochrany, která z ní vyplývá. Kontrolní úřad dospěl k závěru, že za předpokladu splnění určitých podmínek zajistí předmětná odchylka rovnocennou úroveň ochrany, jaké se dosahuje uplatňováním společných pravidel bezpečnosti letectví.
            
         
               (3)
            
            
               V souladu s čl. 14 odst. 7 nařízení (ES) č. 216/2008 v upraveném znění oznámí Kontrolní úřad ESVO své rozhodnutí všem státům ESVO a ty mají na uplatnění dané odchylky rovněž nárok.
            
         
               (4)
            
            
               V čl. 14 odst. 7 nařízení (ES) č. 216/2008 v upraveném znění se stanoví, že pokud si Evropská komise a Kontrolní úřad ESVO vymění informace o rozhodnutích přijatých podle čl. 14 odst. 7, Evropská komise předá informace získané od Kontrolního úřadu ESVO členským státům EU a Kontrolní úřad ESVO předá informace získané od Evropské komise státům ESVO.
            
         
               (5)
            
            
               Popis odchylky a podmínky s ní spojené by měly být takové, aby mohly ostatní státy ESVO, jsou-li ve stejné situaci, dané opatření uplatnit, aniž by k tomu potřebovaly další schválení ze strany Kontrolní úřadu ESVO. Státy ESVO by nicméně uplatnění příslušných odchylek měly oznamovat, protože se takový krok může projevit mimo daný stát.
            
         
               (6)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Dopravního výboru ESVO,
            
         PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Tímto rozhodnutím se zrušuje rozhodnutí č. 362/14/KOL.
   Článek 2
   Budou-li dodrženy podmínky uvedené v oddíle 2 přílohy tohoto rozhodnutí, může se Island odchýlit od požadavků stanovených v čl. CAT.POL.A.210 písm. b) odst. 2, 4 a 5 přílohy IV nařízení (EU) č. 965/2012, jak je upřesněno v příloze tohoto rozhodnutí.
   Článek 3
   Všechny státy ESVO mají nárok uplatnit táž opatření, která jsou uvedena v článku 2, jak je upřesněno v příloze tohoto rozhodnutí, přičemž jsou vázány oznamovací povinností stanovenou v čl. 14 odst. 6 nařízení (ES) č. 216/2008 v upraveném znění.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí je určeno Islandu. Je závazné v anglickém znění.
   Článek 5
   Toto rozhodnutí se oznámí Islandu, Lichtenštejnsku, Norsku a Evropské komisi.
   
      V Bruselu dne 8. prosince 2014.
      
         
            Za Kontrolní úřad ESVO
         
         Helga JÓNSDÓTTIR
         
            členka kolegia
         
         Xavier LEWIS
         
            ředitel
         
      
   
   
      PŘÍLOHA
      
         ODCHYLKA ISLANDU OD NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 965/2012, POKUD JDE O BEZPEČNOU VÝŠKU NAD PŘEKÁŽKAMI PŘI VZLETU NA ISLANDSKÉM LETIŠTI ÍSAFJÖRÐUR (BIIS)
      
      1.   POPIS ODCHYLKY
      Island může odchylně od čl. CAT.POL.A.210 písm. b) odst. 2, 4 a 5 „Bezpečná výška nad překážkami při vzletu“ přílohy IV (část CAT) nařízení (EU) č. 965/2012 (1) ve znění pozdějších předpisů povolit leteckému provozovateli Air Iceland (Flugfélag Íslands), aby v souvislosti s plněním požadavků na bezpečnou výšku nad překážkami při vzletu uvedených v článku CAT.POL.A.210 přílohy IV nařízení (EU) č. 965/2012 používal na islandském letišti Ísafjörður (BIIS) při provozu svých letounů F50 a Dash 8 úhel klonění 25° ve 100 ft.
      2.   PODMÍNKY SPOJENÉ S UPLATNĚNÍM ODCHYLKY
      Tato odchylka je omezena na provozní podmínky na islandském letišti Ísafjörður (BIIS), pokud jde o meteorologické minimum, dohlednost, vítr a znečištění dráhy, jak je popsáno ve zprávě o hodnocení provozu vypracované Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví dne 17. června 2011.
      Odchylka platí pro leteckého provozovatele Air Iceland (Flugfélag Íslands) na základě dodatečných opatření, která tento provozovatel podnikl, aby dosáhl úrovně bezpečnosti, která je rovnocenná úrovni dosahované uplatňováním společných technických požadavků a správních postupů stanovených v nařízení (EU) č. 965/2012 ve znění pozdějších předpisů. Podniknutá dodatečná opatření se týkají výkonnosti letadla, výběru a výcviku posádky, doby platnosti osvědčení o kvalifikaci a způsobilosti posádky, omezení seznamu minimálního vybavení letadla, provozovatelova systému kvality a systému řízení bezpečnosti, dodatečných provozních postupů a elektronické instruktáže posádky pro provoz na BIIS a jsou popsána ve výše zmíněné zprávě o hodnocení provozu vypracované Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví.
      
         (1)  Akt uvedený v bodě 66nf přílohy XIII Dohody o EHP a upravený rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 147/2013 ze dne 15. července 2013 (nařízení (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008) ve znění nařízení (EU) č. 800/2013 ze dne 14. srpna 2013 a nařízení (EU) č. 83/2014 ze dne 29. ledna 2014, začleněný do Dohody o EHP protokolem č. 1 k této dohodě („nařízení (EU) č. 965/2012“).