CELEX: 51994PC0509
Language: es
Date: 1994-11-18
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO por la que se autoriza a la República Federal de Alemania a concertar un acuerdo con la República de Polonia referente a las medidas de excepción a los artículos 2 y 3 de la Sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                 C0M(94) 509 final
                                                 Bruselas, 18.11.1994
                                Propuesta de
                           DECISION DEL CONSEJO
     por la que se autoriza a la República Federal de Alemania a concertar
                     un acuerdo con la República de Polonia
         referente a las medidas de excepción a los artículos 2 y 3 de la
       Sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977,
    en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros
             relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios
                        (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                       Exposición de motivos
 Las autoridades alemanas han solicitado, mediante carta registrada el 23 de agosto de
  1994 en la Secretaría General de la Comisión, la autorización, en base al artículo 30 de la
 Sexta Directiva 77/388/CEE de 17 de mayo de 1977 en materia de armonización de las
 legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de
 nagocios - Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible
uniforme1-, para concertar un acuerdo con la República de Polonia que contiene medidas
de excepción a los artículos 2 y 3 de la citada Directiva.
 Conforme al artículo 30 citado, los demás Estados miembros han sido informados de la
solicitud formulada por Alemania mediante carta del 23 de septiembre de 1994.
Este acuerdo designa, para cada puente fronterizo actualmente en servicio, el Estado
contratante responsable de garantizar el mantenimiento. Si se construye un nuevo puente
fronterizo o si se restablece el servicio en un puente ya existente, el mantenimiento de este
puente y las cuestiones conexas se regulan igualmente por este acuerdo, en tal caso este
acuerdo será completado. Igualmente será modificado en caso de quedar fuera de servicio
uno de los puentes usados actualmente.
El desglose entre los dos Estados contratantes se efectuará, en la medida de lo posible, de
forma que la superficie que cada Estado esté obligado a mantener corresponda a la
superficie de las distintas partes de todos los puentes fronterizos que esté situada sobre su
territorio nacional.
Con arreglo al principio de la territorialidad, sólo las operaciones de mantenimiento
ejecutadas sobre el territorio alemán estarán sometidas al IVA alemán, aquellas que se
realicen sobre el territorio polaco estarán fuera del campo de aplicación de la Sexta
Directiva. Las operaciones que se sitúen sobre los dos territorios deberán desglosarse.
La aplicación de estas reglas acarrearía serios problemas de técnica fiscal para los
empresarios encargados del mantenimiento. Con objeto de simplificar las obligaciones
fiscales de estos empresarios, el acuerdo contiene disposiciones fiscales que preven un
gravamen uniforme para los trabajos de mantenimiento, bien sobre la base de la legislación
alemana en materia del impuesto sobre la cifra de negocios, bien sobre la de la legislación
polaca en materia del impuesto sobre los bienes y servicios.
En particular, el acuerdo estipula que el derecho a gravar pertenecerá en cada ocasión al
Estado al que igualmente incumba el mantenimiento de los puentes fronterizos.
Por otro lado, el acuerdo prevé que no se percibirá ningún impuesto a la importación,
excepto los derechos de aduana, sobre los bienes importados del territorio de uno de los
Estados contratantes en el otro en la medida en que estos bienes sean utilizados para el
mantenimiento de los puentes fronterizos. No obstante, las importaciones destinadas a las
administraciones públicas (consumo final) están expresamente excluidas del beneficio de
esta medida.
1
   DO Nr. L 145 de 13.6.1977, pág.l. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 94/5/CE (DO :
         Nr.L 60 de 3.31994, pág. 16)
                                                    1
 ---pagebreak---  El artículo 30 de la Sexta Directiva permite el autorizar a todo Estado miembro el
 concertar con un país tercero o un orgenismo internacional un acuerdo que pueda
 contener excepciones a dicha Directiva.
La imposición uniforme, sea al IVA alemán, sea a un impuesto polaco, de las operaciones
 efectuadas en el marco del mantenimiento de los puentes fronterizos, constituye para los
 operadores una simplificación importante con respecto a la aplicación de las reglas
 normales de la Sexta Directiva. La renuncia a la percepción del IVA a la importación de
los bienes en Alemania tiende también a evitar, tanto a las empresas como a la
Administración, las dificultades prácticas ligadas a recurrir a los procedimientos de
reembolso de este IVA.
La Comisión estima que la aplicación de las medidas previstas no tendrá mas que un
efecto insignificante en los recursos propios de la Comunidades Europeas provenientes del
Impuesto sobre el Valor Añadido.
En efecto, puesto que la obligación del mantenimiento de los puentes fronterizos, que
igualmente determina el derecho fiscal aplicable, se reparte entre los dos Estados
contratantes tomando en consideración el territorio sobre el que se sitúan las distintas
partes de todos los puentes fronterizos, el gravamen de las operaciones de mantenimiento
según las disposiciones del tratado no podrá influir mas que de manera insignificante en el
total del IVA alemán debido a estas operaciones. Por otro lado, la renuncia a la
percepción del IVA alemán a la importación no afecta al total IVA debido en la fase del
consumo final, puesto que si se percibiese este IVA a la importación podría deducirse
completamente por el operador que efectúa los trabajos de mantenimiento.
Por consiguiente, la Comisión estima que es conveniente el autorizar a la República
Federal de Alemania a concertar el acuerdo considrado.
                                                    1
 ---pagebreak---                                              Propuesta de
                                 DECISIÓN DEL CONSEJO
          por la que se autoriza a la República Federal de Alemania a concertar
                            un acuerdo con la República de Polonia
               referente a las medidas de excepción a los artículos 2 y 3 de la
             Sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977,
        en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros
                   relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios
 EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
 Vista la Sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de
 armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre
 el volumen de negocios, sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido: base
 imponible uniforme1 y, en particular, su artículo 30,
 Vista la propuesta de la Comisión,
 Considerando que, con arreglo al artículo 30 de la Sexta Directiva, el Consejo, por
unanimidad y a propuesta de la Comisión, puede autorizar a cualquier Estado miembro a
 concertar un acuerdo con un país tercero o con un organismo internacional que pueda
 contener excepciones a dicha Directiva;
Considerando que, mediante carta registrada en la Secretaría General de la Comisión el 23
de agosto de 1994, las autoridades alemanas han solicitado la autorización para concertar
un acuerdo con Polonia, referente a los servicios de mantenimiento de los puentes
fronterizos que unen las vías de comunicación federales alemanas a las polacas, que
contiene excepciones a los artículos 2 y 3 de la Sexta Directiva;
Considerando que el 23 de septiembre de 1994 se informó a los demás Estados miembros
de la solicitud formulada por Alemania;
Considerando que en ausencia de disposiciones derogatorias, sólo las operaciones de
mantenimiento realizadas en territorio alemán estarán sometidas al IVA alemán, y las
realizadas en territorio polaco estarían fuera del campo de aplicación de la Sexta
Directiva. Por otro lado, cada importación de bienes en Alemania, provenientes de
Polonia, utilizados para el mantenimiento de los puentes fronterizos, estará sometida al
IVA alemán;
1
   DO Nr. L 145 de 13.6.1977, pág. 1. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 94/5/CE (DO
        Nr. L 60 de 3.3.1994, pág. 16)
                                                  3
 ---pagebreak---  Considerando que la finalidad de las disposiciones derogatorias previstas por el acuerdo,
 es el de simplificar las reglas de imposición para los operadores encargados de los trabajos
 de mantenimiento de los puentes fronterizos;
 Considerando que estas disposiciones de excepción tendrán una incidencia insignificante
 en los recursos propios de las Comunidades Europeas pprocedentes del Impuesto sobre el
 Valor Añadido,        >
 HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION
                                           Artículo 1
 La República Federal de Alemania está autorizada a concertar un acuerdo con la
 República de Polonia conteniendo disposiciones de excepción a la Sexta Directiva
 77/388/CEE del Consejo. Estas excepciones se definen en los artículos 2 y 3 seguientes.
                                           Artículo 2
En derogación al artículo 3 déla Sexta Directiva, los puentes fronterizos de los Estados
 contratantes, para los que la República Federal de Alemania debe asegurar su
mantenimiento, en base a las disposiciones del acuerdo, se consideran como integrantes
 del territorio alemán en cuanto se refiere al suministro de bienes y a las prestaciones de
 servicios que constituyan el mantenimiento de dichos puentes.
En derogación al artículo 3 de la Sexta Directiva, los puentes fronterizos de los Estados
contratantes, para los que la República de Polonia debe asegurar su mantenimiento, en
base a las disposiciones del acuerdo, se consideran como integrantes del territorio polaco
en cuanto se refiere al suministro de bienes y a las prestaciones de servicios que
constituyan el mantenimiento de dichos puentes.
                                           Artículo 3
En derogación al apartado 2 del artículo 2 de la Sexta Directiva, la importación de bienes
en Alemania provenientes de Polonia, no está sometida al Impuesto sobre el Valor
Añadido, en la medida en que estos bienes sean utilizados para el mantenimiento de los
puentes fronterizos para los que, en base a las disposiciones del acuerdo, la República de
Polonia debe asegurar su mantenimiento. No obstante, la derogación no se aplica a las
importaciones de bienes efectuadas por una administración pública.
                                           Artículo 4
El destinatario de la presente Decisión es la República Federal de Alemania.
Hecho en Bruselas, el             1994
                                                               Por el Consejo
                                                                El Presidente
                                              H-
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM(94) 509 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                     11 09 06
                                      N° de catálogo : CB-CO-94-535-ES-C
                                                            ISBN 92-77-82297-X
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                              <7