CELEX: 31990R3927
Language: it
Date: 1990-12-20 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3927/90 DEL CONSIGLIO, DEL 20 DICEMBRE 1990, CHE STABILISCE, PER IL 1991, TALUNE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE ITTICHE DA APPLICARE ALLE NAVI BATTENTI BANDIERA NORVEGESE

N. L 378 / 38                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     31 . 12 . 90
                                     REGOLAMENTO (CEE) N. 3927/ 90 DEL CONSIGLIO
                                                           del 20 dicembre 1990
                   che stabilisce, per il 1991 , talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da
                                              applicare alle navi battenti bandiera norvegese
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                      considerando che a norma dell'articolo 3 del regolamento
                                                                           (CEE ) n. 170 / 83 spetta al Consiglio fissare il totale di
                                                                           catture assegnate ai paesi terzi e le condizioni specifiche
                                                                          nelle quali devono essere effettuate tali catture;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea ,
                                                                           considerando che le attività di pesca contemplate nel pre­
                                                                           sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
                                                                           previste dal regolamento (CEE ) n . 2241 / 87 del Consiglio ,
visto il regolamento (CEE ) n. 170 / 83 del Consiglio , del                del 23 luglio 1987 , che istituisce alcune misure di controllo
25 gennaio 1983 , che istituisce un regime comunitario di                  delle attività di pesca (4), modificato dal regolamento
conservazione e di gestione delle risorse della pesca ( 1 ),               (CEE ) n. 3483 / 88 ( 5 );
modificato dall'atto di adesione della Spagna e del Porto­
gallo (2), in particolare l'articolo 11 ,
                                                                           considerando che, a norma dell'articolo 3 , paragrafo 2
                                                                           del regolamento (CEE ) n . 1381 / 87 della Commissione, del
vista la proposta della Commissione,                                       20 maggio 1987 , che stabilisce le modalità di applicazione
                                                                           relative alla marcatura ed alla documentazione delle navi
                                                                           da pesca (6 ), tutti i pescherecci dotati di serbatoi d'acqua
                                                                           marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi­
considerando che la Comunità e la Norvegia si sono                       . cato da un servizio competente in cui deve essere indicata la
consultate secondo la procedura fissata dagli articoli 2 e 7               capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi , ad intervalli
dell'accordo sulla pesca tra la Comunità economica euro­                   regolari di 10 centimetri,
pea ed il Regno di Norvegia (3 ), in merito ai reciproci diritti
di pesca nel 1991 nonché alla gestione delle risorse biologi­
che comuni :
                                                                           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che durante tali consultazioni le delegazioni
hanno concordato di raccomandare alle rispettive autorità
di fissare per il 1991 determinati contingenti di pesca per le
navi dell'altra parte;                                                                                 Articolo 1
                                                                           1 . Le attività di pesca delle navi battenti bandiera norve­
considerando che, a norma dell'accordo del 19 dicembre                     gese nella zona di pesca delle 200 miglia degli Stati membri
1966 tra la Danimarca , la Norvegia e la Svezia sul recipro­               al largo delle coste del Mare del Nord, dello Skagerrak, del
co accesso alle attività di pesca nello Skagerrak e nel                    Kattegat, del Mar Baltico e dell'Oceano Atlantico a nord di
Kattegat, ciascuna parte accorda alle navi delle altre parti               43°00' nord sono autorizzate fino al 31 dicembre 1991 per
l'accesso alla propria zona di pesca nello Skagerrak e in                  le specie di cui all'allegato I entro i limiti geografici e
parte del Kattegat fino ad una distanza di 4 miglia nautiche               quantitativi fissati in detto allegato ed in conformità delle
dalle linee base;                                                          disposizioni del presente regolamento.
                                                                           2. Le attività di pesca autorizzate a norma del paragrafo 1
considerando che è opportuno prendere le misure necessa­                   sono limitate alle parti della zona di pesca delle 200 miglia
rie per mettere in applicazione i risultati delle consultazio­             situate oltre 12 miglia nautiche al largo delle linee base a
ni, per l'anno 1991 , tra le delegazioni della Comunità e                  partire dalle quali sono delimitate le zone di pesca degli
della Norvegia, per evitare un'interruzione delle attività di              Stati membri; tuttavia la pesca nello Skagerrak è autoriz­
pesca reciproche il 31 dicembre 1990 ;                                     zata al largo di 4 miglia nautiche dalle linee base danesi.
0 ) GU n. L 24 del 27. 1 . 1983 , pag. 1 .                                 (4) GU n. L 207 del 29. 7. 1987, pag. 1 .
(2) GU n. L 302 del 15 . 11 . 1985 , pag. 1 .                              (5) GU n. L 306 dell'I 1 . 11 . 1988 , pag. 2.
(3) GU n. L 226 del 29 . 8 . 1980, pag. 48 .                               (6) GU n. L 132 del 21 . 5 . 1987, pag. 9 .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 90                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 378 / 39
3 . La pesca nelle parti della sottodivisione CIEM III a,            La Norvegia notificherà alla Commissione il nome e le
limitate a occidente dalla linea che unisce il faro di Hanst- '      caratteristiche delle navi per le quali dovrebbero essere
holm al faro di Lindesnes e a sud della linea che unisce il          rilasciate delle licenze .
faro di Skagen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina
costa svedese, non è soggetta a limitazioni quantitative,
salvo che per lo sgombro e il merluzzo carbonaro.                    2. La Commissione rilascia le licenze di pesca di cui al
                                                                     paragrafo 1 a tutte le navi per cui una licenza è richiesta
                                                                     dalle autorità norvegesi.
4. Nonostante il paragrafo 1 , le catture accessorie inevi­
tabili di specie per le quali in una determinata zona non
sono fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti             Eventuali richieste di modifica dell'elenco delle navi munite
stabiliti dalle misure di conservazione vigenti nella zona in        di licenza possono essére presentate in qualsiasi momento:
questione.                                                           esse saranno esaminate tempestivamente.
5.   Le catture accessorie in una determinata zona di una            3 . Ciascuna licenza è valida per una sola nave. Qualora
specie per la quale è fissato un contingente per detta zona          più unità partecipino alla stessa operazione di pesca, cia­
                                                                     scuna di esse deve essere munita di licenza .
sono imputate al contingente in questione.
                                                                     4. Le licenze possono essere annullate ai fini del rilascio di
                                                                     nuove. L'annullamento ha effetto il giorno precedente la
                            Articolo 2                               data del rilascio delle nuove licenze da parte della Commis­
                                                                     sione. Le nuove licenze hanno effetto il giorno in cui sono
1 . Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fissati          rilasciate .
all'articolo 1 devono rispettare le misure di conservazione e
di controllo nonché tutte le altre disposizioni che discipli­
nano le attività di pesca nelle zone di cui all'articolo 1 .         5 . La licenza viene ritirata , in tutto o in parte, prima della
                                                                     scadenza in caso di esaurimento dei contingenti di cui
                                                                     all'articolo 1 .
2. Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un giornale
di bordo nel quale vengono registrati i dati di cui all'alle­
gato II.                                                             6 . La licenza è ritirata nel caso di mancato adempimento
                                                                     agli obblighi previsti dal presente regolamento .
3 . Le navi, di cui al paragrafo 1 , eccettuate quelle che
svolgono attività di pesca nella sottodivisione CIEM III a,          7 . Per un periodo massimo di dodici mesi non può essere
trasmettono alla Commissione le informazioni di cui                  rilasciata alcuna licenza alle navi per le quali non siano stati
all'allegato III . Queste informazioni devono essere trasmes­        rispettati gli obblighi previsti dal presente regolamento.
se in conformità delle norme enunciate in tale allegato.
                                                                     8 . Le navi autorizzate a pescare il 31 dicembre possono
                                                                     continuare la loro attività di pesca all'inizio dell'anno
4. Le navi di cui al paragrafo 1 dotate di serbatoi d'acqua          successivo in base alla suddetta autorizzazione fino al
marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi­             momento in cui saranno stati approvati i nuovi elenchi
cato da un servizio competente, nel quale deve essere                delle navi per l'anno considerato .
indicata la capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad
intervalli regolari di 10 centimetri.
                                                                                                Articolo 4
5 . Le lettere e le cifre d'immatricolazione delle navi di cui
al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo            All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso
i lati della prua.                                                   la Commissione , devono essere forniti i seguenti dati:
                                                                     a) nome della nave,
                           Articolo 3                                b) numero d'immatricolazione,
1 . La pesca in tutte le divisioni CIEM con navi di più di           c) lettere e cifre esterne d'identificazione,
200 tsl nel quadro dei contingenti fissati all'articolo 1 è
subordinata al possesso di una licenza rilasciata dalla              d) porto d'immatricolazione,
Commissione per conto della Comunità e all'osservanza
delle condizioni precisate nella licenza stessa.                     e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggiatore,
 ---pagebreak--- N. L 378 / 40                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   31 . 12 . 90
f) stazza lorda e lunghezza fuori tutto ,                                                         Articolo 6
g) potenza del motore,                                                 £ proibito l'impiego della rete da traino e del cianciolo per
                                                                       la cattura di specie pelagiche nello Skagerrak dalla mezza­
h) indicativo di chiamata e frequenza radio,                           notte di sabato alla mezzanotte di domenica .
i) metodo di pesca previsto,                                                                      Articolo 7
j ) zona di pesca prevista,                                            Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
                                                                       membri comunicano immediatamente alla Commissione il
k) specie di pesci che si intendono catturare,                         nome della nave e le eventuali misure adottate. La Commis­
                                                                       sione comunicherà alla Norvegia, per conto delle Comuni­
1) periodo per il quale la licenza viene richiesta.                    tà, il nome e le caratteristiche delle navi che non sono
                                                                       autorizzate a pescare nella zona di pesca della Comunità
                                                                       durante il (i) mese(i) successivo(i), a motivo di un'infrazio­
                                                                       ne alla normativa comunitaria .
                           Articolo S
La pesca alla molva, alla molva blu e al brosmio, nei limiti                                      Articolo 8
dei contingenti di cui all'articolo 1 , è consentita unicamente
con il metodo comunemente detto della «lenza lunga»                    Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
(palangresi) nelle divisioni CIEM V b, VI e VII.                       1991 .
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                 ciascuno degli Stati membri.
                 Fatto a Bruxelles, addì 20 dicembre 1990.
                                                                                             Per il Consiglio
                                                                                               Il Presidente
                                                                                               P. BUKMAN
 ---pagebreak--- 31 . 12. 90                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                     N. L 378 / 41
                                                                     ALLEGATO I
                                                Contingenti di cattura della Norvegia per il 1991
                                                                                                                    (in tonnellate, peso vivo)
                                                                               Zona in cui è
                                  Specie                                                                                  Quantitativi
                                                                            autorizzata la pesca
            Sgombro                                             CIEM VI a i 1 ) + VII d, e, f, h + II a                    14 000 ( 12)
            Aringa                                              CIEM VI a (!)                                               6 200
            Spratto                                             CIEM IV                                                     2 000
            Merluzzo bianco                                     CIEM IV                                                     6 300
            Eglefino                                            CIEM IV                                                     5 000
            Merluzzo carbonaro                                  CIEM IV e Skagerrak (2)                                    45 000
            Merlano                                             CIEM iy                                                    10 000
            Passera                                             CIEM IV                                                     3 100
            Sgombro                                            CIEM IV , III a                                             43 600 ( 10)
            Cicerello, merluzzo norvegese                    I                                                  I
            e melù                                              CIEM IV                                                    50 000 (3 )
            Melù                                                CIEM II, IV a, VI a (*), VI b, VII (4)                    155 000 (5) (")
            Molva blu                                           CIEM IV , V b, VI , VII, II a                               1 000 (6)
            Molva e brosmio                                     CIEM IV , V b, VI , VII, II a                              18 000 (6) (7)
            Palombo                                             CIEM IV , VI, VII                                           3 000
            Squalo elefante (8)                                 CIEM IV , VI, VII                                             100
            Smeriglio                                           CIEM IV , VI , VII                                            200
            Gamberi                                             CIEM IV                                                       100
            Altre specie                                        CIEM IV , II a                                              5 000
            Aringa                                             CIEM IV a, b                                                50 000 (9)
            (*) A nord di 56°30' N.
            (2) Limitata ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes e a sud dalla linea che unisce il faro di
                  Skagen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina costa svedese.
            (3) Di cui il solo cicerello per non più di 50 000 tonnellate, o il merluzzo norvegese e il merlano blu insieme per non più di
                  40 000 tonnellate. Al massimo 10 000 tonnellate di tale contingente di merluzzo norvegese potranno essere pescate nella
                  sottodivisione CIEM VI a a nord di 56°30' N. Tuttavia, questa quantità viene in deduzione del contingente di cicerello,
                  merluzzo norvegese e merlano blu nella divisione CIEM IV.
            (4) Ad ovest di 12° O.
            (5) Del quale , non più di 40 000 tonnellate possono essere pescate nella divisione CIEM IV a.
            (*) Di cui delle catture occasionali di altra specie di 20 % per nave, ad ogni momento, sono autorizzate nelle divisioni CIEM
                  VI e VII. Tuttavia questa percentuale può essere oltrepassata nelle prime 24 ore che seguono l'inizio della pesca su un
                  luogo specifico di pesca. La totalità di queste catture occasionali di altre specie accessorie non può superare 2 500
                  tonnellate nelle divisioni CIEM VI e VII .
            (7) Di cui 14 000 tonnellate al massimo di molva o 8 000 tonnellate al massimò di brosmio.
            ( 8) Fegato di squalo elefante.
            (9)   Un supplemento di 10 000 tonnellate sarà concesso se necessario.
            ( 10) Può essere pescata solo in IV a , eccetto 3 000 tonnellate che possono essere pescate in III a.       >
            (n)   Di cui possono essere pescate fino a 8 000 tonnellate di argentina.
            ( 12) Di cui 14 000 tonnellate potranno essere pescate dal 1° ottobre al 31 dicembre 1991 nelle acque CE tra 59°00' e 62° nord
                  e 4° ovest e 1 0 est.
 ---pagebreak--- N. L 378 / 42                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         31 .. 12 . 90
                                                               ALLEGATO II
             Quando si effettua la pesca entro la zona delle 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri disciplinata da
             norme comunitarie in materia di pesca, si devono registrare nel giornale di bordo i seguenti dati subito dopo
             ciascuna delle seguenti operazioni:
             1.     Dopo ogni operazione di pesca:
             1.1 .  i quantitativi catturati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo;
             1.2.   la data e l'ora dell'operazione di pesca;
             1.3 .  la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture;
             1.4.   il metodo di pesca utilizzato.
             2.     Dopo ogni trasbordo da una nave ad un'altra;
             2.1 .  l'indicazione «ricevuto da» o «trasbordato su »;
             2.2.   i quantitativi trasbordati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo;
             2.3 .  Il nome, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave dalla quale o verso la quale è stato
                    effettuato il trasbordo .
             3.     Dopo ogni sbarco in un porto della Comunità:
             3.1 .  il nome del porto;
             3.2.   i quantitativi sbarcati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo.
             4.     Dopo ogni trasmissione di informazioni alla Commissione delle Comunità europee:
             4.1 .  la data e l'ora della comunicazione ;
             4.2.   il tipo di messaggio : IN, OUT , ICES , WKL o 2 WKL;
             4.3 .  nel caso di una comunicazione radio: il nome della radiostazione .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 90                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 378 / 43
                                                               ALLEGATO III
           1.    Le informazioni da trasmettere alla Commissione delle Comunità europee e lo scadenzario per la loro
                 trasmissione sono i seguenti :
           1.1 . Ad ogni entrata della nave nella zona delle 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri della Comunità,
                 soggette a norme comunitarie in materia di pesca:
                 a) gli elementi indicati al punto 1.5 ;
                 b) i quantitativi che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
                 c) la data e la divisione CIEM all'interno della quale il comandante prevede di iniziare la pesca.
                 Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave entri più di una volta in una zone di cui al punto 1.1 in un
                 dato giorno, è sufficiente una sola comunicazione alla prima entrata.
           1.2.  Ad ogni uscita della nave da una zona di cui al punto 1.1 :
                 a) gli elementi indicati al punto 1.5 ;
                 b) i quantitativi che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
                 c) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
                      specie;
                 d) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture;
                 e) i quantitativi di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo, trasbordati su e/ o da altre navi da
                      quando la nave è entrata nella zona e l'identificazione della nave sulla quale ha avuto luogo il trasbordo;
                 f) i quantitativi, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie, sbarcati in un porto della Comunità
                      da quando la nave è entrata nella zona .
                 Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave esca più di una volta da una zona di cui al punto 1 .1 in un
                 dato giorno , è sufficiente una sola comunicazione all'ultima uscita .
           1.3 . Ogni tre giorni a partire dal terzo giorno da quando la nave è entrata per la prima volta nella zone di cui al
                 punto 1.1 , nel caso della pesca dell'aringa e dello sgombro, e ogni settimana, a partire dal settimo giorno da
                 quando la nave è entrata per la prima volta nella zona di cui al punto 1.1 , nel caso della pesca di tutte le altre
                 specie;
                 a) gli elementi indicati al punto 1.5;
                 b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
                      specie;
                 c) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
           1.4.  Ogni qualvolta la nave passa da una divisione CIEM ad un'altra:
                 a) gli elementi indicati al punto 1.5 ;
                 b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
                      specie;
                 c) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
           1.5 . a) Il nome, il segnale di chiamata, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave ed il nome del
                    . comandante;
                 b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza;
                 c) il numero di serie della trasmissione per la bordata di cui trattasi;
                 d) l'identificazione del tipo di messaggio;
                 e) la data , l'ora e la posizione geografica della nave.
           2.1 . Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità europee a
                 Bruxelles (indirizzo telex: 24189 FISEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al punto 3 e nella forma
                 indicata al punto 4.
           2.2.  Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave, il messaggio
                 può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
           3.    Nome della stazione radio                     Segnale di chiamata
                 Skagen                                        OXP
                 Blàvand                                       OXB
                 Renne                                         OYE
 ---pagebreak--- N. L 378 / 44                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 90
              Norddeich                                      DAF DAK
                                                             DAH DAL
                                                             DAI DAM
                                                             DAJ DAN
              Scheveningen                                   PCH
              Oostende                                       OST
              North Foreland                                 GNF
              Humber                                         GKZ
              Cullercoats                                    GCC
              Wick                                           GKR
              Portpatrick                                    GPK
              Anglesey                                       GLV
              Ilfracombe                                     GIL
              Niton                                          GNI
              Stonehaven                                     GND
              Portishead                                     GKA
                                                             GKB
                                                             GKC
              Land's End                                     GLD
              Valentia                                       EJK
              Malin Head                                     EJM
              Boulogne                                       FFB
              Brest                                          FFU
              Saint-Nazaire                                  FFO
              Bordeaux-Arcachon                              FFC
              Thorshaven                                     OXJ
              Bergen                                         LGN
              Farsund                                        LGZ
              Floro                                          LGL
              Rogaland                                       LGQ
              Tjøme                                          LGT
              Àlesund                                        LGA
         4.   Forma delle comunicazioni
              Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fornite nel
              seguente ordine:
              — il nome della nave,
              — l'indicativo radio,
              — le lettere e le cifre di identificazione esterna ,
              — il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi,
              — gli estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice:
                   — messaggio all'entrata in una zona di cui al punto 1.1 : IN,
                   — messaggio all'uscita da una zona di cui al punto 1.1 : OUT,
                   — messaggio di movimento da una divisione CIEM ad un'altra: ICES,
                   — messaggio settimanale: WKL,
                   — messaggio ogni tre giorni: 2 WKL ,
              — la data , l'ora e la posizione geografica;
              — la divisione CIEM in cui si prevede di cominciare la pesca,
              — la data in cui si prevede di cominciare la pesca,
              — i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
                   usando il codice di cui al punto 5 ,
              — i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
                   specie, usando il codice di cui al punto 5 ,
              — la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture ,
              — i quantitativi trasbordati su e/o da altre navi dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogram­
                   mi-peso vivo e ripartiti per specie,
              — il nome e il segnale di chiamata della nave su e/o da cui è stato effettuato il trasbordo,
              — i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente, espressi in
                   chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
              — il nome del comandante.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 90                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee             N. L 378 / 45
           5. Codice per la comunicazione di specie che si trovano a bordo, di cui al punto 4:
              PRA    — gamberello boreale (Pandalus borealis),
              HKE — nasello (Merluccius merluccius),
              GHL — halibut di Groenlandia (Reinhardtius hippoglossoides),
              COD — merluzzo bianco (Gadus morhua),
              HAD — eglefino (Melanogrammus aeglefinus),
              HAL — halibut (Hippoglossus hippoglossus),
              MAC — sgombro (Scomber scombrus),
              HOM — sugarello (Trachurus trachurus),
              RNG — macruridi (Coryphaenoides rupestris),
              POK    — merluzzo carbonaro (Pollachius virens),
              WHG — merlano (Merlangius merlangus),
              HER — aringa ( Clupea harengus),
              SAN — cicerello (Ammodytes spp.),
              SPR — spratto (Sprattus sprattus),
              PLE — passera di mare (Pleuronectes platessa),
              NOP — gado norvegese (Trisopterus esmarkii),
              LIN    — molva (Molva molva),
              PEZ    — gamberetti (Penaeidae),
              ANE — acciuga (Engraulis encrasicholus),
              RED    — scorfano di Norvegia (Sebastes spp.),
              PLA    — passera canadese (Hypoglossoides platessoides),
              SQX    — calamaro (Illex spp.),
              YEL    — limanda (Limanda ferruginea),
              WHB — melù (Micromesistius poutassou),
              TUN — tonno (Thunnidae),
              BLI    — molva azzurra (Molva dypterygia),
              USK    — brosmio (Brosme brosme),
              DGS    — spinarolo (Squalus acanthias),
              BSK    — squalo elefante (Cetorinhus maximus),
              POR    — smeriglio (Lamma nasus),
              SQC    — calamaro (Loligo spp .),
              POA    — castagnola (Brama brama),
              PIL    — sardina (Sardina pilchardus),
              CSH    — gamberetto grigio (Crangon crangon),
              LEZ    — rombo giallo (Lepidorhombus spp.),
              MNZ    — rana pescatrice (Lophius spp.),
              NEP    — scampo (Nephrops norvegicus),
              POL    — merluzzo giallo (Pollachius pollachius),
              ARG    — argentina (Argentina sphyraena),
              OTH — altri .