CELEX: 21994A0226(04)
Language: lv
Date: 1993-07-02 00:00:00
Title: Apvienoto Nāciju organizācijā pieņemtās komerciālajiem autotransporta līdzekļiem paredzēto muitas karnešu un CPD karnešu piemērojamības rezolūcijas akcepts

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21994A0226(04)

Oficiālais Vēstnesis L 056 , 26/02/1994 Lpp. 0050 - 0052

		II PIELIKUMSApvienoto Nāciju organizācijā pieņemtās komerciālajiem autotransporta līdzekļiem paredzēto muitas karnešu un CPD karnešu piemērojamības rezolūcijas akceptsKomerciālo autotransporta līdzekļu pagaidu ievešanas muitas konvencijas (Ženēva, 1956) piemērošanas nolūkiem ar šo Kopiena informē Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāru par to, ka tā akceptē Apvienoto Nāciju Organizācijas rezolūciju par muitas karnešu un CPD karnešu piemērojamību komerciālajiem autotransporta līdzekļiem.Kopiena piemēros rezolūciju atbilstīgi tās attiecībām ar pusēm, kas ir līgumslēdzējas puses attiecībā uz kādu rezolūcijā paredzētu konvenciju, visām pusēm, kuras arī to akceptējušas.Kopiena piemēros arī Muitas sadarbības padomes 1992. gada 25. jūnija ieteikumu par CPD karnešu akceptēšanu saistībā ar pagaidu ievešanu [1], ciktāl šis ieteikums attiecas uz komerciālajiem autotransporta līdzekļiem.Rezolūcijas teksts pievienots še turpmāk.[1] OV L 289, 24.11.1993., 42. lpp.--------------------------------------------------Apvienoto Nāciju Organizācijas Rezolūcija(1993. gada 2. jūlijs)par komerciālajiem autotransporta līdzekļiem paredzēto muitas karnešu un CPD karnešu piemērojamību1956. gada Komerciālo autotransporta līdzekļu pagaidu ievešanas muitas konvencijas līgumslēdzējām pusēm (1956. gada 18. maijs)ANO/EEK DARBA GRUPA MUITAS JAUTĀJUMOS, KAS SKAR TRANSPORTU,ATGĀDINOT 8. panta 1. punkta noteikumus Komerciālo autotransporta līdzekļu pagaidu ievešanas muitas konvencijā (1956. gada 18. maijs) (še turpmāk saukta par 1956. gada Transportlīdzekļu konvenciju),ATGĀDINOT, ka šīs konvencijas I pielikumā ir pagaidu ievešanas dokumenta paraugs (carnets de passage en douane), kas izmantojams komerciālo autotransporta līdzekļu pagaidu ievešanai, un ka šis paraugs, kā arī tā izmantošanas nosacījumi ir gandrīz tādi paši kā tie, kas attiecas uz pagaidu ievešanas dokumentiem (CPD karnete), un ir paredzēti Pagaidu ievešanas konvencijas A pielikuma II papildinājumā (še turpmāk saukta par Stambulas konvenciju),ŅEMOT VĒRĀ, ka garantētājas iestādes, kas darbojas saskaņā ar 1956. gada transportlīdzekļu konvenciju ir tās pašas kā tās, kas darbosies saskaņā ar Stambulas konvenciju,APZINOTIES, ka svarīgi nodrošināt, ka pāreja no 1956. gada transportlīdzekļu konvencijas uz Stambulas konvencijas C pielikumu norit bez problēmām, un nolūkā novērst jebkādas grūtības, ko varētu piedzīvot izdevējas un garantētājas iestādes,ATBALSTOT to, ka izdevējas un garantētājas iestādes, kas darbojas atbilstīgi konvencijai attiecībā uz transportlīdzekļiem, vēlas nodrošināt izdošanas un garantēšanas asociāciju darbību arī saskaņā ar Stambulas konvencijas A un C pielikumu, ciktāl tas attiecas uz komerciālajiem autotransporta līdzekļiem un piekabēm, un apņemas garantēt divās konvencijās paredzētās CPD karnetes,IESAKA 1956. gada transportlīdzekļu konvencijas līgumslēdzējām pusēm, kuras akceptē komerciālo autotransporta līdzekļu pagaidu ievešanas karneti, akceptēt abus karnešu modeļus, kas paredzēti 1956. gada transportlīdzekļu konvencijas I pielikumā un pagaidu ievešanas dokumentus (CPD karnete), kas paredzēti Stambulas konvencijas A pielikuma II papildinājumā,PRASA no Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas izpildsekretāra, lai viņš informētu 1956. gada transportlīdzekļu konvencijas līgumslēdzējas puses par to, ka izdevējas un garantētājas iestādes attiecībā pret muitas iestādēm apņemas garantēt divās konvencijās paredzētās CPD karnetes. Izpildsekretārs ir arī aicināts šādam paziņojumam pievienot šo rezolūciju,PRASA no katras 1956. gada transportlīdzekļu konvencijas līgumslēdzējas puses, lai tā paziņotu Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas izpildsekretāram, vai tā akceptē šo rezolūciju vai nē. Šādu paziņojumu sniedz gada laikā pēc dienas, kad izpildsekretārs informē līgumslēdzējas puses par izdevēju un garantētāju iestāžu apņemšanos garantēt divās konvencijās paredzētās karnetes.Akcepta gadījumā līgumslēdzējas puse informē izpildsekretāru par dienu, no kuras tā piemēros ieteikumu, un tā piemērojuma nosacījumus.Ja paziņojums Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas izpildsekretāram nav iesniegts gada laikā, tas nozīmē, ka līgumslēdzēja puse nevar akceptēt rezolūciju. Tomēr līgumslēdzēja puse var akceptēt šo rezolūciju vēlāk.Izpildsekretārs nodod šo informāciju 1956. gada transportlīdzekļu konvencijas līgumslēdzēju pušu muitas iestādēm. Šo informāciju viņš pārsūta arī Muitas sadarbības padomes ģenerālsekretāram, reģionālās ekonomiskās integrācijas organizācijām, kas var kļūt par līgumslēdzējām pusēm, kā arī Starptautiskajai tūrisma savienībai un Starptautiskajai automobiļu federācijai.--------------------------------------------------