CELEX: 22001D0221(04)
Language: sv
Date: 2000-12-20 00:00:00
Title: Rekommendation nr 1/2000 av gemensamma kommittén EG-Schweiz av den 20 december 2000 om förenkling av vissa veterinärkontroller av animaliska produkter från tredje land som transiteras genom Europeiska gemenskapen till Schweiz

Avis juridique important

|

22001D0221(04)

Rekommendation nr 1/2000 av gemensamma kommittén EG-Schweiz av den 20 december 2000 om förenkling av vissa veterinärkontroller av animaliska produkter från tredje land som transiteras genom Europeiska gemenskapen till Schweiz  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 051 , 21/02/2001 s. 0044 - 0045

Rekommendation nr 1/2000 av gemensamma kommittén EG-Schweizav den 20 december 2000om förenkling av vissa veterinärkontroller av animaliska produkter från tredje land som transiteras genom Europeiska gemenskapen till Schweiz(2001/125/EG)GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR UTFÄRDAT DENNA REKOMMENDATIONmed beaktande av Avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om att förenkla kontroller och formaliteter vid transport av varor, särskilt artikel 5 samt artiklarna 11.1 och 17.1 i detta, ochav följande skäl:Det är nödvändigt att förenkla vissa veterinärkontroller av produkter av animaliskt ursprung som transiteras från tredje land till Schweiz.HÄRIGENOM REKOMMENDERAS AVTALETS PARTERatt parternas behöriga veterinärmyndigheter skall samarbeta på det sätt som anges i bilagan vid de utförselkontroller som krävs för transiterade sändningar som omfattas av rådet direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs i gemenskapen(1).Utfärdad i Bryssel den 20 december 2000.På gemensamma kommitténs vägnarAlexander WiedowOrdförande(1) EGT L 24, 30.1.1998, s. 9.BILAGATillämpning av bestämmelserna i artikel 1.2 e i direktiv 97/78/EG1. Det förfarande som anges i bilagan skall tillämpas på följande gränskontrollstationer:- Frankrike: Saint-Julien/Bardonnex- Frankrike: Saint-Louis/Bâle- Tyskland: Weil am Rhein/Basel- Tyskland: Konstanz Autobahn/Kreuzlingen- Tyskland: Bietingen/Thayngen- Italien: Ponte Chiasso/Chiasso- Italien: Gran San Bernardo/Pollein2. Förfarandet skall tillämpas på alla animaliska produkter med undantag av mjölk och mjölkprodukter, ägg och äggprodukter samt honung.3. När de schweiziska veterinärmyndigheterna genomför kontroller av sändningar som förs in i Schweiz skall de samla in de intyg som anges i bilaga B och som medföljer sändningarna. De skall också i samtliga fall kontrollera att produkterna överensstämmer med de intyg som anges i bilaga B.4. Den officiella veterinären vid gemenskapens gränskontrollstation skall för varje station sammanträda två gånger i veckan med den schweiziske officiella veterinär som ansvarar för samordningen för stationen i fråga, varvid följande punkter skall tas upp:- En genomgång av de meddelanden från det datoriserade systemet som länkar samman veterinärmyndigheterna (Animo) som erhållits från de gränskontrollstationer där införsel skett och av de intyg som avses i punkt 3 och som återfinns i bilaga B.- En genomgång och diskussion rörande samtliga problem som har uppstått vid de transiteringar som avses i denna bilaga.