CELEX: 52008PC0332
Language: sk
Date: 2008-05-27
Title: Návrh rozhodnutie Rady o zriadení Európskeho informačného systému registrov trestov (ECRIS) pri uplatňovaní článku 11 rámcového rozhodnutia 2008/XX/SVZ

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0332

Návrh rozhodnutie Rady o zriadení Európskeho informačného systému registrov trestov (ECRIS) pri uplatňovaní článku 11 rámcového rozhodnutia 2008/XX/SVZ  /* KOM/2008/0332 v konečnom znení - CNS 2008/0101 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 27.5.2008KOM(2008) 332 v konečnom znení2008/0101 (CNS)NávrhROZHODNUTIE RADYo zriadení Európskeho informačného systému registrov trestov (ECRIS) pri uplatňovaní článku 11 rámcového rozhodnutia 2008/XX/SVZ(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. Kontext návrhu |Dôvody a ciele návrhu Európska rada na zasadnutí 25. a 26. marca 2004 vo svojom vyhlásení o boji proti terorizmu stanovila ako prioritu zlepšenie kvality výmeny informácií o odsudzujúcich rozsudkoch v trestných veciach a táto priorita bola znovu potvrdená v Haagskom programe, ktorý Európska rada prijala 4. a 5. novembra 2004. Tieto ciele sú zohľadnené v akčnom pláne, ktorý Komisia a Rada spoločne prijali 2. a 3. júna 2005 na realizáciu Haagskeho programu. Ako odpoveď na očakávania vyjadrené na zasadnutí Rady (pre spravodlivosť a vnútorné záležitosti) 14. apríla 2005 po uverejnení bielej knihy o výmene informácií o odsudzujúcich rozsudkoch a o dôsledkoch takýchto odsudzujúcich rozsudkov v Európskej únii v januári 2005 a po následnej všeobecnej diskusii, ktorá na jej základe prebehla, Rada v júni 2007 dospela k politickej dohode o rámcovom rozhodnutí o organizácii a obsahu výmeny informácií z registra trestov medzi členskými štátmi 2008/XXX/SVZ (ďalej len „rámcové rozhodnutie“). Rámcové rozhodnutie si vyžaduje ďalšie opatrenia na jeho vykonávanie, týkajúce sa najmä vytvorenia počítačového systému výmeny informácií. Účelom tohto rozhodnutia je implementovať článok 11 rámcového rozhodnutia. |Všeobecný kontext Informácie o odsudzujúcich rozsudkoch sa v súčasnosti vymieňajú podľa Európskeho dohovoru o vzájomnej pomoci v trestných veciach z roku 1959 (dohovor Rady Európy, ďalej len „dohovor z roku 1959“). Tento systém má významné nedostatky, ktoré boli analyzované v bielej knihe. Z analýzy vyplýva, že vnútroštátne súdy pri vynášaní rozsudkov často zohľadňujú výhradne predchádzajúce odsudzujúce rozsudky, ktoré sú zaznamenané v ich vnútroštátnom registri, a nemajú pri tom žiadnu vedomosť o odsudzujúcich rozsudkoch vynesených v iných členských štátoch. Na zasadnutí Rady 14. apríla 2005 sa členské štáty rozhodli zachovať zásadu centralizácie informácií v členskom štáte, v ktorom má predmetná osoba štátne občianstvo, ale dohodli sa, že systém by sa mal zlepšiť, aby zabezpečoval úplnosť informácií a ich elektronický prenos. |Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Dňa 21. novembra 2005 Rada prijala prvý návrh Komisie na rozhodnutie Rady o výmene informácií z registra trestov, ktorého cieľom bolo v krátkom čase zlepšiť systém dohovoru z roku 1959, predovšetkým urýchlením prenosu (rozhodnutie Rady 2005/876/SVZ). V júni 2007 Rada dospela k politickej dohode o rámcovom rozhodnutí, ktoré má toto rozhodnutie doplniť. Hlavnými cieľmi uvedeného rámcového rozhodnutia je zabezpečiť, aby bol členský štát schopný poskytnúť náležitú a úplnú odpoveď na žiadosti týkajúce sa registra trestov jeho občanov, ktoré sú mu adresované, a ustanoviť základ elektronického systému výmeny informácií o odsudzujúcich rozsudkoch. Tento systém je založený a vyvinutý tak, aby umožňoval výmenu informácií z registra trestov v jednotnej, elektronickej a ľahko strojovo preložiteľnej forme. Týmto návrhom sa vykonáva článok 11 rámcového rozhodnutia. |Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Toto rozhodnutie rešpektuje základné práva. Obsahuje viaceré ustanovenia, ktoré majú zabezpečiť vysokú a primeranú úroveň ochrany osobných údajov poskytovaných členským štátom, v ktorom bol vynesený odsudzujúci rozsudok, členskému štátu, ktorého je dotknutá osoba štátnym príslušníkom (článok 3 ods. 2 a 3). Tieto ustanovenia dopĺňajú ustanovenia rámcového rozhodnutia, ktorými sa stanovujú obmedzenia týkajúce sa využívania informácií žiadajúcim členským štátom, o ktoré tento štát požiadal (článok 9). |2. Konzultácie so zainteresovanými stranami a hodnotenie vplyvu |Konzultácia so zúčastnenými stranami |Metódy konzultácií, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentov Pred rámcovým rozhodnutím sa vykonali dve štúdie a pri príprave rámcového rozhodnutia prebehli rozsiahle konzultácie a zhromažďovanie odborných posudkov[1]. V apríli 2004 boli členským štátom zaslané podrobné dotazníky týkajúce sa fungovania ich vnútroštátnych registrov trestov; zhrnutie a hodnotenie vyplnených dotazníkov je bielej knihe. Okrem toho sa v roku 2006 uskutočnila rozsiahla štúdia o vnútroštátnych systémoch registrov trestov v Európskej únii, Bulharsku a Rumunsku s cieľom podporiť rozhodovanie Komisie o registroch trestov zobrazením súčasnej situácie v príslušných štátoch, navrhnutím alternatív vývoja spoločného formátu výmeny informácií z registra trestov a podrobným načrtnutím najrealizovateľnejšieho a najvhodnejšieho riešenia. Hlavná inšpirácia tohto návrhu pochádza z pilotného projektu („Sieť súdnych registrov“ - Network of Judicial Registers (NJR)), ktorý spustili členské štáty. Zúčastnené členské štáty[2] vyvinuli bezpečnú elektronickú komunikáciu medzi ich príslušnými súdnymi registrami a od roku 2007 si informácie v tejto forme vymieňa 6 z 12 súčasných členov projektu. Komisia pri príprave návrhu zorganizovala aj osobitné stretnutie odborníkov a dostala príspevky z niekoľkých členských štátov. Konzultovala aj s EUROJUST-om. |Zhrnutie odpovedí a spôsob ich zohľadnenia Pri príprave tohto návrhu sa zohľadnili výsledky konzultácií a odporúčaní štúdií. |Získavanie a využívanie expertízy |Externá expertíza nebola potrebná. |Hodnotenie vplyvu Tento návrh jednoducho implementuje určité aspekty rámcového rozhodnutia. Preto nebolo potrebné vykonať hodnotenie vplyvu. |3. Právne aspekty návrhu |Zhrnutie navrhovaných opatrení Týmto návrhom sa má implementovať článok 11 rámcového rozhodnutia. Navrhuje vývoj počítačového systému výmeny informácií o odsudzujúcich rozsudkoch medzi členskými štátmi zriadením Európskeho informačného systému registrov trestov (ECRIS). Návrh vytvára prvky normalizovaného formátu elektronickej výmeny informácií z registra trestov, najmä z hľadiska informácií o protiprávnom konaní vedúcom k odsudzujúcemu rozsudku a informácií o obsahu odsudzujúceho rozsudku, ako aj ďalších všeobecných a technických aspektov výmeny informácií. |Právny základ Právnym základom tohto návrhu je článok 31 Zmluvy o Európskej únii zmenený a doplnený Zmluvou z Nice, a článok 34 ods. 2 písm. c). |Zásada subsidiarity Zásada subsidiarity sa uplatňuje, keďže návrh nepatrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. |Týmto návrhom sa ustanovujú spoločné technické prvky a normy počítačového systému ECRIS, ako aj ďalšie všeobecné a technické aspekty vykonávania týkajúce sa organizovania a uľahčovania výmen informácií z registra trestov. Tento cieľ možno lepšie dosiahnuť opatrením EÚ. |Vytvorenie spoločných technických noriem prenosu počítačových údajov medzi členskými štátmi nemôžu adekvátne vykonať členské štáty a ani centrálnu podporu a pomocné pracovisko nemožno organizovať individuálne. Vyžaduje si to koordinované opatrenie Európskej únie. |Ako sa uvádza v rámcovom rozhodnutí, rozhodnutie, v ktorej etape konania a v akej forme by sa mali zhromažďovať informácie o odsudzujúcich rozsudkoch, ako aj rozhodnutie, ako sa majú zozbierané informácie ukladať, je ponechané na členských štátoch. Každý členský štát si zachováva plnú zodpovednosť za manipuláciu so svojím systémom registra trestov s cieľom účasti v ECRIS. Výmena informácií z registra trestov zostáva v plnej zodpovednosti členských štátov. |Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity. |Zásada proporcionality |Týmto návrhom sa implementujú určité aspekty rámcového rozhodnutia, ktoré dodržiava zásadu proporcionality. Rozhodnutie uvádza minimálny základ na umožňenie elektronického prepojenia medzi vnútroštátnymi registrami trestov a uskutočnenie automatického prekladu. |Výber nástrojov |Navrhované nástroje: rozhodnutie. |Ostatné prostriedky by nebolli primerané z tohto dôvodu: Cieľom návrhu je zriadiť systém ECRIS. Toto opatrenie zahŕňa určité základné prvky a normy počítačového systému výmeny informácií vrátane normalizovaného formátu pre elektronickú výmenu informácií z registra trestov, ako aj ďalšie všeobecné a technické aspekty týkajúce sa organizácie a uľahčovania výmeny informácií. Tieto podrobné špecifikácie si vyžadujú uplatnenie rozhodnutia Rady. |4. Vplyv na rozpočet |Implementácia a prevádzkovanie ECRIS má vplyv na rozpočet, ale tieto náklady do veľkej miery kryje osobitný program „trestná spravodlivosť“ ako súčasť rámcového programu „Základné práva a spravodlivosť“[3]. |5. Doplňujúce informácie |Simulácia, pilotná fáza a prechodné obdobie |Informácie medzi účastníckymi členskými štátmi pilotného projektu sa momentálne vymieňajú elektronickou cestou. Tento návrh je veľmi inšpirovaný pilotným projektom, najmä pokiaľ ide o tabuľky protipávnych konaní a sankcií. |Okrem to, ako sa uvádza v rámcovom rozhodnutí, členské štáty sa na základe svojho štádia vývoja musia samy rozhodnúť, či sa pripoja k prepojeniu. V dôsledku toho bude systém progresívne rásť. |Zjednodušenie |Návrh počíta so zjednodušením právnych predpisov, zjednodušením administratívnych postupov verejných orgánov (EÚ alebo vnútroštátnych) najmä preto, že umožňuje automatický preklad informácií a vyhýba sa nákladnému a zdĺhavému ručnému prekladu. |Okrem toho, vytvorenie elektronického systému výmeny urýchli výmenu informácií a nahradí zdĺhavú a neistú papierovú výmenu. |Preskúmanie/revízia/ustanovenie o skončení platnosti |Návrh počíta s pravidelným zasielaním správ Rade a Európskemu parlamentu. |Podrobné vysvetlenie návrhu Tento oddiel podáva stručný prehľad hlavných článkov návrhu, ktoré ešte neboli opísané. Článok 3 – Európsky informačný systém registrov trestov V tomto článku sa ustanovujú pravidlá týkajúce sa technickej architektúry, prevádzky a používania ECRIS, ako aj definovania zodpovednosti prameniacej z jeho fungovania vrátane finančnej zodpovednosti. ECRIS je systém založený na decentralizovanej architektúre informačnej technológie. Údaje z registra trestov sa ukladajú výlučne do databáz prevádzkovaných členskými štátmi a k databázam registrov trestov iných štátov neexistuje žiadny priamy on-line prístup. Pilotný projekt si za spoločnú komunikačnú infraštruktúru medzi vnútroštátnymi databázami registrov trestov zvolil sieť S-TESTA. Táto voľba bude potvrdená v prvej etape projektu. Spoločný súbor protokolov umožňujúcich výmenu informácií medzi vnútroštátnymi databázami registrov trestov sa určí v súlade s procesom komitológie so zohľadnením výsledkov pilotného projektu. Na implementáciu tohto súboru protokolov môže Komisia poskytnúť softvér, ktorý členským štátom umožní pripojiť svoje registre. Členské štáty sa pri implementácii spoločného súboru protokolov rozhodnú, či budú používať tento softvér, alebo sa spoľahnú na vlastný prepojovací softvér. Členské štáty nesú zodpovednosť za prevádzku vnútroštátnych databáz registrov trestov a za účinné vykonávanie výmen s ich účasťou. Výdavky súvisiace s komunikačnou infraštruktúrou by sa mali pokryť zo všeobecného rozpočtu Európskej únie a existujúce finančné programy Európskej únie sa môžu použiť najmä na podporu ECRIS . Článok 4 prílohy A a B – Formát prenosu informácií, tabuľka „Kategórie protiprávnych konaní“ a tabuľka „Kategórie sankcií“. Týmto rozhodnutím sa vytvára normalizovaný európsky formát prenosu informácií o odsudzujúcich rozsudkoch a možnosť vymieňať si informácie jednotným, elektronickým a strojovo ľahko preložiteľným spôsobom. Týmto článkom sa ukladá členským štátom povinnosť uvádzať pri informovaní ostatných členských štátov o odsudzujúcich rozsudkoch alebo v odpovediach na ich žiadosti o informácie o odsudzujúcich rozsudkoch kódy kategórií protiprávnych konaní a sanckií uvedených v dvoch referenčných tabuľkách „Kategórie protiprávnych konaní“ v prílohe A a „Kategórie sankcií“ v prílohe B. Pri prenose týchto informácií členské štáty musia uvádzať kód príslušnej podkategórie z referenčnej tabuľky protiprávnych konaní pre každé protiprávne konanie alebo z tabuľky sankcií pre každú sankciu. Ak nie je možné klasifikovať protiprávne konanie alebo sanckiu podľa žiadnej z existujúcich podkategórií, treba uviesť kód vhodnej „otvorenej kategórie“. Dodatočne sa v prípade relevantnosti pre určitý odsudzujúci rozsudok vyžaduje u dodatočných parametrov týkajúcich sa rozsudku alebo sankcie uvedenej v príslušnej referenčnej tabuľke uvádzať príslušný písmenný kód každého parametra. Kategórie odsudzujúcich rozsudkov by sa mali vykladať z hľadiska existujúcich spoločných definícií harmonizovaných na európskej a medzinárodnej úrovni. Obsah tabuliek vychádza z analýzy potrieb všetkých 27 členských štátov, najmä so zohľadnením kategorizácie pilotného projektu a výsledkov skúšobných zoskupení rôznych vnútroštátnych protiprávnych konaní a sankcií. V tomto zmysle boli zohľadnené aj pripomienky niektorých delegácií po stretnutí odborníkov 12. novembra 2007. Článok 5 - Informácie o vnútroštátnych odsudzujúcich rozsudkoch, sankciách a opatreniach Tento článok vyžaduje, aby členské štáty zadali svoje vnútroštátne protiprávne konania a sankcie do každej kategórie tabuľky v prílohe A, resp. v prílohe B. V snahe zabezpečiť vzájomné porozumenie a transparentnosť spoločnej kategorizácie, zasiela sa aj stručný opis vnútroštátnych trestov a opatrení, a v prípade potreby rozlišovať medzi niektorými problematickými protiprávnymi konaniami, aj stručný opis ústavných prvkov týchto vnútroštátnych protiprávnych konaní. Mal by sa uvádzať aj zoznam vnútroštátnych trestných súdov s cieľom umožniť automatický preklad názvov týchto súdov. Tento článok spája načasovanie predkladania uvedených informácií s momentom informovania Rady a Komisie členskými štátmi podľa článku 11 ods. 5 rámcového rozhodnutia o ich pripravenosti používať normalizovaný formát a zasielať informácie do iných členských štátov elektronicky. Príslušné aktualizácie sa budú dodávať pravidelne. Informácie budú sprístupňované súdnym orgánom prostredníctvom akýchkoľvek dostupných elektronických kanálov, aby sa zabezpečila úplná transparentnosť a vzájomné porozumenie. Článok 6 a 7 - Výbor, rokovací poriadok výboru a vykonávacie opatrenia Článkom 7 sa zriaďuje výbor, ktorý pomáha Komisii pri vývoji ECRIS. V článku 6 sa uvádza, že referenčné tabuľky kategórií protiprávnych konaní a sankcií, ako aj technické normy používané pri výmene informácií si vyžadujú neustálu revíziu a pravidlené aktualizácie. Ďalej sa predpokladá prijatie pravidiel pre štatistiku, ako aj prijatie príručky vymedzujúcej podrobné pravidlá výmeny informácií, ktorá zabezpečí, že vnútroštátni používatelia ECRIS rovnako rozumejú rôznym pojmom a konaniam. Táto príručka by sa mala zaoberať predovšetkým modalitami identifikácie páchateľov protiprávnych konaní, spoločným chápaním kategórií protiprávnych konaní a sankcií uvedených v prílohách A a B, vysvetlením problematických vnútroštátnych protiprávnych konaní a sankcií, ako aj postupmi upravujúcimi výmenu informácií. Na základe toho článkom 6 získava Komisia, ktorej pomáha výbor, vykonávacie právomoci v súvislosti so všetkými týmito aspektmi prevádzky a vývoja ECRIS. V článku 7 sa definuje postup prijímania opatrení potrebných na vykonávanie tohto rozhodnutia, ktorý je analógiou regulačného postupu podľa právnych predpisov Spoločenstva. |2008/0101 (CNS)NávrhROZHODNUTIE RADYo zriadení Európskeho informačného systému registrov trestov (ECRIS) pri uplatňovaní článku 11 rámcového rozhodnutia 2008/XX/SVZRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 31 a článok 34 ods. 2 písm. c),so zreteľom na návrh Komisie[4],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[5],so zreteľom na článok 11 ods. 3 rámcového rozhodnutia Rady 2008/XX/SVV o organizácii a obsahu výmeny informácií z registra trestov medzi členskými štátmi[6],keďže:(1) Podľa článku 29 Zmluvy o Európskej únii cieľom Únie je poskytovať občanom vysokú úroveň ochrany v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti. Tento cieľ predpokladá systematickú výmenu informácií z vnútroštátnych registrov trestov medzi príslušnými orgánmi členských štátov tak, aby sa zaručilo spoločné porozumenie a účinnosť takejto výmeny.(2) Európska rada na zasadnutí 25. a 26. marca 2004 vo svojom vyhlásení o boji proti terorizmu stanovila ako prioritu potrebu zlepšiť kvalitu výmeny informácií o odsudzujúcich rozsudkoch v trestných veciach a táto priorita bola znovu potvrdená v Haagskom programe[7] a v akčnom pláne[8]8 na jeho implementáciu. Okrem toho, počítačové prepojenie registrov trestov na úrovni EÚ uznala Európska rada za politickú prioritu vo svojich záveroch zo zasadnutia 21. a 22. júna 2007.(3) Elektronické prepojenie registrov trestov je súčasťou projektu elektronická justícia, ktorý bol uznaný Európskou radou v roku 2007 niekoľkokrát za prioritu.(4) Informácie o odsudzujúcich rozsudkoch občanov iných členských štátov neobiehajú efektívne na súčasnom základe dohovoru Európskej rady o vzájomnej právnej pomoci v trestných veciach z roku 1959. Preto sú potrebné efektívnejšie a prístupnejšie postupy výmeny týchto informácií na úrovni EÚ.(5) V súčasnosti sa vyvíja pilotný projekt s cieľom prepojiť registre trestov. Jeho výsledky predstavujú hodnotný základ ďalšej práce na počítačovej výmene informácií na európskej úrovni.(6) Cieľom tohto rozhodnutia je implementácia článku 11 rámcového rozhodnutia 2008/XX/SVZ na vybudovanie a vývoj počítačového systému výmeny informácií o odsudzujúcich rozsudkoch medzi členskými štátmi. Takýto systém by mal členským štátom umožniť dostávať informácie o odsúdení ľahko zrozumiteľné. Preto by sa mal vytvoriť normalizovaný formát umožňujúci vymieňať si informácie jednotným, elektronickým a strojovo ľahko preložiteľným spôsobom a akékoľvek ďalšie spôsoby organizácie a uľahčovania elektronických výmen informácií o odsúdeniach medzi vnútroštátnymi orgánmi členských štátov.(7) V rámcovom rozhodnutí 2008/XX/SVZ sú definované kategórie údajov, ktoré sa zadávajú do systému, účely, na ktoré sa údaje zadávajú, kritériá ich zadávania, orgány, ktoré majú povolený prístup k údajom, a niektoré osobitné pravidlá ochrany osobných údajov.(8) Referenčné tabuľky kategórií protiprávnych konaní a kategórií sankcií uvedené v prílohách by mali uľahčiť automatický preklad a umožniť vzájomné porozumenie informácií prenášaných pomocou systému kódov. Obsah tabuliek je výsledkom analýzy potrieb všetkých 27 členských štátov. Táto analýza zohľadnila kategorizáciu pilotného projektu a výsledky pokusného zoskupenia rôznych vnútroštátnych protiprávnych konaní a sankcií. Okrem toho, v prípade tabuľky protiprávnych konaní sa zohľadnili aj existujúce spoločné definície harmonizované na európskej a medzinárodnej úrovni, ako aj dátové modely Eurojustu a Europolu. Kategórie protiprávnych konaní by sa mali vykladať z hľadiska existujúcich spoločných definícií harmonizovaných na európskej aj medzinárodnej úrovni.(9) V snahe zabezpečiť vzájomné porozumenie a transparentnosť spoločnej kategorizácie, každý členský štát by mal predložiť zoznam vnútroštátnych protiprávnych konaní a sankcií spadajúcich do každej kategórie uvedenej v príslušnej tabuľke, ako aj zoznam vnútroštátnych trestných súdov. Tieto informácie by mali byť prístupné vnútroštátnym súdnym orgánom, najmä prostredníctvom akýchkoľvek dostupných elektronických kanálov.(10) Európsky informačný systém registrov trestov (Criminal Records Information System - ECRIS) je systém založený na decentralizovanej architektúre informačnej technológie. Údaje z registrov trestov by sa mali ukladať výlučne v databázach prevádzkovaných členskými štátmi a k databázam registrov trestov ostatných členských štátov by nemal byť priamy on-line prístup. Členské štáty by mali niesť zodpovednosť za prevádzku vnútroštátnych databáz registrov trestov a za efektívnu výmenu informácií s ich účasťou. Spoločnou komunikačnou infraštruktúrou by mala byť spočiatku sieť S-TESTA . Všetky výdavky týkajúce sa spoločnej komunikačnej infraštruktúry by mal pokryť všeobecný rozpočet Európskej únie. Spoločný súbor protokolov umožňujúcich výmenu informácií medzi rôznymi databázami registrov trestov by sa mal určiť v súlade s postupom komitológie so zohľadnením výsledkov pilotného projektu.(11) S cieľom urýchliť vývoj ECRIS Komisia má v úmysle uskutočniť viacero technických opatrení na pomoc členským štátom pri príprave technickej infraštruktúry na pripojenie svojich databáz registrov trestov. Komisia môže poskytnúť vhodný softvér, ktorý členským štátom toto pripojenie umožní, a ktorý sa môžu rozhodnúť použiť namiesto vlastného prepojovacieho softvéru na implementáciu spoločného súboru protokolov.(12) Keďže cieľom tohto rozhodnutia nie je zharmonizovať vnútroštátne systémy registrov trestov, členské štáty, v ktorých bol odsudzujúci rozsudok vynesený, nie sú povinné zmeniť svoj vnútorný systém registra trestov pokiaľ ide o používanie informácií na domáce účely.(13) Obidve referenčné tabuľky kategórií protiprávnych konaní a sankcií, ako aj technické normy používané na výmenu informácií by mali byť neustále revidované a pravidelne aktualizované. Vykonávacie právomoci v tomto zmysle boli delegované na Komisiu, ktorej pomáha výbor. Regulačný postup podľa právnych predpisov Spoločenstva by sa mal uplatňovať mutatis mutandis na prijímanie opatrení potrebných na vykonanie tohto rozhodnutia.(14) V kontexte počítačovej výmeny informácií z registrov trestov členských štátov by sa malo uplatňovať rámcové rozhodnutie 2008/XX/SVZ o ochrane osobných údajov spracovávaných v rámci policajnej a súdnej spolupráce v trestných veciach[9].(15) Keďže cieľ navrhovaného opatrenia, čiže vývoj systému na počítačový prenos informácií o odsudzujúcich rozsudkoch medzi členskými štátmi, nemôžu členské štáty adekvátne dosiahnuť jednostranne, a preto sa z dôvodu potreby koordinovaného opatrenia v Európskej únii môžu lepšie dosiahnuť na úrovni Európskej únie, Rada môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity uvedenou v článku 2 Zmluvy o EÚ a vymedzenou v článku 5 Zmluvy o ES. V súlade so zásadou proporcionality ustanovenou v uvedenom článku neprekračuje toto rámcové rozhodnutie rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie tohto cieľa.(16) Toto rámcové rozhodnutie rešpektuje základné práva a dodržiava zásady uznávané najmä Chartou základných práv Európskej únie,ROZHODLA TAKTO:Článok 1 PredmetTýmto rozhodnutím sa zriaďuje Európsky informačný systém registrov trestov (ECRIS). Ustanovuje aj prvky normalizovaného formátu elektronickej výmeny informácií z vnútroštátnych registrov trestov, najmä pokiaľ ide o informácie o protiprávnom konaní, ktoré bolo podnetom na odsúdenie, a informácie o obsahu odsudzujúceho rozsudku, ako aj ďalšie všeobecné a technické aspekty vykonávania týkajúce sa organizácie a uľahčovania výmen informácií.Článok 2Vymedzenie pojmovNa účely tohto nariadenia sa uplatňujú definície vymedzené v rámcovom rozhodnutí 2008/XX/SVZ.Článok 3 Európsky informačný systém registrov trestov (ECRIS)1. ECRIS sa zakladá na decentralizovanej architektúre informačnej technológie a pozostáva z:a) databázy registra trestov v každom členskom štáte;b) spoločnej komunikačnej infraštruktúry, ktorá poskytuje šifrovanú sieť;c) prepojovacieho softvéru vybudovaného v zhode so spoločným súborom protokolov umožňujúcich výmenu informácií medzi rôznymi databázami registrov trestov.2. Za prepojovací softvér a ukladanie databáz, zasielanie a prijímanie informácií z registra trestov zodpovedajú členské štáty. Žiadne údaje z registra trestov sa neukladajú centrálne. Všetky údaje z registra trestov by mali byť uložené v databázach prevádzkovaných členskými štátmi.3. Ústredné orgány členských štátov uvedené v článku 3 rámcového rozhodnutia 2008/XXX/SVZ nemajú priamy on-line prístup k databázam registrov trestov ostatných členských štátov. Na zabezpečenie dôvernosti a nedotknuteľnosti údajov z registra trestov zasielaných iným členským štátom sa použijú najlepšie dostupné technológie, ktoré určili členské štáty spoločne za podpory Komisie.4. Spoločná komunikačná infraštruktúra sa zakladá na komunikačnej sieti Transeurópske služby pre telematiku medzi správami - Trans European Services for Telematics between Administrations (S-TESTA) a jej ďalšom vývoji, alebo na akejkoľvek alternatívnej bezpečnej sieti, ktorú prevádzkuje Komisia.5. Na zabezpečenie efektívnej prevádzky ECRIS poskytuje Komisia služby všeobecnej podpory a monitorovania.6. Napriek možnosti využiť finančné programy EÚ v súlade s platnými pravidlami, každý členský štát a Komisia znášajú vlastné náklady vyplývajúce z implementácie, správy, používania a údržby zložiek ECRIS uvedených v odseku 1.Článok 4 Formát prenosu informácií1. Pri prenose informácií podľa článku 4 ods. 2 až 4 a článku 7 rámcového rozhodnutia 2008/XXX/SVZ, ktoré sa týkajú názvu, resp. právnej klasifikácie protiprávneho konania a príslušného právneho ustanovenia, členské štáty uvedú príslušný kód z tabuľky protiprávnych konaní v prílohe A vrátane parametrov týkajúcich sa stupňa spáchania a úrovne účasti a v príslušných prípadoch aj existencie úplnej alebo čiastočnej výnimky z trestnej zodpovednosti.2. Pri prenose informácií podľa článku 4 ods. 2 až 4 a článku 7 rámcového rozhodnutia 2008/XXX/SVZ, ktoré sa týkajú obsahu odsudzujúceho rozsudku vrátane trestu, ako aj akýchkoľvek doplnkových pokút, bezpečnostných opatrení a následných rozhodnutí, ktorými sa mení výkon trestu, členské štáty uvedú príslušný kód z tabuľky sankcií a opatrení v prílohe B.Článok 5 Informácie o vnútroštátnych odsudzujúcich rozsudkoch, sankciách a opatreniach1. K oznámeniu uvedenému v článku 11 ods. 5 rámcového rozhodnutia 2008/XXX/SVZ sa pripája:1.  zoznam vnútroštátnych protiprávnych konaní v každej z kategórií uvedených v tabuľke protiprávnych konaní v prílohe A. Zoznam zahŕňa názov alebo právnu klasifikáciu protiprávneho konania a odkaz na príslušné právne ustanovenie. Môže obsahovať aj stručný opis prvkov ustanovujúcich protiprávne konanie;2.  zoznam a opis typov trestov, možných doplnkových pokút, bezpečnostných opatrení a prípadných následných rozhodnutí, ktorými sa mení výkon trestu podľa definície vo vnútroštátnych právnych predpisoch v každej z kategórií uvedených v tabuľke sankcií a opatrení v prílohe B;3.  zoznam vnútroštátnych trestných súdov.1. Takéto oznámenia sprevádzané informáciami uvedenými v odseku 1 sa zasielajú aj Komisii.2. Zoznamy a opisy uvedené v odseku 1 členské štáty pravidelne aktualizujú. Aktualizované informácie sa zasielajú Komisii.3. Komisia sprístupní informácie uvedené v odseku 1 vnútroštátnym justičným orgánom, najmä s využitím všetkých dostupných elektronických kanálov.Článok 6 Vykonávacie opatreniaTieto vykonávacie opatrenia sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 7:a) akékoľvek opatrenia potrebné na technický vývoj a prevádzku ECRIS, ktoré sa týkajú najmä:i) technických špecifikácií výmeny vrátane bezpečnostných požiadaviek, najmä spoločného súboru protokolov;ii) postupov overovania zhody softvérových aplikácií s technickými špecifikáciami;iii) otázok týkajúcich sa spoločnej komunikačnej infraštruktúry;b) príručka vymedzujúca postup výmeny informácií, ktorá sa zaoberá najmä modalitami identifikácie páchateľov, ako aj spoločným porozumením kategórií protiprávnych konaní a sankcií uvedených v prílohách A a B;c) pravidlá štatistiky vyžadovanej na monitorovanie ECRIS a v prípade potreby akejkoľvek inej štatistiky týkajúcej sa výmeny informácií z registrov trestov, a najmä ich typu a frekvencie;d) akékoľvek zmeny príloh A a B.Článok 7Procedurálny postup výboru1. Ak je uvedený odkaz na tento článok, Komisii pomáha regulačný výbor zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie („výbor“).2. Výbor si schváli svoj rokovací poriadok.3. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré treba urobiť. Výbor predloží k tomuto návrhu svoje stanovisko v lehote, ktorú môže stanoviť predseda podľa naliehavosti záležitosti. V prípade rozhodnutí, ktoré má Rada prijať na návrh Komisie, musí byť stanovisko schválené väčšinou ustanovenou v článku 205 ods. 2 a 4 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva. Hlasy zástupcov členských štátov vo výbore sa vážia spôsobom stanoveným v uvedenom článku. Predseda nehlasuje.4. Komisia prijme navrhované opatrenia, ak sú v súlade so stanoviskom výboru.5. Ak plánované opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru alebo ak nebolo poskytnuté žiadne stanovisko, Komisia bezodkladne predloží Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré sa majú prijať, a informuje o ňom Európsky parlament.6. Rada môže o tomto návrhu rozhodnúť kvalifikovanou väčšinou do troch mesiacov odo dňa, kedy jej bol návrh predložený.Ak v rámci tejto lehoty Rada kvalifikovanou väčšinou rozhodla, že s návrhom nesúhlasí, Komisia ho opätovne preskúma. Môže Rade predložiť zmenený a doplnený návrh, opätovne predložiť ten istý návrh alebo predložiť legislatívny návrh na základe zmluvy.Ak po uplynutí tejto lehoty Rada neprijala navrhované vykonávacie opatrenie, ani nevyjadrila svoje námietky voči návrhu vykonávacieho opatrenia, Komisia prijme navrhované vykonávacie opatrenie.Článok 8 Správa1. Útvary Komisie pravidelne vydávajú správu o výmene informácií z registrov trestov medzi členskými štátmi, najmä na základe štatistiky zhromažďovanej systémom, a po prvýkrát rok po predložení správy uvedenej v článku 15 ods. 3 rámcového rozhodnutia 2008/XX/SVZ.2. Členské štáty poskytnú Komisii informácie potrebné na vypracovanie správy uvedenej v odseku 1.Článok 9 Vykonávanie a časový rámec1. Členské štáty prijmú opatrenia na dodržiavanie ustanovení tohto rozhodnutia v lehote uvedenej v článku 11 ods. 6 rámcového rozhodnutia 2008/XX/SVZ.2. Členské štáty použijú formát uvedený v článku 4 a dodržia spôsoby organizácie a uľahčovania výmen informácií ustanovené v tomto rozhodnutí od dátumu uvedeného v článku 11 ods. 5 rámcového rozhodnutia 2008/XX/SVZ .Článok 10 Nadobudnutie účinnostiToto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .V BruseliZa Radupredseda […]PRÍLOHA A Spoločná tabuľka kategórií protiprávnych konaníParametre |Úroveň spáchania: | Spáchaný čin | Ø |Pokus | A |Úroveň účasti: | Hlavný páchateľ | Ø |Spolupáchateľ a účastník protiprávneho konania | H |Návodca | I |Výnimka z trestnej zodpovednosti: | Nepríčetnosť alebo znížená zodpovednosť | S |Kód | KATEGÓRIE A PODKATEGÓRIE PROTIPRÁVNYCH KONANÍ |0100 00 otvorená kategória | TRESTNÉ ČINY SPADAJÚCE DO PRÁVOMOCI MEDZINÁRODNÉHO TRESTNÉHO SÚDU |0101 00 | Genocídium |0102 00 | Zločiny proti ľudskosti |0103 00 | Vojnové zločiny |0200 00 otvorená kategória | ÚČASŤ NA ORGANIZOVANEJ TRESTNEJ ČINNOSTI |0201 00 | Riadenie zločineckej skupiny |0202 00 | Vedomá účasť na trestnej činnosti zločineckej skupiny |0203 00 | Vedomá účasť na netrestnej činnosti zločineckej skupiny |0300 00 otvorená kategória | TERORIZMUS |0301 00 | Riadenie teroristickej skupiny |0302 00 | Vedomá účasť na činnostiach teroristickej skupiny |0303 00 | Trestné činy spojené s teroristickými aktivitami[10] |0304 00 | Financovanie terorizmu |0305 00 | Teroristické trestné činy[11] |0400 00 otvorená kategória | OBCHODOVANIE S ĽUĎMI |0401 00 | Na účely využívania práce alebo služieb |0402 00 | Na účely využívania prostitúcie iných osôb alebo iných foriem sexuálneho vykorisťovania |0403 00 | Na účely odberu orgánov alebo ľudského tkaniva |0404 00 | Na účely otroctva, praktík podobných otroctvu alebo nevoľníctvu |0405 00 | Na iné účely |0406 00 | Na účely využívania práce alebo služieb neplnoletého |0407 00 | Na účely využívania prostitúcie neplnoletých alebo iných foriem ich sexuálneho vykorisťovania |0408 00 | Na účely odberu orgánov alebo ľudského tkaniva neplnoletého |0409 00 | Na účely otroctva, praktík podobných otroctvu alebo nevoľníctvu neplnoletého |0500 00 otvorená kategória | STRELNÉ ZBRANE, ICH ČASTI A ZLOŽKY, MUNÍCIA A VÝBUŠNINY |0501 00 | Nezákonná výroba |0502 00 | Nezákonné obchodovanie na vnútroštátnej úrovni |0503 00 | Nezákonný vývoz alebo dovoz |0504 00 | Nepovolená držba alebo používanie |0600 00 otvorená kategória | POŠKODZOVANIE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA |0601 00 | Ničenie alebo poškodzovanie chránených živočíšnych a rastlinných druhov |0602 00 | Nezákonné vypúšťanie znečisťujúcich látok alebo ionizačného žiarenia do vzduchu, pôdy alebo vody |0603 00 | Trestné činy súvisiace s odpadom vrátane nebezpečného odpadu |0604 00 | Trestné činy súvisiace s nezákonným obchodovaním s chránenými živočíšnymi a rastlinnými druhmi alebo ich časťami |0605 00 | Trestné činy súvisiace s nezákonným obchodovaním s hormonálnymi látkami a inými urýchľovačmi rastu |0606 00 | Trestné činy súvisiace s nezákonným obchodovaním s jadrovým materiálom alebo inými nebezpečnými rádioaktívnymi látkami |0607 00 | Nezákonné obchodovanie s látkami odčerpávajúcimi ozón |0608 00 | Neúmyselné trestné činy proti životnému prostrediu |0700 00 otvorená kategória | TRESTNÁ ČINNOSŤ SÚVISIACA S OMAMNÝMI ALEBO PSYCHOTROPNÝMI LÁTKAMI A INÁ TRESTNÁ ČINNOSŤ PROTI ZDRAVIU VEREJNOSTI |0701 00 | Trestné činy súvisiace s nezákonným obchodovaním s drogami, psychotropnými látkami a omamnými látkami nielen pre vlastnú potrebu |0702 00 | Nezákonné užívanie drog a ich získavanie, držba, výroba alebo produkcia výlučne pre vlastnú potrebu |0703 00 | Napomáhanie alebo navádzanie iných na nezákonné užívanie drog alebo psychotropných látok |0704 00 | Trestné činy proti zdraviu verejnosti nesúvisiace s drogami, ktoré nie sú trestnými činmi proti životnému prostrediu |0800 00 otvorená kategória | TRESTNÉ čINY PROTI OSOBÁM |0801 00 | Vražda |0802 00 | Ťažké prípady úkladnej vraždy |0803 00 | Usmrtenie |0804 00 | Vražda novorodenca |0805 00 | Nezákonné prerušenie tehotenstva |0806 00 | Usmrtenie na žiadosť obete |0807 00 | Trestné činy súvisiace so spáchaním samovraždy |0808 00 | Zabitie |0809 00 | Spôsobenie ťažkého telesného poranenia, znetvorenia alebo trvalej invalidity |0810 00 | Neúmyselné spôsobenie ťažkého telesného poranenia, znetvorenia alebo trvalej invalidity |0811 00 | Spôsobenie ťažkého telesného poranenia neplnoletému |0812 00 | Neúmyselné spôsobenie ťažkého telesného poranenia neplnoletému |0813 00 | Vystavenie osoby nebezpečenstvu smrti alebo ťažkého telesného poranenia |0814 00 | Mučenie |0815 00 | Neposkytnutie pomoci |0816 00 | Trestné činy súvisiace s odberom orgánu alebo tkaniva bez povolenia alebo súhlasu |0817 00 | Trestné činy súvisiace s nezákonným obchodovaním s ľudskými orgánmi a tkanivom |0900 00 otvorená kategória | ZLOČINY PROTI SLOBODE, DÔSTOJNOSTI A OSTATNÝM CHRÁNENÝM ZÁUJMOM ČLOVEKA VRÁTANE RASIZMU A XENOFÓBIE |0901 00 | Únos, nezákonné obmedzovanie slobody |0902 00 | Uväznenie alebo nezákonné zadržanie verejným orgánom |0903 00 | Branie rukojemníka |0904 00 | Nezákonné zmocnenie sa lietadla alebo lode |0905 00 | Urážky, osočovanie, hanobenie |0906 00 | Vyhrážky |0907 00 | Donucovanie, nátlak, obťažovanie alebo útok psychologického alebo emocionálneho charakteru |0908 00 | Vydieranie |0909 00 | Vydieranie s priťažujúcimi okolnosťami |0910 00 | Narušenie súkromia a trestné činy proti ochrane osobných údajov |0911 00 | Nezákonné sledovanie údajov alebo komunikácie |0912 00 | Diskriminácia na základe pohlavia, rasy, sexuálnej orientácie, náboženstva alebo etnického pôvodu |0913 00 | Nabádanie verejnosti k rasovej diskriminácii |0914 00 | Podnecovanie rasovej nenávisti |1000 00 otvorená kategória | SEXUÁLNE TRESTNÉ čINY |1001 00 | Znásilnenie |1002 00 | Znásilnenie s priťažujúcimi okolnosťami[12] s výnimkou znásilnenia neplnoletej osoby |1003 00 | Sexuálny útok |1004 00 | Kupliarstvo |1005 00 | Exhibicionizmus |1006 00 | Sexuálne obťažovanie |1007 00 | Ponuka prostitúcie |1008 00 | Súlož medzi príbuznými |1009 00 | Sexuálne zneužívanie detí[13] |1010 00 | Trestné činy súvisiace s pornografiou neplnoletých |1011 00 | Znásilnenie neplnoletej osoby[14] |1012 00 | Sexuálny napadnutie neplnoletej osoby[15] |1100 00 otvorená kategória | TRESTNÉ ČINY PROTI RODINE |1101 00 | Domácie násilie |1102 00 | Bigamia |1103 00 | Zanedbanie povinnej výživy |1104 00 | Zanedbanie alebo opustenie neplnoletej alebo postihnutej osoby |1105 00 | Nedodržanie príkazu priviesť alebo odviesť neplnoletého |1200 00 otvorená kategória | ZLOČINY PROTI ŠTÁTU, VEREJNÉMU PORIADKU, VÝKONU SPRAVODLIVOSTI ALEBO VEREJNÝM ČINITEĽOM |1201 00 | Špionáž |1202 00 | Vlastizrada |1203 00 | Trestné činy súvisiace s voľbami a referendom |1204 00 | Ohrozovanie života alebo zdravia hlavy štátu |1205 00 | Hanobenie štátu, národa alebo štátnych symbolov |1206 00 | Urážka verejného činiteľa alebo kladenie odporu verejnému činiteľovi |1207 00 | Vydieranie, donucovanie, nátlak na verejného činiteľa |1208 00 | Útok na verejného činiteľa |1209 00 | Trestné činy proti verejnému poriadku, rušenie verejného pokoja |1210 00 | Násilie počas športových podujatí |1211 00 | Zneužívanie alkoholu alebo drog |1212 00 | Bránenie alebo marenie výkonu spravodlivosti, falošné obvinenia, krivá prísaha |1213 00 | Nezákonné vydávanie sa za inú osobu alebo orgán |1300 00 otvorená kategória | ZLOČINY PROTI VEREJNÉMU MAJETKU ALEBO VEREJNÝM ZÁUJMOM |1301 00 | Daňové podvody |1302 00 | Colné podvody |1303 00 | Podvody s verejnými, sociálnymi alebo rodinnými dávkami |1304 00 | Podvod ovplyvňujúci európske dávky alebo prídavky |1305 00 | Trestné činy súvisiace s prevádzkovaním nezákonných hier a stáviek |1306 00 | Obchádzanie postupov verejného obstarávania |1307 00 | Aktívna alebo pasívna korupcia štátneho zamestnanca, osoby vo verejnej funkcii alebo verejného orgánu |1308 00 | Sprenevera, zneužitie alebo iné nezákonné použitie majetku verejným činiteľom |1309 00 | Zneužitie postavenia |1400 00 otvorená kategória | HOSPODÁRSKA A OBCHODNÁ TRESTNÁ čINNOSť |1401 00 | Podvodný úpadok |1402 00 | Sprenevera, zatajovanie aktív alebo nezákonné zvyšovanie pasív obchodnej spoločnosti |1403 00 | Úmyselne zavinená platobná neschopnosť |1404 00 | Porušenie pravidiel hospodárskej súťaže |1405 00 | Zneužitie dôvery |1406 00 | Legalizácia príjmov z trestnej činnosti |1407 00 | Aktívna alebo pasívna korupcia v súkromnom sektore |1408 00 | Podvod v súkromnom sektore[16] |1409 00 | Falšovanie a pirátstvo týkajúce priemyslených výrobkov alebo duševného vlastníctva |1410 00 | Prezradenie obchodného tajomstva alebo porušenie povinnosti mlčanlivosti |1411 00 | Zneužívanie informácií v obchodnom styku |1500 00 otvorená kategória | MAJETKOVÁ TRESTNÁ ČINNOSŤ |1501 00 | Krádež |1502 00 | Krádež s priťažujúcimi okolnosťami |1503 00 | Krádež vlámaním |1504 00 | Krádež s použitím násilia |1505 00 | Ozbrojená lúpež |1506 00 | Krádež spáchaná organizovanou skupinou |1507 00 | Drobná krádež v obchode |1508 00 | Nezákonné privlastnenie |1509 00 | Nezákonné privlastnenie alebo odklonenie energie |1510 00 | Podvod vrátane defraudácie |1511 00 | Obchodovanie s kradnutými motorovými vozidlami |1512 00 | Obchodovanie s kradnutým tovarom s výnimkou motorových vozidiel |1513 00 | Nezákonné obchodovanie s umeleckými predmetmi vrátane starožitností a umeleckých diel |1600 00 otvorená kategória | POŠKODZOVANIE TOVARU |1601 00 | Vandalizmus |1602 00 | Nezákonné ničenie majetku |1603 00 | Sabotáž |1604 00 | Podpaľačstvo |1605 00 | Podpaľačstvo s priťažujúcimi okolosťami |1606 00 | Úmyselné ničenie majetku založením požiaru |1607 00 | Neúmyselné zničenie majetku požiarom |1700 00 otvorená kategória | POČÍTAČOVÁ TRESTNÁ ČINNOSŤ |1701 00 | Nezákonný prístup k informačným systémom |1702 00 | Nezákonný zásah do systému |1703 00 | Nezákonný zásah do údajov |1704 00 | Výroba, vlastníctvo alebo obchodovanie s počítačovými zariadeniami alebo údajmi umožňujúcimi páchanie počítačovej trestnej činnosti |1800 00 otvorená kategória | FALŠOVANIE PLATOBNÝCH PROSTRIEDKOV |1801 00 | Falšovanie meny vrátane eura |1802 00 | Falšovanie bezhotovostných platobných prostriedkov |1803 00 | Falšovanie verejných fiduciárnych dokumentov |1804 00 | Dávanie do obehu/používanie falšovanej meny, bezhotovostných platobných prostriedkov alebo verejných fiduciárnych dokumentov |1805 00 | Vlastníctvo zariadenia na falšovanie meny alebo verejných fiduciárnych dokumentov |1900 00 otvorená kategória | FALŠOVANIE VEREJNÝCH ALEBO SPRÁVNYCH DOKUMENTOV ALEBO FALŠOVANIE DOKUMENTU ŠTÁTNYM ZAMESTNANCOM ALEBO VEREJNÝM ORGÁNOM |1901 00 | Falšovanie verejného alebo úradného dokumentu súkromnou osobou |1902 00 | Falšovanie dokumentu štátnym zamestnancom alebo verejným orgánom |1903 00 | Predloženie alebo získanie falšovaného verejného alebo úradného dokumentu; predloženie alebo získanie falšovaného dokumentu štátnym zamestnancom alebo verejným orgánom |1904 00 | Používanie falšovaných verejných alebo úradných dokumentov |1905 00 | Vlastníctvo zariadenia na falšovanie verejných alebo úradných dokumentov |2000 00 otvorená kategória | DOPRAVNÉ PROTIPRÁVNE KONANIE TRESTNÁ čINNOSŤ |2001 00 | Nebezpečná jazda |2002 00 | Prekročenie povolenej rýchlosti |2003 00 | Jazda pod vplyvom alkoholu alebo omamných látok |2004 00 | Jazda bez vodičského oprávnenia alebo pri zadržaní vodičského preukazu |2005 00 | Jazda bez zapnutých bezpečnostných pásov alebo detskej sedačky |2006 00 | Nezastavenie po dopravnej nehode |2007 00 | Vyhnutie sa cestnej kontrole |2008 00 | Priestupky súvisiace s cestnou dopravou vrátane porušenia predpisov týkajúcich sa počtu hodín za volantom a prestávok na oddych a nariadení o nebezpečnom tovare |2100 00 otvorená kategória | PRACOVNOPRÁVNA TRESTNÁ ČINNOSŤ |2101 00 | Nezákonné zamestnávanie občana EÚ |2102 00 | Nezákonné zamestnávanie občana tretej krajiny |2103 00 | Trestné činy súvisiace s odmeňovaním vrátane príspevkov na sociálne zabezpečenie |2104 00 | Trestné činy súvisiace s pracovnými podmienkami, zdravím a bezpečnosťou pri práci |2105 00 | Trestné činy súvisace s prístupom k odbornej činnosti alebo jej vykonávaním |2106 00 | Trestné činy súvisiace s pracovným časom a časom na odpočinok |2107 00 | Ostatné trestné činy proti právam zamestnancov vrátane práva na vytvorenie odborov a vstup do odborov |2200 00 otvorená kategória | MIGRAČNÁ TRESTNÁ ČINNOSŤ |2201 00 | Neoprávnený vstup alebo pobyt |2202 00 | Napomáhanie nepovoleného vstupu a pobytu |2300 00 otvorená kategória | TRESTNÉ ČINY PROTI BRANNOSTI |2400 00 otvorená kategória | OSTATNÉ PROTIPRÁVNE KONANIA |PRÍLOHA B Spoločná tabuľka kategórií sankciíKód | KATEGÓRIE A PODKATEGÓRIE SANKCIÍ |1000 otvorená kategória | ODŇATIE SLOBODY |1001 | Trest odňatia slobody pre dospelých |1002 | Trest odňatia slobody pre mladistvých |1003 | Odňatie slobody na doživotie |2000 otvorená kategória | OBMEDZENIE OSOBNEJ SLOBODY |2001 | Zákaz vstupu na určité miesta |2002 | Zákaz cestovania do zahraničia |2003 | Zákaz zdržiavania sa na určitých miestach |2004 | Zákaz vstupu na masové podujatie |2005 | Zákaz priblíženia sa k určitým osobám akýmikoľvek spôsobmi |2006 | Uloženie elektronického dozoru[17] |2007 | Povinnosť zdržiavať sa na určitom mieste |3000 otvorená kategória | ZÁKAZ VÝKONU URČITÉHO PRÁVA ALEBO FUNKCIE |3001 | Pozbavenie funkcie |3002 | Strata funkcie / podmienečný odklad možnosti vykonávať alebo byť menovaný do verejnej funkcie |3003 | Strata / podmienečný odklad hlasovacieho alebo volebného práva |3004 | Nespôsobilosť uzatvárať zmluvy s verejnou správou |3005 | Neoprávnenosť dostávať verejné dotácie |3006 | Zrušenie vodičského preukazu[18] |3007 | Odobratie vodičského preukazu |3008 | Zákaz viesť určité motorové vozidlá |3009 | Strata / podmienečný odklad rodičovskej právomoci |3010 | Strata / podmienečný odklad práva vystupovať na súdnom pojednávaní ako znalec / svedok pod prísahou / člen poroty |3011 | Strata / podmienečný odklad práva byť zákonným poručníkom[19] |3012 | Strata / podmienečný odklad práva používať vyznamenanie alebo titul |3013 | Zákaz vykonávať odbornú, obchodnú alebo sociálnu činnosť |3014 | Zákaz práce alebo činnosti s mladistvými |3015 | Povinnosť zatvoriť podnik |3016 | Zákaz držania alebo nosenia zbrane |3017 | Zrušenie poľovníckeho/rybárskeho lístka |3018 | Zákaz vydávať šeky alebo používať platobné/kreditné karty |3019 | Zákaz chovať zvieratá |4000 otvorená kategória | ZÁKAZ POBYTU ALEBO VYHOSTENIE Z ÚZEMIA |4001 | Zákaz pobytu na vnútroštátnom území |4002 | Vyhostenie z vnútroštátneho územia |5000 otvorená kategória | OSOBNÁ POVINNOSŤ |5001 | Absolvovanie liečenia |5002 | Absolvovanie sociálno-vzdelávacieho programu |5003 | Povinnosť zostať v starostlivosti/pod kontrolou rodiny |5004 | Nápravno-výchovné opatrenia pre mladistvých |5005 | Sociálno-justičná probácia |5006 | Vzdelávacia/pracovná povinnosť |5007 | Povinnosť poskytnúť súdnym orgánom určité informácie |5008 | Povinnosť uverejniť rozsudok |6000 otvorená kategória | TREST NA OSOBNOM VLASTNÍCTVE |6001 | Konfiškácia |6002 | Zbúranie |6003 | Renovácia |7000 otvorená kategória | UMIESTNENIE DO ÚSTAVU |7001 | Umiestnenie do psychiatrickej liečebne |7002 | Umiestnenie do detoxikačného sanatória |7003 | Umiestnenie do nápravno-výchovného zariadenia pre dospelých |7004 | Umiestnenie do nápravno-výchovného zariadenia pre mladistvých |8000 otvorená kategória | FINANČNÝ TREST |8001 | Pokuta |8002 | Denná pokuta[20] |8003 | Pokuta v prospech určitého príjemcu[21] |9000 otvorená kategória | PRACOVNÝ TREST |9001 | Verejnoprospešná služba alebo práca |1000 otvorená kategória | VOJENSKÝ TREST |1001 | Strata vojenskej hodnosti[22] |1002 | Prepustenie z profesionálnej vojenskej služby |1003 | Vojenské väzenie |1100 otvorená kategória | VÝNIMKA/PODMIENEČNÝ TREST/POKUTA, VAROVANIE |1200 otvorená kategória | ĎALŠIE SANKCIE |Parametre |Ø | Trest |M | Opatrenie |a) | Podmienečný trest/opatrenie[23] |b) | Čiastočne podmienečný trest/opatrenie [24] |c) | Podmienečný trest/opatrenie s probáciou/dohľadom[25] |d) | Čiastočne podmienečný trest/opatrenie s probáciou/ dohľadom [26] |e | Prepočet trestu/opatrenia |f | Alternatívny trest/opatrenie uložené spočiatku v prípade nerešpektovania hlavného trestu |g | Zrušenie podmienečného trestu/opatrenia |h | Následné sformulovanie celkového trestu[27] |i | Prerušenie/odloženie výkonu trestu/opatrenia[28] |j | Odpustenie trestu |k | Pozastavenie podmienečného trestu |l | Ukončenie výkonu trestu |n | Omilostenie |o | Amnestia |p | Prepustenie na podmienku (prepustenie osoby na slobodu pred ukončením trestu za určitých podmienok) |q | Rehabilitácia (vymazanie trestu z registra trestov na iné účely než na súdne konanie) |LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ1. NÁZOV NÁVRHU:Rozhodnutie Rady o zriadení Európskeho informačného systému registrov trestov (ECRIS) pri uplatňovaní článku 11 rámcového rozhodnutia 2008/XX/SVZ2. RÁMEC ABM/ABBPríslušné oblasti politiky a súvisiace činnosti:Spravodlivosť v trestných a občianskych veciach – 18.06 –3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY3.1. Rozpočtové položky (prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky BA)) vrátane ich kapitol:18.0606 – Trestná spravodlivosť3.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu:2009 – 20133.3. Rozpočtové charakteristiky:Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |Povinné | Nedif[29]. | NIE | NIE | ÁNO/NIE | č. 3a |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1. Finančné zdroje4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP )v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh výdavkov | Oddiel č. | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | Spolu |Prevádzkové výdavky[30] |Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) | 8.1. | a | 0,593 | 1,204 | 0,914 | 0,914 | 0,914 | 0,914 | 5,451 |Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b | 0,300 | 1,000 | 1,100 | 1,000 | 1,000 | 1,051 | 5,451 |Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume[31] |Technická a administratívna pomoc (NRP) | 8.2.4. | c |CELKOVÁ REFEREŃČNÁ SUMA |Viazané rozpočtové prostriedky | a+c | 0,593 | 1,204 | 0,914 | 0,914 | 0,914 | 0,914 | 5,451 |Platobné rozpočtové prostriedky | b+c | 0,300 | 1,000 | 1,100 | 1,000 | 1,000 | 1,051 | 5,451 |Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume [32] |Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5. | d | 0,585 | 0,585 | 0,293 | 0,293 | 0,293 | 0,293 | 2,342 |Administratívne náklady, iné ako referenčná suma (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 8.2.6. | e | 0,094 | 0,094 | 0,062 | 0,062 | 0,062 | 0,062 | 0,436 |Celkové orientačné finančné náklady na akciu |Celkové VRP vrátane nákladov na ľudské zdroje | a+c+d+e | 1,272 | 1,883 | 1,269 | 1,269 | 1,269 | 1,269 | 8,229 |Celkové PRP vrátane nákladov na ľudské zdroje | b+c+d+e | 0,979 | 1,679 | 1,455 | 1,355 | 1,355 | 1,406 | 8,229 |Údaje o spolufinancovaníAk návrh predpokladá spolufinancovanie zo strany členských štátov alebo iných subjektov (uveďte ktorých), odhadovanú výšku spolufinancovania je potrebné uviesť v nasledujúcej tabuľke (ak sa predpokladá spolufinancovanie zo strany viacerých subjektov, pridajte ďalšie riadky):v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Subjekt podieľajúci sa na spolufinancovaní | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 a nasl. | Spolu |f | - | - | - | - | - | - | - |Celkové VRP vrátane spolufinancovania | a+c+d+e+f |4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným plánovaním( Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.( Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.( Návrh si môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody[33] (t. j. nástroj flexibility alebo revíziu finančného výhľadu).4.1.3. Finančný vplyv na príjmy( Návrh nemá finančný vplyv na príjmy( Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:v mil. EUR (zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)Pred akciou [rok n-1] | Stav po akcii |Celkovo ľudských zdrojov | 5,0 | 5,0 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |5. CHARAKTERISTIKY A CIELE5.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonteHlavný cieľ, ktorý treba splniť čo najskôr, je zlepšenie kvality vymieňaných informácií o odsudzujúcich rozsudkoch medzi členskými štátmi. Na jeho dosiahnutie prijala Rada rámcové rozhodnutie o organizácii a obsahu výmeny informácií z registra trestov medzi členskými štátmi 200XXX/SVZ (ďalej len „rámcové rozhodnutie“).5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva a zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergiaTýmto návrhom sa vykonáva článok 11 rámcového rozhodnutia zriadením Európskeho informačného systému registrov trestov (ECRIS). Stanovuje spoločné technické prvky a normy počítačového systému ECRIS, ako aj ďalšie všeobecné a technické vykonávacie aspekty týkajúce sa organizácie a uľahčenia výmen informácií z registra trestov. Tieto ciele možno dosiahnuť zapojením Spoločenstva.Členské štáty nemôžu adekvátne dosiahnuť stanovenie spoločných technických noriem pre prenos počítačových údajov medzi členskými štátmi a zabezpečenie centrálneho monitorovania a podpory. Na to sú potrebné koordinované kroky Spoločenstva.5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABM4.  zriadenie ECRIS na umožnenie prepojenia medzi databázami vnútroštátnych registrov trestov všetkých 27 členských štátov;5.  monitorovanie ECRIS a poskytovanie podpory členským štátom;6.  udržovanie a zlepšovanie ECRIS.5.4. Spôsob implementácie (orientačný )( Centralizované hospodárenie( priamo na úrovni Komisie( nepriamo delegovaním právomocí na:( výkonné agentúry( subjekty zriadené Spoločenstvami podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách( sektor vnútroštátnej verejnej správy/subjekty poverené poskytovaním služieb vo verejnom záujme( Zdieľané alebo decentralizované hospodárenie( s členskými štátmi( s tretími krajinami( Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)Poznámky:ECRIS je technicky založený na decentralizovanej architektúre vrátane vnútroštátnych databáz registrov trestov v členských štátoch, spoločnej komunikačnej infraštruktúry, ktorá zabezpečuje šifrovanú sieť, a prepojovacieho softvéru. Komisia preto bude zavádzať rôzne druhy činností:-  akčné granty, t. j. spolufinancovanie vnútroštátnych a nadnárodných projektov;-  zákazky verejného obstarávania, ktoré sa majú realizovať.6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1. Systém monitorovaniaECRIS funguje na decentralizovanom základe. Určité procesy vykonávajú len členské štáty, ale v súlade s článkom 3 ods. 5 tohto rámcového rozhodnutia má Komisia povinnosť monitorovať ECRIS. Na splnenie tejto povinnosti dostáva Komisia potrebné údaje a štatistiky.6.2. Hodnotenie6.2.1. Hodnotenie ex-anteVäčšina technických opatrení stanovených týmto návrhom je už súčasťou pilotného projektu („NJR“), ktorý úspešne vykonávajú určité členské štáty. Vzhľadom na to nie je plánované žiadne ďalšie ex-ante hodnotenie.6.2.2. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (znalosti získané z podobných predchádzajúcich skúseností )Podľa článku 6 tohto návrhu sa všetky uvedené vykonávacie opatrenia týkajúce sa výmeny informácií z registra trestov medzi členskými štátmi prijímajú v rámci regulačného postupu. Hlavnú úlohu v tomto procese hrá osobitný výbor, ktorému predsedá Komisia. Tento výbor je povinný brať do úvahy predchádzajúce skúsenosti.6.2.3. Podmienky a pravidelnosť budúcich hodnoteníPodľa článku 8 tohto návrhu je Komisia povinná pravidelne uverejňovať správu o výmene informácií z registrov trestov medzi členskými štátmi.7. OPATRENIA PROTI PODVODOMŠtandardné opatrenia proti podvodom sú zahrnuté v grantových dohodách. Právne predpisy Spoločenstva ustanovujú, že by sa nemalo prikladať stanovisko k zabraňovaniu podvodom.8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH8.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladovViazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaopkrúhlené na 3 desatinné miesta)2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 |Úradníci alebo dočasní zamestnanci [37] (XX 01 01) | A*/AD | 4,0 | 4,0 | 2,0 | 2,0 | 2,0 | 2,0 |B*, C*/AST | 1,0 | 1,0 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |Zamestnanci financovaní[38] podľa článku XX 01 02 |Iní zamestnanci[39] financovaní podľa článku XX 01 04/05 |SPOLU | 5,0 | 5,0 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcieJeden úradník AD1, ktorý sa venuje 50 % svojho pracovného času koordinácii projektu vrátane všetkých právnych, technických a organizačných opatrení na vykonanie rámcového rozhodnutia, najmä tohto návrhu.Jeden úradník AD2, ktorý sa počas celého pracovného času zaoberá všetkými právnymi aspektmi tohto návrhu.Jeden úradník AD3, ktorý počas celého pracovného času riadi projekt informačnej technológie na účel implementácie tohto návrhu z technického hľadiska.Jeden úradník AD4, ktorý sa venuje 50 % svojho pracovného času podpore všetkých technických a finančných aspektov implementácie projektu.Jeden úradník AD5, ktorý sa počas celého pracovného času zaoberá podporou všetkých technických a právnych aspektov implementácie projektu.Jeden úradník AST1, ktorý sa počas celého pracovného času zaoberá podporou implementácie projektu ako tajomník.Tieto ľudské zdroje budú pravdepodobne potrebné počas prvých dvoch rokov. Táto potreba sa potom zníži.8.2.3. Pôvod ľudských zdrojov (štatutárny )( Pracovné miesta pridelené v súčasnosti na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR (ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu) na rok n( Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RPS/PNR( Pracovné miesta preobsadené zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia)( Pracovné miesta požadované na rok n, aj keď zabezpečené v rámci RPS/PNR daného roku8.2.4. Ostatné administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie)v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpočtová položka (číslo a kapitola) | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a nasl. | SPOLU |Iná technická a administratívna pomoc |- intra muros |- extra muros |Celková technická a administratívna pomoc |8.2.5. Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sumev mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh ľudských zdrojov | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 a nasl. |Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01) | 0,585 | 0,585 | 0,293 | 0,293 | 0,293 | 0,293 |Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) (uveďte rozpočtovú položku) |Celkové náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) | 0,585 | 0,585 | 0,293 | 0,293 | 0,293 | 0,293 |Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanciVýpočet – Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 028.2.6 Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 a nasl. | SPOLU |XX 01 02 11 01 – Služobné cesty | 0,003 | 0,006 | 0,006 | 0,006 | 0,006 | 0,006 | 0,033 |XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie |XX 01 02 11 03 – Výbory[41] | 0,094 | 0,094 | 0,062 | 0,062 | 0,062 | 0,062 | 0,436 |XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie |XX 01 02 11 05 – Informačné systémy |2 Celkové ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) |3 Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) |Celkové aadministratívne náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 0,097 | 0,100 | 0,068 | 0,068 | 0,068 | 0,068 | 0,469 |Výpočet – Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume[1] Institute of Advanced Legal Studies (ISLA) (program Falcone (2000/FAL/168) a Institute for International Research on Criminal Policy (IRCP) (program Grotius (2001/GRP/024)) uskutočnili v rokoch 2001 a 2002 dve štúdie o registroch trestov.[2] V marci 2008 sa na pilotnom projekte zúčastnili Belgicko, Česko, Dánsko, Španielsko, Francúzsko, Taliansko, Luxembursko, Slovensko, Slovinsko, Poľsko, Portugalsko a Spojené kráľovstvo. Belgicko, Česko, Dánsko, Španielsko, Francúzsko a Luxembursko si vymieňali informácie elektronicky.[3] Ú. v. EÚ L 58, 24.2.2007.[4] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...][5] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...][6] Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...][7] Ú. v. EÚ C 53, 3.3.2005, s. 1[8] Ú. v. EÚ C 198, 12.8.2005, s. 1.[9] Ú. v. EÚ L […], […], s. […].[10] Pozri návrh rámcového rozhodnutia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa rámcové rozhodnutie Rady z 13. júna 2002 o boji proti terorizmu (2002/475/SVZ).[11] Pozri rámcové rozhodnutie Rady z 13. júna 2002 o boji proti terorizmu (2002/475/SVZ) a Dohovor Rady Európy o prevencii terorizmu zo 16. mája 2005.[12] Napríklad mimoriadne kruté znásilnenie.[13] S výnimkou incestu.[14] S výnimkou incestu.[15] S výnimkou incestu.[16] Napríklad: úverový alebo poistný podvod.[17] Pevné alebo mobilné umiestnenie.[18] Na získanie nového vodičského preukazu treba podať novú žiadosť.[19] Zákonný poručník právne nespôsobilej alebo neplnoletej osoby.[20] Pokuta vyjadrená v denných jednotkách.[21] Napr.: pre ústav, združenie, nadáciu alebo obeť.[22] Vojenská degradácia.[23] Možnosť vyhnúť sa výkonu trestu.[24] Možnosť vyhnúť sa výkonu trestu.[25] Možnosť vyhnúť sa výkonu trestu.[26] Možnosť vyhnúť sa výkonu trestu.[27] Uloženie jediného súhrnného trestu za viaceré protiprávne konania, ktoré boli dôvodom jedného alebo niekoľkých predchádzajúcich súdnych rozhodnutí.[28] Nemožnosť vyhnúť sa výkonu trestu.[29] Nediferencované rozpočtové položky, ďalej len NRP.[30] Výdavky, ktoré nespadajú do kapitoly xx 01 príslušnej hlavy xx.[31] Výdavky, ktoré spadajú do článku xx 01 04 hlavy xx.[32] Výdavky, ktoré spadajú do kapitoly xx 01 okrem výdavkov podľa článkov xx 01 04 alebo xx 01 05.[33] Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.[34] V prípade potreby, t. j. ak akcia trvá dlhšie ako 6 rokov, pridajte ďalšie stĺpce.[35] Článok 5 ods. 2 zozbierať oznámeniaČlánok 5. ods. 3 zozbierať vnútroštátne zoznamyČlánok 5 ods. 4 zostaviť a vydať vnútroštátne zoznamyČlánok 3 ods. 4 sprevádzkovať sieť TESTAČlánok 3 ods. 5 monitorovanie a podpora.[36] Prvý rok je už krytý z iného rozpočtu.[37] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[38] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[39] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.[40] Uveďte odkaz na konkrétny legislatívny finančný výkaz pre príslušnú výkonnú agentúru/príslušné výkonné agentúry.[41] Uveďte druh výboru a skupinu, ku ktorej patrí.