CELEX: 51976PC0619
Language: it
Date: 1976-11-25 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO per la conclusione di un accordo fra la Comunità economica europea e la Repubblica popolare del Bangladesh sul commercio dei prodotti di iuta (presentata dalla Commissiona al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 619
Vol. 1976/0188
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                         COM(76)619 def.
                                         Bruxelles , li 30 novembre 1976.
                   RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
      per la conclusione di un accordo fra la Comunità economica europea
      e la Repubblica popolare del Bangladesh sul commercio dei prodotti
                                 di iuta
             (presentata dalla Commissiona al Consiglio)
COM(76) 619 def.
 ---pagebreak---                               RELAZIONE
1 . Con decisione del 20 gennaio 1976 il Consiglio ha autorizzato la
      Commissione ad avviare negoziati con il Bangladesh per la conclusione di
      un aooordo sul commercio dei prodotti di iuta.
2 . Conformemente a questa decisione ed in consultazione con il Comitato
      speciale dell' articolo 113 » la Commissione ha condotto negoziati con
      il Bangladesh nei giorni 21-23 apri le,' 13 maggio e 19-20 luglio 19?6 .
3. A seguito di questi negoziati è stato elaborato un progetto di accordo.
      Questo progetto stabilisce in particolare quanto segue ( l ):
- mantenimento da parte del Bangladesh di^un'autolimitazione all' esportazione
    nella Comunità, a livelli convenuti , di taluni tessuti di iuta (cate­
    gorie 4 » 5 « 7 );
- definizione di una procedura di consultazione per quanto riguarda i
    filati di iuta (categoria 6 ) la cui importazione non è sottoposta a
    limitazioni , che oonsente a talune condizioni , di introdurre siffatta
    limitazioni ;
- disposizioni in materia di flessibilità per quanto riguarda 1 limiti
    quantitativi fissati (riporto , anticipo , storno );
- continuazione di un programma di sospensione progressiva del dazio della
    TOC che la Comunità realizza nel quadro della sua offerta in materia di
    preferenze tariffarie generalizzate per i prodotti in questione ( il dazio
    attualmente ridotto del 50 ° 6C$ verrà ridotto dell' 8C$ il 1# gennaio 1977
    e del 100$ (franchigia totale ) il 1° luglio 1970. Per quanto riguarda
    tuttavia i filati di iuta, la sospensione totale dei dazi è fissata al
    1° gennaio 1977- Rimane in vigore l' ensenzione totale da questo dazio
    già in applioazione nel Regno Unito ed in Danimarca;
   ( l ) Un accordo già concluso tra la Comunità e i ^ Bangladesh ( so veda^GU.N L323
         del 3.12.74 ) 5 8tt questi stessi prodotti è scaduto il 31 dicembre 1975»
 ---pagebreak--- - garanzia del Bangladesh in merito all' approvvigionamento a condizioni non
    discriminatorie dei prodotti di iuta necessari al mercato e all' indus­
    tria comunitaria ;
- definizione dei compiti del Comitato misto di cooperazione nella pros­
    pettiva» tra l' altro , di ricercare le possibilità e di formulare sugge­
    rimenti per una cooperazione nei settori della ricerca e dello sviluppo
    per la produzione e l' impiego dei prodotti in questione
Avendo constatato la conformità di questo progetto di accordo con i risul­
tati dei negoziati i capi delegazione , hanno siglato il testo il 23 luglio 1976 .
4 . La Commissione ritiene che il progetto di accordo in questione rappre­
     senti un risultato accettabile per la Comunità. Essa raccomanda al
     Consiglio di concludere questo accordo approvando il regolamento il
     cui progetto figura in allegato.
E 1 allegato anche uno scambio di note verbali mediante il quale le due parti
hanno convenuti di applicare de facto le disposizioni dell' accordo , in
attesa dell' espletamento della procedura neoessarie alla sua entrata in
vigore formala .
                                                                 /.
 ---pagebreak---             RACC0MANM2X0NE DI REGOLAMENTO DSL CONSIGLIO
     per la conclusione di un accordo fra la Comunità Economica Europea
     e la Repubblica popolare del Bangladesh / sul' commercio dei prodotti
                                          .
                               di iuta
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE,
 Visto il Trattato ohe istituisca la Comunità Economica Europea, in parti­
 colare l' articolo 113 »
 Vista la raccomandazione della Commissione ,
                  »
 Considerando che occorra concludere l' accordo sul commercio e sulla
 cooperazione commerciala nel settore dei prodotti di iuta negoziato tra
 la Comunità Economica Europea s la Repubblica popolare -del Bangladesh
'HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                              Articolo 1
 A nome della Comunità viene concluso l' accordo fra la Comunità Economica
 Europea e la Repubblica ( popolare del Bangladesh sul commercio dei prodotti
  di iuta il cui tèsto figura in allegato . -                 ~ :           -
                              Articolo 2
 Il Presidente del Consiglio notifica all' altra parte contraente l' esple­
 tamento per quanto riguarda la Comunità, delle procedure necessarie per
 l' entrata in vigore dell' accordo.
 ---pagebreak---                        Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla
pubblioazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee.
Fatto a Bruxelles , il                            Per il Consiglio
                                                  Il Présidente
 ---pagebreak---       ACCORDO FRA LA REPUBBLICA POPOLARE
DEL BANGLADESH E LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
SUL COMMERCIO  DEI  PRODOTTI  TESSILI
 ---pagebreak---                               A C C 0 n D 0
          fra la Comunità economica europea e La Repubblica popolare
          del Bangladesh  sul commercio dei prodotti tessili
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
e
il GOVERNO DELLA REPUBBLICA POPOLARE DEL BANGLADESH
VISTA la dichiarazione comune di intenzioni concernente lo sviluppo delle
relazioni commerciali con Ceylon ( ora Sri Lanka ), India , Malaysia , Pakistan ,
( ora Bangladesh e Pakistan ), e Singapore , allegata all' atto finale del
Trattato di adesione del Regno di Danimarca , Irlanda , Regno di Norvegia e
Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord alla Comunità economica
europea e alla Comunità europea dell' Energia atomica , del 22 gennaio 1972 ,
VISTO l' accordo di cooperazione commerciale fra la Repubblica popolare del
Bangladesh e la Comunità ,
CONSAPEVOLE delle disposizioni dell' accordo generale sulle tariffe doganali
e sul commercio ,
CONSAPEVOLE dell' importanza particolare della produzione e dell' esportazione
di iuta e dei prodotti di iuta per l' economia della Repubblica popolare del
Bang ladesh ,
DESIDEROSI di promuovere un incremento dell' utilizzazione dei prodotti e uno
sviluppo ordinato del commercio di questi prodotti fra la Comunità economica
europea , qui di seguito denominata " Comunità " e la Repubblica popolare del
Bangladesh ,
RITENENDO necessario incoraggiare e facilitare i contatti e la cooperazione
tra i rispettivi interessi nel settore della iuta ,
RILEVANDO la necessità di promuovere la cooperazione per la ricerca e lo
sviluppo nel settore della iuta ,
HANNO DECISO , in uno spirito di reciproca cooperazione , di concludere il
presente accordo :
 ---pagebreak---                         Articolo 1
Il presenta accordo si applica ai manufatti di iuta originari e provenienti
dal Bangladesh , elencati nell' allegato A.
             -     o
 ---pagebreak---                          Articolo 2
In attesa di una soluzione nell' ambito di un contesto multilaterale , per
la durata del presente accordo la Comunità applica ai manufatti di iuta
originari e provenienti dal Bangladesh a titolo autonomo e nell' ambito
della sua offerta relativa alla concessione delle preferenze generalizzate ,
i dazi della Tariffa doganale comune sospesi secondi i saggi • il calen­
dario indicati nell' allegato B.
 ---pagebreak---                     Articolo 3
La Comunità non sottopone l' importazione di prodotti di cui all' articolo 1
a nuove restrizioni quantitative .
Come primo passo verso la progressiva eliminazione delle restrizioni
quantitative ancora in vigore , la Comunità sospende quelle relative
alle importazioni dei prodotti di cui all' allegato C a condizione che
il Bangladesh applichi misure adeguate per limitare le sue esportazioni
entro 1 limiti quantitativi fissati nello stesso allegato.
La Comunità farà quanto necessario per facilitare ed incoraggiare la
completa utilizzazione dei contingenti concordati.
La Comunità non si opporrà ai limiti assegnati all' allegato C salvo
nel caso di domanda supplementare che si sviluppi sul mercato comunitario ,
prendendo in considerazione anche il livello delle importazioni nella
Comunità di . iuta grezza , restando inteso che i quantitativi supplementari
saranno stabiliti di comune accordo fra le parti contraenti .
I quantitativi indicati all' Allegato C e non utilizzati da uno Stato
membro della Comunità possono essere attribuiti ad un altro Stato membro ,
secondo le procedure in vigore nella Comunità. La Comunità si impegna
a considerare , tanto favorevolmente quanto lo permettono le condizioni
del mercato comunitario , qualsiasi richiesta di ridistribuzione avanzata
dal Bangladesh e a rispondere in merito éntro quattro settimane dal
ricevimento della domanda stessa.
 ---pagebreak---                            Articolo 4
1 . Le importazioni nella Comunità di prodotti di iuta coperti dal presente
    accordo che sono destinate all' immediata riesportazione o al perfe­
    zionamento attivo e successiva riesportazione fuori della Comunità ,
    non sono soggette alle limitazioni quantitative fissate nel presente
    accordo , purché vengano fatte entrare nella Comunità in base al sistema
    amministrativo di controllo vigente a questo scopo nella Comunità.
2 . Ogni qualvolta le autorità comunitarie constatino che le importazioni di
    cui al paragrafo 1 sono state trattenute per consumo all' interno della
    Comunità , questa ultima notificherà al governo del Bangladesh con
    f requenza trimestrale i quantitativi in questione . In siffatti casi ,
    su richiesta della Comunità , il Bangladesh imputerà tali quantitativi
    sul limite o sui limiti quantitativi in questione per l' anno in corso
    o per quello successivo .
3 . Ogni qualvolta le competenti autorità comunitarie constatino che in
    base al vigente sistema amministrativo di controllo le importazioni di
    prodotti di iuta coperte dal presente accordo sono state imputate sui
    massimali stabiliti all' accordo stesso , ma sono state poi riesportate
    al di fuori della Comunità , le autorità interessate comunicheranno
    alle autorità del Bangladesh i quantitativi ih questione e autorizze­
    ranno importazioni degli stessi quantitativi senza imputarli sui massi­
    mali nell 'aooordo .
                                                                       •Λ
 ---pagebreak---                            Articolo 5
La Comunità non sottopone le import azi ioni di filati di iuta a restri­
zioni quantitative .   Nondimeno , qualora essa ritenesse necessaria una
tale limitazione dei commercio futuro , a causa di condizioni prevalenti
al suo interno o in uno dei suoi mercati , può' richiedere consultazioni
con il Bangladesh purché l' entità delle importazioni in tale regione
del mercato comunitario abbia superato il livello indicativo di cui
all' allegato E e purché , inoltre , la riohiesta di tale consultazione
sia accompagnata, entro un limite di tempo ragionevole , da un esposto
delle condizioni di mercato nella Comunità o nella regione comunitaria
interessata.   Fìiiohé non si raggiunge una soluzione accettabile per
entrambe le parti , il Bangladesh si impegna, su richiesta della Comunità ,
a limitare il numero della licenza d' esportazione per i filati di iuta
nella Comunità o nella regione ( i ) comunitaria ( e ) interessata ( a ), ad un
livello stabilito dalla Comunità»
 ---pagebreak---                        Articolo  6
1 . In un qualsiasi anno di applicazione dell' accordo , la parte non
    utilizzata di uno dei limiti quantitativi fissati a norma del
    presente acoordo per qualsiasi regione del mercato comunitario , può»
    essere riportata su un altro limite quantitativo fissato per la stessa
    regione del meroato comunitario nel modo seguente ;
    - dalla categoria 4/5 alla categoria 7 e viceversa, purché i quanti­
      tativi in questione non superino il 20$ del limite quantitativo su
      cui essi sono riportati .
2 . I quantitativi non utilizzati , entro il limite del 10$ di un massimale
    annuo , possono essere riportati e aggiunti al massimale dell' anno
    successivo .
3 . Ciascun massimale annuo può' essere superato , entro ùn limite del
    10^, con un anticipo sul massimale dell' anno successivo.   Le quantità
    utilizzate in anticipo verranno dedotte dallo stesso massimale dell' anno
    successivo .
4 . Le succitate disposizioni in materia di flessibilità non devono , in
    un qualsiasi anno di applicazione dell' accordo , avere come conseguenza
    che uno qualsiasi dei massimali venga superato di oltre il 20$.
5 . Le disposizioni dei paragrafi precedenti verranno applioate dal Bangladesh
    soltanto previa notifica soritta alla Comunità da parte delle autorità
    del Bangladesh.
 ---pagebreak---                           Articolo 7
1 . I limiti quantitativi concordati vengono gestiti in base ad un sistema di
    duplice controllo i cui particolari sono definiti nell' allegato D , fatte
    salve le eventuali modifiche approvate di comune accordo .
2 . Il Bangladesh si impegna a comunicare alla Comunità con frequenza semestrale
    i quantitativi totali per i quali le autorità del Bangladesh hanno rilasciato
    licenze di esportazione per tutti i prodotti di iuta di cui all' articolo 3
    e se del caso di cui all' articolo 5 .
3 . La Comunità deve ugualmente comunicare con la stessa frequenza alle autorità
    del Bangladesh il volume totale delle importazioni di questi prodotti nella
    Comunità .
 ---pagebreak---                           Articolo 8_
       L' applicazione del presente accordo non deve turbare le normali
Córrenti commerciali tra il Bangladesh e la Comunità .
       Se una delle due parti informa l' altra che sono sorte speciali
difficoltà in merito , le due parti si consultano a proposito delle misure
necessarie per ovviare alla situazione .
 ---pagebreak---                          Artiçolo 9
         Fatte salve le disposizioni che il governo del Bangladesh
ritenga necessarie per disciplinare le sue esportazioni in funzione
dell' andamento della produzione e della domanda esterna dei prodotti
citati , il Bangladesh si impegna a prendere qualsiasi disposizione uti­
le onde garantire che il fabbisogno del mercato e dell' industria co­
munitaria sia soddisfatto in maniera non discriminatoria .
 ---pagebreak---                               â£îl£SiS.lfi
1 . Viene istituito un comitato misto di cooperazione incaricato dei seguenti
     compiti :
     - predisporre rapidamente consultazioni su richiesta di una delle due parti
       per qualsiasi problema relativo al commercio dei prodotti di iuta con
        spirito di cooperazione ;
     - esaminare qualsiasi problema inerente all' esecuzione del presente accordo ,
        incluse le prospettive di una graduale eliminazione delle restrizioni
        quantitative alla luce della situazione economica nel settore comunitario
       della iuta ;
     - esaminare i modi e mezzi per incrementare e diversificare l' utilizzazione
       dei prodotti di iuta , nonché studiare l' esperienza di altri mercati in
       questo settore ;
     - esaminare possibilità e formulare suggerimenti in materia di cooperazione
                         1
       nei settori della ricerca e dello sviluppo della produzione e dell' impiego
       dei prodotti di iuta ;
    - esaminare la possibilità di incrementare l' impiego dei prodotti di iuta
       mediante pubblicità e attività promozionali ;
     - sviluppare contatti ed agevolare progetti e programmi comuni concordati
        tra rappresentanti del commercio e dell' industria della iuta del Bangladesh
        e della Comunità .
2 . Il comitato misto di cooperazione è composto di rappresentanti della Repubblica
     popolare del Bangladesh e della Comunità .
3 . Il comitato misto di cooperazione si riunisce su richiesta di una delle due
     parti , e comunque almeno una volta all' anno , in una sede scelta di comune
     accordo
 ---pagebreak---                           Articolo 11
Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese successivo
alla data in cui le parti contraenti si sono notificate l' espletamento
delle procedura a tal fine necessarie , e si applica a decorrere dal Imo
gennaio 1976 . Esso rimarrà in vigore fino al 31 dicembre 1979 .
 ---pagebreak---                Articolo 12
allegati sono parte integrante del presente accordo .
 ---pagebreak---                          Articolo 13
     II presente accordo è redatto in duplice esemplare nelle lingue
bengali , danese , francese , inglese , olandese , tedesca , italiana ;
ciascun testo fa fede .
 ---pagebreak---                                                         ALLEGATO A
       Definizione delle categorie dei prodotti di iuta di cui all' articolo 1
Categoria 1              Tessuti di iuta di peso , per m , superiore a 500 g e di
                         larghezza non superiore ai 150 cm , e sacchi di tessuto
                                                 2
                         di iuta di peso , per m , superiore a 500 g .
Categoria 2              Tessuti di iuta di peso , per m , non inferiore a 310 g
                         e non superiore a 500 g e di larghezza non superiore a
                                                                            2
                         150 cm ; sacchi di tessuto di iuta di peso , per m , non
                         inferiore a 310 g e non superiore a 500 g .
Categoria 3              Tessuti di iuta di peso , per m , inferiore a 310 g e di
                         larghezza non superiore a 150 cm , e sacchi di tessuto di
                         iuta di peso , per m2 , inferiore a 310 g .
Categoria 4              Tessuti di iuta di larghezza superiore a 150 cm e inferiore
                         a 230 cm , di qualsiasi peso al m2 , diversi da quelli inclusi
                         nella categoria 7 .
Categoria 5              Tessuti di iuta , larghezza superiore a 230 cm , di qualsiasi
                                   2
                         peso al m , diversi da quelli inclusi nella categoria 7 .
Categoria 6              Filati di iuta .
Categoria 7              Tessuti di iuta ( 1 ), imbianchiati , tinti o stampati , inte­
                         ramente o in parte , di larghezza superiore a 150 cm , di
                         qualsiasi peso al m2 .
( 1 ) Senza cimose visibili su qualsiasi parte del tessuto .
 ---pagebreak---                                                 ALLEGATO B
                                  Sospensioni tariffarie di cui all'articolo 2
                                                                                     Aliquota di riduzione
  N. délia tariffa                                                                         applicata
     doganale                        Designazione delle merci
     comune
                                                                              II . 1.1977         1.7.1978
      57.06        Filati di iuta o di altre fibre tessili liberiane
                   della voce n . 57.03                                          100 X               0.
      57.10        Tessuti di iuta o di altre fibre tessili liberiane
                   della voce n. 57.03 :
                   A. di larghezza inferiore o uguale a 150 cm
                      e di peso, per m' :
                         I. inferiore a 310 g                                      80 X              , 100 X
                        II. uguale a 310 g e inferiore o uguale a                  80 %                 100 %
                             500 g
                       III . superiore a 500 g                                    80 X                  100 X
                   B. di larghezza superiore a 150 cm                             80 X                  100 X
      62.03        Sacchi e sacchetti da imballagio :
                   A. di tessuti di iuta o di altre fibre tessili libe­
                       riane della voce n . 57.03 :
                      II . Altri :
                            a ) di tessuti di peso, per m', inferiore             80 %                  100 X
                                a 310 g
                            b) di tessuti di peso, per m', uguale o               80 X                  100 X
                                superiore a 310 g e inferiore o uguale
                                a 500 g
                            c) di tessuti di peso, per          supcriore         80 %                  100 X
                                ai 500 g
                                                                              i
La Comunità s'impegna a lasciare sotto regime sospensivo di dazi doganali tutte le impor­
tazioni di articoli da imballaggio, conformemente alla convenzione doganale relativa all'im­
portazione temporanea degli imballaggi .
 ---pagebreak---                                                      ALLEGATO      C
 Prodotti per i quali il Bangladesh applicherà una autolimitazione nei
 riguardi della Comunità a decorrere dell' entrata in vigore del presente
 accordo .
 La Comunità notifica al Bangladesh che i limiti quantitativi per i prodotti
 di iuta sotto elencati verranno ripartiti come segue tra gli Stati membri :
                 Ll *            . ,   .                     , .     . .      .   .
   Categoria        3            Limiti quantitativi         ( tonnellate metriche )
Stato
                   19      7 6       19     7   7    19    7     8       19     7   9
membro
         |          1.342
   BNL
                               ,       1.409          1.479                1.553
   DK               1.292              1.298          1.304                1.311
         I
     F                620                 706           800                   903
                                                                     i
                    1.104              1.267
     D                                                1.448          |
                                                                     I
                                                                            1.649
                                                                     !
   IRL                300                  350          400                     450
   I                   222                  245          266                     283
   UK                   840                 960         1.092                  1.237
     CEE              5.720              6.235          6.789                  7.387
           's:s:s:rr:s::sssss9 rssssssssssssss ::
 ---pagebreak---                                                     ALLEGATO C
                                                                        pag . 2
     Prodotti per i quali il Bangladesh applicherà una limitazione nei riguardi
     della Comunità a decorrere dall' entrata in vigore del presente accordo .
     La Comunità notifica al Bangladesh che i limiti quantitativi per i prodot­
     ti di iuta sotto elencati verranno ripartiti come segue tra gli Stati
     membri
   Categoria    '               Limiti quantitativi         ( tonnellate metriche )
Stato
                  19   7  6       19    7   7       19    7    8        19      7  9
membre
                                                 I
                                                                              339
                              |         335
                      333                                 337
   BNL
                                                 i
   DK                 327               329               331                 333
     F                150               169               191 '               214
                            I
     D                264               299               339                 383
                            ι
                            I
                            ι
   IRL                 60                 70                80                  90
                             i
                             i                  I
                                                ι
                                               j
   I                   52                 64   i            71                  78
   UK                 200               226               256                 288
     CEE            1.386             1.492             1.605               1.725
 ---pagebreak---                                                                Alleaato D
         Dettagli riguardanti l' attuazione del sistema del duplice
         controllo di cui all' articolo 7
1.       Le competenti autorità nella Comunità accettano senza indugio le
importazioni dei prodotti di cui all' Allegato C dell' accordo dietro presen­
tazione della domanda dell' importatore assieme alla licenza originale di
esportazione ( 1 ).
2.       Le competenti autorità del Bangladesh rilasciano , per tutti i prodot­
ti di cui all' allegato C dell' accordo , licenze di esportazione entro i li­
miti quantitativi che figurano all' allegato C.
3.       Nella licenza di esportazione deve essere indicato quanto segue :
         ( a ) la destinazione ( Stato membro interessato ),
         ( b ) il numero d' ordine ,
         ( c ) il nome e l' indirizzo dell' importatore ,
         ( d ) il nome e l' indirizzo dell' esportatore ,
         ( e ) il peso netto ( in chilogrammi o in tonnellate ) ed il valore ,
         ( f ) la categoria e la classificazione dei prodotti ,
         ( g ) il certificato rilasciato dalle autorità che indica il massimale
               sul quale rientrano i prodotti in questione .
4.       Le competenti autorità comunitarie accettano , entro limiti ragionevoli ,
differenze tra il peso indicato nella licenza di esportazione e il peso di ca­
rico o il peso importato . Le competenti autorità del Bengladesh cercano nondi­
meno di ridurre al minimo le eventuali differenze .
5.       Le competenti autorità del Bangladesh notificano qualsiasi revoca to­
tale o parziale di un licenza di esportazione alle competenti autorità nella
Comunità . Queste ultime prendano i provvedimenti del caso nel quadro delle
esistenti disposizioni amministrative .
6.       Le competenti autorità del Bangladesh comunicano alle competenti au­
torità della Comunità , tramite le Ambasciate degli Stati membri e direttamente
alla Commissione , resoconti semestrali delle licenze di esportazione rila­
sciate . In questi resoconti sono dichiarati , per ogni categoria di prodotto ,
il peso netto in tonnellate metriche delle esportazioni autorizzate , la loro
imputazione sui diversi massimali e gli Stati membri della Comunità desti­
natari cui sono destinate tali merci .
( 1 ) Qualora , conformemente alle procedure nazionali fossero necessarie licenze
      di esportazione , queste saranno rilasciate automaticamente su richiesta
      entro un numero di giorni limitato .
 ---pagebreak---                                                   ALLIGATO I
Livelli indicativi per le importazioni di filati di iuta con
riferimento all' articolo 5 dell' accordo
                                          Tonnellate metriche
              Bénélux                             3.950
              Regno Unito                         2.600
 ---pagebreak---                                                             ALLEGATO P
                 DICHIARAZIONrç COMUM
Le parti contraenti convengono di fare cfuanto in loro potere per condurre
a termine i compiti enunciati all' articolo 10 dell' accordo .   A tal fine
esse cercheranno di facilitare incontri annui tra gli esponenti dei settori
industriale , commerciale e di ricerca delle due parti e s' impegnano ad
esaminare le possibilità di favorire programmi o progetti , concordati
durante tali incontri , e rao comandati come reo iproc amente vantaggiosi
dai rispettivi settori interessati .
 ---pagebreak---    COMMISSIONE                                                                       Bruxelles
        DELLE
COMUNITÀ EUROPEE
Direzione generale
           del le
Relazioni        esterne
              D2
                                                        NOTA           VERBALE
                                La Direzione generale delle Relazioni esterne presenta i suoi
                    complementi alla Missione della Repubblica popolare del Bangladesh
                   presso la Comunità economica europea e fà riferimento all' accordo
                    sul commercio e sulla cooperazione commerciale nel settore dei prodot­
                   ti di iuta negoziato tra il Bangladesh e la Comunità e siglato in
                   data odierna .
                                La Direzione generale delle Relazioni esterne desidera infor­
                   mare il governo del Bangladesh che , nell' attesa dell' espletamento del­
                    le procedure necessarie per la conclusione e per l' entrata in vigore
                   dell' accordo , la Comunità consente a che l' accordo venga applicato de
                    facto sin da oggi sempreche il governo del                                Bangladesh convenga di
                   procedere analogamente .
                                La Direzione generale delle Relazioni esterne sarebbe grata se •{ (_
                   governo del Bang ladesh volesse confermare il suo accordo su quanto sopra .
                                La Direzione generale delle Relazioni esterne coglie l 'occasione
                   per       rinnovare alla Missione del Bangladesh presso la Comunità economica
                   europea i sensi della sua più alta considerazione .
                                                                                 Bruxelles , 23.7.1976
                   Missione della Repubblica popolare
                   del Bangladesh
                    rue Baron de Castro 27
                    1040 BRUXELLES
   Indirizzo provvisorio : 200, rue do la Loi , Bruxelles 4 - Telefono 3500 40 - 35 8040 - Indirizzo telegrafico : tCOMEUR Bruxelles » -
                                                         Télex : « COMEURBRU 21 877 »
 ---pagebreak---                                                 23 luglio 1976
                         NOTA   VERBALE
         La Missione della Repubblica popolare del Bangladesh presso la
  Comunità economica europea presenta i suoi complimenti alla Direzione
 generale delle Relazioni esterne e fa riferimento alla sua nota verbale
 n° D2 del 23 luglio 1976 del seguente tenore :
          La Direzione generale delle Relazioni esterne presenta i suoi
 complementi alla Missione della Repubblica popolare del Bangladesh
presso la Comunità economica europea e fà riferimento all' accordo
 sul commercio e sulla cooperazione commerciale nel settore dei prodot­
ti di iuta negoziato tra il Bangladesh e la Comunità e siglato in
data odierna .
          La Direzione generale delle Relazioni esterne desidera infor­
mare il governo del Bangladesh che , nell' attesa dell' espletamento del­
 le procedure necessarie per la conclusione e per l' entrata in vigore
dell' accordo , la Comunità consente a che l' accordo venga applicato de
facto sin da oggi sempreche il governo del Bangladesh convenga di
procedere analogamente .
         La Direzione generale delle Relazioni esterne sarebbe grata se il
governo del Bangladesh volesse confermare il suo accordo su quanto sopra .
         La Direzione generale delle Relazioni esterne cog lie l 'occasione
per    rinnovare alla Missione del Bangladesh presso la Comunità economica
europea i sensi della sua più alta considerazione ."
          La Missione della Repubblica popolare del Bangladesh presso la
 Comunità economica europea si pregia di confermare che il proprio go­
 verno consente a che l' accordo sul commercio e sulla cooperazione com- •
 merciale relativo ai prodotti di iuta negoziato tra il Bangladesh
 e la Comunità e siglato in data odierna venga applicato de facto sin
 da oggi .
          La Missione del Bangladesh presso la Comunità economica europea
 coglie l' occasione per rinnovare alla Direzione generale delle Relazioni
 esterne i sensi della sua più alta considerasene .
 Direzione generale delle Relazioni esterne
 Comunità economica europea
  rue de la Loi 200
 BRUXELLES ...