CELEX: 52012PC0236
Language: ro
Date: 2012-06-05
Title: Propunere de DECIZIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind încheierea Protocolului adițional Nagoya-Kuala Lumpur privind răspunderea și repararea daunelor la Protocolul de la Cartagena privind biosecuritatea

|
			
		
		
		52012PC0236
		
			ANEXĂ la Propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului cu privire la încheierea Protocolului adiţional Nagoya-Kuala Lumpur privind răspunderea și repararea daunelor la Protocolul de la Cartagena privind biosecuritatea Textul acordului PROTOCOLUL ADIŢIONAL NAGOYA-KUALA LUMPUR PRIVIND RĂSPUNDEREA ŞI REPARAREA DAUNELOR LA PROTOCOLUL DE LA CARTAGENA PRIVIND BIOSECURITATEA /* COM/2012/0236 final - NLE 2012/0120 */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
Convenția
privind diversitatea biologică (CDB), care a intrat în vigoare la 29
decembrie 1993, constituie în prezent principalul instrument internațional
pentru abordarea unor aspecte legate de biodiversitate. Cele trei obiective
urmărite de convenție sunt conservarea diversității
biologice, utilizarea durabilă a componentelor sale și repartizarea
justă și echitabilă a avantajelor care decurg din utilizarea
resurselor genetice. 
Biosecuritatea,
unul dintre aspectele abordate de convenție, se referă la necesitatea
de a proteja sănătatea umană și mediul împotriva
potenţialelor efecte nocive ale produselor biotehnologiei moderne.
Conferința
părților la Convenția privind diversitatea biologică (COP),
în cadrul celei de-a doua reuniuni care a avut loc în noiembrie 1995 în temeiul
articolului 19 alineatul (3) din CDB, a înfiinţat Grupul de lucru ad hoc
cu componență nelimitată privind biosecuritatea în vederea
elaborării unui proiect de protocol privind biosecuritatea, care se
concentrează în special asupra deplasărilor transfrontaliere ale
oricărui organism viu modificat. Grupul de lucru a organizat șase
reuniuni în perioada iulie 1996 - februarie 1999. 
Protocolul de la
Cartagena privind biosecuritatea la Convenția privind diversitatea biologică
a fost adoptat la 29 ianuarie 2000 ca un acord suplimentar la CDB și a
intrat în vigoare la 11 septembrie 2003. Pe baza principiului precauției,
acest tratat internaţional stabilește un cadru pentru transferul,
manipularea și utilizarea în condiții de siguranță a
organismelor vii modificate rezultate din biotehnologia modernă care pot
avea efecte negative asupra conservării și utilizării durabile a
biodiversității sau pot prezenta riscuri la adresa sănătății
umane. 
Articolul 27 din
Protocolul de la Cartagena a mandatat Conferința părților, care
funcționează ca reuniune a părților (COP/MOP), să
instituie, la prima sa ședință, un proces formal în sensul
elaborării adecvate a normelor și procedurilor internaționale
privind răspunderea și repararea daunelor rezultate din
deplasările transfrontaliere ale organismelor vii modificate, în vederea
depunerii tuturor eforturilor pentru a încheia această activitate în
termen de 4 ani (adică până în 2008).
Cu ocazia COP/MOP1,
organizată în Kuala Lumpur la 23-27 februarie 2004, a fost creat un grup
de lucru ad-hoc cu componenţă nelimitată de experți tehnici
şi juridici privind răspunderea și repararea daunelor în
contextul Protocolului de la Cartagena privind biosecuritatea, pentru a analiza
probleme, a elabora opțiuni și a propune norme și proceduri
internaționale pe această temă. 
În mai 2008,
COP/MOP4, care a avut loc la Bonn, a obținut o realizare politică
importantă în cadrul negocierilor, deși nu a finalizat redactarea
rezultatelor convenite. Prin urmare, părțile au convenit să
colaboreze la finalizarea unui instrument cu caracter juridic obligatoriu cu
ocazia COP/MOP5 de la Nagoya (Japonia) din octombrie 2010, precum și
să elaboreze linii directoare privind răspunderea civilă. Acest
instrument cu caracter juridic obligatoriu, în mare măsură inspirat
de Directiva UE privind răspunderea pentru mediul înconjurător (ELD)[1], ar permite
autorităților naționale să acționeze în interesul
general și să solicite operatorilor măsuri de remediere în caz
de deteriorare a biodiversității din cauza organismelor vii
modificate, o noutate în special în multe țări în curs de dezvoltare. 
Negocierile finale
privind instrumentul cu caracter juridic obligatoriu și orientările
în materie de răspundere civilă au avut loc în cadrul grupului FoC (Friends
of the Co-Chairs – Prietenii copreședinților) format din 26
dintre cele 157 de părți la Protocolul de la Cartagena și din
consilieri ai altor părți. UE a ocupat două locuri la masa
negocierilor. Comisia a acționat în calitate de negociator al UE pentru
instrumentul cu caracter juridic obligatoriu, pe baza unei autorizări
oficiale adoptate de Consiliu în iunie 2007 și prelungite după
COP/MOP4. Directivele de negociere au fost îmbunătăţite de mai
multe ori şi au însărcinat Comisia să se asigure că
rezultatele negocierilor sunt în concordanţă cu legislația
pertinentă a Uniunii și principiile de bază ale legislației
statelor membre privind răspunderea și repararea daunelor și
că ele pot fi implementate în UE fără introducerea sau
modificarea unor norme de drept privind răspunderea civilă.
La data de 15
octombrie 2010, ca urmare a negocierilor finale de la Nagoya, plenul COP/MOP5 a
adoptat cu succes un acord internațional, cunoscut sub numele de „Protocolul
adiţional Nagoya-Kuala Lumpur privind răspunderea și repararea
daunelor la Protocolul de la Cartagena privind biosecuritatea”[2]. 
Decizia COP/MOP5 de
adoptare a Protocolului adițional Nagoya-Kuala Lumpur îndeamnă
părțile la CBD să semneze cât mai curând protocolul și
să depună instrumentele de ratificare, acceptare ori aprobare sau
instrumentele de aderare, după caz, cât mai rapid.
La 20 decembrie 2010,
Consiliul a salutat adoptarea Protocolului Nagoya-Kuala Lumpur[3] și la 11 mai 2011 Uniunea
Europeană a semnat protocolul adițional.
În Uniunea Europeană,
dispozițiile Protocolului de la Cartagena privind biosecuritatea sunt
reglementate de legislația europeană privind biosecuritatea, care se
menține drept o piatră de temelie a principiului precauției.
Dispoziţiile privind răspunderea ale Protocolului adiţional
Nagoya-Kuala Lumpur sunt reglementate de Directiva 2004/35/CE a Parlamentului
European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind răspunderea
pentru mediul înconjurător în legătură cu prevenirea și
repararea daunelor aduse mediului, care stabilește un cadru bazat pe
principiul „poluatorul plătește”, conform căruia poluatorul
plătește în cazul în care s-a adus un prejudiciu mediului. După
intrarea în vigoare a Directivei la 30 aprilie 2004, statelor membre (SM) ale UE
li s-au acordat trei ani pentru a transpune directiva în dreptul intern. În
iulie 2010, ultimul SM a finalizat transpunerea acesteia. DRM a fost deja
modificată de două ori prin Directiva 2006/21/CE privind gestionarea
deșeurilor din industriile extractive și prin Directiva 2009/31/CE privind
stocarea geologică a dioxidului de carbon și de modificare a mai
multor directive. 
În conformitate cu articolul 34 din
Convenția privind diversitatea biologică, toate protocoalele la
aceasta sunt deschise spre ratificare, acceptare sau aprobare de către
statele membre și de către organizațiile regionale de integrare
economică. În conformitate cu articolul 34 alineatul (3) din
convenție, organizațiile regionale de integrare economică
trebuie să îşi declare sfera competențelor în ceea ce
privește aspectele reglementate de protocolul pertinent. Pentru a
îndeplini această obligație, Comisia a elaborat declarația
anexată la prezenta propunere.
În conformitate cu avizul consultativ al
Curții de Justiție[4],
decizia privind încheierea trebuie să se bazeze pe articolul 192 alineatul
(1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene coroborat cu
articolul 218 alineatul (6) litera (a) din TFUE.
Având în vedere cele de mai sus, Comisia
propune ca președintele să fie autorizat de Consiliu să
numească persoana sau persoanele împuternicite să depună
instrumentul de aprobare a Protocolului adiţional Nagoya-Kuala Lumpur în
numele Uniunii și să le confere acestor persoane competențele
necesare. 
2012/0120 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind încheierea Protocolului
adițional Nagoya-Kuala Lumpur privind răspunderea și repararea
daunelor la Protocolul de la Cartagena privind biosecuritatea
(Text cu relevanță pentru SEE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 coroborat cu
articolul 218 alineatul (6) litera (a), 
având în vedere propunerea Comisiei Europene,[5]
având în vedere aprobarea Parlamentului
European, [6]
întrucât:
(1)       Articolul 27 din Protocolul
de la Cartagena privind biosecuritatea a impus ca prima reuniune a
Conferinței părților având rolul de Reuniune a
părților la protocol (COP/MOP) să inițieze un proces în
sensul elaborării normelor și procedurilor internaționale în
domeniul răspunderii și reparării daunelor generate de
deplasările transfrontaliere ale organismelor vii modificate.
(2)       În iunie 2007, Consiliul a
adoptat o decizie care autorizează Comisia să participe în numele
Uniunii la negocierile privind răspunderea și repararea daunelor, în
ceea ce priveşte chestiunile care țin de competența Uniunii, în
conformitate cu anumite directive de negociere. În octombrie 2008, autorizarea
a fost prelungită pentru a acoperi și etapele finale ale
negocierilor.
(3)       La 11 octombrie 2010, cu
ocazia celei de-a cincea Conferințe a părților ce servește
drept reuniune a părților la Protocolul de la Nagoya (Japonia), UE a
susținut în unanimitate compromisul final la care s-a ajuns în
legătură cu Protocolul adiţional Nagoya-Kuala Lumpur privind
răspunderea și repararea daunelor, considerând că este în
limitele pozițiilor convenite ale UE și ale directivelor de negociere
adresate Comisiei.
(4)       La 15 octombrie 2010, în
sesiunea plenară finală a COP/MOP5 s-a adoptat cu succes Protocolul
adițional Nagoya-Kuala Lumpur privind răspunderea și repararea
daunelor la Protocolul de la Cartagena privind biosecuritatea.
(5)       La 20 decembrie 2010,
Consiliul a salutat adoptarea Protocolului adiţional Nagoya-Kuala Lumpur.
(6)       În conformitate cu Decizia
Consiliului din 6 mai 2011[7],
Protocolul adiţional Nagoya-Kuala Lumpur privind răspunderea și
repararea daunelor la Protocolul de la Cartagena privind biosecuritatea a fost
semnat de Uniunea Europeană la 11 mai 2011, sub rezerva încheierii sale la
o dată ulterioară.
(7)       În conformitate cu articolul
34 din Convenția privind diversitatea biologică, orice protocol la
convenție se supune ratificării, acceptării sau aprobării
de către statele și organizațiile regionale de integrare
economică.
(8)       Protocolul adiţional
Nagoya-Kuala Lumpur privind răspunderea și repararea daunelor la
Protocolul de la Cartagena privind biosecuritatea contribuie la realizarea
obiectivelor politicii de mediu ale Uniunii. Este necesar, prin urmare, ca
acest protocol să fie semnat cât mai curând posibil în numele Uniunii.
(9)       Acordul trebuie aprobat în
numele Uniunii Europene.
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Protocolul adiţional Nagoya-Kuala Lumpur
privind răspunderea și repararea daunelor la Protocolul de la
Cartagena privind biosecuritatea se aprobă în numele Uniunii. 
Textul acordului este anexat la prezenta
decizie.
Articolul 2
Președintele Consiliului desemnează
persoana împuternicită să depună, în numele Uniunii Europene,
instrumentul de aprobare prevăzut la articolul 18 din acord, prin care se
exprimă consimțământul Uniunii Europene de a-și asuma
obligații în temeiul acordului. Depunerea instrumentului de aprobare are
loc simultan cu cele ale statelor membre. În același timp, persoana
desemnată depune declarația prevăzută în anexa la prezenta
decizie, în conformitate cu articolul 34 alineatul (3) din Convenția
privind diversitatea biologică. 
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene. 
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu,
                                                                       Preşedintele
ANEXĂ 
DECLARAȚIA UNIUNII EUROPENE ÎN
CONFORMITATE CU ARTICOLUL 34 ALINEATUL (3) DIN CONVENȚIA PRIVIND
DIVERSITATEA BIOLOGICĂ
„Uniunea
Europeană declară că, în conformitate cu Tratatul privind
funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 191, este
competentă să încheie acorduri internaționale și să pună
în aplicare obligațiile ce decurg din acestea, contribuind la îndeplinirea
următoarelor obiective:
–                        
conservarea, protecția și
îmbunătățirea calității mediului;
–                        
protejarea sănătății umane;
–                        
folosirea prudentă și
rațională a resurselor naturale;
–                        
promovarea pe plan internațional a unor
măsuri destinate să soluţioneze problemele regionale sau
mondiale în domeniul mediului, inclusiv schimbărilor climatice.
Mai mult,
Uniunea Europeană adoptă măsuri la nivelul Uniunii Europene în
domeniul cooperării judiciare în materie civilă, care sunt necesare
pentru buna funcționare a pieței interne 
Uniunea Europeană declară că a adoptat deja
instrumente cu caracter juridic obligatoriu pentru statele membre, care
reglementează toate aspectele incluse în prezentul protocol.”
[1]               Directiva 2004/35/CE a Parlamentului European și a
Consiliului din 21 aprilie 2004 privind răspunderea pentru mediul
înconjurător în legătură cu prevenirea și repararea
daunelor aduse mediului
[2]               http://bch.cbd.int/protocol/NKL_text.shtml

[3]               A se vedea Concluziile Consiliului „Convenția
privind diversitatea biologică (CDB): rezultatele și acțiunile
ulterioare Conferinței de la Nagoya (11-29 octombrie 2010)” din 20
decembrie 2010, punctul 2.
[4]               Avizul 2/2000 al CEJ, 6 decembrie 2001.
[5]               …
[6]               …
[7]               Decizie nepublicată încă
ANEXĂ

la 
Propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului cu privire
la încheierea Protocolului adiţional Nagoya-Kuala Lumpur privind
răspunderea și repararea daunelor la Protocolul de la Cartagena
privind biosecuritatea
Textul acordului
PROTOCOLUL ADIŢIONAL NAGOYA-KUALA LUMPUR PRIVIND RĂSPUNDEREA ŞI
REPARAREA DAUNELOR LA PROTOCOLUL DE LA CARTAGENA PRIVIND BIOSECURITATEA 
Părțile la prezentul
protocol adiţional,
Fiind
părți la Protocolul de la Cartagena privind biosecuritatea la
Convenția privind diversitatea biologică, denumit în continuare
„protocolul”, 
Luând în
considerare principiul 13 al Declarației de la Rio privind mediul și
dezvoltarea, 
Reafirmând
abordarea preventivă prevăzută de principiul 15 al
Declarației de la Rio privind mediul și dezvoltarea,
Recunoscând
necesitatea de a prevedea măsuri de intervenţie adecvate în cazul în
care există daune sau o probabilitate suficientă de producere a
daunelor, în conformitate cu protocolul, 
Reamintind
articolul 27 din protocol, 
Au convenit:
Articolul 1
Obiectiv
Obiectivul prezentului protocol adiţional
este de a contribui la conservarea și utilizarea durabilă a
diversității biologice, luând în considerare, de asemenea, riscurile
pentru sănătatea umană, prin furnizarea de norme și proceduri
internaționale în materie de răspundere și reparare a daunelor
cu privire la organismele vii modificate.
Articolul 2
Termenii utilizați
1.                      
Termenii utilizați în articolul 2 din
Convenția privind diversitatea biologică, denumită în continuare
„convenția” și articolul 3 din protocol se aplică prezentului
protocol adițional.
2.                      
În plus, în sensul prezentului protocol
adițional: 
(a)     „Conferința părților care
funcționează ca reuniune a părților la protocol”
înseamnă Conferința părților la convenție care
funcționează ca reuniune a părților la protocol; 
(b)     „daune” înseamnă un efect negativ
asupra conservării și utilizării durabile a
diversității biologice, luând în considerare, de asemenea, riscurile
pentru sănătatea umană, care:
(i)      este măsurabil sau observabil
ţinând seama, în măsura disponibilităţii, de date de
referinţă stabilite ştiinţific şi recunoscute de
către o autoritate competentă, care iau în considerare orice tip de
variație, atât cea indusă de factorul uman cât şi cea
indusă de factorul natural; și 
(ii)      este semnificativ, astfel cum se
prevede la alineatul (3) de mai jos; 
(c)     „operator” înseamnă orice
persoană care controlează în mod direct sau indirect organismele vii
modificate şi care ar putea include, după caz și astfel cum este
stabilit prin legislaţia naţională, inter alia, titularul
autorizației, persoana care introduce organismele vii modificate pe
piață, dezvoltatorul, notificatorul, producătorul, exportatorul,
importatorul, transportatorul sau furnizorul;
(d)     „măsuri de intervenţie” înseamnă
acțiunile rezonabile pentru:
(i)      a preveni, reduce, limita, atenua sau
evita deteriorarea, după caz;
(ii)      a restabili diversitatea biologică
prin acțiuni care trebuie întreprinse de preferință în
următoarea ordine:
a.       restaurarea diversității
biologice la starea în care se afla înaintea producerii daunei, sau
echivalentul cel mai apropiat; şi, în cazul în care autoritatea
competentă stabilește că acest lucru nu este posibil;
b.       restaurarea, între altele, prin
înlocuirea pierderii diversității biologice cu alte componente ale
diversității biologice pentru același sau pentru alt tip de
utilizare, în acelaşi loc sau, după caz, într-un loc alternativ. 
3.                      
Un efect advers „semnificativ” trebuie să fie
determinat pe baza unor anumiţi factori, cum ar fi:
(a)     schimbarea pe termen lung sau
permanentă, care trebuie înțeleasă ca o schimbare care nu va
putea fi reparată prin regenerare naturală într-un interval rezonabil
de timp; 
(b)     amploarea modificărilor calitative
sau cantitative care afectează negativ componentele diversității
biologice;
(c)     diminuarea capacității
componentelor diversității biologice de a furniza bunuri și
servicii;
(d)        amploarea tuturor efectelor adverse
asupra sănătății umane în contextul protocolului.
Articolul 3
Domeniul de aplicare
1.                      
Prezentul protocol adițional se aplică
daunelor cauzate de organismele vii modificate care provin dintr-o deplasare
transfrontalieră. Organismele vii modificate la care se face referire
sunt:
(a)     cele destinate utilizării directe ca
produse alimentare sau hrană pentru animale sau destinate
prelucrării;
(b)     cele destinate utilizării în
condiții de izolare;
(c)     cele destinate introducerii deliberate în
mediu.
2.                      
Cu privire la deplasările transfrontaliere
intenționate, prezentul protocol adițional se aplică daunelor
care rezultă din orice utilizare autorizată a organismelor vii
modificate la care se face referire la alineatul (1) de mai sus.
3.                      
Prezentul protocol adițional se aplică,
de asemenea, daunelor cauzate de deplasările transfrontaliere
neintenționate, astfel cum se menționează la articolul 17 din
protocol, precum și daunelor cauzate de deplasările transfrontaliere
ilegale menționate la articolul 25 din protocol.
4.                      
Prezentul protocol adițional se aplică
daunelor cauzate de o deplasare transfrontalieră a organismelor vii modificate
care a început după data intrării în vigoare a prezentului protocol
adițional pentru partea înspre a cărei jurisdicție a fost
făcută deplasarea transfrontalieră.
5.                      
Prezentul protocol adițional se aplică
daunelor care au avut loc în zonele delimitate de jurisdicția
națională a părților.
6.                      
Părțile pot utiliza criteriile
prevăzute în legislațiile lor naționale pentru a aborda daunele
care apar în limitele jurisdicției lor naționale.
7.                      
Legislația națională de punere în
aplicare a prezentului protocol adițional se aplică de asemenea
daunelor care rezultă din deplasările transfrontaliere ale
organismelor vii modificate care provin din state care nu sunt părţi.
Articolul 4
Legătura de cauzalitate
Se stabilește o legătură de
cauzalitate între daune și organismele vii modificate în cauză, în
conformitate cu legislaţia naţională.
Articolul 5
Măsurile de intervenţie
1.                      
În cazul în care s-au produs daune,
părțile trebuie să solicite operatorului sau operatorilor
relevanţi, în conformitate cu cerințele autorității competente:
(a)     să informeze imediat autoritatea
competentă;
(b)     să evalueze daunele; și
(c)     să ia măsuri de
intervenţie adecvate.
2.                      
Autoritatea competentă trebuie:
(a)     să identifice operatorul care a
cauzat daunele;
(b)     să evalueze daunele; și
(c)     să stabilească măsurile de
intervenţie care trebuie luate de către operator.
3.                      
În cazul în care informații relevante,
inclusiv informații științifice disponibile sau informații
disponibile în cadrul Mecanismului internaţional de schimb de
informaţii în domeniul biosecurităţii, indică faptul
că există o probabilitate suficientă de producere a unor daune
dacă nu sunt luate măsuri la timp, operatorul este obligat să ia
măsuri de intervenţie potrivite pentru a evita aceste daune.
4.                      
Autoritatea competentă poate pune în aplicare
măsuri de intervenţie adecvate, inclusiv, în special, în cazul în
care operatorul nu a făcut acest lucru.
5.                      
Autoritatea competentă are dreptul de a
recupera de la operator costurile și cheltuielile legate de evaluarea
daunelor și de executarea oricărei astfel de măsuri de
intervenţie adecvate. Părțile pot să includă în
legislaţia lor naţională dispoziţii care reglementează
alte situații în care operatorul nu poate fi obligat să suporte
costurile și cheltuielile.
6.                      
Deciziile autorității competente care
solicită operatorului să ia măsuri de intervenţie trebuie
să fie justificate. Deciziile respective trebuie notificate operatorului.
Legislația internă trebuie să prevadă căi de atac,
inclusiv posibilitatea reexaminării administrative sau judiciare a unor
astfel de decizii. Autoritatea competentă trebuie, în conformitate cu
legislaţia naţională, să informeze operatorul cu privire la
căile de atac disponibile. Recurgerea la astfel de căi de atac nu
împiedică autoritatea competentă să ia măsuri de
intervenţie în anumite împrejurări, cu excepția cazului în care
legislația națională prevede altceva.
7.                      
În aplicarea prezentului articol și pentru
stabilirea măsurilor de intervenție specifice care urmează a fi
cerute sau luate de autoritatea competentă, părțile pot,
după caz, să evalueze dacă măsurile de intervenţie
sunt deja tratate de legislațiile lor naționale privind
răspunderea civilă.
8.                      
Măsurile de intervenţie sunt puse în
aplicare în conformitate cu legislaţia naţională.
Articolul 6
Scutiri
1.                      
Părțile pot să prevadă, în
cadrul legislaţiei naţionale, următoarele scutiri:
(a)     cazuri de forță majoră;
și
(b)     act de război sau tulburări în
rândul populației civile.
2.                      
Părțile pot să prevadă, în
cadrul legislaţiei naţionale, orice alte scutiri sau atenuări pe
care le consideră adecvate.
Articolul 7
Termenele
Părțile pot să prevadă în
legislaţia naţională:
(a)     termene relative și/sau absolute,
inclusiv pentru acțiuni legate de măsurile de intervenţie;
și
(b)     începutul perioadei căreia i se
aplică limita de timp.
Articolul 8
Limite financiare
Părțile pot să prevadă, în
legislația națională, praguri financiare pentru recuperarea
costurilor și a cheltuielilor legate de măsurile de intervenție.
Articolul 9
Dreptul la recurs
Prezentul protocol adițional nu
limitează şi nici nu restrânge dreptul la despăgubire sau recurs
pe care operatorul îl are față de orice altă persoană.
Articolul 10
Garanția financiară
1.                      
Părțile își păstrează
dreptul de a prevedea, în cadrul legislaţiei naţionale,
dispoziţii privind garanţia financiară.
2.                      
Părțile îşi exercită dreptul
menționat la alineatul (1) de mai sus în conformitate cu drepturile
și obligațiile lor în temeiul dreptului internațional, luând în
considerare ultimele trei paragrafe din preambulul protocolului.
3.                      
Prima reuniune a Conferinței
părților care funcționează ca reuniune a părților
la protocol de după intrarea în vigoare a protocolului adiţional
trebuie să solicite secretariatului să întreprindă un studiu
cuprinzător care va aborda, printre altele: 
(a)     modalitățile mecanismelor de
garanţie financiară;
(b)     o evaluare a impacturilor economice,
sociale şi asupra mediului ale acestor mecanisme, în special în
țările în curs de dezvoltare; și
(c)     o identificare a entităților în
măsură să ofere garanţie financiară.
Articolul 11
Responsabilitatea statelor privind fapte regretabile la nivel
internațional
Prezentul protocol adițional nu aduce
atingere drepturilor și obligațiilor pe care le au statele în temeiul
normelor generale ale dreptului internațional cu privire la
răspunderea statelor pentru fapte regretabile la nivel internațional.
Articolul 12
Punerea în aplicare și raportul cu răspunderea civilă
1.                      
Părțile trebuie să prevadă, în
legislația lor națională, norme și proceduri care
abordează daunele. În vederea punerii în aplicare a acestei
obligații, părțile trebuie să prevadă măsuri de
intervenţie în conformitate cu prezentul protocol adiţional și
pot, după caz:
(a)     să aplice legislaţia
naţională existentă, inclusiv, dacă este cazul, normele
și procedurile generale privind răspunderea civilă;
(b)     să aplice sau să elaboreze
norme și proceduri privind răspunderea civilă în acest scop; sau
(c)     să aplice sau să elaboreze o
combinație a celor două.
2.                      
Cu scopul de a asigura norme și proceduri
adecvate în legislația naţională privind răspunderea
civilă pentru daune materiale sau personale asociate daunelor definite la
articolul 2 alineatul (2) litera (b), părţile trebuie:
(a)     să continue să aplice normele
legislației generale existente privind răspunderea civilă;
(b)     să elaboreze și să aplice
sau să continue să aplice legislația privind răspunderea
civilă în mod specific pentru acest scop; sau
(c)     să elaboreze și să aplice
sau să continue să aplice o combinație a celor două.
3.                      
Atunci când elaborează legislația privind
răspunderea civilă menționată la literele (b) sau (c) de la
alineatele (1) sau (2) de mai sus, părțile trebuie să abordeze,
după caz şi printre altele, următoarele elemente:
(a)     daune;
(b)     standardul răspunderii, inclusiv
răspunderea obiectivă sau bazată pe culpă;
(c)     canalizarea răspunderii, după
caz;
(d)     dreptul de a solicita despăgubiri.
Articolul 13
Evaluare și examinare
Conferința părților care
funcționează ca reuniune a părților la protocol
inițiază o examinare a eficacităţii prezentului protocol
adiţional la cinci ani de la intrarea acestuia în vigoare și la
fiecare cinci ani după această dată, cu condiţia ca
părţile să fi furnizat informații care necesită o
astfel de examinare. Această examinare trebuie efectuată în cadrul
evaluării și examinării protocolului, astfel cum se prevede la
articolul 35 din protocol, cu excepția cazului în care se decide altfel de
către părțile la prezentul protocol adițional. Prima
examinare trebuie să includă o examinare a eficacităţii
articolelor 10 și 12.
Articolul 14
Conferința părților care funcționează ca reuniune a
părților la protocol
1.                      
Sub rezerva articolului 32 alineatul (2) din
convenție, Conferința părților care funcționează
ca reuniune a părților la protocol funcționează ca reuniune
a părților la prezentul protocol adițional.
2.                      
Conferința părților care
funcționează ca reuniune a părților la protocol
examinează periodic aplicarea acestuia și adoptă, în limitele
mandatului său, deciziile necesare pentru promovarea punerii în aplicare
efective a protocolului. Ea îndeplinește funcțiile care îi sunt
desemnate de prezentul protocol adiţional și, mutatis mutandis,
funcțiile care îi revin în conformitate cu alineatul (4) literele (a)
și (f) din articolul 29 din protocol. 
Articolul 15
Secretariat
Secretariatul instituit prin articolul 24 din
convenție funcționează ca secretariat al prezentului protocol
adiţional.
Articolul 16
Relația dintre convenție și protocol
1.                      
Prezentul protocol adiţional este complementar
protocolului și nici nu modifică, nici nu schimbă protocolul. 
2.                      
Prezentul protocol adițional nu aduce atingere
drepturilor și obligațiilor părților la prezentul protocol
adițional în temeiul convenției și al protocolului.
3.                      
Cu excepția unor dispoziții contrare
prevăzute în prezentul protocol adițional, dispozițiile
convenției și ale protocolului se aplică, mutatis mutandis, prezentului
protocol adițional. 
4.                      
Fără a aduce atingere dispozițiilor
de la alineatul (3) de mai sus, prezentul protocol adițional nu aduce
atingere drepturilor și obligațiilor pe care le are o parte în
temeiul dreptului internațional.
Articolul 17
Semnarea
Prezentul protocol adițional este deschis
pentru semnare de către părțile la protocol la sediul
Organizației Națiunilor Unite din New York, începând cu 7 martie 2011
până la 6 martie 2012.
Articolul 18
Intrarea în vigoare
1.                      
Prezentul protocol adiţional intră în
vigoare în a nouăzecea zi de la data depunerii celui de-al patruzecilea
instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare de către statele
sau organizațiile regionale de integrare economică care sunt
părți la protocol.
2.                      
Prezentul protocol adițional intră în
vigoare pentru orice stat sau organizație de integrare economică
regională care îl ratifică, îl acceptă sau îl aprobă sau
aderă la acesta după depunerea celui de-al patruzecilea instrument,
astfel cum se prevede la alineatul (1) de mai sus, în a nouăzecea zi de la
data la care statul sau organizația regională de integrare
economică depune instrumentul său de ratificare, de acceptare, de
aprobare sau de aderare, sau la data la care prezentul protocol intră în
vigoare pentru acel stat sau acea organizație de integrare economică
regională, în funcție de care dintre aceste date este
ulterioară. 
3.                      
În sensul alineatelor (1) și (2) de mai sus,
orice instrument depus de către o organizație regională de
integrare economică nu este considerat ca suplimentar față de
cele depuse de statele membre ale unei astfel de organizații.
Articolul 19
Rezerve
Nu poate fi exprimată nicio rezervă
la prezentul protocol adiţional.
Articolul 20
Retragerea
1.                      
În orice moment după expirarea unui termen de
doi ani de la data la care prezentul protocol adiţional a intrat în
vigoare pentru una dintre părţi, acea parte se poate retrage din
cadrul prezentului protocol adiţional printr-o notificare scrisă
adresată depozitarului.
2.                      
Retragerea produce efecte la expirarea unei
perioade de un an de la data primirii notificării de către depozitar
sau la orice altă dată ulterioară ce poate fi specificată
în notificarea de retragere
3.                      
Orice parte care se retrage din cadrul protocolului
în conformitate cu articolul 39 din protocol se consideră, de asemenea,
retrasă din acest protocol adițional.
Articolul 21
Texte autentice           
Originalul prezentului protocol
adiţional, ale cărui versiuni în limbile arabă, chineză,
engleză, franceză, spaniolă și rusă sunt
deopotrivă autentice este depus la Secretarul General al Organizației
Națiunilor Unite.
DREPT CARE subsemnații, autorizați
corespunzător în acest sens, au semnat prezentul protocol adiţional.
ADOPTAT la Nagoya la cincisprezece octombrie
două mii zece.