CELEX: 21992A1030(01)
Language: cs
Date: 1992-02-03 00:00:00
Title: Rámcová dohoda o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Paraguayskou republikou

Důležité právní upozornění

|

21992A1030(01)

Úřední věstník L 313 , 30/10/1992 S. 0072 - 0081

		Rámcová dohoda o spoluprácimezi Evropským hospodářským společenstvím a Paraguayskou republikouRADA EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍna jedné straně,VLÁDA PARAGUAYSKÉ REPUBLIKYna straně druhé,VZHLEDEM k přátelským vztahům mezi členskými státy Evropského hospodářského společenství (dále jen "Společenství") a Paraguayskou republikou (dále jen "Paraguay"),POTVRZUJÍCE ZNOVU význam, který přikládají zásadám Charty OSN, demokratickým hodnotám a dodržování lidských práv,PŘIHLÍŽEJÍCE k bodům potvrzeným Římskou deklarací ze dne 20. prosince 1990 a k lucemburskému komuniké dohodnutému dne 27. dubna 1991 mezi Společenstvím, jeho členskými státy a zeměmi Skupiny Rio,VZHLEDEM k připravenosti Společenství a jeho členských států přispět k řešení sociálních a hospodářských problémů, jimž čelí Paraguay při svém návratu k demokracii,PŘIHLÍŽEJÍCE k jejich společnému zájmu o navázání smluvních vztahů za účelem rozvinutí rozsáhlé spolupráce v oblastech, které mají klíčový význam pro sociální a hospodářský rozvoj, a za účelem posílení a diverzifikace obchodu a podpory investičních toků,PŘIHLÍŽEJÍCE k nové politice Společenství v oblasti spolupráce s rozvojovými zeměmi Latinské Ameriky,VĚDOMY SI významu zajištění účasti na spolupráci jednotlivců a skupin přímo na této záležitosti zainteresovaných, zejména hospodářských subjektů a sdružení, které je zastupují,VZHLEDEM K TOMU, že Paraguay je společně s Argentinou, Brazílií a Uruguayí zapojena do procesu rozsáhlé regionální integrace v Jihoamerický společný trh (dále jen "Mercosur") a že Společenství má v úmyslu navázat spolupráci s každou z těchto zemí a s novým regionálním sdružením, jehož účelem je podporovat zmíněný proces integrace,PŘIHLÍŽEJÍCE k jejich členství nebo budoucímu členství ve Všeobecné dohodě o clech a obchodu (GATT) a k potřebě zachovávat a posilovat pravidla volného mezinárodního obchodu bez překážek,SE ROZHODLY uzavřít tuto dohodu a za tímto účelem byli jmenováni tito zplnomocnění zástupci:ZA RADU EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ:João de Deus Pinheiro,ministr zahraničních věcí Portugalské republiky, úřadující předseda Rady Evropských Společenství,Abel Matutes,člen Komise Evropských společenství,ZA PARAGUAYSKOU REPUBLIKU:Alexis Frutos Vaesken,ministr zahraničních věcí,KTEŘÍ SE po výměně svých plných mocí, jež byly shledány v dobré a náležité formě,DOHODLI NA TOMTO:Článek 1Demokratický základ spolupráceVztahy spolupráce mezi Společenstvím a Paraguayí a všechna ustanovení této dohody se zakládají na úctě k demokratickým zásadám a lidským právům, které ovlivňují vnitřní a zahraniční politiku Společenství a Paraguaye.Článek 2Podpora demokratického procesu1. Smluvní strany považují podporu, kterou může Společenství poskytnout k upevnění demokratického procesu v Paraguayi, za velmi důležitou. Společenství v tomto ohledu znovu potvrzuje svou připravenost přispět k posílení paraguayských demokratických institucí v rozsahu svých pravomocí a svých možností.2. Strany se rovněž dohodly, že budou věnovat prostřednictvím vhodných opatření zvláštní pozornost tomu, aby byl podporován návrat osob do Paraguaye, které byly nuceny opustit ji z politických důvodů.Článek 3Hospodářská spolupráce1. Smluvní strany se s ohledem na společný zájem a dlouhodobé i střednědobé hospodářské cíle zavazují navázat hospodářskou spolupráci v co možná nejširším rozsahu. Tato spolupráce má zejména tyto cíle:a) podporovat diverzifikaci hospodářství Paraguaye,b) posilovat a diverzifikovat hospodářské vazby mezi smluvními stranami,c) přispívat k rozvoji hospodářství a zvyšování životní úrovně smluvních stran,d) otevírat nové zdroje zásob a nové trhy,e) vytvářet příznivé podmínky pro rozvoj zaměstnanosti,f) povzbuzovat průmyslovou a obchodní spolupráci, zejména mezi malými a středními podniky,g) napomáhat začlenění hospodářství Paraguaye do Mercosuru.2. Aniž by předem vyloučily jakoukoli oblast, smluvní strany určí oblasti hospodářské a průmyslové spolupráce s ohledem na jejich cíle, jejich společný zájem a jejich možnosti.S ohledem na výše uvedené se spolupráce zaměří na tyto oblasti:a) služby včetně finančních služeb, cestovního ruchu, dopravy a telekomunikací,b) duševní a průmyslové vlastnictví, předpisy a normy,c) řízení přírodních zdrojů, a zejména ochrana a účinné využívání lesních zdrojů včetně opětovného zalesňování,d) ochrana životního prostředí,e) zemědělství,f) průmysl, těžba nerostů a energetika,g) hospodářské a měnové záležitosti.3. Zajistí se zejména:a) konference a semináře,b) obchodní a průmyslové mise,c) průzkumné mise a mise týkající se investic a podpory společných podniků,d) vzájemné návštěvy a setkání hospodářských subjektů,e) organizace obchodních týdnů a všeobecných a odvětvových veletrhů,f) vysílání odborníků,g) specifické studie,h) poradenské služby a služby technické pomoci,i) spolupráce mezi finančními institucemi,j) uzavírání dohod o zamezení dvojímu zdanění mezi členskými státy Společenství a Paraguayí,k) výměna příslušných informací, zejména přístup ke stávajícím i budoucím databázím,l) vytváření sítí hospodářských subjektů, zejména průmyslových.Článek 4Zemědělská spolupráce1. Paraguay a Společenství navážou spolupráci v zemědělství. Za tímto účelem prozkoumají v duchu spolupráce a dobré vůle:a) možnosti růstu jejich obchodu se zemědělskými produkty,b) zdravotnická, rostlinolékařská a environmentální opatření a jejich účinky, aby nebránily obchodu, přičemž přihlédnou k právním předpisům obou stran v této oblasti.2. Společenství se bude podílet na úsilí Paraguaye o diverzifikaci vývozu zemědělských produktů.Článek 5Průmyslová spolupráce1. Smluvní strany se dohodly, že budou podporovat rozšíření a diverzifikaci paraguayské produkce v odvětví průmyslu a služeb, přičemž svou spolupráci zaměří zejména na malé a střední podniky a budou podporovat opatření usnadňující přístup těchto podniků ke zdrojům kapitálu, k trhu a ke vhodným technologiím. Tato opatření mohou zahrnovat společné vytvoření vhodných mechanismů a institucí.2. Smluvní strany se rovněž dohodly, že uváží možnost podpory projektů, které by mohly napomoci hladkému začlenění paraguayského průmyslu do Mercosuru.Článek 6Spolupráce v oblasti životního prostředí1. Smluvní strany se zavazují ke spolupráci v oblasti ochrany a zlepšování životního prostředí s cílem řešit problémy znečišťování vody, půdy a ovzduší, eroze, rozšiřování pouští, odlesňování a nadměrného využívání přírodních zdrojů. Budou též podporovat produktivní ochranu lesních a vodních rostlin a živočichů, vodních toků a ochranu tropických lesů a národních parků.2. Za tím účelem zaměří smluvní strany své úsilí v oblasti životního prostředí zejména na:a) zavádění a posilování struktur ochrany životního prostředí ve veřejném a v soukromém sektoru,b) tvorbu a zlepšování zákonů, nařízení a norem,c) výzkum, vzdělávání a šíření informací, jakož i zvyšování uvědomělosti veřejného mínění,d) provádění studií a projektů a poskytování technické pomoci,e) organizování setkání, seminářů, pracovních konferencí, konferencí a návštěv úředníků, odborníků, techniků, podnikatelů a jiných osob, které vykonávají funkce spojené se životním prostředím.Článek 7InvesticeSmluvní strany se dohodly, že budou:a) podporovat zvyšování vzájemně výhodných investic, nakolik to dovolují jejich pravomoci, předpisy a politiky,b) dále zlepšovat příznivé klima pro vzájemné investice členských států Společenství a Paraguaye, zejména prostřednictvím dohod o podpoře a ochraně těchto investic na základě zásad nediskriminace a vzájemnosti.Článek 8Spolupráce v oblasti vědy a techniky1. Smluvní strany se dohodly, že budou podporovat propagaci a rozvoj vědeckých a technických schopností Paraguaye.Tento cíl bude uskutečňován na základě podpory co nejrozsáhlejší spolupráce mezi odbornými subjekty a firmami smluvních stran, zejména navazováním styků mezi výzkumnými středisky obou stran za účelem společného řešení problémů společného zájmu.2. Aniž by předem vyloučily jakoukoli oblast, smluvní strany určí oblasti jejich spolupráce. Patří mezi ně zejména:a) posilování výzkumných kapacit,b) vypracování a řízení politiky v oblasti vědy a techniky,c) ochrana a zlepšování životního prostředí,d) podpora účinného využívání přírodních zdrojů, zejména lesních zdrojů,e) podpora regionální integrace a spolupráce ve vědě a technice,f) šíření informací a odborných znalostí v oblasti vědy a techniky.3. Smluvní strany budou umožňovat a podporovat zavádění opatření zaměřených na dosažení cílů vzájemné spolupráce, zejména:a) provádění společných výzkumných projektů výzkumných středisek a jiných vhodných institucí stran,b) výměny vědeckých informací, zejména prostřednictvím seminářů, pracovních konferencí, konferencí atd.,c) podpora opětovné začlenění vědců, techniků a odborníků v Paraguayi.Článek 9Doložka nejvyšších výhodSmluvní strany si navzájem poskytují pro dovoz a vývoz zboží doložku nejvyšších výhod na základě Všeobecné dohody o clech a obchodu.Článek 10Dočasný dovoz zbožíSmluvní strany se zavazují, že vezmou v úvahu osvobození od cel a daní pro zboží dočasně dovezené na jejich území, na které se vztahují příslušné mezinárodní dohody a které je určeno ke zpětnému vývozu.Článek 11Obchodní spolupráce1. Smluvní strany se dohodly, že budou v co možná nejvyšší míře rozvíjet a diverzifikovat obchod, přičemž přihlédnou k hospodářské situaci každé strany a pokud možno usnadní obchodní transakce mezi nimi.2. Smluvní strany se dohodly, že budou zkoumat způsoby a prostředky k odstranění netarifních a kvazitarifních překážek a s přihlédnutím k práci vykonané mezinárodními organizacemi se zavazují provádět politiku zaměřenou na:a) co největší usnadnění obchodních transakcí mezi nimi,b) dvojstrannou i mnohostrannou spolupráci při řešení otázek společného zájmu, včetně otázek týkajících se duševního a průmyslového vlastnictví, označení původu, komodit, polotovarů a konečných výrobků,c) usnadnění spolupráce mezi jejich celními orgány v oblastech odborného vzdělávání, zjednodušení postupů a odhalování porušení celních předpisů,d) přihlížení k zájmům druhé strany, pokud jde o přístup ke zdrojům a ke zpracování těchto zdrojů a o přístup výrobků smluvních stran na trh,e) navazování užších kontaktů mezi hospodářskými subjekty za účelem diverzifikace a zvýšení současných obchodních toků,f) zkoumání, doporučování a provádění opatření na podporu obchodu v zájmu zvyšování dovozu a vývozu,g) v rámci možností zjišťování stanoviska druhé strany k opatřením, která by mohla mít nepříznivý vliv na obchod mezi nimi.Článek 12Spolupráce v oblasti veřejné správy1. Smluvní strany budou spolupracovat v oblasti veřejné správy, aby přispěly k její racionalizaci a modernizaci na celostátní a regionální úrovni, zejména pokud jde o restrukturalizaci ústřední správy.2. V zájmu dosažení těchto cílů budou smluvní strany usilovat o podporu mimo jiné:- seminářů, stipendií a školení pro úředníky a zaměstnance veřejných institucí a správních orgánů,- zlepšení vybavenosti veřejných institucí a správních orgánů.Článek 13Spolupráce v oblasti informací, komunikace a kultury1. Spolupráce mezi smluvními stranami zahrnuje oblast informací a komunikace s ohledem na kulturní rozměr vzájemných vztahů.2. Tato spolupráce zahrnuje ochranu historických a kulturních památek.Článek 14Vzdělávání1. Spolupráce prováděná v rámci této dohody může zahrnovat prvky nezbytného vzdělávání.2. Vzdělávání se zaměří hlavně na školitele a učitele nebo vedoucí pracovníky, kteří již zastávají odpovědné funkce v podnicích, správních orgánech, ve veřejných službách a v jiných oblastech hospodářské a sociální činnosti.3. Smluvní strany uváží možnost zavedení zvláštních vzdělávacích programů, které přispějí k posílení paraguayských demokratických institucí.Článek 15Spolupráce v oblasti zdravotnictvíSmluvní strany se dohodly, že budou spolupracovat v oblasti zdravotnictví s cílem zvýšit životní úroveň a kvalitu života, zejména v nejvíce znevýhodněných odvětvích.V zájmu dosažení těchto cílů se strany zavazují provádět společný výzkum, převod technologií a vzájemnou výměnu zkušeností a technické pomoci, včetně zejména opatření týkajících se:- řízení a správy příslušných služeb,- pořádání vědeckých setkání a výměn odborníků,- zavádění programů odborného vzdělávání,- programů a projektů pro zlepšení zdravotních podmínek a sociální péče v městských a venkovských oblastech.Článek 16Spolupráce v boji proti zneužívání drog1. Smluvní strany se v souladu se svými právními předpisy zavazují koordinovat a zvýšit úsilí o omezení výroby drog, nedovoleného obchodu s nimi a jejich užívání a předcházení těmto činnostem.2. Tato spolupráce zahrnuje:- projekty odborného vzdělávání, výchovy, léčby a rehabilitace osob závislých na drogách, včetně projektů pro jejich opětovné zařazení do pracovního života a společnosti,- výzkumné programy a projekty,- opatření na podporu náhradních hospodářských příležitostí,- výměnu všech důležitých informací, včetně informací týkajících se praní špinavých peněz.3. Na financování uvedených operací se mohou po konzultaci s vládou Paraguayské republiky a s příslušnými orgány Společenství a jeho členských států podílet státní i soukromé instituce a národní, regionální nebo mezinárodní organizace.Článek 17Cestovní ruchSmluvní strany v souladu se svými právními předpisy podporují spolupráci v oblasti cestovního ruchu prostřednictvím zvláštních opatření zaměřených na:- výměnu úředníků a odborníků v oblasti cestovního ruchu, výměnu informací a statistických údajů v této oblasti a na převod technologie,- rozvoj činností podporujících cestovní ruch a investice v tomto odvětví,- posílení vzdělávacích programů určených zejména k podpoře provozu a řízení hotelů,- společná účast na veletrzích a výstavách zaměřených na zvýšení turistického ruchu.Článek 18Regionální spolupráce a integrace1. Spolupráci smluvních stran lze rozšířit na činnosti prováděné v rámci dohod o spolupráci nebo integraci se třetími zeměmi ve stejném regionu.2. Aniž by byla vyloučena jakákoli oblast činnosti, zvláštní pozornost je třeba věnovat:a) spolupráci v otázkách životního prostředí na regionální úrovni,b) rozvoji obchodu v rámci regionu,c) posílení regionálních institucí a podpoře rozvoje společných politik a činností,d) regionálním komunikacím, zejména vodním cestám.Článek 19Rozvojová spolupráce1. Za účelem upevnění a urychlení paraguayského hospodářského a sociálního rozvoje bude Společenství provádět akce pomoci v rámci programů Společenství pro rozvojové země.2. Zvláštní význam bude přikládán rozvoji venkova, zejména integrovanému rozvoji venkova, společným vzdělávacím programům, akcím zaměřeným na zlepšení situace potravinové soběstačnosti a zaměstnanosti, podmínek bydlení ve městech a na venkově a na podporu základních organizací.Článek 20Zdroje pro provádění spolupráceS cílem usnadnit dosažení cílů stanovených v této dohodě poskytnou smluvní strany v rámci svých možností a s využitím vlastních postupů příslušné zdroje včetně finančních zdrojů.Článek 21Smíšený výbor pro spolupráci1. Zřizuje se smíšený výbor pro spolupráci složený ze zástupců Společenství a Paraguaye. Schází se jednou ročně, střídavě v Bruselu a v Asunciónu, přičemž datum a program jednání se stanoví vzájemnou dohodou. Mimořádná zasedání mohou být svolána se souhlasem obou stran.2. Smíšený výbor dohlíží na řádné fungování této dohody a zkoumá všechny otázky vyplývající z jejího provádění. Při plnění této role má tyto hlavní úkoly:a) posuzovat opatření pro rozvoj a diverzifikaci obchodu v souladu s cíli této dohody;b) zprostředkovávat výměnu názorů na všechny otázky společného zájmu ohledně obchodu a spolupráce, včetně budoucích programů a zdrojů dostupných pro jejich provedení;c) předkládat doporučení na podporu rozšíření obchodu a posílení spolupráce, aniž by byla zanedbána potřeba koordinovat plánovaná opatření;d) obecně doporučovat řešení, která mají napomoci dosažení cílů této dohody.3. Smíšený výbor může zřídit specializované podvýbory a pracovní skupiny, které mu jsou nápomocny při plnění jeho povinností.Článek 22Ostatní ujednání1. Aniž jsou dotčena ustanovení smluv o založení Evropských společenství, tato dohoda, ani žádné opatření přijaté na jejím základě se nikterak nedotýká pravomocí členských států Společenství provádět dvoustranné činnosti s Paraguayí v oblasti hospodářské spolupráce s Paraguayí nebo podle potřeby uzavírat s Paraguayí nové dohody o hospodářské spolupráci.2. S výhradou ustanovení odstavce 1 o hospodářské spolupráci nahrazují ustanovení této dohody ustanovení dohod uzavřených mezi členskými státy Společenství a Paraguayí, pokud jsou tato ustanovení neslučitelná nebo shodná s ustanoveními této dohody.Článek 23Územní použitelnostTato dohoda se na jedné straně použije na území, na kterých se použije Smlouva o založení Společenství, a to za podmínek stanovených v této smlouvě, a na straně druhé na území Paraguayské republiky.Článek 24Budoucí změny1. Smluvní strany mohou v souladu se svými právními předpisy po vzájemné dohodě rozšířit oblast působnosti této dohody s cílem zvýšit úroveň spolupráce a doplnit ji prostřednictvím dohod týkajících se určitých odvětví nebo činností.2. Pokud jde o provádění této dohody, může každá strana s ohledem na zkušenosti získané při jejím provádění předložit návrhy na rozšíření a posílení vzájemné spolupráce.Článek 25Vstup v platnost a doba platnosti1. Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si smluvní strany vzájemně oznámí dokončení postupů nezbytných pro tento účel.2. Tato dohoda se uzavírá na dobu pěti let. Dohoda se automaticky obnovuje na dobu jednoho roku, pokud ji některá ze smluvních stran nevypoví šest měsíců přede dnem uplynutí její platnosti.Článek 26PřílohyPřílohy tvoří nedílnou součást této dohody.Článek 27Závazné jazykyTato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, dánském, francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém a španělském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.Εις πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στην παρούσα συμφωνία.In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld.Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente acordo.Hecho en Bruselas, el tres de febrero de mil novecientos noventa y dos.Udfærdiget i Bruxelles, den tredje februar nitten hundrede og tooghalvfems.Geschehen zu Brüssel am dritten Februar neunzehnhundertzweiundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τρεις Φεβρουαρίου χίλια εννιακόσια εννενήντα δύο.Done at Brussels on the third day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-two.Fait à Bruxelles, le trois février mil neuf cent quatre-vingt-douze.Fatto a Bruxelles, addì tre febbraio millenovecentonovantadue.Gedaan te Brussel, de derde februari negentienhonderd tweeënnegentig.Feito em Bruxelas, em três de Fevereiro de mil novecentos e noventa e dois.Por el Consejo de las Comunidades EuropeasFor Rådet for De Europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese GemeenschappenPelo Conselho das Comunidades Europeias+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de la República del ParaguayFor regeringen for Republikken ParaguayFür die Regierung der Republik ParaguayΓια την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΠαραγουάηςFor the Government of the Republic of ParaguayPour le gouvernement de la république du ParaguayPer il governo della Repubblica del ParaguayVoor de Regering van de Republiek ParaguayPelo Governo da República do Paraguai+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA IVýměna dopisů o námořní dopravěDopis č. 1Vážený pane,při podpisu dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Paraguayskou republikou se strany zavázaly řešit vhodným způsobem otázky týkající se provozování námořní dopravy, zejména pokud by tato doprava mohla bránit rozvoji obchodu. Budou hledána oboustranně uspokojivá řešení lodní dopravy při řádném dodržení zásady volné a poctivé hospodářské soutěže na obchodním základě.Mimoto bylo dohodnuto, že tyto otázky budou rovněž projednány smíšeným výborem.Byl bych Vám zavázán, kdybyste mi mohl potvrdit, zda Vaše vláda souhlasí s výše uvedeným.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Radu Evropských společenstvíDopis č. 2Vážený pane,mám tu čest potvrdit příjem Vašeho dopisu z dnešního dne, tohoto znění:"Při podpisu dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Paraguayskou republikou se strany zavázaly řešit vhodným způsobem otázky týkající se provozování námořní dopravy, zejména pokud by tato doprava mohla bránit rozvoji obchodu. Budou hledána oboustranně uspokojivá řešení lodní dopravy při řádném dodržení zásady volné a poctivé hospodářské soutěže na obchodním základě.Mimoto bylo dohodnuto, že tyto otázky budou rovněž projednány smíšeným výborem."Mám tu čest Vám potvrdit, že má vláda souhlasí s obsahem Vašeho dopisu.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za vládu Paraguayské republiky--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIJednostranné prohlášení Společenství o všeobecném systému preferencíEvropské hospodářské společenství znovu potvrzuje význam, který přikládá všeobecnému systému preferencí zavedenému usnesením 21 (II) druhé konference Organizace spojených národů o obchodu a rozvoji.Evropské společenství je připraveno přezkoumat všechny návrhy předložené Paraguayí, aby této zemi umožnilo maximální možné využívání všeobecného systému preferencí, který Společenství zavedlo v souladu s výše uvedeným usnesením.Společenství dále uspořádá v Paraguayi informační semináře, aby zajistilo řádné obeznámení paraguayských úředníků a hospodářských subjektů s uvedeným systémem Společenství.--------------------------------------------------