CELEX: 52013PC0112
Language: cs
Date: 2013-03-04
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 192/2007, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy některých polyethylentereftalátů pocházejících mimo jiné z Tchaj-wanu, po přezkumu pro „nového vývozce“ podle čl. 11 odst. 4 nařízení (ES) č. 1225/2009

|
			
		
		
		52013PC0112
		
			Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 192/2007, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy některých polyethylentereftalátů pocházejících mimo jiné z Tchaj-wanu, po přezkumu pro „nového vývozce“ podle čl. 11 odst. 4 nařízení (ES) č. 1225/2009 /* COM/2013/0112 final - 2013/0067 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Odůvodnění a cíle návrhu
Tento návrh se týká použití nařízení Rady
(ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před
dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského
společenství (dále jen „základní nařízení“) na přezkum pro
„nového vývozce“ týkající se nařízení Rady (ES) č. 192/2007[1], kterým se ukládá konečné
antidumpingové clo na dovozy polyethylentereftalátů pocházejících mimo
jiné z Tchaj-wanu.
Obecné souvislosti
Tento návrh se předkládá v souvislosti
s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření,
které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními
požadavky stanovenými v základním nařízení.
Platné předpisy vztahující se na
oblast návrhu
Nařízením (ES) č. 2604/2000[2] uložila Rada v souladu s
článkem 5 základního nařízení konečná antidumpingová cla z
dovozu některých polyethylentereftalátů (dále jen „PET“)
pocházejících z Indie, Indonésie, Malajsie, Korejské republiky, Tchaj-wanu a
Thajska (dále jen „dotčené země“).
Na základě přezkumu před
pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení
Rada nařízením (ES) č. 192/2007 rozhodla, že by výše uvedená
opatření měla být zachována.
Oznámením, které bylo zveřejněno v Úředním
věstníku Evropské unie dne 24. února 2012[3], zahájila Komise přezkum
před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení
týkající se výše uvedených opatření. Toto šetření stále probíhá.
Soulad s ostatními politikami a cíli
Unie
Nevztahuje se na tento návrh.
2.           KONZULTACE SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Konzultace se zúčastněnými
stranami
Zúčastněné
strany dotčené tímto řízením měly možnost
v průběhu šetření v souladu s ustanoveními
základního nařízení hájit své zájmy.
Sběr a využití výsledků odborných konzultací
Nebylo
třeba využít externích odborných konzultací.
Posouzení dopadů
Tento
návrh je výsledkem provádění základního nařízení.
Základní
nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný
seznam podmínek, které musí být posouzeny.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
            Shrnutí
navrhovaných opatření
Dne
17. července 2012 Komise prostřednictvím nařízení
zveřejněného v Úředním věstníku Evropské unie
informovala o zahájení přezkumu pro „nového vývozce“ týkajícího se
nařízení Rady (ES) č. 192/2007, kterým se ukládá konečné
antidumpingové clo z dovozu polyethylentereftalátů pocházejících mimo jiné
z Tchaj-wanu, zrušuje clo z dovozu jednoho vývozce z této země a zavádí
celní evidence těchto dovozů.
Přezkum
byl zahájen na základě žádosti podané společností Lealea Enterprise
Co., Ltd. (dále jen „žadatel“), která je na Tchaj-wanu (dále jen „dotčená
země“) vyvážejícím výrobcem některých polyethylentereftalátů.
Šetření
neprokázalo existenci dumpingu u transakcí žadatele provedených v období
přezkumného šetření.
Proto
se navrhuje, aby Rada přijala připojený návrh nařízení, které
stávající opatření vůči žadateli zrušuje a které by mělo
být vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie
nejpozději dne 17. dubna 2013.
Po
vstupu navrhovaného nařízení v platnost by měla být celní evidence
dovozu uložená nařízením (EU) č. 653/2012 ukončena bez
jakéhokoli zpětného výběru antidumpingového cla. 
Právní základ
Nařízení
Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o
ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy
Evropského společenství.
Zásada subsidiarity
Návrh
spadá do výlučné pravomoci Evropské unie. Zásada subsidiarity se proto
neuplatní.
Zásada proporcionality
Návrh
je v souladu se zásadou proporcionality z těchto
důvodů:
Podoba
opatření je popsána ve výše uvedeném základním nařízení a neponechává
žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni.
Údaje
o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní
zátěž Unie, vlád členských států, regionálních a místních
orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co
nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět.
Volba nástrojů
Navrhované
nástroje: nařízení.
Jiné
prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu:
Základní
nařízení nestanoví náhradní možnosti.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY 
Návrh nemá žádný dopad na rozpočet Unie.
2013/0067 (NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (ES)
č. 192/2007, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy
některých polyethylentereftalátů pocházejících mimo jiné z
Tchaj-wanu, po přezkumu pro „nového vývozce“ podle čl. 11 odst. 4
nařízení (ES) č. 1225/2009
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES)
č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně
před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského
společenství[4]
(dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 4
uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh předložený Evropskou
komisí (dále jen „Komise“) po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A.        PLATNÁ OPATŘENÍ
(1)       Nařízením (ES) č.
2604/2000[5]
uložila Rada v souladu s článkem 5 základního nařízení konečné
antidumpingové clo z dovozu některých polyethylentereftalátů (dále
jen „PET“) pocházejících z Indie, Indonésie, Malajsie, Korejské republiky,
Tchaj-wanu a Thajska.
(2)       Na základě přezkumu
před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního
nařízení Rada nařízením (ES) č. 192/2007[6] rozhodla, že by výše uvedená
opatření měla zůstat zachována. 
(3)       Oznámením, které bylo
zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie dne 24.
února 2012[7],
zahájila Komise další přezkum před pozbytím platnosti podle čl.
11 odst. 2 základního nařízení, týkající se výše uvedených opatření.
Toto šetření probíhá souběžně a bude ukončeno samostatným
právním aktem.
B.        SOUČASNÝ POSTUP
1.         ŽÁDOST O PŘEZKUM
(4)       Komise obdržela žádost o zahájení
přezkumu pro „nového vývozce“ podle čl. 11 odst. 4 základního
nařízení. Žádost podala společnost Lealea Enterprise Co., Ltd (dále
jen „žadatel“), vyvážející výrobce z Tchaj-wanu (dále jen „dotčená
země“).
(5)       Žadatel tvrdil, že během
období šetření, tj. od 1. října 1998 do 30. září 1999 (dále jen
„období původního šetření“), dotčený výrobek do Unie nevyvážel.
(6)       Žadatel dále tvrdil, že není
ve spojení s žádným z vyvážejících výrobců dotčeného výrobku,
kteří podléhají výše uvedeným antidumpingovým opatřením.
(7)       Žadatel rovněž tvrdil,
že začal dotčený výrobek do Unie vyvážet po uplynutí období
původního šetření.
2.         ZAHÁJENÍ PŘEZKUMU PRO
NOVÉHO VÝVOZCE
(8)       Komise přezkoumala prima
facie důkazy, které předložil žadatel, a usoudila, že
dostatečně ospravedlňují zahájení přezkumu podle čl.
11 odst. 4 základního nařízení. Po konzultaci s poradním výborem a poté,
co byla dotčenému výrobnímu odvětví Unie dána příležitost se k
věci vyjádřit, zahájila Komise nařízením (ES)
č. 653/2012[8]
přezkum nařízení (ES) č. 192/2007 týkající se žadatele.
(9)       Podle nařízení (EU)
č. 653/2012 bylo antidumpingové clo na některé polyethylentereftaláty
uložené nařízením (ES) č. 192/2007 zrušeno, pokud jde o dovoz
dotčeného výrobku vyrobeného a prodávaného žadatelem na vývoz do Unie.
Zároveň byly podle čl. 14 odst. 5 základního nařízení celní
orgány vyzvány, aby učinily příslušné kroky k zavedení celní evidence
tohoto dovozu.
3.         DOTČENÝ
VÝROBEK
(10)     Dotčeným výrobkem je
polyethylentereftalát („PET“) s viskozitním číslem 78 ml/g nebo vyšším,
podle normy ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) 1628-5, pocházející z
Tchaj-wanu, v současnosti kódu KN 3907 60 20 (dále jen „dotčený
výrobek“).
4.         ZÚČASTNĚNÉ STRANY
(11)     Komise oficiálně
informovala výrobní odvětví Unie, žadatele a zástupce země vývozu o
zahájení přezkumu. Zúčastněné strany dostaly možnost
písemně se k věci vyjádřit a účastnit se slyšení.
(12)     Komise zaslala žadateli a
společnostem, které jsou s ním ve spojení, dotazník ohledně
antidumpingu a obdržela odpovědi ve lhůtě stanovené k
tomuto účelu.
(13)     Komise vyvinula snahu
ověřit veškeré informace, které považovala za nezbytné pro
udělení statusu nového vývozce a pro stanovení dumpingu, a
uskutečnila inspekce na místě v prostorách žadatele na Tchaj-wanu.
5.         OBDOBÍ PŘEZKUMNÉHO
ŠETŘENÍ
(14)     Přezkumné šetření
dumpingu se týkalo období od 1. ledna 2011 do 30. června 2012 (dále jen
„období přezkumného šetření“).
C.        VÝSLEDKY ŠETŘENÍ
1.         UZNÁNÍ ZA „NOVÉHO VÝVOZCE“
(15)     Šetření potvrdilo, že
společnost dotčený výrobek během původního období
šetření nevyvážela a že ho do Unie začala vyvážet až po tomto období.
(16)     Přestože byla vyvážená
množství omezená, stačila pro stanovení spolehlivého dumpigového
rozpětí. Pokud jde o velikost přepravy a obrat na jednoho klienta,
odpovídala modelu srovnatelnému s chováním žadatele na trzích třetích
zemí.
(17)     Co se týče ostatních
podmínek pro uznání statusu nového vývozce, společnost prokázala, že nemá
žádné vazby, přímé ani nepřímé, na žádného z vyvážejících
výrobců z Tchaj-wanu, na něž se vztahují platná antidumpingová opatření
týkající se dotčeného výrobku.
(18)     Je tudíž potvrzeno, že by
uvedená společnost měla být považována za „nového vývozce“ podle
čl. 11 odst. 4 základního nařízení a mělo by pro ni být
určeno individuální dumpingové rozpětí.
2.         DUMPING
Běžná hodnota
(19)     Žadatel vyrábí dotčený
výrobek a prodává ho na domácím trhu a na vývozních trzích. Žadatel prodává
přímo na všechny trhy.
(20)     Podle čl. 2 odst. 2
základního nařízení se domácí prodej považuje za reprezentativní, pokud
celkový objem domácího prodeje dosáhne alespoň 5 % celkového objemu
prodeje na vývoz do Unie. Komise shledala, že žadatel vyvezl do Unie jediný typ
výrobku a že tentýž typ výrobku byl žadatelem prodáván na domácím trhu v
celkově reprezentativním objemu. 
(21)     Komise rovněž
ověřila, zda je možno považovat prodej dotčeného výrobku
prodávaného v reprezentativním množství na domácím trhu za prodej
uskutečněný v běžném obchodním styku v souladu s čl. 2
odst. 4 základního nařízení. Toto ověření proběhlo stanovením
podílu ziskového domácího prodeje nezávislým odběratelům. Jelikož
bylo zjištěno, že se uskutečnil prodej dostatečného množství v
běžném obchodním styku, byla běžná hodnota založena na skutečné
ceně na domácím trhu. 
Vývozní cena
(22)     Dotčený výrobek byl
vyvážen přímo nezávislým odběratelům v Unii. Proto byla vývozní
cena stanovena podle čl. 2 odst. 8 základního nařízení, tzn. na
základě skutečně zaplacených nebo splatných vývozních cen.
Srovnání
(23)     Srovnání mezi běžnou
hodnotou a vývozní cenou bylo provedeno na základě ceny
ze závodu.
(24)     Za účelem zajištění
spravedlivého srovnání mezi běžnou hodnotou a vývozní cenou byly v souladu
s čl. 2 odst. 10 základního nařízení provedeny náležité úpravy u
rozdílů ovlivňujících srovnatelnost cen. Úpravy týkající se
nákladů na pojištění, manipulaci, nakládku, vedlejších nákladů a
nákladů na úvěry byly provedeny ve všech případech, kdy bylo
zjištěno, že jsou přiměřené, přesné a podložené
ověřenými důkazy.
Dumpingové rozpětí
(25)     Dumpingové rozpětí bylo
stanoveno, v souladu s čl. 2 odst. 11 základního nařízení, na základě
srovnání váženého průměru běžné hodnoty s váženým
průměrem cen všech vývozních transakcí do Unie. Jelikož došlo k
omezenému počtu vývozů do Unie, individuální vývozní ceny do Unie
byly také porovnány s váženou průměrnou běžnou hodnotou v
měsících, v nichž k jednotlivým vývozům došlo. 
(26)     V obou případech tato
srovnání ukázala existenci dumpingu de minimis ve prospěch
žadatele, který vyvážel do Unie během období přezkumného
šetření.
D.        ZMĚNA OPATŘENÍ,
KTERÁ JSOU PŘEDMĚTEM PŘEZKUMU
(27)     Dumpingové rozpětí s
ohledem na žadatele, zjištěné v období přezkumného šetření, bylo
minimální. Navrhuje se tudíž, aby bylo na základě dumpingového
rozpětí de minimis uloženo clo ve výši 0 EUR/t a aby bylo
odpovídajícím způsobem pozměněno nařízení (ES) č.
192/2007. 
E.         CELNÍ EVIDENCE
(28)     S ohledem na výše uvedená
zjištění by měla být celní evidence dovozu uložená nařízením
(EU) č. 653/2012 ukončena bez jakéhokoli zpětného výběru
antidumpingového cla.
F.         OZNÁMENÍ A DOBA TRVÁNÍ
OPATŘENÍ
(29)     Dotčené strany byly
informovány o základních skutečnostech a úvahách, na jejichž základě
se zamýšlí uložit na dovoz dotčeného výrobku žadatelem antidumpingové clo
ve výši 0 EUR/t a příslušným způsobem změnit nařízení (ES)
č. 192/2007. Jejich námitky byly zváženy a v odůvodněných
případech vzaty v úvahu. 
(30)     Tento přezkum nemá vliv
na datum, kdy opatření uložená nařízením Rady (ES) č. 192/2007
pozbudou platnosti na základě čl. 11 odst. 2 základního
nařízení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1.           V čl. 1 odst. 2
nařízení (ES) č. 192/2007 se do tabulky mezi výrobce na Tchaj-wanu
vkládá nový řádek, který zní:
 Země || Společnost || Antidumpingové clo (EUR/t) || Doplňkový kód TARIC 
 Tchaj-wan || Lealea Enterprise Co., Ltd || 0 || A996 
2.           Celním orgánům se
ukládá, aby ukončily celní evidenci dovozu dotčeného výrobku
pocházejícího z Tchaj-wanu a vyráběného společností Lealea Enterprise
Co., Ltd.
3.           Není-li stanoveno jinak,
použijí se platné celní předpisy.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním
dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto
nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech
členských státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Úř. věst. L 59, 27.2.2007, s. 59.
[2]               Úř. věst. L 301, 30.11.2000, s. 21. 
[3]               Úř. věst. C 55, 24.2.2012, s. 4.
[4]               Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
[5]               Úř. věst. L 301, 30.11.2000, s. 21.
[6]               Úř. věst. L 59, 27.2.2007, s. 59.
[7]               Úř. věst. C 55, 24.2.2012, s. 4.
[8]               Úř. věst. L 188, 18.7.2012, s. 8.