CELEX: 51996PC0213
Language: el
Date: 1996-05-08
Title: Τροποποιημένη πρόταση - Κανονισμός (ΕΥΡΑΤΟΜ,ΕΚ) του Συμβουλίου για τη χορήγηση συνδρομής με σκοπό την οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψη στα Νέα Ανεξάρτητα κράτη και τη Μογγολία

Avis juridique important

|

51996PC0213

Τροποποιημένη πρόταση - Κανονισμός (ΕΥΡΑΤΟΜ,ΕΚ) του Συμβουλίου για τη χορήγηση συνδρομής με σκοπό την οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψη στα Νέα Ανεξάρτητα κράτη και τη Μογγολία  /* COM/96/0213 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 95/0056 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 218 της 27/07/1996 σ. 0008

Τροποποιημένη πρόταση κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) του Συμβουλίου για τη χορήγηση συνδρομής με σκοπό την οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψη στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία (1) (96/C 218/05) COM(96) 213 τελικό - 95/0056(CNS) (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 189 Α παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ στις 8 Μαΐου 1996)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 203,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,Εκτιμώντας:ότι, μετά από τις συνόδους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στο Δουβλίνο και τη Ρώμη το 1990, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα εισήγαγε ένα πρόγραμμα τεχνικής βοήθειας υπέρ της οικονομικής μεταρρύθμισης και ανάκαμψης στην πρώην Ένωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών 7ότι ο κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΟΚ) αριθ. 2053/93 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 1993, για τη χορήγηση τεχνικής συνδρομής στα Ανεξάρτητα Κράτη της πρώην Σοβιετικής Ένωσης και τη Μογγολία για την οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψή τους (2), θέσπισε τους όρους για τη χορήγηση της παρούσας τεχνικής βοήθειας και καθόρισε ότι το όλο εγχείρημα θα διαρκέσει από την 1η Ιανουαρίου 1993 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995 7ότι η εν λόγω συνδρομή θα αποβεί πλήρως αποτελεσματική μόνο στα πλαίσια της επίτευξης προόδου στην πορεία για τη δημιουργία ελεύθερων και ανοικτών δημοκρατικών συστημάτων που σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των μειονοτήτων και των αυτοχθόνων λαών, και συστημάτων οικονομίας της αγοράς 7 ότι η εν λόγω πρόοδος αποτελεί σημαντικό στοιχείο για τη συνέχιση της χορήγησης ενίσχυσης 7ότι θα πρέπει να συνεχιστεί αυτή η προσπάθεια, δεδομένου ότι η εν λόγω συνδρομή ήδη έχει σημαντικό αντίκτυπο για τη μεταρρύθμιση των Νέων Ανεξαρτήτων Κρατών και της Μογγολίας, και ότι απαιτείται περαιτέρω βοήθεια για να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα της μεταρρύθμισης 7ότι κατά την έννοια του σημείου 2 της δήλωσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 6ης Μαρτίου 1995, έχει περιληφθεί στον εν λόγω κανονισμό ένα ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για τη συνολική διάρκεια του προγράμματος, χωρίς ωστόσο να θίγονται οι εξουσίες της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής όπως καθορίζονται από τη συνθήκη 7ότι η χορήγηση της εν λόγω συνδρομής θα πρέπει να δημιουργήσει συνθήκες ευνοϊκές για τις ιδιωτικές επενδύσεις 7ότι είναι σκόπιμο να καθοριστούν προτεραιότητες για την εν λόγω τεχνική συνδρομή 7ότι η κοινοτική βοήθεια θα είναι αποτελεσματικότερη εάν υλοποιηθεί με αποκεντρωτικό τρόπο σε κάθε χώρα εταίρο 7ότι θα ήταν ενδεχομένως ενδεδειγμένο σε πολλές περιπτώσεις να χορηγείται η εν λόγω ενίσχυση μέσω μη κυβερνητικών οργανώσεων 7ότι θα πρέπει να ενθαρρύνεται η ανάπτυξη διακρατικών οικονομικών δεσμών και εμπορικών ρευμάτων που συμβάλλουν στην οικονομική μεταρρύθμιση και αναδιάρθρωση 7ότι, για να καλυφθούν δεόντως οι πιο πιεστικές ανάγκες των Νέων Ανεξαρτήτων Κρατών και της Μογγολίας στο παρόν στάδιο της οικονομικής τους μεταρρύθμισης, θα πρέπει να επιτραπεί η χρησιμοποίηση περιορισμένου ποσού της χρηματοδοτικής βοήθειας για έργα υποδομής μικρής κλίμακας, που προορίζονται ειδικά για τη δημιουργία ή τη βελτίωση των διασυνοριακών διευκολύνσεων, και στο πλαίσιο της διασυνοριακής συνεργασίας 7ότι η ανάπτυξη μικρομεσαίων επιχειρήσεων αποτελεί προτεραιότητα σε όλα τα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία, και ότι είναι συνεπώς σκόπιμο να προβλεφθεί παροχή ιδίων κεφαλαίων για αυτές τις εταιρείες 7ότι θα πρέπει να ενθαρρύνεται ο διάλογος μεταξύ των κοινωνικών εταίρων 7ότι η ένταξη των περιβαλλοντικών θεμάτων και των θεμάτων σχετικά με την προστασία της υγείας στο πρόγραμμα εξασφαλίζει τη μακρόπνοη βιωσιμότητα των οικονομικών μεταρρυθμίσεων 7ότι, κατά τη σύνοδό του στη Ρώμη, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο υπογράμμισε επίσης τη σπουδαιότητα ενός αποτελεσματικού συντονισμού, από την Επιτροπή, των προσπαθειών που καταβάλλονται στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη της πρώην Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών εκ μέρους της Κοινότητας και των κρατών μελών της μεμονωμένα 7 ότι, συνεπώς, είναι καθήκον της Επιτροπής να διασφαλίσει το συντονισμό αυτό 7ότι, κατά την υλοποίηση της κοινοτικής βοήθειας, είναι σκόπιμο η Επιτροπή να επικουρείται από επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών 7ότι οι απαιτήσεις της μεταρρύθμισης και αναδιάρθρωσης των οικονομιών που βρίσκονται σε εξέλιξη και η αποτελεσματική διαχείριση αυτού του προγράμματος επιβάλλουν πολυετή προσέγγιση 7ότι η βοήθεια για την οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψη μπορεί να απαιτεί ειδικούς τύπους πραγματογνωμοσύνης που είναι ιδίως διαθέσιμοι στις χώρες που επωφελούνται του προγράμματος Phare και σε ορισμένα άλλα κράτη 7ότι οι διαδικασίες υποβολής προσφορών πρέπει να τηρούν πλήρως τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 7ότι πρέπει να εξασφαλίζεται η ευρύτερη δυνατή συμμετοχή επί ίσοις όροις στις προσκλήσεις υποβολής προσφορών για προμήθειες, έργα και υπηρεσίες 7ότι η Επιτροπή θα εξασφαλίσει την αναγκαία διαφάνεια και αυστηρότητα κατά την εφαρμογή των κριτηρίων επιλογής 7ότι πρέπει να εξασφαλίζεται ο αποτελεσματικός ανταγωνισμός μεταξύ επιχειρήσεων, οργανισμών και θεσμικών οργάνων που ενδιαφέρονται να συμμετάσχουν στις πρωτοβουλίες που χρηματοδοτούνται από το πρόγραμμα 7ότι, προς το σκοπό αυτό, πρέπει να παρέχονται όλες οι κατάλληλες πληροφορίες για τα σχέδια, με τη χρησιμοποίηση, ανάλογα με την περίπτωση, των πλέον σύγχρονων μέσων επικοινωνίας, ώστε να εξασφαλίζεται ότι κάθε ενδιαφερόμενη επιχείρηση, οργανισμός ή θεσμικό όργανο μπορεί να εκδηλώσει το ενδιαφέρον της να ληφθεί υπόψη σε μια πρόσκληση υποβολής προσφορών 7ότι, μέσω της διαδικασίας επιλογής, η Επιτροπή θα προσπαθεί να εξασφαλίζει τη συμμετοχή όσο το δυνατόν περισσότερων επιχειρήσεων, οργανισμών και θεσμικών οργάνων 7ότι η συνεχής παροχή βοήθειας θα συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων της Κοινότητας, ιδίως στο πλαίσιο των συμφωνιών εταιρικής σχέσεως και συνεργασίας 7ότι οι συνθήκες δεν προβλέπουν, για την έκδοση του παρόντος κανονισμού, εξουσίες άλλες από αυτές του άρθρου 235 της συνθήκης ΕΟΚ και του άρθρου 203 της συνθήκης ΕΚΑΕ,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 1. Η Κοινότητα εφαρμόζει πρόγραμμα για να συνδράμει στην οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψη στα κράτη εταίρους που απαριθμούνται στο παράρτημα I (που εφεξής καλούνται «κράτη εταίροι») από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001 σύμφωνα με τα κριτήρια που θεσπίζει ο παρών κανονισμός.2. Η συνδρομή συγκεντρώνεται σε τομείς και, ενδεχομένως, σε γεωγραφικές περιοχές όπου τα κράτη εταίροι έχουν ήδη λάβει συγκεκριμένα μέτρα για την προώθηση της μεταρρύθμισης ή/και μπορούν να υποβάλουν χρονοδιάγραμμα. Τα κριτήρια εφαρμογής του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV το οποίο, εάν παραστεί ανάγκη, μπορεί να τροποποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3.Άρθρο 1α Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την εφαρμογή αυτού του προγράμματος για την περίοδο 1996-1999 ανέρχεται σε 2 224 εκατομμύρια Ecu.Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών.Άρθρο 2 1. Το πρόγραμμα που αναφέρεται στο άρθρο 1 λαμβάνει κυρίως τη μορφή τεχνικής συνδρομής στις οικονομικές μεταρρυθμίσεις που έχουν ήδη αρχίσει στα κράτη εταίρους και ειδικότερα στα μέτρα τα οποία αποσκοπούν στη μετάβαση προς την οικονομία της αγοράς και την ως εκ τούτου ενδυνάμωση της δημοκρατίας 7 αυτό επιτυγχάνεται, μεταξύ άλλων, με τη στήριξη της ανάπτυξης νέων δομών για την υλοποίηση προγραμμάτων σχετικά με τον πολιτισμό, την εκπαίδευση, την υγεία, την κοινωνική ενίσχυση καθώς και με την ενθάρρυνση του διαλόγου μεταξύ κοινωνικών εταίρων.Καλύπτει επίσης, κατά περίπτωση, και σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 6 παράγραφοι 2 και 3, το εύλογο κόστος των προμηθειών που απαιτούνται για τη στήριξη της εκτέλεσης της τεχνικής συνδρομής. Σε ειδικές περιπτώσεις, όπως στα προγράμματα πυρηνικής ασφάλειας, προστασίας του περιβάλλοντος και δημόσιας υγείας είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται σε σημαντικό βαθμό και οι προμήθειες.Το κόστος των έργων σε τοπικό νόμισμα καλύπτεται από την Κοινότητα μόνο στο μέτρο που είναι απολύτως αναγκαίο.2. Η συνδρομή μπορεί να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με έργα υποδομής μικρής κλίμακας στο πλαίσιο των διασυνοριακών διευκολύνσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 9.3. Το πρόγραμμα προωθεί τη βιομηχανική συνεργασία και υποστηρίζει τη σύσταση κοινών επιχειρήσεων που θα χρηματοδοτούνται με εισφορές ιδίων κεφαλαίων μικρομεσαίων επιχειρήσεων.3α. Το κονδύλι για τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 2 και 3 δεν υπερβαίνει το 10 % του ετήσιου προϋπολογισμού Tacis.3β. Σε όλες τις περιπτώσεις πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στα ενδεχόμενα πολλαπλασιαστικά και κερδοφόρα αποτελέσματα των χρηματοδοτούμενων σχεδίων.4. Η συνδρομή καλύπτει επίσης δαπάνες συναφείς με την προετοιμασία, υλοποίηση, εποπτεία, λογιστικό έλεγχο και αξιολόγηση της εκτέλεσης αυτών των ενεργειών, καθώς και δαπάνες συναφείς με την πληροφόρηση.4α. Η Επιτροπή πρέπει να διασφαλίζει συνεχή παρακολούθηση της ποιότητας, λογιστικό έλεγχο και αξιολόγηση των διεξαγόμενων προγραμμάτων, ώστε να είναι δυνατή η αναγνώριση και η επίλυση προβλημάτων που προκύπτουν κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης των προγραμμάτων.5. Η τεχνική συνδρομή επικεντρώνεται ιδίως στους ενδεικτικούς τομείς που αναφέρονται στο παράρτημα II, λαμβανομένων υπόψη των εξελισσομένων αναγκών των δικαιούχων. Ιδιαίτερη έμφαση δίδεται σε θέματα πυρηνικής ασφάλειας. Είναι δυνατό, ακόμη, να χρηματοδοτηθούν διαδικασίες για τη μελέτη των επιπτώσεων στο περιβάλλον ή για περιβαλλοντικούς ελέγχους.6. Κατά την κατάρτιση και εφαρμογή προγραμμάτων, θα αποδοθεί ιδιαίτερη προσοχή:- στην προώθηση ίσων ευκαιριών για τις γυναίκες στις αποδέκτριες χώρες,- σε περιβαλλοντικές εκτιμήσεις.7. Οι ενέργειες που χρηματοδοτούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό επιλέγονται αφού ληφθούν υπόψη, μεταξύ άλλων, οι προτιμήσεις των αποδεκτών και βάσει εκτίμησης της αποτελεσματικότητάς τους προς επίτευξη των στόχων που επιδιώκονται μέσω της κοινοτικής βοήθειας.8. Η συνδρομή υλοποιείται σε αποκεντρωτική κατά το δυνατό βάση. Για το σκοπό αυτό, οι τελικοί αποδέκτες της κοινοτικής συνδρομής συμμετέχουν στενά στην κατάρτιση και εκτέλεση των προγραμμάτων, και, αν είναι δυνατό στην οικονομική διαχείριση αυτών, και μόλις αποφασίσουν οι εθνικές αρχές των κρατών εταίρων τις κατά κλάδο πολιτικές και στρατηγικές, καθώς και τις γεωγραφικές περιοχές συγκέντρωσης, ο προσδιορισμός και η προετοιμασία των προς στήριξη μέτρων πραγματοποιούνται αμέσως σε περιφερειακό επίπεδο όπου είναι δυνατό. Η Επιτροπή υποχρεούται να εξασφαλίσει, για την επίτευξη αυτών των στόχων, κατάλληλο επίπεδο επιτόπιας εκπροσώπησης.Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί σε προγράμματα που συγχρηματοδοτούνται άμεσα από τις τοπικές αρχές ή τους οικονομικούς παράγοντες των χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης ή για λογαριασμό τους.Καθιερώνεται συνεχής συντονισμός μεταξύ της Επιτροπής και των αντιπροσωπειών της στις δικαιούχες χώρες και τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένου του συντονισμού επιτόπου κατά τις επαφές τους με τα κράτη εταίρους, στα στάδια τόσο του ορισμού όσο και της εκτέλεσης του προγράμματος.9. Πρέπει να χορηγηθεί συνδρομή για τη στήριξη μέτρων που αποσκοπούν στην προώθηση της διακρατικής, διαπεριφερειακής και διασυνοριακής συνεργασίας. Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί στη διασυνοριακή συνεργασία, συμπεριλαμβανομένων των διασυνοριακών διευκολύνσεων στα σύνορα μεταξύ των Νέων Ανεξαρτήτων Κρατών και της Ένωσης, και των Νέων Ανεξαρτήτων Κρατών και της Κεντρικής Ευρώπης, στη συνεργασία σε επίπεδο ευρέων γεωγραφικών περιφερειών καθώς και σε μέτρα που θα συμπληρώνουν τα μέτρα που λαμβάνονται στον τομέα αυτό στην Ένωση και στις χώρες του προγράμματος Phare. Διασυνοριακά προγράμματα είναι δυνατό να χρηματοδοτούνται από κοινού από το ανωτέρω πρόγραμμα και το Interreg.10. Στην περίπτωση που λείπει ένα σημαντικό στοιχείο για τη συνέχιση της συνεργασίας με χορήγηση συνδρομής ιδίως σε περιπτώσεις καταπάτησης των δημοκρατικών αρχών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, να αποφασίσει τα μέτρα σχετικά με τη χορήγηση συνδρομής σε ένα κράτος εταίρο.Άρθρο 3 1. Η κοινοτική συνδρομή λαμβάνει τη μορφή μη επιστρεπτέων ενισχύσεων που θα διατεθούν τμηματικά, παράλληλα με την υλοποίηση των έργων.1α. Η Κοινότητα χορηγεί τη βοήθεια είτε αυτόνομα είτε σε συγχρηματοδότηση με τα κράτη μέλη, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, τρίτες χώρες, πολυμερείς οργανισμούς ή με τις χώρες αποδέκτες.2. Οι χρηματοδοτικές αποφάσεις και οι απορρέουσες συμβάσεις προβλέπουν ρητά, ότι η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο, μπορούν, κατά περίπτωση, να προβαίνουν σε επιτόπιους ελέγχους.Άρθρο 4 1. Καταρτίζονται ενδεικτικά προγράμματα που καλύπτουν τριετείς περιόδους για κάθε κράτος εταίρο σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6. Αυτά τα προγράμματα ορίζουν τους κύριους στόχους και τις κατευθύνσεις για την κοινοτική συνδρομή στους ενδεικτικούς τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 2, και απαιτείται να περιλαμβάνουν δημοσιονομικές εκτιμήσεις. Μπορούν να τροποποιηθούν σύμφωνα με την ίδια διαδικασία κατά την περίοδο εφαρμογής τους. Πριν την κατάρτιση ενδεικτικών προγραμμάτων, η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 6 σχετικά με τις προτεραιότητες που έχουν καθοριστεί σε συνεννόηση με τα κράτη εταίρους.2. Τα προγράμματα δράσης που βασίζονται στα εν λόγω ενδεικτικά προγράμματα θεσπίζονται κάθε χρόνο σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3. Αυτά τα προγράμματα δράσης περιλαμβάνουν κατάλογο των κυριότερων έργων που πρόκειται να χρηματοδοτηθούν στους τομείς που αναφέρονται ενδεικτικά στο άρθρο 2. Το περιεχόμενο των προγραμμάτων καθορίζεται λεπτομερώς ούτως ώστε να παρέχονται στα κράτη μέλη οι κατάλληλες πληροφορίες που να επιτρέπουν στην επιτροπή του άρθρου 6 να διατυπώσει τη γνώμη της.Άρθρο 5 1. Η Επιτροπή πραγματοποιεί ενέργειες σύμφωνα με τα προγράμματα δράσης που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 και σύμφωνα με τον τίτλο IX του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καθώς και σύμφωνα με το άρθρο 5α του παρόντος κανονισμού.2. Οι συμβάσεις προμηθειών και έργων συνάπτονται με ανοικτή πρόσκληση υποβολής προσφορών εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 116 του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Οι ανοικτές προσκλήσεις υποβολής προσφορών για τη σύναψη συμβάσεων προμηθειών σύμφωνα με το άρθρο 114 του δημοσιονομικού κανονισμού πρέπει να προβλέπουν, για την υποβολή προσφοράς, προθεσμία τουλάχιστον 52 ημερών από την ημερομηνία αποστολής της σχετικής ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Οι συμβάσεις παροχής υπηρεσιών συνάπτονται, κατά γενικό κανόνα με προκήρυξη κλειστού διαγωνισμού και με απευθείας ανάθεση για παρεμβάσεις μέχρι 300 000 Ecu.Η συμμετοχή στις προσκλήσεις υποβολής προσφορών και στις συμβάσεις είναι ανοικτή, με ίσους όρους, σε όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, στα κράτη μέλη, στα κράτη εταίρους και στις χώρες του προγράμματος Phare.Η συμμετοχή σε προσκλήσεις υποβολής προσφορών φυσικών και νομικών προσώπων από τις χώρες στις οποίες εφαρμόζεται το πρόγραμμα Phare καθώς και σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, από μεσογειακές χώρες με παραδοσιακούς οικονομικούς, εμπορικούς ή γεωγραφικούς δεσμούς, μπορεί να επιτρέπεται από την Επιτροπή για κάθε περίπτωση ξεχωριστά αν τα σχετικά προγράμματα ή σχέδια απαιτούν ειδικές μορφές βοήθειας που υφίστανται ειδικότερα στις χώρες αυτές.3. Η Κοινότητα δεν χρηματοδοτεί φόρους, δασμούς και την κτήση ακινήτων.4. Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης, η συμμετοχή ενδιαφερομένων τρίτων χωρών σε διαγωνισμούς και σε συμβάσεις μπορεί να επιτραπεί από την Επιτροπή για κάθε περίπτωση ξεχωριστά. Στις περιπτώσεις αυτές η συμμετοχή επιχειρήσεων από τρίτες χώρες είναι αποδεκτή μόνον εφόσον εξασφαλίζεται η αμοιβαιότητα.Άρθρο 5α Οι αρχές που διέπουν την ανάθεση συμβάσεων μέσω πρόσκλησης υποβολής προσφορών, ιδίως μέσω προκήρυξης κλειστών διαγωνισμών, παρατίθεται στο παράρτημα III, που μπορεί να τροποποιηθεί από το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής.Η Επιτροπή θα υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση για την εφαρμογή των αρχών αυτών μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1997.Άρθρο 6 1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής (καλούμενη εφεξής «επιτροπή») η οποία είναι γνωστή ως «επιτροπή για χορήγηση συνδρομής στα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία».2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η Επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής. Κατά τη ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.3. Η Επιτροπή θεσπίζει τα σχεδιαζόμενα μέτρα εφόσον είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.Εάν τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ή εάν δεν διατυπωθεί γνώμη, η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα ληπτέα μέτρα. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.Εάν, κατά τη λήξη περιόδου τριών μηνών, από την υποβολή της πρότασης, το Συμβούλιο δεν έχει αποφανθεί, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή.4. Η επιτροπή μπορεί να εξετάζει κάθε άλλο ζήτημα σχετικό με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού το οποίο υποβάλλει ο πρόεδρός της, ενδεχομένως μετά από αίτηση του αντιπροσώπου κράτους μέλους, και ειδικότερα, κάθε ζήτημα σχετικό με τη γενική εκτέλεση, τη διοίκηση του προγράμματος, τη συγχρηματοδότηση και το συντονισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7.5. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της με ειδική πλειοψηφία.6. Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την επιτροπή, παρέχοντας ειδικές και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις συμβάσεις που συνάπτονται για την εφαρμογή των σχεδίων των προγραμμάτων. Επιπλέον, για τα σχέδια για τα οποία πρέπει να γίνει προκήρυξη κλειστού διαγωνισμού σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2, η Επιτροπή, πριν από την κατάρτιση καταλόγων προεπιλογής, παρέχει εγκαίρως τις προκαταρκτικές πληροφορίες που περιλαμβάνουν κριτήρια επιλογής και αξιολόγησης προς διευκόλυνση της συμμετοχής των οικονομικών φορέων.7. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενημερώνεται επίσης τακτικά σχετικά με την εφαρμογή των προγραμμάτων Tacis.Άρθρο 7 Η Επιτροπή διασφαλίζει τον αποτελεσματικό συντονισμό των ενεργειών τεχνικής συνδρομής που έχουν αναληφθεί στα κράτη εταίρους από την Κοινότητα και τα κατ' ιδίαν κράτη μέλη βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τα κράτη μέλη.Επιπλέον διασφαλίζεται ο συντονισμός και η συνεργασία με τα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και άλλους δωρητές.Στο πλαίσιο της συνδρομής που παρέχεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η Επιτροπή προωθεί τη συγχρηματοδότηση από κοινού με δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς στα κράτη μέλη.Άρθρο 8 Την 1η Σεπτεμβρίου κάθε έτους, η Επιτροπή υποβάλλει στα κράτη μέλη, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών μια πλήρη έκθεση, στα πλαίσια της οποίας αξιολογείται η πρόοδος των σχεδίων και οι συνέπειές τους για την πρόοδο και την ανάπτυξη καθενός από τα κράτη εταίρους.Άρθρο 9 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. C 134 της 1. 6. 1995, σ. 16.(2) ΕΕ αριθ. L 187 της 29. 7. 1993, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I Κράτη εταίροι που αναφέρονται στο άρθρο 1 ΑρμενίαΑζερμπαϊτζάνΛευκορωσίαΓεωργίαΚαζακστάνΚιργιζιστάνΜολδαβίαΟυζμπεκιστάνΡωσική ΟμοσπονδίαΤατζικιστάνΤουρκμενιστάνΟυκρανίαΜογγολίαΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Ενδεικτικοί τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 2 Παρέχεται συνδρομή με ιδιαίτερη προτεραιότητα στους ακόλουθους τομείς:1. Ανάπτυξη ανθρώπινου δυναμικού:- εκπαίδευση και κατάρτιση, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης των στελεχών και του εργατικού δυναμικού, διαπολιτιστική συνεργασία,- αναδιάρθρωση δημόσιας διοίκησης,- υπηρεσίες απασχόλησης και συμβουλές για την κοινωνική ασφάλεια,- ενίσχυση της κοινωνίας των πολιτών, στήριξη της δημοκρατίας και των κανόνων δικαίου,- παροχή συμβουλών σε θέματα πολιτικής και μακροοικονομίας,- δικαστική συνδρομή συμπεριλαμβανομένης της προσέγγισης των νομοθεσιών.2. Αναδιάρθρωση και ανάπτυξη επιχειρήσεων:- υποστήριξη για την ανάπτυξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων,- μετατροπή των βιομηχανιών που συνδέονται με την άμυνα,- αναδιάρθρωση και ιδιωτικοποίηση,- χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες.3. Υποδομή:- μεταφορές,- τηλεπικοινωνίες.4. Ενέργεια, συμπεριλαμβανομένης της πυρηνικής ασφάλειας.4α. Ανάπτυξη του κοινωνικού τομέα:- ενίσχυση της εξασφάλισης πολιτισμού, παιδείας, υγείας και κοινωνικής ευημερίας,- ενίσχυση της δημιουργίας θεσμών στον τομέα της κοινωνικής ευημερίας.5. Παραγωγή, επεξεργασία και διανομή τροφίμων.6. Περιβάλλον:- ενδυνάμωση θεσμών,- νομοθεσία,- κατάρτιση.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III Αρχές που διέπουν την ανάθεση συμβάσεων μετά από πρόσκληση υποβολής προσφορών, ιδίως σε περιπτώσεις προκήρυξης κλειστών διαγωνισμών 1. Όλες οι αναγκαίες πληροφορίες πρέπει να διατίθενται με την «Πρόσκληση υποβολής προσφορών» σε κάθε υποψήφιο ο οποίος είναι καταχωρημένος στον κλειστό κατάλογο ή ο οποίος υποβάλλει σχετική αίτηση ύστερα από ανακοίνωση ανοικτής υποβολής προσφορών. Οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν ιδίως τα κριτήρια αξιολόγησης. Η τεχνική αξιολόγηση της προσφοράς μπορεί να περιλαμβάνει συνεντεύξεις με τα πρόσωπα που προτείνονται στην προσφορά.2. Η Επιτροπή προεδρεύει σε όλες τις επιτροπές αξιολόγησης και διορίζει επαρκή αριθμό αξιολογητών πριν τη δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προσφορών. Ένας αξιολογητής πρέπει να προέρχεται από τον αποδέκτη οργανισμό των δικαιούχων χωρών. Όλοι οι αξιολογητές πρέπει να υπογράφουν δήλωση αμεροληψίας.3. Η προσφορά αξιολογείται σταθμίζοντας την τεχνική ποιότητα έναντι της τιμής. Η στάθμιση των δύο κριτηρίων πρέπει να ανακοινώνεται σε κάθε πρόσκληση υποβολής προσφορών. Η αξιολόγηση θα πραγματοποιείται σύμφωνα ιδίως με τα ακόλουθα κριτήρια: οργάνωση, χρονοδιάγραμμα, μέθοδοι και πρόγραμμα εργασιών που προτείνονται για την παροχή υπηρεσιών, προσόντα, πείρα, ειδίκευση του προσωπικού που προτείνεται για την παροχή υπηρεσιών, χρήση τοπικών εταιρειών ή εμπειρογνωμόνων, ενσωμάτωσή τους στο σχέδιο, και συμβολή τους στη βιωσιμότητα των αποτελεσμάτων του σχεδίου. Δεν θα λαμβάνεται υπόψη η ειδική πείρα του υποψηφίου στο Tacis.4. Οι απορριπτόμενοι υποψήφιοι πρέπει να ενημερώνονται με επιστολή στην οποία θα αναφέρονται και οι λόγοι για την απόρριψή τους καθώς και το όνομα του επιτυχόντος υποψηφίου.5. Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που συμμετέχουν στην προετοιμασία ενός σχεδίου αποκλείονται από τη συμμετοχή στην εκτέλεση του σχεδίου. Ο συμμετέχων υποψήφιος που απασχολεί κάποιο από τα πρόσωπα αυτά, υπό οποιαδήποτε ιδιότητα εντός εξαμήνου από τη λήξη της συμμετοχής τους στη διαδικασία προσφορών, μπορεί να αποκλείεται από τη συμμετοχή στο σχέδιο. Οι υποψήφιοι που περιλαμβάνονται σε κλειστό κατάλογο αποκλείονται από τη συμμετοχή στην αξιολόγηση του σχετικού σχεδίου.6. Η Επιτροπή εξασφαλίζει το απόρρητο όλων των εμπορικών ευαίσθητων πληροφοριών που αφορούν μια προσφορά.7. Όταν μια επιχείρηση, ένας οργανισμός ή ένα θεσμικό όργανο έχουν σοβαρούς λόγους για να ζητήσουν επανεξέταση μιας προσφοράς, πρέπει να έχουν πάντα τη δυνατότητα να απευθύνονται στην Επιτροπή. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να τους δίνεται αιτιολογημένη απάντηση.8. Σε περίπτωση σύναψης συμβάσεων μετά από κλειστό διαγωνισμό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 116 του δημοσιονομικού κανονισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όλες οι εκδηλώσεις ενδιαφέροντος καταγράφονται από την Επιτροπή η οποία χρησιμοποιεί την καταγραφή αυτή για την κατάρτιση του κλειστού καταλόγου.Επιπλέον, κατά την κατάρτιση του περιορισμένου καταλόγου, είναι δυνατόν να λαμβάνονται υπόψη και άλλες πληροφορίες, ιδίως από το κεντρικό συμβουλευτικό αρχείο του Tacis. Στο αρχείο αυτό μπορούν να καταχωρούνται όλες οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις, οργανισμοί και θεσμικά όργανα.9. Όταν καταρτίζει τον περιορισμένο κατάλογο, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη της τα προσόντα, το ενδιαφέρον και τη διαθεσιμότητα της επιχείρησης, του οργανισμού ή του θεσμικού οργάνου. Ο αριθμός των επιχειρήσεων, οργανισμών και θεσμικών οργάνων που περιλαμβάνονται στον περιορισμένο κατάλογο εξαρτάται από το μέγεθος και την πολυπλοκότητα του σχεδίου, πρέπει δε να προσφέρει τη μεγαλύτερη δυνατή δυνατότητα επιλογής περιλαμβάνοντας και τις επιχειρήσεις των κρατών αποδεκτών, όταν αυτό είναι δυνατό.Οι επιχειρήσεις, οργανισμοί και θεσμικά όργανα που έχουν εκδηλώσει γραπτώς ενδιαφέρον για ένα σχέδιο ενημερώνονται όσον αφορά την εγγραφή τους στον κλειστό κατάλογο.10. Κάθε χρόνο, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή διαβιβάζει στην επιτροπή κατάλογο των επιχειρήσεων, οργανισμών και θεσμικών οργάνων που επελέγησαν.11. Σε ιδιαίτερα πολύπλοκα σχέδια, η Επιτροπή μπορεί να προτείνει, σε επιχειρήσεις, οργανισμούς και θεσμικά όργανα που έχουν εγγραφεί σε κλειστό κατάλογο, τη σύσταση κονσόρτσιουμ μεταξύ τους. Στις περιπτώσεις αυτές, η πρόταση αυτή, καθώς και ο πλήρης κλειστός κατάλογος, διαβιβάζονται σε όλες τις επιχειρήσεις, οργανισμούς και θεσμικά όργανα που έχουν εγγραφεί σε αυτόν.12. Στις περιπτώσεις κλειστών διαγωνισμών, η πρόσκληση υποβολής προσφορών πρέπει να δημοσιεύεται 60 τουλάχιστον ημέρες μετά την τελική απόφαση της επιτροπής. Ωστόσο, σε επείγουσες περιπτώσεις, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μπορεί να συντομεύει την προθεσμία αυτή, υπό την προϋπόθεση ότι η σχετική λεπτομερής αιτιολόγηση διαβιβάζεται στην επιτροπή.Η προκήρυξη κλειστού διαγωνισμού πρέπει να προβλέπει διορία 60 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία παράδοσης της επιστολής πρόσκλησης. Σε επείγουσες περιπτώσεις, η περίοδος αυτή μπορεί να μειώνεται, αλλά σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να είναι βραχύτερη των 40 ημερολογιακών ημερών. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μπορεί να επιμηκύνει την προθεσμία αυτή, υπό την προϋπόθεση ότι η σχετική λεπτομερής αιτιολόγηση διαβιβάζεται στην επιτροπή. Όλες οι μεταβολές προθεσμιών πρέπει να κοινοποιούνται δεόντως στις οικείες επιχειρήσεις, οργανισμούς ή θεσμικά όργανα.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV Κριτήρια εφαρμογής του κανονισμού 1. Διασυνοριακή συνεργασίαΗ διασυνοριακή συνεργασία θα χρησιμεύει κατ' αρχάς για την παροχή βοήθειας στις παραμεθόριες περιφέρειες προς επίλυση των ειδικών αναπτυξιακών τους προβλημάτων που οφείλονται στη σχετική τους απομόνωση εντός των εθνικών οικονομιών, για την ενθάρρυνση της δημιουργίας δικτύων συνεργασίας και τη δημιουργία δεσμών μεταξύ δικτύων εκατέρωθεν των συνόρων, συμπεριλαμβανομένων και διευκολύνσεων διάβασης των συνόρων, και για την επιτάχυνση της διαδικασίας μεταρρυθμίσεων στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη (ΝΑΚ) διά της εντάξεώς τους στη συνεργασία με παραμεθόριες περιφέρειες της Ένωσης ή των ΧΚΑΕ.Η διασυνοριακή συνεργασία μπορεί να λαμβάνει χώρα κατά μήκος όλων των συνόρων μεταξύ της Ένωσης και των ΝΑΚ, των ΧΚΑΕ και των ΝΑΚ και των ΝΑΚ μεταξύ τους, συμπεριλαμβανομένων και των θαλασσίων συνόρων.Η διασυνοριακή συνεργασία συμπεριλαμβάνει μέτρα τόσο στον τομέα της τεχνικής βοήθειας όσο και στον τομέα των υποδομών. Οι δραστηριότητες στους τομείς μεγάλης προτεραιότητας μπορούν να χρηματοδοτηθούν βάσει αυτής της μορφής συνεργασίας.2. Βιομηχανική συνεργασία, συμμετοχική χρηματοδότηση κοινοπραξιών (βλέπε άρθρο 2 παράγραφος 3)Στο πλαίσιο της συνδρομής που παρέχεται βάσει του κανονισμού, η προαγωγή της βιομηχανικής συνεργασίας όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 θα πραγματοποιείται μέσω της ενθάρρυνσης προτύπων πειραματικών σχεδίων συνεργασίας μεταξύ επιχειρήσεων της ΕΕ και των ΝΑΚ, και αμέσων επαφών μεταξύ βιομηχανιών. Κάθε δραστηριότητα στο πλαίσιο αυτό θα συμμορφώνεται απολύτως προς τον παρόντα κανονισμό, ιδίως ο χειρισμός των αιτήσεων και οι διαδικασίες υποβολής προσφορών.Σε περίπτωση προγραμμάτων πυρηνικής ασφαλείας η ανάθεση συμβάσεων θα λαμβάνει υπ' όψιν την προσήλωση της δικαιούχου χώρας προς τους στόχους της τεχνικής βοήθειας σε θέματα πυρηνικής ασφάλειας.Επιπλέον, μια ειδική υπηρεσία (JOPP) θα υποστηρίζει τη δημιουργία κοινοπραξιών με χρηματοδότηση της συμμετοχής στο μετοχικό κεφάλαιο μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων. Η υπηρεσία αυτή θα λειτουργεί σύμφωνα με τις μεθόδους και τα κριτήρια του JOPP.2α. Πληροφορίες σχετικά με τη σύμβασηΓια την εφαρμογή του άρθρου 5 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα παρέχει, κατόπιν σχετικής αίτησης προς όλες τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις, οργανισμούς και θεσμικά όργανα σε όλη την Ένωση, έγγραφα σχετικά με τις γενικές πλευρές του προγράμματος Tacis και με τον τρόπο και τις ειδικές απαιτήσεις συμμετοχής στο πρόγραμμα.Οι πληροφορίες για σχέδια για τα οποία πρόκειται να προκηρυχθεί πρόσκληση υποβολής προσφορών θα διατίθεται, το συντομότερο δυνατόν μετά την υποβολή του σχεδίου στα κράτη μέλη στο πλαίσιο της επιτροπής Tacis. Οι πληροφορίες αυτές θα διατίθενται σε κάθε ενδιαφερόμενη επιχείρηση, οργανισμό ή θεσμικό όργανο που περιλαμβάνεται στον κατάλογο αποδεκτών του Tacis.Κατά κανόνα, ανά δίμηνο, θα δημοσιεύεται φυλλάδιο για την αναπροσαρμογή των προαναφερόμενων πληροφοριών και για την ενημέρωση των επιχειρήσεων, οργανισμών ή θεσμικών οργάνων όσον αφορά τα σχέδια για τα οποία μπορούν ακόμη να εκδηλώσουν ενδιαφέρον.3. Επιτήρηση, παρακολούθηση και αξιολόγησηΓια να εξασφαλίζεται η πλήρης εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα εξασφαλίζει πάντα τον αποτελεσματικό έλεγχο ολοκλήρου του κύκλου που διέρχεται το πρόγραμμα.Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι στόχοι του Tacis επιτυγχάνονται σε βαθμό ικανοποιητικό για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη είναι αναγκαίο να εφαρμοστεί ανεξάρτητο πρόγραμμα παρακολούθησης και αξιολόγησης.Οι δαπάνες για το σκοπό αυτό δεν είναι δυνατό να υπερβαίνουν το 3 % των συνολικών συμβάσεων που κατακυρώνονται κατ' έτος.Στο πλαίσιο του προγράμματος Tacis, η παρακολούθηση συνίσταται στην προετοιμασία και υποβολή αναλυτικής εκτίμησης η οποία γίνεται σε κανονικά διαστήματα υπό μορφή γραπτής αναλυτικής συγκεφαλαίωσης των σχεδίων Tacis με σκοπό να αναφέρεται στη διαχείριση του προγράμματος και τα άλλα ενεχόμενα μέρη, ο βαθμός κατά τον οποίο έχουν επιτευχθεί οι καθορισμένοι στόχοι των σχεδίων. Αυτό θα γίνεται για να διασφαλισθεί ότι τα σχέδια προχωρούν κανονικά και να υπάρχει έγκαιρη προειδοποίηση για πιθανά προβλήματα ώστε να μπορούν να γίνουν προσαρμογές με την ελάχιστη δυνατή διατάραξη.Ο άμεσος στόχος της παρακολούθησης είναι να υπάρχει ένας μηχανισμός τακτικής αναφοράς ώστε να λαμβάνονται καλύτερα στοχοθετημένες αποφάσεις για τη διαχείριση του προγράμματος ώστε το πρόγραμμα να ακολουθεί την πορεία του και να επιτυγχάνει τους στόχους του.Η αξιολόγηση είναι μια ανεξάρτητη αντικειμενική εξέταση των αρχικών δεδομένων, των στόχων, των δραστηριοτήτων, των χρησιμοποιουμένων μέσων και των αποτελεσμάτων ώστε να εξάγονται διδάγματα τα οποία θα μπορούν να εφαρμοστούν ευρύτερα. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ορισμένα αντικειμενικά κριτήρια όπως η βιωσιμότητα, οι επιπτώσεις και τα εξαγόμενα διδάγματα.Το σύστημα θα οργανωθεί και θα εφαρμόζεται μέσω περιφερειακών γραφείων και ενός κεντρικού τμήματος παρακολούθησης και αξιολόγησης στην Επιτροπή.Γραφεία παρακολούθησης θα ιδρυθούν και θα διατηρούνται στα ΝΑΚ και θα επανδρωθούν από εμπειρογνώμονες της ΕΕ και αντίστοιχους υπεύθυνους παρακολούθησης επί τόπου οι οποίοι δεν μπορούν να συμμετάσχουν στην προπαρασκευή σχεδίων σύμφωνα προς τα κριτήρια που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 5 τελευταίες περιπτώσεις. Τα γραφεία αυτά θα είναι υπεύθυνα για όλη την καθημερινή παρακολούθηση των σχεδίων και την υποβολή ειδικών εκθέσεων ανά τομέα, χώρα και περιφέρεια εφόσον απαιτείται. Τα γραφεία αυτά θα καλύπτουν διακρατικά καθώς και κατά τομείς προγράμματα. Οι εμπειρογνώμονες της ΕΕ θα εκπαιδεύουν επίσης τα επιτόπου στελέχη παρακολούθησης.Τα γραφεία παρακολούθησης θα διασυνδέονται με όλους τους ενεχόμενους στα προγράμματα, όπως οι υπηρεσίες της Επιτροπής (συμπεριλαμβανομένων των αντιπροσωπειών), οι μονάδες συντονισμού, οι εταίροι σχεδίων και οι ανάδοχοι. Θα υποβάλλουν εκθέσεις παρακολούθησης των σχεδίων επί συστηματικής και συμπεφωνημένης βάσεως στους ως άνω ενεχόμενους και θα καταρτίζουν περιφερειακές εκθέσεις και αξιολογήσεις εφόσον απαιτείται για το τμήμα παρακολούθησης και αξιολόγησης της Επιτροπής.Ολόκληρο το πρόγραμμα θα συντονίζεται από ένα τμήμα παρακολούθησης και αξιολόγησης το οποίο θα συσταθεί στο πλαίσιο των υπηρεσιών Tacis στις Βρυξέλλες. Το τμήμα αυτό θα είναι υπεύθυνο για τη συνολική πολιτική και διεύθυνση της υπηρεσίας και θα υποβάλλει στις εσωτερικές υπηρεσίες τακτικές συγκεφαλαιώσεις διαχείρισης και εκθέσεις αξιολόγησης σχετικά με τα προγράμματα Tacis. Στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην επιτροπή Tacis θα υποβάλλονται ανά εξάμηνο συνοπτικές αξιολογήσεις και, εάν ζητηθούν, πλήρεις εκθέσεις αξιολόγησης.4. ΠρογραμματισμόςΠριν από την κατάρτιση των ενδεικτικών προγραμμάτων, που αναφέρονται στο άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 6 σχετικά με τις προτεραιότητες που έχουν προσδιοριστεί από τα κράτη εταίρους.Στην αρχή εκάστου έτους η Επιτροπή παρουσιάζει ένα ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα για την υποβολή των προγραμμάτων δράσης της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού.Τα προγράμματα δράσης καταρτίζονται σε στενή συνεργασία με τα κράτη εταίρους. Στα πλαίσια αυτά οι μονάδες συντονισμού διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο. Οι μονάδες αυτές αποτελούνται από εκπροσώπους της τοπικής κυβέρνησης και, εφόσον είναι αναγκαίο, επικουρούνται από εμπειρογνώμονες που διορίζει η Επιτροπή. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μεριμνά για τη διεξαγωγή κατάλληλης διαδικασίας επιλογής ώστε να εξασφαλίζονται η ανεξαρτησία τους, τα προσόντα τους και μια ευρεία εκπροσώπηση των διαφόρων εθνικοτήτων.Τα προγράμματα δράσης περιλαμβάνουν τις ακόλουθες πληροφορίες: σύνδεση μεταξύ του ενδεικτικού προγράμματος και του προγράμματος δράσης 7 υπαγωγή του προγράμματος δράσης στη διαδικασία μεταρρύθμισης που διεξάγεται στο κράτος εταίρο 7 συντονισμός του προγράμματος δράσης με άλλες δραστηριότητες δωρητών 7 γενική οργάνωση της εφαρμογής και της διαχείρισης του προγράμματος 7 κατάλογος των προς χρηματοδότηση σχεδίων.Εφόσον είναι δυνατόν, ο στόχος, ο αποδέκτης και τα κύρια συστατικά εκάστου σχεδίου προσδιορίζονται στο παράρτημα των προγραμμάτων δράσης.Για κάθε σχέδιο ύψους άνω του ενός εκατομμυρίου Ecu, προσαρτάται δελτίο σχεδίου στο παράρτημα του προγράμματος δράσης. Για κάθε σχέδιο άνω των τριών εκατομμυρίων Ecu, προσαρτάται στο παράρτημα του προγράμματος δράσης ένα πλαίσιο χρονικού προγραμματισμού.4α. ΣυντονισμόςΓια την εφαρμογή του άρθρου 7, η Επιτροπή, κατά κανόνα και ανά τρίμηνο, θα πραγματοποιεί, στις χώρες εταίρους στις οποίες υπάρχει αντιπροσωπεία, ενημερωτική συνεδρίαση για τα προγράμματα ώστε να εξασφαλίζει τον επιτόπιο συντονισμό των κοινοτικών και των διμερών προσπαθειών. Τα κράτη μέλη θα ενημερώνονται εγκαίρως για τις επιτόπιες ενημερωτικές συνεδριάσεις, ώστε να εξασφαλίζεται η πλήρης προπαρασκευή των συνεδριάσεων αυτών και η μέγιστη δυνατή συμμετοχή κρατών μελών σε αυτές.Θα ενθαρρυνθούν ο συντονισμός και η συνεργασία με άλλους χορηγούς. Για να επιτευχθεί αποτελεσματική συνεργασία με τα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, θα πραγματοποιούνται τακτικές διαβουλεύσεις μεταξύ της Επιτροπής και των ιδρυμάτων αυτών, τόσο σε κεντρικό όσο και σε τοπικό επίπεδο.5. Έκθεση προόδουΣύμφωνα με το άρθρο 8 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση προόδου. Η έκθεση αυτή περιλαμβάνει γενική αξιολόγηση και σχετικά στοιχεία για την εφαρμογή του προγράμματος Tacis ανά χώρα.Στην έκθεση προόδου περιλαμβάνονται και άλλες πτυχές επιχειρησιακής ή διοικητικής φύσεως που ενδέχεται να έχουν σημαντική επίπτωση στο πρόγραμμα εφαρμογής.Η έκθεση είναι διαθέσιμη στο κοινό κατόπιν αιτήσεως.Συμπληρωματικές εκθέσεις μπορούν να διατίθενται στην επιτροπή Tacis και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε τριμηνιαία βάση και να περιέχουν ανασκόπιση της κατάστασης όσον αφορά τις συμβάσεις, τις άδειες πληρωμής και τις άδειες για αναλήψεις υποχρεώσεων και, ειδικότερα:i) κατάλογο επιχειρήσεων, οργανώσεων, ιδρυμάτων με την εθνικότητα αυτών, στις οποίες έχουν κατακυρωθεί συμβάσεις που υπερβαίνουν τις 100 000 Ecu, και τη διαδικασία που ακολουθείται για την κατακύρωση,ii) κατάλογο σχετικά με την κατανομή των συναφθεισών συμβάσεων ανά χώρα καταγωγής του αναδόχου.Ο κατάλογος του σημείου i) δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 117 του δημοσιονομικού κανονισμού.