CELEX: 31986D0018
Language: it
Date: 1986-01-27 00:00:00
Title: 86/18/CEE: Decisione del Consiglio del 27 gennaio 1986 che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da stati membri con paesi terzi

Avis juridique important

|

31986D0018

86/18/CEE: Decisione del Consiglio del 27 gennaio 1986 che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da stati membri con paesi terzi  

Gazzetta ufficiale n. L 029 del 04/02/1986 pag. 0022 - 0025

*****DECISIONE  DEL CONSIGLIO  del 27 gennaio 1986  che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da stati membri con paesi terzi  (86/18/CEE)  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 113,  vista la decisione 69/494/CEE del Consiglio, del 16 dicembre 1969, concernente la graduale uniformazione degli accordi relativi alle relazioni commerciali degli stati membri con i paesi terzi e la negoziazione degli accordi comunitari (1), in particolare l'articolo 3,  vista la proposta della Commissione,  considerando che per gli accordi e protocolli indicati in allegato la proroga o il tacito rinnovo per una durata oltrepassante il periodo transitorio è stata da ultimo autorizzata con la decisione 84/558/CEE (2);  considerando che gli stati membri interessati hanno chiesto l'autorizzazione di prorogare o rinnovare detti accordi al fine di evitare una discontinuità nelle loro relazioni commerciali convenzionali con i paesi terzi di cui trattasi;  considerando tuttavia che la maggior parte dei settori disciplinati da tali accordi sono ormai oggetto di accordi comunitari; che, data tale situazione, si deve autorizzare il mantenimento di tali accordi nazionali unicamente per i settori non disciplinati dagli accordi comunitari; che, peraltro, la presente autorizzazione non può mettere in causa l'obbligo degli stati membri di evitare ed eventualmente eliminare ogni incompatibilità tra detti accordi e le disposizioni del diritto comunitario;  considerando che, inoltre, le disposizioni degli accordi da prorogare o da rinnovare tacitamente non devono costituire, durante il periodo considerato, un ostacolo all'attuazione della politica commerciale comune;  considerando che gli stati membri interessati hanno dichiarato che la proroga o il tacito rinnovo di detti accordi non ostacolerà l'apertura di negoziati comunitari con i paesi terzi in questione né il trasferimento delle materie commerciali di questi accordi negli accordi comunitari, né ostacolerà, durante il periodo considerato, l'adozione dei provvedimenti necessari per portare a termine l'uniformazione dei regimi di importazione degli stati membri;  considerando che dalla consultazione prevista all'articolo 2 della decisione 69/494/CEE è risultato, come confermato dalle dichiarazioni di cui sopra degli stati membri interessati, che le disposizioni degli accordi da prorogare o da rinnovare tacitamente non costituiscono, durante il periodo considerato, un ostacolo all'attuazione della politica commerciale comune;  considerando che in tali condizioni detti accordi possono formare oggetto di proroga o di tacito rinnovo per un periodo limitato,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:  Articolo 1  Gli accordi commerciali ed i protocolli conclusi da stati membri con paesi terzi ed enumerati in allegato possono essere prorogati o tacitamente rinnovati fino alla data indicata accanto a ciascuno di essi, per i settori non disciplinati dagli accordi tra la Comunità e i paesi terzi in questione e per quanto le loro disposizioni non siano incompatibili con le politiche comuni esistenti.  Articolo 2  Gli stati membri sono destinatari della presente decisione.  Fatto a Bruxelles, addì 27 gennaio 1986.  Per il Consiglio  Il Presidente  H. van den BROEK  (1) GU n. L 326 del 29. 12. 1969, pag. 39.  (2) GU n. L 308 del 27. 11. 1984, pag. 45.  BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANEXO - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO  1.2.3,4.5 //  //  //  //  // Medlemsstat   // Tredxeland   // Aftalens art og datering   // Thdlthv efter forlaengelse  eller stiltiende  oiderefthrelse   // Mitgliedstaat   // Drittland   // Art thnd Datthm des Avkommens   // Avlathf napsi  Oerlngerthng oder  stillspsiseigender  Oerlngerthng   // Krátos mélos   // Tríti chóra   // Fýsi kai imerominía tis symfonías   // Imerominía líxeos  katópin tis paratá-  seos í tis siopirís  ananeóseos   // Member State  // Third country  // Type and date of Agreement  // Prolonged or tacitly renewed until  // Estado miembro  // País tercero  // Naturaleza y fecha del Acuerdo  // Prorrogado o tácitamente reconducido hasta el  // État membre  // Pays tiers  // Nature et date de l'accord  // Échéance après prorogation ou tacite reconduction  // Stato membro  // Paese terzo  // Natura e data dell'accordo  // Scadenza dopo la proroga o il tacito rinnovo   // Lid-Staat  // Derde land  // Aard en datum van het akkoord  // Vervaldatum na al dan niet stilzwijgende verlenging  // Estado-membro  // País terceiro  // Natureza e data do acordo  // Prorrogado ou tacitamente renovado até 1.2.3.4.5 //    //   //   //   //   //   //   //   //   //  // BENELUX   // Autriche/ Oostenrijk   // Accord commercial/ Handelsakkoord   // 29. 6. 1957   // 31. 3. 1987   //  // Norvège/ Noorwegen   // Accord commercial/ Handelsakkoord  // 28. 5. 1957   // 30. 4. 1987   //   // Suède/ Zweden  // Accord commercial/ Handelsakkoord   // 27. 4. 1957   // 28. 2. 1987   //   // Suisse/ Zwitserland   // Accord commercial/ Handelsakkoord   // 21. 6. 1957   // 31. 3. 1987   //   //  // et échange de notes/ en briefwisseling   // 5. 5. 1961  //   //   // Tunisie/ Tunesië   // Accord commercial/ Handelsakkoord   // 1. 8. 1958   // 31. 3. 1987   //    //  //   //   //   // DANMARK   // Island  // Vareudvekslingsaftale   // 4. 6. 1948   // 31. 12. 1986  //   // Norge   // Vareudvekslingsoverenskomst og tillaegsprotokol hertil   // 30. 3. 1946 2. 8. 1966   // 31. 12. 1986   //   // Schweiz   // Vareudvekslingsaftale   // 15. 9. 1951   // 31. 12. 1986   //   // Sverige  // Vareudvekslingsoverenskomst   // 11. 3. 1948   // 31. 1. 1987   //    //   //   //   //   // DEUTSCHLAND   // Indonesien   // Handelsabkommen vom   // 22. 4. 1953   // 31. 3. 1987  //   // Suedkorea   // Handelsabkommen vom   // 8. 4. 1965  // 7. 4. 1987   //    //   //   //   //   // ELLADA  // Aígyptos   // Emporikí symfonía   // 1. 1. 1979   // 1. 1. 1987   //   // Maróko   // Emporikí symfonía   // 1. 11. 1961  // 1. 11. 1986   //   // Toyrkía   // Emporikí symfonía  // 7. 11. 1953   // 7. 11. 1986   //   // Indía   // Emporikí symfonía   // 31. 1. 1973   // 31. 1. 1987   //   // Israíl  // Emporikí symfonía   // 30. 1. 1969   // 30. 1. 1987   //  // Norvigía   // Emporikí symfonía   // 1. 1. 1965   // 1. 1. 1987   //   // Pakistán   // Emporikí symfonía   // 17. 1. 1963   // 17. 1. 1987   //    //   //   //   //  //  //  //  //  //  //  // FRANCE   // Afrique du Sud (1)  // Échanges de lettres   // 18. 4. 1964   // 31. 12. 1986  //   // Corée du Sud   // Échange de lettres   // 12. 3. 1963  // 31. 3. 1987   //   // Inde (1)   // Accord commercial et échange de lettres   // 19. 10. 1959   // 31. 12. 1986   //  // Irak   // Accord commercial   // 25. 9. 1967   // 25. 3. 1987   //   // Liban   // Accord commercial   // 25. 3. 1955  // 10. 4. 1987   //    //   //   //   //   // IRELAND  // Austria   // Trade Agreement concluded by exchange of notes   // 6. 10. 1950   //   //   // Finland   // Trade Agreement  // 1. 6. 1951   //   //   // Iceland   // Trade Agreement  // 2. 12. 1950   // 31. 12. 1986   //   // Sweden   // Trade Agreement   // 25. 6. 1949   //   //    //   //   //   //  // ITALIA   // Corea del Sud   // Accordo commerciale   // 9. 3. 1965   // 8. 3. 1987   //   // El Salvador   // Accordo commerciale   // 30. 3. 1953   //   //   //   // Protocollo addizionale   // 21. 12. 1955   // 31. 3. 1987   //  // Indonesia   // Accordo commerciale   // 23. 3. 1951  // 31. 3. 1987   //   // Iran   // Scambio di note   // 29. 1. 1958 23. 3. 1961   // 9. 2. 1987   //   // Israele   // Accordo commerciale   // 5. 3. 1954   //   //   //   // Scambio di lettere   // 5. 1. 1956   //   //   //   // Processi verbali  // 21. 10. 1956   //   //   //   //   // 11. 2. 1964   // 31. 3. 1987   //   // Iugoslavia   // Accordo commerciale   // 1. 7. 1967   //   //   //   // Protocollo e scambio di note successivo   // 30. 4. 1969   // 31. 12. 1986   //  // Norvegia   // Accordo commerciale   // 20. 5. 1953   //  //   //   // Protocollo   // 31. 8. 1959   // 31. 3. 1987  //   //   // Scambio di note   // 10. 5. 1962   //   //  // Repubblica dominicana   // Accordo commerciale   // 18. 2. 1954   // 11. 3. 1987   //    //   //   //   //   // NEDERLAND  // Finland   // Handelsakkoord   // 8. 12. 1956   // 31. 3. 1987   //    //   //   //   //  (1) Prorogation par échange de notes.