CELEX: 52006PC0716(02)
Language: pl
Date: 2006-11-23
Title: Wniosek rozporządzenie Rady dotyczące wdrożenia Umowy zawartej przez WE w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV ust. 6 GATT 1994, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

Ważna informacja prawna

|

52006PC0716(02)

Wniosek rozporządzenie Rady dotyczące wdrożenia Umowy zawartej przez WE w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV ust. 6 GATT 1994, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej  /* COM/2006/0716 końcowy - ACC 2006/0244 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 23.11.2006KOM(2006) 716 wersja ostateczna2006/0243 (ACC)2006/0244 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a KanadąWniosekROZPORZĄDZENIE RADYdotyczące wdrożenia Umowy zawartej przez WE w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV ust. 6 GATT 1994, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej(przedstawione przez Komisję)UZASADNIENIE1. W kontekście rozszerzenia unii celnej przepisy art. XXIV ust. 6 GATT zobowiązują WE do rozpoczęcia negocjacji z państwami trzecimi mającymi prawo do negocjacji z którymkolwiek z krajów przystępujących, w celu uzgodnienia wyrównania, jeżeli przyjęcie zewnętrznej taryfy celnej WE spowodowałoby wzrost stawek taryfowych ponad poziom, do którego dane państwo zobowiązało się w ramach WTO, przy „wzięciu pod uwagę obniżek stawek ceł w tej samej pozycji taryfy celnej, dokonanych przez innych partnerów unii celnej w momencie jej utworzenia”.2. W dniu 22 marca 2004 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji na mocy art. XXIV ust. 6. GATT 1994 (wniosek COM 6792/04 WTO 34).3. Negocjacje były prowadzone przez Komisję po konsultacji z Komitetem ustanowionym na mocy art. 133 traktatu oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez Radę.4. Komisja prowadziła z mającymi prawo do negocjacji członkami WTO negocjacje dotyczące wycofania szczególnych koncesji w związku z wycofaniem list koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej, w ramach procesu ich przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej.5. Negocjacje doprowadziły do zawarcia umowy z Kanadą.6. W niniejszym wniosku wzywa się Radę do zatwierdzenia tej umowy.2006/0243 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a KanadąRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:1.  W dniu 22 marca 2004 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z niektórymi innymi członkami WTO na mocy art. XXIV ust. 6 GATT 1994, w związku z procesem przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej.2.  Negocjacje były prowadzone przez Komisję po konsultacji z Komitetem ustanowionym na mocy art. 133 Traktatu oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez Radę.3.  Komisja zakończyła negocjowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą. Umowa powinna zostać zatwierdzona.STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Umowa między Wspólnotą Europejską a Kanadą w odniesieniu do wycofania szczególnych koncesji w związku z wycofaniem list koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej, w ramach procesu ich przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej, zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.Tekst umowy stanowi Załącznik do niniejszej decyzji.Artykuł 2Przewodniczący Rady jest niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby(osób) umocowanej(-ych) do podpisania umowy, o której mowa w art.1, aby stała się wiążąca dla Wspólnoty.Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczącyUmowa między Wspólnotą Europejską a Rządem Kanady w sprawie zakończenia negocjacji na podstawie art. XXIV ust. 6 GATTW następstwie rozpoczęcia negocjacji między Wspólnotami Europejskimi (WE) a Rządem Kanady na mocy art. XXIV ust. 6 i art. XXVIII GATT 1994 w sprawie modyfikacji koncesji na listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w ramach procesu ich przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej, oraz w następstwie notyfikacji przekazanej WTO przez WE w dniu 19 stycznia 2004 r., zgodnie z art. XXIV ust. 6 GATT 1994,Wspólnota Europejska (WE) i Rząd Kanady, zwane dalej łącznie „Stronami”,uzgodniły, co następuje:1. WE wprowadzi do swej listy koncesyjnej, obowiązującej na terytorium celnym Wspólnot Europejskich składających się z 25 państw członkowskich (dalej jako „WE-25”), koncesje, które były objęte listą koncesyjną CLX Wspólnot Europejskich, w skład których wchodziło 15 państw członkowskich (dalej jako „WE-15”).2. Ponadto WE wprowadzi do swej listy koncesyjnej, obowiązującej dla WE-25, koncesje zawarte w załączniku do niniejszej umowy.3. WE obniży swoje stawki taryfowe oraz dostosuje kontyngenty taryfowe zgodnie z Załącznikiem najpóźniej do dnia 1 marca 2007 r.4. Niniejsza umowa wchodzi w życie w dniu notyfikowania przez Kanadę zakończenia właściwych procedur krajowych po podpisaniu niniejszej umowy przez Strony.W DOWÓD CZEGO , odpowiednio upoważnieni niżej podpisani, złożyli swoje podpisy pod niniejszą umową.SPORZĄDZONO w xxx w dniu xxx 200_ r., w dwóch egzemplarzach w językach angielskim i francuskim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny.W IMIENIU WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ | W IMIENIU RZąDU KANADY |Załącznik- kontyngent taryfowy krajowy (Kanada) w wysokości 4 624 ton na wieprzowinę (numery pozycji taryfowych 0203 1211, 0203 1219, 0203 1911, 0203 1913, 0203 1915, ex 0203 1955, 0203 1959, 0203 2211, 0203 2219, 0203 2911, 0203 2913, 0203 2915, ex 0203 2955 i 0203 2959), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 233-434 EUR za tonę;- dodanie 35 ton (erga omnes) do kontyngentu taryfowego WE na kawałki świń domowych (numery pozycji taryfowych 0203 1211, 0203 1219, 0203 1911, 0203 1913, 0203 1915, ex 0203 1955, 0203 1959, 0203 2211, 0203 2219, 0203 2911, 0203 2913, 0203 2915, ex 0203 2955 i 0203 2959), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 233-434 EUR za tonę;- dodanie 1 265 ton (erga omnes) do kontyngentu taryfowego WE na zamrożone szynki i schaby bez kości (ex 0203 1955 i ex 0203 2955), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 250 EUR za tonę;- dodanie 49 ton (erga omnes) do kontyngentu taryfowego WE na „tusze kurczaków świeże, schłodzone lub zamrożone” (numery pozycji taryfowych 0207 11 10, 0207 11 30, 0207 11 90, 0207 12 10, 0207 12 90), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 131-162 EUR za tonę;- dodanie 4 070 ton (erga omnes) do kontyngentu taryfowego WE na „kawałki kurczaków świeże, schłodzone lub zamrożone” (numery pozycji taryfowych 0207 13 10, 0207 13 20, 0207 13 30, 0207 13 40, 0207 13 50, 0207 13 60, 0207 13 70, 0207 14 20, 0207 14 30, 0207 14 40, 0207 14 60), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 93-512 EUR za tonę;- dodanie 1 605 ton (erga omnes) do kontyngentu taryfowego WE na „kawałki z ptactwa” (numer pozycji taryfowej 0207 14 10), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 795 EUR za tonę;- dodanie 201 ton (erga omnes) do kontyngentu taryfowego na „mięso z indyków świeże, schłodzone lub zamrożone”(numery pozycji taryfowych 0207 24 10, 0207 24 90, 0207 25 10, 0207 25 90, 0207 26 10, 0207 26 20, 0207 26 30, 0207 26 40, 0207 26 50, 0207 26 60, 0207 26 70, 0207 26 80, 0207 27 30, 0207 27 40, 0207 27 50, 0207 27 60, 0207 27 70), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 93-425 EUR za tonę;- dodanie 2 485 ton (erga omnes) do kontyngentu taryfowego WE na „kawałki z indyków, mrożone” (numery pozycji taryfowych 0207 27 10, 0207 27 20, 0207 27 80), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0%;- dodanie 537 ton (erga omnes) do kontyngentu taryfowego WE na odtłuszczone mleko w proszku (numer pozycji taryfowej 0402 10 19), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 475 EUR za tonę;- otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 20 000 hl (erga omnes) na wino (numery pozycji taryfowych 2204 2965, 2204 2975), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 8,0 EUR za hl;- otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 40 000 hl (erga omnes) na wino (numery pozycji taryfowych 2204 2179, 2204 2180), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 10,0 EUR za hl;- otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 13 810 hl (erga omnes) na wino (numer pozycji taryfowej 2205 9010), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 7,0 EUR za hl;- otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 2 838 ton (erga omnes) na zakonserwowane ananasy, owoce cytrusowe, gruszki, morele, wiśnie i czereśnie, brzoskwinie oraz truskawki (numery pozycji taryfowych 2008 2011, 2008 2019, 2008 2031, 2008 2039, 2008 2071, 2008 3011, 2008 3019, 2008 3031, 2008 3039, 2008 3079, 2008 4011, 2008 4019, 2008 4021, 2008 4029, 2008 4031, 2008 4039, 2008 5011, 2008 5019, 2008 5031, 2008 5039, 2008 5051, 2008 5059, 2008 5071, 2008 6011, 2008 6019, 2008 6031, 2008 6039, 2008 6060, 2008 7011, 2008 7019, 2008 7031, 2008 7039, 2008 7051, 2008 7059, 2008 8011, 2008 8019, 2008 8031, 2008 8039, 2008 8070), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 20 %;- dodanie 6 215 ton (erga omnes) do kontyngentu taryfowego WE na jęczmień (numer pozycji taryfowej 1003 00), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 16 EUR za tonę;- rozszerzenie o 853 tony krajowego kontyngentu taryfowego Kanady w kontyngencie taryfowym WE na pszenicę miękką (numer pozycji taryfowej 1001 9099), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 12 EUR za tonę;- otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 242 074 ton (erga omnes) na kukurydzę (numery pozycji taryfowych 1005 9000, 1005 1090), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %;- otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 2 058 ton (erga omnes) na karmę dla psów i kotów (numery pozycji taryfowych 2309 1013, 2309 1015, 2309 1019, 2309 1033, 2309 1039, 2309 1051, 2309 1053, 2309 1059, 2309 1070), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 7 %;- dodanie 2 700 ton (erga omnes) do kontyngentu taryfowego WE na preparaty w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt (numery pozycji taryfowych 2309 9031, 2309 9041, 2309 9051, 2309 9095, 2309 9099), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 7 %.OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH |DATA: 11-07-2006 |1. | LINIA BUDŻETOWA: Rozdział 10 – Opłaty rolne | ŚRODKI: 2,302 mln EUR |2. | TYTUŁ: Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą dotyczącej wyrównania przewidzianego w art. XXIV ust. 6 GATT 1994 |3. | PODSTAWA PRAWNA: Artykuł 133 traktatu |4. | CELE: Przestrzeganie art. XXIV ust. 6 GATT 1994 w związku z rozszerzeniem unii celnej z dniem 1 maja 2004 r. |5. | SKUTKI FINANSOWE | OKRES 12 MIESIĘCY (mln EUR) | BIEŻĄCY ROK BUDŻETOWY [n] (mln EUR) | KOLEJNY ROK BUDŻETOWY [n+1] (mln EUR) |5.0 | WYDATKI - PONIESIONE Z BUDŻETU WE (REFUNDACJE/SKUP INTERWENCYJNY) - WŁADZE KRAJOWE - INNE |5.1 | DOCHODY - ŚRODKI WŁASNE WE (OPŁATY WYRÓWNAWCZE/NALEŻNOŚCI CELNE) - KRAJOWE | - 2,302 mln EUR (1) |[n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |5.0.1 | SZACOWANE WYDATKI |5.1.1 | SZACOWANE DOCHODY |5.2 | METODA OBLICZENIOWA: |6.0 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH W ODPOWIEDNIM ROZDZIALE BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | Nie dotyczy |6.1 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ PRZESUNIĘCIE POMIĘDZY ROZDZIAŁAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | Nie dotyczy |6.2 | CZY WYMAGANY BĘDZIE BUDŻET DODATKOWY? | NIE |6.3 | CZY ŚRODKI BĘDZIE TRZEBA PRZEWIDZIEĆ W KOLEJNYCH BUDŻETACH? | NIE |UWAGI: |UZASADNIENIE4.  We wniosku dokonuje się odesłania do decyzji Rady XXXX w sprawie zawarcia umowy z Kanadą w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV ust. 6 GATT 1994.5.  Niniejszy wniosek dotyczący rozporządzenia Rady wdraża umowę zawartą przez Wspólnotę.2006/0244 (ACC)WniosekROZPORZĄDZENIE RADYdotyczące wdrożenia Umowy zawartej przez WE w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV ust. 6 GATT 1994, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy CelnejRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,uwzględniając wniosek Komisji[1],a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2658/87(1) ustanowiono nomenklaturę towarów, zwaną dalej „nomenklaturą scaloną” i określono konwencyjne stawki celne wspólnej taryfy celnej.(2) Decyzją XX/XXX/WE dotyczącą zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą, Rada zatwierdziła w imieniu Wspólnoty wspomnianą powyżej umowę w celu zamknięcia negocjacji rozpoczętych na podstawie art. XXIV ust. 6 GATT 1994.PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1Kontyngenty taryfowe zawarte w sekcji III części trzeciej załącznika 7 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 (kontyngenty taryfowe WTO, które zostaną otwarte przez właściwe organy wspólnotowe) zastępuje się kontyngentami taryfowymi i uzupełnia się ilościami określonymi w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.Artykuł 2Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .Niniejsze rozporządzenie obowiązuje w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKNiezależnie od zasad interpretacji nomenklatury scalonej poniższe opisy słowne towarów mają charakter wyłącznie informacyjny; w kontekście niniejszego Załącznika koncesje określa się na podstawie objęcia kodami CN obowiązującymi w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia. W przypadku, gdy wskazane są kody ex CN, koncesje należy określać przez zastosowanie kodu CN łącznie z odpowiadającym mu opisem.Część trzecia Załączniki taryfowe |Kod CN | Opis | Stawka celna |0203 1211 0203 1219 0203 1911 0203 1913 0203 1915 ex02031955 0203 1959 0203 2211 0203 2219 0203 2911 0203 2913 0203 2915 ex02032955 0203 2959 | Kawałki świń domowych, świeże, schłodzone lub zamrożone, z kością i bez kości, z wyjątkiem polędwicy zgłaszanej oddzielnie | Kontyngent taryfowy krajowy (Kanada) w wysokości4 624 ton ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 233-434 EUR za tonę |0203 1211 0203 1219 0203 1911 0203 1913 0203 1915 ex02031955 0203 1959 0203 2211 0203 2219 0203 2911 0203 2913 0203 2915 ex02032955 0203 2959 | Kawałki świń domowych, świeże, schłodzone lub zamrożone, z kością i bez kości, z wyjątkiem polędwicy, zgłaszanej oddzielnie | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |Ex02031955 ex02032955 | Schaby i szynki bez kości ze świń domowych, świeże, schłodzone lub zamrożone | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |0207 1110 0207 1130 0207 1190 0207 1210 0207 1290 | Tusze kurczaków, świeże, schłodzone lub zamrożone | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |0207 1310 0207 1320 0207 1330 0207 1340 0207 1350 0207 1360 0207 1370 0207 1420 0207 1430 0207 1440 0207 1460 | Kawałki kurczaków, świeże, schłodzone lub zamrożone | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |0207 1410 | Kawałki z ptactwa z gatunku Gallus domesticus bez kości, zamrożone | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |0207 2410 0207 2490 0207 2510 0207 2590 0207 2610 0207 2620 0207 2630 0207 2640 0207 2650 0207 2660 0207 2670 0207 2680 0207 2730 0207 2740 0207 2750 0207 2760 0207 2770 | Mięso z indyków, świeże, schłodzone lub zamrożone | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |0207 2710 0207 2720 0207 2780 | Kawałki z indyków, zamrożone Bez kości Połówki lub ćwiartki Inne | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |0402 1019 | Odtłuszczone mleko w proszku | Dodanie 537 ton (erga omnes) w ramach kontyngentu taryfowego WE ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 475 EUR za tonę |2204 2965 2204 2975 | Wino ze świeżych winogron (inne niż wino musujące i wina jakościowe produkowane w określonych regionach) o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 13 % obj., w pojemnikach o objętości powyżej 2 litrów | Otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 20 000 hl (erga omnes), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 8,0 EUR za hl. |2204 2179 2204 2180 | Wino ze świeżych winogron (inne niż wino musujące i wina jakościowe produkowane w określonych regionach) o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 13 % obj., w pojemnikach o objętości 2 litrów lub mniejszej | Otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 40 000 hl (erga omnes), ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 10,0 EUR za hl. |2205 9010 | Wermut i pozostałe wina ze świeżych winogron przyprawione roślinami lub substancjami aromatycznymi, o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu 18 % obj. lub niższej, w pojemnikach o pojemności powyżej 2 litrów | Otwarcie kontyngentu taryfowego w wysokości 13 810 hl, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 7,0 EUR za hl. |2008 2011 2008 2019 2008 2031 2008 2039 2008 2071 2008 3011 2008 3019 2008 3031 2008 3039 2008 3079 2008 4011 2008 4019 2008 4021 2008 4029 2008 4031 2008 4039 2008 5011 2008 5019 2008 5031 2008 5039 2008 5051 2008 5059 2008 5071 2008 6011 2008 6019 2008 6031 2008 6039 2008 6060 2008 7011 2008 7019 2008 7031 2008 7039 2008 7051 2008 7059 2008 8011 2008 8019 2008 8031 2008 8039 2008 8070 | Zakonserwowane ananasy, owoce cytrusowe, gruszki, morele, wiśnie i czereśnie, brzoskwinie oraz truskawki | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |1003 00 | Jęczmień | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |1001 9099 | Pszenica miękka | Rozszerzenie o 853 tony krajowego kontyngentu taryfowego Kanady w kontyngencie taryfowym WE, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 12 EUR za tonę |1005 9000 1005 1090 | Kukurydza | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |2309 1013 2309 1015 2309 1019 2309 1033 2309 1039 2309 1051 2309 1053 2309 1059 2309 1070 | Karma dla psów lub kotów | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |2309 9031 2309 9041 2309 9051 2309 9095 2309 9099 | Preparaty w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt | Otwarcie kontyngentu 2 700 ton (erga omnes) w ramach kontyngentu taryfowego WE, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 7 % |Wobec wszystkich powyższych pozycji taryfowych i kontyngentów stosuje się dokładny opis taryfowy obowiązujący dla WE-15.[1] Dz.U. C […] z […], str. […].