CELEX: 32003D0018
Language: sk
Date: 2002-12-19 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 19. decembra 2002 týkajúce sa uzavretia protokolu upravujúceho obchodné aspekty Európskej dohody zriaďujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na druhej strane s cieľom zohľadnenia výsledku rokovaní medzi stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách

Dôležité právne oznámenie

|

32003D0018

Úradný vestník L 008 , 14/01/2003 S. 0018 - 0021

		Rozhodnutie Radyz 19. decembra 2002týkajúce sa uzavretia protokolu upravujúceho obchodné aspekty Európskej dohody zriaďujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na druhej strane s cieľom zohľadnenia výsledku rokovaní medzi stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách(2003/18/ES)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 133 v spojení s jej článkom 300 odsek 2 prvý pododsek, prvá veta,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Európska dohoda zriaďujúca pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na druhej strane [1] ustanovuje určité recipročné obchodné koncesie pre určité poľnohospodárske výrobky;(2) článok 21 odsek 5 Európskej dohody stanovuje, že spoločenstvo a Rumunsko majú preskúmať výrobok za výrobkom primerané a recipročné možnosti vzájomného udelenia ďalších koncesií;(3) prvé zlepšenia preferenčných dojednaní Európskej dohody s Rumunskom boli ustanovené v protokole na úpravu obchodných aspektov Európskej dohody s cieľom zohľadnenia vstupu Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva do Európskej únie a výsledkov rokovaní Uruguajského kola o poľnohospodárstve, vrátane zlepšení existujúceho preferenčného režimu schváleného rozhodnutím Rady 98/626/ES [2];(4) boli ustanovené tiež zlepšenia preferenčných dojednaní v dôsledku rokovaní o liberalizácii obchodu s agroproduktami uzavretých v roku 2000. Zo strany spoločenstva boli vykonávané od 1. júla 2000 nariadením Rady (ES) č. 2435/2000 zo 17. októbra 2000 stanovujúcim určité koncesie formou colných kvót pre určité poľnohospodárske výrobky a ustanovujúcim úpravu, ako autonómne a prechodné opatrenie, určitých poľnohospodárskych koncesií stanovených v Európskej dohode s Rumunskom [3]. Táto druhá úprava preferenčných dojednaní nebola zatiaľ začlenená do Európskej dohody formou dodatkového protokolu;(5) 18. júna 2002 boli uzavreté rokovania s cieľom ďalších zlepšení preferenčných dojednaní Európskej dohody s Rumunskom;(6) by sa mal schváliť nový protokol k Európskej dohode upravujúci obchodné aspekty Európskej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na druhej strane (ďalej len protokol) s cieľom zjednotenia všetkých koncesií v obchode s agroproduktami medzi týmito dvoma stranami, vrátane výsledkov rokovaní uzavretých v roku 2000 a 2002;(7) nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993 stanovujúce ustanovenia na vykonanie nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva [4] kodifikovalo pravidlá pre správu colných kvót určené na použitie dodržiavajúc chronologické poradie dátumov colných vyhlásení. Určité colné kvóty na základe tohto rozhodnutia sa mali preto spravovať v súlade s týmito pravidlami;(8) opatrenia potrebné na vykonanie tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999 stanovujúcim postupy na uplatnenie vykonávacích právomocí udelených Komisii [5];(9) v dôsledku vyššie uvedených rokovaní, bolo nahradené nariadenie (ES) č. 2435/2000 a preto by sa malo zrušiť,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Týmto sa schvaľuje v mene Európskeho spoločenstva protokol upravujúci obchodné aspekty Európskej dohody zriaďujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na druhej strane s ohľadom na výsledok rokovaní medzi stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách.Článok 21. Predseda Rady je týmto oprávnený určiť osobu zmocnenú podpísať protokol v mene spoločenstva s cieľom zaviazania spoločenstva.2. Predseda Rady vykoná v mene spoločenstva oznámenie o schválení ustanovené v článku 3 tohto protokolu.Článok 31. Po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia, dojednania ustanovené v prílohách protokolu pripojeného k tomuto rozhodnutiu nahradia tie, ktoré sú uvedené v prílohách XI a XII, ako je uvedené v článku 21 odsek 2 a 4, ako boli zmenené a doplnené, Európskej dohody zriaďujúcej asociáciu medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na druhej strane.2. Komisia prijme podrobné pravidlá na uplatňovanie protokolu v súlade s postupom uvedeným v článku 5 odsek 2Článok 41. Poradové čísla, ako sú prideľované colným kvótam v prílohe k tomuto rozhodnutiu, môže Komisia zmeniť v súlade s postupom uvedeným v článku 5 odsek 2 Colné kvóty s poradovým číslom nad 09.5100 spravuje Komisia v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2451/93.2. Množstvá tovarov podliehajúce colným kvótam a prepustené do voľného obehu od 1. júla 2002 na základe koncesií ustanovených v prílohe Ab) k nariadeniu (EHS) č. 2435/2000 sa zapisujú na ťarchu množstiev ustanovených v štvrtom stĺpci v prílohe Ab) k pripojenému protokolu, okrem množstiev, pre ktoré boli dovozné licencie vydané pred 1. júlom 2002.Článok 51. Komisii pomáha Riadiaci výbor pre obilniny zriadený článkom 23 nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92 [6] alebo tam, kde je to vhodné, výbor zriadený príslušnými ustanoveniami iných nariadení o spoločnej organizácii poľnohospodárskych trhov.2. Tam, kde sa vykonáva odkaz na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Obdobie stanovené v článku 4 odsek 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanoví na jeden mesiac.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.Článok 6Nariadenie (ES) č. 2435/2000 sa zrušuje nadobudnutím platnosti tohto protokolu.V Bruseli 19. decembra 2002.Za RadupredsedaL. Espersen[1] Ú. v. ES L 357, 31.12.1994, s. 2.[2] Ú. v. ES L 301, 11.11.1998, s. 1.[3] Ú. v. ES L 280, 4.11.2000, s. 17.[4] Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zme02nené a doplnené nariadením (ES) č. 444/2002 (Ú. v. ES L 68, 12.3.2002, s. 11).[5] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[6] Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 21.--------------------------------------------------PRÍLOHAPoradové čísla colných kvót EÚ pre výrobky s pôvodom v Rumunsku(ako je uvedené v článku 4)Poradové č. kvóty | Kód KN | Opis |09.4598 09.4537 | 0102900501029021010290290102904101029049 | Živé hovädzie zvieratá so živou hmotnosťou nepresahujúcou 80 kg Živé hovädzie zvieratá so živou hmotnosťou presahujúcou 80 kg, ale nepresahujúcou 300 kg |09.4563 | ex010290 | Jalovice a kravy nie jatočné nasledovných horských plemien: šedé, hnedé, žlté, škvrnité Simmental a Pinzgau |09.4753 | 02010202 | Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené |09.4756 | ex0203 | Mäso z ošípaných domácich, čerstvé, chladené alebo mrazené |09.4765 | 020610950206299102102002109951 | Čerstvá alebo chladená jedlá hrubá a tenká bránica z hovädzích zvierat Mrazená jedlá hrubá a tenká bránica z hovädzích zvierat Mäso z hovädzích zvierat, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené Tenká a hrubá bránica z hovädzích zvierat |09.5855 | 0207 | Mäso a jedlé droby z hydiny položky č. 0105 |09.4758 | 0406 | Syry a tvaroh |09.6101 | 07020000 | Paradajky |09.6103 | 07031019 | Cibuľa iná ako sadzačka |09.6105 | ex070410000704901007049090 | Karfiol a brokolica od 15. apríla do 30. novembra Kapusta biela a kapusta červená Ostatné |09.6107 | ex07070005 | Uhorky, od 1. novembra do 15. mája |09.5611 | ex07070005 | Uhorky, od 16. mája do 31. októbra |09.6109 | 07082000 | Fazuľa |09.6111 | 07096010 | Sladká paprika |09.6113 | 071021000710220007102900 | Hrach, mrazený Fazuľa, mrazená ostatné strukoviny, mrazené |09.4726 | 071151002003102020031030 | Huby rodu Agaricus |09.6119 | 080810200808105008081090 | Jablká, iné ako muštová jablká |09.6121 | 08091000 | Marhule |09.6123 | 08094005 | Slivky |09.6125 | 08101000 | Jahody |09.6131 | 081310000813200008133000 | Marhule, sušené Slivky, sušené Jablká, sušené |09.4766 | 1001 | Pšenica a súraž |09.5871 | 10051090 | Kukurica na siatie, iná ako hybridné zrno |09.4767 | 10059000 | Kukurica, iná ako na siatie |09.5872 | 110111031111032060 | múka z pšenice a súraže Krupička a krupica z pšenice Pelety z pšenice |09.5873 | 1107 | Slad |09.6133 | 120929801209999112099999 | Ostatné semená, plody a výtrusy |09.6137 | 1512119115121991 | Slnečnicový olej |09.4751 | 1601009116010099 | Párky a salámy iné ako z pečene |09.6139 | 160231160232160239 | Pripravené alebo konzervované mäso z hydiny |09.4752 | 1602411016024210160249111602491316024915160249191602493016024950 | Konzervované mäso z ošípanej domácej |09.4768 | 160250 | Pripravené alebo konzervované mäso alebo droby z hovädzích zvierat |09.6141 | 20011000200190602001907020019075200190852001909320019096 | Uhorky a nakladačky, konzervované Ostatné konzervované ovocie a zelenina |09.6143 | 20029031200290392002909120029099 | Konzervované paradajky |09.5545 | 2003102020031030 | Huby rodu Agaricus |09.6145 | 20054000 | Hrach |09.5723 | 200710992007991020079998 | Ostatné homogenizované prípravky Pyré a pasty zo sliviek Ostatné prípravky |09.6149 | 24011060240110702401206024012070 | Tabak |--------------------------------------------------