CELEX: 22016A1026(02)
Language: da
Date: 2016-04-19 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til landets tiltrædelse af Den Europæiske Union

26.10.2016   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 291/9
            
         AFTALE
   i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til landets tiltrædelse af Den Europæiske Union
   A.   Brev fra Unionen
   
   Hr. …/Fr. …
   Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dets tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at foreslå følgende:
   
                
            
            
               Den Europæiske Union indarbejder i sin toldtarif for EU-28's toldområde de indrømmelser, der er opført på EU-27's toldtarif med følgende ændringer:
               
                            
                        
                        
                           Tilføj 2 150 ton for Folkerepublikken Kina til EU-toldkontingentet for hvidløg i toldposition 0703 20 00 og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 9,6 %.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tilføj 650 ton (drænet nettovægt) for Folkerepublikken Kina til EU-toldkontingentet for tilberedte, konserverede eller foreløbigt konserverede svampe af slægten Agaricus:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       toldposition 0711 51 00 (til en toldsats uden for kontingentet på 9,6 + 191 EUR/100 kg/netto eda), inden for toldkontingentet 12 %
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       toldposition 2003 10 20 (til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 191 EUR/100 kg/netto eda), inden for toldkontingentet 23 %
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       toldposition 2003 10 30 (til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 222 EUR/100 kg/netto eda), inden for toldkontingentet 23 %.
                                    
                                 
                     
                            
                        
                        
                           I toldposition 6404 19 90 (andet fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast) nedsættes den nuværende bundne EU-told på 17 % til 16,9 %.
                        
                     
                            
                        
                        
                           I toldposition 8415 10 90 (luftkonditioneringsmaskiner til montering på vægge eller i vinduer som »split-system«) nedsættes den nuværende bundne EU-told på 2,7 % til 2,5 %.
                        
                     
         
                
            
            
               Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttræden. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste underretning.
            
         Jeg ville være Dem taknemmelig over for mig at bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte. Hvis det ovenfor anførte kan accepteres af Deres regering, skal jeg hermed foreslå, at dette brev og Deres bekræftelse tilsammen udgør en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina.
   Modtag, hr./fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
   Съставено в Брюксел на
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Done at Brussels,
   Fait à Bruxelles, le
   Sastavljeno u Bruxellesu
   Fatto a Bruxelles, addì
   Briselē,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Magħmul fi Brussell,
   Gedaan te Brussel,
   Sporządzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   Întocmit la Bruxelles,
   V Bruseli
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   
      
   
      
   
      За Европейския съюз
      Рог la Unión Europea
      Za Evropskou unii
      For Den Europæiske Union
      Für die Europäische Union
      Euroopa Liidu nimel
      Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
      For the European Union
      Pour l'Union européenne
      Za Europsku uniju
      Per l'Unione europea
      Eiropas Savienības vārdā –
      Europos Sąjungos vardu
      Az Európai Unió részéről
      Għall-Unjoni Ewropea
      Voor de Europese Unie
      W imieniu Unii Europejskiej
      Pela União Europeia
      Pentru Uniunea Europeană
      Za Európsku úniu
      Za Evropsko unijo
      Euroopan unionin puolesta
      För Europeiska unionen
      
         
      
         
   
   B.   Brev fra Folkerepublikken Kina
   
   Hr. …/Fr. …
   Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:
   »Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dets tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at foreslå følgende:
   
                
            
            
               Den Europæiske Union indarbejder i sin toldtarif for EU-28's toldområde de indrømmelser, der er opført på EU-27's toldtarif med følgende ændringer:
               
                            
                        
                        
                           Tilføj 2 150 ton for Folkerepublikken Kina til EU-toldkontingentet for hvidløg i toldposition 0703 20 00 og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 9,6 %.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tilføj 650 ton (drænet nettovægt) for Folkerepublikken Kina til EU-toldkontingentet for tilberedte, konserverede eller foreløbigt konserverede svampe af slægten Agaricus:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       toldposition 0711 51 00 (til en toldsats uden for kontingentet på 9,6 + 191 EUR/100 kg/netto eda), inden for toldkontingentet 12 %
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       toldposition 2003 10 20 (til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 191 EUR/100 kg/netto eda), inden for toldkontingentet 23 %
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       toldposition 2003 10 30 (til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 222 EUR/100 kg/netto eda), inden for toldkontingentet 23 %.
                                    
                                 
                     
                            
                        
                        
                           I toldposition 6404 19 90 (andet fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast) nedsættes den nuværende bundne EU-told på 17 % til 16,9 %.
                        
                     
                            
                        
                        
                           I toldposition 8415 10 90 (luftkonditioneringsmaskiner til montering på vægge eller i vinduer som »split-system«) nedsættes den nuværende bundne EU-told på 2,7 % til 2,5 %.
                        
                     
         
                
            
            
               Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttræden. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste underretning.
            
         Jeg ville være Dem taknemmelig over for mig at bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte. Hvis det ovenfor anførte kan accepteres af Deres regering, skal jeg hermed foreslå, at dette brev og Deres bekræftelse tilsammen udgør en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina.«
   Jeg kan hermed meddele Dem, at min regering er indforstået med indholdet af Deres brev.
   Modtag, hr./fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
   
      
   Съставено в Брюксел на
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Done at Brussels,
   Fait à Bruxelles, le
   Sastavljeno u Bruxellesu
   Fatto a Bruxelles, addì
   Briselē,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Magħmul fi Brussell,
   Gedaan te Brussel,
   Sporządzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   Întocmit la Bruxelles,
   V Bruseli
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   
      
   
      
         
      За Китайската народна република
      Por la República Popular China
      Za Čínskou lidovou republiku
      For Folkerepublikken Kina
      Für die Volksrepublik China
      Hiina Rahvavabariigi nimel
      Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
      For the People's Republic of China
      Pour la République populaire de Chine
      Za Narodnu Republiku Kinu
      Per la Repubblica popolare cinese
      Ķīnas Tautas Republikas vārdā –
      Kinijos Liaudies Respublikos vardu
      A Kínai Népköztársaság részéről
      Għar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
      Voor de Volksrepubliek China
      W imieniu Chińskiej Republiki Ludowej
      Pela República Popular da China
      Pentru Republica Populară Chineză
      Za Čínsku ľudovú republiku
      Za Ljudsko republiko Kitajsko
      Kiinan kansantasavallan puolesta
      För Folkrepubliken Kina