CELEX: 52018PC0142
Language: bg
Date: 2018-03-21
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП (Законодателни актове на ниво 2, Регламент за европейската пазарна инфраструктура)

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 21.3.2018
            COM(2018) 142 final
            2018/0068(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП(Законодателни актове на ниво 2, Регламент за европейската пазарна инфраструктура) 
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               •Основания и цели на предложението
            
            
               Двата проекта за решения на Съвместния комитет на ЕИП (приложени към предложеното решение на Съвета) имат за цел да се измени приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП, за да се включат делегираните регламенти и регламентите за изпълнение във връзка с Регламента за европейската пазарна инфраструктура
                  1
               .
            
            
               Адаптациите, които фигурират в приложените проекти на решения на Съвместния комитет на ЕИП, надхвърлят това, което може да се счита за чисто технически адаптации по смисъла на Регламент № 2894/94 на Съвета. Поради това позицията на Съюза ще бъде определена от Съвета.
            
            
               Настоящото предложение за решение се отнася за два проекта на решения на Съвместния комитет на ЕИП, с които се цели включването на следните правни актове на ЕС.
            
            
               Приложение 1: Правни актове на ниво 2 (2012—2014 г.)
            
            
               (1)Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции
                  2
               .
            
            
               (2)Делегиран регламент (ЕС) № 149/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно споразуменията за непряк клиринг, задължението за клиринг, публичния регистър, достъпа до място за търговия, нефинансовите контрагенти и техниките за намаляване на риска за договори за извънборсови деривати, които не са преминали през клиринг чрез централен контрагент
                  3
               .
            
            
               (3)Делегиран регламент (ЕС) № 150/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на подробни изисквания за заявленията за регистрация като регистър на трансакции
                  4
               .
            
            
               (4)Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти, определящи данните, които се публикуват и предоставят от регистрите на трансакции, и оперативните стандарти за обобщаване, сравняване и достъп до данните
                  5
               .
            
            
               (5)Делегиран регламент (ЕС) № 152/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно капиталовите изисквания за централните контрагенти
                  6
               .
            
            
               (6)Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията към централните контрагенти
                  7
               .
            
            
               (7)Делегиран регламент (ЕС) № 876/2013 на Комисията от 28 май 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за колегиите за централните контрагенти
                  8
               .
            
            
               (8)Делегиран регламент (ЕС) № 1002/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на списъка на изключените от обхвата му субекти
                  9
               .
            
            
               (9)Делегиран регламент (ЕС) № 1003/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на таксите, начислявани от Европейския орган за ценни книжа и пазари на регистрите на трансакции
                  10
               .
            
            
               (10)Делегиран регламент (ЕС) № 285/2014 на Комисията от 13 февруари 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти във връзка с прякото, значително и предвидимо въздействие на договори в рамките на Съюза и за предотвратяване на заобикалянето на правилата и задълженията
                  11
               .
            
            
               (11)Делегиран регламент (ЕС) № 667/2014 на Комисията от 13 март 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на процедурните правила относно санкциите, налагани на регистрите на трансакции от страна на Европейския орган за ценни книжа и пазари, включително правилата относно правото на защита и временни разпоредби
                  12
               .
            
            
               (12)Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции
                  13
               .
            
         
         
            
               (13)Регламент за изпълнение (ЕС) № 1248/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на заявленията за регистрация на регистрите на трансакции по Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции
                  14
               .
            
            
               (14)Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на документацията с данни, която трябва да съхраняват централните контрагенти съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции
                  15
               .
            
            
               (15)Регламент за изпълнение (ЕС) № 484/2014 на Комисията от 12 май 2014 г. за определяне на техническите стандарти за изпълнение по отношение на хипотетичния капитал на централните контрагенти в съответствие с Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета
                  16
               .
            
            
               Приложение 2: Правни актове на ниво 2 (2015—2017 г.)
            
            
               (16)Делегиран регламент (ЕС) 2015/1515 на Комисията от 5 юни 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на удължаването на преходните периоди, свързани с пенсионните планове
                  17
               .
            
            
               (17)Делегиран регламент (ЕС) 2015/2205 на Комисията от 6 август 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг
                  18
               .
            
            
               (18)Делегиран регламент (ЕС) 2016/592 на Комисията от 1 март 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг
                  19
               .
            
            
               (19)Делегиран регламент (ЕС) 2016/1178 на Комисията от 10 юни 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг
                  20
               , поправен с OВ L 196, 21.7.2016 г., стр. 56.
            
            
               (20)Делегиран регламент (ЕС) 2017/104 на Комисията от 19 октомври 2016 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции
                  21
               .
            
            
               (21)Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията от 16 март 2017 г. за изменение на делегирани регламенти (ЕС) 2015/2205, (ЕС) 2016/592 и (ЕС) 2016/1178 по отношение на крайния срок за спазване на задължението за клиринг от страна на някои контрагенти, търгуващи с извънборсови деривати
                  22
               .
            
            
               (22)Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/105 на Комисията от 26 октомври 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции
                  23
               .
            
            
               •Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката
            
            
               Приложените проекти на решения на Съвместния комитет на ЕИП разширяват вече съществуващата политика на ЕС, за да включат в нея членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ (Норвегия, Исландия и Лихтенщайн).
            
            
               •Съгласуваност с други политики на Съюза
            
            
               Разширяването на обхвата на достиженията на правото на ЕС в членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ чрез включването на тези достижения в Споразумението за ЕИП се извършва в съответствие с целите и принципите на това споразумение, чиято цел е създаването на динамично и хомогенно Европейско икономическо пространство, основано на общи правила и еднакви условия на конкуренция. 
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБИСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               •Правно основание
            
            
               Законодателството, което трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП, се основава на член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
            
            
               Съгласно член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета
                  24
                относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство Съветът определя въз основа на предложение на Комисията позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза по отношение на подобни решения. 
            
            
               ЕСВД и службите на Комисията представят проектите на решения на Съвместния комитет на ЕИП пред Съвета, който следва да го приеме като позиция на Съюза. ЕСВД се надява да има възможност да ги представи пред Съвместния комитет на ЕИП възможно най-скоро.
            
         
         
            
               •Субсидиарност (при неизключителна компетентност) 
            
            
               Предложението е в съответствие с принципа на субсидиарност по следната причина: 
            
            
               Целта на настоящото предложение, а именно да се осигури хомогенността на вътрешния пазар, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки, вследствие на което може, с оглед на последиците, да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза. 
            
            
               Процесът на включване на достиженията на правото на ЕС в Споразумението за ЕИП се извършва в съответствие с Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство, който потвърждава възприетия подход. 
            
            
               •Пропорционалност
            
            
               В съответствие с принципа на пропорционалност настоящото предложение не надхвърля необходимото за постигането на своята цел.
            
            
               •Избор на инструмент
            
            
               В съответствие с член 98 от Споразумението за ЕИП избраният инструмент е решение на Съвместния комитет на ЕИП. Съвместния комитет на ЕИП осигурява ефективното изпълнение и функциониране на Споразумението за ЕИП. За тази цел той взема решения в случаите, предвидени в това споразумение. 
            
            
               3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
            
            
               •Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство
            
            
               Не е приложимо 
            
            
               •Консултации със заинтересованите страни
            
            
               Не е приложимо 
            
            
               •Събиране и използване на експертни становища
            
            
               Не е приложимо 
            
            
               •Оценка на въздействието
            
            
               Не е приложимо 
            
            
               •Регулаторна пригодност и опростяване
            
            
               Не е приложимо 
            
            
               •Основни права
            
         
         
            
               Не е приложимо 
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               Не се очаква отражение върху бюджета в резултат от включването на горепосочените актове в Споразумението за ЕИП.
            
            
               5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ
            
            
               •Планове за изпълнение и механизми за мониторинг, оценка и докладване
            
            
               Не е приложимо 
            
            
               •Обяснителни документи (за директиви)
            
            
               Не е приложимо 
            
            
               •Подробно разяснение на отделните разпоредби на предложението
            
            
               Не е приложимо
            
            
               2018/0068 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП
               
                  (Законодателни актове на ниво 2, Регламент за европейската пазарна инфраструктура) 
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство
                  25
               , и по-специално член 1, параграф 3 от него, 
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението за Европейското икономическо пространство
                  26
                („Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г.
            
         
         
            
               (2)Съгласно член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП може да реши да измени inter alia приложение IX към Споразумението за ЕИП, което съдържа разпоредби относно финансовите услуги.
            
            
               (3)Следните актове засягат финансовите услуги и следва да бъдат включени в Споразумението за ЕИП: 
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 на Комисията
                  27
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) № 149/2013 на Комисията
                  28
               , 
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) № 150/2013 на Комисията
                  29
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 на Комисията
                  30
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) № 152/2013 на Комисията
                  31
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 на Комисията
                  32
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) № 876/2013 на Комисията
                  33
               , 
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) № 1002/2013 на Комисията
                  34
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) № 1003/2013 на Комисията
                  35
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) № 285/2014 на Комисията
                  36
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) № 667/2014 на Комисията
                  37
               ,
            
            
               –Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията
                  38
               , 
            
            
               –Регламент за изпълнение (ЕС) № 1248/2012 на Комисията
                  39
               ,
            
            
               –Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012 на Комисията
                  40
               ,
            
            
               –Регламент за изпълнение (ЕС) № 484/2014 на Комисията
                  41
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) 2015/1515 на Комисията
                  42
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) 2015/2205 на Комисията
                  43
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) 2016/592 на Комисията
                  44
               , 
            
         
         
            
               –Делегиран регламент (ЕС) 2016/1178 на Комисията
                  45
               ,
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) 2017/104 на Комисията
                  46
               , 
            
            
               –Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията
                  47
                
            
            
               –и Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/105 на Комисията
                  48
               . 
            
            
               (4)Следователно приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, 
            
            
               (5)Поради това позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложените проекти за решения,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ: 
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложените изменения на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП, се основава на проектите за решения на Съвместния комитет на ЕИП, приложени към настоящото решение.
            
            
               Член 2
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Регламент (ЕС) № 648/2012 относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (Регламент за европейската пазарна инфраструктура).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 11.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 25.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 33.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 37.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 41.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        ОВ L 244, 13.9.2013 г., стр. 19.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 2.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 4.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        OB L 85, 21.3.2014 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        OB L 179, 19.6.2014 г., стр. 31.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 20.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 30.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 32.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        OB L 138, 13.5.2014 г., стр. 57.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        ОВ L 239, 15.9.2015 г., стр. 63.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр. 13.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        ОВ L 103, 19.4.2016 г., стр. 5.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        OB L 195, 20.7.2016 г., стр. 3.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 15.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 17.
               
               
                  
                     (24)
                  
                        ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6—8.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.
               
               
                  
                     (26)
                  
                        ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3. 
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) № 149/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно споразуменията за непряк клиринг, задължението за клиринг, публичния регистър, достъпа до място за търговия, нефинансовите контрагенти и техниките за намаляване на риска за договори за извънборсови деривати, които не са преминали през клиринг чрез централен контрагент (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 11).
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) № 150/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на подробни изисквания за заявленията за регистрация като регистър на трансакции (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 25).
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти, определящи данните, които се публикуват и предоставят от регистрите на трансакции, и оперативните стандарти за обобщаване, сравняване и достъп до данните (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 33).
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) № 152/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно капиталовите изисквания за централните контрагенти (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 37).
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията към централните контрагенти (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 41).
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) № 876/2013 на Комисията от 28 май 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за колегиите за централните контрагенти (ОВ L 244, 13.9.2013 г., стр. 19).
               
               
                  
                     (34)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) № 1002/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на списъка на изключените от обхвата му субекти (ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 2).
               
               
                  
                     (35)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) № 1003/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на таксите, начислявани от Европейския орган за ценни книжа и пазари на регистрите на трансакции (ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 4).
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) № 285/2014 на Комисията от 13 февруари 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти във връзка с прякото, значително и предвидимо въздействие на договори в рамките на Съюза и за предотвратяване на заобикалянето на правилата и задълженията (ОВ L 85, 21.3.2014 г., стр. 1)
               
               
                  
                     (37)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) № 667/2014 на Комисията от 13 март 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на процедурните правила относно санкциите, налагани на регистрите на трансакции от страна на Европейския орган за ценни книжа и пазари, включително правилата относно правото на защита и временни разпоредби (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 31).
               
               
                  
                     (38)
                  
                        Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 20).
               
               
                  
                     (39)
                  
                        Регламент за изпълнение (ЕС) № 1248/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на заявленията за регистрация на регистрите на трансакции по Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 30).
               
               
                  
                     (40)
                  
                        Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на документацията с данни, която трябва да съхраняват централните контрагенти съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 32).
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Регламент за изпълнение (ЕС) № 484/2014 на Комисията от 12 май 2014 г. за определяне на техническите стандарти за изпълнение по отношение на хипотетичния капитал на централните контрагенти в съответствие с Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 138, 13.5.2014 г., стр. 57).
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) 2015/1515 на Комисията от 5 юни 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на удължаването на преходните периоди, свързани с пенсионните планове (ОВ L 239, 15.9.2015 г., стр. 63).
               
               
                  
                     (43)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) 2015/2205 на Комисията от 6 август 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр. 13).
               
               
                  
                     (44)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) 2016/592 на Комисията от 1 март 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 103, 19.4.2016 г., стр. 5).
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) 2016/1178 на Комисията от 10 юни 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 195, 20.7.2016 г., стр. 3).
               
               
                  
                     (46)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) 2017/104 на Комисията от 19 октомври 2016 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции (ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (47)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията от 16 март 2017 г. за изменение на делегирани регламенти (ЕС) 2015/2205, (ЕС) 2016/592 и (ЕС) 2016/1178 по отношение на крайния срок за спазване на задължението за клиринг от страна на някои контрагенти, търгуващи с извънборсови деривати (ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 15).
               
               
                  
                     (48)
                  
                        Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/105 на Комисията от 26 октомври 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 17, поправен с ОВ L 19, 25.1.2017 г., стр. 97).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел,21.3.2018
            COM(2018) 142 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            Предложение за Решение на Съвета
            относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП(Законодателни актове на ниво 2, Регламент за европейската пазарна инфраструктура) 
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
               РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП 
                  № 
               
                  от
               
                  за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП
            
            
               СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
            
            
               като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции
                  1
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (2)Делегиран регламент (ЕС) № 149/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно споразуменията за непряк клиринг, задължението за клиринг, публичния регистър, достъпа до място за търговия, нефинансовите контрагенти и техниките за намаляване на риска за договори за извънборсови деривати, които не са преминали през клиринг чрез централен контрагент
                  2
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (3)Делегиран регламент (ЕС) № 150/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на подробни изисквания за заявленията за регистрация като регистър на трансакции
                  3
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (4)Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти, определящи данните, които се публикуват и предоставят от регистрите на трансакции, и оперативните стандарти за обобщаване, сравняване и достъп до данните
                  4
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (5)Делегиран регламент (ЕС) № 152/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно капиталовите изисквания за централните контрагенти
                  5
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (6)Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията към централните контрагенти
                  6
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (7)Делегиран регламент (ЕС) № 876/2013 на Комисията от 28 май 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за колегиите за централните контрагенти
                  7
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (8)Делегиран регламент (ЕС) № 1002/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на списъка на изключените от обхвата му субекти
                  8
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (9)Делегиран регламент (ЕС) № 1003/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на таксите, начислявани от Европейския орган за ценни книжа и пазари на регистрите на трансакции
                  9
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (10)Делегиран регламент (ЕС) № 285/2014 на Комисията от 13 февруари 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти във връзка с прякото, значително и предвидимо въздействие на договори в рамките на Съюза и за предотвратяване на заобикалянето на правилата и задълженията
                  10
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (11)Делегиран регламент (ЕС) № 667/2014 на Комисията от 13 март 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на процедурните правила относно санкциите, налагани на регистрите на трансакции от страна на Европейския орган за ценни книжа и пазари, включително правилата относно правото на защита и временни разпоредби
                  11
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (12)Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции
                  12
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (13)Регламент за изпълнение (ЕС) № 1248/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на заявленията за регистрация на регистрите на трансакции по Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции
                  13
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (14)Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на документацията с данни, която трябва да съхраняват централните контрагенти съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции
                  14
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (15)Регламент за изпълнение (ЕС) № 484/2014 на Комисията от 12 май 2014 г. за определяне на техническите стандарти за изпълнение по отношение на хипотетичния капитал на централните контрагенти в съответствие с Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета
                  15
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
         
         
            
               (16)Поради това приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Приложение IX към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
            
            
               1.В точка 31бв (Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното:
            
            
               „, изменен със:
            
            
               —32013 R 1002: Делегиран регламент (ЕС) № 1002/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. (ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 2).“
            
            
               2.След точка 31бваи (Делегиран регламент (ЕС) 2015/2042 на Комисията) се вмъква следната точка:
            
            
               „31бвб. 32012 R 1247: Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 20).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този регламент за изпълнение се четат със следната адаптация:
            
            
               В член 5 по отношение на държавите от ЕАСТ:
            
            
               i)параграфи 1 и 2 се четат, както следва:
            
            
               „1.
                     Договорите за деривати се отчитат:
            
            
               а)в рамките на шест месеца от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение], когато за съответния клас деривати има регистриран регистър на трансакции съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012 преди датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение];
            
            
               б)90 дни след регистрацията на регистър на трансакции за съответния клас деривати съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012, когато няма регистриран регистър на трансакции за съответния клас деривати преди или на датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение], но в никакъв случай по-рано от шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение];
            
            
               в)в рамките на шест месеца от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение], когато не съществува регистър на трансакции, регистриран за съответния клас деривати съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012 шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение]. Задължението за отчитане започва на тази дата, а договорите се отчитат пред ЕОЦКП съгласно член 9, параграф 3 от посочения регламент до регистрацията на регистър на трансакции за съответния клас деривати.“;
            
            
               ii)в параграфи 3 и 4 думите „16 август 2012 г.“ се четат „датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 206/2016 от 30 септември 2016 г.“.
            
            
               31бвв. 32012 R 1248: Регламент за изпълнение (ЕС) № 1248/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на заявленията за регистрация на регистрите на трансакции по Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 30).
            
            
               31бвг. 32012 R 1249: Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на документацията с данни, която трябва да съхраняват централните контрагенти съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 32).
            
            
               31бвд. 32013 R 0148: Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 1).
            
         
         
            
               31бве. 32013 R 0149: Делегиран регламент (ЕС) № 149/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно споразуменията за непряк клиринг, задължението за клиринг, публичния регистър, достъпа до място за търговия, нефинансовите контрагенти и техниките за намаляване на риска за договори за извънборсови деривати, които не са преминали през клиринг чрез централен контрагент (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 11).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този делегиран регламент се четат със следната адаптация:
            
            
               В член 12 по отношение на държавите от ЕАСТ:
            
            
               i)думите „28 февруари 2014 г. включително“ се четат „шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
            
            
               ii)думите „след 28 февруари 2014 г.“ се четат „след шест месеца, считано от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от …след  [настоящото решение]“;
            
            
               iii)думите „31 август 2013 г. включително“ се четат „пет месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
            
            
               iv)думите „след 31 август 2013 г.“ се четат „след пет месеца, считано от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
            
            
               v)думите „31 август 2014 г. включително“ се четат „шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
            
            
               vi)думите „след 31 август 2014 г.“ се четат „след шест месеца, считано от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“.
            
            
               31бвж. 32013 R 0150: Делегиран регламент (ЕС) № 150/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на подробни изисквания за заявленията за регистрация като регистър на трансакции (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 25).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този делегиран регламент се четат със следната адаптация:
            
            
               след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“ или „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“.
            
            
               31бвз. 32013 R 0151: Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти, определящи данните, които се публикуват и предоставят от регистрите на трансакции, и оперативните стандарти за обобщаване, сравняване и достъп до данните (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 33).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този делегиран регламент се четат със следните адаптации:
            
            
               а)член 2, параграф 3 се прилага по отношение на държавите от ЕАСТ, в зависимост от съдържанието и влизането в сила на решение на Съвместния комитет на ЕИП за включване в Споразумението за ЕИП на Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия;
            
            
               б)в член 3 по отношение на държавите от ЕАСТ:
            
            
               i)в параграф 1 думите „Европейския съюз съгласно посоченото в член 75“ се четат „държавата от ЕАСТ, в която той е установен съгласно член 81, параграф 3, буква е)“;
            
            
               ii)в параграф 2 думите „ЕОЦКП съгласно посоченото в член 76“ се четат „държавата от ЕАСТ, в която той е установен съгласно член 81, параграф 3, буква е)“.
            
            
               31бви. 32013 R 0152: Делегиран регламент (ЕС) № 152/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно капиталовите изисквания за централните контрагенти (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 37).
            
            
               31бвй. 32013 R 0153: Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията към централните контрагенти (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 41).
            
         
         
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този делегиран регламент се четат със следната адаптация:
            
            
               а)в член 2, буква и) думите „валутите на ЕС“ се заменят с думите „официалните валути на договарящите се страни по Споразумението за ЕИП“.
            
            
               31бвк 32013 R 0876: Делегиран регламент (ЕС) № 876/2013 на Комисията от 28 май 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за колегиите за централните контрагенти (ОВ L 244, 13.9.2013 г., стр. 19).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този делегиран регламент се четат със следната адаптация:
            
            
               Думите „валути на Съюза“ се заменят с думите „официални валути на договарящите се страни по Споразумението за ЕИП“.
            
            
               31бвл 32013 R 1003: Делегиран регламент (ЕС) № 1003/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на таксите, начислявани от Европейския орган за ценни книжа и пазари на регистрите на трансакции (ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 4).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този делегиран регламент се четат със следните адаптации:
            
            
               а)в член 1 по отношение на държавите от ЕАСТ след думите „Европейският орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП)“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“;
            
            
               б)в членове 2 и 4 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват съответно думите „или Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“ и „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“;
            
            
               в)в член 10, параграф 2:
            
            
               i)по отношение на държавите от ЕАСТ думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорният орган на ЕАСТ“;
            
            
               ii)добавят се следните алинеи:
            
            
               „Когато по отношение на регистрите на трансакции, установени в държавите от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ трябва да възстанови платената регистрационна такса, ЕОЦКП предоставя за тази цел на Надзорния орган на ЕАСТ незабавно сумата, която трябва да бъде възстановена на регистъра на трансакции.“;
            
            
               г)в член 11:
            
            
               i)в параграф 1 се добавя следната алинея:
            
            
               „Когато Надзорният орган на ЕАСТ трябва да изпрати искането за плащане на вноските на регистрите на трансакции, установени в държавите от ЕАСТ, ЕОЦКП уведомява Надзорния орган на ЕАСТ за необходимите изчисления по отношение на всеки от регистрите на трансакции достатъчно време преди съответната дата на плащане.“;
            
            
               ii)в параграф 2 по отношение на държавите от ЕАСТ думата „ЕОЦКП“ се чете„Надзорният орган на ЕАСТ“;
            
            
               д)в член 13:
            
            
               i)в параграф 1 думите „Единствено ЕОЦКП“ се заменят с думите „Единствено ЕОЦКП или, по отношение на регистрите на трансакции, установени в държавите от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“;
            
            
               ii)в параграф 2 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“.
            
         
         
            
               31бвм 32014 R 0285: Делегиран регламент (ЕС) № 285/2014 на Комисията от 13 февруари 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти във връзка с прякото, значително и предвидимо въздействие на договори в рамките на Съюза и за предотвратяване на заобикалянето на правилата и задълженията (ОВ L 85, 21.3.2014 г., стр. 1)
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този делегиран регламент се четат със следната адаптация:
            
            
               В член 4 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „10 октомври 2014 г.“ се четат „шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“.
            
            
               31бвн 32014 R 0484: Регламент за изпълнение (ЕС) № 484/2014 на Комисията от 12 май 2014 г. за определяне на техническите стандарти за изпълнение по отношение на хипотетичния капитал на централните контрагенти в съответствие с Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 138, 13.5.2014 г., стр. 57).
            
            
               31бво 32014 R 0667: Делегиран регламент (ЕС) № 667/2014 на Комисията от 13 март 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на процедурните правила относно санкциите, налагани на регистрите на трансакции от страна на Европейския орган за ценни книжа и пазари, включително правилата относно правото на защита и временни разпоредби (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 31).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този делегиран регламент се четат със следните адаптации:
            
            
               а)в член 1 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „Европейският орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП)“ и „ЕОЦКП“ се четат „Надзорният орган на ЕАСТ“;
            
            
               б)в член 2 по отношение на държавите от ЕАСТ след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „и Надзорния орган на ЕАСТ“;
            
            
               в)в член 3 по отношение на държавите от ЕАСТ:
            
            
               i)в параграф 1 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „и Надзорния орган на ЕАСТ“;
            
            
               ii)думите „информира Надзорния орган на ЕАСТ за тях. Надзорният орган на ЕАСТ своевременно“, се вмъкват след думата „той“ в параграфи 2, 4 и 5 и преди думите „взема решение за прекратяване на преписката“ в параграф 3;
            
            
               iii)в параграф 4, втора алинея и в параграф 5, първа алинея, трето изречение след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „,преди да изготви проект за Надзорния орган на ЕАСТ, или  Надзорният орган на ЕАСТ“;
            
            
               iv)в параграф 4, трета алинея и в параграф 5, втора алинея след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват съответно думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“ или „или Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“;
            
            
               v)в параграф 6 думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорният орган на ЕАСТ“;
            
            
               г)в член 4 по отношение на държавите от ЕАСТ:
            
            
               i)в първа алинея думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорният орган на ЕАСТ“;
            
            
               ii)в четвърта алинея след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват, в зависимост от случая, думите „или, според случая, Надзорният орган на ЕАСТ“ или „или, според случая, Надзорния орган на ЕАСТ“;
            
            
               д)в член 5 по отношение на държавите от ЕАСТ:
            
            
               i)след думите „При поискване ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“;
            
            
               ii)думите „ЕОЦКП е изпратил констативен протокол“ се четат „Надзорният орган на ЕАСТ е изпратил констативен протокол“;
            
         
         
            
               е)в член 6 по отношение на държавите от ЕАСТ:
            
            
               i)в параграфи 1 и 4 думата „ЕОЦКП“ се чете съответно „Надзорния орган на ЕАСТ“ и „Надзорният орган на ЕАСТ“;
            
            
               ii)в параграф 3 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или, според случая, Надзорния орган на ЕАСТ“;
            
            
               iii)в параграф 5 се добавя следната алинея:
            
            
               „Срокът за давност за налагане на глоби и периодични имуществени санкции се спира за времето, през което решението на Надзорния орган на ЕАСТ е предмет на производство, висящо пред Съда на ЕАСТ съгласно член 35 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд.“;
            
            
               ж)в член 7 по отношение на държавите от ЕАСТ:
            
            
               i)думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорния орган на ЕАСТ“;
            
            
               ii)в параграф 5, буква б) думите „Апелативния съвет на ЕОЦКП в съответствие с член 58 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 и пред Съда на Европейския съюз в съответствие с член 69 от Регламент (ЕС) № 648/2012“ се четат „Съда на ЕАСТ съгласно член 35 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд“.“
            
            
               Член 2
            
            
               Текстовете на делегирани регламенти (ЕС) № 148/2013 г., (ЕС) № 149/2013 г., (ЕС) № 150/2013 г., (ЕС) № 151/2013 г., (ЕС) № 152/2013 г., (ЕС) № 153/2013 г., (ЕС) № 876/2013 г., (ЕС) № 1002/2013 г., (ЕС) № 1003/2013 г., (ЕС) №  285/2014 и (ЕС) № 667/2014 и регламенти за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 г., (ЕС) № 1248/2012 г., (ЕС) № 1249/2012 г. и (ЕС) № 484/2014 г. на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
            
            
               Член 3
            
            
               Настоящото решение влиза в сила на […] г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП*.
            
            
               
                  16Член 4
            
            
               Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Съставено в Брюксел на [...] година.
            
            
               
                     За Съвместния комитет на ЕИП
               
               
                     Председател
                     
                     
                     
                     Секретари
                     на Съвместния комитет на ЕИП
                  
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 11.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 25.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 33.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 37.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 41.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ОВ L 244, 13.9.2013 г., стр. 19.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 2.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 4.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        OB L 85, 21.3.2014 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        OB L 179, 19.6.2014 г., стр. 31.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 20.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 30.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 32.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        OB L 138, 13.5.2014 г., стр. 57.
               
               
                  
                     (16)
                  *
                        [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел,21.3.2018
            COM(2018) 142 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            Предложение за Решение на Съвета
            относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП(Законодателни актове на ниво 2, Регламент за европейската пазарна инфраструктура)
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
               РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП 
               
                  № 
               
                  от
               
                  за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП
            
            
               СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
            
            
               като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Делегиран регламент (ЕС) 2015/1515 на Комисията от 5 юни 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на удължаването на преходните периоди, свързани с пенсионните планове
                  1
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (2)Делегиран регламент (ЕС) 2015/2205 на Комисията от 6 август 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг
                  2
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (3)Делегиран регламент (ЕС) 2016/592 на Комисията от 1 март 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг
                  3
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (4)Делегиран регламент (ЕС) 2016/1178 на Комисията от 10 юни 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг
                  4
               , поправен с OВ L 196, 21.7.2016 г., стр. 56, следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (5)Делегиран регламент (ЕС) 2017/104 на Комисията от 19 октомври 2016 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции
                  5
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (6)Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията от 16 март 2017 г. за изменение на делегирани регламенти (ЕС) 2015/2205, (ЕС) 2016/592 и (ЕС) 2016/1178 по отношение на крайния срок за спазване на задължението за клиринг от страна на някои контрагенти, търгуващи с извънборсови деривати
                  6
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (7)Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/105 на Комисията от 26 октомври 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции
                  7
               , поправен с OВ L 19, 25.1.2017 г., стр. 97, следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (8)Поради това приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Приложение IX към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
            
            
               1.В точка 31бв (Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:
            
            
               „—32015 R 1515: Делегиран регламент (ЕС) 2015/1515 на Комисията от 5 юни 2015 г. (ОВ L 239, 15.9.2015 г., стр. 63).“
            
            
               2.Текстът на точка 31бвб (Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията) се заменя със следното:
            
            
               „32012 R 1247: Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 20), изменен със:
            
         
         
            
               —32017 R 0105: Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/105 на Комисията от 26 октомври 2016 г. (ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 17), поправен с ОВ L 19, 25.1.2017 г., стр. 17.
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този регламент за изпълнение се четат със следните адаптации:
            
            
               а)в член 4, параграф 5 и член 4б по отношение на държавите от ЕАСТ думите „в ЕИП“ се вмъкват след думите „датата на прилагане“;
            
            
               б)в член 5 по отношение на държавите от ЕАСТ:
            
            
               i)параграфи 1 и 2 се четат, както следва:
            
            
               „1.
                     Договорите за деривати се отчитат:
            
            
               а)в рамките на шест месеца от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [JCD 32013R0148.A09], когато за съответния клас деривати има регистриран регистър на трансакции съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012 преди датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [JCD 32013R0148.A09];
            
            
               б)90 дни след регистрацията на регистър на трансакции за съответния клас деривати съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012, когато няма регистриран регистър на трансакции за съответния клас деривати преди или на датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [JCD 32013R0148.A09], но в никакъв случай по-рано от шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [JCD 32013R0148.A09];
            
            
               в)в рамките на шест месеца от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [JCD 32013R0148.A09], когато не съществува регистър на трансакции, регистриран за съответния клас деривати съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012, шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [JCD 32013R0148.A09]. Задължението за отчитане започва на тази дата, а договорите се отчитат пред ЕОЦКП съгласно член 9, параграф 3 от посочения регламент до регистрацията на регистър на трансакции за съответния клас деривати.“;
            
            
               ii)в параграфи 3 и 4, думите „16 август 2012 г.“ се четат „1 юли 2017 г.“.“
            
            
               3.В точка 31бвд се вмъква следното (Делегиран Регламент (ЕС) № 148/2013 на Комисията), считано от... [да се вмъкне: девет месеца след датата на влизане в сила на настоящото решение]:
            
            
               „, изменен със:
            
            
               —32017 R 0104: Делегиран регламент (ЕС) 2017/104 на Комисията от 19 октомври 2016 г. (ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 1).“
            
            
               4.След точка 31бво (Делегиран регламент (ЕС) № 667/2014 на Комисията) се добавя следното:
            
            
               „31бвп 32015 R 2205: Делегиран регламент (ЕС) 2015/2205 на Комисията от 6 август 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр. 13), изменен със:
            
            
               —32017 R 0751: Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията от 16 март 2017 г. (ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 15).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този делегиран регламент се четат със следните адаптации:
            
            
               а)в буква б) от член 2, параграф 1, по отношение на държавите от ЕАСТ думите „януари, февруари и март 2016 г.“ се четат „януари, февруари и март... [да се вмъкне: годината на влизане в сила на настоящото решение]“;
            
            
               б)в член 3:
            
            
               i)по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 1, първа алинея се чете, както следва:
            
         
         
            
               „По отношение на договори, принадлежащи към посочен в приложението клас извънборсови деривати, задължението за клиринг поражда действие:
            
            
               а)шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение] за контрагентите от категория 1;
            
            
               б)една година след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение] за контрагентите от категория 2;
            
            
               в)на 21 юни 2019 г. за контрагентите от категория 3;
            
            
               г)две години след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение] за контрагентите от категория 4.“;
            
            
               ii)в параграф 1, втора алинея след думите „между двама контрагенти, попадащи в различни категории контрагенти“се добавят думите „или между един контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един контрагент, установен в държава — членка на ЕС“;
            
            
               iii)по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 2, първа алинея се чете, както следва:
            
            
               „Чрез дерогация от параграф 1, букви а), б) и в) по отношение на договори, отнасящи се до посочен в приложението клас извънборсови деривати и сключени между контрагенти, които са различни от контрагентите от категория 4 и са част от една и съща група, като единият контрагент е установен в трета държава, а другият контрагент е установен в ЕИП, задължението за клиринг поражда действие:
            
            
               а)две години след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение], в случай че по отношение на съответната трета държава не се прилага в ЕИП решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент; или
            
            
               б)по-късната от следните дати, в случай че по отношение на съответната трета държава се прилага в ЕИП решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагане на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент;
            
            
               i)60 дни след датата на влизане в сила на решението на Съвместния комитет на ЕИП, съдържащо решението по отношение на съответната трета държава, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент;
            
            
               ii)датата, на която задължението за клиринг поражда действие в съответствие с параграф 1.“;
            
            
               в)в член 4:
            
            
               i)в параграф 1 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „21 февруари 2016 г.“ се четат „два месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
            
            
               ii)в параграф 2 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „21 май 2016 г.“ се четат „пет месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
            
            
               iii)в параграф 4 след думите „между двама финансови контрагенти, принадлежащи към различни категории“ се вмъкват думите „между един финансов контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един финансов контрагент, установен в държава — членка на ЕС“.
            
            
               31бвр 32016 R 0592: Делегиран регламент (ЕС) 2016/592 на Комисията от 1 март 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 103, 19.4.2016 г., стр. 5)., изменен със:
            
            
               —32017 R 0751: Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията от 16 март 2017 г. (ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 15).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този делегиран регламент се четат със следните адаптации:
            
            
               а)в член 2, параграф 1, буква б) по отношение на държавите от ЕАСТ думите „януари, февруари и март 2016 г.“ се четат „януари, февруари и март... [да се вмъкне: годината на влизане в сила на настоящото решение]“;
            
         
         
            
               б)в член 3:
            
            
               i)по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 1, първа алинея се чете, както следва:
            
            
               „За договорите, принадлежащи към някой от посочените в приложението класове извънборсови деривати, задължението за клиринг поражда действие:
            
            
               а)една година след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение] за контрагентите от категория 1;
            
            
               б)осемнадесет месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение] за контрагентите от категория 2;
            
            
               в)21 юни 2019 г. за контрагентите от категория 3;
            
            
               г)тридесет и девет месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение] за контрагентите от категория 4.“;
            
            
               ii)в параграф 1, втора алинея след думите „между двама контрагенти, попадащи в различни категории контрагенти“ се добавят думите „или между един контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един контрагент, установен в държава — членка на ЕС“;
            
            
               iii)по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 2, първа алинея се чете, както следва:
            
            
               „Чрез дерогация от параграф 1, букви а), б) и в), за договорите, отнасящи се до посочен в приложението клас извънборсови деривати и сключени между контрагенти, които са различни от контрагентите от категория 4 и са част от една и съща група, като единият контрагент е установен в трета държава, а другият контрагент е установен в ЕИП, задължението за клиринг поражда действие:
            
            
               а)тридесет и девет месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение], в случай че по отношение на съответната трета държава не се прилага в ЕИП решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент; или
            
            
               б)по-късната от следните дати, в случай че по отношение на съответната трета държава се прилага в ЕИП решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент:
            
            
               i)60 дни след датата на влизане в сила на решението на Съвместния комитет на ЕИП, съдържащо решението по отношение на съответната трета държава, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент;
            
            
               ii)датата, на която задължението за клиринг поражда действие в съответствие с параграф 1.“;
            
            
               в)в член 4:
            
            
               i)в параграфи 1 и 2 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „9 октомври 2016 г.“ се четат „пет месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
            
            
               ii)в параграф 1 след думите „между двама финансови контрагенти, принадлежащи към различни категории“ се вмъкват думите „или между един финансов контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един финансов контрагент, установен в държава — членка на ЕС“.
            
            
               31бвс 32016 R 1178: Делегиран регламент (ЕС) 2016/1178 на Комисията от 10 юни 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 195, 20.7.2016 г., стр. 3)., поправен с OВ L 196, 21.7.2016 г., стр. 56, изменен със:
            
            
               —32017 R 0751: Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията от 16 март 2017 г. (ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 15).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този делегиран регламент се четат със следните адаптации:
            
         
         
            
               а)в член 2, параграф 1, буква б) по отношение на държавите от ЕАСТ думите „януари, февруари и март 2016 г.“ се четат „януари, февруари и март... [да се вмъкне: годината на влизане в сила на настоящото решение]“;
            
            
               б)в член 3:
            
            
               i)по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 1, първа алинея се чете, както следва:
            
            
               „За договорите, принадлежащи към някой от посочените в приложение I класове извънборсови деривати, задължението за клиринг поражда действие:
            
            
               а)шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение] за контрагентите от категория 1;
            
            
               б)една година след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение] за контрагентите от категория 2;
            
            
               в)от 21 юни 2019 г. за контрагентите от категория 3;
            
            
               г)две години след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение] за контрагентите от категория 4.“;
            
            
               ii)в параграф 1, втора алинея след думите „между двама контрагенти, попадащи в различни категории контрагенти“се добавят думите „или между един контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един контрагент, установен в държава — членка на ЕС“;
            
            
               iii)по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 2, първа алинея се чете, както следва:
            
            
               „Чрез дерогация от параграф 1, букви а), б) и в), за договорите, отнасящи се до посочен в приложение I клас извънборсови деривати и сключени между контрагенти, които са различни от контрагентите от категория 4 и са част от една и съща група, като единият контрагент е установен в трета държава, а другият контрагент е установен в ЕИП, задължението за клиринг поражда действие:
            
            
               а)две години след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП №.../... от... [настоящото решение], в случай че по отношение на съответната трета държава не се прилага в ЕИП решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложение I към настоящия регламент; или
            
            
               б)по-късната от следните дати, в случай че по отношение на съответната трета държава в ЕИП се прилага решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договори за извънборсови деривати, посочени в приложение I към настоящия регламент:
            
            
               i)60 дни след датата на влизане в сила на решението на Съвместния комитет на ЕИП, съдържащо решението по отношение на съответната трета държава, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложение I към настоящия регламент;
            
            
               ii)датата, на която задължението за клиринг поражда действие в съответствие с параграф 1.“;
            
            
               в)в член 4:
            
            
               i)в параграфи 1 и 2 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „9 октомври 2016 г.“ се четат „два месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
            
            
               ii)в параграф 4 след думите „между двама финансови контрагенти, принадлежащи към различни категории“ се вмъкват думите „между един контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един контрагент, установен в държава — членка на ЕС“.
            
            
               Член 2
            
            
               Текстовете на делегирани регламенти (ЕС) 2015/1515, (ЕС) 2015/2205 и (ЕС) 2016/592, (ЕС) 2016/1178 г., поправен с OВ L 196, 21.7.2016 г., стр. 56, (ЕС) 2017/104 г. и (ЕС) 2017/751 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/105 г., поправен с OВ L 19, 25.1.2017 г., стр. 97, на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
            
         
         
            
               Член 3
            
            
               Настоящото решение влиза в сила на […] г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП*.
            
            
               
                  8Член 4
            
            
               Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Съставено в Брюксел на [...] година.
            
            
               
                     За Съвместния комитет на ЕИП
               
               
                     Председател
                     
                     
                     
                     Секретари
                     на Съвместния комитет на ЕИП
                  
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 239, 15.9.2015 г., стр. 63.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр. 13.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ОВ L 103, 19.4.2016 г., стр. 5.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OB L 195, 20.7.2016 г., стр. 3.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 15.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 17.
               
               
                  
                     (8)
                  *
                        [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]