CELEX: 21994A0331(01)
Language: lv
Date: 1994-01-31 00:00:00
Title: Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par vīna tirdzniecību

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21994A0331(01)

Oficiālais Vēstnesis L 086 , 31/03/1994 Lpp. 0003 - 0092 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 56 Lpp. 0148  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 56 Lpp. 0148 

		Nolīgumsstarp Eiropas Kopienu un Austrāliju par vīna tirdzniecībuEIROPAS KOPIENA, še turpmāk "Kopiena",no vienas puses, unAUSTRĀLIJA,no otras puses,še turpmāk "Līgumslēdzējas puses",VĒLOTIES radīt labvēlīgus apstākļus tirdzniecības saskaņotai attīstībai un tirdznieciskās sadarbības veicināšanai vīna nozarē, pamatojoties uz līdztiesības, savstarpēja labuma un savstarpīguma principu,ATZĪSTOT, ka Līgumslēdzējas puses vēlas izveidot ciešākas saites vīna nozarē, kas radīs iespēju turpmākai attīstībai vēlākā laika posmā,IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.1. pantsLīgumslēdzējas puses, pamatojoties uz nediskriminācijas un savstarpīguma principu, vienojas atvieglot un veicināt Kopienas un Austrālijas izcelsmes vīnu tirdzniecību saskaņā ar šajā nolīgumā paredzētajiem nosacījumiem.2. pants1. Šo nolīgumu piemēro vīniem, uz kuriem attiecas 1983. gada 24. jūnijā, Briselē parakstītajā Starptautiskajā preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas konvencijā iekļautās harmonizētās sistēmas pozīcija 22.04.2. Šajā nolīgumā, ja vien nav citādu nodomu:a) "vīns, kura izcelsme ir", ja tam seko vienas Līgumslēdzējas puses nosaukums, ir vīns, ko ražo konkrētās Līgumslēdzējas puses teritorijā no vīnogām, kuras pilnībā ir audzētas un novāktas konkrētās Līgumslēdzējas puses teritorijā;b) "ģeogrāfiskās izcelsmes norāde" ir norāde, kā noteikts II pielikumā, ieskaitot "cilmes vietas nosaukumu", kas atzīta Līgumslēdzējas puses normatīvajos aktos par to vīnu aprakstu un noformējumu, kuru izcelsme ir kādas Līgumslēdzējas puses teritorijā vai tādas teritorijas reģionā vai apvidū, ja attiecīgā vīna kvalitāte, reputācija vai cita īpašība ir būtiski saistāma ar tā ģeogrāfisko izcelsmi;c) "tradicionālais apzīmējums" ir tradicionāli lietots nosaukums, kā noteikts II pielikumā, kas attiecas jo īpaši uz vīna ražošanas metodi vai tā kvalitāti, krāsu vai veidu un kas ir atzīts Līgumslēdzējas puses normatīvajos aktos par to vīnu aprakstu un noformējumu, kuru izcelsme ir Līgumslēdzējas puses teritorijā;d) "apraksts" ir vārdi, ko izmanto marķējumā, vīna pārvadājumu pavaddokumentos, tirdzniecības dokumentos, jo īpaši rēķinos un pavadzīmēs, kā arī reklāmā;e) "marķējums" ir visi apraksti un citas norādes, simboli, ilustrācijas vai preču zīmes, kas raksturo vīnu un atrodas uz tās pašas tvertnes, ieskaitot plombu, vai uz tvertnei piestiprinātas birkas un uz apvalka, kas nosedz pudeļu kaklu;f) "noformējums" ir nosaukumi, kas izmantoti uz tvertnes, ieskaitot aizvākojumu, kā arī uz marķējuma un uz iepakojuma;g) "iepakojums" ir tādi aizsargājoši iesaiņojamie materiāli kā papīrs, visa veida salmu apvalki, kartona kārbas un kastes, ko izmanto viena vai vairāku tvertņu pārvadāšanai.3. pants1. Ja vien šajā nolīgumā nav paredzēts citādi, ievešanu un tirdzniecību veic atbilstīgi normatīvajiem aktiem, ko piemēro attiecīgās Līgumslēdzējas puses teritorijā.2. Līgumslēdzējas puses veic visus vispārīgos un īpašos pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu to saistību izpildi, kas paredzētas šajā nolīgumā. Līgumslēdzējas puses nodrošina šajā nolīgumā izklāstīto mērķu sasniegšanu.I SADAĻAVīndarības prakse un procesi un prasības attiecībā uz vīna sastāvu4. pants1. Kopiena atļauj ievest Kopienā un tirgot tās teritorijā tiešam patēriņam cilvēku uzturā visus vīnus, kuru izcelsme ir Austrālijā un kas ražoti saskaņā ar:a) vienu vai vairākām vīndarības praksēm vai procesiem, kas uzskaitīti I pielikuma 1. punktā, unb) prasībām attiecībā uz sastāvu un citām prasībām, kas paredzētas nolīguma Protokolā.2. Austrālija atļauj ievest Austrālijā un tirgot tās teritorijā tiešam patēriņam cilvēku uzturā visus vīnus, kuru izcelsme ir Kopienā un kas ražoti saskaņā ar:a) vienu vai vairākām vīndarības praksēm vai procesiem, kas uzskaitīti I pielikuma 2. punktā, unb) prasībām attiecībā uz sastāvu un citām prasībām, kas paredzētas nolīguma Protokolā.5. pants1. Ja viena Līgumslēdzēja puse atļauj attiecībā uz saviem vīniem vīndarības praksi vai procesu, ko otra Līgumslēdzēja puse nav atļāvusi, ievērojot 4. pantu, tad tā var pieprasīt otrai Līgumslēdzējai pusei atļaut izmantot attiecīgo praksi vai procesu. Tādā gadījumā tā puse, kura iesniedz pieprasījumu, nodod otras Līgumslēdzējas puses rīcībā atbilstošu dokumentāciju, kurā ietverta pieprasījuma novērtēšanai vajadzīgā informācija.2. Pieprasījumu, kas minēts 1. punktā, novērtē, jo īpaši ņemot vērā:a) cilvēku veselības aizsardzības prasības;b) patērētāju aizsardzības prasības unc) labas vīndarības prakses noteikumus, un jo īpaši prasību, ka konkrētā vīndarības prakse vai process nav saistīts ar nepieņemamu apstrādātā vīna sastāva maiņu vai tā organoleptisko īpašību pasliktināšanos.3. Divpadsmit mēnešu periodā pēc 1. punktā minētās dokumentācijas iesniegšanas Līgumslēdzējas puses, savstarpēji vienojoties, nolemj, vai konkrēto vīndarības praksi vai procesu var iekļaut I pielikumā un kādi noteikumi izvirzāmi iekļaušanai vai arī ir vajadzīgs papildu periods novērtēšanai.4. Ja kāda Līgumslēdzēja puse uzskata par vajadzīgu, tā var pieprasīt Starptautiskā vīnogulāju un vīna biroja vai jebkuras citas kompetentas starptautiskas iestādes atzinumu par konkrēto vīndarības praksi vai procesu. Tādā gadījumā 3. punktā minēto periodu pagarina, līdz minētā iestāde sniedz atzinumu.5. Līgumslēdzēja puse, kurai tika iesniegts atļaujas pieprasījums, pēc 3. un 4. punktā minēto procedūras noteikumu izpildes var atteikties atļaut izmantot vīndarības praksi vai procesu, ja tā uzskata, ka attiecīgā vīndarības prakse vai process nav savietojams ar 2. punktā minētajām prasībām.6. Šā panta 1. līdz 5. punktu piemēro arī tajos gadījumos, kad viena Līgumslēdzēja puse:a) pieprasa, lai otra puse padara mazāk ierobežojošus vīndarības prakses vai procesa noteikumus, kas minēti I pielikumā, vaib) paredz, pamatojoties uz tādiem aspektiem, kas nav saistīti ar cilvēku veselību, aizliegt vīndarības praksi vai procesu vai padarīt ierobežojošākus vīndarības prakses vai procesa noteikumus, kas minēti I pielikumā.7. Ja kādai Līgumslēdzējai pusei jaunas informācijas vai esošas informācijas pārvērtēšanas rezultātā ir pamatots iemesls uzskatīt, ka atļauta vīndarības prakse vai process apdraud cilvēku veselību, tā var uz laiku apturēt 4. pantā minēto atļauju vai ierobežot I pielikumā izklāstītos noteikumus attiecībā uz tādu praksi vai procesu. Otra Līgumslēdzēja puse tiek par to informēta vismaz četras nedēļas pirms apturēšana vai ierobežojums stājas spēkā, norādot iemeslus, ar kuriem pamatots tāds lēmums. Pamatojoties uz apdraudējuma nopietnību var nolemt, ka apturēšana vai ierobežojums stājas spēkā nekavējoties. Tādā gadījumā otra Līgumslēdzēja puse tiek tūlīt informēta, norādot iemeslus.8. Ja izmanto 7. punktu, Līgumslēdzēju pušu apspriedes notiek cik vien iespējams drīz, lai pieņemtu atbilstošus pasākumus, par kuriem panākta savstarpēja vienošanās. Tādus pasākumus var pieņemt kā I pielikuma grozījumus.II SADAĻAVīnu nosaukumu savstarpējā aizsardzība un saistītie noteikumi par aprakstu un noformējumu6. pants1. Līgumslēdzējas puses saskaņā ar šo nolīgumu veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu to nosaukumu savstarpēju aizsardzību, kas minēti 7. pantā un ko izmanto tādu vīnu aprakstā un noformējumā, kuru izcelsme ir Līgumslēdzēju pušu teritorijā. Katra Līgumslēdzēja puse sniedz ieinteresētajām personām juridiskus līdzekļus, lai novērstu tradicionālo apzīmējumu vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu izmantošanu tādu vīnu identificēšanai, kuru izcelsme nav vietā, uz ko norāda konkrētā ģeogrāfiskās izcelsmes norāde.2. Aizsardzība, kas paredzēta 1. punktā, attiecas uz nosaukumiem arī tad, ja ir norādīta vīna patiesā izcelsme vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāde vai tradicionālais apzīmējums izmantots tulkojumā vai kopā ar tādiem apzīmējumiem kā "veids", "tips", "stils", "imitācija", "metode" vai tamlīdzīgiem.3. Aizsardzība, kas paredzēta 1. un 2. punktā, neierobežo 7. panta 5. punkta, 8. un 11. panta noteikumus.4. Vīnu preču zīmi, kas satur ģeogrāfiskās izcelsmes norādi vai tradicionālu apzīmējumu, kurš identificē vīnu saskaņā ar 7. pantu, vai sastāv no tāda, nereģistrē vai, ja valsts tiesību aktos tas ir atļauts un pēc ieinteresētās personas pieprasījuma, anulē attiecībā uz vīniem, kuru izcelsme nav:a) vietā, uz ko norāda ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, vaib) vietā, kur parasti izmanto tradicionālo apzīmējumu.5. Attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu homonīmiem:a) ja vienas Līgumslēdzējas puses aizsargāta norāde ir identiska ar otras Līgumslēdzējas puses aizsargātu norādi, tad aizsardzību piešķir katrai norādei ar noteikumu, ka konkrētais ģeogrāfiskais nosaukums tiek izmantots tradicionāli un pastāvīgi un ka vīns viltus ceļā netiek piedāvāts patērētājiem kā tāds, kura izcelsme ir otras Līgumslēdzējas puses teritorijā;b) ja vienas Līgumslēdzējas puses aizsargāta norāde ir identiska ar ģeogrāfisku nosaukumu ārpus Līgumslēdzēju pušu teritorijām, tad ģeogrāfisko nosaukumu var izmantot, lai aprakstītu un noformētu vīnu, kas ražots tajā ģeogrāfiskajā apgabalā, uz kuru tas attiecas, ar noteikumu, ka konkrētais ģeogrāfiskais nosaukums tiek izmantots tradicionāli un pastāvīgi, ka tā izmantošanu šajā nolūkā regulē izcelsmes valsts un ka vīns viltus ceļā netiek piedāvāts patērētājiem kā tāds, kura izcelsme ir attiecīgās Līgumslēdzējas puses teritorijā Tādos gadījumos Līgumslēdzējas puses nosaka praktiskus nosacījumus, saskaņā ar kuriem attiecīgos norāžu homonīmus diferencē citu no cita, ņemot vērā vajadzību nodrošināt vienlīdzīgu attieksmi pret iesaistītajiem ražotājiem un nemaldināt patērētājus.6. Šā nolīguma noteikumi nekādi neierobežo personas tiesības tirdzniecības gaitā izmantot savu vārdu vai savu priekšgājēju vārdu uzņēmējdarbībā ar nosacījumu, ka šis vārds netiek izmantots patērētāju maldināšanai.7. Nekas šajā nolīgumā neuzliek kādai no Līgumslēdzējām pusēm pienākumu aizsargāt otras Līgumslēdzējas puses ģeogrāfiskās izcelsmes norādi vai tradicionālo apzīmējumu, kas nav aizsargāts vai vairs nav aizsargāts tā izcelsmes valstī, vai ko minētajā valstī vairs neizmanto.7. pants1. Neierobežojot 8. un 11. panta noteikumus un Protokolu, tiek aizsargāti šādi nosaukumi:a) attiecībā uz vīniem, kuru izcelsme ir Kopienā:I) norādes uz dalībvalsti, kas ir attiecīgā vīna izcelsmes valsts,II) šādus terminus, kas minēti 1. pantā Padomes Regulā (EEK) Nr. 823/87, ar ko paredz īpašus noteikumus par noteiktos reģionos ražotiem kvalitatīviem vīniem:i) terminu "noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns", ieskaitot saīsinājumu "NRR kvalitatīvs vīns" un līdzvērtīgus terminus un saīsinājumus citās Kopienas valodās,ii) terminu "noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns", ieskaitot saīsinājumu "NRR kvalitatīvs dzirkstošais vīns", līdzvērtīgus terminus un saīsinājumus citās Kopienas valodās, kā arī terminus "Sekt bestimmter Anbaugebiete" vai "Sekt b.A.",iii) terminu "noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns", ieskaitot saīsinājumu "NRR kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns" un līdzvērtīgus terminus un saīsinājumus citās Kopienas valodās,iv) terminu "noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns", ieskaitot saīsinājumu "NRR kvalitatīvs deserta vīns" un līdzvērtīgus terminus un saīsinājumus citās Kopienas valodās,III) šādus terminus, kas minēti Padomes Regulā (EEK) Nr. 4252/88 par Kopienā ražotu deserta vīnu gatavošanu un tirdzniecību:,,,,,,,;IV) ģeogrāfiskās izcelsmes norādes un tradicionālos apzīmējumus, kas minēti II pielikumā;b) attiecībā uz vīniem, kuru izcelsme ir Austrālijā:I) nosaukumu "Austrālija" vai citus nosaukumus, ko izmanto, lai norādītu šo valsti,II) ģeogrāfiskās izcelsmes norādes un tradicionālos apzīmējumus, kas minēti II pielikumā.2. Aizsargātos Kopienas nosaukumus Austrālijā:a) izmanto tikai Kopienas izcelsmes vīniem, uz kuriem tie attiecas, unb) nedrīkst izmantot citādi, kā vien saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Kopienas normatīvajos aktos vai, ja tādu nav, dalībvalstu normatīvajos aktos.3. Aizsargātos Austrālijas nosaukumus Kopienā:a) izmanto tikai Austrālijas izcelsmes vīniem, uz kuriem tie attiecas, unb) nedrīkst izmantot citādi, kā vien saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Austrālijas normatīvajos aktos.4. Līgumslēdzējas puses veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu to, ka gadījumos, kad vīnus, kuru izcelsme ir Līgumslēdzēju pušu teritorijā, izved un tirgo ārpus to teritorijas, vienas Līgumslēdzējas puses aizsargātos nosaukumus, kas minēti šajā pantā, neizmanto to vīnu aprakstā un noformējumā, kuru izcelsme ir otras Līgumslēdzējas puses teritorijā.5. Tradicionālo apzīmējumu gadījumā ar šo pantu piešķirtā aizsardzība sāks darboties tad, kad Līgumslēdzējas puses, ņemot vērā ar 18. pantu izveidotās Apvienotās komitejas ieteikumus, būs panākušas vienošanos par detalizētu aizsardzības režīmu, ieskaitot atbilstošus pārejas periodus, kas vajadzīgi, lai Austrālija un trešās personas Austrālijā pakāpeniski atteiktos no konkrētu Eiropas tradicionālo apzīmējumu izmantošanas, kā arī par Austrālijas tradicionālo apzīmējumu aizsardzības režīmu.8. pants1. Nolīguma 7. pantā minēto nosaukumu aizsardzība neliedz izmantot šādus nosaukumus vīna aprakstam un noformējumam Austrālijā un citās valstīs, kur normatīvie akti to pieļauj, turpmāk norādītajos pārejas periodos:a) pārejas periodā, kurš beidzas 1993. gada 31. decembrī:I. Beaujolais,II. Cava,III. Frascati,IV. Sancerre,V. Saint–Emilion/St. Emilion,VI. Vinho Verde/Vino Verde,VII. White Bordeaux;b) pārejas periodā, kurš beidzas 1997. gada 31. decembrī:I. Chianti,II. Frontignan,III. Hock,IV. Madeira,V. Malaga;c) pārejas periodā, kas jānosaka saskaņā ar 9. pantu:I. Burgundy,II. Chablis,III. Champagne,IV. Claret,V. Graves,VI. Marsala,VII. Moselle,VIII. Port,IX. Sauternes,X. Sherry,XI. White Burgundy.2. Līdz brīdim, kad tiek noteikts pārejas periods vai periodi nosaukumiem, kas izklāstīti 1. punkta c) apakšpunktā, minētos nosaukumus var izmantot vīna aprakstam un noformējumam tiktāl, ciktāl Austrālijas un citu valstu normatīvie akti to atļauj.3. Uz pārejas periodu, kas noteikts 1. punkta a) apakšpunktā minētajam "Beaujolais", attiecina jebkura tāda nolīguma noteikumus, kurš noslēgts starp Austrālijas ražotājiem un kompetentajām Francijas iestādēm, kas pārstāv "Beaujolais" ražotājus, un jebkuru tiesas spriedumu saistībā ar to.9. pantsSākot no dienas, kad stājas spēkā šis nolīgums, Līgumslēdzējas puses pieliek visas pūles, lai, vēlākais, līdz 1997. gada 31. decembrim vienotos par pārejas periodiem tiem nosaukumiem, kas minēti 8. un 11. pantā. Pārejas periodu garums var atšķirties, lai ņemtu vērā komerciālo nozīmi abām Līgumslēdzējām pusēm un Austrālijā izmantoto nosaukumu skaitu.10. pants1. Ciktāl to atļauj attiecīgie Kopienas tiesību akti, aizsardzību saskaņā ar šo nolīgumu attiecina arī uz fiziskām un juridiskām personām, uzņēmumiem un ražotāju, tirgotāju vai patērētāju federācijām, apvienībām un organizācijām, kuru vadība atrodas Austrālijā.2. Ciktāl atļauj attiecīgie Austrālijas tiesību akti, aizsardzību saskaņā ar šo nolīgumu attiecina arī uz fiziskām un juridiskām personām, uzņēmumiem un ražotāju, tirgotāju vai patērētāju federācijām, apvienībām un organizācijām, kuru vadība atrodas Kopienā.11. pants1. Neierobežojot stingrākus Līgumslēdzēju pušu iekšējo tiesību aktu noteikumus, puses vienojas, ka tās ļauj izmantot vīnogu šķirnes nosaukumu vai attiecīgā gadījumā sinonīmu vīna aprakstam vai noformējumam tikai saskaņā ar šādiem nosacījumiem:a) ja izmanto vienas vīnogu šķirnes nosaukumu, tad vismaz 85 % no vīna apjoma pēc to produktu daudzuma atskaitīšanas, kurus izmanto iespējamai saldināšanai, jābūt iegūtiem no šīs šķirnes;b) ja vienam un tam pašam vīnam izmanto ne vairāk kā trīs vīnogu šķirņu nosaukumus, tad:I) vismaz 85 % no vīna apjoma pēc to produktu daudzuma atskaitīšanas, kurus izmanto iespējamai saldināšanai, jābūt iegūtiem no minētajām šķirnēm ar noteikumu, ka vīnā ir vismaz 20 % no jebkuras nosauktās šķirnes,II) šķirnes nosauc pēc daudzuma dilstošā secībā;c) ja vīns sastāv no visām nosauktajām vīnogu šķirnēm, tad etiķetē var nosaukt ne vairāk kā piecas vīnogu šķirnes un vīnā jābūt vismaz 5 % no jebkuras nosauktās šķirnes, un šķirnes nosauc pēc daudzuma dilstošā secībā;d) ja vīnogu šķirnes nosaukumu vai tā sinonīmu veido vairāki vārdi, tad tādu saliktu nosaukumu vai sinonīmu drukā uz etiķetes, nepārtraucot to ar kādu citu informāciju, ar viena izmēra vienādiem burtiem, kas izvietoti vienā vai divās līnijās;e) nosaukumu neizmanto tā, lai maldinātu patērētājus. Tādā nolūkā Līgumslēdzējas puses var noteikt īpašus nosacījumus, ar kādiem nosaukumu var izmantot.2. Līgumslēdzējas puses apstiprina, ka nosaukumu "Hermitage" izmanto Austrālijas izcelsmes vīniem kā sinonīmu vīnogu šķirnei "Shiraz". Neatkarīgi no 7. panta un šā panta noteikumiem Līgumslēdzējas puses vienojas, ka līdz pārejas perioda noteikšanai saskaņā ar 9. pantu un vēlāk pārejas periodā nosaukumu "Hermitage" var izmantot Austrālijas izcelsmes vīniem kā sinonīmu vīnogu šķirnei "Shiraz", lai tos pārdotu valstīs ārpus Kopienas teritorijas, tiktāl, ciktāl Austrālijas un citu valstu normatīvie akti to atļauj, ar noteikumu, ka minēto nosaukumu neizmanto tādā veidā, kas var maldināt patērētājus.3. Neatkarīgi no šā panta noteikumiem Līgumslēdzējas puses vienojas, ka līdz pārejas perioda noteikšanai saskaņā ar 9. pantu un vēlāk pārejas periodā nosaukumus "Lambrusco" un "Riesling" var izmantot Austrālijas izcelsmes vīniem kā tāda vīna tipa aprakstu, ko tradicionāli izgatavo un tirgo ar minētajiem nosaukumiem, lai to pārdotu ārpus Kopienas teritorijas, tiktāl, ciktāl Austrālijas un citu valstu normatīvie akti to atļauj, ar noteikumu, ka minētos nosaukumus neizmanto tādā veidā, kas var maldināt patērētājus.12. pantsNeierobežojot stingrākus Austrālijas tiesību aktus, Līgumslēdzējas puses vienojas atļaut izmantot ģeogrāfiskās izcelsmes norādi Austrālijas izcelsmes vīna aprakstam un noformējumam, tikai ievērojot šādus nosacījumus:a) ja izmanto atsevišķu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, tad vismaz 85 % no vīna jābūt iegūtiem no vīnogām, kas novāktas attiecīgajā teritoriālajā vienībā;b) ja tam pašam vīnam izmanto līdz trim ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, tad vismaz 95 % no vīna apjoma jābūt iegūtiem no vīnogām, kas novāktas attiecīgajās teritoriālajās vienībās, ar noteikumu, ka vismaz 5 % no vīna veido jebkura nosauktā ģeogrāfiskās izcelsmes norāde; ģeogrāfiskās izcelsmes norādes uz etiķetes nosauc pēc daudzuma dilstošā secībā.13. pants1. Ja vīna apraksts vai noformējums, jo īpaši uz etiķetes vai oficiālos vai tirdzniecības dokumentos, vai arī reklāmā, ir pretrunā šā nolīguma noteikumiem, Līgumslēdzējas puses piemēro vajadzīgos administratīvos pasākumus vai uzsāk tiesvedību saskaņā ar saviem attiecīgajiem normatīvajiem aktiem.2. Pasākumus un tiesvedību, kas paredzēta 1. punktā, piemēro jo īpaši šādos gadījumos:a) ja Kopienas vai Austrālijas tiesību aktos paredzētu aprakstu tulkojumā otras Līgumslēdzējas puses valodā vai valodās ir vārds, kas var radīt nepareizu priekšstatu par tādā veidā aprakstīta vai noformēta vīna izcelsmi, veidu vai kvalitāti;b) ja apraksti, preču zīmes, nosaukumi, zīmes vai ilustrācijas, kas tieši vai netieši sniedz nepatiesu vai maldinošu informāciju par vīna izcelsmi, veidu, vīnogu šķirni vai vīna īpašībām, ir uz tvertnes vai iepakojuma, reklāmā vai oficiālos vai tirdzniecības dokumentos, kas attiecas uz vīniem, kuru nosaukumi ir aizsargāti saskaņā ar šo nolīgumu;c) ja izmantotais iepakojums maldina par vīna izcelsmi.14. pantsŠis nolīgums neierobežo plašāku aizsardzību, ko Līgumslēdzējas puses saskaņā ar saviem iekšējiem tiesību aktiem vai starptautiskiem nolīgumiem tagad vai nākotnē nodrošina aprakstiem, kas aizsargāti saskaņā ar šo nolīgumu.III SADAĻASertifikācijas prasības15. pants1. Kopiena atļauj bez laika ierobežojuma ievest Austrālijas izcelsmes vīnu saskaņā ar atkāpēm, kas paredzētas 1. panta 2. punktā un 2. panta otrajā daļā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2390/89, kurā izklāstīti vispārīgie vīnu, vīnogu sulas un vīnogu misas ievešanas noteikumi. Tādēļ un saskaņā ar minētajiem noteikumiem Austrālija:a) ar kompetentās iestādes starpniecību iesniedz sertifikācijas dokumentus un analīzes protokolus, vaib) ja a) apakšpunktā minētā kompetentā iestāde piekrīt, ka individuālie ražotāji ir pietiekami kompetenti veikt minētos pienākumus:I) individuāli atzīst ražotājus, kam atļauts sastādīt sertifikācijas dokumentus un analīzes protokolus,II) pārrauga un pārbauda pilnvarotos ražotājus,III) divreiz gadā – janvārī un jūlijā – nosūta Komisijai pilnvaroto ražotāju vārdus/nosaukumus un adreses, kā arī to oficiālos reģistrācijas numurus,IV) tūlīt informē Komisiju par jebkuriem grozījumiem pilnvaroto ražotāju vārdos/nosaukumos un adresēs,V) tūlīt paziņo Komisijai, ja ražotāja atļauja tiek atsaukta.2. Šā panta nolūkā Austrālijas kompetentā iestāde ir Austrālijas Vīna un brendija sabiedrība vai kāda cita iestāde, ko Austrālija var izraudzīties par kompetento iestādi vai iestādēm.3. Ievērojot 16. panta noteikumus, Kopiena piekrīt Austrālijas izcelsmes vīna ievešanai nepiemērot stingrāku sertifikācijas sistēmu kā tā, ko piemēros nolīguma spēkā stāšanās dienā.4. Ievērojot 16. panta noteikumus, Austrālija piekrīt Kopienas izcelsmes vīna ievešanai nepiemērot stingrāku sertifikācijas sistēmu kā tā, ko piemēro 1992. gada 1. janvārī.16. pants1. Līgumslēdzējas puses patur tiesības ieviest pagaidu papildu importa sertifikācijas prasības, lai ņemtu vērā tādas pamatotas bažas par sabiedrisko kārtību, kā veselības vai patērētāju aizsardzība, vai lai darbotos pret krāpšanu. Tādā gadījumā otrai Līgumslēdzējai pusei laikus tiek sniegta pienācīga informācija, lai tā varētu izpildīt papildu prasības.2. Līgumslēdzējas puses vienojas, ka tādas prasības ir spēkā ne ilgāk kā vajadzīgs, lai ņemtu vērā īpašās tās bažas par sabiedrisko kārtību, sakarā uz kurām prasības tika ieviestas.IV SADAĻANolīguma pārvaldība17. pants1. Līgumslēdzējas puses uztur tiešus sakarus saistībā ar visiem jautājumiem, kas attiecas uz šā nolīguma izpildi.2. Jo īpaši Austrālija, ko pārstāv Primārās rūpniecības un enerģijas departaments, un Kopiena:a) savstarpēji vienojoties, groza šā nolīguma pielikumu un Protokolu, lai ņemtu vērā visus grozījumus Līgumslēdzēju pušu normatīvajos aktos;b) savstarpēji pārskata nosaukumus, kas minēti 8. un 11. pantā, lai aprakstītu un noformētu Austrālijas izcelsmes vīnus;c) savstarpēji vienojoties, nosaka 9. pantā minētos pārejas periodus kāda nosaukuma vai nosaukumu izmantošanai dažos vai visos tirgos vai jebkuru citu ierobežojumu izpildi attiecībā uz jebkura tāda nosaukuma izmantošanu, ko izmanto Austrālijas izcelsmes vīnu aprakstam un noformējumam;d) vajadzības gadījumā, savstarpēji vienojoties, paredz 6. panta 5. punkta otrajā daļā un 11. panta 1. punkta e) apakšpunktā minētos praktiskos nosacījumus;e) savstarpēji vienojoties, nolemj grozīt I pielikumu saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti I sadaļā, unf) savstarpēji vienojoties, nolemj par 7. panta 5. punktā minēto tradicionālo apzīmējumu aizsardzību.18. pants1. Izveido Apvienoto komiteju, kurā ir Kopienas un Austrālijas pārstāvji. Tā tiekas reizi gadā pārmaiņus Kopienā un Austrālijā dienā, kas vēl jānosaka. Ārkārtas sanāksmes var sasaukt laikā un vietā, par ko Līgumslēdzējas puses savstarpēji vienojas.2. Apvienotā komiteja nodrošina šā nolīguma pareizu darbību un pārbauda visus jautājumus, kas var rasties, to izpildot.3. Apvienotā komiteja jo īpaši var sniegt ieteikumus, kas sekmētu šā nolīguma mērķu sasniegšanu.4. Tā veicina kontaktus un informācijas apmaiņu, lai optimizētu šā nolīguma darbību.5. Tā izvirza priekšlikumus par abas puses interesējošiem jautājumiem vīna nozarē.V SADAĻAKontroles institūciju savstarpēja palīdzība19. pants1. Katra Līgumslēdzēja puse izraugās iestādes, kas atbild par šā nolīguma izpildi.2. Līgumslēdzējas puses paziņo viena otrai minēto institūciju nosaukumus un adreses ne vēlāk kā divus mēnešus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā. Minēto institūciju starpā ir cieša un tieša sadarbība.20. pants1. Ja kādai no institūcijām, kas izraudzīta saskaņā ar 19. pantu, ir pamats aizdomām par to, ka:a) Austrālijas un Kopienas starpā notiek vai ir notikusi tāda tirdzniecība ar vīnu vai vīnu partiju, kā noteikts 2. pantā, kas neatbilst noteikumiem, kuri reglamentē vīnu nozari Kopienā vai Austrālijā, vai šim nolīgumam, unb) tāda neatbilstība jo īpaši skar otru Līgumslēdzēju pusi un varētu izraisīt administratīvu pasākumu vai tiesvedības uzsākšanu,tad minētā institūcija tūlīt informē otras Līgumslēdzējas puses attiecīgās institūcijas un Komisiju.2. Informācijai, kas sniedzama saskaņā ar 1. punktu, pievieno oficiālus, tirdzniecības vai citus attiecīgus dokumentus; norāda arī to, kādus administratīvos pasākumus vai tiesvedību vajadzības gadījumā var uzsākt. Sniedzamajā informācijā jo īpaši ietver šādas ziņas par attiecīgo vīnu:a) ražotāju un personu, kam ir tiesības vīnu realizēt;b) vīna sastāvu un organoleptiskās īpašības;c) vīna aprakstu un noformējumu, und) sīkākus datus par neatbilstību ražošanas un tirdzniecības noteikumiem.VI SADAĻAVispārīgi noteikumi21. pantsŠā nolīguma I, II un III sadaļu nepiemēro vīniem:a) kurus pārvadā tranzītā caur Līgumslēdzējas puses teritoriju, vaib) kuru izcelsme ir vienas Līgumslēdzējas puses teritorijā un kurus nelielos daudzumos sūta no vienas puses otrai saskaņā ar nosacījumiem un procedūru, kas paredzēta Protokolā.22. pantsŠo nolīgumu piemēro, no vienas puses, teritorijās, kurās piemēro Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un saskaņā ar nosacījumiem, ko paredz minētais Līgums, un, no otras puses, Austrālijas teritorijā.23. pants1. Līgumslēdzējas puses apspriežas, ja kāda no tām uzskata, ka otra nav pildījusi savas saistības saskaņā ar šo nolīgumu.2. Līgumslēdzēja puse, kas pieprasa sākt apspriedes, sniedz otrai pusei visu vajadzīgo informāciju sīkai attiecīgā jautājuma izpētei.3. Gadījumos, kad kavēšanās var apdraudēt cilvēku veselību vai mazināt krāpšanas uzraudzības pasākumu efektivitāti, pagaidu aizsardzības pasākumus var veikt bez iepriekšējām apspriedēm ar noteikumu, ka tās tiek sāktas tūlīt pēc minēto pasākumu veikšanas.4. Ja pēc 1. un 3. punktā paredzētās apspriešanās Līgumslēdzējas puses nav vienojušās, tad tā puse, kas pieprasīja apspriešanos vai veica 3. punktā minētos pasākumus, drīkst veikt attiecīgus aizsardzības pasākumus, lai nodrošinātu šā nolīguma pareizu piemērošanu.24. pants1. Līgumslēdzējas puses, savstarpēji vienojoties, var grozīt šo nolīgumu, lai uzlabotu sadarbību vīna nozarē. Tās vienojas sākt apspriedes, lai saskaņotu normas par vīna marķēšanas prasībām.2. Šā nolīguma ietvaros jebkura no Līgumslēdzējām pusēm var izteikt ierosinājumus savas sadarbības jomas paplašināšanai, ņemot vērā tā piemērošanas laikā gūto pieredzi.25. pants1. Vīnus, kas šā nolīguma spēkā stāšanās laikā vai 8. vai 11. pantā vai I pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā paredzēto attiecīgo pārejas periodu beigās ir tiesiski ražoti, aprakstīti un noformēti tādā veidā, ko aizliedz šis nolīgums, var tirgot, ievērojot šādus nosacījumus:a) ja vīns ražots, izmantojot vienu vai vairākas vīndarības prakses vai procesus, kas nav minēti I pielikumā, tad vīnus var tirgot, līdz izbeidzas krājumi;b) ja vīnu aprakstam un noformējumam izmantoti nosaukumi, kas aizliegti ar šo nolīgumu, tad vīnus var tirgot:- vairumtirgotāji – trīs gadus,- mazumtirgotāji – līdz izbeidzas krājumi.2. Neatkarīgi no 1. punkta b) apakšpunkta uz periodu, kurā saskaņā ar 8. pantu var tirgot vīnu, kas aprakstīts un noformēts kā "Beaujolais", attiecina jebkura tāda nolīguma noteikumus, kas noslēgts starp Austrālijas ražotājiem un Francijas iestādēm, kuras pārstāv "Beaujolais" ražotājus, un jebkurus tiesas spriedumus saistībā ar to.3. Neierobežojot 5. panta 7. punktu, vīnus, kas ražoti, aprakstīti un noformēti saskaņā ar šo nolīgumu laikā, kad tos tirgo, bet kuru apraksts vai noformējums šim nolīgumam vairs neatbilst pēc tā grozīšanas, drīkst tirgot, līdz izbeidzas krājumi, ja vien Līgumslēdzējas puses nevienojas citādi.26. pantsŠā nolīguma pielikumi un Protokols ir tā sastāvdaļa.27. pantsŠis nolīgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, itāliešu, portugāļu, spāņu un vācu valodā, un tā teksts visās šajās valodās ir vienlīdz autentisks.28. pants1. Šis nolīgums stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā, skaitot no dienas, kurā Līgumslēdzējas puses ir viena otrai rakstveidā paziņojušas, ka to attiecīgās prasības par šā nolīguma stāšanos spēkā ir izpildītas.2. Jebkura no Līgumslēdzējām pusēm var izbeigt šo nolīgumu, darot to rakstveidā zināmu otrai Līgumslēdzējai pusei gadu iepriekš.Hecho en Bruselas y en Canberra, el veintiseis de enero de mil novecientos noventa y cuatro y el treinta y uno de enero de mil novecientos noventa y cuatro, respectivamente.Udfærdiget i Bruxelles og i Canberra henholdsvis den seksogtyvende januar nitten hundrede og fire og halvfems og den enogtredivte januar nitten hundrede og fire og halvfems.Geschehen zu Brüssel und Canberra am sechsundzwanzigsten Januar neunzehnhundertvierundneunzig beziehungsweise am einunddreißigsten Januar neunzehnhundertvierundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες και στην Καμτέρα, στις είκοσι έξι Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα και στις τριάντα μία Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα, αντιστοίχως.Done at Brussels and Canberra on the twenty-sixth day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-four and on the thirty-first day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-four respectively.Fait à Bruxelles et à Canberra, le vingt-six janvier mil neuf cent quatre-vingt-quatorze et le trente-et-un janvier mil neuf cent quatre-vingt-quatorze, respectivement.Fatto a Bruxelles ed a Canberra, addì ventisei gennaio millenovecentonovantaquattro e, rispettivamente, addì trentuno gennaio millenovecentonovantaquattro.Gedaan te Brussel en Canberra, de zesentwintigste januari negentienhonderd vierennegentig respectievelijk de eenendertigste januari negentienhonderd vierennegentig.Feito em Bruxelas e em Camberra, em vinte e seis de Janeiro de mil novecentos e noventa e quatro e em trinta e um de Janeiro de mil novecentos e noventa e quatro, respectivamente.Por la Comunidad EuropeaFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade Europeia+++++ TIFF +++++Por AustraliaFor AustralienFür AustralienΓια την AυστραλίαFor AustraliaPour l'AustraliePer l'AustraliaVoor AustraliëPela Austrália+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------I PIELIKUMSkas minēts 4. pantā1. Saraksts ar vīndarības praksēm un procesiem, kas atļauti attiecībā uz Austrālijas izcelsmes vīniem, ievērojot šādus noteikumus:a) atļauts bez laika ierobežojuma:1) aerācija vai burbuļošana, izmantojot argonu, slāpekli vai skābekli;2) termiskā apstrāde;3) tādu svaigu vīna nogulšņu izmantošana sausajos vīnos, kas ir nebojātas, neatšķaidītas un satur raugus, kuri radušies no nesenas sauso vīnu vinifikācijas, nepārsniedzot 5 % daudzumu;4) centrifugēšana un filtrēšana ar inertu filtrēšanas aktīvo vielu vai bez tās ar nosacījumu, ka tādā veidā apstrādātos produktos nepaliek nekādas nevēlamas atliekas;5) raugu izmantošana vīna ražošanai;6) oglekļa dioksīda, argona vai slāpekļa izmantošana atsevišķi vai kombinējot, tikai lai radītu inertu atmosfēru un rīkotos ar produktu, vienlaikus pasargājot to no gaisa iedarbības;7) ievērojot Austrālijas noteikumos paredzētos nosacījumus, vienas vai vairāku šādu vielu pievienošana, lai veicinātu raugu augšanu:- diamonija fosfāts vai amonija sulfāts,- amonija sulfīts vai amonija bisulfīts,- tiamīna hidrohlorīds;8) pienskābes baktēriju izmantošana vīna suspensijā;9) oglekļa dioksīda pievienošana ar noteikumu, ka tādā veidā apstrādātā vīnā oglekļa dioksīda saturs nepārsniedz 2 gramus litrā;10) sēra dioksīda, kālija bisulfīta vai kālija metabisulfīta, ko var saukt arī par kālija disulfītu vai kālija pirosulfītu, izmantošana, ievērojot Kopienas noteikumos paredzētos nosacījumus;11) pīlādžskābes vai kālija sorbāta pievienošana ar noteikumu, ka galīgais pīlādžskābes saturs apstrādātajā produktā brīdī, kad to laiž tirgū tiešam patēriņam cilvēku uzturā, nepārsniedz 200 mg/l;12) L–askorbīnskābes vai izo–askorbīnskābes pievienošana līdz 300 mg/l;13) citronskābes pievienošana vīna stabilizācijas nolūkā ar noteikumu, ka galīgais saturs apstrādātajā vīnā nepārsniedz 1 gramu litrā;14) vīnskābes, pienskābes vai ābolskābes pievienošana paskābināšanas nolūkā ar noteikumu, ka sākotnējo skābuma saturu palielina ne vairāk kā par 4,0 gramiem litrā, ko izsaka kā vīnskābi;15) dzidrināšana, izmantojot vienu vai vairākas šādas vielas vīndarības nolūkā:- pārtikas želatīns,- zivju līme,- kazeīns un kālija kazeināts,- piens vai iztvaicēts piens,- dzīvnieku albumīns,- bentonīts,- silīcija dioksīds kā gels vai koloīds šķīdums,- kaolīns,- tanīns,- pektolītiskie fermenti,- enzīmi, kas apstiprināti lietošanai pārtikā;16) tanīna pievienošana;17) apstrāde ar kokogli vīndarības nolūkā (aktivēto ogli);18) apstrāde saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Austrālijas normās:- baltvīnu un sārtvīnu apstrāde ar kālija ferocianīdu,- sarkanvīnu apstrāde ar kālija ferocianīdu vai ar kalcija fitātu ar noteikumu, ka tādā veidā apstrādāts vīns satur atlikumdzelzi;19) mezovīnskābes pievienošana līdz 100 miligramiem litrā;20) šādu vielu izmantošana, lai izgatavotu dzirkstošos vīnus, kas iegūti, fermentējot tos pudelē, un kam nogulas atdala dekantējot:- kalcija algināts vai- kālija algināts;21) kālija bitartrāta izmantošana, lai veicinātu vīnakmens nogulsnēšanos;22) rauga šūnu sienas preparātu izmantošana, maksimāli līdz 40 gramiem hektolitrā;23) polivinilpolipirolidona izmantošana ar noteikumu, ka tādā veidā apstrādāts vīns satur ne vairāk kā 100 mg/l polivinilpolipirolidona;24) vara sulfāta izmantošana, lai likvidētu garšas vai smaržas trūkumus vīnā, maksimāli līdz 1 gramam hektolitrā ar noteikumu, ka vara saturs tādā veidā apstrādātā vīnā nepārsniedz 1 mg/l;25) grauzdētā cukura pievienošana, lai pastiprinātu deserta vīnu krāsu;26) vīna vai žāvētu vīnogu destilāta vai neitrāla vīna izcelsmes alkohola izmantošana deserta vīnu ražošanai, ievērojot Austrālijas noteikumos paredzētos nosacījumus;27) vīnogu misas un koncentrētas vīnogu misas pievienošana vīna saldināšanai, ievērojot Austrālijas noteikumos paredzētos nosacījumus;28) kalcija karbonāta izmantošana atskābināšanas nolūkā;b) atļauti uz laiku līdz 1998. gada 31. decembrim, lai ļautu veikt turpmāku zinātnisku novērtējumu:katjonu apmaiņas sveķu izmantošana vīna stabilizācijas nolūkos ar noteikumu, ka sveķi ir pietiekami stabili, lai nepārnestu uz vīnu vielas tādos daudzumos, kas var apdraudēt cilvēku veselību.2. Saraksts vīndarības praksēm un procesiem, kas atļauti attiecībā uz Kopienas izcelsmes vīniem, ievērojot šādus noteikumus:1) aerācija vai burbuļošana, izmantojot argonu, slāpekli vai skābekli;2) termiskā apstrāde;3) tādu svaigu vīna nogulšņu izmantošana sausajos vīnos, kas ir nebojātas, neatšķaidītas un satur raugus, kuri radušies no nesenas sauso vīnu vinifikācijas, nepārsniedzot 5 % daudzumu;4) centrifugēšana un filtrēšana ar inertu filtrēšanas aktīvo vielu vai bez tās ar nosacījumu, ka tādā veidā apstrādātos produktos nepaliek nekādas nevēlamas atliekas;5) raugu izmantošana vīna ražošanai;6) rauga šūnu sienas preparātu izmantošana, maksimāli līdz 40 gramiem hektolitrā;7) polivinilpolipirolidona izmantošana maksimāli līdz 80 gramiem hektolitrā;8) pienskābes baktēriju izmantošana vīna suspensijā;9) vienas vai vairāku šādu vielu pievienošana, lai veicinātu raugu augšanu:- pievieno:- diamonija fosfātu vai amonija sulfātu līdz 0,3 gramiem litrā,- amonija sulfītu vai amonija bisulfītu līdz 0,2 gramiem litrā.Minētos produktus var arī izmantot kopā, kopumā nepārsniedzot 0,3 g/l, neskarot iepriekšminēto ierobežojumu 0,2 g/l,- tiamīna hidrohlorīda pievienošana līdz 0,6 g/l, ko izsaka kā tiamīnu;10) oglekļa dioksīda, argona vai slāpekļa izmantošana atsevišķi vai kombinējot, tikai lai radītu inertu atmosfēru un rīkotos ar produktu, vienlaikus pasargājot to no gaisa iedarbības;11) oglekļa dioksīda pievienošana ar noteikumu, ka tādā veidā apstrādātā vīnā oglekļa dioksīda saturs nepārsniedz 2 gramus litrā;12) sēra dioksīda, kālija bisulfīta vai kālija metabisulfīta, ko var saukt arī par kālija disulfītu vai kālija pirosulfītu, izmantošana, ievērojot Austrālijas noteikumos paredzētos nosacījumus;13) pīlādžskābes vai kālija sorbāta pievienošana ar noteikumu, ka galīgais pīlādžskābes saturs apstrādātajā produktā brīdī, kad to laiž tirgū tiešam patēriņam cilvēku uzturā, nepārsniedz 200 mg/l;14) L–askorbīnskābes pievienošana līdz 150 miligramiem litrā;15) citronskābes pievienošana vīna stabilizācijas nolūkā ar noteikumu, ka galīgais saturs apstrādātajā vīnā nepārsniedz 1 gramu litrā;16) vīnskābes vai ābolskābes izmantošana paskābināšanas nolūkā ar noteikumu, ka sākotnējo skābuma saturu palielina ne vairāk kā par 2,5 gramiem litrā, ko izsaka kā vīnskābi;17) vienas vai vairāku šādu vielu izmantošana atskābināšanas nolūkā:- neitrāls kālija tartrāts,- kālija bikarbonāts,- kalcija karbonāts, kas var saturēt mazus L (+) vīnskābes un L ([mīnuss]) ābolskābes kalcija dubultsāļu daudzumus,- kalcija tartrāts vai vīnskābe,- smalkā pulverī saberzts homogēns preparāts, kas sastāv no vīnskābes un kalcija karbonāta līdzvērtīgās proporcijās;18) dzidrināšana, izmantojot vienu vai vairākas šādas vielas vīndarības nolūkā:- pārtikas želatīns,- zivju līme,- kazeīns un kālija kazeināts,- dzīvnieku albumīns,- bentonīts,- silīcija dioksīds kā gels vai koloīds šķīdums,- kaolīns,- tanīns,- pektolītiski fermenti,- betaglikanāzes enzimātiskie preparāti;19) tanīna pievienošana;20) apstrāde ar kokogli vīndarības nolūkā (aktīvā ogle) maksimāli līdz 100 gramiem sausnas hektolitrā;21) apstrāde saskaņā ar Kopienas noteikumos paredzētajiem nosacījumiem:- baltvīnu un sārtvīnu apstrāde ar kālija ferocianīdu,- sarkanvīnu apstrāde ar kālija ferocianīdu vai ar kalcija fitātu, ar noteikumu, ka tādā veidā apstrādāts vīns satur atlikumdzelzi;22) mezovīnskābes pievienošana līdz 100 miligramiem litrā;23) akācijas sveķu izmantošana;24) DL–vīnskābes, ko sauc arī par vīnogskābi, vai tās neitrālo kālija sāļu izmantošana, lai nogulsnētu lieko kalciju;25) šādu vielu izmantošana, lai izgatavotu dzirkstošos vīnus, kas iegūti, fermentējot tos pudelē, un kam nogulas atdala dekantējot:- kalcija algināts vai- kālija algināts;26) vara sulfāta izmantošana, lai likvidētu garšas vai smaržas trūkumus vīnā, maksimāli līdz 1 gramam hektolitrā ar noteikumu, ka vara saturs tādā veidā apstrādātā vīnā nepārsniedz 1 mg/l;27) kālija bitartrāta izmantošana, lai veicinātu vīnakmens nogulsnēšanos;28) Alepo priedes sveķu izmantošana, ievērojot Kopienas noteikumos paredzētos nosacījumus, tikai nolūkā iegūt "retsina" vīnu;29) grauzdētā cukura pievienošana, lai pastiprinātu deserta vīnu krāsu;30) kalcija sulfāta izmantošana, ievērojot Kopienas noteikumos paredzētos nosacījumus, deserta vīnu ražošanai ar noteikumu, ka sulfāta saturs tādā veidā apstrādātā vīnā nepārsniedz 2,5 g/l, ko izsaka kā kālija sulfātu;31) vīna vai žāvētu vīnogu destilāta vai neitrāla vīna izcelsmes alkohola izmantošana deserta vīnu ražošanai, ievērojot Kopienas noteikumos paredzētos nosacījumus;32) saharozes, koncentrētas vīnogu misas vai rektificētas koncentrētas vīnogu misas pievienošana, ievērojot Kopienas noteikumos paredzētos nosacījumus, lai palielinātu vīnogu, vīnogu misas vai vīna dabīgo alkohola saturu;33) vīnogu misas un koncentrētas vīnogu misas pievienošana vīna saldināšanai, ievērojot Kopienas noteikumos paredzētos nosacījumus.--------------------------------------------------II PIELIKUMSkas minēts 7. pantāŠis nolīgums attiecas uz šādiem vīniem:A. VĪNI, KURU IZCELSME IR EIROPAS KOPIENĀI. VĪNI, KURU IZCELSME IR VĀCIJAS FEDERATĪVAJĀ REPUBLIKĀA. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīniŠos vīnus apzīmē ar terminu "Qualitätswein b.A." vai ar 1. punktā minēto īpašo tradicionālo apzīmējumu, ar 2.1. punktā minēto noteiktā reģiona nosaukumu un ar norādi "amtliche Prüfungsnummer" vai saīsinājumu "A.P. Nr.", kam seko numurs.Vīnus var papildus aprakstīt ar apakšreģiona (Bereich) nosaukumu un/vai 2.2. punktā minēto vīnkopības komūnas vai tās daļas nosaukumu, un Großlage nosaukumu vai vīna dārza (Einzellage) nosaukumu. Šādu vīnu sīkākam aprakstam var izmantot arī papildu tradicionālo apzīmējumu, kas minēts c) apakšpunktā.1. Īpaši tradicionālie apzīmējumi- "Qualitätswein"vai- "Qualitätswein mit Prädikat", kam pievienota viena no šādām norādēm: "Kabinett", "Spätlese", "Ausles", "Beerenauslese", "Trockenbeerenauslese" vai "Eiswein".2. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes2.1. Noteikto reģionu nosaukumi- Ahr- Hessische Bergstraße- Mittelrhein- Mosel-Saar-Ruwer- Nahe- Rheingau- Rheinhessen- Pfalz- Franken- Württemberg- Baden- Saale-Unstrut- Sachsen2.2. Apakšreģionu, komūnu un komūnu daļu nosaukumi2.2.1. Noteiktais reģionsAhr:a) apakšreģions:Bereich Walporzheim/Ahrtalb) Großlage:Klosterbergc) Einzellagen:BlumeBurggartenGoldkaulHardtbergHerrenbergLaacherbergMönchbergPfaffenbergSonnenbergSteinkaulÜbigbergd) komūnas vai to daļas:AhrbrückAhrweilerAltenahrBachemBad Neuenahr-AhrweilerDernauEhlingenHeimersheimHeppingenLohrsdorfMarienthalMayschoßNeuenahrPützfeldRechReimerzhovenWalporzheim2.2.2. Noteiktais reģionsHessische Bergstraße:a) apakšreģions:Bereich StarkenburgBereich Umstadtb) Großlagen:RottSchloßbergWolfsmagenc) Einzellagen:EckwegFürstenlagerGuldenzollHemsbergHerrenbergHöllbergKalkgasseMaibergPaulusSteingeröllSteingerückSteinkopfStemmlerStreichlingd) komūnas vai to daļas:AlsbachBensheimBensheim-AuerbachBensheim-SchönbergDietzenbachErbachGroß-UmstadtHambachHeppenheimKlein-UmstadtRoßdorfSeeheimZwingenberg2.2.3. Noteiktais reģionsMittelrhein:a) apakšreģioni:Bereich LoreleyBereich Siebengebirgeb) Großlagen:Burg HammersteinBurg RheinfelsGedeonseckHerrenbergLahntalLoreleyfelsenMarxburgPetersbergSchloß ReichensteinSchloß SchönburgSchloß Stahleckc) Einzellagen:BrünnchenFürstenbergGartenlayKlosterbergRömerbergSchloß StahlbergSonneSt. MartinsbergWahrheitWolfshöhled) komūnas vai to daļas:AriendorfBacharachBacharach-SteegBad EmsBad HönningenBoppardBornichBraubachBreitscheidBreyDamscheidDattenbergDausenauDellhofenDörscheidEhrenbreitsteinEhrentalEmsEngenhöllErpelFachbachFilsenHammHammersteinHenschhausenHirzenachKamp-BornhofenKarthausKasbach-OhlenbergKaubKestertKoblenzKönigswinterLahnsteinLangscheidLeubsdorfLeutesdorfLinzManubachMedenscheidNassauNeurathNiederburgNiederdollendorfNiederhammersteinNiederheimbachNochernOberdiebachOberdollendorfOberhammersteinOberheimbachObernhofOberweselOsterspaiPatersbergPerscheidRheinbreitbachRheinbrohlRheindiebachRhensRhöndorfSankt-GoarSankt–GoarshausenSchloß FürstenbergSpaySteegTrechtingshausenUnkelUrbarVallendarWeinährWellmichWerlauWinzberg2.2.4. Noteiktais reģionsMosel-Saar-Ruwer:a) apakšreģioni:Bereich BernkastelBereich MoseltorBereich ObermoselBereich Saar-RuwerBereich Zell/Moselb) Großlagen:BadstubeGipfelGoldbäumchenGrafschaftKöningsbergKurfürstlayMünzlayNacktarschProbstbergRömerlayRosenhangSankt MichaelSchwarzbergSchwarze KatzScharzlayvom heißem SteinWeinhexc) Einzellagen:AbteibergAdlerAltarbergAltärchenAltenbergAnnabergApothekeAuf der WiltingerkuppBlümchenBocksteinBraunebergBraunfelsBrüderbergBruderschaftBurg WarsbergBurgbergBurglayBurglay-FelsenBurgmauerBußlayCarlsfelsenDoctorDomgartenDomherrenbergEdelbergElzhofbergEngelgrubeEngelströpfchenEuchariusbergFalkenbergFalklayFelsenkopfFettgartenFeuerbergFrauenbergFunkenbergGeisbergGoldgrübchenGoldkuppGoldlayGoldtröpfchenGrafschafter SonnenbergGroßer HerrgottGünterslayHahnenschrittchenHammersteinHasenbergHasenläuferHeldHerrenbergHerzchenHimmelreichHirschlayHirtengartenHitzlayHofbergerHonigbergHubertusbergHubertuslayJohannisbrünnchenJufferKapellchenKapellenbergKardinalsbergKarlsbergKätzchenKehrnagelKirchbergKirchlayKlosterbergKlostergartenKlosterkammerKönigsbergKreuzlayKroneKuppKurfürstLambertuslayLaudamusbergLaurentiusbergLayLeiterchenLetterlayMandelgrabenMarienbergMarienburgMarienburgerMarienholzMaximiner BurgbergMaximiner HerrenbergMaximiner KlosterlayMeisenbergMonteneubelMoullay-HofbergMühlenbergNiederbergNiederberg-HeldenNonnenbergNonnengartenOsterlämmchenParadiesPaulinsbergPaulinslayPfirsichgartenQuiriniusbergRathausbergRauschRochusfelsRömerbergRömergartenRömerhangRömerquelleRosenbergRosenbornRosengärtchenRosenlayRoterdSandbergSchatzgartenScheidterbergSchelmSchießlaySchlagengrabenSchleidbergSchlemmertröpfchenSchloß Thorner KuppSchloßbergSonnenbergSonnenlaySonnenuhrSt. GeorgshofSt. MartinSt. MatheiserStefanslaySteffensbergStephansbergStubener KlostersegenTreppchenVogteibergWeißerbergWürzgartenZellerbergd) komūnas vai to daļas:AlfAlkenAndelAvelsbachAylBausendorfBeilsteinBekondBengelBernkastel-KuesBeurenBiebelhausenBiewerBitzingenBraunebergBremmBriedelBriedernBrodenbachBruttig-FankelBullayBurgBurgenCochemCondDetzemDhronDieblichDreisEbernachEdiger-EllerEdingenEitelsbachEllenz-PoltersdorfEllerEnkirchEnschErdenErnstEsingenFalkensteinFankelFastrauFellFellerichFilschFilzenFischFlußbachFranzenheimGodendorfGondorfGraachGrewenichGülsHammHatzenportHelfant-EsingenHetzerathHockweilerHupperathIgelIrschKaimtKanzemKardenKaselKastel-StaadtKattenesKennKernscheidKestenKinheimKirfKlottenKlüsserathKobern-GondorfKoblenzKommlingenKonzKölligKönenKövenichKöwerichKorlingenKrettnachKreuzweilerKrövKrutweilerKuesKürenzLangsurLayLehmenLeiwenLiersbergLieserLongenLonguichLöfLörschLösnichLorenzhofMaring-NoviandMaximin GrünhausMehringMennigMerlMertesdorfMerzkirchenMesenichMetternichMetzdorfMeurichMinheimMonzelMorscheidMoselkernMoselsürschMoselweißMüdenMühlheimNeefNehrenNennigNeumagen-DhronNiederemmelNiederfellNiederleukenNiedermennigNittelNoviandOberbilligOberemmelOberfellObermennigOberperlOckfenOlkenbachOlewigOnsdorfOsann-MonzelPalzemPellingenPerlPiesportPlattenPommernPoltersdorfPölichPortzPünderichRachtigRalingenRehlingenReilRiolRivenichRiverisRuwerSaarburgScharzhofbergSchleichSchodenSchweichSehlSehlemSehndorfSehnhalsSenheimSerrigSoestSommerauStaadtSt. AldegundStarkenburgTarforstTawernTemmelsThörnichTraben-TrarbachTrarbachTreis-KardenTrierTrittenheimÜrzigValwigVeldenzWaldrachWasserlieschWawernWehlenWehrWellenWiltingenWincheringenWinningenWintersdorfWintrichWittlichWolfZellZeltingen-RachtigZewen-Oberkirch2.2.5. Noteiktais reģions Nahe:a) apakšreģioni:Bereich KreuznachBereich Schloß BöckelheimBereich Nahetalb) Großlagen:BurgwegKronenbergParadiesgartenPfarrgartenRosengartenSchloßkapelleSonnenbornc) Einzellagen:AbteiAlte RömerstraßeAltenbergAltenburgApostelbergBacköfchenBecherbrunnenBergBergbornBirkenbergDombergDrachenbrunnenEdelbergFelsenbergFelseneckForstFrühlingsplätzchenGalgenbergGraukatzHerrenzehntelHinkelsteinHipperichHofgutHölleHöllenbrandHöllenpfadHonigbergHörnchenJohannisbergKapellenbergKarthäuserKastellKatergrubeKatzenhölleKlostergartenKönigsgartenKönigsschloßKroneKronenfelsLauerwegLiebesbrunnenLöhrer BergLumpMarienpforter KlosterbergMönchbergMühlbergNarrenkappeNonnengartenOsterhöllOtterbergPalmengartenParadiesPastoreiPastorenbergPfaffensteinRatsgrundRheingrafenbergRömerbergRömerheldeRosenbergRosenteichRothenbergSaukopfSchloßbergSonnenbergSonnenlaufSonnenwegSt. AntoniuswegSt. MartinSteinchenSteyerbergStraußbergTeufelskücheTilgesbrunnenVogelsangWildgrafenbergd) komūnas vai to daļas:AlsenzAltenbambergAuenBad KreuznachBad Münster-EbernburgBayerfeld-SteckweilerBingerbrückBockenauBoosBosenheimBraunweilerBretzenheimBurg LayenBurgsponheimCöllnDalbergDeslochDorsheimDuchrothEbernburgEckenrothFeilbingertGaugrehweilerGenheimGuldentalGutenbergHargesheimHeddesheimHergenfeldHochstättenHüffelsheimIppesheimKalkofenKirschrothLangenlonsheimLaubenheimLauschiedLettweilerMandelMannweiler-CöllnMartinsteinMeddersheimMeisenheimMerxheimMonzingenMünsterMünsterappelMünster-SarmsheimNiederhausenNiedermoschelNorheimNußbaumOberhausenObermoschelOberndorfOberstreitOdernheimPlanigRaumbachRehbornRoxheimRüdesheimRümmelsheimSchloßböckelheimSchönebergSchweppenhausenSobernheimSommerlochSpabrückenSponheimStaudernheimSteinhardtSteckweilerSt. KatharinenTraisenUnkenbachWaldalgesheimWaldböckelheimWaldlaubersheimWald ErbachWaldhilbersheimWallhausenWeilerWeinsheimWindesheimWinterbornWinzenheim2.2.6. Noteiktais reģions Rheingau:a) apakšreģions:Bereich Johannisbergb) Großlagen:BurgwegDaubhausDeutelsbergErntebringerGottesthalHeiligenstockHonigbergMehrhölzchenSteilSteinmacherc) Einzellagen:DachsbergDoosbergEdelmannFuschsbergGutenbergHasensprungHendelbergHerrnbergHöllenbergJungferKapellenbergKilzbergKlausKläuserwegKlosterbergKönigin ViktoriabergLangenstückLenchenMagdalenenkreuzMarcobrunnMichelmarkMönchspfadNußbrunnenRosengartenSandgrubSelingmacherSchönhellSchützenhausSonnenbergSt. NikolausTaubenbergd) komūnas vai to daļas:AßmannshausenAulhausenBöddigerEltvilleErbachFlörsheimFrankfurtGeisenheimHallgartenHattenheimHochheimJohannisbergKiedrichLorchLorchhausenMainz-KostheimMartinsthalMassenheimMittelheimNiederwallufOberwallufOestrichRauenthalRüdesheimSchloß JohannisbergSchloß ReichartshausenSchloß VollradsSteinbergWickerWiesbadenWiesbaden-DotzheimWiesbaden-FrauensteinWiesbaden-SchiersteinWinkel2.2.7. Noteiktais reģions Rheinhessen:a) apakšreģioni:Bereich BingenBereich NiersteinBereich Wonnegaub) Großlagen:AbteyAdelbergAuflangenBergklosterBurg RodensteinDomblickDomherrGotteshilfeGüldenmorgenGutes DomtalKaiserpfalzKrötenbrunnenKurfürstenstückLiebfrauenmorgenPetersbergPilgerpfadRehbachRheinblickRheingrafensteinSankt AlbanSankt RochuskapelleSpiegelbergSybillinensteinVögelsgärtenc) Einzellagen:AdelpfadÄffchenAlte RömerstraßeAltenbergAulenbergAulerdeBildstockBinger BergBlumeBlücherpfadBockshautBocksteinBornpfadBubenstückBürgelDaubhausDoktorEbersbergEdle WeingärtenEiserne HandEngelsbergFelsFelsenFeuerbergFindlingFrauenbergFraugartenFrühmesseFuchslochGalgenbergGeiersbergGeisterbergGewürzgärtchenGeyersbergGoldbergGoldenes HornGoldgrubeGoldpfadGoldstückchenGottesgartenGötzenbornHähnchenHasenbißHasensprungHaubenbergHeilHeiligenhausHeilighäuschenHeiligenpfadHeiligkreuzHerrengartenHerrgottspfadHimmelsackerHimmelthalHippingHochHochbergHockenmühleHohbergHölleHöllenbrandHombergHonigbergHornHornbergHundskopfJohannisbergKachelbergKaisergartenKallenbergKapellenbergKatzebuckelKehrKieselbergKirchbergKirchenstückKirchgärtchenKirchplatteKlausenbergKloppenbergKlosterbergKlosterbruderKostergartenKlosterwegKnopfKönigsstuhlKranzbergKreuzKreuzbergKreuzblickKreuzkapelleKreuzwegLeckerbergLeidheckeLenchenLiebenbergLiebfrauLiebfrauenbergLiebfrauenthalMandelbaumMandelbergMandelbrunnenMichelsbergMönchbäumchenMönchspfadMoosbergMorsteinNonnengartenNonnenwingertÖlbergOsterbergPaterbergPaterhofPfaffenbergPfaffenhaldePfaffenkappePilgersteinRheinbergRheingrafenbergRheinhöheRitterbergRömerbergRömerstegRosenbergRosengartenRotenfelsRotenpfadRotensteinRotes KreuzRothenbergSandSankt GeorgenSaukopfSaulochSchelmenSchildbergSchloßSchloß HammersteinSchloßbergSchloßberg-SchwätzerchenSchloßhölleSchneckenbergSchönbergSchützenhütteSchwarzenbergSeilgartenSilberbergSiliusbrunnenSioner KlosterbergSommerwendeSonnenbergSonnenhangSonnenwegSonnheilSpitzbergSt. AnnabergSt. GeorgenbergSt. JakobsbergSt. JulianenbrunnenSteigSteig-TerrassenSteinSteinbergSteingrubeTafelsteinTeufelspfadVogelsangWartbergWingertstorWißbergZechbergZellerweg am schwarzen Herrgottd) komūnas vai to daļas:AbenheimAlbigAlsheimAlzeyAppenheimArmsheimAspisheimBadenheimBechenheimBechtheimBechtolsheimBermersheimBermersheim v.d.H.BiebelnheimBiebelsheimBingenBodenheimBornheimBretzenheimBubenheimBüdesheimBudenheimDalheimDalsheimDautenheimDexheimDienheimDietersheimDintesheimDittelsheim-HeßlochDolgesheimDorn-DürkheimDraisDromersheimEbersheimEckelsheimEichEimsheimElsheimEngelstadtEnsheimEppelsheimErbes-BüdesheimEsselbornEssenheimFinthenFlörsheim-DalsheimFlombornFlonheimFramersheimFreilaubersheimFreimersheimFrettenheimFriesenheimFürfeldGabsheimGau-AlgesheimGau-BickelheimGau-BischofsheimGau-HeppenheimGau-KöngernheimGaulsheimGau-OdernheimGau-WeinheimGensingenGimbsheimGrolsheimGroß-WinternheimGumbsheimGundersheimGundheimGuntersblumHackenheimHahnheimHangen-WeisheimHarxheimHechtsheimHeidesheimHeimersheimHeppenheimHerrnsheimHeßlochHillesheimHohen-SülzenHorchheimHorrweilerIngelheimJugenheimKemptenKlein-WinterheimKettenheimKöngernheimKriegsheimLaubenheimLeiselheimLörzweilerLonsheimLudwigshöheMainzMauchenheimMettenheimMommenheimMölsheimMörstadtMonsheimMonzernheimNackNackenheimNeu-BambergNieder-FlörsheimNieder-HilbersheimNieder-OlmNieder-SaulheimNieder-WiesenNiersteinOber-FlörsheimOber-HilbersheimOber-OlmOckenheimOffenheimOffsteinOppenheimOsthofenPartenheimPfaffen-SchwabenheimPfeddersheimPleitersheimRommersheimSankt JohannSaulheimSchafhausenSchimsheimSchornsheimSchwabenheimSchwabsburgSelzenSiefersheimSörgenlochSpiesheimSponsheimSprendlingenStadecken-ElsheimStein-BockenheimSulzheimTiefenthalUdenheimUelversheimUffhofenUndenheimVendersheimVolxheimWachenheimWackernheimWahlheimWallertheimWeinheimWeinolsheimWeinsheimWeisenauWelgesheimWendelsheimWesthofenWies-OppenheimWintersheimWöllsteinWolfsheimWonsheimWormsWörrstadtZornheimZotzenheim2.2.8. Noteiktais reģionsPfalz:a) apakšreģioni:Bereich Mittelhaardt Deutsche WeinstraßeBereich Südliche Weinstraßeb) Großlagen:BischofskreuzFeuerbergGrafenstückGuttenbergHerrlichHochmeßHöllenpfadHofstückHonigsäckelKloster LiebfrauenbergKobnertKönigsgartenMandelhöheMariengartenMeerspinneOrdensgutPfaffengrundRebstöckelRosenbühlSchenkenbölSchnepfenpflug an der WeinstraßeSchnepfenpflug vom ZellertalSchwarzerdeSchloß LudwigshöheTrappenbergc) Einzellagen:AbtsbergAltenbergAltes LöhlBaronBennBergBergelBettelhausBiengartenBildbergBischofsgartenBischofswegBubeneckBurgwegDoktorEselsbuckelEselshautForstFrauenländchenFrohnwingertFronhofFrühmeßFuchslochGässelGeißkopfGerümpelGoldbergGottesackerGräfenbergHahnenHaldeHasenHasenzeileHeidegartenHeilig KreuzHeiligenbergHeldHerrenmorgenHerrenbergHerrenpfadHerrgottsackerHochbennHochgerichtHöheHohenrainHölleHonigsackIm SonnenscheinJohanniskirchelKaiserbergKalkgrubeKalkofenKapelleKapellenbergKastanienbuschKastaniengartenKirchbergKirchenstückKirchlöhKirschgartenKlostergartenKlosterpfadKlosterstückKönigswingertKreuzKreuzbergKroatenpfadKronenbergKurfirstLattLerchenböhlLettenLiebesbrunnenLinsenbuschMandelbergMandelgartenMandelhangMandelpfadMandelröthMaria MagdalenaMartinshöheMichelsbergMünzbergMusikantenbuckelMütterleNarrenbergNeubergNonnengartenNonnenstückNußbienNußriegelOberschloßÖlgasselOschelskopfOsterbergParadiesPfaffenbergReiterpfadRittersbergRömerbrunnenRömerstraßeRömerwegRosenbergRosengartenRosenkranzRosenkränzelRoßbergRoter BergSauschwänzelSchäfergartenSchloßbergSchloßgartenSchwarzes KreuzSeligmacherSilberbergSonnenbergSt. StephanSteinackerSteingebißSteinkopfStiftVenusbuckelVogelsangVogelsprungWolfsbergWonnebergZchpeterd) komūnas vai to daļas:AlbersweilerAlbisheimAlbsheimAlsterweilerAltdorfAppenhofenArzheimAsselheimBad BergzabernBad DürkheimBarbelrothBattenbergBellheimBerghausenBiedesheimBilligheimBilligheim-IngenheimBirkweilerBischheimBissersheimBobenheim am BergBockenheimBöbingenBöchingenBolandenBornheimBubenheimBurrweilerColgenstein-HeidesheimDackenheimDammheimDeidesheimDiedesfeldDierbachDirmsteinDörrenbachDrusweilerDuttweilerEdenkobenEdesheimEinselthumEllerstadtErpolzheimEschbachEssingenFlemlingenForstFrankweilerFreckenfeldFreimersheimFreinsheimFreisbachFriedelsheimGauersheimGeinsheimGerolsheimGimmeldingenGleisweilerGleiszellen-GleishorbachGodramsteinGöcklingenGönnheimGommersheimGräfenhausenGroßfischlingenGroßkarlbachGroßniedesheimGronauGrünstadtHaardtHainfeldHambachHaßlochHarxheimHeidesheimHergersweilerHeiligensteinHerxheim bei LandauHerxheim am BergHerxheimweyherHeßheimHeuchelheimHeuchelheim bei FrankenthalHeuchelheim-KlingenHochdorf-AssenheimHochstadtIlbesheimImmesheimImpflingenIngenheimInsheimKallstadtKandelKapellenKapellen-DrusweilerKapsweyerKindenheimKirchheim a.d.W.KirchheimbolandenKirrweilerKleinfischlingenKleinkarlbachKleinniedesheimKlingenKlingenmünsterKnittelsheimKnöringenKönigsbach a.d.W.LachenLachen/SpeyerdorfLandau i.d. PfalzLaumersheimLautersheimLeinsweilerLeistadtLustadtMaikammerMarnheimMechtersheimMeckenheimMertesheimMinfeldMörlheimMörzheimMorschheimMühlheimMühlhofenMußbach a.d.W.NeuleiningenNeustadt a.d.W.NiederhorbachNiederkirchenNiederotterbachNiefernheimNußdorfOberhausenOberhofenOberotterbachObersülzenObrigheimOffenbachOttersheimOttersheim/ZellerthalPleisweilerPleisweiler-OberhofenQueichheimRanschbachRechtenbachRhodtRittersheimRödersheim-GronauRömerbergRohrbachRoschbachRüssingenRuppertsbergSausenheimSchwegenheimSchweigenSchweigen-RechtenbachSchweighofenSiebeldingenSpeyerdorfSteinfeldSteinweilerStettenSt. JohannSt. MartinUngsteinVenningenVollmersweilerWachenheimWalsheimWeingartenWeisenheim am BergWeyher i.d. PfalzWindenZeiskamZellZellertal2.2.9. Noteiktais reģions Franken:a) apakšreģioni:Bereich Bayerischer BodenseeBereich MaindreieckBereich MainviereckBereich Steigerwaldb) Großlagen:BurgwegEwig LebenHeiligenthalHerrenbergHofratHonigbergKapellenbergKirchbergMarkgraf BabenbergÖlspielRavensburgRenschbergRoßtalSchildSchloßbergSchloßstückTeufelstorc) Einzellagen:AbtsbergAbtsleiteAltenbergBenediktusbergBergBerg-RondellBischofsbergBurg HoheneckCentgrafenbergCyriakusbergDabugDachsDomherrEselsbergFalkenbergFeuersteinFirstFischerFürstenbergGlatzenHarstellHeiligenbergHeroldsbergHerrenbergHerrgottswegHerrschaftsbergHimmelbergHofstückHohenbühlHöllHomburgJohannisbergJulius-Echter-BergKaiser KarlKalbKalbensteinKallmuthKapellenbergKarthäuserKatzenkopfKelterKiliansbergKirchbergKöniginKrähenschnabelKreuzbergKronsbergKüchenmeisterLämmerbergLandsknechtLangenbergLumpMainleiteMarsbergMaustalParadiesPfaffenbergRatsherrReifensteinRosenbergScharlachbergSchloßbergSchwanleiteSommertalSonnenbergSonnenleiteSonnenscheinSonnenstuhlSt. KlausenSteinStein/HarfeSteinbachStollbergStorchenbrünnleTannenbergTeufelTeufelskellerTrautlestalVögeleinVogelsangWachhügelWeinsteigWölfleinZehntgrafd) komūnas vai to daļas:AbtswindAdelsbergAdelshofenAlbertshofenAlbertheimAschaffenburgAschfeldAltmannsdorfAlzenauArnsteinAstheimAubAura a.d. SaaleBad WindsheimBambergBergrheinfeldBergtheimBibergauBieberehrenBischwindBöttigheimBreitbachBrückBuchbrunnBullenheimBürgstadtCastellDampfachDettelbachDietersheimDingolshausenDonnersdorfDorfprozeltenDottenheimDüttingsfeldEbelsbachEherieder MühleEibelstadtEichenbühlEisenheimElfershausenElsenfeldEltmannEngelsbergEngentalErgersheimErlabrunnErlaseeErlenbach a.M.Erlenbach bei MarktheidenfeldEschauEscherndorfEuerdorfEussenheimFahrFalkensteinFeuerthalFuchstadtFrankenbergFrankenwinheimFrickenhausenGädheimGaibachGambachGermündenGerbrunnGerolzhofenGnötzheimGössenheimGreußenheimGrettstadtGreuthGroßheubachGroßlangheimGroßostheimGroßwallstadtGünterslebenHaidtHallburgHammelburgHandthalHaßfurtHaßlochHeidingsfeldHelmstadtHergolshausenHerlheimHerrnsheimHeßlarHimmelstadtHoheimHohenfeldHöchbergHösbachHöllrichHomburg a. MainHolzkirchenHolzkirchhausenHüttenheimHumprechtsauHundelshausenHüttenheimIckelheimIffigheimIngolstadtIphofenIppesheimIpsheimKammerforstKarlburgKarlstadtKarsbachKaubenheimKemmernKirchschönbachKitzingenKleinheubachKleinlangheimKleinochsenfurtKlingenbergKnetzgauKöhlerKönigsberg i. BayernKolitzheimKrassolzheimKrautheimKreuzwertheimKrumKülsheimLaudenbachLeinachLengfeldLengfurtLenkersheimLindachLindelbachLülsfeldMachtilshausenMailheimMainbergMainbernheimMainstockheimMargetshöchheimMartinsheimMarktbreitMarkt EinersheimMarkt ErlbachMarktheidenfeldMarkt NordheimMarktsteftMichelau i. SteigerwaldMichelbachMichelfeldMiltenbergMönchstockheimMühlbachMutzenrothNeubrunnNeundorfNeuses a. BergNeusetzNordheim a. MainObereisenheimOberhaidOberleinachObernauObernbreitOberntiefOberschleichachOberschwappachOberschwarzachObervolkachOchsenfurtOttendorfPflaumheimPossenheimPrappachPrichsenstadtProsselsheimRamsthalRandersackerRemlingenRepperndorfRetzbachRetzstadtReuschRiedenheimRimbachRimparRödelseeRöttingenRoßbrunnRothenburg ob der TauberRottenbergRottendorfRückRüdenhausenRüdisbronnRügshofenSaaleckSand a. MainSchallfeldScheinfeldSchmachtenbergSchnepfenbachSchonungenSchwanfeldSchwarzachSchwarzenauSchweinfurtSegnitzSeinsheimSickershausenSommerachSommerauSommerhausenStaffelbachStammheimSteinbachStettenSugenheimSulzfeldSulzheimSulzthalTauberrettersheimTauberzellTheilheimThüngenThüngersheimTiefenstockheimTiefenthalTraustadtTriefensteinTrimbergUettingenUffenheimUllstadtUnfindenUnterdürrbachUnterhaidUntereisenheimUnterleinachVeitshöchheimVierethVögnitzVogelsburgVolkachWaigolshausenWaigolsheimWalddachsbachWasserlosWässerndorfWeigenheimWeiherWeilbachWeimersheimWenigumstadtWerneckWestheimWiebelsbergWiesenbronnWiesenfeldWiesentheidWillanzheimWinterhausenWipfeldWirmsthalWörth a. MainWonfurtWürzburgWüstenfeldenWüstenzellZeil a. MainZeilitzheimZell a. MainZell a. EbersbergZellingenZiegelanger2.2.10. Noteiktais reģions Württemberg:a) apakšreģioni:Bereich Württembergischer BodenseeBereich Kocher-Jagst-TauberBereich Oberer NeckarBereich Remstal-StuttgartBereich Württembergisch Unterlandb) Großlagen:HeuchelbergHohenneuffenKirchenweinbergKocherbergKopfLindauer SeegartenLindelbergSalzbergSchalksteinSchozachtalSonnenbühlStautenbergStrombergTauberbergWartbühlWeinsteigeWunnensteinc) Einzellagen:AltenbergBergBurgbergBurghaldeDachsbergDachsteigerDezbergDieblesbergEberfürstFelsengartenFlatterbergForstbergGoldbergGrafenbergHaldeHarzbergHeiligenbergHerrlesbergHimmelreichHofbergHohenbergHoher BergHundsbergJupiterbergKaiserbergKatzenbeißerKatzenöhrleKaybergKirchbergKlosterbergKönigKriegsbergKupferhaldeLämmlerLichtenbergLiebenbergMargareteMichaelsbergMönchbergMönchsbergMühlbächerNeckarhäldeParadiesPropstbergRanzenbergRappenReichshaldeRozenbergSankt JohännserSchafsteigeSchanzreiterSchelmenklingeSchenkenbergScheuerbergSchloßbergSchloßsteigeSchmeckerSchneckenhofSommerbergSommerhaldeSonnenbergSonntagsbergSteinackerSteingrubeStiftsbergWachtkopfWanneWardtbergWildenbergWohlfahrtsbergWurmbergZweifelsbergd) komūnas vai to daļas:AbstattAdolzfurtAffalterbachAffaltrachAichelbergAichwaldAllmersbachAspachAspergAuensteinBaachBad CannstattBad FriedrichshallBad MergentheimBeihingenBeilsteinBeinsteinBelsenbergBensingenBesigheimBeurenBeutelsbachBieringenBietigheimBietigheim-BissingenBissingenBodolzBönnigheimBotenheimBrackenheimBrettachBretzfeldBreuningsweilerBürgBurgbronnCleebronnCleversulzbachCreglingenCriesbachDegerlochDiefenbachDimbachDörzbachDürrenzimmernDuttenbergEberstadtEibensbachEichelbergEllhofenElpersheimEndersbachEnsingenEnzweihingenEppingenErdmannshausenErlenbachErligheimErnsbachEschelbachEschenauEßlingenFellbachFeuerbachFleinForchtenbergFrauenzimmernFreiberg a. NeckarFreudensteinFreudenthalFrickenhausenGaisburgGeddelsbachGellmersbachGemmrigheimGeradstettenGerlingenGrantschenGronauGroßbottwarGroßgartachGroßheppachGroßingersheimGrunbachGüglingenGündelbachGundelsheimHaagenHaberschlachtHäfnerhaslachHanweilerHarsbergHausen a.d. ZaberHebsackHedelfingenHeilbronnHertmannsweilerHessigheimHeuholzHirschauHöpfigheimHößlinsülzHof und LembachHofenHoheneckHohenhaslachHohensteinHorkheimHorrheimIllingenIlsfeldIngelfingenIngersheimKappishäusernKernenKesselfeldKirchbergKirchheimKleinaspachKleinbottwarKleingartachKleinheppachKleiningersheimKleinsachsenheimKlingenbergKnittlingenKohlbergKorbKressbronn/BodenseeKünzelsauLangenbeutingenLaudenbachLauffenLehrensteinsfeldLeingartenLeonbronnLienzingenLindauLinsenhofenLöchgauLöwensteinLudwigsburgMaienfelsMarbach/NeckarMarkelsheimMarkgröningenMassenbachhausenMaulbronnMeimsheimMetzingenMichelbach a.W.MöckmühlMühlackerMühlhausenMühlhausen a.d. EnzMünsterMundelsheimMurrNeckarsulmNeckarweihingenNeckarwestheimNeippergNeudenauNeuenstadt a. K.NeuensteinNeuffenNeuhausenNeustadtNiederhofenNiedernhallNiederstettenNonnenhornNordhausenNordheimOberderdingenOberohrnObersöllbachOberstenfeldOberstettenObersulmObertürkheimOchsenbachOchsenburgOedheimÖhringenÖtisheimOffenauPfaffenhofenPfedelbachPoppenweilerRavensburgReinsbronnRemshaldenReutlingenRielingshausenRietRietenauRohrackerRommelshausenRoßwagRotenbergRottenburgSachsenheimSchluchternSchnaitSchöntalSchorndorfSchozachSchützingenSchwabbachSchwaigernSiebeneichSiglingenSpielbergSteinheimSternenfelsStetten a.H.Stetten i.R.StockheimStrümpfelbachStuttgartSülzbachTaldorfTalheimTübingenUhlbachUntereisesheimUntergruppenbachUnterheimbachUnterheinrietUnterjesingenUntersteinbachUntertürkheimVaihingenVerrenbergVorbachzimmernWaiblingenWaldbachWalheimWangenWasserburgWeikersheimWeiler b. WeinsbergWeiler a.d. ZaberWeilheimWeinsbergWeinstadtWeißbachWendelsheimWermutshausenWiddernWillsbachWimmentalWindischenbachWinnendenWinterbachWinzerhausenWüstenrotWurmlingenZaberfeldZuffenhausen2.2.11. Noteiktais reģions Baden:a) apakšreģioni:Bereich Badische Bergstraße KraichgauBereich Badisches FrankenlandBereich BodenseeBereich BreisgauBereich KaiserstuhlBereich TunibergBereich MarkgräflerlandBereich Ortenaub) Großlagen:AttilafelsenBurg LichteneckBurg NeuenfelsBurg ZähringenFürsteneckHohenbergLorettobergMannabergRittersbergSchloß RodeckSchutterlindenbergSonnenuferStiftsbergTauberklingeVogtei RöttelnVulkanfelsenc) Einzellagen:AbtsbergAlte BurgAltenbergAlter GottBaßgeigeBatzenbergBetschgräblerBienenbergBühlBurggrafBurgstallBurgwingertCastellbergEckbergEichbergEngelsbergEngelsfelsenEnselbergFeuerbergFohrenbergGänsbergGestühlHaselstaudeHasenbergHenkenbergHerrenbergHerrenbuckHerrenstückHex von DasensteinHimmelreichHochbergHummelbergKaiserbergKapellenbergKäslebergKatzenbergKinzigtälerKirchbergKlepbergKochbergKreuzhaldeKronenbühlKuhbergLasenbergLerchenbergLotbergMaltesergartenMandelbergMühlbergOberdürrenbergOelbergÖlbaumÖlbergPfarrbergPlauelrainPulverbuckRebtalRenchtälerRosenbergRoter BergRotgrundSchäfScheibenbuckSchloßbergSchloßgartenSilberbergSommerbergSonnenbergSonnenstückSonnhaldeSonnhohleSonnholeSpiegelbergSt. MichaelsbergSteinfelsenSteingäßleSteingrubeSteinhaldeSteinmauerSternenbergTeufelsburgUlrichsbergWeingartenWeinheckeWinklerbergWolfhagd) komūnas vai to daļas:AchernAchkarrenAltdorfAltschweierAmolternAuggenBad BellingenBaden-BadenBadenweilerBad KrozingenBad MergentheimBad MingolsheimBad RappenauBahlingenBahnbrückenBallrechten-DottingenBamlachBauerbachBecksteinBerghauptenBerghausenBermatingenBermersbachBerwangenBickensohlBiengenBilfingenBinauBinzenBischoffingenBlankenhornsbergBlansingenBleichheimBodmannBötzingenBollschweilBombachBottenauBreisachBritzingenBroggingenBruchsalBuchholzBühlBühlertalBuggingenBurkheimDainbachDattingenDenzlingenDertingenDiedesheimDielheimDiersburgDiestelhausenDietlingenDittigheimDossenheimDürrnDurbachEberbachEbringenEfringen-KirchenEgringenEhrenstettenEichelbergEichstettenEichtersheimEimeldingenEisentalEisingenEllmendingenElsenzEmmendingenEndingenEppingenErlachErsingenErzingenEschbachEschelbachEttenheimFeldbergFessenbachFeuerbachFischingenFlehingenFreiburgFriesenheimGailingenGemmingenGengenbachGerlachsheimGissigheimGlottertalGochsheimGottenheimGrenzachGrötzingenGroßrinderfeldGroßsachsenGrunernHagnauHaltingenHaslachHaßmersheimHecklingenHeidelbergHeidelsheimHeiligenzellHeimbachHeinsheimHeitersheimHelmsheimHemsbachHerbolzheimHertenHertingenHeuweilerHilsbachHilzingenHochburgHöhefeldHofweierHohensachsenHohenwettersbachHolzenHorrenbergHügelheimHugsweierHuttingenIhringenImmenstaadImpfingenIsteinJechtingenJöhlingenKappelrodeckKarlsruhe-DurlachKembachKenzingenKiechlinsbergenKippenhausenKippenheimKirchbergKirchardtKirchhofenKleinkemsKlepsauKlettgauKöndringenKönigheimKönigschaffhausenKönigshofenKonstanzKraichtalKrautheimKülsheimKürnbachLahrLandshausenLangenbrückenLaudaLaudenbachLaufLaufenLautenbachLehenLeimenLeiselheimLeutershausenLielLindelbachLipburgLörrachLottstettenLützelsachsenMahlbergMalschMalschenbergMalterdingenMarbachMarkdorfMauchenMeersburgMengenMenzingenMerdingenMerzhausenMichelfeldMietersheimMösbachMühlbachMühlhausenMüllheimMünchweierMünzesheimMundingenMunzingenNackNeckarmühlbachNeckarzimmernNesselriedNeudenauNeuenbürgNeuershausenNeusatzNeuweierNiedereggenenNiederrimsingenNiederschopfheimNiederweilerNimburgNordweilNorsingenNußbachNußlochOberachernOberackerOberbergenObereggenenObergrombachOberkirchOberlaudaOberöwisheimOberrimsingenOberrotweilObersasbachOberschopfheimOberschüpfObertsrotOberuhldingenOberweierOdenheimÖdsbachÖstringenÖtlingenOffenburgOhlsbachOpfingenOrtenbergOttersweierPfaffenweilerRammersweierRauenbergRechbergReichenauReichenbachReichholzheimRenchenRettigheimRheinweilerRiedlingenRiegelRingelbachRingsheimRohrbach a. G.RotenbergRümmingenSachsenflurSalemSasbachSasbachwaldenSchallbachSchallstadt-WolfenweilerSchelingenScherzingenSchmieheimSchlattSchliengenSchriesheimSeefeldenSexauSingenSinsheimSinzheimSöllingenStadelhofenStaufenSteinbachSteinsfurtSteinenstadtStettenStettfeldSulzSulzbachSulzburgSulzfeldTairnbachTannenkirchTauberbischofsheimTiefenbachTiengenTiergartenTunselTutschfeldenÜberlingenUbstadtUbstadt-WeilerUissigheimUlmUntergrombachUnteröwisheimUnterschüpfVarnhaltWagenstadtWaldangellochWaldulmWallburgWaltershofenWalzbachtalWasenweilerWeiherWeilWeilerWeingartenWeinheimWeisenbachWelmlingenWerbachWertheimWettelbrunnWeislochWildtalWintersweilerWittnauWöschbachWollbachZaisenhausenZell-WeierbachZeuternZungweierZunzingen2.2.12. Noteiktais reģions Saale-Unstrut:a) apakšreģioni:Bereich Schloß NeuenburgBereich Thüringenb) Großlagen:BlütengrundGöttersitzKelterbergSchweigenbergc) Einzellagen:HahnenbergMühlbergRappentald) komūnas vai to daļas:Bad KösenBad SulzaBurgscheidungenDomburgDorndorfEulauFreyburgGleinaGoseckGröstGroßheringenGroßjenaHöhnstedtJenaKaatschenKalzendorfKarsdorfKirchscheidungenKlosterhäselerLangenbogenLauchaLöbaschützMüncherodaNaumburgNebraNeugönnaReinsdorfRollsdorfRoßbachSchleberodaSchulpforteSeeburgSpielbergSteigraVitzenburgWeischützWeißenfelsWerder/HavelZeuchfeldZscheiplitz2.2.13. Noteiktais reģions Sachsen:a) apakšreģioni:Bereich DresdenBereich ElstertalBereich Meißenb) Großlagen:ElbhängeLößnitzSchloßweinbergSpaargebirgec) Einzellagen:KapitelbergHeinrichsburgd) komūnas vai to daļas:BelgernJessenKleindröbenMeißenMerbitzOstritzPesterwitzPillnitzProschwitzRadebeulSchliebenSeußlitzWeinböhlaB. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi:Ahrtaler LandweinAltrheingauer LandweinBayerischer Bodensee-LandweinFränkischer LandweinLandwein der MoselLandwein der RuwerLandwein der SaarMitteldeutscher LandweinNahegauer LandweinPfälzer LandweinRegensburger LandweinRheinburgen-LandweinRheinischer LandweinSaarländischer Landwein der MoselSächsischer LandweinSchwäbischer LandweinStarkenburger LandweinSüdbadischer LandweinTaubertäler LandweinUnterbadischer LandweinC. Papildu tradicionālie apzīmējumi:- Affentaler- Badisch Rotgold- Ehrentrudis- Hock- Liebfrauenmilch and Liebfraumilch- Moseltaler- Riesling-Hochgewächs- Rotling- Schillerwein- Weißherbst- Winzersekt- Deutsches WeinsiegelII. VĪNI, KURU IZCELSME IR FRANCIJAS REPUBLIKĀA. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīniŠo vīnu aprakstam izmanto terminuvai īpašu tradicionālo apzīmējumu, kas minēts 1. punktā; šie vīni ir uzskaitīti 2. punktā.Šo vīnu aprakstam papildus var izmantot tādas ģeogrāfiskās vienības nosaukumu, kas ir mazāka par noteikto reģionu un nav atsevišķi minēta šajā pielikumā, un papildu tradicionālo apzīmējumu, kas minēts 3. punktā.1. Īpaši tradicionālie apzīmējumi:- Appellation d'origine contrôlée- Appellation contrôlée- Appellation d'origine – Vin délimité de qualité supérieure2. Noteikto reģionu nosaukumi2.1. Elzasa un citi austrumu reģioni2.1.1. Appellations d'origine contrôléesAlsace vai vin d'AlsaceAlsace grand cruAlsace grand cru, kam pievienots vīna dārza nosaukums ()Alsace vai vin d'Alsace, kam seko:GewürztraminerRieslingPinot grisMuscatPinot vai KlevnerSylvanerChasselas vai GutedelPinot noirVin d'Alsace EdelzwickerCrémant d'Alsace2.1.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de ToulVin de Moselle2.2. Šampaņas reģions2.2.1. Appellations d'origine contrôléesChampagneCoteaux ChampenoisRosé des Riceys2.3. Burgundijas reģions2.3.1. Appellations d'origine contrôléesAloxe-CortonAuxey-DuressesBâtard-MontrachetBeaujolaisBeaujolais, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:JuliénasJulliéÉmeringesChenasFleurieChiroublesLanciéVillié-MorgonLantigniéBeaujeuRegniéDuretteCerciéQuinciéSaint-LagerOdenasCharentaySaint-Étienne-la-VarenneVauxLe PerréonSaint-Étienne-des-OuillèresBlacéArbuisonnasSallesSaint-JulienMontmelasRivoletDenicéLes ArdillatsMarchamptVauxrenardLeynesSaint-Amour-BellevueLa Chapelle-de-GuinchayRomanèchePruzillyChânesSaint-VérandSaint-Symphorien-d'AncellesBeaujolais supérieurBeaujolais-villagesBeauneBienvenues-Bâtard-MontrachetBlagnyBonnes-MaresBourgogneBourgogne aligotéBourgogne aligoté BouzeronBourgogne clairetBourgogne clairet Côte ChalonnaiseBourgogne clairet Hautes Côtes de BeauneBourgogne Côte ChalonnaiseBourgogne grand ordinaireBourgogne grand ordinaire clairetBourgogne grand ordinaire roséBourgogne Hautes Côtes de BeauneBourgogne IrancyBourgogne Hautes Côtes de NuitsBourgogne mousseuxBourgogne ordinaireBourgogne ordinaire clairetBourgogne ordinaire roséBourgogne passetoutgrainsBourgogne roséBourgogne rosé Côte ChalonnaiseBourgogne rosé Hautes Côtes de BeauneBourgogne rosé Hautes Côtes de NuitsBrouillyChablisChablis grand cruChablis premier cruChambertinChambertin Clos de BèzeChambolle-MusignyChapelle-ChambertinCharlemagneCharmes-ChambertinChassagne-MontrachetChenasChevalier-MontrachetChiroublesChorey-lès-BeauneClos de la RocheClos des LambraysClos de la RocheClos de TartClos de VougeotClos Saint-DenisCortonCorton-CharlemagneCôtes de BeauneCôtes de Beaune, pirms kura ir izcelsmes komūnas nosaukums:Auxey-DuressesBlagnyChassagne-MontrachetChorey-lès-BeauneLadoixMeursaultMonthéliePernand-VergelessesPuligny-MontrachetSaint-AubinSaint-RomainSantenaySavigny-lès-BeauneCôtes de Beaune villagesCôtes de BrouillyCôtes de Nuits villagesCoteaux du LyonnaisCrémant de BourgogneCriots de Bâtard-MontrachetÉchezeauxFixinFleurieGevrey-ChambertinGivryGrands ÉchezeauxGriotte-ChambertinJuliénasLa Grande-RueLadoixLatricières-ChambertinMâconMâcon villagesMâcon supérieurMâcon, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:AzéBerzé-la-VilleBerzé-le-ChatelBissy-la-MâconnaiseBurgyBussièresChaintréChânesLa Chapelle-de-GuinchayChardonnayCharnay-lès-MâconChasselasChevagny-lès-ChevrièresClesséCrèches-sur-SaôneCruzillesDavayéFuisséGrévillyHurignyIgéLeynesLochéLugnyMilly-LamartineMontbelletPéronnePierreclosPrisséPruzillyLa Roche-VineuseRomanèche-ThorainsSaint-Amour-BellevueSaint-Gengoux-de-ScisséSaint-Symphorien-d'AncellesSaint-VéranSolognySolutré-PouillyVergissonVerzéVinzellesViréUchizyMarangesMaranges-Côtes de BeauneMarsannayMazis-ChambertinMazoyères-ChambertinMercureyMeursaultMontagnyMonthélieMontrachetMorey-Saint-DenisMorgonMoulin-à-VentMusignyNuits vai Nuits-Saint-GeorgesPernand-VergelessesPetit ChablisPinot Chardonnay-MâconPommardPouilly-FuisséPouilly-LochéPouilly-VinzellesPuligny-MontrachetRégniéRichebourgRomanée (La)Romanée ContiRomanée Saint-VivantRuchottes-ChambertinRullySaint-AmourSaint-AubinSaint-Aubin (premiers crus)Saint-RomainSaint-VéranSantenaySavigny or Savigny-lès-BeauneTâche (La)Vins fins des Côtes de NuitsVolnayVolnay SantenotsVosne-RomanéeVougeot2.3.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du ForezCôte RoannaisesSauvignon de Saint-Bris2.4. Juras un Savojas reģioni2.4.1. Appellations d'origine contrôléesArboisArbois mousseuxArbois PupillinChâteau-ChâlonCôtes du JuraCôtes du Jura mousseuxCrépyL'ÉtoileL'Étoile mousseuxMousseux de SavoiePétillant de SavoieRoussette de SavoieRoussette de Savoie, kam pievienots viens no šādiem "cru" nosaukumiem:FrangyMarestel vai Marestel AltesseMonterminodMonthouxSeysselSeyssel mousseuxVin de SavoieVin de Savoie, kam pievienots viens no šādiem "cru" nosaukumiem:AbymesApremontArbinAyzeCharpignatChautagneChigninChignin Bergeron vai BergeronCruetMarignanMontmélianRipailleSaint-Jean de la PorteSaint-Jeoire PrieuréSainte-Marie d'AlloixMarinJongieuxVin de Savoie mousseuxVin de Savoie pétillantVin de Savoie Ayze mousseuxVin de Savoie Ayze pétillant2.4.2. Vins délimités de qualité supérieureMousseux vai pétillant du BugeyVin du BugeyVin du Bugey mousseux vai pétillantVin du Bugey, kam pievienots viens no šādiem "cru" nosaukumiem:Virieu-le-GrandMontagnieuManicleMachurazCerdonRoussette du BugeyRoussette du Bugey, kam pievienots viens no šādiem "cru" nosaukumiem:AnglefortArbignieuChanayLagnieuMontagnieuVirieu-le-GrandVin du Bugey-Cerdon pétillantVin du Bugey-Cerdon mousseux2.5. Côte du Rhône regions:2.5.1. Appellations d'origine contrôléesChâteau-GrilletChâteauneuf-du-PapeChâtillon-en-DioisClairette de DieClairette de Die mousseuxCondrieuCornasCôte-RôtieCoteaux du TricastinCôtes du LubéronCôtes du RhôneCôtes du Rhône, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:Beaumes-de-VeniseRochegudeSaint-MauriceVinsobresCairanneRasteauRoaixRousset-les-VignesSaint-Pantaléon-les-VignesSéguretValréasVisanLaudunSaint-GervaisSabletChusclanCôtes du Rhône villagesCôtes du VentouxCrozes-Hermitage vai Crozes-ErmitageGigondasHermitage vai ErmitageLiracSaint-JosephSaint-PéraySaint-Péray mousseuxTavelVacqueyras2.5.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du VivaraisCôtes du Vivarais, kam seko viens no šādiem "cru" nosaukumiem:Orgnac-l'AenSaint-MontantSaint-RemèzeCoteaux de PierrevertHaut-Comtat2.6. Provansas un Korsikas reģioni2.6.1. Appellations d'origine contrôléeesAjaccioBandolBelletCassisCoteaux d'Aix-en-ProvenceCoteaux d'Aix-en-Provence, kam pievienots viens no šādiem nosaukumiem:Les-Baux-de-ProvenceCôtes de ProvencePalettePatrimonioVin de BandolVin de BelletVin de CorseVin de Corse CalviVin de Corse Coteaux du Cap-CorseVin de Corse FigariVin de Corse SartèneVin de Corse Porto-Vecchio2.6.2. Vins délimités de qualité supérieureCoteaux Varois2.7. Langedokas-Rusijonas reģions2.7.1. Appellations d'origine contrôléesBlanquette de LimouxBlanquette méthode ancestraleClairette de BellegardeClairette du LanguedocCollioureCorbièresCostière de NîmesCoteaux du LanguedocCoteaux du Languedoc, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem nosaukumiem:CabrièresCoteaux de La Méjanelle vai La MéjanelleCoteaux de Saint-Christol vai Saint-ChristolCoteaux de Vérargues vai VérarguesLa ClapeMontpeyrouxPicpoul-de-PinetPic-Saint-LoupQuatourzeSaint-DrézérySaint-Georges-D'OrquesSaint-SaturninCôtes du RoussillonCôtes du Roussillon villagesCôtes du Roussillon villages CaramanyCôtes du Roussillon villages Latour de FranceCrémant de LimouxFaugèresFitouLimouxMinervoisSaint-Chinian2.7.2. Vins délimités de qualité supérieureCabardèsCôtes de la MalepèreCôtes du Cabardès et de l'Orbiel2.8. Dienvidrietumu Francijas reģions2.8.1. Appellations d'origine contrôléesBéarnBéarn-BellocqBergerac, Bergerac secBuzetCahorsCôtes de BergeracCôtes de Bergerac moelleuxCôtes de DurasCôtes du FrontonnaisCôtes du Frontonnais-FrontonCôtes du Frontonnais-VillaudricCôtes du MarmandaisCôtes de MontravelGaillacGaillac premières côtesGaillac douxGaillac mousseuxHaut-MontravelIrouléguyJuranēonJurançon secMadiranMarcillacMonbazillacMontravelPacherenc du Vic-BilhPécharmantRosetteSaussignac2.8.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de BrulhoisCôtes de Saint-MontTursanVin d'Entraygues et du FelVin d'EstaingVin de Lavilledieu2.9. Bordo reģionsAppellations d'origine contrôléesBarsacBarsac Saint-ÉmilionBlaye vai BlayaisBordeauxBordeaux clairetBordeaux Côtes de FrancsBordeaux Haut-BenaugeBordeaux mousseuxBordeaux roséBordeaux secBordeaux supérieurBordeaux supérieur clairetBordeaux supérieur roséBourg vai BourgeaisCadillacCéronsCôtes Canon-Fronsac vai Canon-FronsacCôtes de BourgCôtes de BlayeCôtes de Bordeaux Saint-MacaireCôtes de CastillonCrémant de BordeauxEntre-Deux-MersEntre-Deux-Mers Haut-BenaugeFronsacGravesGraves supérieursGraves de VayresHaut-MédocLalande-de-PomerolListrac-MédocLoupiacLussac-Saint-ÉmilionMargauxMédocMontagne-Saint-ÉmilionMoulis vai Moulis-en-MédocNéacPauillacPessac-LéognanPomerolPremières Côtes de BlayePremières Côtes de BordeauxPremières Côtes de Bordeaux, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:BassensCarbon blancLormontCenonFloiracBouliacCarignanLa TresneCenacCamblanesQuinsacCambesSaint-Caprais-de-BordeauxHauxTabanacBaurechLe TourneLangoiranCapianLestiacPailletVillenave-de-RionsCardanRionsLaroqueBégueyOmetDonzacCadillacMonprimblancGabarnacSemensVerdelaisSaint-MaixantSaint-EulalieSaint-Germain-de-GravesYvracPuisseguin-Saint-ÉmilionSainte-Croix-du-MontSaint-ÉmilionSaint-Émilion grand cruSaint-EstèpheSainte-Foy-BordeauxSaint-Georges-Saint-ÉmilionSaint-JulienSauternes2.10. Luāras apgabals2.10.1. Appellations d'origine contrôléesAnjou, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Anjou Coteaux de la Loire, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Anjou Gamay, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Anjou pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Anjou mousseux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Anjou villagesBlanc fumé de Pouilly, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Bourgueil, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Bonnezeaux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Cabernet d'Anjou, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Cabernet de Saumur, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Chinon, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Coteaux de l'Aubance, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Coteaux du Layon, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Coteaux du Layon, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums un kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Beaulieu-sur-LayonFaye-d'AnjouRablay-sur-LayonSaint-Aubin-de-LuignéRochefort-sur-LoireSaint-Lambert-du-LattayCoteaux du Layon-Chaume, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Coteaux du Loir, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Coteaux de Saumur, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Crémant de Loire, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Jasnières, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Ménétou Salon, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Montlouis, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Montlouis pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Montlouis mousseux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Muscadet, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Muscadet des Coteaux de la Loire, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Muscadet de Sèvres-et-Maine, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Pouilly-sur-Loire, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Pouilly fumé, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Quarts-de-Chaume, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Quincy, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Reuilly, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Rosé d'Anjou, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Rosé d'Anjou pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Rosé de Loire, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Sancerre, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Saint-Nicolas-de-Bourgueil, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Saumur, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Saumur-Champigny, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Saumur pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Saumur mousseux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Savennières, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Savennières-Coulée-de-Serrant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Savennières-Roche-aux-Moines, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Touraine, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Touraine Azay-le-Rideau, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Touraine Amboise, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Touraine Mesland, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Touraine pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Touraine mousseux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Vouvray, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Vouvray pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"Vouvray mousseux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire"2.10.2. Vins délimités de qualité supérieure:ChâteaumeillantChevernyCoteaux d'Ancenis, kam jābūt pievienotam vīnogu šķirnes nosaukumam:Pineau de la LoireChenin blancMalvoisiePinot-BeurotGamayCabernetCoteaux du GiennoisCoteaux du Giennois Cosne-sur-LoireCoteaux du VendômoisCôtes d'Auvergne, kam ir vai nav pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:BoudesChanturgueChâteaugayCorentMadarguesCôtes de GienCôtes de Gien Cosne-sur-LoireFiefs Vendéens, kam jāpievieno viens no šādiem nosaukumiem:BremMareuilPissotteVixGros-plant vai Gros-plant du pays NantaisHaut PoitouSaint-PourçainValençayVins de l'OrléanaisVins du Thouarsais3. "Vins doux naturel" reģioni3.1. Deserta vīni, uz kuriem attiecas kategorija"vins doux naturels"Appellations d'origine contrôléesBanyulsBanyuls RancioBanyuls grand cruBanyuls grand cru RancioFrontignanGrand RoussillonGrand Roussillon RancioMauryMaury RancioMuscat de Beaumes-de-VeniseMuscat de FrontignanMuscat de LunelMuscat de MirevalMuscat de RivesaltesMuscat de Saint-Jean-de-MinervoisRasteauRasteau RancioRivesaltesRivesaltes RancioVin de Frontignan4. Deserta vīni:Appelations d'origine contrôlées:Clairette du LanguedocFloc de GascogneFrontignanMacvin du JuraMuscat de FrontignanPineau des Charentes vai Pineau CharentaisVin de Frontignan5. Papildu tradicionālie apzīmējumi:- Grand- Premier (première)- Cru- Premier cru- Grand cru- Grand vin- Vin fin- Ordinaire- Grand ordinaire- Supérieur(e)- Cru classé- Premier cru classé- Deuxième cru classé- Grand cru classé- Premier grand cru classé- Cru bourgeois- Villages- Clos- Camp- Edelzwicker- Schillerwein- Réserve- Passetoutgrain- Vin noble- Petit- Haut- Vin jaune- Vin de paille- Pelure d'oignon- Vin primeur- Vin tuilé- Vin gris- Blanc de blancs- Vin nouveau- Sur lie- Fruité- Clairet, clairette- Roussette- Vendange tardive- Claret- Vin de café- Sélection de grains noblesB. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi1. "Vin de pays", kam pievienots ražošanas departamenta nosaukums.Visi vīna ražošanas departamenti, izņemot tos, kuru nosaukumi ir reģistrēti cilmes vietas nosaukumi (piemēram, Corse, Jura, Loire, Moselle un Savoie).2. "Vin de pays", kam pievienots ražošanas apgabala nosaukums:Vin de pays de l'AgenaisVin de pays d'AllobrogieVin de pays de l'ArdailhouVin de pays d'ArgensVin de pays des Balmes DauphinoisesVin de pays de la BénovieVin de pays du BérangeVin de pays de BessanVin de pays de BigorreVin de pays du BourbonnaisVin de pays de CassanVin de pays CatalanVin de pays de CauxVin de pays de CessenonVin de pays CharentaisVin de pays de la cité de CarcassonneVin de pays des collines de la MoureVin de pays des collines RhodaniennesVin de pays du comté de GrignanVin de pays du comté TolosanVin de pays des comtés RhodaniensVin de pays de la Côte VermeilleVin de pays des coteaux de l'ArdècheVin de pays des coteaux de BaronniesVin de pays des coteaux de BesillesVin de pays des coteaux de la CabrerisseVin de pays des coteaux de CévenoisVin de pays des coteaux de CèzeVin de pays des coteaux CharitoisVin de pays des coteaux du Cher et de l'ArnonVin de pays des coteaux de CoiffyVin de pays des coteaux d'EnseruneVin de pays des coteaux de FenouillèdesVin de pays des coteaux FlaviensVin de pays des coteaux de FontcaudeVin de pays des coteaux de GlanesVin de pays des coteaux du GrésivaudanVin de pays des coteaux de LaurensVin de pays des coteaux du LibronVin de pays des coteaux du littoral AudoisVin de pays des coteaux de MiramontVin de pays des coteaux de MurvielVin de pays des coteaux de NarbonneVin de pays des coteaux de PeyriacVin de pays des coteaux du Pont du GardVin de pays des coteaux du QuercyVin de pays des coteaux du SalagouVin de pays des coteaux du SalavésVin de pays des coteaux du TermenèsVin de pays des côtes du VidourleVin de pays des coteaux et terrasses de MontaubanVin de pays des côtes du BrianVin de pays des côtes de CeressouVin de pays des côtes CatalanesVin de pays des côtes du CondomoisVin de pays des côtes de GascogneVin de pays des côtes de LastoursVin de pays des côtes de LézignanVin de pays des côtes du Libac (ex Serre de Coiran)Vin de pays des côtes de MontestrucVin de pays des côtes de PérignanVin de pays des côtes de ProuilheVin de pays des côtes du TarnVin de pays des côtes de ThauVin de pays des côtes de ThongueVin de pays de CucugnanVin de pays de Franche-ComtéVin de pays des gorges de l'HéraultVin de pays des gorges et côtes de MillauVin de pays de Hauterive en pays d'AudeVin de pays de la haute vallée de l'AudeVin de pays de la haute vallée de l'OrbVin de pays des hauts de BadensVin de pays de l'île de BeautéVin de pays du Jardin de la FranceVin de pays des Marches de BretagneVin de pays des MauresVin de pays du Mont-BaudileVin de pays du Mont BouquetVin de pays de Mont-CaumeVin de pays des Monts de la GrageVin de pays d'OcVin de pays de Petite-CrauVin de pays de PézenasVin de pays de la principauté d'OrangeVin de pays de RetzVin de pays des Sables du golfe du LionVin de pays de Saint-SardosVin de pays du Torgan (agrāk coteaux Cathares)Vin de pays des terroirs LandaisVin de pays de Thézac-PerricardVin de pays d'UrféVin de pays de l'UzègeVin de pays du val de CesseVin de pays du val de DagneVin de pays du val de MontferrandVin de pays du val d'OrbieuVin de pays de la vallée du ParadisVin de pays des vals d'AglyVin de pays de la VaunageVin de pays de la vicomté d'AumelasVin de pays de la VistrenqueIII. VĪNI, KURU IZCELSME IR SPĀNIJAS KARALISTĒA. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīniŠo vīnu aprakstam izmanto terminuvai īpašu tradicionālo apzīmējumu, kas minēts 1. punktā, un noteiktā reģiona nosaukumu, kurš minēts 2. punktā. Minētajam nosaukumam var pievienot tajā pašā uzskaitījumā minētas teritoriālās vienības nosaukumu.Turklāt vīnu aprakstam var izmantot papildu tradicionālo apzīmējumu, kas minēts 3. punktā.1. Īpaši tradicionālie apzīmējumi- Denominación de origen calificada or DOCa.- Denominación de origen or DO- Vino generoso- Vino generoso de licor- Vino dulce natural2. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes2.1. Noteikto reģionu nosaukumi:AlellaAlicanteAlmansaAmpurdán-Costa BravaBierzoBinissalemCalatayudCampo de BorjaCarińenaCavaCigalesConca de BarberàCondado de HuelvaCosters del SegreChacolí de Getaria-Getariako TxakolínaJerez o Xérès o SherryJumillaMálagaMancha, LaManzanilla-Sanlúcar de BarramedaMéntridaMontilla-MorilesNavarraPenedèsPrioratoRias BaixasRibeiroRibera del DueroRioja (DOCa)RuedaSomontanoTacoronte-AcentejoTarragonaTerra AltaToroUtiel-RequenaValdeorrasValdepeńasValenciaVinos de MadridYecla2.2. Apakšreģionu un komūnu nosaukumi2.2.1. Denominación de origen AlellaAlellaArgentonaCabrilsMartorellesMasnou, ElMontgatMontornès del VallèsÒrriusPremià de DaltPremià de MarLa Roca del VallèsSant Fost de CampcentellesSanta Maria de MartorellesTeiàTianaVallromanesVilanova del VallèsVilassar de Dalt2.2.2. Denominación de origen Alicantea) AlicanteAlgueńaBańeresBenejamaBiarCampo de MirraCańadaCastallaEldaHondón de los FrailesHondón de las NievesIbiMańánMonovarOnilPetrerPinosoRomana, LaSalinasSaxTibiVillenab) La MarinaAlcalalíBeniarbeigBenichemblaBenidoleigBenimeliBenitachellBenissaCalpeCastell de CastellsDeniaGata de GorgosJalónLliberMiraflorMurlaOndaraOrbaParcentPedreguerSagraSanet y NegralsSenijaSetla y MirarrosaTeuladaTormosVall de LaguartVergelXabia2.2.3. Denominación de origen AlmansaAlperaBoneteChinchilla de Monte-AragónCorral-RubioHigueruelaHoya GonzaloPétrola2.2.4. Denominación de origen Ampurdán-Costa BravaAgullanaAvinyonet de PuigventósBoadellaCabanesCadaquésCantallopsCapmanyColeraDarniusEspollaFigueresGarriguellaJonquera, LaLlançàLlersMasaracMollet de PereladaPalau-SabarderaPauPedret i MarsàPereladaPont de MolinsPort-BouPuerto de la Selva, ElRabósRosesSant Climent de SescebesSelva de Mar, LaTerradesVilafantVilajuïgaVilamaniscleVilanantViure2.2.5. Denominación de origen BierzoArganzaBembibreBorrenesCabańas RarasCacabelosCamponarayaCarracedeloCarucedoCastropodameCongostoCorrullónCubillos del SilFresnedoMolinasecaNocedaPonferradaPriaranzaPuente de Domingo FlórezSancedoVega de EspinaredaVilladecanesToral de los VadosVillafranca del Bierzo2.2.6. Denominación de origen BinissalemBinissalemConsellSanta María del CamíSaucellasSanta Eugenia2.2.7. Denominación de origen CalatayudAbantoAceredAlarbaAlhama de AragónAnińónAtecaBelmonte de GraciánBubiercaCalatayudCarenasCastejón de las ArmasCastejón de AlarbaCervera de la CańadaClarés de RibotaCodosFuentes de JilocaGodojosIbdesMaluendaMaraMiedesMonterdeMontónMorata de JilocaMorosMunébregaNuévalosOlvésOreraParacuellos de JilocaRuescaSedilesTerrerTorralba de RibotaTorrijo de la CańadaValtorresVillalba del PerejilVillalenguaVillaroya de la SierraLa Vińuela2.2.8. Denominación de origen Campo de BorjaAgonAinzónAlberite de San JuanAlbetaAmbelBisimbreBorjaBulbuenteBurataBuste, ElFuendejalónMagallónPozuelo de AragónTabuencaVera de Moncayo2.2.9. Denominacion de origen CarineñaAguarónAladrénAlfaménAlmonacid de la SierraAlpartirCosuendaEncinacorbaLongaresMezalochaMuelPanizaTososVillanueva de Huerva2.2.10. Denominación de origen Cava2.2.11. Denominación de origen CigalesCabezón de PisuergaCigalesCorcos del ValleCubillas de Santa MartaFuensaldańaMucientesQuintanilla de TriguerosSan Martín de ValveniSantovenia de PisuergaTrigueros del ValleValoria la BuenaDueńas2.2.12. Denominación de origen Conca de BarberàBarberà de la ConcaBlancafortConesaL'Espluga de FrancolíForèsMontblancPiraRocafort de QueraltSarralSenanSolivellaVallcalraVilaverdVimbodí2.2.13. Denominación de origen Condado de HuelvaAlmonteBeasBollullos del CondadoBonaresChucenaHinojosLucena del PuertoManzanillaMoguerNieblaPalma del Condado, LaPalos de la FronteraRociana del CondadoSan Juan del PuertoTriguerosVillalba del AlcorVillarrasa2.2.14. Denominación de origen Costers del Segrea) apakšreģions: RaimatRaimatb) apakšreģions: ArtesaArtesa de SegreForadadaAlòs de BalaguerPenellesPreixensc) apakšreģions: Valle del Río CorbSant Martí de RiucorbVerdśGuimeràMaldàBelianesCiutadillaNalecVallbona de les MongesEls Omells de na GaiaTàrregaVallfogona de RiucorbGranyena de SegarraMontornès de SegarraPreixanaGranyanellaMontoliu de Segarrad) apakšreģions: Les GarriguesLa Pobla de CérvolesEl VilosellCervià de les GarriguesL'AlbíVinaixaBellaguardaL'Espluga CalbaEls OmellonsTarrésFulledaLa FlorestaArbeca2.2.15. Denominación de origen Chacolí de Getaria — Getariako TxakolínaAiaGetariaZarautz2.2.16. Denominación de origen Jerez-Xérès-SherryChiclana de la FronteraChipionaJerez de la FronteraPuerto de Santa María, ElPuerto RealRotaSanlścar de BarramedaTrebujena2.2.17. Denominación de origen JumillaAlbatanaFuente-ÁlamoHellínMontealegre del CastilloOnturTobarra2.2.18. Denominación de origen MálagaAlamedaAlcaucínAlfarnateAlfarnatejoAlgarroboAlhaurín de la TorreAlmacharAlmogíaArchezArchidonaArenasBenamargosaBenamocarraBorge, ElCanillas del AceitunoCanillas de AlbaidaCasabermejaCasaresColmenarCómaresCómpetaCuevas BajasCuevas de San MarcosCutarEsteponaFrigilianaFuente PiedraHumilladeroIznateMacharaviayaManilvaMoclinejoMollinaNerjaPerianaRincón de la VictoriaRiogordoSalaresSayalongaSedellaSierra de YeguasTorroxTotalánVélez-MálagaVillanueva de AlgaidasVillanueva del RosarioVillanueva de TapiaVillanueva del TrabucoVińuela2.2.19. Denominación de origen La ManchaBarraxBonillo, ElFuensantaHerrera, LaLezuzaMinayaMontalvosMuneraOssa de MontialRoda, LaTaraZona: de la ManchaVillarrobledoAlbaladejoAlcázar de San JuanAlcolea de CalatravaAldea del ReyAlhambraAlmagroAlmedinaAlmodóvar del CampoArenas de San JuanArgamasilla de AlbaArgamasilla de CalatravaBallesteros de CalatravaBolańos de CalatravaCalzada de CalatravaCampo de CriptanaCańada de CalatravaCaracuelCarrión de CalatravaCarrizosaCastellar de SantiagoCiudad RealCortijos, LosCózarDaimielFernancaballeroFuenllanaFuente el FresnoGranátula de CalatravaHerenciaLabores, LasMalagónManzanaresMembrillaMiguelturraMontielPedro MuńozPicónPiedrabuenaPobletePorzunaPozuelo de CalatravaPuebla del PríncipePuerto LápiceSanta Cruz de los CáńamosSocuéllamosSolana, LaTerrinchesTomellosoTorralba de CalatravaTorre de Juan AbadValenzuela de CalatravaVillahermosaVillamanriqueVillamayor de CalatravaVillanueva de la FuenteVillanueva de los InfantesVillar del PozoVillarrubia de los OjosVillarta de San JuanAcabrón, ElAlberca de Záncara, LaAlconchel de la EstrellaAlmarcha, LaAlmendrosAlmonacid del MarquesadoAtalaya del CańavateBarajas de MeloBelinchónBelmonteCańadajuncosaCańavate, ElCarrascose de HaroCasas de BenítezCasas de Fernando AlonsoCasas de GuijarroCasas de HaroCasas de los PinosCastillo de CarcimuńozCervera del LlanoFuente de Pedro NaharroFuentelespino de HaroHinojosa, LaHinojosas, LasHonrubiaHontanayaHorcajo de SantiagoHuelvesLeganielMesas, LasMonreal del LlanoMontalbanejoMota del CuervoOlivares de JścarOsa de la VegaPedernoso, ElPedrońeras, LasPinarejoPozoamargoPozorrubioProvencio, ElPuebla de AlmenaraRada de HaroRozalén del MonteSaelicesSan ClementeSanta María del CampoSanta María de los LlanosSisanteTarancónTorrubia del CampoTorrubia del CastilloTresjuncosTribaldosUclésValverde de JścarVara de ReyVillaescusa de HaroVillamayor de SantiagoVillar de CańasVillar de la EncinaVillarejo de FuentesVillares del SazVillarrubioVillaverde y PasaconsolZarza de TajoAjofrínAlmonacid de ToledoCabanas de YepesCabezamesadaCamũnasCiruelosConsuegraCorral de AlmaguerChuecaDosbarriosGuardia, LaHuerta de ValdecarábanosLilloMadridejosManzanequeMarjalizaMascaraqueMiguel EstebanMoraNambrocaNoblejasOcańaOntigola con OrejaOrgaz con ArisgotasPuebla de Almoradiel, LaQueroQuintanar de la OrdenRomeral, ElSanta Cruz de la ZarzaSonseca con CasalgordoTemblequeToboso, ElTurlequeUrdaVillacańasVilla de Don Fadrique, LaVillafranca de los CaballerosVillaminayaVillamuelasVillanueva de AlcardeteVillanueva de BogasVillarrubia de SantiagoVillasequilla de YepesVillatobasYebénes, LosYepes2.2.20. Denominación de origen MéntridaAlbarreal de TajoAlcabóAldeancabo de EscalonaAlmoroxArcicóllarBarcienceBargasBurujónCamarenaCamarenillaCardiel de Los MontesCarmenaCarranqueCasar de Escalona, ElCasarrubios del MonteCastillo de BayuelaCedillo del CondadoCerralbos, LosChozas de CanalesDomingo PérezEscalonaEscalonillaFuensalidaGarciotśnGerindoteHinojosa de San VincenteHormigosHuecasLomincharMaquedaNombelaNovésNuńo GómezOteroPalomequeParedas de EscalonaPelahustánPortillo de ToledoQuismondoReal de San Vincente, ElRecasRielvesSanta Cruz del RetamarSanta OlallaTorre de Esteban Hambrán, LaTorrijosVal de Santo DomingoValmojadoVentas de Retamosa, LasVillamiel de ToledoViso de San Juan, ElYunclillos2.2.21. Denominación de origen Montilla-MorilesAguilar de la FronteraBaenaCabraCastro del RióDońa MencíaEspejoFernán-NúñezLucenaMontalbánMontemayorMonturqueNueva CarteyaPuente GenilRambla, LaSantaella2.2.22. Denominacion de origen Navarraa) apakšreģions: Ribera BajaAblitasArguedasBarillasCascanteCastejónCintruénigoCorellaFiteroMonteagudoMurchanteTudelaTulebrasValtierrab) apakšreģions: Ribera AltaArtajonaBeireBerbinzanaCaparrosoCárcarCarcastilloFalcesFunesLarragaLerínLodosaMarcillaMélidaMiranda de ArgaMurillo el CuendeMurillo el FrutoOlitePeraltaPitillasSansoainSantacaraSesmaTafallaVillafrancac) apakšreģions: Tierra EstellaAberinAlloArcos, LosArellanoArrónizAyeguíBarbarínBusto, ElDiscastilloDesojoEstellaLazagurriaLuquinMorentinOteiza de la SolanaSansolTorres del RíoValle de YerriVillatuertad) apakšreģions: ValdizarbeAdiosAńorbeArtazuBarásoainBiurrunCirauquiEnérizGarinoainGuirguillanoLegardaLeozMańeruMendigorríaMuruzábalObanosOlórizOdisoainPueyoPuente la ReinaTiebas-Muruarte de RetaTirapuUcarUnzuéUtergae) apakšreģions: Baja MontañaAlbarAoizCásedaEslavaExproguiGallipienzoJavierLeacheLergaLlédenaLśmbierSadaSangüesaSan Martín de UnxUjué2.2.23. Denominación de origen PenedèsAbreraAvinyonetBeguesCabanyas, LesCabrera d'IgualadaCanyellesCastellet i GornalCastellví de la MarcaCastellví RosanesCervellóCorvera de LlobregatCubellesFont-rubíGelidaGranada, LaLlacuna, LaMartorellMascefaMedionaOlèrdolaOlesa de BonesvallsOlivellaPacs del PenedèsPieraPierolaPla del PenedèsPontonsPuigdàlberSant Cugat SesgarriguesSant Esteve SesroviresSant Llorenç d'HortonsSant Martí de SarrocaSant Pere de RibesSant Pere de RiudebittlesSant Quintí de MedionaSant Sadurní d'AnoiaSanta Fe del PenedèsSanta Margarida i els MonjosSanta Maria de MirallesSitgesSubiratsTorrelavitTorrelles de FoixValliranaVilafranca del PenedèsVilanova i la GeltrśVilovíAiguamśrciaAlbinyanaL'ArboçBanyeresBellveiBisbal del Penedès, LaBonastreCalafellCreixellCunitLlorenç del PenedèsMontmellRoda de BaràSant Jaume dels DomenysVendrell, El2.2.24. Denominación de origen PrioratoBellmunt del PrioratGratallopsLloàMorera de Montsant, LaPoboledaPorreràTorroja del PrioratVilella Alta, LaVilella Baja, La2.2.25. Denominación de origen Rias Baixasa) apakšreģions: Val do SalnésCambadosMeańoSanxenxoRibadumiaMeisVilanova de ArousaPortasCaldas de ReisVillagarcia de Arousab) apakšreģions: Condado do TeaSalvaterra de MińoAs NevesArboCrecenteA Cańizac) apakšreģions: O RosalO RosalTomińoTui2.2.26. Denominación de origen RibeiroArnoiaBeadeCarballeda de AviaCastrelo de MińoCenileCortegadaLeiroPunxinRibadaviaSan Amaro2.2.27. Denominación de origen Ribera del DueroAdrada de HazaAguilera, LaAnguixAranda de DueroBańos de ValdearadosBerlangas de RoaBoada de RoaCaleruegaCampillo de ArandaCastrillo de la VegaCueva de Roa, LaFresnilla de las DueńasFuentecénFuentelcéspedFuentelisendoFuentemolinosFuentenebroFuentespinaGumiel de HizánGumiel del MercadoGuzmánHazaHontangasHontoria de ValdearadosHorra, LaHoyales de RoaMambrilla de CastrejónMilagrosMoradillo de RoaNava de RoaOlmedillo de RoaPardillaPedroso de DueroPeńaranda de DueroQuemadaQuintana del PidioQuintanamanvirgoRoaSan Juan del MonteSan Martín de RubialesSanta Cruz de la SalcedaSequera de Haza, LaSotillo de la RiberaTerradillos de EsguevaTorregalindoTórtoles de EsguevaTubilla del LagoVadocondesValcabado de RoaValdeandeValdezateVid, LaVillaescusa de RoaVillalba de DueroVillalbilla de GumielVillatueldaVillovela de EsguevaZazuarAldehornoHonrubia de la CuestaMontejo de la Vega de la SerrezuelaVillaverde de MontejoLanga de DueroSan Esteban de GormazBocos de DueroCanalejas de PeńafielCastrillo de DueroCurielFompedrazaManzanilloOlivares de DueroOlmos de PeńafielPadilla de DueroPeńafielPesquera de DueroPińel de AbajoPińel de ArribaQuintanilla de ArribaQuintanilla de OnésimoRábanoRoturasTorre de PeńafielValbuena de DueroValdearcos2.2.28. Denominación de origen calificada Riojaa) apakšreģions: Rioja AlavesaBańos de EbroBarriobustoCripánElciegoElvillarLabastidaLabrazaLaguardiaLanciegoLapuebla de LabarcaLezaMoreda de ÁlavaNavaridasOyónSalinillas de BuradónSamaniegoVillanueva de ÁlavaYécorab) apakšreģions: Rioja AltaÁbalosAlesancoAlesónAngucianaArenzana de AbajoArenzana de ArribaAzofraBadaránBańaresBańos de RiojaBańos de Río TobíaBerceoBezaresBobadillaBrińasBrionesCamprovínCanillas de Río TuertoCańasCárdenasCasalarreinaCastańares de RiojaCellorigoCeniceroCidamónCihuriCirueńaCordovínCuzcurrita de Río TirónDaroca de RiojaEntrenaEstolloFonceaFonzalecheFuenmayorGalbárruliGimileoHaroHerramélluriHerviasHormillaHomillejaHornos de MoncalvilloHuércanosLarderoLeivaLogrońoManjarrésMatuteMedranoNájeraNavarreteOchanduríOllauríRodeznoSajazarraSan AsensioSan Millán de YécoraSanta ColomaSan TorcuatoSan Vicente de la SonsierraSojuelaSorzanoSotésTirgoTormantosTorrecilla Sobre AlesancoTorremontalboTrevianaTricioUruńuelaVentosaVillalba de RiojaVillar de TorreVillarejoZarratónc) apakšreģions: Rioja BajaAgoncilloAlbelda de IreguaAlberiteAlcanadreAldeanueva de EbroAlfaroAndosillaArasArnedoArrśbalAusejoAutolAzagraBargotaBergasaBergasilla BajeraCalahorraClavijoCoreraGalileaGrávalosLagunilla del JuberaMendaviaMolinos de Ocón, LosMurillo de Río LezaNaldaPradejónQuelRedal, ElRibafrechaRincón de SotoSan AdriánSartagudaTudelillaVianaVilla de Ocón, LaVillamediana de IreguaVillar de Arnedo, El2.2.29. Denominación de origen RuedaBlasconuńo de MatacabrasMadrigal de las Altas TorresAldeanueva del CodonalAldehuela del CodonalBernuy de CocaCodornizFuente de Santa CruzJuarros de VoltoyaMontejo de ArévaloMontuengaMoraleja de CocaNava de La AsunciónNievaRapariegosSan Cristóbal de la VegaSantiuste de San Juan BautistaTolocirioVillagonzalo de CocaAguasalAlaejosAlcazarénAlmenara de AdajaAtaquinesBobadilla del CampoBócigasBrahojos de MedinaCarpioCastrajónCastronuńoCervillego de la CruzFresno de ViejoFuente el SolFuente OlmedoHornillosLlano de OlmedoMatapozuelosMedina del CampoMojadosMoraleja de las PanaderasNava del ReyNueva Villa de las TorresOlmedoPollosPozal de GallinasPozáldezPurasRamiroRodilanaRuedaSan Pablo de la MoralejaSan Vicente del PalacioSeca, LaSerradaSeste Iglesias de TravancosTordesillasTorrecilla de la AbadesaTorrecilla de la OrdenValdestillasVentosa de la CuestaVillafranca de DueroVillanueva de DueroVillaverde de Medina2.2.30. Denominación de origen SomontanoAbiegoAdahuescaAlcalá del ObispoAgüesAntillónAlquézarArgaviesoAzaraAzlorBarbastroBarbuńalesBerbegalBespenBlecua y TorresBiergeCapellaCasbas de HuescaCastillazueloColungoEstadaEstadillaFonzGrado, ElGrausHoz y CosteanIbiecaIlcheLaluengaLaperdigueraLascellas-PonzanoNavalOlvenaPeralta de AlcofeaPeraltillaPerarrśaPertusaPozán de VeroPuebla de Castro, LaSalas AltasSalas BajasSanta María de DulcisSecastillaSiétamoTorres de Alcanadre2.2.31. Denominación de origen Tacoronte-AcentejoLa Matanza de AcentejoSanta ŚrsulaEl SauzalTacoronteTeguesteLa Victoria de AcentejoLa Laguna2.2.32. Denominación de origen Tarragonaa) apakšreģions: Campo de TarragonaAlcoverAleixar, LAlforjaAlióAlmosterAltafullaArgentera, LAscóBenissanetBorges del Camp, LesBotarellBràfimCabra del CampCambrilsCastellvell del CampCatllar, ElColldejouConstantíCornudellaDuesaigńesFiguerola del CampGarciaGaridellsGinestarMasó, LaMasllorensMaspujolsMilà, ElMiravetMontbrió del CampMontferriMont-roigMóra d'EbreMóra la NovaMoraliNou de Gaià, LaNullesPallaresos, ElsPerafortPla da Santa Maria, ElPobla de Mafumet, LaPobla de Montornès, LaPuigpelatRenauReusRiera de Gaià, LaRiudecanyesRiudecolsRiudomsRodonyàRourell, ElSalomóSecuita, LaSelva del Camp, LaTarragonaTivissaTorre de l'Espanyol, LaTorredembarraUlldemolinsVallmollVallsVespellaVilabellaVilallonga del CampVilanova d'EscornalbouVila-rodonaVilaseca i SalouVinebreVinyols i els Arcsb) apakšreģions: FalsetCabassersCapçanesFiguera, LaGuiamets, ElsMarçàMasroig, ElPradellTorre de Fontaubella, La2.2.33. Denominación de origen Terra AltaArnésBateaBotCaseresCorbera de Terra AltaFatarella, ElGandesaHorta de Sant JoanPinell de Brai, ElPobla de Massaluca, LaPrat de ComteVilalba dels Arcs2.2.34. Denominación de origen ToroArgujilloBóveda de Toro, LaMorales de ToroPego, ElPeleagonzaloPińero, ElSan Miguel de la RiberaSanzolesValdefinjasVenialboVillabuena del PuenteSan Román de HornijaVillafranca de Duero2.2.35. Denominación de origen Utiel-RequenaCamporroblesCaudeteFuenterroblesSiete AguasSinarcasVenta del MoroVillagordo2.2.36. Denominación de origen ValdeorrasBarco, ElBollo, ElCarballeda de ValdeorrasLarocoPetínRśa, LaRubianaVillamartín2.2.37. Denominación de origen ValdepeńasAlcubillasMoral de CalatravaSan Carlos del ValleSanta Cruz de MudelaTorrenueva2.2.38. Denominación de origen Valenciaa) apakšreģions: Alto TuriaAlpuenteAras de AlpuenteChelvaLa YesaTitaguasTuéjarb) apakšreģions: ValentinoAlboracheAlcublasAndillaBugarraBuńolCasinosChesteChivaChulillaDomeńoEstivellaGestalgarGodelletaHigueruelasLliriaLosa del ObispoMacastreMonserratMontroyMontserratPedralbaReal de MontroyTurisVillamarxantVillar del Arzobispoc) apakšreģions: Moscatel de ValenciaCatadauChesteChivaGodelletaLlombaiMontroyMonserratReal de MontroyTurisd) apakšreģions: ClarianoAdzaneta de AlbaidaAguilentAlbaidaAlfarrasíAyelo de MalferitAyelo de RugatBélgidaBellśsBeniatjarBenicoletBenigánimBocairemBufaliCastelló de RugatFontanaresFont la FigueraGuadasequíesLeutxentMoixentMontabernerMontesaMontichelvoL'OlleríaOntinyentOtosPalomarPinetLa Pobla del DucQuatretondaRàfol de SalemSempereTerrateigVallada2.2.39. Denominación de origen: Vinos de Madrida) apakšreģions: ArgandaAmbiteAranjuezArgande del ReyBelmonte de TajoCampo RealCarabańaColmenar de OrejaChinchónFinca "El Encín" (Alcalá de Henares)Fuentidueńa de TajoGetafeLoechesMejorada del CampoMorata de TajuńaOruscoPerales de TajuńaPezuela de las TorresPozuelo del ReyTielmesTitulciaValdaraceteValdelagunaValdilechaVillaconejosVillamanrique de TajoVillar del OlmoVillarejo de Salvanésb) apakšreģions: NavalcarneroÁlamo, ElAldea del FresnoArroyomolinosBatresBruneteFuenlabradaGrińónHumanes de MadridMoraleja de EnmedioMóstolesNavalcarneroParlaSerranillos del ValleSevilla la NuevaValdemorilloVillamantaVillamantillaVillanueva de la CańadaVillaviciosa de Odónc) apakšreģions: San Martín de ValdeiglesiasCadalso de los VidriosCenicientosColmenar de ArroyoChapineríaNavas del ReyPelayos de la PresaRozas de Puerto RealSan Martín de ValdeiglesiasVilla del Prado3. Papildu tradicionālie apzīmējumi- Reserva- Gran reserva- Vino noble- Vino afrutado- Vino joven- Vino nuevo- Aloque- Cárdeno- Clarete- Granate- Guinda- Morado- Ojo de gallo- Piel de cebolla- Rojo- Teja- Tinto- Carmín- Cereza- Naranja- Rosado- Rosicler- Lágrima- Primica- Vendimia seleccionada- Vendimia temprana- Amarillo- Ámbar- Blanco- Blanco de blancos- Blanco de uva blanca- Blanco de uva tinta- Dorado- Gris- Lionado- Oro- Oro oscuro- Pajizo- Pálido- Topacio- Tostado- Verdoso- Corazón- Chacolí- Pople pasta- Vino de consagrar- Vino enverado- Vino de misa- Vino de yema- Crianza- Fondillón- Rancio- Viejo- Ańejo- Novell- Solera- Criadera- Fino- Amontillado- Oloroso- Palo Cortado- Raya- Manzanilla- Pale- Dry- Pale Dry- Pale Cream- Amoroso- Medium- Golden- Cream- Sweet- Brown- Maestro- Tierno- Pajarete- ClásicoB. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādiŠo vīnu aprakstam izmanto terminuun vienu no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm:Valle del Mińo-OurenseValle de MonterreyRibeira SacraValdevimbre Los OterosLos Arribes del Duero-FermoselleTierra del Vino de ZamoraBajo AragónValdejalónTierra Baja de AragónMatanegraRibera Alta del GuadianaRibera Baja del GuadianaTierra de BarrosCańameroMontánchezPozohondoSacedón-MondéjarGálvezManchuelaCebrerosAbanillaBullasCampo de CartagenaContraviesa-AlpujarraCádizFuencaliente (La Palma)El HierroLa Geria (Lanzarote)IV. VĪNI, KURU IZCELSME IR GRIEĶIJAS REPUBLIKĀA. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīniŠo vīnu aprakstam izmanto terminuvai vienu no īpašiem tradicionālajiem apzīmējumiem, kas uzskaitīti 1. punktā, un noteiktā reģiona nosaukumu, kas minēts 2. punktā.Šādu vīnu aprakstam var izmantot arī papildu tradicionālo apzīmējumu, kas minēts 3. punktā.1. Īpaši tradicionālie apzīmējumi:- ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrôlée)- ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de qualité supérieure)2. Noteikto reģionu nosaukumi2.1. Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrôlée)2.1.1. Deserta vīnia) Oίνος γλυκύς(vin doux)Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Cephalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)b) Οίνος γλυκύς φυσικός(vin doux naturel)Σάμος (Samos)Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras)Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Cephalonie)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Cephalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)c) Οίνος γλυκύς φυσικός από διαλεκτούς αμπελώνες(vin doux naturel — grand cru):Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Cephalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)2.1.2. Citi vīniΟίνος φυσικός γλυκύς(Vins naturellement doux):Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Cephalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)2.2. Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de qualité supérieure)2.2.1. Deserta vīnia) Οίνος γλυκύς(vin doux):Σητεία (Sitia)Νεμέα (Nemée)Σαντορίνη (Santorin)Δαφνές (Dafnes)b) Οίνος γλυκύς φυσικός(vin doux naturel):Σητεία (Sitia)Σαντορίνη (Santorin)Δαφνές (Dafnes)2.2.2. Citi vīniΣητεία (Sitia)Ρόδος (Rhodes)Νάουσα (Naoussa)Νεμέα (Nemée)Ρομπόλα Κεφαλληνίας (Robola de Cephalonie)Ραψάνη (Rapsani)Μαντινεία (Mantinee)Ρεζά (Peza)Aρχάνες (Archanes)Δαφνές (Dafnes)Σαντορίνη (Santorin)Πάτραι (Patras)Zίτσα (Zitsa)Αμύνταιον (Amynteon)Γουμένισσα (Gumenissa)Πάρος (Paros)Λήμνος (Lemnos)Aγχίαλος (Anchialos)Πλαγιές Μελίτωνα (Cotes de Meliton)3. Papildu tradicionālie apzīmējumi:- από διαλεκτούς αμπελώνες ()- επιλογη ή επιλεγμένος ()- ειδική επιλογή ή ειδικά επιλεγμένος ()- λευκός από λευκά σταφύλια ()B. Galda vīni, kas apzīmēti ar"ονομασία χατά παράδοση"(appellation traditionnelle)1. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, ko izsaka ar vārdu"ρετσίνα"(retsina) kopā ar terminu"ονομασία χατά παράδοση"(apellation traditionnelle), vai bez tās2. Βερντέα — ονομασία κατά πράδοση Zακύνθου — (Verdea — appellation traditionnelle de Zante)3. Retsina galda vīns, kam seko nomes nosaukums un apzīmējums"ονομασία χατά παράδοση"(appellation traditionelle)Ρετσίνα Aττικής (Retsina Attikis)Ρετσίνα Βοιωτίας (Retsina Viotias)Ρετσίνα Ευβοίας (Retsina Evias)4. Retsina galda vīns, kam seko ražošanas apgabala nosaukums un apzīmējums"ονομασία χατά παράδοση"(appellation traditionelle)Ρετσίνα Μεσογείων (Retsina Messoghion) [1]Ρετσίνα Κρωπίας (Retsina Kropias) [2]vaiΡετσίνα Κορωπίου (Retsina Koropiou) [3]Ρετσίνα Μαρκοπούλου (Retsina Markopoulou [4]Ρετσίνα Μεγάρων (Retsina Megaron) [5]Ρετσίνα Παιανίας (Retsina Peanias) [6]vaiΡετσίνα Λιοπεσίου (Retsina Liopessiou) [7]Ρετσίνα Παλλήνης (Retsina Pallinis) [8]Ρετσίνα Πικερμίου (Retsina Pikermiou) [9]Ρετσίνα Σπάτων (Retsina Spaton) [10]Ρετσίνα Θηβών (Retsina Thivon) [11]Ρετσίνα Γιάλτρων (Retisna Guialtron) [12]Ρετσίνα Καρύστου (Retsina Karystou) [13]Ρετσίνα Χαλκίδας (Retsina Halkidas) [14]C. Galda vīni, kas apzīmēti ar vārdiem"τοπιχός οίνος"(vietējais vīns) un kam pievienots ražošanas apgabala nosaukumsTοπικός οίνος Τρυφυλίας (vin de pays de Trifilia)Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Messimvria)Επανωμίτικος οπικός οίνος (vin de pays de d'Epanomie)Tοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (vin de pays de côtes montagneuses de Korinthia)Tοπικός οίνος Πυλίας (vin de pays de Pylie)Tοπικός οίνος Πλαγιες Βερτίσκου (vin de pays de côtes de Vertiskos)Hρακλειώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de d'Heraklion)Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Lassithie)Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Peloponnèse)Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Messinia)Μακεδονικός τοπικός οίνος (vin de pays de Macédoine)Κρητικός τοπικός οίνος (vin de pays de Crète)Θεσσαλικός τοπικός οίνος (vin de pays de Thessalia)Tοπικός οίνος Κισάμου (vin de pays de Kissamos)Tοπικός οίνος Τυρνάβου (vin de pays de Tyrnavos)Tοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (vin de pays de côtes d'Ampelos)Tοπικός οίνος Βίλλιζας (vin de pays de Villiza)Tοπικός οίνος Γρεβενών (vin de pays de Grevena)Tοπικός οίνος Αττικής (vin de pays de d'Attique)Αγιορείτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Agioritikos)Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Dodekanèse)Αναβυσιωτικός τοπικός οίνος (vin de pays Anavyssiotikos)Παιανίτικός τοπικός οίνος (vin de pays Peanitikos)Τοπικός οίνος πλαγιών Δράμας (vin de pays de Drama)Κρανιώτικος τοπικός οίνος(vin de pays de Krania)Tοπικός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (vin de pays de Côtes de Parnitha)Συριανός τοπικός οίνος (vin de pays de Syros)Θηβαϊκός τοπικός οίνος (vin de pays de Thiva)Tοπικός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (vin de pays de côtes du Kitheron)Tοπικός οίνος Πετρωτού (vin de pays de côtes de Petrotou)Tοπικός οίνος Γερανίων (vin de pays de Gerania)Πολληνιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Pallini)Αττικός τοπικός οίνος (vin de pays de d'Attique)V. VĪNI, KURU IZCELSME IR ITĀLIJAS REPUBLIKĀA. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīniŠo vīnu aprakstam izmanto terminuvai vienu no 1. punktā uzskaitītajiem īpašajiem tradicionālajiem apzīmējumiem; tie ir uzskaitīti 2. punktā.Šo vīnu aprakstam papildus var izmantot tādas ģeogrāfiskās vienības nosaukumu, kas ir mazāka par noteikto reģionu un nav atsevišķi minēta šajā pielikumā, un papildu tradicionālo apzīmējumu, kurš minēts 3. punktā.1. Īpaši tradicionālie apzīmējumi:- ,- Denominazione di origine controllata e garantita2. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes [15]2.1. NRR kvalitatīvi vīni, kuru aprakstam izmanto apzīmējumu "Denominazione di origine controllata e garantita"Albana di Romagna (Passito)BarbarescoBaroloBrunello di MontalcinoCarmignanoChianti, kam ir vai nav pievienots- termins "classico" vai- viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm:- Montalbano- Rufino- Colli fiorentini- Colli senesi- Colli aretini- Colline pisaneGattinaraMontefalco SagrantinoTaurasiTorgianoVernaccia di San GimignanoVino nobile Montepulciano2.2. NRR kvalitatīvi vīni, kuru aprakstam izmanto apzīmējumu "Denominazione di origine controllata"2.2.1. Valledaostas reģions:Valle d'Aosta vai Vallée d'Aoste, kam ir vai nav pievienots- viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm:- Blanc de Morgex et de la Salle- Chambave Moscato- Chambave Moscato Passito- Chambave Rosso- Nus Pinot Grigio- Nus Pinot grigio Passito- Nus Rosso- Arnad-Montjovet- Torrette- Donnas- Enfer d'Arvier- vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Müller-Thurgau- Gamay- Pinot nero2.2.2. Pjemontas reģions:Barbera d'Alba, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Barbera d'Asti, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Barbera del Monferrato, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"BocaBrachetto d'AcquiBramaterraCaremaColli Tortonesi, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Barbera- CorteseCortese dell'Alto MonferratoDolcetto d'Acqui, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Dolcetto d'Alba, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Dolcetto d'Asti, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Dolcetto di Diano d'Alba vai Diano d'Alba, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Dolcetto di Dogliani, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Dolcetto delle Langhe Monregalesi, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Dolcetto d'Ovada, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Erbaluce di Caluso vai CalusoFaraFreisa d'Asti, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Freisa di Chieri, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Gabiano, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva"Gavi vai Cortese di GaviGhemmeGrignolino d'AstiGrignolino del Monferrato CasaleseLessonaLoazzoloMalvasia di Casorzo d'AstiMalvasia di Castelnuova Don BoscoMoscato d'AstiMoscato d'Asti Spumante vai Asti Spumante vai AstiNebbiolo d'AlbaRoero, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- superiorevai vīnogu šķirnes "Arneis" nosaukumsRubino di CantavennaRuché di Castagnole MonferratoSizzano2.2.3. Lombardijas reģions:BotticinoCapriano del Colle, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosso" vai vīnogu šķirnes nosaukums "Trebbiano"CellaticaColli morenici mantovani del Garda, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- chiaretto- rubinoFranciacorta, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- roséLambrusco Mantovano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosatoLugana [16]Oltrepò Pavese, kam ir pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- spumante- moscato liquoroso dolce- moscato liquoroso secco- rosso- rosato- riserva- Buttafuoco- Sangue di Giudavai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Barbera- Bonarda- Riesling italico- Riesling renano- Cortese- Moscato- Moscato liquoroso dolce- Pinot nero- Pinot grigio (Frizzante)Riviera del Garda Bresciano vai Garda Bresciano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- chiaretto- rosso- rosato- rosé- superiore- novellovai vīnogu šķirnes nosaukums "Gropello"San Colombano al Lambro vai San ColombanoSan Martino della BattagliaValcalepio, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rossoValtellina, kam ir vai nav pievienoti apzīmējumi "superiore", "Sforzato" vai "Sfursat" vai kam pievienota viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm:- Sassella- Inferno- Grumello- Valgella2.2.4. Trentīno-Alto Adidže reģions:Alto Adige (Südtiroler), kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Moscato giallo (Goldenmuskateller vai Goldmuskateller)- Pinot bianco (Weißburgunder)- Chardonnay- Pinot grigio (Ruländer)- Riesling italico (Welschriesling)- Müller-Thurgau (Riesling Sylvaner)- Riesling renano- Sylvaner- Sauvignon- Traminer aromatico vai Gewürztraminer- Cabernet- Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries vai Grieser Lagrein)- Lagrein scuro (Lagrein Dunkel-Grieser vai Lagrein di Gries)- Malvasia vai Malvasier- Merlot- Moscato rosa (Rosenmuskateller)- Pinot nero (Blauburgunder)- Schiave (Vernatsch)Caldaro vai Lago di Caldaro (Kalterer vai Kalterersee), kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- classico- classico superiore- scelto- selezionatoCasteller, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Colli di Bolzano (Bozner Leiten)Meranese di Collina (Meraner Hügel) (Burgravio vai Burggräfler)Santa Maddalena, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "classico" vai "Klassisches Ursprungsgebiet"Sorni, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- sceltoTerlano (Terlaner), kam pievienots apzīmējums- classico- un/vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Pinot bianco- Chardonnay- Riesling italico- Riesling renano- Sauvignon- Sylvaner- Müller-ThurgauTeroldego Rotaliano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rubino- rosato- kretzer- superiore- riservaTrentino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- riserva- vin santovai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Chardonnay- Moscato giallo- Moscato rosa- Müller-Thurgau- Nosiola- Pinot bianco- Pinot grigio- Riesling italico- Riesling renano- Traminer aromatico- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Lagrein- Marzemino- Merlot- Pinot neroValdadige (Etschtaler) [17], kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosatovai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigio- SchiavaValle Isarco (Eisacktaler) (Bressanone), kam pievienots apzīmējums "Bressanone" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Traminer aromatico- Pinot grigio- Veltliner- Sylvaner- Müller-Thurgau2.2.5. Veneto reģions:Bardolino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- classico- novello- superiore- chiarettoBianco di CustozaBreganze, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- superiorevai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Cabernet- Pinot nero- Pinot bianco- Pinot grigio- VespaioloColli Berici, kam pievienots apzīmējums "riserva" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Garganega- Sauvignon- Pinot bianco- Merlot- CabernetColli Euganei, kam pievienots apzīmējums "riserva" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Moscato- Pinot bianco- Merlot- CabernetGambellara, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- recioti- vin santo- superioreLessini Durello (Spumante) [18], kam pievienots apzīmējums "superiore"Lison-Pramaggiore, kam pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- classico- riservavai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Refosco dal peduncolo rosso- Riesling italico- Sauvignon- VerduzzoLugana [19]Montello e Colli Asolani, kam pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- superiorevai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Prosecco- Merlot- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigioProsecco di Conegliano (Valdobbiadene), kam ir vai nav pievienota ģeogrāfiskās izcelsmes norāde "superiore di Cartizze"Soave (Recioto di Soave), kam ir vai nav pievienots apzīmējums "classico" vai "superiore"San Martino della BattagliaValdadige (Etschtaler), kam pievienots viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigio- SchiavaValpolicella vai Recioto della Valpolicella, kam pievienots:- apzīmējums "classico", "superiore" vai "amarone"- vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāde "Valpantena"Vini del Piave vai Piave, kam pievienots:- apzīmējums "Riserva"vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Cabernet- Cabernet sauvignon- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Raboso- Verduzzo2.2.6. Friuli-Venēcijas-Džūlijas reģionsAquileia vai Aquileia del Friuli, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosato" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Merlot- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Refosco dal peduncolo rosso- Pinot bianco- Pinot grigio- Riesling renano- Sauvignon- Traminer aromatico- Verduzzo friulanoCarso, kam ir vai nav pievienots viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Terrano- MalvasiaCollio Goriziano vai Collio, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- riservavai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Riesling italico- Riesling renano- Traminer aromatico- Malvasia- Malvasia istriana- Müller-Thurgau- Picolit- Ribolla gialla- Pinot bianco- Pinot grigio- Sauvignon- Traminer- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot neroColli Orientali del Friuli, kam ir vai nav pievienota ģeogrāfiskās izcelsmes norāde "Ramandolo" un viens no šādiem apzīmējumiem:- rosato- ramandolo- riservavai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Verduzzo- Ribolla gialla- Pinot bianco- Pinot grigio- Sauvignon- Pinot nero- Riesling renano- Picolit- Merlot- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Malvasia istriana- Refosco dal peduncolo rosso- Schioppettino- Traminer aromaticoGrave del Friuli, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosato- superiorevai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Merlot- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Refosco dal peduncolo rosso- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Verduzzo friulano (Frizzante)- Riesling renano- Sauvignon- Traminer aromaticoIsonzo vai Isonzo del Friuli, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rossovai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Franconia- Sauvignon- Malvasia istriana- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Refosco dal peduncolo rosso- Verduzzo friulano- Traminer aromatico- Riesling italico- Riesling renano- MerlotLatisana del Friuli, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosato" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Merlot- Cabernet- Refosco- Pinot bianco- Pinot grigio- Verduzzo friulano- Traminer aromatico- Sauvignon- ChardonnayLison-Pramazziore (Spumante) [20], kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- classico- riservavai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Refosco dal peduncolo rosso- Riesling italico- Sauvignon- Verduzzo2.2.7. Ligūrijas reģions:Cinque terre un Cinque terre sciacchetràRossese di Dolceacqua vai Dolceacqua, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Colli di Luni, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- riservavai vīnogu šķirnes nosaukums "Vermentino"Riviera Ligure di Ponente, kam ir vai nav pievienota- viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm:- Riviera dei Fiori- Albenga o Albenganese- Finale o Finalese- Ormeasco- Ormeasco superiore- Ormeasco Schiac-trà- vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Pigato- Rosesse- Vermentino2.2.8. Emīlijas-Romanjas reģions:Bianco di ScandianoBosco Eliceo, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "bianco" un/vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Fortana- Merlot- SauvignonCagnina di RomagnaColli Bolognesi, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- riservavai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Barbera- Merlot- Sauvignon- Riesling italico- Pinot bianco- Pignoletto- Cabernet sauvignonColli di Parma, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosso" un/vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Malvasia (Spumante)- SauvignonColli Piacentini, kam pievienots- viens no šādiem apzīmējumiem:- Gutturnio- Monterosso Val d'Arda- Trebbianino Val Trebbia- Val Nure- vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Barbera- Bonarda- Malvasia- Ortrugo- Pinot nero- Pinot grigio- SauvignonLambrusco Grasparossa di CastelvetroLambrusco Mantovano (Frizzante)Lambrusco ReggianoLambrusco Salamino di Santa CroceLambrusco di SorbaraMontuni del RenoPagadebit di RomagnaSangiovese di RomagnaTrebbiano di Romagna (Spumante)2.2.9. Toskānas reģions:Bianco della Valdinievole, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "vin santo"Bianco dell'Empolese, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "vin santo"Bianco di Pitigliano, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Bianco Pisano di S. Torpé, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "vin santo"Bianco Vergine ValdichianaBolgheriCandia dei Colli ApuaniCarmignano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosato- vin santoColli dell'Etruria, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- vin santovai vīnogu šķirnes nosaukums "Vermiglio"Colli di Luni, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- riservavai vīnogu šķirnes nosaukums "Vermentino"Elba, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "bianco" vai "rosso"Montecarlo, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "bianco" vai "rosso"Montescudaio, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- vin santoMorellino di Scansano, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva"Moscadello di MontalcinoParina, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- riservaPomino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- vin santo- riservaRosso delle Colline Lucchesi y Bianco delle Colline LucchesiRosso di MontalcinoRosso di MontepulcianoVal d'Arbia, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "vin santo"Val di Cornia, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- riservavai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Campiglia Marittima- Suvereto- San Vincenzo2.2.10. Umbrijas reģions:Colli Altotiberini, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosatoColli Amerini, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- novellovai vīnogu šķirnes nosaukums "Malvasia"Colli del Trasimeno, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rossoColli Martani, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Grechetto di Todi- Grechetto- Sangiovese- TrebbianoColli Perugini, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosatoMontefalco, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosso" [21] vai vīnogu šķirnes nosaukums "Malvasia"Orvieto, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "classico"Torgiano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- riservavai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Chardonnay- Cabernet sauvignon- Pinot grigio- Pinot nero- Riesling italico2.2.11. Markes reģions:Bianchello del MetauroBianco dei Colli MaceratesiFalerio dei Colli AscolaniLacrima di Morro vai Lacrima di Morro d'AlbaRosso Conero, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva"Rosso Piceno, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Sangiovese dei Colli PesaresiVerdicchio dei Castelli di Jesi, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "classico"Verdicchio di MatelicaVernaccia di Serrapetrone2.2.12. Abruci reģions:Montepulciano d'Abruzzo, kam ir vai nav pievienots viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Cerasuolo- VecchioTrebbiano d'Abruzzo2.2.13. Molīzes reģions:Biferno, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- riservaPentro di Isernia, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato2.2.14. Lacijas reģions:Aleatico di GradoliAprilia, kam ir pievienots viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Merlot- Sangiovese- TrebbianoBianco Capena, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Cerveteri, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rossoCesanese del PiglioCesanese di AffileCesanese di Olevano RomanoColli Albani, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- superiore- novelloColli LanuviniCori, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rossoEst! Est!! Est!!! MontefiasconeFrascati, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- cannellino- novello- superioreGenazzano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- novelloMarino, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Montecompatri Colonna, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Orvieto [22], kam ir vai nav pievienots apzīmējums "classico"Velletri, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- superiore- riservaZagarolo, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"2.2.15. Kampānijas reģions:Capri, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rossoCastel San Lorenzo, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- riserva- lambiccatovai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Barbera- MoscatoCilento, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosatovai vīnogu šķirnes nosaukums "Aglianico"Falerno del Massico, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- riserva- vecchiovai vīnogu šķirnes nosaukums "Primitivo"Fiano di Avellino, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "Apianum"Greco di TufoIschia, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- bianco superioreSolopaca, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rossoTaburno vai Aglianico del Taburno, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosato- riservaVesuvio, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- Lacrymavai vīnogu šķirnes nosaukums "Christi"2.2.16. Apūlijas reģions:Aleatico di Puglia, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva"Alezio, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosato- riservaBrindisi, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosato- riservaCacc'e mmitte di LuceraCastel del Monte, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- riservavai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Chardonnay- Sauvignon- Pinot bianco- Bianco da Pinot nero- Pinot bianco- Aglianico rosso- Aglianico rosatoCopertino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosato- riservaGioia del Colle, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rossovai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Aleatico- PrimitivoGravinaLeverano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rossoLizzano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- giovane- novello- superiorevai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Malvasia nera- Negro amaroLocorotondoMartina vai Martina FrancaMatino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosatoMoscato di TraniNardó, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosato- riservaOrta Nova, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosatoOstuni, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "bianco" vai vīnogu šķirnes nosaukums "Ottavianello"Primitivo di ManduriaRosso Barletta, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "invecchiato"Rosso Canosa, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- canusium- riservaRosso di Cerignola, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva"Salice Salentino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- riserva- novellovai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Aleatico- Pinot biancoSan Severo (Spumante), kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosatoSquinzano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosato- riserva2.2.17. Bazilikatas reģions:Aglianico del Vulture, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- vecchio- riserva2.2.18. Kalabrijas reģions:Ciro, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- riserva- classico- superioreDonniciGreco di BiancoLameziaMelissa, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- superiorePollino, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Santa Anna di Isola Capo RizzutoSavuto, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"2.2.19. Sicīlijas reģions:Alcamo o bianco AlcamoCerasuolo di VittoriaEtna, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- bianco- rosso- rosato- superioreFaroMalvasia di LipariMarsala, kam ir pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- Cremovo vino aromatizzato vai Cremovo Zabaione vino aromatizzato- stravecchio- fine- superiore- vergine un/vai Soleras- vergine stravecchio vai Soleras stravecchio, vai vergine- riservaMoscato di Noto, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Moscato di PantelleriaMoscato di Siracusa2.2.20. Sardīnijas reģions:Arborea, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosatovai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Sangiovese- TrebbianoCampidano di Terralba vai TerralbaCannonau di Sardegna, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosato" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem:- Capo Ferrato- OlienaCarignano del Sulcis, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosato- riservaGiro di Cagliari, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva"Malvasia di BosoMalvasia di Cagliari, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva"Mandrolisai, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- rosso- rosato- superioreMonica di Cagliari, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva"Monica di Sardegna, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Moscato di Cagliari, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva"Moscato di Sardegna (Spumante), kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- Tempio Pausania or Tempio- GalluraMoscato di Sorso-Sennori vai di Sorso vai di Sennori, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva"Nasco di CagliariNuragus di CagliariVermentino di Gallura, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore"Vermentino di SardegnaVernaccia di Oristano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem:- riserva- superiore3. Papildu tradicionālie apzīmējumi:- Riserva- Riserva speciale- Superiore- Classico- Amarone- Vergine- Scelto- Auslese- Passito- Cerasuolo- Chiaretto- Aranciato- Giallo- Paglierino- Dorato- Lacrima- Lacrima Christi- Sforzato, Sfurzat- Cannellino- Vino santo- Dunkel- Kretzer- Rubino- Granato- Verdolino- Ambrato- Vivace- Vino novello- Vin nouveauB. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādiVI. VĪNI, KURU IZCELSME IR LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTĒŠo vīnu aprakstam izmanto terminuvai īpašu tradicionālo apzīmējumu. Valsts preču zīmi atpazīst pēc pudeles kakla etiķetes ar uzrakstu; uz šīs pudeles kakla etiķetes ir norādīta arī vīnogu šķirne, ražas novākšanas gads un valsts kontroles numurs.Šo vīnu aprakstā var norādīt arī vienu no izcelsmes rajonu nosaukumiem, kas uzskaitīti 1. punktā, un attiecīgā gadījumā arī vīna dārza nosaukumu, kurš atsevišķi minēts šajā pielikumā, kā arī vienu no 2. punktā uzskaitīto vīnogu šķirņu nosaukumiem. Turklāt šo vīnu aprakstam var izmantot vienu no papildu tradicionālajiem apzīmējumiem, kas uzskaitīti 3. punktā.1. Rajonu nosaukumi:Schengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange, Burmerange, Schwebsange, Bech-Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous, Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange, Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ahn, Machtum, Lenningen, Canach, Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert, Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf;2. Vīnogu šķirnes:Riesling, Traminer, Pinot gris (Ruländer), Pinot blanc, Pinot noir, Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Müller-Thurgau), Sylvaner, Elbling, Chardonnay, Gamay.3. Papildu tradicionālie apzīmējumi:- "vin classé"- "premier cru"- "grand premier cru"4. Apzīmējums"Crémant de Luxembourg", kam pievienots uzraksts"Moselle Luxembourgeoise – Appellation contrôlée".5. Kvalitatīvi dzirkstošie vīni ar uzrakstu"Moselle Luxembourgeoise – Appellation contrôlée".VII. VĪNI, KURU IZCELSME IR PORTUGĀLĒA. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīniŠo vīnu aprakstam izmanto terminuun 1. punktā minēta noteiktā reģiona nosaukumu.Šo vīnu aprakstam var papildus izmantot 2. punktā minēta apakšreģiona nosaukumu, 3. punktā minēto īpašo tradicionālo apzīmējumu un papildu apzīmējumu, kas minēts 4. punktā.1. Noteikto reģionu nosaukumi:AlcobaçaAlenquerAlmeirimArrábidaArrudaBairradaBiscoitosBorbaBucelasCarcavelosCartaxoCastelo RodrigoChamuscaChavesColaresCorucheCova da BeiraDćoPorto, Vin de Porto, Oporto, Port Wine, Portwein, Portvin, PortwijnDouroEncostas de AireEncostas da NaveÉvoraGraciosaGranja-AmarelejaLafõesLagoaLagosMadeira, Madeira Wein, Madeira Wine, Vin de Madèra, Madera, Vino di Madera, Madeira WijnMoscatel de Setśbal, SetśbalMouraÓbidosPalmelaPicoPinhelPlanalto mirandêsPortalegrePortimãoRedondoReguengosRosé de Trás-os-MontesRosé das BeirasRosé do Ribatejo e OesteRosé do AlgarveSantarémTaviraTerceiraTomarValpaēosVarosaVidigueiraVinhos verdes2. Apakšreģionu nosaukumi:2.1. Noteiktais reģions Dão:AlvaBesteirosCastendoSerra da EstrelaSilgueirosTerras de AzuraraTerras de Senhorim2.2. Noteiktais reģions Douro:AlijóLamegoMedaSabrosaVila Real2.3. Apakšreģions Favaios2.4. Noteiktais reģions Varosa:Tarouca2.5. Noteiktais reģions Vinhos Verdes:AmaranteBastoBragaLimaMonçãoPenafiel3. Īpaši tradicionālie apzīmējumi:Denominação de origemDenominação de origem controladaIndicação de provenizncia regulamentadaRegião demarcadaVinho doce naturalVinho generoso4. Papildu tradicionālie apzīmējumi:4.1. Noteiktais reģions MadeiraAmadurecidoAveludadoCanteiroDouradoEncorpadoEscuroGarrafeiraFinoFrasqueiraLeveMacioMeio escuroMuito pálidoMuito velhoPálidoReservaReserva velhaSeleccionadoSercialSoleraSuperior — BualVelho4.2. Noteiktais reģions Porto:AlouradoAlourado claroBranco-doiradoBranco-pálidoBranco-palhaCrustedCrustingLate bottled vintage vai LBVLeve secoMuito velhoReservaRetintoRubySuperiorTawnyTintoTinto alouradoVelhíssimoVintage4.3. Citas:Branco de uvas brancasBranco de uvas tintasCasaCasalClareteColheita seleccionadaEscolhaGarrafeiraHerdadeMonteNobreNovoPacoPalácioPalhete or PalhetoQuintaReservaSolarSuperiorVelhoVilaVinho com agulhaVinho frutadoVinho leveVinho de missaVinho novoVinhoB. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādiŠo vīnu aprakstam izmanto terminuun vienu no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm:AlentejoAlgarveBeiras — Terras de Sico — Beira Litoral — Beira AltaEstremaduraRibatejoRios do MinhoTerras do SadoTrás-os-Montes — Terras duriensesVIII. VĪNI, KURU IZCELSME IR APVIENOTAJĀ KARALISTĒŠo vīnu aprakstam izmanto terminuvai "QWPSR" un 1. punktā minēta noteikta reģiona nosaukumu.1. Noteikto reģionu nosaukumi:- Southern Counties- Northern Counties2. Īpaši tradicionālie apzīmējumi:- Designated originB. VĪNI, KURU IZCELSME IR AUSTRĀLIJĀ1. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādesVīni ar norādivai kādu no šādiem štatu, teritoriju, vīnkopības apgabalu zonu, reģionu vai apakšreģionu nosaukumiem:JAUNDIENVIDVELSAZona: RiverinaReģioniCarrathoolCoolamonGriffithHayJuneeLeetonLockhartMurrumbidgeeNarranderaTemoraWagga WaggaZona: Central SlopesReģioniCanowindraCowraMudgeeWellingtonWest CabonneZona: Central WesternReģioniBlandForbesLachlanOberonParkesWeddinZona: Southern TablelandsReģionBega ValleyBombalaCanberraCooma-MonaroCrookwellEurobodallaGoulburnGunningMulwareeQueanbeyanSnowy RiverTumbarumbaTumbarumbaYassZona: OranaReģioniBoganBourkeBrewarrinaCobarCoolahCoonabarabranCoonambleDubboGilgandraNarromineWalgettWarrenZona: Central TablelandReģioniBathurstBlayneyEast CabonneEvansLithgowOrangeRylstoneZona: Southern SlopesReģioniBoorowaCootamundraHardenGundagaiTumutYoungZona: MurrayReģioniBalranaldBerriganConargoCorowaCulcairnDeniliquinEustonHolbrookHumeJerilderieMurrayUranaWakoolWentworthWindouranZona: New EnglandReģioniBarrabaBingaraDumaresoGunnedahGuyraInverellManillaMoree PlainsNarrabriNundleParryQuirindiSevernTenterfieldUrallaWalchaYallaroiStrefa: SydneyRegionyBlue MountainsCamdenGosfordHawkesburyWollondillyWyongZona: Holiday CoastReģioniBallinaBellingenByronCasinoCoffs HarbourCopmanhurstGraftonHastings ValleyKempseyKyogleLismoreMacleanNambuccaNymboidaRichmond RiverTweedUlmarraZona: IllawarraReģioniShoalhavenWingecarribeeWollongongZona: Far WesternReģioniCentral DarlingBroken HillZona: Hunter – Hunter ValleyReģioniUpper Hunter orUpper Hunter Valley orUpper Hunter River ValleyApakšreģioniDenmanJerrys PlainsMerriwaMuswellbrookSconeReģioniLower Hunter vaiLower Hunter Valley vaiLower Hunter River ValleyApakšreģioniAllandaleBelfordBroke/FordwichCessnockDalwoodDungogGloucesterGreater LakesGreater TareeLake MacquarieMaitlandMilfieldNewcastleOvinghamPokolbinPort StephensRothburySingletonKVĪNSLENDAReģionsRomaReģionsGranite BeltApakšreģionsStanthorpeBallandeanDIENVIDAUSTRĀLIJAZona: Central SAReģionsAdelaideApakšreģioniAngle ValeEvanstonGawler RiverHope ValleyMarionMagillModburyTea Tree GullyReģionsAdelaide HillsApakšreģioniClarendonEchungaGumerachaLenswoodMount PleasantPiccadilly ValleyReģionsBarossaApakšreģioniAngastonBarossa ValleyDorrienGomersalGreenochLights PassLyndochMaranangaNuriootpaRowland FlatSeppeltsfieldTanundaWilliamstownReģionsClare ValleyApakšreģioniAuburnClareLeasinghamPolish Hill RiverSevenhillWatervaleWhite HutReģionsEden ValleyApakšreģioniFlaxmans ValleyHigh EdenKeynetonPartalungaPewsey ValeSpringtonReģionsFleurieu PeninsulaApakšreģioniAngas BremerCurrency CreekLakesideLanghorne CreekReģionsMcLaren ValeApakšreģioniCoromandel ValleyHappy ValleyMcLaren FlatMorphett ValeReynellaSeaviewWillungaZona: South EastReģionsBordertownBuckingham-MundullaCoonawarraPadthawayPenolaZona: Murray MalleeReģionsMurray ValleyApakšreģioniBarmeraBerriBow HillKingstonLoxtonLyrupMonashMoorookMorganMurray BridgeMurthoNildottieParingaPyke RiverQualcoRamcoRenmarkRiverlandTaylorsvilleWaikerieZona: Yorke PeninsulaZona: Eyre PeninsulaZona: Kangaroo IslandZona: Far NorthVIKTORIJAZona: North Western VictoriaReģionsMurray River ValleyApakšreģioniBeverfordBurongaIrympleKaradocLake BogaMerbeinMilduraMystic ParkNangilocRed CliffsRobinvaleSwan HillWood WoodZona: North East VictoriaReģionsKing ValleyApakšreģioniChestnutEdiHurdle CreekMarkwoodMeadow CreekMilawaMyrrheeOxleyWhitfieldWhitlandReģionsOvens ValleyApakšreģioniBeechworthBuffalo River ValleyBuckland River ValleyMount BeautyPorpunkahReģionsRutherglenApakšreģioniBarnawarthaIndigo ValleyWahgunyahReģionsKiewa River ValleyApakšreģionsYakandandahReģionsGlenrowanZona: Central VictoriaReģionsCentral Northern VictoriaApakšreģioniKatungaPicolaReģionsGoulburn ValleyApakšreģioniAvenelDookieMansfieldMitcheltonMount HelenMurchisonNagambieSeymourSheppartonStrathbogie RangesTahbilkYarckReģionsBendigoApakšreģioniBridgewaterGraytownHarcourtHeathcoteRedesdaleDaylesfordMaryboroughReģionsMacedonApakšreģioniKynetonMacedon RangesSunburyReģionsGrampiansApakšreģioniAraratGreat WesternStawellReģionsPyreneesApakšreģioniAvocaMoonambelPercydaleRedbankReģionsFar South WestApakšreģioniCondahDrumborgGoraeZona: Western VictoriaReģionsBallaratApakšreģionsSmythesdaleZona: Yarra ValleyReģionsYarra ValleyApakšreģionsDiamond ValleyYarra YeringZona: GeelongReģionsGeelongApakšreģioniAnakieBellarine PeninsulaMooraboolWaurn PondsZona: Mornington PeninsulaZona: GippslandReģionsWest GippslandApakšreģionsMoeTraralgonWarragulZona: GippslandReģionsSouth GippslandApakšreģioniFosterKorumburraLeongathaWesternportReģionsEast GippslandApakšreģioniBairnsdaleDargoLakes EntranceMaffraOrbostZona: MelbourneRIETUMAUSTRĀLIJAReģionsNorthern PerthApakšreģioniBindoonGinginMucheaMoondah BrookReģionsDarling RangeApakšreģioniBickleyChittering ValleyDarlingtonGlen ForrestPerth HillsOrange GroveToodyayWanderingReģionsSwan ValleyApakšreģioniGuildfordHenley BrookMiddle SwanUpper SwanWest SwanReģionsGreat SouthernApakšreģioniAlbanyDenbarkerDenmarkFranklandMount BarkerPorongurupReģionsMargaret RiverReģionsWarren-BlackwoodApakšreģioniBlackwoodBridgetownDonnybrookManjimupPembertonReģionsSouth West CoastalApakšreģioniBaldivisBunburyBusseltonCapelMandurahWannerooReģionsEsperanceTASMĀNIJAZIEMEĻU TERITORIJA2. Tradicionālie apzīmējumiAustrālija iesniegs Austrālijas tradicionālo apzīmējumu sarakstu Apvienotās komitejas sanāksmē, ko nosaka saskaņā ar 18. pantu.[1] Ar nomes nosaukumu Αττιχής (Attikis) vai bez tā.[2] Ar nomes nosaukumu Αττιχής (Attikis) vai bez tā.[3] Ar nomes nosaukumu Αττιχής (Attikis) vai bez tā.[4] Ar nomes nosaukumu Αττιχής (Attikis) vai bez tā.[5] Ar nomes nosaukumu Αττιχής (Attikis) vai bez tā.[6] Ar nomes nosaukumu Αττιχής (Attikis) vai bez tā.[7] Ar nomes nosaukumu Αττιχής (Attikis) vai bez tā.[8] Ar nomes nosaukumu Αττιχής (Attikis) vai bez tā.[9] Ar nomes nosaukumu Αττιχής (Attikis) vai bez tā.[10] Ar nomes nosaukumu Αττιχής (Attikis) vai bez tā.[11] Ar nomes nosaukumu Βοιωτίας (Viotias) vai bez tā.[12] Ar nomes nosaukumu Ευβοίας (Evias) vai bez tā.[13] Ar nomes nosaukumu Ευβοίας (Evias) vai bez tā.[14] Ar nomes nosaukumu Ευβοίας (Evias) vai bez tā.[15] Terminu norādīšanu iekavās atļaus tikai saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti īpašos noteikumos par attiecīgiem noteiktos reģionos ražotiem kvalitatīviem vīniem un Kopienas noteikumos.[16] Arī Veneto reģionā.[17] Arī Veneto reģionā.[18] Arī Friuli-Venēcijas-Džūlijas reģionā.[19] Arī Lombardijas reģionā.[20] Sk. aprakstu Veneto reģionā (NB: apzīmējums "Lison Classico" nav atļauts Friuli-Venēcijas-Džūlijas reģionā).[21] Arī Lacijas reģionā.[22] Arī Umbrijas reģionā (NB: apzīmējums "classico" nav atļauts Lacijas reģionā).--------------------------------------------------PROTOKOLSAR ŠO LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES VIENOJAS ŠĀDI:I. 1. Ievērojot nolīguma 4. panta 1. punkta b) apakšpunktu, Kopiena atļauj ievest un tirgot savā teritorijā Austrālijas izcelsmes vīnus:a) kuros minerālu saturs 1 litrā 20 °C temperatūrā nepārsniedz:- 1 gramu šķīstošo hlorīdu, ko izsaka kā nātrija hlorīdu,- 2 gramus šķīstošo sulfātu, ko izsaka kā kālija sulfātu,- 400 miligramus šķīstošo fosfātu, ko izsaka kā fosforu;b) kuriem kopējais skābuma saturs, ko izsaka kā vīnskābi, ir zemāks nekā 4,5 grami, bet pārsniedz 3,0 gramus litrā ar noteikumu, ka uz vīna ir ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, kas minēta II pielikumā;c) kuriem attiecībā uz vīniem, ko saskaņā ar Austrālijas tiesību aktiem apraksta un noformē ar tādiem terminiem kā"botrytis"vai tamlīdzīgiem vārdiem,"noble late harvested"vai"special late harvested":- faktiskā spirta tilpumkoncentrācija ir 8,5 % vai lielāka vai kuriem kopējā spirta tilpumkoncentrācija pārsniedz 15 %, bez bagātināšanas,- gaistošās skābes saturs nepārsniedz 25 miliekvivalentus litrā (1,5 grami litrā),- sēra dioksīda saturs nepārsniedz 300 miligramus litrā,ar noteikumu, ka konkrētajam vīnam ir pievienota aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, kas minēta II pielikumā.2. Lai ievērotu 1. punktu, vīnam jāpievieno sertifikāts, ko izsniegusi Austrālijas Vīna un brendija sabiedrība vai cita Austrālijas izraudzīta iestāde un kas apliecina, ka vīns ir izgatavots atbilstīgi Austrālijas normatīvajiem aktiem.II. Ievērojot šā nolīguma 21. panta b) punktu, nolīgumu nepiemēro:1. Vīnam, kas ir marķētā, ne vairāk kā piecu litru lielā tvertnē ar vienreiz lietojamu aizbāzni, ja kopējais pārvadājamais daudzums, kuru veido vai neveido atsevišķi sūtījumi, nepārsniedz 100 litrus;2. a) Vīnam, kas ir ceļotāju personīgajā bagāžā, ja tā daudzums vienam ceļotājam nepārsniedz 30 litrus;b) vīnam, ko viena privātpersona sūta citai, ja viena sūtījuma daudzums nepārsniedz 30 litrus;c) vīniem, kas ir daļa no to privātpersonu iedzīves, kuras maina dzīvesvietu;d) tirdzniecības izstādēm paredzētiem vīniem, kā noteikts piemērojamos muitas noteikumos, ja minētie produkti ir iepildīti marķētās tvertnēs, kuru tilpums nepārsniedz divus litrus un kuras aprīkotas ar vienreiz lietojamiem aizbāžņiem;e) tāda vīna daudzumiem, kuru ieved zinātniskiem vai tehniskiem eksperimentiem, nepārsniedzot vienu hektolitru;f) vīniem diplomātiskām, konsulārām un līdzīgām iestādēm, ko ieved kā daļu no tām atļautā beznodokļu daudzuma;g) vīniem, kas atrodas starptautiskajos transportlīdzekļos kā pārtikas krājumi.Atbrīvojumu, kas minēts 1. punktā, nedrīkst apvienot ar vienu vai vairākiem šajā punktā minētajiem atbrīvojumiem.--------------------------------------------------Vēstuļu apmaiņa par nosacījumiem, kas reglamentē Austrālijas izcelsmes "pudelē fermentētu" dzirkstošo vīnu ražošanu un marķēšanu1. vēstuleBriselēGodātais kungs!Es atsaucos uz apspriedēm, kuras notika starp Eiropas Kopienas un Austrālijas pārstāvjiem par nosacījumiem, kas reglamentē Austrālijas izcelsmes"pudelē fermentētu"dzirkstošo vīnu ražošanu un marķēšanu. Atzīmēju, ka Austrālijas valdība ir paredzējusi iekļaut šādu definīciju attiecīgajos Austrālijas tiesību aktos par konkrēto produktu:"a) "pudelē fermentēts" ir dzirkstošais vīns, kas ražots, izmantojot fermentāciju pudelē, kuras tilpums nepārsniedz piecus litrus, un nogatavināts uz tā nogulsnēm ne mazāk kā sešus mēnešus;b) uz etiķetes nav rakstīti vārdi "pudelē fermentēts" un tie nav pievienoti dzirkstošā vīna iepakojumam, ja dzirkstošais vīns nav ražots, izmantojot fermentāciju pudelē, kuras tilpums nepārsniedz piecus litrus, un nav nogatavināts uz tā nogulsnēm ne mazāk kā sešus mēnešus."Ar šo apstiprinu iepriekš minētās definīcijas atbilstību Kopienas noteikumiem, kas paredzēti Regulas (EEK) Nr. 2333/92 6. panta 3. punktā, un piekrītu Kopienas vēlmei pabeigt Regulu (EEK) Nr. 2707/86, lai pēc šīs definīcijas iekļaušanas attiecīgajos Austrālijas tiesību aktos atļautu ievest un tirgot minētos Austrālijas izcelsmes dzirkstošos vīnus.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Austrālija piekrīt šīs vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Eiropas Kopienas vārdā2. vēstuleBriselēGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka saņemta Jūsu vēstule ar šodienas datumu, kuras teksts ir šāds:"Es atsaucos uz apspriedēm, kuras notika starp Eiropas Kopienas un Austrālijas pārstāvjiem par nosacījumiem, kas reglamentē Austrālijas izcelsmes"pudelē fermentētu"dzirkstošo vīnu ražošanu un marķēšanu. Atzīmēju, ka Austrālijas valdība ir paredzējusi iekļaut šādu definīciju attiecīgajos Austrālijas tiesību aktos par konkrēto produktu:"a) "pudelē fermentēts" [dzirkstošais vīns] ir dzirkstošais vīns, kas ražots, izmantojot fermentāciju pudelē, kuras tilpums nepārsniedz piecus litrus, un nogatavināts uz tā nogulsnēm ne mazāk kā sešus mēnešus;b) uz etiķetes nav rakstīti vārdi "pudelē fermentēts" un tie nav pievienoti dzirkstošā vīna iepakojumam, ja dzirkstošais vīns nav ražots, izmantojot fermentāciju pudelē, kuras tilpums nepārsniedz piecus litrus, un nav nogatavināts uz tā nogulsnēm ne mazāk kā sešus mēnešus."Ar šo apstiprinu iepriekš minētās definīcijas atbilstību Kopienas noteikumiem, kas paredzēti Regulas (EEK) Nr. 2333/92 6. panta 3. punktā, un piekrītu Kopienas vēlmei pabeigt Regulu (EEK) Nr. 2707/86, lai pēc šīs definīcijas iekļaušanas attiecīgajos Austrālijas tiesību aktos atļautu ievest un tirgot minētos Austrālijas izcelsmes dzirkstošos vīnus.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Austrālija piekrīt šīs vēstules saturam."Varu apstiprināt, ka Austrālija piekrīt šīs vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Austrālijas valdības vārdā--------------------------------------------------Vēstuļu apmaiņa par nosacījumiem, kas reglamentē tādu Austrālijas vīnu ražošanu un marķēšanu, kuru aprakstā un noformējumā izmanto terminuvai tamlīdzīgu, terminuvai1. vēstuleBriselēGodātais kungs!Es atsaucos uz apspriedēm, kuras notika starp Eiropas Kopienas un Austrālijas pārstāvjiem par nosacījumiem, kas reglamentē tādu Austrālijas vīnu ražošanu un marķēšanu, kuru aprakstā un noformējumā izmanto terminu"botrytis"vai vārdus ar līdzīgu nozīmi, terminu"noble late harvested"vai"special late harvested". Atzīmēju, ka Austrālijas valdība ir paredzējusi iekļaut šādu definīciju attiecīgajos Austrālijas tiesību aktos par konkrēto produktu:"a) vīnam ar marķējumu"botrytis"vai vārdiem ar līdzīgu nozīmi, vai ar frāzi"noble late harvested"jābūt izgatavotam no svaigām gatavām vīnogām, no kurām ievērojamu daļu dabīgos apstākļos ir skāris pelējums"botrytis cinerea"veidā, kas veicina cukuru koncentrāciju ogās. Tādiem vīniem piemīt īpašības, kas minētas kā"pourriture noble"vai"edelfäule";b) vīnam ar marķējumu"special late harvested"jābūt izgatavotam no svaigām gatavām vīnogām, no kurām ievērojama daļa ir izžāvēta dabīgos apstākļos tādā veidā, kas veicina cukuru koncentrāciju ogās."Ar šo apstiprinu iepriekš minētās definīcijas atzīšanu par norādi uz augstāko kvalitāti Regulas (EEK) Nr. 2392/89 26. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē un piekrītu Kopienas vēlmei pabeigt Regulas (EEK) Nr. 3201/90 I pielikumu, lai pēc šīs definīcijas iekļaušanas attiecīgajos Austrālijas tiesību aktos atļautu ievest un tirgot minētos Austrālijas izcelsmes vīnus.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Austrālija piekrīt šīs vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Eiropas Kopienas vārdā2. vēstuleBriselēGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka saņemta Jūsu vēstule ar šodienas datumu, kuras teksts ir šāds:"Es atsaucos uz apspriedēm, kuras notika starp Eiropas Kopienas un Austrālijas pārstāvjiem par nosacījumiem, kas reglamentē tādu Austrālijas vīnu ražošanu un marķēšanu, kuru aprakstā un noformējumā izmanto terminu"botrytis"vai vārdus ar līdzīgu nozīmi, terminu"noble late harvested"vai"special late harvested"Atzīmēju, ka Austrālijas valdība ir paredzējusi iekļaut šādu definīciju attiecīgajos Austrālijas tiesību aktos par konkrēto produktu:"a) vīnam ar marķējumu"botrytis"vai vārdiem ar līdzīgu nozīmi, vai ar frāzi"noble late harvested"jābūt izgatavotam no svaigām gatavām vīnogām, no kurām ievērojamu daļu dabīgos apstākļos ir skāris pelējums"botrytis cinerea"veidā, kas veicina cukuru koncentrāciju ogās. Tādiem vīniem piemīt īpašības, kas minētas kā"pourriture noble"vai"edelfäule",b) vīnam ar marķējumu"special late harvested"jābūt izgatavotam no svaigām gatavām vīnogām, no kurām ievērojama daļa ir izžāvēta dabīgos apstākļos tādā veidā, kas veicina cukuru koncentrāciju ogās."Ar šo apstiprinu iepriekš minētās definīcijas atzīšanu par norādi uz augstāko kvalitāti Regulas (EEK) Nr. 2392/89 26. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē un piekrītu Kopienas vēlmei pabeigt Regulas (EEK) Nr. 3201/90 I pielikumu, lai pēc šīs definīcijas iekļaušanas attiecīgajos Austrālijas tiesību aktos atļautu ievest un tirgot minētos Austrālijas izcelsmes vīnus.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Austrālija piekrīt šīs vēstules saturam."Varu apstiprināt, ka Austrālija piekrīt šīs vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Austrālijas valdības vārdā--------------------------------------------------Vēstuļu apmaiņa attiecībā uz 8. un 14. pantu Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par vīna tirdzniecību1. vēstuleBriselēGodātais kungs!Man ir tas gods atsaukties uz Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par vīna tirdzniecību, ko parakstīja šodien, un jo īpaši tā 8. un 14. pantu.Šajā sakarā man ir tas gods apstiprināt Līgumslēdzēju pušu sapratni saistībā ar šā nolīguma 8. un 14. pantu par to, ka gadījumā, ja Līgums par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību, tiks parakstīts tā pašreizējā, 1991. gada 21. decembra "Dunkel" versijā, disciplīna par izvešanu, kas iekļauta minētā Līguma 24. panta 4. punktā, dominēs pār pagaidu izņēmumiem, kuri minēti šā nolīguma 8. pantā, tiktāl, ciktāl runa ir par izvešanu.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Austrālija piekrīt šīs vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Eiropas Kopienas vārdā2. vēstuleBriselēGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka saņemta Jūsu vēstule ar šodienas datumu, kuras teksts ir šāds:"Man ir tas gods atsaukties uz Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par vīna tirdzniecību, ko parakstīja šodien, un jo īpaši tā 8. un 14. pantu.Šajā sakarā man ir tas gods apstiprināt Līgumslēdzēju pušu sapratni saistībā ar šā nolīguma 8. un 14. pantu par to, ka gadījumā, ja Līgums par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību, tiks parakstīts tā pašreizējā, 1991. gada 21. decembra "Dunkel" versijā, disciplīna par izvešanu, kas iekļauta minētā Līguma 24. panta 4. punktā, dominēs pār pagaidu izņēmumiem, kuri minēti šā nolīguma 8. pantā, tiktāl, ciktāl runa ir par izvešanu.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Austrālija piekrīt šīs vēstules saturam."Varu apstiprināt, ka Austrālija piekrīt šīs vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Austrālijas valdības vārdā--------------------------------------------------Vēstuļu apmaiņa attiecībā uz saistību starp Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par vīna tirdzniecību un 24. panta 1. punktu Līgumā par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību1. vēstuleBriselēGodātais kungs!Man ir tas gods atsaukties uz Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par vīna tirdzniecību, ko parakstīja šodien.Šajā sakarā man ir tas gods apstiprināt Līgumslēdzēju pušu sapratni, ka sarunās un šā nolīguma darbībā ir ievērotas tās katras Līgumslēdzējas puses attiecīgās saistības pret otru Līgumslēdzēju pusi, kas attiecas uz Līguma par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību, 24. panta 1. punktu.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Eiropas Kopiena piekrīt šīs vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Austrālijas valdības vārdā2. vēstuleBriselēGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka saņemta Jūsu vēstule ar šodienas datumu, kuras teksts ir šāds:"Man ir tas gods atsaukties uz Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par vīna tirdzniecību, ko parakstīja šodien.Šajā sakarā man ir tas gods apstiprināt Līgumslēdzēju pušu sapratni, ka sarunās un šā nolīguma darbībā ir ievērotas tās katras Līgumslēdzējas puses attiecīgās saistības pret otru Līgumslēdzēju pusi, kas attiecas uz Līguma par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību, 24. panta 1. punktu.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Eiropas Kopiena piekrīt šīs vēstules saturam."Man ir tas gods apstiprināt, ka Kopiena piekrīt Jūsu vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Eiropas Kopienas vārdā--------------------------------------------------Vēstuļu apmaiņa attiecībā uz Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par vīna tirdzniecību1. vēstuleBriselēGodātais kungs!Man ir tas gods atsaukties uz sarunām, kas nesen notika starp mūsu attiecīgajām delegācijām, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par vīna tirdzniecību ("nolīgums").Austrālija apstiprina, ka gadījumā, ja ģeogrāfiskās izcelsmes norāde ir iekļauta kā daļa no zīmes, kas Austrālijā reģistrēta kā vīna preču zīme, tas parasti nenozīmē, ka reģistrētās preču zīmes īpašniekam ir tiesības uz ekskluzīvu tādas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes izmantošanu. Attiecīgi, ja ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, kas precizēta nolīguma II pielikumā, ir aizsargāta saskaņā ar Austrālijas normatīvajiem aktiem, tādas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes iekļaušana reģistrētā preču zīmē būs ierobežota un attiecināma tikai uz tādiem vīniem, kuru izcelsme ir Līgumslēdzējas puses teritorijas konkrētajā reģionā vai apgabalā.Saistībā ar nolīguma 8. pantā uzskaitītajām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, ja jebkura tāda ģeogrāfiskās izcelsmes norāde ir iekļauta preču zīmē vai nu atsevišķi, vai kopā ar citiem nosaukumiem, tādas zīmes īpašniekam nav ekskluzīvu tiesību izmantot attiecīgo ģeogrāfiskās izcelsmes norādi. Attiecīgi, ģeogrāfiskās izcelsmes norādes izmantošana par daļu no preču zīmes būs ierobežota un attiecināma tikai uz tādiem vīniem, kuru izcelsme ir konkrētā reģionā, kas atrodas Līgumslēdzējas puses teritorijā, ja tādas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes ir aizsargātas saskaņā ar Austrālijas normatīvajiem aktiem nolīguma 8., 9. un 11. pantā paredzēto attiecīgo pārejas periodu beigās.Man ir tas gods piedāvāt ar šo vēstuli izdarīt papildu precizējumus par iepriekš minētā nolīguma darbību.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Austrālijas valdības vārdā2. vēstuleBriselēGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka saņemta Jūsu vēstule ar šodienas datumu, kuras teksts ir šāds:"Man ir tas gods atsaukties uz sarunām, kas nesen notika starp Eiropas Kopienu un Austrāliju par vīna tirdzniecību ("nolīgums").Austrālija apstiprina, ka gadījumā, ja ģeogrāfiskās izcelsmes norāde ir iekļauta kā daļa no zīmes, kas Austrālijā reģistrēta kā vīna preču zīme, tas parasti nenozīmē, ka reģistrētās preču zīmes īpašniekam ir tiesības uz ekskluzīvu tādas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes izmantošanu. Attiecīgi, ja ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, kas precizēta nolīguma II pielikumā, ir aizsargāta saskaņā ar Austrālijas normatīvajiem aktiem, tādas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes iekļaušana reģistrētā preču zīmē būs ierobežota un attiecināma tikai uz tādiem vīniem, kuru izcelsme ir Līgumslēdzējas puses teritorijas konkrētajā reģionā vai apgabalā.Saistībā ar nolīguma 8. pantā uzskaitītajām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, ja jebkura tāda ģeogrāfiskās izcelsmes norāde ir iekļauta preču zīmē vai nu atsevišķi, vai kopā ar citiem nosaukumiem, tādas zīmes īpašniekam nav ekskluzīvu tiesību izmantot attiecīgo ģeogrāfiskās izcelsmes norādi. Attiecīgi, ģeogrāfiskās izcelsmes norādes izmantošana par daļu no preču zīmes būs ierobežota un attiecināma tikai uz tādiem vīniem, kuru izcelsme ir konkrētā reģionā, kas atrodas Līgumslēdzējas puses teritorijā, ja tādas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes ir aizsargātas saskaņā ar Austrālijas normatīvajiem aktiem nolīguma 8., 9. un 11. pantā paredzēto attiecīgo pārejas periodu beigās.Man ir tas gods piedāvāt ar šo vēstuli izdarīt papildu precizējumus par iepriekš minētā nolīguma darbību."Man ir tas gods akceptēt Jūsu ierosinājumu ar šo vēstuli izdarīt papildu precizējumus par iepriekš minētā nolīguma darbību.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Eiropas Kopienas vārdā--------------------------------------------------Vēstuļu apmaiņa par termina "Frontignac" izmantošanu Austrālijā1. vēstuleBriselēGodātais kungs!Es atsaucos uz apspriedēm, kas notika starp Eiropas Kopienas un Austrālijas pārstāvjiem attiecībā uz Nolīgumu par vīna tirdzniecību.Austrālija apstiprina, ka nosaukuma "Frontignac" izmantošanu Austrālijā kā sinonīmu vīnogu šķirneiizskatīs Līgumslēdzēju pušu Apvienotā komiteja savā pirmajā sanāksmē saskaņā ar nolīguma 11. panta 1. punktu.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Eiropas Kopiena piekrīt šīs vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Austrālijas valdības vārdā2. vēstuleBriselēGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka saņemta Jūsu vēstule ar šodienas datumu, kuras teksts ir šāds:"Es atsaucos uz apspriedēm, kas notika starp Eiropas Kopienas un Austrālijas pārstāvjiem attiecībā uz Nolīgumu par vīna tirdzniecību.Austrālija apstiprina, ka nosaukuma "Frontignac" izmantošanu Austrālijā kā sinonīmu vīnogu šķirneiizskatīs Līgumslēdzēju pušu Apvienotā komiteja savā pirmajā sanāksmē saskaņā ar nolīguma 11. panta 1. punkta e) apakšpunktu.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Eiropas Kopiena piekrīt šīs vēstules saturam."Man ir tas gods apstiprināt, ka Kopiena piekrīt Jūsu vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Eiropas Kopienas vārdā--------------------------------------------------