CELEX: 31995R1371
Language: es
Date: 1995-06-16 00:00:00
Title: Reglamento (CE) nº 1371/95 de la Comisión, de 16 de junio de 1995, por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de certificados de exportación en el sector de los huevos

Avis juridique important

|

31995R1371

Reglamento (CE) nº 1371/95 de la Comisión, de 16 de junio de 1995, por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de certificados de exportación en el sector de los huevos  

Diario Oficial n° L 133 de 17/06/1995 p. 0016 - 0025

REGLAMENTO (CE) N° 1371/95 DE LA COMISIÓN de 16 de junio de 1995 por el que se  establecen disposiciones de aplicación del régimen de certificados de exportación en el sector de  los huevosLA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Visto el Reglamento (CEE) n° 2771/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1995, por el que se establece  la organización común de mercados en el sector de los huevos  (1), cuya última modificación la  constituye el Acta de adhesión de Austria, de Finlandia y de Suecia y el Reglamento (CE) n° 3290/94   (2), y, en particular, el apartado 2 de su artículo 3, el apartado 12 de su artículo 8 y su  artículo 15, Visto el Reglamento (CE) n° 3290/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, relativo a las  adaptaciones y las medidas transitorias necesarias en el sector agrícola para la aplicación de los  acuerdos celebrados en el marco de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay  y, en particular, el apartado 1 de su artículo 3, Considerando que, en virtud de lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 2771/75 desde el 1 de julio  de 1995 todas las exportaciones de productos por las que se solicite una restitución a la  exportación, exceptuando las de huevos para incubar, están sujetas a la presentación de un  certificado de exportación con fijación por anticipado de la restitución; que, por lo tanto,  proceder establecer normas específicas de aplicación de dicho régimen para el sector de los huevos  y, más particularmente, disponer las normas de presentación de las solicitudes y los datos que  deben figurar en las solicitudes y en los certificados, al mismo tiempo que se completa el  Reglamento (CEE) n° 3719/88 de la Comisión, de 16 de noviembre de 1988, por el que se establecen  disposiciones comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de  fijación anticipada para los productos agrícolas  (3), cuya última modificación la constituye el  Reglamento (CE) n° 1199/95  (4); Considerando que, para garantizar una gestión eficaz del régimen, procede fijar la cuantía de la  garantía correspondiente a los certificados de exportación en el contexto de dicho régimen; que el  riesgo de especulación inherente a este régimen en el sector de los huevos lleva a prever que los  certificados de exportación no sean transmisibles y que la participación de los operadores en él  esté supeditada al cumplimiento de requisitos precisos; Considerando que el apartado 12 del artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 2771/75 prevé que el  cumplimiento de las obligaciones derivadas de los acuerdos celebrados en el marco de las  negociaciones comerciales de la Ronda Uruguay se debe garantizar, en lo que respecta al volumen de  exportación, mediante los certificados de exportación; que, por consiguiente, ha lugar a establecer  un plan preciso para la presentación de las solicitudes y la expedición de los certificados; Considerando, además, que conviene que las decisiones sobre las solicitudes de certificados de  exportación no se comuniquen hasta pasado un período de reflexión; que este período debe permitir  que la Comisión pueda hacer un balance de las cantidades solicitadas y de los gastos que vayan a  generar para, en su caso, prever medidas especiales que se apliquen a las solicitudes que estén  tramitándose; que, en interés de los operadores, procede prever la posibilidad de retirar la  solicitud de certificado una vez que se haya fijado el coeficiente de aceptación; Considerando que es oportuno permitir que, a instancia del operador, se expidan de forma inmediata  los certificados de exportación de las solicitudes que se refieran a cantidades iguales o  inferiores a 25 toneladas; que, no obstante, tales certificados únicamente podrán dar derecho a  restitución con arreglo a las medidas que, en su caso, dicte la Comisión para el período de que se  trate; Considerando que, en aras de una gestión exacta de las cantidades que se vayan a exportar, es  preciso establecer excepciones a las normas sobre la tolerancia previstas en el Reglamento (CEE) n°  3719/88; Considerando que, para poder administrar este régimen, la Comisión debe disponer de datos precisos  sobre las solicitudes de certificado presentadas y sobre la utilización de los certificados  expedidos; que, en aras de la eficacia administrativa, conviene prever que se utilice un modelo  único para las comunicaciones entre los Estados miembros y la Comisión; Considerando que, para evitar una ruptura de las exportaciones cuando se produzca la entrada en  vigor del acuerdo agrícola de la Ronda Uruguay, conviene permitir que se presenten solicitudes de  certificado y se expidan certificados de exportación antes de la entrada en vigor de ese acuerdo,  pero que los certificados sólo puedan utilizarse a partir de dicha entrada en vigor; Considerando que el apartado 6 del artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 2771/75 prevé que, en el caso  de los huevos para incubar, la restitución por exportación puede concederse sobre la base de un  certificado de exportación a posteriori; que, por consiguiente, procede establecer las  disposiciones de aplicación de ese régimen que, además, deben hacer posible un control eficaz del  cumplimiento de las obligaciones derivadas de los acuerdos celebrados en el marco de las  negociaciones comerciales de la Ronda Uruguay; que, no obstante, no resulta necesario exigir una  garantía para los certificados solicitados una vez efectuada la exportación; Considerando que el Reglamento (CEE) n° 572/73 de la Comisión, de 26 de febrero de 1973, por el que  se establece la lista de los productos pertenecientes a los sectores de los huevos y de la carne de  aves de corral que pueden acogerse al régimen de fijación anticipada de las restituciones a la  exportación  (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 3501/93  (2), y el  Reglamento (CEE) n° 3652/81 de la Comisión, de 18 de diciembre de 1981, por el que se establecen  modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de fijación anticipada de las  restituciones en el sector de la carne de aves de corral y de los huevos  (3), cuya última  modificación a constituye el Reglamento (CE) n° 1030/95  (4), quedan derogadas por el Reglamento  (CE) 1372/95 de la Comisión  (5) a partir de la fecha de entrada en vigor del acuerdo sobre  agricultura de la Ronda Uruguay; Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité  de gestión de los huevos y de la carne de aves de corral, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 A partir del 1 de julio de 1995, todas las exportaciones de  productos del sector de los huevos por las que se solicite una restitución a la exportación,  exceptuando las de huevos para incubar de los códigos NC 0407  00  11 y 0407  00  19, estarán  sujetas a la presentación de un certificado de exportación con fijación por anticipado de la  restitución con arreglo a lo dispuesto en los artículos 2 a 8. Artículo 2 1.  El certificado de exportación será válido desde la fecha de expedición, a efectos  del apartado 1 del artículo 21 del Reglamento (CEE) n° 3719/88, hasta el final del tercer mes  siguiente al de su expedición, en el caso de los huevos con cáscara del código NC 0407  00  30, y  hasta el final del sexto mes siguiente al de su expedición, en el de los ovoproductos del código NC  0408. 2.  Tanto en las solicitudes de certificado como en los certificados se indicará en la casilla 15  la denominación del producto y, en la casilla 16, el código de once cifras del mismo que figure en  la nomenclatura de productos agrícolas para las restituciones a la exportación. 3.  Las categorías de productos contempladas en el párrafo segundo del artículo 13 bis del  Reglamento (CEE) n° 3719/88 y la cuantía de la garantía correspondiente a los certificados de  exportación serán las que se indican en el Anexo I. 4.  En la casilla 20 de las solicitudes de certificado y de los certififcados figurará al menos una  de las indicaciones siguientes: -  Reglamento (CE) n° 1371/95, -  Forordning (EF) nr. 1371/95, -  Verordnung (EG) Nr. 1371/95, -  Êáíïíéóìueò (AAÊ) áñéè. 1371/95, -  Regulation (EC) No 1371/95, -  Règlement (CE) n° 1371/95, -  Regolamento (CE) n. 1371/95, -  Verordening (EG) nr. 1371/95, -  Regulamento (CE) nº 1371/95, -  Asetus (EY) N :o 1371/95, -  Foerordning (EG) nr 1371/95. Artículo 3 1.  Las solicitudes de certificados de exportación se presentarán a las autoridades  competentes del miércoles al viernes de cada semana. 2.  El solicitante de un certificado de exportación deberá ser una persona física o jurídica que,  en el momento de la presentación de la solicitud, pueda demostrar satisfactoriamente a las  autoridades competentes del Estado miembro que lleva desde al menos doce meses ejerciendo una  actividad comercial en el sector de los huevos; no obstante, no podrán presentar solicitudes los  minoristas ni los restauradores que vendan sus productos al consumidor final. 3.  Los certificados de exportación se expedirán el miércoles siguiente al período indicado en el  apartado 1, siempre y cuando la Comisión no adopte entretanto ninguna de las medidas especiales a  que hace referencia el apartado 4. 4.  Cuando las cantidades o los gastos que se deriven de las solicitudes de certificados de  exportación superen o puedan superar las cantidades normalmente comercializables, habida cuenta de  los límites fijados en el apartado 12 del artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 2771/75, o los gastos  correspondientes durante el período considerado, la Comisión podrá: -  fijar un porcentaje único de aceptación de las cantidades solicitadas, -  rechazar las solicitudes para las que aún no se hayan concedido certificados de exportación, -  suspender la presentación de solicitudes de certificados de exportación durante cinco días  hábiles, como máximo, sin perjuicio de que pueda decidir un período de suspensión mayor con arreglo  al procedimiento previsto en el artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2771/75; en tales casos, las  solicitudes de certificados de exportación presentadas durante el período de suspensión no serán  admitidas. Estas medidas podrán ajustarse por categoría de producto. 5.  En caso de que se denieguen o reduzcan las cantidades solicitadas, se liberará de inmediato la  parte de la garantía que corresponda a la cantidad solicitada a la que se haya dado curso. 6.  No obstante lo dispuesto en el apartado 3, en caso de que se fije un porcentaje único de  aceptación inferior al 80  %, el certificado será expedido a más tardar el undécimo día hábil  siguiente a la publicación de dicho porcentaje en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.  Durante los diez días hábiles siguientes a esta publicación los operadores podrán: -  bien retirar su solicitud, en cuyo caso la garantía será liberada inmediatamente, -  bien solicitar la expedición inmediata del certificado, en cuyo caso el organismo competente lo  expedirá inmediatamente, pero no antes del miércoles siguiente al depósito de la solicitud de  certificado. Artículo 4 1.  Si la solicitud a que se refiere el apartado 1 del artículo 3 se refiere a una  cantidad igual o inferior a 25 toneladas y el operador lo solicita al mismo tiempo, la autoridad  competente expedirá de inmediato el certificado solicitado y hará constar en la casilla 22 al menos  una de las indicaciones siguientes: -  Certificado de exportación sin perjuicio de medidas especiales de conformidad con el apartado 4  del artículo 3 del Reglamento (CE) n° 1371/95, -  Eksportlicens udstedt med forbehold af saerforanstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, i  forordning (EF) nr. 1371/95, -  Ausfuhrlizenz, erteilt unter Vorbehalt der besonderen Massnahmen gemaess Artikel 3 Absatz 4 der  Verordnung (EG) Nr. 1371/95, -  Ðéóôïðïéçôéêue aaîáãùãÞò ðïõ aaêaessaeaaôáé ìaa ôçí aaðéoeýëáîç ôùí aaéaeéêþí ìÝôñùí óýìoeùíá ìaa ôï UEñèñï 3  ðáñUEãñáoeïò 4 ôïõ êáíïíéóìïý (AAÊ) áñéè. 1371/95, -  Export licence issued subject to any particular measures taken under Article 3 (4) of Regulation  (EC) No 1371/95, -  Certificat d'exportation délivré sous réserve de mesures particulières conformément à l'article  3 paragraphe 4 du règlement (CE) n° 1371/95, -  Titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma  dell'articolo 3, paragrafo 4 del regolamento (CE) n. 1371/95, -  Uitvoercertificaat afgegeven onder voorbehoud van bijzondere maatregelen zoals bedoeld in  artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1371/95, -  Certificado de exportação emitido sem prejuízo de medidas especiais em conformidade com o nº 4  do artigo 3º do Regulamento (CE) nº 1371/95, -  Vientitodistus myoennetty, jollei asetuksen (EY) N :o 1371/95 3 artiklan 4 kohdan mukaisista  erityisistaa toimenpiteistae muuta johdu, -  Exportlicens utfaerdad med foerbehaall foer saerskilda aatgaerder med stoed av artikel 3.4 i foerordning  (EG) nr 1371/95. 2.  A partir del miércoles siguiente a la semana en cuyo transcurso se haya presentado la solicitud  a que se refiere el apartado 1 del artículo 3, la autoridad competente modificará el certificado  expedido, a instancia del operador, en función de las medidas especiales adoptadas para esa semana  en virtud del apartado 4 del artículo 3. A tal fin, tachará la indicación contemplada en el  apartado 1 y hará constar en la casilla 22 al menos una de las indicaciones siguientes: a)  si no se hubieren adoptado medidas especiales o si se hubiere fijado un porcentaje único de  atribución: -  Certificado de exportación con fijación anticipada de la restitución por una cantidad de [  .  .   .  ] toneladas de los productos que se indican en las casillas 17 y 18, -  Eksportlicens med forudfastsaettelse af eksportrestitution for en maengde paa [  .  .  .  ] tons af  de i rubrik 17 og 18 anfoerte produkter, -  Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung fuer eine Menge von [  .  .  .  ] Tonnen der  in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse, -  Ðéóôïðïéçôéêue aaîáãùãÞò ðïõ ðaañéëáìâUEíaaé ôïí ðñïêáèïñéóìue ôçò aaðéóôñïoeÞò ãéá ìssá ðïóueôçôá [  .  .   .  ] ôueíùí ðñïúueíôùí ðïõ aaìoeássíïíôáé óôá ôaaôñáãùíssaeéá 17 êáé 18, -  Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of [  .  .  .  ] tonnes of the  products shown in sections 17 and 18, -  Certificat d'exportation comportant fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de [   .  .  .  ] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18, -  Titolo d'esportazione recante fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di [   .  .  .  ] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18, -  Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor [  .  .  .  ] ton produkt  vermeld in de vakken 17 en 18, -  Certificado de exportação com prefixação da restituição para uma quantidade de [  .  .  .  ]  toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18, -  Vientitodistus, johon sisaeltyy tuen ennakkovahvistus [  .  .  .  ] tonnille kohdassa 17 ja 18  mainittuja tuotteita, -  Exportlicens med foerutfaststaellelse av exportbidrag foer en kvantitet av (  .  .  .  ) ton av de  produkter som naemns i faelt 17 och 18 ; b)  si se hubieren rechazado las solicitudes de certificado: -  Certificado de exportación sin derecho a restitución, -  Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution, -  Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung, -  Ðéóôïðïéçôéêue aaîáãùãÞò ÷ùñssò aeéêássùìá ãéá ïðïéáaeÞðïôaa aaðéóôñïoeÞ, -  Export licence without entitlement to any refund, -  Certificat d'exportation ne donnant droit à aucune restitution, -  Titolo d'esportazione che non dà diritto ad alcuna restituzione, -  Uitvoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft, -  Certificado de exportação que não dá direito a qualquer restituição, -  Vientitodistus ei oikeuta tukeen, -  Exportlicens som inte ger raett till exportbidrag. 3.  Únicamente se percibirán restituciones por las exportaciones efectuadas mediante un certificado  expedido en virtud de lo dispuesto en el presente artículo que se ajusten a -la indicación hecha-  constar con arreglo a la letra a) del apartado  2. Artículo 5 Los certificados de exportación no serán transmisibles. Artículo 6 Las cantidades exportadas dentro del margen de tolerancia contemplada en el apartado 4  del artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 3719/88 no darán derecho al pago de la restitución. En la  casilla 22 del certificado se hará constar al menos una de las indicaciones siguientes: -  Restitución válida por [  .  .  .  ] toneladas (cantidad por la que se expida el certificado), -  Restitutionen omfatter [  .  .  .  ] t (den maengde, licensen vedroerer), -  Erstattung gueltig fuer [  .  .  .  ] Tonnen (Menge, fuer welche die Lizenz ausgestellt wurde), -  AAðéóôñïoeÞ éó÷ýïõóá ãéá [  .  .  .  ] ôueíïõò (ðïóueôçôá ãéá ôçí ïðïssá Ý÷aaé Ýêaeïèaass ôï  ðéóôïðïéçôéêue), -  Refund valid for [  .  .  .  ] tonnes (quantity for which the licence is issued), -  Restitution valable pour [  .  .  .  ] tonnes (quantité pour laquelle le certificat est  délivré), -  Restituzione valida per [  .  .  .  ] t (quantitativo per il quale il titolo è rilasciato), -  Restitutie geldig voor [  .  .  .  ] ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt  afgegeven), -  Restituição válida para [  .  .  .  ] toneladas (quantidade relativamente à qual é emitido o  certificado), -  Tuki on voimassa [  .  .  .  ] tonnille (maeaerae, jolle todistus on myoennetty), -  Ger raett till exportbidrag foer (  .  .  .  ) ton (den kvantitet foer vilken licensen utfaerdats). Artículo 7 1.  Todos los lunes, los Estados miembros comunicarán por telefax a la Comisión, antes  de las 13 horas, los siguientes datos referidos a la semana anterior: a)  las solicitudes de certificados de exportación con fijación anticipada de la restitución  contempladas en el artículo 1; b)  las cantidades por las que se hayan expedido certificados de exportación; c)  las cantidades por las que se hayan retirado solicitudes de certificados de exportación con  arreglo al apartado 6 del artículo 3. 2.  La comunicación de las solicitudes contempladas en la letra a) del apartado 1 precisará: -  la cantidad, en peso del producto, de cada una de las categorías a que se refiere el apartado 3  del artículo 2, -  el desglose por destinos de la cantidad de cada categoría, en caso de que el porcentaje de  restitución sea diferente según el destino, -  el porcentaje de restitución aplicable, -  el importe total de la restitución, en ecus, fijado por anticipado para cada categoría. 3.  Los Estados miembros comunicarán mensualmente a la Comisión, después de la expiración del plazo  de validez de los certificados, la cantidad no utilizada de certificados de exportación. 4.  Todas las comunicaciones contempladas en las apartados 1 y 3, incluidas aquellas en las que se  indique «  nada  », se efectuarán de acuerdo con el modelo que figura en el Anexo II. Artículo 8 Las solicitudes de certificados de exportación para las exportaciones que vayan a  efectuarse a partir del 1 de julio de 1995 podrán presentarse desde el 21 de junio de 1995. Artículo 9 1.  En lo que se refiere a los huevos para incubar de los códigos NC 0407  00  11 y  0407  00  19, los operadores declararán al efectuar los trámites aduaneros de exportación que  tienen la intención de solicitar la restitución a la exportación. 2.  Los operadores presentarán ante las autoridades competentes, a más tardar un día hábil después  de la exportación, la solicitud de certificados de exportación a posteriori para los huevos para  incubar exportados. En la casilla 22 de la solicitud de certificado y del certificado se hará  constar la indicación a posteriori, el despacho de aduana en el que se hayan efectuado los trámites  aduaneros y la fecha en que tales trámites se efectuaron. No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 14 del Reglamento (CEE) n° 3719/88, no se  exigirá garantía alguna. 3.  Todos los lunes, los Estados miembros comunicarán por telefax a la Comisión, antes de las 13  horas, el número de certificados de exportación a posteriori solicitados durante la semana  anterior, o la ausencia de solicitudes. Las comunicaciones se ajustarán al modelo del Anexo III y,  en su caso, deberán hacer constar los pormenores indicados en el apartado 2 del artículo  7. 4.  Los certificados de exportación a posteriori se expedirán el miércoles siguiente, siempre y  cuando la Comisión no haya adoptado ninguna de las medidas especiales a que se refiere el apartado  4 del artículo 3 desde el momento en que se efectuó la exportación. En caso contrario, las  exportaciones ya efectuadas estarán sujetas a tales medidas. El certificado dará derecho al pago de la restitución aplicable el día en que se efectuaron los  trámites aduaneros de exportación. 5.  El artículo 22 del Reglamento (CEE) n° 3719/88 no se aplicará a los certificados a posteriori  contemplados en los apartados 1 a 4. El interesado presentará directamente estos certificados al organismo encargado del pago de la  restitución a la exportación. Dicho organismo imputará y visará el certificado. Artículo 10 El Reglamento (CEE) n° 3652/81 seguirá siendo aplicable a los certificados de  fijación anticipada expedidos antes del 1 de julio de 1995 en virtud de dicho Reglamento. Artículo 11 El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación  en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Será aplicable a los certificados de exportación contemplados en el artículo 1 a partir del 21 de  junio de 1995. No obstante, las disposiciones previstas en los artículos 4, 9 y 10 serán aplicables a partir del 1  de julio de 1995. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 16 de junio de 1995. Por la Comisión Franz FISCHLER Miembro de la Comisión  ANEXO I >SITIO PARA UN CUADRO>  ANEXO II >PRINCIPIO DE GRÁFICO>Aplicación del Reglamento (CE) no 1371/95 COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS DG VI/D/3 - Sector de los huevos Solicitudes de certificados de exportación - Huevos Remitente: Fecha: Período: del miércoles .  .  . al viernes .  .  . Estado miembro: Persona responsable: Teléfono: Telefax: Destinatario: DG VI/D/3 - Telefax: (32-2)  296  62  79 o 296  12  27. -  Parte A - Comunicación semanal (completar de forma separada por cada categoría)     Categoría Cantidad Destino Porcentaje de restitución (ecus/100 kg) Importe total de las  restituciones fijadas por anticipado                                                        Total por categoría              Categoría Cantidades totales solicitadas por categoría               -  Parte B - Comunicación semanal  Categoría Cantidades totales por categoría expedidas el miércoles               -  Parte C - Comunicación semanal  Categoría Cantidades totales por categoría retiradas durante la semana anterior               -  Parte D - Comunicación mensual  Categoría Cantidades no utilizadas             >FIN DE GRÁFICO> ANEXO III >PRINCIPIO DE GRÁFICO>Aplicación del Reglamento (CE) no 1371/95 COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS DG VI/D/3 - Sector de los huevos Solicitudes de certificados de exportación a posteriori (huevos para incubar) Remitente: Fecha: Período: del lunes .  .  . al viernes .  .  . Estado miembro: Persona responsable: Teléfono: Telefax: Destinatario: DG VI/D/3 - Telefax: (322)  296  62  79 o 296  12  27 Comunicación semanal (completar de forma separada por cada categoría)     Categoría Cantidad Destino Porcentaje de restitución (ecus/100 unidades) Importe total de las  restituciones fijadas por anticipado                                                        Total por categoría              Categoría Cantidades totales solicitadas por categoría               >FIN DE GRÁFICO> ANEXO IV Kuwait Bahrein Qatar Omán Emiratos Árabes Unidos República del Yemen Hong Kong Rusia.