CELEX: 32003R1500
Language: sk
Date: 2003-02-18 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) 1500/2003 z 18. februára 2003 o spravovaní systému dvojitej kontroly bez množstevných obmedzení týkajúcich sa vývozu určitých výrobkov z ocele z Ruskej federácie do Európskeho spoločenstvaText s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

32003R1500

Úradný vestník L 216 , 28/08/2003 S. 0001 - 0016

		Nariadenie Rady (ES) 1500/2003z 18. februára 2003o spravovaní systému dvojitej kontroly bez množstevných obmedzení týkajúcich sa vývozu určitých výrobkov z ocele z Ruskej federácie do Európskeho spoločenstva(Text s významom pre EHP)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 133,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) dohoda o partnerstve a spolupráci, ktorou sa ustanovuje partnerstvo medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na druhej strane [1], nadobudla účinnosť 1. decembra 1997;(2) Európske spoločenstvo a Ruská federácia sa dohodli na zriadení systému dvojitej kontroly, pokiaľ ide o určité výrobky z ocele, počas obdobia od 13. októbra 1997 do 31. decembra 1999; táto dohoda vo forme výmeny listov bola schválená v mene Európskeho spoločenstva rozhodnutím 97/741/ES [2]; systém sa rozšíril na základe rozhodnutia 2000/294/ES [3] aj na obdobie od 1. januára 2000 do 31. decembra 2001; nariadenie (ES) 2135/97 [4] rozšírené nariadením (ES) 793/2000 [5] zaviedlo pre spoločenstvo zodpovedajúce vykonávacie právne predpisy;(3) situácia týkajúca sa dovozu určitých výrobkov z ocele z Ruskej federácie do spoločenstva podlieha dôkladnej prehliadke a na základe príslušných informácií strany uzavreli vo forme výmeny listov [6] dohodu, ktorá zriaďuje systém dvojitej kontroly bez množstevných obmedzení na obdobie odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 31. decembra 2004, pokiaľ sa obe strany nedohodnú ukončiť tento systém skôr;(4) opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy vykonávania vykonávacích kompetencií udelených Komisii [7],PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. V období odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 31. decembra 2004 v súlade s ustanoveniami horeuvedenej dohody vo forme výmeny listov dovoz určitých výrobkov z ocele s pôvodom v Ruskej federácii, uvedených v prílohe I, do spoločenstva podlieha predloženiu dokumentu o dohľade, ktorý zodpovedá vzoru zobrazenému v prílohe II a ktorý vydajú orgány v spoločenstve.2. V období odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 31. decembra 2004 dovoz určitých výrobkov z ocele s pôvodom v Ruskej federácii, uvedených prílohe I, do spoločenstva okrem toho podlieha vydaniu vývozného dokladu vydaného príslušnými ruskými orgánmi. Vývozný doklad musí zodpovedať vzoru zobrazenému v prílohe III. Bude platiť pri vývoze všade na colnom území spoločenstva. Dovozca musí predložiť originál vývozného dokladu najneskôr do 31. marca v roku, ktorý nasleduje po roku, v ktorom sa dodal tovar zahrnutý v doklade.3. Dodávka sa považuje za uskutočnenú v deň jej naloženia na dopravné prostriedky vývozu.4. Klasifikácia výrobkov, ktoré zahŕňa toto nariadenie, vychádza z colnej a štatistickej nomenklatúry spoločenstva (ďalej "KN"). Pôvod výrobkov, ktoré zahŕňa toto nariadenie, sa stanoví v súlade s platnými predpismi spoločenstva.5. Príslušné orgány spoločenstva sa zaväzujú informovať Ruskú federáciu o každej zmene v KN, ktorá sa týka výrobkov zahrnutých do tohto nariadenia, ešte pred nadobudnutím jej účinnosti v spoločenstve.6. Tovar, ktorý sa dodal ešte pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, sa z pôsobnosti tohto nariadenia vylučuje.Článok 21. Dokument o dohľade, uvedený v článku 1, automaticky vydá príslušný orgán v členských štátoch bez poplatku na akékoľvek požadované množstvo, a to do piatich pracovných dní od predloženia žiadosti ktoréhokoľvek dovozcu spoločenstva so sídlom kdekoľvek v spoločenstve. Pokiaľ sa nepreukáže opak, táto žiadosť sa považuje za prijatú príslušným vnútroštátnym orgánom najneskôr do troch pracovných dní odo dňa jej predloženia.2. Dokument o dohľade vydaný jedným z príslušných vnútroštátnych orgánov uvedených v prílohe IV platí v celom spoločenstve.3. Žiadosť dovozcu o dokument o dohľade musí obsahovať tieto náležitosti:a) názov a celú adresu žiadateľa (vrátane čísla telefónu a faxu a podľa možnosti aj identifikačné číslo používané príslušnými vnútroštátnymi orgánmi) a registračné číslo DPH v prípade, že podlieha DPH;b) ak je to uplatniteľné, názov a celú adresu deklaranta alebo zástupcu žiadateľa (vrátane čísla telefónu a faxu);c) celý názov a adresu vývozcu;d) presný opis tovaru vrátane:- jeho obchodného názvu,- kódu KN,- krajiny pôvodu,- krajiny dodania;e) čistú hmotnosť vyjadrenú v kg a tiež množstvo v predpísaných jednotkách, ak nie je vyjadrené ako čistá hmotnosť podľa položky kombinovanej nomenklatúry;f) hodnotu CIF tovaru v eurách na hranici spoločenstva podľa položky kombinovanej nomenklatúry;g) či sú príslušné výrobky druhej alebo horšej kvality [8];h) navrhované obdobie a miesto colného vybavenia;i) či je žiadosť opakovaním predchádzajúcej žiadosti týkajúcej sa rovnakej zmluvy;j) nasledovné prehlásenie datované a podpísané žiadateľom s prepisom jeho mena veľkými písmenami:"Ja, dolupodpísaný, potvrdzujem, že informácie uvedené v tejto žiadosti sú pravdivé a poskytnuté v dobrej viere a že mám založený podnik v spoločenstve."Dovozca tiež predloží kópiu kúpno-predajnej zmluvy, predbežnú faktúru a/alebo v prípadoch, keď sa tovar priamo nenakupuje v krajine výroby, výrobný certifikát vydaný oceliarňou.4. Dokumenty o dohľade je možné používať len v čase, ak naďalej platia opatrenia na liberalizáciu dovozu, ktoré sa týkajú príslušných transakcií. Bez toho, aby boli dotknuté možné zmeny platných dovozných nariadení alebo rozhodnutí prijatých v rámci dohody alebo spravovania kvóty,:- sa obdobie platnosti dokumentu o dohľade týmto stanovuje na štyri mesiace,- nepoužívané alebo len čiastočne používané dokumenty o dohľade je možné obnoviť na rovnaké obdobie.5. Dovozca vráti dokumenty o dohľade orgánu, ktorý ich vydal, na konci obdobia platnosti.Článok 31. Zistenie, že jednotková cena, za ktorú sa vykonala transakcia, prekračuje cenu uvedenú v dovoznom doklade o menej než 5 % alebo že celková hodnota alebo množstvo výrobkov predložené na dovoz presahuje hodnotu, alebo množstvo uvedené v dovoznom doklade o menej než 5 %, vopred nevylučuje uvoľnenie dotknutých výrobkov do voľného obehu.2. Žiadosti o dovozné doklady a doklady samotné sú dôverné. Sú vyhradené pre príslušné orgány a žiadateľa.Článok 41. Do prvých desiatich dní každého mesiaca členské štáty oznámia Komisii:a) podrobné údaje o množstvách a hodnotách (prepočítaných na eurá), na ktoré boli vydané dovozné doklady počas predchádzajúceho mesiaca.b) podrobné údaje o dovoze počas mesiaca, ktorý predchádza mesiacu uvedenému v odseku a).Informácie poskytnuté členskými štátmi sa rozpíšu podľa výrobku, kódu KN a podľa krajiny.2. Členské štáty oznámia každú anomáliu alebo prípady podvodu, ktoré zistia, a ak je to potrebné, dôvody, na základe ktorých odmietli vydať dovozný doklad.Článok 5Všetky oznamy podľa tohto nariadenia sa zašlú Komisii a oznámia sa elektronicky v rámci integrovanej siete vytvorenej za týmto účelom, pokiaľ nie je z nevyhnutných technických dôvodov potrebné dočasne použiť iné prostriedky komunikácie.Článok 6Postup výboru1. Komisii pomáha výbor zostavený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie.2. V prípade odkazu na tento odsek sa uplatnia články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Obdobie ustanovené v článku 4 odseku 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na tri mesiace.3. Výbor prijme svoj štatút.Článok 7Zmeny a doplnky príloh, ktoré môže byť potrebné na zohľadnenie zmien prílohy alebo príloh dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ruskou federáciou, alebo zmeny a doplnky pravidiel spoločenstva v oblasti štatistiky, colných opatrení, spoločných pravidiel na dovoz alebo dohľad dovozu, sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článku 6 odseku 2.Toto nariadenie nadobúda účinnosť 15. deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 18. februára 2003Za RadupredsedaN.Christodoulakis[1] Ú. v. ES L 327, 28. 11. 1997, s. 3.[2] Ú. v. ES L 300, 4. 11. 1997, s. 36.[3] Ú. v. ES L 96, 18. 4. 2000, s. 44.[4] Ú. v. ES L 300, 4. 11. 1997, s. 1.[5] Ú. v. ES L 96, 18. 4. 2000, s. 1.[6] Pozri stranu 26 tohto úradného vestníka.[7] Ú. v. ES L 184, 17. 7. 1999, s. 23.[8] Podľa kritérií uvedených v oznámení Komisie, ktoré sa týka identifikačných kritérií na výrobky z ocele iné ako prvej akosti z tretích krajín, ktoré uplatňujú colné služby členských štátov (Ú. v. ES C 180, 11. 7. 1991, s. 4).--------------------------------------------------PRÍLOHADodatok IZoznam výrobkov, ktoré podliehajú dvojitej kontrole bez množstevných obmedzeníRUSKÁ FEDERÁCIAÚzky pás valcovaný za studena so šírkou nepresahujúcou 500 mm72112399721129507211299072119090Rezaný neorientovaný elektrotechnický plech721123917225191072251990722619107226193072261990Rezaný orientovaný elektrotechnický plech72261190Dodatok II+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Dodatok III+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++APÉNDICE IVTILLÆG IVANLAGE IVΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ IVAPPENDIX IVAPPENDICE IVAPPENDICE IVAANHANGSEL IVAPÊNDICE IVLISÄYS IVTILLÄGG IVLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBELGIQUE/BELGIËMinistère des affaires économiquesAdministration des relations économiquesServices LicencesRue Général Leman 60B-1040 BruxellesTélécopieur (32-2) 230 83 22Ministerie van Economische ZakenBestuur van de Economische BetrekkingenDienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFax: (32-2) 230 83 22DANMARKErhvervsfremme StyrelsenErhvervsministerietVejlsøvej 29DK-8600 SilkeborgFax: (45) 35 46 64 01DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Straße 29-35D-65760 Eschborn 1Fax: (49-61) 969 42 26ΕΛΛΑΔΑΥπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Γραμματεία Διεθνών ΣχέσεωνΔιεύθυνση Διεθνών Οικονομικών ΡοώνΚορνάρου 1GR-105 63 ΑθήναΦαξ (30210) 32 86094ESPAÑAMinisterio de EconomíaSecretaría General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridFax: (34) 91563 18 23/(34) 91349 38 31FRANCEService des industries manufacturièresDIGITIP12, rue Villiot – Bâtiment Le BervilF-75572 ParisCedex 12Télécopieur (33-1) 53 44 91 81IRELANDDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentImport/Export Licensing, Block CEarlsfort CentreHatch StreetDublin2IrelandFax: (353-1) 631 28 26ITALIAMinistero delle Attività produttiveDirezione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaFax: (39) 06 59 93 22 35/59 93 26 36LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgTélécopieur (352) 46 61 38NEDERLANDBelastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoerPostbus 30003,Engelse Kamp 29700 RD GroningenNederlandFax: (31-50) 523 23 41ÖSTERREICHBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAußenwirtschaftsadministrationLandstrasser Hauptstraße 55-57A-1030 WienFax: (43-1) 711 00/83 86PORTUGALMinistério das FinançasDirecção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o ConsumoRua Terreiro do TrigoEdifício da Alfândega da LisboaP-1140-060 LisboaFax: (351-21) 881 42 61SUOMI/FÍNSKOTullihallitus/TullstyrelsenPL/PB 512FIN-00101 Helsinki/HelsingforsFaksi/Fax: (358-9) 614 28 52SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-113 86 StockholmFax: (46-8) 30 67 59SPOJENÉ KRÁĽOVSTVODepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House – West PrecinctBillingham,ClevelandTS23 2NFUnited KingdomFax: (44-1642) 53 35 57--------------------------------------------------