CELEX: C2002/169/09
Language: es
Date: 2002-07-13 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 14 de mayo de 2002 en el asunto C-2/00 (Petición de decisión prejudicial del Oberlandesgericht Düsseldorf): Michael Hölterhoff contra Ulrich Freiesleben ("Aproximación de las legislaciones — Marcas — Directiva 89/104/CEE — Artículo 5, apartado 1 — Alcance del derecho exclusivo del titular de la marca — Terceros — Uso de la marca con fines descriptivos")

C 169/6                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          13.7.2002
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                Oberlandesgericht Düsseldorf (Alemania), destinada a obtener,
                                                                           en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
                             (Sala Quinta)                                 Michael Hölterhoff y Ulrich Freiesleben, una decisión prejudi-
                                                                           cial sobre la interpretación del artı́culo 5, apartado 1, letras a)
                     de 30 de mayo de 2002                                 y b), de la Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de
en el asunto C-516/99 (Petición de decisión prejudicial del              diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a la aproxima-
Berufungssenat V der Finanzlandesdirektion für Wien,                       ción de las legislaciones de los Estados miembros en materia
   Niederösterreich und Burgenland): Walter Schmid (1)                     de marcas (DO 1989, L 40, p. 1), el Tribunal de Justicia,
                                                                           integrado por el Sr. P. Jann, Presidente de la Sala Quinta, en
(«Concepto de “órgano jurisdiccional nacional” en el sentido              funciones de Presidente, las Sras. F. Macken y N. Colneric y el
del artı́culo 234 CE — Incompetencia del Tribunal de                       Sr. S. von Bahr, Presidentes de Sala, los Sres. C. Gulmann
                               Justicia»)                                  (Ponente), A. La Pergola, J.-P. Puissochet, M. Wathelet y
                                                                           V. Skouris, Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario:
                           (2002/C 169/08)                                 Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 14 de
                                                                           mayo de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                  (Lengua de procedimiento: alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la    El artı́culo 5, apartado 1, de la Directiva 89/104/CEE del Consejo,
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a la
                                                                           aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia
                                                                           de marcas, debe interpretarse en el sentido de que el titular de una
En el asunto C-516/99, que tiene por objeto una petición                  marca no puede invocar su derecho exclusivo cuando, en una
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,         negociación comercial, un tercero manifiesta que la mercancı́a procede
por la Berufungssenat V der Finanzlandesdirektion für Wien,                de su propia producción y usa la marca de que se trata exclusivamente
Niederösterreich und Burgenland (Austria), destinada a obte-               para describir las propiedades particulares de la mercancı́a por él
ner, en el procedimiento incoado por Walter Schmid, una                    ofrecida, de modo que queda excluido que la marca usada se considere
decisión prejudicial sobre la interpretación de los artı́culos 73 B      como una referencia a la empresa de la que procede dicha mercancı́a.
y 73 D del Tratado CE (actualmente artı́culos 56 CE y 58 CE),
el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.
P. Jann, Presidente de Sala, y S. von Bahr, D.A.O. Edward,                 (1) DO C 63 de 4.3.2000.
M. Wathelet (Ponente) y C.W.A. Timmermans, Jueces; Abo-
gado General: Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr. R. Grass, ha
dictado el 30 de mayo de 2002 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:
El Tribunal de Justicia no es competente para responder a las                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
cuestiones planteadas por la Berufungssenat V der Finanzlandesdirek-
tion für Wien, Niederösterreich und Burgenland mediante resolución                                     (Sala Sexta)
de 2 de diciembre de 1999.
                                                                                                 de 16 de mayo de 2002
(1) DO C 79 de 18.3.2000.
                                                                           en el asunto C-63/00 (Petición de decisión prejudicial del
                                                                           Bundesverwaltungsgericht): Land Baden-Württemberg y
                                                                           Günther Schilling, con intervención de: Oberbundesan-
                                                                           walt beim Bundesverwaltungsgericht, contra Bezirksre-
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                           gierung Lüneburg y Hans-Otto Nehring, con intervención
                     de 14 de mayo de 2002                                 de: Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht (1)
en el asunto C-2/00 (Petición de decisión prejudicial del                («Polı́tica agrı́cola común — Reglamento (CEE) no 3887/92
Oberlandesgericht Düsseldorf): Michael Hölterhoff contra                   — Sistema integrado de gestión y de control relativo a
                       Ulrich Freiesleben (1)                              determinados regı́menes de ayudas comunitarias — Modali-
                                                                           dades de aplicación — Solicitudes de ayuda “animales” —
(«Aproximación de las legislaciones — Marcas — Directiva                  Control de los animales — Reducción del importe de la
89/104/CEE — Artı́culo 5, apartado 1 — Alcance del                                                         ayuda»)
derecho exclusivo del titular de la marca — Terceros — Uso
               de la marca con fines descriptivos»)                                                   (2002/C 169/10)
                           (2002/C 169/09)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: alemán)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la         «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-2/00, que tiene por objeto una petición dirigida           En el asunto C-63/00, que tiene por objeto una petición
al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE, por el           dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,