CELEX: 41994D0029
Language: bg
Date: 1994-12-22 00:00:00
Title: Решение на Изпълнителния комитет от 22 декември 1994 година за привеждане в изпълнение на Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 19 юни 1990 година (SCH/Com-ex (94)29 rev. 2)

Важна правна забележка

|

41994D0029

Официален вестник n° L 239 , 22/09/2000 стр. 0130 - 0132 специално чешко издание глава 19 том 02 стр. 117  - 119 специално испанско издание глава 19 том 02 стр. 117  - 119 специално унгарско издание глава 19 том 02 стр. 117  - 119 специално литвийско издание глава 19 том 02 стр. 117  - 119 LV.ES глава 19 том 02 стр. 117  - 119 MT.ES глава 19 том 02 стр. 117  - 119 PL.ES глава 19 том 02 стр. 117  - 119 SK.ES глава 19 том 02 стр. 117  - 119 специално словенско издание глава 19 том 02 стр. 117  - 119

		19941222Решение на Изпълнителния комитетот 22 декември 1994 годиназа привеждане в изпълнение на Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 19 юни 1990 година(SCH/Com-ex (94)29 rev. 2)ИЗПЪЛНИТЕЛНИЯТ КОМИТЕТ,като взе предвид член 2 от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген,като взе предвид член 131 от посочената по-горе конвенция,като взе предвид член 132 от посочената по-горе конвенция,като взе предвид член 139, параграф 2 във връзка с параграфи 1 и 2 от съвместната декларация № 1 по член 139 от заключителния акт към посочената по-горе конвенция,РЕШИ:Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген (по-долу Конвенцията) се прилага неотменимо:1. Влизане в сила на разпоредбитеКонвенцията влиза в сила във всички свои части на 26 март 1995 г. за първоначално подписалите я страни, а именно Белгия, Германия, Франция, Люксембург и Нидерландия, и за присъединяващите се страни Испания и Португалия.От тази дата всички разпоредби на конвенцията се прилагат в отношенията между шенгенските договарящи страни в съответствие с решенията на изпълнителния комитет, в частност с онези, с които са свързани:- с премахването на проверките на лица по вътрешните граници, в частност премахването на пречките и ограниченията на трафика по пресечните пунктове по вътрешните граници(SCH/Com-ex (94)1 rev. 2),- с въвеждане и прилагане на шенгенските споразумения по летищата и аеродрумите(SCH/Com-ex (94)17 rev. 4),- с извършването на проверки по външните граници и мерки за допълнително засилване на сигурността по външните граници(SCH/Com-ex (93)4 rev. 2 corr [*]; SCH/Com-ex (94)decl. 8 corr [**]; SCH/Com-ex (94)12 [*]; SCH/Com-ex (94)16 rev.; SCH/Com-ex (94)23 rev. [*],- с общата визова политика(SCH/Com-ex (93)6 [**]; SCH/Com-ex (93)7 [*]; SCH/Com-ex (93)19 [**]; SCH/Com-ex (93)24; SCH/Com-ex (93)21; SCH/Com-ex (94)15 rev.; SCH/Com-ex (94)2; SCH/Com-ex (94)5 [*]; SCH/Com-ex (94)6 [*]; SCH/Com-ex (94)7 [*]; SCH/Com-ex (94)20 rev. [*]; SCH/Com-ex (94)24) [*],- с борбата срещу незаконния трафик на наркотични и психотропни вещества(SCH/Com-ex (93)9; SCH/Com-ex (94)28 rev.),- с отговорността за разглеждане на молби за убежище(SCH/Com-ex (93)15 corr. []; SCH/Com-ex (94)3 []; SCH/Com-ex (94)11 [],- с международно съдебно сътрудничество(SCH/Com-ex (93)14).На по-късна дата се приема решение за останалите страни, които са се присъединили към конвенцията, а именно Италия и Гърция, веднага след като изпълнят предварителните условия за влизане в сила на конвенцията.2. Обявяване на Шенгенската информационна система (ШИС) за функциониращаШенгенска информационна система ще бъде за действаща и отворена за органите, които имат право на пряк достъп до данните, които се съдържат в нея, към 26 март 1995 г.Наръчникът СИРЕНЕ (SCH/Com-ex (93)8 [], който допълва Шенгенската информационна система, се прилага изцяло от тази дата.Като се основава на заключенията от доклада на управителния комитет на Шенгенската информационна система, изпълнителният комитет счита, че Шенгенската информационна система ще бъде функционираща към тази дата и че съществуващите национални данни, които се считат за съществени по смисъла на неговата декларация от 18 октомври 1993 г. (SCH/Com-ex (93)decl. 1 [**], към този момент са въведени в съответствие с декларацията от 27 юни 1994 г. (SCH/Com-ex (94)decl. 4 rev. 2).Към тази дата съвместният надзорен орган по член 115 от Конвенцията започва да изпълнява функциите си.Разпоредбите на Конвенцията за защита на личните данни се прилагат изцяло. Изпълнителният комитет се позовава на нотификацията от временния съвместен надзорен орган за защита на личните данни, че договарящите страни, които успешно са приключили тестовете, отговарят на условията за защита на личните данни, необходими за пускане в действие на Шенгенската информационна система.3. Договореностите за подготвителния период (от 22 декември 1994 г. до 26 март 1995 г.).Изпълнителният комитет изисква от договарящите страни, които успешно са приключили тестовете, преди 26 март 1995 г. да приемат следните мерки:- да укрепят организационнитe и човешките ресурси, което е необходимо за цялостното прилагане на шенгенските разпоредби, в частност в областта на консулското, съдебното и полицейското сътрудничество, както и в борбата срещу наркотиците; да гарантират и занапред, че компетентните служители са обучени за прилагането на шенгенските разпоредби, и- да приключат подготовката на техническите, организационните и щатните ресурси за пускането в експлоатация на националната част на Шенгенската информационна система ( Н.ШИС ) във връзка с централната част на Шенгенската информационна система (Ц.ШИС ) и приключването на подготовката за достъп на крайните ползватели до нея.Изпълнителният комитет инструктира ръководния комитет на ШИС своевременно да потвърди, преди гореспоменатата дата, че ШИС е готова за действие по отношение техническите, организационните и щатните ресурси.Изпълнителният комитет изисква от договарящите страни да потвърдят, че систeмата е достъпиа за оправомощените компeтентни власти да консултират пряко данните, въведени в ЩИС, чийто списък вече му е бил съобщен (SCH/OR.SIS (94)18 rev 3).Изпълнителният комитет изисква от договарящите страни през този срок да въведат със задна дата други данни за лица и вещи, които надхвърлят данните, считани за основни (SCH/Com-ex (94)decl. 4 rev. 2 [**]. Базите данни на ШИС трябва да бъдат постоянно актуализирани.Изпълнителният комитет призовава договарящите страни да гарантират, че авиолиниите правят необходимите изменения за гарантиране свободното движение на хора, най-късно с промяната на графика на полетите на 26 март 1995 г., както и че летищните оператори приключват мерките, които са предвидени за тази цел в решението за въвеждане и прилагане на шенгенските споразумения по летищата и аеродрумите (SCH/Com-ex (94)17 rev. 4) и че към тази дата се създават необходимите организационни и технически предпоставки за свободното движение на хора.От договарящите страни се изисква да уведомят съответно авиолиниите и летищните оператори възможно най-скоро.4. Организиране на прилагането на конвенцията след влизането ѝ в сила, по-специално в началната фаза на нейното прилаганеЦелта на изпълнението на конвенцията е да се насърчи сигурността на гражданите на Европа, като същевременно се създадат условията, които са необходими за постигане на свободното движение на хора, по смисъла на член 7а от Договора за създаване на Европейската общност.Поради тази причина изпълнителният комитет придава особена важност на първоначалната фаза от прилагането на конвенцията в нейната цялост през първите три месеца след 26 март 1995 г.Всяка договаряща страна отговаря за прилагането на конвенцията, по-специално във връзка с премахването на проверките по вътрешните граници през първоначалната фаза на нейното прилагане. Договарящите страни взаимно се информират, консултират се по целесъобразност и работят в тясно сътрудничество.С оглед създаване на инструмента, който е необходим за администрирането на конвенцията, изпълнителният комитет решава да създаде постоянна структура, съставена от съществуващата централна група, нейните работни групи и подгрупи.Изпълнителният комитет инструктира постоянната структура по време на първоначалната фаза особено отблизо да следи прилагането на шенгенските разпоредби, да определя, анализира и бързо да решава всички технически проблеми и по целесъобразност да предприема мерки за по-ефективното прилагане на конвенцията.Изпълнителният комитет инструктира председателството след 1 януари 1995 г. да подготви работата на тази структура, в частност да гарантира бързото определяне на трудностите и намирането на решения от страна на работните групи.По време на първоначалния тримесечен период работните групи на тази структура се събират редовно и толкова често, колкото е необходимо.Ако в определени случаи се налага незабавното вземане на решения, централната група може с кратко предизвестие да свика извънредно заседание на комитета, съставен от ръководителите на делегациите на всяка от договарящите страни или от държавен служител с висок ранг, който е назначен от всяка от договарящите страни, подпомаган от представителите на работните групи, чието мнение трябва да се вземе предвид при решаването на всеки възникнал проблем.По искане на някоя от договарящите страни централната група може да направи общ анализ на възникналите трудности и да предложи решения, които се изработват в сътрудничество с работните групи и подгрупите.При липсата на съгласие в рамките на централната група въпросът се отнася до изпълнителния комитет. В това отношение на заинтересованите договарящи страни трябва да бъда дадена възможност да изразят становището си по заключенията на изпълнителния комитет.Всяка договаряща страна може да поиска от централната група да оцени ситуациите, които са възникнали само на нейна територия.В срок от три месеца след влизане в сила на конвенцията централната група представя предварителен доклад на изпълнителния комитет, посветен на функционирането на Шенгенската информационна система, ефективността на контрола по външните граници, ефективността на борбата срещу наркотиците и резултатите от полицейското и съдебно сътрудничество.Централната група представя общ доклад на изпълнителния комитет до 31 март 1996 г.Съставено в Бон на 22 декември 1994 година.ПредседателBernd Schmidbauer[*] Виж SCH/Com-ex (99)13.[**] Този документ не се включва в достиженията на правото.[] Разпоредбите относно убежището се включват в протокола от Бон SCH/Com-ex (94)3).[] Заменено с SCH/Com-ex (99)5.--------------------------------------------------