CELEX: 22008A0805(01)
Language: nl
Date: 2007-09-26 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië tot wijziging van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Jordanië

Belangrijke juridische mededeling

|

22008A0805(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië tot wijziging van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Jordanië  

Publicatieblad Nr. L 207 van 05/08/2008 blz. 0016 - 0017

		Overeenkomstin de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië tot wijziging van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en JordaniëA. Brief van de Europese GemeenschapMijnheer,Ik heb de eer te verwijzen naar de gegevens over onjuistheden met betrekking tot bepaalde codes van de Jordaanse douanenomenclatuur die uw autoriteiten hebben verstrekt na de vaststelling van Besluit 2006/67/EG van de Raad van 20 december 2005 inzake de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en houdende wijziging van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Jordanië, alsmede de vervanging van de bijlagen I, II, III en IV en de Protocollen nrs. 1 en 2 bij deze overeenkomst.Om te verwijzen naar het beoogde tijdschema voor de herziening van de concessies voor verwerkte landbouwproducten wordt in artikel 11 bis van de Associatieovereenkomst het volgende nieuwe lid 5 bis ingevoegd:"5 bis. Vanaf 1 januari 2009 beoordelen de Gemeenschap en Jordanië de situatie met het oog op de bepaling van de met ingang van 1 januari 2010 door de Gemeenschap en Jordanië toe te passen liberaliseringsmaatregelen.".Om te bevestigen dat de nieuwe wederzijdse liberaliseringsmaatregelen die zijn ingesteld bij de bij Besluit 2006/67/EG goedgekeurde overeenkomst, uitsluitend betrekking hebben op landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten en niet gelden voor vis en visproducten, wordt artikel 16 van de Associatieovereenkomst vervangen door de volgende tekst:"Artikel 161. Op landbouwproducten andere dan vis en visproducten van hoofdstuk 3, de posten 1604 en 1605 en de onderverdelingen 051191, 230120 en ex190220 ("gevulde deegwaren, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren") van oorsprong uit Jordanië zijn bij invoer in de Gemeenschap de bepalingen van Protocol nr. 1 van toepassing.2. Op landbouwproducten andere dan vis en visproducten van hoofdstuk 3, de posten 1604 en 1605 en de onderverdelingen 051191, 230120 en ex190220 ("gevulde deegwaren, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren") van oorsprong uit de Gemeenschap zijn bij invoer in Jordanië de bepalingen van Protocol nr. 2 van toepassing.".Om de bovenbedoelde onjuistheden met betrekking tot bepaalde codes van de Jordaanse douanenomenclatuur te verbeteren, worden bijlage III bij en de bijlage bij Protocol nr. 2 van de Associatieovereenkomst als volgt gewijzigd:1. In bijlage III:a) in lijst A worden de codes 210690300, 210690400 en 210690600 geschrapt;b) in lijst B worden de codes 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 en 210690900 geschrapt;c) in lijst D wordt code 350190000 geschrapt;d) in lijst E worden de codes 190300000, 200520100 en 210690990 geschrapt;e) in lijst F wordt code 190539000 vervangen door code 190532000;f) in lijst G komt de tekst als volgt te luiden: "Verwerkte landbouwproducten waarvoor de douanerechten niet worden afgeschaft.".2. In de bijlage bij Protocol nr. 2:a) bij categorie A wordt de code 130110100 eenmaal geschrapt;b) bij categorie B wordt de code 130213000 geschrapt;c) bij categorie E wordt de code 130110900 eenmaal geschrapt.Deze overeenkomst is van toepassing met terugwerkende kracht tot 1 januari 2006.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Съставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,Adoptat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den26.9.2007За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdā —Europos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++B. Brief van het Hasjemitisch Koninkrijk JordaniëMijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:"Ik heb de eer te verwijzen naar de gegevens over onjuistheden met betrekking tot bepaalde codes van de Jordaanse douanenomenclatuur die uw autoriteiten hebben verstrekt na de vaststelling van Besluit 2006/67/EG van de Raad van 20 december 2005 inzake de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en houdende wijziging van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Jordanië, alsmede de vervanging van de bijlagen I, II, III en IV en de Protocollen nrs. 1 en 2 bij deze overeenkomst.Om te verwijzen naar het beoogde tijdschema voor de herziening van de concessies voor verwerkte landbouwproducten wordt in artikel 11 bis van de Associatieovereenkomst het volgende nieuwe lid 5 bis ingevoegd:"5 bis. Vanaf 1 januari 2009 beoordelen de Gemeenschap en Jordanië de situatie met het oog op de bepaling van de met ingang van 1 januari 2010 door de Gemeenschap en Jordanië toe te passen liberaliseringsmaatregelen.".Om te bevestigen dat de nieuwe wederzijdse liberaliseringsmaatregelen die zijn ingesteld bij de bij Besluit 2006/67/EG goedgekeurde overeenkomst, uitsluitend betrekking hebben op landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten en niet gelden voor vis en visproducten, wordt artikel 16 van de Associatieovereenkomst vervangen door de volgende tekst:"Artikel 161. Op landbouwproducten andere dan vis en visproducten van hoofdstuk 3, de posten 1604 en 1605 en de onderverdelingen 051191, 230120 en ex190220 ("gevulde deegwaren, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren") van oorsprong uit Jordanië zijn bij invoer in de Gemeenschap de bepalingen van Protocol nr. 1 van toepassing.2. Op landbouwproducten andere dan vis en visproducten van hoofdstuk 3, de posten 1604 en 1605 en de onderverdelingen 051191, 230120 en ex190220 ("gevulde deegwaren, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren") van oorsprong uit de Gemeenschap zijn bij invoer in Jordanië de bepalingen van Protocol nr. 2 van toepassing.".Om de bovenbedoelde onjuistheden met betrekking tot bepaalde codes van de Jordaanse douanenomenclatuur te verbeteren, worden bijlage III bij en de bijlage bij Protocol nr. 2 van de Associatieovereenkomst als volgt gewijzigd:1. In bijlage III:a) in lijst A worden de codes 210690300, 210690400 en 210690600 geschrapt;b) in lijst B worden de codes 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 en 210690900 geschrapt;c) in lijst D wordt code 350190000 geschrapt;d) in lijst E worden de codes 190300000, 200520100 en 210690990 geschrapt;e) in lijst F wordt code 190539000 vervangen door code 190532000;f) in lijst G komt de tekst als volgt te luiden: "Verwerkte landbouwproducten waarvoor de douanerechten niet worden afgeschaft.".2. In de bijlage bij Protocol nr. 2:a) bij categorie A wordt de code 130110100 eenmaal geschrapt;b) bij categorie B wordt de code 130213000 geschrapt;c) bij categorie E wordt de code 130110900 eenmaal geschrapt.Deze overeenkomst is van toepassing met terugwerkende kracht tot 1 januari 2006.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt.".Het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië heeft de eer u te bevestigen dat het met de inhoud van deze brief instemt.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Done at Brussels,Съставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε στις Βρυξέλλες, στιςFait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,Adoptat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den26.9.2007For the Government of the Hashemite Kingdom of JordanЗа правителството на Хашемитското кралство ЙорданияEn nombre del Gobierno del Reino Hachemita de JordaniaZa vládu Jordánského hášimovského královstvíPå regeringen for Det Hashemitiske Kongerige Jordans vegneIm Namen der Regierung des Haschemitischen Königreichs JordanienJordaania Hašimiidi Kunungriigi valitsuse nimelΓια την κυβέρνηση του Χασμετικού Βασιλείου της ΙορδανίαςPour le gouvernement du Royaume hachémite de JordaniePer il Regno hashemita di GiordaniaJordanijos Hašimitų Karalystěs Vyriausybės varduJordānijas Hāšīmītu Karalistes valdības vārdā —A Jordán Hasimita Királyság kormánya részérőlVoor het Hasjemitisch Koninkrijk JordaniëW imieniu Rządu Haszymidzkiego Królestwa JordaniiPelo Reino Hachemita da JordâniaPentru Guvernul Regatului Hașemit al JordanieiZa vládu Jordánskeho hášimovského kráľovstvaZa Vlado Hašemitiske kraljevine JordanijeJordanian hašemitiisen kuningaskunnan hallituksen puolestaPå Hashemitiska konungariket Jordaniens regerings vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------