CELEX: 51999PC0334
Language: sv
Date: 1999-07-08
Title: Förslag till rådets beslut om att godkänna texten till en tionde EG-UNRWA-konvention för åren 1999-2001 innan konventionen undertecknas av kommissionen och Förenta nationernas hjälporganisation för palestinska flyktingar i Mellanöstern

Avis juridique important

|

51999PC0334

Förslag till rådets beslut om att godkänna texten till en tionde EG-UNRWA-konvention för åren 1999-2001 innan konventionen undertecknas av kommissionen och Förenta nationernas hjälporganisation för palestinska flyktingar i Mellanöstern  /* KOM/99/0334 slutlig - CNS 99/0143 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 021 E , 25/01/2000 s. 0033 - 0036

Förslag till rådets beslut om att godkänna texten till en tionde EG-UNRWA-konvention för åren 1999-2001 innan konventionen undertecknas av kommissionen och Förenta nationernas hjälporganisation för palestinska flyktingar i Mellanöstern(2000/C 021 E/06)KOM(1999) 334 slutlig - 1999/0143(CNS)(Framlagt av kommissionen den 8 juli 1999)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 181 jämförd med artikel 300.3 första stycket i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande, ochav följande skäl:Den konvention med Förenta nationernas hjälporganisation för palestinska flyktingar i Mellanöstern (UNRWA), som godkändes den 22 oktober 1996(1), upphörde att gälla den 31 december 1998.Gemenskapens stöd till UNRWA utgör en del av kampanjen mot fattigdom i utvecklingsländerna och bidrar därmed till en hållbar ekonomisk och social utveckling för befolkningen i fråga och för de värdländer där denna befolkning lever.En ny konvention bör ingås med UNRWA så att gemenskapens stöd även fortsättningsvis kan tillhandahållas som en del av ett övergripande program med kontinuerliga åtgärder.Fortsatt stöd till UNRWA:s verksamhet skulle troligen bidra till att de gemenskapsmål som beskrivs i stycket ovan uppnås.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Konventionen mellan Europeiska gemenskapen och Förenta nationernas hjälporganisation för palestinska flyktingar (UNRWA) om stöd till flyktingar i länderna i Mellanöstern godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texten till konventionen bifogas detta beslut.Artikel 2Genomförandet av gemenskapens program för livsmedelshjälp till UNRWA skall regleras av det förfarande som fastställs i förordning (EG) nr 1292/96(2).Artikel 3Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall ha befogenhet att underteckna konventionen med bindande verkan för gemenskapen.(1) EGT L 282, 1.11.1996, s. 69.(2) EGT L 166, 5.7.1996, s. 1.KONVENTIONmellan Europeiska gemenskapen och Förenta nationernas hjälporganisation för palestinska flyktingar (UNRWA) om stöd till flyktingar i länderna i mellanösternArtikel 1Europeiska gemenskapen (nedan kallad "gemenskapen") sluter härmed denna konvention med Förenta nationernas hjälporganisation för palestinska flyktingar (nedan kallad "UNRWA") för att bekräfta sitt åtagande avseende ett stödprogram för UNRWA. Detta stöd skall under en treårsperiod (1999-2001) utgöras av kontantbidrag som skall användas till UNRWA:s utbildnings- och hälsoprogram och bidrag in natura eller i kontanter som skall användas till UNRWA:s program för livsmedelsbistånd.Detta finansiella åtagande gäller med förbehåll för att budgetmedel finns och att budgetplanen för Europeiska gemenskaperna till och med år 2006 beaktas.Artikel 2Gemenskapens bidrag1. Gemenskapen skall årligen betala ett kontant bidrag till UNRWA för kostnaderna för utbildnings- och hälsoprogrammen.Detta bidrag skall för utbildningsprogrammet uppgå till 32,45 miljoner euro under 1999, 34,07 miljoner euro under 2000 och 35,77 miljoner euro under 2001.Detta bidrag skall för det allmänna hälsoprogrammet uppgå till 5,88 miljoner euro under 1999, 6,17 miljoner euro under 2000 och 6,48 miljoner euro under 2001.2. Mot bakgrund av den årliga utvärderingen av flyktingbefolkningens behov kan andra gemenskapsresurser också mobiliseras för UNRWA:s program för livsmedelsbistånd för att tillgodose utsatta gruppers särskilda behov.Beloppen, kvantiteterna och egenskaperna beträffande de tillhandahållna varorna, kontanta medlen och tjänsterna samt alla andra villkor som rör stödet till livsmedelsprogrammet kommer att omfattas av separat överenskomna bestämmelser med hänsyn till UNRWA:s önskemål för varje år.Artikel 3Information1. Före varje års början skall UNRWA till gemenskapen sända all relevant information vad gäller det planerade genomförandet av programmen samt information om den planerade fördelningen och användningen av gemenskapens bidrag.Denna information skall i synnerhet innehålla en klar och tydlig beskrivning av UNRWA-programmen och deras motsvarande budget, dess prioriteringar och därför avsedda budgetanslag och strukturen i de särskilda program för vilka gemenskapens bidrag skall användas.2. UNRWA skall på förhand informera gemenskapen om alla betydande ändringar som planeras i de utbildnings- eller hälsoprogram som UNRWA tillhandahåller.Om det sker väsentliga förändringar i UNRWA:s utbildnings- eller hälsoprogram under denna konventions giltighetstid, förbehåller sig gemenskapen rätten att återta sitt godkännande vad gäller användningen av de medel som den för dessa ändamål har ställt till UNRWA:s förfogande. I sådana fall skall gemenskapen underrätta UNRWA om detta.Artikel 4Betalningsarrangemang och rapportering1. Gemenskapens bidrag skall användas för utbildnings- och hälsoprogrammen i enlighet med artikel 2.1.2. Kommissionen skall varje kalenderår betala ut bidraget till UNRWA enligt följande:- 50 % av det årliga belopp som fastställs i artikel 2 i form av ett förskott under första halvåret, i regel den 1 mars det aktuella året, inom 60 dagar efter det att en begäran om utbetalning och de handlingar som avses i artikel 3.1 har mottagits.- 45 % av det årliga belopp som fastställs i artikel 2 i form av ett förskott under andra halvåret, i regel den 1 oktober det aktuella året, inom 60 dagar efter det att en begäran om utbetalning och den första finansiella kvartalsrapporten har mottagits.- Resterande 5 % av det årliga belopp som fastställs i artikel 2 inom 60 dagar efter det att den årsrapport som avses i artikel 5.2 och en begäran om utbetalning har mottagits.3. Kommissionen skall göra utbetalningarna i euro.4. Utan att det påverkar tillämpningen av betalningsplanen i artikel 4.2 skall utbetalningarna i regel ske inom 60 dagar efter det att samtliga de handlingar som styrker utbetalningar har godkänts. Kommissionen skall lämna sitt godkännande eller sina synpunkter inom 30 dagar efter det att de har mottagits.Artikel 5Rapporter, revision och översyn1. UNRWA skall tillhandahålla gemenskapen all relevant information som den kan behöva i samband med att genomförandet av utbildnings- och hälsoprogrammen fortskrider, och detta skall omfatta sådana handlingar som ger en detaljerad redovisning av utgifter och budgetberäkningar av framtida utgifter samt den årliga statistiken från UNRWA:s utbildnings- och hälsoavdelningar.2. En årsrapport om programmen och genomförandet av de program som finansieras inom ramen för konventionen, bl.a. en revision av programmens räkenskaper, inbegripet den del som finansieras av gemenskapen, skall upprättas för varje år och vid slutet av den period som denna konvention omfattar.I rapporten om verksamheten inom livsmedelsprogrammen skall särskilt anges antalet mottagare, vilken kategori dessa tillhör, mottagarnas vistelseort, vilka tjänster som tillhandahållits, kostnaden för programmen samt den användning gemenskapens bidrag, in natura och kontant, har fått.Artikel 6JusteringarGenom en skriftväxling mellan gemenskapen och UNRWA kan parterna, om så krävs, under konventionens giltighetstid genom en ömsesidig överenskommelse ändra de delar i bidragen som fastställts på annat sätt inom ramen för denna konvention.I slutet av år 2000 kommer den politiska utvecklingen vad gäller flyktingarna att ses över av parterna och det skall göras en utvärdering av de planer UNRWA har gjort upp och, i förekommande fall, genomfört för en eventuell överföring av dess åligganden till den palestinska myndigheten eller något annat organ.Om någon av eller samtliga UNRWA:s åligganden överförs till den palestinska myndigheten eller något annat organ under konventionens giltighetstid, skall det genom en skriftväxling mellan gemenskapen och UNRWA göras justeringar av de relevanta delarna av gemenskapens bidrag till UNRWA inom ramen för konventionen.Artikel 7Finansiell kontroll och besök1. Finansiella transaktioner och ekonomiska redogörelser skall omfattas av de förfaranden avseende intern och extern revision som anges i UNRWA:s finansiella bestämmelser, regler och direktiv. UNRWA skall till Europeiska kommissionen överlämna en kopia av de reviderade ekonomiska redogörelserna.2. UNRWA skalla) bevara finansiella dokument och bokföringshandlingar rörande de program som finansieras av gemenskapen, ochb) på begäran ge gemenskapens behöriga organ tillgång till all relevant finansiell information inklusive kontoutdrag avseende programmet/projektet, oavsett om detta genomförs av UNRWA eller av underleverantörer.3. I enlighet med gemenskapens budgetförordning får kommissionen och revisionsrätten utföra kontroller, även på plats, av sådana åtgärder som gemenskapen finansierar.4. UNRWA skall underlätta gemenskapsföreträdarnas tillträde till de platser där UNRWA har sin verksamhet.Artikel 8Synligheten hos gemenskapens bidrag1. UNRWA skall bidra till att den åtgärd som finansieras av gemenskapen blir synlig, förutsatt att detta inte inverkar menligt på dess mandat, dess grundläggande principer eller säkerheten för dess personal.2. Vid varje åtgärd som genomförs skall UNRWA eftersträva att dra målgruppernas, allmänhetens och mediernas uppmärksamhet till det stöd och den finansiering som gemenskapen tillhandahåller och hänvisa till detta bidrag i sina interna och årliga rapporter.3. Med detta mål i sikte bör UNRWA, när det är lämpligt, lägga fram en synlighetsplan inom ramen för en åtgärd.Med beaktande av bestämmelserna i punkt 1 skall UNRWA se till att alla förnödenheter, all utrustning och all annan materiel som finansieras av gemenskapen bär EG:s logotyp, vilken bör vara av samma storlek och lika framträdande som UNRWA:s logotyp.4. En redovisning av vilka åtgärder som genomförts för att på ett lämpligt sätt säkerställa synligheten skall tillhandahållas i slutrapporterna.5. De skyldigheter vad gäller synlighet som följer av punkterna 1-3 i denna artikel skall i förekommande fall gälla underleverantörer.Artikel 9Skiljedomsklausul1. Alla tvister, meningsskiljaktigheter eller anspråk med anledning av eller rörande tolkningen, tillämpningen eller uppfyllandet av denna konvention, inbegripet dess existens, giltighet eller upphörande, som inte kan lösas i godo mellan parterna skall hänskjutas till skiljedom i enlighet med Permanenta skiljedomstolens frivilliga regler om skiljedomsförfarande för internationella organisationer och stater som gäller den dag denna konvention undertecknas.2. Det skall finnas en skiljeman.3. Vid skiljedomsförfarandet skall engelska språket användas.4. Om parterna inte når en överenskommelse skall på skriftlig begäran av endera parten en skiljeman utses av ordföranden för Internationella domstolen.5. Skiljemannen skall fatta beslut i enlighet med bestämmelserna och villkoren i konventionen och mot bakgrund av de allmänna rättsliga principer som erkänns av staterna.Artikel 10Överenskommelse om allmänna bestämmelserNär en överenskommelse har uppnåtts i de pågående samtalen mellan Förenta nationerna och kommissionen om sådana allmänna bestämmelser som omfattar givande av frivilliga bidrag skall de relevanta bestämmelserna i den överenskommelsen och i denna konvention skyndsamt ses över, och alla nödvändiga ändringar som UNRWA och kommissionen samtycker till skall göras i de berörda bestämmelserna i denna konvention.Artikel 11Konventionens varaktighetDenna konvention skall omfatta en period på tre kalenderår (1999, 2000 och 2001).Artikel 12Konventionen skall godkännas av parterna i enlighet med deras egna förfaranden.Denna konvention träder i kraft den första dagen efter den dag då parterna anmält till varandra att de förfaranden som nämns i första stycket har fullgjorts.Artikel 13Denna konvention skall upprättas i två likalydande exemplar på de danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språken, vilka samtliga texter är lika giltiga.