CELEX: 52022PC0176
Language: mt
Date: 2022-04-22
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat tal-FSE stabbilit mill-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta' Proċedura għas-Soluzzjoni ta’ Tilwim

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 22.4.2022
            COM(2022) 176 final
            2022/0116(NLE)
            
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat tal-FSE stabbilit mill-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta' Proċedura għas-Soluzzjoni ta’ Tilwim
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.Suġġett tal-proposta
            
            
               Din il-proposta tikkonċerna deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f’isem l-Unjoni, fil-Kumitat tal-FSE stabbilit skont il-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, rigward l-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura għas-Soluzzjoni ta’ Tilwim u l-Kodiċi ta’ Kondotta.
            
            
               2.Kuntest tal-proposta
            
            
               2.1.Il-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra
            
            
               Il-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”) għandu l-għan li:
            
            
               (a)Jippermetti li l-Ghana tibbenefika minn aċċess aħjar għas-suq li toffri l-Unjoni fil-qafas tan-negozjati tal-FSE u b'hekk jiġi evitat tfixkil fil-kummerċ bejn il-Ghana u l-Unjoni meta s-sistema kummerċjali tranżitorja tal-Ftehim ta' Cotonou tiskadi fil-31 ta' Diċembru 2007, sakemm jiġi konkluż FSE sħiħ;
            
            
               (b)Iwitti t-triq għan-negozjar ta' FSE li jikkontribwixxi biex jonqos il-faqar, jippromwovi l-integrazzjoni reġjonali, il-kooperazzjoni ekonomika u l-governanza tajba fl-Afrika tal-Punent u jtejjeb il-kapaċitajiet tal-Afrika tal-Punent fl-oqsma tal-politika kummerċjali u tal-kwistjonijiet relatati mal-kummerċ;
            
            
               (c)Jippromwovi l-integrazzjoni armonjuża u gradwali tal-Ghana fid-dinja ekonomika f’konformità mal-għażliet politiċi tagħha u l-prijoritajiet ta' żvilupp tagħha;
            
            
               (d)Isaħħaħ irbit eżistenti bejn il-Partijiet abbażi ta' solidarjetà u ta' interess reċiproku;
            
            
               (e)Joħloq ftehim kompatibbli mal-Artikolu XXIV tal-GATT 1994.
            
            
               Il-Ftehim ilu applikat b’mod proviżorju bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, mill-15 ta’ Diċembru 2016.
            
            
               2.2.Il-Kumitat tal-FSE
            
            
               L-Artikolu 73 tal-Ftehim jistitwixxi l-Kumitat tal-FSE u jistabbilixxi li huwa responsabbli għall-amministrazzjoni fl-oqsma kollha koperti mill-Ftehim u t-twettiq tal-impenji kollha msemmija fil-Ftehim. Il-Ftehim jistabbilixxi wkoll li l-Kumitat jiddetermina r-regoli tal-organizzazzjoni u l-funzjonament tiegħu. Il-Kumitat adotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu skont dan
                  1
               .
            
            
               Skont it-Titolu V (Prevenzjoni ta’ Tilwim u Soluzzjoni), l-Artikolu 59 (Regoli ta’ proċedura) jipprevedi li l-proċeduri tas-soluzzjoni ta' tilwima skont il-Kapitolu 3 ta' dan it-Titolu għandhom ikunu regolati mir-Regoli ta’ Proċedura li għandhom ikunu adottati mill-Kumitat tal-FSE fiż-żmien tliet xhur mit-twaqqif tiegħu. L-Artikolu 64(2) jipprevedi li Kodiċi ta’ Kondotta ikun anness mar-Regoli ta’ Proċedura. Huwa xieraq li l-Kodiċi ta’ Kondotta għall-arbitri jkun applikabbli għall-medjaturi.
            
            
               2.3.L-att previst tal-Kumitat tal-FSE
            
            
               Matul it-tieni nofs tal-2022, il-Kumitat tal-FSE għandu jadotta deċiżjoni dwar ir-Regoli ta’ Proċedura għas-Soluzzjoni ta’ Tilwim (“l-att previst”). L-għan tal-att previst huwa li jistabbilixxi r-Regoli ta’ Proċedura li jirregolaw is-Soluzzjoni ta’ Tilwim u l-Kodiċi ta’ Kondotta relatat.
            
            
               3.Pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni
            
            
               Din il-proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat tal-FSE stabbilit bil-Ftehim fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura għas-Soluzzjoni ta’ Tilwim u l-Kodiċi ta’ Kondotta relatat. Huwa xieraq li l-Kodiċi ta’ Kondotta għall-arbitri jkun applikabbli għall-medjaturi.
            
         
         
            
               Il-Partijiet għall-Ftehim iddiskutew ir-Regoli ta’ Proċedura u l-Kodiċi ta’ Kondotta previsti u qablu li, soġġett għall-proċeduri tat-teħid ta’ deċiżjonijiet tal-Unjoni, jenħtieġ li l-Kumitat tal-FSE jadotta dawn ir-Regoli ta’ Proċedura u Kodiċi ta’ Kondotta fit-tieni nofs tal-2022.
            
            
               Is-sustanza tar-Regoli ta’ Proċedura previsti u l-Kodiċi ta’ Kondotta relatat hija simili għal dik ta’ Regoli ta’ Proċedura u tal-Kodiċi ta’ Kondotta ta’ ftehimiet kummerċjali oħra tal-Unjoni.
            
            
               Ir-Regoli ta’ Proċedura huma essenzjali biex jitlesta l-qafas istituzzjonali tal-Ftehim u għalhekk biex tkun iggarantita l-implimentazzjoni bla xkiel tal-Ftehim.
            
            
               4.Bażi ġuridika
            
            
               4.1.Bażi ġuridika proċedurali
            
            
               4.1.1.Prinċipji
            
            
               L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi deċiżjonijiet li jistabbilixxu “il-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f’isem l-Unjoni f'sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim.”
            
            
               Il-kunċett ta’ “atti li jkollhom effetti legali” jinkludi atti li jkollhom effetti legali bis-saħħa tar-regoli tad-dritt internazzjonali li jirregolaw il-korp inkwistjoni. Dan jinkludi wkoll l-istrumenti li ma jkollhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali iżda li “jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatur tal-Unjoni”
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Applikazzjoni għall-każ attwali
            
            
               Il-Kumitat tal-FSE huwa korp istitwit bi ftehim, jiġifieri l-FSE interim bejn l-UE u l-Ghana.
            
            
               L-att, li l-Kumitat tal-FSE qed jintalab jadotta, jikkostitwixxi att li jkollu effetti legali peress li jistabbilixxi regoli legali vinkolanti li jirregolaw is-Soluzzjoni ta’ Tilwim bejn il-Partijiet.
            
            
               L-att previst la jissupplimenta u lanqas jemenda l-qafas istituzzjonali tal-Ftehim.
            
            
               Għalhekk, il-bażi ġuridika proċedurali għad-deċiżjoni proposta hi l-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               4.2.Bażi ġuridika sostantiva
            
            
               4.2.1.Prinċipji
            
            
               Il-bażi ġuridika sostantiva biex tittieħed deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE tiddependi primarjament mill-objettiv u mill-kontenut tal-att previst li dwaru tittieħed pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew żewġ komponenti, u jekk wieħed minn dawn l-għanijiet jew komponenti jkun jista’ jiġi identifikat bħala dak ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun sempliċiment inċidentali, id-deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE trid tkun imsejsa fuq bażi ġuridika sostantiva waħda, jiġifieri dik mitluba mill-għan jew il-komponent ewlieni jew predominanti.
            
            
               4.2.2.Applikazzjoni għall-każ attwali
            
            
               Skont l-Artikolu 46 tal-Ftehim, il-mekkaniżmu għall-Prevenzjoni u s-Soluzzjoni tat-Tilwim stabbilit mill-Ftehim fit-Titolu V mhuwiex applikabbli għat-Titolu II tal-Ftehim (“Sħubija għall-Iżvilupp”). Minn dan isegwi li l-mekkaniżmu għall-Prevenzjoni u s-Soluzzjoni tat-Tilwim tat-Titolu V huwa applikabbli għal tilwim li jikkonċerna kwistjonijiet kummerċjali, li mill-perspettiva tal-Unjoni huma fl-ambitu tal-Politika Kummerċjali Komuni. Għalhekk, anki r-Regoli ta’ Proċedura u l-Kodiċi ta’ Kondotta relatat li għandhom jiġu adottati mill-Kumitat tal-FSE skont l-Artikoli 59 u 64(2) tat-Titolu V tal-Ftehim japplikaw għal tilwim li jikkonċerna kwistjonijiet kummerċjali. 
            
            
               Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, huwa ċar li l-kontenut tal-att previst huwa relatat mal-politika kummerċjali komuni.
            
            
               Għaldaqstant, il-bażi ġuridika sostantiva għad-Deċiżjoni proposta hija l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4) tat-TFUE.
            
         
         
            
               4.3.Konklużjoni
            
            
               Jenħtieġ li l-bażi ġuridika tad-deċiżjoni proposta tkun l-Artikolu 207(4), l-ewwel subparagrafu tat-TFUE, flimkien mal-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               5.Pubblikazzjoni tal-att previst
            
            
               Billi l-att tal-Kumitat tal-FSE jintroduċi r-regoli ta’ proċedura għas-Soluzzjoni tat-Tilwim skont il-Ftehim, huwa xieraq li dan jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea wara l-adozzjoni tiegħu.
            
            
               2022/0116 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat tal-FSE stabbilit mill-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta' Proċedura għas-Soluzzjoni ta’ Tilwim
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207(4) l-ewwel subparagrafu, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)L-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha ffirmaw il-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika (‘FSE’) interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, fit-28 ta’ Lulju 2016
                  3
                (“il-Ftehim”). Dan il-Ftehim ilu applikat b’mod proviżorju bejn l-UE u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Ghana, min-naħa l-oħra, mill-15 ta’ Diċembru 2016
                  4
               .
            
            
               (2)Skont l-Artikolu 73(3) tal-Ftehim, il-Kumitat tal-FSE huwa responsabbli għall-amministrazzjoni fl-oqsma koperti minn dak il-Ftehim u t-twettiq tal-impenji kollha msemmija f'dak il-Ftehim. 
            
            
               (3)Skont l-Artikolu 59, il-proċeduri għas-soluzzjoni tat-tilwim għandhom ikunu rregolati mir-Regoli tal-Proċedura li għandhom ikunu adottati mill-Kumitat tal-FSE fiż-żmien tliet xhur mit-twaqqif tiegħu.
            
            
               (4)Skont l-Artikolu 64(2) Kodiċi ta’ Kondotta huwa anness mar-Regoli ta’ Proċedura. Il-funzjoni tal-Kodiċi ta’ Kondotta hija li jistabbilixxi prinċipji ta’ gwida, drittijiet u obbligi li l-arbitri jridu jikkonformaw magħhom. Huwa xieraq li l-Kodiċi ta’ Kondotta għall-arbitri jkun applikabbli għall-medjaturi, mutatis mutandis.
            
            
               (5)Il-Kumitat tal-FSE għandu jadotta deċiżjoni fir-rigward tar-Regoli ta’ Proċedura għas-Soluzzjoni ta’ Tilwim fit-tieni nofs tal-2022.
            
            
               (6)Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat tal-FSE, peress li d-deċiżjoni prevista tal-Kumitat tal-FSE tistabbilixxi regoli legalment vinkolanti li jirregolaw is-Soluzzjoni ta’ Tilwim,
            
            
               ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
         
         
            
               Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni għandha tkun ibbażata fuq l-anness ta’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
                        
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Id-Deċiżjoni Nru 1/2021 tal-Kumitat tal-EPA stabbilit mill-Ftehim Interim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, tad-29 ta’ Lulju 2021 rigward l-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat tal-FSE (ĠU L 459, 22.12.2021, p. 3).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Il-paragrafi minn 61 sa 64 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ottubru 2014 fil-kawża C-399/12, il-Ġermanja vs il-Kunsill, ECLI:EU:C:2014:2258. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Il-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, (ĠU L 287, 21.10.2016, p. 3).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1850 tal-21 ta' Novembru 2008 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 22.4.2022
            COM(2022) 176 final
            
            ANNESS
            tal-
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat tal-FSE stabbilit mill-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta' Proċedura għas-Soluzzjoni ta’ Tilwim
            
               
         
         
            
               APPENDIĊI
            
            
               DEĊIŻJONI Nru ... / 2022 TAL-KUMITAT TAL-FSE 
               
            
               stabbilit mill-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta' Proċedura għas-Soluzzjoni tat-Tilwim
            
            
               IL-KUMITAT TAL-FSE,
            
            
               Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra
                  1
                (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”), iffirmat fi Brussell fit-28 ta’ Lulju 2016, u b’mod partikolari l-Artikolu 59 tiegħu,
            
            
               Billi l-Ftehim jipprevedi li l-proċeduri għas-Soluzzjoni ta’ Tilwim għandhom ikunu rregolati mir-Regoli ta’ Proċedura, li għandhom jiġu adottati mill-Kumitat tal-FSE. Il-Kodiċi ta’ Kondotta għandu jiġi anness ma’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Ir-Regoli ta’ Proċedura għall-Prevenzjoni u s-Soluzzjoni ta’ Tilwim huma stabbiliti kif stipulat fl-Anness.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
            
            
               Magħmul fi,
            
            
               ANNESS
            
            
               REGOLI TA' PROĊEDURA GĦAS-SOLUZZJONI TA’ TILWIM 
               
            
               a. definizzjonijiet
            
            
               1.Fil-Kapitolu 3 (Proċeduri għas-soluzzjoni ta’ tilwim) tal-Ftehim u skont dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a)“persunal amministrattiv” fir-rigward ta' membru tal-bord, tfisser individwi taħt id-direzzjoni u l-kontroll ta' membru tal-bord, minbarra l-assistenti;
            
            
               (b)“konsulent” tfisser individwu maħtur minn Parti sabiex jagħti pariri jew jassisti lil dik il-Parti b'konnessjoni mal-proċedimenti tal-bord;
            
            
               (c)“assistent” tfisser individwu li, skont it-termini tal-ħatra u taħt id-direzzjoni u l-kontroll ta’ membru tal-bord, iwettaq riċerka jew jassisti lil dak il-membru tal-bord;
            
         
         
            
               (d)“Parti lmentatriċi” tfisser kwalunkwe Parti li titlob li jitwaqqaf bord skont l-Artikolu 49 (Bidu tal-Proċedura tal-Arbitraġġ) tal-Ftehim;
            
            
               (e)“jum” tfisser jum kalendarju;
            
            
               (f)"bord" tfisser bord stabbilit skont l-Artikolu 50 (Kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ) tal-Ftehim;
            
            
               (g)“membru tal-bord” jew “arbitru” tfisser membru ta’ bord; 
            
            
               (h)“Parti li kontriha qed isir l-ilment” tfisser il-Parti li allegatament tkun qed tikser id-dispożizzjonijiet ikkonċernati;
            
            
               (i)“rappreżentant ta' Parti” tfisser impjegat jew kwalunkwe individwu maħtur minn dipartiment jew aġenzija tal-gvern jew kwalunkwe entità pubblika oħra ta' Parti li tirrappreżenta l-Parti għall-finijiet ta' tilwim skont il-Ftehim. 
            
            
               b. notifiki
            
            
               2.Kull talba, notifika, preżentazzjoni bil-miktub jew dokument ieħor:
            
            
               (a)tal-bord għandha tintbagħat liż-żewġ Partijiet fl-istess ħin;
            
            
               (b)ta’ Parti, li tkun indirizzata lill-bord għandha tiġi kkupjata lill-Parti l-oħra fl-istess ħin; kif ukoll
            
            
               (c)ta’ Parti, li tkun indirizzata lill-Parti l-oħra għandha tiġi kkupjata lill-bord fl-istess ħin, kif xieraq.
            
            
               3.Kull notifika msemmija fir-Regola 2 għandha ssir bil-posta elettronika jew, fejn xieraq, bi kwalunkwe mezz ieħor ta’ telekomunikazzjoni li jipprovdi evidenza li d-dokument ikun intbagħat. Sakemm ma jkunx ippruvat mod ieħor, tali notifika għandha titqies li tkun waslet fl-istess data li tkun intbagħtet.
            
            
               4.In-notifiki kollha għandhom jiġu indirizzati lid-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ tal-Kummissjoni Ewropea u lid-Direttur Kap tal-Ministeru tal-Kummerċ u l-Industrija tal-Ghana, rispettivament.
            
            
               5.Żbalji minuri ta' natura klerikali f'talba, notifika, preżentazzjoni bil-miktub jew dokument ieħor relatat mal-proċedimenti tal-bord jistgħu jiġu kkoreġuti billi jintbagħat dokument ġdid li jindika l-modifiki b'mod ċar.
            
            
               6.Jekk l-aħħar jum għall-kunsinna ta’ dokument ikun f’jum mhux tax-xogħol tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea jew tal-gvern tal-Ghana, il-perjodu ta’ żmien għall-kunsinna tad-dokument għandu jintemm fl-ewwel jum tax-xogħol sussegwenti.
            
            
               c. ħatra ta’ membri tal-bord
            
            
               7.Jekk skont l-Artikolu 50.3 (Kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ) tal-Ftehim, membru tal-bord jintgħażel bil-polza, il-kopresident tal-Kumitat tal-FSE mill-Parti lmentatriċi għandu jinforma minnufih lill-kopresident tal-Parti li kontriha qed isir l-ilment dwar id-data, il-ħin u l-post tal-polza. Il-kopresident tal-Kumitat tal-FSE mill-Parti lmentatriċi, jew id-delegat tiegħu jew tagħha, għandu jintalab u għandu jmexxi l-polza kif previst fil-paragrafi 3 u 4 tal-Artikolu 50 (Kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ) tal-Ftehim. Il-kopresident tal-Kumitat tal-FSE mill-Parti lmentatriċi jista’ jiddelega tali selezzjoni bil-polza tal-membru tal-bord.
            
            
               8.Il-kopresident tal-Kumitat tal-FSE mill-Parti lmentatriċi għandu jagħżel bil-polza l-membru tal-bord jew il-president, fi żmien ħamest ijiem mill-iskadenza tal-perjodu ta’ żmien imsemmi fil-paragrafu 2 tal-Artikolu 50 (Kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ), jekk waħda mis-sublisti msemmija fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 64 (Lista ta’ arbitri):
            
            
               (a)ma tkunx stabbilita, minn fost dawk l-individwi li jkunu ġew proposti formalment minn Parti waħda jew miż-żewġ Partijiet għall-istabbiliment ta’ dik is-sottolista partikolari; jew
            
            
               (b)ma jkunx għadx fiha mill-inqas ħames individwi, minn fost dawk l-individwi li jifdal f’dik is-sottolista partikolari.
            
         
         
            
               Il-kopresident tal-Kumitat tal-FSE mill-Parti lmentatriċi jista’ jiddelega tali selezzjoni bil-polza tal-membru tal-bord.
            
            
               9.Il-kopresident tal-Kumitat tal-FSE mill-Parti lmentatriċi għandu jinnotifika, bil-miktub, kull individwu li jkun intgħażel sabiex iservi bħala membru tal-bord bil-ħatra tiegħu. Kull individwu għandu jikkonferma d-disponibbiltà tiegħu liż-żewġ Partijiet fi żmien ħamest ijiem mid-data li fiha jkun ġie infurmat bil-ħatra tiegħu. Għall-finijiet tad-determinazzjoni tad-data tal-istabbiliment tal-bord skont il-paragrafu 5 tal-Artikolu 50 (Kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ) tal-Ftehim, id-data li fiha jintgħażlu l-membri tal-bord għandha titqies bħala d-data li fiha l-aħħar wieħed mit-tliet membri tal-bord magħżul ikun innotifika l-aċċettazzjoni tal-ħatra tiegħu.
            
            
               d. termini ta' referenza
            
            
               10.Sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor, fi żmien ħamest ijiem mid-data tat-twaqqif tal-bord, it-termini ta’ referenza tal-bord għandhom ikunu:
            
            
               “biex jeżamina, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan il-Ftehim ikkwotati mill-Partijiet, il-kwistjoni msemmija fit-talba għat-twaqqif tal-bord, biex jifformula konklużjonijiet dwar il-konformità tal-miżura inkwistjoni mad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim imsemmija fl-Artikolu 46 (Ambitu) u biex joħroġ rapport f’konformità mal-Artikoli 51 (Rapport tal-bord interim) u 52 (Deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ).”
            
            
               11.Jekk il-Partijiet jaqblu dwar termini ta' referenza oħra, dawn għandhom jinnotifikaw it-termini ta' referenza maqbula lill-bord fil-limitu ta' żmien stabbilit fir-Regola 10.
            
            
               e. funzjonijiet tal-bord
            
            
               12.Il-bord:
            
            
               (a)għandu jagħmel valutazzjoni oġġettiva tal-kwistjoni quddiemu, li tinkludi valutazzjoni oġġettiva tal-fatti tal-każ u tal-applikabbiltà u l-konformità mad-dispożizzjonijiet ikkonċernati;
            
            
               (b)għandu jistabbilixxi, fid-deċiżjonijiet u fir-rapporti tiegħu, l-applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet ikkonċernati u r-raġunament bażiku wara kull riżultat u konklużjoni li jasal għaliha; kif ukoll
            
            
               (c)għandu jikkonsulta b’mod regolari mal-Partijiet u jipprovdi opportunitajiet adegwati għall-iżvilupp ta’ soluzzjoni li jaqblu magħha ż-żewġ naħat.
            
            
               13.Il-bord għandu jqis ukoll l-interpretazzjonijiet rilevanti fir-rapporti tal-bordijiet tad-WTO u tal-Korp tal-Appell adottati mill-Korp għas-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO.
            
            
               f. laqgħa organizzattiva
            
            
               14.Sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor, għandhom jiltaqgħu mal-bord fi żmien sebat ijiem mit-twaqqif tiegħu biex jistabbilixxu l-kwistjonijiet li l-Partijiet jew il-bord iqisu xierqa, fosthom:
            
            
               (a)ir-remunerazzjoni u l-ispejjeż li għandhom jitħallsu lill-membri tal-bord, sakemm ma jkunx miftiehem minn qabel. Ir-remunerazzjoni għandha tkun f’konformità mal-istandards tad-WTO;
            
            
               (b)ir-remunerazzjoni li għandha titħallas lill-assistenti, sakemm ma jkunx miftiehem minn qabel. L-ammont totali tar-remunerazzjoni tal-assistent jew assistenti ta’ kull membru tal-bord ma għandux jaqbeż il-50% tar-remunerazzjoni ta’ dak il-membru tal-bord;
            
            
               (c)l-iskeda ta’ żmien tal-proċedimenti; kif ukoll 
            
            
               (d)il-proċeduri ad hoc għall-protezzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali.
            
            
               15.Il-membri tal-bord u r-rappreżentanti tal-Partijiet jistgħu jieħdu sehem f’din il-laqgħa permezz ta’ konferenza telefonika jew permezz ta’ vidjokonferenza.
            
            
               g. preżentazzjonijiet bil-miktub
            
         
         
            
               16.Il-Parti lmentatriċi għandha tibgħat il-preżentazzjoni tagħha bil-miktub mhux aktar tard minn 20 jum wara d-data li fiha jitwaqqaf il-bord. Il-Parti li kontriha qed isir l-ilment għandha tibgħat il-preżentazzjoni tagħha bil-miktub sa mhux aktar tard minn 20 jum wara d-data li fiha tintbagħat il-preżentazzjoni bil-miktub tal-Parti lmentatriċi.
            
            
               h. operat tal-bord
            
            
               17.Il-president tal-bord għandu jippresjedi fil-laqgħat kollha tal-bord. Il-bord jista’ jiddelega l-awtorità lill-president biex jieħu deċiżjonijiet amministrattivi u proċedurali.
            
            
               18.Sakemm ma jkunx mod ieħor previst fil-Kapitolu 3 (Proċeduri għas-soluzzjoni ta’ tilwim) tal-Ftehim jew f'dawn ir-Regoli ta' Proċedura, il-bord jista' jwettaq l-attivitajiet tiegħu bi kwalunkwe mezz, inkluż bit-telefon, trażmissjonijiet bil-fax jew kollegamenti bil-kompjuter.
            
            
               19.Il-membri tal-bord biss jistgħu jieħdu sehem fid-deliberazzjonijiet tal-bord, iżda l-bord jista' jippermetti li l-assistenti jkunu preżenti waqt id-deliberazzjonijiet tiegħu.
            
            
               20.L-abbozzar ta’ kull deċiżjoni u rapport jibqa’ r-responsabbiltà esklussiva tal-bord u ma jistax jiġi ddelegat.
            
            
               21.Jekk tqum xi kwistjoni proċedurali li mhix koperta mill-Kapitolu 3 (Proċeduri għas-soluzzjoni ta’ tilwim) tal-Ftehim, il-bord, wara li jikkonsulta l-Partijiet, jista' jadotta proċedura xierqa li tkun kompatibbli ma' dawk id-dispożizzjonijiet.
            
            
               22.Meta l-bord jikkunsidra li hemm il-ħtieġa li jiġu modifikati xi limiti ta' żmien għall-proċedimenti minbarra l-limiti ta' żmien stipulati fil-Kapitolu 3 (Proċeduri għas-soluzzjoni ta’ tilwim) tal-Ftehim jew li jsir xi aġġustament proċedurali jew amministrattiv, għandu l-ewwel jikkonsulta l-Partijiet u wara jinformahom, bil-miktub, bir-raġunijiet għall-modifika jew l-aġġustament u bil-limitu ta' żmien il-ġdid jew l-aġġustament meħtieġ.
            
            
               i. sostituzzjoni
            
            
               23.Meta Parti tqis li membru tal-bord ma jkunx qed jikkonforma mar-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Membri tal-Bord u l-Medjaturi (l-Anness I ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura) u għal din ir-raġuni jenħtieġ li jiġi sostitwit, din il-Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra fi żmien 15-il jum minn meta tkun kisbet biżżejjed evidenza tan-nuqqas allegat tal-membru tal-bord li jikkonforma mar-rekwiżiti ta’ dak il-Kodiċi ta’ Kondotta.
            
            
               24.Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw fi żmien 15-il jum min-notifika msemmija fir-Regola 23. Huma għandhom jinfurmaw lill-membru tal-bord dwar l-allegat nuqqas tiegħu u jistgħu jitolbu lill-membru tal-bord jieħu passi biex jirrimedja n-nuqqas. Jistgħu wkoll, jekk jaqblu fuq hekk, ineħħu lill-membru tal-bord u jagħżlu membru tal-bord ġdid skont l-Artikolu 50 (Kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ) tal-Ftehim.
            
            
               25.Jekk il-Partijiet jonqsu milli jaqblu dwar il-bżonn li jinbidel l-membru tal-bord, jekk dan ma jkunx il-President tal-bord, kull Parti tista' titlob li din il-kwistjoni tiġi riferuta lill-President tal-bord , u d-deċiżjoni tiegħu għandha tkun finali.
            
            
               Jekk il-President tal-bord isib li l-membru tal-bord ma jkunx qed jikkonforma mar-rekwiżiti tal-Kodiċi ta' Kondotta għall-Membri tal-Bord u l-Medjaturi, il-membru tal-bord il-ġdid għandu jintgħażel skont l-Artikolu 50 (Kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ) tal-Ftehim.
            
            
               26.Jekk il-Partijiet jonqsu milli jaqblu dwar il-ħtieġa li jibdlu l-president, kull Parti tista' titlob li din il-kwistjoni tiġi riferuta lil xi wieħed mill-individwi fis-sublista ta' presidenti stabbilita skont l-Artikolu 64 (Lista ta' arbitri) tal-Ftehim. Ismu jew isimha għandu jittella’ bil-polza mill-kopresident tal-Kumitat tal-FSE tal-Parti rikjedenti, jew mid-delegat tal-president. Id-deċiżjoni tal-persuna magħżula dwar il-ħtieġa li jinbidel il-president għandha tkun finali.
            
            
               Jekk din il-persuna ssib li l-President ma jkunx qed jikkonforma mar-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Membri tal-Bord u l-Medjaturi, il-President il-ġdid għandu jintgħażel f’konformità mal-Artikolu 50 (Kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ) tal-Ftehim.
            
            
               27.Il-limitu ta’ żmien biex jiġi ppreżentat ir-rapport jew tingħata d-deċiżjoni għandu jiġi estiż għaż-żmien meħtieġ għall-ħatra tal-membru tal-bord il-ġdid.
            
            
               j. sospensjoni u terminazzjoni
            
            
               28.B'talba taż-żewġ Partijiet, il-bord għandu jissospendi l-ħidma tiegħu fi kwalunkwe ħin għal perjodu miftiehem mill-Partijiet u li ma jaqbiżx 12-il xahar konsekuttivi. Il-bord għandu jissokta bil-ħidma tiegħu qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ sospensjoni b'talba bil-miktub taż-żewġ Partijiet, jew fi tmiem il-perjodu ta’ sospensjoni b'talba bil-miktub ta’ xi waħda mill-Partijiet. Il-Parti rikjedenti għandha tibgħat notifika lill-Parti l-oħra kif xieraq. Jekk Parti ma titlobx li tissokta l-ħidma tal-bord malli jiskadi l-perjodu ta’ sospensjoni, l-awtorità tal-bord għandha tiskadi u l-proċedura tas-soluzzjoni ta’ tilwim għandha tiġi terminata. F’każ ta’ sospensjoni tal-ħidma tal-bord, il-limiti ta’ żmien relevanti skont din it-Taqsima għandu jiġi estiż bl-istess perjodu ta’ żmien li għalih il-ħidma tal-bord tkun ġiet sospiża.
            
            
               k. seduti ta’ smigħ
            
            
               29.Fuq il-bażi tal-iskeda ta’ żmien stabbilita skont ir-Regola 14, wara konsultazzjoni mal-Partijiet u mal-membri l-oħra tal-bord, il-president tal-bord għandu jinnotifika lill-Partijiet dwar id-data, il-ħin u l-post tas-seduta ta’ smigħ. Din l-informazzjoni għandha tiġi ppubblikata mill-Parti li fit-territorju tagħha ssir is-seduta, sakemm is-seduta ta’ smigħ ma tkunx magħluqa għall-pubbliku.
            
         
         
            
               30.Sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor, is-seduta ta' smigħ għandha ssir fi Brussell jekk il-Parti lmentatriċi tkun il-Ghana u f’Accra jekk il-Parti lmentatriċi tkun l-Unjoni Ewropea. Il-Parti li kontriha qed isir l-ilment għandha ġġarrab l-ispejjeż li jirriżultaw mill-amministrazzjoni loġistika tas-seduta ta’ smigħ.
            
            
               31.Il-bord jista' jitlob li jkun hemm aktar minn seduta ta’ smigħ waħda jekk il-Partijiet jaqblu dwar dan.
            
            
               32.Il-membri tal-bord kollha għandhom ikunu preżenti matul is-seduta ta’ smigħ kollha.
            
            
               33.Sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor, il-persuni li ġejjin jistgħu jattendu s-seduta ta’ smigħ, irrispettivament minn jekk is-seduta ta’ smigħ tkunx miftuħa għall-pubbliku jew le:
            
            
               (a)rappreżentanti ta’ Parti;
            
            
               (b)konsulenti;
            
            
               (c)assistenti u persunal amministrattiv;
            
            
               (d)interpreti, tradutturi u korrispondenti tal-qorti tal-bord; kif ukoll
            
            
               (e)esperti, kif deċiż mill-bord skont l-Artikolu 60 (Informazzjoni u parir tekniku) tal-Ftehim.
            
            
               34.Mhux aktar tard minn ħamest ijiem qabel id-data tas-seduta ta’ smigħ, kull Parti għandha tagħti lill-bord u lill-Parti l-oħra lista tal-ismijiet tal-persuni li jkunu se jagħmlu argumenti jew preżentazzjonijiet orali fis-seduta ta’ smigħ f’isem dik il-Parti u ta’ rappreżentanti u konsulenti oħra li jkunu se jattendu s-seduta ta’ smigħ.
            
            
               35.Il-bord għandu jmexxi s-seduta ta' smigħ b'dan il-mod, filwaqt li jiżgura li l-Parti lmentatriċi u l-Parti li kontriha qed isir l-ilment jingħataw l-istess ħin kemm fl-argument kif ukoll fil-kontroargument:
            
            
               L-Argument
            
            
               (a)l-argument tal-Parti lmentatriċi;
            
            
               (b)l-argument tal-Parti li kontriha qed isir l-ilment.
            
            
               Il-Kontroargument
            
            
               (a)ir-replika tal-Parti lmentatriċi;
            
            
               (b)il-kontroargument tal-Parti li kontriha qed isir l-ilment.
            
            
               36.Il-bord jista' jindirizza mistoqsijiet diretti lil kwalunkwe waħda mill-Partijiet fi kwalunkwe ħin matul is-seduta ta' smigħ.
            
            
               37.Il-bord għandu jara li titħejja traskrizzjoni tas-seduta ta' smigħ u li din tiġi ppreżentata lill-Partijiet mill-aktar fis wara s-seduta ta' smigħ. Il-Partijiet jistgħu jikkummentaw dwar it-traskrizzjoni, u l-bord jista' jqis dawn il-kummenti.
            
            
               38.Kull Parti tista’ tagħmel preżentazzjoni supplimentari bil-miktub rigward kwalunkwe kwistjoni li setgħet issemmiet matul is-seduta ta’ smigħ fi żmien għaxart (10) ijiem mid-data tas-seduta ta’ smigħ.
            
         
         
            
               I. mistoqsijiet bil-miktub
            
            
               39.Fi kwalunkwe ħin matul il-proċedimenti, il-bord jista' jibgħat mistoqsijiet bil-miktub lil waħda mill-Partijiet jew lit-tnejn li huma. Kull mistoqsija li ssir lil waħda mill-Partijiet għandha tiġi kkupjata lill-Parti l-oħra.
            
            
               40.Kull Parti għandha tipprovdi wkoll lill-Parti l-oħra kopja tat-tweġibiet tagħha għall-mistoqsijiet tal-bord. Il-Parti l-oħra għandu jkollha l-opportunità li tipprovdi kummenti bil-miktub dwar it-tweġibiet tal-Parti fi żmien ħamest ijiem wara l-konsenja ta’ tali kopja.
            
            
               41.B’talba ta' Parti, jew b’inizjattiva tiegħu stess, il-bord jista' jfittex mingħand il-Partijiet l-informazzjoni rilevanti li hu jqis li hi neċessarja u xierqa. Il-Partijiet għandhom iwieġbu mill-ewwel u b'mod komplet għal kwalunkwe talba mill-bord għal informazzjoni.
            
            
               m. kunfidenzjalità
            
            
               42.Kull Parti u l-bord għandhom jittrattaw bħala kunfidenzjali l-informazzjoni ppreżentata mill-Parti l-oħra lill-bord li l-Parti l-oħra tkun indikat bħala kunfidenzjali. Meta Parti tagħmel preżentazzjoni bil-miktub lill-bord li jkun fiha informazzjoni kunfidenzjali, għandha tipprovdi wkoll, fi żmien 15-il jum, preżentazzjoni mingħajr l-informazzjoni kunfidenzjali u li għandha tiġi divulgata lill-pubbliku.
            
            
               43.Xejn f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura ma għandu jipprekludi Parti milli tiddivulga dikjarazzjonijiet tal-pożizzjonijiet tagħha lill-pubbliku sal-punt li, meta tagħmel referenza għall-informazzjoni ppreżentata mill-Parti l-oħra, ma tiddivulga l-ebda informazzjoni indikata mill-Parti l-oħra bħala kunfidenzjali.
            
            
               44.Il-bord għandu jwettaq il-partijiet rilevanti tas-seduta fil-magħluq, meta l-preżentazzjoni u l-argumenti ta’ Parti jkun fihom informazzjoni kunfidenzjali. Il-Partijiet għandhom iżommu l-kunfidenzjalità tas-seduti ta’ smigħ tal-bord meta dawn isiru fil-magħluq.
            
            
               n. kuntatti ex parte
            
            
               45.Il-bord ma għandux jiltaqa' jew jikkomunika ma' Parti fl-assenza tal-Parti l-oħra.
            
            
               46.Membru tal-bord ma għandu jiddiskuti l-ebda aspett tas-suġġett tal-proċedimenti ma’ Parti waħda jew maż-żewġ Partijiet fl-assenza tal-membri tal-bord l-oħra.
            
            
               o. preżentazzjonijiet amicus curiae
            
            
               47.Sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor fi żmien ħamest ijiem mid-data meta jitwaqqaf il-bord, il-bord jista’ jirċievi preżentazzjonijiet bil-miktub mhux mitluba minn persuni fiżiċi ta’ Parti jew minn persuni ġuridiċi stabbiliti fit-territorju ta’ Parti li jkunu indipendenti mill-gvernijiet tal-Partijiet, sakemm dawn:
            
            
               (a)jaslu għand il-bord fi żmien għaxart (10) ijiem mid-data meta jitwaqqaf il-bord;
            
            
               (b)ikunu konċiżi u fl-ebda każ ma jkunu itwal minn 15-il paġna, inkluż kwalunkwe anness, u ttajpjati bi spazju doppju;
            
            
               (c)ikunu direttament rilevanti għal kwistjoni fattwali jew legali li jkun qed jikkunsidra l-bord;
            
            
               (d)ikunu jinkludu deskrizzjoni tal-persuna li tkun qed tagħmel il-preżentazzjoni, inkluż għal persuna fiżika n-nazzjonalità tagħha u għal persuna ġuridika, il-post ta’ stabbiliment tagħha, in-natura tal-attivitajiet tagħha, l-istatus legali tagħha, l-għanijiet ġenerali u s-sors tagħha ta’ finanzjament;
            
            
               (e)ikunu jispeċifikaw in-natura tal-interess li dik il-persuna għandha fil-proċedimenti tal-bord; kif ukoll
            
            
               (f)ikunu mfassla bil-lingwi magħżula mill-Partijiet f’konformità mar-Regoli 54 u 55 tar-Regoli ta' Proċedura.
            
            
               48.Il-preżentazzjonijiet għandhom jiġu nnotifikati lill-Partijiet biex dawn jifformulaw il-kummenti tagħhom. Il-Partijiet jistgħu jibagħtu l-kummenti tagħhom lill-bord, fi żmien għaxart (10) ijiem mid-data meta jirċievuhom.
            
         
         
            
               49.Fir-rapport tiegħu, il-bord għandu jelenka l-preżentazzjonijiet kollha li jkun irċieva skont ir-Regola 47. Il-bord ma għandux ikun obbligat jindirizza fir-rapport tiegħu l-argumenti li jkunu saru f’dawn il-preżentazzjonijiet, madankollu, jekk jagħmel dan, għandu jqis ukoll kull kumment li jagħmlu l-Partijiet skont ir-Regola 48.
            
            
               p. każijiet urġenti
            
            
               50.F’każijiet ta’ urġenza msemmija fil-paragrafu 2 tal-Artikolu 52 (Deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ) tal-Ftehim, il-bord, wara li jikkonsulta lill-Partijiet, għandu jaġġusta, kif xieraq, il-limiti ta’ żmien imsemmija f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura ħlief għal-limiti ta’ żmien imsemmija fir-Regola 10 (Termini ta’ Referenza). Il-bord għandu jinnotifika dawn l-aġġustamenti lill-Partijiet.
            
            
               51.Jekk Parti titlob dan, il-bord għandu jiddeċiedi, fi żmien għaxart (10) ijiem minn meta jitwaqqaf, jekk il-każ jikkonċernax kwistjonijiet ta’ urġenza.
            
            
               q. spejjeż
            
            
               52.Kull Parti ġġarrab l-ispejjeż proprji li jirriżultaw mill-parteċipazzjoni tagħha fil-proċedura tal-bord.
            
            
               53.Mingħajr preġudizzju għar-Regola 30, il-Partijiet għandhom jikkondividu b’mod konġunt u ndaqs l-ispejjeż li jirriżultaw minn kwistjonijiet organizzattivi, inklużi r-remunerazzjoni u l-ispejjeż tal-membri tal-bord u l-assistenti tagħhom.
            
            
               r. traduzzjoni u interpretazzjoni
            
            
               54.Matul il-konsultazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 47 tal-Ftehim jew matul il-medjazzjoni msemmija fl-Artikolu 48 tal-Ftehim, u mhux aktar tard mil-laqgħa msemmija fir-Regola 14 ta' dawn ir-Regoli ta' Proċedura, il-Partijiet għandhom ifittxu li jaqblu dwar lingwa ta' ħidma komuni għall-proċedimenti quddiem il-bord.
            
            
               55.Jekk il-Partijiet involuti fit-tilwima ma jaqblux fuq lingwa ta' ħidma komuni, kull Parti tagħmel il-preżentazzjonijiet tagħha bil-miktub fil-lingwa li tagħżel hi. Fl-istess ħin kull Parti għandha tipprovdi traduzzjoni fil-lingwa magħżula mill-Parti l-oħra, sakemm il-preżentazzjonijiet tagħha ma jkunux miktubin f'waħda mil-lingwi ta' ħidma tad-WTO. Il-Parti li kontriha qed isir l-ilment għandha tagħmel l-arranġamenti għall-interpretazzjoni tal-preżentazzjonijiet orali fil-lingwi magħżula mill-Partijiet.
            
            
               56.Ir-rapporti u d-deċiżjonijiet tal-bord għandhom jinħarġu bil-lingwa jew lingwi magħżula mill-Partijiet involuti fit-tilwima. Jekk il-partijiet ma jkunux qablu dwar lingwa ta’ ħidma komuni, ir-rapport interim u r-rapport finali tal-bord għandhom jinħarġu f’waħda mil-lingwi ta’ ħidma tad-WTO.
            
            
               57.Kull Parti tista' tipprovdi kummenti dwar il-akkuratezza tat-traduzzjoni ta' kull verżjoni tradotta ta' dokument imfassal f'konformità ma' dawn ir-Regoli ta' Proċedura.
            
            
               58.Kull Parti tħallas l-ispejjeż tat-traduzzjoni tal-preżentazzjonijiet bil-miktub tagħha. L-ispejjeż li jirriżultaw mit-traduzzjoni ta' deċiżjoni tal-bord jinqasmu indaqs bejn il-Partijiet.
            
            
               s. proċeduri oħra
            
            
               59.Il-limiti ta’ żmien stabbiliti f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura għandhom jiġu aġġustati skont il-limiti ta’ żmien speċjali previsti għall-adozzjoni ta’ rapport jew deċiżjoni mill-bord fil-proċedimenti previsti fl-Artikolu 54 (Perjodu ta' żmien raġonevoli għall-konformità), l-Artikolu 55 (Reviżjoni ta' kwalunkwe miżura meħuda sabiex ikun hemm konformità mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ), l-Artikolu 56 (Rimedji temporanji f'każ li ma jkunx hemm konformità) u l-Artikolu 57 (Reviżjoni ta' kwalunkwe miżura li tkun ttieħdet sabiex tkun konformi wara l-adozzjoni tal-miżuri xierqa) tal-Ftehim.
            
            
               ANNESS
            
            
               KODIĊI TA' KONDOTTA  
               
            
               I.
                     Definizzjonijiet
            
            
               1.F’dan il-Kodiċi ta’ Kondotta:
            
            
               (a)“persunal amministrattiv”, tfisser, fir-rigward ta' membru tal-bord, individwi taħt id-direzzjoni u l-kontroll tal-membru tal-bord, minbarra l-assistenti;
            
         
         
            
               (b)“assistent” tfisser individwu li, skont it-termini tal-ħatra ta’ membru tal-bord, iwettaq riċerka jew jassisti lil dak il-membru tal-bord;
            
            
               (c)“kandidat” tfisser individwu li ismu jkun fuq il-lista tal-membri tal-bord imsemmija fl-Artikolu 64 (Lista ta’ arbitri) tal-Ftehim u li jkun ikkunsidrat għall-għażla bħala membru tal-bord ta' arbitraġġ skont l-Artikolu 50 (Kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ) tal-Ftehim;
            
            
               (d)“medjatur” tfisser individwu li ġie magħżul bħala medjatur f'konformità mal-Artikolu 48 (Medjazzjoni) tal-Ftehim; 
            
            
               (e)“membru tal-bord” jew “arbitru” tfisser membru ta’ bord.
            
            
               II.
                     Prinċipji Regolatorji
            
            
               2.Sabiex jinżammu l-integrità u l-imparzjalità tal-mekkaniżmu għas-soluzzjoni tat-tilwim kull kandidat u membru tal-bord għandu: 
            
            
               (a)jiffamiljarizza ruħu ma' dan il-Kodiċi ta' Kondotta;
            
            
               (b)ikun indipendenti u imparzjali;
            
            
               (c)jevita kwalunkwe kunflitt ta’ interess dirett jew indirett; 
            
            
               (d)jevita mġiba mhux xierqa u l-impressjoni ta' mġiba mhux xierqa jew ta’ preġudizzju;
            
            
               (e)josserva standards għolja ta’ mġiba; u 
            
            
               (f)ma jkunx influwenzat mill-interess personali, minn pressjoni esterna, minn kunsiderazzjonijiet politiċi, fama pubblika, kif ukoll minn lealtà lejn xi Parti jew biża’ mill-kritika.
            
            
               3.Membru tal-bord ma għandux, direttament jew indirettament, jassumi xi obbligu jew jaċċetta benefiċċju li jista’ b’xi mod ifixkel, jew jidher li jfixkel, it-twettiq korrett ta’ dmirijietu. 
            
            
               4.Membru tal-bord ma għandux juża l-pożizzjoni tiegħu fuq il-bord biex javvanza xi interessi personali jew privati. Membru tal-bord għandu jevita azzjonijiet li jistgħu joħolqu l-impressjoni li xi oħrajn jinsabu f’pożizzjoni speċjali li jinfluwenzawh. 
            
            
               5.Membru tal-bord ma għandux iħalli li l-kondotta jew il-ġudizzju tiegħu jiġu influwenzati minn relazzjonijiet jew responsabbiltajiet, passati jew preżenti, ta' natura finanzjarja, kummerċjali, professjonali, personali jew soċjali,. 
            
            
               6.Membru tal-bord għandu jevita milli jidħol f’xi relazzjoni jew jikseb xi interess finanzjarju li x’aktarx jaffettwaw l-imparzjalità tiegħu jew li jistgħu joħloqu b’mod raġonevoli impressjoni ta’ mġiba mhux xierqa jew ta' preġudizzju.
            
            
               III.
                     Obbligi ta’ divulgazzjoni
            
            
               7.Qabel ma jaċċetta l-ħatra tiegħu bħala membru tal-bord skont l-Artikolu 50 (Kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ) tal-Ftehim, kandidat mitlub li jservi ta' membru tal-bord għandu jiddikjara kull interess, relazzjoni jew kwistjoni li x'aktarx jaffettwaw l-indipendenza jew l-imparzjalità tiegħu, jew li jistgħu joħolqu b'mod raġonevoli impressjoni ta' mġiba mhux xierqa jew ta’ preġudizzju fil-proċedimenti. Għal dan il-għan, kandidat għandu jagħmel kull sforz raġonevoli biex isir konxju ta' tali interessi, relazzjonijiet u kwistjonijiet, inklużi interessi finanzjarji, jew interessi professjonali, xogħol jew interessi tal-familja. 
            
            
               8.L-obbligu ta’ divulgazzjoni skont il-paragrafu 7 huwa dmir permanenti li jeżiġi li l-membru tal-bord jiddivulga kull tali interess, relazzjoni jew kwistjoni li jistgħu jinqalgħu matul kull stadju tal-proċedimenti. 
            
            
               9.Kandidat jew membru tal-bord għandu jikkomunika lill-Kumitat tal-FSE kull kwistjoni li tikkonċerna ksur attwali jew potenzjali ta’ dan il-Kodiċi ta’ Kondotta mill-aktar fis possibbli hekk kif isir jaf biha, sabiex jikkunsidrawha l-Partijiet,. 
            
         
         
            
               IV.
                     Dmirijiet tal-Membri tal-Bord
            
            
               10.Wara li jaċċetta l-ħatra, membru tal-bord għandu jkun disponibbli biex iwettaq id-dmirijiet tiegħu u għandu jwettaqhom bir-reqqa u malajr matul il-proċedimenti, u b’mod ġust u b’diliġenza.
            
            
               11.Membru tal-bord għandu jikkunsidra biss dawk il-kwistjonijiet li jkunu tqajmu waqt il-proċedimenti u li jitqiesu meħtieġa biex tittieħed deċiżjoni u ma għandu jiddelega dan id-dmir lil ebda persuna oħra. 
            
            
               12.Membru tal-bord għandu jieħu l-passi kollha xierqa biex jiżgura li l-assistenti u l-persunal amministrattiv tiegħu jkunu jafu l-obbligi assunti mill-membri tal-bord skont il-Partijiet II, III, IV u VI ta’ dan il-Kodiċi ta’ Kondotta, u li josservawhom. 
            
            
               V.
                     Obbligi ta’ Eks Membri tal-Bord
            
            
               13.Kull eks membru tal-bord għandu jevita azzjonijiet li jistgħu joħolqu l-impressjoni li kien preġudikat fit-twettiq ta' dmirijietu jew li ħa vantaġġ mid-deċiżjoni tal-bord.
            
            
               14.Kull eks membru tal-bord għandu jikkonforma mal-obbligi fil-Parti VI ta’ dan il-Kodiċi ta’ Kondotta.
            
            
               VI.
                     Kunfidenzjalità
            
            
               15.Membru tal-bord ma għandux, fi kwalunkwe ħin, jiddivulga xi informazzjoni mhux pubblika li tikkonċerna l-proċedimenti jew li jkun kiseb waqt il-proċedimenti li għalihom ikun inħatar. Membru tal-bord ma għandux, fi kwalunkwe każ, jiddivulga jew juża tali informazzjoni sabiex jikseb vantaġġ personali jew vantaġġ għal oħrajn jew sabiex jaffettwa ħażin l-interessi ta’ oħrajn. 
            
            
               16.Membru tal-bord ma għandux jiddivulga deċiżjoni tal-bord jew partijiet minnha qabel ma tiġi ppubblikata f’konformità mal-Kapitolu 3 (Proċeduri għas-soluzzjoni ta’ tilwim) tal-Ftehim. 
            
            
               17.Membru tal-bord ma għandu fl-ebda mument jiddivulga d-deliberazzjonijiet ta’ bord, jew il-fehma ta’ xi membru tal-bord, u lanqas ma għandu jagħmel dikjarazzjonijiet dwar proċedimenti li għalihom ikun inħatar, jew dwar il-kwistjonijiet ikkontestati fil-proċedimenti.
            
            
               VII.
                     Spejjeż
            
            
               18.Kull membru tal-bord għandu jżomm rekord u jagħti rendikont finali tal-ħin iddedikat għall-proċedimenti u tal-ispejjeż tiegħu, kif ukoll tal-ħin u l-ispejjeż tal-assistenti u l-persunal amministrattiv tiegħu.
            
            
                
               VIII.
                     Medjaturi
            
            
               19.Dan il-Kodiċi ta' Kondotta għandu japplika għall-medjaturi, mutatis mutandis.
            
            
               ****
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ĠU L 287, 21.10.2016, p. 3.