CELEX: 52014PC0321
Language: ga
Date: 2014-05-28
Title: Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le comhrialacha d'allmhairí (códú)

|
			
		
		
		52014PC0321
		
			Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le comhrialacha d'allmhairí (códú) /* COM/2014/0321 final - 2014/0166 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEABHRÁN MÍNIÚCHÁIN
1.           I gcomhthéacs Eoraip na ndaoine,
cuireann an Coimisiún an‑bhéim ar shimpliú agus ar shoiléiriú dhlí an
Aontais ionas go mbeidh sé níos soiléire agus níos so-aimsithe do na saoránaigh
agus, dá réir sin, go gcruthófar deiseanna nua dóibh agus seans chun úsáid a
bhaint as na cearta sonracha a bhronntar orthu . 
Ní féidir an aidhm sin a bhaint amach fad is atá
líon mór forálacha a leasaíodh roinnt uaireanta, agus leasuithe suntasacha a
bheith i gceist go minic, scaipthe anseo agus ansiúd, rud a fhágann go mbíonn
gá le cuardach a dhéanamh ar roinnt de na forálacha sin san ionstraim bhunaidh
agus ar roinnt eile acu in ionstraimí leasaitheacha níos déanaí. Is gá, dá bhrí
sin, mórobair thaighde a dhéanamh, i bhfoirm comparáide idir cuid mhór
ionstraimí éagsúla, chun na rialacha atá i bhfeidhm faoi láthair a
shainaithint.
Ar an gcúis sin, tá gá freisin le códú a dhéanamh ar
rialacha a leasaíodh go minic má tá an dlí le bheith soiléir agus trédhearcach.
2.           Chinn an Coimisiún, dá bhrí sin, ar
an 1 Aibreán 1987[1],
treoir a thabhairt dá fhoireann á rá gur cheart gach gníomh a chódú i
ndiaidh deich leasú ar a mhéad, agus cuireadh i bhfios dóibh gur
bunriachtanas é seo agus gur cheart féachaint le códú a dhéanamh ag eatraimh is
giorra ná sin ar na téacsanna a bhfuil siad freagrach astu lena chinntiú go
bhfuil na forálacha atá iontu soiléir agus sothuigthe.
3.           Dearbhaíodh an méid sin i gConclúidí
Uachtaránacht na Comhairle Eorpaí i nDún Éideann (Nollaig 1992)[2] agus cuireadh i bhfios
an tábhacht a bhaineann le códú mar go dtugann sé cinnteacht faoin dlí
is infheidhme maidir le hábhar ar leith tráth ar leith.
Ní foláir an nós imeachta coitianta a bhaineann le
glacadh ghníomhartha an Aontais a chomhlíonadh go huile agus go hiomlán le linn
an códú á dhéanamh.
Ós rud é nach ceadmhach athruithe a dhéanamh ar
shubstaint na n‑ionstraimí lena mbaineann an códúchán, tháinig
Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún ar chomhaontú, trí chomhaontú
idirinstitiúideach dar dáta an 20 Nollaig 1994, go bhféadfar nós
imeachta luathaithe a úsáid chun ionstraimí códaithe a ghlacadh go mear.
4.           Is é is cuspóir don togra seo códú a
dhéanamh ar Rialachán (CE) Uimh. 260/2009 ón gComhairle an 26 Feabhra 2009
lena sainmhínítear comhrialacha maidir le hallmhairí[3]. Glacfaidh an Rialachán
nua ionad na ngníomhartha éagsúla a chuimsítear ann[4]; caomhnaítear go huile
agus go hiomlán inneachar na ngníomhartha atá á gcódú agus, dá bhrí sin, ní
dhéantar ach iad a thabhairt le chéile agus na leasuithe foirmiúla sin
amháin a bhfuil gá leo don phróiseas códúcháin féin a dhéanamh.
5.           Rinneadh an togra códúcháin a
tharraingt suas ar bhonn réamh‑chomhdhlúthú, in 22 teanga
oifigiúil, ar Rialachán (CE) Uimh. 260/2009 agus ar na hionstraimí
lena leasaítear é. Is í Oifig Foilseachán an Aontais Eorpaigh a rinne an
comhdhlúthú sin trí chóras próiseála sonraí. I gcás uimhreacha nua a
bheith tugtha do na hAirteagail, taispeántar an comhghaol idir an tseanuimhir
agus an uimhir nua i dtábla atá leagtha amach in Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán códaithe.
ê 260/2009
(oiriúnaithe)
2014/0166 (COD)
Togra le haghaidh
RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS
ÓN gCOMHAIRLE
maidir le comhrialacha d'allmhairí (códú)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS
COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh Ö ar Fheidhmiú an
Aontais Eorpaigh Õ , agus go háirithe
Airteagal Ö 207(2) Õ de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a
chur chuig na parlaimintí náisiúnta,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch
agus Sóisialta na hEorpa[5],

Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós
imeachta reachtach,
De bharr an méid seo a leanas:
(1)       Rinneadh Rialachán (CE) Uimh Ö . 260/2009[6] Õ ón gComhairle a
leasú go substaintiúil[7].
Ar mhaithe le soiléire agus le réasúntacht, ba cheart an Rialachán Ö sin Õ a chódú.
(2)       Ba cheart an comhbheartas
tráchtála a bheith bunaithe ar phrionsabail aonfhoirmeacha.
(3)       Thug an Comhphobal Ö Eorpach Õ an Comhaontú lena
mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (dá ngairtear an 'EDT' anseo feasta)
i gcrích. In Iarscríbhinn 1A a ghabhann leis an gComhaontú sin tá inter alia
an Comhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil 1994 ( Ö dá ngairtear Õ 'CGTT 1994' Ö anseo feasta Õ ) agus an Comhaontú
maidir le Bearta Cosanta.
(4)       Sásaíonn an Comhaontú maidir
le Bearta Cosanta an riachtanas le disciplíní CGTT 1994 a shoiléiriú agus
a threisiú, go háirithe disciplíní Airteagal XIX de. Tá ceangal sa Chomhaontú
sin deireadh a chur le bearta cosanta nach gcuimsítear sna rialacha sin, amhail
srianta deonacha ar onnmhairí, socruithe ordúla margaíochta agus aon socruithe
comhchosúla eile maidir le hallmhairí nó le honnmhairí.
(5)       Cumhdaítear táirgí guail agus
cruach faoin gComhaontú maidir le Bearta Cosanta freisin. Dá bhrí sin, na
comhrialacha maidir le hallmhairí, go háirithe i ndáil le bearta cosanta, tá
feidhm acu freisin maidir leis na táirgí sin gan dochar d'aon bhearta a
d'fhéadfaí a dhéanamh chun comhaontú a chur i bhfeidhm a bhainfeadh go sonrach
le táirgí guail agus cruach.
(6)       Tá na táirgí teicstíle atá
cumhdaithe ag Rialachán (CE) Uimh. 517/94[8]
ón gComhairle faoi réir cóireála speisialta ar leibhéal an Ö Aontais Õ agus ar an leibhéal
idirnáisiúnta. Ba cheart, dá bhrí sin, iad sin a eisiamh ó raon feidhme an
Rialacháin seo.
(7)       Ba cheart do na Ballstáit an Coimisiún
a chur ar an eolas faoi aon bhaol de thoradh treochtaí in allmhairiú a
bhféadfadh call a bheith le faireachas an Ö Aontais Õ orthu nó le bearta
cosanta a chur i bhfeidhm orthu.
(8)       I gcásanna den sórt sin, ba
cheart don Choimisiún scrúdú a dhéanamh ar na téarmaí agus ar na coinníollacha
faoina ndéantar an t‑allmhairiú, ar an treocht in allmhairiú, ar ghnéithe
éagsúla na staideanna eacnamaíocha agus trádála agus, más iomchuí, ar na bearta
atá le cur i bhfeidhm.
(9)       I gcás ina gcuirfear
réamhfhaireachas an Ö Aontais Õ i bhfeidhm, is faoi
réir doiciméad faireachais a thíolacadh a chomhlíonann critéir aonfhoirmeacha
ba cheart na táirgí lena mbaineann a scaoileadh chun saorchúrsaíochta. Ba
cheart d'údaráis na mBallstát an doiciméad sin a eisiúint laistigh de thréimhse
áirithe, ar iarratas simplí an allmhaireora, ach gan an t‑allmhaireoir
aon cheart allmhairiúcháin a fháil tríd sin. Dá bhrí sin, níor cheart an
doiciméad faireachais a bheith bailí ach amháin ar feadh cibé tréimhse a
bhfanfaidh na rialacha allmhairiúcháin gan athrú.
(10)     Ba cheart do na Ballstáit agus
don Choimisiún an fhaisnéis a thiocfaidh as faireachas an Ö Aontais Õ a mhalartú is
iomláine is féidir.
(11)     Is ar an gCoimisiún atá an
cúram na bearta cosanta a ghlacadh a theastaíonn chun leasa an Ö Aontais Õ . Ba cheart an leas
sin a chur san áireamh ina iomláine agus ba cheart, go háirithe, leasanna
tháirgeoirí, úsáideoirí agus thomhaltóirí an Ö Aontais Õ a chuimsiú iontu.
(12)     Ní féidir bearta cosanta a
úsáid i gcoinne baill den EDT ach amháin má dhéantar an táirge lena mbaineann a
allmhairiú isteach san Ö Aontas Õ i gcainníochtaí a
bhfuil méadú chomh mór sin tagtha orthu agus faoi théarmaí nó coinníollacha de
shórt go ndéanann sé, nó gur baol go ndéanfaidh sé, mórdhíobháil do tháirgeoirí
an Ö Aontais Õ a dhéanann táirgí
atá cosúil nó in iomaíocht dhíreach leis, mura bhfuil oibleagáidí idirnáisiúnta
ann a cheadaíonn maolú ar an riail seo.
(13)     Ba cheart na téarmaí
'mórdhíobháil', 'bagairt mórdhíobhála' agus 'táirgeoirí an Ö Aontais Õ ' a shainmhíniú agus
ba cheart critéir bheachta a Ö leagan síos Õ chun díobháil a
chinneadh.
(14)     Ba cheart imscrúdú a dhéanamh
sula gcuirtear aon bhearta cosanta i bhfeidhm, faoi réir an choinníll go mbeadh
cead ag an gCoimisiún i gcásanna práinne bearta sealadacha a chur i bhfeidhm.
(15)     Ba cheart forálacha
mionsonraithe a bheith ann maidir le himscrúduithe a thosú, maidir leis na
seiceálacha agus na cigireachtaí atá ina gceangal, maidir le rochtain tíortha
onnmhairithe agus páirtithe leasmhara ar an bhfaisnéis arna bailiú, maidir le
héisteachtaí do na páirtithe lena mbaineann agus maidir leis na deiseanna do na
páirtithe sin a dtuairimí a chur isteach.
(16)     Tá na forálacha maidir le
himscrúduithe atá Ö leagtha síos sa Õ Rialachán seo gan dochar
do rialacha an Ö Aontais Õ nó do rialacha
náisiúnta maidir le rúndacht ghairmiúil.
(17)     Ní mór freisin teorainneacha
ama a shocrú maidir le himscrúduithe a thionscnamh agus maidir le cinntí a
dhéanamh cé acu is iomchuí nó nach iomchuí bearta, d'fhonn a áirithiú go
ndéanfar na cinntí sin go tapa chun deimhneacht dhlíthiúil a mhéadú do na
hoibreoirí eacnamaíocha lena mbaineann.
(18)     I gcásanna ina ndéantar bearta
cosanta i bhfoirm cuóta níor cheart leibhéal an chuóta sin a leagan, i
bprionsabal, níos ísle ná an meánleibhéal allmhairí thar thréimhse ionadaíoch
trí bliana ar a laghad.
(19)     I gcásanna ina leithdháiltear
cuóta i measc tíortha is soláthraithe, féadfar cuóta gach tíre a chinneadh trí
chomhaontú leis na tíortha féin nó tríd an leibhéal allmhairí thar thréimhse
ionadaíoch a úsáid mar thagairt. Ba cheart maolú ar na rialacha sin a bheith
indéanta i gcás ina bhfuil mórdhíobháil agus méadú neamhréireach ar allmhairí,
ar choinníoll ndéantar comhairliúchán faoi choimirce an Choiste um Choimircí
den EDT.
(20)     Ba cheart fad uasta beart
cosanta a chinneadh agus ba cheart forálacha sonracha a leagan síos maidir le
síneadh, léirscaoileadh de réir a chéile agus athbhreithniú na mbeart sin.
(21)     Ba cheart na himthosca a
leagan síos ina ndéanfar táirgí de thionscamh tíre i mbéal forbartha atá ina
ball den EDT a dhíolmhú ó bhearta cosanta.
(22)     D'fhéadfadh sé gurbh oiriúnaí
bearta faireachais nó cosanta atá teoranta do réigiún amháin nó níos mó den Ö Aontas Õ ná bearta a mbeadh
feidhm acu maidir leis an Ö Aontas Õ ina iomláine. Níor
cheart bearta den sórt sin a údarú ach go heisceachtúil áfach, agus i gcás nach
ann d'aon rogha mhalartach. Is gá a áirithiú go bhfuil bearta den sórt sin
sealadach agus go ndéanann siad a laghad suaite is féidir ar fheidhmiú an
mhargaidh inmheánaigh.
(23)     Ar mhaithe le haonfhoirmeacht
i rialacha d'allmhairí, ba cheart do na foirmiúlachtaí atá le déanamh ag
allmhaireoirí a bheith Ö simplí Õ agus comhionann beag
beann ar an áit ina dtéann na hearraí trí chustaim. Is inmhianaithe dá bhrí sin
a fhoráil gur cheart aon fhoirmiúlachtaí a chur i gcrích trí úsáid a bhaint as
foirmeacha a fhreagraíonn don eiseamal atá i gceangal leis an Rialachán Ö seo Õ .
(24)     Doiciméid faireachais arna n‑eisiúint
i dtaca le bearta faireachais an Ö Aontais Õ , ba cheart dóibh a
bheith bailí ar fud an Ö Aontais Õ is cuma cén Ballstát
a d'eisigh iad.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19 (oiriúnaithe)
(25)     Ö Chun an
Rialachán seo Õ a chur chun feidhme,
is gá coinníollacha aonfhoirmeacha chun bearta cosanta sealadacha agus cinntitheacha
a ghlacadh, agus chun bearta réamhfhaireachais a fhorchur. Ba cheart na bearta
sin a ghlacadh i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011
ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[9].
(26)     Ba cheart an nós imeachta
comhairleach a úsáid maidir le bearta faireachais agus bearta sealadacha a
ghlacadh i bhfianaise éifeachtaí beart den sórt sin agus a loighce seicheamhaí
maidir le glacadh na mbeart cosanta cinntitheach. I gcás ina ndéanfadh moill ar
fhorchur na mbeart dochar ba dheacair a leigheas, is gá a cheadú don
Choimisiún bearta sealadacha atá infheidhme láithreach a ghlacadh,
ê 260/2009
(oiriúnaithe)
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
CAIBIDIL I
Prionsabail ghinearálta
Airteagal 1
1. Tá feidhm ag an Rialachán seo maidir le
hallmhairiú táirgí de thionscamh tríú tíortha, ach amháin:
(a)          táirgí teicstíle atá faoi réir
rialacha allmhairithe sonracha faoi Rialachán (CE) Uimh. 517/94 ón
gComhairle;
(b)          na táirgí de thionscamh tríú tíórtha
áirithe atá liostaithe i Rialachán (CE) Uimh. 625/2009 ón gComhairle[10].
2. Déanfar na táirgí dá dtagraítear i mír 1 a
allmhairiú faoi shaoirse isteach san Ö Aontas Õ agus dá réir sin,
gan dochar do na bearta cosanta is féidir a dhéanamh faoi Chaibidil V, ní
bheidh siad faoi réir aon srianta ar chainníochtaí.
CAIBIDIL II
Nós imeachta faisnéise agus comhairliúcháin
an Ö Aontais Õ
Airteagal 2
Cuirfidh na Ballstát an Coimisiún ar an eolas
más dealraitheach go léiríonn treochtaí san allmhairiú go bhfuil gá le bearta
faireachais nó cosanta. Beidh san fhaisnéis sin an fhianaise atá ar fáil, arna
cinneadh ar bhonn na gcritéar atá leagtha síos in Airteagal 9. Cuirfidh an
Coimisiún an fhaisnéis sin ar aghaidh chuig na Ballstáit uile gan mhoill.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbinn 19(2)
Airteagal 3
1. Déanfaidh Coiste um Choimircí cúnamh a
thabhairt don Choimisiún. Beidh an coiste sin ina choiste de réir bhrí
Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 4 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 5 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
4. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 8 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 i gcomhar le
hAirteagal 5 den Rialachán sin.
5. De bhun Airteagal 3(5) de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011,
i gcás ina rachfar in iontaoibh nós imeachta i scríbhinn le haghaidh
bearta cinntitheacha a ghlacadh de bhun Airteagal 16 den Rialachán seo, déanfar
an nós imeachta sin a fhoirceannadh gan toradh i gcás, laistigh den teorainn
ama a leagfaidh an cathaoirleach síos, ina gcinnfidh an cathaoirleach
amhlaidh nó ina n‑iarrfaidh tromlach de chomhaltaí an choiste, mar a
shainmhínítear é in Airteagal 5(1) de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011
amhlaidh. Má théitear in iontaoibh nós imeachta i scríbhinn i gcásanna eile ina
ndearnadh an dréacht‑bheart a phlé sa choiste, cuirfear críoch gan toradh
leis an nós imeachta sin má chinneann an cathaoirleach amhlaidh nó má iarrann
tromlach simplí de chomhaltaí an choiste amhlaidh laistigh den teorainn ama a
leagfaidh an cathaoirleach síos. Má théitear in iontaoibh nós imeachta i
scríbhinn i gcásanna eile nuair nach ndearnadh an dréacht‑bheart a phlé
sa choiste, cuirfear críoch gan toradh leis an nós imeachta sin má chinneann an
cathaoirleach amhlaidh nó má iarrann an cheathrú chuid de chomhaltaí an choiste
amhlaidh laistigh den teorainn ama a leagfaidh an cathaoirleach síos.
ê 260/2009
(oiriúnaithe)
CAIBIDIL III
Nós imeachta an Ö Aontais Õ um imscrúdú
Airteagal 4
1. Gan dochar d'Airteagal 7, cuirfear nós
imeacht imscrúdaithe an Ö Aontais Õ chun feidhme sula
gcuirfear aon bheart cosanta i bhfeidhm.
2. Ag úsáid na gcúinsí dá dtagraítear in
Airteagal 9 mar bhonn, beidh sé d'aidhm ag an imscrúdú a chinneadh an
bhfuil allmhairiú an táirge i gceist ina chúis le mórdhíobháil, nó bagairt
mórdhíobhála, do na táirgeoirí lena mbaineann san Ö Aontas Õ .
3. Beidh feidhm ag na sainmhínithe seo a
leanas:
(a)          ciallaíonn 'mórdhíobháil' lagú
suntasach foriomlán ar sheasamh tháirgeoirí an Ö Aontais Õ ;
(b)          ciallaíonn 'bagairt mórdhíobhála'
mórdhíobháil ar léir ina leith go bhfuil sí ar tí tarlú;
(c)          ciallaíonn 'táirgeoirí an Ö Aontais Õ ' na táirgeoirí ina n‑iomláine
a tháirgeann táirgí comhchosúla nó táirgí atá in iomaíocht dhíreach agus a
oibríonn laistigh de chríoch an Ö Aontais Õ , nó na táirgeoirí
sin arb ionann a gcomh-aschur de tháirgí comhchosúla nó de tháirgí atá in
iomaíocht dhíreach agus cion mór de tháirgeacht iomlán an Ö Aontais Õ i dtaca leis na
táirgí sin.
Airteagal 5
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(3)
1. I gcás inar léir don Choimisiún go mbeidh
dóthain fianaise ann chun bonn cirt a thabhairt chun imscrúdú a thionscnamh,
tionscnóidh an Coimisiún imscrúdú laistigh d'aon mhí amháin ó fhaisnéis a fháil
ó Bhallstát agus foilseoidh sé fógra in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Déanfar na nithe seo a leanas san fhógra sin:
ê 260/2009
(a)          achoimreofar an fhaisnéis a fuarthas
agus ceanglófar leis nach mór gach faisnéis ábhartha a chur chuig an
gCoimisiún;
(b)          luafar ann an tréimhse ar laistigh
di a fhéadfaidh páirtithe leasmhara a gcuid tuairimí a chur in iúl i scríbhinn
agus faisnéis a thíolacadh, más rud é go bhfuil na tuairimí agus an fhaisnéis
sin le cur san áireamh le linn an imscrúdaithe;
(c)          luafar ann an tréimhse ar laistigh
di a fhéadfaidh páirtithe leasmhara iarratas a dhéanamh ar éisteacht ó
bhéal a fháil os comhair an Choimisiúin i gcomhréir le mír 4.
Cuirfidh an Coimisiún tús leis an imscrúdú, ag
gníomhú dó i gcomhar leis na Ballstáit.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(3)
Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil do na
Ballstáit maidir lena anailís ar an bhfaisnéis de ghnáth laistigh de 21 lá
ón dáta ar a gcuirtear an fhaisnéis ar fáil don Choimisiún.
2. Iarrfaidh an Coimisiún gach faisnéis is gá
dar leis agus, má mheasann sé gurb iomchuí, tar éis dó na Ballstáit a chur ar
an eolas, féachfaidh sé leis an bhfaisnéis sin a sheiceáil le hallmhaireoirí,
trádálaithe, gníomhairí, táirgeoirí, agus le comhlachais agus eagraíochtaí
trádála.
ê 260/2009
(oiriúnaithe)
Déanfaidh foireann ón mBallstát a mbeidh na
seiceálacha á ndéanamh ina chríoch cúnamh a thabhairt don Choimisiún sa tasc
seo, ar choinníoll gur mian leis an mBallstát Ö seo Õ é sin.
3. Cuirfidh na Ballstáit ar fáil don
Choimisiún, arna iarraidh sin dó agus nósanna imeachta a leag sé síos á
leanúint acu, an fhaisnéis atá ar fáil dóibh faoi chora i margadh an táirge atá
á imscrúdú.
4. Páirtithe leasmhara a chuir iad féin in
aithne de bhun na chéad fhomhíre de mhír 1 agus ionadaithe na tíre
onnmhairithe, féadfaidh siad, ar iarraidh a dhéanamh i scríbhinn, scrúdú a
dhéanamh ar gach faisnéis a cuireadh ar fáil don Choimisiún maidir leis an
imscrúdú, amach ó dhoiciméid inmheánacha a d'ullmhaigh údaráis an Ö Aontais Õ nó a Bhallstáit, ar
choinníoll go mbaineann an fhaisnéis sin le cur i láthair a gcáis agus nach
faisnéis rúnda atá ann de réir bhrí Airteagal 8 agus ar choinníoll go bhfuil sí
á húsáid ag an gCoimisiún san imscrúdú.
Páirtithe leasmhara a chuir iad féin in
aithne, féadfaidh siad a gcuid tuairimí i leith na faisnéise i dtrácht a chur
in iúl don Choimisiún. Féadfar na tuairimí sin a chur san áireamh nuair atá
leorfianaise ann a thacaíonn leo.
5. Féadfaidh an Coimisiún éisteacht a
thabhairt do na páirtithe leasmhara. Ní mór éisteacht a thabhairt do na
páirtithe sin má bhíonn iarratas i scríbhinn déanta acu laistigh den tréimhse a
bheidh leagtha síos san fhógra arna fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Aontais
Eorpaigh, iarratas ina léireofar gur dócha go n‑imreoidh toradh na n‑imscrúduithe
tionchar orthu agus go bhfuil cúiseanna ar leith ann le héisteacht ó bhéal a
bheith acu.
6. I gcás nach gcuirtear faisnéis ar fáil
laistigh de na teorainneacha ama atá leagtha síos ag an Rialachán seo nó ag an
gCoimisiún de bhun an Rialacháin seo, nó go bhfuil bac suntasach ar an
imscrúdú, féadfar na torthaí a chinneadh ar bhonn na bhfíoras atá ar fáil. I
gcás ina gcinnfidh an Coimisiún gur thug páirtí leasmhar nó tríú páirtí
faisnéis bhréagach nó mhíthreorach, déanfaidh sé neamhshuim den fhaisnéis sin
agus féadfaidh sé úsáid a bhaint as na fíorais atá le fáil.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(3)
7. I gcás inar cosúil don Choimisiún nach
bhfuil dóthain fianaise ann go bhfuil bonn cirt le himscrúdú, cuirfidh sé a
chinneadh in iúl do na Ballstáit laistigh d'aon mhí amháin ón bhfaisnéis a
fháil ó na Ballstáit.
ê 260/2009
Airteagal 6
1. Ag deireadh an imscrúdaithe, cuirfidh an
Coimisiún tuarascáil ar na torthaí faoi bhráid an Choiste.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(4)
2. I gcás ina measfaidh an Coimisiún, laistigh
de naoi mí ó thionscnamh an imscrúdaithe, nach gá don Aontas aon fhaireachas a
dhéanamh ná aon bhearta cosanta a dhéanamh, foirceannfar an t‑imscrúdú
laistigh d'aon mhí amháin. Foirceannfaidh an Coimisiún an t‑imscrúdú i
gcomhréir leis an nós imeachta comhairleach dá dtagraítear in Airteagal 3(2).
ê 260/2009
(oiriúnaithe)
3. Má mheasann an Coimisiún gur gá bearta
faireachais nó cosanta an Ö Aontais Õ , glacfaidh sé na
cinntí is gá i gcomhréir le Caibidil IV agus V, tráth nach déanaí ná naoi mí ó
thionscnamh an imscrúdaithe. In imthosca eisceachtúla, féadfar an teorainn ama
sin a shíneadh ar feadh tréimhse uasta breise dhá mhí. Ansin foilseoidh an
Coimisiún fógra in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh ina leagfar
amach fad an tsínte agus achoimre ar na fáthanna atá leis.
Airteagal 7
1. Ní choiscfidh forálacha na Caibidle seo
úsáid beart faireachais, aon tráth, i gcomhréir le hAirteagal 10 go hAirteagal
14 ná úsáid beart cosanta sealadach i gcomhréir le hAirteagail 15, 16 agus
17.
Cuirfear bearta cosanta sealadacha i bhfeidhm:
(a)          in imthosca fíor-thromchúiseacha ina
ndéanfadh moill dochar ba dheacair a leigheas, a fhágann gur gá gníomhú gan
mhoill; agus
(b)          i gcás ina dtugann réamhchinneadh
fianaise fhollasach go raibh méadú san allmhairiú ina chúis le mórdhíobháil nó
ina chúis le bagairt mórdhíobhála.
Ní mhairfidh bearta den sórt sin níos faide ná
200 lá.
2. Is i bhfoirm méadú ar leibhéal na dleachta
custaim atá ann cheana a bheidh na bearta cosanta sealadacha, bíodh an leibhéal
sin ag nialas nó níos airde, más dócha go gcuirfidh gníomhaíocht den sórt sin
cosc nó leigheas ar an mórdhíobháil.
3. Déanfaidh an Coimisiún gan mhoill cibé
bearta imscrúdaithe a bhfuil gá leo fós.
4. I gcás ina n‑aisghairfear na bearta
cosanta sealadacha toisc nach ann d'aon mhórdhíobháil ná d'aon bhagairt
mórdhíobhála, déanfar na dleachtanna custaim arna mbailiú de thoradh na mbeart
sealadach a aisíoc a luaithe is féidir. Beidh feidhm ag an nós imeachta atá
leagtha síos in Airteagal 79 et seq. de Rialachán (CE) Uimh. 450/2008
ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[11].
Airteagal 8
1. Ní dhéanfar faisnéis a fhaightear de bhun
an Rialacháin seo a úsáid ach amháin chun na críche ar ina leith a iarradh í.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(5)
2. Ní nochtfaidh an Coimisiún ná na Ballstáit,
lena n‑áirítear a gcuid oifigeach araon, aon fhaisnéis de chineál rúnda a
gheofar de bhun an Rialacháin seo ná aon fhaisnéis a gheofar ar bhonn rúnda,
gan cead sonrach a fháil ó sholáthróir na faisnéise sin.
ê 260/2009
(oiriúnaithe)
3. I ngach iarraidh ar rúndacht, luafar na
cúiseanna leis an bhfaisnéis a bheith rúnda.
Má dhealraíonn sé, áfach, nach bhfuil bonn
cirt leis an iarraidh ar rúndacht agus mura dteastaíonn ó sholáthróir na
faisnéise é a phoibliú ná nochtadh na faisnéise a cheadú, bíodh substaint
ghinearálta na faisnéise nó achoimre di i gceist, féadfar neamhshuim a dhéanamh
di.
4. Ar chaoi ar bith, measfar go bhfuil gach
faisnéis faoi rún más dócha go ndéanfadh nochtadh na faisnéise sin dochar
suntasach do sholáthróir nó d’fhoinse na faisnéise sin.
5. Ní choiscfidh mír 1 go mír 4 ar údaráis an Ö Aontais Õ tagairt a dhéanamh
d'fhaisnéis ghinearálta agus, go háirithe, do chúiseanna ar ar bunaíodh cinntí
arna ndéanamh de bhun an Rialacháin seo. Mar sin féin, cuirfidh na húdaráis sin
san áireamh leas dlisteanach na ndaoine nádúrtha agus dlítheanacha lena
mbaineann ar mian leo nach nochtfar a gcuid rún gnó.
Airteagal 9
1. Scrúdú ar an treocht in allmhairiú, ar na
dálaí ina ndéantar é agus ar mhórdhíobháil nó bagairt mórdhíobhála do
tháirgeoirí an Ö Aontais Õ a d'fhéadfadh teacht
ó allmhairí den sórt sin, déanfaidh sé na tosca seo a leanas, go háirithe, a
chumhdach:
(a)          méid na n‑allmhairithe, go
háirithe nuair a bhí méadú suntasach ann, bíodh sé sin mar ghlanfhigiúr nó i
gcoibhneas le táirgeacht nó le tomhaltas san Ö Aontas Õ ;
(b)          praghas na n‑allmhairí, go
háirithe i gcás inar tharla gur gearradh go suntasach faoi phraghasanna i
gcomparáid le praghas táirge chomhchosúil san Ö Aontas Õ ;
(c)          an tionchar atá aige ar tháirgeoirí
an Ö Aontais Õ mar atá léirithe ag
treochtaí i gcúinsí eacnamaíocha áirithe amhail:
–              
táirgeacht,
–              
úsáid an chumais táirgthe,
–              
stoic,
–              
díolacháin,
–              
sciar den mhargadh,
–              
praghsanna (i.e. ísliú ar phraghsanna nó cosc ar
mhéaduithe praghsanna a bheadh ​​tar éis tarlú de ghnáth),
–              
brabúis,
–              
toradh ar chaipiteal arna úsáid,
–              
sreabhadh airgid,
–              
fostaíocht;
(d)          cúinsí, seachas treochtaí in
allmhairiú, ar cúis le díobháil do tháirgeoirí an Ö Aontais Õ atá nó a bhí iontu.
2. I gcás ina líomhnaítear gurb ann do
bhagairt mórdhíobhála, déanfaidh an Coimisiún scrúdú freisin an bhfuil sé
intuartha go soiléir gur dócha go dtiocfaidh díobháil iarbhír as staid ar leith.
Maidir leis sin, is féidir tosca mar seo a
leanas a chur san áireamh:
(a)          ráta méadaithe na n‑onnmhairithe
chuig an Ö Aontas Õ ;
(b)          Ö an Õ cumas onnmhairithe
sa tír thionscnaimh nó sa tír onnmhairithe, mar atá sé nó mar is dócha go
mbeidh sé cuibheasach luath amach anseo, agus an dóchúlacht go n‑úsáidfear
an cumas sin chun onnmhairiú a dhéanamh chuig an Ö Aontas Õ .
CAIBIDIL IV
Faireachas
Airteagal 10
1. I gcás inar baol go ndéanfaidh an treocht
in allmhairiú táirge de thionscamh tríú tír atá cumhdaithe ag an Rialachán seo
díobháil do tháirgeoirí an Ö Aontais Õ , agus nuair is gá
sin chun leas an Ö Aontais Õ , féadfar allmhairiú
an táirge sin, más iomchuí, a chur faoi réir na nithe seo a leanas: 
(a)          faireachas cúlghabhálach an Ö Aontais Õ arna dhéanamh i
gcomhréir leis na forálacha atá leagtha síos sa chinneadh dá dtagraítear i mír
2;
(b)          réamhfhaireachas an Ö Aontais Õ arna dhéanamh i
gcomhréir le hAirteagal 11.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(6)
2. Maidir leis an gcinneadh chun faireachas a
fhorchur, glacfaidh an Coimisiún é trí bhíthin gníomhartha cur chun
feidhme i gcomhréir leis an nós imeachta comhairleach dá dtagraítear in
Airteagal 3(2).
ê 260/2009
(oiriúnaithe)
3. Beidh tréimhse theoranta bailíochta ag na
bearta faireachais. Mura bhforáiltear a mhalairt, scoirfidh siad de bheith
bailí ag deireadh an dara tréimhse sé mhí tar éis na sé mhí inar tugadh na
bearta isteach.
Airteagal 11
1. Ní fhéadfar táirgí atá faoi
réamhfhaireachas an Ö Aontais Õ a chur i
saorchúrsaíocht gan doiciméad faireacháin a thabhairt ar aird. Déanfaidh an t‑údarás
inniúil arna ainmniú ag na Ballstáit an doiciméad sin a eisiúint, saor in
aisce, le haghaidh aon chainníochta a iarradh agus laistigh de chúig
lá oibre ar a mhéad tar éis don údarás inniúil náisiúnta iarratas a fháil
ó aon allmhaireoir de chuid an Ö Aontais Õ , is cuma cén áit
ghnó san Ö Aontas Õ atá aige. Measfar go
bhfuair an t‑údarás inniúil náisiúnta an t‑iarratas sin tráth nach
déanaí ná trí lá oibre tar éis é a sheoladh, mura gcruthaítear a mhalairt.
2. Déanfar an doiciméad faireacháin ar fhoirm
a fhreagraíonn don mhúnla in Iarscríbhinn I.
Ach amháin i gcás ina bhforálfar a mhalairt
leis an gcinneadh faireachán a fhorchur, ní bheidh in iarratas an allmhaireora
le haghaidh doiciméad faireachais ach an méid seo a leanas:
(a)          ainm iomlán agus seoladh an
iarratasóra (lena n‑áirítear uimhreacha teileafóin agus facs agus aon
uimhir lena sainaithníonn an t‑údarás inniúil náisiúnta an t‑iarratasóir),
móide uimhir chláraithe CBL an iarratasóra má tá sé faoi dhliteanas i leith
CBL;
(b)          más iomchuí, ainm iomlán agus
seoladh an dearbhóra nó aon ionadaí arna cheapadh ag an iarratasóir (lena n‑áirítear
uimhreacha teileafóin agus facs);
(c)          tuairisc ar na hearraí Ö lena Õ dtabharfar:
–              
an t‑ainm trádála,
–              
an cód ainmníochta comhcheangailte,
–              
an áit tionscnaimh agus an áit choinsínithe;
(d)          an chainníocht arna dearbhú, i
gcileagraim agus, más iomchuí, aon aonad breise eile (péirí, míreanna, etc.);
(e)          luach na n‑earraí, CAL ag teorainn an Ö Aontais Õ , in euro;
(f)          an ráiteas seo a leanas, dátaithe
agus sínithe ag an iarratasóir, agus ainm an iarratasóra litrithe i
gceannlitreacha:
'Déanaimse, a bhfuil m'ainm leis seo thíos, a
dheimhniú go bhfuil an fhaisnéis atá tugtha fíor agus go bhfuilim á tabhairt de
mheon macánta, agus go bhfuilim bunaithe san Ö Aontas Õ .'
3. Beidh an doiciméad faireachais bailí ar fud
an Ö Aontais Õ , beag beann ar Bhallstáit
a eisiúna.
4. I gcás cinnidh go sáraíonn an praghas
aonaid ag a ndéantar an t‑idirbheart an praghas a léirítear sa doiciméad
faireachais de níos lú ná 5 % nó gur mó luach iomlán nó cainníocht na
dtáirgí a thíolactar le haghaidh allmhairiú ná an luach nó an chainníocht a
thugtar sa doiciméad faireachais de níos lú ná 5 %, ní choiscfidh an
cinneadh sin scaoileadh an táirge atá i gceist le haghaidh saorchúrsaíochta .
Féadfaidh an Coimisiún, tar éis éisteacht a thabhairt do na tuairimí a thug an
Coiste agus ag cur san áireamh cineál na dtáirgí agus gnéithe speisialta eile
de chuid na n‑idirbheart lena mbaineann, céatadán difriúil a shocrú, nár
cheart a bheith níos mó ná 10 % de ghnáth.
5. Ní fhéadfar doiciméid faireachais a úsáid
ach amháin ar feadh cibé tréimhse a fhanfaidh socruithe chun léirscaoileadh
allmhairí i bhfeidhm i leith na n‑idirbheart lena mbaineann. Ní fhéadfar
doiciméid faireachais den sórt sin a úsáid i gcás ar bith thar an tréimhse dhul
in éag a bheidh leagtha síos ag an am céanna agus trí bhíthin an nós imeachta
céanna lenar forchuireadh faireachas, agus cuirfidh siad san áireamh cineál na
dtáirgí agus gnéithe speisialta eile na n‑idirbheart.
6. Nuair a éilíonn an cinneadh a glacadh de
bhun Airteagal 10 é sin, ní mór áit tionscnaimh na dtáirgí atá faoi fhaireachán
an Ö Aontais Õ a chruthú le
deimhniú tionscnaimh. Ní dhéanfaidh an mhír seo difear d'fhorálacha eile a
bhaineann le haon deimhniú den sórt sin a thabhairt ar aird.
7. I gcás ina bhfuil an táirge atá faoi
fhaireachas an Ö Aontais Õ faoi réir beart
cosanta réigiúnach i mBallstát, féadfar an t‑údarú ar allmhairiú a
dheonaigh an Ballstát sin a chur in ionad an doiciméid faireachais.
8. Déanfar foirmeacha doiciméid faireachais
agus sleachta astu a tharraingt i ndúblach, cóip amháin, í marcáilte 'Cóip an
tsealbhóra' agus a mbeidh an uimhir 1 uirthi, le heisiúint chuig an
iarratasóir, agus an chóip eile, í marcáilte 'Cóip don údarás inniúil' agus a mbeidh
an uimhir 2 uirthi, lena choimeád ag an údarás a d'eisigh an doiciméad. Chun
críocha riaracháin féadfaidh an t‑údarás inniúil cóipeanna breise a chur
le foirm 2.
9. Déanfar foirmeacha a phriontáil ar pháipéar
bán a bheidh saor ó laíon meicniúil, cóirithe don scríobh agus a mheánn idir
55 g agus 65 g in aghaidh an mhéadair chearnaigh. Is é 210 mm × 297 mm
an mhéid a bheidh iontu; is é 4,24 mm a bheidh mar spás idir na línte (an
séú cuid d'orlach); beidh leagan amach na bhfoirmeacha le leanúint go beacht.
Ar an dá thaobh de chóip Uimh. 1, is é sin an doiciméad faireachais féin,
beidh de bhreis cúlra patrúin giolóise clóite buí chun aon fhalsú trí mheán
meicniúil nó ceimiceach a nochtadh.
10. Beidh na Ballstáit freagrach as na
foirmeacha a chur á gcló. Is féidir na foirmeacha a phriontáil freisin ag
clódóirí arna gceapadh ag an mBallstát ina bhfuil siad bunaithe. Sa chás
deireanach sin, caithfear tagairt don cheapachán ag an mBallstát a bheith le
feiceáil ar gach foirm. Ar gach foirm beidh léiriú ar ainm agus seoladh an
chlódóra nó marc chun an clódóir a aithint.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(7)
Airteagal 12
I gcás nár cuireadh allmhairiú táirge faoi
réir fhaireachas an Aontais roimh ré, féadfaidh an Coimisiún faireachas a
thabhairt isteach, i gcomhréir le hAirteagal 17, i gcás allmhairithe isteach i
réigiún amháin nó níos mó ná réigiún amháin de chuid an Aontais agus i gcás na n‑allmhairithe
sin amháin. Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil do na Ballstáit a luaithe a
chinnfidh sé faireachas a thionscnamh.
ê 260/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 13
1. Ní féidir táirgí atá faoi fhaireachas
réigiúnach a chur i saorchúrsaíocht sa réigiún lena mbaineann ach amháin le
doiciméad faireachais a thabhairt ar aird. Déanfaidh an t‑údarás inniúil
arna ainmniú ag an mBallstát/na Ballstáit lena mbaineann an doiciméad sin a
eisiúint, saor in aisce, le haghaidh aon chainníochta a iarradh agus laistigh
d'uasmhéid cúig lá oibre tar éis don údarás inniúil náisiúnta iarratas a fháil
ó aon allmhaireoir de chuid an Ö Aontais Õ , beag beann ar a
áit ghnó san Ö Aontas Õ . Measfar go bhfuair
an t‑údarás inniúil náisiúnta an t‑iarratas sin tráth nach déanaí
ná trí lá oibre tar éis é a sheoladh, mura gcruthaítear a mhalairt. Ní fhéadfar
doiciméid faireachais a úsáid ach amháin ar feadh cibé tréimhse a fhanfaidh
socruithe d'allmhairí léirscaoilte i leith na n‑idirbheart lena
mbaineann.
2. Beidh feidhm ag Airteagal 11(2).
Airteagal 14
1. Cuirfidh na Ballstáit an méid seo a leanas
in iúl don Choimisiún laistigh de na chéad deich lá de gach mí i gcás
fhaireachán an Ö Aontais Õ nó faireacháin
réigiúnaigh:
(a)          i gcás réamhfhaireachais, sonraí
maidir le suimeanna airgid (arna ríomh ar bhonn na bpraghsanna CAL) agus
cainníochtaí na n‑earraí ar ina leith a eisíodh cáipéisí faireachais le
linn na tréimhse roimhe sin;
(b)          i ngach cás, sonraí na n‑allmhairí
i rith na tréimhse roimh an tréimhse dá dtagraítear i bpointe (a).
Miondealófar an fhaisnéis arna soláthar ag na
Ballstáit de réir táirge agus de réir tíre.
Féadfar forálacha éagsúla a leagan síos ag an
am céanna agus leis an nós imeachta céanna leis na socruithe faireachais.
2. Má éilíonn cineál na dtáirgí nó imthosca
speisialta sin, féadfaidh an Coimisiún, ar iarratas ó Bhallstát nó ar a
thionscnamh féin, an tráthchláir do chur isteach na faisnéise a leasú.
3. Cuirfidh an Coimisiún na Ballstáit ar an
eolas dá réir sin.
CAIBIDIL V
Bearta cosanta
Airteagal 15
1. I gcás táirge a allmhairítear isteach san Ö Aontas Õ i gcainníochtaí a
bhfuil méadú chomh mór sin tagtha orthu agus/nó faoi théarmaí nó coinníollacha
de shórt go ndéanann sé, nó gur baol go ndéanfaidh sé, mórdhíobháil do
tháirgeoirí an Ö Aontais Õ , féadfaidh an
Coimisiún, chun leas an Ö Aontais Õ a chosaint, ag
gníomhú dó arna iarraidh sin do Bhallstát nó ar a thionscnamh féin, an méid seo
a leanas a dhéanamh:
(a)          teorainn a chur le tréimhse
bailíochta doiciméad faireachais laistigh de bhrí Airteagal 11 atá le
heisiúint tar éis theacht i bhfeidhm an bhirt seo; 
(b)          na rialacha allmhairiúcháin a athrú
i gcás an táirge i gceist trína scaoileadh chun saorchúrsaíochta a chur faoi
réir an choinníll údarú allmhairithe a thaispeáint, agus beidh deonú an
údaraithe sin faoi rialú na bhforálacha agus faoi réir na dteorainneacha a
leagfaidh an Coimisiún síos.
Gabhfaidh éifeacht leis na bearta dá
dtagraítear in (a) agus in (b) gan mhoill.
2. Maidir le baill den EDT, ní ghlacfar na
bearta dá dtagraítear i mír 1 ach nuair a chomhlíontar an dá choinníoll
atá sonraithe sa chéad fhomhír den mhír sin.
3. Má tá cuóta á leagan síos, cuirfear an méid
seo a leanas go háirithe san áireamh:
(a)          a inmhianaithe atá sé sreafaí
traidisiúnta trádála a choinneáil, an oiread is féidir;
(b)          méid na n‑earraí a
onnmhairítear faoi chonarthaí arna dtabhairt i gcrích ar ghnáth-théarmaí agus
ar ghnáthchoinníollacha roimh bheart cosanta de réir bhrí na Caibidle seo a
theacht i bhfeidhm, i gcás inar thug an Ballstát lena mbaineann fógra don
Choimisiún faoi na conarthaí sin;
(c)          an gá gan baint amach na haidhme dar
leagadh síos an cuóta a chur i gcontúirt.
Ní shocrófar aon chuóta ag leibhéal faoi bhun
an mheánleibhéil allmhairithe thar thréimhse na dtrí bliana ionadaíocha
deiridh a bhfuil staitisticí ar fáil dóibh ach amháin más gá leibhéal eile chun
mórdhíobháil a chosc nó a leigheas.
4. I gcásanna ina leithdháiltear cuóta i measc
na dtíortha is soláthróirí, féadfar leithdháileadh a chomhaontú leis na tíortha
sin a bhfuil leas suntasach acu sa táirge lena mbaineann a sholáthar lena
allmhairiú isteach san Ö Aontas Õ .
Ina éagmais sin, déanfar an cuóta a
leithdháileadh i measc na dtíortha is soláthróirí i gcomhréir lena sciar
d'allmhairiú na dtáirgí lena mbaineann isteach san Ö Aontas Õ le linn tréimhse
ionadaíche roimhe sin, agus aird chuí á tabhairt ar aon chúinse sonrach a
d'fhéadfadh sé gur chuir sé isteach nó go bhfuil sé ag cur isteach ar an
trádáil sa táirge.
Mar sin féin, ar choinníoll nach dtugtar
neamhaird ar a oibleagáid féachaint chuige go ndéantar comhairliúcháin faoi
choimirce Choiste um Choimircí an EDT, féadfaidh an Ö tAontas Õ imeacht ón modh
leithdháilte sin i gcás mórdhíobhála má tá méadú tagtha ar allmhairithe de
thionscnamh tíre is soláthróir amháin nó níos mó ar céatadán d'ardú é an méadú
sin atá díréireach i ndáil leis an méadú iomlán ar allmhairithe den táirge lena
mbaineann thar thréimhse ionadaíoch roimhe sin.
5. Beidh feidhm ag na bearta dá dtagraítear
san Airteagal seo maidir le gach táirge a chuirtear i saorchúrsaíocht tar éis
theacht i bhfeidhm na mbeart sin. I gcomhréir le hAirteagal 17, féadfaidh siad
a bheith teoranta do réigiún amháin nó níos mó de chuid an Ö Aontais Õ .
Mar sin féin, ní choiscfidh bearta den sórt
sin scaoileadh táirgí le haghaidh saorchúrsaíochta má tá na táirgí cheana féin
ar a mbealach chuig an Ö Aontas Õ ar choinníoll nach
féidir ceann scríbe na dtáirgí sin a athrú agus go bhfuil, i gcás na dtáirgí
sin nach bhféadtar , de bhun Airteagal 10 agus Airteagal 11, iad a chur i
saorchúrsaíocht ach amháin le doiciméad faireacháin a thabhairt ar aird, an
doiciméad sin ag gabháil leo dáiríre.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(8)
6. I gcás ina n‑iarrfaidh Ballstát ar an
gCoimisiún idirghabháil a dhéanamh, déanfaidh an Coimisiún cinneadh, ag gníomhú
dó i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal
3(3), nó i gcás éigeandála, i gcomhréir le hAirteagal 3(4), laistigh de chúig
lá oibre ar a mhéad ón iarraidh sin a fháil.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(9)
Airteagal 16
Nuair is gá sin chun leas an Aontais,
féadfaidh an Coimisiún, ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta
scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 3(3) agus le téarmaí
Chaibidil III, bearta iomchuí a ghlacadh chun cosc a chur ar tháirge a
allmhairiú isteach san Aontas i gcainníochtaí atá méadaithe chomh mór sin
agus/nó ar théarmaí nó ar choinníollacha a bheidh ina gcúis, nó ag bagairt
a bheith ina gcúis, le díobháil thromchúiseach do tháirgeoirí an Aontais a
tháirgeann táirgí cosúla nó táirgí atá in iomaíocht dhíreach leis.
Beidh feidhm ag Airteagal 15(2) go (5).
ê 260/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 17
Más rud é gur léir, ar bhonn na dtosca dá
dtagraítear in Airteagal 9 go príomha, go bhfuil na coinníollacha atá leagtha
síos chun bearta a ghlacadh de bhun Airteagal 10 agus Airteagal 15 á
gcomhlíonadh i réigiún amháin nó níos mó de chuid an Ö Aontais Õ , féadfaidh an
Coimisiún, tar éis réitigh mhalartacha a scrúdú, cur i bhfeidhm beart
faireacháin nó cosanta a bheidh teoranta don réigiún/do na réigiúin lena
mbaineann a údarú go heisceachtúil má mheasann sé gurb oiriúnaí bearta den sórt
sin a bheith á gcur i bhfeidhm ag an leibhéal sin ná bearta a bheith á gcur i
bhfeidhm ar fud an Ö Aontais Õ .
Ní mór na bearta sin a bheith sealadach agus a
laghad suaite is féidir a dhéanamh ar fheidhmiú an mhargaidh inmheánaigh.
Glacfar na bearta sin i gcomhréir leis na
forálacha atá leagtha síos in Airteagal 10 agus Airteagal 15.
Airteagal 18
Ní chuirfear aon bheart cosanta i bhfeidhm ar
tháirge de thionscnamh tíre i mbéal forbartha atá ina bhall den EDT a fhad is
nach mó ná 3 % sciar na tíre sin d'allmhairithe an Ö Aontais Õ den táirge lena
mbaineann, ar choinníoll nach mó ná 9 % d'allmhairithe iomlána an Ö Aontais Õ den táirge lena
mbaineann an sciar atá ag tíortha i mbéal forbartha a bhfuil sciar níos lú ná
3 % d'allmhairithe acu.
Airteagal 19
1. Ní mór fad beart cosanta a bheith teoranta
don tréimhse ama is gá chun cosc nó leigheas a chur ar mhórdhíobháil agus chun
a éascú do tháirgeoirí an Ö Aontais Õ dul in oiriúint don
chor. Ní bheidh an tréimhse sin níos faide ná ceithre bliana, lena n‑áirítear
fad aon bhirt shealadaigh.
2. Féadfar an tréimhse tosaigh sin a shíneadh,
ach amháin i gcás na mbeart dá dtagraítear sa tríú fomhír
d'Airteagal 15(4) ar choinníoll go gcinnfear an méid seo a leanas:
(a)          go bhfuil gá fós leis an mbeart
cosanta chun cosc nó leigheas a chur ar mhórdhíobháil;
(b)          go bhfuil fianaise ann go bhfuil
táirgeoirí an Ö Aontais Õ ag dul in oiriúint
don chor.
3. Glacfar síntí i gcomhréir le téarmaí
Chaibidil III agus ag baint úsáid as na nósanna imeachta céanna leis na bearta
tosaigh. Ní bheidh beart a shínfear ar an dóigh sin níos sriantaí ná mar a bhí
sé ag deireadh na tréimhse tosaigh.
4. Más faide an beart ná aon bhliain amháin,
ní mór an beart a léirscaoileadh de réir a chéile go tráthrialta le linn na
tréimhse feidhme, lena n‑áirítear an tréimhse sínte.
5. Ní bheidh tréimhse iomlán birt cosanta,
lena n‑áirítear tréimhse feidhme aon bheart sealadach, an tréimhse
tosaigh feidhme agus aon iarchur a dhéanfaí uirthi, níos faide ná ocht mbliana.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(10)
Airteagal 20
1. Fad a bhíonn aon bheart faireachais nó
cosanta i bhfeidhm, ar beart é a chuirfear i bhfeidhm i gcomhréir le Caibidil
IV agus Caibidil V, féadfaidh an Coimisiún, ar iarratas ó Bhallstát nó ar
thionscnamh an Choimisiúin féin, agus tráth nach déanaí ná lárphointe na
tréimhse ina gcuirfear na bearta i bhfeidhm ar feadh os cionn trí bliana, na
nithe a leanas a dhéanamh:
(a)          éifeachtaí an bhirt a scrúdú;
(b)          cinneadh a dhéanamh i dtaobh an
ceart luas an léirscaoileadh a bhrostú agus an dóigh is iomchuí a ndéanfaí
sin;
(c)          déanamh amach an bhfuil cur i
bhfeidhm an bhirt sin fós riachtanach.
I gcás ina measfaidh an Coimisiún go bhfuil
cur i bhfeidhm an bhirt fós riachtanach, cuirfidh sé na Ballstáit ar an eolas
dá réir sin.
2. I gcás ina measfaidh an Coimisiún gur
cheart aon fhaireachas nó aon bheart cosanta dá dtagraítear in
Airteagail 10, 12, 15, 16 agus 17 a chúlghairm nó a leasú, déanfaidh sé na
bearta a chúlghairm nó a leasú ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta
scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 3(3).
I gcás cinnidh a bhaineann le beart
faireachais réigiúnaigh, beidh feidhm aige ón séú lá tar éis lá a fhoilsithe in
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
ê 260/2009
Airteagal 21
1. I gcás ina raibh allmhairithe de tháirge
faoi réir birt cosanta cheana, ní chuirfear aon bheart eile i bhfeidhm ar an
táirge sin go dtí go mbeidh tréimhse darb ionann fad agus an beart roimhe sin
istigh. Ní bheidh tréimhse den sórt sin níos giorra ná dhá bhliain.
2. D'ainneoin mhír 1, féadfar beart cosanta
180 lá nó níos lú a fhorchur arís i gcás táirge:
(a)          má tá bliain amháin ar a laghad
caite ón dáta a tugadh beart cosanta isteach maidir le hallmhairiú an táirge
sin; agus
(b)          murar cuireadh beart cosanta i
bhfeidhm ar an táirge céanna níos mó ná dhá uair le linn na tréimhse cúig
bliana díreach roimh an dáta a tugadh an beart isteach.
CAIBIDIL VI
Forálacha críochnaitheacha
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(11)
Airteagal 22
Nuair is gá sin chun leas an Aontais,
féadfaidh an Coimisiún bearta iomchuí a ghlacadh lena gcuirtear chun feidhme
gníomhartha reachtacha, ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta
scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 3(3), chun go bhféadfar cearta
agus oibleagáidí an Aontais nó a Bhallstát uile a fheidhmiú agus a chomhall ar
an leibhéal idirnáisiúnta, go háirithe iad sin a bhaineann le trádáil i
dtráchtearraí.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 19(12)
Airteagal 23
Déanfaidh an Coimisiún faisnéis a áireamh
maidir le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo ina thuarascáil bhliantúil maidir le
bearta cosanta trádála a chur i bhfeidhm agus a chur chun feidhme chuig
Parlaimint na hEorpa agus chuig an gComhairle de bhun Airteagal 22a de
Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 ón gComhairle[12].
ê 260/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 24
1. Ní choiscfidh an Rialachán seo comhlíonadh
na n‑oibleagáidí a eascraíonn as rialacha speisialta atá i gcomhaontuithe
arna dtabhairt i gcrích idir an Ö tAontas Õ agus tríú tíortha.
2. Gan dochar d'fhorálacha eile de chuid an Ö Aontais Õ , ní choiscfidh an
Rialachán seo glacadh nó cur i bhfeidhm an méid seo a leanas ag na Ballstáit de:
(a)          toirmisc, srianta cainníochtúla ná
bearta faireachais ar mhaithe leis an moráltacht phoiblí, leis an mbeartas
poiblí nó leis an tslándáil phoiblí, le cosaint sláinte agus saol daoine nó
ainmhithe nó plandaí, le cosaint seod náisiúnta ina bhfuil luach ealaíne,
staire nó seandálaíoch, nó maoin tionscail agus tráchtála a chosaint;
(b)          foirmiúlachtaí
speisialta a bhaineann le malairt eachtrach;
(c)          foirmiúlachtaí a tugadh isteach de
bhun comhaontuithe idirnáisiúnta i gcomhréir leis an gConradh.
Cuirfidh na Ballstáit an Coimisiún ar an eolas
maidir leis na bearta nó na foirmiúlachtaí atá beartaithe acu a dtabhairt
isteach nó a leasú i gcomhréir leis an gcéad fhomhír.
I gcás fíorphráinne, cuirfear na bearta nó na
foirmiúlachtaí náisiúnta atá i gceist in iúl don Choimisiún gan mhoill tar éis
a nglactha.
Airteagal 25
1. Beidh an Rialachán seo gan dochar
d'fheidhmiú na n‑ionstraimí lena mbunaítear comheagraíocht na margaí
talmhaíochta ná d'fheidhmiú forálacha riaracháin Ö Aontais Õ nó náisiúnta a
dhíorthaítear astu ná d'fheidhmiú na n‑ionstraimí sonracha is infheidhme
maidir le hearraí ar toradh próiseála táirgí talmhaíochta iad. Beidh sé ag
feidhmiú mar chomhlánú ar na hionstraimí sin.
2. I gcás táirgí atá cumhdaithe ag na
hionstraimí dá dtagraítear i mír 1, ní bheidh feidhm ag Airteagal 10 go
hAirteagal 14 ná ag Airteagal 21 maidir leis táirgí sin a gceanglaítear
ina leith i rialacha an Ö Aontais Õ maidir le trádáil le
tríú tíortha ceadúnas nó doiciméad allmhairithe eile a thabhairt ar aird.
Ní bheidh feidhm ag Airteagail 15, 17 agus 20
go 24 maidir leis na táirgí sin a bhforálann rialacha den sórt sin go gcuirfí
srianta cainníochtúla ar allmhairiú i bhfeidhm ina leith.
Airteagal 26
Aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. Ö 260/2009 Õ .
Déanfar tagairtí don Rialachán aisghairthe a
fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo agus léifear iad i gcomhréir leis an
tábla comhghaoil in Iarscríbhinn III.
Airteagal 27
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an Ö fichiú Õ lá tar éis lá a
fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal
go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach
Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil,
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa               Thar
ceann na Comhairle
An tUachtarán                                               An
tUachtarán
[1]               COM(87) 868 miontuairiscí.
[2]               Féach Iarscríbhinn 3 a ghabhann le Cuid A de na
Conclúidí.
[3]               Códú a cuireadh ar chlár reachtaíochta 2014.
[4]               Féach Iarscríbhinn II a ghabhann leis an togra seo.
[5]               IO C […], […], lch. […].
[6]               Rialachán (CE) Uimh. 260/2009 an 26 Feabhra 2009 ón
gComhairle maidir le comhrialacha le haghaidh allmhairí (IO L 84, 31.3.2009,
lch. 1).
[7]               Féach Iarscríbhinn II.
[8]               Rialachán (CE) Uimh. 517/94 ón gComhairle an 7
Márta 1994 maidir le comhrialacha d'allmhairí táirgí teicstíle ó thríú tíortha
áirithe nach bhfuil cumhdaithe ag comhaontaithe déthaobhacha, prótacail ná
comhshocraíochtaí eile, ná ag rialacha sonracha Comhphobail eile ar allmhairí
(IO L 67, 10.3.1994, lch. 1).
[9]               Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na
hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha agus
na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú ag na
Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme ag an gCoimisiún (IO L 55,
28.2.2011, lch. 13).
[10]             Rialachán (CE) Uimh. 625/2009 ón gComhairle an 7 Iúil
2009 maidir le comhrialacha d'allmhairí ó thríú tíortha áirithe (IO L 185,
17.7.2009, lch. 1).
[11]             Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa
agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an
Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe) (IO L 145, 4.6.2008, lch.1).
[12]             Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 ón gComhairle an 30
Samhain 2009 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach
baill den Chomhphobal Eorpach iad (IO L 343, 22.12.2009, lch. 51).
ê 260/2009
IARSCRÍBHINN I
_____________________
é
IARSCRÍBHINN
II
An
Rialachán aisghairthe mar aon leis an leasú a rinneadh air
 Rialachán (CE) Uimh. 260/2009 ón gComhairle (IO L 84, 31.3.2009, lch. 1) ||   || 
 || Rialachán (AE) Uimh. 37/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 18, 21.1.2014, lch. 1) || Pointe 19 den Iarscríbhinn, agus an pointe sin amháin 
_____________
IARSCRÍBHINN
III
An
Tábla Comhghaoil
 Rialachán (CE) Uimh. 260/2009 || An Rialachán seo 
 Airteagal 1 || Airteagal 1 
 Airteagal 2 || Airteagal 2 
 Airteagal 4 || Airteagal 3 
 Airteagal 5 || Airteagal 4 
 Airteagal 6 || Airteagal 5 
 Airteagal 7 || Airteagal 6 
 Airteagal 8 || Airteagal 7 
 Airteagal 9 || Airteagal 8 
 Airteagal 10 || Airteagal 9 
 Airteagal 11 || Airteagal 10 
 Airteagal 12 || Airteagal 11 
 Airteagal 13 || Airteagal 12 
 Airteagal 14 || Airteagal 13 
 Airteagal 15 || Airteagal 14 
 Airteagal 16 || Airteagal 15 
 Airteagal 17 || Airteagal 16 
 Airteagal 18 || Airteagal 17 
 Airteagal 19 || Airteagal 18 
 Airteagal 20 || Airteagal 19 
 Airteagal 21 || Airteagal 20 
 Airteagal 22 || Airteagal 21 
 Airteagal 23 || Airteagal 22 
 Airteagal 23 a || Airteagal 23 
 Airteagail 24 go 27 || Airteagail 24 go 27 
 Iarscríbhinn I || Iarscríbhinn I 
 Iarscríbhinn II || Iarscríbhinn II 
 Iarscríbhinn III || Iarscríbhinn III 
_____________