CELEX: 32011D0718
Language: mt
Date: 2011-10-28 00:00:00
Title: Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tat- 28 ta’ Ottubru 2011 li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/402/UE dwar miżuri ta’ emerġenza applikabbli għaż-żerriegħa tal-fienu u ċertu żerriegħa u fażola impurtata mill-Eġittu (notifikata bid-dokument numru C(2011) 7744) Test b’relevanza għaż-ŻEE

1.11.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 285/53
            
         DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
   tat-28 ta’ Ottubru 2011
   li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/402/UE dwar miżuri ta’ emerġenza applikabbli għaż-żerriegħa tal-fienu u ċertu żerriegħa u fażola impurtata mill-Eġittu
   (notifikata bid-dokument numru C(2011) 7744)
   (Test b’relevanza għaż-ŻEE)
   (2011/718/UE)
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1)(b)(i) u (iii) tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali li jirregolaw b’mod ġenerali l-ikel u l-għalf, u b’mod partikolari s-sigurtà tal-ikel u tal-għalf, fil-livell tal-Unjoni u f’dak nazzjonali. Dan jistipula miżuri ta’ emerġenza meta jkun evidenti li ikel jew għalf impurtat minn pajjiż terz x’aktarx li jkun jikkostitwixxi riskju serju għas-saħħa tal-bniedem, għas-saħħa tal-annimali jew għall-ambjent, u li tali riskju ma jistax jiġi kkontrollat b’mod sodisfaċenti permezz ta’ miżuri meħuda mill-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i).
            
         
               (2)
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (2) li jistipula regoli ġenerali dwar l-iġjene tal-oġetti tal-ikel. Dawk ir-regoli jinkludu r-rekwiżiti tal-iġjene għall-produzzjoni taż-żrieragħ u l-fażola għall-konsum dirett mill-bniedem li jridi jsegwu l-operaturi tan-negozju tal-ikel.
            
         
               (3)
            
            
               Ċerti lottijiet taż-żerriegħa tal-fienu importati mill-Eġittu ġew identifikati bħala l-aġent li kkawża t-tifqigħa fl-Unjoni tas-serotip O104:H4 tal-batteri Escherichia coli (STEC) li jipproduċi t-tossina Shiga. Għaldaqstant, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/402/UE (3) introduċiet projbizzjoni fuq ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni taż-żrieragħ u l-fażola mill-Eġittu li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet NM elenkati fl-Anness tiegħu. Il-projbizzjoni tiskadi fil-31 ta’ Ottubru 2011.
            
         
               (4)
            
            
               Mill-21 sal-25 ta’ Awwissu 2011, l-Uffiċju Alimentari u Veterinarju tal-Kummissjoni mexxa verifika fl-Eġittu sabiex ikun jista’ jasal għas-sors possibbli tal-infezzjoni tat-tifqigħat reċenti tal-E. coli (serotip O104:H4) fin-naħa ta’ fuq tal-Ġermanja u f’Bordeaux, Franza, u biex jivvaluta l-kundizzjonijiet tal-produzzjoni u tal-ipproċessar taż-żrieragħ suspetti f’dak il-pajjiż terz.
            
         
               (5)
            
            
               Is-sejbiet tal-verifika u l-azzjonijiet li qed jieħu l-Eġittu rigward in-nuqqasijiet fil-produzzjoni ta’ żrieragħ għall-konsum uman li jistgħu potenzjalment jinbtu ġew ivvalutati. Dik il-valutazzjoni wriet li l-miżuri introdotti mill-awtoritajiet Eġizzjani mhumiex suffiċjenti biex jittrattaw ir-riskji identifikati.
            
         
               (6)
            
            
               Skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 852/2004, l-iġjene ta’ ikel importat għandha tikkonforma, fost l-oħrajn, mar-rekwiżiti stipulati fl-Anness I ta’ dak ir-Regolament. Madankollu, l-azzjonijiet indikati mill-awtoritajiet Eġizzjani ma jipprovdux garanziji biżżejjed għal impenn attiv biex il-produzzjoni ssir b’konformità mal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 852/2004. L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) se tadotta Opinjoni Xjentifika sal-aħħar ta’ Ottubru 2011, dwar ir-riskju li jiġi mill-Escherichia coli (STEC) li tipproduċi t-tossina Shiga u l-batteri patoġeniċi l-oħra fiż-żrieragħ u n-nebbieta, fir-rimi n-nebbiet u l-krexxuni ġejjin miż-żrieragħ.
            
         
               (7)
            
            
               Sakemm possibbilment jiddaħħlu miżuri ta’ kontroll addizzjonali bbażati fuq l-opinjoni tal-EFSA u sabiex jingħata ż-żmien meħtieġ lill-awtoritajiet kompetenti tal-Eġittu biex jipprovdu l-informazzjoni lill-Kummissjoni u biex jipprovdu l-garanziji effettivi ta’ miżuri addizzjonali ta’ ġestjoni tar-riskju, il-projbizzjoni temporanja fuq ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni ta’ żrieragħ u fażola mill-Eġittu stipulata fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/402/UE għandha tittawwal sal-31 ta’ Marzu 2012.
            
         
               (8)
            
            
               Sabiex tiġi żgurata l-effettività ta’ din id-deċiżjoni biex tiġi evitata l-importazzjoni ta’ kull oġġett elenkat fl-Anness, din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Novembru 2011 għax id-Deċiżjoni 2011/402/UE tistipula li r-rilaxx taż-żrieragħ mill-Eġittu kif stabbilit fl-Anness kien ipprojbit sal-31 ta’ Ottubru 2011.
            
         
               (9)
            
            
               Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/402/UE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan.
            
         
               (10)
            
            
               Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni Nru 2011/402/UE hija emendata kif ġej:
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 2 jinbidel b’dan li ġej:
               “Artikolu 2
               Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni taż-żrieragħ u l-fażola mill-Eġittu kif stipulat fl-Anness huwa ipprojbit sal-31 ta’ Marzu 2012.”
            
         
               (2)
            
            
               L-Anness jinbidel bit-test stabbilit fl-Anness ma’ din id-Deċiżjoni.
            
         Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Novembru 2011.
   Artikolu 3
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
   
      Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Ottubru 2011.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         John DALLI
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1.
   
      (2)  ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.
   
      (3)  ĠU L 179, 7.7.2011, p. 10.
   
      ANNESS
      
         
            “ANNESS
            Żrieragħ u fażola mill-Eġittu li r-rilaxx tagħhom għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni hija pprojbita sal-31 ta’ Marzu 2012:
            
                        Kodiċi NM (1)
                        
                     
                     
                        Deskrizzjoni
                     
                  
                        ex 0704 90 90 
                     
                     
                        Nebbieta tar-rukola
                     
                  
                        ex 0706 90 90 
                     
                     
                        Nebbieta tal-pitravi, nebbieta tar-ravanell
                     
                  
                        ex 0708 
                     
                     
                        Nebbieta ta’ ħxejjex leguminużi, friski jew imkessħin
                     
                  
                        ex 0709 90 90 
                     
                     
                        Nebbieta taż-żerriegħa tas-sojja
                     
                  
                        0713 
                     
                     
                        Ħxejjex leguminużi mnixxfa, bil-qoxra, sew jekk imqaxxrin u sew jekk maqsumin
                     
                  
                        0910 99 10 
                     
                     
                        Żerriegħa tal-fienu
                     
                  
                        1201 00 
                     
                     
                        Żerriegħa tas-sojja, sew jekk imkissra u sew jekk le
                     
                  
                        1207 50 
                     
                     
                        Żerriegħa tal-mustarda
                     
                  
                        1207 99 97 
                     
                     
                        Żerriegħa oħra taż-żejt u frott żejtni, sew jekk imkisser kif ukoll jekk le
                     
                  
                        1209 10 00 
                     
                     
                        Żerriegħa tal-pitrava taz-zokkor
                     
                  
                        1209 21 00 
                     
                     
                        Żerriegħa tax-xnien (alfalfa)
                     
                  
                        1209 91 
                     
                     
                        Żerriegħa tal-ħaxix
                     
                  
                        ex 1214 90 90 
                     
                     
                        Żerriegħa tax-xnien (alfalfa)
                     
                  
      
      
         (1)  Il-‘kodiċijiet NM’ imsemmija f’din id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tirreferi għall-kodiċijiet speċifikati fil-Parti Tnejn tal-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tariffarja u statistika u t-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).”.