CELEX: 62007TJ0020
Language: el
Date: 2007-09-12
Title: Απόφαση του Πρωτοδικείου (τμήμα αναιρέσεων) της 12ης Σεπτεμβρίου 2007. # Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Eleni Chatziioannidou. # Αίτηση αναιρέσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι. # Υπόθεση T-20/07 P.

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ (αναιρετικό τμήμα)
      της 12ης Σεπτεμβρίου 2007 
      Υπόθεση T-20/07 P
      Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
      κατά
      Ελένης Χατζηιωαννίδου 
      «Αίτηση αναιρέσεως – Υπαλληλική υπόθεση – Υπάλληλοι – Συντάξεις – Ακύρωση, σε πρώτο βαθμό, αποφάσεων της Επιτροπής περί υπολογισμού των συνταξίμων ετών – Μεταφορά συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων από εθνικό συνταξιοδοτικό σύστημα»
      Αντικείμενο: Αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (πρώτο τμήμα) της 14ης Νοεμβρίου
         2006, F-100/05, Χατζηιωαννίδου κατά Επιτροπής (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμα στη Συλλογή).
      
      Απόφαση: Η αίτηση αναιρέσεως απορρίπτεται. Η Επιτροπή καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα.
      
      Περίληψη
      Υπάλληλοι – Συντάξεις – Συνταξιοδοτικά δικαιώματα που αποκτήθηκαν πριν από την ανάληψη υπηρεσίας στις Κοινότητες – Μεταφορά
            στο κοινοτικό σύστημα 
      (Κανονισμός Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων, παράρτημα VIII, άρθρο 11 § 2· κανονισμοί του Συμβουλίου 1103/97, άρθρα
            1 και 3, και 974/98, άρθρο 14)
      Ο κανονισμός 1103/97 σχετικά με ορισμένες διατάξεις που αφορούν την εισαγωγή του ευρώ, εφαρμοζόμενος εξίσου, κατά το άρθρο
         1 αυτού, στις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις όπως επίσης και στις διοικητικές πράξεις, δεν μπορεί να ερμηνευθεί ότι
         αφορά μόνον στην εφαρμογή της αρχής της συνέχειας των συμβάσεων. Αντιθέτως, απαιτεί ουδετερότητα κατά τη μετάβαση στο ευρώ
         –η οποία στον τομέα των συμβάσεων εκφράζεται ειδικότερα μέσω της αρχής της συνέχειας των συμβάσεων– εφαρμοζόμενη στο σύνολο
         των αναφερομένων στο πεδίο εφαρμογής του νομικών πράξεων. Ειδικότερα, από το άρθρο 3 του κανονισμού 1103/97 προκύπτει ότι
         οι νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις, ειδικώς αναφερόμενες στον κανονισμό αυτόν, ουδόλως τροποποιούνται λόγω της εισαγωγής
         του ευρώ και εφαρμόζονται κατά τρόπο αμετάβλητο τόσο στις καταστάσεις που ρύθμιζαν προ της εισαγωγής του ευρώ όσο και σε εκείνες
         τις οποίες διέπουν μετά την εισαγωγή του. Συνεπώς, ο κανονισμός 1103/97 δεν προϋποθέτει την ύπαρξη οποιασδήποτε σχέσεως, συμβατικής
         ή μη, προγενέστερης της εισαγωγής του ευρώ, προκειμένου η αρχή της συνέχειας των συμβάσεων να εφαρμοσθεί στις περιπτώσεις
         που διέπονται από τις νομικές πράξεις που προβλέπει το άρθρο αυτό. 
      
      Κατά συνέπεια, αν ο νομοθέτης ή οι οικείες αρχές προτίθενται να τροποποιήσουν τους όρους νομικής πράξεως εμπίπτουσας στο πεδίο
         εφαρμογής του άρθρου 3 του κανονισμού 1103/97 ή να απαλλάξουν από την υποχρέωση εκτελέσεώς της, πρέπει να τροποποιηθεί ρητώς
         η εν λόγω νομική πράξη. Επομένως, σύμφωνα με τον κανονισμό 1103/97, η Επιτροπή όφειλε, κατόπιν της εισαγωγής του ευρώ, να
         εφαρμόσει, κατά τρόπο αμετάβλητο, ως προς τα αιτήματα μεταφοράς των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων από τα κράτη μέλη που είχαν
         υιοθετήσει αυτή τη νομισματική μονάδα, τον μηχανισμό της μέσης αναπροσαρμοσμένης ισοτιμίας μετατροπής για τον υπολογισμό των
         πρόσθετων συντάξιμων ετών, κατά τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις του άρθρου 11, παράγραφος 2, του παραρτήματος VIII του
         Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων τις οποίες είχε θεσπίσει. Αντιθέτως, αν προτίθετο να προσδώσει διαφορετικό
         περιεχόμενο στις διατάξεις αυτές, όφειλε να τροποποιήσει τους συγκεκριμένους κανόνες.
      
      (βλ. σκέψεις 34 και 41 έως 43)
      Παραπομπή: ΔΕΚ, 22 Φεβρουαρίου 1989, 92/87 και 93/87, Επιτροπή κατά Γαλλίας και Ηνωμένου Βασιλείου, Συλλογή 1989, σ. 405,
         σκέψεις 22 έως 24