CELEX: 31995R2271
Language: hu
Date: 1995-09-27 00:00:00
Title: A Bizottság 2271/95/EK rendelete (1995. szeptember 27.) az intervenciós hivatalok birtokában lévő egyes marha- és borjúhús-ágazati termékek egyes jóléti intézményeknek és testületeknek történő eladásáról, valamint a 2848/89/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

31995R2271

Hivatalos Lap L 231 , 28/09/1995 o. 0023 - 0027

		A Bizottság 2271/95/EK rendelete(1995. szeptember 27.)az intervenciós hivatalok birtokában lévő egyes marha- és borjúhús-ágazati termékek egyes jóléti intézményeknek és testületeknek történő eladásáról, valamint a 2848/89/EGK rendelet hatályon kívül helyezésérőlAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb a 424/95/EK rendelettel [1] módosított, a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1968. június 27-i 805/68/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 7. cikke (3) bekezdésére,mivel a legutóbb a 3290/94/EK rendelettel [3] módosított 98/69/EGK tanácsi rendelet [4] megállapítja az intervenciós hivatalok által felvásárolt fagyasztott marhahús forgalomba hozatalának általános szabályait; mivel a legutóbb az 1759/93/EGK rendelettel [5] módosított 2173/79/EGK bizottsági rendelet [6] megállapítja a fent említett forgalomba hozatal részletes szabályait;mivel az intervenciós készletek szintje különleges értékesítéseket tesz lehetővé egyes jóléti intézményeknek és testületeknek azzal a szándékkal, hogy a húst felhasználják azoknak a személyeknek az élelmezésében, akikért az intézmények és testületek felelősek; mivel az ilyen értékesítések nem valószínű, hogy megzavarják a hús általános piaci forgalmát;mivel a marhahúst előre rögzített áron, a 2173/79/EGK rendelkezéssel összhangban kell értékesíteni; mivel azonban megfelelő külön rendelkezéseket kell elfogadni, különösen az ellenőrzés részletes szabályai és a vásárlók kívánalmaihoz igazított minimális mennyiségek tekintetében;mivel annak biztosítása érdekében, hogy a termékek megérkezzenek a rendeltetési helyükre, egy kiegészítő biztosíték letétbe helyezésére van szükség, amennyiben a felhasználás megbízott vagy közvetítő szervezet részvételével történik;mivel az előkészített hús formájában történő közvetlen szétosztás egyaránt megfelelő mód annak biztosítására, hogy a termékek megérkezzenek a rendeltetési helyükre; mivel azonban bizonyos körülmények között a marhahús elosztása előkészítetlen állapotban, önköltségi áron is történhet;mivel az intervenciós hivatalok birtokában levő és különleges végfelhasználás céljából értékesített termékek a legutóbb az 1938/93/EGK rendelettel [7] módosított 3002/92/EGK bizottsági rendelet [8] hatálya alá tartoznak;mivel e rendelet rendelkezései helyettesítik és kiegészítik a legutóbb a 274/95/EK rendelettel [9] módosított 2848/89/EGK bizottsági rendeletben [10] megállapított rendelkezéseket; mivel a 2848/89/EGK rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni;mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikk(1) Az intervenciós hivatalok a birtokukban levő egyes marha- és borjúhús-ágazati termékeket értékesíthetik a Közösség területén található, a (3) bekezdésben említett jegyzékben szereplő olyan non-profit jóléti intézményeknek és testületeknek – a továbbiakban: intézmények –, amelyek arra igényt tartanak. Az intézménynek a kérelemhez csatolnia kell írásbeli kötelezettségvállalását arra vonatkozóan, hogy a termékeket kizárólag a 2. cikkel összhangban használják fel.(2) Az értékesítések előre rögzített áron történnek a 2173/79/EGK és a 3002/92/EGK rendelet, valamint e rendelet rendelkezéseivel összhangban.Eltérve a 2173/79/EGK rendelet 17. cikkének (2) bekezdésétől, az értékesítendő minimális mennyiség 500 kilogramm a csontos hús, és 250 kilogramm az egyéb termékek esetén.(3) Minden tagállam összeállítja az (1) bekezdésben említett és területükön található intézmények jegyzékét. A jegyzék tartalmazza minden egyes intézmény nevét és címét, illetve azoknak a személyeknek a hozzávetőleges számát, akikért az intézmény felelős. A jegyzékről és annak minden módosításáról értesíteni kell a Bizottságot.E rendelet súlyos megsértésének megállapítása esetén az intézményt legalább 12 hónapra törlik a jegyzékből.A tagállamok legkésőbb minden év január 31-ig értesítik a Bizottságot az egyes intézmények által az előző naptári évben vásárolt mennyiségekről.(4) Bármely intézménynek, amely egy másik tagállam területén található intervenciós hivataltól kíván termékeket vásárolni, egy, a saját tagállama által kibocsátott bizonyítványt kell benyújtania. Az értékesítő intervenciós hivatal tájékoztatja a vásárló által átvett mennyiségekről a hús felhasználása szerinti tagállam intervenciós hivatalát.(5) Az (1) bekezdésben említett termékeket és azok értékesítési árait az I. melléklet tartalmazza.A tárolt termékek mennyiségével és helyével kapcsolatban a II. mellékletben megadott címeken lehet érdeklődni.2. cikk(1) A kérdéses termékeket a szerződés megkötését követő hat hónapon belül fel kell használni, és előkészített hús formájában elérhetővé kell tenni kizárólag azon személyek számára, akikért a fent említett intézmények felelősek.(2) Az (1) bekezdéstől eltérve a tagállamok engedélyezhetik a hús előkészítetlen állapotban történő újraértékesítését a következő esetekben:- a hús önköltségi áron kerül értékesítésre,- az értékesítés kizárólag azokat a személyeket érinti, akik jövedelmének nagy része az intézménytől származó, az ilyen hús megvásárlására fordítható pénzügyi segélyből áll,- a személyenként vásárolt maximális mennyiséget megállapították,- nyilvántartást vezetnek az egyéni vásárlásokról,- a vásárló kötelezettséget vállal arra, hogy a húst nem értékesíti újra, hanem azt saját maga vagy a családja fogyasztja el.Azok a tagállamok, amelyek élni szeretnének ezzel a lehetőséggel, előre értesítik a Bizottságot, megadva a következő információkat:- a kérdéses intézmények jegyzéke és azoknak a személyeknek a hozzávetőleges száma, akik az értékesítésből részesülhetnek,- a rendszer működésének és az ahhoz kapcsolódó ellenőrző intézkedések leírása,- az alkalmazott értékesítési ár és összetevői.A 805/68/EGK rendelet 27. cikkében megállapított eljárással összhangban rögzíthető a maximális mennyiség.Az ebben a kedvezményben részesülő tagállamok minden hónap elején tájékoztatják a Bizottságot az előző hónapban e módon értékesített mennyiségekről.3. cikk(1) Az 1. cikk (3) bekezdésében említett jegyzékben szereplő intézmények megbízott vagy más közvetítő szervezet bevonásával élhetnek, amennyiben az letétbe helyezte a 6. cikk (2) bekezdésében említett kiegészítő biztosítékot, különösen a vásárlási, szállítási, tárolási, csontozási és darabolási műveletek tekintetében.(2) Az előző bekezdésekben említett közvetítő szervezeteknek, megbízottaknak és intézményeknek naprakész könyvelést kell vezetniük, amelyből az érintett termékek rendeltetési helye és felhasználása ellenőrizhető; a könyvelésnek különösen lehetővé kell tennie annak ellenőrzését, hogy a megvásárolt termékek mennyisége megfelel-e az elfogyasztott mennyiségnek.4. cikkAz intervenciós hivatalok elsődlegesen mindig a legrégebben tárolt termékeket értékesítik.5. cikkA 3. cikk (1) bekezdésében említett csontozási és darabolási műveletek ellenőrzése, valamint a kedvezményezett intézmény általi szállítás és elfogadás tekintetében 100 kilogramm kicsontozott hús 130 kilogramm csontos húsnak felel meg. A kicsontozott húst olyan módon kell bemutatni, amely lehetővé teszi a vágott részek könnyű azonosítását.A 3. cikkben említett közvetítő szervezetek vagy megbízottak biztosítják, hogy a kérdéses intézménynek kiszállított termékeket olyan bizonyítvány kíséri, amely a következőket tartalmazza:- a testnegyedek leírása, tömege és minőségi osztálya,- kicsontozott vagy feldarabolt hús esetében a különféle vágott részek darabszáma, típusa és tömege.A közvetítő szervezet vagy a megbízott és a kérdéses intézmény által aláírt bizonyítványt késedelem nélkül továbbítani kell azon tagállam intervenciós hivatalának, amelyben a 6. cikkben említett biztosítékot letétbe helyezték.6. cikk(1) A 2173/79/EGK rendelet 15. cikkében említett biztosítékot a hús felhasználása szerinti tagállam intervenciós hivatalánál kell letétbe helyezni.(2) 110 ECU/100 kilogramm kiegészítő biztosítékot kell letétbe helyeznie bármely közvetítő szervezetnek vagy megbízottnak ugyanannál a hivatalnál a 2173/79/EGK rendelet 2. cikkének (3) bekezdésében megállapított feltételek szerint. Ez a biztosíték 60 ECU/100 kilogrammra csökken abban az esetben, ha a megbízott vagy közvetítő szervezet csak a szállítási műveleteket végzi.(3) A 3002/92/EGK rendelet 5. cikke (2) bekezdésének alkalmazása esetén a szerződés csak azután köthető meg, miután a termékeket birtokló intervenciós hivatal megkapta az említett bekezdésben meghatározott írásos közleményt.(4) A legutóbb a 3403/93/EK rendelettel [11] módosított 2220/85/EGK rendelet [12] 20. cikke értelmében az (1) bekezdésben említett biztosíték tekintetében – a 2173/79/EGK rendelet 15. cikkének (3) bekezdésében előírt elsődleges követelményeken kívül – a termékeknek a szerződés megkötését követő hat hónapon belüli felhasználása elsődleges követelményt jelent azon személyek számára, akikért az 1. cikk (1) bekezdésében említett jóléti intézmények felelősek.Minden olyan esetben, amikor a (2) bekezdésben előírt biztosítékot nem helyezik letétbe, elsődleges követelmény lesz az a tény is, hogy az intézmény nem veszi igénybe a 3. cikk (1) bekezdése szerinti megbízottak vagy közvetítő szervezetek segítségét.(5) A (2) bekezdésben említett biztosíték tekintetében az elsődleges követelménynek ki kell terjednie az összes átvett, kicsontozott és – szükség esetében – darabolt hús szállítására is.7. cikkA 2848/89/EGK rendelet hatályát veszti.8. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1995. szeptember 27-én.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 45., 1995.3.1., 2. o.[2] HL L 148., 1968.6.28., 24. o.[3] HL L 349., 1994.12.31., 105. o.[4] HL L 14., 1969.1.21., 2. o.[5] HL L 161., 1993.7.2., 59. o.[6] HL L 251., 1979.10.5., 12. o.[7] HL L 176., 1993.7.20., 12. o.[8] HL L 301., 1992.10.17., 17. o.[9] HL L 32., 1995.2.11., 3. o.[10] HL L 274., 1989.9.23., 9. o.[11] HL L 310., 1993.12.14., 4. o.[12] HL L 205., 1985.8.3., 5. o.--------------------------------------------------ANEXO IBILAG IANHANG IΠAPAPTHMA IANNEX IANNEXE IALLEGATO IBIJLAGE IANEXO ILIITE IBILAGA IPrecios de venta expresados en ecus por toneladaSalgspriser i ecu/tonVerkaufspreise, ausgedrückt in ECU/TonneTιμές πωλήσεως εχφραζόμενες σε Ecu ανά τόνοSelling prices expressed in ecus per tonnePrix de vente exprimés en écus par tonnePrezzi di vendita espressi in ecu per tonnellataVerkoopprijzen uitgedrukt in ecu per tonPreço de venda expresso em ecus por toneladaVähimmäishinnat ecuina tonnia kohden ilmaistunaMinimipriser i ecu per tonCarne deshuesadaUdbenet kødFleisch ohne KnochenΚρέας χωρίς κόκαλαBoneless BeefViande désosséeCarni senza ossoVlees zonder beenCarne desossadaLuuton naudanlihaBenfritt köttIRELAND | Category C |Striploins | 2500 |Rumps | 2000 |Insides | 2200 |Shins and shanks | 1100 |Cube rolls | 2000 |Briskets | 1200 |Forequarters | 1350 |Plate and flank | 1000 |Intervention shank | 1100 |Intervention thick flank | 1800 |Intervention forequarter | 1350 |Intervention flank | 1000 |Intervention shin | 1100 |Intervention brisket | 1200 |Intervention shoulder | 1200 |Intervention forerib | 1800 |Intervention rump | 2000 |ITALIA | Category A |Filetto | 3100 |Rostbeef | 2500 |--------------------------------------------------ANEXO IIBILAG IIANHANG IIΠAPAPTHMA IIANNEX IIANNEXE IIALLEGATO IIBIJLAGE IIANEXO IILIITE IIBILAGA IIDirecciones de los organismos de intervenciónInterventionsorganernes adresserAnschriften der InterventionsstellenΔιευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεωςAddresses of the intervention agenciesAdresses des organismes d’interventionIndirizzi degli organismi d’interventoAdressen van de interventiebureausEndereços dos organismos de intervençãoInterventioelinten osoitteetInterventionsorganens adresserITALIA: | Ente per gli interventi nel mercato agricolo (EIMA) Via Palestro 81 I-00185 Roma Tel. 49 49 91 Telex 61 30 03 |IRELAND: | Department of Agriculture, Food and Forestry Agriculture House Kildare Street Dublin 2 Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806 Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98 |--------------------------------------------------