CELEX: 21973A1123(01)
Language: hr
Date: 1973-11-23 00:00:00
Title: Razmjena pisama o izmjeni članka 7. Priloga 6. Dodatnom protokolu uz Sporazum o pridruživanju između Europske ekonomske zajednice i Turske

11/Sv. 110
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               8
            
         21973A1123(01)
   
               L 034/8
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         RAZMJENA PISAMA
   o izmjeni članka 7. Priloga 6. Dodatnom protokolu uz Sporazum o pridruživanju između Europske ekonomske zajednice i Turske
   Bruxelles, …
   Poštovani,
   tijekom pregovora održanih 22. svibnja 1973., stranke Sporazuma o pridruživanju između Europske ekonomske zajednice i Turske složile su se da se tekstom u prilogu ovom pismu zamijeni tekst članka 7. Priloga 6. Dodatnom protokolu uz navedeni Sporazum.
   Dogovoreno je da novi članak 7. Priloga 6. Dodatnom protokolu stupa na snagu prvoga dana mjeseca koji slijedi nakon dana u kojem ugovorne stranke jedna drugu obavijeste da su dovršeni u tu svrhu neophodni postupci.
   Bio bih Vam zahvalan kada biste me obavijestili o primitku ovog pisma i potvrdili je li Vaša Vlada suglasna s njegovim sadržajem.
   Primite, gospodine, izraze moga najdubljega poštovanja.
   
      
         U ime Vijeća Europskih zajednica
      
   
   
      PRILOG
      Novi članak 7. Priloga 6. Dodatnom protokolu uz Sporazum o pridruživanju između Europske ekonomske zajednice i Turske
      
                  „1.
               
               
                  Ako Turska primjenjuje posebnu izvoznu naknadu na maslinovo ulje osim rafinirano maslinovo ulje, obuhvaćeno tarifnim brojem 15.07. A II. Zajedničke carinske tarife, te ako se ta posebna naknada odrazi na uvoznu cijenu, Zajednica poduzima neophodne mjere kako bi osigurala da je:
                  
                              (a)
                           
                           
                              pristojba na uvoz u Zajednicu navedenog ulja koje je u potpunosti proizvedeno u Turskoj i prevezeno izravno iz te zemlje u Zajednicu pristojba izračunana u skladu s člankom 13. Uredbe br. 136/66/EEZ o zajedničkom uređenju tržišta ulja i masti, koji se primjenjuje na dan uvoza, umanjen za 0,50 obračunskih jedinica na 100 kilograma;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              iznos pristojbe izračunane prema točki (a) umanjen za iznos plaćene posebne naknade, ali da ne prelazi 4,5 obračunskih jedinica na 100 kilograma.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Ako Turska ne primijeni posebnu naknadu iz stavka 1., Zajednica poduzima neophodne mjere kako bi osigurala da je pristojba na uvoz maslinova ulja u Zajednicu, osim rafiniranog maslinovog ulja, obuhvaćenog tarifnim brojem 15.07 A II. Zajedničke carinske tarife, pristojba izračunana u skladu s člankom 13. Uredbe 136/66/EEZ o zajedničkom uređenju tržišta ulja i masti, koja se primjenjuje na dan uvoza, umanjena za 0,50 obračunskih jedinica na 100 kilograma.
               
            
                  3.
               
               
                  Svaka ugovorna stranka poduzima mjere neophodne za provedbu stavka 1. i u slučaju poteškoća ili na zahtjev druge stranke, dostavlja podatke neophodne za pravilnu provedbu dogovora.
               
            
                  4.
               
               
                  Savjetovanja o provedbi dogovora u skladu s ovim člankom mogu se održavati u Vijeću za pridruživanje.”
               
            
   Bruxelles, …
   Poštovani,
   u svojem ste mi pismu s današnjim datumom bili ljubazni priopćiti sljedeće:
   
      „Tijekom pregovora održanih 22. svibnja 1973., stranke Sporazuma o pridruživanju između Europske ekonomske zajednice i Turske složile su se da se tekstom u prilogu ovom pismu zamijeni tekst članka 7. Priloga 6. Dodatnom protokolu uz navedeni Sporazum.
      Dogovoreno je da novi članak 7. Priloga 6. Dodatnom protokolu stupi na snagu prvoga dana mjeseca koji slijedi nakon dana u kojem ugovorne stranke jedna drugu obavijeste da su dovršeni u tu svrhu neophodni postupci.
      Bio bih Vam zahvalan kada biste me obavijestili o primitku ovog pisma i potvrdili je li Vaša Vlada suglasna s njegovim sadržajem.”
   
   Čast mi je obavijestiti Vas o primitku Vašeg pisma i potvrditi da je moja Vlada suglasna s njegovim sadržajem.
   Primite, poštovana gospodo, izraze moga najdubljega poštovanja.
   
      
         Za Predsjednika Republike Turske
      
   
   
      PRILOG
      Novi članak 7. Priloga 6. Dodatnom protokolu uz Sporazum o pridruživanju između Europske ekonomske zajednice i Turske
      
                  „1.
               
               
                  Ako Turska primjenjuje posebnu izvoznu naknadu na maslinovo ulje, osim rafinirano maslinovo ulje, obuhvaćeno tarifnim brojem 15.07 A II Zajedničke carinske tarife, te ako se ta posebna naknada odrazi na uvoznu cijenu, Zajednica poduzima neophodne mjere kako bi osigurala da je:
                  
                              (a)
                           
                           
                              pristojba na uvoz u Zajednicu, navedenog ulja koje je u potpunosti proizvedeno u Turskoj i prevezeno izravno iz te zemlje u Zajednicu, pristojba izračunana u skladu s člankom 13. Uredbe br. 136/66/EEZ o zajedničkom uređenju tržišta ulja i masti, koja se primjenjuje na dan uvoza, umanjena za 0,50 obračunskih jedinica na 100 kilograma;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              iznos pristojbe izračunane prema točki (a) umanjen za iznos plaćene posebne naknade, ali da ne prelazi 4,5 obračunskih jedinica na 100 kilograma.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Ako Turska ne primijeni posebnu naknadu iz stavka 1., Zajednica poduzima neophodne mjere kako bi osigurala da je pristojba na uvoz maslinova ulja u Zajednicu, osim rafiniranog maslinovog ulja, obuhvaćenog tarifnim brojem 15.07 A II Zajedničke carinske tarife, pristojba izračunana u skladu s člankom 13. Uredbe 136/66/EEZ o zajedničkom uređenju tržišta ulja i masti, koja se primjenjuje na dan uvoza, umanjena za 0,50 obračunskih jedinica na 100 kilograma.
               
            
                  3.
               
               
                  Svaka ugovorna stranka poduzima mjere neophodne za provedbu stavka 1. te u slučaju poteškoća ili na zahtjev druge stranke, dostavlja podatke neophodne za pravilnu provedbu dogovora.
               
            
                  4.
               
               
                  Savjetovanja o provedbi dogovora u skladu s ovim člankom mogu se održavati u Vijeću za pridruživanje.”