CELEX: 52010PC0111
Language: es
Date: 2010-04-06
Title: Propuesta de decisión de ejecución del Consejo por la que se autoriza a la República Federal de Alemania y al Gran Ducado de Luxemburgo para que apliquen una excepción al artículo 5 de la Directiva 2006/112/CE, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido

|

52010PC0111

 Propuesta de decisión de ejecución del Consejo por la que se autoriza a la República Federal de Alemania y al Gran Ducado de Luxemburgo para que apliquen una excepción al artículo 5 de la Directiva 2006/112/CE, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido  /* COM/2010/0111 final - NLE 2010/0070 */  

	[pic] | COMISIÓN EUROPEA |Bruselas, 6.4.2010COM(2010)111 final2010/0070 (NLE)Prop uesta deDECISIÓN DE EJECUCIÓN DEL CONSEJOpor la que se autoriza a la República Federal de Alemania y al Gran Ducado de Luxemburgo para que apliquen una excepción al artículo 5 de la Directiva 2006/112/CE, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadidoEXPOSICIÓN DE MOTIVOSCONTEXTO DE LA PROPUESTAMotivación y objetivos de la propuestaDe conformidad con el artículo 395, apartado 1, de la Directiva 2006/112/CE del Consejo, de 28 de noviembre de 2006, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido (en lo sucesivo denominada «Directiva del IVA»), el Consejo, por unanimidad y a propuesta de la Comisión, puede autorizar a cualquier Estado miembro para que introduzca medidas especiales de excepción a lo dispuesto en esa Directiva a fin de simplificar el procedimiento de cobro del IVA o de impedir ciertos tipos de evasión o de elusión fiscal.Por cartas registradas en la Secretaría General de la Comisión el 15 de octubre y el 18 de noviembre de 2009, la República Federal de Alemania y el Gran Ducado de Luxemburgo pidieron autorización para aplicar una excepción a lo dispuesto en el artículo 5 de la Directiva del IVA. En aplicación del artículo 395, apartado 2, de la misma Directiva, la Comisión informó de esas solicitudes a los demás Estados miembros por carta de 25 de febrero de 2010 y días más tarde, por carta de 2 de marzo, notificó a la República Federal de Alemania y al Gran Ducado de Luxemburgo estar en posesión de toda la información necesaria para estudiar las solicitudes.Contexto generalCon objeto de facilitar el transporte por carretera entre sus territorios y el tránsito por ellos, la República Federal de Alemania y el Gran Ducado de Luxemburgo decidieron adoptar un acuerdo para unir la autovía alemana B 419 y la autovía luxemburguesa N1 entre Wellen y Grevenmacher y restaurar a tal efecto un puente fronterizo que ya existe sobre el Mosela. Construido entre el territorio de la República Federal de Alemania y el territorio exclusivo del Gran Ducado de Luxemburgo, el puente cruza el río Mosela, que discurre a través de un territorio administrado conjuntamente (condominio).En virtud del acuerdo y a los efectos del IVA, el puente fronterizo y el emplazamiento en el que se halla construido se considerarán parte del territorio del Gran Ducado de Luxemburgo en todo lo que ataña a los suministros de bienes y servicios y a las compras intracomunitarias de bienes que se precisen para la restauración y subsiguiente mantenimiento del puente.Si se hiciera uso de las normas ordinarias, el principio de territorialidad establecido en el artículo 5 de la Directiva del IVA exigiría que el IVA alemán se aplicara a las obras de restauración y a las labores de mantenimiento efectuadas en Alemania y que el IVA luxemburgués se impusiera a la restauración y el mantenimiento llevados a cabo en Luxemburgo. De aplicarse esas normas, el lugar exacto del hecho imponible tendría que determinarse en función del territorio en el que se realizara cada parte de las obras y de las labores. Además, los trabajos efectuados en el condominio no podrían gravarse unilateralmente.En opinión de la República Federal de Alemania y del Gran Ducado de Luxemburgo, la aplicación de las normas ordinarias causaría complicaciones fiscales a las empresas encargadas de las obras del puente. Ambos países consideran, en cambio, que las disposiciones tributarias del acuerdo por ellos celebrado están justificadas pues simplifican las obligaciones fiscales de dichas empresas. La Comisión acepta en estos casos que la tributación uniforme de los trabajos de restauración y mantenimiento representa una simplificación, ya que gracias a ella las empresas pueden aplicar las normas fiscales con más facilidad que la que supondría respetar las normas ordinarias.Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuestaEl Consejo ha autorizado ya en el pasado a varios Estados miembros para establecer excepciones al principio de territorialidad en proyectos llevados a cabo en zonas fronterizas.CONSULTA DE LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIÓN DE IMPACTOConsulta de las partes interesadas |No aplicable. |Asesoramiento |No ha habido necesidad de asesoramiento externo. |Evaluación de impacto La Decisión que se propone tiene por objeto simplificar el procedimiento de aplicación del IVA a la restauración y mantenimiento de un puente fronterizo y puede tener por tanto un impacto económico favorable. No obstante, debido al limitado alcance de la excepción, el impacto será en todo caso escaso. |ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTAResumen de la medida propuestaAutorización a la República Federal de Alemania y al Gran Ducado de Luxemburgo para que establezcan una excepción a la aplicación territorial del IVA en el caso de la restauración y el mantenimiento de un puente fronterizo entre ambos países.Base jurídicaArtículo 395 de la Directiva del IVA.Principio de subsidiariedadPor disposición del artículo 395 de la Directiva del IVA, todo Estado miembro que desee establecer una excepción a lo dispuesto en esa Directiva debe obtener del Consejo una autorización en forma de decisión del Consejo. La propuesta cumple por tanto el principio de subsidiariedad.Principio de proporcionalidadLa propuesta cumple el principio de proporcionalidad por los motivos siguientes:La Decisión tiene por objeto una autorización que se concede a dos Estados miembros a solicitud suya y no impone ninguna obligación.Dado el limitadísimo alcance de la excepción que se autoriza, esta medida especial es proporcionada al objetivo que se persigue.Instrumentos elegidosEn aplicación del artículo 395 de la Directiva del IVA, el establecimiento de una excepción a las normas ordinarias de este impuesto sólo es posible si el Consejo lo autoriza por unanimidad y a propuesta de la Comisión. Además, el instrumento más idóneo en este caso es una decisión del Consejo, dado que sus destinatarios pueden ser uno o más Estados miembros.REPERCUSIONES PRESUPUESTARIASLa propuesta no tiene ninguna repercusión en el presupuesto de la UE.2010/0070 (NLE)Propuesta deDECISIÓN DE EJECUCIÓN DEL CONSEJOpor la que se autoriza a la República Federal de Alemania y al Gran Ducado de Luxemburgo para que apliquen una excepción al artículo 5 de la Directiva 2006/112/CE, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadidoEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,Vista la Directiva 2006/112/CE del Consejo, de 28 de noviembre de 2006, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido[1], y, en particular, su artículo 395, apartado 1,Vista la propuesta de la Comisión Europea,Considerando lo siguiente:1.  Por cartas registradas en la Secretaría General de la Comisión el 15 de octubre y el 18 de noviembre de 2009, la República Federal de Alemania y el Gran Ducado de Luxemburgo solicitaron autorización para aplicar una excepción a lo dispuesto en la Directiva 2006/112/CE en lo que atañe a la restauración y el mantenimiento de un puente fronterizo sobre el Mosela.2.  En aplicación del artículo 395, apartado 2, de la citada Directiva, la Comisión informó de esas solicitudes a los demás Estados miembros por carta de 25 de febrero de 2010 y, por carta de 2 de marzo del mismo año, notificó a la República Federal de Alemania y al Gran Ducado de Luxemburgo estar en posesión de toda la información necesaria para estudiar las solicitudes.3.  El objetivo de la medida es que, para los suministros de bienes y servicios y las compras intracomunitarias de bienes que se precisen en la restauración y el subsiguiente mantenimiento del puente fronterizo, se considere, en aplicación de un acuerdo entre ambos países, que el puente y el emplazamiento en el que se halla construido están situados enteramente en el territorio del Gran Ducado de Luxemburgo.4.  En ausencia de una medida especial, sería necesario determinar en cada caso si el lugar de imposición fue la República Federal de Alemania o el Gran Ducado de Luxemburgo. Las obras del puente realizadas en territorio alemán estarían sujetas al IVA de Alemania, mientras que las efectuadas en territorio luxemburgués lo estarían al IVA de Luxemburgo. Además, dado que el puente cruza un territorio que gestionan conjuntamente ambos países (condominio), no sería posible para determinar el lugar de prestación de los servicios atribuir exclusivamente al territorio de uno de los dos Estados miembros las obras efectuadas en ese condominio.5.  El objetivo de la medida es, pues, simplificar el procedimiento de imposición del IVA a la restauración y el mantenimiento del mencionado puente.6.  La excepción no tendrá efecto negativo alguno en los recursos propios de la Unión procedentes del impuesto sobre el valor añadido.HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN DE EJECUCIÓN:Artículo 1No obstante lo dispuesto en el artículo 5 de la Directiva 2006/112/CE, se autoriza a la República Federal de Alemania y al Gran Ducado de Luxemburgo para que, en el caso del puente fronterizo sobre el río Mosela que une actualmente la autovía alemana B 419 y la luxemburguesa N1 entre Wellen y Grevenmacher, consideren que dicho puente y el emplazamiento en el que se halla construido están situados enteramente en el territorio del Gran Ducado de Luxemburgo para lo que afecte a los suministros de bienes y servicios y a las compras intracomunitarias de bienes destinados a la restauración y subsiguiente mantenimiento de ese puente.Artículo 2Los destinatarios de la presente Decisión de Ejecución serán la República Federal de Alemania y el Gran Ducado de Luxemburgo.Hecho en Bruselas,Por el ConsejoEl Presidente [1] DO L 347 de 11.12.2006, p. 1.