CELEX: 52010PC0278
Language: cs
Date: 2010-05-26
Title: Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu

|

52010PC0278

 Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu  /* KOM/2010/0278 konecném znení - NLE 2010/0148 */  

	[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |V Bruselu dne 26.5.2010KOM(2010)278 v konečném znění2010/0148 (NLE)NávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovuDŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NAŘÍZENÍKomise s pomocí skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb přezkoumala veškeré žádosti o dočasné pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku předložené členskými státy. Přiložený návrh se týká určitých průmyslových výrobků, zemědělských produktů a produktů rybolovu. Žádosti o pozastavení týkající se výše uvedených produktů byly přezkoumány s ohledem na kritéria uvedená ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách (viz Úř. věst. C 128, 25. 4. 1998, s. 2). Na základě tohoto přezkumu se Komise domnívá, že pozastavení cel je oprávněné pro produkty uvedené v příloze I přiloženého návrhu nařízení. Produkty, v jejichž případě již zachování pozastavení není v hospodářském zájmu Unie, byly vyjmuty. Příloha I tohoto nařízení obsahuje seznam produktů, pro které se navrhuje pozastavení nebo nové popisy, u nichž je nutné změnit znění, a příloha II seznam výrobků vyřazených z přílohy nařízení (ES) č. 1255/96 a popisy produktů, které budou nahrazeny novými popisy uvedenými v příloze I. Opatření platí od 1. července 2010 do 31. prosince 2014, aby v tomto období mohly být provedeny hospodářské přezkumy jednotlivých pozastavení. Pozastavení, jejichž zrušení či trvání považuje Komise a skupina pro hospodářské otázky celních sazeb za nutné, se po tomto termínu prodlouží či zruší.V zájmu Unie je částečné nebo úplné pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určitý počet nových produktů, které nejsou uvedeny v příloze nařízení Rady (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu.Návrh je v souladu se zemědělskou politikou, obchodní politikou, politikou v oblasti podniků, rozvojovou politikou a politikou vnějších vztahů. Je třeba zdůraznit, že tento návrh není na úkor zemí, s nimiž EU uzavřela preferenční obchodní dohodu (např. zemí všeobecného systému preferencí, zemí režimu AKT, kandidátských a potenciálních kandidátských zemí západního Balkánu).VÝSLEDKY KONZULTACÍ ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮProběhly konzultace se skupinou pro hospodářské otázky celních sazeb, která reprezentuje výrobní odvětví každého členského státu. Veškerá uvedená pozastavení jsou v souladu s dohodou nebo kompromisem z jednání ve skupině.Nebyla zmíněna existence potenciálně závažných rizik s nevratnými důsledky.Tento návrh osvobodí odvětví Unie od cla ve výši 29,2 milionu EUR za rok a posílí jeho konkurenceschopnost s odvětvími třetích zemí, které na trh Unie dodávají hotové výrobky. Návrh je v souladu se zásadami uvedenými ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách. Navrhovaná změna je nástrojem pro zachování pracovních příležitostí a vytváření nových pracovních příležitostí v Evropské unii.PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHUPrávním základem tohoto návrhu je článek 31 Smlouvy o fungování Evropské unie.Zásada subsidiarity se neuplatní, protože návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské unie.Tento soubor opatření je v souladu se zásadami, které mají za cíl zjednodušit postupy pro hospodářské subjekty činné v zahraničním obchodu, a je v souladu se sdělením Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách (Úř. věst. C 128, 25. 4. 1998, s. 2).Podle článku 31 Smlouvy o fungování Evropské unie Rada kvalifikovanou většinou na základě návrhu Komise stanoví pozastavení všeobecných cel a autonomní celní kvóty.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKYNevybrané clo v celkové výši 29 175 000 EUR za rok.NEPOVINNÉ PRVKYV příloze I navrženého nařízení jsou uvedena nová pozastavení cel. V příloze II jsou uvedena zrušení.2010/0148 (NLE)NávrhNAŘÍZENÍ RADY,ze dne […],kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovuRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise,vzhledem k těmto důvodům:1.  V zájmu Evropské unie je zcela pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro řadu nových produktů, které nejsou uvedeny v příloze nařízení Rady (ES) č. 1255/96[1].2.  Kódy KN a TARIC 1518 00 99 10, 3907 20 20 91, 7410 11 00 10, 7410 21 00 60 a 9031 90 85 30 u čtyř produktů, jež jsou momentálně uvedeny v příloze nařízení (ES) č. 1255/96, by měly být zrušeny, neboť již není v zájmu Evropské unie udržovat pozastavení všeobecných cel celního sazebníku u uvedených produktů.3.  Je nutno změnit popis dvaceti pozastavení cel na seznamu v příloze nařízení (ES) č. 1255/96 s ohledem na technický vývoj produktů a hospodářské trendy na trhu. Tato pozastavení by měla být vyjmuta ze seznamu v příloze a vložena jako nová pozastavení s novým popisem. Pro přehlednost by měly být pozměněné položky přílohy I a II tohoto nařízení v prvním sloupci označeny hvězdičkou.4.  Z praxe vyplývá, že je nutné stanovit pro pozastavení uvedená v nařízení (ES) č. 1255/96 termín ukončení platnosti, aby se zajistilo zohlednění technologických a hospodářských změn. Tím by nemělo být vyloučeno předčasné ukončení některých opatření nebo jejich pokračování po uplynutí uvedeného období, pokud budou předloženy hospodářské důvody, a to v souladu se zásadami stanovenými ve sdělení Komise z roku 1998 o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách[2].5.  Nařízení (ES) č. 1255/96 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.6.  Protože se pozastavení stanovená v tomto nařízení použijí od 1. července 2010, mělo by se toto nařízení použít od téhož data a vstoupit v platnost okamžitě,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto:7.  vkládají se řádky pro produkty uvedené v příloze I tohoto nařízení;8.  zrušují se řádky pro produkty, jejichž kódy KN a TARIC jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Použije se ode dne 1. července 2010.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za RadupředsedaPŘÍLOHA IProdukty podle čl. 1 odst. 1Kód KN | TARIC | Popis zboží | Všeobecná celní sazba | Doba platnosti |ex 1515 1910 | 10 | Lněný olej s jodovým číslem 190 nebo více stanoveným podle normy ISO 150–2006 | 0 % | 1.7.2010-31.12.2010 |ex 1516 20 96 | 10 | Rafinovaný, bělený, hydrogenovaný sójový olej ve formě vloček, používaný k výrobě kosmetických přípravků | 0 % | 1.7.2010-31.12.2010 |ex 1516 20 96 | 20 | Jojobový olej, hydrogenovaný a interesterifikovaný, jenž nebyl podroben žádné další chemické úpravě ani texturaci | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2008 99 49 | 20 | Slazené sušené brusinky | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2008 99 49 ex 2008 99 99 | 30 40 | Protlaky (pyré) z Boysenových ostružin bez jader, bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2805 30 90 | 20 | Samarium o čistotě 99,90 % hmotnostních nebo vyšší | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2904 10 00 | 30 | p-Styrensulfonát sodný | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2904 10 00 | 50 | Natrium-2-methyl-2-propen-1-sulfonát | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2905 19 00 | 40 | 2,6-Dimethyl-2-heptanol | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2905 29 90 | 20 | Dec-9-en-1-ol | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2909 30 90 | 10 | 2-(Fenylmethoxy)naftalen | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2909 30 90 | 20 | 1,2-Bis(3-methylfenoxy)ethan | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2915 90 00 | 50 | Allyl-heptanoát | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2917 11 00 | 30 | Kobalt(II)-oxalát / šťavelan kobaltnatý | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2917 19 10 | 10 | Dimethyl-malonát | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2917 19 90 | 30 | Ethylen-brassylát | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2918 99 90 | 20 | Methyl-3-methoxyakrylát | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2918 99 90 | 70 | Allyl-[(3-methylbutoxy)acetát] | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2921 19 50 ex 2929 90 00 | 10 20 | Diethylamino-triethoxysilan | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2922 19 85 | 40 | 2-(Dimethylamino)ethyl-benzoát | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2922 49 85 | 15 | Kyselina D, L-aspartová používaná při výrobě doplňků stravy 1) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2922 50 00 | 20 | 1-[2-Amino-1-(4-methoxyfenyl)ethyl]cyklohexan-1-ol-hydrochlorid | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2924 29 98 | 20 | 2-Chlor-N-(2-ethyl-6-methylfenyl)-N-(propan-2-yloxymethyl)acetamid | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2926 90 95 | 70 | Methakrylonitril | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2926 90 95 | 75 | Ethyl-2-ethyl-2-kyan-3-methylhexanoát | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2929 10 00 | 15 | 3,3’-Dimethylbifenyl-4,4’-diyldiisokyanát | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2930 90 99 | 81 | Dinatrium-S,S’-hexan-1,6-diyl-bis(thiosulfát) dihydrát | 3 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2930 90 99 | 84 | 2-Chlor-4-(methylsulfonyl)benzoová kyselina | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2931 00 99 | 92 | Trimethylboran | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 39 99 | 20 | Pyrithion mědi ve formě prášku | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 39 99 | 30 | Fluazinam (ISO) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 39 99 | 45 | 5-Difluormethoxy-2-{[(3,4-dimethoxy-2-pyridyl)methyl]thio}-1H-benzimidazol | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 39 99 | 47 | (-)-trans-4-(4’-Fluorfenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidin | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 39 99 | 48 | Flonicamid (ISO) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 59 95 | 45 | 1-[3-(Hydroxymethyl)pyridin-2-yl]-4-methyl-2-fenylpiperazin | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 59 95 | 50 | 2-(2-Piperazin-1-ylethoxy)ethanol | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 59 95 | 55 | Thiopental (INNM) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 59 95 | 65 | 1-Chlormethyl-4-fluor-1,4-diazoniabicyklo[2.2.2]oktan-bis(tetrafluorborát) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 59 95 | 75 | (2R,3S/2S,3R)-3-(6-Chlor-5-fluorpyrimidin-4-yl)-2-(2,4-difluorfenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol-hydrochlorid | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 79 00 | 60 | 3,3-Pentamethylen-4-butyrolaktam | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 99 80 | 32 | 5-[4’-(Brommethyl)bifenyl-2-yl]-2-trityl-2H-tetrazol | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2933 99 80 | 37 | 8-Chlor-5,10-dihydro-11H-dibenzo[b,e][1,4]diazepin-11-on | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2934 10 00 | 60 | Fosthiazát (ISO) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2934 99 90 | 20 | Thiofen | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2934 99 90 | 30 | Dibenzo[b,f][1,4]thiazepin-11(10H)-on | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 2935 00 90 | 77 | Ethylester kyseliny {[4-(2-{[(3-ethyl-2,5-dihydro-4-methyl-2-oxo-1H-pyrrol-1-yl)karbonyl]amino}ethyl)fenyl]sulfonyl}-karbamové | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3701 30 00 | 20 | Fotosenzitivní deska sestávající z fotopolymerní vrstvy na polyesterové fólii o celkové tloušťce větší než 0,43 mm, ale ne větší než 3,18 mm | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |*ex 3707 10 00 ex 3707 90 90 | 35 70 | Citlivá emulze nebo přípravek, sestávající z akrylátových a/nebo methakrylátových polymerů, obsahující nejvýše 7 % hmotnostních fotosenzitivních kyselých prekurzorů rozpuštěných v organickém rozpouštědle obsahujícím alespoň 2-methoxy-1-methylethyl-acetát | 0 % | 1.7.2010-31.12.2011 |ex 3707 10 00 | 55 | Svitky polyethylentereftalátového filmu: — pokryté z jedné strany suchou vrstvou akrylové fotopolymerní pryskyřice, — pokryté polyethylenovou ochrannou fólií | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3707 90 90 | 40 | Antireflexní povlak, ve formě vodného roztoku, obsahující nejvýše: — 2 % hmotnostní alkylsulfonové kyseliny bez halogenů a — 5 % hmotnostních fluorovaného polymeru | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |*ex 3808 92 90 | 30 | Přípravek sestávající ze suspenze pyrithion zinku (INN) ve vodě obsahující: — 24 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 26 % hmotnostních pyrithion zinku (INN), nebo — 39 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 41 % hmotnostních pyrithion zinku (INN) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2013 |ex 3808 92 90 | 50 | Přípravky na bázi pyrithionu mědi | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3808 93 23 | 10 | Herbicid obsahující jako účinnou látku flazasulfuron (ISO) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3808 93 90 | 10 | Přípravek ve formě granulí obsahující: — 38,8 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 41,2 % hmotnostních giberelinu A3, nebo — 9,5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 10,5 % hmotnostních giberelinu A4 a A7 | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3824 90 97 | 05 | Směs monomerů methylmethakrylátu a butylakrylátu v roztoku xylenu a butylacetátu, obsahující více než 54 % hmotnostních, avšak nejvýše 56 % hmotnostních těchto rozpouštědel | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3824 90 97 | 06 | Parafín se stupněm chlorace 70 % nebo více | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3824 90 97 | 08 | Směs izomerů divinylbenzenu a izomerů ethylvinylbenzenu, obsahující 56 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 80 % hmotnostních divinylbenzenu | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3824 90 97 | 11 | Směs fytosterolů, nikoliv ve formě prášku, obsahující: — 40 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 58 % hmotnostních beta-sitosterolů, — 20 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 28 % hmotnostních kampesterolů, — 14 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 23 % hmotnostních stigmasterolů, — 0 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 15 % hmotnostních jiných sterolů | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3824 90 97 | 21 | Směs propan-2,2-diylbis(1,4-fenylenoxyethylenoxyethylen)-diakrylátu, (2,4,6-trioxo-1,3,5-triazin-1,3,5(2H,4H,6H)-triyl)triethylen-triakrylátu a fenyl(1-hydroxycyklohexyl)ketonu v roztoku methyl(ethyl)ketonu a toluenu | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3824 90 97 | 23 | Směs urethanových akrylátů, tripropylenglykoldiakrylátu, ethoxylovaného bisfenolu A akrylátu a poly(ethylenglykol) 400 diakrylátu | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |*ex 3824 90 97 | 44 | Směs fytosterolů, ne ve formě prášku, obsahující: — 75 % hmotnostních nebo více sterolů, — nejvýše 25 % hmotnostních stanolů, k použití při výrobě stanolů/sterolů nebo esterů stanolů/sterolů (1) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2012 |ex 3824 90 97 | 66 | Směs primárních terc-alkylaminů | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3824 90 97 | 88 | Produkt oligomerní reakce, sestávající z bis(4-hydroxyfenyl)sulfonu a 1,1’-oxybis(2-chlorethanu) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |*ex 3901 10 90 | 20 | Polyethylen ve formě granulí, o hustotě 0,925 (± 0,0015), s indexem tání 0,3 g/10 min (± 0,05 g/10 min), k výrobě vyfukovaných filmů s hodnotou neprůhlednosti (haze value) nejvýše 6 % a s prodloužením při přetrhnutí (MD/TD) 210/340(1) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2013 |ex 3902 90 90 | 60 | Nehydrogenovaná 100 % alifatická pryskyřice (polymer) s těmito vlastnostmi: — kapalná při pokojové teplotě — získaná kationtovou polymerizací monomerů alkenů C-5 — s početně průměrnou molární hmotností (Mn) 370 (± 50) — s hmotnostně průměrnou molární hmotností (Mw) 500 (± 100) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |*ex 3906 90 90 | 35 | Bílý prášek 1,2-ethandiol-dimetakrylát-methylmetakrylátového kopolymeru o velikosti částic nejvýše 18 µm, nerozpustný ve vodě | 0 % | 1.7.2010-31.12.2013 |ex 3907 91 90 | 10 | Diallylftalát předpolymer, ve formě prášku | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3907 99 90 | 70 | Kopolymer poly(ethylen-tereftalátu) a cyklohexan-dimethanolu obsahující více než 10 % hmotnostních cyklohexan-dimethanolu | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3910 00 00 | 60 | Poly(dimethylsiloxan) s methakrylátovými koncovými skupinami, též substituovaný poly(ethylenglykolem) a trifluorpropylovými skupinami | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3916 20 00 | 91 | Poly(vinylchloridové) profily používané při výrobě štětovnic a obkladů stěn obsahující tyto přísady: — oxid titaničitý — poly(methylmetakrylát) — uhličitan vápenatý — pojiva | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3919 10 80 | 23 | Reflexní film, sestávající z několika vrstev, včetně: — poly(vinylchloridu); — polyurethanu, na jedné straně s tiskem proti padělání, změně nebo záměně dat nebo duplikaci a na druhé straně s vrstvou skleněných mikrokuliček; — vrstvy obsahující bezpečnostní a/nebo úřední značku, která při změně úhlu pohledu mění svůj vzhled; — metalizovaného hliníku; — a lepidla, zakrytého na jedné straně snímatelnou fólií | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3919 10 80 ex 3919 90 00 | 27 20 | Polyesterový film: — na jedné straně je nanesena vrstva akrylového lepidla, která při teplotě 90 °C a vyšší, avšak nepřesahující 200 °C, ztrácí přilnavost; tato vrstva je opatřena ochrannou polyesterovou fólií; a — druhá strana filmu je buď bez lepidla, nebo je na ní nanesena vrstva akrylového lepidla citlivého na tlak, nebo vrstva akrylového lepidla, které při teplotě 90 °C a vyšší, avšak nepřesahující 200 °C, ztrácí přilnavost. Vrstva lepidla je opatřena ochrannou polyesterovou fólií | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3919 10 80 | 32 | Polytetrafluorethylenový film: — o tloušťce 110 µm nebo větší, — s povrchovým odporem 102–1014 ohmů určeným zkušebním postupem dle ASTM D 257, — na jedné straně filmu je nanesena vrstva akrylového lepidla citlivého na tlak | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3919 10 80 | 37 | Polytetrafluorethylenový film: — o tloušťce 100 µm nebo větší, — poměrné prodloužení při přetržení nejvýše 100 %, — na jedné straně filmu je nanesena vrstva silikonového lepidla citlivého na tlak | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |*ex 3919 10 80 *ex 3919 90 00 | 40 43 | Černý poly(vinylchloridový) film: — s leskem přesahujícím 30 stupňů podle ASTM D 2457, — též pokrytý na jedné straně ochranným poly(ethylentereftalátovým) filmem a na druhé straně lepidlem citlivým na tlak s kanálky a snímatelnou fólií | 0 % | 1.7.2010-31.12.2011 |*ex 3919 90 00 | 19 | Průhledný poly(ethylentereftalátový) samolepicí film: — zbavený nečistot a vad, — potažený na jedné straně akrylovým lepidlem citlivým na tlak a ochrannou vnější vrstvou a na druhé straně antistatickou vrstvou iontové organické sloučeniny cholinu, — též s potiskovatelnou protiprašnou vrstvou modifikované organické sloučeniny obsahující alkyly s dlouhým řetězcem, — o celkové tloušťce bez obalu 54μm nebo větší, avšak nejvýše 64μm a — o šířce větší než 1295mm, avšak nejvýše 1305mm | 0 % | 1.7.2010-31.12.2013 |ex 3919 90 00 | 22 | Černý polypropylenový film: — s leskem přesahujícím 20 stupňů určeným zkušebním postupem dle ASTM D2457, — též na jedné straně potažený ochranným polyethylentereftalátovým filmem a na druhé straně s nanesenou vrstvou lepidla citlivého na tlak s kanály a snímatelnou fólií | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3919 90 00 | 24 | Reflexní laminovaný list: — skládající se z epoxyakrylátové vrstvy s vyraženým pravidelným vzorem na jedné straně, — pokrytý na obou stranách jednou nebo více vrstvami plastových materiálů a — pokrytý na jedné straně přilnavou vrstvou a snímatelnou fólií | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3919 90 00 | 26 | Ethylen-vinylacetátový film: — o tloušťce 100 µm nebo větší, — pokrytý z jedné strany vrstvou akrylového lepidla citlivého na tlak nebo na UV záření a polyesterovou ochrannou fólií | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3919 90 00 | 28 | Poly(vinylchloridový) nebo polyethylenový nebo jakýkoliv jiný polyolefinový film: — o tloušťce 65 µm nebo větší, — potažený na jedné straně akrylovým lepidlem citlivým na UV záření a polyesterovou fólií | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |*ex 3919 90 00 | 37 | Poly(vinylchloridový) film citlivý na UV záření: — o tloušťce 78 μm nebo větší, — na jedné straně pokrytý lepicí vrstvou a stahovací fólií, — s lepivostí 1 764 mN/25 mm nebo větší | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3920 59 90 | 20 | Reflexní laminovaný list skládající se z epoxyakrylátové vrstvy s vyraženým pravidelným vzorem na jedné straně a pokrytý na obou stranách jednou nebo více vrstvami plastových materiálů | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3920 62 19 ex 3920 62 19 | 24 26 | Film z poly(ethylentereftalátu) o tloušťce 186 µm nebo větší, avšak nejvýše 191 µm, potažený na jedné straně akrylovou vrstvou v maticovém vzoru | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |*ex 3920 62 19 *ex 3920 62 19 | 75 77 | Průhledný polyethylentereftalátový film: — pokrytý z obou stran vrstvami z organických látek na bázi akrylu o tloušťce 7 nm nebo větší, avšak nejvýše 80 nm, — s povrchovým napětím 36 dyn/cm nebo více, avšak nejvýše 39 dyn/cm, — s propustností světla vyšší než 93 %, — s hodnotou zakalení nejvýše 1,3 %, — o celkové tloušťce 10 μm nebo větší, avšak nejvýše 350 μm, — o šířce 800 mm nebo větší, avšak nejvýše 1 600 mm | 0 % | 1.7.2010-31.12.2013 |ex 3920 91 00 | 51 | Polyvinylbutyralový film obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 28 % hmotnostních triisobutyl-fosfátu jako změkčovadla | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3920 91 00 | 52 | Poly(vinylbutyralový) film: — obsahující 26 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 30 % hmotnostních triethylenglykol-bis(2-ethylhexanoátu) jako plastifikátoru, — o tloušťce 0,73 mm nebo větší, avšak nejvýše 1,50 mm | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3921 90 55 ex 7019 40 00 | 25 10 | Listy nebo role prepregu obsahující polyimidovou pryskyřici | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 3921 90 55 | 30 | Listy nebo role prepregu obsahující bromovanou epoxidovou pryskyřici vyztuženou skleněnou tkaninou, s těmito vlastnostmi: — tekutost nejvýše 3,6 mm (stanovená podle IPC-TM 650.2.3.17.2), a — teplota skelného přechodu (Tg) větší než 170 °C (stanovená podle IPC-TM 650.2.4.25) pro použití při výrobě desek tištěných obvodů (1) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 6909 19 00 | 20 | Kuličky z nitridu křemíku (Si3N4) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 7019 19 10 | 55 | Skleněná šňůra impregnovaná kaučukem nebo plastem, získaná ze skleněných vláken typu K nebo U sestávající z: — 9 % nebo více, avšak nejvýše 16 % oxidu hořečnatého, — 19 % nebo více, avšak nejvýše 25 % oxidu hlinitého, — 0 % nebo více, avšak nejvýše 2 % oxidu boritého, — bez oxidu vápenatého, potažená latexem obsahujícím alespoň resorcinol- formaldehydovou pryskyřici a chlorsulfonovaný polyethylen | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 7325 99 10 | 20 | Kotevní hlavy z žárově pozinkované tvárné litiny typu používaného na výrobu zemních kotev | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |*ex 7410 21 00 | 30 | Film z polyimidu, též obsahující epoxidovou pryskyřici a/nebo skleněná vlákna, pokrytý na jedné nebo obou stranách měděnou fólií | 0 % | 1.7.2010-31.12.2013 |*ex 8108 20 00 | 20 | Surové ingoty vzniklé tavením titanu a titanových slitin o průměru nejvýše 380 mm | 0 % | 1.7.2010-31.12.2013 |ex 8414 30 81 | 50 | Hermetické nebo polohermetické elektrické spirálové kompresory s proměnlivou rychlostí se jmenovitým výkonem 0,5 kW nebo více, avšak nejvýše 5 kW, se zdvihovým objemem nejvýše 35 cm3, typu používaného v chladících zařízeních | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 8418 99 10 | 50 | Výparník sestávající z hliníkových žeber a měděné cívky typu používaného v chladících zařízeních | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 8418 99 10 | 60 | Kondenzátor sestávající ze dvou soustředných měděných trubek typu používaného v chladících zařízeních | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 8501 31 00 | 40 | Motor na stejnosměrný proud s trvalým buzením a s: — vícefázovým vinutím, — vnějším průměrem 30 mm nebo více, avšak nejvýše 75 mm, — nejvyšší jmenovitou rychlostí 15000 otáček za minutu, — výkonem 45 W nebo více, avšak nejvýše 300 W, a — napájecím napětím 9 V nebo více, avšak nejvýše 25 V | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |*ex 8504 40 90 | 40 | Polovodičové výkonové moduly sestávající z: — výkonových tranzistorů, — integrovaných obvodů, — též obsahující diody a též obsahující termistory, — mající provozní napětí nejvýše 600 V, — obsahující nejvýše tří elektrické výstupy, z nichž každý obsahuje dva výkonové spínače (buď MOSFET (Metal Oxide Semiconductor Field-Effect Transistor - tranzistory řízené elektrickým polem z polovodičů na bázi oxidů kovů) nebo IGBT (Insulated Gate Bi-polar Transistors – bipolární tranzistory s izolovanou elektrodou G)) a vnitřní ovladače, — s efektivní hodnotou (RMS) jmenovitého proudu nejvýše 15,7 A | 0 % | 1.7.2010-31.12.2013 |ex 8516 90 00 | 60 | Podsestava ventilátoru elektrické ponorné fritézy — vybavená motorem s jmenovitým výkonem 8 W při 4 600 otáčkách za minutu, — řízená elektronickým obvodem, — pracující při okolní teplotě nad 110°C, — vybavená termostatem | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 8521 90 00 | 20 | Digitální videorekordér: — bez pevného disku, — též s DVD-RW, — s detekcí pohybu, — se sériovým portem USB, pro použití při výrobě uzavřeného televizního okruhu CCTV sledovacích systemů(1) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 8522 90 49 ex 8527 99 00 ex 8529 90 65 | 60 10 25 | Sestava desek tištěných obvodů sestávající z: — rádiového tuneru (schopného přijímat a dekódovat rádiové signály a přenášet tyto signály v rámci sestavy) bez schopnosti zpracování signálu, — mikroprocesoru schopného přijímat povely z dálkového ovládání a řídit čipovou sadu tuneru pro použití při výrobě systémů domácí zábavy(1) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 8522 90 49 ex 8527 99 00 ex 8529 90 65 | 65 20 40 | Podsestava desek tištěných obvodů sestávající z: — rádiového tuneru schopného přijímat a dekódovat rádiové signály a přenášet tyto signály v rámci sestavy, s dekodérem signálu, — přijímače povelů dálkového ovládání využívajícího rádiovou frekvenci (RF), — vysílače signálů infračerveného dálkového ovládání, — generátoru signálů SCART, — snímače stavu televizního přijímače pro použití při výrobě systémů domácí zábavy(1) | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 8525 80 19 | 25 | Dálková infračervená kamera (podle ISO/TS 16949) s: — citlivostí v oblasti vlnových délek 8 μm nebo více, avšak nejvýše 14 μm, — rozlišením 324 × 256 pixelů, — hmotností nejvýše 400 g, — rozměry nejvýše 70 mm × 67 mm × 75 mm, — vodovzdorným pouzdrem a zástrčkou pro použití v automobilech a — odchylkou výstupního signálu v celém rozsahu pracovních teplot nejvýše 20 % | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |ex 8525 80 19 | 35 | Kamery snímající obraz, používající: — systém „Dynamic overlay lines“ — výstupní videosignál NTSC — napětí 6,5 V — osvětlení 0,5 luxů nebo více | 0 % | 1.7.2010-31.12.2014 |*ex 8704 23 91 | 20 | Podvozek s kabinou řidiče a samozápalným motorem s obsahem 8 000 cm³ nebo více, s 3, 4 nebo 5 koly s rozvorem 480 cm nebo více, neobsahující pracovní zařízení | 0 % | 1.7.2010-31.12.2012 |*) | Změny v kódech CN nebo TARIC nebo v popisu produktu |PŘÍLOHA IIProdukty podle čl. 1 odst. 2Kód KN | TARIC |ex 1518 00 99 | 10 |*ex 3707 10 00 | 35 |*ex 3808 92 90 | 30 |*ex 3824 90 97 | 44 |*ex 3901 10 90 | 20 |* ex 3906 90 90 | 35 |ex 3907 20 20 | 91 |*ex 3919 10 80 | 40 |*ex 3919 90 00 | 19 |*ex 3919 90 00 | 37 |*ex 3919 90 00 | 43 |*ex 3920 62 19 | 75 |*ex 3920 62 19 | 77 |ex 7410 11 00 | 10 |*ex 7410 21 00 | 30 |ex 7410 21 00 | 60 |*ex 8108 20 00 | 20 |*ex 8504 40 90 | 40 |*ex 8704 23 91 | 20 |ex 9031 90 85 | 30 |*) | Pozastavení pro produkty v příloze nařízení 1255/96, u kterých byl tímto nařízením změněn kód CN nebo TARIC nebo popis produktu. |LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO NÁVRH S ROZPOČTOVÝM DOPADEM VÝLUČNĚ NA STRANĚ PŘÍJMŮNÁZEV NÁVRHU:Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovuROZPOČTOVÉ LINIE:Kapitola a článek: kapitola 12, článek 120Částka vyčleněná v rozpočtu na příslušný rok: 14 079 700 000 EURFINANČNÍ DOPAD( Návrh nemá žádné finanční dopadyX Návrh nemá finanční dopad na výdaje, má však finanční dopad na příjmy s následujícím účinkem:(v milionech EUR, zaokrouhleno na 1 desetinné místo)Rozpočtová linie | Příjem[3] | Období 6 měsíců ode dne dd/mm/rrrr | [Rok: druhé pololetí roku 2010] |Článek 120 | Dopad na vlastní zdroje | 01/07/2010 | –14.6 |Další vývoj po přijetí opatření |[2011–2014] |Článek 120 | –29,2 za rok |4. OPATŘENÍ PROTI PODVODŮMV souladu s články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí celní kodex Společenství, budou provedeny kontroly konečného použití některých produktů, na něž se toto nařízení Rady vztahuje.DALŠÍ POZNÁMKYAby se předešlo prodlužování pozastavení, která už nejsou nutná, byla stanovena lhůta pro uplynutí jejich platnosti. Tím se sníží nadbytečná zátěž rozpočtu, kde budou tato opatření zohledněna.Tento návrh obsahuje změny, jež mají být provedeny v příloze stávajícího nařízení, aby byly zohledněny tyto okolnosti:1. nové žádosti o pozastavení, které byly předloženy a přijaty;2. technický vývoj produktů a hospodářské trendy na trhu, na základě kterých je třeba zrušit některá stávající pozastavení.DoplněníKromě úprav vyplývajících ze změn popisu obsahuje tato příloha 90 nových produktů. Nevybrané clo odpovídající těmto pozastavením, jež bylo vypočteno na základě očekávaných dovozů do žádajícího členského státu pro 2. pololetí roku 2010 a období 2011 až 2014, dosahuje výše 22,1 milionu EUR ročně.Na základě stávajících statistických údajů za předchozí roky se však zdá, že by tato částka měla být navýšena o průměrový faktor odhadovaný na 1,8, aby se přihlédlo k dovozům do dalších členských států, využívajících stejných pozastavení. Představuje to ztrátu příjmů ve výši kolem 39,8 milionu EUR ročně .Zrušení výjimky:Z této přílohy byly vyjmuty 4 produkty v důsledku opětného zavedení cel. Podle výpočtů na základě žádostí o pozastavení nebo dostupných statistických údajů (za rok 2009) to představuje navýšení zdrojů o 0,9 milionu EUR .Odhad nákladů na toto opatřeníVezmeme-li za základ dostupné statistické údaje (za rok 2009), je možné odhadnout dopady ztráty příjmů vyplývající z tohoto nařízení na 39,8–0,9 = 38,9 milionů EUR (hrubá částka, zahrnuty jsou výdaje vzniklé při výběru) x 0,75 = 29,2 milionu EUR ročně na období od 1. července 2010 do 31. prosince 2014 .Ztráta příjmu z tradičních vlastních zdrojů se nahradí příspěvky členských států na základě HND.[1] Úř. věst. L 158, 29.6.1996.[2] Úř. věst. C 128, 25.4.1998, s. 2.[3] Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (zemědělské poplatky, dávky z cukru, cla), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25 % nákladů na výběr.