CELEX: 52016PC0693
Language: cs
Date: 2016-10-28
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním uplatňování Dohody mezi Spojenými státy americkými a Evropským společenstvím o spolupráci v oblasti regulace bezpečnosti civilního letectví

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 28.10.2016
            COM(2016) 693 final
            2016/0342(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním uplatňování Dohody mezi Spojenými státy americkými a Evropským společenstvím o spolupráci v oblasti regulace bezpečnosti civilního letectví
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.
            
            
               1.1.Souvislosti
            
            
               V návaznosti na rozhodnutí Rady o jejím uzavření
                  1
                vstoupila dne 1. května 2011 v platnost Dohoda mezi Spojenými státy americkými a Evropským společenstvím o spolupráci v oblasti regulace bezpečnosti civilního letectví
                  2
                (dále jen „dohoda“). Dohoda byla sjednána na základě rozhodnutí Rady ze dne 9. března 2004, kterým se Komise zmocnila k zahájení jednání.
            
            
               Účelem dohody je mimo jiné zajistit zachování vysoké úrovně spolupráce a harmonizace mezi Spojenými státy a Evropskou unií v oblastech, které spadají do oblasti působnosti dohody.
            
            
               Podle čl. 2 bodu B dohody se stávající oblast její působnosti vztahuje na
            
            
               vydávání schválení letové způsobilosti a sledování výrobků civilní letecké techniky;
            
            
               provádění zkoušek a průkazů vyhovění požadavkům ochrany životního prostředí u výrobků civilní letecké techniky; a
            
            
               vydávání oprávnění a sledování provozů údržby.
            
            
               V průběhu provádění dohody dospěly Federální letecký úřad Spojených států (dále jen „FAA“) a Komise, zejména prostřednictvím jednání v rámci Dvoustranného dozorčího výboru (dále jen „smíšený výbor“) zřízeném podle dohody, k závěru, že obě strany mají zájem rozšířit možnosti hlubší spolupráce v oblasti letecké bezpečnosti nad rámec stávajících ustanovení dohody. 
            
            
               Obě strany uvedly, že intenzivnější spolupráce by se měla prioritně navázat v oblasti vydávání průkazů způsobilosti pilotům a výcviku, a pověřily odborníky, aby prozkoumali možnosti a připravili technické návrhy. Odborníci kromě toho potvrdili, že rozšíření dohody o další oblasti spolupráce a uznávání je proveditelné a potřebné.
            
            
               Na základě zkušeností a přínosů získaných v průběhu tří let od vstupu dohody v platnost a s náležitým ohledem na jednání Dvoustranného dozorčího výboru týkající se možností další spolupráce v rámci rozšířené působnosti dohody Komise dne 3. září 2014 předložila doporučení pro rozhodnutí Rady, kterým se Komise zmocňuje k jednání o změně dohody. Na základě příslušného rozhodnutí Rady přijatého dne 25. září 2014 byla zahájena formální jednání se Spojenými státy. Výsledky jednání, které jsou uvedeny níže, byly začleněny do návrhu změny 1 dohody připojené k tomuto návrhu.
            
            
               1.2.Oblast působnosti
            
            
               Podle sjednaného znění by čl. 2 bod B byl nahrazen a zahrnoval by oblasti, kde by se spolupráce mohla uskutečnit na základě příslušných příloh této dohody, a to:
            
            
               1)vydávání schválení letové způsobilosti a sledování výrobků civilní letecké techniky;
            
            
               2)provádění zkoušek a průkazů vyhovění požadavkům ochrany životního prostředí u výrobků civilní letecké techniky;
            
            
               3)vydávání oprávnění a sledování provozů údržby;
            
            
               4)vydávání licencí zaměstnancům a jejich odborná příprava;
            
            
               5)provoz letadla;
            
         
         
            
               6)letiště; a
            
            
               7)letové provozní služby nebo uspořádání letového provozu.
            
            
               Z technického hlediska je třeba poznamenat, že z nového navrhovaného znění čl. 2 bod B vyplývá následná změna článku 5. Přepracováním čl. 2 bodu B dochází k tomu, že rozlišení mezi oblastmi podle stávajících ustanovení čl. 5 bodu A a čl. 5 bodu B již není platné. V zájmu hladkého fungování článku 5 v kombinaci s novým zněním čl. 2 bodu B se navrhuje zachovat pouze podstatu čl. 5 bodu B s úpravami, které jej přemění na obecné pravidlo. Výsledkem bude další zjednodušení stávajících ustanovení, zejména proto, že bude možná konsolidace bodů A a B tohoto článku. Stávající přílohy, které spolupráci konkretizují, zůstanou samozřejmě nedotčeny. Ustanovení čl. 5 bodu C již nejsou považována za nutná.
            
            
               1.3.Harmonogram dokončení změny
            
            
               Časový rámec pro dokončení této změny má zásadní význam v souvislosti s přípravnými pracemi, které byly dokončeny s cílem přijmout a začlenit do dohody novou přílohu „Vydávání průkazů způsobilosti pilotům“.
            
            
               Podle nařízení (ES) č. 216/2008
                  3
                musí pilot, který je rezidentem Evropské unie, obdržet průkaz způsobilosti pilota, který vydal členský stát. Nařízení Komise (EU) č. 1178/2011
                  4
                stanovilo řešení pro držitele průkazů způsobilosti pilota třetích zemí, podle kterého může pilot buď validovat zahraniční průkaz způsobilosti na jeden rok, nebo jej trvale převést. Během jednání o nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 však vyšlo najevo, že vnitrostátní pravidla se i přesto, že jsou na určité úrovni harmonizována, dosti liší, pokud jde o zacházení s průkazy způsobilosti třetích zemí. To by mohlo potenciálně způsobit to, že vysoký počet držitelů průkazu způsobilosti soukromého pilota (více než 10 000) bude mít zahraniční průkaz, který by nevyhovoval evropského systému. Je třeba poznamenat, že potenciálně se věc týká hlavně držitelů amerického průkazu způsobilosti soukromého pilota (dále jen „PPL“), kteří jsou rezidenty v Evropě. V důsledku převodu těchto průkazů způsobilosti v souladu s nařízením Komise (EU) č. 1178/2011 by mohly držitelům průkazu PPL vzniknout další významné finanční náklady a náklady na organizaci.
            
            
               Proto bylo po dohodě s členskými státy, Evropským parlamentem a daným odvětvím nařízením Komise (EU) č. 1178/2011 zavedeno přechodné období s cílem zajistit dostatek času ke sjednání přílohy BASA, jejímž cílem bude usnadnit převod průkazů způsobilosti soukromého pilota vydaných ve Spojených státech.  
            
            
               S náležitým zohledněním příslušných ustanovení a lhůt uvedených v nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 (8. dubna 2017) se začlenění nové přílohy o vydávání průkazů způsobilosti pilotům považuje za naléhavé. V důsledku toho je třeba dohodu urychleně změnit, přičemž do dne přijetí této změny by měla být změna 1 dohody prováděna prozatímně.
            
            
               2.VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               Změna 1 dohody byla sjednána mezi Komisí a úřadem FAA v kontextu čl. 2 bodu C a čl. 19 bodu B dohody.
            
            
               Obecně se odvětví letectví důsledně zasazuje o užší spolupráci, uznávání a harmonizaci mezi dvěma největšími trhy, tzn. USA a EU, s cílem omezit zbytečné transakční náklady, které přinášejí malé nebo nulové bezpečnostní hodnoty, nicméně snižují celkovou konkurenceschopnost tohoto odvětví. Tyto přínosy jsou zvláště důležité v době, kdy se v jiných částech světa objevují noví účastníci trhu.
            
            
               Ze srovnání mezi regulačními rámci EU a USA vyplynulo, že by bylo vhodné dále zjednodušit právní požadavky a postupy na obou stranách Atlantiku ve všech oblasti uvedených v bodě 1.2 výše. Sblížení těchto dvou systémů přinese výrazné úspory, pokud jde o organizační struktury, zdroje, programy odborné přípravy, interní postupy i programy dohledu. 
            
            
               Další přílohy této dohody, které jsou nezbytné pro to, aby se v dané oblasti vzájemné uznávání efektivně uplatňovalo, budou vypracovány a přijaty podle zvláštních postupů stanovených v dohodě a v rozhodnutí 2011/719/EU. Komise tyto přílohy předloží jako samostatné a doplňující návrhy rozhodnutí Rady.
            
            
               3.PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
            
            
               Shrnutí navrhovaných opatření
            
            
               Navrhovaná změna 1 dohody by vytvořila možnost spolupracovat v dalších oblastech, které obě strany považují za vhodné, s výhradou přijetí příslušných příloh ze strany Dvoustranného dozorčího výboru pro každou novou oblast v souladu s návrhem revidovaného článku 5 a s čl. 19 bodem B dohody.
            
            
               Právní základ
            
            
               Ustanovení čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 5 Smlouvy o fungování Evropské unie
            
            
               Jako kontext návrhu je třeba také uvést čl. 12 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví. Stanoví možnost dohod o uznávání uzavřených mezi Evropskou unií a třetími zeměmi, podle kterých orgány členského státu mohou vydávat osvědčení na základě osvědčení vydaných leteckými orgány dané třetí země.
            
            
               4.Rozpočtové důsledky 
            
         
         
            
               Nemá žádný dopad na rozpočet EU.
            
            
               2016/0342 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním uplatňování Dohody mezi Spojenými státy americkými a Evropským společenstvím o spolupráci v oblasti regulace bezpečnosti civilního letectví
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Dne 25. září 2014 zmocnila Rada Komisi, aby zahájila jednání se Spojenými státy americkými o změně Dohody mezi Spojenými státy americkými a Evropským společenstvím o spolupráci v oblasti regulace bezpečnosti civilního letectví, která vstoupila v platnost dne 1. května 2011. Jednání byla úspěšně završena výměnou e˗mailů mezi hlavními vyjednavači, kteří v nich vyjádřili svůj souhlas se sjednaným zněním.
            
            
               (2)Sjednaná změna dohody rozšiřuje spolupráci v oblastech, kde lze uplatňovat vzájemné uznávání oprávnění a závěrů o vyhovění a umožnit tak optimalizaci využívání zdrojů a proporcionální úspory nákladů při současném zachování vysoké míry bezpečnosti v letecké dopravě.
            
            
               (3)Změna 1 dohody by proto měla být podepsána jménem Evropské unie s výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu.
            
            
               (4)S cílem umožnit přijetí nové přílohy o vydávání průkazů způsobilosti pilotům na základě rozšířené oblasti působnosti dohody, jehož význam je třeba posuzovat v souvislosti s příslušnými ustanoveními o převodu průkazů způsobilosti třetích zemí nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ze dne 3. listopadu 2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví, by změna 1 dohody měla být prováděna prozatímně.
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
            
            
               Článek 1
            
            
               Podpis změny 1 Dohody mezi Spojenými státy americkými a Evropským společenstvím o spolupráci v oblasti regulace bezpečnosti civilního letectví se schvaluje jménem Unie s výhradou uzavření uvedené změny 1.
            
            
               Znění změny 1 dohody se nachází v příloze tohoto rozhodnutí.
            
            
               Článek 2
            
            
               Generální sekretariát Rady vystaví plnou moc k podepsání změny 1 dohody s výhradou jejího uzavření osobě nebo osobám určeným vyjednavačem.
            
            
               Článek 3
            
         
         
            
               Změna 1 dohody je v souladu s článkem 2 změny 1 dohody uplatňována prozatímně v souladu s článkem 2 dodatku 1 dohody ode dne jejího podpisu do dne jejího vstupu v platnost. 
            
            
               Článek 4
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. 
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rozhodnutí 2011/719/EU (Úř. věst. L 291, 29.1.2011, s. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  Úř. věst. L 291, 9.11.2011, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, Úř. věst. L 79/1, 19.3.2008.
               
               
                  
                     (4)
                  Nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ze dne 3. listopadu 2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008, Úř. věst. L 311, 25.11.2011, s. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 28.10.2016
            COM(2016) 693 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním uplatňování Dohody mezi Spojenými státy americkými a Evropským společenstvím o spolupráci v oblasti regulace bezpečnosti civilního letectví
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA
            
            
                 
            
            
               návrhu rozhodnutí Rady
            
            
               o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním uplatňování Dohody mezi Spojenými státy americkými a Evropským společenstvím o spolupráci v oblasti regulace bezpečnosti civilního letectví
               
            
               ZMĚNA 1
            
            
            
               DOHODY O SPOLUPRÁCI V OBLASTI REGULACE
            
            
               BEZPEČNOSTI CIVILNÍHO LETECTVÍ
            
            
               MEZI
            
            
               SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI
            
            
               A
            
            
               EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM
            
            
               ČLÁNEK 1 – OBECNÁ USTANOVENÍ
            
            
               V souladu s čl. 19 bodem B Dohody o spolupráci v oblasti regulace bezpečnosti civilního letectví (dále jen „dohoda“) mezi Spojenými státy americkými (dále jen „Spojené státy“) a Evropským společenstvím (dále jen „strany“, resp. „strana“) se strany dohodly změnit dohodu takto:
            
            
            
               a)V článku 2 se bod B v celém rozsahu zrušuje a nahrazuje se tímto:
            
            
               „Předmětem spolupráce podle této dohody jsou tyto oblasti:
            
            
               1)Schvalování letové způsobilosti a sledování výrobků civilní letecké techniky;
            
            
               2)Provádění zkoušek a průkazů vyhovění požadavkům ochrany životního prostředí u výrobků civilní letecké techniky;
            
         
         
            
               3)Vydávání oprávnění a sledování provozů údržby;
            
            
               4)Vydávání licencí zaměstnancům a jejich odborná příprava;
            
            
               5)Provoz letadla;
            
            
               6)Letiště; a 
            
            
               7)Letové provozní služby nebo uspořádání letového provozu.“
            
            
            
               b)Článek 5 se v celém rozsahu zrušuje a nahrazuje se tímto:
            
            
               „ČLÁNEK 5
            
            
               Přílohy
            
            
               .V záležitostech v působnosti této dohody vypracují strany nebo jejich zástupci přílohy, které budou formulovat podmínky vzájemného uznávání závěrů o vyhovění a oprávnění, pokud se shodnou na tom, že standardy, pravidla, praxe a postupy civilního letectví obou stran vyhovují dostatečně tomu, aby umožňovaly uznávání oprávnění a závěrů o vyhovění odsouhlasených na základě standardů vydávaných jednou stranou jménem strany druhé. Strany se rovněž shodují na tom, že technickými rozdíly mezi jejich systémy civilního letectví se dále zabývají přílohy.“ 
            
            
            
               ČLÁNEK 2 – PROZATÍMNÍ PROVÁDĚNÍ
            
            
               Smluvní strany se dohodly, že tato změna bude před svým vstupem v platnost prováděna prozatímně ode dne podpisu.
            
            
            
               ČLÁNEK 3 – VSTUP V PLATNOST
            
            
               Tato změna vstoupí v platnost prvním dnem druhého měsíce po dni poslední nóty v rámci výměny diplomatických nót mezi stranami, jíž se potvrzuje, že byly ukončeny všechny potřebné postupy pro vstup této dohody v platnost.
            
            
            
               NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní řádně zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy.
            
            
               SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ
                     
                     
                     EVROPSKÁ UNIE
            
            
         
         
            
               JMÉNO:
                     __________________
                     
                     JMÉNO:
                     _____________________
            
            
            
               FUNKCE:
                     administrátor, Federální letecký úřad
                     
                     FUNKCE:
            
            
                  
                     administrátor
            
            
            
               DATUM: _________________________
                     DATUM:  __________________________