CELEX: 52011PC0654
Language: lv
Date: 2011-10-20
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par kriminālsankcijām iekšējās informācijas ļaunprātīgas izmantošanas un tirgus manipulāciju gadījumā

|
			
		
		
		52011PC0654
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par kriminālsankcijām iekšējās informācijas ļaunprātīgas izmantošanas un tirgus manipulāciju gadījumā /* COM/2011/0654 galīgā redakcija - 2011/0297 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.                      
PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Līdz ar 2003. gada sākumā
pieņemto Direktīvu 2003/6/EK par tirgus
ļaunprātīgu izmantošanu (MAD) tika ieviests visaptverošs
regulējums rīcībai iekšējās informācijas
ļaunprātīgas izmantošanas un tirgus manipulāciju, kopā
sauktu par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu, gadījumos.
Direktīvas mērķis ir palielināt ieguldītāju
uzticību un tirgus integritāti, aizliedzot tiem, kam pieejama
iekšēja informācija, tirgoties ar saistītiem finanšu
instrumentiem un aizliedzot tirgus manipulācijas, izplatot nepatiesu
informāciju vai baumas un veicot darījumus, kuru rezultātā
tiek noteiktas neatbilstošas cenas.
Lai nodrošinātu
Direktīvas 2003/6/EK noteikumu izpildi, dalībvalstis atbilstoši
saviem valsts tiesību aktiem gādā par to, lai varētu veikt
attiecīgus administratīvus pasākumus vai piemērot
administratīvas sankcijas pret personām, kas ir atbildīgas par
to, ka pārkāpti noteikumi, kas pieņemti, īstenojot šo
direktīvu. Šī prasība neskar dalībvalstu tiesības
piemērot kriminālsankcijas.
ES finanšu uzraudzības jautājumu augsta
līmeņa darba grupas ziņojumā[1] ieteikts „finanšu
nozares pamatotu uzraudzību un darbības regulēšanu balstīt
uz spēcīgiem uzraudzības un sankciju režīmiem”. Lai to
panāktu, grupa uzskata, ka uzraudzības iestādēm ir jābūt
pietiekamām pilnvarām, lai rīkotos, un jāspēj
paļauties uz „vienlīdzīgiem, spēcīgiem un
preventīviem sankciju režīmiem pret visiem finanšu noziegumiem un
efektīvi īstenojamām sankcijām”.
Efektīvai ieviešanai nepieciešams, lai
saskaņā ar Direktīvas 2003/6/EK 14. pantu
kompetentajām iestādēm pieejamās sankcijas būtu „efektīvas,
samērā ar nodarījumu un preventīvas”. Turklāt
efektīva ieviešana ir saistīta arī ar kompetento iestāžu
resursiem, pilnvarām un gatavību atklāt un izmeklēt
pārkāpumus. Tomēr augsta līmeņa darba grupa uzskata,
ka „neviens no šiem nosacījumiem šobrīd nav spēkā” un
dalībvalstu sankciju režīmi kopumā uzskatāmi par
vājiem un neviendabīgiem.
Tāpēc Komisija ir publicējusi
paziņojumu[2] par sankciju
režīmiem finanšu pakalpojumu nozarē. Paziņojumā
norādīts, ka kriminālsankcijas un jo īpaši cietumsodu
parasti uzskata par ļoti spēcīgu nosodījuma signālu,
kas var palielināt sankciju preventīvo ietekmi, ja vien
krimināltiesību sistēmā to pareizi piemēro. Tomēr
kriminālsankcijas var nebūt piemērotas visiem
pārkāpumu veidiem un visos gadījumos. Paziņojuma
nobeigumā secināts, ka Komisija izvērtēs, vai būtu
lietderīgi ieviest kriminālsankcijas un paredzēt noteikumu
minimumu noziedzīgu nodarījumu un sankciju definēšanai, ja
jā, tad kurās jomās, lai nodrošinātu ES tiesību aktu
efektīvu piemērošanu finanšu pakalpojumu jomā.
Priekšlikumā ievērota pieeja, kas
izklāstīta 2011. gada 20. septembra paziņojumā
"Ceļā uz ES kriminālpolitiku — ES politikas efektīvas
īstenošanas nodrošināšana ar krimināltiesību palīdzību"[3].
Tajā iekļauts ar faktiem pamatots novērtējums
attiecībā uz valstu īstenošanas režīmiem un kopēju
minimālo ES krimināltiesību standartu, ņemot vērā
lietderīguma, proporcionalitātes un subsidiaritātes principus.
Atbilstoši Stokholmas Programmai un 2010. gada
22. aprīļa Tieslietu un iekšlietu padomes secinājumiem par
saimnieciskās krīzes novēršanu un ekonomiskās
aktivitātes atbalstīšanu[4] Eiropas Komisija ir
novērtējusi valstu noteikumus, ar kuriem tiek transponēta
Direktīva par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu, un
identificējusi vairākas problēmas ar negatīvu ietekmi uz
tirgus integritāti un ieguldītāju aizsardzību. Viena no
ietekmes novērtējumā konstatētajām problēmām
ir fakts, ka pašlaik cīņā ar tirgus ļaunprātīgas
izmantošanas gadījumiem izmantotajām sankcijām nav ietekmes un
tās nav pietiekami preventīvas, kā rezultātā nenotiek
efektīva direktīvas ieviešana. Turklāt tas, kurš
iekšējās informācijas ļaunprātīgas izmantošanas
vai tirgus manipulāciju gadījums atbilst noziedzīga
nodarījuma definīcijai, katrā dalībvalstī var
būtiski atšķirties. Piemēram, piecas dalībvalstis
nepiemēro kriminālsankcijas par iekšējās informācijas
atklāšanu, ja to dara pirmās pakāpes iekšējās informācijas
turētājs, un astoņas — ja to dara otrās pakāpes
iekšējās informācijas turētāji. Turklāt viena
dalībvalsts pašlaik neparedz kriminālsankcijas par iekšējās
informācijas ļaunprātīgu izmantošanu, ja to dara
pirmās pakāpes iekšējās informācijas turētājs,
un četras — tirgus manipulāciju gadījumos. Tā kā
tirgus ļaunprātīga izmantošana var notikt ārpus noteiktas
valsts robežām, šīs atšķirības apdraud iekšējo tirgu
un ļauj tirgus ļaunprātīgiem izmantotājiem veikt
darbības jurisdikcijās, kas neparedz kriminālsankcijas par
attiecīgiem pārkāpumiem.
Minimuma noteikumi noziedzīgu nodarījumu
un kriminālsankciju noteikšanai tirgus ļaunprātīgas
izmantošanas gadījumos, kas tiktu transponēts dalībvalstu
krimināltiesību normās un piemērots
krimināltiesību sistēmas ietvaros, var sekmēt šīs
Savienības politikas ieviešanas efektivitāti, demonstrējot sabiedrības
nosodījuma kvalitatīvās atšķirības
salīdzinājumā ar administratīvajām sankcijām vai
kompensāciju mehānismiem saskaņā ar
civiltiesībām. Krimināla sodāmība par tirgus
ļaunprātīgas izmantošanas gadījumiem, kas bieži plaši
atspoguļojas plašsaziņas līdzekļos, palīdz
preventīvā nozīmē, demonstrējot potenciālajiem
pārkāpējiem, ka varas iestāžu nopietnā darba
rezultātā pārkāpēji riskē ar cietumsodu vai
citām kriminālsankcijām un kriminālu sodāmību.
Vienoti minimuma noteikumi par noziedzīga nodarījuma definēšanu
smagākajiem tirgus ļaunprātīgas izmantošanas
gadījumiem veicina Savienības tiesībaizsardzības
iestāžu sadarbību, īpaši ņemot vērā to, ka šie
pārkāpumi daudzos gadījumos tiek veikti pārrobežu
mērogā.
Lai gan noteikumi, kas novērš tirgus
ļaunprātīgu izmantošanu un cīnās pret to, ES
līmenī pastāv kopš 2003. gada, pieredze rāda, ka
gaidītais efekts, t. i., efektīvs ieguldījums finanšu tirgu
aizsardzībā, pašreizējās sistēmas ietvaros nav
sasniegts. Priekšlikumi par administratīvo sankciju nostiprināšanu un
saskaņas nodrošināšanu ir iekļauti Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulas (ES) Nr. … par iekšējās informācijas
ļaunprātīgu izmantošanu un tirgus manipulācijām
priekšlikumā, kas arī paredz risināt citas būtiskas
esošās sistēmas problēmas, bet šis priekšlikums paredz
prasību dalībvalstīm nodrošināt minimuma noteikumus
smagāko tirgus ļaunprātīgas izmantošanas gadījumu
definēšanai un ar tiem saistītos minimālos kriminālsankciju
līmeņus.

2.                      
APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN
IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI

Iniciatīva ir tapusi, apspriežoties ar
visām galvenajām ieinteresētajām personām, to
skaitā valsts iestādēm (valdībām un
vērtspapīru regulatoriem), emitentiem, starpniekiem un ieguldītājiem.
Tajā ņemts vērā Eiropas
Vērtspapīru regulatoru komitejas (CESR) publicētais
ziņojums par administratīvajiem pasākumiem un sankcijām,
kā arī kriminālsankcijām, kas piemērojamas
dalībvalstīs saskaņā ar Direktīvu par tirgus
ļaunprātīgu izmantošanu (MAD)[5].
Ņemti vērā arī Komisijas paziņojumā par sankciju
režīmu pastiprināšanu finanšu pakalpojumu nozarē
izsludinātās apspriešanās rezultāti.
2008. gada 12. novembrī Eiropas
Komisija organizēja publisku konferenci par tirgus
ļaunprātīgas izmantošanas režīma apskatu[6].
2009. gada 20. aprīlī Eiropas Komisija izsludināja
aicinājumu apliecināt Direktīvas par tirgus
ļaunprātīgu izmantošanu pārskatīšanas
nepieciešamību. Komisijas dienesti saņēma 85 ieteikumus.
Nekonfidenciālos ieteikumus var aplūkot Komisijas vietnē[7].
2010. gada 28. jūnijā Komisija
izsludināja direktīvas pārskatīšanas sabiedrisko
apspriešanu, kas tika slēgta 2010. gada 23. jūlijā[8].
Komisijas dienesti saņēma 96 ieteikumus. Nekonfidenciālos
ieteikumus var aplūkot Komisijas vietnē[9].
Kopsavilkums ir atrodams ietekmes novērtējuma ziņojuma
2. pielikumā[10]. 2010. gada
2. jūlijā Komisija organizēja publisku konferenci par
direktīvas pārskatīšanu[11].
Saskaņā ar „labāka regulējuma”
politiku Komisija veica ietekmes novērtējumu politikas
alternatīvām. Ar kriminālsankcijām saistītās
politikas iespējas tika uzskatītas par daļu no sagatavošanās
darba. Ietekmes novērtējumā šajā saistībā
secināts: lai nodrošinātu Savienības tirgus
ļaunprātīgas ietekmēšanas politikas efektīvu
ieviešanu, ir svarīgi pieprasīt dalībvalstīm ieviest
kriminālsankcijas par smagākajiem tirgus ļaunprātīgas
izmantošanas gadījumiem. Kopā ar Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulas (ES) Nr. … par iekšējās informācijas
ļaunprātīgu izmantošanu un tirgus manipulācijām
priekšlikumā apskatītajām vēlamajām politikas
iespējām tas pozitīvi ietekmēs ieguldītāju
uzticību un sniegs turpmāku ieguldījumu finanšu tirgu
stabilitātē.

3.                      
PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
3.1.                
Juridiskais pamats

Priekšlikums ir balstīts uz LESD
83. panta 2. punktu.

3.2.                
Subsidiaritāte un proporcionalitāte

Saskaņā ar subsidiaritātes principu
(LES 5. panta 3. punkts) ES līmeņa pasākumi var notikt
tikai tad, ja dalībvalstis pašas nevar sasniegt paredzētos
mērķus, līdz ar to atbilstoši darbības mērogam vai
efektam, tie ir labāk sasniedzami ES mērogā.
Tirgus ļaunprātīga izmantošana var
notikt pāri robežām un kaitēt finanšu tirgu pieaugošajai
integritātei Savienībā. Dalībvalstu
atšķirīgās pieejas kriminālsankciju piemērošanai
tirgus ļaunprātīgas izmantošanas gadījumos ļauj
pārkāpējiem izmantot sistēmas, kuru piemērotās
sankcijas ir vislabvēlīgākās. Tā tiek apdraudēta
gan katras valsts sankciju režīma preventīvā iedarbība, gan
Savienības tiesiskā pamata piemērošanas efektivitāte tirgus
ļaunprātīgā izmantošanā. ES mēroga minimuma
noteikumi par tirgus ļaunprātīgas izmantošanas veidiem, kas
uzskatāmi par noziedzīgu rīcību, var palīdzēt
atrisināt šo problēmu.
Ņemot vērā iepriekš teikto,
uzskatāms, ka ES rīcība atbilst subsidiaritātes principam.
Saskaņā ar proporcionalitātes
principu jebkura iejaukšanās ir mērķtiecīga un darbojas
tikai tiktāl, cik nepieciešams, lai sasniegtu mērķus. Šis
princips ir pavadījis procesu no alternatīvu politikas iespēju
identificēšanas un novērtēšanas līdz šī priekšlikuma
izstrādei.

3.3.                
Sīkāks priekšlikuma skaidrojums
3.3.1.          
Noziedzīgi nodarījumi

Priekšlikuma 3. pants kopā ar
2. pantu definē tirgus ļaunprātīgas izmantošanas gadījumus,
kuri dalībvalstīm jāuzskata par noziedzīgiem
nodarījumiem, un līdz ar to jāpiemēro
kriminālsankcijas.
Divu veidu tirgus ļaunprātīgas
izmantošanas gadījumi, t. i., iekšējās informācijas
ļaunprātīga izmantošana un tirgus manipulācijas, ja tie
veikti tīši, uzskatāmi par noziedzīgiem nodarījumiem.
Arī mēģinājums veikt iekšējas informācijas
ļaunprātīgu izmantošanu vai tirgus manipulācijas
sodāms kā noziedzīgs nodarījums.
Nodarījumi, kas saistīti ar iekšējo
informāciju, attiecināmi uz personām, kam pieejama
iekšējā informācija, par kuru tie zina, ka tā ir
iekšēja informācija. Nodarījumi, kas saistīti ar tirgus
manipulācijām, attiecināmi uz jebkuru personu.

3.3.2.          
Kūdīšana, atbalstīšana un
līdzdalība un mēģinājums

Ar 4. pantu tiek nodrošināts, ka gan
kūdīšana, gan atbalstīšana un līdzdalība
definētajos noziedzīgajos nodarījumos ir sodāma visās
dalībvalstīs. Direktīva attiecas arī uz
mēģinājumu veikt kādu no 3. un 4. pantā
minētajiem nodarījumiem ar izņēmumu attiecībā uz
iekšējās informācijas neatbilstošu atklāšanu un tādas
informācijas izplatīšanu, kas sniedz nepareizas vai maldinošas
norādes, jo nešķiet piemēroti šādu nodarījumu
veikšanas mēģinājumus definēt kā noziedzīgus
nodarījumus.

3.3.3.          
Kriminālsankcijas

Direktīvas 5. pantā paredzēts,
ka dalībvalstīm jāveic nepieciešamie pasākumi, lai
nodrošinātu, ka 3. un 4. pantā noteiktajiem noziedzīgajiem
nodarījumiem tiek piemērotas kriminālsankcijas. Šīm
sankcijām jābūt efektīvām, samērīgām ar
nodarījumu un preventīvām.

3.3.4.          
Juridisko personu atbildība

Direktīvas 6. pantā paredzēts,
ka dalībvalstīm jānodrošina sistēma, kurā juridiskas
personas var tikt sauktas pie atbildības par 3. un 4. pantā
definētajiem noziedzīgajiem nodarījumiem.

4.                      
IETEKME UZ BUDŽETU 

Priekšlikums neietekmē Savienības
budžetu.
2011/0297 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES
DIREKTĪVA
par kriminālsankcijām
iekšējās informācijas ļaunprātīgas izmantošanas
un tirgus manipulāciju gadījumā
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 83. panta
2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu[12],
,
saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)              
Lai finanšu tirgus būtu vienots un
efektīvs, ir vajadzīga tirgus integritāte. Ekonomiskā
izaugsme un labklājība nebūs iespējama, ja
vērtspapīru tirgu darbība nebūs vienmērīga un
sabiedrība neuzticēsies šiem tirgiem. Tirgus
ļaunprātīga izmantošana kaitē finanšu tirgu integritātei
un vājina sabiedrības uzticību vērtspapīriem un
atvasinātajiem finanšu instrumentiem.
(2)              
Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīvā 2003/6/EK[13] par iekšējās
informācijas ļaunprātīgu izmantošanu un tirgus
manipulācijām (tirgus ļaunprātīgu izmantošanu) paredzēts,
ka dalībvalstīm jānodrošina savām kompetentajām
iestādēm pilnvaras atklāt un izmeklēt tirgus
ļaunprātīgas izmantošanas gadījumus. Neskarot
dalībvalstu tiesības piemērot kriminālsankcijas,
Direktīvā 2003/6/EK arī paredzēts, ka
dalībvalstīm jāgādā par to, lai varētu veikt
attiecīgus administratīvus pasākumus vai piemērot
administratīvas sankcijas pret personām, kas ir atbildīgas par
to, ka pārkāpti noteikumi, kas pieņemti, īstenojot šo
direktīvu.
(3)              
ES finanšu uzraudzības jautājumu augsta
līmeņa darba grupas ziņojumā ieteikts finanšu nozares
pamatotu uzraudzību un darbības regulēšanu balstīt uz
spēcīgiem uzraudzības un sankciju režīmiem. Lai to
panāktu, grupa uzskatīja, ka uzraudzības iestādēm ir
jābūt pietiekamām pilnvarām, lai rīkotos, un
jābūt arī vienlīdzīgiem, spēcīgiem un
preventīviem sankciju režīmiem pret visiem finanšu noziegumiem un
efektīvi īstenojamām sankcijām. Grupa secināja, ka
dalībvalstu sankciju režīmi kopumā uzskatāmi par
vājiem un neviendabīgiem.
(4)              
Labi funkcionējošam tirgus
ļaunprātīgas izmantošanas tiesiskajam pamatam nepieciešama
efektīva īstenošana. Valstu administratīvo sankciju režīmu
novērtējums saskaņā ar Direktīvu 2003/6/EK
parādīja, ka ne visu valstu kompetentajām iestādēm ir
pieejamas visas nepieciešamās pilnvaras, lai atbildētu uz tirgus
ļaunprātīgu izmantošanu ar piemērotām sankcijām.
Īpaši, ne visās dalībvalstīs bija finansiālas
administratīvās sankcijas, kas piemērojamas iekšējās
informācijas ļaunprātīgas izmantošanas un tirgus
manipulāciju gadījumā, un šo sankciju līmenis dažādās
dalībvalstīs bija ļoti atšķirīgs.
(5)              
Administratīvo sankciju pieņemšana
dalībvalstīs nav bijusi pietiekama, lai nodrošinātu
atbilstību noteikumiem par tirgus ļaunprātīgas izmantošanas
novēršanu un apkarošanu.
(6)              
Svarīgi, ka atbilstība tiek
nostiprināta ar kriminālsankciju pieejamību, rādot
sabiedrības nosodījuma kvalitatīvās atšķirības
salīdzinājumā ar administratīvajām sankcijām.
Smagāko tirgus ļaunprātīgas izmantošanas veidu noteikšana
par noziedzīgiem nodarījumiem likumdošanā skaidri norāda,
ka šāda uzvedība nav uzskatāma par pieņemamu, un
parāda sabiedrībai un iespējamiem pārkāpējiem
kompetento iestāžu nopietno attieksmi pret šiem jautājumiem.
(7)              
Ne visas dalībvalstis ir ieviesušas
kriminālsankcijas par atsevišķiem smagiem to dalībvalsts
tiesību aktu pārkāpumiem, ar kuriem ievieš
Direktīvu 2003/6/EK. Šīs atšķirīgās pieejas
apdraud darbības nosacījumu vienotību iekšējā
tirgū un var stimulēt personas nodarboties ar tirgus
ļaunprātīgu izmantošanu dalībvalstīs, kuras par
šādiem nodarījumiem neparedz kriminālsankcijas. Turklāt līdz šim nav bijis
Savienības mēroga izpratnes par to, kura rīcība
uzskatāma par tik smagu pārkāpumu. Tādēļ
nepieciešami minimuma noteikumi fizisku un juridisku personu
pastrādātu noziedzīgu nodarījumu un sankciju
definēšanai. Kopējs noteikumu minimums arī dotu iespēju
dalībvalstīm izmantot efektīvākas izmeklēšanas metodes
un veicināt sadarbību gan dalībvalstu iekšienē, gan starp
tām. Krimināla sodāmība par tirgus
ļaunprātīgas izmantošanas gadījumiem, kas bieži plaši
atspoguļojas plašsaziņas līdzekļos, palīdz
atturēt potenciālos pārkāpējus, vēršot
sabiedrības uzmanību uz kompetento iestāžu rīcību,
risinot tirgus ļaunprātīgas izmantošanas jautājumus.
(8)              
Lai nodrošinātu Savienības tirgus
ļaunprātīgas ietekmēšanas politikas efektīvu
ieviešanu, ir svarīga kriminālsankciju ieviešana par smagākajiem
tirgus ļaunprātīgas izmantošanas gadījumiem visās
dalībvalstīs saskaņā ar prasībām, kas noteiktas
paziņojumā "Ceļā uz ES kriminālpolitiku — ES
politikas efektīvas īstenošanas nodrošināšana ar
krimināltiesību palīdzību"[14].
(9)              
Lai šīs direktīvas darbības joma
būtu saskaņota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES)
Nr. … par iekšējās informācijas ļaunprātīgu
izmantošanu un tirgus manipulācijām darbības jomu, šī
direktīva nebūtu attiecināma uz darbībām ar pašu
akcijām stabilizēšanai un saskaņā ar atpirkuma
programmām, kā arī darījumiem, rīkojumiem vai
rīcību monetārā un valdības parāda
pārvaldīšanai un darbībām saistībā ar emisiju
kvotām Savienības klimata politikas kontekstā. 
(10)          
Dalībvalstīm būtu jāuzliek
pienākums saskaņā ar direktīvu iekšējās
informācijas ļaunprātīgas izmantošanas un tirgus
manipulāciju gadījumus pakļaut kriminālsankcijām tikai
tad, ja tie pastrādāti ar nolūku.
(11)          
Tā kā iekšējās
informācijas ļaunprātīgas izmantošanas un tirgus
manipulāciju mēģinājumi atstāj nelabvēlīgu
ietekmi uz finanšu tirgu integritāti un ieguldītāju uzticību
tiem, arī šāda rīcība būtu sodāma kā
noziedzīgs nodarījums.
(12)          
Direktīvā jāietver arī
prasība dalībvalstīm nodrošināt, ka kūdīšana,
atbalstīšana un līdzdalība noziedzīgos nodarījumos
arī ir sodāma. Šajā saistībā rīcība, kas,
balstoties uz iekšēju informāciju, mudina citu personu iegūt vai
atsavināt finanšu instrumentus, uz kuriem attiecināma šī
informācija, būtu uzskatāma par kūdīšanu uz
iekšējās informācijas ļaunprātīgu izmantošanu.
(13)          
Direktīva būtu jāpiemēro,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. …
par iekšējās informācijas ļaunprātīgu izmantošanu
un tirgus manipulācijām tiesisko regulējumu un tās
ieviešanas pasākumus.
(14)                        
Lai nodrošinātu efektīvu Eiropas
politikas ieviešanu, nodrošinot finanšu tirgu integritāti, kas noteikta
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. … par
iekšējās informācijas ļaunprātīgu izmantošanu un
tirgus manipulācijām, dalībvalstīm būtu arī
jāpaplašina juridisko personu atbildība, kur vien tas iespējams,
iekļaujot kriminālatbildību juridiskām personām.
(15)          
Tā kā
direktīva sniedz noteikumu minimumu, dalībvalstis var brīvi
pieņemt vai paturēt arī stingrākas
krimināltiesību normas tirgus ļaunprātīgas
izmantošanas gadījumos.
(16)          
Jebkurai personas datu apstrādei, ko veic,
īstenojot šo direktīvu, būtu jānotiek saskaņā ar
Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra
Direktīvu 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā
uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti[15].
(17)          
Ņemot vērā to, ka šīs
direktīvas mērķi, proti, nodrošināt kriminālsankciju
piemērošanu par smagākajiem tirgus ļaunprātīgas
izmantošanas gadījumiem visā Savienībā, nevar pietiekami
labi sasniegt dalībvalstīs, un to, ka šīs direktīvas
mēroga un ietekmes dēļ šo mērķi var labāk
sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt
pasākumus saskaņā ar Līguma 5. pantā noteikto subsidiaritātes
principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto
proporcionalitātes principu šajā direktīvā paredz
vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi šā mērķa
sasniegšanai.
(18)          
Direktīvā ņemtas vērā
pamattiesības un ievēroti principi, kas noteikti Eiropas Savienības
Pamattiesību hartā, kā noteikts Līgumā. Konkrēti,
tā būtu jāpiemēro, pienācīgi ievērojot
brīvību veikt darījumdarbību (16. pants),
tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu
tiesu (47. pants), nevainīguma prezumpciju un tiesības uz
aizstāvību (48. pants), noziedzīgu nodarījumu un sodu
likumības un samērīguma principus (49. pants) un
tiesības netikt divreiz tiesātam vai sodītam par to pašu
noziedzīgo nodarījumu (50. pants).
(19)          
Komisija novērtēs šīs
direktīvas ieviešanu dalībvalstīs, novērtējot arī
iespējamu nākotnes vajadzību pēc kriminālsankciju
veidu un līmeņu obligātas saskaņošanas.
(20)          
[Saskaņā ar 1., 2., 3. un 4. pantu
Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas
nostāju saistībā ar brīvības, drošības un
tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam, Apvienotā Karaliste ir
paziņojusi par savu vēlmi piedalīties šīs direktīvas
pieņemšanā un piemērošanā] VAI [Neskarot 4. pantu
Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes nostāju
saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu,
kas pievienots Līgumam, Apvienotā Karaliste nepiedalās šīs
direktīvas pieņemšanā, un tā tai nav saistoša un nav
jāpiemēro.]
(21)          
[Saskaņā ar 1., 2., 3. un 4. pantu
Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas
nostāju saistībā ar brīvības, drošības un
tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam, Īrija ir paziņojusi
par savu vēlmi piedalīties šīs direktīvas
pieņemšanā un piemērošanā] VAI [Neskarot 4. pantu
Protokolā (Nr. 21) par Īrijas nostāju saistībā ar
brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots
Līgumam, Īrija nepiedalās šīs direktīvas
pieņemšanā, un tā tai nav saistoša un nav jāpiemēro.]
(22)          
Saskaņā ar 1. un 2. pantu
Protokolā (Nr. 22) par Dānijas nostāju, kas pievienots
Līgumam, Dānija nepiedalās šīs direktīvas
pieņemšanā, un tā nav tai saistoša un nav jāpiemēro,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO
DIREKTĪVU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
1.                      
Šī direktīva nosaka minimuma noteikumus
kriminālsankcijām par smagākajiem tirgus
ļaunprātīgas izmantošanas gadījumiem, t. i.,
iekšējas informācijas ļaunprātīgu izmantošanu un tirgus
manipulācijām.
2.                      
Direktīva netiek piemērota
darbībām ar pašu akcijām saskaņā ar atpirkuma
programmām vai finanšu instrumentu stabilizēšanai, ja šāda
tirgošanās notiek atbilstoši 3. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulā (ES) Nr. … par iekšējās informācijas ļaunprātīgu
izmantošanu un tirgus manipulācijām, kā arī darījumiem,
rīkojumiem vai rīcībai monetārā un publiskā
sektora parāda pārvaldīšanai, un darbībām
saistībā ar emisiju kvotām Savienības klimata politikas
kontekstā atbilstoši 4. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā
(ES) Nr. … par iekšējās informācijas
ļaunprātīgu izmantošanu un tirgus manipulācijām.
3.                      
Šī direktīva attiecas arī uz darbībām
vai darījumiem, tostarp solījumiem, kas saistīti ar emisiju
kvotu izsoli vai citiem uz tām balstītiem izsolītajiem
produktiem atbilstoši Komisijas Regulai Nr. 1031/2010. Jebkuri šīs
direktīvas noteikumi par rīkojumiem vai tirdzniecību attiecas uz
izsolē iesniegtiem solījumiem.[16]
2. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā:
1.                      
„finanšu instruments” ir jebkurš instruments Eiropas
Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. … par finanšu instrumentu tirgiem
2. panta 1. un 8. punkta izpratnē;
2.                      
„iekšēja informācija” ir informācija
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. … par iekšējās
informācijas ļaunprātīgu izmantošanu un tirgus
manipulācijām 6. panta izpratnē.
3. pants
Iekšējās informācijas ļaunprātīga izmantošana
Dalībvalstis veic vajadzīgos
pasākumus, lai nodrošinātu, ka turpmāk minēto
rīcību uzskata par noziedzīgu nodarījumu, ja tā
izdarīta ar nodomu:
(a)         
ja personas rīcībā ir iekšēja
informācija, tās izmantošana tādu finanšu instrumentu
iegādei vai atsavināšanai, kas saistīti ar šo informāciju,
savā vai trešās personas labā. Tai skaitā
iekšējās informācijas izmantošana, lai atceltu vai grozītu
rīkojumu attiecībā uz tādu finanšu instrumentu, kas
saistīts ar šo informāciju, ja rīkojums dots pirms
iekšējās informācijas uzzināšanas; vai
(b)         
iekšējās informācijas atklāšana
citai personai, ja vien šāda atklāšana nenotiek, likumīgi pildot
darba vai profesionālos pienākumus.
4. pants
Tirgus manipulācijas
Dalībvalstis veic vajadzīgos
pasākumus, lai nodrošinātu, ka turpmāk minēto
rīcību uzskata par noziedzīgu nodarījumu, ja tā
izdarīta ar nodomu:
(a)         
nepareizu vai maldinošu norāžu sniegšana par
piedāvājumu, pieprasījumu vai cenu, finanšu instrumentu vai
saistīta tūlītēja preču darījuma līgumu;
(b)         
viena vai vairāku finanšu instrumentu vai
saistīta tūlītēja preču darījuma līguma
cenas noteikšana neatbilstošā vai mākslīgā
līmenī;
(c)         
darījumu veikšana, tirdzniecības rīkojumu
došana vai jebkādu citu darbību veikšana finanšu tirgos, kas
ietekmē cenu vienam vai vairākiem finanšu instrumentiem vai
saistīta tūlītēja preču darījuma līgumam,
izmantojot fiktīvus mehānismus vai cita veida krāpšanu vai
viltu;
(d)        
tādas informācijas izplatīšana, kas
sniedz nepareizas vai maldinošas norādes attiecībā uz finanšu
instrumentiem vai saistītu tūlītēju preču
darījumu līgumiem, ja šīs personas no informācijas
izplatīšanas gūst kādas priekšrocības vai peļņu
sev vai citām personām.
5. pants
Kūdīšana, atbalstīšana un līdzdalība un
mēģinājums
1.                      
Dalībvalstis veic vajadzīgos
pasākumus, lai nodrošinātu, ka kūdīšana, atbalstīšana
un līdzdalība noziedzīgos nodarījumos, kas minēti 3.
un 4. pantā, ir sodāma kā noziedzīgs nodarījums.
2.                      
Dalībvalstis veic vajadzīgos
pasākumus, lai nodrošinātu, ka mēģinājums veikt
jebkuru no 3. panta a) apakšpunktā un 4. panta a), b) un
c) apakšpunktā minētajiem nodarījumiem ir sodāms
kā noziedzīgs nodarījums.
6. pants
Kriminālsankcijas
Dalībvalstis veic vajadzīgos
pasākumus, lai nodrošinātu, ka noziedzīgie nodarījumi, kas
minēti 3.–5. pantā, ir sodāmi ar
kriminālsankcijām, kuras ir efektīvas, samērīgas ar
nodarījumu un preventīvas.
7. pants
Juridisko personu atbildība
1.                      
Dalībvalstis veic vajadzīgos
pasākumus, lai nodrošinātu, ka juridiskās personas var tikt
sauktas pie atbildības par nodarījumiem, kas minēti
3.–5. pantā, ja šādu nodarījumu to labā paveikusi
jebkura persona, kas ieņem vadošu amatu juridiskajā personā,
rīkojoties individuāli vai kā juridiskas personas
struktūrvienība, pamatojoties uz:
(a)         
tiesībām pārstāvēt juridisko
personu;
(b)         
pilnvarām pieņemt lēmumus
juridiskās personas vārdā; vai
(c)         
pilnvarām īstenot kontroli
juridiskās personas iekšienē.
2.                      
Dalībvalstis veic arī vajadzīgos
pasākumus, lai nodrošinātu, ka juridiskās personas var tikt
sauktas pie atbildības, ja 3.–5. pantā minētie
nodarījumi, ko juridiskas personas labā paveikusi tās pilnvarota
persona, varējuši notikt pirmajā punktā minētās
personas īstenotas uzraudzības vai kontroles trūkuma dēļ.
3.                      
Juridisko personu atbildība saskaņā
ar 1. un 2. punktu neizslēdz kriminālvajāšanu fiziskām
personām, kas ir iesaistītas 3.–5. pantā minētajos
nodarījumos kā izdarītāji, kūdītāji vai
līdzdalībnieki.
8. pants
Sankcijas juridiskām personām
Dalībvalstis veic
vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka juridiskās
personas, kas sauktas pie atbildības atbilstoši 7. pantam, ir
sodāmas ar efektīvām, samērīgām ar
nodarījumu un preventīvām sankcijām.
9. pants
Ziņojums
Komisija līdz [4 gadus pēc šīs direktīvas
stāšanās spēkā] ziņo Eiropas Parlamentam un Padomei
par šīs direktīvas piemērošanu un, ja nepieciešams, par
vajadzību to pārskatīt, īpaši attiecībā uz
vienotu minimuma noteikumu par kriminālsankciju veidiem un
līmeņiem ieviešanas piemērotību.
Komisija iesniedz šo ziņojumu, vajadzības gadījumā
pievienojot tiesību akta priekšlikumu.
10. pants
Transponēšana
1.                      
Dalībvalstis vēlākais līdz
[24 mēnešus pēc šīs direktīvas stāšanās
spēkā] pieņem un publicē normatīvos un
administratīvos noteikumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu
šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara
Komisijai zināmus minēto noteikumu tekstus, kā arī
minēto noteikumu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.
Šie noteikumi tiek piemēroti no
[24 mēnešus pēc šīs direktīvas stāšanās
spēkā] un saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu
(ES) Nr. … par iekšējās informācijas ļaunprātīgu
izmantošanu un tirgus manipulācijām no tās spēkā
stāšanās dienas. 
Kad dalībvalstis pieņem minētos
noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci
pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka,
kā izdarīt šādas atsauces.
2.                      
Dalībvalstis dara zināmus Komisijai to
dalībvalsts tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem
jomā, uz kuru attiecas šī direktīva, kā arī
minēto noteikumu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.
11. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas
spēkā divdesmitajā dienā pēc tās
publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī.
12. pants
Adresāti 
Šī
direktīva ir adresēta dalībvalstīm saskaņā ar
Līgumiem.
Briselē,
Eiropas Parlamenta
vārdā —                       Padomes vārdā —
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
[1]               ES finanšu uzraudzības augsta līmeņa
darba grupas ziņojums, Briselē, 25.2.2009., 23. lpp.
[2]               Eiropas Komisija, Paziņojums par sankciju
režīmu pastiprināšanu finanšu pakalpojumu nozarē,
COM (2010) 716, 2010. gada 8. decembrī.
[3]               COM (2011) 573 galīgā
redakcija.
[4]               Eiropadome savā 2009. gada 2. decembra
dokumentā „Stokholmas programma — atvērta un droša Eiropa tās
pilsoņu un viņu aizsardzības labā” uzsvēra
nepieciešamību regulēt finanšu tirgus un novērst to ļaunprātīgu
izmantošanu, kā arī aicināja dalībvalstis un Komisiju
uzlabot iespējas konstatēt tirgu ļaunprātīgu
izmantošanu un nelikumīgu līdzekļu piesavināšanos.
Tieslietu un iekšlietu padomes secinājumos par saimnieciskās
krīzes novēršanu un ekonomiskās aktivitātes
atbalstīšanu uzsvērts, ka būtu jāapsver, vai ir
iespējams un — attiecīgā gadījumā — vai ir
piemēroti veikt krimināltiesību normu saskaņošanu
attiecībā uz būtiskām akciju tirgus cenu
manipulācijām un citu neatbilstīgu rīcību saistībā
ar vērtspapīru tirgiem. Sk. 2010. gada 22. aprīļa
dokumentu 8920/10 un 2010. gada 29. marta dokumentu 7881/10.
[5]               CESR/08-099, 2008. gada februāris.
[6]               Sk.
http://ec.europa.eu/internal_market/securities/abuse/12112008_conference_en.htm.
[7]               Sk.
http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2009/market_abuse_en.htm
[8]               Sk. http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2010/mad/consultation_paper.pdf
[9]               Sk.
http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2010/mad_en.htm
[10]             Ar ietekmes novērtējuma ziņojumu var
iepazīties http://ec.europa.eu/internal_market/securities/abuse/index_en.htm.
[11]             Diskusiju kopsavilkumu sk. ietekmes novērtējuma
ziņojuma 3. pielikumā.
[12]             OV C , , . lpp.
[13]             OV L 16, 12.4.2003., 16. lpp.
[14]             COM (2011) 573 galīgā redakcija.
[15]             OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.
[16]             Komisijas 2010. gada 12. novembra Regula
(ES) Nr. 1031/2010 par siltumnīcas efektu izraisošo gāzu
emisiju kvotu izsoļu laika grafiku, administrēšanu un citiem
aspektiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu
2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo
gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā, OV L 302,
18.11.2010., 1. lpp.