CELEX: 62007TJ0109
Language: mt
Date: 2009-03-25
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (il-Ħames Awla) tal-25 ta' Marzu 2009. # L’Oréal SA vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja verbali SPA THERAPY - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti SPA - Raġunijiet relattivi għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94. # Kawża T-109/07.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (Il-Ħames Awla)
      25 ta’ Marzu 2009(*)
      
      “Trade mark Komunitarja – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Applikazzjoni għat‑trade mark Komunitarja verbali SPA THERAPY – Trade mark nazzjonali verbali preċedenti SPA – Raġuni relattiva għal rifjut – Probabbiltà ta’ konfużjoni – Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94”
      Fil-kawża T‑109/07,
      L’Oréal SA, stabbilita f’Pariġi (Franza), irrappreżentata minn E. Baud, avukat,
      
      rikorrenti
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn A. Folliard-Monguiral, bħala aġent,
      
      konvenut
      il-parti l-oħra fil-proċedura quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjent quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, hija
      Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV, stabbilita fi Spa (il-Belġju), irrappreżentata minn E. Cornu, L. De Brouwer u D. Moreau, avukati,
      
      li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI tal-24 ta’ Jannar 2007 (Każ
         R 468/2005‑4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV u L’Oréal SA,
      
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (Il-Ħames Awla),
      komposta minn M. Vilaras, President, M. Prek (Relatur) u V. Ciucă, Imħallfin,
      Reġistratur: N. Rosner, Amministratur,
      wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-11 ta’ April 2007,
      wara li rat ir-risposta tal-UASI ppreżentata fir-reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-25 ta’ Ġunju 2007,
      wara li rat ir-risposta tal-intervenjenti ppreżentata fir-reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fis-17 ta’ Lulju 2007,
      wara s-seduta tas-6 ta’ Novembru 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      1        Fit-28 ta’ Novembru 2000, ir-rikorrenti, L’Oréal SA, ippreżentat applikazzjoni għal trade mark Komunitarja lill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni
         fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar
         it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 146-180) kif emendat.
      
      2        It-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni hija s-sinjal verbali SPA THERAPY.
      
      3        Il-prodotti li għalihom saret l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark jaqgħu taħt il-klassi 3 skont il-Ftehim ta’
         Nice dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta’ Prodotti u Servizzi għall-finijiet tar-Reġistrazzjoni ta’ Trade marks, tal-15
         ta’ Ġunju 1957, kif irrivedut u emendat, u jikkorrispondu għad-deskrizzjoni segwenti: “Fwejjaħ, eaux de toilette; ġels u melħ
         għall-banju u għad-doċċa mhux għal użu mediku; sapun tal-banju; deodoranti personali; kożmetiċi, b’mod partikolari kremi,
         lożjonijiet, ġels u terra għall-wiċċ, ġisem u idejn; kremi, ġels u żjut għall-ismurija u ta’ wara x-xemx (kożmetiċi); prodotti
         tal-irtokk; xampus; ġel, muss, balzmi, u preparazzjonijiet fil-forma ta’ aerosol għall-qtugħ u l-kura tax-xagħar; sprej tax-xagħar;
         żebgħa tax-xagħar u prodotti għat-tneħħija tal-kulur tax-xagħar; prodotti sabiex imewġu u jinnoklaw ix-xagħar; żjut essenzjali”.
      
      4        L-applikazzjoni għal reġistrazzjoni ġiet ippubblikata fil-Bulettin tat-Trade marks Komunitarji Nru 55/2002 tal-15 ta’ Lulju 2002. 
      
      5        Fl-14 ta’ Ottubru 2002, l-intervjenti, Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV, ressqet oppożizzjoni skont l-Artikolu
         42 tar-Regolament Nru 40/94, kontra r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għall-prodotti kollha
         koperti minn din tal-aħħar.
      
      6        Insostenn tal-oppożizzjoni tagħha, l-intervjenti invokat, b’mod partikolari, l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni, fis-sens
         tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, ma’ diversi trade marks preċedenti, fosthom it-trade mark verbali SPA, irreġistrata
         fl-Uffiċċju tat-Trade Marks tal-Benelux fil-11 ta’ Marzu 1981 bin-numru 372307, għall-“preparazzjonijiet ta’ bliċ u sustanzi
         oħra għall-ħasil tal-ħwejjeġ, preparazzjonijiet għat-tindif, għal-lustrar, biex togħrok u li joborxu; spapen; fwejjaħ, żjut
         essenzjali, kożmetiċi, lozzjonijiet għax-xagħar; dentifriċi”, għal prodotti fil-klassi 3. Barra minn hekk, l-intervenjenti
         invokat l-Artikolu 8(4) u (5) tar-Regolament Nru 40/94 abbażi ta’ diversi reġistrazzjonijiet preċedenti.
      
      7        Permezz tad-deċiżjoni tad-29 ta’ Marzu 2005, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni tal-UASI laqgħet l-oppożizzjoni billi kkunsidrat
         li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 kienu sodisfatti. Id-Diviżjoni ma eżaminatx ir-raġunijiet
         relattivi għar-rifjut ibbażati fuq l-Artikolu 8(4) u (5) tar-Regolament Nru 40/94, u bbażat ruħha biss fuq il-probabbiltà
         ta’ konfużjoni mat-trade mark verbali preċedenti SPA (iktar ’il quddiem it-“trade mark preċedenti”).
      
      8        Fit-22 ta’ April 2005, ir-rikorrenti appellat quddiem l-UASI mid-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni.
      
      9        Permezz ta’ deċiżjoni tal-24 ta’ Jannar 2007 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), ir-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI
         ċaħad ir-rikors għar-raġuni li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament 40/94 kienu sodisfatti. L‑ewwel nett,
         fir-rigward tal-paragun bejn il-prodotti inkwistjoni, il-Bord tal-Appell osserva li l-identità tagħhom ma kinitx ikkontestata
         mill-partijiet. Imbagħad, fir-rigward tal-paragun bejn is-sinjali konfliġġenti, huwa qies li għandu jiġi kkunsidrat il-karattru
         distintiv miksub mill-kelma “spa” għall-pubbliku kkonċernat, ikkostitwit mill-konsumatur medju fil-pajjiżi tal-Benelux u ma
         segwiex l-argument tar-rikorrenti li l-kelma “spa” tiddeskrivi l-prodotti kożmetiċi fil-klassi 3. Fuq din il-bażi, huwa kkunsidra
         li l-element verbali “spa” kien l-element prinċipali tat-trade mark li jiġbed l-attenzjoni u li, għaldaqstant, is-sinjali
         kunfliġġenti kienu simili minkejja d-differenzi viżivi, fonetiċi u kunċettwali marbuta mal-preżenza tal-element verbali “therapy”
         fit-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni. Fl-aħħar nett, il-Bord tal-Appell osserva li fil-qasam tal-kożmetiċi, ħafna
         drabi l-produtturi jqiegħdu fis-suq diversi linji ta’ prodotti taħt trade marks sekondarji distinti. Minn dan, huwa kkonkluda
         li kien probabbli li l-konsumatur jikkunsidra li l-prodotti indikati mit-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni, kienu
         kkummerċjalizzati taħt is-superviżjoni tal-intervjenti. Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell irrifjuta li jilqa’ t-talba tar-rikorrenti
         intiża sabiex l-intervjenti tipprova l-użu ġenwin tat-trade mark tagħha, għar-raġuni li din it-talba ġiet ippreżentata barra
         mit-terminu previst.
      
       It-talbiet tal-partijiet
      10      Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
      –        tikkundanna lill-UASI u, sa fejn meħtieġ, lill-intervenjenti għall-ispejjeż.
      11      L-UASI u l-intervenjenti jitolbu li l-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors;
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
       Id-dritt
      12      Qabel kollox, għandu jiġi osservat li l-intervjenti tikkontesta l-ammissibbiltà tad-diversi annessi tar-rikors, inkwantu dawn
         jinkludu dokumenti ppreżentati għall-ewwel darba, quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza. Madankollu, f’dan il-każ, mhux neċessarju
         li tiġi eżaminata l-ammissibbiltà ta’ kull wieħed mill-annessi kkontestati mill-intervjenti, sa fejn il-Qorti tal-Prim’Istanza
         tista’ tevalwa l-argumenti tar-rikorrenti fid-dawl tad-dokumenti ppreżentati matul il-proċeduri amministrattivi u li jinsabu
         fil-proċess tal-kawża quddiem l-UASI, ikkomunikati minn dan tal-aħħar lill-Qorti tal-Prim’Istanza skont l-Artikolu 133 tar-Regoli
         tal-Proċedura. 
      
      13      Ir-rikorrenti invokat raġuni waħda, ibbażata fuq il-ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      14      Skont l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, jekk issir oppożizzjoni minn proprjetarju ta’ trade mark preċedenti, l-applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark m’għandhiex tintlaqa’ meta, għal raġuni ta’ identità jew xebh tagħha mat-trade mark preċedenti
         u għal raġuni ta’ identità jew xebh tal-prodotti jew servizzi koperti miż-żewġ trade marks, teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni
         min-naħa tal-pubbliku fit-territorju fejn it-trade mark preċedenti hija protetta.
      
      15      F’dan il-każ, il-protezzjoni tat-trade mark preċedenti testendi għall-pajjiżi tal-Benelux. Għaldaqstant, hija l-perċezzjoni
         mill-konsumatur tat-trade marks kunfliġġenti tal-prodotti inkwistjoni fit-territorju ta’ dawn l-Istati Membri li għandha tiġi
         kkunsidrata. Barra minn hekk, fid-dawl tan-natura tal-prodotti inkwistjoni, il-Bord tal-Appell sostna fil-punt 12 tad-deċiżjoni
         kkontestata li l-pubbliku rilevanti kien ikkostitwit minn konsumaturi medji. Din l-analiżi tidher li hija eżatta u barra min
         dan, mhijiex ikkontestata mir-rikorrenti. 
      
      16      Skont ġurisprudenza stabbilita, il-probabbiltà ta’ konfużjoni għall-pubbliku, li hija ddefinita bħala l-probabbiltà li l-pubbliku
         jista’ jemmen li l-prodotti jew is-servizzi inkwistjoni ġejjin mill-istess impriża jew, f’dan il-każ, minn impriżi marbuta
         ekonomikament, għandha tiġi evalwata b’mod ġenerali, fid-dawl ta’ kull fattur rilevanti għal dan il-każ [sentenza tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza tat-23 ta’ Ottubru 2002, Oberhauser vs UASI – Petit Liberto (Fifties), T‑104/01, Ġabra p. II‑4359, punt 25
         u 26; ara wkoll, b’analoġija, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-29 ta’ Settembru 1998, Canon, C‑39/97, Ġabra p. I‑5507,
         punt 29].
      
      17      L-evalwazzjoni ġenerali tal-probabbiltà ta’ konfużjoni trid, għal dak li jirrigwarda x-xebh viżiv, fonetiku jew kunċettwali
         tat-trade marks inkwistjoni, tkun ibbażata fuq l-impressjoni ġenerali prodotta minnhom, fid-dawl, b’mod partikolari, tal-elementi
         distintivi u dominanti tagħhom. Il-perċezzjoni tat-trade marks li l-konsumatur medju għandu tal-prodotti jew tas-servizzi
         inkwistjoni għandha rwol determinanti fl-evalwazzjoni globali ta’ din il-probabbiltà. F’dan ir-rigward, il-konsumatur medju
         normalment jipperċepixxi trade mark fl-intier tagħha u ma joqgħodx jeżamina d-dettalji differenti (ara, b’analoġija, is-sentenzi
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Novemrbu 1997, SABEL C‑251/95, Ġabra p. I‑6191, punt 23, u tat-22 ta’ Ġunju 1999, Lloyd
         Schuhfabrik Meyer, C‑342/97, Ġabra p. I‑3819, punt 25).
      
      18      Fil-kuntest tal-eżami tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni, l-evalwazzjoni tax-xebh bejn żewġ trade marks ma tistax
         tiġi llimitata għat-teħid inkunsiderazzjoni biss tal-komponent ta’ trade mark kumplessa u għat-tqabbil tagħha ma’ trade mark
         oħra. Bil-kontra, hemm lok li l-paragun isir billi jiġu eżaminati t-trade marks inkwistjoni, kull waħda kkunsidrata fl-intier
         tagħha u dan li ma jeskludix li l-impressjoni ġenerali prodotta fil-memorja tal-pubbliku rilevanti minn trade mark kumplessa
         tista’, f’ċerti ċirkustanzi, tkun iddominata minn wieħed jew iktar mill-komponenti tagħha. Huwa biss jekk il-komponenti l-oħra
         kollha tat-trade mark huma negliġibbli li l-evalwazzjoni tax-xebh tista’ ssir fuq il-bażi tal-element dominanti biss (sentenzi
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Ġunju 2007, UASI vs Shaker, C‑334/05 P, Ġabra p. I‑4529 punti 41 u 42, u tal-20 ta’ Settembru
         2007, Nestlé vs UASI, C‑193/06 P, Ġabra p. I-114, punti 42 u 43).
      
      19      Madankollu, lil hinn mill-każ normali li fih il-konsumatur medju jipperċepixxi trade mark fl-intier tagħha, u minkejja ċ-ċirkustanza
         li l-impressjoni ġenerali tista’ tkun iddominata minn wieħed jew bosta komponenti ta’ trade mark kumplessa, ma jistax ikun
         eskluż li, f’każ partikolari, trade mark preċedenti, użata minn terz f’sinjal kompost, iżżomm pożizzjoni distintiva awtonoma
         fis-sinjal kompost, mingħajr madankollu ma tikkostitwixxi l-element dominanti, u li minħabba dan, impressjoni ġenerali prodotta
         mis-sinjal kompost tista’ twassal lill-pubbliku sabiex jaħseb li l-prodotti jew is-servizzi inkwistjoni kienu ġejjin, għall-anqas,
         minn impriżi marbuta ekonomikament, f’liema każ trid titqies l-eżistenza tal-probabbiltà ta’ konfużjoni. Fil-fatt, f’konfigurazzjoni
         bħal din, il-konstatazzjoni tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni ma tistax tkun suġġetta għall-kundizzjoni li l-impressjoni
         ġenerali prodotta mis-sinjal kompost hija ddominata minn dik il-parti tagħha kkostitwita mit-trade mark preċedenti (ara f’dan
         is-sens u b’analoġija, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-6 ta’ Ottubru 2005, Medion, C‑120/04, Ġabra p. I‑8551, punti
         30 sa 33). 
      
      20      F’dan il-każ, hekk kif irrileva l-Bord tal-Appell fil-punt 11 tad-deċiżjoni kkontestata, l-identità tal-prodotti koperti mit-trade
         marks kunfliġġenti hija paċifika bejn il-partijiet. 
      
      21      Fir-rigward tal-paragun tas-sinjali konfliġġenti, għandu jiġi osservat li t-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni hija
         kkostitwita mit-trade mark preċedenti li magħha ġiet miżjuda l-kelma “therapy”. 
      
      22      Għandu jiġi wkoll ikkonstatat li t-trade mark preċedenti, minkejja li ma tikkostitwixxix l-element dominanti tat-trade mark
         li għaliha saret l-applikazzjoni, xorta żżomm pożizzjoni distintiva awtonoma fi ħdanha. 
      
      23      Fl-ewwel lok, it-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni mhijiex ikkostitwita minn kelma ġdida li għandha sinjifikat awtonomu
         differenti minn dak tas-sempliċi tqegħid flimkien tal-elementi li jifformawha, iżda minn żewġ kelmiet kjarament distinti bejn
         waħda u oħra: “spa” u “therapy”.
      
      24      Fit-tieni lok, jidher li l-kelma “spa”, li tikkostitwixxi kemm it-trade mark preċedenti kif ukoll l-element komuni taż-żewġ
         trade marks, għandha karattru distintiv normali fir-rigward ta’ prodotti kożmetiċi koperti mit-trade marks kunfliġġenti.
      
      25      Fil-fatt, l-allegazzjonijiet tar-rikorrenti bbażati fuq l-allegat karattru deskrittiv jew ġeneriku tal-kelma “spa” fir-rigward
         tal-prodotti kożmetiċi mhumiex konvinċenti. Il-provi prodotti mir-rikorrenti matul il-proċeduri amministrattivi, li jinsabu
         fil-proċess tal-kawża quddiem l-UASI, jipprovaw biss l-eżistenza ta’ karattru deskrittiv u ġeneriku eventwali ta’ din il-kelma
         għall-istabbilimenti intiżi għall-idroterapija bħalma huma l-banjijiet Torok jew sawni, u mhux l-eżistenza ta’ karattru deskrittiv
         u ġeneriku fir-rigward tal-prodotti kożmetiċi koperti mit-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni. L-uniku element li
         jsostni t-teżi tar-rikorrenti huwa sentenza tat-Tribunal de grande instance de Paris. Madankollu, il-valur probatorju tagħha
         huwa limitat. Minn naħa, din is-sentenza tista’ tikkonċerna biss il-perċezzjoni ta’ parti waħda tal-pubbliku rilevanti, il-pubbliku
         frankofonu tal-pajjiżi tal-Benelux. Min-naħa l-oħra, jidher li l-pożizzjoni meħuda f’din is-sentenza ġiet kontradetta minn
         qrati oħrajn, fosthom il-Qorti tal-Appell ta’ Pariġi.
      
      26      L-elementi l-oħra prodotti mir-rikorrenti matul il-proċeduri amministrattivi quddiem l-UASI, bħas-siltiet minn dizzjunarji,
         il-provi bbażati fuq l-użu tal-kelma “spa” fl-istampa u fuq l-internet, jew ukoll l-istħarriġ tal-opinjoni pubblika dwar il-perċezzjoni
         tal-kelma “spa” mwettaq fl-Olanda, għandhom biss l-għan li jipprovaw il-karattru deskrittiv u ġeneriku tal-kelma “spa” fir-rigward
         ta’ stabbilimenti intiżi għall-idroterapija bħalma huma l-banjijiet Torok jew sawni.
      
      27      Fir-rigward tar-riferimenti għall-prassi deċiżjonali tal-UASI, huwa biżżejjed li jitfakkar li skont ġurisprudenza stabbilita,
         il-legalità tad-deċiżjonijiet tal-bordijiet tal-appell tista’ tiġi evalwata biss fuq il-bażi tar-Regolament Nru 40/94, kif
         interpretat mill-qorti Komunitarja, u mhux fuq il-bażi ta’ prassi deċiżjonali preċedenti tagħhom. [ara s-sentenza tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza tas-16 ta’ Marzu 2005, L’Oréal vs UASI – Revlon (FLEXI AIR), T‑112/03, Ġabra p. II‑949, punt 68, u l-ġurisprudenza
         ċċitata].
      
      28      Barra minn hekk, jekk l-affermazzjoni li r-rikorrenti għamlet matul is-seduta li l-kelma “spa” hija deskrittiva u ġenerika
         ta’ wieħed mill-istabbilimenti fejn il-prodotti kożmetiċi huma użati jew ikkummerċjaliżżati, jiġifieri stabbilimenti intiżi
         għall-idroterapija bħalma huma l-banjijiet Torok jew sawni hija eżatta, din ma tistax madankollu twassal għall-konklużjoni
         li l-imsemmija kelma ma għandhiex, konsegwentement, karattru distintiv fir-rigward ta’ prodotti kożmetiċi, jew li dan il-karattru
         distintiv huwa dgħajjef wisq sabiex jkun jista’ jiġi konkluż li t-trade mark preċedenti għandha pożizzjoni distintiva awtonoma
         fi ħdan it-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni. Fil-fatt, ir-rabta bejn il-prodotti kożmetiċi u l-istabbilimenti intiżi
         għall-idroterapija, minħabba l-użu tagħhom, f’dak il-kuntest mhijiex tali li l-konklużjoni fir-rigward tal-karattru deskrittiv
         jew ġeneriku tal-kelma “spa” tista’ tiġi applikata għaliha.
      
      29      Għaldaqstant, jista’ jiġi evalwat jekk, minħabba din il-pożizzjoni distintiva awtonoma, l-impressjoni ġenerali prodotta mit-trade
         mark li għaliha saret l-applikazzjoni tista’ twassal lill-pubbliku sabiex jaħseb li l-prodotti inkwistjoni ġejjin, għall-anqas,
         minn impriżi marbuta ekonomikament u li, għaldaqstant, teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94.
      
      30      Qabel kollox, għandu jiġi osservat li l-konsumatur ġeneralment jagħti attenzjoni akbar għall-bidu tat-trade mark milli għat-tmiem
         [sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-7 ta’ Settembru 2006, Meric vs UASI – Arbora & Ausonia (PAM-PIM’S BABY-PROP), T‑133/05,
         Ġabra p. II‑2737, punt 51]. Issa, it-trade mark preċedenti tinsab fil-bidu tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni.
         Jirriżulta għalhekk li l-pożizzjoni distintiva awtonoma li hija tokkupa fi ħdanha tista’ iktar toħloq konfużjoni għall-pubbliku
         rilevanti fir-rigward tal-oriġini kummerċjali tal-prodotti.
      
      31      Sussegwentement, għandu jiġi osservat ukoll li l-kelma “therapy” mhijiex isem kummerċjali magħruf, bħal fil-kawża li wasslet
         għas-sentenza Medion, punt 19 iktar ’il fuq, iżda kelma li, mingħajr ma tiddeskrivi l-prodotti kożmetiċi, m’għandiex karattru
         distintiv partikolarment kbir fir-rigward tagħhom, peress li tista’ tiġi mifhuma bħala riferiment għall-benefiċċji tal-imsemmija
         prodotti. 
      
      32      Fl-aħħar lok, hekk kif il-Bord tal-Appell ġustament osserva fil-punt 13 tad-deċiżjoni kkontestata, ħafna drabi l-produtturi
         jqiegħdu fuq is-suq diversi linji ta’ prodotti taħt trade marks sekondarji distinti. Konsegwentement, il-fatt li t-trade mark
         li għaliha saret l-applikazzjoni hija kkostitwita mit-trade mark preċedenti SPA, flimkien mal-kelma “therapy”, jista’ jwassal
         lill-konsumatur sabiex jikkunsidra li huma linja ta’ prodotti kkummerċjalizzati mill-intervjenti.
      
      33      Minn dak li ntqal qabel, jirriżulta li d-differenzi bejn is-sinjali minħabba l-preżenza tal-kelma “therapy” fit-trade mark
         li għaliha saret l-applikazzjoni, mhumiex tali li jikkumpensaw is-similitaritajiet importanti bejn is-sinjali kunfliġġenti
         minħabba l-preżenza tat-trade mark preċedenti fil-bidu tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni u l-pożizzjoni distintiva
         awtonoma li hija għandha fiha. Barra minn hekk, peress li l-prodotti koperti mit-trade marks kunfliġġenti huma identiċi, jista’
         jiġi konkluż li l-pubbliku rilevanti se jqis li dawn ġejjin, għall-anqas, minn impriżi marbuta ekonomkament. 
      
      34      Konsegwentement, il-konklużjoni tal-Bord tal-Appell, misjuba fil-punt 13 tad-deċiżjoni kkontestata li teżisti probabbiltà
         ta’ konfużjoni bejn it-trade marks konfliġġenti, għandha tiġi kkonfermata.
      
      35      Għaldaqstant, hemm lok li jiġi miċħud l-uniku motiv, dwar il-ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 u għalhekk,
         ir-rikors. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      36      Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-rikorrenti tilfet, għandha tiġi kkundannata tbati l-ispejjeż sostnuti mill-UASI u l-intervenjenti, skont
         it-talbiet tagħhom.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (Il-Ħames Awla)
      taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      L’Oréal SA hija kkundannata għall-ispejjeż.
      
               Vilaras 
            
            
                Prek 
            
            
                Ciucă
            
         Mogħtija f’Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fil-25 ta’ Marzu 2009 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.