CELEX: 62016CA0103
Language: bg
Date: 2018-02-22 00:00:00
Title: Дело C-103/16: Решение на Съда (трети състав) от 22 февруари 2018 г. (преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de Cataluña — Испания) — Jessica Porras Guisado/Bankia SA и др. (Преюдициално запитване — Социална политика — Директива 92/85/ЕИО — Мерки за насърчаване подобряването на безопасността и здравето по време на работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки — Член 2, буква а) — Член 10, точки 1—3 — Забрана за уволнение на работничка в периода от началото на бременността до края на отпуска ѝ по майчинство — Приложно поле — Изключителни случаи, несвързани с положението на бременната работничка — Директива 98/59/ЕО — Колективни уволнения — Член 1, параграф 1, буква а) — Причини, несвързани с конкретните работници — Бременна работничка, уволнена при колективно уволнение — Мотивиране на уволнението — Предимство на работничката да остане на работа — Предимство за преместване на друга работа)

16.4.2018   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 134/3
            
         Решение на Съда (трети състав) от 22 февруари 2018 г. (преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de Cataluña — Испания) — Jessica Porras Guisado/Bankia SA и др.
   (Дело C-103/16) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Социална политика - Директива 92/85/ЕИО - Мерки за насърчаване подобряването на безопасността и здравето по време на работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки - Член 2, буква а) - Член 10, точки 1—3 - Забрана за уволнение на работничка в периода от началото на бременността до края на отпуска ѝ по майчинство - Приложно поле - Изключителни случаи, несвързани с положението на бременната работничка - Директива 98/59/ЕО - Колективни уволнения - Член 1, параграф 1, буква а) - Причини, несвързани с конкретните работници - Бременна работничка, уволнена при колективно уволнение - Мотивиране на уволнението - Предимство на работничката да остане на работа - Предимство за преместване на друга работа))
   (2018/C 134/04)
   Език на производството: испански
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Tribunal Superior de Justicia de Cataluña
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Jessica Porras Guisado
   
      Ответници: Bankia SA, Sección Sindical de Bankia de CCOO, Sección Sindical de Bankia de UGT, Sección Sindical de Bankia de ACCAM, Sección Sindical de Bankia de SATE, Sección Sindical de Bankia de CSICA, Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
   
      в присъствието на: Ministerio Fiscal
   
      Диспозитив
   
   
               1)
            
            
               Член 10, точка 1 от Директива 92/85/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 година за въвеждане на мерки за насърчаване подобряването на безопасността и здравето по време на работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки (Десета специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО) трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба, която позволява бременна работничка да бъде уволнена при колективно уволнение по смисъла на член 1, параграф 1, буква а) от Директива 98/59/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 година за сближаване на законодателствата на държавите членки в областта на колективните уволнения.
            
         
               2)
            
            
               Член 10, точка 2 от Директива 92/85 трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба, която позволява на работодателя да уволни бременна работничка при колективно уволнение, без да изложи други мотиви извън тези, които обосновават колективното уволнение, стига да са посочени обективните критерии, въз основа на които е извършен подборът на работниците, които ще бъдат уволнени.
            
         
               3)
            
            
               Член 10, точка 1 от Директива 92/85 трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, която не съдържа като превантивна мярка принципна забрана за уволнение на бременна работничка и на работничка родилка или кърмачка, а само предвижда, като възстановителна мярка, недействителност на това уволнение, когато то е незаконосъобразно.
            
         
               4)
            
            
               Член 10, точка 1 от Директива 92/85 трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба, която при колективно уволнение по смисъла на Директива 98/59 не предвижда в полза на бременните работнички и на работничките родилки или кърмачки нито предимство за оставане на работа, нито предимство за преместване на друга работа, които са били приложими преди това уволнение, като същевременно не е изключена възможността държавите членки да осигурят по-голяма защита на бременните работнички и на работничките родилки или кърмачки.
            
         
      (1)  ОВ C 165, 10.5.2016 г.