CELEX: 32014D0753
Language: fi
Date: 2014-10-30 00:00:00
Title: 2014/753/EU: Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 30 päivänä lokakuuta 2014 , keskusvastapuolia koskevan Singaporen sääntelykehyksen vastaavuudesta OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 vaatimusten kanssa

31.10.2014   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 311/58
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
   annettu 30 päivänä lokakuuta 2014,
   keskusvastapuolia koskevan Singaporen sääntelykehyksen vastaavuudesta OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 vaatimusten kanssa
   
      (2014/753/EU)
   
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä 4 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (1) ja erityisesti sen 25 artiklan 6 kohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklassa säädetyn kolmansiin maihin sijoittautuneiden keskusvastapuolten tunnustamiseen sovellettavan menettelyn tarkoituksena on mahdollistaa se, että sellaisiin kolmansiin maihin sijoittautuneet ja sellaisissa kolmansissa maissa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet, joiden sääntelyvaatimukset vastaavat mainitussa asetuksessa säädettyjä vaatimuksia, voivat tarjota määrityspalveluja unioniin sijoittautuneille määritysosapuolille tai markkinapaikoille. Kyseinen tunnustamismenettely ja siihen kuuluva vastaavuuspäätös auttavat osaltaan saavuttamaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 kokonaisvaltaisen tavoitteen eli vähentämään järjestelmäriskiä siten, että luotettavien ja vakaiden keskusvastapuolten käyttöä OTC-johdannaissopimuksia koskevassa määrityksessä laajennetaan myös silloin, kun kyseiset keskusvastapuolet ovat sijoittautuneet kolmanteen maahan ja saaneet siellä toimiluvan.
            
         
               (2)
            
            
               Jotta kolmannen maan oikeusjärjestelmää voidaan keskusvastapuolten osalta pitää unionin oikeusjärjestelmää vastaavana, sovellettavien oikeudellisten järjestelyjen ja valvontajärjestelyjen olennaisen vaikutuksen olisi vastattava unionin vaatimuksia ottaen huomioon niillä saavutettavat sääntelytavoitteet. Näin ollen tämän vastaavuuden arvioinnin tarkoituksena on todentaa, että Singaporen oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä varmistetaan, että Singaporeen sijoittautuneet ja siellä toimiluvan saaneet keskusvastapuolet eivät altista unioniin sijoittautuneita määritysosapuolia ja markkinapaikkoja suuremmille riskeille kuin unionissa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet eivätkä aiheuta unionissa kohtuutonta järjestelmäriskiä.
            
         
               (3)
            
            
               Komissio sai 1 päivänä syyskuuta 2013 Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen (EAMV) teknisen lausunnon, joka koskee Singaporessa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavia oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä. Teknisessä lausunnossa tuodaan esiin useita eroja Singaporessa oikeudenkäytössä keskusvastapuoliin sovellettujen oikeudellisesti sitovien vaatimusten ja keskusvastapuoliin asetuksen (EU) N:o 648/2012 mukaisesti sovellettujen oikeudellisesti sitovien vaatimusten välillä. Tämä päätös ei kuitenkaan perustu yksinomaan Singaporessa keskusvastapuoliin sovellettujen oikeudellisesti sitovien vaatimusten vertailevaan analyysiin, vaan lähtökohtana on myös arviointi, jossa tarkastellaan kyseisten vaatimusten vaikutusta sekä sitä, riittävätkö vaatimukset pienentämään unioniin sijoittautuneisiin määritysosapuoliin ja markkinapaikkoihin mahdollisesti kohdistuvia riskejä vastaavalla tavalla kuin asetuksessa (EU) N:o 648/2012 säädetyt vaatimukset omalla vaikutuksellaan. Tällöin olisi erityisesti otettava huomioon se, että unionin finanssimarkkinoita pienemmillä finanssimarkkinoilla toteutettuihin määritystoimiin kytkeytyy huomattavasti pienempiä riskejä.
            
         
               (4)
            
            
               Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdan mukaan on täytettävä kolme ehtoa, jotta voidaan katsoa, että kolmannen maan oikeudelliset ja valvontajärjestelyt, joita sovelletaan kyseisessä kolmannessa maassa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin, vastaavat mainitussa asetuksessa säädettyjä järjestelyjä.
            
         
               (5)
            
            
               Ensimmäisenä ehtona on, että kolmannessa maassa toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten täytyy noudattaa oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV osastossa säädettyjä vaatimuksia.
            
         
               (6)
            
            
               Singaporen oikeudellisesti sitovat vaatimukset, jotka koskevat maassa toimiluvan saaneita keskusvastapuolia, koostuvat arvopapereita ja futuureja koskevan lain (Securities and Futures Act, SFA) 289 luvusta sekä arvopapereita ja futuureja (määritysjärjestelmät) koskevista vuoden 2013 asetuksista (Securities and Futures (Clearing Facilities) Regulations, jäljempänä ’SFA-asetukset’). SFA-lain tavoitteena on edistää turvallisia ja tehokkaita määritysjärjestelmiä ja vähentää järjestelmäriskiä. SFA-lain vaatimukset eritellään ja pannaan täytäntöön SFA-asetuksilla. SFA-lailla otetaan käyttöön lupajärjestelmä kaikille rahoitusjärjestelmän kannalta tärkeille keskusvastaosapuolen tehtäviä hoitaville määritysjärjestelmille: niiden on saatava hyväksytyn määritysyhteisön (Approved Clearing House, ACH) toimilupa Singaporen rahaviranomaiselta (Monetary Authority of Singapore, MAS). Muut määritysjärjestelmät, mukaan luettuina ulkomaiset keskusvastapuolet, saavat MAS:ltä luvan toimia tunnustettuina määritysyhteisöinä (Recognised Clearing House, RCH).
            
         
               (7)
            
            
               MAS julkaisi tammikuussa 2013 finanssimarkkinoiden rakenteita käsittelevän monografian (Monograph on Supervision of Financial Market Infrastructures, jäljempänä ’monografia’), jossa määritetään keskusvastapuolia koskevat vaatimukset soveltamalla G10-maiden keskuspankkien maksu- ja selvitysjärjestelmäkomitean (2) (CPSS) ja kansainvälisen arvopaperimarkkinavalvojien yhteisön (IOSCO) huhtikuussa 2012 hyväksymiä finanssimarkkinoiden rakenteita koskevia periaatteita. Monografiassa selostetaan muun muassa, miten MAS odottaa ACH-yhteisöjen täyttävän SFA-lain mukaiset velvoitteensa, ja MAS ottaa monografian huomioon arvioidessaan, täyttävätkö ACH-yhteisöt SFA-lain velvoitteet.
            
         
               (8)
            
            
               Saadakseen luvan toimia ACH-yhteisönä määritysyhteisöjen on täytettävä SFA-laissa ja SFA-asetuksissa säädetyt erityisvaatimukset. MAS voi asettaa ACH-yhteisöjen toimiluvalle ehtoja tai rajoituksia, ja se voi milloin tahansa lisätä tai muuttaa tai peruuttaa niille asetettuja ehtoja tai rajoituksia. ACH-yhteisöjen on hoidettava määritysjärjestelmiä turvallisesti ja tehokkaasti, ja niiden on hallittava liiketoimintaansa ja operaatioihinsa liittyviä riskejä järkevästi. Niillä on myös oltava riittävästi taloudellisia, henkilöstö- ja järjestelmäresursseja.
            
         
               (9)
            
            
               SFA-lain mukaan kunkin ACH-yhteisön on myös vahvistettava sisäisiä sääntöjä ja menettelyjä, joilla varmistetaan määritysjärjestelmän moitteeton ja tehokas toiminta ja yhteisön osapuolten asianmukainen sääntely ja valvonta. ACH-yhteisöjen sisäisten sääntöjen ja menettelyjen on sisällettävä MAS:n määrittelemiä erityisiä osa-alueita, muun muassa vaatimuksia, jotka koskevat määritysjärjestelmien toimintaan kytkeytyviä riskejä sekä maksukyvyttömyystapausten käsittelyä, sekä kriteerejä ja ehtoja, jotka yhteisöjen osapuolten on täytettävä. Monografia pannaan näiltä osin täytäntöön ACH-yhteisöjen sisäisissä säännöissä ja menettelyissä. ACH-yhteisöjen sisäiset säännöt ja menettelyt sekä niiden mahdolliset muutokset on esitettävä MAS:lle ennen niiden täytäntöönpanoa. MAS voi kieltäytyä hyväksymästä, muuttaa tai täydentää sisäisiä sääntöjä tai menettelyjä tai mitä tahansa osaa ehdotetusta muutoksesta. Lisäksi SFA-asetuksissa vaaditaan nimenomaisesti MAS:n ennakkohyväksynnän saamista kaikkiin muutoksiin, jotka koskevat ACH-yhteisöjen riskinhallintajärjestelmiä, mukaan luettuina hyväksytty vakuustyyppi, vakuuksien arvostusmenetelmät ja vakuuksien määrittäminen ACH-yhteisöjen osallistujiinsa nähden olevan riskialtistuman hallitsemiseksi sekä yhteisöjen osapuolten maksukyvyttömyyden kattamiseen käytettävissä olevien rahoitusvarojen määrä (lukuun ottamatta ACH-yhteisön hallussa olevia vakuuksia). SFA-laissa säädetään seuraamuksista, joita määrätään, jos ACH-yhteisöjen sisäisiä sääntöjä ja menettelyjä muutetaan niin, etteivät ne enää täytä MAS:n asettamia vaatimuksia. SFA-lain mukaan ACH-yhteisöjen sisäiset säännöt ja menettelyt ovat näin ollen ACH-yhteisöjä sitovia.
            
         
               (10)
            
            
               Näin ollen Singaporen oikeudellisesti sitovat vaatimukset muodostavat kaksitasoisen rakenteen. SFA-laissa ja SFA-asetuksissa säädetyissä ACH-yhteisöjä koskevissa ydinvaatimuksissa, jäljempänä ’ensisijaiset säännöt’, asetetaan korkeatasoisia vaatimuksia, joita ACH-yhteisöjen on noudatettava saadakseen luvan tarjota määrityspalveluja Singaporessa. Mainitut ensisijaiset säännöt muodostavat oikeudellisesti sitovien vaatimusten ensimmäisen tason Singaporessa. Osoitukseksi ensisijaisten sääntöjen noudattamisesta ACH-yhteisöjen on esitettävä sisäiset sääntönsä ja menettelynsä MAS:lle ennen niiden täytäntöönpanoa, ja MAS voi evätä ne taikka muuttaa tai täydentää niitä. Kyseiset sisäiset säännöt ja menettelyt muodostavat Singaporen oikeudellisesti sitovien vaatimusten toisen tason, jonka on sisällettävä normatiiviset tiedot siitä, millä tavoin hakijana oleva ACH-yhteisö täyttää kyseiset korkeatasoiset vaatimukset monografian mukaisesti. ACH-yhteisöjen sisäiset säännöt ja menettelyt sisältävät myös ensisijaisia sääntöjä täydentäviä lisämääräyksiä.
            
         
               (11)
            
            
               ACH-yhteisöihin sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen vastaavuuden arvioinnissa olisi otettava huomioon myös niillä saavutettava riskejä pienentävä vaikutus eli vaikutus sen riskin tasoon, joka kohdistuu unioniin sijoittautuneisiin määritysosapuoliin ja markkinapaikkoihin niiden osallistuessa ACH-yhteisöihin. Riskejä pienentävä vaikutus määräytyy seuraavien kahden tekijän mukaan: kyseisen keskusvastapuolen toteuttamiin määritystoimiin liittyvä riskitaso, joka riippuu siitä, miten suurilla finanssimarkkinoilla keskusvastapuoli toimii, ja keskusvastapuoliin sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen tarkoituksenmukaisuus tämän riskitason alentamisen kannalta. Jotta päästäisiin samaan riskejä pienentävään vaikutukseen, sellaisille keskusvastapuolille, jotka harjoittavat toimintaansa suuremmilla finanssimarkkinoilla, joille on ominaista korkeampi riskitaso, on tarpeen asettaa tiukempia riskien pienentämistä koskevia vaatimuksia kuin keskusosapuolille, jotka harjoittavat toimintaansa pienemmillä finanssimarkkinoilla, joille on ominaista alhaisempi riskitaso.
            
         
               (12)
            
            
               ACH-yhteisöt toteuttavat määritystoimiaan huomattavasti pienemmillä finanssimarkkinoilla kuin unioniin sijoittautuneet keskusvastapuolet. Esimerkiksi kolmen viime vuoden aikana Singaporessa määritettyjen transaktioiden kokonaisarvo oli pienempi kuin 1 prosentti niiden transaktioiden kokonaisarvosta, jotka on määritetty G10-maihin kuuluvissa unionin jäsenvaltioissa. ACH-yhteisöihin osallistumisesta aiheutuu näin ollen unioniin sijoittautuneille määritysosapuolille tai markkinapaikoille huomattavasti pienempiä riskejä kuin niiden osallistumisesta unionissa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin.
            
         
               (13)
            
            
               ACH-yhteisöihin sovellettavia oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä voidaan näin ollen pitää vastaavina, kun ne ovat tarkoituksenmukaisia kyseisen alhaisemman riskitason alentamisen kannalta. ACH-yhteisöihin sovellettavilla ensisijaisilla säännöillä ja niiden täydennykseksi ja finanssimarkkinoiden rakenteita koskevien periaatteiden täytäntöön panemiseksi vahvistetuilla ACH-yhteisöjen sisäisillä säännöillä ja menettelyillä alennetaan Singaporessa vallitsevaa alhaisempaa riskitasoa ja päästään vastaavaan riskejä pienentävään vaikutukseen kuin asetuksella (EU) N:o 648/2012 pyritään.
            
         
               (14)
            
            
               Näin ollen komissio katsoo, että Singaporen oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen avulla varmistetaan, että Singaporessa toimiluvan saaneet ACH-yhteisöt noudattavat oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV osastossa säädettyjä vaatimuksia.
            
         
               (15)
            
            
               Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdassa säädetyn toisen ehdon mukaan Singaporessa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavien Singaporen oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen on oltava sellaisia, että kyseiset keskusvastapuolet ovat jatkuvasti tehokkaan valvonnan ja täytäntöönpanon seurannan alaisia.
            
         
               (16)
            
            
               MAS voi antaa yleisiä tai erityisiä ohjeita sen varmistamiseksi, että ACH-yhteisöjen toiminta on turvallista ja tehokasta ja varsinkin että SFA-lain mukaiset velvoitteet tai vaatimukset tai MAS:n määrittelemät vaatimukset täytetään, ja ohjeet on otettava huomioon ACH-yhteisöjen sisäisissä säännöissä ja menettelyissä. SFA-laissa säädetään seuraamuksista, joita määrätään, jos ACH-yhteisö ei noudata MAS:n antamia ohjeita. ACH-yhteisöjen sisäisten sääntöjen ja menettelyjen täytäntöönpanon valvonnan yhteydessä MAS voi pyytää ylemmän oikeusasteen tuomioistuimelta määräyksen, jossa ACH-yhteisöä kehotetaan noudattamaan sisäisiä sääntöjään ja menettelyjään, ottamaan ne huomioon, panemaan ne täytäntöön tai toteuttamaan ne. MAS voi myös peruuttaa ACH-yhteisön toimiluvan, jollei se noudata muiden muassa MAS:n määrittämiä vaatimuksia, mahdollisia luvalle asetettuja ehtoja tai rajoituksia, MAS:n SFA-lain nojalla antamia ohjeita tai mitä tahansa SFA-lain säännöstä.
            
         
               (17)
            
            
               Lisäksi ACH-yhteisöjen on SFA-asetusten mukaan toimitettava MAS:lle vuosikertomus, jossa selostetaan, miten ne ovat hoitaneet SFA-lain mukaiset velvollisuutensa tilikaudella. Niiden on toimitettava MAS:lle myös kyseisestä ACH-yhteisöstä annettu laaja tilintarkastuskertomus. Kertomuksen on sisällettävä tapauksen mukaan tilintarkastajien havainnot ja suositukset, jotka koskevat ACH-yhteisön sisäistä valvontaa sekä tapauksia, joissa ACH-yhteisö on jättänyt noudattamatta SFA-lain säännöksiä tai MAS:n SFA-lain nojalla antamia ohjeita.
            
         
               (18)
            
            
               Näin ollen komissio katsoo, että Singaporessa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavat Singaporen oikeudelliset ja valvontajärjestelyt ovat sellaisia, että niillä varmistetaan jatkuvasti tehokas valvonta ja täytäntöönpanon seuranta.
            
         
               (19)
            
            
               Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdassa säädetyn kolmannen ehdon mukaan Singaporen oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen täytyy sisältää kolmansien maiden oikeusjärjestysten nojalla toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten, jäljempänä ’kolmansien maiden keskusvastapuolet’, tunnustamista koskeva tehokas vastaava järjestelmä.
            
         
               (20)
            
            
               Kolmansien maiden keskusvastapuolet voivat hakea tunnustetun määritysyhteisön (RCH) toimilupaa, jonka nojalla ne voivat tarjota Singaporessa samoja palveluja, joita niillä on lupa tarjota kyseisessä kolmannessa maassa.
            
         
               (21)
            
            
               Ennen kuin MAS myöntää RCH-toimiluvan, se arvioi, onko kyseisessä keskusvastapuolelle toimiluvan myöntäneessä kolmannessa maassa sovellettu sääntelyjärjestelmä verrattavissa Singaporeen sijoittautuneisiin keskusvastapuoliin sovellettaviin oikeudellisiin ja valvontajärjestelyihin, esimerkiksi sovelletaanko kyseisessä kolmannessa maassa finanssimarkkinoiden rakenteita koskevia periaatteita. RCH-toimiluvan myöntäminen edellyttää lisäksi yhteistyöjärjestelyjen vahvistamista MAS:n ja asianomaisen ulkomaisen valvontaviranomaisen välillä.
            
         
               (22)
            
            
               Vaikka Singaporessa kolmansien maiden keskusvastapuolten tunnustamiseen käytetty menettely poikkeaa rakenteeltaan asetuksessa (EU) N:o 648/2012 säädetystä menettelystä, olisi kuitenkin katsottava, että se luo tehokkaan vastaavan järjestelmän kolmansien maiden keskusvastapuolten tunnustamista varten.
            
         
               (23)
            
            
               Siksi voidaan katsoa, että ACH-yhteisöjä koskevat Singaporen oikeudelliset ja valvontajärjestelyt täyttävät asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdassa säädetyt ehdot ja että mainittuja oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä olisi pidettävä asetuksessa (EU) N:o 648/2012 säädettyjä vaatimuksia vastaavina. Komission, jolle EAMV antaa tietoja, olisi seurattava edelleen keskusvastapuolia koskevan Singaporen oikeudellisen ja valvontakehyksen kehitystä ja niiden ehtojen täyttymistä, joiden perusteella tämä päätös on annettu.
            
         
               (24)
            
            
               Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan arvopaperikomitean lausunnon mukaiset,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Singaporessa toimiluvan saaneisiin hyväksyttyihin määritysyhteisöihin (Approved Clearing Houses) sovellettavien Singaporen oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen, joihin kuuluvat arvopapereita ja futuureja koskevan lain (Securities and Futures Act) 289 luku sekä arvopapereita ja futuureja (määritysjärjestelmät) koskevat vuoden 2013 asetukset (Securities and Futures (Clearing Facilities) Regulations 2013), sellaisina kuin niitä täydennetään finanssimarkkinoiden rakenteita käsittelevällä monografialla ”Monograph on Supervision of Financial Market Infrastructures”, katsotaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklaa sovellettaessa vastaavan asetuksessa (EU) N:o 648/2012 säädettyjä vaatimuksia.
   2 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tehty Brysselissä 30 päivänä lokakuuta 2014.
      
         
            Komission puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1.
   
      (2)  Maksu- ja selvitysjärjestelmäkomitea muutti 1 päivänä syyskuuta 2014 nimeään ja on nyt maksujärjestelmä- ja markkinainfrastruktuurikomitea.