CELEX: 52008PC0220
Language: sl
Date: 2008-04-28
Title: Predlog sklep Sveta o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino v zvezi z ohranitvijo obveznosti o trgovini s storitvami iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0220

Predlog sklep Sveta o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino v zvezi z ohranitvijo obveznosti o trgovini s storitvami iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju  /* COM/2008/0220 konč. - CNS 2008/0087 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 28.4.2008COM(2008) 220 konč.2008/0087 (CNS)PredlogSKLEP SVETAo sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino v zvezi z ohranitvijo obveznosti o trgovini s storitvami iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMV skladu s členom 44 Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami ter Ukrajino (v nadaljevanju „SPS“) bodo obveznosti iz Splošnega sporazuma o trgovini s storitvami (GATS) v okviru pristopa Ukrajine k STO avtomatično nadomestile obveznosti o trgovini s storitvami iz SPS.Ukrajina je v okviru postopka pristopa k STO ponudila obveznosti iz GATS, ki v večji meri pokrivajo obveznosti Ukrajine iz SPS, razen odstavka 3 člena 39 SPS. Vendar pa je Ukrajina ponudila, da to določbo SPS ohrani z dvostranskim sporazumom zunaj okvira STO.Svet za splošne zadeve in zunanje odnose je za formalno oblikovanje tega sporazuma 23. aprila 2007 sprejel pogajalske smernice, s katerima je Komisijo pooblastil, da se v okviru SPS pogodi o zavezujočem mednarodnem sporazumu v obliki izmenjave pisem z Ukrajino, da ta država po pristopu k STO ohrani obveznosti o trgovini s storitvami iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju z Ukrajino.O besedilu uradne izmenjave pisem je bil dosežen dogovor. Sporazum Evropske skupnosti ne zavezuje k nobenim obveznostim, ki presegajo njene sedanje obveznosti v okviru GATS in SPS. Sporazum je bil parafiran 18. februarja 2008 in v imenu Skupnosti podpisan […]. Do zaključka postopkov za njegovo sklenitev se je začasno uporabljal od […]. Zato mora Svet sprejeti priloženi predlog.2008/0087 (CNS)PredlogSKLEP SVETAo sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino v zvezi z ohranitvijo obveznosti o trgovini s storitvami iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanjuSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 71(1) in 80(2) Pogodbe v povezavi s prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[1],ob upoštevanju naslednjega:(1) Evropska komisija in njene države članice ter Ukrajina so 14. junija 1994 v Luxembourgu podpisale Sporazum o partnerstvu in sodelovanju (SPS), ki je začel veljati 1. marca 1998.(2) V skladu s členom 44 SPS bodo obveznosti iz GATS v okviru pristopa Ukrajine k STO avtomatično nadomestile obveznosti o trgovini s storitvami iz SPS.(3) Odstavek 3 člena 39 SPS se ne odraža v obveznostih GATS, ki jih je Ukrajina ponudila v okviru svojega pristopa k STO, in se zato ohrani na dvostranski osnovi.(4) Komisija je na podlagi pooblastila Sveta z dne 23. aprila 2007 v imenu Skupnosti v pogajanjih dosegla sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino, ki ohranja 3. odstavek člena 39 SPS ter je bil parafiran 18. februarja 2008.(5) Sporazum Evropske skupnosti ne zavezuje k nobenim obveznostim, ki presegajo njene sedanje obveznosti v okviru GATS in SPS.(6) Sporazum je bil v imenu Evropske skupnosti podpisan […] in se je začasno uporabljal od […] ob upoštevanju njegove poznejše sklenitve.(7) Potrebni institucionalni postopki so zaključeni, zato je treba Sporazum odobriti –SKLENIL:Člen 1Sporazum v okviru Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju ter v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino se z namenom, da ta država po pristopu k STO ohrani obveznosti o trgovini s storitvami iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju z Ukrajino, odobri v imenu Skupnosti.Besedilo Sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo temu sklepu.Člen 2Predsednik Sveta obvesti Ukrajino o sklenitvi tega sporazuma v imenu Skupnosti[2].Člen 3Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije .V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGASPORAZUM V OBLIKIIZMENJAVE PISEMmed Evropsko skupnostjo in Ukrajino v zvezi z ohranitvijo obveznosti o trgovini s storitvami iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanjuA. Pismo UkrajineSpoštovani,v povezavi s podpisom dvostranskega dogovora v okviru pristopa Ukrajine k STO 17. marca 2003 in kot del tega dogovora sta se delegaciji ES in Ukrajine sporazumeli, da ohranita določbe o mednarodnem pomorskem prometu iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, podpisanega 14. junija 1994 v Luxembourgu. Ta sporazum se pripravi, kakor sledi:EVROPSKA SKUPNOST IN UKRAJINA STAOB UPOŠTEVANJU člena 5 Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, podpisanega 14. junija 1994 v Luxembourgu (v nadaljevanju „SPS“),OB UPOŠTEVANJU zaveze pogodbenic za liberalizacijo trgovine po načelih Sporazuma STO in njemu priloženih večstranskih trgovinskih sporazumov,ZAVEDAJOČ SE potrebe po vzajemnem izboljšanju pogojev, ki vplivajo na trgovino s storitvami med pogodbenicama,OB UPOŠTEVANJU okoliščin v okviru pristopa Ukrajine k STO in njegovega vpliva na določbe SPS o podjetništvu in naložbah –SKLENILI:Edini členMednarodni pomorski prometNe glede na določbe člena 44 SPS se bodo po pristopu Ukrajine k STO naslednje določbe SPS med pogodbenicama še naprej uporabljale:-  odstavek 3 člena 39 v povezavi s členom 32(g) na področju mednarodnega pomorskega prometa.Prosim Vas, da potrdite, da ES soglaša s tem besedilom, in mi pošljete svoj odgovor, podpisan s strani pristojnih organov Evropske Skupnosti. Predlagam, da to pismo in Vaša potrditev sestavljata sporazum med pristojnimi organi, ki predstavlja sestavni del Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju, podpisanega 14. junija 1994 v Luxembourgu. Morebitno prenehanje veljavnosti Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju v skladu s členom 101 SPS ne vpliva na ta sporazum.S spoštovanjem,[V imenu Ukrajine]B. Pismo Evropske skupnostiSpoštovani,Hvala za pismo z dne ________________, v katerem je zapisano:„Spoštovani,v povezavi s podpisom dvostranskega dogovora v okviru pristopa Ukrajine k STO 17. marca 2003 in kot del tega dogovora sta se delegaciji ES in Ukrajine sporazumeli, da ohranita določbe o mednarodnem pomorskem prometu iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, podpisanega 14. junija 1994 v Luxembourgu. Ta sporazum se pripravi, kakor sledi:EVROPSKA SKUPNOST IN UKRAJINA STAOB UPOŠTEVANJU člena 5 Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, podpisanega 14. junija 1994 v Luxembourgu (v nadaljevanju „SPS“),OB UPOŠTEVANJU zaveze pogodbenic za liberalizacijo trgovine po načelih Sporazuma STO in njemu priloženih večstranskih trgovinskih sporazumov,ZAVEDAJOČ SE potrebe po vzajemnem izboljšanju pogojev, ki vplivajo na trgovino s storitvami med pogodbenicama,OB UPOŠTEVANJU okoliščin v okviru pristopa Ukrajine k STO in njegovega vpliva na določbe SPS o podjetništvu in naložbah –SKLENILI:Edini členMednarodni pomorski prometNe glede na določbe člena 44 SPS se bodo po pristopu Ukrajine k STO naslednje določbe SPS med pogodbenicama še naprej uporabljale:-  odstavek 3 člena 39 v povezavi s členom 32(g) na področju mednarodnega pomorskega prometa.Prosim Vas, da potrdite, da ES soglaša s tem besedilom, in mi pošljete svoj odgovor, podpisan s strani pristojnih organov Evropske Skupnosti. Predlagam, da to pismo in Vaša potrditev sestavljata sporazum med pristojnimi organi, ki predstavlja sestavni del Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju, podpisanega 14. junija 1994 v Luxembourgu. Morebitno prenehanje veljavnosti Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju v skladu s členom 101 SPS ne vpliva na ta sporazum.S spoštovanjem,“Potrjujem, da bo z navedenim pismom in mojim odgovorom sklenjen uradni sporazum med Evropsko skupnostjo in Ukrajino.S spoštovanjem,[V imenu Evropske skupnosti]ZAKONODAJNI FINANČNI IZKAZ ZA PREDLOGE S PRORAČUNSKIM VPLIVOM, OMEJENIM IZKLJUČNO NA STRAN PRIHODKOV1. NASLOV PREDLOGA:Sklep Sveta o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino v zvezi z ohranitvijo obveznosti o trgovini s storitvami iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju2. PRORAČUNSKE VRSTICE:Poglavje in člen: 120Znesek za zadevno leto, določen v proračunu (2008): 16 431 900 000 EUR3. FINANČNI VPLIV:( Predlog nima finančnih posledic.( Predlog nima finančnega vpliva na odhodke, ima pa finančni vpliv na prihodke – učinek je naslednji:v mio EUR (na eno decimalno mesto natančno)Proračunska vrstica | Prihodki[3] | 12-mesečno obdobje z začetkom dd. mm. llll | [Leto n] |Člen … | Vpliv na lastna sredstva |Člen … | Vpliv na lastna sredstva |Stanje po ukrepu |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Člen … |Člen … |4. UKREPI PROTI GOLJUFIJAM5. OPOMBE [1] Mnenje z dne […] (UL C …).[2] Datum začetka veljavnosti Sporazuma bo objavljen v Uradnem listu Evropske unije .[3] Pri tradicionalnih lastnih sredstvih (kmetijske dajatve, prelevmani za sladkor, carinske dajatve) morajo biti navedeni zneski neto zneski, tj. bruto zneski po odbitku 25 % stroškov pobiranja.