CELEX: 31995R0690
Language: sk
Date: 1995-03-30 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 690/95 z 30. marca 1995, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1091/94 ustanovujúce niektoré podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (EHS) č. 3528/86 o ochrane lesov spoločenstva pred znečisťovaním z ovzdušia

Dôležité právne oznámenie

|

31995R0690

Úradný vestník L 071 , 31/03/1995 S. 0025 - 0046

		Nariadenie Rady (ES) č. 690/95z 30. marca 1995,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1091/94 ustanovujúce niektoré podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (EHS) č. 3528/86 o ochrane lesov spoločenstva pred znečisťovaním z ovzdušiaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3528/86 zo 17. novembra 1986 o ochrane lesov spoločenstva pred znečisťovaním z ovzdušia [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 2157/92 [2], a najmä na jeho článok 3 ods. 2,keďže podľa tretej zarážky článku 2 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 3528/86 je účelom programu spoločenstva pomôcť členským štátom viesť intenzívny a nepretržitý dohľad nad lesnými ekosystémami na stálych pozorovaných pozemkoch;keďže podľa článku 2 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 3528/86 sa od členských štátov vyžaduje, aby predkladali Komisii údaje zhromaždené prostredníctvom siete stálych pozorovaných pozemkov pre intenzívny a nepretržitý dohľad;keďže táto sieť bola zavedená členskými štátmi v súlade s prílohou I k nariadeniu Komisie (ES) č. 1091/94 [3]; keďže spoločná metodológia a formát pre predkladanie údajov pre priebežný súpis stavu koruny, súpis stavu pôdy a listov a meranie prírastku boli ustanovené v prílohách III a IV k nariadeniu (ES) č. 1091/94;keďže merania hodnôt usadenín a monitorovanie meteorologických parametrov sú už zaznamenané a spoločná metodológia a formáty pre predkladanie údajov sa majú doplniť do nariadenia (ES) č. 1091/94;keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre lesníctvo,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1091/94 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. V prílohe II sa do formuláru 2a dopĺňajú tieto opatrenia:"Zaviesť a vykonať merania hodnôt usadenínZaviesť a vykonať monitorovanie meteorologických parametrov".2. V prílohe III sa odsek II.5 nahrádza takto:"II.5. Prenos údajovČlenské štáty predkladajú Komisii za každý pozemok tieto informácie v štandardizovaných formulároch (pozri prílohu VII formulár 3a a 3b)."3. Príloha VIIa sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.4. Prílohy II a III k tomuto nariadeniu sa dopĺňajú ako prílohy VIII a IX.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 30. marca 1995Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 326, 21.11.1986, s. 2.[2] Ú. v. ES L 217, 31.7.1992, s. 1.[3] Ú. v. ES L 125, 18.5.1994, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHA IDo prílohy VIIa k nariadeniu (ES) č. 1091/94 sa dopĺňa táto časť:— do odseku I (Prehľady názvov súborov za prieskum) sa dopĺňajú tieto slová:"Stanovenie | Príloha | Frekvencia | Meno súboru/Mená súborov |Usadenina | VIII | nepretržitá | XX1995. PLD, XX1995. DEM, XX1995. DEO, XX1995. DEA |Meteorológia | IX | nepretržitá | XX1995. PLM, XX1995. MEM, XX1995. MEC, Formulár 8d, XX1995. MEO a XX1995. MED" |— a posledný pododsek sa nahrádza takto:"Každý názov súboru pozostáva z dvojpísmenového kódu krajiny (predstavovaného prostredníctvom XX v zozname názvov) nasledovaného rokom určenia (napríklad 1995) alebo GENER, keď sa informácie uvádzajú raz, bodkou (.) a príponou trojpísmenového kódu. Tento trojpísmenový kód pre súbory pozemkov pozostáva z písmen PL a prvého písmena posúdenia: S pre pôdu (S — Soil), F pre lístie (F — Foliage), I pre prírastky (I — Increment), D pre usadeniny (D — Deposition) a M pre meteorológiu (M — Meteorology). Tento trojpísmenový kód pre súbory dát pozostáva z dvoch alebo jedného písmena: SO pre pôdu (SO — SOil), FO pre lístie (FO — FOliage), IN pre prírastky (IN — INcrement), DE pre usadeniny (DE — DEposition) alebo ME pre meteorológiu (ME — MEteorology) a jedného alebo dvoch písmen na označenie: M (Mandatory — povinných), O (Optional — voliteľných) alebo iných častí posudzovania prírastku (EV pre ohodnotenie — EValuation), posudzovania usadenín (A pre vzduch — Air) alebo meteorológie (C alebo D pre podnebie — Climate alebo poškodenie — Damage).V prípade, že sa spracovanie údajov pre pozemky s 16 x 16 km mriežkovou sieťou vykonáva na rovnakom mieste, môže to vyvolať zmätok, ak sú niekedy použité podobné názvy súborov. V tom prípade by ročné kódy uvedených názvov súborov mohli vzrásť o 1000 (napr. XX2995. SOM)."— Dopĺňa sa týchto 10 formulárov (XX1995. PLD, XX1995. DEM, XX1995. DEO, XX1995. DEA, XX1995. PLM, XX1995. MEM, XX1995. MEC, formulár 8d, XX1995. MEO, XX1995. MED):Formulár 7aXX1995. PLDObsah zredukovaného súboru údajov pre použitie v spojení s meraniami usadenín+++++ TIFF +++++Formulár 7bXX1995. DEMObsah súboru údajov s výsledkami meraní usadenín (povinné parametre)+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Formulár 7cXX1995. DEOObsah súboru údajov s výsledkamimeraní usadenín (voliteľnéparametre)+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Formulár 7dXX1995. DEAObsah súboru údajov s výsledkamimeraní koncentrácie ovzdušia(voliteľné parametre)+++++ TIFF +++++Formulár 8aXX1995. PLMObsah zredukovaného súboru údajov pre použitie v spojení s meteorologickými meraniami+++++ TIFF +++++Formulár 8bXX1995. MEMObsah súboru údajov s meteorologickými meraniami+++++ TIFF +++++Formulár 8cXX1995. MECObsahy súboru údajov s klimatologickými odhadmi+++++ TIFF +++++Formulár 8d+++++ TIFF +++++Formulár 8eXX1995. MEOObsahy súboru údajov s výskytmi identifikovaných udalostí/javov+++++ TIFF +++++Formulár 8fXX1995. MEDObsahy súboru údajov o pozemku s pozorovaným poškodením spôsobeným meteorologickými udalosťami/javmi+++++ TIFF +++++— Do zoznamu sa dopĺňajú tieto body:"Informácie so zreteľom na monitorovanie usadenín(37) Kód vzorkovačaPoužívajú sa tieto kódy vzorkovača usadenín1 : priame zrážky2 : usadeniny úhrnných zrážok3 : usadeniny tekutých zrážok4 : zrážky stekajúce po kmeni stromu5 : hmla6 : mrznúca hmla (inovať)7 : koncentrácia ovzdušia9 : inéDetaily o používanom zariadení sa uvádzajú v prílohe k dokumentu so základnými informáciami.(37a) Množstvo vzorkyCelkové zachytené množstvo vzorky (vzoriek) sa rozdelí záchytnou plochou zberača (zberačov) a uvádza sa v mm.(38) Prvé a posledné dni monitorovaného časového obdobiaPrvé a posledné dni každého monitorovaného časového obdobia sa uvádzajú vo formulároch s použitím rovnakého formátu ako pre údaje o pozorovaní, posudzovaní a analýze (pozri položku 3).Monitorované časové obdobie pozostáva z jedného alebo viacerých časových období merania. Minimálna dĺžka časového obdobia merania je jeden týždeň, maximálne jeden mesiac.Ak je potrebné použiť rozdielne časové obdobia merania v priebehu roka (napr. týždenne v lete a mesačne v zime), určia sa dve samostatne monitorované časové obdobia a výsledky sa uvedú oddelene na formulároch.(39) Počet časových období meraniaPočet časových období merania v každom monitorovanom období sa vyznačí vo formulároch.(40) Časové obdobieStanoví sa počet časových období merania, v ktorých boli vzorky odobraté. Každý rok (1. januára alebo v období okolo 1. januára) sa začína s novou sériou období merania. Ak sa pred analýzou kombinujú vzorky z niekoľkých období merania, v prílohe k dokumentu sa uvedú presné detaily miešania so základnými informáciami. Počet prvých časových období merania sa využije na určenie obdobia pre analýzu (napr. keď sa vzorky z období 9, 10, 11 a 12 kombinujú do jedinej vzorky pre analýzu, tejto vzorke sa pridelí číslo obdobia 9).Informácie so zreteľom na meteorologické monitorovanie(41) Kód pozemkuNa pozemku a v blízkosti pozemku môže byť identifikovaný počet miest. Vzhľadom na to, že meteorologické prístroje môžu byť inštalované na rôznych miestach, každé miesto sa musí identifikovať. Presné detaily o mieste sú zahrnuté v prílohe k dokumentu s meteorologickým vyhodnotením. Príklady možných miest sú:Na pozemku1 : pod korunou v štandardnej meteorologickej výške (1,5 m)2 : pod korunou vo výške 2 m (2,00 m)3 : pod korunou na úrovni zeme (0,10 m)4 : vo výške koruny5 : nad korunou6 : pod korunou v hĺbke 20 cm (- 0,20 m)Mimo pozemku7 : otvorený terén, nv štandardnej meteorologickej výške (1,50 m)8 : otvorený terén, na úrovni zeme (0,10 m)9 : otvorený terén, vo výške 10,00 m… atϊ.(42) Kód prístrojaPre vzorkovače pre meteorológiu sa použijú tieto kódy:10 : ručné odčítanie20 : mechanické zaznamenávanie30 : zaznamenávanie na papier40 : digitálne zaznamenávanie (samostatné stanovisko)50 : digitálne zaznamenávanie (integrálny zapisovač údajov)Keď je použitých viac prístrojov rôznych typov, značiek atď., môžu sa použiť jednoduché značky (napr. 11; vlasový hygrometer, 12 mokrá/suchá banka).Detaily o použitom zariadení sú uvedené v prílohe k dokumentu s meteorologickým vyhodnotením.(43) TeplotyTeploty budú uvádzané v °C použitím rozmeru plus/mínus a dvoch číslic plus jedného desatinného miesta (napr. - 12,5).(44) RelatívnavlhkosťRelatívna vlhkosť bude uvádzaná ako priemer časového obdobia použitím formátu dvoch číslic a jedného desatinného miesta (napr. 62,5).(45) RýchlosťvetraRýchlosť vetra bude uvádzaná ako priemerná rýchlosť vetra v metroch za sekundu (m/s) použitím formátu maximálne troch číslic (napr. 25).(46) SmervetraPrevládajúci smer vetra bude uvádzaný vo kompasovej ružice (sever = 0o, východ = 90o, juh = 180o a západ = 270o).(47) SlnečnéžiarenieCelkové slnečné žiarenie v priebehu časového obdobia bude uvádzané vo wattoch na štvorcový meter (W/m2(48) Týždne výskytuVýskyty budú uvádzané v týždňoch použitím štandardného označovania týždňov. Prvý týždeň začína 1. januára alebo okolo 1. januára. Pre výskyt prípadu v jednotlivom dni, čísla týždňov "od" a "do" sú tie isté.(49) ExtrémnosťExtrémnosť výskytu bude daná kódom:1 : (Veľmi) blízky vzhľadom na definíciu výskytu/jav.2 : Extrémne dlhé trvanie.3 : Extrémne intenzívny.4 : Extrémne dlhý a extrémne intenzívny.(50) Pozorované poškodeniePočet a názov, ktorým je poškodenie uvedené vo formulári 8d (ak je uplatniteľný), sa uvedú buď krátkym označením a odkazom na rozsiahlejšie vysvetlenie v prehľade, alebo v správe (pozri prílohu IX, odsek II.8). Tá istá správa by mala taktiež zahŕňať detaily o extrémnosti, symptómoch a šírení sa poškodenia."--------------------------------------------------PRÍLOHA IIDo nariadenia (ES) č. 1091/94 sa dopĺňa táto príloha VIII:"PRÍLOHA VIIIBEŽNÉ METÓDY PRE MERANIA USADENÍN NA STÁLYCH POZOROVANÝCH POZEMKOCHI. Všeobecné poznámkyMerania sa majú vykonávať na vybraných stálych pozorovaných pozemkoch nepretržitým spôsobom. Členské štáty vyberú najmenej 10 % stálych pozorovaných pozemkov pre monitorovanie usadenín. Merania usadenín priamych zrážok (pod korunou), zrážok stekajúcich po kmeni stromu (pod korunou, v bukovom lese) a tekutých zrážok alebo úhrnných zrážok (na otvorenej ploche v lese) budú povinné. Inštalácia zariadenia pre povinné položky sa dokončí v decembri 1995. Všetky ostatné merania, ako sú zrážky stekajúce po kmeni stromu (u druhov iných ako buk), hmla a koncentrácie vzduchu, sú voliteľné.Monitorovanie usadenín sa bude vykonávať na báze pevne stanoveného časového obdobia (napríklad mesačne alebo týždenne). Aby sa redukovali náklady na analýzu, vzorky môžu byť kombinované z množstva po sebe idúcich časových období.Nasledujúce technické detaily sú založené na výsledkoch poradného zboru expertov medzinárodného programu spolupráce "Lesy". Odkazuje sa na návod, ktorý vypracoval tento zbor expertov, najmä pokiaľ ide o špecifické detaily zariadenia na odber vzoriek, techniky odberu vzoriek, zabezpečenia kvality a spracovávania údajov.II. Metodológia monitorovaniaII.1. Monitorovanie pod korunami stromovKedykoľvek to bude možné, meracie zariadenie pre priame zrážky sa inštaluje na aktuálnom pozemku. S cieľom vyhnúť sa poškodeniu koreňových systémov mohli by byť časti, ktoré musia byť inštalované v jamách (zberače, zapisovače atď.), inštalované mimo aktuálneho pozemku v ochrannom pásme. V bukovom lese sa taktiež inštaluje zariadenie pre zber zrážok stekajúcich po kmeni stromu. V prípade, že by tieto zberače mali byť taktiež umiestnené v jame (alebo tej istej jame), odporúča sa výber stromov mimo aktuálneho pozemku, napríklad v ochrannom pásme.Monitorovanie priamych zrážok a zrážok stekajúcich po kmeni stromu by sa malo vykonávať takým spôsobom, aby výsledky boli reprezentatívne pre oblasť pozemku. To znamená, že by sa malo použiť primerané množstvo vzoriek.II.2. Monitorovanie na otvorenej ploche v leseV mieste pri aktuálnom pozemku (vo vzdialenosti do 2 km) sa inštalujú zberače pre usadeniny tekutých zrážok a/alebo úhrnných zrážok. Toto miesto by sa malo vybrať takým spôsobom, aby okolité objekty neboli v bližšej vzdialenosti, ako je ich dvojnásobná výška.II.3. Časové obdobie meraniaMeranie sa bude vykonávať mesačne, týždenne alebo v časových intervaloch medzi dvoma, napr. každé dva alebo tri týždne, v závislosti najmä na všeobecných podmienkach počasia pre špecifický pozemok (malo by sa vyhnúť vyparovaniu a rastu rias v kontajneroch so vzorkami).V prípade, keď je potrebné v priebehu roka použiť rozdielne časové obdobia merania (napr. týždenne v lete a mesačne v zime), identifikujú sa dve samostatné monitorovacie časové obdobia a výsledky sa vo formulároch uvedú oddelene. V priebehu jedného monitorovacieho časového obdobia je dĺžka obdobia merania konštantná. Pre monitorovanie pod lesným prístreškom a monitorovaní na otvorenej ploche sa použije rovnaké časové obdobie merania.II.4. Odber vzoriek, manipulácia so vzorkamiPre zhromažďovanie vzoriek sa majú používať čisté zhromažďovacie mierky a kontajnery. Na vypláchnutie zariadenia sa používa deionizovaná voda. Je dôležité, aby kontajnery boli umiestnené mimo pôsobenia svetla a aby boli počas transportu udržiavané v chlade. V slnečných a teplých podmienkach môže byť doplnené zabezpečenie ochrany na zabránenie rastu rias. V takom prípade by mali byť použité iba také opatrenia, ktoré nebudú prekážať analýze akéhokoľvek iónu, ktorý je predmetom záujmu.II.5. Prvotné spracovanie vzoriek, preprava a skladovanieStanoví sa objem každej zhromaždenej vzorky zo všetkých jednotlivých priamych zrážok a zrážok stekajúcich po kmeni stromu alebo vzorkovača otvoreného ovzdušia. Vzorky možno analyzovať oddelene alebo zmiešané so vzorkami z paralelne nainštalovaného zariadenia rovnakého typu. Vzorky priamych zrážok a zrážok stekajúcich po kmeni stromu alebo otvoreného ovzdušia sa analyzujú oddelene. Vzorky z meraní zrážok stekajúcich po kmeni stromu môžu byť spájané jedine zo stromov rovnakého druhu a podobnej veľkosti a dominantnosti.Vzorky z krátkych časových období môžu byť analyzované tak, ako sú alebo môžu byť pred analýzou zmiešané s mesačnými vzorkami. Ak sú vzorky zmiešavané, mali by byť zmiešavané proporcionálne k celkovému objemu vzorky.Vzorky sa prepravujú do laboratória tak rýchlo, ako je to len možné (prednostne v chladných skriniach), a držia sa v chladnom (4 °C) a tmavom sklade, pokým nebudú analyzované.II.6. Všeobecné informácie o pôvodeZhromažďujú sa tieto informácie:- číslo pozemku,- kód vzorkovača,- prvý deň monitorovaného časového obdobia,- posledný deň monitorovaného časového obdobia,- počet (rovnakých) časových období merania v monitorovanom období.Môžu byť zhromaždené dodatočné voliteľné informácie, ktoré sú užitočné pre interpretáciu výsledkov ako napríklad hrúbka a nerovnosť koruny, index listovej oblasti atď.II.7. Chemická analýzaPre každú vzorku sa stanovia tieto parametre povinné (Povin.) alebo voliteľné (Volit.):Parameter | Priame zrážky | Úhrnné/ Tekuté zrážky | Zrážky stekajúce po kmeni stromu | Hmla | Ovzdušie |Buk | Iné odrody |pH | Povin. | Povin. | Povin. | Volit. | Volit. |Vodivos | Povin | Povin | Povin | Volit. | Volit. | |K | Povin | Povin | Povin | Volit. | Volit. | Volit. |Ca | Povin | Povin | Povin | Volit. | Volit. | Volit. |Mg | Povin | Povin | Povin | Volit. | Volit. | Volit. |Na | Povin | Povin | Povin | Volit. | Volit. | Volit. |N-NH4 | Povin | Povin | Povin | Volit. | Volit. | |Cl | Povin | Povin | Povin | Volit. | Volit. | |N-NO3 | Povin | Povin | Povin | Volit. | Volit. | |S-SO4 | Povin | Povin | Povin | Volit. | Volit. | Volit. |Zásaditos | Povin | Povin | Povin | Volit. | Volit. | |Ncelkom | Povin. | Volit. | Povin. | Volit. | Volit. | |Al3+ | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | |Mn2+ | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | |Fe3+ | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | |PO43– | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | |Cu | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | | |Zn | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | |Hg | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | | |Pb | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | |Co | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | | |Mo | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | | |Cd | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | | |Scelkom | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | | |Norg. | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | | |CTOC | Volit. | | Volit. | Volit. | | |CDOC | Volit. | | Volit. | Volit. | | |Pcelkom | Volit. | Volit. | Volit. | Volit. | | |O3 | | | | | | Volit. |SO2 | | | | | | Volit. |SO4 | | | | | | Volit. |NO2 | | | | | | Volit. |NO | | | | | | Volit. |HNO2 | | | | | | Volit. |HNO3 | | | | | | Volit. |NH4NO3 | | | | | | Volit. |NH3 | | | | | | Volit. |P. O. Z. | | | | | | Volit. |II.8. Prenos údajovČlenské štáty predložia Komisii tieto informácie v štandardizovaných formulároch pre každý pozemok, kde boli monitorované usadeniny (pozri prílohu VII formuláre 7a, 7b, 7c a 7d)."--------------------------------------------------PRÍLOHA IIIDo nariadenia (ES) č. 1091/94 sa dopĺňa táto príloha IX:"PRÍLOHA IXBEŽNÉ METÓDY PRE METEOROLOGICKÉ MERANIA NA STÁLYCH POZOROVANÝCH POZEMKOCHI. Všeobecné poznámkyPredpokladá sa testovacie obdobie do polovice roku 1992, v priebehu ktorého sa, na dobrovoľnej báze, v obmedzenom množstve stálych pozemkov (10 %) vykonávajú meteorologické merania. V druhej polovici roka 1996 sa vykoná vyhodnotenie, na základe ktorého sa rozhodne o detailoch a intenzite pokračovania meteorologických meraní. Popri pozorovaniach na limitovanom počte pozemkov by sa mali zaznamenávať pozorované poškodenia spôsobené meteorologickými fenoménmi na všetkých stálych sledovaných pozemkoch.Meteorologické pozorovania sú rozdelené na tri časti:A. vykonávanie meraní aktuálnej meteorologickej situácie na pozemku alebo v blízkosti pozemku (limitovaný počet pozemkov)B. stanovenie dlhodobej klimatickej situácie (všetky pozemky) a potenciálne udalosti poškodenia/javy (limitovaný počet pozemkov)C. pozorovanie poškodení stromov na pozemku spôsobených extrémnymi situáciami počasia (všetky pozemky)Skutočné merania (A) sa budú vykonávať na vybratých pozemkoch, s uprednostnením pozemkov, ktoré sa taktiež používajú na monitorovanie usadenín (pozri prílohu VIII). Členské štáty nie sú obmedzované vo výbere metód, zariadenia a frekvencie meraní počas testovaného obdobia. Predpokladá sa, že vo vyhodnocovacom procese budú formulované odporúčania pre metódy, zariadenie a frekvenciu.II. Metodológia súpisuII.1. Umiestnenie zariadenia na odber vzoriekMeracie zariadenie pre celé monitorovanie meteorologických parametrov (A) bude umiestnené na pozemku alebo v jeho blízkosti. Určité parametre (priame zrážky, vietor, žiarenie, atď.) by sa mali merať na otvorenej ploche v lese. Ostatné parametre (napr. teplota pôdy) môžu byť lepšie monitorované pod krytom korún. V testovacích obdobiach nie sú dané žiadne obmedzenia alebo jednoznačné inštalačné postupy. Keď sa monitorujú také parametre, ako je slnečné žiarenie, priame zrážky atď., je potrebné, aby bola vybraná dostatočne rozsiahla "otvorená oblasť v lese" mimo stanovišťa. Toto umiestnenie by malo byť čo možno najbližšie a v podobnej situácii (sklon, stúpanie atď.) a pokiaľ je to možné, vo vzdialenosti do 2 km od pozemku.Kombinácia so zariadením pre usadeniny by mala byť kedykoľvek možná. Zariadenie by malo byť umiestnené takým spôsobom, aby bolo dosažiteľné a udržiavané bez skutočného prechádzania cez pozemok, s cieľom vyhnúť sa narušeniu koreňových systémov, resp. pôdy.II.2. Metódy merania aktuálnej meteorologickej situácie na pozemku alebo v blízkosti pozemku(A)Členské štáty majú možnosť voľného výberu metód pre testovacie obdobia, zariadenia a frekvencie merania. Meteorologická situácia by sa mala monitorovať na limitovanom počte pozemkov.- Ak je to možné, stanica pre intenzívne nepretržité meteorologické meranie by mala byť inštalovaná na limitovanom počte pozemkov. Odporúča sa, aby boli merané nepretržitým spôsobom tieto parametre:Parameter | Metóda |Priame zrážky | Meracie zariadenie/meracia ústredňa |Teplota vzduchu | Meracia ústredňa |Teplota pôdy (napr. v 0,20 m hĺbke) | Meracia ústredňa |Relatívna vlhkosť | Meracia ústredňa |Rýchlosť vetra | Meracia ústredňa |Smer vetra | Meracia ústredňa |Slnečné žiarenie | Meracia ústredňa |Na miestach, kde sa bežne vyskytuje sneh, by mali byť nainštalované špeciálne zberače snehu.- Ako alternatíva pre situácie, kde nemôžu byť inštalované žiadne také stanice pre intenzívne nepretržité meteorologické meranie, odporúča sa inštalovať na limitovanom počte pozemkov zariadenie na monitorovanie týchto parametrov s frekvenciami:Parameter | Frekvencia |Priame zrážky | Denne |Teplota (maximum a minimum) | Denne |Teplota pôdy | Denne |Vietor (smer a rýchlosť) | Voľný výber |Slnečné žiarenie | Voľný výber |Relatívna vlhkosť | Voľný výber |V určitých prípadoch sa môžu informácie o vetre a slnečnom žiarení získať z meteorologických staníc, ktoré sa nachádzajú v susedstve.II.3. Zhromažďovanie, zakladanie a predkladanie informáciíZhromažďujú sa tieto informácie:- číslo pozemku,- presné detaily o použitom zariadení,- umiestnenie pozemkov (zemepisná šírka, zemepisná dĺžka, nadmorská výška) a zariadenia (vo vzťahu k pozemku),- prvé a posledné dni meraní,- frekvencia (počet období).Údaje o podrobných meraniach (teplotách, dažďoch, vetre atď.) by sa nemali oznamovať Komisii, ale by ich mali členské štáty bezpečne uchovávať. Pre každý pozemok, kde sa merania vykonávali, sa zostaví sumarizácia zhromaždených meraní a táto sa predloží Komisii v polovici roku 1996. Táto sumarizácia bude pozostávať z informácií na mesačnej alebo štvortýždňovej báze a budú pre ňu použité formuláre XX1993. PLM (8a) a XX1993. MEM (8b).II.4. Stanovenie dlhodobej klimatickej situácie (B)Dlhodobá klimatická situácia pre každý pozemok sa stanoví tak dobre, ako je to len možné. Ak o pozemku nie sú k dispozícii skutočné údaje, potom sa použijú existujúce údaje pre stanovenie dlhodobej klimatickej situácie pozemku (otvoreného priestoru v lese). Toto sa vykoná iba jeden raz. Výsledky sa predložia Komisii na formulári XX1995. MEC (8c).II.5. Stanovenie potenciálnych udalostí a javov spôsobujúcich poškodenie (B)Pre každý pozemok, na ktorom sa vykonávajú meteorologické merania, sa začiatok merania uskutoční prípravou zoznamu potencionálnych udalostí a javov spôsobujúcich poškodenie. Každá udalosť alebo jav sa definujú meteorologickou terminológiou, použitím dostupných parametrov pre pozemok. Tento zoznam potencionálnych udalostí a javov spôsobujúcich poškodenie budú členské štáty priebežne aktualizovať vždy, keď budú informácie k dispozícii. Informácie o udalostiach a javoch sa oznamujú Komisii na formulári XX1995. MEL (8d).II.6. Podávanie správ o preddefinovaných udalostiach a javoch a ich výskyte/extrémnosti (A a B)Pre limitované množstvo pozemkov, kde sú dostupné detailné informácie, bude stanovený výskyt a extrémnosť preddefinovaných udalostí/javov (II.5). Vyznačí sa počet udalostí a relatívna extrémnosť pre každú udalosť/jav, ktoré sú uvedené na zozname. Tieto údaje o výskytoch a relatívnejextrémnosti sa Komisii predkladajú na formulári XX1995. MEO (8e). V prípade, že do zoznamu bude dodatočne zaradený ďalší jav alebo udalosť alego dôjde k ich zmene, budú výskyty a extrémnosti taktiež aktualizované spätne za minulé roky.II.7 Podávanie správ o skutočne pozorovaných poškodeniach (C)Kedykoľvek sa počas návštevy pozorovaného pozemku spozoruje poškodenie, ktoré bolo bezpochyby spôsobené meteorologickými príčinami, podá sa o tom Komisii správa do polovice roku 1996 na formulári XX1995. MED (8f).Správa bude zahŕňať príčinu (vietor, búrka, námraza, krupobitie atď.) a pozorované poškodenia (stratu lístia, polomy, zlomenie alebo odumieranie vetiev alebo nových výhonkov) a odhad obdobia, v ktorom sa príčinná udalosť odohrala.II.8 Hodnotiaca správa o meteorológiiČlenské štáty predkladajú Komisii hodnotiacu správu so základnými informáciami o použitých metódach, modeloch a výklade výsledkov spolu s informáciami v štandardizovaných formulároch (v digitálnom formáte), ako sa uvádza v odsekoch II.3, II.4, II.6 a II.7.Pre predkladanie správ o zozname preddefinovaných udalostí/javov (II.5) sa odporúča formulár podobný príkladu formuláru 8d. Tieto formuláre môžu tvoriť prílohu k hodnotiacej správe o meteorológii."--------------------------------------------------