CELEX: C2000/259/21
Language: es
Date: 2000-09-09 00:00:00
Title: Asunto C-283/00: Recurso interpuesto el 18 de julio de 2000 contra el Reino de España por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 259/12                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        9.9.2000
Recurso de casación interpuesto el 14 de julio de 2000              4.    Condene a los recurridos en casación y a las partes
por Una Film «City Revue» GmbH contra la sentencia                         coadyuvantes que los apoyan a soportar solidariamente
dictada el 27 de junio de 2000 por la Sala Tercera                         las costas del procedimiento.
del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas en los asuntos acumulados T-172/98 y T-175/98
a T-177/98, promovido contra el Parlamento Europeo y                 Motivos y principales alegaciones
el Consejo de la Unión Europea, apoyados por la Repú-
blica de Finlandia, la Comisión de las Comunidades                  —     Apreciación errónea del alcance del concepto de «afecta-
Europeas, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del                    ción directa» del artı́culo 173, apartado 4 del Tratado CE
Norte y la República Francesa por Salamander AG, Una                      (actualmente artı́culo 230 CE, apartado 4), en cuanto
Film «City Revue» GmbH, Alma Media Group Advertising                       requisito de admisibilidad de los recursos interpuestos
SA & Co. Partnership y otros, Zino Davidoff SA y                           por personas fı́sicas o jurı́dicas: el Tribunal de Primera
Davidoff et Cie SA, apoyados por Markenverband eV,                         Instancia equipara erróneamente, en perjuicio de los
Manifattura Lane Gaetano Marzotto & Figli SpA y Lancas-                    particulares, el concepto de «afectación directa» por una
                               ter BV                                      Directiva con el concepto del «efecto directo» de una
                       (Asunto C-281/00 P)                                 Directiva.
                          (2000/C 259/20)                            —     Apreciación errónea del alcance de uno de los principios
                                                                           fundamentales del ordenamiento jurı́dico comunitario,
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha               como es el derecho a una tutela judicial efectiva frente a
presentado el 14 de julio de 2000 un recurso de casación                  una violación del Derecho comunitario: el Tribunal de
formulado por Una Film «City Revue» GmbH, representada                     Primera Instancia ha incurrido en error al no dar al
por el Dr. Rainer Borgelt, Abogado de Düsseldorf, asistido por             sistema existente de protección jurı́dica y de derechos
el Dr. Manfred Dauses, de la Universidad de Bamberg, que                   fundamentales de Comunidad una interpretación y una
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de                        aplicación conformes con las exigencias imperativas
Mes Reding & Felten, Abogados, 2, rue J.P. Brasseur, L-1258                del derecho fundamental de la persona a una vı́a de
Luxemburgo, contra la sentencia dictada el 27 de junio de                  impugnación efectiva.
2000 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera Instancia de
las Comunidades Europeas en los asuntos acumulados
T-172/98 y T-175/98 a T-177/98, promovido contra el
Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea,
apoyados por la República de Finlandia, la Comisión de las
Comunidades Europeas, el Reino Unido de Gran Bretaña e
Irlanda del Norte y la República Francesa por Salamander AG,
Una Film «City Revue» GmbH, Alma Media Group Advertising
SA & Co. Partnership y otros, Zino Davidoff SA y Davidoff et         Recurso interpuesto el 18 de julio de 2000 contra el Reino
Cie SA, apoyados por Markenverband eV, Manifattura Lane              de España por la Comisión de las Comunidades Europeas
Gaetano Marzotto & Figli SpA y Lancaster BV.
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las                                 (Asunto C-283/00)
Comunidades Europeas que:
1.   Anule la sentencia dictada por el Tribunal de Primera                                    (2000/C 259/21)
     Instancia de las Comunidades Europeas (Sala Tercera) el
     27 de junio de 2000 en los asuntos acumulados                   En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
     T-172/98 y T-175/98 a T-177/98 y desestime la excep-            presentado el 18 de julio de 2000 un recurso contra el Reino
     ción de inadmisibilidad propuesta por los demandados y         de España formulado por la Comisión de las Comunidades
     recurridos en casación.                                        Europeas, representada por el Sr. Gregorio Valero Jordana, en
2.   Declare, en consecuencia, la admisibilidad del recurso          calidad de agente, que designa como domicilio en Luxemburgo
     interpuesto por la demandante y recurrente en casación         el del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centro Wagner C 254.
     el 22 de octubre de 1998, recibido en la Secretarı́a del
     Tribunal de Primera Instancia el 23 de octubre de 1998.         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
3.   Declare fundado el mencionado recurso en cuanto al
     fondo y, por consiguiente, anule la Directiva 98/43/CE          1.    declare que, con ocasión de la licitación relativa a la
     del Parlamento Europeo y del Consejo de 6 de julio de                 ejecución de las obras del Centro educativo penitenciario
     1998 relativa a la aproximación de las disposiciones                 experimental de Segovia, convocada por la Sociedad
     legales, reglamentarias y administrativas de los Estados              Estatal de Infraestructuras y Equipamientos Penitencia-
     miembros en materia de publicidad y de patrocinio de los              rios, SA, sociedad cubierta por la definición de poder
     productos del tabaco (DO L 213, p. 9, de 30 de julio de               adjudicador del artı́culo 1o, letra b), de la Directiva
     1998),                                                                93/37/CEE (1), y cuyo montante sobrepasa ampliamente
                                                                           el umbral de aplicación de la Directiva, al no someterse al
     con carácter subsidiario
                                                                           conjunto de las disposiciones de la Directiva 93/37/CEE,
     devuelva el asunto al Tribunal de Primera Instancia a fin             y más concretamente a las normas de publicidad previstas
     de que prosiga el procedimiento en cuanto al fondo.                   en los apartados 2, 6, 7 y 11 del artı́culo 11 ası́ como a
 ---pagebreak--- 9.9.2000               ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 259/13
       las disposiciones de los artı́culos 12, apartado 1, 29,            Recurso interpuesto el 20 de julio de 2000 contra la
       apartado 3, 18, 27 y 30, apartado 4, el Reino de España           República Francesa por la Comisión de las Comunidades
       ha incumplido las obligaciones que le impone el Derecho                                           Europeas
       Comunitario;
                                                                                                   (Asunto C-285/00)
2.     condene en costas al Reino de España.
                                                                                                     (2000/C 259/22)
                                                                          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Motivos y principales alegaciones
                                                                          presentado el 20 de julio de 2000 un recurso contra la
                                                                          República Francesa formulado por la Comisión de las Comuni-
La Comisión considera que la Sociedad Estatal de Infraestructu-          dades Europeas, representada por el Sr. Bernard Mongin,
ras y Equipamientos Penitenciarios, SA (SIEPSA) es un «orga-              miembro del Servicio Jurı́dico, en calidad de Agente, que
nismo de derecho público» en el sentido del artı́culo 1, letra b,        designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
de la Directiva 93/37/CEE y, en consecuencia, un poder                    Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del mismo Servicio,
adjudicador, en la medida en que cumple las tres condiciones              Centre Wagner, Kirchberg.
previstas por este artı́culo. SIEPSA se creó para satisfacer una
necesidad de interés general: contribuir a la aplicación de la           La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
polı́tica penitenciaria del Estado, mediante la gestión de               de Justicia que:
programas y acciones previstos en el Plan de Amortización y
Creación de Centros Penitenciarios, aprobado por el Consejo              1.     Declare que, al no adoptar disposiciones especı́ficas en
de Ministros. Dicho interés general no tiene carácter mercantil                 materia de reconocimiento de los tı́tulos que dan acceso
ni industrial. Aunque la sociedad ejerza actividades de natura-                  a la profesión de psicólogo y destinadas a adaptar el
leza mercantil, éstas no son más que un instrumento para                        Derecho interno a la Directiva 89/48/CEE (1) en relación
satisfacer dicho interés general de naturaleza no industrial ni                  con dicha profesión, la República Francesa ha incumplido
mercantil (la aplicación de la polı́tica penitenciaria del Estado).             las obligaciones que le incumben en virtud de la citada
Por lo tanto, esta sociedad está obligada, a pesar de su                        Directiva.
naturaleza de sociedad de Derecho Privado, a someterse al
                                                                          2.     Condene en costas a la República Francesa.
cumplimiento de las disposiciones de la Directiva en todo lo
relativo a los procedimientos de adjudicación de sus contratos
de obras. En estas circunstancias, la licitación en cuestión            Motivos y principales alegaciones
deberı́a haberse celebrado respetando ı́ntegramente las disposi-
ciones de la Directiva 93/37/CEE y, en particular, las menciona-          En Francia, la profesión de psicólogo está sujeta a regulación,
das en las conclusiones.                                                  especialmente en lo que respecta al uso del tı́tulo profesional.
                                                                          Por consiguiente, Francia deberı́a haber adoptado las medidas
                                                                          necesarias para adaptar su Derecho interno a la Directiva
(1) del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los       89/48/CEE e informar de ello a la Comisión.
    procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de obras
    (DO L 199 de 9.8.1993, p. 54).
                                                                          (1) Directiva del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, relativa a un
                                                                              sistema general de reconocimiento de los tı́tulos de enseñanza
                                                                              superior que sancionan formaciones profesionales de una dura-
                                                                              ción mı́nima de tres años (DO L 19, de 24.1.1989, p. 16).