CELEX: C2003/275/30
Language: sv
Date: 2003-11-15 00:00:00
Title: Domstolens dom (första avdelningen) den 25 september 2003 i mål C-74/02: Europeiska gemenskapernas kommission mot Förbundsrepubliken Tyskland (Fördragsbrott – Direktiv 1999/94/EG – Underlåtenhet att införliva inom den föreskrivna fristen)

C 275/18              SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                       15.11.2003

                    DOMSTOLENS DOM                                                           DOMSTOLENS DOM

                                                                                              (sjätte avdelningen)
                     (första avdelningen)
                                                                                            den 11 september 2003

                   den 25 september 2003                                i mål C-77/02 (begäran om förhandsavgörande från Ver-
                                                                        waltungsgericht Sigmaringen): Erika Steinicke mot Bun-
                                                                                        desanstalt für Arbeit (1)
i mål C-74/02: Europeiska gemenskapernas kommission
         mot Förbundsrepubliken Tyskland (1)                            (Socialpolitik – Likabehandling av kvinnor och män –
                                                                        System för deltidsarbete på grund av ålder – Direktiv 76/
                                                                             207/EEG – Indirekt diskriminering – Sakliga skäl)
(Fördragsbrott – Direktiv 1999/94/EG – Underlåtenhet att
          införliva inom den föreskrivna fristen)                                               (2003/C 275/31)

                                                                                              (Rättegångsspråk: tyska)
                        (2003/C 275/30)
                                                                        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                        publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                     (Rättegångsspråk: tyska)                                              domstol och förstainstansrätt”)

                                                                        I mål C-77/02, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                        från Verwaltungsgericht Sigmaringen (Tyskland), att domsto-
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas          len skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
                   domstol och förstainstansrätt”)                      domstolen anhängiga målet mellan Erika Steinicke och Bun-
                                                                        desanstalt für Arbeit, angående tolkningen av artikel 141 EG
                                                                        samt rådets direktiv 75/117/EEG av den 10 februari 1975 om
                                                                        tillnärmningen av medlemsstaternas lagar om tillämpningen
                                                                        av principen om lika lön för kvinnor och män (EGT L 45,
I mål C-74/02, Europeiska gemenskapernas kommission                     s. 19; svensk specialutgåva, område 13, volym 4, s. 78),
(ombud: G. zur Hausen) mot Förbundsrepubliken Tyskland                  rådets direktiv 76/207/EEG av den 9 februari 1976 om
(ombud: W.-D. Plessing och M. Lumma), angående en talan                 genomförandet av principen om likabehandling av kvinnor
om fastställelse av att Förbundsrepubliken Tyskland har under-          och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning
låtit att uppfylla sina skyldigheter enligt Europaparlamentets          och befordran samt arbetsvillkor (EGT L 39, s. 40; svensk
och rådets direktiv 1999/94/EG av den 13 december 1999 om               specialutgåva, område 5, volym 1, s. 191) och rådets direk-
tillgång till konsumentinformation om bränsleekonomi och                tiv 97/81/EG av den 15 december 1997 om ramavtalet om
koldioxidutsläpp vid marknadsföring av nya personbilar (EGT             deltidsarbete undertecknat av UNICE, CEEP och EFS (EGT L 14,
L 12, 2000, s. 16) genom att inte inom den föreskrivna fristen          1998, s. 9), har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av
vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta                 avdelningsordföranden J.-P. Puissochet samt domarna
direktiv, har domstolen (första avdelningen), sammansatt av             R. Schintgen, V. Skouris, F. Macken (referent) och J.N. Cunha
avdelningsordföranden M. Wathelet (referent) samt domarna               Rodrigues, generaladvokat: A. Tizzano, justitiesekreterare:
P. Jann och A. Rosas, generaladvokat: J. Mischo, justitiesekrete-       R. Grass, den 11 september 2003 avkunnat en dom där
rare: R. Grass, den 25 september 2003 avkunnat en dom där               domslutet har följande lydelse:
domslutet har följande lydelse:
                                                                        Artiklarna 2.1 och 5.1 i rådets direktiv 76/207/EEG av den
                                                                        9 februari 1976 om genomförandet av principen om likabehandling
1)   Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att uppfylla sina       av kvinnor och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbild-
     skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv         ning och befordran samt arbetsvillkor skall tolkas på så sätt att de
     1999/94/EG av den 13 december 1999 om tillgång till                utgör hinder för en sådan bestämmelse som 72 b § punkt 1 första
     konsumentinformation om bränsleekonomi och koldioxidut-            meningen nr 2 i Bundesbeamtengesetz (tysk lag om federala
     släpp vid marknadsföring av nya personbilar genom att inte         tjänstemän), i den lydelse av den 31 mars 1999 som gällde till den
     inom den utsatta fristen anta de lagar och andra författningar     30 juni 2000, enligt vilken deltidsarbete på grund av ålder endast
     som är nödvändiga för att följa detta direktiv.                    kan beviljas en tjänsteman som sammanlagt har arbetat heltid under
                                                                        åtminstone tre år under den femårsperiod som föregår deltidsarbetet,
2)   Förbundsrepubliken Tyskland skall ersätta rättegångskostna-        när väsentligt fler kvinnor än män arbetar deltid och av den
     derna.                                                             anledningen inte har rätt till deltidsarbete på grund av ålder med
                                                                        stöd av nämnda bestämmelse. Det sagda gäller endast såvida
                                                                        bestämmelserna inte är motiverade av objektiva skäl som saknar
                                                                        samband med all diskriminering på grund av kön.
(1) EGT C 97, 20.4.2002.
                                                                        (1) EGT C 118, 18.5.2002.