CELEX: C1995/087/06
Language: fi
Date: 1995-04-08 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO, 7 päivänä maaliskuuta 1995, asiassa C-68/93 (House of Lordsin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Fiona Shevill, Ixora Trading Inc, Chequepoint SARL, Chequepoint International Ltd. vastaan Presse Alliance SA (Brysselin yleissopimus - 5 artiklan 3 kohta - Vahingon sattumispaikka - Lehtiartikkelin välityksellä tehty kunnianloukkaus)

8.4.95              I rl |                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 87/3
tinho de Almeida ja J. L. Murray, julkisasiamies G. Tesauro,         tuomarit C. N. Kakouris ( esittelevä tuomari ) ja J. L.
kirjaaja johtava hallintovirkamies D. Louterman-Hubeau,              Murray; julkisasiamies : C. O. Lenz, kirjaaja : R. Grass, on
on antanut 23 päivänä helmikuuta 1995 tuomion, jonka                 antanut 23 päivänä helmikuuta 1995 tuomion, jonka
tuomiolauselma on seuraava :                                         tuomiolauselma kuuluu seuraavasti :
 1 ) Sääntely, jonka mukaan kolikoiden, setelien tai shek­           Torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta
      kien vienti edellyttää hallinnollista lupaa tai ennakkoil­     tietyille kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan
      moitusta ja jonka mukaan näiden vaatimusten rikkomi­           lukien hedelmät ja vihannekset, 27 päivänä marraskuuta
      sesta seuraa rikosoikeudellisia seuraamuksia, ei kuulu         1990 annettu neuvoston direktiivi 90/642/ETY ei estä
      ETY:n perustamissopimuksen 30 ja 59 artiklan sovel­            sellaisia kansallisia määräyksiä, joilla vahvistetaan hyväk­
      tamisalaan.                                                    syttävät enimmäismäärät perunoiden klorprofaamin ja
                                                                     profaamin jäämille, eikä niitä määräyksiä, joilla vahviste­
2 ) Perustamissopimuksen 67 artiklan täytäntöönpanosta               taan näiden pitoisuuksien noudattamisen tarkastamista
      24 päivänä kesäkuuta 1988 annetun neuvoston direk­             koskevat yksityiskohtaiset säännöt, jollei EY:n perusta­
      tiivin 88/361 /ETY 1 ja 4 artikla ovat ristiriidassa sen       missopimuksen 30 ja 36 artiklasta muuta johdu.
      vaatimuksen kanssa, että kolikoiden, setelien ja shek­
      kien vienti edellyttää etukäteen hankittavaa lupaa,            (!) EYVL N:o C 103 , 11.4.1994
      mutta ne eivät ole ristiriidassa vaadittavan ennakkoil­        ( 2 ) EYVL N:o L 350, 14.12.1990, s . 71
      moituksen kanssa.
3 ) Direktiivin 88/361 /ETY 1 artiklaan yhdessä 4 artiklan
      kanssa voidaan vedota kansallisessa tuomioistuimessa,
     ja kyseiset artiklat voivat aiheuttaa sen, ettei niiden
      vastaisia kansallisia säännöksiä voida soveltaa.                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
                                                                                       7 päivänä maaliskuuta 1995 ,
0 ) EYVL N:o C 235 , 31.8.1993 ,                                     asiassa C-68/93 ( House of Lordsin esittämä ennakkoratkai­
     EYVL N:o C 298 , 4.11.1993                                      supyyntö ), Fiona Shevill, Ixora Trading Inc, Chequepoint
(2 ) EYVL N:o L 178 , 8.7.1988 , s . 5
                                                                     SARL, Chequepoint International Ltd. vastaan Presse Alli­
                                                                                                 ance SA ( J )
                                                                      (Brysselin yleissopimus — 5 artiklan 3 kohta — Vahingon
                                                                     sattumispaikka — Lehtiartikkelin välityksellä tehty kun­
                                                                                              nianloukkaus)
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                               ( 95/C 87/06 )
                          (neljäs jaosto ),
                 23 päivänä helmikuuta 1995 ,                                         (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
yhdistetyissä asioissa C-54/94 ja C-74/94 (Maceratan
pretura circondarialen esittämä ennakkoratkaisupyyntö ),             (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
rikosasioissa Ulderico Cacchiarellia ja Gino Stanghellinia                yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                            vastaan ( J )
(Neuvoston direktiivit 76/895/ETY ja 90/642/ETY —                    Asiassa C-68/93 , jonka House of Lords on saattanut
     Torjunta-ainejäämien enimmäismäärät perunoissa)                 tuomioistuimen toimivallasta ja tuomioiden täytäntöönpa­
                                                                     nosta yksityisoikeuden alalla 27 päivänä syyskuuta 1968
                            95/C 87/05 )
                                                                     tehdyn yleissopimuksen yhteisöjen tuomioistuimen tulkin­
                                                                     nasta 3 päivänä kesäkuuta 1971 tehdyn pöytäkirjan mukai­
                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)                      sesti yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen
                                                                     ensin mainitussa tuomioistuimessa vireillä olevassa riita­
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                asiassa Fiona Shevillin, Ixora Trading Inc:n, Chequepoint
yhteisöjen tuomioistuimen ja ensimmäisen oikeusasteen                SARL:n, Chequepoint International Ltd:n ja Presse Alliance
           tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                   SA:n välillä ennakkoratkaisun edellä mainitun 27 päivänä
                                                                     syyskuuta 1968 tehdyn yleissopimuksen ( 2) 5 artiklan
Yhdistetyissä asioissa C-54/94 ja C-74/94, jotka Maceratan           3 kohdan tulkinnasta, sellaisena kuin sopimus on muutet­
pretura circondarialen ( Italia ) esitutkintatuomari on saatta­      tuna Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Britan­
nut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti                nian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liitty­
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen ensin            misestä 9 päivänä lokakuuta 1978 tehdyllä sopimuksella ( 3 )
mainitussa tuomioistuimessa vireillä olevissa rikosasioissa,         ja Helleenien tasavallan liittymisestä 25 päivänä lokakuuta
joissa vastaajina ovat Ulderico Cacchiarelli ( asia C-54/94 ),       1982 tehdyllä sopimuksella (4 ), yhteisöjen tuomioistuin,
ja Gino Stanghellini ( asia C-74/94 ), ennakkoratkaisun              toimien kokoonpanossa presidentti G. C. Rodriguez Igle­
torjunta-aineiden enimmäismäärien vahvistamisesta tietyil­           sias, jaostojen puheenjohtajat F. A. Schockweiler ( esittelevä
le kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien         tuomari ), P. J. G. Kapteyn ja C. Gulmann, tuomarit
hedelmät ja vihannekset, 27 päivänä marraskuuta 1990                 G. F. Mancini, C. N. Kakouris, J. C. Moitinho de Almeida,
annetun neuvoston direktiivin 90/642/ETY ( 2 ) tulkinnasta,         J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P . Puissochet ja G.
yhteisöjen tuomioistuin toimien kokoonpanossa : P. J. G.             Hirsch; julkisasiamies M. Darmon, jonka jälkeen P. Leger,
Kapteyn, joka hoitaa jaoston puheenjohtajan tehtäviä,                kirjaaja Lynn Hewlett, hallintovirkamies, on 7 päivänä
 ---pagebreak--- N:o C 87/4             | FI 1                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        8.4.95
maaliskuuta 1995 antanut tuomion, jonka tuomiolauselma                     neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 ( J ) 4 artiklan 1
on seuraava :                                                              ja 2 kohdan — erityisesti 4 artiklan 1 kohdan c alakoh­
                                                                           dan — sisältöä, sellaisena kuin se on 2 päivänä
1 ) Tuomioistuimen toimivallasta ja tuomioiden täytän­                     kesäkuuta 1983 annetulla neuvoston asetuksella ( ETY)
       töönpanosta yksityisoikeuden alalla 27 päivänä syys­                N:o 2001/82 ( 2 ) muutettuna ja ajan tasalle saatettuna,
       kuuta 1968 tehdyn yleissopimuksen, sellaisena kuin                  tulkittava siten, että kyseinen artikla käsittää myös
       sopimus on muutettuna Tanskan kuningaskunnan,                       jäsenvaltion kansalliseen lainsäädäntöön perustuvat
       Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdi­             hakemuksesta myönnettävät harkinnanvaraiset etuudet
       styneen kuningaskunnan liittymisestä 9 päivänä loka­                kivihiilikaivosten vanhemmille työntekijöille ( kivihiili­
       kuuta 1978 tehdyllä sopimuksella sekä Helleenien                    kaivosten työntekijöille myönnettävää sopeutusrahaa
       tasavallan liittymisestä 25 päivänä lokakuuta 1982                  koskevan direktiivin mukaisesti ), jotka on irtisanottu
       tehdyllä sopimuksella, 5 artiklan 3 kohdassa käytettyä              liikkeen lopettamisen tai saneeraustoimenpiteiden
       ilmaisua "paikkakunnan . . missä vahinko sattui " on                vuoksi ?
       useissa sopimusvaltioissa jaetun lehtiartikkelin välityk­
       sellä tehdyssä kunnianloukkaustapauksessa tulkittava          2 . Jos edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi :
       siten, että vahingonkärsijä voi nostaa vahingonkorvaus­             Edellyttääkö asetuksen ( ETY) N:o 1408/71 4 artiklan
       kanteen kustantajaa vastaan joko sen sopimusvaltion                 c kohdan soveltaminen, että jäsenvaltion myöntämä
       tuomioistuimissa, missä loukkaavan julkaisun kustan­                kansallisen etuuden määrä lasketaan asetuksen ( ETY )
       tajalla on toimipaikka; nämä tuomioistuimet ovat                    N:o 1408/71 46 artiklan säännösten — erityisesti tämän
       toimivaltaisia päättämään kaikkien kunnianloukkauk­                 säädöksen 46 artiklan 2 kohdan b alakohta huomioon
       sesta aiheutuneiden vahinkojen korvaamisesta, tai kun­              ottaen — mukaisesti ?
       kin sellaisen sopimusvaltion tuomioistuimissa, missä
       julkaisua on jaettu, ja missä vahingonkärsijä väittää         3 . Jos jäsenvaltion myöntämä kansalliseen lainsäädäntöön
       maineensa kärsineen vahinkoa; nämä tuomioistuimet                   perustuva etuus on laskettava asetuksen ( ETY)
       ovat toimivaltaisia tutkimaan ainoastaan oman val­                  N:o 1408/71 46 artiklan mukaisesti :
       tionsa alueella aiheutetut vahingot.
                                                                           Voidaanko asetuksen (ETY) N:o 1408/71 12 artiklan
2 ) Kanteen kohteena olevan teon vahingollisuuden                          2 kohdan ensimmäisen virkkeen perusteella ottaa
       arviointiedellytykset ja kunnianloukkauksen seurauk­                huomioon toisesta jäsenvaltiosta saatava asetuksen
       sena vahinkoa kärsineen väittämän vahingon olemassa­                ( ETY ) N:o 1408/71 1 artiklan t-kohdassa tarkoitettu
       oloa ja laajuutta koskevalta näytöltä vaadittavat edel­             eläke (tässä : alankomaalainen WAO-eläke/WAO-uitke­
       lytykset eivät kuulu edellä mainitun yleissopimuksen                ring), vai rajataanko asetuksen ( ETY) N:o 1408/71
       soveltamisalaan, vaan sen aineellisen oikeuden sovelta­              12 artiklan 2 kohdan toisessa virkkeessä tämän
       misalaan, jonka asiaa tutkivan tuomioistuimen kansal­               huomioon ottaminen pois ?
       lisen oikeuden lainvalintasäännöt osoittavat, edellyt­
       täen, ettei tämän oikeuden soveltamisesta aiheudu             4 . Jos huomioon ottaminen on asetuksen ( ETY ) N:o 1408/
       haittaa yloeissopimuksen tehokkuudelle (effet utile).               71 12 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen mukai­
                                                                           sesti sallittua :
H EYVL N:o C 117, 28.4.1993
( 2 ) EYVL N:o L 299 , 31.12.1972 , s . 32                                 Rajoittaako asetuksen ( ETY) N:o 1408/71 täytäntöön­
( 3 ) EYVL N:o L 304, 30.10.1978 , s. 1 ja — muutettu teksti —             panomenettelystä 21 päivänä maaliskuuta 1972 anne­
      s. 7                                                                 tun neuvoston asetuksen ( ETY) N:o 574/72 ( 3 ) 7 artik­
( 4 ) EYVL N:o L 388 , 31.12.1982 , s. 1                                   lan 1 kohdan b alakohta, sellaisena kuin se on 2 päivänä
                                                                           kesäkuuta 1983 annetulla neuvoston asetuksella ( ETY)
                                                                           N:o 2001/83 muutettuna ja ajan tasalle saatettuna,
                                                                           tällaista huomioon ottamista ?
                                                                     (!) EYVL N:o L 149, 5.7.1971 , s . 2
               Hessischer Verwaltungsgerichtshofin
                                                                     ( 2 ) EYVL N:o L 230, 22.8.1983 , s . 6
12 päivänä tammikuuta 1995 tekemä ennakkoratkaisu­                   ( 3 ) EYVL N:o L 74, 27.3.1972, s . 1
     pyyntö asiassa Siegfried Otte v. Saksan liittotasavalta
                           (Asia C-25/95 )
                             ( 95/C 87/07)
Hessischer Verwaltungsgerichtshof pyytää 12 päivänä tam­             Antwerpenin De rechtbank van eerste aanleg -tuomioistui­
mikuuta 1995 tehdyllä ja 2 päivänä helmikuuta 1995                   men 31 päivänä tammikuuta 1995 tekemä ennakkoratkai­
yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon saapuneella päätök­             supyyntö asiassa 1 . E. Pastoors ja 2. Trans-Cap GmbH
sellään Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkorat­                                     vastaan Belgian valtio
kaisua asiassa Siegfried Otto v. Saksan liittotasavalta
seuraaviin kysymyksiin:                                                                         (Asia C-29/95 )
                                                                                                  ( 95/C 87/08 )
1 . Onko sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön
       alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän     Antwerpenin De rechtbank van eerste aanleg -tuomioistuin
       perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun           on 31 päivänä tammikuuta 1995 tekemällään päätöksellä,