CELEX: 12003T/AFI/ECL
Language: sk
Date: 2003-04-16 00:00:00
Title: Akt o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskejrepubliky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky,Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európskaúnia - Záverečný akt - IV. Výmena listov medzi Európskou úniou a Českou republikou, Estónskou republikou, Cyperskou republikou, Lotyšskou republikou, Litovskou republikou, Maďarskou republikou, Maltskou republikou, Poľskou republikou, Slovinskou republikou a Slovenskou republikou o informačnom a konzultačnom postupe pre prijímanie určitých rozhodnutí a iných opatrení, ktoré majú byť prijaté počas obdobia predchádzajúceho pristúpeniu

Dôležité právne oznámenie

|

12003T/AFI/ECL

Úradný vestník L 236 , 23/09/2003 S. 0986 - 0986

		Výmena listov medzi Európskou úniou a Českou republikou, Estónskou republikou, Cyperskou republikou, Lotyšskou republikou, Litovskou republikou, Maďarskou republikou, Maltskou republikou, Poľskou republikou, Slovinskou republikou a Slovenskou republikou o informačnom a konzultačnom postupe pre prijímanie určitých rozhodnutí a iných opatrení, ktoré majú byť prijaté počas obdobia predchádzajúceho pristúpeniuList č. 1Vážený pán,je mi cťou odvolať sa na otázku týkajúcu sa informačného a konzultačného postupu pre prijímanieurčitých rozhodnutí a iných opatrení, ktoré majú byť prijaté počas obdobia predchádzajúceho pristúpeniuVašej krajiny k Európskej únii, ktorá bola položená v rámci prístupových rokovaní.Týmto potvrdzujem, že Európska únia je pripravená súhlasiť za podmienok vymedzených v prílohe tohtolistu s takým postupom, ktorý by sa mohol uplatňovať odo dňa, v ktorý naša rokovacia konferenciavyhlási, že rokovania o rozšírení boli ukončené.Bol by som Vám zaviazaný, ak by ste mohli potvrdiť, že vláda Vašej krajiny súhlasí s obsahom tohto listu.S úctou,List č. 2Vážený pán,je mi cťou potvrdiť príjem Vášho listu nasledujúceho znenia:"Je mi cťou odvolať sa na otázku týkajúcu sa informačného a konzultačného postupu pre prijímanieurčitých rozhodnutí a iných opatrení, ktoré majú byť prijaté počas obdobia predchádzajúceho pristúpeniuVašej krajiny k Európskej únii, ktorá bola položená v rámci prístupových rokovaní.Týmto potvrdzujem, že Európska únia je pripravená súhlasiť za podmienok vymedzených v prílohetohto listu s takým postupom, ktorý by sa mohol uplatňovať odo dňa, v ktorý naša rokovacia konferenciavyhlási, že rokovania o rozšírení boli ukončené.Bol by som Vám zaviazaný, ak by ste mohli potvrdiť, že vláda Vašej krajiny súhlasí s obsahom tohtolistu.".Je mi cťou potvrdiť, že vláda mojej krajiny súhlasí s obsahom tohto listu.S úctou,--------------------------------------------------