CELEX: 51991PC0156(02)
Language: el
Date: 1991-05-07
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου αριθ. 2 με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθμιση οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τις σχέσεις στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την περίοδο από 1ης Απριλίου 1991 έως 29ης Φεβρουαρίου 1992

Αριθ. C 142/8                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   31.5.91
               Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου αριθ. 2
               με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστά­
               θμιση οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τις σχέσεις στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας
               μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την περίοδο
                                            από 1ης Απριλίου 1991 έως 29 Φεβρουαρίου 1992
                                                            (91/C 142/04)
                                                          COM(91) 156 τελικό
                                          (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 14 Μαΐον 1991)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                                                                                Άρθρο 1
Έχοντας υπόψη:
                                                                      Το πρωτόκολλο αριθ. 2 με το οποίο καθορίζονται οι δυνα­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  τότητες αλιείας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,                                    αντιστάθμιση οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τις
                                                                      σχέσεις θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονο­
                                                                      μικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,               περίοδο από 1ης Απριλίου 1991 έως 29 Φεβρουαρίου 1992
και ιδίως το άρθρο 155 παράγραφος 2 στοιχείο 6),                      εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.
την πρόταση της Επιτροπής,                                            Το κείμενο του πρωτοκόλλου αριθ. 2 επισυνάπτεται στον
                                                                      παρόντα κανονισμό.
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
                                                                                                Άρθρο 2
Εκτιμώντας:                                                           Προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα των Κανα­
                                                                      ρίων Νήσων, η συμφωνία η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1,
ότι, θάσει της συμφωνίας για τις σχέσεις στον τομέα της               καθώς και, στο βαθμό που είναι απαραίτητες για την εφαρ­
θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   μογή της, οι διατάξεις της κοινής αλιευτικής πολιτικής σχε­
Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου, που υπογρά­                 τικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών
φηκε στο Rabat στις 26 Μαΐου 1988 ('), τα δύο μέρη προέ­              πόρων, εφαρμόζονται και στα σκάφη με ισπανική σημαία
βησαν σε διαπραγματεύσεις για τον καθορισμό των τροπο­                τα οποία είναι εγγεγραμμένα μονίμως στα νηολόγια των
ποιήσεων ή συμπληρώσεων που θα έπρεπε να περιληφθούν                  αρμοδίων τοπικών αρχών (registros de base) των Καναρίων
στη συμφωνία αυτή κατά τη λήξη της περιόδου εφαρμογής                 Νήσων, υπό τους όρους που καθορίζονται στη σημείωση 6
του πρωτοκόλλου αριθ. 2'                                              του παραρτήματος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1135/88
                                                                      του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 1988 σχετικά με τον
ότι, ύστερα από τις διαπραγματεύσεις αυτές, ένα νέο πρωτό­            ορισμό της έννοιας των «προϊόντων καταγωγής» καθώς και
κολλο αριθ. 2 με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλι­            για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας που εφαρμό­
είας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθ­                 ζονται στις συναλλαγές μεταξύ του τελωνειακού εδάφους
μιση οι οποίες προβλέπονται στην προαναφερθείσα                       της Κοινότητας, της Θέουτα και Μελίλια και των Καναρίων
συμφωνία για την περίοδο από 1ης Απριλίου 1991 έως                    Νήσων (2).
29 Φεβρουαρίου 1992 μονογράφηκε στις 19 Μαρτίου 199 Γ
                                                                                                Άρθρο 3
ότι, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 155 παράγραφος 2
                                                                      Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα
στοιχείο 6) της πράξης προσχώρησης, το Συμβούλιο είναι
                                                                      πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν το πρωτόκολλο
αρμόδιο να καθορίζει τον καταλληλότερο τρόπο για να
                                                                      με αποτέλεσμα τη δέσμευση της Κοινότητας.
λαμβάνεται υπόψη το σύνολο ή μέρος των συμφερόντων
των Καναρίων Νήσων, με την ευκαιρία των αποφάσεων που
εκδίδει κατά περίπτωση, προκειμένου ιδίως για τη σύναψη                                         Άρθρο 4
συμφωνιών αλιείας με τις τρίτες χώρες- ότι είναι σκόπιμο              Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από
στη συγκεκριμένη περίπτωση να προσδιορίσει τις σχετικές               τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
λεπτομέρειες"                                                         παϊκών Κοινοτήτων.
ότι η έγκριση του εν λόγω πρωτοκόλλου είναι προς το συμ­              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
φέρον της Κοινότητας,                                                 μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
(') ΕΕ αριθ. L 181 της 12. 7. 1988, σ. 1.                             Ο ΕΕαριθ. L 114 της 2. 5. 1988, σ. 1.