CELEX: 62008CA0160
Language: mt
Date: 2010-04-29 00:00:00
Title: Kawża C-160/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tad- 29 ta’ April 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Kuntratti pubbliċi għal servizzi — Artikoli 43 KE u 49 KE — Direttivi 92/50/KEE u 2004/18/KE — Servizz pubbliku tal-emerġenza — Trasport tal-emerġenza u trasport kwalifikat ta’ pazjenti — Obbligu ta’ trasparenza — Artikolu 45 KE — Attivitajiet li jaqgħu fl-ambitu tal-eżerċizzju tal-awtorità pubblika — Artikolu 86(2) KE — Servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali)

19.6.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 161/4
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tad-29 ta’ April 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
      (Kawża C-160/08) (1)
      
      (Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Artikoli 43 KE u 49 KE - Direttivi 92/50/KEE u 2004/18/KE - Servizz pubbliku tal-emerġenza - Trasport tal-emerġenza u trasport kwalifikat ta’ pazjenti - Obbligu ta’ trasparenza - Artikolu 45 KE - Attivitajiet li jaqgħu fl-ambitu tal-eżerċizzju tal-awtorità pubblika - Artikolu 86(2) KE - Servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali)
      (2010/C 161/05)
      Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
      
         Partijiet
      
      
         Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Kellerbauer u D. Kulkovec, aġenti)
      
         Konvenuta: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (rappreżentanti: M. Lumma u J. Möller, aġenti)
      
         Suġġett
      
      Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Ksur tal-Artikoli 43 u 49 KE u tad-Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992, relatata mal-koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tas-servizz pubbliku [kuntratti pubbliċi għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 322) u d-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132) — Prattika tal-awtoritajiet lokali li tikkonsisti fl-għoti dirett, mingħajr proċeduri miftuħin ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi u bi ksur tal-prinċipji ta’ trasparenza u ta’ nondiskriminazzjoni, tal-kuntratti u tal-konċessjonijiet għall-provvista ta’ servizzi ta’ transport tal-emerġenza
      
         Dispożittiv
      
      
                  (1)
               
               
                  Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, billi ma ppublikatx avviżi dwar ir-riżultati tal-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti, naqset mill-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 10 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992, relatata mal-koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tas-servizz pubbliku [kuntratti pubbliċi għal servizzi], moqri flimkien mal-Artikolu 16 ta’ din id-direttiva jew, wara l-1 ta’ Frar 2006, taħt l-Artikolu 22 tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi], moqri flimkien mal-Artikolu 35(4) ta’ din id-direttiva, fil-kuntest tal-għoti ta’ kuntratti tas-servizzi pubbliċi tat-trasport tal-emerġenza u trasport kwalifikat ta’ pazjenti skont il-mudell tal-appalt fil-Länder tas-Sachsen-Anhalt, tan-Nordrhein-Westfalen, tan-Niedersachsen u tas-Sachsen.
               
            
                  (2)
               
               
                  Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
               
            
                  (3)
               
               
                  Il-Kummissjoni Ewropea, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.
               
            
         (1)  ĠU C 209, 15.08.2008