CELEX: 21973A1206(02)
Language: da
Date: 1973-11-06 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG DEN ARABISKE REPUBLIK AEGYPTEN OM LEVERING AF MEL AF BLOED HVEDE SOM FOEDEVAREHJAELP #

6. 12. 73                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 336/7
                                                          AFTALE
              mellem det europæiske økonomiske Fællesskab og den arabiske republik Ægypten
                                    om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side,
              REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK ÆGYPTEN
              på den anden side,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
              udpeget :
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER,
              REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK ÆGYPTEN,
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel 1                                                      Artikel IV
 Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet                  Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle
 for korn, for året 1971 / 1972 leverer Det europæiske           nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­
 økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fælles­               port og forsikring af de leverede varer fra lastehavn
 skabet« som gave til Den arabiske republik Ægypten,             til bestemmelsessted .
 herefter benævnt » bestemmelseslandet «, 33 000 tons
 blød hvede, hvoraf 20 000 tons vedrører fødevare­               Bestemmelseslandet forpligter sig til med største
hjælpeprogrammet for året 1971 / 1972 og 13 000                  omhu at sørge for, at licitationen om søtransport
 tons vedrører året 1972/ 1973 ; de 33 000 tons leveres         ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil.
i form af 21 854 tons mel af blød hvede .                        Spørgsmål, som måtte opstå i denne forbindelse, vil
                                                                 blive gjort til genstand for konsultationer i henhold
                                                                til artikel IX .
                        Artikel II
Leverancerne foretages fob fællesskabshavne i nye                                       Artikel V
jutesække af en vægt på 67,485 kilogram hver.
                                                                Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de
                                                                som hjælp modtagne varer til konsum, og ved
                        Artikel III                             salget af varerne på sit marked at anvende de priser,
                                                                som normalt noteres på dette marked for varer af
                                                                tilsvarende kvalitet.
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser og
ansvar, særligt vedrørende levering og overtagelse,             Udbyttet fra dette salg, med fradrag af omkostninger
fastsættes i bilaget, som er en integrerende del af             ved søtransport, forsikring og normale afsætnings­
denne aftale.                                                   omkostninger på bestemmelseslandets marked, ind­
 ---pagebreak--- Nr. L 336/ 8                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        6 . 12. 73
betales på en særlig konto i nævnte lands national­                   for denne aftale. Med henblik herpå giver det Kom­
bank og anvendes til finansiering af en eller flere                   missionen for De europæiske Fællesskaber følgende
udviklingsplaner, foreslået af bestemmelseslandet og                  oplysninger :
godkendt af Fællesskabet.
                        Artikel VI
                                                                      1 ) senest 30 dage efter losning af hver ladning :
                                                                           skibets ankomsthavn og -tid ; de lossede varers
                                                                           art, mængde og kvalitet ; datoen for losningens
De kontraherende parter forpligter sig til at gen­                        afslutning ;
nemføre denne aftale således, at produktionens og
den internationale samhandels normale struktur ikke
berøres . Med henblik herpå træffer de de nødven­                     2 ) hver tredje måned, indtil de som hjælp modtagne
dige foranstaltninger for at sikre , at hjælpsforsynin­                   mængder er fuldstændigt opbrugt ; solgte mæng­
gerne ikke erstatter, men supplerer de handelstrans­                      der, afsætningsform, anvendt salgspris ; normale
aktioner, der med rimelighed kunne forventes, i                           afsætningsomkostninger på bestemmelseslandets
mangel af sådanne leverancer. Navnlig forpligter be­                      marked ;
stemmelseslandet sig til mellem den 1 . juli 1973 og
den 30 . juni 1974 fra et hvilket som helst ud­
førselsland og på sædvanlige handelsvilkår at ind­                    3 ) den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto
føre mindst 1 700 000 tons blød hvede eller en                            er fuldstændig udnyttet :
tilsvarende mængde i form af mel af blød hvede.
                                                                          a) opgørelse for denne konto (ind- og udbetalin­
                                                                              ger) pr. 31 . december det foregående år ;
                        Artikel VU
                                                                          b) gennemførelsesstadiet for planen eller planerne
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                             med angivelse af den samlede finansiering, der
staltninger for at forhindre :                                                er foretaget på dette stadium.
— genudførsel af såvel blød hvede, der er mod­
    taget som fødevarehjælp, som af produkter, der
    stammer fra dette korn,                                                                     Artikel IX
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel
    inden for 6 måneder efter den seneste levering                    På begæring af en af de kontraherende parter af­
     såvel af den lokalt fremstillede bløde hvede,        som         holder disse konsultationer om alle spørgsmål ved­
     måtte være af samme art som den hvede ,                der       rørende anvendelsen af denne aftaile .
     er blevet anvendt ved fremstillingen af det          som
     fødevarehjælp modtagne mel, såvel som                 for­
     arbejdningsprodukter, der stammer derfra .
                                                                                                Artikel X
                       Artikel VIII
                                                                      Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­                 engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk,
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne                      hvilke tekster alle har samme gyldighed.
                                                                BILAG
                                     Bestemmelser fastsat i henhold til artikel III i aftalen
                                                              Artikel 1
              Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet til bestemmelseslandet, i det
              øjeblik varerne er anbragt i s'kibets last i lastehavnen .
              Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger efter leveringen af varerne inklusive stuv­
              ningsomkostninger og eventuelle omkostninger ved trimning og påfyldning i sække.
 ---pagebreak--- 6 . 12. 73                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 336/9
           Eventuelle udgifter for overliggedage eller eventuel præmie for hurtig lastning ( dispatch
           money) i lastehavnen debiteres eller krediteres Fællesskabet og bestemmes inden skibets
           afgang. Beløbenes størrelse og de nærmere retningslinjer, der er fastsat i kontrakten mellem
           bestemmelseslandet og befragteren, må på forhånd aftales mellem bestemmelseslandet og
           Fællesskabets i artikel 9 nævnte befuldmægtigede.
                                                       Artikel 2
           Fællesskabet sender rettidigt bestemmelseslandet meddelelse om lastehavnen eller -havnene,
           de mængder, som skal leveres til hver havn, tidsrum inden for hvilket lastningen skal på­
           begyndes og tempoet for lastningen pr. dag.
                                                       Artikel 3
           Fællesskabet må være parat til at laste varerne den dag, som følger af de i artikel 8
           omhandlede oplysninger, hvor skibet skal være lasteklart.
                                                       Artikel 4
           Ved leveringen af varerne er en tolerance på 5 °/o under den varemængde, som er fastsat i
           artikel 1 i aftalen tilladt.
                                                       Artikel 5
           Så snart varen er om bord i skibet, giver Fællesskabet bestemmelseslandet meddelelse om
           lastedatoen, varernes mængde og kvalitet som konstateret ved lastningen.
                                                       Artikel 6
           Bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 omhandlede tidsrum et skib, hvis
           størrelse svarer til de normale lastemuligheder i lastehavnen , til rådighed for Fællesskabet.
           Hvis skibet ikke skulle være i stand til at påbegynde lastningen i løbet af det i artikel 2
           omhandlede tidsrum, og hvis bestemmelseslandet ikke skriftligt af Fællesskabet er blevet
           underrettet herom senest den dag, skibet skulle være lasteklart i overensstemmelse med
           artikel &, kan Fællesskabet disponere over varerne.
           Under alle omstændigheder henligger varerne for bestemmelseslandets regning og risiko.
                                                       Artikel 7
           Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende tonnage til rådighed, eller hvis hele
           den mængde, som var bestemt til at lastes i skib af passende tonnage, ikke kan bringes
           om bord som følge af omstændigheden der er uafhængige af Fællesskabets vilje, lastes
           restmængden i det næste skib på de i dette bilag fastsatte betingelser.
           I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne restmængde eller indtil bestemmelses­
           landet skriftligt meddeler, at det giver askald på denne rest, for modtagerlandets regning
           og risiko .
           Bestemmelseslandet skal underrette Fællesskabet om tidspunktet for påbegyndelsen af
           restmængdens lastning eller meddele, at det giver afskald på denne rest, inden for en frist
           af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilken lastningen af varerne skulle være påbegyndt.
           Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet betragte sin i artikel l i denne aftale
           omhandlede forpligtelse over for bestemmelseslandet som opfyldt.
 ---pagebreak--- Nr. L 336/ 10                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 6. 12. 73
                                                             Artikel 8
              Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib, som skal transportere varerne,
              mindst 10 fulde dage inden skibets formodede ankomst til lastehavnen, og så vidt muligt 20
              fulde dage inden denne dato, og det meddeler ved den lejlighed den eventuelle nødvendige
              frist fra denne dato indtil skibet er lasteklart.
                                           \
              Bestem melseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til mindst 72 timer i forvejen at under­
              rette Fællesskabet om det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til lastehavnen.
                                                             Artikel 9
              Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag en befuldmægtiget,
              hvis navn og adresse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
             Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en ladningsmodtager, hvis navn og adresse
              det forud for aftalens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
              Meddelelse om undertegnelse af aftalen vedrørende levering af fødevarehjælp mellem
                        Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Ægypten
              Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik
              Ægypten om leveringen af mel af blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har
              besluttet at indgå den 6. november 1973 , er blevet undertegnet i Bruxelles den 6.
              november 1973
              for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Niels Ersbøll, overordentlig og befuld­
              mægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt Hans­
              Broder Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De
              europæiske Fællesskaber
              for regeringen for Den arabiske republik Ægypten af Aly Hamdy Hussein, over­
              ordentlig og befuldmægtiget ambassadør, chef for dette lands repræsentation ved
              De europæiske Fællesskaber.