CELEX: C2000/034/32
Language: sv
Date: 2000-02-05 00:00:00
Title: Mål C-451/99: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Handelsgericht Wien av den 10 november 1999 i målet mellan Cura Anlagen Gesellschaft m.b.H. och ASL Auto Service Leasing GmbH

5.2.2000              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 34/17

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Handels-                     — för att inte ha beaktat yrkeserfarenheten hos dyrkare
gericht Wien av den 10 november 1999 i målet mellan                          som inlämnat en ansökan om motsvarighet till de
Cura Anlagen Gesellschaft m.b.H. och ASL Auto Service                        franska myndigheterna, samt
                    Leasing GmbH

                        (Mål C-451/99)
                                                                       2. förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
                                                                          naderna.
                        (2000/C 34/32)

Handelsgericht Wien begär genom beslut av den 10 november
1999, vilket inkom till domstolens kansli den 26 november
1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
ett förhandsavgörande i målet mellan Cura Anlagen Gesell-              Grunder och huvudargument
schaft m.b.H. och ASL Auto Service Leasing GmbH beträffande
följande fråga:

Skall artikel 49 EG och följande artiklar (f.d. artikel 28 EG)         Det intyg om förmåga att anpassa sig till hyperbari, vilket
tolkas så, att den hindrar tillämpningen av de rättsliga före-         föreskrivs i det franska dekretet av den 28 mars 1990 är ett
skrifterna i medlemsstat A, vilka innebär förbud mot att ett           behörighetsintyg i den mening som avses i artikel 8 i direktiv
motorfordon som leasas (hyrs ut) av ett leasingföretag med             92/51/EEG.
säte i medlemsstat B och som enligt registeruppgiftena tillhör
ett leasingföretag med säte i medlemsstat A, används längre än
tre dagar respektive ett år utan att motorfordonet registreras
(för andra gången) i medlemsstat A?
                                                                       Iakttagande av artikel 8 i direktiv 92/51/EEG förutsätter att de
                                                                       behöriga statliga myndigheterna i värdlandet vid kontrollen av
                                                                       huruvida de villkor som föreskrivs i artikel 8 a och b är
                                                                       uppfyllda inte bortser från de kunskaper och kvalifikationer
                                                                       som den berörde redan erhållit i en annan medlemsstat och
                                                                       undersöker de kvalifikationer som har erhållits i den staten.
                                                                       Såsom den franska lagstiftningen för tillfället ser ut, godkänns
Talan mot Republiken Frankrike väckt den 30 november                   inte intyg som har erhållits i andra medlemsstater, om de inte
    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission                       framgår av listan i bilaga III till kungörelsen av den 28 januari
                                                                       1991, utan att de franska myndigheterna i varje enskilt fall
                        (Mål C-452/99)                                 undersöker om de erhållna kvalifikationerna motsvarar de
                                                                       franska kraven.
                        (2000/C 34/33)

Europeiska gemenskapernas kommission har den 30 novem-
ber 1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol             Artikel 8 i direktiv 92/51/EEG skall tolkas mot bakgrund av
mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av juridiska              domstolens rättspraxis avseende artiklarna 39 (f.d. artikel 48),
rådgivaren Christina Tufvesson och Bernard Mongin, i egen-             43 (f.d. artikel 52 och 49 (f.d. artikel 59) i EG-fördraget och
skap av ombud, rättstjänsten, delgivningsadress: rättstjänsten,        särskilt mot bakgrund av domen av den 7 maj 1991 i
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxem-             målet Vlassopoulou (2), vilken meddeladesavseende ömsesidigt
burg.                                                                  godkännande av intyg. Denna rättspraxis har nämligen utvid-
                                                                       gats till att gälla yrkesverksamhet som i fråga om villkoren för
                                                                       tillträde och utövande enligt rättsreglerna inte förutsätter
Sökanden yrkar att domstolen skall                                     innehav ett intyg i ordets exakta bemärkelse (3). Kommissionen
                                                                       anser följaktligen att även om godkännandet inte avser intyget
1. fastställa att Republiken Frankrike har gjort sig skyldig till      utan en fastställelse av behörigheten, förutsätter principen om
   oriktig tillämpning av artiklarna 39 (f.d. artikel 48), 43 (f.d.    rättssäkerhet att den interna rättsordningen föreskriver ett
   artikel 52) och artikel 49 (f.d. artikel 59) 1 i EG-fördraget       förfarande som säkerställer den berördes möjlighet att känna
   och av artikel 8 i direktiv 92/51/EEG (1),                          till de nödvändiga ersättande åtgärderna och erhålla ett motive-
                                                                       rat beslut som kan överklagas.
    — genom att inte genomföra ett förfarande som gör det
      möjligt att jämföra de kunskaper och kvalifikationer
      som bekräftas i dykarintyg som erhållits i en annan
      medlemsstat och vars motsvarighet inte har erkänts i
      Frankrike och de kunskaper och kvalifikationer som               Av rättspraxis från målet Vlassopoulou följer att om jämförel-
      förutsätts i fransk lagstiftning och under alla omstän-          sen endast påvisar en partiell motsvarighet mellan de kunska-
      digheter för att inte ha genomfört denna jämförelse i            per och kvalifikationer som framgår av det utländska intyget
      fråga om dykare som har belgiska intyg och som har               och de krav som uppställs i de nationella bestämmelserna, har
      åkt till Frankrike för att arbeta där, samt                      värdlandet rätt att kräva att den berörde skall visa att han har