CELEX: 62008CJ0327
Language: mt
Date: 2009-06-11 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tal-11 ta' Ġunju 2009.#il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Repubblika Franċiża.#Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Direttivi 89/665/KEE u 92/13/KEE - Proċeduri ta’ reviżjoni fil-qasam tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi - Garanzija ta’ reviżjoni effikaċi - Terminu minimu li għandu jiġi osservat bejn in-notifika tad-deċiżjoni tal-għoti tal-kuntratt lill-kandidati u lill-offerenti li ma ntgħażlux u l-iffirmar ta’ dan il-kuntratt.#Kawża C-327/08.

Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-11 ta’ Ġunju 2009 – Il‑Kummissjoni vs Franza
      (Kawża C‑327/08)
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Direttivi 89/665/KEE u 92/13/KEE – Proċeduri ta’ reviżjoni fil-qasam tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi – Garanzija ta’ reviżjoni effikaċi – Terminu minimu li għandu jiġi osservat bejn in-notifika tad-deċiżjoni tal-għoti tal-kuntratt lill-kandidati u lill-offerenti
         li ma ntgħażlux u l-iffirmar ta’ dan il-kuntratt”
      
      1.                     Rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu – Eżami tal-mertu mill-Qorti tal-Ġustizzja – Sitwazzjoni li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni
            – Sitwazzjoni fl-iskadenza tat-terminu stabbilit mill-opinjoni motivata (Artikolu 226 KE) (ara l-punt 22)
      2.                     Rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu – Dritt ta’ azzjoni tal-Kummissjoni – Evalwazzjoni tal-opportunità li tittieħed
            azzjoni – Eżerċizzju diskrezzjonali (Artikolu 226 KE) (ara l-punt 26)
      3.                     Approssimazzjoni tal-liġijiet – Proċeduri ta’ reviżjoni fil-qasam tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal servizzi u għal xogħlijiet
            u fis-setturi tal-ilma, tal-enerġija, tat-trasport u tat-telekomunikazzjonijiet – Direttivi 89/665 u 92/13 – Obbligu tal-Istati
            Membri li jipprovdu għal proċedura ta’ reviżjoni tad-deċiżjonijiet ta’ għoti ta’ kuntratti (Direttivi tal-Kunsill 89/665 u 92/13)
            (ara l-punti 39, 41, 43, 44)
      4.                     Approssimazzjoni tal-liġijiet – Proċeduri ta’ reviżjoni fil-qasam tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal servizzi u għal xogħlijiet
            u fis-setturi tal-ilma, tal-enerġija, tat-trasport u tat-telekomunikazzjonijiet – Direttivi 89/665 u 92/13 – Obbligu tal-Istati
            Membri li jipprovdu għal proċedura ta’ reviżjoni tad-deċiżjonijiet ta’ għoti ta’ kuntratti (Direttivi tal-Kunsill 89/665 u 92/13)
            (ara l-punti 55-58, 60 u d-dispożittiv)
      Suġġett
      
         
               Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Ksur tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1989,
                  dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri
                  ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal provvisti u
                  għal xogħlijiet] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 246), kif emendata bid-Direttiva 92/50/KEE (ĠU Edizzjoni
                  Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 322) u tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/13/KEE, tal-25 ta’ Frar 1992,
                  li tikkoordina l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għall-applikazzjoni tar-regoli
                  Komunitarji dwar il-proċeduri ta’ akkwist [il-proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti] ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma,
                  l-enerġija, it-trasport u t-telekomunikazzjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 315) – Terminu minimu
                  li għandu jiġi osservat bejn in-notifika tad-deċiżjoni tal-għoti tal-kuntratt lill-kandidati u lill-offerenti u l-iffirmar
                  ta’ dan il-kuntratt.
               
            Dispożittiv
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Bl-adozzjoni u ż-żamma fis-seħħ tal-Artikolu 1441(1) tal-Kodiċi ġdid ta’ proċedura ċivili, kif emendat bl-Artikolu 48(1) tad-Digriet
                     Nru 2005/1308, tal-20 ta’ Ottubru 2005, dwar il-kuntratti mogħtija mill-entitajiet kontraenti msemmija fl-Artikolu 4 tad-Digriet
                     Nru 2005/649, tas-6 ta’ Ġunju 2005, dwar il-kuntratti mogħtija minn ċerti persuni pubbliċi jew privati li ma jaqgħux taħt
                     il-Kodiċi tal-kuntratti pubbliċi, sa fejn din id-dispożizzjoni tipprevedi, għar-risposta tal-awtorità kontraenti jew tal-entità
                     kontraenti interpellata, terminu ta’ għaxart ijiem bl-esklużjoni ta’ kull proċedura sommarja prekuntrattwali qabel l-imsemmija
                     risposta u mingħajr ma dan it-terminu jkollu l-effett li jissospendi t-terminu li għandu jiġi osservat bejn in-notifika tad-deċiżjoni
                     tal-għoti tal-kuntratt lill-kandidati u lill-offerenti li ma ntgħażlux u l-iffirmar tal-kuntratt, ir-Repubblika Franċiża naqset
                     milli twettaq l-obbligi tagħha taħt id-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1989, dwar il-koordinazzjoni
                     tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ reviżjoni għall-għoti
                     ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal provvisti u għal xogħlijiet], kif emendata
                     bid-Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992, u taħt id-Direttiva tal-Kunsill 92/13/KEE, tal-25 ta’ Frar 1992,
                     li tikkoordina l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għall-applikazzjoni tar-regoli
                     Komunitarji dwar il-proċeduri ta’ akkwist [il-proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti] ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma,
                     l-enerġija, it-trasport u t-telekomunikazzjoni.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u r-Repubblika Franċiża għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.