CELEX: C1995/208/07
Language: es
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 17 de mayo de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de Bélgica (Asunto C-156/95)

12 . 8 . 95           I ES |                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 208/3
          dispuesto en el Acuerdo CEE/Estados Unidos cele­             Recurso interpuesto el 17 de mayo de 1995 contra la
          brado en el ámbito del GATT, para el supuesto de             Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de
          que se considerase que el Reglamento impugnado                                              Bélgica
          tiene su fundamento en dichas disposiciones .                                       (Asunto C-155/95 )
— ( Por lo que respecta a la exclusión indebida de la                                            ( 95/C 208/06 )
      superación por los productores portugueses de la SMG
      del cálculo de la superación global de la Superficie Básica      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
      Específica atribuida a la Comunidad en su conjunto ).            ha presentado el 17 de mayo de 1995 un recurso contra la
                                                                       Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el
      — La exclusión de Portugal del beneficio de pondera­             Reino de Bélgica, representado por el Sr. Devadder, bes­
          ción de la superación de la Superficie Básica Especí­        tuursdirecteur del ministerie van Buitenlandse zaken, Bui­
          fica en el conjunto de la Comunidad no puede                 tenlandse handel en Ontwikkelingssamenwerking, que
          fundarse en modo alguno en la letra f) del número 1          designa como domicilio en Luxemburgo la sede de la
          del artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n° 1765/92, con        Embajada de Bélgica , 4, rué des Girondins .
          la redacción del Reglamento ( CE ) n° 232/94, que
          aplicó en el ámbito comunitario el Acuerdo de Blair
          House ; dicha exclusión infringe lo dispuesto en el          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
          n° 6 de dicho Acuerdo; viola asimismo el principio de
          igualdad de los Estados miembros en el disfrute de           1 ) Anule el Reglamento ( CE ) n° 479/95 de la Comisión, de
          los beneficios derivados de la legislación comunitaria              1 de marzo de 1995 , por el que se establecen medidas
          en términos que no justifican la exclusión de algunos              transitorias para la importación de plátanos en Austria ,
          de ellos; y constituye una exclusión discriminatoria,              Finlandia y Suecia durante el segundo trimestre de
                                                                              1995 (').
          por razón de la nacionalidad, de determinados
          productores .
                                                                       2 ) Condene en costas a la Comisión.
(') DO n" L 36 de 16 . 2 . 1995 , p . 2 .
( 2 ) DO n° L 181 de 1 . 7 . 1992 , p . 12                             Motivos y principales alegaciones
( 3 ) DO n" L 30 de 3 . 2 . 1994 , p . 7.
                                                                       Son los mismos que los aducidos contra el Reglamento ( CE )
                                                                       n° 3303/94 en el asunto C-71/95 ( 2 ).
                                                                       (•) DO n° L 49 de 4 . 3 . 1995 , p . 18 .
Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante                ( 2 ) DO n° C 159 de 24 . 6 . 1995 .
resoluciones de la Pretura Circondariale di Roma — Sezione
distaccata di Tivoli, de fechas 25 . 3 . 1995 ( C-154/95 ), 3 . 4.
1995 ( C-157/95 ), 3 . 5 . 1995 ( C-174/95 ), 27. 4 . 1995
( C-175/95 ) y 10. 5 . 1995 ( C-176/95 ), en los procesos
penales seguidos contra Isidoro Narducci, Fulvio Smaldone,
          Siro Mattei, Bruno Belli y Armando Scrocca
                                                                       Recurso interpuesto el 17 de mayo de 1995 contra la
( Asuntos C-154/95 , C-157/95 , C-174/95 , C-175/95 y
                               C-176/95 )
                                                                       Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de
                                                                                                      Bélgica
                            ( 95/C 208/05 )
                                                                                              ( Asunto C-156/95 )
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le han                                       ( 95/C 208/07 )
sido sometidas varias peticiones de decisión prejudicial
mediante resoluciones de 25 . 3 . 1995 ( C-154/95 ), 3 . 4. 1995       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
( C-157/95 ), 3 . 5 . 1995 ( C-174/95 ), 27. 4 . 1995 ( C-175/95 )     ha presentado el 17 de mayo de 1995 un recurso contra la
y 10 . 5 . 1995 ( C-176/95 ), recibidas en la Secretaría del           Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas los días              Reino de Bélgica , representado por el Sr . Devadder, bes­
15 . 5 . 1995 ( C-154/95 ), 19 . 5 . 1995 ( C-157/95 ), 6 . 6 . 1995   tuursdirecteur del ministerie van Buitenlandse zaken, Bui­
( C-174/95 y C-175/95 ) y 7. 6 . 1 995 ( C-176/95 ) respectiva­        tenlandse handel en Ontwikkelingssamenwerking, que
mente, dictadas en los procesos penales seguidos ante la               designa como domicilio en Luxemburgo la sede de la
Pretura Circondariale di Roma — Sezione distaccata di                  Embajada de Bélgica , 4, rué des Girondins .
Tivoli, contra Isidoro Narducci , Fulvio Smaldone , Siro
Mattei, Bruno Belli y Armando Scrocca .
                                                                       La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
La Pretura Circondariale di Roma — Sezione distaccata di
Tivoli ha planteado al Tribunal de Justicia de las Comuni­             1 ) Anule el Reglamento ( CE ) n° 510/95 de la Comisión, de
dades Europeas cuestiones idénticas a las formuladas en los                  7 de marzo de 1995 , relativo a la asignación excepcional
asuntos C-135/95 , C-140/95 y C- 141 /95 (').                                de una cantidad suplementaria al contingente arancela­
                                                                             rio de importación para el primer trimestre de 1995 ,
(') DO n° C 159 de 24 . 6 . 1995 .                                           como consecuencia de la tormenta Debbie ( M.
                                                                       2 ) Condene en costas a la Comisión.
 ---pagebreak--- N° C 208/4          pES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     12 . 8 . 95
Motivos y principales alegaciones                                           el punto de vista de la rentabilidad , al comporta­
Son los mismos que los aducidos contra el Reglamento ( CE )                 miento de un inversor que opera en condiciones
n° 2791 /94 en el asunto C-9/95 ( 2 ).                                      normales de mercado . Los costes probables de las
                                                                            operaciones concúrsales ( préstamos de la sociedad,
(') DO n° L 51 de 8 . 3 . 1995 , p . 8 .                                    desmantelamiento de las instalaciones, acondiciona­
(-) DO n" C 54 de 10 . 3 . 1995 , p . 9 .                                   miento de terrenos ), son claramente superiores a los
                                                                            costes derivados de la compensación de pérdidas . De
                                                                            la misma forma , el coste de la operación de mejora de
                                                                            imagen debe ser contemplado desde el punto de vista
Recurso interpuesto el 22 de mayo de 1995 contra la                         de los criterios de rentabilidad en sentido estricto .
Comisión de las Comunidades Europeas por la República                       Por lo demás, y al objeto de efectuar una compara­
                     Federal de Alemania
                                                                            ción con el comportamiento de un hipotético inver­
                      ( Asunto C-158/95 )                                   sor privado, debe considerarse asimismo la situación
                          ( 95/C 208/08 )                                   en el Estado miembro correspondiente; tampoco
                                                                            pueden dejar de tenerse en cuenta ni las especiales
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                   realidades sociales, jurídicas y económicas de la
ha presentado el 22 de mayo de 1995 un recurso contra la                    República Federal de Alemania ni la función social
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la                       de la propiedad, principio reconocido en la Ley
República Federal de Alemania , representada por el Dr.                     Fundamental alemana .
Ernst Röder, Ministerialrat del Bundesministerium für
Wirtschaft, D-53107 Bonn .
                                                                       — La aportación de 20 millones de marcos alemanes a
                                                                            Lech-Stahlwerke GmbH representa la puesta a
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                  disposición de un capital-riesgo de acuerdo con la
                                                                            práctica habitual en materia de inversiones en una
1 ) Anule la Decisión de la Comisión de 4 de abril de 1995 ,                economía de mercado .
     sobre el proyecto de ayuda que el Estado libre de Baviera
     tiene previsto otorgar a la Traducción provisional ; la           — La aportación de 56 millones de marcos alemanes
     traducción definitiva se publicará en la empresas del                  para gastos específicos se contemplaba en la autori­
     sector siderúrgico que se rigen por las disposiciones del              zación de la solución global dada, por la Comisión en
     Tratado CECA, Neue Maxhútte Stahlwerke GmbH,                           agosto de 1988/junio de 1989 . El fundamento de esta
     Sulzbach-Rosenberg y Lech-Stahlwerke GmbH , Mein­                      solución fue el acuerdo de principio alcanzado en
     tingen-Herbertshofen [COM(95 ) 814 final ].                            1987, conocido por la Comisión, que confirmaba
                                                                            que los activos serían transferidos libres de cargas .
2 ) Condene a la demandada al pago de las costas del                        Constituye un abuso de poder el que la Comisión
     procedimiento .                                                        afirme ahora que se trata de unas ayudas no
                                                                            autorizadas .
Motivos y principales alegaciones
— Motivación insuficiente ( párrafo 1 del artículo 15 del          — Violación del principio de proporcionalidad : Las citadas
    Tratado CECA ). El Gobierno de Estado de Baviera ha                medidas financieras producen unos efectos mínimos
    señalado en repetidas ocasiones que la aportación de               sobre el mercado comunitario del acero . En 1993 , la
    capital prevista con objeto de compensar proporcional­             participación de la empresa en la producción total de
    mente pérdidas equivale a la aportación de un socio, que           acero bruto de la CECA supuso únicamente un 0,2% .
    aporta voluntariamente capital propio ( con el fin de              La gama de los productos de la empresa apenas tiene
    aumentar las reservas al objeto de compensar las                   importancia a escala suprarregional .
    pérdidas acumuladas ). La Comisión no acepta que los
    supuestos que se aducen constituyan una prueba idónea
    de que la asunción de las pérdidas , para mejorar la           Recurso interpuesto el 22 de mayo de 1995 contra la
    imagen de la empresa , corresponda al comportamiento           República Helénica por la Comisión de las Comunidades
    de un inversor privado que opera en condiciones                                             Europeas
    normales de mercado . De esta forma , parte de unos                                   ( Asunto C-159/95 )
    presupuestos objetivamente incorrectos y valora erró­
    neamente los hechos .                                                                    ( 95/C 208/09 )
— Vulneración del principio de audiencia al interesado : la        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
    Comisión no ha oído la pretensión de los interesados de        ha presentado el 22 de mayo de 1995 un recurso contra la
    considerar la aportación del Estado de Baviera como una        República Helénica formulado por la Comisión de las
    « subvención a fondo perdido »; en su comunicación             Comunidades Europeas, representada por la Sra . Marie
    94/C 377/03 , declaró que el Gobierno del Estado de            Condou Durande, miembro del Servicio Jurídico de la
    Baviera , para privatizar la participación estatal, había      Comisión, que designa como domicilio en Luxemburgo el
    decidido compensar proporcionalmente las pérdidas              despacho del Sr. Georgios Kremlis , miembro del Servicio
    mediante una « aportación » a los recursos propios de la       Jurídico de la Comisión, Centre Wagner, Kirchberg.
    sociedad .
                                                                   La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
— Infracción de la letra c ) del artículo 43 del Tra­
    tado CECA .
                                                                   1 ) Declare que la República Helénica ha incumplido las
                                                                       obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE y
    — La aportación de capital , por importe de 125,7                   de la Directiva 90/313/CEE del Consejo, de 7 de junio de
         millones de marcos alemanes, con objeto de com­                1990, sobre libertad de acceso a la información en
         pensar las pérdidas acumuladas, corresponde, desde             materia de medio ambiente ('), al no haber adoptado ni