CELEX: 52008PC0079
Language: sl
Date: 2008-02-11
Title: Predlog sklep Sveta o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino o odpravi izvoznih dajatev s strani Ukrajine pri blagovni menjavi

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0079

Predlog sklep Sveta o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino o odpravi izvoznih dajatev s strani Ukrajine pri blagovni menjavi  /* COM/2008/0079 konč. - ACC 2008/0031 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 11.2.2008COM(2008) 79 konč.2008/0031 (ACC)PredlogSKLEP SVETAo sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino o odpravi izvoznih dajatev s strani Ukrajine pri blagovni menjavi(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMUkrajina se je v okviru postopka pristopa k STO, ki je trenutno v zaključni fazi, obvezala, da bo postopno zmanjšala veljavne izvozne dajatve, ne bo pa jih popolnoma odpravila. Vendar pa obstaja med pogajalci ES in Ukrajine dogovor, da se bodo vse izvozne dajatve odpravile takoj po začetku veljavnosti dvostranskega sporazuma o območju proste trgovine, o katerem bodo pogajanja potekala po pristopu k STO.Da bi se ta sporazum formalno oblikoval, je Svet za splošne zadeve in zunanje odnose 23. aprila 2007 sprejel pogajalski direktivi, s katerima je Komisijo pooblastil, da se v okviru Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju pogodi o zavezujočem mednarodnem sporazumu v obliki izmenjave pisem z Ukrajino, ki vključuje zavezo do odprave vseh uvoznih dajatev ob začetku veljavnosti prihodnjega sporazuma o prosti trgovini med ES in Ukrajino. Sporazum Evropske skupnosti ne zavezuje k nobenim obveznostim.O besedilu uradne izmenjave pisem je bil dosežen sporazum. Zato bi moral Svet sprejeti priloženi predlog.2008/0031 (ACC)PredlogSKLEP SVETAo sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino o odpravi izvoznih dajatev s strani Ukrajine pri blagovni menjaviSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti člena 133(1) v povezavi s prvim pododstavkom člena 300(2) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:(1) Evropska komisija in njene države članice ter Ukrajina so 14. junija 1994 v Luxembourgu podpisale Sporazum o partnerstvu in sodelovanju, ki je začel veljati 1. marca 1998.(2) Skupnost in njene države članice ter Ukrajina so se zavezale k okrepitvi gospodarskega povezovanja, ki je temelj njihovega partnerstva.(3) Od marca 2007 potekajo pogajanja za nov in izboljšan sporazum med EU in Ukrajino, ki bo nadomestil Sporazum o partnerstvu in sodelovanju.(4) Bistvo izboljšanega sporazuma je oblikovanje trdnega in celostnega območja proste trgovine po pristopu Ukrajine k STO.(5) V okviru pogajanj za pristop Ukrajine k STO je Komisija v imenu Skupnosti s pogajanji določila celovite obveznosti Republike Ukrajine glede odprtja trga, ki so posebnega pomena za Skupnost in so določene v memorandumu, o katerem so se 17. marca 2003 dogovorili pogajalci Ukrajine in Komisije.(6) Te zaveze bodo zajete v Protokolu o pristopu Ukrajine k STO.(7) Med pogajanji za pristop Ukrajine k STO je Komisija v imenu Skupnosti v pogajanjih dosegla Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino o odpravi vseh izvoznih dajatev s strani Ukrajine pri blagovni menjavi ob začetku veljavnosti prihodnjega območja proste trgovine med EU in Ukrajino.(8) Predlagani sporazum je treba sprejeti v imenu Skupnosti –SKLENIL:Člen 1Sporazum, sklenjen v okviru Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju ter v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino glede odprave vseh izvoznih dajatev s strani Ukrajine pri blagovni menjavi ob začetku veljavnosti prihodnjega sporazuma o prosti trgovini med EU in Ukrajino, se odobri v imenu Skupnosti.Besedilo Sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo k temu sklepu.Člen 2Predsednik Sveta je s tem sklepom pooblaščen za imenovanje oseb, pooblaščenih, da v imenu Skupnosti podpišejo Sporazum.[1]Člen 3Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije .V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGAIZMENJAVA PISEMmed Evropsko skupnostjo in Ukrajino glede izvoznih dajatevA. Pismo Vlade UkrajineKijev, _________________Spoštovani,v okviru Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami ter Ukrajino z dne 14. junija 1994 in v skladu s pogajanji o pristopu Ukrajine k Svetovni trgovinski organizaciji je namen tega pisma potrditi, da se dajatve, ki jih uporablja Ukrajina za blago s poreklom iz Ukrajine, ki se izvaža v Evropsko skupnost, odpravijo ob začetku veljavnosti Sporazuma o območju proste trgovine med EU in Ukrajino, o katerem bodo v okviru novega izboljšanega sporazuma potekala pogajanja po zaključku postopka pristopa Ukrajine k STO.Predlagam, da to pismo in Vaš odgovor predstavljata uradni sporazum med nami.Ta sporazum bo začel veljati od datuma, ko Evropska skupnost prejme pisno uradno obvestilo Ukrajine, da je zaključila potrebne notranje postopke.Potrjujem, da to pismo in Vaš odgovor predstavljata uradni sporazum med nami.S spoštovanjem,V imenu UkrajineB. Pismo Evropske skupnostiBruselj, _________________Spoštovani,Potrjujem prejem pisma Vlade Ukrajine z dne 11. decembra 2007, za katerega se vam zahvaljujem in ki se glasi:„Spoštovani,v okviru Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami ter Ukrajino z dne 14. junija 1994 in v skladu s pogajanji o pristopu Ukrajine k Svetovni trgovinski organizaciji je namen tega pisma potrditi, da se dajatve, ki jih uporablja Ukrajina za blago s poreklom iz Ukrajine, ki se izvaža v Evropsko skupnost, odpravijo ob začetku veljavnosti sporazuma o območju proste trgovine med EU in Ukrajino, o katerem bodo v okviru novega izboljšanega sporazuma potekala pogajanja po zaključku postopka pristopa Ukrajine k STO.Predlagam, da to pismo in Vaš odgovor predstavljata uradni sporazum med nami.Ta sporazum bo začel veljati od datuma, ko Evropska skupnost prejme pisno uradno obvestilo Ukrajine, da je zaključila potrebne notranje postopke.Potrjujem, da to pismo in Vaš odgovor predstavljata uradni sporazum med nami.S spoštovanjem,“Potrjujem, da bo z navedenim pismom in mojim odgovorom sklenjen uradni sporazum med nami.S spoštovanjem,V imenu Evropske skupnostiPRILOGAZAKONODAJNI FINANČNI IZKAZ ZA PREDLOGE S PRORAČUNSKIM VPLIVOM, OMEJENIM IZKLJUČNO NA STRAN PRIHODKOV1. NASLOV PREDLOGA:Predlog Sklepa Sveta o sklenitvi dvostranskega sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino o odpravi izvoznih dajatev s strani Ukrajine pri blagovni menjavi2. PRORAČUNSKE VRSTICE:Poglavje in člen: 120Znesek za zadevno leto, določen v proračunu (2008): 16 431 900 000 EUR3. FINANČNI VPLIV:( Predlog nima finančnih posledic( Predlog nima finančnega vpliva na odhodke, ima pa finančni vpliv na prihodke – učinek je naslednji:v mio EUR (na eno decimalno mesto natančno)Proračunska vrstica | Prihodek[2] | 12-mesečno obdobje z začetkom dd. mm. llll | [Leto n] |Člen … | Vpliv na lastna sredstva |Člen … | Vpliv na lastna sredstva |Stanje po ukrepu |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Člen … |Člen … |4. UKREPI PROTI GOLJUFIJAM5. OPOMBE [1] Datum začetka veljavnosti Sporazuma bo objavljen v Uradnem listu Evropske unije .[2] Pri tradicionalnih lastnih sredstvih (kmetijske dajatve, prelevmani za sladkor, carinske dajatve) morajo biti navedeni zneski neto zneski, tj. bruto zneski po odbitku 25 % stroškov pobiranja.