CELEX: 31995R0499
Language: it
Date: 1995-03-06 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 499/95 DELLA COMMISSIONE del 6 marzo 1995 relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

7. 3 . 95            rrn                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 50/3
                                REGOLAMENTO (CE) N. 499/95 DELLA COMMISSIONE
                                                           del 6 marzo 1995
                               relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  dine di destinazioni delle forniture e opportuno dare ai
                                                                         concorrenti la facoltà di indicare, per una data partita, due
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                   porti di imbarco eventualmente non appartenenti alla
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del                stessa zona portuale,
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 paragrafo 1 , lettera c),
                                                                                                  Articolo 1
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                 Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia                alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce            loro fornitura ai beneficiari indicati negli allegati, confor­
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­                memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al         alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;             delle partite avviene mediante gara.
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla            Per i lotti A, B e D, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3,
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­               lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta
 dato ad una serie di paesi beneficiari 1 8 1 77 t di cereali ;          possono essere indicati due porti di imbarco non necessa­
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
                                                                         riamente appartenenti alla stessa zona portuale.
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                      Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                   di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella              che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­               zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;             sua offerta.
 che è necessario precisare in particolare i termini e le
 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire                                          Articolo 2
 per determinare le spese che ne derivano ;
                                                                         Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 considerando che, tenendo conto dei piccoli quantitativi                sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­                Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 6 marzo 1995.
                                                                                   Per la Commissione
                                                                                      Franz FISCHLER
                                                                               Membro della Commissione
(') GU    n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU    n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(') GU    n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU    n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU    n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- N. L 50/4         j IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          7. 3 . 95
                                                          ALLEGATO I
                                                            LOTTO A
            1 . Azioni n. ('): vedi allegato II.
            2. Programma : 1994.
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ;
                telefax 36 41 701 ; telex 30960 NL EURON1.
            4. Rappresentante del beneficiario (13) : da designarsi dal beneficiario.
            5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
            6. Prodotto da mobilitare : riso lavorato (codice prodotto 1006 30 92 900 o 1006 30 94 900 o
                 1006 30 96 900).
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0 : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 ,. IIAl.f).
            8 . Quantitativo globale : 702 t (1 685 t di cereali).
            9. Numero dei lotti : 1 ; vedi allegato II.
          10. Condizionamento e marcatura (6) (8) (9) (,2) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA.2.c) e II.A.3.
                Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
          12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (").
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5 . Porto di sbarco : —
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 al 30. 4. 1995.
          18 . Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 3. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24. 4 al 14. 5. 1995 ;
                c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex
                22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97].
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 17. 3. 1995, fissata dal
                regolamento (CE) n. 394/95 della Commissione (GU n. L 43 del 25. 2. 1995, pag. 39).
 ---pagebreak--- 7. 3. 95         | ff                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 50/5
                                                            LOTTO B
           1 . Azioni n. (') : vedi allegato II.
           2. Programma : 1994.
           3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70)33 05 757 ;
               telefax 36 41 701 ; telex 30960 NL EURON1.
           4. Rappresentante del beneficiario (,3) : da designarsi dal beneficiario.
           5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
           6. Prodotto da mobilitare : fiocchi d'avena.
           7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0 : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.l.e).
           8 . Quantitativo globale : 468 t (807 t di cereali).
           9. Numero dei lotti : 1 (vedi allegato II).
         10. Condizionamento e marcatura (6) (8) (9) (l0) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.f) e II.B.3.
               Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
         1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
         12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (").
         13 . Porto d'imbarco : —-
         14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
         1 5 . Porto di sbarco : —
         1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
         17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 17. 4 al 7. 5. 1995.
         1 8. Data limite per la fornitura : —
         19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
         20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 3. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
         21 . In caso di seconda gara :
               a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
               b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarcò : dal 1° al 21 . 5. 1995 ;
               c) data limite per la fornitura : —
         22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
         23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
         24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
               de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; [telex
               22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97].
         25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 17. 3. 1995, fissata dal
               regolamento (CE) n. 394/95 della Commissione (GU n. L 43 del 25. 2. 1995, pag. 39).
 ---pagebreak--- N. L 50/6           | IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          7. 3. 95
                                                              LOTTO C
             1 . Azione n. (') : 1329/94.
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiano (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ;
                  telefax 364 17 01 ; telex 30960 EURON NL1.
             4. Rappresentante del beneficiario (u) : da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione : Haiti.
             6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)0 : vec*i GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.La).
             8 . Quantitativo globale : 860 t (1 178 t di cereali).
             9. Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (6) (8) (9) (I2) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2. d) e II.B.3.
                  Lingua da utilizzare per la marcatura : francese.                                   (
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco ; —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5 . Porto di sbarco : —                  —
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 al 30. 4. 1995.
          18 . Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 3. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24. 4 al 14. 5. 1995 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex
                 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 971.
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatano (4) : restituzione applicabile il 17. 3. 1995, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 394/95 della Commissione (GU n. L 43 del 25. 2. 1995, pag. 39).
 ---pagebreak--- 7. 3. 95         ( ITI                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 50/7
                                                          LOTTO D
           1 . Azione n. (') : vedi allegato II.
           2. Programma : 1994.
           3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ;
               telefax 364 17 01 ; telex 30960 EURON NL1.
           4. Rappresentante del beneficiario (u) : da designarsi dal beneficiario.
           5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
           6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
           7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA.l.a).
           8 . Quantitativo globale : 2 507 t.
           9. Numero dei lotti : 1 ; vedi allegato II.
         10. Condizionamento e marcatura (é) (8) f) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA.2.a) e IIA.3.
               Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
         11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
         12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (").
         13 . Porto d'imbarco : —
         14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
         15. Porto di sbarco : —
         1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
         17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 al 30. 4. 1995.
         18 . Data limite per la fornitura : —
         1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
         20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 3. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
         21 . In caso di seconda gara :
               a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles) ;
               b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24. 4 al 14. 5. 1995.
               c) data limite per la fornitura : —
         22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
         23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
         24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
               de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex
               22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 971.
         25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 17. 3. 1995, fissata dal
               regolamento (CE) n. 394/95 della Commissione (GU n. L 43 del 25. 2. 1995, pag. 39).
 ---pagebreak--- N. L 50/8             IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         7. 3 . 95
                                                              LOTTO E
            1 . Azione n. ('): 1311 /94.
            2. Programma : 1994.
            3. Beneficiario (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                 (IFRC), département approvisionnements et logistique, case postale 372, CH-1211 Genève 19 ; tel.
                 (41-22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH.
            4. Rappresentante del beneficiario : Ethiopian Red Cross Society, Ras Desta Damtew Avenue PO Box
                 195 Addis Abeba, Ethiopia — tei : (251-1 ) 44 93 64/ 15 90 74 ; telefax : 51 26 43 ; telex : 21338 ERCS ET.
            5. Luogo o paese di destinazione (*) : Etiopia.
            6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q (14) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , [II A 1 a)].
            8 . Quantitativo globale : 12 000 t.
            9. Numero di lotti : 1 in 4 partite (E1 : 3 000 t ; E2 : 2 103 t ; E3 : 5 032 t ; E4 : 1 865 t).
           10. Condizionamento e marcatura (8) (9) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II A 2 a) e II A 3.
                 Iscrizioni in lingua inglese.
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : —
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                —    lotto El : Emergency Food Security Reserve Administration s warehouse, Kombolcha, South Wollo ;
                —    lotto E2 : Canadian Food Grain Bank, Assab port ;
                —    lotto E3 : Ethiopian Red Cross Society, Southern Wollo Branch Office, Dessie ;
                —    lotto E4 : Ethiopian Red Cross Society, Eastern Shoa Branch Office, Nazreth.
          1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 17 al 30. 4. 1995.
          18. Data limite per la fornitura : 18. 6. 1995.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 3. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dal 1° al 14. 5. 1995 ;
                c) data limite per la fornitura : 2. 7. 1995.
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex
                22037 AGREC B, telefax (32-2)296 20 05, 295 01 32, 296 10 97.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 17. 3. 1995, fissata dal
                regolamento (CE) n. 394/95 della Commissione (GU n. L 43 del 25. 2. 1995, pag. 39).
 ---pagebreak--- 7. 3 . 95         rrn                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 50/9
           Note
           (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
           (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
               zione necessari.
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
               per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
               membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
               cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
           (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'I . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
               ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
               zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
               punto 25 del presente allegato.
               L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
               vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
               importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
               sione (GU n. L 108 dell' I . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 157/95 (GU
               n. L 24 dell' I . 2, 1995, pag. 1 ).
           0 Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag.
               33.
           (6) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL.
               Il fornitore è responsabile dei còsti inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del
               terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei
               contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13,
               paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
               L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
               laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
               cato nel bando di gara.
               L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
               tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
           0 L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
               seguenti :
               — certificato fitosanitario,
               — certificato di fumigazione (lotti A, B, C e D).
           (8) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto IIA.3.c) o II.B.3.c) è sostituito dal seguente :
                « la dicitura "Comunità europea" ».
           (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
               essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
          (I0) Vedi quarta modifica della GU n. C 114 pubblicata nella GU n. C 272 del 21 . 10. 1992, pag. 6.
          (") Per i lotti A, B e D, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87,
               nell'offerta possono essere indicati due porti di imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa
               zona portuale.
          C2) Vedi seconda modifica della GU n. C 114 pubblicata nella GU n. C 135 del 26. 5. 1992, pag. 20.
          (I3) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
               NL-1000 BH Amsterdam .
          (") Il carico deve essere sottoposto a fumigazione con fosfina di alluminio avvalendosi di un sistema di ricir­
               colo (alla dose minima di 1 mg di fosfina per metro cubo di stiva), a bordo della nave in transito, confor­
               memente alle « Raccomandazioni sulla sicurezza dell'impiego di pesticidi a bordo delle navi » dell'orga­
               nizzazione marittima internazionale.
 ---pagebreak--- N. L 50/ 10           | IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        7. 3 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — I7APAP7HMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n°               País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                        utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.              Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (i tons)          (i tons)                                                                følgende sprog
               Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                            Kennzeichnung in
   Partie                                                                      Bestimmungsland              folgender Sprache
                (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                          Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα        (σε τόνους)        (σε τόνους)        Δράση αριθ.            Χώρα προορισμού       χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot       Total quantity    Partial quantities      Operation           Country of destination       Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)            No                                                for the marking
    Lot      Quantité totale   Quantités partielles     Action n0            Pays de destination             Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                             pour le marquage
   Lotto     Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.           Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                             per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                                           Taal te gebruiken
   Partij          (in ton)
                                                                            Land van bestemming           voor de opschriften
                                      (in ton)             nr.
   Lote      Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?                País de destino              Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                                na rotulagem
   Parti
             Total Kvantitet       Delkvantitet
                                                        Aktion nr              Bestämmelseland           Märkning på följande
                       (ton)            (ton)                                                                      språk
    Erä
             Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                       Toimi N:o                   Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                   (tonnia)           (tonnia)                                                                      kieli
     A                   702     Al           108       1258/94        Colombia                    Español
                                 Al           162       1259/94        Perù                        Español
                                 A3            36       1260/94        Perù                        Español
                                 A4           360       1261 /94       Ecuador                     Español
                                 A5            36       1262/94        Madagascar                  Français
     B                   468     Bl            36       1248/94        Dominica                    English
                                 B2           360       1249/94        Ecuador                     Español
                                 B3            60       1250/94        Perù                        Español
                                 B4            12       1316/94        Madagascar                  Français
     D              2 507        Dl         1 200       1328/94        Eritrea                     English
                                 D2           436       1344/94        Ethiopia                    English
                                 D3           436       1345/94        Ethiopia                    English
                                 D4           435       1346/94        Ethiopia                    English