CELEX: 31974R3088
Language: it
Date: 1974-12-06 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3088/74 della Commissione, del 6 dicembre 1974, recante modalità d'applicazione delle operazioni di distillazione dei vini di qualità inferiore ai vini da pasto provenienti da talune zone sinistrate

N. L 327 / 18                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 7 . 12 . 74
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 3088 /74 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 6 dicembre 1974
               recante modalità d'applicazione delle operazioni di distillazione dei vini di
                     qualità inferiore ai vini da pasto provenienti da talune zone sinistrate
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                                       Articolo 1
europea,
                                                                    La distillazione di vini è autorizzata nei seguenti
                                                                    cantoni :
visto il regolamento (CEE) n . 816/70 del Consiglio,
del 28 aprile 1970, relativo a disposizioni complemen­              — Dipartimento del Gers :
tari in materia di organizzazione comune del mercato                     Montréal, Cazaubon , Condom , Nogaro, Eauze,
vitivinicolo ('), modificato da ultimo dal regolamento                   Aignan , Riscle, Plaisance, Vic-Fezensac, Valence­
(CEE) n . 1 532/74 (2), in particolare l'articolo 38 ,                   sur-Baïse, Fleurance .
                                                                    — Dipartimento dell'Alta Garonna :
visto il regolamento (CEE) n . 2981 /74 del Consiglio,
del 27 novembre 1974, che stabilisce le norme gene­                      Fronton , Villemur, Carbonne .
rali relative ad operazioni di distillazione dei vini di
qualità inferiore ai vini da pasto e provenienti da                 — Dipartimento del Tarn-et-Garo nne :
talune zone sinistrate (3), in particolare l'articolo 9,                 Grisolles,    Montech ,    Castelsarrasin ,  Auvillar,
                                                                         Verdun-sur-Garonne , Montauban .
considerando che il regolamento (CEE) n . 2981 /74                  — Dipartimento del Tarn :
offre ai viticoltori di alcune zone sinistrate che produ­
cono vino di qualità inferiore ai vini da pasto la possi­                Rabastens , Lisle-sur-Tarn , Gaillac , Castelnau-de-
bilità di conferire i loro vini alla distillazione ;                     Montmiral , Lavaur, Cadalen , Albi , Cordes .
                                                                    — Dipartimento delle Lande :
considerando che, per limitare la validità delle misure
decise alle regioni effettivamente sinistrate dei diparti­               Gabarret,      Roquefort,       Villeneuve-de-Marsan ,
                                                                         Grenade-sur-fAdour, Aire-sur-fAdour.
menti francesi elencati all'articolo 1 del presente rego­
lamento, occorre indicare tali regioni con precisione ;             — Dipartimento dell'Alide :
                                                                         Alaigne, Alzonne, Axat, Belcaire, Belpech , Carcas­
considerando che occorre prevedere disposizioni che                      sonne ( Est-Ouest), Castelnaudary ( Nord et Sud),
garantiscano l'effettivo pagamento del prezzo minimo                     Chalabre, Conques-sur-Orbiel , Couiza , Fanjeaux,
di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n . 2981 /                   Limoux, Mas-Cabardès, Montréal , Quillan , St-
74 ; che in particolare è opportuno autorizzare gli Stati                Hilaire, Saissac, Salles-sur-f Hers .
membri a prescrivere la cessione al produttore
dell'aiuto concesso al distillatore, come anticipo sul
prezzo pattuito per la consegna del vino ;                                                   Articolo 2
                                                                    Le autorità nazionali competenti possono disporre­
considerando che gli organismi competenti di cui                    che, per garantire il pagamento del prezzo minimo di
all'articolo 8 del regolamento (CEE) n . 2981 /74 e la              cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n . 2981 /74,
Commissione devono essere informati dello svolgi­                   vengano stipulati tramite l'organismo d'intervento i
mento delle operazioni di distillazione , dei quantita­             contratti di cui all'articolo 3 dello stesso regolamento.
tivi di vino distillati e dei quantitativi di alcole otte­
nuti ;
                                                                                             Articolo 3
                                                                    1.     L'aiuto è versato al distillatore .
considerando che le misure previste dal presente rego­
lamento sono conformi al parere del comitato di
gestione per il vino,                                               Le autorità nazionali competenti possono tuttavia
                                                                    prescrivere la cessione dell'aiuto al produttore,
(') GU n . L 99 del 5 . 5 . 1970 , pag. I.                          sempreché quest'ultimo ottenga un prezzo che, aiuto
(-') GU n . L 166 del 21 . 6. 1974, pag. I.                         compreso, sia almeno pari al prezzo minimo di cui
(*) GU n . L 318 del 28 . II . 1974, pag . 3 .                      all'articolo 4 del regolamento (CEE) n . 2981 /74.
 ---pagebreak--- 7 . 12 . 74                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 327/ 19
2.     L aiuto è versato al più tardi 30 giorni dopo la               facendo distinzione tra quelli di cui al primo trat­
distillazione .                                                       tino e quelli di cui al secondo trattino dell'articolo
                                                                      6 del regolamento (CEE) n . 2981 /74.
                          Articolo 4                             2.     Gli Stati membri comunicano alla Commissione
1 . I distillatori inviano all'organismo competente di           mediante telescritto, entro il 28 febbraio 1975, i quan­
cui all'articolo 8 del regolamento (CEE) n . 2981 /74 :          titativi di vino distillati e i quantitativi , espressi in
                                                                 alcole puro, di prodotti che ne sono stati ottenuti,
— entro il 2 gennaio 1975, copia di tutti i contratti            operando la distinzione di cui al paragrafo 1 .
    da essi stipulati a norma dello stesso regolamento
     tra il 1° dicembre e il 15 dicembre 1974 incluso ;                                   Articolo 5
— entro il 15 febbraio 1975, una nota indicante i                1.     Il presente regolamento entra in vigore il terzo
     quantitativi di vino da essi distillati in base ai          giorno successivo alla sua pubblicazione               nella
     suddetti contratti , nonché i quantitativi , espressi in    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
 ,   alcole puro, di prodotti che ne sono stati ottenuti,        2.     Esso si applica dal 1° dicembre 1974.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 6 dicembre 1974.
                                                                            Per la Commissione
                                                                                Il Presidente
                                                                           Francois-Xavier ORTOLI