CELEX: 31997R2324
Language: es
Date: 1997-11-24 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 2324/97 DE LA COMISIÓN de 24 de noviembre de 1997 relativo al suministro de guisantes partidos en concepto de ayuda alimentaria

25 . 11 . 97        fÉS l               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 L 322/29
                                 REGLAMENTO (CE) N° 2324/97 DE LA COMISION
                                                 de 24 de noviembre de 1997
                     relativo al suministro de guisantes partidos en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         tanto guisantes partidos verdes como guisantes partidos
                                                                  amarillos,
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
 Visto el Reglamento (CE) n° 1292/96 del Consejo, de 27
 de junio de 1996, sobre la política y a la gestión de la         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
 ayuda alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a
 la seguridad alimentaria (') y, en particular, la letra b) del                            Artículo 1
 apartado 1 de su artículo 24,
 Considerando que dicho Reglamento establece la lista de
                                                                  En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
                                                                  derá a la movilización en la Comunidad de guisantes
 los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y          partidos para suministrarlos a los beneficiarios que se
 determina los criterios generales relativos al transporte de     indican en el Anexo, de conformidad con las disposi­
 la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;                    ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
 Considerando que, como consecuencia de una decisión              ciones que figuran en el Anexo. La concesión de suminis­
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión        tros se realizará mediante licitación .
 ha otorgado guisantes partidos a determinados beneficia­
 rios;
                                                                  Las ofertas se referirán o bien a guisantes partidos verdes
                                                                  o bien a guisantes partidos amarillos. Cada oferta indicará
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con           de manera precisa el tipo de guisantes a que se refiere, so
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)            pena de no ser admitida a trámite .
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­         Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a             todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­           que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                  otra condición o reserva contenida en su oferta.
 ria (2), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (3);
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá                                   Artículo 2
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello;
                                                                  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 Considerando que, para garantizar el suministro, es conve­       al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 niente establecer que los licitadores puedan movilizar           dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 24 de noviembre de 1997.
                                                                             Por la Comisión
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                        Miembro de la Comisión
(') DO L 166 de 5. 7. 1996, p. 1 .
(2) DO L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 3) DO L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- L 322/30            FES I                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      25. 11 . 97
                                                                  ANEXO
                                                                  LOTE A
             1 . Acción n° ('): 67/97
            2. Programa: 1997
            3. Beneficiano (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39-6)
                  65 13 29 88 ; telefax : 65 13 28 44/3; télex: 626675 WFP II
            4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino: Liberia
            6. Producto que se moviliza: guisantes partidos
            7. Características y calidad de la mercancía (3) Q (') (l0): —
            8 . Cantidad total (toneladas): 1 557
            9. Número de lotes: 1
          10. Envasado y marcado (6) (8): véase DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 [ 1.0 A l.c, 2.c y B.4], véase DO C 114
                 de 29 . 4. 1991 , p. 1 [II A 3]
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación : inglés
          1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
          12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque
          13 . Puerto de embarque: —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
          15. Puerto de desembarque: —
         16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
         17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 5 al 25. 1 . 1998
         18 . Fecha límite para el suministro: —
         19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
         20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 9. 12. 1997 [ 12 horas (hora de
                 Bruselas)]
         21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 22. 12. 1997 [ 12 horas (hora de Bruse­
                     las)]
                 b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 26. 1 al 15. 2. 1998
                 c) fecha límite para el suministro: —
         22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
         23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
         24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wets­
                traat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [télex: 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusiva­
                mente)]
         25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- 25. 11 . 97         ÍES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         L 322/31
                                                                  LOTE B
              1 . Acción n° ('): 506/96
              2. Programa: 1996
              3. Beneficiario (2): Ruanda
              4. Representante del beneficiario: WFP, B.P. 1150 Kigali, Ruanda [tel.: (250)87 611 / 12/ 13/ 14, fax:
                  876211
              5. Lugar o país de destino (5): Ruanda
              6. Producto que se moviliza: guisantes partidos
              7. Características y calidad de la mercancía (3)          (9) (10): —
              8 . Cantidad total: cantidad especificada en la oferta por un importe total de 600 000 ecus en aplicación de
                  la letra h) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87. La oferta se expresará en kilo­
                  gramos de producto neto
              9. Número de lotes: 1
            10 . Envasado y marcado (6) (R) ("): véase el DO C 267 de 13 . 9 . 1996, p. 1 ( 1.0 A l.c, 2.c y B.6), véase el DO
                  C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (II A 3); lengua que se debe utilizar en la rotulación: francés
            1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega ("): entrega en el destino
            13. Puerto de embarque: —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
            15. Puerto de desembarque: —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: Entrepót WFP/PAM, Kigali:
                  Oprovia — Kicukiro
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque (l2): —
            18 . Fecha límite para el suministro: el 8 . 3 . 1998
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 9. 12. 1997 [ 12 horas (hora de
                  Bruselas)]
            21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para, la presentación de ofertas: el 22. 12. 1997 [ 12 horas (hora de Bruse­
                      las)]
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque (l2): —
                  c) fecha límite para el suministro: el 22. 3. 1998
            22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                  Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/West­
                  straat, 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [télex: 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusiva­
                  mente)]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- L 322/32           I ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              25. 11 . 97
           Notas:
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios.
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                 134 y 137 y en yodo 131 .
           (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
           15) Programme de Sécurité Alimentaire de 1 Union Européenne au Rwanda, B.P. 515, Kigali, tel.: (250)
                75692/77021 , fax: 73146.
           (6) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                de una R mayúscula.
           I7) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante el documento
                siguiente:
                — certificado fitosanitario.
           (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto II A 3 c) se sustituirá por el texto siguiente: «la
                inscripción "Comunidad Europea"» y el punto II A 3 b) por el texto siguiente: «pois cassés».
           (9) Cada oferta indicará de manera precisa el tipo de guisantes a que se refiere, so pena de no ser admitida a
                trámite .
          (10) Guisantes amarillos o verdes (Pisum sativum) destinados a la alimentación humana, de la cosecha más
                reciente. Los guisantes no deben estar colorados artificialmente. Los guisantes partidos deben estar some­
                tidos a un tratamiento con vapor durante 2 minutos o fumigados (*) y cumplir los requisitos siguientes:
                — humedad: 15 % máximo,
                — materias extrañas : 0,1 % máximo,
                — partidos: 10 % máximo (se entenderá por partidos las partes de guisantes que atraviesen un tamiz de
                     mallas circulares de 5 mm de diámetro),
                — porcentaje de granos de coloración diferente o decolorados: 1,5 % máximo (guisantes amarillos), 15 %
                     máximo (guisantes verdes),
                — tiempo de cocción: 45 minutos máximo (poner a remojo 12 horas).
          (") No obstante lo dispuesto en la letra f) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, se
                presentará una única oferta correspondiente a la base de suministro prevista. Sin embargo, en la oferta se
                indicará claramente una cantidad en ecus correspondiente al coste total del transporte más allá de la fase
                de suministro puerto de embarque.
          (12) No se aplicarán las disposiciones del apartado 4 del artículo 9 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
         (*) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiaro o a su representante un certificado de fumigación.