CELEX: 22001A0420(01)
Language: mt
Date: 2001-04-20 00:00:00
Title: Konvenzjoni fuq il-konservazzjoni u tmexxija tar-riżorsi tas-sajd fix-xlokk ta' l-oċean atlantiku

Avviż Legali Importanti

|

22001A0420(01)

Official Journal L 111 , 20/04/2001 P. 0016 - 0028 Official Journal L 234 , 31/08/2002 P. 0040 - 0055

		ANNESSKonvenzjoni fuq il-konservazzjoni u tmexxija tar-riżorsi tas-sajd fix-xlokk ta' l-oċean atlantikuIl-Partijiet Kontraenti f'din il-Konvenzjoni,IMPENJATI li jiżguraw il-konservazzjoni fit-tul u l-użu sostenibbli tar-riżorsi kollha ħajjin tal-baħar fix-Xlokk ta' l-Oċean Atlantiku, u biex jissalvagwardjaw l-ambjent u l-ekosistemi tal-baħar fejn ikun hemm ir-riżorsi;JIRRIKONOXXU l-ħtieġa urġenti u kostanti għall-konservazzjoni effettiva u t-tmexxija tar-risorsi tas-sajd fl-ibħra mhux territorjali fix-Xlokk ta' l-Oċean Atlantiku;WAQT LI JIRRIKONOXXU D-DISPOSIZZJONIJIET RILEVANTI tal-Konvenzjoni fuq il-Liġi tal-Baħar tal-Ġnus Magħquda ta' l-10 ta' Diċembru 1982; il-Ftehim għall-Implimentazzjoni tad-Disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni fuq il-Liġi tal-Baħar tal-Ġnus Magħquda ta' l-10 ta' Diċembru 1982 dwar il-Konservazzjoni u t-Tmexxija ta' Stokkijiet ta' Ħut Straddling u Stokkijiet ta' Ħut li Jpassi Ħafna, 1995; u jqisu l-Ftehim FAO biex Iħeġġeġ Konformità mal-Konservazzjoni Internazzjonali u Miżuri ta' Tmexxija minn Bastimenti tas-Sajd fl-Ibħra mhux Territorjali, 1993 u l-Kodiċi ta' Kondotta FAO Għas-Sajd Responsabbli, 1995;WAQT LI JIRRIKONOXXU d-dmirijiet ta' l-Istati li jikkoperaw ma' xulxin fil-konservazzjoni u fit-tmexxija ta' riżorsi ħajjin fix-Xlokk ta' l-Oċean Atlantiku;WAQT LI HUMA DEDIKATI li jeżerċitaw u jimplimentaw approċċ kawtelatorju fl-amministrazzjoni tar-riżorsi tas-sajd, skond il-prinċipji msemmija fil-Ftehim għall-Implimentazzjoni tad-Disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni tal-Ġnus Magħquda fuq il-Liġi tal-Baħar ta' l-10 ta' Diċembru 1982 dwar il-Konservazzjoni u t-Tmexxija ta' Stokkijiet ta' Ħut Straddling u Stokkijiet ta' Ħut li Jpassi Ħafna, 1995, u bil-Kodiċi ta' Kondotta u Responsabbiltajiet ta' Sajd, 1995 tal-FAO;JIRRIKONOXXU li l-konservazzjoni u l-użu sostenibbli fit-tul ta' riżorsi tas-sajd fl-ibħra mhux territorjali jeħtieġ il-kooperazzjoni fost l-Istati permezz ta' organizzazzjonijiet subreġjonali u reġjonali li jiftehmu fuq miżuri meħtieġa għal dan il-għan;IMPENJATI dwar sajd responsabbli;JINNUTAW li l-Istati tal-kosti stabbilew arji ta' ġurisdizzjoni nazzjonali skond il-Konvenzjoni tal-Ġnus Magħquda fuq il-Liġi tal-Baħar ta' l-10 ta' Diċembru 1982, u prinċipji ġenerali tal-liġi internazzjonali fejn jeżerċitaw drittijiet sovrani għall-iskop ta' esplorazzjoni u sfruttament, il-konservazzjoni u t-tmexxija tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;XEWQANA għall-koperazzjoni ma' l-Istati tal-kosta u ma' Stati oħra kollha u Organizzazzjonijiet li għandhom interess reali fir-riżorsi tas-sajd tax-Xlokk ta' l-Atlantiku biex jiżguraw konservazzjoni kompatibbli u miżuri ta' tmexxija;JIRRIKONOXXU konsiderazzjonijiet ekonomiċi u ġeografiċi u l-ħtiġijiet speċjali ta' l-Istati li qegħdin jiżviluppaw, u l-komunitajiet kostali tagħhom, għall-benefiċċju ekwu mir-riżorsi ħajjin tal-baħar;ISEJĦU l-Istati li mhumiex Partijiet Kontraenti għal din il-Konvenzjoni, u li diversament ma jaqblux li japplikaw il-miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija adottati taħt din il-Konvenzjoni, biex ma jawtorizzawx il-bastimenti li jtajru l-bnadar tagħhom milli jistadu għar-risorsi li huma soġġetti għal din il-Konvenzjoni;KONVINTI li t-twaqqif ta' organizzazzjoni għall-konservazzjoni u l-użu sostenibbli fit-tul tar-riżorsi tas-sajd fix-Xlokk ta' l-Oċean Atlantiku jkun l-aħjar biex jintlaħqu dawn l-għanijiet;WAQT LI JŻOMMU F'MOĦĦHOM li r-riżultati tajbin ta' hawn fuq għandhom jikkontribwixxu għat-twettiq ta' ordni ekonomiku ġust u ekwu fl-interessi tal-bnedmin, u partikolarment l-interessi speċjali u ħtiġijiet ta' l-Istati li qed jiżviluppaw,FTEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1Użu ta' kliemGħall-għanijiet ta' din il-Konvenzjoni:(a) "Konvenzjoni 1982" tfisser il-Konvenzjoni tal-Ġnus Magħquda fuq il-Liġi tal-Baħar ta' l-10 ta' Diċembru 1982;(b) "Ftehim 1995" tfisser il-Ftehim għall-Implimentazzjoni tad-Disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni tal-Ġnus Magħquda fuq il-Liġi tal-Baħar ta' l-10 ta' Diċembru 1982 dwar il-Konservazzjoni u t-Tmexxija ta' l-Istokkijiet tal-Ħut Straddling u Stokkijiet ta' Ħut li Jpassi Ħafna, 1995;(ċ) "Stat Kostali" ffisser kull Stat Kontraenti b'ibħra taħt il-ġurisdizzjoni nazzjonali li huma biswit l-arja tal-Konvenzjoni;(d) "Kummissjoni" tfisser il-Kummissjoni tas-Sajd ta' l-Atlantiku tax-Xlokk stabbilita bis-saħħa ta' l-Artikolu 5;(e) "Parti Kontraenti" tfisser kull Stat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li ftehmu li jintrabatu b'din il-Konvenzjoni, u li għalih hija fis-seħħ il-Konvenzjoni;(f) "Miżura ta' Kontroll" tfisser kull deċiżjoni jew azzjoni adottata mill-Kummissjoni dwar l-osservanza, l-ispezzjoni, il-konformità u l-infurzar bis-saħħa ta' l-Artikolu 16;(g) "Organizzazzjoni tat-tmexxija tas-sajd" tfisser kull organizzazzjoni intergovernattiva li għandha l-kompetenza li tieħu miżuri regolatorji fir-rigward tar-riżorsi ħajjin tal-baħar.(h) "Sajd" tfisser:(i) it-tfittxija jew tentattiv ta' tfittxija għal, qbid, teħid jew ħsad ta' riżorsi tas-sajd;(ii) mqabbad f'kull attività li hija mistennija raġonevolment li tirriżulta fid-sejba, qbid, teħid jew ħsad ta' riżorsi tas-sajd għal kull skop inkluż ir-riċerka xjentifika;(iii) tqegħid, tfittxija għal jew l-irkupru ta' kull tagħmir aggreganti għar-riżorsi tas-sajd jew apparat assoċjat inkluż beacons tar-radju;(iv) kull ħidma fil-baħar b'appoġġ ta', jew bi preparazzjoni għal, kull attività mfissra f'din id-definizzjoni, ħlief għal kull ħidma f'emerġenzi li jinvolvu s-saħħa u s-sigurtà ta' membri ta' l-ekwipaġġ jew is-sikurezza ta' bastiment; jew(v) l-użu ta' inġenju ta' l-ajru fir-rigward ta' kull attività mfissra f'din id-definizzjoni ħlief għall-titjiriet fl-emerġenzi li jinvolvu s-saħħa u s-sigurtà ta' membri ta' l-ekwipaġġ jew is-sikurezza ta' bastiment;(i) "Entità tas-sajd" tfisser kull entità tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 1 paragrafu 3 tal-Ftehim ta' l-1995;(j) "Bastiment tas-sajd" tfisser kull bastiment użat jew maħsub għall-użu għall-skopijiet ta' sfruttament kummerċjali ta' riżorsi tas-sajd, inkluz bastimenti ewlenin, kull bastiment ieħor imqabbad direttament f'dawn il-ħidmiet tas-sajd, u bastimenti mqabbda fi trasbord;(k) "Bastiment tas-sajd tar-riċerka" tfisser kull bastiment mqabbad fis-sajd, kif imfisser fil-punt (h), għal skopijiet ta' riċerka, inkluż bastimenti ta' riċerka permanenti jew bastimenti mqabbda normalment f'ħidmiet kummerċjali ta' sajd, jew attivitajiet ta' appoġġ tas-sajd;(l) "Riżorsi tas-sajd" tfisser riżorsi tal-ħut, molluski, krostaċei u speċi oħra sedentarji fl-Arja tal-Konvenzjoni, eskluż:(i) speċi sedentarji soġġetti għall-ġurisdizzjoni tas-sajd ta' l-Istati kostali bis-saħħa ta' l-Artikolu 77 paragrafu 4 tal-Konvenzjoni ta' l-1982; u(ii) Speċi li jpassi ħafna elenkati fl-Anness I tal-Konvenzjoni ta' l-1982;(m) "Stat tal-Bandiera", tfisser jekk mhux indikat mod ieħor:(i) stat li l-bastimenti tiegħu huma intitolati li jtajru l-bandiera tiegħu; jew(ii) organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika fejn il-bastimenti huma intitolati li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru ta' dik l-organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika;(n) "Riżorsi tal-baħar ħajjin" tfisser kull komponent ħaj ta' ekosistemi tal-baħar, inkluż għasafar tal-baħar;(o) "Organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika" kemm-il darba mhux speċifikat mod ieħor, tfisser organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li fiha l-Istati membri kollha tagħha jkunu ttrasferew il-kompetenza fuq materji koperti minn din il-Konvenzjoni, inkluż l-awtorità biex jittieħdu deċiżjonijiet li jorbtu l-Istati Membri tagħha dwar dawk il-materji; u(p) "Trasbord" tfisser il-ħatt ta' kollox jew xi riżorsi tas-sajd abbord bastiment tas-sajd għall-ieħor kemm fil-baħar jew fil-port, mingħajr ma l-prodotti jkunu ġew reġistrati ma' port ta' Stat bħala mħatta l-art;Artikolu 2SkopijietL-skop ta' din il-Konvenzjoni hija biex tiżgura l-konservazzjoni u l-użu sostenibbli fit-tul tar-riżorsi tas-sajd fl-Arja tal-Konvenzjoni permezz ta' l-implimentazzjoni effettiva ta' din il-Konvenzjoni.Artikolu 3Prinċipji ġeneraliFit-twettiq ta' l-skop ta' din il-Konvenzjoni, il-Partijiet Kontraenti, fejn xieraq permezz ta' l-Organizzazzjoni, għandhom, partikolarment:(a) jadottaw miżuri, ibbażati fuq l-aħjar evidenza xjentifika disponibbli, biex jiżguraw il-konservazzjoni u l-użu sostenibbli fit-tul tar-riżorsi tas-sajd li għalihom tapplika l-Konvenzjoni;(b) japplikaw approċċ kawtelatorju skond l-Artikolu 7;(ċ) japplikaw id-disposizzjonijiet ta' din il-Konvenzjoni dwar ir-riżorsi tas-sajd, waqt li jqisu l-impatt ta' l-operazzjonijiet tas-sajd fuq speċi ekoloġikament irrelatati bħal għasafar tal-baħar, krostaċei, foki u fkieren tal-baħar.(d) jadottaw, fejn meħtieġ, miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija għall-ispeċi li huma ta' l-istess ekosistema bħal, jew assoċjati ma' jew jiddependu minn, ir-riżorsi maħsuda tas-sajd;(e) jiżguraw li l-prattiċi tas-sajd u miżuri ta' amministrazzjoni jqisu sew il-bżonn li jimminimizzaw l-impatti ta' ħsara fuq ir-riżorsi ħajjin tal-baħar fil-kumpless; u(f) jipproteġu l-biodiversità fl-ambjent tal-baħar.Artikolu 4Applikazzjoni ġeografikaĦlief kif ipprovdut mod ieħor, din il-Konvenzjoni tapplika fl-Arja tal-Konvenzjoni, li hija l-ibħra kollha 'l barra mill-arji ta' ġurisdizzjoni nazzjonali fl-arja magħluqa minn linja li tgħaqqad il-punti li ġejja matul il-paralleli ta' latitudini u l-meridjani tal-lonġitudini:- li jibda fil-limitu ta' barra ta' l-ibħra taħt ġurisdizzjoni nazzjonali fil-punt 6o Nofs-in-Nhar, minn hemm lejn il-Punent matul il-parallel ta' 6o ta' Nofs-In-Nhar lejn il-meridjan 10o Punent, minn hemm lejn it-Tramuntana matul il-meridjan 10o Punent lejn l-ekwatur, minn hemm lejn il-punent matul l-ekwatur lejn il-meridjan 20o Punent, minn hemm lejn Nofs-in-Nhar matul il-meridjan 20o Punent lejn il-parallel 50o Nofs-in-Nhar, minn hemm lejn il-lvant matul il-parallel 50o Nofs-in-Nhar lejn il-meridjan 30o Lvant, minn hemm lejn it-tramuntana matul il-meridjan 30o Lvant lejn il-kosta tal-kontinent Afrikan.Artikolu 5L-Organizzazzjoni1. Il-Partijiet Kontraenti hawnhekk jistabbilixxu u jiftehmu li jżommu l-Organizzazzjoni tas-Sajd tax-Xlokk ta' l-Atlantiku, hawnhekk "l-Organizzazzjoni".2. L-Organizzazzjoni għandha tikkomprendi:(a) il-Kummissjoni;(b) il-Kumitati ta' Konformità u Xjentifiċi, bħala korpi sussidjarji, u kull korp ieħor sussidjarju li l-Kummissjoni għandha tistabbilixxi minn żmien għal żmien biex tassisti biex jintlaħaq l-iskop ta' din il-Konvenzjoni; u(ċ) is-Segretarjat.3. L-Organizzazzjoni għandha jkollha l-personalità legali u għandha tgawdi fit-territorju ta' kull Parti Kontraenti dik il-kapaċità legali li tkun meħtieġa biex taqdi l-funzjonijiet tagħha u tilħaq l-iskop ta' din il-Konvenzjoni. Il-privileġġi u l-immunitajiet li għandha tgawdi l-Organizzazzjoni u l-personal tagħha fit-territorju ta' Parti Kontraenti għandhom ikunu ddeterminati minn ftehim bejn l-Organizzazzjoni u l-Parti Kontraenti kkonċernata.4. Il-lingwi uffiċjali ta' l-Organizzazzjoni għandhom ikunu l-Ingliż u l-Portugiż.5. Il-kwartieri ġenerali ta' l-Organizzazzjoni għandhom ikunu stabbiliti fin-Namibja.Artikolu 6Il-Kummissjoni1. Kull Parti Kontraenti għandha tkun membru tal-Kummissjoni.2. Kull membru għandu jaħtar rappreżentant fil-Kummissjoni li jista' jkun akkumpanjat minn rappreżentanti alterni u konsulenti.3. Il-funzjonijiet tal-Kummissjoni għandhom ikunu li:(a) tidentifika ħtiġijiet ta' konservazzjoni u tat-tmexxija;(b) tifformula u tadotta miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija;(ċ) tistabbilixxi l-qabdiet totali permissibbli u/jew livelli ta' sforz tas-sajd, wara li tqis il-mortalità totali tas-sajd, inkluż speċi non-target;(d) tiddetermina n-natura u safejn twassal il-parteċipazzjoni tas-sajd;(e) iżżomm taħt stħarriġ l-istat ta' l-istokkijiet u tiġbor, tanalizza u tqassam l-informazzjoni rilevanti fuq l-istokkijiet;(f) tinkoraġġixxi, tmexxi 'l quddiem u, fejn xieraq bi ftehim, tikkordina tiftix xjentifiku fuq ir-riżorsi tas-sajd ġewwa l-Arja tal-Konvenzjoni u f'ibħra biswit taħt il-ġurisdizzjoni nazzjonali;(g) tamministra stokkijiet fuq il-bażi ta' approċċ kawtelatorju li għandu jkun żviluppat skond l-Artikolu 7;(h) tistabbilixxi mkkaniżmi xierqa ta' koperazzjoni għall-monitoraġġ effettiv, il-kontroll, is-sorveljanza u l-infurzar;(i) tadotta miżuri dwar il-kontroll u l-infurżar ġewwa l-Arja tal-Konvenzjoni;(j) Tiżviluppa miżuri għall-kondotta tas-sajd għall-iskopijiet ta' riċerka xjentifika;(k) tiżviluppa regoli ta' ġbir, sottomissjoni, verifika ta' aċċessi lil u l-użu tad-data;(l) tikkompila u tqassam data statistika preċiża u kompleta biex tiżgura li jkun disponibbli l-aħjar parir xjentifiku, waqt li żżomm il-konfidenzjalità, fejn xieraq;(m) tidderieġi l-Kumitati ta' Konformità u Xjentifika, korpi sussidjarji oħra, u s-Segretarjat;(n) tapprova l-estimi ta' l-Organizzazzjoni; u(o) twettaq dawk l-attivitajiet l-oħra kif jista' jkun meħtieġ biex taqdi l-funzjonijiet tagħha.4. Il-Kummissjoni għandha tadotta r-regoli tagħha ta' proċedura.5. Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri, skond il-liġi internazzjonali, biex tmexxi 'l quddiem il-konformità mill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' dawk li mhumiex parti fil-Konvenzjoni ma' miżuri miftehma mill-Kummissjoni.6. Il-Kummissjoni għandha tqis għal kollox ir-rakkomandazzjonijiet u l-parir mill-Kumitati Xjentifiċi u ta' Konformità fil-formulazzjoni tad-deċiżjonijiet tagħha. Il-Kummissjoni għandha, partikolarment, tqis għal kollox l-unità bioloġika u karatteristiċi bioloġiċi oħra ta' l-istokkijiet.7. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija u kontroll li huma fis-seħħ, u, fejn prattikabbli, għandha żżomm rekords ta' miżuri oħra ta' konservazzjoni u tmexxija fis-seħħ fl-Arja tal-Konvenzjoni.8. Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 3 jistgħu jinkludu li ġejjin:(a) il-kwantitajiet ta' kull speċi li jistgħu jinqabdu;(b) l-arji u perjodi fejn jista' jsir is-sajd;(ċ) id-daqs u s-sess ta' kull speċi li tista' tittieħed;(d) it-tagħmir tas-sajd u t-teknoloġija li tista' tintuża;(e) il-livell ta' sforz tas-sajd, inkluż numru tal-bastiment, tipi u daqsijiet, li jistgħu jintużaw;(f) id-deskrizzjoni tar-reġjuni u sub-reġjuni;(g) miżuri oħra li jirregolaw is-sajd bl-iskop li jkunu protetti kull speċi; u(h) miżuri oħra li l-Kummissjoni tikkunsidra meħtieġa biex tilħaq l-iskop ta' din il-Konvenzjoni.9. Miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija u kontroll adottati mill-Kummissjoni skond din il-Konvenzjoni għandhom jidħlu fis-seħħ skond l-Artikolu 23.10. Wara li jitqiesu l-Artikoli 116-119 tal-Konvenzjoni ta' l-1982, il-Kummissjoni tista' tiġbed l-attenzjoni ta' kull Stat jew entità tas-sajd li mhix parti ta' din il-Konvenzjoni għal kull attività li fl-opinjoni tal-Kummissjoni taffettwa l-implimentazzjoni ta' l-iskop ta' din il-Konvenzjoni.11. Il-Kummissjoni għandha tiġbed l-attenzjoni tal-Partijiet Kontraenti kollha għal kull attività li fl-opinjoni tal-Kummissjoni jimminaw:(a) l-implimentazzjoni minn Parti Kontraenti ta' l-iskop ta' din il-Konvenzjoni, jew il-konformità ta' dik il-Parti Kontraenti ma' l-obbligi taħt din il-Konvenzjoni; jew(b) il-konformità ta' dik il-Parti Kontraenti ma' l-obbligi tagħha taħt din il-Konvenzjoni.12. Il-Kummissjoni għandha tqis il-miżuri stabbiliti minn organizzazzjonijiet oħra li jaffettwaw ir-riżorsi ħajjin tal-baħar fl-Arja tal-Konvenzjoni, u, mingħajr preġudizzju għall-iskopijiet ta' din il-Konvenzjoni, għandha tara illi tiżgura l-konsistenza ma' dawn il-miżuri.13. Jekk il-Kummissjoni tiddetermina li Parti Kontraenti waqfet milli tipparteċipa fix-xogħol ta' l-Organizzazzjoni, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta l-Parti Kontraenti kkonċernata u tista' tieħu deċiżjoni biex tindirizza l-kwistjoni, kif tara xieraq.Artikolu 7Applikazzjoni ta' approċċ kawtelatorju1. Il-Kummissjoni għandha tapplika fil-wiesa' l-approċċ kawtelatorju għall-konservazzjoni u t-tmexxija u l-isfruttament ta' riżorsi tas-sajd biex ikunu protetti r-riżorsi u jippreservaw l-ambjent tal-baħar.2. Il-Kummissjoni għandha tkun aktar kawta meta l-informazzjoni hija inċerta, mhux affidabbli jew inadegwata. In-nuqqas ta' informazzjoni adegwata xjentifika m'għandhiex tintuża bħala raġuni għall-posponiment jew in-nuqqas ta' teħid ta' miżuri ta' konservazzjoni u tat-tmexxija.3. Fl-implimentazzjoni ta' dan l-artikolu, il-Kummissjoni għandha tagħti każ ta' l-aħjar prattiċi internazzjonali dwar l-applikazzjoni ta' l-approċċ kawtelatorju, inkluż l-Anness II tal-Ftehim 1995 u tal-Kodiċi tal-Kondotta għas-Sajd Responsabbli tal-FAO, 1995.Artikolu 8Laqgħat tal-Kummissjoni1. Il-Kummissjoni għandha żżomm laqgħa annwali u kull laqgħa oħra kif jitqies xieraq.2. L-ewwel laqgħa tal-Kummissjoni għandha tinżamm fi żmien tliet xhur mid-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni, sakemm fost il-Partijiet Kontraenti hemm mill-anqas żewġ Stati li jmexxu attivitajiet tas-sajd fl-Arja tal-Konvenzjoni. L-ewwel laqgħa għandha, f'kull każ, tinżamm fi żmien sitt xhur mid-dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni. Il-Gvern tan-Namibja għandu jikkonsulta mal-Partijiet Kontraenti dwar l-ewwel laqgħa tal-Kummissjoni. L-aġenda proviżorja għandha tkun ikkomunikata lil kull firmatarju u Parti Kontraenti mhux inqas minn xahar qabel id-data tal-ftehim.3. L-ewwel laqgħa tal-Kummissjoni għandha, fost oħrajn, tagħti prijorità għall-konsiderazzjoni ta' l-ispejjeż assoċjati ma' l-implimentazzjoni ta' l-Anness mis-Segretarjat u l-miżuri biex jintlaħqu l-funzjonijiet tal-Kummissjoni msemmija fl-Artikolu 6.3(k) u (l).4. L-ewwel laqgħa tal-Kummissjoni għandha tinżamm fil-kwartieri ġenerali ta' l-Organizzazzjoni. Sussegwentement, il-laqgħat tal-Kummissjoni għandhom jinżammu fil-kwartieri ġenerali, ħlief jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi mod ieħor.5. Il-Kummissjoni għandha teliġi minn fost ir-rappreżentanti tal-Partijiet Kontraenti president u viċi-president, li kull wieħed minnhom għandu jservi għall-perjodu ta' sentejn u jkunu eliġibbli għall-elezzjoni mill-ġdid għall-perjodu wieħed addizzjonali ta' sentejn. L-ewwel president għandu jkun elett fl-ewwel laqgħa tal-Kummissjoni għall-perjodu inizjali ta' tliet snin. Il-president u l-viċi-president m'għandhomx ikunu rappreżentanti ta' l-istess Parti Kontraenti.6. Il-Kummissjoni għandha tadotta regoli ta' proċedura biex tiggverna l-parteċipazzjoni tar-rappreżentanti minn dawk mhux Parti f'din il-Konvenzjoni bħala osservaturi.7. Il-Kummissjoni għandha tadotta regoli ta' proċedura biex tiggverna l-parteċipazzjoni tar-rappreżentanti minn organizzazzjonijiet intergovernattivi bħala osservaturi.8. Rappreżentanti minn organizzazzjonijiet mhux governattivi dwar l-istokkijiet misjuba fl-Arja tal-Konvenzjoni għandhom jingħataw l-opportunità biex jipparteċipaw bħala osservaturi fil-laqgħat, bla ħsara għar-regoli adottati mill-Kummissjoni.9. Il-Kummissjoni għandha tadotta regoli biex tiggverna din il-parteċipazzjoni u biex tipprovdi għat-trasparenza fl-attivitajiet ta' l-Organizzazzjoni. Ir-regoli m'għandhomx ikunu restrittivi ż-żejjed f'dan l-aspett u għandhom jipprovdu għall-aċċess fi żmiem għar-rekords u r-rapporti ta' l-Organizzazzjoni, bla ħsara għar-regoli proċedurali fuq l-aċċess għalihom, Il-Kummissjoni għandha tadotta dawk ir-regoli ta' proċedura malajr kemm jista' jkun possibbli.10. Il-Partijiet Kontraenti jistgħu jiddeċiedu, bil-kunsens, li jistiednu rappreżentanti minn partijiet li mhumiex membri ta' din il-Konvenzjoni u minn organizzazzjonijiet intergovernattivi biex jipparteċipaw bħala osservaturi sakemm ir-regoli dwar dik il-parteċipazzjoni jkunu adottati mill-Kummissjoni.Artikolu 9Il-Kumitat ta' Konformità1. Kull Parti Kontraenti għandu jkun intitolat li jappunta rappreżentant wieħed fil-Kumitat ta' konformità li jista' jkun akkumpanjat minn rappreżentanti alternati u konsulenti.2. Kemm-il darba l-Kummissjoni ma tiddeċidix mod ieħor, il-funzjonijiet tal-Kumitat ta' Konformità jkunu li jipprovdu l-Kummissjoni b'informazzjoni, pariri u rakkomandazzjonijiet fuq l-implimentazzjoni ta' u konformità ma', miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija.3. Fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu, il-Kumitat ta' Konformità għandu jagħmel attivitajiet kif tista' tidderieġi direttament il-Kummissjoni u għandu:(a) jikkordina l-attivitajiet ta' konformità magħmula minn jew għan-nom ta' l-Organizzazzjoni;(b) jikkordina mal-Kumitat Xjentifiku fuq kwistjonijiet ta' interess komuni; u(ċ) jagħmel dawk ix-xogħlijiet kif dirett mill-Kummissjoni.4. Il-Kumitat tal-Konformità għandu jiltaqgħa kif jinħass meħtieġ mill-Kummissjoni.5. Il-Kumitat ta' Konformità għandu jadotta, u jemenda kif meħtieġ, regoli ta' proċedura għat-tmexxija tal-laqgħat tagħha u l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu. Ir-regoli u kull emenda għalihom għandhom ikunu approvati mill-Kummissjoni. Ir-regoli għandhom jinkludu proċeduri għall-preżentazzjoni ta' rapporti minoritarji.6. Il-Kumitat ta' Konformità għandu jistabbilixxi, bl-approvazzjoni tal-Kummissjoni, dawk il-korpi sussidjarji kif meħtieġ għat-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu.Artikolu 10Il-Kumitat Xjentifiku1. Kull Parti Kontraenti għandha tkun intitolata li tappunta rappreżentant wieħed lill-Kumitat Xjentifiku li jista' jkun akkumpanjat minn rappreżentanti alternati u konsulenti.2. Il-Kumitat Xjentifiku jista' jitlob parir speċjalizzat kif meħtieġ fuq bażi ad hoc.3. Il-funzjonijiet tal-Kumitat Xjentifiku għandhom ikunu biex jipprovdu lill-Kummissjoni b'pariri u rakkomandazzjonijiet xjentifiċi għall-formulazzjoni ta' miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija għar-riżorsi tas-sajd koperti minn din il-Konvenzjoni, u biex jinkoraġġixxu u jħeġġu il-koperazzjoni fit-tiftix xjentifiku biex jittejjeb l-għarfien tar-riżorsi ħajjin tal-baħar ta' l-Arja tal-Konvenzjoni.4. Fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu, il-Kumitat Xjentifiku għandu jagħmel dawk l-attivitajiet kif il-Kummissjoni tista' tidderieġi u għandu:(a) jikkonsulta, jikkoopera u jħeġġeġ il-ġbir, l-istudju u l-bdil ta' l-informazzjoni rilevanti għar-riżorsi ħajjin tal-baħar ta' l-Arja tal-Konvenzjoni;(b) jistabbilixxi kriterji u l-metodi li għandhom jintużaw fid-determinazzjoni tal-miżuri ta' konservazzjoni u tat-tmexxija;(ċ) jagħmel stima ta' l-istat u t-tendenzi tal-popolazzjonijiet rilevanti tar-riżorsi tal-baħar;(d) janalizza d-data fuq l-effetti diretti u indiretti ta' l-attivitajiet tas-sajd u oħrajn tal-bniedem fuq il-popolazzjonijiet tar-riżorsi tas-sajd;(e) jagħmel stima ta' l-effetti potenzjali fuq it-tibdiliet proposti fil-metodi jew livelli tas-sajd u tal-miżuri proposti tal-konservazzjoni u tat-tmexxija; u(f) jittrasmetti rapporti u rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni kif dirett, jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess, dwar il-miżuri u t-tiftix tal-konservazzjoni u t-tmexxija.5. Fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu, il-Kumitat Xjentifiku għandu jara li jqis ix-xogħol ta' l-organizzazzjonijiet oħra tat-tmexxija tas-sajd, kif ukoll korpi oħra tekniċi u xjentifiċi.6. L-ewwel laqgħa tal-Kumitat Xjentifiku għandha tinżamm fi żmien tliet xhur mill-ewwel laqgħa tal-Kummissjoni.7. Il-Kumitat Xjentifiku għandu jadotta, u jemenda kif meħtieġ, regoli ta' proċedura għall-kondotta tal-laqgħat tiegħu u l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu. Ir-regoli u kull emenda għalihom għandhom ikunu approvati mill-Kummissjoni. Ir-regoli għandhom jinkludu proċeduri għall-preżentazzjoni ta' rapporti minoritarji.8. Il-Kumitat Xjentifiku għandu jistabbilixxi, bl-approvazzjoni tal-Kummissjoni, dawk il-korpi sussidjarji kif meħtieġ għat-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu.Artikolu 11Is-Segretarjat1. Il-Kummissjoni għandha taħtar Segretarju Aministrattiv skond dawk il-proċeduri u fuq dawk it-termini u l-kondizzjonijiet kif tista' tiddetermina l-Kummissjoni.2. Is-Segretarju Eżekuttiv għandu jinħatar għall-perjodu ta' erba' snin u jista' jinħatar mill-ġdid għall-perjodu addizzjonali wieħed li ma jaqbiżx erba' snin.3. Il-Kummissjoni għandha tawtorizza dak il-personal għas-Segretarjat kif ikun meħtieġ u s-Segretarjat Eżekuttiv għandu jaħtar, jidderiġi u jissorvelja dak il-personal skond ir-regolamenti tal-personal mill-Kummissjoni.4. Is-Segretarju Eżekuttiv u s-Segretarjat għandhom jaqdu l-funzjonijiet lilhom delegati mill-Kummissjoni.Artikolu 12Finanzi u estimi1. F'kull laqgħa annwali, il-Kummissjoni għandha tadotta l-estimi ta' l-Organizzazzjoni. Fil-konsiderazzjoni tad-daqs ta' l-estimi, il-Kummissjoni għandha tqis kif xieraq il-prinċipju ta' l-effettività ta' l-ispejjeż.2. Abbozz ta' l-estimi għas-sena finanzjarja li jmiss ta' l-Organizzazzjoni għandu jkun preparat mis-Segretarju Eżekuttiv u sottomess lill-Partijiet Kontraenti ta' l-anqas 60 jum qabel il-laqgħa annwali tal-Kummissjoni.3. Kull Parti Kontraenti għandha tikkontribwixxi għall-estimi. Il-kontribuzzjoni ta' kull Parti Kontraenti għandha tkun skond kombinazzjoni ta' miżata ugwali bażika, u miżata bbażata fuq il-qabda fl-Arja tal-Konvenzjoni ta' speċi koperti mill-Konvenzjoni. Il-Kummmissjoni għandha tadotta u temenda l-proporzjon fejn dawn il-kontribuzzjonijiet huma applikati wara li jitqies l-istat ekonomiku ta' kull Parti Kontraenti. Għall-Partijiet Kontraenti b'territorju biswit l-Arja tal-Konvenzjoni, dan għandu jkun l-istatus ekonomiku ta' dak it-territorju.4. Għall-ewwel tliet snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni, jew perjodu aqsar kif deċiż mill-Kummissjoni, il-kontribuzzjoni ta' kull Parti Kontraenti għandha tkun ugwali.5. Il-Kummissjoni tista' titlob u taċċetta kontribuzzjonijiet finanzjarji u forom oħra ta' assistenza mill-organizzazzjonijiet, individwi u għejun oħra għall-iskopijiet konnessi mat-twettiq tal-funzjonijiet tagħha.6. L-attivitajiet finanzjarji ta' l-Organizzazzjoni, inkluż il-proporzjon ta' kontribuzzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 3, għandhom ikunu kondotti skond ir-Regolament Finanzjarji adottati mill-Kummissjoni u għandhom ikunu bla ħsara għall-verifika ta' kull sena minn awdituri indipendenti maħtura mill-Kummissjoni.7. Kull Parti Kontraenti għandha tkopri l-ispejjeż tagħha li joħorġu mill-attendenza f'laqgħat tal-korpi ta' l-Organizzazzjoni.8. Kemm-il darba ma jkunx deċiż mod ieħor mill-Kummissjoni, Parti Kontraenti li jkollha arretrati fil-pagament ta' xi flejjes lill-Organizzazzjoni b'iżjed minn sentejn:(a) m'għandhiex tipparteċipa fit-teħid ta' kull deċiżjoni mill-Kummissjoni; u(b) m'għandhiex tinnotifika n-nuqqas ta' aċċettazzjoni ta' xi miżura adottata mill-Kummissjoni sakemm tħallas il-flejjes kollha dovuti minnha lill-Organizzazzjoni.Artikolu 13Obbligi ta' Partijiet Kontraenti1. Kull Parti Kontraenti għandha, fir-rigward ta' l-attivitajiet tagħha ġewwa l-Arja tal-Konvenzjoni:(a) tiġbor u tibdel data xjentifika, teknika u statistika dwar ir-riżorsi tas-sajd koperti b'din il-Konvenzjoni;(b) tiżgura li d-data tkun miġbura f'dettal suffiċjenti biex tiffaċilita stima effettiva ta' l-istokk u tipprovdihom fi żmien biex jintlaħqu l-ħtiġijiet tal-Kummissjoni;(ċ) tieħu miżuri xierqa biex tivverifika l-preċiżjoni ta' din id-data;(d) tipprovdi kull sena lill-Organizzazzjoni dik id-data u l-informazzjoni statistika u bioloġika kif il-Kummissjoni tista' teħtieġ;(e) tipprovdi lill-Organizzazzjoni bil-mod u f'dawk l-intervalli kif ikunu meħtieġ mill-Kummissjoni, informazzjoni dwar l-attivitajiet tas-sajd tagħha, inkluż l-arji tas-sajd u l-bastimenti tas-sajd biex tiffaċilita l-kompilazzjoni ta' statistiċi affidabbli tal-qabdiet u l-isforż; u(f) tipprovdi lill-Kummissjoni f'dawk l-intervalli kif tkun tenħtieġ informazzjoni fuq passi meħuda biex timplimenta l-miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija adottati mill-Kummissjoni.2. Kull Stat kostali għandu, fir-rigward ta' l-attivitajiet li jiġru fl-arja tiegħu ta' ġurisdizzjoni nazzjonali dwar l-istokkijiet straddling tar-riżorsi tas-sajd, jipprovdi lill-Organizzazzjoni data meħtieġa skond il-paragrafu 1.3. Kull Parti Kontraenti għandha timplimenta minnufih din il-Konvenzjoni u kull miżura oħra ta' konservazzjoni u tmexxija jew kwistjonijiet li tista' tiftieħem mill-Kummissjoni.4. Kull Parti Kontraenti għandha tieħu miżuri xierqa, skond il-miżuri adottati mill-Kummissjoni u l-liġi internazzjonali, biex tiżgura l-effettività tal-miżuri adottati mill-Kummissjoni.5. Kull Parti Kontraenti għandha tittrasmetti lill-Kummissjoni prospett annwali ta' miżuri ta' implimentazzjoni u konformità, inkluż l-imposizzjoni ta' sanzjonijiet għal kull vjolazzjoni, li tkun ħadet skond dan l-Artikolu.6. (a) Mingħajr preġudizzju għall-primat tar-responsabbiltà ta' l-Istat tal-bandiera, kull Stat Kontraenti għandu, sakemm ikun possibbli, jieħu miżuri, jew jikkoopera, biex jiżgura li ċ-ċittadini tiegħu li jistadu fl-Arja tal-Konvenzjoni u l-industriji tiegħu jikkonformaw mad-disposizzjonijiet ta' din il-Konvenzjoni. Kull Parti Kontraenti għandha, fuq bażi regolari, tinforma l-Kummissjoni b'dawn il-miżuri meħuda.(b) Opportunitajiet tas-sajd mogħtija lill-Partijiet Kontraenti mill-Kummissjoni għandhom ikunu eżerċitati esklussivament mill-bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Partijiet Kontraenti.7. Kull Stat kostali għandu jinforma regolarment lill-Organizzazzjoni bil-miżuri li jkunu adottaw għar-riżorsi tas-sajd ġewwa l-arji ta' l-ibħra taħt il-ġurisdizzjoni nazzjonali biswit l-Arja tal-Konvenzjoni.8. Kull Parti Kontraenti għandha teżegwixxi l-obbligi bil-bona fede assunti taħt din il-Konvenzjoni u għandha teżerċita d-drittijiet rikonoxxuti f'din il-Konvenzjoni b'mod li ma jkunx jikkostitwixxi abbuż ta' drittijiet.Artikolu 14Dmirijiet ta' l-Istat tal-Bandiera1. Kull Parti Kontraenti għandha tieħu dawk il-miżuri li jkunu meħtieġa biex ikun żgurat li bastimenti li jtajru l-bandiera tagħha jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija u kontroll adottati mill-Kummissjoni u li ma jaħdmux f'kull attività li timmina l-effettività ta' dawn il-miżuri.2. Kull Parti Kontraenti għandha tawtorizza biss l-użu ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħha għas-sajd fl-Arja tal-Konvenzjoni fejn tista' teżerċita effettivament ir-responsabbiltajiet tagħha fir-rigward ta' dawk il-bastimenti taħt din il-Konvenzjoni.3. Kull Parti Kontraenti għandha tieħdu miżuri fir-rigward ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħha li huma skond il-miżuri adottati mill-Kummissjoni u li tagħtihom effett, u li jqisu l-prattiċi internazzjonali eżistenti. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu, fost oħrajn:(a) miżuri li jiżguraw li Stat tal-bandiera jinvestiga minnufih u jirrapporta interament fuq azzjonijiet meħuda b'risposta għall-vjolazzjoni allegata b'bastiment li jtajjar il-bandiera ta' miżuri adottati mill-Kummissjoni;(b) kontroll fuq dawk il-bastiment fl-Arja tal-Konvenzjoni permezz ta' l-awtorizzazzjoni tas-sajd;(ċ) ikun stabbilit rekord nazzjonali ta' bastimenti tas-sajd awtorizzati għas-sajd fl-Arja tal-Konvenzjoni u disposizzjoni tat-tqassim ta' din l-informazzjoni mal-Kummissjoni fuq bażi regolari;(d) ħtiġiet għall-immarkar ta' bastimenti tas-sajd u tagħmir tas-sajd għall-identifikazzjoni;(e) ħtiġiet għar-reġistrazzjoni u r-rappurtaġġ fil-ħin tal-posizzjoni tal-bastiment, il-qabda ta' speċi fil-mira jew mhux, il-qabda mniżżla l-art, il-qabda trasbordata, l-isforz tas-sajd u data oħra rilevanti;(f) regolamentazzjoni tat-trasbord biex jiżguraw li l-effettività tal-miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija ma tkunx imminata;(g) miżuri biex jippermettu aċċess mill-osservaturi minn Partijiet Kontraenti oħra biex jeżegwixxu funzjonijiet kif miftiehem mill-Kummissjoni; u(h) miżuri biex jeħtieġu l-użu ta' sistema ta' monitoraġġ ta' bastiment kif miftiehem mill-Kummissjoni.4. Kull Parti Kontraenti għandha tiżgura li bastimenti li jtajru l-bandiera tagħha ma jimminawx miżuri miftehma mill-Kummissjoni permezz ta' sajd mhux awtorizzat ġewwa arji biswit l-Arja tal-Konvenzjoni fuq stokkijiet li jinsabu fl-Arja tal-Konvenzjoni fl-arja biswit.Artikolu 15Dmirijiet ta' l-Istat tal-Port u miżuri meħuda minn Stat tal-port.1. Miżuri meħuda minn Stat tal-port skond din il-Konvenzjoni għandhom iqisu sew id-dritt u d-dmir ta' Stat ta' port li jieħdu miżuri, skond il-liġi internazzjonali, biex titħeġġeġ l-effettività ta' miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija subreġjonali, reġjonali u globali.2. Kull Stat Kontraenti għandu, skond il-miżuri miftehma mill-Kummissjoni, fost oħrajn, jispezzjona dokumenti, tagħmir tas-sajd u l-qabdiet abbord bastimenti tas-sajd, meta dawn il-bastimenti huma volontarjament fil-portijiet tiegħu jew it-terminals offshore.3. Kull Parti Kontraenti għandha, skond il-miżuri miftehma mill-Kummissjoni, tadotta regolamenti skond il-liġi internazzjonali li jipprojbixxu ħatt l-art u trasbordijiet mill-bastimenti li jtajru bandiera ta' dawk li mhumiex partijiet f'din il-Konvenzjoni fejn ġie stabbilit li l-qabda ta' stokk koperta minn din il-Konvenzjoni tkun ittieħdet b'mod li timmina l-effettività tal-miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija adottati mill-Kummissjoni.4. Fil-każ li Stat tal-port jikkonsidra li kien hemm vjolazzjoni minn bastiment ta' Parti Kontraenti ta' miżura ta' konservazzjoni u tmexxija jew kontroll adottata mill-Kummissjoni, l-Istat tal-port għandu jġib dan għall-attenzjoni ta' l-Istat tal-bandiera kkonċernat u, kif xieraq, lill-Kummissjoni. L-Istat tal-port għandu jipprovdi lill-Istat tal-bandiera u l-Kummissjoni bid-dokumentazzjoni kollha fuq il-kwistjoni, inkluż kull rekord ta' l-ispezzjoni. F'dawn il-każijiet, l-Istat tal-bandiera għandu jittrasmetti lill-Kummissjoni dettalji ta' l-azzjonijiet li jkun ħa fil-kwistjoni.5. Xejn f'dan l-Artikolu ma jaffettwa l-eżerċizzju mill-Istati tas-sovranità tagħhom fuq il-portijiet fit-territorju tagħhom skond il-liġi internazzjonali.6. Il-miżuri kollha meħuda taħt dan l-Artikolu għandhom jittieħdu skond il-liġi internazzjonali.Artikolu 16Osservazzjoni, spezzjoni, konformità u infurzar1. Il-Partijiet Kontraenti, permezz tal-Kummissjoni, għandhom jistabbilixxu sistema ta' osservazzjoni, spezzjoni, konformità u infurzar, minn hawn 'il quddiem "is-sistema", biex isaħħu l-eżerċizzju effettiv tar-responsabbilità ta' l-Istat tal-bandiera mill-Partijiet Kontraenti għall-bastimenti tas-sajd u bastimenti tat-tiftix tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom fl-Arja tal-Konvenzjoni. L-iskop ewlieni tas-Sistema huwa li tiżgura li l-Partijiet Kontraenti effettivament jeżegwixxu l-obbligi tagħhom taħt din il-Konvenzjoni u, fejn applikabbli, taħt il-Ftehim ta' l-1995, biex tiżgura li jkun hemm konformità mal-miżuri mal-konservazzjoni u tmexxija miftehma mill-Kummissjoni.2. Meta tkun stabbilita s-Sistema, il-Kummissjoni għandha tkun gwidata, fost oħrajn, mill-prinċipji li ġejjin:(a) tqanqil ta' kooperazzjoni fost il-Partijiet Kontraenti biex tiżgura l-implimentazzjoni effettiva tas-Sistema;(b) Sistema li hija imparzjali u mhix diskriminatorja fin-natura;(ċ) verifika tal-konformità mal-miżuri ta' konservazzjoni u t-tmexxija ta' miżuri miftehma mill-Kummissjoni; u(d) azzjoni fil-pront fuq rapporti ta' ksur kontra l-miżuri miftehma mill-Kummissjoni.3. Fl-applikazzjoni ta' dawn il-prinċipji s-Sistema għandha, fost oħrajn, tikkomprendi l-elementi li ġejjin:(a) miżuri ta' kontroll, inkluż l-awtorizzazzjoni ta' bastimenti biex jistadu, l-immarkar ta' bastimenti u t-tagħmir tas-sajd, l-irrekordjar ta' attivitajiet tas-sajd, u r-rappurtar kważi fil-ħin reali ta' movimenti tal-bastimenti u attivitajiet bil-mezzi bħas-sorveljanza satellitari;(b) programm ta' spezzjoni, kemm il-baħar u fil-port, inkluż proċeduri biex wieħed jitla' abbord u l-ispezzjoni tal-bastimenti, fuq bażi reċiproka;(ċ) programm ta' osservatur ibbażat fuq standards komuni għall-kondotta ta' osservazzjoni, inkluż, fost oħrajn, arranġamenti għat-tqegħid ta' osservaturi minn Parti Kontraenti fuq bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Parti Kontraenti oħra bil-kunsens ta' dik il-Parti; livell xieraq ta' kopertura għal daqsijiet differenti u tipi ta' bastimenti tas-sajd u bastimenti tat-tiftix tas-sajd; u miżuri għar-rappurtar mill-osservaturi ta' informazzjoni dwar il-vjolazzjonijiet apparenti ta' miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija, wara li titqies il-ħtieġa biex tkun żgurata s-sigurtà ta' l-osservaturi; u(d) proċeduri għall-prosegwiment fuq ksur skopert taħt is-Sistema, inkluż standards ta' investigazzjoni, proċeduri ta' rappurtar, proċeduri ta' notifikazzjoni u sanzjonijiet, u azzjonijiet oħra ta' infurżar.4. Is-Sistema għandu jkollha karattru multilaterali u integrat.5. Biex jissaħħaħ l-eżerċizzju effettiv tar-responsabbilità ta' Stat tal-bandiera mill-Partijiet Kontraenti għall-bastimenti tas-sajd u bastimenti tat-tiftix tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom fl-Arja tal-Konvenzjoni, l-arranġamenti proviżorji msemmija fl-Anness, li jifforma parti integrali ta' din il-Konvenzjoni, għandhom japplikaw bid-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni u tibqa' fis-seħħ sakemm tkun stabbilita s-Sistema jew sakemm il-Kummissjoni tiddeċiedi mod ieħor.6. Jekk, fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni, il-Kummissjoni ma tkunx stabbiliet is-Sistema, il-Kummissjoni għandha, fuq talba ta' kull Parti Kontraenti, tagħti każ urġentement ta' l-adozzjoni ta' proċeduri ta' tlugħ u spezzjoni biex jissaħħaħ l-adempjiment effettiv mill-Partijiet Kontraenti ta' l-obbligi tagħhom taħt din il-Konvenzjoni u fejn applikabbli, taħt il-Ftehim 1995. Laqgħa speċjali tal-Kummissjoni tista' titlaqqa' għal dan l-iskop.Artikolu 17Teħid ta' deċiżjonijiet1. Deċiżjonijiet mill-Kummissjoni fuq kwistjonijiet ta' sustanza għandhom jittieħdu b'kunsens tal-Partijiet Kontraenti preżenti. Il-kwistjoni ta' jekk kwistjoni hija waħda ta' sustanza għandha tkun ittrattata bħala materja ta' sustanza.2. Deċiżjonijiet fuq kwistjonijiet li ma jkunux dawk imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu b'maġġoranza sempliċi tal-Partijiet Kontraenti li jkunu preżenti u li jivvutaw.3. Fit-teħid ta' deċiżjonijiet bis-saħħa ta' din il-Konvenzjoni, organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika għandu jkollha vot wieħed biss.Artikolu 18Koperazzjoni ma' organizzazzjonijiet oħra1. L-Organizzazzjoni għandha tikkopera, kif xieraq, ma' l-Organizzazzjoni ta' l-Ikel u l-Agrikultura tan-Nazzjonijiet Uniti ma' aġenziji speċjalizzati u organizzazzjonijiet fuq kwistjonijiet ta' interess reċiproku.2. L-Organizzazzjoni għandha tfittex li tiżviluppa relazzjonijiet tax-xogħol koperattivi ma' organizzazzjonijiet oħra intergovernattivi li jistgħu jikkontribwixxu għal xogħolhom u li jkollhom interess li jkunu żgurati l-konservazzjoni fit-tul u l-użu sostenibbli ta' riżorsi ħajjin tal-baħar fl-Arja tal-Konvenzjoni.3. Il-Kummissjoni tista' tidħol fi ftehim ma' l-organizzazzjonijiet imsemmija f'dan l-artikolu u ma' organizzazzjonijiet oħra kif ikun xieraq. Il-Kummissjoni tista tistieden dawn l-organizzazzjonijiet biex jibagħtu osservaturi fil-laqgħat tagħha, jew għal-laqgħat ta' kull korp sussidjarju ta' l-Organizzazzjoni.4. Fl-applikazzjoni ta' l-Artikoli 2 u 3 ta' din il-Konvenzjoni għar-riżorsi tas-sajd, l-Organizzazzjoni għandha tikkopera ma' l-organizzazzjonijiet oħra rilevanti tat-tmexxija tas-sajd u tqis il-miżuri tagħhom ta' konservazzjoni u tmexxija applikabbli fir-reġjun.Artikolu 19Kompatibbiltà tal-miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija1. Il-Partijiet Kontraenti jirrikonoxxu l-ħtieġa li jiżguraw il-kompatibbiltà ta' miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija adottati għall-istokkijiet ta' ħut straddling fl-ibħra mhux territorjali u f'arji taħt il-ġurisdizzjoni nazzjonali. Għal dan l-iskop, il-Partijiet Kontraenti għandhom dmir li jikkoperaw għall-iskopijiet li jilħqu miżuri kompatibbli fir-rigward dawk l-istokkijiet ta' riżorsi tas-sajd li jiġru fl-arja tal-Konvenzjoni u fl-arji taħt il-ġurisdizzjoni ta' kull Parti Kontraenti. Il-Parti Kontraenti xierqa u l-Kummissjoni għandhom għalhekk iħeġġu l-kompatibbiltà ta' dawn il-miżuri. Din il-kompatibbiltà għandha tkun żgurata b'tali mod li ma timminax miżuri stabbiliti skond l-Artikoli 61 u 119 tal-Konvenzjoni 1982.2. Għall-iskop tal-paragrafu 1, l-Istati kostali u l-Kummissjoni għandha tiżviluppa u tiftiehem fuq standards għar-rappurtar u t-tibdil ta' data fuq sajd għall-istokkijiet ikkonċernati kif ukoll data statistika fuq l-istatus ta' l-istokkijiet.3. Kull parti Kontraenti għandha żżomm il-Kummissjoni infurmata bil-miżuri tagħha u d-deċiżjonijiet meħuda skond dan l-Artikolu.Artikolu 20Opportunitajiet tas-sajd1. Fid-determinazzjoni tan-natura u safejn jestendu d-drittijiet parteċipattivi fl-opportunitajiet tas-sajd, il-Kummissjoni għandha tqis, fost oħrajn:(a) l-istat tar-riżorsi tas-sajd inkluż riżorsi oħra ħajjin tal-baħar u livelli eżistenti ta' l-isforż tas-sajd, wara li tqis il-parir u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat Xjentifiku;(b) interessi rispettivi, tendenzi tas-sajd passati u presenti, inkluż qabdiet, u prattiċi fl-Arja tal-Konvenzjoni;(ċ) l-istadju ta' l-iżvilupp ta' sajda;(d) l-interessi ta' Stati li qed jiżviluppaw li fl-arji tagħhom ta' ġurisdizzjoni ikun hemm l-istokkijiet;(e) kontribuzzjonijiet għall-konservazzjoni u t-tmexxija tar-riżorsi tas-sajd fl-Arja tal-Konvenzjoni, inkluż l-għoti ta' informazzjoni, li ssir it-tfitxija u passi meħuda biex ikunu stabbiliti mekkaniżmi ta' koperazzjoni għall-monitoraġġ effettiv, kontroll, sorveljanza u infurzar;(f) kontribuzzjonijiet għal sajd ġdid jew esploratorju, wara li tqis il-prinċipji msemmija fl-Artikolu 6.6 tal-Ftehim 1995;(g) il-bżonnijiet tal-komunitajiet tas-sajd kostali li huma dipendenti l-aktar fuq sajd għall-istokkijiet fl-Atlantiku tax-Xlokk; u(h) il-bżonnijiet ta' Stati kostali li l-ekonomiji tagħhom huma kważi għal kollox dipendenti fuq l-isfruttament tar-riżorsi tas-sajd.2. Fl-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista', fost oħrajn:(a) tindika kwoti ta' allokazzjoni ta' kull sena jew sforz ta' limitazzonijiet għal-Partijiet Kontraenti;(b) talloka kwantitajiet tal-qabda għall-esplorazzjoni u tiftix xjentifiku; u(ċ) terfa' opportunitajiet tas-sajd għal dawk mhux parti f'din il-Konvenzjoni, jekk meħtieġ.3. Il-Kummissjoni għandha, bla ħsara għar-regoli miftehma, tistħarreġ l-allokazzjonijiet tal-kwota, limitazzjoni ta' l-isforz u parteċipazzjoni fl-opportunitajiet tas-sajd tal-Partijiet Kontraenti wara li tqis l-informazzjoni, il-parir u rakkomandazzjonijiet fuq l-implimentazzjoni ta' u konformità ma', miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija mill-Partijiet Kontraenti.Artikolu 21Rikonoxximent tal-ħtiġiet speċjali ta' Stati li qed jiżviluppaw fir-reġjun1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jagħtu rikonoxximent sħiħ għall-ħtiġiet speċjali ta' Stati li qed jiżviluppaw fir-reġjun fir-rigward tal-konservazzjoni u t-tmexxija tar-riżorsi tas-sajd u l-iżvilupp ta' dawk ir-riżorsi.2. Fit-tpoġġija fis-seħħ tad-dmir ta' kooperazzjoni fit-twaqqif tal-miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija għall-istokkijiet koperti minn din il-Konvenzjoni, il-Partijiet Kontraenti għandhom iqisu l-ħtiġiet speċjali ta' dawk l-Istati li qed jiżviluppaw, partikolarment:(a) il-vulnerabbiltà ta' Stati li qed jiżviluppaw fir-reġjuni li huma dipendenti fuq l-isfruttament ta' riżorsi ħajjin tal-baħar, inkluż biex jitlaħqu l-ħtiġiet nutrizzjonali tal-popolazzjonijiet tagħhom jew partijiet minhom;(b) il-bżonn li jkunu evitati impatti ħżiena fuq, u jiżguraw aċċess għas-sajd minn, sussistenza, sajjieda fuq skala żgħira u artiġjanali u nisa li jaħdmu fis-sajd; u(ċ) il-bżonn li jiżguraw li dawn il-miżuri ma jirriżultawx fit-trasferiment, direttament jew indirettament, ta' oneru spropozjonat ta' azzjoni ta' konservazzjoni għal fuq Stati ta' żvilupp fir-reġjun.3. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkoperaw permezz tal-Kummissjoni u organizzazzjonijiet oħra subreġjonali jew reġjonali involuti fit-tmexxija jew riżorsi tas-sajd:(a) biex tittejjeb l-abbiltà ta' Stati li qed jiżviluppaw fir-reġjun biex ikunu kkonservati u mmexxija riżorsi tas-sajd u biex ikun żviluppat is-sajd tagħhom għal dawk ir-riżorsi; u(b) biex ikunu assistiti Stati li qed jiżviluppaw fir-reġjun li jistgħu jistadu għar-riżorsi tas-sajd, biex tħallihom jippartiċipaw fis-sajd ta' dawn ir-riżorsi, inkluż li jkun iffaċilitat aċċess skond din il-Konvenzjoni.4. Koperazzjoni ma' Stati li qed jiżviluppaw fir-reġjun għall-iskopijiet imsemmija f'dan l-artikolu għandu jinkludi d-disposizzjoni ta' assistenza finanzjarja, assistenza dwar l-iżvilupp ta' riżorsi tal-bniedem, assistenza teknika, trasferiment ta' teknoloġija, u attivitajiet diretti speċifikatament għal:(a) konservazzjoni mtejba u tmexxija tar-riżorsi tas-sajd koperti minn din il-Konvenzjoni permezz tal-kollezzjoni, ir-rappurtar, il-verifika, il-bdil u l-analisi ta' data tas-sajd u informazzjoni rrelatata;(b) stima ta' l-istokk u tiftix xjentifiku; u(ċ) monitoraġġ, kontroll, sorveljanza, konformità u infurzar, inkluż taħriġ u bini ta' kapaċità fuq livell lokali, żvilupp u l-għoti ta' fondi għall-programmi ta' osservaturi nazzjonali u reġjonali u aċċess għat-teknoloġija u tagħmir.Artikolu 22Dawk li mhumiex Partijiet fil-Konvenzjoni1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom, jew direttament jew permezz tal-Kummissjoni, jitolbu lil dawk li mhumiex parti f'din il-Konvenzjoni li l-bastimenti tagħhom jistadu fl-Arja tal-Konvenzjoni biex jikkoperaw bi sħiħ ma' l-Organizzazzjoni jew billi jsiru parti fil-Konvenzjoni jew billi jiftehmu li japplikaw miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija adottati mill-Kummissjoni biex ikun żgurat li dawk il-miżuri huma applikati għall-attivitajiet kollha tas-sajd fl-Arja tal-Konvenzjoni. Dawn li mhumiex parti f'din il-Konvenzjoni għandhom igawdu l-benefiċċji mill-parteċipazzjoni fis-sajd ekwivalenti ma' l-impenn tagħhom biex jikkonformaw mal-miżuri tal-konservazzjoni u tmexxija fir-rigward ta' l-istokkijiet rilevanti.2. Partijiet Kontraenti jistgħu jibdlu l-informazzjoni bejn xulxin jew permezz tal-Kummissjoni fuq, u għandhom jinfurmaw il-Kummissjoni bl-attivitajiet ta', bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar ta' dawk li mhumiex partijiet f'din il-Konvenzjoni li jaħdmu f'operazzjonijiet tas-sajd fl-Arja tal-Konvenzjoni, u kull azzjoni meħuda b'risposta għas-sajd minn dawk li mhumiex partijiet f'din il-konvenzjoni. Il-Kummissjoni għandha taqsam l-informazzjoni fuq dawk l-attivitajiet ma' organizzazzjonijiet oħra xierqa reġjonali jew subreġjonali u arranġamenti.3. Il-Partijiet Kontraenti jistgħu, jew direttament jew permezz tal-Kummissjoni, jieħdu miżuri, li huma konsistenti mal-liġi internazzjonali, u li jqisu meħtieġa u xierqa, biex jimpedixxu attivitajiet tas-sajd minn bastimenti tas-sajd minn dawk li mhumiex parti f'din il-Konvenzjoni li jimminaw l-effettività tal-miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija adottati mill-Kummissjoni.4. Il-Partijiet Kontraenti għandhom, individwalment jew konġuntament, jitolbu lill-entitajiet tas-sajd li għandhom bastimenti tas-sajd fl-Arja tal-Konvenzjoni biex jikkoperaw bis-sħiħ ma' l-organizzazzjoni fl-implimentazzjoni tal-miżuri ta' konservazzjoni jew tmexxija, biex ikunu applikati de facto fil-wisgħa kemm jista' jkun għall-attivitajiet tas-sajd fl-Arja tal-Konvenzjoni. Dawn l-entitajiet tas-sajd għandhom igawdu benefiċċji mill-parteċipazzjoni fis-sajd li jkun ekwivalenti ma' l-impenn tagħhom li jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija fir-rigward ta' stokkijiet.Il-Kummissjoni tista' tistieden dawk li mhumiex partijiet fil-Konvenzjoni biex jibagħtu osservaturi fil-laqgħat tagħha, jew f'laqgħat ta' kull korp sussidjarju ta' l-Organizzazzjoni.Artikolu 23Implimentazzjoni1. Miżuri ta' konservazzjoni u tmexxija adottati mill-Kummissjoni għandhom isiru jorbtu fuq il-Partijiet Kontraenti bil-mod li ġej:(a) Is-Segretarju Eżekuttiv għandu jinnotifika malajr bil-miktub lill-Partijiet Kontraenti kollha ta' dik il-miżura wara l-adozzjoni tagħha mill-Kummissjoni;(b) il-miżura għandha torbot lill-Partijiet Kontraenti kollha 60 jum wara n-notifika mis-Segretarjat ta' l-adozzjoni tal-miżura mill-Kummissjoni, bis-saħħa tas-subparagrafu (a), kemm-il darba ma jkunx speċifikat mod ieħor fil-miżura;(ċ) jekk Parti Kontraenti, fi żmien 60 jum wara n-notifika speċifikata fis-subparagrafu (a), tinnotifika l-Kummissjoni li mhix kapaċi li taċċetta miżura, dik il-miżura m'għandhiex, safejn hu mistqarr, torbot dik il-Parti Kontraenti; iżda, il-miżura għandha tibqa' torbot fuq il-Partijiet Kontraenti kemm-il darba l-Kummissjoni ma tiddeċidix mod ieħor;(d) kull Parti Kontraenti li tagħmel notifika taħt is-subparagrafu (ċ) għandha f'kull żmien tipprovdi spjegazzjoni bil-miktub tar-raġunijiet tagħha għaliex għamlet in-notifika u, fejn xieraq, il-proposti tagħha għall-miżuri alternattivi li l-Parti Kontraenti sejra timplimenta. L-ispjegazzjoni għandha tispeċifika fost oħrajn jekk il-bażi għan-notifika hija li:(i) il-Parti Kontraenti tikkonsidra li l-miżura mhix konsistenti mad-disposizzjonijiet ta' din il-Konvenzjoni;(ii) il-Parti Kontraenti ma tistax tħares b'mod prattikabbli l-miżura;(iii) il-miżura tiddiskrimina b'mod mhux iġġustifikat fil-forma jew fil-fatt kontra l-Parti Kontraenti; jew(iv) japplikaw ċirkostanzi speċjali oħra;(e) is-Segretarju Eżekuttiv għandu jiċċirkola malajr lill-Partijiet kollha kontraenti dettalji ta' kull notifika u spjegazzjoni riċevuta skond is-subparagrafi (ċ) u (d);(f) fil-każ li kull Parti Kontraenti tinvoka l-proċedura msemmija fis-subparagrafi (ċ) u (d), il-Kummissjoni għandha tiltaqa' fuq it-talba ta' kull Parti Kontraenti oħra biex biex tistħarreġ il-miżura. Fil-ħin ta' din il-laqgħa u fi żmien 30 jum wara l-laqgħa, kull Parti Kontraenti għandha d-dritt li tinnotifika l-Kummissjoni li ma tistax aktar taċċetta l-miżura, f'liema każ dik il-Parti Kontraenti ma tkunx aktar marbuta bil-miżura; u(g) fil-pendenza tal-konklużjonijiet ta' laqgħa ta' stħarriġ mgħajta skond is-subparagrafu (f), kull Parti Kontraenti tista' titlob grupp ta' speċjalisti ad hoc stabbilit skond l-Artikolu 24 biex jagħmel rakkomandazzjonijiet fuq kull miżura proviżorja wara l-invokazzjoni tal-proċeduri bis-saħħa tas-subparagrafi (ċ) u (d) li jistgħu jkunu meħtieġa fir-rigward tal-miżura li trid tkun mistħarrġa. Bla ħsara għall-paragrafu 3, dawk il-miżuri proviżorji għandhom jorbtu fuq il-Partijiet kollha kontraenti jekk il-Partijiet Kontraenti kollha (ħlief dawk li ġew indikati li ma jistgħux jaċċettaw il-miżura, bis-saħħa tas-subparagrafi (ċ) u (d)) jaqblu li s-sostennibbiltà ta' l-istokkijiet koperti minn din il-Konvenzjoni jkunu mminati fin-nuqqas ta' dawn il-miżuri.2. Kull Parti Kontraenti li tinvoka l-proċedura msemmija fil-paragrafu 1 tista' f'kull żmien tirtira n-notifika tagħha li ma taċċettax u tintrabat bil-miżura immedjatament jekk hija diġà fis-seħħ jew f'dak iż-żmien meta tista' tidħol fis-seħħ taħt dan l-artikolu.3. Dan l-Artikolu huwa mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' kull Parti Kontraenti li tinvoka l-proċeduri ta' resoluzzjoni ta' tilwim imsemmija fl-Artikolu 24 dwar tilwima li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tal-Konvenzjoni, fil-każ li l-metodi l-oħra kollha biex tiġi riżolta t-tilwima, inkluż il-proċeduri msemmija f'dan l-Artikolu, ikunu ġew eżawriti.Artikolu 24Riżoluzzjoni ta' tilwim1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkoperaw biex jipprevjenu t-tilwim.2. Jekk tinqala' tilwima bejn żewġ Partijiet Kontraenti jew aktar dwar l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta' din il-Konvenzjoni, dawk il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkonsultaw ma' xulxin biex jirriżolvu t-tilwima, jew li jirriżolvu t-tilwima bin-negozjat, inkjesta, medjazzjoni, konċiljazzjoni, arbitraġġ, riżoluzzjoni ġudizzjarja jew mezzi oħra paċifiċi ta' l-għażla tagħhom.3. Fil-każijiet fejn tilwima bejn żewġ Partijiet Kontraenti jew aktar hija ta' natura teknika, u l-Partijiet Kontraenti ma jistgħux jirriżolvu t-tilwima bejniethom, jistgħu jirreferu t-tilwima lill-grupp ta' speċjalisti ad hoc stabbilit skond il-proċeduri adottati mill-Kummissjoni fl-ewwel laqgħa tagħha. Il-grupp għandu jikkonferixxi mal-Partijiet Kontraenti kkonċernati u għandhom jipprovaw jirriżolvu t-tilwima kemm jista' jkun malajr mingħajr ma' wieħed jirrikorri għall-proċeduri li jorbtu għar-riżoluzzjoni tat-tilwim.4. Fejn tilwima mhix mibgħuta għar-riżoluzzjoni fi żmien raġonevoli tal-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, jew fejn tilwima mhix riżolta bit-teħid ta' miżuri oħra msemmija f'dan l-artikolu fi żmien raġonevoli, din it-tilwima għandha, fuq talba ta' kull parti fit-tilwima, tkun sottomessa għal deċiżjoni li torbot skond il-proċeduri għar-riżoluzzjoni tat-tilwim ipprovduti fil-Parti XV tal-Konvenzjoni jew, fejn it-tilwima tikkonċerna stokk wieħed straddling jew iżjed, b'disposizzjonijiet imsemmija fil-Parti VIII tal-Ftehim ta' l-1995. Il-parti rilevanti tal-Konvenzjoni ta' l-1982 u tal-Ftehim ta' l-1995 għandha tapplika kemm jekk il-partijiet fit-tilwima huma ukoll Partijiet f'dawn l-istrumenti jew le.5. Qorti, tribunal jew grupp li lihom tkun ġiet mibgħuta kull tilwima taħt dan l-artikolu għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet rilevanti ta' din il-Konvenzjoni, tal-Konvenzjoni ta' l-1982, tal-Ftehim ta' l-1995, kif ukoll standards ġeneralment aċċettati għall-konservazzjoni u t-tmexxija ta' riżorsi ħajjin tal-baħar u regoli oħra tad-dritt internazzjonali, kompatibbli mal-Konvenzjoni ta' l-1982 u tal-Ftehim ta' l-1995, biex tkun żgurata l-konservazzjoni ta' l-istokkijiet tal-ħut ikkonċernati.Artikolu 25Firma, ratifika, aċċettazzjoni u approvazzjoni1. Din il-Konvenzjoni għandha tkun miftuħa għall-firma fl-20 ta' April 2001, f'Windhoek, Namibja, u sussegwentement fil-kwartieri ġenerali ta' l-Organizzazzjoni ta' l-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti għal sena mill-adozzjoni tagħha fit-20 ta' April 2001 minn l-Istati kollha u organizzazzjonijiet reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li jipparteċipaw fil-Konferenza fuq l-Organizzazzjoni tas-Sajd tax-Xlokk ta' l-Atlantiku miżmuma fl-20 ta' April 2001 u minn l-Istati kollha u organizzazzjonijiet reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li l-bastimenti tagħhom jistadu, jew stadu fl-Arja tal-Konvenzjoni, għar-riżorsi tas-sajd koperti minn din il-Konvenzjoni, fl-erba' snin qabel l-adozzjoni tal-Konvenzjoni.2. Din il-Konvenzjoni għandha tkun suġġetta għar-ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni mill-Istati u organizzazzjonijiet reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika msemmija fil-paragrafu 1. L-istrumenti ta' ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni għandhom ikunu ddepożitati mad-Direttur Ġenerali ta' l-Organizzazzjoni ta' l-Ikel u Agrikoltura tal-Ġnus Magħquda, minn hawn "il quddiem" id-Depożitarju.Artikolu 26Adeżjoni1. Il-Konvenzjoni għandha tkun miftuħa għall-adeżjoni minn Stati kostali, u minn kull Stat ieħor u organizzazzjonijiet reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li l-bastimenti tagħhom jistadu fl-Arja tal-Konvenzjoni għar-riżorsi tas-sajd koperti minn din il-Konvenzjoni.2. Din il-Konvenzjoni għandha tkun miftuħa għall-adeżjoni mill-organizzazzjonijiet reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li tikkwalifika bħala Parti Kontraenti taħt l-Artikolu 25, li jinkludi fost l-Istati Membri Stat wieħed jew iżjed li jkun ittrasferixxa, interament jew f'parti, il-kompetenza dwar kwistjonijiet koperti minn din il-Konvenzjoni. L-adeżjoni ta' dawn l-organizzazzjonijiet reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika għandha tkun is-suġġett ta' konsultazzjonijiet ġewwa l-Kummissjoni dwar il-kondizzjonijiet għall-parteċipazzjoni fix-xogħol tal-Kummissjoni.3. Strumenti ta' adeżjoni għandhom ikunu ddepożitati mad-Depożitarju. Adeżjonijiet riċevuti mid-Depożitarju qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni għandhom isiru effettiv 30 ġurnata wara d-data ta' meta din il-Konvenzjoni tidħol fis-seħħ.Artikolu 27Dħul fis-seħħDin il-Konvenzjoni għandha tidħol fis-seħħ 60 jum wara d-data ta' depożitu mad-Dipożitarju tat-tielet strument ta' ratifika, adeżjoni, aċċettazzjoni jew approvazzjoni fejn ta' lanqas waħda minnhom tkun ġiet iddepożitata minn Stat kostali. Għal kull Stat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li, wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni, jiddepożita strument ta' ratifika jew adeżjoni, din il-Konvenzjoni għandha tidhol fis-seħħ fit-tletin ġurnata wara dan id-depożitu.Artikolu 28Riservi u eċċezzjonijietL-ebda riżervi jew eċċezzjonijiet ma jistgħu jsiru lil din il-Konvenzjoni.Artikolu 29Dikjarazzjonijiet u stqarrijietL-Artikolu 28 ma jipprekludix Stat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika, meta jiffirmaw, jirratifikaw jew jissieħbu f'din il-Konvenzjoni, milli jagħmlu dikjarazzjonijiet jew stqarrijiet, immaterjalment kif imfissra jew imsemmija, biex, fost oħrajn, ikun hemm armonizzazzjoni tal-liġijiet jew regolamenti tiegħu mad-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, iżda dawn id-dikjarazzjonijiet jew stqarrijiet ma għandhomx ifissru li jeskludu jew jimmodifikaw l-effett legali tad-disposizzjonijiet ta' din il-Konvenzjoni fl-applikazzjoni tagħhom għal dak l-Istat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika.Artikolu 30Relazzjoni mal-ftehim oħraDin il-Konvenzjoni m'għandhiex tibdel id-drittijiet jew l-obbligi tal-Partijiet Kontraenti li joħorġu mill-Konvenzjoni ta' l-1982 u ftehim ieħor kompatibbli mal-Konvenzjoni ta' l-1982 u li ma jaffettwawx it-tgawdija mill-Partijiet Kontraenti oħra kollha tad-drittijiet tagħhom jew l-esekuzzjoni ta' l-obbligi tagħhom taħt din il-Konvenzjoni,Artikolu 31Talbiet marittimiXejn f'din il-Konvenzjoni m'għandu jikkostitwixxi rikonoxximent tat-talbiet jew posizzjonijiet ta' xi wieħed mill-Partijiet Kontraenti dwar l-istat legali u d-daqs ta' l-ibħra u ż-żoni reklamati minn kull Parti Kontraenti bħal din.Artikolu 32Emenda1. Kull Parti Kontraenti tista' f'kull ħin tipproponi emendi għal din il-Konvenzjoni.2. Kull emenda proposta għandha tkun notifikata bil-miktub lis-Segretarju Eżekuttiv ta' lanqas 90 jum qabel il-laqgħa fejn ikun propost li tkun ikkunsidrata, u s-Segretarju Eżekuttiv għandu jittrasmetti minnufih il-proposta lill-Partijiet Kontraenti. Emendi proposti għall-Konvenzjoni għandhom ikunu kkunsidrati fil-laqgħa ta' kull sena tal-Kummissjoni, kemm-il darba maġġoranza ta' Partijiet Kontraenti ma jitolbux laqgħa speċjali biex jiddiskuti l-emenda proposta. Tista' ssir laqgħa speċjali b'avviż ta' mhux anqas minn 90 ġurnata.3. It-test ta' kull emenda adottata mill-Kummissjoni għandu jkun trasmess malajr mis-Segretarju Eżekuttiv lill-Partijiet Kontraenti kollha.4. Għandha tidħol fis-seħħ emenda fit-tletin jum wara d-depożitu ta' l-istrumenti ta' ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni tagħha mill-Partijiet Kontraenti.Artikolu 33Irtir1. Parti Kontraenti tista', b'notifika bil-miktub indirizzata lid-Depożitarju, tirtira minn din il-Konvenzjoni u tista' tindika r-raġunijiet tagħha. Nuqqas li jkunu indikati r-raġunijiet m'għandux jaffettwa l-validità ta' l-irtirar. L-irtirar għandu jidħol fis-seħħ sena wara d-data ta' l-irċevuta tan-notifika mid-Depożitarju kemm-il darba n-notifika ma tispeċifikax data aktar tard.2. Irtirar minn din il-Konvenzjoni minn kull Parti Kontraenti m'għandhiex taffettwa l-obbligi finanzjarji tagħha taħt din il-Konvenzjoni li tkun daħlet għalihom qabel ma jsir effettiv l-irtirar tagħha.Artikolu 34Registrazzjoni1. Id-Direttur-Ġenerali ta' l-Organizzazzjoni ta' l-Ikel u l-Agrikultura tal-Ġnus Magħquda għandu jkun id-Depożitarju ta' din il-Konvenzjoni, u ta' kull emenda jew reviżjoni għaliha. Id-Depożitarju għandu:(a) jibgħat kopji ċertifikati ta' din il-Konvenzjoni lil kull firmatarju għal din il-Konvenzjoni u lil Partijiet Kontraenti kollha;(b) jirranġa għar-reġistrazzjoni ta' din il-Konvenzjoni, wara d-dħul tagħha fis-seħħ, mas-Segretarju-Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti skond l-Artikolu 102 tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti;(ċ) jinforma kull firmatarju ta' din il-Konvenzjoni u l-Partijiet Kontraenti kollha ta':(i) strumenti ta' ratifika, adeżjoni, aċċettazzjoni u approvazzjoni ddepożitati skond l-Artikoli 25 u 26 rispettivament;(ii) id-data tal-bidu fis-seħħ tal-Konvenzjoni skond l-Artikolu 27;(iii) id-dħul fis-seħħ ta' l-emendi għal din il-Konvenzjoni skond l-Artikolu 32;(iv) irtirar minn din il-Konvenzjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 33.2. Il-lingwa tal-komunikazzjoni għall-funzjonijiet tad-Depożitarju għandha tkun bl-Ingliż.Artikolu 35Testi awtentiċiIt-testi Ingliżi u Portugiżi ta' din il-Konvenzjoni huma awtentiċi indaqs.ILLI B'XIEHDA TA' DAN is-sottoskritti, billi huma debitament awtorizzati għalhekk, iffirmaw din il-Konvenzjoni bil-lingwa Ingliża u Portugiża.Magħmula F'Windhoek, in-Namibja, nhar l-20 ta' April 2001, billingwa Ingliża u Portugiża biss.--------------------------------------------------