CELEX: 31994D0798
Language: cs
Date: 1994-12-08 00:00:00
Title: Rozhodnutí rady ze dne 8. prosince 1994, kterým se jménem Společenství přijímají přílohy E.7 a F.4 k Mezinárodní úmluvě o zjednodušení a sladění celních režimů

Důležité právní upozornění

|

31994D0798

Úřední věstník L 331 , 21/12/1994 S. 0011 - 0021 Finské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 16 S. 0059  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 16 S. 0059 

		Rozhodnutí Radyze dne 8. prosince 1994,kterým se jménem Společenství přijímají přílohy E.7 a F.4 k Mezinárodní úmluvě o zjednodušení a sladění celních režimů(94/798/ES)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy, ve spojení s čl. 228 odst. 2 první větou,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k tomu, že rozhodnutím Rady 75/1999/EHS [1] přijalo Společenství Mezinárodní úmluvu o zjednodušení a sladění celních režimů (Kjótskou úmluvu);vzhledem k tomu, že Společenství může přijmout přílohy uvedené úmluvy, které se týkají bezcelní výměny zboží a celních formalit ohledně poštovní přepravy;vzhledem k tomu, že je však vhodné, aby toto přijetí bylo doprovázeno jistými výhradami, které berou ohled na zvláštní požadavky celní unie a celní právní předpisy Společenství,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Přílohy Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů uvedené dále se přijímají jménem Společenství s výhradami, které jsou v nich uvedeny:- příloha E.7 o bezcelní výměně zboží s obecnou výhradou a výhradami ohledně norem 3, 9 a 20 a doporučených praxí 11, 13, 16, 17 a 25,- příloha F.4 o celních formalitách ohledně poštovní přepravy s obecnou výhradou ohledně norem 19 a 26 a doporučených praxí 23, 24 a 25.Znění příloh E.7 a F.4 úmluvy jsou uvedena v daném pořadí v přílohách I a II tohoto rozhodnutí, které obsahují jako dodatky odpovídající výhrady Společenství.Článek 2Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu, která je zmocněna oznámit generálnímu tajemníkovi Rady pro celní spolupráci, že Společenství přijalo přílohy uvedené v článku 1 s výhradami uvedenými v tomtéž článku.V Bruselu dne 8. prosince 1994.Za RadupředsedaG. Rexrodt[1] Úř. věst. L 100, 21.4.1975, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IPŘÍLOHA E.7o bezcelní výměně zbožíÚVODVnitrostátní právní předpisy většiny zemí obsahují ustanovení o tom, že zboží, které bylo zpracováno za účelem získání produktů určených pro vývoz, nepodléhá clu a poplatkům.Režim drawback a dočasné použití k aktivnímu zušlechťovacímu styku umožňují vrácení nebo podmíněné osvobození od platby dovozních cel a poplatků u zahraničního zboží, které bylo použito k získání vyvážených produktů.V případě režimu bezcelní výměny zboží, který je předmětem této přílohy, spočívá použitá metoda v udělení osvobození od dovozních cel a poplatků pro zboží, jež je rovnocenné zboží, které bylo ve volném oběhu a které bylo zpracováno za účelem získání produktů, které jsou vyvezeny z celního území.Poskytnutí uvedeného režimu však může podléhat podmínce, že dovoz zboží, jež je rovnocenné zboží, které je obsaženo v dříve vyvezených produktech, je příslušnými orgány považován za příznivý pro národní hospodářství.Pokud jde o produkty vyrobené ze zboží osvobozeného od dovozních cel a poplatků, mohou být dodány na vnitřní trh. V případě, že by byly vyvezeny, bylo by možné znovu požádat o výhodu režimu bezcelní výměny zboží.DEFINICEPro účely této přílohy se:a) "režimem bezcelní výměny zboží" rozumí celní režim, který umožňuje dovážet zboží osvobozené od dovozních cel a poplatků, jež je rovnocenné (tj. stejné, pokud jde o druh, jakost a technické vlastnosti) zboží, které bylo ve volném oběhu a které bylo použito k získání produktů dříve nepochybně vyvezených;b) "dovozním clem a poplatky" rozumějí cla a veškeré další dávky, daně, poplatky či jiné odvody, které se vybírají z dovozu zboží nebo v souvislosti s ním, nezahrnují však poplatky a odvody, jejichž výše je omezena výší přibližných nákladů vynaložených na poskytnuté služby;c) "osobou" rozumí fyzická nebo právnická osoba, není-li stanoveno jinak.ZÁSADA1. NormaRežim bezcelní výměny zboží se řídí ustanoveními této přílohy.OBLAST POUŽITÍ2. NormaVnitrostátní právní předpisy uvedou okolnosti, za nichž může být udělen režim bezcelní výměny zboží, a upřesní podmínky, které musejí být splněny, aby bylo možné využívat tohoto režimu.Poznámky(1) Okolnosti, za kterých je povolen režim bezcelní výměny zboží, mohou být upřesněny buďobecně, nebo podrobně, nebo kombinací obou možností.(2) Výhoda režimu může podléhat podmínce, že dovoz zboží, jež je rovnocenné zboží, které je obsaženo v dříve vyvezených produktech, je příslušnými orgány považován za příznivý pro národní hospodářství.(3) Výhoda režimu může být vyhrazena pro osoby usazené na celním území.3. NormaDovoz zboží, jež je rovnocenné zboží, které bylo ve volném oběhu a které bylo obsaženo v dříve vyvezených produktech, je úplně osvobozen od dovozních cel a poplatků, s výhradou jakýchkoli cel nebo poplatků vrácených nebo prominutých při vývozu produktů.Poznámky(1) Osvobození od dovozních cel a poplatků může být uděleno surovinám a polotovarům, jakož i částem a součástem, které jsou rovnocenné částem a součástem zahrnutým bez dalšího zpracování do vyvážených produktů.(2) Se zbožím jako katalyzátory a urychlovače nebo zpomalovače chemických reakcí, které je použito k získání produktů, které mají být vyvezeny s nárokem na bezcelní výměnu zboží, a které úplně nebo částečně během svého použití zmizí, aniž by bylo skutečně obsaženo v produktech, které mají být vyvezeny, může být zacházeno jako se zbožím, které bylo použito k získání uvedených produktů, a může mu být uděleno stejné osvobození od dovozních cel a poplatků. Toto osvobození se však obvykle nevztahuje na výrobní pomůcky, jako jsou např. maziva.4. Doporučený postupVýhoda režimu bezcelní výměny zboží by neměla být odmítnuta pouze z důvodu, že produkty jsou vyváženy do místa určení stanovené země.5. NormaVnitrostátní právní předpisy stanoví kategorie osob, které mohou získat povolení k bezcelní výměně zboží.PoznámkaDržitelem povolení k bezcelní výměně zboží může být vývozce, výrobce nebo majitel vyvážených produktů.6. NormaVýhoda režimu bezcelní výměny zboží musí být poskytnuta pro zboží, u něhož lze zjistit jeho použití k získání vyváženého produktu.PoznámkaS cílem zjistit, zda bylo zboží použito k získání vyváženého produktu, mohou celní orgány provést kontrolu výrobních operací nebo mohou použít účetní záznamy výrobce vyvážených produktů.VÝVOZ PRODUKTŮ S NÁROKEM NA BEZCELNÍ VÝMĚNU ZBOŽÍ(a) Formality, které mají být splněny před vývozem produktů7. NormaVnitrostátní právní předpisy uvedou okolnosti, za nichž je režim bezcelní výměny zboží podmíněn předchozím povolením, a určí orgány zmocněné vydávat uvedené povolení.8. Doporučená praxeOsobám, které provádějí rozsáhlé a nepřetržité operace, které jsou spojeny s bezcelní výměnou zboží, by mělo být uděleno všeobecné povolení vztahující se na uvedené operace.9. NormaDruh, jakost, technické vlastnosti a množství různého zboží ve volném oběhu, které je obsaženo v produktech, které mají být vyvezeny s nárokem na bezcelní výměnu zboží, stanoví příslušné orgány na základě skutečných podmínek, za kterých byly tyto produkty získány.10. Doporučená praxePři stanovení množství různého zboží obsaženého v produktech, které mají být vyvezeny s nárokem na bezcelní výměnu zboží, by měly příslušné orgány přihlédnout ke ztrátám a k opětovně nevyužitelnému odpadu z výroby uvedených produktů.11. Doporučená praxePokud mají produkty, které mají být vyvezeny s nárokem na bezcelní výměnu zboží, dostatečně stálé vlastnosti a jsou získány za jasně definovaných technických podmínek, měly by příslušné orgány paušálně stanovit množství pro různé zboží, které je obsaženo v produktech, které mají být vyvezeny.(b) Vývozní prohlášení s nárokem na bezcelní výměnu zboží12. NormaVnitrostátní právní předpisy stanoví podmínky, za kterých musí být produkty, které mají být vyvezeny s nárokem na bezcelní výměnu zboží, předloženy na příslušném celním úřadu a za kterých musí být předmětem prohlášení o zboží (vývozní).PoznámkaVnitrostátní právní předpisy mohou stanovit, že prohlášení o zboží vystavené při vývozu produktů musí obsahovat nezbytné údaje, aby bylo celním orgánům umožněno stanovit množství různého zboží, pro která bude žádáno o osvobození od dovozních cel a poplatků.13. Doporučená praxePokud příslušné orgány nejsou schopny vydat rozhodnutí ohledně žádosti o povolení bezcelní výměny zboží, mělo by být deklarantovi povoleno dotyčné produkty bezodkladně vyvézt s výhradou, že jsou splněny stanovené podmínky a aniž je dotčeno konečné rozhodnutí.14. Doporučená praxeVnitrostátní formuláře používané pro vývoz produktů s nárokem na bezcelní výměnu zboží by měly být sladěny s prohlášením o zboží (vývozním).(c) Prohlídka vyvážených produktů s nárokem na bezcelní výměnu zboží15. Doporučená praxeNa žádost deklaranta a z důvodů, které celní orgány považují za závažné, by měly celní orgány v mezích možností umožnit, aby byly produkty, které mají být vyvezeny s nárokem na bezcelní výměnu zboží, ověřovány v prostorách zúčastněné osoby, přičemž výdaje, které z toho vyplývají, uhradí deklarant.(d) Povolená místa určení produktů vyvážených s nárokem na bezcelní výměnu zboží16. Doporučená praxeMělo by být povoleno, aby produkty vyvážené s nárokem na bezcelní výměnu zboží mohly být propuštěny do svobodných celních přístavů nebo svobodných celních pásem.17. Doporučená praxeMělo by být povoleno, aby produkty vyvážené s nárokem na bezcelní výměnu zboží mohly být uskladněny v celním skladu za účelem jejich následného vývozu.e) Osvědčení o vývozu s nárokem na bezcelní výměnu zboží18. NormaPokud byly produkty vyvezeny s nárokem na bezcelní výměnu zboží, vydají celní orgány deklarantovi doklad, které mu umožní doložit jeho nárok dovézt zboží osvobozené od dovozních cel a poplatků, jež je rovnocenné zboží, které bylo ve volném oběhu a které bylo obsaženo v uvedených produktech.PoznámkaDokladem vydaným deklarantovi může být celním orgánem náležitě ověřená kopie vývozního prohlášení s nárokem na bezcelní výměnu zboží nebo to může být doklad vystavený na odpovídajícím formuláři.DOVOZ ZBOŽÍ19. NormaVnitrostátní právní předpisy stanoví podmínky, za kterých má být zboží, které může být osvobozeno od dovozních cel a poplatků podle režimu bezcelní výměny zboží, předloženo na příslušném celním úřadě a být předmětem prohlášení o zboží.PoznámkaVnitrostátní právní předpisy mohou stanovit, že prohlášení o zboží musí obsahovat nezbytné údaje, aby bylo možné udělit osvobození od dovozních cel a poplatků a že doklad vydaný nebo doklady vydané celními orgány musejí být předloženy spolu s tímto prohlášením.20. NormaPříslušné orgány stanoví s přihlédnutím k potřebám obchodu lhůtu pro dovoz zboží, které může být osvobozeno od dovozních cel a poplatků.21. NormaMusí být umožněno, aby zboží, které může být osvobozeno od dovozních cel a poplatků, bylo dovezeno přes jiný celní úřad, než přes který byly produkty vyvezeny.22. NormaMusí být umožněno, aby zboží, které může být osvobozeno od dovozních cel a poplatků, bylo dovezeno v jedné nebo více zásilkách.23. NormaMusí být umožněno, aby zboží, na které se vztahuje více dokladů potvrzujících nárok na dovoz v režimu bezcelní výměny zboží, bylo dovezeno v jedné zásilce.24. NormaMusí být umožněno, aby zboží, které může být osvobozeno od dovozních cel a poplatků, bylo dovezeno z jiné země, než do které byly produkty vyvezeny.25. Doporučená praxeMělo by být umožněno, aby zboží, které může být osvobozeno od dovozních cel a poplatků, bylo dovezeno jinou osobou, než je vývozce produktů, za podmínek stanovených celními orgány.26. Doporučená praxeNa žádost deklaranta a z důvodů, které celní orgány považují za závažné, by měly celní orgány v mezích možností umožnit, aby byly produkty, které mají být vyvezeny s nárokem na bezcelní výměnu zboží, ověřovány v prostorách zúčastněné osoby, přičemž výdaje, které z toho vyplývají, uhradí deklarant.27. NormaVnitrostátní právní předpisy stanoví platné celní zacházení, pokud produkty, které byly vyvezeny s nárokem na bezcelní výměnu zboží, jsou dovezeny zpět.INFORMACE O REŽIMU BEZCELNÍ VÝMĚNY ZBOŽÍ28. NormaCelní orgány jsou povinny zajistit, aby všechny důležité informace ohledně režimu bezcelní výměny zboží byly volně přístupné každému, kdo o ně projeví zájem.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIPŘÍLOHA F.4O celních formalitách ohledně poštovní přepravyÚVODPošta byla vždy jedním z nejrozšířenějších prostředků, jak posílat nejen pozdravy a informace, ale i dárky a jiné zboží od jedné osoby ke druhé.Celní orgány jsou nutně zapojeny do mezinárodní celní přepravy, protože stejně jako v případě zboží dováženého a vyváženého jinými prostředky musejí zajišťovat vybírání patřičných cel a poplatků, prosazovat vývozní a dovozní zákazy a omezení a obecně zajišťovat dodržování zákonů a nařízení, za jejichž prosazování jsou zodpovědné.V důsledku zvláštní povahy poštovní přepravy jsou však celní formality týkající se zásilek přepravovaných poštou poněkud odlišné od formalit používaných v případě zboží přepravovaného jiným prostředky. Zatímco jednotlivé poštovní zásilky mají omezenou velikost, jejich počty jsou mimořádně veliké a nemá-li docházet k příliš velkým zpožděním, jsou třeba zvláštní správní opatření. Tato opatření jsou možná vzhledem ke skutečnosti, že prakticky ve všech zemích jsou poštovní služby zajišťovány státní správou nebo státními orgány a že dva státní orgány zapojené do poštovní přepravy, totiž pošta a celní orgány, spolu velmi úzce spolupracují.Kromě této úzké spolupráce mezi celními orgány a poštou na vnitrostátní úrovni, existuje úzká spolupráce mezi Světovou poštovní unií (mezinárodní organizací, jejíž pravidla a nařízení upravují poštovní přepravu) a Radou. Tyto dvě mezinárodní organizace např. zřídily kontaktní výbor, v němž se scházejí poštovní experti, aby jednali a hledali mezinárodně přijatelná řešení problémů, které nelze řešit na vnitrostátní nebo dvoustranné úrovni.DEFINICEPro účely této přílohy se:a) "poštovními zásilkami" rozumějí listovní zásilky a poštovní balíky;b) "listovními zásilkami" rozumějí dopisy, pohlednice, tiskoviny, literatura pro nevidomé a malé balíčky označené v platných aktech Světové poštovní unie jako listovní zásilky.PoznámkaPodle aktů Světové poštovní unie musejí být některé listovní zásilky doprovázeny formulářem celního prohlášení C 1 nebo C 2/CP 3;c) "poštovními balíky" rozumějí zásilky označené v platných aktech Světové poštovní unie jako poštovní balíky.PoznámkaPodle aktů Světové poštovní unie musejí být poštovní balíky doprovázeny formulářem celního prohlášení C 2/CP 3;d) "Světovou poštovní unií" rozumí mezivládní organizace založená v roce 1874 Bernskou smlouvou jako Všeobecná poštovní unie, která se v roce 1878 přejmenovala na Světovou poštovní unii (SPU) a která je od roku 1945 specializovanou agenturou OSN (se sídlem v Bernu);e) "dovozním clem a poplatky" se rozumějí cla a veškeré další dávky, daně, poplatky či jiné odvody, které se vybírají z dovozu zboží nebo v souvislosti s ním, nezahrnují však poplatky a odvody, jejichž výše je omezena výší přibližných nákladů vynaložených na poskytnuté služby;f) "vývozním clem a poplatky" se rozumějí cla a veškeré další dávky, daně, poplatky či jiné odvody, které se vybírají při vývozu zboží nebo v souvislosti s ním, nezahrnují však poplatky a odvody, jejichž výše je omezena výší přibližných nákladů vynaložených na poskytnuté služby;g) "prohlášením o zboží" rozumí prohlášení učiněné na formuláři předepsaném celními orgány, ve kterém zúčastněné osoby uvádějí celní režim, který má být použit, a údaje, jejichž prohlášení celní orgány požadují pro použití tohoto režimu;h) "propuštěním" rozumí splnění nezbytných celních formalit, aby bylo dovážené zboží propuštěno pro domácí spotřebu nebo propuštěno do jiného celního režimu;ij) "odbavením pro domácí spotřebu" rozumí celní režim, podle kterého může dovážené zboží natrvalo zůstat na celním území. Tento režim zahrnuje platbu splatného dovozního cla a poplatků a splnění všech nezbytných celních formalit;k) "prohlídkou poštovních zásilek" rozumí fyzická inspekce zboží v poštovních zásilkách celními orgány za účelem zjištění jeho povahy, původu, stavu, množství a hodnoty;l) "zbožím ve volném oběhu" rozumí zboží, které může být odbaveno bez celních omezení;m) "celní kontrolou" rozumí opatření přijatá za účelem zajištění dodržování zákonů a nařízení, za jejichž prosazování jsou celní orgány zodpovědné;n) "vydáním" rozumí krok celních orgánů, kterým celní orgány povolují, aby propuštěné zboží bylo vydáno dotyčné osobě;o) "osobou" rozumí jak fyzická, tak právnická osoba, není-li stanoveno jinak.ZÁSADY1. NormaCelní formality ohledně poštovních zásilek se řídí ustanoveními této přílohy.2. NormaVnitrostátní právní předpisy upřesní podmínky, které mají být vyplněny, a formality, které mají být splněny ohledně poštovních zásilek.3. NormaPropuštění poštovních zásilek musí být prováděno co nejrychleji a celní kontrola se musí omezovat na minimum nezbytné pro zajištění dodržování zákonů a nařízení, za jejichž prosazování jsou celní orgány zodpovědné.VZTAHY MEZ CELNÍMI A POŠTOVNÍMI ORGÁNY4. NormaVnitrostátní právní předpisy upřesní zodpovědnost a příslušné povinnosti celních a poštovních orgánů v souvislosti s celním zacházením s poštovními zásilkami.Poznámky(1) Poštovní orgány mají jisté povinnosti a zodpovědnost, které vyplývají přímo z aktů Světové poštovní unie. Jiná zodpovědnost a povinnosti poštovních orgánů, jakož i zodpovědnost a povinnosti celních orgánů, mohou být stanoveny vzájemnou dohodou těchto dvou orgánů.(2) Poštovní orgány jsou obvykle zodpovědné za přepravu, skladování a předložení poštovních zásilek celním orgánům, a na žádost celních orgánů mohou zásilky otevřít za účelem celní kontroly. V některých zemích jsou však doprava, skladování a předkládání poštovních zásilek celním orgánům prováděny na základě dohody nikoli poštovními orgány, ale orgány železniční dopravy nebo jinými schválenými orgány. Takováto praktická ujednání by znamenala, že v těchto zemích by za některé z těchto povinností mohl být zodpovědný schválený podnik.(3) Aniž by přijímaly zodpovědnost za správnost celního prohlášení (např. formulář C 2/CP 3), poštovní orgány odesílající země v zásadě kontrolují, zda je v zásilce přítomno celní prohlášení, a podle možnosti podnikají kroky, aby tato prohlášení byla správně vyplněna a aby byla úplná. Je-li celní prohlášení zřejmě neúplné, poštovní orgány upozorní odesílatele na příslušné celní předpisy a mohou odmítnou dotyčnou zásilku přijmout.Sestává-li zásilka z několika částí, zejména v případě obchodních zásilek, poštovní orgány obvykle upozorní odesílatele na nutnost přiložení samostatného dokladu (např. osvědčení o původu) ke každé části.5. NormaCelní orgány, případně se souhlasem poštovních orgánů, určí celní úřad nebo jiná místa, na kterých mají být poštovní zásilky propuštěny.Poznámky(1) Mohou být zřízeny společné úřady na celním úřadu nebo na poště nebo celní úředníci mohou být trvale nebo několik hodin denně přiděleni na pošty. Za posledně jmenovaných okolností mohou poštovní orgány poskytnout celním orgánům kancelářské prostory.(2) Celní úřady mohou být zřízeny při výměnných poštách, což jsou pošty mající za úkol výměnu poštovních zásilek s příslušnými zahraničními poštovními orgány.VÝVOZ POŠTOVNÍCH ZÁSILEKa) Celní status zboží6. NormaVývoz zboží v poštovních zásilkách je povolen bez ohledu na to, zda je zboží ve volném oběhu nebo zda je v celním režimu jako např. uskladnění v celním skladu nebo dočasné použití, za předpokladu, že je-li zboží v celním režimu, jsou dodrženy všechny formality stanovené pro tento režim.PoznámkaVývoz některých druhů zboží poštou, včetně narkotik, výbušnin, hořlavých a jiných nebezpečných látek, je přísně regulován a v mnoha případech je akty Světové poštovní unie zakázán.b) Předložení poštovních zásilek celním orgánům7. NormaCelní orgány stanoví, které poštovní zásilky jim musejí být při vývozu předloženy k celní kontrole.PoznámkaV rámci tzv. systému "propuštění na základě dokladů" používaného v některých zemích pro poštovní balíky se na prvním místě celnímu orgánu překládají pouze doklady a nikoli samy zásilky; celní orgán potom poštovním orgánům sdělí, které zásilky musejí být předloženy k celní kontrole.8. Doporučená praxeCelní orgány by obecně neměly vyžadovat, aby poštovní zásilka byla při vývozu předložena k celní kontrole, ledaže obsahuje zboží, jehož vývoz musí být potvrzen, zboží, které podléhá vývoznímu zákazu nebo omezení nebo které podléhá vývoznímu clu nebo poplatkům, nebo zboží, jehož hodnota přesahuje částku stanovenou vnitrostátními právními předpisy, nebo ledaže je zboží vybráno k namátkové kontrole.Poznámky(1) Existují různé případy, kdy musí být vývoz zboží potvrzen, např. když je zboží vyváženo dočasně nebo když je dováženo v režimu drawback nebo po dočasném použití.(2) Vyvážené zboží může být propuštěno před nebo po podání na poštu. V zemích, kde obvyklý postup spočívá v propuštění před podáním na poštu, mohou celní orgány označit zásilky zvláštními razítky nebo nálepkami, zapečetit je nebo mohou povolit vývoz na průvodním dokladu, např. na průvodce (CP 2). V zemích, kde je zboží běžně propuštěno po podání na poštu, může být propuštění provedeno na výměnné poště nebo na jiné poště vybavené celními službami, přičemž v případě nutnosti je zboží takovéto poště předáno ke kontrole.(3) Zboží, které podléhá vývoznímu clu a poplatkům, je většinou propuštěno celními orgány před podáním na poštu, přičemž vývozní clo a poplatky jsou zaplaceny dříve, než je zboží předáno poštovním orgánům k vývozu. V některých zemích však poštovní orgány mohou vybírat vývozní clo a poplatky, přičemž účty jsou vyrovnány a platba provedena jako při dovozu.(c) Doklady9. Doporučená praxePři vývozu poštovních zásilek by nemělo být vyžadováno prohlášení o zboží, ledaže zásilka obsahuje zboží, jehož vývoz musí být potvrzen, zboží, které podléhá vývozním zákazům nebo omezením nebo které podléhá vývoznímu clu a poplatkům, nebo zboží, jehož hodnota přesahuje částku stanovenou vnitrostátními právními předpisy.(d) Prohlídka poštovních zásilek10. NormaCelní orgány neprohlížejí při vývozu soustavně všechny poštovní zásilky, ale omezují se na provádění náhodných nebo namátkových prohlídek.11. Doporučená praxeUplatní-li celní orgány právo provádět prohlídku vyvážených poštovních zásilek, měly by prohlídku provádět jen v takovém rozsahu, který považují za nezbytný pro zajištění dodržování zákonů a nařízení, za jejichž prosazování jsou zodpovědné.POŠTOVNÍ ZÁSILKY V TRANZITU12. NormaPoštovní zásilky nejsou předmětem celních formalit, když jsou dopravovány mezinárodní dopravou.DOVOZ POŠTOVNÍCH ZÁSILEK(a) Zboží, které může být přijato k dovozu13. NormaDovoz zboží v poštovních zásilkách se povoluje bez ohledu na to, zda je zboží určeno k odbavení pro domácí spotřebu nebo pro jiný celní režim.b) Předložení zboží celním orgánům14. NormaCelní orgány označí dovážené poštovní zásilky, které musejí být předloženy k celní kontrole.PoznámkaV rámci tzv. systému "propuštění na základě dokladů" v některých zemích pro poštovní balíky, se na prvním místě podávají celním orgánům pouze doklady a nikoli vlastní zásilky; celní orgány poté poštovním orgánů sdělí, které zásilky mají být předloženy k celní kontrole.15. Doporučená praxeCelní orgány by obecně neměly požadovat předložení těchto druhů dovážených poštovních zásilek:i) pohlednice a dopisy obsahující pouze osobní vzkazy;ii) literatura pro nevidomé;iii) tiskoviny nepodléhající dovoznímu clu a poplatkům.16. NormaPři předložení poštovní zásilky celním orgánům vyžadují tyto pouze takové doklady, které jsou nezbytné pro propuštění.Poznámky(1) Doklady mohou být různé podle povahy zásilky a jejího obsahu, hodnoty atd. Běžně zahrnují formulář celního prohlášení C 1 nebo C 2/CP 3, průvodku CP 2 v případě poštovních balíků a dále jakákoli potřebná osvědčení o původu, faktury atd.(2) K poslání formuláře celního prohlášení C 2/CP 3 lze použít různé způsoby. Formulář může být přiložen k průvodce, přilepen nebo přivázán k zásilce nebo může být v zásilce uzavřen, pokud to země určení vyžaduje. Některé dohodnuté úpravy také umožňují poslání formuláře odděleně od zásilky.17. NormaJe-li pro dovoz poštovních zásilek stanoven formulář celního prohlášení C 2/CP 3, nepožadují celní orgány více než jeden výtisk.(c) Propuštění proti formuláři celního prohlášení C 1 a C 2/CP 3 nebo proti prohlášení o zboží18. Doporučená praxeJsou-li v příslušném formuláři celního prohlášení C 1 nebo C 2/CP 3 a v podpůrných dokladech uvedeny všechny údaje požadované celními orgány, měly by být poštovní zásilky proti těmto dokladům propuštěny a nemělo by být vyžadováno žádné samostatné prohlášení o zboží s výjimkou obchodních zásilek, jejichž hodnota přesahuje částku stanovenou vnitrostátními právními předpisy, a s výjimkou zboží určeného k propuštění v jiném celním režimu, než je odbavení pro domácí spotřebu.19. NormaV případě, že má být zboží obsažené v poštovní zásilce propuštěno do jiného celního režimu, než je odbavení pro domácí spotřebu, musí být podáno prohlášení o zboží, a to na stanoveném formuláři a v počtu výtisků stanoveném pro příslušný celní režim, a musejí být splněny ostatní celní formality požadované pro tento režim.PoznámkaProhlášením o zboží může být vnitrostátním doklad nebo to může být mezinárodní doklad jako např. karnet ATA.20. NormaJe-li pro odbavení poštovních zásilek pro domácí spotřebu požadováno prohlášení o zboží, musí formulář tohoto prohlášení o zboží odpovídat předepsanému vzoru stanovenému příslušnými orgány a musejí být splněny ostatní formality požadované pro tento režim.Poznámky(1) Formulář prohlášení o zboží pro odbavení pro domácí spotřebu může být stejný jako formulář používaný pro dovoz jinými prostředky nebo to může být formulář speciálně navržený pro dovoz poštou.(2) Prohlášení o zboží může být vyplněno poštovním orgánem, adresátem nebo oprávněným zástupcem.d) Prohlídka poštovních zásilek21. NormaPoštovní orgány neprohlížejí soustavně všechny dovážené poštovní zásilky, ale omezují se na provádění namátkových prohlídek.22. Doporučená praxeUplatní-li celní orgány právo provádět prohlídku dovážených poštovních zásilek, měly by prohlídku provádět jen v takovém rozsahu, který považují za nezbytný pro dodržení zákonů a nařízení, za jejichž prosazování zodpovídají.(e) Vyměření a výběr dovozního cla a poplatků23. Doporučená praxeV případě dovozu poštovních zásilek pro domácí spotřebu by se měla uplatňovat paušální sazba cla za předpokladu, že se nejedná o dovoz obchodní povahy a že úhrnná hodnota zboží nepřesahuje částku, která by neměla být menší než 100 USD. Systém paušální sazby cla- by měl stanovit sazby, které se vztahují na všechny druhy dovozních cel a poplatků,- by neměl zboží zbavovat výhod jakýchkoliv možností osvobození od cel a poplatků, na které by jinak měly nárok,- by měl umožňovat, aby v případě, že je při propuštění přítomen adresát a vyžaduje to, byla použita přiměřená sazba dovozního cla a daně použitelná za normálních okolností, v takovém případě však celní orgány mohou požadovat, aby bylo takto propuštěno veškeré zboží, které podléhá clu a poplatkům, a- neměl by vylučovat možnost, že celní orgány stanoví zvláštní sazby pro zboží s vysokou sazbou cla nebo dokonce úplně vyloučí některé druhy zboží ze systému paušální sazby cla.PoznámkaDovoz se obvykle považuje za neobchodní tehdy, když je příležitostný a když sestává pouze ze zboží pro osobní použití nebo spotřebu adresáta nebo jeho rodiny a když povaha, ani množství zboží nenasvědčují tomu, že je dováženo pro obchodní účely.24. Doporučená praxeOsvobození od dovozních cel a poplatků by mělo být uděleno zásilkám, které obsahují pouze osobní dary (s výjimkou alkoholu, alkoholických nápojů nebo tabákových výrobků), jejichž úhrnná hodnota stanovená na základě maloobchodních cen platných v zemi odeslání nepřesahuje 30 SDR. V případě odeslání několika zásilek ve stejnou dobu týmž odesílatelem témuž adresátovi se jako úhrnná hodnota vezme celková hodnota všech těchto zásilek. Formality pro získání osvobození zboží od dovozních cel a poplatků by měly být co nejjednodušší. Takovéto dary by mělo být možné přijmout bez dovozních zákazů a omezení hospodářské povahy.Poznámky(1) Dar se obvykle považuje za osobní tehdy, jestližea) je posílán soukromé osobě jinou soukromou osobou bydlící v zahraničí nebo jejím jménem,b) je příležitostné povahy ac) obsahuje pouze zboží určené pro osobní použití nebo spotřebu adresáta nebo jeho rodiny, přičemž charakter a množství dováženého zboží jsou takové, že zásilka evidentně nemá obchodní povahu.(2) Pro urychlené propuštění dárkových zásilek při dovozu odesílatel ve formuláři celního prohlášení C 1 nebo C 2/CP 3 prohlásí, že se jedná o dar, a uvede jeho obsah a hodnotu.25. Doporučená praxeJsou-li poštovní zásilky vydány celními orgány poštovním orgánům nebo oprávněnému podniku k doručení adresátovi před zaplacením příslušného dovozního cla a poplatků, měly by celní orgány přijmout nejjednodušší možná opatření k výběru takovýchto cel a poplatků.Poznámky(1) Poštovní orgány běžně vybírají dovozní clo a poplatky od adresátů při doručení zboží a platby celním orgánům provádějí periodicky, např. na konci každého čtvrtletí. Poštovní orgány však mohou zaplatit dovozní clo a poplatky celním orgánům jménem adresáta v okamžiku, kdy je jim zásilka vydána k doručení.(2) Podle jistých nepovinných ustanovení aktů Světové poštovní unie může odesílatel poštovní zásilky v některých případech zaplatit všechny poplatky včetně dovozních cel a poplatků, kterým zásilka podléhá při doručení.VRÁCENÍ NEBO PROMINUTÍ DOVOZNÍCH CEL A POPLATKŮ26. NormaNení-li poštovní zásilka doručena adresátovi nebo je-li jím odmítnuta, udělí se na požádání vrácení nebo prominutí dovozních cel a poplatků placených ze zboží obsaženého v zásilce za předpokladu, že toto zboží je(a) vyvezeno zpět nebo(b) na základě rozhodnutí celních orgánů zničeno nebo bez výloh přenecháno ve prospěch státu.INFORMACE O CELNÍCH FORMALITÁCH OHLEDNĚ POŠTOVNÍ PŘEPRAVY27. NormaCelní orgány jsou povinny zajistit, aby všechny důležité informace o celních formalitách v jejich zemi ohledně poštovní přepravy byly volně přístupné každému, kdo o ně projeví zájem.PoznámkaTakovéto informace mohou být dány k dispozici celními orgány prostřednictvím běžných médií a rovněž prostřednictvím informačních služeb poštovních orgánů.--------------------------------------------------