CELEX: 32013R1286
Language: sk
Date: 2013-12-11 00:00:00
Title: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2013 z  11. decembra 2013 , ktorým sa stanovuje akčný program na zlepšenie fungovania daňových systémov v Európskej únii na obdobie rokov 2014 – 2020 (Fiscalis 2020) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1482/2007/ES

20.12.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 347/25
            
         NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1286/2013
   z 11. decembra 2013,
   ktorým sa stanovuje akčný program na zlepšenie fungovania daňových systémov v Európskej únii na obdobie rokov 2014 – 2020 (Fiscalis 2020) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1482/2007/ES
   EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 114 a 197,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
   konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Viacročný akčný program pre dane, ktorý sa uplatňoval pred rokom 2014, významne prispel k zjednodušeniu a zlepšeniu spolupráce medzi daňovými orgánmi v Únii. Daňové správy zúčastnených krajín uznali pridanú hodnotu uvedeného programu vrátane pridanej hodnoty pre ochranu finančných záujmov členských štátov Únie a daňovníkov. Problémy nasledujúceho desaťročia nemožno riešiť, ak sa členské štáty nebudú pozerať za hranice svojich administratívnych území alebo nebudú intenzívne spolupracovať so svojimi náprotivkami. Program Fiscalis, ktorý bude vykonávať Komisia v spolupráci so zúčastnenými krajinami, ponúka členským štátom rámec spolupráce Únie, v ktorom sa majú rozvíjať uvedené činnosti, čo je aj nákladovo efektívnejšie, než keby si každý členský štát vytvoril samostatné rámce spolupráce na dvojstrannej alebo mnohostrannej úrovni. Preto je primerané, aby sa zabezpečilo pokračovanie uvedeného programu zavedením nového programu v rovnakej oblasti.
            
         
               (2)
            
            
               Program „Fiscalis2020“ stanovený týmto nariadením a jeho úspech je v súčasnej hospodárskej situácii kľúčový a mal by podporovať spoluprácu vo fiškálnej oblasti.
            
         
               (3)
            
            
               Predpokladá sa, že činnosti v rámci programu Fiscalis 2020, a to európske informačné systémy ako sú vymedzené v tomto nariadení (európske informačné systémy), spoločné akcie pre úradníkov daňových orgánov a spoločné iniciatívy odbornej prípravy prispejú k realizácii stratégie Európa 2020 na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu posilňovaním fungovania vnútorného trhu, poskytovaním rámca na podporu činností zvyšujúcich administratívnu kapacitu daňových orgánov a podporovaním technického pokroku a inovácií. Pri poskytovaní rámca pre činnosti zamerané na to, aby daňové orgány fungovali efektívnejšie, aby sa posilnila konkurencieschopnosť podnikov, podporila zamestnanosť a prispelo k ochrane finančných a ekonomických záujmov členských štátov Únie a daňovníkov, sa programom Fiscalis 2020 aktívne posilní fungovanie daňových systémov na vnútornom trhu. a zároveň sa prispeje k postupnému zrušeniu existujúcich prekážok a náprave narušení v rámci vnútorného trhu.
            
         
               (4)
            
            
               Rozsah pôsobnosti programu Fiscalis 2020 by sa mal zosúladiť so súčasnými potrebami, aby sa zameriaval na všetky dane harmonizované na úrovni Únie a ďalšie dane, pokiaľ sú dôležité pre vnútorný trh a administratívnu spoluprácu medzi členskými štátmi.
            
         
               (5)
            
            
               Na podporu procesu pristúpenia a pridruženia tretích krajín by sa mala účasť na programe Fiscalis 2020 otvoriť pristupujúcim a kandidátskym krajinám a potenciálnym kandidátskym krajinám a partnerským krajinám európskej susedskej politiky za predpokladu splnenia určitých podmienok a vtedy, ak ich účasť podporí len tie činnosti v rámci programu Fiscalis 2020, ktoré majú za cieľ boj proti daňovým podvodom a daňovým únikom a riešenie agresívneho daňového plánovania. Program Fiscalis 2020 by mal vzhľadom na zvyšujúcu sa mieru prepojenosti svetovej ekonomiky aj naďalej poskytovať možnosť požiadať externých odborníkov, aby sa zapojili do činností v rámci programu Fiscalis 2020. Externí odborníci, ako napríklad zástupcovia vládnych orgánov, hospodárske subjekty a ich organizácie alebo zástupcovia medzinárodných organizácií by mali byť prizvaní iba v prípade, že sa ich zapojenie považuje za zásadné z hľadiska dosiahnutia cieľov programu Fiscalis 2020.
            
         
               (6)
            
            
               Ciele a priority programu Fiscalis 2020 zohľadňujú problémy a výzvy nasledujúceho desaťročia, ktoré sa zistili v oblasti daní. Program Fiscalis 2020 by mal aj naďalej zohrávať úlohu v kľúčových oblastiach, ako je napríklad jednotné vykonávanie právnych predpisov Únie v oblasti daní, zabezpečenie výmeny informácií a podpora administratívnej spolupráce a zvýšenie administratívnej kapacity daňových orgánov. Vzhľadom na dynamiku problémov súvisiacich s novými zistenými výzvami by sa mal klásť väčší dôraz na podporu boja proti daňovým podvodom, daňovým únikom a agresívnemu daňovému plánovaniu. Dôraz by sa mal klásť aj na zníženie administratívnej záťaže daňových orgánov a nákladov daňovníkov na dodržiavanie predpisov a na predchádzanie prípadov dvojitého zdaňovania.
            
         
               (7)
            
            
               Prostredníctvom programu Fiscalis 2020 by sa na operačnej úrovni mali vykonávať, prevádzkovať a podporovať európske informačné systémy a činnosti zamerané na administratívnu spoluprácu, posilňovať zručnosti a kompetencie daňových úradníkov, zvyšovať porozumenie a vykonávanie práva Únie v oblasti daní a podporovať zlepšovanie administratívnych postupov a výmenu a šírenie osvedčených administratívnych postupov. Uvedené ciele by sa mali sledovať s dôrazom na podporu boja proti daňovým podvodom, daňovým únikom a agresívnemu daňovému plánovaniu.
            
         
               (8)
            
            
               Nástroje programu Fiscalis 2020, ktoré sa uplatňovali predtým, by sa mali nahradiť, aby sa v nich primeraným spôsobom zohľadnili výzvy nasledujúceho desaťročia pre daňové orgány a aby boli naďalej v súlade s vývojom v práve Únie. Program Fiscalis 2020 by mal zahŕňať dvojstranné alebo viacstranné kontroly a ďalšie formy administratívnej spolupráce stanovené v príslušnom práve Únie o administratívnej spolupráci, skupiny odborníkov, akcie na budovanie kapacít verejnej správy, v rámci ktorých by sa členským štátom so špecifickými a výnimočnými okolnosťami, ktoré odôvodňujú takéto cielené akcie, mali poskytovať školenia v oblasti daní, a v prípade potreby štúdie a spoločné komunikačné činnosti zamerané na podporu vykonávania práva Únie v oblasti daní.
            
         
               (9)
            
            
               Európske informačné systémy hrajú kľúčovú úlohu pri vzájomnom prepájaní daňových orgánov a tým pri podpore daňových systémov v rámci Únie, a preto by sa mali v rámci programu Fiscalis 2020 naďalej financovať a zlepšovať. Okrem toho by malo byť možné zahrnúť do programu Fiscalis 2020 nové daňové informačné systémy, ktoré sa zriadili podľa práva Únie. Európske informačné systémy by sa mali vo vhodných prípadoch zakladať na modeloch zdieľaného vývoja a zdieľanej architektúre IT.
            
         
               (10)
            
            
               V súvislosti s ďalším zlepšovaním administratívnej spolupráce a podporou boja proti daňovým podvodom, daňovým únikom a agresívnemu daňovému plánovaniu môže byť pre Úniu vhodné uzatvárať dohody s tretími krajinami, aby sa týmto krajinám umožnilo používať komponenty Únie v európskych informačných systémoch na podporu bezpečnej výmeny informácií medzi nimi a členskými štátmi v rámci dvojstranných daňových dohôd.
            
         
               (11)
            
            
               V rámci programu Fiscalis 2020 by sa mali vykonávať aj činnosti zamerané na spoločnú odbornú prípravu. Program Fiscalis 2020 by mal naďalej podporovať zúčastnené krajiny pri rozvíjaní odborných zručností a vedomostí v oblasti daní prostredníctvom lepšieho, spoločne zostaveného obsahu odbornej prípravy zameraného na daňových úradníkov a hospodárske subjekty. Na uvedený účel by sa mal súčasný spoločný prístup k odbornej príprave v rámci programu Fiscalis 2020, ktorý sa zakladal hlavne na centrálnom rozvoji elektronického vzdelávania, rozvinúť do mnohostranného programu Únie na podporu odbornej prípravy.
            
         
               (12)
            
            
               Program Fiscalis 2020 by mal pokrývať obdobie siedmych rokov, aby bolo jeho trvanie zosúladené s trvaním viacročného finančného rámca stanoveného v nariadení Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 (2).
            
         
               (13)
            
            
               Toto nariadenie stanovuje finančné krytie pre celú dobu trvania programu Fiscalis 2020, ktoré má predstavovať základnú referenčnú hodnotu pre Európsky parlament a Radu počas ročného rozpočtového postupu v zmysle bodu 17 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (3).
            
         
               (14)
            
            
               V súlade so záväzkom Komisie uvedeným v jej oznámení o preskúmaní rozpočtu z roku 2010, ktorý sa týka súdržnosti a zjednodušenia programov financovania, by sa zdroje mali využívať spoločne s ďalšími nástrojmi financovania Únie, ak predpokladané činnosti v rámci programu Fiscalis 2020 sledujú ciele, ktoré sú spoločné pre rôzne nástroje financovania, avšak s výnimkou dvojitého financovania.
            
         
               (15)
            
            
               Opatrenia potrebné na finančné vykonávanie tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 (4), a v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1268/2012 z 29. októbra 2012 (5).
            
         
               (16)
            
            
               Zúčastnené krajiny by mali znášať náklady vnútroštátnych prvkov programu Fiscalis 2020, ktoré by okrem iného zahŕňali aj iné komponenty európskych informačných systémov, ako sú komponenty Únie, a akúkoľvek odbornú prípravu, ktorá nie je súčasťou spoločných iniciatív odbornej prípravy.
            
         
               (17)
            
            
               Vzhľadom na význam plnej účasti zúčastnených krajín na spoločných akciách je možná miera spolufinancovania vo výške 100 % oprávnených nákladov, pokiaľ ide o cestovné náklady, náklady na ubytovanie, náklady spojené s organizáciou podujatí a denné diéty, ak je to potrebné na úplné dosiahnutie cieľov programu Fiscalis 2020.
            
         
               (18)
            
            
               Finančné záujmy Únie by sa mali chrániť prostredníctvom príslušných opatrení počas celej doby výdavkového cyklu vrátane predchádzania, odhaľovania a preskúmavania nezrovnalostí, vymáhania stratených, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov, a prípadne aj pokutami.
            
         
               (19)
            
            
               S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky na vykonávanie tohto nariadenia by sa Komisii mali udeliť vykonávacie právomoci v súvislosti s prípravou ročných pracovných programov. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (6).
            
         
               (20)
            
            
               Keďže cieľ tohto nariadenia, konkrétne zavedenie viacročného programu na zlepšenie fungovania daňových systémov na vnútornom trhu, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni samotných členských štátov vzhľadom na to, že nemôžu efektívne uskutočňovať spoluprácu a koordináciu potrebnú na uskutočnenie tohto cieľa, Únia môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.
            
         
               (21)
            
            
               Pri vykonávaní programu Fiscalis 2020 by mal Komisii pomáhať Výbor pre program Fiscalis 2020.
            
         
               (22)
            
            
               Už od samého začiatku programu Fiscalis 2020 a s cieľom uľahčiť jeho hodnotenie by sa mal zaviesť vhodný rámec monitorovania výsledkov dosiahnutých v rámci programu Fiscalis 2020. Komisia by mala spolu so zúčastnenými krajinami stanoviť upraviteľné ukazovatele a dopredu vymedzené základné hodnoty pre monitorovanie výsledkov činností v rámci programu Fiscalis 2020. Malo by sa vykonať hodnotenie v strede trvania programu Fiscalis 2020 so zameraním sa na dosahovanie cieľov programu, jeho efektívnosť a jeho pridanú hodnotu na európskej úrovni. Záverečné hodnotenie by sa okrem toho malo zaoberať dlhodobým vplyvom a udržateľnými účinkami programu Fiscalis 2020. Mala by sa zabezpečiť úplná transparentnosť pravidelným predkladaním správ o monitorovaní a hodnotiacich správ Európskemu parlamentu a Rade.
            
         
               (23)
            
            
               Spracovanie osobných údajov vykonávané v členských štátoch v súvislosti s týmto nariadením a pod dohľadom príslušných orgánov členských štátov, najmä verejných nezávislých orgánov určených členskými štátmi, sa riadi smernicou Európskeho Parlamentu a Rady 95/46/ES (7). Spracovanie osobných údajov vykonávané Komisiou v rámci tohto nariadenia a pod dohľadom európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov sa riadi nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (8). Akákoľvek výmena alebo prenos informácií príslušnými orgánmi by mali byť v súlade s pravidlami o prenose osobných údajov podľa ustanovení smernice 95/46/ES a akákoľvek výmena alebo prenos informácií, ktoré vykonáva Komisia, by mali byť v súlade s pravidlami prenosu osobných údajov podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 45/2001.
            
         
               (24)
            
            
               Toto nariadenie nahrádza rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1482/2007/ES (9). Uvedené rozhodnutie by sa preto malo zrušiť,
            
         PRIJALI TOTO NARIADENIE:
   
      KAPITOLA I
   
   
      
         Všeobecné ustanovenia
      
   
   Článok 1
   Predmet úpravy
   1.   Týmto sa zriaďuje viacročný akčný program „Fiscalis 2020“ (ďalej len „program“) na zlepšenie fungovania daňových systémov na vnútornom trhu a na podporu spolupráce v tejto oblasti.
   2.   Program sa vzťahuje na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020.
   Článok 2
   Vymedzenie pojmov
   Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
   
               1)
            
            
               „daňové orgány“ sú verejné orgány a iné subjekty v zúčastnených krajinách, ktoré sú zodpovedné za správu daní alebo s nimi súvisiace činnosti;
            
         
               2)
            
            
               „externí odborníci“ sú:
               
                           a)
                        
                        
                           zástupcovia vládnych orgánov, a to aj z krajín, ktoré sa na programe nezúčastňujú podľa článku 3 ods. 2;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           hospodárske subjekty a organizácie zastupujúce hospodárske subjekty;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           zástupcovia medzinárodných a iných príslušných organizácií;
                        
                     
         
               3)
            
            
               „dane“ sú tieto:
               
                           a)
                        
                        
                           daň z pridanej hodnoty podľa smernice Rady 2006/112/ES (10);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           spotrebné dane z alkoholu podľa smernice Rady 92/83/EHS (11);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           spotrebné dane z tabakových výrobkov podľa smernice Rady 2011/64/EÚ (12);
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           dane z energetických výrobkov a elektriny podľa smernice Rady 2003/96/ES (13);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           ďalšie dane, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti článku 2 ods. 1 písm. a) smernice Rady 2010/24/EÚ (14), pokiaľ sa týkajú vnútorného trhu a administratívnej spolupráce medzi členskými štátmi;
                        
                     
         
               4)
            
            
               „dvojstranné alebo mnohostranné kontroly“ sú koordinované kontroly daňovej povinnosti jedného daňového subjektu alebo viacerých vzájomne prepojených daňových subjektov, ktoré vykonávajú dve alebo viaceré zúčastnené krajiny, ktoré majú spoločné alebo dopĺňajúce sa záujmy, z ktorých aspoň dve sú členskými štátmi.
            
         Článok 3
   Účasť na programe
   1.   Zúčastnenými krajinami sú členské štáty a krajiny uvedené v ods. 2 za predpokladu splnenia podmienok uvedených v uvedenom odseku.
   2.   Účasť na programe je otvorená ktorejkoľvek z týchto krajín:
   
               a)
            
            
               pristupujúce krajiny, kandidátske krajiny a potenciálne kandidátske krajiny, ktoré využívajú predvstupovú stratégiu, v súlade so všeobecnými zásadami a všeobecnými podmienkami účasti týchto krajín na programoch Únie stanovenými v príslušných rámcových dohodách, v rozhodnutiach Asociačnej rady alebo v podobných dohodách;
            
         
               b)
            
            
               partnerské krajiny európskej susedskej politiky za predpokladu, že tieto krajiny dosiahli dostatočnú úroveň aproximácie príslušných právnych predpisov a administratívnych metód s právnymi predpismi a administratívnymi metódami Únie.
            
         Dotknuté partnerské krajiny uvedené v prvom pododseku písm. b) sa zúčastňujú na programe v súlade s ustanoveniami, ktoré sa s týmito krajinami stanovia po zavedení rámcových zmlúv o ich účasti na programoch Únie. Ich účasťou sa budú podporovať len tie činnosti v rámci programu, ktorých cieľom je boj proti daňovým podvodom a daňovým únikom a riešenie agresívneho daňového plánovania.
   Článok 4
   Účasť na činnostiach v rámci programu
   Externých odborníkov možno vyzvať, aby sa zapojili do vybraných činností organizovaných v rámci tohto programu kedykoľvek je to je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov uvedených v článku 5 a 6. Externých odborníkov vyberá Komisia spolu so zúčastnenými krajinami na základe ich zručností, skúseností a znalostí, ktoré sú relevantné pre konkrétne činnosti, pričom zohľadní akýkoľvek prípadný konflikt záujmov a zároveň sa snaží o dosiahnutie rovnováhy medzi zástupcami podnikateľských subjektov a ďalšími odborníkmi zastupujúcimi občiansku spoločnosť. Zoznam vybraných externých odborníkov sa zverejní a pravidelne sa aktualizuje.
   Článok 5
   Celkový a konkrétny cieľ
   1.   Celkovým cieľom programu je zlepšiť riadne fungovanie daňových systémov na vnútornom trhu posilnením spolupráce medzi zúčastnenými krajinami, ich daňovými orgánmi a ich úradníkmi.
   2.   Konkrétnym cieľom programu je podporiť boj proti daňovým podvodom, daňovým únikom a agresívnemu daňovému plánovaniu a vykonávanie práva Únie v oblasti daní zabezpečením výmeny informácií, podporovaním administratívnej spolupráce a v nevyhnutných a vhodných prípadoch zvyšovaním administratívnej kapacity zúčastnených krajín s cieľom prispievať k znižovaniu administratívnej záťaže daňových orgánov a nákladov daňovníkov na dodržiavanie predpisov.
   3.   Dosiahnutie cieľov uvedených v tomto článku sa meria najmä na základe:
   
               a)
            
            
               dostupnosti spoločnej komunikačnej siete pre európske informačné systémy a úplný prístup k nej;
            
         
               b)
            
            
               spätnej väzby od zúčastnených krajín o výsledkoch akcií uskutočňovaných v rámci programu.
            
         Článok 6
   Operačné ciele a priority programu
   1.   Program má tieto operačné ciele a priority:
   
               a)
            
            
               vykonávať, zlepšovať, prevádzkovať a podporovať európske informačné systémy v oblasti daní;
            
         
               b)
            
            
               podporovať činnosti zamerané na administratívnu spoluprácu;
            
         
               c)
            
            
               posilňovať zručnosti a kompetencie daňových úradníkov;
            
         
               d)
            
            
               zvyšovať porozumenie a podporovať vykonávanie práva Únie v oblasti daní;
            
         
               e)
            
            
               podporovať zlepšovanie administratívnych postupov a výmenu osvedčených administratívnych postupov.
            
         2.   Ciele a priority odseku 1 sa sledujú s osobitným dôrazom na podporu boja proti daňovým podvodom, daňovým únikom a agresívnemu daňovému plánovaniu.
   
      KAPITOLA II
   
   
      
         Oprávnené akcie
      
   
   Článok 7
   Oprávnené akcie
   1.   Program poskytne finančnú podporu v súlade s podmienkami stanovenými v ročnom pracovnom programe uvedenom v článku 14 pre:
   
               a)
            
            
               spoločné akcie:
               
                           i)
                        
                        
                           semináre a pracovné semináre;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           projektové skupiny, ktoré sa spravidla skladajú z obmedzeného počtu krajín, pôsobia počas obmedzeného obdobia a sledujú vopred vymedzený cieľ s presne opísaným výsledkom;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           dvojstranné alebo mnohostranné kontroly a ďalšie činnosti stanovené v práve Únie o administratívnej spolupráci, ktoré sú organizované dvomi alebo viacerými zúčastnenými krajinami, z ktorých aspoň dve sú členskými štátmi;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           pracovné návštevy organizované zúčastnenými krajinami alebo inou krajinou s cieľom umožniť úradníkom získať alebo zvýšiť svoju odbornú spôsobilosť alebo znalosti v daňových záležitostiach;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           skupiny odborníkov, a to štruktúrované formy spolupráce s dočasným charakterom zhromažďujúce odborné znalosti na uskutočnenie úloh v konkrétnych oblastiach, najmä v súvislosti s európskymi informačnými systémami, prípadne s podporou služieb online spolupráce, administratívnej pomoci, infraštruktúry a zariadení.;
                        
                     
                           vi)
                        
                        
                           budovanie kapacít verejnej správy a podporné činnosti;
                        
                     
                           vii)
                        
                        
                           štúdie;
                        
                     
                           viii)
                        
                        
                           komunikačné projekty;
                        
                     
                           ix)
                        
                        
                           akákoľvek iná činnosť podporujúca celkové, konkrétne a operačné ciele a priority uvedené v článkoch 5 a 6 za predpokladu, že potreba takýchto iných činností je riadne odôvodnená;
                        
                     
         
               b)
            
            
               budovanie európskych informačných systémov: vývoj, údržba, prevádzkovanie a kontrola kvality komponentov Únie v európskych informačných systémoch uvedených v bode A prílohy a nových európskych informačných systémov zriadených právom Únie s cieľom účinne prepojiť navzájom daňové orgány;
            
         
               c)
            
            
               spoločné činnosti v oblasti odbornej prípravy: spoločne pripravené akcie v oblasti odbornej prípravy na podporu potrebných odborných zručností a znalostí súvisiacich s daňami.
            
         Dĺžka pracovných návštev uvedených v prvom pododseku písm. a) bode iv) nepresiahne jeden mesiac. V prípade návštev organizovaných v tretích krajinách patria medzi oprávnené náklady v rámci programu len cestovné náklady a náklady na pobyt (ubytovanie a denné diéty).
   Skupiny odborníkov uvedené v prvom pododseku písm. a) bode v) organizuje Komisia v spolupráci so zúčastnenými krajinami a dĺžka trvania ich pôsobenia s výnimkou riadne odôvodnených prípadov nepresiahne jeden rok.
   2.   Zdroje na oprávnené akcie uvedené v tomto článku sa pridelia vyvážene a pomerne ku skutočným požiadavkám týchto akcií.
   3.   Komisia bude pri hodnotení programu posudzovať potrebu zavedenia rozpočtových stropov pre jednotlivé oprávnené akcie.
   Článok 8
   Osobitné vykonávacie ustanovenia pre spoločné akcie
   1.   Účasť na spoločných akciách uvedených v článku 7 ods. 1 prvom pododseku písm. a) je dobrovoľná.
   2.   Zúčastnené krajiny zabezpečia, aby boli pre účasť na spoločných akciách menovaní úradníci so zodpovedajúcim profilom a kvalifikáciou vrátane jazykových zručností.
   3.   Zúčastnené strany v prípade potreby prijmú potrebné opatrenia na zvýšenie informovanosti o spoločných akciách a zabezpečenie využitia vzniknutých výstupov.
   Článok 9
   Osobitné vykonávacie ustanovenia pre európske informačné systémy
   1.   Komisia a zúčastnené krajiny zabezpečia, aby sa európske informačné systémy uvedené v bode A prílohy vyvíjali, boli v prevádzke a primerane sa udržiavali.
   2.   Komisia koordinuje v spolupráci so zúčastnenými krajinami tie aspekty zavedenia a fungovania komponentov Únie v európskych informačných systémoch a iných komponentov v európskych informačných systémoch, ako sú komponenty Únie, uvedených v bode A prílohy, ktoré sú potrebné na zabezpečenie ich prevádzkyschopnosti, prepojenosti a ustavičného zlepšovania.
   3.   Na používanie komponentov Únie v európskych informačných systémoch uvedených v bode A prílohy nezúčastnenými krajinami sa vzťahujú dohody s uvedenými krajinami, ktoré sa majú uzavrieť v súlade s článkom 218 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
   Článok 10
   Osobitné vykonávacie ustanovenia pre spoločné činnosti v oblasti odbornej prípravy
   1.   Účasť na spoločných činnostiach v oblasti odbornej prípravy uvedených v článku 7 ods. 1 prvom pododseku písm. c) je dobrovoľná.
   2.   Zúčastnené krajiny zabezpečia, aby boli pre účasť na spoločných aktivitách odbornej prípravy menovaní úradníci so zodpovedajúcim profilom a kvalifikáciou vrátane jazykových zručností.
   3.   Zúčastnené krajiny v prípade potreby začlenia do svojich vnútroštátnych programov odbornej prípravy spoločne zostavený obsah odbornej prípravy vrátane modulov elektronického vzdelávania, programov odbornej prípravy a spoločne schválených noriem odbornej prípravy.
   
      KAPITOLA III
   
   
      
         Finančný rámec
      
   
   Článok 11
   Finančný rámec
   1.   Finančné krytie na vykonávanie programu sa stanovuje vo výške 223 366 000 EUR v bežných cenách.
   2.   Finančné prostriedky pridelené na program môžu pokrývať aj výdavky na prípravné, monitorovacie, kontrolné, audítorské a hodnotiace činnosti potrebné pravidelne na riadenie programu a dosiahnutie jeho cieľov; najmä na štúdie, stretnutia odborníkov, informačné a komunikačné činnosti vzťahujúce sa na ciele stanovené v tomto nariadení, výdavky spojené so sieťami IT zameranými na spracovávanie a výmenu informácií spolu so všetkými ďalšími výdavkami na technickú a administratívnu pomoc, ktoré vznikli Komisii pri riadení programu.
   Podiel administratívnych výdavkov vo všeobecnosti nepresiahne 5 % celkových nákladov na program.
   Článok 12
   Druhy zásahov
   1.   Komisia vykonáva tento program v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) č. 966/2012.
   2.   Finančná podpora Únie na činnosti ustanovené v článku 7 má formu:
   
               a)
            
            
               grantov;
            
         
               b)
            
            
               verejných zákaziek;
            
         
               c)
            
            
               náhrady nákladov, ktoré vznikli externým odborníkom uvedeným v článku 4.
            
         3.   Miera spolufinancovania v prípade grantov je až do výšky 100 % oprávnených nákladov v prípade cestovných nákladov, nákladov na ubytovanie, nákladov spojených s organizáciou podujatí a denných diét.
   Táto miera sa uplatňuje na všetky oprávnené akcie s výnimkou skupín odborníkov uvedených v článku 7 ods. 1 prvom pododseku písm. a) bode v). Príslušná miera spolufinancovania pre skupiny odborníkov sa určí v ročných pracovných programoch, ak si tieto akcie budú vyžadovať udelenie grantov.
   4.   Komponenty Únie v európskych informačných systémoch sú financované z programu. Zúčastnené krajiny budú znášať konkrétne náklady súvisiace s nadobúdaním, vývojom, inštaláciou, údržbou a každodennou prevádzkou iných komponentov európskych informačných systémov, ako sú komponenty Únie.
   Článok 13
   Ochrana finančných záujmov Únie
   1.   Komisia prijme primerané opatrenia, aby zabezpečila, že pri vykonávaní akcií financovaných v rámci tohto nariadenia sa ochránia finančné záujmy Únie, a to uplatňovaním preventívnych opatrení proti podvodom, korupcii a akýmkoľvek ďalším nelegálnym činnostiam, prostredníctvom účinných kontrol a v prípade zistenia nezrovnalostí vymáhaním neoprávnene vyplatených súm a prípadne aj účinnými, primeranými a odrádzajúcimi administratívnymi a finančnými sankciami.
   2.   Komisia alebo jej zástupcovia a Dvor audítorov majú právomoc vykonávať na základe kontroly dokumentov a inšpekcie na mieste audit u všetkých príjemcov grantov, dodávateľov a subdodávateľov, ktorým boli poskytnuté finančné prostriedky Únie na základe programu.
   3.   Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) môže vykonávať vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste v súlade s ustanoveniami a postupmi stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 (15) a v nariadení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 (16), na účely zistenia, či v súvislosti s dohodu alebo rozhodnutím o grante alebo zmluvou týkajúcou sa financovania zo strany Únie došlo k podvodu, korupcii alebo akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie.
   
      KAPITOLA IV
   
   
      
         Vykonávacie právomoci
      
   
   Článok 14
   Pracovný program
   Na účely vykonávania programu prijme Komisia formou vykonávacích aktov ročné pracovné programy, v ktorých sa stanovia sledované ciele, očakávané výsledky, spôsob vykonávania a ich celková suma. Zároveň budú obsahovať opis akcií, ktoré sa majú financovať, údaje o sume vyčlenenej na každý typ akcie a orientačný harmonogram vykonávania. Pokiaľ ide o granty, ročné pracovné programy zahŕňajú priority, základné hodnotiace kritériá a maximálnu mieru spolufinancovania. Tieto vykonávacie akty vychádzajú z výsledkov predchádzajúcich rokov a prijímajú sa v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 2.
   Článok 15
   Postup výboru
   1.   Komisii pomáha výbor. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
   2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
   
      KAPITOLA V
   
   
      
         Monitorovanie a hodnotenie
      
   
   Článok 16
   Monitorovanie akcií v rámci programu
   1.   Komisia v spolupráci so zúčastnenými krajinami monitoruje program a akcie v jeho rámci.
   2.   Komisia a zúčastnené krajiny stanovia kvalitatívne a kvantitatívne ukazovatele a v prípade potreby pridajú v priebehu trvania programu nové ukazovatele. Tieto ukazovatele sa použijú na meranie účinkov programu voči dopredu stanoveným základným hodnotám.
   3.   Komisia zverejní výsledok monitorovania uvedeného odseku 1 a ukazovatele uvedené v odseku 2.
   4.   Výsledky monitorovania sa použijú na hodnotenie programu podľa článku 17.
   Článok 17
   Hodnotenie a preskúmanie
   1.   Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade hodnotiacu správu v strede trvania programu a záverečnú hodnotiacu správu, ktoré sa budú týkať záležitostí uvedených v odsekoch 2 a 3. Výsledky týchto hodnotení sa použijú pri rozhodovaní o prípadnom obnovení, úprave alebo zastavení programu pre nasledujúce obdobie. Tieto hodnotenia vykoná nezávislý externý hodnotiteľ.
   2.   Komisia do 30. júna 2018 vypracuje hodnotiacu správu v strede trvania programu o dosahovaní cieľov akcií v rámci programu, o efektívnosti využívania zdrojov a o pridanej hodnote programu na európskej úrovni. Uvedená správa sa okrem toho bude zaoberať zjednodušovaním a pokračujúcou opodstatnenosťou cieľov, ako aj prínosom programu k prioritám Únie, ktoré sa týkajú inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu.
   3.   Komisia do 31. decembra 2021 vypracuje záverečnú hodnotiacu správu o záležitostiach uvedených v odseku 2, a o dlhodobom vplyve a udržateľnosti účinkov programu.
   4.   Zúčastnené krajiny poskytnú Komisii na jej žiadosť všetky dostupné údaje a informácie, ktoré sú dôležité z hľadiska prípravy jej hodnotiacej správy v strede trvania programu a záverečnej hodnotiacej správy.
   
      KAPITOLA VI
   
   
      
         Záverečné ustanovenia
      
   
   Článok 18
   Zrušenie
   Rozhodnutie č. 1482/2007/ES sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2014.
   Finančné záväzky súvisiace s akciami vykonávanými podľa uvedeného rozhodnutia sa ním však naďalej riadia až do ich ukončenia.
   Článok 19
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
   Uplatňuje sa od 1. januára 2014.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Štrasburgu 11. decembra 2013
      
         
            Za Európsky parlament
         
         
            predseda
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         V. LEŠKEVIČIUS
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 143, 22.5.2012, s. 48 a Ú. v. EÚ C 11, 15.1.2013, s. 84.
   
      (2)  Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (Pozri stranu 884 Ú. v. EÚ).
   
      (3)  Ú. v. EÚ C 37, 20.12.2013, s. 1
   
   
      (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).
   
      (5)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1268/2012 z 29. októbra 2012 o pravidlách uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie (Ú. v. EÚ L 362, 31.12.2012, s. 1).
   
      (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s 13).
   
      (7)  Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31).
   
      (8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1).
   
      (9)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1482/2007/ES z 11. decembra 2007, ktorým sa ustanovuje program Spoločenstva na zlepšenie fungovania daňových systémov na vnútornom trhu (Fiscalis 2013) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 2235/2002/ES (Ú. v. EÚ L 330, 15.12.2007, s. 1).
   
      (10)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).
   
      (11)  Smernica Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje (Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, s. 21).
   
      (12)  Smernica Rady 2011/64/EÚ z 21. júna 2011 o štruktúre a sadzbách spotrebnej dane z tabakových výrobkov (Ú. v. EÚ L 176, 5.7.2011, s. 24).
   
      (13)  Smernica Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca spoločenstva pre zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2003, s. 51).
   
      (14)  Smernica Rady 2010/24/EÚ zo 16. marca 2010 o vzájomnej pomoci pri vymáhaní pohľadávok vyplývajúcich z daní, poplatkov a ďalších opatrení (Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2010, s. 1).
   
      (15)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) (Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 1).
   
      (16)  Nariadenie Rady (EURATOM, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi ((Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).
   
      PRÍLOHA
      
         EURÓPSKE INFORMAČNÉ SYSTÉMY A ICH KOMPONENTY ÚNIE
      
      
               
                  A.
               
               
                  Európske informačné systémy sú tieto:
                  
                              1)
                           
                           
                              spoločná komunikačná sieť / spoločné systémové rozhranie (CCN/CSI – CCN2), CCN mail3, CSI bridge, http bridge, CCN LDAP a súvisiace nástroje, webový portál CCN, CCN monitoring;
                           
                        
                              2)
                           
                           
                              podporné systémy, najmä nástroj na konfiguráciu aplikácií pre CCN, nástroj na podávanie správ o aktivite (ART2), elektronické riadenie projektov online GR TAXUD (TEMPO), nástroj na riadenie služieb (SMT), systém správy užívateľov (UM), systém BPM, prehľad dostupnosti a AvDB, portál správy služieb IT, správa adresárov a prístupov užívateľov;
                           
                        
                              3)
                           
                           
                              informačný a komunikačný priestor programu (PICS);
                           
                        
                              4)
                           
                           
                              systémy súvisiace s DPH, predovšetkým systém výmeny informácií o DPH (VIES) a vrátenie DPH, vrátane počiatočnej aplikácie VIES, nástroja monitorovania VIES, daňového štatistického systému, VIES-on-the-web, nástroja konfigurácie VIES-on-the-web, testovacích nástrojov pre VIES a vrátenie DPH, algoritmu pre čísla DPH, výmeny elektronických formulárov o DPH, DPH z elektronických služieb (VAT on e-Services – VoeS); testovací nástroj VoeS, testovací nástroj elektronických formulárov o DPH, zjednodušený režim jedného kontaktného miesta (mini one-stop-shop (MoSS));
                           
                        
                              5)
                           
                           
                              systémy súvisiace s vymáhaním, predovšetkým elektronické formuláre na vymáhanie pohľadávok, elektronické formuláre pre jednotný exekučný titul (UIPE) a pre jednotný formulár oznámenia (UNF);
                           
                        
                              6)
                           
                           
                              systémy súvisiace s priamymi daňami, predovšetkým systém zdaňovania úspor, testovací nástroj zdaňovania úspor, elektronické formuláre pre priame dane, daňové identifikačné číslo TIN-on-the-web, výmeny súvisiace s článkom 8 smernice Rady 2011/16/EÚ (1) a súvisiace testovacie nástroje;
                           
                        
                              7)
                           
                           
                              ďalšie systémy súvisiace s daňami, predovšetkým databáza daní v Európe (TEDB);
                           
                        
                              8)
                           
                           
                              systémy spotrebných daní, predovšetkým systém výmeny údajov o spotrebnej dani (SEED), systém kontroly pohybu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani (EMCS), elektronické formuláre MVS, testovacia aplikácia (TA);
                           
                        
                              9)
                           
                           
                              ďalšie centrálne systémy, predovšetkým informačný a komunikačný systém členských štátov o daniach (TIC), samoobslužný testovací systém (SSTS), štatistický systém súvisiaci s daňami, centrálna aplikácia pre webové formuláre, centrálne služby/systém riadenia informácií pre spotrebné dane (CS/MISE).
                           
                        
            
               
                  B.
               
               
                  Príslušné komponenty Únie v európskych informačných systémoch sú tieto:
                  
                              1)
                           
                           
                              prostriedky IT, ako napríklad hardvér, softvér a sieťové pripojenia systémov vrátane súvisiacej dátovej infraštruktúry;
                           
                        
                              2)
                           
                           
                              služby IT potrebné na podporu vývoja, údržby, zlepšovania a prevádzky systémov; a
                           
                        
                              3)
                           
                           
                              akékoľvek ďalšie prvky, ktoré z dôvodu efektívnosti, bezpečnosti a racionalizácie určila Komisia ako spoločné pre zúčastnené krajiny.
                           
                        
            
         (1)  Smernica Rady 2011/16/EÚ z 15. februára 2011 o administratívnej spolupráci v oblasti daní a zrušení smernice 77/799/EHS (Ú. v. EÚ L 64, 11.3.2011, s. 1).