CELEX: 52011PC0165
Language: fi
Date: 2011-04-04
Title: Ehdotus NEUVOSTON ASETUS lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien muovisäkkien,  kassien ja  pussien tuonnissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 muuttamisesta

|

52011PC0165

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien muovisäkkien,  kassien ja  pussien tuonnissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 muuttamisesta  /* KOM/2011/0165 lopullinen - NLE 2011/0071 */  

	[pic] | EUROOPAN KOMISSIO |Bryssel 4.4.2011KOM(2011) 165 lopullinen2011/0071 (NLE)EhdotusNEUVOSTON ASETUSlopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 muuttamisestaPERUSTELUTEhdotuksen tausta-  Ehdotuksen perustelut ja tavoitteetTämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009, jäljempänä ’perusasetus’, soveltamista tutkimukseen, joka koskee muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä.-  Yleinen taustaEhdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa ja erityisesti sen 13 artiklassa säädettyjen sisältöä ja menettelyä koskevien vaatimusten mukaisesti.-  Voimassa olevat aiemmat säännöksetVoimassa olevat toimenpiteet otettiin käyttöön lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa 25. syyskuuta 2006 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1425/2006.-  Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiinEi sovelleta.Kuulemiset ja vaikutusten arviointi-  Asianomaisten osapuolten kuuleminenMenettelyn osapuolilla on perusasetuksen säännösten mukaisesti ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen yhteydessä.-  Asiantuntijatiedon käyttöUlkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut tarpeen.-  Vaikutusten arviointiEhdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon.Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä vaikutusten arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista edellytyksistä.EHDOTUKSEEN LIITYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT-  Ehdotetun toimen lyhyt kuvausKomissio julkaisi 20. elokuuta 2010 asetuksen (EU) N:o 748/2010, jolla pantiin vireille tutkimus siitä, kierretäänkö tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön otettuja polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä mahdollisesti sellaisen kiinalaisen yrityksen, johon sovelletaan alhaisempaa tullia, kautta kanavoidulla tuonnilla. Tutkimuksen vireillepano komission aloitteesta perustui riittävään määrään alustavaa näyttöä siitä, että tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä kierrettiin järjestämällä uudelleen tuotteen myynnin rakennetta ja myyntikanavia.Liitteenä oleva ehdotus neuvoston asetukseksi perustuu tehdyn tutkimuksen tuloksiin sekä perusasetuksen 18 artiklassa tarkoitettuihin käytettävissä oleviin tietoihin.Tutkimuksessa vahvistui, että kaupan rakenne on muuttunut perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että neuvoston asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön otettu jäännöspolkumyyntitulli laajennetaan koskemaan tutkimuksen kohteena olevaa yritystä.Jotta otoksen ulkopuolelle jääneiden yritysten kauppavirtoja voitaisiin tulevaisuudessa seurata tarkemmin, kullekin neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 liitteessä I luetellulle otoksen ulkopuolelle jääneelle yritykselle olisi annettava Taric-lisäkoodi.Tämän vuoksi ehdotetaan, että neuvosto hyväksyy liitteenä olevan ehdotuksen asetukseksi, joka olisi julkaistava viimeistään 20. toukokuuta 2011.-  OikeusperustaPolkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 ja erityisesti sen 13 artikla.-  ToissijaisuusperiaateEhdotus kuuluu Euroopan unionin yksinomaiseen toimivaltaan. Sen vuoksi siihen ei sovelleta toissijaisuusperiaatetta.-  SuhteellisuusperiaateEhdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä:Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa perusasetuksessa, eikä mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta.Vaatimusta, jonka mukaan unionille, kansallisille viranomaisille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen ja hallinnollisen rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava oikeassa suhteessa tavoitteeseen, ei sovelleta.-  Sääntelytavan valintaEhdotettu sääntelytapa: asetus.Muut sääntelytavat eivät soveltuisi seuraavasta syystä:Muut sääntelytavat eivät tule kyseeseen, sillä perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista.TALOUSARVIOVAIKUTUKSETEhdotuksella ei ole vaikutuksia unionin talousarvioon.2011/0071 (NLE)EhdotusNEUVOSTON ASETUSlopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 muuttamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009[1], jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 3 ja 5 kohdan,ottaa huomioon ehdotuksen, jonka komissio on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,sekä katsoo seuraavaa:1.  MENETTELY2.  Voimassa olevat toimenpiteet3.  Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1425/2006[2], jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, käyttöön lopulliset polkumyyntitullit, joita sovelletaan tiettyjen muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa. Koska tutkimuksessa yhteistyössä toimineita kiinalaisia vientiä harjoittavia tuottajia oli paljon, niistä valittiin otos, johon kuuluneille yrityksille määrättiin 4,8–12,8 prosentin suuruiset yksilölliset tullit, kun taas muille yhteistyössä toimineille mutta otokseen kuulumattomille alkuperäisen asetuksen liitteessä I luetelluille yrityksille määrättiin 8,4 prosentin suuruinen tulli. Kiinalaisille yrityksille, jotka joko eivät ilmoittautuneet tai eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, määrättiin 28,8 prosentin tulli, jäljempänä ’jäännöstulli’.4.  Asetuksella (EY) N:o 189/2009[3] ja alkuperäisen asetuksen 2 artiklan mukaisesti liitteessä I olevaan Kiinan kansantasavallan tuottajien luetteloon lisättiin kolme kiinalaista yritystä.5.  Tutkimuksen vireillepano komission aloitteesta6.  Komission käytettävissä olevan alustavan näytön perusteella Kiinan kansantasavallasta Euroopan unioniin suuntautuvassa viennissä tapahtui toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen kaupan rakenteen muutoksia, joihin ei ole muuta riittävää syytä tai perustetta kuin tullien käyttöön ottaminen. Tämä kaupan rakenteen muutos näytti aiheutuvan siitä, että jäännöstullin soveltamisalaan kuuluvien kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien valmistamaa tarkasteltavana olevaa tuotetta vietiin unioniin sellaisen kiinalaisen vientiä harjoittavan tuottajan kautta, johon sovelletaan alempaa tullia, eli alkuperäisen asetuksen liitteeseen I sisältyvän yrityksen Xiamen Xingxia Polymers Co., Ltd, jäljempänä ’Xiamen’, kautta.7.  Lisäksi oli näyttöä siitä, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin tällä hetkellä sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden korjaavat vaikutukset vaarantuivat hintojen osalta. Oli riittävästi alustavaa näyttöä siitä, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti tapahtui hinnoilla, jotka alittivat selvästi voimassa oleviin toimenpiteisiin johtaneessa tutkimuksessa määritetyn vahinkoa aiheuttamattoman hinnan.8.  Komissiolla oli myös riittävä alustava näyttö siitä, että tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta myytiin polkumyyntihinnoin verrattuna tarkasteltavana olevalle tuotteelle aiemmin vahvistettuun normaaliarvoon.9.  Neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan komissio päätti, että oli olemassa riittävä näyttö perusasetuksen 13 artiklan mukaisen tutkimuksen vireille panemiseksi, minkä johdosta se julkaisi omasta aloitteestaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä vireillepanoa koskevan asetuksen (EU) N:o 748/2010[4], jäljempänä ’vireillepanoasetus’, tutkiakseen, onko polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä mahdollisesti kierretty. Lisäksi komissio velvoitti perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti vireillepanoasetuksella tulliviranomaiset kirjaamaan Xiamenin valmistamaksi ilmoitetun tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin sille annetun erityisen Taric-lisäkoodin A981 alle, jotta asianmukainen polkumyyntitulli voidaan kantaa takautuvasti kyseisen tuonnin kirjaamisvelvoitteen alkamispäivästä lukien, jos tutkimuksessa todetaan, että toimenpiteitä on kierretty.10.  Tutkimus11.  Komissio ilmoitti tutkimuksen vireillepanosta virallisesti Kiinan viranomaisille, Xiamenille ja niille yrityksille, joiden väitetään vieneen tuotteitaan unioniin Xiamenin kautta, jäljempänä ’muut vientiä harjoittavat tuottajat’ ja lähetti kyselylomakkeet. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi vireillepanoasetuksessa asetetussa määräajassa. Asianomaisille osapuolille ilmoitettiin lisäksi, että yhteistyöstä kieltäytyminen voi johtaa perusasetuksen 18 artiklan soveltamiseen ja päätelmien tekemiseen käytettävissä olevien tietojen perusteella.12.  Muilta vientiä harjoittavilta tuottajilta ei saatu vastauksia, ja Xiamenilta saatiin puutteellinen vastaus.13.  Tutkimusajanjakso14.  Tutkimusajanjakso käsitti 1 päivän tammikuuta 2009 ja 30 päivän kesäkuuta 2010 välisen ajan. Kaupan rakenteen mahdollisen muuttumisen ja muiden perusasetuksen 13 artiklassa säädettyjen näkökohtien tutkimiseksi kerättiin tietoja vuoden 2006 tammikuusta tutkimusajanjakson loppuun ulottuvalta ajalta.15.  TUTKIMUKSEN TULOKSET16.  Yleistä / yhteistyössä toimimisen aste / menetelmät17.  Kuten edellä 8 kappaleessa mainitaan, Xiamen toimitti puutteellisen osittaisen vastauksen kyselylomakkeeseen. Komission yksiköt lähettivät Xiamenille kirjeen, jossa yksilöitiin yrityksen antaman vastauksen puutteet ja pyydettiin toimittamaan täydelliset ja johdonmukaiset tiedot, mutta Xiamen ei ole reagoinut pyyntöön. Lisäksi Xiamen ei sallinut ehdotettua tietojen todentamista tiloissaan.18.  Tämän vuoksi Xiamenille ilmoitettiin, että näissä olosuhteissa komissio katsoo perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti yrityksen kieltäytyneen yhteistyöstä ja että päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella. Xiamenille ilmoitettiin myös, että tutkimuksen lopputulos voi olla sille vähemmän suotuisa kuin se olisi ollut, jos yritys olisi toiminut yhteistyössä. Xiamen ei vastannut tähän kirjeeseen.19.  Edellä sanotun perusteella ja koska käytettävissä ei ollut tilastotietoja, joiden perusteella olisi voitu määrittää vientimäärät ja -hinnat tutkimusajanjaksolla yrityskohtaisesti, päätelmät siitä, onko polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä mahdollisesti kierretty, oli tehtävä perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti käytettävissä olevien tietojen perusteella, ja perustana käytettiin jäsenvaltioiden tulliviranomaisilta saatuja tietoja ja Xiamenin toimittamaa todentamatonta osittaista vastausta kyselylomakkeeseen.20.  Tarkasteltavana oleva tuote21.  Tarkasteltavana oleva tuote on Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat muovisäkit, -kassit ja -pussit, jotka sisältävät polyeteeniä vähintään 20 prosenttia painostaan, joiden kalvon paksuus on enintään 100 mikrometriä (μm) ja jotka luokitellaan nykyään CN-koodeihin ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ja ex 3923 29 90 (Taric-koodit 3923 21 00 20, 3923 29 10 20 ja 3923 29 90 20).22.  Muutos kaupan rakenteessa23.  Sen arvioimiseksi, onko toimenpiteitä kierretty, on perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti analysoitu seuraavat seikat: onko Kiinan yksittäisten yritysten ja unionin välisen kaupan rakenteessa tapahtunut muutos, joka johtuu käytännöstä, menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole muuta riittävää syytä tai taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen, onko olemassa näyttöä vahingosta tai siitä, että tullin korjaavat vaikutukset vaarantuvat samankaltaisen tuotteen hintojen ja/tai määrien osalta, ja onko näyttöä polkumyynnistä verrattuna samankaltaiselle tuotteelle aikaisemmin määritettyihin normaaliarvoihin.24.  Koska Eurostatin tietoja ei voida käyttää viennin määrien ja hintojen määrittämiseen yrityskohtaisesti, kun käytettävissä ovat vain aggregoidut koko maan tiedot, eikä muita yrityskohtaisia tilastotietoja ole saatavilla, tutkimuksessa käytettiin tietoja, jotka Xiamen ilmoitti osittaisessa vastauksessaan kyselylomakkeeseen.25.  Xiamenilta saadun tiedon mukaan unioniin suuntautunut myynti lisääntyi merkittävästi sen jälkeen, kun toimenpiteet otettiin käyttöön syyskuussa 2006. Joillakin jaksoilla vienti kaksinkertaistui verrattuna alkuperäisessä tutkimuksessa käytettyyn otantajaksoon (1. huhtikuuta 2004 – 31. maaliskuuta 2005), ja ilmoitetut hinnat olivat alhaisemmat kuin alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistettu EU:n keskimääräinen tavoitehinta.26.  Muun riittävän syyn tai taloudellisen perusteen kuin polkumyyntitullin käyttöönoton puuttuminen27.  Myynnin määrän kasvun lisäksi pantiin merkille, että otantaa varten tehdyssä alkuperäisessä tutkimuksessa saatujen tietojen mukaan Xiamen ilmoitti, että sillä ei ollut etuyhteydessä olevia yrityksiä eikä tuotantoa muualla kuin päätehtaassaan. Osittaisessa vastauksessaan polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä koskeneeseen kyselylomakkeeseen Xiamen ilmoitti, että tutkimusajanjakson aikana se oli ulkoistanut joitakin tuotantovaiheita, kuten väripainatuksen ja pakkauksen, ja että se myy ajoittain raaka-aineita alihankkijayrityksille.28.  Osittainen kyselylomakevastaus vahvistaa sen, että Xiamenin mainitsemat alihankkijayritykset ovat ne muut vientiä harjoittavat tuottajat, joiden kautta alustavien tietojen mukaan mahdollisesti kanavoitiin vientiä unioniin. Vastauksesta kävi kuitenkin ilmi myös se, että kyseessä ei ollut ulkoistusjärjestely, jossa raaka-aineen ja lopputuotteen omistus säilyy ulkoistavalla yrityksellä, vaan järjestely meni pidemmälle jäljempänä mainituista syistä.29.  Kaikissa ’osittain jalostetuiksi’ ilmoitetuissa tapauksissa eurooppalaisten asiakkaiden maksut ilmoitettiin suoritetun niiden kahden yrityksen pankkitileille, joiden väitettiin osallistuvan kanavointiin, eikä Xiamenille. Tällaisen myynnin osuus EU:hun suuntautuvasta kokonaismyynnistä oli yli 20 % vuonna 2009. Lisäksi Xiamenin toimittamasta myyntitapahtumien luettelosta käy ilmi, että on käytetty erilaisia laskutusmenettelyjä, jotka eroavat toisistaan alfanumeeriselta rakenteeltaan ja pituudeltaan. Näyttää siltä, että sellaisen myynnin osalta, joka on ilmoitettu ’osittain jalostetuksi’ toisessa kahdesta yrityksestä, ja joka muodostaa suurimman osan myynnistä, laskutusnumero sisältää kaksi kirjainta, jotka viittaavat sen yrityksen nimeen, jonka kautta kanavoinnin väitetään tapahtuvan. Lisäksi kyseiset kaksi yritystä sijaitsevat noin 1 000 kilometrin päässä Xiamenista, mikä asettaa kyseenalaiseksi sen, onko järjestely taloudellisesti perusteltu.30.  Myöskään ei voida sulkea pois mahdollisuutta, että väitetyn kanavoinnin piiriin kuuluneen kaupan määrä on ollut Xiamenin toimittamassa myyntitapahtumia koskevassa luettelossa yksilöityä suurempi, sillä Xiamenin toimittamien tuotanto- ja kapasiteettitilastojen mukaan sen tuotannosta vuosina 2007, 2008 ja 2009 ilmoitettiin ulkoistetuksi yli 40 %.31.  Lisäksi pantiin merkille, että ’osittain jalostetuksi’ ilmoitettu myynti loppui lokakuussa 2009 eli sen jälkeen, kun eräiden jäsenvaltioiden tulliviranomaiset eväsivät Xiamenin yksilöllisen polkumyyntitullin myöntämisen tietylle tuonnille, joka ilmeisesti on muiden vientiä harjoittavien tuottajien tuottamaa.32.  Edellä sanotun perusteella voidaan päätellä, että sen jälkeen, kun toimenpiteitä on alettu soveltaa tarkasteltavana olevaan tuotteeseen, kaupan rakenteessa on tapahtunut muutos, jolle ei ole muuta riittävää syytä tai taloudellista perustetta kuin voimassa olevan jäännöspolkumyyntitullin välttäminen.33.  Polkumyyntitullin korjaavan vaikutuksen vaarantuminen34.  Xiamenin nimellä ilmoitetun tuonnin määrällinen kasvu oli merkittävä. Kyselylomakkeeseen antamansa vastauksen mukaan Xiamen lähes kaksinkertaisti myyntinsä Euroopan unioniin vuosina 2007 ja 2008 verrattuna ilmoitettuun myyntiin alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana, mikä johtui pääosin muiden vientiä harjoittavien tuottajien osallistumisesta. Alkuperäisessä tutkimuksessa määritetyn EU:n keskimääräisen tavoitehinnan ja tutkimusajanjakson aikana ilmoitetun painotetun keskimääräisen vientihinnan vertailu kertoo alihintaan myynnistä.35.  Tästä syystä päätellään, että edellä kuvailtu menettely vaarantaa toimenpiteiden korjaavan vaikutuksen sekä hintojen että määrien osalta.36.  Polkumyyntiä koskeva näyttö37.  Perusasetuksen 13 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tarkasteltiin vielä, oliko polkumyynnistä olemassa näyttöä aikaisemmin vahvistettuun normaaliarvoon verrattuna.38.  Alkuperäisessä tutkimuksessa määritetyn painotetun keskimääräisen normaaliarvon (vertailumaan Malesian normaaliarvon) ja Xiamenin kyselylomakkeeseen antamassa osittaisessa vastauksessa ilmoittaman nykyisen tutkimusajanjakson aikaisen painotetun keskimääräisen vientihinnan vertailu osoittaa, että polkumyyntimarginaali on suurempi kuin alkuperäisessä tutkimuksessa otoksen ulkopuolelle jääneille yrityksille määritetty polkumyyntimarginaali.39.  TOIMENPITEET40.  Edellä sanotun perusteella ja perusasetuksen 18 artiklaa soveltaen päätelmänä oli, että perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu kaupan rakenteen muutos on tapahtunut. Tarkasteltavana olevan tuotteen Kiinasta peräisin olevaan tuontiin sovellettava jäännöspolkumyyntitulli olisi perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan toisen virkkeen mukaisesti laajennettava koskemaan Xiamenin valmistamaksi ilmoitetun saman tuotteen tuontia. Käytännössä kyseinen tuonti olisi ilmoitettava Taric-lisäkoodilla A999 tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen.41.  Jotta otoksen ulkopuolelle jääneiden yritysten kauppavirtoja voitaisiin tulevaisuudessa seurata tarkemmin, kullekin alkuperäisen asetuksen liitteessä I luetellulle otoksen ulkopuolelle jääneelle yritykselle annetaan Taric-lisäkoodi.42.  Perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdassa ja 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että laajennettuja toimenpiteitä on sovellettava vireillepanoasetuksella käyttöön otetun kirjaamisvelvoitteen alaiseen unioniin tulevaan tuontiin, ja siksi kyseisestä Xiamenista lähetetystä kirjatusta tuonnista olisi kannettava tullit.43.  ILMOITTAMINEN44.  Asianomaisille osapuolille ilmoitettiin olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella neuvosto aikoi laajentaa voimassa olevan jäännöspolkumyyntitullin koskemaan Xiamenia, ja niille annettiin tilaisuus esittää huomautuksia ja tulla kuulluiksi. Huomautuksia, jotka antaisivat aihetta muuttaa edellä mainittuja päätelmiä, ei esitetty,ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla45.  Laajennetaan asetuksella (EY) N:o 1425/2006 tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa käyttöön otettu ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettava 28,8 prosentin lopullinen polkumyyntitulli yrityksen XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD. valmistamaksi ilmoitettuun tuontiin.46.  Korvataan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 1 artiklan 2 kohdassa oleva taulukko seuraavalla taulukolla:Maa | Yritys | Polkumyyntitulli (%) | Taric-lisäkoodi |Kiinan kansantasavalta | Cedo (Shanghai) Limited and Cedo (Shanghai) Household Wrappings, Shanghai | 7,4 | A757 |Jinguan (Longhai) Plastics Packing Co., Ltd., Longhai | 5,1 | A758 |Sunway Kordis (Shanghai) Ltd. ja Shanghai Sunway Polysell Ltd., Shanghai | 4,8 | A760 |Suzhou Guoxin Group Co., Ltd., Suzhou Guoxin Group Taicang Yihe Import & Export Co., Ltd., Taicang Dongyuan Plastic Co., Ltd. ja Suzhou Guoxin Group Taicang Giant Packaging Co., Ltd., Taicang | 7,8 | A761 |Wuxi Jiayihe Packaging Co., Ltd. ja Wuxi Bestpac Packaging Co., Ltd., Wuxi | 12,8 | A763 |Zhong Shan Qi Yu Plastic Products Co Ltd., Zhongshan | 5,7 | A764 |Huizhou Jun Yang Plastics Co,. Ltd., Huizhou | 4,8 | A765 |Xinhui Alida Polythene Limited, Xinhui | 4,3 | A854 |Liitteessä I luetellut yritykset | 8,4 | Ks. liite 1. |Kaikki muut yritykset | 28,8 | A999 |Thaimaa | King Pac Industrial Co., Ltd., Chonburi ja Dpac Industrial Co., Ltd., Bangkok | 14,3 | A767 |Multibax Public Co., Ltd., Chonburi | 5,1 | A768 |Naraipak Co Ltd. ja Narai Packaging (Thailand) Ltd., Bangkok | 10,4 | A769 |Sahachit Watana Plastic Industry Co., Ltd., Bangkok | 6,8 | A770 |Thai Plastic Bags Industries Co., Ltd., Nakornpathorn | 5,8 | A771 |Liitteessä II luetellut yritykset | 7,9 | A772 |Kaikki muut yritykset | 14,3 | A999 |47.  Korvataan asetuksen (EY) N:o 1425/2006 liite I tämän asetuksen liitteellä.2 artikla48.  Tämän asetuksen 1 artiklalla laajennettu tulli kannetaan asetuksen (EU) N:o 748/2010 2 artiklan mukaisesti kirjatussa tuonnissa.49.  Sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä ja määräyksiä.3 artiklaTulliviranomaiset velvoitetaan lopettamaan asetuksen (EU) N:o 748/2010 2 artiklan mukaisesti tapahtuva tuonnin kirjaaminen.4 artiklaTämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä . Asetuksen 2 artiklaa sovelletaa kuitenkin asetuksen (EU) 748/2010 voimaantulopäivästä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITELIITE I: Kiinalaiset yhteistyössä toimineet vientiä harjoittavat tuottajat, jotka eivät kuuluneet otokseenYritys | Kaupunki | Taric-lisäkoodi |BAO XIANG PLASTIC BAG MANUFACTURING (SHENZHEN) CO., LTD. | Shenzhen | B014 |BEIJING LIANBIN PLASTIC & PRINTING CO LTD | Beijing | B015 |CHANGLE BEIHAI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Zhuliu | B016 |CHANGLE UNITE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B017 |CHANGLE HUALONG PLASTIC PRODUCTS CO LTD | Changle | B018 |CHANGLE SANDELI PLASTIC PRODUCTS CO LTD | Changle | B019 |CHANGLE SHENGDA RUBBER PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B020 |CHANGZHOU HUAGUANG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Wujin | B021 |CHEONG FAT PLASTIC BAGS (CHINA) PRINTING FACTORY | Shenzhen | B022 |CHUN HING PLASTIC PACKAGING MANUFACTORY LTD | Hong Kong | B023 |CHUN YIP PLASTICS (SHENZHEN) LIMITED | Shenzhen | B024 |CROWN POLYETHYLENE PRODUCTS (INT'L) LTD. | Hong Kong | B025 |DALIAN JINSHIDA PACKING PRODUCTS CO., LTD | Dalian | B026 |DONG GUAN HARBONA PLASTIC & METALS FACTORY CO., LTD. | Dongguan | B027 |DONGGUAN CHERRY PLASTIC INDUSTRIAL, LTD | Dongguan | B028 |DONGGUAN FIRSTWAY PLASTIC PRODUCTS CO., LTD | Dongguan | B029 |DONGGUAN MARUMAN PLASTIC PACKAGING COMPANY LIMITED | Dongguan | B030 |DONGGUAN NAN SING PLASTICS LIMITED | Dongguan | B031 |DONGGUAN NOZAWA PLASTIC PRODUCTS CO. LTD | Dongguan | B032 |DONGGUAN RUI LONG PLASTICS FACTORY | Dongguan | B033 |FOSHAN SHUNDE KANGFU PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Shunde | B034 |FU YUEN ENTERPRISES CO. | Hong Kong | B035 |GOLD MINE PLASTIC INDUSTRIAL LIMITED | Jiangmen | B036 |GOOD-IN HOLDINGS LTD. | Hong Kong | B037 |HANG LUNG PLASTIC FACTORY (SHENZHEN) LTD | Shenzhen | B038 |HUIYANG KANLUN POLYETHYLENE MANUFACTURE FACTORY | Huizhou | B039 |JIANGMEN CITY XIN HUI HENGLONG PLASTIC LTD. | Jiangmen | B040 |JIANGMEN TOPTYPE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Jiangmen | B041 |JIANGMEN XINHUI FENGZE PLASTIC COMPANY LTD. | Jiangmen | B042 |JIANGYIN BRAND POLYTHENE PACKAGING CO., LTD. | Jiangyin | B043 |JINAN BAIHE PLASTIC CO., LTD | Jinan | B044 |JINAN CHANGWEI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Jinan | B045 |JINAN CHENGLIN PLASTIC PRODUCTS COMPANY LTD. | Jinan | B046 |JINAN MINFENG PLASTIC CO., LTD. | Jinan | B047 |JINYANG PACKING PRODUCTS (WEIFANG) CO. LTD | Qingzhou | B048 |JUXIAN HUACHANG PLASTIC CO., LTD | Liuguanzhuang | B049 |JUXIAN HUAYANG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD | Liuguanzhuang | B050 |KIN WAI POLY BAG PRINTING LTD. | Hong Kong | B051 |LAIZHOU JINYUAN PLASTICS INDUSTRY & TRADE CO., LTD. | Laizhou | B052 |LAIZHOU YUANXINYIE PLASTIC MACHINERY CO., LTD. | Laizhou | B053 |LICK SAN PLASTIC BAGS (SHENZHEN) CO., LTD. | Shenzhen | B054 |LINQU SHUNXING PLASTIC PRODUCTS CO. LTD. | Linqu | B055 |LONGKOU CITY LONGDAN PLASTIC CORPORATION LTD. | Longkou | B056 |NEW CARING PLASTIC MANUFACTORY LTD. | Jiangmen | B057 |NEW WAY POLYPAK DONGYING CO., LTD. | Dongying | B058 |NINGBO HUASEN PLASTHETICS CO., LTD. | Ningbo | B059 |NINGBO MARUMAN PACKAGING PRODUCT CO. LTD. | Ningbo | B060 |POLY POLYETHYLENE BAGS AND PRINTING CO. | Hong Kong | B061 |QINGDAO NEW LEFU PACKAGING CO., LTD. | Qingdao | B062 |QUANZHOU POLYWIN PACKAGING CO. LTD | Nanan | B063 |RALLY PLASTICS CO., LTD. ZHONGSHAN | Zhongshan | B064 |RIZHAO XINAO PLASTIC PRODUCTS CO., LTD | Liuguanzhuang | B065 |DONGGUAN SEA LAKE PLASTIC PRODUCTS MANUFACTURING CO., LTD. | Dongguan | B066 |SHANGHAI HANHUA PLASTIC PACKAGE PRODUCT CO., LTD. | Shanghai | B067 |SHANGHAI HUAYUE PACKAGING PRODUCTS CO., LTD. | Shanghai | B068 |SHANGHAI LIQIANG PLASTICS INDUSTRY CO., LTD. | Zhangyan | B069 |SHANGHAI MINGYE PLASTICS GOODS COMPANY LIMITED | Shanghai | B070 |SHANGHAI QUTIAN TECHNOLOGY INDUSTRY DEVELOPMENT CO. LTD. | Shanghai | B071 |SHANTOU ULTRA DRAGON PLASTICS LTD. | Shantou | B072 |SHAOXING YUCI PLASTICS AND BAKELITE PRODUCTS CO., LTD. | Shangyu | B073 |SHENG YOUNG INDUSTRIAL (ZHONGSHAN) CO., LTD. | Zhongshan | B074 |SUPREME DEVELOPMENT COMPANY LIMITED | Hong Kong | B075 |TAISHING PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. ZHONGSHAN | Zhongshan | B076 |TIANJIN MINGZE PLASTIC PACKAGING CO., LTD. | Tianjin | B077 |UNIVERSAL PLASTIC & METAL MANUFACTURING LIMITED | Hong Kong | B078 |WAI YUEN INDUSTRIAL AND DEVELOPMENT LTD | Hong Kong | B079 |WEIFANG DESHUN PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B080 |WEIFANG HENGSHENG RUBBER PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B081 |WEIFANG HONGYUAN PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B082 |WEIFANG HUASHENG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B083 |WEIFANG KANGLE PLASTICS CO., LTD. | Changle | B084 |WEIFANG LIFA PLASTIC PACKING CO., LTD. | Weifang | B085 |WEIFANG XINLI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Weifang | B086 |WEIFANG YUANHUA PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Weifang | B087 |WEIFANG YUJIE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Weifang | B088 |WEIHAI WEIQUAN PLASTIC AND RUBBER PRODUCTS CO. LTD. | Weihai | B089 |WINNER BAGS PRODUCT COMPANY (SHENZHEN) LIMITED | Shenzhen | B090 |WUI HING PLASTIC BAGS PRINTING (SHENZHEN) COMPANY LIMITED | Shenzhen | B091 |XIAMEN EGRET PLASTICS CO., LTD. | Gaoqi | B092 |XIAMEN RICHIN PLASTIC CO., LTD | Xiamen | B093 |XIAMEN UNITED OVERSEA ENTERPRISES LTD. | Xiamen | B094 |XIAMEN XINGYATAI PLASTIC INDUSTRY CO. LTD. | Xiamen | B095 |XINTAI CHUNHUI MODIFIED PLASTIC CO., LTD | Xintai | B096 |YANTAI BAGMART PACKAGING CO., LTD. | Yantai | B097 |YANTAI LONGQUAN PLASTIC AND RUBBER PRODUCTS CO. LTD. | Yantai | B098 |YAU BONG POLYBAGS PRINTING CO., LTD. | Hong Kong | B099 |YINKOU FUCHANG PLASTIC PRODUCTS. CO., LTD. | Yingkou | B100 |YONGCHANG (CHANGLE) PLASTIC INDUSTRIES CO., LTD. | Weifang | B101 |ZHANGJIAGANG YUANHEYI PAPER & PLASTIC COLOR PRINTING & PACKING CO., LTD | Zhangjiagang | B102 |ZHONGSHAN DONGFENG HUNG WAI PLASTIC BAG MFY | Zhongshan | B103 |ZHONGSHAN HUANGPU TOWN LIHENG METAL & PLASTIC FACTORY | Zhongshan | B104 |ZHUHAI CHINTEC PACKING TECHNOLOGY ENTERPRISE CO. LTD | Zhuhai | B105 |ZIBO WEIJIA PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Zibo | B106 |Xiamen Good Plastic Co., Ltd. | Xiamen | B109 |[1] EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.[2] EUVL L 270, 29.9.2006, s. 4.[3] EUVL L 67, 12.3.2009, s. 5.[4] EUVL L 219, 20.8.2010, s. 1.