CELEX: 62007CJ0308
Language: et
Date: 2009-02-19
Title: Euroopa Kohtu otsus (esimene koda), 19. veebruar 2009. # Koldo Gorostiaga Atxalandabaso versus Euroopa Parlament. # Apellatsioonkaebus - Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri - Alusetult makstud summade sissenõudmine tasaarvestuse teel - Esimese Astme Kohtu otsuse täitmine - Õigus õiglasele kohtulikule arutamisele - Seadusjõud - Hea halduse põhimõte. # Kohtuasi C-308/07 P.

Kohtuasi C‑308/07 P
      Koldo Gorostiaga Atxalandabaso
      versus
      Euroopa Parlament
      Apellatsioonkaebus – Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri – Alusetult makstud summade sissenõudmine tasaarvestuse teel – Esimese Astme Kohtu otsuse täitmine – Õigus õiglasele kohtulikule arutamisele – Seadusjõud – Hea halduse põhimõte
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Menetlus – Põhistatud määrusega tehtud otsus – Vaidlustamine – Tingimused
      (Esimese Astme Kohtu kodukord, artikkel 111)
      2.        Ühenduse õigus – Põhimõtted – Põhiõigused – Tagamine Euroopa Kohtu poolt – Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooniga
            arvestamine – Igaühe õigus õiglasele menetlusele
      (EL artikli 6 lõige 2)
      3.        Tühistamishagi – Tühistamisotsus – Mõju – Osaline tühistamine
      (EÜ artikli 231 esimene lõik)
      1.        Esimese Astme Kohtu kodukorra artikliga 111 ette nähtud menetluse kohaldamine ei kahjusta iseenesest õigust nõuetekohasele
         ja tõhusale kohtumenetlusele, kuna see säte on kohaldatav ainult juhtudel, kui on selge, et Esimese Astme Kohus ei ole pädev
         hagi arutama, või kui hagi on ilmselgelt vastuvõetamatu või ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu. Seega kui apellant leiab,
         et Esimese Astme Kohus ei ole artiklit 111 õigesti kohaldanud, peab ta vaidlustama Esimese Astme Kohtu hinnangu selle sätte
         kohaldamise tingimustele.
      
      Kui apellant piirdub põhjendatud määruse Esimese Astme Kohtu poolt kasutamise kritiseerimisega, mainimata artikli 111 kohaldamise
         tingimusi ja seadmata kahtluse alla tõlgendust, mille Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtumääruses sellele artiklile andis,
         tuleb tema väide põhjendamatuse tõttu tagasi lükata.
      
      (vt punktid 36–38)
      2.        Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 6 lõikes 1 sätestatud õigus õiglasele menetlusele on põhiõigus,
         mida Euroopa Liit järgib EL artikli 6 lõike 2 alusel kui üldpõhimõtet. Sellise õiguse vältimatuks eelduseks on iga isiku võimalus
         pöörduda sõltumatusse ja erapooletusse kohtusse. Seetõttu on kohtu koosseisu puudutavad tagatised nurgakivi sõltumatule kohtulikule
         arutamisele, millest kinnipidamist peab ühenduse kohus kontrollima, kui viidatakse niisuguse õiguse rikkumisele ja sellekohane
         vastuväide ei ole esmapilgul ilmselgelt tõsiseltvõetamatu.
      
      Kuid asjaolu, et esimesel korral asja arutanud kohtunikud osalevad teises kohtukoosseisus, mis peab sama asja uuesti arutama,
         ei ole siiski iseenesest vastuolus õiglase kohtuliku arutamise nõuetega. Eelkõige asjaolu, et üks või mitu kohtunikku osaleb
         järjestikustes kohtukoosseisudes ja täidab neis samu ülesandeid, näiteks presidendi või ettekandja-kohtuniku ülesandeid, on
         iseenesest tähtsusetu erapooletuse nõude järgimise hindamisel, kuna neid ülesandeid täidetakse kollegiaalses kohtukoosseisus.
         Niisugused kaalutlused kehtivad veel enam juhul, kui kaks järjestikust kohtukoosseisu ei aruta mitte sama asja, vaid kahte
         eraldiseisvat, kuid teatud määral seotud kohtuasja.
      
      Erapooletuse nõue hõlmab kahte aspekti. Esiteks on nõutav, et kohus peab olema subjektiivselt erapooletu, mis tähendab, et
         ükski selle liikmetest ei ilmuta erapoolikust ega isiklikke eelarvamusi; isiklikku erapooletust eeldatakse kuni vastupidise
         tõendamiseni. Teiseks peab kohus olema objektiivselt erapooletu, see tähendab, et ta peab pakkuma piisavaid tagatisi, et välistada
         põhjendatud kahtlusi.
      
      (vt punktid 41–46)
      3.        Akti osaline tühistamine ei takista tühistatud akti asendamisele suunatud menetluse jätkamist täpselt sellest punktist, milles
         tekkis tuvastatud õigusvastasus, ning see ei tarvitse mõjutada ettevalmistavaid akte. Varasema akti seadusjõud on aktil niivõrd,
         kuivõrd see lihtsalt kordab varasema akti seda osa, mida ei ole tühistatud.
      
      (vt punktid 56, 58)
EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda)
      19. veebruar 2009(*)
      
      Apellatsioonkaebus – Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri – Alusetult makstud summade sissenõudmine tasaarvestuse teel – Esimese Astme Kohtu otsuse täitmine – Õigus erapooletule kohtule – Seadusjõud – Hea halduse põhimõte
      Kohtuasjas C‑308/07 P,
      mille ese on Euroopa Kohtu põhikirja artikli 56 alusel 2. juulil 2007 esitatud apellatsioonkaebus,
      Koldo Gorostiaga Atxalandabaso, endine Euroopa Parlamendi saadik, elukoht: Saint-Pierre-d’Irube (Prantsusmaa), esindaja: advokaat D. Rouget,
      
      hageja,
      teine menetlusosaline:
      Euroopa Parlament, esindajad: C. Karamarcos, H. Krück ja D. Moore, hiljem kaks viimati nimetatut ja A. Padowska,
      
      kostja esimeses kohtuastmes,
      EUROOPA KOHUS (esimene koda),
      koosseisus: koja esimees P. Jann, kohtunikud A. Tizzano (ettekandja), A. Borg Barthet, E. Levits ja J.‑J. Kasel,
      kohtujurist: V. Trstenjak,
      kohtusekretär: vanemametnik L. Hewlett,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 5. juuni 2008. aasta kohtuistungil esitatut,
      olles 11. septembri 2008. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Apellatsioonkaebuses esitab K. Gorostiaga Atxalandabaso nõude tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 24. aprilli
         2007. aasta määrus kohtuasjas T‑132/06: Gorostiaga Atxalandabaso vs. parlament (kohtulahendite kogumikus ei avaldata, edaspidi „vaidlustatud kohtumäärus”), millega Esimese Astme Kohus jättis
         osaliselt ilmselge vastuvõetamatuse ja osaliselt ilmselge põhjendamatuse tõttu läbi vaatamata tema hagi, milles paluti tühistada
         Euroopa Parlamendi peasekretäri 22. märtsi 2006. aasta otsus, mis korrigeeris teatavate hageja saadud parlamendiliikme kuluhüvitiste
         ja toetuste sissenõudmise menetlust (edaspidi „vaidlusalune otsus”).
      
       Õiguslik raamistik
      2        Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskirja (edaspidi „kulude hüvitamise ja toetuste maksmise
         eeskiri”) artikli 27 lõiked 3 ja 4 sätestavad:
      
      „3.      Kui peasekretär veendub pärast konsulteerimist kvestoritega, et [Euroopa Parlamendi] liikmetele on käesoleva eeskirja alusel
         hüvitisi alusetult välja makstud, annab ta juhised kõnesolevalt parlamendiliikmelt nende summade sissenõudmiseks.
      
      4.      Erandjuhtudel võib juhatus peasekretäri ettepanekul ja pärast konsulteerimist kvestoritega vastavalt finantsmääruse artiklile 73
         ja selle rakendussätetele teha peasekretärile ülesandeks peatada ajutiselt parlamendiliikmele hüvitiste maksmine seniks, kuni
         parlamendiliige on talle alusetult makstud summad tagasi maksnud.
      
      Juhatus võtab otsuse vastu, pidades silmas parlamendiliikme ametikohustuste täitmise tulemuslikkust ja institutsiooni töövõimet,
         kuulates enne otsuse vastuvõtmist ära kõnesoleva parlamendiliikme selgitused.”
      
      3        Nõukogu 25. juuni 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat
         finantsmäärust (EÜT L 248, lk 1; ELT eriväljaanne 01/04, lk 74; edaspidi „finantsmäärus”), artikli 71 lõige 2 on sõnastatud
         järgmiselt:
      
      „Komisjonile kättesaadavaks tehtud omavahendid ja kõik saadaolevad summad, mis on kindlad, kindlasummalised ja kuuluvad maksmisele,
         tuleb kindlaks määrata peaarvepidajale antavas sissenõudekorralduses, millele järgneb võlgnikule saadetav võlateade; mõlemad
         koostab vastutav eelarvevahendite käsutaja.”
      
      4        Finantsmääruse artikli 73 lõike 1 teine lõik sätestab:
      
      „Summade sissenõudmisel tasaarvestab peaarvepidaja ühenduste nõuded võlgnikele samaväärsete nõuetega, mis viimastel on ühenduste
         suhtes ja mis on kindlad, kindlasummalised ja kuuluvad maksmisele.”
      
      5        Komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2342/2002, millega kehtestatakse määruse nr 1605/2002 üksikasjalikud
         rakenduseeskirjad (EÜT L 357, lk 1; ELT eriväljaanne 01/04, lk 145), artikkel 83 sätestab:
      
      „Pärast vastutava eelarvevahendite [käsutaja] ja võlgniku teavitamist nõuab peaarvepidaja menetluse igas etapis kindlaksmääratud
         saadaolevad summad sisse tasaarvestuse teel, kui võlgnikul on ühenduste vastu kindel, kindlasummaline ja maksmisele kuuluv
         nõue ning see on maksekorraldusega kindlaksmääratud summa.” [täpsustatud tõlge]
      
      6        Parlamendi juhatuse (edaspidi „juhatus”) poolt 27. aprillil 2005 vastu võetud Euroopa Parlamendi eelarve täitmise sise-eeskirja
         artikli 5 punktid 3 ja 4 sätestavad:
      
      „3.      Parlamendi volitusel tegutseva presidendi otsusega delegeeritakse peasekretärile eelarvevahendite käsutamise üldvolitused.
         Rakenduseeskirjade artikli 87 lõike 4 esimeses lõigus ette nähtud kindlaksmääratud saadaoleva summa sissenõudmisest loobumist
         puudutavate otsuste tegemine on siiski presidendi pädevuses.
      
      4.      Eelarvevahendite käsutamise üldvolituse alusel võib anda edasivolitusi. Eelarvevahendite käsutamise volitusi teostavad volitatud
         edasivolituste piires.”
      
       Vaidluse aluseks olevad asjaolud
      7        Apellant on endine Euroopa Parlamendi saadik, kes täitis oma mandaadist tulenevaid ülesandeid viienda koosseisu ajal (1999–2004).
         Apellandi saadud sekretariaadikulude hüvitiste kasutamist põhjendavate tõendite olemasolu kontrollimise tulemusel järeldas
         parlamendi peasekretär (edaspidi „peasekretär”) 24. veebruari 2004. aasta otsuses, et sellele saadikule on alusetult üle kantud
         176 576 eurot. Peasekretär määras parlamendile tagasimakstavaks summaks 118 360,18 eurot, kuna apellant oli osa oma võlast
         juba tagasi maksnud.
      
      8        Mainitud 24. veebruari 2004. aasta otsuses märkis peasekretär, et kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskirja artikli 16
         lõike 2 ja artikli 27 lõike 3 kohaselt tuleb 118 360,18 eurot sisse nõuda sel teel, et tehakse tasaarvestus selliste parlamendiliikme
         toetustega, mis on apellandi valimismandaadist tulenevate ülesannete täitmise seisukohast kõige vähem olulised, st osaga üldkulude
         hüvitisest ja elamiskulude hüvitisest. Lisaks nägi see otsus ette, et kui apellandi ametikohustuste täitmine lõpeb, peetakse
         võlgnetava summa jääk kinni ajutisest ametiaja lõppemisega seotud hüvitisest ja kõigist muudest talle tehtavatest maksetest.
      
      9        Apellant esitas 20. aprillil 2004 Esimese Astme Kohtule hagi 24. veebruari 2004. aasta otsuse tühistamiseks.
      
      10      22. detsembri 2005. aasta otsusega kohtuasjas T‑146/04: Gorostiaga Atxalandabaso vs. parlament (EKL 2004, lk II‑5989, edaspidi „Gorostiaga kohtuotsus”) tühistas Esimese Astme Kohus osaliselt 24. veebruari 2004. aasta
         otsuse.
      
      11      Gorostiaga kohtuotsuse punktis 84 märkis Esimese Astme Kohus, et 24. veebruari 2004. aasta otsuses on tegelikult kaks osa:
         esiteks peasekretäri tõdemus, et otsuses märgitud summad on apellandile makstud alusetult ja need tuleb sisse nõuda, ning
         teiseks otsus teostada sissenõudmine apellandile makstavate hüvitiste tasaarvestuse teel.
      
      12      Esimese Astme Kohus lükkas tagasi kõik 24. veebruari 2004. aasta otsuse esimest osa puudutavad väited ehk väited, mis käsitlesid
         seda, kas apellandil on kohustus parlamendile tagasi maksta selles otsuses määratud summa ja milline on selle kohustuse ulatus.
      
      13      24. veebruari 2004. aasta otsuse teise osa kohta märkis Esimese Astme Kohus Gorostiaga kohtuotsuse punktis 97 järgmist:
      
      „Kuna peasekretäril puudub pädevus otsustada asjaomase tasaarvestuse üle, kui tal ei ole selleks [kulude hüvitamise ja toetuste
         maksmise eeskirja] artikli 27 lõikes 4 ette nähtud menetluse kohast juhatuse volitust, siis tuleb [24. veebruari 2004. aasta]
         otsus tühistada selles osas, milles nähakse ette selline tasaarvestus.” 
      
      14      Gorostiaga kohtuotsuse peale ei esitatud apellatsioonkaebust.
      
      15      Mainitud kohtuotsuse alusel tegi juhatus 1. veebruari 2006. aasta otsusega peasekretärile kohustuseks nõuda apellandile alusetult
         makstud summad sisse vastavalt kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskirja artikli 27 lõikele 4.
      
      16      Peasekretär edastas 22. märtsi 2006. aasta kirjaga apellandile vaidlusaluse otsuse, mis sisuliselt kordab 24. veebruari 2004. aasta
         otsust. 
      
      17      Vaidlusaluse otsuse resolutiivosa punkti 1 kohaselt on parlamendi peaarvepidaja kohustatud nõudma vastavalt finantsmääruse
         artiklile 73 sisse 118 360,18 eurot, mis apellant võlgneb parlamendile. Resolutiivosa punktides 1 ja 2 on täpsustatud, et
         apellandile alusetult makstud summa sissenõudmine võib toimuda apellandile makstavate hüvitiste ja muude summadega tasaarvestuse
         teel.
      
       Menetlus Esimese Astme Kohtus ja vaidlustatud kohtumäärus
      18      Esimese Astme Kohtu kantseleisse 12. mail 2006 saabunud hagiavalduses palus apellant tühistada vaidlusaluse otsuse ja mõista
         kohtukulud välja parlamendilt.
      
      19      Apellant põhjendas oma hagi 11 väitega, mis kõik lükati Esimese Astme Kohtu poolt tagasi. Alljärgnevalt uuritakse ainult neid
         väiteid, mille tagasilükkamine on apellatsioonkaebuses vaidlustatud.
      
      20      Esimese väitega, et rikutud on seadusjõus kohtuotsust, väidab apellant sisuliselt seda, et vaidlusaluse otsusega ei saa õiguspäraselt
         korrigeerida menetlust, mille Esimese Astme Kohus on tunnistanud ebaseaduslikuks pädevuse puudumise tõttu.
      
      21      Selle kohta märkis Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtumääruse punktides 30 ja 32 järgmist:
      
      „30      […] Arvestades kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskirja artikli 27 lõiget 4, nagu seda on tõlgendatud Gorostiaga kohtuotsuse
         punktides 86–97, oli peasekretäril õigus võtta vastu [vaidlusalune] otsus pärast seda, kui juhatus oli teinud talle ülesandeks
         nõuda kõnesolev summa sisse vastavalt sellele sättele […]. 
      
      […]
      32      Mis puudutab 40 398,80 euro kinnipidamist […], siis on tõsi, et pärast Gorostiaga kohtuotsust on see kaotanud oma õigusliku
         aluse. See asjaolu ei kustuta siiski hageja 118 360,18 eurost võlga parlamendi ees, sest küsimus, kas seda summat on võimalik
         sisse nõuda tasaarvestuse teel […], on omaette küsimus […].” 
      
      22      Seetõttu lükkas Esimese Astme Kohus ilmselge põhjendamatuse tõttu tagasi apellandi poolt hagi põhjenduseks esitatud esimese
         väite.
      
      23      Hagi põhjenduseks esitatud kolmandas väites viitas apellant vääramatule jõule, mis muutis tal võimatuks tõendite esitamise
         oma teatud kulude kohta. 
      
      24      Selle väite lükkas Esimese Astme Kohus tagasi kui ilmselgelt vastuvõetamatu, kuna see seadis kahtluse alla seadusjõus Gorostiaga
         kohtuotsuse (vaidlustatud kohtumääruse punktid 49–54). Gorostiaga kohtuotsuse järgi oli peasekretär õigustatult tõdenud, et
         kõnesolev summa kanti apellandile üle alusetult ning tuleb seetõttu sisse nõuda.
      
      25      Apellandi poolt oma hagi põhjenduseks esitatud seitsmenda väite esimeses osas vaidlustas apellant asjaolu, et parlament ei
         olnud talle juhatuse 1. veebruari 2006. aasta otsusest teatanud. Sellega rikkus parlament 6. septembril 2001 vastu võetud
         hea haldustava eeskirja (edaspidi „hea haldustava eeskiri”) artiklit 20, mis näeb ette kohustuse kodanike õigusi või huve
         mõjutavatest otsustest kirjalikult teatada.
      
      26      Esimese Astme Kohus lükkas selle väite tagasi, põhjendades vaidlustatud kohtumääruse punktides 72 ja 73 seda järgmiselt:
      
      „72      Juhatuse 1. veebruari 2006. aasta otsusest teatamise osas piisab märkimisest, et tegemist ei ole hageja huve kahjustava lõpliku
         otsusega […].
      
      73      Hea haldustava eeskirja puudutava argumendi osas piisab märkimisest, et hageja viidatud dokument on kõigest parlamendi resolutsioon,
         millega muudeti Euroopa ombudsmani ettepanekut, et komisjon esitaks sellekohase seadusandliku ettepaneku EÜ artikli 308 alusel.
         Sõltumata küsimusest, kas selline säte [nagu mainitud eeskirja artikkel 20] hõlmab ka muid otsuseid kui huve kahjustavad otsused,
         tuleb rõhutada, et tegemist ei ole õigustloova aktiga. Järelikult tuleb see väide ilmselge põhjendamatuse tõttu tagasi lükata.”
         
      
       Poolte nõuded
      27      Apellant palub oma apellatsioonkaebuses Euroopa Kohtul:
      
      –      tühistada vaidlustatud kohtumäärus ja vaidlusalune otsus ning
      –      mõista kohtukulud välja parlamendilt.
      28      Parlament palub Euroopa Kohtul jätta apellatsioonkaebus ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata ja mõista kohtukulud välja
         apellandilt.
      
       Kirjaliku menetluse uuendamise taotlus
      29      Apellant palus Euroopa Kohtu kantseleisse 31. oktoobril 2007 esitatud dokumendis, et Euroopa Kohus teeks määruse kirjaliku
         menetluse uuendamiseks. Selle taotluse põhjendamiseks viitas ta uuele faktilisele asjaolule – parlamendi 17. oktoobri 2007. aasta
         kirjale, milles talt nõuti 77 961 euro tasumist pärast seda, kui vaidlustatud kohtumäärusega jäeti tema hagi Esimese Astme
         Kohtus läbi vaatamata.
      
      30      Sellega seoses olgu meenutatud, et vastavalt kodukorra artikli 42 lõikele 2 ja artiklile 118 ei või menetluse käigus esitada
         uusi väiteid, kui need ei tugine faktilistele ja õiguslikele asjaoludele, mis on tulnud ilmsiks menetluse käigus.
      
      31      Sellega ei ole aga antud juhul tegemist. Piisab, kui märkida, et apellandi viidatud väidetavalt uut faktilist asjaolu ei saa
         seostada ühegi uue või varasema väitega, mida ta on oma apellatsioonkaebuse raames esitanud. Igal juhul on see faktiline asjaolu
         käesoleva otsuse jaoks asjakohatu. Kui parlament nõudis 17. oktoobri 2007. aasta kirjas võlgnetava summa tasumist, piirdus
         ta järelduste tegemisega vaidlustatud kohtumäärusest, mille osas ei ole ka nõutud ajutiste meetmete kohaldamist ega täitmise
         peatamist. Euroopa Kohtu põhikirja artikli 60 esimese lõigu kohaselt ei ole apellandi esitatud apellatsioonkaebusel kohtumääruse
         suhtes peatavat toimet.
      
      32      Neil asjaoludel tuleb jätta rahuldamata apellandi taotlus kirjaliku menetluse uuendamiseks.
      
       Apellatsioonkaebus
      33      Apellatsioonkaebuse põhjenduseks esitab apellant kuus väidet: esiteks, rikutud on kaitseõigusi, võistlevuse põhimõtet ja õigust
         õiglasele menetlusele; teiseks, rikutud on põhiõigust erapooletule kohtule; kolmandaks, valesti on hinnatud Gorostiaga kohtuotsuse
         ulatust; neljandaks, Esimese Astme Kohus keeldus süstemaatiliselt ja automaatselt võtmast arvesse tema argumente vaidlusaluse
         otsuse tühistamiseks; viiendaks, Esimese Astme Kohus keeldus hindamast vääramatu jõuga seonduvat väidet, ja kuuendaks, Esimese
         Astme Kohus keeldus kontrollimast hea halduse põhimõtte järgimist.
      
       Esimene väide
       Poolte argumendid
      34      Esimeses väites kinnitab apellant, et Esimese Astme Kohtu valik lahendada tema hagi määrusega vastavalt Esimese Astme Kohtu
         kodukorra artiklile 111 võttis talt võimaluse vastata parlamendi argumentidele ja võimaluse olla ära kuulatud. Kuna Esimese
         Astme Kohus talle enne kohtuasja määrusega lahendamist sellisest valikust ei teatanud, võttis Esimese Astme Kohus talt selle
         valiku vaidlustamise võimaluse. Sellega rikkus Esimese Astme Kohus kaitseõigusi, võistlevuse põhimõtet ja õigust õiglasele
         menetlusele.
      
      35      Parlament väidab vastu, et Esimese Astme Kohus kohaldas kodukorra artiklit 111 õigesti ega rikkunud apellandi kaitseõigusi.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      36      Olgu meenutatud, et Euroopa Kohus on varem asunud seisukohale, et Esimese Astme Kohtu kodukorra artikliga 111 ette nähtud
         menetluse kohaldamine ei kahjusta iseenesest õigust nõuetekohasele ja tõhusale kohtumenetlusele, kuna see säte on kohaldatav
         ainult juhtudel, kui on selge, et Esimese Astme Kohus ei ole pädev hagi arutama, või kui hagi on ilmselgelt vastuvõetamatu
         või ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu. Seega kui apellant leiab, et Esimese Astme Kohus ei ole artiklit 111 õigesti kohaldanud,
         peab ta vaidlustama Esimese Astme Kohtu hinnangu selle sätte kohaldamise tingimustele (vt selle kohta 3. juuni 2005. aasta
         määrus kohtuasjas C‑396/03 P: Killinger vs. Saksamaa jt, EKL 2005, lk II‑4967, punkt 9).
      
      37      Antud juhul piisab tõdemisest, et apellant piirdus põhjendatud määruse kasutamise kritiseerimisega, mainimata artikli 111
         kohaldamise tingimusi ja seadmata kahtluse alla tõlgendust, mille Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtumääruses sellele artiklile
         andis. 
      
      38      Neil asjaoludel tuleb põhjendamatuse tõttu tagasi lükata esimene väide, mille apellant oma kaebuse põhjenduseks esitas.
      
       Teine väide
       Poolte argumendid
      39      Teises väites viitab apellant sellele, et rikutud on õigust erapooletule kohtule, mis on ette nähtud 4. novembril 1950 Roomas
         allakirjutatud Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artiklis 6 ning 7. detsembril 2000 Nice’is välja
         kuulutatud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 47 (EÜT C 364, lk 1; ELT C 303, 14.12.2007, lk 1). Selline rikkumine tulenes
         vaidlustatud kohtumääruse aluseks olnud asja määramisest kojale, mis koosnes kohtunikest, k.a presidendi ja ettekandja-kohtuniku
         funktsioone täitvad kohtunikud, kes olid kuulunud Gorostiaga kohtuotsuse teinud kohtukoosseisu. Erapooletuse põhimõtte järgimine
         eeldab, et sama kohtunik ei saa isegi samas kohtuastmes arutada asja, mille aluseks on samad või samalaadsed faktilised asjaolud
         nagu kohtuasjas, mida ta on juba arutanud.
      
      40      Parlament väidab vastu, et apellandi argumendil puudub igasugune õiguslik põhjendus ning seda ei toeta ühenduse kohtupraktika.
         Peale selle rõhutab ta, et vaidlustatud kohtumääruse aluseks olnud asjas käsitleti eelkõige küsimust, kas parlament on täitnud
         Gorostiaga kohtuotsusest tulenevad kohustused. Seetõttu pole põhjust kritiseerida asjaolu, et neid kahte kohtuasja on arutanud
         samad kohtunikud.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      41      Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 6 lõikes 1 sätestatud õigus õiglasele menetlusele on põhiõigus,
         mida Euroopa Liit järgib EL artikli 6 lõike 2 alusel kui üldpõhimõtet (26. juuni 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑305/05: Ordre
         des barreaux francophones et germanophone jt, EKL 2007, lk I‑5305, punkt 29, ja 1. juuli 2008. aasta otsus liidetud kohtuasjades
         C‑341/06 P ja C‑342/06 P: Chronopost ja La Poste vs. UFEX jt, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punkt 44).
      
      42      Sellise õiguse vältimatuks eelduseks on iga isiku võimalus pöörduda sõltumatusse ja erapooletusse kohtusse. Nagu Euroopa Kohus
         on täpsustanud, on kohtu koosseisu puudutavad tagatised nurgakivi sõltumatule kohtulikule arutamisele, millest kinnipidamist
         peab ühenduse kohus kontrollima, kui viidatakse niisuguse õiguse rikkumisele ja sellekohane vastuväide ei ole esmapilgul ilmselgelt
         tõsiseltvõetamatu (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Chronopost ja La Poste vs. UFEX jt, punktid 46–48).
      
      43      Kuid Euroopa Kohtu praktika kohaselt ei ole siiski asjaolu, et esimesel korral asja arutanud kohtunikud osalevad teises kohtukoosseisus,
         mis peab sama asja uuesti arutama, iseenesest vastuolus õiglase kohtuliku arutamise nõuetega (vt selle kohta eespool viidatud
         kohtuotsus Chronopost ja La Poste vs. UFEX jt, punktid 58 ja 59 ning osundatud Euroopa Inimõiguste Kohtu praktika).
      
      44      Asjaolu, et üks või mitu kohtunikku osaleb järjestikustes kohtukoosseisudes ja täidab neis samu ülesandeid, näiteks presidendi
         või ettekandja-kohtuniku ülesandeid, on iseenesest tähtsusetu erapooletuse nõude järgimise hindamisel, kuna neid ülesandeid
         täidetakse kollegiaalses kohtukoosseisus (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Chronopost ja La Poste vs. UFEX jt, punkt 53).
      
      45      Niisugused kaalutlused kehtivad veel enam juhul, kui kaks järjestikust kohtukoosseisu ei aruta mitte sama asja, nagu see oli
         eespool viidatud kohtuotsuse Chronopost ja La Poste vs. UFEX jt aluseks olnud asjas, kus oli tegemist kohtuasja tagasisaatmisega Esimese Astme Kohtule pärast esimeses astmes tehtud
         kohtuotsuse tühistamist Euroopa Kohtu poolt, vaid kahte eraldiseisvat, kuid teatud määral seotud kohtuasja, nagu antud juhul.
      
      46      Lisaks olgu märgitud, et erapooletuse nõue hõlmab kahte aspekti. Esiteks on nõutav, et kohus peab olema subjektiivselt erapooletu,
         mis tähendab, et ükski selle liikmetest ei ilmuta erapoolikust ega isiklikke eelarvamusi; isiklikku erapooletust eeldatakse
         kuni vastupidise tõendamiseni. Teiseks peab kohus olema objektiivselt erapooletu, see tähendab, et ta peab pakkuma piisavaid
         tagatisi, et välistada põhjendatud kahtlusi (eespool viidatud kohtuotsus Chronopost ja La Poste vs. UFEX jt, punkt 54, ning Euroopa Inimõiguste Kohtu 24. veebruari 1993. aasta otsus kohtuasjas Fey vs. Austria, A-seeria nr 255‑A, lk 12, punkt 28; 25. veebruari 1997. aasta otsus kohtuasjas Findlay vs. Ühendkuningriik, Recueil des arrêts et décisions 1997‑I, lk 281, punkt 73, ning 4. oktoobri 2007. aasta otsus kohtuasjas Forum Maritime SA vs. Rumeenia, kohtuotsuste kogumikus veel avaldamata, punkt 116).
      
      47      Käesoleva asja kohta olgu esiteks märgitud, et apellant ei sea ühegi argumendiga kahtluse alla Esimese Astme Kohtu liikmete
         isiklikku erapooletust, mida ta on kinnitanud ka kohtuistungil.
      
      48      Peale selle olgu meenutatud, et apellant ei ole Gorostiaga kohtuotsuse peale apellatsioonkaebust esitanud ning pealegi andis
         see otsus talle osaliselt õiguse.
      
      49      Apellant ei too esile ühtegi asjaolu, mis laseks kahelda Esimese Astme Kohtu erapooletuses. Ta viitab kõigest samade kohtunike
         osalemisele kahes kõnealuses kohtukoosseisus ehk asjaolule, mis käesoleva otsuse punktidest 43–45 nähtuvalt ei ole iseenesest
         vastuolus õiglase kohtuliku arutamise nõuetega.
      
      50      Seega tuleb teine väide põhjendamatuse tõttu tagasi lükata.
      
       Kolmas ja neljas väide
       Poolte argumendid
      51      Oma kolmanda ja neljanda väitega, mida tuleb uurida koos, heidab apellant Esimese Astme Kohtule sisuliselt ette, et Esimese
         Astme Kohus otsustas valesti, et apellandi poolt esimeses kohtuastmes esitatud argumendid, mis seadsid kahtluse alla vaidlusaluse
         otsuse seaduslikkuse, olid ilmselgelt vastuvõetamatud seadusjõus Gorostiaga kohtuotsuse eiramise tõttu. Pärast Gorostiaga
         kohtuotsusega 24. veebruari 2004. aasta otsuse tühistamist oleks tulnud seda otsust käsitada kui täies ulatuses tühist ning
         selle vastuvõtmisele viinud menetlust ei oleks saanud korrigeerida. Neil asjaoludel oli vaidlusaluse otsuse puhul tegemist
         uue, 24. veebruari 2004. aasta otsusest erineva otsusega, mistõttu oleks Esimese Astme Kohus pidanud uurima kõiki apellandi
         esitatud väiteid.
      
      52      Parlament ei nõustu nende argumentidega, viidates eelkõige sellele, et Gorostiaga kohtuotsuses leidis Esimese Astme Kohus,
         et parlament oli õigesti tuvastanud, et teatavad parlamendiliikme hüvitised kanti apellandile üle alusetult. Seega oli 24. veebruari
         2004. aasta otsuse vastuvõtmiseni viinud menetluse korrigeerimine õiguspärane.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      53      Kõigepealt tuleb tõdeda, et nagu käesoleva otsuse punktis 11 märgitud, oli 24. veebruari 2004. aasta otsuses tegelikult kaks
         osa: esiteks tõdemus, et otsuses märgitud summad on apellandile makstud alusetult ja need tuleb sisse nõuda, ning teiseks
         otsus võimaluse korral teostada sissenõudmine apellandile maksta jäänud hüvitiste tasaarvestuse teel.
      
      54      Gorostiaga kohtuotsusega selle otsuse tühistamine puudutab kohtuotsuse punktist 169 ja resolutiivosa punktist 1 tulenevalt
         ainult otsuse teist osa, kuna Esimese Astme Kohus leidis, et peasekretäril puudub pädevus anda korraldus apellandi võlgnetava
         summa sissenõudmiseks tasaarvestuse teel, kui juhatus ei ole talle seda ülesandeks teinud vastavalt kulude hüvitamise ja toetuste
         maksmise eeskirja artikli 27 lõikele 4. Seevastu kõik 24. veebruari 2004. aasta otsuse esimese osa seaduslikkust puudutavad
         väited lükkas Esimese Astme Kohus tagasi.
      
      55      Niisiis tühistas Esimese Astme Kohus 24. veebruari 2004. aasta otsuse üksnes selles osas, milles see nägi ette, et apellandi
         võlgnetav summa tuleb sisse nõuda tasaarvestuse teel, jättes ülejäänud osas hagi rahuldamata.
      
      56      Seega vastupidi apellandi väidetule ei takista 24. veebruari 2004. aasta otsuse osaline tühistamine peasekretäril jätkata
         võlgnetava summa sissenõudmise menetlust pärast seda, kui juhatus on teda nõuetekohaselt volitanud vastavalt kulude hüvitamise
         ja toetuste maksmise eeskirja artikli 27 lõikele 4, nagu seda on tõlgendatud Gorostiaga kohtuotsuses. Esimese Astme Kohus
         leidis vaidlustatud kohtumääruse punktis 30 õigesti, et tühistatud akti asendamisele suunatud menetlust võib jätkata täpselt
         sellest punktist, milles tekkis tuvastatud õigusvastasus, ning see ei tarvitse mõjutada ettevalmistavaid akte (vt selle kohta
         12. novembri 1998. aasta otsus kohtuasjas C‑415/96: Hispaania vs. komisjon, EKL 1998, lk I‑6993, punktid 31 ja 32).
      
      57      Veel tuleb märkida, et Gorostiaga kohtuotsuse peale ei esitatud Euroopa Kohtule apellatsioonkaebust ning järelikult on selle
         resolutsioon ja seda toetavad põhjendused jõustunud (1. juuni 2006. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑442/03 P ja C‑471/03 P:
         P & O European Ferries (Vizcaya) ja Diputación Foral de Vizcaya vs. komisjon, EKL 2006, lk I‑4845, punktid 44 ja 47 ning viidatud kohtupraktika). Seega ei ole võimalik Esimesel Astme Kohtult
         uuesti küsida ega Esimese Astme Kohtul uuesti hinnata, kas sissenõutavad summad saadi alusetult ja kas apellant on kohustatud
         need tagastama, ilma et seejuures eirataks seadusjõus Gorostiaga kohtuotsust.
      
      58      Euroopa Kohtu praktikast tuleneb, et varasema akti seadusjõud on aktil niivõrd, kuivõrd see lihtsalt kordab varasema akti
         seda osa, mida ei ole tühistatud (vt selle kohta 16. veebruari 1965. aasta otsus kohtuasjas 14/64: Barge vs. Ülemamet, EKL lk 69, punkt 11).
      
      59      Kuna vaidlusalune otsus sätestab täpselt samas sõnastuses nagu 24. veebruari 2004. aasta otsus, et 118 360,18 euro suurune
         summa kanti apellandile üle alusetult ja tuleb sisse nõuda, leidis Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtumääruse punktis 53
         õigesti, et kõik vaidlusaluse otsuse seaduslikkust selles osas kahtluse alla seadvad väited tuleb ilmselge vastuvõetamatuse
         tõttu tagasi lükata.
      
      60      Sellest järelduvalt tuleb põhjendamatuse tõttu tagasi lükata kolmas ja neljas väide, mille apellant oma kaebuse põhjenduseks
         esitas.
      
       Viies väide
       Poolte argumendid
      61      Viienda väitega kinnitab apellant, et Esimese Astme Kohus ei talitanud õigesti, kui ta jättis uurimata vääramatu jõuga seonduva
         väite põhjendusel, et Gorostiaga kohtuotsusest tulenevalt on 24. veebruari 2004. aasta otsusel seadusjõus kohtuotsuse mõju.
      
      62      Esimese Astme Kohus leidis vääralt, et tegemist on Gorostiaga kohtuotsuses juba uuritud väitega, sest tegelikult põhineb see
         väide mainitud kohtuotsusest hilisematel asjaoludel ehk sellel, et Hispaania justiitsminister jättis vastamata kirjale, mille
         apellant talle saatis 15. aprillil 2006, et saada koopia raamatupidamisdokumentidest, mis on seotud Euroopa saadiku mandaadist
         tulenevate ülesannete täitmisega. 
      
      63      Parlament väidab vastu, et vaidlustatud kohtumääruses tõlgendas Esimese Astme Kohus õigesti kohtuotsuse seadusjõu põhimõtet,
         kuna apellant oli Gorostiaga kohtuotsuse aluseks olnud asjas juba esitanud sisuliselt samasuguse väite, tuginedes samadele
         argumentidele.
      
      64      Mis puudutab konkreetsemalt 15. aprilli 2006. aasta kirjale vastamata jätmist, siis märgib parlament, et see argument esitati
         Esimese Astme Kohtus mitte seoses vääramatu jõu väitega, vaid seoses väitega, mis lükati vaidlustatud kohtumääruses tagasi
         ja millele antud hinnangut ei ole apellant apellatsioonkaebuses vaidlustanud. Igal juhul on tegemist vaidlusalusest otsusest
         hilisemate asjaoludega, mis järelikult ei ole selle tühistamise puhul asjassepuutuvad.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      65      Esiteks tuleb märkida, et asjaolud, millele apellant seoses vääramatu jõu väitega esimeses kohtuastmes viitas, et põhjendada,
         miks tal oli võimatu oma raamatupidamisdokumente esitada, on identsed asjaoludega, millel põhines üks väidetest 24. veebruari
         2004. aasta otsuse tühistamise hagis ning mille Esimese Astme Kohus Gorostiaga kohtuotsuses tagasi lükkas.
      
      66      Seega oli Esimese Astme Kohtul käesoleva otsuse punktides 57–59 toodud põhjustel õigus, kui ta vaidlustatud kohtumääruse punktides 53
         ja 54 leidis, et vääramatul jõul põhinev tühistamisväide on ilmselgelt vastuvõetamatu.
      
      67      Teiseks piisab Hispaania justiitsministri poolt apellandi 15. aprilli 2006. aasta kirjale vastamata jätmist puudutava väite
         osas tõdemisest, et isegi kui see võiks olla Euroopa Kohtu praktika mõttes vääramatu jõud, on tegemist asjaoluga, mis – nagu
         kohtujurist oma ettepaneku punktis 87 märkis – on vaidlusaluse otsuse vastuvõtmisest hilisem ega saanud ühelgi juhul mõjutada
         selle sisu.
      
      68      Eeltoodud kaalutlusi arvesse võttes tuleb viies väide põhjendamatuse tõttu tagasi lükata.
      
       Kuues väide
       Poolte argumendid
      69      Kuuenda väitega kinnitab apellant, et Esimese Astme Kohus ei talitanud õigesti, kui ta keeldus uurimast küsimust, kas parlament,
         jättes talle teatamata juhatuse 1. veebruari 2006. aasta otsusest, rikkus hea halduse põhimõtet, nagu see on sõnastatud Euroopa
         Liidu põhiõiguste harta artiklis 41 ja hea haldustava eeskirjas. Sellega seoses märgib ta, et sõltumata nende tekstide olemasolust
         kuulub õigus heale haldusele õiguse üldpõhimõtete hulka, mida institutsioonid peavad järgima.
      
      70      Parlament väidab vastu, et Esimese Astme Kohus piirdus tõdemisega, et hea haldustava eeskiri on ettevalmistav akt, mitte õigustloov
         akt.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      71      Kõigepealt tuleb tõdeda, et kuues väide lähtub vaidlustatud kohtumääruse vääritimõistmisest.
      
      72      Apellandi poolt esimeses kohtuastmes esitatud väide lähtus üksnes sellest, et rikutud on hea haldustava eeskirja artiklit 20,
         mille kohaselt peab institutsioon esiteks jälgima, et kodanike õigusi või huve mõjutavatest otsustest asjaosalistele kohe
         pärast otsuse vastuvõtmist teatataks, ning teiseks hoiduma selle otsuse teistele allikatele edastamisest enne asjaosaliste
         teavitamist.
      
      73      Vastupidi sellele, mida väidab apellant, ei jätnud Esimese Astme Kohus uurimata, kas juhatuse 1. veebruari 2006. aasta otsusest
         teatamata jätmine tõi kaasa asjaosalise õiguste rikkumise. Esimese Astme Kohus märkis enne hea haldustava eeskirja olemuse
         kohta seisukoha võtmist vaidlustatud kohtumääruse punktis 72, et mainitud otsuse näol ei olnud tegemist apellandi huve kahjustava
         lõpliku otsusega ning järelikult ei saanud sellest teatamata jätmine tema õigusi kahjustada – hinnang, mida käesoleva apellatsioonkaebuse
         raames ei ole vaidlustatud.
      
      74      Seega tuleb ka kuues väide tagasi lükata.
      
      75      Kuna ühegagi kuuest väitest, mis apellant oma apellatsioonkaebuse põhjenduseks esitas, ei saa nõustuda, tuleb apellatsioonkaebus
         jätta rahuldamata. 
      
       Kohtukulud
      76      Vastavalt kodukorra artikli 69 lõikele 2, mida kodukorra artikli 118 alusel kohaldatakse apellatsioonkaebuste suhtes, on kohtuvaidluse
         kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda nõudnud. Kuna parlament on kohtukulude hüvitamist nõudnud
         ja apellant on kohtuvaidluse kaotanud, tuleb kohtukulud välja mõista apellandilt.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (esimene koda) otsustab:
      1.      Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.
      2.      Mõista kohtukulud välja K. Gorostiaga Atxalandabasolt.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: prantsuse.