CELEX: 32003D0286
Language: et
Date: 2003-04-08 00:00:00
Title: Nõukogu otsus, 8. aprill 2003, protokolli sõlmimise kohta, millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahelise assotsiatsiooni loomist käsitleva Euroopa lepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse poolte vaheliste läbirääkimiste tulemusi uute vastastikuste põllumajandussoodustuste osas

Tähtis õiguslik teade

|

32003D0286

Euroopa Liidu Teataja L 102 , 24/04/2003 Lk 0060 - 0064

		Nõukogu otsus,8. aprill 2003,protokolli sõlmimise kohta, millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahelise assotsiatsiooni loomist käsitleva Euroopa lepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse poolte vaheliste läbirääkimiste tulemusi uute vastastikuste põllumajandussoodustuste osas(2003/286/EÜ)EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koos artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,ning arvestades järgmist:(1) ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahel assotsiatsiooni loomiseks sõlmitud Euroopa lepingus [1] on teatavatele põllumajandustoodetele sätestatud teatavad vastastikused kaubanduslikud soodustused.(2) Euroopa lepingu artikli 21 lõige 5 sätestab, et ühendus ja Bulgaaria kontrollivad toote haaval korrapäraselt ja vastastikku teineteisele täiendavate soodustuste andmise võimalust.(3) Bulgaariaga sõlmitud Euroopa lepingus sätestatud sooduskorra esimesed täiendused on ette nähtud protokolliga, millega kohandatakse Euroopa lepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemist Euroopa Liiduga ja põllumajandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemusi, sealhulgas kehtiva sooduskorra täiendusi, mis kiideti heaks nõukogu otsusega 1999/278/EÜ. [2](4) Sooduskorra parandused nähti ette ka 2000. aastal peetud põllumajandustoodete kaubanduse liberaliseerimist puudutavate läbirääkimiste tulemusena. Ühenduse poolt rakendati neid 1. juulist 2000 nõukogu 9. oktoobri 2000 määrusega (EÜ) nr 2290/2000, millega kehtestatakse teatavatele põllumajandustoodetele teatavad soodustused Ühenduse tariifikvootide kujul ja sätestatakse autonoomse üleminekumeetmena Bulgaariaga sõlmitud Euroopa lepinguga ettenähtud teatavate põllumajandussoodustuste kohandamine. Käesolev teine sooduskorra muudatus ei ole veel Euroopa lepingusse lisaprotokollina lisatud. [3](5) Läbirääkimised Bulgaariaga sõlmitud Euroopa lepingu sooduskorra edasise edendamise osas peeti 18. oktoobril 2002.(6) Uus Euroopa lepingu lisaprotokoll, millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bulgaaria vahelise Euroopa lepingu kaubandusaspekte (edaspidi "protokoll"), tuleks heaks kiita, et ühendada kõik pooltevahelised põllumajandustoodete kaubandusega seotud soodustused, kaasates ka 2000. ja 2002. aastal peetud läbirääkimiste tulemused.(7) Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 2454/93, millega nähakse ette rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, [4] on kodifitseeritud tollideklaratsioonide kuupäevade järjekorras kasutatavate tariifikvootide haldamiseeskirjad. Seepärast tuleb käesoleva otsusega hõlmatud teatud tariifikvoote hallata vastavalt kõnealustele eeskirjadele.(8) Käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused. [5](9) Eelpool nimetatud läbirääkimiste tulemusena on määrus (EÜ) nr 2290/2000 kaotanud tähtsuse ning tuleks seepärast kehtetuks tunnistada,ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Lisatud protokoll, millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahelise assotsiatsiooni loomist käsitleva Euroopa lepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse poolte vaheliste läbirääkimiste tulemusi uute vastastikuste põllumajandussoodustuste osas, on käesolevaga ühenduse poolt heaks kiidetud.Artikkel 2Käesolevaga volitatakse nõukogu eesistujat määrama isiku, kellel on õigus protokoll ühenduse nimel allkirjastada ja esitada artikliga 3 ettenähtud teatis protokolli heakskiitmise kohta.Artikkel 31. Käesoleva otsuse jõustumise hetkel asendatakse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahelise assotsiatsiooni loomist käsitleva Euroopa lepingu 10. ja 11. lisas ning artikli 21 lõigetes 2 ja 3 sätestatud korraldused käesoleva otsuse juurde lisatud protokolli lisades sätestatud korraldustega.2. Käesoleva protokolli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võtab komisjon vastu vastavalt artikli 5 lõikes 2 sätestatud korrale.Artikkel 41. Käesoleva otsuse lisas tariifikvootidele omistatud järjekorranumbreid võib komisjon muuta artikli 5 lõikes 2 sätestatud menetluse kohaselt. Tariifikvoote, mille järjekorranumber on suurem kui 09.5100, haldab komisjon vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 308a, 308b ja 308c.2. Kaubakogused, mille suhtes kohaldatakse tariifikvoote ja mis lubatakse vabasse ringlusse alates 1. juulist 2002. aastal määruse (EÜ) nr 2290/2000 A b lisas sätestatud soodustuste alusel, arvatakse täielikult maha lisatud protokolli A b lisa neljandas veerus sätestatud kogustest, välja arvatud kogused, mille impordilitsentsid on välja antud enne 1. juulit 2002.Artikkel 51. Komisjoni abistab nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 (teraviljaturu ühise korralduse kohta) [6] artikli 23 alusel loodud teraviljaturu korralduskomitee või vajaduse korral põllumajandusturgude ühist korraldust käsitlevate teiste määruste asjakohaste sätete alusel loodud komitee.2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse üks kuu.3. Komitee võtab vastu oma töökorra.Artikkel 6Määrus (EÜ) nr 2290/2000 tunnistatakse kehtetuks alates käesoleva protokolli jõustumise kuupäevast.Luxembourg, 8. aprill 2003Nõukogu nimeleesistujaG. Drys[1] EÜT L 358, 31.12.1994, lk 3[2] EÜT L 112, 29.4.1999, lk 1.[3] EÜT L 262, 17.10.2000, lk 1.[4] EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 444/2002 (EÜT L 68, 12.3.2002, lk 11).[5] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.[6] EÜT L 181, 1.7.1992, lk 21. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1666/2000 (EÜT L 193, 29.7.2000, lk 1).--------------------------------------------------LISABulgaariast pärinevate toodete EL tariifikvootide järjekorranumbrid(vastavalt artiklis 4 osundatule)Kvoodi järjekorranumber | CN-kood | Kirjeldus |09.4598 | 01029005 | Elusveised elusmassiga kuni 80 kg |09.4537 | 01029021010290290102904101029049 | Elusveised elusmassiga üle 80 kg, kuid mitte üle 300 kg |09.4563 | ex010290 | Järgmiste kõrgmaatõugude mullikad ja lehmad, mitte tapaloomad: hallid, pruunid, kollased, simmentali ja pinzgau tõugu |09.4651 | 02010202 | Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha |09.4671 | ex0203 | Värske, jahutatud või külmutatud kodusealiha |021011021012021019 | Soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud sealiha |160100 | Vorstid ja analoogsed tooted |160241160242160249 | Tooted või konservid sealihast, -rupsist või -verest |09.5854 | ex0207 | Rubriiki 0105 kuuluv kodulinnuliha ja söödav rups, v. a 02072791, 02073591, 02073689 |09.4675 | 040310110403101304031019040310310403103304031039 | Jogurt |09.4660 | 0406 | Juust ja kohupiim |09.5891 | 04070030 | Koorega kodulinnumunad, välja arvatud haudemunad |09.6223 | 0701905007019090 | Kartulid |09.6225 | 07020000 | Tomatid |09.6231 | 0707 | Värsked või jahutatud kurgid ja kornišonid |09.6233 | 07096010 | Paprika |09.5892 | 07099070 | Kabatšokid |09.6161 | 071021000710220007102900071080510710806907108095 | Külmutatud köögivili |09.4725 | 071151002003102020031030 | Perekonda Agaricus kuuluvad seened |09.6245 | 080610 | Värsked viinamarjad |09.6247 | 080810 | Õunad |09.6249 | 0808201008082050 | Pirnid |09.6253 | 08091000 | Aprikoosid |09.5731 | 0809200811907508119080 | Kirsid |09.6255 | 080930 | Virsikud |09.6162 | 08094005 | Ploomid |09.6261 | 08101000 | Värsked maasikad |09.5573 | 08129010 | Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud aprikoosid |09.4676 | 1001 | Nisu ja meslin |11090000 | Nisugluteen |09.5893 | 10020000 | Rukis |11021000 | Rukkipüül |11031910 | Rukkitangud ja jahu |11032010 | Rukkigraanulid |09.5894 | 1003 | Oder |11029010 | Odrajahu |11031930 | Odratangud ja jahu |11032020 | Odragraanulid |09.5895 | 1004 | Kaer |11029030 | Kaerajahu |11031940 | Kaeratangud ja jahu |11032030 | Kaeragraanulid |09.4677 | 1005109010059000 | Mais |09.6275 | 15121110151211911512191015121991 | Päevalilleseemne- või saflooriõli ja nende fraktsioonid |09.6277 | 160232160239 | Kodulinnulihatooted või -konservid |09.5896 | 16030010 | Ekstraktid ja mahlad kuni 1 kg pakendis |09.6279 | 20011000 | Kurgikonservid |09.5897 | 20019070 | Paprikakonservid |09.6281 | 2002 | Töödeldud või konserveeritud tomatid |09.5898 | 20051000200520202005208020054000200551002005590020056000200590302005905020059060200590702005907520059080 | Muu töödeldud või konserveeritud köögivili |09.6285 | 20079933 | Maasikakeedis |09.5899 | 20084011200840212008402920084039200840512008405920084071200840792008409120084099 | Töödeldud või konserveeritud pirnid |09.6287 | 200850 | Töödeldud või konserveeritud aprikoosid |09.6291 | 200870 | Töödeldud või konserveeritud virsikud |09.6293 | 200880 | Töödeldud või konserveeritud maasikad |09.5900 | 2309105123091090 | Kassi- või koeratoit |09.5732 | 2309903123099041 | Loomasöödana kasutatavad tooted |09.6299 | 240110102401106024011070240120102401206024012070 | Tubakas |--------------------------------------------------