CELEX: 52013PC0119
Language: et
Date: 2013-03-07
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2011/010 AT/Austria Tabak, Austria)

|
			
		
		
		52013PC0119
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2011/010 AT/Austria Tabak, Austria) /* COM/2013/0119 final */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai
2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja
usaldusväärse finantsjuhtimise kohta)[1]
punkt 28 võimaldab paindlikkusmehhanismi kaudu kasutada Globaliseerumisega
Kohanemise Euroopa Fondi (EGF, edaspidi ka „fond”) igal aastal mahus, mis
täiendab finantsraamistiku asjaomastes rubriikides ettenähtud assigneeringuid
kuni 500 miljoni euroga.
Fondist abi saamise tingimused on sätestatud
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määruses (EÜ)
nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta[2].
20. detsembril 2011 esitas Austria taotluse
EGF/2011/010 AT/Austria Tabak, et saada fondist rahalist toetust seoses
koondamistega äriühingus Austria Tabak GmbH ja 14 tarnija või tootmisahela
järgmise etapi tootja juures Austrias.
Pärast taotluse põhjalikku läbivaatamist
otsustas komisjon, et määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 10 kohaselt
on kõik kõnealuses määruses sätestatud tingimused rahalise toetuse saamiseks
täidetud.
TAOTLUSE KOKKUVÕTE JA ANALÜÜS
 Põhiandmed: ||   
 EGFi viitenumber || EGF/2011/010 
 Liikmesriik || Austria 
 Artikkel 2 || (c) – erakorralised asjaolud; 
 Põhiettevõte || Austria Tabak GmbH 
 Tarnijad ja tootmisahela järgmise etapi tootjad || 14 
 Vaatlusperiood || 20.8.2011 – 19.12.2011 
 Individuaalsete teenuste osutamise alguskuupäev || 15.11.2011 
 Kohaldamisaeg || 20.12.2011 
 Koondamisi vaatlusperioodil || 320 
 Koondamisi enne ja pärast vaatlusperioodi || 0 
 Toetuskõlblikke koondamisi kokku || 320 
 Eeldatav meetmetes osalevate koondatute arv || 270 
 Individuaalsete teenustega seotud kulud (eurodes) || 5 864 615 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud[3] (eurodes) || 200 000 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (%) || 3,3 
 Kogueelarve (eurodes) || 6 064 615 
 Fondi toetus eurodes (65 %) (eurodes) || 3 941 999 
1.           Taotlus esitati komisjonile 20. detsembril
2011 ning sellele lisati täiendavat teavet viimati 9. oktoobril 2012.
2.           Taotlus vastab fondi
vahendite kasutamise tingimustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 2 punktis c, ning see on esitatud kõnealuse määruse
artiklis 5 sätestatud kümnenädalase tähtaja jooksul.
Koondamiste seos globaliseerumisest
tingitud oluliste struktuurimuutustega maailmakaubanduses või ülemaailmse
finants- ja majanduskriisiga
3.           Koondamised põhjustas
äriühingu Austria Tabak viimase allesjäänud tootmisrajatise sulgemine
Hainburgis (Alam-Austria). See sigaretitehas likvideeriti omaniku Japan Tobacco
International (JTI)[4]
otsuse alusel järk-järgult 2011. aasta teisest poolest kuni 2012. aasta
keskpaigani.
4.           Austria väidab koondamiste ja
maailmakaubanduses üleilmastumise tõttu toimunud oluliste struktuurimuutuste
vahelise seose kohta, et ELi sigareti- ja tubakatoodete tööstust (mis on
hõlmatud NACE Rev. 2 jaotisesse 12[5])
on tõsiselt mõjutanud muutused maailma kaubanduses, eelkõige ELi turuosa
vähenemine ja tootmise üleviimine kolmandatesse riikidesse.
Need kaubandusstruktuuri muutused kajastavad
sigarettide tarbimise vähenemist Euroopa tööstusriikides ning samuti Ameerika
Ühendriikides ja Jaapanis viimase kümne aasta jooksul (tingituna peamiselt
tubakatoodete kasutamist piiravatest meetmetest ja maksustamise suurenemisest).
Austria osutab oma väidete tõenduseks andmetele, mis pärinevad Maailma
Terviseorganisatsioonilt (WHO)[6]
ja teosest „Tobacco Atlas”, mille on avaldanud World Lung Foundation/American
Cancer Society[7].
Need andmed osutavad sellele, et kiiresti areneva majandusega Aasia riikides ja
Venemaal[8]
suureneb hetkel järsult nõudlus tubakatoodete järele ja see trend jätkub.
Suitsetajate osakaal Hiinas, Venemaal ja Indoneesias kokku moodustab ühe
kolmandiku kogu maailma suitsetajatest.
Joonis. Suitsetamise vähenemine täiskasvanud
meeste hulgas (tööstusriigid) ajavahemikul 1960−2010
Allikas: http://www.tobaccoatlas.org
5.           Vastusena nimetatud
suundumustele on Japan Tobacco International (JTI) sarnaselt teistele suurtele
tubakakorporatsioonidele vähendanud oma tootmiskohti ja viinud tootmise üle
kiiresti arenevatele turgudele. Ettevõte on jõuliselt edendanud oma tubakaäri
globaliseerumist ja pidevalt laiendanud oma äribaasi ning talle kuulub hetkel 28
tootmiskohta kogu maailmas[9].
JTI vähendas turustatavate sigaretimarkide arvu, piirdudes kõige
lootustandvamatega, ja viis oma tootmisprotsessi vastavusse uue ülemaailmse
süsteemiga, nii et tootmismahtusid saab kergesti suunata vaba tootmisvõimsusega
tehastesse.
Selgitus koondamiste ettenägematuse
kohta
6.           Austria ametiasutuste
selgituste kohaselt tuli JTI poolt 2011. aasta mais esitatud teade Hainburgi
tootmiskoha sulgemise ja kõikide töötajate vallandamise kohta üllatusena, kuna
see tehas ajakohastati vaid mõned aastad tagasi pärast seda, kui JTI oli
ettevõtte Austria Tabak 2007. aastal üle võtnud Briti kontsernilt Gallaher.
Siis oli JTI kavatsenud muuta nimetatud ettevõtte keskmise suurusega
ettevõtteks, kes toodab mitte ainult Austria sigaretimarke, vaid üha rohkem ka
tootemarke, mida JTI turustab ülemaailmselt (nn global flagship brands)[10]. Kuni 2010.
aastani peeti seda pikaajaliseks strateegiaks.
Allpool olevas tabelis on esitatud ettevõtte
Austria Tabak nelja tehase sulgemised alates 2005. aastast ja sellest
põhjustatud 827 töötaja koondamine, mis annab ettekujutuse ettevõtte omanike
Ühendkuningriigi Gallaheri kontserni (kuni 2007. aastani) ja JTI poolt tehtud
ümberkorraldustest[11].

 Austria Tabaki tootmiskohad (4 + peakorter) || Tootmiskoha sulgemise kuupäev || Koondatute arv || Märkused 
 Schwaz (Tirool) || 2005. aasta lõpp || 110 || Ei ole taotluse osa 
 Fürstenfeld (Steiermark) || 2005. aasta lõpp || 48 
 2006: Gallaheri kontsern (Ühendkuningriik) ajakohastab ettevõtte Austria Tabak ülejäänud tootmiskohad Linzis (Ülem-Austria) ja Hainburgis (Alam-Austria) suuremate sigaretimahtude tootmiseks 
 2007: Japan Tobacco International (JTI) omandab ettevõtte Austria Tabak ja teeb seal ümberkorraldusi 
 Linz (Ülem-Austria) || 2009. aasta lõpp || 269 || Ei ole taotluse osa 
 2010: Seni Linzis toodetud mahud viiakse üle Hainburgi, mis toodab nüüd 40 % Austria turul tarbitavatest sigarettidest. 2010/2011: Philip Morris suurendab turuosa Austrias, tõrjudes kõrvale Austria tootemargid. 
 Hainburg (Alam-Austria) || 2011. aasta lõpp || 320 || EGFi taotluse sihtrühm 
 Viini peakorter || 2011/2012 || 80 || Ei ole taotluse osa 
 Austria sigaretimarke ja ülemaailmseid lipulaeva marke toodetakse nüüd JTI ülemaailmses tootmisahelas (28 tootmiskohas üle maailma). 
Koondamiste arvu tõendamine ja vastavus
artikli 2 punktis c esitatud kriteeriumidele
7.           Austria esitas kõnealuse
taotluse määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 punktis c esitatud
sekkumiskriteeriumi alusel. Selle sättega võimaldatakse teha taotleja suhtes
erandit artikli 2 punktides a ja b sätestatud nõuetest väikeste tööturgude või
eriolukorra puhul, kus koondamistel on tööhõivele ja kohalikule majandusele
tõsised tagajärjed. Sellisel juhul peab taotleja täpsustama, millistele
peamistele toetuskõlblikkuse nõuetele taotlus ei vasta ja millisest nõudest ta
seega erandit taotleb. Austria ametiasutused täpsustasid, et taotletakse
erandit artikli 2 punktist a, kus tavapärane toetuskõlblikkuse alammäär on 500
koondamist nelja kuu jooksul.
8.           Taotluses viidatakse kokku 320-le
koondamisele ettevõttes Austria Tabak GmbH, ajutist tööjõudu vahendava
agentuuris (Posavac) ja 13 tarnija või tootmisahela järgmise etapi tootja
juures neljakuulisel vaatlusperioodil 20. augustist 2011 19.
detsembrini 2011. Nendest koondamistest 210 arvutati kooskõlas määruse
(EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 teise lõigu esimese taandega ja 110 koondamist
arvutati kooskõlas sama artikli teise lõigu teise taandega.
9.           Peale selle lahkus tööturult
veel 22 ettevõtte Austria Tabak endist töötajat, kes esitasid ennetähtaegselt
pensionile jäämise taotluse (ei ole kõnealuse EGFi taotluse osa). Arvatakse, et
töö kaotab veel Austria Tabaki Viini peakorteri 80 töötajat, ent kuna need
koondamised toimuvad väljaspool vaatlusperioodi, ei kaasata neid 80 töötajat
kõnealusesse EGFi taotlusesse.
10.         Austria õigustab EGFi toetuse
taotlust ja erakorraliste asjaolude kriteeriumi kasutamist eriolukorraga
piiriülesel alal, kus koondamised toimusid, ja koondamiste tõsise mõjuga
kohalikule ja piirkondlikule majandusele ja tööturule. Hainburg on üks Austria
idapoolsematest linnadest Slovakkia piiri ääres ja paikneb struktuuriliselt
nõrgas Bruck an der Leitha piirkonnas[12]. Paljud Slovakkia (ja samuti Ungari)
töötajad asuvad tööle piiriülese ala Austria osas, kuna seal on palgatase
kõrgem kui kodus. Seetõttu on konkurents teiste tööotsijatega Austria Tabak’i
endiste töötajate jaoks karm. Allpool on üksikasjalikumalt esitatud koondamiste
prognoositav mõju.
11.         Komisjoni talituste arvates
vastavad Austria ametiasutuste poolt kirjeldatud töökohtade kaotusest mõjutatud
piirkonna eriolukord (Slovakkia piiri ääres asuv Austria piirkond) ja selle
oluline mõju kohalikule ja piirkondlikule majandusele ja tööturule koos määruse
(EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 punktis c esitatud eriolukorra kriteeriumile. Kuna
Austria Tabak oli piirkonna suuruselt teine tööandja, kellega olid seotud
mitmed väikesed ettevõtted, mõjutas selle ettevõtte sulgemine eriti tõsiselt
kohalikku tasandit (Bruck an der Leitha piirkonda).
Töötajaid koondanud ettevõtete andmed ning
toetust vajavate töötajate kirjeldus
12.         Taotluses käsitletakse 320
koondamist järgmises 15 ettevõttes, kelle töötajatest 270 (84,4 %) vajavad
abi:
 Ettevõtted ja koondatud töötajate arv 
 Austria Tabak GmbH || 210 || Eybel || 1 
 Posavac ÖWD Simacek Nitschinger Rehberger Alimanovic Mabeko || 83 4 7 2 1 1 1 || Windisch Bau GmbH Kubena Bauschutz Nagelreiter Stuhl Otto || 2 1 1 4 1 1   
 Ettevõtteid kokku: 15 || Koondamisi kokku: 320 
13.         270 abi vajavat töötajat
jagunevad järgmiselt:
 Kategooria || Arv || Protsent 
 Mehed || 225 || 83,3 
 Naised || 45 || 16,7 
 ELi kodanikud || 253 || 93,7 
 ELi mittekuuluvate riikide kodanikud || 17 || 6,3 
 15–24aastased || 47 || 17,4 
 25–54aastased || 199 || 73,7 
 55–64aastased || 24 || 8,9 
 üle 64aastased || 0 || 0,0 
14.         Eespool kirjeldatud
kategooriates ei ole ühtegi töötajat pikaajalise terviseprobleemi või puudega.
15.         Elukutsete lõikes on
jagunemine järgmine:
 Kategooria || ISCO-08 || Arv || Protsent 
 Kantseleitöötajad || 4 || 7 || 2,6 
 Teenindus- ja müügitöötajad || 5 || 7 || 2,6 
 Oskus- ja käsitöölised || 7 || 21 || 7,8 
 Seadme- ja masinaoperaatorid ja montöörid || 8 || 53 || 19,6 
 Lihttöölised || 9 || 182 || 67,4 
16.         Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikliga 7 on Austria kinnitanud, et fondi toetuse rakendamise eri
etappides ja sellele juurdepääsu puhul on kohaldatud ning kohaldatakse
jätkuvalt meeste ja naiste võrdõiguslikkuse ning diskrimineerimisest hoidumise
põhimõtteid.
Asjaomase territooriumi ning selle
asutuste ja sidusrühmade kirjeldus
17.         NUTS II tasandil on
koondamised seotud Alam-Austria liidumaaga (Niederösterreich, AT12), ühega
Austria üheksast föderaalsest provintsist, ja NUTS III tasandil piirkonda
Wiener Umland/Südteil (AT127) ning täpsemalt Bruck an der Leitha piirkonda
ja Hainburgi haldusüksust.
18.         Peamised sidusrühmad on
Alam-Austria liidumaa valitsus (niederösterreichische Landesregierung),
piirkondlikud ja kohalikud tööhõiveteenistused (Landesgeschäftsstelle
Niederösterreich; Bezirksstelle Bruck/Leitha des Arbeitsmarktservice AMS),
Hainburgi linn ja sotsiaalpartnerite poolelt Alam-Austria Töötajate Koda
(Arbeiterkammer Niederösterreich; töötajate esindaja), ja Austria Majanduskoda
(Wirtschaftskammer Österreich; tööandjate esindaja),ning samuti trükitööstuse,
ajakirjanduse ja paberitööstuse erasektori töötajate ametiühing (GPA-djp,
Gewerkschaft der Privatangestellten, Druck, Journalismus, Papier) ja Produktionsgewerkschaft
PRO-GE, mis mõlemad kuuluvad Austria ametiühingute liidu (Österreichische
Gewerkschaftsbund /ÖGB)[13]
alla.
Koondamiste eeldatav mõju kohalikule,
piirkondlikule ja riigi tööhõivele
19.         Austria väitel on ettevõtte
Austria Tabak Hainburgi tootmiskoha sulgemisel olnud ränk mõju nii
piirkondlikule kui ka kohalikule tööturule. Kuna Austria Tabak oli
piirkonna suuruselt teine tööandja, kellega olid seotud mitmed väikesed
ettevõtted, pani selle ettevõtte sulgemine Bruck an der Leitha piirkonna
eriti raskesse olukorda . 2011. aasta septembris vähenes vabade
töökohtade arv peaaegu poole võrra (- 47 %) võrreldes sama
ajavahemikuga eelmisel aastal, sellal kui Alam-Austrias (NUTS II tasandil) ja
riigi tasandil oli see langus palju väiksem (vastavalt - 4 % ja
- 7 %).
20.         Austria ametiasutuste väitel
on tööturu olukord pinev ka NUTS III tasandil (Wiener Umland – Südteil).
Statistika näitab, et juba ajavahemikul 2006‑2010 olid selles piirkonnas
Alam-Austria seitsme NUTS III piirkonna hulgast kõige kõrgemad töötuse
näitajad[14].
Seetõttu ei ole teistesse piirkondadesse kolimine koondatud töötajate jaoks
lihtne ja asjaolu, et paljud neist töötasid madalapalgalistel ametikohtadel,
muudab uuesti alustamise veelgi raskemaks.
21.         NUTS II tasandil on
Alam-Austriat mõjutanud ka teised massilised koondamised, mille kohta on
komisjonile esitatud EGFist toetuse saamise taotlused: 704 koondamist
metallisektoris 2009. aastal[15]
ja 1 274 koondamist maanteetranspordi sektoris 2010. aastal[16].
Rahastatav individuaalsete teenuste kooskõlastatud
pakett ja selle hinnanguline kulude jaotus, sealhulgas selle täiendavus
struktuurifondidest rahastatavate meetmetega
22.         Kavandatud on järgmised
meetmed, mis kõik kokku moodustavad individuaalsete teenuste kooskõlastatud
paketi, mille eesmärk on aidata 270 sihtrühma töötajal naasta tööturule. Neid
meetmeid pakutakse 210-le ettevõtte Austria Tabak endisele töötajale
ettevõtte-tüüpi tööhõivefondi (Unternehmensstiftung Austria Tabak)
kaudu, nagu see on määratletud riiklikus direktiivis AMF/23-2011,[17] mis
loodi 1.12.2011 osana mõned kuud varem koostatud sotsiaalkavast. 60 tarnija ja
tootmisahela järgmise etapi tootja jaoks kavandatud meetmed korraldatakse
väljaspool nimetatud tööhõivefondi.
23.         Tööhõivefondiga seotud
meetmete rakendamise ja regionaalse riigi tööhõivetalituse (AMS,
Arbeitsmarktservice) töö kooskõlastamise eest vastutab waff
Arbeitsintegrations GmbH, Vienna. Endiste töötajate tarnijate või
tootmisahela järgmise etapi tootjatega seotud meetmeid rakendab FAB, Vienna
(www.fab.at).
Mõlemad organisatsioonid on spetsialiseerunud tööturule naasmise ja
töötajate jätkusuutliku kvalifikatsiooni toetamisele.
Need kaks
rakendusorganit hindavad koostöös kohalike tööhõiveteenistustega kõikide
tööturu meetmete olulisust ja nad kontrollivad iga töötaja arengut, et tagada
kava algetappides kokku lepitud plaanide täitmine. Waff ja FAB
kontrollivad samuti meetmete vastavust fondi eeskirjadele (Stiftungsordnung)
ja teistele asjaomastele õigusaktidele. Kooskõlas töötuskindlustuse seaduse
(Arbeitslosenversicherungsgesetz, ALVG) paragrahviga 18 ning sõltuvalt iga
töötaja eelnevast tööajast peavad töötajad osalema programmis täistööajaga
(õppeaeg kaasa arvatud). See dokumenteeritakse regulaarsete aruannete ja
sertifikaatide kaudu, et kinnitada töötajate osalemist kõnealustes meetmetes.
–     
Tööhõivefondi ja juurdepääsu tingimuste alane
teave. Üldteave 210 Austria Tabak GmbH endisele töötajale, kellel on võimalik
kasutada tööhõivefondi vahendeid.
–     
Kutsesuunitlus. See on
esimene meede, mida rakendatakse siis, kui töötaja on ühinenud tööhõivefondi
meetmetega või FAB poolt korraldatud toetuskavaga. Selle jaoks on
eelarves ette nähtud vahendid kõikidele 270-le töötajale ja tavapäraselt kestab
see kuus nädalat koos võimalusega pikendada meedet mõne nädala võrra
erijuhtumite korral. Siia alla kuulub iga töötaja kutsealaste ja isiklike
oskuste arendamise analüüs ja realistliku kutsealase arengukava koostamine, mis
on aluseks meetmes osaleja järgnevatele tegevustele. Selle meetme käigus võivad
töötajad samuti läbida lühikese (kuni viiepäevase) praktika huvipakkuvas
ettevõttes. Need töötajad, kellel on potentsiaal oma ettevõtte loomiseks,
suunatakse AMS ettevõtlusfondi programmi juurde, mida rahastatakse EGFi
väliselt.
–     
Individuaalne koolitus.
See koolitus korraldatakse 225 töötajale ja võib hõlmata kõiki riigi
tööhõivetalituse poolt oma meetmekataloogis heaks kiidetud koolitusi, mis on
vajalikud töötaja tööturule naasmise hõlbustamiseks. AMS võib teisteks
koolitusteks anda individuaalse loa, kui need on kooskõlas töötaja kutsealase
arengukavaga.
Alam-Austria eesmärk on täiendada või ümber
koolitada nii palju töötajaid kui võimalik enne seda, kui nad hakkavad uut
töökohta otsima, et valmistuda piirkonna tulevasteks tööhõivealasteks
väljakutseteks (nt rahvastiku vananemise probleem, rohelisem teadmistepõhine
majandus jne.). Töötajate käsutuses on olenevalt nende haridustasemest või
kutseoskustest mitmed erinevad võimalused. Näiteks võivad madalama
kvalifikatsiooniga isikud läbida lühema kestusega praktika (umbes 50 %
lühema kui tavapäraselt nõutud) ja osaleda samaaegselt klassiruumis toimuvatel
kursustel. Kõrgema tehnilise hariduse ja/või kõrgharidusega isikud võivad
õppida kõrgema taseme tehnika- ja kutsekoolides (berufsbildende höhere
Schulen) Austria täiskasvanute kutseharidus- ja koolituskava (zweiter
Bildungsweg für Erwachsene) raames. Ümberõppe puhul keskendutakse
sellistele valdkondadele nagu keskkonnasõbralikud töökohad, tervishoid,
infotehnoloogia, teadus, turism ja muud teenused.
Osa õpinguid ja kutsealaseid koolitusi ei vaja
EGFist kaasrahastamist, kuna neid rahastatakse Austria haridussüsteemi raames
(mis saab erinevaid toetusi riiklikest, piirkondlikest ja kohalikest
allikatest)[18].
Juhul, kui kokkulepitud koolitusprogramm kestab kauem kui EGFi rakendusperiood,
hoolitseb Austria täiendava rahastamise eest.
–     
Konsultatsiooni- ja tugiteenused koolituse ajal. Kui töötaja osaleb koolituse ja kvalifikatsiooniga seotud meetmetes,
saab ta pöörduda waff Arbeitsintegrations GmbH ja FAB
karjäärinõustajate poole, kes teda vajaduse korral abistavad. Konsultandi ja
töötaja vaheline koostöö tagab kokku lepitud kutsealase arengukava eduka
täitmise. Selle meetme eelarve on koostatud 225 töötaja kohta.
–     
Koolituse ajal toimuv tööpraktika ettevõttes. Tugipaketi puhul on oluline aspekt teoreetilise ja praktilise õppe
ühendamine. Ette on nähtud kolm praktika tüüpi, millel on erinev kestus ja
selgelt määratletud õigused ja kohustused, mis on vaja AMS-ga kooskõlastada.
Selle meetme eelarve on koostatud 85 inimese kohta.
–     
Abi aktiivseks tööotsimiseks. Selle alla kuulub individuaalse abi pakkumine töötajatele uute
töökohtade leidmisel, tutvustades neile sealhulgas meetodeid, kuidas valmistuda
tööintervjuudeks ja testideks jne. Iga töötaja oskustest ja olukorrast
sõltuvalt saab aktiivne tööotsimine alata kas kohe pärast ametialast suunitlust
või pärast individuaalse koolituse lõpetamist. Riigi tööhõivetalitusi
teavitatakse, kui töötaja hakkab tööd otsima. Tööotsijatele antakse võimalus
proovida uut tööd ühe nädala jooksul. Selle meetme tavapärane kestus on kuni 14
nädalat ning seda saab pikendada veel 8 nädala võrra üle 50-aastaste osalejate
puhul või 14 nädala võrra piiratud töövõimega isikute puhul. Selle meetme
eelarve on koostatud 40 inimese kohta.
–     
Kvalifikatsiooni omandamine töökohal. Erandlikel ja selgelt määratletud juhtudel võib töötaja teoreetiline
väljaõpe koos praktilise kohapealse õppega toimuda otse tööandja juures.
Ettevõtte ja töötaja õigused ja kohustused kehtestatakse kirjalikus lepingus,
mille peab heaks kiitma riigi tööhõivetalitus (AMS). Selle meetmega on ette
nähtud, et töötajale pakutakse lepingu alusel tööd ettevõttes kas otse või
pärast kvalifikatsioonimeetmete rakendamise lõpetamist või kokkulepitud
kuupäeval. Selle meetme eelarve on koostatud 60 inimese kohta.
–     
Tugiteenused üle 50-aastastele töötajatele. On loodud terviklik meetmete pakett, milles võetakse arvesse eakamate
töötajate erivajadusi ja asjaolusid, et hõlbustada nende naasmist tööturule ja
tunnustada nende õigust töötada kuni pensionieani. Selle meetme eelarve on
koostatud kuue inimese kohta.
–     
Koolitustoetus (Ausbildungsbedingte
Zuschussleistung/Stipendien)[19]. Seda toetust makstakse kõigile 210-le Austria Tabak GmbH endisele
töötajale ning ainult nende tööhõivefondi koolitusmeetmetes osalemise ajal. Toetuse
määr on 200 eurot kuus ühe inimese kohta. See võimaldab töötajal katta
reisikulud ja õppematerjalide maksumuse. Kõnealune toetus koos päevarahadega ei
tohi olla suurem kui töötaja töötushüvitise arvutamise alus. Töötushüvitiste
maksmine peatatakse õppetoetuste maksmise ajaks.
–     
Päevarahad koolituse ja aktiivse tööotsimise ajal (Schulungsarbeitslosengeld).[20]
Päevarahad on eelarvesse kirjendatud kõigi ettevõtte Austria Tabak GmbH 210
endise töötaja jaoks ning neid makstakse ainult nende tööhõivefondi koolitus-
ja aktiivse tööturule naasmise meetmes osalemise ajal. See võimaldab igal
koondatud töötajal pühendunult täisajaga meetmes osaleda. Päevaraha ligikaudne
määr on 1 000 eurot kuus ühe inimese kohta ja eelarves on selleks ette
nähtud 13 kuud (need on keskmised näitajad, sest tegelikud summad sõltuvad iga
töötaja töötasust enne koondamist ja ajavahemikust, mil töötaja meetmetes
osaleb). Päevarahad koos koolitustoetusega ei tohi ületada töötaja
töötushüvitise arvutamise alust. Töötushüvitiste maksmine peatatakse
päevarahade maksmise ajaks.
–     
Päevarahad koolituse ja aktiivse tööotsimise ajal
ning kvalifikatsiooni hüvitis (Beihilfe zur Deckung des Lebensunterhaltes
(DLU) und Qualifizierungsbonus)[21].
Need päevarahad/hüvitised on eelarvesse kirjendatud kõigi 60 endise töötaja
tarnija /tootmisahela järgmise etapi tootja jaoks ning neid makstakse ainult
nende EGFi projekti (mida toetab FAB) koolitus- ja aktiivse tööturule
naasmise meetmetes osalemise ajal. See võimaldab igal koondatud töötajal
pühendunult täisajaga meetmes osaleda. 
Töötajad, kes osalevad pikemaajalistes
koolitusmeetmetes (mis kestavad üle kolme kuu minimaalselt 25 tundi nädalas),
saavad täiendavat kvalifikatsiooni hüvitist (vähem kui 10 eurot päevas).
Päevaraha ligikaudne määr on 1 000 eurot kuus
ühe inimese kohta ja eelarves on selleks ette nähtud pisut vähem kui 13 kuud
(need on keskmised näitajad, sest tegelikud summad sõltuvad iga töötaja
töötasust enne koondamist ja ajavahemikust, mil töötaja meetmetes osaleb).
Kõnealune toetus ei tohi olla suurem kui töötaja töötushüvitise arvutamise
alus. Töötushüvitiste maksmine peatatakse päevarahade maksmise ajaks.
–     
Jätkumeetmed uuel töökohal. See meede, mida pakutakse isikliku palve korral, võib kesta kuni 26
nädalat pärast seda, kui töötaja on asunud uues kohas tööle ja lahkunud
tööhõive fondist. Selle meetme eesmärk on edendada uue töövõtja ja tööandja
vahelist töösuhet ja aidata vältida töökohtade kaotamist. Selle meetme eelarve
on koostatud 37 inimese kohta.
24.         Fondi toetuse rakendamisega
seotud kulud, mis on taotluse hulka arvatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1927/2006
artiklile 3, koosnevad kuludest ettevalmistustegevusele, teavitamisele ja
reklaamile ning tööhõive fondi haldamisele ja kontrollitegevustele. Fondi
halduskulud (75 000 eurot EGFi vahendite kasutusele võtmise ajal)
arvutatakse ühtse määra alusel. Kõik meetmes osalevad partnerid on kohustatud
teavitama fondilt saadavast toetusest.
25.         Individuaalsed teenused, mida
Austria ametiasutused kirjeldavad, on aktiivsed tööturumeetmed, mis on määruse
(EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kohaselt toetuskõlblikud. Austria
ametiasutuste hinnangul on kogukulu 6 064 615 eurot,
millest individuaalsete teenustega seotud kulud on 5 864 615 eurot
ning EGFi toetuse rakendamisega seotud kulud on 200 000 eurot (3,3 %
kogusummast). Fondilt taotletav kogusumma on 3 941 999 eurot (65 %
kogukuludest).
 Meetmed || Toetust vajavate töötajate hinnanguline arv || Hinnangulised kulud toetust vajava töötaja kohta (eurodes) || Kulud kokku (EGF ja riiklik kaasfinantseerimine) (eurodes) 
 Individuaalsed teenused (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 esimene lõik) 
 Tööhõivefondi ja juurdepääsu tingimuste alane teave || 210 || 100 || 21 000 
 Kutsesuunitlus (Berufsorientierung) || 270 || 1 090 || 294 300 
 Individuaalne koolitus (Individuelle Qualifizierung) || 225 || 4 560 || 1 026 000 
 Konsultatsiooni- ja tugiteenused koolituse ajal (Bildungsbegleitung) || 225 || 767 || 172 575 
 Koolituse ajal toimuv tööpraktika ettevõttes (Praktika während der Qualifizierung) || 85 || 200 || 17 000 
 Abi aktiivseks tööotsimiseks (Aktive Arbeitssuche) || 40 || 300 || 12 000 
 Kvalifikatsiooni omandamine töökohal (praktiline väljaõpe uue tööandja juures koos klassiruumis toimuva koolitusega) || 60 || 650 || 39 000 
 Tugiteenused üle 50-aastastele töötajatele || 6 || 200 || 1 200 
 Koolitustoetus (ausbildungsbedingte Zuschussleistung/Stipendien) || 210 || 3 600 || 756 000 
 Päevarahad koolituse ja aktiivse tööotsimise ajal (Schulungsarbeitslosengeld) || 210 || 13 000 || 2 730 000 
 Päevarahad koolituse ja aktiivse tööotsimise ajal ning kvalifikatsiooni hüvitis (Beihilfe zur Deckung des Lebensunterhaltes (DLU) und Qualifizierungsbonus) || 60 || 13 000 || 780 000 
 Jätkumeetmed uuel töökohal (Nachbetreuung) || 37 || 420 || 15 540 
 Individuaalsed teenused kokku ||   || 5 864 615 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmas lõik) 
 Ettevalmistav tegevus ||   || 25 000 
 Tööhõivefondi haldus ||   || 75 000 
 Teavitamine ja reklaam ||   || 35 000 
 Kontrollitegevused ||   || 65 000 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud kokku ||   || 200 000 
 Eeldatavad kulud kokku ||   || 6 064 615 
 Fondi toetus (65 % kogukuludest) ||   || 3 941 999 
26.         Austria sõnul täiendavad
eespool kirjeldatud meetmed struktuurifondidest rahastatud meetmeid. Eesmärgi 2
kohases praeguses Austria ESFi rakenduskavas keskendutakse peamiselt
pikaajalistele töötutele (ja väiksemal määral eakamatele töötajatele ja
naistele, kes soovivad tööturule naasta pärast pikemat karjääripausi), sellal
kui EGFi toetuse eesmärk on aidata töötajaid kohe pärast nende vallandamist või
koondamist. Kuna Austria on kehtestanud kulude tõendamise menetlused, vältimaks
topeltrahastamise riski, ei ole ohtu, et kahe kõnealuse fondi vahendeid
kasutataks üheaegselt.
Kuupäev(ad), millal alustati või millal
kavatsetakse alustada individuaalsete teenuste pakkumist asjaomastele
töötajatele
27.         Austria alustas EGFi
kaasrahastamist taotlevas kooskõlastatud paketis sisalduvate individuaalsete
teenuste osutamist asjaomastele töötajatele 15. novembril 2011. Seega kujutab
kõnealune kuupäev endast fondist saadava toetuse puhul toetuskõlblikkusperioodi
algust.
Menetlused tööturu osapooltega
konsulteerimiseks
28.         11. augustil 2011 leppisid
Austria Tabak GmbH töötajate esindajad, Wirtschaftskammer Österreich
(tööandjate esindaja), Arbeiterkammer Niederösterreich (töötajate
esindaja) ja ametiühingud Produktionsgewerkschaft PRO-GE and GPA-djp
kokku sotsiaalkavas, mille eesmärk on aidata koondatud töötajatel uusi töökohti
leida. Nimetatud sotsiaalpartnerite vaheline kokkulepe oli eelduseks sellele,
et Austria tööhõivetalitused (AMS) hakkasid tunnustama Austria Tabak
tööhõivefondi.
29.         Austria tööturu osapoolte
koostöö on enamasti mitteametlik vabatahtlik tegevus ning see ei ole seadusega
reguleeritud[22].
Ainult siis, kui äriühingud otsustavad osaleda konkreetsetes tööturumeetmetes,
kohaldatakse nende suhtes riikliku tööhõiveteenistuse eeskirju.
30.         Austria ametiasutused on
kinnitanud, et riiklikus ja ELi õiguses sätestatud nõuded kollektiivkoondamiste
kohta on täidetud.
Teave meetmete kohta, mis on
siseriikliku õiguse või kollektiivlepingute kohaselt kohustuslikud
31.         Seoses määruse (EÜ) nr 1927/2006
artiklis 6 sätestatud kriteeriumidega on Austria ametiasutused taotluses
·      kinnitanud, et fondist saadav rahaline toetus ei asenda meetmeid, mis
on riiklike õigusaktide või kollektiivlepingute kohaselt äriühingute
vastutusalas;
·      tõendanud, et kavandatud meetmed on ette nähtud töötajate toetamiseks
ja neid ei kasutata ettevõtete või sektorite ümberstruktureerimiseks;
·      kinnitanud, et eespool nimetatud toetuskõlblikele meetmetele ei anta
toetust ELi muudest rahastamisvahenditest.
Haldus- ja kontrollisüsteemid 
32.         Austria on komisjonile teada
andnud, et Japan Tobacco International (JTI) ja Alam-Austria riiklikud
tööhõiveteenistused (AMS) annavad 35 %-lise riikliku kaasfinantseeringu
ning eelrahastavad meetmeid. JTI võtab riiklikust kaasfinantseeringust enda
kanda 28 % ja AMS 72 % (ligikaudsed väärtused).
33.         Austria kinnitas, et rahalist
toetust haldab sama asutus, mis haldab ESFi vahendeid: haldav asutus ja maksete
tegija on töö-, sotsiaalküsimuste ja tarbijakaitse ministeeriumi (BMASK
Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz) osakond
VI/INT9. EGFi finantskontrolli asutus on erinev ESFi omast: BMASKi osakond
VI/S/5a võtab endale selle ülesande EGFi nimel. 
34.         Individuaalsete meetmete
kooskõlastatud paketti hakkab ellu viima Unternehmensstiftung Austria
Tabak, keda haldab waff Arbeitsintegrations GmbH koostöös FAB-ga
ja kontrollib riiklik tööhõiveteenistus (AMS). BMASKi toetab ka tehnilise abi
andja, kes toimib samuti esimese taseme kontrollina. Kõik peamised korraldused
ja kohustused sätestatakse kirjalikes lepingutes.
Rahastamine
35.         Austria taotluse põhjal on
kavas fondist rahastada kooskõlastatud individuaalsete teenuste paketti
(sealhulgas EGFi toetuse rakendamise kulud) 3 941 999 euro ulatuses,
mis moodustab 65 % kogukuludest. Komisjoni kavandatav assigneering fondist
põhineb Austria esitatud teabel.
36.         Arvestades määruse (EÜ)
nr 1927/2006 artikli 10 lõike 1 alusel fondist eraldatava
toetuse maksimumsummat ja eraldiste ümberpaigutamise võimalusi, teeb komisjon
ettepaneku kasutada fondi vahendeid eespool nimetatud kogusummas, mis
eraldatakse finantsraamistiku rubriigist 1a.
37.         Kavandatava rahalise toetuse
puhul jääb enam kui 25 % fondi aastasest maksimumsummast kasutamiseks
aasta viimasel neljal kuul kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 12 lõikega 6.
38.         Tehes käesoleva ettepaneku fondi
kasutuselevõtmiseks, algatab komisjon 17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28 sätestatud lihtsustatud
kolmepoolse menetluse eesmärgiga saada mõlemalt eelarvepädevalt
institutsioonilt nõusolek fondi kasutamise ja vajaliku summa kohta. Komisjon
kutsub üles seda eelarvepädevat institutsiooni, kes saavutab fondi kasutamise
eelnõu suhtes esimesena asjakohasel poliitilisel tasandil kokkuleppe, teavitama
oma kavatsustest teist eelarvepädevat institutsiooni ja komisjoni. Kui üks eelarvepädev
institutsioon on eriarvamusel, kutsutakse kokku ametlik kolmepoolne kohtumine.
39.         Samuti esitab komisjon
ümberpaigutamise taotluse, et kirjendada 2013. aasta eelarvesse
konkreetsed kulukohustuste assigneeringud, nagu on nõutud 17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28.
Makseeraldiste allikad 
40.         Fondi eelarverealt eraldatavat
summat kasutatakse käesoleva taotluse jaoks vajamineva 3 941 999 euro
suuruse summa katmiseks.
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS
Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi
kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17.
mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja
usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2011/010
AT/Austria Tabak, Austria)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi, nõukogu ja
komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet
eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta,[23] eriti
selle punkti 28,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20.
detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise
Euroopa Fondi loomise kohta,[24]
eriti selle artikli 12 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut[25]
ning arvestades järgmist:
(1)       Globaliseerumisega Kohanemise
Euroopa Fond (edaspidi „fond”) on asutatud selleks, et osutada täiendavat abi
töötajatele, kes on koondatud seoses globaliseerumisest tingitud oluliste
struktuurimuutustega maailmakaubanduses, ja aidata neil tööturule tagasi
pöörduda.
(2)       Fondi rakendusala on
laiendatud nii, et alates 1. maist 2009 kuni 30. detsembrini 2011 esitatud
taotluste puhul võib toetust anda ka töötajatele, kes on koondatud otseselt
üleilmse finants- ja majanduskriisi tagajärjel.
(3)       17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe kohaselt on fondi kasutamise ülemmäär 500 miljonit
eurot aastas.
(4)       Austria esitas 20. detsembril
2011 taotluse fondi kasutamiseks seoses koondamistega ettevõttes Austria Tabak
GmbH ning 14 tema tarnija või tootmisahela järgmise etapi tootja juures ning
täiendas taotlust lisateabega 9. oktoobrini 2012. Taotlus vastab rahalise
toetuse kindlaksmääramise nõuetele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006
artiklis 10. Seetõttu teeb komisjon ettepaneku 3 941 999 euro
eraldamiseks.
(5)       Seepärast tuleks võtta
kasutusele fondi vahendid, et rahastada Austria taotluses nimetatud meetmeid,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu 2013. aasta üldeelarvest
võetakse Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi raames kasutusele 3 941 999
eurot kulukohustuste ja maksete assigneeringutena.
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu
Teatajas.
Brüssel, 
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT C 139,
14.6.2006, lk 1.
[2]               ELT L 406,
30.12.2006, lk 1.
[3]               Kooskõlas
määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmanda lõiguga.
[4]               Genfis
paiknev JTI kuulub Jaapani ettevõttele Japan Tobacco Inc. ja on üks maailma
suurimatest tubakakorporatsioonidest (2007. aastal oli JTI osakaal maailmaturul
10,8 %) riigi omandis oleva China National Tobacco Corporationi (2007: 32 %),
Philip Morris International’i (2007: 18,7 %), ja British American Tobacco
(2007: 17,1 %) järel. JTI tegutseb hetkel 120 riigis ja seal töötab 25 000
inimest.
[5]               NACE
Revision 2 jaotis 12 hõlmab nii suitsetatavaid kui ka suitsuvabu tubakatooteid.
Suitsetatavate tubakatoodete hulka kuuluvad nii vabrikus toodetud sigaretid kui
ka sigarid, piibud ja käsitsi keeratud sigaretid. Suitsuvabade tubakatoodete
alla kuuluvad sellised tooted nagu nuusk- ja närimistubakas.
[6]               http://www.who.int/tobacco/en/atlas5.pdf
[7]               http://www.tobaccoatlas.org:
ajakohastatud 2012. aasta (neljas) väljaanne.
[8]               WHO,
Philip Morrise ja muude allikate andmete kohaselt on Hiinas 320−350 miljonit
suitsetajat, mis moodustab väga suure turuosa. 2009. aastal tarbiti Hiinas
rohkem kui 38 % kogu maailma sigarettidest ja Venemaa Föderatsioon oli
sigarettide tarbimises teisel kohal. Suurim suitsetajate osakaal ühe inimese
kohta on Venemaal (umbes 39 % Venemaa 143 miljoni suurusest
elanikkonnast). Sama näitaja on Hiinas 28 % 1,3 miljardi elaniku
kohta ja Ameerika Ühendriikides 27 % 314 miljoni elaniku kohta.
[9]               http://www.jt.com/about/division/tobacco_global/index.html
[10]             Austria
sigaretimargid on näiteks Meine Sorte või Memphis. Ülemaailmsed
tootemargid on näiteks Camel ja Benson & Hedges.
[11]             Kuni 1995.
aastani oli Austria Tabak riigi omandis olev ettevõte, kellel oli Austrias
monopol sigarettide ja teiste tubakatoodete, sealhulgas filtrite tootmise,
viimistlemise ja levitamise alal. 2001. aastal ostis ettevõtte Briti Gallaheri
kontsern ja 2007. aastal võttis JTI üle Gallaheri koos ettevõttega Austria
Tabak.
[12]             See piirkond on osa NUTS III piirkonnast 'Wiener Umland –
Südteil'; ta piirneb lõunast Austria ainsa piirkonnaga, kus abi andmine on
kavas järk-järgult lõpetada - NUTS II Burgenlandi provintsiga (vt kaarti).
[13]             http://www.oegb.at/servlet/ContentServer?pagename=S06/Page/Index&n=S06_4
[14]             Statistik Austria: Statistisches Jahrbuch 2012.
[15]             EGF/2010/007 AT/Steiermark-Niederösterreich, ELT L 263, 7.10.2011.
[16]             EGF/2011/001 AT/Niederösterreich-Oberösterreich, ELT L 317, 30.11.2011.
[17]             Austria
tööhõivefondid on Austrias aktiivsed tööturu poliitika vahendid, mis parandavad
tööotsija positsiooni tööturul. Fondid põhinevad töötuskindlustuse seadusel
(Arbeitslosenversicherungsgesetz) (§ 18) ning tööturuteenistuse (AMS)
väljaantud rakendusdirektiividel. Viimane tööturuteenistuse direktiiv: http://www.ams.at/_docs/001_ast_RILI.pdf
[18]             www.abc.berufsbildendeschulen.at
/ http://www.kursfoerderung.at/index.php?id=3
http://erwachsenenbildung.at/themen/lebenslanges_lernen
[19]             Lähtuvalt töötuskindlustuse seaduse paragrahvist 18.
[20]             Lähtuvalt töötuskindlustuse seaduse paragrahvist 18.
[21]             Beihilfe
zur Deckung des Lebensunterhaltes (DLU), vastavalt töötuskindlustuse
seaduse (ALVG) §-le 35 ja riigi direktiivile AMF/3-2012 http://www.ams.at/_docs/001_bemo_RILI.pdf

[22]             ÖGB
veebileht
http://www.sozialpartner.at/sozialpartner/Sozialpartnerschaft_mission_en.pdf
[23]             ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.
[24]             ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.
[25]             ELT C […], […], lk […].