CELEX: 62008CA0296
Language: ro
Date: 2008-08-12 00:00:00
Title: Cauza C-296/08 PPU: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 12 august 2008 (cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Cour d'appel de Montpellier — Franța) — Procedură de extrădare împotriva lui Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea (Cooperare polițienească și judiciară în materie penală — Decizia-cadru 2002/584/JAI — Articolele 31 și 32 — Mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre — Posibilitatea statului de executare a unei cereri de extrădare de a aplica o convenție adoptată anterior datei de 1 ianuarie 2004 , dar aplicabilă, în acest stat, de la o dată ulterioară)

11.10.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 260/4
            
         Hotărârea Curții (Camera a treia) din 12 august 2008 (cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Cour d'appel de Montpellier — Franța) — Procedură de extrădare împotriva lui Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea
   (Cauza C-296/08 PPU) (1)
   
   (Cooperare polițienească și judiciară în materie penală - Decizia-cadru 2002/584/JAI - Articolele 31 și 32 - Mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre - Posibilitatea statului de executare a unei cereri de extrădare de a aplica o convenție adoptată anterior datei de 1 ianuarie 2004, dar aplicabilă, în acest stat, de la o dată ulterioară)
   (2008/C 260/05)
   Limba de procedură: franceza
   Instanța de trimitere
   Cour d'appel de Montpellier (Franța)
   Partea din procedura principală de extrădare
   Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea
   Obiectul
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Cour d'appel de Montpellier (Franța) Interpretarea articolelor 31 și 32 din Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre (JO L 190, p. 1, Ediție specială, 19/vol. 6, p. 3) — Posibilitatea unui stat membru de a utiliza în relațiile cu un alt stat membru alte proceduri decât cele prevăzute în decizia-cadru și, în special, cele prevăzute de Convenția de la Dublin din 27 septembrie 1996 privind extrădarea între statele membre ale Uniunii Europene — Efectele lipsei notificării, de către statul emitent al mandatului de arestare, a acordurilor și a aranjamentelor existente pe care dorește să continue să le aplice — Posibilitatea statului de executare a mandatului de arestare de a aplica o convenție adoptată anterior datei de 1 ianuarie 2004, dar care a intrat în vigoare, în acest stat membru, ulterior acestei date
   Dispozitivul
   
               1)
            
            
               Articolul 31 din Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre trebuie interpretat în sensul că acesta nu vizează decât ipoteza potrivit căreia regimul mandatului european de arestare este aplicabil, situație diferită de cea în care o cerere de extrădare vizează fapte săvârșite înaintea unei date indicate de un stat membru într-o declarație făcută conform articolului 32 din această decizie-cadru.
            
         
               2)
            
            
               Articolul 32 din Decizia-cadru 2002/584 trebuie interpretat în sensul că acesta nu se opune aplicării de către un stat membru de executare a Convenției privind extrădarea între statele membre ale Uniunii Europene, elaborată prin Actul Consiliului din 27 septembrie 1996 și semnată la aceeași dată de toate statele membre, chiar dacă aceasta nu a devenit aplicabilă în acest stat membru decât ulterior datei de 1 ianuarie 2004.
            
         
      (1)  JO C 223, 30.8.2008.