CELEX: 52001EC0883
Language: nl
Date: 2007-01-31
Title: Ontwerp Verordening (EG) nr. …/… van de Commissie van […] tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad met betrekking tot het handelsverkeer van producten van de wijnbouwsector met derde landen (gecodificeerde versie)

NL

|[pic]                     |COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                                                         |

                                        Brussel,
                                        C

                                                                     Ontwerp

                                                    VERORDENING (EG) Nr. …/… VAN DE COMMISSIE

                                                                     van […]

 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad met betrekking tot het handelsverkeer van producten
                                                      van de wijnbouwsector met derde landen

                                                             (Gecodificeerde versie)

                                            ê 883/2001 (aangepast)

                                                                     Ontwerp

                                                    VERORDENING (EG) Nr. …/… VAN DE COMMISSIE

                                                                     van […]

 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad met betrekking tot het handelsverkeer van producten
                                                      van de wijnbouwsector met derde landen

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt[1], en met name  op
artikel 1, lid 3, artikel 46, Ö lid 2, Õ artikel 59, lid 3, artikel 60, lid 4, artikel 61, lid 4, artikel 63,  lid  8,  artikel  64,  lid  5,  en
artikel 68, lid 3,

Overwegende hetgeen volgt:

                                            ê 

   1) Verordening (EG) nr. 883/2001 van de Commissie van 24 april 2001 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen  van  Verordening  (EG)  nr.
      1493/1999 van de Raad met betrekking tot het handelsverkeer van producten van de wijnbouwsector met derde  landen[2]  is  herhaaldelijk  en
      ingrijpend gewijzigd[3]. Ter wille van de duidelijkheid en een rationele ordening van de tekst dient tot codificatie van  deze  verordening
      te worden overgegaan.

                                            ê 883/2001 overweging 1

   2) Bij titel VII van Verordening (EG) nr. 1493/1999 zijn de algemene regels voor het handelsverkeer met derde landen vastgesteld en wordt voor
      de overige regels verwezen naar de door de Commissie vast te stellen uitvoeringsbepalingen.

                                            ê 883/2001 overweging 2 (aangepast)

                                            ê 883/2001 overweging 3 (aangepast)

                                            ê 883/2001 overweging 4 (aangepast)

   3) Bij Verordening (EG) nr. 1291/2000 van de Commissie Ö van 9 juni 2000 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake het  stelsel
      van invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor  landbouwproducten Õ  [4]  zijn  Ö bepalingen Õ  vastgesteld  Ö die Õ  moeten  worden
      aangevuld met specifieke bepalingen voor de wijnbouwsector, inzonderheid met bepalingen betreffende de indiening van  de  aanvragen  en  de
      gegevens die in de certificaataanvragen en in de certificaten moeten worden vermeld.

                                            ê 883/2001 overweging 5 (aangepast)

   4) Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1493/1999 moet voor  elke  invoer  in  de  Gemeenschap  een  invoercertificaat  worden  overgelegd.  De
      toekenning van een uitvoerrestitutie moet van de overlegging van een uitvoercertificaat afhankelijk worden gesteld.

                                            ê 883/2001 overweging 6 (aangepast)

   5) Om rekening te houden met de veranderingen in het alcoholgehalte die zich tijdens een lang transport kunnen voordoen, met name  als  gevolg
      van het laden en lossen van de betrokken producten,  is  het  volstrekt  noodzakelijk,  naast  de  foutmarge  waarin  is  voorzien  bij  de
      analysemethode die wordt gebruikt op grond van Verordening (EEG) nr. 2676/90 van de Commissie van 17 september 1990 tot vaststelling van de
      in de wijnsector toe te passen communautaire analysemethoden[5], ook hiervoor een tolerantie toe te staan.

                                            ê 883/2001 overweging 7

   6) Voor een regelmatige toepassing van de certificatenregeling moeten in de certificaten ten minste bepaalde gegevens worden vermeld.  Het  is
      om die reden noodzakelijk dat de marktdeelnemer de voor de afgifte van de certificaten bevoegde instantie het land  van  oorsprong  of  het
      land van bestemming van het product meedeelt. Het moet voor de marktdeelnemer mogelijk zijn op bepaalde voorwaarden een wijziging  van  het
      land van oorsprong of van het land van bestemming te vragen.

                                            ê 883/2001 overweging 8

   7) In het licht van de opgedane ervaring is het dienstig toe te staan dat op eenzelfde certificaat  producten  van  onderverdelingen  van  het
      gemeenschappelijk douanetarief die betrekking hebben op hetzij geconcentreerd  druivensap  en  geconcentreerde  druivenmost,  hetzij  niet-
      geconcentreerd druivensap en niet-geconcentreerde druivenmost, hetzij uit verse druiven bereide wijnen samen worden vermeld.

                                            ê 883/2001 overweging 9

   8) Bij de bepaling van de geldigheidsduur van de certificaten dient rekening te worden gehouden met de gebruiken en leveringstermijnen die  in
      het internationale handelsverkeer gelden.  Voor  het  uitvoercertificaat  moet  deze  termijn  korter  zijn,  teneinde  speculatie  met  de
      certificaataanvragen te voorkomen.

                                            ê 883/2001 overweging 10

   9) Overeenkomstig artikel 59, lid 2, derde alinea, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 is de  afgifte  van  certificaten  afhankelijk  van  het
      stellen van een zekerheid die geheel of gedeeltelijk wordt verbeurd wanneer de betrokken goederen niet  worden  ingevoerd,  respectievelijk
      uitgevoerd. Het bedrag van deze zekerheid dient te worden vastgesteld.

                                            ê 883/2001 overweging 11

  10) Om de Commissie in staat te stellen een overzicht te hebben  over  de  ontwikkeling  van  het  handelsverkeer,  moeten  de  lidstaten  haar
      regelmatig de gegevens betreffende de hoeveelheden en de producten waarvoor zij  invoercertificaten  hebben  afgegeven,  meedelen.  Het  is
      dienstig dat deze mededelingen eenmaal per week worden gedaan en dat zij voorts volgens een eenvormig schema geschieden. Om een goed beheer
      van de wijnbouwmarkt te verzekeren is het echter noodzakelijk dat wanneer de hoeveelheden waarvoor invoercertificaten zijn aangevraagd  een
      risico voor verstoring van de markt lijken op te leveren, de Commissie hiervan onmiddellijk door de lidstaten in kennis wordt gesteld.

                                            ê 883/2001 overweging 12

  11) Artikel 63, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bepaalt dat de naleving van de verplichtingen die voortvloeien uit de  in  het  kader
      van de handelsbesprekingen van de Uruguayronde gesloten overeenkomsten wordt gewaarborgd aan de  hand  van  uitvoercertificaten.  Er  dient
      derhalve een nauwkeurig schema voor de indiening van de aanvragen en de afgifte van deze certificaten te worden vastgesteld.

                                            ê 883/2001 overweging 13

  12) Uit de in het verleden opgedane ervaring met de toepassing van de regeling van de afgifte  van  uitvoercertificaten  in  de  wijnbouwsector
      blijkt dat de beschikbare hoeveelheden beter over het gehele wijnoogstjaar moeten worden verdeeld, om te  voorkomen  dat  de  voor  uitvoer
      beschikbare hoeveelheden te snel uitgeput zijn. De voor elk wijnoogstjaar beschikbare  totale  hoeveelheid  moet  worden  onderverdeeld  in
      hoeveelheden voor perioden van twee maanden en er moeten beheersmaatregelen voor elke tweemaandelijkse periode en met  name  de  overdracht
      van de niet gebruikte hoeveelheden van een periode naar een volgende periode worden vastgesteld.

                                            ê 883/2001 overweging 14

  13) Om de marktsituatie bij het begin van het wijnoogstjaar te kunnen evalueren, teneinde de  restituties  op  een  passend  niveau  te  kunnen
      vaststellen, moet in een overwegingsperiode worden voorzien en moet worden bepaald dat de indiening van aanvragen voor  uitvoercertificaten
      slechts vanaf 16 september van elk jaar mogelijk is.

                                            ê 883/2001 overweging 15 (aangepast)

  14) Bij artikel 4 van Verordening (EG) nr. 800/1999 van de Commissie van 15 april 1999 houdende  gemeenschappelijke  uitvoeringsbepalingen  van
      het  stelsel  van  restituties  bij  uitvoer  voor  landbouwproducten[6]  is  de  mogelijkheid  ingevoerd   de   geldigheidsduur   van   de
      uitvoercertificaten uit te breiden tot andere producten dan die welke in het certificaat zijn vermeld, op voorwaarde dat deze producten tot
      dezelfde productcategorie of tot dezelfde nog te bepalen productgroep  behoren.  Ook  Ö dient Õ  ,  om  evenredigheidsoverwegingen,  in  de
      wijnbouwsector Ö een bepaling betreffende Õ de  in  artikel  4  van  Verordening  (EG)  nr.  800/1999  bedoelde  productgroepen  te  worden
      Ö voorzien Õ , teneinde te zware sancties te voorkomen.

                                            ê 883/2001 overweging 16

  15) Er dient te worden bepaald dat de eventueel door de Commissie te  nemen  bijzondere  maatregelen  om  te  garanderen  dat  de  per  periode
      beschikbare hoeveelheden in acht worden genomen, per productcategorie en per zone  van  bestemming  kunnen  worden  vastgesteld.  Bovendien
      dient, om te voorkomen dat speculatieve aanvragen worden ingediend voor hoeveelheden die de behoeften van de aanvrager ruim overtreffen  en
      om te voorkomen dat dit gebruik de marktdeelnemers die de hoeveelheden vragen die zij nodig hebben, schade kan berokkenen,  de  hoeveelheid
      die elke exporteur kan vragen te worden beperkt tot de hoeveelheid die voor elke periode beschikbaar is.

                                            ê 883/2001 overweging 17

  16) Er dient te worden bepaald dat de beslissingen inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten slechts na een  bedenktijd  worden  meegedeeld.
      Deze bedenktijd moet de Commissie in staat stellen de gevraagde hoeveelheden en de daaraan verbonden uitgaven te beoordelen en,  eventueel,
      bijzondere maatregelen vast te stellen, met name voor de aanvragen die nog hangende zijn.

                                            ê 883/2001 overweging 18 (aangepast)

                                            ê 883/2001 overweging 19

  17) Om de regeling te kunnen beheren moet de Commissie beschikken over nauwkeurige gegevens over de ingediende certificaataanvragen en over het
      gebruik van de afgegeven certificaten. In het belang van  de  administratieve  doeltreffendheid,  dient  te  worden  bepaald  dat  voor  de
      mededelingen tussen de lidstaten en de Commissie een enkel model wordt gebruikt.

                                            ê 883/2001 overweging 20

  18) Artikel 60, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bepaalt dat, voor druivensap en druivenmost waarvoor de toepassing van de rechten van
      het gemeenschappelijk douanetarief afhankelijk is van de invoerprijs, de echtheid van  deze  prijs  wordt  geverifieerd,  hetzij  door  een
      controle voor elke partij afzonderlijk, hetzij aan de hand van een forfaitaire waarde. De huidige  kenmerken  van  de  regeling  inzake  de
      invoer van druivensap en druivenmost in de Gemeenschap, en met name het ontbreken van regelmaat in deze invoer, zowel wat de omvang  en  de
      periodiciteit van deze invoer betreft, als wat de plaats van de invoer en de oorsprong  van  de  betrokken  producten  betreft,  maken  het
      onmogelijk forfaitaire waarden voor de invoer vast te stellen die voldoende representatief zijn om de echtheid van de invoerprijs te kunnen
      verifiëren. Daarom is het dienstig deze prijs voor elke partij afzonderlijk te verifiëren.

                                            ê 883/2001 overweging 21

  19) De invoerprijs op grond waarvan de ingevoerde producten in het gemeenschappelijk douanetarief zijn ingedeeld, moet gelijk zijn aan de prijs
      fob van de betrokken producten, verhoogd met de verzekerings- en vervoerskosten tot de plaats van binnenkomst in het  douanegebied  van  de
      Gemeenschap.

                                            ê 883/2001 overweging 22

  20) De restituties moeten periodiek worden vastgesteld. De met de prijsontwikkeling in de internationale handel opgedane ervaring toont aan dat
      een periodiciteit van ten minste één vaststelling per wijnoogstjaar volstaat.

                                            ê 883/2001 overweging 23

  21) Er dient voor te worden gezorgd dat de tafelwijn waarvoor restituties worden verleend, voldoet aan de kwaliteitskenmerken van tafelwijn uit
      de productiegebieden waaruit hij afkomstig is en de lidstaten dienen daartoe alle nodige bepalingen vast te stellen  om  controles  uit  te
      voeren.

                                            ê 883/2001 overweging 24 (aangepast)

  22) Om voor restituties in aanmerking te komen, moet de exporteur worden verplicht het bewijs te leveren dat  de  betrokken  producten  aan  de
      communautaire kwaliteitsnormen voldoen en de bevoegde instantie van de lidstaat van de oorsprong en de hoeveelheden van de  betrokken  wijn
      in kennis te stellen. Daartoe dient hij, onder meer, de nummers en de data van de begeleidende documenten als bedoeld in  Verordening  (EG)
      nr. Ö 884/2001 Õ van de Commissie van Ö 24 april 2001 houdende uitvoeringsbepalingen Õ betreffende  de  begeleidende  documenten  voor  het
      vervoer van wijnbouwproducten en de in de wijnsector bij te houden registers[7] te vermelden. Krachtens artikel 14 van Verordening (EG) nr.
      Ö 884/2001 Õ kunnen de lidstaten evenwel voorschrijven dat dit document in bepaalde gevallen voor bepaalde producten niet behoeft te worden
      opgesteld. Om een doeltreffende controle te verzekeren, dient derhalve de mogelijkheid in het kader  van  de  restitutieregeling  van  deze
      bepaling gebruik te maken, te worden uitgesloten.

                                            ê 883/2001 overweging 25 (aangepast)

  23) In het geval van leveringen voor de bevoorrading van vaartuigen en vliegtuigen,  die  recht  geven  op  restituties,  is  het  niet  altijd
      gemakkelijk tijdig de nodige documenten te verkrijgen: met name voor niet producerende lidstaten, omdat het moeilijk is vooraf de data  van
      levering te weten te komen. Er dient mee rekening te worden gehouden,  dat  de  indiening  van  de  vereiste  bewijzen  daardoor,  voor  de
      transacties waarvoor geen gebruik wordt gemaakt van de procedure van artikel 26 van Verordening (EG) nr. 800/1999 of Verordening (EEG)  nr.
      565/80 van de Raad van 4 maart 1980 betreffende de vooruitbetaling van de uitvoerrestituties voor landbouwproducten[8], een last zou kunnen
      vormen, die onevenredig is met de kleine hoeveelheden tafelwijn die normaal het voorwerp van dergelijke particuliere leveringen uitmaken.

                                            ê 883/2001 overweging 26

  24) Artikel 68, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bepaalt dat de in dat artikel bedoelde producten bij invoer vergezeld moeten gaan van
      een certificaat en een analyseverslag, die door een door het derde land van oorsprong aangewezen instantie of dienst zijn afgegeven. Het is
      noodzakelijk de voorwaarden vast te stellen waaraan het analyseverslag moet voldoen.

                                            ê 883/2001 overweging 27

  25) Er dient gebruik te worden gemaakt van de in artikel 68, lid 2, onder b), van Verordening (EG) nr. 1493/1999 voorziene mogelijkheid, om  te
      bepalen dat het certificaat en het analyseverslag niet behoeven te worden voorgelegd voor uit derde landen ingevoerde producten  in  kleine
      recipiënten die in beperkte hoeveelheden worden vervoerd. Ter vergemakkelijking van de controle op dit laatste vereiste kan hieraan  worden
      geacht te zijn voldaan indien het invoer uit een derde land betreft waarvan de totale jaarlijkse uitvoer naar  de  Gemeenschap  reeds  zeer
      gering is. Om in dit geval een verlegging van het handelsverkeer te voorkomen moet de betrokken wijn niet alleen van oorsprong maar ook van
      herkomst uit het betrokken land zijn.

                                            ê 883/2001 overweging 28

  26) De vrijstelling van overlegging van het certificaat en het analyseverslag voor in de  Gemeenschap  in  te  voeren  wijnbouwproducten  moet,
      terwille van de harmonisatie, worden aangepast aan de vrijstellingsregels die in het kader van de douanewetgeving  en  de  regeling  inzake
      begeleidende documenten bij het vervoer van wijnbouwproducten binnen de Gemeenschap gelden.

                                            ê 883/2001 overweging 29

  27) Sommige derde landen die hun wijnproducenten aan een doeltreffende  regeling  inzake  controle  door  hun  instanties  of  diensten  hebben
      onderworpen, zoals bedoeld in artikel 68, lid  1,  onder  a),  van  Verordening  (EG)  nr.  1493/1999,  hebben  laten  weten  dat  zij  hun
      wijnproducenten graag zouden  toestaan  zelf  het  certificaat  en  het  analyseverslag  op  te  stellen.  Ter  vergemakkelijking  van  het
      handelsverkeer met deze derde landen is het wenselijk,  wanneer  deze  landen  met  de  Gemeenschap  verbintenissen  hebben  aangegaan  die
      bepalingen bevatten betreffende de versterking van de samenwerking inzake  fraudebestrijding,  en  zij  goede  handelsbetrekkingen  met  de
      Gemeenschap hebben, toe te staan dat de door de producenten opgestelde documenten, op dezelfde wijze als voor wijnen van oorsprong  uit  de
      Gemeenschap is bepaald, als door voornoemde instanties of diensten afgegeven documenten kunnen worden beschouwd,  op  voorwaarde  dat  deze
      laatste  adequate  waarborgen  bieden  en  een  doeltreffende  controle  op  de  uitgifte  van  voornoemde  documenten  uitoefenen.  Om  de
      doeltreffendheid van de nieuwe regeling te kunnen testen, moet nu reeds worden bepaald dat deze regels slechts gedurende  een  proefperiode
      toepasselijk zullen zijn.

                                            ê 883/2001 overweging 30

  28) Het is noodzakelijk de lijsten met de namen en adressen van de instanties en laboratoria  in  de  derde  landen  die  gemachtigd  zijn  het
      certificaat en het analyseverslag op te stellen, bekend te maken, opdat de autoriteiten in de Gemeenschap die toezicht houden op de  invoer
      van wijnbouwproducten, zo nodig de vereiste verificaties kunnen uitvoeren.

                                            ê 883/2001 overweging 31

  29) Ter vergemakkelijking van de controle door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, moeten de vorm en, voorzover nodig, de inhoud van het
      certificaat en het analyseverslag en de voorwaarden voor het gebruik ervan worden vastgesteld.

                                            ê 883/2001 overweging 32

  30) Ter voorkoming van fraude moet worden geverifieerd dat het certificaat en, in voorkomend geval, het analyseverslag inderdaad op elke partij
      van het ingevoerde product betrekking hebben. Daartoe is het noodzakelijk dat dit document of deze  documenten  elke  partij  vergezelt  of
      vergezellen, totdat deze onder de communautaire controleregeling wordt geplaatst.

                                            ê 883/2001 overweging 33

  31) Om rekening te houden met de geldende handelsgebruiken, moeten de bevoegde autoriteiten worden gemachtigd, bij  splitsing  van  een  partij
      wijn, onder hun toezicht een uittreksel van het certificaat of het analyseverslag te laten opstellen dat elke  nieuwe  partij  die  bij  de
      splitsing is ontstaan, vergezelt.

                                            ê 883/2001 overweging 34

  32) Aangezien de consumenten snel en doeltreffend moeten kunnen worden beschermd, lijkt het noodzakelijk in  de  mogelijkheid  te  voorzien  de
      toepassing van deze maatregelen op te schorten indien het gevaar bestaat dat aan de gezondheid van de consumenten afbreuk wordt  gedaan  of
      dat er fraude wordt gepleegd, en dit zonder dat behoeft te worden gewacht tot de proefperiode is afgelopen.

                                            ê 883/2001 overweging 35

  33) Er moeten ook eenvoudige regels voor het verstrekken van documenten worden vastgesteld, die gelden voor de invoer uit een ander derde  land
      dan het land van oorsprong van het wijnbouwproduct, op voorwaarde dat het product geen substantiële bewerking heeft ondergaan.

                                            ê 883/2001 overweging 36

  34) Uit artikel 45 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 volgt dat alleen wijnbouwproducten die volgens in de Gemeenschap toegestane  oenologische
      procédés zijn bereid, voor rechtstreekse menselijke consumptie in de Gemeenschap mogen worden aangeboden.  Bovendien  moet  worden  bepaald
      dat, wanneer een ingevoerd product is verrijkt, aangezuurd of  ontzuurd,  het  slechts  voor  rechtstreekse  menselijke  consumptie  in  de
      Gemeenschap wordt toegelaten indien de uiterste waarden die  zijn  vastgesteld  voor  het  wijnbouwgebied  in  de  Gemeenschap  waarvan  de
      natuurlijke productieomstandigheden gelijkwaardig zijn aan die van het productiegebied waaruit het product van het derde land afkomstig is,
      in acht zijn genomen.

                                            ê 883/2001 overweging 37

  35) Het is wenselijk de taak van de exporteurs en de autoriteiten te vereenvoudigen, door te bepalen dat op de V  I  1-documenten  moet  worden
      vermeld dat de aan likeurwijn en aan distillatiewijn toegevoegde alcohol uit wijnbouwproducten is verkregen, in  plaats  van  hiervoor  een
      afzonderlijk document te eisen. Om dezelfde reden dient in de mogelijkheid te worden voorzien document V I 1 te gebruiken  als  attest  ter
      staving van de benaming van oorsprong dat nodig is voor wijn die met verlaagde douanerechten wordt ingevoerd. Sommige  wijnen  zijn  echter
      van overlegging van een attest en een analyseverslag vrijgesteld, wanneer een certificaat voor de benaming van oorsprong wordt  overgelegd.
      Er dient te worden bepaald dat het document V I 1 als certificaat ter staving van de benaming van oorsprong van de  betrokken  likeurwijnen
      wordt gebruikt, zonder dat het noodzakelijk is het vak betreffende het analyseverslag in te vullen.

                                            ê 883/2001 overweging 38

  36) Op grond van artikel 68, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 1493/1999 mogen andere wijnen dan mousserende  wijnen  en  likeurwijnen,
      van oorsprong uit een derde land, die bestemd zijn voor rechtstreekse menselijke  consumptie,  niet  in  de  Gemeenschap  worden  ingevoerd
      wanneer hun totale alcohol-volumegehalte of hun totale zuurgehalte, bepaalde grenzen overschrijdt respectievelijk niet bereikt. In  artikel
      68, lid 2, onder a), van dezelfde verordening is evenwel in de mogelijkheid voorzien van deze bepaling  af  te  wijken  voor  een  met  een
      geografische aanduiding omschreven wijn die bijzondere kwaliteitskenmerken heeft.

                                            ê 883/2001 overweging 39 (aangepast)

  37) In sommige wijnen van oorsprong uit Zwitserland, die worden gekenmerkt door een specifieke kwaliteit en die in beperkte hoeveelheden worden
      geproduceerd, zijn de uiterste waarden van het totale alcoholgehalte of van het totale zuurgehalte niet bereikt, wegens Ö hun Õ  bijzondere
      traditionele bereidingsmethode. De afzet van deze wijnen op de markt van de Gemeenschap dient te worden toegestaan. Om er evenwel zeker van
      te zijn dat aan de voorwaarden om voor deze mogelijkheid in aanmerking te komen, is voldaan, dient evenwel te worden geëist dat op het  bij
      deze verordening ingestelde invoerdocument een verklaring van een officiële instantie van het land van oorsprong wordt vermeld.

                                            ê 883/2001 overweging 40 (aangepast)

  38) Bij de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en  Roemenië[9],  betreffende  de  wederzijdse  bescherming  van  en  de
      controle op de benamingen van wijn heeft de Gemeenschap zich ertoe verbonden de afwijking voor bepaalde Roemeense wijnen van hoge kwaliteit
      Ö voor onbepaalde tijd Õ toe te staan.

                                            ê 883/2001 overweging 41

  39) De definities van een deel van de in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 vermelde producten  kunnen  slechts  gelden  voor  in  de
      Gemeenschap verkregen producten. Het is derhalve noodzakelijk definities vast te stellen voor de overeenkomstige  producten  van  oorsprong
      uit derde landen. De definities van de producten van oorsprong uit derde landen waarop de onderhavige verordening betrekking heeft,  moeten
      zo dicht mogelijk bij de definities van communautaire producten liggen.

                                            ê 812/2002 overweging 1

  40) Voor de invoer van wijn in het kader van in de overeenkomsten met bepaalde derde landen vastgestelde concessies moet een verklaring  worden
      overgelegd die is afgegeven door een officiële of officieel door beide overeenkomstsluitende partijen erkende instantie die voorkomt op  de
      gezamenlijk opgestelde lijsten, ten bewijze dat de betrokken wijn voldoet aan de voorwaarden voor de toegang tot concessies.

                                            ê 812/2002 overweging 2

  41) Het is wenselijk dat de lidstaten de Commissie de lijst van officiële of officieel erkende instanties mededelen die zij voorstellen voor de
      afgifte van deze verklaringen, opdat de Commissie de lijst samen met het betrokken derde land kan opstellen en uitwisselen. Om de taken van
      deze instanties te vergemakkelijken, is het dienstig deze lijsten in een passende vorm en via passende media te verstrekken.

                                            ê 883/2001 overweging 42 (aangepast)

                                            ê 883/2001 overweging 43

  42) De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor wijn,

                                            ê 883/2001

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

                                                                   HOOFDSTUK I

                                                    STELSEL VAN INVOER- EN UITVOERCERTIFICATEN

                                                                    Artikel 1

                                                               Algemene bepalingen

De bij Verordening (EG) nr. 1291/2000  vastgestelde  gemeenschappelijke  uitvoeringsbepalingen  inzake  het  stelsel  van  invoer-,  uitvoer-  en
voorfixatiecertificaten voor landbouwproducten is op de in dit hoofdstuk bedoelde certificaten van toepassing.

                                                                    Artikel 2

                                                         Vermeldingen op het certificaat

1. Indien onder de code van de gecombineerde nomenclatuur het alcoholgehalte van het product nader wordt aangegeven,  wordt  voor  de  toepassing
van het certificaat ten opzichte van dit gehalte een tolerantie toegestaan van 0,4 % vol.

                                            ê 908/2004 art. 2, punt 1

De invoer- en uitvoercertificaten bevatten in vak 20 een van de volgende vermeldingen:

     – „Tolerancia de 0,4 % vol”,

     – „Přípustná odchylka 0,4 % obj.”,

     – „Tolerance 0,4 % vol”,

     – „Toleranz 0,4 % vol”,

     – „Lubatud 0,4 mahuprotsendi suurune hälve”,

     – „Ανοχή 0,4 % vol”,

     – „Tolerance of 0,4 % vol.”,

     – „Tolérance de 0,4 % vol”,

     – „Tolleranza di 0,4 % vol”,

     – „0,4 tilp. % pielaide”,

     – „Leistinas nukrypimas 0,4 tūrio %”,

     – „0,4 térfogat-százalékos tűrés”,

     – „Varjazzjoni massima ta' 0.4 % vol.”,

     – „Tolerantie van 0,4 % vol”,

     – „Tolerancja 0,4 % obj.”,

     – „Tolerância de 0,4 % vol”,

     – „Prípustná odchýlka 0,4 % obj.”,

     – „Odstopanje 0,4 vol. %”,

     – „Sallittu poikkeama 0,4 til — %”,

     – „Tolerans 0,4 vol %”.

                                            ê 883/2001

2. In de aanvraag om een invoercertificaat en in het certificaat wordt in vak 8 het land van oorsprong vermeld.

Het land of de zone van bestemming als bedoeld in artikel 9, lid 6, wordt vermeld in vak 7 van de aanvragen  om  uitvoercertificaten  en  van  de
uitvoercertificaten. Wanneer de zone van bestemming wordt vermeld, moet het  vak  „Verplicht:  ja”  worden  aangekruist.  Wanneer  het  land  van
bestemming wordt vermeld, moet het vak „Verplicht: neen” worden aangekruist. Bovendien moet in de  aanvraag  om  een  uitvoercertificaat  en  het
uitvoercertificaat in vak 20 de vermelding: „Zone X verplicht” worden aangebracht. Op verzoek van de belanghebbende mag het land  van  bestemming
door een ander land worden vervangen, voorzover dit in dezelfde bestemmingszone is ingedeeld.

                                            ê 1220/2003 art. 1, punt 1

3. De invoercertificaataanvraag en het invoercertificaat bevatten in vak 14 de definitie van het product volgens artikel 34 van deze  verordening
en bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1493/1999, alsmede de volgende aanvullende vermelding: „wit” of „rood/rosé”.

4. De aanvrager kan in eenzelfde invoercertificaataanvraag onder verschillende tariefcodes vallende producten vermelden, waarbij naar gelang  van
het geval de vakken 15 en 16 van de aanvraag als volgt moeten worden ingevuld:

a)    vak 15: omschrijving van het product overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur,

b)    vak 16: GN-codes.

De in de aanvraag vermelde omschrijvingen van de producten en de GN-codes worden op het invoercertificaat vermeld.

De lidstaten kunnen besluiten dat in vak 16 één enkele tariefcode voor elke aanvraag moet worden vermeld.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 3

                                                                 Geldigheidsduur

1. Het invoercertificaat is geldig vanaf de dag van afgifte in de zin van artikel 23, lid 1, van Verordening (EG) nr.  1291/2000  tot  het  einde
van de vierde daaropvolgende kalendermaand.

2. Het uitvoercertificaat is geldig vanaf de dag van afgifte in de zin van artikel 23, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1291/2000  tot  het  einde
van de tweede daaropvolgende kalendermaand, maar in geen geval langer dan tot en met 31 augustus van het lopende GATT-verkoopseizoen.

                                            ê 1220/2003 art. 1, punt 2

                                                                    Artikel 4

                                                                    Zekerheid

1. Het bedrag van de zekerheid voor de invoercertificaten wordt als volgt vastgesteld:

a)    geconcentreerd druivensap en geconcentreerde druivenmost: 2,5 EUR per 100 kilogram of per hectoliter,

b)    ander druivensap en druivenmost: 1,25 EUR per 100 kilogram of per hectoliter,

c)    alle wijn: 1,25 EUR per hectoliter.

2. Het bedrag van de zekerheid voor de uitvoercertificaten bedraagt 8 EUR  per  hectoliter  voor  de  producten  die  vallen  onder  de  GN-codes
2009 69 11, 2009 69 19, 2009 69 51, 2009 69 71, 2204 30 92 en 2204 30 96, en 2,5 EUR per hectoliter voor de overige producten.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 5

                                                  Mededelingen betreffende de invoercertificaten

De lidstaten verstrekken de Commissie iedere donderdag of, indien dit een feestdag is, op de eerste werkdag daarna, volgens het model in  bijlage
I een opgave van de hoeveelheid en het land van oorsprong van de producten waarvoor in de voorafgaande week  invoercertificaten  zijn  afgegeven,
opgesplitst naar GN-code en landencode van de nomenclatuur voor de statistieken betreffende de buitenlandse handel van de Gemeenschap.

Ingeval de invoer van de hoeveelheden waarvoor in een lidstaat invoercertificaten worden aangevraagd een  risico  van  verstoring  van  de  markt
lijkt op te leveren, brengt de betrokken lidstaat zulks onmiddellijk ter kennis van de Commissie en deelt hij tevens  de  betrokken  hoeveelheden
mee per soort product.

                                                                   HOOFDSTUK II

                       BIJZONDER STELSEL VAN UITVOERCERTIFICATEN IN HET KADER VAN DE TOEPASSING VAN DE GATT-OVEREENKOMSTEN

                                                                    Artikel 6

                                                                     Voorwerp

                                            ê 883/2001 (aangepast)

Ter uitvoering van de in het kader van de multilaterale  handelsbesprekingen  van  de  Uruguayronde  gesloten  Overeenkomst  inzake  de  landbouw
Ö [10] Õ , hierna „de overeenkomst” genoemd,  worden  in  dit  hoofdstuk  aanvullende  uitvoeringsbepalingen  vastgesteld  voor  de  afgifte  van
uitvoercertificaten met vaststelling vooraf van de restitutie.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 7

                                   Verdeling van de totale hoeveelheid over het jaar en indiening van aanvragen

1. De voor ieder GATT-jaar beschikbare totale hoeveelheid wordt verdeeld in zes gedeelten. De certificaataanvragen kunnen worden ingediend voor:

a)    25 % van de totale hoeveelheid tot en met 15 november;

b)    25 % van deze hoeveelheid tot en met 15 januari;

c)    15 % van deze hoeveelheid tot en met 15 maart;

d)    15 % van deze hoeveelheid tot en met 30 april;

e)    10 % van deze hoeveelheid tot en met 30 juni;

f)    10 % van deze hoeveelheid tot en met 31 augustus.

2. De in een periode niet gebruikte hoeveelheden worden, binnen hetzelfde jaar, automatisch naar de volgende periode overgedragen.

3. De uitvoercertificaataanvragen voor de eerste periode kunnen vanaf 16 september worden ingediend.

                                                                    Artikel 8

                                                     Categorieën producten en productgroepen

1. De in artikel 14, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1291/2000  bedoelde  categorieën  producten  zijn  vermeld  in  bijlage  II  bij  de
onderhavige verordening.

2. De in artikel 4, lid 2, eerste alinea, tweede streepje, van Verordening (EG) nr. 800/1999 bedoelde productgroepen, die overeenkomstig  artikel
14, vierde alinea, van Verordening (EG) nr. 1291/2000 op de certificaataanvraag en op het certificaat zelf mogen worden  ingevuld,  zijn  vermeld
in bijlage III bij de onderhavige verordening.

                                                                    Artikel 9

                                                        Aanvragen voor uitvoercertificaten

1. De aanvragen voor uitvoercertificaten kunnen van woensdag tot en met dinsdag  om  13.00  uur  van  de  daaropvolgende  week  bij  de  bevoegde
instanties worden ingediend.

2. In de in lid 1 bedoelde  periode  mag  de  totale  hoeveelheid  per  bestemmingszone  als  bedoeld  in  lid  6,  waarvoor  een  marktdeelnemer
uitvoercertificaten aanvraagt, niet meer bedragen dan 30 000 hectoliter.  Alle  aanvragen  betreffende  eenzelfde  zone  moeten,  in  één  enkele
mededeling samengevoegd, bij de bevoegde instantie worden ingediend.

Wanneer een marktdeelnemer voor een bepaalde zone certificaten aanvraagt voor een totale hoeveelheid van meer dan 30 000  hectoliter,  worden  de
betrokken aanvragen door de instantie waar de aanvragen zijn ingediend afgewezen.

Wanneer de totale nog beschikbare hoeveelheid voor een zone kleiner is dan 30 000 hectoliter, verlaagt de instantie  waarbij  de  aanvragen  zijn
ingediend zo nodig de in de aanvragen van de marktdeelnemers vermelde hoeveelheden tot de beschikbare hoeveelheid.

3. De uitvoercertificaten worden op de maandag volgend op de in lid 1 bedoelde dinsdag of, indien dit een  feestdag  is,  op  de  eerste  werkdag
daarna afgegeven, voorzover de Commissie intussen geen bijzondere maatregelen heeft genomen.

4. Wanneer de hoeveelheden waarvoor certificaten zijn aangevraagd en die op de overeenkomstig artikel 12, lid 1, bepaalde dag  aan  de  Commissie
zijn meegedeeld, de hoeveelheden overschrijden die voor een van de in artikel 7,  lid  1,  bedoelde  periodes  nog  beschikbaar  zijn,  stelt  de
Commissie voor de betrokken aanvragen een uniform aanvaardingspercentage vast en schorst zij de indiening van certificaataanvragen tot het  begin
van de volgende periode.

                                            ê 883/2001 (aangepast)

5. Wanneer door de afgifte van de aangevraagde certificaten de voor de sector wijn beschikbare bedragen, zoals vastgesteld  in  de  overeenkomst,
te vroeg dreigen opgebruikt te raken, kan  de  Commissie  de  aanvragen  die  in  behandeling  zijn,  aanvaarden  of  de  aanvragen  waarvoor  de
uitvoercertificaten nog niet zijn toegekend, afwijzen en de indiening van aanvragen voor uitvoercertificaten gedurende  maximaal  tien  werkdagen
schorsen, met de mogelijkheid deze schorsing, volgens de procedure van artikel 75 Ö , lid 2, Õ van Verordening (EG) nr. 1493/1999, te verlengen.

                                            ê 883/2001

Wanneer door de afgifte van de aangevraagde certificaten de voor de sector wijn beschikbare  bedragen,  zoals  vastgesteld  in  de  overeenkomst,
dreigen te worden overschreden, kan de Commissie voor de aanvragen die reeds in behandeling zijn een uniform  aanvaardingspercentage  vaststellen
en de indiening van aanvragen tot het einde van het verkoopseizoen schorsen.

6. De in de leden 4 en 5 genoemde maatregelen kunnen naar categorie producten en bestemmingszone worden aangepast. De bestemmingszones zijn:

a)    zone 1: Afrika;

b)    zone 2: Azië en Oceanië;

c)    zone 3: Oost-Europa met inbegrip van het GOS;

d)    zone 4: West-Europa.

De lijst van alle landen per bestemmingszone is opgenomen in bijlage IV.

7. Indien de gevraagde hoeveelheden niet worden toegewezen of worden verlaagd, wordt de in  artikel  4,  lid  2,  bedoelde  zekerheid  voor  elke
hoeveelheid waarvoor de aanvraag niet is ingewilligd onmiddellijk vrijgegeven.

                                            ê 883/2001 (aangepast)

8. Ingeval een uniform aanvaardingspercentage van minder dan 85 % wordt vastgesteld, wordt het certificaat, in afwijking van het bepaalde in  lid
3, afgegeven op de derde werkdag na de bekendmaking van dit percentage in het Publicatieblad van de Europese Ö Unie Õ . Vóór deze afgifte kan  de
marktdeelnemer, hetzij zijn aanvraag intrekken, in welk geval de in artikel 4, lid 2, bedoelde zekerheid onmiddellijk wordt  vrijgegeven,  hetzij
het certificaat uitdrukkelijk aanvaarden, in welk geval het certificaat onmiddellijk wordt afgegeven.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 10

                                                           Overdracht van certificaten

Afgegeven uitvoercertificaten zijn niet overdraagbaar.

                                                                    Artikel 11

                                                                    Tolerantie

Voor de binnen de in artikel 8, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1291/2000 bedoelde  tolerantie  uitgevoerde  hoeveelheid  wordt  geen  restitutie
toegekend.

                                            ê 908/2004 art. 2, punt 2

Op het certificaat moet in vak 22 ten minste één van de volgende vermeldingen worden aangebracht:

     – Restitución válida para… (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo,

     – Náhrada platná nejvýše pro … (mnoství, na ně byla vydána licence),

     – Restitutionen omfatter hoejst… (den maengde, licensen er udstedt for),

     – Erstattung gültig für höchstens… (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde),

     – Toetus ei kehti rohkem kui… (kogus millele litsents on väljastatud),

     – Επιστροφή που ισχύει για… (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο,

     – Refund valid for not more than … (quantity for which licence is issued),

     – Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum,

     – Restituzione valida al massimo per… (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo),

     – Atmaksa ir spēkā par ne vairāk kā… (daudzums, par ko izdota licence),

     – Grąinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip u … (nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija),

     – Legfeljebb …-re (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiadták) érvényes visszatérítés,

     – Valur mrodd lura ta' mhux aktar minn … (ammont maħrug fil. licenzja),

     – Restitutie voor ten hoogste… (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven),

     – Refundacji udziela się na nie więcej niż … (ilość, na którą wydano licencję),

     – Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo,

     – Náhrada platná pre nie viac ako … (mnostvo, na ktoré je licencia vydaná),

     – Nadomestilo velja za največ … (količina za katero je izdano dovoljenje),

     – Vientituki voimassa enintään… (määrä, jolle todistus on annettu) osalta,

     – Bidrag som gäller för högst… (kvantitet foer vilken licensen skall utfärdas).

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 12

                                                          Mededelingen van de lidstaten

1. De lidstaten delen de Commissie iedere woensdag of, indien dit een feestdag is, de eerste werkdag daarna de volgende gegevens mede:

a)    de van woensdag van de voorafgaande week tot en met de betrokken dinsdag ingediende aanvragen  voor  uitvoercertificaten  met  vaststelling
       vooraf van de restitutie, of het feit dat geen certificaataanvragen zijn ontvangen;

b)    de hoeveelheden waarvoor op de voorafgaande  maandag  of,  in  voorkomend  geval,  binnen  de  in  artikel  9,  lid  8,  bedoelde  termijn,
       uitvoercertificaten zijn afgegeven;

c)    de hoeveelheden waarvoor de certificaataanvragen, in het in artikel 9, lid 8, bedoelde geval, in de voorafgaande week zijn ingetrokken.

In de mededelingen wordt de in artikel 9, lid 6, bedoelde bestemmingszone vermeld.

2. De lidstaten delen de Commissie vóór de vijftiende van elke maand, voor de voorafgaande maand de volgende gegevens mede:

a)    de hoeveelheden waarvoor certificaten zijn afgegeven, maar niet zijn gebruikt alsmede de in artikel 9, lid 6, bedoelde bestemmingszone;

b)    de hoeveelheden waarvoor restituties zijn toegekend zonder certificaat, op grond van artikel 4, lid 1, tweede alinea, van Verordening  (EG)
       nr. 800/1999.

                                            ê 883/2001 (aangepast)

In de mededelingen worden de in lid 1 Ö van dit artikel Õ bedoelde hoeveelheden in het eenheidsbedrag van de restitutie vermeld.

                                            ê 883/2001

3. De in lid 1 bedoelde mededelingen moeten de volgende gegevens vermelden:

                                            ê 1220/2003 art. 1, punt 3

a)    de hoeveelheid in hectoliter voor elke productcode  van  twaalf  cijfers  van  de  landbouwproductennomenclatuur  voor  uitvoerrestituties.
       Wanneer een certificaat voor meer dan één code van twaalf cijfers van dezelfde in bijlage II bedoelde categorie wordt afgegeven, wordt het
       nummer van de categorie vermeld;

                                            ê 883/2001

b)    als het eenheidsbedrag van de restitutie naar gelang van de bestemming verschilt, de uitsplitsing naar bestemming van de  hoeveelheid  voor
       elke code;

c)    het eenheidsbedrag van de restitutie voor de in lid 1, onder c), bedoelde hoeveelheden.

Wanneer het eenheidsbedrag van de restitutie tijdens de periode voor de indiening van certificaataanvragen  is  gewijzigd,  moeten  de  betrokken
aanvragen per periode met een verschillend eenheidsbedrag worden opgesplitst.

4. Alle in de leden 1 en 2 bedoelde mededelingen, met inbegrip van die waarmee  wordt  gemeld  dat  er  geen  gegevens  te  melden  zijn,  worden
ingediend met gebruikmaking van het in bijlage V opgenomen model.

                                                                    Artikel 13

                                                            Besluiten van de Commissie

1. Wanneer ten gevolge van de in artikel 12, lid 2, onder a), bedoelde mededelingen opnieuw een voldoende  hoeveelheid  beschikbaar  is,  kan  de
Commissie besluiten de indiening van aanvragen voor uitvoercertificaten te heropenen.

2. De Commissie stelt de lidstaten eenmaal per maand in kennis van de mate waarin de hoeveelheden en de uitgaven per jaar  die  voortvloeien  uit
de bij de overeenkomst voor het betrokken GATT-jaar aangegane verbintenissen, zijn gebruikt, en doet hun  zodra  deze  hoeveelheden  en  uitgaven
zijn bereikt, hiervan mededeling.

                                                                  HOOFDSTUK III

                                             STELSEL VAN INVOERPRIJZEN VOOR DRUIVENSAP EN DRUIVENMOST

                                                                    Artikel 14

                                                               Controle per partij

                                            ê 1220/2003 art. 1, punt 4

1. Voor producten van de GN-codes 2009 69 en 2204 30 in bijlage I, derde deel, afdeling I, bijlage 2, van het gemeenschappelijk douanetarief  die
onder het stelsel van invoerprijzen vallen, wordt de echtheid van de invoerprijs per partij gecontroleerd.

                                            ê 883/2001

2. Onder „partij” wordt verstaan de goederen die met één enkele aangifte worden aangeboden om in  het  vrije  verkeer  te  worden  gebracht.  Een
aangifte om producten in het vrije verkeer te brengen, mag slechts betrekking hebben op goederen van eenzelfde oorsprong en  van  eenzelfde  code
van de gecombineerde nomenclatuur.

                                                                    Artikel 15

                                                                 Controleregeling

1. De invoerprijs aan de hand waarvan de in artikel 14 bedoelde producten worden ingedeeld voor de gecombineerde nomenclatuur, is gelijk  aan  de
fob-prijs van het betrokken product in het land van oorsprong, verhoogd met de kosten van verzekering en  van  vervoer  tot  de  plaats  waar  de
producten in het douanegebied van de Gemeenschap worden binnengebracht.

2. Wanneer de invoerprijs niet op grond van lid 1 van dit artikel kan worden bepaald,  worden  de  in  artikel  14  bedoelde  producten  voor  de
gecombineerde nomenclatuur ingedeeld op grond van de douanewaarde die is bepaald overeenkomstig de artikelen 30 en 31 van Verordening  (EEG)  nr.
2913/92 van de Raad[11].

                                                                   HOOFDSTUK IV

                                               STELSEL VAN RESTITUTIES BIJ UITVOER IN DE WIJNSECTOR

                                                                    Artikel 16

                                                                  Periodiciteit

De restituties bij uitvoer in de wijnsector worden periodiek, en ten minste eenmaal per wijnoogstjaar, herzien.

                                                                    Artikel 17

                                                           Noodzaak van een certificaat

Behalve voor leveranties voor de bijzondere bestemmingen bedoeld in artikel 36 van Verordening (EG) nr. 800/1999 en  leveranties  waarbij  de  in
bijlage III, punt K, bij Verordening (EG) nr. 1291/2000 bedoelde hoeveelheden niet worden overschreden,  is  de  toekenning  van  de  restituties
afhankelijk van de overlegging van het bewijs dat de producten op basis van een uitvoercertificaat zijn uitgevoerd.

                                                                    Artikel 18

                                                                     Bewijzen

1. De restituties worden slechts toegekend wanneer het bewijs wordt geleverd dat de uitgevoerde producten bij uitvoer vergezeld  gingen  van  een
analysecertificaat dat is afgegeven door een officiële instantie van de producerende of de exporterende lidstaat, waaruit blijkt dat zij  voldoen
aan de communautaire kwaliteitsnormen voor de betrokken producten of, bij gebreke daarvan,  aan  de  door  de  exporterende  lidstaat  toegepaste
nationale normen.

Wanneer het tafelwijn of likeurwijn andere dan v.q.p.r.d. betreft, moet bovendien worden bewezen dat zij door een door de  exporterende  lidstaat
aangewezen proefcommissie zijn goedgekeurd. Wanneer deze lidstaat niet het producerende land is, moet bovendien het bewijs  worden  geleverd  dat
het tafelwijn of likeurwijn uit de Gemeenschap betreft.

In het in de eerste alinea bedoelde certificaat wordt ten minste vermeld:

a)    voor tafelwijn en likeurwijn andere dan v.q.p.r.d.:

       i)   de kleur;

       ii)  het totale alcohol-volumegehalte;

       iii) het effectieve alcohol-volumegehalte;

       iv)  het totale zuurgehalte;

       v)   in voorkomend geval de aanduiding dat het gaat om in artikel 28, lid 1, van Verordening (EG)  nr.  1493/1999  bedoelde  wijn  die  is
           voortgebracht boven de normale productie, of de aanduiding van de hoeveelheid van de betrokken wijn indien het de uitvoer betreft van
           een door versnijding of vermenging verkregen wijn;

b)    voor geconcentreerde druivenmost, de uitkomst verkregen bij een temperatuur van 20 °C volgens de in bijlage II,  punt  6,  van  Verordening
       (EG) nr. 1493/1999 bedoelde refractometermethode.

2. De exporteur moet de bevoegde autoriteit van de lidstaat de volgende gegevens meedelen:

a)    voor door versnijding verkregen wijn, de oorsprong van de gebruikte wijnen en de gebruikte hoeveelheden;

b)    de nummers en data van de geleidedocumenten.

                                            ê 883/2001 (aangepast)

3. Wanneer de tafelwijn waarvoor een restitutie wordt gevraagd, verkregen is door versnijding zoals omschreven in  titel  II,  hoofdstuk  V,  van
Verordening (EG) nr. 1622/2000 Ö van de Commissie[12] Õ of  vermenging  van  tafelwijn  waarvoor  verschillende  restitutiebedragen  per  eenheid
gelden, wordt het bedrag van de restitutie berekend naar rato van de hoeveelheden tafelwijn die bij de versnijding of vermenging zijn gebruikt.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 19

                                                            Controle door de lidstaten

1. De lidstaten kunnen bepalen dat de in artikel 18, lid 1, tweede alinea, bedoelde goedkeuring kan worden gegeven in de vorm van een  verklaring
van regionale commissies waaruit blijkt dat de betrokken wijn beantwoordt aan de kwaliteitsnormen voor tafelwijn  uit  het  productiegebied  waar
hij is verkregen.

2. De lidstaten treffen de nodige maatregelen voor de toepassing  van  de  in  de  artikelen  17  en  18  bedoelde  controles.  Artikel  18,  met
uitzondering van het bepaalde in lid 2, onder b), is evenwel niet van toepassing op de in artikel 36, lid 1, onder a), van Verordening  (EG)  nr.
800/1999 bedoelde leveranties van tafelwijn waarvoor de in artikel 26 van die  verordening  of  de  in  Verordening  (EEG)  nr.  565/80  bedoelde
procedure niet wordt toegepast.

                                            ê 883/2001 (aangepast)

3. Voor de toepassing van het bepaalde in artikel 18, lid 2, onder b), mogen de exporterende lidstaten  geen  gebruikmaken  van  de  mogelijkheid
bedoeld in artikel 4, Ö punt Õ 2, van Verordening (EG) nr. Ö 884/2001 Õ .

                                            ê 883/2001

                                                                   HOOFDSTUK V

                                           CERTIFICERING VAN WIJN, DRUIVENSAP EN DRUIVENMOST BIJ INVOER

                                                                    Afdeling I

                                                                     ALGEMEEN

                                                                    ARTIKEL 20

                                                               Vereiste documenten

Het certificaat en het analyseverslag, bedoeld in artikel 68, lid 1, onder a), i), respectievelijk  onder  a),  ii),  van  Verordening  (EG)  nr.
1493/1999 vormen samen één document, waarvan:

a)    het gedeelte dat betrekking heeft op het certificaat wordt opgesteld door een instantie  van  het  derde  land  waaruit  de  producten  van
       oorsprong zijn;

b)    het gedeelte dat betrekking heeft op het analyseverslag wordt opgesteld door een officieel laboratorium dat is erkend door het  derde  land
       waaruit de producten van oorsprong zijn.

                                                                    Artikel 21

                                                          Inhoud van het analyseverslag

Het analyseverslag bevat de volgende gegevens:

a)    voor wijn en gedeeltelijk gegiste druivenmost:

       i)   het totale alcohol-volumegehalte;

       ii)  het daadwerkelijke alcohol-volumegehalte;

b)    voor druivenmost en druivensap de dichtheid;

c)    voor wijn, druivenmost en druivensap:

       i)   het totale gehalte aan droge stof;

       ii)  het totale gehalte aan zuren;

       iii) het gehalte aan vluchtige zuren;

       iv)  het gehalte aan citroenzuur;

       v)   het totale gehalte aan zwaveldioxide;

       vi)  aanwezigheid van wijnstokrassen die zijn verkregen uit raskruisingen (hybriden voor rechtstreekse teelt) of  van  andere  rassen  die
           niet tot de soort Vitis vinifera behoren.

                                                                    Artikel 22

                                                                  Vrijstellingen

1. Van overlegging van certificaat en analyseverslag zijn vrijgesteld producten van oorsprong  en  van  herkomst  uit  derde  landen  die  worden
aangeboden in geëtiketteerde recipiënten van 5 liter of minder die zijn voorzien van  een  sluiting  welke  niet  opnieuw  kan  worden  gebruikt,
wanneer de totale vervoerde hoeveelheid, ook wanneer deze uit verscheidene afzonderlijke partijen bestaat, niet meer dan 100 liter bedraagt.

2. De vrijstelling van overlegging van certificaat en analyseverslag geldt eveneens voor:

a)    hoeveelheden producten van ten hoogste 30 liter per reiziger die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van  reizigers,  in  de  zin  van
       artikel 45 van Verordening (EEG) nr. 918/83 van de Raad[13];

b)    hoeveelheden wijn van ten hoogste 30 liter die door een particulier worden verzonden naar een andere particulier in de zin van  artikel  29
       van Verordening (EEG) nr. 918/83;

c)    wijn en druivensap die worden aangeboden in geëtiketteerde recipiënten van 5 liter of minder die zijn voorzien van een sluiting welke  niet
       opnieuw kan worden gebruikt, en die van oorsprong en van herkomst zijn uit derde landen waarvan de invoer in  de  Gemeenschap  minder  dan
       1 000 hectoliter per jaar bedraagt. De betrokken landen zijn vermeld in bijlage VI;

d)    wijn en druivensap die tot de verhuisboedel van particulieren behoren;

e)    wijn en druivensap die bestemd zijn voor handelsbeurzen, zoals die zijn gedefinieerd in de desbetreffende bepalingen van Verordening  (EEG)
       nr. 918/83, mits de betrokken producten zijn verpakt in geëtiketteerde recipiënten van 2  liter  of  minder  die  zijn  voorzien  van  een
       sluiting die niet opnieuw kan worden gebruikt;

f)    wijn, druivenmost en druivensap die worden ingevoerd voor wetenschappelijke en technische experimenten, tot een  maximumhoeveelheid  van  1
       hectoliter;

g)    wijn en druivensap die bestemd zijn voor diplomatieke  vertegenwoordigingen,  consulaten  en  daarmee  gelijkgestelde  instanties,  en  die
       krachtens de daartoe ingestelde vrijstellingsregeling worden ingevoerd;

h)    wijn en druivensap als boordprovisie voor internationale vervoermiddelen.

3. De in lid 1 bedoelde vrijstelling mag niet worden gecumuleerd met de in dit lid 2 bedoelde vrijstellingen.

                                                                    Artikel 23

                                                                   Uitzondering

Dit hoofdstuk is niet van toepassing op Boberglikeurwijn die met een certificaat van benaming van oorsprong wordt aangeboden.

                                                                   Afdeling II

    VOORWAARDEN BETREFFENDE EN WIJZE VAN OPSTELLING EN GEBRUIK VAN HET BIJ INVOER VAN WIJN, DRUIVENSAP EN DRUIVENMOST VEREISTE CERTIFICAAT EN
                                                                  ANALYSEVERSLAG

                                                                    ARTIKEL 24

                                                                  Document V I 1

1. Voor iedere partij die bestemd is om in de Gemeenschap te worden  ingevoerd,  worden  het  certificaat  en  het  analyseverslag  op  eenzelfde
document V I 1 opgesteld.

Onder partij wordt verstaan de hoeveelheid van eenzelfde product die door eenzelfde afzender aan eenzelfde ontvanger is gezonden.

Dit document wordt opgesteld op een formulier V I 1 dat in overeenstemming is met het model in bijlage VII  en  dat  voldoet  aan  de  technische
voorwaarden van bijlage VIII. Het moet worden ondertekend  door  een  beambte  van  een  officiële  instantie  en  een  beambte  van  een  erkend
laboratorium als bedoeld in artikel 29.

2. Wanneer het betrokken product niet voor rechtstreekse menselijke  consumptie  is  bestemd,  behoeft  het  gedeelte  „Analyseverslag”  van  het
formulier V I 1 niet te worden ingevuld.

Wanneer de betrokken wijn is verpakt in geëtiketteerde recipiënten met een inhoud van ten hoogste 60 liter welke voorzien zijn van  een  sluiting
die niet opnieuw kan worden gebruikt, en voorzover deze wijn van oorsprong is uit een van de in de  lijst  in  bijlage  IX  vermelde  landen  die
bijzondere waarborgen hebben geboden welke door de Gemeenschap zijn aanvaard, behoeft het deel «Analyseverslag» van het formulier V I  1  slechts
te worden ingevuld voor wat betreft:

a)    het daadwerkelijk alcoholgehalte;

b)    het totale gehalte aan zuren;

c)    het totale gehalte aan zwaveldioxide.

                                                                    Artikel 25

                                                         Beschrijving van de formulieren

1. De formulieren V I 1 bestaan uit een origineel met daaronder een kopie die wordt verkregen wanneer het origineel met  de  machine  of  met  de
hand wordt ingevuld. De formulieren V I 2 bestaan uit een origineel met daaronder twee kopieën. Een formulier V I 2  is  een  uittreksel  dat  is
opgesteld volgens het model in bijlage X, waarin de gegevens zijn overgenomen die in een document V I 1 of  een  ander  uittreksel  V  I  2  zijn
vermeld en dat door een douanekantoor in de Gemeenschap is geviseerd.

Het origineel en de kopie worden bij het product gevoegd. Het  formulier  V  I  1  en  het  formulier  V  I  2  moeten  worden  ingevuld  met  de
schrijfmachine of met de hand of door middel van andere technieken die door een officiële instantie als gelijkwaardig zijn  erkend.  Wanneer  het
met de hand wordt ingevuld, dient dit met inkt of in blokletters te geschieden. In de formulieren mogen  geen  schrappingen  of  overschrijvingen
voorkomen. Eventuele wijzigingen moeten worden aangebracht door doorhaling van de onjuiste en, in voorkomend  geval,  toevoeging  van  de  juiste
gegevens. Elke aldus aangebrachte wijziging moet door de schrijver ervan worden goedgekeurd en, naar gelang van  het  geval,  door  de  officiële
instantie, het laboratorium of de douaneautoriteiten worden geviseerd.

2. De documenten V I 1 en de uittreksels V I 2 worden voorzien van een volgnummer dat voor de documenten V I 1 wordt toegekend door de  officiële
instantie waarvan een vertegenwoordiger  het  certificaat  ondertekent  en,  voor  de  uittreksels  V  I  2,  door  het  douanekantoor  dat  deze
overeenkomstig artikel 29, leden 2 en 3, viseert.

                                                                    Artikel 26

                                                             Vereenvoudigde procedure

1. Als certificaat of analyseverslag, opgesteld door de instanties en laboratoria die voorkomen op  de  in  artikel  29  bedoelde  lijst,  worden
beschouwd de documenten V I 1 die zijn opgesteld door de wijnproducenten die zijn gevestigd in de derde landen welke in bijlage IX  zijn  vermeld
en waarvan de geboden bijzondere zekerheden door de Gemeenschap zijn aanvaard, op voorwaarde dat deze producenten door de  bevoegde  autoriteiten
van genoemde derde landen individueel zijn erkend en onder toezicht staan van die autoriteiten.

2. De in lid 1 bedoelde erkende producenten gebruiken het formulier V I 1 waarop in vak 10 de naam en het adres worden vermeld  van  de  bevoegde
instantie van het derde land dat de betrokken producent heeft erkend. Zij vullen het formulier in en vermelden bovendien:

a)    in vak 1, afgezien van hun naam en adres, hun registratienummer in de derde landen die in bijlage IX zijn vermeld;

b)    in vak 11, ten minste de in artikel 24, lid 2, vermelde gegevens,

en ondertekenen op de daarvoor bestemde plaats in de vakken 10 en 11 na  de  woorden  „naam  en  functie  van  de  vertegenwoordiger”  te  hebben
doorgehaald.

De aanbrenging van stempels en de vermelding van de naam en het adres van het laboratorium zijn niet vereist.

                                                                    Artikel 27

                                                                   Afwijkingen

1. De toepassing van artikel 24, lid 1, en artikel 26 kan worden geschorst indien wordt vastgesteld dat met betrekking tot  de  producten  waarop
deze maatregelen van toepassing zijn, vervalsingen hebben plaatsgevonden die een gevaar kunnen vormen voor de gezondheid van  de  consument,  dan
wel oenologische procédés zijn toegepast die in de Gemeenschap niet zijn toegestaan.

                                            ê 2338/2003 art. 1, punt 1

2. Artikel 24, lid 2, en artikel 26 zijn van toepassing tot en met 31 december 2004.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 28

                                                              Gebruiksvoorschriften

1. Het origineel en de kopie van het document V I 1 of van het uittreksel V I 2 worden  bij  de  vervulling  van  de  douaneformaliteiten  om  de
betrokken partij in het vrije verkeer te brengen, afgegeven aan de bevoegde  autoriteiten  van  de  lidstaat  op  het  grondgebied  waarvan  deze
verrichting plaatsheeft.

Voorzover nodig brengen deze autoriteiten de nodige aantekeningen op het document V I 1 of het uittreksel V I 2 aan. Zij geven het origineel  aan
de betrokkene terug en bewaren de kopie ten minste vijf jaar.

2. Wanneer een partij van een product in haar geheel opnieuw wordt uitgevoerd voordat deze in het vrije  verkeer  is  gebracht,  doet  de  nieuwe
verzender het document V I 1 of het uittreksel V I 2 betreffende deze partij en, eventueel,  een  daarna  opgesteld  formulier  V  I  2,  aan  de
douanediensten toekomen onder wier toezicht de betrokken partij is geplaatst.

Na zich ervan te hebben vergewist dat de op het document V I 1 voorkomende gegevens overeenstemmen met die welke op het  formulier  V  I  2  zijn
vermeld of, in voorkomend geval, dat de op het uittreksel V I 2 voorkomende gegevens overeenstemmen met die welke op het daarna opgestelde V I 2-
formulier zijn vermeld, viseren deze autoriteiten dit formulier, dat vervolgens als uittreksel V  I  2  geldt,  en  brengen  zij  op  het  vorige
document of uittreksel de nodige aantekeningen aan. Zij geven het uittreksel, alsmede het origineel van het document V I  1  of  van  het  vorige
uittreksel V I 2 aan de nieuwe verzender terug en bewaren de kopie van dit document ten minste vijf jaar.

Bij wederuitvoer van een partij producten naar een derde land behoeft evenwel geen formulier V I 2 te worden opgesteld.

3. Wanneer een partij producten wordt gesplitst voordat zij in het vrije verkeer is gebracht, doet de betrokkene het origineel en  de  kopie  van
het document V I 1 of het uittreksel V I 2 betreffende deze partij en, voor elke nieuwe partij, het origineel van een formulier V  I  2,  alsmede
twee daarna opgestelde kopieën aan de douanediensten toekomen onder wier toezicht de te splitsen partij is geplaatst. Na  zich  ervan  te  hebben
vergewist dat de op het document V I 1 of op het uittreksel V I 2 voorkomende gegevens overeenstemmen met  de  gegevens  die  op  het  voor  elke
nieuwe partij opgestelde formulier V I 2 zijn vermeld, viseren deze diensten dit formulier, dat  vervolgens  als  uittreksel  V  I  2  geldt,  en
brengen zij op de achterkant van het document V I 1 of van het uittreksel V I 2 waarop bedoeld uittreksel is gebaseerd, de  nodige  aantekeningen
aan. Zij geven het uittreksel V I 2, alsmede het document V I 1 of het eerst opgestelde uittreksel V I 2 aan de betrokkene terug en  bewaren  een
kopie van ieder van deze documenten gedurende ten minste vijf jaar.

                                                                    Artikel 29

                                                          Lijst van bevoegde instanties

                                            ê 883/2001 (aangepast)

1. Op grond van de mededelingen van de bevoegde autoriteiten van de derde landen stelt de Commissie lijsten op met de namen en  adressen  van  de
tot het opstellen van de documenten V I 1 gemachtigde instanties, laboratoria en  wijnproducenten  en  werkt  deze  lijsten  regelmatig  bij.  De
Commissie maakt deze lijsten in de reeks C van het Publicatieblad van de Europese Ö Unie Õ bekend.

                                            ê 883/2001

2. De in lid 1 bedoelde mededelingen van de bevoegde autoriteiten van de derde landen bevatten:

a)    de naam en het adres van de voor de opstelling van de V I 1-documenten erkende of aangewezen officiële instanties en laboratoria,

b)    de naam en het adres en het officiële registratienummer van de wijnproducenten die zelf V I 1-documenten mogen opmaken.

Op de lijst worden alleen opgenomen de in de eerste alinea bedoelde bevoegde instanties en laboratoria die door de bevoegde autoriteiten van  het
respectieve derde land zijn gemachtigd om aan de Commissie en aan de lidstaten, op hun verzoek, alle dienstige inlichtingen te verstrekken om  de
in het document vermelde gegevens te kunnen beoordelen.

3. De in lid 1 bedoelde lijsten worden bijgewerkt, met name om deze aan  te  passen  aan  eventuele  adreswijzigingen  en/of  wijzigingen  in  de
benaming van de instanties of laboratoria.

                                                                    Artikel 30

                                                       Regels in geval van indirecte invoer

Ingeval een wijn wordt uitgevoerd uit een derde land op het grondgebied waarvan hij is bereid, hierna het „land van oorsprong” genoemd, naar  een
ander derde land, hierna het „land van uitvoer” genoemd, vanwaar hij  vervolgens  naar  de  Gemeenschap  wordt  uitgevoerd,  kunnen  de  bevoegde
autoriteiten van het land van uitvoer het document V I voor de betrokken wijn opstellen op basis van een document V  I  1  of  een  gelijkwaardig
document dat door de bevoegde autoriteiten van het land van oorsprong is opgesteld, zonder dat nieuwe analyses  behoeven  te  worden  uitgevoerd,
indien de betrokken wijn:

i)    reeds in het „land van oorsprong” is gebotteld en geëtiketteerd en er niets is aan gewijzigd; of

ii)   in bulk is uitgevoerd uit het „land van oorsprong” en in het „land van uitvoer” is gebotteld en geëtiketteerd, zonder achteraf  een  andere
       bewerking te hebben ondergaan.

De bevoegde autoriteit van het land van uitvoer moet op het document V I 1 verklaren dat het om een in de eerste alinea bedoelde  wijn  gaat  die
aan de daar gestelde voorwaarden voldoet.

                                            ê 1220/2003 art. 1, punt 5

Het origineel of een voor eensluidend gewaarmerkte kopie van het document V I 1 of een gelijkwaardig document van het  land  van  oorsprong  moet
bij het document V I 1 van het land van uitvoer worden gevoegd.

Uitsluitend de landen die voorkomen op de krachtens artikel 29, lid 1, gepubliceerde lijst van instanties en laboratoria die  door  derde  landen
zijn aangewezen om de documenten in te vullen waarvan elke invoer van wijn in de Gemeenschap vergezeld moet gaan, worden voor de  doeleinden  van
dit artikel als land van oorsprong beschouwd.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 31

                                        Overeenstemming van de oenologische procédés met de voorschriften

1. Onverminderd artikel 45 en artikel 46, lid 1, onder a), b) en c), van Verordening (EG) nr. 1493/1999 en de ter uitvoering  ervan  vastgestelde
bepalingen, mogen producten van oorsprong uit derde landen slechts voor rechtstreekse menselijke consumptie worden aangeboden of geleverd  indien
zij zijn verkregen met inachtneming, ten aanzien van de in bijlage V, punten C, D en E van Verordening (EG) nr. 1493/1999  bedoelde  oenologische
procédés, van de uiterste waarden die zijn vastgesteld voor het wijnbouwgebied in de Gemeenschap waarvan de  natuurlijke  productieomstandigheden
gelijkwaardig zijn aan die van het productiegebied waaruit zij afkomstig zijn.

                                            ê 883/2001 (aangepast)

De gelijkwaardigheid van de productieomstandigheden wordt door de bevoegde autoriteiten van  het  betrokken  derde  land  beoordeeld  volgens  de
procedure van artikel 75 Ö , lid 2, Õ van Verordening (EG) nr. 1493/1999.

                                            ê 883/2001

2. Wanneer de bevoegde autoriteiten van een lidstaat vermoeden dat voor een product van oorsprong uit een derde land niet aan lid 1  is  voldaan,
stellen zij de Commissie daarvan onverwijld in kennis.

                                                                    Artikel 32

                                                    Speciale regels voor bepaalde soorten wijn

1. Voor likeurwijn en distillatiewijn worden de documenten V I 1 slechts als geldig erkend indien de in artikel 29 bedoelde  officiële  instantie
in vak 15 de volgende vermelding heeft aangebracht:

„Hierbij wordt bevestigd dat de aan deze wijn toegevoegde alcohol uit wijnbouwproducten is verkregen.”.

Deze vermelding moet worden aangevuld met de volgende vermeldingen:

a)    de naam en het volledige adres van de instantie van afgifte,

b)    de handtekening van een vertegenwoordiger van deze instantie,

c)    het stempel van deze instantie.

2. Voor wijn die met verlaagde douanerechten in de Gemeenschap wordt ingevoerd kunnen de documenten V I 1 dienen als attest ter  staving  van  de
benaming van oorsprong die voor de overeenkomstige regelingen is bepaald,  wanneer  de  bevoegde  officiële  instantie  in  vak  15  de  volgende
vermelding heeft aangebracht:

„Hierbij wordt bevestigd dat de wijn waarop dit document betrekking heeft, in wijnbouwgebied … is geproduceerd  en  dat  de  in  vak  6  vermelde
benaming van oorsprong aan deze wijn is toegekend overeenkomstig de voorschriften van het land van oorsprong.”.

Deze vermelding moet worden aangevuld met de in lid 1, tweede alinea, voorgeschreven vermeldingen.

                                                                   HOOFDSTUK VI

                                             ANALYSEAFWIJKINGEN VOOR BEPAALDE INGEVOERDE SOORTEN WIJN

                                                                    Artikel 33

                                            ê 883/2001 (aangepast)

                                                      Ö Wijnen die mogen worden ingevoerd Õ

                                            ê 883/2001

1. De volgende wijnen mogen voor rechtstreekse menselijke consumptie in de Gemeenschap worden ingevoerd:

                                            ê 1220/2003 art. 1, punt 6

a)    wijnen van oorsprong uit Zwitserland, die met een v.q.p.r.d. kunnen  worden  gelijkgesteld,  met  een  totaal  zuurgehalte,  uitgedrukt  in
       wijnsteenzuur, van meer dan 3 gram per liter, wanneer deze verplicht met een geografische benaming moeten worden  aangeduid  en  voor  ten
       minste 85 % zijn verkregen uit druiven van een of meer van de volgende wijnstokrassen:

         – Chasselas,

         – Mueller-Thurgau,

         – Sylvaner,

         – Pinot noir,

         – Merlot;

                                            ê 883/2001

b)    wijnen van oorsprong uit Roemenië met een totaal alcohol-volumegehalte, zonder enige verrijking, van  meer  dan  15 %  vol,  voorzover  zij
       worden aangeduid met de vermelding „vsoc” of „Vinuri de calitate superioara cu denumire de origine si trepte de calitate”,  aangevuld  met
       een van de volgende geografische benamingen:

         – Cernavoda,

         – Cotnari,

         – Medgidia,

         – Murfatlar,

         – Nazarcea,

         – Pietroasa;

                                            ê 885/2001 art. 3, punt 1 (aangepast)

c)    wijnen van oorsprong uit Canada met een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 7 %  en  een  totaal  alcohol-volumegehalte,  zonder
       enige verrijking, van meer dan 15 % vol, voorzover zij worden aangeduid Ö volgens de bij wet van  de  provincie  Ontario  en  van  British
       Columbia vastgestelde voorschriften Õ :

         – met een geografische benaming en

         – met de vermelding „Icewine”.

                                            ê 883/2001 (aangepast)
                                            è1 908/2004 art. 2, punt 3, onder b)

2. è1 Voor de toepassing van lid 1 brengt de officiële instantie van het land van oorsprong die bevoegd is om het in de  onderhavige  verordening
bedoelde document V I 1 op te stellen, in vak nr. 15 van dit document de volgende vermelding aan: ç

„Hierbij wordt bevestigd dat deze wijn voldoet aan de voorwaarden van artikel 68, lid 1, onder b), [punt i)] [punt ii)] van Verordening (EG)  nr.
1493/1999 en van Verordening (EG) nr. Ö […/…] Õ .”.

                                            ê 883/2001

De officiële instantie bevestigt de echtheid van deze vermelding door haar stempel in het vak aan te brengen.

                                                                  HOOFDSTUK VII

                                             DEFINITIES VAN BEPAALDE PRODUCTEN VAN DE WIJNBOUWSECTOR

                                                                    Artikel 34

                                                                    Definities

De definities van de volgende producten van de wijnbouwsector van de GN-codes 2009 en 2204 van oorsprong  uit  derde  landen  zijn  opgenomen  in
bijlage XI:

a)    druivenmost waarvan de gisting door het toevoegen van alcohol is gestuit;

b)    geconcentreerde druivenmost;

c)    gerectificeerde geconcentreerde druivenmost;

d)    likeurwijn;

e)    mousserende wijn;

f)    mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd;

g)    parelwijn;

h)    parelwijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd;

i)    wijn van overrijpe druiven.

                                            ê 812/2002 art. 1

                                                                  HOOFDSTUK VIII

                                                     SPECIFIEKE BEPALINGEN INZAKE DE UITVOER

                                                                    Artikel 35

                                            ê 812/2002 art. 1 (aangepast)

                                                    Ö Verstrekking van officiële instanties Õ

                                            ê 812/2002 art. 1

1. De lidstaten verstrekken de Commissie de lijst van de officiële of officieel erkende instanties die zij voorstellen voor  de  afgifte  van  de
verklaringen ten bewijze dat de betrokken wijn voldoet aan de in overeenkomsten met de derde landen vastgestelde voorwaarden voor de toegang  tot
concessies.

2. De Commissie handelt namens de Gemeenschap om, samen met het betrokken derde land, de lijst op te stellen en uit te wisselen van de  officiële
instanties die gemachtigd zijn om de in lid 1 bedoelde verklaring en de gelijkwaardige door het betrokken derde land afgegeven verklaring  in  te
vullen.

3. De Commissie verstrekt de in lid 2 bedoelde lijst in de vorm en via de media die zij passend acht.

                                            ê 883/2001

                                                                   HOOFDSTUK IX

                                                                  SLOTBEPALINGEN

                                                                    Artikel 36

                                                                    Intrekking

ê 883/2001 (aangepast)

Verordening Ö (EG) nr. 883/2001 wordt Õ ingetrokken.

                                            ê 

Verwijzingen  naar  de  ingetrokken  verordening  gelden  als  verwijzingen  naar  de  onderhavige  verordening  en  worden  gelezen  volgens  de
concordantietabel in bijlage XIII.

                                            ê 883/2001 (aangepast)

                                                                    Artikel 37

                                                                 Inwerkingtreding

Deze verordening treedt in werking op de Ö twintigste Õ dag Ö volgende op die Õ van haar bekendmaking  in  het  Publicatieblad  van  de  Europese
Ö Unie Õ .

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, […]

      Voor de Commissie
      […]
      Lid van de Commissie

                                            ê 908/2004 art. 2, punt 4, en bijlage I

                                                                    BIJLAGE I

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                            ê 1220/2003 art. 1, punt 8, en bijlage II

                                                                    BIJLAGE II

                                                CATEGORIEEN PRODUCTEN BEDOELD IN ARTIKEL 8, LID 1

|Code                                                                |Categorie                                                           |
|2009 69 11 9100                                                     |1                                                                   |
|2009 69 19 9100                                                     |                                                                    |
|2009 69 51 9100                                                     |                                                                    |
|2009 69 71 9100                                                     |                                                                    |
|2204 30 92 9100                                                     |                                                                    |
|2204 30 96 9100                                                     |                                                                    |
|2204 30 94 9100                                                     |2                                                                   |
|2204 30 98 9100                                                     |                                                                    |
|2204 21 79 9910                                                     |3                                                                   |
|2204 29 62 9910                                                     |                                                                    |
|2204 29 64 9910                                                     |                                                                    |
|2204 29 65 9910                                                     |                                                                    |
|2204 21 79 9100                                                     |4.1                                                                 |
|2204 29 62 9100                                                     |                                                                    |
|2204 29 64 9100                                                     |                                                                    |
|2204 29 65 9100                                                     |                                                                    |
|2204 21 80 9100                                                     |4.2                                                                 |
|2204 29 71 9100                                                     |                                                                    |
|2204 29 72 9100                                                     |                                                                    |
|2204 29 75 9100                                                     |                                                                    |
|2204 21 79 9200                                                     |5.1                                                                 |
|2204 29 62 9200                                                     |                                                                    |
|2204 29 64 9200                                                     |                                                                    |
|2204 29 65 9200                                                     |                                                                    |
|2204 21 80 9200                                                     |5.2                                                                 |
|2204 29 71 9200                                                     |                                                                    |
|2204 29 72 9200                                                     |                                                                    |
|2204 29 75 9200                                                     |                                                                    |
|2204 21 83 9100                                                     |6.1                                                                 |
|2204 29 83 9100                                                     |                                                                    |
|2204 21 84 9100                                                     |6.2                                                                 |
|2204 29 84 9100                                                     |                                                                    |
|2204 21 94 9910                                                     |7                                                                   |
|2204 21 98 9910                                                     |                                                                    |
|2204 29 94 9910                                                     |                                                                    |
|2204 29 98 9910                                                     |                                                                    |
|2204 21 94 9100                                                     |8                                                                   |
|2204 21 98 9100                                                     |                                                                    |
|2204 29 94 9100                                                     |                                                                    |
|2204 29 98 9100                                                     |                                                                    |

                                                                  _____________

                                            ê 1220/2003 art. 1, punt 9, en bijlage III

                                                                   BIJLAGE III

                                                    PRODUCTGROEPEN BEDOELD IN ARTIKEL 8, LID 2

|Code van het product in de nomenclatuur voor landbouwproducten voor|Groep                                                              |
|uitvoerrestituties                                                 |                                                                   |
|2009 69 11 9100                                                    |A                                                                  |
|2009 69 19 9100                                                    |                                                                   |
|2009 69 51 9100                                                    |                                                                   |
|2009 69 71 9100                                                    |                                                                   |
|2204 30 92 9100                                                    |B                                                                  |
|2204 30 96 9100                                                    |                                                                   |
|2204 30 94 9100                                                    |C                                                                  |
|2204 30 98 9100                                                    |                                                                   |
|2204 21 79 9100                                                    |D                                                                  |
|2204 21 79 9200                                                    |                                                                   |
|2204 21 79 9910                                                    |                                                                   |
|2204 21 83 9100                                                    |                                                                   |
|2204 21 80 9100                                                    |E                                                                  |
|2204 21 80 9200                                                    |                                                                   |
|2204 21 84 9100                                                    |                                                                   |
|2204 29 62 9100                                                    |F                                                                  |
|2204 29 62 9200                                                    |                                                                   |
|2204 29 62 9910                                                    |                                                                   |
|2204 29 64 9100                                                    |                                                                   |
|2204 29 64 9200                                                    |                                                                   |
|2204 29 64 9910                                                    |                                                                   |
|2204 29 65 9100                                                    |                                                                   |
|2204 29 65 9200                                                    |                                                                   |
|2204 29 65 9910                                                    |                                                                   |
|2204 29 83 9100                                                    |                                                                   |
|2204 29 71 9100                                                    |G                                                                  |
|2204 29 71 9200                                                    |                                                                   |
|2204 29 72 9100                                                    |                                                                   |
|2204 29 72 9200                                                    |                                                                   |
|2204 29 75 9100                                                    |                                                                   |
|2204 29 75 9200                                                    |                                                                   |
|2204 29 84 9100                                                    |                                                                   |
|2204 21 94 9910                                                    |H                                                                  |
|2204 21 98 9910                                                    |                                                                   |
|2204 29 94 9910                                                    |I                                                                  |
|2204 29 98 9910                                                    |                                                                   |
|2204 21 94 9100                                                    |J                                                                  |
|2204 21 98 9100                                                    |                                                                   |
|2204 29 94 9100                                                    |K                                                                  |
|2204 29 98 9100                                                    |                                                                   |

                                                                  _____________

                                            ê 1175/2003 art. 2 en bijlage I

                                                                    BIJLAGE IV

Lijst van landen per bestemmingszone, bedoeld in artikel 9, lid 6

Zone 1: Afrika

Angola, Benin, Botswana,  Britse  gebieden  in  de  Indische  Oceaan,  Burkina  Faso,  Burundi,  Centraal-Afrikaanse  Republiek,  Comoren,  Congo
(Brazzaville), Djibouti, Egypte, Equatoriaal-Guinea, Eritrea, Ethiopië, Gabon,  Gambia,  Ghana,  Guinee,  Guinee-Bissau,  Ivoorkust,  Kaapverdië,
Kameroen, Kenia, Lesotho, Liberia, Libië, Madagaskar,  Malawi,  Mali,  Mauritanië,  Mauritius,  Mayotte,  Mozambique,  Namibië,  Niger,  Nigeria,
Oeganda, Rwanda, Sao Tomé en Principe, Senegal, Seychellen, Sierra Leone, Sint-Helena  en  afhankelijke  gebieden,  Soedan,  Somalië,  Swaziland,
Tanzania, Togo, Tsjaad, Zambia, Zimbabwe.

Zone 2: Azië en Oceanië

                                            ê 1175/2003 art. 2 en bijlage I (aangepast)

Afghanistan, Amerikaanse gebieden van  Oceanië,  Australische  gebieden  van  Oceanië,  Bahrein,  Bangladesh,  Bhutan,  Brunei,  Cambodja,  China
Ö (Volksrepubliek) Õ , Federale staten van Micronesië, Fiji, Filipijnen, Frans Polynesië, Hongkong, India, Indonesië, Irak, Iran,  Japan,  Jemen,
Jordanië, Kiribati, Koeweit, Laos, Libanon, Macau, Maldiven, Maleisië, Marshall-eilanden, Mongolië, Myanmar,  Nauru,  Nepal,  Nieuw-Caledonië  en
afhankelijke gebieden, Nieuw-Zeeland, Nieuw-Zeelandse gebieden van  Oceanië,  Noordelijke  Marianen,  Noord-Korea,  Oman,  Oost-Timor,  Pakistan,
Palau, Papoea-Nieuw-Guinea, Pitcairn, Qatar, Samoa, Saoedi-Arabië, Singapore,  Sri  Lanka,  Syrië,  Taiwan,  Thailand,  Tonga,  Tuvalu,  Vanuatu,
Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam, Wallis en Futuna, Westelijke Jordaanoever/Gazastrook, Zuid-Korea.

                                            ê 908/2004 art. 2, punt 5, en bijlage II

Zone 3: Oost-Europa en landen van het Gemenebest van Onafhankelijke Staten

Albanië,  Armenië,  Azerbeidzjan,  Wit-Rusland,  Georgië,  Kazachstan,  Kirgizstan,  Moldavië,  Rusland,  Tadzjikistan,  Turkmenistan,  Oekraïne,
Oezbekistan.

Zone 4: West-Europa

Andorra, Ceuta en Melilla, Gibraltar, Faeröer, IJsland, Liechtenstein, Noorwegen, San Marino, Vaticaanstad.

                                                                  _____________

                                            ê 883/2001

                                                                    BIJLAGE V

                                                    Mededelingen bedoeld in artikel 12, lid 4

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                            ê 2380/2002 art. 1 en bijlage

                                                                    BIJLAGE VI

                                                    Lijst van de in artikel 22 bedoelde landen

     – Iran

     – Libanon

     – Volksrepubliek China

     – Taiwan

     – India

     – Bolivia

     – ê 2380/2002 art. 1 en bijlage (aangepast)

     – San Marino

                                            ê 2380/2002 art. 1 en bijlage

     – Thailand

     – Indonesië

                                                                  _____________

                                            ê 883/2001

                                                                   BIJLAGE VII

                                                   Document V I 1, bedoeld in artikel 24, lid 1

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                                                   BIJLAGE VIII

                       Technische voorschriften betreffende de documenten V I 1 et V I 2, bedoeld in de artikelen 24 en 25

A.    Het drukken van de formulieren

       1.   Het formaat van de formulieren moet ongeveer 210 x 297 mm zijn.

       2.   Het formulier moet zijn gedrukt op papier dat zodanig is gelijmd dat het goed te beschrijven is en dat ten minste 40 g per m2 weegt.

       3.   Op elk formulier moeten de naam en het adres of een kenteken van de drukkerij zijn vermeld.

       4.   De formulieren worden gedrukt in een van de officiële talen van de Gemeenschap; voor de formulieren V I 2 wordt de  taal  vastgesteld
           door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waar de formulieren worden geviseerd.

B.    Het invullen van de formulieren

       1.   De formulieren moeten worden ingevuld in de taal waarin deze zijn gedrukt.

       2.   Elk formulier moet worden voorzien van een volgnummer dat is toegekend:

              – voor de formulieren V I 1, door de officiële instantie die het gedeelte „certificaat” ondertekent;

              – voor de formulieren V I 2, door het douanekantoor dat deze viseert.

                                            ê 2338/2003 art. 1, punt 2 (aangepast)

       3.   De omschrijving van het product in vak 6 van formulier V I 1 en in vak 5 van het uittreksel V I 2 moet in  overeenstemming  zijn  met
           het bepaalde in artikel 10 van Verordening (EG) nr. 753/2002 Ö van de Commissie[14] Õ .

                                                                  _____________

                                            ê 883/2001

                                                                    BIJLAGE IX

                                       Lijst van de in artikel 24, lid 2, en in artikel 26 bedoelde landen

     – Australië

     – Verenigde Staten van Amerika

                                                                  _____________

                                                                    BIJLAGE X

                                                   Document V I 2 bedoeld in artikel 25, lid 1

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                                                    BIJLAGE XI

                                                        In artikel 34 bedoelde definities

Voor de toepassing van de bepalingen van de onderhavige verordening betreffende de invoer wordt verstaan onder:

a)    „druivenmost waarvan de gisting door het toevoegen van alcohol is gestuit”, het product dat:

         – een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 12 % vol en minder dan 15 % vol heeft en

         – verkregen is door toevoeging van een door distillatie van wijn verkregen product aan niet  gegiste  druivenmost  die  een  natuurlijk
           alcohol-volumegehalte van ten minste 8,5 % vol heeft en uitsluitend afkomstig is van wijndruivenrassen die  in  het  derde  land  van
           oorsprong zijn toegelaten;

b)    „geconcentreerde druivenmost”, niet gekaramelliseerde druivenmost die:

         – verkregen is via gedeeltelijke onttrekking van het in de druivenmost aanwezige water door elk ander uit hoofde van de bepalingen  van
           het derde land van oorsprong toegestaan en in de communautaire voorschriften niet verboden procédé dan de rechtstreekse  werking  van
           vuur, op zodanige wijze dat bij een temperatuur  van  20 °C  volgens  de  refractometermethode  als  bedoeld  in  bijlage  XVIII  bij
           Verordening (EG) nr. 1622/2000 geen lagere uitkomst dan 50,9 % wordt verkregen,

         – uitsluitend afkomstig is van wijndruivenrassen die in het derde land van oorsprong zijn toegelaten, en

         – verkregen is uit druivenmost met ten minste het minimale natuurlijk alcohol-volumegehalte dat door het derde land  van  oorsprong  is
           vastgesteld voor de bereiding van voor rechtstreekse menselijke consumptie bestemde wijn; dit  gehalte  moet  ten  minste  8,5 %  vol
           bedragen.

      Een effectief alcohol-volumegehalte van geconcentreerde druivenmost dat 1 % vol niet overschrijdt, is toegestaan;

c)    „gerectificeerde geconcentreerde druivenmost”, niet gekaramelliseerde vloeistof die:

       i)   verkregen is via gedeeltelijke onttrekking van het in de druivenmost aanwezige water door elk ander uit hoofde van de bepalingen  van
           het derde land van oorsprong toegestaan en in de communautaire voorschriften niet verboden procédé dan de rechtstreekse  werking  van
           vuur, op zodanige wijze dat bij een temperatuur  van  20 °C  volgens  de  refractometermethode  als  bedoeld  in  bijlage  XVIII  bij
           Verordening (EG) nr. 1622/2000 geen lagere uitkomst dan 61,7 % wordt verkregen,

       ii)  uit hoofde van de bepalingen van het derde land  van  oorsprong  toegestane  en  in  de  communautaire  voorschriften  niet  verboden
           behandelingen voor ontzuring en verwijdering van andere bestanddelen dan suiker heeft ondergaan,

       iii) de volgende kenmerken vertoont:

              – pH niet hoger dan 5 bij 25 °Brix,

              – optische dichtheid bij 425 nm en een dikte van 1 cm, niet hoger dan 0,100, voor geconcentreerde druivenmost bij 25 °Brix,

              – sacharosegehalte niet vast te stellen met een nader te bepalen analysemethode,

              – Folin-Ciocalteau-index niet hoger dan 6 bij 25 °Brix,

              – getitreerde zuurgraad niet hoger dan 15 milli-equivalent per kilogram suiker totaal,

              – gehalte aan zwaveldioxide niet hoger dan 25 mg per kilogram suiker totaal,

              – gehalte aan kationen totaal niet hoger dan 8 milli-equivalent per kilogram suiker totaal,

              – conductiviteit bij 25 °Brix en 20 °C niet hoger dan 120 mS/cm,

              – gehalte aan hydroxymethylfurfural niet hoger dan 25 mg per kilogram suiker totaal,

              – aanwezigheid van meso-inositol,

       iv)  uitsluitend afkomstig is van wijndruivenrassen die in het derde land van oorsprong zijn toegelaten, en

       v)   verkregen is uit druivenmost met ten minste het minimum natuurlijk alcohol-volumegehalte dat door het derde  land  van  oorsprong  is
           vastgesteld voor de bereiding van voor rechtstreekse menselijke consumptie bestemde wijn; dit  gehalte  moet  ten  minste  8,5 %  vol
           bedragen.

            Een effectief alcohol-volumegehalte van gerectificeerde geconcentreerde druivenmost dat 1 % vol niet overschrijdt, is toegestaan;

d)    „likeurwijn”, het product dat:

         – een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 15 % vol en ten hoogste 22 % vol, alsmede  een  totaal  alcohol-volumegehalte  van
           ten minste 17,5 % vol heeft, en

         – verkregen is uit gistende druivenmost, wijn, of een mengsel daarvan, waarbij deze producten afkomstig moeten zijn van  wijnstokrassen
           die in het derde land van oorsprong zijn toegelaten voor de productie  van  likeurwijn  en  een  oorspronkelijk  natuurlijk  alcohol-
           volumegehalte van ten minste 12 % vol moeten hebben, en door toevoeging

           i)    afzonderlijk dan wel gemengd, van neutrale alcohol uit wijnbouwproducten, met inbegrip van alcohol verkregen  door  distillatie
                van rozijnen of krenten, met een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 96 % vol, en  van  distillaat  van  wijn  of  van
                rozijnen of krenten, met een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 52 % vol en ten hoogste 86 % vol,

           ii)   alsmede, in voorkomend geval, van een of meer van de volgende producten:

                  – geconcentreerde druivenmost,

                  – een mengsel van een van de onder i) genoemde producten met druivenmost of gistende druivenmost.

            Sommige kwaliteitslikeurwijnen waarvan erkend is dat de productievoorwaarden gelijkwaardig zijn aan die van een v.l.q.p.r.d. en  die
                voorkomen op een vast te stellen lijst, mogen evenwel:

                  – een totaal alcohol-volumegehalte hebben van minder dan 17,5 % vol, doch niet minder dan 15 % vol, wanneer de  bepalingen  van
                    het derde land van oorsprong die vóór 1 januari 1985 voor deze likeurwijnen golden, daarin uitdrukkelijk voorzagen, of

                  – worden verkregen uit druivenmost met een natuurlijk alcohol-volumegehalte van minder  dan  12 %  vol  doch  niet  minder  dan
                    10,5 % vol;

e)    „mousserende wijn”, het product dat:

         – een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 8,5 % vol heeft,

         – is verkregen door eerste of tweede alcoholische vergisting van verse druiven, van druivenmost of van wijn, en

         – wordt gekenmerkt door het feit dat bij het openen van  de  recipiënt  koolzuurgas  vrijkomt  dat  uitsluitend  is  ontstaan  door  de
           vergisting, en bij bewaring in gesloten recipiënten bij 20 °C een overdruk heeft die door koolzuurgas in oplossing is  teweeggebracht
           en die ten minste 3 bar bedraagt;

f)    „mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd”, het product dat:

         – een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 8,5 % vol heeft,

         – verkregen is uit wijn,

         – gekenmerkt wordt door het feit dat bij het openen van de recipiënt koolzuurgas vrijkomt dat geheel of gedeeltelijk  werd  toegevoegd,
           en

         – bij bewaring in gesloten recipiënten bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas  in  oplossing  en  die  ten
           minste 3 bar bedraagt;

g)    „parelwijn”, het product dat:

         – een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 8,5 % vol heeft, en

         – bij bewaring in gesloten recipiënten bij 20 °C een overdruk heeft die door endogeen koolzuurgas in  oplossing  is  teweeggebracht  en
           die ten minste 1 doch niet meer dan 2,5 bar bedraagt;

h)    „parelwijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd”, het product dat:

         – een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 8,5 % vol heeft, en

         – bij bewaring in gesloten recipiënten bij 20 °C een  overdruk  heeft  die  door  geheel  of  gedeeltelijk  toegevoegd  koolzuurgas  in
           oplossing is teweeggebracht en ten minste 1 doch niet meer dan 2,5 bar bedraagt.

i)    „wijn van overrijpe druiven”, het product dat:

         – een effectief alcohol-volumegehalte van meer dan 15 % vol heeft,

         – een totaal alcohol-volumegehalte van ten minste 16 % vol en een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 12 % vol heeft,

         – in het derde land van oorsprong is bereid uit druiven die in dat land zijn geoogst en die afkomstig zijn  van  druivenrassen  die  in
           het derde land van oorsprong voor de wijnbereiding zijn toegelaten,

         – eventueel een rijping heeft ondergaan.

                                                                  _____________

                                            é

                                                                   BIJLAGE XII

                                        Ingetrokken verordening met de achtereenvolgende wijzigingen ervan

|Verordening (EG) nr. 883/2001 van de Commissie                                      |                                             |
|(PB L 128 van 10.5.2001, blz. 1)                                                    |                                             |
|Verordening (EG) 885/2001 van de Commissie                                          |uitsluitend artikel 3                      |
|(PB L 128 van 10.5.2001, blz. 54)                                                   |                                           |
|Verordening (EG) 812/2002 van de Commissie                                          |                                           |
|(PB L 132 van 17.5.2002, blz. 14)                                                   |                                           |
|Verordening 1574/2002 van de Commissie                                              |uitsluitend artikel 1                      |
|(PB L 235 van 3.9.2002, blz. 10)                                                    |                                           |
|Verordening (EG) 2380/2002 van de Commissie                                         |                                           |
|(PB L 358 van 31.12.2002, blz. 117)                                                 |                                           |
|Verordening (EG) 715/2003 van de Commissie                                          |uitsluitend artikel 2                      |
|(PB L 104 van 25.4.2003, blz. 13)                                                   |                                           |
|Verordening (EG) 1175/2003 van de Commissie                                         |uitsluitend artikel 2                      |
|(PB L 164 van 2.7.2003, blz. 8)                                                     |                                           |
|Verordening (EG) 1220/2003 van de Commissie                                         |                                           |
|(PB L 170 van 9.7.2003, blz. 3)                                                     |                                           |
|Verordening (EG) 2338/2003 van de Commissie                                         |                                           |
|(PB L 346 van 31.12.2003, blz. 28)                                                  |                                           |
|Verordening (EG) 908/2004 van de Commissie                                          |uitsluitend artikel 2                      |
|(PB L 163 van 30.4.2004, blz. 56)                                                   |                                           |

                                                                  _____________

                                                                   BIJLAGE XIII

                                                                Concordantietabel

|Verordening (EG) nr. 883/2001                                       |De onderhavige verordening                                          |
|Artikelen 1 tot en met 6                                            |Artikelen 1 tot en met 6                                            |
|Artikel 7, lid 1, aanhef                                            |Artikel 7, lid 1, aanhef                                            |
|Artikel 7, lid 1, eerste streepje                                   |Artikel 7, lid 1, onder a)                                          |
|Artikel 7, lid 1, tweede streepje                                   |Artikel 7, lid 1, onder b)                                          |
|Artikel 7, lid 1, derde streepje                                    |Artikel 7, lid 1, onder c)                                          |
|Artikel 7, lid 1, vierde streepje                                   |Artikel 7, lid 1, onder d)                                          |
|Artikel 7, lid 1, vijfde streepje                                   |Artikel 7, lid 1, onder e)                                          |
|Artikel 7, lid 1, zesde streepje                                    |Artikel 7, lid 1, onder f)                                          |
|Artikel 7, leden 2 en 3                                             |Artikel 7, leden 2 en 3                                             |
|Artikel 8                                                           |Artikel 8                                                           |
|Artikel 9, leden 1 tot en met 5                                     |Artikel 9, leden 1 tot en met 5                                     |
|Artikel 9, lid 6, eerste alinea, aanhef                             |Artikel 9, lid 6, eerste alinea, aanhef                             |
|Artikel 9, lid 6, eerste alinea, eerste streepje                    |Artikel 9, lid 6, eerste alinea, onder a)                           |
|Artikel 9, lid 6, eerste alinea, tweede streepje                    |Artikel 9, lid 6, eerste alinea, onder b)                           |
|Artikel 9, lid 6, eerste alinea, derde streepje                     |Artikel 9, lid 6, eerste alinea, onder c)                           |
|Artikel 9, lid 6, eerste alinea, vierde streepje                    |Artikel 9, lid 6, eerste alinea, onder d)                           |
|Artikel 9, lid 6, tweede alinea                                     |Artikel 9, lid 6, tweede alinea                                     |
|Artikel 9, leden 7 en 8                                             |Artikel 9, leden 7 en 8                                             |
|Artikelen 10 tot en met 17                                          |Artikelen 10 tot en met 17                                          |
|Artikel 18, lid 1, eerste en tweede alinea                          |Artikel 18, lid 1, eerste en tweede alinea                          |
|Artikel 18, lid 1, derde alinea, aanhef                             |Artikel 18, lid 1, derde alinea, aanhef                             |
|Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), aanhef                   |Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), aanhef                   |
|Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), eerste streepje          |Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), punt i)                  |
|Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), tweede streepje          |Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), punt ii)                 |
|Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), derde streepje           |Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), punt iii)                |
|Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), vierde streepje          |Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), punt iv)                 |
|Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), vijfde streepje          |Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder a), punt v)                  |
|Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder b)                           |Artikel 18, lid 1, derde alinea, onder b)                           |
|Artikel 18, leden 2 en 3                                            |Artikel 18, leden 2 en 3                                            |
|Artikelen 19 en 20                                                  |Artikelen 19 en 20                                                  |
|Artikel 21, aanhef                                                  |Artikel 21, aanhef                                                  |
|Artikel 21, onder a), aanhef                                        |Artikel 21, onder a), aanhef                                        |
|Artikel 21, onder a), eerste streepje                               |Artikel 21, onder a), punt i)                                       |
|Artikel 21, onder a), tweede streepje                               |Artikel 21, onder a), punt ii)                                      |
|Artikel 21, onder b)                                                |Artikel 21, onder b)                                                |
|Artikel 21, onder c), aanhef                                        |Artikel 21, onder c), aanhef                                        |
|Artikel 21, onder c), eerste streepje                               |Artikel 21, onder c), punt i)                                       |
|Artikel 21, onder c), tweede streepje                               |Artikel 21, onder c), punt ii)                                      |
|Artikel 21, onder c), derde streepje                                |Artikel 21, onder c), punt iii)                                     |
|Artikel 21, onder c), vierde streepje                               |Artikel 21, onder c), punt iv)                                      |
|Artikel 21, onder c), vijfde streepje                               |Artikel 21, onder c), punt v)                                       |
|Artikel 21, onder c), zesde streepje                                |Artikel 21, onder c), punt vi)                                      |
|Artikelen 22 en 23                                                  |Artikelen 22 en 23                                                  |
|Artikel 24, lid 1                                                   |Artikel 24, lid 1                                                   |
|Artikel 24, lid 2, eerste alinea                                    |Artikel 24, lid 2, eerste alinea                                    |
|Artikel 24, lid 2, tweede alinea, aanhef                            |Artikel 24, lid 2, tweede alinea, aanhef                            |
|Artikel 24, lid 2, tweede alinea, eerste streepje                   |Artikel 24, lid 2, tweede alinea, onder a)                          |
|Artikel 24, lid 2, tweede alinea, tweede streepje                   |Artikel 24, lid 2, tweede alinea, onder b)                          |
|Artikel 24, lid 2, tweede alinea, derde streepje                    |Artikel 24, lid 2, tweede alinea, onder c)                          |
|Artikel 25                                                          |Artikel 25                                                          |
|Artikel 26, lid 1                                                   |Artikel 26, lid 1                                                   |
|Artikel 26, lid 2, eerste alinea, aanhef                            |Artikel 26, lid 2, eerste alinea, aanhef                            |
|Artikel 26, lid 2, eerste alinea, eerste streepje                   |Artikel 26, lid 2, eerste alinea, onder a)                          |
|Artikel 26, lid 2, eerste alinea, tweede streepje                   |Artikel 26, lid 2, eerste alinea, onder b)                          |
|Artikel 26, lid 2, tweede en derde alinea                           |Artikel 26, lid 2, tweede en derde alinea                           |
|Artikelen 27 tot en met 32                                          |Artikelen 27 tot en met 32                                          |
|Artikel 33, lid 1, aanhef                                           |Artikel 33, lid 1, aanhef                                           |
|Artikel 33, lid 1, onder b)                                         |Artikel 33, lid 1, onder a)                                         |
|Artikel 33, lid 1, onder c)                                         |Artikel 33, lid 1, onder b)                                         |
|Artikel 33, lid 1, onder d)                                         |Artikel 33, lid 1, onder c)                                         |
|Artikel 33, lid 2                                                   |Artikel 33, lid 2                                                   |
|Artikel 34                                                          |Artikel 34                                                          |
|Artikel 34 bis                                                      |Artikel 35                                                          |
|Artikel 35                                                          |Artikel 36                                                          |
|Artikel 36                                                          |Artikel 37                                                          |
|Bijlage I                                                           |Bijlage I                                                           |
|Bijlage II                                                          |Bijlage II                                                          |
|Bijlage III                                                         |Bijlage III                                                         |
|Bijlage IV                                                          |Bijlage IV                                                          |
|Bijlage V                                                           |Bijlage V                                                           |
|Bijlage VI                                                          |Bijlage VI                                                          |
|Bijlage VII                                                         |Bijlage VII                                                         |
|Bijlage VIII                                                        |Bijlage VIII                                                        |
|Bijlage IX                                                          |Bijlage IX                                                          |
|Bijlage X                                                           |Bijlage X                                                           |
|Bijlage XI                                                          |Bijlage XI                                                          |
|-                                                                   |Bijlage XII                                                         |
|-                                                                   |Bijlage XIII                                                        |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1. Ö Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1795/2003  (PB  L  262  van  14.10.2003,  blz.
      13). Õ
[2]   PB L 128 van 10.5.2001, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 908/2004 (PB L 163 van 30.4.2004, blz. 56).
[3]   Zie bijlage XII.
[4]   PB L 152 van 24.6.2000, blz. 1. Ö Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr.  1741/2004  (PB  L  311  van  7.10.2004,  blz.
      17). Õ
[5]   PB L 272 van 3.10.1990, blz. 1. Ö Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 128/2004 (PB L 19 van 27.1.2004, blz. 3). Õ
[6]   PB L 102 van 17.4.1999, blz. 11. Ö Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 671/2004 (PB L 105 van 14.4.2004, blz. 5). Õ
[7]   PB L Ö 128 van 10.5.2001, blz. 32. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr.  908/2004  (PB  L  163  van  30.4.2004,  blz.
      56). Õ
[8]   PB L 62 van 7.3.1980, blz. 5. Ö Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 444/2003 (PB L 67 van 12.3.2003, blz. 3). Õ
[9]   PB L 337 van 31.12.1993, blz. 178.
[10]  PB L 336 van 23.12.1994, blz. 22.
[11]  PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1.
[12]  PB L 194 van 31.7.2000, blz. 1.
[13]  PB L 105 van 23.4.1983, blz. 1.
[14]  PB L 118 van 4.5.2002, blz. 1.