CELEX: 62004CC0169
Language: fi
Date: 2005-09-08
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Kokott 8 päivänä syyskuuta 2005. # Abbey National plc ja Inscape Investment Fund vastaan Commissioners of Customs & Excise. # Ennakkoratkaisupyyntö: VAT and Duties Tribunal, London - Yhdistynyt kuningaskunta. # Kuudes arvonlisäverodirektiivi - 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohta - Sijoitusrahastojen hallinta - Vapauttaminen - Hallinnan käsite - Omaisuudenhoitajan tehtävät - Hallinnointitehtävien siirtäminen. # Asia C-169/04.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      JULIANE KOKOTT
      8 päivänä syyskuuta 2005 1(1)
      
      Asia C-169/04
      Abbey National plc ja Inscape Investment Fund (joka osallistuu väliintulijana oikeudenkäyntiin)
      vastaan
      Commissioners of Customs & Excise
      (VAT and Duties Tribunalin, Lontoo, esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Arvonlisävero – Erityisten sijoitusrahastojen hallinnan vapauttaminen verosta – Hallinnan käsiteI       Johdanto
      1.     Mitä sisältää käsite sijoitusrahaston hallinta? Tämä on VAT and Duties Tribunalin (Lontoo) esittämän ennakkoratkaisupyynnön
         keskeinen kysymys. Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 77/388/ETY (jäljempänä kuudes direktiivi)(2) mukaan sijoitusrahastojen hallintaan liittyvät liiketoimet on näet vapautettava arvonlisäverosta. Pääasian oikeudenkäynnissä
         asianosaisena olevat Abbey Nationalin ALV-ryhmän sijoitusrahastot tai sijoitusyhtiöt vaativat, että vapautusta sovellettaisiin
         myös tiettyihin palveluihin, joita ne ovat ulkoistaneet.
      
      2.     Tässä yhteydessä on selvitettävä, onko arvonlisäveroa koskevien säännösten tulkinnassa otettava huomioon arvopapereihin kohdistuvaa
         yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset) koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
         määräysten yhteensovittamisesta 20 päivänä joulukuuta 1985 annettu neuvoston direktiivi 85/611/ETY.(3) Direktiivillä 85/611 yhdenmukaistetaan tiettyjä sijoitusrahastoja koskevat kansalliset säännökset, ja siihen sisältyy erityisesti
         määritelmä siitä, mitä rahaston hallinnalla on katsottava tarkoitettavan.
      
      3.     Direktiiviin 85/611 sisältyy tämän lisäksi useita yhteissijoitusyrityksiin sovellettavia rakenteellisia säännöksiä, jotka
         ovat tärkeitä näiden sijoitusinstrumenttien tehtävien ja toimintatapojen ymmärtämiseksi. Direktiivissä 85/611 tunnetaan lähtökohtaisesti
         kahdentyyppisiä yhteissijoitusyrityksiä. Ensinnäkin on erityisiä rahastoja, jotka on perustettu sopimuksella ja jotka eivät
         ole oikeushenkilöitä (sijoitusrahastot). Yhdistyneessä kuningaskunnassa näiden rahastojen oikeudellinen muoto on usein unit
         trust.(4) Toiseksi on olemassa sijoitusyhtiöitä, jotka on perustettu itsenäisiksi oikeushenkilöiksi yhteisöoikeuden sääntöjen mukaisesti.
         
      
      4.     Koska sijoitusrahastot eivät ole erillisiä oikeushenkilöitä, ne tarvitsevat rahastoyhtiön, joka johtaa niiden liiketoimintaa.
         Sijoitusyhtiöt ovat sitä vastoin oikeushenkilöitä, jotka kykenevät hallinnoimaan myös itse itseään eivätkä välttämättä tarvitse
         erillistä rahastoyhtiötä. Niillä on Yhdistyneen kuningaskunnan säännösten mukaan kuitenkin authorised corporate director (jäljempänä
         ACD). Tätä tehtävää hoitavat yleensä yhtiöt, joten niiden rakenne muistuttaa sellaisen sijoitusrahaston rakennetta, jolla
         on rahastoyhtiö. 
      
      5.     Rahastohallinnoinnin tärkeänä tehtävänä on sijoituspolitiikan vahvistaminen, konkreettisten arvopapereiden ostoista ja myynneistä
         tehtävät päätökset mukaan lukien. Sen lisäksi rahastoyhtiön on hoidettava kirjanpitoon ja tilinpäätökseen liittyviä tehtäviä.
         Ennakkoratkaisupyynnössä esitetään kysymys siitä, voidaanko viimeksi mainittuja tehtäviä edelleen pitää sijoitusrahaston tai
         sijoitusyhtiön hallinnoinnin yhteydessä verosta vapautettuina liiketoimina, mikäli ne ulkoistetaan.
      
      6.     Lisäksi esitetään kysymys omaisuudenhoitajan toiminnan luonnehtimisesta. Sekä sijoitusrahastojen että sijoitusyhtiöiden(5) on annettava omaisuutensa kolmannen henkilön säilytettäväksi. Mikäli kyseessä on unit trust, uskottu mies (trustee) ottaa omaisuudenhoitajan tehtävän. Käytännössä omaisuudenhoitajina toimivat yleensä pankit. Omaisuudenhoitaja
         hoitaa rahastoyhtiön tehtävät. Sen lisäksi sillä on tiettyjä valvonta‑ ja yhteistoimintavaltuuksia. Sen on erityisesti valvottava
         sitä, että sen säilytettävänä olevaa omaisuutta koskevat liiketoimet kirjataan asianmukaisesti. Myös omaisuudenhoitajan suoritusten
         osalta tulee esiin kysymys siitä, onko siinä yhteydessä kyseessä arvonlisäverosta vapautettu sijoitusrahaston hallinta.
      
      II     Asiaa koskeva lainsäädäntö
      A       Yhteisön oikeus
      7.     Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Jäsenvaltioiden on vapautettava verosta jäljempänä luetellut liiketoimet edellytyksillä, joita ne asettavat vapautusten oikeaksi
         ja selkeäksi soveltamiseksi sekä veropetosten, veron kiertämisen ja muiden väärinkäytösten estämiseksi, – – :
      
      – –
      d)      seuraavat liiketoimet: 
      – –
      3.      liiketoimet, mukaan lukien välitys, jotka koskevat talletus‑ ja käyttötilejä, maksuja, tilisiirtoja, saamisia, shekkejä ja
         muita siirrettäviä asiakirjoja, lukuun ottamatta saamisten perimistä;
      
      – –
      5.      liiketoimet, mukaan lukien välitys mutta lukuun ottamatta hallintoa ja tallessapitoa, jotka koskevat osakkeita, yhtiö‑ ja
         yhteenliittymäosuuksia, obligaatioita ja muita arvopapereita, ei kuitenkaan
      
      –       tavaroiden hallintaan oikeuttavia asiakirjoja, 
      –       5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja oikeuksia ja arvopapereita; 
      6.      jäsenvaltioiden määrittelemien erityisten sijoitusrahastojen hallinta; 
      – – ”
      8.     Direktiivin 85/611 1 artiklan 2 ja 3 kohdassa(6) määritellään sijoitusrahastoilla tarkoitettavan seuraavaa:
      
      ”2) Yhteissijoitusyrityksillä tarkoitetaan tässä direktiivissä, jollei 2 artiklasta muuta johdu, yrityksiä,
      –       joiden ainoana tarkoituksena on yleisöltä hankittujen varojen yhteinen sijoittaminen 19 artiklan 1 kohdassa mainittuihin siirtokelpoisiin
         arvopapereihin ja/tai muuhun helposti rahaksi muutettavaan rahoitusomaisuuteen ja jotka toimivat riskin hajauttamisen periaatteella,
         ja 
      
      –       joiden osuudet on haltijan vaatimuksesta ostettava takaisin tai lunastettava suoraan tai välillisesti näiden yritysten varoilla.
         Yhteissijoitusyrityksen toimenpide, jonka tarkoituksena on varmistaa, ettei sen osuuksien pörssiarvo poikkea merkittävästi
         niiden nettoarvosta, rinnastetaan takaisinostoon tai lunastukseen. 
      
      3) Tällainen yritys voidaan perustaa oikeudellisesti joko sopimusoikeudellisten säännösten (rahastoyhtiöiden hoidossa olevat
         sijoitusrahastot), trusteja koskevien säännösten (’unit trust’) tai yhtiöjärjestyksen (sijoitusyhtiöt) nojalla.
      
      Tässä direktiivissä sijoitusrahastona pidetään myös ’unit trustia’.”
      9.     Direktiivin 85/611 4 artiklassa säädetään edellytyksistä, joiden täyttyessä jäsenvaltion viranomaiset voivat antaa yhteissijoitusyritykselle
         toimiluvan. Säännöksen 2 kohdasta ilmenee erityisesti, että sopimusmuotoisella sijoitusrahastolla on oltava rahastoyhtiö ja
         erillinen omaisuudenhoitaja. Sijoitusyhtiö tarvitsee ainoastaan omaisuudenhoitajan. 
      
      10.   Direktiivin 85/611 5 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa viitataan sijoitusrahastojen ja sijoitusyhtiöiden hallinnoimisen
         kuvaamisen osalta liitteessä II(7) olevaan luetteloon, joka ei ole tyhjentävä ja jonka sanamuoto on seuraava:
      
      ”Yhteiseen salkunhoitoon kuuluvat tehtävät
      –       Sijoitusten hoito;
      –       Hallinnoiminen:
      a)      lakisääteiset ja rahastonhoitoon liittyvät kirjanpitopalvelut,
      b)      asiakastiedustelut,
      c)      arvonmääritys ja hinnoittelu (veroilmoitukset mukaan luettuna),
      d)      säännösten noudattamisen seuranta,
      e)      osuudenhaltijarekisterin ylläpito,
      f)      tulojen jakaminen,
      g)      osuuksien liikkeeseenlasku ja lunastaminen,
      h)      sopimusten selvitystoiminta (osuustodistusten toimitus mukaan luettuna),
      i)      tietojen kirjaaminen;
      –       Markkinointi.”
      11.   Direktiivin 85/611 5 g artiklan mukaan jäsenvaltiot voivat sallia sen, että rahastoyhtiö siirtää yhden tai useamman omista
         tehtävistään kolmansille osapuolille, kun tietyt edellytykset täyttyvät. Erityisesti on varmistettava, että tehtävien siirtäminen
         ei vaaranna rahastoyhtiön valvontaa ja että tehtävät hoidetaan asianmukaisesti. 
      
      12.   Direktiivin 85/611 7 artiklan 1 kohdan mukaan sijoitusrahaston varat on annettava omaisuudenhoitajan säilytettäväksi. Omaisuudenhoitajan
         tehtävät konkretisoidaan 7 artiklan 3 kohdassa seuraavalla tavalla: 
      
      ”Omaisuudenhoitajan on lisäksi
      a)      huolehdittava, että sijoitusrahaston puolesta suoritettavissa tai rahastoyhtiön suorittamissa osuuksien myynneissä, liikkeeseenlaskuissa,
         takaisinostoissa, lunastuksissa ja peruutuksissa noudatetaan lakia ja rahaston sääntöjä;
      
      b)      huolehdittava, että osuuksien arvo lasketaan lain ja rahaston sääntöjen mukaisesti;
      c)      noudatettava rahastoyhtiön antamia määräyksiä, jolleivät ne ole lain tai rahaston sääntöjen vastaisia;
      d)      huolehdittava, että sijoitusrahaston varoja koskeviin toimiin liittyvät maksut suoritetaan yleensä käytössä olevissa määräajoissa;
      e)      huolehdittava, että sijoitusrahaston tulot käytetään lain ja rahaston sääntöjen mukaisesti.”
      13.   Direktiivin 85/611 9 artiklassa säädetään, että omaisuudenhoitaja on vastuussa velvoitteiden täyttämisen laiminlyömisestä
         sen valtion lainsäädännön mukaisesti, jossa rahastoyhtiöllä on sääntömääräinen kotipaikka.
      
      14.   Direktiivin 85/611 14 ja 16 artiklassa vahvistetaan sijoitusyhtiön omaisuudenhoitajan osalta samankaltaisia säännöksiä kuin
         7 ja 9 artiklassa.
      
      15.   Direktiivin 85/611 10 artiklan mukaan sama yhtiö ei saa toimia sekä rahastoyhtiönä että omaisuudenhoitajana. Sama pätee 17
         artiklan mukaan sijoitusyhtiöihin ja niiden omaisuudenhoitajaan.
      
      B       Kansallinen lainsäädäntö
      16.   Kuudennessa direktiivissä säädetty sijoitusrahastojen ja ‑yhtiöiden hallintaa koskeva vapautus on pantu Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         täytäntöön vuoden 1994 Value Added Tax Actin (vuoden 1994 arvonlisäverolaki) liitteessä 9 olevan ryhmän 5 9 ja 10 kohdalla.
         Säännös koskee ”Authorised unit trusts”‑ (toimiluvan saaneet sijoitusrahastot) tai ”Trust based schemes” (trustipohjaiset
         sijoitusrahastot) ‑nimisiä sijoitusrahastoja (9 kohta) sekä Open-Ended Investment Companies ‑nimisiä sijoitusyhtiöitä (OEIC,
         avoimet sijoitusyhtiöt) (10 kohta). 
      
      17.   Vuoden 1994 arvonlisäverolain säännöksissä viitataan siinä yhteydessä näiden elinten määritelmän osalta vuoden 2000 Financial
         Services and Markets Act ‑nimisen lain (vuoden 2000 laki rahoituspalveluista ja ‑markkinoista, jäljempänä FSMA) 236 ja 237
         §:ään. FSMA:lla pannaan direktiivi 85/611 täytäntöön kansallisessa lainsäädännössä. Muita säännöksiä sisältyy Collective Investment
         Schemes Sourcebook of the Financial Services Authority ‑nimiseen ohjekirjaan (rahoituspalveluviranomaisen yhteissijoitusjärjestelyjä
         koskeva ohjekirja, jäljempänä CIS-ohjekirja). Sijoitusyhtiöitä koskevia erityissäännöksiä sisältyy vielä vuoden 2001 Open-Ended
         Investment Companies Regulations ‑nimiseen asetukseen (vuoden 2001 asetus avoimista sijoitusyhtiöistä, jäljempänä OEIC-asetus).
      
      18.   CIS-ohjekirjassa asetetaan omaisuudenhoitajalle tai uskotulle miehelle direktiivistä johtuvia velvoitteita täydentäviä tehtäviä.
         Näiden säännösten keskeinen tavoite on suojella kuluttajien tai sijoittajien etuja. Kansallinen tuomioistuin mainitsee erikseen
         seuraavat tehtävät: 
      
      1)      uskottu mies voi sopia rahastonhoitajan kanssa siitä, että se voi antaa suostumuksen esitteisiin tehtäviin vähäisiin muutoksiin
         (mukaan lukien sijoitustavoitteisiin liittyvät muutokset)
      
      2)      sen täytyy laskea osuudet liikkeeseen välittömästi rahastonhoitajan ohjeet saatuaan ja niiden mukaisesti
      3)      sen on ilmoitettava rahastonhoitajalle epäilyksistään ja kieltäydyttävä laskemasta liikkeeseen tai peruuttamasta osuuksia,
         mikäli se katsoo, että liikkeeseenlasku tai peruutus olisi ristiriidassa liikkeeseenlaskua koskevan rajoituksen kanssa tai
         ei olisi osuudenhaltijoiden etujen mukaista
      
      4)      se voi poikkeuksellisessa tilanteessa sallia rahastonhoitajalle osuuksien liikkeeseenlaskun, peruuttamisen, myynnin tai lunastamisen
         keskeyttämisen tai vaatia sitä tekemään sen
      
      5)      sen on toimittava kohtuullisen huolellisesti selvittääkseen sen, voiko muuna kuin käteisenä annettava vastike osuuksien liikkeeseenlaskusta
         aiheuttaa vahinkoa olemassa oleville tai potentiaalisille osuudenhaltijoille 
      
      6)      se voi määrätä sijoittajan osuudet menetetyiksi, jos tämä ei maksa erääntynyttä suoritusta rahastonhoitajalle tai uskotulle
         miehelle 
      
      7)      sen on pidettävä osuudenhaltijarekisteriä 
      8)      se voi kutsua osuudenhaltijoiden kokouksen koolle 
      9)      sitä on kuultava siitä, mitkä Euroopan unionin ulkopuoliset markkinat soveltuvat sijoittamiseen 
      10)      sen täytyy hyväksyä rahastonhoitajan ehdottamien Stock lending transactions ‑menettelyn ehdot ja varmistaa, että riittävä
         vakuus annetaan ennen kuin järjestely toteutetaan 
      
      11)      sen täytyy hyväksyä OTC-johdannaisia koskevien liiketoimien ehdot 
      12)      se voi antaa rahastonhoitajalle luvan käyttää oikeuksia, jotka liittyvät toimiluvan saaneen sijoitusrahaston sijoitukseen
         (kuten oikeus merkitä osuuksia uusmerkintöjen yhteydessä), mikäli oikeuksien käyttäminen muussa tapauksessa johtaisi hallussa
         olevien sijoitusten kokoa koskevien rajoitusten rikkomiseen
      
      13)      se voi rahastonhoitajaa kuultuaan päättää, käyttääkö se äänioikeutta, joka liittyy johonkin sellaiseen sijoitusomaisuuteen,
         joka koostuu osuuksista jossain muussa yhteissijoitusohjelmassa, jota rahastonhoitaja tai sen yhtiökumppani hallinnoi tai
         muutoin hoitaa, tai sellaisista osuuksista toimiluvan saaneessa sijoitusrahastossa, jotka kuuluvat syöttörahaston sijoitusomaisuuteen,
         jota rahastonhoitaja tai sen yhtiökumppani hallinnoi tai muutoin hoitaa
      
      14)      sen on osoitettava kohtuullista huolellisuutta varmistaakseen sen, että rahastonhoitaja on ottanut kaikki asiaankuuluvat seikat
         huomioon, kun se on määrittänyt dilution levy ‑palautukset ja Stamp Duty Reserve Tax ‑suoritukset
      
      15)      se voi ottaa tarpeellisessa määrin lainaa rahaston käytettäväksi rahastonhoitajan ohjeiden mukaan
      16)      sen on ryhdyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin varmistaakseen, että tarvittavat menettelytavat ja menetelmät osuuksien hinnoittelemiseksi
         määritetään oikein ja että riittäviä rekistereitä pidetään
      
      17)      sen on valittava tai hyväksyttävä riippumaton arvioitsija, mikäli rahaston omaisuutta koskevissa toimissa saattaa esiintyä
         intressikonflikteja
      
      18)      se voi rahastonhoitajan kehotuksesta hyväksyä minkä tahansa muun kuin CIS-ohjekirjassa vahvistetun vaihtokurssin sellaisen
         omaisuuden arvonmääritystä varten, jonka arvo muussa tapauksessa määritettäisiin muussa valuutassa ja muilla omaisuuden arvonmääritystä
         koskevilla menetelmillä
      
      19)      se voi päättää rahastonhoitajaa kuultuaan siitä, että omaisuuden vuosittaista jakoa ei tehdä, mikäli uskottu mies toteaa,
         että keskimääräinen jako-osuus olisi vähemmän kuin 10 GBP
      
      20)      sen on ratkaistava uskottuun mieheen sovellettavan lainsäädännön mukaisesti, pitäisikö sijoitetusta omaisuudesta suoritettavat
         lainanoton korot ja kulut sekä sijoitetusta omaisuudesta perittävät maksut ja kannettavat verot suorittaa pääomatililtä vai
         tulotililtä
      
      21)      mikäli toimiluvan saaneella sijoitusrahastolla on enemmän kuin yksi osuusluokka ja osuudenhaltija vaatii siirtymistä luokasta
         toiseen, rahastonhoitaja päättää, mikä on asianmukainen määrä osuudenhaltijalle annettavia osuuksia uudessa luokassa, mutta
         sen on kuultava ensin uskottua miestä
      
      22)      mikäli osuudenhaltija vaatii osuuksien lunastamista tai peruuttamista, rahastonhoitaja voi järjestää, että kyseiset osuudet
         peruutetaan vastikkeeksi osasta rahaston varoja käteisen sijasta. Siinä tilanteessa uskottua miestä on kuultava siirrettävän
         sijoitusomaisuuden valinnan osalta
      
      23)      uskottu mies voi vaatia rahastonhoitajaa luovuttamaan (tai hankkimaan) omaisuutta, mikäli tietty rahastonhoitajan suorittama
         omaisuuden hankinta tai luovutus ylittää valtuudet, jotka rahastonhoitajalle on annettu CIS-ohjekirjassa, tai mikäli haltija‑
         arvopapereiden säilytysjärjestelyt ovat riittämättömät 
      
      24)      uskotun miehen on hyväksyttävä liikkeeseenlaskettavien tai peruutettavien osuuksien määrän muuttaminen rahastonhoitajalla
         ”laatikossaan”(8) olevien osuuksien lukumäärää koskevien virheiden korjaamiseksi
      
      25)      sen on ilmoitettava FSA:lle välittömästi CIS-ohjekirjan sääntöjen vakavista rikkomisista; 
      26)      se voi erottaa rahastonhoitajan kirjallisella ilmoituksella tietyissä tilanteissa, esimerkiksi silloin, jos rahastonhoitaja
         joutuu konkurssiin tai nimitetään pesänhoitaja tai jos ”uskottu mies katsoo asianmukaisesta ja riittävästä syystä, jonka se
         esittää kirjallisesti, että rahastonhoitajan vaihto on osuudenhaltijoiden edun vuoksi toivottavaa”. Kun rahastonhoitaja on
         erotettu, uskotun miehen on nimitettävä uusi rahastonhoitaja
      
      27)      sen on annettava hyväksyntänsä, mikäli rahastonhoitaja haluaa luovuttaa tehtävänsä toiselle rahastonhoitajalle.
      19.   CIS-ohjekirjassa asetetaan sijoitusyhtiön omaisuudenhoitajalle (depositary) suureksi osaksi samat velvoitteet, ja siinä tapauksessa
         valvonta ja myötävaikutus liittyvät ACD:n toimintaan. Lisäksi osuuksien (units) liikkeeseenlaskuun liittyvät tehtävät jäävät
         pois.
      III  Tosiseikasto ja ennakkoratkaisukysymykset
      20.   Pääasian oikeudenkäynnin valittaja Abbey National plc (jäljempänä Abbey National) muodostaa yhdessä useiden tytäryhtiöidensä
         kanssa arvonlisäveron kantamiseksi Abbey Nationalin ALV-ryhmän. Ryhmän jäseniä ovat Abbey National Unit Trust Managers Limited
         (jäljempänä ANUTM), Scottish Mutual Investment Managers Limited (jäljempänä SMIM), Abbey National Asset Managers Limited (jäljempänä
         ANAM) ja Inscape Investments Limited (jäljempänä Inscape). Nämä yhtiöt ovat yhteissijoitusyritysten rahastonhoitajia. 
      
      21.   Näiden yhteissijoitusyritysten uskottuja miehiä (omaisuudenhoitajia) ovat Clydesdale Bank plc (CB), Citicorp Trustee Company
         Limited (CTCL) ja HSBC Bank plc (HSBC). Ne veloittavat tehtävistään uskottuina miehinä yleisen uskotun miehen palkkion arvonlisäveroineen.
         Tämä palkkio ei sisällä toimintaa arvopaperien säilyttäjänä (custodian). CB ja HSBC veloittavat siitä eri korvaukset. CTCL
         ei hoida tätä tehtävää itse, vaan käyttää kolmatta osapuolta arvopaperien säilyttäjänä. Abbey National riitauttaa arvonlisäveron
         kantamisen uskotun miehen palkkiosta, koska se katsoo, että uskotun miehen toiminta on kuudennen direktiivin 13 artiklan B
         kohdan d alakohdan 6 alakohdassa tarkoitettu verosta vapautettu liiketoimi. 
      
      22.   Avoin sijoitusyhtiö Inscape Investment Fund, jonka ACD on Inscape, valittaa samoin siitä, että sen omaisuudenhoitajan CTCL:n
         palveluista kannetaan arvonlisävero. Riita ei tässäkään tapauksessa liity vastikkeeseen, joka suoritetaan suppeassa merkityksessä
         ymmärretyistä arvopaperien säilyttäjän tehtävistä, joita CTCL ei hoida, vaan ne on ulkoistettu maailmanlaajuisesti toimivan
         alisäilyttäjän (global sub-custodian) hoidettaviksi. Alisäilyttäjä saa suorittamistaan palveluista suoraan Inscapelta erillisen
         korvauksen.
      
      23.   Inscape siirsi lisäksi muutamia tehtävistä, joiden hoitamiseen se oli rahastoyhtiönä lailla velvollinen, Bank of New York
         Europe Limited ‑nimiselle pankille (jäljempänä BNYE) ja sittemmin Bank of New York ‑nimiselle pankille (jäljempänä BNY). BNYE
         ja BNY laskuttivat näistä palveluista Inscapelta arvonlisäveron. Abbey National riitauttaa myös sen oikeellisuuden. 
      
      24.   Inscapen ja BNYE:n välisen sopimuksen mukaan BNYE:n piti hoitaa ensinnäkin rahastokirjanpito eli muun muassa rahasto-osuuksien
         todellisen arvon sekä jakokelpoisen voiton ja tuottojen laskeminen, liikekirjanpito, tietojen kerääminen säännöllisin väliajoin
         julkaistavia selvityksiä ja tilinpäätöstä varten, veroilmoitusten laatiminen sekä selvitysten toimittaminen tilastokeskukselle
         ja Englannin keskuspankille. Lisäksi BNYE:n piti suorittaa muita palveluja, kuten alirahastojen hoito ja arvonmääritys, rahaston
         tilien ja maksujen täsmäyttäminen ja hallinta sekä hallintokustannusten taksoittaminen, kun nämä perittiin ns. dilution levy
         ‑nimisenä maksuna poistuvilta ja uusilta osuudenhaltijoilta.
      
      25.   Asiaa käsittelevä VAT and Duties Tribunal, London, on esittänyt 29.3.2004 tekemällään päätöksellä yhteisöjen tuomioistuimelle
         EY 234 artiklan nojalla seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1.      Tarkoittaako kuudennen arvonlisäverodirektiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohtaan sisältyvä ’jäsenvaltioiden määrittelemien
         erityisten sijoitusrahastojen hallintaa’ koskeva verovapautus sitä, että jäsenvaltioilla on paitsi toimivalta määritellä erityiset
         sijoitusrahastot, jotka voivat saada vapautuksen verosta, myös toimivalta määritellä erityisten sijoitusrahastojen ’hallintaan’
         kuuluvat toiminnot?
      
      2.       Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi ja kuudennen arvonlisäverodirektiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan
         6 alakohdan käsitteelle ’hallinta’ on annettava itsenäinen yhteisön oikeuden mukainen merkitys, kun otetaan huomioon arvopapereihin
         kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset) koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
         määräysten yhteensovittamisesta annettu direktiivi 85/611/ETY (yhteissijoitusyrityksistä annettu direktiivi), sellaisena kuin
         se on muutettuna, ovatko palvelut, joista omaisuudenhoitaja tai uskottu mies veloittaa yhteissijoitusyrityksistä annetun direktiivin
         7 ja 14 artiklan, kansallisten säännösten ja sovellettavien sopimusehtojen mukaisesti, kuudennen ALV direktiivin 13 artiklan
         B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa tarkoitettuja verosta vapautettuja ’erityisten sijoitusrahastojen hallintaan’ liittyviä
         palveluja?
      
      3.      Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi ja käsitteelle ’hallinta’ on annettava itsenäinen yhteisön oikeuden
         mukainen merkitys, sovelletaanko kuudennen arvonlisäverodirektiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa säädettyä
         ’erityisten sijoitusrahastojen hallintaa’ koskevaa verovapautusta palveluihin, joita ulkopuolinen rahastonhoitaja suorittaa
         rahaston hallinnointitehtävien yhteydessä?”
      
      26.   Yhteisöjen tuomioistuimen oikeudenkäynnissä ovat huomautuksia esittäneet Abbey National, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Luxemburgin
         hallitukset sekä komissio. Niiden näkemykset esitetään – siltä osin kuin se on tarpeen – oikeudellisen arvioinnin yhteydessä.
         
      
      IV     Oikeudellinen arviointi
      A       Alustava huomautus kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdan soveltamisesta sijoitusyhtiöihin
      27.   Sijoitusrahastoon kerätään useiden sijoittajien varoja ja ne sijoitetaan hyvin erilaisiin arvopapereihin, mutta myös muihin
         varallisuuseriin kuten kiinteistöihin tai irtaimeen. Sijoittajalle tästä koituu arvopaperien suorahankintaan nähden se etu,
         että riski jakautuu laajemmalle ja että sijoituskohteiden valinnan suorittavat erittäin erikoistuneet ammattilaiset. Palveluilla,
         joita tällaisen sijoitusmuodon yhteydessä suoritetaan, on kuitenkin myös hintansa. 
      
      28.   Sijoitusrahaston hallinnoinnista maksettava korvaus on vapautettu arvonlisäverosta. Sillä pyritään helpottamaan erityisesti
         piensijoittajien turvautumista tällaiseen sijoitusmuotoon.(9) Heidän käytettävissään olevan vähäisen sijoitusvolyymin vuoksi heille olisi näet vain hyvin rajoitetusti mahdollista sijoittaa
         rahansa laajasti suoraan eri arvopapereihin. Heillä ei usein ole myöskään tarvittavaa arvopapereiden vertailuun ja valintaan
         tarvittavaa asiantuntemusta.
      
      29.   Vapautuksella pyritään lisäksi estämään kilpailun vääristyminen ulkopuolisten hallinnoimien sijoitusrahastojen ja itse hallinnoitavien
         sijoitusyhtiöiden välillä.(10) Koska sijoitusrahastot eivät ole oikeushenkilöitä, ne eivät voi hallinnoida itse itseään, joten niiden on käytettävä ulkopuolista
         rahastoyhtiötä. Rahastoyhtiön sijoitusrahastolle suorittamat palvelut olisivat yleisten säännösten perusteella sinänsä veronalaisia.
         Sen sijaan itse hallinnoitavan sijoitusyhtiön osalta kyseessä ei kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6
         alakohdan nojalla normaalisti ole verollinen liiketoimi, koska hallinnoinnin osalta ei ole kyseessä kahden erillisen verovelvollisen
         välinen palvelusuhde. Ilman 6 alakohdassa säädettyä vapautusta ulkopuolisten hallinnoimia sijoitusrahastoja rasitettaisiin
         siis ylimääräisellä kustannustekijällä, jolloin se asetettaisiin epäedullisempaan asemaan itse hallinnoitaviin sijoitusyhtiöihin
         nähden.
      
      30.   Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohta koskee sanamuotonsakin mukaan ainoastaan erityisten sijoitusrahastojen
         hallintaa (englanninkielinen versio: special investment funds), eikä siinä mainita itse hallinnoitavia sijoitusyhtiöitä.
      
      31.   Tästä syystä herää kysymys, onko säännös ylipäänsä sovellettavissa viimeksi mainittuihin, kun ne suorittavat hallinnointipalveluja.
         Mikäli tähän olisi sanamuodon vuoksi vastattava kieltävästi, Abbey National voisi tässä tapauksessa vedota vapautukseen ainoastaan
         unit trust ‑rahastojen(11) osalta, mutta ei Inscape Investment Fundille suoritettavien palvelujen osalta, koska se on sijoitusyhtiö. 
      
      32.   Kun asiaa tarkastellaan lähemmin, kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdan soveltaminen on kuitenkin
         mahdotonta ainoastaan siltä osin kuin sijoitusyhtiö todellakin hallinnoi itse itseään. Mikäli sijoitusyhtiö sitä vastoin käyttää
         ulkopuolisten hallinnointipalveluja, se on samassa tilanteessa kuin sopimusmuotoinen sijoitusrahasto ja sen pitäisi kilpailun
         neutraalisuuteen liittyvistä syistä saada tarvittaessa verovapautus samassa laajuudessa.(12)
      
      33.   Mikäli katsotaan, että ulkoistetut hallinnointipalvelut ylipäänsä voidaan katsoa kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan
         d alakohdan 6 alakohdassa tarkoitetun vapautuksen edellytysten mukaisiksi, ei näet voida tehdä eroa sen mukaan, onko itse
         hallinnoitava sijoitusyhtiö vai sijoitusrahaston rahastoyhtiö ulkoistanut nämä tehtävät. Kun seuraavassa puhutaan ilman tarkempia
         rajoituksia sijoitusrahastoista, sama pätee siten myös sijoitusyhtiöihin. 
      
      B       Ensimmäinen ennakkoratkaisukysymys
      34.   VAT and Duties Tribunal tiedustelee ensimmäisellä ennakkoratkaisukysymyksellään, onko kansallisessa lainsäädännössä määriteltävä
         se, mitä kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa mainitulla erityisten sijoitusrahastojen hallinnalla
         on katsottava tarkoitettavan, vai onko tämä itsenäinen yhteisön oikeuden käsite. 
      
      35.   Yksinomaan Yhdistynyt kuningaskunta katsoo, että tässä säännöksessä ei viitata ainoastaan siihen, että jäsenvaltiot hyväksyvät
         sijoitusrahastot, vaan että siinä annetaan niiden tehtäväksi myös määritellä, mitä on pidettävä sijoitusrahaston hallintana.
         Kaikki muut osapuolet sen sijaan katsovat, että hallinnan käsite on yhteisön oikeuden käsite.
      
      36.   Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kuudennen direktiivin 13 artiklassa säädetyt vapautukset ovat yhteisöjen oikeuden itsenäisiä
         käsitteitä, joten ne on määriteltävä yhteisön oikeudessa.(13) Tämä ei kuitenkaan päde silloin, kun neuvosto on antanut direktiivissä vapautusta koskevan säännöksen joidenkin käsitteiden
         määrittelemisen nimenomaisesti jäsenvaltioiden tehtäväksi.(14) Nyt käsiteltävässä asiassa ei ole aivan selvää, mitkä kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa
         säädetyn vapautuksen edellytysten osatekijät neuvosto on halunnut jättää jäsenvaltioiden määriteltäviksi. 
      
      37.   Yhdistyneen kuningaskunnan puoltamalle tulkinnalle löytyy jonkinlainen lähtökohta säännöksen englanninkielisestä versiosta:
         ”management of special investment funds as defined by Member States”. Samalla tavoin kuin hollanninkielinen versio,(15) tämä kieliversio voidaan ymmärtää siten, että ”as defined” ei viittaa ainoastaan sanaan special investment funds vaan koko
         ilmaisuun management of special investment funds. 
      
      38.   Muut kieliversiot(16) eivät kuitenkaan tue Yhdistyneen kuningaskunnan tulkintaa. Niistä ilmenee pikemminkin, että jäsenvaltioille annetaan ainoastaan
         toimivalta hyväksyä sijoitusrahastot, ja tästä toimivallasta säädetään nyt direktiivillä 85/611.
      
      39.   Säädöksen erikielisten versioiden poiketessa toisistaan tai ainakin jättäessä tilaa toisistaan poikkeaville tulkinnoille kyseessä
         olevaa säännöstä on vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tulkittava sen säännöstön systematiikan ja tarkoituksen mukaan, jonka
         osa säännös on.(17)
      
      40.   Kuudennen direktiivin tarkoituksena on arvonlisäveroa koskevien kansallisten säännösten lähentäminen. Kilpailunvääristymien
         estämiseksi on erityisesti varmistettava, että yhteisön tasolla pätevät yhtenäiset vapautusten edellytykset. Tämä tavoite
         vaarannetaan, mikäli vapautuksiin sovelletaan mahdollisesti toisestaan poikkeavia kansallisia oikeudellisia käsitteitä.(18)
      
      41.   Silloin kun kuudes arvonlisäverodirektiivi annettiin, oli järkevää sitoa sijoitusrahaston määritelmä poikkeuksellisesti kansalliseen
         lainsäädäntöön, koska sijoitusrahastoja koskevaa lainsäädäntöä ei ollut vielä yhdenmukaistettu direktiivillä 85/611. Tällä
         tavoin näet varmistettiin, että vapautus koski ainoastaan selvästi määriteltyjä tapauksia eli sellaisten sijoitusrahastojen
         hallinnointia, joilla on siinä ominaisuudessa valtion myöntämä toimilupa jossain jäsenvaltiossa. Sen määrittelemiseksi, mitä
         on pidettävä sijoitusrahaston hallintana, pätee kuitenkin yleinen periaate, jonka mukaan vapautuksen edellytykset määritellään
         yhteisön oikeuden käsitteillä. 
      
      42.   Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus viittaa siihen, että sen mukaan, miten sijoitusrahastoja koskevat kansalliset säännökset
         on muotoiltu, niillä saattaa olla myös erilaisia hallinnointitehtäviä. Tästä syystä sääntelystä etua saavan rahaston määritelmä
         liittyy erottamattomasti hallinnan määritelmään. 
      
      43.   Tätä väitettä ei voida kuitenkaan hyväksyä. Ensinnäkään sijoitusrahastoja koskevien kansallisten säännösten poikkeamat eivät
         liene niin suuria, että yhteisön tason yhtenäinen määritelmä sijoitusrahastojen hallinnasta arvonlisäveron kantamista varten
         ei olisi mahdollinen. Tämä pätee erityisesti sen vuoksi, että direktiivissä 85/611 on sittemmin säädetty yhteisistä säännöksistä
         monenlaisten sijoitusrahastojen osalta. Toiseksi tämä korostaa nimenomaan sitä, että on välttämätöntä tulkita ainakin hallinnan
         käsitettä yhtenäisesti yhteisön tasolla, mikäli jo niiden elinten määrittelemisen osalta, jotka kansallisen oikeuden mukaan
         hyväksytään sijoitusrahastoiksi, on poikkeamia.
      
      44.   Tästä syystä ensimmäiseen kysymykseen on vastattava, että kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa
         tarkoitettu käsite ”hallinta” on itsenäinen yhteisön oikeuden käsite, josta jäsenvaltiot eivät saa poiketa.(19)
      
      C       Toinen ja kolmas ennakkoratkaisukysymys
      45.   Sekä toinen että kolmas kysymys koskevat kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa tarkoitetun
         hallinnan käsitteen tulkintaa, joten ne on tutkittava yhdessä. Yhteisöjen tuomioistuinta pyydetään selventämään, 
      
      –       kuuluvatko omaisuudenhoitajan palvelut ja 
      –       rahastoyhtiön ulkoistamat hallinnolliset tehtävät 
      tämän hallinnan käsitteen soveltamisalaan. 
      46.   Abbey National ja Luxemburgin hallitus katsovat, että molemmissa tapauksissa on kyseessä sijoitusrahaston verosta vapautettu
         hallinta, koska asianomaiset tehtävät ovat erittäin tärkeitä sijoitusrahaston johtamisen kannalta eivätkä ainoastaan teknisiä
         tehtäviä. Ne viittaavat tässä yhteydessä erityisesti direktiiviin 85/611 ja kansalliseen lainsäädäntöön sisältyviin rahastoyhtiön
         ja omaisuudenhoitajan tehtävien määritelmiin.
      
      47.   Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus ja komissio tulkitsevat sen sijaan hallinnan käsitettä suppeammin. Se käsittää niiden
         mielestä ainoastaan toiminnot, jotka vaikuttavat välittömästi sijoitusrahaston taseen vastaavaa ja vastattavaa ‑puolelle,
         eli varsinaiset sijoituspäätökset eikä omaisuudenhoitajan palveluja taikka ulkoistettuja kirjanpito‑ ja tilinpäätöstehtäviä.
      
      48.   Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdan sanamuodon, erityisesti itse hallinnan käsitteen perusteella
         ei voida tehdä selvää päätelmää siitä, kuuluvatko nyt käsiteltävässä asiassa riidanalaiset palvelut sen soveltamisalaan. Sen
         selvittäminen, mitä yleisessä kielenkäytössä tai tietyillä oikeuden aloilla tarkoitetaan hallinnan käsitteellä, ei tässä tapauksessa
         auta.(20)
      
      49.   Erityisesti säännöksen saksankielinen versio herättää kuitenkin esikysymyksen siitä, voivatko ulkoistetut palvelut ylipäänsä
         kuulua vapautuksen soveltamisalaan. Sanamuoto voitaisiin näet ymmärtää siten, että ainoastaan ne hallinnointipalvelut kuuluvat
         vapautuksen soveltamisalaan, jotka sijoitusyhtiö suorittaa itse.
      
      1.       Vapautusta ei rajoiteta koskemaan palveluja, jotka sijoitusrahasto suorittaa itse
      50.   Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdan saksankielisen sanamuodon mukaan vapautus koskee ainoastaan
         erityisten sijoitusrahastojen hallintaa durch Kapitalanlagegesellschaften (pääomasijoitusyhtiöiden toimesta). Pääomasijoitusyhtiöiden
         käsitettä ei siinä yhteydessä määritellä tarkemmin, eikä se sisälly myöskään direktiiviin 85/611 sen enempää kuin muihinkaan
         yhteisön säädöksiin. Saksan lainsäädännössä tätä käsitettä käytetään sijoitusrahastojen rahastoyhtiöistä.(21) Tästä voitaisiin päätellä, että vapautuksen edellytyksiin sisältyy henkilöllinen osatekijä sillä seurauksella, että sitä
         ei ensi arviolta sovelleta ulkoistettuihin hallinnointipalveluihin. 
      
      51.   Tästä on kuitenkin todettava, että mihinkään muuhun kieliversioon ei sisälly vastaavaa nimenomaista sanamuotoa, joka viittaisi
         tietyn toimijan suorittamaan hallinnointiin.(22) Muiden kieliversioiden osalta käsitteestä hallinta (management, gestion) itsestään voitaisiin mahdollisesti päätellä, että
         vapautus koskee yksinomaan hallinnasta vastaavan yhtiön (management company, société de gestion) palveluja. 
      
      52.   Tämä olisi kuitenkin ristiriidassa sen selvän linjan kanssa, jonka yhteisöjen tuomioistuin on omaksunut oikeuskäytännössään
         kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan muiden vastaavien vapautusten edellytysten osalta. Se on ottanut siinä yhteydessä
         huomioon kulloisenkin palvelun luonteen eikä sitä, kuka tämän palvelun suorittaa. Yhteisöjen tuomioistuin totesi esimerkiksi
         asiassa SDC antamassaan tuomiossa seuraavaa:(23)
      
      ”Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 3 ja 5 alakohdan perusteella vapautetut toimet määritellään tarjottujen
         palvelujen luonteen eikä palvelujen tarjoajan tai vastaanottajan avulla. Näissä säännöksissä ei nimittäin viitata lainkaan
         palvelujen tarjoajiin tai vastaanottajiin.”
      
      53.   Samanlaisia toteamuksia on esitetty myös tuomioissa, jotka koskevat kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan a alakohdassa
         tarkoitettujen vakuutustoimintojen vapauttamista verosta.(24)
      
      54.   Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdan mukaiset vapautuksen edellytykset eivät myöskään – mikäli
         jätetään muista täysin poikkeava saksankielinen sanamuoto tarkastelun ulkopuolelle – sisällä yksiselitteistä viittausta tiettyihin
         palvelun suorittajiin, kuten eivät 3 ja 5 alakohtakaan. Näin ollen ei voida poissulkea sitä, että 6 alakohdassa tarkoitettua
         vapautusta voitaisiin soveltaa nyt käsiteltävässä asiassa riidanalaisiin palveluihin, pelkästään sen vuoksi, että niitä ei
         suorita rahastoyhtiö itse vaan omaisuudenhoitaja tai kirjanpito‑ ja tilinpäätöspalveluihin erikoistuneet ulkopuoliset. Pikemminkin
         itse palvelujen luonteen perusteella on selvitettävä, kuuluvatko ne 6 alakohdassa vapautettuihin liiketoimiin. 
      
      55.   Kaikkia tehtäviä, jotka olisivat verovapaita, mikäli sijoitusrahaston rahastoyhtiö tai sijoitusyhtiö hoitaisi ne toimintansa
         yhteydessä itse, ei voida luokitella verovapaiksi liiketoimiksi, mikäli ne on ulkoistettu. 
      
      56.   Sijoitusrahaston hoitamiseen sisältyvät tehtävät vaihtelevat nimittäin erityistehtävistä, jotka ovat luonteenomaisia sijoitusrahastojen
         hallinnoinnille, kuten niiden arvopapereiden valinta, joihin sijoittajien varat on tarkoitus sijoittaa, aivan yleisiin toimintoihin,
         jotka kuuluvat kaikille liiketoimintaa harjoittaville yrityksille, kuten kirjanpito, henkilöstöhallinto, tietokoneiden käyttö
         ja toimistotilojen ylläpito. 
      
      57.   Mikäli rahastoyhtiö tai sijoitusyhtiö suorittaa kaikki tehtävät itse, niitä on painopisteensä mukaisesti pidettävä sijoitusrahaston
         verosta vapautettuna hallinnointina.(25) Sivusuoritukset, jotka eivät ole sille luonteenomaisia, luokitellaan siinä yhteydessä pääsuorituksen mukaan.(26) Mikäli rahastoyhtiö sitä vastoin ulkoistaa tiettyjä palveluja, näiden palvelujen osalta on erikseen selvitettävä, ovatko
         ne sijoitusrahaston hallinnan kannalta luonteenomaisia vai eivät. Seuraavassa on tutkittava, mitkä perusteet ovat siinä yhteydessä
         merkityksellisiä. 
      
      2.       Yleisiä näkemyksiä kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa tarkoitetun hallinnan käsitteen tulkinnasta
      58.   Yhteisöjen tuomioistuin ei ole vielä tähän mennessä ottanut kantaa kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan
         6 alakohdan tulkintaan. Tässäkin yhteydessä on kuitenkin viitattava yleiseen toteamukseen, jonka mukaan kuudennen direktiivin
         13 artiklassa tarkoitettujen verovapautusten kuvaamisessa käytettyjä ilmaisuja on tulkittava suppeasti, koska ne ovat poikkeus
         siitä yleisestä periaatteesta, jonka mukaan arvonlisäveroa kannetaan jokaisesta verovelvollisen suorittamasta vastikkeellisesta
         palvelusta.(27) Samoin pätee periaate, jonka mukaan vapautukseen liittyviä käsitteitä on tulkittava sen säännöstön systematiikan ja tarkoituksen
         mukaan, jonka osa säännös on,(28) ja jonka mukaan tulkinnassa on noudatettava yhteiseen arvonlisäverojärjestelmään kuuluvan verotuksen neutraalisuuden periaatetta.(29)
      
      59.   Julkisasiamies Poiares Maduro kehitti asiassa BBL antamassaan ratkaisuehdotuksessa seuraavat perusteet sille, miten kuudennen
         direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa säädetyn vapautuksen soveltamisalaan kuuluvat asiasisällöltään
         läheiset liiketoimet rajataan niistä toissijaisista liiketoimista, jotka eivät kuulu sen soveltamisalaan. Näin ollen verosta
         pitäisi vapauttaa liiketoimet, 
      
      ”jotka liittyvät kiinteästi sijoitusrahaston hoitoon, toisin sanoen sijoitus‑, osto‑ ja myyntipolitiikasta päättämiseen. Vaikka
         verosta vapautetut liiketoimet eivät rajoitu pelkkään päätöksentekoon, niiden on ainakin liityttävä suoraan arvopaperikaupan
         liiketapahtumiin. Verovapautuksen soveltamiseksi on osoitettava, että palvelut liittyvät erottamattomasti sellaisiin liiketoimiin,
         jotka kuudennessa direktiivissä on nimenomaisesti vapautettu arvonlisäverosta. Palveluja, jotka ovat helposti erotettavissa
         varsinaisesta rahaston hallinnoinnista, on sen sijaan pidettävä verotettavina palveluina”.(30)
      
      60.   Hänen mukaansa ratkaisevaa on se, vaikuttavatko riidanalaiset palvelut välittömästi rahaston taloudelliseen tilanteeseen ja
         näkyvätkö ne siten ratkaisevasti taloudellisia riskejä koskevassa arvioinnissa tai investointi‑ tai sijoituspäätöksissä. Näin
         ei ollut asiassa BBL ratkaistavina olleiden, sijoitusyhtiöiden (SICAV) tälle pankille suorittamien palvelu‑, tiedonanto‑ ja
         neuvontapalvelujen osalta. 
      
      61.   Julkisasiamiehen toteamusten lähtökohtana oli kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 3 ja 5 alakohdassa säädettyjä
         vapautuksia koskevien edellytysten soveltamista koskenut yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntö. Yhteisöjen tuomioistuin
         totesi esimerkiksi asiassa SDC antamassaan tuomiossa, että kyseisten liiketoimien on muodostettava kokonaisuutena arvioiden
         erillinen kokonaisuutensa ja täytettävä verosta vapautettujen liiketoimien kannalta erityisiä ja olennaisia tehtäviä.(31) Yhteisöjen tuomioistuin katsoi siinä yhteydessä, että 3 kohdassa tarkoitettuja tilisiirtoja ja 5 kohdassa tarkoitettua arvopaperikauppaa
         koskevien vapausten kannalta oli olennaista, että arvioitavina olleet palvelut johtivat oikeudellisen ja taloudellisen tilanteen
         muuttumiseen.(32)
      
      62.   On pohdittava, ovatko nämä yhteisöjen tuomioistuimen toteamukset – julkisasiamies Poiares Maduron ehdottamalla tavalla – sovellettavissa
         6 alakohdassa tarkoitettuun sijoitusrahastojen hallintaa koskevaan vapautukseen ja mitä seurauksia tästä aiheutuu palveluille,
         joita koskeva ratkaisu kansallisen tuomioistuimen on tässä tapauksessa annettava. 
      
      63.   Liiketoimien on mielestäni oltava erillisiä eli niiden on muodostettava erillinen kokonaisuus, ja niiden on oltava verosta
         vapautettujen liiketoimien kannalta erityisiä ja olennaisia, jotta ne kuuluisivat 6 alakohdan mukaisen vapautuksen soveltamisalaan.
         Siinä yhteydessä oikeudellisen ja taloudellisen tilanteen muuttumista koskevalla näkemyksellä, jonka yhteisöjen tuomioistuin
         on omaksunut 3 ja 5 alakohdassa tarkoitettujen liiketoimien yhteydessä, ei ole ratkaisevaa merkitystä arvioitaessa, onko kyseessä
         6 alakohdassa tarkoitettu verosta vapautettu liiketoimi. 
      
      64.   Säännöksen 3 alakohdassa tarkoitetut liiketoimet liittyvät maksu‑ ja välitysliikenteeseen ja sen kattaviin toimenpiteisiin,
         5 kohdassa tarkoitetut liiketoimet arvopaperikauppaan. Molemmat tilanteet liittyvät siis tiettyihin rahoitustoiminnan liiketoimiin.
         Tästä syystä on tässä yhteydessä asianmukaista pitää oikeudellisen ja taloudellisen tilanteen muuttumista ratkaisevana perusteena,
         koska tällaiset liiketoimet voivat olla kyseessä vain silloin, jos ne ovat tosiasiallisesti johtaneet vastaavaan tilanteen
         muutokseen. 
      
      65.   Säännöksen 6 alakohdassa tarkoitettu hallinnan käsite on yleisempi eikä liity konkreettisiin liiketoimiin. Sijoitusrahaston
         hallinnoinnin yhteydessä suoritetaan kyllä vastaavia liiketoimia, mutta se ei ole pakollista. Nimenomaan pitkäaikaisten sijoitusstrategioiden
         tai tiettyjen rahastotyyppien, kuten kiinteistörahastojen, yhteydessä on myös ajateltavissa, että pidemmän ajanjakson aikana
         tarkkaillaan vain markkinoita eikä tehdä uusia sijoituksia. Myös näiden ajanjaksojen aikana suoritetaan kuitenkin tehtäviä,
         jotka kuuluvat sijoitusrahaston hallinnointiin. 
      
      66.   Mikäli vapautus rajattaisiin koskemaan vain toimintoja, jotka vaikuttavat salkun koostumukseen, ainoastaan hyvin vähäinen
         osuus sijoitusrahastojen toiminnasta vapautettaisiin verosta. Tällä kyseenalaistettaisiin kuudennen direktiivin 13 artiklan
         B kohdan d alakohdan 6 alakohdan käytännön vaikutus. Käytännössä toissijaiset toiminnot, kuten nyt käsiteltävässä asiassa
         riidanalaiset toiminnot, muodostavat näet huomattavan osan liiketoimista, jotka kuuluvat sijoitusrahastojen hoitamiseen. Liian
         suppea käsitys hallinnan käsitteestä johtaisi lisäksi siihen, että osasuoritusten ulkoistamisesta tulisi epäkiinnostavaa,
         millä vaikeutettaisiin taloudellisesti järkevää työnjakoa.
      
      67.   Säännöksen 6 alakohdassa tarkoitetun vapautuksen sovellettavuuden ratkaisee siten yksinomaan se, onko kulloinenkin palvelu
         erillinen ja onko se sijoitusrahaston hallinnan kannalta erityinen ja olennainen. Nämä perusteet on konkretisoitava siten,
         että otetaan huomioon säännöksen tavoitteet ja systemaattinen asiayhteys 13 artiklan B kohdan d alakohdassa tarkoitettujen
         liiketoimien vapautusten edellytyksiin. Lisäksi on tutkittava, mikä merkitys on annettava direktiiville 85/611 siinä yhteydessä.
      
      –        Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa säädetyn vapautuksen tavoitteet ja systematiikka
      68.   Liiketoimien vapautuksen tavoitteena on sijoitusrahastojen hallinnoinnin yhteydessä muun muassa helpottaa piensijoittajien
         sijoittamista sijoitusrahastoihin.(33) Jotta tämä tavoite saavutettaisiin, sijoitusrahastojen hallinnoinnista aiheutuvat kulut on vapautettava verosta. Mikäli vapautusta
         ei sovellettaisi, sijoitusrahastojen osuudenhaltijoita verotettaisiin ankarammin kuin sijoittajia, jotka sijoittavat rahansa
         suoraan osakkeisiin tai muihin arvopapereihin eivätkä käytä rahastojen omaisuudenhoitajien palveluja.
      
      69.   Jotta eri sijoitusmuotoja käsiteltäisiin verotuksellisesti samalla tavoin, kuten arvonlisäveron neutraalisuuden periaate edellyttää,
         sijoittamista sijoitusrahastoihin ei saa kuitenkaan asettaa myöskään parempaan asemaan kuin suoraa sijoittamista arvopapereihin.
         Koska 5 alakohdan mukainen vapautus ei koske arvopapereiden tallessapitoa ja hallintoa, vastaavien liiketoimien pitäisi olla
         verollisia myös silloin, kun ulkopuoliset suorittavat niitä sijoitusrahastojen puolesta. 
      
      70.   Tässä yhteydessä on kuitenkin otettava huomioon, että 5 ja 6 alakohdassa käytetyillä hallinnon ja hallinnan käsitteillä ei
         ole sama merkitys.(34) Kuten yhteisöjen tuomioistuin totesi asiassa CSC antamassaan tuomiossa, 5 alakohdan käsitteiden tallessapito ja hallinto
         soveltamisalaan kuuluu ”hallinnollisia palveluja, jotka eivät muuta oikeudellista ja taloudellista tilannetta osapuolten välillä”.(35)
      
      71.   Käytännössä 5 alakohtaan sisältyvä tallessapitoa ja hallintoa koskeva poikkeuksen peruuttaminen koskee ennen kaikkea toimimista
         arvopaperien säilyttäjänä. Sen mukainen hallintotoiminta koostuu arvopaperien tallessapidon lisäksi ennen kaikkea teknisten
         toimenpiteiden suorittamisesta, kuten säilytystositteiden laatimisesta, osinkojen tilittämisestä, tietojen välittämisestä
         osakeyhtiöiden ja niiden osakkaiden välillä sekä lähdeverotuksen toimittamisesta ja veroilmoitusten laatimisesta. 
      
      72.   Säännöksen 6 alakohtaan sisältyvän sijoitusrahaston hallinnan käsitteen merkitys on sitä vastoin täysin erilainen. En käsittele
         asiaa tarkemmin, mutta rahastonhoitajan tehtävä voidaan rinnastaa arvopapereihin suoraan sijoittavan sijoittajan tehtävään.
         Hallinta ei siis tässä yhteydessä rajoitu puhtaasti teknisiin toimenpiteisiin, joita arvopaperien säilyttäjä yleisesti suorittaa,
         vaan siihen sisältyvät päätökset, joita on tehtävä sijoittamisen yhteydessä. Tähän on lisättävä tehtävät, jotka liittyvät
         rahasto-osuuksien liikkeeseenlaskemiseen, markkinoimiseen ja takaisin ostamiseen, sekä niihin liittyvät hallinnolliset tehtävät
         (osuuksien arvon ilmoittaminen, kirjanpito ja maksuliikenne).
      
      –        Direktiivin 85/611 merkitys tulkittaessa kuudennessa direktiivissä tarkoitettua sijoitusrahaston hallinnan käsitettä
      73.   Direktiivillä 85/611 yhdenmukaistetaan tiettyjä sijoitusrahastoja ja sijoitusyhtiöitä koskeva jäsenvaltioiden lainsäädäntö.
         Direktiivin 85/611 pääsisällön muodostavat toimiluvan antamista yhteissijoitusyrityksille ja niiden sijoituspolitiikkaa koskevien
         säännösten lisäksi säännökset, jotka koskevat rahastoyhtiöiden ja omaisuudenhoitajien velvoitteita. Erityisesti sen liitteeseen
         II, johon 5 artiklan 2 kohdassa viitataan, sisältyy luettelo, joka ei ole tyhjentävä ja jossa mainitaan tämän direktiivin
         kannalta tehtävät, joiden katsotaan kuuluvan ”sijoitusrahastojen ja sijoitusyhtiöiden hoitamiseen”. Tästä säännöksestä voitaisiin
         tehdä päätelmiä kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdan tulkintaa varten.
      
      74.   Lähtökohtaisesti on tavoittelemisen arvoista tulkita eri säädöksissä esiintyviä samoja käsitteitä yhtenäisesti. Nimenomaan
         kuudennen arvonlisäverodirektiivin erillisiä käsitteitä tulkittaessa erityisten yhteisön oikeussääntöjen huomioon ottaminen
         sen elämänalan osalta, johon verotettavien liiketoimien on katsottava kuuluvan, on tärkeä apuväline. Kuudennesta direktiivistä
         itsestään ei näet useinkaan voida johtaa pitkälle meneviä viitteitä sen epämääräisten oikeudellisten käsitteiden täydentämiseksi.
         
      
      75.   Yhteisöjen tuomioistuin viittasi jo asiassa BBL antamassaan tuomiossa direktiivin 85/611 määritelmiin vastatessaan kysymykseen,
         oliko SICAV:n toiminta kuudennessa arvonlisäverodirektiivissä tarkoitettua taloudellista toimintaa.(36) Vastaavia viittauksia sisältyy myös kuudennen direktiivin 13 artiklan muiden vapautusta koskevien edellytysten yhteyteen.
         Yhteisöjen tuomioistuin on tulkinnut esimerkiksi 13 artiklan B kohdan a alakohdassa tarkoitettua vakuutustoimintojen käsitettä
         siten, että se on viitannut ensivakuutusliikettä koskevaan direktiiviin 73/239/ETY.(37) Julkisasiamies Mischo viittasi(38) vakuutuksenvälittäjän määritelmän osalta saman vapautusta koskevan edellytyksen yhteydessä tähän ammattiryhmään sovellettavaan
         direktiiviin.(39)
      
      76.   Julkisasiamies Poiares Maduro katsoi kuitenkin, että direktiiviin 85/611 sisältyvään hallinnointitehtävien kuvaukseen ei voitu
         vedota kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohtaa tulkittaessa, koska näiden kahden säädöksen tarkoitus
         on erilainen.(40)
      
      77.   Yhteisöjen tuomioistuin on todellisuudessa jo hylännyt tällä perustelulla sen, että kuudetta arvonlisädirektiiviä tulkittaessa
         voitaisiin nojautua muihin säädöksiin. Se ei esimerkiksi pitänyt asianmukaisena sitä, että kuudennen direktiivin 13 artiklan
         A kohdan 1 alakohdan c alakohdassa tarkoitetulla lääkärin tehtävien käsitteellä pitäisi katsoa tarkoitettavan samaa kuin lääkäreiden
         vapaasta liikkuvuudesta annetussa direktiivissä(41),(42)
      
      78.   Direktiivillä 85/611 pyritään yhdenmukaistamaan sijoitusrahastoja koskevat säännöt. Tällä tavoin pyritään lähentämään kilpailunedellytyksiä
         ja poistamaan rajat ylittävän kaupan esteet sekä samalla takaamaan sijoittajien suoja.(43) Uusilla rahastoyhtiöiden toimintaa koskevilla, direktiivillä 2001/107(44) käyttöön otetuilla säännöksillä (mukaan lukien liite II) pyritään etenemään yhdenmukaistamisessa. Mitä kattavammin hallinnointitehtävät
         konkretisoidaan siinä yhteydessä direktiivissä 85/611, sitä täydellisemmin lainsäädäntö yhtenäistetään. 
      
      79.   Tähän direktiivin 85/611 täytäntöönpanoon sisältyy tiettyjä jännitteitä, kun otetaan huomioon, että arvonlisäverosta myönnettäviä
         vapautuksia koskevia kuudennen arvonlisäverodirektiivin säännöksiä – tässä tapauksessa käytännössä sijoitusrahaston hallinnan
         käsitettä – on tulkittava suppeasti. Molempien säädösten säännökset ovat kuitenkin yhteensovitettavissa, mikäli direktiivin
         85/611 liitteessä II olevia käsitteitä ei pidetä sijoitusrahaston hallinnointipalvelujen määritelminä vaan rahastoyhtiön tyypillisten
         tehtävien kuvauksena.(45) Tämä näkemys jättää riittävästi harkinnanvaraa sille, että direktiivin 85/611 liitteessä II mainittuja hallinnointitehtäviä
         pidetään kuudennen arvonlisäverodirektiivin yhteydessä ainoastaan indisiona siitä, että kyseessä ovat sijoitusrahaston hallinnointiin
         liittyvät tehtävät. Samalla siinä yhteydessä voidaan ottaa huomioon poikkeussäännösten suppeaa tulkintaa koskeva periaate
         siltä osin kuin se on tarpeen. 
      
      80.   Mikäli direktiivin 85/611 5 artiklan 2 kohdan ja liitteen II säännöksiä pidettäisiin kattavana, myös kuudetta arvonlisäverodirektiiviä
         koskevana määritelmänä sijoitusrahaston hallinnasta, tämä käsite ei ensi arviolta kattaisi omaisuudenhoitajan palveluja. Sen
         tehtävistä säädetään näet erikseen direktiivin 85/611 7 ja 14 artiklassa. 
      
      81.   Rahastoyhtiön ja omaisuudenhoitajan tehtävien jyrkkä erottaminen toisistaan vastaa direktiivin 85/611 erityistavoitteita ja
         systematiikkaa.(46) Liitteessä II kuvataan toisen näistä toimijoista eli rahastoyhtiön tehtäviä ilman että siinä lausuttaisiin mitään omaisuudenhoitajan
         tehtävien luonnehtimisesta. Direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohta koskee sitä vastoin yleisesti sijoitusrahaston
         hallintaa, ilman että siinä yhteydessä tehtäisiin eroa tiettyjen toimijoiden perusteella.(47) Siltä osin kuudennessa direktiivissä tarkoitettu hallinnan käsite on laajempi kuin direktiivin 85/611 liitteen II määritelmä,
         ja siinä sallitaan lähtökohtaisesti se, että myös omaisuudenhoitajan tehtäviä pidetään hallintana. 
      
      82.   Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus korostaa kylläkin perustellusti, että direktiivi 85/611 ei koske tietynlaisia sijoitusrahastoja,(48) joita kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohta kuitenkin koskee. Tämä ei estä sitä, että direktiivi
         85/611 otetaan huomioon vastattaessa siihen, mitkä toiminnot ovat sijoitusrahaston hallinnan kannalta tässä tapauksessa erityisiä
         ja olennaisia. Nyt käsiteltävän asian kohteena olevat rahastot tai sijoitusyhtiöt kuuluvat näet direktiivin 85/611 soveltamisalaan.
      
      –        Välipäätelmä
      83.   Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa tarkoitettu sijoitusrahaston hallinnan käsite sisältää
         myös palvelut, joita rahastoyhtiö ei suorita itse. Se, onko ulkoistettua toimintoa pidettävä tällaisena hallintana, ei riipu
         siitä, vaikuttaako asianomainen toiminto rahaston sijoituspolitiikkaan. Vapautuksen edellytyksiä on tulkittava niiden tavoitteiden
         valossa, joiden mukaan piensijoittajien sijoittamista sijoitusrahastoihin on helpotettava eikä tätä sijoitusmuotoa saa asettaa
         heikompaan asiaan kuin suoraa sijoittamista muihin arvopapereihin. Direktiivi 85/611 voidaan ottaa huomioon kuudetta arvonlisäverodirektiiviä
         tulkittaessa; direktiivin 85/611 liitteessä II olevaan hallinnointitehtävien luetteloon ei kuitenkaan sisälly tyhjentävää
         rahastojen hallinnan määritelmää, joka olisi sovellettavissa muutoksitta kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan
         6 alakohdan yhteydessä. Ratkaisevaa on pikemminkin se, muodostaako ulkoistettu tehtävä erillisen kokonaisuuden ja onko se
         erityinen ja olennainen sijoitusrahaston hallinnoinnin kannalta. 
      
      84.   Näiden toteamusten perusteella on vielä tutkittava, onko palveluja, joita kansallisen tuomioistuimen on arvioitava, pidettävä
         verosta vapautettuina liiketoimina sijoitusrahaston hallinnoinnin yhteydessä.
      
      3.       Omaisuudenhoitajan toiminnan luonnehtiminen
      85.   Omaisuudenhoitaja on – kuten komissio asia ilmaisee – sijoitusrahaston ja sen hoitajan lisäksi niiden lainsäädäntöpuitteiden
         kolmas lähtökohta, jotka luotiin antamalla direktiivi 85/611 sijoitusrahastojen osalta.(49) Sen tehtävät koostuvat lähinnä sijoitusrahaston omaisuuden säilyttämisestä ja rahastoyhtiön valvonnasta. Sen on siinä yhteydessä
         hoidettava tehtävänsä pelkästään osuudenhaltijoiden eduksi,(50) ja se on niitä kohtaan vastuussa velvoitteidensa täyttämisen laiminlyömisestä.(51) Direktiivillä on tältä osin otettu sijoittajien suojelemiseksi käyttöön eräänlainen ns. neljän silmän periaate. 
      
      86.   Abbey National on viitannut tässä yhteydessä direktiivin 2001/107 johdanto-osan neljänteen perustelukappaleeseen, jossa puhutaan
         ”kahdesta henkilöstä koostuvasta johdosta” (two-men-management). Jo siitä ilmenee sen mielestä, että myös omaisuudenhoitaja
         kuuluu johtoon. Abbey Nationalin näkemys perustuu kuitenkin väärinymmärrykseen. Mainittu perustelukappale ei näet liity tehtävien
         jakamiseen rahastoyhtiön ja omaisuudenhoitajan välillä vaan direktiivin 85/611 5 a artiklan 1 kohdan b alakohdan säännökseen.
         Sen mukaan rahastoyhtiön johtoon täytyy kuulua vähintään kaksi riittävän hyvämaineista ja kokenutta henkilöä. 
      
      87.   Direktiivissä 85/611 ei missään tapauksessa säädetä kattavasti siitä, mitä tehtäviä säilyttäminen yksityiskohtaisesti sisältää.(52) Sen vuoksi kansallisella lainsäädännöllä on näiden tehtävien kuvaamisen kannalta huomattava merkitys. Siinä saatetaan erityisesti
         sallia tehtävien siirtäminen omaisuudenhoitajalta alisäilyttäjille, ilman että omaisuudenhoitaja voi kuitenkaan vapautua tällä
         vastuustaan.(53)
      
      88.   Direktiivissä 85/611 ei myöskään anneta kaikilta yksityiskohdiltaan pakottavia säännöksiä tehtävien jakamisesta rahastoyhtiön
         ja omaisuudenhoitajan kesken.(54) Esimerkiksi osuudenhaltijarekisterin ylläpito kuuluu CIS-ohjekirjan mukaan uskotulle miehelle (eli omaisuudenhoitajalle),(55) vaikka tämä tehtävä kohdistetaan direktiivin 85/611 liitteessä II olevan e kohdan toisen luetelmakohdan mukaan rahastoyhtiölle.
      
      89.   Jo tästä syystä lopullinen omaisuudenhoitajien toiminnan luonnehtiminen pitää jättää pääasian oikeudenkäynnissä kansallisen
         tuomioistuimen tehtäväksi. Yhteisöjen tuomioistuin voi ainoastaan sille esitettyjen tosiseikkojen ja oikeudellisten seikkojen
         perusteella antaa viitteitä siitä, miten kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohtaan sisältyvää hallinnan
         käsitettä pitäisi tulkita. 
      
      90.   Edellä kehiteltyjen perusteiden mukaisesti on todettava, että omaisuudenhoitajan toiminta muodostaa erillisen kokonaisuuden.
         Tämä perustuu jo yksinomaan siihen, että sille kuuluu direktiivin 85/611 perusteella erillinen, rahastoyhtiön tehtävistä eriytetty
         rooli. 
      
      91.   Sen toiminta on myös sijoitusrahaston hallinnoinnin kannalta olennainen. Varojen sijoittamisesta sijoitusrahastoon aiheutuu
         sijoittajalle jo sinänsä riski siitä, että rahastoon uskottuja varoja ei käytetä asianmukaisesti tai niitä jopa kavalletaan.
         Sijoittaja itse on tuskin siinä tilanteessa kykenevä valvomaan rahastonhoitajan toimintaa. Tästä syystä säilyttämisen eriyttäminen
         rahastonhoidon muista tehtävistä on ratkaisevan tärkeää tämän rahansijoitusmuodon turvallisuuden ja siten myös sen houkuttelevuuden
         kannalta. Tähän vaikuttavat ennen kaikkea myös muut valvontatehtävät, joita omaisuudenhoitaja hoitaa rahastoyhtiöön nähden.
         
      
      92.   Omaisuudenhoitajan toiminta ei normaalitapauksessa vaikuta välittömästi salkun koostumukseen tai rahaston muihin taloudellisiin
         suhteisiin. Tällainen vaikutus on mahdollinen ainoastaan silloin, kun esimerkiksi sijoituspäätökset, jotka ovat ristiriidassa
         lain säännösten taikka sopimuksen tai yhtiöjärjestyksen määräysten kanssa, oikaistaan omaisuudenhoitajan väliintulon perusteella.
         Kuten edellä on kuitenkin jo todettu, tämän 3 ja 5 alakohdassa säädettyjen vapautusten yhteydessä kehitetyn kriteerin soveltaminen
         tässä tapauksessa sovellettavaan sijoitusrahaston hallinnan vapauttamiseen verosta ei ole ilman muuta asianmukaista.(56)
      
      93.   Omaisuudenhoitajan toiminta on myös erityistä sijoitusrahaston hallinnoinnin kannalta. Se ei ole esimerkiksi verrattavissa
         tilintarkastajan tehtäviin, sillä tämä tutkii taseiden oikeellisuuden vasta jälkikäteen ja ajallisesti huomattavasti myöhemmin.
         Omaisuudenhoitajalla on valvontatehtävänsä hoitamisessa pikemminkin aktiivinen asema rahaston päivittäisen toiminnan yhteydessä.
         
      
      94.   Toiminta ei rajoitu yksinomaan myös arvopaperien säilyttäjien harjoittamaan arvopaperien säilyttämiseen teknisessä mielessä.
         Tavanomaiset arvopaperien säilytystehtävät ovat kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 5 alakohdan mukaan
         arvonlisäverollisia. Mikäli omaisuudenhoitajan tehtävä olisi olennaiselta osin sama kuin arvopaperien säilyttäjän ja vastaavat
         palvelut siitä huolimatta kuuluisivat 6 kohdassa tarkoitetun vapautuksen soveltamisalaan, tämä johtaisi siihen, että varojen
         sijoittamista sijoitusrahastoihin suosittaisiin muihin arvopapereihin sijoittamiseen nähden. 
      
      95.   Pääasian oikeudenkäynnin kohteena olevat omaisuudenhoitajat ovat tosin ulkoistaneet nimenomaan täysin teknisen rahasto-omaisuuden
         säilyttämisen. Näiden tehtävien kohtelu arvonlisäveron kannalta ei ole riidanalainen. Säilyttäminen teknisessä mielessä kuuluu
         kuitenkin omaisuudenhoitajan luonteenomaisiin tehtäviin. Vaikka omaisuudenhoitaja on ulkoistanut tämän tehtävän, se on kuitenkin
         sijoittajiin nähden vastuussa asianmukaisesta säilyttämisestä ja vastaa virheistä, joita siinä yhteydessä tehdään. Se ei voi
         muuttaa toimintansa painopistettä ja siten sen verokohtelua sillä, että se siirtää oleellisia osia tehtävistään valvonnassaan
         ulkopuolisten – tässä tapauksessa ns. global sub-custodians ‑laitosten – hoidettaviksi. Myöskään sillä ei ole tässä yhteydessä merkitystä, että global sub-custodians ‑laitokset saavat palkkionsa
         ilmeisesti välittömästi rahastoyhtiöltä eivätkä omaisuudenhoitajalta, jonka valvonnassa ne kuitenkin toimivat.
      
      96.   Kansallisen tuomioistuimen on näin ollen selvitettävä, muodostaako säilyttäminen teknisessä mielessä omaisuudenhoitajan kaikkien
         tehtävien kokonaistarkastelussa pääosan tehtävistä, joita kansallisessa lainsäädännössä lähtökohtaisesti asetetaan omaisuudenhoitajalle.
         Mikäli näin on, omaisuudenhoitajan toimintaa pitäisi kaiken kaikkiaan pitää arvonlisäverollisena, koska muita suorituksia
         pitäisi sivusuorituksina luonnehtia samalla tavoin kuin pääsuoritusta. 
      
      97.   Kun otetaan huomioon laajalle ulottuvat valvontatehtävät, joita CIS-ohjekirjassa siirretään omaisuudenhoitajille, vaikuttaa
         kuitenkin pikemminkin epätodennäköiseltä, että näitä tehtäviä pitäisi pitää ainoastaan sivusuorituksena, jotka jäävät taka-alalle
         tekniseen säilyttämiseen nähden. Lisättäköön, että säilyttäminen teknisessä mielessä voitaisiin selvästi ilman muuta ulkoistaa,
         mikä tuskin olisi mahdollista, jos se olisi omaisuudenhoitajan päätehtävä. 
      
      4.       Ulkoistettavien hallinnollisten tehtävien luonnehtiminen
      98.   Inscapen BNYE:lle tai BNY:lle ulkoistamat tehtävät kuuluvat kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa
         tarkoitetun hallinnan käsitteen soveltamisalaan, mikäli ne muodostavat erillisen kokonaisuuden ja ovat rahastojen hallinnoinnin
         kannalta olennaisia ja erityisiä tehtäviä. Kansallisen tuomioistuimen on viime kädessä todettava, onko tilanne tällainen pääasian
         oikeusriidan osalta. 
      
      99.   Sitä, että palvelut muodostavat erillisen kokonaisuuden, puoltaa nyt käsiteltävässä asiassa se, että BNYE/BNY ei ole ottanut
         hoitaakseen vain yksittäisiä aputoimintoja vaan tietyssä mielessä kokonaispalvelun, kuten tämän ratkaisuehdotuksen 24 kohdassa
         esitetty kuvaus ulkoistetuista tehtävistä osoittaa. Ulkoistetut tehtävät muodostavat olennaisen osan tehtävistä, jotka on
         mainittu direktiivin 85/611 liitteessä II salkunhoitoon liittyvinä tehtävinä. BNYE/BNY on erityisesti vastuussa osuuksien
         arvon ilmoittamisesta ja maksuliikenteen kehittämisestä. Lisäksi se hoitaa keskeisiä tilinpäätökseen ja erilaisten kertomusten
         laadintaan liittyviä tehtäviä. 
      
      100. Jotkin yksittäiset ulkoistetut tehtävät eivät mahdollisesti sellaisenaan olisi erillisiä. Tältä osin arvonlisäverosta vapauttamiseksi
         ei riitä, että tietty tehtävä mainitaan direktiivin 85/611 liitteessä II. Vaadittu erillisyys saavutetaan kuitenkin silloin,
         kun ulkopuolinen ottaa hoitaakseen palvelukokonaisuuden, joka muodostaa olennaisen osan kaikista rahaston hallinnointiin kuuluvista
         tehtävistä.
      
      101. Erillisyys ei ilmene siinä yhteydessä ainoastaan ulkoistettujen tehtävien laajuudesta vaan myös ulkoistettujen toimintojen
         sisäisestä yhteydestä. Esimerkiksi arvon ilmoittaminen on tärkeä kirjanpitoasiakirjojen ja kertomusten laadinnan osatekijä.
         
      
      102. Lisäksi yksi seikka viittaa siihen, että BNYE:lle/BNY:lle ulkoistettuja tehtäviä on kokonaisuudessaan pidettävä sijoitusrahaston
         hallinnoinnin kannalta oleellisina ja erityisinä. Sijoitusrahasto on lähinnä arvopaperipooli, jonka koostumus voi muuttua
         yhtä hyvin kuin siihen sisältyvien yksittäisten arvopaperien arvo. Vastaavasti tämän poolin osuuksien arvo heilahtelee jatkuvasti.
         Jotta sijoitusrahaston osuuksilla kyettäisiin käymään kauppaa, niiden arvo on ilmoitettava uudelleen lyhyin aikavälein. Arvon
         määrittelyyn vaikuttavat korko‑ ja osinkotulot arvoa korottavina ja hallinnointikulut arvoa heikentävinä tekijöinä. Tiiviissä
         yhteydessä arvon määrittelyyn on vastaavien ilmoitusten laatiminen, joita käytetään tilinpäätöksen laatimisen yhteydessä olemassa
         olevia (ja potentiaalisia) osuudenhaltijoita samoin kuin valvontaviranomaisia varten. Myös alirahastojen perustamiseen ja
         hallinnointiin liittyviä tehtäviä on pidettävä olennaisina ja erityisinä.
      
      103. Jotkin ulkoistetuista tehtävistä ovat sitä vastoin yhtä olennaisia mutta eivät samassa määrin erityisiä sijoitusrahaston hallinnoinnille,
         kuten maksuliikenteeseen liittyvät tehtävät. Pelkästään sillä perusteella, että tietty osatekijä on välttämätön vapautetun
         liiketoimen toteuttamiseksi, ei voida päätellä, että tätä osatekijää vastaava palvelu vapautetaan arvonlisäverosta.(57)
      
      104. Se, että jotkin osatehtävät eivät ole erityisesti rahastonhoitoon liittyviä tehtäviä, ei kuitenkaan estä sitä, että BNYE:n/BNY:n
         toiminta (kokonaisuutena) katsotaan kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa tarkoitetuksi verosta
         vapautetuksi liiketoimeksi. Ratkaisevaa on pikemminkin se, että ulkopuolisten palveluntarjoajien suorittamat palvelut ovat
         kokonaisuutena arvioiden erillisiä ja sijoitusrahaston hallinnoinnin kannalta olennaisia ja erityisiä tehtäviä. Nimenomaan
         useiden enemmän tai vähemmän erityisten tehtävien yhdistyminen on näet tyypillistä sijoitusrahaston hallinnoinnille.
      
      V       Ratkaisuehdotus
      105. Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että VAT and Duties Tribunalin ennakkoratkaisukysymyksiin annettaisiin seuraavat vastaukset:
      1)         Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste
         – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa
         tarkoitettu käsite ”hallinta” on itsenäinen yhteisön oikeuden käsite, josta jäsenvaltiot eivät saa poiketa.
      
      2)         Palvelut, joita siirtokelpoisiin arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset)
         koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 85/611/ETY 7
         ja 14 artiklassa tarkoitettu omaisuudenhoitaja suorittaa, ovat kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdan
         nojalla arvonlisäverosta vapaita, 
      
      –       mikäli ne muodostavat erillisen kokonaisuuden ja ovat sijoitusrahaston tai sijoitusyhtiön hallinnoinnin kannalta olennaisia
         ja erityisiä tehtäviä ja
      
      –       mikäli näiden palvelujen painopiste ei ole kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 5 alakohdassa tarkoitetuissa
         tallessapito‑ ja hallintotehtävissä.
      
      3)         Palvelut, joita ulkopuolinen rahastoyhtiö suorittaa hallinnollisina tehtävinä rahastonhoidon yhteydessä, ovat kuudennen direktiivin
         13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdan nojalla arvonlisäverosta vapaita, mikäli ne muodostavat erillisen kokonaisuuden
         ja ovat sijoitusrahaston tai sijoitusyhtiön hallinnoinnin kannalta olennaisia ja erityisiä tehtäviä.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: saksa.
      
      2 –	Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste
         – 17 päivänä toukokuuta 1977 annettu kuudes neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1). 
      
      3 –	EYVL L 375, s. 3, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 21.4.2004 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä
         2004/39/EY (EUVL L 145, s.1)
      
      4 –	Kun jäljempänä puhutaan yleisesti sijoitusrahastoista, sillä tarkoitetaan myös rahastoja, jotka ovat unit trust ‑muotoisia.
      
      5 –	Tästä velvoitteesta on tehty tiettyjä poikkeuksia pörssissä noteerattujen sijoitusyhtiöiden osalta.
      
      6 –	Direktiivin 1 artiklaa sovelletaan tässä asiassa sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2001/108/EY (EYVL 2002,
         L 41, s. 35).
      
      7 –	Nyt käsiteltävässä asiassa sovellettava 5 artiklan sanamuoto on annettu direktiivillä 2001/107/EY (EYVL 2002, L 41, s.
         20), jolla annettiin myös liite II, johon siinä viitataan.
      
      8 –      ”Laatikolla” tarkoitetaan niitä osuuksia sijoitusrahastosta, joita rahastoyhtiöllä itsellään on tästä rahastosta.
      
      9 –	Vrt. julkisasiamies Poiares Maduron asiassa C‑8/03, BBL, 18.5.2004 antama ratkaisuehdotus (26 kohta, ei vielä julkaistu
         oikeustapauskokoelmassa).
      
      10 –	Julkisasiamies Poiares Maduron edellä alaviitteessä 9 mainitussa asiassa BBL antaman ratkaisuehdotuksen 26 kohta.
      
      11 –	Direktiivin 85/611 1 artiklan 3 kohdan mukaan sijoitusrahastona pidetään myös unit trusts ‑rahastoja.
      
      12 –	Myös julkisasiamies Poiares Maduro totesi näin belgialaisten sociétés d’investissement à capital variable (SICAV) -yhtiöiden
         osalta edellä alaviitteessä 8 mainitussa asiassa BBL antamansa ratkaisuehdotuksen 8 kohdassa.
      
      13 –	Asia 348/87, Stichting Uitvoering Financiële Acties, tuomio 15.6.1989, Kok. 1989, s. 1737, 13 kohta); asia C‑358/97, komissio
         v. Irlanti, tuomio 12.9.2000 (Kok. 2000, s. I‑6301, 51 kohta) ja asia C‑428/02, Fonden Marselisborg Lystbådehavn, tuomio 3.3.2005
         (27 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      14 –	Asia C‑468/93, Gemeente Emmen, tuomio 28.3.1996 (Kok. 1996, s. I‑1721, 24 kohta).
      
      15 –	”Het beheer van gemeenschappelijke beleggingsfondsen, als omschreven door de Lid-Staten.”
      
      16 –	Mainittakoon esimerkkeinä seuraavat kieliversiot: 
      
      	ES: la gestión de fondos comunes de inversión definidos como tales por los Estados miembros,
      	DK: forvaltning af investeringsforeninger, saaledes som disse er fastsat af medlemsstaterne,
      	DE: die Verwaltung von durch die Mitgliedstaaten als solche definierten Sondervermögen durch Kapitalanlagegesellschaften,
      	FR: la gestion de fonds communs de placement tels qu’ils sont définis par les États membres,
      	IT: la gestione di fondi comuni d’investimento quali sono definiti dagli Stati membri.
      17 –	Asia C‑372/88, Cricket St. Thomas, tuomio 27.3.1990 (Kok. 1990, s. I‑1345, 19 kohta); asia C‑2/95, SDC, tuomio 5.6.1997
         (Kok. 1997, s. I‑3017, 22 kohta) ja asia C‑384/98, D., tuomio 14.9.2000 (Kok. 2000, s. I‑6795, 16 kohta).
      
      18 –	Vrt. asia C‑349/96, CPP, tuomio 25.2.1999 (Kok. 1999, s. I‑973, 15 kohta) ja edellä alaviitteessä 16 mainitussa asiassa
         SDC annetun tuomion 52 kohta.
      
      19 –	Myös julkisasiamies Poiares Maduro tekee tämän päätelmän edellä alaviitteessä 9 mainitussa asiassa BBL antamansa ratkaisuehdotuksen
         25 kohdassa.
      
      20 –	Vrt. julkisasiamies Poiares Maduron edellä alaviitteessä 9 mainitussa asiassa antaman ratkaisuehdotuksen 30 kohta).
      
      21 –	Vrt. sijoituslain 2 §:n 1 momentti: ”Sijoitusrahastot ovat pääomasijoitusyhtiön direktiivin 85/611/ETY vaatimusten mukaisesti
         hallinnoimia erityisiä sijoitusrahastoja – – ”; ja sijoituslain 6 §:n 1 momentin ensimmäinen virke: ”Pääomasijoitusyhtiöt
         ovat luottolaitoksia, joiden liiketoiminta kohdistuu erityisten sijoitusrahastojen hallinnoimiseen – – ”.
      
      22 –	Vrt. esim. 39 kohdassa siteerattu englanninkielinen versio sekä muut alaviitteissä 15 ja 16 mainitut versiot.
      
      23 –	Edellä alaviitteessä 17 mainitussa asiassa SDC annetun tuomion 32 kohta. Ks. myös asia C‑281/91, Muys’ en De Winter’s Bouw‑
         en Aannemingsbedrijf, tuomio 27.10.1993 (Kok. 1993, s. I‑5405, 13 kohta), joka koskee kuudennen direktiivin 13 artiklan B
         kohdan d alakohdan 1 alakohtaa.
      
      24 –	Edellä alaviitteessä 18 mainitussa asiassa CCP annetun tuomion 22 kohta); asia C‑240/99, Skandia, tuomio 8.3.2001 (Kok.
         2001, s. I‑1951, 41 kohta) ja asia C‑8/01, Taksatoringen, tuomio 20.11.2003 (Kok. 2003, s. I‑13711, 40 kohta). Yhteisöjen
         tuomioistuin piti tosin tässä yhteydessä ratkaisevana sitä, että verovelvollinen suorittaa palvelun sopimussuhteessa vakuutettuun,
         jolloin ulkopuolisten suorittamat palvelut, jotka liittyvät vakuutukseen, ilman että ne olisivat sopimussuhteessa vakuutettuun,
         eivät kuulu tämän verovapautuksen soveltamisalaan. Yhteisöjen tuomioistuin hylkäsi sen, että tätä ajatusta sovellettaisiin
         muihin vapautuksen edellytyksiin (mitä ehdotti julkisasiamies Ruiz Jarabo asiassa C‑2/95, SDC, 4.7.1996 antamassaan ratkaisuehdotuksessa,
         Kok. 1997, s. I‑3017, 31 kohta ja sitä seuraavat kohdat). (Edellä alaviitteessä 17 mainitussa asiassa SDC annetun tuomion
         39 kohta ja sitä seuraavat kohdat, erityisesti 57 kohta; ks. tästä myös em. asiassa Skandia annetun tuomion 35 kohta ja sitä
         seuraavat kohdat).
      
      25 –	Ainoastaan palveluita, joita rahastoyhtiö suorittaa itsenäisinä pääsuorituksina sijoitusrahaston hallinnoinnin lisäksi,
         esimerkiksi ulkopuolisille annettavia neuvontapalveluita, on arvioitava erikseen arvonlisäverovelvollisuuden kannalta.
      
      26 –	Asia 173/88, Henriksen, tuomio 13.7.1989 (Kok. 1989, s. I‑2763, 14–16 kohta); yhdistetyt asiat C‑308/96 ja C‑94/97, Madgett
         ja Baldwin, tuomio 22.10.1998 (Kok. 1998, s. I‑6229, 24 kohta) ja edellä alaviitteessä 18 mainitussa asiassa CCP annetun tuomion
         30 kohta.
      
      27 –	Edellä alaviitteessä 13 mainitussa asiassa Stichting Uitvoering Financiële Acties annetun tuomion 13 kohta; alaviitteessä
         17 mainitussa asiassa SDC annetun tuomion 20 kohta ja alaviitteessä 24 mainitussa asiassa Taksatorringen annetun tuomion 36
         kohta.
      
      28 –	Vrt. alaviitteessä 17 mainittu oikeuskäytäntö.
      
      29 –	Asia C‑45/01, Christoph-Dornier-Stiftung, tuomio 6.11.2003 (Kok. 2003, s. I‑12911, 42 kohta).
      
      30 –      Edellä alaviitteessä 9 mainitussa asiassa BBL annetun ratkaisuehdotuksen 33 kohta. Yhteisöjen tuomioistuin ei käsitellyt asiassa
         C‑8/03, BBL, 21.10.2004 antamassaan tuomiossa (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa) kuudennen direktiivin 13 artiklan
         B kohdan d alakohdan 6 alakohdan tulkintaa.
      
      31 –	Edellä alaviitteessä 17 mainitussa asiassa SDC annetun tuomion 66 ja 68 kohta ja asia C‑235/00, CSC, tuomio 12.12.2001
         (Kok. 2001, s. I‑10237, 25 kohta).
      
      32 –	Edellä alaviitteessä 17 mainitussa asiassa SDC annetun tuomion 53, 66 ja 73 kohta sekä alaviitteessä 31 mainitussa asiassa
         CSC annetun tuomion 26–28 kohta.
      
      33 –	Ks. edellä 27 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      34 –	Vrt. julkisasiamies Poiares Maduron edellä alaviitteessä 9 mainitussa asiassa BBL antaman ratkaisuehdotuksen 38 kohta.
      
      35 –	Edellä alaviitteessä 31 mainittu asia C‑235/00, tuomion 30 kohta.
      
      36 –	Edellä alaviitteessä 30 mainitussa asiassa BBL annetun tuomion 42 kohta.
      
      37 –	Edellä alaviitteessä 18 mainitussa asiassa CCP annetun tuomion 18 kohta.
      
      38 –	Asia C‑8/01, Taksatorringen, ratkaisuehdotus 3.10.2002 (Kok. 2003, s. I‑13711, 88 kohta ja sitä seuraavat kohdat). Yhteisöjen
         tuomioistuin ei käsitellyt sitä, miltä osin on viitattava direktiivin 77/92 määritelmiin, mutta tutki kuitenkin kyseisen direktiivin
         säännökset (tuomion 45 kohta). 
      
      39 –	Toimenpiteistä sijoittautumisvapauden sekä palvelujen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämisen helpottamiseksi vakuutusasiamiesten
         ja vakuutuksenvälittäjien (ryhmästä 630 ISIC) toiminnassa, sekä erityisesti kyseistä toimintaa koskevista siirtymätoimenpiteistä
         13 päivänä joulukuuta 1976 annettu neuvoston direktiivi 77/92/ETY (EYVL 1977 L 26, s. 14).
      
      40 –	Edellä alaviitteessä 9 mainitussa asiassa BBL annetun ratkaisuehdotuksen 39 kohta.
      
      41 –	Lääkäreiden vapaan liikkuvuuden sekä heidän tutkintotodistustensa, todistustensa ja muiden muodollista kelpoisuutta osoittavien
         asiakirjojensa vastavuoroisen tunnustamisen helpottamisesta 5 päivänä huhtikuuta 1993 annettu neuvoston direktiivi 93/16/ETY
         (EYVL L 165, s. 1).
      
      42 –	Asia C‑212/01, Unterpertinger, tuomio 20.11.2003 (Kok. 2003, s. I‑13859, 37 kohta).
      
      43 –	Vrt. johdanto-osan ensimmäinen, toinen ja kolmas perustelukappale. 
      
      44 –	Mainittu alaviitteessä 7.
      
      45 –	Vrt. vastaavasti myös komission ehdotus KOM(98) 451 lopullinen, s. 8. 
      
      46 –	Ks. tästä tarkemmin jäljempänä 85 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      47 –	Ks. tästä edellä 50 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      48 –	Direktiiviä 85/611 ei sovelleta esimerkiksi suljettuihin rahastoihin ja rahastoihin, jotka eivät sijoita arvopapereihin.
      
      49 –	Komission tiedonanto 30.3.2004, KOM(2004) 207 lopullinen. – Yhteissijoitusyritysten säilytysyhteisöjä koskeva sääntely
         jäsenvaltioissa: tilannekatsaus ja mahdolliset kehityssuunnat, s. 2, 2 kohta.
      
      50 –	Direktiivin 85/611 10 artiklan 2 kohta ja 17 artiklan 2 kohta.
      
      51 –	Direktiivin 85/611 9 ja 16 artikla.
      
      52 –	Vrt. edellä alaviitteessä 49 mainitun komission tiedonannon s. 3, 2.2 kohta, ja s. 8, 4.3.2 kohta. Komissio pitää kuitenkin
         lähentämisen lisäämistä tarpeellisena ja ehdottaa tiedonannon liitteessä II olevassa 3 kohdassa omaisuudenhoitajan tehtäviä
         koskevan luettelon ottamista direktiiviin 85/611.
      
      53 –	Vrt. direktiivin 85/611 7 artiklan 2 kohta ja 14 artiklan 2 kohta.
      
      54 –	Vrt. taulukko alaviitteessä 49 mainitun komission tiedonannon liitteessä II olevassa 4.3 kohdassa. 
      
      55 –	Ks. edellä 18 kohta, 7 alakohta.
      
      56 –	Ks. edellä 63 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      57 –	Edellä alaviitteessä 31 mainitussa asiassa CSC annetun tuomion 32 kohta.