CELEX: 32010R1091
Language: lv
Date: 2010-11-24 00:00:00
Title: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1091/2010 ( 2010. gada 24. novembris ), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 539/2001, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas

14.12.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 329/1
            
         EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 1091/2010
   (2010. gada 24. novembris),
   ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 539/2001, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas
   EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 77. panta 2. punkta a) apakšpunktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   pēc leģislatīvā projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
   saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padomes Regulas (EK) Nr. 539/2001 (2) I un II pielikumā ietverto trešo valstu sarakstu saturam būtu jāatbilst un būtu jāturpina atbilst kritērijiem, kas paredzēti minētās regulas 5. apsvērumā. Trešās valstis, kurās attiecībā uz šiem kritērijiem situācija ir mainījusies, būtu jāpārceļ no viena pielikuma uz otru.
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar politiskajām saistībām, ko Eiropas Savienība uzņēmās attiecībā uz īstermiņa vīzu režīma liberalizāciju visu Rietumbalkānu valstu pilsoņiem saskaņā ar Saloniku darba kārtību, un ņemot vērā kopš 2009. gada decembra gūto progresu sarunās par vīzu režīma liberalizāciju ar Albāniju un Bosniju un Hercegovinu, Komisija uzskata, ka šīs divas valstis ir izpildījušas kritērijus, kas ietverti tām sniegtajās norādēs.
            
         
               (3)
            
            
               Tāpēc Albānija un Bosnija un Hercegovina būtu jāpārceļ uz Regulas (EK) Nr. 539/2001 II pielikumu. Vīzu režīma liberalizācija būtu jāpiemēro vienīgi abu šo valstu izsniegto biometrisko pasu turētājiem.
            
         
               (4)
            
            
               Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu, kas noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (3), šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta 1. panta B punktā Padomes Lēmumā 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem minētā nolīguma piemērošanai (4).
            
         
               (5)
            
            
               Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (5), šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta B un C punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (6) 3. pantu.
            
         
               (6)
            
            
               Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu, kas parakstīts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta 1. panta B un C punktā Lēmumā 1999/437/EK, to lasot kopā ar Padomes Lēmuma 2008/261/EK (7) 3. pantu.
            
         
               (7)
            
            
               Šī regula ir to Šengenas acquisnoteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (8); tādēļ Apvienotā Karaliste nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un Apvienotajai Karalistei šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro.
            
         
               (8)
            
            
               Šī regula ir to Šengenas acquisnoteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (9); tādēļ Īrija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un Īrijai šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro.
            
         
               (9)
            
            
               Attiecībā uz Kipru šī regula ir akts, kas pilnveido Šengenas acquis vai ir kā citādi saistīts ar to, kā noteikts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 1. punktā.
            
         
               (10)
            
            
               Šī regula ir akts, kas pilnveido Šengenas acquis vai ir kā citādi saistīts ar to, kā noteikts 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 1. punktā,
            
         IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
   1. pants
   Ar šo Regulu (EK) Nr. 539/2001 groza šādi.
   
               1.
            
            
               Regulas I pielikuma 1. daļā svītro atsauces uz Albāniju un Bosniju un Hercegovinu.
            
         
               2.
            
            
               Regulas II pielikuma 1. daļā sarakstā attiecīgi iekļauj vārdus “Albānija (*)” un “Bosnija un Hercegovina (*)” ar šādu zemsvītras piezīmi:
               
                           “(*)
                        
                        
                           Šo atbrīvojumu no vīzas prasības piemēro vienīgi biometrisko pasu turētājiem.”
                        
                     
         2. pants
   Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.
      Strasbūrā, 2010. gada 24. novembrī
      
         
            Eiropas Parlamenta vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         J. BUZEK
      
      
         
            Padomes vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         O. CHASTEL
      
   
   
      (1)  Eiropas Parlamenta 2010. gada 7. oktobra nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2010. gada 8. novembra lēmums.
   
      (2)  OV L 81, 21.3.2001., 1. lpp.
   
      (3)  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.
   
      (4)  OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.
   
      (5)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.
   
      (6)  OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.
   
      (7)  OV L 83, 26.3.2008., 3. lpp.
   
      (8)  OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.
   
      (9)  OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.