CELEX: C2000/149/25
Language: sv
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Mål C-39/00 P: Överklagande, ingivet den 11 februari 2000 av Société Service pour le groupment d'acquisitions "S.G.A", av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, första avdelningen, har meddelat den 13 december 1999 i de förenade målen T-189/95, T-39/96 och T-123/96: Société Service pour le groupment d'acquisitions "S.G.A" mot Europeiska gemenskapernas kommission

27.5.2000             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 149/15

2. förplikta svarandeinstitutionen att ersätta rättegångskost-         — (I andra hand) De 58 000 miljoner som har utbetalats är
   naderna.                                                              berättigade, även om man skulle godta att de inte kunde
                                                                         förekomma samtidigt med de allmänna skattetillgodoha-
                                                                         vandena. Åsidosättande av principen om att ingen kan
                                                                         handla mot sina egna åtgärder (skydd för berättigade
                                                                         förväntningar) och uppenbart oriktig bedömning: Beräk-
                                                                         ningen av de 58 000 miljoner pesetas som var tillåtna
Grunder och huvudargument                                                skedde inte med hänvisning till de 28 procent av det
                                                                         beräknade negativa beskattningsunderlaget för skeppsvar-
                                                                         ven under åren 1995-1998 utan det handlade om ett
                                                                         övergripande belopp som skulle utbetalas som stöd, vilket
— Olämpligt förfarande och åsidosättande av principerna om               är vad som var tillåtet.
  skydd för berättigade förväntningar, rättssäkerhet och god
  förvaltningssed: Om införlivandet (i slutet av år 1997) av
  skeppsvarven med Sociedad Estatal de Participaciones
  Industriales (SEPI) hade till syfte eller resultat att omedelbart    (1) Rådets förordning (EG) nr 1013/97 av den 2 juni 1997 om stöd
  och automatiskt minska de tillåtna stödprogrammen för                    till vissa skeppsvarv som är under omstrukturering, EGT L 148,
  kompensation av förlusten av skattetillgodohavandena                     6.6.1997, s. 1.
  (från och med den 1 augusti 1995 då skeppsvarven skulle
  börja införlivas med ett statligt organ som inte betraktades
  som en koncern med ekonomisk struktur), borde kommis-
  sionen ha gått till väga på ett annat sätt: den borde antingen
  ha underrättat Konungariket Spanien om denna tolkning
  eller inlett förfaranden för att granska stödprogram som
  förklarats förenliga (”stödprogram som förekommer”) i
  enlighet med artikel 88.1 EG och rättspraxis.

— (I andra hand) Total avsaknad av motivering avseende                 Överklagande, ingivet den 11 februari 2000 av Société
  verkningarna av de stödprogram som förklarats oförenliga.            Service pour le groupment d’acquisitions ”S.G.A”, av den
                                                                       dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt,
                                                                       första avdelningen, har meddelat den 13 december 1999 i
                                                                       de förenade målen T-189/95, T-39/96 och T-123/96:
— Åsidosättande av artiklarna 92.1 och 92.3 e i EG-fördraget           Société Service pour le groupment d’acquisitions ”S.G.A”
  (nu artiklarna 87.1 och 87.3 e EG), av rådets förordning nr                mot Europeiska gemenskapernas kommission
  1013/97 (1) och av principen om skydd för berättigade
  förväntningar:
                                                                                               (Mål C-39/00 P)

    1. De 58 000 miljoner som utgör det tillåtna stödet kan                                   (2000/C 149/25)
       inte betraktas isolerat som enbart en ren kompensation
       för de skattetillgodohavanden som skeppsvarven skulle
       förlora utan som ett resultat av en övergripande affär.         Société Service pour le groupment d’acquisitions ”S.G.A” har
       Genom att inte göra så åsidosatte kommissionen rådets           den 11 februari 2000 till Europeiska gemenskapernas domstol
       förordning nr 1013/97 och principen om skydd för de             överklagat den dom som Europeiska gemenskapernas första-
       berättigade förväntningar som kommissionens beslut              instansrätt, första avdelningen, har meddelat den 13 december
       att slutgiltigt tillåta vissa stödprogram med ett konkret       1999 i de förenade målen T-189/95, T-39/96 och T-123/96:
       belopp hade gett upphov till.                                   Société Service pour le groupment d’acquisitions ”S.G.A” mot
                                                                       Europeiska gemenskapernas kommission. Klaganden företräds
                                                                       av advokatbyrån SCP Fourgoux & Associés, Paris, delgivnings-
                                                                       adress: advokatbyrån Pierrot Schiltz, 4 rue Béatrix de Bourbon,
    2. Kommissionens tolkning av karaktären av maximibe-               Luxemburg.
       loppet för de tillåtna stödprogrammen åsidosätter
       artikel 92.3 i EG-fördraget och principerna om rättssä-
       kerhet, eftersom den leder till att tillståndsbeslutets         Klaganden yrkar att domstolen skall
       slutgiltiga karaktär kullkastas.

                                                                       — upphäva den dom som Europeiska gemenskapernas första-
                                                                         instansrätt har meddelat den 13 december 1999 i de
    3. Kommissionen har till de tillåtna stödprogrammen lagt             förenade målen T-189/95, T-39/96 och T-123/96, och
       de belopp som har utbetalats inom ramen för ett
       allmänt system, vilka inte utgör något stöd. Detta
       kränker artikel 92.1 i EG-fördraget.                            — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna
 ---pagebreak--- C 149/16              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    27.5.2000

Grunder och huvudargument                                              — Förstainstansrätten har felaktigt ogillat yrkandet om skade-
                                                                         stånd endast på den grunden att kommissionens beteende
                                                                         inte var culpöst på ett sätt som kan medföra skadeståndsan-
                                                                         svar för gemenskapen då yrkandena om ogiltigförklaring
                                                                         ogillades och då kommissionen inte var skyldig enligt
— Åsidosättande av väsentliga formföreskrifter och grundläg-             artikel 3 i förordning nr 17 att meddela ett beslut om
  gande rättigheter: Kravet på opartisk rättegång, iakttagande           huruvida den påstådda överträdelsen föreligger eller inte.
  av rätten till försvar och kontradiktorisk förhandling                 För övrigt har detta argument inte något samband med att
  förbjuder att en handling, som frivilligt givits in till rätten        ett yrkande om interimistiska åtgärder ogillas, då ett sådant
  av en part och som behandlats vid domstolen, får dras                  yrkande naturligtvis inte kräver att ett föregående beslut
  tillbaka efter sammanträdet och före domens avkunnande.                fattas om att en påstådd överträdelse föreligger, utan det är
  En rättegång är inte opartisk om domaren skiljer från akten            tillräckligt, som i förevarande mål, att konstatera att det
  en handling, som på eget initiativ givits in av en part (a             styrks av ”påtagliga” och ”väl dokumenterade” bevis, vilket
  fortiori när det är en av institutionerna), under föregivande          även kommissionen medgav, vars åsikt bekräftas av det
  av att detta dokument vid närmare eftertanke skulle vara               dokument som åberopats ”av misstag” och som senare
  generande för den part som åberopat det.                               med förstainstansrättens tillåtelse dragits tillbaka.

    Grunden som hänför sig till den orimliga tidsutdräkten för
    att behandla ett klagomål och för att avsluta ett ärende,
    skall (och inte kan), till skillnad från vad förstainstansrätten
    angivit, beaktas ex officio, då det rör sig om åsidosättande
    av en grundläggande rättighet, oavsett om det rör sig om
    hur länge ett administrativt förfarande eller ett domstols-
    förfarande har pågått. I förevarande mål skall två år anses
    vara en orimlig tidsutdräkt för att göra en preliminär
    bedömning då denna tid vida överstiger nödvändig betän-            Talan mot Republiken Frankrike väckt den 11 februari
    ketid. Beträffande förfarandet skall fem och ett halvt år              2000 av Europeiska gemenskapernas kommission
    också anses vara en orimlig tidsutdräkt.

                                                                                                (Mål C-40/00)

— Uppenbart felaktig bedömning av bevisvärdet av den av                                        (2000/C 149/26)
  klaganden åberopade bevisningen.

                                                                       Europeiska gemenskapernas kommission har den 11 februari
                                                                       2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
— Uppenbart felaktig bedömning av frånvaron av gemen-                  mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av juridiske
  skapsintresset samt av möjligheten att efter eget skön               rådgivaren Enrico Traversa och Christophe Giolito, rättstjäns-
  under föregivande av prioritetsval vägra stoppa en allvarlig         ten, båda i egenskap av ombud, delgivningsadress: Carlos
  överträdelse. Det utgör såväl en felaktig bedömning av               Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
  omständigheterna som felaktig rättstillämpning att första-
  instansrätten ansett att kommissionen ägt inte intressera
  sig för de överträdelser som begåtts av PSA, och istället            Sökanden yrkar att domstolen skall
  handlägga ärendet Volkswagen. Vad avser överträdelsens
  tyngdpunkt kan den inte förläggas bara till Frankrike,
  eftersom påtryckningarna utövats gentemot utländska åter-            — fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att uppfyl-
  försäljare i andra medlemsstater och överträdelsen framför-            la sina skyldigheter enligt artikel 17.2 i rådets sjätte direktiv
  allt begåtts där, således utanför Frankrike. På grund av att           77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av
  överträdelsen sålunda är gränsöverkridande var kommis-                 medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter
  sionen bäst lämpad att behandla ärendet och vidta under-               — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräk-
  sökningsåtgärder särskilt med tillämpning av artikel 5 i               ningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område
  EG-fördraget.                                                          9, volym 1, s. 49), genom att från och med den 1 januari
                                                                         1998 på nytt avskaffa avdragsrätten för mervärdesskatt på
                                                                         diesel som används som bränsle för fordon som inte ger
                                                                         rätt till avdrag, efter att flera gånger delvis ha infört en
                                                                         sådan avdragsrätt, samt
— Uppenbar felaktighet beträffande de interimistiska åtgär-
  derna: För det fall domstolen godtar ovannämnda grunder,
  måste domstolen godta grunden att det begicks ett fel när            — förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
  det inte förordnades om interimistiska åtgärder.                       naderna.