CELEX: 22008A1231(01)
Language: sl
Date: 2008-12-23 00:00:00
Title: Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi Priloge 11 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi

L 352/24           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                       31.12.2008

                                                                 SPORAZUM
           med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi Priloge 11 k Sporazumu med
                 Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi

           EVROPSKA SKUPNOST,

           v nadaljnjem besedilu „Skupnost“,

           in

           ŠVICARSKA KONFEDERACIJA,

           v nadaljnjem besedilu „Švica“,

           v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“, sta se –

           ob upoštevanju naslednjega:

           (1)    Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, v nadaljnjem
                  besedilu „Sporazum“, z dne 21. junija 1999 je začel veljati 1. junija 2002.

           (2)    Priloga 11 k Sporazumu zadeva sanitarne in zootehnične ukrepe, ki se uporabljajo za trgovino z živimi živalmi in
                  živalskimi proizvodi, v nadaljnjem besedilu „Priloga 11“.

           (3)    Švica se je obvezala, da bo v svojo zakonodajo prenesla določbe Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št.
                  998/2003 z dne 26. maja 2003 o zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za
                  netrgovske premike hišnih živali in o spremembi Direktive Sveta 92/65/EGS (1). Za upoštevanje razširitve področja
                  uporabe za netrgovinske premike hišnih živali morata pogodbenici spremeniti Sporazum.

           (4)    Švica se je obvezala, da bo v svojo zakonodajo prenesla določbe Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991
                  o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v skupnost iz tretjih držav, in o
                  spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (2) , Direktive 97/78/ES z dne 18. decembra
                  1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz
                  tretjih držav (3), Direktive 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom
                  živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani
                  ljudi (4), Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega
                  nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu
                  živali in zaščiti živali (5) ter določbe, sprejete za njihovo izvajanje na področju nadzora uvoza v Skupnost iz tretjih
                  držav, in da morata zato pogodbenici spremeniti določbe Sporazuma.

           (5)    Spremembe in prilagoditve, ki nastanejo zaradi razvoja navedenih zakonodaj, presegajo pooblastila Skupnega
                  veterinarskega odbora. Zato je treba posodobiti in spremeniti Prilogo 11 k Sporazumu –

           (1) UL L 146, 13.6.2003, str. 1.
           (2) UL L 268, 24.9.1991, str. 56.
           (3) UL L 24, 30.1.1998, str. 9.
           (4) UL L 18, 23.1.2003, str. 11.
           (5) UL L 165, 30.4.2004, str. 1.
 ---pagebreak--- 31.12.2008          SL                               Uradni list Evropske unije                                           L 352/25

              DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

                            Člen 1                                                               Člen 2
1. Na konec člena 1(1) Priloge 11 se doda tretja alinea:             Pogodbenici ratificirata ali odobrita ta sporazum v skladu s
                                                                     svojimi notranjimi postopki.
   „— o netrgovinskih premikih hišnih živali.“
                                                                     Pogodbenici se med seboj obvestita o dokončanju teh
2. Naslov naslova I Priloge 11 se nadomesti z naslednjim:
                                                                     postopkov.
   „Trgovina z živimi živalmi, njihovimi semeni, jajčnimi celi­
   cami in zarodki ter netrgovinski premiki hišnih živali.“          Sporazum se začasno uporablja od 1. januarja 2009 do
                                                                     zaključka teh postopkov.
3. Člen 3 naslova I Priloge 11 se nadomesti z naslednjim:

   „Člen 3                                                           Ta Sporazum začne veljati na dan, ki sledi zadnji notifikaciji.

   Pogodbenici se dogovorita, da se bo trgovina z živimi
   živalmi, njihovimi semeni, jajčnimi celicami ali zarodki ter                                  Člen 3
   netrgovinski premiki hišnih živali izvedla v skladu z zako­
                                                                     Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgar­
   nodajo, ki je predmet Dodatka 2. Za izvajanje te zakonodaje
                                                                     skem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem,
   veljajo posebna pravila in postopki iz navedenega dodatka.“
                                                                     grškem, italijanskem, irskem, latvijskem, litovskem, madžar­
                                                                     skem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugal­
4. Člen 15 Priloge 11 se nadomesti z naslednjim:                     skem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in šved­
                                                                     skem, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno.
   „Člen 15
   Živalski proizvodi: mejne kontrole in pristojbine
   Nadzor trgovine z živalskimi proizvodi med Skupnostjo in          V potrditev tega so spodaj podpisani pooblaščenci podpisali ta
   Švico poteka v skladu z določbami iz Dodatka 10.“                 Sporazum.
 ---pagebreak--- L 352/26         SL                             Uradni list Evropske unije                                      31.12.2008

           Съставен в Париж на двадесет и трети декември две хиляди и осма година.
           Hecho en París, el veintitrés de diciembre de dos mil ocho.
           V Paříži dne dvacátého třetího prosince dva tisíce osm.
           Udfærdiget i Paris, den treogtyvende december to tusind og otte
           Geschehen zu Paris am dreiundzwanzigsten Dezember zweitausendacht.
           Sõlmitud kahekümne kolmandal detsembril kahe tuhande kaheksandal aastal Pariisis.
           Έγινε στο Παρίσι, στις είκοσι τρεις Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
           Done at Paris, on the twenty-third day of December in the year two thousand and eight.
           Fait à Paris, le vingt-trois décembre deux mil huit.
           Fatto a Parigi, addì ventitré di dicembre duemilaotto
           Parīzē, divtūkstoš astotā gada divdesmit trešajā decembrī.
           Priimta Paryžiuje du tūkstančiai aštuntųjų metų gruodžio dvidešimt trečią dieną.
           Kelt Párizsban, a kétezer-nyolcadik év december havának huszonharmadik napján.
           Magħmul f'Pariġi, fit-tlieta u għoxrin jum ta' Diċembru elfejn u tmienja.
           Gedaan te Parijs op drieëntwintig december tweeduizendacht.
           Sporządzono w Paryżu dnia dwudziestego trzeciego grudnia dwa tysiące ósmego roku.
           Feito em Paris, aos vinte e três de Dezembro de dois mil e oito.
           Încheiat la Paris, la douăzeci și trei decembrie două mii opt.
           V Paríži dvadsiateho tretieho decembra dvetisícosem
           Sestavljeno v Parizu, triindvajsetega decembra leta dva tisoč osem.
           Tehty Pariisissa kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
           Undertecknat i Paris den tjugotredje december tjugohundraåtta.
 ---pagebreak--- 31.12.2008          SL                              Uradni list Evropske unije   L 352/27

             За Европейската общност
             Por la Comunidad Europea
             Za Evropské společenství
             For Det Europæiske Fællesskab
             Für die Europäische Gemeinschaft
             Euroopa Ühenduse nimel
             Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
             For the European Community
             Pour la Communauté européenne
             Per la Comunità europea
             Eiropas Kopienas vārdā
             Europos bendrijos vārdā
             az Európai Közösség részéről
             Għall-Komunità Ewropea
             Voor de Europese Gemeenschap
             W imieniu Wspólnoty Europejskiej
             Pela Comunidade Europeia
             Pentru Comunitatea Europeană
             Za Európske spoločenstvo
             Za Evropsko skupnost
             Euroopan yhteisön puolesta
             På Europeiska gemenskapens vägnar

             За Конфедерация Швейцария
             Por la Confederación Suiza
             Za Švýcarskou konfederaci
             For Det Schweiziske Forbund
             Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
             Šveitsi Konföderatsiooni nimel
             Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
             For the Swiss Confederation
             Pour la Confédération suisse
             Per la Confederazione svizzera
             Šveices Konfederācijas vārdā
             Šveicarijos Konfederacijos vardu
             a Svájci Államszövetség részéről
             Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
             Voor de Zwitserse Bondsstaat
             W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
             Pela Confederação Suíça
             Pentru Confederația Elvețiană
             Za Švajčiarsku konfederáciu
             Za Švicarsko konfederacijo
             Sveitsin valaliiton puolesta
             På Schweiziska edsförbundets vägnar
 ---pagebreak--- L 352/28           SL                                    Uradni list Evropske unije                                           31.12.2008

                                                             SKLEPNA LISTINA

           Pooblaščenci

           EVROPSKE SKUPNOSTI

           na eni strani in

           ŠVICARSKE KONFEDERACIJE

           na drugi strani,

           zbrani dne 23. decembra leta dva tisoč osem v Parizu, da podpišejo Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko
           konfederacijo o spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi
           proizvodi, so sprejeli naslednjo izjavo Švice, navedeno v nadaljevanju in priloženo tej sklepni listini:

           — Izjava Švice o uvozu mesa živali, pri katerih so bili uporabljeni hormoni za večanje produktivnosti.

           Съставен в Париж на двадесет и трети декември две хиляди и осма година.
           Hecho en París, el veintitrés de diciembre de dos mil ocho.
           V Paříži dne dvacátého třetího prosince dva tisíce osm.
           Udfærdiget i Paris, den treogtyvende december to tusind og otte
           Geschehen zu Paris am dreiundzwanzigsten Dezember zweitausendacht.
           Sõlmitud kahekümne kolmandal detsembril kahe tuhande kaheksandal aastal Pariisis.
           Έγινε στο Παρίσι, στις είκοσι τρεις Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
           Done at Paris, on the twenty-third day of December in the year two thousand and eight.
           Fait à Paris, le vingt-trois décembre deux mil huit.
           Fatto a Parigi, addì ventitré di dicembre duemilaotto
           Parīzē, divtūkstoš astotā gada divdesmit trešajā decembrī.
           Priimta Paryžiuje du tūkstančiai aštuntųjų metų gruodžio dvidešimt trečią dieną.
           Kelt Párizsban, a kétezer-nyolcadik év december havának huszonharmadik napján.
           Magħmul f'Pariġi, fit-tlieta u għoxrin jum ta' Diċembru elfejn u tmienja.
           Gedaan te Parijs op drieëntwintig december tweeduizendacht.
           Sporządzono w Paryżu dnia dwudziestego trzeciego grudnia dwa tysiące ósmego roku.
           Feito em Paris, aos vinte e três de Dezembro de dois mil e oito.
           Încheiat la Paris, la douăzeci și trei decembrie două mii opt.
           V Paríži dvadsiateho tretieho decembra dvetisícosem
           Sestavljeno v Parizu, triindvajsetega decembra leta dva tisoč osem.
           Tehty Pariisissa kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
           Undertecknat i Paris den tjugotredje december tjugohundraåtta.
 ---pagebreak--- 31.12.2008           SL                                 Uradni list Evropske unije   L 352/29

             За Европейската общност
             Por la Comunidad Europea
             Za Evropské společenství
             For Det Europæiske Fællesskab
             Für die Europäische Gemeinschaft
             Euroopa Ühenduse nimel
             Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
             For the European Community
             Pour la Communauté européenne
             Per la Comunità europea
             Eiropas Kopienas vārdā
             Europos bendrijos vārdā
             az Európai Közösség részéről
             Għall-Komunità Ewropea
             Voor de Europese Gemeenschap
             W imieniu Wspólnoty Europejskiej
             Pela Comunidade Europeia
             Pentru Comunitatea Europeană
             Za Európske spoločenstvo
             Za Evropsko skupnost
             Euroopan yhteisön puolesta
             På Europeiska gemenskapens vägnar

             За Конфедерация Швейцария
             Por la Confederación Suiza
             Za Švýcarskou konfederaci
             For Det Schweiziske Forbund
             Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
             Šveitsi Konföderatsiooni nimel
             Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
             For the Swiss Confederation
             Pour la Confédération suisse
             Per la Confederazione svizzera
             Šveices Konfederācijas vārdā
             Šveicarijos Konfederacijos vardu
             a Svájci Államszövetség részéről
             Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
             Voor de Zwitserse Bondsstaat
             W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
             Pela Confederação Suíça
             Pentru Confederația Elvețiană
             Za Švajčiarsku konfederáciu
             Za Švicarsko konfederacijo
             Sveitsin valaliiton puolesta
             På Schweiziska edsförbundets vägnar
 ---pagebreak--- L 352/30           SL                                  Uradni list Evropske unije                                                  31.12.2008

                                                             IZJAVA ŠVICE

                        o uvozu mesa živali, pri katerih so bili uporabljeni hormoni za večanje produktivnosti

           Švica izjavlja, da bo, kar zadeva možnost prepovedi uvoza mesa, proizvedenega z uporabo hormonov za večanje
           produktivnosti živali, ustrezno upoštevala dokončni sklep, ki ga bo o tem sprejela Svetovna trgovinska organizacija
           (STO), in da bo v skladu s tem pregledala svoja pravila o uvozu mesa s poreklom iz držav, ki niso prepovedale uporabe
           hormonov za večjo produktivnost živali, ter se po potrebi prilagodila pravilom Skupnosti na tem področju.