CELEX: 31996R0076
Language: it
Date: 1996-01-19 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 76/96 DELLA COMMISSIONE del 19 gennaio 1996 relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

20. 1 . 96            IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 15/3
                                REGOLAMENTO (CE) N. 76/96 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 19 gennaio 1996
                   relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               che e necessario precisare in particolare i termini e le
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
                                                                       per determinare le spese che ne derivano,
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),                                                                       Articolo 1
 considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del                 Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di               alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          nell'allegato, conformemente al disposto del regolamento
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­             di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 dato a una serie di beneficiari 3 396 t di latte in polvere e         che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                       zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 500 t di butteroil ;
                                                                       sua offerta.
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                                          Articolo 2
 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­
 lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella                Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­            sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (*) ;          Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 19 gennaio 1996.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                            Membro della Commissione
(') GU    n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU    n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
0   GU    n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU    n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU    n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 15/4          riTl                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       20. 1 . 96
                                                              ALLEGATO
                                                          LOTTI A, B, C e D
             1 . Azioni n. (') : 410/95 (lotto A), 411 /95 (lotto B), 412/95 (lotto C), 413/95 (lotto D).
             2. Programma : 1 995.
            3. Beneficiano (2) : UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157 Amman, Jordan (telex
                  21170 UNRWA JC, telefax 86 41 27).
            4. Rappresentante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer.
                  Lotto A : Ashdod :       West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tel. 972 (2) 89 05 55 ; telex 26194
                                            UNRWA IL ; telefax 972(2)81 65 64];
                  Lotto B : Lattakia :      PO Box 4313, Damascus, SAR [tel. 963 (11 ) 662 40 81 ; telex 412006 UNRWA
                                           SY ; telefax 963 (1 1 ) 661 56 23] ;
                  Lotto C : Amman :        PO Box 484, Amman, Jordan [tel. 962(6) 74 19 14 — 77 22 26 ; telex 23402
                                           UNRWA JFO JO ; telefax 962(6)74 63 61 ].
                  Lotto D : Ashdod :       Gaza c/o Field Supply and Transport officer, West Bank, West Bank, PO Box
                                            19149, Jerusalem [tel. (972-2) 89 05 55 ; telefax (972-2)81 65 64 ; telex 26194
                                           UNRWA IL].
            5. Luogo o paese di destinazione (*) : lotti A, D : Israele ; lotto B : Siria ; lotto C : Giordania.
            6. Prodotto da mobilitare : latte intero in polvere.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (*) (8) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.C.l .
            8. Quantitativo globale : 338 t.
            9. Numero di lotti : 4 (lotto A : 40 t ; lotto B : 82 t ; lotto C : 76 t ; lotto D : 140 t).
           10. Condizionamento e marcatura (*) (l0) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.C.2, I.C.3 e IA..2.1 ;
                 sacchetti di 1 kg.
                 Iscrizioni in lingua inglese.
                 Iscrizioni supplementari :
                 « NOT FOR SALE » ;
                 Lotto C : « Date of expiry ...» (data di fabbricazione più 9 mesi).
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte intero in polvere deve avere luogo dopo l'attribuzione della fornitura.
          1 2. Stadio di fornitura :
                 — reso porto di sbarco — franco banchina (lotti A, B, D);
                 — reso destinazione (lotto C).
          1 3 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : lotti A, D : Ashdod ; lotto B : Lattakia.
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                 lotto C : UNRWA warehouses, Amman, Giordania.
          1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : 4 — 17. 3. 1996.
          18. Data limite per la fornitura : lotti A, B, D : 31 . 3. 1996 ; lotto C : 7. 4. 1996.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 5. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
 ---pagebreak--- 20 . 1 . 96          IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 15/5
            21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto di imbarco : 18 — 31 . 3. 1996 ;
                 c) data limite per la fornitura : lotti A, B, D : 14. 4. 1996 ; lotto C : 21 . 4. 1996.
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 1 0 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel [Attenzione ! Nuovi numeri : telex : 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 70 03 /
                 296 70 041.
            25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 16. 1 . 1996, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 3024/95 della Commissione (GU n. L 315 del 29. 12. 1995, pag. 3).
 ---pagebreak--- N. L 15/6           I ff I                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     20. 1 . 96
                                                                LOTTO E
             1 . Azione n. ('): 425/95.
             2. Programma : 1995.
             3. Beneficiano (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                  j WFP).
             4. Rappresentante del beneficiario : da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione (5) : Capo Verde.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.B.I.
             8. Quantitativo globale : 384 L
             9. Numero di lotti : 1 (lotto El : 250 t ; lotto E2 : 134 t).
           10. Condizionamento e marcatura f) (9) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IÀ.2.3, I.B.2, I.B.3.
                  Lingua da utilizzare per la marcatura : portoghese.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                  posteriormente all'attribuzione della fornitura.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           1 3. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : (lotto El : Praia ; lotto E2 : Mindelo).
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 4 al 17. 3. 1996.
          18. Data limite per la fornitura : 7. 4. 1996.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 5. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 18 al 31 . 3. 1996 ;
                 c) data limite per la fornitura : 21 . 4. 1996.
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel [Attenzione ! Nuovi numeri : telex : 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 70 03 /
                 296 70 041.
          25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 16. 1 . 1996, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 3024/95 della Commissione (GU n. L 315 del 29. 12. 1995, pag. 3).
 ---pagebreak--- 20. 1 . 96            IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 15/7
                                                               LOTTO F
             1 . Azione n. ('): 417/95.
             2. Programma : 1995.
             3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                  I WFP).
             4. Rappresentante del beneficiario : da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione (*) : Ciad.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.B.I.
             8. Quantitativo globale : 449 t
             9. Numero di lotti : 1 (lotto Fi : 125 t ; lotto F2 : 73 t ; lotto F3 : 133 t ; lotto F4 : 59 t ; lotto F5 : 59 t).
            10. Condizionamento e marcatura 0 0 : GU n- c 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , LA.2.3, I.B.2, I.B.3.
                  Lingua da utilizzare per la marcatura : francese.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                 posteriormente all'attribuzione della fornitura.
           1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           1 3. Porto d'imbarco : —
           1 4. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Entrepóts du PAM à : Fi : N'Djamena ;
                 F2 : Mao ; F3 : Mongo ; F4 : Abeche ; F5 : Moundou.
           1 7. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 4 al 17. 3. 1996.
           18 . Data limite per la fornitura : 28 . 4. 1996.
           1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 5. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : il 19. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dal 18 al 31 . 3. 1996 ;
                 c) data limite per la fornitura : 12. 5. 1996.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 1 0 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel [Attenzione ! Nuovi numeri : telex 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 70 03 /
                 296 70 041.
           25. Restituzioni su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 16. 1 . 1996, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 3024/95 della Commissione (GU n. L 315 del 29. 12. 1995, pag. 3).
 ---pagebreak--- N. L 15/8           frf                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20. 1 . 96
                                                               LOTTO G
             1 . Azione n. ('): 418/95.
             2. Programma : 1995.
             3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                  I WFP).
             4. Rappresentante del beneficiario : da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione (*) : Cuba.
             6. Prodotto da mobilitare : latte intero in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(é): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.C.l .
             8. Quantitativo globale : 2 225 L
             9. Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura 0 (9) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IA.2.3, I.C.2, I.C.3.
                  Lingua da utilizzare per la marcatura : spagnolo.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte intero in polvere deve essere operato posteriormente all'attribuzione della
                  fornitura.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
          1 3 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : La Habana.
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 4 al 17. 3. 1996.
          18 . Data limite per la fornitura : 14. 4. 1996
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 5. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 18 al 31 . 3. 1996 ;
                 c) data limite per la fornitura : 28. 4. 1 996.
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel [Attenzione ! Nuovi numeri : telex 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 70 03 /
                 296 70 041.
          25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 16. 1 . 1996, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 3024/95 della Commissione (GU n. L 315 del 29. 12. 1995, pag. 3).
 ---pagebreak--- 20 . 1 . 96            IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 15/9
                                                                 LOTTO H
              1 . Azione n. (') 427/95.
              2. Programma : 1995.
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675 I
                  WFP).
              4. Rappresentante del beneficiano : da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione (5) : Cuba.
              6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) : Vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , 1.E.l e GU n. C
                  182 del 13. 7. 1991 , pag. 24.
              8. Quantitativo globale : 500 tonnellate.
              9. Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura f) (9) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.E.2. e I.E.3.
                  Scatole metalliche da 5 kg, senza separatori incrociati.
                  Lingua da utilizzare per la marcatura : spagnolo.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : La Habana.
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : 4 — 17. 3. 1996.
            18. Data limite per la fornitura : 14. 4. 1996.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 5. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : 18 — 31 . 3. 1996 ;
                  c) data limite per la fornitura : 28. 4. 1996.
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                  de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [Attenzione ! Nuovi numeri : telex : 25670 AGREC B ;
                  telefax : (32-2) 296 70 03 / 296 70 04],
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 16. 1 . 1996, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 3024/95 della Commissione (GU n. L 315 del 29. 12. 1995, pag. 3).
 ---pagebreak--- N. L 15/ 10          nfl                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               20 . 1 . 96
             Note
              (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
              (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                   zione necessari .
              (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                   per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                   membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                   cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
              (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                   ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                   zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                   punto 25 del presente allegato.
                   L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                  vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                   importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                  sione (GU n. L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2853/95 (GU
                   n. L 299 del 12. 12. 1995, pag. 1 ).
             (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                  pag. 33.
             (*) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
                  mento seguente :
                  certificato sanitario.
             (*) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto I. B. 3. c) o I. C. 3. c) o I. E. 3. c) è sostituito dal
                  seguente : « la dicitura "Comunità europea" ».
             (8) Lotto B : il certificato sanitario e il certificato di origine devono essere vidimati da un consolato siriano.
                  Sul visto occorre indicare che le spese e tasse consolati sono state pagate.
             (9) Disposti in contenitori di 20 piedi. La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di
                  quindici (15) giorni.
            (10) Da spedire in container di 20 piedi. Lotti A, B e D : le condizioni di spedizione contrattuali si conside­
                  rano le condizioni del traffico di linea (navi di linea) franco porto di sbarco, terminale per container e
                  comprendono l'esenzione da oneri per la detenzione dei container nel porto di sbarco per quindici giorni
                  esclusi sabati, domeniche e giorni festivi (feste nazionali o religiose) — a partire dal giorno/ora di arrivo
                  della nave. Nella polizza di carico occorre indicare chiaramente il periodo di quindici giorni. Sono a
                  carico dell'UNRWA oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione dei containers al di là del
                  periodo di quindici giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico né le devono venire imputate le
                  spese di deposito cauzionale per i containers.
                  Dopo la presa in consegna delle merci allo stadio di fornitura, il beneficiario è responsabile di tutti i costi
                  inerenti allo spostamento dei containers verso l'area di deposito all'esterno della zona portuale ed al
                  rinvio degli stessi al terminale per containers.
                  Ashdod : la fornitura deve essere stivata in containers di 20 piedi, di capacità non superiore a 17 t
                  metriche nette .