CELEX: C1995/137/77
Language: el
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: Προσφυγή-αγωγή των Lieve De Nil και Christiane Impens κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, που ασκήθηκε στις 29 Μαρτίου 1995 (Υπόθεση T-91/95)

3 . 6 . 95             EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 137/35
     αγοράς που ίσχυαν τότε και η αδυναμία του εκτελωνιστή            — να καταδικάσει την καθής-εναγομένη στα δικαστικά
     να εξακριβώσει την ακρίβεια των προσκομισθέντων από                  έξοδα.
     τον εντολέα εγγράφων επ' ευκαιρία της διασαφήσεως.
                                                                  Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα:
— Παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας. H προβαλλό­
     μενη στην απόφαση υποχρέωση του εκτελωνιστή προς             Οπροσφεύγων-ενάγων, πρώην υπάλληλος της Επιτροπής,
     έλεγχον της ακριβείας των στοιχείων που παρέχει o            πάσχων από ολική μόνιμη αναπηρία, προσάπτει στην Επι­
     εντολέας για τη διασάφηση καθώς και του απατηλού ή μη        τροπή ότι δεν του κοινοποίησε ορισμένα στοιχεία σχετικά με
     χαρακτήρα των ενεργειών του εντολέα είναι δυσανάλο­          την κατάσταση της υγείας του και, κυρίως, ότι δεν τον
     γη .                                                         προειδοποίησε εγκαίρως όσον αφορά τη διαγνωσθείσα από
                                                                  τους ιατρούς της ασθένεια, καθώς και ότι τον διατήρησε σε
— Παράβαση του άρθρου 6 της ευρωπαϊκής συμβάσεως για              καθήκοντα ασυμβίβαστα προς την κατάσταση της υγείας
     την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των           του .
     θεμελιωδών ελευθεριών.
                                                                  Υπενθυμίζεται, συναφώς, ότι o προσφεύγων-ενάγων, προσ­
(') ΕΕ αριθ. L 175 της 12. 7. 1979· ΕΕ ειδ. έκδ. 11/015, σ. 162.  βληθείς από εμφρακτική βρογχονοπνευμονοπάθεια, υπέβα­
                                                                  λε αίτηση συντάξεως αναπηρίας, βάσει του άρθρου 78
                                                                  δεύτερο εδάφιο του ΚΥΚ, και ότι η αίτησή του αυτή
                                                                  εξετάστηκε μόλις στις 27 Μαρτίου 1987, σχεδόν έξι έτη μετά
Προσφυγή-αγωγή του Walter Gill κατα της Επιτροπής των             την υποβολή της, από την επιτροπή αναπηρίας η οποία
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 29 Μαρτίου                κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν υφίστατο επαγγελματική
                               1995                               νόσος. Στην πραγματικότητα, o προσφεύγων-ενάγων έλαβε
                                                                  γνώση μόλις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αυτής ότι οι
                       (Υπόθεση Τ-9Θ/95)                          ιατροί-σύμβουλοι της Επιτροπής είχαν διαγνώσει, και δη
                          (95/C 137/76)                           κατά την ιατρική εξέταση που προηγήθηκε της προσλήψεως,
                                                                  μια χρόνια πνευμονική νόσο.
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                  Συναφώς, ισχυρίζεται μεταξύ άλλων ότι η Επιτροπή , παρα­
O Walter GILL, κάτοικος Sudbury (Ηνωμένο Βασίλειο),               λείποντας να τον ενημερώσει ή να κοινοποιήσει στον θερά­
εκπροσωπούμενος από τους Jean-Noël Louis, Thierry Dema­           ποντα ιατρό του τα αποτελέσματα των διενεργηθεισών από
seure και Ariane Tornel, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο            τους ιατρούς της εξετάσεων, στέρησε παρανόμως από τον
επιδόσεων στο Λουξεμβούργο την έδρα της sàrl Fiduciaire           προσφεύγοντα-ενάγοντα τη δυνατότητα να επιλέξει, εν πλή­
Myson, 1 rue Glesener, άσκησε στις 29 Μαρτίου 1995 ενώπιον        ρει επίγνωση, εαν θα αποδεχόταν μια θέση εργασίας, η φύση
του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή­              της οποίας μπορούσε να έχει ως συνέπεια μια επιδείνωση της
αγωγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.               καταστάσεως της υγείας του .
O προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                     Εξάλλου , η έλλειψη συνοχής των αιτιολογιών που στήριξαν
                                                                  τις διαδοχικές αποφάσεις της ΑΔΑ και η εξέλιξη των
— Να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 26ης                  υποστηριχθεισών απόψεων κατά τη διάρκεια των διαφόρων
     Σεπτεμβρίου 1994 με την οποία απορρίφθηκε ρητώς η            διαδικαστών ισοδυναμούν με παντελή έλλειψη αιτιολογίας.
     αίτηση αποζημιώσεως που υπέβαλε στις 10 Μäου 1994,
     βάσει του άρθρου 90 παράγραφος 1 του ΚΥΚ,                    Τέλος, δεομένου ότι η ΑΔΑ δεν παρέσχε στον προσφεύγον­
                                                                  τα-ενάγοντα, παρά τη ρητή αίτηση που υπέβαλε o πληρεξού­
— να ακυρώσει, εφόσον είναι αναγκαίο, την απόφαση της             σιος δικηγόρος του , τα ακριβή πληροφοριακά στοιχεία
     Επιτροπής της 28ης Δεκεμβρίου 1994 με την οποία              σχετικά με τα μέτρα που είχε λάβει προκειμένου να διαφυλ­
     απορρίφθηκαν ρητώς η κύρια και η συμπληρωματική              άξει την ανωνυμία του και ενόψει των εγγράφων που του
     διοικητική ένσταση ,                                         κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της προδικαστικής διαδι­
                                                                  κασίας, o προσφεύγων-ενάγων δεν μπορεί παρά να υποθέσει
— να υποχρεώσει την καθής-εναγομένη,                              ότι ουδέν προσήκον μέτρο ελήφθη και ότι η διοίκηση
     — να καταβάλει, ως αποζημίωση για την υλική και την          προσέβαλε το δικαίωμά του επί του απαραβίαστου της
          ηθική βλάβη τις οποίες υπέστη λόγω του ότι δεν του      ιδιωτικής του ζωής.
          κοινοποιήθηκαν τα σχετικά με την κατάσταση της
          υγείας του πληροφοριακά στοιχεία, ποσό ίσο προς το
          δπλάσιο των ετησίων αποδοχών τις οποίες θα εδικαι­
          ούτο εάν δεν είχε αναγκαστεί, λόγω της διαπράξεως
          διαδοχικών σφαλμάτων, να ζητήσει τη συνταξιοδότη­       Προσφυγή -αγωγή των Lieve De Nil και Christiane Impens
          σή του λόγω αναπηρίας,                                  κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, που ασκή­
                                                                                  θηκε στις 29 Μαρτίου 1995
     — να καταβάλει την ανωτέρω αποζημίωση εντόκως προς                               (Υπόθεση Τ-91/95)
          8% ετησίως από της υποβολής της αιτήσεώς του ,
                                                                                         (95/C 137/77)
     — να καταβάλει στον προσφεύγοντα-ενάγοντα, ως χρη­
          ματική ικανοποίηση της ηθικής βλάβης που υπέστη                      (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
          λόγω της ανεπιφύλακτης και παρά τη θέλησή του
          διαδόσεως της αιτήσεως και της ενστάσεώς του , το       Οι Lieve DE NIL και Christiane IMPENS, κάτοικοι Wolver­
          ποσό των 10 000 Ecu,                                    tem (Βέλγιο) και Βρυξελλών (Βέλγιο) αντιστοίχως, εκπροσω
 ---pagebreak--- Αριθ. C 137/36     []ËL              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  3 . 6. 95
πούμενες απο τους Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure και     Οι προσφεύγουσες-ενάγουσες υποστηρίζουν, επιπλέον, ότι
Ariane Tornel, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων       υπέστησαν ηθική βλάβη λόγω του ότι δεν εγγράφηκαν στον
στο Λουξεμβούργο την έδρα της Fiduciaire Myson sàrl, 1 rue   πίνακα του διαγωνισμού Β/228, η οποία δεν επανορθώθηκε
Glesener, άσκησαν στις 29 Μαρτίου 1995 ενώπιον του           από τις αποφάσεις που έλαβε το Συμβούλιο.
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή­
αγωγή κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως.            Τονίζουν, τέλος, ότι οι αποφάσεις της αρμόδιας για τους
                                                             διορισμούς αρχής με τις οποίες απορρίφθηκε η από 15 Μαρ­
O προσφεύγουσες-ενάγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:         τίου 1994 αίτησή τους και η από 5 Ιανουαρίου 1995 διοικητική
                                                             ένστασή τους με τις οποίες ζητούσαν αποζημίωση λόγω της
— Να ακυρώσει την απόφαση του Συμβουλίου της 15ης            ζημίας τους προξένησε η ακυρωθείσα από το Πρωτοδικείο
    Ιουνίου 1994, με την οποία απορρίφθηκε ρητώς η αίτηση    παράνομη πράξη, συνιστούν παραβάσεις του άρθρου 176 της
    αποζημιώσεως της πρόσθετης ζημίας που υπέστησαν,         συνθήκης ΕΚ και, επομένως, νέα υπηρεσιακά παραπτώματα
                                                             ένεκα των οποίων ζητούν την αποζημίωση.
— να ακυρώσει, εφόσον είναι αναγκαίο, τις αποφάσεις του
    Συμβουλίου της 9ης Ιουνίου 1994 και της 4ης Ιανουαρίου
    1995 ,
— να υποχρεώσει το καθού :
    — να καταβάλει το ποσό των 500 000 (πεντακοσίων          Προσφυγή του Sebastien Rozand-Lambiotte κατά της Επι­
       χιλιάδων) BF σε κάθε προσφεύγουσα-ενάγουσα ως         τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις
       αποζημίωση της υλικής ζημίας την οποία υπέστη­                               5 Απριλίου 1995
       σαν ,                                                                       (Υπόθεση Τ-96/95)
                                                                                      (95/C 137/78)
    — να καταβάλει συμβολικώς 1 Ecu σε κάθε προσφεύγου­
       σα-ενάγουσα ως χρηματική ικανοποίηση της ηθικής
       βλάβης την οποία υπέστησαν,                                         (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
    — να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.            O Sébastien Rozand-Lambiotte, κάτοικος La Javie (Γαλλία),
                                                              εκπροσωπούμενος από τους Jean-Noël Louis, Thierry Dema­
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα:                      seure και Ariane Tornel, δικηγόρους Βρυξελλών, με αντίκ­
                                                              λητο στο Λουξεμβούργο τη Fiduciaire Myson Sari, 1 , rue
Οι προσφεύγουσες-ενάγουσες εκθέτουν ότι έγιναν δεκτές         Glesener, άσκησε στις 5 Απριλίου 1995 ενώπιον του Πρωτο­
στις εξετάσεις του εσωτερικού διαγωνισμού Συμβούλιο/Β/228     δικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
(βάσει του οποίου υπάλληλοι του βαθμού Cl θα μπορούσαν        Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
να αναβαθμίσουν τη θέση τους λαμβάνοντας τον βαθμό Β5),
αλλά ότι η εξεταστική επιτροπή αποφάσισε να μην τις
εγγράψει στον πίνακα επιτυχόντων. Κατόπιν ασκήσεως            O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
προσφυγής ακυρώσεως κατά της αποφάσεως αυτής, το
Πρωτοδικείο εξέδωσε, στις 11 Φεβρουαρίου 1993, απόφαση       — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 12ης
                                                                 Ιουλίου 1994, περί απολύσεως του προσφεύγοντος μετά
με την οποία ακυρώθηκαν οι ενέργειες που ακολούθησαν τις         τη λήξη της περίοδου δοκιμαστικής υπηρεσίας του ,
αποφάσεις εγκρίσεως συμμετοχής στις εξετάσεις. Σε εκτέλεση
της αποφάσεως αυτής, το Συμβούλιο διοργάνωσε τον διαγω­      — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
νισμό Β/228 bis, του οποίου η φύση και o τρόπος βαθμολο­
γήσεως των εξετάσεων ήσαν πανομοιότυποι με του διαγωνι­
σμού Β/228. Κατόπιν εγγραφής των προσφευγουσών-ενα­           Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
γουσών στον πίνακα επιτυχόντων από την εξεταστική επι­
τροπή, η θέση τους ανακατατάχθηκε στον βαθμό Β5 από 1ης       O προσφεύγων υποστηρίζει, πρώτον, ότι η προσβαλλόμενη
Ιανουαρίου 1994.                                              απόφαση ελήφθη κατά παραβίαση των δικαιωμάτων του
                                                              υπερασπίσεως, των άρθρων 26 και 43 του Κανονισμού
Οι προσφεύγουσες-ενάγουσες υποστηρίζουν ότι οι μη σύννο­      Υπηρεσιακής Καταστάσεως των Υπαλλήλων των Ευρωπαϊ­
μες ενέργειες της εξεταστικής επιτροπής του διαγωνισμού       κών Κοινοτήτων (στο εξής: ΚΥΚ), καθώς και της υποχρεώ­
Β/228 τους στέρησαν τη δυνατότητα να εγγραφούν στον           σεως αιτιολογήσεως. Συγκεκριμένα, φρονεί ότι μόνον τα
πίνακα επιτυχόντων και, επομένως, να τύχουν της αναβαθ­       πραγματικά περιστατικά που του γνωστοποιήθηκαν δεν
μίσεως της θέσεώς τους στον βαθμό Β5 το 1990 ή , το           μπορούν να στηρίξουν νομίμως μια τόσο σοβαρή απόφαση
αργότερο, το 1991· ως εκ τούτου απώλεσαν τρία έτη αρχαι­      όπως είναι η απόφαση περί απολύσεως.
ότητας στον βαθμό Β5. Επιπλέον, οι πιθανότητες να τύχουν
ταχείας προαγωγής στον βαθμό Β4 και, εν συνεχεία, στον        Επικαλείται επίσης παραβίαση του άρθρου 34 του ΚΥΚ,
βαθμό Β3 μειώθηκαν αισθητώς λόγω του χωρήσαντος από το        ισχυριζόμενος ότι οι εργασίες της επιτροπής εκθέσεων κρίσε­
1991 περιορισμού των πιστώσεων.                               ως του προσωπικού διεξήχθηκαν κατά κατάφωρη παρτάβα­
                                                              ση των κανόνων που ισχύουν στην Επιτροπή , κανόνων που
Οι προσφεύγουσες-ενάγουσες συνάγουν από αυτό ότι τα           θεσπίστηκαν με τον σκοπό να εξασφαλιστεί η αμεροληψία
αποτελέσματα των μη σύννομων ενεργειών της εξεταστικής        των μελών των διαφόρων επιτροπών και η αντικειμενικότητα
επιτροπής του διαγωνισμού διατηρήθηκαν ως προς αυτές,         των εργασιών τους. Από τα ανωτέρω επιτροπών και η
παρά τα μέτρα που έλαβε το Συμβούλιο για την εκτέλεση της     αντικειμενικότητα των εργασιών τους. Από τα ανωτέρω
αποφάσεως του Πρωτοδικείου , και ζητούν την επανόρθωση        συμπεραίνει ότι η γνώμη της ανωτέρω επιτροπής εκδόθηκε
της υλικής ζημίας την οποία υπέστησαν.                        κατά το πέρας παράτυπης διαδικασίας και ότι η προσβαλλό­