CELEX: C2002/056/07
Language: es
Date: 2002-03-02 00:00:00
Title: Asunto C-463/01: Recurso interpuesto el 3 de diciembre de 2001 contra la República Federal de Alemania por la Comisión de las Comunidades Europeas

2.3.2002                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 56/3
Energitikou kai Pathitikou, 3) la sociedad anónima Athinaiki                 tributación? ¿Cuáles son las operaciones de las enumera-
Chartopoiia AE, y 4) G. I. Tsamasfyros y otros, por otra, y                   das en el art. 13, parte B, letra d), de la Directiva
recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 30 de julio            77/388/CEE que se dan en este caso?
de 2001. El Areios Pagos solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre la siguiente cuestión:                                (1) DO L 145, p. 1.
«Dado que el artı́culo 25 de la Segunda Directiva    77/91 (1) del
Consejo, de 13 de diciembre de 1976, no prevé de forma
expresa una sanción concreta en caso de infracción de sus
disposiciones, se solicita al Tribunal de Justicia que declare si
debe considerarse conforme con los objetivos que persigue
dicha Directiva una disposición de Derecho nacional que               Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
declara válidas las acciones emitidas con motivo de una               lución del Bundesfinanzhof, de fecha 27 de septiembre de
ampliación del capital social de sociedades anónimas, aprobada       2001, en el asunto entre KapHag Renditefonds y Finan-
mediante decisión ministerial, siendo ası́ que dicha ampliación                             zamt Charlottenburg
es en sı́ misma inválida por ser contraria al artı́culo 25 de la
citada Directiva, en la medida en que tal disposición nacional                                (Asunto C-442/01)
prevé, como compensación, el derecho a una indemnización
total y completa por parte del Estado de todos los daños que                                      (2002/C 56/06)
los antiguos accionistas de tales sociedades anónimas hayan
podido sufrir como consecuencia de la mencionada amplia-
ción. En particular, se solicita al Tribunal de Justicia que          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
dilucide si, teniendo en cuenta especialmente el largo perı́odo        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
trascurrido y las sucesivas ampliaciones de capital que han            resolución del Bundesfinanzhof, dictada el 27 de septiembre
tenido lugar posteriormente (en virtud de decisiones de la             de 2001, en el asunto entre KapHag Renditefonds y Finanzamt
junta general), el referido derecho a una indemnización total y       Charlottenburg, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
completa por parte del Estado puede considerarse equivalente,          Justicia el 16 de noviembre de 2001. El Bundesfinanzhof
desde el punto de vista del Derecho comunitario, al reconoci-          solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
miento de la invalidez de las acciones resultantes de la               siguientes cuestiones:
ampliación ilegal del capital social.»
                                                                       1)     Cuando una sociedad personalista admite a un socio a
                                                                              cambio de una aportación dineraria, ¿realiza una presta-
(1) DO L 26 de 31.1.1977, p. 1.                                               ción a tı́tulo oneroso en el sentido del artı́culo 2,
                                                                              número 1, de la Directiva 77/388/CEE (1)?
                                                                       2)     ¿Existe en el presente asunto una operación accesoria en
                                                                              el sentido del artı́culo 19, apartado 2, segunda frase, de la
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                  Directiva 77/388/CEE, y puede el sujeto pasivo invocar el
lución del Bundesfinanzhof, de fecha 17 de mayo de                           régimen del artı́culo 19, apartado 2, segunda frase, de
2001, en el asunto entre Finanzamt Gross-Gerau y MKG-                         dicha Directiva, según el cual tales operaciones accesorias
               Kraftfahrzeuge-Factoring, GmbH                                 no excluyen el derecho a deducción?
                        (Asunto C-305/01)                              (1) DO L 145, p. 1.
                          (2002/C 56/05)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante          Recurso interpuesto el 3 de diciembre de 2001 contra la
resolución del Bundesfinanzhof, dictada el 17 de mayo de              República Federal de Alemania por la Comisión de las
2001, en el asunto entre Finanzamt Gross-Gerau y MKG-                                        Comunidades Europeas
Kraftfahrzeuge-Factoring, GmbH, y recibida en la Secretarı́a del
Tribunal de Justicia el 3 de agosto de 2001. El Bundesfinanzhof                                (Asunto C-463/01)
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
siguientes cuestiones:                                                                             (2002/C 56/07)
1)    ¿Utiliza una sociedad de factoring también para las
      necesidades de sus propias operaciones los bienes y
      servicios recibidos en cuanto que compra créditos y              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
      asume el riesgo de insolvencia por dichos créditos?              presentado el 3 de diciembre de 2001 un recurso contra la
                                                                       República Federal de Alemania por la Comisión de las
2)    ¿Se trata en tal caso de operaciones gravadas o —en todo         Comunidades Europeas, representada por el Dr. Götz zur
      caso— de operaciones en el sentido del art. 13, parte B,         Hausen, Consejero Jurı́dico de la Comisión de las Comunidades
      letra d), de la Directiva 77/388/CEE (1), que pueden ser         Europeas, que designa como domicilio en Luxemburgo el
      gravadas en cuanto que los Estados miembros han                  despacho del Sr. Luis Escobar Guerrero, miembro del Servicio
      otorgado a los sujetos pasivos el derecho a optar por la         Jurı́dico de la Comisión, Centre Wagner, Kirchberg.
 ---pagebreak--- C 56/4                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      2.3.2002
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:              El hecho de que las medidas controvertidas persigan objetivos
                                                                       medioambientales no basta como justificación, puesto que son
                                                                       desproporcionadas. Pues bien, a partir de una determinada
1.    Declare que la República Federal de Alemania ha incum-          distancia los perjuicios causados al medio ambiente necesaria-
      plido las obligaciones que le incumben en virtud del             mente relacionados con el transporte son superiores a los
      artı́culo 5 de la Directiva 94/62/CE del Parlamento              beneficios ecológicos derivados de la utilización de envases
      Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 1994,               rellenables. En el presente procedimiento carece de relevancia
      relativa a los envases y residuos de envases (1), en relación   cuál sea la distancia efectiva que constituye este umbral para
      con el artı́culo 28 CE y en virtud del artı́culo 3, en           las aguas minerales, pues la normativa alemana se aplica
      relación con el anexo II, párrafo segundo, letra d), de la     con independencia de cualquier distancia a todas las aguas
      Directiva 80/777/CEE del Consejo, de 15 de julio de              minerales que deban envasarse en el manantial, es decir que
      1980, relativa a la aproximación de las legislaciones de        también engloba aquellos casos en los que el transporte
      los Estados Miembros sobre explotación y comercializa-          suponga recorrer largas distancias.
      ción de aguas minerales naturales (2), al introducir
      mediante los artı́culos 8, apartado 1, y 9, apartado 2,
      de la Verpackungsverordnung 1998 (Reglamento sobre
      embalajes, de 1998) un sistema para la reutilización de         (1) DO L 365 de 31.12.1994, p. 10.
      envases para productos que, con arreglo a la Directiva           (2) DO L 229 de 30.8.1980, p. 1; EE 13/11, p. 47.
      80/777/CEE, deben envasarse en el manantial.
2.    Condene en costas a la República Federal de Alemania.
Motivos y principales alegaciones                                      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                       lución del Oberster Gerichtshof, de fecha 8 de noviembre
                                                                       de 2001, en el asunto entre Johann Gruber y Bay Wa
                                                                                               Aktiengesellschaft
El régimen de los artı́culos 8, apartado 1, y 9, apartado 2, de la
Verpackungsverordnung 1998 es incompatible con el artı́-
culo 5 de la Directiva sobre embalajes por lo que se refiere a                                 (Asunto C-464/01)
aguas minerales naturales que deben envasarse en el manantial
por dar lugar a un perjuicio en los intercambios que no cabe                                     (2002/C 56/08)
justificar por razones medioambientales. De la combinación
de la normativa alemana resulta que los productores de
aguas minerales de otros Estados miembros que proyecten
comercializar sus productos en Alemania tienen interés en
utilizar envases rellenables si quieren evitar la obligación de       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
establecer un sistema de depósito para los envases por ellos          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
comercializados y si desean seguir participando en sistemas            resolución del Oberster Gerichtshof, dictada el 8 de noviembre
generales de recogida. Si bien indudablemente esta normativa           de 2001, en el asunto entre Johann Gruber y Bay Wa
produce el efecto de conceder preferencia a los envases                Aktiengesellschaft, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
rellenables frente a los envases no rellenables, las medidas           Justicia el 4 de diciembre de 2001. El Oberster Gerichtshof
nacionales destinadas a promover la utilización de envases            solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
rellenables sólo son compatibles con el artı́culo 5 de la             siguientes cuestiones:
Directiva 94/62/CE cuando simultáneamente sean conformes
con las exigencias contenidas en el artı́culo 28 CE. Sin               1)    En caso de afectación parcial de la prestación a fines
embargo, la normativa alemana controvertida es una medida                    privados, para apreciar la condición de consumidor a
de efecto equivalente a una restricción cuantitativa en el                  efectos del artı́culo 13 del Convenio de Bruselas, ¿resulta
sentido del artı́culo 28 CE. La distribución de aguas minerales             determinante que su uso sea predominantemente de
naturales procedentes de otros Estados miembros resulta                      carácter privado o profesional, y qué criterios resultan
dificultada o encarecida por las medidas alemanas. Si bien los               determinantes para considerar que predomina el carácter
productores alemanes también deben recorrer largos trayectos                 privado o el carácter profesional del uso?
para transportar, en su caso, envases rellenables vacı́os, cuando
el envasado se efectúa fuera de Alemania la distancia entre el
                                                                       2)    La determinación del uso, ¿depende de circunstancias que,
lugar de envasado y el lugar de consumo en Alemania es
                                                                             desde la perspectiva del cocontratante del consumidor,
considerablemente superior en la mayorı́a de los casos que
                                                                             fueran objetivamente discernibles?
cuando el envasado y el consumo se realizan en Alemania. La
posibilidad de que los productores extranjeros de aguas
minerales participen en un sistema estandarizado de envases            3)    Un contrato que puede imputarse tanto a la actividad
rellenables implicarı́a unos costes adicionales de adaptación               privada como a la profesional, ¿debe considerarse, en
para los productores y, en cualquier caso, reducirı́a la necesidad           caso de duda, como un contrato celebrado por un
de reexpedir los envases rellenables vacı́os.                                consumidor?