CELEX: 52006PC0923
Language: sv
Date: 2006-12-22
Title: Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 98/8/EG om utsläppande av biocidprodukter på marknaden med avseende på kommissionens genomförandebefogenheter

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006PC0923

Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv om ändring av direktiv 98/8/EG om utsläppande av biocidprodukter på marknaden med avseende på kommissionens genomförandebefogenheter  /* KOM/2006/0923 slutlig - COD 2006/0288 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 22.12.2006KOM(2006) 923 slutlig2006/0288 (COD)Förslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIVom ändring av direktiv 98/8/EG om utsläppande av biocidprodukter på marknaden med avseende på kommissionens genomförandebefogenheter(framlagt av kommissionen)2006/0288 (COD)Förslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIVom ändring av direktiv 98/8/EG om utsläppande av biocidprodukter på marknaden med avseende på kommissionens genomförandebefogenheterEUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 95,med beaktande av kommissionens förslag,[1]med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande,[2]med beaktande av Regionkommitténs yttrande,[3]i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget,[4] ochav följande skäl:(1) I Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG[5] anges att vissa åtgärder bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter[6].(2) Beslut 1999/468/EG har ändrats genom beslut 2006/512/EG genom vilket det införs ett föreskrivande förfarande med kontroll för antagande av åtgärder med allmän räckvidd vilka är avsedda att ändra icke-väsentliga delar av en grundläggande rättsakt som antagits i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget, bl.a. genom strykning av vissa av dessa delar eller komplettering genom tillägg av nya icke-väsentliga delar.(3) I enlighet med Europaparlamentets, rådets och kommissionens gemensamma uttalande[7] om beslut 2006/512/EG bör rättsakter som redan har trätt i kraft anpassas i enlighet med de tillämpliga förfarandena. Uttalandet innehåller en förteckning över rättsakter som bör anpassas så fort som möjligt. Hit hör bland annat direktiv 98/8/EG.(4) Kommissionen bör särskilt ges behörighet att ändra bilagorna och anta programmet för omprövning. Eftersom sådana åtgärder har en allmän räckvidd och avser att ändra icke-väsentliga delar i detta direktiv, eller att komplettera detta direktiv genom tillägg av nya icke-väsentliga delar, bör de antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet med kontroll i artikel 5a i beslut 1999/468/EG.(5) Av effektivitetsskäl, och särskilt med avseende på de tidsfrister som kommissionen åläggs genom artikel 11.4, bör de normala tidsfristerna för det föreskrivande förfarandet med kontroll förkortas för antagandet av beslut som avser upptagande av ett verksamt ämne på direktivets positivlista.(6) Direktiv 98/8/EG bör därför ändras i enlighet med detta.(7) Eftersom ändringarna av direktiv 98/8/EG är tekniska anpassningar som bara avser kommittéförfarandena, behöver de inte införlivas av medlemsstaterna. Därför finns det ingen anledning att föreskriva bestämmelser i detta syfte.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Direktiv 98/8/EG skall ändras på följande sätt:1) Artikel 10 skall ändras på följande sätt:a) I artikel 10.5 i skall tredje stycket ersättas med följande:”Bedömningen skall sändas ut i enlighet med förfarandena i artikel 11.2 för beslut som skall antas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 27. Det beslut som avser att ändra icke-väsentliga delar i detta direktiv skall antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet med kontroll som avses i artikel 28.4.”2) I artikel 10.5 ii skall led 5 ersättas med följande:”5. Den fullständiga dokumentation för utvärderingen som används eller har använts för upptagande i bilaga I, IA eller IB, skall ställas till förfogande för den kommitté som avses i artikel 28.4 .”2) Artikel 11.4 skall ersättas med följande:”När kommissionen har tagit emot utvärderingen skall den i enlighet med artikel 27 så snart som möjligt utarbeta ett förslag till beslut som skall antas senast tolv månader efter det att kommissionen har tagit emot den utvärdering som avses i punkt 2. Det beslutet som avser att ändra icke-väsentliga delar i detta direktiv, skall antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet med kontroll som avses i artikel 28.4.”3) Artikel 16.2 skall ersättas med följande:”När det här direktivet har antagits skall kommissionen inleda ett tioårigt arbetsprogram för att systematiskt granska alla verksamma ämnen som vid den tidpunkt som avses i artikel 34.1 redan finns på marknaden i form av verksamma ämnen i en biocidprodukt som är avsedd för andra ändamål än dem som anges i artikel 2.2 c och d. Genom en förändring skall alla nödvändiga bestämmelser för att utarbeta och genomföra programmet fastställas, däribland bestämmelser om prioriteringar för utvärderingen av de olika verksamma ämnena samt en tidsplan. Den förordningen, som avser att ändra icke-väsentliga delar i detta direktiv genom att komplettera den, skall antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet med kontroll som avses i artikel 28.4. Senast två år innan arbetsprogrammet avslutas skall kommissionen till rådet och Europaparlamentet överlämna en rapport om hur långt arbetet med programmet har kommit.Under den tioårsperioden och från och med den dag som avses i artikel 34.1 för det beslutas att ett verksamt ämne skall tas upp i bilaga I, IA eller IB och på vilka villkor det skall ske eller, i de fall där kraven i artikel 10 inte uppfylls eller erforderliga uppgifter och data inte har getts in inom föreskriven tid, att det verksamma ämnet inte skall tas upp i bilaga I, IA eller IB. Sådana åtgärder, som avser att ändra icke-väsentliga delar i detta direktiv, skall antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet med kontroll som avses i artikel 28.4.”4) Artikel 27.2 skall ersättas med följande:”När tidsfristen för synpunkter har gått ut skall kommissionen utarbeta ett förslag till beslut i enlighet med de relevanta förfarandena i artikel 28.2 eller 28.4 på grundval ava) de handlingar som den tagit emot från den medlemsstat där dokumentationen bedöms,b) yttranden från de rådgivande vetenskapliga kommittéerna,5) synpunkter från övriga medlemsstater och sökanden, och6) övrig relevant information.5) Artikel 28 skall ändras på följande sätt:a) Punkt 3 skall ersättas med följande:”När det gäller frågor som hänskjuts till den ständiga kommittén enligt artikel 32 skall artiklarna 5 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet.Den tid som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.”b) Följande punkt skall läggas till:”4. När det gäller frågor som hänskjuts till den ständiga kommittén enligt artikel 10, artiklarna 11.4 och 16.2, artikel 27.1 a och 27.2 i detta direktiv skall artikel 5a.1–4 och 5 b och artikel 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet.Den tid som avses i artikel 5a.3 c i beslut 1999/468/EG med avseende på artikel 11.4, artikel 16.2 andra stycket och artikel 27.1 a och 27.2 i detta direktiv skall vara en månad.”Artikel 2Detta direktiv träder i kraft den […] dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .Artikel 3Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel denPå Europaparlamentets vägnar På rådets vägnarOrdförande Ordförande [1] …[2] …[3] …[4] …[5] EGT L 123, 24.4.1998, s. 1. Direktivet rättat i EGT L 150, 8.6.2002, s.71.[6] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. Beslutet ändrat genom beslut 2006/512/EG (EUT L 200, 22.7.2006, s. 11).[7] EUT C 255, 21.10.2006, s. 1.