CELEX: 32005D0213
Language: et
Date: 2005-01-24 00:00:00
Title: 2005/213/EÜ: Nõukogu otsus, 24. jaanuar 2005 Euroopa Majandusühenduse ja Côte d’Ivoire’i Vabariigi vahelises Côte d’Ivoire’i rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimaluste ja rahalise toetuse 1. juulist 2004 kuni 1. juunini 2007 vältavaks ajavahemikuks kindlaksmääramist käsitleva protokolli ajutist kohaldamist käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta kirjavahetuse teel

22.3.2005   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 76/1
            
         NÕUKOGU OTSUS,
   24. jaanuar 2005
   Euroopa Majandusühenduse ja Côte d’Ivoire’i Vabariigi vahelises Côte d’Ivoire’i rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimaluste ja rahalise toetuse 1. juulist 2004 kuni 1. juunini 2007 vältavaks ajavahemikuks kindlaksmääramist käsitleva protokolli ajutist kohaldamist käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta kirjavahetuse teel
   (2005/213/EÜ)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõiguga,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Euroopa Majandusühenduse ja Côte d'Ivoire'i Vabariigi vahelise Côte d'Ivoire'i rannikuvetes kalastamise kokkuleppe (1) kohaselt peavad kokkuleppeosalised alustama enne kõnealuse kokkuleppe protokolli kehtivusaja lõppu läbirääkimisi, et määrata vastastikusel kokkuleppel kindlaks protokolli sisu järgmiseks perioodiks ning vajaduse korral selle lisasse tehtavad muudatused ja täiendused.
            
         
               (2)
            
            
               Kokkuleppeosalised pidasid läbirääkimisi uue protokolli üle 9.-13. novembril 2003 Abidjanis ning määrasid kindlaks kalapüügivõimalused ja rahalise toetuse suuruse. Protokoll, mis hõlmab ajavahemikku 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2007, parafeeriti 3. märtsil 2004 Brüsselis.
            
         
               (3)
            
            
               Eespool mainitud protokolli alusel on ühenduse kaluritel võimalik kalastada Côte d’Ivoire’i suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes ajavahemikul 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2007.
            
         
               (4)
            
            
               Ühenduse laevade püügitegevuse katkemise vältimiseks, tuleb uut protokolli võimalikult kiiresti kohaldada. Seetõttu parafeerisid pooled kirjavahetuse teel kokkuleppe, mis näeb ette ajutise protokolli kohaldamist alates päevast, mis järgneb praegu kehtiva protokolli kehtivusaja lõppemise päevale.
            
         
               (5)
            
            
               On oluline määratleda liikmesriikide kalapüügivõimaluste jaotusmeetod, mis põhineb kalapüügivõimaluste traditsioonilisele jaotumisele kalastuskokkuleppe raames.
            
         
               (6)
            
            
               Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe tuleks heaks kiita, andes nõukogule võimaluse sõlmida see hilisemal kuupäeval.
            
         ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Ühenduse nimel kiidetakse heaks kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe Euroopa Majandusühenduse ja Côte d'Ivoire'i Vabariigi vahelises Côte d'Ivoire'i rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalusi ja rahalist toetust ajavahemikul 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2007 käsitleva protokolli ajutise kohaldamise kohta.
   Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe ja protokolli tekstid on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   1.   Protokollis kindlaksmääratud kalapüügivõimalused jaotatakse liikmesriikide vahel järgmiselt:
   
               a)
            
            
               põhjalähedane püük
               Hispaania: aasta arvestuses keskmiselt 1 300 GT (kogumahutavus) kuus;
            
         
               b)
            
            
               tuunipüük:
               
                           i)
                        
                        
                           tuunipüügiseinerid
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Prantsusmaa: 17 laeva,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Hispaania: 17 laeva;
                                    
                                 
                     
                           ii)
                        
                        
                           triivõngejadaga laevad
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Hispaania: 6 laeva,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Portugal: 5 laeva;
                                    
                                 
                     
                           iii)
                        
                        
                           ritvõngedega tuunipüügilaevad
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Prantsusmaa: 3 laeva.
                                    
                                 
                     
         2.   Kui nende liikmesriikide litsentsitaotlused ei hõlma kõiki protokolli kohaselt saadaolevaid kalapüügivõimalusi, võib komisjon võtta arvesse mis tahes muude liikmesriikide esitatud litsentsitaotlusi.
   Artikkel 3
   Liikmesriigid, kelle laevad kalastavad käesoleva kokkuleppe raames, informeerivad komisjoni igast Côte d’Ivoire’i kalastusvööndis püütud kalakogusest vastavalt komisjoni 14. märtsi 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 500/2001 (millega sätestatakse ühenduse kalalaevade poolt kolmandate riikide vetes ja avamerel püütud saagi seiret käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2847/93 üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (2) ettenähtud korrale.
   Artikkel 4
   Nõukogu eesistuja on volitatud määrama isikud, kellel on õigus ühenduse suhtes siduvale kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele ühenduse nimel alla kirjutada.
   
      Brüssel, 24. jaanuar 2005.
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
             eesistuja
         
         F. BODEN
      
   
   
      (1)  ELT L 379, 31.12. 1990, lk 3. Kokkulepet on viimati muudetud Euroopa Majandusühenduse ja Côte d’Ivoire’i Vabariigi vahelise Côte d’Ivoire’i rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalusi ja rahalist toetust ajavahemikul 1. juulist 2000 kuni 30. juunini 2003 käsitleva protokolliga (EÜT L 102, 12.4.2001, lk 3).
   
      (2)  EÜT L 73, 15.3.2001, lk 8.
    ---documentbreak--- 
   
               22.3.2005   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 76/3
            
         EUROOPA MAJANDUSÜHENDUSE JA
   Côte d’Ivoire’i Vabariigi vahelises Côte d’Ivoire’i rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimaluste ja rahalise toetuse 1. juulist 2004 kuni 1. juunini 2007 vältavaks ajavahemikukskindlaksmääramist käsitleva protokolli ajutist kohaldamist käsitlev kirjavahetuse teel sõlmitud
   Lugupeetud härra,
   Viidates 3. märtsil 2004 Brüsselis parafeeritud protokollile, millega määratakse kindlaks kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2007, on mul au Teile teatada, et Côte d’Ivoire’i valitsus on valmis ajutiselt kohaldama kõnealust protokolli alates 1. juulist 2004 kuni selle jõustumiseni protokolli artiklis 10 ettenähtud korras, kui Euroopa Ühendus otsustab teha samuti.
   Sellisel juhul peab esimene osa rahalisest hüvitisest, mis on kindlaks määratud protokolli artiklis 3, olema laekunud enne 31. detsembrit 2004.
   Oleksin tänulik, kui Te kinnitaksite Euroopa Ühenduse nõusolekut selle protokolli ajutise kohaldamise suhtes.
   Oleksin tänulik, kui te mulle selle kirja kättesaamisest teataksite.
   Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.
   
      
         Côte d’Ivoire’i valitsuse nimel
      
   
   Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:
   
      “Viidates 3. märtsil 2004 Brüsselis parafeeritud protokollile, millega määratakse kindlaks kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2007, on mul au Teile teatada, et Côte d’Ivoire’i valitsus on valmis ajutiselt kohaldama kõnealust protokolli alates 1. juulist 2004 kuni selle jõustumiseni protokolli artiklis 10 ettenähtud korras, kui Euroopa Ühendus otsustab teha samuti.
      Sellisel juhul peab esimene osa rahalisest hüvitisest, mis on kindlaks määratud protokolli artiklis 3, olema laekunud enne 31. detsembrit 2004.
      Oleksin tänulik, kui Te kinnitaksite Euroopa Ühenduse nõusolekut selle protokolli ajutise kohaldamise suhtes.”
   
   Mul on au kinnitada Euroopa Ühenduse nõusolekut kõnealuse ajutise kohaldamisega.
   Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.
   
      
         Euroopa Liidu Nõukogu nimel
      
   
   PROTOKOLL
   Euroopa Majandusühenduse ja Côte d’Ivoire’i Vabariigi vahelises Côte d’Ivoire’i rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimaluste ja rahalise toetuse kindlaksmääramise kohta 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2007 vältavaks ajavahemikuks
   Artikkel 1
   1.   Kolmeaastaseks ajavahemikuks alates 1. juulist 2004 määratakse kokkuleppe artikli 2 kohaselt kalapüügivõimalused kindlaks järgmiselt:
   
               a)
            
            
               põhjalähedase püügi külmutustraalerid, mis püüavad süvamerekoorikloomi, peajalgseid ja süvamerekalu: aasta arvestuses keskmiselt 1 300 GT (1) (kogumahutavus) kuus;
            
         
               b)
            
            
               ritvõngedega tuunipüügi laevad: 3 laeva;
            
         
               c)
            
            
               triivõngejadaga laevad: 11 laeva;
            
         
               d)
            
            
               tuunipüügiseinerid: 34 laeva.
            
         2.   Kokkuleppe artikli 4 lõike 1 kohaselt võivad Euroopa Ühenduse liikmesriigi lipu all sõitvad laevad Côte d’Ivoire’i kalastusvööndis kalastada vaid siis, kui neil on olemas püügilitsents, mis on väljastatud käesoleva protokolli raames vastavalt lisas kirjeldatud korrale.
   Artikkel 2
   Esimeses artiklis osutatud kalapüügivõimalusi võidakse Euroopa Ühenduse taotlusel mõlema poole nõusolekul suurendada ulatuses, mis ei ohusta Côte d’Ivoire’i kalavarude mõistlikku kasutamist.
   Sellisel juhul suurendatakse artikli 3 esimeses lõikes kindlaksmääratud rahalist hüvitist proportsionaalselt ja pro rata temporis.
   Artikkel 3
   1.   Artiklis 1 ettenähtud kalapüügivõimaluste rahaline hüvitis ning artiklis 4 ettenähtud toetus kalastussektori poliitikale on 1 065 000 eurot aastas.
   2.   Kõnealune rahaline hüvitis katab Côte d’Ivoire’i vetest aastas püütud 9 000 tonnise tuunikala koguse. Kui Euroopa Ühenduse laevade püügimaht Côte d’Ivoire’i kalastusvööndis ületab selle koguse, suurendatakse ülaltoodud rahasummat proportsionaalselt. Siiski ei tohi Euroopa Ühenduse makstava rahalise toetuse kogusumma ületada esimeses lõikes nimetatud summat rohkem kui kahekordselt.
   3.   Iga-aastane rahaline toetus tuleb maksta hiljemalt iga protokolliaasta 31. detsembril. Antud rahalise toetuse kasutamine jääb täielikult Côte d’Ivoire’i valitsuse pädevusse vastavaltartiklis 4 ettenähtud kirjeldustele.
   Artikkel 4
   1.   Pooled lepivad kokku Côte d’Ivoire’i kalavarusid säästva haldamise valdkonnas realiseeritavad eesmärgid. Artikli 3 esimeses lõikes ettenähtud rahalise toetusega finantseeritakse nende eesmärkide saavutamisele suunatud meetmeid, mis on kavandatud Côte d’Ivoire’i valitsuse mitmeaastases kalastussektori programmis järgmiste alajaotuste on kaupa:
   
               a)
            
            
               teadusprogrammide rahastamine, sealhulgas traalipüügi seire, mille viib läbi okeanograafiauuringute laev; seire eesmärk on parandada teadmisi kalanduse ja bioloogia vallas Côte d’Ivoire’i kalastusvööndis: 200 000 eurot;
            
         
               b)
            
            
               kalapüügi seire, kontrolli ja järelevalve toetamine, kaasa arvatud kalalaevade satelliidijärelevalvesüsteemi (VMS) loomine enne protokolli teise kehtivusaasta lõppu: 280 000 eurot;
            
         
               c)
            
            
               kalapüügistatistika parandamine: 100 000 eurot;
            
         
               d)
            
            
               toetus Côte d’Ivoire’i loomakasvatuse ja kalavarude ministeeriumile (edaspidi “ministeerium”), et välja töötada ja ellu viia kalastuspoliitikat ja arengustrateegiat: 485 000 eurot.
            
         2.   Protokolli esimese kehtivusaasta vältel otsustab artikli 4 lõikes 1 määratletud meetmete ja nende rakendamiseks vajalike aastaste rahasummade üle ministeerium kooskõlas kalastussektori mitmeaastase programmiga. Kõnealune programm esitatakse Euroopa Komisjoni delegatsioonile Côte d’Ivoire’is läbivaatamiseks hiljemalt 1. oktoobriks 2004 ning selle peab heaks kiitma ühiskomisjon, mis on ette nähtud kokkuleppe artikliga 10.
   Alates protokolli teisest kehtivusaastast esitab ministeerium Euroopa Komisjoni delegatsioonile Côte d’Ivoire’is hiljemalt 1. oktoobriks 2005 ja 1. oktoobriks 2006 üksikasjaliku aruande programmi elluviimise ja saavutatud tulemuste kohta.
   Artikli 4 lõikes 1 ettenähtud meetmeteid ja summasid võib muuta mõlema poole nõusolekul.
   Pärast seda kui ühiskomisjon on heaks kiitnud kalandussektori mitmeaastase programmi protokolli esimesel kehtivusaastal ja elluviimisaruande kahe järgneva aasta kohta, kantakse igaaastased rahasummad hiljemalt iga aasta 31. detsembriks ministeeriumi osutatud pangaarvele, mille on heaks kiitnud Euroopa Komisjon.
   Ühiskomisjon tuleb kokku hiljemalt neli kuud pärast protokolli sõlmimise kuupäeva, teiste sõnadega hiljemalt protokolli iga kehtivusaasta 1. novembril.
   Euroopa Komisjon võib ministeeriumilt küsida täiendavat informatsiooni elluviimisaruannetes näidatud tulemuste kohta.
   Artikkel 5
   Artiklites 3 ja 4 ettenähtud Euroopa Ühenduse rahaliste kohustuste täitmata jätmise korral võib Côte d’Ivoire’i Vabariik kokkuleppes sätestatud kohustuste täitmise peatada.
   Artikkel 6
   Juhul kui tõsised asjaolud, välja arvatud loodusnähtused, takistavad kalastustegevust Côte d’Ivoire’i kalastusvööndis, võib Euroopa Ühendus katkestada rahalise hüvitise maksmise pärast pooltevahelisi eelnevaid nõupidamisi.
   Rahalist hüvitist hakatakse uuesti maksma hetkest, mil olukord normaliseerub ja pooltevahelisel nõupidamisel kinnitatakse, et hetkeolukord lubab kalastustegevuse juurde naasta.
   Vastavalt kokkuleppe artiklile 4 pikeneb Euroopa Ühenduse laevadele väljastatud lubade kehtivusaeg kalastustegevuse peatumise ajaga võrdse ajavahemiku võrra.
   Artikkel 7
   Euroopa Majandusühenduse ja Côte d’Ivoire’i Vabariigi vahelise kalastuskokkuleppe lisa asendatakse käesoleva protokolli lisaga.
   Artikkel 8
   Euroopa Komisjon ja Côte d’Ivoire’i ametivõimud kasutavad kõiki vajalikke vahendeid, et hinnata kalavarude olukorda.
   Sel eesmärgil loodi ühendatud teaduskomitee, mis koguneb korrapäraselt ja vähemalt üks kord aastas. Komiteesse kuuluvad teadlased, kes on valitud mõlema poole nõusolekul.
   Pooled peavad nõu teaduskomitee järeldustele ja parimatele kättesaadavatele teaduslikele seisukohtadele tuginedes kokkuleppe artikliga 10 ettenähtud ühiskomisjoni raames, et vajadusel kohandada poolte kokkuleppe kohaselt kalapüügivõimalusi ja -tingimusi.
   Artikkel 9
   ILO töö põhimõtete ja -õiguste deklaratsioon kehtib täiel määral Euroopa Ühenduse laevadel töötavate meremeeste suhtes. Eelkõige sätestatakse selles ühinemisvabadus, kollektiivläbirääkimiste õiguse tõhus tunnustamine ning töö saamise ja kutsealale pääsemisega seotud diskrimineerimise kaotamine.
   Töölepingud kohalike meremeestega sõlmitakse laevaomaniku esindaja(te) ning meremeeste ja/või nende ametiühingute või nende esindajate vahel kohalike pädevate asutuste teadmisel ja kumbki allakirjutanu saab ühe eksemplari. Nende lepingutega tagatakse meremeestele õigus sotsiaalkindlustusele ja need hõlmavad ka elukindlustust, ravikindlustust ja õnnetusjuhtumikindlustust. Kohalike meremeeste töötasu ei tohi olla madalam kui on ette nähtud kalastuskokkuleppele allakirjutanud riigi meeskondade suhtes kohaldatavates tingimustes ja mitte mingil juhul madalam ILO standarditest.
   Juhul kui tööandja on kohalik ettevõtja, peab töölepingus olema täpsustatud laevaomaniku nimi ja riigilipp, mille all laev sõidab.
   Laevaomanik garanteerib pardale võetud kohalikele meremeestele Euroopa Ühenduse meremeeste omadega sarnased elu- ja töötingimused.
   Artikkel 10
   Käesolev protokoll jõustub allakirjutamise kuupäeval.
   Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2004.
   
      (1)  Kindlaks määratud nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 2371/2002 (EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59).