CELEX: 31984R2252
Language: es
Date: 1984-07-31 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2252/84 de la Comisión, de 31 de julio de 1984, relativo a la realización de las acciones de promoción y de publicidad en el sector de la leche y de los productos lácteos contempladas en el Reglamento (CEE) n° 723/78

Avis juridique important

|

31984R2252

Reglamento (CEE) n° 2252/84 de la Comisión, de 31 de julio de 1984, relativo a la realización de las acciones de promoción y de publicidad en el sector de la leche y de los productos lácteos contempladas en el Reglamento (CEE) n° 723/78  

Diario Oficial n° L 206 de 02/08/1984 p. 0011 - 0014 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 31 p. 0216  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 31 p. 0216 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2252/84 DE LA COMISIÓN    de 31 de julio de 1984    relativo a la realización de las acciones de   promoción y de publicidad en el sector de la leche   y de los productos lácteos contempladas en el   Reglamento ( CEE ) n º 723/78    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1079/77 del Consejo , de   17 de mayo de 1977 , relativo a una tasa de   corresponsabilidad y a medidas destinadas a ampliar   los mercados en el sector de la leche y de los productos   lácteos (1) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 1206/84 (2) y , en particular ,   su artículo 4 ,    Considerando que las acciones publicitarias y de   promoción iniciadas en virtud del Reglamento ( CEE )   n º 723/78 de la Comisión (3) y continuadas por los   Reglamentos ( CEE ) n º 199/79 (4) , ( CEE )   n º 531/80 (5) , ( CEE ) n º 326/81 (6) n º 270/82 (7)   y ( CEE ) n º 595/83 (8) han resultado eficaces para   ampliar los mercados de los productos lácteos en   la Comunidad ; que , por lo tanto , conviene continuarlas   durante la campaña lechera 1984/85 ; que conviene   fomentar las acciones publicitarias relativas a   los productos lácteos destinados a la transformación   industrial o a la alimentación animal en caso de que sean   realizadas conjuntamente por organizaciones de varios   Estados miembros ;    Considerando que , por lo tanto , conviene invitar de   nuevo a las organizaciones que representan al sector   lechero en uno o varios Estados miembros o en la   Comunidad a proponer programas detallados que ellas mismas   puedan realizar ;    Considerando que en lo referente a las otras   modalidades , las disposiciones de los reglamentos anteriores   pueden mantenerse en lo esencial , teniendo en cuenta la   experiencia adquirida en esta materia ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento concuerdan con el dictamen del Comité de   gestión de la leche y de los productos lácteos ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . En las condiciones previstas en el presente   Reglamento , se fomentarán determinadas acciones de   publicidad y de promoción del consumo humano directo de   leche y de productos lácteos .    Entre dichas acciones podrán figurar encuestas de   mercado a posteriori destinadas a comprobar la eficacia de   las acciones realizadas . Los gastos efectuados a este fin   no podrán representar más que el 5 % , como máximo ,   del coste total de las acciones afectadas .    2 . Por acciones tal como se definen en el apartado 1   podrán entenderse también :     - los seminarios , cursos o congresos destinados a   promover la información , la formación y/o el reciclaje   de las personas dedicadas profesionalmente a la venta   de la leche y de los productos lácteos o a la difusión   de conocimientos sobre el consumo de dichos productos ,     - la compra de refrigeradores y de distribuidores con   refrigeración siempre que , durante un período   mínimo de cinco años , el contratante se comprometa a   destinarlos únicamente a la distribución de leche y   productos lácteos ,     - las acciones publicitarias sobre los productos lácteos   destinados a la transformación industrial o a la   alimentación animal , siempre que dichas acciones son   realizadas conjuntamente por organizaciones de varios   Estados miembros .    3 . Dichas acciones se ejecutarán en el plazo de un año   después de la forma del contrato contemplado en el   apartado 3 del artículo 5 y , en todo caso , antes del 1   de diciembre de 1985 . No obstante , en casos excepcionales ,   podrá aceptarse un plazo más largo , de acuerdo con el   apartado 2 del artículo 5 , para garantizar la mayor   eficacia de la acción de que se trate .    4 . El plazo de ejecución fijado en el apartado 3 no   impedirá que , posteriormente , se acepte una prórroga   del mismo , si el contratante presentare una solicitud en   este sentido al organismo competente antes de la fecha de   expiración y demostrare que , como consecuencia de   circunstancias excepcionales que no le son imputables , no   puede respetar el plazo inicialmente previsto .    5 . Salvo la celebración del contrato contemplado en el   apartado 3 del artículo 5 , serán imputables para la   contribución comunitaria las acciones ejecutadas a partir   del 1 de febrero de 1984 .    Artículo 2    1 . Las acciones publicitarias y de promoción   contempladas en los apartados 1 y 2 del artículo 1 :    a ) serán propuestas por organizaciones que representen   al sector lácteo en uno o varios Estados miembros o   en la Comunidad ;    b ) se limitarán al territorio del Estado miembro o de   los Estados miembros cuyo sector lácteo esté   representado por la organización de que se trate ;    c ) se ejecutarán , en la medida de lo posible , a   través de la organización que las proponga . En caso de   que ésta deba recurrir a terceros subcontratistas , la   propuesta irá acompañada de una solicitud de excepción   debidamente justificada ;    d ) deberán :     - utilizar los medios publicitarios mejor adaptados   para lograr un máximo de eficacia para la acción   emprendida ,     - tener en cuenta las condiciones específicas de la   comercialización y del consumo de leche y de   productos lácteos en las diferentes regiones de la   Comunidad ,     - ser colectivas y no estar orientadas en función de   las marcas ,     - promover productos lácteos de la Comunidad , sin   hacer referencia ni a sus países ni a su región ; no   obstante , esta última condición no se opone a la   mención del nombre tradicional del producto   cuando éste incluya un lugar , una región o un país   determinado de la Comunidad ,     - no sustituir a acciones similares , sino , en su caso ,   poder ampliarlas .    2 . La contribución comunitaria se limitará a :     - el 90 % de los gastos resultantes de una acción tal   como se define en el primer y tercer guión de los   apartados 1 y 2 del artículo 1 , si la organización de   que se trate no hubiere financiado tales acciones   durante el período comprendido entre el 1 de enero de   1975 y el 31 de diciembre de 1977 ,     - el 50 % de los gastos resultantes de una acción tal   como se define en el segundo guión del apartado 2   del artículo 1 .    La contribución comunitaria a las acciones contempladas   en el segundo guión del apartado 2 del artículo 1 no   podrá pasar del 25 % de los gastos resultantes de las   acciones tal como se describen en los apartados 1 y 2 del   artículo 1 ejecutadas en el Estado miembro de que se   trate .    Si se tratare de la ampliación de una medida ya en   marcha antes del 31 de diciembre de 1977 , la contribución   comunitaria se limitará al 90 % del importe que   pase del importe total de los gastos de la misma   naturaleza , efectuados anualmente de promedio , durante el   período comprendido entre el 1 de enero de 1975 y el 31   de diciembre de 1977 , por la organización afectada ,   independientemente de un posible cambio producido en la   forma jurídica de dicha organización .    A petición de la organización interesada , el importe   anual medio de los gastos efectuados durante el período   de referencia antes citado podrá sustituirse por un   importe anual a tanto alzado igual a 0,15 ECUS ,   multiplicado por el número de habitantes del territorio en   que la organización afectada ejerza sus actividades de   acuerdo con sus estatutos .    3 . Para la aplicación del apartado 2 , no se tendrán   en cuenta los gastos administrativos resultantes de la   ejecución de las acciones de que se trate .    4 . Los gastos generales ocasionados por las acciones   contempladas en los apartados 1 y 2 del artículo 1 sólo   se cubrirán dentro del límite del 2 % del importe total   aprobado .    Artículo 3    1 . Los interesados contemplados en el punto a ) del   apartado 1 del artículo 2 quedan invitados a transmitir a   la autoridad competente designada por su Estado   miembro , denominada en lo sucesivo « organismo   competente » , propuestas detalladas relativas a las   acciones contempladas en los apartados 1 y 2 del   artículo 1 .    En caso de que las acciones propuestas se realicen , en   parte o en su totalidad , en el territorio de uno o de   varios Estados miembros distintos de aquel en que se   encuentre la sede social de la organización afectada ,   ésta enviará una copia de su propuesta a los organismos   competentes de estos Estados miembros .    Dichas disposiciones no afectarán a las acciones   propuestas en aplicación del tercer guión del   apartado 2 del artículo 1 .    2 . Las propuestas deberán llegar al organismo   competente antes del 1 de septiembre de 1984 .    En caso de que no se respete dicha fecha , la propuesta   se considerará nula y sin valor ni efecto alguno .    3 . Las otras modalidades de presentación de   propuestas han sido precisadas por los organismos   competentes en un dictamen publicado en el Diario Oficial   de las Comunidades Europeas n º C 54 de 13 de marzo de   1981 , página 7 .    Artículo 4    1 . La propuesta completa incluirá :    a ) el nombre y la dirección del interesado ;    b ) todos los detalles relativos a las acciones   propuestas , con indicación de los plazos de ejecución ,   de los resultados esperados y de los terceros que puedan   intervenir en la ejecución ;    c ) el precio neto , libre de impuestos , ofrecido para   estas acciones , expresado en la moneda del Estado   miembro en cuyo territorio esté establecido el   interesado , con indicación de la distribución de dicho   importe por partida así como del plan de financiación   correspondiente ;    d ) las modalidades de pago deseadas de la contribución   comunitaria de acuerdo con los puntos a ) , b ) y c ) del   apartado 1 del artículo 7 ,    e ) el último informe de actividades disponibles , a   no ser que esté ya a disposición del organismo   competente .    2 . Las propuestas sólo serán válidas si :    a ) fueren presentadas por un interesado que reúna las   condiciones establecidas en el punto a ) del apartado 1   del artículo 2 ;    b ) fueren acompañadas de un compromiso de respetar   las disposiciones del presente Reglamento así como   las que figuren en el pliego de condiciones contemplado   en el artículo 6 .    Artículo 5    1 . Antes del 1 de octubre de 1984 , el organismo   competente :    a ) examinará , desde el punto de vista formal y   material , las propuestas recibidas y , en su caso , los   documentos que las completen . Comprobará que las   propuestas concuerdan con las disposiciones del   artículo 4 e indicará a los interesados que las   completen , si fuere necesario ;    b ) establecerá una lista con todas las propuestas   recibidas y transmitirá a la Comisión dicha lista así   como una copia de cada propuesta acompañada de un   dictamen justificado que indique , en particular , si   la propuesta concuerda o no con el Reglamento .    2 . Previa audición de los medios económicos   afectados y previo examen de las propuestas por el Comité   de gestión de la leche y de los productos lácteos en   virtud del artículo 31 del Reglamento ( CEE ) n º 804/68   del Consejo (9) , la Comisión establecerá , antes del 1   de noviembre de 1984 , la lista de las propuestas   consideradas para su financiación .    3 . Los organismos competentes celebrarán con los   interesados , antes del 1 de diciembre de 1984 , los   contratos relativos a las acciones consideradas .    Los organismos competentes utilizarán a este fin   contratos tipo que la Comisión pondrá a su   disposición .    4 . Cada interesado será informado , en el plazo más   breve posible , por el organismo competente del curso   dado a sus propuestas .    Artículo 6    1 . En caso de aceptación de una propuesta de acuerdo   con el artículo 5 , el organismo competente establecerá   un pliego de condiciones , con tres ejemplares como   mínimo , que será firmado por el interesado y el   organismo competente .    2 . El pliego de condiciones formará parte integrante   del contrato contemplado en el apartado 3 del artículo 5   y :    a ) recogerá los detalles contemplados en el apartado 1   del artículo 4 o hará referencia a ellos ;    b ) completará dichos detalles , en su caso , con   condiciones suplementarias resultantes de la aplicación   del apartado 1 del artículo 5 ;    c ) no podrá modificar el contenido de la propuesta tal   como se consideró para la financiación .    3 . El organismo competente transmitirá sin demora   una copia del contrato y del pliego de condiciones a la   Comisión .    4 . El organismo competente velará por el   cumplimiento de las condiciones acordadas , en particular   mediante controles sobre el terreno .    Artículo 7    1 . El organismo competente pagará al interesado , de   acuerdo con la elección expresada en su propuesta :    a ) bien , en el plazo de seis semanas calculado a partir   del día de la firma del contrato y del pliego de   condiciones , un solo anticipo que se elevará al 60 % de   la contribución comunitaria convenida ;    b ) bien , a intervalos de dos meses , cuatro anticipos   iguales que se elevarán , cada uno de ellos , al 20 % de   la contribución comunitaria convenida , siendo pagadero   el primero de dichos anticipos en un plazo de seis   semanas calculado a partir del día de la firma del   contrato y del pliego de condiciones ;    c ) bien , en el plazo de seis semanas calculado a partir   del día de la firma del contrato y del pliego de   condiciones , un solo anticipo que se elevará al 80 % de   la contribución comunitaria convenida ; no obstante ,   dicha modalidad de pago sólo podrá estipularse para   las acciones que estén totalmente realizadas en un   plazo máximo de los meses calculado a partir del día   de la firma del contrato y del pliego de condiciones .    No obstante , durante la ejecución de un contrato , el   organismo competente podrá :     - aplazar el pago de un anticipo en todo en parte   cuando compruebe , en particular con ocasión de los   controles contemplados en el apartado 4 del artículo 6 ,   anomalías en la ejecución de las acciones afectadas   o un desfase importante entre la fecha prevista para   el pago del anticipo y la fecha en la que el interesado   procederá efectivamente a realizar los gastos previstos ,     - en casos excepcionales , adelantar el pago de un   anticipo en todo o en parte a petición justificada del   interesado , cuando éste deba realizar una parte   importante de los gastos en una fecha sensiblemente   anterior a la prevista para el pago de la contribución   comunitaria a dichos gastos .    2 . El pago de cada anticipo estará subordinado a la   prestación , ante el organismo competente , de una fianza   igual al importe del anticipo incrementado en un 10 % .    3 . La devolución de las fianzas y el pago del saldo por   el organismo competente estarán subordinados :    a ) a la comprobación , por el organismo competente , de   que el interesado ha cumplido las obligaciones establecidas   en el contrato y en el pliego de condiciones ;    b ) a la transmisión al organismo competente del informe   contemplado en el apartado 1 del artículo 8 y a la   comprobación de las indicaciones de dicho informe   por el organismo competente . No obstante , a petición   justificada del interesado , el saldo podrá entregarse   después de la ejecución de la medida y de la   transmisión del informe contemplado en el artículo 8 y   siempre que se hayan establecido fianzas que cubran   el importe total de la contribución comunitaria   incrementada en un 10 % .    c ) la comprobación por el organismo competente de que   el interesado o un tercero , designado nominalmente   en el contrato , ha dedicado su contribución a los fines   previstos .    4 . En la medida en que las condiciones contempladas   en el apartado 3 queden incumplidas , se perderán las   fianzas . En dicho caso , el importe de que se trate se   deducirá de los gastos del Fondo europeo de orientación   y de garantía agrícola ( FEOGA ) , sección   « garantía » , y , más en concreto , de los   resultados de las medidas contempladas en el artículo 4   del Reglamento ( CEE ) n º 1079/77 .    Artículo 8    1 . Todo interesado encargado de una de las acciones   contempladas en los apartados 1 y 2 del artículo 1   presentará al organismo competente de que se trate , en el   plazo de cuatro meses a partir de la fecha final fijada en   el contrato para la ejecución de las acciones , un informe   detallado sobre la utilización de los fondos comunitarios   atribuidos y sobre los resultados previsibles de las   acciones de que se trate , en particular sobre la evolución   de las ventas de leche y de productos lácteos .    2 . El organismo competente afectado transmitirá a la   Comisión un certificado de buen fin por cada contrato   ejecutado así como un ejemplar del informe final .    Artículo 9    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 31 de julio de 1984 .    Por la Comisión    Poul DALSAGER    Miembro de la Comisión    (1) DO n º L 131 de 26 . 5 . 1977 , p. 6 .    (2) DO n º L 115 de 1 . 5 . 1984 , p. 3 .    (3) DO n º L 98 de 11 . 4 . 1978 , p. 5 .    (4) DO n º L 28 de 2 . 2 . 1979 , p. 10 .    (5) DO n º L 59 de 4 . 3 . 1980 , p. 18 .    (6) DO n º L 35 de 7 . 2 . 1981 , p. 11 .    (7) DO n º L 28 de 5 . 2 . 1982 , p. 10 .    (8) DO n º L 71 de 17 . 3 . 1983 , p. 27 .    (9) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 13 .