CELEX: 32018R0693
Language: mt
Date: 2018-05-07 00:00:00
Title: Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/693 tas-7 ta' Mejju 2018 li jistabbilixxi deroga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 fir-rigward tal-projbizzjoni tas-sajd f'ħabitats protetti, id-distanza minima mill-kosta u l-fond minimu tal-baħar għal bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jistadu f'ċertu ilmijiet territorjali ta' Franza (Provence-Alpes-Côte d'Azur)

8.5.2018   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 117/13
            
         REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/693
   tas-7 ta' Mejju 2018
   li jistabbilixxi deroga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 fir-rigward tal-projbizzjoni tas-sajd f'ħabitats protetti, id-distanza minima mill-kosta u l-fond minimu tal-baħar għal bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jistadu f'ċertu ilmijiet territorjali ta' Franza (Provence-Alpes-Côte d'Azur)
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran, li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2847/93 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1626/94 (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 4(5) u 13(5) u (10) tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 jipprojbixxi s-sajd bix-xbieki tat-tkarkir, gangmi, tartaruni tal-borża, tartaruni, tartaruni tal-kosta jew xbieki oħrajn simili 'il fuq minn fejn tikber l-alka f'qiegħ il-baħar, b'mod partikolari il-Posidonia oceanica jew fanerogami marini oħrajn.
            
         
               (2)
            
            
               Meta xi Stat Membru jitlobha tagħmel dan, il-Kummissjoni tista' tippermetti deroga mill-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, diment li jiġu ssodisfati għadd ta' kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(5).
            
         
               (3)
            
            
               L-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 jipprojbixxi l-użu ta' rkaptu irmunkat sa tliet mili nawtiċi mill-kosta jew sa livell ta' fond ta' 50 m meta dak il-fond jintlaħaq 'il ġewwa minn dik id-distanza mill-kosta.
            
         
               (4)
            
            
               Meta xi Stat Membru jitlobha tagħmel dan, il-Kummissjoni tista' tippermetti deroga mill-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, diment li jiġu ssodisfati għadd ta' kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 13(5) u (9).
            
         
               (5)
            
            
               Fit-18 ta' Mejju 2011, il-Kummissjoni rċeviet talba mingħand Franza għal deroga mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(1), mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 13(1) u mill-Artikolu 13(2) ta' dak ir-Regolament, għall-użu tal-bastimenti tat-tkarkir “gangui” f'ċertu żoni tal-ilmijiet territorjali ta' Franza, 'il fuq mill-qigħan tal-algi tal-Posidonia oceanica u f'distanza ta' 3 mili nawtiċi mill-kosta, irrispettivament mill-fond.
            
         
               (6)
            
            
               Id-deroga mitluba minn Franza kkonformat mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(5) u l-Artikolu 13(5) u (9) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 u ngħatat sas-6 ta' Ġunju 2017 permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 586/2014 (2).
            
         
               (7)
            
            
               Fis-16 ta' Ġunju 2017, il-Kummissjoni rċeviet talba minn Franza għal derogi li jmorru lil hinn mis-6 ta' Ġunju 2017. Franza pprovdiet l-informazzjoni u d-dejta aġġornata biex tiġġustifika d-derogi, fosthom ir-rapport ta' implimentazzjoni tal-pjan ta' ġestjoni li ġie adottat minnha fit-13 ta' Mejju 2014 (3).
            
         
               (8)
            
            
               It-talba tirrigwarda l-attivitajiet tas-sajd minn bastimenti b'tul totali ta' 12-il metru jew inqas, b'magna b'potenza ta' 85 kW jew inqas u bi xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ li jintużaw tradizzjonalment għall-qigħan tal-Posidonia, skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006.
            
         
               (9)
            
            
               Fil-55 sessjoni plenarja tiegħu li saret f'Lulju 2017, il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) ivvaluta d-derogi li talbet Franza flimkien mar-rapport ta' implimentazzjoni kkonċernat. Fis-56 sessjoni plenarja li saret f'Novembru 2017, l-iSTECF ivvaluta dejta u kjarifiki addizzjonali mressqa minn Franza. L-iSTECF ikkonkluda li d-dejta kollha mressqa mill-awtoritajiet Franċiżi ma kinitx biżżejjjed u kien meħtieġ li din tittejjeb. Wara dan, Franza pprovdiet kjarifiki adegwati lill-Kummissjoni. Il-karatteristiċi attwali tal-bastimenti tat-tkarkir “gangui” ma jippermettux il-forniment ta' dejta sħiħa tal-attivitajiet tagħhom, peress li l-bastimenti ż-żgħar huma eżentati minn ċerti dispożizzjonijiet tas-sistema ta' kontroll Komunitarja, bħal pereżempju d-dejta tal-ġurnal ta' abbord tas-sajd u tas-Sistema tal-Monitoraġġ tal-Bastimenti. Franza ġġustifikat id-derogi li talbet permezz tad-dejta xjentifika u teknika li pprovdiet fir-rigward tar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. Franza kompliet tadotta miżuri speċifiċi, inkluż sett sħiħ ta' miżuri ġodda ta' kontroll u ta' monitoraġġ tas-sajd gangui, li permezz tagħhom tkun tista' tiġi kkonfermata l-valutazzjoni tal-użu ta' bastimenti tat-tkarkir “gangui”. Dawn il-miżuri huma previsti fid-Digriet nazzjonali (4) adottat fis-16 ta' Marzu 2018.
            
         
               (10)
            
            
               Abbażi tad-dejta xjentifika u teknika, Franza jenħtieġ li tipprovdi l-mapep aġġornati tal-qigħan tal-Posidonia flimkien ma' rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri ta' kontroll u ta' monitoraġġ addizzjonali u fir-rigward tal-konformità mar-rekwiżiti għall-għoti tad-derogi kkonċernati, flimkien ma' informazzjoni dwar il-miżuri meħtieġa kollha li ġew adottati. Fuq dik il-bażi, il-Kummissjoni tqis li d-derogi li talbet Franza jistgħu jitqiesu bħala konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(5) u fl-Artikolu 13(5) u (9) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006.
            
         
               (11)
            
            
               L-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati jolqtu madwar 15 % taż-żona li jkopru l-qigħan tal-algi tal-Posidonia oceanica fiż-żona li jkopri l-pjan ta' ġestjoni Franċiż u 5,8 % tal-qigħan tal-algi fl-ilmijiet territorjali ta' Franza, f'konformità mal-limiti stabbiliti mir-rekwiżiti tal-punti (ii) u (iii) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006.
            
         
               (12)
            
            
               Minħabba d-daqs limitat tal-blata kontinentali jeżistu xi limitazzjonijiet ġeografiċi speċifiċi.
            
         
               (13)
            
            
               Dan is-sajd ma jħalli ebda impatt sinifikanti fuq l-ambjent tal-baħar.
            
         
               (14)
            
            
               Is-sajd li jsir bil-bastimenti tat-tkarkir “gangui” jimmira għal varjetà ta' speċijiet li tikkorrispondi għal niche ekoloġika; il-kompożizzjoni tal-qabdiet minn dan is-sajd, l-aktar fir-rigward tal-għadd ta' speċijiet maqbuda, ma hi riflessa bl-ebda rkaptu tas-sajd ieħor. Għalhekk, ma jistax isir dan is-sajd bi rkapti oħra.
            
         
               (15)
            
            
               Id-deroga li talbet Franza tolqot għadd limitat ta' bastimenti, jiġifieri 24 bastiment biss. Dan jirrappreżenta tnaqqis sinifikanti ħafna tal-isforz tas-sajd f'termini ta' għadd ta' bastimenti, meta mqabbel mal-2014 fejn kienu involuti 36 bastiment.
            
         
               (16)
            
            
               Il-pjan ta' ġestjoni jiggarantixxi li fil-ġejjieni mhux se jiżdied l-isforz tas-sajd, peress li l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd se jinħarġu lill-24 bastiment speċifikat li jinvolvu total ta' 1 136 kW li diġà huma awtorizzati għas-sajd minn Franza. Il-Kummissjoni tqis ukoll li skont Franza, l-isforzi tas-sajd f'termini ta' għadd ta' bastimenti se jitnaqqas gradwalment.
            
         
               (17)
            
            
               It-talba tkopri bastimenti li għandhom esperjenza dimostrabbli ta' aktar minn ħames snin f'dan it-tip ta' sajd u li joperaw skont il-pjan ta' ġestjoni Franċiż skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006.
            
         
               (18)
            
            
               Dawk il-bastimenti huma inklużi f'lista li ntbagħtet lill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 13(9) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006.
            
         
               (19)
            
            
               L-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 4, l-Artikolu 8(1)(h) u l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006.
            
         
               (20)
            
            
               Il-pjan ta' ġestjoni fih miżuri għall-monitoraġġ tal-attivitajiet tas-sajd, u b'hekk jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (5).
            
         
               (21)
            
            
               L-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati ma jfixklux l-attivitajiet tal-bastimenti bi rkapti oħra li mhumiex tat-tkarkir, tartaruni jew xbieki rmunkati simili.
            
         
               (22)
            
            
               L-attività tal-bastimenti tat-tkarkir “gangui” jirregolaha l-pjan ta' ġestjoni Franċiż biex ikun żgurat li l-qabdiet tal-ispeċijiet imsemmija fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 ikunu minimi.
            
         
               (23)
            
            
               Il-bastimenti tat-tkarkir “gangui” ma jimmirawx għaċ-ċefalopodi.
            
         
               (24)
            
            
               Il-pjan ta' ġestjoni Franċiż fih miżuri għall-monitoraġġ tal-attivitajiet tas-sajd, kif previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 4(5) u fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 13(9) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006.
            
         
               (25)
            
            
               Għaldaqstant, jenħtieġ li d-derogi mitluba jingħataw.
            
         
               (26)
            
            
               Jenħtieġ li Franza tirrapporta lill-Kummissjoni fil-mument opportun u skont il-pjan ta' monitoraġġ previst fil-pjan ta' ġestjoni Franċiż.
            
         
               (27)
            
            
               It-tul tad-deroga jenħtieġ li jkun limitat biex ikunu jistgħu jittieħdu miżuri ta' ġestjoni korrettivi fil-pront f'każ li r-rapport lill-Kummissjoni jikxef qagħda ħażina ta' konservazzjoni tal-istokk sfruttat, filwaqt li jkun hemm l-opportunità biex tittejjeb il-bażi xjentifika għal pjan ta' ġestjoni aħjar.
            
         
               (28)
            
            
               Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura,
            
         ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
   Artikolu 1
   Deroga
   L-Artikolu 4(1) u l-Artikolu 13(1) u (2) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 ma għandhomx japplikaw fl-ilmijiet territorjali ta' Franza biswit il-kosta tar-reġjun ta' Provence-Alpes-Côte d'Azur, għal bastimenti tat-tkarkir “gangui”:
   
               (a)
            
            
               li għandhom numru tar-reġistrazzjoni msemmi fil-pjan ta' ġestjoni Franċiż li adottat Franza skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006.
            
         
               (b)
            
            
               li għandhom esperjenza dimostrabbli fis-sajd ta' aktar minn ħames snin u li ma huma involuti fl-ebda żieda fil-ġejjieni fl-isforz tas-sajd previst; kif ukoll
            
         
               (c)
            
            
               li għandhom awtorizzazzjoni għas-sajd u li joperaw skont il-pjan ta' ġestjoni Franċiż.
            
         Artikolu 2
   Rappurtar
   Fi żmien sentejn minn meta jidħol fis-seħħ dan ir-Regolament, Franza għandha tibgħat rapport lill-Kummissjoni li jkun imfassal skont il-pjan ta' monitoraġġ stabbilit fil-pjan ta' ġestjoni Franċiż imsemmi fl-Artikolu 1.
   Sa Ġunju ta' kull sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament u mhux aktar tard minn Ġunju 2019 għall-ewwel darba, Franza għandha tibgħat rapport lill-Kummissjoni, ibbażat fuq dejta xjentifika u teknika, dwar l-implimentazzjoni ta' miżuri addizzjonali ta' kontroll u monitoraġġ u dwar il-konformità mar-rekwiżiti għall-għoti tad-derogi previsti minn dan ir-Regolament.
   Artikolu 3
   Dħul fis-seħħ
   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   Għandu japplika mill-11 ta' Mejju 2018 sal-11 ta' Mejju 2020.
   
      Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
      Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Mejju 2018.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         
            Il-President
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.
   
      (2)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 586/2014 tat-2 ta' Ġunju 2014 li jidderoga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 fejn jidħlu l-projbizzjoni tas-sajd f'ħabitats protetti u d-distanza minima mill-kosta u l-fond għal bastimenti tat-tkarkir “gangui” li jistadu f'ċertu ilmijiet territorjali ta' Franza (Provenzja-Alpi-Côte d'Azur) (ĠU L 164, 3.6.2014, p. 10).
   
      (3)  Arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français. JORF nru 0122, 27.5.2014, p. 8669.
   
      (4)  'Arrêté du 16 mars 2018 définissant un plan de contrôle et de suivi des débarquements pour les navires titulaires d'une autorisation européenne de pêche au gangui', Referenza JORF Nru 0069 tat-23 ta' Marzu 2018, test Nru 43.
   
      (5)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).