CELEX: 32006R0316
Language: sl
Date: 2006-02-22 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 316/2006 z dne  22. februarja 2006  o spremembi Uredbe (ES) št. 2535/2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot

23.2.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 52/22
            
         
      UREDBA KOMISIJE (ES) št. 316/2006
   z dne 22. februarja 2006
   o spremembi Uredbe (ES) št. 2535/2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot
   KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni organizaciji trga mleka in mlečnih izdelkov (1), in zlasti člena 29(1) Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Odločba Sveta 2006/67/ES z dne 20. decembra 2005 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Hašemitsko kraljevino Jordanijo o vzajemnih ukrepih liberalizacije in spremembi Pridružitvenega sporazuma med ES in Jordanijo (Pridružitveni sporazum) ter nadomestitvi prilog I, II, III in IV ter protokolov 1 in 2 k Pridružitvenemu sporazumu (2) določa prosti in neomejeni uvoz sira s poreklom iz Jordanije v Skupnost.
            
         
               (2)
            
            
               Uredba Komisije (ES) št. 2535/2001 (3) določa med drugim podrobna pravila za uporabo uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode, kot ga določa Pridružitveni sporazum. Ker določbe glede uvozne kvote za sir s poreklom iz Jordanije niso več v skladu s prostim in neomejenim uvozom navedenega proizvoda v Skupnost, kot je določeno s Protokolom 1 Pridružitvenega sporazuma, kakor je bil nadomeščen z zgoraj navedenim Sporazumom v obliki izmenjave pisem v Skupnost, jih je treba črtati.
            
         
               (3)
            
            
               Poglavje III Uredbe (ES) št. 2535/2001 določa letno tarifno kvoto za maslo s poreklom iz Nove Zelandije.
            
         
               (4)
            
            
               Uredba Sveta (ES) št. 2175/2005 z dne 21. decembra 2005 o izvajanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v času pristopa k Evropski uniji, o dodatku k Prilogi I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (4), določa dodatno dodelitev za 735 ton masla s poreklom iz Nove Zelandije v okviru letne uvozne tarifne kvote. Zato je primerno prilagoditi količino masla v okviru kvote št. 09.4589 iz Priloge III A k Uredbi (ES) št. 2535/2001.
            
         
               (5)
            
            
               Uredbo (ES) št. 2535/2001 je zato treba ustrezno spremeniti.
            
         
               (6)
            
            
               Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Uredba (ES) št. 2535/2001 se spremeni:
   
               1.
            
            
               V členu 5 se točka (g) črta.
            
         
               2.
            
            
               V členu 13(2) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim besedilom:
               „Vendar so v primeru kvot iz člena 5(c), (d), (e), (f) in (h) zahtevki za izdajo dovoljenja za najmanj 10 ton in največ za količino, določeno za vsako obdobje.“
            
         
               3.
            
            
               V Prilogi I se del I.G črta.
            
         
               4.
            
            
               V Prilogi III A se del, ki se nanaša na kvoto številka 09.4589 nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
            
         Člen 2
   Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   Uporablja se od 1. januarja 2006.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 22. februarja 2006
      
         
            Za Komisijo
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Članica Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).
   
      (2)  UL L 41, 13.2.2006, str. 1.
   
      (3)  UL L 341, 22.12.2001, str. 29. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1036/2005 (UL L 171, 2.7.2005, str. 19).
   
      (4)  UL L 347, 30.12.2005, str. 9.
   
      PRILOGA
      
         
                     „Številka kvote
                  
                  
                     Oznaka KN
                  
                  
                     Poimenovanje
                  
                  
                     Država porekla
                  
                  
                     Letna kvota od januarja do decembra
                     (v tonah)
                  
                  
                     Največja kvota od januarja do junija
                     (v tonah)
                  
                  
                     Uvozna dajatev
                     (EUR/100 kg neto mase)
                  
                  
                     Pravila za izpolnjevanje potrdil IMA 1
                  
               
                     09.4589
                  
                  
                     ex 0405 10 11
                     ex 0405 10 19
                  
                  
                     Maslo, staro vsaj šest tednov, z vsebnostjo maščob najmanj 80 mas. %, toda manj kakor 82 mas. %, proizvedeno neposredno iz mleka ali smetane brez uporabe skladiščenih materialov v posameznem neodvisnem in neprekinjenem postopku
                  
                  
                     Nova Zelandija
                  
                  
                     77 402
                  
                  
                     42 571
                  
                  
                     86,88
                  
                  
                     Glej Prilogo IV“
                  
               
                     ex 0405 10 30
                  
                  
                     Maslo, staro vsaj šest tednov, z vsebnostjo maščob najmanj 80 mas. %, toda manj kakor 82 mas. %, proizvedeno neposredno iz mleka ali smetane brez uporabe skladiščenih materialov v posameznem neodvisnem in neprekinjenem postopku, ki lahko vključuje smetano, ki gre skozi fazo koncentrirane mlečne maščobe ali/in frakcioniranja te maščobe (postopek, ki se imenuje ‚ammix‘ in „spreadable“)