CELEX: 22014D0130
Language: sk
Date: 2014-06-27 00:00:00
Title: Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 130/2014 z  27. júna 2014 , ktorým sa mení príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP

27.11.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 342/36
            
         ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
   č. 130/2014
   z 27. júna 2014,
   ktorým sa mení príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP
   SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
   so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 526/2013 z 21. mája 2013 o Agentúre Európskej únie pre sieťovú a informačnú bezpečnosť (ENISA) a o zrušení nariadenia (ES) č. 460/2004 (1) sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
         
               (2)
            
            
               Nariadením (EÚ) č. 526/2013 sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004 (2) začlenené do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP vypustiť.
            
         
               (3)
            
            
               Príloha XI k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
         PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Text bodu 5cp [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004] v prílohe XI k Dohode o EHP sa nahrádza takto:
   „32013 R 0526: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 526/2013 z 21. mája 2013 o Agentúre Európskej únie pre sieťovú a informačnú bezpečnosť (ENISA) a o zrušení nariadenia (ES) č. 460/2004 (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 41).
   Znenie nariadenia sa na účely tejto dohody prispôsobuje takto:
   
               a)
            
            
               Pokiaľ nie je ďalej stanovené inak a bez ohľadu na ustanovenia protokolu 1 k dohode, výrazom ‚členský(-é) štát(-y)‘ a ostatnými výrazmi, ktoré odkazujú na ich verejné subjekty uvedené v nariadení, sa rozumejú okrem ich významu v zmysle nariadenia aj štáty EZVO a ich verejné subjekty. Platí odsek 11 protokolu 1.
            
         
               b)
            
            
               Pokiaľ ide o štáty EZVO, agentúra podľa potreby pomáha Dozornému úradu EZVO alebo prípadne stálemu výboru pri vykonávaní ich príslušných úloh.
            
         
               c)
            
            
               V článku 6 sa dopĺňa tento odsek:
               ‚5.   Štáty EZVO sa plne zúčastňujú na činnosti správnej rady a majú v nej rovnaké práva a povinnosti ako členské štáty EÚ s výnimkou práva hlasovať.‘
            
         
               d)
            
            
               V článku 18 sa dopĺňa tento odsek:
               ‚4.   Nariadenie (ES) č. 1049/2001 sa na účely uplatňovania tohto nariadenia vzťahuje aj na všetky dokumenty agentúry týkajúce sa štátov EZVO.‘
            
         
               e)
            
            
               V článku 19 sa dopĺňa tento odsek:
               ‚12.   Štáty EZVO sa podieľajú na finančnom príspevku Únie, ktorý je uvedený v odseku 1. Na tento účel sa primerane uplatňujú postupy stanovené v článku 82 ods. 1 písm. a) Dohody o EHP a v protokole 32 k nej.‘
            
         
               f)
            
            
               V článku 22 sa dopĺňa tento odsek:
               ‚Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. a) Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie platí, že štátnych príslušníkov štátov EZVO požívajúcich občianske práva v plnom rozsahu môže oddelenie agentúry pre prijímanie zamestnancov zamestnať na základe zmluvy.‘
            
         
               g)
            
            
               V článku 23 sa dopĺňa tento odsek:
               ‚Štáty EZVO uplatňujú na agentúru a jej zamestnancov Protokol 7 o výsadách a imunitách Európskej únie a uplatniteľné pravidlá prijaté podľa tohto protokolu.‘“
            
         Článok 2
   Znenie nariadenia (EÚ) č. 526/2013 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 28. júna 2014 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (3).
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 27. júna 2014
      
         
            Za Spoločný výbor EHP
         
         
            predseda
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 41.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 1.
   
      (3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.