CELEX: 22011A1109(01)
Language: mt
Date: 2008-06-30 00:00:00
Title: Ftehim bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u l-Komunità Ewropea dwar kooperazzjoni fir-regolazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili

9.11.2011             MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                   L 291/3

                                                                        FTEHIM
              bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u l-Komunità Ewropea dwar kooperazzjoni fir-regolazzjoni tas-sigurtà
                                                       tal-avjazzjoni ċivili

              L-ISTATI UNITI TAL-AMERIKA

              u

              L-KOMUNITà EWROPEA

              minn hawn ’il quddiem “il-Partijiet”,

              BILLI JIXTIEQU li jkomplu jibnu fuq deċennji ta’ kooperazzjoni trans-Atlantika fl-oqsma tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u
              l-ittestjar u approvazzjoni ambjentali;

              BIL-GĦAN li tissaħħaħ ir-relazzjoni ta’ kooperazzjoni li ilha teżisti bejn l-Ewropa u l-Istati Uniti sabiex ikun żgurat livell
              għoli ta’ sigurtà tal-avjazzjoni ċivili mad-dinja kollha u sabiex jitnaqqsu kemm jista’ jkun il-piżijiet ekonomiċi li jaqgħu fuq
              l-industrija tal-avjazzjoni u l-operaturi tagħha minħabba superviżjonijiet regolatorji bla bżonn;

              B’IMPENN li jkunu żgurati s-sigurtà kontinwa fl-operat tal-flotot tal-avjazzjoni ċivil u l-iskambju f’waqtu ta’ informazzjoni
              f’livell intern;

              B’IMPENN li tiġi żviluppata sistema komprensiva ta’ kooperazzjoni regolatorja fis-settur tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u
              ttestjar u approvazzjoni ambjentali li tkun ibbażata fuq komunikazzjoni kontinwa u fiduċja reċiproka; u

              B’RIKONOXXIMENT tad-drittijiet u obbligi tal-Istati Uniti u l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea (l-“Istati Membri”) skont
              il-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali magħmula f’Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944 (Konvenzjoni ta’
              Chicago) u l-annessi tagħha,

              FTIEHMU KIF ĠEJ:

                              Artikolu 1                                          E. “Ittestjar ambjentali” tfisser proċess li bih id-disinn jew il-
                                                                                     modifika tad-disinn ta’ prodott tal-ajrunawtika ċivili jkun
                           Definizzjonijiet                                          eżaminat għall-konformità mal-istandards u proċeduri appli­
Għall-fini ta’ dan il-Ftehim, it-terminu:                                            kabbli għall-ħsejjes, tar-rilaxx tal-fjuwil jew tal-emissjonijiet
                                                                                     ta’ exhaust.

A. “Approvazzjoni ta’ airworthiness” tfisser il-konklużjoni li d-
   disinn jew il-modifika tad-disinn ta’ prodott tal-ajrunawtika                  F. “Aġent Tekniku” tfisser, għall-Istati Uniti, il-Federal Aviation
   ċivili jissodisfa l-istandards applikabbli jew li prodott indi­                   Administration (FAA); u għall-Komunità Ewropea, l-Aġenzija
   vidwali jikkonforma ma’ disinn li hu meqjus li jaqbel ma’                         Ewropea għas-Sigurtà fl-Avjazzjoni (EASA).
   dawk l-istandards u li jinstab f’kundizzjoni li jintuża
   mingħajr periklu.
                                                                                  G. “Manutenzjoni” tfisser it-twettiq ta’ waħda jew aktar mill-
                                                                                     azzjonijiet li ġejjin: l-ispezzjoni, qlugħ ta’ magni għall-eżami­
B. “Awtorità tal-Avjazzjoni” tfisser aġenzija jew entità governat­                   nazzjoni (overhaul), tiswija, preservazzjoni, jew bdil ta’ parti­
   tiva responsabbli, ta’ xi Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, li                      jiet, materjali, tagħmir, jew komponenti ta’ prodott tal-ajru­
   f’isem il-Komunità Ewropea, jagħmel superviżjoni uffiċjali                        nawtika ċivili sabiex jiġi żgurat l-airworthiness kontinwu tat-
   fuq entitajiet regolati u jiddetermina il-konformità tagħhom                      tali prodott; jew l-installazzjoni ta’ tibdil jew modifiki li
   mal-istandards u r-regolamenti applikabbli u ma’ rekwiżiti                        jkunu approvati minn qabel u li jsiru kif jitolbu r-rekwiżiti
   oħra li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tal-Komunità Ewropea.                        stabbiliti mill-Aġent Tekniku xieraq.

C. “Prodott tal-ajrunawtika ċivili” tfisser kwalunkwe ajruplan                    H. “Monitoraġġ” tfisser is-sorveljanza perjodika meħtieġa biex
   ċivili, magna ta’ ajruplan, jew skrun, jew tagħmir, parti,                        tiddetermina ż-żamma ta’ konformità mal-istandards xierqa.
   jew komponent li jitwaħħal fuqu.

                                                                                  I. “Entità regolata” tfisser kwalunkwe persuna naturali jew ġuri­
D. “Approvazzjoni ambjentali” tfisser il-konklużjoni li d-disinn                     dika li l-attivitajiet tagħha fl-oqsma ta’ sigurtà tal-avjazzjoni
   jew il-modifika tad-disinn ta’ prodott ta’ ajrunawtika ċivili                     ċivili u ta’ ttestjar u approvazzjoni ambjentali huma soġġetti
   jissodisfa l-istandards applikabbli fir-rigward tal-ħsejjes, tar-                 għall-ġurisdizzjoni statutorja u regolatorja ta’ waħda mill-
   rilaxx ta’ fjuwil jew tal-emissjonijiet ta’ exhaust.                              partijiet jew tat-tnejn li huma.
 ---pagebreak--- L 291/4               MT                            Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                         9.11.2011

                             Artikolu 2                                   C.    Il-Bord jista’ jikkunsidra kwalunkwe kwistjoni relatata mal-
                                                                          funzjonament ta’ dan il-Ftehim. B’mod partikolari għandu jkun
                     L-Għanijiet u l-Ambitu                               responsabbli għal li ġej:
A.    L-għanijiet ta’ dan il-Ftehim huma li:
                                                                          1. trattament ta’ tilwim, kif speċifikat fl-Artikolu 17;
1. jippermetti, kif previst fl-Annessi ta’ dan il-Ftehim, l-aċċet­
   tazzjoni reċiproka ta’ konklużjonijiet dwar konformità u
   approvazzjonijiet maħruġa mill-Aġenti Tekniċi u Awtoritajiet           2. fejn ikun xieraq, l-emendi tal-Annessi, bi qbil mal-
   tal-Avjazzjoni;                                                           Artikolu 19.B;

2. jippromwovi livell għoli ta’ sigurtà fit-trasport bl-ajru;             3. jipprovdi forum għad-diskussjoni dwar kwistjonijiet li jistgħu
                                                                             jinqalgħu u tibdil li jista’ jaffettwa l-implimentazzjoni ta’ dan
3. jiżgura ż-żamma ta’ livell għoli ta’ kooperazzjoni regolatorja            il-Ftehim;
   u ta’ armonizzazzjoni li teżisti bejn l-Istati Uniti u l-Komu­
   nità Ewropea fl-oqsma koperti fil-paragrafu B.
                                                                          4. jipprovdi forum għad-diskussjoni dwar attitudni komuni
                                                                             għall-kwistjonijiet ta’ sigurtà u ambjentali fl-ambitu ta’ dan
B.    L-ambitu ta’ kooperazzjoni ta’ dan il-Ftehim huwa:                     il-Ftehim, u għall-iskambju, fuq bażi regolari, ta’ tagħrif dwar
                                                                             materji ta’ sigurtà tal-avjazzjoni, inkluż konsultazzjoni dwar
                                                                             miżuri ta’ sigurtà ġodda u tibdil ta’ miżuri li diġà jeżistu;
1. l-approvazzjonijiet ta’ airworthiness u l-monitoraġġ ta’
   prodotti tal-ajrunawtika ċivili;
                                                                          5. jipprovdi forum għal diskussjonijiet ta’ avviż bikri ta’ abbozzi
2. l-ittestjar u approvazzjoni ambjentali ta’ prodotti tal-ajrunaw­          ta’ regolamenti u leġiżlazzjoni mressqa minn xi waħda mill-
   tika ċivili; u                                                            Partijiet;

3. l-approvazzjonijiet u monitoraġġ ta’ faċilitajiet ta’ manuten­         6. skambju ta’ tagħrif dwar tibdil ippjanat fl-organizzazzjoni;
   zjoni.

                                                                          7. jadotta Annessi oħra, kif ikun xieraq;
C.    Il-Partijiet jistgħu jiftiehmu dwar oqsma oħra ta’ koope­
razzjoni u aċċettazzjoni permezz ta’ emenda bil-miktub għal
dan il-Ftehim, bi qbil mal-Artikolu 19.                                   8. jagħmel proposti lill-Partijiet, jekk ikun xieraq, sabiex
                                                                             jemendaw dan il-Ftehim.
                             Artikolu 3
                      Tmexxija Eżekuttiva                                                              Artikolu 4

A.    Il-Partijiet, b’dan jistabbilixxu Bord Bilaterali ta’ Sorvel­                          Dispożizzjonijiet ġenerali
janza (il-“Bord”) li għandu jkun responsabbli biex jiżgura l-             A.      Kull Parti għandha taċċetta konklużjonijiet dwar konfor­
funzjonament effettiv ta’ dan il-Ftehim u li ser jiltaqa’ regolar­        mità u approvazzjonijiet magħmula mill-Aġent Tekniku tal-Parti
ment biex jevalwa l-effettività tal-implimentazzjoni tiegħu.              l-oħra u, fil-każ tal-Istati Uniti, dawk magħmula mill-Awtorita­
                                                                          jiet tal-Avjazzjoni, skont it-termini u kundizzjonijiet stipulati fl-
B.    Il-Bord għandu jkun kompost minn rappreżentanti:                    Annessi ta’ dan il-Ftehim.

tal-Istati Uniti tal-Amerika, li ser tkun il-Federal Aviation Admi­       B.     Għajr għal kif speċifikat fl-Annessi ta’ dan il-Ftehim, dan
nistration (ko-presidenza),                                               il-Ftehim ma għandux jiġi interpretat li jinvolvi l-aċċettazzjoni
                                                                          jew ir-rikonoxximent reċiproku ta’ standards jew regolamenti
                                                                          tekniċi tal-Partijiet.
u

tal-Komunità Ewropea, li ser tkun il-Kummissjoni Ewropea (ko-             C.     Il-partijiet għandhom jirrikonoxxu s-sistemi ta’ xulxin ta’
presidenza) assistita mill-Aġenzija tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni            delegazzjoni lil persuni nnominati jew lil entitatijiet regolati
Ewropea u akkumpanjata mill-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni.                  eżistenti, mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, bħala
                                                                          ekwivalenti għall-iskop ta’ konformità mar-rekwiżiti ġuridiċi
                                                                          rispettivi ta’ kull Parti. Skond id-dispożizzjonijiet tal-Annessi,
Il-Bord jista’ jistieden il-parteċipazzjoni ta’ esperti f’suġġetti        il-Partijiet għandhom jagħtu validità lill-konklużjonijiet dwar il-
speċifiċi fuq bażi ad hoc. Il-Bord jista jistabbilixxi u jissorvelja      konformità magħmulin minn dawn il-persuni nominati jew
x-xogħol ta’ gruppi tax-xogħol tekniċi. Il-Bord għandu jiżviluppa         mill-entitajiet regolati, l-istess bħal ma jagħtu lil dawk magħ­
u jadotta proċeduri ta’ kontroll intern. Id-deċiżjonijiet kollha tal-     mulin minn xi Aġent Tekniku jew Awtorità tal-Avjazzjoni. Is-
Bord għandhom jittieħdu permezz ta’ kunsens; kull Parti jkollha           sistemi ta’ delegazzjoni li jkunu implimentati wara d-data ta’
vot wieħed. Dawn id-deċiżjonijiet għandhom ikunu bil-miktub u             dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim għandhom ikunu soġġetti għal
ffirmati mir-rappreżentanti tal-Partijiet fil-Bord.                       miżuri li jkattru l-fiduċja.
 ---pagebreak--- 9.11.2011              MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                               L 291/5

D.    Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-Aġenti Tekniċi u l-                6. dispożizzjonijiet li jawtorizzaw lill-Aġenti Tekniċi biex jiżvi­
Awtoritajiet tal-Avjazzjoni tagħhom iwettqu d-doveri tagħhom                    luppaw u jtemmu proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika.
skont dan il-Ftehim, inkluż l-Annessi tiegħu.

E.    Fil-każ li xi detentur tal-approvazzjoni għal xi disinn jitt­                                        Artikolu 6
rasferixxi l-approvazzjoni tiegħu lil xi entità oħra, l-Aġent
Tekniku responsabbli għall-approvazzjoni tad-disinn għandu                             Kooperazzjoni Regolatorja u Trasparenza
jgħarraf mill-ewwel lill-Aġent Tekniku l-ieħor b’dan it-trasferi­            A.      L-Aġenti Tekniċi għandhom jiżviluppaw u jadottaw proċe­
ment.                                                                        duri għall-kooperazzjoni regolatorja fis-sigurtà u approvazzjoni
                                                                             tal-avjazzjoni ċivili u ttestjar ambjentali, b’kunsiderazzjoni għall-
                                                                             linji ta’ gwida rilevanti dwar il-kooperazzjoni regolatorja bejn il-
F.     Dan il-Ftehim, inkluż l-Annessi tiegħu, jorbot liż-żewġ               Partijiet. Dawn il-proċeduri għandhom jinkludu l-opportunità
Partijiet.                                                                   għall-konsultazzjoni u parteċipazzjoni, kull meta jkun possibbli,
                                                                             ta’ esperti minn fost l-Aġent Tekniku, l-Awtoritajiet tal-Avjazz­
                                                                             joni, u l-industrija ta’ Parti waħda, fl-istadji bikrija ta’ tħejjija ta’
                              Artikolu 5                                     regolamenti dwar l-avjazzjoni ċivili li jkunu qed isiru mill-Parti
                               Annessi                                       l-oħra.

A.      Dwar materji li jaqgħu fl-ambitu tal-Artikolu 2.B (1), (2) u
(3), il-Partijiet jaqblu li l-istandards tal-avjazzjoni ċivil, ir-regoli,
il-prattiċi u l-proċeduri ta’ kull Parti huma kompatibbli biżżejjed          B.     Soġġett għad-disponibbiltà ta’ fondi, il-Partijiet għandhom
li jippermettu l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ approvazzjonijiet u             jiżguraw il-kontinwazzjoni tal-kooperazzjoni trans-Atlantika
konklużjonijiet ta’ konformità ma’ standards li diġà hemm                    f’inizjattivi sinifikanti ta’ sigurtà tal-avjazzjoni, kif ikun xieraq.
ftehim fuqhom magħmulin minn Parti waħda f’isem il-Parti l-
oħra, kif speċifikat fl-Annessi. Il-Partijiet jaqblu wkoll li jeżistu
differenzi tekniċi bejn is-sistemi tal-avjazzjoni ċivili tagħhom, u
dawn huma indirizzati fl-Annessi.                                                                          Artikolu 7
                                                                             Kooperazzjoni      għall-Assigurazzjoni      tal-Kwalità               u
B.      Dwar materji miżjuda mal-ambitu tal-Artikolu 2.B skont l-                    f’Attivitajiet ta’ Spezzjoni tal-Istandards
Artikolu 2.C, il-Partijiet jew ir-rappreżentanti tagħhom fil-Bord            Sabiex jippromwovu l-fehim kontinwu u l-kompatibbiltà tas-
għandhom jiżviluppaw Annessi ġodda li jiddeskrivu it-termini u               sistemi regolatorji ta’ sigurtà tal-avjazzjoni ta’ xulxin, kull
l-kundizzjonijiet meħtieġa għall-aċċettazzjoni reċiproka tat-tali            Aġent Tekniku jista’ jipparteċipa fl-assigurazzjoni interna tal-
konklużjonijiet ta’ konformità u approvazzjonijiet, meta jaqblu              kwalità u f’funzjonijiet ta’ spezzjoni ta’ standards relatati mal-
li l-istandards tal-avjazzjoni ċivili, ir-regoli, il-prattiċi u l-proċe­     approvazzjoni u l-monitoraġġ, tal-Parti l-oħra, kif previst fl-
duri ta’ kull Parti fi kwalunkwe mill-oqsma ta’ kooperazzjoni                Annessi.
miżjuda huma kompatibbli biżżejjed li jippermettu l-aċċettazz­
joni ta’ approvazzjonijiet u konklużjonijiet ta’ konformità ma’
standards li diġà hemm ftehim fuqhom minn Parti waħda f’isem
il-Parti l-oħra.                                                                                           Artikolu 8
                                                                                         Kooperazzjoni f’Attivitajiet ta’ Infurzar
C.    Kull Anness, għandu jkollu mill-anqas:
                                                                             Soġġett għall-liġijiet u regolamenti applikabbli, il-Partijiet jaqblu
                                                                             li, permezz tal-Aġenti Tekniċi u l-Awtoritajiet ta’ Avjazzjoni
1. dispożizzjonijiet li jistabbilixxu u jsostnu l-fiduċja fil-kapaċità       tagħhom, jipprovdu skont ma jkun xieraq kooperazzjoni u għaj­
   teknika tal-Aġenti Tekniċi u ta’ kwalunkwe Awtorità tal-                  nuna reċiproki fi kwalunkwe proċeduri ta’ investigazzjoni jew
   Avjazzjoni rilevanti tal-Parti l-oħra sabiex jaslu għal konkluż­          infurzar ta’ kwalunkwe allegazzjoni jew suspett ta’ ksur ta’
   jonijiet f’isem il-Parti l-oħra;                                          kwalunkwe liġijiet jew regolamenti li jaqgħu taħt l-ambitu ta’
                                                                             dan il-Ftehim. Barra minn hekk, kull Parti għandha tgħarraf lill-
                                                                             Parti l-oħra bi kwalunkwe investigazzjoni mill-ewwel, jekk din
2. proċeduri għall-inklużjoni u s-sospensjoni ta’ aċċettazzjoni ta’          tkun taffettwa lit-tnejn li huma.
   konklużjonijiet dwar konformità u approvazzjonijiet magħ­
   mulin minn Awtoritajiet tal-Avjazzjoni speċifiċi;
                                                                                                           Artikolu 9
3. ambitu definit għall-aċċettazzjoni ta’ konklużjonijiet dwar                              Skambju ta’ Data dwar is-Sigurtà
   konformità u approvazzjonijiet bejn il-Partitjiet;
                                                                             Soġġett għall-liġijiet u regolamenti applikabbli, Il-Partijiet jaqblu,

4. dispożizzjonijiet għal konsultazzjonijiet tekniċi bejn l-Aġenti
   Tekniċi;
                                                                             A. Li jipprovdu lil xulxin, fuq talba tal-Parti l-oħra, u fi żmien
                                                                                xieraq, l-informazzjoni disponibbli għall-Aġenti Tekniċi
5. dispożizzjonijiet għal korpi konġunti ta’ koordinazzjoni, kif                tagħhom li jkollha x’taqsam ma’ aċċidenti u inċidenti li
   ikun xieraq;                                                                 jinvolvu prodotti u entitajiet regolati tal-ajrunawtika ċivili, u
 ---pagebreak--- L 291/6               MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                        9.11.2011

B. Li jpartu informazzjoni oħra dwar is-sigurtà skont il-proċe­                                         Artikolu 13
   duri żviluppati mill-Aġenti Tekniċi.
                                                                                                 Aċċess mingħajr xkiel
                                                                            Għall-fini ta’ sorveljanza u spezzjonijiet, l-Aġent Tekniku u l-
                             Artikolu 10                                    Awtoritajiet tal-Avjazzjoni ta’ kull Parti għandhom jgħinu lill-
                                                                            Aġent Tekniku tal-Parti l-oħra bil-għan li jinkiseb l-aċċess
   Rekwiżiti, Proċeduri u Materjal ta’ Gwida applikabbli                    mingħajr xkiel għal entitajiet regolati li jaqgħu taħt l-awtorità
Il-Partijiet jaqblu li jgħarrfu lil xulxin bi kwalunkwe rekwiżiti,          tiegħu.
proċeduri u materjal ta’ gwida applikabbli għall-materji li huma
koperti minn dan il-Ftehim.
                                                                                                        Artikolu 14
                             Artikolu 11                                                                 Ħlasijiet
Protezzjoni ta’ Data ta’ Proprjetà u Talbiet għall-                         Kull Parti għandha tagħmel ħilitha biex tiżgura li l-ħlasijiet
                    Informazzjoni                                           imposti mill-Aġenti Tekniċi tagħha fuq l-applikanti u entitajiet
                                                                            regolati għal servizzi ta’ ċertifikazzjoni u approvazzjoni skont
A.     Il-Partijiet jirrikonoxxu li informazzjoni li għandha                dan il-Ftehim ikunu ġusti, raġonevoli u proporzjonati mas-
x’taqsam ma’ dan il-Ftehim li tkun ġiet sottomessa minn entità              servizzi.
regolata jew minnkwalunkwe Parti jista’ jkun fiha proprjetà
intellettwali, sigrieti kummerċjali, informazzjoni kummerċjali
konfidenzjali, data ta’ proprjetà, jew data oħra konfidenzjali
għal dik l-entità regolata jew għal xi persuna oħra (informazz­                                         Artikolu 15
joni ristretta). Jekk mhux meħtieġ b’liġi, l-ebda Parti ma għandha
                                                                                       Il-Protezzjoni tal-Awtorità Regolatorja
tikkopja, toħroġ, jew turi informazzjoni li tkun ikkunsidrata
bħala ristretta lil ħadd għajr lil xi impjegat ta’ dik il-Parti             Dan il-Ftehim ma jillimita bl-ebda mod lill-Awtorità ta’
mingħajr il-kunsens minn qabel u bil-miktub tal-persuna jew                 kwalunkwe Parti biex:
entità li jkollha interessi ta’ konfidenzjalità f’dik l-informazzjoni
ristretta.
                                                                            A. Tiddeċiedi, permezz ta’ miżuri leġiżlattivi, regolatorji u
                                                                               amministrattivi, il-livell ta’ protezzjoni li jidhrilha li jkun
B.    Fil-limiti li fihom il-Komunità Ewropea taqsam l-infor­
                                                                               xieraq fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u għall-ittes­
mazzjoni ristretta ma’ kwalunkwe Awtorità tal-Avjazzjoni jew
                                                                               tjar u approvazzjonijiet ambjentali; u
ma’ kwalunkwe entità li tkun fdata bl-investigazzjoni ta’ aċċi­
denti u inċidenti tal-avjazzjoni ċivili, il-Komunità Ewropea
għandha titratta t-tali informazzjoni ristretta bħala dokumenti
ta’ natura sensittiva u tiżgura li t-tali Awtorità tal-Avjazzjoni jew       B. Tieħu l-miżuri kollha xierqa u immedjati li jkunu meħtieġa
entità ma tikkopjax, toħroġ jew taqsam it-tali informazzjoni ma’               biex jeliminaw jew inaqqsu kemm jista’ jkun kwalunkwe
ħadd aktar għajr xi impjegat tat-tali Awtorità tal-Avjazzjoni jew              tnaqqis fis-sigurtà. Jekk xi waħda mill-Partijiet tieħu xi
entità, mingħajr kunsens minn qabel u bil-miktub tal-persuna                   azzjoni tali li tolqot attivitajiet li jaqgħu fl-ambitu ta’ dan
jew entità ġuridika li jkollha interessi ta’ konfidenzjalità f’dik l-          il-Ftehim, hija għandha tgħarraf lill-Parti l-oħra, meta jkun
informazzjoni ristretta.                                                       xieraq, permezz ta’ Aġent Tekniku jew Awtorità tal-Avjazz­
                                                                               joni hekk kif dan ikun possibbli, iżda mhux aktar tard minn
                                                                               15-il jum wara li t-tali azzjoni tkun ittieħdet.
C.     It-talbiet tal-pubbliku għall-informazzjoni imsemmiha fil-
paragrafu A ta’ dan l-Artikolu, inkluż l-aċċess għad-dokumenti,
għandha tiġi indirizzata skont il-liġijiet u regolamenti appli­
kabbli għall-Parti li jkun ser tirċievi t-tali talbiet. Aġent Tekniku       C. Tibdel ir-regolamenti, proċeduri jew standards tagħha u
li jkun irċieva talba mill-Parti l-oħra jew minn entitajiet li huma            tapplikhom għall-entitajiet regolati minnha. Jekk it-tali bidliet
regolati minnha għat-tali informazzjoni, qabel ma joħroġ din l-                jistgħu jolqtu l-implimentazzjoni ta’ dan l-Ftehim,
informazzjoni, għandu jikkonsulta mal-aġent Tekniku tal-Parti l-               kwalunkwe Parti, jew l-Aġent Tekniku tagħha, jistgħu jitolbu
oħra. Meta jirrispondu għal dawn it-talbiet, l-Aġenti Tekniċi                  li jsiru konsultazzjonijiet skont l-Artikolu 17, bil-għan li
għandhom jgħinu lil xulxin skont ma jkun xieraq.                               jemendaw dan il-Ftehim. Minkejja r-riżultat tat-tali konsul­
                                                                               tazzjonijiet, ma hemm xejn f’dan il-Ftehim li għandu jżomm
                                                                               il-Parti kkonċernata milli tagħmel il-bidla u tapplikaha għall-
                                                                               entitajiet regolati minnha.
                             Artikolu 12
                           Applikabilità
Sakemm l-Annessi ta’ dan il-Ftehim ma jipprevedux mod ieħor,                                            Artikolu 16
dan il-Ftehim għandu japplika, minn naħa waħda, għas-sistema                                        Ftehimiet oħrajn
regolatorja Amerikana fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili kif applikata
fit-territorju tal-Istati Uniti tal-Amerika, u min-naħa l-oħra, għas-       A.     Għajr jekk mhux speċifikat mod ieħor fl-Annessi ta’ dan
sistema regolatorja tal-avjazzjoni ċivili tal-Komunità Ewropea kif          il-Ftehim, id-drittijiet u obbligi li jkunu jeżistu fi kwalunkwe
japplika fit-territorji li fihom japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-     ftehim konkluż minn kwalunkwe Parti ma’ parti terza ma
Komunità Ewropea u skont il-kundizzjonijiet stipulati fit-Trattat           għandu jkollhom la forza u anqas effett fuq il-Parti l-oħra
(jew kwalunkwe strument suċċessur).                                         skont dan il-Ftehim.
 ---pagebreak--- 9.11.2011             MT                            Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                           L 291/7

B.     Fid-dawl ta’ dan il-Ftehim u mad-dħul fis-seħħ tiegħu, l-                                      Artikolu 19
Istati Uniti tal-Amerika għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa, u l-
Komunità Ewropea għandha tiżgura – skont it-Trattat li jistab­                 Dħul fis-Seħħ, Emendi u Terminazzjoni tal-Ftehim
bilixxi l-Komunità Ewropea – li l-Istati Membri tal-Komunità              A.    Dan il-Ftehim, inkluż l-Annessi tiegħu, għandu jidħol fis-
Ewropea jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jemendaw jew itemmu,                seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet
kif ikun xieraq, il-ftehimiet bilaterali elenkati fid-Dokument 1          ikunu partu noti diplomatiċi li jikkonfermaw il-kompletar tal-
mehmuż, bejn l-Istati Uniti u Stati Membri individwali tal-               proċeduri rispettivi tagħhom għad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
Unjoni Ewropea.

C.     Sakemm l-Annessi ma jipprevedux mod ieħor, konklużjo­              B.   Dan il-Ftehim jista’ jiġi emendat bil-miktub bil-kunsens
nijiet ta’ kompatibbiltà u approvazzjonijiet li jkunu validi fid-         komuni tal-Partijiet. Dawn l-emendi, għandhom jidħlu fis-seħħ
data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim u li jkunu aċċettati mill-       fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet ikunu
Istati Uniti jew minn xi Stat Membru tal-Unjoni Ewropea skont             partu noti diplomatiċi li jikkonfermaw il-kompletar tal-proċe­
xi wieħed mill-ftehimiet bilaterali dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni        duri rispettivi tagħhom għad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim jew
jew mill-ftehimiet bilaterali dwar airworthiness elenkati fid-Doku­       kwalunkwe emendi għalih. Emendi għall-Annessi jistgħu jsiru
ment 1 mehmuż, għandhom jitqiesu bħala validi mill-Partijiet ta’          permezz ta’ deċiżjoni tal-Bord.
dan il-Ftehim skont it-termini aċċettati skont it-tali ftehimiet,
sakemm l-approvazzjonijiet jiġu mibdulin jew imħassrin.
                                                                          C.    Kwalunkwe Anness individwali li jkun ġie żviluppat mill-
                                                                          Bord wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim għandu
                            Artikolu 17                                   jidħol fis-seħħ b’deċiżjoni tal-Bord.
         Konsultazzjoniet u Soluzzjoni għal Tilwim
A.    Kull Parti tista’ titlob għal konsultazzjonijiet mal-Parti l-       D.     Dan il-Ftehim għandu jibqa’ fis-seħħ sakemm jiġi mitmum
oħra dwar kwalunkwe suġġett relatat ma’ dan il-Ftehim. Il-Parti           minn xi waħda mill-Partijiet. Din it-terminazzjoni għandha tiġi
l-oħra għandha tirrispondi għat-tali talba mill-ewwel u għandha           effettwata b’notifika bil-miktub ta’ sittin jum minn Parti lill-Parti
tibda konsultazzjonijiet, f’data miftehma bejn il-Partijiet, fi           l-oħra. Din it-terminazzjoni għandha tgħodd ukoll biex ittemm
żmien 45 jum.                                                             kwalunkwe emendi għal dan il-Ftehim u għall-Annessi tal-
                                                                          Ftehim kollha. Din it-terminazzjoni ma għandhiex tolqot il-vali­
                                                                          dità ta’ kwalunkwe ċertifikazzjoni u approvazzjonijiet oħra
B.     L-Aġenti Tekniċi tal-Partijiet għandhom jippruvaw isibu            mogħtija mill-Partijiet skont dan il-Ftehim, inkluż l-Annessi
soluzzjoni għal kwalunkwe nuqqas ta’ qbil ta’ bejniethom                  tiegħu.
f’dak li għandu x’jaqsam mal-kooperazzjoni tagħhom skont
dan il-Ftehim, permezz ta’ konsultazzjoni skont id-dispożizz­
jonijiet imsemmija fl-Annessi ta’ dan il-Ftehim.                          E.     Annessi individwali ta’ dan il-Ftehim jistgħu jiġu mitmuma
                                                                          minn kwalunkwe Parti. It-terminazzjoni ta’ kwalunkwe Anness
C.    Fil-każ li l-Aġenti Tekniċi ma jkunux jistgħu isolvu t-             individwali għandha tibda tgħodd minn sittin jum wara d-data li
tilwim kif previst fil-paragrafu B, kwalunkwe wieħed mill-Aġenti          Parti tkun irċiviet in-notifika tat-terminazzjoni mingħand il-Parti
Tekniċi jista’ jirreferi t-tilwima lill-Bord, li għandu jikkonsulta       l-oħra, sakemm it-tali notifika ta’ terminazzjoni ma tkunx ġiet
dwar il-kwistjoni.                                                        irtirata. Fil-każ ta’ terminazzjoni ta’ wieħed jew aktar Annessi, l-
                                                                          Annessi li jifdal jibqgħu fis-seħħ. Madankollu, il-Partijiet għan­
                                                                          dhom jikkonsultaw lil xulxin dwar il-preservazzjoni tal-kumpla­
                            Artikolu 18                                   ment tal-Ftehim. Jekk ma jkunx hemm kunsens dwar dan, il-
                                                                          Ftehim jista’ jiġi terminat minn kwalunkwe Parti. It-terminazz­
      Sospensjoni tal-Aċċettazzjoni tal-Konklużjonijiet                   joni għandha tibda tgħodd minn sittin jum wara d-data ta’
A.     Jekk il-konsultazzjonijiet skont l-Artikolu 17 ma jwasslux         notifika bil-miktub għal dan il-għan minn Parti waħda lill-
għas-soluzzjoni tat-tilwim li jkollu x’jaqsam ma’ konklużjonijiet         Parti l-oħra.
dwar konformità u approvazzjoni, kwalunkwe Parti tista’
tgħarraf lill-Parti l-oħra bl-intenzjonijiet tagħha li tissospendi l-
aċċettazzjoni tal-konklużjonijiet dwar konformità u approvazz­            F.   Wara n-notifika ta’ terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim fl-intier
joni li dwarhom ikun hemm in-nuqqas ta’ qbil. Din in-notifika             tiegħu jew ta’ kwalunkwe Annessi tiegħu, il-Partijiet għandhom
għandha tkun bil-miktub u tispjega r-raġunijiet għalfejn qed issir        ikomplu jwettqu l-obbligi tagħhom skont dan il-Ftehim jew ta’
is-sospensjoni.                                                           kwalunkwe Annessi tiegħu sad-data effettiva ta’ terminazzjoni.

B.     Din is-sospensjoni għandha tibda tgħodd minn 30 jum
wara d-data tan-notifika, sakemm, qabel it-tmiem ta’ dan il-              B’XIEHDA TA’ DAN, is-sottoskritti, wara li ġew awtorazzati kif
perjodu, il-Parti li tkun bdiet is-sospensjoni ma tgħarrafx lill-         xieraq mill-Gvernijiet rispettivi tagħhom, iffirmaw dan il-Ftehim.
Parti l-oħra bil-miktub li ser tirtira n-notifika. Din is-sospensjoni
ma għandhiex taffettwa l-validità tal-konklużjonijiet dwar il-
konformità, ċertifikati u approvazzjonijiet magħmulin mill-               Magħmul fi Brussel illum fit-tletin jum ta’ Ġunju 2008, b’żewġ
Aġenti Tekniċi jew Awtorità tal-Avjazzjoni tal-Parti kkonċernata          oriġinali, fl-ilsien Bulgaru, Ċek, Daniż, Estonjan, Finlandiż,
qabel id-data li fiha tibda tgħodd is-sospensjoni. Kwalunkwe tali         Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Ingliż, Latvjan, Litwan, Malti, Olandiz,
sospensjoni li tkun bdiet tgħodd tista’ titħassar mill-ewwel              Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol, Svediż,
permezz ta’ skambju ta’ korrispondenza bil-miktub għal dan                Taljan u Ungeriż. Fil-każ ta’ diverġenza fl-interpretazzjoni bejn
il-għan bejn il-Partijiet.                                                it-testi tal-varji ilsna, it-test bl-Ingliz għandu jipprevali.
 ---pagebreak--- L 291/8         MT                       Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea   9.11.2011

          За Европейската общност
          Por la Comunidad Europea
          Za Evropské společenství
          For Det Europæiske Fællesskab
          Für die Europäische Gemeinschaft
          Euroopa Ühenduse nimel
          Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
          For the European Community
          Pour la Communauté européenne
          Per la Comunità europea
          Eiropas Kopienas vārdā
          Europos bendrijos vardu
          az Európai Közösség részéről
          Għall-Komunità Ewropea
          Voor de Europese Gemeenschap
          W imieniu Wspólnoty Europejskiej
          Pela Comunidade Europeia
          Pentru Comunitatea Europeană
          Za Európske spoločenstvo
          Za Evropsko skupnost
          Euroopan yhteisön puolesta
          På Europeiska gemenskapens vägnar

          За Cъeдинeнитe aмepикaнcки щaти
          Por los Estados Unidos de América
          Za Spojené státy americké
          For Amerikas Forenede Stater
          Für die Vereinigten Staaten von Amerika
          Ameerika Ühendriikide nimel
          Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
          For the United States of America
          Pour les États-Unis d'Amérique
          Per gli Stati Uniti d'America
          Amerikas Savienoto Valstu vārdā
          Jungtinių Amerikos Valstijų vardu
          az Amerikai Egyesült Államok részéről
          Għall-Istati Uniti tal-Amerika
          Voor de Verenigde Staten van Amerika
          W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki
          Pelos Estados Unidos da América
          Pentru Statele Unite ale Americii
          Za Spojené štáty americké
          Za Združene države Amerike
          Amerikan yhdysvaltojen puolesta
          På Amerikas förenta staters vägnar
 ---pagebreak--- 9.11.2011              MT                        Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                     L 291/9

                                                                 Dokument 1

                           Pajjiż                                                Bilaterali

            L-Awstrija              Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni; magħmul fi Vjenna fl-14 ta’ Jannar 1997

                                    Ftehim dwar l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ ċertifikati ta’ airworthiness għal inġenji tal-ajru impor­
                                    tati; li sar permezz ta’ skambju ta’ noti f’Washington fit-30 ta’ April 1959

            Il-Belġju               Ftehim dwar l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ ċertifikazzjonijiet ta’ airworthiness; li sar permezz ta’
                                    skambju ta’ noti fi Brussell fit-12 ta’ Frar u fl-14 ta’ Mejju 1973

            Ir-Repubblika Ċeka      Proċeduri tal-Operat bejn il-Federal Aviation Administration (FAA) u l-Ispettorat tal-Avjazz­
                                    joni Ċivili (CAI) tar-Repubblika Ċeka għall-Approvazzjoni tad-Disinn, Ċertifikazzjoni tal-
                                    Airworthiness, Airworthiness kontinwa, u Kooperazzjoni Reċiproka u Għajnuna Teknika skont
                                    il-Ftehim bejn l-Istati Uniti u ċ-Ċekoslovakkja, iffirmat fid-29 ta’ Jannar 1996

                                    Ftehim bejn l-Istati Uniti u ċ-Ċekoslovakkja dwar l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ ċertifikati ta’
                                    airworthiness għal inġenji tal-ajru importati; li sar permezz ta’ skambju ta’ noti fi Praga fl-1 u
                                    fil-21 ta’ Ottubru 1970

            Id-Danimarka            Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni; magħmul f’Kopenħagen fis-6 ta’
                                    Novembru 1998

                                    Ftehim dwar l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ ċertifikazzjonijiet ta’ airworthiness; li sar permezz ta’
                                    skambju ta’ noti f’Washington fis-6 ta’ Jannar 1982

            Il-Finlandja            Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Ajru, iffirmat f’Ħelsinki fit-2 ta’ Novembru 2000

                                    Ftehim dwar l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ ċertifikati ta’ airworthiness għall-inġenji tal-ajru ċivili
                                    glajder u għat-tagħmir ta’ inġenji tal-ajru ċivili; li sar permezz ta’ skambju ta’ noti f’Washin­
                                    gton fis-7 ta’ Marzu 1974

            Franza                  Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, iffirmat f’Pariġi fl-14 ta’ Mejju 1996

                                    Proċeduri ta’ Implimentazzjoni għall-Approvazzjoni tad-Disinn, Attivitajiet ta’ Produzzjoni,
                                    Approvazzjoni ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, Attivitajiet ta’ Approvazzjoni wara l-
                                    istadju tad-Disinn, u Għajnuna Teknika bejn Awtoritajiet li jaqgħu taħt il-Ftehim għall-
                                    Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni bejn il-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern
                                    tar-Repubblika Franċiża, iffirmat fl-24 ta’ Awwissu 2004

                                    Proċeduri ta’ Implimentazzjoni ta’ Manutenzjoni li jaqgħu taħt il-Ftehim għall-Promozzjoni
                                    tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni bejn il-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern tar-Repubblika
                                    Franċiża, iffirmat fl-14 ta’ Mejju 1996

            Il-Ġermanja             Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, iffirmat f’Milwaukee fit-23 ta’ Mejju
                                    1996

                                    Proċeduri ta’ Implimentazzjoni għall-Approvazzjoni tad-Disinn, Attivitajiet ta’ Produzzjoni,
                                    Approvazzjoni ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, Attivitajiet ta’ Approvazzjoni wara l-
                                    istadju tad-Disinn, u Għajnuna Teknika bejn Awtoritajiet li jaqgħu taħt il-Ftehim ta’ bejn il-
                                    Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, għall-
                                    Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, Reviżjoni 1, iffirmat fit-3 ta’ Ġunju 2002

                                    Proċeduri ta’ Implimentazzjoni ta’ Manutenzjoni li jaqgħu taħt il-Ftehim ta’ bejn il-Gvern tal-
                                    Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, għall-Promozzjoni tas-
                                    Sigurtà tal-Avjazzjoni, iffirmat fis-6 ta’ Ġunju 1997

            L-Irlanda               Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, iffirmat f’Dublin fil-5 ta’ Frar 1997

                                    Proċeduri ta’ Implimentazzjoni ta’ Manutenzjoni li jaqgħu taħt il-Ftehim għall-Promozzjoni
                                    tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni ta’ bejn il-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern tal-Irlanda,
                                    iffirmat fil-5 ta’ Frar 1999

                                    fl-20 ta’ April 1999.

            L-Italja                Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, iffirmat f’Ruma fis-27 ta’ Ottubru 1999

                                    Proċeduri ta’ Implimentazzjoni għall-Approvazzjoni tad-Disinn, Attivitajiet ta’ Produzzjoni,
                                    Approvazzjoni ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, Attivitajiet ta’ Approvazzjoni wara l-
                                    istadju tad-Disinn, u Għajnuna Teknika bejn Awtoritajiet li jaqgħu taħt il-Ftehim ta’ bejn il-
                                    Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern tal-Italja, għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazz­
                                    joni, iffirmat fl-4 ta’ Ġunju 2002
 ---pagebreak--- L 291/10            MT                        Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                      9.11.2011

                        Pajjiż                                                 Bilaterali

           L-Olanda              Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, iffirmat f’The Hague fit-13 ta’ Settembru
                                 1995

                                 Proċeduri ta’ Implimentazzjoni għall-Approvazzjoni tad-Disinn, Attivitajiet ta’ Produzzjoni,
                                 Approvazzjoni ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, Attivitajiet ta’ Approvazzjoni wara l-
                                 istadju tad-Disinn, u Għajnuna Teknika bejn Awtoritajiet li jaqgħu taħt il-Ftehim ta’ bejn il-
                                 Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern tal-Olanda, għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-
                                 Avjazzjoni, iffirmat fit-3 ta’ Ġunju 2002

           Il-Polonja            Ftehim dwar l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ airworthiness ta’ prodotti importati tal-ajrunawtika
                                 ċivili, kif emendat; li sar permezz ta’ skambju ta’ noti f’Washington fit-8 ta’ Novembru 1976

           Ir-Rumanija           Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, iffirmat f’Bukarest, fl-10 ta’ Settembru
                                 2002

                                 Ftehim dwar l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ ċertifikati ta’ airworthiness għal inġenji tal-ajru ċivili
                                 glajder importati; li sar permezz ta’ skambju ta’ noti f’Washington fis-7 ta’ Diċembru 1976

                                 (Nota: Fi Frar 2007, l-Istati Uniti talbu għat-terminazzjoni ta’ dan il-ftehim. In-notifika tal-Istati
                                 Uniti u r-risposta tar-Rumanija ser jikkostitwixxu it-terminazzjoni).

                                 Proċeduri ta’ Implimentazzjoni għall-Approvazzjoni tad-Disinn, Attivitajiet ta’ Produzzjoni,
                                 Approvazzjoni ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, Attivitajiet ta’ Approvazzjoni wara l-
                                 istadju tad-Disinn, u Għajnuna Teknika bejn Awtoritajiet li jaqgħu taħt il-Ftehim ta’ bejn il-
                                 Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern tar-Rumanija, għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-
                                 Avjazzjoni, iffirmat fl-24 ta’ Settembru 2002

           Spanja                Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, iffirmat f’Washington, fit-23 ta’
                                 Settembru 1999

                                 Ftehim dwar l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ ċertifikati ta’ airworthiness għal inġenji tal-ajru impor­
                                 tati, kif emendat; li sar permezz ta’ skambju ta’ noti f’Madrid fit-23 ta’ Settembru 1957

           L-Isvezja             Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, iffirmat fi Stokkolma, fid-9 ta’ Frar 1998

                                 Proċeduri ta’ Implimentazzjoni għall-Approvazzjoni tad-Disinn, Attivitajiet ta’ Produzzjoni,
                                 Approvazzjoni ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, Attivitajiet ta’ Approvazzjoni wara l-
                                 istadju tad-Disinn, u Għajnuna Teknika bejn Awtoritajiet li jaqgħu taħt il-Ftehim ta’ bejn il-
                                 Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern tal-Isvezja, għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-
                                 Avjazzjoni, iffirmat fit-3 ta’ Ġunju 2002

           Ir-Renju Unit         Ftehim għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, iffirmat f’Londra fl-20 ta’ Diċembru
                                 1995

                                 Proċeduri ta’ Implimentazzjoni għall-Approvazzjoni tad-Disinn, Attivitajiet ta’ Produzzjoni,
                                 Approvazzjoni ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, Attivitajiet ta’ Approvazzjoni wara l-
                                 istadju tad-Disinn, u Għajnuna Teknika bejn Awtoritajiet li jaqgħu taħt il-Ftehim ta’ bejn il-
                                 Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’
                                 Fuq, għall-Promozzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, iffirmat fl-23 ta’ Mejju 2002

                                 Proċeduri ta’ Implimentazzjoni għal simulaturi tat-titjir li jaqgħu taħt il-Ftehim għall-Promozz­
                                 joni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, datat 20 ta’ Diċembru 1995, ta’ bejn il-Gvern tal-Istati Uniti
                                 tal-Amerika u l-Gvern tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, Reviżjoni 1,
                                 iffirmat fis-6 ta’ Ottubru 2005
 ---pagebreak--- 9.11.2011            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                    L 291/11

                                                                       ANNESS 1

                                         ĊERTIFIKAZZJONI TAL-AIRWORTHINESS U AMBJENTALI

            1.       AMBITU
            1.1.     Dan l-Anness ikopri 1) l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ konklużjonijiet dwar konformità, approvazzjonijiet u doku­
                     mentazzjoni, u 2) għajnuna teknika dwar:

                     (a) Airworthiness u airworthiness kontinwa ta’ prodotti tal-ajrunawtika ċivili (minn hawn ’il quddiem “prodotti”); u

                     (b) ħsejjes, rilaxx ta’ fjuwil u emissjonijiet ta’ exhaust

            1.2.     Kif previst fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jaċċettaw reċiprokament il-konklużjonijiet ta’
                     xulxin li jkunu saru mis-sistemi tal-Aġenti Tekniċi u l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, soġġetti għad-dispożizzjonijiet
                     ta’ dan l-Anness u meta applikabbli, il-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika konklużi mill-Aġenti Tekniċi.

            2.       KORP KONĠUNT TA’ KOORDINAZZJONI
            2.1.     Kompożizzjoni
            2.1.1.   Korp Konġunt ta’ koordinazzjoni teknika imsejjaħ il-Bord ta’ Superviżjoni taċ-Ċertifikazzjoni, li jrid jagħti kont ta’
                     xogħolu lill-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza, huwa b’dan stabbilit taħt it-tmexxija konġunta tal-Aġenti Tekniċi.
                     Huwa għandu jinkludi rappreżentanti minn kull Aġent Tekniku responsabbli għaċ-ċertifikazzjoni ta’ airworthiness
                     u ambjentali, sistemi ta’ ġestjoni tal-kwalità, u tfassil ta’ regoli.

            2.1.2.   It-tmexxija konġunta tista’ tistieden parteċipanti oħra sabiex tiffaċilita t-twettiq tal-mandat ta’ dan il-Bord ta’
                     Superviżjoni taċ-Ċertifikazzjoni.

            2.2.     Mandat
            2.2.1.   Il-Bord ta’ Superviżjoni taċ-Ċertifikazzjoni għandu jiltaqa’ regolarment sabiex jiżgura l-funzjonament u implimen­
                     tazzjoni effettivi ta’ dan l-Anness. Il-funzjonijiet tiegħu għandhom jinkludu partikolarment:

                     (a) L-iżvilupp, l-approvazzjoni u l-eżaminazzjoni tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;

                     (b) Il-qsim ta’ informazzjoni dwar kwistjonijiet importanti ta’ sigurtà u l-iżvilupp ta’ pjanijiet ta’ azzjoni biex
                         jindirizzawhom;

                     (c) Li jiżgura l-applikazzjoni konsistenti ta’ dan l-Anness;

                     (d) Li jsolvi kwistjonijiet tekniċi li jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tal-Aġenti Tekniċi u jeżamina kwistjonijiet tekniċi
                         oħra li ma jkunux jistgħu jiġu solvuti f’livell aktar baxx;

                     (e) L-iżvilupp ta’ mezzi effettivi għall-kooperazzjoni, għajnuna u skambju ta’ informazzjoni f’dak li għandu
                         x’jaqsam ma’ standards ta’ sigurtà u ambjentali, sistemi ta’ ċertifikazzjoni, u sistemi ta’ ġestjoni tal-kwalità
                         u ta’ żamma ta’ standards;

                     (f) L-amministrazzjoni tal-lista ta’ Awtoritajiet tal-Avjazzjoni identifikati fl-Appendiċi għal dan l-Anness skont id-
                         deċiżjonijiet li jieħu l-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza;

                     (g) Li jipproponi emendi fir-rigward ta’ dan l-Anness lill-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza.

            2.2.2.   Il-Bord ta’ Superviżjoni taċ-Ċertifikazzjoni għandu jirrapporta l-kwistjonijiet mhux solvuti lill-Bord Bilaterali ta’
                     Sorveljanza u jiżgura l-implimentazzjoni ta’ deċiżjonijiet li jkun ħa il-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza fir-rigward ta’
                     dan l-Anness.

            3.       IMPLIMENTAZZJONI
            3.1.     Ġenerali
            3.1.1.   L-Aġenti Tekniċi għandhom jiżviluppaw proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika għall-implimentazzjoni ta’ dan l-
                     Anness li jkomplu jindirizzaw id-differenzi li jeżistu bejn is-sistemi ta’ ċertifikazzjoni ta’ airworthiness u ambjentali
                     taż-żewġ Partijiet.
 ---pagebreak--- L 291/12            MT                                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                  9.11.2011

           3.1.2.   Kull Aġent Tekniku u, jekk applikabbli, Awtorità tal-Avjazzjoni, għandu/ha jappoġġa/tappoġġja t-talba tal-Aġent
                    Tekniku, u jekk applikabbli, l-Awtorità tal-Avjazzjoni tal-Parti l-oħra għall-aċċess għad-data taħt il-kontroll rego­
                    latorju tal-Aġent Tekniku l-ieħor u, jekk applikabbli, l-Awtorità tal-Avjazzjoni, sabiex iwettaq/twettaq l-attivitajiet
                    ta’ dan l-Anness.

           3.2.     Approvazzjoni tad-Disinn
           3.2.1.   L-Istati Uniti: L-Aġent Tekniku għandu jwettaq il-funzjonijiet ta’ Stat ta’ Disinn applikabbli għall-Istati Uniti skont
                    l-Anness 8 tal-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali li saret f’Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944
                    (“Konvenzjoni ta’ Chicago”) għal entitajiet regolati minnu.

           3.2.2.   L-Aġent Tekniku tal-KE għandu jwettaq f’isem l-Istati Membri tal-UE il-funzjonijiet ta’ Stat ta’ Disinn applikabbli
                    għalihom skont l-Anness 8 tal-Konvenzjoni ta’ Chicago għal entitajiet regolati minnu.

           3.2.3.   Sabiex tgawdi mill-aċċettazzjoni reċiproka ta’ dan il-Ftehim:

                    (a) L-EASA għandha taġixxi bħala l-awtorità li tiċċertifika, u taċċetta applikazzjonijiet għal ċertifikazzjoni minn
                        applikanti li jinsabu fit-territorju tal-Komunità Ewropea biss għall-approvazzjoni inizjali tad-disinn tagħhom,
                        tibdil fid-disinn u data ta’ tiswija; u

                    (b) L-FAA għandha taġixxi bħala l-awtorità li tiċċertifika, u taċċetta applikazzjonijiet għal ċertifikazzjoni minn
                        applikanti li jinsabu fl-Istati Uniti biss għall-approvazzjoni inizjali tad-disinn tagħhom, tibdil fid-disinn u data
                        ta’ tiswija.

           3.2.4.   Kull Aġent Tekniku għandu juża proċess ta’ validazzjoni biex japprova:

                    (a) id-disinn tal-inġenji tal-ajru, magni tal-ajruplani, skrejjen u tagħmir;

                    (b) ċertifikazzjoni tat-tip supplimentari;

                    (c) ċerti bidliet kbar fid-disinn tat-tip, kif definit fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika; u

                    (d) bidliet fil-ħsejjes u fl-emissjonijiet,

                    li ġew, jew qegħdin fil-proċess li jiġu, approvati mill-Aġent Tekniku tal-Parti l-oħra fit-twettiq tal-funzjonijiet
                    tiegħu ta’ Stat ta’ Disinn. Il-proċess ta’ validazzjoni, kif definit fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika, għandu
                    jkun ibbażat kemm jista’ jkun fuq l-evalwazzjonijiet tekniċi, testijiet, spezzjonijiet u ċertifikazzjonijiet ta’ konfor­
                    mità magħmulin mill-Aġent Tekniku l-ieħor. Il-bażi għaċ-ċertifikazzjoni ta’ airworthiness li tiġi żviluppata matul il-
                    proċess ta’ validazzjoni ta’ inġenji tal-ajru, magni tal-ajruplani, jew skrejjen għandha tuża l-istandards u kodiċi
                    applikabbli ta’ airworthiness li jkunu fis-seħħ fid-data tal-applikazzjoni lill-Aġent Tekniku li jkun qiegħed iwettaq il-
                    funzjonijiet ta’ Stat ta’ Disinn. Il-kriterji użati għaċ-ċertifikazzjoni ambjentali għandhom ikunu żviluppati fuq bażi
                    tad-dati preskritti fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika.

           3.2.5.   L-Aġenti Tekniċi għandhom jiżguraw li waqt il-proċess ta’ validazzjoni, l-informazzjoni li jkollha x’taqsam mar-
                    rekwiżiti tal-operat li jħallu impatt fuq id-disinn tkun disponibbli għal xulxin. L-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni
                    għandhom jagħmlu din l-informazzjoni disponibbli għall-EASA.

           3.2.6.   Fejn ikun xieraq, l-Aġenti Tekniċi jistgħu jużaw ukoll proċessi ta’ ċertifikazzjoni konġunta. Iċ-ċertifikazzjoni
                    konġunta hija mod ieħor ta’ validazzjoni li hija possibbli meta tkun aċċettata kemm mill-applikant kif ukoll
                    miż-żewġ Aġenti Tekniċi, kif definit fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika. Iċ-ċertifikazzjoni konġunta tkun
                    partikolarment xierqa meta l-komponenti ta’ prodott ġdid ikunu ddisinjati minn entità regolata li tkun tinsab fit-
                    territorju tal-Parti l-oħra. F’każ ta’ ċertifikazzjoni konġunta, id-demostrazzjoni u l-konklużjonijiet ta’ konformità
                    huma mistennija li jsiru lokalment mill-Aġent Tekniku tal-Parti l-oħra.

           3.2.7.   Minħabba li s-sistemi regolatorji – għall-komponenti, data tad-disinn tat-tiswija, u tibdil fid-disinn differenti minn
                    dawk imsemmija fil-punt 3.2.4 — tal-Partijiet, huma meqjusa li jixxiebħu tant li ma tkunx meħtieġa l-approvazz­
                    joni separata tal-Aġent Tekniku jew tal-Awtorità tal-Avjazzjoni tal-Parti li tkun qed timporta, dan l-Aġent Tekniku
                    għandu jaċċetta l-komponent, id-data tad-disinn tat-tiswija jew it-tibdil fid-disinn meta dan ikun diġà ġie approvat
                    jew aċċettat b’xi mod ieħor mill-Aġent Tekniku tal-Parti l-oħra fit-twettiq tiegħu tal-funzjonijiet ta’ Stat ta’ Disinn
                    għall-komponent, data tad-disinn tat-tiswija, jew tibdil fid-disinn. Il-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika għan­
                    dhom jidentifikaw meta tkun meħtieġa approvazzjoni separata mill-Aġent Tekniku li jkun qiegħed jimporta.
 ---pagebreak--- 9.11.2011            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                     L 291/13

            3.2.8.   Il-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika għandhom jidentifikaw ukoll iċ-ċertifikazzjoni li jkollha x’taqsam mal-
                     approvazzjoni tad-disinn, inkluż l-informazzjoni dwar ħsejjes u livelli ta’ emissjonijiet.

            3.2.9.   Fil-każ li xi detentur tal-approvazzjoni għal xi disinn jittrasferixxi l-approvazzjoni tiegħu lil xi entità oħra, l-Aġent
                     Tekniku responsabbli għall-approvazzjoni tad-disinn għandu jgħarraf mill-ewwel lill-Aġent Tekniku l-ieħor dwar
                     dan it-trasferiment. Fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika, l-Aġenti Tekniċi għandhom jiddefinixxu proċeduri
                     sabiex jitħaffef it-trasferiment ta’ ċertifikazzjoni bejn l-entitajiet regolati tal-Partijiet.

            3.2.10. L-EASA għandha taċċetta l-proċeduri ta’ ċertifikazzjoni tal-Istati Uniti bħala alternattiva aċċettabbli għar-rekwiżiti
                    tal-Komunità Ewropea biex tkun ippruvata l-kapaċità ta’ xi applikant.

            3.3.     Airworthiness Kontinwa
            3.3.1.   L-Aġenti Tekniċi huma impenjati li jaġixxu biex jevitaw kull element ta’ periklu fi prodotti ċċertifikati minnhom.
                     L-Aġenti Tekniċi għandhom ipartu l-informazzjoni dwar ħsarat, funzjonament ħażin u difetti li jirċievu mingħand
                     detenturi tal-approvazzjoni sabiex jappoġġaw lill-Aġent Tekniku l-ieħor fl-investigazzjoni tiegħu dwar il-problemi
                     tas-servizz jew dwar problemi potenzjali oħra ta’ sigurtà. L-iskambju ta’ din l-informazzjoni bejn l-Aġenti Tekniċi
                     għandha titqies li twettaq l-obbligu ta’ kull detentur tal-approvazzjoni li jirrapporta ħsarat, funzjonament ħażin u
                     difetti lill-Aġent Tekniku tal-Parti l-oħra skont il-liġi applikabbli tal-Parti l-oħra. Fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni
                     teknika, għandhom jiġu definiti l-azzjonijiet meħtieġa biex ikun evitat kull element ta’ periklu u l-iskambju ta’
                     informazzjoni dwar is-sigurtà.

            3.3.2.   Sakemm l-Aġent Tekniku ta’ xi Parti ma jinnotifikax mod ieħor:

                     (a) Il-FAA għandha twettaq il-funzjonijiet applikabbli ta’ airworthiness kontinwa tal-Istat ta’ Disinn applikabbli
                         għall-Istati Uniti skont l-Anness 8 tal-Konvenzjoni ta’ Chicago għal inġenji tal-ajru, magni tal-ajruplani,
                         skrejjen u tagħmir, tul iċ-ċiklu tal-ħajja tal-prodott.

                     (b) L-EASA għandha twettaq, f’isem l-Istati Membri tal-UE, il-funzjonijiet ta’ airworthiness kontinwa tal-Istat ta’
                         Disinn applikabbli għalihom skont l-Anness 8 tal-Konvenzjoni ta’ Chicago għal inġenji tal-ajru, magni tal-
                         ajruplani, skrejjen u tagħmir, tul iċ-ċiklu tal-ħajja tal-prodott.

            3.3.3.   Il-FAA għandha twettaq il-funzjonijiet tal-Istat ta’ Manifattura applikabbli għall-Istati Uniti skont l-Anness 8 tal-
                     Konvenzjoni ta’ Chicago għal inġenji tal-ajru, magni tal-ajruplani, skrejjen u tagħmir, tul iċ-ċiklu tal-ħajja tal-
                     prodott, li jaqgħu taħt l-awtorità tagħha. L-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni u, meta applikabbli, l-EASA għandhom
                     iwettqu l-funzjonijiet tal-Istat ta’ Manifattura applikabbli għall-Istati Membri tal-UE skont l-Anness 8 tal-Konven­
                     zjoni ta’ Chicago għal inġenji tal-ajru, magni tal-ajruplani, skrejjen u tagħmir, tul iċ-ċiklu tal-ħajja tal-prodott, li
                     jaqgħu taħt l-awtorità tagħha. Fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika, għandhom jiġu definiti l-azzjonijiet
                     meħtieġa biex ikun evitat kull element ta’ periklu.

            3.3.4.   Kwalunkwe tibdil fl-istatus ta’ proprjetà jew airworthiness ta’ xi ċertifikat maħruġ minn Aġent Tekniku ta’ xi Parti
                     għandu jiġi mgħarraf lill-Aġent Tekniku l-ieħor fi żmien xieraq.

            3.4.     Produzzjoni
            3.4.1.   L-Aġenti Tekniċi u, meta applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, jagħtu l-approvazzjoni tal-produzzjoni, fuq
                     bażi ta’ sistema aċċettabbli ta’ kwalità u spezzjoni ta’ produzzjoni, lil manifattur li jaqa’ taħt is-sistema regolatorja
                     tagħhom meta dak il-manifattur ikun involut fl-esportazzjoni ta’ inġenji tal-ajru, magni tal-ajruplani, skrejjen,
                     tagħmir jew komponenti lejn il-Parti l-oħra. Dawn l-approvazzjonijiet ta’ produzzjoni għandhom jiżguraw li kull
                     inġenji tal-ajru, magni tal-ajruplani, skrejjen, tagħmir u komponenti jkunu konformi mad-disinn approvat tal-Parti
                     li tkun qed timporta, li jekk applikabbli ssirilhom prova tal-funzjonament tagħhom, u li fiż-żmien tal-esportazz­
                     joni tagħhom ma jkollhom ebda element ta’ periklu.

            3.4.2.   Minħabba li s-sistemi regolatorji għall-produzzjoni tal-Partijiet huma meqjusa li jixxiebħu biżżejjed, l-Aġent
                     Tekniku jew l-Awtorità tal-Avjazzjoni tal-Parti li tkun qed timporta ma għandux/hiex joħroġ/toħroġ l-approvazz­
                     joni ta’ produzzjoni tiegħu/tagħha stess lil dawk il-manifatturi li huma regolati mill-Parti li tkun qed tesporta.

            3.4.3.   Kull Aġent Tekniku u, meta applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, għandhom jirrikonoxxu l-approvazzjoni ta’
                     produzzjoni li tkun ingħatat mill-Aġent Tekniku jew Awtoritajiet tal-Avjazzjoni l-oħra, fosthom:

                     (a) approvazzjonijiet ta’ produzzjoni mogħtija jew estiżi għall-manifattura ta’ inġenji tal-ajru, magni tal-ajruplani,
                         skrejjen, tagħmir u komponenti fit-territorju tagħhom; u għall-manifattura ta’ inġenji tal-ajru, magni tal-
                         ajruplani, skrejjen u komponenti ‘l hinn mit-territorju tagħhom; u
 ---pagebreak--- L 291/14            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                       9.11.2011

                    (b) approvazzjonijiet ta’ produzzjoni għall-manifattura ta’ inġenji tal-ajru, magni tal-ajruplani, skrejjen jew
                        komponenti, fuq bażi ta’ ftehim dwar linċenzjar għal xi manifattur jew fuq bażi ta’ xi arranġament xieraq
                        ma’ detentur tal-approvazzjoni għal disinn fit-territorju tal-Parti l-oħra jew ta’ pajjiż terz. Meta ftehim dwar
                        liċenzjar għall-produzzjoni ta’ inġenji tal-ajru, magni tal-ajruplani jew skrejjen jaqsam ir-responsabbiltajiet ta’
                        Stat ta’ Disinn u Stat ta’ Manifattura bejn iż-żewġ Partijiet, l-FAA u l-EASA, jew, jekk ikun xieraq, xi Awtorità
                        tal-Avjazzjoni, għandhom jiftiehmu dwar arranġament ta’ tħaddim.

           3.4.4.   L-Aġent Tekniku ta’ kull Parti u, jekk ikun applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, għandhom iwettqu l-obbligi
                    regolatorji rispettivi tagħhom sabiex jissorveljaw lill-manifatturi u lill-fornituri approvati mis-sistema ta’ kwalità
                    tal-manifattur, li jinsabu fit-territorju tal-Parti l-oħra billi joqogħdu fuq is-sistema ta’ sorveljanza tal-Parti l-oħra,
                    meta l-kundizzjonijiet segwenti kollha jkunu sodisfatti:

                    (a) L-Aġent Tekniku jew l-Awtorità tal-Avjazzjoni responsabbli għas-superviżjoni tad-detentur tal-approvazzjoni
                        ta’ produzzjoni jitlob/titlob uffiċjalment għall-għajnuna fix-xogħol ta’ sorveljanza;

                    (b) Il-faċilità tal-manifattura ingħatat ukoll approvazzjoni ta’ produzzjoni bi skop simili, maħruġa mill-Aġent
                        Tekniku jew mill-Awtorità tal-Avjazzjoni tat-territorju li l-faċilità tinstab fih;

                    (c) L-Aġent Tekniku jew l-Awtorità tal-Avjazzjoni tal-Parti l-oħra hu/hija lest/a u jista’/tista’ jwettaq/twettaq it-tali
                        attivitajiet, skont ma jippermettulu/ha r-riżorsi tiegħu/tagħha; u

                    (d) L-Aġenti Tekniċi jew l-Awtorità tal-Avjazzjoni għandhom jiddokumentaw, kif ikun xieraq, id-dettalji ta’
                        kwalunkwe għajnuna ta’ sorveljanza.

           3.4.5.   Fil-każ ta’ komponenti manifatturati skont is-sistema regolatorja ta’ xi Parti f’faċilità li tinsab fit-territorju tal-Parti
                    l-oħra, l-Aġenti Tekniċi u l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni għandhom jaċċettaw iċ-Ċertifikati tar-Rilaxx Awtorizzati
                    jew dokumenti oħra, kif miftiehem, minflok id-dokumentazzjoni tagħhom stess skont dawn il-kundizzjonijiet:

                    (a) Il-faċilità ta’ manifattura ingħatat approvazzjoni ta’ produzzjoni għal skop simili, li nħarġet minn Aġent
                        Tekniku jew minn Awtorità tal-Avjazzjoni elenkat/a fl-Appendiċi, li għandu/ha awtorità regolatorja fuq din
                        il-faċilità ta’ manifattura; u, fejn applikabbli;

                    (b) Fil-każ ta’ trasferiment għal xi utenti, id-detentur tal-approvazzjoni tat permess bil-miktub lill-fornitur tagħha,
                        meta dan ikun permess mis-sistema regolatorja tad-detentur tal-approvazzjoni.

           3.4.6.   Fil-każ ta’ prodotti manifatturati skont ftehim ta’ liċenzjar, l-Aġenti Tekniċi għandhom jistabbilixxu proċeduri
                    sabiex jiżguraw li t-tibdil kollu li jsir fid-disinn min-naħa tal-parti liċenzjata jiġi approvat, permezz tad-detentur
                    tal-approvazzjoni tad-disinn, mill-Aġent Tekniku li jkun responsabbli li jwettaq l-obbliġi tal-Istat ta’ Disinn għall-
                    prodott ikkonċernat.

           3.5.     Ċertifikazzjoni ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni
           3.5.1.   L-Aġent Tekniku ta’ kull Parti jew, meta applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, għandhom jaċċettaw b’mod
                    reċiproku, iċ-ċertifikazzjoniet ta’ airworthiness tal-Parti l-oħra għall-prodotti kollha meta prodott ikun esportat
                    mill-ġurisdizzjoni regolatorja ta’ Parti għall-ġurisdizzjoni regolatorja tal-Parti l-oħra biċ-ċertifikazzjoni ta’ airwor­
                    thiness li tkun xierqa. L-Aġenti Tekniċi u, meta applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni jew organizzazzjonijiet li
                    jkollhom l-approvazzjoni xierqa, għandhom joħorġu din id-dokumentazzjoni ta’ airworthiness ma’ kull esportazz­
                    joni:

                    (a) Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni għal inġenji tal-ajru ġodda jew użati, kif definit fil-proċeduri ta’
                        implimentazzjoni teknika;

                    (b) Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat għal magni jew skrejjen tal-
                        ajruplan ġodda;

                    (c) Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat għal komponent jew tagħmir ġdid.

           3.5.2.   Fil-każ ta’ prodotti ġodda, l-Aġenti Tekniċi jew l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni identifikati fl-Appendiċi (jew, meta
                    xieraq, l-entitajiet regolati nominati tagħhom) għandhom jiċċertifikaw, permezz ta’ ħruġ ta’ dokument speċifiku ta’
                    airworthiness għall-esportazzjoni, li l-inġenji tal-ajru, magni tal-ajruplan, skrejjen, komponenti jew tagħmir:

                    (a) Li huma konformi mad-disinn approvat mill-Aġent Tekniku tal-Parti li tkun qed timporta u speċifikat fl-iskeda
                        tad-data taċ-ċertifikat tat-tip jew f’xi approvazzjoni tad-disinn oħra, inkluż kwalunkwe ċertifikat tat-tip supp­
                        limentari;
 ---pagebreak--- 9.11.2011            MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                        L 291/15

                     (b) Li huma f’kundizzjoni li jintużaw mingħajr periklu, inkluż il-konformità ma’ kwalunkwe Direttivi ta’ Airwor­
                         thiness (jekk applikabbli) jew ma’ xi Notifika ta’ Informazzjoni dwar Sikurezza kif notifikata mill-Aġent
                         Tekniku tal-Parti li tkun qed timporta, u kwalunkwe azzjonijiet ta’ sigurtà mandatorji (jekk applikabbli) li
                         jikkonċernaw il-produzzjoni jew manutenzjoni kif notifikati mill-Awtorità tal-Avjazzjoni rilevanti tal-Parti li
                         tkun qed timporta;

                     (c) Li għaddew minn test finali ta’ funzjonament, jekk applikabbli;

                     (d) Li huma mmarkati jew identifikati kif xieraq skont ir-rekwiżiti tal-Aġent Tekniku tal-Parti li tkun qed
                         timporta;

                     (e) Li jissodisfaw ir-rekwiżiti oħra kollha li jkunu preskritti u notifikati mill-Aġent Tekniku tal-Parti li tkun qed
                         timporta; u

                     (f) Li għal magna ta’ ajruplan li tkun inbniet mill-ġdid, dan ix-xogħol ikun sar mill-manifattur tagħha.

            3.5.3.   L-Aġenti Tekniċi jew l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni identifikati fl-Appendiċi (jew, meta xieraq, l-entitajiet regolati
                     nominati tagħhom) għandhom jaċċettaw ukoll, għaċ-ċertifikazzjoni standard jew speċjali/ristretta ta’ airworthiness,
                     ajruplani ċivili użati fil-każ biss li jkun jeżisti detentur ta’ ċertifikat tat-tip jew ċertifikat tat-tip ristrett Ewropew li
                     juri l-airworthiness kontinwa tal-ajruplan u meta l-Aġent Tekniku jew l-Awtorità tal-Avjazzjoni tal-Parti l-oħra
                     jiċċertifika/tiċċertifika li l-ajruplan:

                     (a) kien miżmum kif xieraq tul il-ħajja ta’ servizz tiegħu (kif ippruvat minn dokumenti ta’ manutenzjoni); u

                     (b) jissodisfa r-rekwiżiti imsemmija fil-paragrafu 3.5.2(a) sa (e).

                     Id-dokumenti ta’ spezzjonijiet u manutenzjoni li għandhom jakkumpanjaw l-ajruplani użati huma identifikati fid-
                     dettall fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika.

            3.5.4.   Id-dokumenti kollha tal-airworthiness għandhu jkollhom id-dikjarazzjonijiet ta’ ċertifikazzjoni xierqa, kif speċifikat
                     fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika.

            3.5.5.   Jekk, waqt il-proċess ta’ ċertifikazzjoni ta’ airworthiness, l-Aġent Tekniku jew l-Awtorità tal-Avjazzjoni tal-Parti li
                     tkun qed tesporta ma jkunx/tkunx kapaċi jissodisfa/tissodisfa r-rekwiżiti kollha li huma speċifikati fil-paragrafu
                     3.5.2 (a)-(f) jew 3.5.3, l-Aġent Tekniku jew l-Awtorità tal-Avjazzjoni tal-Parti li tkun qed tesporta għandu/ha;

                     (a) Jinnotifika/tinnotifika dwar dan minnufih lill-Aġent Tekniku u l-Awtorità tal-Avjazzjoni tal-Parti li tkun qed
                         timporta;

                     (b) Jikkoordina/tikkoordina, mal-Aġent Tekniku jew l-Awtorità tal-Avjazzjoni tal-Parti li tkun qed timporta kif
                         speċifikat fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika, l-aċċettazzjoni jew iċ-ċaħda tagħhom ta’ eċċezzjonijiet
                         għar-rekwiżiti qabel ma ċ-ċertifikazzjoni ta’ airworthiness tiġi kompluta; u

                     (c) Meta l-prodott jiġi esportat, jiddokumenta/tiddokumenta kwalunkwe eċċezzjonijiet li jkunu ġew aċċettati.

            3.5.6.   Minbarra l-prodotti elenkati fl-Appendiċi għal dan l-Anness, l-FAA għandha tkompli taċċetta prodotti li kienu
                     inklużi fl-ambitu ta’ ftehim bilaterali li għandu x’jaqsam mal-airworthiness elenkat fid-Dokument 1 mehmuż mal-
                     Ftehim li jikkonformaw ma’ disinn approvat mill-FAA, sakemm ikunu ġew manifatturati u nħarġilhom u rċivew
                     ċertifikat ta’ airworthiness xieraq qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

            3.5.7.   Il-Komunità Ewropea ma għandhiex bżonn l-Approvazzjoni Ewropea għall-Komponenti (European Parts
                     Approval, EPA) speċifika, għal komponenti importati mill-Istati Uniti ħlief meta l-EASA tkun qed taġixxi bħala
                     l-Istat ta’ Disinn.

            4.       AĊĊETTAZZJONI TA’ KONKLUŻJONIJIET U APPROVAZZJONIJIET
            4.1.     Rekwiżiti ta’ Kwalifikazzjoni għall-Aċċettazzjoni ta’ Konklużjonijiet u Approvazzjonijiet
            4.1.1.   L-Aġenti Tekniċi u, fejn applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, għandhom jistabbilixxu sistema ta’ ċertifikazz­
                     joni u superviżjoni għad-diversi attivitajiet inklużi fl-ambitu ta’ dan l-Anness. Din is-sistema għandha tiġi doku­
                     mentata u tirregola l-istruttura organizzattiva, il-kwalifiki tal-istaff u l-politiki u proċeduri interni li jintużaw biex
                     jitwettqu dawn l-attivitajiet.

            4.1.2.   Kull Aġent Tekniku u, fejn applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, għandhom juru għarfien biżżejjed tas-sistemi
                     ta’ xulxin f’termini ta’ airworthiness u rekwiżiti ambjentali, politika assoċjata u materjal ta’ gwida, proċeduri u
                     struttura ta’ organizzazzjoni.

            4.1.3.   Kull Aġent Tekniku u, fejn applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, għandhom jiżguraw li l-istaff ikollhom il-
                     kwalifiki xierqa u biżżejjed għarfien, esperjenza u taħriġ biex iwettqu l-obbligi tagħhom skont dan il-Ftehim.
 ---pagebreak--- L 291/16            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                       9.11.2011

           4.1.4.   Dawn is-sistemi għandhom ikunu soġġetti għal verifiki ta’ kwalità interni, u għal spezzjonijiet ta’ approvazzjoni
                    jew ta’ żamma ta’ standards. Il-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika għandhom jiddefinixxu l-parteċipazzjoni
                    perjodika tal-Aġenti Tekniċi fil-verifiki ta’ kwalità interni, u fl-ispezzjonijiet ta’ approvazzjoni jew ta’ żamma ta’
                    standards ta’ xulxin, inkluż l-ispezzjonijiet ta’ Awtoritajiet tal-Avjazzjoni deskritti fil-paragrafu 4.2.3, sabiex
                    tinżamm il-fiduċja reċiproka fis-sistemi ta’ xulxin. L-Aġenti Tekniċi u l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni għandhom
                    joqogħdu għal dawn l-ispezzjonijiet u jiżguraw li l-entitajiet regolati minnhom jagħtu aċċess liż-żewġ Aġenti
                    Tekniċi.

           4.2.     Kwalifiki tal-Aġenti Tekniċi u tal-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni
           4.2.1.   Soġġett għal kwalunkwe kundizzjonijiet definiti fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika, l-Aġenti Tekniċi
                    jitqiesu li jissodisfaw ir-rekwiżiti speċifikati fil-paragrafi 4.1.1 sa 4.1.3, wara li jkun seħħ proċess ta’ bini ta’
                    fiduċja. Għaċ-ċertifikazzjoni ta’ airworthiness, il-proċess ta’ bini ta’ fiduċja tlesta, kif muri bl-inklużjoni ta’ dan l-
                    Anness għall-Ftehim. Għaċ-ċertifikazzjoni ambjentali, il-proċess ta’ bini ta’ fiduċja huwa definit fil-proċeduri ta’
                    implimentazzjoni teknika.

           4.2.2.   L-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni li jissodisfaw ir-rekwiżiti imsemmija fil-paragrafi 4.1.1 sa 4.1.3 għall-funzjonijiet ta’
                    produzzjoni u ċertifikazzjoni ta’ airworthiness huma elenkati fl-Appendiċi għal dan l-Anness, flimkien mal-ambitu
                    tal-attività tagħhom.

           4.2.3.   Jekk, wara spezzjoni ta’ żamma ta’ standards mill-EASA, il-Komunità Ewropea tiddeċiedi li hemm Awtoritajiet tal-
                    Avjazzjoni oħrajn li jissodisfaw ir-rekwiżiti speċifikati fil-paragrafi 4.1.1 sa 4.1.3, l-Aġenti Tekniċi għandhom
                    isegwu l-proċess deskritt f’Taqsima 1 tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika. Wara li jintemm il-proċess, jekk
                    iqisu li jkun xieraq, l-Aġenti Tekniċi għandhom jipproponu lill-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza kwalunkwe emenda
                    għall-Appendiċi, inklużi bidliet fl-ambitu tal-attivitajiet ta’ Awtorità tal-Avjazzjoni.

           4.2.4.   Jekk Aġent Tekniku jemmen li l-kompetenza teknika tal-Aġent Tekniku l-ieħor jew ta’ kwalunkwe Awtorità tal-
                    Avjazzjoni ma għadhiex aktar suffiċjenti, l-Aġenti Tekniċi għandhom jikkonsultaw u jipproponu pjan ta’ azzjoni,
                    inkluż kwalunkwe attivitajiet għall-bini ta’ fiduċja, sabiex dawn in-nuqqasijiet jiġu indirizzati. Bl-istess mod, jekk xi
                    wieħed mill-Aġenti Tekniċi jemmen li l-aċċettazzjoni ta’ konklużjonijiet jew approvazzjonijiet magħmulin minn
                    Awtorità tal-Avjazzjoni għandhom jiġu sospiżi, l-Aġenti Tekniċi għandhom jikkonsultaw ma’ xulxin. Jekk il-
                    fiduċja ma terġagħx tinkiseb b’mezzi li jkunu aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet, kwalunkwe wieħed mill-Aġenti
                    Tekniċi jista’ jressaq il-kwistjoni lill-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza. Jekk il-problema ma tiġix solvuta permezz
                    ta’ mezzi li jkunu aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet, kwalunkwe Parti tista’ tinnotifika lill-Parti l-oħra skont l-
                    Artikolu 18.A tal-Ftehim.

           4.2.5.   Bl-istess mod, l-Aġenti Tekniċi għandhom jikkonsultaw ma’ xulxin meta xi wieħed minnhom jipproponi li jiġi
                    kkunsidrat id-dħul mill-ġdid ta’ xi Awtorità tal-Avjazzjoni li qabel kienet tneħħiet mill-Appendiċi b’deċiżjoni tal-
                    Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza jew li l-konklużjonijiet jew l-approvazzjonijiet tagħha kienu ġew sospiżi.

           5.       KOMUNIKAZZJONIJIET
                    Il-komunikazzjonijiet bejn l-Aġenti Tekniċi u, meta applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, inkluż id-dokumen­
                    tazzjoni, għandhom ikunu kollha bl-ingliż. L-Aġenti Tekniċi jistgħu jiftiehmu, każ b’każ, dwar eċċezzjonijiet għal
                    data dwar ċertifikazzjoni ta’ konformità.

           6.       KONSULTAZZJONIJIET TEKNIĊI
                    L-Aġenti Tekniċi jaqblu li jsolvu kwistjonijiet marbuta mal-implimentazzjoni ta’ dan l-Anness permezz tal-
                    konsultazzjoni. L-Aġenti Tekniċi għandhom jagħmlu kull sforz biex isolvu l-kwistjonijiet fil-livell tekniku l-
                    aktar baxx billi jużaw il-proċess deskritt fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika qabel ma jressqu l-kwistjoni
                    quddiem il-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza.

           7.       GĦAJNUNA TEKNIKA
           7.1.     Fuq talba u wara ftehim reċiproku, l-Aġent Tekniku ta’ kull Parti jew, meta applikabbli, Awtorità tal-Avjazzjoni,
                    għandu/ha jipprovdi/tipprovdi għajnuna teknika lill-Aġent Tekniku tal-Parti l-oħra jew, meta applikabbli, Awtorità
                    tal-Avjazzjoni, f’attivitajiet ta’ ċertifikazzjoni u superviżjoni ta’ airworthiness kontinwa li għandhom x’jaqsmu ma’
                    disinn, produzzjoni, airworthiness u ċertifikazzjoni ambjentali fit-territorju ta’ xulxin. Il-proċess għall-għoti ta’ din l-
                    għajnuna huwa deskritt fil-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika.

           7.2.     L-Aġenti Tekniċi jew l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni jistgħu jirrifjutaw li jipprovdu din l-għajnuna teknika minħabba
                    nuqqas ta’ riżorsi disponibbli, jew għax il-prodott mhux fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim jew għax il-faċilità mhix
                    regolata.
 ---pagebreak--- 9.11.2011          MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                     L 291/17

            7.3.   Meta tingħata l-għajnuna teknika, l-Aġent Tekniku jew, meta applikabbli, l-Awtorità tal-Avjazzjoni, li jkun/tkun
                   qed jagħti/tagħti l-għajnuna għandu/ha japplika/tapplika is-sistema regolatorja u l-proċeduri rispettivi tal-Parti
                   tagħhom, sakemm ma jkunx hemm ftehim mod ieħor bejn l-Aġenti Tekniċi jew, meta applikabbli, l-Awtorità
                   tal-Avjazzjoni. L-għajnuna teknika, li tinkludi l-ispezzjoni tal-konformità, xhieda ta’ testijiet u deċiżjonijiet dwar il-
                   konformità tista’ ssir minn organizzazzjonijiet approvati/delegati. F’każijiet fejn organizzazzjoni li tkun approvata
                   mill-Komunità Ewropea ma jkollix dawn il-privileġġi fl-awtorizzazzjoni tal-produzzjoni tagħha, l-Awtoritajiet tal-
                   Avjazzjoni jistgħu jipprovdu din l-għajnuna direttament inkella billi jestendu t-tali privileġġi lill-organizzazzjoni.
                   F’każijiet fejn organizzazzjoni li tkun approvata mill-Komunità Ewropea ma jkollix dawn il-privileġġi fl-awtoriz­
                   zazzjoni tad-disinn tagħha, l-EASA tista’ tipprovdi din l-għajnuna direttament inkella billi testendi t-tali privileġġi
                   lill-organizzazzjoni.

            7.4.   L-għajnuna teknika tista’ wkoll tintalab fir-rigward tal-importazzjoni ta’ inġenji tal-ajru użati li oriġinarjament
                   kienu esportati mill-Istati Uniti jew mill-Komunità Ewropea. L-Aġent Tekniku ta’ kull Parti jew, meta applikabbli,
                   l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, għandhom jgħinu lill-Aġent Tekniku jew Awtorità tal-Avjazzjoni tal-Parti l-oħra,
                   skont ma jkun applikabbli, sabiex jikseb informazzjoni dwar il-konfigurazzjoni tal-inġenji tal-ajru meta dawn
                   ikunu ħarġu mingħand il-manifattur.

            8.     NOTIFIKAZZJONI TA’ INVESTIGAZZJONI JEW TA’ AZZJONI TA’ INFURZAR
                   L-Aġenti Tekniċi ta’ kull Parti u, meta applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, għandhom jgħarrfu mill-ewwel lill-
                   Aġent Tekniku u, meta applikabbli, lill-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, tal-Parti l-oħra, dwar l-investigazzjoni jew
                   azzjoni ta’ infurzar min-naħa tagħhom stess li tista’ tinkludi 1) xi prodott jew entità regolata għaċ-ċertifikazzjoni
                   ta’ airworthiness jew ambjentali, jew 2) azzjoni ta’ xi Aġent Tekniku jew Awtorità tal-Avjazzjoni li tidher li mhix
                   konformi ma’ dan l-Anness. L-Aġenti Tekniċi u, meta applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, għandhom jikkoo­
                   peraw fil-qsim tal-informazzjoni meħtieġa għal kwalunkwe tali investigazzjoni jew azzjoni ta’ infurzar, inkluż l-
                   għeluq tagħha.
 ---pagebreak--- L 291/18           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                  9.11.2011

                                                                       Appendiċi

                                              AIRWORTHINESS U ĊERTIFIKAZZJONI AMBJENTALI
           PRODOTTI TAL-EASA, L-AWTORITÀ TAL-AVJAZZJONI U L-ISTATI UNITI, DOKUMENTI TAL-ESPORTAZZJONI
                    ASSOĊJATI, U ATTIVITAJIET TA’ GĦAJNUNA TEKNIKA AĊĊETTATI TAĦT DAN IL-FTEHIM

            Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                  Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                 tal-UE

           EASA

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Inġenji tal-ajru ġodda li jikkonformaw ma’ disinn approvat mill-FAA,
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         manifatturati skont Approvazzjoni ta’ Organizzazzjoni tal-Produzzjoni
           Istati Uniti                                        (POA) maħruġa mill-EASA (paragrafu 3.4.3), u akkumpanjati mill-
                                                               Formola 27 tal-EASA.
                                                             — Magni u skrejjen ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-
                                                               FAA u li huma manifatturati skont POA tal-EASA akkumpanjati minn
                                                               Formola 1 tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat.
                                                             — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA maħruġa
                                                               mill-EASA li jikkonformaw ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u
                                                               huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li ngħata
                                                               approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1
                                                               tal-EASA):
                                                                — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                  prodott u/jew tagħmir;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                  taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                  mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki huma assoċjati
                                                                  ma’ ċertifikat tat-tip supplimentari tal-EASA, iċ-ċertifikat għandu
                                                                  jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                  Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                  huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                  vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                  fattura differenti).

           Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Data tad-disinn (dikjarazzjonijiet ta’ konformità) u xhieda ta’ testijiet.
           mulin f’Isem il-FAA
                                                             — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
                                                               teknika.
                                                             — Spezzjoni ta’ Konformità.

            Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                  Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                 tal-UE

           Awstrija

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Ajruplani żgħar, VLAs (Very Light Airplanes), glajders u glajders bil-
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         magna ġodda li jikkonformaw ma’ disinn approvat mill-FAA, manifat­
           Istati Uniti                                        turati skont POA tal-Awstrija, u akkumpanjati minn Formola 27 tal-
                                                               EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, jew minn Ċerti­
                                                               fikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Awstrijak maħruġ qabel it-
                                                               28 ta’ Settembru, 2008.
                                                             — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                               miżmuma skont il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, kif applikabbli,
                                                               jekk akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthi­
                                                               ness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazz­
                                                               joni Awstrijak maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru, 2008. Jekk dispożizz­
                                                               jonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex implimentati, il-ħtiġiet
                                                               ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk tal-Awstrija, u speċifikati
                                                               fiċ-Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Awstrijak jew il-
                                                               Formola 27 tal-EASA.
 ---pagebreak--- 9.11.2011            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                  L 291/19

             Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                   Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                  tal-UE

                                                              — Magni u skrejjen ġodda li jikkonformaw ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                                manifatturati skont POA tal-Awstrija, u akkumpanjati minn Formola 1
                                                                tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One
                                                                maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru, 2005.
                                                              — Tagħmir ġdid li jikkonforma ma’ disinn approvat mill-FAA, manifat­
                                                                turat skont POA tal-Awstrija, u akkumpanjat minn Formola 1 tal-
                                                                EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa
                                                                qabel it-28 ta’ Settembru, 2005.
                                                              — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tal-
                                                                Awstrija li jikkonformaw ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u
                                                                huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li ngħata
                                                                approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1
                                                                tal-EASA, jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’
                                                                Settembru, 2005):
                                                                 — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                   prodott u/jew tagħmir;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                   taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                   mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki huma assoċjati
                                                                   ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                   jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                   Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                   huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                   vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                   fattura differenti).

            Attivitajiet ta’ Assistenza Teknika Magħ­         — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
            mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                              — Spezzjoni ta’ konformità.

            Belġju

            Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Inġenji tal-ajru użati li jikkonformaw ma’ disinn approvat mill-FAA,
            Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma
            Istati Uniti                                        jkun applikabbli, jekk akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċerti­
                                                                fikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness
                                                                għall-Esportazzjoni Belġjan maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                                Jekk dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex impli­
                                                                mentati, il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk tal-
                                                                Belġju, u speċifikati fiċ-Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni
                                                                Belġjan jew il-Formola 27 tal-EASA.
                                                              — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                                fatturat skont POA tal-Belġju u akkumpanjat minn Formola 1 tal-EASA,
                                                                Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa qabel
                                                                it-28 ta’ Settembru, 2005.
                                                              — Blalen tal-ajru bl-ekwipaġġ ġodda li huma konformi ma’ disinn
                                                                approvat mill-FAA, manifatturati skont is-Subparti F tal-Parti 21 tal-
                                                                EASA jew skont POA tal-Belġju u akkumpanjati minn Formola 27 tal-
                                                                EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’
                                                                Airworthiness għall-Esportazzjoni Belġjan maħruġ qabel it-28 ta’
                                                                Settembru 2008.
                                                              — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tal-Belġju
                                                                li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u huma
                                                                eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li ngħata approvazz­
                                                                joni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1 tal-EASA jew
                                                                minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005):
 ---pagebreak--- L 291/20           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                   9.11.2011

            Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                  Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                 tal-UE

                                                                — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                  prodott u/jew tagħmir;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                  taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                  mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                  ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                  jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                  Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                  huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                  vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                  fattura differenti).

           Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
           mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                             — Spezzjoni ta’ konformità.

           Repubblika Ċeka

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Ajruplani żgħar, VLAs u glajders ġodda li huma konformi ma’ disinn
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         approvat mill-FAA, manifatturati skont POA tar-Repubblika Ċeka u
           Istati Uniti                                        akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness
                                                               għall-Esportazzjoni, jew minn Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Espor­
                                                               tazzjoni Ċek maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                             — Blalen tal-arju bl-ekwipaġġ ġodda li jikkonformaw ma’ disinn approvat
                                                               mill-FAA, manifatturati skont POA tar-Repubblika Ċeka u akkumpan­
                                                               jati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Espor­
                                                               tazzjoni, jew minn Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni
                                                               maħruġ mir-Repubblika Ċeka qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                             — Diriġibbli ġodda li jikkonformaw ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                               fatturati skont POA tar-Repubblika Ċeka, u akkumpanjati minn
                                                               Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni,
                                                               jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni maħruġ mir-Repubb­
                                                               lika Ċeka qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                             — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                               miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma jkun
                                                               applikabbli, jekk akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat
                                                               ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni maħruġ mir-Repubblika Ċeka qabel it-28 ta’ Settembru
                                                               2008. Jekk dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex
                                                               implimentati, il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk
                                                               tar-Repubblika Ċeka, u speċifikati fiċ Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni Ċek jew il-Formola 27 tal-EASA.
                                                             — Magni u skrejjen ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-
                                                               FAA, manifatturati skont POA tar-Repubblika Ċeka, u akkumpanjati
                                                               minn Formola 1 tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew
                                                               Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                             — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                               fatturat skont POA tar-Repubblika Ċeka u akkumpanjat minn Formola
                                                               1 tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One
                                                               maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                             — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tar-
                                                               Repubblika Ċeka li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat
                                                               mill-FAA u huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir
                                                               li jkun ingħata approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn
                                                               Formola 1 tal-EASA jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-
                                                               28 ta’ Settembru 2005):
 ---pagebreak--- 9.11.2011           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                  L 291/21

             Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                   Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                  tal-UE

                                                                 — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                   prodott u/jew tagħmir;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                   taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                   mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                   ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                   jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                   Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                   huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                   vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                   fattura differenti).

            Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
            mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                              — Spezzjoni ta’ konformità.

            Danimarka

            Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Inġenji tal-ajru użati li jikkonformaw ma’ disinn approvat mill-FAA,
            Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma
            Istati Uniti                                        jkun applikabbli, jekk akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċerti­
                                                                fikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness
                                                                għall-Esportazzjoni Daniż maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008. Jekk
                                                                id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex implimen­
                                                                tati, il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk tad-Dani­
                                                                marka, u speċifikati fiċ Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni
                                                                Daniż jew il-Formola 27 tal-EASA.
                                                              — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                                fatturat skont POA tad-Danimarka u akkumpanjat minn Formola 1 tal-
                                                                EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa
                                                                qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                              — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tad-Dani­
                                                                marka li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u
                                                                huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li ngħata
                                                                approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1
                                                                tal-EASA jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’
                                                                Settembru 2005):
                                                                 — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament milll-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                   prodott u/jew tagħmir;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                   taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                   mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki huma assoċjati
                                                                   ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                   jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                   Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                   huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                   vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                   fattura differenti).

            Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
            mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                              — Spezzjoni ta’ konformità.
 ---pagebreak--- L 291/22            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                   9.11.2011

            Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                  Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                 tal-UE

           Finlandja

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma jkun
           Istati Uniti                                        applikabbli, jekk akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat
                                                               ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni Finlandiż maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008. Jekk
                                                               dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex implimentati,
                                                               il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk tal-Finlandja, u
                                                               speċifikati fiċ-Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Finlandiż
                                                               jew il-Formola 27 tal-EASA.
                                                             — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                               fatturat skont POA tal-Finlandja u akkumpanjat minn Formola 1 tal-
                                                               EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa
                                                               qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                             — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tal-
                                                               Finlandja li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u
                                                               huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li jkun ingħata
                                                               approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1 tal-
                                                               EASA jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru
                                                               2005):
                                                                — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                  prodott u/jew tagħmir;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                  taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                  mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                  ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                  jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                  Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                  huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                  vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                  fattura differenti).

           Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
           mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                             — Spezzjoni ta’ konformità.

           Franza

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Ajruplani, ħelikopters, VLAs u glajders ġodda li huma konformi ma’
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         disinn approvat mill-FAA, manifatturati skont POA ta’ Franza u akkum­
           Istati Uniti                                        panjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni, jew minn Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni
                                                               Franċiż maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                             — Blalen tal-ajru bl-ekwipaġġ ġodda li huma konformi ma’ disinn
                                                               approvat mill-FAA, manifatturati skont is-Subparti F tal-Parti 21 tal-
                                                               EASA jew skont POA ta’ Franza u akkumpanjati minn Formola 27 tal-
                                                               EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’
                                                               Airworthiness għall-Esportazzjoni Franċiż maħruġ qabel it-28 ta’
                                                               Settembru 2008.
                                                             — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                               miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma jkun
                                                               applikabbli, jekk akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat
                                                               ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni Franċiż maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008. Jekk
                                                               dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex implimentati,
                                                               il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk ta’ Franza, u
                                                               speċifikati fiċ-Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Franċiż
                                                               jew il-Formola 27 tal-EASA.
 ---pagebreak--- 9.11.2011           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                  L 291/23

             Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                   Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                  tal-UE

                                                              — Magni u skrejjen ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-
                                                                FAA, manifatturati skont POA ta’ Franza u akkumpanjati minn Formola
                                                                1 tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One
                                                                maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                              — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                                fatturat skont POA ta’ Franza u akkumpanjat minn Formola 1 tal-
                                                                EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa
                                                                qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                              — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA ta’ Franza
                                                                li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u huma
                                                                eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li ngħata approvazz­
                                                                joni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1 tal-EASA jew
                                                                minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005):
                                                                 — Komponenti għat-tibdil, irrispetivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                   prodott u/jew tagħmir;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                   taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                   mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                   ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                   jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                   Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                   huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                   vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                   fattura differenti).

            Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
            mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                              — Spezzjoni ta’ konformità.

            Aċċettazzjoni ta’ Dokumentazzjoni Franċiża        — Għandha tiġi aċċettata l-Formola 1 tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awto­
            dwar Komponenti Magħmulin fi Franza                 rizzat, għal komponenti magħmulin konformi mas-sistema ta’ kwalità
            skont Approvazzjoni ta’ Produzzjoni tal-            ta’ PAH (Detentur tal-Approvazzjoni ta’ Produzzjoni) mill-Istati Uniti,
            Istati Uniti                                        minn fornitur ta’ PAH fi Franza, jekk dak il-fornitur ikollu wkoll POA
                                                                Franċiża għall-istess komponent.

            Ġermanja

            Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Ajruplani, ħelikopters, VLAs glajders u glajders bil-magna ġodda li
            Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, manifatturati skont
            Istati Uniti                                        POA tal-Ġermanja u akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċerti­
                                                                fikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, jew minn Ċertifikat ta’ Airwor­
                                                                thiness għall-Esportazzjoni Ġermaniż maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru
                                                                2008.
                                                              — Blalen tal-arju bl-ekwipaġġ ġodda li huma konformi ma’ disinn
                                                                approvat mill-FAA, manifatturati skont POA tal-Ġermanja u akkum­
                                                                panjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                                Esportazzjoni, jew minn Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni
                                                                Ġermaniż maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                              — Diriġibbli ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                                manifatturati skont POA tal-Ġermanja u akkumpanjati minn Formola
                                                                27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, jew minn
                                                                Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Ġermaniż maħruġ qabel
                                                                it-28 ta’ Settembru 2008.
 ---pagebreak--- L 291/24            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                   9.11.2011

            Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                  Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                 tal-UE

                                                             — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                               miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma jkun
                                                               applikabbli, jekk akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat
                                                               ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni Ġermaniż maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008. Jekk
                                                               dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex implimentati,
                                                               il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk tal-Ġermanja, u
                                                               speċifikati fiċ Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Ġermaniż
                                                               jew il-Formola 27 tal-EASA.
                                                             — Magni u skrejjen ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-
                                                               FAA, manifatturati skont POA tal-Ġermanja u akkumpanjati minn
                                                               Formola 1 tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola
                                                               JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                             — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                               fatturat skont POA tal-Ġermanja u akkumpanjat minn Formola 1 tal-
                                                               EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa
                                                               qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                             — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tal-
                                                               Ġermanja li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u
                                                               huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li jkun ingħata
                                                               approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1 tal-
                                                               EASA jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru
                                                               2005):
                                                                — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                  prodott u/jew tagħmir;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                  taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                  mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                  ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                  jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                  Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                  huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                  vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                  fattura differenti).

           Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
           mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                             — Spezzjoni ta’ Konformità.

           Aċċettazzjoni ta’ Dokumentazzjoni Ġerma­          — Għandha tiġi aċċettata l-Formola 1 tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awto­
           niża dwar Komponenti Magħmulin fil-                 rizzat, għal komponenti magħmulin konformi mas-sistema ta’ kwalità
           Ġermanja     skont      Approvazzjoni ta’           ta’ PAH (Detentur tal-Approvazzjoni ta’ Produzzjoni) mill-Istati Uniti,
           Produzzjoni tal-Istati Uniti                        minn fornitur ta’ PAH fil-Ġermanja, jekk dak il-fornitur ikollu wkoll
                                                               POA tal-Ġermanja għall-istess komponent.

           Italja

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Ajruplani, ħelikopters u VLAs ġodda li huma konformi ma’ disinn
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         approvat mill-FAA, manifatturati skont POA tal-Italja u akkumpanjati
           Istati Uniti                                        minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazz­
                                                               joni, jew minn Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Taljan
                                                               maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                             — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                               miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma jkun
                                                               applikabbli, jekk akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat
                                                               ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni Taljan maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008. Jekk
                                                               dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex implimentati,
                                                               il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk tal-Italja, u speċi­
                                                               fikati fiċ Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Taljan jew il-
                                                               Formola 27 tal-EASA.
 ---pagebreak--- 9.11.2011           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                  L 291/25

             Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                   Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                  tal-UE

                                                              — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                                fatturat skont POA tal-Italja u akkumpanjat minn Formola 1 tal-EASA,
                                                                Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa qabel
                                                                it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                              — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tal-Italja li
                                                                huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u huma eliġibbli
                                                                għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li jkun ingħata approvazzjoni
                                                                tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1 tal-EASA jew minn
                                                                Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005):
                                                                 — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                   prodott u/jew tagħmir;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                   taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                   mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                   ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                   jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                   Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                   huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                   vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                   fattura differenti).

            Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
            mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                              — Spezzjoni ta’ Konformità.

            Aċċettazzjoni ta’ Dokumentazzjoni Taljana         — Għandha tiġi aċċettata l-Formola 1 tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awto­
            dwar Komponenti Magħmulin fl-Italja                 rizzat, għal komponenti magħmulin konformi mas-sistema ta’ kwalità
            skont Approvazzjoni ta’ Produzzjoni tal-            ta’ PAH (Detentur tal-Approvazzjoni ta’ Produzzjoni) mill-Istati Uniti,
            Istati Uniti                                        minn fornitur ta’ PAH fl-Italja, jekk dak il-fornitur ikollu wkoll POA
                                                                Taljana għall-istess komponent.

            Litwanja:

            Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Glajders u glajders bil-magna ġodda li huma konformi ma’ disinn
            Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         approvat mill-FAA, manifatturati skont POA tal-Litwanja u akkumpan­
            Istati Uniti                                        jati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Espor­
                                                                tazzjoni, jew minn Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Litwan
                                                                maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                              — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                                miżmuma skont il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA meta implimen­
                                                                tata, meta akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’
                                                                Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                                Esportazzjoni Litwan qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                              — Skrejjen ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                                fatturati skont POA tal-Litwanja u akkumpanjati minn Formola 1 tal-
                                                                EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa
                                                                qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                              — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tal-
                                                                Litwanja li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u
                                                                huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott li jkun ingħata approvazz­
                                                                joni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1 tal-EASA jew
                                                                minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005):
                                                                 — Komponenti għat-tibdil għall-prodotti elenkati hawn fuq.
 ---pagebreak--- L 291/26            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                   9.11.2011

            Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                  Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                 tal-UE

           Lussemburgu

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         miżmuma skont il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA meta implimen­
           Istati Uniti                                        tata, jekk akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’
                                                               Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni Lussemburgiż maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                             — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tal-
                                                               Lussemburgu li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-
                                                               FAA u huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li
                                                               jkun ingħata approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn
                                                               Formola 1 tal-EASA jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-
                                                               28 ta’ Settembru 2005):
                                                                — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                  prodott u/jew tagħmir;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                  taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                  mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                  ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                  jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                  Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                  huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                  vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                  fattura differenti).

           Olanda

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma jkun
           Istati Uniti                                        applikabbli, meta akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat
                                                               ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni Olandiż maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008. Jekk
                                                               dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex implimentati,
                                                               il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk tal-Olanda, u
                                                               speċifikati fiċ-Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Olandiż
                                                               jew il-Formola 27 tal-EASA.
                                                             — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                               fatturat skont POA tal-Olanda u akkumpanjat minn Formola 1 tal-
                                                               EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa
                                                               qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                             — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tal-
                                                               Olanda li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u
                                                               huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li jkun ingħata
                                                               approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1 tal-
                                                               EASA jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru
                                                               2005):
                                                                — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                  prodott u/jew tagħmir;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                  taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                  mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                  ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                  jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                  Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                  huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                  vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                  fattura differenti).
 ---pagebreak--- 9.11.2011             MT                               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                   L 291/27

             Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                   Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                  tal-UE

            Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
            mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                              — Spezzjoni ta’ Konformità.

            Polonja

            Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Ajruplani, ħelikopters, VLAs u glajders ġodda li huma konformi ma’
            Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         disinn approvat mill-FAA, manifatturati skont POA tal-Polonja u
            Istati Uniti                                        akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness
                                                                għall-Esportazzjoni, jew minn Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Espor­
                                                                tazzjoni Pollakk maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.

                                                              — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                                miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma jkun
                                                                applikabbli, jekk akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat
                                                                ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                                Esportazzjoni Pollakk maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008. Jekk
                                                                dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex implimentati,
                                                                il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk tal-Polonja, u
                                                                speċifikati fiċ-Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Pollakk
                                                                jew il-Formola 27 tal-EASA.

                                                              — Magni u skrejjen ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-
                                                                FAA, manifatturati skont POA tal-Polonja u akkumpanjati minn
                                                                Formola 1 tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola
                                                                JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005.

                                                              — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                                fatturat skont POA tal-Polonja u akkumpanjat minn Formola 1 tal-
                                                                EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa
                                                                qabel it-28 ta’ Settembru 2005.

                                                              — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tal-
                                                                Polonja li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u
                                                                huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li jkun ingħata
                                                                approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1 tal-
                                                                EASA jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru
                                                                2005):

                                                                 — Komponenti għat-tibdil għall-prodotti Pollakki elenkati hawn fuq;

                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                   taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                   mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                   ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                   jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;

                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                   Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                   huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                   vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                   fattura differenti).

            Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
            mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                              — Spezzjoni ta’ Konformità.
 ---pagebreak--- L 291/28           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                   9.11.2011

            Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                  Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                 tal-UE

           Portugall

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         miżmuma skont il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA meta implimen­
           Istati Uniti                                        tata, meta akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’
                                                               Airworthiness għall-Esportazzjoni, jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni Portugiż maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                             — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA Portugiż li
                                                               huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u huma eliġibbli
                                                               għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li jkun ingħata approvazzjoni
                                                               tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1 tal-EASA jew minn
                                                               Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005):
                                                                — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                  prodott u/jew tagħmir;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                  taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                  mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                  ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                  jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                  Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                  huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                  vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                  fattura differenti).

           Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
           mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                             — Spezzjoni ta’ Konformità.

           Rumanija

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Glajders, glajders bil-magna u VLAs ġodda li huma konformi ma’ disinn
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         approvat mill-FAA, manifatturati skont POA tar-Rumanija u akkum­
           Istati Uniti                                        panjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni, jew minn Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni
                                                               Rumen maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                             — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                               miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma jkun
                                                               applikabbli, meta akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat
                                                               ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni Rumen maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008. Jekk
                                                               dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex implimentati,
                                                               il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk tar-Rumanija, u
                                                               speċifikati fiċ Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Rumen jew
                                                               il-Formola 27 tal-EASA.
                                                             — Il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA Rumen li huma
                                                               konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u huma eliġibbli għall-
                                                               installazzjoni fi prodott jew tagħmir li jkun ingħata approvazzjoni tad-
                                                               disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1 tal-EASA, jew minn
                                                               Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005):
                                                                — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                  prodott u/jew tagħmir;
 ---pagebreak--- 9.11.2011            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                   L 291/29

             Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                   Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                  tal-UE

                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                   taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                   mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                   ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                   jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                   Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                   huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                   vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                   fattura differenti).

            Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
            mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                              — Spezzjoni ta’ Konformità.

            (Slovakkja)

            Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — (Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tal-Islo­
            Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         vakkja li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u
            Istati Uniti                                        huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li jkun ingħata
                                                                approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1 tal-
                                                                EASA jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru
                                                                2005):
                                                                 — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                   prodott u/jew tagħmir;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                   taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                   mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                   ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                   jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                   Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                   huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                   vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                   fattura differenti).)

            Spanja

            Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Ajruplani u VLAs ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-
            Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         FAA, manifatturati skont POA ta’ Spanja u akkumpanjati minn Formola
            Istati Uniti                                        27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, jew minn
                                                                Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Spanjol maħruġ qabel it-
                                                                28 ta’ Settembru 2008.
                                                              — Inġenji tal-ajru ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                                miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma jkun
                                                                applikabbli, meta akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat
                                                                ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                                Esportazzjoni Spanjol maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008. Jekk
                                                                dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex implimentati,
                                                                il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk ta’ Spanja, u
                                                                speċifikati fiċ Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Spanjol
                                                                jew il-Formola 27 tal-EASA.
                                                              — Blalen tal-arju bl-ekwipaġġ ġodda li huma konformi ma’ disinn
                                                                approvat mill-FAA, manifatturati skont POA ta’ Spanja u akkumpanjati
                                                                minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazz­
                                                                joni, jew minn Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Spanjol
                                                                maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                              — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                                fatturat skont POA ta’ Spanja u akkumpanjat minn Formola 1 tal-
                                                                EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa
                                                                qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
 ---pagebreak--- L 291/30            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                   9.11.2011

            Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                  Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                 tal-UE

                                                             — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA ta’ Spanja
                                                               li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u huma
                                                               eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li jkun ingħata
                                                               approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1
                                                               tal-EASA jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’
                                                               Settembru 2005):
                                                                — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                  prodott u/jew tagħmir;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                  taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                  mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                  ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                  jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                  Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                  huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                  vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                  fattura differenti).

           Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
           mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                             — Spezzjoni ta’ Konformità.

           Svezja

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma jkun
           Istati Uniti                                        applikabbli, meta akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat
                                                               ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                               Esportazzjoni Svediż maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008. Jekk
                                                               dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex implimentati,
                                                               il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk tal-Isvezja, u
                                                               speċifikati fiċ Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni Svediż jew
                                                               il-Formola 27 tal-EASA.
                                                             — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                               fatturat skont POA tal-Isvezja u akkumpanjat minn Formola 1 tal-
                                                               EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa
                                                               qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                             — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tal-Isvezja
                                                               li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u huma
                                                               eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li jkun ingħata
                                                               approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1
                                                               tal-EASA jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’
                                                               Settembru 2005):
                                                                — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                  prodott u/jew tagħmir;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                  taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                  mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                  ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                  jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                  Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                  huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                  vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                  fattura differenti).
 ---pagebreak--- 9.11.2011           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                   L 291/31

             Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                   Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                  tal-UE

            Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
            mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                              — Spezzjoni ta’ Konformità.

            Renju Unit

            Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Ajruplani żgħar u VLAs ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat
            Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         mill-FAA, manifatturati skont POA tar-Renju Unit, u akkumpanjati
            Istati Uniti                                        minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazz­
                                                                joni, jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni maħruġ mir-
                                                                Renju Unit qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                              — Diriġibbli ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                                manifatturati skont POA tar-Renju Unit, u akkumpanjati minn Formola
                                                                27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni, jew Ċerti­
                                                                fikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni maħruġ mir-Renju Unit qabel
                                                                it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                              — Blalen tal-ajru bl-ekwipaġġ ġodda li huma konformi ma’ disinn
                                                                approvat mill-FAA, manifatturati skont POA tar-Renju Unit, u akkum­
                                                                panjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                                Esportazzjoni, jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni
                                                                maħruġ mir-Renju Unit qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                              — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-FAA,
                                                                miżmuma kif titlob il-Parti 145 jew il-Parti M tal-EASA, skont ma jkun
                                                                applikabbli, meta akkumpanjati minn Formola 27 tal-EASA, Ċertifikat
                                                                ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni jew Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-
                                                                Esportazzjoni tar-Renju Unit maħruġ qabel it-28 ta’ Settembru 2008.
                                                                Jekk dispożizzjonijiet rilevanti tal-Parti M għadhom mhumiex impli­
                                                                mentati, il-ħtiġiet ta’ manutenzjoni applikabbli ser ikunu dawk tar-
                                                                Renju Unit, u speċifikati fiċ-Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazz­
                                                                joni tar-Renju Unit jew il-Formola 27 tal-EASA.
                                                              — Inġenji u skrejjen ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-
                                                                FAA, manifatturati skont POA tar-Renju Unit, u akkumpanjati minn
                                                                Formola 1 tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA
                                                                One maħruġa qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                              — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-FAA, mani­
                                                                fatturat skont POA tar-Renju Unit, u akkumpanjati minn Formola 1 tal-
                                                                EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat, jew Formola JAA One maħruġa
                                                                qabel it-28 ta’ Settembru 2005.
                                                              — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont POA tar-Renju
                                                                Unit li huma konformi ma’ data tad-disinn approvat mill-FAA u huma
                                                                eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew tagħmir li jkun ingħata
                                                                approvazzjoni tad-disinn mill-FAA (akkumpanjati minn Formola 1
                                                                tal-EASA jew minn Formola JAA One maħruġa qabel it-28 ta’
                                                                Settembru 2005):
                                                                 — Komponenti għat-tibdil, irrispettivament mill-Istat ta’ Disinn għall-
                                                                   prodott u/jew tagħmir;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-EASA
                                                                   taġixxi bħala l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn għal applikant
                                                                   mill-UE. Meta dawn il-komponenti għall-modifiki ikunu assoċjati
                                                                   ma’ STC tal-EASA, l-STC (Ċertifikat tat-Tip Supplimentari) għandu
                                                                   jkun fl-ambitu tal-proċeduri ta’ implimentazzjoni teknika;
                                                                 — Komponenti għall-modifiki għal kwalunkwe prodott meta l-Istati
                                                                   Uniti huma l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn u l-komponenti
                                                                   huma magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-appro­
                                                                   vazzjoni tad-disinn tal-Istati Uniti (Stat tad-Disinn u Stat tal-Mani­
                                                                   fattura differenti).
 ---pagebreak--- L 291/32           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                  9.11.2011

            Awtorità tal-Avjazzjoni fi Stat Membru elenkat
                                                                  Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika
                                 tal-UE

           Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­           — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
           mulin f’Isem il-FAA                                 teknika.
                                                             — Spezzjoni ta’ Konformità.

           Aċċettazzjoni ta’ Dokumentazzjoni mir-            — Għandha tiġi aċċettata l-Formola 1 tal-EASA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awto­
           Renju Unit dwar komponenti Magħmulin                rizzat, għal komponenti magħmulin konformi mas-sistema ta’ kwalità
           fir-Renju Unit skont Approvazzjoni ta’              ta’ PAH (Detentur tal-Approvazzjoni ta’ Produzzjoni) mill-Istati Uniti,
           Produzzjoni tal-Istati Uniti                        minn fornitur tal-PAH fir-Renju Unit, jekk dak il-fornitur ikollu wkoll
                                                               POA tar-Renju Unit għall-istess komponent.

                    Aġent Tekniku tal-Istati Uniti                Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika

           FAA

           Prodotti u Dokumenti tal-Esportazzjoni            — Inġenji tal-ajru ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-EASA,
           Assoċjati Aċċettati għall-Importazzjoni fl-         manifatturati skont approvazzjoni ta’ produzzjoni mill-Istati Uniti u
           Unjoni Ewropea                                      akkumpanjati minn Formola 8130-4 tal-FAA, Ċertifikat ta’ Airworthiness
                                                               għall-Esportazzjoni.
                                                             — Blalen tal-arju bl-ekwipaġġ ġodda li huma konformi ma’ disinn
                                                               approvat mill-EASA, manifatturati skont approvazzjoni ta’ produzzjoni
                                                               mill-Istati Uniti u akkumpanjati minn Formola 8130-4 tal-FAA, Ċerti­
                                                               fikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni.
                                                             — Diriġibbli ġodda li huma konformi ma’ disinn approvat mill-EASA,
                                                               manifatturati skont approvazzjoni ta’ produzzjoni mill-Istati Uniti u
                                                               akkumpanjati minn Formola 8130-4 tal-FAA, Ċertifikat ta’ Airworthiness
                                                               għall-Esportazzjoni.
                                                             — Inġenji tal-ajru użati li huma konformi ma’ disinn approvat mill-EASA,
                                                               miżmuma kif titlob is-sistema awtorizzata tal-FAA (jiġifieri 14 CFR
                                                               partijiet 43, 65, 121, 125, 135, 145 jew 129.14) meta akkumpanjati
                                                               minn Formola 8130-4 tal-FAA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Espor­
                                                               tazzjoni.
                                                             — Magni ġodda, magni mibnija mill-ġdid u skrejjen li huma konformi ma’
                                                               disinn approvat mill-EASA, manifatturati skont approvazzjoni ta’
                                                               produzzjoni mill-Istati Uniti u akkumpanjati minn Formola 8130-4
                                                               tal-FAA, Ċertifikat ta’ Airworthiness għall-Esportazzjoni.
                                                             — Tagħmir ġdid li huwa konformi ma’ disinn approvat mill-EASA, mani­
                                                               fatturat skont approvazzjoni ta’ produzzjoni mill-Istati Uniti u akkum­
                                                               panjat minn Formola 8130-3 tal-FAA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat.
                                                             — Dawn il-komponenti ġodda li ġejjin manifatturati skont approvazzjoni
                                                               ta’ produzzjoni mill-Istati Uniti li huma konformi ma’ data tad-disinn
                                                               approvat mill-EASA u huma eliġibbli għall-installazzjoni fi prodott jew
                                                               tagħmir li jkun ingħata approvazzjoni tad-disinn mill-EASA (akkum­
                                                               panjati minn Formola 8130-3 tal-FAA, Ċertifikat tar-Rilaxx Awto­
                                                               rizzat):
                                                                — Komponenti għat-tibdil għall-prodott u/jew tagħmir, fosthom
                                                                  komponenti magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-
                                                                  approvazzjoni tad-disinn mill-EASA;
                                                                — Komponenti għall-modifiki għal tibdiliet fid-disinn meta l-FAA tkun
                                                                  l-Istat ta’ Disinn għat-tibdil fid-disinn jew meta l-komponenti jkunu
                                                                  magħmulin skont ftehim ta’ liċenzjar lid-detentur tal-approvazzjoni
                                                                  tad-disinn mill-EASA;
                                                                — Komponenti għat-tibdil u għall-modifiki li jkollhom PMA (Appro­
                                                                  vazzjoni tal-Manifattura tal-Komponenti) kif definiti fil-proċeduri ta’
                                                                  implimentazzjoni teknika jekk akkumpanjati mill-Formola 8130-3
                                                                  tal-FAA flimkien ma’ dikjarazzjonijiet ta’ ċertifikazzjoni xierqa.
 ---pagebreak--- 9.11.2011          MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                L 291/33

                    Aġent Tekniku tal-Istati Uniti             Prodotti, dokumenti tal-esportazzjoni u attivitajiet ta’ għajnuna teknika

            Attivitajiet ta’ Għajnuna Teknika Magħ­       — Data tad-Disinn (dikjarazzjonijiet ta’ konformità) u xhieda ta’ testijiet.
            mulin f’Isem il-EASA
                                                          — Sorveljanza u superviżjoni tal-produzzjoni magħmulin bħala għajnuna
                                                            teknika.
                                                          — Spezzjoni ta’ Konformità.
 ---pagebreak--- L 291/34           MT                               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                     9.11.2011

                                                                     ANNESS 2

                                                                MANUTENZJONI

           1.     GĦAN U AMBITU
                  Il-Partijiet eżaminaw l-istandards u s-sistemi ta’ xulxin li għandhom x’jaqsmu mal-approvazzjoni ta’ stazzjonijiet
                  tat-tiswija/organizzazzjonijiet tal-manutenzjoni li jagħmlu xogħol ta’ manutenzjoni fuq prodotti tal-ajrunawtika
                  ċivili. B’mod konsistenti mal-Artikolu 4.A. tal-Ftehim, dan l-Anness ikopri l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ konkluż­
                  jonijiet dwar il-konformità, approvazzjonijiet, dokumentazzjoni u għajnuna teknika fir-rigward ta’ approvazzjoni­
                  jiet u monitoraġġ ta’ stazzjonijiet tat-tiswija/organizzazzjonijiet tal-manutenzjoni kif dettaljat fl-appendiċi tiegħu.
                  L-ebda parti ta’ dan l-Anness ma għandha tiġi interpretata li tillimita l-awtorità ta’ xi Parti biex taġixxi skont
                  l-Artikolu 15 tal-Ftehim.

           2.     DEFINIZZJONIJIET
           2.1.   “Overhaul” tfisser proċess li jiżgura li l-oġġett ajrunawtiku huwa kompletament konformi mat-tolleranzi ta’ servizz
                  applikabbli kif speċifikati fl-istruzzjonijiet għall-airworthiness kontinwa tal-entità li għandha ċ-ċertifikat tat-tip jew
                  tal-manifattur tat-tagħmir, jew fid-data li hija approvata jew aċċettata mill-Awtorità.

                  Ebda persuna ma tista’ tiddeskrivi oġġett bħala “overhauled” jekk dan ma jkunx ġie żarmat, imnaddaf, spezzjonat,
                  imsewwi kif ikun meħtieġ, immontat mill-ġdid u ttestjat skont id-data speċifikata hawn fuq.

           2.2.   “Alterazzjoni” jew “modifikazzjoni” tfisser bidla fil-kostruzzjoni, konfigurazzjoni, rendiment, karatteristiċi ambjen­
                  tali jew limitazzjonijiet ta’ funzjonament tal-prodott tal-ajrunawtika ċivili kkonċernat.

           2.3.   “Data approvata mill-FAA” tfisser data approvata mill-Amministratur tal-FAA jew mir-rappreżentant nominat mill-
                  Amministratur, li tinkludi d-data tad-disinn tal-KE kif aċċettata reċiprokament skont l-Anness 1.

           2.4.   “Data approvata mill-EASA” tfisser data approvata mill-Aġent Tekniku tal-KE jew minn organizzazzjoni approvata
                  minn dak l-Aġent Tekniku, li tinkludi d-data tad-disinn tal-Istati Uniti kif aċċettata reċiprokament skont l-
                  Anness 1.

           2.5.   “Kundizzjonijiet Speċjali” tfisser dawk ir-rekwiżiti stabbiliti jew fit-Titolu 14 tal-Kodiċi tar-Regolamenti Federali tal-
                  Istati Uniti, Partijiet 43 u 145 (minn hawn ’il quddiem “14 CFR Parti 43 jew Parti 145”, skont ma jkun
                  applikabbli) inkella fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2042/2003 Anness II (minn hawn ’il quddiem
                  “EASA Parti 145”), li, wara paragun bejn is-sistemi regolatorji ta’ manutenzjoni, irriżulta li ma humiex komuni
                  għaż-żewġ sistemi, u li huma sinifikanti biżżejjed li jeħtieġ li jkunu indirizzati.

           3.     KORP KONĠUNT TA’ KOORDINAZZJONI
           3.1.   Kompożizzjoni
           3.1.1. B’dan qed jiġi stabbilit Bord Konġunt ta’ Koordinazzjoni tal-Manutenzjoni (JMCB, Joint Maintenance Coordination
                  Board), - li jrid jagħti kont ta’ għemilu lill-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza – taħt it-tmexxija konġunta tad-Direttur
                  tal-EASA responsabbli għall-Approvazzjonijiet tal-Organizzazzjoni, u d-Direttur tal-Istandards tal-Avjazzjoni tal-
                  FAA. Huwa għandu jinkludi rappreżentanti kompetenti minn kull Aġent Tekniku skont ma jkun xieraq, respon­
                  sabbli għal sistemi ta’ ġestjoni tal-manutenzjoni u tal-kwalità u, fejn ikun il-każ, tat-tfassil ta’ regoli.

           3.1.2. It-tmexxija konġunta tista’ tistieden parteċipanti oħra sabiex tiffaċilita t-twettiq tal-mandat tal-JMCB.

           3.2.   Mandat
           3.2.1. Il-JMCB għandu jiltaqa’ ta’ lanqas darba fis-sena sabiex jiżgura l-funzjonament u implimentazzjoni effettivi ta’ dan
                  l-Anness. Il-funzjonijiet ta’ dan il-Korp għandhom jinkludu:

                  (a) L-iżvilupp, l-approvazzjoni u l-eżaminazzjoni ta’ gwida dettaljata li għandha tintuża għall-proċessi koperti
                      minn dan l-Anness;

                  (b) Il-qsim ta’ informazzjoni dwar kwistjonijiet importanti ta’ sigurtà u l-iżvilupp ta’ pjanijiet ta’ azzjoni biex
                      jindirizzawhom;

                  (c) Li jiżgura l-applikazzjoni konsistenti ta’ dan l-Anness;

                  (d) Li jsolvi kwistjonijiet tekniċi li jaqgħu taħt ir-responsabbiltajiet tal-Aġenti Tekniċi u jeżamina kwistjonijiet
                      tekniċi oħra li ma jkunux jistgħu jiġu solvuti f’livell aktar baxx;
 ---pagebreak--- 9.11.2011           MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                     L 291/35

                   (e) L-iżvilupp, l-approvazzjoni u l-eżaminazzjoni tal-gwida dettaljata li għandha tintuża għat-tranżizzjoni, koope­
                       razzjoni, għajnuna, skambju ta’ informazzjoni u parteċipazzjoni fil-verifiki ta’ kwalità interni, żamma ta’
                       standards u spezzjonijiet ta’ kampjuni li għandhom x’jaqsmu ma’ sistemi ta’ gestjoni tal-manutenzjoni u tal-
                       kwalità u ma’ sistemi ta’ żamma ta’ standards, ta’ xulxin;

                   (f) Iż-żamma tal-lista ta’ Awtoritajiet tal-Avjazzjoni identifikati fl-Appendiċi 2 ta’ dan l-Anness skont id-deċiżjo­
                       nijiet li jieħu l-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza;

                   (g) Li jipproponi emendi fir-rigward ta’ dan l-Anness lill-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza.

            3.2.2. Il-JMCB għandu jirrapporta l-kwistjonijiet mhux solvuti lill-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza u jiżgura l-implimentazz­
                   joni ta’ deċiżjonijiet li jkun ħa il-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza fir-rigward ta’ dan l-Anness.

            4.     IMPLIMENTAZZJONI
            4.1.   Soġġetti għat-termini ta’ dan l-Anness, il-Partijiet jaqblu li l-Aġenti Tekniċi tagħhom għandhom jaċċettaw l-ispezz­
                   jonijiet u monitoraġġ ta’ stazzjonijiet tat-tiswija/organizzazzjonijiet tal-manutenzjoni li jsiru mill-aġent tekniku
                   l-ieħor, jew, meta applikabbli, minn Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, sabiex tiġi aċċertata l-konformità mar-rekwiżiti
                   rispettivi tagħhom u b’hekk ikun hemm bażi għall-ħruġ u kontinwità tal-validità taċ-ċertifikazzjoni.

            4.2.   Iċ-ċertifikat li jinħareġ mill-Aġent Tekniku skont dan l-Anness, ma għandux imur ‘l hinn mill-fini tal-klassifikazz­
                   jonijiet (ratings) u limitazzjonijiet indikati fiċ-ċertifikat li jinħareġ mill-Aġent Tekniku jew Awtorità tal-Avjazzjoni l-
                   ieħor/oħra.

            4.3.   Ċertifikati tal-FAA
            4.3.1. Mingħajr preġudizzju għad-diskrezzjoni tal-Amministratur tal-FAA skont it-Titolu 14 CFR Parti 145, organizzazz­
                   joni tal-manutenzjoni għandhom jinħarġulha ċertifikat tal-FAA u speċifikazzjonijiet dwar l-operat jekk tkun ġiet
                   approvata għal xogħol ta’ manutenzjoni minn xi Awtorità tal-Avjazzjoni identifikata fl-Appendiċi 2 ta’ dan
                   l-Anness b’konformità mal-Anness II tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2042/2003, jekk tkun konformi
                   mal-kundizzjonijiet stipulati f’dan l-Anness, inkluż il-Kundizzjonijiet Speċjali tal-FAA stipulati fl-Appendiċi 1, u
                   jekk xi Awtorità tal-Avjazzjoni tkun ħarġet rakkomandazzjoni jew konferma għaċ-ċertifikazzjoni lill-FAA.

            4.3.2. Iċ-ċertifikat tal-FAA għandu jkopri biss lil dawk l-istazzjonijiet fissi addizzjonali li jinsabu f’xi Stat Membru elenkat
                   fl-Appendiċi 2. Kull stazzjon fiss addizzjonali għandu jkun taħt is-sorveljanza ta’ xi Awtorità tal-Avjazzjoni minn
                   fost dawk identifikati fl-Appendiċi 2.

            4.3.3. Iċ-Ċertifikat tal-FAA għandu jkopri biss lil dawk il-line stations li jinsabu f’xi Stat Membru tal-UE u taħt is-
                   sorveljanza ta’ xi Awtorità tal-Avjazzjoni minn fost dawk indikati fl-Appendiċi 2.

            4.4.   Ċertifikati tal-EASA
            4.4.1. Ċertifikat tal-EASA kif indikat fl-Appendiċi 4 għandu jinħareġ lil stazzjon tat-tiswija jekk dan tal-aħħar ikun ġie
                   approvat mill-FAA għal xogħol ta’ manutenzjoni b’konformità mat-Titolu 14 CFR Parti 145, jekk ikun konformi
                   mal-kundizzjonijiet stipulati f’dan l-Anness, inkluż il-Kundizzjonijiet Speċjali tal-EASA stipulati fl-Appendiċi 1, u
                   jekk il-FAA tkun ħarġet rakkomandazzjoni u konferma lill-EASA għall-approvazzjoni, ħlief jekk id-Direttur
                   Eżekuttiv tal-EASA jqis li t-tali azzjoni mhix meħtieġa għall-manutenzjoni jew tibdil ta’ prodotti tal-ajrunawtika
                   li jkunu reġistrati jew iddisinjati fi Stat Membru tal-UE jew komponenti mwaħħlin fuq dawn il-prodotti jew li
                   r-riżorsi tal-EASA ma’ jippermettux l-ittrattar tal-applikazzjoni.

            4.4.2. Iċ-ċertifikat tal-EASA għandu jkopri biss lil dawk il-line stations li jinsabu fit-territorju tal-Istati Uniti.

            4.5.   L-Aġenti Tekniċi, u meta applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, għandhom:

                   (a) Jipprovdu rakkomandazzjonijiet jew konfermi għaċ-ċertifikazzjoni ta’ stazzjoniet tat-tiswija lill-FAA u ta’
                       organizzazzjonijiet ta’ manutenzjoni lill-EASA;

                   (b) Jissorveljaw u jressqu rapporti dwar il-konformità kontinwa mar-rekwiżiti deskritti f’dan l-Anness mill-
                       organizzazzjonijiet tal-manutenzjoni fil-Komunità Ewropea u mill-stazzjonijiet tat-tiswija fl-Istati Uniti.

                   (c) Jaċċettaw jew japprovaw, kif ikun xieraq, it-tagħrif supplimentari għall-manwali jew reġistri tal-organizzazzjoni
                       mressqa mill-applikant u li jkunu nstabu li huma konformi mal-Appendiċi 1;

                   (d) Ikunu konformi mal-proċeduri kif speċifikati fl-Appendiċi 3.
 ---pagebreak--- L 291/36           MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                     9.11.2011

           4.6.   L-Aġent Tekniku ta’ kull Parti, jew, meta applikabbli, l-Awtorità tal-Avjazzjoni, fuq talba, għandu/ha jipprovdi/
                  tipprovdi lill-Aġent Tekniku, jew, meta applikabbli lill-Awtorità tal-Avjazzjoni, tal-Parti l-oħra, l-għajnuna teknika
                  f’attivitajiet ta’ manutenzjoni sabiex jintlaħqu l-għanijiet ta’ dan l-Anness. L-Aġenti Tekniċi jew l-Awtoritajiet tal-
                  Avjazzjoni jistgħu jirrifjutaw li jipprovdu din l-għajnuna teknika minħabba nuqqas ta’ riżorsi disponibbli, jew għax
                  l-attività ta’ manutenzjoni mhix fl-ambitu ta’ dan l-Anness jew għax il-faċilità mhix regolata. Dawn l-oqsma ta’
                  għajnuna jistgħu jinkludu imma m’humiex limitati għal:

                  (a) Twettiq u rappurtar ta’ investigazzjonijiet, fuq talba;

                  (b) Ksib u forniment ta’ data għar-rappurtar, jekk mitluba.

           4.7.   L-Aġenti Tekniċi jistgħu jagħmlu spezzjonijiet indipendenti ta’ stazzjonijiet tat-tiswija/organizzazzjonijiet tal-
                  manutenzjoni meta dan ikun ġustifikat minn tħassib speċifiku dwar sigurtà, b’konformità mal-Artikolu 15.B ta’
                  dan il-Ftehim.

           4.8.   Il-Partijiet jaqblu li l-manutenzjoni u alterazzjonijiet jew modifiki fuq prodott tal-ajrunawtika ċivili jistgħu jsiru taħt
                  il-kontroll regolatorju ta’ waħda mill-Partijiet u li l-prodott jista’ jerġa’ jitqiegħed fis-servizz minn stazzjon tat-
                  tiswija/organizzazzjoni tal-manutenzjoni taħt il-kontroll regolatorju tal-Parti l-oħra, fejn dan ikun ġie approvat
                  b’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness.

           4.9.   Il-Partijiet jaqblu li l-manutenzjoni li ssir minħabba emerġenza jew “il barra mir-rutina tista” ssir lil hinn mit-
                  territorju speċifikat fl-Artikolu 12 tal-Ftehim sabiex l-inġenji tal-ajru jew il-komponent/i jinżamm/u fi stat tajjeb,
                  basta jkun hemm approvazzjoni minn qabel. L-approvazzjoni għall-manutenzjoni minħabba emerġenza jew ’il
                  barra mir-rutina għandha tingħata skont il-proċeduri definiti mill-JMCB.

           4.10. Ir-reviżjonijiet minn kwalunkwe Parti, tal-organizzazzjoni tal-avjazzjoni ċivili, regolamenti, proċeduri jew standards
                 tagħhom, inkluż dawk tal-Aġenti Tekniċi u l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, jistgħu jolqtu il-bażi li fuqha huwa
                 applikat dan l-Anness. Għalhekk, il-Partijiet, permezz tal-Aġenti Tekniċi jew l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, skont
                 ma jkun xieraq, għandhom javżaw lil xulxin mill-aktar fis possibbli dwar pjanijiet għat-tali tibdiliet u jiddiskutu
                 dwar kemm dawn il-bidliet jistgħu jolqtu l-bażi ta’ dan l-Anness. Jekk il-konsultazzjonijiet li jsiru skont l-
                 Artikolu 15.C. ta’ dan il-Ftehim iwasslu għal qbil li dan l-Anness jiġi emendat, il-Partijiet għandhom jippruvaw
                 jiżguraw li t-tali emenda tiddaħħal fis-seħħ fl-istess ħin, jew kemm jista jkun kmieni wara, li tidħol fis-seħħ jew tiġi
                 implimentata l-bidla li wasslet għal din l-emenda.

           5.     KOMUNIKAZZJONI U KOOPERAZZJONI
           5.1.   Il-Partijiet, permezz tal-JMCB, għandhom ipartu lista ta’ punti ta’ kuntatt għad-diversi aspetti ta’ dan l-Anness. Din
                  il-lista għandha tinżamm mill-Aġenti Tekniċi.

           5.2.   Il-komunikazzjonijiet kollha ta’ bejn il-Partijiet, inkluż id-dokumentazzjoni teknika pprovduta għar-reviżjoni jew
                  approvazzjoni kif dettaljat f’dan l-Anness, għandhom ikunu bl-Ingliz.

           5.3.   Meta jinqalgħu sitwazzjonijiet urġenti jew mhux tas-soltu, il-punti ta’ kuntatt tal-Aġenti Tekniċi, u meta appli­
                  kabbli, tal-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni, għandhom jikkomunikaw u jiżguraw li jittieħdu l-azzjonijiet xierqa immed­
                  jatament.

           6.     REKWIŻITI TA’ KWALIFIKAZZJONI GĦALL-AĊĊETTAZZJONI TA’ KONKLUŻJONIJIET DWAR IL-KONFORMITÀ
           6.1.   Rekwiżiti Bażiċi
           6.1.1. L-Aġent Tekniku u l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni ta’ kull Parti, skont ma jkun applikabbli, għandhom jagħtu
                  demostrazzjoni lill-Aġent Tekniku tal-Parti l-oħra tas-sistemi rispettivi tagħhom għas-superviżjoni regolatorja ta’
                  stazzjonijiet tat-tiswija/organizzazzjonijiet tal-manutenzjoni. Sabiex tkun tista’ ssir is-superviżjoni tal-istazzjonijiet
                  tat-tiswija/organizzazzjonijiet tal-manutenzjoni f’isem il-Parti l-oħra, l-Aġenti Tekniċi u l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni
                  ta’ kull Parti, skont ma jkun applikabbli, għandhom jagħtu demostrazzjoni li dawn l-aspetti huma effettivi u xierqa:

                  (a) Struttura ġuridika u regolatorja;

                  (b) Struttura tal-organizzazzjoni;

                  (c) Riżorsi, li jinkludu biżżejjed staff ikkwalifikat;

                  (d) Programm ta’ taħriġ;

                  (e) Politiki, proċessi u proċeduri interni;

                  (f) Dokumentazzjoni u reġistri;
 ---pagebreak--- 9.11.2011           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                       L 291/37

                    (g) Ċertifikazzjoni attiva u programm ta’ sorveljanza;

                    (h) Awtorità fuq l-entitajiet regolati.

            6.2.    Fiduċja inizjali
            6.2.1. L-Aġenti Tekniċi u l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni identifikati fl-Appendiċi 2 ta’ dan l-Anness, fil-ħin tad-dħul fis-seħħ
                   tal-Ftehim jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan l-Anness, b’riżultat tal-proċess ta’ bini ta’ fiduċja li sar għall-fini li jinbeda
                   dan il-Ftehim.

            6.2.2. Meta l-JMCB jiddeċiedi li xi Awtorità tal-Avjazzjoni tkun għaddiet b’suċċess minn prova ta’ konformità mar-
                   rekwiżiti ta’ dan l-Anness, huwa għandu jressaq proposta lill-Bord Bilaterali ta’ Sorveljanza għall-inklużjoni tal-
                   Awtorità tal-Avjazzjoni fl-Appendiċi 2.

            6.3.    Fiduċja kontinwa
            6.3.1. L-Aġenti Tekniċi u l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni għandhom ikomplu juru superviżjoni effettiva kif dettaljat fil-
                   paragrafu 6.1.1. skont il-proċeduri tal-JMCB.

                    (a) B’mod partikolari, l-Aġenti Tekniċi u l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni għandhom:

                          (i) Ikollhom id-dritt li jipparteċipaw fil-verifiki ta’ kwalità, żamma ta’ standards u spezzjonijiet ta’ kampjuni
                              ta’ xulxin u jistabbilixxu skeda annwali ta’ spezzjonijiet ta’ kampjuni li taħseb għal tibdil potenzjali li jkun
                              meħtieġ biex tadatta għaċ-ċirkustanzi;

                          (ii) Joqogħdu għal spezzjonijiet kif dettaljati f’6.3.1 (a) (i);

                         (iii) Jiżguraw li l-entitajiet regolati jipprovdu aċċess liż-żewġ Aġenti Tekniċi għall-fini ta’ verifiki u spezz­
                               jonijiet;

                         (iv) Jagħmlu disponibbli r-rapporti li joħorġu mill-verifiki tal-kwalità, żamma ta’ standards u spezzjonijiet ta’
                              kampjuni applikabbli għal dan l-Anness;

                          (v) Jagħmlu disponibbli l-istaff xieraq għall-parteċipazzjoni fl-ispezzjoni ta’ kampjuni;

                         (vi) Jagħmlu disponibbli r-reġistri u r-rapporti ta’ spezzjonijiet tal-organizzazzjoni tal-manutenzjoni, inkluż
                              l-azzjonijiet ta’ infurzar meħuda;

                         (vii) Jipprovdu għajnuna għall-interpretezzjoni, fl-uffiċċju tal-Awtorità tal-Avjazzjoni, matul l-eżaminazzjoni
                               tar-reġistri interni tal-organizzazzjoni tal-manutenzjoni u dokumentazzjoni li jkunu reġistrati fl-ilsien tal-
                               pajjiż;

                        (viii) Jgħinu lil xulxin biex jaslu għal konklużjonijiet li joħorġu mill-ispezzjoni; u

                         (ix) Jiżguraw li l-ispezzjonijiet ta’ kampjuni kollha ġew identifikati u bbażati fuq l-analiżi tar-riskju u kriterji
                              oġġettivi, mingħajr preġudizzju għall-fakultà diskrezzjonali tal-Aġenti Tekniċi.

                    (b) Fil-każ li xi Aġent Tekniku jew Awtorità tal-Avjazzjoni ma jkunx/tkunx jista’/tista’ jissodisfa/tissodisfa xi waħda
                        mir-rekwiżiti f’dan il-paragrafu, l-Aġenti Tekniċi għandhom jgħarrfu lil xulxin mill-aktar fis possibbli. Jekk xi
                        wieħed mill-Aġenti Tekniċi jemmen li l-kompetenza teknika ma għadhiex dik xierqa, l-Aġenti Tekniċi għan­
                        dhom jikkonsultaw u jipproponu pjan ta’ azzjoni, inkluż dawk l-attivitajiet ta’ rettifika meħtieġa, sabiex
                        jindirizzaw in-nuqqasijiet;

                    (c) Fil-każ li xi Aġent Tekniku jew Awtorità tal-Avjazzjoni ma jirrettifikax/tirrettifikax in-nuqqasijiet fiż-żmien
                        speċifikat fil-pjan ta’ azzjoni, kwalunkwe Aġent Tekniku jista’ jressaq il-kwistjoni lill-JMCB;

                    (d) Meta xi Parti jkollha l-intenzjoni li tissospendi l-aċċettazzjoni ta’ konklużjonijiet jew approvazzjonijiet magħ­
                        mulin minn xi Aġent Tekniku jew Awtorità tal-Avjazzjoni, din il-Parti għandha tgħarraf lill-Parti l-oħra mill-
                        ewwel, b’konformità mal-Artikolu 18 A tal-Ftehim.

            7.      NOTIFIKAZZJONI TA’ INVESTIGAZZJONI JEW TA’ AZZJONI TA’ INFURZAR
            7.1.    B’mod konsistenti mad-dispożizzjoni tal-Artikolu 8 tal-Ftehim, kull Parti, permezz tal-Aġenti Tekniċi tagħha, u fejn
                    applikabbli, l-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni tagħha, għandha mill-ewwel tgħarraf lill-Parti l-oħra dwar kwalunkwe
                    investigazzjoni u miżuri konsegwenti ta’ għeluq minħabba nuqqas ta’ konformità fl-ambitu ta’ dan l-Anness
                    minn stazzjon tat-tiswija/organizzazzjoni tal-manutenzjoni li hija taħt il-kontroll regolatorju tal-Parti l-oħra li
                    jista’ jwassal għal azzjoni ta’ infurzar fil-forma ta’ piena jew ir-revoka, sospensjoni jew limitazzjoni ta’ ċertifikat.

            7.2.    In-notifika għandha tintbagħat lill-punt ta’ kuntatt xieraq tal-Parti l-oħra li huwa identifikat fil-lista msemmija fl-
                    Artikolu 5 ta’ dan l-Anness.
 ---pagebreak--- L 291/38          MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                      9.11.2011

           7.3.   Il-Partijiet iżommu d-dritt li jieħdu t-tali azzjoni ta’ infurzar. Madankollu, f’xi każijiet, xi Parti tista’ tagħżel li
                  tirrevedi xi azzjoni ta’ remedju li tkun ħadet il-Parti l-oħra. Il-proċess ta’ konsultazzjoni dwar l-infurzar skont dan
                  l-Anness huwa soġġett għal reviżjoni konġunta regolari mill-JMCB.

           7.4.   Fil-każ ta’ revoka jew sospensjoni ta’ ċertifikat FAA 14 CFR Parti 145 lil xi stazzjon tat-tiswija jew ta’ ċertifikat
                  għall-approvazzjoni ta’ organizzazzjoni tal-manutenzjoni skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru
                  2042/2003 Anness II, l-Aġent Tekniku, u fejn applikabbli, l-Awtorità tal-Avjazzjoni, għandhom jgħarrfu lill-
                  Aġent Tekniku l-ieħor dwar din ir-revoka jew sospensjoni.

           8.     DISPOŻIZZJONIJIET TA’ TRANŻIZZJONI
           8.1.   Għat-tranżizzjoni ta’ approvazzjonijiet maħruġa skont il-ftehimiet bilaterali ta’ bejn l-Istati Uniti u l-Istati Membri
                  tal-Komunità Ewropea elenkati fid-Dokument 1 mehmuż mal-Ftehim u validu fiż-żmien tad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-
                  Anness, il-Partijiet jaqblu dwar dawn id-dispożizzjonijiet ta’ tranżizzjoni:

           8.2.   Minkejja l-Artikolu 16 C, l-approvazzjonijiet maħruġa lil xi stazzjon tat-tiswija/organizzazzjoni tal-manutenzjoni
                  minn xi Aġent Tekniku jew Awtorità tal-Avjazzjoni konformi ma’ Proċeduri ta’ Implimentazzjoni ta’ Manutenzjoni
                  (minn hawn ’il quddiem “MIPs” — Maintenance Implementation Procedures) skont il-ftehimiet bilaterali elenkati fid-
                  Dokument 1 mehmuż mal-Ftehim u validi fiż-żmien tad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Anness, għandhom jitqiesu validi
                  mill-Partijiet ta’ dan il-Ftehim - skont it-termini kif aċċettati fil-ftehimiet elenkati – għal perjodu ta’ sentejn li jibda
                  mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Anness, dejjem jekk l-istazzjon tat-tiswija/organizzazzjoni tal-manutenzjoni li
                  jirċievi/tirċievi t-tali approvazzjonijiet jibqa’/tibqa’ konformi mal-Kundizzjonijiet Speċjali tal-MIPs, kif emendati,
                  sakemm isseħħ it-tranżizzjoni tal-Kundizzjonijiet Speċjali ta’ dan l-Anness.

           9.     DISPOŻIZZJONIJIET TA’ TRASFERIMENT
                  Il-Partijiet jaqblu li t-tranżizzjoni tal-approvazzjonijiet ta’ stazzjonijiet tat-tiswija li jinstabu fi Stati Membri tal-UE
                  elenkati fl-Appendiċi 2, iżda li fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Anness ikunu taħt is-superviżjoni diretta tal-FAA,
                  għandha sseħħ skont dawn id-dispożizzjonijiet ta’ Trasferiment.

                  — Awtorità tal-Avjazzjoni għandha tikkompleta t-taħriġ tal-istaff tagħha fir-rigward ta’ proċeduri li għandhom
                    x’jaqsmu mal-Ftehim, ma’ dan l-Anness u mal-Kundizzjonijiet Speċjali tal-FAA qabel ma jseħħ it-trasferiment
                    tal-istazzjonijiet tat-tiswija.

                  — Hekk kif għadd biżżejjed mill-istaff ikun temm it-taħriġ sabiex jipprovdi superviżjoni tal-faċilitajiet trasferiti
                    skont dan l-Anness, il-FAA għandha titrasferixxi l-attivitajiet ta’ spezzjoni, monitoraġġ u sorveljanza tal-istazz­
                    jonijiet tat-tiswija kwalifikati b’ċertifikat 14 CFR Parti 145 lill-Awtorità tal-Avjazzjoni xierqa.

                  — It-trasferimenti lill-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni għandhom iseħħu fi żmien sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’
                    dan l-Anness, bi qbil mal-proċeduri approvati mill-JMCB.

           10.    ĦLASIJIET
                  Għandhom japplikaw ħlasijiet skont l-Artikolu 14 tal-Ftehim u skont ir-rekwiżiti regolatorji applikabbli.
 ---pagebreak--- 9.11.2011           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                    L 291/39

                                                                       Appendiċi 1

                                                             KUNDIZZJONIJIET SPEĊJALI

            1.     KUNDIZZJONIJIET SPEĊJALI TAL-EASA APPLIKABBLI GĦAL STAZZJONIJIET TAT-TISWIJA BBAŻATI
                   FL-ISTATI UNITI
            1.1.   Sabiex jiġi approvat b’konformità mal-Parti 145 tal-EASA, skont it-termini ta’ dan l-Anness, l-istazzjon tat-tiswija
                   għandu jissodisfa l-Kundizzjonijiet Speċjali kollha ta’ hawn taħt.

            1.1.1. L-istazzjon tat-tiswija għandu jissottometti applikazzjoni b’mod u manjiera li jkunu aċċettabbli għall-EASA.

                   (a) L-applikazzjoni, kemm għall-approvazzjoni inizjali tal-EASA kif ukoll għall-kontinwazzjoni tagħha, għandha
                       tinkludi dikjarazzjoni li turi li ċ-ċertifikat u/jew il-klassifikazzjoni tal-EASA hu/ma meħtieġ/a għall-manuten­
                       zjoni jew tibdil tal-prodotti tal-ajrunawtika reġistrati jew iddisinjati fi Stat Membru tal-UE jew komponenti
                       mwaħħlin fuqhom.

                   (b) L-istazzjon tat-tiswija għandu jipprovdi suppliment għall-Manwali tal-Istazzjon tat-Tiswija (RSM—Repair Station
                       Manual) li jeħtieġ il-verifika u l-aċċettazzjoni tal-FAA f’isem l-EASA. Ir-reviżjonijiet tas-suppliment kollha
                       jeħtieġu l-aċċettazzjoni tal-FAA. Is-suppliment għandu jinkludi dan li ġej:

                          (i) Is-suppliment għandu jinkludi dikjarazzjoni mill-maniġer responsabbli tal-istazzjon tat-tiswija, kif definit
                              fil-verżjoni attwali tal-Parti 145 tal-EASA li torbot lill-istazzjon tat-tiswija li jkun konformi ma’ dan l-
                              Anness u mal-kundizzjonijiet speċjali tiegħu;

                          (ii) Proċeduri dettaljati għat-tħaddim ta’ sistema indipendenti ta’ monitoraġġ tal-kwalità, inkluż is-superviżjoni
                               tal-faċilitajiet kollha u tal-line stations li jinsabu fit-territorju tal-Istati Uniti;

                         (iii) Proċeduri għar-rilaxx jew għall-approvazzjoni għad-dħul mill-ġdid fis-servizz li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-
                               Parti 145 tal-EASA għall-inġenji tal-ajru u l-użu tal-Formola 8130-3 tal-FAA għall-komponenti tal-inġenji
                               tal-ajru, u kwalunkwe informazzjoni oħra meħtieġa mis-sid jew operatur, skont ma jkun xieraq;

                         (iv) Proċeduri sabiex ikun żgurat li ċ-ċertifikat ta’ airworthiness u ċ-Ċertifikat ta’ Reviżjoni tal-Airworthiness –
                              għal faċilitajiet ikklassifikati għall-qafas tal-ajruplan/inġenji tal-ajru - ikunu validi qabel ma jinħareġ
                              dokument li huma tajbin għas-servizz;

                          (v) Proċeduri sabiex ikun żgurat li t-tiswijiet u l-modifiki definiti mir-rekwiżiti tal-EASA isiru skont id-data
                              approvata mill-EASA;

                         (vi) Proċedura sabiex l-istazzjon tat-tiswija jiżgura li l-programm ta’ taħriġ inizjali u rikorrenti approvat mill-
                              FAA u kwalunkwe reviżjoni tiegħu jinkludu t-taħriġ fir-rigward tal-fatturi umani;

                         (vii) Proċeduri għar-rappurtar tan-nuqqas ta’ kundizzjonijiet ta’ airworthiness kif meħtieġ mill-Parti 145 tal-
                               EASA dwar prodotti tal-ajrunawtika ċivili lill-EASA, lill-organizzazzjonijiet ta’ disinn tal-inġenji tal-ajru u
                               lill-klijent jew operatur;

                      (viii) Proċeduri sabiex ikunu żgurati l-kompletezza u l-konformità tal-ordni tax-xogħol jew kuntratt tal-klijent
                             jew operatur, flimkien mad-direttivi ta’ airworthiness komunikati mill-EASA u struzzjonijiet obbligatorji
                             avżati oħra;

                         (ix) Proċeduri stabbiliti sabiex jiżguraw li l-kuntratturi jissodisfaw it-termini ta’ dawn il-proċeduri ta’ impli­
                              mentazzjoni; jiġifieri, l-użu ta’ organizzazzjoni li jkollha l-approvazzjoni ta’ konformità mal-Parti 145 tal-
                              EASA jew, jekk tintuża organizzazzjoni li ma għandhiex din l-approvazzjoni, l-istazzjon tat-tiswija li jkun
                              qed irodd lura l-prodott għas-servizz ikun responsabbli li jiżgura l-airworthiness tiegħu;

                          (x) Proċeduri li jippermettu li jsir xogħol ’il barra mis-sit fiss fuq bażi rikorrenti, meta applikabbli;

                         (xi) Proċeduri biex ikun żgurat li jkun hemm ħangars imsaqqfa kif xieraq għall-manutenzjoni bażika tal-
                              inġenji tal-ajru.

            1.2.   Sabiex jibqa’ jirċievi l-approvazzjoni ta’ konformità mal-Parti 145 tal-EASA, skont it-termini ta’ dan l-Anness, l-
                   istazzjon tat-tiswija għandu jkun konformi ma’ dan li ġej. Il-FAA għandha tivverifika li l-istazzjon tat-tiswija:

                   (a) Jippermetti lill-EASA, jew lill-FAA f’isem l-EASA, tispezzjonaħ għall-konformità kontinwa mar-rekwiżiti tat-
                       Titolu 14 CFR Parti 145 u ma’ dawn il-Kundizzjonijiet Speċjali (jiġifieri, Parti 145 tal-EASA);
 ---pagebreak--- L 291/40           MT                                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                       9.11.2011

                  (b) Jaċċetta li l-EASA tista’ tinvestiga u tieħu azzjoni ta’ infurzar skont ir-regolamenti rilevanti tal-KE u l-proċeduri
                      tal-EASA;

                  (c) Jikkoopera ma’ kwalunkwe investigazzjoni jew azzjoni ta’ infurzar li jsiru mill-EASA;

                  (d) Jibqa’ konformi mat-Titolu 14 CFR Parti 43 u Parti 145, u ma’ dawn il-Kundizzjonijiet Speċjali.

           2.     KUNDIZZJONIJIET SPEĊJALI TAL-FAA APPLIKABBLI GĦAL ORGANIZZAZZJONIJIET TA’ MANUTEN­
                  ZJONI APPROVATI (AMOs) IBBAŻATI FL-UE
           2.1.   Sabiex tirċievi l-approvazzjoni ta’ konformità mat-Titolu CFR Parti 145, skont it-termini ta’ dan l-Anness, l-AMO
                  għandha tissodisfa dawn il-Kundizzjonijiet Speċjali.

           2.1.1. L-AMO għandha tissottometti applikazzjoni b’mod u manjiera li jkunu aċċettabbli għall-FAA.

                  (a) L-applikazzjoni, kemm għaċ-ċertifikazzjoni inizjali tal-FAA kif ukoll għat-tiġdid tagħha, għandha tinkludi:

                        (i) Dikjarazzjoni li turi li ċ-ċertifikat u/jew klassifikazzoni tal-FAA lill-istazzjon tat-tiswija hu/ma meħtieġa
                            għall-manutenzjoni jew modifiki ta’ prodotti tal-ajrunawtika reġistrati fl-Istati Uniti jew ta’ prodotti tal-
                            ajrunawtika reġistrati f’pajjiżi oħra, li jintużaw skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu 14 CFR;

                        (ii) Lista ta’ funzjonijiet ta’ manutenzjoni, approvati mill-Awtorità tal-Avjazzjoni, li għandhom jiġu kuntrattati/
                             sottokuntrattati biex isir xogħol ta’ manutenzjoni fuq prodotti tal-ajrunawtika ċivili tal-Istati Uniti;

                      (iii) Fil-każ tat-trasport ta’ oġġetti perikolużi, konferma bil-miktub li turi li l-impjegati involuti kollha tħarrġu
                            fit-trasport ta’ oġġetti perikolużi kif jitolbu l-istandards ICAO.

                  (b) L-AMO għandha tipprovdi suppliment tal-MOE tagħha bl-Ingliż, li jkun approvat mill-Awtorità tal-Avjazzjoni u
                      miżmum fl-AMO. Hekk kif jiġi approvat mill-Awtorità tal-Avjazzjoni, is-suppliment għandu jkun meqjus bħala
                      aċċettat mill-FAA ukoll. Ir-reviżjonijiet tas-suppliment kollha jeħtieġu l-approvazzjoni tal-Awtorità tal-Avjazz­
                      joni. Is-suppliment tal-FAA għall-MOE għandu jinkludi dan li ġej:

                         (i) Dikjarazzjoni ffirmata u ddatata mill-maniġer responsabbli li tobbliga lill-organizzazzjoni tikkonforma
                             ruħha ma’ dan l-Anness;

                         (ii) Sommarju tas-sistema tagħha tal-kwalità li għandu jkopri wkoll il-kundizzjonijiet speċjali tal-FAA;

                        (iii) Il-proċeduri għall-approvazzjoni għar-rilaxx jew għad-dħul mill-ġdid fis-servizz li jissodisfaw ir-rekwiżiti
                              tat-Titolu 14 CFR Parti 43 għall-inġenji tal-ajru u l-użu tal-Formola 1 tal-EASA għall-komponenti. Dan
                              jinkludi l-informazzjoni meħtieġa mit-Titolu 14 CFR Sezzjonijiet 43.9 u 43.11 u l-informazzjoni kollha li
                              s-sid jew l-operatur, skont il-każ, għandu jiġbor u jżomm, bl-Ingliż;

                        (iv) Il-proċeduri biex il-FAA tiġi mgħarrfa bi ħsarat, funzjonament ħażin jew difetti u Komponenti Suspettati
                             li mhumiex Approvati (SUP – Suspected Unapproved Parts) misjubin, jew maħsubin li ser jitwaħħlu, fuq
                             prodotti tal-ajrunawtika mill-Istati Uniti;

                         (v) Il-proċeduri biex il-FAA tiġi mgħarrfa bi kwalunkwe tibdiliet lil line stations li:

                             (1) jinsabu fi Stat Membru tal-UE; u

                             (2) jagħmlu xogħol ta’ manutenzjoni fuq inġenji tal-ajru reġistrati fl-Istati Uniti; u

                             (3) jolqtu l-Ispeċifikazzjonijiet dwar l-Operat tal-FAA;

                        (vi) Il-proċeduri biex jiġu kwalifikati u monitorjati siti fissi f’xi Stat Membru tal-UE elenkat fl-Appendiċi 2 ta’
                             dan l-Anness;

                        (vii) Il-proċeduri stabbiliti biex jivverifikaw li l-attivitajiet kuntrattati/sottokuntrattati kollha jinkludu dispożizz­
                              jonijiet biex sors li mhux ċertifikat mill-FAA jibgħat lura l-oġġett lill-AMO għal spezzjoni/test finali u
                              jerġa’ jiddaħħal għas-Servizz;

                      (viii) Il-proċeduri biex kull tliet xhur, jiġu sottomessi rapporti dwar l-użu lill-FAA li jindikaw l-għaxar kuntrat­
                             turi/sottokuntratturi prinċipali (fornituri esterni ta’ manutenzjoni);

                        (ix) Proċeduri sabiex ikun żgurat li tiswijiet u alterazzjonijiet/modifiki kbar (kif definiti fit-Titolu 14 CFR) isiru
                             skont id-data approvata mill-FAA;
 ---pagebreak--- 9.11.2011           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                     L 291/41

                         (x) Il-proċeduri biex tkun żgurata l-konformità tal-kumpanija tal-ajru mal-Programm ta’ Manutenzjoni ta’
                             Airworthiness Kontinwa (CAMP – Continuous Airworthiness Maintenance Program), inkluż is-separazzjoni
                             tal-manutenzjoni mill-ispezzjoni għal dawk l-oġġetti identifikati mill-kumpanija tal-ajru jew mill-klijent
                             bħala Oġġetti li Għandhom jiġu Spezzjonati (RII – Required Inspection Items);

                         (xi) Il-proċeduri biex tkun żgurata l-konformità mal-manwali ta’ manutenzjoni tal-manifattur jew l-istruzz­
                              jonijiet għall-airworthiness kontinwa (ICA – Instructions for Continued Airworthiness) u l-ġestjoni ta’ devjazz­
                              jonijiet minnhom. Il-proċeduri biex ikun żgurat li d-direttivi għall-airworthiness (AD – Airworthiness Direc­
                              tives) attwali u applikabbli, ppubblikati mill-FAA, ikunu disponibbli għall-istaff tal-manutenzjoni fil-ħin li
                              jkun qed isir ix-xogħol;

                       (xii) Il-proċeduri biex ikun ikkonfermat li l-kontrolluri u impjegati tal-AMO responsabbli għall-ispezzjoni finali
                             u d-dħul lura ta’ prodotti ajrunawtiċi tal-Istati Uniti fis-servizz, jafu jaqraw, jiktbu u jifhmu bl-Ingliż;

                       (xiii) Proċeduri li jippermettu li jsir xogħol ’il barra minn sit fiss fuq bażi rikorrenti, meta applikabbli.

            2.2.   Sabiex tibqa’ tirċievi l-approvazzjoni ta’ konformità mat-Titolu 14 CFR Parti 43 u Parti 145, skont it-termini ta’ dan
                   l-Anness, l-AMO għandha tkun konformi ma’ dan li ġej. L-Awtorità tal-Avjazzjoni għandha tivverifika li l-AMO:

                   (a) Tippermetti lill-FAA, jew lill-Awtorità tal-Avjazzjoni f’isem il-FAA, tispezzjonaha għall-konformità kontinwa
                       mar-rekwiżiti tal-Parti 145 tal-EASA u ma’ dawn il-Kundizzjonijiet Speċjali (jiġifieri, Titolu 14 CFR Parti 43 u
                       Parti 145);

                   (b) Taċċetta li l-FAA tista’ tagħmel investigazzjonijiet jew tieħu azzjonijiet ta’ infurzar skont ir-regoli u direttivi tal-
                       FAA stess;

                   (c) Teħtieġ tikkoopera ma’ kwalunkwe investigazzjoni jew azzjoni ta’ infurzar;

                   (d) Teħtieġ tkompli tikkonforma mall-Parti 145 tal-EASA u ma’ dawn il-Kundizzjonijiet Speċjali;

                   (e) Meta tibqa’ tinżamm il-konformità regolatorja, il-FAA tkun tista’ ġġedded iċ-ċertifikat inizjali lill-AMO fi tmiem
                       it-tnax-il xahar u kull 24 xahar wara.
 ---pagebreak--- L 291/42           MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                               9.11.2011

                                                                  Appendiċi 2

           Aġenti Tekniċi li huma meqjusin bħala kwalifikati għall-fini ta’ dan l-Anness:

           Il-Federal Aviation Administration

           L-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà tal-Avjazzjoni

           L-Awtoritajiet tal-Avjazzjoni ta’ dawn l-Istati Membri tal-UE huma meqjusin bħala kwalifikati għall-fini ta’ dan l-Anness:

           Ir-Repubblika tal-Awstrija

           Ir-Renju tal-Belġju

           Ir-Repubblika Ċeka

           Ir-Renju tad-Danimarka

           Ir-Repubblika tal-Finlandja

           Ir-Repubblika Franċiża

           Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja

           L-Irlanda

           Ir-Repubblika Taljana

           Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu

           Ir-Repubblika ta’ Malta

           Ir-Renju tal-Olanda

           Ir-Repubblika tal-Polonja

           Il-Repubblika Portugiża

           Ir-Renju ta’ Spanja

           Ir-Renju tal-Isvezja

           Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq
 ---pagebreak--- 9.11.2011           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                               L 291/43

                                                                       Appendiċi 3

                                                  PROĊEDURI TAL-AWTORITÀ TAL-AVJAZZJONI

            L-Awtorità tal-Avjazzjoni, f’isem il-FAA, għandha twettaq dawn l-azzjonijiet, b’konformità mal-gwida u proċeduri
            miftehmin mal-JMCB:

            1. Għall-Applikazzjoni inizjali għal Organizzazzjoni tal-Manutenzjoni:

               (a) Teżamina d-dokumentazzjoni tal-applikant għall-ksib taċ-ċertifikat tal-FAA;

               (b) Tipprovdi lill-applikant bil-proċeduri xierqa kollha;

               (c) Teżamina u tipprovdi l-informazzjoni kollha ta’ qabel l-applikazzjoni lill-FAA;

               (d) Teżamina u tapprova s-suppliment, li l-applikant jissottometti lil-FAA, tal-Espożizzjoni tal-Organizzazzjoni tal-
                   Manutenzjoni (MOE – Maintenance Organisation Exposition) tal-AMO;

               (e) Tagħmel verifika/spezzjoni tal-AMO dwar il-konformità mal-materjal ta’ gwida applikabbli;

               (f) Tapprova u tipprovdi lill-FAA b’pakkett sħiħ ta’ applikazzjoni li jkun jinkludi kopja ta’ rapport ta’ sorveljanza u
                   rakkomandazzjoni ffirmata għaċ-ċertifikazzjoni tal-FAA;

               (g) Iżżomm kopja attwali tas-Suppliment tal-FAA.

            2. Għat-tiġdid taċ-ċertifikat tal-FAA għal Organizzazzjoni tal-Manutenzjoni:

               It-tiġdid għandu jseħħ tnax-il xahar wara ċ-ċertifikazzjoni inizjali u kull 24 xahar wara.

               (a) Teżamina d-dokumentazzjoni tal-applikant għall-ksib taċ-ċertifikat tal-FAA;

               (b) Tivverifika li l-ispezzjoni(jiet) meħtieġa tal-faċilitjiet ikunu tlestew;

               (c) Teżamina u tapprova kwalunkwe emenda għas-suppliment tal-FAA għall-MOE tal-AMO;

               (d) Tgħarraf lill-FAA bi kwalunkwe konklużjonijiet rilevanti għall-ispezzjoni kompleta tal-faċilitajiet;

               (e) Tapprova u tipprovdi lill-FAA pakkett sħiħ ta’ kull applikazzjoni li jkun jinkludi kopja ta’ rapport ta’ sorveljanza u
                   rakkomandazzjoni ffirmata għat-tiġdid taċ-ċertifikazzjoni tal-FAA.

            3. Għal tibdil u emendi taċ-ċertifikat tal-FAA:

               (a) Tiżgura li kull tibdil jew emendi, tal-anqas, ikunu jinkludu sottomissjoni ta’ applikazzjoni;

               (b) Għal żieda ta’ line stations jew siti fissi, tipprovdi lill-FAA b’rapport u rakkomandazzjoni.
 ---pagebreak--- L 291/44           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                      9.11.2011

                                                                      Appendiċi 4

                                     FORMOLA 3 EASA — ĊERTIFIKAT TA’ APPROVAZZJONI AMERIKAN
                                                         ĊERTIFIKAT TA’ APPROVAZZJONI
                                                            REFERENZA EASA.145.XXXX

           B’kunsiderazzjoni għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KE) Nru 1592/2002 tal-Parlament Ewropew u
           tal-Kunsill u l-ftehim bilaterali attwalment fis-seħħ bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika, l-
           Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà tal-Avjazzjoni (EASA) b’dan tiċċertifika:

                                                               L-ISEM TAL-KUMPANIJA

                                                                       INDIRIZZ

                                                                       INDIRIZZ

                                                                       INDIRIZZ

           bħala organizzazzjoni tal-manutenzjoni approvata skont il-Parti 145, biex tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni fuq il-
           prodotti elenkati fiċ-Ċertifikat ta’ Aġenzija tal-Ajru (Air Agency Certificate) tal-FAA u l-Ispeċifikazzjonijiet ta’ Operazzjonijiet
           assoċjati u toħroġ iċ-ċertifikati relatati għat-tqegħid fis-servizz permezz tar-referenza msemmija, b’dawn il-kundizzjonijiet:

           1. L-ambitu tal-approvazzjoni huwa limitat għal dak speċifikat fit-Titlolu 14 CFR Parti 145 taċ-Ċertifikat ta’ Aġenzija tal-
              Ajru tal-istazzjon tat-tiswija, u l-Ispeċifikazzjonijiet ta’ Operazzjonijiet assoċjati għal xogħol li jsir fl-Istati Uniti (ħlief
              meta, f’xi każ partikulari, l-EASA tiftiehem mod ieħor);

           2. L-ambitu tal-approvazzjoni ma għandux imur ‘l hinn mill-klassifikazzjonijiet permessi fil-Parti 145 tal-EASA kif
              dettaljat fir-Regolament (KE) Nru 2042/2003;

           3. Din l-approvazzjoni teħtieġ il-konformità kontinwa mat-Titolu 14 CFR Parti 145 u d-differenzi speċifikati fil-Proċeduri
              ta’ Implimentazzjoni ta’ Manutenzjoni, inkluż l-użu tal-Formola 8130-3 tal-FAA għat-tqegħid fis-servizz ta’ kompo­
              nenti li jvarjaw sa impjanti tal-enerġija;

           4. Iċ-ċertifikati għad-dħul lura fis-servizz għandhom jindikaw in-numru ta’ referenza tal-approvazzjoni tal-Parti 145 tal-
              EASA li jidher hawn fuq, u n-numru taċ-Ċertifikat ta’ Aġenzija tal-Ajru tat-Titolu 14 CFR Parti 145;

           5. Soġġetta għall-konformità mal-kundizzjonijiet ta’ hawn fuq, din l-approvazzjoni għandha tibqa’ valida sa:

              (perjodu ta' validità ta' sentejn)

              sakemm din ma tiġix ċeduta, sostitwita, sospiża jew revokata.

           Data tal-ħruġ

           Iffirmata

           Għall-EASA