CELEX: 62008CJ0202
Language: et
Date: 2009-07-16
Title: Euroopa Kohtu otsus (esimene koda), 16.7.2009.#Liidetud kohtuasjad C-202/08 P ja C-208/08 P.

Liidetud kohtuasjad C‑202/08 P ja C‑208/08 P
      American Clothing Associates NV
      versus
      Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
      ja
      Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
      versus
      American Clothing Associates NV
      Apellatsioonkaebus – Intellektuaalomand – Määrus (EÜ) nr 40/94 – Ühenduse kaubamärk – Tööstusomandi kaitse Pariisi konventsioon – Kaubamärgi registreerimisest keeldumise absoluutsed põhjused – Riikliku embleemiga identsed või sarnased kaubamärgid – Vahtralehe kujutis – Kohaldatavus teenuste kaubamärkidele
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Ühenduse kaubamärk – Ühenduse kaubamärgi mõiste ja ühenduse kaubamärgi omanikuks saamine – Absoluutsed keeldumispõhjused –
            Kaubamärgid, mille registreerimisest tuleb Pariisi konventsiooni kohaselt keelduda – Riiklike ja rahvusvaheliste organisatsioonide
            embleemide kaitse
      (Nõukogu määrus nr 40/94, artikli 7 lõike 1 punkt h)
      2.        Ühenduse kaubamärk – Ühenduse kaubamärgi mõiste ja ühenduse kaubamärgi omanikuks saamine – Absoluutsed keeldumispõhjused –
            Kaubamärgid, mille registreerimisest tuleb Pariisi konventsiooni kohaselt keelduda – Riiklike ja rahvusvaheliste organisatsioonide
            embleemide kaitse
      (Nõukogu määrus nr 40/94, artikli 7 lõike 1 punkt h)
      1.        Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punktis a sätestatud embleemi jäljendamise keeld hõlmab heraldika seisukohast üksnes jäljendamist, st selliseid jäljendusi,
         millel on embleemi teistest tähistest eristavad heraldilised erisused. Nii kehtib kaitse kõige selle suhtes, mis heraldika
         seisukohalt on jäljendamine, mitte embleemi kujule kui sellisele, vaid selle heraldilisele väljendusele. Seega tuleb selle
         kindakstegemiseks, kas kaubamärk sisaldab heraldika seisukohalt jäljendust, võtta arvesse asjaomase embleemi heraldilist kirjeldust.
      
      Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punkti a sätted võivad siiski laieneda kaubamärgile, mis täpselt ei kujuta riiklikku embleemi, kui asjaomane avalikkus
         tajub seda kui vastava embleemi jäljendust. Selles osas tuleb märkida, et kõiki taotletava kaubamärgi ja riikliku embleemi
         vahelisi erinevusi, mida märkab heraldikakunsti spetsialist, ei suuda ilmtingimata tajuda keskmine tarbija, kes teatavate
         heraldiliste üksikasjade erinevusest hoolimata võib näha kaubamärgis kõnealuse embleemi jäljendust.
      
      Tavaliselt sisaldab embleemi heraldiline kirjeldus, millele tuleb viidata selle kindlakstegemisel, kas tegemist on heraldika
         seisukohalt jäljendusega kõnealuse sätte tähenduses, üksnes teatavaid kirjeldavaid elemente, esitamata ilmtingimata kunstilise
         tõlgenduse üksikasju.
      
      (vt punktid 48, 50–52)
      2.        Pariisi konventsioon näeb ette selle kohaldamisalasse kuuluvate elementide kaitse miinimumtaseme ning jätab osalisriikidele
         vabaduse seda kaitseala laiendada. Isegi kui Pariisi konventsioon ei kohusta osalisriike teenuste kaubamärke registreerima
         ning selle konventsiooni sätted ei ole neile kaubamärkidele kohaldatavad, on neil riikidel siiski võimalik näha selline kohaldamine
         ühepoolselt ette.
      
      Ühenduse asjaomased õigusnormid ei tee tervikuna kaupade ja teenuste kaubamärkide vahel põhimõttelist vahet. Ainuüksi asjaolust,
         et teatavad määruse nr 40/94 sätted teevad nende kohaldamisala vahel vahet – nagu registreerimisest keeldumise absoluutsete
         põhjuste osas artikli 7 lõike 1 punktid e, j ja k, millest tulenev piirang piirdub siiski teatavate kaubaliikidega –, ei piisa
         selleks, et seada kahtluse alla järeldust, mille kohaselt kõnealuse määruse sätted tervikuna on kaupade ja teenuste kaubamärkidele
         ühtmoodi kohaldatavad.
      
      See järeldus laieneb ka määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punktile h, milles ei tehta selle sättega reguleeritud kaubamärkide
         vahel otseselt vahet. Seda tõlgendust ei lükka ümber ainuüksi asjaolu, et asjaomases sättes viidatakse Pariisi konventsioonile.
         Selle viite ainus eesmärk on määrata kindlaks, millist liiki tähiseid ei saa registreerida, mitte piirata asjaomase sätte
         kohaldamisala. Seetõttu tuleb – nagu enamiku määruse nr 40/94 artikli 7 lõikes 1 nimetatud absoluutsete keeldumispõhjuste
         korral – kaubamärgi registreerimisest keelduda, taotletagu seda siis kaupade või teenuste jaoks, kui Pariisi konventsiooni
         artiklis 6ter sätestatud keeldumispõhjus seda ette näeb.
      
      Määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti h sellist tõlgendust kinnitab ka kõnealuse artikli 7 lõike 1 punkt i, mis käsitleb
         asjaomase punktiga h analoogilist valdkonda, s.o kaubamärke, mis sisaldavad Pariisi konventsiooni artiklis 6ter nimetamata tundemärke, embleeme või vapimärke.
      
      Määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt i on vahet tegemata kohaldatav kaupade ja teenuste kaubamärkidele, mistõttu registreerimisest
         keeldumine võib puudutada näiteks tundemärki sisaldavat teenuste kaubamärki. Kuskil ei ole märgitud, miks peaks sellisest
         registreerimisest keelduma tundemärki sisaldava teenuste kaubamärgi, mitte aga riigilippu sisaldava teenuste kaubamärgi puhul.
         Kui ühenduse seadusandja soovis anda sellise kaitse tundemärkidele ja vapimärkidele, tuleb eeldada, et ta soovis veelgi põhjendatumalt
         anda vähemalt sama laia kaitse riigi- või rahvusvaheliste valitsustevaheliste organisatsioonide vappidele, lippudele ja teistele
         embleemidele. Nii on vähetõenäoline, et ühenduse seadusandaja soovis teenuste pakkujal lubada riigilippu sisaldavat kaubamärki
         kasutada, kui ta samal ajal keelas sellise kasutamise näiteks spordiühingu tundemärkide jaoks.
      
      (vt punktid 72, 75–80)
EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda)
      16. juuli 2009(*)
      
      Apellatsioonkaebus – Intellektuaalomand – Määrus (EÜ) nr 40/94 – Ühenduse kaubamärk – Tööstusomandi kaitse Pariisi konventsioon – Kaubamärgi registreerimisest keeldumise absoluutsed põhjused – Riikliku embleemiga identsed või sarnased kaubamärgid – Vahtralehe kujutis – Kohaldatavus teenuste kaubamärkidele
      Liidetud kohtuasjades C‑202/08 P ja C‑208/08 P,
      mille ese on kaks Euroopa Kohtu põhikirja artikli 56 alusel esitatud apellatsioonkaebust, mis esitati vastavalt 8. ja 16. mail
         2008,
      
      American Clothing Associates NV, asukoht Evergem (Belgia), esindajad: advokaadid P. Maeyaert, N. Clarembeaux ja C. De Keersmaeker,
      
      apellatsioonkaebuse esitaja,
      teine menetlusosaline:
      Siseturu Ühtlustamise Amet(kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), esindaja: A. Folliard-Monguiral,
      
      kostja Esimese Astme Kohtus (C‑202/08 P),
      ja
      Siseturu Ühtlustamise Amet(kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), esindaja: A. Folliard-Monguiral,
      
      apellatsioonkaebuse esitaja,
      teine menetlusosaline:
      American Clothing Associates NV, asukoht Evergem (Belgia), esindajad: advokaadid P. Maeyaert, N. Clarembeaux, ja C. De Keersmaeker, 
      
      hageja Esimese Astme Kohtus (C‑208/08 P),
      EUROOPA KOHUS (esimene koda),
      koosseisus: koja esimees P. Jann, kohtunikud A. Tizzano, A. Borg Barthet (ettekandja), E. Levits ja J.-J. Kasel,
      kohtujurist: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      kohtusekretär: ametnik C. Strömholm,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 26. märtsi 2009. aasta kohtuistungil esitatut,
      olles 12. mai 2009. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        American Clothing Associates NV (edaspidi „American Clothing”) ja Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
         (edaspidi „ühtlustamisamet”) paluvad oma apellatsioonkaebustes tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 28. veebruari
         2008. aasta otsus kohtuasjas T‑215/06: American Clothing Associates vs. Siseturu Ühtlustamise Amet (vahtralehe kuju) (EKL 2008, lk II‑303, edaspidi „vaidlustatud kohtuotsus”), millega viimane tühistas
         osaliselt ühtlustamisameti esimese apellatsioonikoja 4. mai 2006. aasta otsuse (asi R 1463/2005‑1), millega jäeti rahuldamata
         taotlus registreerida ühenduse kaubamärgina vahtralehte kujutav tähis (edaspidi „vaidlusalune otsus”).
      
       Õiguslik raamistik
      2        Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määruse (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT 1994, L 11, lk 1; ELT eriväljaanne
         17/01, lk 146) (muudetud nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määrusega (EÜ) nr 3288/94 (EÜT L 349, lk 83; ELT eriväljaanne 17/01,
         lk 185)) (edaspidi „määrus nr 40/94”) artikli 7 „Absoluutsed keeldumispõhjused” lõige 1 sätestab: 
      
      „1. Ei registreerita: 
      […]
      h)      kaubamärke, mille kasutamiseks puudub pädeva asutuse luba ja mille registreerimisest tuleb keelduda Pariisi konventsiooni
         artikli 6ter kohaselt; 
      
      i)      kaubamärke, mis sisaldavad Pariisi konventsiooni artiklis 6ter nimetamata tundemärke, embleeme või vapimärke, mis pakuvad avalikkusele erilist huvi, kui asjaomased asutused ei ole andnud
         oma nõusolekut nende registreerimiseks.
      
      […]”
      3        Määruse nr 40/94 artikli 29 lõige 1 näeb ette, et „Pariisi konventsiooni või Maailma Kaubandusorganisatsiooni poolte hulka
         kuuluvas riigis või sellele riigile nõuetekohaselt kaubamärgitaotluse esitanud isikul või tema õigusjärglasel on eesõigus
         esitada ühenduse kaubamärgi taotlus sama kaubamärgi ning samade kaupade ja teenuste suhtes, mille tarvis taotlus on esitatud,
         kuue kuu jooksul alates esimese taotluse esitamise kuupäevast.”
      
      4        Kõnealuse määruse artikli 38 lõige 2 sätestab, et „[k]ui kaubamärk sisaldab elementi, mis ei ole eristav, ja kui selle elemendi
         sisaldumine võiks tekitada kahtlusi kaubamärgiga pakutava kaitse ulatuse kohta, võib amet esitada kõnealuse kaubamärgi registreerimiseks
         tingimuse, et taotleja peab kinnitama, et ta loobub ainuõigusest sellisele elemendile. […]”
      
      5        Tööstusomandi kaitse konventsiooni, mis allkirjastati 20. märtsil 1883 Pariisis, mis vaadati viimati läbi 14. juulil 1967
         Stockholmis ja mida muudeti 28. septembril 1979 (Recueil des traités des Nations unies, 828. kd, nr 11851, lk 305; edaspidi „Pariisi konventsioon”), artiklid 1, 6, 6ter, 6sexies ja 7 sätestavad: 
      
      „Artikkel 1
      […]
      2)       Tööstusomandi kaitse objektideks on patendid, kasulikud mudelid, tööstusnäidised (tööstusdisainlahendused), kaubamärgid, teenuse
         kaubamärgid, firmanimetused või kohanimede päritolule viitavad tähised ning kõlvatu konkurentsi tõkestamine.
      
      […]
      Artikkel 6 
      1)       Kaubamärkide taotlemise ja nende registreerimise tingimused määratakse kindlaks liidu [Pariisi konventsiooni kohaldava] iga
         liikmesriigi oma seadusandlusega. 
      
      […]
      Artikkel 6ter
      1)      a)     Liidu riigid on kokku leppinud, et keeldutakse liidu riikide vappide, lippude ja teiste riiklike embleemide, nende poolt kehtestatud
         ametlike märkide ning kontroll- ja garantiimärkide, samuti kõige selle, mis heraldika seisukohalt on jäljendamine, kaubamärgina
         registreerimisest või et registreering tunnistatakse kehtetuks, ning et samuti keelatakse vastavate abinõudega nende kasutamine
         ilma pädevate organite loata. 
      
      b)       Punktis a toodud sätted laienevad samal viisil selliste rahvusvaheliste ja valitsusvaheliste organisatsioonide lippudele,
         vappidele ja teistele embleemidele, mille liikmeks on üks või mitu liidu liikmesriiki ning selliste organisatsioonide nimetuste
         lühenditele ja nimetustele, välja arvatud need vapid, lipud, muud tunnused, nimetuste lühendid ja nimetused, mis on juba selliste
         kehtivate rahvusvaheliste kokkulepete objektiks, mille eesmärgiks on tagada nende kaitse.
      
      c)       Mitte ükski liidu liikmesriik ei ole kohustatud rakendama punktis b toodud sätteid selliste õiguste valdajate kahjuks, mis
         on omandatud heauskselt kuni käesoleva konventsiooni jõustumiseni nimetatud riigis. Liidu riigid ei ole kohustatud rakendama
         nimetatud sätteid, kui kasutamine või registreerimine, mida peetakse silmas punktis a, ei loo avalikkuse seisukohast muljet
         seose olemasolust antud organisatsiooni ja vappide, lippude, embleemide, nimetuse lühendite või nimetuste vahel ja kui see
         kasutamine või registreerimine ei ole ilmselt suunatud avalikkuse eksitamisele kasutaja ja organisatsiooni vahel eksisteeriva
         seose suhtes. 
      
      […] 
      3)       a)      Nende sätete rakendamiseks on liidu liikmesriigid kokku leppinud teatada vastastikku Rahvusvahelise Büroo kaudu nende riiklike
         embleemide, ametlike kontroll- ja garantiimärkide nimestike vahetamise teel, mida nad soovivad või kavatsevad edaspidi seada
         käesoleva artikli kaitse alla täies ulatuses või mõningate kitsendustega, samuti teatavad nad kõigist järgnevatest muudatustest,
         mida on nimestikus tehtud. Iga liidu liikmesriik paneb temale saadetud nimestikud sobivaks ajavahemikuks avalikuks tutvumiseks
         välja. 
      
      Selline teatamine ei ole kohustuslik riigilippude suhtes.
      […]
      […]
      Artikkel 6sexies
      Liidu liikmesriigid kohustuvad kaitsma teenuse kaubamärke. Nad ei ole kohustatud hoolitsema nende märkide registreerimise
         eest.
      
      Artikkel 7
      Toote olemus, millele kaubamärki taotletakse, ei või mitte mingil juhul olla takistuseks märgi registreerimisel.” 
      6        Genfis 27. oktoobril 1994 vastu võetud kaubamärgiõiguse lepingu artikkel 16 näeb ette, et „lepinguosaline registreerib teenindusmärgid
         [mõiste „teenindusmärk” asemel on edaspidi kasutatud täpsemat vastet „teenuste kaubamärk”] ning kohaldab nende suhtes Pariisi
         konventsiooni kaubamärke käsitlevaid sätteid.”
      
       Vaidluse aluseks olevad asjaolud
      7        American Clothing esitas 23. juulil 2002 ühtlustamisametile määruse nr 40/94 alusel ühenduse kaubamärgi taotluse. 
      
      8        Kaubamärk, mille registreerimist taotleti, koosneb vahtralehe kujutisest ja selle alla paigutatud täheühendist „RW” ning on
         järgmine: 
      
      
      9        Kaubad ja teenused, mille jaoks kaubamärgi registreerimist taotleti, kuuluvad 15. juuni 1957. aasta märkide registreerimisel
         kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza kokkuleppe (uuesti läbi vaadatud ja parandatud kujul)
         (edaspidi „Nizza kokkulepe”) klassidesse 18, 25 ja 40 ning vastavad järgmisele kirjeldusele: 
      
      –        „nahk, tehisnahk ja nendest valmistatud tooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse; loomanahad; reisikohvrid, reisikastid;
         päikese- ja vihmavarjud, jalutuskepid; piitsad, hobuseriistad ja sadulsepatooted” (klass 18);
      
      –        „rõivad, jalatsid, peakatted” (klass 25); 
      –        „rätsepatööd, loomade topistamine, kaavikute valmistamine; raamatuköitmine; naha, karusnaha ja tekstiili töötlemine ja viimistlemine;
         fotofilmide ilmutamine ja fototrükk; puidutöötlemine; puuviljade pressimine; teraviljade jahvatamine; metallist pindade töötlemine,
         karastamine ja viimistlemine” (klass 40).
      
      10      Kontrollija keeldus 7. oktoobri 2005. aasta otsuses määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punktile h tuginedes kõigi asjaomaste
         kaupade ja teenuste osas taotletava kaubamärgi registreerimisest, tuues põhjuseks, et kõnealune kaubamärk võib jätta avalikkusele
         mulje, nagu oleks asjaomane kaubamärk ja Kanada omavahel seotud, sest taotletud kaubamärgil kujutatud vahtraleht on Kanada
         embleemi jäljendus.
      
      11      See embleem on 1. veebruaril 1967 Ülemaailmse Intellektuaalomandi Organisatsiooni (edaspidi „WIPO”) Rahvusvahelise Büroo poolt
         Pariisi konventsiooni osalisriikidele saadetud teatise ning WIPO andmebaasi põhjal järgmine:
      
      
      12      American Clothing esitas 6. detsembril 2005 määruse nr 40/94 artiklite 57–62 alusel kontrollija otsuse peale kaebuse.
      
      13      Esimese apellatsioonikoja otsusega jäeti American Clothingu kaebus rahuldamata ning kontrollija otsus jõusse. 
      
       Esimese Astme Kohtule esitatud hagi ja vaidlustatud kohtuotsus
      14      American Clothing esitas vaidlusaluse otsuse peale hagi, mis tugines määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti h rikkumisel
         põhinevale ainsale väitele ja mis saabus Esimese Astme Kohtu kantseleisse 8. augustil 2006.
      
      15      Esimese Astme Kohus tühistas vaidlustatud kohtuotsusega vaidlusaluse otsuse osas, mis puudutab taotletava kaubamärgi registreerimist
         Nizza kokkuleppe klassi 40 kuuluvate teenuste jaoks, kuna Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punkt a, millele määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt h üksnes viitab, ei ole teenuste kaubamärkidele kohaldatav.
         
      
      16      Esimese Astme Kohus ei nõustunud Pariisi konventsiooni artiklit 6ter laiendavalt tõlgendama ega teenuste kaubamärgi ühenduse kaubamärgina registreerimisest keeldumist kõnealuse artikli 7 lõike 1
         punktiga h õiguslikult põhjendama. Selles osas märkis Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 31 eelkõige, et
         27. oktoobril 1994 Genfis vastu võetud kaubamärgiõiguse lepingu artiklisse 16 lisati vastavasisuline erisäte nimelt selleks,
         et laiendada Pariisi konventsiooniga kaupade kaubamärkidele antud kaitset teenuste kaubamärkidele. Samas ei ole Euroopa Ühendus
         seda lepingut ratifitseerinud.
      
      17      Esimese Astme Kohus leidis vaidlustatud kohtuotsuse punktis 32 muu hulgas, et määruse nr 40/94 algse redaktsiooni suhteliselt
         hiljutise vastuvõtmise ajal oli ühenduse seadusandja teadlik teenuste kaubamärkide tähtsusest kaasaegses kaubanduses ning
         seega oleks saanud Pariisi konventsiooni artikliga 6ter riiklikele embleemidele antud kaitset laiendada ka kõnealusele kaubamärgiliigile. Kuna seadusandja ei pidanud sobivaks asjaomaste
         sätete kohaldamisala niimoodi laiendada, siis ei ole Esimese Astme Kohtu arvates ühenduste kohtu ülesanne seada ennast seadusandja
         asemele ning tõlgendada contra legem neid sätteid, mille sisu ei ole sugugi ebaselge. 
      
      18      Ülejäänud osas jättis Esimese Astme Kohus hagi rahuldamata, leides, et apellatsioonikoda tegi õigesti, kui jättis taotletava
         kaubamärgi Nizza kokkuleppe klassidesse 18 ja 25 kuuluvate kaupade jaoks registreerimata.
      
      19      Esimese Astme Kohus jõudis sellisele järeldusele eelkõige vaidlustatud kohtuotsuse punktis 65 märgitud põhjendusel, et mitmeosalist
         kaubamärki Pariisi konventsiooni artikli 6ter seisukohalt hinnates tuleb arvestada asjaomase kaubamärgi igat osa ning vastava kaubamärgi registreerimise takistamiseks
         piisab sellest, kui üks neist osadest on riiklik embleem või „heraldika seisukohalt” selle jäljendus, sõltumata sellest, kuidas
         seda kaubamärki võib tervikuna tajuda. 
      
      20      Esimese Astme Kohus leidis vaidlustatud kohtuotsuse punktis 72 seejärel, et kõnealusel kaubamärgil kujutatud tähise ja riikliku
         embleemi võrdlemisel Pariisi konventsiooni artikli 6ter tähenduses „heraldika seisukohalt” tuleb lähtuda asjaomase embleemi heraldilisest kirjeldusest, mitte selle embleemi võimalikust
         geomeetrilisest kirjeldusest, mis on oma olemuselt palju üksikasjalikum. Esimese Astme Kohus järeldas kõnealuse otsuse punktis 75,
         et hoolimata lehe väikestest erinevustest, tajuvad keskmised tarbijad, kellele taotletava kaubamärgiga hõlmatavad laiatarbekaubad
         on suunatud, seda kaubamärki peamiselt Kanada embleemi jäljendusena.
      
      21      Peale selle märkis Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 77, et Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punkti a kohaldamine ei sõltu sellest, kas asjaomane avalikkus võib eksida taotletud kaubamärgiga tähistatud kaupade
         päritolu osas või selles osas, kas selle kaubamärgi omanik ning asjaomane riik, kelle embleemi on vastaval kaubamärgil kujutatud,
         on omavahel seotud. Esimese Astme Kohus leidis sama otsuse punktis 81 lisaks, et taotletava kaubamärgi väidetav maine ei oma
         seejuures tähtsust. 
      
      22      Esimese Astme Kohus märkis vaidlustatud kohtuotsuse punktis 84 taotletava kaubamärgiga identsete või võrreldavate varasemate
         siseriiklike registreeringute arvessevõtmise osas, et ühtlustamisameti ja vajaduse korral ühenduste kohtu jaoks ei ole siduvad
         liikmesriigis või kolmandas riigis vastu võetud otsused, millega tunnistatakse selle kaubamärgi või sarnase tähise siseriikliku
         kaubamärgina registreerimine võimalikuks. Mis puudutab seda, et Kanada intellektuaalomandiameti praktika on väidetavalt vähem
         kitsendav, siis märkis Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 85, et hageja ei ole tõendanud ega isegi ühetimõistetavalt
         väitnud, et Kanada pädevad asutused on nõustunud tema taotletava kaubamärgiga identset kaubamärki registreerima. 
      
       Apellatsioonimenetluse poolte nõuded
      23      Kohtuasjas C‑202/08 P palub American Clothing Euroopa Kohtult:
      
      –        tühistada vaidlustatud kohtuotsus osas, milles Esimese Astme Kohus leidis, et ühtlustamisameti esimene apellatsioonikoda ei
         ole vaidlusaluse otsuse vastuvõtmisega määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti h rikkunud osas, milles see otsus käsitleb
         taotletava kaubamärgi registreerimist kaupadele, mis kuuluvad Nizza kokkuleppe klassi 18, s.o kaupadele „nahk, tehisnahk ja
         nendest valmistatud tooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse; loomanahad; reisikohvrid, reisikastid; päikese- ja vihmavarjud,
         jalutuskepid; piitsad, hobuseriistad ja sadulsepatooted”, ja selle kokkuleppe klassi 25, s.o kaupadele „rõivad, jalatsid,
         peakatted”;
      
      –        mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt. 
      24      Ühtlustamisamet palub selles kohtuasjas Euroopa Kohtul: 
      
      –        jätta apellatsioonkaebus rahuldamata;
      –        mõista kohtukulud välja American Clothingult.
      25      Kohtuasjas C‑208/08 P palub ühtlustamisamet Euroopa Kohtult:
      
      –        tühistada vaidlustatud kohtuotsus osas, milles Esimese Astme Kohus leidis, et määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt h ei
         ole kohaldatav teenuste kaubamärkidele;
      
      –        mõista kohtukulud välja American Clothingult.
      26      American Clothing palub selles kohtuasjas Euroopa Kohtul:
      
      –        jätta vaidlustatud kohtuotsus jõusse osas, milles leiti, et määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt h ja Pariisi konventsiooni
         artikkel 6ter ei ole kohaldatav teenuste kaubamärkidele;
      
      –        mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt.
       Apellatsioonkaebused
      27      Pärast poolte ja kohtujuristi ärakuulamist liideti kohtuasjad C‑202/08 P ja C‑208/08 P kodukorra artikli 43 alusel nende teineteisega
         seotuse tõttu Euroopa Kohtu presidendi 11. veebruari 2009. aasta määrusega nii kirjaliku ja suulise menetluse kui ka lõpliku
         kohtuotsuse huvides. 
      
       Kohtuasi C‑202/08 P
       Poolte argumendid
      28      American Clothing heidab Esimese Astme Kohtule ette, et viimane rikkus määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punktis h ja Pariisi
         kokkuleppe artikli 6ter lõike 1 punktis a nimetatud keeldumispõhjuseid kohaldades õigusnormi.
      
      29      See äriühing väidab, et Esimese Astme Kohus ei võtnud riikliku embleemi kaitse ulatuse hindamisel riikliku embleemi peamise
         ülesande asjakohasust arvesse. Sellisele embleemile antud kaitset tuleb hoida juhtudeks, mil neid peamisi ülesandeid võidakse
         mõjutada. Taotluse registreerida selline embleem ühenduse kaubamärgi või selle osana saab jätta rahuldamata üksnes siis, kui
         kaubamärgi või selle osa kasutamine võib kahjustada riigi identiteedi ja suveräänsuse sümboleid, millele see embleem viitab.
         Riiklikud embleemid, nagu ka kaubamärgid ja päritolunimetused, on kaitstud tähised, mille suhtes kohaldatakse analoogia alusel
         samu kaitsekriteeriume. 
      
      30      American Clothing väidab, et riiklikele embleemidele Pariisi kokkuleppe artikli 6ter lõike 1 punktis a ette nähtud kaitsega soovitakse kaitsta neid embleeme sarnasuse eest teiste tähistega konkreetselt kindlaks
         määratud valdkonnas, s.o selle eest, mis „heraldika seisukohalt” on jäljendamine. Vastupidi sellele, mida Esimese Astme Kohus
         märkis vaidlustatud kohtuotsuse punktis 71, soovitakse väljendiga „[see], mis heraldika seisukohalt on jäljendamine” kaitsta
         mitte sümbolit kui sellist, vaid konkreetset kunstilist tõlgendust, konkreetset graafilist teost, mis on loodud heraldikakunsti
         reeglite põhjal. Kui embleemil ei ole heraldilisi omadusi või neid on vähe, siis ei ole tegemist jäljendamisega selle sätte
         tähenduses.
      
      31      Vaidlustatud kohtuotsuses Esimese Astme Kohtu antud tõlgenduse järgi saavad riigid peaaegu absoluutse monopoli tähiste üle,
         millel on vähesed heraldilised omadused, muutes need tähised kaubamärgi osadena kasutatamatuks. Tegelikult koosnevad paljud
         registreeritud kaubamärgid riikliku embleemina teatatud tähistest, näiteks Iiri ristikuleht.
      
      32      American Clothing väidab lõpuks, et Esimese Astme Kohus ei arvestanud teatavate käesoleval juhul asjakohaste asjaoludega.
         Ta ei võtnud vaidlustatud kohtuotsuse punktides 64 ja 65 arvesse kaubamärgist jäävat tervikmuljet, kuna leidis, et see mulje
         ei oma riiklikku embleemi sisaldava või heraldika seisukohalt seda jäljendava kaubamärgi registreerimisel tähtsust. American
         Clothing märgib ka, et Pariisi konventsiooni artikkel 6ter ei paista keelavat sellise mitmeosalise kaubamärgi registreerimist, mis koosneb embleemist ning millele lisatakse määruse
         nr 40/94 artikli 38 sättes osutatuga sarnane disclaimer, millega taotleja kinnitab, et ta loobub ainuõigusest kaubamärgi sellele osale. Pealegi vastab see Kanada kaubamärgiameti
         praktikale, kuna nimetatud amet lubab tingimusel, et nõustutakse vastava disclaimer’i lisamisega, üheteistkümnetipulise vahtralehe kujutisega kaubamärke registreerida. Käesoleval juhul moonutas Esimese Astme
         Kohus asjaolusid, eitades kõnealuse ameti vastava praktika olemasolu eelkõige osas, mis puudutab asjaomase disclaimer’i lisamist käesoleva menetluse objektiks olevale kaubamärgile, mille registreerimisest keelduti hiljem muudel põhjustel.
         
      
      33      American Clothing lisab, et ühtlustamisamet ei saa kaitsta riiklikke embleeme rangemalt, kui neid kaitsevad asjaomased riigid
         ise. Pealegi oleks Esimese Astme Kohus pidanud arvestama ühtlustamisameti ning siseriiklike ametite sellekohase praktikaga.
         American Clothing väidab, et selliseid vähesel määral markeeritud heraldilisi omadusi, nagu on taotletaval kaubamärgil, avalikkus
         tavakasutuse tingimustes ei taju ning käsitab seda mitte kui riiklikku embleemi, vaid kui kaunistavat osa. Sellised heraldilised
         omadused on ka teistel tähistel, mida kasutatakse sageli kaubamärkidena.
      
      34      Ühtlustamisamet tuletab kõigepealt meelde, et apellatsioonkaebuse raames peab Euroopa Kohus piirduma õigusküsimuste käsitlemisega,
         ning seetõttu on küsimuse puhul, kas asjaomase kaubamärgi registreerimise taotluses sisalduv vahtralehe kujutis on heraldika
         seisukohalt Kanada embleemi jäljendamine, tegemist faktiliste asjaolude tuvastamisega, mis ei kuulu Euroopa Kohtu poolt läbivaatamisele.
      
      35      Ühtlustamisamet lükkab tagasi kogu American Clothingu argumentatsiooni, mis puudutab riikliku embleemi peamise ülesande kahjustamist.
         Vastupidi eristavate tähiste vastandumise juhtudele ei nõua kõnealune kaubamärgi registreerimisest keeldumine tema sõnul seda,
         et tõendataks kaubamärgiomaniku ja riigi, mille embleemi jäljendatakse, vahelist „seost”, kuna riikliku embleemi peamine ülesanne
         ei ole kaupade ja teenuste kaubandusliku päritolu tagamine. Riiklikule embleemile antav kaitse on absoluutne, kuivõrd see
         ei sõltu asjaolust, kas avalikkus tajub kaubamärgis jäljendatud embleemi kui eristavat või kui kaunistavat osa.
      
      36      Seetõttu on taotletava kaubamärgi kui terviku hindamine, mida American Clothing nõuab, kasutu. Mis puutub määruse nr 40/94
         artikli 38 lõikes 2 ette nähtud disclaimer’i kasutamise võimalusse, siis ei saa seda sätet kohaldada juhul, kui kaubamärgi vaidlusaluse osaga ei nõustuta muul kui eristusvõime
         puudumise põhjusel. 
      
      37      Lisaks leidis Esimese Astme Kohus õigesti, et heraldika seisukohalt jäljendamist tuleb kontrollida embleemi heraldilise, mitte
         geomeetrilise või graafilise kirjelduse põhjal. Embleemi heraldiline kirjeldus sisaldab enamat kui pelk geomeetriline või
         graafiline kirjeldus, kuna embleemi täpne graafiline kujutis võib varieeruda, ilma et selle embleemi heraldilised omadused
         muutuksid. Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punkt a kinnitab seda, et embleemide kaitse ei piirdu nende graafilise kujutisega, kuna selle sätte kohaselt laieneb
         kaitse kõigele sellele, „mis heraldika seisukohalt on jäljendamine”. Embleemi kaitse ulatus ei sõltu ka sellest, kas tema
         heraldilised omadused on rohkem või vähem markeeritud, mistõttu näiteks Jaapani embleemi tuleb kaitsta samal määral kui mõnda
         keerukat embleemi. Ühtlustamisamet rõhutab, et heraldiline kirjeldus, mille Esimese Astme Kohus Kanada embleemile andis, oleks
         puhtalt faktiline hinnang, mis ei kuulu Euroopa Kohtu poolt läbivaatamisele.
      
      38      Mis puutub faktilistesse asjaoludesse, siis väidab ühtlustamisamet, et Esimese Astme Kohus ei moonutanud käesoleva asja faktilisi
         asjaolusid, kui ta ei võtnud Kanada intellektuaalomandiameti praktikat arvesse, vaid märkis üksnes, et osutatud asjaolusid
         ei ole tõendatud. Ühtlustamisamet ega ühenduste kohus ei pea arvestama siseriikliku praktikaga, mis põhineb õigussätetel,
         millel ei ole määruses nr 40/94 vastet, ja pealegi ei viita Pariisi konventsiooni artikkel 6ter kaitstud embleemi päritoluriigi seadusele või praktikale. Isegi kui ühtlustamisamet on sarnaseid kaubamärke ekslikult registreerinud,
         prevaleerib seaduslikkuse põhimõte võrdse kohtlemise põhimõtte üle. Mis puutub kasutamise tingimustesse, siis sõltumata asjaolust,
         et need võivad varieeruda, ei saa neid arvestada, kuna käesoleval juhul peab kontrollima, kas taotletav kaubamärk sisaldab
         riikliku embleemi jäljendust igasugusest kasutamisest sõltumata.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      39      Mis puutub väitesse, et Esimese Astme Kohus ei võtnud riikliku embleemi kaitse ulatuse hindamisel riikliku embleemi peamise
         ülesande asjakohasust arvesse, siis tuleb nimetatud peamise ülesande ning riiklike embleemide suhtes kohaldatavate ühenduse
         ja rahvusvaheliste õigusnormide juurde tagasi tulla ning võrrelda neid kaubamärkide peamise ülesande ja vastavate õigusnormidega.
         
      
      40      Kohtujurist tõi oma ettepaneku punktides 59–63 välja teatavad võimalikud riikliku embleemi peamised ülesanded. Muu hulgas
         tuleb ära märkida riigi identifitseerimise ning suveräänsuse ja ühtsuse kujutise ülesanne. Samas aga on kaubamärgi peamine
         ülesanne tagada tarbijale või lõppkasutajale, et kaubamärgiga tähistatud kaubal või teenusel on teatav päritolu, nii et nad
         saavad ilma võimaliku segiajamiseta eristada seda kaupa või teenust muud päritolu kaupadest või teenustest (vt eelkõige 29. septembri
         1998. aasta otsus kohtuasjas C‑39/97: Canon, EKL 1998, lk I‑5507, punkt 28, ja 6. oktoobri 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑120/04:
         Medion, EKL 2005, lk I‑8551, punkt 23). 
      
      41      Selleks et kaubamärk võiks täita olulist rolli, kahjustamata konkurentsi süsteemis, mille loomine ja säilitamine on EÜ asutamislepingu
         eesmärk, peab kaubamärk tagama, et kõiki sellega tähistatud kaupu toodetakse või teenuseid osutatakse nende kvaliteedi eest
         vastutava konkreetse ettevõtja kontrolli all (vt eelkõige 23. mai 1978. aasta otsus kohtuasjas 102/77: Hoffmann-La Roche,
         EKL 1977, lk 1139, punkt 7, ja 18. juuni 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑299/99: Philips, EKL 1999, lk I‑5475, punkt 30).
      
      42      Kaubamärkide ja riiklike embleemide peamiste ülesannete erinevus ilmneb ka selles, et neid koheldakse nii ühenduse kui ka
         rahvusvahelistes õigusnormides erinevalt. 
      
      43      Määruse nr 40/94 artikkel 6 sätestab registreerimise teel kaubamärgi omanikuks saamise põhimõtte, samas kui Pariisi konventsiooni
         artikli 6ter lõike 3 punkt a kohaselt teatavad riigid Rahvusvahelisele Büroole lihtsalt kaitstavate embleemide nimestikud, kusjuures selline
         teatamine ei ole kohustuslik riigilippude puhul. Kaubamärkide osas on põhimõte selline, et neid kaitstakse teatavate konkreetsete
         kauba- ja teenuseklasside jaoks, samas kui embleemide kaitse on üldine ja kehtib mis tahes kasutamise suhtes. Lisaks ei saa
         vastupidi kaubamärkidele embleeme kehtetuks tunnistada ja nende omaniku õigusi tühistatuks kuulutada. Peale selle ei ole nende
         kaitse ajaliselt piiratud. Seega ei ole kaubamärkide kaitse mitut aspekti võimalik riiklike embleemide kaitsele üle kanda.
      
      44      Sama kehtib segiajamise tõenäosuse kohta, mis kaubamärgi ja tähise ning asjaomaste kaupade või teenuste sarnasuse korral on
         kaubamärgi kaitse eritingimus (vt eelkõige eelpool viidatud kohtuotsus Medion, punkt 24; 10. aprilli 2008. aasta otsus kohtuasjas
         C‑102/07: adidas ja adidas Benelux, EKL 2008, lk I‑2439, punkt 28, ning 12. juuni 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑533/06: O2
         Holdings & O2 (UK), EKL 2008, lk I‑4231, punkt 47), mis samas ei ole nõutav embleemi kaitsmiseks, kuna Pariisi konventsiooni
         artikli 6ter lõike 1 punkt a ei näe seda ette.
      
      45      Samuti tuleb märkida, et Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punkti c teisest lausest tuleneb, et riiklike embleemide kaitse ei sõltu sellest, kas avalikkus tajub taotletava
         kaubamärgi ja embleemi vahel seost. Rahvusvaheliste organisatsioonide embleemide osas lubab kõnealune säte kaubamärgi registreerimist
         ja kasutamist juhul, kui kaubamärk ei eksita avalikkust kaubamärgi kasutaja ja asjaomase organisatsiooni vahelise seose olemasolu
         osas. Sellest tuleneb, et teistel juhtudel, s.o riiklike embleemide puhul seda võimalust ei ole ning sellise seose olemasolu
         ei ole vaja kontrollida. 
      
      46      Seetõttu tuleb tagasi lükata American Clothingu väited, et riikliku embleemi peamine ülesanne avaldab riikliku embleemi kaitsealale
         mõju ning kaubamärkide kaitse kriteeriume tuleb analoogia alusel kohaldada riiklike embleemide kaitsele.
      
      47      Mis puutub American Clothingu esitatud argumentidesse seoses Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punktis a esitatud väljendiga „[kõik see], mis heraldika seisukohalt on jäljendamine”, siis tuleb kõigepealt märkida,
         et nimetatud säte keelab riikliku embleemi registreerimise ja kasutamise mitte üksnes kaubamärgina, vaid ka kaubamärgi osana.
         Seega on embleemidele antud kaitse ka selles osas väga lai. Lisaks aitab riiklike embleemide laia kaitset tagada ka selle
         sätte viimane osa, kuna selles keelatakse lisaks embleemi täpsele kordamisele ka selle jäljendamine.
      
      48      Samas hõlmab embleemi jäljendamise keeld heraldika seisukohast üksnes jäljendamist, st selliseid jäljendusi, millel on embleemi
         teistest tähistest eristavad heraldilised erisused. Nii kehtib kaitse kõige selle suhtes, mis heraldika seisukohalt on jäljendamine,
         mitte embleemi kujule kui sellisele, vaid selle heraldilisele väljendusele. Seega tuleb selle kindakstegemiseks, kas kaubamärk
         sisaldab heraldika seisukohalt jäljendust, võtta arvesse asjaomase embleemi heraldilist kirjeldust. 
      
      49      Sellest tuleneb, et American Clothingu väitega, et arvesse tuleb võtta embleemi geomeetrilist kirjeldust, ei saa nõustuda.
         Ühelt poolt oleks selline tõlgendus vastuolus käesoleva otsuse punktis 47 esitatud lähenemisega tagada embleemile lai kaitse,
         kuna oma olemuselt väga täpsest graafilisest kirjeldusest lähtumine viiks selleni, et Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punktis a nimetatud kaitset nendest kahest kirjeldusest vähimalgi määral erinevale embleemile ei kohaldata. Teiselt
         poolt reguleerib olukorda, kus embleem vastab graafiliselt kaubamärgis kasutatud embleemile, juba selle sätte esimene osa,
         nii et väljend „[kõik see], mis heraldika seisukohalt on jäljendamine” täiendab selle kehtivuse ulatust.
      
      50      Seega võivad Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punkti a sätted siiski laieneda kaubamärgile, mis täpselt ei kujuta riiklikku embleemi, kui asjaomane avalikkus,
         käesoleval juhul keskmine tarbija, tajub seda kui sellise embleemi jäljendust.
      
      51      Seoses kõnealuses sättes nimetatud väljendiga „heraldika seisukohalt jäljendamine” tuleb siiski täpsustada, et kõiki taotletava
         kaubamärgi ja riikliku embleemi vahelisi erinevusi, mida märkab heraldikakunsti spetsialist, ei suuda ilmtingimata tajuda
         keskmine tarbija, kes teatavate heraldiliste üksikasjade erinevusest hoolimata võib näha kaubamärgis kõnealuse embleemi jäljendust.
      
      52      Tavaliselt sisaldab embleemi heraldiline kirjeldus, millele tuleb viidata selle kindlakstegemisel, kas tegemist on heraldika
         seisukohalt jäljendusega Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punkti a tähenduses, üksnes teatavaid kirjeldavaid elemente, esitamata ilmtingimata kunstilise tõlgenduse üksikasju.
         Seega ei rikkunud Esimese Astme Kohus õigusnormi, kui ta märkis, et võib esineda ühe ja sama embleemi mitu eri tõlgendust,
         mis lähtuvad samast heraldilisest kirjeldusest.
      
      53      Siiski ei kuulu käesolevas asjas Esimese Astme Kohtu poolt esitatud embleemi heraldiline kirjeldus ning see, kuidas kohus
         hindas, kas taotletav kaubamärk sisaldab heraldika seisukohalt jäljendust, iseenesest Euroopa Kohtu poolt läbivaatamisele.
         Vastavalt EÜ artikli 225 lõikele 1 ja Euroopa Kohtu põhikirja artikli 58 esimesele lõigule saab Euroopa Kohtusse edasi kaevata
         ainult õigusküsimustes. Seega on Esimese Astme Kohtul ainupädevus tuvastada ja hinnata antud asjas olulisi fakte ning analüüsida
         tõendeid. Välja arvatud juhul, kui kohtule esitatud tõendeid on moonutatud, ei ole nende faktide ja tõendite hindamine seega
         niisugune õigusküsimus, mis kuuluks Euroopa Kohtu poolt apellatsiooni korras läbivaatamisele (vt eelkõige 19. septembri 2002. aasta
         otsus kohtuasjas C‑104/00 P: DKV vs. Siseturu Ühtlustamise Amet, EKL 2002, lk I‑7561, punkt 22, ja 22. juuni 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑25/05 P: Storck vs. Siseturu Ühtlustamise Amet, EKL 2006, lk I‑5719, punkt 40). 
      
      54      Mõned American Clothingu esitatud argumendid, mis puudutavad teatavate asjaolude asjakohasust käesolevas asjas, eelkõige seda,
         et tavakasutuse tingimustel tajub avalikkus vahtralehe kaubamärki kui kaunistust, ning seda, mis käsitlevad Kanada intellektuaalomandiameti
         väidetavat nõusolekut registreerida kõnealuse kaubamärgiga identne kaubamärk juhul, kui sellele on lisatud disclaimer, ei ole seotud õigusküsimustega ega kuulu seetõttu Euroopa Kohtu pädevusse. 
      
      55      Tõsi, American Clothing väidab viimase argumendi osas, et asjaolusid on moonutatud. Siiski tuleb märkida, et ta ei selgitanud,
         milles see asjaolude moonutamine seisneb, vaid piirdus väitega, et Esimese Astme Kohus eitas Kanada intellektuaalomandiameti
         praktikat. Esimese Astme Kohus ei eitanud vaidlustatud kohtuotsuse punktis 85 asjaomast praktikat, vaid nentis lihtsalt seda,
         et American Clothing ei ole tõendanud, et nimetatud amet ei ole taotletava kaubamärgiga identse kaubamärgi taotluse läbivaatamisel
         vahtaralehe kujutise registreerimist keelanud.
      
      56      Seetõttu tuleb tunnistada vastuvõetamatuks kõik eespool nimetatud vastuväited, millega soovitakse Esimese Astme Kohtu järeldust
         ja hinnangut vaidlustada. 
      
      57      Mis puutub vastuväidetesse, et Esimese Astme Kohus ei ole ühtlustamisameti ning siseriiklike ametite praktikat embleemide
         valdkonnas arvesse võtnud, siis tuleb esiteks ühtlustamisameti osas märkida, et nende otsuste puhul, mida apellatsioonikoda
         teeb määruse nr 40/94 alusel tähise ühenduse kaubamärgina registreerimise kohta, on tegemist piiratud pädevuse, mitte kaalutlusõiguse
         teostamisega. Järelikult tuleb apellatsioonikoja otsuste seaduslikkust hinnata ainult nimetatud määruse alusel, nagu ühenduste
         kohus on seda tõlgendanud, mitte apellatsioonikodade varasema otsustuspraktika alusel (15. septembri 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑37/03 P:
         BioID vs. Siseturu Ühtlustamise Amet, EKL 2005, lk I‑7975, punkt 47, ja 12. jaanuari 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑173/04 P: Deutsche
         SiSi-Werke vs. Siseturu Ühtlustamise Amet, EKL 2006, lk I‑551, punkt 48).
      
      58      Teiseks tuleb American Clothingu viidatud varasemate siseriiklike registreeringute osas meenutada, et ühenduse kaubamärgikord
         on iseseisev süsteem, mis koosneb normide kogumist ja edendab sellele ainuomaseid eesmärke ning selle kohaldamine on sõltumatu
         mis tahes siseriiklikust süsteemist. Järelikult tuleb seda, kas tähist saab ühenduse kaubamärgina registreerida, hinnata üksnes
         asjaomaste ühenduse õigusnormide alusel, nagu ühenduste kohus on neid tõlgendanud (vt selle kohta 17. juuli 2008. aasta otsus
         kohtuasjas C‑488/06 P: L&D vs. Siseturu Ühtlustamise Amet, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punkt 58). Seega ei ole ühtlustamisamet ja ka ühenduste
         kohus seotud liikmesriigis või kolmandas riigis tehtud otsustega, mille kohaselt saab tähist siseriikliku kaubamärgina registreerida.
         Sama kehtib veelgi enam käesoleva taotlusega hõlmamata kaubamärkide kohta.
      
      59      Nagu on käesoleva kohtuotsuse punktis 47 märgitud, on Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punkt a kohaldatav mitte üksnes kaubamärkidele, vaid ka kaubamärgi osadele, mis kujutavad või jäljendavad riiklikke
         embleeme. Seetõttu piisab ühenduse kaubamärgina registreerimisest keeldumiseks sellest, kui taotletava kaubamärgi üksainus
         osa kujutab või jäljendab sellist embleemi. Kuna Esimese Astme Kohus leidis, et taotletaval kaubamärgil kujutatud vahtraleht
         on heraldika seisukohalt Kanada embleemi jäljendus, siis ei pidanud ta enam uurima, millise tervikmulje kaubamärk jätab, sest
         Pariisi konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punkt a ei nõua kaubamärgi kui terviku arvestamist.
      
      60      Kõigist eeltoodud kaalutlustest tuleneb, et Esimese Astme Kohus ei jätnud määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti h ja Pariisi
         konventsiooni artikli 6ter lõike 1 punkti a sätteid arvesse võtmata, kui ta jättis vaidlusaluse otsuse peale esitatud hagi rahuldamata niivõrd, kuivõrd
         sellega keelduti taotletava kaubamärgi registreerimisest Nizza kokkuleppe klassidesse 18 ja 25 kuuluvate kaupade jaoks.
      
      61      Seetõttu tuleb apellatsioonkaebus, mille American Clothing on kohtuasjas C‑202/08 P esitanud, jätta rahuldamata.
      
       Kohtuasi C‑208/08 P
       Poolte argumendid
      62      Ühtlustamisamet palub Euroopa Kohtul tühistada vaidlustatud kohtuotsus osas, milles viimases keelduti määruse nr 40/94 artikli 7
         lõike 1 punkti h ja Pariisi konventsiooni artiklit 6ter teenuste kaubamärkidele kohaldamast.
      
      63      Ühtlustamisameti sõnul peab Pariisi konventsiooni artikli 6ter nõuetekohaseks tõlgendamiseks võtma arvesse kogu kõnealuse konventsiooni mõtet. Esimese Astme Kohus leidis Pariisi konventsiooni
         artiklit 6ter grammatiliselt tõlgendades ning Pariisi konventsiooni artikli 6ter konteksti arvestamata jättes vääralt, et see säte ning määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt h ei ole teenuste kaubamärkide
         registreerimise taotlustele kohaldatav.
      
      64      Ühtlustamisamet väidab, et vastupidi Esimese Astme Kohtu järeldusele ei ole ühenduse seadusandja eesmärk – nagu tuleneb määruse
         nr 40/94 artikli 29 lõikest 1 – see, et Pariisi konventsiooniga hakatakse teenuste kaubamärke kaupade kaubamärkidega võrreldes
         diskrimineerima.
      
      65      Pealegi tuleb Genfis 27. oktoobril 1994 vastu võetud kaubamärgiõiguse lepingu artiklit 16 ühtlustamisameti sõnul tõlgendada
         nii, et see selgitab Pariisi konventsiooni artiklit 6ter ega laienda selle kohaldamisala.
      
      66      Ühtlustamisameti sõnul sedastas Euroopa Kohus 22. novembri 2007. aasta otsuses kohtuasjas C‑328/06: Nieto Nuño (EKL 2007,
         lk I‑10093) vähemalt kaudselt, et Pariisi konventsioon kohtleb kaupade ja teenuste kaubamärke võrdselt.
      
      67      American Clothing väidab, et Pariisi konventsiooni artikkel 6ter on täiesti selge ja ühetimõistetav osas, milles nimetatud artikkel käsitleb üksnes kauba, mitte teenuste kaubamärke. Tema
         sõnul kinnitavad sellist tõlgendust ka WIPO kaubamärkide, tööstusdisainilahenduste ja geograafiliste tähiste alalise komitee
         raportid. 
      
      68      See, et teenuste kaubamärk võib Pariisi konventsiooni artikli 6bis tähenduses olla „üldtuntud”, ei tähenda sugugi, et selle sätte tekstis peetakse silmas ka teenuste kaubamärke. Pealegi oli
         eespool nimetatud kohtuotsuse Nieto Nuño aluseks olnud kohtuasjas esitatud küsimus seotud varasema kaubamärgi üldtuntuse geograafilise
         ulatusega ning selles käsitleti Pariisi konventsiooni artikli 6bis tõlgendamist teenuste kaubamärkide suhtes. Lisaks on Esimese Astme Kohus juba märkinud, et nimetatud artikkel 6bis käsitleb üksnes kaupade kaubamärke (11. juuli 2007. aasta otsus kohtuasjas T‑263/03: Mühlens vs. Siseturu Ühtlustamise Amet, EKL 2007, punkt 54, ja 11. juuli 2007. aasta otsus kohtuasjas T‑28/04: Mühlens vs. Siseturu Ühtlustamise Amet, punkt 59).
      
      69      Mis puutub sellesse, et 1958. aastal lisati Pariisi konventsiooni artikkel 6sexies, siis leiab American Clothing, et nimetatud säte ei ole käesoleval juhul asjakohane, kuna see ei avalda mõju sama konventsiooni
         artiklile 6ter. Pariisi konventsiooni muutnud 31. oktoobri 1958. aasta Lissaboni akti sõnastus ja ajalugu kinnitavad, et selles ei nõustutud
         ambitsioonikama seisukohaga samastada teenuste kaubamärgid kogu konventsioonis üldiselt kaubamärkidega. 
      
      70      Seoses Genfis 27. oktoobril 1994 vastu võetud kaubamärgiõiguse lepingu artikliga 16 väidab American Clothing, et ühendus ei
         ole seda veel ratifitseerinud ning seega ei ole vastupidi ühtlustamisameti väidetele sellest sättest Pariisi konventsiooni
         artikli 6ter selgitamiseks abi, vaid see leping täiendab nimetatud sätet, laiendades kaupade kaubamärkide suhtes kehtivat kaitset teenuste
         kaubamärkidele. Sellist arusaama kinnitavad õigusdoktriin ning nimetatud lepingu ettevalmistavad materjalid. 
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      71      Seoses sellega, et Esimese Astme Kohus keeldus määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti h teenuste kaubamärkidele kohaldamast,
         tuleb kõigepealt analüüsida Pariisi konventsiooni, lähtudes selle artiklist 6ter, millele osutab määruse nr 40/94 artikkel 7.
      
      72      Nagu kohtujurist oma ettepaneku punktides 104 ja 107 rõhutab, näeb Pariisi konventsioon ette selle kohaldamisalasse kuuluvate
         elementide kaitse miinimumtaseme ning jätab osalisriikidele vabaduse seda kaitseala laiendada. Isegi kui Pariisi konventsioon
         ei kohusta osalisriike teenuste kaubamärke registreerima ning selle konventsiooni sätted ei ole neile kaubamärkidele kohaldatavad,
         nagu väidab American Clothing, on neil riikidel siiski võimalik näha selline kohaldamine ühepoolselt ette. Nagu Esimese Astme
         Kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 31 märkis, tuleneb WIPO kõnealusest dokumendist, et Pariisi konventsiooni artikkel 6ter „ei kohusta Pariisi konventsiooni osalisriike riigi embleemide või teiste ametlike tähiste registreerimisest keelduma, registreeringut
         kehtetuks tunnistama ja keelama nende kasutamist teenuste kaubamärkide või teenuste kaubamärkide osadena. Liikmesriikidel
         on siiski õigus seda teha […]”.
      
      73      Järelikult jätab eelnimetatud säte 6ter osalisriikidele otsustamisvabaduse laiendada kaupade kaubamärkidele tagatud kaitset teenuste kaubamärkidele. Seejuures ei
         kohusta Pariisi konventsioon liikmesriike neid kahte liiki kaubamärke eristama.
      
      74      Seega tuleb uurida, kas ühenduse seadusandja soovis seda pädevust kasutada ja laiendada Pariisi konventsiooniga kaupade kaubamärkidele
         ette nähtud kaitset teenuste kaubamärkidele. 
      
      75      Selles osas tuleb märkida, et nagu kohtujurist oma ettepaneku punktis 111 märkis, ei tee ühenduse asjaomased õigusnormid tervikuna
         kaupade ja teenuste kaubamärkide vahel põhimõttelist vahet.
      
      76      Ainuüksi asjaolust, et teatavad määruse nr 40/94 sätted teevad nende kohaldamisala vahel vahet – nagu registreerimisest keeldumise
         absoluutsete põhjuste osas artikli 7 lõike 1 punktid e, j ja k, millest tulenev piirang piirdub siiski teatavate kaubaliikidega
         –, ei piisa selleks, et seada kahtluse alla järeldust, mille kohaselt kõnealuse määruse sätted tervikuna on kaupade ja teenuste
         kaubamärkidele ühtmoodi kohaldatavad.
      
      77      See järeldus laieneb ka määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punktile h, milles ei tehta selle sättega reguleeritud kaubamärkide
         vahel otseselt vahet. Seda tõlgendust ei lükka ümber ainuüksi asjaolu, et asjaomases sättes viidatakse Pariisi konventsioonile.
         Selle viite ainus eesmärk on määrata kindlaks, millist liiki tähiseid ei saa registreerida, mitte piirata asjaomase sätte
         kohaldamisala. 
      
      78      Seetõttu tuleb – nagu enamiku määruse nr 40/94 artikli 7 lõikes 1 nimetatud absoluutsete keeldumispõhjuste korral – kaubamärgi
         registreerimisest keelduda, taotletagu seda siis kaupade või teenuste jaoks, kui Pariisi konventsiooni artiklis 6ter sätestatud keeldumispõhjus seda ette näeb.
      
      79      Määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti h sellist tõlgendust kinnitab ka kõnealuse artikli 7 lõike 1 punkt i, mis käsitleb
         asjaomase punktiga h analoogilist valdkonda, s.o kaubamärke, mis sisaldavad Pariisi konventsiooni artiklis 6ter nimetamata tundemärke, embleeme või vapimärke.
      
      80      Määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt i on vahet tegemata kohaldatav kaupade ja teenuste kaubamärkidele, mistõttu registreerimisest
         keeldumine võib puudutada näiteks tundemärki sisaldavat teenuste kaubamärki. Kuskil ei ole märgitud, miks peaks sellisest
         registreerimisest keelduma tundemärki sisaldava teenuste kaubamärgi, mitte aga riigilippu sisaldava teenuste kaubamärgi puhul.
         Kui ühenduse seadusandja soovis anda sellise kaitse tundemärkidele ja vapimärkidele, tuleb eeldada, et ta soovis veelgi põhjendatumalt
         anda vähemalt sama laia kaitse riigi- või rahvusvaheliste valitsustevaheliste organisatsioonide vappidele, lippudele ja teistele
         embleemidele. Nii on vähetõenäoline, et ühenduse seadusandaja soovis teenuste pakkujal lubada riigilippu sisaldavat kaubamärki
         kasutada, kui ta samal ajal keelas sellise kasutamise näiteks spordiühingu tundemärkide jaoks.
      
      81      Seega Esimese Astme Kohus eksis, kui ta järeldas, et niivõrd, kuivõrd vaidlusaluse otsusega keelduti taotletava kaubamärgi
         registreerimisest teenuste jaoks, mis kuuluvad Nizza kokkuleppe klassi 40, rikuti sellega määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1
         punkti h.
      
      82      Eeltoodud kaalutlusi arvestades tuleb apellatsioonkaebus, mille ühtlustamisamet on kohtuasjas C‑208/08 P esitanud, rahuldada
         ja vaidlustatud kohtuotsus tühistada osas, milles sellega tühistati esimese apellatsioonikoja vaidlusalune otsus taotletava
         kaubamärgi registreerimise kohta teenustele, mis kuuluvad Nizza kokkuleppe klassi 40.
      
      83      Vastavalt Euroopa Kohtu põhikirja artikli 61 esimesele lõigule võib Euroopa Kohus Esimese Astme Kohtu otsuse tühistamise korral
         teha ise asja suhtes lõpliku kohtuotsuse, kui menetlusstaadium seda lubab, või suunata asja tagasi Esimese Astme Kohtusse
         otsustamiseks.
      
      84      Käesoleval juhul leiab Euroopa Kohus, et tal on sisulise otsuse tegemiseks kõik asjaolud teada.
      
      85      Kuna see, kuidas Esimese Astme Kohus on määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti h kohaldamisel kaupade kaubamärke teenuste
         kaubamärkidest eristanud, ei ole põhjendatud, tuleb Nizza kokkuleppe klassidesse 18 ja 25 kuuluvate kaupade osas käesoleva
         kohtuotsuse punktides 39–61 esitatud põhjendustel sedastada, et ka selle kokkuleppe klassidesse 40 kuuluvate teenuste osas
         oli registreerimisest keeldumine õiguspärane.
      
      86      Neil asjaoludel tuleb Esimese Astme Kohtule esitatud American Clothingu hagi, mis käsitleb taotletava kaubamärgi registreerimisest
         keeldumist kõnealusesse klassi 40 kuuluvate teenuste jaoks, põhjendamatuse tõttu rahuldamata jätta.
      
       Kohtukulud
      87      Vastavalt kodukorra artikli 69 lõikele 2, mida kodukorra artikli 118 alusel kohaldatakse apellatsioonkaebuste suhtes, on kohtuvaidluse
         kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda nõudnud. Kuna ühtlustamisamet on nii kohtuasjas C‑202/08 P
         kui kohtuasjas C‑208/08 P kohtukulude hüvitamist nõudnud ja American Clothing on neis kohtuasjades kohtuvaidluse kaotanud,
         tuleb kohtukulud temalt välja mõista. 
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (esimene koda) otsustab:
      1.      Jätta kohtuasjas C‑202/08 P American Clothing Associates NV esitatud apellatsioonkaebus rahuldamata.
      2.      Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 28. veebruari 2008. aasta otsus kohtuasjas T‑215/06: American Clothing Associates
            vs. Siseturu Ühtlustamise Amet osas, milles sellega osaliselt tühistati Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
            esimese apellatsioonikoja 4. mai 2006. aasta otsus (asi R 1463/2005‑1), millega jäeti rahuldamata taotlus registreerida ühenduse
            kaubamärgina vahtralehte kujutav tähis. 
      3.      Jätta kohtuasjas T‑215/06 American Clothing Associates NV esitatud hagi rahuldamata.
      4.      Mõista American Clothing Associates NV-lt välja kohtukulud kohtuasjades C‑202/08 P ja C‑208/08 P.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: prantsuse.