CELEX: 52012PC0260
Language: ro
Date: 2012-06-05
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea protocolului convenit între Uniunea Europeană și Republica Guineea-Bissau de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului în vigoare între cele două părți

|
			
		
		
		52012PC0260
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea protocolului convenit între Uniunea Europeană și Republica Guineea-Bissau de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului în vigoare între cele două părți /* COM/2012/0260 final - 2012/0134 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Pe baza
mandatului acordat de către Consiliu[1],
Comisia Europeană a purtat negocieri cu Republica Guineea-Bissau în
vederea reînnoirii protocolului la Acordul de parteneriat în domeniul
pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Republica Guineea-Bissau.
La încheierea respectivelor negocieri, a fost parafat un nou protocol la 10
februarie 2012. Noul protocol acoperă o perioadă de 3 ani cu începere
la data semnării sale.
Obiectivul
principal al protocolului la acord este de a oferi navelor Uniunii Europene
posibilități de pescuit în apele Republicii Guineea-Bissau în
limitele surplusului disponibil. Comisia s-a bazat, printre altele, pe
rezultatele unei evaluări ex post efectuate de experți externi
și pe avizele Comitetului științific înființat în cadrul
acestui acord. 
Obiectivul
general este acela de a consolida cooperarea dintre Uniunea Europeană
și Republica Guineea-Bissau în vederea instituirii unui cadru de
parteneriat pentru dezvoltarea unei politici sustenabile în domeniul
pescuitului și pentru exploatarea responsabilă a resurselor
halieutice din zona de pescuit a Republicii Guineea-Bissau, în interesul
ambelor părți. 
Mai precis, protocolul prevede
posibilități de pescuit în următoarele categorii:
–     
3 700 TRB pentru traulere cu instalație
de congelare pentru creveți
–     
3 500 TRB pentru traulere cu instalație
de congelare pentru pești și cefalopode
–     
28 de nave de pescuit ton cu plasă pungă
și nave de pescuit cu paragate plutitoare 
–     
12 nave de pescuit ton cu platformă și
paragate
Pe această bază, Comisia propune
adoptarea prin decizie de către Consiliu, cu aprobarea Parlamentului, a
acestui nou protocol.
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII
IMPACTULUI
Părțile interesate au fost consultate
înaintea negocierii, în cadrul Consiliului consultativ regional pentru flota de
lungă distanță care reunește sectoarele pescuitului și
ONG-urile din domeniul mediului și al dezvoltării. In cadrul
reuniunilor tehnice au fost consultați și experți din statele
membre. În urma acestor consultări s-a ajuns la concluzia că este
oportun să se mențină un protocol în domeniul pescuitului cu
Guineea-Bissau.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
Prezenta
procedură este demarată în paralel cu procedurile aferente deciziei
Consiliului, prin care se adoptă punerea în aplicare provizorie a
respectivului protocol și regulamentului Consiliului referitor la alocarea
posibilităților de pescuit între statele membre ale UE.
4.           IMPLICAȚII BUGETARE 
Contribuția
financiară globală a protocolului, în valoare de 9 200 000 EUR
pentru întreaga perioadă, se bazează pe: a) maximum 40 de
autorizații pentru nave de pescuit ton și 7 200 TRB pentru traulere,
pentru o contribuție financiară de 6 200 000 EUR și b) sprijinul
acordat dezvoltării politicii sectoriale a Republicii Guineea-Bissau în
domeniul pescuitului în valoare de 3 000 000 EUR. Acest sprijin răspunde
obiectivelor politicii naționale în materie de pescuit.
5.           ELEMENTE OPȚIONALE 
2012/0134 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind încheierea protocolului convenit
între Uniunea Europeană și Republica Guineea-Bissau de stabilire a
posibilităților de pescuit și a contribuției financiare
prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului în vigoare
între cele două părți
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2)
coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere aprobarea Parlamentului
European[2],

întrucât:
(1)       La 17 martie 2008, Consiliul
a adoptat Regulamentul (CE) nr. 241/2008 privind încheierea acordului de
parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și
Republica Guineea-Bissau[3],

(2)       Uniunea Europeană a
negociat cu Republica Guineea-Bissau un nou protocol care oferă navelor
din UE posibilități de pescuit în apele asupra cărora
Guineea-Bissau deține suveranitatea sau jurisdicția în materie de
pescuit. 
(3)       La încheierea negocierilor, a
fost parafat noul protocol la 10 februarie 2012. 
(4)       Acest nou protocol a fost
semnat în baza Deciziei nr. …./2012/UE[4]
și se aplică provizoriu de la data semnării sale.
(5)       Este necesară încheierea
protocolului menționat,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Protocolul convenit între Uniunea
Europeană și Republica Guineea-Bissau de stabilire a
posibilităților de pescuit și a contribuției financiare
prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre
Comunitatea Europeană și Republica Guineea-Bissau în vigoare între
cele două părți[5]
se aprobă în numele Uniunii.
Articolul 2
Președintele Consiliului desemnează
persoana sau persoanele împuternicite să efectueze, în numele Uniunii,
notificarea prevăzută la articolul 19 din protocol, prin care se
exprimă consimțământul Uniunii de a-și asuma obligații
în temeiul protocolului[6].
Articolul 3
Prezenta
decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
PROTOCOL
de stabilire a posibilităților de pescuit și a
contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în
domeniul pescuitului încheiat între Comunitatea Europeană și Republica
Guineea-Bissau 
Articolul 1
Perioada de aplicare și
posibilitățile de pescuit
1.           Pentru o perioadă de
3 ani, posibilitățile de pescuit acordate navelor Uniunii
Europene în temeiul articolului 5 din Acordul de parteneriat în domeniul
pescuitului sunt stabilite după cum urmează:
–              
crustacee și pești demersali: 
(a)          
traulere cu instalație de congelare pentru
creveți: 3 700 TRB pe an;
(b)         
traulere cu instalație de congelare pentru
pește și cefalopode: 3 500 TRB pe an;
–              
specii de pești mari migratori (speciile
enumerate în anexa 1 la Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului
mării din 1982):
(a)          
nave de pescuit ton cu instalație de congelare
cu plasă pungă și nave de pescuit cu paragate: 28 de nave;
(b)         
nave de pescuit ton cu platformă și
paragate: 12 nave.
2.           Alineatul (1) se aplică
sub rezerva dispozițiilor de la articolele 7 și 9 din prezentul
protocol.
Articolul 2
Contribuția financiară –
Modalități de plată
1.           Pentru perioada
menționată la articolul 1 din protocol, contribuția
financiară prevăzută la articolul 7 din Acordul de parteneriat
în domeniul pescuitului este de 9 200 000 EUR pe an.
2.           Contribuția
financiară include:
(a)         
o sumă anuală de
6 200 000 EUR pentru accesul la resursele halieutice din ZEE a
Guineei-Bissau și 
(b)         
o sumă specifică de
3 000 000 EUR pe an pentru sprijinirea politicii sectoriale în
domeniul pescuitului a Guineei-Bissau. 
3.           Alineatul (1) se aplică
sub rezerva dispozițiilor articolelor 7, 9, 14, 15 și 17 din
prezentul protocol.
4.           Plata contribuției
financiare în temeiul alineatului (2) literele (a) și (b) se
efectuează, pentru primul an, cel târziu în termen de 30 de zile de
la intrarea în vigoare a protocolului și, pentru anii următori, cel
târziu la data aniversară a prezentului protocol.
5.           Destinația
contribuției financiare menționate la alineatul (2) litera (a)
ține de competența exclusivă a autorităților
Guineei-Bissau. 
6.           Plățile
prevăzute la prezentul articol se efectuează într-un cont unic al
Trezoreriei publice deschis la Banca Centrală a Guineei-Bissau, ale
cărui coordonate sunt comunicate anual de către Secretariatul de Stat
pentru Pescuit.
Articolul 3
Promovarea unui pescuit sustenabil și
responsabil în apele Guineei-Bissau 
1.           Cel târziu la trei luni de la
intrarea în vigoare a prezentului protocol, părțile vor conveni, în
cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 10 din Acordul de
parteneriat în domeniul pescuitului, asupra unui program sectorial multianual
și asupra dispozițiilor de aplicare a acestuia, cuprinzând, în
special:
(a)         
liniile directoare anuale și multianuale
pentru utilizarea contribuției financiare prevăzute la articolul 2
alineatul (2) litera (b);
(b)         
obiectivele anuale și multianuale de atins în
vederea introducerii, în timp, a pescuitului sustenabil și responsabil,
ținând seama de prioritățile exprimate de Guineea-Bissau în
politica națională în domeniul pescuitului sau în alte politici care
privesc sau influențează introducerea pescuitului responsabil și
sustenabil;
(c)         
criteriile și procedurile care trebuie
aplicate pentru a permite evaluarea anuală a rezultatelor obținute.
2.           Orice modificare propusă
la programul sectorial multianual trebuie aprobată de părți în
cadrul comisiei mixte.
3.           Comisia mixtă este
însărcinată să urmărească implementarea programului
sectorial multianual. Dacă este necesar, cele două părți
continuă să urmărească programul și după
expirarea prezentului protocol, până la epuizarea contribuției
financiare specifice prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (b).
Articolul 4
Cooperarea științifică pentru
pescuitul responsabil 
1.           Cele două
părți se angajează să promoveze un pescuit responsabil în
zona de pescuit a Guineei-Bissau, respectând principiul nediscriminării
între diferitele flote care operează în aceste ape și pe baza
principiilor unei gestionări sustenabile a resurselor halieutice și a
ecosistemelor marine.
2.           În cursul perioadei care
intră sub incidența prezentului protocol, Uniunea Europeană
și Guineea-Bissau vor coopera pentru a supraveghea situația
resurselor și a zonelor de pescuit din ZEE a Guineei-Bissau. 
3.           Cele două
părți se angajează să promoveze respectarea
recomandărilor Comisiei Internaționale pentru Conservarea Tonului din
Oceanul Atlantic (ICCAT) și ale Comitetului pentru pescuit în zona
central-estică a Atlanticului (CECAF), precum și cooperarea la
nivelul subregiunii în ceea ce privește gestionarea responsabilă a
zonelor de pescuit, în special în cadrul Comisiei subregionale pentru pescuit
(CSRP).
4.           Cele două
părți se consultă în cadrul comisiei mixte în vederea
adoptării, dacă este cazul și de comun acord, a unor măsuri
noi privind gestionarea sustenabilă a resurselor halieutice.
Articolul 5
Comitetul științific comun
1.           Comitetul
științific comun este alcătuit din oameni de
știință, numiți în număr egal de fiecare dintre cele
două părți. Cele două părți pot să
decidă extinderea participării la comitetul științific
comun și la observatori, mai ales reprezentanți ai unor organisme
regionale de gestionare a pescuitului, cum ar fi CECAF. 
2.           Comitetul
științific comun se întrunește cel puțin o dată pe an,
în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Acordul de parteneriat în
domeniul pescuitului. În principiu, reuniunile au loc alternativ în
Guineea-Bissau și în Uniunea Europeană. La cererea uneia dintre
părți, se pot convoca și alte reuniuni. Reuniunile sunt prezidate
alternativ de cele două părți.
3.           Printre sarcinile comitetului
științific comun se numără în special următoarele
activități:
(a)         
să colecteze datele referitoare la eforturile
de pescuit și la capturile flotelor naționale și străine
care își desfășoară activitatea în ZEE a Guineei-Bissau
și care pescuiesc speciile vizate de prezentul protocol; 
(b)         
să propună, să urmărească
sau să analizeze campaniile anuale de evaluare care contribuie la procesul
de evaluare a stocurilor și care permit stabilirea
posibilităților de pescuit și a opțiunilor de exploatare ce
garantează conservarea resurselor și a ecosistemului lor;
(c)         
pe această bază, să elaboreze un
raport științific anual privind zonele de pescuit care fac obiectul
prezentului acord;
(d)         
să emită, din proprie
inițiativă sau în urma unei solicitări din partea comisiei mixte
sau a uneia dintre părți, avize științifice privind
măsurile de gestionare considerate a fi necesare pentru exploatarea
sustenabilă a stocurilor și a zonelor de pescuit care fac obiectul
prezentului protocol.
Articolul 6
Închiderea unei zone de pescuit de către
Guineea-Bissau
1.           În cazul în care
Guineea-Bissau decide, în urma unui aviz al comitetului științific
comun, să închidă o zonă de pescuit pentru a aplica o
măsură de conservare a resurselor, comisia mixtă se întrunește
pentru a analiza motivele acestei decizii, pentru a evalua impactul acestei
închideri asupra activității desfășurate de navele UE în
baza prezentului acord și pentru a decide luarea unor eventuale
măsuri corective. 
2.           În cazurile prevăzute la
alineatul (1), comisia mixtă a convenit asupra unei reduceri
proporționale a contribuției financiare a UE prevăzute în acord
și, după caz, asupra unei compensații oferite armatorilor. 
3.           Închiderea unei zone de
pescuit în urma unei decizii a Guineei-Bissau luate pe baza unui aviz
științific se va aplica în mod nediscriminatoriu tuturor navelor
interesate de această zonă de pescuit, inclusiv navelor
naționale și celor care arborează pavilionul unei țări
terțe.
Articolul 7
Ajustarea de comun acord a
posibilităților de pescuit 
Posibilitățile de pescuit
menționate la articolul 1 pot fi ajustate de comun acord cu comisia
mixtă și având la bază o recomandare a comitetului
științific comun. În acest caz, contribuția financiară prevăzută
la articolul 2 alineatul (2) litera (a) se ajustează
proporțional și pro rata temporis și se aduc
modificările necesare la prezentul protocol și la anexa acestuia. 
Articolul 8
Pescuitul experimental
1.            Campaniile de pescuit experimental au drept scop să testeze
fezabilitatea tehnică și rentabilitatea economică a noilor zone
de pescuit. 
2.           Comisia Europeană
comunică autorităților Guineei-Bissau cererile de acordare a
licențelor de pescuit experimental pe baza unui dosar tehnic în care sunt
menționate:
–              
caracteristicile tehnice ale navei;
–              
nivelul de expertiză al ofițerilor navei
în zona de pescuit în cauză;
–              
propunerea pentru parametrii tehnici ai campaniei
(durată, unelte, regiuni de explorare etc.).
3.           Campaniile de pescuit experimental se desfășoară pe o
durată maximă de șase luni. Acestea
se supun plății unei redevențe stabilite de Guineea-Bissau.
4.           Un observator științific din partea statului de pavilion
și un observator ales de Guineea-Bissau sunt prezenți la bord pe
toată durata campaniei.
5.           Capturile autorizate în cadrul campaniei de pescuit experimental sunt
fixate de autoritățile Guineei-Bissau. Capturile
efectuate pentru și în cursul campaniei de explorare rămân în
proprietatea armatorului. Nu se pot
păstra la bord și nu se pot comercializa pești de dimensiune
neregulamentară sau care au fost pescuiți în mod neautorizat așa
cum prevede legislația în vigoare a Guineei-Bissau.
6.           Rezultatele detaliate ale campaniei sunt comunicate comisiei mixte
și comitetului științific comun pentru a fi analizate. 
Articolul 9 
Noi posibilități de pescuit 
În cazul în care navele europene de pescuit ar
fi interesate să desfășoare activități de pescuit care
nu sunt prevăzute la articolul 1 din prezentul protocol, părțile
consultă comitetul științific comun. Părțile convin
asupra condițiilor aplicabile acestor noi posibilități de
pescuit și aduc modificări prezentului protocol și anexei la
acesta. 
Articolul 10
Integrarea economică a operatorilor Uniunii
Europene în sectorul pescuitului din Guineea-Bissau
1.           Cele două părți se angajează să promoveze integrarea
economică a operatorilor europeni în ansamblul filierei de pescuit a
Guineei-Bissau, în special navlosirea de nave europene sau crearea de
întreprinderi comune.
2.           Cele două
părți cooperează pentru a sensibiliza operatorii europeni din
sectorul privat față de oportunitățile comerciale și
industriale, în special în materie de investiții directe, pe care le
oferă întregul sector al pescuitului din Guineea-Bissau.
3.           În același scop,
Guineea-Bissau va fi în măsură să acorde stimulente operatorilor
care se angajează în astfel de investiții. 
4.           Părțile decid
să creeze, până la sfârșitul anului 2012, un grup de
reflecție în care vor fi invitați operatorii economici având drept
scop să identifice obstacolele în calea investițiilor directe ale
acestora în sectorul pescuitului și măsurile care ar permite
depășirea acestor obstacole. Grupul va încerca să propună
forme posibile de finanțare pentru punerea în aplicare a măsurilor
identificate.
Articolul 11 
Comunicarea electronică
1.           Guineea-Bissau și
Uniunea Europeană se angajează să instituie, în cel mai scurt
timp, sistemele informatice necesare pentru realizarea pe cale electronică
a schimbului de informații și documente legate de punerea în aplicare
a acordului.
2.           Versiunea electronică a
unui document va fi considerată în orice moment ca echivalentă a
versiunii pe suport de hârtie.
3.           Guineea-Bissau și UE
își notifică fără întârziere orice problemă de
funcționare a unui sistem informatic. Informațiile și
documentele legate de punerea în aplicare a acordului sunt în acel moment
înlocuite în mod automat cu versiunea lor pe hârtie, conform dispozițiilor
din anexă.
Articolul
12
Confidențialitatea datelor
Guineea-Bissau se angajează să
trateze în orice moment cu strictețe și în conformitate cu
principiile de confidențialitate și de protecție a datelor toate
datele nominale referitoare la nave ale UE și la activitățile de
pescuit ale acestora pe care le-au obținut în cadrul acordului.
Articolul 13
Dispoziții naționale aplicabile
1.           Activitățile
navelor de pescuit ale Uniunii Europene care operează în apele
Guineei-Bissau sunt reglementate de legislația aplicabilă în
Guineea-Bissau, exceptând cazul în care Acordul de parteneriat în domeniul
pescuitului, prezentul protocol împreună cu anexa și apendicele la
acesta nu conțin dispoziții contrare în acest sens. 
2.           Autoritățile din
Guineea-Bissau informează Comisia Europeană cu privire la orice
modificări sau noi reglementări legislative referitoare la sectorul
pescuitului. 
Articolul 14
Suspendarea și revizuirea plății contribuției
financiare 
1.           Contribuția
financiară menționată la articolul 2 alineatul (2) literele (a)
și (b) poate fi revizuită sau suspendată după
consultările din cadrul comisiei mixte dacă una sau mai multe dintre
condițiile următoare sunt îndeplinite:
(a)         
în cazul în care circumstanțe
neobișnuite, altele decât fenomenele naturale, împiedică
desfășurarea activităților de pescuit în ZEE a
Guineei-Bissau;
(b)         
în urma unor schimbări semnificative la
nivelul orientărilor politice care au condus la încheierea prezentului
protocol, una dintre cele două părți solicită revizuirea
dispozițiilor protocolului în vederea unei eventuale modificări a
acestora; 
(c)         
Uniunea Europeană descoperă
existența, în Guineea-Bissau, a unei încălcări a elementelor
esențiale și fundamentale ale drepturilor omului și a
principiilor democratice prevăzute la articolul 9 din Acordul de la
Cotonou.
2.           Uniunea Europeană
își rezervă dreptul de a revizui sau de a suspenda, parțial sau
total, plata contribuției financiare specifice prevăzute la articolul
2 alineatul (2) litera (b) din prezentul protocol:
(a)         
 atunci când, în urma unei evaluări realizate
de comisia mixtă, se constată că rezultatele obținute nu
sunt conforme cu programarea și/sau
(b)         
în cazul în care această contribuție
financiară nu este utilizată.
3.           Plata contribuției
financiare se reia după consultarea și acordul celor două
părți de îndată ce s-a revenit la situația anterioară
evenimentelor menționate la alineatul (1) și/sau dacă rezultatele
execuției financiare menționate la alineatul (2) permit acest lucru.
Cu toate acestea, plata contribuției financiare specifice prevăzute
la articolul 2 alineatul (2) litera (b) nu se poate face după o
perioadă mai mare de șase luni de la expirarea protocolului.
4.           Autorizațiile
de pescuit acordate navelor europene pot fi suspendate în același timp cu
suspendarea plății contribuției financiare prevăzute la
articolul 2 alineatul (2) litera (a). Dacă autorizațiile sunt redate,
validitatea lor se prelungește cu o durată egală perioadei în
care au fost suspendate activitățile de pescuit. 
Articolul 15
Suspendarea implementării protocolului
1.           Aplicarea prezentului
protocol poate fi suspendată la inițiativa uneia dintre cele
două părți după consultări în cadrul comisiei mixte
și dacă sunt îndeplinite una sau mai multe dintre următoarele
condiții: 
(a)         
în cazul în care circumstanțe
neobișnuite, altele decât fenomenele naturale, împiedică
desfășurarea activităților de pescuit în ZEE a
Guineei-Bissau; 
(b)         
în urma unor schimbări semnificative la
nivelul orientărilor politice care au condus la încheierea prezentului
protocol, una dintre cele două părți solicită revizuirea
dispozițiilor protocolului în vederea unei eventuale modificări a
acestora;
(c)         
una dintre cele două părți comite o
încălcare a elementelor esențiale și fundamentale ale
drepturilor omului și a principiilor democratice prevăzute la
articolul 9 din Acordul de la Cotonou;
(d)         
în cazul în care Uniunea Europeană nu
efectuează plata contribuției financiare prevăzute la
articolul 2 alineatul (2) litera (a) din alte motive decât cele
prevăzute la articolul 14 din prezentul protocol;
(e)         
existența unei dispute persistente survenite
între cele două părți, care nu a putut fi rezolvată în
cadrul comisiei mixte; 
(f)           
dacă una dintre cele două părți
nu respectă dispozițiile prezentului protocol.
2.           Atunci când suspendarea
aplicării protocolului survine pentru alte motive decât acelea
menționate anterior la alineatul (1) litera (c), aceasta este
condiționată de notificarea în scris de către partea
interesată a intenției sale, cu cel puțin trei luni înainte de
data intrării în vigoare a suspendării. Suspendarea
protocolului pentru motivele expuse la alineatul (1) litera (c) se
aplică imediat după luarea deciziei de suspendare.
3.           În caz de suspendare,
părțile continuă consultările în vederea soluționării
pe cale amiabilă a disputei dintre ele. Atunci când se ajunge la o
asemenea rezolvare, aplicarea protocolului este reluată, iar suma
contribuției financiare este redusă proporțional și pro
rata temporis în funcție de perioada în care a fost suspendată
aplicarea protocolului.
Articolul
16
Durată
Prezentul protocol și anexa la acesta se
aplică pentru o perioadă de 3 ani, începând de la data aplicării
provizorii, în conformitate cu articolul 18, cu excepția cazului în care
se notifică denunțarea protocolului în conformitate cu articolul 17.
Articolul
17
Denunțare 
1.           În caz de denunțare a
prezentului protocol, partea în cauză notifică în scris celeilalte
părți intenția de a denunța protocolul cu cel puțin
șase luni înainte de data prevăzută pentru intrarea în vigoare a
respectivei denunțări.
2.           Trimiterea notificării
menționate la alineatul anterior antrenează inițierea de
consultări între părți.
Articolul
18
Aplicare provizorie
Prezentul protocol se aplică cu titlu
provizoriu începând cu data semnării sale. 
Articolul 19
Intrare în vigoare
Prezentul protocol
și anexa la acesta intră în vigoare la data la care părțile
își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest
scop.
ANEXA I
CONDIȚII DE DESFĂȘURARE A ACTIVITĂȚILOR DE
PESCUIT ÎN ZONA DE PESCUIT A GUINEEI-BISSAU DE CĂTRE NAVELE UNIUNII
EUROPENE
CAPITOLUL I
Dispoziții generale
1.           Desemnarea
autorității competente
1.           Pentru chestiuni legate de
prezenta anexă și în absența unor indicații contrare, toate
referințele la Uniunea Europeană (UE) sau la Guineea-Bissau cu
privire la o autoritate competentă desemnează:
i.        pentru UE: Comisia Europeană,
dacă este cazul, prin intermediul Delegației Uniunii Europene;
ii.       pentru Guineea-Bissau: departamentul
pentru pescuit din cadrul guvernului
2.           ZEE națională
Guineea-Bissau comunică UE, înainte de
intrarea în vigoare a protocolului, coordonatele geografice ale zonei sale
economice exclusive, precum și liniile de bază. 
3.           Desemnarea unui agent
local
Cu excepția navelor de pescuit ton, orice
navă UE care dorește să obțină o autorizație de
pescuit în temeiul prezentului protocol trebuie să fie reprezentată
de un agent rezident în Guineea-Bissau.
4.           Cont bancar
Guineea-Bissau comunică UE, înainte de
intrarea în vigoare a protocolului, coordonatele contului său bancar sau
ale conturilor sale bancare în care vor trebui vărsate contribuțiile
financiare corespunzătoare navelor de pescuit în cadrul acordului. Sumele
datorate pentru efectuarea transferurilor bancare sunt suportate de armatori. 
CAPITOLUL II
Autorizații de pescuit
1.           Condiția
prealabilă obținerii unei autorizații de pescuit – nave
eligibile
Autorizațiile de pescuit menționate
la articolul 6 din acord sunt acordate cu condiția ca nava să
fie înscrisă în registrul navelor de pescuit ale UE și să fi fost
îndeplinite toate obligațiile anterioare legate de armator, comandant sau
de nava însăși, rezultate din activitățile lor de pescuit
în Guineea-Bissau în temeiul acordului.
2.           Cererea de acordare a
unei autorizații de pescuit
2.1         Cu cel puțin 20 de zile
înainte de data solicitată de începere a validității, UE
transmite Guineei-Bissau o cerere de autorizație de pescuit pentru fiecare
navă care dorește să pescuiască în temeiul acordului,
utilizând în acest sens formularul din apendice. 
2.2         În cazul fiecărei prime
cereri de autorizație de pescuit în temeiul protocolului în vigoare sau ca
urmare a unei modificări tehnice a navei în cauză, cererea trebuie
însoțită de:
i.        dovada de plată a redevenței
forfetare pentru perioada de valabilitate solicitată a autorizației
de pescuit;
ii.       numele și adresa agentului local
al navei, dacă acesta există;
iii.      pentru traulere, dovada
plății în avans a contribuției forfetare la cheltuielile
aferente observatorului;
iv.      pentru traulere, atestatul de tonaj
autorizat emis de statul de pavilion;
v.       pentru traulere, certificatul de
conformitate eliberat de Guineea-Bissau după inspecția tehnică a
navei;
vi.      orice alt document specific, necesar în
temeiul acordului.
2.3         La reînnoirea unei autorizații de pescuit în cadrul protocolului
în vigoare, pentru o navă ale cărei caracteristici tehnice nu s-au
modificat, cererea de reînnoire trebuie să fie însoțită doar de
dovada de plată a redevenței și, după caz, a
contribuției forfetare la cheltuielile aferente observatorului.
3.           Redevența
forfetară anticipată
3.1         Valoarea redevenței
forfetare se stabilește pe baza ratei anuale determinate pentru fiecare
categorie de nave în fișele tehnice din apendicele la prezenta anexă.
Ea include toate taxele naționale și locale, cu excepția taxelor
portuare și a taxelor pentru prestarea de servicii.
3.2         Atunci când perioada de
valabilitate a autorizației de pescuit este mai mică de un an,
valoarea redevenței forfetare se ajustează proporțional, în
funcție de perioada de valabilitate solicitată. Acestei valori i se
adaugă, după caz, majorarea datorată pentru perioadele de trei
sau șase luni, în funcție de baremele stabilite în fișele
tehnice corespondente. 
4.           Lista provizorie a
navelor autorizate să pescuiască
4.1         După primirea cererilor
de autorizație de pescuit, Guineea-Bissau stabilește fără
întârziere, pentru fiecare categorie de nave, lista provizorie a navelor
solicitante. Această listă este comunicată imediat
autorității naționale însărcinate cu controlul
activităților de pescuit și Uniunii Europene. 
4.2         UE transmite lista provizorie
armatorului sau agentului acestuia. În cazul în care birourile UE sunt închise,
Guineea-Bissau poate să furnizeze lista provizorie direct armatorului sau
agentului acestuia și să remită UE o copie a acesteia.
5.           Eliberarea
autorizației de pescuit
5.1         Guineea-Bissau eliberează
Uniunii Europene autorizația de pescuit într-un termen de 20 de zile de la
primirea dosarului de cerere complet.
5.2         În cazul reînnoirii unei
autorizații de pescuit pe perioada de aplicare a protocolului, noua
autorizație de pescuit va trebui să conțină o trimitere
clară la autorizația de pescuit inițială. 
5.3         UE transmite autorizația
de pescuit armatorului sau agentului acestuia. În cazul în care birourile UE
sunt închise, Guineea-Bissau poate să elibereze autorizația de
pescuit direct armatorului sau agentului acestuia și să remită
UE o copie a acesteia.
6.           Lista navelor
autorizate să pescuiască
După acordarea autorizației de
pescuit, Guineea-Bissau stabilește fără întârziere, pentru
fiecare categorie de nave, lista definitivă a navelor autorizate să
pescuiască în zona Guineei-Bissau. Această listă este
comunicată imediat autorității naționale însărcinate
cu controlul activităților de pescuit și Uniunii Europene
și înlocuiește lista provizorie menționată mai sus.
7.           Perioada de
valabilitate a autorizației de pescuit
7.1         Autorizațiile de pescuit
se eliberează pentru trei luni, șase luni sau un an. 
7.2         Pentru stabilirea începutului
perioadei de valabilitate, prin perioadă de un an se înțelege:
i.        în cursul primului an de aplicare a
protocolului, perioada dintre data intrării în vigoare a acestuia și
data de 31 decembrie a aceluiași an;
ii.       ulterior, fiecare an calendaristic
complet;
iii.      în cursul ultimului an de aplicare a
protocolului, perioada dintre 1 ianuarie și data expirării
protocolului.
7.3         Perioadele de valabilitate de
trei luni sau de șase luni încep în prima zi a fiecărei luni.
Totuși, valabilitatea autorizațiilor de pescuit nu poate
depăși data de 31 decembrie a anului eliberării.
8.           Păstrarea la bord
a autorizației de pescuit
8.1         Autorizația de pescuit
trebuie păstrată în permanență la bordul navei.
8.2         Cu toate acestea, navele de
pescuit ton și navele de pescuit cu paragate plutitoare sunt autorizate
să pescuiască încă de la înscrierea lor pe lista provizorie
menționată mai sus. Navele respective trebuie să păstreze
în permanență la bord lista provizorie până la eliberarea
autorizației lor de pescuit.
9.           Transferul
autorizației de pescuit
9.1         Autorizația de pescuit se
emite pentru o anumită navă și nu este transferabilă.
9.2         Totuși, în caz de
forță majoră și la cererea UE, autorizația de pescuit
se înlocuiește cu o nouă autorizație, eliberată pe numele
unei alte nave similare navei înlocuite. 
9.3         Acest transfer presupune
înlocuirea autorizației de pescuit care este returnată de către
armator sau de către agentul acestuia din Guineea-Bissau și
eliberarea fără întârziere a autorizației înlocuitoare de
către Guineea-Bissau. Autorizația de înlocuire se eliberează
fără întârziere armatorului sau agentului acestuia, în momentul
remiterii autorizației care trebuie înlocuite. Autorizația de
înlocuire este valabilă din ziua remiterii autorizației care trebuie
înlocuite.
9.4         Pentru traulere, dacă
tonajul (TRB) navei înlocuitoare este superior celui al navei înlocuite,
suplimentul de redevență va fi calculat proporțional cu
diferența de tonaj și cu perioada de valabilitate restantă.
Această redevență suplimentară este achitată de
armator în momentul transferului autorizației de pescuit.
9.5         Guineea-Bissau
actualizează fără întârziere lista navelor autorizate să
pescuiască. Noua listă este comunicată imediat
autorității naționale însărcinate cu controlul
activităților de pescuit și Uniunii Europene.
10.         Nave auxiliare
10.1       La cererea UE, Guineea-Bissau autorizează
ca navele UE titulare ale unei autorizații de pescuit să fie
sprijinite de nave auxiliare. Navele auxiliare trebuie să arboreze
pavilionul unui stat membru al UE sau să aparțină unei
întreprinderi stabilite în UE; ele nu pot fi echipate pentru a practica
pescuitul.
10.2       Guineea-Bissau stabilește
lista navelor auxiliare autorizate și o comunică fără
întârziere autorității naționale însărcinate cu controlul
activităților de pescuit și Uniunii Europene. 
10.3       Navele auxiliare trebuie
să dețină o autorizație în acest scop, eliberată în
conformitate cu legislația din Guineea-Bissau. 
11.         Inspecția
tehnică (traulere)
11.1       O dată pe an sau în urma
unei modificări a tonajului navei sau atunci când utilizarea altor unelte
de pescuit determină o schimbare a categoriei de pescuit, toate traulerele
Uniunii Europene se prezintă într-un port al Guineei-Bissau pentru o
inspecție tehnică, în conformitate cu legislația în vigoare în
Guineea-Bissau. 
11.2       Inspecția tehnică
urmărește să verifice conformitatea caracteristicilor tehnice
ale navei și ale uneltelor de pescuit aflate la bord, precum și
respectarea dispozițiilor referitoare la îmbarcarea marinarilor
naționali.
11.3       Guineea-Bissau efectuează
inspecția tehnică obligatoriu într-un termen de maxim 48 de ore de la
sosirea traulerului în port.
11.4       La finalul inspecției
tehnice, Guineea-Bissau eliberează fără întârziere un certificat
de conformitate comandantului navei și remite UE o copie a acestuia. 
11.5       Certificatul de conformitate
are o valabilitate de 1 an. Cu toate acestea, orice schimbare a zonei de
pescuit dinspre sau înspre categoria creveți presupune obținerea unui
nou certificat de conformitate. De asemenea, este nevoie de un nou certificat
de conformitate în cazul în care nava părăsește ZEE a Guineei-Bissau
pentru mai mult de 45 de zile.
11.6       Certificatul de conformitate se
păstrează în permanență la bordul navei. 
11.7       Cheltuielile aferente
inspecției tehnice sunt suportate de armator și sunt egale cu suma
fixată în baremul prevăzut în legislația din Guineea-Bissau.
Aceste cheltuieli nu pot fi mai mari decât sumele plătite pentru
același serviciu de către navele naționale sau navele care
arborează pavilionul unei țări terțe.
CAPITOLUL III
Măsuri tehnice
1.           Măsurile tehnice
aplicabile navelor titulare ale unei autorizații de pescuit în ceea ce
privește zonele, uneltele de pescuit și capturile secundare sunt
definite pentru fiecare categorie de pescuit în fișele tehnice din
apendicele la prezenta anexă. 
2.           Navele de pescuit ton și
navele de pescuit cu paragate plutitoare respectă toate recomandările
adoptate de ICCAT.
CAPITOLUL IV
Declararea capturilor
1.           Jurnalul de pescuit
1.1         Comandantul unei nave a UE
care pescuiește în temeiul acordului trebuie să țină un
jurnal de pescuit, al cărui model, pentru fiecare categorie de pescuit,
figurează în apendicele la prezenta anexă. Jurnalul de pescuit este
completat de comandant pentru fiecare zi de prezență a navei în zona
de pescuit a Guineei-Bissau. 
1.2         În fiecare zi, comandantul
înscrie în jurnalul de pescuit cantitatea capturată și
deținută la bord din fiecare specie, identificată prin codul
său alfa 3 al FAO, exprimată în kilograme greutate în viu sau,
după caz, prin numărul de indivizi. Pentru fiecare specie
principală, comandantul menționează, de asemenea, capturile
nule. 
1.3         Dacă este cazul,
comandantul înscrie, de asemenea, zilnic în jurnalul de pescuit
cantitățile aruncate înapoi în mare din fiecare specie, exprimate în
kilograme greutate în viu sau, după caz, prin numărul de indivizi.
1.4         Jurnalul de pescuit se
completează în mod lizibil, cu litere majuscule și se semnează
de către comandant. 
1.5         Responsabilitatea pentru
exactitatea datelor înregistrate în jurnalul de pescuit revine comandantului.
2.           Declararea capturilor
2.1         Comandantul declară
capturile navei prin remiterea către Guineea-Bissau a jurnalelor de
pescuit ale acesteia pe perioada de prezență în zona de pescuit a
Guineei-Bissau. 
2.2         Jurnalele de pescuit sunt
remise în următoarele moduri:
i.        în cazul trecerii printr-un port din
Guineea-Bissau, se remite originalul fiecăruia dintre jurnalele de pescuit
reprezentantului local al Guineei-Bissau, care confirmă primirea în scris;
ii.       în cazul ieșirii din zona de
pescuit a Guineei-Bissau fără a se trece în prealabil printr-un port
din Guineea-Bissau, în termen de 14 zile de la sosirea în oricare alt port
și, în orice caz, în cel mult 30 de zile de la ieșirea din zona
Guineei-Bissau, originalul fiecărui jurnal de pescuit se trimite:
(a)         
prin poștă în Guineea-Bissau
(b)         
sau prin fax, la numărul comunicat de Guineea-Bissau
(c)         
sau prin poșta electronică.
2.3         Atunci când Guineea-Bissau
este în măsură să primească prin poșta
electronică declarațiile privind capturile, comandantul transmite
jurnalele de pescuit în Guineea-Bissau la adresa electronică
comunicată de Guineea-Bissau. Guineea-Bissau confirmă fără
întârziere primirea acestora tot prin poșta electronică. 
2.4         Comandantul transmite UE o
copie a tuturor jurnalelor de pescuit. Pentru navele de pescuit ton și
navele de pescuit cu paragate plutitoare, comandantul transmite o copie a
tuturor jurnalelor sale de pescuit și unuia dintre institutele de
cercetare următoare:
i.        IRD (Institut de recherche pour le
développement – Institutul de cercetare pentru dezvoltare)
ii.       IEO (Instituto Español de
Oceanografia – Institutul spaniol de oceanografie) sau
iii.      INIAP (Instituto Nacional de
investigação agrária e das Pescas – Institutul național de cercetare
agrară și pescuit).
2.5         În cazul întoarcerii navei în
zona Guineei-Bissau în cursul perioadei de validitate a autorizației sale
de pescuit, este necesară o nouă declarație de activitate
și de capturi. 
2.6         În caz de nerespectare a
dispozițiilor prezentului capitol, Guineea-Bissau poate suspenda
autorizația de pescuit a navei în cauză până la obținerea
declarațiilor lipsă privind capturile și îl poate sancționa
pe armatorul navei în conformitate cu legislația în vigoare în
Guineea-Bissau. În caz de recidivă, Guineea-Bissau poate refuza reînnoirea
autorizației de pescuit. Guineea-Bissau informează UE fără
întârziere cu privire la toate sancțiunile aplicate în acest context.
3.           Tranziția
către un sistem electronic
Începând din 1 ianuarie 2013, navele UE vor
înregistra și vor comunica Guineei-Bissau, pe cale electronică,
datele aferente operațiunilor de pescuit efectuate în temeiul acordului în
conformitate cu dispozițiile din apendicele la prezenta anexă.
4.           Decontul
redevențelor pentru navele de pescuit ton și pentru navele de pescuit
cu paragate plutitoare
4.1         UE stabilește, pentru
fiecare navă de pescuit ton și navă de pescuit cu paragate
plutitoare, pe baza declarațiilor sale privind capturile, confirmate de
institutele de cercetare de mai sus, un decont final al redevențelor
datorate de navă pentru campania sa anuală pe anul calendaristic
precedent. 
4.2         UE comunică acest decont
final Guineei-Bissau și armatorului înainte de data de 15 iunie a anului
următor celui în care au fost efectuate capturile.
4.3         Dacă decontul final este
superior redevenței forfetare plătite pentru obținerea
autorizației de pescuit, armatorul achită fără întârziere
soldul datorat Guineei-Bissau. Dacă decontul final este inferior
redevenței forfetare, suma reziduală nu poate fi recuperată de
către armator.
CAPITOLUL V
Debarcări și transbordări
1.           Comandantul unei nave a UE
care dorește să debarce într-un port din Guineea-Bissau sau să
transbordeze capturile efectuate în zona Guineei-Bissau trebuie să
notifice Guineei-Bissau cu cel puțin 24 de ore înainte de debarcare
sau transbordare următoarele:
(a)         
denumirea navei de pescuit care trebuie să
efectueze debarcarea sau transbordarea;
(b)         
portul de debarcare sau transbordare;
(c)         
data și ora prevăzute pentru debarcare
sau transbordare;
(d)         
cantitatea (exprimată în kilograme greutate în
viu sau, după caz, prin numărul de indivizi) din fiecare specie care
trebuie debarcată sau transbordată (identificată prin codul
său alfa 3 al FAO);
(e)         
în caz de transbordare, denumirea navei primitoare.
2.           În caz de transbordare,
comandantul trebuie să se asigure că nava primitoare este în posesia
unei autorizații eliberate de autoritățile competente pentru o
astfel de operațiune.
3.           Operațiunea de
transbordare trebuie efectuată în rada unui port al Guineei-Bissau.
Transbordarea pe mare este interzisă.
4.           Nerespectarea acestor
dispoziții atrage aplicarea sancțiunilor prevăzute în acest sens
de legislația din Guineea-Bissau.
CAPITOLUL VI
Sistemul de monitorizare prin satelit (VMS)
1.           Mesajele de
poziție a navelor – sistemul VMS
1.1         Atunci când se află în
zona Guineei-Bissau, navele UE titulare ale unei autorizații de pescuit
trebuie să fie echipate cu un sistem de monitorizare prin satelit (Vessel
Monitoring System – VMS), care asigură comunicarea automată
și continuă a poziției lor, din oră în oră, către
centrul de supraveghere a activităților de pescuit (Fisheries
Monitoring Center – FMC) al statului lor de pavilion. 
1.2         Fiecare mesaj de poziție
trebuie 
i.             să conțină:
(a)         
datele de identificare a navei;
(b)         
poziția geografică cea mai recentă a
navei (longitudine, latitudine), cu o marjă de eroare mai mică de 500
de metri și cu un interval de încredere de 99 %;
(c)         
data și ora înregistrării poziției;
(d)         
viteza și cursul navei;
ii.            să fie configurat
conform formatului menționat în apendice.
1.3         Poziția înregistrată
la intrarea în zona Guineei-Bissau va fi identificată prin codul „ENT”.
Toate pozițiile subsecvente vor fi identificate prin codul „POS”, cu
excepția primei poziții înregistrate după ieșirea din zona
Guineei-Bissau, care va fi identificată prin codul „EXI”.
1.4         Centrul de monitorizare a
activităților de pescuit al statului de pavilion asigură
procesarea automată și, dacă este cazul, transmiterea
electronică a mesajelor de poziție. Mesajele de poziție trebuie
înregistrate în mod securizat și păstrate timp de trei ani.
2.           Transmiterea de
către navă în caz de pană a sistemului VMS
2.1         Comandantul trebuie să se
asigure că sistemul VMS este pe deplin operațional în orice moment
și că mesajele de poziție sunt transmise în mod corect
către FMC al statului de pavilion. 
2.2         În caz de pană, sistemul
VMS al navei trebuie reparat sau înlocuit în termen de o lună. După
acest termen și în caz de nereparare, nava nu mai este autorizată
să pescuiască în zona Guineei-Bissau. 
2.3         Navele care pescuiesc în zona
Guineei-Bissau și al căror sistem VMS este defectuos vor trebui
să își comunice mesajele de poziție prin poșta electronică,
prin radio sau prin fax către FMC al statului de pavilion cel puțin o
dată la patru ore, transmițând toate informațiile enumerate la
punctul 1.2.
3.           Comunicarea
securizată a mesajelor de poziție către FMC al Guineei-Bissau
3.1         De îndată ce Guineea-Bissau
va fi introdus un FMC operațional, FMC al statului de pavilion transmite
automat mesajele de poziție ale navelor respective către FMC al
Guineei-Bissau. FMC al statului de pavilion și cel al Guineei-Bissau fac
schimb de adrese electronice de contact și se informează reciproc
fără întârziere cu privire la orice modificare a acestor adrese.
3.2         Transmiterea mesajelor de
poziție între FMC al statului de pavilion și cel al Guineei-Bissau se
face pe cale electronică printr-un sistem securizat de comunicare.
3.3         FMC al Guineei-Bissau și
FMC al statului de pavilion se informează reciproc și fără
întârziere cu privire la orice întrerupere în recepționarea mesajelor de
poziție consecutive ale unei nave titulare a unei autorizații de
pescuit câtă vreme nava respectivă nu și-a notificat
ieșirea din zonă. 
4.           Disfuncții ale
sistemului de comunicare
4.1         Guineea-Bissau se asigură
de compatibilitatea echipamentului său electronic cu cel al FMC al
statului de pavilion și informează UE fără întârziere cu
privire la eventualele disfuncții în comunicarea și
recepționarea mesajelor de poziție, în vederea găsirii unei
soluții tehnice în cel mai scurt timp. Comisia mixtă este
sesizată în legătură cu orice eventual litigiu. 
4.2         Comandantul va fi ținut
ca responsabil pentru orice manipulare a sistemului VMS al navei de natură
să perturbe funcționarea acestuia sau să falsifice mesajele de
poziție. Toate infracțiunile vor fi sancționate în conformitate
cu legislația Guineei-Bissau.
5.           Revizuirea
frecvenței mesajelor de poziție
5.1         Pe baza unor elemente fondate
care conduc la suspiciunea de infracțiune, Guineea-Bissau poate solicita
FMC al statului de pavilion, transmițând o copie către UE, să
reducă intervalul de trimitere a mesajelor de poziție ale unei nave
la treizeci de minute pe o perioadă de anchetă determinată.
Aceste elemente doveditoare trebuie transmise de Guineea-Bissau către FMC
al statului de pavilion, precum și către UE. FMC al statului de
pavilion trimite fără întârziere Guineei-Bissau mesajele de
poziție pe frecvența redusă. Guineea-Bissau informează
imediat FMC al statului de pavilion și UE cu privire la încheierea
procedurii de anchetă.
5.2         La sfârșitul perioadei de
anchetă, Guineea-Bissau informează FMC al statului de pavilion
și UE cu privire la eventualele măsuri luate. 
CAPITOLUL VII
Controlul
1.           Intrarea și
ieșirea din zonă
1.1         Toate intrările și
ieșirile din zona de pescuit a Guineei-Bissau ale unei nave a UE titulare
a unei autorizații de pescuit trebuie notificate Guineei-Bissau cu 24 de
ore înaintea intrării sau ieșirii. Acest termen este redus la 6 ore
pentru navele de pescuit ton și navele de pescuit cu paragate plutitoare.
1.2         La notificarea intrării
sau ieșirii sale, nava comunică în special: 
i.        data, ora și punctul de trecere
prevăzute;          
ii.       cantitatea din fiecare specie
deținută la bord, identificată prin codul său alfa 3
al FAO, exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, prin
numărul de indivizi; 
iii.      prezentarea produselor. 
1.3         Notificarea se efectuează
în mod prioritar prin poștă electronică sau, în lipsa acesteia,
prin fax sau radio, la o adresă electronică, un număr de apel
sau pe o frecvență comunicate de Guineea-Bissau. Guineea-Bissau
notifică fără întârziere navelor în cauză și UE orice
schimbare a adreselor electronice, a numărului de apel sau a
frecvenței de transmitere. 
1.4         Navele care sunt depistate în
timp ce pescuiesc în zona Guineei-Bissau fără a-și fi notificat
prezența în prealabil sunt considerate nave care pescuiesc fără
autorizație.
2.           Inspecții 
2.1         Comandanții navelor
Uniunii Europene angajate în activități de pescuit în apele
Guineei-Bissau permit și înlesnesc oricărui funcționar autorizat
din Guineea-Bissau responsabil de inspecția activităților de
pescuit urcarea la bord și îndeplinirea sarcinilor sale.
2.2         Acești funcționari
nu rămân la bord mai mult decât este necesar pentru îndeplinirea
sarcinilor lor.
2.3         La finalul fiecărei
inspecții, comandantului navei i se eliberează un raport de
vizită oficial.
CAPITOLUL VIII
Infracțiuni
1.           Regimul
infracțiunilor
1.1         Orice infracțiune
comisă de o navă a UE titulară a unei autorizații de
pescuit în legătură cu dispozițiile prezentei anexe trebuie
menționată într-un raport de inspecție.
1.2         Semnarea raportului de
inspecție de către comandant nu aduce atingere dreptului de
apărare al armatorului față de infracțiunea
denunțată.
2.           Arestarea navei –
Reuniunea de informare
2.1         Dacă legislația
națională prevede acest lucru pentru infracțiunea
denunțată, orice navă a UE aflată în situație de
infracțiune poate fi obligată să își oprească
activitatea de pescuit și, în cazul în care nava se află pe mare,
să revină într-un port din Guineea-Bissau.
2.2         Guineea-Bissau notifică
UE, în termen de maximum 48 de ore, orice arestare a unei nave a UE
titulară a unei autorizații de pescuit. Această notificare este
însoțită de elemente doveditoare cu privire la infracțiunea
denunțată.
2.3         Înainte de a se lua orice
măsură împotriva navei, a comandantului sau a încărcăturii,
cu excepția măsurilor menite să conserve probele, Guineea-Bissau
organizează, la cererea UE, în termen de o zi lucrătoare după
notificarea arestării navei, o reuniune de informare pentru clarificarea
faptelor care au condus la arestarea navei și la expunerea acesteia la
eventuale măsuri. La această reuniune de informare poate asista un
reprezentant al statului de pavilion al navei. 
3.           Sancționarea
infracțiunii - Procedura de conciliere
3.1         Sancționarea
infracțiunii denunțate se determină de către Guineea-Bissau
în conformitate cu dispozițiile legislației naționale în
vigoare.
3.2         Atunci când soluționarea
infracțiunii implică o procedură judiciară și înainte
de lansarea acesteia, se inițiază o procedură de compromis între
Guineea-Bissau și UE pentru determinarea termenilor și a nivelului
sancțiunii. La această procedură de conciliere poate participa
un reprezentant al statului de pavilion al navei. Procedura de conciliere se
încheie în cel mult patru zile de la notificarea arestării navei.
4.           Procedura
judiciară – Cauțiunea bancară
4.1         Dacă procedura de
conciliere eșuează și infracțiunea este adusă în
fața instanței judiciare competente, armatorul navei aflată în
situație de infracțiune depune o cauțiune bancară la o
bancă desemnată de Guineea-Bissau, a cărei valoare, stabilită
de Guineea-Bissau, acoperă costurile legate de arestarea navei, amenda
estimată și eventualele indemnizații compensatorii.
Cauțiunea bancară este blocată până la încheierea
procedurii judiciare.
4.2         Cauțiunea bancară se
deblochează și se rambursează armatorului fără
întârziere după pronunțarea hotărârii:
(a)         
integral, dacă nu s-a acordat nicio
sancțiune;
(b)         
în limita soldului, dacă sancțiunea
aplicată conduce la o amendă inferioară nivelului cauțiunii
bancare.
4.3         Guineea-Bissau informează
UE cu privire la rezultatele procedurii judiciare în termen de 8 zile de la
pronunțarea hotărârii.
5.           Eliberarea navei 
Nava și comandantul acesteia sunt
autorizați să părăsească portul imediat după
soluționarea sancțiunii prin procedura de conciliere sau după
depunerea cauțiunii bancare. 
CAPITOLUL IX
Îmbarcarea marinarilor
1.           Numărul de
marinari care trebuie îmbarcați 
1.1         În perioada de valabilitate a
autorizației sale de pescuit, fiecare trauler al UE îmbarcă marinari
din Guineea-Bissau în următoarele limite:
i.        patru marinari, pentru o capacitate mai
mică de 250 TRB; 
ii.       cinci marinari, pentru o capacitate
cuprinsă între 250 și 400 TRB;
iii.      șase marinari, pentru o capacitate
cuprinsă între 400 și 650 TRB;
iv.      șapte marinari, pentru o capacitate
mai mare de 650 TRB.
1.2         Armatorii navelor UE fac
eforturi pentru a îmbarca mai mulți marinari autohtoni.
2.           Libera alegere a
marinarilor
2.1         Guineea-Bissau deține o
listă orientativă a marinarilor calificați pentru a fi
îmbarcați pe navele UE.
2.2         Armatorul sau agentul acestuia
poate alege de pe această listă marinarii care urmează să
fie îmbarcați și notifică Guineei-Bissau includerea acestora în
echipaj.
3.           Contracte
3.1         Contractul de muncă al
marinarilor este întocmit de armator sau de agentul acestuia și de
marinar, reprezentat eventual de sindicatul său, în colaborare cu
Guineea-Bissau. Acest contract prevede în special data și portul de
îmbarcare.
3.2         Contractul garantează
marinarului faptul că va beneficia de sistemul de asigurări sociale
aplicabil în Guineea-Bissau. Acesta include o asigurare de viață, de
sănătate și în caz de accident.
3.3         O copie a contractului se
înmânează părților semnatare.
3.4         Drepturile fundamentale la
muncă enunțate în declarația Organizației
Internaționale a Muncii (OIM) sunt recunoscute pentru marinarii din
Guineea-Bissau. Este vorba, în special, de libertatea de asociere și de
recunoașterea efectivă a dreptului la negociere colectivă,
precum și de eliminarea discriminării cu privire la încadrarea în
muncă și la profesie.
4.           Salariile marinarilor
4.1         Salariile marinarilor din
Guineea-Bissau sunt plătite de armatori. Salariul se stabilește
înainte de eliberarea autorizației de pescuit, de comun acord între
armator sau agentul acestuia și Guineea-Bissau.
4.2         Salariul nu poate fi inferior
salariului echipajelor navelor Guineei-Bissau și nici normelor OIM.
5.           Obligațiile
marinarului
Marinarul trebuie să se prezinte la
comandantul navei care i-a fost desemnată în preziua datei de îmbarcare
menționate în contractul său. Comandantul îl informează pe
marinar cu privire la data și ora îmbarcării. În cazul în care
marinarul nu se prezintă la data și ora prevăzute pentru
îmbarcare, contractul marinarului este considerat caduc. El va fi înlocuit de
un alt marinar din Guineea-Bissau, fără a întârzia plecarea navei.
CAPITOLUL X
Observatori
1.           Observarea
activităților de pescuit 
1.1         Navele care dețin o
autorizație de pescuit sunt supuse, în temeiul acordului, unui regim de
observare a activităților lor de pescuit.
1.2         Pentru navele de pescuit ton
și navele de pescuit cu paragate plutitoare cele două părți
se consultă în cel mai scurt timp cu țările interesate cu
privire la stabilirea unui sistem de observatori regionali și la alegerea
organizației competente în probleme de pescuit.
1.3         Celelalte nave iau la bord un
observator desemnat de Guineea-Bissau.
2.           Navele și
observatorii desemnați
2.1         În momentul eliberării
autorizației de pescuit, Guineea-Bissau informează UE și
armatorul sau pe agentul acestuia cu privire la navele și la observatorii
desemnați, precum și cu privire la durata șederii observatorului
la bordul fiecărei nave. Guineea-Bissau informează fără
întârziere UE și armatorul sau pe agentul acestuia cu privire la toate
modificările privind navele și observatorii desemnați.
2.2         Durata șederii la bord a
observatorului nu poate depăși intervalul necesar pentru îndeplinirea
sarcinilor sale.
3.           Contribuția
financiară forfetară
În momentul plății redevenței,
armatorul îi varsă Guineei-Bissau pentru fiecare navă o sumă
forfetară de 6 000 EUR/an, ajustată pro rata temporis în
funcție de durata autorizației de pescuit a navelor desemnate.
4.           Salariul observatorului
Salariul și contribuția la sistemul
de asigurări sociale ale observatorului sunt suportate de Guineea-Bissau.
5.           Condiții de
îmbarcare
5.1         Condițiile de îmbarcare a
observatorului sunt stabilite de comun acord între armator sau agentul lui
și Guineea-Bissau.
5.2         La bord, observatorul trebuie
tratat ca un ofițer. Cu toate acestea, cazarea la bord a observatorului
ține seama de structura tehnică a navei.
5.3         Cheltuielile de cazare și
de hrană la bordul navei sunt suportate de armator. 
5.4         Comandantul ia toate
măsurile care țin de responsabilitatea sa pentru a asigura
securitatea fizică și morală a observatorului.
5.5         Observatorului trebuie să
i se pună la dispoziție toate facilitățile necesare pentru
îndeplinirea sarcinilor sale. Observatorul trebuie să aibă acces la
mijloacele de comunicare, la documentele legate de activitățile de
pescuit ale navei, în special la jurnalul de pescuit și la jurnalul de
navigație, precum și la părțile navei legate direct de
sarcinile sale.
6.           Obligația
observatorului
Pe toată durata șederii sale la bordul
navei, observatorul:
(a)         
ia toate măsurile corespunzătoare pentru
a nu întrerupe sau împiedica operațiunile de pescuit;
(b)         
respectă bunurile și echipamentele aflate
la bord;
(c)         
respectă confidențialitatea tuturor
documentelor aparținând navei.
7.           Îmbarcarea și debarcarea
observatorului
7.1         Observatorul este îmbarcat
într-un port ales de armator. 
7.2         Armatorul sau reprezentantul
acestuia comunică Guineei-Bissau, cu un preaviz de 10 zile înainte de
îmbarcare, data, ora și portul de îmbarcare al observatorului. Atunci când
observatorul este îmbarcat într-o țară străină,
cheltuielile de călătorie ale acestuia până în portul de
îmbarcare sunt suportate de armator.
7.3         Atunci când observatorul nu
este debarcat într-un port din Guineea-Bissau, armatorul suportă cheltuielile
de repatriere a observatorului în Guineea-Bissau în cel mai scurt timp.
8.           Sarcinile
observatorului
Observatorul îndeplinește
următoarele sarcini:
(a)         
observă activitățile de pescuit ale
navei;
(b)         
verifică poziția navei în timpul
operațiilor de pescuit;
(c)         
efectuează operațiuni în cadrul
programelor științifice, inclusiv eșantionarea biologică;
(d)         
consemnează uneltele de pescuit utilizate;
(e)         
verifică datele privind capturile efectuate în
zona Guineei-Bissau înregistrate în jurnalul de pescuit;
(f)           
 verifică procentajele capturilor secundare pe
baza celor definite în fișele fiecărei categorii și
estimează volumul capturilor aruncate înapoi în mare;
(g)         
raportează observațiile cel puțin o
dată pe săptămână, prin radio, inclusiv volumul capturilor
principale și al capturilor secundare de la bord.
9.           Raportul observatorului
9.1         Înainte de a părăsi
nava, observatorul prezintă comandantului navei un raport cuprinzând
observațiile sale. Comandantul navei are dreptul de a introduce comentarii
în raportul observatorului. Raportul se semnează de către observator
și de către comandant. Comandantul primește o copie a raportului
observatorului. 
9.2         Observatorul își
predă raportul autorităților Guineei-Bissau. Datele referitoare
la capturi și la capturile aruncate înapoi în mare sunt comunicate
institutului științific (CIPA) din Guineea-Bissau care, după
prelucrare și analiză, le prezintă comitetului
științific comun. 
Apendice
1 - Formular de cerere de licență de
pescuit
2 - Statistici privind capturile și
eforturile de pescuit 
3 - Jurnal de pescuit al navelor de pescuit
ton 
4 - Raportarea electronică a
operațiunilor de pescuit
5 - Comunicarea mesajelor VMS către
Guineea-Bissau
6 - Fișe tehnice pe categorii
Apendicele
1
FORMULAR
DE CERERE DE LICENȚĂ
DE PESCUIT
 Parte rezervată administrației || Observații 
 Naționalitate………………………………… Numărul licenței …………………………….. Data semnării ……………………………….. Data eliberării………………….. || ……………………………………………….. ……………………………………………….. ……………………………………………….. ………………………………………………... 
SOLICITANT
Denumirea
societății:........................................................................................................................................................... 
Numărul de
înregistrare în Registrul Comerțului:............................................................................................................ 
Prenumele și
numele responsabilului:................................................................................................................................ 
Data și locul
nașterii:........................................................................................................................................................... 
Profesia:................................................................................................................................................................................... 
Adresa:.................................................................................................................................................................................... 
.................................................................................................................................................................................................. 
Numărul de
angajați:............................................................................................................................................................ 
Numele și adresa
agentului:................................................................................................................................................ 
NAVA
Tipul navei:......................................................................... Numărul
de înmatriculare:....................................................... 
Numele nou:....................................................................... Numele
anterior:....................................................................... 
Data și locul
construcției:.................................................................................................................................................. 
Naționalitatea
de origine:.................................................................................................................................................... 
Lungime:................................................. Lățime:......................................................... Adâncime:..................................... 
Tonaj brut :............................................ Tonaj
net:...................................................... 
Tipul materialului de
construcție:...................................................................................................................................... 
Marca motorului
principal:..................................... Tip:.................................... Puterea
în CP:......................................... 
Elicea:                          Fixă:        ¨                  Reglabilă:     ¨                     Intubată:   ¨
Viteză:....................................................................................................................................................................................... 
Indicativul de apel:............................................................ Frecvență:............................................................................... 
Lista instrumentelor
de detectare, de navigație și de transmisie:
Radar:     ¨            Sonar:     ¨            Sondă pe parâma principală,
sondă pe plasă:  ¨
VHF:       ¨            BLU:       ¨            Navigație prin satelit:    ¨                                  Altele:...................................... 
Numărul de
marinari :............................................................................................................................................................. 
MODUL DE CONSERVARE
Gheață:    ¨                           Gheață și
refrigerare:      ¨
Congelare: în
saramură:               ¨                               uscată:   ¨                        în apă de mare
refrigerată:     ¨
Puterea
frigorifică totală (FG):.............................................................................................................................................. 
Capacitatea de
congelare la 24 de ore în tone:................................................................................................................... 
Capacitatea calelor:................................................................................................................................................................ 
TIPUL DE PESCUIT
A.            Pescuit
demersal
                Demersal
de coastă:      ¨                               Demersal
de adâncime:    ¨
                Tipul
de traul:
                pentru
cefalopode: ¨                                     pentru
creveți: ¨                                     pentru
pește: ¨
                Lungimea
traulului:.................................................. Lungime hedlain:............................................................... 
                Dimensiunea
ochiurilor în sacul de traulare:...................................................................................................... 
                Dimensiunea
ochiurilor în aripile laterale:........................................................................................................... 
                Viteza
de traulare:................................................................................................................................................... 
B.            Pescuit
de pești pelagici mari (ton)
                Cu
platforme și paragate:                     ¨ Numărul
de platforme și paragate:            ¨
                Cu
plasă-pungă:                                     ¨ Lungimea
plasei:........................... Înălțimea plasei:................... 
                Numărul
de tancuri:.............................................................. Capacitatea
în tone:.............................................. 
C.            Pescuit
cu paragate și vintire
                Plutitoare:          ¨                                  de fund:          ¨
                Lungimea
paragatului:......................................................... Numărul
de cârlige:............................................... 
                Numărul
de paragate:............................................................................................................................................. 
                Numărul
de vintire:................................................................................................................................................. 
INSTALAȚII LA
ȚĂRM
Adresă și
numărul autorizației:......................................................................................................................................... 
.................................................................................................................................................................................................. 
Denumirea
societății:........................................................................................................................................................... 
Activități:............................................................................................................................................................................... 
Comerț angro pe
piața internă:                                     ¨                           export:      ¨
Tipul și
numărul certificatului de angrosist:..................................................................................................................... 
Descrierea
instalațiilor de prelucrare și de conservare:
.................................................................................................................................................................................................. 
.................................................................................................................................................................................................. 
.................................................................................................................................................................................................. 
.................................................................................................................................................................................................. 
.................................................................................................................................................................................................. 
Numărul de
angajați:............................................................................................................................................................ 
N.B. Bifați
varianta corespunzătoare în spațiile rezervate în acest scop.
Observații tehnice
Autorizația Ministerului de stat
Apendicele
2
MINISTERUL PESCUITULUI                                                             STATISTICI
DE CAPTURĂ ȘI DE EFORT                                  Luna:                                                                                                                 Anul:
 Denumirea navei : ||   ||   || Puterea motorului: ||   ||   || Metoda de pescuit: ||   
 Naționalitatea: ||   ||   || Tonaj brut (t): ||   ||   || Portul de debarcare: ||   
 Dată || Zonă de pescuit || Număr de lansări plasă || Numărul de ore de pescuit || Specii de pește 
 Longitudine || Latitudine ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || Totaluri 
 1/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 2/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 3/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 4/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 5/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 6/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 7/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 8/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 9/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 12/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 13/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 14/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 15/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 16/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 17/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 18/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 19/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 20/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 21/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 22/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 23/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 24/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 25/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 26/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 27/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 28/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 29/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 30/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Apendicele 3 || Tehnica de pescuit ||   ||
 JURNAL DE BORD AL NAVELOR DE PESCUIT TON ||   || Paragat ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || Plasă-pungă ||   ||
 Denumirea navei:……………………………………….. Țara de pavilion:…………………………………………. Numărul de înmatriculare:……………………………….. Armator:…………………………………………………. Adresă………………………………………………………………………………………………………………………… || Tonaj registru brut:………………………………. Capacitatea – (TM):………………………………. Comandant: ……………………………………… Numărul de membri ai echipajului: ……………….. Data raportului: …………………………………. Autorul raportului: …………………………………. ||   ||   || Luna || Ziua || Anul || Portul ||   ||   || Traul ||   ||   ||   ||   ||
 Plecarea navei: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || Altele ||   ||   ||   ||   ||
 Sosirea navei ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Numărul de zile pe mare: ||       || ……… || Număr de zile de pescuit: Număr de lansări: || ……………. .…………….. || Numărul ieșirii în larg ||   || ……………………………… ||
   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Dată || Sectorul ||   ||   || Capturi || Momeala utilizată ||
 Ziua/ Luna || Nr. lansării || Latitudine N/S || Longitudine E/V ||   T° apei la suprafață (°C)   || Efortul de pescuit Numărul de cârlige ||  Ton roșu Thunnus maccoyi || Ton cu aripioare galbene Thunnus albacares || Ton obez Thunnus obesus || Ton alb Thunnus alalunga || Pește-spadă Xiphias gladius || Pește sabie mediteraneean Tetrapturus audax || Marlin negru Makaira indica || Istioforide Istiophorus spp. || Ton dungat Katsuwonus pelamis || Capturi amestecate || Total zilnic || Zărgan || Calmar || Momeală vie || Altele: ||
   ||   ||   ||   ||   ||   || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Cantități debarcate (kg) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Apendicele 4
Raportarea electronică a operațiunilor de pescuit
Sisteme
electronice de înregistrare și raportare
1. Orice navă a
UE care pescuiește în temeiul prezentului protocol trebuie să fie
dotată cu un sistem electronic de înregistrare și raportare, denumit
în continuare sistemul ERS (ERS - Electronic Reporting System), care
să fie operațional și capabil să înregistreze și
să transmită datele referitoare la activitățile de pescuit,
denumite în continuare date ERS, pe toată durata prezenței navei în
apele Guineei-Bissau. O navă europeană care nu este dotată cu
sistemul ERS sau al cărei sistem ERS nu funcționează nu este
autorizată să înceapă o operațiune de pescuit în apele
Guineei-Bissau. 
2. Statul membru de pavilion și Guineea-Bissau se asigură
că centrul lor național de supraveghere a activităților de
pescuit (FMC) este dotat cu echipamente informatice și dispune de
programele informatice necesare pentru transmiterea automată a datelor ERS
în format XML disponibil la adresa http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm și salvarea
electronică a datelor ERS timp de cel puțin [3] ani. Orice modificare sau actualizare a formatului
va trebui să fie identificată și datată și va intra în
vigoare după un termen de 6 luni.
3. Transmiterea datelor
ERS utilizează mijloacele electronice de comunicare gestionate de Comisia
Europeană, în numele UE.
4. Părțile
se asigură că datele ERS sunt înregistrate secvențial.
5. Statul membru de
pavilion și Guineea-Bissau se asigură că FMC-urile lor își
comunică unul altuia numele, adresele electronice și numere de
telefon și de fax utile. Orice modificare ulterioară a acestor date
va fi comunicată fără întârziere.
Transmiterea
datelor ERS
6. Fiecare navă
a UE care pescuiește în temeiul prezentului protocol:
(a)         
ține un jurnal de bord electronic pentru
fiecare zi de prezență în apele Guineei-Bissau. Fiecare specie este
identificată prin codul său alfa 3 al FAO, exprimată în
kilograme greutate în viu sau, după caz, prin numărul de indivizi;
(b)         
fără a aduce atingere dispozițiilor
prevăzute în capitolul VII, transmite la fiecare intrare în sau
ieșire din apele Guineei-Bissau cantitățile deținute la
bord din fiecare dintre speciile identificate pe autorizația de pescuit; 
(c)         
înregistrează capturile efectuate în apele
Guineei-Bissau pe specii și pentru fiecare operațiune de pescuit,
identificând cantitățile capturate și capturile aruncate înapoi
în mare. Pentru fiecare dintre speciile identificate pe autorizația de
pescuit, comandantul trebuie să indice și absența capturilor; 
(d)         
fără a aduce atingere dispozițiilor
prevăzute în capitolul V, înregistrează pe specii
cantitățile transbordate și/sau debarcate;
(e)         
transmite datele ERS pe cale electronică
către FMC din statul său de pavilion înainte de ora 23:59 UTC.
7. Responsabilitatea
pentru exactitatea datelor ERS înregistrate și transmise îi revine
comandantului. 
8. Statul de pavilion
se asigură că FMC al său transmite fără întârziere
datele ERS către FMC din Guineea-Bissau în conformitate cu procesurile
și respectând formatul prevăzute la punctul 2. 
9. FMC din
Guineea-Bissau:
            a.
prelucrează în condiții de confidențialitate toate datele ERS;
            b.
transmite datele ERS către FMC din statul de pavilion al navei în termen
de maximum 48 de ore de la încheierea fiecărei operațiuni de
transbordare și/sau debarcare. 
Defecțiuni
tehnice
10. Statul de pavilion al unei nave a UE se
asigură că comandantul, proprietarul sau reprezentantul acestuia este
informat fără întârziere în legătură cu orice
defecțiune tehnică a sistemului ERS instalat pe nava sa.
11. În caz de
defecțiune tehnică a sistemului ERS, comandantul și/sau
proprietarul se asigură că sistemul ERS este reparat sau înlocuit
într-un termen de [o lună] de la data defecțiunii. 
12. Orice navă a
UE care pescuiește cu un sistem ERS defect transmite în fiecare zi înainte
de ora 23:59 UTC datele ERS către FMC din statul său de pavilion
utilizând orice alt mijloc electronic de comunicare aflat la dispoziție.
Nerecepționarea
datelor ERS
13. FMC din Guineea-Bissau informează
fără întârziere FMC din statul de pavilion competent, precum și
UE cu privire la orice întrerupere în transmiterea datelor ERS ale unei nave a
UE care pescuiește în temeiul prezentului protocol. 
14. De îndată ce este informat despre
aceasta, FMC din statul de pavilion identifică fără întârziere
motivele pentru care nu au fost transmise datele ERS și ia măsurile
adecvate pentru a soluționa problema. FMC
din statul de pavilion informează fără întârziere FMC din
Guineea-Bissau, precum și UE cu privire la cauzele identificate și
măsurile corective aferente. 
15. FMC din statul de pavilion transmite
fără întârziere datele ERS lipsă către FMC din
Guineea-Bissau.
16. În cazul în care FMC din Guineea-Bissau nu
funcționează, Uniunea Europeană va comunica lunar Guineei-Bissau
datele ERS compilate ale navelor europene care au pescuit în apele acesteia.
Apendicele
5
Comunicarea mesajelor VMS către Guineea-Bissau
 Date || Cod domeniu || Obligatoriu/ facultativ || Observații 
 Începutul înregistrării || SR || O || Date despre sistem; indică începutul înregistrării 
 Adresă || AD || O || Date despre mesaj; codul ISO Alpha 3 al țării destinatarului 
 Expeditor || FR || O || Date despre mesaj; codul ISO Alpha 3 al țării expeditorului 
 Numărul înregistrării || RN || F || Date despre mesaj; numărul de ordine al înregistrării pentru anul relevant 
 Data înregistrării || RD || F || Date despre mesaj; data comunicării 
 Ora înregistrării || RT || F || Date despre mesaj; ora comunicării 
 Tipul mesajului || TM || O || Date despre mesaj; tipul mesajului: „ENT”, „POS” sau „EXI” 
 Denumirea navei || NA || F || Denumirea navei 
 Numărul extern de înmatriculare || XR || F || Date despre navă; numărul care figurează pe flancul navei 
 Indicativ de apel radio || RC || O || Date despre navă; indicativul de apel radio internațional al navei 
 Numele comandantului || MA || O || Numele comandantului navei 
 Numărul de referință internă || IR || O || Date despre navă; numărul unic al navei: codul Alfa-3 ISO al statului de pavilion, urmat de număr 
 Latitudine || LT || O || Date despre poziția geografică; poziția ± 99 999 (WGS-84) 
 Longitudine || LG || O || Date despre poziția geografică; poziția ± 999.999 (WGS-84) 
 Viteză || SP || O || Date despre poziția geografică; viteza navei în zeci de noduri 
 Curs || CO || O || Date despre poziția geografică; ruta navei pe scala de 360° 
 Dată || DA || O || Date despre poziția geografică; data înregistrării poziției OUC (AAAALLZZ) 
 Ora || TI || O || Date despre poziția geografică; ora înregistrării poziției OUC (AAAALLZZ) 
 Sfârșitul înregistrării || ER || O || Date despre sistem; indică sfârșitul înregistrării   
Format de prezentare
O transmisie de date este structurată
după cum urmează:
- o bară oblică dublă (//)
și caracterele „SR” marchează începutul mesajului;
- o bară oblică dublă (//)
și codul domeniului indică începutul unui element constituent al
datelor;
- o singură bară oblică (/)
marchează separarea între codul domeniului și date;
- perechile de date sunt separate prin
spațiu;
- caracterele „ER” și o bară
oblică dublă (//) indică sfârșitul înregistrării.
Apendicele
6
 FIȘA 1 - CATEGORIA DE PESCUIT 1: TRAULERE CU INSTALAȚIE DE CONGELARE PENTRU PEȘTE ȘI CEFALOPODE 
 1.                Zonă de pescuit 
 Dincolo de 12 mile marine de la linia de bază, inclusiv zona de gestionare comună a Guineei-Bissau și a Senegalului, care ajunge la nord până la azimut 268°. 
 2.                Unelte autorizate 
 2.1              Sunt autorizate traulul clasic cu panouri și alte unelte selective. 2.2              Sunt autorizate tangoanele. 2.3              Este interzisă, pentru toate tipurile de unelte de pescuit, utilizarea oricăror mijloace și dispozitive care pot obtura ochiurile plaselor sau care au ca efect reducerea acțiunii lor selective. Cu toate acestea, pentru a evita uzura sau ruperea plasei, este permis să se fixeze, exclusiv sub partea ventrală a sacului traulelor de fund, apărătoare de protecție de plasă sau orice alt material. Aceste apărători sunt fixate doar pe partea anterioară și pe părțile laterale ale sacului traulelor. În ceea ce privește partea dorsală a traulelor, utilizarea dispozitivelor de protecție este permisă cu condiția ca acestea să constea într-o singură bucată de plasă din același material ca și sacul, ale cărui ochiuri alungite măsoară minimum trei sute de milimetri. 2.4              Este interzisă dublarea firelor, simple sau din sfoară, care formează sacul traulelor. 
 3.                Dimensiunea minimă autorizată a ochiului de plasă 
 70mm 
 4.                Capturi secundare 
 Conform legislației din Guineea-Bissau: 4.1              Traulerele pentru pește nu pot avea la bord mai mult de 9% crustacee și 9% cefalopode din totalul capturilor realizate în zona de pescuit a Guineei-Bissau la sfârșitul unei ieșiri pe mare. 4.2              Traulerele pentru cefalopode nu pot avea la bord mai mult de 9% crustacee din totalul capturilor realizate în zona de pescuit a Guineei-Bissau la sfârșitul unei ieșiri pe mare. 4.3              Orice depășire a procentajelor de capturi secundare autorizate este sancționată în conformitate cu legislația Guineei-Bissau. 4.4              Cele două părți se consultă în cadrul comisiei mixte pentru a conveni cota autorizată pe baza unei recomandări a comitetului științific comun. 
 5.                Tonaj autorizat/ Redevențe 
 5.1              Tonaj autorizat (TRB) || 3 500 TRB pe an 
 5.2              Redevențe în euro pe TRB || 256 EUR/TRB/an În cazul licențelor pe trei luni sau pe șase luni, redevențele sunt calculate pro rata temporis și majorate cu [4]% sau, respectiv, [2,5]%. 
 FIȘA 2 CATEGORIA DE PESCUIT 2: TRAULERE PENTRU PESCUIT CREVEȚI 
 1.                Zonă de pescuit 
 Dincolo de 12 mile marine de la linia de bază, inclusiv zona de gestionare comună a Guineei-Bissau și a Senegalului, care ajunge la nord până la azimut 268°. 
 2.                Unelte autorizate 
 2.1              Sunt autorizate traulul clasic cu panouri și alte unelte selective. 2.2              Sunt autorizate tangoanele. 2.3              Este interzisă, pentru toate tipurile de unelte de pescuit, utilizarea oricăror mijloace și dispozitive care pot obtura ochiurile plaselor sau care au ca efect reducerea acțiunii lor selective. Cu toate acestea, pentru a evita uzura sau ruperea plasei, este permis să se fixeze, exclusiv sub partea ventrală a sacului traulelor de fund, apărătoare de protecție de plasă sau orice alt material. Aceste apărători sunt fixate doar pe partea anterioară și pe părțile laterale ale sacului traulelor. În ceea ce privește partea dorsală a traulelor, utilizarea dispozitivelor de protecție este permisă cu condiția ca acestea să constea într-o singură bucată de plasă din același material ca și sacul, ale cărui ochiuri alungite măsoară minimum trei sute de milimetri. 2.4              Este interzisă dublarea firelor, simple sau din sfoară, care formează sacul traulelor. 
 3.                Dimensiunea minimă autorizată a ochiului de plasă 
 50mm 
 4.                Capturi secundare 
 Conform legislației din Guineea-Bissau: 4.1              Traulerele pentru pescuit creveți nu pot avea la bord mai mult de 50% cefalopode și pește din totalul capturilor realizate în zona de pescuit a Guineei-Bissau la sfârșitul unei ieșiri pe mare. 4.2              Orice depășire a procentajelor de capturi secundare autorizate este sancționată în conformitate cu legislația Guineei-Bissau. 4.3              Cele două părți se consultă în cadrul comisiei mixte pentru a conveni cota autorizată pe baza unei recomandări a comitetului științific comun. 
 5.                Tonaj autorizat/ Redevențe 
 5.1              Tonaj autorizat (TRB) || 3 700 TRB pe an 
 5.2              Redevențe în euro pe TRB || 344 EUR/TRB/an În cazul licențelor pe trei luni sau pe șase luni, redevențele sunt calculate pro rata temporis și majorate cu [4]% sau, respectiv, [2,5]%. 
 FIȘA 3 - CATEGORIA DE PESCUIT 3: NAVE DE PESCUIT TON CU PLATFORMĂ ȘI PARAGATE 
 1.                Zonă de pescuit 
 1.1              Dincolo de 12 mile marine de la linia de bază, inclusiv zona de gestionare comună a Guineei-Bissau și a Senegalului, care ajunge la nord până la azimut 268°. 1.2              Navele de pescuit ton cu platformă și paragate sunt autorizate să captureze momeală vie în scopul efectuării campaniei de pescuit în apele Guineei-Bissau. 
 2.                Unelte autorizate 
 2.1              Platforme și paragate 2.2              Plasă-pungă cu momeală vie: 16 mm   
 3.                Capturi secundare: 
 3.1              Potrivit Convenției privind speciile migratoare și rezoluțiilor ICCAT, este interzis pescuitul următoarelor specii: rechinul pelerin (Cetorhinus maximus), rechinul alb (Carcharodon carcharias), rechinul-vulpe cu ochi mari (Alopias superciliosus), rechinul-ciocan din familia Sphyrnidae (cu excepția rechinului-ciocan tiburo), rechinul cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) și rechinul tigru (Carcharhinus falciformis). Este interzis pescuitul rechinului-taur (Carcharias taurus) și al rechinului neted (Galeorhinus galeus). 3.2              Cele două părți se consultă în cadrul comisiei mixte în legătură cu actualizarea acestei liste în urma recomandărilor științifice. 
 4.                Tonaj autorizat/Redevențe: 
 4.1              Redevențe suplimentare per tonă pescuită || 25 EUR/tonă 
 4.2              Redevență forfetară anuală: || 550 EUR pentru 22 tone per navă   
 4.3              Numărul de nave autorizate să pescuiască ||   12 nave   
 FIȘA 4 CATEGORIA DE PESCUIT 4: NAVE DE PESCUIT TON CU INSTALAȚIE DE CONGELARE CU PLASĂ PUNGĂ ȘI NAVE DE PESCUIT CU PARAGATE 
 1.             Zonă de pescuit 
 Dincolo de 12 mile marine de la linia de bază, inclusiv zona de gestionare comună a Guineei-Bissau și a Senegalului, care ajunge la nord până la azimut 268°. 
 2.                Unelte autorizate 
 plasă-pungă + paragat plutitor 
 3.                Capturi secundare: 
 Potrivit Convenției privind speciile migratoare și rezoluțiilor ICCAT, este interzis pescuitul următoarelor specii: rechinul pelerin (Cetorhinus maximus), rechinul alb (Carcharodon carcharias), rechinul-vulpe cu ochi mari (Alopias superciliosus), rechinul-ciocan din familia Sphyrnidae (cu excepția rechinului-ciocan tiburo), rechinul cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) și rechinul tigru (Carcharhinus falciformis). Este interzis pescuitul rechinului-taur (Carcharias taurus) și al rechinului neted (Galeorhinus galeus). Cele două părți se consultă în cadrul comisiei mixte în legătură cu actualizarea acestei liste în urma recomandărilor științifice. 
 4.                Tonaj autorizat/Redevențe: 
 4.1              Redevență suplimentară per tonă capturată || 35 EUR/tonă 
 4.2              Redevență forfetară anuală: || 3 500 EUR pentru 100 tone per navă   
 4.3              Numărul de nave autorizate să pescuiască || 28 de nave 
Noțiunea de
ieșire în larg:
În sensul prezentului
apendice, durata unei ieșiri în larg a unei nave europene este
definită după cum urmează:
- fie ca perioada de
timp care se scurge între intrarea și ieșirea din zona de pescuit a
Guineei-Bissau;
- fie ca perioada de
timp care se scurge între intrarea în zona de pescuit a Guineei-Bissau și
o transbordare;
- fie ca perioada de
timp care se scurge între intrarea în zona de pescuit a Guineei-Bissau și
o debarcare în Guineea-Bissau.
FIȘĂ FINANCIARĂ
LEGISLATIVĂ
1.         FIȘĂ FINANCIARĂ
LEGISLATIVĂ
1.           CADRUL
PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
              1.1.    Denumirea propunerii/inițiativei 
              1.2.    Domeniul
(domeniile) de politică în cauză în structura ABM/ABB
              1.3.    Tipul
propunerii/inițiativei 
              1.4.    Obiectiv(e)

              1.5.    Motivul
(motivele) propunerii/inițiativei 
              1.6.    Durata
acțiunii și impactul financiar al acesteia 
              1.7.    Modul
(modurile) de gestionare preconizat(e) 
2.           MĂSURI DE GESTIONARE 
              2.1.    Dispoziții
în materie de monitorizare și raportare 
              2.2.    Sistemul
de gestiune și control 
              2.3.    Măsuri
de prevenire a fraudelor și a neregulilor 
3.           IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT
AL PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
              3.1.    Rubrica
(rubricile) din cadrul financiar multianual și linia bugetară
(liniile bugetare) afectată (afectate) 
              3.2.    Impactul
estimat asupra cheltuielilor 
              3.2.1. Sinteza impactului
estimat asupra cheltuielilor 
              3.2.2. Impactul estimat
asupra creditelor operaționale 
              3.2.3. Impactul estimat
asupra creditelor cu caracter administrativ
              3.2.4. Compatibilitatea cu
cadrul financiar multianual actual
              3.2.5. Participarea
terților la finanțare 
              3.3.    Impactul estimat asupra
veniturilor
FIȘĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ
1.           CADRUL
PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
1.1.        Denumirea
propunerii/inițiativei 
Propunere
de decizie a Consiliului privind încheierea protocolului convenit între Uniunea
Europeană și Republica Guineea-Bissau de stabilire a
posibilităților de pescuit și a contribuției financiare
prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului în vigoare
între cele două părți.
1.2.        Domeniul (domeniile) de
politică în cauză în structura ABM/ABB[7] 
11.
– Afaceri maritime și pescuit
11.03
- Pescuitul internațional și dreptul mării
1.3.        Tipul
propunerii/inițiativei 
¨ Propunere/inițiativă care se referă la
o acțiune nouă 
¨ Propunere/inițiativă care se referă la o acțiune
nouă ca urmare a unui proiect-pilot/a unei acțiuni pregătitoare[8] 
X
Propunere/inițiativă care se referă la prelungirea unei
acțiuni existente 
¨ Propunere/inițiativă care se referă la o acțiune
reorientată către o acțiune nouă 
1.4.        Obiective
1.4.1.     Obiectiv(e) strategic(e)
multianual(e) al(e) Comisiei vizat(e) de propunere/inițiativă 
Negocierea
și încheierea de acorduri de pescuit cu țări terțe
corespund obiectivului general de menținere și protejare a
activităților de pescuit desfășurate de flota Uniunii
Europene, inclusiv de flota de pescuit în larg, și de dezvoltare a
relațiilor în spiritul parteneriatului în vederea consolidării
exploatării sustenabile a resurselor halieutice din afara apelor UE.
Acordurile
de parteneriat în domeniul pescuitului (APP) asigură, de asemenea,
coerența dintre principiile politicii comune în sectorul pescuitului
și angajamentele care se înscriu în alte politici europene [exploatarea
sustenabilă a resurselor din țări terțe, combaterea
pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN), integrarea
țărilor partenere în economia globală, precum și o mai
bună guvernanță, la nivel politic și financiar, a
activităților de pescuit].
1.4.2.     Obiectiv(e) specific(e)
și activitatea (activitățile) ABM/ABB în cauză 
Obiectivul specific nr. 1
Sprijinirea
pescuitului sustenabil în apele din afara Uniunii Europene, menținerea
prezenței europene în zonele de pescuit îndepărtate și
protejarea intereselor sectorului european al pescuitului și ale
consumatorilor prin negocierea și încheierea de acorduri de parteneriat în
domeniul pescuitului cu state de coastă, care să fie coerente cu alte
politici europene.
Activitatea (activitățile) ABM/ABB
în cauză
Afacerile
maritime și pescuitul, pescuitul internațional și dreptul
mării, acordurile internaționale în materie de pescuit (linia
bugetară 11.0301)
1.4.3.     Rezultatul (rezultatele)
și impactul preconizate
A se preciza efectele
pe care propunerea/inițiativa ar trebui să le aibă asupra
beneficiarilor vizați/grupurilor vizate.
Încheierea
protocolului contribuie la menținerea posibilităților de pescuit
pentru navele europene în zonele de pescuit ale Guineei-Bissau.
Protocolul
contribuie de asemenea la mai buna gestionare și conservare a resurselor
halieutice, prin sprijinul financiar (sprijin sectorial) în favoarea
implementării programelor adoptate la nivel național de către
țara parteneră.
1.4.4.     Indicatori de rezultat și
de impact 
A se preciza
indicatorii care permit monitorizarea punerii în aplicare a
propunerii/inițiativei.
Rata
de utilizare a posibilităților de pescuit (% din autorizațiile
de pescuit utilizate în raport cu disponibilitatea oferită în temeiul
protocolului);
Colectarea
și analizarea datelor privind capturile și a valorii comerciale a
acordului;
Contribuția
la ocuparea forței de muncă și la realizarea de valoare
adăugată în UE și la stabilizarea pieței UE (coroborat cu
alte APP);
Numărul
de reuniuni tehnice și de întruniri ale comisiei mixte.
1.5.        Motivul (motivele)
propunerii/inițiativei 
1.5.1.     Cerințe de îndeplinit pe
termen scurt sau lung 
Protocolul
pentru perioada 2011 – 2012 expiră la 15 iunie 2012. Este prevăzut ca
noul protocol să se aplice cu titlu provizoriu începând cu data
semnării sale. În paralel cu prezenta procedură, s-a lansat procedura
de adoptare de către Consiliu a unei decizii privind aplicarea provizorie
a protocolului.
Noul
protocol va permite încadrarea activității de pescuit a flotei
europene, și, mai ales, va permite armatorilor să obțină în
continuare autorizații de pescuit în zonele de pescuit din Guineea-Bissau.
În plus, noul protocol consolidează cooperarea dintre UE și
Guineea-Bissau în vederea susținerii dezvoltării unei politici de
pescuit sustenabil. Acesta prevede, de
asemenea, monitorizarea navelor prin VMS și comunicarea pe cale
electronică a datelor privind capturile. 
1.5.2.     Valoarea adăugată a
implicării UE
În
ceea ce privește acest nou protocol, lipsa intervenției Uniunii
Europene ar determina apariția unor acorduri private care nu ar garanta un
pescuit sustenabil. Uniunea Europeană speră, de asemenea, că
datorită acestui protocol, Guineea-Bissau va continua cooperarea
eficientă cu UE în vederea unui pescuit sustenabil.
Fondurile
obținute în temeiul protocolului vor permite, de asemenea, Guineei-Bissau
să își continue eforturile de planificare strategică pentru
implementarea politicilor sale în domeniul pescuitului.
1.5.3.     Învățăminte
desprinse din experiențele anterioare similare
Subutilizarea
sumelor acordate în temeiul protocolului precedent a determinat
părțile să reducă posibilitățile de pescuit.
Valoarea comercială corespondentă a fost însă majorată
pentru a ține seama de volumul capturilor pe unitate de efort (CPUE)
și de evoluția prețurilor. 
1.5.4.     Coerența și posibila
sinergie cu alte instrumente relevante
Fondurile
vărsate în cadrul APP constituie venituri fungibile la bugetele
țărilor terțe partenere. Alocarea unei părți a acestor
fonduri pentru punerea în aplicare a acțiunilor din cadrul politicii
sectoriale a țării este o condiție pentru încheierea și
monitorizarea APP-urilor. Aceste resurse financiare sunt compatibile cu alte
surse de finanțare provenind de la alți donatori internaționali
pentru realizarea de proiecte și/sau de programe la nivel național în
sectorul pescuitului.
1.6.        Durata acțiunii și
impactul financiar al acesteia 
X Propunere/inițiativă pe durată
determinată 
–     
X  Propunere/inițiativă în vigoare de la
data semnării protocolului și pentru o perioadă de 3 ani.
–     
X  Impact financiar din 2012 până în 2014.
¨ Propunere/inițiativă pe
durată nedeterminată
–     
punere în aplicare cu o perioadă de
creștere în intensitate din AAAA până în AAAA,
–     
urmată de o perioadă de funcționare
în regim de croazieră.
1.7.        Modul (modurile) de
gestionare preconizat(e)[9] 
X Gestiune centralizată directă
de către Comisie 
¨ Gestiune centralizată indirectă, cu delegarea sarcinilor de execuție:
–     
¨  agențiilor executive 
–     
¨  organismelor instituite de Comunități[10] 
–     
¨  organismelor publice naționale/organismelor cu misiune de
serviciu public 
–     
¨  persoanelor cărora li se încredințează executarea unor
acțiuni specifice în temeiul titlului V din Tratatul privind Uniunea
Europeană, identificate în actul de bază relevant în sensul
articolului 49 din Regulamentul financiar 
¨ Gestiune partajată cu statele membre 
¨ Gestiune descentralizată împreună cu țări terțe 
¨ Gestiune în comun cu
organizații internaționale (a se preciza)
Dacă se
indică mai multe moduri de gestionare, se furnizează detalii
suplimentare în secțiunea „Observații”.
Observații 
2.           MĂSURI DE GESTIONARE 
2.1.        Dispoziții în materie de
monitorizare și raportare 
A se preciza
frecvența și condițiile aferente acestor dispoziții.
Comisia
(DG MARE, în colaborare cu atașatul pentru pescuit de la Dakar și
Delegația Uniunii Europene în Republica Guineea-Bissau) va asigura
monitorizarea periodică a aplicării prezentului protocol, în special
în ceea ce privește utilizarea de către operatori a
posibilităților de pescuit și datele privind capturile. 
În
plus, Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului (APP) prevede o întrunire
anuală a comisiei mixte în cadrul căreia Comisia și țara
terță evaluează aplicarea acordului și a protocolului
respectiv și, dacă e nevoie, aduc modificări programării
și, după caz, contribuției financiare.
2.2.        Sistemul de gestiune și
control 
2.2.1.     Riscul (riscurile) identificat(e)

Instituirea
unui protocol privind pescuitul este însoțită de o serie de riscuri,
în special în ceea ce privește sumele destinate finanțării
politicii sectoriale în domeniul pescuitului (subprogramare). 
2.2.2.     Metoda (metodele) de control
preconizată (preconizate) 
S-a
prevăzut un dialog susținut privind programarea și implementarea
politicii sectoriale. Analiza comună a rezultatelor, menționată
la punctul 2.1. se numără, de asemenea, printre aceste mijloace de
control.
În
plus, protocolul prevede clauze specifice privind suspendarea sa, cu anumite
condiții și în anumite circumstanțe.
2.3.        Măsuri de prevenire a
fraudelor și a neregulilor 
A se preciza
măsurile de prevenire și de protecție existente sau preconizate.
Comisia
se angajează să încerce să stabilească un dialog politic
permanent și o colaborare în vederea îmbunătățirii
gestionării acordului, precum și a consolidării
contribuției UE la gestionarea sustenabilă a resurselor. În orice caz,
orice plată efectuată de către Comisie în cadrul unui APP este
supusă normelor și procedurilor bugetare și financiare standard
ale Comisiei. Acest lucru permite în special identificarea completă a
conturilor bancare ale țărilor terțe în care se
plătește contribuția financiară. În cazul protocolului care
face obiectul discuției, articolul 2 alineatul (6) stabilește că
întreaga contribuție financiară trebuie plătită în contul
Trezoreriei Publice deschis la o instituție financiară desemnată
de autoritățile Republicii Guineea-Bissau.
3.           IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT
AL PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
3.1.        Rubrica (rubricile) din
cadrul financiar multianual și linia (liniile) bugetară (bugetare) de
cheltuieli afectată (afectate) 
·      Linii bugetare de cheltuieli existente 
În ordinea rubricilor
din cadrul financiar multianual și a liniilor bugetare.
 Rubrica din cadrul financiar multianual || Linia bugetară || Tipul cheltuielilor || Contribuție 
 Număr [Descriere……………………...……………] || Dif./Nedif. ([11]) || Țări AELS[12]   || Țări candidate[13]   || Țări terțe || În sensul articolului 18 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul financiar 
 2 || 11.0301 Acorduri internaționale în domeniul pescuitului || Dif. || NU || NU || NU || NU 
·      Noile linii bugetare a căror creare se solicită 
(nu este cazul)
În ordinea rubricilor din cadrul financiar multianual
și a liniilor bugetare.
 Rubrica din cadrul financiar multianual || Linia bugetară || Tipul cheltuielilor || Contribuție 
 Număr [Rubrica……………………...……………] || Dif./Nedif. || Țări AELS || Țări candidate || Țări terțe || În sensul articolului 18 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul financiar 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || DA/NU || DA/NU || DA/NU || DA/NU 
3.2.        Impactul estimat asupra
cheltuielilor 
3.2.1.     Sinteza impactului estimat
asupra cheltuielilor 
milioane EUR (cu 3 zecimale)
 Rubrica din cadrul financiar multianual: || 2 || Conservarea și gestionarea resurselor naturale 
 DG: MARE ||   ||   || Anul N[14] 2012 || Anul N+1 2013 || Anul N+2 2014 || Anul N+3 2015 || A se menționa numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) || TOTAL 
  Credite operaționale ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Numărul liniei bugetare 11.0301 || Angajamente || (1) || 9,200 || 9,200 || 9,200 ||   ||   ||   ||   || 27,600 
 Plăți || (2) || 9,200[15] || 9,200 || 9,200 ||   ||   ||   ||   || 27,600 
 Numărul liniei bugetare || Angajamente || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plăți || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe[16]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Numărul liniei bugetare ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL credite pentru DG MARE || Angajamente || =1+1a +3 || 9,200 || 9,200 || 9,200 ||   ||   ||   ||   ||   
 Plăți || =2+2a +3 || 9,200 || 9,200 || 9,200 ||   ||   ||   ||   ||   
  TOTAL credite operaționale[17] || Angajamente || (4) || 9,200 || 9,200 || 9,200 ||   ||   ||   ||   || 27,600 
 Plăți || (5) || 9,200 || 9,200 || 9,200 ||   ||   ||   ||   || 27,600 
  TOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe || (6) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 0 
 TOTAL credite în cadrul RUBRICII 2 din cadrul financiar multianual || Angajamente || =4+ 6 || 9,200 || 9,200 || 9,200 ||   ||   ||   ||   || 27,600 
 Plăți || =5+ 6 || 9,200 || 9,200 || 9,200 ||   ||   ||   ||   || 27,600 
În cazul în care propunerea/inițiativa
afectează mai multe rubrici: (nu este cazul)
  TOTAL credite operaționale || Angajamente || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plăți || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  TOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL credite în cadrul RUBRICILOR 1-4 din cadrul financiar multianual (suma de referință) || Angajamente || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plăți || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rubrica din cadrul financiar multianual: || 5 || „Cheltuieli administrative” 
milioane EUR (cu 3 zecimale)
   ||   ||   || Anul N 2012 || Anul N+1 2013 || Anul N+2 2014 || Anul N+3 2015 || A se menționa numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) || TOTAL 
 DG: MARE || 
  Resurse umane || 0,083 || 0,083 || 0,083 || 0,083 ||   ||   ||   || 0,332 
  Alte cheltuieli administrative || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 ||   ||   ||   || 0,040 
 TOTAL DG MARE ||   || 0,093 || 0,093 || 0,093 || 0,093 ||   ||   ||   || 0,372 
 TOTAL credite în cadrul RUBRICII 5 din cadrul financiar multianual || (Total angajamente = Total plăți) || 0,093 || 0,093 || 0,093 || 0,093 ||   ||   ||   || 0,372 
milioane EUR (cu 3 zecimale)
   ||   ||   || Anul N[18] 2012 || Anul N+1 2013 || Anul N+2 2014 || Anul N+3 2015 || A se menționa numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) || TOTAL 
 TOTAL credite în cadrul RUBRICILOR 1-5 din cadrul financiar multianual || Angajamente || 9,293 || 9,293 || 9,293 || 0,093 ||   ||   ||   || 27,972 
 Plăți || 9,293 || 9,293 || 9,293 || 0,093 ||   ||   ||   || 27,972 
3.2.2.     Impactul estimat asupra
creditelor operaționale 
–       ¨   Propunerea/inițiativa nu implică
utilizarea de credite operaționale 
–     
X    Propunerea/inițiativa
implică utilizarea de credite operaționale, conform
explicațiilor de mai jos:
Credite de angajament în milioane EUR (cu 3 zecimale)
 Obiective și realizări   ò ||   ||   || Anul N 2012 || Anul N+1 2013 || Anul N+2 2014 || Anul N+3 2015 || A se menționa numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) || TOTAL 
 REALIZĂRI 
 Tipul realizării[19]   || Costul mediu al realizării || Numărul de realizări || Costuri || Numărul de realizări || Costuri || Numărul de realizări || Costuri || Numărul de realizări || Costuri || Numărul de realizări || Costuri || Numărul de realizări || Costuri || Numărul de realizări || Costuri || Număr total de realizări || Costuri totale 
 OBIECTIVUL SPECIFIC Nr. 1[20] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Licențe nave de pescuit ton         || Tonaj || 65 €/t   || 2500 || 0,163 || 2500 || 0,163 || 2500   || 0.163 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Licențe traulere || Preț licență || 838,4 €/TRB   || 7200 || 6,037 || 7200 || 6,037 || 7200 || 6,037 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sprijin sectorial ||   || 3,000 || 1 || 3,000 || 1 || 3,000 || 1 || 3,000 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal obiectivul specific nr. 1 ||   || 9,200 ||   || 9,200 ||   || 9,200 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 OBIECTIVUL SPECIFIC NR. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Realizare ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal obiectivul specific nr. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 COSTURI TOTALE ||   || 9,200 ||   || 9,200 ||   || 9,200 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.2.3.     Impactul estimat asupra
creditelor cu caracter administrativ
3.2.3.1.  Sinteză 
–     
¨  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de credite
administrative 
–     
X  Propunerea/inițiativa implică
utilizarea de credite administrative, conform explicațiilor de mai jos:
milioane EUR (cu 3
zecimale)
   || Anul N[21] 2012 || Anul N+1 2013 || Anul N+2 2014 || Anul N+3 2015 || A se menționa numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) || TOTAL 
 RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Resurse umane || 0,083 || 0,083 || 0,083 || 0,083 ||   ||   ||   || 0,332 
 Alte cheltuieli administrative || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 ||   ||   ||   || 0,040 
 Subtotal RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual || 0.093 || 0.093 || 0.093 || 0.093 ||   ||   ||   || 0,372 
 În afara RUBRICII 5[22] din cadrul financiar multianual   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Resurse umane || 0,019 || 0,019 || 0,019 || 0,019 ||   ||   ||   || 0,076 
 Alte cheltuieli cu caracter administrativ || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,006 ||   ||   ||   || 0,024 
 Subtotal în afara RUBRICII 5 din cadrul financiar multianual || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 ||   ||   ||   || 0,100 
 TOTAL || 0,118 || 0,118 || 0,118 || 0,118 ||   ||   ||   || 0,472 
3.2.3.2.   Necesarul de resurse umane
estimat 
–     
¨  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de resurse
umane 
–     
¨  Propunerea/inițiativa implică utilizarea de resurse umane,
conform explicațiilor de mai jos:
Estimarea trebuie exprimată în valoare
întreagă (sau cel mult cu o zecimală)
   || Anul N 2012 || Anul N+1 2013 || Anul N+2 2014 || Anul N+3 2015 || A se menționa numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) 
  Posturi din schema de personal (posturi de funcționari și de agenți temporari) || 
 XX 01 01 01 (la sediu și în birourile de reprezentare ale Comisiei) || 0,55 || 0,55 || 0,55 || 0,55 ||   ||   ||   
 XX 01 01 02 (în delegații) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (cercetare indirectă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (cercetare directă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Personal extern (în echivalent normă întreagă - ETP)[23]   || 
 XX 01 02 01 (AC, END, INT din pachetul global) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT și JED în delegații) || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,1 ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy [24]   || - la sediu[25]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - în delegații ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (AC, END, INT în cadrul cercetării indirecte) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (AC, END, INT în cadrul cercetării directe) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11010404 (AC, atașat însărcinat cu monitorizarea punerii în aplicare a sprijinului sectorial) || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 ||   ||   ||   
 TOTAL || 0,9 || 0,9 || 0,9 || 0,9 ||   ||   ||   
XX este domeniul de politică sau titlul din
buget în cauză.
Necesarul de resurse umane
va fi acoperit de efectivele de personal ale DG-ului în cauză alocate deja
gestionării acțiunii și/sau redistribuite intern în cadrul
DG-ului, completate, după caz, prin resurse suplimentare ce ar putea fi
alocate DG-ului care gestionează acțiunea în cadrul procedurii de
alocare anuală și în lumina constrângerilor bugetare.
Descrierea sarcinilor
care trebuie efectuate:
 Funcționari și agenți temporari || Gestionarea și monitorizarea procesului de (re)negociere a APP și de aprobare de către instituții a rezultatului negocierilor; gestionarea APP actual, inclusiv monitorizarea financiară și operațională permanentă; administrarea licențelor. 1 desk officer DG MARE + 1 șef de unitate/1 reprezentant al șefului de unitate + secretariatul: estimare globală: 0,65 persoane/an Calcularea costurilor: 0,65 persoane/an x 127 000 EUR/an = 82 550 EUR => 0,083 milioane EUR 
 Personal extern || Controlul implementării ajutorului sectorial – AC în delegație (Senegal): estimare globală: 0,3 persoane/an Calcularea costurilor: 0,25 persoane/an x 64 000 EUR/an = 19 200 EUR => 0,019 milioane EUR 
3.2.4.     Compatibilitatea cu cadrul
financiar multianual actual 
–     
X Propunerea/inițiativa este compatibilă
cu cadrul financiar multianual existent.
–     
¨  Propunerea/inițiativa necesită o reprogramare a rubricii
corespunzătoare din cadrul financiar multianual.
A se explica reprogramarea necesară,
precizându-se liniile bugetare în cauză și sumele aferente.
–     
¨  Propunerea/inițiativa necesită recurgerea la instrumentul
de flexibilitate sau la revizuirea cadrului financiar multianual[26].
A se explica necesitatea efectuării acestei
acțiuni, precizându-se rubricile și liniile bugetare în cauză,
precum și sumele aferente.
3.2.5.     Participarea terților la
finanțare 
–     
X Propunerea/inițiativa nu prevede
cofinanțare din partea terților 
–     
Propunerea/inițiativa prevede
cofinanțare, estimată în cele ce urmează:
Credite în milioane EUR (cu 3 zecimale)
   || Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || A se menționa numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) || Total 
 A se preciza organismul care asigură cofinanțarea ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL credite cofinanțate ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Impactul estimat asupra
veniturilor 
–     
X  Propunerea/inițiativa nu are impact
financiar asupra veniturilor.
–     
¨  Propunerea/inițiativa are următorul impact financiar:
–                   
¨         asupra resurselor proprii 
–                   
¨         asupra diverselor venituri 
milioane EUR (cu 3 zecimale)
 Linia bugetară pentru venituri: || Credite disponibile pentru exercițiul bugetar în curs || Impactul propunerii/inițiativei[27] 
 Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || A se menționa numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) 
 Articolul ….. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Pentru diversele venituri
alocate, a se preciza linia bugetară (liniile bugetare) de cheltuieli
afectată (afectate).
A se preciza metoda de
calcul al impactului asupra veniturilor.
[1]               Adoptat la 20 octombrie 2011 de Consiliul
Agricultură și Pescuit. 
[2]               JO C , , p. .
[3]               JO L 75, 18.3.2008, p. 49.
[4]               JO C ….
[5]               Textul protocolului a fost publicat în JO ...
împreună cu decizia privind semnarea acestuia. 
[6]               Data intrării în vigoare a protocolului va fi
publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene prin grija
Secretariatului General al Consiliului.
[7]               ABM (Activity-Based Management): gestionarea pe
activități – ABB (Activity-Based Budgeting): stabilirea
bugetului pe activități.
[8]               Astfel cum sunt menționate la articolul 49
alineatul (6) litera (a) sau (b) din Regulamentul financiar.
[9]               Explicațiile privind modurile de gestionare, precum
și trimiterile la Regulamentul financiar sunt disponibile pe site-ul
BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[10]             Astfel cum sunt menționate la
articolul 185 din Regulamentul financiar.
[11]             Dif. = credite diferențiate /
Nedif. = credite nediferențiate.
[12]             AELS: Asociația Europeană a Liberului Schimb. 
[13]             Țările candidate și,
după caz, țările potențial candidate din Balcanii de Vest.
[14]             Anul N este anul în care începe
punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
[15]             Având în vedere că plata nu
poate fi efectuată decât după aprobarea Parlamentului European, este
posibil ca ea să nu fie efectuată decât în 2013.
[16]             Asistență tehnică
și/sau administrativă și cheltuieli de sprijin pentru punerea în
aplicare a programelor și/sau a acțiunilor UE (fostele linii „BA”),
cercetare indirectă și cercetare directă.
[17]             Contribuția financiară
include: a) 6 200 000 EUR pentru
drepturile de acces la zona de pescuit a Guineei-Bissau și b) 3 000 000
EUR care corespund sprijinului pentru dezvoltarea politicii sectoriale de
pescuit a Republicii Guineea-Bissau. 
[18]             Anul N este anul în care începe
punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
[19]             Realizările se referă la
produsele și serviciile care vor fi furnizate (de ex.: numărul de schimburi de studenți
finanțate, numărul de km de străzi construiți etc.).
[20]             Conform descrierii de la punctul
1.4.2. „Obiectiv(e) specific(e) ...” 
[21]             Anul N este anul în care începe
punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
[22]             Asistență tehnică
și/sau administrativă și cheltuieli de sprijin pentru punerea în
aplicare a programelor și/sau a acțiunilor UE (fostele linii „BA”),
cercetare indirectă și cercetare directă.
[23]             AC = agent contractual; AL = agent local; END= expert
național detașat; INT =
personal pus la dispoziție de agenții de muncă
temporară („Intérimaire”); JED =
„Jeune Expert en Délégation” (expert tânăr în delegații). 
[24]             Sub plafonul pentru personal extern din credite
operaționale (fostele linii „BA”).
[25]             În special pentru fonduri structurale, Fondul european
agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și Fondul european pentru
pescuit (FEP).
[26]             A se vedea punctele 19 și 24 din
Acordul interinstituțional.
[27]             În ceea ce privește resursele
proprii tradiționale (taxele vamale, cotizațiile pentru zahăr),
sumele indicate trebuie să fie sume nete, și anume sumele brute
după deducerea a 25% pentru costuri de colectare.