CELEX: 52016PC0552
Language: es
Date: 2016-09-06
Title: Propuesta modificada de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, y relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo Subsidiario entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, sobre la aplicación del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra

COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 6.9.2016
            COM(2016) 552 final
            2011/0103(NLE)
            Propuesta modificada de
            DECISIÓN DEL CONSEJO
            relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, y relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo Subsidiario entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, sobre la aplicación del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra
            
               
         
         
            
               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
            
            
               1.
                     Contexto de la propuestaMotivación y objetivos de la propuesta
            
            
               El Acuerdo de transporte aéreo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y los Estados Unidos de América, por otra («Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE»), fue firmado los días 25 y 30 de abril de 2007
                  1
                y modificado mediante un Protocolo de 24 de junio de 2010
                  2
               . El Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE.se ha aplicado provisionalmente desde el 30 de marzo de 2008. El Protocolo modificativo se ha aplicado provisionalmente desde el 24 de junio de 2010. 
            
            
               En el artículo 18, apartado 5, del Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE se confirma que las Partes comparten el objetivo de potenciar al máximo las ventajas para los consumidores, las líneas aéreas, los trabajadores y las sociedades de ambos lados del Atlántico mediante la ampliación de este Acuerdo para incluir a terceros países. Asimismo, en dicho apartado, se pide al Comité mixto establecido en virtud del artículo 18, apartado 1, del Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE que elabore una propuesta con las condiciones y los procedimientos que serían necesarios para permitir el acceso de terceros países al Acuerdo. Noruega e Islandia solicitaron oficialmente adherirse al Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE en 2007. De conformidad con el artículo 18, apartado 5, de dicho Acuerdo, en su reunión de 16 de noviembre de 2010 el Comité mixto elaboró una propuesta para la adhesión de Islandia y Noruega al Acuerdo de transporte aéreo. En consecuencia, se elaboraron un Acuerdo de Adhesión y un Acuerdo Subsidiario relativo a los mecanismos internos entre la Unión, Noruega e Islandia. Las disposiciones del Acuerdo de Adhesión amplían el ámbito del Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE mutatis mutandis a Noruega e Islandia. Noruega e Islandia forman parte integrante de la Zona Europea Común de Aviación, por lo que estos Acuerdos garantizarán un marco normativo coherente para los vuelos entre los Estados Unidos y el mercado único de la aviación de la UE, incluidas Islandia y Noruega. El acuerdo debe servir para generar ventajas comerciales para las líneas aéreas y los consumidores de la UE y garantizar la coherencia del Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE con la política común de transporte escandinava. Simultáneamente, la propuesta vela por el mantenimiento del carácter bilateral del Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE. 
            
            
               Con respecto al Acuerdo de Adhesión y al Acuerdo Subsidiario, el 2 de mayo de 2011 la Comisión adoptó una propuesta de decisión del Consejo relativa a su firma y aplicación provisional (COM(2011) 239 final). 
            
            
               El Consejo adoptó su decisión relativa a la firma y aplicación provisional del Acuerdo de Adhesión y del Acuerdo Subsidiario, en nombre de la Unión, en un acto, junto con los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo, el 16 de junio de 2011 (Decisión 2011/708/UE)
                  3
               . Su artículo 3 contempla la aplicación provisional tanto del Acuerdo de Adhesión como del Acuerdo Subsidiario a partir de la fecha de su firma, que tuvo lugar el 21 de junio de 2011. Ambos acuerdos se aplican provisionalmente en su totalidad desde esa fecha. 
            
            
               En su sentencia de 28 de abril de 2015 en el asunto C-28/12, Comisión Europea/Consejo de la Unión Europea
                  4
               , el TJE anuló la Decisión 2011/708/UE pero mantuvo sus efectos «hasta la entrada en vigor, en un plazo razonable a partir del pronunciamiento de la presente sentencia, de una nueva decisión que deberá ser adoptada por el Consejo de la Unión Europea en virtud del artículo 218, apartados 5 y 8, del  TFUE». El Tribunal estableció que la decisión impugnada había sido adoptada siguiendo un procedimiento que comprendía sin distinción elementos propios del ámbito del proceso decisorio específico del Consejo y elementos de naturaleza intergubernamental (apartado 51). Concluyó que, por esta razón, la decisión impugnada no era compatible con el artículo 218, apartados 2, 5 y 8, del TFUE y, por consiguiente, con el artículo 13, apartado 2, del TUE (apartado 53).
            
            
               Si bien la propuesta original de la Comisión (COM(2011) 239 final) fue adoptada de plena conformidad con el artículo 218, apartados 2, 5 y 8 del TFUE, la Comisión considera oportuno actualizar su propuesta.Contexto general
            
            
               El Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE ha eliminado todas las barreras comerciales a los vuelos entre cualquier punto de la UE y cualquier punto de los Estados Unidos. Además, este país ha concedido los llamados «derechos de séptima libertad» a las compañías aéreas de la UE para operar entre los Estados Unidos y los países de la Zona Europea Común de Aviación (ZECA) no pertenecientes a la UE tales como Noruega e Islandia. No obstante, la ZECA no tiene dimensión exterior. Por tanto, las compañías aéreas de la UE no tienen actualmente derecho a operar vuelos entre Noruega e Islandia y terceros países. De la misma forma, las compañías aéreas noruegas e islandesas no tienen derecho actualmente a operar entre la UE y los Estados Unidos.
            
            
               El Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE crea para todas las compañías aéreas de la UE condiciones uniformes de acceso al mercado y establece nuevos mecanismos de cooperación en materia de reglamentación entre la Unión Europea y los Estados Unidos en ámbitos esenciales para una explotación segura, protegida y eficiente de los servicios aéreos trasatlánticos. Noruega e Islandia han adoptado la totalidad del acervo de la Unión Europea en materia de política de transporte aéreo. Por tanto, la inclusión de ambos países en el ámbito del Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE garantizará que todas las compañías aéreas europeas que apliquen el acervo de la Unión Europea operarán servicios aéreos trasatlánticos en un marco armonizado. 
            
            
               La adhesión de Islandia y Noruega al Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE podría sentar un precedente para la adhesión de Islandia y Noruega a otros acuerdos en materia de aviación de la Unión (por ejemplo, al Acuerdo de Aviación Euromediterráneo con Marruecos).
            
            
               Coherencia con las demás políticas y objetivos de la Unión
            
            
               El objetivo de ampliar el Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE a terceros países está explícitamente contemplado en dicho Acuerdo. No establece una dimensión exterior del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo. Es, además, coherente con la política global de la UE respecto de Islandia y Noruega.
            
            
               Explicaciones adicionales
            
            
               La presente propuesta modificada no tiene en cuenta los elementos relacionados con i) las consultas con las partes interesadas; ii) los aspectos jurídicos; iii) las implicaciones presupuestarias que ya figuraban en detalle en la propuesta original (COM(2011) 239 final).
            
            
               2011/0103 (NLE)
            
            
               Propuesta modificada de
            
            
               DECISIÓN DEL CONSEJO
            
            
               relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, y 
                  relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo Subsidiario entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, sobre la aplicación del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra
            
         
         
            
               EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
            
            
               Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 100, apartado 2, en relación con su artículo 218, apartado 5, y su artículo 218, apartado 8, párrafo primero,
            
            
               Vista la propuesta de la Comisión Europea,
            
            
               Considerando lo siguiente:
            
            
               (1)El Acuerdo de transporte aéreo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y los Estados Unidos de América, por otra («Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE»), fue firmado los días 25 y 30 de abril de 2007
                  5
                y modificado mediante un Protocolo de 24 de junio de 2010
                  6
               . Dicho Acuerdo contiene disposiciones explícitas relativa a la adhesión al mismo de países terceros. 
            
            
               (2)Islandia y Noruega son miembros totalmente integrados del mercado único de la aviación europeo a través del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo. Noruega e Islandia solicitaron oficialmente adherirse al Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE en 2007. De conformidad con el artículo 18, apartado 5, del Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE, el Comité mixto establecido en virtud del mismo propuso, en su reunión de 16 de noviembre de 2010, un acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra (denominado en lo sucesivo «el Acuerdo»).
            
            
               (3)La Comisión ha negociado un Acuerdo Subsidiario (denominado en lo sucesivo «el Acuerdo Subsidiario») entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, sobre los mecanismos internos para la aplicación del Acuerdo de Adhesión. 
            
            
               (4)La Comisión adoptó una propuesta de decisión del Consejo relativa a la firma y aplicación provisional del Acuerdo de Adhesión y del correspondiente Acuerdo Subsidiario, en nombre de la Unión, el 2 de mayo de 2011
                  7
               . 
            
            
               (5)El 16 de junio de 2011, el Consejo y los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros de la Unión Europea, reunidos en el seno del Consejo, adoptaron una decisión relativa a la firma y aplicación provisional, en nombre de la Unión, del Acuerdo de Adhesión y del Acuerdo Subsidiario (Decisión 2011/708/UE)
                  8
               . Su artículo 3 contempla la aplicación provisional tanto del Acuerdo de Adhesión como del Acuerdo Subsidiario a partir de la fecha de su firma, que tuvo lugar el 21 de junio de 2011. Desde esa fecha, ambos acuerdos se aplican provisionalmente en su totalidad. 
            
            
               (6)En su sentencia de 28 de abril de 2015 sobre el asunto C-28/12 Comisión Europea/Consejo de la Unión Europea
                  9
               , el Tribunal de Justicia de la Unión Europea anuló la decisión por la que el Consejo había autorizado en un acto, junto con los representantes de los gobiernos de los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo, la firma y aplicación provisional del Acuerdo de Adhesión y del correspondiente Acuerdo Subsidiario. La sentencia mantuvo los efectos de la Decisión 2011/708/UE «hasta la entrada en vigor, en un plazo razonable a partir del pronunciamiento de la presente sentencia, de una nueva decisión que deberá ser adoptada por el Consejo de la Unión Europea en virtud del artículo 218, apartados 5 y 8, del  TFUE».
            
            
               (7)Teniendo en cuenta estas circunstancias, procede que el Consejo adopte la presente Decisión relativa a la firma y aplicación provisional del Acuerdo de Adhesión y del Acuerdo Subsidiario, a reserva de su celebración en una fecha posterior.
            
            
               HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
            
            
               Artículo 1
            
            
               Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la persona o las personas facultadas para firmar, en nombre de la Unión, el Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, y el Acuerdo Subsidiario entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, sobre la aplicación del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra.
            
            
               Artículo 2
            
            
               Los textos del Acuerdo de Adhesión y del Acuerdo Subsidiario se adjuntan a la presente Decisión.
            
            
               Artículo 3
            
            
               El Acuerdo de Adhesión y el Acuerdo Subsidiario se aplicarán provisionalmente a partir de la fecha de la firma, a la espera de su entrada en vigor. 
            
            
               Artículo 4
            
            
               La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción. Se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
            
         
         
            
               Hecho en Bruselas, el
            
            
               
                     Por el Consejo
               
               
                     El Presidente
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Decisión del Consejo de 25 de abril de 2007 relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE (2007/339/CE), DO  L134 de 25.5.2007, p.4. 
               
               
                  
                     (2)
                  DO L 223 de 25.8.2010, p. 19. 
               
               
                  
                     (3)
                  DO L 283 de 29.10.2011, p. 1. 
               
               
                  
                     (4)
                  ECLI:EU:C:2015:282.
               
               
                  
                     (5)
                  Decisión del Consejo de 25 de abril de 2007 relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de transporte aéreo Estados Unidos-UE (2007/339/CE), DO  L134 de 25.5.2007, p.4. 
               
               
                  
                     (6)
                  DO L 223 de 25.8.2010, p. 19. 
               
               
                  
                     (7)
                  COM(2011) 239 final.
               
               
                  
                     (8)
                  DO L 283 de 29.10.2011, p. 1. 
               
               
                  
                     (9)
                  ECLI:EU:C:2015:282.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 6.9.2016
            COM(2016) 552 final
            ANEXO
            de la propuesta modificada de
            DECISIÓN DEL CONSEJO
            relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, yrelativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo Subsidiario entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, sobre la aplicación del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra
            
               
         
         
            
               ANEXO
            
            
               de la propuesta modificada de
            
            
               DECISIÓN DEL CONSEJO
            
            
               relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, y
                  relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo Subsidiario entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, sobre la aplicación del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra
            
            
               
            
               APÉNDICE 1
            
            
               Acuerdo de transporte aéreo
            
            
               LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (denominados en lo sucesivo «los Estados Unidos»),
            
            
                  por una parte, 
            
            
               EL REINO DE BÉLGICA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE BULGARIA,
            
            
               LA REPÚBLICA CHECA,
            
            
               EL REINO DE DINAMARCA,
            
            
               LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE ESTONIA,
            
            
               IRLANDA,
            
            
               LA REPÚBLICA HELÉNICA,
            
            
               EL REINO DE ESPAÑA,
            
            
               LA REPÚBLICA FRANCESA,
            
         
         
            
               LA REPÚBLICA ITALIANA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE CHIPRE,
            
            
               LA REPÚBLICA DE LETONIA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE LITUANIA,
            
            
               EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,
            
            
               LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE MALTA,
            
            
               EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,
            
            
               LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE POLONIA,
            
            
               LA REPÚBLICA PORTUGUESA,
            
            
               RUMANÍA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,
            
            
               LA REPÚBLICA ESLOVACA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,
            
            
               EL REINO DE SUECIA,
            
            
               EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,
            
            
               Partes en el Tratado de la Unión Europea y en el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y Estados miembros de la Unión Europea (denominados en lo sucesivo «los Estados miembros»),
            
            
               y
            
            
               LA UNIÓN EUROPEA,
            
         
         
            
                  por otra,
            
            
               Islandia,
            
            
                  por otra, y
            
            
               el Reino de Noruega (denominado en lo sucesivo «Noruega»), 
            
            
                  por otra, 
            
            
               Deseosos de promover un sistema internacional de aviación basado en la competencia entre líneas aéreas en el mercado con mínima interferencia y regulación por parte del Estado;
            
            
               Deseosos de facilitar la expansión de las oportunidades del transporte aéreo internacional mediante iniciativas como el desarrollo de redes de transporte aéreo que satisfagan adecuadamente las necesidades de los pasajeros y los expedidores en relación con los servicios de transporte aéreo;
            
            
               Deseosos de brindar a las líneas aéreas la posibilidad de ofrecer al viajero y al expedidor precios y servicios competitivos en mercados abiertos;
            
            
               Deseosos de que todos los ámbitos del sector del transporte aéreo, incluidos los trabajadores de las líneas aéreas, se beneficien de un acuerdo de liberalización;
            
            
               Deseososde garantizar el más alto grado de seguridad y protección del transporte aéreo internacional, y reafirmando su grave preocupación ante los actos o amenazas contra la protección de las aeronaves que ponen en peligro la seguridad de personas y bienes, afectan negativamente a la explotación del transporte aéreo y minan la confianza pública en la seguridad de la aviación civil;
            
            
               Tomando nota del Convenio sobre Aviación Civil Internacional, abierto a la firma en Chicago el 7 de diciembre de 1944;
            
            
               Reconociendo que las subvenciones públicas pueden afectar negativamente a la competencia entre líneas aéreas y poner en peligro los objetivos básicos del presente Acuerdo;
            
            
               Afirmando la importancia de la protección del medio ambiente para el desarrollo y aplicación de la política internacional de aviación;
            
            
               Señalando la importancia de la protección del consumidor, incluidas las medidas previstas en el Convenio para la unificación de ciertas reglas para el transporte aéreo internacional, hecho en Montreal el 28 de mayo de 1999;
            
            
               Proponiéndose utilizar como base el marco de los acuerdos existentes para abrir el acceso a los mercados y potenciar al máximo las ventajas para los consumidores, las líneas aéreas, los trabajadores y las sociedades de ambos lados del Atlántico;
            
            
               Reconociendo la importancia de mejorar el acceso de sus líneas aéreas a los mercados mundiales de capitales con el fin de impulsar la competencia y promover los objetivos del presente Acuerdo;
            
            
               Proponiéndose crear un precedente de importancia mundial para promover las ventajas de la liberalización en este sector económico crucial;
            
            
               RECONOCIENDO que la Unión Europea ha sustituido y sucedido a la Comunidad Europea como consecuencia de la entrada en vigor el 1 de diciembre de 2009 del Tratado de Lisboa, por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea y el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y que, a partir de esa fecha, todos los derechos y obligaciones de la Comunidad Europea derivados del Acuerdo de transporte aéreo firmado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros y los Estados Unidos de América los días 25 y 30 de abril de 2007, y todas las referencias a esta, se aplican a la Unión Europea. 
            
            
               Han convenido en lo siguiente:
            
            
               ARTÍCULO 1
            
         
         
            
               Definición
            
            
               Se entenderá por «Parte» los Estados Unidos, la Unión Europea y sus Estados miembros, Islandia o Noruega.
            
            
               ARTÍCULO 2
            
            
               Aplicación del Acuerdo de transporte aéreo modificado por el Protocolo
            
            
               y el anexo del presente Acuerdo
            
            
               Las disposiciones del Acuerdo de transporte aéreo firmado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros y los Estados Unidos de América los días 25 y 30 de abril de 2007 (denominado en lo sucesivo «el Acuerdo de transporte aéreo»), modificado por el Protocolo por el que se modifica el Acuerdo de transporte aéreo firmado por los Estados Unidos de América y la Unión Europea y sus Estados miembros el 24 de junio de 2010 (denominado en lo sucesivo «el Protocolo»), que se incorporan mediante referencia, serán aplicables a todas las Partes en el presente Acuerdo, a reserva del anexo del mismo. Las disposiciones del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, serán aplicables a Islandia y Noruega como si fueran Estados miembros de la Unión Europea, de forma que estos países tendrán todos los derechos y obligaciones de los Estados miembros al amparo de dicho Acuerdo. Las disposiciones del anexo del presente Acuerdo forman parte integrante del mismo.
            
            
               ARTÍCULO 3
            
            
               Denuncia
            
            
               1.
                     Los Estados Unidos o la Unión Europea y sus Estados miembros podrán, en todo momento, notificar por escrito a través de canales diplomáticos a las otras tres Partes su decisión de terminar el presente Acuerdo o de finalizar su aplicación provisional al amparo del artículo 5. 
            
            
               Deberá transmitirse simultáneamente una copia de la notificación a la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). El presente Acuerdo terminará, o su aplicación provisional concluirá, en la medianoche GMT de la fecha en que finalice la temporada de tráfico de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA) que se halle en curso en el primer aniversario de la recepción de la notificación escrita de terminación, salvo que dicha notificación se retire por acuerdo entre todas las Partes antes de la expiración del referido plazo.
            
            
               2.
                     Islandia o Noruega podrán, en todo momento, notificar por escrito a través de canales diplomáticos a las otras Partes su decisión de retirarse del presente Acuerdo o de finalizar su aplicación provisional al amparo del artículo 5. Deberá transmitirse simultáneamente una copia de la notificación a la OACI. Dicha retirada o cese de la aplicación provisional será efectiva en la medianoche GMT de la fecha en que finalice la temporada de tráfico de la IATA que se halle en curso en el primer aniversario de la recepción de la notificación escrita, salvo que dicha notificación se retire por acuerdo de la Parte que la haya presentado, los Estados Unidos y la Unión Europea y sus Estados miembros antes de la expiración del referido plazo.
            
            
               3.
                     Los Estados Unidos o la Unión Europea y sus Estados miembros podrán, en todo momento, notificar por escrito a través de canales diplomáticos a Islandia o Noruega su decisión de terminar el presente Acuerdo o de finalizar su aplicación provisional, con respecto a Islandia o Noruega. Deberán transmitirse simultáneamente copias de la notificación a las otras dos Partes del presente Acuerdo y a la OACI. La terminación o cese de la aplicación provisional con respecto a Islandia o Noruega será efectiva en la medianoche GMT de la fecha en que finalice la temporada de tráfico de la IATA que se halle en curso en el primer aniversario de la recepción de la notificación escrita, salvo que dicha notificación se retire por acuerdo de los Estados Unidos, la Unión Europea y sus Estados miembros y la Parte que reciba la notificación, antes de la expiración del referido plazo.
            
            
               4.
                     A los fines de la notas diplomáticas contempladas en el presente artículo, las notas diplomáticas dirigidas a la Unión Europea y sus Estados miembros o procedentes de los mismos se entregarán a la Unión Europea o procederán de ella, según sea el caso.
            
            
               5.
                     Sin perjuicio de lo dispuesto en cualquier otra disposición del presente artículo, si se da por terminado el Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, el presente Acuerdo terminará simultáneamente.
            
            
               ARTÍCULO 4
            
            
               Registro en la OACI
            
            
               La Secretaría General del Consejo de la Unión Europea registrará en la OACI el presente Acuerdo y todas sus modificaciones.
            
            
               ARTÍCULO 5
            
            
               Aplicación provisional
            
            
               A la espera de su entrada en vigor, las Partes acuerdan aplicar provisionalmente el presente Acuerdo, en la medida en que lo permita la legislación nacional aplicable, a partir de la fecha de su firma. En caso de que el Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, se dé por terminado de conformidad con su artículo 23, o de que cese su aplicación provisional de conformidad con el artículo 25 de dicho Acuerdo, o de que cese la aplicación provisional del Protocolo de conformidad con el artículo 9 del Protocolo, la aplicación provisional del presente Acuerdo terminará simultáneamente.
            
         
         
            
               ARTÍCULO 6
            
            
               Entrada en vigor
            
            
               El presente Protocolo entrará en vigor en:
            
            
               1.
                     la fecha de entrada en vigor del Acuerdo de transporte aéreo, 
            
            
               2.
                     la fecha de entrada en vigor del Protocolo, eligiendo entre las dos la que sea más tardía, y
            
            
               3.
                     un mes después de la fecha de la última nota del Canje de Notas diplomáticas entre las Partes que confirme la finalización de todos los procedimientos necesarios para la entrada en vigor del presente Acuerdo.
            
            
               A los fines de este Canje de Notas diplomáticas, las notas diplomáticas dirigidas a la Unión Europea y sus Estados miembros o procedentes de los mismos se entregarán a la Unión Europea o procederán de ella, según sea el caso. La nota o las notas diplomáticas de la Unión Europea y sus Estados miembros contendrán las comunicaciones por las que cada uno de éstos confirme haber finalizado sus respectivos procedimientos necesarios a los efectos de la entrada en vigor del presente Acuerdo.
            
            
               EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados, han firmado el presente Acuerdo. 
            
            
               HECHO en………., en cuatro ejemplares, el……….de…………….de .....
            
            
               POR LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
                     POR EL REINO DE BÉLGICA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE BULGARIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA CHECA
            
            
               POR EL REINO DE DINAMARCA
            
            
               POR LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE ESTONIA
            
            
               POR IRLANDA
            
            
               POR LA REPÚBLICA HELÉNICA
            
            
               POR EL REINO DE ESPAÑA
            
            
               POR LA REPÚBLICA FRANCESA
            
            
               POR LA REPÚBLICA ITALIANA
            
         
         
            
               POR LA REPÚBLICA DE CHIPRE
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE LETONIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE LITUANIA
            
            
               POR EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE MALTA
            
            
               POR EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE AUSTRIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE POLONIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA PORTUGUESA
            
            
               POR RUMANÍA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA ESLOVACA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE FINLANDIA
            
            
               POR EL REINO DE SUECIA
            
            
               POR EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE
            
            
               POR LA UNIÓN EUROPEA
            
            
               Por Islandia
            
            
               Por el Reino de Noruega
            
            
               ANEXO
            
         
         
            
               Disposiciones específicas con respecto a Islandia y Noruega
            
            
               Las disposiciones del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, modificadas de conformidad con lo dispuesto a continuación, serán aplicables a todas las Partes en el presente Acuerdo. Las disposiciones del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, serán aplicables a Islandia y Noruega como si fueran Estados miembros de la Unión Europea, de forma que Islandia y Noruega tendrán todos los derechos y obligaciones de los Estados miembros al amparo de dicho Acuerdo:
            
            
               1.
                     El texto del artículo 1, apartado 9, del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, queda redactado en los siguientes términos:
            
            
               «"territorio": por lo que respecta a los Estados Unidos, las zonas terrestres (continente e islas), aguas interiores y mar territorial bajo su soberanía o jurisdicción y, por lo que respecta a la Unión Europea y sus Estados miembros, las zonas terrestres (continente e islas), aguas interiores y mar territorial donde se aplica el Acuerdo del Espacio Económico Europeo y que están sujetos a las disposiciones de dicho Acuerdo o de cualquier instrumento que suceda a éste, con excepción de las zonas terrestres y aguas interiores bajo soberanía o jurisdicción del Principado de Liechtenstein; la aplicación del presente Acuerdo al aeropuerto de Gibraltar se entiende sin perjuicio de las respectivas posiciones jurídicas del Reino de España y del Reino Unido en la controversia respecto a la soberanía sobre el territorio en que se encuentra situado el aeropuerto y de la continuación de la suspensión del aeropuerto de Gibraltar de las medidas en materia de aviación de la Unión Europea existentes a fecha de 18 de septiembre de 2006 y entre Estados miembros, de acuerdo con la Declaración Ministerial sobre el aeropuerto de Gibraltar, convenida en Córdoba el 18 de septiembre de 2006; y». 
            
            
               2.
                     Los artículos 23 a 26 del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, no serán de aplicación a Islandia ni a Noruega.
            
            
               3.
                     Los artículos 9 y 10 del Protocolo no serán de aplicación a Islandia ni a Noruega.
            
            
               4.
                     Se añade lo siguiente en el anexo 1, sección 1, del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo:
            
            
               «w)
                     Islandia: Acuerdo de transporte aéreo, firmado en Washington el 14 de junio de 1995; modificado el 1 de marzo de 2002 mediante Canje de Notas; modificado el 14 de agosto de 2006 y el 9 de marzo de 2007 mediante Canje de Notas.
            
            
               x)
                     Reino de Noruega: Acuerdo relativo a los servicios de transporte aéreo, adoptado por Canje de Notas en Washington el 6 de octubre de 1945; modificado el 6 de agosto de 1954 mediante Canje de Notas; modificado el 16 de junio de 1995 mediante Canje de Notas.».
            
            
               5.
                     El texto del anexo 1, sección 2, del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, queda redactado en los siguientes términos:
            
            
               «No obstante lo dispuesto en la sección 1 del presente anexo, en las zonas no comprendidas en la definición de «territorio» del artículo 1 del presente Acuerdo seguirán aplicándose los acuerdos citados en las letras e) (Dinamarca-Estados Unidos), g) (Francia-Estados Unidos), v) (Reino Unido-Estados Unidos), y x) (Noruega-Estados Unidos) de dicha sección, según las condiciones estipuladas en los mismos.».
            
            
               6.
                     El texto del anexo 1, sección 3, del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, queda redactado en los siguientes términos:
            
            
                  «No obstante lo dispuesto en el artículo 3 del presente Acuerdo, las líneas aéreas estadounidenses no gozarán del derecho a prestar servicios exclusivamente de carga que no formen parte de un servicio prestado a los Estados Unidos cuando dichos servicios tengan su origen o destino en puntos de los Estados miembros, excepto si dichos puntos se encuentran en la República Checa, la República Francesa, la República Federal de Alemania, el Gran Ducado de Luxemburgo, la República de Malta, la República de Polonia, la República Portuguesa, la República Eslovaca, Islandia y el Reino de Noruega.».
            
            
               7.
                     Se añade la siguiente frase al final del anexo 2, artículo 3, del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo:
            
            
                  «En los casos de Islandia y Noruega, esto incluye, entre otras disposiciones, los artículos 53, 54 y 55 del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y los reglamentos de la UE de aplicación de los artículos 101, 102 y 105 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, incorporados en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, así como cualesquiera modificaciones introducidas en ellos.».
            
            
               8.
                     El artículo 21, apartado 4, del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, será aplicable a Islandia y Noruega en la medida en que las disposiciones legislativas y reglamentarias pertinentes de la Unión Europea se incorporen en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, de conformidad con las adaptaciones en él estipuladas.
            
            
               
            
               Declaración conjunta
            
            
               Los representantes de los Estados Unidos de América, de la Unión Europea y sus Estados miembros, de Islandia y del Reino de Noruega confirman que el texto del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra parte, Islandia, por otra parte, y el Reino de Noruega, por otra parte («el Acuerdo»), debe autenticarse en otras lenguas, tal y como se establezca bien mediante Canje de Notas entre los Estados Unidos de América, la Comisión Europea en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros, Islandia y el Reino de Noruega antes de la firma del Acuerdo, o bien por decisión del Comité mixto, después de la firma. 
            
            
               La presente Declaración conjunta forma parte integrante del Acuerdo.
            
         
         
            
                     
                        Por los Estados Unidos de América:
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        Por la Unión Europea y sus Estados miembros:
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        XXX
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        XXX
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Por Islandia:
                     
                  
                  
                     
                        Por el Reino de Noruega:
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        XXX
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        XXX
                     
                     
                     
                     
                  
               
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 6.9.2016
            COM(2016) 552 final
            ANEXO
            de la propuesta modificada de
            DECISIÓN DEL CONSEJO
            relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, yrelativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo Subsidiario entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, sobre la aplicación del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra
            
               
         
         
            
               ANEXO
            
            
               de la propuesta modificada de
            
            
               DECISIÓN DEL CONSEJO
            
            
               relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, y
                  relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo Subsidiario entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, sobre la aplicación del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra
            
            
               
            
               APÉNDICE 2
            
            
               ACUERDO SUBSIDIARIO
            
            
               entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra, sobre la aplicación del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra, Islandia, por otra, y el Reino de Noruega, por otra
            
            
               EL REINO DE BÉLGICA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE BULGARIA,
            
            
               LA REPÚBLICA CHECA,
            
            
               EL REINO DE DINAMARCA,
            
            
               LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE ESTONIA,
            
            
               IRLANDA,
            
            
               LA REPÚBLICA HELÉNICA,
            
            
               EL REINO DE ESPAÑA,
            
            
               LA REPÚBLICA FRANCESA,
            
            
               LA REPÚBLICA ITALIANA,
            
         
         
            
               LA REPÚBLICA DE CHIPRE,
            
            
               LA REPÚBLICA DE LETONIA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE LITUANIA,
            
            
               EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,
            
            
               LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE MALTA,
            
            
               EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,
            
            
               LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE POLONIA,
            
            
               LA REPÚBLICA PORTUGUESA,
            
            
               RUMANÍA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,
            
            
               LA REPÚBLICA ESLOVACA,
            
            
               LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,
            
            
               EL REINO DE SUECIA,
            
            
               EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,
            
            
               Partes en el Tratado de la Unión Europea y en el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y Estados miembros de la Unión Europea (denominados en lo sucesivo «los Estados miembros»),
            
            
               y
            
            
               LA UNIÓN EUROPEA,
            
            
                  por una parte,
            
         
         
            
               Islandia,
            
            
                  por otra,
            
            
               y
            
            
               el Reino de Noruega (denominado en lo sucesivo «Noruega»),
            
            
                  por otra;
            
            
               TOMANDO NOTA de que la Comisión Europea ha negociado, en nombre de la Unión Europea y los Estados miembros, un Acuerdo de transporte aéreo con los Estados Unidos de América con arreglo a la Decisión del Consejo por la que se autoriza a la Comisión a abrir negociaciones,
            
            
               TENIENDO EN CUENTA que el Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América y la Comunidad Europea y sus Estados miembros (denominado en lo sucesivo «el Acuerdo de transporte aéreo») se rubricó el 2 de marzo de 2007, se firmó en Bruselas el 25 de abril de 2007 y en Washington, D.C. el 30 de abril de 2007, y se aplica provisionalmente desde el 30 de marzo de 2008,
            
            
               TOMANDO NOTA de que el Acuerdo de transporte aéreo fue modificado por el Protocolo por el que se modifica el Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea y sus Estados miembros (denominado en lo sucesivo «el Protocolo»), rubricado el 2 de marzo de 2010 y firmado en Luxemburgo el 24 de junio de 2010,
            
            
               OBSERVANDO que Islandia y Noruega, que son miembros totalmente integrados del mercado único de la aviación europeo a través del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, se han adherido al Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, a través de un Acuerdo entre los Estados Unidos de América, por una parte, la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra parte, Islandia, por otra parte, y el Reino de Noruega, por otra parte, con la misma fecha (denominado en lo sucesivo «el Acuerdo»), que incorpora el Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo,
            
            
               RECONOCIENDO que es necesario establecer procedimientos para decidir, en su caso, la adopción de medidas de conformidad con el artículo 21, apartado 5, del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo,
            
            
               RECONOCIENDO que también es necesario establecer procedimientos para la participación de Islandia y Noruega en el Comité mixto creado en virtud del artículo 18 del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, y en los procedimientos de arbitraje regulados por el artículo 19 del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, garantizando la necesaria cooperación, flujo de información y consultas antes de las reuniones del Comité mixto, así como en la aplicación de determinadas disposiciones del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, incluidas las relativas a la seguridad aérea, la protección de la aviación, la concesión y la revocación de derechos de tráfico y las ayudas públicas,
            
            
               HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
            
            
               ARTÍCULO 1
            
            
               Notificación
            
            
               Si la Unión Europea y sus Estados miembros deciden dar por terminado el Acuerdo de conformidad con el artículo 3 del mismo o interrumpir su aplicación provisional, o retirar sus notificaciones a tal efecto, antes de notificar esta decisión a los Estados Unidos de América por canales diplomáticos, la Comisión la notificará inmediatamente a Islandia y Noruega. Islandia o Noruega notificarán igualmente a la Comisión de manera inmediata toda decisión de esta índole.
            
            
               ARTÍCULO 2
            
            
               Suspensión de derechos de tráfico
            
            
               La decisión de no permitir a líneas aéreas de la otra Parte que operen frecuencias adicionales o entren en nuevos mercados en virtud del Acuerdo y lo notifiquen a los Estados Unidos de América, o la suspensión de una decisión de este tipo, adoptadas de conformidad con el artículo 21, apartado 5, del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, serán adoptadas por el Consejo, en nombre de la Unión Europea y de los Estados miembros, por unanimidad con arreglo a las correspondientes disposiciones del Tratado, y por Islandia y Noruega. A continuación, el Presidente del Consejo, en nombre de la Unión Europea y de los Estados miembros, Islandia y Noruega notificará tal decisión a los Estados Unidos de América.
            
            
               ARTÍCULO 3
            
            
               Comité mixto
            
         
         
            
               1.
                     La representación de la Unión Europea, los Estados miembros, Islandia y Noruega en el Comité mixto creado en virtud del artículo 18 del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, se encomendará a representantes de la Comisión, de los Estados miembros, de Islandia y de Noruega.
            
            
               2.
                     La posición de la Unión Europea, de los Estados miembros y de Islandia y Noruega en el Comité mixto será presentada por la Comisión, excepto en los ámbitos que, dentro de la UE, sean exclusivamente competencia de los Estados miembros, en cuyo caso será presentada por la Presidencia del Consejo o por la Comisión, Islandia o Noruega, según proceda.
            
            
               3.
                     La posición que Islandia y Noruega vayan a adoptar en el Comité mixto con respecto a asuntos regulados por los artículos 14 o 20 del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, u otros asuntos que no requieran la adopción de una decisión con efecto legal será adoptada por Islandia y Noruega de acuerdo con la Comisión.
            
            
               4.
                     En lo que respecta a otras decisiones del Comité mixto sobre asuntos que entran dentro del ámbito de aplicación de reglamentos y directivas incorporados en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, la posición que vayan a tomar la Unión Europea, los Estados miembros, Islandia y Noruega será adoptada por la Comisión de acuerdo con Islandia y Noruega.
            
            
               5.
                     En lo que respecta a otras decisiones del Comité mixto sobre asuntos que no entran dentro del ámbito de aplicación de reglamentos y directivas incorporados en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, la posición que vayan a tomar Islandia y Noruega será adoptada por Islandia y Noruega de acuerdo con la Comisión.
            
            
               6.
                     La Comisión adoptará las medidas adecuadas para garantizar la total participación de Islandia y Noruega en todas las reuniones de coordinación, consulta o preparación de decisiones con los Estados miembros, así como el acceso a la información pertinente en la preparación de las reuniones del Comité mixto que vayan a celebrarse.
            
            
               ARTÍCULO 4
            
            
               Arbitraje
            
            
               1.
                     La Comisión representará a la Unión Europea, a los Estados miembros y a Islandia y Noruega en los procedimientos de arbitraje regulados por el artículo 19 del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo.
            
            
               2.
                     La Comisión tomará, en su caso, las medidas pertinentes para garantizar la participación de Islandia y Noruega en la preparación y coordinación de procedimientos de arbitraje.
            
            
               3.
                     Cuando el Consejo decida suspender ventajas de conformidad con el artículo 19, apartado 7, del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, esta decisión se notificará a Islandia y Noruega. Islandia o Noruega notificarán igualmente a la Comisión toda decisión de esta índole.
            
            
               4.
                     Cualquier otra actuación adecuada que se vaya a adoptar con arreglo al artículo 19 del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, sobre asuntos de competencia de la Unión será decidida por la Comisión, con asistencia de un Comité especial de representantes de los Estados miembros nombrados por el Consejo y de Islandia y Noruega.
            
            
               ARTÍCULO 5
            
            
               Intercambio de información
            
            
               1.
                     Islandia y Noruega informarán sin demora a la Comisión de cualquier decisión de denegar, revocar, suspender o limitar las autorizaciones de una línea aérea de los Estados Unidos de América que hayan adoptado con arreglo a los artículos 4 o 5 del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo. Igualmente, la Comisión informará sin demora a Islandia y Noruega de toda decisión de índole similar tomada por los Estados miembros.
            
            
               2.
                     Islandia y Noruega informarán a la Comisión inmediatamente de cualesquiera solicitudes o notificaciones que hayan presentado o recibido con arreglo al artículo 8 del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo. Igualmente, la Comisión informará sin demora a Islandia y Noruega de toda solicitud o notificación de índole similar presentada o recibida por los Estados miembros.
            
            
               3.
                     Islandia y Noruega informarán a la Comisión inmediatamente de cualesquiera solicitudes o notificaciones que hayan presentado o recibido con arreglo al artículo 9 del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo. Igualmente, la Comisión informará sin demora a Islandia y Noruega de toda solicitud o notificación de índole similar presentada o recibida por los Estados miembros.
            
            
               ARTÍCULO 6
            
            
               Subvenciones y ayudas públicas
            
            
               1.
                     Si Islandia o Noruega consideran que una subvención o ayuda que una entidad gubernamental conceda o esté considerando conceder en el territorio de los Estados Unidos de América va a tener los efectos negativos sobre la competencia referidos en el artículo 14, apartado 2, del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo, remitirán el asunto a la Comisión. Si un Estado miembro ha remitido a la Comisión un asunto similar, la Comisión remitirá igualmente el asunto a Islandia y Noruega.
            
         
         
            
               2.
                     La Comisión, Islandia y Noruega podrán dirigirse a dicha entidad o solicitar una reunión del Comité mixto establecido de conformidad con el artículo 18 del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo.
            
            
               3.
                     La Comisión, Islandia y Noruega se informarán mutuamente de inmediato en caso de que los Estados Unidos de América entren en contacto con ellas al amparo del artículo 14, apartado 3, del Acuerdo de transporte aéreo, modificado por el Protocolo.
            
            
               ARTÍCULO 7
            
            
               Denuncia
            
            
               1.
                     Cualquiera de las Partes podrá notificar en todo momento por escrito a las otras Partes, utilizando canales diplomáticos, su intención de poner término al presente Acuerdo Subsidiario o a su aplicación provisional. El presente Acuerdo Subsidiario concluirá o dejará de aplicarse provisionalmente en la medianoche GMT de la fecha en que se cumplan seis meses de la fecha de la notificación escrita de la terminación o interrupción de la aplicación provisional, a menos que dicha notificación se retire por acuerdo entre las Partes antes de la expiración del referido plazo.
            
            
               2.
                     No obstante lo dispuesto en el presente artículo, si se pone término al Acuerdo o si se interrumpe su aplicación provisional, el presente Acuerdo Subsidiario se dará por terminado o dejará de aplicarse provisionalmente de forma simultánea.
            
            
               ARTÍCULO 8
            
            
               Aplicación provisional
            
            
               A la espera de su entrada en vigor de conformidad con el artículo 9, las Partes acordarán, de conformidad con el ordenamiento jurídico de dichas Partes, aplicar el presente Acuerdo Subsidiario de manera provisional a partir de la fecha de la firma del presente Acuerdo Subsidiario o de la fecha de la aplicación provisional especificada en el artículo 5 del Acuerdo, eligiendo de las dos la que sea más tardía.
            
            
               ARTÍCULO 9
            
            
               Entrada en vigor
            
            
               El presente Acuerdo Subsidiario entrará en vigor: a) un mes después de la fecha de la última nota del Canje de Notas diplomáticas entre las Partes que confirme la finalización de todos los procedimientos necesarios para la entrada en vigor del presente Acuerdo Subsidiario, o b) en la fecha de entrada en vigor o de la aplicación provisional del Acuerdo, eligiendo de las dos fechas la que sea más tardía.
            
            
               EN FE DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados a ese efecto, firman el presente Acuerdo Subsidiario.
            
            
               HECHO en ……… en tres ejemplares, el ………. de ……………. de .... en lenguas alemana, búlgara, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, irlandesa, islandesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, noruega, polaca, portuguesa, rumana y sueca, siendo todos los textos igualmente auténticos. 
            
            
               POR EL REINO DE BÉLGICA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE BULGARIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA CHECA
            
            
               POR EL REINO DE DINAMARCA
            
            
               POR LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE ESTONIA
            
         
         
            
               POR IRLANDA
            
            
               POR LA REPÚBLICA HELÉNICA
            
            
               POR EL REINO DE ESPAÑA
            
            
               POR LA REPÚBLICA FRANCESA
            
            
               POR LA REPÚBLICA ITALIANA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE CHIPRE
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE LETONIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE LITUANIA
            
            
               POR EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE MALTA
            
            
               POR EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE AUSTRIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE POLONIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA PORTUGUESA
            
            
               POR RUMANÍA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA
            
            
               POR LA REPÚBLICA ESLOVACA
            
            
               POR LA REPÚBLICA DE FINLANDIA
            
            
               POR EL REINO DE SUECIA
            
         
         
            
               POR EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE
            
            
               POR LA UNIÓN EUROPEA
            
            
               Por Islandia
            
            
               Por el Reino de Noruega