CELEX: 62012CN0221
Language: el
Date: 2012-05-11 00:00:00
Title: Υπόθεση C-221/12: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Raad van State (Βέλγιο) στις 11 Μαΐου 2012 — Belgacom NV κατά Interkommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen (INTEGAN) κ.λπ.

11.8.2012   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 243/4
            
         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Raad van State (Βέλγιο) στις 11 Μαΐου 2012 — Belgacom NV κατά Interkommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen (INTEGAN) κ.λπ.
   (Υπόθεση C-221/12)
   2012/C 243/06
   Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Raad van State
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Αιτούσα: Belgacom NV
   
      Καθών: Interkommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen (INTEGAN), Inter-Media, West-Vlaamse Energie- en Teledistributiemaatschappij (WVEM)και Provinicale Brabantse Energiemaatschappij CVBA (PBE)
   
      Παρεμβαίνουσες: Telenet NV, Telenet Vlaanderen NV, Telenet Group Holding NV
   
      Προδικαστικά ερωτήματα
   
   
               1)
            
            
               Έχουν τα άρθρα 49 ή 56 ΣΛΕΕ την έννοια ότι μια επιχείρηση εγκατεστημένη στο Βέλγιο δύναται να επικαλεστεί ενώπιον των βελγικών δικαστηρίων τους θεμελιώδεις κανόνες του δικαίου της Ένωσης, και ιδίως την υποχρέωση διαφάνειας που απορρέει από τα προαναφερθέντα άρθρα, όσον αφορά μια συμφωνία που δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής μιας από τις οδηγίες περί δημοσίων διαγωνισμών, με την οποία συμφωνία μια βελγική δημόσια αρχή μεταβιβάζει δικαιώματα σε άλλη βελγική επιχείρηση χωρίς εν προκειμένω να έχει οργανώσει διαγωνισμό;
            
         
               2)
            
            
               Μπορεί η προσπάθεια να αποφευχθεί παραβίαση ενός υπάρχοντος, αφ’ εαυτού μη αμφισβητούμενου και πολύ συγκεκριμένου συμβατικού πλαισίου μεταξύ ενός νομικού προσώπου δημοσίου δικαίου και ενός νομικού προσώπου ιδιωτικού δικαίου, όχι από επιχείρηση ελεγχόμενη από αυτό, ή η διενέργεια μιας συναλλαγής ή ενός φιλικού διακανονισμού με σκοπό τον τερματισμό μιας υπάρχουσας ερμηνευτικής διαφοράς σχετικά με το πιο πάνω συμβατικό πλαίσιο, όπου ο φιλικός διακανονισμός απορρέει από τα δικαιώματα των μερών σύμφωνα με προσωρινή απόφαση δικαστή ασφαλιστικών μέτρων και όπου, χωρίς τέτοιο διακανονισμό, η περί ης πρόκειται δραστηριότητα του δημόσιου φορέα μπορεί να υποστεί σοβαρή βλάβη και μείωση αξίας και εν τω μεταξύ οι καταναλωτές να στερηθούν υπηρεσίες, να θεωρηθούν επιτακτικός λόγος γενικού συμφέροντος ή τουλάχιστον αντικειμενική περίσταση η οποία δικαιολογεί νομικά πρόσωπα δημοσίου δικαίου, κατ’ εξαίρεση και κατά παρέκκλιση από την αρχή της ίσης μεταχειρίσεως και την απαγόρευση των διακρίσεων λόγω ιθαγενείας, οι οποίες διατυπώνονται στα άρθρα 49 και 56 ΣΛΕΕ, και από την εντεύθεν υποχρέωση διαφάνειας, να μην οργανώσουν διαγωνισμό και να αναθέσουν απ’ ευθείας τη δημόσια σύμβαση;
            
         
               3)
            
            
               Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο ερώτημα, πρέπει τότε, προκειμένου οι προαναφερθείσες θεμελιώδεις ελευθερίες που διασφαλίζονται από το δίκαιο της Ένωσης να μη περιοριστούν πιο πολύ απ’ ότι είναι αναγκαίο για την επίτευξη του επιδιωκόμενου σκοπού, να περιοριστεί η πιο πάνω συναλλαγή ή ο πιο πάνω φιλικός διακανονισμός σε αυτό που είναι αυστηρώς αναγκαίο για να δοθεί τέλος στην αντιδικία που είχε αναφυεί ή δύνανται τα μέρη, εν όψει μελλοντικών αμφισβητήσεων που έχουν εύλογη και λογική σχέση με την αντιδικία, να προβούν σε πιο εκτεταμένο διακανονισμό ο οποίος συγχρόνως διασφαλίζει τα συμφέροντα των καταναλωτών και επιφέρει μεγιστοποίηση της αξίας της περί ης πρόκειται δραστηριότητας που μεταβιβάζεται;