CELEX: 62008CN0281
Language: sk
Date: 2008-06-27 00:00:00
Title: Vec C-281/08 P: Odvolanie podané 27. júna 2008 : Landtag Schleswig-Holstein proti uzneseniu Súdu prvého stupňa (druhá komora) z  3. apríla 2008 vo veci T-236/06, Landtag Schleswig-Holstein/Komisia Európskych spoločenstiev

11.10.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 260/5
            
         Odvolanie podané 27. júna 2008: Landtag Schleswig-Holstein proti uzneseniu Súdu prvého stupňa (druhá komora) z 3. apríla 2008 vo veci T-236/06, Landtag Schleswig-Holstein/Komisia Európskych spoločenstiev
   (Vec C-281/08 P)
   (2008/C 260/06)
   Jazyk konania: nemčina
   Účastníci konania
   
      Odvolateľ: Landtag Schleswig-Holstein (v zastúpení: S. Laskowski, Privatdozentin a J. Caspar, Professor)
   
      Ďalší účastník: Komisia Európskych spoločenstiev
   Návrhy odvolateľa
   
               —
            
            
               odvolateľ navrhuje vyhlásiť odvolanie za prípustné a dôvodné,
            
         
               —
            
            
               zrušiť uznesenie Súdu prvého stupňa z 3. apríla 2008,
            
         
               —
            
            
               vyhovieť návrhom žalobcu v prvostupňovom konaní a vyhlásiť žalobu vo veci T-236/06 za prípustnú a dôvodnú,
            
         
               —
            
            
               subsidiárne, vrátiť vec Súdu prvého stupňa, aby pripustil pôvodnú žalobu a pokračoval v doterajšom konaní,
            
         
               —
            
            
               rozhodnúť o trovách konania a zaviazať Komisiu na náhradu všetkých trov konania, ktoré vznikli v tomto konaní.
            
         Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
   Súd prvého stupňa zamietol žalobu o neplatnosť podanú odvolateľom proti Komisii Európskych spoločenstiev ako neprípustnú z dôvodu, že odvolateľ nie je právnickou osobou v zmysle článku 230 štvrtého odseku ES. Žaloba o neplatnosť napádala rozhodnutia Komisie z 10. marca a 23. júna 2006, ktorými bol odvolateľovi zamietnutý prístup k dokumentu SEK/2005/0420 obsahujúcemu právnu analýzu návrhu rámcového rozhodnutia, prejednávaného Radou, týkajúceho sa uchovávania údajov na účely predchádzania, vyšetrovania, odhaľovania a stíhania trestných činov, vrátane terorizmu.
   Odvolateľ na podporu svojho opravného prostriedku proti napadnutému uzneseniu Súdu prvého stupňa uvádza dva odvolacie dôvody.
   Po prvé Súd prvého stupňa porušil zásadu týkajúcu sa práva byť vypočutý. Cieľom tejto zásady ako výrazu záruky spravodlivého súdneho konania a účinnej súdnej ochrany je zabrániť predovšetkým tomu, aby súdne rozhodnutie bolo prípadne ovplyvnené tvrdením, ktoré účastníci konania neprediskutovali. Tým sa má predísť „prekvapujúcemu“ rozhodnutiu. Na to, aby sa neprijal prekvapujúci rozsudok, súd mal poskytnúť odvolateľovi príležitosť na objasnenie.
   Po druhé Súd prvého stupňa porušil právo Spoločenstva tým, že nesprávne vyložil pojem „právnickej osoby“ podľa článku 230 štvrtého odseku ES a povahu právnickej osoby, ako aj tomu zodpovedajúcu procesnú spôsobilosť odvolateľa nesprávne zamietol.
   Súd prvého stupňa vychádzal z názoru, že Präsident des Landtags Schleswig-Holstein (predseda parlamentu krajiny Šlezvicko-Holštajnsko) v rámci svojich právomocí na zastupovanie pred súdom zastupuje „priamo spolkovú krajinu“ a nie odvolateľa, a preto odvolateľ nemá právnu spôsobilosť, a tým ani spôsobilosť konať pred súdmi Spoločenstva. Z toho možno vyvodiť, že Súd prvého stupňa by považoval žalobu za prípustnú v prípade, že by žaloba namiesto odvolateľa obsahovala označenie „Land Schleswig-Holstein“. Tento názor je nielen právne nesprávny, keďže nie je v súlade s ústavou krajiny Šlezvicko-Holštajnsko, ale z pohľadu odvolateľa predstavuje aj prekvapujúce rozhodnutie, s ktorým nemohol počítať. Právne nesprávne je uznesenie Súdu prvého stupňa po prvé preto, že neuznalo skutočnosť, že podľa ústavy krajiny Šlezvicko-Holštajnsko je Landtag „najvyšší orgán predstavujúci politickú vôľu volený ľudom“, a po druhé preto, že Súd prvého stupňa neuznal, že Präsident des Landtags zastupuje Landtag ako celok v týchto dotknutých ústavnoprávnych sporoch. Pojem „krajina“ sa v práve používa súhrnne a nešpecificky a môže sa vzťahovať – podľa kontextu právnej úpravy – tak na vládu, ako aj na parlament spolkovej krajiny.