CELEX: 
Language: da
Date: 1973-12-13 00:00:00
Title: Rådets afgørelse af 9. november 1973 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Niger om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Niger om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Nr. L 343 /44                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                            13 . 12. 73
                                                RÅDETS AFGØRELSE
                                                  af 9. november 1973
              om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken
                           Niger om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp
                                                      (73/387/EØF)
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
              under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
              særlig artiklerne 113, 114 og 228,
              under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
              ud fra følgende betragtninger:
              Rådet har ved forordning (EØF) nr. 1264/73 af 14. maj 1973 om levering af skummet­
             mælkspulver som fødevarehjælp til Sahel-landene (*) besluttet at stille 2 500 tons skum­
              metmælkspulver til rådighed for republikken Niger;
             det er hensigtsmæssigt at beskrive den fremgangsmåde, hvorefter det i aftalens artikel II
              omhandlede bestemmelsessted fastslås,
              TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                        Artikel 1
             På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
             og republikken Niger om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp, som er
             bilag til denne afgørelse.
                                                        Artikel 2
             Det i aftalens artikel II omhandlede samtykke gives Kommissionen på Fællesskabets
              vegne .
                                                        Artikel 3
             Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har fuldmagt til at
              undertegne aftalen, og at meddele dem de nødvendige beføjelser til at forpligte Fælles­
              skabet.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 9 . november 1973 .
                                                                                      På Rådets vegne
                                                                                      Per HÆKKERUP
                                                                                          Formand.
             O EFT nr. L 129 af 16. 5. 1973 , s. 27.
 ---documentbreak---  13 . 12. 73                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 343 /45
                                                      AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Niger om levering af
                                    skummetmælkspulver som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side,
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN NIGER
              på den anden side,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN NIGER :
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                        Artikel l                                                 Artikel IV
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter be­         Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nød­
nævnt »Fællesskabet«, leverer som gave til republik­       vendige foranstaltninger med henblik på transport og
ken Niger, herefter benævnt » bestemmelseslandet«,         forsikring af de leverede varer fra bestemmelsessted.
en mængde på 2 500 tons skummentmælkspulver;
denne vares kvalitet og betingelserne for emballage
fastsættes i bilag I, som udgør en integrerende del
af denne aftale.                                                                  Artikel V
                                                           Bestemmelseslandet forpligter sig at anvende de som
                        Artikel II                         fødevarehjælp modtagne varer til konsum og at ud­
                                                           dele dem gratis til de nødlidende befolkningsgrupper.
Leverancerne foretages franko bestemmelsessted, som
foreslået af bestemmelseslandet og tiltrådt af Fælles­
skabet                                                                            Artikel VI
                                                           De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
                       Artikel III                         føre denne aftale, således at produktionens og den
                                                           internationale handels normale struktur ikke berøres.
                                                           Med henblik herpå træffer de de nødvendige foran­
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser og      staltninger for at sikre, at leverancerne i form af fø­
ansvar navnlig vedrørende leveringen og overtagelsen       devarehjælp ikke erstatter, men supplerer de handels­
fastsættes i bilag II, som udgør en integrerende del       transaktioner, der med rimelighed kunne forventes
af denne aftale.                                           i mangel af sådanne leverancer.
 ---pagebreak--- Nr. L 343 /46                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                               13 . 12 . 73
                         Artikel VII                               2 . hver 3 . måned indtil de som hjælp modtagne
                                                                       mængder er fuldstændigt opbrugt: distribuerede
Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige for­                   mængder, modtagernes antal og art, distributions­
anstaltninger for at forhindre :                                       steder, tidsforløb og distribution.
— reeksport af de varer, der er modtaget som føde­
    varehjælp, såvel som produkter, der er fremstillet                                     Artikel IX
    af denne leverance ;
— handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel in­                 Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige for­
    den for 6 måneder efter den seneste levering så­               anstaltninger for at gøre det muligt for de af Fælles­
    vel af det lokalt fremstillede skummetmælkspul­                skabet behørigt befuldmægtigede personer på stedet
    ver, som måtte være af samme art som det, der                  at følge transaktionerne i forbindelse med gennem­
    er modtaget som fødevarehjælp, som af de forar­                førelsen af aftalen .
    bejdningsprodukter, der er fremstillet deraf.
                                                                                            Artikel X
                       Artikel VIII
                                                                   På begæring af en af de kontraherende parter råd­
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­              fører disse sig med hinanden om alle spørgsmål ved­
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne                   rørende anvendelsen af denne aftale.
for denne aftale. I dette øjemed giver det Kommissio­
nen for De europæiske Fællesskaber følgende oplys­
ninger :                                                                                   Artikel XI
1 . senest 30 dage efter losningen af hver sending :
    skibets ankomsthavne og -tidspunkter, art, mæng­               Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
    de og kvalitet af de lossede varer; datoen for los­            engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, og
    ningens fuldførelse ;                                          hver af disse tekster har samme gyldighed.
                                                           BILAG I
                               Skummetmælkspulverets kvalitet og betingelserne for emballage
              I. Krav med hensyn til kvalitet :
                 a)  indhold af mælkefedt :                    højst 1,5%
                 b)  indhold af vand :                         højst 4,0%
                 c)  samlet syreindhold udtrykt ii mælkesyre : højst 0,15% ( 18° Dornic)
                 d)  neutraliseringsmiddel :                   påvisning negativ
                 e)  tilladte tilsætninger :                   ingen
                 f)  phosphatase :                             påvisning negativ
                 g)  opløselighed :                            højst 0,5 ml ( mindst 99% )
                 h)  renhedsgrad :                             mindst filterprøve B ( 15,0 mg)
                 i)  indhold af kim :                          højst 50 000 pr. g
                 k)  påvisning af kolibakterier :              negativ i 0,1 g
                 1)  smag og lugt :                            ren
                 m)  udseende :                                hvid eller let gullig farve, ingen urenheder og
                                                               farvede partikler
             II. Emballage :
                 a ) bestemt til en nettovægt af 25 kilogram ;
                 b ) sammensætning :
                     aa) 4 papirsække » Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 g
                           pr. m2 ;
 ---pagebreak--- 13 . 12. 73                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 343/47
                        1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt
                       på mindst 140 g pr . m2 ;
                       1 polyethylen indersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                   bb) eller 1 sæk af » clupak-poly-duplopapir«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt
                       på mindst 50/20/50 g pr. m2 ;
                       2 papirsække » Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70/75 g
                       pr. m2 ;
                        1 polyethylenindersæk, mindst 0,10 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                c) påskrift på emballagen (på fransk):
                   » LAIT ÉCRÉME EN POUDRE/DON DE LA COMMUNAUTÉ ECONOMIQUE
                   EUROPÉENNE A LA RÉPUBLIQUE DU NIGER
                                                         BILAG II
                                        Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                                                         Artikel 1
            Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik
            varerne faktisk er ankommet til bestemmelseslandet.
            Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger ved modtagelsen af varen , omkostninger ved eventuel
            omladning og andre omkostninger efter leveringen.
            Eventuelle omkostninger, der er opstået ved forsinkelser i overtagelsen af varerne, og som bestem­
            melseslandet er ansvarlig for, skal bæres af dette.
                                                         Artikel 2
            Fællesskabet giver bestemmelseslandet, så hurtigt som muligt, meddelse om den eller de anvendte
            transportmåder til varernes forsendelse til bestemmelsesstedet, forsendelsesmåde for de mellem­
            liggende faser, lastedato, såvel som varernes konstaterede kvalitet og mængde ved afgangen fra
            Fællesskabet .
                                                         Artikel 3
            Fællesskabet meddeler i god tid bestemmelseslandet det formodede tidspunkt for varernes an­
            komst til bestemmelsesstedet. Det bekræfter tidspunktet mindst 2 dage i forvejen.
                                                         Artikel 4
            Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis
            navn og adresse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
            Bestemmelseslandet udpeger på hvert leveringssted en ladningsmodtager, hvis navn og adresse
            det forud for aftalens gennemførelse meddeler Fællesskabet .
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Nr. L 343 /48                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                        13 . 12 . 73
              Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                          Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Niger
             Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Niger om leve­
              ring af Skummetmælkspulver som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den
             9 . november 1973, er blevet undertegnet i Bruxelles den 12. november 1973 ,
              for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Niels Ersbøll, overordentlig og befuld­
             mægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité samt Hans-Broder
             Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
              Fællesskaber;
              for regeringen for republikken Niger af Jean Poisson, ambassadør, repræsentant for
              denne regering ved De europæiske Fællesskaber.