CELEX: 52009PC0235
Language: sl
Date: 2009-05-20
Title: Spremenjen predlog direktiva Sveta o čistopasemskem plemenskem govedu (kodificirana različica) (Besedilo velja za EGP)

Pomembno pravno obvestilo

|

52009PC0235

Spremenjen predlog direktiva Sveta o čistopasemskem plemenskem govedu (kodificirana različica) (Besedilo velja za EGP)  /* KOM/2009/0235 končno - CNS 2006/0250 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 20.5.2009COM(2009) 235 konč.2006/0250 (CNS)Spremenjen predlogDIREKTIVA SVETAo čistopasemskem plemenskem govedu (kodificirana različica)(Besedilo velja za EGP)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. Komisija je 1. Decembra 2006 predstavila predlog Direktive Sveta o kodifikaciji Direktive Sveta 77/504/EGS z dne 25. julija 1977 o čistopasemskem plemenskem govedu[1].2. Posvetovalna delovna skupina pravnih služb, ustanovljena na podlagi Medinstitucionalnega sporazuma z dne 20. decembra 1994 o pospešenem načinu dela za uradno kodifikacijo zakonodajnih besedil[2], je v svojem mnenju z dne 20. decembra 2006 izjavila, da se predlog iz točke 1 omejuje na jasno in enostavno kodifikacijo, brez vsebinskih sprememb aktov, ki jih ta kodifikacija zadeva.3. Ob upoštevanju spremembe sprejete[3] glede na predlog iz točke 1, in glede na delo, ki ga je v zvezi s tem predlogom že opravil Svet, se je Komisija odločila, da v skladu s členom 250(2) Pogodbe o ES predstavi spremenjeni predlog za kodifikacijo te Direktive.4. V primerjavi s predlogom iz točke 1 vsebuje spremenjeni predlog naslednje spremembe:(1) v členu 2(e), se ”člena 3” nadomesti z ”Direktive Sveta 87/328/EGS”, vključno s pripadajočo opombo;(2) črta se člen 3;(3) člen 4 je preštevilčen člen 3;(4) vstavi se naslednji člen 4:” Člen 41. Države članice pripravijo in posodabljajo seznam organov iz člena 1(b)(i), ki so uradno priznani za namen vodenja ali vzpostavljanja rodovniških knjig, ter ga dajo na voljo drugim državam članicam in javnosti.2. Podrobna pravila za enotno uporabo odstavka 1 se lahko sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 8(2).”(5) v členu 8, se črta odstavek 3;(6) v členu 10 se doda naslednji odstavek:”Uporablja se od 2. januarja 2010.”(7) Priloga I in sklicevanja na njena dela so prilagojeni obstoječi praksi.5. Primerjalna tabela iz Priloge II se je spremenila v skladu z navedenim.6. Za lažje branje in pregled je priloženo celotno besedilo spremenjenega predloga za kodifikacijo.ê 77/504/EGS (prilagojeno)2006/0250 (CNS)Spremenjen predlogDIREKTIVA SVETAo čistopasemskem plemenskem govedu (kodificirana različica)(Besedilo velja za EGP)SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti členov 37 in 94 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[4],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko -socialnega odbora[5],ob upoštevanju naslednjega:ê(1) Direktiva Sveta 77/504/EGS z dne 25. julija 1977 o čistopasemskem plemenskem govedu[6] je bila večkrat[7] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.ê 77/504/EGS uv. izjava (1)(2) Govedoreja v kmetijstvu Skupnosti igra zelo pomembno vlogo in zadovoljivi rezultati so v veliki meri odvisni od rabe čistopasemskih plemenskih živali.ê 77/504/EGS uv. izjava (2) an (3) (prilagojeno)(3) Ö Neskladja glede pasem in standardov med državami članicami ovirajo promet znotraj Skupnosti. Õ Promet z vsemi čistopasemskimi plemenskimi živalmi v Skupnosti Ö bi moral Õ biti sproščen, da bi se ta neskladja odpravila in s tem povečala produktivnost v kmetijskem sektorju.ê 94/28/ES uv. izjava (3)(4) Pravila, usklajena na ravni Skupnosti, v zvezi z zootehniškimi in genealoškimi pogoji, ki veljajo v prometu z živalmi znotraj Skupnosti, zlasti za govedo, prašiče, ovce in koze ter kopitarje so bila že izdelana.ê 94/28/ES uv. izjava (5)(5) Na ravni Skupnosti bi bilo potrebno, zlasti za zagotovitev racionalnega razvoja reje čistopasemskih živali in s tem povečanja produktivnosti v tem sektorju, določiti načela, ki naj veljajo za zootehniške in genealoške pogoje za uvoz teh živali, njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov iz tretjih držav.ê 77/504/EGS uv. izjava (4) (prilagojeno)(6) Države članice Ö bi morale Õ imeti možnost zahtevati zootehniška spričevala, sestavljena v skladu s postopkom Skupnosti.ê(7) Ukrepe, potrebne za izvajanje te direktive, bi bilo treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[8].(8) Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določeni v Prilogi I, Del B –ê 77/504/EGS (prilagojeno)SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1V tej direktivi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:(a) »čistopasemsko plemensko govedo«: vsako govedo Ö , vključno z bivoli Õ, katerega starši in stari starši so vpisani ali registrirani v rodovniški knjigi pod isto pasmo in ki je samo vpisano ali registrirano in primerno za vpis v tako rodovniško knjigo;(b) »rodovniška knjiga«: vsaka knjiga, register, evidenca ali podatkovni medij;ê Akt o pristopu iz leta 1979, čl. 21 in Priloga I, str. 86(i) ki ga vzdržuje organizacija ali zveza rejcev, ki jo uradno priznava država članica, v kateri je bila organizacija ali zveza rejcev ustanovljena, ali ki jo uradno priznava uradno ministrstvo zadevne države članice; inê 77/504/EGS (prilagojeno)è1 94/28/ES čl. 11(ii) v katero se z navedbo svojih prednikov vpišejo ali registrirajo čistopasemske plemenske živali posamezne pasme goveda.Člen 2Države članice iz zootehniških razlogov ne smejo prepovedati, omejiti ali ovirati:(a) prometa s čistopasemskim plemenskim govedom znotraj Skupnosti;(b) prometa s semenom in è1 jajčne celice in zarodki ç čistopasemskega plemenskega goveda znotraj Skupnosti;(c) vzpostavitve rodovniških knjig, če izpolnjujejo zahteve, določene po členu 6;(d) priznavanja organizacij ali združenj, ki vodijo rodovniške knjige v skladu s členom 6; in(e) s pridržkom Ö Direktive Sveta 87/328/EGS[9] Õ , prometa z biki za osemenjevanje znotraj Skupnosti.Člen 3Rejske organizacije ali združenja, ki jih država članica uradno priznava, ne smejo nasprotovati vpisu čistopasemskega plemenskega goveda v njihovo rodovniško knjigo, če le-to izpolnjuje zahteve, določene v skladu s členom 6.ê 2008/73/ES čl. 2 (prilagojeno)Člen 41. Države članice pripravijo in posodabljajo seznam organov iz člena 1(b) Ö (i) Õ , ki so uradno priznani za namen vodenja ali vzpostavljanja rodovniških knjig, ter ga dajo na voljo drugim državam članicam in javnosti.2. Podrobna pravila za enotno uporabo odstavka 1 se lahko sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 8(2).ê 77/504/EGS (prilagojeno)è1 94/28/ES čl. 11Člen 5Države članice lahko zahtevajo, da čistopasemsko plemensko govedo in seme ali è1 jajčne celice in zarodki ç teh živali v prometu znotraj Skupnosti spremlja zootehniško spričevalo, ki ustreza vzorcu, sestavljenem v skladu s postopkom Ö iz člena Õ 8(2), zlasti glede proizvodnih lastnosti.ê 77/504/EGSČlen 6V skladu s postopkom iz člena 8(2) se določi:(a) metode za merjenje in ocenjevanje proizvodnih lastnosti in metode za napovedovanje genetskih vrednosti goveda;(b) merila, ki veljajo za priznavanje rejskih organizacij in združenj;(c) merila, ki veljajo za vzpostavitev rodovniških knjig;(d) merila, ki veljajo pri vpisu v rodovniško knjigo;(e) podatke, ki morajo biti navedeni na zootehniškem spričevalu.ê 77/504/EGS (prilagojeno)Člen 7Države članice ne dovolijo uvoza čistopasemskega plemenskega goveda iz Ö tretjih Õ držav, če tega ne spremlja zootehniško spričevalo, ki potrjuje, da je govedo vpisano ali registrirano v rodovniški knjigi Ö tretje Õ države izvoznice. Predložiti je treba dokazilo, da so živali vpisane ali registrirane, in primerne za vpis v rodovniško knjigo v Skupnosti.ê 807/2003 čl. 3 in Priloga III, tč. 23Člen 81. Komisiji pomaga Stalni odbor za zootehniko, ustanovljen s Sklepom Sveta 77/505/EGS[10].2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES.Obdobje iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES znaša tri mesece.êČlen 9Direktiva 77/504/EGS, kakor je bila spremenjena z akti, navedenimi v Prilogi I, Del A je razveljavljena, brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določeni v Prilogi I, Del B.Sklici na razveljavljeno direktivo, se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi II.Člen 10Ta Direktiva začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Uporablja se od 2. januarja 2010.ê 77/504/EGSČlen 11Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju, […]Za SvetPredsednik[…]éPRILOGA IDel ARazveljavljena direktiva z seznamom njenih zaporednih sprememb (iz člena 9)Direktiva Sveta 77/504/EGS (UL L 206, 12.8.1977, str. 8) |Direktiva Sveta 79/268/EGS (UL L 62, 13.3.1979, str. 5) |Točka II.A.65 Priloge I Akta o Pristopu iz leta 1979 (UL L 291, 19.11.1979, str. 64) |Direktiva Sveta 85/586/EGS (UL L 372, 31.12.1985, str. 44) | Samo člen 4 |Uredba Sveta (EGS) št. 3768/85 (UL L 362, 31.12.1985, str. 8) | Samo Priloga, točka 46 |Direktiva Sveta 91/174/EGS (UL L 85, 5.4.1991, str. 37) | Samo člen 3 |Direktiva Sveta 94/28/ES (UL L 178, 12.7.1994, str. 66) | Samo člen 11 |Točka V.F.I.A.60 Priloge I Akta o Pristopu iz leta 1994 (UL C 241, 24.8.1994, str. 155) |Uredba Sveta (ES) št. 807/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 36) | Samo Priloga III, točka 23 |Direktiva Sveta 2008/73/ES (UL L 219, 14.8.2008, str. 40) | Samo člen 2 |Del BRoki za prenos v nacionalno pravo (iz člena 9)Direktiva | Roki za prenos |77/504/EGS | 1. januar, razen člena 7. Kar zadeva člen 7, glede vsake točke, ki jo zajema, na isti datum kot določbe, s katerimi se države članice uskladijo z ustreznimi določbami, ki se uporabljajo v prometu znotraj Skupnosti, ter zlasti odločbami, naknadno sprejetimi v skladu s členom 6. |85/586/EGS | 1. januar 1986 |91/174/EGS | 31. december 1991 |94/28/ES | 1. julij 1995 |2008/73/ES | 1. januar 2010 |_____________ANNEX IIPrimerjalna TabelaDirektiva 77/504/EEC | Ta direktiva |Člen 1(a) | Člen 1(a) |Člen 1(b), prva in druga alinea | Člen 1(b)(i) in (ii) |Člen 2, prvi odstavek, prva do peta alinea | Člen 2(a) do (e) |Člen 2, drugi odstavek | _____ |Člen 3 | _____ |Člen 4 | Člen 3 |Člen 4a | Člen 4 |Člen 5 | Člen 5 |Člen 6(1), prva do peta alinea | Člen 6(a) do (e) |Člen 6(2) | _____ |Člen 7, prvi odstavek | _____ |Člen 7, drugi odstavek | Člen 7 |Člen 8(1) in (2) | Člen 8(1) in (2) |Člen 8(3) | _____ |Člen 9 | _____ |_____ | Člen 9 |_____ | Člen 10 |Člen 10 | Člen 11 |_____ | Priloga I |_____ | Priloga II |_____________[1] COM(2006) 749 konč.,1.12.2006.[2] UL C 102, 4.4.1996, str. 2.[3] Direktiva Sveta 2008/73/ES z dne 15. julija 2008 o poenostavitvi postopkov za oblikovanje seznamov in objavljanje informacij na veterinarskem in zootehniškem področju ter o spremembi direktiv 64/432/EGS, 77/504/EGS, 88/407/EGS, 88/661/EGS, 89/361/EGS, 89/556/EGS, 90/426/EGS, 90/427/EGS, 90/428/EGS, 90/429/EGS, 90/539/EGS, 91/68/EGS, 91/496/EGS, 92/35/EGS, 92/65/EGS, 92/66/EGS, 92/119/EGS, 94/28/ES, 2000/75/ES, Odločbe 2000/258/ES ter direktiv 2001/89/ES, 2002/60/ES in 2005/94/ES ( UL L 219, 14.8.2008, str. 40).[4] UL C Ö […], […], str. […]. Õ[5] UL C Ö […], […], str. […]. Õ[6] UL L 206, 12.8.1977, str. 8.[7] Glej Prilogo I, Dela A.[8] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.[9] UL L 167, 26.6.1987, str. 54.[10] UL L 206, 12.8.1977, str. 11.