CELEX: 22015D1216
Language: sl
Date: 2014-11-07 00:00:00
Title: Sklep št. 2/2014 Pridružitvenega sveta EU-Srednja Amerika z dne 7. novembra 2014 o sprejetju poslovnika, ki ureja reševanje sporov v skladu z naslovom X, ter kodeksa ravnanja za člane sveta in mediatorje [2015/1216]

24.7.2015   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 196/38
            
         PREVOD
   SKLEP št. 2/2014 PRIDRUŽITVENEGA SVETA EU-SREDNJA AMERIKA
   z dne 7. novembra 2014
   o sprejetju poslovnika, ki ureja reševanje sporov v skladu z naslovom X, ter kodeksa ravnanja za člane sveta in mediatorje [2015/1216]
   PRIDRUŽITVENI SVET EU-SREDNJA AMERIKA JE –
   ob upoštevanju Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) ter zlasti člena 6(1) in členov 319, 325 in 328 Sporazuma,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               V skladu s členom 6(1) je Pridružitveni svet pooblaščen za sprejemanje sklepov v primerih, ki so določeni v Sporazumu.
            
         
               (2)
            
            
               V skladu s členom 328(1) Pridružitveni svet na svojem prvem zasedanju sprejme poslovnik in kodeks ravnanja, ki urejata reševanje sporov v skladu z naslovom X Sporazuma –
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Edini člen
   Sprejmeta se poslovnik, ki ureja reševanje sporov v skladu z naslovom X Sporazuma, ter kodeks ravnanja za člane sveta in mediatorje, kakor je določeno v prilogah A in B.
   Ta sklep se sprejme po pisnem postopku. Veljati začne na dan, ko sekretariat prejme ta sklep, ustrezno podpisan od vseh pogodbenic.
   
      V San Joséju, Kostarika, 7. novembra 2014
      
          
      
   
   
      PRILOGA A
      
         POSLOVNIK O POSTOPKIH REŠEVANJA SPOROV V SKLADU Z NASLOVOM X SPORAZUMA
      
      SPLOŠNE DOLOČBE
      
               
                  1.
               
               
                  Vsako sklicevanje v tem poslovniku na člen ali naslov je sklic na ustrezen člen Sporazuma ali naslov X o reševanju sporov v celoti.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Za namene naslova in v tem poslovniku veljajo naslednje opredelitve pojmov:
                  (a)   „svetovalec“: oseba, ki jo pogodbenica pooblasti ali imenuje, da ji svetuje oziroma pomaga pri postopkih sveta;
                  (b)   „Sporazum“: Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani;
                  (c)   „pomočnik“: oseba, ki v okviru mandata člana sveta oziroma sveta zanj opravlja raziskave ali mu zagotavlja pomoč, kakor zahteva spor;
                  (d)   „tožeča pogodbenica“: pogodbenica, ki zahteva imenovanje sveta na podlagi člena 311, ki ga lahko sestavlja ena ali več republik pogodbenice SA;
                  (e)   „dan“: koledarski dan;
                  (f)   „pogodbenici v sporu“: tožeča pogodbenica in tožena pogodbenica;
                  (g)   „pogodbenica v sporu“: tožeča pogodbenica ali tožena pogodbenica;
                  (h)   „državni praznik“: sobote in nedelje, pa tudi vsi drugi dnevi, ki jih pogodbenica uradno določi za državni praznik (1);
                  (i)   „svet“: svet, ustanovljen v skladu s členom 312;
                  (j)   „član“: član sveta, ustanovljenega v skladu s členom 312;
                  (k)   „tožena pogodbenica“: katera koli pogodbenica, za katero obstaja domneva, da krši določbe člena 309, ter jo lahko sestavlja ena ali več republik pogodbenice SA;
                  (l)   „predstavnik pogodbenice“: zaposleni ali katera koli oseba, ki jo imenuje ministrstvo, vladni organ ali drugi državni subjekt pogodbenice.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Tožena pogodbenica je zadolžena za logistično upravljanje postopkov za poravnavo spora, predvsem za organizacijo zaslišanj, če ni dogovorjeno drugače. Vendar si pogodbenici v sporu delita stroške, nastale zaradi organizacije, vključno s stroški članov in prevodov.
               
            POŠILJANJE DOKUMENTOV, OBVESTIL IN DRUGIH SPOROČIL
      
               
                  4.
               
               
                  Pogodbenici v sporu in svet vsak zahtevek, obvestilo, pisno stališče ali drug dokument pošljejo po pošti s povratnico, priporočeni pošti, kurirju, telefaksu, teleksu, telegramu, elektronski pošti, spletni povezavi ali katerem koli drugem telekomunikacijskem sredstvu, s katerim je mogoče dokazati, da je bila pošta poslana oziroma prejeta. V zvezi s pogodbenico, ki pošilja dokument, je datum dostave datum, ki je naveden v evidenci odpreme. V zvezi s pogodbenico, ki prejema dokument, je datum prejetja datum, ki je naveden v evidenci prejetja dokumenta. Čas, ki preteče med datumom dostave dokumenta in dejanskim prejetjem, se pri izračunu postopkovnih rokov ne upošteva.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Pogodbenica v sporu hkrati pošlje izvod vsakega svojega pisnega stališča drugi pogodbenici v sporu na naslov urada iz pravila 67 in vsem članom. Izvod dokumenta se pošlje tudi v elektronski obliki. Podobno pogodbenici v sporu in svet, če je tako navedeno v naslovu, Pridružitvenemu odboru zagotovijo izvod stališč.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Vsa obvestila sveta se naslovijo na ustrezne urade pogodbenic v postopku.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Manjše pisne napake v zahtevkih, obvestilih, pisnih stališčih ali drugih dokumentih v zvezi s postopkom sveta se lahko popravijo s predložitvijo novega dokumenta, v katerem so spremembe jasno razvidne.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Če je zadnji dan za predložitev dokumenta državni praznik pogodbenice v postopku ali če je zadevni urad na ta dan zaradi višje sile zaprt, se dokument lahko predloži prvi naslednji delovni dan pogodbenice.
               
            ZAČETEK POSTOPKA SVETA
      
               
                  9.
               
               
                  Ko se v skladu s členom 312 imenuje član sveta, ima ta na voljo 10 dni, da sprejme tako imenovanje. Ko član imenovanje sprejme, mora priložiti prvo izjavo, določeno v kodeksu ravnanja.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Če se pogodbenici v sporu ne dogovorita drugače, posamezniki, ki so delovali kot mediatorji ali v kateri drugi funkciji reševanja sporov, ne smejo delovati kot člani sveta v poznejšem sporu v zvezi z isto zadevo.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Če se pogodbenici v sporu ne dogovorita drugače, svetu sporočita ali se z njim sestaneta v sedmih dneh po datumu njegove ustanovitve v skladu s členom 312(6), da se dogovorijo o zadevah, ki se njima ali svetu zdijo pomembne, med drugim o honorarjih in stroških, ki se plačajo članom in drugim posameznikom v skladu s pravili 63, 64 in 65.
               
            PRVA STALIŠČA
      
               
                  12.
               
               
                  Tožeča pogodbenica predloži svoja prva pisna stališča najpozneje 20 dni po datumu ustanovitve sveta. Tožena pogodbenica predloži svoj odgovor najpozneje 20 dni po datumu prejema prvih pisnih stališč.
               
            DELOVANJE SVETA
      
               
                  13.
               
               
                  Svet določi svoj urnik dela, pri čemer pogodbenicama v sporu da na voljo dovolj časa za izpolnitev vseh faz postopka. V urniku dela se določijo natančni datumi in roki za predložitev vse relevantne komunikacije, stališč in drugih dokumentov ter za morebitna zaslišanja sveta. Svet lahko na lastno pobudo ali po posvetovanju s pogodbenicama ob upoštevanju pravila 19 spremeni urnik dela, v vsakem primeru pa pogodbenici v sporu nemudoma obvesti o kakršnih koli spremembah urnika dela.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Predsednik sveta predseduje vsem njegovim zasedanjem. Svet lahko predsednika pooblasti za odločanje o upravnih in postopkovnih zadevah.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Svet lahko pri svojih dejavnostih uporablja vsa komunikacijska sredstva, kot so telefon, telefaks, priporočena pošta, kurirska pošta, teleks, telegram, elektronska pošta, videokonferenca ali spletne povezave, če v delu IV Sporazuma ali na drugem mestu ni določeno drugače. Svet pri odločanju o uporabi sredstev zagotovi, da ta ne zmanjšujejo pravice pogodbenice, da v celoti in učinkovito sodeluje v postopku.
               
            
               
                  16.
               
               
                  Posvetovanj sveta se lahko udeležijo le njegovi člani. Svet pa lahko dovoli, da se posvetovanj udeležijo pomočniki, tolmači in prevajalci.
               
            
               
                  17.
               
               
                  Sprejetje vseh postopkovnih sklepov, vključno s sklepom sveta o zadevi, je v izključni pristojnosti sveta in prenos pristojnosti ni dovoljen.
               
            
               
                  18.
               
               
                  Kadar se pojavi postopkovno vprašanje, ki ga določbe iz naslova ali tega poslovnika ne zajemajo, lahko svet za ta spor sprejme ustrezen postopek, ki je v skladu z navedenimi določbami.
               
            
               
                  19.
               
               
                  Kadar svet meni, da bi bilo treba spremeniti katerega od rokov, ki se uporablja v postopkih, ali da je potrebna kaka druga postopkovna ali upravna prilagoditev, pisno obvesti pogodbenice v sporu o razlogih za spremembo ali prilagoditev ter o roku ali prilagoditvi, ki sta potrebna. Roki iz člena 317(3) se ne smejo spreminjati, razen v posebnih okoliščinah.
               
            NADOMEŠČANJE
      
               
                  20.
               
               
                  Kadar se kateri od članov ne more udeležiti postopka, odstopi ali mora biti nadomeščen, se nadomestni član izbere v skladu s členom 312.
               
            
               
                  21.
               
               
                  Če katera od pogodbenic v sporu meni, da član sveta krši kodeks ravnanja ali ne izpolnjuje zahtev iz člena 325 in ga je zato treba zamenjati, lahko zahteva njegovo razrešitev, tako da uradno obvesti drugo pogodbenico v sporu v 10 dneh od trenutka, ko je izvedela za okoliščine, ki kažejo na resno kršitev kodeksa ravnanja.
               
            
               
                  22.
               
               
                  Kadar katera od pogodbenic v sporu meni, da član, ki ni predsednik, krši kodeks ravnanja, se pogodbenici v sporu v roku 10 dni posvetujeta, in če se o tem sporazumeta, člana zamenjata z novim po postopku iz člena 312.
                  Kadar se pogodbenici v sporu ne sporazumeta glede potrebe po zamenjavi člana, lahko katera koli od njiju zahteva, da se zadeva predloži predsedniku sveta, ki sprejme končni sklep.
                  Če predsednik ugotovi, da član sveta krši kodeks ravnanja, se izbere nadomestni član. Izbira nadomestnega člana se opravi v skladu z ustreznim odstavkom člena 312, na podlagi katerega je bil prvotno izbran član, ki ga je treba zamenjati. Če se v desetih dneh od predsednikovega sporočila pogodbenicama glede člana, ki krši kodeks ravnanja, ne izbere nadomestni član v skladu z ustreznim odstavkom člena 312, novega člana izbere predsednik. Ta izbor se opravi v petih dneh in se nemudoma sporoči pogodbenicama v sporu.
               
            
               
                  23.
               
               
                  Kadar katera od pogodbenic v sporu meni, da predsednik sveta krši kodeks ravnanja, se pogodbenici v roku 10 dni posvetujeta, in če se o tem sporazumeta, predsednika zamenjata z novim po postopku iz člena 312.
                  Če se pogodbenici v sporu ne moreta dogovoriti o potrebi po zamenjavi predsednika, lahko katera koli od njiju zahteva, da se zadeva predloži enemu od drugih posameznikov, izbranih za delovanje v funkciji predsednika v skladu s členom 325(1) naslova. Ime te osebe najpozneje pet dni od datuma zahtevka v navzočnosti pogodbenic, če ti tako želita, z žrebom izbere predsednik Pridružitvenega odbora ali njegov pooblaščenec. Sklep o potrebi za zamenjavo predsednika je dokončen.
                  Če ta oseba odloči, da prvotni predsednik krši kodeks ravnanja, iz skupine preostalih posameznikov iz člena 325(1) naslova z žrebom izbere novega predsednika. Ta izbor se opravi v petih dneh od datuma žreba iz prejšnjega odstavka v prisotnosti pogodbenic v sporu, če ti tako želita.
               
            
               
                  24.
               
               
                  Vsak član, ki domnevno krši kodeks ravnanja, lahko tudi odstopi, ne da bi njegov odstop pomenil priznanje tehtnosti razlogov, na katerih je temeljil zahtevek po zamenjavi.
               
            
               
                  25.
               
               
                  Ob imenovanju nadomestnega člana svet po lastni presoji odloči, ali bo ponovil vsa zaslišanja ali le njihov del.
               
            
               
                  26.
               
               
                  Postopki sveta se prekinejo za obdobje, potrebno za izvedbo postopkov iz pravil 20, 21, 22, 23 in 24.
               
            ZASLIŠANJA
      
               
                  27.
               
               
                  Predsednik določi kraj, datum in uro zaslišanja v dogovoru (2) s pogodbenicama v sporu in drugimi člani sveta, ter to pisno potrdi pogodbenicama v sporu. Pogodbenica v sporu, ki je zadolžena za logistično upravljanje postopkov, te podatke javno objavi, razen če je zaslišanje zaprto za javnost. Če pogodbenici v sporu temu ne nasprotujeta, se svet lahko odloči, da zaslišanja ne skliče.
               
            
               
                  28.
               
               
                  Če se pogodbenici v sporu ne dogovorita drugače, zaslišanje poteka v Bruslju, če je tožena pogodbenica Evropska unija, ali v ustreznem srednjeameriškem glavnem mestu, če je tožena pogodbenica republika pogodbenice SA.
               
            
               
                  29.
               
               
                  Svet lahko skliče dodatna zaslišanja, če se pogodbenici v sporu s tem strinjata.
               
            
               
                  30.
               
               
                  Vsi člani so navzoči med celotnim zaslišanjem, da se zagotovita učinkovito reševanje spora in veljavnost ukrepov, sklepov ter odločb sveta.
               
            
               
                  31.
               
               
                  Ne glede na to, ali je zaslišanje zaprto za javnost ali ne, se zaslišanja lahko udeležijo naslednje osebe:
                  
                              (a)
                           
                           
                              predstavniki pogodbenic v sporu;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              svetovalci pogodbenic v sporu;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              upravno osebje, tolmači, prevajalci in sodni zapisnikarji ter
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              pomočniki članov.
                           
                        Svet lahko nagovorijo le predstavniki in svetovalci pogodbenic v sporu.
               
            
               
                  32.
               
               
                  Vsaka od pogodbenic v sporu najpozneje pet dni pred datumom zaslišanja svetu predloži seznam imen oseb, ki bodo na zaslišanju ustno predstavile njene argumente, ter drugih zastopnikov ali svetovalcev, ki bodo navzoči na zaslišanju. Pogodbenici v sporu v svoje delegacije ne vključita oseb, ki imajo v zadevi neposreden ali posreden finančni ali osebni interes. Pogodbenici v sporu lahko ugovarjata navzočnosti katere koli od naštetih oseb, pri čemer navedeta ustrezne razloge. O ugovoru odloča svet na začetku zasedanja.
               
            
               
                  33.
               
               
                  Zaslišanja sveta so javna, razen če pogodbenici v sporu odločita, da so zaslišanja deloma ali v celoti zaprta za javnost. Vendar se svet sestane za zaprtimi vrati, kadar stališče in argumenti pogodbenice v sporu vsebujejo zaupne informacije, kar med drugim vključuje poslovne informacije.
               
            
               
                  34.
               
               
                  Svet vodi zaslišanja, kot je navedeno v nadaljevanju, in zagotovi, da imata tožeča pogodbenica in tožena pogodbenica na razpolago enako časa:
                  
                               
                           
                           
                              
                                 Argument
                              
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          argument tožeče pogodbenice;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          argument tožene pogodbenice.
                                       
                                    
                        
                               
                           
                           
                              
                                 Protiargument
                              
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          protiargument;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          odgovor zoper protiargument.
                                       
                                    
                        
            
               
                  35.
               
               
                  Svet lahko kadar koli med zaslišanjem naslovi vprašanja neposredno na katero koli pogodbenico v sporu.
               
            
               
                  36.
               
               
                  Svet poskrbi za zapisnik vsakega zaslišanja in ga čim prej predloži pogodbenicama v sporu.
               
            
               
                  37.
               
               
                  Vsaka od pogodbenic v sporu lahko v 10 dneh od zadnjega datuma zaslišanja predloži dopolnilno pisno stališče o katerem koli vprašanju, ki se je pojavilo med zaslišanjem.
               
            PISNA VPRAŠANJA
      
               
                  38.
               
               
                  Svet lahko kadar koli med postopkom naslovi pisna vprašanja na eno ali obe pogodbenici. Vsaka pogodbenica v sporu prejme izvod vseh vprašanj sveta.
               
            
               
                  39.
               
               
                  Pogodbenica v sporu istočasno predloži izvod svojega pisnega odgovora na vprašanja sveta tudi drugi pogodbenici. Vsaka pogodbenica v sporu ima možnost, da v petih dneh po prejetju pisno predloži svoje pripombe na odgovor druge pogodbenice v sporu.
               
            DOKAZILA
      
               
                  40.
               
               
                  Pogodbenici v sporu svoje trditve v prvem pisnem stališču in pisnem odgovoru v čim večjem obsegu podkrepita z dokazili. Pogodbenici v sporu lahko predložita tudi dodatna dokazila v podporo trditvam iz njunih protiargumentov in odgovorov na protiargumente. Izjemoma lahko pogodbenici v sporu predložita dodatna dokazila, če so takšna dokazila na voljo ali če pogodbenica v sporu zanje izve šele po izmenjavi pisnih stališč oziroma če svet meni, da so takšna dokazila relevantna in drugi pogodbenici v sporu zagotovi možnost, da jih komentira.
               
            ZAUPNOST
      
               
                  41.
               
               
                  Pogodbenici v sporu in njuni svetovalci v skladu s pravilom 33 ohranjajo zaupnost zaslišanj sveta, kadar so zaslišanja zaprta ali delno zaprta za javnost. Vsaka pogodbenica v sporu in njeni svetovalci obravnavajo informacije, ki jih je druga pogodbenica v sporu predložila svetu, kot zaupne, če jih je slednja opredelila kot zaupne. Kadar pogodbenica v sporu svetu predloži zaupno različico svojega pisnega stališča, na zahtevo druge pogodbenice v sporu predloži tudi nezaupni povzetek informacij iz svojega stališča, ki se lahko razkrijejo javnosti, in sicer najpozneje v 15 dneh po datumu zahtevka ali stališča, odvisno od tega, kateri je bil predložen pozneje. Ta pravila pogodbenici ne preprečujejo, da javnosti razkrije svoja stališča, če ta ne vsebujejo zaupnih poslovnih informacij.
               
            ENOSTRANSKI STIKI
      
               
                  42.
               
               
                  Svet se ne sestaja oziroma ne vzpostavi stika z eno od pogodbenic v sporu v odsotnosti druge pogodbenice.
               
            
               
                  43.
               
               
                  Noben član sveta ne sme razpravljati o katerem koli vidiku predmeta postopka z eno ali obema pogodbenicama v sporu v odsotnosti drugih članov.
               
            INFORMACIJE IN TEHNIČNI NASVETI
      
               
                  44.
               
               
                  Kadar svet v skladu s členom 320(2) zaprosi za informacije in tehnične nasvete, to stori čim prej, v vsakem primeru pa najpozneje 15 dni pred zadnjim zaslišanjem, razen če lahko dokaže, da obstajajo izjemne okoliščine.
               
            
               
                  45.
               
               
                  Svet pred pridobitvijo informacij ali tehničnih nasvetov določi postopke za pridobitev informacij in o njih obvesti pogodbenici v sporu. Taki postopki vključujejo:
                  
                              (a)
                           
                           
                              možnost za pogodbenici v sporu, da svetu predložita pisne pripombe glede vprašanj, ki bi jih strokovnjaki, organi ali drugi viri morali obravnavati;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              določitev in imenovanje strokovnjaka ali svetovalca s strani sveta ter določitev roka, v katerem se zagotovijo informacije ali tehnični nasveti, ter
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              ustrezen rok za pogodbenici v sporu, da predložita pripombe na informacije ali tehnične nasvete, ki jih je predložil strokovnjak, organ ali drug vir.
                           
                        
            
               
                  46.
               
               
                  Svet kot tehničnega svetovalca ne sme izbrati posameznika s finančnim ali osebnim interesom v zadevi postopka ali katerega delodajalec, partner, poslovni partner ali družinski član ima podoben interes. V vsakem primeru pa se zahteve iz člena 325(2) uporabljajo za izbiro strokovnjakov, organov ali drugih virov.
               
            
               
                  47.
               
               
                  Svet ob zahtevi za pridobitev informacij in tehničnih nasvetov v skladu z členom 320(2) preuči, ali naj roke do prejema navedenih informacij začasno zamrzne.
               
            STALIŠČA AMICUS CURIAE
      
               
                  48.
               
               
                  Če se pogodbenici v sporu ne dogovorita drugače, lahko svet prejme stališča amicus curiae zainteresiranih fizičnih ali pravnih oseb, ustanovljenih na ozemlju pogodbenic v sporu, če so ta predložena v desetih dneh od datuma ustanovitve sveta.
               
            
               
                  49.
               
               
                  Stališča morajo:
                  
                              (a)
                           
                           
                              vsebovati datum in podpis zainteresirane osebe ali njenega zastopnika;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              biti napisana v jeziku ali jezikih, ki jih izbereta pogodbenici v sporu v skladu s pravilom 55;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              biti jedrnata in ne smejo v nobenem primeru presegati 15 tipkanih strani, vključno z vsemi prilogami, ter
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              biti neposredno relevantna za stvarna in pravna vprašanja, predložena svetu v obravnavo.
                           
                        
            
               
                  50.
               
               
                  Stališčem je treba priložiti pisno izjavo, ki jasno navaja:
                  
                              (a)
                           
                           
                              opis zainteresiranih oseb, ki stališča predložijo, vključno z njihovim krajem pridobitve pravne osebnosti in krajem delovanja, naravo njihove dejavnosti, njihovimi viri financiranja in po potrebi dokumentacijo, ki potrjuje navedene podatke;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              ali so zainteresirane osebe neposredno ali posredno povezane s katero od pogodbenic v sporu oziroma so prejele ali pričakujejo, da bodo prejele kakršno koli finančno ali drugo pomoč od katere od pogodbenic v sporu, drugih držav, oseb ali organizacij na splošno ali pri pripravi stališč, ter
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              kratek povzetek, kako bi stališča zainteresirane osebe pripomogla k rešitvi spora.
                           
                        
            
               
                  51.
               
               
                  Stališča se naslovijo na predsednika sveta v jezikih iz pravila 49.
               
            
               
                  52.
               
               
                  Svet ne obravnava stališč amicus curiae, ki niso v skladu z zgornjimi pravili.
               
            
               
                  53.
               
               
                  Svet v sklepu o zadevi navede vsa stališča amicus curiae, ki jih je prejel in so v skladu z zgornjimi pravili. Svet v svojem sklepu o zadevi ni dolžan obravnavati stvarnih ali pravnih argumentov iz takšnih stališč. Svet o vsakem stališču, ki ga prejme v skladu s temi pravili, obvesti pogodbenici v sporu, da se jima omogoči, da podata pripombe.
               
            NUJNI PRIMERI
      
               
                  54.
               
               
                  V nujnih primerih iz člena 313(3) svet ustrezno prilagodi roke, navedene v teh pravilih.
               
            JEZIK POSTOPKOV, PREVAJANJE IN TOLMAČENJE
      
               
                  55.
               
               
                  Med posvetovanji iz člena 310 in najpozneje na zasedanju iz pravila 11 si pogodbenici v sporu prizadevata doseči dogovor o delovnem jeziku oziroma jezikih postopkov pred svetom, torej ali naj bo to angleščina ali španščina ali oba jezika.
               
            
               
                  56.
               
               
                  Sklepi sveta, vključno s sklepom sveta o zadevi, se sestavijo in uradno sporočijo v jeziku oziroma jezikih, ki jih izbereta pogodbenici v sporu. Stroške za prevod takšnih sklepov sveta krijeta obe pogodbenici v sporu v enakem deležu.
               
            
               
                  57.
               
               
                  Vsaka pogodbenica v sporu krije stroške vseh nadaljnjih prevodov, za katere meni, da so potrebni.
               
            IZRAČUN POSTOPKOVNIH ROKOV
      
               
                  58.
               
               
                  Kadar je v skladu z naslovom, temi pravili ali sklepom sveta kateri koli ukrep, procesno dejanje ali zaslišanje treba izvesti pred določenim dnem ali dogodkom, na določen dan oziroma dan dogodka ali po njem, se določeni datum ali datum dogodka ne vključi v izračun časovnih rokov, ki so določeni z naslovom, temi pravili ali jih določi svet.
               
            
               
                  59.
               
               
                  Vsi roki, določeni v naslovu in v teh pravilih, se izračunajo od dneva, ko je bil pogodbenici, ki prejme dokument, sporočen zahtevek, obvestilo, pisno stališče ali drug dokument.
               
            
               
                  60.
               
               
                  Čas, ki preteče med datumom dostave dokumenta in dejanskim prejetjem, se v skladu s pravilom 4 ne upošteva pri izračunu postopkovnih rokov.
               
            
               
                  61.
               
               
                  Kadar pogodbenica prejme dokument na datum, ki se razlikuje od datuma, ko isti dokument prejme druga pogodbenica, se rok, ki se izračuna na podlagi datuma prejema navedenega dokumenta, izračuna na podlagi zadnjega datuma prejema tega dokumenta.
               
            
               
                  62.
               
               
                  Če se rok konča na državni praznik ene ali obeh pogodbenic v sporu, se tak rok podaljša do naslednjega delovnega dne.
               
            STROŠKI
      
               
                  63.
               
               
                  Če svet ne določi, da obstajajo izjemne okoliščine, se plačilo članov, pomočnikov, strokovnjakov, organov ali drugih virov, imenovanih v skladu s členom 320, njihovega prevoza, nastanitve in drugih upravičenih stroškov ter splošnih upravnih stroškov postopkov sveta v enakih deležih razdeli med pogodbenici v sporu, in sicer glede na obračun stroškov, ki ga predloži svet.
               
            
               
                  64.
               
               
                  Člani sveta vodijo popolno in natančno evidenco ustreznih stroškov in zahtevek za povrnitev stroškov skupaj z dokazili predložijo uradu, ki ga v skladu s pravilom 67 določita pogodbenici, za namene plačila in povračila stroškov. Enako velja za pomočnike in posameznike, imenovane v skladu s členom 320, kolikor se nanaša na njihovo posebno vlogo pomočnika člana sveta ali sveta, oziroma za strokovnjake, organe ali druge vire, ki zagotavljajo informacije in tehnične nasvete.
               
            
               
                  65.
               
               
                  Pridružitveni svet določi vse upravičene stroške za posameznike, navedene v pravilu 63, ter povračila in nadomestila, ki se izplačajo ter so v skladu s standardi STO.
               
            
               
                  66.
               
               
                  Navedena pravila se uporabljajo tudi za mediatorje v okviru mehanizma mediacije.
               
            IMENOVANI URAD V ZVEZI S POSTOPKI REŠEVANJA SPOROV IN MEHANIZMOM MEDIACIJE
      
               
                  67.
               
               
                  Vsaka pogodbenica:
                  
                              (a)
                           
                           
                              določi urad za opravljanje funkcij, opredeljenih v ustreznih delih teh pravil, in
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Pridružitveni odbor uradno obvesti o naslovu imenovanega urada.
                           
                        
            
               
                  68.
               
               
                  Vsa uradna obvestila in dokumenti, navedeni v naslovu o reševanju sporov, poslovniku ter naslovu o mehanizmu mediacije, se dostavijo prek tega urada.
               
            DRUGI POSTOPKI
      
               
                  69.
               
               
                  Ta poslovnik se uporablja tudi za postopke v skladu s členom 315(3), členom 316(2), členom 317(3) in členom 318(2). Vendar je treba roke iz tega poslovnika prilagoditi v skladu s posebnimi roki, ki so svetu na voljo za sprejetje sklepa v navedenih drugih postopkih.
               
            SKLADNOST Z NASLOVOM IN PRAVILI
      
               
                  70.
               
               
                  Pogodbenici in svet zagotovijo, da njihovi zastopniki, svetovalci, pomočniki in drugi posamezniki, ki sodelujejo v katerem koli delu postopka v okviru naslova in teh pravil, delujejo v skladu z ustreznimi določbami in morebitnimi dodatnimi pravili, o katerih se dogovorita pogodbenici ali jih sprejme svet.
               
            
         (1)  To vključuje stalne praznike, med drugim verske ali zgodovinske praznike, ter vse nestalne praznike.
      
         (2)  Rezultat posvetovanja iz te točke za svet ni zavezujoč.
   
   
      PRILOGA B
      
         KODEKS RAVNANJA ZA ČLANE SVETA IN MEDIATORJE
      
      OPREDELITEV POJMOV
      
               
                  1.
               
               
                  V tem kodeksu ravnanja veljajo naslednje opredelitve:
                  (a)   „Sporazum“: Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani;
                  (b)   „naslov“: naslov X o reševanju sporov Sporazuma;
                  (c)   „člen“: sklic na ustrezen člen Sporazuma v celoti;
                  (d)   „pomočnik“: oseba, ki v okviru mandata člana sveta oziroma sveta zanj opravlja raziskave ali mu zagotavlja pomoč v zvezi s sporom;
                  (e)   „kandidat“: posameznik, ki se ga v skladu s členom 310 upošteva pri izbiri za člana sveta;
                  (f)   „mediator“: oseba, ki izvaja postopek mediacije v skladu z naslovom XI (Mehanizem mediacije za netarifne ukrepe) Sporazuma;
                  (g)   „član“: član sveta, ustanovljenega v skladu s členom 312;
                  (h)   „postopki“: postopki sveta v skladu z naslovom, razen kadar je drugače določeno, ter
                  (i)   „osebje“: kar zadeva posameznega člana, osebe, ki delujejo pod vodstvom in nadzorom navedenega člana, razen pomočnikov.
               
            ODGOVORNOSTI V OKVIRU POSTOPKA
      
               
                  2.
               
               
                  Vsak kandidat in član se izogiba neprimernemu ravnanju in dajanju vtisa neprimernega ravnanja, je neodvisen in nepristranski, izogiba se neposrednim in posrednim navzkrižjem interesov ter upošteva najvišje standarde ravnanja, da se ohranita neoporečnost in nepristranskost postopka za poravnavo spora. Nekdanji člani morajo izpolnjevati obveznosti, določene v oddelkih o obveznostih nekdanjih članov in zaupnosti tega kodeksa ravnanja.
               
            OBVEZNOST RAZKRITJA INFORMACIJ
      
               
                  3.
               
               
                  Preden kandidat uradno sprejme članstvo v svetu, mora pretehtati in po potrebi razkriti vse svoje interese, odnose ali druge okoliščine, ki bi lahko vplivali na njegovo neodvisnost ali nepristranskost ali bi lahko ustvarjali vtis neprimernega ravnanja ali pristranskosti v postopku. V ta namen si kandidat čim bolj prizadeva razjasniti obstoj tovrstnih interesov, odnosov in zadev.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Brez omejevanja splošnega pomena zgoraj navedenega kandidati v dobri veri razkrijejo:
                  
                              (a)
                           
                           
                              vse finančne ali osebne interese:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          v postopku ali njegovem izidu ter
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          v sodnem, upravnem ali arbitražnem postopku, ki vključuje vprašanja, na katera bi lahko neposredno ali posredno vplival postopek, za katerega se kandidat obravnava;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              vse finančne interese kandidatovega delodajalca, partnerja, poslovnega partnerja ali člana njegove družine:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          v postopku ali njegovem izidu ter
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          v sodnem, upravnem ali arbitražnem postopku, ki vključuje vprašanja, na katera bi lahko neposredno ali posredno vplival postopek, za katerega se kandidat obravnava;
                                       
                                    
                        
                              (c)
                           
                           
                              kakršen koli obstoječi ali pretekli finančni, gospodarski, poklicni, družinski, socialni ali delovni odnos s katero od pogodbenic ali njenih zastopnikov oziroma svetovalcev, ali vsak tak odnos, ki vključuje kandidatovega delodajalca, partnerja, poslovnega partnerja ali člana njegove družine, ter
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              vse druge okoliščine, ki bi lahko privedle do pristranskosti ali ustvarile vtis pristranskosti.
                           
                        
            
               
                  5.
               
               
                  Za namene skladnosti z odstavkoma 3 in 4 morajo vsi kandidati, ki so bili izbrani za člane sveta in so svoje imenovanje sprejeli, izpolniti prvo izjavo o razkritju. Izjava mora biti skupaj s sprejetjem imenovanja posredovana pogodbenicama v obravnavo.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Ko je član imenovan, si še naprej čim bolj prizadeva razjasniti obstoj kakršnih koli interesov, odnosov ali zadev iz odstavkov 3 in 4 tega kodeksa ravnanja in jih razkriti. Obveznost razkritja velja neprekinjeno, zato mora član razkriti vse tovrstne interese, odnose in zadeve, ki bi se lahko pojavili med postopkom. Član take interese, odnose ali druge okoliščine razkrije tako, da v pisni obliki obvesti pogodbenici, kopijo pa v vednost pošlje Pridružitvenemu odboru.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Član o zadevah v zvezi z dejanskimi ali morebitnimi kršitvami tega kodeksa ravnanja obvesti Pridružitveni odbor, da jih lahko preučita pogodbenici.
               
            DOLŽNOSTI ČLANOV
      
               
                  8.
               
               
                  Po sprejetju imenovanja član ves čas postopka svoje dolžnosti in obveznosti opravlja skrbno, hitro in pošteno.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Član obravnava in odloča le o tistih vprašanjih v postopku, ki so potrebna za sprejetje sklepa, in te naloge ne prenaša na druge osebe.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Član izvede vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da njegovi pomočniki in osebje poznajo kodeks ravnanja in ravnajo v skladu z razdelki o odgovornostih v okviru postopka, obveznostih razkritja, neodvisnosti, nepristranskosti in pravicah članov, obveznostih nekdanjih članov in zaupnosti tega kodeksa ravnanja.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Član ne vzpostavlja enostranskih stikov v zvezi s postopkom.
               
            NEODVISNOST, NEPRISTRANSKOST IN PRAVICE ČLANOV
      
               
                  12.
               
               
                  Član je neodvisen in nepristranski ter se izogiba ustvarjanju vtisa neprimernosti ali pristranskosti in ne dopusti, da bi nanj vplivali lastni interesi ali interesi drugih, zunanji pritiski, politični pomisleki, zahteve javnosti in zvestoba pogodbenici ali strah pred kritiko.
               
            
               
                  13.
               
               
                  Član ne prevzema, niti neposredno niti posredno, nobenih obveznosti oziroma ne sprejema ugodnosti, ki bi na kakršen koli način vplivale ali dajale vtis, da vplivajo na ustrezno izpolnjevanje njegovih obveznosti.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Član ne sme izrabljati svojega položaja v svetu za lastne ali zasebne interese in se izogiba vsem dejanjem, ki bi lahko ustvarjala vtis, da so drugi v posebnem položaju, da lahko nanj vplivajo.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Član ne dopusti, da bi finančni, poslovni, poklicni, družinski ali socialni odnosi ali odgovornosti vplivali na njegovo ravnanje ali presojo.
               
            
               
                  16.
               
               
                  Član se mora izogibati vzpostavljanju odnosov ali pridobivanju finančnih ali drugih osebnih interesov, ki bi lahko vplivali na njegovo nepristranskost ali ustvarjali vtis neprimernosti ali pristranskosti.
               
            
               
                  17.
               
               
                  Noben član drugemu članu ne omejuje ali odvzame pravice in obveznosti, da v celoti sodeluje v vseh pomembnih vidikih postopka.
               
            OBVEZNOSTI NEKDANJIH ČLANOV
      
               
                  18.
               
               
                  Vsi nekdanji člani se morajo izogibati dejanjem, ki lahko ustvarjajo vtis, da je bil član pri opravljanju svojih dolžnosti pristranski ali da se je okoristil s sklepom sveta.
               
            ZAUPNOST
      
               
                  19.
               
               
                  Član ali nekdanji član nikdar ne razkrije ali uporabi informacij, ki niso javne in so povezane s postopkom ali pridobljene med postopkom, razen za namene postopka, in v nobenem primeru ne razkrije ali uporabi katere koli takšne informacije za pridobitev osebnih koristi ali koristi za druge ali za škodovanje interesom drugih oseb.
               
            
               
                  20.
               
               
                  Član ne razkrije sklepa sveta o zadevi ali njenega dela, dokler se ne objavi v skladu z naslovom.
               
            
               
                  21.
               
               
                  Član ali nekdanji član nikdar ne razkrije posvetov sveta, stališč članov ali katerega koli drugega nejavnega vidika, ki se nanaša na postopek.
               
            MEDIATORJI
      
               
                  22.
               
               
                  Pravila iz tega kodeksa ravnanja, ki veljajo za člane ali nekdanje člane, se smiselno uporabljajo tudi za mediatorje.