CELEX: 52001PC0779
Language: el
Date: 2001-12-12
Title: Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί συμετοχής του κοινού στην κατάρτηση ορισμένων σχεδίων και προγραμμάτων σχετικών με το περιβάλλον και περί τροποποίησης των οδηγιών 85/337/ΕΟΚ και 96/61/ΕΚ - υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)

Avis juridique important

|

52001PC0779

Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί συμετοχής του κοινού στην κατάρτηση ορισμένων σχεδίων και προγραμμάτων σχετικών με το περιβάλλον και περί τροποποίησης των οδηγιών 85/337/ΕΟΚ και 96/61/ΕΚ - υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)  /* COM/2001/0779 τελικό - COD 2000/0331 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 075 E της 26/03/2002 σ. 0370 - 0372

Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΕΡΙ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΣΧΕΔΙΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΜΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 85/337/EOK ΚΑΙ 96/61/EΚ (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)1- ΙΣΤΟΡΙΚΟΗμερομηνία διαβίβασης της πρότασης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (έγγραφο COM(2000) 839 τελικό - 2000/0331 (COD)) σύμφωνα με το άρθρο 175 παράγραφος 1 της Συνθήκης:  //  18 Ιανουαρίου 2001.Ημερομηνία γνωμοδότησης της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής:  //  30 Μαΐου 2001.Ημερομηνία γνωμοδότησης της Επιτροπής των Περιφερειών:  //  14 Ιουνίου 2001.Ημερομηνία γνωμοδότησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, πρώτη ανάγνωση:  //  23 Οκτωβρίου 2001.2- ΣΤΟΧΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣΗ πρόταση στοχεύει στην υλοποίηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη σύμβαση ΟΕΕ των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την πρόσβαση στην πληροφόρηση, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και στην πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα ("σύμβαση του Aarhus"). Η πρόταση καθορίζει βασικές διαδικασίες συμμετοχής του κοινού σε ορισμένα σχέδια και προγράμματα στον τομέα του περιβάλλοντος. Όσον αφορά τα έργα που θεωρούνται σημαντικά από περιβαλλοντική σκοπιά, η πρόταση τροποποιεί την οδηγία 85/337/EΟΚ του Συμβουλίου για την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον (την επιλεγόμενη "οδηγία ΕΙΑ") και την οδηγία 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχο της ρύπανσης (την επιλεγόμενη "οδηγία IPPC"), προκειμένου να καθιερώσει δυνατότητα συμμετοχής και πρόσβασης του κοινού στη δικαιοσύνη σύμφωνα με τις διατάξεις της σύμβασης του Aarhus.3- ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΠΟΥ ΕΝΕΚΡΙΝΕ ΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ3.1. Οι τροπολογίες που εγκρίθηκαν από την ΕπιτροπήΗ τροπολογία 13 (άρθρο 2, σημείο 1 της πρότασης) για την αντικατάσταση του άρθρου 1 παράγραφος 4 της οδηγίας 85/337/EΟΚ ("οδηγία EIA"), σχετικά με την εξαίρεση έργων για την εξυπηρέτηση αναγκών εθνικής άμυνας που αποφασίζονται από τα κράτη μέλη κατά περίπτωση. Επιπλέον, οι αντίστοιχες μεταβολές στην παρουσίαση του σημείου αυτού.3.2. Τροπολογίες που εγκρίθηκαν εν μέρει ή κατ'αρχήν από την ΕπιτροπήΗ Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί επί της αρχής το περιεχόμενο της τροπολογίας 2 για την αντικατάσταση των λέξεων "προσωπική υγεία και ευημερία" στην αιτιολογική σκέψη 2. Η διατύπωση που δέχεται η Επιτροπή έχει ως εξής: "υγεία και ευημερία των ανθρώπων". Αυτό ευθυγραμμίζεται προς τη διατύπωση που χρησιμοποιείται στο άρθρο 174 της Συνθήκης καθώς και σε άλλα στοιχεία της περιβαλλοντικής νομοθεσίας.Η Επιτροπή αποδέχεται επί της αρχής την τροπολογία 4, εφόσον το κείμενο που προτείνει το Κοινοβούλιο προστεθεί στο τέλος της αιτιολογικής σκέψης 3 και διατυπωθεί ως εξής: "... αυξάνοντας τοιουτοτρόπως την απόδοση ευθυνών και τη διαφάνεια στο πλαίσιο της διαδικασίας λήψης αποφάσεων και συμβάλλοντας στην ευαισθητοποίηση του κοινού όσον αφορά στα περιβαλλοντικά θέματα και την υποστήριξη υπέρ των λαμβανομένων αποφάσεων." Η Επιτροπή θα προτιμούσε να διατηρηθεί η διατύπωση "η ευαισθητοποίηση του κοινού σε περιβαλλοντικά θέματα" η οποία αναφέρεται ρητά στη σύμβαση του Aarhus.Η τροπολογία 5 είναι δυνατόν να γίνει δεκτή επί της αρχής, υπό την προϋπόθεση ότι θα αναδιατυπωθεί ως εξής: "Μεταξύ των στόχων της σύμβασης συγκαταλέγεται η επιθυμία να εξασφαλιστούν εγγυήσεις για τη συμμετοχή του κοινού στην λήψη αποφάσεων όσον αφορά θέματα περιβάλλοντος ώστε να συμβάλει στην προστασία του δικαιώματος της διαβίωσης σε περιβάλλον κατάλληλο για την υγεία και την ευημερία του ανθρώπου". Το πρώτο μέρος αντανακλά δεόντως τον αντίστοιχο στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 1 της σύμβασης του Aarhus, ενώ το δεύτερο συμφωνεί με την τρέχουσα ορολογία.Η Επιτροπή αποδέχεται εν μέρει τις τροπολογίες 9, 10 και 33 (κοινή ψηφοφορία), που σχετίζονται με το άρθρο 1 της πρότασης. Κατ'αρχήν αποδέχεται να προστεθεί η αναφορά στα ηλεκτρονικά μέσα, η οποία θα πρέπει να διατυπωθεί στην παράγραφο 2 (α) ως εξής: "το κοινό πληροφορείται είτε με δημόσιες ανακοινώσεις ή μέσω των ηλεκτρονικών μέσων ή με άλλα μέσα, ...". Εν προκειμένω το "ή" δηλώνει ότι τα ηλεκτρονικά μέσα αναφέρονται ως παράδειγμα. Η Επιτροπή αποδέχεται επίσης να προστεθεί στο τέλος του εδαφίου (α) το εξής κείμενο: "συμπεριλαμβανομένων μεταξύ άλλων των πληροφοριών για το δικαίωμα συμμετοχής στη λήψη αποφάσεων και σχετικά με τις αρμόδιες αρχές στις οποίες είναι δυνατόν να υποβληθούν σχόλια ή ερωτήσεις". Βάσει του άρθρου 1 παράγραφος 2 εδάφιο (β), η Επιτροπή αποδέχεται κατ'αρχήν να προσαρμοστεί το κείμενο κατά τρόπο που να αντανακλά πιστότερα τη διατύπωση της σύμβασης του Aarhus. Η διατύπωση που μπορεί να γίνει δεκτή έχει ως εξής: "(β) το κοινό δύναται να εκφράζει σχόλια και γνώμες κατά την περίοδο που εξετάζονται ακόμα όλες οι εναλλακτικές δυνατότητες για τη λήψη αποφάσεων σχετικά με σχέδια και προγράμματα". Η Επιτροπή αποδέχεται επί της αρχής το μέρος της τροπολογίας που προβλέπει την παροχή πληροφοριών σχετικά με την κατάληξη της συμμετοχής του κοινού. Για λόγους συνέπειας και προκειμένου να υπάρξει δυνατότητα εφαρμογής, αυτή η υποχρέωση πρέπει να προστεθεί στο άρθρο 1 παράγραφος 2. Το νέο σημείο (δ) διατυπώνεται ως εξής: "η αρμόδια αρχή καταβάλλει εύλογες προσπάθειες προκειμένου να ενημερώσει το κοινό σχετικά με τις λαμβανόμενες αποφάσεις και τους λόγους και το σκεπτικό επί των οποίων έκαστη αυτών βασίζεται".Η Επιτροπή δέχεται μέρος της τροπολογίας 14. Όσον αφορά το σημείο (β), δεν δέχεται την αναφορά στις "πρακτικές οδηγίες για επανεξέταση". Το υπόλοιπο της εν λόγω τροπολογίας γίνεται δεκτό εφόσον αναδιατυπωθεί ως εξής: "να διατίθενται στο ενδιαφερόμενο κοινό οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται κατά τον τρόπο που αναφέρεται στο σημείο (α), για πληροφορίες που αφορούν την απόφαση εξαίρεσης και το σκεπτικό της." Η αναφορά στο "ενδιαφερόμενο κοινό" και η αναδιατύπωση του τελευταίου τμήματος ευθυγραμμίζονται προς την προσέγγιση του υπολοίπου κειμένου της πρότασης της οδηγίας ΕΙΑ. Ενώ η Επιτροπή μπορεί να δεχτεί τη γενικότερη ενημέρωση του κοινού σχετικά με τις διαδικασίες που αφορούν τα ένδικα μέσα, ανάλογες πληροφορίες δεν είναι σκόπιμο να αναφέρονται στο σημείο αυτό σε σχέση με το επιμέρους θέμα που αποτελεί αντικείμενο του υπό εξέταση άρθρου.Η Επιτροπή δύναται να δεχτεί εν μέρει τις τροπολογίες 34, 15 και 16 (κοινή ψηφοφορία), σχετικά με το άρθρο 2, σημείο 2 (ήτοι σχετικά με τροποποίηση του άρθρου 6 της οδηγίας ΕΙΑ). Όπως και με τις τροπολογίες 9, 10 και 33, είναι δυνατόν να δεχτεί επί της αρχής την προθήκη αναφοράς για τη χρήση των ηλεκτρονικών μέσων στην παράγραφο 3 εφόσον διατυπωθεί ως εξής: "Το κοινό ενημερώνεται, με δημόσιες ανακοινώσεις ή χρησιμοποιώντας ηλεκτρονικά μέσα ή με άλλα κατάλληλα μέσα, ...". Όσον αφορά την προσθήκη των λέξεων "υπό την επιφύλαξη οιωνδήποτε εναλλακτικών λύσεων" στο άρθρο 6 παράγραφος 4, η Επιτροπή δύναται να δεχτεί την αναδιατύπωση ως εξής: "ενόσω ακόμη όλες οι εναλλακτικές λύσεις είναι ανοικτές", που ευθυγραμμίζεται προς την σύμβαση του Aarhus. Η Επιτροπή δύναται επίσης να δεχτεί την αναδιατύπωση της δεύτερης πρότασης του άρθρου 6 παράγραφος 5.Οι τροπολογίες 20 και 21 (κοινή ψηφοφορία) σχετικά με το άρθρο 2, σημείο 4 της πρότασης είναι δυνατόν να γίνουν δεκτές εν μέρει. Η Επιτροπή δύναται να δεχτεί επί της αρχής ότι οι πληροφορίες που προσφέρονται στο κοινό περιλαμβάνουν επίσης "πρακτικές οδηγίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης που προβλέπει το άρθρο 10α". Ωστόσο, η Επιτροπή θεωρεί ότι η υποχρέωση αυτή θα πρέπει να διατυπωθεί γενικότερα, ευθυγραμμιζόμενη προς τις αντίστοιχες διατάξεις της σύμβασης του Aarhus. Ως εκ τούτου, δύναται να δεχθεί την προσθήκη του εξής κειμένου στο τέλος του άρθρου 10α της οδηγίας ΕΙΑ (άρθρο 2, σημείο 5): "Προκειμένου να εξασφαλιστεί περαιτέρω η αποτελεσματικότητα των διατάξεων του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη διάθεση πληροφοριών στο κοινό σχετικά με την πρόσβαση στις διαδικασίες διοικητικής και δικαστικής επανεξέτασης".Η αναθεωρημένη τροπολογία 31 σχετικά με το νέο άρθρο 10α της οδηγίας ΕΙΑ όσον αφορά τη δικαιοσύνη είναι δυνατόν να γίνει δεκτή εν μέρει. Εν προκειμένω είναι δυνατόν να προστεθούν ως προσδιορισμός των "φορέων που καθιερώνονται νομοθετικά" οι λέξεις "ανεξάρτητων και αδέκαστων" όπως αναφέρεται στην πρώτη πρόταση. Το ίδιο ισχύει και για τις τροπολογίες 32/αναθ και 23 (κοινή ψηφοφορία) όσον αφορά το νέο άρθρο 15α της οδηγίας ΙPPC.Η τροπολογία 35 είναι δυνατόν να γίνει δεκτή εν μέρει. Η Επιτροπή συμφωνεί επί της αρχής την προσθήκη αναφοράς στην ενημέρωση του κοινού σχετικά με τα ένδικα μέσα αναθεώρησης. Όπως και με την τροπολογία 20, η Επιτροπή θεωρεί, ωστόσο, ότι η αναφορά αυτή θα ήταν καλύτερα να προστεθεί στο άρθρο 15α σχετικά με την πρόσβαση στην δικαιοσύνη στο οποίο είναι δυνατό να προστεθούν τα εξής: "Προκειμένου να εξασφαλιστεί περαιτέρω η αποτελεσματικότητα των διατάξεων του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη διάθεση πληροφοριών στο κοινό σχετικά με την πρόσβαση στις διαδικασίες διοικητικής και δικαστικής επανεξέτασης".Η τροπολογία 25 είναι δυνατό να γίνει δεκτή εν μέρει όσον αφορά στη διόρθωση της αναφοράς στο άρθρο 1 και όχι στο άρθρο 3 όπως στην πρόταση της Επιτροπής.Οι τροπολογίες 27, 28 και 29 (κοινή ψηφοφορία) σχετικά με το παράρτημα V που πρέπει να προστεθούν στην οδηγία IPPC 96/61/EΚ είναι δυνατόν να γίνουν δεκτές εν μέρει. Η Επιτροπή δύναται επί της αρχής να αποδεχτεί την αναφορά στα ηλεκτρονικά μέσα υπό την προϋπόθεση ότι θα εισάγονται με το διαζευκτικό "ή" και όχι με το σύνδεσμο "και". Επιπλέον, γίνεται δεκτή η αναδιατύπωση των παραγράφων 2, 3 και 4.3.3. Τροπολογίες που δεν ενέκρινε η ΕπιτροπήΗ τροπολογία 1 δεν γίνεται δεκτή. Η ορολογία περί "υγείας του ανθρώπου" που χρησιμοποιεί η Επιτροπή στην πρόταση όσον αφορά τους στόχους της κοινοτικής νομοθεσίας για το περιβάλλον είναι σύμφωνη με την γλώσσα που χρησιμοποιείται και αλλού και ιδίως το άρθρο 174 της Συνθήκης. Δεν συντρέχουν λόγοι να αντικατασταθεί εν προκειμένω από τις λέξεις "ιδιωτική και δημόσια υγεία".Το πρώτο μέρος της τροπολογίας 2, ήγουν η αντικατάσταση της αναφοράς στην "κοινοτική νομοθεσία για το περιβάλλον" από αναφορά στην "κοινοτική νομοθεσία, σχέδια και προγράμματα που αφορούν το περιβάλλον και άλλους πολιτικούς τομείς" δεν μπορεί να γίνει δεκτή. Το ίδιο ισχύει για τις τροπολογίες 3 και 8. Επιπλέον, η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχτεί την εν λόγω τροπολογία όσον αφορά στην ουσία της πρότασης, παραδείγματος χάρη, η τροπολογία 26 προσθέτει σημείο στο παράρτημα Ι το οποίο περιέχει σχέδια και προγράμματα με δημόσια συμμετοχή ("(ga) Άλλη κοινοτική νομοθεσία, σχέδια και προγράμματα που ενδέχεται να έχουν σοβαρές επιπτώσεις στο περιβάλλον ή στην ιδιωτική και δημόσια υγεία και ευημερία, για την εφαρμογή των οποίων απαιτείται να ληφθεί υπόψη το άρθρο 6 της Συνθήκης"). Η αναφορά σε "άλλη κοινοτική νομοθεσία ... " είναι ασαφής. Μπορεί να θεωρηθεί ως αναφορά στην συμμετοχή του δημοσίου στην προπαρασκευή της κοινοτικής νομοθεσίας, σχεδίων και προγραμμάτων οπότε η παρούσα πρόταση οδηγίας δεν αποτελεί το ενδεδειγμένο νομοθετικό μέσο. Σε περίπτωση που θεωρηθεί ότι αποσκοπεί στην νομοθεσία, σε σχέδια και προγράμματα σε επίπεδο κρατών μελών, η γενική αναφορά στο σημείο αυτό είναι πολύ ευρύτερη από ό,τι στα άλλα σημεία του παραρτήματος Ι. Η προσθήκη αντίστοιχης γενικής ρήτρας ενδέχεται να προκαλέσει αλληλεπικαλύψεις και συγχύσεις όσον αφορά τη νομοθετική πράξη που πρέπει να χρησιμοποιηθεί και ως εκ τούτου δεν είναι δυνατό να γίνει δεκτή από την Επιτροπή.Η Επιτροπή δεν δύναται να αποδεχτεί την τροπολογία 6. Αυτή θα είχε ως αποτέλεσμα να καθιερωθεί η αιτιολογική σκέψη που αναφέρεται στο άρθρο 8 της σύμβασης του Aarhus και στη συμμετοχή του κοινού κατά την προπαρασκευή των εκτελεστικών κανονιστικών διατάξεων καθώς και άλλων δεσμευτικών κανόνων γενικής εφαρμογής. Η πρόταση δεν καλύπτει τα άρθρα αυτά ούτε και οι τροπολογίες που ενέκρινε το Κοινοβούλιο.Η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχτεί τις τροπολογίες 7 και 30/αναθ. σχετικά με την πρόσβαση στα ένδικα μέσα αναθεώρησης όσον αφορά τα σχέδια τα προγράμματα και τις πολιτικές. Η πρόσβαση στη δικαιοσύνη όσον αφορά τη συμμετοχή του κοινού σε σχέδια, προγράμματα και πολιτικές δεν απαιτείται ρητά δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 2 της σύμβασης του Aarhus. Όσον αφορά τα "σχέδια και προγράμματα", ανάλογη πρόσβαση στη δικαιοσύνη δεν προβλέπεται ούτε από την οδηγία 2001/42/EΚ σχετικά με την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων και προγραμμάτων. Ως εκ τούτου θεωρείται ότι ενδεχόμενη αποδοχή της στο πλαίσιο της παρούσας πρότασης θα προκαλούσε σύγχυση.Όσον αφορά τις τροπολογίες 9, 10 και 33 (κοινή ψηφοφορία) του άρθρου 1, η Επιτροπή δεν δύναται να αποδεχτεί τη διατύπωση διατάξεων για συμμετοχή του κοινού στην προπαρασκευή πολιτικών. Βάσει της σύμβασης του Aarhus αυτό αποτελεί αποκλειστικά και μόνον "ρήτρα για την καταβολή της καλύτερης δυνατής προσπάθειας", και ως εκ τούτου δεν έχει θέση στην παρούσα πρόταση οδηγίας. Ούτε δύναται η Επιτροπή να αποδεχτεί την αναφορά στη συμμετοχή του κοινού "σε διάφορα στάδια" της προπαρασκευής και της επανεξέτασης σχεδίων και προγραμμάτων. Δεν απαιτείται ανάλογη διατύπωση για την εφαρμογή της σύμβασης του Aarhus και το παρόν κείμενο ήδη προβλέπει την έγκαιρη και αποτελεσματική συμμετοχή. Η πρόταση "Οι διαρρυθμίσεις αυτές περιλαμβάνουν ενδεχομένως την εκπαίδευση του κοινού σχετικά με τη λήψη αποφάσεων ή τη χρηματοδότηση ανάλογων εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων" δεν γίνεται δεκτή από την Επιτροπή. Ενώ η σημασία της περιβαλλοντικής εκπαίδευσης, και όσον αφορά τη συμμετοχή του κοινού υποστηρίζεται πλήρως από την Επιτροπή και όντως αναφέρεται στη σύμβαση του Aarhus, η διατύπωση δεν ενσωματώνεται αρμονικά στο κείμενο της πρότασης. Οι λεπτομερείς διαρρυθμίσεις για τη συμμετοχή του κοινού, θα πρέπει να καθοριστούν από τα κράτη μέλη ως "πρακτικές διαδικασίες" συμμετοχής.Όσον αφορά τις τροπολογίες 34, 15 και 16 (κοινή ψηφοφορία) στο άρθρο 2, σημείο 2, η Επιτροπή δεν δύναται να αποδεχτεί τη διεύρυνση της αναφοράς στη διαδικασία για τη χορήγηση άδειας σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 της οδηγίας ΕΙΑ με αναφορά επίσης στην επανεξέταση της εν λόγω άδειας. Ανάλογη ρητή διαφορά θα μπορούσε να οδηγήσει σε ερμηνεία αντιφάσκουσα προς τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της οδηγίας ΕΙΑ, δεδομένου ότι υπαινίσσεται ότι η μεταβολή ήδη υφιστάμενης εγκατάστασης για την οποία απαιτείται εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων μπορεί να πραγματοποιηθεί δίχως παράλληλα να απαιτείται άδεια εκτέλεσης. Η Επιτροπή περαιτέρω δεν μπορεί να αποδεχθεί την προσθήκη στο τέλος του άρθρου 6 παράγραφος 4 της οδηγίας ΕΙΑ του κειμένου: "Κατά τη λήψη αναλόγων αποφάσεων, λαμβάνονται δεόντως υπόψη τα αποτελέσματα της συμμετοχής του κοινού". Ανάλογη διατύπωση έχει περιληφθεί ήδη στο άρθρο 8 της οδηγίας ΕΙΑ. Η προτεινόμενη διατύπωση, δυνάμει της παραγράφου 5α, σχετικά με την ενημέρωση του κοινού όσον αφορά τα αποτελέσματα της συμμετοχής του κοινού, δεν γίνεται δεκτή. Το άρθρο 9 παράγραφος 1 της οδηγίας ΕΙΑ υποχρεώνει ήδη τις αρμόδιες αρχές να ενημερώνουν το κοινό σχετικά με τη λαμβανόμενη απόφαση καθώς και τους λόγους και το σκεπτικό επί των οποίων αυτή βασίζεται. Το να απαιτηθεί κάτι περισσότερο θα είχε ως αποτέλεσμα να επιβαρυνθεί περιττά ο διοικητικός μηχανισμός πράγμα που θα αποτελούσε περαιτέρω εμπόδιο για τη συμμετοχή του κοινού.Όσον αφορά τις τροπολογίες 20 και 21 (κοινή ψηφοφορία), η Επιτροπή δεν δύναται να δεχτεί το μέρος το οποίο προσθέτει ότι οι πληροφορίες θα πρέπει να διατίθενται στο ενδιαφερόμενο κοινό στα αντίστοιχα κράτη μέλη "με τον δέοντα τρόπο" στο έδαφός τους και στην γλώσσα τους. Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, ανάλογες διαδικαστικές λεπτομέρειες δεν αντιμετωπίζονται στο επίπεδο της παρούσας πρότασης και το στοιχείο "με τον κατάλληλο τρόπο" είναι περιττό δεδομένου ότι καλύπτεται από το κείμενο που προβλέπει ότι "θα πρέπει να διατίθενται οι πληροφορίες αυτές". Το ίδιο ισχύει για την τροπολογία 24 που δεν μπορεί να γίνει δεκτή στο σύνολό της.Όσον αφορά τις τροπολογίες 31/αναθ. και 32/αναθ/23 όσον αφορά την πρόσβαση στη δικαιοσύνη (άρθρο 10α της οδηγίας ΕΙΑ και 15α της οδηγίας IPPC), η Επιτροπή δεν δύναται να αποδεχτεί την προσθήκη οιωνδήποτε άλλων λέξεων εκτός των "ανεξάρτητων και αδέκαστων" (βλ. ανωτέρω). Κατά τα άλλα, το τροποποιημένο άρθρο θα απηχεί εν μέρει μόνο τη διατύπωση του άρθρου 9 παράγραφος 2 της σύμβασης του Aarhus. Προκειμένου η Επιτροπή να δεχτεί τη διατύπωση αυτή, θα πρέπει η διατύπωση της σύμβασης του Aarhus να υιοθετηθεί όσον αφορά την αναφορά σε "επαρκή ενδιαφέροντα" και "καταστρατήγηση δικαιώματος" μη κυβερνητικών οργανισμών. Επιπλέον, η τελευταία υποπαράγραφος ("Οιαδήποτε ανάλογη διαδικασία πρέπει να είναι συνοπτική και να μην είναι απαγορευτικά δαπανηρή") παραμένει. Η διατύπωση "να μην είναι απαγορευτικά δαπανηρή" ανταποκρίνεται στη σύμβαση του Aarhus.Η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να αποδεχτεί το μέρος της τροπολογίας 35 με το οποίο καθιερώνονται "διαφορετικά στάδια" για τη διαδικασία λήψης αποφάσεων. Αυτό δεν προβλέπεται ρητά στη σύμβαση του Aarhus και δεν αντανακλά τη διαδικασία χορήγησης αδειών της οδηγίας IPPC. Επιπλέον, η προτεινόμενη παράγραφος 4α όσον αφορά τις "εύλογες προσπάθειες για την ανταπόκριση στα αιτήματα του κοινού" είναι αδύνατο να γίνει δεκτή στο σημείο αυτό. Η προτεινόμενη διατύπωση του άρθρου 15 παράγραφος 5 εδάφιο (β) της οδηγίας IPPC προβλέπει ήδη τη διάθεση στο κοινό των λαμβανόμενων αποφάσεων, και των λόγων και του σκεπτικού επί των οποίων αυτές βασίζονται. Όπως και στην περίπτωση της οδηγίας ΕΙΑ, κάθε περαιτέρω απαίτηση θα είχε ως αποτέλεσμα περιττές διοικητικές επιβαρύνσεις.Όσον αφορά την τροπολογία 25, η Επιτροπή δεν δύναται να δεχτεί την αναφορά σε "πολιτικές" δεδομένου ότι το παράρτημα 1 παραθέτει κατάλογο αποκλειστικά και μόνο σχεδίων και προγραμμάτων (βλ. επίσης ανωτέρω την τροπολογία 26 η οποία δεν έγινε δεκτή).Όσον αφορά τις τροπολογίες 27, 28 και 29 (κοινή) σχετικά με το παράρτημα V της οδηγίας IPPC, η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχτεί ότι η επανεξέταση των αδειών θα καταστεί αντικείμενο συμμετοχής του κοινού. Σε πολλές περιπτώσεις ανάλογη επανεξέταση είναι αποκλειστικά και μόνο εσωτερική διοικητική ενέργεια. Στο μέτρο που οδηγεί σε μεταβολές της αδείας, η πρόταση της Επιτροπής προβλέπει τη συμμετοχή του κοινού όσον αφορά την ενημέρωση των αδειών.4- Τροποποιημενη προτασηΒάσει του άρθρου 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή τροποποιεί την πρότασή της ως αναφέρεται ανωτέρω.