CELEX: 32021R1415
Language: hr
Date: 2021-05-05 00:00:00
Title: Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/1415 оd 5. svibnja 2021. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda o obvezama suradnje, razmjene informacija i obavješćivanja između nadležnih tijela i ESMA-e, EBA-e i EIOPA-e (Tekst značajan za EGP)

30.8.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  LI 304/1
               
            
         DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1415
         оd 5. svibnja 2021.
         o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda o obvezama suradnje, razmjene informacija i obavješćivanja između nadležnih tijela i ESMA-e, EBA-e i EIOPA-e
         (Tekst značajan za EGP)
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju te o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ i 2011/61/EU te uredaba (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 648/2012 (1), a posebno njezin članak 36. stavak 8. treći podstavak,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Člankom 36. Uredbe (EU) 2017/2402 propisano je da nadležna tijela iz članka 29. Uredbe (EU) 2017/2402 („nadležna tijela”) i tri europska nadzorna tijela, odnosno Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA), Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo (EBA) i Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (EIOPA), međusobno blisko surađuju i razmjenjuju informacije radi obavljanja svojih zadaća u skladu s člancima od 30. do 34. Njime se propisuje i da nadležna tijela koja su utvrdila da je subjekt povrijedio određene zahtjeve iz te uredbe obavijeste nadležno tijelo subjekta o svojim nalazima te, ako se povreda odnosi na netočno ili obmanjujuće obavješćivanje u skladu s člankom 27. stavkom 1. te uredbe, da obavijeste nadležno tijelo subjekta koji je određen kao prva osoba za kontakt koje zatim obavješćuje europska nadzorna tijela.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Opseg i priroda suradnje, razmjene informacija i obavješćivanja koji su propisani u skladu s člankom 36. Uredbe (EU) 2017/2402 trebali bi biti dovoljni da bi nadležna tijela i europska nadzorna tijela mogla učinkovito izvršavati svoje dužnosti nadzora, istrage i sankcioniranja. U tu svrhu ovom se Uredbom utvrđuju minimalne informacije koje bi nadležna tijela i europska nadzorna tijela trebala razmjenjivati, uključujući, prema potrebi, izvješća o svojim nadzornim i provedbenim aktivnostima.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ključno je da nadležna tijela i europska nadzorna tijela mogu surađivati i razmjenjivati informacije tijekom cijelog trajanja svojih aktivnosti, u skladu s nacionalnim pravom i pravom Unije kojima se uređuje zaštita povjerljivosti informacija i obrada osobnih podataka.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Kako bi se suradnja i razmjena informacija u skladu s člankom 36. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/2402 odvijale učinkovito i pravodobno, primjereno je utvrditi zajedničke postupke i obrasce za zahtjeve za suradnju ili informacije i odgovore na takve zahtjeve.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Nadležna tijela i europska nadzorna tijela trebala bi zajednički postupak i obrazac primjenjivati i kada dobrovoljno dostavljaju informacije zato što smatraju da bi informacije koje imaju mogle biti korisne drugom nadležnom tijelu ili europskom nadzornom tijelu. Na primjer, to bi moglo uključivati informacije koje ima nadležno tijelo institucionalnog ulagatelja ili treće strane koja je ovlaštena za provjeru usklađenosti sekuritizacije s jednostavnim, transparentnim i standardiziranim (STS) zahtjevima ako te informacije mogu biti korisne nadležnom tijelu inicijatora, sponzora, sekuritizacijskog subjekta posebne namjene ili izvornog zajmodavca.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Zajednički postupak i obrazac za dobrovoljnu razmjenu informacija trebali bi se upotrebljavati i za obavješćivanje o nalazima u pogledu utvrđene povrede ili povrede na koju se sumnja u skladu s člankom 36. stavcima 4. i 5. Uredbe (EU) 2017/2402 kako bi se osiguralo nesmetano i pravodobno izvršavanje dužnosti obavješćivanja o povredi u skladu s tim člankom.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Od nadležnih tijela i europskih nadzornih tijela trebalo bi zahtijevati da osiguraju povjerljivost svih zahtjeva za suradnju ili informacije, svih informacija koje su stvarno razmijenjene ili dostavljene i svih obavijesti te da osiguraju usklađenost s pravilima o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ova se Uredba temelji na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Komisiji.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     ESMA nije provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih standarda na kojem se temelji ova Uredba niti je analizirala potencijalne troškove i koristi jer bi to bilo u velikoj mjeri nerazmjerno opsegu i učinku tih standarda, s obzirom na to da se oni uglavnom odnose na nadležna tijela i europska nadzorna tijela.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     ESMA je zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (2),
                  
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
         
            Članak 1.
            Osobe za kontakt
            
               1.   Nadležna tijela iz članka 29. Uredbe (EU) 2017/2402 („nadležna tijela”) i europska nadzorna tijela određuju osobe za kontakt za potrebe suradnje, razmjene informacija i obavješćivanja u skladu s člankom 36. Uredbe (EU) 2017/2402.
            
            
               2.   Nadležna tijela, EBA i EIOPA dostavljaju ESMA-i pojedinosti o osobama određenima za kontakt do 19. listopada 2021. Oni obavješćuju ESMA-u o svim promjenama tih pojedinosti.
            
            
               3.   ESMA vodi ažurirani popis svih osoba određenih za kontakt u skladu s ovim člankom i ažurira taj popis prema potrebi kako bi se njime mogla služiti nadležna tijela, EBA i EIOPA.
            
            
               4.   Nadležna tijela i europska nadzorna tijela služe se najnovijim popisom iz stavka 3. za potrebe navedene u stavku 1.
            
         
         
            Članak 2.
            Sredstva komunikacije
            
               1.   Osim ako je drukčije navedeno u ovoj Uredbi, svi obrasci koji se koriste u skladu s ovom Uredbom dostavljaju se u pisanom obliku poštom, telefaksom ili elektroničkim putem.
            
            
               2.   Pri određivanju najprikladnijeg sredstva komunikacije u svakom pojedinom slučaju vodi se računa o povjerljivosti, vremenu potrebnom za korespondenciju, količini materijala koji se mora priopćiti i jednostavnosti pristupa informacijama.
            
         
         
            Članak 3.
            Informacije koje se razmjenjuju
            Na zahtjev podnesen u skladu s člankom 4. nadležna tijela i europska nadzorna tijela razmjenjuju barem sljedeće informacije u skladu s člankom 36. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/2402:
            
                        (a)
                     
                     
                        informacije o aranžmanima, postupcima i mehanizmima iz članka 30. stavka 2. te uredbe;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        informacije o politikama i postupcima upravljanja rizikom iz članka 30. stavka 3. te uredbe;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        informacije o posebnim učincima i značajnim rizicima iz članka 30. stavka 4. te uredbe;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        informacije i, ako je primjenjivo, izvješća ili odlomke iz izvješća o svim istragama ili postupcima pokrenutima u situacijama navedenima u članku 32. stavku 1. te uredbe;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        informacije i, ako je primjenjivo, izvješća ili odlomke iz izvješća o svim kaznenim sankcijama, administrativnim sankcijama ili korektivnim mjerama poduzetima u skladu s člankom 32. ili člankom 34. te uredbe.
                     
                  
         
            Članak 4.
            Zahtjevi za suradnju ili razmjenu informacija
            
               1.   Zahtjevi za suradnju ili razmjenu informacija u skladu s člankom 36. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/2402 podnose se putem obrasca iz Priloga I. ovoj Uredbi.
            
            
               2.   Ako stranka koja podnosi zahtjev smatra da zahtjev treba hitno obraditi, to može učiniti usmeno pod uvjetom da zahtjev naknadno bez nepotrebne odgode dostavi putem obrasca iz Priloga I.
            
            
               3.   Stranka koja podnosi zahtjev navodi željeni rok za odgovor i, prema potrebi, je li zahtjev hitan.
            
            
               4.   Ako zahtjev za suradnju uključuje zahtjev za informacije, stranka koja podnosi zahtjev:
               
                           (a)
                        
                        
                           navodi, u mjeri u kojoj je to moguće, pojedinosti o traženim informacijama, uključujući razloge zbog kojih se te informacije smatraju relevantnima za izvršavanje njezinih dužnosti u skladu s člancima od 30. do 34. Uredbe (EU) 2017/2402;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           navodi, prema potrebi, sva pitanja povezana s povjerljivosti traženih informacija, među ostalim sve posebne mjere opreza pri prikupljanju tih informacija.
                        
                     
         
         
            Članak 5.
            Odgovor na zahtjeve za suradnju ili razmjenu informacija
            
               1.   Po primitku zahtjeva podnesenog u skladu s člankom 4., ako stranka koja je primila zahtjev treba njegovo pojašnjenje, to traži od stranke koja je podnijela zahtjev što je prije moguće bilo kojim prikladnim sredstvom, usmenim ili pisanim putem. Stranka koja je podnijela zahtjev odmah dostavlja pojašnjenje.
            
            
               2.   Kada odgovara na zahtjev podnesen u skladu s člankom 4. stranka koja je primila zahtjev:
               
                           (a)
                        
                        
                           upotrebljava obrazac iz Priloga II. ovoj Uredbi;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           poduzima sve razumne mjere u okviru svojih ovlasti kako bi pružila zatraženu suradnju ili informacije;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           ispunjava zahtjev tako da se omogući pravodobno odvijanje svih potrebnih regulatornih mjera, vodeći računa o složenosti zahtjeva i nužnosti uključivanja drugog nadležnog tijela ili europskog nadzornog tijela.
                        
                     
         
         
            Članak 6.
            Nezatražena razmjena informacija
            
               1.   Ako nadležna tijela ili europska nadzorna tijela dostavljaju nezatražene informacije, upotrebljavaju obrazac iz Priloga III. ovoj Uredbi.
            
            
               2.   Ako stranka koja šalje informacije smatra da bi nezatražene informacije trebalo hitno dostaviti, može ih priopćiti usmeno pod uvjetom da ih naknadno bez nepotrebne odgode dostavi putem obrasca iz Priloga III.
            
         
         
            Članak 7.
            Obveze obavješćivanja
            
               1.   Obavješćivanje se u skladu s člankom 36. stavcima 4. i 5. Uredbe (EU) 2017/2402 provodi putem obrasca iz Priloga III. ovoj Uredbi.
            
            
               2.   Ako stranka koja obavješćuje smatra da informacije treba hitno dostaviti, to može učiniti usmeno pod uvjetom da ih naknadno bez nepotrebne odgode dostavi putem obrasca iz Priloga III.
            
            
               3.   Nadležno tijelo koje obavješćuje navodi činjenice, prirodu, značajnost i trajanje utvrđene povrede ili povrede na koju se sumnja te sve relevantne informacije koje bi mogle pomoći nadležnom tijelu koje se obavješćuje.
            
         
         
            Članak 8.
            Povjerljivost i dopuštena upotreba informacija
            
               1.   Nadležna tijela i europska nadzorna tijela, u skladu s pravnim aktima kojima im se dodjeljuju ovlasti za izvršavanje dužnosti koje imaju u skladu s Uredbom (EU) 2017/2402, postupaju povjerljivo u pogledu postojanja i sadržaja svih zahtjeva za suradnju ili informacije podnesenih u skladu s člankom 36. te uredbe, kao i svih obavijesti ili drugih informacija dostavljenih u skladu s tim člankom.
            
            
               2.   Nadležna tijela i europska nadzorna tijela, u skladu s pravnim aktima iz stavka 1., služe se informacijama koje su im dostavljene u skladu s člankom 36. Uredbe (EU) 2017/2402 samo za potrebe izvršavanja dužnosti koje imaju na temelju te uredbe.
            
         
         
            Članak 9.
            Stupanje na snagu
            Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            Sastavljeno u Bruxellesu 5. svibnja 2021.
            
               
                  Za Komisiju
               
               
                  Predsjednica
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  SL L 347, 28.12.2017., str. 35.
         
         
            (2)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
      
      
         
            PRILOG I.
            Obrazac zahtjeva za suradnju i razmjenu informacija
            
               Zahtjev za suradnju i razmjenu informacija
            
            
               
            
               
            
               
         
      
      
         
            PRILOG II.
            Obrazac odgovora na zahtjev za suradnju i razmjenu informacija
            
               Odgovor na zahtjev za suradnju i razmjenu informacija
            
            
               
            
               
            
               
         
      
      
         
            PRILOG III.
            Obrazac za dostavu nezatraženih informacija i obavijesti o povredama ili povredama na koje se sumnja
            
               Dostava nezatraženih informacija ili obavijesti o povredama ili povredama na koje se sumnja