CELEX: 52012PC0560
Language: fi
Date: 2012-09-25
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS lyhytaikaista oleskelua varten Kap Verden tasavallan ja Euroopan unionin kansalaisille myönnettävien viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Kap Verden tasavallan välillä

|
			
		
		
		52012PC0560
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS lyhytaikaista oleskelua varten Kap Verden tasavallan ja Euroopan unionin kansalaisille myönnettävien viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Kap Verden tasavallan välillä /* COM/2012/0560 final - 2012/0271 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           Poliittinen ja oikeudellinen kehys
Euroopan unionin ja Kap Verden suhteita
sääntelee Cotonoussa 23. kesäkuuta 2005 allekirjoitettu ja sittemmin
tarkistettu AKT–EY-kumppanuussopimus. Tarkistettu kumppanuussopimus tuli
voimaan Kap Verden osalta 1. heinäkuuta 2008. 
Kap Verden hallitus ja kansalaisyhteiskunta
ovat ilmaisseet 2000-luvun alkuvuosina useaan otteeseen haluavansa syventää ja
laajentaa suhteitaan Euroopan unioniin. 
Komissio antoikin 24. lokakuuta 2007
neuvostolle ja Euroopan parlamentille EU:n ja Kap Verden suhteiden
tulevaisuutta koskevan tiedonannon, jossa se toi esiin niiden lujat ja
erityiset historialliset siteet. Niissä korostuvat tiiviit ihmistenväliset ja
kulttuuriset yhteydet sekä yhteiskuntapoliittisten arvojen samankaltaisuus.
Euroopan unionin tavoin Kap Verde puolustaa demokratiaan, hyvään
hallintotapaan, ihmisoikeuksiin ja oikeusvaltioon liittyviä arvoja ja
periaatteita. Kap Verde voi olla ylpeä hallintonsa korkeatasoisista normeista
ja käytännöistä, joiden ansiosta sillä on aihetta jatkaa EU-suhteidensa
kehittämistä. Tiedonannon liitteenä oli ehdotus toimintasuunnitelmaksi.
Yleisten asioiden ja ulkosuhteiden neuvosto
hyväksyi 19. ja 20. marraskuuta 2007 pidetyssä kokouksessaan päätelmät, joissa
annettiin tuki tiedonannolle, EU:n ja Kap Verden ”erityiskumppanuuden”
perustamiselle sekä komission ehdottamalle toimintasuunnitelmalle tämän
kumppanuuden toteuttamiseksi. Erityiskumppanuudella pyritään lähentämään
osapuolten politiikkoja ja tehostamaan poliittista vuoropuhelua ja yhteistyötä
uusilla tai arkaluonteisilla aloilla sekä siirtymään perinteisestä rahoittajan
ja edunsaajan suhteesta kumpaakin hyödyttävämpään toimintaan. 
Toimintasuunnitelma rakentuu seuraavien
prioriteettien mukaan: hyvä hallintotapa, turvallisuus ja vakaus, alueellinen
yhdentyminen, muutos ja nykyaikaistuminen, tekniikan ja sääntelyn lähentäminen,
osaamisyhteiskunta, kehitys ja köyhyyden vähentäminen. Suunnitelluilla toimilla
pyritään lujittamaan vakautta ja turvallisuutta. Niihin kuuluu muun muassa muuttoliikeproblematiikkaan
liittyviä toimenpiteitä. 
Neuvoston annettua 10. joulukuuta 2007
päätelmät liikkuvuuskumppanuuksista ja kiertomuutosta maahanmuuttoa koskevan
kokonaisvaltaisen lähestymistavan osana Euroopan unioni ja Kap Verde
allekirjoittivat erityiskumppanuutensa puitteissa 5. kesäkuuta 2008 yhteisen
julistuksen Euroopan unionin ja Kap Verden välisestä liikkuvuuskumppanuudesta,
joka käynnistettiin 28. heinäkuuta 2008. Osapuolet sitoutuivat julistuksen 5 ja
12 kohdassa aloittamaan vuoropuhelun lyhytaikaisista viisumeista ja
takaisinotosta. Lisäksi komissio sitoutui julistuksen liitteen 3 kohdan i
alakohdassa ja 6 kohdan v alakohdassa esittämään neuvostolle suosituksia,
joiden perusteella se voisi antaa neuvotteluohjeet lyhytaikaisten viisumien myöntämistä
ja takaisinottoa koskevien sopimusten neuvottelemiseksi Kap Verden kanssa. 
Tämän vuoksi komissio antoi 14. marraskuuta
2008 neuvostolle suosituksen, jossa se pyysi sitä antamaan luvan aloittaa Kap
Verden kanssa neuvottelut sopimuksista, jotka koskevat lyhytaikaista oleskelua
varten Kap Verden ja Euroopan unionin kansalaisille myönnettävien viisumien
myöntämisen helpottamista sekä takaisinottoa. 
Neuvoston annettua luvan 4. kesäkuuta 2009
neuvottelut lyhytaikaista oleskelua varten Kap Verden ja Euroopan unionin
kansalaisille myönnettävien viisumien myöntämisen helpottamista koskevasta
sopimuksesta aloitettiin Kap Verden kanssa Brysselissä 13. heinäkuuta 2009.
Toinen neuvottelukierros käytiin 22. marraskuuta 2011. Lisäksi käytiin teknisiä
neuvotteluja Praiassa 4. ja 5. helmikuuta 2010 ja Brysselissä 12. lokakuuta
2010 sekä 30. toukokuuta ja 13. syyskuuta 2011. Neuvottelut saatiin päätökseen
huhtikuussa 2012.
Lopullinen sopimusteksti parafoitiin
Brysselissä 24. huhtikuuta 2012. Tilaisuuteen osallistuivat Euroopan komission
puheenjohtaja José Manuel Barroso ja Kap Verden pääministeri José Maria Neves.
Jäsenvaltioille on tiedotettu säännöllisesti
neuvottelujen etenemisestä, ja niitä on kuultu neuvottelujen kaikissa vaiheissa
asiaa käsittelevissä neuvoston työryhmissä.
Unionin kannalta sopimuksen oikeusperusta on
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 77 artiklan 2 kohdan a
alakohta yhdessä kyseisen sopimuksen 218 artiklan kanssa.
Komissio allekirjoitti sopimuksen […].
[…]kuuta […]. Euroopan parlamentti antoi suostumuksensa sopimuksen tekemiseen
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan 6 kohdan a
alakohdan mukaisesti […]. […]kuuta […]. Liitteenä oleva ehdotus muodostaa
oikeudellisen välineen sopimuksen tekemistä varten. Neuvosto päättää asiasta
määräenemmistöllä.
Sopimuksen tekemistä koskevassa
päätösehdotuksessa säädetään sopimuksen käytännön soveltamisessa tarvittavista
sisäisistä järjestelyistä. Siinä säädetään muun muassa, että sopimuksen
10 artiklalla perustettavassa sekakomiteassa unionia edustaa Euroopan
komissio jäsenvaltioiden asiantuntijoiden avustamana. Sopimuksen 10 artiklan 4
kohdan mukaan sekakomitea vahvistaa itse työjärjestyksensä. Unionin kannan
tähän asiaan vahvistaa komissio neuvoston nimeämää erityiskomiteaa kuultuaan.
Unionin kanta sekakomitean muihin päätöksiin vahvistetaan perussopimuksen
asiaan sovellettavien määräysten mukaisesti.
2.           Neuvottelujen tulos
Komissio katsoo, että neuvoston
neuvotteluohjeissa asettamat tavoitteet on saavutettu ja että unioni voi hyväksyä
sopimusluonnoksen.
Sopimuksen lopullinen sisältö voidaan
tiivistää seuraavasti:
-           Toistuvaisviisumin
myöntämisedellytyksiä on helpotettu seuraavien henkilöryhmien osalta:
a) kansallisten ja alueellisten hallitusten ja
parlamenttien jäsenet, perustuslakituomioistuinten ja ylimpien tuomioistuinten
jäsenet, virallisten valtuuskuntien pysyvät jäsenet, liikemiehet ja
liikeyritysten edustajat, toisen sopimuspuolen alueella laillisesti
oleskelevien tai Kap Verdessä tai kansalaisuusjäsenvaltiossaan oleskelevien Kap
Verden tai Euroopan unionin kansalaisten puolisot ja alle 21-vuotiaat tai
huollettavana olevat lapset sekä vanhemmat. Pääsääntöisesti toistuvaisviisumi
myönnetään viideksi vuodeksi. Tätä lyhyemmän voimassaoloajan
toistuvaisviisumeita myönnetään ainoastaan, kun matkustusasiakirjan
voimassaoloaika tätä edellyttää tai kun on ilmeistä, että tarve tai tarkoitus
matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon; 
b) kansalaisjärjestöjen edustajat, vapaiden
ammattien harjoittajat, tiede-, kulttuuri- ja taidetapahtumien osanottajat,
kansainvälisten urheilutapahtumien osanottajat ja henkilöt, jotka kuuluvat
heidän seurueeseensa työnsä vuoksi, toimittajat ja akkreditoidut henkilöt,
jotka kuuluvat heidän seurueeseensa työnsä vuoksi, koululaiset, opiskelijat ja
heidän saattajinaan toimivat opettajat, Kap Verdessä tai jäsenvaltioissa
tunnustettujen uskonnollisten yhteisöjen edustajat, lääketieteellisistä syistä
säännöllisesti vierailevat henkilöt, ystävyyskaupunkien tai -kuntien
järjestämien virallisten vaihto-ohjelmien osanottajat, virallisten
valtuuskuntien jäsenet. Pääsääntöisesti toistuvaisviisumi myönnetään vuodeksi.
Tätä lyhyemmän voimassaoloajan toistuvaisviisumeita myönnetään ainoastaan, kun
matkustusasiakirjan voimassaoloaika tätä edellyttää tai kun on ilmeistä, että
tarve tai tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään
jaksoon. Vähintään kahden ja enintään viiden vuoden toistuvaisviisumeita
myönnetään sillä ehdolla, että hakijat ovat kahden edellisen vuoden aikana
käyttäneet vuoden voimassa olevaa toistuvaisviisumia usein ja ettei ole
ilmeistä, että tarve tai tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu
lyhyempään jaksoon.
-           Tietyt henkilöryhmät vapautetaan
viisumimaksusta: virallisten valtuuskuntien jäsenet, alle 12-vuotiaat lapset,
koululaiset ja opiskelijat, tutkijat, sellaiset 25-vuotiaat ja sitä nuoremmat
henkilöt, jotka osallistuvat voittoa tuottamattomien järjestöjen järjestämiin
seminaareihin, konferensseihin tai urheilu-, kulttuuri- tai koulutustapahtumiin.
-           Ulkoiselle palveluntarjoajalle,
jonka kanssa Kap Verde tai jäsenvaltio tekee yhteistyötä viisumin
myöntämiseksi, annetaan mahdollisuus periä enintään 30 euron palvelumaksu,
samalla kun säilytetään hakijoiden mahdollisuus jättää hakemuksensa suoraan
konsulaattiin.
-           Kap Verden ja EU:n kansalaisten
viisumien voimassaoloa jatketaan maksutta tilanteessa, jossa viisumin haltija
ei voi poistua jäsenvaltiosta tai Kap Verdestä viisumiin merkittynä päivänä
ylivoimaisen esteen vuoksi.
-           Viisumivelvollisuudesta vapautetaan
sellaiset Kap Verden ja EU:n kansalaiset, joiden oleskelu on lyhytaikaista ja
joilla on diplomaatti- tai virkapassi. Yhteisessä julistuksessa todetaan, että
kumpikin sopimuspuoli voi keskeyttää diplomaatti- tai virkapassin haltijoiden
viisumivapautta koskevan määräyksen (8 artikla) soveltamisen, jos toinen
sopimuspuoli käyttää määräystä väärin tai jos sen soveltaminen muodostaa uhkan
yleiselle turvallisuudelle. Julistuksessa todetaan myös, että Kap Verde ja
Euroopan unioni sitoutuvat varmistamaan diplomaatti- ja virkapassien
korkealaatuisen turvallisuuden erityisesti sisällyttämällä niihin biometrisiä
tunnisteita.
-           Kap Verden ja jäsenvaltioiden
alueelta on mahdollista poistua ilman viisumia tai muuta lupaa esittämällä
voimassa oleva henkilöasiakirja, jos Kap Verden tai Euroopan unionin
kansalainen on kadottanut henkilöasiakirjansa tai ne on varastettu hänen
oleskellessaan toisen sopimuspuolen alueella. 
-           Kap Verden nimenomaisesta
pyynnöstä sopimuksessa ei ole määräyksiä matkan tarkoitukseen liittyviä
asiakirjoja koskevien vaatimusten yksinkertaistamisesta. 
-           Perustetaan sekakomitea
hallinnoimaan sopimusta.
-           Sopimuksessa määrätään sen
voimaantulosta, kestosta, muuttamisesta, soveltamisen keskeyttämisestä ja
irtisanomisesta. Koska viisumien myöntämisen helpottamista ja takaisinottoa
koskevat sopimukset liittyvät toisiinsa, niiden olisi tultava voimaan samaan
aikaan.
-           Sopimukseen kuuluu pöytäkirja,
jossa todetaan, että 17 päivänä kesäkuuta 2008 tehdyn Euroopan parlamentin ja
neuvoston päätöksen N:o 582/2008/EY[1]
mukaisesti on toteutettu yhdenmukaisia toimenpiteitä, joiden avulla helpotetaan
Schengen-viisumin tai Schengenin oleskeluluvan haltijoiden kauttakulkua niiden
jäsenvaltioiden alueen kautta, jotka eivät vielä sovella Schengenin säännöstöä
täysimääräisesti.
-           Sopimukseen kuuluu yhteinen
julistus viisuminhakijoiden oikeudesta saada yhdenmukaista tietoa lyhytaikaista
oleskelua varten myönnettävien viisumien myöntämismenettelyistä ja
liiteasiakirjoista.
-           Sopimukseen kuuluu yhteinen
julistus matkustusasiakirjoja koskevasta yhteistyöstä ja matkustusasiakirjojen
turvallisuutta koskevasta säännöllisestä tietojenvaihdosta.
-           Tanskan, Yhdistyneen
kuningaskunnan ja Irlannin erityisasema otetaan huomioon sopimuksen
johdanto-osassa ja kahdessa sopimukseen liitetyssä yhteisessä julistuksessa.
Myös Norjan, Islannin, Sveitsin ja Liechtensteinin tiivis osallistuminen
Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen
mainitaan sopimukseen liitetyssä yhteisessä julistuksessa.
3.           Päätelmät
Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa,
että neuvosto
-           hyväksyy Euroopan parlamenttia
kuultuaan liitteenä olevan, Euroopan unionin ja Kap Verden tasavallan välisen
sopimuksen lyhytaikaista oleskelua varten Kap Verden tasavallan ja Euroopan
unionin kansalaisille myönnettävien viisumien myöntämisen helpottamisesta. 
2012/0271 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
lyhytaikaista oleskelua varten Kap Verden
tasavallan ja Euroopan unionin kansalaisille myönnettävien viisumien
myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja
Kap Verden tasavallan välillä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan a alakohdan yhdessä
218 artiklan 6 kohdan a alakohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin
hyväksynnän[2],
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Komissio allekirjoitti […] Euroopan unionin ja Kap Verden
tasavallan sopimuksen lyhytaikaista oleskelua varten Kap Verden tasavallan ja
Euroopan unionin kansalaisille myönnettävien viisumien myöntämisen
helpottamisesta […] annetun neuvoston päätöksen 2012/XXX[3] mukaisesti sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan
päätökseen.
(2)       Sopimus olisi tehtävä.
(3)       Sopimuksella perustetaan
sekakomitea, joka vahvistaa työjärjestyksensä. On aiheellista säätää
yksinkertaistetun menettelyn noudattamisesta unionin kannan vahvistamisessa
tässä tapauksessa.
(4)       Tällä päätöksellä kehitetään
sellaisia Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei
osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan
pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin
29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY mukaisesti[4]. Yhdistynyt kuningaskunta ei
sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä
kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan.
(5)       Tällä päätöksellä kehitetään
sellaisia Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu
Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin
28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY[5] mukaisesti. Irlanti ei sen
vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä
sitä sovelleta Irlantiin.
(6)       Euroopan unionista tehtyyn
sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä,
Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 1 ja 2 artiklan
mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido
Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
1 artikla
Hyväksytään Euroopan unionin puolesta Euroopan
unionin ja Kap Verden tasavallan sopimus lyhytaikaista oleskelua varten Kap
Verden tasavallan ja Euroopan unionin kansalaisille myönnettävien viisumien
myöntämisen helpottamisesta.
Sopimuksen teksti on tämän päätöksen
liitteenä.
2 artikla
Neuvoston
puheenjohtaja nimeää henkilön, jolla on valtuudet ilmaista Euroopan unionin
puolesta sopimuksen 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, että Euroopan
unioni suostuu sitoutumaan sopimukseen[6].
3 artikla
Euroopan
unionia edustaa sopimuksen 10 artiklalla perustettavassa sekakomiteassa
komissio jäsenvaltioiden asiantuntijoiden avustamana.
4 artikla
Komissio
vahvistaa sekakomiteassa esitettävän unionin kannan sopimuksen 10 artiklan
4 kohdassa tarkoitetusta komitean työjärjestyksestä kuultuaan asiasta
neuvoston nimeämää erityiskomiteaa.
5 artikla
Tämä päätös
tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
LIITE 
SOPIMUS
Euroopan
unionin ja Kap Verden tasavallan välillä
lyhytaikaista
oleskelua varten Kap Verden tasavallan ja Euroopan unionin kansalaisille 
myönnettävien
viisumien myöntämisen helpottamisesta
EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’unioni’,
ja
KAP VERDEN TASAVALTA, jäljempänä ’Kap Verde’,
jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotka
haluavat edistää
henkilökohtaista vuorovaikutusta, joka on taloudellisten, humanitaaristen,
kulttuuristen, tieteellisten ja muiden siteiden vakaan kehittymisen tärkeä
edellytys, helpottamalla vastavuoroisesti viisumien myöntämistä kansalaisille,
ottavat huomioon
Euroopan unionin ja Kap Verden välisestä liikkuvuuskumppanuudesta 5 päivänä
kesäkuuta 2008 annetun yhteisen julistuksen, jonka mukaan osapuolet pyrkivät
aloittamaan vuoropuhelun lyhytaikaisia viisumeita koskevista kysymyksistä
helpottaakseen tiettyjen ihmisryhmien liikkuvuutta,
palauttavat mieliin Cotonoun kumppanuussopimuksen sekä Euroopan unionin ja Kap Verden
erityiskumppanuuden, jonka Euroopan unionin neuvosto hyväksyi 19 päivänä
marraskuuta 2007,
toteavat, että
viisumien myöntämisen helpottaminen ei saisi edistää laitonta maahanmuuttoa, ja
kiinnittävät sen vuoksi erityistä huomiota turvallisuuteen ja takaisinottoon,
ottavat huomioon
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn
sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta
vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn pöytäkirjan, ja
vahvistavat, että tämän sopimuksen määräyksiä ei sovelleta Iso-Britannian ja
Pohjois-Irlannin yhdistyneeseen kuningaskuntaan eikä Irlantiin,
ottavat huomioon
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn
sopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan ja vahvistavat, että
tämän sopimuksen määräyksiä ei sovelleta Tanskan kuningaskuntaan,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1
artikla
Kohde
ja soveltamisala
Tämän sopimuksen tarkoituksena on
vastavuoroisuutta noudattaen helpottaa viisumien myöntämistä Kap Verden ja
Euroopan unionin kansalaisille sellaista oleskelua varten, jonka on tarkoitus
kestää enintään 90 päivää 180 päivän kuluessa.
            
2
artikla
Yleinen
lauseke
1.         Tässä sopimuksessa määrättyjä
viisumien myöntämisen helpottamista koskevia järjestelyjä sovelletaan Kap
Verden ja Euroopan unionin kansalaisiin vain siltä osin kuin heitä ei ole
vapautettu viisumipakosta unionin, sen jäsenvaltioiden tai Kap Verden laeilla
ja asetuksilla tai tämän sopimuksen tai muiden kansainvälisten sopimusten
määräyksillä.
2.         Kysymykset, joista ei määrätä tässä
sopimuksessa ja joita ovat esimerkiksi viisumin epääminen,
matkustusasiakirjojen tunnustaminen, toimeentuloon tarvittavien varojen
osoittaminen sekä maahantulon epääminen ja maastapoistamiseen liittyvät
toimenpiteet, ratkaistaan Kap Verden tai jäsenvaltioiden kansallisen
lainsäädännön tai unionin lainsäädännön mukaisesti.
3
artikla
Määritelmät
Tässä sopimuksessa tarkoitetaan
a)         ’jäsenvaltiolla’ mitä
tahansa Euroopan unionin jäsenvaltiota, lukuun ottamatta Tanskan
kuningaskuntaa, Irlantia ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyttä
kuningaskuntaa;
b)         ’Euroopan unionin kansalaisella’
a kohdassa tarkoitetun jäsenvaltion kansalaista;
c)         ’Kap Verden kansalaisella’ henkilöä,
jolla on Kap Verden kansalaisuus;
d)         ’viisumilla’ jonkin
jäsenvaltion tai Kap Verden myöntämää lupaa tai tekemää päätöstä, jolla
sallitaan henkilön saapua asianomaisen jäsenvaltion tai useamman jäsenvaltion
tai Kap Verden alueelle kauttakulkua tai sellaista oleskelua varten, jonka on
tarkoitus kestää kaikkiaan enintään 90 päivää; 
e)         ’laillisesti oleskelevalla
henkilöllä’
Euroopan unionin kannalta Kap Verden
kansalaista, jolla on lupa tai oikeus oleskella jonkin jäsenvaltion alueella
yli 90 päivää kansallisen tai unionin lainsäädännön nojalla, 
Kap Verden kannalta b kohdassa tarkoitettua
Euroopan unionin kansalaista, jolla on kansallisen lainsäädännön mukainen
oleskelulupa.
4
artikla
Toistuvaisviisumien
myöntäminen
1.         Jäsenvaltioiden ja Kap Verden
diplomaatti- ja konsuliedustustot myöntävät viisi vuotta voimassa olevia
toistuvaisviisumeja seuraaviin ryhmiin kuuluville henkilöille: 
            a) kansallisten ja alueellisten
hallitusten ja parlamenttien jäsenet sekä perustuslakituomioistuinten ja
ylimpien tuomioistuinten jäsenet, ellei heitä ole vapautettu viisumipakosta
tällä sopimuksella tehtäviensä hoitamisen yhteydessä;
b) virallisten valtuuskuntien pysyvät jäsenet,
jotka Kap Verdelle, jäsenvaltioille tai Euroopan unionille osoitetun virallisen
kutsun perusteella osallistuvat kokouksiin, kuulemisiin, neuvotteluihin tai
vaihto-ohjelmiin tai tapahtumiin, joita hallitustenväliset organisaatiot
järjestävät jonkin jäsenvaltion tai Kap Verden alueella;
c) liikemiehet ja liikeyritysten edustajat,
jotka matkustavat säännöllisesti jäsenvaltioihin tai Kap Verdeen;
d) puolisot, alle 21-vuotiaat tai
huollettavana olevat lapset (myös adoptiolapset) sekä vanhemmat, jotka
vierailevat
- jonkin jäsenvaltion alueella laillisesti
oleskelevien Kap Verden kansalaisten tai Kap Verden alueella laillisesti
oleskelevien jäsenvaltioiden kansalaisten luona, tai
- kansalaisuusvaltiossaan oleskelevien
Euroopan unionin kansalaisten tai Kap Verdessä oleskelevien Kap Verden
kansalaisten luona.
Jos on kuitenkin ilmeistä, että tarve tai
tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon,
toistuvaisviisumin voimassaolo on rajattava tähän jaksoon etenkin jos
- kyseessä on a alakohdassa tarkoitettu
henkilö ja toimikausi 
- kyseessä on b alakohdassa tarkoitettu
henkilö ja virallisen valtuuskunnan pysyvän jäsenen aseman kesto
- kyseessä on c alakohdassa tarkoitettu
henkilö ja liikemiehen tai liikeyrityksen edustajan aseman kesto
- kyseessä on d alakohdassa tarkoitettu
henkilö ja jäsenvaltiossa oleskelevan Kap Verden kansalaisen tai Kap Verdessä
oleskelevan Euroopan unionin kansalaisen oleskelulupa
on alle viisi vuotta.
2.         Jäsenvaltioiden ja Kap Verden
diplomaatti- ja konsuliedustustot myöntävät yhden vuoden voimassa olevan
toistuvaisviisumin seuraaviin ryhmiin kuuluville henkilöille edellyttäen, että
heille on edellisen vuoden aikana myönnetty vähintään yksi viisumi ja että he
ovat käyttäneet sitä kohdevaltion maahantuloa ja oleskelua koskevan
lainsäädännön mukaisesti:
a) kansalaisyhteiskunnan järjestöjen
edustajat, jotka matkustavat säännöllisesti jäsenvaltioihin tai Kap Verdeen
osallistuakseen koulutukseen, seminaareihin tai konferensseihin esimerkiksi
vaihto-ohjelman puitteissa;
b) kansainvälisille messuille,
konferensseihin, symposiumeihin, seminaareihin tai muihin vastaaviin
tapahtumiin osallistuvat vapaiden ammattien harjoittajat, jotka matkustavat
säännöllisesti jäsenvaltioihin tai Kap Verdeen;
c) henkilöt, jotka osallistuvat tieteen,
kulttuurin tai taiteen alan toimintaan tai yliopistojen järjestämiin tai muihin
vaihto-ohjelmiin ja matkustavat säännöllisesti jäsenvaltioihin tai Kap Verdeen;
d) kansainvälisten urheilutapahtumien
osanottajat ja henkilöt, jotka kuuluvat heidän seurueeseensa työnsä vuoksi;
e) toimittajat ja akkreditoidut henkilöt,
jotka kuuluvat heidän seurueeseensa työnsä vuoksi;
f) koululaiset, opiskelijat, jatko-opiskelijat
ja heidän saattajinaan toimivat opettajat, jotka osallistuvat opinto- tai
koulutustarkoituksessa tehtäville matkoille esimerkiksi vaihto-ohjelman tai
muun opiskeluun liittyvän toiminnan puitteissa;
g) Kap Verdessä tai jäsenvaltioissa tunnustettujen
uskonnollisten yhteisöjen edustajat, jotka matkustavat säännöllisesti
jäsenvaltioihin tai Kap Verdeen;
h) lääketieteellisistä syistä säännöllisesti
vierailevat henkilöt;
i) ystävyyskaupunkien tai -kuntien
järjestämien virallisten vaihto-ohjelmien osanottajat;
j) virallisten valtuuskuntien jäsenet, jotka
Kap Verdelle, jäsenvaltioille tai Euroopan unionille osoitetun virallisen
kutsun perusteella osallistuvat säännöllisesti kokouksiin, kuulemisiin,
neuvotteluihin tai vaihto-ohjelmiin tai tapahtumiin, joita hallitustenväliset
organisaatiot järjestävät jonkin jäsenvaltion tai Kap Verden alueella.
Jos on kuitenkin ilmeistä, että tarve tai
tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon,
toistuvaisviisumin voimassaolo on rajattava tähän jaksoon.
3.         Jäsenvaltioiden ja Kap Verden
diplomaatti- ja konsuliedustustot myöntävät vähintään kaksi ja enintään viisi
vuotta voimassa olevia toistuvaisviisumeja tämän artiklan 2 kohdassa
mainittuihin ryhmiin kuuluville henkilöille edellyttäen, että he ovat kahden
edellisen vuoden aikana käyttäneet heille myönnettyä yhden vuoden
toistuvaisviisumia kohdevaltion alueelle tuloa ja siellä oleskelua koskevan
lainsäädännön mukaisesti.
Jos on kuitenkin ilmeistä, että tarve tai
tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon,
toistuvaisviisumin voimassaolo on rajattava tähän jaksoon.
4.         Tämän artiklan 1–3 kohdassa
tarkoitetut henkilöt voivat oleskella jäsenvaltioiden tai Kap Verden alueella
yhteensä enintään 90 päivää 180 päivän kuluessa.
5
artikla
Viisumi-
ja palvelumaksut
1.         Jäsenvaltiot tai Kap Verde eivät
veloita viisumista maksua seuraavilta henkilöiltä sanotun kuitenkaan
rajoittamatta 2 kohdan määräyksiä:
a) virallisten valtuuskuntien jäsenet, jotka
Kap Verdelle, jäsenvaltioille tai Euroopan unionille osoitetun virallisen
kutsun perusteella osallistuvat kokouksiin, kuulemisiin, neuvotteluihin tai
vaihto-ohjelmiin tai tapahtumiin, joita hallitustenväliset organisaatiot
järjestävät jonkin jäsenvaltion tai Kap Verden alueella;
b) alle 12-vuotiaat lapset;
c) koululaiset, opiskelijat, jatko-opiskelijat
ja heidän saattajinaan toimivat opettajat, jotka osallistuvat opinto- tai
koulutustarkoituksessa tehtäville matkoille; 
d) tutkijat, jotka matkustavat tieteellisen
tutkimustyön vuoksi; 
e) voittoa tuottamattomien järjestöjen
järjestämien seminaarien, konferenssien taikka urheilu-, kulttuuri- tai
koulutustapahtumien enintään 25-vuotiaat osallistujat. 
2.         Silloin kun jäsenvaltiot tai Kap
Verde tekevät yhteistyötä ulkoisen palveluntarjoajan kanssa, voidaan periä
palvelumaksu. Palvelumaksun on oltava oikeassa suhteessa kustannuksiin, joita
ulkoiselle palveluntarjoajalle aiheutuu sen suorittaessa tehtäviään, eikä se
saa olla enempää kuin 30 euroa. Kap Verden, asianomaisen jäsenvaltion tai
jäsenvaltioiden on varattava kaikille hakijoille mahdollisuus jättää
hakemuksensa suoraan sen tai niiden konsulaatteihin.
6
artikla
Poistuminen
siinä tapauksessa, että asiakirjat ovat kadonneet tai ne on varastettu
Kap Verden ja Euroopan unionin kansalaiset,
jotka ovat kadottaneet henkilöasiakirjansa tai joilta ne on varastettu heidän
oleskellessaan jäsenvaltioiden tai Kap Verden alueella, voivat poistua
kyseiseltä alueelta ilman viisumia tai muuta lupaa esittämällä jäsenvaltioiden
tai Kap Verden diplomaatti- tai konsuliedustuston heille myöntämän voimassa
olevan henkilöasiakirjan, joka oikeuttaa rajanylitykseen. 
7
artikla
Viisumin
voimassaoloajan pidentäminen poikkeuksellisissa olosuhteissa
Jos Kap Verden ja Euroopan unionin kansalaiset
eivät voi poistua jäsenvaltioiden tai Kap Verden alueelta viisumissa mainittuun
määräaikaan mennessä ylivoimaisen esteen vuoksi, heidän viisuminsa
voimassaoloaikaa voidaan pidentää maksutta vastaanottavan valtion soveltaman
lainsäädännön mukaisesti, kunnes paluu asuinvaltioon on mahdollinen. 
8
artikla
Diplomaatti-
ja virkapassit
1.         Kap Verden ja jäsenvaltioiden
kansalaisilta, joilla on voimassa oleva diplomaatti- tai virkapassi, ei vaadita
viisumia jäsenvaltioiden tai Kap Verden alueelle tuloa, alueelta poistumista
eikä alueen kauttakulkua varten. 
2.         Tämän artiklan 1 kohdassa mainitut
henkilöt voivat oleskella jäsenvaltioiden tai Kap Verden alueella enintään 90
päivää 180 päivän kuluessa.
9
artikla
Viisumien
alueellinen voimassaolo
Kap Verden ja Euroopan unionin kansalaisilla
on oikeus matkustaa jäsenvaltioiden ja Kap Verden alueella vastavuoroisin
edellytyksin, ellei jäsenvaltioiden ja Kap Verden kansallista turvallisuutta
koskevista kansallisista säännöistä ja asetuksista tai sellaisia viisumeja,
joiden alueellinen voimassaolo on rajattu, koskevista Euroopan unionin
säännöistä muuta johdu.
10
artikla
Sopimuksen
hallinnointia käsittelevä sekakomitea
1.         Sopimuspuolet perustavat sopimuksen
hallinnointia varten sekakomitean, jäljempänä ’komitea’, joka muodostuu
Euroopan unionin ja Kap Verden edustajista. Unionia edustaa siinä Euroopan
komissio jäsenvaltioiden asiantuntijoiden avustamana.
2.         Komitean tehtävänä on muun muassa
a)         valvoa tämän sopimuksen
täytäntöönpanoa;
b)         ehdottaa sopimukseen muutoksia tai
lisäyksiä;
c)         ratkaista kiistoja, jotka johtuvat
tämän sopimuksen määräysten tulkinnasta tai soveltamisesta.
3.         Komitea kokoontuu aina tarvittaessa
jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä ja vähintään kerran vuodessa.
4.         Komitea vahvistaa
työjärjestyksensä. 
11
artikla
Tämän
sopimuksen suhde jäsenvaltioiden ja Kap Verden välillä tehtyihin sopimuksiin
Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan
sopimuksen voimaantulosta alkaen ensisijaisina muihin kahden- tai monenvälisiin
sopimuksiin tai järjestelyihin nähden, joita on tehty jäsenvaltioiden ja Kap
Verden välillä, siltä osin kuin viimeksi mainittujen sopimusten tai
järjestelyjen määräykset koskevat tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia
kysymyksiä.
12
artikla
Loppumääräykset
1.         Sopimuspuolet ratifioivat tai
hyväksyvät tämän sopimuksen omia menettelyjään noudattaen, ja sopimus tulee
voimaan toisen sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona
sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen saattaneensa päätökseen edellä
tarkoitetut menettelyt.
2.         Tämän artiklan 1 kohdasta poiketen
tämä sopimus tulee voimaan vasta samana päivänä kuin Euroopan unionin ja Kap
Verden välillä tehty takaisinottosopimus, jos kyseinen päivämäärä on myöhempi
kuin tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettu päivämäärä.
3.         Tämä sopimus on voimassa
toistaiseksi, ellei sitä irtisanota tämän artiklan 6 kohdan mukaisesti.
4.         Tätä sopimusta voidaan muuttaa
sopimuspuolten kirjallisella sopimuksella. Muutokset tulevat voimaan, kun
sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen saattaneensa päätökseen tätä varten
tarvittavat sisäiset menettelynsä.
5.         Kumpikin sopimuspuoli voi
keskeyttää tämän sopimuksen tai sen osan soveltamisen yleiseen järjestykseen
tai kansallisen turvallisuuden tai kansanterveyden suojaamiseen liittyvistä
syistä. Päätös soveltamisen keskeyttämisestä on annettava tiedoksi toiselle
sopimuspuolelle viimeistään 48 tuntia ennen päätöksen voimaantuloa. Kun
keskeyttämiseen johtaneet syyt lakkaavat olemasta voimassa, soveltamisen
keskeyttäneen sopimuspuolen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle
sopimuspuolelle.
6.         Kumpi tahansa sopimuspuoli voi
irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla siitä toiselle sopimuspuolelle.
Sopimuksen voimassaolo päättyy 90 päivän kuluttua päivästä, jona kyseinen
ilmoitus on vastaanotettu.
Tehty Brysselissä 24 päivänä huhtikuuta 2012
kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan,
latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin,
saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron
kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
 Euroopan unionin puolesta || Kap Verden tasavallan puolesta 
SOPIMUKSEEN
LIITETTY PÖYTÄKIRJA JÄSENVALTIOISTA, JOTKA EIVÄT SOVELLA TÄYSIMÄÄRÄISESTI
SCHENGENIN SÄÄNNÖSTÖÄ
Ne jäsenvaltiot, joita Schengenin säännöstö
velvoittaa mutta jotka eivät myönnä Schengen-viisumeja ennen kuin neuvosto on
tehnyt asiaa koskevan päätöksen, myöntävät kansallisia viisumeja, jotka ovat
voimassa ainoastaan niiden omalla alueella.
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen
N:o 582/2008/EY mukaisesti on toteutettu yhdenmukaisia toimenpiteitä, joiden
avulla helpotetaan Schengen-viisumin tai Schengenin oleskeluluvan haltijoiden
kauttakulkua niiden jäsenvaltioiden alueen kautta, jotka eivät vielä sovella
Schengenin säännöstöä täysimääräisesti.
YHTEINEN
JULISTUS SOPIMUKSEN 8 ARTIKLASTA – DIPLOMAATTI- JA VIRKAPASSIT
Kumpikin sopimuspuoli voi keskeyttää
sopimuksen jonkin osan ja erityisesti 8 artiklan soveltamisen tämän sopimuksen
12 artiklan 5 kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti, jos toinen sopimuspuoli
käyttää väärin 8 artiklan soveltamista tai jos artiklan soveltaminen aiheuttaa
uhkan yleiselle turvallisuudelle.
Jos 8 artiklan soveltaminen keskeytetään,
sopimuspuolet aloittavat sopimuksella perustetussa komiteassa neuvottelut
keskeyttämiseen johtaneiden ongelmien ratkaisemiseksi.
Kumpikin sopimuspuoli ilmoittaa sitoutuvansa
varmistamaan diplomaatti- ja virkapassien korkealaatuisen turvallisuuden
erityisesti sisällyttämällä niihin biometriset tunnisteet. Euroopan unionin
osalta tämä toteutetaan noudattamalla asetuksessa (EY) N:o 2252/2004 säädettyjä
vaatimuksia.
YHTEINEN
JULISTUS LYHYTAIKAISTA OLESKELUA VARTEN MYÖNNETTÄVIEN VIISUMIEN
MYÖNTÄMISMENETTELYJÄ JA TARVITTAVIA LIITEASIAKIRJOJA KOSKEVIEN TIETOJEN
YHDENMUKAISTAMISESTA
Sopimuspuolet toteavat, että läpinäkyvyys on
viisuminhakijoiden kannalta tärkeää, ja katsovat, että tämän vuoksi on
aiheellista toteuttaa seuraavat toimenpiteet:
-           Viisuminhakijoille on laadittava
yleinen perustiedote viisumien hakemiseen liittyvistä menettelyistä ja
edellytyksistä, viisumityypeistä ja niiden voimassaolosta. 
-           Kukin sopimuspuoli laatii
luettelon sovellettavista vähimmäisvaatimuksista, jotta voidaan varmistaa, että
hakijat saavat johdonmukaiset ja yhtenevät perustiedot ja että heiltä vaaditaan
pääsääntöisesti samat liiteasiakirjat. 
Edellä mainittuja tietoja on levitettävä
laajalti (konsuliedustustojen ilmoitustauluilla, esitteinä, internetsivustoilla
jne.).
YHTEINEN
JULISTUS TANSKASTA
Sopimuspuolet toteavat, että tätä sopimusta ei
sovelleta viisumien myöntämismenettelyihin Tanskan kuningaskunnan diplomaatti-
ja konsuliedustustoissa. 
Tämän vuoksi on suotavaa, että Tanskan ja Kap
Verden viranomaiset tekevät viipymättä kahdenvälisen sopimuksen, jonka mukaan
lyhytaikaista oleskelua varten myönnettävien viisumien myöntämistä helpotetaan
samalla tavoin kuin Euroopan unionin ja Kap Verden välillä tehdyssä
sopimuksessa.
YHTEINEN
JULISTUS ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNEESTÄ KUNINGASKUNNASTA
SEKÄ IRLANNISTA
Sopimuspuolet toteavat, että tätä sopimusta ei
sovelleta Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eikä
Irlannin alueella. 
Tämän vuoksi on suotavaa, että Ison-Britannian
ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin sekä Kap Verden
viranomaiset tekevät kahdenväliset sopimukset viisumien myöntämismenettelyjen
helpottamisesta.
YHTEINEN
JULISTUS ISLANNIN TASAVALLASTA, NORJAN KUNINGASKUNNASTA, SVEITSIN VALALIITOSTA
JA LIECHTENSTEINISTA
Sopimuspuolet ottavat huomioon Euroopan
unionin sekä Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton ja
Liechtensteinin läheiset suhteet, jotka johtuvat erityisesti näiden maiden
osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja
kehittämiseen 18 päivänä toukokuuta 1999 ja 26 päivänä lokakuuta 2004 tehdyistä
sopimuksista. 
Tämän vuoksi on suotavaa, että Islannin
tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton, Liechtensteinin ja Kap
Verden viranomaiset tekevät viipymättä kahdenväliset sopimukset, joiden mukaan
lyhytaikaista oleskelua varten myönnettävien viisumien myöntämistä helpotetaan
samalla tavoin kuin tässä sopimuksessa.
YHTEINEN
JULISTUS MATKUSTUSASIAKIRJOJA KOSKEVASTA YHTEISTYÖSTÄ
Sopimuspuolet sopivat, että 11 artiklalla
perustetun sekakomitean olisi tämän sopimuksen täytäntöönpanoa valvoessaan
arvioitava sopimuspuolten matkustusasiakirjojen turvallisuustason vaikutusta
tämän sopimuksen toimintaan. Tätä varten sopimuspuolet sopivat ilmoittavansa
toisilleen säännöllisesti toimenpiteistä, joita ne toteuttavat välttääkseen
sen, että samalle ihmiselle voidaan myöntää useita matkustusasiakirjoja,
kehittääkseen matkustusasiakirjojen teknisiä turvaominaisuuksia sekä
varmistaakseen matkustusasiakirjojen myöntämisen yksilöllisyyden.
[1]               EUVL L 161, 20.6.2008, s. 30.
[2]               EUVL
[3]               EUVL
[4]               EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
[5]               EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
[6]               Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen
voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.