CELEX: 32000D0546
Language: el
Date: 2000-07-06 00:00:00
Title: 2000/546/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2000, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1998

Avis juridique important

|

32000D0546

2000/546/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2000, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1998  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 234 της 16/09/2000 σ. 0024 - 0026

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίουτης 6ης Ιουλίου 2000σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1998(2000/546/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,Έχοντας υπόψη το λογαριασμό διαχείρισης, την ανάλυση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού και τον δημοσιονομικό ισολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1998 (SEC(1999) 412 - C5-0006/1999, SEC(1999) 413 - C5-0007/1999, SEC(1999) 415- C5-0009/1999, SEC(1999)1473 - C5-0204/1999),Έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 1998 (C5-0266/1999) και τις αντίστοιχες ειδικές εκθέσεις του, καθώς επίσης τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων(1),Έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας όσον αφορά τους λογαριασμούς και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων, που χορήγησε το Ελεγκτικό Συνέδριο βάσει του άρθρου 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0266/1999),Έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 13ης Μαρτίου 2000 (C5-0154/2000),Έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Απριλίου 2000 σχετικά με την αναβολή της απαλλαγής στην Επιτροπή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της ΕΕ για το οικονομικό έτος 1998 και τις απαντήσεις της Επιτροπής,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚΑΧ, και ιδιαίτερα το άρθρο 78ζ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και ιδιαίτερα το άρθρο 276,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚΑΕ, και ιδιαίτερα το άρθρο 180β,Έχοντας υπόψη το άρθρο 93 του κανονισμού του,Έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (Α5-0190/2000),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:Α. Η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 274 της ΣΕΚ, με δική της ευθύνη, σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.Β. Η Επιτροπή οφείλει, στο πλαίσιο αυτό, να μεριμνά για την ορθότητα και την κανονικότητα των εσόδων και των δαπανών.Γ. Το Κοινοβούλιο πρέπει να χορηγεί στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 276 ΣΕΚ, απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού, και συνακόλουθα αναλαμβάνει την ευθύνη για την πλήρη τήρηση εκ μέρους της Επιτροπής των καθηκόντων που της αναθέτουν οι συνθήκες.Δ. Με τον τρόπο αυτό το Κοινοβούλιο αναλαμβάνει ευθύνη, έναντι των πολιτών της Ένωσης, για την κατά το δυνατόν φειδωλή και αποτελεσματική χρησιμοποίηση των χρημάτων τους, και τα θεσμικά όργανα της Ένωσης καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να επιτύχουν το υψηλότερο δυνατό επίπεδο προστασίας από την απάτη, τη διαφθορά, το οργανωμένο έγκλημα και για να μειώσουν τον αριθμό σφαλμάτων κατά την εκτέλεση του προϋπολογισμού.Ε. Το Κοινοβούλιο ανέβαλε τη χορήγηση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 1998 έως ότου εξασφαλιστεί ότι η Επιτροπή καταβάλλει πράγματι όλες τις απαραίτητες προσπάθειες ώστε να βελτιωθεί η εκτέλεση του προϋπολογισμού και η Επιτροπή σε σχέση με τις περιπτώσεις απάτης, διαφθοράς ή κακοδιαχείρισης ακολουθεί μια πολιτική χωρίς περιθώρια ανοχής.ΣΤ. Η Επιτροπή έχει ικανοποιήσει το μεγαλύτερο αριθμό των απαιτήσεων που προβάλλονται στο προαναφερθέν ψήφισμά του της 13ης Απριλίου 2000 σχετικά με την αναβολή της απαλλαγής:α) η Επιτροπή φαίνεται διατεθειμένη να αναλάβει πρωτοβουλία για τη δραστική μείωση των σφαλμάτων κατά την εκτέλεση του προϋπολογισμού·β) η Επιτροπή, σε σχέση με την υπόθεση Fléchard, διευκρίνισε τους λόγους για τους οποίους παραιτήθηκε από ορισμένες απαιτήσεις και ανήγγειλε ότι θα προτείνει, κατά τη νέα διατύπωση του δημοσιονομικού κανονισμού, σαφείς υποδείξεις σχετικά με το θέμα της ευθύνης για όλους τους τομείς της εκτέλεσης του προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών ευθυνών·γ) η Επιτροπή συμφώνησε να δώσει απαντήσεις και σε άλλες ερωτήσεις σχετικά με την υπόθεση Fléchard·δ) η Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) επανέλαβε την έρευνά της για τα πρακτικά της συνεδρίασης της 7ης Ιανουαρίου 1994 στο ιδιωτικό γραφείο του τότε Προέδρου της Επιτροπής σχετικά με την υπόθεση Fléchard·ε) η Επιτροπή προτίθεται να θεσπίσει έως τα τέλη του 2000 νέες διατάξεις σχετικά με την ηλεκτρονική καταχώρηση, αρχειοθέτηση και διαχείριση των εγγράφων·στ) η Επιτροπή δήλωσε σχετικά με την υπόθεση ECHO την πρόθεσή της να κινήσει εκ νέου την πειθαρχική διαδικασία, εάν ανακύψουν νέα στοιχεία·ζ) η OLAF εξετάζει το θέμα της λεπτομερέστερης πληροφόρησης των αρμόδιων δικαστικών αρχών του Βελγίου, της Γαλλίας και της Ιταλίας σε σχέση με την υπόθεση MED·η) η Επιτροπή προτίθεται, υπό το φώς των πορισμάτων των εθνικών δικαστικών αρχών σχετικά με την υπόθεση MED, να εξετάσει το ενδεχόμενο της πειθαρχικής διαδικασίας·θ) η Επιτροπή ενημέρωσε το Κοινοβούλιο σχετικά με τα αποτελέσματα της εξέτασης των συμβάσεων με εξωτερικούς επιστήμονες για το 1998, κίνησε την πειθαρχική διαδικασία σχετικά με την υπόθεση ενός εξωτερικού συνεργάτη που είχε προσληφθεί στις υπηρεσίες μιας πρώην Επιτρόπου και διαβίβασε τη σχετική έκθεση της OLAF στις βελγικές δικαστικές αρχές·ι) ο αρμόδιος για τον δημοσιονομικό έλεγχο Επίτροπος ζήτησε την έναρξη διοικητικής έρευνας σχετικά με την απόκρυψη της προειδοποίησης για σοβαρές ελλείψεις στο Κοινό Κέντρο Ερευνών (ιδιαίτερα όσον αφορά το χειρισμό πυρηνικού υλικού)·ια) η Επιτροπή υπέβαλε έκθεση του δημοσιονομικού ελεγκτή σχετικά με τον αριθμό των διορθωτικών ανακοινώσεων και των αναβολών/αρνήσεων θεώρησης κατά το 1998, στην οποία συμπεριλαμβάνεται ανάλυση των συνηθέστερων σφαλμάτων·ιβ) η Επιτροπή υπέβαλε έκθεση σχετικά με τα μέτρα που έλαβε έναντι των κρατών μελών που δεν έχουν ακόμη εφαρμόσει το σύστημα διαχείρισης και ελέγχου για τις γεωργικές δαπάνες. Το Κοινοβούλιο στο προαναφερθέν ψήφισμά του της 13ης Απριλίου 2000 ζήτησε να εφαρμοσθεί το σύστημα πλήρως έως τον Απρίλιο 2002 το αργότερο·ιγ) η Επιτροπή υπέβαλε έκθεση σχετικά με τα μέτρα που έλαβε σύμφωνα με τις συστάσεις της εξεταστικής επιτροπής του Κοινοβουλίου για το καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης·ιδ) η Επιτροπή υπέβαλε έκθεση σχετικά με τον αριθμό και το αποτέλεσμα όλων των πειθαρχικών διαδικασιών που έχουν κινηθεί από το 1998 για περιπτώσεις στις οποίες θίγονται τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας.Ζ. Θεωρώντας ότι η υπόθεση Fléchard δεν θα μπορεί να θεωρηθεί οριστικώς λήξασα όσο δεν θα έχουν λυθεί τα προβλήματα που απεκάλυψε και ιδιαίτερα τα ζητήματα σχετικά με την εποπτεία και τον έλεγχο των πράξεων εξαγωγών, την αναλογικότητα των κυρώσεων και την συνάρθρωση των διοικητικών και δικαστικών κυρώσεων.Η. Έχοντας επίγνωση του γεγονότος ότι η Επιτροπή και το Κοινοβούλιο διαπραγματεύονται διοργανική συμφωνία για την εξέταση των βασικών αρχών που ορίζονται κυρίως στην παράγραφο 26 του ψηφίσματος της 19ης Ιανουαρίου 2000 για την απαλλαγή 1997 και αφορούν την πρόσβαση του Κοινοβουλίου στις πληροφορίες, στο πλαίσιο του άρθρου 276 ΣΕΚ, και η Επιτροπή δεν είναι ακόμη έτοιμη να επιτρέψει στο Κοινοβούλιο την πρόσβαση στα έγγραφά της τουλάχιστον στον ίδιο βαθμό με το Ελεγκτικό Συνέδριο.Θ. Η Επιτροπή δεν δεσμεύτηκε σχετικά με την προσθήκη ανεξάρτητου εξωτερικού στοιχείου στην πειθαρχική διαδικασία, αλλά προτίθεται μόνον να στελεχώσει μελλοντικά σε διοργανική βάση το πειθαρχικό συμβούλιο.Ι. Η συνήθης πρακτική των διοικητικών ερευνών και της πειθαρχικής διαδικασίας στο πλαίσιο της Επιτροπής πρέπει να αξιολογείται από ανεξάρτητο εξωτερικό οργανισμό συμπεριλαμβανομένης μελέτης βέλτιστης πρακτικής εντός των δημοσίων διοικήσεων.ΙΑ. Ο νέος διευθυντής της OLAF υπέβαλε λεπτομερή κατάλογο σχετικά με τις περιπτώσεις για τις οποίες υπάρχει υπόνοια απάτης ή διαφθοράς.ΙΒ. Η Επιτροπή υπέβαλε αναλυτική δέσμη προτάσεων στη Λευκή Βίβλο για την διοικητική μεταρρύθμιση.1. Χορηγεί στην Επιτροπή απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1998.2. Καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνημμένο ψήφισμα.3. Αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στην Επιτροπή, το Συμβούλιο, το Δικαστήριο, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και να εξασφαλίσει τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά L).Ο Γενικός ΓραμματέαςJulian PriestleyΗ ΠρόεδροςNicole Fontaine(1) ΕΕ C 349 της 3.12.1999.