CELEX: 52012PC0521
Language: cs
Date: 2012-09-27
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 111/2005, kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím a třetími zeměmi

|
			
		
		
		52012PC0521
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 111/2005, kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím a třetími zeměmi /* COM/2012/0521 final - 2012/0250 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ
ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
1.1         Souvislosti
Prekursory drog jsou chemické látky s širokou
škálou dovolených použití, například při syntéze plastů,
léčiv, kosmetických přípravků, parfémů, detergentů
nebo aromatických látek. Pro zákonem povolené účely jsou obchodovány na
regionálních a celosvětových trzích, ale některé z nich mohou být
rovněž odvedeny z legálních distribučních cest a zneužity pro
nedovolenou výrobu omamných látek.
Kontrola prekursorů drog je tudíž
klíčovou součástí boje proti omamným látkám. S ohledem na značný
rozsah dovolených použití prekursorů drog nelze jejich obchod zakázat. Byl
zaveden zvláštní regulační rámec jak na mezinárodní úrovni, tak na úrovni
EU s cílem sledovat jejich legální obchod a zjišťovat podezřelé
transakce, a bránit tak jejich zneužívání k nedovoleným účelům.
Efedrin a pseudoefedrin jsou chemické látky
používané k výrobě léčivých přípravků proti nachlazení a
alergii. Tyto dvě látky jsou rovněž hlavními prekursory pro výrobu
metamfetaminu[1].
Třebaže efedrin a pseudoefedrin jsou kontrolovány na mezinárodní úrovni a
na úrovni EU, léčivé přípravky, které je obsahují, kontrolovány
nejsou, pokud jsou vyváženy z celního území Unie nebo tímto územím
procházejí v režimu tranzitu. Z tohoto důvodu se na ně
zaměřují obchodníci s drogami jako na zdroj prekursorů pro
nedovolenou výrobu metamfetaminu, protože efedrin nebo pseudoefedrin, které
jsou v těchto přípravcích obsaženy, lze snadno extrahovat (pomocí
levných podomácku vyrobených zařízení a jednoduchým chemickým procesem).
Skutečnost, že humánní léčivé
přípravky obsahující efedrin nebo pseudoefedrin jsou vyloučeny z
ustanovení nařízení (ES) č. 111/2005, které se vztahuje na obchod s
prekursory drog mezi EU a třetími zeměmi, vede k situaci, kdy
příslušné orgány členských států nemohou tyto přípravky
zadržet ani zabavit, jestliže jsou tyto přípravky vyváženy z celního území
Unie nebo tímto územím procházejí v režimu tranzitu, ačkoliv je velmi
pravděpodobné, že v zemi svého určení budou zneužity k nedovolené
výrobě metamfetaminu.
EU je na mezinárodní úrovni kritizována za to,
že ve všech členských státech nepřijala odpovídající kontrolní
opatření k tomu, aby tyto nedostatky odstranila. Od EU se tedy
očekává, že zaplní mezeru ve stávajících právních předpisech, pokud
jde o pravomoci svěřené celním a policejním orgánům, které sice
mohou zadržet a zabavit efedrin a pseudoefedrin, ale nemohou zadržet ani
zabavit léčivé přípravky, které efedrin nebo pseudoefedrin obsahují.
Ve svých závěrech ze dne 25. května
2010 Rada vyzvala Komisi, aby v tomto smyslu předložila legislativní
návrh.
1.2         Rozsahu problému
(metamfetamin a jeho prekursory)
V roce 2009 bylo v Evropě zaznamenáno
téměř 7 400 případů zabavení metamfetaminu o celkové
hmotnosti 600 kg. Jak počet případů zabavení, tak zabavené
množství se za období 2004–2009 zvýšily. V roce 2009 byly v několika
evropských zemích poprvé zabaveny i laboratoře pro nedovolenou výrobu
metamfetaminu. Z toho lze vyvodit, že trhy s metamfetaminem se
v Evropě rozšiřují.
Na globální úrovni připadla takřka
polovina všech celosvětových případů zabavení metamfetaminu v
roce 2009 na Severní Ameriku. Případy zabavení ve východní a jihovýchodní
Asii se zvýšily o více než třetinu a existují náznaky toho, že
metamfetamin do této oblasti proniká z Afriky a Íránské islámské republiky.
Novým zdrojem metamfetaminu pro nezákonné asijské trhy je také západní Afrika.
Hlavními prekursory pro výrobu metamfetaminu
jsou efedrin a pseudoefedrin. Případy zabavení prekursorů
metamfetaminu obsažených v léčivých přípravcích od roku 2007 do roku
2010 značně kolísaly. Zatímco na evropské úrovni nebyly v roce 2007
zaznamenány z celkového množství zabaveného zboží téměř žádné
přípravky, v roce 2008 a 2009 se podíl přípravků na celkovém
množství zabaveného zboží prudce zvýšil a v roce 2010 opět výrazně
snížil[2].
Po trvalém zvyšování počtu
případů zabavení léčivých přípravků od roku 2007 do
roku 2009 se v důsledku posílených kontrol léčivých
přípravků obsahujících efedrin a pseudoefedrin v několika zemích,
zejména v Mexiku a zemích Střední Ameriky, celkové množství léčivých
přípravků zabavených na celém světě v roce 2010 snížilo.
Zvyšující nebo snižující se počty
případů zabavení jsou však pouze jedním z ukazatelů toho, že
v dané části světa dochází k nedovolené výrobě. Absence kontrolního mechanismu pro léčivé
přípravky obsahující efedrin a pseudoefedrin zůstává problémem jak na
evropské, tak na celosvětové úrovni.
Zavedením kontrol těchto léčivých
přípravků na úrovni EU chceme docílit toho, aby získávání chemických
látek potřebných k výrobě drog bylo pro pachatele trestných
činů obtížnější, nákladnější a riskantnější. Tento
návrh by měl mít odrazující účinek: zaměřuje se na prevenci
zneužívání prekursorů a soustředí na snižování nabídky chemických
látek sloužících k výrobě drog, nikoli na nabídku drog
spotřebitelům.
1.3         Soulad s ostatními
politikami EU
Cílem účinné prevence zneužívání
prekursorů drog pro výrobu nedovolených omamných látek je snížení nabídky
těchto látek. Je tedy v souladu s protidrogovou politikou nastíněnou
v protidrogové strategii EU na období 2005–2012, která stanoví
opatření ke snižování nabídky prekursorů, a tím i k omezování výroby
drog. 
Cílem této iniciativy je regulace
zahraničního obchodu s léčivými přípravky obsahujícími efedrin a
pseudoefedrin. Tyto přípravky jsou regulovány směrnicí 2001/83/ES.
Cíl, který uvedená směrnice sleduje, je však jiné povahy, tj. ochrana
veřejného zdraví kontrolou výroby, distribuce a používání léčivých
přípravků za účelem zajištění jejich jakosti,
bezpečnosti a účinnosti. Tím se vysvětluje, proč jsou
kontrolní mechanismy stanovené ve směrnici 2001/83/ES a
v nařízení (ES) č. 111/2005 odlišné.
Právní předpisy o léčivých
přípravcích byly nedávno pozměněny směrnicí 2011/62/EU,
která se týká zabránění vstupu padělaných léčivých
přípravků do legálního dodavatelského řetězce.
Směrnice se zabývá mimo jiné distribučním řetězcem pro
léčivé přípravky v EU, dovozem účinných látek a „vstupem“
léčivých přípravků, tj. léčivými přípravky
vstupujícími na celní území bez úmyslu uvést je na trh. Tato ustanovení jsou
zaměřena na to, aby přípravkům, které spadají do definice padělaných
léčivých přípravků, bylo zabráněného ve vstupu do
legálního dodavatelského řetězce. Vzhledem k tomu, že hlavní problém
s prekursory drog spočívá v tom, že zákonně vyrobené
přípravky opouštějí legální dodavatelský řetězec, je
nepravděpodobné, že by tato nová ustanovení významně
přispěla k řešení otázky kontroly léčivých
přípravků obsahujících efedrin nebo pseudoefedrin, jež jsou vyváženy
z území EU nebo tímto územím procházejí v režimu tranzitu.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
2.1         Konzultace
zúčastněných stran
Proběhla konzultace se
zúčastněnými stranami. Vzhledem k citlivosti a zvláštní povaze dané
záležitosti se nejednalo o konzultaci veřejnou[3]. Konzultace se
proto zaměřila na zúčastněné strany, jichž se tato
problematika dotýká nejvíce, konkrétně na příslušné vnitrostátní
orgány (celní, policejní a zdravotnické) a farmaceutický průmysl. Aby se
předešlo poskytnutí citlivých informací obchodníkům s drogami, bylo s
odpověďmi zúčastněných stran nakládáno jako s
důvěrnými údaji.
V reakci na tuto konzultaci Komise obdržela 31
příspěvků. Z toho jich 22 přišlo od vnitrostátních
orgánů (tři z nich byly odpovědi částečné) a osm od
zástupců průmyslu (šest od výrobních podniků a dva od
farmaceutických sdružení). 
Obecně lze říci, že průmysl je
se současným stavem spokojen, ale nebránil by se jeho zlepšení do té míry,
aby na vývozce nebyla kladena větší administrativní zátěž. Z
příslušných orgánů členských států pak dvě
třetiny volají po změně právních předpisů, i když
v různé míře, zatímco jedna třetina je pro zachování
současného stavu, tedy beze změny právních předpisů.
2.2         Posouzení dopadů
Ve zprávě o posouzení dopadů byly
vymezeny a posouzeny možnosti politiky zaměřené na prevenci
zneužívání léčivých přípravků obsahujících efedrin nebo
pseudoefedrin k nedovolené výrobě metamfetaminu zavedením kontrolních
opatření týkajících se těchto přípravků v případě,
že se s nimi obchoduje mezi Unií a třetími zeměmi, při
současném zachování jejich volného pohybu.
Zpráva o posouzení dopadů obsahuje
pět možností politiky. Možnost první představuje takzvaný „základní
scénář“, v jehož rámci by Komise nepřijala žádná opatření a
byl by zachován současný stav. Možnost 2 uvažuje o tom, že
přispěje ke zlepšení situace prostřednictvím dobrovolných
opatření ze strany členských států, zatímco možnosti 3, 4 a 5
k jejímu řešení zvažují povinná kontrolní opatření. Poslední
tři možnosti byly pojaty jako vystupňování počtu a intenzity plánovaných
kontrolních opatření. Další možnost, navrhující zákaz obchodu s
těmito přípravky, byla jen posouzena a následně zamítnuta, takže
její dopad nebyl podroben další analýze.
Možnost 1 by měla být vyloučena,
má-li Komise odpovídajícím způsobem reagovat na žádost Rady, aby
odstranila nedostatky zjištěné v kontrolním systému v rámci právních
předpisů o prekursorech drog, a na obavy mezinárodního
společenství.
Možnost 2 by zjištěný problém řešila
jen zčásti. Navrhuje dobrovolná opatření, která nebudou účinná,
pokud je nepřijmou všechny členské státy. Povinné uplatňování
těchto opatření nelze prosadit nástrojem, s nímž tato možnost
počítá.
Možnosti 3, 4 a 5 by příslušným
orgánům společně poskytly jasný právní základ pro potřeby
zadržení a/nebo zabavení léčivých přípravků obsahujících efedrin
nebo pseudoefedrin, které jsou vyváženy z celního území Unie nebo tímto územím
procházejí v režimu tranzitu. Všechny by zmírnily kritiku Mezinárodního
úřadu OSN pro kontrolu omamných látek za údajnou neexistenci opatření
na úrovni EU ke kontrole těchto přípravků. A všechny by zvýšily
možnosti prevence zneužívání těchto produktů, čímž by snížily
nabídku efedrinu a pseudoefedrinu pro nedovolenou výrobu metamfetaminu, i když
každá v různé míře.
Při porovnání těchto tří možností,
jež vyžadují změny právních předpisů, by možnost 3 (možnost
orgánů zadržovat podezřelé zásilky) vytvořila jen nepatrnou
administrativní zátěž; totéž lze předpokládat u možnosti 4 (možnost
orgánů zadržovat podezřelé zásilky a vydávat předběžné
oznámení o vývozu legálních zásilek), zatímco možnost 5 (úplná kontrola obchodu
s léčivými přípravky obsahujícími efedrin a pseudoefedrin) by
představovala největší administrativní zátěž jak pro
příslušné orgány, tak pro hospodářské subjekty. Ačkoli lze
možnost 5 považovat za nejúčinnější, neboť by uplatňovala
nejpřísnější kontroly, její požadavky by byly neúměrné cíli,
který tato iniciativa sleduje. Přidaná hodnota, již nabízí možnost 4 ve
srovnání s možností 3, spočívá v tom, že v daném případě by
synergie dvou sloučených opatření zvýšila účinnost každého z
nich a vytvořila by pouze malou dodatečnou zátěž vzhledem k
tomu, že systém předběžného oznamování vývozu je plně
funkční a počet předběžných oznámení o vývozu, která by
příslušné orgány členských států pravděpodobně mohly
každoročně zaslat, je relativně malý. Navíc vzhledem k tomu, že
předběžná oznámení o vývozu jsou již povinná pro uvedené látky
kategorie 1, bylo by logické zavést je povinně i pro přípravky, které
je obsahují, např. léčivé přípravky obsahující efedrin nebo
pseudoefedrin. 
Posouzení dopadů dospělo k
závěru, že nejvhodnější možností k řešení zjištěného
problému by byla možnost 4, neboť by stanovila právní základ, uložila
pouze jeden kontrolní požadavek navíc a nevytvořila by téměř
žádnou dodatečnou administrativní zátěž.
3.           PRÁVNÍ ZÁKLAD A SUBSIDIARITA
Právním základem
návrhu je článek 207 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). Článek
207 vymezuje společnou obchodní politiku EU. V čl. 3 odst. 1 SFEU
jsou navíc stanoveny výlučné pravomoci Evropské unie v oblasti
společné obchodní politiky. 
Nařízení Rady (ES) č. 111/2005
stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Unií a
třetími zeměmi, a proto spadá do rámce společné obchodní
politiky.
4.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY 
Návrh nebude mít dopad na lidské zdroje ani na
rozpočet Evropské unie, a proto k němu není připojen
finanční výkaz podle článku 28 finančního nařízení
(nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června
2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném
rozpočtu Evropských společenství).
5.           DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE 
Návrh obsahuje některé další změny,
jejichž cílem je usnadnit provádění nařízení a zvýšit jeho
účinnost.
Návrh přináší:
- možnost změnit přílohu
nařízení s cílem rychleji reagovat na nové trendy v oblasti zneužívání
prekursorů, 
- odkaz na databázi vytvořenou
nařízením (ES) č. 273/2004 ve znění pozdějších
předpisů s cílem zjednodušit orgánům členských
států podávání zpráv v souladu s čl. 12 odst. 12 úmluvy Organizace spojených
národů,
- doložku o přezkumu s cílem posoudit,
zda toto pozměněné nařízení dokázalo účinně zabránit
zneužívání léčivých přípravků obsahujících efedrin nebo
pseudoefedrin,
- přizpůsobení ustanovení
nařízení (ES) č. 111/2005 pravidlům týkajícím se aktů v
přenesené pravomoci a prováděcích aktů podle SFEU.
Komisi byly uděleny prováděcí
pravomoci podle stávajícího nařízení v souladu s články 4 a 7
rozhodnutí 1999/468/ES. Jelikož má být toto nařízení změněno,
uvedené pravomoci musí být uvedeny do souladu s články 290 a 291
Smlouvy o fungování EU. Sladění pravomocí bylo v návrhu provedeno v
souladu s ustanoveními společné dohody o aktech v přenesené pravomoci
mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí a nařízení (EU) č.
182/2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým
členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích
pravomocí.
Návrh podléhá dohodě WTO
o technických překážkách obchodu, a je tudíž předmětem
oznámení Světové obchodní organizaci.
2012/0250 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY,
kterým se mění nařízení Rady (ES)
č. 111/2005, kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory
drog mezi Společenstvím a třetími zeměmi
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
po konzultaci s evropským inspektorem ochrany
údajů[4],
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       V souladu s článkem 32
nařízení Rady (ES) č. 111/2005 ze dne 22. prosince 2004, kterým se
stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi
Společenstvím a třetími zeměmi[5],
předložila Komise dne 7. ledna 2010 zprávu Radě a Evropskému parlamentu
o provádění a fungování právních předpisů Společenství
v oblasti sledování a kontroly obchodu s prekursory drog[6].
(2)       Zpráva Komise poukázala na
skutečnost, že v rámci stávajícího kontrolního systému Unie pro prekursory
drog byly léčivé přípravky obsahující efedrin a pseudoefedrin,
jejichž obchod nebyl kontrolován, zneužívány pro nedovolenou výrobu omamných
látek mimo Unii, a to jako náhrada mezinárodně kontrolovaného efedrinu a
pseudoefedrinu. Komise proto doporučila posílit kontrolu mezinárodního obchodu
s léčivými přípravky obsahujícími efedrin nebo pseudoefedrin,
které jsou vyváženy z celního území Unie nebo tímto územím procházejí v
režimu tranzitu a které jsou zneužívány pro nedovolenou výrobu omamných látek.
(3)       Ve svých závěrech o
fungování a provádění právních předpisů Unie týkajících se
prekursorů drog ze dne 25. května 2010 Rada Evropské unie vyzvala
Komisi, aby předložila návrh na odpovídající změnu nařízení Rady
(ES) č. 111/2005.
(4)       Je důležité objasnit
definici uvedených látek: termín „farmaceutický přípravek“, který pochází
z Úmluvy Organizace spojených národů proti nedovolenému obchodu
s omamnými a psychotropními látkami, přijaté ve Vídni dne 19.
prosince 1988 (dále jen „úmluva OSN“), by měl být nahrazen příslušnou
terminologií právních předpisů Unie, tj. termínem „léčivé
přípravky“, a termín „jiné přípravky“ by měl být zrušen,
neboť je duplikátem termínu „směsi“, který je již v definici použit.
(5)       Měla by být zavedena
pravidla pro pozastavení nebo zrušení registrace, jež by odpovídala stávajícím
pravidlům pro pozastavení nebo zrušení licence.
(6)       Léčivé přípravky
obsahující efedrin nebo pseudoefedrin by proto měly být kontrolovány tak,
aby s nimi nebyl narušen zákonný obchod.
(7)       Za tímto účelem by
vývozu léčivých přípravků obsahujících efedrin nebo
pseudoefedrin mělo předcházet předběžné oznámení o vývozu
zaslané příslušnými orgány v Unii příslušným orgánům
země určení.
(8)       Příslušné orgány
členských států by měly mít pravomoc tyto přípravky zadržet
nebo zabavit při jejich dovozu, vývozu nebo tranzitu, existuje-li
důvodné podezření, že jsou určeny pro nedovolenou výrobu
omamných látek.
(9)       S cílem umožnit členským
státům rychleji reagovat na nově vznikající trendy v oblasti
zneužívání prekursorů drog by mělo být objasněno, jak mohou
jednat v případě podezřelých transakcí zahrnujících neuvedené
látky.
(10)     Evropská databáze
prekursorů drog by měla sloužit k jednoduššímu podávání zpráv
členskými státy, pokud jde o zabavení a zadržení zásilek, ke zřízení
evropského rejstříku hospodářských subjektů, které jsou
držitelem licence nebo registrace, což usnadní ověřování zákonnosti
jejich obchodů s uvedenými látkami, a k tomu, aby hospodářské
subjekty mohly příslušným orgánům poskytovat informace o svém vývozu,
dovozu nebo zprostředkovatelských činnostech zahrnujících uvedené
látky.
(11)     Nařízení (ES) č.
111/2005 počítá se zpracováním údajů. Toto zpracování údajů se
může rovněž vztahovat na osobní údaje a mělo by být
prováděno v souladu s právem Unie.
(12)     Nařízení (ES) č.
111/2005 svěřuje Komisi pravomoci k provádění některých
jeho ustanovení, která mají být prováděna v souladu s postupy stanovenými
v rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon
prováděcích pravomocí svěřených Komisi[7] ve znění rozhodnutí Rady
2006/512/ES[8].
(13)     V důsledku vstupu
Lisabonské smlouvy v platnost je třeba dané pravomoci uvést do souladu
s články 290 a 291 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen
„Smlouva“).
(14)     Aby bylo dosaženo cílů
nařízení (ES) č. 111/2005, měla by být na Komisi přenesena
pravomoc k přijímání aktů v souladu s článkem 290 Smlouvy o
fungování Evropské unie s cílem vypracovat předpisy, kterými se stanoví
případy, kdy se nevyžaduje licence, a kterými se stanoví další podmínky
pro udělování licencí, stanovit podmínky osvobození některých
kategorií hospodářských subjektů a hospodářských subjektů
zabývajících se vývozem malých množství uvedených látek zařazených do
kategorie 3 od kontroly, stanovit kritéria pro určení toho, jak prokázat
dovolené účely obchodu, určit informace, které požadují
příslušné orgány ke sledování vývozu, dovozu nebo
zprostředkovatelských činností hospodářských subjektů,
stanovit země určení vývozu uvedených látek zařazených v
příloze do kategorie 2 a 3, jemuž by mělo předcházet
předběžné oznámení o vývozu, určit zjednodušené postupy
předběžného oznamování vývozu a stanovit jejich společná
kritéria, stanovit země určení vývozu uvedených látek zařazených
v příloze do kategorie 3, který by měl podléhat vývoznímu povolení,
určit postupy pro vydávání zjednodušených vývozních povolení a stanovit
jejich společná kritéria a zavést do přílohy tohoto nařízení a
do jiných změn další látky, které v oblasti zneužívání prekursorů
drog umožní reagovat na nové trendy. Je obzvláště důležité, aby
Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace,
a to i na odborné úrovni. 
(15)     Při přípravě a
vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by Komise měla
zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně,
včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě.
(16)     V zájmu zajištění
jednotných podmínek pro provádění nařízení (ES) č. 111/2005 by
měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, zejména pro
vytvoření vzoru licencí. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu
s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011
ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady
způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu
prováděcích pravomocí[9].
(17)     Jelikož je toto nařízení
založeno na společné obchodní politice, měl by být k přijímání
prováděcích aktů použit přezkumný postup. 
(18)     Nařízení (ES) č.
111/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 111/2005 se
mění takto:
1)           Článek 2 se mění takto:
a)           písmeno a) se nahrazuje tímto:
„a)        „uvedenou látkou“ se rozumí
jakákoliv látka používaná k nedovolené výrobě omamných nebo psychotropních
látek a uvedená v příloze, včetně směsí a přírodních
produktů, které tyto látky obsahují. Z definice jsou vyloučeny
přírodní produkty a směsi, ve kterých jsou uvedené látky obsaženy
tak, že tyto uvedené látky nelze snadno použít ani extrahovat snadno dostupnými
a finančně nenáročnými prostředky, a léčivé
přípravky ve smyslu čl. 1 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2001/83/ES[10];“
b)           písmeno j) se zrušuje.
2)           Článek 6 se mění takto:
a)           v odstavci 1 se třetí
pododstavec nahrazuje tímto:
„Komise je zmocněna k přijímání
aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30b za
účelem vypracování předpisů, kterými se stanoví případy,
kdy se nevyžaduje licence, a kterými se stanoví další podmínky pro
udělování licencí.“;
b)           doplňují se nové odstavce 3 a
4, které znějí:
„3.        Komise vypracuje vzor licencí
prostřednictvím prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se
přijímají v souladu s přezkumným postupem uvedeným v
čl. 30 odst. 2.
4.         Akty v přenesené pravomoci
uvedené v odst. 1 třetím pododstavci a prováděcí akty uvedené
v odstavci 3 zajistí systematickou a jednotnou kontrolu a sledování
hospodářských subjektů.“
3)           Článek 7 se mění takto:
a)           v odstavci 1 se vkládá nový
pododstavec, který zní:
„Při posuzování, zda registraci
udělit, přihlíží příslušný orgán ke způsobilosti a
bezúhonnosti žadatele.“;
b)           odstavec bod 2 se nahrazuje tímto:
„2.        Komise je zmocněna k
přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem
30b za účelem stanovení podmínek osvobození některých kategorií
hospodářských subjektů a hospodářských subjektů
zabývajících se vývozem malých množství uvedených látek zařazených do
kategorie 3 od kontroly, aby se zajistilo, že riziko zneužití uvedených látek
je sníženo na minimum.“;
c)           Doplňuje se nový
odstavec 3, který zní:
„3.        Registrace může být
příslušnými orgány pozastavena nebo zrušena, přestanou-li být
splňovány podmínky, za nichž byla vydána, nebo existuje-li důvodné
podezření na riziko zneužití uvedených látek.“
4)           V článku 8 se odstavec 2
nahrazuje tímto:
„2.        Komise
je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v
souladu s článkem 30b za účelem stanovení kritérií prokazování
dovolených účelů obchodu, aby se zajistilo, že příslušné orgány
mohou sledovat veškerý pohyb uvedených látek v rámci celního území Unie a že
riziko jejich zneužití je sníženo na minimum.“
5)           Článek 9 se mění takto: 
a)           na konci odstavce 1 se vkládají nové
věty, které znějí:
„Za tímto
účelem hospodářské subjekty poskytnou veškeré dostupné informace
umožňující příslušným orgánům ověřit zákonnost
příslušné objednávky nebo obchodu, jako jsou:
- název uvedené
látky,
- množství a
hmotnost uvedené látky a dále
- jména a adresy
dovozce, vývozce, konečného příjemce a popřípadě rovněž
osoby zapojené do zprostředkovatelských činností.
Tyto informace
budou použity pouze pro účely prevence zneužití uvedených látek.“;
b) odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2.        Hospodářské subjekty poskytnou
příslušným orgánům souhrnné údaje o svém vývozu, dovozu nebo
zprostředkovatelských činnostech. Komise je zmocněna k přijímání aktů
v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30b za účelem
určení informací, které příslušné orgány požadují k tomu, aby tyto
činnosti mohly sledovat, případně včetně pravidel popisujících
způsob zadávání těchto informací v elektronické podobě do
evropské databáze.“
6)           Článek 11 se mění takto:
a)           v odstavci 1 se první pododstavec
nahrazuje tímto:
„1.        Veškerému vývozu uvedených látek
zařazených v příloze do kategorie 1, vývozu uvedených látek
zařazených v příloze do kategorií 2 a 3 do určitých zemí
určení a veškerému vývozu léčivých přípravků obsahujících
efedrin a pseudoefedrin předchází předběžné oznámení o vývozu
zaslané příslušnými orgány Unie příslušným orgánům země
určení podle čl. 12 odst. 10 úmluvy OSN. Komise je zmocněna k
přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s
článkem 30b za účelem stanovení seznamu zemí určení, aby riziko
zneužití uvedených látek a léčivých přípravků obsahujících
efedrin nebo pseudoefedrin bylo sníženo na minimum zajištěním soustavného
a jednotného sledování vývozu těchto látek a přípravků do
těchto zemí.“;
b)           odstavec 3 se nahrazuje tímto:
„3.        Příslušné orgány mohou použít
zjednodušené postupy předběžného oznamování vývozu, jsou-li
přesvědčeny, že nehrozí riziko zneužití uvedených látek a
léčivých přípravků obsahujících efedrin nebo pseudoefedrin. Komise je zmocněna k přijímání
aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30b za
účelem určení těchto postupů a stanovení společných
kritérií, jež mají příslušné orgány uplatňovat.“
7)           V čl. 12 odst. 1 se
třetí pododstavec nahrazuje tímto:
„Vývoz uvedených látek zařazených v
příloze do kategorie 3 však podléhá vývoznímu povolení pouze tehdy, je-li
vyžadováno předběžné oznámení o vývozu nebo vyvážejí-li se tyto látky
do určitých zemí určení. Komise
je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v
souladu s článkem 30b za účelem stanovení seznamu těchto zemí
určení, aby byla zajištěna náležitá úroveň kontroly.“
8)           Článek 19 se nahrazuje tímto:
„Článek
19
Příslušné orgány mohou použít
zjednodušené postupy pro udělení vývozního povolení, jsou-li
přesvědčeny, že nepovedou k riziku zneužití uvedených látek. Komise je zmocněna
k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s
článkem 30b za účelem určení těchto postupů a
stanovení společných kritérií, jež mají příslušné orgány
uplatňovat.“
9)           Článek 26 se mění takto:
a)           odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„1.        Aniž jsou dotčena ustanovení
článků 11 až 25 a odstavce 2 a 3 tohoto článku, zakáží
příslušné orgány jednotlivých členských států vstup uvedených
látek, jakož i léčivých přípravků obsahujících efedrin nebo
pseudoefedrin na celní území Unie nebo jejich výstup z tohoto území,
existuje-li důvodné podezření, že tyto látky a přípravky jsou
určeny pro nedovolenou výrobu omamných nebo psychotropních látek.“;
b)           vkládá se nový odstavec 3a, který
zní:
„3a.      Každý členský stát může
přijmout opatření nezbytná k tomu, aby jeho příslušné orgány
mohly kontrolovat a sledovat podezřelý obchod s neuvedenými látkami,
zejména:
a)           získávat informace o objednávkách
neuvedených látek nebo o činnostech souvisejících s těmito
látkami;
b)           vstupovat do provozoven
hospodářských subjektů za účelem získání důkazů o
podezřelých obchodech s neuvedenými látkami.“
10)         Článek 28 se nahrazuje tímto:
„Článek
28
Kromě prováděcích opatření
uvedených v článku 26 je Komise v případě potřeby
zmocněna stanovit prostřednictvím prováděcích aktů
opatření k zajištění účinného sledování obchodu s prekursory
drog mezi Unií a třetími zeměmi s cílem zabránit zneužívání
těchto látek, zejména pokud jde o úpravu a používání tiskopisů pro
vývozní a dovozní povolení. Tyto prováděcí akty se přijmou
v souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl. 30
odst. 2.“
11)         Článek 29 se zrušuje. 
12)         Článek 30 se nahrazuje tímto:
„Článek
30
1.         Komisi je nápomocen Výbor pro
prekursory drog (dále jen „výbor“). Tento výbor je výborem ve smyslu
nařízení (EU) č. 182/2011.
2.         Odkazuje-li se na tento odstavec,
použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.“
13)         Vkládají se nové články 30a
a 30b, které znějí:
„Článek
30a
Komise je
zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s
článkem 30b za účelem přizpůsobení přílohy novým
trendům v oblasti zneužívání prekursorů drog, zejména látek, které
mohou být snadno přeměněny v uvedené látky, a zohlednění
změny tabulek v příloze k úmluvě Organizace spojených
národů.
Článek
30b
1.         Pravomoc přijímat akty
v přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám
stanoveným v tomto článku.
2.         Přenesení pravomoci uvedené v
čl. 6 odst. 3 třetím pododstavci, čl. 7 odst. 2, čl. 8
odst. 2, čl. 9 odst. 2, čl. 11 odst. 1 a 3, čl. 12 odst. 1 a
článcích 19, 28 a 30a se svěřuje na dobu neurčitou od [OPOCE
vloží datum vstupu tohoto pozměňujícího nařízení v platnost].
3.         Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení
pravomoci uvedené v čl. 6 odst. 3 třetím pododstavci, čl. 7
odst. 2, čl. 8 odst. 2, čl. 9 odst. 2, čl. 11 odst. 1 a 3,
čl. 12 odst. 1 a článcích 19, 28 a 30a kdykoli zrušit. Rozhodnutím o
zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určených.
Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním
věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm
upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v
přenesené pravomoci.
4.         Přijetí aktu v přenesené
pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému
parlamentu a Radě.
5.         Akt v přenesené pravomoci
přijatý podle čl. 6 odst. 3 třetího pododstavce, čl. 7
odst. 2, čl. 8 odst. 2, čl. 9 odst. 2, čl. 11 odst. 1 a 3,
čl. 12 odst. 1 a článků 19, 28 a 30a vstoupí v platnost,
pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve
lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen,
nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty
uvědomí Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského
parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“
14)         V článku 32 se třetí
pododstavec nahrazuje tímto:
„Komise zhodnotí provádění a fungování
článků 11 a 26 z hlediska léčivých přípravků
obsahujících efedrin nebo pseudoefedrin, a článku 30a do [OPOCE vloží
datum pět let od vstupu tohoto pozměňujícího nařízení v
platnost].“
15)         Vkládá se nový článek 32a, který
zní:
„Článek 32a
Databáze
Komise
využívá evropskou databázi prekursorů drog, stanovenou nařízením
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004[11], která má tyto funkce:
a)           snazší sdělování informací
podle čl. 32 prvního pododstavce, jakož i podávání zpráv Mezinárodnímu
úřadu pro kontrolu omamných látek podle čl. 32 druhého pododstavce;
b)           správa evropského rejstříku
hospodářských subjektů, kterým byla udělena licence podle
čl. 6 odst. 1 nebo registrace podle čl. 7 odst. 1;
c)           možnost hospodářských
subjektů poskytovat příslušným orgánům informace o svém vývozu,
dovozu nebo zprostředkovatelských činnostech podle čl. 9 odst.
2.“
16)         Článek 33 se nahrazuje tímto:
„Ustanovení o ochraně
údajů
1.         Zpracování osobních údajů
příslušnými orgány v členských státech se provádí v souladu se
směrnicí 95/46/ES a pod dohledem nezávislého veřejného orgánu
členského státu stanoveného v článku 28 uvedené směrnice.
2.         Zpracování osobních údajů ze
strany Komise, a to i pro účely evropské databáze uvedené v článku
32a, se provádí v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001 a pod dohledem
evropského inspektora ochrany údajů.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda/předsedkyně
[1]               Metamfetamin je syntetická droga, která patří do
skupiny amfetaminů. Tato droga stimuluje emocionální centra mozku a
může být účinnější než kokain a obvykle má déletrvající
účinek. Užívá se v podobě pilulek, kouří, čichá nebo se
podává injekčně a je zvlášť přitažlivá pro mladé lidi,
protože navozuje pocit velké energie, ztráty společenských zábran a pocity
chytrosti, schopnosti a síly. Fyzické a psychologické účinky (pocity
úzkosti, hyperstimulace a paranoia) se dostavují rychle.
[2]               V roce 2007 bylo zabaveno 8 mt těchto
prekursorů, z nichž téměř 4 % byla ve formě
léčivých přípravků; v roce 2008 to bylo 3,5 mt, z nichž 51
% bylo ve formě léčivých přípravků; v roce 2009 to bylo 1,4
mt, z nichž 43 % bylo ve formě léčivých přípravků;
v roce 2010 to bylo 2,9 mt, z nichž 3 % byla ve formě léčivých
přípravků. Zmíněné případy zabavení byly provedeny na
základě vnitrostátních právních předpisů.
[3]               Na jedné straně není předmět, tj.
prekursory drog, všeobecně znám a s největší pravděpodobností by
vedl k odpovědím týkajícím se celkové drogové situace, které by pro
tuto konzultaci neměly význam. Na druhé straně se daný problém a
předpokládané možnosti týkají pouze velmi specifického aspektu kontroly
prekursorů drog.
[4]               Úř. věst. C , , s. 
[5]               Úř. věst. L 22, 26.1.2005,
s. 1.
[6]               Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu podle
článku 16 nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES)
č. 273/2004 ze dne 11. února 2004 a článku 32 nařízení Rady
(ES) č. 111/2005 o provádění a fungování právních předpisů
Společenství v oblasti sledování a kontroly obchodu s prekursory drog,
KOM(2009) 709 v konečném znění.
[7]               Úř. věst. L 184, 17.7.1999,
s. 23.
[8]               Úř. věst. L 200, 22.7.2006,
s. 11.
[9]               Úř. věst. L 55, 28.2.2011,
s. 13.
[10]               Úř. věst. L 311, 28.11.2001,
s. 67.
[11]               Úř. věst.
L 86, 24.3.2004, s. 21.