CELEX: 51987PC0259
Language: el
Date: 1987-06-19
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EOK) αριθ. /87 του Συμβουλίου της... σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος πιστοποιητικών καταγωγής που προβλέπεται στο πλαίσιο της διεθνούς συμφωνίας του 1983 για τον καφέ. (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 259
Vol. 1987/0160
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                CΟΜ ( 87 ) 259 , τελικό
                                                                Βρυξέλλες , 19 Ιουνίου  1987
                      ΠΡΟΤΑΣΗ   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ     ( ΕΟΚ )
                             αριθ .         / 87
                        του  Συμβουλίου    της .
σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος πιστοποιητικών καταγωγής που
προβλέπεται στο πλαίσιο της διεθνούς συμφωνίας του 1983 για τον
                                    καφέ .                         ,
                      ( υποβληθείσα  από την Επιτροπή )
                                                     10   11
                                      fl 11 99 JUIN    MilSsrrtlarwi
                                                               1337 -C|&3/
                                                               1337
                                                Soiii du Secrébriai j
                                                      Générai        / Ny
COM ( 87 ) 259 TEXIKO
                                                      eelzz
 ---pagebreak---                            ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
         Διεθνής συμφωνία του 1983 για τον καφέ .
Η Εκτελεστική Επιτροπή της Διεθνούς Οργάνωσης για τον καφέ τροποποί ¬
ησε κατά τη σύνοδό της στις 26 και 27 Νοεμβρίου 1986 στο Λονδίνο τον
κανόνα υπ'αριθ . 18 του Κανονισμού σχετικά με την εφαρμογή του συστή¬
ματος πιστοποιητικών καταγωγής που προβλέπεται οτο πλαίσιο της διε¬
θνούς συμφωνίας του 1983 για τον καφέ, όταν εφαρμόζονται ποσοστώσεις .
Για το λόγο αυτό πρέπει να προσαρμοστεί ανάλογα ο κανονισμός αριθ .
3761 / 83 του Συμβουλίου .
Επειδή οι τροποποιήσεις που έγιναν επανειλημμένα στον κανονισμό αυτό
είναι δ ι άσπαρτες σε συμπληρωματικές διατάξεις, πρέπει με την ευκαι ¬
ρία αυτή να συγκεντρωθούν ο' ένα μόνο κείμενο .
Επειδή υπάρχει πιθανότητα να ξαναθεσπιστεί σύντομα το καθεστώς επι ¬
βολής ποσοστώσεων στις εισαγωγές που έχει ανασταλεί από το Φεβρουά¬
ριο 1986, είναι αναγκαίο, στην περίπτωση αυτή να θεσπιστούν το συ¬
ντομότερο δυνατό οι σχετικοί κανόνες ελέγχου .
Αυτός είναι και ο στόχος του παρόντος κανονισμού .
 ---pagebreak---                                       Πρόταση
                       Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ .    / 87
                        του Συμβουλίου της
          σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος πιστοποιητικών καταγωγής
          που προβλέπεται στο πλαίσιο της διεθνούς συμφωνίας του 1983 για
          τον καφέ , όταν ισχύουν ποσοστώσεις .
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
' Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και
 ιδίως το άρθρο 113,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 288 / 82 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουάριου
1982 , σχετικά με το κοινό καθεστώς που εφαρμόζεται στις εισαγωγές ( 1 )/
 όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 899/ 83 ( 2 ),
 και ι,δίως το άρθρο 16 , παράγραφος 1 σημείο β )   ,
Εκτιμώντας :
ότι , δυνάμει της απόφασης 83 / 539 / ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 26ης Σεπτεμ¬
βρίου 1983 , σχετικά με την κοινοποίηση της προσωρινής εφαρμογής από
την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τα κράτη μέλη της της διεθνούς
συμφωνίας του 1983 για τον καφέ ( 3 ), η Κοινότητα εφαρμόζει προσωρινά
τη συμφωνία αυτή από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της , τΠζ / δηλαδη
 από την 1η Οκτωβρίου          1983 ,
ότι η Κοινότητα έθεσε σε εφαρμογή με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3761 / 83
του Συμβουλίου ( 4> ,το σύστημα πιστοποιητικών καταγωγής που προβλέπεται
στο πλαίσιο της διεθνούς συμφωνίας του 1983 για τον καφέ όταν ιοχυουν
 ποσοστώσεις , το οποίο εγκρίθηκε από την εκτελεστική επιτροπή της διεθνούς
 οργάνωσης για τον καφέ ,
ότι κατά τη σύνοδό της στις 26 και 27 Νοεμβρίου 1986 , η εκτελεστική
επιτροπή της διεθνούς οργάνωσης για τον καφέ τροποποίησε τον κανόνα
      αριθ . 18 του      εν  λόγω συστήματος ,
ότι     επειδή υπάρχουν συμπληρωματικές διατάξεις δ ι άσπαρτες σε πολλά ,
παραρτήματα και επειδή έχουν τροποποιηθεί επανειλημμένα , πρεπει πλέον , για
λόγους σαφήνειας να συγκεντρωθούν όλοι οι κανόνες που διέπουν το σύ¬
στημα αυτό σ' ένα μόνο κείμενο,
ότι είναι αναγκαίο να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα για τη συνέχιση της
εφαρμογής του συστήματος πιστοποιητικών στην Κοινότητα και να προβλε-
φθεί ότι το σύστημα αυτό θα εφαρμόζεται χωρίς διάκριση        ανάμεσα στους
εισαγωγείς της Κοινότητας ,
  (1 )  ΕΕ  αριθ . I.   35      09.02.1982, ο . 1
   (2)  ΕΕ  αριθ .  Ι. 103    21.4.1983 , 0.1
   (3)   ΕΕ αριθ .  I. 308 ,   9.11.1983 , 0.1
   ( 4)  ΕΕ αριθ .  I. 379 ,  31.12.1983 , 0.1
 ---pagebreak---   ότι πρέπςι να π ο ·>βλ ε ιρθ ούν τα τεχνικό ιέτοα σχετικά με τις εξαγωγές ,
  για να δ ι ασιραλ ι σ~ ε ί ο έλεγχος του ΚΟΌ«·. που πρέπει νσ διασχίσει την
  επικράτεια όύο π περισσότερων κρατών ι πλών πριν εξέλθει από την Κοι ¬
  νότητα ότι πρέπει νσ ε π ι φέρε ι η Κοινότητα τις απαραίτητες προσαρ¬
  μογές των όιστυπώοεων του ελέγχου -•ν.ι/χ,ινσ με τη διαδικασία που προ–
  βλέπεται στο άρθρο 57 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 222 / 77 του Συμβουλίου
  της 13ης Δεκεμβρίου 1976 περί της κοινοτικής δ ι αμετακομ ίσεως ( 5 ) όπως
  τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1901785 ( 6 ).
ότι , για λόγους καλής διοικητικής διαχείρισης και για να είναι σαφή τα
χρονικά όρια της πραγματικής εφαρμογής του παρόντος κανονισμού , πρέπει
να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή , σύμφωνα με τις αποφάσεις του Διεθνούς Οργα¬
νισμού Καφέ ή της εκτελεστικής επιτροπής του , προσδιορίζει / αμέσως ως
  επιβληθούν ή ανασταλούν οι ποσοστώσεις , την ημερομηνία από την οποία
  τα μέτρα αυτά αρχίζουν να εφαρμόζονται ή παύουν να εφαρμόζονται ,
( 5“ ΕΕ αριθ . I.     38 ,      9 . >2.1977 , ο . 1
(. θ ΕΕ αριθ . I. .179 ,       11 ., 7 . 85 !, σ. 6
 ---pagebreak---          ΕϊΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ .
         Άρθρο 1
         Για την εφαρμογή της διεθνούς συμφωνίας του 1983 για τον καφέ , εφαρ¬
         μόζονται με την επιφύλαξη των άρθρων 2 , 3 και 6 οι κανόνες για την
         εφαρμογή του συστήματος πιστοποιητικών καταγωγής όταν ισχύουν
        ποσοστώσεις , που έχουν εκγριθεί από την εκτελεστική επιτροπή της
        διεθνούς οργάνωσης για τον καφέ και επισυνάπτονται στον παρόντα κανο¬
        νισμό .
        Άοθοο 2
 1 . Η εισαγωγή στην Κοινότητα καφέ και εκχυλισμάτων ή συμπεπυκνωμένων αποστα¬
       γμάτων καφέ που υπάγονται στις διακρίσεις 09.01 Α και 21.02 Α του κοινού
        δασμολογίου , εξαρτάται από την προσκόμιση , στο τελωνείο όπου συμπληρώνο¬
       νται οι τελωνειακός διατυπώσεις εισαγωγής , του πιστοποιητικού που προβλέ -
       πεταΐγ,α 'το σκοπό αυτό     στους κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 1 .
 2 . Οι εισαγωγές που προέρχονται από χώρες οι οποίες δεν είναι μέλη της διεθνούς
       συμφωνίας του 1983 για τον καφέ και δεν αναφέρονται στο παράρτημα 6 των κανό
       νων που αναφέρονται στο άρθρο 1 , περ ι ορ ί ζοντα ι, γ ι α την Κοινότητα και για κά¬
       θε κράτος μέλος της Κοινότητας , σε μια ποσότητα ίση με εκείνη που αναφέρεται
       στο παράρτημα 7 των εν λόγω κανόνων .
3 . Για την εφαρμογή του κανόνα               αριθ . 18 ατμείο       Α α ), η εισαγωγή
       στην Κοινότητα καφέ και εκχυλισμάτων ή συμπυκνωμένων αποσταγμάτων κα¬
       φέ που υπάγονται στις διακρίσεις 09.01 Α και 21.02 Α του κοινού δα¬
       σμολογίου, υπάγεται , κατά τη διάρκεια μεταβατικής,περιόδου 60 ημερών από την ημε¬
       ρομηνία έναρξης της εφαρμογής του συστήματος , στην προσκόμιση στο τε¬
       λωνείο όπου εκτελούνται οι τελωνειακός διατυπώσεις εισαγωγής του πι ¬
       στοποιητικού καταγωγής του τύπου 0 ή , στην περίπτωση που δεν υπάρχει
       πιστοποιητικό , στην προσκόμιση δελτίου εισαγωγής του τύπου I που αντι ¬
       στοιχεί στο πρότυπο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα 8 Α
           και συμπληρώνεται σύμφωνα με τ ι ς γενικές οδηγίες που εμφαίνονται
       στο παράρτημα 8 Β Των ^ \όγω κανόνων .
       * Αρθρο 3
1.          Η εξαγωγή εκτός Κοινότητας του καφέ και των εκχυλισμάτων ή συμπυ¬
       κνωμένων αποσταγμάτων καφέ που υπάγονται στις διακρίσεις 09.01 Α
       και    21 . 02 Α του κοινού δασμολογίου , υπόκειται στην προσκόμιση στις
       τελωνειακός αρχές του πιστοποιητικού που πρρβλέπεται          για το σκοπό αυτό
      στους        κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 1 .
•           θεωρείται ότι εξάγονται εκτός Κοινότητας , κατά την έννοια της
       παραγράφου 1 , τα προϊόντα που αναφέρονται στην έν λόγω παράγραφο, τα οποία
     « εξάγονται εκτός του τελωνειακού εδάφους- της Κοινότητας .
•           Οι λεπτομέρειες        εφαρμογής του παρόντος άρθρου         θεσπίζονται σύμ¬
       φωνα με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 57 του κανονισμού ( Ε0Κ )
       αριθ . 222 / 77 .
       ' Αρθρο 4
    0 κανονισμός (Ε0Κ ) αριθ . 375/86 ( 7) καταργέίται .
   (7) ΕΕ αριθ . 44 , 29.2.1986, σ . 4
 ---pagebreak---   * Αρθρο Ρ
  0 κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ . 3761 /83 καταργείτα ι . Οποί αδηποτε αναφορά στον
 κανον ι σμό που έχει καταργηθε ! θεωρείται ότι αποτελεί αναφορά στον
 παρόντα κανονισμό .
 Άρθρο 6
 Η Επιτροπή καθορίζει την ημερομηνία από την οποία αρχίζουν να εφαρμόζονται    ί παύουν
 να εφαρμόζονται ο παρών κανονισμός καθώς και τα μέτρα που έχουν ληφθεί
 για την εφαρμογή του .
Άρθρο 7
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημο¬
σίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και
ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
              Βρυξέλλες ,                      1987
                                                           Για το Συμβούλιο,
                                                             0   Πρόεδρος
 ---pagebreak--- ΔΙΕΘΝΗΣ  ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ  ΚΑΦΕ
                                   ΚΑΝΟΝΕΣ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ   >   ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑ ¬
ΓΩΓΗΣ ΟΤΑΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ
 ---pagebreak---                                   ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Στη ουνεδρίασή της της 31ης Ιουλίου 1978, το διοικητικό συμβούλιο ,
δυνάμει των εξουσιών που του έχουν ανατεθεί από το Συμβούλιο σύμφω¬
να με τις διατάξεις του άρθρου 18 (αρμοδιότητες του διοικητικού
συμβουλίου ) της Διεθνούς Συμφωνίας για τον Καφέ του 1976 και με
την απόφαση αριθ . 292, ενέκρινε τους παρόντες κανόνες περί της
εφαρμογής συστήματος πιστοποιητικών καταγωγής όταν ισχύουν πιστώ¬
σεις ( 1 ).
Βάσει των διατάξεων του εδαφίου ( α ) της παραγράφου ( 2 ) του άρθρου
70 της Διεθνούς Συμφωνίας για τον Καφέ του 1983 , οι κανόνες εξα¬
κολουθούν να εφαρμόζον τα ι , όταν ισχύουν ποσοστώσεις , σε όλη τη διάρ¬
κεια της ισχύος της Συμφωνίας του 1983 . Σε συνεδρίαση στις 26
και 27 Νοεμβρίου 1986, το διοικητικό συμβούλιο ενέκρινε το νέο
κείμενο του κανόνα 18 ( μεταβατικές διατάξεις ) και ζήτησε από το
διευθύνοντα σύμβουλο ) να επανεκδ σει τους κανόνες ενσωματώνοντας
το νέο κείμενο του κανόνα 18 καθώς και άλλες τροποποιήσεις που
κρίθηκαν αναγκαίες μετά την έναρξη ισχύος της Συμφωνίας του
1983 και μετά τις αλλαγές στις ιδιότητες του μέλους ( 2 ). Οι
αναθεωρημένοι αυτοί κανόνες επισυνάπτονται .
(1 )    Βλ . παραγράφους 7 έως 10 των Εγκεκριμένων Αποφάσεων αριθ .
        112 , έγγραφο ΕΒ-1638 / 78 .
(2)     Βλ . παράγραφο 15 των Εγκεκριμένων Αποφάσεων αριθ . 170, έγγραφο
        ΕΒ-2772 / 86
 ---pagebreak---                                    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
     Κανόνας                                                        Σελίδα
       1      Ορισμοί .                                               1
       2      Τύποι πιστοποιητικών και προδιαγραφές εκτύπωσης .       5
       3      Περίοδος ισχύος των πιστοποιητικών και παράταση αυτής
              της περιόδου .                                          8
       4      Διακριτικά σήματα των σάκων και των άλλων συσκευασιών
              και εισαγωγή .                                         10
       5      Εξαγωγές καφέ προς χώρες μέλη .                        11
       6      Εξαγωγές καφέ προς χώρες μη μέλη .                     14
       7      Εισαγωγές καφέ . . .                                   17
       8      Περιορισμοί των εισαγωγών καφέ από χώρες μη μέλη ....  20
       9      Επανεξαγωγές καφέ .                                    21
      10      Καφές που έχει τεθεί υπό τελωνειακό έλεγχο .           24
      11      Επαναποστολή καφέ που έχει τεθεί υπό τελωνειακό έλεχο  27
      12      Καφές υπό διαμετακόμιση .                              29
      13      Αλλαγή προορισμού από μια χώρα μέλος σε μία χώρα μη
              μέλος .                                                32
      14      Απώλεια έγκυρων πιστοποιητικών .                       33
      15      Ένσημα για την εξαγωγή καφέ .                          35
      16      Ένσημα για τον καφέ υπό διαμετακόμιση .                44
      17      Έναρξη ισχύος και αναστολή .                           47
      18      Μεταβατικές διατάξεις .                                48
      19      Εφαρμογή . . .                                         51
      20      Τροποποιήσεις .                                        51
Παράρτημα 1   Πιστοποιητικό καταγωγής έντυπο 0 .                     53
Παράρτημα 1-Α Διαστάσεις του πιστοποιητικού καταγωγής έντυπο 0 .     55
Παράρτημα 1^Β Γενικές οδηγίες για τη συμπλήρωση του πιστοποιητικού
              καταγωγής έντυπο 0 . .                                 57
 ---pagebreak---  Παράρτημα 2  Πιστοποιητικό καταγωγής / έντυπο X .                   61
Παράρτημα 2-Α Διαστάσεις του πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο X. .  63
Παράρτημα 2-Β Γενικές οδηγίες για τη συμπλήρωση του πιστοποιητι ¬
              κού καταγωγής / έντυπο X .                             65
Παράρτημα 3   Πιστοποιητικό επανεξαγωγής / έντυπο Κ .                69
Παράρτημα 3-Α Διαστάσεις του πιστοποιητικού επανεξογωγής /
              έντυπο Κ .                                             71
Παράρτημα 3-Β Γενικές οδηγίες για τη συμπλήρωση του πιστοποιητι ¬
              κού επανεξαγωγής / έντυπο Κ . 73
Παράρτημα 4   Πιστοποιητικό επαναποστολής / έντυπο Κ$ . 77
Παράρτημα 4-Α Διαστάσεις του πιστοποιητικού επαναποστολής / έντυ¬
              πο Κδ .                                                79
Παράρτημα 4-Β Γενικές οδηγίες για τη συμπλήρωση του πιστοποιη¬
              τικού επαναποστολής / έντυπο Κ$ .                      81
Παράρτημα 5   Πιστοποιητικό διαμετακόμισης / έντυπο Τ .              85
Παράρτημα 5-Α Διαστάσεις του πιστοποιητικού διαμετακόμισης / έντυ­
              πο Τ .                                                 87
Παράρτημα 5-Β Γενικές οδηγίες για τη συμπλήρωση του πιστοποιητι ¬
              κού διαμετακόμισης / έντυπο Τ .                        89
Παράρτημα 6   Κατάλογος των μελών και κωδικοί τους αριθμοί           93
Παράρτημα 7   Όρια των ετήσιων εισαγωγών καιρέ εφαρμόσιμα από
              χώρες μέλη που εισάγουν από χώρες μη μέλη              95
Παράρτημα 8   Δελτίο εισαγωγής / έντυπο I .                          97
Παράρτημα 8-Α Διαστάσεις του δελτίου εισαγωγής / έντυπο I .          99
Παράρτημα 8-Β Γενικές οδηγίες για τη συμπλήρωση του δελτίου εισα­
              γωγής / έντυπο I .                                    101
 ---pagebreak---      ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΕΝΟΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ
                  ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΟΤΑΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ
                              Κανόνας 1
                                Ορ ι σμο ί
Γ ια τους σκοπούς των κανόνων αυτών :
Έγκυρο πιστοποιητικό καταγωγής για την εξαγωγή προς χώρες μέλη
σημαίνει ένα πιστοποιητικό καταγωγής που έχει ενταχθεί στο έντυπο
0, όπως αυτό απεικονίζεται στο παράρτημα 1 , εκδιδόμενο σύμφωνα
προς τις διατάξεις των κανόνων αυτών από μια υπηρεσία πιστοποιή¬
σεων της παραγώγου χώρας μέλους , η οποία έχει εξαγάγει τον καφέ
που αναφέρεται στο πιστοποιητικό, και στο οποίο έχουν επι κολλη¬
θεί ένσημα εξαγωγής , με συνολική ονομαστική αξία που ανταποκρί νέ¬
τα ι στο καθαρό βάρος του αφρύκτου καφέ ή οτο ισοδύναμο αφρύκτου
καφέ της ποσότητας που αναφέρεται στο πιστοποιητικό, υπό την επι ¬
φύλαξη των κατωτέρω όρων :
α)   ότι ο κωδικός αριθμός της χώρας και ο κωδικός αριθμός του
     έτους παραγωγής που απεικονίζονται στα ένσημα εξαγωγής αντα-
     ποκρίνονται στη χώρα η οποία έχει εκδώσει τα πιστοποιητικά και
     στο έτος παραγωγής κατά τη διάρκεια του οποίου έχει εκδοθεί
     το πιστοποιητικό *
β)   ότι η χώρα προορισμού που αναφέρεται στο πιστοποιητικό είναι
     χώρα μέλος *
γ)   ότι το πιστοποιητικό φέρει την ένδειξη " ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ", καθώς
     και τη σφραγίδα της τελωνειακής υπηρεσίας της παραγωγού χώ¬
     ρας μέλους που έχει εξαγάγει τον καφέ που αναφέρεται στο
     πιστοποιητικό *
δ)   ότι το πιστοποιητικό δεν ισχύει παρά μόνο για καθαρό βάρος
     καφέ το οποίο στον τόπο εξαγωγής είναι ίσο με τη συνολική
 ---pagebreak---                              - 1α -
   ονομαστική αξία των ενσήμων εξαγωγής τα οποία φέρει ή υπερβαί ¬
   νει αυτή την αξία κατά 24 χιλιόγραμμα κατά ανώτατο όριο *
ε) ότι το πιστοποιητικό δεν ισχύει παρά μόνο για να καλύψει τον
   καφέ στον οποίο αναφερόταν κατά το χρόνο της εκδόσεώς του *
 ---pagebreak---                                - 2 -
ζ)   ότι η ισχύς του πιστοποιητικού δεν υπερβαίνει τους εννέα
     μήνες , υπολογιζόμενος από το τέλος του ημερολογιακού τρι ¬
     μήνου κατά τη διάρκεια του οποίου εξεδόθη *
η)   ότι το πιστοποιητικό δεν έχει συμπληρωθεί στο Β μέρος στο
     παρελθόν ούτε ακυρωθεί από τον Οργανισμό .
Έγκυρο πιστοποιητικό καταγωγής για εξαγωγή προς χώρες μη μέλη ,
σημαίνει ένα πιστοποιητικό καταγωγής που έχει συνταχθεί στο έντυ¬
πο X , όπως αυτό απεικονίζεται στο παράρτημα 2, εκδιδόμενο σύμφω¬
να με τις διατάξεις των κανόνων αυτών από μια υπηρεσία πιστοποιή¬
σεων του παραγωγού μέλους που έχει εξαγάγει τον καφέ στον οποίο
αναφέρεται το πιστοποιητικό, υπό την επιφύλαξη των επόμενων όρων :
α)   ότι το πιστοποιητικό φέρει την ένδειξη " ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ", καθώς και
     την σφραγίδα της τελωνειακής υπηρεσίας της παραγωγού χώρας
     μέλους από την οποία έχει εξαχθεί ο καφές που αναφέρεται στο
     πιστοποιητικό *
β)   ότι το πιστοποιητικό δεν ισχύει παρά μόνο για να καλύψει τον
     καφέ στον οποίο αναφερόταν κατά το χρόνο της εκδόσεώς του *
γ)   ότι το πιστοποιητικό δεν ισχύει παρά μόνο για να καλύψει τον
     καφέ τον εισαγόμενο από χι^ρες μέλη και δεν δύναται να χρησι ¬
     μοποιηθεί ως βάση για την έκδοση ενός άλλου πιστοποιητικού
     όποιου τύπου και αν είναι αυτό .
Έγκυρο πιστοποιητικό επανεξαγωγής σημαίνει ένα πιστοποιητικό
επανεξαγωγής που έχει συνταχθεί στο έντυπο Ρ , όπως αυτό απεικο¬
νίζεται στο παράρτημα 3, και που εκδίδεται σύμφωνα με τις δια¬
τάξεις των κανόνων αυτών από μια υπηρεσία πιστοποιήσεων της
χώρας μέλους από την οποία επανεξάγεται ο καφές στον οποίο
αναφέρεται το πιστοποιητικό, υπό την επιφύλαξη των επόμενων
όρων :
 ---pagebreak---                               - 2α -
α ) ότι το πιστοποιητικό φέρει την ένδειξη " ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ", καθώς
    και η σφραγίδα της τελωνειακός υπηρεσίας της χώρας μέλους
    από την οποία επανεξάγεται ο καφές που αναφέρεται στο
    πιστοποιητικό *
(3) ότι το πιστοποιητικό δεν ισχύει παρά μόνο για να καλύψει τον
    καφέ στον οποίο αναφερόταν τη στιγμή της εκδόσεώς του *
 ---pagebreak---                                   - 3 -
γ)    ότι π ισχύς του πιστοποιητικού δεν υπερβαίνει τους εννέα
      μήνες , υπολογιζόμενους από το τέλος του ημερολογιακού τριμή¬
      νου κατά τη διάρκεια του οποίου εξεδόθη "
δ)    ότι το πιστοποιητικό δεν έχει συμπληρωθεί στο Β μέρος στο πα¬
      ρελθόν ούτε ακυρωθεί από τον Οργανισμό .
 Ένκυοο πιστοποιητικό επαναποστολήσ σημαίνει ένα πιστοποιητικό επα-
ναποστολής που έχει συναχθεί στο έντυπο Ρ5 , όπως αυτό απεικονίζε ¬
ται στο παράρτημα 4 , και έχει εκδοθεί σύμφωνα με τις διατάξεις των
κανόνων αυτών από μια υπηρεσία πιστοποιήσεων της χώρας μέλους στην
οποία έχει επαναφορτωθεί ο καφές στον οποίο αναφέρεται το πιστοποιητικό, υπό την
επιφύλαξη των επόμενων όρων :
α)    ότι το πιστοποιητικό φέρει την ένδειξη " ΠΡ0Τ0ΤΥΠ0 ", καθώς και
      τη σφραγίδα της τελωνειακής υπηρεσίας της χώρας μέλους στην
      οποία έχει επαναφορτωθεί ο καφές που αναφέρεται στο πιστοποιη¬
      τικό "
β)    ότι το πιστοποιητικό δεν ισχύει παρά μόνο για να καλύψει τον
      καφέ στον οποίο αναφερόταν κατά τη στιγμή που εκδόθηκε "
γ)    ότι η ισχύς του πιστοποιητικού δεν υπερβαίνει τους εννέα
      μήνες , υπολογιζόμενος από το τέλος του ημερολογιακού τριμή¬
      νου κατά τη διάρκεια του οποίου εκδόθηκε "
δ)    ότι το πιστοποιητικό δεν έχει συμπληρωθεί στο μέρος Β στο
      παρελθόν ούτε ακυρωθεί από τον Οργανισμό .
Ένκυοο πιστοποιητικό δ ι αμετακομ ί σεως σημαίνει ένα πιστοποιητικό
δ ι αμετακομ ί σεως που έχει συνταχθεί στο έντυπο Τ , όπως αυτός απει ¬
κονίζεται στο παράρτημα 5 , εκδιδόμενο σύμφωνα με τις διατάξεις
των κανόνων αυτών , από μια υπηρεσία πιστοποιήσεων και επάνω στο
οποίο έχουν επ ι κολληθεί ένσημα δ ι αμετακομ ί σεως των οποίων η συνο-
 ---pagebreak---                                 - 3α -
Χική ονομαστική αξία ανταποκρί νεται στο καθαρό βάρος του άφρυ¬
κτου καφέ η στο ισοδύναμο άφρυκτου καφέ της ποσότητας που
αναφέρεται στο πιστοποιητικό, υπό την επιφύλαξη των επόμενων
όρων :
α ) ότι ο κωδικός αριθμός της χώρας που αναφέρεται στα ένσημα
    δ ιαμετακομίσεως ανταποκρί νεται στη χώρα που έχει εκδόσει
    το πιστοποιητικό *
β ) ότι το πιστοποιητικό φέρει την ένδειξη "ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ" ’
 ---pagebreak---                                - 4 -
γ ) ότι το πιστοποιητικό δεν ισχύει παρά μόνο για καθαρό βάρος
    καφέ ίσο με τη συνολική ονομαστική αξία των ενσήμων διαμε¬
    τακομίσεις τα οποία φέρει η μεγαλύτερο από αυτή την αξία
    κατά 4 χιλιόγραμμα κατ' ανώτατο όριο "
δ ) ότι το πιστοποιητικό δεν ισχύει παρά μόνο για να καλύψει τον
    καφέ στον οποίο αναφερόταν τη στιγμή που εκδόθηκε’
ε ) ότι η ισχύς του πιστοποιητικού δεν υπερβαίνει τους εννέα μή¬
    νες , υπολογιζόμενους από το τέλος του ημερολογιακού τριμήνου
    κατά τη διάρκεια του οποίου εκδόθηκε'
ζ ) ότι το πιστοποιητικό δεν έχει συμπληρωθεί στο μέρος Β στο
    παρελθόν ούτε κηρυχθεί άκυρο από τον Οργανισμό .
Ένκυοο πιστοποιητικό σημαίνει ένα έγκυρο πιστοποιητικό καταγωγής ,
ένα έγκυρο πιστοποιητικό επανεξαγωγής , ένα έγκυρο πιστοποιητικό
επαναποστολής και ένα έγκυρο πιστοποιητικό διαμετακομίσεις , σύμφω¬
να με τους ορισμούς που δόθηκαν παραπάνω .
Η εξαγωγή καφέ αφορά κάθε ποσότητα καφέ που εγκαταλείπει το τελω¬
νειακό έδαφος της χώρας στην οποία έχει παραχθεί .
Η εισαγωγή καφέ αφορά κάθε ποσότητα καφέ που εισέρχεται στο τελω¬
νειακό έδαφος μιας χώρας ή τελωνειακής ενώσεως , των οποίων οι
τελωνειακές υπηρεσίες και , ενδεχομένως , άλλες αρμόδιες αρχές επέ¬
τρεψαν τη διάθεση του εν λόγω καφέ, αφού συμπληρώθηκαν όλες οι
αναγκαίες διατυπώσεις , είτε για μεταποίηση είτε για εσωτερική
κατανάλωση .
Καφές υπό τελωνειακό έλεγχο σημαίνει καφές που δεν μπορεί να
μεταφερθεί έξω από τη ζώνη που ανήκει στη δικαιοδοσία μιας τελω-
νειακής υπηρεσίας , χωρίς τη συγκατάθεσή της .
 ---pagebreak---                              - 4α -
Η επανεΕανωνή καφέ αφορά κάθε ποσότητα καφέ που εγκαταλείπει
το τελωνειακό έδαφος μιας χώρας ή τελωνειακός ενώσεως , η οποία
στο παρελθόν είχε εισαγάγει τον καφέ αυτό .
 ---pagebreak---                                     - 5 -
Η επαναποστολή καφέ αφορά κάθε ποσότητα καφέ που εγκαταλείπει το
έδαφος μιας χώρας που είχε θέσει τον καφέ αυτό υπό τελωνειακό
έλεγχο και η οποία δεν τον είχε εισαγάγει .
Τελωνειακό υπηρεσία σημαίνει τελωνειακό υπηρεσία μιας χώρας η
κάθε αρμόδια υπηρεοία που ορίζεται γι'αυτό το σκοπό από μια
χώρα μέλος και γίνεται αποδέκτη από το διευθύνοντα σύμβουλο .
Σφραγίδα της τελωνειακός υπηρεσίας σημαίνει σφραγίδα , κατά προτί ¬
μηση ανάγλυφη , που συνοδεύεται από την υπογραφή , η το αντίστοιχό
της , του εξουσιοδοτημένου τελωνειακού υπάλληλου και την ημερομη¬
νία κατά την οποία τέθηκε .
Υπηρεσία πιστοποιόσεωε σημαίνει υπηρεσία η οποία έχει εγκριθεί
δυνάμει των παραγράφων 1,2 και 5 του άρθρου 43 της Διεθνούς Συμφω¬
νίας του 1983 για τον καφέ για να ασκεί και εκπληρώνει τις λειτουρ¬
γίες που καθορίζονται στις παραγράφους 1 και 2 του εν λόγω άρθρου .
                                 Κανόνας 2
  ΤΥΠΟΙ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΗΘΟΥΝ
                           ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΥΠΩΣΗ ΤΟΥΣ
Πιστοποιητικά καταγωγής
1.      Τα πιστοποιητικά καταγωγής που εκδίδονται για να καλύψουν
εξαγωγές προς χώρες μέλη εκτυπώνονται σύμφωνα με τον τύπο 0 που
απε ι κον ί ζετ.α ι στο παράρτημα 1 και συμπληρώνονται και χορηγούνται
σύμφωνα με τις διατάξεις των κανόνων αυτών . Οι οδηγίες για τον
τρόπο ουμπληρώσεως αυτών των πιστοποιητικών παρέχονται στο παράρ¬
τημα 1 Β .
2.      Τα πιστοποιητικά καταγωγής που εκδίδονται για να καλύψουν
εξαγωγές προς χώρες μη μέλη εκτυπώνονται σύμφωνα με τον τύπο X ,
 ---pagebreak---                                            -ό­
        που απεικονίζεται στο παράρτημα 2, και συμπληρώνονται και χο¬
        ρηγούνται σύμφωνα με τις διατάζεις των κανόνων αυτών . Οι οδη¬
        γίες για τον τρόπο συμπληρώσεως αυτών των πιστοποιητικών παρέ¬
        χονται στο παράρτημα 2 Β .
        3.     Ανεξάρτητα από τις διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 του
        κανόνα αυτού, ο χώρος 10 του πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο
       0 και ο χώρος 11 του πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο X μπορούν
       να τροποποιηθούν για να είναι δυνατόν να περιλάβουν μέχρι πέντε
       σήματα αναγνωρίσεως του Διεθνούς Οργανισμού Καφέ :
       ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ :
        ( Πιστοποιητικό καταγωγής / έντυπο 0 )
10. Σήμα αναγνωρίσεως του       11 . Αριθμός σάκων ή άλλων 12 . Περιγραφή του Π3. Καθαρό βάρος φορτίου
     ΔΟΚ                             συακευασιών                 καφέ
                                                               | Άφρυκτος
                                                               | Φρυγμένος
                                                                              ΠΑ . Μονάδα    I  l KlAÔ
    -, -/ -                                                -1 Διαλυτός        !    βάρους
    - / -/ -                                               -1 Διάφοροι                       I  I λίβρα
15 . Αλλες σχετικές πληροφορίες
       Πιστοποιητικά επανεξαγωγής
       Α.      Τα πιστοποιητικά επανεξαγωγής εκτυπώνονται σύμφωνα με τον
       τύπο Κ , που απεικονίζεται στο παράρτημα 3, και συμπληρώνονται και
       χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις των κανόνων αυτών . Οι οδη¬
       γίες για τον τρόπο συμπληρώσεως αυτών των πιστοποιητικών δίνονται
       στο παράρτημα 3 Β .
 ---pagebreak---                              - 6α -
Πιστοποιητικά επαναποοτολής
5 . Τα πιστοποιητικά επαναποοτολής εκτυπώνονται σύμφωνα με τον
τύπο Κδ, που απεικονίζεται στο παράρτημα 4, και συμπληρώνονται
και χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις των κανόνων αυτών . Οι
οδηγίες για τον τρόπο συμπληρώσεως αυτών των πιστοποιητικών δί ¬
νονται στο παράρτημα 4 Β .
 ---pagebreak---                                    - 7 -
Πιστοποιητικά διαμετακομί σεως
6 . Τα πιστοποιητικά διαμετακομί σεως εκτυπώνονται σύμφωνα με τον
τύπο Τ, που απεικονίζεται στο παράρτημα 5, και συμπληρώνονται και
χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις των κανόνων αυτών . Οι οδηγίες
για τον τρόπο συμπληρώσεως αυτών των πιστοποιητικών δίνονται στο
παράρτημα 5 Β .
Προδιαγραφές για την εκτύπωση των πιστοποιητικών
7 . Όλα τα πιστοποιητικά έχουν τις διαστάσεις της προδιαγραφής
ΙδΟ Α 4 ( 210 πκη X 297 πιπι ), 8 1 /3 τη X 11 2 /3 ι'η ). Μια απόκλιση
κατ' ανώτατο δριο + 2 χιλιοστά ( 1 / 16 ίη ) είναι ανεκτή .
      Όλα τα πιστοποιητικά εκδίδονται σε ένα πρωτότυπο και τουλά¬
χιστον δύο αντίγραφα . Οι υπηρεσίες πιστοποιήσεως δύνανται να εκδώ-
σουν τόσα συμπληρωματικά αντίγραφα για εσωτερική χρήση όσα θεωρούν
κατάλληλα και αναγκαία .
9.     Για τα πρωτότυπα όλων των τύπων πιστοποιητικών χρησιμοποιεί ¬
ται χαρτί λευκό από χημικό πολτό βάρους 70 γραμμαρίων τουλάχιστον
κατά τετραγωνικό μέτρο . Κάθε πρωτότυπο φέρει καθαρά σημειωμένη
τη λέξη " ΠΡ0Τ0ΤΥΠ0 ".
10 .   Το πρώτο αντίγραφο φέρει καθαρά τη σημείωση " ΠΡ0Τ0 ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ■
για χρήση της ΔΟΚ ( 100 ) στο Λονδίνο" και είναι τυπωμένο σε χαρτί
διαφορετικού χρώματος , ως εξής :
α)   πιστοποιητικά  καταγωγής / έντυπο 0 ή X : πράσινο "
β)   πιστοποιητικά  επανεξαγωγής : μπλε
γ)   πιστοποιητικά  επαναποστολής : κίτρινο *
δ)   πιστοποιητικά  διαμετακομί σεως : ροζ .
 ---pagebreak---                               - 7α -
11 .   Κάθε συμπληρωματικό αντίγραφο το οποίο έχει διαφορετικό
χρώμα από το χρώμα του πρώτου αντιγράφου που καθορίζεται στην
παράγραφο 10 του κανόνα αυτού φέρει καθαρά σημειωμένες τις λέ¬
ξεις " ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ - μόνο για εσωτερική χρήση" και μπορεί να συμπε
ρι λάβει συμπληρωμένες οδηγίες που η υπηρεσία έκδοσης του πιστο¬
ποιητικού θεωρεί επιθυμητές .
 ---pagebreak---                                - 8 -
12 . Κάθε μέλος έχει την ευθύνη για την εκτύπωση των πιστοποιη¬
τικών που χρησιμοποιεί κατά τον τρόπο που καθορίζεται στα παραρ¬
τήματα 1 έως 5, εκτός εάν ο διευθύνων σύμβουλος και το μέλος αυτό
έχουν συμφωνήσει διαφορετικά . Για να διασφαλίζεται ότι όλα τα
πιστοποιητικά έχουν εκτυπωθεί σύμφωνα με τα ομοιόμορφα υποδείγμα¬
τα, τα μέτρα που θα τηρηθούν από τους τυπογράφους καθορίζονται
στα παραρτήματα 1 Α, 2 Α, 3 Α; 4 Α και 5 Α .
13 .   ΣΤΟ πρώτο αντίγραφο και στα επόμενα αντίγραφα των πιστοποιη¬
τικών , το διάστημα που διατίθεται για το μέρος Β των εντύπων
των πιστοποιητικών που απεικονίζονται στα παραρτήματα 1 έως 5 δύ-
ναται να παραμείνει λευκό ή να χρησιμοποιείται είτε από το ενδια¬
φερόμενο μέλος , για να αναγράφει πληροφορίες τις οποίες χρειάζε¬
ται , είτε από τον Οργανισμό για στατιστικούς σκοπούς .
14 .   Τα πιστοποιητικά πρέπει να είναι τυπωμένα σε δύο γλώσσες ,
από τις οποίες η μία, εκτός αν ο διευθύνων σύμβουλος και το
ενδιαφερόμενο μέλος έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, πρέπει να
είναι η αγγλική . Όταν είναι τυπωμένα σε περισσότερες από μία
γλώσσες , η δεύτερη γλώσσα είναι τυπωμένη, κατά το δυνατόν , με
πλάγια τυπογραφικά στοιχεία .
                             Κανόνας 3
      ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΏΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΑΥΤΗΣ
Περίοδος ισχύος των πιστοποιητικών
1.    Τα πιστοποιητικά καταγωγής / έντυπο 0 τα πιστοποιητικά επανε-
ξαγωγής , τα πιστοποιητικά επαναποστολής , και τα πιστοποιητικά
 ---pagebreak---                                    8α -
δ ι αμετακομ ί σεως δεν ισχύουν μετά από πάροδο εννέα μηνών από το
ημερολογιακό τρίμηνο στη διάρκεια του οποίου εκδόθηκαν . Τα πι
στοποιητικά καταγωγής / έντυπο X δεν έχουν καθορισμένη διάρκεια
ι σχύος .
 ---pagebreak---                                 - 9 -
Απαγόρευση εισαγωγής καφέ που καλύπτεται από πιστοποιητικό του
οποίου η ισχύς έχει λήξει
2.      Τα μέλη απαγορεύουν την εισαγωγή καιρέ που καλύπτεται από
ένα πιστοποιητικό του οποίου η ισχύς έχει λήξει . Δεν φέρουν
ένα τέτοιο πιστοποιητικό σε πίστωση του λογαριασμού των ενσήμων
διαμετακομίσεως σύμφωνα με τις διατάξεις του κανόνα 12, ούτε
χορηγούν πιστοποιητικό για το σκοπό αντί καταστάσεως ή ανταλλα¬
γής χωρίς τη ρητή εξουσιοδότηση του διευθύνοντα συμβούλου ( βλέπε
παράγραφο 3 του παρόντα κανόνα ) .
Παράταση της περιόδου ισχύος ενός πιστοποιητικού
3.     0 κάτοχος ενός πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο 0, ενός πιστο¬
ποιητικού επανεξαγωγής , ενός πιστοποιητικού επαναποστολής ή ενός
πιστοποιητικού διαμετακομίσεως του οποίου έχει λήξει η ισχύς πριν
να επι στραφεί στις αρμόδιες αρχές , σύμφωνα με τις διατάξεις του
παρόντα κανόνα        διαβιβάζει το εν λόγω πιστοποιητικό στην
υπηρεσία πιστοποιήσεων της χώρας του ζητώντας παράταση της ισχύος
του . Στην αίτησή του εκθέτει τους λόγους για τους οποίους το πι ¬
στοποιητικό δεν χρησιμοποιήθηκε ή δεν ανταλλάχθηκε πριν από τη
λήξη του, και αναφέρει τον τόπο όπου βρίσκεται τη στιγμή εκείνη
ο καφές . Αν ο καφές βρίσκεται σε αποθήκη, παραδίδει μια γραπτή
δήλωση του διαχειριστή της αποθήκης που να επιτρέπει να εξακριβω¬
θεί η ταυτότητα του καφέ και να βεβαιώνει τη διάρκεια της αποθη-
κεύσεως . Η υπηρεσία πιστοποιήσεων διαβιβάζει στον διευθύνοντα
σύμβουλο την αίτηση και το σχετικό πιστοποιητικό . Αυτός προβαίνει
ο ' όλες τις έρευνες που κρίνει αναγκαίες και εξουσιοδοτεί , σε μια
λογική προθεσμία, την ενδιαφερομένη υπηρεσία πιστοποιήσεων νο χορη
γήσει το κατάλληλο πιστοποιητικό, ή, διαφορετικά, ενημερώνει την
υπηρεσία πιστοποιήσεων για τους λόγους για τους οποίους δεν μπορεί
να δεχθεί την αίτηση .
 ---pagebreak---                                 - 10 -
                              Κανόνας 4
      Διακριτικά σήματα των οάκων και των άλλων συσκευασιών
                            για εξαγωγές
Για κάθε εξαγωγή καφέ χορηγείται ένα σήμα αναγνωρίσεως του
Διεθνούς Οργανισμού Καφέ για να τεθεί αποκλειστικά στην αντί ¬
στοιχη μερίδα αποστολής . Το σήμα αναγνωρίσεως , το οποίο εκτυ¬
πώνεται μέσα σ' ένα πλαίσιο και τίθεται πάνω σε όλους του σά¬
κους ή τις άλλες συσκευασίες , ή είναι τυπωμένο σε μια μεταλλι ¬
κή ταινία προσαρμοσμένη στους σάκους ή τις άλλες συσκευασίες ,
πρέπει να αναφέρεται στο πιστοποιητικό καταγωγής και να απο¬
τελεί τα ι από των κωδικό αριθμό της χωράς μέλους , /ο Οργανισμός
μπορεί να δύσει μέχρι 3 ψηφία ( 1 )_/, από τον κωδικό αριθμό του
παραγωγού ή του εξαγωγέα ( μια χώρα μέλος μπορεί να δώσει μέχρι
4 ψηφία σε κάθε παραγωγό εξαγωγέα) και τον αύξοντα αριθμό της
μερίδας. του καφέ (ο παραγωγός ή ο εξαγωγέας μπορεί να δώσει μέχρι
4 ψηφία για κάθε μερίδα αποστολής του καφέ που εξάγει , αρχίζο¬
ντας από τον αριθμό 1 , για την πρώτη μερίδα αποστολής που εξά¬
γεται κατά ή μετά την 1η Οκτωβρίου κάθε έτους , και συνεχίζοντας
διαδοχικά μέχρι την 30ή Σεπτεμβρίου του επομένου έτους ).
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ :
                    27             1               17
               ( Κωδικός     ( Κωδικός αριθμός  ( Αριθμός
                  αριθμός    του παραγωγού ή    μερ ί δας
               της χώρας )   του εξαγωγέα )    αποστολής )
 ---pagebreak---                                 - 1 0cr -
Για να είναι η ηλεκτρονική επεξεργασία των πιστοποιητικών , το σή¬
μα αναγνωρίσεως είναι απαραίτητο να μην περιλαμβάνει , οε καμιά
ττερ ί πτώση, περισσότερα από ένδεκα ψηφία .
( 1 ) Βλέπε παράρτημα 6 .
 ---pagebreak---                                 - 11
                              Κανόνας 5
               Εξαγωγές καιρέ με προορισμό χώρες μέλη
1.   Με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που αναφέρονται στην παρά¬
γραφο 11 του παρόντα κανόνα, κάθε εξαγωγή καφέ προελεΰσεως μιας
χώρας μέλους με προορισμό ένα άλλο οποιοδήποτε μέλος συνοδεύεται
από ένα έγκυρο πιστοποιητικό καταγωγής σε έντυπο 0, που έχει
συμπληρωθεί και εκδοθεί σύμφωνα με τις διατάξεις των παρόντων
κανόνων .
2.   Πάνω οε όλους τους σάκους ή τις άλλες συσκευασίες τίθεται ,
σύμφωνα με τις διατάξεις του κανόνα 4, ένα σήμα αναγνωρίσεως
του Διεθνούς Οργανισμού Καφέ .
3.   Το πρωτότυπο κάθε πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο 0 πρέπει
να φέρει τα ένσημα εξαγωγής που επικολλώνται σύμφωνα με τις δια¬
τάξεις του κανόνα 15 .
4.   Το πρωτότυπο και το πρώτο αντίγραφο κάθε πιστοποιητικού
καταγωγής / έντυπο 0 φέρουν τη σφραγίδα της τελωνειακής υπηρε¬
σίας της χώρας μέλους που εξέδωσε το πιστοποιητικό . Αυτή η
σφραγίδα τίθεται από την τελωνειακή υπηρεσία όταν αυτή η υπη¬
ρεσία έχει την απόδειξη ότι η εξαγωγή θα πραγματοποιηθεί .
5.   Το πρωτότυπο κάθε πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο 0
χορηγείται στον εξαγωγέα ή στον αντιπρόσωπό του, για να
συνοδεύει τα έγγραφα αποστολής . Το σήμα αναγνωρίσεως του
Διεθνούς Οργανισμού Καφέ και ο αριθμός αναφοράς του πιστοποιη¬
τικού καταγωγής ( που αποτελεί τα ι από τον κωδικό της χώρας , τον
κωδικό του λιμένα και τον αύξοντα αριθμό ) τίθενται εκτός αν ο
διευθύνων σύμβουλος ) και το ενδιαφερόμενο μέλος συμφώνησαν
 ---pagebreak---                               - 11α -
διαφορετικά , πάνω οτο τιμολόγιο ή / και στην η οτις φορτωτικές .
6.     Το πρώτο αντίγραφο κάθε πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο 0
καθώς και ένα αντίγραφο της σχετικής φορτωτικής διαβιβάζονται
στον Οργανισμό με ταχύτερο και ασφαλέστερο μέσο, από το μέλος
που εκδίδει το πιστοποιητικό, και όσο το δυνατόν πιο σύντομα,
και πάντως μέσα σε προθεσμία 21 ημερών από την ημερομηνία απο¬
στολής . Αν μια μερίδα αποστολής καφέ αποστέλλεται δια ξηράς
 ---pagebreak---                                - 12 -
στον προορισμό της , αντί αντιγράφου θαλάσσιας φορτωτικής συνο¬
δεύει το πρώτο αντίγραφο του πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο
0 που διαβιβάζεται στον Οργανισμό ένα αντίγραφο χερσαίας φορ¬
τωτικής ή ένα ισοδύναμο έγγραφο .
7.     Τα πρώτα αντίγραφα των πιστοποιητικών καταγωγής / έντυπο 0,
καθώς επίσης και τα αντίγραφα των φορτωτικών ή των ισοδυνάμων
εγγράφων που διαβιβάζονται στον Οργανισμό σύμφωνα με τις δια¬
τάξεις της παραγράφου 6 του παρόντα κανόνα , αποστέλλονται σε
ασφαλείς δεσμίδες , των 50 σειρών εγγράφων το πολύ ( 1 ). Κάθε
δέμα περιέχει μόνο έγγραφα που χορηγήθηκαν για να συνοδεύσουν
εξαγωγές του ίδιου μήνα .
8.     Κάθε δεσμίδα πιστοποιητικών και φορτωτικών ή ισοδύναμων
εγγράφων συνοδεύεται από ένα αναλυτικό δελτίο που αναφέρει τον
αριθμό αναφοράς του κάθε εγγράφου που περιέχει , καθώς επίσης
και την καθαρή ποσότητα καφέ που αυτό το έγγραφο αφορά . Κάθε
δεσμίδα εγγράφων και το δελτίο που τη συνοδεύει φέρουν έναν
αύξοντα αριθμό . Ένα αντίγραφο του δελτίου διαβιβάζεται παράλ¬
ληλα στον Οργανισμό, με χωριστό φάκελο .
9.    Εφόσον ο δ ι ευθυνών σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος
δεν έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, ο διευθύνων σύμβουλος βεβαιώ¬
νει τη λήψη κάθε δεσμίδας εγγράφων επ ι στρέφοντας το δελτίο
αποστολής αφού θέσει τη σφραγίδα του .
10 . Ανεξάρτητα από τις διατάξεις των παραγράφων 1 και 6 αυτού
του κανόνα, αν ο θαλάσσιος λιμένας από τον οποίο γίνεται η
αποστολή δεν βρίσκεται στη χώρα καταγωγής του καφέ και αν η
 ---pagebreak---                                 - 12α -
χώρα μέλος θεωρεί ότι είναι πρακτικός αδύνατη η έκδοση πιστο¬
ποιητικών καταγωγής / έντυπο 0 που να έχουν συμπληρωθεί πριν απδ
την εξαγωγή απδ τη χώρα καταγωγής , το ενδιαφερόμενο μέλος δύναται
( 2 ) Μια σειρά εγγράφων αποτελείται ή από το πρώτο αντίγραφο του
      πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο 0 και το αντίγραφο της φορτω¬
      τικής ή του ισοδύναμου εγγράφου, ή από το πρωτότυπο και το
      πρώτο αντίγραφό του πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο X και αντί ¬
      γραφο της σχετικής φορτωτικής ή του ισοδύναμου εγγράφου .
 ---pagebreak---                               - 13 -
να λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε τα πιστοποιητικά καταγωγής /
έντυπο 0 να εκδίδονται στο σύνολό τους ή εν μέρει από οργα¬
νισμό που να βρίσκεται στο θαλάσσιο λιμένα φορτώσεως , τα
δε πρώτα αντίγραφα των πιστοποιητικών και των αντίστοιχων
φορτωτικών , κατάλληλα συμπληρωμένα, να διαβιβάζονται στον
Οργανισμό . Όλες αυτές οι ρυθμίσεις μπορούν να γίνουν μετά
από κοινή συμφωνία της παραγωγού χώρας μέλους , και του
διευθύνοντα συμβούλου .
11 .    Δεν εκδίδονται πιστοποιητικά καταγωγής / έντυπο 0 για :
α ) μικρές ποσότητες καφέ που προορίζονται για κατανάλωση
     σε πλοίο, αεροσκάφη και όλα τα άλλα διεθνή μέσα μεταφοράς
     εμπορικού χαρακτήρα *
β ) δείγματα και μερίδες αποστολής μέχρι ανώτατου καθαρού βάρους
     60 χιλιογράμμων άφρυκτου καφέ ή ισοδύναμης ποσότητας άλλης
     μορφής καφέ :
     I)   120 χιλιογράμμων αποξηραμένων καρπών καφέ * ή
   Π)     75 χιλιογράμμων καψαλισμένων καρπών * ή
  ΐΐΐ )   50,4 χιλιογράμμων καφέ φρυγμένου * ή
   ΐν )   23 χιλιογράμμων καφέ διαλυτού ή υγρού .
12 . Οι υπηρεσίες πιστοποιήσεων διατηρούν αρχείο όλων των πι ¬
στοποιητικών καταγωγής / έντυπο 0 που εκδίδουν , για περίοδο του¬
λάχιστον τεσσάρων ετών . Τα αρχεία αυτά τίθενται στη διάθεση
του διευθύνοντα συμβούλου, αν τα ζητήσει .
13 . Κάθε εξαγωγός χώοα μέλος δίδει στο διευθύνοντα σύμβουλο
όλες τις πληροφορίες που δύναται να ζητήσει σχετικά με τις
εξαγωγές καφέ που καλύπτονται από πιστοποιητικά καταγωγής / έντυπο
0 μαζί με λιμενικά και τελωνειακά έγγραφα, συμβόλαια και
 ---pagebreak---                           - 13α -
άλλα έγγραφα εμπορικού χαρακτήρα . 0 δ ι ευθυνών σύμβουλος
δύναται να ορίσει μια διαδικασία για τον τακτικό έλεγχο
αυτών των πληροφοριών .
 ---pagebreak---                                 Κανόνας 6
                Εξαγωγές καφέ με προορισμό χώρες μη μέλη
1.     Με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που αναφέρονται στην παρά¬
γραφο 10 του παρόντα κανόνα , κάθε εξαγωγή καφέ από μια χώρα μέλος
με προορισμό μια χώρα μη μέλος καλύπτεται από ένα έγκυρο πιστοποιη¬
τικό καταγωγής / έντυπο X που έχει συμπληρωθεί και χορηγηθεί σύμφωνα
με τις διατάξεις των παρόντων κανόνων .
2.     Σε όλους τους σάκους ή τις άλλες συσκευασίες και σύμφωνα
με τις διατάξεις του κανόνα 4 τίθεται ένα σήμα αναγνωρίσεως του
Διεθνούς Οργανισμού Καφέ .
3.     Οι παραγωγοί χώρες μέλη βεβαιώνονται ότι όλοι οι σάκοι ή
άλλες συσκευασίες οι οποίες αποτελούν τη μερίδα αποστολής και προ¬
ορίζονται άμεσα ή έμμεσα για χώρες μη μέλη φέρουν με μεγάλα κόκ¬
κινα γράμματα την ένδειξη " ΧΩΡΑ ΜΗ ΜΕΛΟΣ ".
4.     Το πρωτότυπο και το πρώτο αντίγραφο κάθε πιστοποιητικού
καταγωγής / έντυπο X φέρουν τη σφραγίδα της τελωνειακής υπηρεσίας
της χώρας μέλους που τα εκδίδει . Η τελωνειακή υπηρεσία θέτει αυτή
τη σφραγίδα αφού βεβαιωθεί ότι η εξαγωγή θα πραγματοποιηθεί . Τα
πρωτότυπα των πιστοποιητικών καταγωγής / έντυπο X αποσύρονται και
μαζί με το πρώτο αντίγραφο κάθε πιστοποιητικού και ένα αντίγραφο
της αντίστοιχης φορτωτικής διαβιβάζονται από το μέλος που εξέδωσε
το πιστοποιητικό με το πιο γρήγορο και ασφαλές μέσο στον Οργανισμό,
το συντομότερο δυνατόν και οπωσδήποτε εντός προθεσμίας είκοσι μιας
ημερών από την ημερομηνία αποστολής . Αν μια μερίδα αποστολής
 ---pagebreak---                               - 14α -
αποστέλλεται δια ξηράς στον προρισμδ της , αντί αντιγράφου θαλάο-
σιας φορτωτικής , συνοδεύει το πρωτότυπο και το πρώτο αντίγραφο
του πιστοποιητικού καταγωγής /έντυπο X που διαβιβάζονται στον
Οργανισμό ένα αντίγραφο χερσαίας φορτωτικής ή ένα ισοδύναμο έγγρα¬
φο .
5.     Τα πρωτότυπα και τα πρώτα αντίγραφα των πιστοποιητικών κατα-
γωγής /έντυπο X, όπως και οι φορτωτικές ή τα ισοδύναμα έγγραφα,
αποστέλλονται στον Οργανισμό, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγρά-
 ---pagebreak---                                  15 -
φου 4 του κανόνα αυτού, σε ασφαλείς δεσμίδες των 50 σειρών εγγρά¬
φων κατά ανώτατο όριο ( 1 ). Κάθε δεσμίδα περιέχει μόνο τα έγγρα¬
φα που χορηγήθηκαν για να καλΰψουν εξαγωγές του ίδιου μήνα .
6.     Κάθε δεσμίδα πιστοποιητικών και φορτωτικών ή ισοδύναμων
εγγράφων συνοδεύεται απδ αναλυτικό δελτίο που αναφέρει τον
αριθμδ αναφοράς κάθε εγγράφου και την καθαρή ποσότητα του καφέ
που καλύπτεται απδ κάθε έγγραφο .     Κάθε δεσμίδα εγγράφων και το
δελτίο που τα συνοδεύει φέρουν αύξοντα αριθμό . Ένα αντίγραφο
του δελτίου διαβιβάζεται παράλληλα στον Οργανισμό, με χωριστό
φάκελο .
7.     Εφδσον ο διευθύνων σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος δεν
έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, ο διευθύνων σύμβουλος βεβαιώνει τη
λήψη κάθε δεσμίδας εγγράφων επι στρέφοντας το δελτίο αποστολής αφού θέση
τη σφραγίδα του .
8.     Ανεξάρτητα απδ τις διατάξεις των παραγράφων 1 και 4 του κα¬
νόνα αυτού, αν ο θαλάσσιος λιμένας απδ τον οποίο γίνεται η απο¬
στολή δεν βρίσκεται στη χώρα καταγωγής του καφέ και αν η χώρα
μέλος διαπιστώσει ότι είναι πρακτικά αδύνατη η έκδοση πιστοποιη¬
τικών καταγωγής / έντυπο X που να έχουν συμπληρωθεί πριν από την
έξοδο του καφέ απδ τη χώρα παραγωγής του, το ενδιαφερόμενο μέλος
δύναται να λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε τα πιστοποιητικά καταγωγής /
έντοπο X να£εκδίδοντα ι στσ σύνολό τους ή εν μέρει από έναν οργα¬
νισμό που να βρίσκεται στο θαλάσσιο λιμένα φορτώσεως , τα δε πρώ¬
τα αντίγραφα των πιστοποιητικών και των σχετικών φορτωτικών να
διαβιβάζονται στον Οργανισμό . Όλοι αυτοί οι διακανονισμοί μπο¬
ρούν να γίνουν μετά από κοινή συμφωνία του διεθύνοντα συμβούλου
και του ενδιαφερόμενου μέλους .
3 ) Μια σειρά εγγράφων αποτελεί τα ι είτε απδ το πρωτότυπο και από
    το πρώτο αντίγραφο του πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο X και
    αντίγραφο της σχετικής φορτωτικής ή ισοδύναμου εγγράφου , είτε
    απδ το πρώτο αντίγραφο του πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο 0
    και απδ αντίγραφο της σχετικής φορτωτικής ή ισοδύναμου εγγράφου .
 ---pagebreak---                                - 16 -
9.        Το σήμα αναγνωρίσεως του Διεθνούς Οργανισμού Καφέ
και ο αριθμός αναφοράς του πιστοποιητικού καταγωγής ( που
αποτελεί τα ι από τον κωδικό της χωράς τον κωδικό του λιμανιού και τον αύξσντα
αριθμό) τίθενται , εκτός αν ο διευθύνων σύμβουλος και το
ενδιαφερόμενο μέλος έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, πάνω στο
τιμολόγιο και την ή τις φορτωτικές .
10 .      Τα πιστοποιητικά καταγωγής / έντυπο X δεν απαιτούνται για :
α)    μικρές ποσότητες καφέ που προορίζονται για την άμεση κατα¬
      νάλωση σε πλοία ή αεροσκάφη και όλα τα άλλα διεθνή μέσα
      μεταφοράς εμπορικού χαρακτήρα "
β)    δείγματα και μερίδες αποστολής μέχρι ς ανώτατου καθαρού βά¬
      ρους 60 χιλιογράμμων άφρυκτου καφέ ή ισοδύναμης ποσότητας
      άλλης μορφής καφέ :
      ϊ)   120 χιλιογράμμων αποξηραμένων καρπών καφέ * ή
     Π)    75 χιλιογράμμων καψαλισμένων καρπών " ή
   II I )  50,4 χιλιογράμμων καφέ φρυγμένου ή
     Ιν )  23 χιλιογράμμων καφέ διαλυτού ή υγρού .
11 .      Οι υπηρεσίες πιστοποιήσεων διατηρούν αρχείο όλων των
πιστοποιητικών καταγωγής /έντυπο X που εκδίδουν , για διάστημα
το λιγότερο τεσσάρων ετών . Αυτά τα αρχεία τίθενται στη διά¬
θεση του διευθύνοντα συμβούλου αν τα ζητήσει .
12 .      Κάθε εξαγωγός χώρα μέλος παρέχει στον διευθύνοντα σύμβου¬
λο όλες τις πληροφορίες που δύναται να ζητήσει σχετικά με τις
εξαγωγές καφέ που καλύπτονται από πιστοποιητικά καταγωγής /έντυπο
X μαζί με λιμενικά ή τελωνειακό έγγραφα, συμβόλαια και άλλα
έγγραφα εμπορικού χαρακτήρα . 0 διευθύνων σύμβουλος δύναται
να ορίσει μια διαδικασία για τον έλεγχο αυτών των πληροφοριών .
 ---pagebreak---                                   17 -
                              Κανόνας 7
                           Εισαγωγές καιρέ
1.      Με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που αναφέρονται στις παρα¬
γράφους 2 και 10 του παρόντα κανόνα, κάθε εισαγωγή καφέ καλύπτε¬
ται από ένα έγκυρο πιστοποιητικό / έντυπο 0, Ρ , Βδ ή Τ ή από μια
ειδική εξουσιοδότηση του διευθύνοντα σι. . βούλου, που παραχωρεί τα ι
σύμφωνα με τις διατάξεις του κανόνα 14 . Τα μέλη απαγορεύουν
κάθε εισαγωγή καφέ που δεν είναι καλυμμένη κατ'αυτό τον τρόπο .
2.      Με την προϋπόθεση ότι η τελωνειακή υπηρεσία ενός μέλους
θεωρεί , βασιζόμενη στις πληροφορίες που περιέχονται στο αντίστοι ¬
χο έγκυρο πιστοποιητικό και σε άλλα έγγραφα , ότι δεν υπάρχει παρά¬
βαση άλλων διατάξεων των παρόντων κανόνων , μπορεί να επιτρέψει
την εισαγωγή μιας μερίδας αποστολής καφέ :
α)  παρά το γεγονός ότι μερικοί από τους σάκους (ή όλοι , στην
    περίπτωση καφέ που έχει υποστεί μεταποίηση σε μια εισαγωγό
    χώρα μέλος , όπου είχε εισαχθεί από άλλη χώρα μέλος ) ή οι
    διάφορες συσκευασίες δεν φέρουν σήματα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ ,
    ή τα σήματα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ που έχουν τεθεί στους σάκους
    ή τις άλλες συσκευασίες είναι δυσανάγνωστα ή ελλιπή, ή τα σή¬
    ματα σε μερικούς σάκους της μερίδας αποστολής δεν συμφωνούν
    σε όλα τα στοιχεία με αυτά που ανανράφοντα ι στο σχετικό πι -
    στοποιητ ικό'
β)  παρά το γεγονός ότι το καθαρό βάρος της μερίδας αποστολής του
    καφέ για εισαγωγή δεν είναι ταυτόσημο με αυτό που αναφέρεται
    στο πιστοποιητικό, με την προϋπόθεση ότι ο αριμός των σάκων
    είναι ίσος ή κατώτερος από εκείνον που αναφέρεται στο πιστο¬
    ποιητικό και ότι η διαφορά του βάρους δεν είναι ανώτερη από
    ένα τοις εκατό του βάρους που αναφέρεται στο πιστοποιητικό·
 ---pagebreak---                               17α -
γ) παρά το γεγονός ότι τα στοιχεία που περιέχονται στο πιστο¬
   ποιητικό και αφορούν τη χώρα προορισμού δεν είναι ακριβείς
   ή οι σχετικές πληροφορίες για το λιμένα ή τον τόπο προορισμού
   λείπουν ή στερούνται ακριβέ ( ας .
                                                            I
 ---pagebreak---                                 18 -
3.    Αν η είσοδος μιας μερίδας αποστολής καφέ επιτρέπεται σύμφωνα
με τις διατάξεις της παραγράφου 2 του κανόνα αυτού, η τελωνειακή
υπηρεσία του ενδιαφερδμενου μέλους αναγράφει , στο χώρο που προβλέ-
πεται για τις παρατηρήσεις στο μέρος θ του πιστοποιητικού, κατά
ποιο τρόπο ή μερίδα αποστολής του καφέ διαφέρει από εκείνη που
περιγράφεται στο πιστοποιητικό . Ειδικότερα πρέπει :
α)  στην περίπτωση ανωμαλιών του τύπου που αναφέρεται στο εδάφιο
    α ) της παραγράφου 2 του κανόνα αυτού , να σημειώνει , αν υπάρχουν ,
    τα σημεία όπως εμφανίζονται στους σάκους ή τις άλλες συσκευα-
    σίες'
β)  να αναφέρει το καθαρό βάρος της μερίδας αποστολής , αν δεν εί ¬
    ναι το ίδιο με το βάρος που αναφέρεται στο πιστοποιητικό "
γ)  αν τα στοιχεία που αφορούν τη χώρα , το λιμένα ή τον τόπο
    προορισμού λείπουν από το πιστοποιητικό ή δεν είναι ακριβή,
    να συμπληρώσει τα σωστά στοιχεία στον κατάλληλο χώρο του
    μέρους Α του πιστοποιητικού και να θέσει τη σφραγίδα της .
4.    Τα έγκυρα πιστοποιητικά αποσύρονται από την τελωνειακή υπη¬
ρεσία τη στιγμή της εισαγωγής του καφέ τον οποίο αφορούν και συμπλη¬
ρώνονται με τα απαιτούμενα στοιχεία στο αριστερό τμήμα του μέρους Β .
5.    Τα έγκυρα πιστοποιητικά που απεσύρθησαν και συμπληρώθηκαν
σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 4 του κανόνα αυτού δια¬
βιβάζονται στον Οργανισμό με το ταχύτερο και ασφαλέστερο μέσο,
όσο το δυνατόν πιο σύντομα και , Λάντως , μέσα σε προθεσμία τριάντα
ημερών μετά τη λήξη του μήνα κατά τον οποίο συγκεντρώθηκαν .
 ---pagebreak---                                 19 -
6.      Ένα πιστοποιητικό που αποσύρθηκε από την τελωνειακή
υπηρεσία σύμφωνα με τις δ ιατάξε ις . της παραγράφου 4 του κανόνα
αυτού δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί , εν όλω ή εν μέρει , για τη
χορήγηση πιστώσεως σε ένσημα διαμετακομίσεως , εκτός αν ο διεσ-
θύνων σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος έχουν συμφωνήσει
διαφορετικά .
7.     Τα έγκυρα πιστοποιητικά που διαβιβάζονται στον Οργανισμό
σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 5 του κανόνα αυτού αποστέλ-
λονται σε ασφαλείς δεσμίδες των 100 πιστοποιητικών κατά ανώτατο
όριο .
8.     Αν ο διευθύνων σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος δεν έχουν
συμφωνήσει διαφορετικά, κάθε δεσμίδα έγκυρων πιστοποιητικών συνο¬
δεύεται απδ ένα αναλυτικό δελτίο που αναφέρει τους αριθμούς ανα¬
φοράς των πιστοποιητικών που περιέχει , καθώς και την καθαρή ποσό¬
τητα του καφέ που καλύπτεται από κάθε πιστοποιητικό . Κάθε δεσμί ¬
δα πιστοποιητικών και το αναλυτικό δελτίο που τα συνοδεύει φέ¬
ρουν έναν αύξοντα αριθμό . Ένα αντίγραφο του αναλυτικού δελτίου
διαβιβάζεται παράλληλα στον Οργανισμό, με χωριστό φάκελο .
9.     Αν ο διευθύνων σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος δεν έχουν
συμφωνήσει διαφορετικά, ο διευθύνων σύμβουλος βεβαιώνει τη λήψη
κάθε δεσμίδας έγκυρων πιστοποιητικών , επ ι στρέφοντας το αναλυτικό
δελτίο αφού θέσει τη σφραγίδα του .
10 .   Πιστοποιητικά δεν απαιτούνται για την εισαγωγή δειγμάτων καφέ
και μερίδων αποστολής ανώτατου καθαρού βάρους 60 χιλιογράμμων άφρυ¬
κτου καφέ ή ισοδύναμης ποσότητας άλλης μορφής καφέ :
1)   120 χαλιογράμμων αποξηραμένων καρπών καφέ " ή
 ---pagebreak---                                - 19α -
 Π)   75 χιλιογράμμων καψαλισμένων καρπών * ή,
Τίΐ ) 50,4 χιλιογράμμων καφέ φρυγμένου- ή
 Ιν ) 23 χιλιογράμμων καφέ διαλυτού ή υγρού .
 ---pagebreak---                                - 20 -
                              Κανόνας 8
    Περιορισμοί των εισαγωγών καφέ προελεύσεως χωρών μη μελών
1 . Κάθε μέλος πρέπει να περιορίζει τις ετήσιες εισαγωγές καφέ
προελεύσεως από χώρες μη . μέλη σε μια ποσότητα που να μην υπερβαί ¬
νει την ποσότητα που αναφέρεται στο παράρτημα 7 . Αν ο δ ι ευθυνών
σύμβουλος και η εισαγωγός χώρα μέλος δεν έχουν συμφωνήσει διαφο¬
ρετικά, η διαδικασία που θα ακολουθηθεί είναι αυτή που περιγ·>ά-
φεται στις παραγράφους 2 έως 6 του παρόντα κανόνα .
2.    Κάθε εισαγωγή καφέ προελεύσεως μιας χώρας μη μέλους καλύ¬
πτεται από ένα έγκυρο πιστοποιητικό έντυπο . Τ, που χορηγείται
από μια υπηρεσία πιστοποιήσεων σύμφωνα με τις διατάξεις της
παραγράφου 3 του παρόντα κανόνα .
3.    Κάθε εισαγωγός χώρα μέλος ορίζει μια ή περισσότερες υπηρε¬
σίες για να αναλάβουν την ευθύνη του ελέγχου της εκδόσεως των
πιστοποιητικών για τους σκοπούς της παραγράφου 2 του παρόντα
κανόνα και παίρνει μέτρα, αποδεκτά από το διευθύνοντα σύμβουλο
για να εξασφαλισθεί η τήρηση των διατάξεων της παραγράφου 1
του παρόντα κανόνα .
4.    Η χορήγηση των ενσήμων δι αμετακομίσεως για το σκοπό της επι -
κυρώσεως των πιστοποιητικών που προορίζονται να καλύψουν εισαγω¬
γή καφέ προελεύσεως χώρας μη μέλους υπόκειται στις διατάξεις του
κανόνα 16, με εξαίρεση των κατωτέρω :
α)   στην αρχή κάθε έτους παραγωγής καφέ, ο διευθύνων σύμβουλος
     γνωστοποιεί στην (ή στις ) υπηρεσία ( υπηρεσίες ) που είναι
     υπεύθυνη σε κάθε είσαγωγό χώρα μέλος την ποσότητα των ενσήμων
     για τον καφέ προς διαμετακόμιση ο οποίος μπορεί να παραδοθεί
 ---pagebreak---                                   20α -
   κατά τη διάρκεια του εν λόγω έτους , για να καλύψει τις εισα¬
   γωγές καφέ προελεύσεως χωρών μη μελών σύμφωνα με τις διατά¬
   ξεις της παραγράφου 1 του παρόντα κανόνα "
β) Η (ή οι ) υπηρεσία(ες ) που είναι υπεύθυνη(ες ) ορίζει τις απα¬
   ραίτητες διαδικασίες , ώστε τα ένσημα διαμετακομίσεως που χρη-
 ---pagebreak---                                  - 21
σιμοποιούνται για να επικυρώσουν τα πιστοποιητικά διαμετακομί ¬
σεις που προορίζονται να καλυψουν εισαγωγές καφέ προελεύσεις
χωρών μη μελών , να υπολογιστούν χωριστά από τα ένσημα διαμετα¬
κομίσεις που χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του
κανόνα 12 .
5 . Τα πιστοποιητικά διαμετακομίσεως που εκδδθηκαν για να καλύ-
ψουν εισαγωγή καφέ προελεύσεως χώρας μη μέλους δεν χρησιμοποιού¬
νται παρά μόνο γι'αυτό το σκοπό και δεν μπορούν να χρησιμοποιη¬
θούν , στο σύνολό τους ή εν μέρει , για τη χοοήγηση πιστώσεις σε
ένσημα διαμετακομίσεως .
6 . Πάνω σε κάθε πιστοποιητικό διαμετακομίσεως που χορηγείται
σύμφωνα με τις διατάξεις του κανόνα αυτού η υπηρεσία πιστοποιή¬
σεων   :
α)   αναγράφει στο χώρο 15 τις ακόλουθες λέξεις :
     " Καφές προελεύσεως ( όνομα της χώρας μη μέλους ) ο οποίος έχει
     υπολογιστεί στην ποσόστωση χωρών μη μελών της ( όνομα της χώρας
     μέλους που εκδίδει το πιστοποιητικό )"*
β)   αναγράφει καθαρά στο πάνω μέρος του πιστοποιητικού, με κεφαλαία ,
     τις λέξεις " ΚΑΦΕΣ ΜΗ ΜΕΛΟΥΣ ".
                               Κανόνας 9
                         Επανεξαγωγές καφέ
1.     Με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που αναφέρονται στην παράγρα¬
φο 9 του παρόντα κανόνα, κάθε επανεξαγωγή καφέ συνοδεύεται από
ένα έγκυρο πιστοποιητικό επανεξαγωγής /έντυπο Β , αφού συμπληρωθεί
και χορηγηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις των παρόντων κανόνων .
2.     Το πρωτότυπο και το πρώτο αντίγραφο κάθε πιστοποιητικού επανεξα
 ---pagebreak---                                21α -
γωγής φέρουν τη σφραγίδα της τελωνειακής υπηρεσίας της χώρας που
εξέδωσε το πιστοποιητικό . Αυτή η σφραγίδα τίθεται από την τελωνεια¬
κό υπηρεσία αφού βεβαιωθεί ότι η επανεξαγωγή θα πραγματοποιηθεί .
 ---pagebreak---                                - 22 -
3.     Στην περίπτωση επανεξαγωγής με προορισμό χώρα μέλος , το
πρωτότυπο του πιστοποιητικού επανεξαγωγής χορηγείται στον αποστο¬
λέα ή στον αντιπρόσωπό του για να συνοδεύσει τα έγγραφα αποστολής .
Το πρώτο αντίγραφο του πιστοποιητικού αποστέλλεται από το μέλος
που εξέδωσε το πιστοποιητικό με το ταχύτερο και ασφαλέστερο μέσο
στον Οργανισμό, το συντομότερο δυνατόν και πάντως μέσα σε μια προ¬
θεσμία τριάντα ημερών από την ημερομηνία αποστολής .
4.      Αν η επανεξαγωγή προορίζεται για μια χώρα μη μέλος , η τελω-
νειακή υπηρεσία αποσύρει το πρωτότυπο του πιστοποιητικού, το οποίο
μαζί με το πρώτο αντίγραφο του αποστέλλεται από το μέλος που το
εξέδωσε στον Οργανισμό με το ταχύτερο και ασφαλέστερο μέσο, το .
συντομότερο δυνατό και πάντως μέσα σε μια προθεσμία τριάντα ημερών
από την ημερομηνία αποστολής .
5.      Τα πρώτα αντίγραφα των πιστοποιητικών επανεξαγωγής , που δια
βιβάζονται στον Οργανισμό σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου
3 του κανόνα αυτού, όπως και τα πρωτότυπα και τα πρώτα αντίγραφα
που διαβιβάζονται βάσει της παραγράφου 4, αποστέλλονται σε καλά
συσκευασμένες δεσμίδες των 100 αντιγράφων κατ'ανώτατο όριο .
6.      Εφόσον ο διευθύνων σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος
δεν έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, κάθε δεσμίδα πιστοποιητικών
συνοδεύεται από ένα αναλυτικό δελτίο που αναφέρει τους αριθμούς
αναφοράς των πιστοποιητικών που περιέχει , όπως και την καθαρή
ποσότητα του καφέ που καλύπτεται από κάθε πιστοποιητικό . Κάθε
δεσμίδα πιστοποιητικών και το αναλυτικό δελτίο που τα συνοδεύει
φέρουν ένα αύξοντα αριθμό . Ένα αντίγραφο του αναλυτικού δελτίου
διαβιβάζεται παράλληλα στον Οργαν ισμό, . με χωριστό φάκελο .
7.      Εφόσον ο διευθύνων σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος
δεν έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, ο διευθύνων σύμβουλος βεβαιώ¬
νει τη λήψη κάθε δεσμίδας εγγράφων^επι στρέφοντας το αναλυτικό
δελτίο αποστολής αφού θέσει τη σφραγίδα του .
 ---pagebreak---                                    - 23 -
8.     Καμιά υπηρεσία πιστοποιήσεων μιας εξαγωγού χώρας μέλους δεν
δύναται να χορηγήσει πιστοποιητικό επανεξαγωγής αν πρώτα δεν απο¬
δείξει , για κάθε περίπτωση στο διευθύνοντα σύμβουλο, ότι ο καφές
για τον οποίο πρόκειται , είχε εισαχθεί στο έδαφός του . Η απόδει ¬
ξη αυτή της εισαγωγής γίνεται , ιδίως , με την προσκόμιση στο διευ-
θύνοντα σύμβουλο του πρωτοτύπου του πιστοποιητικού με την κάλυψη
του οποίου έγινε η εισαγωγή του καφέ, κατάλληλα συμπληρωμένου
σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 4 του κανόνα 7 .
9.     Δεν απαιτείται πιστοποιητικό επανεξαγωγής για :
α)   μικρές ποσά - ήτες καφέ που προορίζονται για άμεση κατανάλωση
     σε πλοία, αεροσκάφη και σε όλα τα άλλα διεθνή μέσα μεταφοράς
     εμπορικού χαρακτήρα *
β)   δείγματα και μερίδες αποστολής ανωτάτου καθαρού βάρους 60
     χιλιογράμμων άφρυκτου καφέ ή ισοδύναμης ποσότητας άλλης
     μορφής καφέ :
     ϊ)   120 χιλιογράμμων αποξηραμένων καρπών καφέ * ή
    ΐΐ )  75 χιλιογράμμων καψαλισμένων καρπών " ή
   Πΐ )   50,4 χιλιογράμμων καφέ φρυγμένου " ή
    ΐν )  23 χιλιογράμμων καφέ διαλυτού ή υγρού .
10 . Οι υπηρεσίες πιστοποιήσεων τηρούν, για περίοδο τουλάχιστον τεσσάρων ετών, αρχεία όλων των
πιστοποιητικών επανεξαγωγής που εκδίδουν και , στο μέτρο του δυνατού , τους
αριθμούς αναφοράς , των πιστοποιητικών με τα οποία έγινε η αρχική
εισαγωγή του επανεξαχθέντα καφέ . Αυτά τα αρχεία είναι στη διά¬
θεση του διευθύνοντα συμβούλου , αν τα ζητήσει .
 ---pagebreak---                                 - 24 -
                              Κανόνας 10
                     Καφές υπό τελωνειακό έλεγχο
1.     Εφόσον ο δ ι ευθυνών σύμβουλος και ένα μέλος δεν έχουν συμφω¬
νήσει διαφορετικά, τη οτιγμή που μερίδα αποστολής καφέ τίθεται
υπό τελωνειακό έλεγχο αλλά δεν προορίζεται για άμεση εισαγωγή
κρατείται από την τελωνειακή υπηρεσία ένα έγκυρο πιστοποιητικό /
έντυπο Ο,Κ,Ρδ ή Τ . Τα έγκυρα πιστοποιητικά αυτά συμπληρώνονται
με την αναγραφή των απαιτούμενων στοιχείων στο αριστερό τμήμα
του Β μέρους .
2*     Με την προϋπόθεση ότι η τελωνειακή υπηρεσία ενός μέλους
θεωρεί , βασιζόμενη στις πληροφορίες που περιέχονται στο σχετικό
έγκυρο πιστοποιητικό και σε άλλα έγγραφα, ότι δεν υπάρχει παρά¬
βαση άλλων διατάξεων των παρόντων κανόνων , μπορεί να επιτρέψει
να τεθεί μια μερίδα αποστολής καφέ υπό τελωνειακό έλεγχο :
α)   παρά το γεγονός ότι μερικοί από τους σάκους ( ή, στην περί ¬
     πτωση καφέ μεταποιημένου σε μια είσαγωγό χώρα μέλος , και
     προερχομένου από τη χώρα αυτή , όλοι οι σάκοι ) ή άλλες
     συσκευασίες δεν φέρουν σήματα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ ή τα
     σήματα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ που υπάρχουν πάνω στους σάκους
     ή τις άλλες συσκευασίες είναι δυσανάγνωστα ή ελλιπή, ή τα
     σήματα μερικών σάκων της μερίδας αποστολής δεν συμφωνούν
     σε όλα τα στοιχεία με εκείνα που αναγράφονται στο σχετικό
     πιστοποιητικό "
β)   παρά το γεγονός ότι το καθαρό βάρος της μερίδας αποστολής του
     καφέ που πρόκεται να τεθεί υπό τελωνειακό έλεγχο δεν είναι
     το ίδιο με εκείνο που αναγράφεται στο πιστοποιητικό, με την
     προϋπόθεση ότι ο αριθμός των σάκων είναι ίσος ή μικρότερος
     από εκείνον που αναγράφεται στο πιστοποιητικό και η διαφορά
     του βάρους δεν είναι ανώτερη από ένα τοις εκατό του βάρους
     που αναφέρεται στο πιστοποιητικό "
 ---pagebreak---                                 25 -
γ)   παρά το γεγονός ότι τα στοιχεία που περιέχονται στο πιστο¬
    ποιητικό σχετικά με τη χώρα προορισμού είναι ανακριβή ή
    τα στοιχεία σχετικά με το λιμένα ή τον τόπο προορισμού
    λείπουν ή στερούνται ακρίβειας .
3.    Αν μια μερίδα αποστολής καφέ επιτραπεί να τεθεί υπό τελω¬
νειακό έλεγχο σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 2 του
παρόντα κανόνα , η τελωνειακή υπηρεσία του ενδιαφερόμενου μέλους
αναγράφει στο χώρο που προβλέπεται για τις παρατιρήσεις στο μέ¬
ρος Β του πιστοποιητικού οε τι η μερίδα αποστολής του καφέ δια¬
φέρει από εκείνη που περιγράφεται στο πιστοποιητικό . Ιδιαίτερα
οφείλει :
α)  ΟΤΓ ) περίπτωση ανωμαλιών του τύπου που περιγράφεται στο εδά¬
    φιο α) της παραγράφου 2 του παρόντα κανόνα, να καταγράψει ,
    αν υπάρχουν , τα σήματα όπως εμφανίζονται πάνω στους σάκους
    ή τις άλλες συσκευασίες "
β)  να καταγράφει το καθαρό βάρος της μερίδας αποστολής , αν αυτό
    δε» είναι το ίδιο με αυτό που αναφέρεται στο πιστοποιητικό *
γ)  αν τα στοιχεία που περιέχονται στο πιστοποιητικό σχετικά με
    τη χώρα προορισμού δε» είναι ακριβά    ή αν τα στοιχεία που
    αφορούν το λιμένα ή τον τόπο προορισμού λείπουν ή είναι ανα¬
    κριβή, να συμπληρώσει τα σωστά στοιχεία στον κατάλληλο χώρο
    του Α μέρους του πιστοποιητικού και να θέσει εκεί τη σφραγί ¬
    δα της .
4.     Τα έγκυρα πιστοποιητικά που αποσύρονται σύμφωνα με τις δια¬
τάξεις της παραγράφου 1 του κανόνα αυτού διαβιβάζονται στον Οργα¬
νισμό με το ταχύτερο και ασφαλέστερο μέσο το συντομότερο δυνατόν ,
και πάντως μέσα σε μια προθεσμία τριάντα ημερών , υπολογιζόμενων
από το τέλος του μήνα στη διάρκεια του οποίου συγκεντρώθηκαν .
 ---pagebreak---                                       26 -
    5.         Ένα πιστοποιητικό που αποσύρθηκε από την τελωνειακό υπη¬
    ρεσία σύμφωνα με τις διατάζεις της παραγράφου 1 του κανόνα αυτού
    δεν δύναται να χρησιμοποιηθεί , στο σύνολό του ή κατά ένα μέρος ,
    για τη χορήγηση πιστώσεως σε ένσημα διαμετακομίσεως .
    6.        Τα.έγκυρα πιστοποιητικά που διαβιβάζονται στον Οργανισμό
    σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 4 του κανόνα αυτού αποστέλ-
    λονται σε ασφαλείς δεσμίδες των 100 πιστοποιητικών κατ' ανώτατο
    όριο .
    7.        Εφόσον ο διευθύνων σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος
    δεν έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, κάθε δεσμίδα έγκυρων πιστοποιη¬
    τικών συνοδεύεται από ένα αναλυτικό δελτίο που αναφέρει τους αρι ¬
    θμούς αναφοράς των πιστοποιητικών που περιέχει όπως και την καθα¬
    ρή ποσότητα του καφέ που καλύπτεται από κάθε πιστοποιητικό . Κάθε
    δεσμίδα πιστοποιητικών και το αναλυτικό δελτίο που τα συνοδεύει
    φέρουν έναν αύξοντα αριθμό . Ένα αντίγραφο του αναλυτικού δελτίου
    διαβιβάζεται παράλληλα στον Οργανισμό, με χωριστό φάκελο .
    8.        Εφόσον ο διευθύνων σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος δεν
    έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, ο διευθύνων σύμβουλος βεβαιώνει
    τη λήψη κάθε δεσμίδας έγκυρων πιστοποιητικών επι στρέφοντας το
    αναλυτικό δελτίο αφού θέσει τη σφραγίδα του .
    9.        Κανένα πιστοποιητικό δεν αποσύρεται σύμφωνα με τους όρους
    της παραγράφου 1 του κανόνα αυτού για να τεθούν υπό τελωνειακό
    έλεγχο δείγματα και μερίδες αποστολής μέχρι ανώτατου καθαρού
    βάρους 60 χιλιογράμμων άφρυκτου καφέ ή ισοδύναμης ποσότητας άλλης
    μορφής καφέ :
    ί ) 120 χιλιογράμμων αποξηραμένων καρπών καφέ * ή
  ΐ Τ ) _ 75 χιλιογράμμων καψαλισμένων καρπών * ή
Τ I Τ > 50,4 χιλιογράμμων καφέ φρυγμένου * ή
  ίν ) 23 χιλιογράμμων καφέ διαλυτού ή υγρού .
 ---pagebreak---                                   27 -
                              Κανόνας 11
       Επαναποστολή καφέ που έχει τεθεί υπό τελωνειακό έλεγχο
1.       Με την προφύλαξη των εξαιρέσεων που αναφέρονται στην παρά¬
γραφο 8 του παρόντα κανόνα , κάθε επαναποστολή καφέ που έ ν ε ι τεθεί
υπό τελωνειακό έλεγχο σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1
του κανόνα 10 καλύπτεται από ένα έγκυρο πιστοποιητικό επαν^ποστο-
λής / έντυπο Κ5 , που έχει συμπληρωθεί και χορηγηθεί σύμφωνα με τις
διατάξεις των παρόντων κανόνων .
2.       Το πρωτότυπο και το πρώτο αντίγραφο κάθε πιστοποιητικού
επαναποστολής φέρουν τη σφραγίδα της τελωνειακός υπηρεσίας της
χώρας που εξέδωσε το πιστοποιητικό .     Αυτή η σφραγίδα τίθεται από
την τελωνειακή υπηρεσία αφού βεβαιωθεί ότι η επαναποστολή θα πραγμα¬
τοποιηθεί .
3.        Όταν γίνεται επαναποστολή καφέ με προορισμό χώρα μέλος ,
το πρωτότυπο του πιστοποιητικού επαναποστολής δίδεται στον απο¬
στολέα ή στον αντιπρόσωπό του για να συνοδεύσει τα έγγραφα απο¬
στολής . Το πρώτο αντίγραφο του πιστοποιητικού αποστέλλεται με
το ταχύτερο και ασφαλέστερο μέσο από το μέλος που χορήγησε το
πιστοποιητικό στον Οργανισμό, το συντομότερο δυνατόν , και πάντως
μέσα σε μια προθεσμία τριάντα ημερών , υπολογιζόμενων από την ημε¬
ρομηνία επαναποστολής .
4.       Αν η επαναποστολή γίνεται προς μια χώρα μη μέλος , το πρωτό¬
τυπο του πιστοποιητικού επαναποστολής κρατείται από την τελωνειακό
υπηρεσία και αποστέλλεται στον Οργανισμό από το μέλος που εξέδωσε
το πιστοποιητικό μαζί με το πρώτο αντίγραφο του πιστοποιητικού και
με το ταχύτερο και ασφαλέστερο μέσο, το συντομότερο δυνατόν και
 ---pagebreak---                                27α -
πάντως μέσα σε μια προθεσμία τριάντα ημερών , υπολογιζομένων από
την ημερομηνία επαναποστολής .
5.    Τα πρώτα αντίγραφα των πιστοποιητικών που διαβιβάζονται στον
Οργανισμό σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3 του παρόντα
 ---pagebreak---                                   - 28 -
κανόνα, όπως και τα πρωτότυπα και τα πρώτα αντίγραφα που διαβι ¬
βάζονται δυνάμει της παραγράφου 4, αποστέλλοντα ι ασφαλείς δεσμί ¬
δες των 100 πιστοποιητικών κατ’ ανώτατο όριο .
6.       Αν ο δ ι ευθυνών σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος δεν
έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, κάθε δεσμίδα πιστοποιητικών συνοδεύε¬
ται από ένα αναλυτικό δελτίο που αναφέρει τους αριθμούς αναφοράς
των πιστοποιητικών που περιέχει όπως και την καθαρή ποσότητα του
καφέ που καλύπτεται από κάθε πιστοποιητικό . Κάθε δεσμίδα πιστοποιη¬
τικών και το αναλυτικό δελτίο που τα συνοδεύει φέρουν έναν αύξο-
ντα αριθμό . Ένα αντίγραφο του αναλυτικού δελτίου διαβιβάζεται
ταυτόχρονα στον Οργανισμό, με χωριστό φάκελο .
7.       Εφόσον ο διευθύνων σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος δεν
έχουν συμφωνήσει διαφορετικά , ο διευθύνων σύμβουλος βεβαιώνει τη
λήψη κάθε δεσμίδας εγγράφων επ ( στρέφοντας το αναλυτικό δελτίο
αφού θέσει τη σφραγίδα του .
8.       Δεν απαιτείται πιστοποιητικό επαναποστολής για :
α)   μικρές ποσότητες καφέ που προορίζονται για άμεση κατανάλωση
     σε πλοία, αεροσκάφη και σε όλα τα άλλα διεθνή μέσα μεταφοράς
     εμπορικού χαρακτήρα "
β)   δείγματα και μερίδες αποστολής μέχρι ανώτατου καθαρού βάρους
     60 χιλιογράμμων άφρυκτου καφέ ή ισοδύναμης ποσότητας άλλης
     μορφής καφέ :
     I)   120 χιλιογράμμων αποξηραμένων καρπών καφέ " ή
    II )  75 χιλιογράμμων καψαλισμένων καρπών * ή
   ΐίί )  50,4 χιλιογράμμων καφέ φρυγμένου " ή
    ΐν )  23 χιλιογράμμων καφέ διαλυτού ή υγρού .
 ---pagebreak---                                 28α -
9.    Οι υπηρεσίες πιστοποιήσεων τηρούν για μια περίοδο τουλά¬
χιστον τεσσάρων ετών αρχεία όλων των πιστοποιητικών επαναποστο-
λής που εκδίδουν , όπως και των αριθμών των πιστοποιητικών που απο¬
σύρθηκαν τη στιγμή που ο επαναποστολείς καφές είχε τεθεί αρχικά
υπό τελωνειακό έλεγχο . Αυτά τα αρχεία τίθενται στη διάθεση του
διευθύνοντα συμβούλου, αν τα ζητήσει .
 ---pagebreak---                                 29 -
                            Κανόνας 12
        Καφές που βρίσκεται οτο έδαφος μιας χώρας μέλους
1.     Εάν ο καφές που βρίσκεται οτο έδαφος μιας χώρας μέλους ,
αλλά δεν έχει εισαχθεί , καλύπτεται απδ ένα έγκυρο πιστοποιητικό /
έντυπο Ο,Β,Βδ ή Τ , ο κάτοχος του πιστοποιητικού μπορεί , καταθέτο¬
ντας το πιστοποιητικό σε μια υπηρεσία πιστοποιήσεων , να ζητήσει ,
σε ανταλλαγή , τη χορήγηση πιστοποιητικών διαμετακομίσεως / έντυπο
Τ ή να φέρει το καθαρό βάρος άφρυκτου καφέ , ή το ισοδύναμο σε
καφέ άφρυκτο, του καφέ που καλύπτεται απδ το κατατεθέν πιστοποιη¬
τικό σε πίστωση λογαριασμού ενσήμων διαμετακομίσεως που έχει
ανοιχτεί στο όνομά του, με την προϋπόθεση ότι τα πιστοποιητικά /
έντυπο Τ που χορηγούνται για να . καλύψουν εισαγωγή καφέ που προέρ¬
χεται απδ χώρες μη μέλη δεν θα χρησιμοποιηθούν , εν όλω ή εν μέρει ,
για τη χορήγηση πιστώσεως σε ένσημα διαμετακομίσεως . Τα έγκυρα
πιστοποιητικά που κατατίθενται σύμφωνα με αυτή τη διάταξη ή δυ¬
νάμει της παραγοάιτου 11 του κανόνα αυτού συμπληρώνονται με την
αναγραφή των στοιχείων που ζητούνται στο δεξιό τμήμα του μέρους
8 και διαβιβάζονται στο διευθύνοντα σύμβουλο, το συντομότερο δυνα¬
τό, και πάντως μέσα στις τριάντα μέρες που ακολουθούν το μήνα
κατά τη διάρκεια του οποίου έχουν συγκεντρωθεί .
2.     Τα πιστοποιητικά διαμετακομίσεως / έντυπο Τ που εκδίδονται
σύμφωνα με τις διατάξεις του κανόνα αυτού επικυρώνονται με ένσημα
διαμετακομίσεως που επικολλούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του
κανόνα 16 .
3.      Όταν ο δικαιούχος ενός λογαριασμού ενσήμων διαμετακομίσεως
χρειάζεται ένα πιστοποιητικό διαμετακομίσεως , ζητεί από την υπηρε¬
σία πιστοποιήσεων που τηρεί το λογαριασμό του να του χορηγήσει
αυτό το έγγραφο και γνωστοποιεί στην υπηρεσία πιστοποιήσεων τον
 ---pagebreak---                                - 30 -
αριθμό αναφοράς του πιστοποιητικού που είχε επι στραφεί και
βάσει του οποίου ζητείται το νέο πιστοποιητικό . Η υπηρεσία
πιστοποιήσεων , αφού βεβαιωθεί ότι ο ενδιαφερόμενος έχει μετά
την επιστροφή του πιστοποιητικού επαρκή πίστωση που επιτρέπει
την έκδοση νέου πιστοποιητικού, εκδίδει το πιστοποιητικό και
το επικυρώνει με την επικόλληση ενσήμων διαμετακομίσεως που
καταλογίζονται στο λογαριασμό " ένσημα" του αιτούντος .
4.        Μια υπηρεσία πιστοποιήσεων δύναται να εκδίδει πιστοποιη¬
τικά διαμετακομίσεως σύμφωνα με τις διατάξεις του κανόνα αυτού και
για τις ποσότητες καφέ και τον προορισμό που δηλώνονται από τον
αιτούντα, με την προϋπόθεση ότι :
α)   επι στράφηκαν έγκυρα πιστοποιητικά / έντυπο 0, Ρ, . Ρ$ ή Τ'
β)   η συνολική ποσότητα του καφέ που καλύπτεται από τα πιστοποιη¬
     τικά που εκδόθηκαν δεν υπερβαίνει την ποσότητα που καλύπτεται
     από τα πιστοποιητικά που επεστράφησαν’
γ)   η υτηρεσία πιστοποιήσεων έχει βεβαιωθεί ότι ο καφέ βρίσκεται
     στον τόπο που αναφέρεται και ότι πρόκειται για τον καφέ που
     περιγράφεται στο επιστραφέν πιστοποιητικό τη στιγμή που αυτό
     χορηγήθηκε .
5.       Όταν ο καφές αποστέλλεται με προορισμό χώρα μη μέλος , το
πρωτότυπο κάθε πιστοποιητικού διαμετακομίσεως που εκδίδεται σύμφω¬
να με τις διατάξεις του κανόνα αυτού παραδίδεται στον αποστολέα
ή στον αντιπρόσωπό του για να συνοδεύσει τα έγγραφα αποστολής . Το
πρώτο αντίγραφο του πιστοποιητικού αποστέλλεται στον Οργανισμό
από το μέλος που εξέδωσε το πιστοποιητικό, με το ασφαλέστερο και
ταχύτερο μέσο, το συντομότερο δυνατό*, και πάντως σε μια προθεσμία
τριάντα ημερών υπολογιζόμενων από την ημερομηνία εκδόοεώς του .
Στο μέτρο του δυνατού, τα αντίγραφα θα πρέπει να συνοδεύουν τα
 ---pagebreak---                                  30α -
πρωτότυπα των πιστοποιητικών στα οποία βασίζονται .
6.      Στην περίπτωση αποστολής οε μια χώρα μη μέλος , το πρωτό­
τυπο του πιστοποιητικού δ ι αμετακομ ί σεως καθώς και το πρώτο αντί ¬
γραφό του αποστέλλοντα ι στον Οργανισμό από το μέλος το οποίο εξέ-
 ---pagebreak---                                   - 31
    δώσε το πιστοποιητικό με το ταχύτερο και ασφαλέστερο μέσο, το συντο¬
    μότερο δυνατόν, και πάντως μέσα σε μια προθεσμία τριάντα ημερών υπο¬
    λογιζόμενων από την ημερομηνία χορηγήσεώς του .
    7.       Τα πρώτα αντίγραφα και , στην περίπτωση των αποστολών προς
    χώρες μη μέλη, τα πρωτότυπα των πιστοποιητικών διαμετακομίσεως
    όπως και τα πρωτότυπα των πιστοποιητικών στα . οποία βασίζονται ,
    όταν διαβιβάζονται στον Οργανισμό σύμφωνα με τις διατάζεις των
    παραγράφων 5 και 6 του παρόντα κανόνα, αποστέλλονται οε ασφα¬
    λείς δεσμίδες των 50 σειρών εγγράφων κατ'ανώτατο δριο ( 1 ).
    8.       Εφόσον ο διευθύνων σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος
    δεν έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, κάθε δεσμίδα πιστοποιητικών
    συνοδεύεται από ένα αναλυτικό δελτίο που αναφέρει τους αριθμούς
    αναφοράς των πιστοποιητικών που περιέχει , καθώς και την καθαρή
    ποσότητα καφέ που καλύπτεται από κάθε πιστοποιητικό . Κάθε δεσμί ¬
    δα και το αναλυτικό δελτίο που τη συνοδεύει φέρουν έναν αύξοντα
    αριθμό . Ένα αντίγραφο του αναλυτικού δελτίου διαβιβάζεται ταυ¬
    τόχρονα στον Οργανισμό, με χωριστό φάκελο .
    9.       Εφόσον ο διευθύνων σύμβουλος και το ενδιαφερόμενο μέλος
    δεν έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, ο διευθύνων σύμβουλος βεβαιώ¬
    νει τη λήψη κάθε δεσμίδας πιστοποιητικών επι στρέφοντας το ανα¬
    λυτικό δελτίο, αφού θέσει σ' αυτό τη σφραγίδα του .
    10 .     Οι υπηρεσίες πιστοποιήσεων τηρούν αρχεία όλων των πιστοποιη¬
    τικών διαμετακομίσεως που εκδίδουν καθώς και των εγγράφων βάσει
    των οποίων χορηγήθηκαν , και τούτο για περίοδο το λιγότερο τεσσά¬
    ρων ετών . Αυτά τα αρχεία είναι στη διάθεση του διευθύνοντα συμβού¬
    λου, αν τα ζητήσει .
(4)  Μια σειρά εγγράφων αποτελεί τα ι από το πρώτο αντίγραφο ( στην περίπτωση
     αποστολής σε μια χώρα μη μέλος , από το πρωτότυπο) του πιστοποιητικού
     στο οποίο βασίζονται αυτά τα έγγραφα .
 ---pagebreak---                                  - 32 -
Καφές καθ'οδόν
11 .     Αν ο κάτοχος ενός έγκυρου πιστοποιητικού / έντυπο 0, Κ, Κδ
ή Τ που καλύπτει μια μερίδα αποστολής καφέ καθ'οδόν επιθυμεί να
χωρίσει σε τμήματα αυτή τη μερίδα, δύναται , καταθέτοντας το
πιστοποιητικό και δλα τα απαραίτητα έγγραφα σύμφωνα με το εδάφιο
γ ) της παραγράφου 4 του παρόντος κανόνα σε μια υπηρεσία πιστοποιή¬
σεων της χώρας του , να ζητήσει αντί αυτού τη χορήγηση πιστοποιητι ¬
κών διαμετακομίσεως / έντυπο Τ . Αυτά τα πιστοποιητικά εκδίδονται
σύμφωνα με τις διατάξεις των παραγράφων 1 μέχρι 10 του παρόντα
κανόνα .
                               Κανόνας 13
    Αλλαγή προορισμού , από μια χώρα μέλος σε μια χώρα μη μέλος
        Αν : ο προορισμός του καφέ, που καλύπτεται από ένα έγκυρο
πιστοποιητικό / έντυπο Ο,Κ,Κδ ή Τ, άλλαξε για να ορισθεί από μια
χώρα μέλος σε μια χώρα μη μέλος , ο κάτοχος καταθέτει το πιστοποιη¬
τικό σε μια υπηρεσία πιστοποιήσεων , η οποία αποσύρει το πιστοποιη¬
τικό χωρίς να το αντικαταστήσει και το διαβιβάζει αμέσως στο διευ-
θύνοντα σύμβουλο με την ένδειξη : " Αποσυρθέν , αλλαγή προορισμού
για μια χώρα μη μέλος ". Όταν είναι δυνατόν , η υπηρεσία πιστο¬
ποιήσεων προσδιορίζει το όνομα της χώρας μη μέλους στην οποία
κατευθύνθηκε η μερίδα αποστολής του καφέ .
 ---pagebreak---                                 - 33 -
                              Κανόνας 14
                   Απώλεια έγκυρων πιστοποιητικών
1.      Οι υπηρεσίες πιστοποιήσεων , οι τελωνειακός υπηρεσίες
και οι ιδιώτες που πρόκειται να χρησιμοποιήσουν τα πιστοποιη¬
τικά παίρνουν όλα τα μέτρα που δύνανται λογικά να πάρουν για
να εξασφαλιστεί η ασφάλεια αυτών των πιστοποιητικών .
2.      Αν ένα έγκυρο πιστοποιητικό/ έντυπο 0, Ρ, Ρ$ ή Τ χαθεί
πριν να κατατεθεί σε μια υπηρεσία πιστοποιήσεων ή πριν να αποσυρ¬
θεί από μια τελωνειακή υπηρεσία σύμφωνα με τις διατάξεις των
παρόντων κανόνων, ο έμπορος που έχει την κυριότητα του καφέ ο
οποίος καλύπτεται από το πιστοποιητικό που χάθηκε πληροφορεί
γι'αυτή την απώλεια την υπηρεσία πιστοποιήσεων της χώρας του
και της παρέχει το μεγαλύτερο δυνατόν αριθμό πληροφοριών, από
αυτές που απαρι θμούντα ι κατωτέρω, σχετικά με το πιστοποιητικό
που χάθηκε :
α)    αριθμός αναφοράς και ημερομηνία εκδόσεως "
β)    τύπος και καθαρό βάρος του καφέ που αφορά "
γ)    σήμα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ και τα άλλα σήματα που φέρουν οι
      σάκοι ή όι άλλες συσκευασίες "
δ)  : το όνομα του πλοίου ή του άλλου μέσου μεταφοράς με το οποίο
      μεταφέρθηκε ο καφές ή έφθασε στο μέρος που βρίσκεται σήμερα *
ε)    προορισμός του καφέ "
ζ)    όνομα και διεύθυνση του εισαγωγέο ( αναφέροντας , αν είναι δυ¬
      νατόν , τον αριθμό ΤΕΙ_ΕΧ ή / και τον αριθμό τηλεφώνου του)"
η)    γραπτή βεβαίωση από μέρους της υπηρεσίας πιστοποιήσεων η
      οποία εξέδωσε ®ο πιστοποιητικό ότι αυτό εκδόθηκε σύμφωνα με
      τις διατάξεις των παρόντων κανόνων .
 ---pagebreak---                                - 34 -
θ)    στην περίπτωση πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο 0 ή πιστοποιη¬
      τικού διαμετακομίσεως , που χάθηκαν , γραπτή βεβαίωση της τρά¬
      πεζας που ανέλαβε τη συναλλαγή , ότι το πιοτοποιητικοό επικυ¬
      ρώθηκε με την επικόλληση των ενσήμων εξαγωγής ή των ενσήμων
      διαμετακομίσεως , ανάλογα με την περίπτωση , σύμφωνα με τις
      διατάξεις των παρόντων κανόνων *
ΐ)    όταν ο καφές βρίσκεται σε αποθήκη , γραπτή δήλωση του διαχει ¬
      ριστή της αποθήκης η οποία να περιγράφει τον καφέ και να βε¬
      βαιώνει την περίοδο αποθηκεύσεώς του *
κ)    γραπτή έκθεση σχετικά με την απώλεια του πιστοποιητικού και
      τα μέτρα που λήφθηκαν για να βρεθεί .
3.     Η υπηρεσία πιστοποιήσεων διαβιβάζει στο διευθύνοντα σύμβου¬
λο τις απαραίτητες πληροφορίες . Με τις πληροφορίες που έχουν
ληφθεί κατ' αυτόν τον τρόπο, ο διευθύνων σύμβουλος δύναται να απο¬
φασίσει να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές της χώρας στην οποία
ο καφές έπρεπε να εισαχθεί να επιτρέψουν , κατ' εξαίρεση, την είσο¬
δο του καφέ χωρίς την προσκόμιση του χαμένου πιστοποιητικού, το
οποίο συγχρόνως θα δηλωθεί ως άκυρο .
4.     0 διευθύνων σύμβουλος πληροφορεί τα μέλη για όλα τα πιστο¬
ποιητικά που έχουν ακυρωθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγρά¬
φου 3 του κανόνα αυτού .
5.     Αν ένα πιστοποιητικό που δηλώθηκε ως άκυρο δυνάμει των δια¬
τάξεων των παραγράφων 3 του κανόνα αυτού βρεθεί , ο ευρών το
καταθέτει αμέσως σε μια υπηρεσία πιστοποιήσεων , η οποία το δια¬
βιβάζει στο διευθύνοντα σύμβουλο με μια επεξηγηματική επιστολή .
6.     0 διευθύνων σύμβουλος πραγματοποιεί περιοδικούς ελέγχους
 ---pagebreak---                                 - 34α -
για να βεβαιωθεί ότι τα πιστοποιητικά τα οποία δηλώθηκαν ως χαμέ¬
να και για τα οποία , ειραρμόστηκ αν οι ανωτέρω διαδικασίες δεν χρη¬
σιμοποιήθηκαν στη συνέχεια για να καλύψουν εισαγωγές άλλων ποσο¬
τήτων καφέ .
 ---pagebreak---                                - 35 -
                             Κανόνας 15
                    Ένσημα για την εξαγωγή καφέ
Χορήγηση των ενσήμων
1.      Με την επιφύλαξη της καταβολής κάθε εισφοράς η οποία
μπορεί να επιβληθεί σύμφωνα με τους όρους των άρθρων 47, 50 και
55 της Διεθνούς Συμφωνίας για τον Καφέ του 1983, ένσημα εξαγωγής
χορηγούνται σε κάθε εΣ αγωγό χώρα μέλος ( καθώς και στις Ηνωμένες
Πολιτείες Αμερικής για τη Χαβάη και στα νησιά Φίτζι ), σε τρίμηνα
διαστήματα, και έτσι ώστε να είναι στη διάθεση των ενδιαφερόμενων
υπηρεσιών το λιγότερο δεκαπέντε ημέρες πριν από την αρχή κάθε τρι
μήνου .
2.   Αφού συμβουλευτεί το ενδιαφερόμενο μέλος , ο διευθύνων σύμβου
λος ορίζει , σε κάθε παραγωγό χώρα μέλος ή ομάδα χωρών μια τράπε¬
ζα ή ένα χρηματοδοτικό ίδρυμα ( τα οποία θα αποκαλούνται στο εξής
"ο πράκτορας " ανεξάρτητα από την υπηρεσία πιστοποιήσεων και από
την αρμόδια για τα θέματα καφέ αρχή, για να ενεργούν εκ μέρους
του Διεθνούς Οργανισμού Καφέ όσον αφορά τα ένσημα εξαγωγής που
χορηγούνται στο εν λόγω μέλος . 0 πράκτορας πρέπει να είναι
αποδεκτός τόσο από το διευθύνοντα σύμβουλο όσο και από το ενδια¬
φερόμενο μέλος . 0 διευθύνων σύμβουλος δύναται οποτεδήποτε , με
μια αιτιολογημένη απόφαση, να δηλώσει ότι ένας πράκτορας δεν
είναι πια αποδεκτός και να υποδείξει άλλον .
3.   Το λιγότερο δεκαπέντε ημέρες πριν από την αρχή κάθε εξαμή¬
νου, ο διευθύνων σύμβουλος καταθέτει στον πράκτορα ένα αριθμό
ενσήμων εξαγωγής που αντιστοιχεί στις συνολικές ποσότητες του
καφέ που το μέλος θα έχει το δικαίωμα να εξαγάγει κατά τη διάρ-
 ---pagebreak---                              - 35α -
κεια του επόμενου εξαμήνου, και ένα συμπληρωματικό αριθμό ενσή¬
μων , κατά την κρίση του διευθύνοντα συμβούλου , για την αντιμετώ¬
πιση ενδεχόμενων αυξήσεων των ποσοτήτων για εξαγωγή και άλλων
απροβλέπτων . Όλα τα έξοδα που αναφέρονται στην παροχή αυτής της
υπηρεόίας από τον πράκτορα βαρύνουν το ενδιαφερόμενο μέλος .
 ---pagebreak---                               - 36 -
4.    Ο πράκτορας δεν παρέχει ένσημα εξαγωγής οτην υπηρεσία πι ¬
στοποιήσεων της παραγωγού χώρας μέλους παρά μόνο μετά απδ οδη¬
γίες του διευθύνοντα συμβούλου, ο οποίος καθορίζει το συνολικό
αριθμό ενσήμων εξαγωγής τα οποία θα δοθούν για κάθε τρίμηνο .
5.    Αν δεν ορίστηκε πράκτορας σύμφωνα με τους όρους της παρα¬
γράφου 2 το κανόνα αυτού, ο διευθύνων σύμβουλος παραδίδει ανά
τρίμηνα διαστήματα , ένσημα εξαγωγής που αντιστοιχούν στο σύνολο
των ποσοτήτων που το ενδιαφερόμενο μέλος έχει το ϊ καίωμα να
εξαγάγει κάθε τρίμηνο . Αυτές οι τρίμηνες αποστολές ενσήμων
εξαγωγής απευθύνονται στην υπηρεσία πιστοτοιήσεων του ενδιαφε-
ρόμενου μέλους ή σε κάθε αρμόδια αρχή που το μέλος θα μπορούσε
να υποδείξει γι'αυτό το σκοπό .
6.    Τα ένσημα εξαγωγής δεν είναι μεταβιβάσιμα και φέρουν τον
κωδικό αριθμό της χώρας ή της ομάδας χωρών ( ΟΑΜΟΑΡ ) ( βλέπε
παράρτημα 6 ), καθώς και τον κωδικό αριθμό του έτους παραγωγής
κατά τη διάρκεια του οποίου πρέπει να χρησιμοποιηθούν για να
είναι έγκυρα .
7.    Τα ένσημα εξαγωγής είναι ονομαστικής αξίας 25 , 100, 150, 500,
1 000, 3 000, 10 000, 30 000, 100 000 χιλιογράμμων . Κάθε ονομα¬
στική αξία αντιστοιχεί σε διαφορετικό χρώμα . 0 διευθύνων σύμβουλος
δύναται να προοθέσει ονομαστικές αξίες που η πρακτική θα αποδεί ¬
ξει απαραίτητες και να καταργήσει ονομαστικές αξίες που δεν θα
έχουν πια ζήτηοη .
8.    Κάθε μέλος παραγωγής γνωστοποιεί στο διευθύνοντα σύμβουλο,
το λιγότερο ενενήντα ημέρες πριν από την αρχή κάθε έτους παραγωγής ,
κάθε ενδεχόμενη αλλαγή στο ποσοστό με το οποίο κάθε ονομαστική
αξία μετέχει στις συνολικές ποσότητες που έχουν εγκριθεί για εξα-
 ---pagebreak---                                   36 α­
γωγή κατά τη διάρκεια του επόμενου έτους παραγωγής . Ελλείψει αυ¬
τής της γνωστοπο ιήοεως , ο δ ι ευθυνών σύμβουλος χρησιμοποιεί , τη
στιγμή της αποστολής των ενσήμων εξαγωγής για το επόμενο έτος
παραγωγής , τα ; ποσοστά που εφαρμόστηκαν κατά τη διάρκεια του προη¬
γούμενου έτους .
 ---pagebreak---                                  37 -
9.    Τα μέλη δύνανται , απευθύνοντας αίτηση στον πράκτορα ή στο
διευθύνοντα σύμ|3ουλο να λάβουν ένσημα εξαγωγής ονομαστικής αξίας
μικρότερης ή μεγαλύτερης έναντι ενσήμων αντιστοίχου συνολικής
αξίας που επιστράφηκαν στη διάρκεια οποιουδήποτε έτους παραγωγής
με την προϋπόθεση ότι τα ένσημα που επιστράφηκαν φέρουν τον ίδιο
κωδικό αριθμό χώρας με εκείνα που προορίζονται να τα αντικατα¬
στήσουν .
Αναπροσαρμογή των επ ι τρεπομένων για εξαγωγή ποσοτήτων
10 .  Αν στη διάρκεια ενός τριμήνου έλαβε χώρα αναπροσαρμογή που
επιφέρει αύξηση των ποσοτήτων για εξαγωγή , εξουσιοδοτεί αμέσως
να αποδεσμεύσει συμπληρωματική ενσήμων εξαγωγής που να αντιστοι ¬
χεί στο μέγεθος αυτής της αυξήσεως . Αν δεν έχει οριστεί αποστέλ -
λεται αμέσως στην αρμόδια αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 5
του κανόνα αυτού .
11 . Αν μια αναπροσαρμογή που επιφέρει μείωση των ποσοτήτων εξα¬
γωγής έλαβε χώρα στη διάρκεια του τριμήνου για το οποίο τα ένση¬
μα εξαγωγής είχαν ήδη χορηγηθεί , τα ενδ ι αφερόμενα μέλη επιστρέ¬
φουν καθένα στον πράκτορα , εφόσον έχει οριστεί τέτοιος , ή οτο διευ
θύνοντα σύμβουλο στην αντίθετη περίπτωση , τον αριθμό των ενσήμων
εξαγωγής που αντιστοιχεί στο ποσό κατά το οποίο μειώθηκαν οι πο¬
σότητες εξαγωγής .   Στην περίπτωση που η επιστροφή όλων των ενσή¬
μων δεν είναι δυνατή, επειδή υπάρχουν τρέχοντα συμβόλαια καλής
πίστεως κατά τη διάρκεια του εν λόγω τριμήνου , το ενδιαφερόμενο
μέλος πληροφορεί σχετικά το διευθύνοντα σύμβουλο, ο οποίος προ¬
βαίνει στις απαραίτητες ρυθμίσεις για να μειωθούν ανάλογα τα
ένσημα που θα χορηγηθούν για το επόμενο τρίμηνο .
 ---pagebreak---                               - 38 -
Καταβολή εισφορών
12 .      Ευθύς ως τα ένσημα εξαγωγής παραδοθούν σε ένα μέλος ο ;
διευθύνων σύμβουλος το ενημερώνει σχετικά με τυχόν εισφορές που
πρέπει να καταβληθούν γιαυτά τα ένσημα .
13 .      Το ενδιαφερόμενο μέλος καταβάλλει στο διευθύνοντα σύμβου¬
λο το συνολικό ποσό αυτών των εισφορών σε δολάρια ΗΠΑ, αφού λά¬
βει την ειδοποίηση του διευθύνοντα συμβούλου για το οφειλόμενο
ποσό .
14 .      Αν ένα μέλος δεν τακτοποίησε εξ ολοκλήρου το οφειλώμενο
ποσό, ο διευθύνων σύμβουλος παρακρατεί από τα ένσημα τα οποία
πρέπει να χορηγηθούν την επόμενη φορά όσα αντιστοιχούν στο ποσό
των καθυστερημένων δικαιωμάτων .
Παρακράτηση ενσήμων από το διευθύνοντα σύμβουλο
15 .     Όταν προβαίνει σε ρυθμίσεις για να χορηγήσει τα ένσημα
εξαγωγής για ένα οποιοδήποτε τρίμηνο, ο διευθύνων σύμβουλος δεν
λαμβάνει υπδψη μόνο τις αναπροσαρμογές που τυχόν έγιναν στις
εξαγόμενες απδ κάθε μέλος ποσότητες , αλλά πραγματοποιεί και μειώ¬
σεις που αφορούν :
α)   κάθε προηγούμενη ανεπαρκή χαρτοσήμανση πιστοποιητικών καταγω¬
     γής για τα οποία δεν συμπληρώθηκαν τα απαιτούμενα ένσημα *
β)   κάθε κύρωση ή μείωση που εφαρμόστηκε σύμφωνα με τις διατά¬
     ξεις του άρθρου 42 της Διεθνούς Συμφωνίας για τον Καφέ
     του 1983 *
γ)   κάθε εισφορά η οποία θα πρέπει να εισπραχθεί επί των ενσήμων
     εξαγωγής που χορηγήθηκαν προγενέστερα σε μια χώρα μέλος .
 ---pagebreak---                                 38α
16 .  Ο διευθύνων σύ.ιβουλος δύναται να παρακρατήσει το δέκα τοις
εκατό των ενσήμων εξαγωγής πσυ πρόκειται να χορηγηθούν σε μια
χώρα μέλος για το επόμενο τρίμηνο , αν αυτό το μέλος δεν ανταπο -
κρίνεται σε οποιαδήποτε από τις ακόλουθες προϋποθέσεις :
 ---pagebreak---                                    - 39 -
α)    να διαβιβάζει :
       I ) τα πρώτα αντίγραφα των πρωτοτύπων των πιστοποιητικών κατα-
           γωγής / έντυπο 0 και τα αντίγραφα των αντίστοιχων φορτωτικών
           μέσα στις προθεσμίες που καθορίζονται στην παράγραφο 6 του
           κανόνα 5 "
     Π ) τα πρώτα αντίγραφα και τα πρωτότυπα των πιστοποιητικών κατα-
           γωγής / έντυπο X και τα αντίγραφα των σχετικών φορτωτικών
           μέσα στις προθεσμίες που καθορίζονται στην παράγραφο 4 : του
           κανόνα 6 "
β ) να πληροφορεί το διευθύνοντα σύμβουλο, στις 15 κάθε μηνός ή
     νωρίτερα, για τη συνολική αξία, σε χιλιόγραμμα, των ενσήμων
     εξαγωγής που χρησιμοποιήθηκαν κατά τον προηγούμενο μήνα σύμφω¬
     να με τις διατάξεις της παραγράφου 19 του κανόνα αυτού "
γ ) να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την παρά¬
     γραφο 2 του άρθρου 53 της Διεθνούς Συμφωνίας του Καφέ του 1983 .
17 .       0 διευθύνων σύμβουλος πληροφορεί το διοικητικό συμβούλιο
για κάθε παρακράτηση ενσήμων που πραγματοποιήθηκε σε εφαρμογή
των διατάξεων των παραγράφων 14 και 16 του κανόνα αυτού . Τα ένση¬
μα που παρακρατήθηκαν μ ' αυτό τον τρόπο αποδεσμεύονται μόλις το
εν λόγω μέλος εκπληρώσει όλες τις εκκρεμείς υποχρεώσεις και πά¬
ντως μέσα σε μια προθεσμία το αργότερο τριάντα ημερών πριν από το
τέλος του έτους παραγωγής . Αν ένα μέλος δεν έχει εκπληρώσει
μια από τις υποχρεώσεις στο τέλος του έτους παραγωγής , ο διευθύ-
νων σύμβουλος παρακρατεί τα αντίστοιχα ένσημα κατά την πρώτη
τριμηνιαία χορήγηση του επόμενου έτους .
Αναφορές και λογιστικές καταστάσεις από τις παραγωγούς χώρες μέλη
18 . Κάθε παραγωγός χώρα μέλος που λαμβάνει έναν αριθμό ενσήμων
εξαγωγής αναλαμβάνει την ευθύνη για την ασφάλεια των ενσήμων .
 ---pagebreak---                                    - AO -
19 .   Κάθε μέλος που λαμβάνει ένσημα εξαγωγής γνωστοποιεί στο
διευθύνοντα σύμβουλο , το αργότερο στις δεκαπέντε κάθε μηνάς ,
τη συνολική αξία , σε χιλιόγραμμα , των ενσήμων εξαγωγής που
έχουν χρησιμοποιηθεί στη διάρκεια του προηγούμενου μήνα .
20 .   Αφού τελειώσει το έτος παραγωγής , και το αργότερο στις
30 Οκτωβρίου , κάθε μέλος καταθέτει μια τελική αναφορά στον
πράκτορα, όταν υπάρχει , ή στο διευθύνοντα σύμβουλο στην αντίθετη
περίπτωση , που συντάσσεται κατά ένα τύπο που θα συμφωνηθεί ,
αναφέροντας τη συνολική αξία , σε χιλιόγραμμα , των ενσήμων
εξαγωγής που χορηγήθηκαν και χρησιμοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια
του προηγούμενου έτους παραγωγής , ενώ συγχρόνως με αυτή την
αναφορά καταθέτει όλα τα υπόλοιπα ένσημα εξαγωγής τα οποία
τυχόν παρέμειναν αχρησιμοποίητα .
Λογιστικές καταστάσεις των τραπεζών και των χρηματοδοτικών ιδρυ-
υάτων που διαγειοίζονται τα ένσημα εξαγωγής
21 .   Κάθε πράκτορας που έλαβε ένσημα εξαγωγής σύμφωνα με τις δια¬
τάξεις της παραγράφου 3 του κανόνα αυτού συντάσσει κάθε τρίμηνο
και κάθε έτος μια κατάσταση όλων των ενσήμων εξαγωγής που έλαβε και χο¬
ρήγησε σύμφωνα με τις οδηγίες του διευθύνοντα συμβούλου και κατα¬
θέτει , μαζί με την ετήσια λογιστική κατάσταση , κάθε τυχόν υπόλοιπο
ενσήμων που δεν χρησιμοποιήθηκαν . Αυτές οι λογιστικές καταστάσεις
αποστέλλονται στο διευθύνοντα σύμβουλο το αργότερο σαράντα πέντε
ημέρες μετά το τέλος του τριμήνου ή του έτους παραγωγής καφέ το
οποίο αφορούν .
22 .    Αν οι καταστάσεις των οριστικών λογαριασμών καθώς και το
υπόλοιπο των αχρησιμοποίητων ενσήμων δεν ληφθούν σαράντα πέντε
ημέρες μετά το τέλος του έτους παραγωγής το οποίο αφορούν , ο διευ-
θύνων σύμβουλος ζητά από τον ενδιαφερόμενο πράκτορα να εκθέσει
τους λόγους αυτής της καθυστερήσεως . Αν μετά τη λήξη μιας προθε ¬
σμίας είκοσι μιας ημερών , υπολογιζομένων από την ημερομηνία αυ¬
τού του αιτήματος , ο πράκτορας δεν δώσει ικανοποιητικές εξηγήσεις ,
ο διευθύνων σύμβουλος θέτει το ζήτημα στο διοικητικό συμβούλιο .
 ---pagebreak---                                 - 41
Αναφορές και λογιστικές καταστάσεις σχετικά με την είσπραξη
των εισφορών
23 . Μετά από τη λήψη των οριστικών αναφορών που αναφέρονται στις
παραγράφους 20 και 21 του κανόνα αυτού, ο δ ι ευθυνών σύμβουλος
συντάσσει και υποβάλλει σε κάθε μέλος , με την επιφύλαξη της παρα¬
γράφου 1 του κανόνα αυτού, μια κατάσταση που εμφανίζει το συνολικό
ποσό των εισφορών που καταβλήθηκαν και των εισφορών που οφείλο¬
νται για το προηγούμενο έτος παραγωγής .
24 .   Αν το συνολικό ποσό που καταβλήθηκε από ένα μέλος είναι ανώ¬
τερο από το οφειλόμενο ποσό, ο διευθύνων σύμβουλος επιστρέφει
τη διαφορά .
Χρησιμοποίηση των ενσήμων εξαγωγής
25 .  Κάθε πιστοποιητικό καταγωγής / έντυπο 0 που χορηγείται για
να συνοδεύσει τον καφέ που εξάγεται σε μια χώρα μέλος πρέπει να
φέρει επικολλημένα ( στην πίσω σελίδα ) τα ένσημα εξαγωγής των οποίων
η συνολική ονομαστική αξία αντιστοιχεί στο καθαρό βάρος άφρυκτου
καφέ, ή το ισοδύναμο σε καφέ άφρυκτο, του καφέ που καλύπτεται από
το πιστοποιητικό, χωρίς εντούτοις να υπάρχει ανάγκη να καλυφθεί η
πέραν του τελευταίου πολλαπλασίου των 25 χιλιογράμμων ποσότητα ,
παρά το γεγονός ότι αυτή θα υπολογισθεί ως μέρος της ποσοστώοεως
εξαγωγής ( π.χ . μια μερίδα αποστολής 399 χιλιογράμμων απαιτεί
ένσημα εξαγωγής αξίας 375 χιλιογράμμων , ενώ μια μερίδα αποστολής
400 χιλιογράμμων απαιτεί ένσημα αξίας 400 χιλιογράμμων ). Σε
καμιά περίπτωση τα ένσημα εξαγωγής δεν επικολλώνται σε φύλλα χαρ¬
τιού που προσαρτώνται στα πιστοποιητικά καταγωγής . Κατά τα λοιπά,
τα πιστοποιητικά καταγωγής / έντυπο 0 συμπληρώνονται και χορηγούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται στο παράρτημα 1 Β και στον
κανόνα 5 .
26 .  Στην περίπτωση ενός πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο 0 που
προορίζεται να καλύψει μια αποστολή καφέ με μορφή άλλη από τον
άφρυκτο καφέ, το ισοδύναμο του καθαρού βάρους σε καφέ άφρυκτο
αναγράφεται στο χώρο 15 . Για τον υπολογισμό του ισοδύναμου σε
καφέ άφρυκτο εφαρμόζονται οι κατωτέρω συντελεστές μετατροπής :
 ---pagebreak---                                 - 42 -
αποξηραμένοι καρποί καφέ : πολλσπλασιάζεται το καθαρό βάρος των
                            αποξηραμένων καρπών καφέ με το 0,50,
καρποί καψαλισμένοι       : πολλαπλαοιόζεται το καθαρό βάρος των
                            καρπών με το 0,80*
καφές φρυγμένος           : πολλαπλσοιάζεται το καθαρό βάρος του
                            φρυγμένου καφέ με το 1,19 *
καφές υγρός               : πολλαπλαοιόζεται το καθαρό βάρος των
                            αφυδατωμένων στερεών του καφέ που
                            περιέχονται στον υγρό καφέ με το 2,60 *
καφές διαλυτός            : πολλαπλαοιόζεται το καθαρό βάρος του
                            διαλυτού καφέ με το 2,60 *
καφές αποκαφεϊνωμένος     : πολλαπλαοιόζεται το καθαρό βάρος του
                            καφέ χωρίς καφεΐνη, άφρυκτου , φρυγμένου
                            ή διαλυτού , με το 1 ή το 1,19 ή 2,60
                            αντίστοιχα .
27 .    Πριν από την εξαγωγή μιας μερίδας αποστολής , τα ένσημα
εξαγωγής που είναι επικολλημένα σε κάθε πιστοποιητικό καταγωγής /
έντυπο 0 σφραγίζονται είτε από την υπηρεσία πιστοποιήσεων είτε
από τις τελωνειακός αρχές , ανάλογα με το τι είναι πιο εύκολο ,
έτσι που τα ένσημα να μην είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν εκ
νέου , αλλά να είναι δυνατή η ανάγνωση των αριθμών τους χωρίς
δυσκολία .
28 .    Τα ένσημα εξαγωγής δεν ισχύουν παρά μόνον για χρήση κατά
τη διάρκεια του έτους παραγωγής στο οποίο αναφέρονται σύμφωνα
με τον κωδικό αριθμό του έτους που είναι τυπωμένος πάνω σ' αυτά
( π.χ . το πρώτο έτος παραγωγής κατά τη διάρκεια του οποίου ισχύουν
ποσοστώσεις αναγράφεται με τον κωδικό αριθμό 1 ). Για τους σκο¬
πούς των παρόντων κανόνων , το έτος αποστολής προσδιορίζεται από
την ημερομηνία της τελευταίος σφραγίδας που έχει τεθεί από την
τελωνειακή υπηρεσία της παραγωγού χώρας μέλους στο πιστοποιητικό
καταγωγής ή από την ημερομηνία αποστολής της φορτωτικής ή άλλου
ισοδύναμου εγγράφου ανάλογα με το ποια ημερομηνία προηγείται
χρονικά, και πάντως με την προϋπόθεση ότι αυτή η τελευταία ημερο¬
μηνία δεν θα είναι μεταγενέστερη της 5ης Οκτωβρίου .
 ---pagebreak---                                - 43 -
Αντικατάσταση των ενσήμων εξαγωγής
29 . Αν ένα πιστοποιητικό καταγωγής / έντυπο 0 καταστραφεί ή ακυρω¬
θεί μετά την επικόλληση επ' αυτού των ενσήμων εξαγωγής , η ενδιαφερο-
μένη υπηρεσία πιστοποιήσεων δύναται να ζητήσει την αντικατάσταση των
ενσήμων από τον πράκτορα με αντάλλαγμα την προσκόμιση του πιστο¬
ποιητικού στο οποίο τίχαν επικολληθεί τα ένσημα . 0 πράκτορας απο¬
σύρει το πιστοποιητικό και το διαβιβάζει στο διευθύνοντα σύμβουλο
όσο το δυνατόν γρηγορότερα . Στην περίπτωση που δεν υπάρχει πράκτο¬
ρας , η υπηρεσία πιστοποιήσεων δύναται να ζητήσει την αντικατάσταση
διαβιβάζοντας το πιστοποιητικό κατευθείαν στο διευθύνοντα σύμβουλο .
Τα ένσημα που έχουν υποστεί φθορά μπορούν να ανταλλαγούν κατά τον
ίδιο τρόπο .
30 .   Η απώλεια των ενσήμων εξαγωγής πρέπει να γνωστοποιηθεί
αμέσως στο διευθύνοντα σύμβουλο ο οποίος , αφού κάνει τις έρευνες
που θεωρεί απαραίτητες , δύναται να εγκρίνει την αντικατάστασή
τους .
31 .   Στην περίπτωση που ένσημα εξαγωγής είναι επικολλημένα από
αβλεψία σε ένα πιστοποιητικό καταγωγής / έντυπο 0 και υπερβαίνουν
κατά πολύ το καθαρό βάρος του άφρυκτου καφέ , ή το ισοδύναμο σε
άφρυκτο καφέ , του καφέ που αναφέρεται στο πιστοποιητικό, και αν
το λάθος αυτό δεν γίνει αντιληπτό παρά μόνον όταν δεν είναι πλέον
δυνατή η παρακράτηση αυτού του πιστοποιητικού, το ενδιαφερόμενο
μέλος δύναται να απευθύνει μια αίτηση, η οποία να περιέχει όλες
τις απαραίτητες πληροφορίες , στο διευθύνοντα σύμβουλο , ο οποίος
τότε θα μπορέσει , αφού κάνει τις έρευνες που θεωρεί απαραίτητες ,
να αντικαταστήσει τα επιπλέον ένσημα .
32 . με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 1 του κανόνα
αυτού, κάθε επιστροφή των εισφορών που καταβλήθηκαν εξαιτίας της
απώλειας των ενσήμων εξαγωγής θα γίνει στο τέλος του έτους παρα¬
γωγής , όταν καταρτιστεί η κατάσταση που αναφέρεται στην παρά¬
γραφο 23 .
 ---pagebreak---  Επαλήθευση και δημοσίευση των λογαριασμών
 33 . Το συντομότερο δυνατόν με'ά τη λήξη κόθε έτους παραγωγής ,
ο διευθώνων σύμ|3ουλος προετοιμάζει μ ια κατάσταση των λογαριασμών
 των ενσήμων εξαγωγής στην οποία γίνεται έλεγχος από εγκεκριμένο
εμπειρογνώμονα . Οι λογαριασμοί και η σχετική αναφορά του ελεγκτή
υποβάλλονται στο διοικητικό συμβούλιο για έγκριση και δημοσίευση .
                                   Κανόνας 16
                  ΕΝΣΗΜΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΦΕ ΥΠΟ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
Χορήγηση των ενσήμων
1.     ' Ενσημα για τον καφέ υπό διαμετακόμιση χορηγούνται σε κάθε
εισαγωγό χώρα μέλος η οποία αναλαμβάνει την ευθύνη για την ασφά -
λειά τους .
2.       Αφού συμβουλευτεί το ενδιαφερόμενο μέλος , ο διευθύνων σύμ¬
βουλος ορίζει σε κάθε εισαγωγό χώρα μέλος έναν πράκτορα επιφορτι ¬
σμένο να δέχεται τα ένσημα διαμετακομΙοεως τα χορηγηθέντα σ'αυτό
το μέλος και να διαχειρίζεται το σύστημα των ενσήμων διαμετακομί -
σεως επ'ονόματι του Διεθνούς οργανισμού Καφέ . Αυτός ο πράκτορας
πρέπει να είναι αποδεκτός από το διευθύνοντα σύμβουλο και την
ενδισ ερδμενη χώρα μέλος . 0 διευθύνων σύμβουλος δύναται σε κάθε
στιγμή , με μια αιτιολογημένη απόφαση , να δηλώσει έ ι ένας πράκτο¬
ρας δεν είναι πλέον αποδεκτός από αυτόν και να διορίσει έναν άλλο
στη θέση του .
3.       Το λιγότερο είκοσι μία μέρες πριν από την αρχή κάθε έτους
παραγωγής , ο διευθύνων σύμβουλος καταθέτει στον πράκτορα που έχει
οριστεί να διαχειρίζεται το σύστημα των ενσήμων δι αμετακομ ί σεως
αριθμό ενσήμων διαμετακομίσεως ίσο με τις ανάγκες που εκτιμάται
ότι θα έχει το ενδιαφερόμενο μέλος κατά τη διαήκεια ενός έτους , και
επιπλέον ένα συμπληρωματικό αριθμό, κατά την κρίση του διευθύνοντα συμβούλου,
για την αντιμετώπιση των απροβλέπτων .
 ---pagebreak---                                 - 45 -
4.     Ο πράκτορας μπορεί να προκαταβάλει στις υπηρεσίες πιστοποιή¬
σεων έναν αρχικό αριθμό ενσήμων καταγωγής , ο οποίος δεν πρέπει να
είναι ανώτερος από το τέταρτο των προϋπολογι ζόμενων αναγκών που
αναφέρονται στην παράγραφο 3 του κανόνα αυτού .
5.     Τα ένσημα διαμετακομίσεως δεν είναι μεταβι βάσιμα και φέρουν
τον κωδικό αριθμό της χώρας ( βλέπε παράρτημα 6 ). Φέρουν , εξάλλου,
τυπωμένο το γράμμα Τ . Τα ένσημα διαμετακομίσεως που χρησιμοποιού¬
νται σε εφαρμογή των διατάξεων του κανόνα 8 φέρουν τυπωμένα τα
γράμματα ΝΤ .
6.     Τα ένσημα για τον καφέ υπό διαμετακόμιση είναι ονομαστικής
αξίας των 5 , 25, 100, 150, 500, 1.000, 3.000, 10.000 και 30.000
χ ιλιογράμμων . Κάθε ονομαστική αξία αντιστοιχεί σε διαφορετικό
χρώμα . 0 διευθύνων σύμβουλος δύναται να προσθέσει ονομαστικές
αξίες που η πείρα αποδεικνύει απαραίτητες και να καταργεί αξίες
που δεν έχουν ζήτηση .
Χρησιμοποίηση των ενσήμων διαμετακομίσεως
7.     Κεθε πιστοποιητικό διαμετακομίσεως φέρει καλά επικολλημένα
( στο πίσω μέρος ) τα ένσημα διαμετακομίσεως των οποίων η συνολική
ονομαστική αξία ανταποκρίνεται στο καθαρό βάρος άφρυκτου καφέ, ή
στο ισοδύναμο σε καφέ άφρυκτο, του καφέ που αναφέρεται στο πιστο¬
ποιητικό . Πάντως , κάθε ποσότητα πάνω από το τελευταίο ακέραιο
πολλαπλάσιο των 5 χ ιλιογράμμων δεν χρειάζεται να καλύπτεται , παρά
το γεγονός ότι μια τέτοια ποσότητα (4 χιλιογράμμων ή λιγότερο )
θα καταλογιστεί στο λογαριασμό των ενσήμων διαμετακομίσεως του
δικαιούχου του πιστοποιητικού . Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις ,
τα πιστοποιητικά διαμετακομίσεως συμπληρώνονται και χορηγούνται
σύμφωνα με τις γενικές οδηγίες που δίδονται στο παράρτημα 5Β
και στον κανόνα 12 .
8.     Στην περίπτωση ενός πιστοποιητικού διαμετακομίσεως που συνο¬
δεύει μια αποστολή καφέ σε μορφή άλλη από αυτήν του άφρυκτου καφέ,
 ---pagebreak---                                - 46 -
το καθαρό βάρος του ισοδύναμου οε άφρυκτο καφέ , αναγράφεται στο
χώρο 15 . Για να βρεθεί το ισοδύναμο σε καφέ άφρυκτο , εφαρμόζονται
οι συντελεστές μετατροπής που αναφέρονται στην παράγραφο 26 του
κανδνα 25 .
9.    Τα ένσημα διαμετακομίσεως που επικολλώνται σε ένα πιστοποιη¬
τικό διαμετακομίσεως ακυρώνονται από την υπηρεσία πιστοποιήσεων
έτσι που τα ένσημα να μην δυνανται να χρησιμοποιηθούν πάλι , αλλά
να είναι δυνατή η ανάγνωση των αριθμών τους χωρίς δυσκολία .
Συμπλήρωση των ενσήμων διαμετακομίσεως
10 .  οι πράκτορες που είναι επιφορτισμένοι με τη διαχείριση του
συστήματος των ενσήμων διαμετακομίσεως δύνανται να ζητούν απδ το
διευθύνοντα σύμβουλο, σε διαστήματα που συμφωνούνται , τη συμπλή¬
ρωση των ενσήμων . 0 διευθύνων σύμβουλος επιτρέπει τη συμπλήρωση
των ενσήμων μδνο μετά τη λήψη των έγκυρων πιστοποιητικών / έντυπα
Ο,Κ,Κδ ή Τ, που συγκεντρώνονται και φέρονται σε πίστωση των λογα¬
ριασμών ενσήμων διαμετακομίσεως .
Λογιστική πρακτική των πρακτόρων που έχουν οριστεί για τη διαχεί ¬
ριση του συστήματος των ενσήμων διαμετακομίσεως
11 .  Κάθε πράκτορας που λαμβάνει ένσημα διαμετακομίσεως σύμφωνα με
τις διατάξεις της παραγράφου 3 του κανόνα αυτού αποδίδει λογαριασμό
κάθε τρίμηνο και κάθε έτος , για όλα τα ένσημα διαμετακομίσεως που
ελήφθησαν και διενεμήθησαν μετά απδ εξουσιοδότηση του διευθύνοντα
συμβούλου . Αυτές οι λογιστικές καταστάσεις , οι οποίες συντάσσονται
σε έντυπο που συμφωνείται , διαβιβάζονται στο διευθύνοντα σύμβουλο
το αργότερο σε τριάντα ημέρες μετά το τέλος του τριμήνου ή του
έτους παραγωγής στο οποίο αναφέρονται .
12 .  Με την επιφύλαξη των διακανονισμών που τυχόν συμφωνούνται
μεταξύ κάθε πράκτορα και του διευθύνοντα συμβούλου , γίνεται ετήσιος
έλεγχος των λογαριασμών , η δε αναφορά του ελεγκτή υποβάλλεται στο
διευθύνοντα σύμβουλο .
Αντικατάσταση των ενσήμων
13 .  Μετά από αίτηση μιας υπηρεσίας πιστοποιήσεων , ένας πράκτορας που
έλαβε ένσημα διαμετακομίσεως σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3
του κανόνα αυτού δύναται·
 ---pagebreak---                                   - 47 -
        σ ) να ανταλλάξει ένσημα διαμετακομίσεως με ένσημα των οποίων
            η ονομαστική αξία είναι μικρότερη ή ανώτερη, αλλά με την
            ίδια συνολική αξία, με την προϋπόθεση ότι τα επ ( στρεφόμενα
            ένσημα φέρουν τον Ιδιο κωδικό αριθμό χώρας με εκείνα από
            τα οποία θα αντί κατασταθούν
       β ) να αντικαταστήσει τη συνολική αξία των ενσήμων που έχουν
            επι κολληθεί σε πιστοποιητικά που έχουν υποστεί φθορά ή
            σε πιστοποιητικά τα οποία , για άλλους λόγους , πρέπει να
            επιστραφοόν προτού χρησιμοποιηθούν . Αυτά τα πιστοποιητι ¬
            κά διαβιβάζονται στο διευθύνοντα σύμβουλο και τα ένσημα
            τα οποία φέρουν λαμβάνονται υπόψη στις τριμηνιαίες και
            ετήσιες λογιστικές καταστάσεις που αναφέρονται στην παρά¬
            γραφο 11 του κανόνα αυτού .
Έλεγχος και δημοσίευση των λογαριασμών
 14 .  Το συντομότερο δυνατόν μετά το κλείσιμο κάθε έτους παραγωγής ,
 ο διευθύνων σύμβουλος προετοιμάζει μια κατάσταση των ενσήμων δια¬
 μετακομίσεις , η οποία θα πρέπει να ελεγθεί από ανεξάρτητο εμπειρο¬
 γνώμονα . Οι λογαριασμοί και η σχετική αναφορά του ελεγκτή υποβάλ¬
 λονται στο διοικητικό συμβούλιο για έγκριση και δημοσίευση .
                                Κανόνας 17
                        ΕΝΑΡΞΗ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΟΛΗ
       Εφόσον δεν υπάρχουν άλλες διατάξεις και εφόσον το Διεθνές
 Συμβούλιο του Καφέ δεν λάβει διαφορετικές αποφάσεις , ο παρών
 κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία που ισχύουν οι
 ποσοστώσεις και παύει να εφαρμόζεται από την ημερομηνία που οι
 ποσοστώσεις αναστέλλονται .
 ---pagebreak---                                        - 48 -
                                    Κανόνας 18
                            ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
1.      Για κάθε ποσότητα καφέ που ειοάγεται την ημερομηνία που αρχί ¬
ζουν να ισχύουν οι κανόνες αυτοί ή μετά από αυτή την ημερομηνία ,
ο εισαγωγέας έχει την υποχρέωση να αποδείξει , κατά ικανοποιητικό
τρόπο , στην τελωνειακέ) υπηρεσία της χώρας εισαγωγής , την ημερομη¬
νία κατά την οποία έγινε η εξαγωγή του καφέ και να υποβάλει τα
κατάλληλα δικαιολογητικά .
Καφές που έχει εισαχθεί κατά την ημερομηνία που άρχ Ίαν να ισχύουν
οι παρόντες κανόνες ή μετά από την ημερομηνία αυτή
2.      Για τις εισαγωγές καφέ προελεύσεως παραγωγών χωρών μελών
ο οποίος εξήχθη κατά την ημερομην ' ενάρξεως της ισχύος των κανό¬
νων αυτί .· ή μετά από την ημερομηνία αυτή , η τελωνειακή υπηρεσία
απαιτεί να κατατεθεί ένα έγκυρο πιστοποιητικό / έντυπο 0, Κ , Ρ5 ή Τ .
3.      Οι εισαγωγές καφέ προελεύσεως χωρών μη μελών υπόκεινται στις
διατάξεις του κανόνα 8 .
Καφές που έχει εξαχθεί πριν από την ημερομηνία
ενάρξεως της ισχύος των παρόντων κανόνων
4.      Για τις εισαγωγές καφέ για τις οποίες οι τελωνειακές υπηρε¬
σίες βεβαιώνονται ότι ο καφές εξήχθη πριν από την ημερομηνία
ενάρξεως της ισχύος των κανόνων αυτών , εφαρμόζονται οι κατωτέρω
διαδικασίες :
        α ) Καφές που έχει εισαχθεί μέχρι 60 ημέρες μετά από την
            ημερομηνία ενάρξεως ισχύος των κανόνων αυτών
            Οι τελωνειακός υπηρεσίες απαιτούν την κατάθεση του πρωτό¬
            τυπου π ιστοπο ι ητ ι κού / έντυπο 0 που έχει εκδοθε ! σύμφωνα
            με τις διατάξεις του κανόνα 5 που περιλαμβαένται στο
            έγγραφο ΕΒ-2690 / 86 ( 1 ) ή , αν ένα τέτοιο πιστοποιητικό
( 1 ) Κανόνες για την εφαρμογή ενός συστήματος πιστοποιητικών κατα ¬
      γωγής όταν ισχύουν ποσοστώσεις .
 ---pagebreak---                                   - 49 -
           δεν ε(ναι διαθέσιμο, την κατάθεση ενός δελτίου εισαγωγής /
           έντυπο I ( βλέπε παράρτημα 8 ) τυπωμένο σύμφωνα με τις προδια¬
           γραφές του παραρτήματος 8-Α και συμπληρωμένο σύμφωνα με τις
           γενικές οδηγίες που περιέχονται στο παράρτημα 8-β * άλλως ,
           εφαρμόζεται εναλλακτική διαδικασία η οποία συμφωνείται με¬
           ταξύ των χωρών μελών και διευθύνοντα συμβούλου . Δεν απαι ¬
           τούνται πιστοποιητικά ή δελτία εισαγωγής για να καλυφθεί
           η εισαγωγή δειγμάτων ή μερίδων αποστολής μέγιστου καθαρού
           βάρους μέχρι 60 χλγ . άφρυκτου καφέ , ή ισοδύναμης ποσδτητας-
           όπως αυτή καθορίζεται στην παράγραφο 10 του παρόντα κανόνα
           7, ούτε και στην περίπτωση κατά την οποία εισάγεται καφές
           προερχόμενος από μια εισαγωγό χώρα μέλος και κατεργασμένος
           σε μια άλλη εισαγωγό χώρα μέλος . Τα δελτία ε ισαγωγής / έντυ-
           πο I που συγκεντρώνονται από τις τελωνειακός υπηρεσίες
           διαβιβάζονται στον Οργανισμό σύμφωνα με τη διαδικασία που
           έχει οριστεί για τη διαβίβαση των πιστοποιητικών στις πα¬
           ραγράφους 5 έως 8 και του παρόντα κανόνα 7 .
       β ) Καφές που έχει εισαχθεί μετά από εξήντα ημέρες από την
           ημερομηνία ενάρξεως ισχύος των παρόντων κανόνων
           Εφόσον ο διευθύνων σύμβουλος και ένα μέλος δεν έχουν συμφω¬
           νήσει διαφορετικά, εξήντα ημέρες το αργότερο μετά από την
           ημερομηνία ενάρξεως των παρόντων κανόνων οι έμποροι που
           έχουν την κυριότητα καφέ ο οποίος δεν έχει ακόμη εισαχθεί
           ζητούν από μια υπηρεσία πιστοποιήσεων να εκδώσει ένα πι ¬
           στοποιητικό διαμετακομίσεως για την εισαγωγή του εν λόγω
           καφέ .
5.     Η διαδικασία που ακολουθείται για την έκδοση των πιστοποιητι -     ί
κών διαμετακομίσεως στις περιπτώσεις που περί γράφοντα ι στα εδάφια
β ) και γ ) της παραγράφου 4 του κανόνα αυτού αναφέρεται παρακάτω .
0 έμπορος που έχει την κυριότητα του καφέ παρέχει στην υπηρεσία πιστό-    !
ποιήσεων τα ακόλουθα στοιχεία για κάθε μερίδα αποστολής καφέ :            :
                                                                          ι
 ---pagebreak---                                      - 50 -
        α ) τον αριθμό αναφοράς και την ημερομηνία εχδόσεως του αντίστοιχου
             πιστοποιητικού καταγωγής ( αν είναι γνωστά ) ( 1 )*
        β ) τη μορφή καθώς και το καθαρό βάρος του καφέ *
        γ ) το σήμα αναγνωρίσεως του 100 και τα άλλα σήματα που φέρο¬
            νται από τους σάκους ή τις άλλες συσκευασίες ( 2 ) *
        δ ) το όνομα του πλοίου ή κάθε άλλου μέσου μεταφοράς με το
            οποίο μεταφέρθηκε ο καφές ή με το οποίο έφθαοε στη θέση
            που βρίσκεται τώρα ( αν είναι γνωστό )*
        ε ) στην περίπτωση καφέ που βρίσκεται σε αποθήκη , γραπτή
            δήλωση του διαχειριστή της αποθήκης η οποία να επιτρέπει
            την εξακρίβωση των στοιχείων του καφέ και να βεβαιώνει
            το χρόνο αποθηκεύσεως .
6.      Βάσει των στοιχείων που παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο
5 , η υπηρεσία πιστοποιήσεων εκδίδει το πιστοποιητικό διαμετακομί -
σεως και καταχωρεί την ποσότητα του καφέ σε πίστωση ενός λογαρια¬
σμού ενσήμων διαμετακομίσεως . Η υπηρεσία πιστοποιήσεων ενημερώνει
σχετικά το διευθύνοντα σύμβουλο .
( 1 ) Δεν εφαρμόζονται στην πεήιπτωση καφέ προελεύσεως χωρών μη μελών
      ή καφέ που έχει επανεξαχθεί από μια εισαγωγό χώρα μέλος με προο¬
      ρισμό ένα άλλο μέλος εισαγωγής .
( 2.) Δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση καφέ προελεύσεως χώρας μη μέλους ή
      καφέ που έχει υποστεί επεξεργασία από ένα μέλος εισαγωγής και έχει
      εισαχθεί με προέλευση από ένα άλλο μέλος εισαγωγής .
 ---pagebreak---                                   - 51
                                Κανόνας 19
                                 ΕΦΑΡΜΟΓΗ
       Ο δ ι ευθυνών σύμβουλος είναι αρμόδιος να προβεί σε ρυθμίσεις
που κρίνει ότι είναι απαραίτητες για να εξασφαλιστεί η αποτελεσμα¬
τική εφαρμογή των μέτρων ελέγχου που προβλέπονται στη Συμφωνία
και στους παρόντες κανόνες , και ιδιαίτερα για την αποστολή από
καιρού εις καιρόν των διοικητικών οδηγιών που κρίνει ότι είναι
χρήσιμες .
                               Κανόνας 20
                              ΤΡ0Π0Π . ΗΣΕΙΣ
      Το διοικητικό συμβούλιο επισκοπεί συνεχώς τους παρόντες κανό¬
νες και δύναται να επιφέρει τις τροποποιήσεις που νομίζει ότι
είναι επιθυμητές .
 ---pagebreak---              - 53 -
           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ /ΕΝΤΥΠΟ Ο
 ---pagebreak--- Btiinh fu limatià<^rri*Rii 1 i Mfàtàv m i tmmmt uri ufirr-'
                                                                                                                                                         CERTIFICATE OF ORIGIN FORM {
                                                                                                                                                            FOR EXPORTS TO MEMBERS
                                                                                                       ©
              Form approved by the                                              INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                            22 Berners Street London W1 P 4 DD , England
                                                                                                                                                          1 Valid for importation or replacement
              PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
                   2. Reference No                                Couni y Code                              Port Code                                          Sanai No
                  3 Producing country
                  4 Country of destination
                  5. Name of ahip/other earner                   6. Port of ioeding/ mtermediate ports     7  Date of shipment                               8  Leave blank
                  9 Port or point of destination
                10 Shipping marks                                  1 1 Number of bags or other containers              12    Description of coffee           13   Net weight of shipment
                a.    ICO identification mark                                                                              | Green (Crude)
                      _ / _ /-                                                                                             | Roasted
                                                                                                                                                             14   Unit of weght |       }
                b     Other marks
                                                                                                                           j Soluble                                              I_I k°
                                                                                                                           I   Other                                              □ 15
                15. Other relevant information
                      It is hereby certified that the coffee described above was grown in the abovementioned producing country
                16 Customs stamp of issuing country                                                      I 17 Stamp of Certifying Agency
                Date                         6*g nature of euthonzed Customs Officer                       Date of issue                    Signa » e of euthonzed Gertifymg Otbcer
             PART B. FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO
                18    NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                          19  NO' 'ION 8'. CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                      Certificate collected and coffee imported or pieced under
                      Customs control                                                                          Certriicet * col * acted end credited to Tmnert Stamp Account
                      Customs entry number                                                                     Ob*v»rvatN: ns
                      Observations:
                          entity (if drfferant from boaae tt or 13 ) _
                      Place
                      Customs stamp of collecting country                                                      Stamp o'      ed i ty . '>g Agar<y
                      Signature or equivalent of euthonzad Customs Officer                                     Signature of authorized Certifying Otncer
 ---pagebreak---                      - 55 -
                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1Α
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΑΤΑΓΟΓΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ Ο
 ---pagebreak---                                                                                                                                                   CERTIFICATE OF ORIGIN FORM
                                                                                                                                                       FOR EXPORTS TO MEMBERS
            Form approved by the:                                           INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                         22 Berners Street London W1 P 4 DD. England
                                                                                                                               52.5 mm             1 . Veitd tor importation or replecemeni
            PART A: FOR USE BY ISSUING AUTHORITY .                                                  210 mm
                                                                                                                                   4
                2 . Reference No .                             Country Code                              Pori Code                                        Sensi No
                                                                                                                               8.5 mm
                                                                                                                                   1
                                                                                                                                   ♦
               3 . Producing country                                                                                            8.5 mm
                                                                                                                                   4
               4. Country of destination                                                                                        8 mm
                                                                                                                                   4
               6. Kama of thip/other earner                  6 . Port of loading/intermediate porta     7 . Oat# of shipment                            8 . Leave blank
                                                                                                                               25,5 mm
t- 20 mm                         46 mm                  -W4-                45,5 mm                                       46 mm I-                                     45.5 mm -
               9. Port or point o< destination
                                                                                                                                    4
                                                                                                                                 8 ,§ mm
              10. Shipping marks                               11 . Number of bags or other containers               1 2. DaecrtpOTi of coffee          13. Net weight of ehipment
             a.     ICO identification mark                                                                                 Green (^rude)
                                                                                                                                  34 mm
                                                                                                                            Roestad
             b.     Other marks
                                                             103 mm
                                                                                                                            Soluble
                                                                                                                                      34.5 mm -* 14 Unit of weight
                                                                                                                                                                             □       kB
        E
                                                                                                                            Other                                            □       ib .
        E
       r-»   1 6. Other relevant information
       o>                                                                                                                        8.5 mm
       CM
                    h is hereby certified that the coffee described above was grown in the abovementioned producing country^
             16. Customs Stamp of issuing country:                                                    I 17. Stamp of Certifying Agency:
                                                                                                                                 51 mm
             Date                         Signature of suthonzed Customs Officer                        Date of issue                Signature of authonzsd Certifying Officer
           PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO g% ^WARDED TO THE ICO.
             18 . NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                           19 NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                    Certificate collected end coffee imported or placed under
                    Customs control                                                                          Certificats coilacted md creditad to Transit Stamp Account
                   Customs entry number ^ ^ _                                                                Observations .
                    Observations
                    Quantity (if different from boxes 11 or 13 ).
                                                                                                                                83.5 mm
                                                                                                                                                                                          j
                   Place                                               Date                                                                                     Date
                   Customs stamp of collecting country                                                      Stsmp of Certifying Agency
                   Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                    Signature of authon^d Certifymg Officer
 ---pagebreak---                                  - 57 -
                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1Β
                ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ
                     ΤΙΣ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΠΡΟΣ ΧΩΡΕΣ ΜΕΛΗ
       Γενικές οδηγίες για τη συμπλήρωση του πιστοποιητικού·
                          καταγωγής / έντυπο 0
                                ΜΕΡΟΣ Α
 Προς συμπλήρωση απδ την υπηρεσία πιστοποιήσεων και την τελωνειακή
      υπηρεσία της χώρας μέλους που εκδίδει το πιστοποιητικό
1.    Καταχωρείται η ημερομηνία κατά την οποία λήγει η περίοδος
       ισχύος του πιστοποιητικού ( εννέα μήνες υπολογιζόμενοι απδ
      το τέλος του τριμήνου κατά το οποίο εκδδθηκε το πιστοποιητικό ).
2.    0 αριθμός αναφοράς περιλαμβάνει τον κωδικό αριθμό του μέλους
      που εκδίδει το πιστοποιητικό ( βλέπε παράρτημα 6 των παρόντων
      κανόνων ) και τον κωδικό αριθμό του λιμένα ή του σημείου της
      χώρας απ'όπου γίνεται η εξαγωγή ( το εν λόγω μέλος πρέπει να
      δώσει διψήφιο αριθμό ). Αυτό το πρώτο συνθετικό που περιλαμβά¬
      νει μέχρι πέντε ψηφία θα πρέπει να ακολουθείται απδ τον αύξο-
      ντα αριθμό του πιστοποιητικού ( κάθε υπηρεσία πιστοποιήσεων
      βεβαιώνεται ότι η αρίθμηση κάθε πιστοποιητικού καταγωγής / έντυ-
      πο 0 που εκδίδει αρχίζει από το 1 , την 1η Οκτωβρίου κάθε έτους ,
      και προχωρεί διαδοχικά μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου του επόμενου
      έτους ) .
3.    Καταχωρείται η ονομασία της χώρας παραγωγής του καφέ .
4.    Καταχωρείται η ονομασία της χώρας προορισμού .
5.    Καταχωρείται το όνομα του πλοίου με το οποίο μεταφέρεται
      ο καφές . Αν ο καφές δεν μεταφέρεται με πλοίο, δίδονται τα
      προβλεπόμενα στοιχεία για το μέσο μεταφοράς που θα χρησιμο¬
      ποιηθεί , π.χ . φορτηγό αυτοκίνητο , φορτηγίδα , σιδηρόδρομο .
 ---pagebreak---                                     - 58 -
6.   Καταχωρεί τα ι το όνομα του λιμένα ή άλλου τόπου όπου ο καφές
     πρέπει να φορτωθεί και το όνομα κάθε λιμένα ή σημείου διαμε¬
     τακομίσεις όπου θα γίνει εκφόρτωση του καφέ πριν από τη νέα
     αποστολή του οτον προορισμό που αναφέρεται στο πιστοποιητικό .
     Αν ο καφές μεταφέρεται κατευθείαν στον προορισμό του , αναγρά¬
     φεται η λέξη " κατευθείαν ".
7.   Καταχωρείται η ημερομηνία κατά την οποία πρέπει να γίνει
     η αποστολή του καφέ .
8.   Να μείνει κενό ( προς συμπλήρωση από το Διεθνή Οργανισμό Καφέ ).
9.   Καταχωρείται το όνομα του λιμένα ή άλλου τόπου προορισμού
     προς τον οποίο κατευθύνεται ο καφές .
10 . Οι σάκοι και οι λοιπές συσκευασίες κάθε μερίδας αποστολής
     καφέ που συνοδεύεται από ένα μόνο πιστοποιητικό καταγωγής
     φέρουν ένα και μοναδικό σήμα αναγνωρίσεως του Διεθνούς Οργα¬
     νισμού Καφέ , τυπωμένο στο εσωτερικό ενός πλαισίου ή σφραγι ¬
     σμένο σε μια μεταλλική ταινία προσαρτημένη στους σάκους ή
     στις άλλες συσκευασίες . Στους προβλεπόμενους χώρους καταχω-
     ρούνται το σήμα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ και όλα τα συμπληρωμα¬
     τικά σήματα αποστολής ή άλλα σημεία αναγνωρίσεως .
     Σημείωση : Αν το μέλος έχει επιλέγει ένα πιστοποιητικό καταγω¬
                  γής στο οποίο ο χώρος 10 έχει τροποποιηθεί για να
                  μπορεί να φέρει περισσότερα από ένα σήματα αναγνωρί ¬
                  σεις του ΔΟΚ , σύμφωνα με την παράγραφο 3 του κανόνα
                  2 , και δεν υπάρχει ο απαραίτητος χώρος για την κατα -
                  χώρηση των συμπληρωματικών σημάτων αποστολής , αυτά
                  πρέπει να περιληφθούν , στο μέτρο του δυνατού , πλήρη
                  στο χώρο 15 .
11 . Καταχωρείται ο αριθμός των σάκων και λοιπών συσκευασιών .
12 . Σημειώνεται ένα X οτον κατάλληλο χώρο . Αν πρόκειται για καφέ
     μορφής άλλης από αυτή του άφρυκτου καφέ , του ορυγμένου ή του
     διαλυτού, καθορίζεται ακριβώς η μορφή που έχει ο καφές στο πλαίσιο 15 (βλέπε
     ορισμούς που αναφέρεται στο άρθρο 3 της Διεθνούς Συμφωνίας του Καφέ του 1983).
     Αν μια εξαγωγή καιρέ περιλαμβάνει καφέ διαφόρων μορφών, είναι απαραίτητο να εχδοθούν
     χωριστά πιστοποιητικά για κάθε μορφή καφέ που περιλαμβάνεται στην αποστολή.
 ---pagebreak---                                  - 59-
13 .  Καταχωρείται το καθαρό βάρος , στρογγυλοποι ημένο στην πλησιέ-
      στερπ ακέραια μονάδα βάρους ( μια λίβρα είναι Ιση με 0,4536
      χιλιόγραμμα ).
14 .  Καθορίζεται με ακρίβεια η μονάδα βάρους με τη σημείωση ενός
      X στο κατάλληλο πλαίσιο .
15 .  Καταχωρείται κάθε συμπληρωματικό στοιχείο σχετικά με τη μερίδα
      αποστολής του καφέ ο οποίος περί γράφεται στο πιστοποιητικό .
16 .  Η τελωνειακή υπηρεσία του λιμένα ή του τόπου από τον οποίο
      εξάγεται ο καφές θέτει τη σφραγίδα της στο πιστοποιητικό για
      να επιβεβαιώσει ότι η εξαγωγή θα πραγματοποιηθεί . 0 υπάλληλος
      που είναι εξουσιοδοτημένος να θέσει τη σφραγίδα υπογράφει και
      χρονολογεί το πιστοποιητικό στα πλαίσια που προβλέπονται για
      το σκοπό αυτό .
17 .  0 υπάλληλος της υπηρεσίας πιστοποιήσεων θέτει στο πιστοποιη¬
      τικό τη σφραγίδα της υπηρεσίας πσιτοποιήσεων , υπογράφει και
      χρονολογεί το πιστοποιητικό στα προβλεπδμενα πλαίσια .
      ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
      ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΚΑΘΕ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ / ΕΝ ! ΥΠΟ 0 ΔΙΑ ¬
      ΒΙΒΑΖΕΤΑΙ ΣΤΟ ΔΙΕΘΝΗ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΚΑΦΕ , ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΕΝΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ
      ΤΗΣ ΣΧΕΤΙΚΗΣ ΦΟΡΤΩΤΙΚΗΣ ή ΕΝΟΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ, ΜΕΣΑ ΣΕ
      ΠΡΟΘΕΣΜΙΑ ΕΙΚΟΣΙ ΜΙΑΣ ΗΜΕΡΩΝ, ΥΠΟΛΟΓΙΖΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗ¬
      ΝΙΑ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ .
      ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΚΑΘΕ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ 0 ΕΠΙΚΥΡΩ ¬
      ΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΕΝΣΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΠΟΥ ΕΠΙΚΟΛΛΩΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΩ ΟΨΗ ,
      ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΤ ΞΕΙΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΑ 15 .
                                ΜΕΡΟΣ Β
          Προς συμπλήρωση από την υπηρεσία πιστοποιήσεων ή
     την τελωνειακή υπηρεσία που παρακρατεί το πιστοποιητικό
18 .  α ) Αν ο καφές που καλύπτεται από το πιστοποιητικό εισάγεται ,
          η υπηρεσία πιστοποιητικών της χώρας εισαγωγής :
          1 ) παρακρατεί το πιστοποιητικό "
 ---pagebreak---                                     - 60 -
         η ) καταχωρεί τον αριθμό πρωτοκόλλου του τελωνείου καθώς
              και τις κατάλληλες παρατηρήσεις , μαζί με τα στοιχεία
              που διαβιβάζονται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγρά¬
              φου 3 του κανόνα 7 "
       ιιΐ ) καταχωρεί τον τόπο και την ημερομηνία εισαγωγής "
        ι'ν ) θέτει τη σφραγίδα του τελωνείου για να βεβαιώσει ότι ® καφές έχει
              εισαχθεί .
     β ) Εφόσον ο δι ευθυνών σύμβουλος και ένα μέλος δεν έχουν συμφω¬
          νήσει διαφορετικά , σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου
          1 του κανδνα 10, αν ο καφές που καλύπτεται απδ το πιστοποιη¬
          τικό έχει τεθεί υπδ τελωνειακό έλεγχο , η τελωνειακή υπηρε¬
         σία που έχει αναλάβει τη φύλαξή του :
          ί)   παρακρατεί το πιστοποιητικό "
        ίϊ ) σημειώνει σ'αυτό τις κατάλληλες παρατηρήσεις , μαζί με
              τα στοιχεία που διαβιβάζονται σύμφωνα με τις διατάξεις
              τις παραγράφου 3 του κανδνα 10 "
       ιιί ) καταχωρεί τον τόπο φύλαξής του καφέ και την ημερομηνία
              κατά την οποία ο καφές τέθηκε υπδ τελωνειακό έλεγχο "
        ΐν ) θέτει τη σφραγίδα της στο πιστοποιητικό, για να βεβαιώ¬
              σει δτι ο καφές τέθηκε υπδ τελωνειακή έλεγχο .
19 . Αν το πιστοποιητικό προσκομίζεται για να πιστωθεί λογαριασμός
     ενσήμων διαμετακομίσεως , ο υπάλληλος της υπηρεσίας πιστοποιή¬
     σεων που παραλαμβάνει το πιστοποιητικό καταχωρεί τον τόπο και
     την ημερομηνία παραλαβής και θέτει στο πιστοποιητικό τη σφρα¬
     γίδα της υπηρεσίας και την υπογραφή του .
     ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
     ΚΑΘΕ ΕΓΚΥΡΟ ΠΙΓΤ0Π0ΙΗΤΙΚ0 / ΕΝΤΥΠ0 0 ΠΟΥ ΠΑΡΑΚΡΑΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ
     ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ίί ΜΙΑ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΔΙΑΒΙΒΑΖΕΤΑΙ
     ΣΤΟ ΔΙΕΘΝΗ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΚΑΦΕ ΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΤΡΙΑΝΤΑ ΗΜΕΡΕΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥ¬
     ΘΟΥΝ ΤΟ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΜΗΝΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΠΑΡΑΛΗΦΘΗΚΕ .
 ---pagebreak---            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ X
 ---pagebreak--- PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
    1 . Neme ind iddnu of axporter
                                                                                                                                       CERTIFICATE OF ORIGIN FORM >
                                                                                                                                  FOR EXPORTS TO NON - MEMBERS
                                                                                              Form approved by the
                                                                                                                                     €>
    2 . Nom« and oddroas of importer                                                                         INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                                                         22 Berners Street, London W1P 4 DO. England
                                                                                              3 . Reference No.
                                                                                             Country Code                  Port Code
    4 . Producing country
    5 . Country of destination
    6 . Name of ship/other earner                  7 . Port of ioading/ mtermediate ports  I B. Dale of shipment                          9  Leave blank
  10 . Port or point of destination
 1 1 . Shipping marks                               12 . Number of begs or other containers              13 . Description of coffee       14 Net weight of shipment
                                                                                                         ”"1    Green (Crude )
 a.     ICO Identification mark
                                                                                                                Roasted
 b      Other marks                                                                                             Soluble
                                                                                                                                          1 5 Unit of weight
                                                                                                                                                               □ kB
                                                                                                                Other                                          ri ib
 1 6. Other relevant information
         It ts hereby certified that the coffee described above was grown in the abovementioned country
 17. Customs stamp of issuing country                                                      I 16 Stamp of Certifying Agency
 Date                          Signature of authorized Customs Officer                       Date of issue              Signature of authorized Certifying Officer
PART B : FOR USE BY SURVEYING AGENT
  19. CERTIFICATION BY SURVEYING AGENT IN THE CASE OF TRANSHIPMENT
 Firn port of transhipment                         Transhipment date                         Second port of transhipment                 Transhipment date
 Destination                                      Name of ehip or other earner               Destination                                 Name of ship or other earner
 Date                          Signature of surveying agent                                  Date                     Signature of surveying agent
 20. CERTIFICATION OF IMPORTATION BY SURVEYING AGENT
 Country of import                      Place of entry
                                        Date of entry
                                                                                             Date                     Signature of surveying agent
 Observations
 ---pagebreak---                        - 63 -
                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2Α
ΔΙΑΣΤΑΣΕ Τ Σ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΑΤΑΓΟΓΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ X
 ---pagebreak---            PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY                                              10 mm              210 mm
                                                                                                                                                      CERTIFICATE OF ORIGIN FORM
               1 . Namc and address of exporter
                                                                                                                                                 FOR EXPORTS TO NON - MEMBERS
                                                                                            25.5 mm
                                                                                                              Form approved by
                                                                                                                                                    ©
              2. Name and address o( imponer                                                                                INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                                                                           22 Berners Street . London W1P 4DD England
                                                                                            25.5 mm           3  Reference No
                                                       91.5 mm
                                                                                                              Country Code                Pon Code
               4 . Producmg country                                                            8 mm
               5. Country of destination
                                                                                              8,5 mm
               6   Name of ship /other carrier                 7   Pon of loading intermediate pons            6 Date of shipment                        9  leave blank
                                                                                            25.5 mm
         I
20 mm
         r                     46 mm                                         45.5 mm            ■ j-►                         46 mm                                    45.5 mm
             10. Pon or point of destination
                                                                                              8.5 mm
                                                                                                  +
             1 1 . Shipping marks                                12 Number of begs or other confainer*                   13   Description of coffee       14 Net weight of shipment
                                                                                                                               Green (Crude )
            a.     ICO Identification mark
                                                                                              34 mm                            Roasted
     &
     E      b      Other marks
                                                            103 mm                                                          - 34.5 mm –►
                                                                                                                               Soluble
                                                                                                                                                          15 Unit of weight
                                                                                                                                                                             LU 1,9
                                                                                                                                                                             1 1 ,b
    r«».
    o                                                                                                                          Other
    CS
            16 . Other relevant information
                                                                                              8.5 mm
                    It is hereby certified that the coffee described above was grown m the ab         / ementioned country
            17 . Customs stamp of issuing country                                                             16 Stamp of Certifying Agency
                                                                                               51 mm
            Date                          Signatura of authonzad Cuttoms Otficar                             Date of issue             Signature of authonzed Certifying Officer
           PART B : FOR USE BY SURVEYING AGENT                                               8,5 mm
             19. CERTIFICATION BY SURVEYING AGENT IN THE CASE OF TRANSHlPtøEg                        mm
                                                                                                  y r
                                                                                                    i
            First port of transhipment                        Transhipment date                   1          Second pot of transhipment                  Transhipment date
            Destination                                      Name of ship or other carrier                   Destination                                 Name of ship or other earner
                                                                                                    .
            Date                         Signature of surveying agent                                       Date                      Signature of surveying agent
            20 CERTIFICATION OF IMPORTATION BY SURVEYING AGENT                             33 5      mm
            Country of import                      Place of entry
                                                   Date of entry
                                                                                                            Date                     Signature of surveying agent
            Observations
 ---pagebreak---                                  - 65 -
                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2θ
                 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ
                    ΤΙΣ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΠΡΟΣ ΧΩΡΕΣ ΜΗ ΜΕΛΗ
                Γενικές οδηγίες για τη συμπλήρωση του
                   πιστοποιητικού καταγωγής / έντυπο X
                                 ΜΕΡΟΣ Α
 Προς συμπλήρωση σπδ την υπηρεσία πιστοποιήσεων και την τελωνεία -
    κή υπηρεσία της χώρας μέλους που εκδίδει το πιστοποιητικό
1.     Καταχωρεί τα ι το όνομα και η διεύθυνση του εξαγωγέα .
2.     Καταχωρεί τα ι το όνομα και η διεύθυνση του εισαγωγέα ή ,
      ελλείψει τούτων, το όνομα και η διεύθυνση του αγορσοτή .
3.    0 αριθμός αναφοράς περιλαμβάνει τον κωδικό αριθμό της χώρας μέ¬
      λους που εκδίδει το πιστοποιητικό ( βλέπε παράρτημα 6 των παρό¬
       ντων κανόνων ) και τον κωδικό αριθμό του λιμένα , ή του σημείου
      της χώρας απ'δπου γίνεται η εξαγωγή ( το εν λόγω μέλος πρέπει να
      δώσει διψήφιο αριθμό ). Αυτό το πρώτο συνθετικό, που περιλαμβάνει
      μέχρι πέντε ψηφία, ακολουθείται από τον αύξοντα αριθμό του πιστο¬
      ποιητικού ( κάθε υπηρεσία πιστοποιήσεων βεβαιώνεται ότι η αρίθμηση
       των πιστοποιητικών καταγωγής / έντυπο X το οποίο χορηγεί αρχίζει
      από το 1 , την 1η Οκτωβρίου κάθε έτους , και προχωρεί διαδοχικά
      μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου του επόμενου έτους ).
4.    Καταχωρείται η ονομασία της χώρας παραγωγής του καψέ .
5.     Καταχωρείται η ονομασία της χώρας προορισμού .
6.     Καταχωρείται το όνομα του πλοίου με το οποίο μεταφέρεται
       ο καφές . Αν ο καφές δεν μεταφέρεται με πλοίο, αναγράφονται
       τα προβλεπδμενα στοιχεία σχετικά με το χρησιμοποιούμενο
       μέσο μεταφοράς , π.χ . φορτηγό αυτοκίνητο, φορτηγίδα , σιδηρό¬
       δρομος .
 ---pagebreak---                                       66
7.   Καταχωρείται ο λιμένας ή άλλος τόπος όπου θα γίνει η φόρτωση
     του καφέ και το όνομα κάθε λιμένα ή σημείου διαμετακομί ¬
     σεις όπου ο καφές θα εκφορτωθεί , πριν από τη νέα αποστολή
     του στον προορισμό που αναφέρεται στο πιστοποιητικό . Αν ο
     καφές μεταφέρεται κατευθείαν προς τον προορισμό του , αναγρά ¬
     φεται η λέξη " κατευθείαν ".
8.   Καταχωρείται η ημερομηνία κατά την οποία πρόκειται να γίνει
     η αποστολή του καφέ .
9.   Παραμένει κενό ( για να συμπληρωθεί από το Διεθνή Οργανισμό Καφέ ).
10 . Καταχωρείται το όνομα του λιμένα ή άλλου τόπου προορισμού προς
     τον οποίο κατευθύνεται ο καφές .
11 . Οι σάκοι και οι λοιπές συσκευασίες κάθε μερίδας αποστολής καφέ
     που συνοδεύονται από ένα μόνο πιστοποιητικό καταγωγής φέρουν
     ένα και μοναδικό σήμα αναγνωρίσεως του Διεθνούς Οργανισμού
     Καφέ , τυπωμένο στο εσωτερικό ενός πλαισίου ή σφραγισμένο σε
     μια μεταλλική ταινία προσσρτημένη στους σάκους ή τις άλλες
     συσκευασίες . Στο καθορισμένο πλαίσιο καταχωρείται το σήμα
     αναγνωρίσεως του ΔΟΚ και όλα τα συμπληρωματικά σήματα αποστο¬
     λής ή άλλα σημεία αναγνωρίσεως .
     ΣΗΜΕΙΩΣΗ
     Αν ένα μέλος έχει επιλέξει ένα πιστοποιητικό καταγωγής στο
     οποίο το πλαίσιο 11 έχει τροποποιηθεί για να μπορεί να φέρει
     περισσότερα από ένα σήματα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ , σύμφωνα με
     την παράγραφο 3 του κανόνα 2 , και δεν υπάρχει ο απαραίτητος
     χώρος για την καταχώρηση των συμπληρωματικών σημάτων αποστο ¬
     λής , αυτά πρέπει , στο μέτρο του δυνατού , να περιληφθούν
     πλήρη στο πλαίσιο 16 .
12 . Καταχωρείται ο αριθμός των σάκων και λοιπών συσκευασιών .
13 . Σημειώνεται ένα X στον προβλεπόμενο χώρο.   Αν ο καφές που προορίζεται για εξα¬
     γωγή είναι σε μορφή άλλη από αυτήν του άφρυκτου καφέ, του φρυγμένου ή του διαλυτού,
     περί γράφεται ακριβώς η μορφή του καφέ στο πλαίσιο 16 ( βλέπε ορισμούς στο άρθρο 3
     της Διεθνούς Συμφωνίας του Καφέ του 1983 ).  Αν μια εξαγυγή καφέ περιλαμβάνει καφέ
     διαφόρων μορφών, είναι απαραίτητο να εκόοθούν χωριστά πιστοποιητικά για κάθε μία
     από τις μορφές του καφέ που περιλαμβάνονται στην αποστολή .
 ---pagebreak---                                - 67 -
14 . ΚαταχωρεΙται το καθαρό βάρος στρογγυλοποιημένο οτην πλησιέστερη
     ακέραια μονάδα βάρους ( μία λίβρα είναι ίση με 0,4536 χιλιό¬
     γραμμα ) .
15 . ΚαταχωρεΙται η μονάδα βάρους με τη σημείωση ενός X στο προβλε-
     πόμενο πλαίσιο .
16 . ΚαταχωρεΙται κάθε συμπληρωματικό στοιχείο σχετικά με την
     παρτίδα του καφέ ο οποίος περιγράφεται στο πιστοποιητικό .
17 . Η τελωνειακό υπηρεσία του λιμένα ή άλλου τόπου από τον
     οποίο εξάγεται ο καφές θέτει τη σφραγίδα της στο πιστοποιη¬
     τικό για να βεβαιώσει ότι η εξαγωγή θα πραγματοποιηθεί .
     0 υπάλληλος που είναι εξουσιοδοτημένος για να σφραγίσει το
     πιστοποιητικό το υπογράφει και το χρονολογεί στα πλαίσια
     που προβλέπονται .
18 . 0 υπάλληλος της υπηρεσίας πιστοποιήσεων θέτει στο πιστοποιη¬
     τικό τη σφραγίδα της υπηρεσίας του, υπογράφει και χρονολογεί
     το πιστοποιητικό στα προβλεπόμενα πλαίσια .
     ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
     ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΚΑΘΕ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΛΤΑ-
     ΓΩΓΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ X ΔΙΑΒΙΒΑΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΔΙΕΘΝΗ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΚΑΦΕ ΜΑΖΙ
     ΜΕ ΕΝΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΤΗΣ ΣΧΕΤΙΚΗΣ ΦΟΡΤΩΤΙΚΗΣ 8 ΙΣΟΔΥΝΑΜΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ
     ΕΝΤΟΣ ΠΡΟΘΕΣΜΙΑΣ ΕΙΚΟΣΙ ΜΙΑΣ ΗΜΕΡΩΝ, ΥΠΟΛΟΓΙΖΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ
     ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ .
                             _/ ΜΕΡΟΣ Β
        Συμπληρώνεται αν εφαρμόζονται μέτρα που αφορούν
         την επαλήθευση των εξαγωγών σε χώρες μη μέλη_/
 ---pagebreak---                - 69 -
             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΠΑΝΕΞΑΓΩΓΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ Κ
 ---pagebreak---                                                                                                                                     CERTIFICATE OF RE-EXPORT FORM
 Form approved by the:                                             INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                22 Berners Street London W1 P 4 DO, England
                                                                                                                                         1  Valid for importation or replacement
 PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
    2. Reference No.                                Country Code                                 Port Code                                     Serial No
    3. Country of re-export
    4 . Country of destination
    5. Name of ship/ other earner                  6 . Port of ioadmg/intermediate ports        7. Date of shipment                          8  Leave blank
    9. Port or point of destination
   10 . ICO Identification mark                      1 1 . Number of bags or other containers               12 Description of coffee         13. Net weight of shipment
                                                                                          Total
                                                                                                               | Green (Crude)
                                                                                                               j Roasted
                                                                                                                                             14 Unit of weight |       I
                                                                                                               j Soluble                                          I_I k«
                                                                                                            “I     Other                                          □ lb
  15 . Other marks and other relevant information
        ft is hereby certified that the coffee described above is being re-exported from the country issuing this Certificate
  16. Customs stamp of issuing country:                                                      I 17 . Stamp of Certifying Agency
  Date                         Signature of authorized Customs Oflicer                         Date of issue               Signature of authorized Certifying Officer
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO .                                                                              ,
  18 . NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                             19   NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
        Certificate collected and coffee imported or placed under
        Customs control                                                                             Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
        Customs entry number:                                                                       Observations :
        Observations :
        Quantity ( rf different from boxes 11 or 13 ).
             /
        Piece                                                Date                                   Place                                             Date                    _
        Customs stamp of collecting country                                                         Stamp of Cartifymg Agency
        Signature or équivalent of authorized Customs Officer                                       Signature of authorized Certifying Officer
 ---pagebreak---                        - 71
                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3Α
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΠΑΝΕΞΑΓΩΓΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ Κ
 ---pagebreak--- --Τ-                                                                                -                                                                                 τ
                                                                                                                                                                                  CERTIFICATE OF RE-EXPORT FORM I'|'
                    !                                                                                                           ©
          - j Form     Form approved
                              opprovod byby th. th.:                                                  INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                                                      INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                    j                                                                                  Bamert Street,
                                                                                                22 Berner*         Straat London
                                                                                                                            london W1 P 4 DD            DO ,. Engli
                                                                                                                                                               Engldnd
                    j                                                                                                                                           52,5 mm
                                                                                                                                                                52,5       mm           1I.. Valid   for importation
                                                                                                                                                                                              V.l.d for  importation or
                                                                                                                                                                                                                     or rapltc.fr>.
                                                                                                                                                                                                                        replacement m «
 : ._{.PART A_FOR.USE BY.ISSUING AUTHORITY _
                       PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY                                                                  210 mm
                                                                                                                                            __ _
                    . _;                                                                                                                                                                      .-.                            .i:
                    | I 2.2 . Reference
                                 Reference No.No.                             1 Country      Code
                                                                                  Country Code                                       I Port   Code
                                                                                                                                         Port Code               e8.5     mm
                                                                                                                                                                                            I Senai No.
                                                                              |                                                      | ■                          o.^mm                     |
                          3. Counlry of r.-.«port
                          3. Country of re-export                                                                                                                 g £mw
                                                                                                                                                                  8.5     mm
                       ___±__
                          4 . Country of    o* destination                                                                                                         fi
                                         9                                                                                                                         8 mm
                       _ _ __à__
                          5. Nome of ehip/other camar
                          5 . Name of ship/other earner
                                                                                 6. Port of toading/intermediate porta 7. Date of shipment ^
                                                                                 6. Port of loading/intermediate ports                  7 . Date of shtpment
                                                                                                                                                                 25 5 mm
                                                                                                                                                                 25.5
                                                                                                                                                                                               6. leave blank
                                                                                                                                                                                               6 . Leave blank
 , #-
   f- 20
      20mm
         mm -^U- 46                            46 mmmm -PM- 45.5                                     45.5 mm mm ■ –              »U                  ■ ■ 4646 mmmm -                                           45.5 mm
                                                                                                                                                                                                               45,5  mm    -i
                       _[_i_*_i_
                          9. Port or point of destination
                          9 . Port or point of destination                                                                                                             ^
                                                                                                                                                                    8.5 mm
                       _ _±_ _
                         10 ICO Identification mark
                         10 ICO Identification mark                               1111  Numper of
                                                                                        Number        of bags
                                                                                                          bags or
                                                                                                               or other
                                                                                                                  other containers
                                                                                                                        containers                         Descriptif of coffee
                                                                                                                                                      12 Descnptitfh          coMee            1133 Net
                                                                                                                                                                                                    Net weight
                                                                                                                                                                                                          weight of
                                                                                                                                                                                                                 of shipment
                                                                                                                                                                                                                    shipmen:
                                           ^                ^                                                                                                 Green (j>ude)
                                                                                                                                                              Green (Çrude)
                                                                                                                                Total                                34 mm
                                 – – – / - – – / - - –                                   .                                                               ]    Roasted
                                                                                                                                                              RoesteC
                   | M                                                   -      1Q3 mm
                                                                                103    fTHTI ■ - • »    ■■■ .. . . P ttZZ                                             "434,5      fTim-W 14
                                                                                                                                                                           34.5 mm-P            M.. Unit
                                                                                                                                                                                                    Unit of
                                                                                                                                                                                                          Of weight
                                                                                                                                                                                                             Weight I      I
                                                                                                                                                              Soluble
                                                                                                                                                              Soluble                                                \     I
           J                  :::::::::::                                                                                                         H~1         Other                                                   □*
           E h–––-L-J-ï-'
          fs. I | 1155. Other Other marks
                                        marks and
                                                and other
                                                      other relevant
                                                              relevant information
                                                                        information                                                                                     <
                                                                                                                                                                                             -
          tr> I                                                                                                                                                     8.5 mm
          CM |                                                                                                                                                         *
                  I                                                                                                                                                    ‘‘
                  I
                  | --
                  II          ItIt is
                                   is hereby
                                      hereby certified
                                               certified that
                                                           that the
                                                                the coffee
                                                                     coffee described
                                                                             described above
                                                                                          above is   is being
                                                                                                        being re-exported
                                                                                                               re-exported from
                                                                                                                           from the
                                                                                                                                  the country
                                                                                                                                         country issuing
                                                                                                                                                   issuing this
                                                                                                                                                             this Cer
                                                                                                                                                                  Certificate
                 J | 16 16 Customs
                              Customs stamp stamp ofof issuing
                                                       issuing country
                                                                  country                                                            I 17
                                                                                                                                       1 7 Stamp of   of Certifying
                                                                                                                                                         Certifying Agency
                                                                                                                                                                       Agency
                                                                                                                                                                        i
                                                                                                                                                                   51 mm
                 | | Date                                Signature of authorized Customs Officer
                                                         Signature of authorized Customs Officer
                                                                                                                                    | Date of issue                   ^Signature of authorized Certifying Officer
                                                                                                                                                                          Signature of authorized Certifying Officer
                      PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED COMPLETED CERTIFICATE TO                                                                             ^WARDED TO THE ICO.
                      __ _ f                                                                                                                                                                                        _
                        18
                        18    NOTATION BY
                              NOTATION        BY CUSTOMS
                                                  CUSTOMS SERVICESERVICE                                                               19. NOTATION BY CERTIFYING
                                                                                                                                                               CERTl 'YING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                              Certificate collected and coflee  coffee imported or placed under
                              Customs control                                                                                                Certificate collected       md credited to Transit Stemp
                                                                                                                                                                                                    Stamp Account
                i
                I            Customs entry number                                                                                  I        Observations:
                                                                                                                                            Observations:
               i
               | I            Observations: _           ___           _             A     _                _    _
              JJ              Quantity (if different from boxes 11 or 131 . .
                              Quantity (if different from boxes 11 or 13 ).
              !|             Place ..                                                      Date                   _          __
                                                                                                                                            _                     83.5 mm
                                                                                                                                                                  83.5
                                                                                                                                            Place .... , ....._. Date ... .
                                                                                                                                            Place
                                                                                                                                                                            mm
              ( j            Customs stamp of collecting country                                                                 I          Stemp of Certifying Agency
             jI              Signature or equivalent of euthonzed Customs Officer
                             Signature or equivalent of euthonzed Customs Officer                                                I          Signature ofof authonded
                                                                                                                                            Signature      authonaed Certifying
                                                                                                                                                                           Certifying Officer
                                                                                                                                                                                      Officer
 ---pagebreak---                                 - 73 -
                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3Β
                      ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΠΑΝΕΞΑΓΟΓΗΣ
                        ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΠΛΗΡΟΣΗ ΤΟΥ
                        ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΠΑΝΕΞΑΓΟΓΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ Κ
                                ΜΕΡΟΣ Α
 Προς συμπλήρωση από την υπηρεσία πιστοποιήσεων και την τελωνειακή
    υπηρεσία της χώρας μέ>ους η οποία χορηγεί το πιστοποιητικό
1.   Καταχωρείται η ημερομηνία κατά την οποία λήγει η περίοδος ισχύος
     του πιστοποιητικού ( εννέα μήνες από το τέλος του τριμήνου κατό
     το οποίο χορηγήθηκε ).
2.   0 αριθμός αναφοράς περιλαμβάνει τον κωδικό αριθμό της χώρας μέ¬
     λους η οποία εκδίδει το πιστοποιητικό ( βλέπε παράρτημα 6 των
     παρόντων κανόνων ) και τον κωδικό αριθμό του λιμένα ή του σημείου
     της χώρας απ'δπου γίνεται η επανεξαγωγή ( το έν λόγω μέλος πρέ¬
     πει να δώσει διψήφιο αριθμό ). Αυτό το πρώτο συνθετικό, το
     οποίο περιλαμβάνει μέχρι πέντε αριθμούς , ακολουθείται από τον
     αύξοντα αριθμό του πιστοποιητικού ( κάθε υπηρεσία πιστοποιητικών
     βεβαιώνεται ότι η αρίθμηση των πιστοποιητικών επανεξαγωγής που
     εκδίδει αρχίζει από το 1 , την 1η Οκτωβρίου κάθε έτους και προχω¬
     ρεί διαδοχικά μέχρι ς τις 30 Σεπτεμβρίου του επόμενου έτους ).
3.   Καταχωρείται η ονομασία της χώρας από την οποία θα πρέπει να
     επανεξαχθεί ο καφές .
4.   Καταχωρείται η ονομασία της χώρας προορισμού .
5.   Καταχωρείται το όνομα του πλοίου με το οποίο θα μεταφερθεί ο
     καφές . Αν ο καφές δεν θα μεταφερθεί με πλοίο, δίδονται τα
     προβλεπόμενα στοιχεία για το μέσο μεταφοράς που θα χρησιμο¬
     ποιηθεί , π.χ . φορτηγό αυτοκίνητο, φορτηγίδα , σιδηρόδρομος .
 ---pagebreak---                                     74
 6.  Καταχωρεί τα ι το όνομα του λιμένα ή άλλου τόπου όπου θα γίνει
     η ιρόρτωση του καιρέ και το όνομα του λιμένα ή του σημείου δια ¬
     μετακομίσεις όπου θα γίνει η εκιρόρτωση του καιρέ , πριν να γίνει
     η νέα απόστολέ) του προς τον προορισμό που αναφέρεται στο πιστο ¬
     ποιητικό . Αν ο καφές μεταφέρεται κατευθείαν στον προορισμό
     του , αναγράφεται η λέξη " κατευθείαν ".
 7.  Καταχωρείται η ημερομηνία κατά την οποία θα πρέπει να γίνει
     η αποστολή του καφέ .
 8.  Να μείνει κενό ( θα συμπληρωθεί από το Διεθνή Οργανισμό Καφέ ).
 9.  Καταχωρείται το όνομα του λιμένα ή άλλου τόπου προορισμού
     προς τον οποίο κατευθύνεται ο καφές .
10 . Καταχωρούντα ι τα σήματα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ που φέρουν
     οι σάκοι και οι άλλες συσκευασίες .
11 . Παραπλεύρως κάθε σήματος αναγνωρίσεως του ΔΟΚ που καταχωρείται
     στο πλαίσιο 10 αναγράφεται ο αριθμός των σάκων ή των άλλων
     συσκευασιών που φέρουν αυτό το σήμα . Επίσης , καταχωρείται ο
     συνολ ι κός αρι θμός των σάκων και λοιπών συσκευασιών .
12 . Σημειώνεται ένα X στο προ(3λεπόμενο πλαίσιο . Αν πρόκειται για
     καφέ σε κάποια μορφή άλλη από αυτήν του άφρυκτου καφέ , του
     φρυγμένου ή του διαλυτού , περιγράφεται η μορφή αυτή στο πλαί ¬
     σιο 15 ( βλέπε ορισμούς που δίδονται στο άρθρο 3 της Διεθνούς
     Συμφωνίας του Καφέ 1983 ). Αν μια μερίδα αποστολής καφέ που
     επανεξάγεται περιλαμβάνει καφέ σε περισσότερες από μία μορφές
     απαιτούνται χωριστά πιστοποιητικά για κάθε μία μορφή καφέ
     αυτής της μερίδας αποστολής .
13 . Καταχωρείται το καθαρό βάρος στρογγυλοπο ι ούμενο στην πλησιέ-
     στερη ακέραια μονάδα βάρους ( μια λίβρα είναι ίση με 0,4536
     χ ι λ ι όγραμμα ) .
14 . Προσδιορίζεται ακριβώς η μονάδα βάρους με τη σημείωση ενός X
     στο προβλεπόμενο πλαίσιο .
 ---pagebreak---                                   - 75 -
15 . Αυτό το πλαίσιο δύναται να χρησιμοποιηθεί για άλλα στοιχεία
     αναγνωρίσεως του καιρέ για επανεξαγωγή, π.χ . σήματα αποστολής ,
     ή για να γίνουν παρατηρήσεις που έχουν σχέση με τις πληροφο¬
     ρίες που αναφέρονται στο πιστοποιητικό . Αναφέρεται , αν είναι
     δυνατόν , ο(οι ) τύπος(οι ) και ο(οι ) αριθμός(οί ) αναφοράς του
     ή των πιστοποιητικών με την κάλυψη των οποίων ο καφές που περί
     γράφεται στο πιστοποιητικό επανεξαγωγής είχε εισαχθεί αρχικά .
16 . Η τελωνειακή υπηρεσία του λιμένα ή κάθε άλλου τόπου από τον
     οποίο γίνεται η επανεξαγωγή καφέ θέτει τη σφραγίδα της στο
     πιστοποιητικό, για να επιβεβαιώσει ότι η επανεξανωγή θα πραγ¬
     ματοποιηθεί . 0 εξουσιοδοτημένος υπάλληλος της τελωνειακής
     υπηρεσίας , μαζί με τη σφραγίδα που θέτει , υπογράφει και σημειώ
     νει την ημερομηνία στις κατάλληλες θέσεις του πιστοποιητικού .
17 . 0 υπάλληλος της υπηρεσίας πιστοποιήσεων θέτει τη σφραγίδα της
     υπηρεσίας του, υπογράφει και σημειώνει την ημερομηνία στις
     κατάλληλες θέσεις του πιστοποιητικού .
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΤΟ ΠΡΟΤΟ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΚΑΘΕ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΠΑΝΕΞΑΓΩΓΗΣ ΔΙΑΒΙΒΑΖΕΤΑΙ
ΣΤΟ ΔΙΕΘΝΗ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΚΑΦΕ ΕΝΤΟΣ ΠΡΟΘΕΣΜΙΑΣ ΤΡΙΑΝΤΑ ΗΜΕΡΩΝ , ΥΠΟΛΟ¬
ΓΙΖΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ
                                 ΜΕΡΟΣ Β
        Προς συμπλήρωση από την υπηρεσία πιστοποιήσεων ή την
        τελωνειακή υπηρεσία που παρακρατεί το πιστοποιητικό
18 . α ) Αν ο καφές που συνοδεύεται από το πιστοποιητικό εισάγεται ,
          η τελωνειακή υπηρεσία της χώρας εισαγωγής :
           ϊ ) παρακρατεί το πιστοποιητικό *
         ΐί ) καταχωρεί τον αριθμό πρωτοκόλλου του τελωνείου καθώς και
               τις σχετικές παρατηρήσεις μαζί με τα στοιχεία που απαι ¬
               τούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3 του
               κανόνα 7 *
 ---pagebreak---   ϊΐΐ ) καταχωρεί την ημερομηνία και τον τόπο εισαγωγής "
   ΐν ) θέτει τη σφραγίδα της στο πιστοποιητικό για να βεβαιώ¬
         σει ότι ο καφές έχει εισαχθε {.
β ) Εφόσον ο δ ι ευθυνών σύμβουλος και ένα μέλος δεν έχουν συμ¬
    φωνήσει διαφορετικά σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγρά¬
    φου 1 του κανόνα 10, αν ο καφές που καλύπτεται απδ το πιστο¬
    ποιητικό έχει τεθεί υπό τελωνειακό έλεγχο , η τελωνειακή
    υπηρεσία που ασκεί τον έλεγχο αυτό :
     ί ) παρακρατεί το πιστοποιητικό "
   ιί ) καταχωρεί κάθε σχετική παρατήρηση, μαζί με τα στοιχεία
         που απαιτούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου
         3 του κανόνα 10 "
  ϊίί ) καταχωρεί τον τόπο όπου βρίσκεται ο καφές και την ημερο¬
         μηνία κατά την οποία ο καφές τέθηκε  υπό έλεγχο "
   ιν ) θέτει τη σφραγίδα της στο πιστοποιητικό για να βεβαιώσει
         ότι ο καφές βρίσκεται υπό τον έλεγχό της .
Αν το πιστοποιητικό προσκομίζεται για να πιστωθεί λογαριασμός
ενσήμων διαμετακομίσεως , ο υπάλληλος της υπηρεσίας πιστοποιή¬
σεων η οποία συγκεντρώνει τα πιστοποιητικά καταχωρεί τον τόπο
και την ημερομηνία παραλαβής του πιστοποιητικού και θέτει
σ'αυτό τη σφραγίδα της υπηρεσίας και την υπογραφή του .
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΚΑΘΕ ΕΓΚΥΡΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΠΑΝΕΞΑΓΩΓΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΛΗΦΘΗ ΑΠΟ ΜΙΑ
ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ή ΜΙΑ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΔΙΑΒΙΒΑΖΕΤΑΙ
ΣΤΟ ΔΙΕΘΝΗ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΚΑΦΕ ΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΤΡΙΑΝΤΑ ΗΜΕΡΕΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥ¬
ΘΟΥΝ ΤΟ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΜΗΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΟΠΟΙΟΥ ΠΑΡΕΛΗΦΘΗ .
 ---pagebreak---                 - 77 -
             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΠΑΝΑΠΟΣΤΟΛΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ Β$
                                        !
 ---pagebreak---                                                                                                                            CERTIFICATE OF RE-SHIPMENT FORM R<
 Form approved by the.                                         INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                           22 Berners Street, London W1P 4 DD, England
                                                                                                                                      1  Valid tor importation or replacement u*
 PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
    2 . Reference No                              Country Code                               Port Code                                      Serial No
    3 . Country of re-shipment
    4 Country of destination                                                                                                                                                     1
    5 . Name of ship/other carnet                6 Port of loedmg/ intermedie'e ports       7 . Date of re-shipment                       6  Leave blank
    9. Port or point ot destination
   10 ICO Identification mark                      11 Number of bags or other containers                 12   Description of coffee       13 Net weight of shipment
                                                                                      Total
                                                                                                            j Green (Crude)
                                                                                                            j Roasted
                                                                                                            | Soluble
                                                                                                                                          14   Unit of weight
                                                                                                                                                               I    1 1,9
                                                                                                               Other                                           D ib
  15 . Other marks and other relevant information
        N is hereby certified that the coffee described above is being re-shipped from the country issuing this Certificate
  16 . Customs stamp of issuing country                                                 I 17 . Stamp of Certifying Agency
  Date                        Signature of authorised Customs Officer                     Date of issue                 Signature of authorized Certifying Officer
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO.
  16    NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                       19     NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
        Certificate collected and coffee imported or placed under
        Customs control                                                                          Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
        Customs entry number:                                                                    Observations
        Observations :
        Quantity (if different from boxes 11 or 13 ):
                                                          Dale                                                                                     Date
        Customs stamp of collecting country                                                      Stamp of Certifying Agency
        Signature or eauivaient of authorized Customs Officer                                   Signature of authonzed Certifying Officer
 ---pagebreak---                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4Α
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΠΑΝΑΠΟΣΤΟΛΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ Ρδ
 ---pagebreak---                                                                                                                                                    M
                                                                                                                                     CERTIFICATE OF RE-SHIPMENT FORM R
                                                                                                  ©
          Form approved by tha                                            INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                       22 Berners Street, London W1P 4 DD , Englj
                                                                                                                             52.5 mm            1 Valid tor imposition or replacamtrM «
                                                                                                                                                                                      C
                                                                                                 210 mm
          PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
              2 . Reference No                              Country Coda                                Port Code
                                                                                                                                 A                    Sene* No                        1
                                                                                                                             8.5 mm
                                                                                                                                 l
                                                                                                                                 4
             3. Country of re*sh<pmenl                                                                                        8.5 mm
                                                                                                                                 4
                                                                                                                                 ♦
             4 . Country of destinati^ τ                                                                                       8 mm
                                                                                                                                 4
             5 . Name of ship/other carrier                6 Port of loeding/ mtermediate ports        7  Data Ot rt-thipmenl                       8   Leave piar '
                                                                                                                             25,5 mm                                                    >
♦- 20 mm                       46 mm                                      45,5 mm                                       46 mml -►                                  45,5 mm -
             9 . Port or point of destination
                                                                                                                               8.5 mm
            10    ICO Identification mark                    1 1 . Number of bags or other containers              12 Description of cottee         13 Net weight of shipment
                                                                                                                          Green (Çrude)
                                                                                                                                34 mm
                                                                                                                          Roasted
                                                           103 mm
                                                                                                                          Soluble
                                                                                                                                    34,5 mm-        14   Unit of weight
                                                                                                                                                                         I   I k8
                                                                                                                          Other                                          □ ,b
           15     Other marks and Other relevant information
                                                                                                                               8 5 mm
                                                                                                                                 ♦
                                                                                                                                 A
                  It is hereby certified that the coffee described above is being re-shipped from the country issuing this Cert   fiesta
           1 6 . Customs stamp of lasumg country :                                                    17 . Stamp of Certifying Agency.
                                                                                                                               51 mm
           Data                         Signature of authohxed Customs Officer                        Data of taaue               Signature of authorized Certifying Officer
         PART B: FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO                                                  ^WARDED TO THE ICO.
           18. NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                            19. NOTATION BY CERT^YING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                  Certificate collected and coffee imported or placed under
                 Customs control                                                                           Certificate coliectad
                                                                                                           Certificats collected and credited to Transit Stamp Account
                 Customs entry number                                                                      Observations:
                 Observations:
                  Quantity (H different from boxes 11 or 13):
                                                                                                                              83.5 mm
                 Plaça                                               Data                                  Place                                            Data
                 Customs stamp of collecting country                                                      Stamp of Certifying Agency
                 Signature or equivalent of authorized Customs Office                                     Signature of authorised Certifying Officer
 ---pagebreak---                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4Β
                     ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΠΑΝΑΠΟΣΤΟΛΗΣ
Γενικές οδηγίες για τη συμπλήρωση του πιστοποιητικού επαναποστο-
                            λής / έντυπο Κδ
                                ΜΕΡΟΣ Α
      Προς συμπλήρωση από την υπηρεσία πιστοποιήσεων και την
τελωνειακή υπηρεσία της χώρας μέλους που εκδίδει το πιστοποιητικό
1.    Καταχωρεί ται η ημερομηνία κατά την οποία λήγει η περίοδος
      ισχύος του πιστοποιητικού ( εννέα μήνες υπολογιζόμενοι από
      το τέλος του τριμήνου κατά τη διάρκεια του οποίου εκδόθηκε
      το πιστοποιητικό ).
2.   0 αριθμός αναφοράς περιλαμβάνει τον κωδικό αριθμό της χώρας
     μέλους που εκδίδει το πιστοποιητικό ( βλέπε παράρτημα 6 των
     παρόντων κανόνων ) και τον κωδικό αριθμό του λιμένα ή του ση¬
     μείου της χώρας απ'όπου γίνεται η επαναποστολή ( το εν λόγω
     μέλος οφείλει να δώσει διψήφιο αριθμό ). Αυτό το πρώτο συνθε¬
     τικό , το οποίο περιλαμβάνει μέχρι πέντε αριθμούς , ακολουθείται
     από τον αύξοντα αριθμό του πιστοποιητικού ( κάθε υπηρεσία πιστό
     ποιήσεων βεβαιώνεται ότι η αρίθμηση των πιστοποιητικών επαναπο
     στολής τα οποία εκδίδει αρχίζει με το 1 , την 1η Οκτωβρίου κάθε
     έτους , και προχωρεί διαδοχικά μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου του επό
     μενού έτους ).
3.   Καταχωρείται η ονομασία της χώρας από την οποία θα γίνει η
     επαναποστολή του καφέ .
4.   Καταχωρείται η ονομασία της χώρας προορισμού του καφέ .
5.   Καταχωρείται το όνομα του πλοίου με το οποίο θα γίνει η μετα¬
     φορά του καφέ . Αν η μεταφορά του καφέ δεν γίνει με πλοίο,
     δίδονται τα προβλεπόμενα στοιχεία σχετικά με το χρησιμοποιού¬
     μενο μέσο μεταφοράς , π.χ . φορτηγό αυτοκίνητο, φορτηγίδα, σιδη¬
     ρόδρομος .
 ---pagebreak---                                - 82 -
 6.  Καταχωρεί τα ι ο λιμένας ή Αλλος τόπος όπου θα γίνει η φόρτωση
     του καφέ και το όνομα του λιμένα ή του σημείου διαμετακομίσεως
     όπου θα γίνει η εκφόρτωση του καφέ πριν να γίνει η νέα αποστο¬
     λή του στον προορισμό που αναφέρεται στο πιστοποιητικό . Αν ο
     καφές μεταφέρεται κατευθείαν στον προορισμό του, αναγράφεται
     η λέξη " κατευθείαν ".
 7.  Καταχωρείται η ημερομηνία κατά την οποία θα γίνει η επαναπο-
     στολή του καφέ .
 8.  Παραμένει κενό ( για συμπλήρωση από το Διεθνή Οργανισμό Καφέ ).
 9.  Καταχωρείται το όνομα του λιμένα ή άλλου τόπου προορισμού όπου
     πρέπει να φθάσει ο καφές .
10 . ΚαταχωρούντΓ ι τα σήματα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ που φέρουν οι
     σάκοι και οι άλλες συσκευασίες .
11 . Παραπλεύρως κάθε σήματος αναγνωρίσεως του ΔΟΚ που καταχωρείται
     στο πλαίσιο 10 αναφέρεται ο αριθμός των σάκων ή άλλων συσκευα-
     σιών που φέρουν αυτό το σήμα . Καταχωρείται επίσης ο συνολικός
     αριθμός των σάκων και λοιπών συσκευασιών .
12 . Σημειώνεται ένα X στο προβλεπόμενο πλαίσιο . Αν πρόκειται για
     καφέ μορφής άλλης από αυτήν του άφρυκτου καφέ, του φρυγμένου
     ή του διαλυτού, προσδιορίζεται ακριβώς η μορφή αυτή στο πλαί ¬
     σιο 15 ( βλέπε ορισμούς στο άρθρο 3 της Διεθνούς Συμφωνίας του
     Καφέ 1983 ). Αν μια μερίδα αποστολής επαναποστελλομένου καφέ
     περιλαμβάνει καφέ σε περισσότερες από μία μορφές , απαιτούνται
     χωριστά πιστοποιητικά για κάθε μία μορφή καφέ της μερίδας
     αποστολής .
13 . Καταχωρείται το καθαρό βάρος στρογγυλοποιούμενο στην πλησιέ-
     στερη ακέραια μονάδα βάρους ( μια λίβρα είναι Ιση με 0,4536
     χιλιόγραμμα ).
14 . Προσδιορίζεται με ακρίβεια η μονάδα βάρους με τη σημείωση
     ενός X στο προβλεπόμενο πλαίσιο .
 ---pagebreak---                                     83
15 .  Αυτό το πλαίσιο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ητν καταχώ-
      ρηση άλλων σημείων αναγνωρίσεως του καφέ που επαναποστέλλεται ,
      π.χ . των σημάτων επσναποστολής , ή για να γίνουν παρατηρήσεις
      που έχουν σχέση με πληροφορίες που υπάρχουν στο πιστοποιητικό .
      0(οι ) τύπος(οι ) και ο(οι ) αριθμός(οί ) αναφοράς των πιστοποιη¬
      τικών που παρακρατήθηκαν όταν ο καφές που περί γράφεται στα
      πιστοποιητικά επαναποστολής τέθηκε υπό τελωνειακό έλεγχο, κα-
      ταχωροόνται στο πλαίσιο αυτό .
16 .  Η τελωνειακή υπηρεσία του λιμένα ή άλλου τόπου από τον οποίο
      γίνεται η επαναποστολή του καφέ θέτει τη σφραγίδα της στο πι ¬
      στοποιητικό, για να βεβαιώσει ότι θα πραγματοποιηθεί η επανα¬
      ποστολή . 0 εξουσιοδοτημένος τελωνειακός υπάλληλος που θέτει
      τη σφραγίδα υπογράφει και χρονολογεί το πιστοποιητικό στα
      προβλεπόμενα πλαίσια .
17 .  0 υπάλληλος της υπηρεσίας πιστοποιήσεων θέτει τη σφραγίδα της
      υπηρεσίας του, υπογράφει και χρονολογεί το πιστοποιητικό στα
      προβλεπόμενα πλαίσια .
      ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
      ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΚΑΘΕ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΠΑΝΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΔΙΑΒΙΒΑ ¬
      ΖΕΤΑΙ ΣΤΟ ΔΙΕΘΝΗ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΚΑΦΕ ΜΕΣΑ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΟΘΕΣΜΙΑ ΤΡΙΑΝΤΑ
      ΗΜΕΡΟΝ, ΥΠΟΛΟΓΙΖΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΠΑΝΑΠΟΣΤΟΛΗΣ .
                                 ΜΕΡΟΣ Β
           Προς συμπλήρωση από την υπηρεσία πιστοποιήσεων ή
     την τελωνειακή υπηρεσία που παρακρατεί το πιστοποιητικό
18 .  α ) Αν ο καφές που συνοδεύεται από το πιστοποιητικό εισάγεται ,
           η τελωνειακή υπηρεσία της χώρας εισαγωγής :
           ί ) παρακρατεί το πιστοποιητικό *
          ιι ) καταχωρεί τον αριθμό πρωτοκόλλου του τελωνείου καθώς
               και κάθε σχετική παρατήρηση, μαζί με τα στοιχεία που
               απαιτούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3
               του κανόνα 7 *
 ---pagebreak---                                  - 84 -
      ιιι ) καταχωρεί την ημερομηνία και τον τύπο της εισαγωγής "
       ίν ) θέτει τη σφραγίδα της στο πιστοποιητικό, για να βεβαιώ¬
              σει ότι ο καφές έχει εισαχθεί .
     β ) Εφόσον ο διευθύνων σύμβουλος και ένα μέλος δεν έχουν συμφω¬
           νήσει διαφορετικά , σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1
           του κανόνα 10, αν ο καφές που καλύπτεται από το πιστοποιη¬
           τικό έχει τεθεί υπό τελωνειακό έλεγχο, η τελωνειακή υπηρε¬
           σία υπό τον έλεγχο της οποίας βρίσκεται :
           ί ) παρακρατεί το πιστοποιητικό *
         ΐ ι > καταχωρεί κάθε σχετική παρατήρηση , μαζί με τα στοιχεία
               που απαιτούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου
               3 του κανόνα 10 "
       ιιι ) καταχωρεί τον τόπο όπου βρίσκεται ο καφές και την ημερο¬
               μηνία κατά την οποία τέθηκε υπό έλεγχο "
         ιν ) θέτει τη σφραγίδα της στο πιστοποιητικό , για να βεβαιώσει
               ότι ο καφές έχει τεθεί υπό τον έλεγχό της .
19 . Αν το πιστοποιητικό προσκομίζεται για να πιστωθεί λογαριασμός
     ενσήμων διαμετακομίσεως , ο υπάλληλος της υπηρεσίας πιστοποιή¬
     σεων που παραλαμβάνει το πιστοποιητικό καταχωρεί τον όπο
     και την ημερομηνία παραλαβής και θέτει σ'αυτό τη σφραγίδα της
     υπηρεσίας και την υπογραφή του .
     ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
     ΚΑΘΕ ΕΓΚΥΡΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΠΑΝΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΑΚΡΑΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ
     ΜΙΑ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ Π ΜΙΑ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΔΙΑΒΙΒΑ ¬
     ΖΕΤΑΙ ΣΤΟ ΔΙΕΘΝΗ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΚΑΦΕ ΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΤΡΙΑΝΤΑ ΗΜΕΡΕΣ ΠΟΥ
     ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΜΗΝΟΣ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΠΑΡΕΛΗΦΘΗ .
 ---pagebreak---                 - 85 -
              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΟΣ / ΕΝΤΥΠΟ Τ
 ---pagebreak---                                                                                                                                        CERTIFICATE OF TRANSIT FORM
                                                                                          ©
 Form approved by the                                             INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                              22 Bemers Street London W1P 4 DD . England
                                                                                                                                        1   Valid for importation or replacement M
 PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
                                                                                                                                                        /
    2. Reference No                                 Country Code                                Port Code                                      Señal No
    3 . Producing country
    4. Country of destination
    5 . Name of ship/ other earner                 6 Port of loedmg / intermediate ports       7 Date of shipment                            Θ  Leave blank
    9   Port or point of destination
   10   ICO Identification mark                     1 1 . Number of begs or other containers               12   Description of coffee        13 Net weight of ahipment
                           - - / ■                                                                            j Green (Crude)
                           - -/-
                                                                                                              | Roasted
                ■/ - - - - / •                                                                                                               14 Unit of weight |       |
                                                                                                              | Soluble                                           I_1 1,8
                ■ / - - - -/ ■
                ■ / - - - - / ■
                                                                                                              1   Other                                           □ lb
  15    Other marts and other relevant information
  16 - It is hereby certified that this Certificate is issued on the basis of Certificate m Form . reference number
  17 . Stamp of Certifying Agency-
  Date                         Signature of authorized Customs Officer
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO .
  18.
  18    NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                           19   NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
        Certificate collected and coffee imported or placed under
        Customs control                                                                            Certificate collected and c redried
                                                                                                                               redded to Transit Stamp Account
        Customs entry number:                                                        ...           Observations
                                                                                                   Observation*
        Observations: _ _ _                                _ _ _ _
        Quantity ( if different from boxes 11 or 13 ):
        Place
        Place                __      _ _                    Date _      _         _                Place        _ _     _        _        _          Date
        Customs stamp of collecting country                                                       Stamp of Certify . r>g Agency
        Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                     Signature of authonzsd
                                                                                                                 authorized Certifying Officer
 ---pagebreak---                         - 87 -
                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5Α
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΏΣ / ΕΝΤΥΠΟ Τ
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                  CERTIFICATE OF TRANSIT FORN
         !                                                                                                      ©
         j Form
              Form approved
                     .pprovod byb» theth.::                                           INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                                      INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
         |                                                                        22 Berners Street London W1P            W1 P 4 DD. Engla England
         |                                                                                                                                   52.5
                                                                                                                                             52.5 mm  mm            1 Valid
                                                                                                                                                                    1   Valid for
                                                                                                                                                                               for importation
                                                                                                                                                                                   importation or
                                                                                                                                                                                               or replacement
                                                                                                                                                                                                  replacement w
                                                                                                                                                                                                              w
         I
_J
 _ .PART    .PART A:_FQR_ySE
                        A:_FQR_ySE BBYJgSyING                  AyTHORJJY _
                                              YJgSy ING AUTHORITY                   _ „_                       210 mm
                                                                                                                           __ _
         ! ______*-- ■ .                                                                                                                                                                -–
         I j 2.2. Reference
                      Reference No  No                            I Country
                                                                      Country Code
                                                                               ' Coda                                I Pon Coda               g g mm
                                                                                                                                              8,5
                                                                                                                                              0,3 mm  mm               I ®"n*1 No
              _I_1__A_I_
                 3.
                 3. Prpducing
                      Producing country
                                    country                                                                                                   0 0 mm
                                                                                                                                              8.5     mm
              _li_
                 4
                 4.. Country
                      Country ofof destination
                                    destination                                                                                                8 mm
                                                                                                                                               8  mm
              _ __±__
                 6. Name of ship/other carnar
                 6 . Name of ship/ other earner
                                                                    6 Port of loading/intermediate ports 7 Data of shipment ^
                                                                    6 Port of loading/ intermediete ports              7  Date of shipment
                                                                                                                                                                         8 Laave blank
                                                                                                                                                                         8  Leave blank
                                                                                                                                              25.5 mm
mm-bid- 46                           46 mmmm -bU- 45.5                                45.5 mm
                                                                                            mm - »N- 46                                 46 mmmm                     Nd-– 45.5           45.5 mmmm -fe< *
              -1-1- –I-
                 9 . Port or point of destination
                                           dastination                                                                                          „ l
                                                                                                                                                8.5 mm
                -           ■ _ .■ __                                                                                 -1                _         t _ • !..13 Net             . weight of shipment-
        j j 10 ICO Idantificttion mark
                10 ICO (dentification mark
                                                                        11 Numbar of bags or other containers
                                                                        11   Number of begs or other containers
                                                                                                                                I 12 Description of coffee I 13 Nat weight of shipment
                                                                                                                                   12   Description of coffee
        |                                                                                                                             I Green
                                                                                                                                          Graan l^rude)
        j                      ^                ^                                                               Total
                                                                                                                Total
                                                                                                                                 -' 34 mm Roasted
                                                                                                                                                 34 mm
        j W-- / - •- - / - - -– 103 mm .                                                      .1                          .»           -F34.5         34,5 mm -*- M      14 unit
                                                                                                                                                                              Unit of weight
                             -, - , .                               .            ."                                                   I Soluble
                                                                                                                                          Solubi.             .                           *     _
        I                      1                1                                                                                -'                                                            I-1
  e     I            _,_/.                                                   .                                                   .1 Ollfr Other
                                                                                                                                                                                               |_|
  e
        I       15 . Other marks and other relevant information
                15 . Other marks and other relevant information
  o> I                                                                                                                                          8,5 mm
  ™ | _;_\±_
        I I 16. 16. ItIt is
                         is hereby
                            hereby certified
                                     certified that
                                                that this
                                                     this Certificate
                                                          Certificate isis issued
                                                                           issued on
                                                                                   on the
                                                                                      the basis
                                                                                          basis of
                                                                                                of Certificate
                                                                                                   Cartificate in
                                                                                                               in Form
                                                                                                                   Form . reference number .
       i
       i
       i -
       |        17.. Stamp of Cartifying
                17                 Certifying Agency
                                               Agency::
                                                                                                                                                    I
                                                                                                                                                51 mm
             I Oat#                           Signaturt of authorùed
                                              Signature     authorised Customs OfficarOfficer
            1_i [__
             PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO §%                                                             ^WARDED TO THE ICO.
                                                                                                                                                g^^WARDED
            I 18. NOTATION BY CUSTOMS SERVICE
               18. NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                                       I 19 NOTATION BY CERT^YING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                                                                                                                       19  NOTATION BY CERToYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
       I
       j I           Certificate collect
                     Cartificate    collected
                                            ad and coffee imported or placed under
       I I           Customs control
                     Customs     control                                                                            I      Certificate collected
                                                                                                                           Certificate coliecteo   and
                                                                                                                                                     uxJ credited to Trsnsit
                                                                                                                                                                      Transit Stamp Account
                     Customs
                     Cuatoma entry
                                antry number:
                                         number:   ......                                                                  Observations
                                                                                                                           Observations             ___
                     Observations: ___
                     Quantfty ((IfIf different
                     Quantity        different from
                                                from boxes
                                                      boxes 11
                                                            11 or
                                                                or 13
                                                                   13):): ....
                                                                                                                                               83.5 mm
     I |             Place                                                       Data                                      Placa                  ,                               Data
 • N_:                                                                       . . .:
     j 1             Customs stsmp
                     Customs    stamp of  of collectmg
                                             collscting country
                                                         country                                                   I       Stamp of
                                                                                                                           Stamp   of Certifying
                                                                                                                                      Cartifying Agency
                                                                                                                                                  Agency
     I
     i
     i
    |                Signature or equivalent of authorised Customs Officer
                     Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                        I       Signature ofof authon»d
                                                                                                                          Signaturt      authon»d Certifying
                                                                                                                                                       Certifying Officer
                                                                                                                                                                  Officer
           |-1- :–                                                                                                                                                                                        ,
 ---pagebreak---                               - 89 -
                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5Β
                  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΙΣ
    Γενικές οδηγίες για τη συμπλήρωση του πιστοποιητικού
                     διαμετακομίσεως / έντυπο Τ
                              ΜΕΡΟΣ Α
        Προς συμπλήρωση από την υπηρεσία πιστοποιήσεων
         της χώρας μέλους που εκδίδει το πιστοποιητικό
1. Καταχωρείται η ημερομηνία κατά την οποία λήγει η περίοδος
   ισχύος του πιστοποιητικού ( εννέα μήνες , υπολογιζόμενοι από
   το τέλος του τριμήνου κατά το οποίο εκδόθηκε το πιστοποιητικό ).
2. 0 αριθμός αναφοράς περιλαμβάνει τον κωδικό αριθμό της χώρας
   μέλους που εκδίδει το πιστοποιητικό ( βλέπε παράρτημα 6 των
   παρόντων κανόνων ) και τον κωδικό αριθμό του λιμένα ή του
   σημείου της χώρας όπου γίνεται η φόρτωση ( το εν λόγω μέλος
   πρέπει να δώσει διψήφιο αριθμό ). Αυτό το πρώτο συνθετικό,
   το οποίο περιλαμβάνει μέχρι πέντε αριθμούς , ακολουθείται από
   τον αύξοντα αριθμό του πιστοποιητικού ( κάθε υπηρεσία πιστο¬
   ποιήσεων βεβαιώνεται ότι η αρίθμηση των πιστοποιητικών διαμε¬
   τακομίσεις που εκδίδει αρχίζει από το 1 , την 1η Οκτωβρίου κάθε
   έτους , και προχωρεί διαδοχικά μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου του
   επόμενου έτους ).
3. Καταχωρείται η ονομασία της χώρας η οποία εκδίδει το πιστο¬
   ποιητικό .
4. Καταχωρείται η ονομασία της χώρας προορισμού .
5. Καταχωρείται το όνομα του πλοίου με το οποίο θα μεταφερθεί
   ο καφές . Αν ο καφές δεν μεταφέρεται με πλοίο, δίδονται τα
   προβλεπόμενα στοιχεία για το μέοο μεταφοράς που χρησιμοποιεί ¬
   ται , π.χ . φορτηγό αυτοκίνητο, φορτηγίδα ή σιδηρόδρομο .
 ---pagebreak---                                - 90 -
6.   Καταχωρεί τα ι το όνομα του λιμένα ή άλλου τόπου όπου θα γίνει
     Π φδρτωση του καφέ και το όνομα του λιμένα ή άλλου τόπου διαμε
     τακόμισης όπου θα γίνει η εκφόρτωση, πριν από τη νέα αποστολή
     προς τον προορισμό που αναφέρεται στο πιστοποιητικό . Αν ο
     καφές μεταφέρεται κατευθείαν στον προορισμό του, αναγράφεται
     η λέξη " κατευθείαν".
7.   Καταχωρείται η ημερομηνία κατά την οποία πρέπει να γίνει η
     αποστολή του καφέ .
8.   Να μείνει κενό ( θα συμπληρωθεί από το Διεθνή Οργανισμό Καφέ ).
9.   Καταχωρείται το όνομα του λιμένα ή άλλου μέρους προορισμού
     όπου πρέπει να φθάσει ο καφές .
10 . Καταχωρούνται τα σήματα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ που φέρουν οι
     σάκοι και οι άλλες συσκευασίες . Η υπηρεσία πιστοποιήσεων βε¬
     βαιώνεται ότι τα σήματα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ είνοι ταυτόσημα
     με αυτά που αναφέρονται στο πιστοποιητικό στο οποίο βασίζεται
     το πιστοποιητικό διαμετακομίσεως .
11 . Δίπλα από κάθε σήμα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ που καταχωρείται στο
     πλαίσιο 10 αναγράφεται ο αριθμός των σάκων ή των άλλων συσκευα
     αιών που φέρουν αυτό το σήμα . Αναφέρεται επίσης ο συνολικός
     αριθμός των σάκων και λοιπών συσκευασιών .
12 . Σημειώνεται ένα X στο προβλεπόμενο πλαίσιο .   Αν ποόκειται για
     καφέ σε μορφή άλλη από αυτήν του άφρυκτου καφέ , του φρυγμένου
     ή του διαλυτού, προσδιορίζεται η μορφή αυτή στο πλαίσιο 15 ( βλέ
     πε ορισμούς που δίδονται στο άρθρο 3 της Διεθνούς Συμφωνίας
     του Καφέ του 1983 ).
13 . Καταχωρείται το καθαρό βάρος στρογγυλοποιούμενο στην πλησιέ-
     στερη ακέραια μονάδα βάρους ( μία λίβρα είναι ίση με 0,4536
     χιλιόγραμμα ) .
14 . Καθορίζεται ακριβώς η μονάδα βάρους με τη σημείωση ενός X
     στο προβλεπόμενο πλαίσιο .
 ---pagebreak--- 15 .     Αυτό το διάστημα δύναται να χρησιμοποιηθεί για να προστεθούν
         άλλα σήματα αναγνωρίσεως του καφέ που μεταφέρεται , π.χ . τα
         σήματα αποστολής , ή για να γίνουν παρατηρήσεις οι οποίες έχουν
        σχέση με τις πληροφορίες που αναφέρονται στο πιστοποιητικό . Στην
        περίπτωση καφέ προελεύσεως χώρας μη μέλους , τα στοιχεία που
        ορίζονται στην παράγρφαο 6 εδάφιο α ) του κανόνα 8 . Καταχω-
        ρούνται στο πλαίσιο αυτδ, και οι λέξεις " ΚΑΦΕΣ ΜΗ ΜΕΛΟΥΣ " ανα¬
        γράφονται με κεφαλαία στο πάνω μέρος του πιστοποιητικού .
16 .    Δίνονται οι πληροφορίες που αφορούν το πιστοποιητικό στο οποίο
        βασίζεται το πιστοποιητικό διαμετακομίσεως , δηλαδή ο τύπος
        του πιστοποιητικού και ο αριθμός αναφοράς ( δεν ισχύει τούτο
        στην περίπτωση πιστοποιητικού διαμετακομίσεως που εκδίδεται
        σύμφωνα με τις διατάξεις του κανόνα 8 για να καλύψει καφέ
        προελεύσεως χώρας μη μέλους ).
17 .    0 υπάλληλος της υπηρεσίας πιστοποιήσεων θέτει τη σφραγίδα της
        υπηρεσίας στο πιστοποιητικό , υπογράφει και θέτει την ημερο¬
        μηνία στα προβλεπδμενα πλαίσια .
        ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
        ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΚΑΘΕ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΩΣ ΔΙΑΒΙΒΑ ¬
        ΖΕΤΑΙ ΣΤΟ ΔΙΕΘΝΗ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΚΑΦΕ ΜΕΣΑ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΟΘΕΣΜΙΑ ΤΡΙΑΝΤΑ
        ΗΜΕΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΧΟΡΗΓΗΘΗΚΕ ΤΟ ΠΙΣΤΟ¬
        ΠΟΙΗΤΙΚΟ .
        ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΚΑΘΕ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΩΣ ΕΠΙΚΥΡΩΝΕΤΑΙ
        ΜΕ ΤΑ ΕΝΣΗΜΑ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΩΣ ΠΟΥ ΕΠΙΚΟΛΛΩΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΙΣΩ ΜΕΡΟΣ
        ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΑ 16 .
                                    ΜΕΡΟΣ Β
            Προς συμπλήρωση από την υπηρεσία πιστοποιήσεων ή
     την τελωνειακή υπηρεσία η οποία παρακρατεί το πιστοποιητικό
18 .    α ) Αν ο καφές που καλύπτεται από το πιστοποιητικό έχει
            εισαχθεί , η τελωνειακή υπηρεσία της χώρας εισαγωγής :
            ι ) παρακρατεί το πιστοποιητικό *
 ---pagebreak---                                    - 92 -
      ιι ) καταχωρεί τον αριθμό πρωτοκόλλου του τελωνείου καθώς και
            κάθε σχετική παρατήρηση, μαζί με τα στοιχεία που απαιτού¬
            νται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3 του κανόνα 7 *
     ιίι ) καταχωρεί την ημερομηνία και τον τόπο εισαγωγής *
      ιν ) θέτει τη σφραγίδα της στο πιστοποιητικό, για να βεβαιώσει
            ότι ο καφές έχει εισαχθεί .
       β ) Εφόσον ο διευθύνων σύμβουλος και ένα μέλος δεν έχουν συμ¬
            φωνήσει διαφορετικά , σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγρά¬
            φου 1 του κανόνα 10, αν ο καφές που καλύπτεται από το πιστο¬
            ποιητικό έχει τεθεί υπό τελωνειακό έλεγχο, η τελωνειακή υπη¬
            ρεσία υπό τον έλεγχο της οποίας βρίσκεται :
             ι ) παρακρατεί το πιστοποιητικό *
           ιι ) καταχωρεί κάθε σχετική παρατήρηση , μαζί με τα στοιχεία
                 που απαιτούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου
                 3 του κανόνα 10 *
         ι'ιί ) καταχωρεί τον τόπο όπου βρίσκεται ο καφές και την ημερο¬
                 μηνία κατά την οποία τέθηκε υπό τον έλεγχό της *
           ιν ) θέτει τη σφραγίδα της στο πιστοποιητικό , για να βεβαιώ¬
                 σει ότι ο καφές είναι υπό τον έλεγχό της .
19 .   Αν το πιστοποιητικό προσκομίζεται για να πιστωθεί λογαριασμός
       ενσήμων διαμετακομίσεως , ο υπάλληλος της υπηρεσίας πιστοποιή¬
       σεων που συγκεντρώνει τα πιστοποιητικά καταχωρεί τον τόπο
       και την ημερομηνία παραλαβής και θέτει τη σφραγίδα της υπηρε¬
       σίας και την υπογραφή του στο πιστοποιητικό .
       ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
       ΚΑΘΕ ΕΓΚΥΡΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΑΡΑΚΡΑΤΕΙΤΑΙ
       ΑΠΟ ΜΙΑ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΔΙΑΒΙΒΑΖΕΤΑΙ ΣΤΟ
       ΔΙΕΘΝΗ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΚΑΦΕ ΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΤΡΙΑΝΤΑ ΗΜΕΡΕΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ
       ΤΟ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΜΗΝΟΣ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΠΑΡΕΛΗΦΘΗ .
 ---pagebreak---                                  - 93 -
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
              ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΟΝ ΜΕΛΩΝ ΚΑΙ ΚΩΔΙΚΟΙ ΤΟΥΣ ΑΡΙΘΜΟΙ
ΕΞΑΓΩΓΟΙ ΧΩΡΕΣ ΜΕΛΗ                     ΕΙΣΑΓΩΓΟΙ ΧΩΡΕΣ ΜΕΛΗ
Αγκόλα 158                 158          Αυστραλία                     51
Αιθιοπία                    10          Αυστρία                       52
Αϊτή                        12          Βέλγ ι ο/Λουξεμβούργο         53
Ακτή Ελεφαντοστού           24          Γαλλία                        58
Βενεζουέλα                  36          Γ ι ουγκοσλαβία              148
Βολιβία                       1         Δανία                         56
Βραζιλία                     2          Ελβετία                       65
Γ καμπδν                    23          Ελλάδα                        91
Γκάνα                       38          Ηνωμ . Βασίλειο               68
Γουατεμάλα                  11          ΗΠΑ                           69
Γ ου i νέα                  92          Ιαπωνία                       60
Γουινέα του Ισημερινού    167           Ιρλανδία                      98
Δημ . Κεντρικής Αφρικής     20          Ισπανία                       63
Δομινικανή Δημοκρατία        7          Ιταλία                        59
Ελ Σαλβαδόρ                  9          Καναδάς                       54
Ζαΐρ                         4          Κάτω Χώρες                    61
Ζάμβια                    149           Κύπρος                        86
Ζιμπάμπουε                  39          Νέα Ζηλανδία                  70
Ιαμαϊκή                   100           Νορβηγία                      62
Ινδία                       14          Ομοσπ . Δημ Γερμανίας         57
Ινδονησία                   15          Πορτογαλία                    31
Ισημερινός                   8          Σιγκαπούρη                   132
Καμερούν                    19          Σουηδία                       64
Κένυα                       37          Φινλανδία                     71
Κογκό                       21
                                        Φίτζι                        236
Κρλομβ ία                    3
Κόστα Ρίκα                   5
Κούβα                        6
Λ i βηρία                 107
Μαδαγασκάρη                 25
Μαλάους                   109
Μεξικό                      16
Μπενί V                     22
Μπουρούντ ι                 27
Νιγηρία                     18
Ν ι καράγουα                17
Ονδούρα                     13
Ουγκάντα                    35
Παναμάς                     29
Παπουασία-Νέα Γουινέα     166
Παραγουάη                 122
Περού                       30
Ρουάντα                     28
Σιέρρα Λεόνε                32
Σρι Λάνκα                   83
Τανζανία                    33
Ταύλάνδη                  140
Τόγκο                       26
Τρινιντάντ και Τομπάγκο     34
Φιλιππίνες                123
Σημείωση : Τα ονόματα των μελών του 0AMCAF έχουν τυπωθεί με παχιά στοιχεία .
             Τα ένσημα εξαγωγής που δίδονται στα μέλη του ΟΑΜΟΑΡ φέρουν τον
             κωδικό αριθμό 155 .
 ---pagebreak---                                    - 95 -
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                ΟΡΙΑ ΕΤΗΣΙΟΝ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ ΚΑΦΕ ΓΙΑ ΧΩΡΕΣ ΜΕΛΗ
                      ΠΟΥ ΕΙΣΑΓΟΥΝ ΑΠΟ ΧΩΡΕΣ ΜΗ ΜΕΛΗ
                      ( σε σάκους των 60 χιλιογράμμων )
Εισαγωγός χώρα μέλος                                      Όριο
ΣΥΝΟΛΟ                                                   297,694
ΗΠΑ                                                             0
ΕΟΚ                                                      170,198
Βέλγ i ο / Λουζεμβούργο                                    23,023
Γαλλία                                                      8,954
Δανία                                                      16,593
Ελλάδα                                                      1,611
Ηνωμ . Βασίλειο                                             3,705
Ιρλανδία                                                      744
Ισπανία                                                    49,687
Ιταλία                                                     39,489
Κάτω Χώρες                                                 11,617
Ομοσπ . Δημ . Γερμανίας                                     4,884
Πορτογαλία                                                  9,891
Άλλα μέλη                                                127,496
Αυστραλία                                                   1,652
Αυστρία                                                       163
Γ ιουγκοσλαβία                                                  0
Ελβετία                                                    15,306
Ιαπωνία                                                    10,503
Καναδάς                                                     1,805
Κύπρος                                                        148
Νέα Ζηλανδία                                                  576
Νορβηγία                                                    7,269
Σ i γκαπούρη                                               87,060
Σουηδία                                                       240
Φινλανδία                                                   2,770
Φίτζι                                                           4
 ---pagebreak---        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 8
ΔΕΛΤΙΟ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ I
 ---pagebreak---                                                                                                                                                  IMPORT RETURN FORM
                                                                                                                            FOR COFFEE IMPORTED WITHOUT THE
                                                                                                                                     PRESENTATION OF AN ORIGINAL
 Form approved by the                                            INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION                                               CERTIFICATE OF ORIGIN
 Formwle approuvte par                                        ORGANISATION INTERNATIONALE DU CAFÉ                                   FICHE D' IMPORTATION FORMULE
                                                                                                                                  À REMPLIR LORSQUE LE CAFE EST
                                                                                                                                      IMPORTE SANS PRESENTATION
 PART A : FOR USE BY THE IMPORTER OR HIS AGENT                                                                                                        DE L' ORIGINAL D' UN
                                                                                                                                                   CERTIFICAT D ORIGINE
 PARTIE A : À REMPLIR PAR L' IMPORTATEUR OU PAR SON AGENT
     1 . Importing country
         Pays importateur
    2 Country of origm/ imponed from
         Pays d' ongma/ lmporté en provenance de
    3 . Reference number of Certificete of Origin                                                                                          4  Leave blank
         Numéro de référence du certificat d ongme                                                                                            Laisser en blanc
    5 . Port or place of importation
         Port ou lieu d' importation
                                                                                                                                                                         ■Ц1
    6 Shipping marks                               7 . Number of bags or other containers                 Descnption of coffee             9  Net weight of shipment
         Marques d' expédition                         Nombre de sacs ou autres contenants                Descnption du cafe                  Pcds net du lot
                                                                                                          1   Green ( Crude!
    a. ICO Identification mark
                                                                                                          J Vert
         Marque d’identification de l' OlC
                                                                                                              Roasted
                                                                                                              Torréfié
    b. Other marks                                                                                            Soluble
                                                                                                              Soluble
                                                                                                                                         1 0 Unit of weight
                                                                                                                                              Unité de poids   □
         Autres marques
                                                                                                              Other
                                                                                                              D' vers
                                                                                                                                                               □
  11 . Other relevant information
         Autres renseignements pertinents
                                                                               FPEE     DISPOSAI.
                                                                            LIBRE     DISPOSITION
PART B : FOR USE WHEN DOCUMENT !S COLLECTED
PARTIE B : À REMPLIR LORSQUE LE DOCUMENT ESI RECUEILLI
  13    NOTATION BV CUSTOMS SERVICE
        RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR LE SERVICE DOUANIER
        Import Return cohected end cotfce import ed
        Fiche d' importation recueillie et café importe
                           Customs entry number
                           Numéro d' enregistrement de la douane
                           Import return serial number
                           Numéro d ordre de la fiche d' importation
                           Observations
                           Observations
                                                                                          CuS'oms F'amp
                                                                                          Cachet de la douane
 Place                                                Date                                Signature o r équivalant of authorueo Customs OM'cer
 ütu                                                  Date                                Signature ( ou éau'vaient ) du fonctionnaire de la douane autonse
 ---pagebreak---                     - 99 -
                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 8Α
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ . ΤΟΥ ΔΕΛΤΙΟΥ ΕΙΣΑΓΟΓΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ I
 ---pagebreak---                                                                                                                                                             IMPORT RETURN FORM I
                                                                                                                                        FOR COFFEE IMPORTED WITHOUT THE
                                                                                                                                               PRESENTATION OF AN ORIGINAL
           Form Approved by the .                                           INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION                                               CERTIFICATE OF ORIGIN
           Formule approuvOe par                                         ORGANISATION INTERNATIONALE DU CAFÉ                    &FÉ            FICHE D' IMPORTATION FORMULE I
                                                                                                        35.5 mrn
                                                                                                                                             À REMPLIR LORSQUE I.E CAFE EST
                                                                                                                                                 IMPORTE SANS PRESENTATION
<-
           PART A_F°R USEJ3Y TTHEJMPOR^ER_OR_HIS_AGENT_ 210 mm                                                                  - -e£FFFtFI€AVB'©fll€tNE- H
                                                                                                                                                                 DE L' ORIGINAL D' UN
           PARTIE A : A REMPLIR PAR L' IMPORTATEUR OU PAR SON AGENT
               1 . Importing country                                                                         4 k
                    Pays importateur
                                                                                                        25 . î>   mm
                                                                                                             1  r
                                                                                                                k
              2 . Country of oriqm/imported from                                                             4
                   Pays d' or «ginn Importé en provenance de
                                                                                                         17 ! Ulti
                                                                                                               r
                                                                                                               k
              3 Reference number of Certificate of Origin                                                                                            4.  Leave blank
                   Numéro de reference du certificat d' origine                                                                                          Laisser en blanc
                                                                                                         25    mm
                                                                                                             1 r
              5. Port or place of importation
                   Port ou heu dimportetion
                                                                                                        8.5 mm
              6 . Shipping marks                              7 . Number ot bags or other containers                   Description of coffee          9 Net weight of shipment
                   Marques d' expédition                          Nombre de sacs ou autres contenants                  Description du café               Poids net du lot
              a.   ICO identification mark
                   Marque d' identification de l' OIC
                                                                                                                       ] Green (Crudel
                                                                                                                          Vert
                                                                                                         34 mw-
                                                                                                                          Roasted
                                                                                                                          Torréfié
              b . Other marks                                                                                             Soluble
                                                                                                                                                         Unit of weight
                                                                                                                                                         Umte de poids
                                                                                                                                                                          I I kB
                                                                                                                          SoLubie
<- 20 mm           Autres marques
                                                         - 103 mm                                                           jn .
                                                                                                                          Other
                                                                                                                                                        – 45,5 mm –
                                                                                                                                                                          I lm
        c                                                                                                                 Divers
        E   11 . Other relevant information
       r-
       05          Autres renseignements pertinents
       CM                                                                                                17 mm
                                                                                          FREE     DISPOSAI
                                                                                                        28 mm
                                                                                       LIBRE     DISPOSITION
                                                                                                                                                                                    - JH
          PART B : FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED
          PARTIE B : À REMPLIR LORSQUE LE DOCUMENT E£T RECUEILLI
            13    NOTATION BY CUSTOMS SERVICE
                  RENSEIGNEMENTS À CONSIGNER PAR LE SERVICE DOUANIER
                  Import Return collected and coffee imported
                  Fiche d' importation recueillie et café importe
                                      Customs entry number
                                      Numéro d' enregistrement de la douane
                                     Import return aerial number
                                     Numéro d' ordre de la fiche d' importation
                                                                                                      106.5 mm
                                     Observations
                                     Observations
                                                                                                     Custom *, stamp
                                                                                                               de la douane
           Place                                                Date                                 S<gnaf ire or equivalent of authonzed Customs Officer
           Lieu                                                 Date                                 Signât ut ( ou équivalent ) du fonctionnaire de le douane autorisé
 ---pagebreak---                                        1 W I
                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 8Β
               ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΔΕΛΤΙΟΥ
                              ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ / ΕΝΤΥΠΟ I
     ΔΕΛΤΙΟ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΠΟΥ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΚΑΦΕ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟ ΧΩΡΙΣ
         ΝΑ ΠΡΟΣΚΟΜΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
 ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΔΕΛΤΙΟΥ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ
           ΔΥΝΑΝΤΑΙ ΝΑ ΕΚΤΥΠΩΝΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΩ ΟΨΗ ΚΑΘΕ ΔΕΛΤΙΟΥ
                                   ΜΕΡΟΣ Α
         Συμπληρώνεται από τον εισαγωγέα ή από τον πράκτορά του
Δελτίο εισαγωγής εκδίδεται για κάθε μερίδα αποστολής ( 1 ) καφέ που
εισάγεται χωρίς παράδοση πιστοποιητικού καταγωγής . Το περιεχόμενο
του δελτίου επαληθεύεται από την τελωνειακή υπηρεσία της χώρας
εισαγωγής .
1.       Καταχωρείται η ονομασία της χώρας στην οποία πραγματοποιή¬
         θηκε η εισαγωγή .
2.       Καταχωρείται η ονομασία της χώρας στην οποία παρήχθη ο καφές
         ή της χώρας προελεύσεως .
3.       Καταχωρείται ο αριθμός αναφοράς του πιστοποιητικού καταγωγής
         που συνοδεύει τη μερίδα αποστολής , αν είναι δυνατόν .
4.       Να μείνει κενό ( συμπληρώνεται από το Διεθνή Οργανισμό Καφέ ).
( 1 ) Εξαιρούνται οι ακόλουθες ποσότητες :
      α ) Δείγματα και μερίδες αποστολής ανωτάτου καθαρού βάρους 60
          χιλιογράμμων αφρύκτου καφέ , ή ισοδύναμης ποσότητας καφέ
          άλλης μορφής :
           ί . 120 χιλιογράμμων αποξηραμένων καρπών καφέ " ή
         ΐί . 75 χιλιογράμμων καψαλισμένων καρπών * ή
        ίίί . 50,4 χιλιογράμυν φρυγμένου καφέ * ή
         ΐν . 23 χιλιογράμμων καφέ διαλυτού ή σε υγρή κατάσταση ,
      β ) Εισαγωγές προελεύσεως από εισαγωγούς χώρες μέλη, καφέ που
          μεταποιήθηκε σε εισαγωγούς χώρες μέλη .
 ---pagebreak---                                  - 102 -
5.     Καταχωρείται το όνομα του λιμένα ή τ· υ τόπου εισαγωγής .
6.     Στο πλαίσιο 6α καταχωρεί τα ι το σήμα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ, το
       οποίο τυπώνεται μέσα οε πλαίσιο στους σάκους και στις άλλες
       συσκευασίες . Αν μία αποστολή αποτελεί ται από σάκους ή συσκευα-
       σίες που φέρουν διαφορετικά σήματα αναγνωρίσεως του ΔΟΚ ,
       συντάσσονται χωριστά δελτία εισαγωγής για κάθε μερίδα αποσ ο-
       λής σάκων ή άλλων συσκευασιών μ ; το ίδιο σήμα αναγνωρίσεως
       του ΔΟΚ . Συμπληρωματικά σήματα αποστολής ή άλλα διακριτικά
       σημεία καταχωρούνται στο πλαίσιο 6Β .
7.     Καταχωρείται ο αριθμός των σάκων και λοιπών συσκευασιών που
       εισάγονται .
8.     Τίθεται έν " X " στο προβλεπόμενο πλαίσιο . Αν ο καφές που
       εισάγεται είναι μορφής άλλης από τον άφρυκτο, τον φρυγμένο
       ή το διαλυτό, η μορφή αυτή προσδιορίζεται στο πλαίσιο 11
       ( βλέπε ορισμούς που αναφέρονται στο άοθρο 3 της Διεθνούς
       Συμφωνίας για τον Καφέ του 1983 ). Αν μια εισαγωγή περιλαμβά¬
       νει καφέ διαφόρων μορφών , είναι αναγκαίο να συμπληρωθούν
       χωριστά δελτία εισαγωγής για κάθε μορφή που περιλαμβάνεται
       στη μερίδα αποστολής .
9.     Καταχωρείται το καθαρό βάρος με στρογγυλοποίηση στην πλη-
       σιέστερη ακέραια μονάδα βάρους ( μία λίμπρα είναι ίση με
       0,4536 χιλιόγραμμα ).
10 .   Προσδιορίζεται η μονάδα βάρους με τη θέση ενός " X” στο
       προβλεπόμενο πλαίσιο .
11 .   Διατυπώνεται κάθε παρατήρηση σχετική με τα στοιχεία που
       αναγράφονται στο δελτίο .
( 12 . Αυτός ο χώρος μένει στη διάθεση του μέλους εισαγωγέα που
       τυπώνει το δελτίο εισαγωγής , και μπορεί να χρησιμοποιηθεί π.χ .
       για να σημειωθεί η επωνυμία του εισαγωγέα ή του πράκτορά του
       που συμπληρώνει το ΜΕΡΟΣ Α .)
 ---pagebreak---                                 103 -
                              ΜΕΡΟΓ Β
           Συμπληρώνεται μόνον όταν ο καφές εισάγεται
13 . Η τελωνειακό υπηρεσία ή κάθε άλλη αρμόδ α αρχή , στο λιμένα
     ή στον τόπο εισαγωγής , παρακρατεί το δελτίο, καταχωρεί τον
     αριθμό ποωτοκόλλου του τελωνείου ή τον αυξοντα αριθμό του
     δελτίου εισαγωγής (ή και τα δύο ), διατυπώνει κάθε χρήσιμη
     παρατήρηση, σημειώνει τον τόπο και την ημερομηνία εισαγωγής
     και θέτει τη σφραγίδα της για να βεβαιώσει ότι ο καφές έχει
     εισαχθεί . Κάθε φορά που είναι δυνατόν ( και πάντοτε όταν δεν
     αναγράφεται ο αριθμός πρωτοκόλλου του τελωνείου ), η τελωνεια¬
     κό υπηρεσία δίδει έναν αύξοντα αριθμό σε κάθε δελτίο εισαγωγής
     ( σε κάθε λιμένα ή τόπο εισαγωγής , η αρίθμηση των δελτίων αρχί ¬
     ζει από το 1 την 1η Οκτωβρίου κάθε έτους και προχωρεί διαδο¬
     χικά ώς την 30ή Σεπτεμβρίου του επομένου έτους ).