CELEX: 62020CN0498
Language: bg
Date: 2020-09-29 00:00:00
Title: Дело C-498/20: Преюдициално запитване от Rechtbank Midden-Nederland (Нидерландия), постъпило на 29 септември 2020 г. — ZK като правоприемник на JM, синдик на BMA Nederland BV/BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG; трета страна, предявила иск в производството: Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland

21.12.2020   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 443/13
            
         
      Преюдициално запитване от Rechtbank Midden-Nederland (Нидерландия), постъпило на 29 септември 2020 г. — ZK като правоприемник на JM, синдик на BMA Nederland BV/BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG; трета страна, предявила иск в производството: Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland
      (Дело C-498/20)
      (2020/C 443/14)
      Език на производството: нидерландски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Rechtbank Midden-Nederland
      
         Страни в главното производство
      
      
         Ищец: ZK като правоприемник на JM, синдик на BMA Nederland BV
      
         Ответник: BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG
      
         Трета страна, предявила иск в производството: Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland
      
         Преюдициални въпроси
      
      
                  1)
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Трябва ли изразът „на мястото, където е настъпило […] вредоносното събитие“ в член 7, точка 2 от Регламент (ЕС) № 1215/2012 (1) на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2012 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (преработен текст) (ОВ L 351, 2012 г., стр. 1, наричан по-нататък „Регламента „Брюксел Iа“) да се тълкува в смисъл, че „мястото на настъпване на събитието, причинило вредата“ (наричано по-нататък „място на настъпване на вредоносното събитие“) е мястото на седалището на дружеството, което не може да удовлетвори вземанията на своите кредитори, когато тази несъбираемост се основава на обстоятелството, че главното дружество майка на това дружество е нарушило задължението си за полагане на дължимата грижа спрямо тези кредитори?
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              Трябва ли изразът „на мястото, където е настъпило […] вредоносното събитие“ в член 7, точка 2 от Регламента „Брюксел Iа“ да се тълкува в смисъл, че „мястото на настъпване на вредата“ (наричано по-нататък „мястото на увреждането“) е мястото на седалището на дружеството, което не може да удовлетвори вземанията на своите кредитори, когато тази невъзможност за удовлетворяване се основава на обстоятелството, че главното дружество майка на това дружество е нарушило задължението си за полагане на дължимата грижа спрямо тези кредитори?
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              Необходими ли са допълнителни обстоятелства, които обосновават компетентността на съда по мястото на седалището на дружеството, което не може да удовлетвори вземанията на кредиторите си и при утвърдителен отговор, кои са те?
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              Има ли значение за определянето на компетентния съд по член 7, точка 2 от Регламента „Брюксел Iа“ обстоятелството, че нидерландският синдик на дружеството, което не може да удовлетвори вземанията на кредиторите си, в рамките на законоустановената си функция за осребряване на масата на несъстоятелността е предявил иск за обезщетение за вреди от непозволено увреждане в полза (но не от името на) кредиторите на несъстоятелността? Резултатът от такъв иск е, че не се разглежда индивидуалното положение на отделните кредитори и че по отношение на синдика третото лице, срещу което е предявен иск в производството, не разполага с всички средства за защита, с които би могло да разполага срещу отделни кредитори.
                           
                        
                              д)
                           
                           
                              Има ли значение за определянето на компетентния съд по член 7, точка 2 от Регламента „Брюксел Iа“ обстоятелството, че местоживеенето на част от кредиторите, в чиято полза е предявен искът от синдика, не се намира на територията на Европейския съюз?
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Трябва ли на въпрос 1 да се отговори по различен начин, ако става дума за иск, който е предявен от фондация, чиято цел е да представлява колективните интереси на кредиторите, които са претърпели вреди по смисъла на въпрос 1? Резултатът от такъв колективен иск е, че в съответното производство не се установява a) къде е местоживеенето на тези кредитори, б) при какви специални обстоятелства са възникнали вземанията на съответните кредитори към дружеството и в) дали спрямо отделните кредитори има задължение за полагане на дължимата грижа в посочения по-горе смисъл и дали то е било нарушено.
               
            
                  3)
               
               
                  Трябва ли член 8, точка 2 от Регламента „Брюксел Iа“ да се тълкува в смисъл, че като отмени решението си, с което е обявил, че е компетентен по главното производство, съдът по това производство автоматично губи компетентността си по отношение на иска, предявен от третата страна в производството?
               
            
                  4)
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Трябва ли член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 864/2007 (2) на Европейския парламент и на Съвета от 11 юли 2007 година относно приложимото право към извъндоговорни задължения (ОВ L 199, 2007 г., стр. 40, наричан по-нататък „Регламент „Рим II“) да се тълкува в смисъл, че „държавата, в която е настъпила вредата“ е държавата, където е седалището на дружеството, което не може да възстанови вредите, претърпени от кредиторите на това дружество в резултат от нарушението на посоченото по-горе задължение за полагане на дължимата грижа?
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              Има ли значение за определянето на тази държава обстоятелството, че исковете са предявени от синдик в рамките на законоустановената му функция за осребряване на масата на несъстоятелността и от представител на колективни интереси в полза (но не от името) на кредиторите на несъстоятелността?
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              Има ли значение за определянето на тази държава обстоятелството, че местоживеенето на част от кредиторите не е на територията на Европейския съюз?
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              От обстоятелството, че между нидерландското дружеството в несъстоятелност и неговото главно дружество майка са били налице финансови споразумения, в които с клауза за предоставяне на компетентност за компетентни са определени германските съдилища, а за приложимо — германското право, следва ли, че съгласно член 4, параграф 3 от Регламент „Рим II“ твърдяното непозволено увреждане на BMA AG е очевидно по-тясно свързано с друга държава, различна от Нидерландия?
                           
                        
            
         (1)  ОВ L 351, 2012 г., стр. 1.
      
      
         (2)  ОВ L 199, 2007 г., стр. 40.