CELEX: 
Language: ro
Date: 2016-06-07
Title: Poziție în primă lectură a Consiliului în vederea adoptării unei DIRECTIVE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară, de modificare a Directivei 2009/100/CE și de abrogare a Directivei 2006/87/CE

Consiliul
                  Uniunii Europene
                                                        Bruxelles, 7 iunie 2016
                                                        (OR. en)

                                                        7532/1/16
     Dosar interinstituțional:                          REV 1 (bg,cs,da,de,en,es,et,fi,fr,hr,hu,it,lt,lv,
                                                        mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv)
        2013/0302 (COD)

                                                        TRANS 93
                                                        MAR 105
                                                        CODEC 370

ACTE LEGISLATIVE ȘI ALTE INSTRUMENTE
Subiect:            Poziție în primă lectură a Consiliului în vederea adoptării unei DIRECTIVE
                    A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI de stabilire a
                    cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară, de modificare a
                    Directivei 2009/100/CE și de abrogare a Directivei 2006/87/CE

7532/1/16 REV 1                                                     AV/neg
                                            DGE 2                                          RO
 ---pagebreak---                                     DIRECTIVA (UE) 2016/…
                   A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

                                                din …

             de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară,
        de modificare a Directivei 2009/100/CE și de abrogare a Directivei 2006/87/CE

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 91 alineatul (1),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European 1,

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor 2,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară 3,

1
       JO C 177, 11.6.2014, p. 58.
2
       JO C 126, 26.4.2014, p. 48.
3
       Poziția Parlamentului European din … [(JO …)/(nepublicată încă în Jurnalul Oficial)] și
       poziția în primă lectură a Consiliului din … [(JO …)/(nepublicată încă în Jurnalul Oficial)].
       Poziția Parlamentului European din ….

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                      1
                                                DGE 2                                           RO
 ---pagebreak--- întrucât:

(1)         Directiva 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului 1 stabilește condiții
            armonizate de eliberare a certificatelor tehnice pentru navele de navigație interioară pe
            căile navigabile interioare ale Uniunii.

(2)         Cerințele tehnice pentru navele care navighează pe fluviul Rin sunt stabilite de către
            Comisia Centrală pentru Navigația pe Rin (CCNR).

(3)         Cerințele tehnice stabilite în anexele la Directiva 2006/87/CE încorporează majoritatea
            dispozițiilor prevăzute în Regulamentele de inspecție a navelor pe Rin, în versiunea
            aprobată în 2004 de CCNR. Condițiile și cerințele tehnice pentru eliberarea de certificate
            de navigație interioară prevăzute la articolul 22 din Convenția revizuită privind navigația
            pe Rin sunt revizuite periodic și sunt recunoscute ca reflectând stadiul actual al dezvoltării
            tehnologice.

(4)         Având în vedere cadrele juridice și calendarele diferite pentru procedurile de luare a
            deciziilor, este dificil să se mențină echivalența dintre certificatele unionale de navigație
            interioară eliberate în conformitate cu Directiva 2006/87/CE și certificatele eliberate în
            conformitate cu articolul 22 din Convenția revizuită privind navigația pe Rin. Prin urmare,
            securitatea juridică nu este asigurată, fapt care riscă să compromită siguranța navigației.

(5)         Pentru a obține armonizarea la nivelul Uniunii și pentru a preveni denaturarea concurenței
            și existența unor niveluri diferite de siguranță, ar trebui să se aplice aceleași cerințe tehnice
            pentru toate căile navigabile interioare ale Uniunii și acestea ar trebui să fie actualizate cu
            regularitate.

1
        Directiva 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 de
        stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară și de abrogare a
        Directivei 82/714/CEE a Consiliului (JO L 389, 30.12.2006, p. 1).

7532/1/16 REV 1                                                                AV/neg                         2
                                                    DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (6)    Dat fiind că CCNR a atins un nivel semnificativ de expertiză în ceea ce privește
       dezvoltarea și actualizarea cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară,
       expertiza respectivă ar trebui să fie folosită pe deplin pentru căile navigabile interioare din
       Uniune. Un Comitet european pentru elaborarea de standarde privind navigația interioară
       (CESNI), aflat sub auspiciile CCNR și deschis experților din toate statele membre, este
       responsabil pentru elaborarea standardelor tehnice în domeniul navigației interioare, la care
       Uniunea ar trebui să facă referire.

(7)    Certificatele unionale de navigație interioară care atestă că construcțiile navale sunt pe
       deplin conforme cu cerințele tehnice ar trebui să fie valabile pe toate căile navigabile
       interioare ale Uniunii.

(8)    Ar trebui armonizate într-o măsura sporită condițiile pentru eliberarea de către statele
       membre a certificatelor suplimentare de navigație interioară ale Uniunii pentru operațiunile
       desfășurate pe căile navigabile din zonele 1 și 2 (estuare) și pentru operațiunile desfășurate
       pe căile navigabile din zona 4.

(9)    Din motive de siguranță, standardele ar trebui să fie armonizate într-o măsură ridicată și în
       așa fel încât să nu se reducă nivelul standardelor de siguranță pe căile navigabile interioare
       ale Uniunii. Cu toate acestea, ar trebui să li se permită statelor membre, după consultarea
       Comisiei, să stabilească dispoziții specifice în privința unor cerințe tehnice suplimentare
       sau reduse pentru anumite zone, cu condiția ca astfel de măsuri să fie limitate la subiectele
       specifice prevăzute în anexele III și IV.

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                      3
                                               DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (10)    În condițiile menținerii unui nivel adecvat de siguranță, statele membre ar trebui să aibă
        posibilitatea de a acorda derogări de la prezenta directivă în anumite cazuri ce privesc căile
        navigabile care nu sunt conectate cu căile navigabile interioare ale altor state membre sau
        anumite construcții navale care navighează exclusiv pe o cale navigabilă națională. În
        cazul în care aceste derogări acoperă toate construcțiile navale care navighează pe teritoriul
        unui stat membru, ar fi o obligație disproporționată și inutilă ca statul membru respectiv să
        transpună toate obligațiile prevăzute în prezenta directivă. Statele membre nu pot elibera
        certificate unionale de navigație interioară decât dacă au transpus obligațiile relevante în
        temeiul prezentei directive.

(11)    Ar trebui să fie posibile derogări de la prezenta directivă și recunoașterea echivalențelor
        pentru construcții navale specifice, pentru a se permite abordări alternative, pentru a se
        promova inovarea sau pentru a se evita costurile nerezonabile, cu condiția să se asigure un
        nivel de siguranță echivalent sau adecvat. În vederea asigurării unor condiții uniforme
        pentru punerea în aplicare a prezentei directive, ar trebui să i se confere Comisiei
        competențe de executare cu privire la astfel de derogări și recunoașteri ale echivalențelor.
        Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a face trimitere la recomandările formulate de
        CESNI cu privire la astfel de derogări și recunoașteri ale echivalențelor. Respectivele
        competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011
        al Parlamentului European și al Consiliului 1.

(12)    Din motive de eficiență administrativă, tehnică și economică, statele membre ar trebui să
        aibă posibilitatea de a desemna autorități competente responsabile pentru asigurarea
        respectării prezentei directive și aplicarea ei corectă în conformitate cu practicile naționale
        ale statelor în cauză.

1
       Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16
       februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de
       control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie
       (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                       4
                                                DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- (13)    Certificatul unional de navigație interioară ar trebui eliberat construcțiilor navale care trec
        de o inspecție tehnică efectuată înainte de punerea în funcțiune a respectivelor construcții
        navale. Această inspecție tehnică ar trebui utilizată pentru a verifica dacă construcția
        navală respectă cerințele tehnice stabilite în prezenta directivă. Autoritățile competente din
        statele membre ar trebui să aibă dreptul de a controla în orice moment o astfel de
        conformitate, precum și prezența la bord a unui certificat de navigație interioară valabil.

(14)    În anumite limite de timp și în funcție de categoria construcției navale în cauză, este
        necesar să se stabilească perioada de valabilitate a certificatelor unionale de navigație
        interioară pentru fiecare caz în parte.

(15)    Pentru a menține un nivel ridicat de siguranță al navigației interioare, este necesară
        stabilirea de dispoziții detaliate în ceea ce privește înlocuirea, reînnoirea, prelungirea
        valabilității și eliberarea de noi certificate unionale de navigație interioară.

(16)    Pentru a se asigura punerea în aplicare eficientă a prezentei directive, ar trebui să se
        introducă în baza de date europeană pentru identificarea navelor informații privind
        construcțiile navale de navigație interioară, spre uzul autorităților competente. Baza de date
        europeană pentru identificarea navelor ar trebui să ofere în special posibilitatea de a
        verifica istoricul oricăror cereri de eliberare de certificate aflate în curs de examinare,
        precum și informații privind toate certificatele valabile eliberate deja pentru construcția
        navală în cauză. Comisia ar trebui să păstreze și să adapteze baza de date europeană pentru
        identificarea navelor, astfel încât aceasta să poată susține pe deplin aplicarea prezentei
        directive.

(17)    Este necesar ca măsurile stabilite în Directiva 2009/100/CE a Parlamentului European și a
        Consiliului 1 să rămână în vigoare pentru navele care nu fac obiectul prezentei directive.

1
       Directiva 2009/100/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009
       privind recunoașterea reciprocă a certificatelor de navigație pentru navele de navigație
       interioară (JO L 259, 2.10.2009, p. 8).

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                         5
                                                  DGE 2                                               RO
 ---pagebreak--- (18)   Pentru a ameliora claritatea legislației Uniunii, domeniul de aplicare al
       Directivei 2009/100/CE ar trebui să fie adaptat pentru a lua în considerare domeniul de
       aplicare complementar al prezentei directive și evoluțiile privind acordurile internaționale.
       Așadar, Directiva 2009/100/CE ar trebui modificată.

(19)   Ar trebui să se aplice un regim tranzitoriu în cazul construcțiilor navale în folosință care nu
       dețin încă un certificat unional de navigație interioară, atunci când acestea sunt supuse
       primei inspecții tehnice în conformitate cu cerințele tehnice revizuite stabilite de prezenta
       directivă.

(20)   În scopul unei mai bune reglementări și al simplificării, ar trebui să fie posibil ca prezenta
       directivă să facă trimitere la standarde internaționale fără a le dubla în cadrul juridic al Uniunii.

(21)   CESNI a fost instituit pentru a facilita armonizarea standardelor tehnice aplicate în sectorul
       căilor navigabile interioare în întreaga Europă. Pentru a asigura un nivel înalt de siguranță
       și eficiență în navigația interioară, pentru a menține echivalența certificatelor de navigație
       interioară și pentru a ține seama de progresul tehnic și științific și de alte evoluții din acest
       sector, ar trebui să fie actualizată trimiterea din prezenta directivă la standardul european
       CESNI de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară (standardul
       ES-TRIN) aplicabil. Prin urmare, competența de a adopta acte în conformitate cu
       articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) ar trebui să fie
       delegată Comisiei în ceea ce privește actualizarea trimiterii la cea mai recentă versiune a
       standardului ES-TRIN și stabilirea datei punerii în aplicare a acestuia.

7532/1/16 REV 1                                                             AV/neg                         6
                                                 DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- (22)   Atunci când acest lucru este justificat printr-o analiză corespunzătoare și în absența unor
       standarde internaționale pertinente și actualizate pentru a asigura siguranța navigației sau
       în cazul în care modificările procesului decizional al CESNI ar compromite interesele
       Uniunii, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui
       să fie delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea, în vederea protejării intereselor
       Uniunii, a anexei II la prezenta directivă prin prevederea de cerințe tehnice adecvate.

(23)   În vederea modificării sau a completării anumitor elemente neesențiale ale prezentei
       directive, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui
       să fie delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea clasificării unei căi navigabile;
       specificarea în detaliu a datelor care urmează să fie introduse în baza de date europeană
       pentru identificarea navelor, tipurile de acces la respectiva bază de date, precum și
       instrucțiunile privind utilizarea și exploatarea acesteia; actualizarea cerințelor tehnice
       minime pentru construcțiile navale care navighează pe căile navigabile interioare și
       modificarea anexelor III și IV pentru a ține cont de progresul științific și tehnic, a anexei V
       în scopul actualizării și simplificării dispozițiilor sale procedurale și a anexei VI în vederea
       modificării criteriilor de recunoaștere a societăților de clasificare în scopul asigurării
       siguranței navigației, precum și modificarea oricăror trimiteri din prezenta directivă la
       anexele II și V, modificări care au devenit necesare în urma adoptării de acte delegate.

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                       7
                                               DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- (24)    La adoptarea actelor delegate, este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale
        pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca
        respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul
        interinstituțional privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016 1. În special, pentru a
        asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul
        primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții
        acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei
        însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(25)    În scopul de a permite abordări alternative, de a promova inovarea, de a evita costurile
        nerezonabile, de a prevedea un proces eficient de eliberare a certificatelor sau de a ține
        seama de circumstanțele regionale, Comisiei ar trebui să i se confere competențe de
        executare în ceea ce privește autorizarea anumitor derogări de la cerințele tehnice pentru
        construcții navale specifice, recunoașterea societăților de clasificare și aprobarea de cerințe
        tehnice suplimentare sau reduse pentru navele care navighează în anumite zone care nu
        sunt conectate cu căile navigabile interioare ale altui stat membru. Aceste competențe ar
        trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

(26)    Pentru a asigura un cadru corespunzător pentru coordonarea și cooperarea cu organizațiile
        internaționale competente în domeniul navigației interioare, în special CCNR, și elaborarea
        unor standarde tehnice uniforme pentru navigația interioară, la care Uniunea și organizațiile
        internaționale ar putea face referire, prezenta directivă ar trebui să facă obiectul unei
        revizuiri, în special în ceea ce privește eficacitatea măsurilor pe care le introduce, precum și
        mecanismele pentru cooperarea cu organizațiile internaționale competente în domeniul
        navigației interioare în vederea creării unui set unic și uniform de standarde tehnice.

1
       JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                          8
                                                 DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (27)   În Danemarca, Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Cipru, Letonia, Malta, Portugalia,
       Slovenia și Finlanda nu există căi navigabile interioare sau navigația interioară nu este
       utilizată într-o măsură semnificativă. În consecință, obligația ca aceste state membre să
       transpună și să pună în aplicare prezenta directivă ar fi disproporționată și inutilă.

(28)   Deoarece obiectivul prezentei directive, și anume stabilirea cerințelor tehnice necesare
       pentru asigurarea siguranței construcțiilor navale care navighează pe căile navigabile
       interioare ale Uniunii, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre dar,
       având în vedere amploarea și efectele sale, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii,
       aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității astfel cum este
       definit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul
       proporționalității prevăzut la același articol, prezenta directivă nu depășește ceea ce este
       necesar pentru atingerea obiectivului menționat.

(29)   Prin urmare, Directiva 2006/87/CE ar trebui abrogată,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                        9
                                               DGE 2                                            RO
 ---pagebreak---                                         CAPITOLUL 1
 DOMENIU DE APLICARE, DEFINIȚII ȘI ZONE DE NAVIGAȚIE

                                              Articolul 1
                                                 Obiect

Prezenta directivă stabilește:

(a)      cerințele tehnice necesare pentru asigurarea siguranței construcțiilor navale care
         navighează pe căile navigabile interioare menționate la articolul 4; precum și

(b)      clasificarea căilor navigabile interioare respective.

                                              Articolul 2
                                         Domeniu de aplicare

(1)      Prezenta directivă se aplică următoarelor construcții navale:

         (a)   nave cu o lungime (L) de cel puțin 20 de metri;

         (b)   nave pentru care produsul dintre lungime (L), lățime (B) și pescaj (T) reprezintă un
               volum de cel puțin 100 de metri cubi;

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                   10
                                                 DGE 2                                         RO
 ---pagebreak---        (c)   remorchere și împingătoare destinate remorcării sau împingerii construcțiilor navale
             astfel cum sunt menționate la literele (a) și (b) sau instalații plutitoare ori destinate
             deplasării prin legare la ureche a unor astfel de construcții navale sau instalații
             plutitoare;

       (d)   nave de pasageri;

       (e)   instalații plutitoare.

(2)    Prezenta directivă nu se aplică:

       (a)   feriboturilor;

       (b)   navelor militare;

       (c)   navelor maritime, inclusiv remorcherelor și împingătoarelor maritime, care:

             (i)    navighează sau staționează în zone fluvio-maritime; sau

             (ii)   navighează temporar pe căi navigabile interioare,

             cu condiția ca acestea să dețină la bord cel puțin:

             –      un certificat care dovedește conformitatea cu Convenția internațională pentru
                    ocrotirea vieții omenești pe mare (SOLAS) din 1974 sau un certificat
                    echivalent; un certificat care dovedește conformitatea cu Convenția
                    internațională asupra liniilor de încărcare din 1966 sau un act echivalent și un
                    certificat internațional de prevenire a poluării cu hidrocarburi (IOPP) care
                    dovedește conformitatea cu Convenția internațională pentru prevenirea poluării
                    de către nave (MARPOL) din 1973/78;

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                         11
                                               DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---                –     în cazul navelor maritime care nu fac obiectul SOLAS, al Convenției
                     internaționale asupra liniilor de încărcare din 1966 sau al MARPOL,
                     certificatele relevante și mărcile de bord liber impuse de legislația statului de
                     pavilion;

               –     în cazul navelor de pasageri care nu fac obiectul niciuneia dintre convențiile
                     menționate la prima liniuță, un certificat privind normele și standardele de
                     siguranță pentru navele de pasageri eliberat în conformitate cu
                     Directiva 2009/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului 1; sau

               –     în cazul construcțiilor navale de agrement care nu fac obiectul niciuneia dintre
                     convențiile menționate la prima liniuță, un certificat din partea țării căreia îi
                     arborează pavilionul care să ateste un nivel adecvat de siguranță.

                                               Articolul 3
                                                Definiții

În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiții:

(a)      „construcție navală” înseamnă o navă sau o instalație plutitoare;

(b)      „navă” înseamnă o navă de navigație interioară sau o navă maritimă;

(c)      „navă de navigație interioară” înseamnă o navă destinată exclusiv sau în principal
         navigației pe căile navigabile interioare;

(d)      „remorcher” înseamnă o navă special construită pentru a efectua operațiuni de remorcare;

1
       Directiva 2009/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 mai 2009 privind
       normele și standardele de siguranță pentru navele de pasageri (JO L 163, 25.6.2009, p. 1).

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                        12
                                                 DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (e)    „împingător” înseamnă o navă special construită pentru a asigura propulsia unui convoi
       împins;

(f)    „navă de pasageri” înseamnă o navă pentru voiaj de zi sau o navă cu cabine, construită și
       echipată pentru a transporta mai mult de 12 pasageri;

(g)    „instalație plutitoare” înseamnă o structură plutitoare care transportă echipamente de lucru,
       precum macarale, echipament de dragare, sonete sau elevatoare;

(h)    „construcție plutitoare” înseamnă orice structură plutitoare care nu este în mod normal
       destinată a fi deplasată, cum ar fi un bazin de înot, un doc, un debarcader sau un hangar
       pentru bărci;

(i)    „mijloc plutitor” înseamnă o plută sau altă structură, mijloc sau ansamblu care poate să
       navigheze și care nu este o navă sau o instalație ori construcție plutitoare;

(j)    „construcție navală de agrement” înseamnă o navă, alta decât o navă de pasageri, destinată
       să fie utilizată în scopuri sportive sau recreative;

(k)    „navă de mare viteză” înseamnă o construcție navală motorizată capabilă să atingă viteze
       de peste 40 km/h în raport cu apa;

(l)    „deplasament volumetric” înseamnă volumul imers al navei, exprimat în metri cubi;

(m)    „lungime (L)” înseamnă lungimea maximă a corpului navei, exprimată în metri, excluzând
       cârma și bompresul;

(n)    „lățime (B)” înseamnă lățimea maximă a corpului navei, exprimată în metri, măsurată în
       exteriorul tablelor învelişului bordajului (excluzând roțile cu zbaturi, brâiele de acostare și
       altele similare);

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                     13
                                                DGE 2                                            RO
 ---pagebreak--- (o)    „pescaj (T)” înseamnă distanța verticală, exprimată în metri, dintre punctul cel mai de jos
       al corpului navei, fără a lua în considerare chila sau alte elemente accesorii fixe, și linia
       pescajului maxim;

(p)    „căi navigabile interioare conectate” înseamnă căi navigabile ale unui stat membru
       conectate cu căile navigabile interioare ale altui stat membru prin intermediul unor căi
       navigabile interioare pe care pot naviga, potrivit dreptului național sau internațional,
       construcțiile navale care intră sub incidența prezentei directive.

                                             Articolul 4
                             Clasificarea căilor navigabile interioare

(1)    În sensul prezentei directive, căile navigabile interioare ale Uniunii se clasifică după cum
       urmează:

       (a)   zonele 1, 2, 3 și 4:

             (i)    zonele 1 și 2: căile navigabile enumerate în anexa I capitolul 1;

             (ii)   zona 3: căile navigabile enumerate în anexa I capitolul 2;

             (iii) zona 4: toate celelalte căi navigabile interioare pe care pot naviga, potrivit
                    dreptului intern, construcțiile navale care intră sub incidența prezentei
                    directive.

       (b)   zona R: căile navigabile dintre cele menționate la litera (a) pentru care certificatele se
             eliberează în conformitate cu articolul 22 din Convenția revizuită privind navigația
             pe Rin, așa cum este formulat la ... [data intrării în vigoare a prezentei directive].

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                        14
                                               DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- (2)    Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 32 în ceea
       ce privește modificările la anexa I, pentru a schimba clasificarea unei căi navigabile,
       inclusiv a adăuga și a elimina căi navigabile. Astfel de modificări la anexa I se pot face
       numai la solicitarea statului membru în cauză, pentru căi navigabile de pe teritoriul său.

                                       CAPITOLUL 2
                         CERTIFICATE DE NAVIGAȚIE

                                             Articolul 5
                          Îndeplinirea cerințelor tehnice și de siguranță

(1)    Statele membre asigură că construcțiile navale menționate la articolul 2 alineatul (1) care
       navighează pe căile navigabile interioare ale Uniunii menționate la articolul 4 sunt
       construite și întreținute în conformitate cu cerințele prevăzute în prezenta directivă.

(2)    Respectarea de către o construcție navală a alineatului (1) se atestă printr-un certificat
       eliberat în conformitate cu prezenta directivă.

                                             Articolul 6
                           Certificate unionale de navigație interioară

(1)    Certificatele unionale de navigație interioară sunt eliberate de autoritățile competente ale
       statelor membre, în conformitate cu prezenta directivă. La eliberarea unui certificat unional
       de navigație interioară, statele membre verifică dacă pentru construcția navală în cauză nu
       s-a eliberat deja un certificat valabil de tipul celor menționate la articolul 7.

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                      15
                                                DGE 2                                               RO
 ---pagebreak--- (2)    Certificatele unionale de navigație interioară se întocmesc în conformitate cu modelul
       prevăzut în anexa II.

(3)    Fiecare stat membru întocmește o listă cu autoritățile competente în domeniul eliberării
       certificatelor unionale de navigație interioară și notifică în acest sens Comisia, inclusiv
       privind orice modificări aduse listei. Comisia păstrează o listă actualizată a autorităților
       competente pe un site adecvat.

(4)    Certificatul unional de navigație interioară se eliberează în urma unei inspecții tehnice
       efectuate înainte de punerea în funcțiune a construcției navale, cu scopul de a verifica dacă
       aceasta îndeplinește cerințele tehnice menționate în anexele II și V.

(5)    Îndeplinirea de către o construcție navală a cerințelor suplimentare menționate la
       articolul 23 alineatele (1) și (2) este verificată, după caz, în cadrul inspecțiilor tehnice
       prevăzute la alineatul (4) de la prezentul articol și la articolul 29 sau în cadrul unei inspecții
       tehnice efectuate la cererea proprietarului construcției navale sau a reprezentantului său.

(6)    Procedurile privind depunerea cererii pentru inspecție și privind stabilirea locului și datei
       de desfășurare a inspecției respective intră în atribuțiile autorităților competente care
       eliberează certificatul unional de navigație interioară. Autoritatea competentă stabilește ce
       documente trebuie prezentate. Procedura se desfășoară astfel încât să se garanteze că
       inspecția se poate efectua într-o perioadă rezonabilă de timp de la data depunerii cererii.

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                       16
                                                DGE 2                                                 RO
 ---pagebreak--- (7)      Autoritățile competente din statele membre eliberează un certificat unional de navigație
         interioară pentru construcțiile navale care nu fac obiectul prezentei directive, la cererea
         proprietarilor sau a reprezentanților acestora, în cazul în care construcțiile navale
         îndeplinesc cerințele prevăzute în prezenta directivă.

                                              Articolul 7
                              Obligația de a deține un certificat la bord

Construcțiile navale care navighează pe căile navigabile interioare ale Uniunii menționate la
articolul 4 au obligația de a deține la bord următoarele documente în original:

(a)      atunci când navighează pe o cale navigabilă din zona R, fie:

         –     un certificat eliberat în temeiul articolului 22 din Convenția revizuită privind
               navigația pe Rin; sau

         –     un certificat unional de navigație interioară care atestă, dacă este cazul în
               conformitate cu dispozițiile tranzitorii în temeiul anexei II la prezenta directivă
               pentru construcțiile navale care navighează pe Rin (zona R), deplina conformitate a
               construcției navale cu cerințele tehnice menționate în anexele II și V la prezenta
               directivă, pentru care echivalența cu cerințele tehnice prevăzute pentru aplicarea
               Convenției revizuite privind navigația pe Rin a fost stabilită în conformitate cu
               regulile și procedurile aplicabile;

7532/1/16 REV 1                                                             AV/neg                     17
                                                 DGE 2                                               RO
 ---pagebreak--- (b)    atunci când navighează pe alte căi navigabile, un certificat unional de navigație interioară
       sau un certificat eliberat în temeiul articolului 22 din Convenția revizuită privind navigația
       pe Rin, incluzând, după caz, orice certificate suplimentare de navigație interioară ale
       Uniunii în conformitate cu articolul 8 din prezenta directivă.

                                              Articolul 8
                  Certificate suplimentare de navigație interioară ale Uniunii

(1)    Construcțiile navale care dețin la bord un certificat unional valabil de navigație interioară
       sau un certificat eliberat în temeiul articolului 22 din Convenția revizuită privind navigația
       pe Rin primesc un certificat unional suplimentar de navigație interioară în conformitate cu
       articolul 23 din prezenta directivă.

(2)    Certificatul unional suplimentar de navigație interioară se întocmește în conformitate cu
       modelul prevăzut în anexa II și este eliberat de autoritățile competente în condițiile stabilite
       cu privire la respectivele căi navigabile.

                                              Articolul 9
                    Certificate provizorii de navigație interioară ale Uniunii

(1)    Autoritățile competente ale statelor membre pot elibera un certificat unional de navigație
       interioară provizoriu:

       (a)   construcțiilor navale care, cu permisiunea autorității competente, intenționează să se
             deplaseze spre o anumită destinație pentru a obține un certificat unional de navigație
             interioară;

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                     18
                                                DGE 2                                            RO
 ---pagebreak---        (b)   construcțiilor navale al căror certificat unional de navigație interioară a fost pierdut,
             deteriorat sau retras temporar astfel cum se menționează la articolele 13 și 15 sau în
             anexele II și V;

       (c)   construcțiilor navale al căror certificat unional de navigație interioară este în curs de
             eliberare după ce construcțiile navale respective au trecut cu succes de inspecție;

       (d)   construcțiilor navale care nu au îndeplinit toate condițiile necesare pentru obținerea
             unui certificat unional de navigație interioară în conformitate cu anexele II și V;

       (e)   construcțiilor navale avariate în așa măsură încât nu mai sunt conforme cu
             certificatul unional de navigație interioară al acestora;

       (f)   construcțiilor plutitoare sau mijloacelor plutitoare pe care autoritățile responsabile cu
             operațiunile de transport special le-au autorizat să efectueze un astfel de transport cu
             condiția obținerii unui astfel de certificat unional de navigație interioară provizoriu,
             în conformitate cu reglementările aplicabile emise de autoritatea în domeniul
             navigației din statele membre;

       (g)   construcțiilor navale care beneficiază de o derogare de la anexele II și V, în
             conformitate cu articolele 25 și 26 din prezenta directivă, până la adoptarea actelor
             de punere în aplicare relevante.

(2)    Certificatul unional de navigație interioară provizoriu se eliberează numai dacă
       navigabilitatea construcției navale, a construcției plutitoare sau a mijlocului plutitor pare să
       fi fost asigurată în mod corespunzător. Certificatul se întocmește pe baza modelului din
       anexa II.

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                      19
                                                DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (3)    Certificatul unional de navigație interioară provizoriu cuprinde condițiile considerate
       necesare de către autoritatea competentă și este valabil:

       (a)   în cazurile menționate alineatul (1) literele (a), (d), (e) și (f), pentru un singur voiaj
             specific efectuat în decursul unei perioade adecvate care să nu depășească o lună;

       (b)   în cazurile menționate la alineatul (1) literele (b) și (c), pentru o perioadă adecvată;

       (c)   în cazurile menționate la alineatul (1) litera (g), pe o perioadă de șase luni;
             certificatul unional de navigație interioară provizoriu poate fi prelungit din șase în
             șase luni până la adoptarea respectivului act de punere în aplicare.

                                            Articolul 10
                   Valabilitatea certificatelor unionale de navigație interioară

(1)    Perioada de valabilitate a certificatelor unionale de navigație interioară eliberate
       construcțiilor navale nou construite este stabilită de autoritatea competentă și nu poate
       depăși:

       (a)   cinci ani în cazul navelor de pasageri și al navelor de mare viteză;

       (b)   zece ani în cazul tuturor celorlalte tipuri de construcții navale.

       Perioada de valabilitate trebuie indicată în certificatul unional de navigație interioară.

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                          20
                                                DGE 2                                               RO
 ---pagebreak--- (2)      În cazul construcțiilor navale care se află deja în funcțiune înainte de efectuarea inspecției
         tehnice, autoritatea competentă stabilește perioada de valabilitate a certificatului unional de
         navigație interioară pentru fiecare caz în parte, având în vedere rezultatele inspecției.
         Perioada de valabilitate nu poate însă depăși perioadele prevăzute la alineatul (1).

                                               Articolul 11
       Prelungirea excepțională a valabilității certificatelor unionale de navigație interioară

În mod excepțional, valabilitatea unui certificat unional de navigație interioară poate fi prelungită,
fără efectuarea unei inspecții tehnice, pentru o perioada de maximum șase luni, în conformitate cu
anexele II și V, de către autoritatea competentă care a eliberat sau a reînnoit certificatul. Prelungirea
valabilității se menționează în certificatul respectiv.

                                               Articolul 12
                       Registrul certificatelor unionale de navigație interioară

(1)      Certificatul unional de navigație interioară se reînnoiește la expirarea perioadei sale de
         valabilitate, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 6, în urma unei inspecții
         tehnice menite să verifice dacă construcția navală îndeplinește cerințele tehnice menționate
         în anexele II și V. Certificatele unionale de navigație interioară pot fi reînnoite de orice
         autoritate competentă notificată Comisiei în temeiul articolului 6 alineatul (3).

(2)      În cazul reînnoirii certificatelor unionale de navigație interioară, dispozițiile tranzitorii
         prevăzute în anexa II se aplică construcțiilor navale în condițiile specificate în anexa
         menționată.

7532/1/16 REV 1                                                             AV/neg                       21
                                                  DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 13
                       Înlocuirea certificatelor unionale de navigație interioară

Fiecare stat membru stabilește condițiile în care poate fi înlocuit un certificat unional valabil de
navigație interioară care a fost pierdut sau deteriorat. Condițiile respective impun construcțiilor
navale care solicită înlocuirea certificatelor prezentarea unei declarații privind pierderea
certificatului, în cazul pierderii, sau returnarea certificatului deteriorat, în cazul deteriorării. Pe
certificatul înlocuitor se menționează faptul că acesta este un duplicat.

                                                Articolul 14
                        Modificări sau reparații majore ale construcției navale

În cazul unor modificări sau reparații majore care afectează respectarea de către construcția navală a
cerințelor tehnice menționate în anexele II și V cu privire la integritatea structurală, navigarea,
manevrabilitatea sau caracteristicile speciale, respectiva construcție navală trebuie supusă inspecției
tehnice prevăzute la articolul 6 înainte de a efectua un alt voiaj.

În urma acestei inspecții, certificatul unional de navigație interioară existent se modifică pentru a
reflecta caracteristicile tehnice modificate ale construcției navale, sau certificatul respectiv se
retrage și se eliberează un nou certificat. Dacă noul certificat se eliberează în alt stat membru decât
cel care a eliberat sau a reînnoit certificatul inițial, autoritatea competentă care a eliberat sau a
reînnoit certificatul în cauză este informată în acest sens în termen de 30 de zile de la data eliberării
noului certificat.

7532/1/16 REV 1                                                               AV/neg                       22
                                                   DGE 2                                                  RO
 ---pagebreak---                                                Articolul 15
  Refuzul de a elibera sau de a reînnoi certificatele unionale de navigație interioară și retragerea
                                            acestor certificate

(1)      Orice decizie de a nu elibera sau a nu reînnoi un certificat unional de navigație interioară
         trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. Proprietarul construcției navale sau
         reprezentantul acestuia este notificat în acest sens și este informat cu privire la căile de atac
         și termenele aplicabile din statul membru în cauză.

(2)      Orice certificat unional valabil de navigație interioară poate fi retras de autoritatea
         competentă care l-a eliberat sau l-a reînnoit dacă construcția navală nu mai îndeplinește
         cerințele tehnice specificate în certificatul său.

                                               Articolul 16
             Recunoașterea certificatelor de navigație ale construcțiilor navale din țări terțe

Până la intrarea în vigoare a acordurilor privind recunoașterea reciprocă a certificatelor de navigație
între Uniune și țările terțe, autoritățile competente ale unui stat membru pot recunoaște certificatele
de navigație ale construcțiilor navale din țări terțe în scopul navigației pe teritoriul statului membru
respectiv.

7532/1/16 REV 1                                                             AV/neg                      23
                                                  DGE 2                                             RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 17
                                       Registre ale certificatelor

Statele membre se asigură că autoritățile lor competente păstrează un registru cu toate certificatele
pe care le-au eliberat sau reînnoit în temeiul articolelor 6, 8, 9 și 12. Registrul respectiv cuprinde
informațiile conținute de modelul de certificat prevăzut în anexa II.

                                         CAPITOLUL 3
IDENTIFICAREA NAVELOR, INSPECȚII ȘI CERINȚE TEHNICE
                                         MODIFICATE

                                              Articolul 18
                             Numărul european unic de identificare a navei

(1)      Statele membre se asigură că fiecărei construcții navale i se atribuie un număr european
         unic de identificare a navei (ENI), în conformitate cu anexele II și V.

(2)      Fiecare construcție navală are doar un ENI care rămâne neschimbat pe întreaga durată de
         viață a acesteia.

(3)      Atunci când eliberează un certificat unional de navigație interioară, autoritatea competentă
         introduce ENI în certificatul respectiv.

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                        24
                                                 DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (4)    Fiecare stat membru întocmește o listă cu autoritățile competente responsabile pentru
       atribuirea ENI și notifică în acest sens Comisia, precum și privind orice modificări aduse
       listei. Comisia păstrează o listă actualizată a autorităților competente pe un site adecvat.

                                            Articolul 19
                       Baza de date europeană pentru identificarea navelor

(1)    Comisia păstrează baza de date europeană pentru identificarea navelor pentru a sprijini
       măsuri administrative în vederea menținerii siguranței și a facilitării navigației și pentru a
       asigura punerea în aplicare a prezentei directive.

       Orice prelucrare de date cu caracter personal de către statele membre se realizează în
       conformitate cu dreptul Uniunii privind protecția datelor cu caracter personal, în special
       Regulamentul (UE) 2016/… al Parlamentului European și al Consiliului 1*.

       Orice prelucrare de date cu caracter personal de către Comisie se realizează în conformitate
       cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului 2.

(2)    Statele membre se asigură că, pentru fiecare construcție navală, autoritățile competente
       introduc fără întârziere în baza de date europeană pentru identificarea navelor:

       (a)   datele de identificare și descriere a construcției navale în conformitate cu prezenta
             directivă;

1
      Regulamentul (UE) 2016/… al Parlamentului European și al Consiliului din … privind
      protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și
      privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul
      general privind protecția datelor) (JO L…).
*
      JO: a se introduce data și numărul de referință al regulamentului conținut în documentul
      st5419/16 și a se completa nota de subsol cu referința JO.
2
      Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului
      din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor
      cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a
      acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                       25
                                               DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---        (b)   datele referitoare la certificatele eliberate, reînnoite, înlocuite și retrase, precum și la
             autoritatea competentă care eliberează certificatul, în conformitate cu prezenta
             directivă;

       (c)   câte o copie digitală a tuturor certificatelor eliberate de autoritățile competente în
             conformitate cu prezenta directivă;

       (d)   datele referitoare la orice cerere respinsă sau în curs de soluționare pentru certificate
             în conformitate cu prezenta directivă și

       (e)   orice modificări aduse datelor menționate la literele (a)-(d).

(3)    Datele menționate la alineatul (2) pot fi prelucrate de către autorități competente ale
       statelor membre, părți contractante la Convenția revizuită privind navigația pe Rin și țări
       terțe cărora li s-au încredințat sarcini legate de aplicarea prezentei directive și a
       Directivei 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului 1, în următoarele scopuri:

       (a)   punerea în aplicare a prezentei directive și a Directivei 2005/44/CE;

       (b)   asigurarea traficului și a managementului infrastructurii pe căile navigabile;

       (c)   menținerea sau sporirea siguranței navigației;

       (d)   colectarea de date statistice.

1
      Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005
      privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe
      teritoriul Comunității (JO L 255, 30.9.2005, p. 152).

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                      26
                                                DGE 2                                               RO
 ---pagebreak--- (4)    Autoritatea competentă a unui stat membru poate transfera date cu caracter personal unei
       țări terțe sau unei organizații internaționale dacă face acest lucru numai cu luarea în
       considerare a fiecărui caz în parte și dacă cerințele din Regulamentul (UE) 2016/… *, și în
       special cele din capitolul V din regulamentul menționat, sunt îndeplinite. Statele membre
       se asigură că transferul este necesar pentru scopurile menționate la alineatul (3) de la
       prezentul articol. Statele membre se asigură că țara terță sau organizația internațională nu
       transferă datele către o altă țară terță sau organizație internațională decât dacă primește o
       autorizare scrisă în acest sens și dacă respectă condițiile specificate de autoritatea
       competentă a statului membru.

(5)    Comisia poate, cu luarea în considerare a fiecărui caz în parte, să transfere date cu caracter
       personal unei autorități dintr-o țară terță sau unei organizații internaționale sau să îi ofere
       acces la baza de date europeană pentru identificarea navelor, cu condiția ca transferul sau
       accesul să fie necesar pentru scopurile menționate la alineatul (3) de la prezentul articol, iar
       cerințele articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 să fie îndeplinite. Comisia se
       asigură că transferul sau accesul este necesar pentru scopurile menționate la alineatul (3)
       de la prezentul articol. Comisia se asigură că țara terță sau organizația internațională nu
       transferă datele către o altă țară terță sau organizație internațională decât dacă primește o
       autorizare scrisă în acest sens și dacă respectă condițiile specificate de Comisie.

(6)    Autoritatea competentă se asigură că datele referitoare la o construcție navală sunt șterse
       din baza de date menționată la alineatul (1) atunci când construcția navală respectivă este
       eliminată.

*
      JO: a se introduce numărul de referință al regulamentului conținut în documentul st5419/16.

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                         27
                                               DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (7)    Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 32 pentru a
       specifica în detaliu:

       (a)   datele care trebuie introduse în baza de date de către statele membre;

       (b)   tipurile de acces permis, ținând seama de categoriile de destinatari ai datelor și
             scopurile pentru care astfel de date sunt prelucrate menționate la alineatul (3) de la
             prezentul articol;

       (c)   instrucțiunile privind utilizarea și exploatarea bazei de date, în special în ceea ce
             privește măsurile de securitate a datelor, codificarea și prelucrarea datelor și
             interconectarea bazei de date cu registrele menționate la articolul 17.

                                            Articolul 20
                                  Efectuarea inspecțiilor tehnice

(1)    Statele membre se asigură că autoritățile competente menționate la alineatul (3) execută
       inspecțiile inițiale, periodice, speciale și voluntare menționate în prezenta directivă.

(2)    Autoritățile competente respective pot să nu supună, în întregime sau parțial, construcția
       navală inspecției tehnice în cazul în care rezultă dintr-un atestat valabil, eliberat de o
       societate de clasificare recunoscută în conformitate cu articolul 21, că construcția navală
       îndeplinește, în întregime sau parțial, cerințele tehnice menționate în anexele II și V.

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                       28
                                               DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- (3)    Fiecare stat membru întocmește o listă cu autoritățile sale competente responsabile pentru
       executarea inspecțiilor tehnice și notifică în acest sens Comisia, inclusiv privind orice
       modificări aduse listei. Comisia păstrează o listă actualizată a autorităților competente și a
       organismelor de inspecție pe un site adecvat.

(4)    Fiecare stat membru respectă cerințele specifice în ceea ce privește organismele de
       inspecție și cererea de efectuare a unei inspecții, astfel cum se prevede în anexele II și V.

                                             Articolul 21
                             Recunoașterea societăților de clasificare

(1)    Comisia adoptă acte de punere în aplicare în scopul de a recunoaște o societate de
       clasificare care îndeplinește criteriile enumerate în anexa VI sau de a retrage recunoașterea,
       în conformitate cu procedura stabilită la alineatele (2) și (3) de la prezentul articol.
       Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de
       consultare menționată la articolul 33 alineatul (2).

(2)    Cererea de recunoaștere este prezentată Comisiei de către statul membru în care societatea
       de clasificare își are sediul sau are o filială autorizată să elibereze atestate ce indică
       respectarea de către o construcție navală a cerințelor menționate în anexele II și V în
       conformitate cu prezenta directivă. Cererea trebuie să fie însoțită de toate informațiile și
       documentele necesare pentru a verifica îndeplinirea criteriilor de recunoaștere.

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                      29
                                                DGE 2                                               RO
 ---pagebreak--- (3)    Orice stat membru poate prezenta Comisiei o cerere de retragere a recunoașterii în cazul în
       care consideră că o societate de clasificare nu mai îndeplinește criteriile stabilite în
       anexa VI. Cererea de retragere trebuie să fie însoțită de documente justificative.

(4)    Societățile de clasificare cărora li s-a acordat recunoașterea până la ... [data intrării în
       vigoare a prezentei directive], în conformitate cu Directiva 2006/87/CE, își păstrează
       recunoașterea.

(5)    Comisia publică pentru prima dată la ... [data: un an de la data intrării în vigoare a
       prezentei directive] și ține la zi pe un site adecvat o listă a societăților de clasificare
       recunoscute în conformitate cu prezentul articol. Statele membre comunică Comisiei orice
       modificări legate de denumirile sau de adresele societăților de clasificare pentru care au
       cerut recunoașterea.

                                             Articolul 22
                                       Controlul conformității

(1)    Statele membre se asigură că autoritățile lor competente pot controla oricând dacă o
       construcție navală deține un certificat valabil în conformitate cu articolul 7 și dacă satisface
       cerințele pentru eliberarea unui astfel de certificat.

       În cazul neconformării cu cerințele, autoritățile competente iau măsuri adecvate în
       conformitate cu alineatele (2)-(5) de la prezentul articol. De asemenea, acestea solicită ca
       proprietarul construcției navale sau reprezentantul acestuia să ia toate măsurile necesare
       pentru remedierea situației într-un termen stabilit de autoritățile competente.

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                      30
                                                DGE 2                                                 RO
 ---pagebreak---        Autoritatea competentă care a eliberat certificatul deținut de construcția navală este
       informată de aceste neconformități în termen de șapte zile de la control.

(2)    În cazul în care nu deține un certificat valabil, construcției navale i se poate interzice să
       continue voiajul.

(3)    Dacă pe parcursul controlului constată că construcția navală prezintă un pericol evident
       pentru persoanele aflate la bord, pentru mediu sau pentru siguranța navigației, autoritățile
       competente pot să interzică construcției navale să își continue voiajul până când se iau
       măsurile necesare pentru remedierea situației.

       De asemenea, autoritățile competente pot dispune măsuri proporționale care să permită
       construcției navale să se îndrepte în siguranță, după caz, la terminarea operațiunilor sale de
       transport, către un loc în care va fi inspectată sau reparată.

(4)    Un stat membru care a împiedicat continuarea voiajului unei construcții navale sau care a
       notificat proprietarului construcției navale sau reprezentantului acestuia intenția sa de a
       face acest lucru dacă nu se remediază deficiențele constatate informează autoritatea
       competentă din statul membru care a eliberat certificatul construcției navale sau care l-a
       reînnoit ultima dată, în termen de șapte zile, cu privire la decizia luată sau pe care
       intenționează să o ia.

(5)    Orice decizie de a întrerupe navigarea unei construcții navale, adoptată în vederea punerii
       în aplicare a prezentei directive, trebuie să indice în detaliu motivele care stau la baza sa.
       Decizia respectivă se notifică fără întârziere părții vizate, concomitent cu informațiile
       despre căile de atac de care dispune în temeiul legislației în vigoare în statul membru în
       cauză și despre termenele în care acestea pot fi introduse.

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                         31
                                               DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---                                             Articolul 23
                         Cerințe tehnice modificate pentru anumite zone

(1)    Statele membre pot adopta, după caz, în conformitate cu cerințele Convenției revizuite
       privind navigația pe Rin, cerințe tehnice suplimentare față de cele menționate în anexele II
       și V pentru construcțiile navale care navighează pe căile navigabile din zonele 1 și 2 de pe
       teritoriile lor. Astfel de cerințe suplimentare vizează numai elementele enumerate în
       anexa III.

(2)    Fiecare stat membru poate menține cerințe tehnice suplimentare față de cele menționate în
       anexele II și V în ceea ce privește navele de pasageri care navighează pe căile navigabile
       interioare neconectate din zona 3. Astfel de cerințe suplimentare vizează numai elementele
       enumerate în anexa III.

(3)    În cazurile în care aplicarea dispozițiilor tranzitorii menționate în anexa II produce o
       reducere a nivelului standardelor naționale de siguranță existente, un stat membru poate
       renunța la aplicarea respectivelor dispoziții tranzitorii în ceea ce privește navele pentru
       transportul de pasageri care navighează pe căile sale navigabile interioare neconectate. În
       astfel de situații, statul membru în cauză poate impune navelor de pasageri respective care
       navighează pe căile sale navigabile interioare neconectate să îndeplinească integral
       cerințele tehnice menționate în anexele II și V de la 30 decembrie 2008.

(4)    Statele membre pot permite o aplicare parțială a cerințelor tehnice sau pot stabili cerințe
       tehnice mai flexibile decât cele menționate în anexele II și V în cazul construcțiilor navale
       care navighează exclusiv pe căile navigabile din zonele 3 și 4 de pe teritoriile lor.
       Aplicarea cerințelor tehnice mai flexibile sau aplicarea parțială a cerințelor tehnice poate
       viza numai elementele enumerate în anexa IV.

7532/1/16 REV 1                                                         AV/neg                        32
                                               DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (5)    În cazul în care aplică alineatul (1), (2), (3) sau (4), un stat membru notifică Comisia în
       această privință cu cel puțin șase luni înainte de data preconizată pentru aplicare. Comisia
       informează în mod corespunzător celelalte state membre.

       În cazurile menționate la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol, Comisia adoptă acte de
       punere în aplicare de aprobare a cerințelor tehnice suplimentare. Respectivele acte de
       punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura consultativă menționată la
       articolul 33 alineatul (2).

(6)    Îndeplinirea cerințelor tehnice modificate în conformitate cu alineatele (1), (2), (3) și (4) se
       indică în certificatul unional de navigație interioară sau în certificatul unional suplimentar
       de navigație interioară.

                                            Articolul 24
                     Derogări pentru anumite categorii de construcții navale

(1)    Menținând un nivel adecvat de siguranță, statele membre pot autoriza derogări de la toate
       sau o parte din dispozițiile prezentei directive pentru:

       (a)   construcțiile navale care navighează pe căi navigabile interioare neconectate;

       (b)   construcțiile navale a căror capacitate de încărcare nu depășește 350 de tone sau
             construcțiile navale care nu sunt destinate transportului de mărfuri și care au un
             deplasament volumetric mai mic de 100 metri cubi, a căror chilă a fost pusă înainte
             de 1 ianuarie 1950 și care navighează exclusiv pe teritoriul lor.

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                      33
                                               DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (2)    Fără a aduce atingere Convenției revizuite privind navigația pe Rin, statele membre pot
       autoriza, în ceea ce privește navigația pe teritoriul lor, derogări de la prezenta directivă
       pentru construcții navale care efectuează voiaje scurte de interes local sau în zone portuare.
       Derogările, precum și voiajele sau zonele pentru care sunt valabile se indică în certificatul
       construcției navale.

(3)    Statele membre notifică Comisiei derogările autorizate în conformitate cu alineatele (1)
       și (2). Comisia informează în mod corespunzător celelalte state membre.

                                            Articolul 25
             Utilizarea noilor tehnologii și derogări pentru construcții navale specifice

(1)    Pentru a se încuraja inovarea și utilizarea de noi tehnologii în navigația interioară, Comisia
       este împuternicită să adopte acte de punere în aplicare care să permită derogări sau să
       recunoască echivalența dintre specificațiile tehnice pentru o anumită construcție navală cu
       privire la:

       (a)    eliberarea unui certificat unional de navigație interioară care recunoaște utilizarea sau
              prezența la bordul unei construcții navale a altor materiale, instalații sau echipamente
              sau adoptarea altor aranjamente sau aspecte legate de proiectare decât cele incluse în
              anexele II și V, cu condiția să se asigure un nivel echivalent de siguranță;

       (b)    eliberarea unui certificat de navigație interioară al Uniuni în scop experimental
              pentru o perioadă limitată, care încorporează noi specificații tehnice ce derogă de la
              cerințele din anexele II și V, cu condiția să se asigure un nivel echivalent de
              siguranță.

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                       34
                                               DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---        Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de
       consultare menționată la articolul 33 alineatul (2).

(2)    Autoritățile competente din statele membre specifică orice derogare sau recunoaștere a
       echivalențelor menționate la alineatul (1) în certificatul unional de navigație interioară.

                                             Articolul 26
                                              Dificultăți

(1)    În urma expirării dispozițiilor tranzitorii referitoare la cerințele tehnice prevăzute în
       anexa II, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care să permită derogări de la
       dispozițiile tranzitorii prevăzute în anexa menționată care au făcut obiectul dispozițiilor
       tranzitorii respective, atunci când cerințele menționate sunt dificil de aplicat din punct de
       vedere tehnic sau când aplicarea lor ar putea necesita costuri disproporționate.

       Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de
       consultare menționată la articolul 33 alineatul (2).

(2)    Autoritățile competente din statele membre specifică orice derogări aplicabile menționate
       la alineatul (1) în certificatul unional de navigație interioară.

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                      35
                                                DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 27
                              Registrul echipamentelor omologate de tip

Comisia publică pe un site adecvat un registru al echipamentelor care au fost omologate de tip în
conformitate cu anexele II și V.

                                        CAPITOLUL 4
                                   DISPOZIȚII FINALE

                                              Articolul 28
                     Dispoziții tranzitorii referitoare la utilizarea documentelor

Documentele care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive și care au fost eliberate de
autoritățile competente ale statelor membre în temeiul Directivei 2006/87/CE înainte de … [data
intrării în vigoare a prezentei directive] rămân valabile până la expirarea lor.

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                    36
                                                 DGE 2                                           RO
 ---pagebreak---                                             Articolul 29
       Construcții navale care nu intră în domeniul de aplicare al Directivei 82/714/CEE

(1)    Certificatul unional de navigație interioară se eliberează construcțiilor navale care nu intră
       în domeniul de aplicare al Directivei 82/714/CEE a Consiliului 1, dar vizate de prezenta
       directivă în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) din prezenta directivă, în urma unei
       inspecții tehnice în scopul de a verifica dacă respectiva construcție navală îndeplinește
       cerințele tehnice menționate în anexele II și V din prezenta directivă. Inspecția tehnică
       respectivă se efectuează la data expirării certificatului actual al construcției navale, dar în
       orice caz nu mai târziu de 30 decembrie 2018.

(2)    Orice nerespectare a cerințelor tehnice menționate în anexele II și V se indică în certificatul
       unional de navigație interioară. Dacă autoritățile competente consideră că aceste deficiențe
       nu reprezintă un pericol evident, construcțiile navale menționate la alineatul (1) de la
       prezentul articol pot continua să navigheze până la înlocuirea sau modificarea
       componentelor sau zonelor construcției navale certificate ca fiind neconforme cu cerințele
       menționate, după care componentele sau zonele respective respectă cerințele tehnice
       menționate în anexele II și V.

(3)    Înlocuirea pieselor existente cu piese identice sau cu piese echivalente ca tehnologie și
       concepție în cadrul reparațiilor și întreținerii de rutină nu este considerată drept înlocuire
       sau modificare în sensul alineatului (2).

1
      Directiva 82/714/CEE a Consiliului din 4 octombrie 1982 de stabilire a condițiilor tehnice
      pentru navele de navigație interioară (JO L 301, 28.10.1982, p. 1).

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                         37
                                               DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (4)     În sensul prezentului articol alineatul (2), se presupune că există un pericol evident în
        special atunci când sunt afectate cerințele privind integritatea structurală, navigarea sau
        manevrabilitatea ori caracteristicile speciale ale construcției navale în conformitate cu
        cerințele tehnice menționate în anexele II și V. Derogările prevăzute în cerințele tehnice
        menționate în anexele II și V nu sunt considerate drept deficiențe care reprezintă un pericol
        evident.

                                             Articolul 30
                      Dispoziții tranzitorii referitoare la cerințele temporare
                                   în temeiul Directivei 2006/87/CE

Cerințele temporare adoptate în conformitate cu articolul 1.06 din anexa II la Directiva 2006/87/CE
rămân valabile până la expirare.

                                             Articolul 31
                                         Adaptarea anexelor

(1)     Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 32 în scopul adaptării anexei II
        pentru a actualiza, fără întârzieri nejustificate, trimiterea la cea mai recentă versiune a
        standardului ES-TRIN și pentru a stabili data punerii în aplicare a acestuia.

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                       38
                                                DGE 2                                                 RO
 ---pagebreak--- (2)    Prin derogare de la alineatul (1), atunci când acest lucru este justificat printr-o analiză
       corespunzătoare și în absența unor standarde internaționale pertinente și actualizate pentru
       a asigura siguranța navigației sau în cazul în care modificările procesului decizional al
       CESNI ar compromite interesele Uniunii, Comisia este împuternicită să adopte acte
       delegate, în conformitate cu articolul 32, de modificare a anexei II pentru a furniza cerințe
       tehnice adecvate.

(3)    Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 32 privind
       adaptarea anexelor III și V la progresul științific și tehnic.

(4)    Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 32 privind
       adaptarea anexei V în scopul actualizării și simplificării dispozițiilor administrative.

(5)    Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 32 privind
       adaptarea anexei VI pentru modificarea criteriilor de recunoaștere a societăților de
       clasificare în scopul asigurării siguranței navigației.

(6)    Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 32, în
       vederea actualizării trimiterilor din prezenta directivă la anumite dispoziții ale anexelor II
       și V pentru a ține seama de modificările aduse anexelor respective.

                                            Articolul 32
                                       Exercitarea delegării

(1)    Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în
       prezentul articol.

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                       39
                                                DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- (2)    Competența de a adopta actele delegate menționate la articolele 4, 19 și 31 se conferă
       Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de la ... [data intrării în vigoare a prezentei
       directive]. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă
       luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește
       tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau
       Consiliul se opune prelungirii respective cel târziu cu trei luni înainte de încheierea fiecărei
       perioade.

(3)    Delegarea de competențe menționată la articolele 4, 19 și 31 poate fi revocată oricând de
       Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de
       competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua următoare datei
       publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în
       decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate aflate deja în vigoare.

(4)    Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia îi consultă pe experții desemnați de fiecare
       stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional privind o
       mai bună legiferare din 13 aprilie 2016.

(5)    De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și
       Consiliului.

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                      40
                                                DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (6)    Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 4, 19 și 31 intră în vigoare numai în cazul în
       care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au exprimat nicio obiecție în termen de
       două luni de la notificarea actului respectiv către Parlamentul European și către Consiliu,
       sau dacă, înaintea expirării termenului respectiv, atât Parlamentul European, cât și
       Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se
       prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

                                            Articolul 33
                                      Procedura comitetului

(1)    Comisia este asistată de comitetul instituit în temeiul articolului 7 din
       Directiva 91/672/CEE a Consiliului 1 (denumit în continuare „comitetul”). Respectivul
       comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)    Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din
       Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

       În cazul în care avizul comitetului trebuie obținut prin procedură scrisă, respectiva
       procedură se încheie fără rezultat dacă, înainte de expirarea termenului de emitere a
       avizului, acest lucru este hotărât de președintele comitetului.

1
      Directiva 91/672/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1991 privind recunoașterea reciprocă
      a brevetelor naționale ale conducătorilor de navă pentru transportul de mărfuri și călători pe
      căile navigabile interioare (JO L 373, 31.12.1991, p. 29).

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                       41
                                               DGE 2                                           RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 34
                                               Revizuirea

Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului, înainte de ... [data: cinci ani de la data
intrării în vigoare a prezentei directive], un raport de revizuire a eficacității măsurilor introduse de
prezenta directivă, în special în ceea ce privește armonizarea cerințelor tehnice și elaborarea
standardelor tehnice aplicabile navigației interioare. Raportul evaluează, de asemenea, mecanismele
de cooperare cu organizațiile internaționale competente în domeniul navigației interioare. Dacă este
cazul, raportul este însoțit de o propunere legislativă menită să raționalizeze și mai mult cooperarea
și coordonarea în vederea stabilirii unor standarde la care să se poată face referire în actele
legislative ale Uniunii. Comisia prezintă un raport similar în urma oricăror evoluții majore în
transportul pe căile navigabile interioare.

                                              Articolul 35
                                                Sancțiuni

Statele membre stabilesc normele referitoare la sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor
naționale adoptate în temeiul prezentei directive și iau măsurile necesare pentru a asigura punerea în
aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie efective, proporționale și disuasive.

7532/1/16 REV 1                                                             AV/neg                     42
                                                 DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---                                             Articolul 36
                               Modificarea Directivei 2009/100/CE

Directiva 2009/100/CE se modifică după cum urmează:

1.      Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

        „Articolul 1

        Prezenta directivă se aplică navelor destinate transportului de mărfuri pe căile navigabile
        interioare, care au o capacitate maximă de încărcare de cel puțin 20 de tone:

        (a)   cu o lungime mai mică de 20 de metri; și

        (b)   pentru care produsul dintre lungime (L), lățime (B) și pescaj (T) este mai mic de 100
              de metri cubi.

        Prezenta directivă nu aduce atingere Regulamentelor de inspecție a navelor pe Rin și nici
        Acordului european privind transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căi
        navigabile interioare (ADN).”

7532/1/16 REV 1                                                         AV/neg                        43
                                               DGE 2                                            RO
 ---pagebreak--- 2.     Articolul 3 se modifică după cum urmează:

       (a)   alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

             „(4) Statele membre pot impune navelor care transportă materiale periculoase astfel
                   cum sunt definite în ADN să respecte cerințele stabilite în acordul menționat.
                   Acestea pot solicita, ca dovadă, prezentarea autorizației prevăzute în acordul
                   menționat.”

       (b)   al doilea paragraf al alineatului (5) se înlocuiește cu următorul text:

             „Condițiile speciale pentru transportul materialelor periculoase sunt considerate ca
             fiind îndeplinite pe toate căile navigabile din Comunitate atunci când navele
             îndeplinesc cerințele din ADN. Dovada respectării cerințelor respective poate fi
             făcută prin autorizația menționată la alineatul (4).”

                                             Articolul 37
                                            Transpunerea

(1)    Fără a aduce atingere articolului 40, statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu
       putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive
       până la ... [data: doi ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive] și actele
       respective se aplică de la această dată. Statele membre informează de îndată Comisia cu
       privire la aceasta.

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                    44
                                                DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---          Atunci când statele membre adoptă astfel de măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta
         directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale.
         Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2)      Statele membre comunică Comisiei textul dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în
         domeniul reglementat de prezenta directivă.

(3)      Orice stat membru care, în urma derogărilor autorizate în conformitate cu articolul 24
         alineatele (1) și (2), nu deține construcții navale vizate de prezenta directivă care
         navighează pe căile sale navigabile, nu are obligația de a transpune capitolul 2, articolul 18
         alineatul (3) și articolele 20 și 21.

                                                 Articolul 38
                                                  Abrogare

Directiva 2006/87/CE se abrogă de la ... [data: doi ani de la data intrării în vigoare a prezentei
directive].

Trimiterile la directiva abrogată se înțeleg ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în
conformitate cu tabelul de corespondență din anexa VII.

                                                 Articolul 39
                                            Intrarea în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.

7532/1/16 REV 1                                                              AV/neg                   45
                                                   DGE 2                                             RO
 ---pagebreak---                                              Articolul 40
                                              Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre cu excepția Danemarcei, Estoniei, Irlandei, Spaniei,
Greciei, Ciprului, Letoniei, Maltei, Portugaliei, Sloveniei și Finlandei.

Adoptată la …,

Pentru Parlamentul European                                  Pentru Consiliu
Președintele                                                 Președintele

7532/1/16 REV 1                                                             AV/neg               46
                                                DGE 2                                         RO
 ---pagebreak---                                         LISTA ANEXELOR

Anexa I:     Lista căilor navigabile interioare ale Uniunii repartizate geografic în zonele 1, 2, și 3
Anexa II:    Cerințe tehnice minime aplicabile construcțiilor navale care navighează pe căile
             navigabile interioare din zonele 1, 2, 3 și 4
Anexa III:   Domenii în care pot fi adoptate cerințe tehnice suplimentare aplicabile construcțiilor
             navale care navighează pe căile navigabile interioare din zonele 1 și 2 și pe căile
             navigabile interioare neconectate din zona 3
Anexa IV:    Domenii care pot face obiectul unor cerințe tehnice reduse aplicabile construcțiilor
             navale care navighează pe căile navigabile interioare din zonele 3 și 4
Anexa V:     Dispoziții procedurale detaliate
Anexa VI:    Societăți de clasificare
Anexa VII:   Tabel de corespondență

7532/1/16 REV 1                                                        AV/neg                      47
                                             DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---                                                 ANEXA I

                      LISTA CĂILOR NAVIGABILE INTERIOARE ALE UNIUNII
                         REPARTIZATE GEOGRAFIC ÎN ZONELE 1, 2, ȘI 3

CAPITOLUL 1

Zona 1

Germania

Ems       de la linia care leagă vechiul far Greetsiel și cheiul vestic de la intrarea în port la
          Eemshaven înspre larg până la 53°30′ latitudine nordică și 6°45′ longitudine estică, și
          anume ușor în afara zonei de transbordare pentru navele de mărfuri uscate în Alte Ems 1

Polonia

Partea Golfului Pomorska la sud de linia care leagă NordPerd de pe insula Rugen și farul
Niechorze.

Partea Golfului Gdańska la sud de linia care leagă farul Hel și geamandura care marchează intrarea
în portul Baltijsk.

1
         În cazul navelor al căror port de origine se află în altă parte, este necesar să se țină seama de
         articolul 32 din Tratatul Ems-Dollart din 8 aprilie 1960 (BGBl. 1963 II, p. 602).

7532/1/16 REV 1                                                             AV/neg                       1
ANEXA I                                           DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Suedia

Lacul Vänern, la nord de paralela balizei Bastugrunds

Göta älv și Rivöfjorden, la vest de podul Älvsborg, la est de meridianul farului Gäveskär și la nord
de paralela farului Smörbådan

Regatul Unit

SCOȚIA
Blue Mull Sound                   Între Gutcher și Belmont
Yell Sound                        Între Tofts Voe și Ulsta
Sullom Voe                        În interiorul liniei care leagă limita nord-estică a Insulei Gluss de
                                  limita nordică a Calback Ness
Dales Voe                         Iarna:
                                  în interiorul liniei care leagă limita nordică a Kebister Ness de
                                  Coasta Breiwick la 1°10,8′ longitudine vestică
Dales Voe                         Vara:
                                  a se vedea Lerwick
Lerwick                           Iarna:
                                  în zona mărginită la nord de linia dintre Scottle Holm și Scarfi
                                  Taing de pe insula Bressay și la sud de linia care se întinde între
                                  farul Twageos Point și Whalpa Taing de pe insula Bressay

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                          2
ANEXA I                                         DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Lerwick             Vara:
                    în zona mărginită la nord de linia dintre Brim Ness și colțul nord-
                    estic al Inner Score și la sud de linia care leagă capătul sudic al
                    Ness of Sound de Kirkabisterness
Kirkwall            Între Kirkwall și Rousay - nu la est de linia dintre Point of Graand
                    (Egilsay) și Galt Ness (Shapinsay) sau dintre Head of Work
                    (continent) prin zona farului Helliar Holm până la Coasta
                    Shapinsay; nu la nord-vest de vârful din sud-est al Insulei
                    Eynhallow, nu spre larg și dincolo de linia dintre coasta Rousay la
                    59°10,5′ latitudine nordică, 002°57,1′ longitudine vestică și coasta
                    Egilsay la 59°10′ latitudine nordică, 002°56,4′ longitudine vestică
Stromness           Spre Scapa, dar nu dincolo de Scapa Flow
Scapa Flow          Într-o zonă mărginită de liniile care se întind de la Point of Cletts
                    de pe insula Hoy până la punctul topografic Thomson's Hill de pe
                    insula Fara și de acolo spre cheiul Gibraltar de pe insula Flotta; de
                    la cheiul St Vincent de pe insula Flotta spre punctul cel mai vestic
                    al Calf of Flotta; de la punctul cel mai estic al Calf of Flotta până
                    la Needle Point de pe insula South Ronaldsay și de la Ness de pe
                    continent până la farul Point of Oxan de pe insula Graemsay și de
                    acolo până la Bu Point de pe insula Hoy și în largul apelor din
                    Zona 2
Balnakiel Bay       Între Eilean Dubh și A'Chleit
Cromarty Firth      În interiorul liniei care leagă North Sutor de digul de larg Nairn și
                    în largul apelor din Zona 2
Inverness           În interiorul liniei care leagă North Sutor de digul de larg Nairn și
                    în largul apelor din Zona 2
Râul Tay – Dundee   În interiorul liniei care leagă Broughty Castle de Tayport și în
                    largul apelor din Zona 2

7532/1/16 REV 1                                            AV/neg                       3
ANEXA I                          DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Estuarul Forth și râul Forth   În interiorul liniei care leagă Kirkcaldy și Râul Portobello și în
                               largul apelor din Zona 2
Estuarul Solway                În interiorul liniei care se întinde de la Southerness Point până la
                               Silloth
Loch Ryan                      În interiorul liniei de la Finnart's Point până la Milleur Point și în
                               largul apelor din Zona 2
The Clyde                      Limita exterioară:
                               linia de la Skipness până la un punct situat la o milă sud de
                               Garroch Head și de acolo până la Farland Head
                               Limita interioară în timpul iernii:
                               linia de la farul Cloch până la cheiul Dunoon
                               Limita interioară în timpul verii:
                               linia de la Bogany Point, insula Bute până la Skelmorlie Castle și
                               linia de la Ardlamont Point până la extremitatea sudică a Golfului
                               Ettrick în interiorul Kyles of Bute
                               Notă: Limita interioară menționată anterior pe timpul verii este
                               extinsă între 5 iunie și 5 septembrie (inclusiv ambele date) printr-o
                               linie situată la distanță de două mile depărtare de coasta Ayrshire
                               la Skelmorlie Castle până la Tomont End, Cumbrae, și o linie de
                               la Portachur Point, Cumbrae până la Inner Brigurd Point, Ayrshire
Oban                           Într-o zonă mărginită la nord de o linie care leagă farul Dunollie
                               Point și Ard na Chruidh și la sud de o linie de la Rudha Seanach
                               până la Ard na Cuile
Kyle of Lochalsh               Prin Loch Alsh până la capul Loch Duich
Loch Gairloch                  Iarna:
                               niciuna
                               Vara:
                               la sud de linia care se întinde la est de la Rubha na Moine până la
                               Eilan Horrisdale și de acolo până la Rubha nan Eanntag

7532/1/16 REV 1                                                        AV/neg                           4
ANEXA I                                      DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- IRLANDA DE NORD
Belfast Lough      Iarna:
                   niciuna
                   Vara:
                   în interiorul liniei de la Carrickfergus până la Bangor
                   și în largul apelor din Zona 2
Loch Neagh         La o distanță mai mare de 2 mile de țărm
COASTA DE EST A
ANGLIEI
Râul Humber        Iarna:
                   în interiorul liniei de la New Holland până la Paull
                   Vara:
                   în interiorul liniei care leagă cheiul Cleethorpes de biserica
                   Patrington
                   și în largul apelor din Zona 2
ȚARA GALILOR ȘI
COASTA DE VEST A
ANGLIEI
Râul Severn        Iarna:
                   în interiorul liniei de la Blacknore Point până la Caldicot Pill,
                   Porstkewett
                   Vara:
                   în interiorul liniei de la cheiul Barry Dock până la Steepholm și de
                   acolo până la Brean Down
                   și în largul apelor din Zona 2

7532/1/16 REV 1                                            AV/neg                      5
ANEXA I                          DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- Râul Wye          Iarna:
                  în interiorul liniei de la Blacknore Point până la Caldicot Pill,
                  Portskewett
                  Vara:
                  în interiorul liniei de la cheiul Barry Dock până la Steepholm și de
                  acolo până la Brean Down
                  și în largul apelor din Zona 2
Newport           Iarna:
                  niciuna
                  Vara:
                  în interiorul liniei de la cheiul Barry Dock până la Steepholm și de
                  acolo până la Brean Down
                  și în largul apelor din Zona 2
Cardiff           Iarna:
                  niciuna
                  Vara:
                  în interiorul liniei de la cheiul Barry Dock până la Steepholm și de
                  acolo până la Brean Down
                  și în largul apelor din Zona 2
Barry             Iarna:
                  niciuna
                  Vara:
                  în interiorul liniei de la cheiul Barry Dock până la Steepholm și de
                  acolo până la Brean Down
                  și în largul apelor din Zona 2
Swansea           În interiorul unei linii care leagă capetele dinspre mare ale
                  digurilor de larg

7532/1/16 REV 1                                           AV/neg                      6
ANEXA I                         DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Strâmtoarea Menai      În interiorul strâmtorii Menai, de la linia care leagă farul de pe
                       insula Llanddwyn de Dinas Dinlleu și de la liniile care leagă
                       extremitatea sudică a insulei Puffin de Trwyn DuPoint și gara din
                       Llanfairfechan, și în largul apelor din Zona 2
Râul Dee               Iarna:
                       în interiorul liniei care leagă Hilbre Point și Point of Air
                       Vara:
                       în interiorul liniei care leagă Formby Point și Point of Air
                       și în largul apelor din Zona 2
Râul Mersey            Iarna:
                       niciuna
                       Vara:
                       în interiorul liniei care leagă Formby Point și Point of Air
                       și în largul apelor din Zona 2
Preston și Southport   În interiorul liniei de la Southport până la Blackpool în interiorul
                       țărmurilor
                       și în largul apelor din Zona 2
Fleetwood              Iarna:
                       niciuna
                       Vara:
                       în interiorul liniei de la Rossal Point până la Humphrey Head
                       și în largul apelor din Zona 2
Râul Lune              Iarna:
                       niciuna
                       Vara:
                       în interiorul liniei de la Rossal Point până la Humphrey Head
                       și în largul apelor din Zona 2

7532/1/16 REV 1                                                AV/neg                         7
ANEXA I                              DGE 2                                            RO
 ---pagebreak--- Heysham                     Iarna:
                            niciuna
                            Vara:
                            în interiorul liniei de la Rossal Point până la Humphrey Head
Morecambe                   Iarna:
                            niciuna
                            Vara:
                            în interiorul liniei de la Rossal Point până la Humphrey Head
Workington                  În interiorul liniei care se întinde de la Southerness Point până la
                            Silloth
                            și în largul apelor din Zona 2
SUDUL ANGLIEI
Râul Colne, Colchester      Iarna:
                            în interiorul liniei care leagă Colne Point și Whitstable
                            Vara:
                            în interiorul liniei care leagă Clacton Pier și Reculvers
Râul Blackwater             Iarna:
                            în interiorul liniei care leagă Colne Point și Whitstable
                            Vara:
                            în interiorul liniei care leagă Clacton Pier și Reculvers
                            și în largul apelor din Zona 2
Râul Crouch și râul Roach   Iarna:
                            în interiorul liniei care leagă Colne Point și Whitstable
                            Vara:
                            în interiorul liniei care leagă Clacton Pier și Reculvers
                            și în largul apelor din Zona 2

7532/1/16 REV 1                                                    AV/neg                          8
ANEXA I                                  DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- Râul Tamisa și afluenții   Iarna:
acestuia                   în interiorul liniei care leagă Colne Point și Whitstable
                           Vara:
                           în interiorul liniei care leagă Clacton Pier și Reculvers
                           și în largul apelor din Zona 2
Râul Medway și Swale       Iarna:
                           în interiorul liniei care leagă Colne Point și Whitstable
                           Vara:
                           în interiorul liniei care leagă Clacton Pier și Reculvers
                           și în largul apelor din Zona 2
Chichester                 În interiorul insulei Wight într-o zonă mărginită de linii care se
                           întind la est între turnul bisericii (West Wittering) până la Trinity
                           Church (Bembridge) și la vest între Needles și Hurst Point
                           și în largul apelor din Zona 2
Portul Langstone           În interiorul insulei Wight într-o zonă mărginită de linii care se
                           întind la est între turnul bisericii (West Wittering) până la Trinity
                           Church (Bembridge) și la vest între Needles și Hurst Point
                           și în largul apelor din Zona 2
Portsmouth                 În interiorul insulei Wight într-o zonă mărginită de linii care se
                           întind la est între turnul bisericii (West Wittering) până la Trinity
                           Church (Bembridge) și la vest între Needles și Hurst Point
                           și în largul apelor din Zona 2

7532/1/16 REV 1                                                    AV/neg                          9
ANEXA I                                  DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Bembridge, Insula Wight   În interiorul insulei Wight într-o zonă mărginită de linii care se
                          întind la est între turnul bisericii (West Wittering) până la Trinity
                          Church (Bembridge) și la vest între Needles și Hurst Point
                          și în largul apelor din Zona 2
Cowes, Insula Wight       În interiorul insulei Wight într-o zonă mărginită de linii care se
                          întind la est între turnul bisericii (West Wittering) până la Trinity
                          Church (Bembridge) și la vest între Needles și Hurst Point
                          și în largul apelor din Zona 2
Southampton               În interiorul insulei Wight într-o zonă mărginită de linii care se
                          întind la est între turnul bisericii (West Wittering) până la Trinity
                          Church (Bembridge) și la vest între Needles și Hurst Point
                          și în largul apelor din Zona 2
Râul Beaulieu             În interiorul insulei Wight într-o zonă mărginită de linii care se
                          întind la est între turnul bisericii (West Wittering) până la Trinity
                          Church (Bembridge) și la vest între Needles și Hurst Point
                          și în largul apelor din Zona 2
Lacul Keyhaven            În interiorul insulei Wight într-o zonă mărginită de linii care se
                          întind la est între turnul bisericii (West Wittering) până la Trinity
                          Church (Bembridge) și la vest între Needles și Hurst Point
                          și în largul apelor din Zona 2
Weymouth                  În interiorul portului Portland și între râul Wey și Portul Portland
Plymouth                  În interiorul liniei care leagă Cawsand de digul de larg până la
                          Staddon
                          și în largul apelor din Zona 2

7532/1/16 REV 1                                                   AV/neg                     10
ANEXA I                                 DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Falmouth                Iarna:
                        în interiorul liniei care leagă St Anthony Head și Rosemullion
                        Vara:
                        în interiorul liniei care leagă St Anthony Head și Nare Point
                        și în largul apelor din Zona 2
Râul Camel              În interiorul liniei care leagă Stepper Point și Trebetherick Point
                        și în largul apelor din Zona 2
Bridgewater             În interiorul barierelor și spre largul apelor din zona 2
Râul Avon (Avon)        Iarna:
                        în interiorul liniei de la Blacknore Point până la Caldicot Pill,
                        Portskewett
                        Vara:
                        în interiorul liniei de la cheiul Barry Dock până la Steepholm și de
                        acolo până la Brean Down
                        și în largul apelor din Zona 2

Zona 2

Republica Cehă

Barajul lacului Lipno

Germania

Ems                     De la linia care traversează Ems în apropiere de intrarea în portul
                        Papenburg care leagă vechea stație de pompare din Diemen și
                        deschiderea digului de la Halte până la linia de legătură dintre
                        vechiul far Greetsiel și cheiul vestic de la intrarea în port la
                        Eemshaven

7532/1/16 REV 1                                                 AV/neg                      11
ANEXA I                               DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Jade                              În interiorul liniei care leagă vechiul far din Schillig și turnul
                                  bisericii din Langwarden
Weser                             De la marginea nord-vestică a podului de cale ferată din Bremen
                                  până la linia care leagă turnurile bisericilor din Langwarden și
                                  Cappel, inclusiv brațele secundare Westergate, Rekumer Loch,
                                  Rechter Nebernarm și Schweiburg
Elba cu Bütztflether              De la limita inferioară a portului Hamburg până la linia care leagă
                                  baliza sferică din Döse și marginea vestică a digului
Süderelbe (de la kilometrul
                                  Friedrichskoog (Dieksand), inclusiv Nebenelbe și afluenții Este,
0,69 până la vărsarea în Elba),
                                  Lühe, Schwinge, Oste, Pinnau, Krückau și Stör (în fiecare caz de
Ruthenstrom (de la kilometrul
                                  la gura fluviului până la baraj)
3,75 până la vărsarea în Elba),
Wischhafener Süderelbe (de la
kilometrul 8,03 până la
vărsarea în Elba)
Meldorfer Bucht                   În interiorul liniei care leagă marginea vestică a digului
                                  Friedrichskoog (Dieksand) și capul digului vestic de la Büsum
Eider                             De la gura canalului Gieselau (kilometrul 22,64) până la linia care
                                  leagă mijlocul fortăreței (Tränke) și turnul bisericii din Vollerwiek
Canalul Gieselau                  De la vărsarea în Eider până la intrarea în canalul Nord-Ostsee
Flensburger Förde                 În interiorul liniei care leagă farul Kegnäs și Birknack și la nord de
                                  frontiera germano-daneză în Flensburger Förde
Schlei                            În interiorul liniei care leagă capetele digului din Schleimünde
Eckernförder Bucht                În interiorul liniei care leagă Bocknis-Eck și vârful din nord-est al
                                  continentului în apropiere de Dänisch Nienhof
Kieler Förde                      În interiorul liniei care leagă farul din Bülk și monumentul
                                  comemorativ al marinei din Laboe

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                       12
ANEXA I                                         DGE 2                                                  RO
 ---pagebreak--- Canalul Nord-Ostsee, inclusiv   De la linia care leagă capetele de diguri de la Brunsbüttel până la
Audorfer See și Schirnauer      linia care leagă semnalele luminoase de intrare din Kiel-Holtenau,
See                             inclusiv Obereidersee și Enge, Audorfer See, Borgstedter See și
                                Enge, Schirnauer See, Flemhuder See și canalul navigabil din
                                Achterwehrer
Trave                           De la capătul din nord-vest al podului mobil de cale ferată din
                                Lübeck, inclusiv Pötenitzer Wiek, și Dassower See până la linia
                                care leagă capetele de sud spre interior și de nord spre exterior la
                                Travemünde
Leda                            De la intrarea în avanportul ecluzei maritime din Leer până la
                                vărsarea în Eems
Hunte                           Din portul Oldenburg și de la 140 de metri în aval de
                                Amalienbrücke din Oldenburg până la vărsarea în Weser
Lesum                           De la confluența dintre Hamme și Wümme (kilometrul 0,00) până
                                la vărsarea în Weser
Este                            De la bieful aval al ecluzei Buxtehude (kilometrul 0,25) până la
                                vărsarea în Elba
Lühe                            De la bieful aval al Au-Mühle din Horneburg (kilometrul 0,00)
                                până la vărsarea în Elba
Schwinge                        De la marginea de nord a ecluzei Salztor din Stade până la
                                vărsarea în Elba
Oste                            De la 210 m în amonte de linia de mijloc a podului rutier de peste
                                barajul Oste (kilometrul 69,360) până la vărsarea în Elba
Pinnau                          De la marginea din sud-vest a podului de cale ferată din Pinneberg
                                până la vărsarea în Elba
Krückau                         De la marginea din sud-vest a podului de pe șoseaua Wedenkamp
                                din Elmshorn până la vărsarea în Elba
Stör                            De la mira hidrometrică din Rensing până la vărsarea în Elba

7532/1/16 REV 1                                                        AV/neg                      13
ANEXA I                                       DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Freiburger Hafenpriel            De la marginea estică a ecluzei din Freiburg an der Elbe până la
                                 vărsarea în Elba
Wismarbucht, Kirchsee,           În larg până la linia care leagă Hoher Wieschendorf Huk și farul
Breitling, Salzhaff și zona      din Timmendorf și linia care leagă farul din Gollwitz de pe insula
portuară din Wismar              Poel și vârful sudic al peninsulei Wustrow
Warnow, inclusiv Breitling și    În aval de Mühlendamm pornind de la marginea nordică a podului
brațele secundare                Geinitzbrücke din Rostock spre mare până la linia care leagă
                                 punctele nordice ale digurilor de vest și est din Warnemünde
Apele împrejmuite de             Se întinde spre mare între
continent, de peninsulele Darß
                                 –   peninsula Zingst și insula Bock: până la 54°26′42″ latitudine
și Zingst și de insulele             nordică
Hiddensee și Rügen (inclusiv
zona portuară Stralsund)         –   insulele Bock și Hiddensee: până la linia care leagă vârful
                                     nordic al insulei Bock și vârful sudic al insulei Hiddensee
                                 –   insula Hiddensee și insula Rügen (Bug): până la linia care
                                     leagă extremitatea sud-estică a Neubessin și Buger Haken
Kleine Jasmunder Bodden
Greifswalder Bodden              Bodden în larg până la linia care leagă vârful estic al Thiessower
                                 Haken (Südperd) și vârful estic al insulei Ruden și de acolo până
                                 la vârful nordic al insulei Usedom (54°10′37″ N, 13°47′51″ E)
Ryck                             Spre est de la podul Steinbecker din Greifswald până la linia de
                                 legătură dintre capetele cheiurilor

7532/1/16 REV 1                                                        AV/neg                       14
ANEXA I                                       DGE 2                                            RO
 ---pagebreak--- Apele împrejmuite de               Spre est până la granița cu Republica Polonă în Stettiner Haff
continent și de insula Usedom
(Peenestrom, inclusiv zona
portuară Wolgast,
Achterwasser și Oder Haff)
Uecker                             De la marginea de sud-vest a podului rutier din Uekermünde până
                                   la linia de legătură dintre capetele cheiurilor

Notă: În cazul navelor al căror port de origine se află în alt stat, este necesar să se țină seama de
articolul 32 din Tratatul Ems-Dollart din 8 aprilie 1960 (BGBl. 1963 II, p. 602).

Franța

Gironde de la borna kilometrică (BK 48,50) până la partea din aval a podului spre Ile de Patiras, la
limita transversală a mării definită de linia care unește Pointe de Grave cu Pointe de Suzac;

Loara de la Cordemais (BK 25) până la limita transversală a mării definită de linia care unește
Pointe de Mindin cu Pointe de Penhoët;

Sena de la începutul canalului Tancarville până la limita transversală a mării definită de linia care
unește capul Hode, pe malul drept, cu punctul de pe malul stâng în care digul planificat atinge
țărmul în aval de Berville;

Vilaine de la barajul Arzal până la limita transversală a mării definită de linia care unește Pointe du
Scal cu Pointe du Moustoir;

Lacul Geneva.

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                       15
ANEXA I                                          DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Ungaria

Lacul Balaton

Țările de Jos

Dollard

Eems

Waddenzee: inclusiv legăturile cu Marea Nordului

IJsselmeer: inclusiv Markermeer și IJmeer, exceptând Gouwzee

Nieuwe Waterweg și Scheur

Canalul Calland la vest de portul Benelux

Hollands Diep

Breeddiep, Beerkanaal și porturile legate

Haringvliet și Vuile Gat: inclusiv căile navigabile situate între Goeree Overflakkee, pe de o parte, și
Voorne Putten și Hoeksche Waard, pe de altă parte

Hellegat

Volkerak

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                     16
ANEXA I                                         DGE 2                                            RO
 ---pagebreak--- Krammer

Grevelingenmeer și Brouwerschavensche Gat: inclusiv toate căile navigabile situate între Schouwen
Duiveland și Goeree Overflakkee

Keten, Mastgat, Zijpe, Krabbenkreek, Scheldt-ul oriental și Roompot: inclusiv căile navigabile
situate între Walcheren, Noord Beveland și Zuid Beveland, pe de o parte, și Schouwen Duiveland și
Tholen, pe de altă parte, cu excepția canalului Scheldt Rin

Scheldt și Scheldt-ul occidental și gura acestuia de vărsare în mare: inclusiv căile navigabile situate
între Zeeland Flanders, pe de o parte, și Walcheren și Zuid-Beveland, pe de altă parte, cu excepția
canalului Scheldt Rin

Polonia

Laguna Stettin (Szczecin)

Laguna Kamień

Laguna Vistula (Wisła)

Golful Puck

Lacul de acumulare Włocławski

Lacul Śniardwy

Lacul Niegocin

Lacul Mamry

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                      17
ANEXA I                                         DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Suedia

Göta älv, la vest de podul Göta älv și la est de podul Älvsborg

Regatul Unit

SCOȚIA
Scapa Flow                        Într-o zonă mărginită de liniile care se întind de la Wharth de pe
                                  insula Flotta până la turnul Martello de pe South Walls și de la
                                  Point Cletts de pe insula Hoy până la punctul topografic
                                  Thomson's Hill de pe insula Fara și de acolo până la cheiul
                                  Gibraltar de pe insula Flotta
Kyle of Durness                   La sud de Eilean Dubh
Cromarty Firth                    În interiorul liniei care leagă North Sutor și South Sutor
Inverness                         În interiorul liniei care leagă Fort George și Chanonry Point
Findhorn Bay                      În interiorul limbii de pământ
Aberdeen                          În interiorul liniei care leagă South Jetty și Abercromby Jetty
Bazinul Montrose                  La vest de linia care duce la farul din Scurdie Ness de la nord la
                                  sud peste intrarea în port
Râul Tay – Dundee                 În interiorul liniei de la bazinul tidal (bazin de pescuit) din Dundee
                                  până la Craig Head, East Newport
Estuarul Forth și râul Forth      În interiorul Estuarului Forth, dar nu la est de podul de cale ferată
                                  din Forth
Dumfries                          În interiorul liniei care leagă Airds Point și Scar Point
Loch Ryan                         În interiorul liniei care leagă Cairn Point și Kircolm Point
Portul Ayr                        În interiorul barierei
The Clyde                         În amonte de apele din zona 1
Kyles of Bute                     Între Colintraive și Rhubodach

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                       18
ANEXA I                                         DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Portul Campbeltown          În interiorul liniei care leagă Macringan's Point și Ottercharach
                            Point
Loch Etive                  În interiorul Loch Etive, deasupra cascadei Lora
Loch Leven                  Deasupra podului din Ballachulish
Loch Linnhe                 La nord de farul Corran Point
Loch Eil                    Întregul lac
Canalul Caledonian          Loch Lochy, Loch Oich și Loch Ness
Kyle of Lochalsh            În zona Kyle Akin, nu la vest de farul din Eilean Ban și nici la est
                            de Eileanan Dubha
Loch Carron                 Între Stromemore și Strome Ferry
Loch Broom, Ullapool        În interiorul liniei de la farul Ullapool Point până la Aultnaharrie
Kylesku                     Peste Loch Cairnbawn în zona situată între punctul cel mai estic
                            din Garbh Eilean și punctul cel mai vestic din Eilean na Rainich
Portul Stornoway            În interiorul liniei de la farul din Arnish Point până la farul din
                            Golful Sandwick, pe partea din nord-vest
Sound of Scalpay            Nu la est de Berry Cove (Scalpay) și nici la vest de Croc a Loin
                            (Harris)
North Harbour, Scalpay și   La distanță de o milă de țărmul insulei Harris
Portul Tarbert
Loch Awe                    Întregul lac
Loch Katrine                Întregul lac
Loch Lomond                 Întregul lac
Loch Tay                    Întregul lac
Loch Loyal                  Întregul lac
Loch Hope                   Întregul lac
Loch Shin                   Întregul lac
Loch Assynt                 Întregul lac
Loch Glascarnoch            Întregul lac

7532/1/16 REV 1                                                     AV/neg                        19
ANEXA I                                    DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Loch Fannich             Întregul lac
Loch Maree               Întregul lac
Loch Gairloch            Întregul lac
Loch Monar               Întregul lac
Loch Mullardach          Întregul lac
Loch Cluanie             Întregul lac
Loch Loyne               Întregul lac
Loch Garry               Întregul lac
Loch Quoich              Întregul lac
Loch Arkaig              Întregul lac
Loch Morar               Întregul lac
Loch Shiel               Întregul lac
Loch Earn                Întregul lac
Loch Rannoch             Întregul lac
Loch Tummel              Întregul lac
Loch Ericht              Întregul lac
Loch Fionn               Întregul lac
Loch Glass               Întregul lac
Loch Rimsdale/nan Clar   Întregul lac
IRLANDA DE NORD
Strangford Lough         În interiorul liniei care leagă Cloghy Point și Dogtail Point
Belfast Lough            În interiorul liniei care leagă Holywood și Macedon Point
Larne                    În interiorul liniei care leagă cheiul din Larne de digul plutitor de
                         pe insula Magee
Râul Bann                De la capetele dinspre mare ale digurilor de larg până la podul din
                         Toome

7532/1/16 REV 1                                                  AV/neg                     20
ANEXA I                                 DGE 2                                            RO
 ---pagebreak--- Lough Erne        Partea superioară și inferioară a Lough Erne
Lough Neagh       La distanță de două mile de coastă
COASTA DE EST A
ANGLIEI
Berwick           În interiorul digurilor de larg
Warkworth         În interiorul digurilor de larg
Blyth             În interiorul capetelor digurilor exterioare
Râul Tyne         Dunston Staithes până la capetele digului din Tyne
Râul Wear         Fatfield până la capetele digului din Sunderland
Seaham            În interiorul digurilor de larg
Hartlepool        În interiorul liniei care leagă Middleton Jetty și capul vechiului dig
                  În interiorul liniei care leagă capul digului din nord și capul
                  digului din sud
Râul Tees         În interiorul liniei care se întinde la vest de Government Jetty până
                  la barajul din Tees
Whitby            În interiorul capetelor de dig din Whitby
Râul Humber       În interiorul liniei care leagă North Ferriby și South Ferriby
Grimsby Dock      În interiorul unei linii care leagă digul vestic al bazinului tidal și
                  digul estic al bazinelor de pescuit, North Quay
Boston            În New Cut
Râul Dutch        Întregul canal
Râul Hull         De la Beverley Beck până la râul Humber
Kielder Water     Întregul lac
Râul Ouse         Sub ecluza din Naburn
Râul Trent        Sub ecluza din Cromwell
Râul Wharfe       De la confluența cu râul Ouse până la podul din Tadcaster
Scarborough       În interiorul capetelor digului din Scarborough

7532/1/16 REV 1                                            AV/neg                      21
ANEXA I                          DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- ȚARA GALILOR ȘI
COASTA DE VEST A
ANGLIEI
Râul Severn              La nord de linia care se întinde la vest de Sharpness Point
                         (51°43,4′ N) până la barajele din Llanthony și Maisemore și în
                         largul apelor din Zona 3
Râul Wye                 La Chepstow, la nord de 51°38,0′ N până la Monmouth
Newport                  La nord de cablurile electrice aeriene care se intersectează la
                         Fifoots Points
Cardiff                  În interiorul liniei care leagă South Jetty și Penarth Head
                         și apele împrejmuite la vest de barajul golfului Cardiff
Barry                    În interiorul unei linii care leagă capetele dinspre mare ale
                         digurilor de larg
Port Talbot              În interiorul liniei care leagă capetele dinspre mare ale digurilor de
                         larg de pe râul Afran dincolo de docurile închise
Neath                    În interiorul liniei care se întinde la nord de capătul dinspre mare
                         al debarcaderului pentru nave cisternă din golful Baglan (51°37,2′
                         N, 3°50,5′ V)
Llanelli și Burry Port   Într-o zonă mărginită de linia care leagă digul vestic din Burry
                         Port și Whiteford Point
Milford Haven            În interiorul liniei care leagă South Hook Point și Thorn Point
Fishguard                În interiorul liniei care leagă capetele dinspre mare ale digurilor de
                         larg nordic și estic
Cardigan                 În interiorul strâmtorii de la Pen-Yr-Ergyd
Aberystwyth              În interiorul extremităților dinspre mare ale digurilor de larg
Aberdyfi                 În interiorul liniei care leagă gara din Aberdyfi de baliza din
                         Twyni Bach
Barmouth                 În interiorul liniei care leagă gara din Barmouth de Penrhyn Point
Portmadoc                În interiorul liniei de la Harlech Point până la Graig Ddu

7532/1/16 REV 1                                                 AV/neg                      22
ANEXA I                               DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- Holyhead               Într-o zonă mărginită de principalul dig de larg și de linia trasată
                       de la capul digului de larg până la Brynglas Point, golful Towyn
Strâmtoarea Menai      În strâmtoarea Menai, între linia care leagă Aber Menai Point și
                       Belan Point și linia care leagă cheiul Beaumaris și Pen-y-Coed
                       Point
Conway                 În interiorul liniei de la Mussel Hill până la Tremlyd Point
Llandudno              În interiorul digului de larg
Rhyl                   În interiorul digului de larg
Râul Dee               Deasupra Connah's Quay până la punctul de extracție a apei din
                       Barrelwell Hill
Râul Mersey            În interiorul liniei care leagă farul din Rock și bazinul nord-vestic
                       din Seaforth, cu excepția altor bazine
Preston și Southport   În interiorul liniei care leagă Lytham și Southport și în interiorul
                       docurilor din Preston
Fleetwood              În interiorul liniei de la Low Light până la Knott
Râul Lune              În interiorul liniei care leagă Sunderland Point și Chapel Hill până
                       la docul Glasson inclusiv
Barrow                 În interiorul liniei care leagă Haws Point, insula Walney până la
                       calea de halaj a insulei Roa
Whitehaven             În interiorul digului de larg
Workington             În interiorul digului de larg
Maryport               În interiorul digului de larg
Carlisle               În interiorul liniei care leagă Point Carlisle și Torduff
Coniston Water         Întregul lac
Derwentwater           Întregul lac
Ullswater              Întregul lac
Windermere             Întregul lac

7532/1/16 REV 1                                                AV/neg                     23
ANEXA I                               DGE 2                                            RO
 ---pagebreak--- SUDUL ANGLIEI
Blakeney și Morston – port și   La est de linia care se întinde la sud de Blakeney Point până la
căi de acces                    intrarea râului Stiffkey
Râul Orwell și râul Stour       Râul Orwell se întinde în interiorul liniei de la digul de larg din
                                Blackmanshead până la Landguard Point și în largul apelor din
                                Zona 3
Râul Blackwater                 Toate căile navigabile din interiorul liniei care leagă extremitatea
                                de sud-vest a insulei Mersea până la Sales Point
Râul Crouch și râul Roach       Râul Crouch se întinde în interiorul liniei de la Holliwell Point
                                până la Foulness Point, inclusiv râul Roach
Râul Tamisa și afluenții        Fluviul Tamisa deasupra liniei trasate de la nord la sud prin
acestuia                        extremitatea estică a digului din Denton Wharf, Gravesend până la
                                ecluza din Teddington
Râul Medway și Swale            Râul Medway de la linia trasată de la Garrison Point până la Grain
                                Tower și până la ecluza din Allington și Swale de la Whitstable
                                până la râul Medway
Râul Stour (Kent)               Râul Stour în amonte de vărsarea în zona de acostare de la
                                Flagstaff Reach
Portul Dover                    În interiorul liniei trasate între intrările dinspre est și vest în port
Râul Rother                     Râul Rother deasupra stației de semnalizare a mareei de la
                                Camber până la ecluza din Scots Float și până la ecluza de intrare
                                de pe râul Brede
Râul Adur și Canalul            În interiorul liniei trasate de la intrarea în portul Shoreham până la
Southwick                       ecluza canalului Southwick și până la extremitatea vestică a
                                cheiului Tarmac
Râul Arun                       Râul Arun deasupra digului din Littlehampton până la portul de
                                ambarcațiuni din Littlehampton
Râul Ouse (Sussex) Newhaven     Râul Ouse de la linia trasată de-a lungul digurilor de la intrarea în
                                portul Newhaven până la extremitatea nordică a North Quay
Brighton                        Partea exterioară a portului de ambarcațiuni din Brighton în
                                interiorul liniei care leagă capătul sudic al West Quay și capătul
                                nordic al South Quay
Chichester                      În interiorul liniei trasate între Eastoke Point și turnul bisericii
                                (West Wittering) și în largul apelor din Zona 3
Portul Langstone                În interiorul liniei trasate între Eastney Point și Gunner Point

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                       24
ANEXA I                                       DGE 2                                                 RO
 ---pagebreak--- Portsmouth                În interiorul liniei trasate peste intrarea în port de la portul
                          Blockhouse până la Round Tower
Bembridge, Insula Wight   În interiorul portului Brading
Cowes, Insula Wight       Râul Medina în interiorul liniei care leagă farul digului de larg de
                          pe țărmul estic și farul de pe țărmul vestic
Southampton               În interiorul liniei de la Calshot Castle până la farul din Hook
Râul Beaulieu             În interiorul Beaulieu River, nu la est de linia trasată de la nord la
                          sud peste Inchmery House
Lacul Keyhaven            În interiorul liniei trasate la nord de farul din Hurst Point până la
                          ținuturile mlăștinoase din Keyhaven
Christchurch              The Run
Poole                     În interiorul liniei feribotului Chain Ferry între Sandbanks și
                          South Haven Point
Exeter                    În interiorul liniei trasate de la est la vest între Warren Point și
                          stația costieră de salvare față în față cu Checkstone Ledge
Teignmouth                În port
Râul Dart                 În interiorul liniei care leagă Kettle Point și Battery Point
Râul Salcombe             În interiorul liniei care leagă Splat Point și Limebury Point
Plymouth                  În interiorul liniei care leagă digul din Mount Batten și Raveness
                          Point prin insula Drake; Râul Yealm în interiorul liniei care leagă
                          Warren Point și Misery Point
Fowey                     În port
Falmouth                  În interiorul liniei care leagă St. Anthony Head și Pendennis Point
Râul Camel                În interiorul liniei care leagă Gun Point și Brea Hill
Râurile Taw și Torridge   În interiorul unei linii orientate la 200° față de farul de pe Crow
                          Point până la țărm pe Skern Point
Bridgewater               La sud de linia trasată la est de Stert Point (51°13,0′ N)
Râul Avon (Avon)          În interiorul liniei care leagă digul din Avonmouth și Wharf Point,
                          până la digul din Netham

7532/1/16 REV 1                                                    AV/neg                        25
ANEXA I                                 DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- CAPITOLUL 2

Zona 3

Belgia

Scheldt – partea maritimă (în aval de rada Anvers)

Bulgaria

Dunărea: de la kilometrul 845.650 la kilometrul 374.100

Republica Cehă

Lacuri artificiale: Brněnská (Kníničky), Jesenice, Nechranice, Orlík, Rozkoš, Slapy, Těrlicko,
Žermanice și Nové Mlýny III

Lacuri de exploatare de pietriș cu nisip: Ostrožná Nová Ves și Tovačov

Germania

Dunărea                                De la Kelheim (kilometrul 2 414,72) până la frontiera
                                       germano-austriacă la Jochenstein
Rinul cu Lampertheimer Altrhein        De la frontiera germano-elvețiană până la frontiera germano-
(de la kilometrul 4,75 până la Rin),   olandeză
Altrhein Stockstadt-Erfelden (de la
kilometrul 9,80 până la Rin)
Elba (Norderelbe) inclusiv             De la gura canalului Elba-Seiten până la limita inferioară a
Süderelbe en Köhlbrand                 portului Hamburg
Müritz

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                   26
ANEXA I                                        DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Franța

Adour de la Bec du Gave până la mare;

Aulne de la ecluza de la Châteaulin până la limita transversală a mării definită de Passage de
Rosnoën;

Blavet de la Pontivy până la Pont du Bonhomme;

Canalul Calais;

Charente de la podul de la Tonnay-Charente până la limita transversală a mării definită de linia care
trece prin centrul farului din aval de pe malul stâng și prin centrul Fort de la Pointe;

Dordogne de la confluența cu Lidoire până la Bec d'Ambès;

Garonne de la podul de la Castet en Dorthe până la Bec d'Ambès;

Gironde de la Bec d'Ambès până la linia transversală la BK 48,50 și trecând prin vârful din aval al
Ile de Patiras;

Hérault de la portul Bessan până la mare, până la limita superioară a liniei tidale;

Isle de la confluența cu Dronne până la confluența cu Dordogne;

Loara de la confluența cu Maine până la Cordemais (BK 25);

Marna de la podul de la Bonneuil (BK 169bis900) și ecluza de la St Maur până la confluența cu
Sena;

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                  27
ANEXA I                                          DGE 2                                           RO
 ---pagebreak--- Rinul

Nive de la barajul Haïtze de la Ustaritz până la confluența cu Adour;

Oise de la ecluza Janville până la confluența cu Sena;

Orb de la Sérignan până la mare, până la limita superioară a liniei tidale;

Ronul de la frontiera cu Elveția până la mare, cu excepția Petit Rhône;

Saône de la podul Pont de Bourgogne până la Chalon-sur-Saône la confluența cu Ronul;

Sena de la ecluza de la Nogent-sur-Seine până la începutul canalului Tancarville;

Sèvre Niortaise de la ecluza de la Marans până la limita transversală a mării de partea cealaltă a
postului de pază de la gura râului;

Somme de la latura din aval a podului Pont de la Portelette de la Abbeville până la viaductul căii
ferate Noyelles-Saint-Valéry-sur-Somme;

Vilaine de la Redon (BK 89,345) până la barajul Arzal;

Lacul Amance;

Lacul Annecy;

Lacul Biscarosse;

Lacul Bourget;

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                     28
ANEXA I                                         DGE 2                                            RO
 ---pagebreak--- Lacul Carcans;

Lacul Cazaux;

Lacul Der-Chantecoq;

Lacul Guerlédan;

Lacul Hourtin;

Lacul Lacanau;

Lacul Orient;

Lacul Pareloup;

Lacul Parentis;

Lacul Sanguinet;

Lacul Serre-Ponçon;

Lacul Temple.

Croația

Dunărea: de la kilometrul 1 295 + 500 la kilometrul 1 433 + 100

Râul Drava: de la kilometrul 0 la kilometrul 198 + 600

Râul Sava: de la kilometrul 210 + 800 la kilometrul 594 + 000

7532/1/16 REV 1                                                   AV/neg    29
ANEXA I                                       DGE 2                        RO
 ---pagebreak--- Râul Kupa: de la kilometrul 0 la kilometrul 5 + 900

Râul Una: de la kilometrul 0 la kilometrul 15

Ungaria

Dunărea: de la kilometrul 1812 la kilometrul 1433

Dunărea Moson: de la kilometrul 14 la kilometrul 0

Dunărea Szentendre: de la kilometrul 32 la kilometrul 0

Dunărea Ráckeve: de la kilometrul 58 la kilometrul 0

Râul Tisa: de la kilometrul 685 la kilometrul 160

Râul Dráva: de la kilometrul 198 la kilometrul 70

Râul Bodrog: de la kilometrul 51 la kilometrul 0

Râul Kettős-Körös: de la kilometrul 23 la kilometrul 0

Râul Hármas-Körös: de la kilometrul 91 la kilometrul 0

Canalul Sió: de la kilometrul 23 la kilometrul 0

Lacul Velence

Lacul Fertő

7532/1/16 REV 1                                           AV/neg    30
ANEXA I                                         DGE 2              RO
 ---pagebreak--- Țările de Jos

Rin

Sneekermeer, Koevordermeer, Heegermeer, Fluessen, Slotermeer, Tjeukemeer, Beulakkerwijde,
Belterwijde, Ramsdiep, Ketelmeer, Zwartemeer, Veluwemeer, Eemmeer, Alkmaardermeer,
Gouwzee, Buiten IJ, Afgesloten IJ Noordzeekanaal, Portul IJmuiden, zona portuară Rotterdam,
Nieuwe Maas, Noord, Oude Maas, Beneden Merwede, Nieuwe Merwede, Dordsche Kil, Boven
Merwede, Waal, canalul Bijlandsch, Boven Rijn, canalul Pannersdensch, Geldersche IJssel, Neder
Rijn, Lek, canalul Amsterdam-Rin, Veerse Meer, canalul Scheldt Rin până la gura de vărsare în
Volkerak, Amer, Bergsche Maas, Meuse în aval de Venlo, Gooimeer, Europort, Calandkanaal (la
est de portul Benelux), Hartelkanaal

Austria

Dunărea: de la frontiera cu Germania până la frontiera cu Slovacia

Inn: de la gura de vărsare până la hidrocentrala din Passau-Ingling

Traun: de la gura de vărsare până la kilometrul 1,80

Enns: de la gura de vărsare până la kilometrul 2,70

March: până la kilometrul 6,00

7532/1/16 REV 1                                                       AV/neg                    31
ANEXA I                                        DGE 2                                       RO
 ---pagebreak--- Polonia

–         Râul Biebrza de la estuarul canalului Augustowski până la estuarul râului Narwia

–         Râul Brda de la punctul de legătură cu canalul Bydgoski în Bydgoszcz până la estuarul
          râului Vistula (Wisła)

–         Râul Bug de la estuarul râului Muchawiec până la estuarul râului Narwia

–         Lacul Dąbie până la frontiera cu apele maritime interioare

–         Canalul Augustowski de la legătura cu râul Biebrza până la frontiera statului, împreună cu
          toate lacurile situate de-a lungul cursului canalului

–         Canalul Bartnicki de la lacul Ruda Woda până la lacul Bartężek, inclusiv lacul Bartężek

–         Canalul Bydgoski

–         Canalul Elbląski de la lacul Druzno până la lacul Jeziorak și lacul Szeląg Wielki, inclusiv
          acestea, și lacurile situate pe cursul canalului, și drumul secundar în direcția Zalewo de la
          lacul Jeziorak până la lacul Ewingi, inclusiv

–         Canalul Gliwicki și canalul Kędzierzyński

–         Canalul Jagielloński de la legătura cu râul Elbląg până la râul Nogat

–         Canalul Łączański

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                     32
ANEXA I                                           DGE 2                                            RO
 ---pagebreak--- –      Canalul Ślesiński, inclusiv lacurile situate pe traseul acestuia și lacul Gopło

–      Canalul Żerański

–      Râul Martwa Wisła de la râul Vistula (Wisła) din Przegalina până la frontiera cu apele
       maritime interioare

–      Râul Narew de la estuarul râului Biebrza până la estuarul râului Vistula, inclusiv lacul
       Zegrzyński

–      Rîul Nogat de la râul Vistula până la estuarul lagunei Vistula

–      Râul Noteć (superior) de la lacul Gopło până la legătura cu canalul Górnonotecki și canalul
       Górnonotecki, și râul Noteć (inferior) de la legătura cu canalul Bydgoski până la estuarul
       râului Warta

–      Rîul Nysa Łużycka din Gubin până la estuarul râului Oder (Odra)

–      Râul Oder din orașul Racibórz până la legătura cu râul Oder de est care devine râul
       Regalica începând de la tăierea de cot Klucz-Ustowo, împreună cu râul respectiv și brațele
       secundare ale acestuia până la lacul Dąbie, precum și un traseu secundar al râului Oder de
       la ecluza din Opatowice până la ecluza din orașul Wrocław

–      Râul Oder de vest de la barajul din Widuchowa (704,1 km ai râului Oder) până la frontiera
       cu apele maritime interioare, inclusiv brațele secundare, precum și tăierea de cot
       Klucz-Ustowo care leagă râul Oder de est cu râul Oder de vest - Râul Parnica și tăierea de
       cot Parnicki de la râul Oder de vest până la frontiera cu apele maritime interioare

7532/1/16 REV 1                                                         AV/neg                      33
ANEXA I                                        DGE 2                                          RO
 ---pagebreak--- –       Râul Pisa de la lacul Roś până la estuarul râului Narew - Râul Szkarpawa de la râul Vistula
        până la estuarul lagunei Vistula

–       Râul Warta de la lacul Ślesińskie până la estuarul râului Oder

–       Râul Szkarpawa de la râul Vistula până la estuarul lagunei Vistula

–       Râul Warta de la lacul Ślesińskie până la estuarul râului Oder

–       Sistemul Wielkie Jeziora Mazurskie, cuprinzând lacurile care sunt legate de râurile și
        canalele ce reprezintă un traseu principal de la lacul Roś (inclusiv) din Pisz până la canalul
        Węgorzewski (inclusiv) din Węgorzewo, împreună cu lacurile: Seksty, Mikołajskie, Tałty,
        Tałtowisko, Kotek, Szymon, Szymoneckie, Jagodne, Boczne, Tajty, Kisajno, Dargin,
        Łabap, Kirsajty și Święcajty, și canalele Giżycki, Niegociński și Piękna Góra, și o
        prelungire secundară a lacului Ryńskie (inclusiv) din Ryn până la lacul Nidzkie (până la 3
        km, care formează granița cu rezervația naturală „lacul Nidzkie”), împreună cu lacurile
        Bełdany, Guzianka Mała și Guzianka Wielka

–       Râul Vistula de la estuarul râului Przemsza până la legătura cu canalul Łączański, precum
        și de la gura de vărsare a acestui canal în Skawina până la estuarul râului Vistula și până la
        golful Gdańsk, cu excepția lacului artificial Włocławski

România

Dunărea: de la frontiera sârbo-română (kilometrul 1 075) până la Marea Neagră pe brațul Sulina

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                     34
ANEXA I                                        DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- Canalul Dunăre-Marea Neagră (64,410 kilometri lungime): de la gura de confluență cu fluviul
Dunărea, la kilometrul 299,300 al Dunării de la Cernavodă (respectiv kilometrul 64,410 al
Canalului), până la portul Constanța Sud-Agigea (kilometrul „0” al canalului)

Canalul Poarta Albă-Midia Năvodari (34,600 kilometri lungime): de la gura de confluență cu
Canalul Dunăre-Marea Neagră, la kilometrul 29,410 de la Poarta Albă (respectiv kilometrul 27,500
al canalului), până la portul Midia (kilometrul „0” al Canalului)

Slovacia

Dunărea: de la kilometrul 1 880,26 la kilometrul 1 708,20

Canalul Dunărea: de la kilometrul 1 851,75 la kilometrul 1 811,00

Râul Váh: de la kilometrul 0,00 la kilometrul 70,00

Râul Morava: de la kilometrul 0,00 la kilometrul 6,00

Râul Bodrog: de la kilometrul 49,68 la kilometrul 64,85

Lacuri artificiale: Oravská Priehrada, Liptovská Mara, Zemplínska Šírava

Suedia

Canalul Trollhätte și Göta älv, de la paralela balizei Bastugrunds până la podul Göta älv

Lacul Mälaren

7532/1/16 REV 1                                                         AV/neg                 35
ANEXA I                                         DGE 2                                         RO
 ---pagebreak--- Porturile Stockholmului, mărginită spre nord-vest de podul Lidingö, spre nord-est de o linie care
trece prin farul Elfviksgrund cu orientare 135-315 grade și spre sud de podul Skuru

Canalul Södertälje și porturile Södertälje, mărginită spre nord de ecluza Södertälje și spre sud de
paralela N 59 09,00

Regatul Unit

SCOȚIA
Leith (Edinburgh)               În interiorul digurilor de larg
Glasgow                         Strathclyde Loch
Canalul Crinan                  de la Crinan până la Ardrishaig
Canalul Caledonian              Secțiunile de canal
IRLANDA DE NORD
Râul Lagan                      De la barajul din Lagan până la Stranmillis
ESTUL ANGLIEI
Râul Wear (neafectat de         Vechiul pod de cale ferată, Durham până la podul Prebends,
maree)                          Durham
Râul Tees                       În amonte de barajul Tees
Grimsby Dock                    În interiorul ecluzelor
Immingham Dock                  În interiorul ecluzelor
Hull Docks                      În interiorul ecluzelor
Boston Dock                     În interiorul porților ecluzelor
Aire și Calder Navigation       Bazinele portuare din Goole până la Leeds; confluența cu Leeds și
                                canalul Liverpool; confluența Bank Dole până la Selby (ecluza
                                râului Ouse); confluența Castleford până la Wakefield (ecluza
                                descendentă)
Râul Ancholme                   De la ecluza din Ferriby până la Brigg

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                       36
ANEXA I                                         DGE 2                                            RO
 ---pagebreak--- Calder și canalul Hebble     Wakefield (ecluza descendentă) până la ecluza din Broadcut Top
Râul Foss                    De la confluența (Blue Bridge) cu râul Ouse până la Monk Bridge
Canalul Fossdyke             Confluența cu râul Trent până la Brayford Pool
Goole Dock                   În interiorul porților ecluzelor
Hornsea Mere                 Întregul canal
Râul Hull                    De la ecluza Struncheon Hill până la Beverley Beck
Canalul Market Weighton      De la ecluza râului Humber până la ecluza din Sod Houses
New Junction Canal           Întregul canal
Râul Ouse                    De la ecluza Naburn până la Nun Monkton
Canalul Sheffield și South   De la ecluza din Keadby până la ecluza din Tinsley
Yorkshire
Râul Trent                   De la ecluza Cromwell până la Shardlow
Râul Witham                  De la ecluza Boston până la Brayford Poole (Lincoln)
ȚARA GALILOR ȘI
VESTUL ANGLIEI
Râul Severn                  Deasupra Llanthony și barajele Maisemore
Râul Wye                     Deasupra Monmouth
Cardiff                      Lacul Roath Park
Port Talbot                  În interiorul bazinelor închise
Swansea                      În interiorul bazinelor închise
Râul Dee                     Deasupra punctului de extracție a apei din Barrelwell Hill
Râul Mersey                  Bazinele portuare (cu excepția bazinului Seaforth)
Râul Lune                    Deasupra bazinului Glasson
Râul Avon (Midland)          De la ecluza din Tewkesbury până la Evesham
Gloucester                   Bazinele orașului Gloucester, canalul Gloucester/Sharpness

7532/1/16 REV 1                                                     AV/neg                    37
ANEXA I                                       DGE 2                                       RO
 ---pagebreak--- Lacul Hollingworth          Întregul lac
Manchester Ship Canal       Întregul canal și bazinele Salford, inclusiv râul Irwell
Lacul Pickmere              Întregul lac
Râul Tawe                   Între barajul maritim/portul de ambarcațiuni și stadionul sportiv din
                            Morfa
Lacul Rudyard               Întregul lac
Râul Weaver                 În aval de Northwich
SUDUL ANGLIEI
Râul Nene                   Wisbech Cut și râul Nene până la ecluza Dog-in-a-Doublet
Râul Great Ouse             Kings Lynn Cut și râul Great Ouse în jos de podul rutier din West
                            Lynn
Yarmouth                    Estuarul râului Yare de la linia trasată între capetele digurilor de
                            intrare la nord și sud, inclusiv Breydon Water
Lowestoft                   Portul Lowestoft în jos de ecluza Mutford până la linia trasată între
                            digurile de intrare în portul exterior
Râurile Alde și Ore         Deasupra intrării pe râul Ore până la Westrow Point
Râul Deben                  Deasupra intrării pe râul Deben până la Felixstowe Ferry
Râul Orwell și râul Stour   De la linia trasată între Fagbury Point și Shotley Point pe râul
                            Orwell până la docul Ipswich și de la linia trasată pe direcția
                            nord/sud prin Erwarton Ness pe râul Stour până la Manningtree
Chelmer și Canalul          La est de ecluza din Beeleigh
Blackwater
Râul Tamisa și afluenții    Râul Tamisa în amonte de ecluza Teddington până la Oxford
acestuia
Râul Adur și Canalul        Râul Adur în amonte de extremitatea vestică a debarcaderului
Southwick                   Tarmac, și în interiorul Canalului Southwick
Râul Arun                   Râul Arun în amonte de portul de ambarcațiuni Littlehampton
Râul Ouse (Sussex),         Râul Ouse în amonte de extremitatea nordică a North Quay
Newhaven

7532/1/16 REV 1                                                      AV/neg                        38
ANEXA I                                    DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- Bewl Water          Întregul lac
Grafham Water       Întregul lac
Rutland Water       Întregul lac
Lacul Thorpe Park   Întregul lac
Chichester          La est de linia care leagă Cobnor Point și Chalkdock Point
Christchurch        În interiorul portului Christchurch exceptând Run
Canalul Exeter      Întregul canal
Râul Avon (Avon)    Bazinele orașului Bristol
                    de la digul din Netham până la barajul din Pulteney

7532/1/16 REV 1                                            AV/neg                 39
ANEXA I                              DGE 2                                       RO
 ---pagebreak---                                              ANEXA II

          CERINȚE TEHNICE MINIME APLICABILE CONSTRUCȚIILOR NAVALE
   CARE NAVIGHEAZĂ PE CĂILE NAVIGABILE INTERIOARE DIN ZONELE 1, 2, 3 ȘI 4

Cerințele tehnice aplicabile construcțiilor navale sunt cele stabilite în standardul ES-TRIN 2015/1.

7532/1/16 REV 1                                                         AV/neg                         1
ANEXA II                                       DGE 2                                            RO
 ---pagebreak---                                                ANEXA III

       DOMENII ÎN CARE POT FI ADOPTATE CERINȚE TEHNICE SUPLIMENTARE
APLICABILE CONSTRUCȚIILOR NAVALE CARE NAVIGHEAZĂ PE CĂILE NAVIGABILE
         INTERIOARE DIN ZONELE 1 ȘI 2 ȘI PE CĂILE NAVIGABILE INTERIOARE
                                   NECONECTATE DIN ZONA 3

Toate cerințele tehnice suplimentare adoptate de un stat membru în temeiul articolului 23
alineatele (1) și (2) din prezenta directivă pentru construcțiile navale care navighează pe teritoriul
respectivului stat membru se limitează la următoarele domenii:

1.       Definiții

         –     Necesare înțelegerii cerințelor suplimentare

2.       Stabilitate

         –     Consolidarea structurii

         –     Certificatul/atestatul din partea unei societăți de clasificare recunoscute

3.       Distanță de siguranță și bord liber

         –     Bordul liber

         –     Distanța de siguranță

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                        1
ANEXA III                                        DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- 4.     Etanșeitatea deschiderilor din corpul navei și a suprastructurilor

       –     Suprastructurile

       –     Ușile

       –     Ferestrele și hublourile

       –     Capacele gurilor de magazie

       –     Alte deschideri (tubulaturi de ventilație, tubulaturi de evacuare etc.)

5.     Echipamente

       –     Ancore și lanțuri de ancoră

       –     Lumini de navigare

       –     Semnale sonore

       –     Compas

       –     Radar

       –     Instalații de emisie-recepție

       –     Echipamente de salvare

       –     Disponibilitatea hărților de navigație

7532/1/16 REV 1                                                         AV/neg          2
ANEXA III                                     DGE 2                                    RO
 ---pagebreak--- 6.     Dispoziții suplimentare pentru navele de pasageri

       –    Stabilitate (forța vântului, criterii)

       –    Echipamente de salvare

       –    Bordul liber

       –    Distanța de siguranță

       –    Vizibilitatea din timonerie

7.     Convoaie și transportul containerelor

       –    Conectare împingător nava-barjă

       –    Stabilitatea construcțiilor navale sau a barjelor care transportă containere

7532/1/16 REV 1                                                        AV/neg               3
ANEXA III                                       DGE 2                                      RO
 ---pagebreak---                                               ANEXA IV

         DOMENII CARE POT FACE OBIECTUL UNOR CERINȚE TEHNICE REDUSE
              APLICABILE CONSTRUCȚIILOR NAVALE CARE NAVIGHEAZĂ
                  PE CĂILE NAVIGABILE INTERIOARE DIN ZONELE 3 ȘI 4

Toate cerințele tehnice reduse permise de un stat membru în temeiul articolului 23 alineatul (4) din
prezenta directivă pentru navele care navighează exclusiv pe căile navigabile din zona 3 sau din
zona 4 de pe teritoriul respectivului stat membru se limitează la următoarele domenii:

Zona 3

         –    Echipamente de ancorare, inclusiv lungimea lanțurilor de ancoră

         –    Viteza (înainte)

         –    Mijloace de salvare colectivă

         –    Standard cu două compartimente

         –    Vizibilitatea din timonerie

7532/1/16 REV 1                                                         AV/neg                         1
ANEXA IV                                       DGE 2                                           RO
 ---pagebreak--- Zona 4

         –   Echipamente de ancorare, inclusiv lungimea lanțurilor de ancoră

         –   Viteza (înainte)

         –   Mijloace de salvare

         –   Situația 2 de compartimentare

         –   Vizibilitatea din timonerie

         –   Sistem secundar independent de propulsie

7532/1/16 REV 1                                                     AV/neg      2
ANEXA IV                                     DGE 2                             RO
 ---pagebreak---                                              ANEXA V

                           DISPOZIȚII PROCEDURALE DETALIATE

                                            Articolul 2.01
                                      Organisme de inspecție

1.     Organismele de inspecție sunt înființate de statele membre.

2.     Organismele de inspecție sunt formate dintr-un președinte și din experți.

       Din fiecare organism fac parte cel puțin următorii:

       (a)   un funcționar din administrație responsabil cu navigația interioară;

       (b)   un expert în proiectarea navelor de navigație interioară și a motoarelor acestora;

       (c)   un expert nautic ce deține un brevet de comandant de navă pentru căi navigabile
             interioare, care îl autorizează pe deținător să conducă nava care urmează să fie
             inspectată.

3.     Președintele și experții din cadrul fiecărui organism sunt desemnați de autoritățile din
       statul membru în care a fost înființat organismul respectiv. În momentul în care își preiau
       atribuțiile, președintele și experții declară în scris că își vor îndeplini obligațiile în mod pe
       deplin independent. Funcționarii nu au obligația de a face nici o declarație.

4.     Organismele de inspecție pot fi asistate de experți specialiști în conformitate cu dispozițiile
       naționale aplicabile.

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                           1
ANEXA V                                         DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---                                             Articolul 2.02
                                            (Fără obiect)

                                            Articolul 2.03
                         Prezentarea construcției navale pentru inspecție

1.     Proprietarul sau reprezentantul acestuia prezintă construcția navală fără încărcătură, curată
       și echipată. După caz, proprietarul oferă asistență în timpul inspecției, de exemplu, pune la
       dispoziție o ambarcațiune de serviciu adecvată și personal și descoperă părți ale corpului
       sau instalații care nu sunt direct accesibile sau vizibile.

2.     Cu ocazia primei inspecții, organismul de inspecție solicită o inspecție pe uscat. Inspecția
       pe uscat nu se mai face în cazul în care se prezintă un certificat de clasificare sau un
       certificat eliberat de o societate de clasificare recunoscută care dovedește că respectiva
       construcție îndeplinește cerințele prevăzute sau în cazul în care se prezintă un certificat
       care dovedește că o altă autoritate competentă a efectuat deja o inspecție pe uscat în alte
       scopuri. În cazul unei inspecții periodice sau al unei inspecții prevăzute la articolul 14 din
       prezenta directivă, organismul de inspecție poate solicita o inspecție pe uscat.

       În timpul primei inspecții a motonavelor sau a convoaielor sau atunci când s-au efectuat
       modificări semnificative la echipamentul de propulsie sau de guvernare, organismul de
       inspecție efectuează voiaje de încercare.

3.     Este posibil ca organismul de inspecție să solicite și alte încercări operaționale, precum și
       alte documente doveditoare. Prezenta dispoziție se aplică, de asemenea, în timpul realizării
       construcției navale.

7532/1/16 REV 1                                                         AV/neg                          2
ANEXA V                                         DGE 2                                             RO
 ---pagebreak---                                            Articolul 2.04
                                           (Fără obiect)

                                           Articolul 2.05
                                           (Fără obiect)

                                           Articolul 2.06
                                           (Fără obiect)

                                           Articolul 2.07
              Mențiuni și modificări în certificatul unional de navigație interioară

1.     Proprietarul unei construcții navale sau reprezentantul acestuia comunică autorității
       competente orice modificare a numelui sau orice schimbare a proprietarului, orice
       remăsurare, precum și orice modificare a înmatriculării sau a portului de origine și trimite
       autorității respective certificatul unional de navigație interioară, în vederea modificării.

2.     Orice autoritate competentă poate completa sau modifica certificatul unional de navigație
       interioară.

3.     În cazul în care completează sau modifică un certificat unional de navigație interioară,
       autoritatea competentă în cauză comunică acest lucru autorității competente care a eliberat
       respectivul certificat unional de navigație interioară.

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                       3
ANEXA V                                        DGE 2                                             RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 2.08
                                                (Lăsat gol)

                                              Articolul 2.09
                                            Inspecție periodică

1.       Construcția navală face obiectul unei inspecții periodice înainte de expirarea certificatului
         unional de navigație interioară.

2.       Autoritatea competentă stabilește o nouă perioadă de valabilitate a certificatului unional de
         navigație interioară în funcție de rezultatele inspecției efectuate.

3.       Perioada de valabilitate se menționează în certificatul unional de navigație interioară și se
         comunică autorității care a eliberat respectivul certificat unional de navigație interioară.

4.       În cazul în care, în locul prelungirii perioadei de valabilitate, un certificat unional de
         navigație interioară este înlocuit cu o nouă versiune, certificatul unional anterior de
         navigație interioară se restituie autorității competente care l-a eliberat.

                                              Articolul 2.10
                                            Inspecție la cerere

Proprietarul unei construcții navale sau reprezentantul acestuia poate solicita oricând o inspecție în
mod voluntar.

Solicitării respective i se dă curs.

7532/1/16 REV 1                                                             AV/neg                       4
ANEXA V                                           DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 2.11
                                              (Fără obiect)

                                              Articolul 2.12
                                              (Fără obiect)

                                              Articolul 2.13
                                              (Fără obiect)

                                              Articolul 2.14
                                              (Fără obiect)

                                              Articolul 2.15
                                                Cheltuieli

Proprietarul unei construcții navale sau reprezentantul acestuia suportă toate costurile aferente
inspecției construcției navale și eliberării certificatului unional de navigație interioară, în funcție de
un tarif special stabilit de fiecare stat membru.

                                              Articolul 2.16
                                               Informarea

Autoritatea competentă poate permite persoanelor care dovedesc un interes bine justificat să ia
cunoștință de conținutul unui certificat unional de navigație interioară și le poate pune la dispoziție
extrase sau copii legalizate ale certificatelor unionale de navigație interioară, menționând statutul de
autenticitate al respectivelor documente.

7532/1/16 REV 1                                                             AV/neg                        5
ANEXA V                                             DGE 2                                            RO
 ---pagebreak---                                            Articolul 2.17
                     Registrul certificatelor unionale de navigație interioară

1.     Autoritățile competente păstrează, în original sau în copie, toate certificatele unionale de
       navigație interioară pe care le-au eliberat și introduc în acestea orice informație sau
       modificare, precum și orice anulare sau înlocuire a certificatelor unionale de navigație
       interioară. Acestea actualizează în mod corespunzător registrul menționat la articolul 17
       din prezenta directivă.

2.     În vederea aplicării măsurilor administrative de menținere a siguranței și a ușurinței în
       navigare, precum și în vederea implementării articolelor 2.02-2.15 din prezenta anexă,
       precum și a articolelor 6, 9, 10, 13, 14, 15, 20, 21 și 22 din prezenta directivă, se va
       permite accesul la registru, numai pentru citire, în conformitate cu modelul stabilit în
       anexa II, autorităților competente din alte state membre, state semnatare ale Convenției de
       la Mannheim, și, în măsura în care se garantează un nivel echivalent de securitate, țărilor
       terțe, pe baza unor acorduri administrative.

                                           Articolul 2.18
                            Numărul european unic de identificare a navei

1.     Numărul european unic de identificare a navei (ENI) este format din opt cifre arabe,
       conform anexei II la prezenta directivă.

2.     În cazul în care construcția navală nu posedă, în momentul eliberării certificatului unional
       de navigație interioară, un ENI, acesta se atribuie construcției navale de către autoritatea
       competentă a statului membru în care construcția navală a fost înmatriculată sau își are
       portul de origine.

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                       6
ANEXA V                                        DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---        În ceea ce privește construcțiile navale aparținând statelor în care nu este posibilă
       atribuirea unui ENI, ENI care urmează să fie introdus în certificatul unional de navigație
       interioară se atribuie de autoritatea competentă care eliberează respectivul certificat
       unional de navigație interioară.

3.     Proprietarul construcției navale sau reprezentantul acestuia solicită autorității competente
       atribuirea unui ENI. Proprietarul sau reprezentantul acestuia răspunde și de aplicarea pe
       construcția navală a ENI care este introdus în certificatul unional de navigație interioară.

                                           Articolul 2.19
                                           (Fără obiect)

                                           Articolul 2.20
                                             Notificări

1.     Fiecare stat membru sau autoritățile competente ale acestuia notifică Comisiei și celorlalte
       state membre sau celorlalte autorități competente următoarele:

       (a)   denumirile și adresele serviciilor tehnice care, împreună cu autoritatea națională
             competentă din respectivul stat membru, sunt responsabile pentru aplicarea anexei II;

       (b)   fișa datelor prevăzută în anexa II pentru tipurile de instalații de tratare a apei de la
             bordul navei pentru care s-a eliberat o aprobare de la ultima notificare;

       (c)   aprobările de tip recunoscute pentru instalațiile de tratare a apei de la bordul navei
             bazate pe standarde diferite de cele prevăzute în anexa II pentru utilizarea pe căile
             navigabile naționale ale statelor membre;

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                        7
ANEXA V                                        DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---        (d)   eventuala retragere a unei aprobări de tip pentru instalațiile de tratare a apei de la
             bordul navei și motivele acestei retrageri, în termen de o lună de la această retragere;

       (e)   orice ancoră specială autorizată, ca urmare a unei cereri de reducere a masei ancorei,
             precizând denumirea tipului și reducerea autorizată a masei ancorei. Autoritatea
             competentă acordă solicitantului autorizația la cel puțin trei luni de la transmiterea
             notificării către Comisie, cu condiția să nu existe obiecții din partea Comisiei;

       (f)   echipamentele radar de navigație și indicatoarele vitezei de girație pentru care au
             emis aprobări de tip. Notificarea în cauză include numărul de aprobare de tip atribuit,
             precum și denumirea tipului, numele producătorului, numele deținătorului aprobării
             de tip și data aprobării de tip;

       (g)   autoritățile competente responsabile pentru aprobarea firmelor specializate care pot
             efectua instalarea, înlocuirea, repararea sau întreținerea echipamentelor radar de
             navigație și a indicatoarelor vitezei de girație.

7532/1/16 REV 1                                                          AV/neg                       8
ANEXA V                                         DGE 2                                             RO
 ---pagebreak---                                               ANEXA VI

                                   SOCIETĂȚI DE CLASIFICARE

Criterii de recunoaștere a societăților de clasificare

Societățile de clasificare care doresc să obțină recunoașterea în temeiul articolului 21 din prezenta
directivă îndeplinesc următoarele criterii:

1.       societatea de clasificare trebuie să poată dovedi prin documente o experiență vastă în
         materie de proiectare și construcție a navelor de navigație interioară. Societatea de
         clasificare dispune de norme și reglementări cuprinzătoare pentru proiectarea, construcția
         și inspecția periodică a navelor de navigație interioară, în special pentru calculul stabilității
         în conformitate cu partea 9 din regulamentele anexate la ADN, conform anexei II.
         Respectivele norme și reglementări trebuie publicate cel puțin în limba olandeză, engleză,
         franceză sau germană și se actualizează și se îmbunătățesc permanent prin programe de
         cercetare și dezvoltare. Normele și reglementările trebuie să nu contravină dispozițiilor
         dreptului Uniunii sau acordurilor internaționale în vigoare;

2.       societatea de clasificare își publică anual registrul navelor;

3.       societatea de clasificare nu este controlată de proprietarii de nave, de constructorii de nave
         sau de terții care desfășoară o activitate comercială în domeniul proiectării, fabricării,
         echipării, reparării, exploatării sau asigurării navelor. Veniturile societății de clasificare nu
         depind de o singură activitate comercială;

7532/1/16 REV 1                                                             AV/neg                       1
ANEXA VI                                          DGE 2                                               RO
 ---pagebreak--- 4.     sediul societății de clasificare sau o filială autorizată să hotărască și să acționeze în toate
       domeniile care intră în sfera sa de acțiune în temeiul normelor care reglementează
       transportul pe căi navigabile interioare se află într-unul dintre statele membre;

5.     societatea de clasificare și experții săi au o bună reputație în ceea ce privește transportul pe
       căi navigabile interioare; experții sunt în măsură să facă dovada abilităților lor
       profesionale. Ei își desfășoară activitatea în baza responsabilității societății de clasificare;

6.     societatea de clasificare dispune de suficient personal tehnic, de conducere, de asistență, de
       inspecție și de cercetare, proporțional cu sarcinile de îndeplinit și cu numărul de nave
       clasificate, care asigură și dezvoltarea capacității și actualizarea reglementărilor. Ea
       dispune de inspectori în cel puțin un stat membru;

7.     societatea de clasificare se guvernează pe baza unui cod etic;

8.     societatea de clasificare este condusă și administrată astfel încât să se asigure
       confidențialitatea informațiilor cerute de un stat membru;

9.     societatea de clasificare este pregătită să furnizeze unui stat membru informațiile
       pertinente;

10.    conducerea societății de clasificare își definește și documentează politica și obiectivele în
       materie de calitate, precum și angajamentul de a le respecta și s-a asigurat că politica
       menționată anterior este înțeleasă, pusă în aplicare și menținută la toate nivelurile societății
       de clasificare;

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                          2
ANEXA VI                                        DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- 11.    societatea de clasificare elaborează, implementează și menține un sistem eficace de calitate
       internă, bazat pe părțile corespunzătoare din standardele de calitate recunoscute pe plan
       internațional și conform cu EN ISO/IEC 17020:2004, astfel cum este interpretat prin
       cerințele programului IACS de certificare a sistemelor de calitate. Sistemul de calitate
       trebuie să fie certificat de un organism independent de audit recunoscut de administrația
       statului în care se află sediul sau sucursala societății de clasificare prevăzute la punctul 4,
       care, printre altele, se asigură că:

       (a)   normele și reglementările societății de clasificare sunt stabilite și menținute în mod
             sistematic;

       (b)   normele și reglementările societății de clasificare sunt respectate;

       (c)   sunt îndeplinite cerințele activității statutare pentru care este autorizată societatea de
             clasificare;

       (d)   responsabilitățile și autoritatea ce revin membrilor personalului a căror activitate
             influențează calitatea serviciilor societății de clasificare, precum și relațiile dintre
             acești membri ai personalului sunt definite și documentate;

       (e)   întreaga activitate se desfășoară în condiții controlate;

       (f)   există un sistem de supraveghere care monitorizează acțiunile și activitatea
             inspectorilor și a personalului tehnic și administrativ angajat de societatea de
             clasificare;

7532/1/16 REV 1                                                           AV/neg                          3
ANEXA VI                                        DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---        (g)     cerințele cu privire la principala activitate statutară pentru care este autorizată
               societatea de clasificare sunt aplicate sau supervizate direct numai de către
               inspectorii săi sau de către inspectorii altor societăți de clasificare recunoscute;

       (h)     este implementat un sistem de calificare a inspectorilor și de actualizare permanentă
               a cunoștințelor acestora;

       (i)     se păstrează înregistrări care demonstrează respectarea standardelor cerute în
               domeniile în care sunt furnizate serviciile, precum și funcționarea eficientă a
               sistemului de calitate și

       (j)     în toate locațiile există un sistem extins de audituri interne planificate și documentate
               cu privire la activitățile legate de calitate.

12.    sistemul de calitate trebuie să fie certificat de un organism independent de audit recunoscut
       de administrația statului membru în care se află sediul sau sucursala societății de
       clasificare, după cum se prevede la punctul 4;

13.    societatea de clasificare se angajează să își adapteze cerințele ținând cont de directivele
       corespunzătoare ale Uniunii și să furnizeze Comisiei toate informațiile relevante în timp
       util;

14.    societatea de clasificare se angajează să consulte periodic societățile de clasificare deja
       recunoscute pentru a garanta echivalența standardelor lor tehnice și a implementării
       acestora și să permită participarea reprezentanților unui stat membru și a altor părți
       interesate la dezvoltarea normelor și a reglementărilor sale.

7532/1/16 REV 1                                                            AV/neg                      4
ANEXA VI                                           DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---                                            ANEXA VII

                                      Tabel de corespondență

               Directiva 2006/87/CE                              Prezenta directivă
–                                                Articolul 1
Articolul 2                                      Articolul 2
–                                                Articolul 3
Articolul 1                                      Articolul 4
–                                                Articolul 5
Articolul 9                                      Articolul 6 alineatele (1) și (3)
Articolul 8 alineatul (1)                        Articolul 6 alineatele (2) și (4)
Articolul 8 alineatul (4)                        Articolul 6 alineatul (5)
Articolul 3                                      Articolul 7
Articolul 4                                      Articolul 8
Articolul 11 alineatul (2)                       Articolul 9
Articolul 11 alineatul (1)                       Articolul 10
Articolul 14                                     Articolul 11
Articolul 13                                     Articolul 12
Articolul 12                                     Articolul 13
Articolul 15                                     Articolul 14
Articolul 16                                     Articolul 15
Articolul 18                                     Articolul 16
–                                                Articolul 17
–                                                Articolul 18

7532/1/16 REV 1                                                        AV/neg          1
ANEXA VII                                     DGE 2                                   RO
 ---pagebreak---                Directiva 2006/87/CE                              Prezenta directivă
–                                                 Articolul 19
Articolul 10                                      Articolul 20
–                                                 Articolul 21
Articolul 17                                      Articolul 22
Articolul 5                                       Articolul 23
Articolul 6 a fost eliminat prin                  –
Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European
și a Consiliului 1
Articolul 7 alineatele (1)-(3)                    Articolul 24
–                                                 Articolul 25
–                                                 Articolul 26
–                                                 Articolul 27
–                                                 Articolul 28
Articolul 8 alineatele (2) și (3)                 Articolul 29
–                                                 Articolul 30
Articolul 20 alineatul (1)                        Articolul 31
Articolul 20 alineatul (2)                        –
Articolul 22                                      –
–                                                 Articolul 32
Articolul 19                                      Articolul 33
–                                                 Articolul 34
Articolul 24                                      Articolul 35
Articolul 21                                      Articolul 36

1
        Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 septembrie 2008
        privind transportul interior de mărfuri periculoase (JO L 260, 30.9.2008, p. 13).

7532/1/16 REV 1                                                      AV/neg                     2
ANEXA VII                                     DGE 2                                        RO
 ---pagebreak---                Directiva 2006/87/CE                      Prezenta directivă
Articolul 23                             Articolul 37 alineatele (1) și (2)
Articolul 7 alineatul (4)                Articolul 37 alineatul (3)
–                                        Articolul 38
–                                        Articolul 39
Articolul 25                             –
Articolul 26                             –
Articolul 27                             Articolul 40

7532/1/16 REV 1                                               AV/neg           3
ANEXA VII                             DGE 2                                   RO