CELEX: 31979R2878
Language: sl
Date: 1979-12-17 00:00:00
Title: Uredba Sveta (EGS) št. 2878/79 z dne 17. decembra 1979 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2358/71 o skupni ureditvi trga za semena in Uredbe (EGS) št. 950/68 o skupni carinski tarifi

Pomembno pravno obvestilo

|

31979R2878

Uradni list L 325 , 21/12/1979 str. 0001 - 0004 finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 11 str. 0160  grška posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 27 str. 0123  švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 11 str. 0160  španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 17 str. 0024  portugalska posebna izdaja poglavje 03 zvezek 17 str. 0024 

		Uredba Sveta (EGS) št. 2878/79z dne 17. decembra 1979o spremembi Uredbe (EGS) št. 2358/71 o skupni ureditvi trga za semena in Uredbe (EGS) št. 950/68 o skupni carinski tarifiSVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti člena 43 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije [1],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3],ker bi bilo treba po začetku izvajanja Sporazumov na podlagi večstranskih trgovinskih pogajanj spremeniti nekatera pravila Skupnosti, ki urejajo trg z rižem;ker bi bilo treba z ustreznimi ukrepi stabilizirati trg z rižem in riževim semenom ter zagotoviti primeren dohodek zadevnih proizvajalcev;ker je iz tega razloga Uredba Sveta (EGS) št. 2358/71 z dne 26. oktobra 1971 o skupni ureditvi trga za semena [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 234/79 [5], med drugim predvidela dodeljevanje pomoči za proizvodnjo nekaterih semen; ker bi bilo treba navedeno uredbo razširiti na riž za setev; ki ga je doslej urejala Uredba Sveta (EGS) št. 1418/76 z dne 21. junija 1976 o skupni ureditvi trga z rižem [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1552/79 [7];ker bi bilo treba predvideti tudi možnost spodbujanja proizvodnje osnovnega in certificiranega riževega semena z dodeljevanjem pomoči; ker bi bilo treba ta proizvod vključiti v Prilogo k Uredbi (EGS) št. 2358/71;ker določa člen 3 Uredbe (EGS) št. 2358/71, da se znesek pomoči za proizvodnjo določi vsaki dve leti pred 1. avgustom za tržno leto, ki se začne naslednje leto, in za naslednje tržno leto; ker je znesek pomoči za drugo leto mogoče spremeniti pred 1. avgustom v letu pred uporabo pomoči, če obstaja nevarnost resne ogroženosti stabilnosti trga Skupnosti; ker so razmere na trgu v praksi pokazale, da je ta datum prezgoden; ker je torej priporočljivo, da se kot skrajni rok za to spremembo določi datum pred začetkom zadevnega tržnega leta, kar omogoča pravočasno ukrepanje v zvezi s proizvodnjo;ker bi bilo treba zaradi značilnosti skupne ureditve trga za semena uvozni prelevman za riž za setev nadomestiti z 12 % carino;ker je treba pri uvozu razlikovati med uvozom riža za setev in drugimi vrstami riža; ker bi bilo zato treba spremeniti Uredbo Sveta (EGS) št. 950/68 z dne 28. junija 1968 o skupni carinski tarifi [8], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2384/79 [9],SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (EGS) št. 2358/71 se spremeni:1. Člen 1 se nadomesti z naslednjim:"Člen 1Vzpostavi se skupna ureditev trga za semena, ki obsega naslednje proizvode:Številka SCT | Poimenovanje |07.05 A | Sušene stročnice, v strokih ali zrnu, oluščene ali lomljene, za setev |10.05 A | Hibridna koruza za setev |10.06A | Riž za setev |12.01A | Oljna semena in oljni plodovi, celi ali lomljeni, za setev |12.03 | Semena, plodovi in trosi za setev" |2. Zadnji stavek drugega pododstavka člena 3(1) se nadomesti z naslednjim:"To spremembo je treba izvesti pred začetkom zadevnega tržnega leta in v primernem času, da lahko učinkuje na proizvodnjo."3. Člen 8a se nadomesti z naslednjim:"Člen 8a1. Za riž za setev iz podštevilke 10.06 A skupne carinske tarife se uporabi stopnja carine skupne carinske tarife.2. Za tarifno razvrščanje proizvodov, ki jih zajema ta uredba, se uporabljajo splošna pravila za tolmačenje nomenklature skupne carinske tarife in posebna pravila za njeno uporabo; tarifna nomenklatura na podlagi uporabe te uredbe se vključi v skupno carinsko tarifo."4. Priloga se nadomesti s Prilogo I k tej uredbi.Člen 2Skupna carinska tarifa se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.Člen 3Ta uredba začne veljati 1. januarja 1980.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 17. decembra 1979Za SvetPredsednikS. Barrett[1] UL C 211, 23.8.1979, str. 4.[2] UL C 289, 19.11.1979, str. 49.[3] UL C 297, 28.11.1979, str. 11.[4] UL L 246, 5.11.1971, str. 1.[5] UL L 34, 9.2.1979, str. 2.[6] UL L 166, 25.6.1976, str. 1.[7] UL L 188, 26.7.1979, str. 9.[8] UL L 172, 27.7.1968, str. 1.[9] UL L 274, 31.10.1979, str. 9.--------------------------------------------------PRILOGA I"PRILOGAŠTEVILKA SCT | Poimenovanje || |1.ŽITO CERES10.06 A | Oryza Sativa L. | Riž |2.OLEAGINEA OLJNA SEMENAex 12.01 A | Linum usitatissimum L. partim | Lan za vlakna |Linum usitatissimum L. partim | Laneno seme |Cannabis sativa L. monoica | Konoplja |3.GRAMINEAE TRAVEex 12.03 C | Arrhenaterum elatius (L.) J. et C. Presl. | Visoka pahovka |Dactylis glomerata L. | Pasja trava |Festuca arundinacea Schreb. | Trtikasta bilnica |Festuca ovina L. | Ovčja bilnica |Festuca pratensis Huds. | Travniška bilnica |Festuca rubra L. | Rdeča bilnica |Lolium multiflorum Lam. | Mnogocvetna ljuljka |Lolium perenne L. | Trpežna ljuljka |Lolium × hybridum Hausskn. | Hibridna ljuljka |Phleum pratense L. | Travniški mačji rep |Poa nemoralis L. | Podlesna (gozdna) latovka |Poa pratensis L. | Travniška latovka |Poa trivialis L. | Navadna latovka |4.LEGUMINOSAE METULJNICEex 07.05 A I | Pisum arvense L. | Njivski grah |ex 7.05 A III | Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. | Velik krmni bob |Vicia faba L. var. minor (Peterm.) bul | Mali krni bobl |ex 12.03 C | Medicago sativa L. | Lucerna |Trifolium pratense L. | Črna detelja |Trifolium repens L. | Plazeča detelja |Vicia sativa L. | Navadna grašica |"--------------------------------------------------PRILOGA II1.2.3. Skupna carinska tarifa se spremeni:Besedilo dodatne opombe 2 poglavja 10 se nadomesti z naslednjim:"2. Naslednji izrazi imajo spodaj pripisani pomen:(a) "Okroglozrnati riž" (10.06 B I a) 1, B I b) 1, B II a) 1 in B II b) 1): riž, katerega zrna niso daljša od 5,2 mm in je razmerje med dolžino in širino manj kakor 2;(b) "Dolgozrnati riž" (10.06 B I a) 2, B I b) 2, B II a) 2 in B II b) 2): riž, katerega so zrna daljša od 5,2 mm;(c) "Neoluščeni riž" (10.06 B I a)): riž, ki po mlatenju obdrži zunanjo lusko;(d) "Oluščen nebrušeni riž" (10.06 B II b)): neoluščen riž, pri katerem je odstranjena samo zunanja luska. Primeri riža, ki sodijo v to definicijo, imajo komercialni opis "rjavi riž", "cargo riž", "loonzain" in "riso sbramato";(e) "Manj brušeni riž" (10.06 B II a)): neoluščen riž, pri katerem so odstranjeni zunanja luska, del kalčka in delno ali v celoti zunanje plasti osemenja (perikarpa), ne pa tudi notranje plasti;(f) "Dobro brušeni riž" (10.06 B II b)): riž, pri katerem so odstranjeni zunanja luska, v celoti zunanje in notranje plasti osemenja (perikarpa), ter pri dolgozrnatem ali srednjezrnatem rižu celoten kalček, pri okroglozrnatem rižu pa vsaj del kalčka, na največ 10 % zrn pa lahko ostanejo bele proge po dolžini;(g) "Lomljeni riž" (10.06 B III): delci zrn, katerih dolžina ne presega treh četrtin povprečne dolžine celega zrna."V dodatnih opombah 3 D in E poglavja 10 se besedilo"številka 10.06"nadomesti z besedilom"podštevilka 10.06 B".Številka 10.06 se nadomesti z naslednjim:"Številka SCT | Poimenovanje | Stopnja dajatve |Avtonomni % ali prelevman (L) | Konvencionalni % |1 | 2 | 3 | 4 |10.06 | Riž: | | |A.Za setev | 12 | — |B.Drugo | | |I.Neoluščeni riž; oluščeni riž | | |a)Neoluščeni riž: | | |1.Okroglozrnati riž | 12 (L) | — |2.Dolgozrnati riž | 12 (L) | — |b)Oluščen nebrušeni riž | | |1.Okroglozrnati riž | 12 (L) | — |2.Dolgozrnati riž | 12 (L) | — |II.Manj brušeni ali dobro brušeni riž: | | |a)Manj brušeni riž: | | |1.Okroglozrnati riž | 16 (L) | — |2.Dolgozrnati riž | 16 (L) | — |b)Dobro brušeni riž: | | |1.Okroglozrnati riž | 16 (L) | — |2.Dolgozrnati riž | 16 (L) | — |III.Lomljeni riž | 16 (L) | — |--------------------------------------------------