CELEX: 31981R3226
Language: el
Date: 1981-11-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3226/81 τού Συμβουλίου τής 9ης Νοεμβρίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως τής κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως γιά τά κατεψυγμένα φιλέτα βακαλάων τής διακρίσεως 03. 01 Β ΙΙ β) 1 τού Κοινού Δασμολογίου (1982)

Avis juridique important

|

31981R3226

Κανονισμός (EOK) αριθ. 3226/81 τού Συμβουλίου τής 9ης Νοεμβρίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως τής κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως γιά τά κατεψυγμένα φιλέτα βακαλάων τής διακρίσεως 03. 01 Β ΙΙ β) 1 τού Κοινού Δασμολογίου (1982)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 325 της 13/11/1981 σ. 0004

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3226/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 9ης Νοεμβρίου 1981  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για τα κατεψυγμένα φιλέτα βακαλάων της διακρίσεως 03.01 Β ΙΙ β) 1 του Κοινού Δασμολογίου (1982)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, για τα κατεψυγμένα φιλέτα της διακρίσεως 03.01 Β ΙΙ β) 1 του Κοινού Δασμολογίου, η Κοινότης ανέλαβε να ανοίξει ετήσια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, εντός των ορίων μιας ποσότητος 10 000 τόνων, με δασμό 8 %· ότι πρέπει να ανοιχθεί, την 1η Ιανουαρίου 1982, η εν λόγω δασμολογική ποσόστωση και να κατανεμηθεί μεταξύ των Κρατών μελών·  ότι, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 64 της πράξεως προσχωρήσεως του 1979, η Ελλάς υποχρεώνεται, για τα εν λόγω προϊόντα, να εφαρμόσει πλήρως το δασμό του Κοινού Δασμολογίου από την 1η Ιανουαρίου 1981· ότι, συνεπώς, πρέπει, από την ημερομηνία αυτή, να καλυφθούν, με το ευεργέτημα της εν λόγω δασμολογικής ποσοστώσεως, οι ανάγκες αυτού του Κράτους μέλους κατά τη διάρκεια της περιόδου ποσοστώσεως·  ότι πρέπει να διασφαλισθεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητος στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών των προβλεπομένων από αυτή για όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα Κράτη μέλη, μέχρι εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των Κρατών μελών, φαίνεται πως αναταποκρίνεται στο κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως, σύμφωνα με τις πιο πάνω ορισθείσες αρχές· ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των Κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφ' ενός μεν, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Τυνησίας κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς, αφ' ετέρου δε, τις οικονομικές προοπτικές για το συγκεκριμένο έτος ποσοστώσεως·  ότι, κατά τα τρία τελευταία χρόνια για τα οποία τα στατιστικά στοιχεία είναι καθ' ολοκληρία διαθέσιμα, οι αντίστοιχες εισαγωγές του καθενός από τα Κράτη μέλη αντιπροσωπεύουν, σχετικά με τις συνολικές εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, τα αναφερόμενα κατωτέρω ποσοστά:  1.2.3.4 //   //   //   //   // Κράτη μέλη   // 1978  // 1979  // 1980  //   //   //   //   // Μπενελούξ  // 0  // 0,25  // 0,52  // Δανία  // 26,44  // 1,70  // 4,49  // Γερμανία  // 7,95  // 9,97  // 23,18  // Ελλάς  // 0  // 0  // 0  // Γαλλία  // 11,21  // 16,61  // 15,30  // Ιρλανδία  // 0  // 0  // 0  // Ιταλία  // 37,64  // 21,88  // 10,78  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 16,76  // 49,59  // 45,50  //   //  //   //  ότι, λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων αυτών και της προβλεπομένης εξελίξεως της αγοράς των προϊόντων αυτών κατά τη διάρκεια του έτους 1981, το ποσοστό της αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα ποσοστώσεων δύναται να καθορισθεί περίπου ως ακολούθως:  1.2 // Μπενελούξ  // 0,42  // Δανία  // 8,55  // Γερμανία  // 30,80  // Ελλάς  // 0,09  // Γαλλία  // 17,11  // Ιρλανδία  // 0,09  // Ιταλία  // 0,17  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 42,77  ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα το σύνολο της ποσοστώσεως, του πρώτου τμήματος κατανεμημένου μεταξύ των Κρατών μελών, του δεύτερου τμήματος συγκροτούντος το απόθεμα, προοριζομένου να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των Κρατών μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε Κράτους μέλους μια κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σε επίπεδο πού, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα μπορούσε να τεθεί στο 61 % περίπου της ποσότητος της ποσοστώσεως·  ότι τα αρχικά μερίδια των Κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε Κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε Κράτος μέλος όταν κάθε ένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιό δου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ Κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα Κράτη μέλη·  ότι άν, σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως, υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο Κράτος μέλος, είναι απαραίτητο όπως το Κράτος αυτό επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σε ένα Κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα των μελών της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982, μια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 10 000 τόνων ανοίγεται στην Κοινότητα για τα κατεψυγμένα φιλέτα βακαλάων της διακρίσεως 03.01 Β ΙΙ β) 1 του Κοινού Δασμολογίου.  2. Ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου αναστέλλεται στο επίπεδο του 8 % εντός της δασμολογικής ποσοστώσεως.  Άρθρο 2  1. Η κοινοτική δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 διαιρείται σε δύο τμήματα.  2. Ένα πρώτο τμήμα 5 845 τόνων κατανέμεται μεταξύ των Κρατών μελών· τα μερίδια πού, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν, από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982, ανέρχονται για τα Κράτη μέλη στην ακόλουθη ποσότητα:  1.2 //   // (σε τόνους)  // Μπενελούξ  // 25  // Δανία  // 500  // Γερμανία  // 1 800  // Ελλάς  // 5  // Γαλλία  // 1 000  // Ιρλανδία  // 5  // Ιταλία  // 10  // Ηνωμένο βασίλειο  // 2 500  3. Το δεύτερο τμήμα, που καλύπτει ποσότητα 4 155 τόνων, συνιστά το απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο Κράτους μέλους, όπως έχει ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά τμήμα που επεστράφη στο αντίστοιχο απόθεμα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 10 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Άν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  3. Άν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι εξαντλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2 και 3, κάθε Κράτος μέλος δύναται να προβεί στην ανάληψη μεριδίων κατώτερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορεί την Επιτροπή για τους λόγους που το ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982.  Άρθρο 5  Τα Κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1982, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου πού, στις 15 Σεπτεμβρίου 1982, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέψουν μια ποσότητα πιο σημαντική, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μην χρησιμοποιηθεί.  Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1982, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και την 15η Σεπτεμβρίου 1982 και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς καί, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα Κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί κάθε ένα από αυτά, από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος. Πληροφορεί τα Κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1982, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο καί, για το σκοπό αυτόν, κάνει γνωστό το ύψος του υπόλοιπου αυτού στο Κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα Κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό τους μερίδιο.  2. Τα Κράτη μέλη εγγυώνται στόυς εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων, εγκατεστημένους στην επικράτειά τους, την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα Κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους στο βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο καλυπτόμενα από διασαφήσεις.  4. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των Κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 8  Τα Κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1982.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 9 Νοεμβρίου 1981.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  K. BAKER