CELEX: 52009PC0393
Language: mt
Date: 2009-07-29
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill li jimponi ċerti miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Somalja

Avviż Legali Importanti

|

52009PC0393

Proposta għal regolament tal-Kunsill li jimponi ċerti miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Somalja  /* KUMM/2009/0393 finali - CNS 2009/0114 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 29.7.2009KUMM(2009) 393 finali2009/0114 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jimponi ċerti miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-SomaljaMEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1.  Fl-20 ta’ Novembru 2008, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU, li aġixxa taħt il-Kapitolu VII tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, adotta r-Riżoluzzjoni 1844(2008) li tikkonferma l-embargo ġenerali u komplet tal-armi kontra s-Somalja impost mir-Riżoluzzjoni 733(1992) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU u bl-introduzzjoni ta’ miżuri restrittivi ulterjuri kontra dawk li 1) jidħlu u jipprovdu appoġġ f’dawk l-atti li jheddu l-paċi, s-sigurtà jew l-istabbiltà tas-Somalja, inklużi atti li jheddu l-Ftehim ta’ Djibouti tat-18 ta’ Awwissu 2008 jew il-proċess politiku, jew jheddu l-Istituzzjonijiet Federali Tranżizzjonali (TFIs) jew il-Missjoni tal-Unjoni Afrikana fis-Somalja (AMISOM) bil-forza, 2) aġixxew bi ksur tal-emargo tal-armi u miżuri relatati, jew 3) xekklu t-wassil ta’ għajnuna umanitarja lejn is-Somalja, jew l-aċess jew id-distribuzzjoni ta’ għajnuna umanitarja fis-Somalja.2.  Il-miżuri restrittivi addizzjonali jikkonċernaw miżuri restrittivi ta' ammissjoni u dawk finanzjarji kontra individwi u entitajiet li kienu mfassla mill-Kumitat kompetenti tas-Sanzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti. Barra mill-embargo ġenerali tal-armi li qiegħed fis-seħħ, ir-Riżoluzzjoni tintroduċi projbizzjoni speċifika fuq il-forniment, bejgħ u trasferiment dirett u indirett ta’ armi u tagħmir militari u projbizzjoni speċifika fuq il-provvista ta’ għajnuna u servizzi relatati, lil individwi u entitajiet elenkati mill-Kumitat.3.  Il-Pożizzjoni Komuni 2009/138/PESK tas-16 ta’ Frar 2009[1] ikkonfermat il-miżuri restrittivi li kienu ġew applikati sa mill-2002[2] u għamlet dispożizzjoni għal miżuri addizzjonali kontra individwi u entitajiet identifikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti.4.  Uħud mill-miżuri li previsti fil-Pożizzjoni Komuni 2009/138/PESK, partikolarment il-projbizzjoni tal-provvista ta’ għajnuna teknika u finanzjarja u servizzi oħra relatati ta’ attivitajiet militari lill-individwi u entitajiet elenkati mil-Kumitat tas-Sanzjonijiet tan-NU, u l-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi lill-imsemmija individwi u entitajiet, jaqgħu fi ħdan l-ambitu tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.5.  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 147/2003[3] impona projbizzjoni ġenerali fuq il-provvista ta’ pariri tekniċi, assistenza, taħriġ, finanzjament jew għajnuna finanzjarja relatata ma’ attivitajiet militari, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Somalja. Il-Kummissjoni ripproponi li jiġu implimentati l-miżuri li jikkonċernaw l-individwi u l-entitajiet elenkati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet tan-NU, fil-Komunità peremezz ta’ Regolament tal-Kunsill separat.6.  Sabiex jiġu koperti l-persuni u l-entitajiet kollha elenkati mill-Kumitat, il-bażi legali tar-Regolament propost għandha tinkludi Artikoli 60, 301 u 308 tat-Trattat tal-KE. Tabilħaqq, il-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja esprimiet il-fehma, fis-Senteza tagħha tat-3 ta' Settembru 2008 fil-każijiet konġunti C-402/05 P u C-415/05 P, Yassin Abdullah Kadi u Al Barakaat International Foundation v. il-Kunsill, il-miżuri vis-à-vis “pajjiżi terzi” fis-sens tal-Artikoli 60 u 301 tat-Trattat tal-KE inklużi l-iffriżar tal-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tal-ħakkiema ta’ pajjiż terz u ta’ individwi u entitajiet li għandhom x’jaqsmu magħhom jew ikkontrollati, direttament jew indirettament, minnhom. Dawn l-Artikoli ma pprovdewx bażi legali xierqa għall-iffriżar tal-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ta’ individwi u entitajiet li m’għandhomx rabta bħal din mar-reġim tal-gvern ta’ pajjiż terz. Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja aċċettat li l-Artikoli 60, 301 u 308 tat-Trattat tal-KE jikkostitwixxu bażi legali suffiċjenti għall-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi ta' individwi u entitajiet bħal dawn.7.  Fit-3 ta’ Settembru 2008, il-Qorti tal-Ġustizzja annullat ir-Regolament (KE) Nru 881/2002 safejn jikkonċerna lil Yassin Abdullah Kadi u l-Fondazzjoni Internazzjonali Al Barakaat. Il-Qorti tal-Ġustizzja sostniet li l-awtorità tal-Komunità li tiddeċiedi li tiffriza l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ta' individwu jew entità skont ir-Regolament (KE) Nru 881/2002 għandha tikkomunika r-raġunijiet li fuqhom ittieħdet dik id-deċiżjoni lill-indiviwdu jew l-entità kkonċernata, sabiex ikunu osservati d-drittijiet għad-difiża, b'mod partikolari d-dritt għas-smigħ, u d-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju.8.  Il-proċedura proposta għall-emenda ta’ Anness I mar-Regolament tinkludi l-pubblikazzjoni ta’ avviż li jinkludi pariri dwar kif wieħed għandu jissottometti informazzjoni sabiex l-individwi u l-entitajiet elenkati jkunu jistgħu jeżerċitaw id-dritt tagħhom ta' smigħ. L-avviż se jiġu ppubblikat wara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li telenka persuna jew entità għall-ewwel darba. Wara li tiġi eżaminata kwalunkwe informazzjoni sottomessa minn persuna jew netità elenkata, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni finali skont ir-Regolament.9.  Minħabba s-suġġett, in-Nazzjonijiet Uniti jew Stat terz jistgħu jqisu li hemm il-ħtieġa li jipprovdu tagħrif klassifikat lill-Kummissjoni li jappoġġja deċiżjoni li tkun ittieħdet. Hija proposta wkoll dispożizzjoni biex tipprovdi kjarifiki dwar il-ġestjoni ta' tagħrif bħal dan.10.  Ir-Regolament (KE) 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' tali dejta, iħares id-dritt tal-privatezza fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali. Hija proposta dispożizzjoni wkoll biex tipprovdi kjarifika dwar ir-regoli applikabbli għall-ipproċessar ta' dejta personali tal-individwi elenkati, u b'mod partikolari għall-ipproċessar ta' dejta relatata ma' reati, kundanni kriminali jew miżuri ta' sigurtà skont dan ir-Regolament.11.  2009/0114 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jimponi ċerti miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-SomaljaIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u b’mod partikolari l-Artikoli 60, 301 u 308 tiegħu,Wara li kkunsidra l-Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill 2009/138/PESK tas-16 ta’ Frar 2009 dwar miżuri restrittivi kontra s-Somalja u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2002/960/PESK[4],Wara li kkunsidra l-proposta mill-KummissjoniWara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[5],Wara li kkonsulta lill-Kontrollur Ewropew tal-Protezzjoni tad-DejtaBilli:(1) Fl-20 ta’ Novembru 2008, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU, li aġixxa taħt il-Kapitolu VII tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, adotta Riżoluzzjoni 1844(2008) li tikkonferma l-emabrgo ġenerali u komplet tal-armi kontra s-Somalja impost mir-Riżoluzzjoni 733(1992) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU u bl-introduzzjoni ta’ miżuri restrittivi ulterjuri.(2) Il-miżuri restrittivi addizzjonali jikkonċernaw miżuri restrittivi ta' ammissjoni u dawk finanzjarji kontra individwi u entitajiet li kienu mfassla mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU u Kumitat kompetenti tas-Sanzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti. Barra mill-embargo ġenerali tal-armi, ir-Riżoluzzjoni tintroduċi projbizzjoni speċifika fuq il-forniment, bejgħ u trasferiment dirett jew indirett ta’ armi u tagħmir militari u projbizzjoni speċifika fuq il-provvista ta’ għajnuna u servizzi relatati, lil individwi u entitajiet elenkati mill-Kumitat.(3) Il-miżuri restrittivi għandhom jiġu imposti kontra individwi u entitatjiet deskritti min-NU bħala li jidħlu u jipprovdu appoġġ f’dawk l-atti li jheddu l-paċi, s-sigurtà jew l-istabbiltà tas-Somalja, inklużi atti li jheddu l-Ftehim ta’ Djibouti tat-18 ta’ Awwissu 2008 jew il-proċess politiku, jew jheddu l-Istituzzjonijiet Federali Tranżizzjonali (TFIs) jew il-Missjoni tal-Unjoni Afrikana fis-Somalja (AMISOM) bil-forza, li jkunu aġixxew bi ksur tal-emargo tal-armi u miżuri relatati, jew li jkunu xekklu t-wassil ta’ għajnuna umanitarja lejn is-Somalja, jew l-aċċess jew id-distribuzzjoni ta’ għajnuna umanitarja fis-Somalja(4) Il-Pożizzjoni Komuni 2009/138/PESK tipprovdi, fost l-oħrajn, għal miżuri restrittivi finanzjarji diretti kontra ċerti persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi elenkati min-NU, kif ukoll projbizzjoni fuq il-provvista diretta jew indiretta ta’ għajnuna u servizzi relatati ma’ armi u tagħmir militari lil persuni, entitajiet u korpi bħal dawn.(5) Dawn il-miżuri jaqgħu taħt l-ambitu ta' applikazzjoni tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u, għalhekk, partikolarment bil-ħsieb li tkun assigurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa leġiżlazzjoni tal-Komunità sabiex timplimentahom f'dak li jirrigwarda l-Komunità.(6) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 147/2003[6] impona projbizzjoni ġenerali fuq il-provvista ta’ pariri tekniċi, assistenza, taħriġ, finanzjament jew għajnuna finanzjarja relatata ma’ attivitajiet militari, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Somalja. Għandu jiġi adottat Regolament ġdid tal-Kunsill li jimplimenta l-miżuri li jikkonċernaw il-persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi elenkati min-NU.(7) Għal raġunijiet ta’ espedjenza, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li temenda l-lista ta’ persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom għandhom jiġu ffriżati fuq il-bażi tad-Deċiżjonijiet li ttieħdu mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU u mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.(8) Il-proċedura għall-emenda ta’ Anness I mar-Regolament għandha tinkludi l-pubblikazzjoni ta’ avviż dwar kif wieħed għandu jissottometti informazzjoni, sabiex il-persuni fiżiċi u ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi elenkati jkunu jistgħu jeżerċitaw id-dritt tagħhom ta' smigħ. Wara li tiġi eżaminata kwalunkwe informazzjoni sottomessa, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni ġdida b’konformità mar-Regolament.(9) Għandha ssir dispożizzjoni biex tittratta tagħrif klassifikat ipprovdut min-Nazzjonijiet Uniti jew minn Stat.(10) Ulterjorment għall-Pożizzjoni Komuni 2009/138/PESK ir-Regolament għandu jipprovdi għall-iffriżar tal-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ta’ persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li m’għandhomx rabta mar-reġim tal-gvern tas-Somalja. F’dan id-dawl, il-bażi legali ta’ dan ir-Regolament għandha tinkludi mhux biss l-Artikoli 60 u 301, imma wkoll Artikolu 308 tat-Trattat tal-KE, b’konformità mal-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja.(11) Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b'mod partikolari fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea[7] u b'mod partikolari d-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess ġust, id-dritt għall-proprjetà u d-dritt għall-protezzjoni tad-dejta personali. Dan ir-Regolament għandu jkun applikat skont dawk id-drittijiet u l-prinċipji.(12) Sabiex tinħoloq l-ogħla ċertezza legali fi ħdan il-Komunità, l-ismijiet u dejta oħra relevanti fir-rigward ta' persuni u entitatijiet, li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom għandhom jiġu ffriżati skont ir-Regolament, għandhom ikunu pubbliċi. L-ipproċessar mill-Kummissjoni ta' dejta relevanti relatata ma' reati kriminali mwettqa minn persuni fiżiċi elenkati, u kundanni kriminali jew miżuri ta' sigurtà li għandhom x'jaqsmu ma' dawn il-persuni għandhom ikunu awtorizzati soġġetti għal salvagwardji speċifiċi xierqa.(13) Kull ipproċessar ta' dejta personali ta' persuni fiżiċi skont dan ir-Regolament għandu jirrispetta r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta[8] u d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta[9].(14) L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw il-penali applikabbli għal ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament. Il-pieni stipulati għandhom ikunu proporzjonati, effettivi u dissważivi,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet:(a) ‘fondi’ tfisser assi u benefiċċji finanzjarji ta’ kull tip, li jinkludu iżda mhux limitati għal:(i) flus kontanti, ċekkijiet, pretensjonijiet fuq flejjes, drafts, money-orders u strumenti oħra ta’ ħlas;(ii) depożiti ma’ istituzzjonijiet finanzjarji jew entitajiet oħra, bilanċi f’kontijiet, dejn u obbligazzjonijiet ta’ dejn;(iii) titoli negozjabbli kemm pubbliċi kif ukoll privati u strumenti li joħolqu jew jirrikonoxxu debitu, inklużi titoli u ishma, ċertifikati li jirrapreżentaw sigurtajiet, bonds, noti, digrieti, obbligazzjonijiet u kuntratti derivattivi;(iv) imgħax, dividendi jew dħul ieħor fuq assi, jew valur akkumulat jew iġġenerat minnhom;(v) kreditu, dritt ta’ tpaċija, garanziji, bonds ta’ prestazzjoni jew impenji finanzjarji oħra;(vi) ittri ta’ kreditu, poloz tat-tagħbija, dokumenti ta’ bejgħ;(vii) dokumenti li jixhdu xi interess f’fondi jew riżorsi finanzjarji;(b) ‘iffriżar ta' fondi’ tfisser il-projbizzjoni ta' ċaqliq, trasferiment, bidla, użu jew traffikar ta' fondi li jistgħu b'xi mod iwasslu għal bidla fil-volum, fl-ammont, fil-lokalizzazzjoni, fid-dritt tal-pussess, fil-pussess, fil-karattru, fid-destinazzjoni jew f'bidla oħra li tagħmel possibbli l-użu tal-fondi, inkluż il-ġestjoni tal-portafolli;(c) ‘riżorsi ekonomiċi’ tfisser assi ta’ kull xorta, kemm tanġibbli jew intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi iżda li jistgħu jintużaw biex jinkisbu fondi, prodotti jew servizzi;(d) ‘iffriżar ta’ riżorsi ekonomiċi’ tfisser il-prevenzjoni tal-użu tagħhom biex jinkisbu fondi, prodotti jew servizzi f’kull mod, li jinkludu, iżda mhux limitati għal, bejgħ, kiri jew ipoteki tagħhom;(e) 'il-Kumitat tas-Sanzjonijiet' tfisser il-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU stabbilit skont ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 751 (1992) dwar is-Somalja;(f) ‘assistenza teknika’ tfisser kull appoġġ tekniku relatat ma’ tiswijiet, żvilupp, manifattura, assemblaġġ, ittestjar, manutenzjoni, jew kull servizz tekniku ieħor, u tista’ tieħu forom bħalma huma t-tagħlim, il-konsulenza, it-taħriġ, it-trażmissjoni tal-għarfien tax-xogħol jew ħiliet jew servizzi ta’ konsulenza; inklużi forom ta' għajnuna verbali;(g) ‘servizzi ta’ investiment’ tfisser(i) ir-riċeviment u t-trażmissjoni tal-ordnijiet b’rabta ma' strument finanzjarju wieħed jew iktar;(ii) it-twettiq tal-ordnijiet f'isem il-klijenti;(iii) in-negozju li jsir minn xi ħadd għal rasu;(iv) il-ġestjoni tal-portafoll.(v) il-pariri dwar l-investiment;(vi) is-sottoskrizzjoni ta' istrumenti finanzjarji u/jew it-tqegħid tal-istrumenti finanzjarji fuq bażi soda ta' impenn;(vii) it-tqegħid tal-istrumenti finanzjarji mingħajr bażi soda ta' impenn; jew(viii) it-tħaddim ta’ faċilitajiet ta’ kummerċ multilaterali,sakemm l-attività hi marbuta ma’ kwalunkwe mill-istrumenti finanzjarji elenkati fis-sezzjoni C tal-Anness I tad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE[10];(h) ‘territorju tal-Komunità’ tfisser it-territorji li għalihom huwa applikabbli t-Trattat, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fit-Trattat.Artikolu 21. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu, qegħdin fil-pussess jew huma kkontrollati minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I, għandhom jiġu ffriżati.2. L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi ma għandhom ikunu mqegħdin għad-disposizzjoni, direttament jew indirettament, jew għall-beneficċju tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi kif elenkati fl-Anness I.3. L-Anness I għandu jikkonsisti minn persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi nnominati mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet b’konformità mar-Riżoluzzjoni 1844 (2008) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU.4. Il-parteċipazzjoni, konxjament u intenzjonalment, f’attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom hu li, direttament jew indirettament, jiġu promossi t-transazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandha tkun projbita.5. Il-projbizzjoni stabbilita fil-paragrafu 2 m’għandhiex twassal għal responsabbiltà ta’ ebda xorta fuq in-naħa tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li poġġew għad-dispożizzjoni fondi jew riżorsi ekonomiċi, jekk huma ma kienux jafu, u ma kellhom ebda raġuni valida li jissuspettaw, li l-azzjonijiet tagħhom kienu se jiksru din il-projbizzjoni.Artikolu 31. L-Artikolu 2(2) m’għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta’:(a) imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew(b) pagamenti dovuti taħt il-kuntratti, ftehimiet jew obbligi li kienu ġew konklużi jew qamu qabel id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp li għalih hemm referenza fl-Artikolu 2 kien innominati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet jew il-Kunsill tas-Sigurtà, bil-kundizzjoni li tali interess, qligħ u ħlasijiet oħra jibqgħu jiġu suġġetti għall-Artikolu 2(1).2. L-Artikolu 2(2) m’għandux jipprevjeni lil istituzzjonijiet finanzjarji jew ta’ kreditu fil-Komunità milli jikkreditaw kontijiet iffriżati fejn jirċievu fondi trasferiti minn partijiet terzi fil-kont tal-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp, sakemm kwalunkwe żieda għal tali kontijiet tiġi ffriżata wkoll. L-istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif elenkati fl-Anness II, dwar kull tranżazzjoni bħal din mingħajr dewmien.Artikolu 41. B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kif elenkati fl-Anness II, jistgħu jawtorizzaw, taħt il-kundizzjonijiet li huma jikkunsidraw xierqa, ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati jew iqiegħdu għad-dispożizzjoni ċertu fondi jew riżorsi ekonomiċi, jekk jintlaħqu l-kundizzjonjonijiet li ġejjin:(a) l-awtorità kompetenti kkonċernata ddeterminat li l-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi huma:(i) meħtieġa biex jissodisfaw il-ħtiġijiet bażiċi ta’ persuni elenkati fl-Anness I, u l-membri tal-familja dipendenti fuqhom, inklużi ħlasijiet għal ikel, kera jew ipoteka, mediċini u kura medika, taxxi, poloz tal-assigurazzjoni, u l-ħlasijiet għall-użu ta’ servizzi pubbliċi;(ii) maħsuba esklusivament għall-ħlas ta’ onorarji professjonali raġonevoli u għar-rimbors ta’ spejjeż li huma konnessi mal-għoti ta’ servizzi legali; jew(iii) maħsuba esklussivament għall-ħlas ta’ onorarji jew ħlasijiet għal servizzi ta’ rutina fiż-żamma ta’ fondi ffriżati u riżorsi ekonomiċi; kif ukoll(b) l-Istat Membru kkonċernat ikun innotifika lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet b'din id-determinazzjoni u bl-intenzjoni tiegħu li jagħti awtorizzazzjoni, u l-Kumitat tas-Sanzjonijiet ma jkunx oġġezzjona għal din l-azzjoni fi żmien tlett ijiem ta’ xogħol min-notifika.2. B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri elenkati fl-Anness II, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati jew id-disponibbiltà ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew riżorsi ekonomiċi jkunu meħtieġa għal spejjeż straordinarji, sakemm din id-determinazzjoni tkun ġiet notifikata mill-Istat Membru lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet u dik id-determinazzjoni tkun ġiet approvata minn dak il-Kumitat.3. Kull Stat Membru għandu jinforma lill-Istati Membri l-ohrajn u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni li tkun ingħatat taħt il-paragrafi 1 u 2.Artikolu 5B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif elenkati fl-Anness II jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin jiġu sodisfatti.(a) dawn il-fondi jew riżorsi ekonomiċi huma s-suġġett ta' preferenza ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali, li kienet stabbilita qabel id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġudizzjarja, entità jew korp li għalih saret referenza fl-Artikolu 2 kien innominat mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet jew il-Kunsill tas-Sigurtà jew ta’ setenza ġudizzjrja, amministrattiva jew aribitrali li ngħatat qabel dik id-data;(b) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi jkunu se jiġu użati b'mod esklussiv sabiex jissodisfaw il-pretensjonijiet żgurati b'tali rahan jew rikkonoxxuti bħala validi f'tali sentenza, fil-limiti stabbiliti mil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet tal-persuni li jkollhom dawn il-pretensjonijiet;(c) ir-rabta jew sentenza mhijiex għal benefiċċju ta' persuna, entità jew korp imniżżla fl-Anness I;(d) ir-rikonoxximent li garanzija jew sentenza ma tmurx kontra l-politika pubblika fl-Istat Membru kkonċernat; kif ukoll(e) il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ġie nnotifikat mill-Istat Membru bil-garanzija jew is-sentenza.Artikolu 6L-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi jew iċ-ċaħda li jitqiegħdu għad-dispożizzjoni fondi jew riżorsi ekonomiċi, imwettaq bona fide fuq il-bażi li din l-azzjoni hija skont dan ir-Regolament, m’għandha twassal għal ebda forma ta’ responsabbiltà fuq in-naħa ta’ persuna fiżika jew ġuridika jew entità li qed timplimentaha, jew id-diretturi jew l-impjegati tagħha, sakemm ma jkunx ippruvat li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kienu ffriżati b’riżultat ta’ negliġenza.Artikolu 71. Għandu jiġi pprojbit li weħed jipprovdi direttament jew indirettament, xi wieħed minn dawn li ġejjin lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkat f’Anness I:(a) assistenza teknika relatata ma' attivitajiet militari u mal-provvista, il-bejgħ, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta' oġġetti u teknoloġija inklużi fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea,(b) l-iffinanzjar jew assistenza finanzjarja relatata ma' attivitajiet militari u mal-provvista, il-bejgħ, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta' oġġetti u teknoloġija inklużi fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea,(c) servizzi ta’ investiment relatati ma' attivitajiet militari u mal-provvista, il-bejgħ, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta' oġġetti u teknoloġija inklużi fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea,(d) is-servizzi ta’ senserija, relatati ma' attivitajiet militari u l-oġġetti u teknoloġija inklużi fil-Lista Militari Komuni.2. Il-parteċipazzjoni, xjentement u intenzjonalment, f'attivitajiet li l-għan u l-effett tagħhom huwa, direttament jew indirettament, biex iduru mal-projbizzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkunu projbita.3. Il-projbizzjoni stabbilita fil-paragrafu 1(b) m’għandhiex twassal għal responsabbiltà ta’ ebda xorta fuq in-naħa tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li pprovdew finanzjament jew assistenza finanzjarja, jekk huma ma kienux jafu, u ma kellhom ebda raġuni valida li jissuspettaw, li l-azzjonijiet tagħhom kienu se jiksru din il-projbizzjoni.Artikolu 81. Mingħajr preġudizzju għar-regoli applikabbli dwar ir-rappurtar, il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali, il-persuni fiżiċi u ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi għandhom:(a) jgħaddu immedjatament lill-awtoritajiet kompetenti elenkati f’Anness II għall-pajjiż fejn huma residenti jew fejn jinsabu, kull informazzjoni li tista’ tiffaċilita l-konformità ma’ dan ir-Regolament, bħal kontabbiltà u ammonti ffriżati skont l-Artikolu 2, u għandhom jgħaddu din l-informazzjoni direttament jew permezz ta’ dawn l-awtoritajiet kompetenti, lill-Kummissjoni; kif ukoll(b) jikkooperaw mal-awtoritajiet kompetenti elenkati fl-Anness II fi kwalunkwe verifika ta' dan it-tagħrif.2. Kwalunkwe informazzjoni li tingħata jew tiġi rċevuta skont dan l-Artikolu għandha tintuża biss għall-għanijiet li għalihom tkun ġiet ipprovduta jew irċevuta.Artikolu 9Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom immedjatament jinformaw lil xulxin bil-miżuri meħuda skont dan ir-Regolament u għandhom jipprovdu lil xulxin bi kwalunkwe informazzjoni oħra relevanti konnessa ma’ dan ir-Regolament li hija għad-disposizzjoni tagħhom, partikolarment informazzjoni dwar problemi ta’ ksur u ta’ infurzar u sentenzi mgħotija mill-qrati nazzjonali.Artikolu 101. Il-Kummissjoni għandha tkun awtorizzata biex:(a) temenda l-Anness I, fejn xieraq skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12; kif ukoll(b) temenda l-Anness II fuq il-bażi tat-tagħrif fornit mil-Istati Membri.2. Mingħajr ħsara għad-drittijiet u l-obbligi tal-Istati Membri taħt il-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, il-Kummissjoni għandha żżomm il-kuntatti kollha meħtieġa mal-Kumitat tas-Sanzjonijiet u l-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti għall-iskop tal-implimentazzjoni effettiva ta' dan ir-Regolament.Artikolu 111. Fejn il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jiddeċiedi li jelenka persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp għall-ewwel darba, il-Kummissjoni, malli d-dikjarazzjoni tar-raġunijiet tkun ipprovduta min-Nazzjonijiet Uniti, għandha tieħu deċiżjoni proviżorja fuq l-emendi tal-Anness I mingħajr dewmien.2. Ladarba d-deċiżjoni proviżorja msemmija f'paragrafu 1 tittieħed, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tippubblika avviż dwar il-modalitajiet għas-sottomissjoni tal-informazzjoni b'rabta ma' Anness I, u tipprovdi liil-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp ikkonċernat opportunità li tesprimi l-opinjoni tagħha dwar il-kwistjoni.3. Il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni finali dwar il-persuna, l-entità jew il-korp ikkonċernat skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12.4. Fejn in-Nazzjonjiet Uniti tiddeċiedi li tħassar persuna fiżika jew ġuridika, entità, jew korp, jew li temenda d-dejta li tidentifika l-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkat, il-Kummissjoni għandha temenda l-Anness I bl-istess mod.Artikolu 121. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Artikolu 131. Jekk in-Nazzjonijiet Uniti jew Stat jibagħtu tagħrif kklassifikat, il-Kummissjoni għandha tittratta dan it-tagħrif skont id-Deċiżjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom, tad-29 ta' Novembru 2001 li temenda l-Proċeduri tar-Regoli Interni[11] tagħha u fejn applikabbli, il-ftehim dwar is-sigurtà tal-informazzjoni klassifikata bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istat li qed jibgħat.2. Id-dokumenti kklassifikati fuq livell li jikkorispondi għal 'UE l-Ogħla Segretezza', 'UE Sigriet' jew 'UE Kunfidenzjali' m'għandhomx ikunu rilaxxati mingħajr il-kunsens ta' min kitibhom.Artikolu 141. Il-Kummissjoni għandha tipproċessa d-dejta personali sabiex twettaq il-kompiti tagħha skont dan ir-Regolament. Dawn il-kompiti jinkludu:(a) l-preparazzjoni ta' emendi għall-Anness I ta' dan ir-Regolament;(b) il-konsolidazzjoni tal-kontenut tal-Anness I fil-lista konsolidata, elettronika ta' persuni, entitajiet jew korpi soġġetti għal sanzjonijiet finanzjarji tal-UE disponibbli fuq il-websajt tal-Kummissjoni[12];(c) l-ipproċessar ta' tagħrif dwar ir-raġunijiet għall-elenkar; kif ukoll(d) l-ipproċessar tat-tagħrif dwar l-impatt tal-miżuri ta' dan ir-Regolament bħal ma huma l-valur tal-fondi ffrizati u t-tagħrif dwar l-awtorizzazzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet kompetenti.2. L-Anness I għandu jinkludi biss it-tagħrif li ġej dwar il-persuni fiżiċi elenkati:(a) kunjom u ismijiet attribwiti lilhom, inklużi psewdonimi u titli, fejn hemm;(b) id-data u l-post tat-twelid;(c) in-nazzjonalità;(d) in-numri tal-passaport u tal-Karta tal-Identità;(e) in-numri tat-taxxa u tas-sigurtà soċjali;(f) is-sess;(g) indirizz jew tagħrif ieħor dwar fejn jinstabu;(h) funzjoni jew professjoni;(i) id-data tan-nomina msemmija fl-Artikolu 3(1)(b);(j) ir-raġunijiet għall-elenkar jekk il-funzjoni ma tikkwalifikax bħala tali.3. L-Anness I jista' jinkludi wkoll id-dejta personali li ġejja relatata mal-persuni fiżiċi elenkati, jekk din id-dejta tkun ipprovduta mil-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet u hija neċessarja f'każ speċifiku għall-unika raġuni tal-verifika tal-identità tal-persuna fiżika elenkata fil-kwistjoni:(a) kunjom u ismijiet attribwiti ta' missier il-persuna fiżika;(b) kunjom u ismijiet attribwiti ta' omm il-persuna fiżika.Il-persuni fiżika kkonċernati għandhom ikunu infurmati bl-użu li sar mill-ismijiet tagħhom fl-Anness I bl-istess mod tal-persuni fiżiċi elenkati.4. Il-Kummissjoni tista' tipproċessa d-dejta relevanti relatata ma' reati kriminali mwettqa mill-persuni fiżiċi elenkati, u kundanni kriminali jew miżuri ta' sigurtà dwar dawn il-persuni, biss safejn dan l-ipproċessar huwa meħtieġ għall-preparazzjoni ta' dikjarazzjoni tar-raġunijiet u r-reviżjoni tal-opinjonijiet magħmula mil-persuna fiżika kkonċernata, soġġetti għal salvagwardji speċifiċi xierqa. Din id-dejta m'għandhiex tkun ippubblikata jew skambjata.5. Għar-raġunijiet ta' dan ir-Regolament, l-unità tal-Kummissjoni elenkata fl-Anness II hija nominata bħala "kontrollur" fit-tifsira tal-Artikolu 2(d) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, sabiex ikun żgurat li l-persuni fiżiċi kkonċernati jkunu jistgħu jeżerċiaw id-drittijiet tagħhom skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.Artikolu 151. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar sanzjonijiet applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha biex jiżguraw li jiġu implimentati. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar dawk ir-regoli mingħajr dewmien wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u għandhom jinnotifikawha dwar kwalunkwe emenda sussegwenti.Artikolu 16Dan ir-Regolament għandu japplika:(a) fi ħdan it-territorju tal-Komunità, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħha;(b) abbord kull inġenju tal-ajru jew bastiment li jaqa' taħt il-ġuriżdizzjoni ta' Stat Membru;(c) għal kull persuna fit-territorju tal-Komunità jew barra minnu, li hija ċittadin ta' Stat Membru;(d) għal kull persuna ġuridika, entità jew korp li huwa inkorporat jew kostitwit taħt il-liġi ta' Stat Membru;(e) għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp fir-rigward ta’ kwalunkwe kummerċ imwettaq, kollu kemm hu jew parti minnu, ġewwa l-Komunità.Artikolu 17Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, il-[...]Għall-KunsillIl-President […]ANNESS IPersuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet jew korpi msemmija fl-Artikoli 2 u 7ANNESS IILista ta’ awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikoli 3(2), 4, 5 u 8, u l-indirizzi għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea(Għandha timtela mill-Istati Membri)IL-BELĠJUIL-BULGARIJAIR-REPUBBLIKA ĊEKAID-DANIMARKAIL-ĠERMANJAL-ESTONJAL-IRLANDAIL-GREĊJASPANJAFRANZAL-ITALJACYPRUSIL-LATVJAIL-LITWANJAIL-LUSSEMBURGUL-UNGERIJAMALTAL-OLANDAL-AWSTRIJAIL-POLONJAIL-PORTUGALLIR-RUMANIJAIS-SLOVENJASLOVAKKJAIL-FINLANDJAL-ISVEZJAIR-RENJU UNITIndirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea:Il-Kummissjoni EwropeaDĠ Relazzjonijiet EsterniDirettorat A. Pjattaforma ta' Kriżi u Koordinazzjoni tal-Politika fil-PESKUnit A.2. Ġestjoni tal-Kriżijiet u Prevenzjoni tal-KunflittiCHAR 12/106B-1049 Brussell (Il-Belġju)Indirizz tal-posta elettronika: relex-sanctions@ec.europa.euTel.: (32 2) 295 55 85Faks: (32 2) 299 08 73[1] ĠU L 46, 17.2.2009, p. 73.[2] ĠU L 334, 11.12.2002, p. 1.[3] ĠU L 24, 29.1.2003, p. 2.[4] ĠU L 46, 17.2.2009, p. 73.[5] ĠU C , , p. .[6] ĠU L 24, 29.1.2003, p. 2.[7] ĠU C 364, 18.12.2000, p. 1.[8] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.[9] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.[10] ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1.[11] ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1.[12] http://ec.europa.eu/external_relations/PESK/sanctions/list/consol-list.htm