CELEX: 21978A0511(01)
Language: da
Date: 1978-06-26 00:00:00
Title: Tillægsprotokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Cypern

Avis juridique important

|

21978A0511(01)

Tillægsprotokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Cypern  

EF-Tidende nr. L 172 af 28/06/1978 s. 0002 den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 9 s. 0211 

++++  TILLAEGSPROTOKOL  til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Cypern  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER ,  paa den ene side ,  REPUBLIKKEN CYPERNS REGERING ,  paa den anden side ,  HAR _  UD FRA DEN BETRAGTNING , at den tillaegsprotokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Cypern , som blev undertegnet den 15 . september 1977 , med visse supplerende foranstaltninger forlaenger den foerste etape i naevnte aftale indtil den 31 . december 1979 ;  UD FRA DEN BETRAGTNING , at Faellesskabet i en erklaering , som er vedlagt aftalens slutakt , har erklaeret sig rede til sammen med republikken Cyprern at tage aftalens bestemmelser vedroerende landbrugsvarer op til fornyet overvejelse i lyset af resultatet af de undersoegelser , der finder sted med henblik paa en samlet tilnaermelse af Faellesskabets forhold til landene i middelhavsomraadet , og hvorved de cypriotiske interesser ligeledes tages i betragtning _  VEDTAGET at indgaa en tillaegsprotokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Cypern , undertegnet i Bruxelles den 19 . december 1972 , og har med henblik herpaa som befuldmaegtigede udpeget :  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER :  Gunnar RIBERHOLDT ,  overordentlig og befuldmaegtiget ambassadoer ,  Danmarks faste repraesentant ,  formand for De faste repraesentanters Komité ;  Roland de KERGORLAY ,  assisterende generaldirektoer i Generaldirektoratet for eksterne forbindelser i Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber ;  REPUBLIKKEN CYPERNS REGERING :  Titos PHANOS ,  overordentlig og befuldmaegtiget ambassadoer ,  fast delegeret ved Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  chef for republikken Cyperns mission ;  SOM , efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behoerig form _  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER :  AFSNIT I  Handelsmaessige foranstaltninger  Artikel 1  Bestemmelserne i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Cypern , undertegnet den 19 . december 1972 , suppleres med foelgende bestemmelser .  Artikel 2  Ved indfoersel i Faellesskabet af nedenfor anfoerte varer med oprindelse i Cypern nedsaettes tolden i den faelles toldtarif med den for hver enkelt vare anfoerte sats :  Position i   * * Nedsaettelses -  den faelles * Varebeskrivelse   * * sats ( % )  toldtarif  07.01 * Groensager , friske eller koelede :   * A . Kartofler :   * II . Nye kartofler :   * a ) i perioden 1 . januar _ 15 . maj * 40 ( 1 ) ( 2 )   * F . Baelgfrugter , ogsaa ubaelgede :   * II . Boenner ( Phaseolus-arter ) :   * ex a ) I perioden 1 . oktober _ 30 . juni :   * _ i perioden 1 . november _ 30 . april * 60   * G . Guleroedder , turnips , roedbeder , skorzoner , knoldselleri ,   * radiser og andre spiselige rodfrugter :   * ex II . Guleroedder og turnips :   * _ guleroedder i perioden 1 . januar _ 31 . marts * 40   * ex H . Skalotteloeg og andre spiseloeg :   * _ loeg i perioden 15 . februar _ 15 . maj * 60   * M . Tomater :   * ex I . I perioden 1 . november _ 14 . maj :   * _ i perioden 15 . november _ 15 . april * 60   * S . Soed peber * 40   * ex T . Andre varer :   * _ auberginer i perioden 1 . december _ 30 . april * 60   * _ bladselleri i perioden 1 . januar _ 30 . april * 50   * _ graeskar i perioden 1 . december _ udgangen af februar * 60  08.02 * Citrusfrugter , friske eller toerrede :   * ex A . Appelsiner og pomeranser :   * _ friske : * 60   * ex B . Mandariner ( herunder tangeriner og satsumas ) ; clementi -   * ner , wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrug -   * ter :   * _ friske * 60   * D . Grapefrugter * 80  08.08 * Baer , friske :   * A . Jordbaer :   * ex II . I perioden 1 . august _ 30 . april :   * _ i perioden 1 . november _ 31 . marts * 60   ( 1 ) Naar der vedtages faellesskabsbestemmelser for nye kartofler , bliver den for varer under pos . 07.01 A II a ) fastsatte nedsaettelse paa 50 % .   ( 2 ) Indroemmelsen for 1979 er betinget af , at der vedtages faellesskabsbestemmelser for nye kartofler .  Position i   * * Nedsaettelses -  den faelles * Varebeskrivelse   * * sats ( % )  toldtarif  ex 08.09 * Andre frugter , friske :   * _ meloner undtagen vandmeloner i perioden 1 . november _ 31 .   * maj * 50   * _ vandmeloner i perioden 1 . april _ 15 . juni * 50  12.03 * Froe , frugter og sporer til udsaed :   * E . Andre varer ( a ) * 60  12.08 * Cikorieroedder , friske eller toerrede , hele eller snittede , men ikke   * braendte ; johannesbroed , frisk eller toerret , ogsaa knust eller formalet ;   * frugtkerner og andre vegetabilske produkter , som hovedsagelig   * anvendes til menneskefoede , tariferet :   * C . Froe af Johannesbroed * 100  20.06 * Frugter , tilberedt eller konserveret paa anden maade , ogsaa tilsat   * sukker eller alkohol :   * B . I andre tilfaelde :   * II . Ikke tilsat alkohol :   * a ) Tilsat sukker , i pakninger af nettovaegt over 1 kg :   * 2 . Dele af grapefrugter * 80   * ex 8 . Andre frugter :   * _ grapefrugter * 80   * b ) Tilsat sukker , i pakninger af nettovaegt 1 kg og derun -   * der :   * 2 . Dele af grapefrugter * 80   * ex 8 . Andre frugter :   * _ grapefrugter * 80   * c ) Ikke tilsat sukker , i pakninger af nettovaegt :   * 1 . 4,5 kg og derover :   * ex dd ) Andre frugter :   * _ grapefrugter * 80   * 2 . Under 4,5 kg :   * ex bb ) Andre frugter og frugtblandinger :   * _ grapefrugter * 80  20.07 * Frugt - og groensagssafter ( herunder druemost ) , ugaerede , ogsaa tilsat   * sukker , men ikke tilsat alkohol :   * A . Med en vaegtfylde ved 15 * C paa over 1,33 :   * III . Andre varer :   * ex a ) Med en vaerdi pr . 100 kg netto paa over 30 RE :   * _ safter af appelsiner * 70   * _ safter af grapefrugter * 70   ( a ) Denne nedsaettelse vedroerer udelukkende saadanne froe , som opfylder bestemmelserne i direktiverne vedroerende handel med froe og planter .   * ex b ) Med en vaerdi pr . 100 kg netto paa 30 RE og der -   * under :   * _ safter af appelsiner * 70   * _ safter af grapefrugter * 70   * B . Med en vaegtfylde ved 15 * C paa 1,33 og derunder :   * II . Andre varer :   * a ) Med en vaerdi pr . 100 kg netto paa over 30 RE :   * 1 . Safter af appelsiner * 70   * 2 . Safter af grapefrugter * 70   * b ) Med en vaerdi paa . 100 kg netto paa 30 RE og derunder :   * 1 . Safter af appelsiner * 70   * 2 . Safter af grapefrugter * 70  Artikel 3  Ved indfoersel i Faellesskabet af nedenfor anfoerte varer med oprindelse i Cypern nedsaettes tolden i den faelles toldtarif med 55 % under iagttagelse af de i brevvekslingen aftalte bestemmelser :  Position i  den faelles   * Varebeskrivelse  toldtarif  20.06 * Frugter , tilberedt eller konserveret paa anden maade , ogsaa tilsat sukker eller alkohol :   * B . I andre tilfaelde :   * II . Ikke tilsat alkohol :   * a ) Tilsat sukker , i pakninger af nettovaegt over 1 kg :   * ex 9 . Frugtblandinger :   * _ frugtsalater ( a )   * b ) Tilsat sukker , i pakninger af nettovaegt 1 kg og derunder :   * ex 9 . Frugtblandinger :   * _ frugtsalater ( a )   ( a ) Som frugtsalater anses blandinger af hele eller udskaarne frugter , dog ikke i terninger , der mindst indeholder fire forskellige slags af foelgende seks frugter : abrikoser , ferskner , paerer , ananas , kirsebaer , vindruer , uden tilsaetning af andre frugter bortset fra mirabeller og reineclauder .  Artikel 4  De nedenfor anfoerte varer med oprindelse i Cypern indfoeres toldfrit i Faellesskabet inden for rammerne af et aarligt faellesskabstoldkontingent paa 500 tons :  Position i  den faelles * Varebeskrivelse  toldtarif  08.04 * Druer , friske eller toerrede :   * B . Toerrede druer :   * I . I pakninger af nettovaegt 15 kg og derunder  Artikel 5  Ved indfoersel i Faellesskabet af nedenfor anfoerte varer med oprindelse i Cypern nedsaettes tolden med 75 % inden for rammerne af et aarligt faellesskabstoldkontingent paa 10 000 hl , saafremt de priser , der anvendes for disse vine ved indfoersel i Faellesskabet , forhoejet med den faktisk opkraevede told , til enhver tid er stoerre end eller lig med Faellesskabets referencepriser for disse vine :  Position i  den faelles * Varebeskrivelse  toldtarif  22.05 * Vin af friske druer ; druesaft , hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol :   * C . Andre varer :   * I . Med et virkeligt alkoholindhold paa 13 rumfangsprocent og derunder , i behol -   * dere med indhold af :   * ex a ) 2 liter og derunder :   * _ vin af friske druer   * II . Med et virkeligt alkoholindhold paa over 13 rumfangsprocent , men ikke over   * 15 rumfangsprocent , i beholdere med indhold af :   * ex a ) 2 liter og derunder :   * _ vin af friske druer med undtagelse af hedvine med et virkeligt   * alkoholindhold paa 15 rumfangsprocent  Artikel 6  1 . Ved indfoersel i Faellesskabet af nedenfor anfoerte varer med oprindelse i Cypern nedsaettes tolden med 70 % inden for rammerne af et aarligt faellesskabstoldkontingent paa 250 000 hl , saafremt de priser , der anvendes for disse vine ved indfoersel i Faellesskabet , forhoejet med den faktisk opkraevede told , til enhver tid er stoerre end eller lig med Faellesskabets referencepriser for disse vine :  Position i  den faelles * Varebeskrivelse  toldtarif  22.05 * Vin af friske druer ; druesaft , hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol :   * C . Andre varer :   * II . Med et virkeligt alkoholindhold paa over 13 rumfangsprocent , men ikke over   * 15 rumfangsprocent , i beholdere med indhold af :   * ex a ) 2 liter og derunder :   * _ hedvine med et virkeligt alkoholindhold paa 15 rumfangsprocent   * ex b ) Over 2 liter :   * _ hedvine med et virkeligt alkoholindhold paa 15 rumfangsprocent   * III . Med et virkeligt alkoholindhold paa over 15 rumfangsprocent , men ikke over   * 18 rumfangsprocent , i beholdere med indhold af :   * a ) 2 liter og derunder :   * ex 2 . Andre varer :   * _ hedvine   * b ) Over 2 liter :   * ex 3 . Andre varer :   * _ hedvine   * IV . Med et virkeligt alkoholindhold paa over 18 rumfangsprocent , men ikke over   * 22 rumfangsprocent , i beholdere med indhold af :   * a ) 2 liter og derunder :   * ex 2 . Andre varer :   * _ hedvine   * b ) Over 2 liter :   * ex 3 . Andre varer :   * _ hedvine  2 . For at disse vine kan henregnes under det i stk . 1 naevnte toldkontingent , skal de vaere betegnet som " hedvine " i dokument V.I . 1 , som er fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2115/76 .  Artikel 7  Saafremt datoen for protokollens ikrafttraeden ikke falder sammen med et kalenderaars begyndelse , aabnes de i artikel 4 , 5 og 6 anfoerte kontingenter " pro rata temporis " .  Artikel 8  De i artikel 2 , 3 , 5 og 6 anfoerte nedsaettelsessatser finder anvendelse paa den told , som faktisk anvendes over for tredjelande .  Artikel 9  1 . Med hensyn til varer , som er anfoert i denne protokol , forbeholder Faellesskabet sig ret til , i tilfaelde af at der indfoeres nye faellesskabsbestemmelser , at aendre den fastsatte ordning .  2 . Ved indfoerelsen af saadanne bestemmelser eller aendringer af denne ordning tager Faellesskabet hensyn til Cyperns interesser .  Artikel 10  1 . De kontraherende parter erklaerer sig rede til under fornoeden hensyntagen til deres landbrugspolitik at fremme en harmonisk udvikling af samhandelen med landbrugsvarer , paa hvilke aftalen ikke finder anvendelse .  2 . Paa de veterinaere , sundhedsmaessige og fytosanitaere omraader anvender de kontraherende parter deres lovgivninger paa en ikke-diskriminerende maade og afholder sig fra at indfoere nye foranstaltninger , som medfoerer unoedige hindringer for samhandelen .  3 . De kontraherende parter undersoeger paa de i associeringsaftalens artikel 14 anfoerte vilkaar de vanskeligheder , som maatte vise sig i deres samhandel med landbrugsvarer , og bestraeber sig paa at finde egnede loesninger .  AFSNIT II  Almindelige og afsluttende bestemmelser  Artikel 11  Denne protokol udgoer en integrerende del af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Cypern .  Artikel 12  1 . Denne protokol skal ratificeres , godkendes eller approberes i overensstemmelse med de kontraherende parters egne procedurer ; parterne giver hinanden notifikation om gennemfoerelsen af de procedurer , der er noedvendige i saa henseende .  2 . Denne protokol traeder i kraft den foerste dag i den maaned , der foelger efter den maaned , i hvilken de i stk . 1 naevnte notifikationer er sket .  Den finder anvendelse indtil afslutningen af foerste fase af associeringsaftalen .  Artikel 13  Denne protokol er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk og tysk , idet hver af disse tekster har samme gyldighed .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne protokol .  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt .  In witness whereof , the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Protocol .  En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo .  Ten blijke waarvan de ondertekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld .  Udfaerdiget i Bruxelles , den ellevte maj nitten hundrede og otteoghalvfjerds .  Geschehen zu Bruessel am elften Mai neunzehnhundertachtundsiebzig .  Done at Brussels on the eleventh day of May in the year one thousand nine hundred and seventy-eight .  Fait à Bruxelles , le onze mai mil neuf cent soixante-dix-huit .  Fatto a Bruxelles , addi undici maggio millenovecentosettantotto .  Gedaan te Brussel , elf mei negentienhonderd achtenzeventig .  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  For regeringen for republikken Cypern  Fuer die Regierung der Republik Zypern  For the Government of the Republic of Cyprus  Pour le gouvernement de la république de Chypre  Per il governo della Repubblica di Cipro  Voor de Regering van de Republiek Cyprus