CELEX: 32012R0147
Language: cs
Date: 2012-02-20 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 147/2012 ze dne 20. února 2012 , kterým se mění nařízení (EU) č. 65/2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem na opatření na podporu rozvoje venkova

21.2.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 48/7
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 147/2012
   ze dne 20. února 2012,
   kterým se mění nařízení (EU) č. 65/2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem na opatření na podporu rozvoje venkova
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) (1), a zejména na čl. 51 odst. 4, čl. 74 odst. 4 a článek 91 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Ustanovení čl. 6 odst. 2 nařízení Komise (EU) č. 65/2011 (2) obsahuje definice, které se podle znění uvedeného článku mají vztahovat pouze na část II hlavu I uvedeného nařízení. Termíny „opatření týkající se plochy“ a „opatření týkající se zvířat“ se však vyskytují v celém nařízení. Proto by uvedené termíny měly být zahrnuty do seznamu definic uvedených v článku 2 daného nařízení.
            
         
               (2)
            
            
               V zájmu soudržnosti by v čl. 31 písm. a) bodě ii) nařízení (EU) č. 65/2011 měl být termín „podpora na plochu“ nahrazen termínem „opatření týkající se plochy“.
            
         
               (3)
            
            
               Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde podmíněnost v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína (3), bylo změněno s cílem zlepšit a zjednodušit určitá kontrolní pravidla, pokud jde o platby týkající se zvířat. V zájmu soudržnosti s kontrolami u opatření týkajících se zvířat podle nařízení (EU) č. 65/2011 by do uvedeného nařízení měla být zahrnuta příslušná pravidla.
            
         
               (4)
            
            
               Podle čl. 17 odst. 3 nařízení (EU) č. 65/2011 skot, který ztratil jednu ze dvou ušních značek, se považuje za zjištěný za předpokladu, že ho lze jednoznačně a jednotlivě identifikovat podle ostatních prvků systému pro identifikaci a evidenci skotu. Systém identifikace a evidence skotu je obecně dobře zaveden. Proto pokud jeden kus skotu ztratil obě ušní značky a lze ho bez jakékoli pochybnosti identifikovat, měl by být rovněž zahrnut do počtu zjištěných zvířat a měl by být způsobilý pro platbu. Toto by však mělo platit, pouze pokud zemědělec přijal opatření k nápravě situace před oznámením kontroly na místě, a použití tohoto pravidla by se mělo omezit na jedno zvíře, aby se zabránilo riziku neoprávněných plateb.
            
         
               (5)
            
            
               Nařízením Rady (ES) č. 21/2004 ze dne 17. prosince 2003 o stanovení systému identifikace a evidence ovcí a koz a o změně nařízení (ES) č. 1782/2003 a směrnic 92/102/EHS a 64/432/EHS (4) byl stanoven nový zdokonalený systém identifikace ovcí a koz. Z tohoto důvodu by mělo být podobné ustanovení pro ovce a kozy vykázané k platbě zahrnuto do článku 17 nařízení (EU) č. 65/2011.
            
         
               (6)
            
            
               V souladu s čl. 7 odst. 1 nařízení (EU) č. 65/2011 se obdobně pro účely části II hlavy I nařízení (EU) č. 65/2011 použije článek 16 nařízení (ES) č. 1122/2009. Zatímco podle čl. 16 odst. 1 nařízení (ES) č. 1122/2009 se po příjemcích opatření týkajících se zvířat požaduje, aby sdělili příslušným orgánům jakoukoli změnu umístění zvířat během použitelného retenčního období, mělo by se upřesnit, že pokud tak neučiní, nemělo by to vést k sankcím, budou-li během kontroly na místě dotyčná zvířata okamžitě umístěna v rámci hospodářství.
            
         
               (7)
            
            
               Pokud jde o pravidla pro snížení a vyloučení uvedená v článku 17 nařízení (EU) č. 65/2011 a pořadí snížení stanovené v článku 22 uvedeného nařízení, mělo by se upřesnit, že odečtení podle nařízení Komise (ES) č. 885/2006 (5) by se v pořadí snížení podle článku 22 nařízení (EU) č. 65/2011mělo vždy provádět jako poslední. Články 17 a 22 uvedeného nařízení by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.
            
         
               (8)
            
            
               Nařízení (EU) č. 65/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (9)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rozvoj venkova,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (EU) č. 65/2011 se mění takto:
   
               1)
            
            
               V článku 2 se doplňují nové definice, které znějí:
               
                           „d)
                        
                        
                           „opatřeními týkajícími se plochy“ opatření nebo dílčí opatření, u nichž je podpora založena na velikosti vykázané plochy;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           „opatřeními týkajícími se zvířat“ opatření nebo dílčí opatření, u nichž je podpora založena na počtu vykázaných zvířat.“
                        
                     
         
               2)
            
            
               V čl. 6 odst. 2 se zrušují písmena a) a b).
            
         
               3)
            
            
               Článek 17 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           V odstavci 3 se první pododstavec nahrazuje tímto:
                           „3.   Skot, který ztratil jednu ze dvou ušních značek, se považuje za zjištěný za předpokladu, že ho lze jednoznačně a jednotlivě identifikovat podle ostatních prvků systému pro identifikaci a evidenci skotu. Navíc pokud jeden kus skotu z hospodářství ztratil dvě ušní značky, považuje se za zjištěný, pokud zvíře lze nadále zjistit podle evidence, zvířecího pasu, databáze nebo jiného prostředku stanoveného v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (6) a pokud držitel může doložit, že již podnikl kroky k nápravě situace před oznámením kontroly na místě.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Vkládají se nové odstavce, které znějí:
                           „3a   Ovce nebo koza, která ztratila ušní značku, se považuje za zjištěnou za předpokladu, že ji lze nadále identifikovat podle první identifikační značky v souladu s čl. 4 odst. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 21/2004 (7), a za předpokladu, že jsou splněny všechny ostatní požadavky systému pro identifikaci a evidenci ovcí a koz.
                           3b   Pokud příjemce nesdělil příslušným orgánům podle čl. 16 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1122/2009, že zvířata byla během retenčního období přemístěna na jiné místo, dotyčná zvířata se považují za zjištěná za předpokladu, že během kontroly na místě byla okamžitě umístěna v rámci hospodářství.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           V odst. 5 třetím pododstavci se zrušuje druhá věta.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           V odst. 7 druhém pododstavci se zrušuje druhá věta.
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Doplňuje se nový odstavec, který zní:
                           „8.   Částka vyplývající z vyloučení stanovených v odst. 5 třetím pododstavci a odst. 7 druhém pododstavci tohoto článku se odečte v souladu s článkem 5b nařízení Komise (ES) č. 885/2006. Pokud nemůže být částka v souladu s uvedeným článkem plně odečtena během tří kalendářních let po kalendářním roce, kdy došlo k zjištění, nevyrovnaný zůstatek se stornuje.“
                        
                     
         
               4)
            
            
               V článku 22 se šestá odrážka nahrazuje tímto:
               
                           „—
                        
                        
                           nakonec podle čl. 16 odst. 7 a čl. 17 odst. 8 tohoto nařízení.“;
                        
                     
         
               5)
            
            
               V čl. 31 písm. a) se bod ii) nahrazuje tímto:
               
                           „ii)
                        
                        
                           u opatření týkajících se plochy celková plocha v členění podle jednotlivých režimů podpory;“.
                        
                     
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 20. února 2012.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 277, 21.10.2005, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 25, 28.1.2011, s. 8.
   
      (3)  Úř. věst. L 316, 2.12.2009, s. 65.
   
      (4)  Úř. věst. L 5, 9.1.2004, s. 8.
   
      (5)  Úř. věst. L 171, 23.6.2006, s. 90.
   
      (6)  Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1.“
   
      (7)  Úř. věst. L 5, 9.1.2004, s. 8.“