CELEX: 31992R0175
Language: es
Date: 1992-01-27 00:00:00
Title: Reglamento ( CEE ) n° 175/92 de la Comisión, de 27 de enero de 1992, relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda alimentaria

N° L 19/8                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   28 . 1 . 92
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 175/92 DE LA COMISIÓN
                                                     de 27 de enero de 1992
                   relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda
                                                            alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                    ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
                                                                    seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Europea,
                                                                    Considerando que, por razones principalmente logísticas,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 de la ayuda alimentaria ('), cuya última modificación la           evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 constituye el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en parti­        conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
cular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                           Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             derá a la movilización en la Comunidad de aceite de colza
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           refinado para suministrarlo a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                           indican en los Anexos, de conformidad con las disposi­
                                                                    ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            nistros se realizará mediante licitación.
Comisión ha otorgado a determinados países y orga­
nismos beneficiarios 2 890 toneladas de aceite de colza             Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
refinado ;                                                          todas las condiciones generales y particulares aplicables y
                                                                    que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              otra condición contenida en su oferta.
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el                                     Artículo 2
que se establecen las modalidades generales de moviliza­
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;          dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 27 de enero de 1992.
                                                                               Por la Comisión
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                           Miembro de la Comisión
(') DO  n° L  370  de 30. 12. 1986, p. 1 .
O"  DO  n° L  174  de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO  n° L  136  de 26. 5. 1987, p. 1 .
O   DO  n° L  204  de 25. 7. 1987, p. 1 .
(Ó DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 92                               Diarío Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° L 19/9
                                                                ANEXO I
                                                        LOTES A, B, C, D, E, F
             1 . Acciones n°' ('): vease Anexo II
             2. Programa : 1990 y 1991
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO BOX 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representante del beneficiario : vease el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
             6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (®) : véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4.
                 1991 , p. 1 [en III A 1 a)]
             8 . Cantidad total : 1 840 toneladas netas
             9. Número de lotes : 6 (A : 95 toneladas ; B : 500 toneladas ; C : 425 toneladas ; D : 255 toneladas ; E : 505
                 toneladas ; F : 60 toneladas). Véase Anexo II
            10. Envasado y marcado (4) Q (8) :
                 véase la lista publicada en el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 . Lote A : 5 litros (III A 2 2 b y III A 3).
                 Lotes B, C, D, E, F : 20 litros (III A 2 2 a y III A 3)
                 — inscripciones en inglés, español, francés y portugués
                 — inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 11 . 3. al 11 . 4. 1992
            18. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (6) : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11 . 2. 1992, a las 12 horas
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18. 2. 19921 , a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 18. 3. al 18. 4. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : —
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 25. 2. 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 3 al 25. 4. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas í5) :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur N. Arend
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 rue de la Loi, 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 (télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 19/ 10                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    28 . 1 . 92
                                                                 LOTE G
              1 . Acción n° ('): 1447/90
              2. Programa : 1989
              3. Beneficiario (2) : Pakistán
              4. Representante del beneficiario : Dr. M.NA Ansari, Assistant Project Director, WFPK, Ministry of
                   Health Government of Pakistan, Training Institute and Officer of Project Directorate, near U.S. Aid,
                   Building No 4, Block B, Sindhi Muslim Housing Society, Karachi
              5. Lugar o país de destino : Pakistán
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (J) :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 1 a)
              8. Cantidad total : 250 toneladas netas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (10) (") :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 2 2 b y III A 3) ; 5 litros
                  Inscripciones en inglés
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el destino
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Ministry of Food and Agriculture
                  godown, Karachi Port
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 11 . 3 al 30. 3. 1992
            18. Fecha límite para el suministro : 30. 4. 1992.
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (6) : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11.2. 1992, a las 12 horas
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18. 2. 1992, a las 12 horas
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                         en posición puerto de embarque : del 18. 3. al 18 . 4. 1992
                     c) fecha límite para el suministro : 18. 5. 1992
                 B. En caso de tercera licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo la presentación de ofertas : 25. 2. 1992, a las 12 horas
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                         en posición puerto de embarque : del 25. 3 al 25. 4. 1992
                     c) fecha límite para el suministro : 25. 5. 1992
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur N. Arend
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 92                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 19/ 11
                                                                 LOTE H
              1 . Acción n° ('): 881 /91
              2. Programa : 1991
              3. Beneficiario (2) : Cabo Verde
              4. Representante del beneficiario : vease Anexo II
              5. Lugar o país de destino : Cabo Verde
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 1 a)
              8 . Cantidad total : 800 toneladas netas
                                                   i
              9. Número de lotes : 1 en 2 partes. Véase Anexo II.
            10. Envasado y marcado :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 2 2b ; III A23 y III A 3); 5
                  litros
                  Inscripciones en portugués
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : H1 : Praía ; H2 : Mindelo
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 1 1 . 3 al 1 1 . 4. 1 992
            18. Fecha límite para el suministro : 30. 4. 1992
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (6) : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11.2. 1992, a las 12 horas
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18 . 2. 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                         en posición puerto de embarque : del 18. 3 al 18 . 4. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : 7. 5. 1992
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo la presentación de ofertas : 25. 2. 1992, a las 12 horas.
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                         en posición puerto de embarque : del 25. 3 al 25. 4. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : 12. 5. 1992
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas C) :
                  Bureau de laide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur N. Arend
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 19/ 12                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        28 . 1 . 92
             Notas :
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) El adjudicatario se pondrá en contacto lo antes posible con el beneficiario con el fin de determinar los
                  documentos de expedición necesarios y su distribución.
              (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear.
                  Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                  siguientes :
                  — certificado fitosanitario,
                  — certificado de origen.
             (■*) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                  MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
             (*) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                  fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                  en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                  — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
                  — por telefax a uno de los números siguientes de Bruselas : 236 20 05, 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                      236 33 04.
             (6) Lotes B, C, D, E :
                  No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                  artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
             O Lotes B, C, D, E, F :
                  El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/LCL, en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                  correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contenedores del puerto
                  de embarque. El destinatario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado
                  desde la terminal de contenedores.
                  El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de cada contenedor, especifi­
                  cando el número de bidones de cada expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación. Las
                  capas de bidones deberán estar separadas por láminas de madera contrachapada.
                  El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
                  número comunicará al expedidor del beneficiario.
             (•) Lote A :
                  Las cajas de cartón se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño
                  máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características :
                  — 4 entradas, no reversibles, con alas,
                  — base superior : como mínimo 7 tablas (ancho : 100 mm ; grosor 22 mm),
                  — base inferior : 3 tablas (ancho : 100 mm ; grosor 22 mm),
                  — 3 traviesas (ancho 100 mm ; grosor 22 mm),
                  — 9 dados : 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
                  La carga apilada en las paletas se envolverá con una película de un grosor de 1 50 mieras como mínimo.
                  Se reforzará la protección de las cajas de cartón mediante 4 protecciones angulares (35 x 35 mm) de
                  cartón de un grosor mínimo de 3 mm que se colocarán en las 4 aristas superiores.
                  El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2 cintas de nylon de 15 mm de ancho, como mínimo, con
                  hebillas de plástico.
             Q El certificado de radiactividad para Sudán deberá indicar el contenido en :
                  a) cesio 134 y 137 ;
                  b) iodo — 131
                  El certificado de radiactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado en el
                  caso de los siguientes países : Sudán.
            (I0) Deberá entregarse en contenedores de 20 pies ; condiciones FCL/LCL.
                  La franquicia de utilización de los contenedores deberá ser de 15 días como mínimo.
            (") No será obligatoria la separación por cajas de cartón.
 ---pagebreak--- I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                                                                                                                                                        28 . 1 . 92
                           Beneficiario       Representante del beneficiario     País destinatario                 Inscripción en el embalaje
                            Modtager            Modtagerens repræsentant           Modtagerland                     Emballagens påtegning
                            Empfänger          Vertreter des Begünstigten        Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
                           Δικαιούχος        Εκπρόσωπος του δικαιούχου                Χώρα
                                                                                   προορισμού                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
                           Beneficiary       Representative of the recipient     Recipient country                Markings on the packaging
                           Bénéficiaire       Représentant du bénéficiaire       Pays destinataire                 Inscription sur l'emballage
                           Beneficiario      Rappresentante del beneficiario     Paese destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
                           Begunstigde    Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
                           Beneficiário       Representante do beneficiário      País destinatário                  Inscrição na embalagem
                            Oxfam                                                   Nicaragua         Acción n0 950/91 / Nicaragua / Oxfam B /
                            Belgium                                                                   910804 / Managua vía Corinto / Distribución
                                                                                                      gratuita
                           Action Aid                                             Moçambique          Acção n? 1462/90 / Moçambique / Action Aid
                                                                                                      / 906935 / Pebane vía Mombasa / Distribuição
                                                                                                                                                       Diario Oficial de las Comunidades
                                                                                                      gratuita
                              CAM                                                      Perú           Acción n0 800/91 / Perú / CAM / 912026 /
                                                                                                      Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                                                                                                                                      Europeas
                              CAM                                                      Perú           Acción n° 801 /91 Perú / 912027 / Lima vía
                                                                                                      Callao / Distribución gratuita
                             CAM                                                       Perú           Acción n0 802/91 / Perú / CAM / 912028 /
                                                                                                      Lima vía Callao / Distribución gratuita
                            Prosalus                                                   Perú           Acción n0 803/91 / Perú / Prosalus / 915530 /
                                                                                                      Lima vía Callao / Distribución gratuita
                            Prosalus                                                   Perú           Acción n0 804/91 / Perú / Prosalus / 915531 /
                                                                                                      Lima vía Callao / Distribución gratuita          N° L 19/ 13
 ---pagebreak--- Beneficiario       Representante del beneficiario     País destinatario              Inscripción en el embalaje
 Modtager            Modtagerens repræsentant           Modtagerland                   Emballagens påtegning                   N° L 19/ 14
Empfänger           Vertreter des Begünstigten        Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
                                                          Χώρα
Δικαιούχος        Εκπρόσωπος του δικαιούχου             προορισμού                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
Beneficiary       Representative of the recipient     Recipient country              Markings on the packaging
Bénéficiaire       Représentant du bénéficiaire       Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
Beneficiario      Rappresentante del beneficiario     Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde    Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
Beneficiário       Representante do beneficiario      País destinatário               Inscrição na embalagem
 Prosalus                                                   Perú           Acción n° 805/91 / Perú / Prosalus / 915532 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
 Prosalus                                                   Perú           Acción n° 806/91 / Perú / Prosalus / 915533 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
 Prosalus                                                   Perú           Acción n° 807/91 / Perú / Prosalus / 915534 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                                                                                                               Diario Oficial de las Comunidades
 Prosalus                                                   Perú           Acción n0 808/91 / Perú / Prosalus / 915535 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                                                                                                             Europeas
   PDF                                                      Perú           Acción n- 809/91 / Perú / PDF / 917107 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
  Caritas                                                   Haïti          Action n° 810/91 / Haïti / Caritas B / 910239 /
 Belgica                                                                   Port-au-Prince / Distribution gratuite
  Protos                                                    Haïti          Action n0 811 /91 / Haïti / Protos / 911508 /
                                                                           Port-au-Prince / Distribution gratuite
  Caritas                                                  Chile           Acción n° 798/91 / Chile / Caritas Alemana /
Germany                                                                    910404 / Santiago vía Valparaiso / Distribución
                                                                           gratuita                                           28 . 1 . 92
 ---pagebreak--- Beneficiario       Representante del beneficiario     Pais destinatario             Inscripción en el embalaje
 Modtager            Modtagerens repræsentant           Modtagerland                  Emballagens påtegning                 28 . 1 . 92
Empfänger           Vertreter des Begünstigten        Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
Δικαιούχος        Εκπρόσωπος του δικαιούχου               Χώρα
                                                        προορισμού                Ένδειξη επί της συσκευασίας
Beneficiary       Representative of the recipient     Recipient country             Markings on the packaging
Bénéficiaire       Représentant du bénéficiaire       Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
Beneficiario      Rappresentante del beneficiario     Paese destinatario             Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde    Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
Beneficiário       Representante do beneficiário      País destinatario              Inscrição na embalagem
  Caritas                                                  Chile           Acción n0 799/91 / Chile / Caritas Alemana /
Germany                                                                    910407 / Antofagasta / Distribución gratuita
    SSI                                                    Niger           Action n° 812/91 / Niger / SSI / 913018 /
                                                                           Niamey via Lomé / Distribution gratuite
 Cinterad                                                  Niger           Action n0 813/91 / Niger / Cinterad / 913459
                                                                                                                           Diano Oficial de las Comunidades
                                                                           / Niamey via Cotonou / Distribution gratuite
                                                                                                                          Europeas
  Oikos                                                   Angola           Acção n? 814/91 / Angola / Oikos / 916704 /
                                                                           Malanje via Luanda / Distribuição gratuita
  WVB                                                      Sudan           Action No 815/91 / Sudan / WVB / 915309 /
                                                                           Nairobi via Mombasa / Free distribution
   ICR                                                    Uganda           Action No 816/91 / Uganda / ICR / 914610 /
                                                                           Kampala vía Mombasa / Free distribution
   ICR                                                    Uganda           Action No 817/91 / Uganda / ICR / 914606 /
                                                                           Namalu via Mombasa / Free distribution          N0 L 19/15
 ---pagebreak--- Beneficiario          Representante del beneficiario        País destinatario                Inscripción en el embalaje
 Modtager               Modtagerens repræsentant              Modtagerland                    Emballagens påtegning            N° L 19/ 16
 Empfänger              Vertreter des Begünstigten          Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
Δικαιούχος            Εκπρόσωπος του δικαιούχου                 Χώρα
                                                              προορισμού                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
 Beneficiary          Representative of the recipient       Recipient country               Markings on the packaging
Bénéficiaire           Représentant du bénéficiaire         Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
Beneficiario          Rappresentante del beneficiario       Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde       Vertegenwoordiger van de begunstigde      Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
Beneficiário          Representante do beneficiário         País destinatário                 Inscrição na embalagem
    ICR                                                         Uganda           Action No 997/91 / Uganda / ICR / 914606 /
                                                                                 Kampala via Mombasa / Free distribution
    ICR                                                         Uganda           Action No 998/91 / Uganda / ICR / 914607 /
                                                                                 Kampala via Mombasa / Free distribution
    ICR                                                         Uganda           Action No 999/91 / Uganda / ICR / 914608 /
                                                                                                                                Diario Oficial de las Comunidades
                                                                                 Kampala via Mombasa / Free distribution
    ICR                                                         Uganda           Action No 1000/91 / Uganda / ICR / 914609 /   Europeas
                                                                                 Kampala via Mombasa / Free distribution
 Pakistan                                                       Pakistan
Cabo Verde     Empresa Pública de Abastecimento (EMPA),       Cabo Verde         Praia
               Praia, CP 1 04 (tel. 24 93 05 ; telex 6054
               EMPA)
Cabo Verde     Empresa Pública de Abastecimento (EMPA),       Cabo Verde         Mindelo
               Mindelo, CP 148 (tel. 2369/2781 ; telegram
               EMPA, S. Vicente )
                                                                                                                                  28 . 1 . 92