CELEX: 32013R0716
Language: sk
Date: 2013-07-25 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 716/2013 z  25. júla 2013 , ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín

26.7.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 201/21
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 716/2013
   z 25. júla 2013,
   ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín (1), a najmä na jeho článok 24 ods. 3 a článok 27,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               S cieľom objasniť určité ustanovenia nariadenia (ES) č. 110/2008 a zabezpečiť ich jednotné vykonávanie v členských štátoch by sa mali prijať podrobné pravidlá, najmä pokiaľ ide o používanie zložených výrazov, zmienok, predajných názvov a zemepisných označení pri prezentácii liehovín.
            
         
               (2)
            
            
               Liehovina alebo iná potravina pri prezentácii môže podľa článku 10 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 110/2008 za určitých podmienok používať zložený výraz, ktorý obsahuje názov jednej z kategórií uvedených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 110/2008 alebo jedného zo zemepisných označení uvedených v prílohe III k tomuto nariadeniu, alebo môže používať jednu alebo viacero zmienok, ktoré obsahujú jednu alebo viacero z uvedených kategórií alebo zemepisných označení. S cieľom zabezpečiť jednotné používanie zložených výrazov a zmienok v členských štátoch je nevyhnutné stanoviť podrobné pravidlá pre ich používanie na prezentáciu liehovín a iných potravín.
            
         
               (3)
            
            
               Pri odkaze na určitú liehovinu v rámci prezentácie potraviny, musí byť táto liehovina plne v súlade s nariadením (ES) č. 110/2008 a nesmie byť zriedená. Je nevyhnutné objasniť význam výrazu „riedenie“ v súvislosti s liehovinami, pretože niektoré výrobné postupy by sa nemali považovať za riedenie.
            
         
               (4)
            
            
               Komisia by mala preskúmať žiadosti o zápis a stanoviť podrobné vykonávacie pravidlá o postupoch týkajúcich sa žiadostí, posudzovania, námietok a zrušenia zemepisných označení liehovín s cieľom zabezpečiť dodržanie podmienok registrácie zemepisných označení stanovených v nariadení (ES) č. 110/2008. Na zabezpečenie jednotného vykonávania týchto pravidiel by sa mali navrhnúť vzory žiadosti o zápis, technickej dokumentácie, oznámenia námietky, zmeny technickej dokumentácie a zrušenia zemepisného označenia.
            
         
               (5)
            
            
               S cieľom zjednodušiť komunikáciu medzi Komisiou a členskými štátmi a tretími krajinami v súvislosti s registrovanými zemepisnými označeniami členské štáty a tretie krajiny by mali okrem úplnej technickej dokumentácie Komisii oznámiť hlavné špecifikácie technickej dokumentácie k ich zemepisným označeniam.
            
         
               (6)
            
            
               Obmedzenia týkajúce sa balenia liehovín so zemepisným označením, ako je napríklad povinnosť baliť liehoviny v stanovenej zemepisnej oblasti, obmedzujú voľný pohyb tovaru a slobodu poskytovať služby. Takéto obmedzenia by sa mali povoliť len vtedy, ak sú nevyhnutné, primerané a vhodné na ochranu povesti zemepisného označenia.
            
         
               (7)
            
            
               Mal by sa vytvoriť symbol Únie pre zemepisné označenie liehovín, ktorý umožní spotrebiteľom určiť niektoré charakteristiky liehovín, ktoré súvisia s pôvodom nápojov.
            
         
               (8)
            
            
               Vzhľadom na čas potrebný na to, aby členské štáty vykonali opatrenia týkajúce sa používania zložených výrazov a zmienok, by sa uplatňovanie týchto opatrení malo odložiť.
            
         
               (9)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru pre liehoviny,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   KAPITOLA I
   
      PREDMET ÚPRAVY A VYMEDZENIE POJMOV
   
   Článok 1
   Predmet úpravy
   Týmto nariadením sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia (ES) č. 110/2008, najmä pokiaľ ide o:
   
               a)
            
            
               používanie zložených výrazov a zmienok podľa článku 10 nariadenia (ES) č. 110/2008 pri opise, prezentácii a označovaní potravín;
            
         
               b)
            
            
               zemepisné označenia liehovín podľa článku 15 nariadenia (ES) č. 110/2008 a používanie symbolu Únie pre zemepisné označenia liehovín.
            
         Článok 2
   Vymedzenie pojmov
   Na účely tohto nariadenia:
   
               a)
            
            
               „kategória liehovín“ je jedna z kategórií 1 až 46 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 110/2008;
            
         
               b)
            
            
               „zemepisné označenie“ je jedno zo zemepisných označení zapísaných v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 110/2008;
            
         
               c)
            
            
               „zložený výraz“ je kombinácia výrazu uvedeného v kategóriách 1 až 46 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 110/2008 alebo zemepisného označenia liehoviny, z ktorého pochádza všetok alkohol konečného výrobku:
               
                           i)
                        
                        
                           s názvom jednej alebo viacerých potravín, ktoré sa nepoužívajú na výrobu danej liehoviny, v súlade s prílohou II k nariadeniu (ES) č. 110/2008, alebo s prídavnými menami odvodenými od týchto názvov, a/alebo
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           s výrazom „likér“;
                        
                     
         
               d)
            
            
               „zmienka“ je priamy alebo nepriamy odkaz na jednu alebo viacero kategórií liehovín alebo zemepisných označení, okrem odkazu na zložený výraz alebo na zoznam zložiek uvedený v článku 9 ods. 9 nariadenia (ES) č. 110/2008.
            
         KAPITOLA II
   
      PRAVIDLÁ POUŽÍVANIA ZLOŽENÝCH VÝRAZOV A ZMIENOK
   
   Článok 3
   Zložené výrazy
   1.   Výraz „liehovina“ nesmie byť súčasťou zloženého výrazu, ktorý opisuje alkoholický nápoj.
   2.   Zložený výraz, ktorým sa opisuje alkoholický nápoj, nesmie tvoriť kombinácia výrazu „likér“ s názvom jednej z kategórií 33 až 40 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 110/2008.
   3.   Zložený výraz nesmie nahrádzať predajný názov liehoviny.
   4.   Zložený výraz, ktorým sa opisuje alkoholický nápoj, sa musí uviesť jednotným písmom toho istého druhu, veľkosti a farby. Nesmie ho prerušovať žiadny textový alebo obrazový prvok, ktorý netvorí jeho súčasť, a nesmie sa uvádzať väčším písmom než je písmo použité pre predajný názov.
   Článok 4
   Zmienky
   Zmienka o žiadnej kategórii liehovín ani o zemepisnom označení na prezentáciu potraviny sa nesmie uviesť v tom istom riadku ako predajný názov. V prípade alkoholických nápojov sa zmienka uvedie menším písmom, než je písmo použité pre predajný názov a zložený výraz.
   Článok 5
   Riedenie liehoviny
   Na účely článku 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 110/2008 sa zníženie obsahu alkoholu liehoviny pod minimálnu hodnotu danej liehoviny v príslušnej kategórii v prílohe II k uvedenému nariadeniu, ktoré sa uskutočňuje výlučne pridaním vody, považuje za riedenie.
   KAPITOLA III
   
      ZEMEPISNÉ OZNAČENIA
   
   Článok 6
   Žiadosť o zápis zemepisného označenia
   Žiadosť o zápis zemepisného označenia do prílohy III k nariadeniu (ES) č. 110/2008 sa predkladá Komisii a tvorí ju:
   
               a)
            
            
               formulár žiadosti podľa vzoru stanoveného v prílohe I k tomuto nariadeniu;
            
         
               b)
            
            
               technická dokumentácia podľa vzoru stanoveného v prílohe II k tomuto nariadeniu;
            
         
               c)
            
            
               hlavné špecifikácie technickej dokumentácie uvedenej v písmene b).
            
         Článok 7
   Cezhraničné žiadosti
   1.   Ak sa cezhraničné zemepisné označenie týka len členských štátov, žiadosť o zápis sa predkladá spoločne alebo ju predloží jeden z členských štátov v mene ostatných. V prípade, že žiadosť predkladá za viacero členských štátov jeden z nich, musí táto žiadosť obsahovať dokument od každého z príslušných členských štátov, v ktorom splnomocňujú členský štát predkladajúci žiadosť, že môže konať v ich mene.
   Ak sa cezhraničné zemepisné označenie týka len tretích krajín, príslušnú žiadosť predkladá Komisii buď jeden zo žiadateľov v mene všetkých žiadateľov, alebo jedna z tretích krajín v mene všetkých tretích krajín a táto žiadosť bude obsahovať:
   
               a)
            
            
               dôkaz o ochrane v príslušných tretích krajinách a
            
         
               b)
            
            
               dokument od každej z ostatných príslušných tretích krajín, v ktorom splnomocňujú tretiu krajinu, ktorá predkladá žiadosť, že môže konať v ich mene.
            
         Ak sa cezhraničné zemepisné označenie týka aspoň jedného členského štátu a aspoň jednej tretej krajiny, žiadosť Komisii predkladá jeden z príslušných členských štátov, z orgánov tretej krajiny alebo zo súkromných subjektov z príslušnej tretej krajiny a táto žiadosť bude obsahovať:
   
               a)
            
            
               dôkaz o ochrane v príslušných tretích krajinách a
            
         
               b)
            
            
               dokument od každého z príslušných členských štátov alebo od každej z príslušných tretích krajín, v ktorom splnomocňujú stranu, ktorá predkladá žiadosť, že môže konať v ich mene.
            
         2.   Členský štát alebo orgán tretej krajiny alebo súkromný subjekt z príslušnej tretej krajiny, ktorý Komisii predkladá cezhraničnú žiadosť, sa stáva príjemcom všetkých oznámení alebo rozhodnutí, ktoré vydáva Komisia.
   Článok 8
   Príjem žiadosti
   1.   Dátum predloženia žiadosti je dátum, keď bola žiadosť doručená Komisii.
   2.   Členský štát, orgán tretej krajiny alebo súkromný subjekt z príslušnej tretej krajiny dostane potvrdenie o doručení, v ktorom budú aspoň tieto informácie:
   
               a)
            
            
               číslo dokumentácie;
            
         
               b)
            
            
               názov určený na zápis;
            
         
               c)
            
            
               počet prijatých strán;
            
         
               d)
            
            
               dátum doručenia žiadosti.
            
         Článok 9
   Zavedené zemepisné označenia
   1.   Ak sa na základe technickej dokumentácie zavedeného zemepisného označenia predloženej v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 110/2008 nepreukáže, že boli splnené požiadavky stanovené v článku 15 ods. 1 uvedeného nariadenia, Komisia určí lehotu na zmenu alebo stiahnutie technickej dokumentácie alebo na predloženie pripomienok členským štátom.
   2.   Ak členský štát v lehote uvedenej v prvom odseku tieto nedostatky neodstráni, technická dokumentácia sa nebude považovať za predloženú a bude sa postupovať podľa článku 20 ods. 3 nariadenia (ES) č. 110/2008.
   Článok 10
   Balenie v príslušnej zemepisnej oblasti
   Ak sa v technickej dokumentácii stanovuje, že balenie liehoviny sa musí uskutočniť v rámci vymedzenej zemepisnej oblasti alebo v oblasti v jej bezprostrednej blízkosti, musí sa poskytnúť odôvodnenie tejto požiadavky vzhľadom na daný výrobok.
   Článok 11
   Prípustnosť žiadosti
   1.   Žiadosť je prípustná, ak obsahuje všetky prvky uvedené v článku 6.
   2.   Ak je žiadosť neúplná, Komisia vyzve žiadateľa, aby do dvoch mesiacov odstránil uvedené nedostatky. Ak žiadateľ tieto nedostatky v stanovenej lehote neodstráni, Komisia zamietne žiadosť ako neprípustnú.
   Článok 12
   Kontrola podmienok platnosti
   1.   Ak zemepisné označenie nie je v súlade s článkom 15 nariadenia (ES) č. 110/2008, alebo ak žiadosť o zápis nespĺňa požiadavky stanovené v článku 17 nariadenia (ES) č. 110/2008, Komisia určí lehotu na zmenu alebo stiahnutie žiadosti o zápis alebo na predloženie pripomienok zo strany členského štátu, orgánu tretej krajiny alebo súkromného subjektu z príslušnej tretej krajiny.
   2.   Ak členský štát, orgán tretej krajiny alebo súkromný subjekt z príslušnej tretej krajiny v lehote uvedenej v odseku 1 tieto nedostatky neodstráni, Komisia žiadosť zamietne.
   Článok 13
   Námietka voči zápisu
   1.   Námietky uvedené v článku 17 ods. 7 nariadenia (ES) č. 110/2008 sa vypracujú podľa formulára stanoveného v prílohe III k tomuto nariadeniu a predložia sa Komisii. Dátum predloženia námietky je dátum, keď bola námietka doručená Komisii.
   2.   Namietajúca strana dostane potvrdenie o doručení, v ktorom budú aspoň tieto informácie:
   
               a)
            
            
               číslo dokumentácie;
            
         
               b)
            
            
               počet prijatých strán;
            
         
               c)
            
            
               dátum doručenia námietky.
            
         Článok 14
   Prípustnosť námietky
   1.   Námietka je prípustná, ak sa v nej uvádza nárok na prednostné práva, keď je to vhodné, a dôvod námietky, a ak bola doručená v lehote uvedenej v článku 17 ods. 7 nariadenia (ES) č. 110/2008.
   2.   Ak námietka v súlade s článkom 23 ods. 3 nariadenia (ES) č. 110/2008 vychádza z existencie skoršej dobrej povesti a všeobecnej známosti ochrannej známky, ktorá sa už v Únii používa, priloží sa k nej dôkaz o podaní žiadosti o zápis, o zápise alebo používaní tejto ochrannej známky, ako je osvedčenie o zápise alebo dôkaz o jej používaní a dôkaz o dobrej povesti a všeobecnej známosti ochrannej známky.
   3.   Každá námietka musí obsahovať podrobnosti o skutočnostiach, dôkazy a komentáre predložené na podporu námietky a priložia sa k nim príslušné podporné dokumenty.
   Informácie a dôkazy poskytnuté na podporu používania skoršej ochrannej známky musia odkazovať na miesto, trvanie, rozsah a povahu používania a dobrej povesti a všeobecnej známosti ochrannej známky.
   4.   Ak informácie a dokumenty uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 neboli poskytnuté, Komisia vyzve namietajúcu stranu, aby do dvoch mesiacov odstránila tieto nedostatky. Ak namietajúca strana tieto nedostatky v stanovenej lehote neodstráni, Komisia zamietne námietku ako neprípustnú.
   Článok 15
   Kontrola námietky
   1.   Ak je námietka prípustná, Komisia oznámi námietku členskému štátu, orgánu tretej krajiny alebo súkromnému subjektu z príslušnej tretej krajiny a vyzve ich, aby do dvoch mesiacov predložili pripomienky. Všetky pripomienky prijaté v rámci tejto lehoty sa oznámia namietajúcej strane.
   2.   Komisia požiada strany, aby do dvoch mesiacov predložili komentáre k pripomienkam prijatým od ďalších strán.
   3.   Ak sa Komisia domnieva, že námietka je opodstatnená, zamietne žiadosť o zápis.
   4.   Ak v prípade viacerých námietok po predbežnom preskúmaní jednej alebo viacerých z týchto námietok nebude možné prijať žiadosť o zápis, Komisia môže pozastaviť ostatné námietkové konania. Komisia informuje ďalšie namietajúce strany o všetkých rozhodnutiach, ktoré sa ich týkajú.
   5.   V prípadoch, keď bola zamietnutá žiadosť o zápis, sa námietkové konania, ktoré boli pozastavené, považujú za ukončené a príslušné namietajúce strany budú náležite informované.
   Článok 16
   Rozhodnutia Komisie
   1.   Rozhodnutia prijaté Komisiou podľa článku 9 ods. 2, článku 11 ods. 2, článku 12 ods. 2 a článku 15 ods. 3 vychádzajú z dokumentov a informácií, ktoré má Komisia k dispozícii.
   Rozhodnutia a ich odôvodnenia sa oznámia členskému štátu, orgánu tretej krajiny alebo súkromnému subjektu z príslušnej tretej krajiny a v prípade potreby namietajúcej strane.
   2.   Pokiaľ žiadosť o zápis zemepisného označenia nebola zamietnutá podľa článku 11 ods. 2, článku 12 ods. 2 a článku 15 ods. 3 tohto nariadenia, Komisia rozhodne v súlade s článkom 17 ods. 8 nariadenia (ES) č. 110/2008, že zemepisné označenie sa môže zapísať do prílohy III k uvedenému nariadeniu.
   Článok 17
   Používanie jazykov
   Zemepisné označenie sa zapíše v jazyku alebo v jazykoch, ktoré sa používajú v príslušnej zemepisnej oblasti na opis daného výrobku, a s pôvodným pravopisom.
   Článok 18
   Predloženie žiadosti o zrušenie
   1.   Žiadosť o zrušenie zemepisného označenia sa vypracúva podľa formulára stanoveného v prílohe IV a predkladá sa Komisii. Dátum predloženia žiadosti je dátum, keď bola žiadosť doručená Komisii.
   2.   Autor žiadosti o zrušenie dostane potvrdenie o doručení, v ktorom budú aspoň tieto informácie:
   
               a)
            
            
               číslo dokumentácie;
            
         
               b)
            
            
               počet prijatých strán a
            
         
               c)
            
            
               dátum doručenia žiadosti.
            
         Článok 19
   Prípustnosť žiadosti o zrušenie
   1.   Žiadosť o zrušenie je prípustná, ak sa v nej jasne uvádza oprávnený záujem autora žiadosti o zrušenie a ak obsahuje odôvodnenie takéhoto zrušenia.
   2.   Každá žiadosť o zrušenie musí obsahovať podrobnosti o skutočnostiach, dôkazy a komentáre predložené na podporu zrušenia. Priložia sa k nej príslušné podporné dokumenty, a najmä vyhlásenie členského štátu alebo orgánu tretej krajiny, kde má autor žiadosti o zrušenie miesto pobytu alebo sídlo.
   3.   Ak informácie a dokumenty uvedené v odsekoch 1 a 2 neboli poskytnuté súčasne so žiadosťou o zrušenie, Komisia vyzve autora žiadosti o zrušenie, aby do dvoch mesiacov odstránil tieto nedostatky. Ak autor žiadosti o zrušenie tieto nedostatky v stanovenej lehote neodstráni, Komisia zamietne žiadosť ako neprípustnú.
   Komisia informuje autora žiadosti o zrušenie, ako aj členský štát, orgán tretej krajiny alebo súkromný subjekt z tretej krajiny, na ktorej zemepisné označenie sa vzťahuje žiadosť o zrušenie, o rozhodnutí o neprípustnosti žiadosti.
   Článok 20
   Kontrola zrušenia
   1.   Ak Komisia nezamietla žiadosť o zrušenie podľa článku 19 ods. 3, oznámi žiadosť členskému štátu alebo orgánu tretej krajiny alebo súkromnému subjektu z tretej krajiny, na ktorej zemepisné označenie sa vzťahuje žiadosť o zrušenie, a vyzve ich, aby do dvoch mesiacov predložili svoje pripomienky. Všetky pripomienky prijaté v rámci tejto lehoty sa oznámia autorovi žiadosti o zrušenie.
   2.   Komisia rozhodne o zrušení, ak členský štát, orgán tretej krajiny alebo súkromná osoba z príslušnej tretej krajiny nepredložili žiadne pripomienky alebo ak nedodržali dvojmesačnú lehotu.
   3.   Komisia prijme každé rozhodnutie o zrušení príslušného zemepisného označenia na základe dôkazov, ktoré má k dispozícii po uplynutí lehoty na predkladanie pripomienok. Komisia zváži, či nie je viac možné dodržať alebo zaručiť súlad s technickou dokumentáciou zemepisného označenia, najmä ak už nie sú splnené podmienky stanovené v článku 17 nariadenia (ES) č. 110/2008 alebo ak môžu prestať platiť v blízkej budúcnosti.
   Takéto rozhodnutie o zrušení sa oznámi členskému štátu, orgánu tretej krajiny alebo súkromnému subjektu z príslušnej tretej krajiny alebo autorovi žiadosti o zrušenie.
   4.   Ak bolo predložených viac než jedna žiadosť o zrušenie toho istého zemepisného označenia a ak Komisia po predbežnom preskúmaní jednej alebo viacerých z týchto žiadostí rozhodne, že už nie je dôvod na ochranu zemepisného označenia, Komisia môže pozastaviť ďalšie konania týkajúce sa zrušenia daného zemepisného označenia. Komisia informuje ostatných autorov žiadostí o zrušenie, o všetkých rozhodnutiach, ktoré sa ich týkajú.
   Ak sa zruší zemepisné označenie, Komisia uzatvorí konania týkajúce sa zrušenia, ktoré boli pozastavené, a informuje o tom ostatných autorov žiadostí o zrušenie.
   Článok 21
   Zmena technickej dokumentácie
   1.   Žiadosť o zmenu technickej dokumentácie týkajúcej sa zapísaného zemepisného označenia, ako sa uvádza v článku 21 nariadenia (ES) č. 110/2008, sa vypracúva v súlade s prílohou V k tomuto nariadeniu a predkladá sa v elektronickom formáte.
   2.   Na účely žiadosti uvedenej v odseku 1 sa mutatis mutandis uplatňujú články 8 až 15 tohto nariadenia. Tieto postupy sa týkajú len tých bodov technickej dokumentácie, na ktoré sa vzťahuje zmena.
   3.   Ak žiadosť o zmenu technickej dokumentácie predkladá iný žiadateľ, ako je pôvodný žiadateľ, Komisia o žiadosti informuje pôvodného žiadateľa.
   Článok 22
   Používanie symbolu Únie pre zapísané zemepisné označenia
   1.   Symbol Únie pre zapísané zemepisné označenia stanovený v prílohe V k nariadeniu Komisie (ES) č. 1898/2006 (2) sa môže používať na liehoviny. Tento symbol sa nesmie používať spoločne so zloženým výrazom, ktorý obsahuje zemepisné označenie. Označenie „chránené zemepisné označenie“ sa môže nahradiť rovnocenným výrazom v inom úradnom jazyku Únie, ako sa stanovuje v uvedenej prílohe.
   2.   Ak sa symbol Únie uvedený v odseku 1 uvádza na etikete liehoviny, musí sa pri ňom uviesť príslušné zemepisné označenie.
   KAPITOLA IV
   
      ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
   
   Článok 23
   Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. septembra 2013. Články 3 a 4 sa uplatňujú od 1. marca 2015.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 25. júla 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 39, 13.2.2008, s. 16.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 369, 23.12.2006, s. 1.
   
      PRÍLOHA I
      
         ŽIADOSŤ O ZÁPIS ZEMEPISNÉHO OZNAČENIA
      
      Dátum prijatia (dd/mm/rrrr) …
      
         [vyplní Komisia]
      
      Počet strán (vrátane tejto strany) …
      Jazyk predloženia žiadosti …
      Číslo dokumentácie …
      
         [vyplní Komisia]
      
      
         Zemepisné označenie na zápis …
      
         Kategória liehoviny
      
      
         Žiadateľ
      
      Názov právnickej osoby alebo meno fyzickej osoby …
      Úplná adresa (ulica a číslo, mesto a poštové smerovacie číslo, krajina) …
      Právna forma, veľkosť a zloženie (v prípade právnických osôb) …
      Štátna príslušnosť …
      Telefón, e-mail: …
      
         Sprostredkovateľ
      
      Členský štát/členské štáty (*) –
      Orgán tretej krajiny (*)
      [(*) Nehodiace sa prečiarknite.]
      Názov sprostredkovateľa/názvy sprostredkovateľov …
      Úplná adresa/úplné adresy (ulica a číslo, mesto a poštové smerovacie číslo, krajina) …
      Telefón, e-mail: …
      
         Dôkaz o ochrane v tretej krajine …
      
         Technická dokumentácia
      
      Počet strán …
      Meno podpisovateľa/mená podpisovateľov …
      Podpis/podpisy …
   
   
      PRÍLOHA II
      
         TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA
      
      Dátum prijatia (dd/mm/rrrr) …
      
         [vyplní Komisia]
      
      Počet strán (vrátane tejto strany) …
      Jazyk predloženia žiadosti …
      Číslo dokumentácie …
      
         [vyplní Komisia]
      
      
         Zemepisné označenie na zápis …
      
         Kategória liehoviny
      
      
         Opis liehoviny
      
      
                  —
               
               
                  Fyzikálne, chemické a/alebo organoleptické vlastnosti
               
            
                  —
               
               
                  Špecifické vlastnosti (v porovnaní s liehovinami rovnakej kategórie)
               
            
         Príslušná zemepisná oblasť
      
      
         Spôsob získavania liehoviny
      
      
         Súvislosť so zemepisným prostredím alebo zemepisným pôvodom
      
      
                  —
               
               
                  Podrobnosti týkajúce sa zemepisnej oblasti alebo zemepisného pôvodu dôležité na odôvodnenie súvislosti
               
            
                  —
               
               
                  Špecifické vlastnosti liehoviny, ktoré možno pripísať zemepisnej oblasti
               
            
         Ustanovenia Európskej únie alebo vnútroštátne/regionálne ustanovenia
      
      
         Žiadateľ
      
      
                  —
               
               
                  Členský štát, tretia krajina alebo právnická/fyzická osoba …
               
            
                  —
               
               
                  Úplná adresa (ulica a číslo, mesto a poštové smerovacie číslo, krajina) …
               
            
                  —
               
               
                  Právna forma (v prípade právnických osôb) …
               
            
         Doplnenie zemepisného označenia
      
      
         Osobitné pravidlá označovania
      
   
   
      PRÍLOHA III
      
         NÁMIETKA PROTI ZEMEPISNÉMU OZNAČENIU
      
      Dátum prijatia (dd/mm/rrrr) …
      
         [vyplní Komisia]
      
      Počet strán (vrátane tejto strany) …
      Jazyk žiadosti o námietku …
      Číslo dokumentácie …
      
         [vyplní Komisia]
      
      
         Namietajúca strana
      
      Názov právnickej osoby alebo meno fyzickej osoby …
      Úplná adresa (ulica a číslo, mesto a poštové smerovacie číslo, krajina) …
      Štátna príslušnosť …
      Telefón, e-mail: …
      
         Sprostredkovateľ
      
      Členský štát/členské štáty (*)
      Orgán tretej krajiny (voliteľné) (*)
      
         [(*) Nehodiace sa prečiarknite.]
      
      Názov sprostredkovateľa/názvy sprostredkovateľov …
      Úplná adresa/úplné adresy (ulica a číslo, mesto a poštové smerovacie číslo, krajina) …
      
         Zemepisné označenie, proti ktorému sa namieta …
      
      
         Prednostné práva
      
      Zapísané zemepisné označenie (*)
      Vnútroštátne zemepisné označenie (*)
      
         [(*) Nehodiace sa prečiarknite.]
      
      Názov …
      Registračné číslo …
      Dátum registrácie (dd/mm/rrrr) …
      Ochranná známka
      Značka …
      Zoznam výrobkov a služieb …
      Registračné číslo …
      Dátum registrácie …
      Krajina pôvodu …
      Dobrá povesť/všeobecná známosť (*) …
      
         [(*) Nehodiace sa prečiarknite.]
      
      
         Odôvodnenie námietky
      
      Meno podpisovateľa …
      Podpis …
   
   
      PRÍLOHA IV
      
         ŽIADOSŤ O ZRUŠENIE ZEMEPISNÉHO OZNAČENIA
      
      Dátum prijatia (dd/mm/rrrr) …
      
         [vyplní Komisia]
      
      Počet strán (vrátane tejto strany) …
      Autor žiadosti o zrušenie …
      Číslo dokumentácie …
      
         [vyplní Komisia]
      
      
         Jazyk žiadosti o zrušenie …
      Názov právnickej osoby alebo meno fyzickej osoby …
      Úplná adresa (ulica a číslo, mesto a poštové smerovacie číslo, krajina) …
      Štátna príslušnosť …
      Telefón, e-mail: …
      
         Sporné zemepisné označenie …
      
         Oprávnený záujem autora žiadosti o zrušenie …
      
         Vyhlásenie členského štátu alebo tretej krajiny …
      
         Odôvodnenie zrušenia
      
      Meno podpisovateľa …
      Podpis …
   
   
      PRÍLOHA V
      
         ŽIADOSŤ O ZMENU TECHNICKEJ DOKUMENTÁCIE ZEMEPISNÉHO OZNAČENIA
      
      Dátum prijatia (dd/mm/rrrr) …
      
         [vyplní Komisia]
      
      Počet strán (vrátane tejto strany) …
      Jazyk zmeny …
      Číslo dokumentácie …
      
         [vyplní Komisia]
      
      
         Sprostredkovateľ
      
      Členský štát/členské štáty (*) —
      Orgán tretej krajiny (voliteľné) (*)
      [(*) Nehodiace sa prečiarknite.]
      Názov sprostredkovateľa/názvy sprostredkovateľov …
      Úplná adresa/úplné adresy (ulica a číslo, mesto a poštové smerovacie číslo, krajina) …
      Telefón, e-mail: …
      
         Názov zemepisného označenia
      
      
         Položka špecifikácie, ktorej sa zmena týka
      
      Chránený názov (*)
      Opis výrobku (*)
      Zemepisná oblasť (*)
      Súvislosť (*)
      Názvy a adresy kontrolných orgánov (*)
      Iné (*)
      [(*) Nehodiace sa prečiarknite.]
      
         Zmena
      
      Zmena špecifikácie výrobku, ktorá neznamená zmenu hlavných špecifikácií (*)
      Zmena špecifikácie výrobku, ktorá znamená zmenu hlavných špecifikácií (*)
      
         [(*) Nehodiace sa prečiarknite.] —
      
      
         Vysvetlenie zmeny …
      
      
         Zmenené hlavné špecifikácie
      
      
         [na osobitnom liste]
      
      Meno podpisovateľa …
      Podpis …