CELEX: 52012PC0454
Language: mt
Date: 2012-08-13
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Djalogu Politiku u ta’ Kooperazzjoni mar-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta’ El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama

|
			
		
		
		52012PC0454
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Djalogu Politiku u ta’ Kooperazzjoni mar-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta’ El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama /* COM/2012/0454 final - 2012/0219 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
Il-Ftehim
ta’ Djalogu Politiku u ta’ Kooperazzjoni bejn l-UE u l-Amerika Ċentrali (Political
Dialogue and Cooperation Agreement, PDCA) ġie ffirmat fil-15 ta’ Diċembru 2003
f’Ruma. Minħabba n-natura mħallta ta’ dan il-ftehim, l-Istati Membri
kellhom jirratifikaw il-ftehim. Din il-fażi ġiet konkluża f’Diċembru 2011
bid-depożitu tal-aħħar żewġ ratifiki li kien għad
fadal. 
Skont id-dispożizzjonijiet tal-ftehim,
huwa se jidħol fis-seħħ xahar wara li jiġi ddepożitat
dan l-istrument ta’ approvazzjoni.
2012/0219 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’
Djalogu Politiku u ta’ Kooperazzjoni mar-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta’ El
Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 212(3),
flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħu, 
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni
Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament
Ewropew,
Billi:
(1)       Skont id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 14855/03 tat-8 ta’ Diċembru 2003[1], il-Ftehim ta’ Djalogu Politiku
u ta’ Kooperazzjoni mar-Repubbliki tal-Kosta Rika,
ta’ El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras,
tan-Nikaragwa u tal-Panama ġie ffirmat fil-15 ta’ Diċembru 2003,
soġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data iktar tard.
(2)       Skont l-Artikolu 54(1)
tiegħu, il-Ftehim ta’ Djalogu Politiku u ta’ Kooperazzjoni jidħol
fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara dak li fih il-Partijiet
jinnotifikaw lil xulxin li kkompletaw il-proċeduri meħtieġa
għal dan l-iskop.
(3)       Il-partijiet l-oħra
kollha għall-Ftehim, inklużi l-Istati Membri tal-Unjoni, issa
ddepożitaw l-istrument ta’ ratifika tagħhom.
(4)       Il-ftehim għandu
jiġi approvat f’isem l-Unjoni Ewropea,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim ta’ Djalogu Politiku u ta’
Kooperazzjoni mar-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta’ El
Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama
huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din
id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill jinnomina lill-persuna
awtorizzata biex tipproċedi, f’isem l-Unjoni Ewropea, għan-notifika tal-Ftehim,
sabiex jiġi espress il-kunsens tal-Unjoni Ewropea li tintrabat bil-Ftehim.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni tidħol
fis-seħħ fi […] jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
ANNESS
FTEHIM TA’
DJALOGU POLITIKU U TA’ KOOPERAZZJONI
bejn
il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u
r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta’ El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras,
tan-Nikaragwa u tal-Panama min-naħa l-oħra
IR-RENJU TAL-BELĠJU,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA’ SPANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,
IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-RENJU TAL-ISVEZJA,
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA
TA’ FUQ,
Partijiet Kontraenti għat-Trattat li
jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,
minn hawn ’il quddiem imsejħa ‘l-Istati Membri’, u
IL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn ’il quddiem
imsejħa ‘il-Komunità’
minn naħa waħda, u
IR-REPUBBLIKA TAL-KOSTA RIKA,
IR-REPUBBLIKA TA’ EL SALVADOR,
IR-REPUBBLIKA TAL-GWATEMALA,
IR-REPUBBLIKA TAL-ĦONDURAS,
IR-REPUBBLIKA TAN-NIKARAGWA,
IR-REPUBBLIKA TAL-PANAMA, 
min-naħa l-oħra,
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW ir-rabtiet
storiċi u kulturali tradizzjonali bejn il-Partijiet u x-xewqa li
jsaħħu r-relazzjonijiet tagħhom, billi jibnu fuq
il-mekkaniżmi eżistenti li jirregolaw ir-relazzjonijiet bejn
il-Partijiet;
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW l-iżvilupp
pożittiv fiż-żewġ reġjuni matul l-aħħar
għaxar snin, li ppermetta li l-promozzjoni ta’ miri u interessi komuni
tidħol fi stadju ġdid ta’ relazzjonijiet, iktar profondi u iktar
moderni u permanenti, sabiex ikun hemm reazzjoni għall-isfidi interni
kurrenti u għall-avvenimenti internazzjonali; 
FILWAQT LI JAFFERMAW MILL-ĠDID ir-rispett
tagħhom għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet
fundamentali tal-bniedem kif inhuma stabbiliti fid-Dikjarazzjoni Universali
tad-Drittijiet tal-Bniedem;
FILWAQT LI JFAKKRU l-impenn tagħhom
fir-rigward tal-prinċipji tal-istat tad-dritt u tal-governanza tajba;
FUQ IL-BAŻI tal-prinċipju ta’
responsabbiltajiet kondiviżi u konvinti mill-importanza li jiġi
pprevenut l-użu tad-drogi illeċiti u li jitnaqqsu l-effetti
dannużi tagħhom kif ukoll li jiġu indirizzati l-kultivazzjoni, il-produzzjoni,
l-ipproċessar u t-traffikar illeċiti tad-drogi u tal-prekursuri
tagħhom;
FILWAQT LI JENFASIZZAW l-impenn tagħhom
li jaħdmu flimkien sabiex jilħqu l-għanijiet tal-qerda
tal-faqar, ta’ żvilupp ekwu u sostenibbli, inklużi l-aspetti
tal-vulnerabbiltà għad-diżastri naturali, tal-konservazzjoni u tal-ħarsien
tal-ambjent u tal-bijodiversità, u l-integrazzjoni progressiva tal-pajjiżi
tal-Amerika Ċentrali fl-ekonomija dinjija;
FILWAQT LI JENFASIZZAW l-importanza li
l-Partijiet jagħtu lill-konsolidazzjoni tal-proċess ta’ djalogu
politiku u ta’ kooperazzjoni ekonomika mibni bejn il-Partijiet bħala parti
mid-Djalogu ta’ San Jose mibdi fl-1984 u mġedded f’Firenze fl-1996 u f’Madrid
fl-2002; 
FILWAQT LI JENFASIZZAW il-ħtieġa li jissaħħaħ
il-programm ta’ kooperazzjoni rregolat mill-Ftehim Kwadru ta’ Kooperazzjoni bejn
il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta’ El Salvador, tal-Gwatemala,
tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama ffirmat fl-1993 (minn hawn ’il
quddiem imsejjaħ il-“Ftehim Qafas ta’ Kooperazzjoni tal-1993”); 
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-avvanzi
fil-proċess ta’ integrazzjoni ekonomika tal-Amerika Ċentrali bħal,
pereżempju, l-isforzi sabiex tkun stabbilita b’mod rapidu Unjoni Doganali
tal-Amerika Ċentrali, id-dħul fis-seħħ tal-Mekkaniżmu
ta’ Soluzzjoni tat-Tilwim Kummerċjali, l-iffirmar tat-Trattat dwar
l-Investiment u l-Kummerċ fis-Servizzi tal-Amerika Ċentrali, kif
ukoll il-ħtieġa li jiġi approfondit il-proċess ta’ integrazzjoni
reġjonali, ta’ liberalizzazzjoni tal-kummerċ u ta’ riforma ekonomika reġjonali
fi ħdan ir-reġjun tal-Amerika Ċentrali; 
KONXJI mill-ħtieġa li jippromwovu
żvilupp sostenibbli fiż-żewġ reġjuni permezz ta’
sħubija għall-iżvilupp li tinvolvi lill-partijiet interessati
rilevanti kollha, inklużi s-soċjetà ċivili u s-settur privat,
skont il-prinċipji stabbiliti fil-Kunsens ta’ Monterrey u
fid-Dikjarazzjoni ta’ Johannesburg, u fil-Pjan għall-Implimentazzjoni
tagħha;
KONXJI mill-ħtieġa li jistabbilixxu
kooperazzjoni dwar kwistjonijiet ta’ migrazzjoni; 
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li l-ebda
dispożizzjoni f’dan il-ftehim ma tirreferi b’xi mod għall-pożizzjoni
tal-Partijiet f’negozjati kummerċjali bilaterali jew multilaterali li jkunu
għaddejjin jew futuri, jew b’xi mod tiġi interpretata jew tinftiehem
bħala li tiddefinixxiha.
FILWAQT LI JENFASIZZAW ir-rieda tagħhom
li jikkooperaw f’fora internazzjonali dwar kwistjonijiet ta’ interessi
reċiproċi; 
FILWAQT LI JŻOMMU F’MOĦĦHOM
is-sħubija strateġika li ġiet żviluppata bejn l-Unjoni
Ewropea u l-Amerika Latina u l-Karibew fil-kuntest tas-Summit ta’ Rio tal-1999
u li ġiet affermata mill-ġdid fis-Summit ta’ Madrid tal-2002; u
FILWAQT LI JQISU d-Dikjarazzjoni ta’ Madrid
ta’ Mejju 2002;
IDDEĊIDEW LI JIKKONKLUDU DAN IL-FTEHIM:
TITOLU I
PRINĊIPJI, GĦANIJIET U KAMP TA’ APPLIKAZZJONI TAL-FTEHIM
Artikolu I
Prinċipji
1.           Ir-rispett
għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet fundamentali
tal-bniedem, kif inhuma stabbiliti fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet
tal-Bniedem, kif ukoll għall-prinċipju tal-istat tad-dritt, huwa
l-bażi tal-politiki interni u internazzjonali tal-Partijiet u
jikkostitwixxi element essenzjali ta’ dan il-Ftehim.
2.           Il-Partijiet jikkonfermaw
l-impenn tagħhom fir-rigward tal-promozzjoni ta’ żvilupp sostenibbli
u fir-rigward tal-kontribut tagħhom sabiex jintlaħqu l-Għanijiet
ta’ Żvilupp tal-Millennju.
3.           Il-Partijiet jaffermaw
mill-ġdid ir-rabta tagħhom mal-prinċipji ta’ governanza tajba u
tal-ġlieda kontra l-korruzzjoni.
Artikolu 2
Għanijiet u Kamp
ta’ Applikazzjoni
1.           Il-Partijiet jikkonfermaw l-għan
konġunt tagħhom li jsaħħu r-relazzjonijiet tagħhom
billi jiżviluppaw id-djalogu politiku tagħhom u jsaħħu
l-kooperazzjoni ta’ bejniethom.
2.           Bl-istess mod, il-Partijiet
jaffermaw mill-ġdid id-deċiżjoni tagħhom li
jsaħħu l-kooperazzjoni dwar il-kummerċ, l-investimenti u
r-relazzjonijiet ekonomiċi.
3.           Il-Partijiet jikkonfermaw
l-għan konġunt tagħhom li jaħdmu sabiex joħolqu
kundizzjonijiet fejn, fuq il-bażi tal-eżitu tal-Programm ta’
Ħidma ta’ Doha, li l-Partijiet impenjaw irwieħhom li jikkompletaw sa tmiem
l-2004, jista’ jiġi nnegozjat bejniethom Ftehim ta’ Assoċjazzjoni, li
jinkludi Ftehim ta’ Kummerċ Ħieles, fattibbli u li jkun ta’
benefiċċju għat-tnejn.
4.           L-implimentazzjoni ta’ dan
il-Ftehim għandha tgħin sabiex jinħolqu dawn il-kundizzjonijiet billi
jsiru sforzi ħalli jkun hemm stabbiltà politika u soċjali, jiġi approfondit
il-proċess ta’ integrazzjoni reġjonali u jitnaqqas il-faqar fi
ħdan qafas ta’ żvilupp sostenibbli fl-Amerika Ċentrali.
5.           Dan
il-Ftehim jirregola d-djalogu politiku u l-kooperazzjoni bejn il-Partijiet u
jinkludi l-arranġamenti istituzzjonali meħtieġa
għall-applikazzjoni tiegħu. L-ebda dispożizzjoni ta’ dan
il-Ftehim ma tiddefinixxi l-pożizzjoni tal-Partijiet f’negozjati
kummerċjali bilaterali jew futuri li jkunu għaddejjin jew futuri.
6.           Il-Partijiet jimpenjaw
irwieħhom li perjodikament jivvalutaw il-progress li jkun sar, fejn iqisu
l-progress miksub qabel id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
TITOLU II
DJALOGU
POLITIKU
Artikolu 3
Għanijiet
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jsaħħu d-djalogu politiku regolari tagħhom fuq il-bażi
tal-prinċipji stabbliti fid-Dikjarazzjonijiet Konġunti
tal-proċess ta’ Djalogu ta’ San Jose, b’mod partikolari
d-Dikjarazzjonijiet ta’ San Jose (it-28/id-29 ta’ Settembru 1984), ta’
Firenza (il-21 ta’ Marzu 1996) u ta’ Madrid (it-18 ta’
Mejju 2002). 
2.           Il-Partijiet jaqblu li
d-djalogu politiku jkun ikopri l-aspetti kollha ta’ interess reċiproku u
kwalunkwe kwistjoni internazzjonali oħra. Huwa jħejji t-triq
għal inizjattivi ġodda sabiex jintlaħqu miri komuni u sabiex
tkun stabbilita bażi komuni f’oqsma bħall-integrazzjoni
reġjonali, it-tnaqqis tal-faqar u l-koeżjoni soċjali, l-iżvilupp
sostenibbli, is-sigurtà u l-istabbilità reġjonali, il-prevenzjoni u
r-riżoluzzjoni tal-kunflitti, id-drittijiet tal-bniedem, id-demokrazija,
il-governanza tajba, il-migrazzjoni u l-ġlieda kontra l-korruzzjoni,
il-ġlieda kontra t-terroriżmu, id-drogi u l-armi żgħar u
armamenti ħfief. Barra minn hekk, jipprovdi bażi sabiex
jittieħdu inizjattivi u jappoġġja sforzi sabiex jiġu
żviluppati inizjattivi, inklużi l-kooperazzjoni, u azzjonijiet
fir-reġjun kollu tal-Amerika Latina.
3.           Il-Partijiet jaqblu li
djalogu politiku msaħħaħ jippermetti skambju wiesa’ ta’
informazzjoni u jipprovdi forum għal inizjattivi konġunti fil-livell
internazzjonali.
Artikolu 4
Mekkaniżmi
Il-Partijiet
jaqblu li d-djalogu politiku tagħhom jitwettaq:
(a)          fejn ikun xieraq u bi qbil
miż-żewġ Partijiet, fil-livell ta’ Kapijiet ta’ Stat u ta’ Gvern;
(b)          fil-livell ministerjali, b’mod
partikolari fil-qafas tal-Laqgħa Ministerjali tad-Djalogu ta’ San Jose;
(c)          fil-livell ta’ uffiċjali
għoljin;
(d)          fil-livell ta’ ħidma;
u jagħmel
l-ikbar użu possibbli mill-mezzi diplomatiċi.
Artikolu 5
Kooperazzjoni fil-qasam
tal-politika estera u ta’ sigurtà
Sa fejn ikun
possibbli u skont l-interessi tagħhom, il-Partijiet jikkoordinaw
il-pożizzjonijiet tagħhom u jieħdu inizjattivi konġunti
fil-fora internazzjonali xierqa u jikkooperaw fil-qasam tal-politika estera u
ta’ sigurtà.
TITOLU III
KOOPERAZZJONI
Artikolu 6
Għanijiet
1.           Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni
prevista fil-Ftehim Qafas ta’ Kooperazzjoni tal-1993 tissaħħaħ u
tiġi estiża għal oqsma oħrajn. Din il-kooperazzjoni tkun tiffoka
fuq l-għanijiet li ġejjin:
(a)          il-promozzjoni tal-istabbilità
politika u soċjali permezz tad-demokrazija, tar-rispett
għad-drittijiet tal-bniedem u ta’ governanza tajba;
(b)          l-approfondiment tal-proċess
ta’ integrazzjoni reġjonali fost il-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali
sabiex jingħata kontribut għal tkabbir ekonomiku ikbar u għal
titjib gradwali fil-kwalità tal-ħajja għall-popli tagħhom;
(c)          it-tnaqqis tal-faqar u l-promozzjoni
ta’ aċċess iktar ekwu għas-servizzi soċjali u
għall-benefiċċji tat-tkabbir ekonomiku, fejn jiġi
żgurat bilanċ xieraq bejn il-komponenti ekonomiċi, soċjali
u ambjentali f’kuntest ta’ żvilupp sostenibbli.
2.           Il-Partijiet jaqblu li
l-kooperazzjoni tkun tqis l-aspetti trasversali marbuta mal-iżvilupp
ekonomiku u soċjali, inklużi kwistjonijiet bħall-ġeneru,
ir-rispett għall-popli indiġeni u gruppi etniċi oħrajn
tal-Amerika Ċentrali, il-prevenzjoni tad-diżastri naturali u
r-rispons għalihom, il-konservazzjoni u l-ħarsien tal-ambjent,
il-bijodiversità, id-diversità kulturali, ir-riċerka u l-iżvilupp
teknoloġiku. L-integrazzjoi reġjonali tiġi kkunsidrata wkoll
bħala tema trasversali u f’dak ir-rigward l-azzjonijiet ta’ kooperazzjoni
fil-livell nazzjonali jkunu kompatibbli mal-proċess ta’ integrazzjoni
reġjonali. 
3.           Il-Partijiet jaqblu li
l-miżuri li għandhom l-għan li jagħtu kontribut
għall-integrazzjoni reġjonali fl-Amerika Ċentrali u li
jsaħħu r-relazzjonijiet interreġjonali bejn il-Partijiet
jiġu inkoraġġiti.
Artikolu 7
Metodoloġija
Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni
tiġi implimentata permezz ta’ assistenza teknika u finanzjarja, studji,
taħriġ, skambji ta’ informazzjoni u ta’ għarfien espert,
laqgħat, seminars, proġetti ta’ riċerka jew kwalunkwe mezz
ieħor miftiehem mill-Partijiet fil-kuntest tal-qasam ta’ kooperazzjoni,
tal-għanijiet mixtieqa u tal-mezzi disponibbli, f’konformità man-normi u
mar-regolamenti li japplikaw għal din il-kooperazzjoni. L-entitajiet
kollha involuti fil-kooperazzjoni se jkunu soġġetti għal
ġestjoni trasparenti u responsabbli tar-riżorsi. 
Artikolu 8
Kooperazzjoni fil-qasam tad-drittijiet tal-bniedem,
tad-demokrazija u tal-governanza tajba
Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f’dan
il-qasam tappoġġja b’mod attiv lill-gvernijiet u lir-rappreżentanti
tas-soċjetà ċivili permezz ta’ azzjonijiet, b’mod partikolari
fl-oqsma li ġejjin:
(a)          il-promozzjoni u l-protezzjoni
tad-drittijiet tal-bniedem u l-konsolidazzjoni tal-proċess ta’ demokratizzazzjoni,
inkluża l-ġestjoni tal-proċessi elettorali; 
(b)          it-tisħiħ tal-istat
tad-dritt u tal-ġestjoni tajba u trasparenti tal-affarijiet pubbliċi,
inkluża l-ġlieda kontra l-korruzzjoni fil-livelli lokali,
reġjonali u nazzjonali; u
(c)          it-tisħiħ tal-indipendenza
u tal-effiċjenza tas-sistemi ġudizzjarji.
Artikolu 9
Kooperazzjoni fil-qasam tal-prevenzjoni
tal-kunflitti
1.           Il-Partijiet jaqblu li
kooperazzjoni f’dan il-qasam tippromwovi u ssostni politika komprensiva
tal-paċi li tinkoraġġixxi djalogu fost in-nazzjonijiet
demokratiċi fid-dawl tal-isfidi preżenti, li jinkludi l-prevenzjoni u
r-riżoluzzjoni tal-kunflitti, l-istabbiliment mill-ġdid tal-paċi
u l-ġustizzja fil-kuntest tad-drittijiet tal-bniedem. Din il-politika tkun
ibbażata fuq il-prinċipju ta’ sjieda u tiffoka primarjament fuq
l-iżvilupp tal-kapaċitajiet reġjonali, subreġjonali u
nazzjonali. Sabiex ikunu pprevenuti l-kunflitti, u kif ikun meħtieġ,
hija tiżgura opportunitajiet politiċi, ekonomiċi, soċjali u
kulturali ndaqs għas-segmenti kollha tas-soċjetà, issaħħaħ
il-leġittimità demokratika, tippromwovi l-koeżjoni soċjali u
l-ġestjoni effettiva tal-affarijiet pubbliċi, tistabbilixxi
mekkaniżmi effettivi għal konċiljazzjoni paċifika
tal-interessi ta’ gruppi differenti u tinkoraġġixxi soċjetà
ċivili attiva u organizzata, b’mod partikolari billi tagħmel użu
mill-istituzzjonijiet reġjonali eżistenti. 
2.           L-attivitajiet ta’
kooperazzjoni jistgħu jinkludu, kif ikun xieraq, fost l-oħrajn,
appoġġ għal proċessi ta’ medjazzjoni, ta’ negozjati u ta’ rikonċiljazzjoni
speċifiċi għall-pajjiż, għal sforzi żviluppati
sabiex jagħtu għajnuna lit-tfal, lin-nisa u lill-anzjani, u għal
azzjonijiet fil-ġlieda kontra l-mini kontra l-persunal. 
3.           Il-Partijiet jikkooperaw
ukoll fil-qasam tal-prevenzjoni ta’ u tal-ġlieda kontra t-traffiku
illegali ta’ armi żgħar u armamenti ħfief bil-għan li
tiġi żviluppata, fost l-oħrajn, koordinazzjoni f’azzjonijiet
sabiex jissaħħu l-kooperazzjoni legali, istituzzjonali u bejn
il-pulizija, kif ukoll il-ġbir u l-qerda tal-armi żgħar u tal-armamenti
ħfief illeċiti f’idejn persuni pajżana.
Artikolu 10
Kooperazzjoni sabiex tissajjaħ
il-modernizzazzjoni tal-Istat u tal-amministrazzjoni pubblika
1.           Il-Partijiet jaqblu li
l-għan ta’ kooperazzjoni f’dan il-qasam ikun li jissaħħu
l-modernizzazzjoni u l-professjonalizzazzjoni tal-amministrazzjoni pubblika
fil-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali, inkluż li jingħata appoġġ
lill-proċess ta’ deċentralizzazzjoni u lill-bidliet organizzattivi li
jirriżultaw mill-proċess ta’ integrazzjoni tal-Amerika Ċentrali.
B’mod ġenerali, l-għan ikun li tittejjeb l-effiċjenza
organizzattiva, li jiġu żgurati ġestjoni trasparenti
tar-riżorsi pubbliċi u responsabbiltà, kif ukoll li jittejjeb
il-qafas legali u istituzzjonali bbażat, fost l-oħrajn, fuq
l-aħjar prattiki tal-Partijiet u fejn jittieħed vantaġġ
mill-esperjenza miksuba permezz tal-iżvilupp ta’ politiki u ta’ strumenti
fl-Unjoni Ewropea. 
2.           Din il-kooperazzjoni tista’
tinkludi, fost l-oħrajn, programmi li jkollhom l-għan li jibnu
l-kapaċitajiet għat-tfassil u għall-implimentazzjoni
tal-politiki fl-oqsma kollha ta’ interess reċiproku, fost l-oħrajn,
l-għoti ta’ servizzi pubbliċi, il-kompożizzjoni u
l-eżekuzzjoni tal-baġit, il-prevenzjoni ta’ u l-ġlieda kontra
l-korruzzjoni, u t-tisħiħ tas-sistemi ġudizzjarji.
Artikolu 11
Kooperazzjoni fil-qasam tal-integrazzjoni
reġjonali
1.           Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni
f’dan il-qasam issaħħaħ il-proċess ta’ integrazzjoni
reġjonali fir-reġjun tal-Amerika Ċentrali, b’mod partikolari
l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tas-suq komuni tiegħu.
2.           Il-kooperazzjoni tagħti
appoġġ lill-iżvilupp u lit-tisħiħ tal-istituzzjonijiet
komuni fir-reġjun tal-Amerika Ċentrali u tippromwovi kooperazzjoni
iktar mill-qrib bejn l-istituzzjonijiet ikkonċernati.
3.           Il-kooperazzjoni tippromwovi
wkoll l-iżvilupp ta’ politiki komuni u l-armonizzazzjoni tal-qafas legali,
biss u esklużivament sal-punt li dawn ikunu koperti mill-istrumenti ta’
integrazzjoni tal-Amerika Ċentrali u kif ikun miftiehem mill-Partijiet,
inklużi l-politiki settorjali f’oqsma bħall-kummerċ, id-dwana,
l-enerġija, it-trasport, il-komunikazzjonijiet, l-ambjent u
l-kompetizzjoni kif ukoll il-koordinazzjoni tal-politiki makroekonomiċi
f’oqsma bħall-politika monetarja, il-politika fiskali u l-finanzi
pubbliċi.
4.           B’mod iktar speċifiku, hija
tista’ tinkludi, fost l-oħrajn permezz tal-għoti ta’ assistenza
teknika relatata mal-kummerċ: 
(a)          l-għoti ta’ assistenza sabiex
jissaħħaħ il-proċess ta’ konsolidazzjoni u ta’
implimentazzjoni ta’ unjoni doganali funzjonanti tal-Amerika Ċentrali;
(b)          l-għoti ta’ assistenza sabiex
jitnaqqsu u jiġu eliminati l-ostakoli għall-iżvilupp
tal-kummerċ intrareġjonali;
(c)          il-kooperazzjoni
fis-simplifikazzjoni, fil-modernizzazzjoni, fl-armonizzazzjoni u
fl-integrazzjoni tas-sistemi doganali u ta’ tranżitu u l-għoti ta’ appoġġ
f’termini ta’ żvilupp ta’ leġiżlazzjoni, ta’ normi u ta’
taħriġ professjonali; u
(d)          l-għoti ta’ assistenza sabiex
jiġi approfondit il-proċess lejn il-konsolidazzjoni u l-funzjonament
ta’ suq komuni intrareġjonali.
Artikolu 12
Kooperazzjoni reġjonali
Il-Partijiet
jaqblu li jużaw l-istrumenti ta’ kooperazzjoni eżistenti kollha
sabiex jippromwovu l-attivitajiet li għandhom l-għan li
jiżviluppaw kooperazzjoni attiva u reċiproka bejn l-Unjoni Ewropea u
l-Amerika Ċentrali u, mingħajr ma tiġi mminata l-kooperazzjoni
bejn il-Partijiet, bejn l-Amerika Ċentrali u pajjiżi/reġjuni
oħrajn fl-Amerika Latina u fil-Karibew f’oqsma bħall-promozzjoni
tal-kummerċ u tal-investiment, l-ambjent, il-prevenzjoni tad-diżastri
naturali u r-rispons għalihom, ir-riċerka xjentifika, teknika u
teknoloġika, l-enerġija, it-trasport, l-infrastruttura
tal-komunikazzjonijiet, il-kultura, l-iżvilupp reġjonali u l-ippjanar
fl-użu tal-art, fost l-oħrajn.
Artikolu 13
Kooperazzjoni fil-kummerċ
1.           Il-Partijiet jaqblu li
kooperazzjoni fil-kummerċ tippromwovi l-integrazzjoni tal-pajjiżi tal-Amerika
Ċentrali fl-ekonomija dinjija. Hija jkollha wkoll l-għan li trawwem,
permezz tal-għoti ta’ assistenza teknika relatata mal-kummerċ,
l-iżvilupp u d-diversifikazzjoni tal-kummerċ intrareġjonali kif
ukoll il-kummerċ mal-Unjoni Ewropea sal-ogħla grad possibbli.
2.           Il-Partijiet jaqblu li
jimplimentaw aġenda integrata għal kooperazzjoni fil-kummerċ
sabiex jisfruttaw bl-aħjar mod l-opportunitajiet li jimplika
l-kummerċ, iwessgħu l-bażi produttiva li se tibbenefika
mill-kummerċ, fost l-oħrajn billi jiżviluppaw mekkaniżmi
sabiex jiġu ffaċċati l-isfidi ta’ kompetizzjoni ikbar fis-suq, u
jibnu dawk il-ħiliet, dawk l-istrumenti u dawk it-tekniki
meħtieġa sabiex il-benefiċċji kollha tal-kummerċ ikunu
jistgħu jitgawdew iktar malajr. 
3.           Sabiex tiġi implimentata
l-aġenda tal-kooperazzjoni u sabiex jiġu massimizzati
l-opportunitajiet ta’ negozjati u ta’ ftehimiet kummerċjali bilaterali,
reġjonali jew multilaterali, il-Partijiet jaqblu li jsaħħu
l-bini tal-kapaċitajiet tekniċi reġjonali. 
Artikolu 14
Kooperazzjoni fil-qasam tas-servizzi
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam tas-servizzi,
f’konformità mar-regoli tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ
fis-Servizzi (General Agreement on Trade in Services, GATS), biex jirriflettu
l-importanza dejjem ikbar tas-servizzi għall-iżvilupp u
għad-diversifikazzjoni tal-ekonomiji tagħhom. Iż-żieda
fil-kooperazzjoni jkollha l-għan li ttejjeb il-kompetittività tas-settur
tas-servizzi tal-Amerika Ċentrali b’mod li jkun konsistenti ma’
żvilupp sostenibbli.
2.           Il-Partijiet jidentifikaw
is-setturi tas-servizzi fejn se tiġi ffokata l-kooperazzjoni.
L-attivitajiet ikunu mmirati, fost l-oħrajn, lejn l-ambjent regolatorju
fejn titqies b’mod xieraq il-leġiżlazzjoni domestika, kif ukoll lejn
l-aċċess għas-sorsi tal-kapital u tat-teknoloġija. 
Artikolu 15
Kooperazzjoni dwar il-proprjetà intellettwali
Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f’dan
il-qasam ikollha l-għan li tippromwovi l-investiment, it-trasferiment
tat-teknoloġija, it-tixrid tal-informazzjoni, l-attivitajiet kulturali u
kreattivi u l-attivitajiet ekonomiċi relatati kif ukoll l-aċċess
u l-kondiviżjoni tal-benefiċċji fl-oqsma identifikati
mill-Partijiet. Il-kooperazzjoni jkollha l-għan li ttejjeb il-liġijiet,
ir-regolamenti u l-politiki sabiex ikunu promossi livelli ta’ protezzjoni u ta’
infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali skont l-ogħla
standards internazzjonali.
Artikolu 16
Kooperazzjoni dwar l-akkwist pubbliku
Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f’dan
il-qasam ikollu l-għan li tippromwovi proċeduri reċiproċi,
mhux diskriminatorji, trasparenti u, jekk il-Partijiet jiftiehmu hekk,
miftuħa[2],
għal akkwist rispettiv tal-gvern u tas-settur pubbliku u, fejn ikun xieraq,
fil-livelli kollha.
Artikolu 17
Kooperazzjoni fil-qasam tal-politika
tal-kompetizzjoni
Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni
fil-qasam tal-politika tal-kompetizzjoni tippromwovi l-istabbiliment u
l-applikazzjoni effettivi tar-regoli tal-kompetizzjoni kif ukoll it-tixrid
tal-informazzjoni sabiex jiġu inkuraġġiti t-trasparenza u
ċ-ċertezza legali għall-impriżi li joperaw fis-swieq
tal-Amerika Ċentrali u tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 18
Kooperazzjoni doganali
1.           Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni
f’dan il-qasam ikollha l-għan li tiżviluppa miżuri relatati
mal-faċilitazzjoni doganali u kummerċjali u li tippromwovi l-iskambju
ta’ informazzjoni dwar is-sistemi doganali tal-Partijiet, sabiex ikun
iffaċilitat il-kummerċ bejn il-Partijiet.
2.           Kif ġie miftiehem
mill-Partijiet, il-kooperazzjoni tista’ tinkludi, fost l-oħrajn:
(a)          is-simplifikazzjoni u l-armonizzazzjoni
tad-dokumentazzjoni tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni bbażata fuq standards
internazzjonali, inkluż l-użu ta’ dikjarazzjonijiet simplifikati;
(b)          it-titjib tal-proċeduri doganali,
permezz ta’ metodi bħall-valutazzjoni tar-riskji, proċeduri
simplifikati għad-dħul u għar-rilaxx tal-merkanzija, għoti
ta’ status ta’ kummerċjant awtorizzat, użu ta’ skambju elettroniku
tad-dejta (electronic data interchange, EDI) u ta’ sistemi awtomatizzati;
(c)          miżuri sabiex jittejbu t-trasparenza
u l-proċeduri ta’ appell mid-deċiżjonijiet doganali;
(d)          mekkaniżmi sabiex tiġi
promossa konsultazzjoni regolari mal-komunità kummerċjali dwar
ir-regolamenti u l-proċeduri tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni.
3.           Fil-qafas istituzzjonali
stabbilit b’dan il-Ftehim, tista’ tiġi kkunsidrata l-konklużjoni ta’
protokoll ta’ assistenza reċiproka dwar kwistjonijiet doganali.
Artikolu 19
Kooperazzjoni dwar regolamenti tekniċi u dwar
il-valutazzjoni tal-konformità
1.           Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni
dwar l-istandards, ir-regolamenti tekniċi u l-valutazzjonijiet
tal-konformità hija għan ewlieni għall-iżvilupp tal-kummerċ,
b’mod partikolari fir-rigward tal-kummerċ intrareġjonali. 
2.           Kif ġie miftiehem mill-Partijiet,
il-kooperazzjoni tippromwovi:
(a)          il-provvista ta’ programmi ta’
assistenza teknika fl-Amerika Ċentrali sabiex ikun żgurat li
s-sistemi u l-istrutturi għall-istandards, għall-akkreditazzjoni,
għaċ-ċertifikazzjoni u għall-metroloġija jkunu
kompatibbli ma’: 
-        standards internazzjonali; 
-        rekwiżiti essenzjali li
jikkonċernaw is-saħħa u s-sikurezza, il-konservazzjoni
tal-pjanti u tal-annimali, il-protezzjoni tal-konsumatur u l-ħarsien
tal-ambjent. 
(b)          l-għan ta’ kooperazzjooni f’dan
il-qasam sabiex ikun iffaċilitat aċċess għas-suq.
3.           Fil-prattika,
il-kooperazzjoni:
(a)          tipprovdi appoġġ
organizzattiv u tekniku sabiex jiġi inkuraġġit l-istabbiliment
ta’ netwerks u ta’ korpi reġjonali, u tiżdied il-koordinazzjoni
tal-politiki sabiex jiġi promoss approċċ komuni
għall-użu ta’ standards internazzjonali u reġjonali fir-rigward
ta’ regolamenti tekniċi u ta’ proċeduri ta’ valutazzjoni
tal-konformità;
(b)          tinkoraġġixxi kwalunkwe
miżura li jkollha l-għan li tnaqqas id-distakk bejn il-Partijiet
fl-oqsma tal-valutazzjoni tal-konformità u tal-istandardizzazzjoni; u
(c)          tinkoraġġixxi kwalunkwe
miżura maħsuba sabiex ittejjeb it-trasparenza, il-prattiki
regolatorji tajbin u l-promozzjoni tal-istandards ta’ kwalità
għall-prodotti u għall-prattiki tan-negozju.
Artikolu 20
Kooperazzjoni industrijali
1.           Il-Partijiet jaqblu li
l-kooperazzjoni industrijali tippromwovi l-modernizzazzjoni u r-ristrutturar
tal-industrija tal-Amerika Ċentrali u tas-setturi individwali, kif ukoll
il-kooperazzjoni industrijali bejn l-operaturi ekonomiċi, bil-għan li
s-settur privat jissaħħaħ f’kundizzjonijiet li jippromwovu l-ħarsien
tal-ambjent. 
2.           L-inizjattivi ta’ kooperazzjoni
industrijali jkunu jirriflettu l-prijoritajiet ddeterminati mill-Partijiet. Dawn
ikunu jqisu l-aspetti reġjonali tal-iżvilupp industrijali, fejn jippromwovu
s-sħubijiet transnazzjonali fejn dan ikun rilevanti. L-inizjattivi
jipprovaw, b’mod partikolari, jistabbilixxu qafas adattat sabiex jittejjeb
l-għarfien dwar il-ġestjoni u tiġi promossa t-trasparenza
fir-rigward tas-swieq u tal-kundizzjonijiet għall-impriżi tan-negozju.
Artikolu 21
Kooperazzjoni fil-qasam tal-iżvilupp
tal-impriżi żgħar u ta’ daqs medju, u tal-mikroimpriżi
Il-Partijiet jaqblu li jippromwovu ambjent
favorevoli għall-iżvilupp ta’ impriżi żgħar u ta’ daqs
medju, u ta’ mikroimpriżi, inklużi dawk fiż-żoni rurali,
b’mod partikolari billi:
(a)          jippromwovu kuntatti bejn
l-operaturi ekonomiċi, jinkoraġġixxu investimenti konġunti,
impriżi konġunti u netwerks ta’ informazzjoni permezz tal-programmi
orizzontali eżistenti;
(b)          jiffaċilitaw l-aċċess
għal mezzi ta’ finanzjament, jipprovdu informazzjoni u jagħtu stimolu
lill-innovazzjoni.
Artikolu 22
Kooperazzjoni
dwar is-settur agrikolu u rurali, il-foresterija u l-miżuri sanitarji u
fitosanitarji
1.           Il-Partijiet jaqblu dwar
kooperazzjoni reċiproka fl-agrikoltura sabiex jiġu promossi agrikoltura
sostenibbli, żvilupp agrikolu u rurali, il-foresterija, żvilupp
soċjali u ekonomiku sostenibbli u s-sigurtà tal-ikel
għall-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali.
2.           Il-kooperazzjoni tiffoka fuq
il-promozzjoni tal-bini tal-kapaċitajiet u fuq it-trasferiment
tal-infrastruttura u tat-teknoloġija, fejn tindirizza kwistjonijiet
bħal: 
(a)          il-miżuri sanitarji,
fitosanitarji, ambjentali u tal-kwalità tal-ikel, fejn titqies
il-leġiżlazzjoni fis-seħħ għaż-żewġ
Partijiet, f’konformità mar-regoli tad-WTO u ta’ organizzazzjonijiet
internazzjonali kompetenti oħrajn;
(b)          id-diversifikazzjoni u r-ristrutturar
tas-setturi agrikoli;
(c)          l-iskambju reċiproku ta’ informazzjoni,
inkluża dik dwar l-iżvilupp tal-politiki agrikoli tal-Partijiet;
(d)          l-assistenza teknika għat-titjib
tal-produttività u l-iskambju ta’ teknoloġiji alternattivi tal-uċuħ
tar-raba’;
(e)          l-esperimenti xjentifiċi u
teknoloġiċi;
(f)           il-miżuri li għandhom
l-għan li jtejbu l-kwalità tal-prodotti agrikoli, il-miżuri li jibnu l-kapaċitajiet
għall-assoċjazzjonijiet tal-produtturi u l-miżuri li
jappoġġjaw l-attivitajiet ta’ promozzjoni tal-kummerċ;
(g)          it-titjib fil-kapaċità
għall-implimentazzjoni tal-miżuri sanitarji u fitosanitarji sabiex jiġi
iffaċilitat l-aċċess għas-suq kif ukoll sabiex jiġi żgurat
livell xieraq ta’ protezzjoni tas-saħħa skont
id-dispożizzjonijiet tal-ftehim WTO/SPS.
Artikolu 23
Kooperazzjoni fis-sajd u fl-akkwakultura
Il-Partijiet jaqblu li jiżviluppaw
kooperazzjoni ekonomika u teknika fis-settur tas-sajd u tal-akkwakultura,
speċjalment f’aspetti bħall-isfruttament, il-ġestjoni u
l-konservazzjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd, inkluża
l-valutazzjoni tal-impatt ambjentali. Il-kooperazzjoni għandha tinkludi
anki oqsma bħall-industrija tal-ipproċessar u l-faċilitazzjoni
tal-kummerċ. Il-kooperazzjoni fis-settur tas-sajd tista’ twassal
għall-konklużjoni ta’ ftehimiet bilaterali dwar is-sajd bejn
il-Partijiet jew bejn il-Komunità Ewropea u pajjiż wieħed jew iktar
tal-Amerika Ċentrali u/jew għall-konklużjoni ta’ ftehimiet
multilaterali dwar is-sajd bejn il-Partijiet. 
Artikolu 24
Kooperazzjoni dwar it-tħaffir fil-minjieri
Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni
fil-qasam tat-tħaffir fil-minjieri, fejn jitqiesu l-aspetti
tal-konservazzjoni ambjentali, tiffoka prinċipalment fuq dawn li
ġejjin:
(a)          il-promozzjoni
tal-parteċipazzjoni tal-impriżi mill-Partijiet fl-esplorazzjoni,
fl-isfruttament u fl-użu sostenibbli tal-minerali skont
il-leġiżlazzjoni tagħhom;
(b)          il-promozzjoni ta’ skambji ta’
informazzjoni, ta’ esperjenza u ta’ teknoloġija marbuta mal-esplorazzjoni
u mal-isfruttament tal-minjieri;
(c)          il-promozzjoni ta’ skambji ta’ esperti
u t-twettiq ta’ riċerka konġunta sabiex jiżdiedu
l-opportunitajiet għal żvilupp teknoloġiku;
(d)          l-iżvilupp ta’ miżuri
sabiex jiġi promoss l-investiment f’dan il-qasam, skont
il-leġiżlazzjoni ta’ kull pajjiż tal-Amerika Ċentrali u
tal-Unjoni Ewropea u tal-Istati Membri tagħha;
(e)          l-iżvilupp ta’ miżuri
sabiex jiġu promossi l-integrità ambjentali u r-responsabbiltà ambjentali
tal-kumpaniji f’dan is-settur.
Artikolu 25
Kooperazzjoni fl-enerġija
1.           Il-Partijiet jaqblu li
l-għan konġunt tagħhom se jkun dak li jinkuraġġixxu l-kooperazzjoni
fil-qasam tal-enerġija, f’setturi ewlenin bħall-idroelettriċità,
l-elettriku, iż-żejt u l-gass, l-enerġija rinnovabbli,
it-teknoloġija tal-iffrankar tal-enerġija, l-elettrifikazzjoni rurali
u l-integrazzjoni reġjonali tas-swieq tal-enerġija, fost
l-oħrajn kif ġew identifikati mill-Partijiet, u f’konformità mal-leġiżlazzjoni
domestika. 
2.           Il-kooperazzjoni tista’
tinkludi, fost l-oħrajn, dawn li ġejjin:
(a)          il-formulazzjoni u l-ippjanar ta’ politika
dwar l-enerġija, inklużi l-infrastrutturi interkonnessi ta’ importanza
reġjonali, it-titjib u d-diversifikazzjoni tal-provvista tal-enerġija
u t-titjib tas-swieq tal-enerġija, inkluża l-faċilitazzjoni
tat-tranżitu, tat-trażmissjoni u tad-distribuzzjoni fi ħdan
il-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali;
(b)          il-ġestjoni u
t-taħriġ għas-settur tal-enerġija u t-trasferiment
tat-teknoloġija u tal-għarfien;
(c)          il-promozzjoni tal-iffrankar
tal-enerġija, tal-effiċjenza enerġetika u tal-enerġija
rinnovabbli u l-eżami tal-impatt ambjentali tal-produzzjoni u tal-konsum
tal-enerġija;
(d)          il-promozzjoni tal-applikazzjoni ta’
mekkaniżmu għal żvilupp nadif sabiex jingħata appoġġ
lill-inizjattivi tat-tibdil fil-klima u lill-varjabbiltà ta’ dan it-tibdil;
(e)          il-kwistjoni ta’ użi nodfa u
paċifiċi tal-enerġija nukleari.
Artikolu 26
Kooperazzjoni fit-trasport
1.           Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni
f’dan il-qasam tiffoka fuq ir-ristrutturar u l-modernizzazzjoni tat-trasport u
tas-sistemi infrastrutturali relatati, fuq it-titjib tal-moviment
tal-passiġġieri u tal-merkanzija u fuq il-provvista ta’
aċċess aħjar għal swieq tat-trasport urban, bl-ajru,
marittimu, ferrovjarju u bit-triq billi tiġi rfinata l-ġestjoni
tat-trasport mil-lat operattiv u minn dak amministrattiv u billi jippromwovu
standards operattivi għoljin.
2.         Il-kooperazzjoni tista’ tinkludi
dawn li ġejjin:
(a)          skambji ta’ informazzjoni dwar
il-politiki tal-Partijiet, speċjalment dwar it-trasport urban u dwar
l-interkonnessjoni u l-interoperabbiltà tan-netwerks tat-trasport multimodali u
kwistjonijiet oħrajn ta’ interess reċiproku;
(b)          il-ġestjoni tal-ferroviji,
tal-portijiet u tal-ajruporti, inkluża kooperazzjoni xierqa bejn
l-awtoritajiet rilevanti;
(c)          proġetti ta’ kooperazzjoni
għat-trasferiment tat-teknoloġija Ewropea fis-Sistema Globali ta’
Navigazzjoni bis-Satellita u fiċ-ċentri urbani tat-trasport pubbliku;
(d)          it-titjib tal-istandards
tas-sikurezza u tal-prevenzjoni tat-tniġġis, inkluża
l-kooperazzjoni fil-fora internazzjonali xierqa bil-għan li jiġi
żgurat infurzar aħjar tal-istandards internazzjonali.
Artikolu 27
Kooperazzjoni dwar is-soċjetà
tal-informazzjoni, it-teknoloġija tal-informazzjoni u t-telekomunikazzjonijiet
1.           Il-Partijiet jaqblu li
t-teknoloġija tal-informazzjoni u l-komunikazzjonijiet huma setturi
ewlenin f’soċjetà moderna u huma ta’ importanza vitali għal żvilupp
ekonomiku u soċjali u għal tranżizzjoni mingħajr problemi lejn
soċjetà tal-informazzjoni. Il-kooperazzjoni f’dan li-qasam tikkontribwixxi
għat-tnaqqis tad-distakk diġitali u għall-iżvilupp
tar-riżorsi umani.
2.           Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam
ikollha l-għan li tippromwovi:
(a)          djalogu dwar l-aspetti kollha
tas-soċjetà tal-informazzjoni; 
(b)          f’konformità
mal-leġiżlazzjoni domestika tal-Partijiet, djalogu dwar l-aspetti
regolatorji u tal-politika tat-teknoloġija tal-informazzjoni u
tal-komunikazzjonijiet, inklużi l-istandards;
(c)          skambji ta’ informazzjoni dwar
il-valutazzjoni tal-konformità tal-istandards u l-approvazzjoni tat-tip;
(d)          tixrid ta’ informazzjoni ġdida
u ta’ teknoloġiji tal-komunikazzjonijiet;
(e)          proġetti ta’ riċerka
konġunta dwar it-teknoloġiji tal-informazzjoni u
tal-komunikazzjonijiet u proġetti pilota fl-oqsma tal-applikazzjonijiet
tas-soċjetà tal-informazzjoni;
(f)           l-interkonnessjoni u l-interoperabbiltà
tan-netwerks u tas-servizzi telematiċi;
(g)          skambji u taħriġ
tal-ispeċjalisti;
(h)          l-iżvilupp
tal-applikazzjonijiet tal-gvern elettroniku.
Artikolu 28
Kooperazzjoni
awdjoviżiva
Il-Partijiet jaqblu li jippromwovu
kooperazzjoni fis-settur awdjoviżiv u fis-settur tal-midja b’mod ġenerali,
permezz ta’ inizjattivi konġunti fit-taħriġ kif ukoll permezz ta’
attivitajiet ta’ żvilupp, ta’ produzzjoni u ta’ distribuzzjoni
awdjoviżivi, inkluż fil-qasam edukattiv u kulturali. Il-kooperazzjoni
ssir skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali rilevanti dwar id-drittijiet
tal-awtur u l-ftehimiet internazzjonali applikabbli.
Artikolu 29
Kooperazzjoni dwar it-turiżmu
Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f’dan
il-qasam ikollha l-għan li tikkonsolida l-aħjar prattiki sabiex ikun
żgurat żvilupp ibbilanċjat u sostenibbli tat-turiżmu
fir-reġjun tal-Amerika Ċentrali. Il-kooperazzjoni jkollha l-għan
li tiżviluppa strateġiji sabiex ir-reġjun jiġi
ppożizzjonat u promoss aħjar fl-Ewropa bħala multidestinazzjoni
turistika kompetittiva. 
Artikolu 30
Kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet finanzjarji
Il-Partijiet
jaqblu li jinkuraġġixxu, skont il-ħtiġijiet tagħhom u
fil-qafas tal-programmi u tal-leġiżlazzjoni rispettivi tagħhom, kooperazzjoni
bejn l-istituzzjonijiet finanzjarji.
Artikolu 31
Kooperazzjoni fil-qasam tal-promozzjoni
tal-investiment
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jippromwovu, fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-kompetenzi rispettivi tagħhom,
klima attraenti u stabbli għal investiment reċiproku.
2.           Il-kooperazzjoni tista’
tinkludi:
(a)          l-inkoraġġiment ta’
mekkaniżmi għall-iskambju u għat-tixrid ta’ informazzjoni li
tirrigwarda l-leġiżlazzjoni dwar l-investimenti u l-opportunitajiet
għal investiment;
(b)          l-iżvilupp ta’ qafas legali
favorevoli għall-investiment fuq iż-żewġ naħat, fejn
ikun xieraq, permezz tal-konklużjoni ta’ ftehimiet bilaterali li
jippromwovu u jipproteġu l-investiment bejn l-Istati Membri u
l-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali; 
(c)          il-promozzjoni ta’ proċeduri
amministrattivi simplifikati; 
(d)          l-iżvilupp ta’ mekkaniżmi
ta’ impriżi konġunti.
Artikolu 32
Djalogu makroekonomiku
1.           Il-Partijiet jaqblu li
l-kooperazzjoni jkollha l-għan li tippromwovi l-iskambju ta’ informazzjoni
dwar it-tendenzi u l-politiki makroekonomiċi rispettivi, kif ukoll
il-kondiviżjoni tal-esperjenzi fil-koordinazzjoni tal-politiki
makroeknomiċi fil-kuntest ta’ suq komuni.
2.           Il-Partijiet ikollhom ukoll
l-għan li japprofondixxu d-djalogu bejn l-awtoritajiet tagħhom dwar
kwistjonijiet makroekonomiċi u, kif ikun miftiehem mill-Partijiet, jista’
jinkludi oqsma bħall-politika monetarja, il-politika fiskali, il-finanzi
pubbliċi, l-istabilizzazzjoni makroekonomika u d-dejn estern. 
Artikolu 33
Kooperazzjoni fl-istatistika 
1.           Il-Partijiet jaqblu li
l-għan ewlieni jkun li jiġu żviluppati metodi u programmi
statistiċi aħjar, li jinkludu l-ġbir u t-tixrid tal-istatistika,
bil-għan li jiġu ġġenerati indikaturi b’paragunabbiltà
mtejba bejn il-Partijiet, biex b’hekk il-Partijiet ikunu jistgħu jużaw
l-istatistika dwar il-kummerċ fil-merkanzija u fis-servizzi ta’ xulxin u
b’mod iktar ġenerali, dwar kwalunkwe qasam kopert minn dan il-Ftehim, li
għalih tista’ tiġi ppreparata l-istatistika. 
2.           Din il-kooperazzjoni tista’
tinkludi, fost l-oħrajn: skambji tekniċi bejn l-istituti
tal-istatistika fl-Amerika Ċentrali u fl-Istati Membri u fil-Eurostat
tal-Unjoni Ewropea; l-iżvilupp ta’ metodi mtejba u, fejn ikun rilevanti,
konsistenti ta’ ġbir, ta’ analiżi u ta’ interpretazzjoni tad-dejta; u
l-organizzazzjoni ta’ seminars, ta’ gruppi ta’ ħidma jew ta’ programmi ta’
taħriġ fl-istatistika.
Artikolu 34
Kooperazzjoni dwar il-protezzjoni tal-konsumatur
1.           Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni
f’dan il-qasam tista’ tinvolvi, fost l-oħrajn, u sa fejn ikun possibbli: 
(a)          fehim reċiproku mtejjeb
tal-leġiżlazzjoni dwar il-konsumaturi sabiex ikunu evitati ostakoli
għall-kummerċ filwaqt li jiġi żgurat livell għoli ta’
protezzjoni tal-konsumatur;
(b)          il-promozzjoni ta’ skambju ta’
informazzjoni dwar is-sistemi ta’ protezzjoni tal-konsumatur.
Artikolu 35
Kooperazzjoni dwar il-protezzjoni tad-dejta
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jikkooperaw dwar il-protezzjoni fl-ipproċessar ta’ dejta personali u ta’
dejta oħra sabiex jippromwovu l-ogħla standards internazzjonali.
2.           Il-Partijiet jaqblu wkoll li jikkooperaw
dwar il-protezzjoni tad-dejta personali sabiex itejbu l-livell ta’ protezzjoni
u sabiex jaħdmu lejn il-moviment liberu tad-dejta personali bejn
il-Partijiet, fejn titqies b’mod xieraq il-leġiżlazzjoni domestika
tal-Partijiet.
Artikolu 36
Kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika
1.           Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni
fix-xjenza u fit-teknoloġija titwettaq fl-interess reċiproku
tagħhom u f’konformità mal-politiki tagħhom, u jkollha l-għan li:

(a)          tiskambja informazzjoni u esperjenza
xjentifika u teknoloġika fil-livell reġjonali, speċjalment dwar
l-implimentazzjoni ta’ politiki u ta’ programmi;
(b)          tippromwovi l-iżvilupp tar-riżorsi
umani;
(c)          tinkoraġġixxi relazzjonijiet
bejn il-komunitajiet xjentifiċi tal-Partijiet;
(d)          tinkoraġġixxi
l-parteċipazzjoni tas-settur tan-negozju tal-Partijiet f’kooperazzjoni
xjentifika u teknoloġika, b’mod partikolari fil-promozzjoni
tal-innovazzjoni;
(e)          tippromwovi l-innovazzjoni u
t-trasferiment tat-teknoloġija bejn il-Partijiet, inklużi l-gvern
elettroniku u teknoloġiji iktar nodfa.
2.           Il-Partijiet jaqblu li
jippromwovu u jsaħħu proċessi ta’ żvilupp u ta’
innovazzjoni xjentifiċi, tar-riċerka u teknoloġiċi, li
jinvolvu istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni għolja, ċentri ta’
riċerka u setturi produttivi. B’mod speċjali l-impriżi
żgħar u ta’ daqs medju għandhom jingħataw
inkoraġġiment miż-żewġ naħat. 
3.           Il-Partijiet jaqblu li jrawmu
kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika fost l-universitajiet, l-istituti
ta’ riċerka u s-setturi produttivi taż-żewġ reġjuni, inklużi
l-boroż ta’ studju u l-programmi ta’ skambju tal-istudenti u tal-ispeċjalisti.
4.           Il-Partijiet jaqblu li
jsaħħu r-rabtiet ta’ kooperazzjoni bejn entitajiet xjentifiċi,
teknoloġiċi u tal-innovazzjoni għall-promozzjoni,
għat-tixrid u għat-trasferiment tat-teknoloġija. 
Artikolu 37
Kooperazzjoni dwar l-edukazzjoni u
t-taħriġ
1.           Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni
f’dan il-qasam ikollha l-għan li tiddetermina kif għandhom jittejbu
l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali. Għal dan il-għan,
l-aċċess miż-żgħażagħ, min-nisa, mill-popli
indiġeni u minn gruppi etniċi oħrajn tal-Amerika Ċentrali,
kif ukoll mill-anzjani għall-edukazzjoni, inklużi l-korsijiet
tekniċi, l-edukazzjoni għolja u t-taħriġ vokazzjonali,
għandhom jingħataw attenzjoni speċjali, l-istess kif
għandha tingħata attenzjoni l-ilħuq tal-Għanijiet ta’
Żvilupp tal-Millennju f’dan il-kuntest.
2.           Il-Partijiet jaqblu li
jikkooperaw iktar mill-qrib dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali
u li jipprowmovu l-kooperazzjoni bejn l-universitajiet u bejn in-negozji sabiex
jiġi żviluppat il-livell ta’ għarfien espert tal-persunal ta'
grad superjuri.
3.           Il-Partijiet jaqblu wkoll li
jagħtu attenzjoni speċjali lil operazzjonijiet u programmi
deċentralizzati (ALFA, ALBAN, URB-AL, eċċ.),
li joħolqu rabtiet permanenti bejn korpi speċjalizzati fiż-żewġ
Partijiet, li jinkoraġġixxu l-akkomunement u l-iskambju
tal-esperjenza u tar-riżorsi tekniċi. F’dan il-kuntest,
il-kooperazzjoni tista’ wkoll tappoġġja azzjonijiet u programmi
edukattivi u ta’ taħriġ sabiex jiġu indirizzati
l-ħtiġijiet speċifiċi tal-pajjiżi tal-Amerika
Ċentrali.
4.           Il-Partijiet se jippromwovu
l-edukazzjoni tal-popli indiġeni, anki fil-lingwi tagħhom stess.
Artikolu 38
Kooperazzjoni ambjentali u fil-bijodiversità
1.           Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni
f’dan il-qasam għandha tippromwovi l-ħarsien tal-ambjent sabiex jintlaħaq
żvilupp sostenibbli. F’din il-konnessjoni, ir-relazzjoni bejn il-faqar u
l-ambjent u l-impatt ambjentali tal-attivitajiet ekonomiċi tiġi
kkunsidrata bħala importanti. Il-kooperazzjoni għandha tippromwovi
wkoll parteċipazzjoni effettiva fil-ftehimiet ambjentali internazzjonali
f’oqsma bħat-tibdil fil-klima, il-bijodiversità, id-deżertifikazzjoni
u l-ġestjoni tas-sustanzi kimiċi. 
2.           Il-kooperazzjoni tista’
tiffoka, fost l-oħrajn, fuq:
(a)          il-prevenzjoni tad-degradazzjoni
tal-ambjent; għal dak l-iskop, il-kooperazzjoni għandha tinkludi l-kwistjoni
tat-trasferiment ta’ teknoloġiji ambjentalment sostenibbli u/jew nodfa;
(b)          il-promozzjoni tal-konservazzjoni u
tal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali (inklużi
l-bijodiversità u r-riżorsi ġenetiċi);
(c)          l-inkoraġġiment
tal-monitoraġġ nazzjonali u reġjonali tal-bijodiversità;
(d)          l-iskambju ta’ informazzjoni u ta’
esperjenza dwar il-leġiżlazzjoni ambjentali u dwar problemi ambjentali
komuni li jseħħu fiż-żewġ naħat; 
(e)          il-promozzjoni tal-armonizzazzjoni
tal-leġiżlazzjoni ambjentali fl-Amerika Ċentrali;
(f)           it-tisħiħ
tal-ġestjoni ambjentali fis-setturi kollha fuq il-livelli kollha tal-gvern;
(g)          il-promozzjoni tal-edukazzjoni
ambjentali, il-ħolqien tal-kapaċità u t-tisħiħ
tal-parteċipazzjoni taċ-ċittadini; 
(h)          l-inkoraġġiment
tal-programmi ta’ riċerka reġjonali konġunti.
Artikolu 39
Kooperazzjoni fil-qasam tad-diżastri naturali
Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni f’dan
il-qasam għandu jkollha l-għan li tnaqqas il-vulnerabbiltà
tar-reġjun tal-Amerika Ċentrali għad-diżastri naturali billi
jissaħħu l-kapaċitajiet reġjonali ta’ riċerka, ippjanar,
monitoraġġ, prevenzjoni, rispons u riabilitazzjoni, jiġi
armonizzat il-qafas legali u jittejbu l-koordinazzjoni istituzzjonali u l-appoġġ
mill-gvern. 
Artikolu 40
Kooperazzjoni kulturali
1.           Il-Partijiet jaqblu li
kooperazzjoni f’din l-isfera, kif ukoll ir-rabtiet kulturali u l-kuntatti bejn
l-aġenti kulturali fiż-żewġ reġjuni, għandhom
jiġu estiżi.
2.           L-għan għandu jkun
li tiġi promossa kooperazzjoni kulturali bejn il-Partijiet, fejn jitqiesu
u jiġu ffavoriti sinerġiji ma’ skemi bilaterali tal-Istati Membri
tal-Unjoni Ewropea.
3.           Il-kooperazzjoni
għandha sseħħ skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar
id-drittijiet tal-awtur u l-ftehimiet internazzjonali rilevanti.
4.           Din il-kooperazzjoni tista’
tkopri l-oqsma kulturali kollha, inklużi, fost l-oħrajn, l-oqsma li
ġejjin:
(a)          it-traduzzjoni ta’ xogħlijiet letterarji;
(b)          il-konservazzjoni, ir-restawr, l-irkupru
u r-rivitalizzazzjoni tal-wirt kulturali;
(c)          l-avvenimenti kulturali u attivitajiet
relatati, kif ukoll l-iskambji ta’ artisti u ta’ professjonisti fil-qasam
kulturali; 
(d)          il-promozzjoni tad-diversità
kulturali, b’mod partikolari dik tal-popli indiġeni u ta’ gruppi
etniċi oħrajn tal-Amerika Ċentrali;
(e)          l-iskambji
taż-żgħażagħ; 
(f)           il-ġlieda kontra t-traffiku
illeċitu tal-patrimonju kulturali u l-prevenzjoni tiegħu;
(g)          il-promozzjoni tal-industriji tal-artiġjanat
u kulturali. 
Artikolu 41
Kooperazzjoni fil-qasam tas-saħħa
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jikkooperaw fis-settur tas-saħħa bil-għan li jagħtu
appoġġ lir-riformi settorjali li jwasslu biex l-għoti
tas-servizz tas-saħħa jiffavorixxi lill-foqra u jkun wieħed ekwu
kif ukoll biex jippromwovu mekkaniżmi ta’ finanzjament ġust li jtejbu
l-aċċess għall-kura tas-saħħa u għas-sigurtà
nutrizzjonali għall-foqra.
2.           Il-Partijiet jaqblu li
l-prevenzjoni primarja teħtieġ ukoll l-involviment ta’ setturi
oħrajn bħall-edukazzjoni, l-ilma u s-sanità. F’dan ir-rigward,
il-Partijiet għandhom l-għan li jsaħħu u jiżviluppaw
sħubijiet li jmorru lil hinn mis-settur tas-saħħa sabiex
jilħqu l-Għanijiet ta’ Żvilupp tal-Millennju,
bħall-ġlieda kontra l-AIDS, il-malarja, it-tuberikolożi, u
epidemiji oħrajn. Is-sħubijiet mas-soċjetà ċivili, mal-organizzazzjonijiet
mhux governattivi (NGOs) u mas-settur privat ukoll huma meħtieġa
sabiex jiġu indirizzati s-saħħa u d-drittijiet sesswali
f’approċċ sensittiv għall-kwistjonijiet relatati mal-ġeneri
u sabiex ikun hemm ħidma maż-żgħażagħ ħalli
jiġu pprevenuti l-mard trażmess sesswalment u t-tqaliet mhux mixtieqa,
sakemm dawn l-għanijiet ma jmorrux kontra l-qafas legali u s-sensittività
kulturali tal-pajjiżi. 
Artikolu 42
Kooperazzjoni soċjali
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jikkooperaw fl-inkoraġġiment tal-parteċipazzjoni tas-sħab
soċjali fi djalogu dwar il-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol,
il-protezzjoni soċjali u l-integrazzjoni fis-soċjetà. Titqies b’mod
partikolari l-ħtieġa li tkun evitata d-diskriminazzjoni
fit-trattament taċ-ċittadini ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet
li jkunu legalment residenti fit-territorji tal-Parti l-oħra.
2.           Il-Partijiet jirrikonoxxu
l-importanza tal-iżvilupp soċjali, li jrid jimxi id f’id
mal-iżvilupp ekonomiku u jaqblu li jagħtu prijorità lill-impjiegi,
lid-djar u lill-insedjamenti umani skont il-politiki u d-dispożizzjonijiet
kostituzzjonali rispettivi tagħhom, kif ukoll lill-promozzjoni
tal-prinċipji u tad-drittijiet fundamentali fuq ix-xogħol
identifikati mill-konvenzjonijiet tal-Organizzazzjoni Internazzjonali
tax-Xogħol, l-hekk imsejħa l-Istandards Ċentrali tax-Xogħol
(Core Labor Standards). 
3.           Il-Partijiet jistgħu
jikkooperaw fi kwalunkwe qasam ta’ interess reċiproku fl-oqsma msemmija hawn
fuq. 
4.           Fejn ikun xieraq u skont
il-proċeduri rispettivi tagħhom, il-Partijiet jistgħu jwettqu
dan id-djalogu f’koordinazzjoni mal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u
mal-kontroparti tiegħu fl-Amerika Ċentrali, rispettivament.
Artikolu 43
Parteċipazzjoni
tas-soċjetà ċivili fil-kooperazzjoni
1.           Il-Partijiet jirrikonoxxu
r-rwol u l-kontribut potenzjali tas-soċjetà ċivili fil-proċess
ta’ kooperazzjoni u jaqblu li jippromwovu djalogu effettiv mas-soċjetà
ċivili.
2.           Bla ħsara
għad-dispożizzjonijiet legali u amministrattivi ta’ kull Parti,
is-soċjetà ċivili tista’:
(a)          tiġi kkonsultata waqt il-proċess
tat-tfassil tal-politiki fuq il-livell tal-pajjiż skont prinċipji
demokratiċi;
(b)          tiġi informata b’konsultazzjonijiet
dwar l-istrateġiji u l-politiki settorjali ta’ żvilupp u ta’
kooperazzjoni, b’mod partikolari f’oqsma li jikkonċernawhom, inklużi
l-istadji kollha tal-proċess ta’ żvilupp, u tipparteċipa fihom; 
(c)          tirċievi riżorsi finanzji,
sa fejn ir-regoli interni ta’ kull Parti jippermettu dan, u appoġġ
għall-bini tal-kapaċità f’oqsma kritiċi;
(d)          tipparteċipa fl-implimentazzjoni
ta’ programmi ta’ kooperazzjoni fl-oqsma li jikkonċernawha.
Artikolu 44
Kooperazzjoni fil-qasam tal-ġeneru 
Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f’dan
il-qasam tgħin sabiex jissaħħu politiki, programmi u
mekkaniżmi li jkollhom l-għan li jiżguraw, itejbu u jespandu parteċipazzjoni
u opportunitajiet indaqs għall-irġiel u għan-nisa fis-setturi
kollha tal-ħajja politika, ekonomika, soċjali u kulturali inkluż,
fejn ikun meħtieġ, permezz tal-adozzjoni ta’ miżuri
pożittivi b’appoġġ għan-nisa. Tgħin ukoll sabiex ikun
iffaċilitat l-aċċess tan-nisa għar-riżorsi kollha
meħtieġa sabiex jeżerċitaw b’mod sħiħ
id-drittijiet fundamentali tagħhom. 
Artikolu 45
Kooperazzjoni dwar il-popli indiġeni u gruppi
etniċi oħrajn tal-Amerika Ċentrali
1.           Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni
f’dan il-qasam tagħti kontribut sabiex jiġi promoss l-istabbiliment
ta’ organizzazzjonijiet għall-popli indiġeni u għal gruppi
etniċi oħrajn tal-Amerika Ċentrali kif ukoll sabiex
jissaħħu dawk eżistenti, fil-kuntest tal-promozzjoni tal-miri
tal-qerda tal-faqar, tal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali u
tar-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, għad-demokrazija u
għad-diversità kulturali.
2.           Minbarra li titqies b’mod
sistematiku s-sitwazzjoni tal-popli indiġeni u ta’ gruppi etniċi
oħrajn tal-Amerika Ċentrali fil-livelli kollha tal-kooperazzjoni
għall-iżvilupp, il-Partijiet jintegraw is-sitwazzjoni partikolari tagħhom
fl-iżvilupp tal-politiki u jsaħħu l-kapaċità
tal-organizzazzjonijiet tagħhom sabiex iżidu l-effetti pożittivi
tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp fuq dawn il-gruppi, skont l-obbligi
nazzjonali u internazzjonali tal-Partijiet.
Artikolu 46
Kooperazzjoni dwar il-popli spostati u
l-ġellieda demobilizzati
1.           Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni
b’appoġġ għall-popli spostati u għall-ġellieda
demobilizzati tgħin sabiex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti
essenzjali tagħhom minn meta tieqaf l-għajnuna umanitarja
sal-adozzjoni ta’ soluzzjoni iktar fit-tul sabiex tinstab soluzzjoni dwar l-istatus
tagħhom. 
2.           Din il-kooperazzjoni tista’
tinkludi, fost l-oħrajn, l-attivitajiet li ġejjin:
(a)          awtosuffiċjenza u integrazzjoni
mill-ġdid tal-popli spostati u tal-ġellieda demobilizzati fin-nisġa
soċjoekonomika;
(b)          għajnuna lill-komunitajiet
ospitanti lokali u liż-żoni ta’ insedjament mill-ġdid sabiex jinkuraġġixxu
l-aċċettazzjoni u l-integrazzjoni tal-popli spostati u tal-ġellieda
demobilizzati;
(c)          għajnuna lil dawk il-persuni li
b’mod volontarju jirritornaw lejn il-pajjiżi tal-oriġini tagħhom
jew f’pajjiżi terzi, u joqogħdu fihom, jekk il-kundizzjonijiet
jippermettu dan;
(d)          operazzjonijiet biex in-nies jingħataw
għajnuna ħalli jirkupraw l-affarijiet personali tagħhom jew
id-drittijiet għall-proprjetà tagħhom kif ukoll għajnuna sabiex
tinstab soluzzjoni legali għall-ksur tad-drittijiet tal-bniedem kontra
l-persuni inkwistjoni; 
(e)          tisħiħ tal-kapaċità
istituzzjonali tal-pajjiżi ffaċċati b’dawn il-kwistjonijiet;
(f)           appoġġ
għall-inseriment mill-ġdid fil-ħajja politika, soċjali u
produttiva, inkluż, fejn ikun applikabbli, bħala parti minn
proċess ta’ rikonċiljazzjoni.
Artikolu 47
Kooperazzjoni fil-ġlieda kontra d-drogi illeċiti
u l-kriminalità relatata
1.           Fuq il-bażi
tal-prinċipju tal-koresponsabbiltà, il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni
f’dan il-qasam ikollha l-għan li tikkoordina u żżid l-isforzi
konġunti sabiex jiġu pprevenuti u jitnaqqsu l-produzzjoni, it-traffikar
u l-konsum tad-drogi illeċiti. Il-Partijiet jaqblu wkoll li jagħmlu
ħilithom sabiex jiġġieledu l-kriminalità relatata ma’ dan
it-traffiku, fost l-oħrajn permezz ta’ organizzazzjonijiet u korpi
internazzjonali. Mingħajr preġudizzju għal mekkaniżmi
oħrajn ta’ kooperazzjoni, il-Partijiet jaqblu li l-Mekkaniżmu ta’
Koordinazzjoni u ta’ Kooperazzjoni dwar id-Drogi (Co-ordination and Cooperation
Mechanism on Drugs) bejn l-Unjoni Ewropea u l-Amerika Latina u l-Karibew
jintuża wkoll għal dan l-iskop.
2.           Il-Partijiet jikkooperaw
f’dan il-qasam sabiex jimplimentaw, b’mod partikolari: 
(a)          programmi li jipprevjenu
l-abbuż mid-droga, b’mod speċjali fi gruppi vulnerabbli u li jinsabu
f’riskju kbir; 
(b)          proġetti sabiex persuni
dipendenti mid-droga jiġu mħarrga, edukati, ittrattati u riabilitati kif
ukoll integrati mill-ġdid fis-soċjetà; 
(c)          proġetti li jiffavorixxu
l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni u tal-azzjoni f’dan il-qasam
fl-Amerika Ċentrali; 
(d)          programmi ta’ riċerka
konġunta; 
(e)          miżuri u attivitajiet ta’
kooperazzjoni li jkollhom l-għan li jinkoraġġixxu żvilupp
alternattiv, b’mod partikolari, il-promozzjoni ta’ wċuħ tar-raba’
legali ta’ produtturi żgħar; 
(f)           miżuri sabiex ikun ikkontrollat
il-kummerċ fil-prekursuri u fil-prodotti essenzjali ekwivalenti għal
dawk adottati mill-Komunità Ewropea u mill-korpi internazzjonali kompetenti;

(g)          miżuri sabiex titnaqqas il-provvista
ta’ drogi illeċiti, li jinkludu taħriġ f’sistemi ta’ kontroll amministrattivi
sabiex tkun evitata d-devjazzjoni tal-prekursuri kimiċi u kontroll
tad-delitti relatati. 
Artikolu 48
Kooperazzjoni fil-ġlieda kontra l-ħasil
tal-flus u l-kriminalità relatata
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jikkooperaw sabiex jipprevjenu li s-sistemi finanzjarji tagħhom jintużaw
għall-ħasil tar-rikavati li jirriżultaw minn attivitajiet
kriminali b’mod ġenerali u mit-traffikar tad-droga b’mod partikolari.
2.           Din il-kooperazzjoni tinkludi
assistenza amministrattiva u teknika li jkollha l-għan li tiżviluppa
u timplimenta regolamenti u li l-istandards u l-mekkaniżmi xierqa
jaħdmu b’mod effiċjenti. B’mod partikolari, il-kooperazzjoni
tippermetti l-iskambji ta’ informazzjoni rilevanti u l-adozzjoni ta’ standards
xierqa sabiex jiġi miġġieled il-ħasil tal-flus li jkunu paragunabbli
għal dawk adottati mill-Komunità Ewropea u mill-korpi internazzjonali
attivi f’dan il-qasam, bħat-Task Force ta’ Azzjoni Finanzjarja (Financial
Action Task Force, FATF), u n-Nazzjonijiet Uniti. Tiġi
inkoraġġita l-kooperazzjoni fil-livell reġjonali.
Artikolu 49
Kooperazzjoni dwar il-migrazzjoni
1.           Il-Partijiet jaffermaw
mill-ġdid l-importanza ta’ ġestjoni konġunta tal-flussi
migratorji bejn it-territorji tagħhom. Sabiex tissaħħaħ
il-kooperazzjoni, il-Partijiet jistabbilixxu djalogu komprensiv dwar
il-kwistjonijiet kollha relatati mal-migrazzjoni, inklużi l-migrazzjoni
illegali, il-kuntrabandu u t-traffikar tal-bnedmin, u l-flussi
tar-refuġjati. It-tħassib dwar il-migrazzjoni jiġi inkluż
fl-istrateġiji nazzjonali għal żvilupp ekonomiku u soċjali
tal-pajjiżi tal-oriġini, ta’ tranżitu u ta’ destinazzjoni
tal-migranti.
2.           Il-kooperazzjoni tirrikonoxxi
li l-migrazzjoni hija fenomenu u li għandhom jiġu analizzati u
diskussi perspettivi differenti sabiex dan il-fatt jiġi indirizzat skont leġiżlazzjoni
internazzjonali, Komunitarja u nazzjonali li tkun applikabbli u rilevanti.
B’mod partikolari, hija se tiffoka fuq:
a)           il-kawżi primarji
tal-migrazzjoni;
b)           l-iżvilupp u l-implimentazzjoni
tal-leġiżlazzjoni u tal-prattiki nazzjonali fir-rigward tal-protezzjoni
internazzjonali, sabiex ikunu ssodisfati d-dispożizzjonijiet
tal-Konvenzjoni ta’ Ġinevra tal-1951 dwar l-istatus tar-refuġjati u
tal-Protokoll tal-1967, kif ukoll ta’ strumenti reġjonali u
internazzjonali rilevanti oħrajn ħalli jkun żgurat ir-rispett
tal-prinċipju ta’ “non-refoulement”;
c)           ir-regoli ta’ ammissjoni, kif ukoll
id-drittijiet u l-istatus tal-persuni ammessi, trattament ġust u politiki
ta’ integrazzjoni għall-persuni kollha legalment residenti f’pajjiż li
ma jkunux ċittadini tiegħu, edukazzjoni, taħriġ u
miżuri kontra r-razziżmu u l-ksenofobija u d-dispożizzjonijiet
kollha applikabbli dwar id-drittijiet tal-bniedem tal-migranti;
d)           l-istabbiliment ta’ politika
effettiva u preventiva kontra l-immigrazzjoni illegali. Hija tiffoka wkoll fuq
il-kuntrabandu tal-migranti u fuq it-traffikar tal-bnedmin inkluża
l-kwistjoni tal-modi kif għandhom jiġu miġġielda netwerks u
organizzazzjonijiet kriminali ta’ kuntrabandisti u ta’ traffikanti u kif għandhom
jiġu protetti l-vittmi ta’ traffikar bħal dan;
e)           ir-ritorn, f’kundizzjonijiet umani u
dinjitużi, ta’ persuni residenti illegalment u r-riammissjoni
tagħhom, skont il-paragrafu 3;
f)            il-qasam tal-viżi, dwar
kwistjonijiet identifikati bħala li huma ta’ interess reċiproku;
g)           il-qasam tal-kontrolli fuq
il-fruntieri, fir-rigward ta’ kwistjonijiet relatati mal-organizzazzjoni,
mat-taħriġ, mal-aħjar prattiki, u ma’ miżuri operattivi
oħrajn fuq il-post, u fejn ikun rilevanti, mat-tagħmir, filwaqt li jkun
hemm għarfien tal-użu doppju potenzjali ta’ tagħmir bħal
dan.
3.           Fil-qafas tal-kooperazzjoni
sabiex tkun ipprevenuta u kkontrollata l-immigrazzjoni illegali, il-Partijiet
jaqblu wkoll li jammettu mill-ġdid il-migranti illegali tagħhom.
Għal dan il-għan:
-        Kull pajjiż tal-Amerika
Ċentrali, malli jintalab jagħmel dan u mingħajr iktar
formalitajiet, jammetti mill-ġdid lil kwalunkwe ċittadin tiegħu li
kien preżenti illegalment fit-territorju ta’ Stat Membru tal-Unjoni
Ewropea, jipprovdi liċ-ċittadini tiegħu b’dokumenti tal-identità
xierqa u jqiegħed għad-dispożizzjoni tagħhom
il-faċilitajiet amministrattivi meħtieġa għal skopijiet
bħal dawn;
-        Kull Stat Membru tal-Unjoni Ewropea,
malli jintalab jagħmel dan u mingħajr iktar formalitajiet, jammetti
mill-ġdid lil kwalunkwe ċittadin tiegħu preżenti illegalment
fit-territorju ta’ Pajjiż tal-Amerika Ċentrali, jipprovdi
liċ-ċittadini tiegħu b’dokumenti tal-identità xierqa u jqiegħed
għad-dispożizzjoni tagħhom il-faċilitajiet amministrattivi
meħtieġa għal skopijiet bħal dawn. 
Il-Partijiet jaqblu li jikkonkludu, malli
jintalbu jagħmlu dan u mill-iktar fis possibbli, ftehim li jirregola l-obbligi
speċifiċi għall-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u għall-pajjiżi
tal-Amerika Ċentrali dwar ir-riammissjoni. Dan il-ftehim se jindirizza
wkoll il-kwistjoni tar-riammissjoni taċ-ċittadini ta’ pajjiżi
oħrajn u ta’ persuni apolidi.
Għal dan l-iskop, it-terminu “Partijiet” ifisser
il-Komunità, kwalunkwe wieħed mill-Istati Membri tagħha u kwalunkwe
Pajjiż tal-Amerika Ċentrali. 
Artikolu 50
Kooperazzjoni fil-qasam tal-ġlieda kontra t-terroriżmu
1.           Il-Partijiet jaffermaw
mill-ġdid l-importanza tal-ġlieda kontra t-terroriżmu u, skont
il-konvenzjonijiet internazzjonali, ir-riżoluzzjonijiet rilevanti tan-NU u
l-leġiżlazzjoni u r-regolamenti rispettivi tagħhom, jaqblu li
jikkooperaw fil-prevenzjoni u fis-soppressjoni tal-atti tat-terroriżmu.
Huma jagħmlu dan, b’mod partikolari:
(a)          fil-qafas ta’ implimentazzjoni
sħiħa tar-Riżoluzzjoni 1373 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU kif
ukoll ta’ riżoluzzjonijiet, konvenzjonijiet u strumenti internazzjonali tan-NU
rilevanti oħrajn;
(b)          bl-iskambju ta’ informazzjoni dwar gruppi
terroristiċi u n-netwerks ta’ appoġġ tagħhom skont id-dritt
internazzjonali u dak nazzjonali; u
(c)          bl-iskambju ta’ fehmiet dwar
il-mezzi u l-metodi użati sabiex jiġi miġġieled it-terroriżmu,
inkluż fl-oqsma tekniċi u fit-taħriġ, u bl-iskambju ta’
esperjenzi fil-prevenzjoni tat-terroriżmu.
TITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET
ĠENERALI U FINALI
Artikolu 51
Mezzi
1.           Bil-għan li jagħtu
kontribut sabiex jintlaħqu l-għanijiet ta’ kooperazzjoni stabbiliti
f’dan il-Ftehim, il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jipprovdu, fil-limiti
tal-kapaċitajiet tagħhom u bil-mezzi tagħhom stess,
ir-riżorsi xierqa, inklużi r-riżorsi finanzjarji. F’dan
il-kuntest, il-Partijiet japprovaw, sa fejn ikun possibbli, programmi multiannwali
u jistabbilixxu prijoritajiet, fejn iqisu l-ħtiġijiet u l-livell ta’
żvilupp tal-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali.
2.           Il-Partijiet jieħdu
l-miżuri kollha xierqa sabiex jippromwovu u jiffaċilitaw
l-attivitajiet tal-Bank Ewropew tal-Investiment fl-Amerika Ċentrali skont
il-proċeduri u l-kriterji ta’ finanzjament tiegħu stess u skont
il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom, u mingħajr preġudizzju
għas-setgħat tal-awtoritajiet kompetenti tagħhom.
3.           Il-Pajjiżi tal-Amerika
Ċentrali jagħtu faċilitajiet u garanziji lill-esperti
tal-Komunità Ewropea u eżenzjoni mit-taxxi fuq l-importazzjonijiet
għall-attivitajiet ta’ kooperazzjoni skont il-Konvenzjonijiet Qafas
iffirmati bejn il-Komunità Ewropea u kull Pajjiż tal-Amerika Ċentrali.
Artikolu 52
Qafas Istituzzjonali
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jżommu l-Kumitat Konġunt, stabbilit skont il-Ftehim ta’ Kooperazzjoni
tal-Amerika Ċentrali tal-1985 u miżmum mill-Ftehim Qafas ta’
Kooperazzjoni tal-1993. 
2.           Il-Kumitat Konġunt ikun
responsabbli mill-implimentazzjoni ġenerali tal-ftehim. Huwa jiddiskuti wkoll
kwalunkwe kwistjoni li taffettwa r-relazzjonijiet ekonomiċi bejn
il-Partijiet, inkluż mal-Pajjiżi Membri individwali tal-Parti
tal-Amerika Ċentrali.
3.           L-aġendi
għal-laqgħat tal-Kumitat Konġunt ikunu ffissati bi qbil miż-żewġ
naħat. Il-Kumitat stess jistabbilixxi dispożizzjonijiet dwar
il-frekwenza u l-post tal-laqgħat tiegħu, dwar il-presidenza u dwar kwistjonijiet
oħrajn li jistgħu jinqalgħu u, fejn ikun meħtieġ,
jistabbilixxi sottokumitati.
4.           Jiġi stabbilit Kumitat
Konsultattiv Konġunt, li jkun jikkonsisti f’rappreżentanti
tal-Kumitat Konsultattiv tas-Sistema ta’ Integrazzjoni tal-Amerika
Ċentrali (CC-SICA) u tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (KESE),
sabiex jassisti lill-Kumitat Konġunt ħalli jkun promoss id-djalogu
mal-organizzazzjonijiet ekonomiċi u soċjali tas-soċjetà
ċivili. 
5.           Il-Partijiet
jinkoraġġixxu lill-Parlament Ewropew u lill-Parlament tal-Amerika
Ċentrali (Parlacen) jistabbilixxu Kumitat Interparlamentari, fil-qafas ta’
dan il-Ftehim, skont il-liġijiet kostituzzjonali tagħhom.
Artikolu 53
Definizzjoni tal-Partijiet
Għall-iskopijiet
ta’ dan il-Ftehim, “il-Partijiet” tfisser il-Komunità, l-Istati Membri
tagħha, jew il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, fl-oqsma rispettivi
ta’ kompetenza tagħhom, kif jirriżulta mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità
Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta’ El
Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa
l-oħra, skont l-isferi ta’ kompetenza rispettivi tagħhom. Il-Ftehim
japplika wkoll għall-miżuri meħuda minn kwalunkwe awtorità
Statali, reġjonali jew lokali, fit-territorji tal-Partijiet.
Artikolu 54
Dħul fis-seħħ
1.           Dan il-Ftehim jidħol
fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara dak li fih il-Partijiet
jinnotifikaw lil xulxin li jkunu kkompletaw il-proċeduri
meħtieġa għal dan l-iskop.
2.           In-notifiki jintbagħtu
lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li jkun
id-depożitarju ta’ dan il-Ftehim.
3.           Mid-data tad-dħul
fis-seħħ tiegħu, skont il-paragrafu 1, dan il-Ftehim
jissostitwixxi l-Ftehim Qafas ta’ Kooperazzjoni tal-1993.
Artikolu 55
Tul ta’ żmien
1.           Dan il-Ftehim ikun validu
b’mod indefinit. F’dan il-kuntest, u kif ġie ddikjarat fl-Artikolu 2(3)
ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet ifakkru fid-Dikjarazzjoni ta’ Madrid tas-17 ta’ Mejju 2002.
2.           Kwalunkwe waħda
mill-Partijiet tista’ tinnotifika bil-miktub lill-parti l-oħra
l-intenzjoni tagħha li tiddenunzja dan il-Ftehim. Id-denunzja ssir
effettiva sitt xhur wara n-notifika lill-Parti l-oħra.
Artikolu 56
Twettiq tal-obbligi
1.           Il-Partijiet jadottaw
kwalunkwe miżura ġenerali jew speċifika meħtieġa
minnhom sabiex iwettqu l-obbligi tagħhom taħt dan il-Ftehim u
jiżguraw irwieħhom li jkunu konformi mal-għanijiet stabbiliti
f’dan il-Ftehim.
2.           Jekk waħda
mill-Partijiet tikkunsidra li l-Parti l-oħra tkun naqset milli twettaq
obbligu taħt dan il-Ftehim, tista’ tieħu miżuri xierqa. Qabel ma
tagħmel dan, trid fi żmien 30 jum tipprovdi lill-Kumitat
Konġunt bl-informazzjoni kollha rilevanti meħtieġa għal
eżami bir-reqqa tas-sitwazzjoni sabiex tinstab soluzzjoni
aċċettabbli għall-Partijiet.
F’din l-għażla ta’ miżuri, trid
tingħata prijorità lil dawk li l-inqas jiddisturbaw il-funzjonament ta’
dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri jiġu nnotifikati immedjatament
lill-Kumitat Konġunt u jkunu s-suġġett ta’ konsultazzjonijiet
fil-Kumitat jekk il-Parti l-oħra titlob dan.
3.         Bħala deroga mill-paragrafu 2,
kwalunke Parti tista’ immedjatament tieħu miżuri xierqa skont id-dritt
internazzjonali f’każ ta’:
(a)          denunzja ta’ dan il-Ftehim mhux sanzjonata
mir-regoli ġenerali tad-dritt internazzjonali;
(b)          ksur mill-Parti l-oħra
tal-elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim imsemmija fl-Artikolu 1(1).
Il-Parti l-oħra tista’ titlob li
tissejjaħ laqgħa urġenti sabiex il-Partijiet jinġiebu
flimkien fi żmien 15-il jum għal eżami bir-reqqa
tas-sitwazzjoni sabiex tinstab soluzzjoni aċċettabbli
għall-Partijiet.
Artikolu 57
Żviluppi futuri
1.           Il-Partijiet
jistgħu jiftiehmu li jestendu dan il-Ftehim bil-għan li jwessgħu
u jissupplimentaw il-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu skont
il-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom, billi jikkonkludu ftehimiet
dwar setturi jew attivitajiet speċifiċi fid-dawl tal-esperjenza
miksuba waqt l-implimentazzjoni tiegħu.
2.           Ma tiġi eskluża min
qabel l-ebda opportunità għal kooperazzjoni. Il-Partijiet jistgħu
jużaw il-Kumitat Konġunt sabiex jesploraw possibbiltajiet
prattiċi għall-kooperazzjoni fl-interess reċiproku tagħhom.
3.           Fir-rigward
tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti tista’ tagħmel
suġġerimenti maħsuba sabiex jespandu l-kooperazzjoni fl-oqsma
kollha, fejn titqies l-esperjenza miksuba waqt l-implimentazzjoni ta’ dan
il-Ftehim. 
Artikolu 58
Protezzjoni tad-dejta
Għall-iskopijiet ta’ dan il-Ftehim,
il-Partijiet jaqblu li jagħtu livell għoli ta’ protezzjoni
lill-ipproċessar ta’ dejta personali u ta’ dejta oħra, kompatibbli
mal-ogħla standards internazzjonali.
Artikolu 59
Applikazzjoni territorjali
Dan il-Ftehim japplika, minn naħa waħda,
għat-territorji fejn jiġi applikat it-Trattat li jistabbilixxi
l-Komunità Ewropea u bil-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak it-Trattat, u
min-naħa l-oħra, għat-territorji tar-Repubbliki tal-Kosta Rika,
ta’ El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama.
Artikolu 60
Testi awtentiċi
Ta’ dan il-Ftehim jitfasslu kopji bil-lingwa
Daniża, Olandiża, Ingliża, Finlandiża, Franċiża,
Ġermaniża, Griega, Taljana, Portugiża, Spanjola u Svediża, u
kull wieħed minn dawn it-testi jkun awtentiku ugwalment. 
ANNESS
DIKJARAZZJONIJIET
UNILATERALI TAL-UE
==================================================================
1.         Dikjarazzjoni tal-Kummissjoni u
tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea dwar il-klawżola li tikkonċerna
r-ritorn u r-riammissjoni tal-migranti illegali (l-Artikolu 49)
L-Artikolu 49 ikun mingħajr
preġudizzju għas-separazzjoni interna tal-poteri bejn il-Komunità
Ewropea u l-Istati Membri tagħha għall-konklużjoni ta’ ftehimiet
ta’ riammissjoni.
==================================================================
2.         Dikjarazzjoni tal-Kummissjoni u
tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea dwar il-klawżola li tikkonċerna
d-definizzjoni tal-Partijiet (l-Artikolu 53)
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim li
jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Parti III, Titolu IV tat-Trattat
li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea jorbtu lir-Renju Unit u lill-Irlanda
bħala Partijiet Kontraenti separati, u mhux bħala parti mill-Komunità
Ewropea, sakemm ir-Renju Unit jew l-Irlanda (skont kif ikun il-każ)
jinnotifikaw lill-Parti tal-Amerika Ċentrali li jkunu saru marbutin
bħala parti mill-Komunità Ewropea skont il-Protokoll dwar il-pożizzjoni
tar-Renju Unit u tal-Irlanda anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat
li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. L-istess japplika għad-Danimarka,
skont il-Protokoll anness ma’ dawk it-Trattati dwar il-pożizzjoni
tad-Danimarka.
===================================================================
[1]               ĠU L , , p. .
[2]               Kif previst fl-Artikolu 2(5), ‘miftuħa’ ma
għandhiex tiġi interpretata bħala li tfisser ‘aċċess’.