CELEX: 32002R2286
Language: sk
Date: 2002-12-10 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 2286/2002 z 10. decembra 2002 o postupoch uplatniteľných na poľnohospodárske výrobky a tovar, ktorý je výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v afrických, karibských a tichomorských štátoch (štáty AKT) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1706/98

Dôležité právne oznámenie

|

32002R2286

Nariadenie Rady (ES) č. 2286/2002 z 10. decembra 2002 o postupoch uplatniteľných na poľnohospodárske výrobky a tovar, ktorý je výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v afrických, karibských a tichomorských štátoch (štáty AKT) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1706/98  

Úradný vestník L 348 , 21/12/2002 S. 0005 - 0041 CS.ES Kapitola 11 Zväzok 45 S. 5  - 41 ET.ES Kapitola 11 Zväzok 45 S. 5  - 41 HU.ES Kapitola 11 Zväzok 45 S. 5  - 41 LT.ES Kapitola 11 Zväzok 45 S. 5  - 41 LV.ES Kapitola 11 Zväzok 45 S. 5  - 41 MT.ES Kapitola 11 Zväzok 45 S. 5  - 41 PL.ES Kapitola 11 Zväzok 45 S. 5  - 41 SK.ES Kapitola 11 Zväzok 45 S. 5  - 41 SL.ES Kapitola 11 Zväzok 45 S. 5  - 41

		Nariadenie Rady (ES) č. 2286/2002z 10. decembra 2002o postupoch uplatniteľných na poľnohospodárske výrobky a tovar, ktorý je výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v afrických, karibských a tichomorských štátoch (štáty AKT) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1706/98RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä jej článok 133,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Až do ratifikácie členskými štátmi spoločenstva a štátmi AKT dohody o partnerstve medzi ES a štátmi AKT podpísanej v Cotonou 23. júna 2000, ďalej iba ako "Dohoda z Cotonou" [1], včasné uplatňovanie tejto dohody je stanovené rozhodnutím č. 1/2000 Rady ministrov AKT-ES z 27. júla 2000 o prechodných opatreniach platných od 2. augusta 2000 až do nadobudnutia platnosti dohody o partnerstve medzi ES a štátmi AKT [2].(2) Aby sa umožnil prechod k novým obchodným dojednaniam, najmä dohodám o ekonomickom partnerstve, nerecipročné obchodné zvýhodnenia uplatňované podľa štvrtého dohovoru AKT-ES by sa pre všetky štáty AKT mali počas prípravného obdobia zachovať až do 31. decembra 2007 za podmienok, ktoré sú definované v prílohe V Dohody z Cotonou.(3) Pre poľnohospodárske výrobky pochádzajúce zo štátov AKT a uvedené na zozname v prílohe I zmluvy alebo s výhradou špecifických pravidiel ako výsledok vykonávania spoločnej poľnohospodársky politiky článok 1 písm. a) prílohy V Dohody z Cotonou stanovuje priaznivejší postup, ako je udelený tretím krajinám, ktoré využívajú doložku najvyšších výhod pre tie isté výrobky.(4) Vo vyhlásení XXII k Dohode z Cotonou o poľnohospodárskych výrobkoch uvedených v článku 1 písm. a) prílohy V, spoločenstvo vyhlásilo, že prijme všetky požadované opatrenia, aby zabezpečilo včasné prijatie zodpovedajúcich poľnohospodárskych nariadení.(5) Malo by sa špecifikovať, že výhody vyplývajúce z prílohy V Dohody z Cotonou sa udelia iba pôvodným výrobkom v zmysle jej protokolu 1 o definovaní pojmu "pôvodných výrobkov" a metód administratívnej spolupráce.(6) Z dôvodov zjednodušenia a prehľadnosti by mal úplný zoznam daných výrobkov a špecifických dovozných ustanovení uplatniteľných na tieto výrobky spolu s odkazmi na colné kvóty a colné stropy alebo odkazmi na množstvá uvedené v zvláštnej prílohe tvoriť prílohu.(7) Medzi štátmi AKT a francúzskymi zámorskými departmentami už tradične existujú obchodné toky, a preto by sa opatrenia mali zachovať, aby sa podporil dovoz určitých výrobkov pochádzajúcich zo štátov AKT do francúzskych zámorských departementov, aby sa pokryli miestne spotrebiteľské požiadavky, vrátane spotreby nasledujúcej po spracovaní. Preto by sa mali prijať ustanovenia, aby sa zmenili dojednania, ktoré regulujú prístup na trhy výrobkov pochádzajúcich zo štátov AKT uvedených v prílohe V Dohody z Cotonou, najmä vzhľadom na uvedené požiadavky ekonomického vývoja departementov.(8) Napriek tomu, že colné výhody vyplývajúce z prílohy V Dohody z Cotonou sú vypočítané na základe sadzieb určených spoločných colným sadzobníkom a v súlade s pravidlami, ktoré ho riadia, mali by sa vypočítavať na základe autonómneho cla, ak je v prípade daných výrobkov toto clo nižšie ako obvyklé clo.(9) Opatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999 ustanovujúcim postupy pre vykonávanie právomocí udelených Komisii [3].(10) Malo by sa stanoviť, že pravidlá o bezpečnostných opatreniach stanovených nariadením Rady (ES) č. 2285/2002 o bezpečnostných opatreniach stanovených v dohode o partnerstve medzi ES a štátmi AKT a o zrušení nariadenia (EHS) č. 3705/90 [4] sa uplatňujú na výrobky, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.(11) Pretože toto nariadenie má nahradiť nariadenie Rady (ES) č. 1706/98 z 20. júla 1998 o dojednaniach uplatniteľných na poľnohospodársky výrobky a tovar, ktorý je výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z afrických, karibských a tichomorských štátov (štáty AKT), a o zrušení nariadenia (EHS) č. 715/90 [5], toto nariadenie by sa malo zrušiť.(12) Pretože toto nariadenie vykonáva medzinárodné záväzky, ktoré spoločenstvo už prijalo, nariadenie nadobúda platnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Rozsah1. Toto nariadenie sa uplatňuje na dovoz výrobkov pochádzajúcich zo štátov AKT, strán Dohody z Cotonou.2. Pravidlá o pôvode uplatniteľné na výrobky uvedené v odseku 1 sú pravidlá v protokole 1 prílohy V Dohody z Cotonou.3. Poľnohospodárske výrobky pochádzajúce zo štátov AKT sa dovážajú podľa dojednaní prílohy I tohto nariadenia s výnimkou špecifických dojednaní uvedených v prílohe II.Článok 2Špecifické ustanovenia týkajúce sa určitých výrobkov v prílohe I1. Pre účely colných stropov a referenčných množstiev uvedených v prílohe II platia ustanovenia článku 308 d na Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993 určujúce ustanovenia pre vykonanie nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 o zavedení colného zákonníka spoločenstva. [6]2. Ak sa v priebehu kalendárneho roka dosiahne colný strop, ako je určený v prílohe II, Komisia môže v súlade s postupom článku 7 ods. 2 prijať nariadenie znovu zavádzajúce do konca kalendárneho roka clá uplatniteľné pre tretie krajiny v súvislosti s dovozom daných výrobkov. Uplatniteľné zlá sa znížia o 50 %.3. Ak v priebehu kalendárneho roka dovoz výrobku prekročí referenčné množstvo, ako je uvedené v prílohe II, Komisia môže prijať rozhodnutie v súlade s postupom článku 7 ods. 2, aby sa na dovoz vzťahoval colný strop rovný referenčnému množstvu, pričom sa zohľadní ročná bilancia obchodu s výrobkom.4. Pri odkaze na tento článok sa colné zníženie uvedené v prílohe I neuplatňuje, ak spoločenstvo v súlade so svojimi záväzkami z Uruguajského kola uplatňuje dodatočné clá.5. Ak štát AKT nie je schopný dodať svoj ročný prídel v rámci kvóty 18, ako je stanovené v prílohe II, v dôsledku skutočného alebo predvídateľného poklesu vývozu následkom pohromy, ako je napríklad sucho, cyklón alebo ochorenia zvierat, a nemá záujem využiť možnosť dodávky v bežnom ani nasledujúcom kalendárnom roku, môže najneskôr do 1. septembra každého kalendárneho roka požiadať o presun daných množstiev medzi ostatné príslušné štáty až do hranice 52100 ton vyjadrených v odkostenom mäse.Rozhodnutie o tejto žiadosti ohľadne presunu sa prijme v súlade s postupom uvedeným v článku 6 ods. 26. Colné kvóty Q0, Q10, Q13a, Q13b, Q14, Q15, Q16 a Q17 uvedené v prílohách I a II sa spravujú v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.7. Ak v priebehu roka dovoz do spoločenstva výrobkov spadajúcich pod položky 0201, 0202, 02061095, 02062991, 16025010 alebo 16029061, pochádzajúcich z niektorého zo štátov AKT presiahne počas roka množstvo rovné množstvu dovozu do spoločenstva počas ľubovoľného roka obdobia od roku 1969 do roku 1974, kedy bol dovoz spoločenstva výrobkov takéhoto pôvodu najvyšší plus 7 % ročného rastu sadzby, oslobodenie od colných poplatkov pre výrobky takéhoto pôvodu sa rušia.Článok 3Francúzske zámorské departementy1. S výhradou odsekov 3 a 4 sa clá na výrobky spadajúce pod položky 0102, 010290, 01029005, 01029021, 01029029, 01029041, 01029049, 01029051, 01029059, 01029061, 01029069, 01029071, 01029079, 0201, 0202, 02061095, 02062991, 07099060, 07129019, 07141091, 07149011 a 10058999 neuplatňujú na dovoz do francúzskych zámorských departementov výrobkov pochádzajúcich zo štátov AKT alebo zámorských krajín a území, ktoré sú určené na použite v zámorských departementoch, kde sú uvedené na trh.2. Colné poplatky sa neuplatňujú priamo na dovoz do zámorského departementu Réunion ryže spadajúcej pod položku 1006 vynímajúc ryžu spadajúcu pod položku 10061010.3. Ak dovoz do francúzskych zámorských departementov kukurice pochádzajúcej zo štátov AKT alebo zámorských krajín a území prekračuje 25000 ton v jednom kalendárnom roku a spôsobuje alebo je pravdepodobné, že spôsobí vážne poruchy na týchto trhoch, Komisia na žiadosť členského štátu alebo z vlastnej iniciatívy prijme potrebné opatrenia.Ktorýkoľvek členský štát môže toto opatrenie do troch pracovných dní po oznámení opatrenia prijatého Komisiou postúpiť Rade.Rada postupujúc na základe kvalifikovanej väčšiny môže do jedného mesiaca prijať odlišné rozhodnutie.4. Oslobodenie od cla pre výrobky z francúzskych zámorských departementov spadajúce pod položky 07141091 a 07149011 sa uplatňuje v rámci limitov ročnej kvóty 2000 ton.5. V rámci limitov ročnej kvóty 8000 ton sa clo stanovené podľa článku 10(1) nariadenia Rady (EHS) č. 1766 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s obilovinami [7] neuplatňuje na dovoz do zámorského departementu Réunion pšeničných otrubov spadajúcich pod položku 230230 a pochádzajúcich zo štátov AKT.Článok 4Colné výhodyColné výhody stanovené týmto nariadením sa vypočítavajú na základe sadzieb autonómneho cla, ak je toto clo pre dané výrobky nižšie ako bežné clo určené v spoločnom colnom sadzobníku.Článok 5VykonávanieOpatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 6 ods. 2, alebo prípade v súlade s postupom uvedeným v článku 7 ods. 2Článok 6Postup výboru1. Komisii napomáha riadiaci výbor pre obiloviny vytvorený podľa článku 22 nariadenia (EHS) č. 1766/92 alebo riadiace výbory vytvorené podľa iných nariadení o spoločnej organizácii trhu s danými výrobkami.V prípade poľnohospodárskych výrobkov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (EHS) č. 827/68 z 28. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s určitými výrobkami uvedenými v prílohe II zmluvy [8], a výrobkov, na ktoré sa nevzťahuje spoločná organizácia trhov, Komisii napomáha riadiaci výbor pre chmeľ vytvorený podľa článku 20 nariadenia Rady (EHS) č. 1696/71 z 26. júla 1971 o spoločnej organizácii trhov s chmeľom [9].2. Ak sa odkazuje na tento odsek, platia články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Obdobie určené článkom 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na jeden mesiac.3. Výbory prijmú príslušné rokovacie poriadky.Článok 7Výbor pre colný sadzobník1. Komisii, ak je potrebné, napomáha výbor pre colný sadzobník vytvorený podľa článku 248a nariadenia Rady 2913/92 z 12. októbra 1992 ustanovujúceho Spoločný colný sadzobník [10].2. Ak sa odkazuje na tento odsek, platia články 4 a 7 rozhodnutia1999/468/ES.Obdobie určené článkom 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na jeden mesiac.3. Výbor prijme rokovací poriadok.Článok 8Bezpečnostné opatreniaNariadenie Rady (ES) č. 2285/2002 sa uplatňuje na výrobky, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.Článok 9ZrušenieNariadenie (ES) č. 1706/98 sa týmto ruší.Článok 10Nadobudnutie platnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 10. decembra 2002Za RadupredsedaP. S. Møller[1] Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.[2] Ú. v. ES L 195, 1.8.2000, s. 46.[3] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[4] Pozri stranu 3 tohto Úradného vestníka.[5] Ú. v. ES L 215, 1.8.1998, s. 12.[6] Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 444/2002 (Ú. v. ES L 68, 12.3.2002, s. 13).[7] Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1666/2000 (Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s. 1).[8] Ú. v. ES L 151, 30.6.1968, s. 16. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1272/2002 (Ú. v. ES L 184, 13.7.2002, s. 7).[9] Ú. v. ES L 175, 4.8.1971, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1514/2001 (Ú. v. ES L 201, 26.7.2001, s. 8).[10] Ú. v. ES L 302, 19. 10. 1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2700/2000 Európskeho parlamentu a Rady (Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17).--------------------------------------------------PRÍLOHA IZoznam výrobkov začlenených do postupov uvedených v článku 1 ods. 3Číselný znak KN : S cieľom zjednodušenia sú výrobky uvedené v tabuľkovej formeOpis : Bez dopadu na pravidlá výkladu Kombinovanej nomenklatúry sa opis výrobkov považuje za indikatívny, pričom sú tarifné preferencie určené pokrytím číselnými znakmi KN. Tam kde sú uvedené ex číselné znaky KN, sú tarifné preferencie určené uplatnením číselného znaku KN a opisom braným do úvahy spolu.Stĺpec C : Výrobky, pre ktoré boli všeobecné clá úplne zrušené.Stĺpec D : Výrobky, pre ktoré boli sadzby všeobecných ciel znížené o 16 %.Stĺpec E : Výrobky, pre ktoré bola colná sadzba "ad valorem" znížená o 100 %.Stĺpec F : Výrobky podliehajúce colným kvótam, colným stropom alebo referenčným množstvám a ustanoveniam uvedeným v prílohe II.Stĺpec G - a znamená, že výrobky podliehajú ustanoveniam v článku 2 ods. 2- b znamená, že výrobky podliehajú ustanoveniam v článku 2 ods. 3- c znamená, že výrobky podliehajú ustanoveniam v článku 2 ods. 4- d znamená, že výrobky podliehajú ustanoveniam v článku 2 ods. 5- e znamená, že výrobky podliehajú ustanoveniam v článku 2 ods. 6Stĺpec H : Clo podľa doložky MFN sa zníži o čiastku v eur/t ale o uvedené percentné číslo.číselný znak CN – rok 2002 | Opis | C | D | E | F | G | H |0101 | Živé kone, somáre, muly a mulice | x | | | | | |0102 | Živé hovädzie zvieratá | | | | | | |01029005 | Iné než plemenné zvieratá | | | x | Q18 | d | |01029021 | | | x | Q18 | d | |01029029 | | | x | Q18 | d | |01029041 | | | x | Q18 | d | |01029049 | | | x | Q18 | d | |01029051 | | | x | Q18 | d | |01029059 | | | x | Q18 | d | |01029061 | | | x | Q18 | d | |01029069 | | | x | Q18 | d | |01029071 | | | x | Q18 | d | |01029079 | | | x | Q18 | d | |0103 | Živé svine | | | | | | |01039110 | Domáce svine, vážené | | x | | | | |01039211 | Prasnice, ktoré vrhli prasiatka aspoň raz, s hmotnosťou nie menšou ako 160 kg | | x | | | | |01039219 | Ostatné domáce svine | | x | | | | |0104 | Živé ovce a kozy | | | | | | |01041030 | Jahňatá (ovce do jedného roka veku) | | | | Q1 | | |01041080 | Ostatné ovce | | | | Q1 | | |01042010 | Plemenné čistokrvné kozy | x | | | | | |01042090 | Ostatné kozy | | | | Q1 | | |0105 | Živá hydina | | x | | | | |0106 | Ostatné živé zvieratá | x | | | | | |0201 | Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené | | | x | Q18 | d | |0202 | Mäso z hovädzích zvierat, mrazené | | | x | Q18 | d | |0203 | Mäso zo svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené | | | | | | |02031110 | Čerstvé alebo chladené trupy a polovičky trupov z domácich svíň | | | | Q7 | | |02031211 | Čerstvé alebo chladené nevykostené stehná z domácich svíň a kusy z nich | | | | Q7 | | |02031219 | Čerstvé alebo chladené nevykostené pliecka z domácich svíň a kusy z nich | | | | Q7 | | |02031911 | Čerstvé alebo chladené predné karé z domácich svíň a kusy z nich | | | | Q7 | | |02031913 | Čerstvé alebo chladené chrbty z domácich svíň a kusy z nich | | | | Q7 | | |02031915 | Čerstvé alebo chladené bôčiky z domácich svíň a kusy z nich | | | | Q7 | | |ex02031955 | Čerstvé alebo chladené vykostené mäso z domácich svíň (okrem chrbtov obchodne upravených zvlášť) | | | | Q7 | | |02031959 | Čerstvé alebo chladené nevykostené mäso z domácich svíň | | | | Q7 | | |02032110 | Mrazené trupy a polovičky trupov z domácich svíň | | | | Q7 | | |02032211 | Mrazené nevykostené stehná z domácich svíň a kusy z nich | | | | Q7 | | |02032219 | Mrazené nevykostené pliecka z domácich svíň a kusy z nich | | | | Q7 | | |02032911 | Mrazené predné karé z domácich svíň a kusy z nich | | | | Q7 | | |02032913 | Mrazené chrbty z domácich svíň a kusy z nich | | | | Q7 | | |02032915 | Mrazené bôčiky z domácich svíň a kusy z nich | | | | Q7 | | |ex02032955 | Mrazené nevykostené mäso z domácich svíň (okrem chrbta v jednom kuse) | | | | Q7 | | |02032959 | Mrazené nevykostené mäso z domácich svíň | | | | Q7 | | |0204 | Mäso z oviec alebo kôz, čerstvé, chladené v mrazené | | | x | | | |Domáce ovce | | | | Q2 | | |Ostatné | | | | Q1 | | |0205 | Mäso z koní, čerstvé alebo chladené | x | | | | | |0206 | Jedlé droby z hovädzích zvierat atď. | | | | | | |02061095 | Čerstvá alebo chladená hrubá a tenká bránica z hovädzích zvierat | | | x | Q18 | d | |02062991 | Mrazená hrubá a tenká bránica z hovädzích zvierat | | | x | Q18 | d | |02068091 | Z koní, somárov, mulov a mulíc, čerstvé alebo chladené | x | | | | | |02069091 | Z koní, somárov, mulov a mulíc, mrazené | x | | | | | |0207 | Mäso a jedlé droby z hydiny atď. | | | | Q3 | | |0208 | Mäso a jedlé droby z králikov | x | | | | | |0209 | Prasačí tuk, neprerastený chudým mäsom, a hydinový tuk nevyškvarený atď. | | | | | | |02090011 | Podkožný prasačí tuk, čerstvý, chladený alebo mrazený, solený alebo v slanom náleve | | | | Q7 | | |02090019 | Podkožný prasačí tuk, sušený alebo údený | | | | Q7 | | |02090030 | Prasačí tuk (iný ako podkožný) | | | | Q7 | | |02090090 | Hydinový tuk | | x | | | | |0210 | Mäso a jedlé mäsové droby, solené alebo v slanom náleve atď. | | | | | | |02101111 | Nevykostené stehná z domácich svíň a kusy z nich, solené alebo v slanom náleve | | | | Q7 | | |02101119 | Nevykostené pliecka z domácich svíň a kusy z nich, solené alebo v slanom náleve | | | | Q7 | | |02101131 | Nevykostené stehná z domácich svíň a kusy z nich, sušené alebo údené | | | | Q7 | | |02101139 | Nevykostené pliecka z domácich svíň a kusy z nich, sušené alebo údené | | | | Q7 | | |02101190 | Nevykostené stehná a pliecka z nedomácich svíň a kusy z nich, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené | x | | | | | |02101211 | Bôčiky z domácich svíň a kusy z nich, solené alebo v slanom náleve | | | | Q7 | | |02101219 | Bôčiky z domácich svíň a kusy z nich, sušené alebo údené | | | | Q7 | | |02101290 | Bôčiky z nedomácich svíň a kusy z nich, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené | x | | | | | |02101910 | Slaninové boky alebo predné trištvrtiny z domácich svíň, solené alebo v slanom náleve | | | | Q7 | | |02101920 | Zadné trištvrtiny alebo stredy z domácich svíň, solené alebo v slanom náleve | | | | Q7 | | |02101930 | Predné časti z domácich svíň a kusy z nich, solené alebo v slanom náleve | | | | Q7 | | |02101940 | Chrbty z domácich svíň a kusy z nich, solené alebo v slanom náleve | | | | Q7 | | |02101951 | Ostatné vykostené mäso z domácich svíň, solené alebo v slanom náleve | | | | Q7 | | |02101959 | Ostatné nevykostené mäso z domácich svíň, solené alebo v slanom náleve | | | | Q7 | | |02101960 | Predné časti z domácich svíň a kusy z nich, sušené alebo údené | | | | Q7 | | |02101970 | Chrbty z domácich svíň a kusy z nich, sušené alebo údené | | | | Q7 | | |02101981 | Sušené alebo údené vykostené mäso z domácich svíň | | | | Q7 | | |02101989 | Nevykostené sušené alebo údené mäso z domácich svíň | | | | Q7 | | |02101990 | Mäso z nedomácich svíň | x | | | | | |021020 | Nevykostené mäso z hovädzích zvierat | | | x | Q18 | x | |02102100 | Mäso z primátov | x | | | | | |02109200 | Mäso z veľrýb, delfínov a delfínovcov, z lamatínov a dugongov | x | | | | | |02109300 | Mäso z plazov | x | | | | | |02109910 | Mäso z koní, solené, v slanom náleve alebo sušené | x | | | | | |02109921 | Nevykostené mäso | | | x | | | |Domáce ovce | | | | Q2 | | |Ostatné | | | | Q1 | | |02109929 | Vykostené mäso z ovcí a kôz | | | x | | | |Domáce ovce | | | | Q2 | | |Ostatné | | | | Q1 | | |02109931 | Mäso zo sobov | x | | | | | |02109939 | Ostatné mäso | x | | | | | |02109941 | Pečene z domácich svíň | | | | Q7 | | |02109949 | Ostatné jedlé droby z domácich svíň | | | | Q7 | | |02109951 | Hrubá bránica z hovädzích zvierat | | | x | Q 18 | x | |02109959 | Ostatné jedlé droby z hovädzích zvierat | x | | | | | |02109960 | Jedlé droby z ovcí a kôz | x | | | | | |02109971 | Pečene vykŕmených husí alebo kačíc, solené alebo v slanom náleve | | x | | | | |02109979 | Ostatné pečene z hydiny | | x | | | | |02109980 | Ostatné jedlé mäsové droby | x | | | | | |02109990 | Jedlé múky a múčky z mäsa a mäsových drobov | | | x | Q18 | d | |kapitola 3 | Ryby a kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce | x | | | | | |0401 | Mlieko a smotana, nekoncentrované | | x | | | | |0402 | Mlieko a smotana koncentrované | | | | Q5 | | |0403 | Cmar, kyslé mlieko a smotanové jogurty atď. | | | | | | |04031011 | Jogurt | | x | | | | |04031013 | | x | | | | |04031019 | | x | | | | |04031031 | | x | | | | |04031033 | | x | | | | |04031039 | | x | | | | |04031051 | | | x | | | |04031053 | | | x | | | |04031059 | | | x | | | |04031091 | | | x | | | |04031093 | | | x | | | |04031099 | | | x | | | |04039011 | Ostatné | | x | | | | |04039013 | | x | | | | |04039019 | | x | | | | |04039031 | | x | | | | |04039033 | | x | | | | |04039039 | | x | | | | |04039051 | | x | | | | |04039053 | | x | | | | |04039059 | | x | | | | |04039061 | | x | | | | |04039063 | | x | | | | |04039069 | | x | | | | |04039071 | | | x | | | |04039073 | | | x | | | |04039079 | | | x | | | |04039091 | | | x | | | |04039093 | | | x | | | |04039099 | | | x | | | |0404 | Srvátka, tiež koncentrovaná, alebo obsahujúca cukor atď. | | x | | | | |0405 | Maslo a ostatné tuky a oleje pochádzajúce z mlieka | | x | | | | |0406 | Syry a tvaroh | | | | Q6 | | |0407 | Vtáčie vajcia, v škrupinách, čerstvé, konzervované alebo varené | | | | | | |04070011 | Morčacie alebo husacie, na liahnutie | | x | | | | |04070019 | Z ostatnej hydiny, na liahnutie | | x | | | | |04070030 | Ostatné vajcia z hydiny | | x | | | | |04070090 | Vtáčie vajcia | x | | | | | |0408 | Vtáčie vajcia, bez škrupín, a vaječné žĺtky čerstvé atď., tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá | | | | | | |04081180 | Vaječné žĺtky, sušené, vhodné na ľudskú konzumáciu | | x | | | | |04081981 | Vaječné žĺtky, tekuté, vhodné na ľudskú konzumáciu | | x | | | | |04081989 | Ostatné vaječné žĺtky, mrazené alebo inak konzervované, vhodné na ľudskú konzumáciu | | x | | | | |04089180 | Sušené vtáčie vajcia, vhodné na ľudskú konzumáciu | | x | | | | |04089980 | Ostatné vtáčie vajcia, vhodné na ľudskú konzumáciu | | x | | | | |0409 | Prírodný med | x | | | | | |0410 | Jedlé výrobky živočíšneho pôvodu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté | x | | | | | |kapitola 5 | Produkty živočíšneho pôvodu inde nešpecifikované ani nezahrnuté | x | | | | | |kapitola 6 | Živé stromy a ostatné rastliny | x | | | | | |0701 | Zemiaky, čerstvé alebo chladené | x | | | | | |0702 | Paradajky iné ako malé okrúhle paradajky (Lycopersicon lypersicum cerasiforme) od 15. novembra do 30. apríla | | | | Q13a | e | |Malé okrúhle paradajky (Lycopersicon lypersicum cerasiforme) od 15. novembra do 30. apríla | | | | Q13b | e | |0703 | Cibuľa, šalotka, cesnak, pór a ostatná cesnakovitá zelenina, čerstvá alebo chladená | | | | | | |07031019 | Cibuľa, od 16. mája do 31. januára | | | | | | 15 % |od 1. februára do 15. mája | x | | | | | |07031090 | Šalotka | | x | | | | |07032000 | Cesnak, od 1. júna do 31. januára | | | | | | 15 % |od 1. februára do 31. mája | x | | | | | |07039000 | Pór a ostatné cesnakovitá zelenina | | x | | | | |0704 | Kapusta, karfiol, kaleráb atď., čerstvé alebo chladené | | | | | | |07041000 | Karfiol a brokolica | | x | | | | |07042000 | Ružičkový kel | | x | | | | |07049010 | Biela a červená kapusta | | x | | | | |07049090 | Čínska kapusta od 1. januára do 31. októbra | | | | | | 15 % |od 1. novembra do 31. decembra | x | | | | | |Ostatná kapusta | | x | | | | |0705 | Hlávkový šalát, čerstvý a chladený | | | | | | |07051100 | Ľadový šalát od 1. novembra do 30. júna | | | | | | 15 % |Ľadový šalát od 1. júla do 31. októbra | x | | | | | |Ostatný kapustovitý šalát | | x | | | | |07051900 | Ostatný hlávkový šalát | | x | | | | |07052100 | Čakanka Witloof | | x | | | | |07052900 | Ostatná čakanka | | x | | | | |0706 | Mrkvy, repy, cvikla atď., čerstvé alebo chladené | | | | | | |07061000 | Mrkvy od 1. apríla do 31. decembra | | | | | | 15 % |Mrkvy od 1. januára do 31. marca | x | | | | | |Repy | | x | | | | |07069010 | Zeler hľuzový | | x | | | | |07069030 | Chren | x | | | | | |ex07069090 | Cvikla a reďkev (Raphanus sativus) | x | | | | | |0707 | Uhorky šalátové a uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené | | | | | | |ex07070005 | Malé uhorky od 1. novembra do 15. mája | | | x | | | |Uhorky šalátové, iné ako malé uhorky od 1. novembra do 15. mája | | | | | | 16 % [1] |07070090 | Uhorky nakladačky | | | | | | |0708 | Strukoviny, tiež lúpané, čerstvé alebo chladené | x | | | | | |0709 | Ostatné zelenina, čerstvá alebo chladená | | | | | | |070910 | Artičoky, od 1. januára do 30. septembra | | | | | | 15 % |od 1. októbra do 31. decembra | | | x | | | |070920 | Špargľa, od 1. februára do 14. augusta | | | | | | 15 % |od 15. augusta do 15. januára | | | | | | 40 % |od 16. januára do 31. decembra | x | | | | | |070930 | Baklažán | x | | | | | |070940 | Zeler (iný ako hľuzový) | x | | | | | |07095100 | Pestované huby | | x | | | | |07095200 | Hľuzovky | | x | | | | |07095910 | Kuriatka | | x | | | | |07095930 | Hríby | | x | | | | |07095990 | Ostatné huby | x | | | | | |070960 | Sladké papriky | x | | | | | |07097000 | Špenát, novozélandský špenát a záhradný špenát | | x | | | | |07099010 | Šaláty, iné ako hlávkový šalát a čakanka | | x | | | | |07099020 | Kardy (alebo biela repa) a kardony | | x | | | | |07099040 | Kapary | | x | | | | |07099050 | Fenikel | | x | | | | |07099060 | Sladká kukurica | | | | | | 1,81 |07099070 | Tekvica | | | x | | | |07099090 | Ostatná strukovinová zelenina | x | | | | | |0710 | Zelenina, tiež varená v pare alebo vo vode; mrazená | | | | | | |071010 | Zemiaky | x | | | | | |071021 | Hrach, tiež nelúpaný | x | | | | | |071022 | Fazuľa, tiež nelúpaná | x | | | | | |071029 | Ostatná strukovinová zelenina, tiež nelúpaná | x | | | | | |071030 | Špenát, novozélandský špenát a záhradný špenát | x | | | | | |071040 | Sladká kukurica | | | x | | | |07108051 | Sladké papriky | x | | | | | |07108059 | Plody rodu Capsicum alebo Pimenta | x | | | | | |07108061 | Huby | x | | | | | |07108069 | x | | | | | |07108070 | Paradajky | x | | | | | |07108080 | Artičoky | x | | | | | |07108085 | Špargľa | x | | | | | |07108095 | Ostatná zelenina | x | | | | | |07109000 | Zeleninové zmesi | x | | | | | |0711 | Zelenina dočasne konzervovaná atď., ale v tomto stave nevhodná na bezprostrednú konzumáciu | | | | | | |07113000 | Kapary | x | | | | | |07114000 | Uhorky šalátové a uhorky nakladačky | x | | | | | |07115100 | Huby rodu Agaricus | x | | | | | |07115900 | Ostatné huby; hľuzovky | x | | | | | |07119010 | Plody rodu Capsicum alebo Pimenta (okrem sladkej papriky | x | | | | | |07119030 | Sladká kukurica | | | x | | | |07119050 | Cibuľa | x | | | | | |07119080 | Ostatné | x | | | | | |07119090 | Zeleninové zmesi | x | | | | | |0712 | Sušená zelenina, celá, rozrezaná, v plátkoch alebo v prášku, alebo inak neupravená | x | | | | | |071220 | Cibuľa | x | | | | | |071231 | Huby rodu Agaricus | x | | | | | |071232 | Huby rodu Auricularia spp. | x | | | | | |071233 | Huby rodu Tremella spp. | x | | | | | |071239 | Ostatné huby; hľuzovky | 1,81 | | | | | |07129005 | Zemiaky, tiež rozrezané na kúsky alebo plátky, ale ďalej neupravené | x | | | | | |07129019 | Sladká kukurica | | | | | | x |07129030 | Paradajky | x | | | | | |07129050 | Mrkvy | x | | | | | |ex07129090 | Ostatná sušená zelenina a zeleninové zmesi okrem olív | x | | | | | |0713 | Sušená strukovinová zelenina atď. | 8,38 | | | | | |0714 | Maniok, marantové korene, salepové korene, jeruzalemské artičoky atď. | x | | | | | |07141010 | Pelety z maniokovej múky a krupice | | | | | | 6,19 |07141091 | Maniok čerstvý a celý alebo ošúpaný a mrazený, tiež rozrezaný na plátky, na ľudskú konzumáciu, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 28 kg | x | | | | | |07141099 | Ostatné manioky | | | | | | x |071420 | Sladké zemiaky, čerstvé, celé, určené na ľudskú konzumáciu | x | | | | | |07149011 | Marantové korene, salepové korene a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu, tiež čerstvé a celé alebo ošúpané a mrazené, tiež rozrezané na plátky, na ľudskú konzumáciu, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 28 kg | | | | | | |07149019 | Ostatné marantové korene | x | | | | | |Ostatné salepové korene a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu | | | | | | 6,19 |07149090 | Ostatné korene a hľuzy | x | | | | | |0802 | Ostatné orechy, čerstvé alebo sušené, tiež vylúpané zo škrupiny alebo obielené | | | | | | |08021190 | Mandle nevylúpané (okrem horkých) | | x | | | | |08021290 | Mandle vylúpané (okrem horkých) | | x | | | | |08022100 | Lieskové oriešky nevylúpané | | x | | | | |08022200 | Lieskové oriešky vylúpané | | x | | | | |08023100 | Vlašské orechy nevylúpané | x | | | | | |08023200 | Vlašské orechy vylúpané | x | | | | | |08024000 | Jedlé gaštany | | x | | | | |08025000 | Pistácie | x | | | | | |080290 | Ostatné orechy | x | | | | | |0803 | Banány, vrátane plantajnov, čerstvé alebo sušené | | | | | | |08030011 | Plantajny, čerstvé | x | | | | | |08030090 | Sušené | x | | | | | |0804 | Datle, figy, ananásy, atď., čerstvé alebo sušené | | | | | | |080410 | Datle | x | | | | | |ex08042010 | Čerstvé figy od 1. novembra do 30. apríla | | | | TC3 | | |08042090 | Sušené figy | x | | | | | |080430 | Ananásy | x | | | | | |080440 | Avokáda | x | | | | | |0805 | Citrusové ovocie čerstvé alebo sušené | | | | | | |080510 | Pomaranč | | | | | | 80 % [1] |od 15. mája do 30. septembra | | | | Rq1 | b | |080520 | Mandarínky | | | | | | 80 % [1] |od 15. mája do 30 .septembra | | | | Rq2 | b | |080540 | Grapefruity | x | | | | | |08055090 | Limety | x | | | | | |080590 | Ostatné citrusové ovocie | x | | | | | |0806 | Hrozno, čerstvé alebo sušené | | | | | | |ex08061010 | Stolové hrozno bez kôstok. čerstvé (iné ako odrody Emperor) | | | | | | |od 1. decembra do 31. januára | | | | Q14 | | |od 1. februára do 31. marca | | | | Rq3 | b | |080620 | Sušené | x | | | | | |0807 | Melóny (vrátane vodových melónov) a papáje, čerstvé | x | | | | | |0808 | Jablká, hrušky a dule, čerstvé | | | | | | |080810 | Jablká | | | | Q15 | e | |08082010 | Muškátové hrušky, voľne ložené, od 1. augusta do 31. decembra | | | | Q16 | e | |08082050 | Ostatné hrušky | | | | Q16 | e | |08082090 | Dule | | x | | | | |0809 | Marhule, čerešne, broskyne (vrátane nektariniek), slivky a trnky, čerstvé | | | | | | |080910 | Marhule, od 1. mája do 31. augusta | | | | | | 15 % [1] |od 1. septembra do 30. apríla | x | | | | | |ex08092005 | Čerešne, od 1. novembra do 31. marca | x | | | | | |080930 | Broskyne, vrátane nektariniek, od 1. apríla do 30. novembra | | | | | | 15 % [1] |Broskyne, vrátane nektariniek, od 1. decembra do 31. marca | x | | | | | |08094005 | Slivky, od 1. apríla do 14. decembra | | | | | | 15 % [1] |Slivky, od 15. decembra do 31. marca | x | | | | | |08094090 | Trnky | x | | | | | |0810 | Ostatné ovocie, čerstvé | | | | | | |08101000 | Jahody od 1. novembra do konca februára | | | | Q17 | e | |081020 | Maliny, ostružiny, moruše a ostružinové maliny | | x | | | | |081030 | Čierne, biele a červené ríbezle a egreše | | x | | | | |08104030 | Plody druhu Vaccinium myrtillus | x | | | | | |08104050 | Plody druhu Vaccinium macrocarpum a Vaccinium corymbosu, | | | | | | |08104090 | Ostatné plody rodu Vaccinium | | | | | | |08106000 | Duriany | x | | | | | |081090 | Ostatné čerstvé ovocie | x | | | | | |0811 | Ovocie a orechy, tiež varené vo vode alebo v pare, mrazené atď. | | | | | | |08111011 | Jahody s obsahom cukru väčším ako 13 % hmotnosti | | | x | | | |08111019 | Ostatné jahody obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá | x | | | | | |08111090 | Jahody neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá | x | | | | | |08112011 | Maliny, ostružiny, moruše, ostružinové maliny, čierne, biele a červené ríbezle a egreše s obsahom cukru väčším ako 13 % hmotnosti | | | x | | | |08112019 | Ostatné maliny, ostružiny atď. obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá | x | | | | | |08112031 | Maliny neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá | x | | | | | |08112039 | Čierne ríbezle neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá | x | | | | | |08112051 | Červené ríbezle neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá | x | | | | | |08112059 | Ostružiny a moruše neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá | x | | | | | |08112090 | Ostružinové maliny, biele ríbezle a egreše neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá | x | | | | | |08119011 | Ostatné s obsahom cukru väčším ako 13 % hmotnosti | | | x | | | |08119019 | | | x | | | |08119031 | Ostatné | x | | | | | |08119039 | x | | | | | |08119050 | x | | | | | |08119070 | x | | | | | |08119075 | x | | | | | |08119080 | x | | | | | |08119085 | x | | | | | |08119095 | x | | | | | |0812 | Ovocie a orechy dočasne konzervované (napríklad plynným oxidom siričitým, v slanom náleve alebo v iných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu | x | | | | | |0813 | Ovocie, sušené, iné ako ovocie položiek 0801 až 0806; zmesi orechov a sušeného ovocia tejto kapitoly | x | | | | | |0814 | Kôra citrusových plodov alebo melónov atď. | x | | | | | |kapitola 9 | Káva, čaj, maté a koreniny | x | | | | | |1001 | Pšenica a súraž | | | | | | |100110 | Tvrdá pšenica | | | | Q10 | e | |10019010 | Špalda na siatie | x | | | | | |10019091 | Mäkká pšenica a súraž na siatie | | | | Q10 | e | |10019099 | Špalda, mäkká pšenica a súraž (okrem na zrno) | | | | Q10 | e | |1002 | Raž | | | | Q10 | e | |1003 | Jačmeň | | | | Q10 | e | |1004 | Ovos | | | | Q10 | e | |1005 | Kukurica (zrno) | | | | | | |10051090 | Kukurica, zrno (okrem hybridov) | | | | | | 1,81 |100590 | Kukurica (okrem zrna) | | | | | | 1,81 |1006 | Ryža | | | | | | |10061010 | Ryža v plevách na siate | x | | | | | |10061021 | Ryža v plevách s okrúhlymi zrnami, predparená | | | | Q11 | | |10061023 | Ryža v plevách s priemernými zrnami, predparená | | | | Q11 | | |10061025 | Ryže v plevách s dlhými zrnami, s pomerom dĺžky k šírke väčším ako 2, ale menším ako 3, predvarená | | | | Q11 | | |10061027 | Ryža v plevách s dlhými zrnami, s pomerom dĺžky k šírke rovným alebo väčším ako 3, predvarená | | | | Q11 | | |10061092 | Ostatná ryža s okrúhlymi zrnami, v plevách | | | | Q11 | | |10061094 | Ostatná ryža s priemernými zrnami, v plevách | | | | Q11 | | |10061096 | Ostatná ryža v plevách s dlhými zrnami, s pomerom dĺžky k šírke väčším ako 2, ale menším ako 3 | | | | Q11 | | |10061098 | Ostatná ryža v plevách s dlhými zrnami, s pomerom dĺžky k šírke rovným alebo väčším ako 3 | | | | Q11 | | |100620 | Ryža lúpaná (hnedá) | | | | Q11 | | |100630 | Ryža polobielená alebo bielená | | | | Q11 | | |100640 | Ryža zlomková | | | | Q12 | | |1007 | Zrná ciroku | | | | TC 1 | a | |1008 | Semená pohánky, prosa a lesknice kanárskej; semená ostatných obilnín | | | | | | |10081000 | Pohánka | | | | Q10 | e | |10082000 | Proso | | | | TC2 | a | |100890 | Ostatné obilniny | | | | Q10 | e | |1101 | Múka z pšenice alebo súraže | | x | | | | |1102 | Múky z iných obilnín iných pšenica alebo súraž | | | | | | |110210 | Múka z raže | | x | | | | |11022010 | Múka z kukurice s obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti | | | | | | 7,3 |11022090 | Múka z kukurice s obsahom tuku väčším ako 1,5 0 hmotnosti | | | | | | 3,6 |11023000 | Múka z ryže | | | | | | 3,6 |11029010 | Múka z jačmeňa | | | | | | 7,3 |11029030 | Múka z ovsa | | | | | | 7,3 |11029090 | Múky z ostatných obilnín | | | | | | 3,6 |1103 | Krupička a krupica a pelety | | | | | | |110311 | Krupička a krupica zo pšenice | | x | | | | |11031310 | Krupička a krupica z kukurice, "zrno", s obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti | | | | | | 7,3 |11031390 | Krupička a krupica z kukurice, "zrno", s obsahom tuku väčším ako 1,5 % hmotnosti | | | | | | 3,6 |11031910 | Krupička a krupica z raže | | | | | | 7,3 |11031930 | Krupička a krupica z jačmeňa | | | | | | 7,3 |11031940 | Krupička a krupica z ovsa | | | | | | 7,3 |11031950 | Krupička a krupica z ryže | | | | | | 3,6 |11031990 | Krupička a krupica z ostatných obilnín | | | | | | 3,6 |11032010 | Pelety z raže | | | | | | 7,3 |11032020 | Pelety z jačmeňa | | | | | | 7,3 |11032030 | Pelety z ovsa | | | | | | 3,6 |11032040 | Pelety z kukurice | | | | | | 7,3 |11032050 | Pelety z ryže | | | | | | 3,6 |11032060 | Pelety z zo pšenice | | | | | | 7,3 |11032090 | Pelety z ostatných obilnín | | | | | | 3,6 |1104 | Obilné zrná inak spracované atď. | | | | | | |11041210 | Zrná z ovsa drvené na valcoch | | | | | | 3,6 |11041290 | Zrná z ovsa vo vločkách | | | | | | 7,3 |11041910 | Zrná z pšenice drvené na valcoch alebo vo vločkách | | | | | | 7,3 |11041930 | Zrná z raže drvené na valcoch alebo vo vločkách | | | | | | 7,3 |11041950 | Zrná z kukurice drvené na valcoch alebo vo vločkách | | | | | | 7,3 |11041961 | Zrná z jačmeňa drvené na valcoch | | | | | | 3,6 |11041969 | Zrná z jačmeňa vo vločkách | | | | | | 7,3 |11041991 | Ryža vo vločkách | | | | | | 7,3 |11041999 | Ostatné zrná drvené na valcoch alebo vo vločkách | | | | | | 7,3 |110422 | Ostatné spracované zrná z ovsa | | | | | | 3,6 |110423 | Ostatné spracované zrná z kukurice (zrno) | | | | | | 3,6 |110429 | Perlovité zrná z jačmeňa | | | | | | 7,3 3,6 |110430 | Ostatné spracované zrná z ostatných obilovín | | | | | | 7,3 |1105 | Obilné klíčky, celé, drvené na valcoch, vo vločkách alebo mleté | x | | | | | |1106 | Múka, krupica, prášok, vločky, granule a pelety zo zemiakov | | | | | | |110610 | Múka, krupica a prášok zo suchých strukovín atď. | x | | | | | |11062010 | Zo suchých strukovín položky 0713 | | | | | | 7,98 |Zo sága alebo koreňov a hľúz položky 0714, denaturované, okrem maranty | x | | | | | |11062090 | Z maranty, denaturované | | | | | | 29,18 |Zo sága a koreňov a hľúz položky 0714, iné ako denaturované, okrem maranty | x | | | | | |110630 | Z maranty, iné ako denaturované | x | | | | | |1108 | Z produktov kapitoly 8 | | | | | | |110811 | Škroby; inulín | | | | | | 24,8 |110812 | Pšeničný škrob | | | | | | 24,8 |110813 | Kukuričný škrob | | | | | | 24,8 |110814 | Zemiakový škrob | | | | | | |11081910 | Maniokový škrob [2] | | | | | | 37,2 |11081990 | Ryžový škrob | x | | | | | |Z maranty | | | | | | |110820 | Ostatné škroby (okrem maranty) [2] | x | | | | | |1109 | Inulín | | | | | | 219 |1208 | Pšeničný lepok, tiež sušený | | | | | | |120810 | Múky a krupica z olejnatých semien alebo olejnatých plodov | x | | | | | |1209 | Zo sójových bôbov | x | | | | | |1210 | Semená, plody a výtrusy, druhov používaných na siatie | x | | | | | |1211 | x | | | | | |1212 | Chmeľové šištičky, čerstvé alebo sušené, tiež mleté, v prášku alebo vo forme paliet | | | | | | |121210 | Rastliny a časti rastlín (vrátane semien a plodov) atď., čerstvé alebo sušené, tiež rezané, drvené alebo v prášku | x | | | | | |121291 | Svätojánsky chlieb, morské riasy atď., čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež mleté atď. | | x | | | c | |12129920 | Svätojánsky chlieb | | x | | | c | |12149010 | Cukrová repa | x | | | | | |kapitola 13 | Cukrová trstina | x | | | | | |1501 | Kŕmna repa a iné kŕmne koreňoviny | | x | | | | |1502 | Šelak; prírodné gumy, živice a ostatné rastlinné šťavy a výťažky | x | | | | | |1503 | Prasačí tuk (vrátane sadla) a hydinový tuk | x | | | | | |1504 | Tuk z hovädzích zvierat, oviec alebo kôz, iné ako tuky položky 1503 | x | | | | | |1505 | Stearín zo sadla, sadlový olej, oleostearín, oleomargarín a lojový olej, nie emulgované alebo zmiešané alebo inak pripravené | x | | | | | |1506 | Tuky a oleje ich frakcie z rýb alebo morských cicavcov, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované | x | | | | | |1507 | Tuk z ovčej vlny a tukové látky z neho získané | x | | | | | |1508 | Ostatné živočíšne tuky a oleje a ich frakcie , tiež rafinované, ale chemicky nemodifikovaný | x | | | | | |1511 | Sójový olej a jeho frakcie, tiež rafinované | x | | | | | |1512 | Arašidový olej a jeho frakcie, tiež rafinovaný, ale chemicky nemodifikovaný | x | | | | | |1513 | Palmový olej a jeho frakcie, tiež rafinovaný, ale chemicky nemodifikovaný | x | | | | | |1514 | Slnečnicový olej, požltový olej alebo bavlníkový olej a ich frakcie | x | | | | | |1515 | Kokosový olej, olej z palmových jadier alebo babasový olej a ich frakcie | x | | | | | |1516 | Olej z repky, repky olejnej alebo horčicový olej a ich frakcie | x | | | | | |15171010 | Ostatné stále rastlinné tuky, oleje a ich frakcie | | | x | | | |15171090 | Živočíšne alebo rastlinné tuky, oleje a ich frakcie | x | | | | | |15179010 | Margarín, okrem tekutého margarínu, obsahujúci viac ako 10 %, ale nie viac ako 15 % hmotnosti mliečnych tukov | | | x | | | |15179091 | Ostatné margaríny (okrem tekutého margarínu) | x | | | | | |15179093 | x | | | | | |15179099 | x | | | | | |1518 | Tekutý margarín a jedlé zmesi, obsahujúce viac ako 10 %, ale nie viac ako 15 % hmotnosti mliečnych tukov | x | | | | | |1521 | Ostatné | x | | | | | |15220010 | Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a ich frakcie | xx | | | | | |15220091 | Rastlinné vosky (okrem triglyceridov) | x | | | | | |1601 | Degras | | | | Q8 | | |1602 | Zvyšky po spracovaní tukových látok a usadenín; mydlové kaly | | | | | | |160210 | Párky, salámy a podobné výrobky z mäsa, drobov alebo z krvi, potravinové prípravky na podklade týchto výrobkov | | x | | | | |16022011 | Ostatné pripravené alebo konzervované mäso, mäsové droby alebo krv | x | | | | | |16022019 | Homogenizované prípravky | x | | | | | |16022090 | Z pečenie husí alebo kačiek, obsahujúce 75 % alebo viac hmotnosti pečene z kŕmnych husí | | x | | | | |160231 | Ostatné, z pečene husí a kačíc | | | | Q4 | | |160232 | Z pečene ostatných živočíchov | | | | Q4 | | |160239 | Ostatné, z moriek | | | | Q4 | | |16024110 | Ostatné, z hydiny druhu gallus domesticus | | x | | | | |16024190 | Z ostatnej hydiny položky 0105 | x | | | | | |16024210 | Stehná z domácich svíň a kusy z nich | | x | | | | |16024290 | Stehná z ostatných svíň a kusy z nich | x | | | | | |160249 | Pliecka z domácich svíň a kusy z nich | | x | | | | |16025010 | Pliecka z ostatných svíň a kusy z nich | | | | Q18 | d | |16025031 | Ostatné vrátane zmesí | x | | | | | |16025039 | Z hovädzích zvierat, nevarené, vrátane zmesí z vareného mäsa alebo drobov a nevareného mäsa alebo drobov | x | | | | | |16025080 | Mleté hovädzie mäso v hermeticky uzavretých nádobách | x | | | | | |160290 | Ostatné mäso alebo droby z hovädzích zvierat, v hermeticky uzavretých nádobách | | | | | | |16029010 | | x | | | | |16029031 | x | | | | | |16029041 | x | | | | | |16029051 | | x | | | | |16029061 | | | | Q18 | d | |16029069 | x | | | | | |16029072 | x | | | | | |16029074 | x | | | | | |16029076 | x | | | | | |16029078 | x | | | | | |16029098 | x | | | | | |1603 | Ostatné mäso alebo droby z hovädzích zvierat | x | | | | | |1604 | Ostatné, vrátane prípravkov z krvi akýchkoľvek zvierat | x | | | | | |1605 | Výťažky a šťavy z mäsa, rýb, kôrovcov, mäkkýšov a iných vodných stavovcov | x | | | | | |1702 | Pripravené alebo konzervované ryby; kaviár a kaviárové náhradky z rybacích ikier | | | | | | |170211 | Kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné stavovce, pripravené alebo konzervované | | x | | | | |17021900 | Ostatné cukry, maltózy atď., v pevnej forme; cukrové sirupy neobsahujúce pridané ochucujúce látky alebo farbivá atď. | | x | | | | |170220 | Laktóza a laktózový sirup, obsahujúce 99 % alebo viac hmotnosti laktózy, vyjadrenej ako bezvodá laktóza, počítané na suchú hmotu | | x | | | c | |170230 | Ostatná laktóza a laktózový sirup | | | | | | |17023010 | | x | | | c | |17023051 | | | | | | 117 |17023059 | | | | | | 81 |17023091 | | | | | | 117 |17023099 | | | | | | 81 |17024010 | Javorový cukor a javorový sirup | | x | | | c | |17024090 | Glukóza a glukózový sirup, neobsahujúci fruktózu alebo obsahujúci v suchom stave menej ako 20 % hmotnosti fruktózy | | | | | | 81 |170250 | Izoglukóza obsahujúca v suchom stave 20 % alebo viac, ale menej ako 50 % hmotnosti fruktózy | x | | | | | |170260 | Glukóza a glukózový sirup, obsahujúce v suchom stave 20 % alebo viac, ale menej ako 50 % hmotnosti fruktózy | | x | | | c | |17029010 | Chemicky čistá fruktóza | x | | | | | |17029030 | Ostatná fruktóza a fruktózový sirup, obsahujúce v suchom stave viac ako 50 % hmotnosti fruktózy (okrem invertného cukru) | | x | | | c | |17029050 | Chemicky čistá maltóza | | | | | | 81 |17029060 | Izoglukóza | | x | | | c | |17029071 | Maltdodextrín a maltodextrínový sirup | | x | | | c | |17029075 | Umelý med, tiež zmiešaný s prírodným medom | | | | | | 117 |17029079 | Karamel, obsahujúci v suchom stave 50 % alebo viac hmotnosti sacharózy | | | | | | 81 |17029080 | Karamel, obsahujúci v suchom stave menej ako 50 % hmotnosti sacharózy, v prášku, tiež aglomerované | | x | | | c | |17029099 | Ostatný karamel, obsahujúci v suchom stave menej ako 50 % hmotnosti sacharózy | | x | | | c | |1703 | Inulínový sirup, obsahujúci v suchom stave 50 % hmotnosti fruktózy | | | | Q9 | e | |1704 | Ostatné cukry, vrátane invertného cukru | | | | | | |170410 | Melasy získané extrakciou alebo rafináciou cukru | | | x | | | |17049010 | Cukrovinky, neobsahujúce kakao | x | | | | | |17049030 | Žuvacia guma, tiež obalená cukrom | x | | | | | |17049051 | Výťažky zo sladkého drievka obsahujúce viac ako 10 % hmotnosti sacharózy, tiež s pridanými látkami | | | x | | | |17049055 | Biela čokoláda | | | x | | | |17049061 | Cestá, vrátane marcipánu, v bezprostrednom obale s netto obsahom 1 kg alebo viac | | | x | | | |17049065 | Zdravotné pastilky a bonbóny proti kašľu | | | x | | | |17049071 | Cukrom potiahnuté "betelové" výrobky | | | x | | | |17049075 | Želé a želatínové výrobky, vrátane ovocných pást vo forme cukroviniek | | | x | | | |17049081 | Varené cukrovinky | | | x | | | |17049099 | Tvrdé bonbóny, karamelky a podobné bonbóny | | | x | | | |1803 | Lisované tabletky | x | | | | | |1804 | Ostatné | x | | | | | |1805 | Kakaová hmota (okrem odtučnenej) | x | | | | | |1806 | Kakaové maslo, tuk a olej | | | | | | |18061015 | Kakaový prášok, neobsahujúci pridaný cukor ani ostatné sladidlá | x | | | | | |18061020 | Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao | | | x | | | |18061030 | Kakaový prášok a ostatné potravinové prípravky obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, ale neobsahujúce sacharózu alebo obsahujúce menej ako 5 % hmotnosti sacharózy, vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza, alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza | | | x | | | |18061090 | Kakaový prášok obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, obsahujúci 5 % alebo viac, ale menej ako 65 % hmotnosti sacharózy | | | x | | | |180620 | Kakaový prášok, prášok obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, obsahujúci 65 % alebo viac, ale menej ako 80 % hmotnosti sacharózy, vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza, alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza | x | | | | | |180631 | Kakaový prášok, prášok obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, obsahujúci 80 % alebo viac sacharózy, vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza, alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza | x | | | | | |180632 | Ostatné prípravky, v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách vážiace viac ako 2 kg | x | | | | | |18069011 | Ostatné prípravky, plnené, v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách vážiace 2 kg alebo menej | x | | | | | |18069019 | Ostatné prípravky, neplnené | x | | | | | |18069031 | Čokolády, plnené alebo neplnené, obsahujúce alkohol | x | | | | | |18069039 | Čokolády, plnené alebo neplnené, neobsahujúce alkohol | x | | | | | |18069050 | Ostatné čokolády a čokoládové výrobky, plnené | x | | | | | |18069060 | Ostatné čokolády a čokoládové výrobky, neplnené | | | x | | | |18069070 | Cukroviny a ich náhradky, obsahujúce kakao | | | x | | | |18069090 | Nátierky obsahujúce kakao | | | x | | | |1901 | Prípravky na prípravu nápojov, obsahujúce kakao | | | | | | |19011000 | Ostatné čokolády a potravinové prípravky obsahujúce kakao | | | x | | | |19012000 | Sladový výťažok, potravinové prípravky z múky, atď. | | | x | | | |19019011 | Prípravky na detskú výživu, v balení na predaj v malom [3] | | | x | | | |19019019 | Zmesi a cestá na prípravu pekárskeho tovaru položky 1905 [3] | | | x | | | |19019091 | Sladový výťažok s obsahom suchého výťažku 90 % hmotnosti alebo viac | x | | | | | |19019099 | Sladový výťažok s obsahom suchého výťažku menej ako 90 % hmotnosti | | | x | | | |1902 | Neobsahujúce mliečne tuky, sacharózu, izoglukózu, glukózu alebo škrob, alebo obsahujúce menej ako 1,5 % hmotnosti mliečneho tuku, 5 % hmotnosti sacharózy, izoglukózy, glukózy alebo škrobu, okrem potravinových prípravkov v prášku z výrobkov položiek 0401 až 0404 | | | | | | |19021100 | Ostatné [3] | | | x | | | |190219 | Cestoviny, tiež varené alebo plnené atď. | | | x | | | |19022010 | Nevarené cestoviny, neplnené ani inak nepripravené, obsahujúce vajcia | x | | | | | |19022030 | Ostatné nevarené cestoviny, neplnené ani inak nepripravené | | x | | | | |19022091 | Plnené cestoviny, tiež varené alebo inak pripravené, obsahujúce viac ako 20 % hmotnosti rýb, kôrovcov alebo iných vodných bezstavovcov | | | x | | | |19022099 | Plnené cestoviny, tiež varené alebo inak pripravené, obsahujúce viac ako 20 % hmotnosti párkov a podobných výrobkov z mäsa a drobov akéhokoľvek druhu, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu | | | x | | | |190230 | Varené cestoviny, plnené | | | x | | | |190240 | Cestoviny, inak pripravené, plnené | | | x | | | |1903 | Ostatné cestoviny | x | | | | | |1904 | Kuskus | | | x | | | |1905 | Tapioka a jej náhradky zo škrobu, vo forme vločiek, zŕn, perličiek a chuchvalcov a v podobných formách | | | | | | |190510 | Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilovín alebo obilných produktov na základe kukurice | | | x | | | |190520 | Chlieb, zákusky, koláče atď. | | | x | | | |190531 | Chrumkavý chlieb | x | | | | | |190532 | Medovník a podobné výrobky, tiež obsahujúce kakao, obsahujúce menej ako 30 % hmotnosti sacharózy, vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza | | | x | | | |190540 | Sladké sušienky | | | x | | | |190590 | Wafle a oblátky | | | x | | | |200110 | Sucháre, opekaný chlieb a podobné opekané výrobky | x | | | | | |20019020 | Ostatné | x | | | | | |20019030 | Uhorky šalátové a uhorky nakladačky | | | x | | | |20019040 | Plody rodu Capsicum (iné ako sladké papriky a pimentos) | | | x | | | |20019050 | Sladká kukurica "zea mays var. saccharata" | x | | | | | |20019060 | Yamy, sladké zemiaky a podobné jedlé časti rastlín, obsahujúce 5 % alebo viac hmotnosti škrobu | x | | | | | |20019065 | Huby | x | | | | | |20019070 | Jadrá palmové | x | | | | | |20019075 | Olivy | x | | | | | |20019085 | Sladké papriky | x | | | | | |20019091 | Cvikla "beta vulgaris var. conditiva" | x | | | | | |20019093 | Kapusta červená | x | | | | | |ex20019096 | Tropické ovocie a tropické orechy | x | | | | | |2002 | Cibuľa | x | | | | | |2003 | Zelenina, ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín, okrem listov viniča | x | | | | | |2004 | Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej | | | | | | |20041010 | Huby a hľuzovky, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej | x | | | | | |20041091 | Ostatná zelenina, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo kyseline octovej, mrazená, iná ako výrobky položiek 2006 | | | x | | | |20041099 | Varené zemiaky | x | | | | | |20049010 | Zemiaky, vo forme múky, krupice alebo vločiek | | | x | | | |ex20049030 | Ostatné zemiaky | x | | | | | |20049050 | Sladká kukurica "zea mays var. zaccharata" | x | | | | | |20049091 | Kyslá kapusta a kapary, okrem olív | x | | | | | |20049098 | Hrach a fazuľa zelená | x | | | | | |2005 | Varená cibuľa, inak nepripravená | | | | | | |200510 | Ostatná zelenina | x | | | | | |20052010 | Ostatná zelenina pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo kyseline octovej, nemrazená | | | x | | | |20052020 | Homogenizovaná | | x | | | | |20052080 | Zemiaky vo forme múky, krupice alebo vločiek | | x | | | | |200540 | Zemiaky, tenké lupienky, smažené v tuku alebo oleji, tiež solené alebo ochutené, v hermeticky uzavretých obaloch, vhodné na okamžitú spotrebu | x | | | | | |200551 | Ostatné zemiaky | x | | | | | |200559 | Hrach pisum sativum | x | | | | | |200560 | Fazuľa vylúpaná vigna spp., phaseolus spp. | x | | | | | |200570 | Ostatná fazuľa vigna spp., phaseolus spp. | x | | | | | |200580 | Špargľa | | | x | | | |200590 | Olivy | x | | | | | |200600 | Sladká kukurica"zea maysvar. saccharata" | | | | | | |20060031 | | | x | | | |20060035 | | | x | | | |20060038 | | | x | | | |20060091 | x | | | | | |20060099 | x | | | | | |2007 | Ostatná zelenina a zeleninové zmesi | | | | | | |200710 | Zelenina, ovocie, orechy, ovocné kôry a šupy ostatné časti rastlín, konzervované cukrom (máčaním, glazovaním alebo kandizovaním) | | | | | | |20071010 | x | | | | | |20071091 | x | | | | | |20071099 | x | | | | | |200791 | Džemy, želé ovocné, marmelády atď. | | | | | | |20079110 | | | x | | | |20079130 | | | x | | | |20079190 | x | | | | | |200799 | Homogenizované prípravky | | | | | | |20079910 | x | | | | | |20079920 | x | | | | | |20079931 | x | | | | | |20079933 | x | | | | | |20079935 | x | | | | | |20079939 | x | | | | | |20079951 | x | | | | | |20079955 | x | | | | | |20079958 | x | | | | | |20079991 | x | | | | | |20079993 | x | | | | | |20079998 | x | | | | | |2008 | Z citrusového ovocia | x | | | | | |200811 | Ostatné | x | | | | | |200819 | Ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín atď. | x | | | | | |200820 | Arašidové oriešky | x | | | | | |20083011 | Ostatné orechy a ostatné semená, vrátane zmesí | x | | | | | |20083019 | Ananásy | x | | | | | |Citrusové ovocie, s obsahom cukru presahujúcim 9 % hmotnosti, majúce hmotnostný alkoholometrický titer nepresahujúci 11,85 % mas | | | x | | | |20083031 | x | | | | | |20083039 | x | | | | | |20083051 | x | | | | | |20083055 | x | | | | | |20083059 | x | | | | | |20083071 | x | | | | | |20083075 | x | | | | | |20083079 | x | | | | | |20083090 | x | | | | | |200840 | Grapefruity v kúskoch | x | | | | | |200850 | Ostatné | | | x | | | |200860 | Hrušky | | | x | | | |200870 | Marhule | | | x | | | |200880 | Čerešne | x | | | | | |200891 | Broskyne, vrátane nektariniek | x | | | | | |200892 | Jahody | x | | | | | |200899 | Jadrá palmové | | | | | | |20089911 | x | | | | | |20089919 | x | | | | | |20089921 | x | | | | | |20089923 | x | | | | | |20089925 | x | | | | | |20089926 | x | | | | | |20089928 | x | | | | | |20089932 | x | | | | | |20089933 | Ostatné | | | x | | | |20089934 | | | x | | | |20089936 | x | | | | | |20089937 | x | | | | | |20089938 | x | | | | | |20089940 | x | | | | | |20089943 | x | | | | | |20089945 | x | | | | | |20089946 | x | | | | | |20089947 | x | | | | | |20089949 | x | | | | | |20089953 | x | | | | | |20089955 | x | | | | | |20089961 | x | | | | | |20089962 | x | | | | | |20089968 | x | | | | | |20089972 | x | | | | | |20089978 | x | | | | | |20089985 | x | | | | | |20089991 | x | | | | | |ex20089999 | Ostatné | x | | | | | |200911 | Ostatné | | | x | | | |20091200 | Mango, mangostany, papáje, kešu, jablká, liči, jackfruit, sapoty, slivky, tamarindy, caramboly a pitahaye | x | | | | | |200919 | Ostatné, okrem listov viniča | | | x | | | |20092100 | Pomarančová šťava, mrazená | x | | | | | |200929 | Pomarančová šťava nemrazená, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20 | x | | | | | |200931 | Ostatné | x | | | | | |200939 | Grapefruitová šťava s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20 | | | x | | | |200941 | Ostatné | x | | | | | |200949 | Šťava z akéhokoľvek ostatného jednotlivého citrusového ovocia, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20 | x | | | | | |200950 | Ostatné | x | | | | | |200961 | Ananásová šťava s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20 | x | | | | | |200969 | Ostatné | x | | | | | |20097110 | Paradajková šťava | x | | | | | |20097191 | x | | | | | |20097199 | x | | | | | |200979 | Grapefruitová šťava s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20 | | | x | | | |200980 | Ostatné | | | | | | |20098011 | | | x | | | |20098019 | x | | | | | |20098032 | x | | | | | |20098033 | | | x | | | |20098035 | | | x | | | |20098036 | x | | | | | |20098038 | x | | | | | |20098050 | x | | | | | |20098061 | | | x | | | |20098063 | x | | | | | |20098069 | x | | | | | |20098071 | x | | | | | |20098073 | x | | | | | |20098079 | x | | | | | |20098083 | x | | | | | |20098084 | | | x | | | |20098086 | | | x | | | |20098088 | x | | | | | |20098089 | x | | | | | |20098095 | x | | | | | |20098096 | x | | | | | |20098097 | x | | | | | |20098099 | x | | | | | |20099011 | Jablková šťava s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20 | | | x | | | |20099019 | x | | | | | |20099021 | Ostatné | | | x | | | |20099029 | x | | | | | |20099031 | | | x | | | |20099039 | x | | | | | |20099041 | x | | | | | |20099049 | x | | | | | |20099051 | x | | | | | |20099059 | x | | | | | |20099071 | | | x | | | |20099073 | x | | | | | |20099079 | x | | | | | |20099092 | Šťava z akéhokoľvek ostatného jednotlivého ovocia alebo zeleniny | x | | | | | |20099094 | Zmesi štiav | | | x | | | |20099095 | x | | | | | |20099096 | x | | | | | |20099097 | x | | | | | |20099098 | x | | | | | |210111 | Ostatné zmesi | x | | | | | |210112 | Zmesi štiav z tropického ovocia | x | | | | | |210120 | Ostatné | x | | | | | |21013011 | Výťažky, esencie a koncentráty z kávy | x | | | | | |21013019 | Prípravky na základe výťažkov, esencií a koncentrátov z kávy | | | x | | | |21013091 | Výťažky, esencie a koncentráty z čaju alebo z maté, | x | | | | | |21013099 | Čakanka pražená | | | x | | | |2102 | Ostatné pražené náhradky kávy | | | | | | |21021010 | Výťažky, esencie a koncentráty z praženej čakanky | x | | | | | |21021031 | Výťažky, esencie a koncentráty z ostatných pražených náhradiek kávy | | | x | | | |21021039 | Kvasinky (aktívne alebo neaktívne) | | | x | | | |21021090 | Kvasinkové kultúry | x | | | | | |210220 | Sušené pekárske kvasinky | x | | | | | |210230 | Ostatné pekárske kvasinky | x | | | | | |2103 | Ostatné aktívne kvasinky | x | | | | | |2104 | Neaktívne kvasinky; ostatné jednobunkové mikroorganizmy, mŕtve: | x | | | | | |2105 | Pripravené prášky do pečiva | | | x | | | |2106 | Omáčky a prípravky na omáčky atď. | | | | | | |210610 | Polievky a bujóny a prípravky na ne | | | x | | | |210690 | Zmrzlina a podobné výrobky, tiež obsahujúce kakao | | | | | | |21069020 | x | | | | | |21069030 | | x | | | c | |21069051 | | x | | | | |21069055 | | | | | | 81 |21069059 | | x | | | c | |21069092 | x | | | | | |21069098 | | | x | | | |2201 | Potravinové prípravky, inde nešpecifikované ani nezahrnuté | x | | | | | |2202 | Bielkovinové koncentráty a bielkovinové texturované látky, obsahujúce 1,5 % alebo viac hmotnosti mliečnych tukov, 5 % alebo viac hmotnosti sacharózy alebo izoglukózy, 5 % hmotnosti alebo viac glukózy v škrobu | | | | | | |220210 | Ostatné | x | | | | | |220290 | Vody, vrátane prírodných vôd alebo umelých minerálnych vôd, neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá ani ochucujúce látky | | | | | | |22029010 | x | | | | | |22029091 | | | x | | | |22029095 | | | x | | | |22029099 | | | x | | | |2203 | Vody, vrátane minerálnych vôd a sýtených vôd, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo ochucujúce látky, a ostatné nealkoholické nápoje | x | | | | | |2204 | Vody, vrátane minerálnych vôd a sýtených vôd, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo ochucujúce látky | | | | | | |22043092 | Ostatné vody a nealkoholické nápoje | x | | | | | |22043094 | Pivo vyrobené zo sladu | x | | | | | |22043096 | Víno z čerstvého hrozna atď. | x | | | | | |22043098 | Ostatný hroznový mušt, s hustotou 1,33 g/cm3 alebo menšou , koncentrovaný | x | | | | | |2205 | Ostatné | x | | | | | |22060031 | Ostatný hroznový mušt, s hustotou väčšou ako 1,33 g/cm3, koncentrovaný | x | | | | | |22060039 | Ostatné | x | | | | | |22060051 | x | | | | | |22060059 | x | | | | | |22060081 | x | | | | | |22060089 | x | | | | | |2207 | Vermút a ostatné vína z čerstvého hrozna | x | | | | | |2208 | Jablčné víno a hruškové víno | x | | | | | |2209 | Ostatné | | | | | | |22090091 | Nedenaturovaný etyl alkohol s objemovým alkoholometrickým titrom 80 % alebo vyšším | x | | | | | |22090099 | Nedenaturovaný etyl alkohol s objemovým alkoholometrickým titrom nižším 80 % | x | | | | | |kapitola 23 | Ocot a jeho náhradky získané z kyseliny octovej | | | | | | |230210 | Octové náhrady, v nádobách s obsahom 2 l alebo menším | | | | | | 7,2 |230220 | Octové náhrady, v nádobách s obsahom väčším ako 2l | | | | | | 7,2 |230230 | Zvyšky a odpad potravinárskeho priemyslu atď. | | | | | | 7,2 |230240 | Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky z kukurice | | | | | | 7,2 |230250 | Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky z ryže | x | | | | | |2303 | Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky z pšenice | | | | | | |23031011 | Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky z ostatných obilnín | | | | | | 219 |23080090 | Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky zo strukovín | x | | | | | |230910 | Zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky | | | | | | |23091013 | | | | | | 10,9 |23091015 | | x | | | | |23091019 | | x | | | | |23091033 | | | | | | 10,9 |23091039 | | x | | | | |23091051 | | | | | | 10,9 |23091053 | | | | | | 10,9 |23091059 | | x | | | | |23091070 | | x | | | | |23091090 | x | | | | | |230990 | Zvyšky z výroby škrobu z kukurice, s obsahom proteínu presahujúcim 40 % hmotnosti | | | | | | |23099010 | x | | | | | |23099031 | | | | | | 10,9 |23099033 | | | | | | 10,9 |23099035 | | x | | | | |23099039 | | x | | | | |23099041 | | | | | | 10,9 |23099043 | | | | | | 10,9 |23099049 | | x | | | | |23099051 | | | | | | 10,9 |23099053 | | | | | | 10,9 |23099059 | | x | | | | |23099070 | | x | | | | |23099091 | x | | | | | |kapitola 24 | Ostatné rastlinné materiály a rastlinný odpad | x | | | | | |kapitola 29 | Krmivo pre psov a mačky, v balení na predaj v malom | | | | | | |2905 | Ostatné prípravky používané ako krmivo pre zvieratá | | | x | | | |kapitola 33 | Tabak a vyrobené tabakové náhradky | | | | | | |3301 | Organické chemikálie | x | | | | | |3302 | Acyklické alkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty | | | | | | |33021029 | Éterické oleje a syntetické živice atď. | x | | | | | || Éterické oleje a syntetické živice atď. | | | | | | |3501 | Zmesi voňavých látok | x | | | | | |3503 | x | | | | | |3504 | x | | | | | |3505 | | | | | | |35051010 | | | x | | | |35051050 | x | | | | | |35051090 | | | x | | | |350520 | | | x | | | |380910 | | | x | | | |3824 | | | | | | |382460 | | | x | | | || x | | | | | || x | | | | | |[1] Iba zníženie cla ad valorem.[2] Zníženie o 50 % a potom o 24,8 eur/t.[3] Iba vyňatie z EA bez ohľadu na to, či obsahuje menej ako 1,5 % hmotnosti mliečneho tuku, s obsahom škrobu alebo múky 50 % hmotnosti alebo viac, ale menej ako 75 % hmotnosti.--------------------------------------------------PRÍLOHA IIŠpecifický postup týkajúci sa výrobkov v prílohe IStĺpec Q : poradové čísla pre určité tarifné stropy, tarifné kvóty a referenčné množstvá.Stĺpec R : skratka uvádza výrobky, ktoré sú vyznačené v stĺpci F prílohy I a ktoré podliehajú tarifnej kvóte. tarifnému stropu alebo referenčnému množstvu. Príklad: Rq1: referenčné množstvo 1, TC 2: tarifný strop 2 a Q14: kvóta 14.Stĺpec S : limit tarifných kvót, tarifných stropov alebo referenčných množstiev v tonách čistej váhy.Stĺpec T : opis výrobku, ktorého sa týkajú tarifné stropy, tarifné kvóty a referenčné množstvá.Stĺpec U : špecifické pravidlá uplatňujúce sa v rámci tarifných kvót, tarifných stropov alebo referenčných množstiev.Q | R | S | T | U || Q1 | 100 | Živé ovce a kozy a mäso z nich | zníženie zvláštneho cla o 100 % || Q2 | 500 | Mäso z oviec | zníženie zvláštneho cla o 65 % || Q3 | 400 | Hydinové mäso | zníženie všeobecného cla o 65 % || Q4 | 500 | Pripravené hydinové mäso | zníženie všeobecného cla o 65 % || Q5 | 1000 | Mlieko a smotana | zníženie všeobecného cla o 65 % || Q6 | 1000 | Syr a tvaroh | zníženie všeobecného cla o 65 % || Q7 | 500 | Bravčové mäso | zníženie všeobecného cla o 50 % || Q8 | 500 | Pripravené bravčové mäso | zníženie všeobecného cla o 65 % |09.1631 | Q9 [5] | 600000 | Melasy | zníženie všeobecného cla o 100 % |09.1633 | Q10 [5] | 15000 | Pšenica, súraž a niektoré ostatné obilniny | zníženie všeobecného cla o 50 % || Q11 [1] [3] | 125000 | Lúpaná ryža | zníženie všeobecného cla o 65 % a o 4,34 eur/t (výrobky číselného znaku CN 100630 sa znížia o 16,78 eur/t a neskôr o 65 % a o 6,52 eur/t || Q12 [3] | 20000 | Lámaná ryža | zníženie o 65 % a o 3,62 eur/t |09.1601 | Q13a | 2000 | Paradajky iné ako malé okrúhle paradajky | od 15. novembra do 30. apríla zníženie ad valorem cla o 60 % |09.1613 | Q13b | 2000 | Malé okrúhle paradajky | od 15. novembra do 30. apríla zníženie ad valorem cla o 100 % || Q14 | 800 | Stolové hrozno bez jadierok | výnimka v rámci kvóty od 1. decembra do 31. januára |09.1610 | Q15 [5] | 1000 | Jablká | zníženie ad valorem cla o 50 % |09.1612 | Q16 [5] | 2000 | Hrušky | zníženie ad valorem cla o 65 % |09.1603 | Q17 | 1600 | Jahody | výnimka v rámci kvóty od 1. novembra do konca februára || Q18 [2] | 52100 | Vykostené mäso | zníženie zvláštneho cla o 92 % [4] |12.0201 | TC 1 [5] | 100000 | Cirok | zníženie všeobecného cla o 60 % |12.0203 | TC 2 [5] | 60000 | Proso | zníženie všeobecného cla o 100 % |26.0010 | TC3 | 200 | Čerstvé figy | výnimka od 1. novembra do 30. apríla |12.0105 | Rq1 | 25000 | Pomaranče | zníženie ad valorem cla o 100 % od 1. mája do 30. septembra |12.0115 | Rq2 | 4000 | Mandarínky | zníženie ad valorem cla o 100 % od 1. mája do 30. septembra |12.0120 | Rq3 | 100 | Stolové hrozno bez jadierok | výnimka od 1. februára do 31. marca |[1] Množstvá ryže vo fázach spracovania iných ako lúpaná ryža sa prepočítavajú podľa vzťahov určených v článku 1 nariadenia komisie č. 467/67/EHS.[2] V prípade krajín, ktoré nepodliehajú kvóte, sa zníženia uplatňujú, ako je uvedené v článku 1 nariadenia komisie č. 467/78/EHS.[3] Zníženie všeobecného cla sa uplatňuje iba na dovoz, pre ktorý dovozca predloží dôkaz, že vyvážajúca krajina vybrala vývozný poplatok vo výške rovnej zníženiu.[4] Kvóta 18 sa podľa jednotlivých krajín uplatňuje na nasledujúce množstvá v kalendárnom roku, vyjadrené ako vykostené mäso:[5] Opatrenia sa uplatňujú od 1. januára do 31. decembra, pokiaľ nie je uvedené inak--------------------------------------------------