CELEX: 22008A0801(01)
Language: es
Date: 2008-06-11 00:00:00
Title: Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación por el que se establece una colaboración entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República Kirguisa, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea

L 205/42        ES                        Diario Oficial de la Unión Europea                            1.8.2008
                                                   PROTOCOLO
         del Acuerdo de Colaboración y Cooperación por el que se establece una colaboración entre las
         Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República Kirguisa, por otra,
          para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea
         EL REINO DE BÉLGICA,
         LA REPÚBLICA DE BULGARIA,
         LA REPÚBLICA CHECA,
         EL REINO DE DINAMARCA,
         LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
         LA REPÚBLICA DE ESTONIA,
         IRLANDA,
         LA REPÚBLICA HELÉNICA,
         EL REINO DE ESPAÑA,
         LA REPÚBLICA FRANCESA,
         LA REPÚBLICA ITALIANA,
         LA REPÚBLICA DE CHIPRE,
         LA REPÚBLICA DE LETONIA,
         LA REPÚBLICA DE LITUANIA,
         EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,
         LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA,
         LA REPÚBLICA DE MALTA,
         EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,
         LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,
         LA REPÚBLICA DE POLONIA,
         LA REPÚBLICA PORTUGUESA,
         RUMANÍA,
         LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,
 ---pagebreak--- 1.8.2008                ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                            L 205/43
               LA REPÚBLICA ESLOVACA,
               LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,
               EL REINO DE SUECIA,
               EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,
               en lo sucesivo denominados «los Estados miembros», representados por el Consejo de la Unión Europea, y
               LA COMUNIDAD EUROPEA Y LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA,
               en lo sucesivo denominadas «las Comunidades», representadas por el Consejo de la Unión Europea y la Comisión Europea,
               por una parte, y
               LA REPÚBLICA KIRGUISA,
               por otra,
               en lo sucesivo denominadas «las Partes» a efectos del presente Protocolo,
VISTAS las disposiciones del Tratado entre el Reino de Bélgica, la            HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
República de Bulgaria, la República Checa, el Reino de Dina­
marca, la República Federal de Alemania, la República de Esto­
nia, Irlanda, la República Helénica, el Reino de España, la Repú­                                          Artículo 1
blica Francesa, la República Italiana, la República de Chipre, la
República de Letonia, la República de Lituania, el Gran Ducado                La República de Bulgaria y Rumanía serán Partes del Acuerdo de
de Luxemburgo, la República de Hungría, la República de Malta,                Colaboración y Cooperación por el que se establece una cola­
el Reino de los Países Bajos, la República de Austria, la Repú­               boración entre las Comunidades Europeas y sus Estados miem­
blica de Polonia, la República Portuguesa, Rumanía, la República              bros, por una parte, y la República Kirguisa, por otra, firmado
de Eslovenia, la República Eslovaca, la República de Finlandia, el            en Bruselas el 9 de febrero de 1995 y en vigor desde el 1 de
Reino de Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del                julio de 1999 (en lo sucesivo, «el Acuerdo»), y respectivamente
Norte (Estados miembros de la Unión Europea) y sobre la ad­                   adoptarán y tomarán nota, como los restantes Estados miem­
hesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión                    bros, de los textos del Acuerdo, así como de las Declaraciones
Europea, que fue firmado en Luxemburgo el 25 de abril de                      Conjuntas, los Canjes de Notas y la Declaración de la República
2005 y se aplica desde el 1 de enero de 2007,                                 Kirguisa anexos al Acta Final firmada en esa misma fecha y del
                                                                              Protocolo del Acuerdo de 30 de abril de 2004, que entró en
                                                                              vigor el 1 de junio de 2006.
                                                                                                           Artículo 2
                                                                              El presente Protocolo formará parte integrante del Acuerdo.
CONSIDERANDO la nueva situación de las relaciones entre la
República Kirguisa y la Unión Europea, derivada de la adhesión
a la Unión Europea de dos nuevos Estados miembros, que
brinda oportunidades y abre desafíos para la cooperación entre                                             Artículo 3
la República Kirguisa y la Unión Europea,                                     1.    El presente Protocolo será aprobado por las Comunidades,
                                                                              por el Consejo de la Unión Europea en nombre de los Estados
                                                                              miembros y por la República Kirguisa con arreglo a sus propios
                                                                              procedimientos.
                                                                              2.    Las Partes se notificarán recíprocamente la conclusión de
TENIENDO EN CUENTA el deseo de las Partes de garantizar la                    los correspondientes procedimientos a que se refiere el apartado
consecución y la realización de los objetivos y principios del                anterior. Los instrumentos de aprobación se depositarán ante la
Acuerdo de Colaboración y Cooperación,                                        Secretaría General del Consejo de la Unión Europea.
 ---pagebreak--- L 205/44               ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                                1.8.2008
                             Artículo 4                                   2.    Esos textos se adjuntan al presente Protocolo y tienen la
                                                                          misma autenticidad que los textos en las otras lenguas en las
1.    El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del            que están redactados el Acuerdo, el Acta Final y los documentos
mes siguiente a la fecha de depósito del último instrumento de            adjuntos, así como el Protocolo del Acuerdo de 30 de abril
aprobación.                                                               de 2004.
2.    En espera de la fecha de su entrada en vigor, el presente
Protocolo se aplicará provisionalmente con efectos a partir del
1 de enero de 2007.                                                                                     Artículo 6
                                                                          El presente Protocolo se redacta en dos ejemplares en lenguas
                             Artículo 5                                   alemana, búlgara, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española,
                                                                          estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona,
1.    Los textos del Acuerdo, el Acta Final y todos los docu­             lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana, sueca
mentos adjuntos, así como el Protocolo del Acuerdo de 30 de               y kirguisa, siendo cada uno de estos textos igualmente autén­
abril de 2004, se redactan en lenguas búlgara y rumana.                   tico.
              Съставено в Брюксел на единадесети юни две хиляди и осма година.
              Hecho en Bruselas, el once de junio de dosmile ocho.
              V Bruselu dne jedenáctého června dva tisíce osm.
              Udfærdiget i Bruxelles den ellevte juni to tusind og otte.
              Geschehen zu Brüssel am elften Juni zweitausendacht.
              Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu üheteistkümnendal päeval Brüsselis.
              Έγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.
              Done at Brussels on the eleventh day of June in the year two thousand and eight.
              Fait à Bruxelles, le onze juin deux mille huit.
              Fatto a Bruxelles, addì undici giugno duemilaotto.
              Briselé, divtūkstoš astotā gada vienpadsmitajā jūnijā.
              Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio vienuoliktą dieną Briuselyje.
              Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év június tizenegyedik napján.
              Maghmul fi Brussell, fil-ħdax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.
              Gedaan te Brussel, de elfde juni tweeduizend acht.
              Sporządzono w Brukseli, dnia jedenastego czerwca dwa tysiące ósmego roku.
              Feito em Bruxelas, em onze de Junho de dois mil e oito.
              Încheiat la Bruxelles, la unsprezece iunie două mii opt.
              V Bruseli dňa jedenásteho júna dvetisícosem.
              V Bruslju, dne enajstega junija leta dva tisoč osem.
              Tehty Brysselissä yhdentenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
              Som skedde i Bryssel den elfte juni tjugohundraåtta.
              Составлено в Брюсселе одинадцатого июня две тысячи восьмого года.
 ---pagebreak--- 1.8.2008      ES                        Diario Oficial de la Unión Europea                                    L 205/45
               За дьржавите-членки                                               За Европейската общност
            Por los Estados miembros                                          Por las Comunidades Europeas
                  Za členské státy                                               Za Evropská společenství
               For medlemsstaterne                                           For De Europæiske Fællesskaber
              Für die Mitgliedstaaten                                     Für die Europäischen Gemeinschaften
               Liikmesriikide nimel                                              Euroopa ühenduste nimel
                 Για τα κράτη μέλη                                             Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
              For the Member States                                          For the European Communities
             Pour les États membres                                        Pour les Communautés européennes
               Per gli Stati membri                                              Per le Comunità europee
                  Dalīvalstu vārdā                                                 Eiropas Kopienu vārdā
               Valstybių narių vardu                                              Europos Bendrijų vardu
              A tagállamok részéről                                          Az Európai Közösségek részéről
                Għall-Istati Membri                                             Għall-Komunitajiet Ewropej
                 Voor de lidstaten                                         Voor de Europese Gemeenschappen
         W imieniu państw członkowskich                                     W imieniu Wspólnot Europejskich
             Pelos Estados-Membros                                             Pelas Comunidades Europeias
              Pentru statele membre                                           Pentru Comunitatea Europenă
                  Za členské štáty                                               Za Európske spoločenstvá
                 Za države članice                                                 Za Evropske skupnosti
             Jäsenvaltioiden puolesta                                          Euroopan yhteisöjen puolesta
           På medlemsstaternas vägnar                                    På Europeiska gemenskapernas vägnar
               За Государства-Члены                                             За Европейские Сообщества
 ---pagebreak--- L 205/46 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1.8.2008
                 За Киргизката република
                 Por la República Kirguisa
                 Za Kyrgyzskou Republiku
               For den Kirgisiske Republik
               Für die Kirgisische Republik
                  Kirgiisi Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία του Κιργιζιστάν
                 For the Kyrgyz Republic
               Pour la République kirghize
            Per la Repubblica del Kirghizistan
               Kirgizijos Respublikos vardu
              Kirgizstānas Republikas vārdā
              A Kirgiz Köztársaság részéről
                  Għar-Repubblika Kirgιża
              Voor de Republiek Kirgizstan
              W imieniu Republiki Kirgiskiej
             Pela República do Quirguizistão
               Pentru Republica Kârgâzstan
                  Za Kirgizskú republiku
                   Za Kirgiško Republiko
               Kirgisian tasavallan puolesta
                För Republiken Kirgizistan
                Зa Кыргызcкую Республику