CELEX: 62017CA0033
Language: cs
Date: 2018-11-13 00:00:00
Title: Věc C-33/17: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 13. listopadu 2018 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bezirksgericht Bleiburg/Okrajno Sodišče Pliberk – Rakousko) – Čepelnik d.o.o. v. Michael Vavti „Řízení o předběžné otázce – Článek 56 SFEU – Volný pohyb služeb – Omezení – Služby na vnitřním trhu – Směrnice 2006/123/ES – Pracovní právo – Vysílání pracovníků za účelem provedení stavebních prací – Nahlášení pracovníků – Uchovávání a překládání výplatních pásek – Pozastavení plateb – Složení jistoty příjemcem služeb – Záruka za případnou pokutu uloženou poskytovateli služeb“

14.1.2019   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 16/7
            
         
      Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 13. listopadu 2018 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bezirksgericht Bleiburg/Okrajno Sodišče Pliberk – Rakousko) – Čepelnik d.o.o. v. Michael Vavti
      (Věc C-33/17) (1)
      
      („Řízení o předběžné otázce - Článek 56 SFEU - Volný pohyb služeb - Omezení - Služby na vnitřním trhu - Směrnice 2006/123/ES - Pracovní právo - Vysílání pracovníků za účelem provedení stavebních prací - Nahlášení pracovníků - Uchovávání a překládání výplatních pásek - Pozastavení plateb - Složení jistoty příjemcem služeb - Záruka za případnou pokutu uloženou poskytovateli služeb“)
      (2019/C 16/07)
      Jednací jazyky: němčina a slovinština
      
         Předkládající soud
      
      Bezirksgericht Bleiburg/Okrajno Sodišče Pliberk
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Žalobkyně: Čepelnik d.o.o.
      
         Žalovaný: Michael Vavti
      
         Výrok
      
      Článek 56 SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že brání takové právní úpravě členského státu, jako je úprava dotčená ve věci v původním řízení, podle které příslušné orgány mohou požadovat po objednateli díla usazeném v tomto členském státě, aby pozastavil platby svému smluvnímu partnerovi usazenému v jiném členském státě, či dokonce složil jistotu ve výši odpovídající dosud neuhrazené ceně za dílo, aby bylo zajištěno zaplacení případné pokuty, která by mohla být uložena tomuto smluvnímu partnerovi v případě prokázaného porušení pracovněprávních předpisů prvního členského státu.
      
         (1)  Úř. věst. C 86, 20.3.2017.