CELEX: 52001PC0664
Language: fi
Date: 2001-11-28
Title: Ehdotus neuvoston puitepäätös rasismin ja muukalaisvihan vastaisesta toiminnasta

26.3.2002                  FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 75 E/269
                         Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi rasismin ja muukalaisvihan vastaisesta toiminnasta
                                                                   (2002/C 75 E/17)
                                                    KOM(2001) 664 lopull.  2001/0270(CNS)
                                                  (Komission esittämä 29 päivänä marraskuuta 2001)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka                                                    varmistetaan kattavan ja selkeän lainsäädännön täytän-
                                                                                   töönpano rasismin ja muukalaisvihan tehokkaan torjumi-
                                                                                   sen varmistamiseksi.
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja
erityisesti sen 29 ja 31 artiklan sekä 34 artiklan 2 kohdan b
alakohdan,
                                                                               (5) Rasismille ja muukalaisvihalle on määritettävä yhteinen
                                                                                   rikoslainsäädännöllinen lähestymistapa Euroopan unio-
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
                                                                                   nissa sen varmistamiseksi, että tietyntyyppinen käyttäyty-
                                                                                   minen katsotaan rikokseksi kaikissa jäsenvaltiossa, ja että
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,                                     näihin rikoksiin syyllistyneille tai niistä vastuussa oleville
                                                                                   luonnollisille ja oikeushenkilöille määrätään tehokkaita,
                                                                                   oikeasuhteisia ja varoittavia rangaistuksia ja seuraamuksia.
sekä katsoo seuraavaa:
  (1) Rasismilla ja muukalaisvihalla rikotaan vapauden, kansan-                (6) Tavanomaisten rikosten rangaistuksia määritettäessä rasis-
      vallan, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittami-                     tiset ja muukalaisvihamieliset vaikuttimet olisi otettava
      sen sekä oikeusvaltion periaatteita, joille Euroopan unioni                  huomioon koventamisperusteina. Tämä toimisi suorana
      perustuu ja jotka ovat yhteisiä kaikille jäsenvaltioille.                    vastauksena näiden rikosten tekijöille ja lisäksi sillä olisi
                                                                                   pelotevaikutusta.
  (2) Parhaista tavoista panna täytäntöön Amsterdamin sopi-
      muksen määräykset vapauteen, turvallisuuteen ja oike-
      uteen perustuvan alueen toteuttamisesta annetussa neu-
                                                                               (7) Rasismiin ja muukalaisvihaan liittyvän rikoksen tekemistä
      voston ja komission toimintasuunnitelmassa (1), Tampe-
                                                                                   ammatillista toimintaa harjoitettaessa olisi pidettävä ko-
      reella 15 ja 16 päivänä lokakuuta 1999 pidetyn Eurooppa-
                                                                                   ventamisperusteena, sillä tällaiseen tekoon sisältyy väärin-
      neuvoston          päätelmissä (2),     Euroopan      parlamentin
                                                                                   käytös, joka on erityisen tuomittava.
      20 päivänä syyskuuta 2000 antamassa päätöslausel-
      massa (3) ja komission neuvostolle ja Euroopan parlamen-
      tille antamassa tiedonannossa tulostaulu vapauteen, turval-
      lisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen toteutumisen
                                                                               (8) On varmistettava, että rasismiin ja muukalaisvihaan liitty-
      seuraamiseksi Euroopan unionissa (vuoden 2000 jälkipuo-
                                                                                   viä rikoksia koskevat tutkimukset ja syytteet eivät riipu
      liskoa koskeva puolivuotispäivitys) (4) edellytetään toimen-
                                                                                   uhrien tekemistä rikosilmoituksista tai nostamista syyt-
      piteitä tällä alalla.
                                                                                   teistä, sillä he ovat usein erityisen haavoittuvaisia ja halut-
                                                                                   tomia käynnistämään oikeudellista menettelyä.
  (3) Yhteistä toimintaa 96/443/YOS 15 päivältä heinäkuuta
      1996, jonka neuvosto on hyväksynyt Euroopan unionista
      tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella, rasismin ja
      muukalaisvihan vastaisesta toiminnasta (5), on täydennet-                (9) Rasismiin ja muukalaisvihaan perustuvien rikosten tehok-
      tävä lainsäädäntötoimilla, joilla puututaan tarpeeseen lä-                   kaamman ehkäisemisen varmistamiseksi olisi edistettävä
      hentää jäsenvaltioiden lakeja ja asetuksia sekä poistaa pää-                 oikeudellista yhteistyötä rikosasioissa laatimalla selkeät
      asiassa jäsenvaltioiden oikeudellisten lähestymistapojen                     säännöt lainkäyttövallasta ja rikoksen johdosta tapahtu-
      eroavuuksiin perustuvia tehokkaan oikeudellisen yhteis-                      vasta luovuttamisesta.
      työn esteitä.
  (4) Vuoden 1996 yhteisen toiminnan ja muilla kansainvälisillä               (10) Tietojenvaihtoa varten on perustettava toiminnallisia yhte-
      foorumeilla, esimerkiksi Euroopan neuvostossa, toteutettu-                   ysviranomaisia tai käytettävä olemassa olevia yhteistyöjär-
      jen toimenpiteiden arvioinnin mukaan oikeudellisessa yh-                     jestelyjä.
      teistyössä on edelleen ollut ongelmia, minkä vuoksi jäsen-
      valtioiden rikoslainsäädäntöjä on kehitettävä edelleen, jotta
                                                                              (11) Kaikki jäsenvaltiot ovat ratifioineet yksilöiden suojelusta
(1) EYVL C 19, 23.1.1999, s. 1.
                                                                                   henkilötietojen       automaattisessa      tietojenkäsittelyssä
(2) http://ue.eu.int/fi/Info/eurocouncil/index.htm                                 28 päivänä tammikuuta 1981 tehdyn Euroopan neuvos-
(3) EYVL C 146, 17.5.2001, s. 110.                                                 ton yleissopimuksen. Henkilötietoja suojellaan tämän pui-
(4) KOM(2000) 782 lopullinen.                                                      tepäätöksen täytäntöönpanoon liittyvässä tietojenkäsitte-
(5) EYVL L 185, 24.7.1996, s. 5.                                                   lyssä mainitun yleissopimuksen periaatteiden mukaisesti.
 ---pagebreak--- C 75 E/270              FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         26.3.2002
(12) Asetettuja tavoitteita eli sitä, että rasismista ja muukalais-       c) jotka on tehty jäsenvaltioon sijoittautuneen oikeushenkilön
      vihasta määrätään kaikissa jäsenvaltioissa tehokkaita, oi-              puolesta tai hyväksi.
      keasuhteisia ja varoittavia rikosoikeudellisia rangaistuksia
      ja että oikeudellista yhteistyötä tehostetaan ja siihen kan-
      nustetaan poistamalla mahdolliset esteet, ei voida riittä-
      vällä tavalla saavuttaa yksittäisten jäsenvaltioiden toimin,                                       3 artikla
      sillä sääntöjen on oltava yhteiset ja yhteensopivat, vaan ne
      voidaan tästä syystä saavuttaa paremmin unionin tasolla,                                        Määritelmät
      joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unio-             Tässä puitepäätöksessä käytetään seuraavia määritelmiä:
      nista tehdyn sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetun ja Euroo-
      pan yhteisön perustamissopimuksen 5 artiklassa vahviste-
      tun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Viimeksi maini-            a) rasismilla ja muukalaisvihalla tarkoitetaan uskomusta, että
      tussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mu-               vastenmielisyys yksilöitä tai ihmisryhmiä kohtaan määräytyy
      kaisesti tässä puitepäätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on näi-           pääasiassa rodun, ihonvärin, syntyperän, uskonnon tai usko-
      den tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen.                               musten taikka kansallisen tai etnisen alkuperän mukaan;
(13) Tällä puitepäätöksellä ei rajoiteta Euroopan yhteisön toi-           b) rasistisella tai muukalaisvihamielisellä ryhmällä tarkoite-
      mivaltaa.                                                               taan useamman kuin kahden henkilön yhteisymmärryksessä
                                                                              perustamaa järjestäytynyttä organisaatiota, jonka tarkoituk-
                                                                              sena on tehdä 4 artiklan ae alakohdassa tarkoitettuja rikok-
(14) Olisi kumottava yhteinen toiminta 96/443/YOS, sillä se                   sia;
      on vanhentunut Amsterdamin sopimuksen, rodusta tai
      etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen koh-
      telun periaatteen täytäntöönpanosta 29 päivänä kesäkuuta            c) oikeushenkilöllä tarkoitetaan mitä tahansa muodostumaa,
      2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/43/EY (1) ja tä-                jolla on oikeushenkilön asema sovellettavan lain mukaan,
      män puitepäätöksen hyväksymisen myötä.                                  lukuun ottamatta valtioita tai muita julkisia elimiä niiden
                                                                              käyttäessä julkista valtaa sekä julkisoikeudellisia kansainväli-
                                                                              siä järjestöjä.
(15) Tässä puitepäätöksessä kunnioitetaan perusoikeuksia ja
      otetaan huomioon erityisesti Euroopan ihmisoikeussopi-
      muksessa ja erityisesti sen 10 ja 11 artiklassa tunnustetut
      periaatteet, sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjassa ja                                          4 artikla
      erityisesti sen II ja VI luvussa tunnustetut periaatteet,                    Rasismiin ja muukalaisvihaan liittyvät rikokset
                                                                          Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että seuraava tahallinen
ON P˜˜TT˜NYT SEURAAVAA:                                                   toiminta on rikosoikeudellisesti rangaistavaa toteutustavasta
                                                                          riippumatta:
                               1 artikla                                  a) Julkinen yllytys väkivaltaan tai rasistiseen vihaan ja muuka-
                                                                              laisvihaan tai mikä hyvänsä muu rasistinen tai muukalaisvi-
                                Kohde                                         hamielinen käyttäytyminen, joka voi aiheuttaa merkittävää
                                                                              vahinkoa kyseisille yksilöille tai ihmisryhmille;
Tässä puitepäätöksessä säädetään rasismia ja muukalaisvihaa
sisältäviä rikoksia koskevien jäsenvaltioiden lakien ja asetusten
lähentämisestä sekä jäsenvaltioiden oikeusviranomaisten ja mui-           b) yksilöihin tai ihmisryhmiin kohdistetut rasistiset tai muuka-
den viranomaisten yhteistyön tiivistämisestä.                                 laisvihamieliset julkiset loukkaukset tai uhkaukset;
                                                                          c) kansainvälisen rikostuomioistuimen perussäännön 6, 7 ja 8
                               2 artikla                                      artiklassa määriteltyjen joukkotuhonnan, rikosten ihmisyyttä
                            Soveltamisala                                     vastaan ja sotarikosten julkinen puolustaminen rasistisessa
                                                                              tai muukalaisvihamielisessä tarkoituksessa;
Tätä puitepäätöstä sovelletaan rasismiin ja muukalaisvihaan liit-
tyviin rikoksiin,
                                                                          d) huhtikuun 8 päivänä 1945 tehdyn Lontoon sopimuksen
                                                                              liitteenä olevan kansainvälisen sotarikostuomioistuimen pe-
a) jotka on tehty jäsenvaltioiden alueella tai                                russäännön 6 artiklassa määriteltyjen rikosten julkinen kiel-
                                                                              täminen tai vähättely siten, että se saattaa häiritä yleistä
                                                                              järjestystä;
b) jotka ovat tehneet sen jäsenvaltion kansalaiset, jossa teko
    vaikuttaa kyseisen valtion kansalaisiin tai ihmisryhmiin, tai         e) rasistisia tai muukalaisvihamielisiä ilmauksia sisältävien kir-
                                                                              joitusten, kuvien tai muun vastaavan aineiston julkinen le-
(1) EYVL L 180, 19.7.2000, s. 22.                                             vittäminen ja jakaminen;
 ---pagebreak--- 26.3.2002              FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 75 E/271
f) rasistisen tai muukalaisvihamielisen ryhmän toiminnan joh-                                          8 artikla
    taminen, tukeminen tai siihen osallistuminen tarkoituksena
    edesauttaa organisaation rikollista toimintaa.                              Rasistiset ja muukalaisvihamieliset vaikuttimet
                                                                        Jäsenvaltioiden on varmistettava, että rasistisia ja muukalaisvi-
                                                                        hamielisiä vaikuttimia voidaan pitää koventamisperusteina mää-
                                                                        ritettäessä rangaistuksia muille kuin 4 ja 5 artiklassa tarkoite-
                              5 artikla                                 tuille rikoksille.
                   Yllytys, avunanto ja yritys
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 4 artiklassa tarkoitettujen                                     9 artikla
rikosten osalta yllytys, avunanto ja teon yritys ovat rangaistavia.
                                                                                            Oikeushenkilöiden vastuu
                                                                        1.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, että oikeushenkilöt voi-
                              6 artikla                                 daan saattaa vastuuseen sellaisesta 4 ja 5 artiklassa tarkoite-
                                                                        tuista toiminnasta, jonka on oikeushenkilön puolesta tai hy-
                 Rangaistukset ja seuraamukset                          väksi toteuttanut joko yksin tai oikeushenkilön toimielimen
                                                                        osana henkilö, jonka johtava asema oikeushenkilössä perustuu
1.    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 4 ja 5 artiklassa
tarkoitetut rikokset ovat rangaistavia tehokkain, oikeasuhteisin
ja varoittavin rangaistuksin.                                           a) toimivaltaan edustaa oikeushenkilöä, tai
                                                                        b) toimivaltaan tehdä päätöksiä oikeushenkilön puolesta, tai
2.     Kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpi-
teet sen varmistamiseksi, että 4 artiklan be alakohdassa tar-          c) toimivaltaan harjoittaa valvontaa oikeushenkilössä.
koitetuista rikoksista voidaan ainakin vakavissa tapauksissa an-
taa vapausrangaistuksia, jotka voivat johtaa rikoksen johdosta
tapahtuvaan luovuttamiseen.                                             2.     Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tapausten lisäksi jäsenval-
                                                                        tioiden on varmistettava, että oikeushenkilö voidaan saattaa
                                                                        vastuuseen, jos 1 kohdassa tarkoitetun henkilön harjoittaman
                                                                        ohjauksen tai valvonnan puutteellisuus on mahdollistanut sen,
3.     Kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpi-
                                                                        että oikeushenkilön alaisena toimiva henkilö on voinut tehdä
teet sen varmistamiseksi, että 4 artiklan a ja f alakohdassa
                                                                        kyseisen oikeushenkilön puolesta tai hyväksi 4 ja 5 artiklassa
tarkoitetuista rikoksista voidaan määrätä vapausrangaistus,
                                                                        tarkoitettuja rikoksia.
jonka enimmäiskesto on vähintään kaksi vuotta.
                                                                        3.     Mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään oikeushenkilön vastuusta
4.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 4 ja 5 artiklassa         ei estä rikosoikeudenkäyntiä sellaisia luonnollisia henkilöitä vas-
tarkoitetuista rikoksista voidaan määrätä yhdyskuntapalvelun            taan, jotka tekevät 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuja rikoksia tai
tai koulutukseen osallistumisen, kansalaisoikeuksien ja poliittis-      käyttäytyvät kyseisissä artikloissa tarkoitetulla tavalla.
ten oikeuksien menettämisen taikka tuomion tai sen osan jul-
kaisemisen kaltaisia lisä- tai vaihtoehtoisia seuraamuksia.
                                                                                                      10 artikla
                                                                                 Oikeushenkilöihin kohdistuvat seuraamukset
5.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 4 ja 5 artiklassa
tarkoitetuista rikoksista voidaan määrätä sakkorangaistus tai           1.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 9 artiklan 1 kohdan
hyväntekeväisyyteen käytettävä maksu.                                   mukaisesti vastuulliseksi todettua oikeushenkilöä voidaan ran-
                                                                        gaista tehokkain, oikeasuhteisin ja varoittavin seuraamuksin,
                                                                        joihin kuuluu rikosoikeudellisia tai muita sakkoja ja joihin voi
6.     Jäsenvaltioiden on varmistettava 4 ja 5 artiklassa tarkoi-       kuulua muita seuraamuksia, kuten:
tettujen rikosten tekemiseksi tarvittavan aineiston ja välineistön
tai tällaisten rikosten tuoton takavarikointi ja menetettäväksi
                                                                        a) oikeuden menettäminen julkisista varoista myönnettyjen
tuomitseminen.
                                                                            etuisuuksien tai tuen saamiseen;
                                                                        b) tilapäinen tai pysyvä liiketoimintakielto;
                              7 artikla
Rasismiin perustuvista rikoksista annettujen rangaistusten              c) oikeudelliseen valvontaan asettaminen;
                      koventamisperusteet
                                                                        d) tuomioistuimen määräys lopettaa toiminta;
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että rangaistusta voidaan ko-
ventaa tapauksissa, joissa 4 ja 5 artiklassa tarkoitetun rikoksen
tekijä tekee rikoksen ammatillista toimintaa harjoittaessaan ja         e) rikoksen tekemiseen käytettyjen laitosten sulkeminen väli-
uhri on riippuvainen tästä toiminnasta.                                     aikaisesti tai pysyvästi.
 ---pagebreak--- C 75 E/272              FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          26.3.2002
2.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 9 artiklan 2 kohdan                                      13 artikla
mukaisesti vastuulliseksi todettua oikeushenkilöä voidaan ran-
gaista tehokkain, oikeasuhteisin ja varoittavin seuraamuksin tai         Rikoksen johdosta tapahtuva luovuttaminen ja syytteeseen
toimenpitein.                                                                                        asettaminen
                                                                         1.     Jäsenvaltion, joka ei lainsäädäntönsä perusteella luovuta
                                                                         omia kansalaisiaan, on ulotettava lainkäyttövaltansa omien kan-
                               11 artikla                                salaistensa jäsenvaltion alueen ulkopuolella tekemiin 4 ja 5
                                                                         artiklassa tarkoitettuihin rikoksiin.
                  Syytetoimien käynnistäminen
Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että 4 ja 5 artiklassa
tarkoitettuja rikoksia koskevat tutkimukset ja syytetoimet eivät         2.     Jos jonkin jäsenvaltion kansalaisen väitetään tehneen toi-
riipu rikoksen uhrin tekemästä rikosilmoituksesta tai nosta-             sessa jäsenvaltiossa jonkin 4 ja 5 artiklassa tarkoitetun rikoksen
masta syytteestä ainakaan tapauksissa, joissa 4 artiklan a, e ja         ja ensin mainittu jäsenvaltio kieltäytyy luovuttamasta häntä
f alakohdassa tarkoitetut rikokset on tehty kyseisen jäsenvaltion        tuohon toiseen jäsenvaltioon yksinomaan henkilön kansalaisuu-
alueella.                                                                den perusteella, luovutuksesta kieltäytyneen jäsenvaltion on
                                                                         saatettava asia omien toimivaltaisten viranomaistensa käsiteltä-
                                                                         väksi tarvittaessa syytteeseen panemista varten.
                              12 artikla
                           Lainkäyttövalta                               Syytetoimien mahdollistamiseksi on jäsenvaltion, jossa rikos
                                                                         tehtiin, toimitettava toisen valtion toimivaltaisille viranomaisille
1.     Kunkin jäsenvaltion on ulotettava lainkäyttövaltansa 4 ja         rikokseen liittyvät asiakirjat, tiedot ja todistuskappaleet rikok-
5 artiklassa tarkoitettuihin rikoksiin, jos                              sen johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevan 13 päivänä
                                                                         joulukuuta 1957 tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen 6 ar-
                                                                         tiklan 2 kohdassa määrättyjä menettelyjä noudattaen. Pyynnön
a) rikos on tehty kokonaan tai osittain jäsenvaltion alueella, tai       esittäneelle jäsenvaltiolle on ilmoitettava mahdollisiin syytetoi-
                                                                         miin ryhtymisestä ja niiden tuloksista.
b) rikoksen on tehnyt jäsenvaltion kansalainen ja teko vaikut-
    taa kyseisen valtion kansalaisiin tai ihmisryhmiin, tai              3.     Tässä artiklassa tarkoitetaan jäsenvaltion kansalaisella
                                                                         rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevan euroop-
                                                                         palaisen yleissopimuksen 6 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan
c) rikos on tehty sellaisen oikeushenkilön puolesta tai hyväksi,         nojalla mahdollisesti annetussa ilmoituksessa tarkoitettuja hen-
    jonka kotipaikka on kyseisen jäsenvaltion alueella.                  kilöitä.
2.     Ulottaessaan lainkäyttövaltaansa 1 artiklan a alakohdan
mukaisesti kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen lain-                                        14 artikla
käyttövaltaan kuuluvat myös tilanteet, joissa rikos toteutetaan
tietojärjestelmän avulla ja                                                                      Poliittiset rikokset
                                                                         Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 4 ja 5 artiklassa tarkoi-
a) rikoksentekijä tekee rikoksen ollessaan fyysisesti jäsenvaltion       tettuja rikoksia ei pidetä poliittisina rikoksina, joiden perus-
    alueella, jolloin asiaan ei vaikuta se, liittyykö rikokseen jä-      teella voidaan kieltäytyä myöntämästä keskinäistä oikeusapua
    senvaltion alueella sijaitsevan tietojärjestelmän sisältämää ra-     ja toteuttamasta rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista.
    sistista aineistoa,
b) rikokseen liittyy jäsenvaltion alueella sijaitsevan tietojärjes-                                    15 artikla
    telmän sisältämää rasistista aineistoa, jolloin asiaan ei vai-
    kuta se, tekeekö rikoksentekijä rikoksen ollessaan fyysisesti                                   Tietojenvaihto
    jäsenvaltion alueella.
                                                                         1.     Jäsenvaltioiden on nimettävä toiminnalliset yhteysviran-
                                                                         omaiset tai ne voivat käyttää olemassa olevia toimintarakenteita
                                                                         tämän puitepäätöksen soveltamista koskevaa jäsenvaltioiden vä-
3.     Jäsenvaltio voi päättää, ettei se sovella 1 kohdan b ja c
                                                                         listä tietojenvaihtoa ja muita yhteyksiä varten.
alakohdassa asetettua lainkäyttövaltasääntöä tai että se soveltaa
sitä vain tietyissä tapauksissa tai tilanteissa.
                                                                         2.     Edellä 1 kohdan soveltamiseksi kunkin jäsenvaltion on
4.     Jäsenvaltioiden on ilmoitettava neuvoston pääsihteeristölle       ilmoitettava neuvoston pääsihteeristölle ja Euroopan yhteisöjen
ja Euroopan yhteisöjen komissiolle, jos ne päättävät soveltaa 3          komissiolle toiminnalliset yhteysviranomaisensa tai muut toi-
kohtaa, sekä tarvittaessa myös ne erityistapaukset tai -tilanteet,       mintarakenteensa. Pääsihteeristö ilmoittaa nämä tiedot muille
joissa päätöstä sovelletaan.                                             jäsenvaltioille.
 ---pagebreak--- 26.3.2002             FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 75 E/273
3.     Kun jäsenvaltion tiedossa on, että rasistisia tai muuka-        3.     Näiden tietojen perusteella komissio antaa 30 päivään
laisvihamielisiä ilmauksia sisältävää aineistoa on varastoitu sen      kesäkuuta 2005 mennessä Euroopan parlamentille ja neuvos-
alueelle jossakin toisessa jäsenvaltiossa tapahtuvaa jakelua tai       tolle raportin tämän puitepäätöksen toiminnasta, johon tarvit-
levittämistä varten, kyseisen jäsenvaltion on luovutettava             taessa liitetään asiaan liittyvät lainsäädäntöehdotukset.
nämä tiedot toiselle jäsenvaltiolle, jotta tämä voi lainsäädän-
tönsä mukaisesti aloittaa oikeudenkäyntimenettelyn tai menet-
                                                                       4.     Neuvosto arvioi, missä määrin jäsenvaltiot ovat noudatta-
tämisseuraamusta koskevan menettelyn. Tätä tarkoitusta varten
                                                                       neet tätä puitepäätöstä.
voidaan käyttää 1 kohdassa mainittuja toiminnallisia yhteysvi-
ranomaisia.
                                                                                                     17 artikla
                            16 artikla
                                                                               Yhteisen toiminnan 96/443/YOS kumoaminen
                         Täytäntöönpano
                                                                       Kumotaan yhteinen toiminta 96/443/YOS.
1.     Jäsenvaltioiden on toteutettava tämän puitepäätöksen
noudattamisen edellyttämät toimenpiteet 30 päivään kesäkuuta
2004 mennessä.                                                                                       18 artikla
2.     Niiden on ilmoitettava neuvoston pääsihteeristölle ja Eu-                                   Voimaantulo
roopan yhteisöjen komissiolle kirjallisina antamansa säännökset
ja tiedot tämän puitepäätöksen noudattamiseksi toteuttamistaan         Tämä puitepäätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jäl-
toimenpiteistä.                                                        keen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.