CELEX: C1995/315/16
Language: el
Date: 1995-11-25 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 17ης Οκτωβρίου 1995 στην υπόθεση C-62/94 P: Mariette Turner κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων («Υπάλληλος - Αυτεπάγγελτη μετακίνηση - Ηθική βλάβη - Αγωγή περί χρηματικής ικανοποιήσεως - Αίτηση αναιρέσεως προδήλως απαράδεκτη και αβάσιμη»)

25. 11 . 95          I EL [               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . C 315/9
    σημαίνει ότι o ενδιαφερόμενος μπορεί να επικαλεστεί το         Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    άμεσο αποτέλεσμα τον άρθρου 4 παράγραφος 1 της                 κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, που ασκή­
    προπαρατεθείσας οδηγίας 79/7/ΕΟΚ προς στήριξη της                             θηκε στις 29 Σεπτεμβρίου 1995
    αξιώσεώς τον να τον καταβληθεί αποζημίωση για χρονι­                                (Υπόθεση C-309/95)
    κά διαστήματα πριν από την ημερομηνία εκδόσεως της
    αποφάσεως, ακόμη και αν δεν έχει προσφύγει δικαστικώς                                  (95/C 315/17)
    ή δεν έχει προβάλει ισοδύναμη αξίωση πριν από την
    ημερομηνία αντή.                                              H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                  νη από τους Gérard Rozet και Jean-Paul Keppenne, με
0 ) ΕΕ αριθ . C 202 της 23 . 7. 1994.                              αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Gômez de la Cruz, Centre
                                                                  Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 29 Σεπτεμβρίου 1995 ενώ­
                                                                  πιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προ­
                                                                  σφυγή κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως.
                                                                  H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
                                                                  — να ακυρώσει την απόφαση του Συμβουλίου της 22ας Ιου­
               ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                      νίου 1995 , για τη χορήγηση έκτακτης ενισχύσεως προς
                        (δεύτερο τμήμα)                               τους παραγωγούς επιτραπέζιου οίνου στη Γαλλία,
                   της 17ης Οκτωβρίου 1995
                                                                  — να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα.
στην υπόθεση C-62/94 P: Mariette Turner κατά Επιτροπής
               των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
                                                                  Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
(« Υπάλληλος — A ντεπάγγελτη μετακίνηση — Ηθική βλάβη
— Αγωγή περί χρηματικής ικανοποιήσεως — Αίτηση                    — Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 93 παράγραφος 2
     αναιρέσεως προδήλως απαράδεκτη και αβάσιμη»)                     τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ- καταχρηστική εφαρμογή
                            (95/C 315/16)                             διαδικασίας- αναρμοδιότητα. Το Συμβούλιο δεν έχει
                                                                      αρμοδιότητα να λαμβάνει αποφάσεις — βάσει του άρ­
                                                                      θρου 93 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο, το οποίο κατέστη
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                       εφαρμοστέο σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα με ένα
                                                                      κανονισμό περί κοινής οργανώσεως των σχετικών αγο­
(Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­                   ρών — που να παρεκκλίνουν ως προς διατάξεις που
            σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                     συνιστούν τον σκληρό πυρήνα, την ίδια την καρδιά των
                                                                      μηχανισμών της εφαρμοζόμενης κοινής οργανώσεως της
                                                                      αγοράς (ΚΟΑ), όταν οι εν λόγω αποφάσεις έχουν ως
Στην υπόθεση C-62/94 P, Mariette Turner, πρώην υπάλληλος              αποτέλεσμα να θίγεται η εύρυθμη λειτουργία σημαντικών
της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος                     μέσων αυτής της ΚΟΑ. Μια εθνική ενίσχυση που έχει ως
Βρυξελλών, εκπροσωπουμένη από τον Georges Vandersan­                  αποτέλεσμα να ανεβάσει την τιμή αγοράς των επιτρα­
den, δικηγόρο Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμ­                πέζιων οίνων που παραδίδονται στην προληπτική από­
βούργο τη Fiduciaire Myson , 1 , rue Glesener, που έχει ως            σταξη στο επίπεδο των τιμών της αγοράς, όχι μόνο νοθεύει
αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε κατά της                   τον ανταγωνισμό μεταξύ των παραγωγών κατά την έννοια
αποφάσεως που εξέδωσε στις 16 Δεκεμβρίου 1993 το Πρω­                 του άρθρου 92 παράγραφος 1 αλλά επίσης καθιερώνει
τοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ­                    επίπεδο στηρίξεως των τιμών υψηλότερο από εκείνο που
80/92, Turner κατά Επιτροπής (Συλλογή 1993 , σ. ΙΙ-1465 ), και        προβλέπεται από την ΚΟΑ και εξουδετερώνει το απο­
με την οποία ζητείται η εξαφάνιση της αποφάσεως αυτής,                τρεπτικό αποτέλεσμα που τονίζεται ρητώς από τις αιτιο­
όπου o έτερος διάδικος είναι η επιτροπή των Ευρωπαϊκών                λογικές σκέψεις του βασικού κανονισμού και το οποίο
κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Gianluigi Valsesia και Denis Wael­            είναι αναγκαίο για τον έλεγχο της παραγωγής, καθιστώ­
broek), το Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα), συγκείμενο από τους            ντας ταυτοχρόνως αδύνατο το καθήκον διαχειρίσεως της
G. Hirsch (εισηγητή ), πρόεδρο τμήματος, G. F. Mancini και            Επιτροπής.
F. A. Schockweiler, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: Γ. Κο­
σμάς, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 17 Οκτωβρίου 1995            Αν το Συμβούλιο είχε την πρόθεση να τροποποιήσει την
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                    κοινή οργάνωση της αγοράς του οίνου για να επιτευχθεί
                                                                      το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα, έπρεπε να είχε τηρήσει τους
                                                                      διαδικαστικούς κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 43 ,
1 . Απορρίπτει την προσφνγή.                                          παράγραφοι 2 και 3 , της Συνθήκης ΕΚ, οι οποίοι διασφα­
                                                                      λίζουν τον σεβασμό της εγκαθιδρυομένης από τη Συνθή­
2. Καταδικάζει την Turner στα δικαστικά έξοδα της παρού­              κη θεσμικής ισορροπίας. Επομένως, η ληφθείσα απόφαση
    σας διαδικασίας.                                                   πάσχει ακυρότητα λόγω αναρμοδιότητας.
(') ΕΕ αριθ. C 103 της 11.4. 1994.
                                                                   (Επικουρικώς)
                                                                   — Έλλειψη «εξαιρετικών περιστάσεων» κατά την έννοια
                                                                       του άρθρου 93 , παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο της συνθήκης: