CELEX: 51989PC0056
Language: es
Date: 1989-02-16
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios de vinos de calidad producidos en regiones determinadas de Jerez, Málaga, Jumilla, Priorato, Rioja y Valdepeñas (1989/1990) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 56
Vol. 1989/0020
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                               COM ( 89 )  56    final
                                               Bruselas , 16 de febrero de 1989
                            Propuesta de
                   REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
      relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes
arancelarios comunitarios de vinos de calidad producidos en regiones
   determinadas de Jerez , Málaga , Jumilla , Priorato, Rioja y
                  Valdepeñas ( 1989 / 1990 )
                   ( presentada por la Comisión )
                                                                      I
                                            •■    \ '• ^ '    -,  I  1
                                         \\
                                          \
                                                                 /7
                                                             / - /
 ---pagebreak---                                                                                       <?\ «
                                       Propuesta de
                      REGLAMENTO ( CEE ) Na        / 88 DEL CONSEJO
                                   de
relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios
     de vinos de calidad producidos en regiones determinadas de Jerez , Málaga ,
                   Jumilla , Priorato , Rioja y Valdepeñas ( 1989 / 1990)
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
 Vista el Acta de adhesión de España y de Portugal y , en particular , sus artículos 30
 y 75 ,
 Vista la propuesta de la Comisión ,
 Considerando que , en virtud de los artículos 30 y 75 del Acta de adhesión , los derechos
 de aduana aplicables a la importación en la Comunidad, en su composición del 31 de di -
 ciembre de 1985, a los vinos de calidad indicados a continuación y procedentes de España,
 en el marco de contingentes arancelarios comunitarios se suprimirán progresivamente :
 - 358.120 hectolitros para los vinos de calidad producidos en la región determinada
   de Jerez en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 litros de los códigos NC
   ex 2204 21 41 y ex 2204 21 51 ;
 - 435.000 hectolitros para los vinos de calidad producidos en la región determinada de
   Jerez en recipientes con capacidad superior a 2 litros de los códigos NC ex 2204 29
   41 y ex 2204 29 51 ;
 - 15.000 hectolitros para Iso vinos de calidad producidos en la región determinada de
   Málaga en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 litros de los códigos NC
   ex 2204 21 49 y ex 2204 21 59 y
 - 22.008 hectolitros para los vinos de calidad producidos en regiones determinadas
   de Jumilla , Priorato, Rioja y Valdepeñas en recipientes con capacidad inferior o
    igual a 2 litros de los códigos NC ex 2204 21 21 , ex 2204 21 23, ex 2204 21 31 ,
   ex 2204 21 33 y ex 2204 21 49;
                                                                                      г
 ---pagebreak---                                         2-
Considerando que dichos derechos se suprimirán el 1 de enero de 1989 al 50%, y el
1 de enero de 1990 al 37,5% de los derechos de base ; que , no obstante lo dispuesto
en el articulo 30 del Acta de adhesión , el Reglamento ( CEE ) na 4161 / 87 del Consejo
fija los derechos de base que se deben tener en cuenta en la Comunidad en su compo
sición al 31 de diciembre de 1985 para el cálculo de las reducciones sucesivas pre
vistas en el Acta de adhesión de España y de Portugal , como consecuencia de la en
trada en vigor de la nomenclatura combinada ( 1 ); que , por consiguiente , para deter
minar los derechos aplicables a la importación de dichos vinos , conviene abrir ,
para el período del 1 de julio de 1989 al 30 de junio de 1990, contingentes aran¬
celarios comunitarios para dichos vinos con los derechos indicados en el cuadro
que figra en el artículo 1 ;
Considerando que el Reglamento ( CEE ) na 3792 / 85 del Consejo, de 20 de diciembre de
1985 , que define el régimen aplicable en los intercambios de productos agrícolas
entre España y Portugal ( 2 ), prevé un régimen particular para la importación en
Portugal de dichos productos procedentes de España ; que , por consiguiente , el cori
tingente arancelario comunitario sólo se aplica en la Comunidad en su composición
del 31 de diciembre de 1985 ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo de
todos los importadores de la Comunidad a dichos contingentes y la aplicación sin
interrupción, de los tipos previstos para estos contingentes a todas las importa^
ciones de los productos de que se trata en todos los Estados miembros hasta el
agotamiento de los contingentes ; que , en este caso, conviene no prever reparto
alguno entre los Estados miembros , sin perjuicio de la utilización de las canti ¬
dades de los volúmenes contingentarios correspondientes a sus necesidades , en
 las condiciones y según un procedimiento a determinar ; que ese modo de gestión
exige la estrecha colaboración entre los Estados miembros y la Comisión , quien
 especialmente deberá poder seguir el estado de agotamiento de los volúmenes con¬
 tingentarios e informar de ello a los Estados miembros ;
 Considerando que al estar el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y el
 Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica de
 Benelux , las operaciones referentes a la gestión de las cuotas atribuidas a dicha
 ( 1 ) D0 na L 395 de 31.12.1987, p. 1
 ( 2 ) D0 na L 367 de 31.12.1985 , p. 7                                               ?
 ---pagebreak---                                                                                           H-
                                              -3-
          Unión Económica puede ser efectuada por cualquiera de sus miembros ,
          HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                         Articulo 1
          A partir del 1 de julio de 1989 y hasta el 30 de junio de 1990, los derechos
          de aduana , aplicables para los vinos de calidad producidos en regiones deter ¬
          minadas designados a continuación , se suspenderán parcialmente en la Comunidad ,
          en su composición del 31 de diciembre de 1985 , en los niveles y dentro de los
          límites de los contingentes arancelarios comunitarios indicados respecto a
          cada uno de ellos :
                                                                Derechos ( en ECUlíhl )
 Número      Código NC             Designación de                                         Volumer
 de orden                          la mercancía          del 1 de julio  del 1 de enero del cor
                                                         al 31 de diciem al 30 de junio tingen¬
                                                         bre de 1989     de 1990          te ( en
                                                                                          hl )
          ex 2204 21 41                                       3.2            2,4
09.0306                        Vinos de Jerez                                             358 12C
          ex 2204 21 51                                       3.5            2,6
          ex 2204 29 41                                       3.3            2,4
09.0308                        Vinos de Jerez                                             435 00C
          ex 2204 29 51                                       3.6            2,7
09.0310
          ex 2204 21 41
                               Vinos de Málaga                5,1            3,8           15 00C
          ex 2204 21 59                                       5,7            4,3
09.0312   ex 2204 29 21 »
          ex 2204 21 23Í
                                                         1 5                 * 7
                               Vinos de Jumilla *
                               Priorato^Rioja
                                                         J
          ex 2204 21 31 i                                »    5,9            4,4
          ex 2204 21 33 J
          ex 2204 21 49
                               y Valdepeñas              i    7,2            5,4
                                                                                    >      22 00E
                                                                                           4
 ---pagebreak---                                                                                   «*•
                                  4-
                             Articulo 2
   Los contingentes arancelarios contemplados en el articulo 1 serán -ges¬
   tionados por la Comisión, la cual podrá tomar toda medida administrati ¬
   va útil con el fin de asegurar una gestión eficaz .
                            Articulo 3
    Si    un importador presenta en un Estado miembro una declaración de
    despacho a libre práctica que incluya una solicitud de beneficio del
    régimen preferencial para un producto contemplado ^en . eL . Dresente Re¬
    glamento , y si la autoridad aduanera acepta di cha    igpgp ^
    do miembro de que se trate procederá , mediante notificación a la Co¬
                                                                            Esta¬
    misión , a utilizar del volumen contingentario correspondiente una
     cantidad correspondiente a sus necesidades .
     Las solicitudes de utilización , con indicación de la fecha de acepta¬
     ción de dichas declaraciones , deberán transmitirse a la Comisión sin
     demora .
     La Comisión concederá el uso en función de la fecha de aceptación de
     las declaraciones de despacho a libre práctica por parte de la auto¬
     ridad competente del Estado miembro de que se trate , en la medida en
     que el saldo disponible lo permita .
                                                                      ■' V.
     Si un Estado miembro no utiliza las cantidades extraidas , éste las
     devolverá lo antes posible al volumen contingentario correspondiente .
     Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible del
     volumen contingentario , la atribución se realizará a prorrata de las
     solicitudes . La Comisión informará a los Estados miembros según las
     mismas modalidades .
                             Articulo 4
1.   Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que las
     utilizaciones que han efectuado en aplicación del articulo 3 puedan
     asignarse , de manera continua , a sus partes acumuladas del contingente
      comunitario .
2.    Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos
      de que se trata el libre acceso a los contingentes mientras lo permi ¬
      ta el saldo de los volúmenes contingentarios .
3.    Los Estados miembros asignarán a las utilizaciones de sus cuotas las
      importaciones de los productos de que se trata a medida que éste se
      presente en aduana al amparo de declaraciones de despacho a libre
      prácti ca .
4.    El estado de agotamiento de los contingentes se comprobará basándose
      en las importaciones asignadas en las condiciones definidas en el
      apartado 3 .
 ---pagebreak---                                 Artículo 5
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de garan¬
tizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                Artículo 6
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de julio de 1989 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente apli
cable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                            Por el Consejo
                                                            El Presidente
 ---pagebreak---                FICHE D' IMEWET SUR LA CCM ÎETITIVITE ET L' EMHJDI
Cfette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de La Ccmnunauté . L' iirpact découlant de œtte concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de œ contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la carpe titivite et l' emploi dans la
Ocrmnauté .