CELEX: 52004PC0645(01)
Language: da
Date: 2004-10-05
Title: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om statistik

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                      Bruxelles, den 5.10.2004
                                                      KOM(2004) 645 endelig
                                                      2004/0227 (CNS)
                                          Forslag til
                                  RÅDETS AFGØRELSE
     om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske
                                    Forbund om statistik
                                          Forslag til
                                  RÅDETS AFGØRELSE
   om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund
                                         om statistik
                                 (forelagt af Kommissionen)
DA                                                                                     DA
 ---pagebreak---                                           BEGRUNDELSE
   De meget nære forbindelser mellem Den Europæiske Union og Schweiz i alle økonomiske,
   samfundsmæssige og politiske spørgsmål gør det ønskeligt at intensivere det statistiske
   samarbejde.      Eurostat       har   allerede    samarbejdet         med     de  schweiziske
   forbundsstatistikmyndigheder igennem flere år. Dette samarbejde skulle have været
   gennemført under aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS).
   Schweiz var undertegnende part i denne aftale, men kunne ikke ratificere den, da der ikke
   blev opnået flertal for den ved en folkeafstemning i 1992. Schweiz' anmodning om tiltrædelse
   af 20. maj 1992 blev stillet i bero.
   Efter at Schweiz ikke ratificerede EØS-aftalen, har der været en række uformelle ordninger,
   hvor Schweiz har været inviteret til at deltage i forskellige mindre betydningsfulde
   (hovedsagelig tekniske) møder som observatør. Schweiz har således ikke kunnet deltage i
   møderne på højeste plan, f.eks. møderne i Udvalget for det Statistiske Program, hvor EØS-
   EFTA-landene deltager som fuldgyldige medlemmer i forbindelse med EØS-relevante
   spørgsmål.
   Efter det negative udfald af EØS-afstemningen foreslog Schweiz at videreudvikle
   forbindelserne med EU på grundlag af bilaterale sektoraftaler, herunder en aftale om statistisk
   samarbejde. Ved undertegnelsen af 7 bilaterale aftaler mellem Det Europæiske Fællesskab og
   Schweiz den 21. juni 1999 erklærede begge parter, at de ønskede at iværksætte forhandlinger
   med henblik på at indgå en aftale om Schweiz' deltagelse i visse af Fællesskabets statistiske
   programmer.
   I 2000 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med Schweiz. I
   retningslinjerne for forhandlingerne blev det præsiceret, at aftalen skulle være baseret på
   Fællesskabets flerårige statistiske program og være rettet mod en harmonisering af
   dataindsamling, nomenklaturer, definitioner og statistiske metodologier. Der skulle også ske
   en udveksling af personale, og aftalen skulle overvåges af et blandet udvalg.
   Forhandlingerne mellem Kommissionen og Schweiz fandt sted igennem de følgende år og
   blev afsluttet den 25. juni 2004, da generaldirektøren for henholdsvis Eurostat og de
   schweiziske forbundsstatistikmyndigheder paraferede aftalen.
   Aftalen er i begge parters interesse. Set fra EU's side deltager Schweiz allerede i mange
   aspekter af Fællesskabets statistiske program (deltagelse i forskellige tekniske møder,
   offentliggørelse af data om Schweiz i EU's publikationer osv.), uden at Schweiz bidrager
   finansielt. Med denne aftale bliver forbindelserne formaliseret. Schweiz kommer til at deltage
   i det europæiske statistiske system og indfører en stor del af fællesskabsretten på
   statistikområdet. Omkostningerne ved at deltage overstiger de omkostninger, Schweiz ville
   have haft efter EØS-aftalen. Fordelene for Schweiz er kun en smule mindre end dem, EØS-
   EFTA-landene har.
   Schweiz vil kunne deltage i Fællesskabets statistiske program, men deltagere fra Schweiz kan
   ikke få fællesskabsstøtte. Det har derfor ikke været nødvendigt at medtage bestemmelser om
   finansiel kontrol i aftalen.
   Den fællesskabsret, som Schweiz skal indføre, svarer til den, der er indeholdt i bilag XXI til
   EØS-aftalen. Der skal foretages visse tekniske tilpasninger og indføres en række midlertidige
   undtagelser for at give Schweiz mulighed for at tilpasse sit statistiske system.
DA                                                2                                                DA
 ---pagebreak---                                                 Forslag til
                                       RÅDETS AFGØRELSE
      om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske
                                         Forbund om statistik
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80,
   stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen1, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)      Rådet bemyndigede den 20. juli 2000 Kommissionen til på Fællesskabets vegne at
            føre forhandlinger med Det Schweiziske Forbund om en aftale om statistik.
   (2)      Resultatet af forhandlingerne er i overensstemmelse med forhandlingsdirektiverne fra
            Rådet.
   (3)      Med forbehold af senere indgåelse bør aftalen, der blev paraferet den 25. juni 2004,
            undertegnes -
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                              Eneste artikel
   Under forudsætning af at aftalen indgås på et senere tidspunkt, bemyndiges Rådets formand
   hermed til at udpege den person, der er beføjet til på Det Europæiske Fællesskabs vegne at
   undertegne aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om
   statistik samt den slutakt, der ledsager aftalen.
   Udfærdiget i Bruxelles, den .
                                                  På Rådets vegne
                                                  Formand
   1
            EUT C […] af […], s. […].
DA                                                   3                                           DA
 ---pagebreak---                                                             2004/0227 (CNS)
                                                Forslag til
                                        RÅDETS AFGØRELSE
   om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund
                                               om statistik
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80,
   stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første punktum, og artikel 300, stk. 3, andet
   afsnit,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen2,
   under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet3, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)     Den 20. juli 2000 bemyndigede Rådet Kommissionen til at føre forhandlinger med Det
           Schweiziske Forbund om en aftale om statistik.
   (2)     I henhold til Rådets afgørelse …./…./EF af ……2004 og med forbehold af senere
           indgåelse af aftalen blev aftalen undertegnet på Det Europæiske Fællesskabs vegne
           den …. 2004.
   (3)     Aftalen bør godkendes -
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                                 Artikel 1
   Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om statistik
   godkendes herved på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
   Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
                                                 Artikel 2
   Fællesskabet repræsenteres i Det Blandede Udvalg, der nedsættes i medfør af aftalens artikel
   3, af Kommissionen, der bistås af repræsentanter for medlemsstaterne.
   2
           EUT C […] af […], s. […].
   3
           EUT C […] af […], s. […].
DA                                                   4                                           DA
 ---pagebreak---    Fællesskabets holdning til afgørelser, der træffes af Det Blandede Udvalg, vedtages af Rådet
   med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen, når der er tale om spørgsmål vedrørende
   Schweiz' finansielle bidrag og væsentlige undtagelser med hensyn til udvidelse af
   Fællesskabets retsakter til også at omfattet Schweiz. I alle andre afgørelser, der træffes af Det
   Blandede Udvalg, og med hensyn til henstillinger fastlægges Fællesskabets holdning af
   Kommissionen..
                                                   Artikel 3
   Formanden for Rådet giver den i aftalens artikel 13 omhandlede notifikation på Det
   Europæiske Fællesskabs vegne4.
                                                   Artikel 4
   Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
   Udfærdiget i Bruxelles, den .
                                                     På Rådets vegne
                                                     Formand
   4
          Aftalens ikrafttrædelsesdato offentliggøres i Den Euroopæiske Unions Tidende på foranledning af
          Rådets Generalsekretariat.
DA                                                      5                                                 DA
 ---pagebreak---    BILAG
DA   6   DA
 ---pagebreak---                                                 AFTALE
           mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om statistik
   DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "Fællesskabet", og
   DET SCHWEIZISKE FORBUND, i det følgende benævnt "Schweiz",
   begge parter i det følgende benævnt de "kontraherende parter",
   DER ØNSKER at forbedre samarbejdet mellem Fællesskabet og Schweiz om statistik og med
   henblik herpå i denne aftale at fastlægge principperne og betingelserne for dette samarbejde,
   DER FINDER, at der bør træffes passende foranstaltninger for at gennemføre en gradvis
   harmonisering og sikre en kohærent udvikling af de retlige rammer for dataindsamling,
   nomenklaturer, definitioner og metodologier inden for statistik,
   DER TAGER I BETRAGTNING, at der bør fastlægges fælles regler for udarbejdelse af
   statistikker på Fællesskabets og Schweiz' områder,
   DER ER ENIGE OM, at disse bestemmelser bør være baseret på den gældende
   fællesskabsret,
   ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
                                                Artikel 1
                                                Genstand
   1.        Denne aftale omfatter samarbejdet om statistik mellem de kontraherende parter med
             henblik på at sikre produktion og formidling af kohærent og sammenlignelig
             statistisk information til beskrivelse og overvågning af alle økonomiske, sociale og
             miljømæssige politikker, der er relevante for det bilaterale samarbejde.
   2.        Med henblik herpå udvikler og anvender de kontraherende parter harmoniserede
             metoder, definitioner og nomenklaturer samt fælles programmer og procedurer til
             tilrettelæggelse af det statistiske arbejde på egnede administrative niveauer og i
             overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale.
   3.        De kontraherende parters statistikker udarbejdes efter principperne om upartiskhed,
             pålidelighed, objektivitet, videnskabelig uafhængighed, omkostningseffektivitet og
             statistisk fortrolighed; udarbejdelsen af statistikkerne må ikke medføre urimelige
             byrder for de erhvervsdrivende.
DA                                                  7                                             DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 2
                                  Retsakter på statistikområdet
   De retsakter, der er anført i bilag A, som tilpasset ved denne aftale, er bindende for de
   kontraherende parter.
                                              Artikel 3
                                          Blandet udvalg
   1.      Der nedsættes et udvalg bestående af repræsentanter for de kontraherende parter med
           betegnelsen "Det Statistiske Udvalg Fællesskabet/Schweiz" (i det følgende benævnt
           "Det Blandede Udvalg").
           Udvalget er ansvarligt for forvaltningen af denne aftale og sikrer, at den gennemføres
           korrekt. Det skal til dette formål fremsætte henstillinger og træffe afgørelser om de
           anliggender, som aftalen omfatter. Det Blandede Udvalg optræder efter fælles
           overenskomst. Det Blandede Udvalgs afgørelser er bindende for de kontraherende
           parter.
   2.      Det Blandede Udvalg og Udvalget for det Statistiske Program, der er nedsat ved
           Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom af 19. juni 1989, udfører deres opgaver inden
           for rammerne af denne aftale på fælles møder.
   3.      Det Blandede Udvalg fastsætter ved en afgørelse selv sin forretningsorden, som
           blandt andet skal indeholde procedurerne for mødeindkaldelse, udnævnelse af
           formanden og fastsættelse af dennes kompetenceområde.
   4.      Det Blandede Udvalg træder sammen efter behov. De kontraherende parter kan hver
           især anmode om, at der indkaldes til et møde. Det Blandede Udvalg kan beslutte at
           nedsætte underudvalg eller arbejdsgrupper, der kan bistå udvalget ved udførelsen af
           dets arbejde.
   5.      De kontraherende parter kan til enhver tid forelægge Det Blandede Udvalg et
           spørgsmål.
   6.      I alle afgørelser skal gennemførelsesdatoen anføres. Afgørelserne forelægges om
           nødvendigt de kontraherende parter til ratificering eller godkendelse i
           overensstemmelse med deres egne procedurer og sættes i kraft af de kontraherende
           parter i overensstemmelse med deres egne bestemmelser.
                                              Artikel 4
                                           Ny lovgivning
   1.      Aftalen berører ikke de kontraherende parters ret til under overholdelse af denne
           aftales bestemmelser ensidigt at ændre deres lovgivning på punkter, der er reguleret
           ved denne aftale.
DA                                                8                                               DA
 ---pagebreak---    2. Inden ny lovgivning vedtages formelt, underretter de kontraherende parter hinanden
      og fører så nært samråd som muligt. Hvis en af de kontraherende parter anmoder
      herom, kan en indledende udveksling af synspunkter finde sted i Det Blandede
      Udvalg.
   3. Når en kontraherende part har vedtaget en ændring af sin lovgivning, underretter den
      den anden kontraherende part herom.
   4. Det Blandede Udvalg
      – vedtager en afgørelse om ændring af bilag A og/eller bilag B eller foreslår om
         nødvendigt en ændring af bestemmelserne i denne aftale med henblik på heri at
         indarbejde, om nødvendigt på gensidig basis, de ændringer, der er foretaget af den
         pågældende lovgivning
      – eller vedtager en afgørelse om, at de pågældende lovændringer ikke er til hinder
         for, at denne aftale kan fungere efter hensigten
      – eller vedtager enhver anden foranstaltning for at sikre, at aftalen fungerer efter
         hensigten.
                                          Artikel 5
                                  Statistisk samarbejde
   1. Fællesskabets statistiske program, der er omhandlet i kapitel II i Rådets forordning
      (EF) nr. 322/97 af 17. februar 1997 om EF-statistikker, og som med jævne
      mellemrum godkendes ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutninger, udgør
      rammen for de statistiske aktioner, der skal gennemføres af Schweiz i de tidsrum, der
      er omfattet af hvert program. Alle hovedområder og statistiske emner i Fællesskabets
      statistiske program anses for at være relevante for det statistiske samarbejde mellem
      Fællesskabet og Schweiz, og Schweiz kan deltage fuldt ud heri.
   2. Der udarbejdes hvert år et særligt program for det statistiske samarbejde mellem
      Fællesskabet og Schweiz som en underafdeling af og parallelt med det årlige
      arbejdsprogram, der udarbejdes af Kommissionen i overensstemmelse med Europa-
      Parlamentets og Rådets beslutning om det pågældende statistiske program for
      Fællesskabet. Hvert årligt program for det statistiske samarbejde mellem
      Fællesskabet og Schweiz forelægges Det Blandede Udvalg til behandling og
      godkendelse. I programmet angives særlig de aktioner på programmets områder, som
      er relevante og har førsteprioritet for det statistiske samarbejde mellem Fællesskabet
      og Schweiz i programperioden.
   3. Statistisk information fra Schweiz fremsendes til Eurostat med henblik på lagring,
      behandling og formidling. Med henblik herpå samarbejder de schweiziske
      forbundsstatistikmyndigheder snævert med Eurostat for at sikre, at data fra Schweiz
      fremsendes behørigt og videreformidles til de forskellige brugergrupper gennem de
      normale formidlingskanaler som en del af statistikkerne for Fællesskabet og
      Schweiz.
DA                                            9                                              DA
 ---pagebreak---       Behandlingen af statistikker fra Schweiz er reguleret ved Rådets forordning (EF) nr.
      322/97 af 17. februar 1997 om EF-statistikker.
   4. Det Blandede Udvalg kontrollerer de fremskridt, der sker som led i de statistiske
      aktioner mellem Fællesskabet og Schweiz. Det vurderer særlig, om målsætningerne,
      prioriteringerne og de planlagte aktioner i de første tre år af aftalens anvendelse er
      blevet gennemført. Det vurderer også, om indholdet af bilag A på passende vis
      afspejler det relevanskrav, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1.
                                           Artikel 6
                                          Deltagelse
   1. Enheder etableret i Schweiz er berettiget til at deltage i specifikke
      fællesskabsprogrammer, der forvaltes af Eurostat, med samme kontraktlige
      rettigheder og forpligtelser som enheder etableret i Fællesskabet. Enheder etableret i
      Schweiz er dog ikke berettiget til at modtage finansielle bidrag fra Eurostat.
   2. Schweiziske nationale eksperter kan udstationeres hos Eurostat. Omkostningerne i
      forbindelse med udstationeringen af schweiziske eksperter hos Eurostat, herunder
      løn, socialsikringsomkostninger, pensionsbidrag, dagpenge og rejsepenge, bæres
      alene af Schweiz.
   3. Enheder etableret i Den Europæiske Union er berettiget til at deltage i specifikke
      programmer, der forvaltes af de schweiziske forbundsstatistikmyndigheder, med
      samme kontraktlige rettigheder og forpligtelser som enheder etableret i Schweiz.
                                           Artikel 7
                              Andre former for samarbejde
   1. Efter gensidig aftale kan der finde overførsel af teknologi på statistikområdet sted
      mellem de schweiziske forbundsstatistikmyndigheder og Eurostat.
   2. De kontraherende parter kan udveksle enhver form for statistisk information.
   3. De kontraheende parters statistiske organer kan udveksle medarbejdere. De
      statistiske organer i Fællesskabets medlemsstater kan også udveksle medarbejdere
      med Schweiz. Betingelserne for disse udvekslinger aftales direkte mellem de berørte
      statistiske organer.
                                           Artikel 8
                                Finansielle bestemmelser
   1. Til dækning af de fulde omkostninger ved sin deltagelse bidrager Schweiz hvert år
      finansielt til Fællesskabets statistiske program fra aftalens ikrafttrædelse.
   2. Bestemmelserne om Schweiz' finansielle bidrag er fastsat i bilag B.
DA                                            10                                             DA
 ---pagebreak---                                                   Artikel 9
                                          Ikke-diskrimination
   Med forbehold af eventuelle særlige bestemmelser i denne aftale forbydes enhver
   forskelsbehandling på grundlag af nationalitet inden for aftalens anvendelsesområde.
                                                 Artikel 10
                                       Opfyldelse af forpligtelser
   De kontraherende parter træffer alle nødvendige generelle eller særlige foranstaltninger for at
   sikre, at de forpligtelser, der følger af aftalen, opfyldes, og afstår fra alle foranstaltninger, der
   kan bringe virkeliggørelsen af aftalens målsætninger i fare.
                                                 Artikel 11
                                                   Bilag
   Bilagene udgør en integrerende del af aftalen.
                                                 Artikel 12
                                         Territorial anvendelse
   Denne aftale gælder på den ene side områder, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske
   Fællesskab finder anvendelse, og på de betingelser der er fastsat i nævnte traktat, på den
   anden side Schweiz' område.
                                                 Artikel 13
                                 Ikrafttrædelse og gyldighedsperiode
   1.        Denne aftale ratificeres eller godkendes af de kontraherende parter efter deres egne
             procedurer. Den træder i kraft den 1. januar året efter det år, hvor de kontraherende
             parter meddeler hinanden, at de nødvendige procedurer herfor er afsluttet.
   2.        Aftalen indgås for en indledende periode på fem år. Medmindre aftalen opsiges
             skriftligt seks måneder før udløbet af denne periode, anses den for at være fornyet på
             ubestemt tid.
   3.        Hver kontraherende part kan ophæve aftalen ved skriftlig meddelelse til den anden
             kontraherende part. Aftalen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen
             for en sådan meddelelse.
DA                                                   11                                                  DA
 ---pagebreak---                                                  Artikel 14
                                            Autentiske tekster
   Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk,
   italiensk, lettisk, litauisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk,
   tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
   Udfærdiget i (…), den (…).
   For Det Europæiske Fællesskab                             For Det Schweiziske Forbund
DA                                                   12                                                DA
 ---pagebreak---                                                 BILAG A
                             RETSAKTER PÅ STATISTIKOMRÅDET
   Sektortilpasninger
   1.      I dette bilag omfatter udtrykket "medlemsstat(er)" i de omhandlede retsakter ud over
           dets betydning i de pågældende fællesskabsretsakter tillige Schweiz.
   2.      Bestemmelser vedrørende fordeling af omkostninger i forbindelse med udførelse af
           undersøgelser og lignende er ikke relevante for denne aftale.
   Omhandlede retsakter
                                           Erhvervsstatistik
   –       397 R 0058: Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 58/97 af 20. december 1996 om
           statistik over erhvervsstrukturer (EFT L 14 af 17.1.1997, s. 1), som ændret ved:
           –      398 R 0410: Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 410/98 af 16. februar 1998
                  (EFT L 52 af 21.2.1998, s. 1)
           –      32002 R 2056: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2056/2002
                  af 5. november 2002 (EFT L 317 af 21.11.2002, s. 1).
           Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
           tilpasninger:
           (a)    De første referenceår, for hvilke Schweiz skal levere statistikker, er som følger:
                  –      For bilag 1, afsnit 5 (første referenceår) og afsnit 11 (overgangsperiode),
                         er første referenceår kalenderåret 2002.
                  –      For bilag 2, afsnit 5 (første referenceår) og afsnit 10 (overgangsperiode),
                         er første referenceår kalenderåret 2002 for alle årlige statistikker,
                         kalenderåret 2003 for de 2-årlige variabler 20210 til 20310, kalenderåret
                         2002 for den 3-årlige variabel 23110, kalenderåret 2004 for den 4-årlige
                         variabel 16135, kalenderåret 2003 for de 4-årlige variabler 15420, 15441
                         og 15442.
                  –      For bilag 3, afsnit 5 (første referenceår) og afsnit 10 (overgangsperiode),
                         er første referenceår kalenderåret 2002 for alle årlige statistikker,
                         kalenderåret 2002 for de 5-årlige variabler vedrørende hovedgruppe 52,
                         kalenderåret 2003 for de 5-årlige variabler vedrørende hovedgruppe 51,
                         kalenderåret 2005 for de 5-årlige variabler vedrørende hovedgruppe 50.
                  –      For bilag 4, afsnit 5 (første referenceår) og afsnit 10 (overgangsperiode),
                         er første referenceår kalenderåret 2002 for alle årlige statistikker,
                         kalenderåret 2003 for de 2-årlige vaiabler 20210 til 20310, kalenderåret
                         2002 for de 4-årlige variabler 16131 og 16132, kalenderåret 2003 for de
                         3-årlige variabler 23110, 23120, 15420, 15441 og 15442.
DA                                                  13                                               DA
 ---pagebreak---            –      For bilag 5, afdeling 5 (første referenceår) og afdeling                  9
                  (overgangsperiode), er første referenceår kalenderåret 2002.
           –      For bilag 6, afsnit 5 (første referenceår) og afdeling                  10
                  (overgangsperiode), er første referenceår kalenderåret 2004.
           –      For bilag 7, afsnit 5 (første referenceår) og afdeling                  10
                  (overgangsperiode), er første referenceår kalenderåret 2003.
     (b)   For bilag 1 til 7 strækker overgangsperioden sig ikke over mere end fire år ud
           over de første referenceår i forbindelse med udarbejdelse af de statistikker, der
           er anført i afsnit 5 i de fem bilag som ændret under litra a).
     (c)   I forbindelse med bilag 1, 2, 3 og 4 er Schweiz fritaget for at levere data som
           ændret under litra a) for årene 2002, 2003, 2004 og 2005.
     (d)   I forbindelse med bilag 5 er Schweiz fritaget for at levere data som ændret
           under litra a) for årene 2002, 2003, 2004 og 2005.
     (e)   I forbindelse med bilag 6 og 7 er Schweiz fritaget for at levere data som ændret
           under litra a) for årene 2003, 2004, 2005 og 2006.
     (f)   Schweiz er ikke forpligtet til en regional opdeling af dataene som krævet i
           forordningen.
     (g)   Schweiz er fritaget for at levere data på 4-cifret niveau i NACE Rev. 1.
     (h)   Schweiz er fritaget for at levere data som krævet i forordningen for faglige
           enheder.
   – 398 R 2700: Kommissionens forordning (EF) nr. 2700/98 af 17. december 1998 om
     definitioner af variabler til brug for udarbejdelse af statistik over erhvervsstrukturer
     (EFT L 344 af 18.12.1998, s. 49), som ændret ved:
     –     32002 R 2056: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2056/2002
           af 5. november 2002 (EFT L 317 af 21.11.2002, s. 1).
   – 398 R 2701: Kommissionens forordning (EF) nr. 2701/98 af 17. december 1998 om
     de datarækker, der skal tilvejebringes til brug for udarbejdelse af statistik over
     erhvervsstrukturer (EFT L 344 af 18.12.1998, s. 81), som ændret ved:
     –     32002 R 2056: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2056/2002
           af 5. november 2002 (EFT L 317 af 21.11.2002, s. 1).
   – 398 R 2702: Kommissionens forordning (EF) nr. 2702/98 af 17. december 1998 om
     det tekniske format til indberetning af statistik over erhvervsstrukturer (EFT L 344 af
     18.12.1998, s. 102), som ændret ved:
     –     32002 R 2056: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2056/2002
           af 5. november 2002 (EFT L 317 af 21.11.2002, s. 1).
DA                                           14                                               DA
 ---pagebreak---    – 399 R 1618: Kommissionens forordning (EF) nr. 1618/1999 af 23. juli 1999 om
     kriterier for evaluering af kvaliteten af statistik over erhvervsstrukturer (EFT L 192
     af 24.7.1999, s. 11).
   – 399 R 1225: Kommissionens forordning (EF) nr. 1225/1999 af 27. maj 1999 om
     definitioner af variabler til brug for udarbejdelse af forsikringsstatistik (EFT L 154 af
     19.6.1999, s. 1).
   – 399 R 1227: Kommissionens forordning (EF) nr. 1227/1999 af 28. maj 1999 om det
     tekniske format for indberetning af forsikringsstatistik (EFT L 154 af 19.6.1999, s.
     75).
   – 399 R 1228: Kommissionens forordning (EF) nr. 1228/1999 af 28. maj 1999 om de
     datarækker, der skal tilvejebringes til brug for udarbejdelse af forsikringsstatistik
     (EFT L 154 af 19.6.1999, s. 91).
   – 398 R 1165: Rådets forordning (EF) nr. 1165/98 af 19. maj 1998 om
     konjunkturstatistik (EFT L 162 af 5.6.1998, s. 1), som ændret ved:
     –      32001 R 0586: Kommissionens forordning (EF) nr. 586/2001 af 26. marts
            2001 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 1165/98 om
            konjunkturstatistik for så vidt angår definitionen af industrihovedgrupper (EFT
            L 86 af 27.3.2001, s. 11)
     –      32001 R 0588: Kommissionens forordning (EØF) nr. 588/2001 af 26. marts
            2001 (EFT L 86 af 27.3.2001, s. 18).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasninger:
     (a)    Schweiz leverer data fra 1. kvartal 2007
     (b)    Schweiz er fritaget for at levere data på 4-cifret niveau i NACE Rev. 1.
   – 393 R 2186: Rådets forordning (EØF) nr. 2186/93 af 22. juli 1993 om oprettelse i
     statistisk øjemed af EF-samordnede registre over foretagender (EFT L 196 af
     5.8.1993, s. 1).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasninger:
     (a)    Schweiz iværksætter de foranstaltninger, der er nødvendige for at opfylde
            forordningen, senest 1. januar 2006.
     (b)    For Schweiz finder forordningens bilag II, punkt 1, litra k), ikke anvendelse.
                            Transport- og turismestatistik
   – 398 R 1172: Rådets forordning (EF) nr. 1172/98 af 25. maj 1998 om statistisk
     registrering af vejgodstrafikken (EFT L 163 af 6.6.1998, s. 1), som ændret ved:
DA                                           15                                                DA
 ---pagebreak---      –     399 R 2691: Kommissionens forordning (EF) nr. 2691/99 af 17. december
           1999 (EFT L 326 af 18.12.1999, s. 39).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasning:
     Schweiz indsamler de data, der kræves i henhold til forordningen, senest fra og med
     begyndelsen af 2006.
   – 32001 R 2163: Kommissionens forordning (EF) nr. 2163/2001 af 7. november 2001
     om tekniske regler for indberetning af statistikker over vejgodstrafik (EFT L 291 af
     8. november 2001, s. 13).
   – 32003 R 0006: Kommissionens forordning (EF) nr. 6/2003 af 30. december 2002 om
     formidling af statistikker om vejgodstrafik (EFT L 1 af 4.1.2003, s. 45).
   – 32003 R 0091: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 91/2003 af 16.
     december 2002 om statistik over jernbanetransport (EFT L 14 af 21.1.2003, s. 1),
     som ændret ved:
     –     32003 R 1192: Kommissionens forordning (EF) nr. 1192/2003 af 3. juli 2003
           (EUT L 167 af 4.7.2003, s. 13).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasning:
     Schweiz indsamler de data, der kræves i henhold til forordningen, senest fra og med
     begyndelsen af 2006.
   – 380 L 1119: Rådets direktiv 80/1119/EØF af 17. november 1980 om statistisk
     registrering af godstransporten ad indre vandveje (EFT L 339 af 15.12.1980, s. 30).
   – 395 L 0064: Rådets direktiv 95/64/EF af 8. december 1995 om statistisk registrering
     af godstransport og passagerbefordring ad søvejen (EFT L 320 af 30.12.1995, s. 25),
     som ændret ved:
     –     398 D 0385: Kommissionens beslutning 98/385/EF af 13. maj 1998 (EFT L
           174 af 818.6.1998, s. 1).
     –     32000 D 0363: Kommissionens beslutning 2000/363/EF af 28. april 2000 (EFT
           L 132 af 5.6.2000, s. 1).
   – 32001 D 0423: Kommissionens beslutning af 22. maj 2001 om bestemmelser for
     offentliggørelse eller formidling af de statistiske data, der indsamles i medfør af
     Rådets direktiv 95/64/EF om statistisk registrering af godstransport og
     passagerbefordring ad søvejen (EFT L 151 af 7.6.2001, s. 41).
   – 32003 R 0437: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 437/2003 af 27.
     februar 2003 om indberetning af statistiske oplysninger om passager-, fragt- og
     postflyvning (EUT L 66 af 11.3.2003, s. 1), som ændret ved:
DA                                         16                                             DA
 ---pagebreak---      –      32003 R 1358: Kommissionens forordning (EF) nr. 1358/2003 af 31. juli 2003
            (EUT L 194 af 1.8.2003, s. 9).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasning:
     Schweiz indsamler de data, der kræves i henhold til forordningen, senest fra og med
     begyndelsen af 2006.
   – 393 D 0704: Rådets beslutning 93/704/EF af 30. november 1993 om oprettelse af en
     EF-databank vedrørende færdselsulykker (EFT L 329 af 30.12.1993, s. 63).
   – 395 L 0057: Rådets direktiv 95/57/EF af 23. november 1995 om indsamling af
     statistiske oplysninger vedrørende turisme (EFT L 291 af 6.12.1995, s. 32).
     Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning:
     Schweiz indsamler de data, der kræves i henhold til direktivet, senest fra og med
     2007.
   – 399 D 0035: Kommissionens beslutning 1999/35/EF af 9. december 1998 om
     fremgangsmåderne i forbindelse med gennemførelse af Rådets direktiv 95/57/EF om
     indsamling af statistiske oplysninger vedrørende turisme (EFT L 9 af 15.1.1999, s.
     23).
                                  Udenrigshandelsstatistik
   – 395 R 1172: Rådets forordning (EF) nr. 1172/95 af 22. maj 1995 om statistikker over
     Fællesskabets og dets medlemsstaters udveksling af goder med tredjelande (EFT L
     118 af 25.5.1995, s. 10), som ændret ved:
     –      397 R 0476: Rådets forordning (EF) nr. 476/97 af 13. marts 1997 (EFT L 75 af
            15.3.1997, s. 1).
     –      398 R 0374: Rådets forordning (EF) nr. 374/98 af 12. februar 1998 (EFT L 48
            af 19.2.1998, s. 6).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasninger:
     (a)    For Schweiz omfatter det statistiske område toldområdet.
     (b)    Schweiz er ikke forpligtet til at udarbejde statistikker over handelen mellem
            Schweiz og Liechtenstein.
     (c)    Den angivelse, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, skal foretages mindst ned til
            de første seks cifre.
     (d)    Artikel 10, stk. 1, litra h) og j), finder ikke anvendelse.
DA                                              17                                             DA
 ---pagebreak---      (e)   Artikel 10, stk. 1, litra i): Nationaliteten af det transportmiddel, hvormed
           varerne føres over grænsen, gælder kun for vejtransport.
   – 32000 R 1917: Kommissionens forordning (EF) nr. 1917/2000 af 7. september 2000
     om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1172/95 for så
     vidt angår udenrigshandelsstatistikken (EFT L 229 af 9.9.2000, s. 14), som ændret
     ved:
     –     32001 R 1669: Kommissionens forordning (EF) nr. 1669/2001 af 20. august
           2001 (EFT L 224 af 21.8.2001, s. 3).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasninger:
     (a)   Henvisningen til forordning (EF) nr. 2454/96 i artikel 6, stk. 1, finder ikke
           anvendelse.
     (b)   Følgende nye afsnit indsættes i artikel 7, stk. 1, litra a):
     "For Schweiz forstås ved "oprindelsesland" det land, hvori varerne har oprindelse
     ifølge de nationale bestemmelser om oprindelse".
     (c)   Følgende nye afsnit indsættes i artikel 9, stk. 2:
     "For Schweiz defineres "toldværdien" efter de respektive nationale bestemmelser".
     (d)   Artikel 11, stk. 2, finder ikke anvendelse.
     (e)   Afsnit II, kapitel 2 (artikel 16-19), finder ikke anvendelse.
   – 32002 R 1779: Kommissionens forordning (EF) nr. 1779/2002 af 4. oktober 2002
     om den statistiske lande- og områdefortegnelse for Fællesskabets udenrigshandel og
     for samhandelen mellem dets medlemsstater (EFT L 269 af 5.10.2002, s. 6).
                    Statistiske principper og statistisk fortrolighed
   – 390 R 1588: Rådets forordning (EØF) nr. 1588/90 af 11. juni 1990 om fremsendelse
     af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske
     Kontor (EFT L 151 af 15.6.1990, s. 1).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasninger:
     (a)   I artikel 2 indsættes som nr. 11:
     "11. Ansatte i EFTA's kontor for statistisk rådgivning: ansatte i EFTA's sekretariat,
     der arbejder i Eurostats lokaler."
     (b)   I artikel 5, stk. 1, andet punktum, erstattes "Eurostat" af "Eurostat og i EFTA's
           kontor for statistisk rådgivning".
     (c)   I artikel 5, stk. 2, indsættes følgende nye afsnit:
DA                                            18                                             DA
 ---pagebreak---      "Fortrolige statistiske oplysninger, der fremsendes til Eurostat via EFTA's kontor for
     statistisk rådgivning, er også tilgængelige for dette kontors medarbejdere".
     (d)    I artikel 6 omfatter "Eurostat" med henblik herpå også EFTA's kontor for
            statistisk rådgivning.
   – 397 R 0322: Rådets forordning (EF) nr. 322/97 af 17. februar 1997 om
     EF-statistikker (EFT L 52 af 22.2.1997, s. 1).
   – 32002 R 0831: Kommissionens forordning (EF) nr. 831/2002 af 17. maj 2002 om
     gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker, for så vidt
     angår adgang til fortrolige data til videnskabelige formål (EFT L 133 af 18.5.2002, s.
     7).
              BEFOLKNINGS- OG SOCIAL- OG ARBEJDSMARKEDSSTATISTIK
   – 376 R 0311: Rådets forordning (EØF) nr. 311/76 af 9. februar 1976 om udarbejdelse
     af statistik vedrørende udenlandske arbejdstagere (EFT L 39 af 14.2.1976, s. 1).
   – 398 R 0577: Rådets forordning (EF) nr. 577/98 af 9. marts 1998 om gennemførelse
     af en stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet (EFT L 77 af
     14.3.1998, s. 3), som ændret ved:
     –      32002 R 1991: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1991/2002
            af 8. oktober 2002 (EFT L 308 af 9.11.2002, s. 1).
     –      32002 R 2104: Kommissionens forordning (EF) nr. 2104/2002 af 28.
            november 2002 (EFT L 324 af 29.11.2002, s. 14).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasninger:
     (a)    Uanset bestemmelserne i artikel 1 kan Schweiz gennemføre en årlig
            undersøgelse indtil 2007.
     (b)    Uanset bestemmelserne i artikel 2, stk. 4, er stikprøveenheden for Schweiz en
            enkeltperson, og oplysningerne om de øvrige medlemmer af husstanden kan
            dække mindst de karakteristika, der er anført i artikel 4, stk. 1.
   – 32000 R 1575: Kommissionens forordning (EF) nr. 1575/2000 af 19. juli 2000 om
     gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 577/98 om gennemførelse af en
     stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet for så vidt angår den
     harmoniserede liste over de variabler, der fra 2001 skal anvendes ved indberetning af
     data (EFT L 181 af 20.7.2000, s. 16).
   – 32000 R 1897: Kommissionens forordning (EF) nr. 1897/2000 af 7. september 2000
     om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 577/98 om gennemførelse af en
     stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet for så vidt angår en
     arbejdsdefinition af arbejdsløshed (EFT L 228 af 8.9.2000, s. 18).
DA                                           19                                             DA
 ---pagebreak---    – 32002 R 2104: Kommissionens forordning (EF) nr. 2104/2002 af 28. november 2002
     om tilpasning af Rådets forordning (EF) nr. 577/98 om gennemførelse af en
     stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet og Kommissionens
     forordning (EF) nr. 1575/2000 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr.
     577/98 for så vidt angår den liste over variabler for teoretisk og praktisk uddannelse
     og den kodning af disse, der skal anvendes ved indberetning af data fra og med 2003
     (EFT L 324 af 29.11.2002, s. 14).
   – 32003 R 0246: Kommissionens forordning (EF) nr. 246/2003 af 10. februar 2003 om
     vedtagelse af programmet for ad hoc-moduler for perioden 2004-2006 til brug for
     den stikprøveundersøgelse, som er omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 577/98
     (EFT L 34 af 11.2.2003, s. 3).
   – 399 R 0530: Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 af 9. marts 1999 om statistikker
     over løn- og lønomkostningsstrukturer (EFT L 63 af 12.3.1999, s. 6).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasninger:
     (a)   Schweiz indsamler de data, der kræves i henhold til denne forordning, første
           gang i 2008 for statistikkerne over lønomkostningsniveauet og
           lønomkostningernes sammensætning og i 2006 for statistikkerne over
           lønstrukturen og lønspredningen.
     (b)   For 2006 og 2008 kan Schweiz levere de oplysninger, der er omhandlet i
           artikel 6, stk. 1, litra a), og artikel 6, stk. 2, litra a), baseret på virksomheder.
   – 32000 R 0452: Kommissionens forordning (EF) nr. 452/2000 af 28. februar 2000 om
     gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 om statistikker over løn- og
     lønomkostningsstrukturer            for      så       vidt        angår       evaluering    af
     lønomkostningsstatistikkernes kvalitet (EFT L 55 af 29.2.2000, s. 53).
   – 32000 R 1916: Kommissionens forordning (EF) nr. 1916/2000 af 8. september 2000
     om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 om statistikker over løn-
     og lønomkostningsstrukturer for så vidt angår definition og fremsendelse af
     oplysninger om lønstrukturer (EFT L 229 af 9.9.2000, s. 3).
   – 399 R 1726: Kommissionens forordning (EF) nr. 1726/1999 af 27. juli 1999 om
     gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 om statistikker over løn- og
     lønomkostningsstrukturer for så vidt angår definition og fremsendelse af oplysninger
     om lønomkostninger (EFT L 203 af 3.8.1999, s. 28).
   – 32002 R 0072: Kommissionens forordning (EF) nr. 72/2002 af 16. januar 2002 om
     gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 for så vidt angår evaluering af
     lønstrukturstatistikkernes kvalitet (EFT L 15 af 17.1.2002, s. 7).
   – 32003 R 0450: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 450/2003 af 27.
     februar 2003 om lønomkostningsindekset (EUT L 69 af 13.3.2003, s. 1), som ændret
     ved:
     –     32003 R 1216: Kommissionens forordning (EF) nr. 1216/2003 af 7. juli 2003
           (EUT L 169 af 8.7.2003, s. 37).
DA                                              20                                                  DA
 ---pagebreak---      Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasning:
     Schweiz udarbejder de oplysninger, der kræves i henhold til denne forordning, første
     gang i begyndelsen af 2007 og derefter for hvert kvartal.
   – 32003 R 1177: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 af 16.
     juni 2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC) (EUT L
     165 af 3.7.2003, s. 1).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasning:
     Schweiz indsamler de oplysninger, der kræves i henhold til dette direktiv senest fra
     og med 2007.
                                    Økonomisk statistik
   – 32003 R 1287: Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003 af 15. juli 2003 om
     harmonisering af bruttonationalindkomsten i markedspriser (BNI-forordningen)
     (EUT L 181 af 19.7.2003, s. 1).
   – 395 R 2494: Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 af 23. oktober 1995 om
     harmoniserede forbrugerprisindekser (EFT L 257 af 27.10.1995, s. 1).
     For Schweiz finder forordningen anvendelse på harmonisering af forbrugerprisindeks
     med henblik på internationale sammenligninger. Den er ikke relevant hvad angår
     beregning af harmoniserede forbrugerprisindeks i forbindelse med Den Økonomiske
     og Monetære Union.
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasninger:
     (a)   Artikel 2, litra c), samt henvisningerne til MUCPI i artikel 8, stk. 1, og artikel
           11 finder ikke anvendelse.
     (b)   Artikel 5, stk. 1, litra a), finder ikke anvendelse.
     (c)   Artikel 5, stk. 2, finder ikke anvendelse..
     (d)   Den høring af EMI, der er omhandlet i artikel 5, stk. 3, finder ikke sted.
     (e)   Schweiz leverer de oplysninger, der kræves i henhold til forordningen, senest
           fra og med indekset for januar 2007.
   – 396 R 1749: Kommissionens forordning (EF) nr. 1749/96 af 9. september 1996 om
     oprindelige foranstaltninger for Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 om
     harmoniserede forbrugerprisindekser (EFT L 229 af 10.9.1996, s. 3), som ændret
     ved:
DA                                             21                                             DA
 ---pagebreak---      –     398 R 1687: Rådets forordning (EF) nr. 1687/98 af 20. juli 1998 (EFT L 214 af
           31.7.1998, s. 12).
     –     398 R 1688: Rådets forordning (EF) nr. 1688/98 af 20. juli 1998 (EFT L 214 af
           31.7.1998, s. 23).
   – 396 R 2214: Kommissionens forordning (EF) nr. 2214/96 af 20. november 1996 om
     harmoniserede forbrugerprisindekser: indsendelse og formidling af delindekser under
     HCPI (EFT L 296 af 21.11.1996, s. 8), som ændret ved:
     –     399 R 1749: Kommissionens forordning (EF) nr. 1749/1999 af 23. juli 1999
           (EFT L 214 af 13.8.1999, s. 1), berigtiget ved EFT L 267 af 15.10.1999, s. 59.
     –     399 R 1617: Kommissionens forordning (EF) nr. 1617/1999 af 23. juli 1999
           (EFT L 192 af 24.7.1999, s. 9).
     –     32001 R 1920: Kommissionens forordning (EF) nr. 1920/2001 af 28.
           september 2001 (EFT L 261 af 29.9.2001, s. 46), berigtiget ved EFT L 295 af
           13.11.2001, s. 34.
   – 396 R 2223: Rådets forordning (EF) nr. 2223/96 af 25. juni 1996 om det europæiske
     national- og regionalregnskabssystem i Det Europæiske Fællesskab (EFT L 310 af
     30.11.1996, s. 1), som ændret ved:
     –     398 R 0448: Rådets forordning (EF) nr. 448/98 af 16. februar 1998 (EFT L 58
           af 27.2.1998, s. 1).
     –     32000 R 1500: Kommissionens forordning (EF) nr. 1500/2000 af 10. juli 2000
           (EFT L 172 af 12.7.2000, s. 3).
     –     32000 R 2516: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2516/2000
           af 7. november 2000 (EFT L 290 af 17.11.2000, s. 1).
     –     32001 R 0995: Kommissionens forordning (EF) nr. 995/2001 af 22. maj 2001
           (EFT L 139 af 23.5.2001, s. 3).
     –     32001 R 2558: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2558/2001
           af 3. december 2001 (EFT L 344 af 28.12.2001, s. 1).
     –     32002 R 0113: Kommissionens forordning (EF) nr. 113/2002 af 23. januar
           2002 (EFT L 21 af 24.1.2002, s. 3).
     –     32002 R 1889: Kommissionens forordning (EF) nr. 1889/2002 af 23. oktober
           2002 (EFT L 286 af 24.10.2002, s. 1).
     –     32003 R 1267: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1267/2003
           af 16. juni 2003 (EFT L 180 af 18.7.2003, s. 1).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasninger:
DA                                         22                                             DA
 ---pagebreak---    (a)   Schweiz kan udarbejde data efter institutionelle enheder, når bestemmelserne i
         denne forordning vedrører erhvervet.
   (b)   Schweiz er ikke forpligtet til at foretage en regional opdeling af dataene som
         krævet i denne forordning.
   (c)   Schweiz er ikke forpligtet til at foretage en opdeling af eksport og import af
         tjenesteydelser efter EU-lande/tredjelande som krævet i denne forordning.
   (d)   Schweiz iværksætter de foranstaltninger, der er nødvendige for at fordele
         FISIM senest fra og med 2006.
   (e)   I bilag B under "undtagelsesbestemmelser" for de tabeller, som skal leveres i
         forbindelse med spørgeskemaet "ENS-95" fordelt på lande, indsættes efter
         punkt 15 (Island):
   "16. Schweiz
   16.1 Undtagelser for tabeller
        Tabel nr. Tabel                      Undtagelser                         Indtil
             1     Vigtigste aggregater på Indberetning for 1990 og frem
                   årsbasis og kvartalsbasis
             2     Vigtigste aggregater for  Indberetningsfrist: t+8 måneder    Ubegrænset
                   det offentlige            Hyppighed: årlig                   Ubegrænset
                                             Indberetning for 1990 og frem
             3     Tabeller fordelt på       Indberetning for 1990 og frem
                   erhverv
             4     Eksport og import, EU-    Indberetning for 1998 og frem
                   lande/tredjelande
             5     Husholdningernes          Indberetning for 1990 og frem
                   endelige
                   konsumudgifter fordelt
                   på formål
             6     Finansielle konti fordelt Indberetning for 1998 og frem      2006
                   på sektorer
             7     Statuskonti for           Indberetning for 1998 og frem      2006
                   finansielle aktiver og
                   passiver
             8     Ikke-finansielle konti    Indberetningsfrist: t+18 måneder   Ubegrænset
                   fordelt på sektorer       Indberetning for 1990 og frem
             9     Detaljerede data om       Indberetningsfrist: t+18 måneder   Ubegrænset
                   skatter og bidrag til     Indberetning for 1998 og frem
                   sociale ordninger
            10     Tabeller fordelt på       Ingen regional opdeling
                   erhverv og regioner
                   (NUTS II), A 17
            11     Offentlig forvaltning og  Indberetning for 2005 og frem      2007
                   services udgifter efter   Ingen tilbageretning
                   formål
            12     Tabeller fordelt på       Ingen regional opdeling
                   erhverv og regioner
                   (NUTS III), A3
DA                                              23                                         DA
 ---pagebreak---            Tabel nr. Tabel                        Undtagelser                                 Indtil
              13      Husholdningernes konti      Ingen regional opdeling
                      fordelt på regioner
                      (NUTS II)
             14-22    I overensstemmelse med undtagelsesbestemmelse (a) i denne forordning er
                      Schweiz fritaget for at levere data for tabel 14 til 22.
   – 398 D 0715: Kommissionens beslutning 98/715/EF af 30. november 1998 om
     afklaring af bilag A til Rådets forordning (EF) nr. 2223/96 om det europæiske
     national- og regionalregnskabssystem i Det Europæiske Fællesskab for så vidt angår
     principperne for måling af priser og mængder (EFT L 340 af 16.12.1998, s. 33).
     Beslutningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasning:
     Artikel 3 (klassifikation af metoder efter produkt) finder ikke anvendelse på
     Schweiz.
   – 397 D 0178: Kommissionens beslutning 97/178/EF, Euratom af 10. februar 1997 om
     fastsættelse af en metodologi for overgangen mellem det europæiske national- og
     regionalregnskabssystem i Det Europæiske Fællesskab (ENS 95) og det europæiske
     nationalregnskabssystem (ENS 2. udgave) (EFT L 75 af 15.3.1997, s. 44).
   – 397 R 2454: Kommissionens forordning (EF) nr. 2454/97 af 10. december 1997 om
     gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 med hensyn til
     minimumsnormer for kvaliteten af HCPI-vægtninger (EFT L 340 af 11.12.1997, s.
     24).
   – 398 R 2646: Kommissionens forordning (EF) nr. 2646/98 af 9. december 1998 om
     de nærmere regler til gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 2494/95
     vedrørende minimumsstandarder for behandling af tariffer inden for det
     harmoniserede forbrugerprisindeks (EFT L 335 af 10.12.1998, s. 30).
   – 399 R 1617: Kommissionens forordning (EF) nr. 1617/1999 af 23. juli 1999 om
     nærmere regler for gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 med hensyn
     til minimumsstandarder for behandling af forsikring i de harmoniserede
     forbrugerprisindekser og om ændring af forordning (EF) nr. 2214/96 (EFT L 192 af
     24.7.1999, s. 9).
   – 399 R 2166: Rådets forordning (EF) nr. 2166/1999 af 8. oktober 1999 om nærmere
     regler for gennemførelse af forordning (EF) nr. 2494/95 med hensyn til
     minimumsstandarder for behandling af produkter inden for sektorerne
     sundhedsvæsen, uddannelse og social sikring i de harmoniserede
     forbrugerprisindekser (EFT L 266 af 14.10.1999, s. 1).
   – 399 D 0622: Kommissionens beslutning 1999/622/EF, Euratom af 8. september 1999
     om behandlingen af momsrefusioner til ikke-afgiftspligtige enheder og til
     afgiftspligtige enheder for virksomhed, som er fritaget for afgift, med henblik på
     gennemførelse af Rådets direktiv 89/130/EØF, Euratom om harmonisering af
     fastlæggelsen af bruttonationalindkomsten i markedspriser (EFT L 245 af 17.9.1999,
     s. 51).
DA                                                   24                                              DA
 ---pagebreak---    – 32000 R 2601: Kommissionens forordning (EF) nr. 2601/2000 af 17. november 2000
     om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 for så vidt
     angår tidspunktet for indførelse af køberpriser i de harmoniserede
     forbrugerprisindekser (EFT L 300 af 29.11.2000, s. 16).
   – 32000 R 2602: Kommissionens forordning (EF) nr. 2602/2000 af 17. november 2000
     om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 for så vidt
     angår minimumsnormer for behandling af prisreduktioner i de harmoniserede
     forbrugerprisindekser (EFT L 300 af 29.11.2000, s. 16), som ændret ved:
     –      32001 R 1921: Kommissionens forordning (EF) nr. 1921/2001 af 28.
            september 2001 (EFT L 261 af 29.9.2001, s. 49), berigtiget ved EFT L 295 af
            13.11.2001, s. 34.
   – 32001 R 1920: Kommissionens forordning (EF) nr. 1920/2001 af 28. september
     2001 om nærmere regler for gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 2494/95
     for så vidt angår minimumsnormer for behandling af gebyrer, som er en
     forholdsmæssig andel af en transaktions værdi inden for det harmoniserede
     forbrugerprisindeks og om ændring af forordning (EF) nr. 2214/96 (EFT L 261 af
     29.9.2001, s. 46), berigtiget ved EFT L 295 af 13.11.2001, s. 34.
   – 32001 R 1921: Kommissionens forordning (EF) nr. 1921/2001 af 28. september
     2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 for så
     vidt angår minimumsnormer for revision af de harmoniserede forbrugerprisindekser
     og om ændring af forordning (EF) nr. 2602/2000 (EFT L 261 af 29.9.2001, s. 49),
     berigtiget ved EFT L 295 af 13.11.2001, s. 34).
                                     Nomenklaturer
   – 390 R 3037: Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 af 9. oktober 1990 om den
     statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter i De Europæiske Fællesskaber
     (EFT L 293 af 24.10.1990, s. 1), som ændret ved:
     –      393 R 0761: Kommissionens forordning (EØF) nr. 761/93 af 24. marts 1993
            (EFT L 83 af 3.4.1993, s. 1).
     –      32002 R 0029: Kommissionens forordning (EF) nr. 29/2002 af 19. december
            2001 (EFT L 6 af 10.1.2002, s. 3).
   – 393 R 0696: Rådets forordning (EØF) nr. 696/93 af 15. marts 1993 om de statistiske
     enheder til observation og analyse af det produktive system i Det Europæiske
     Fællesskab (EFT L 76 af 30.3.10993, s. 1).
   – 393 R 3696: Rådets forordning (EØF) nr. 3696/93 af 29. oktober 1993 om den
     statistiske aktivitetstilknyttede produktklassifikation (CPA) for Det Europæiske
     Økonomiske Fællesskab (EFT L 342 af 31.12.1993, s. 1), som ændret ved:
     –      398 R 1232: Kommissionens forordning (EF) nr. 1232/98 af 17. juni 1998
            (EFT L 177 af 22.6.1998, s. 1).
DA                                          25                                          DA
 ---pagebreak---      –      32002 R 0204: Kommissionens forordning (EF) nr. 204/2002 af 19. december
            2001 (EFT L 36 af 6.2.2002, s. 1).
   – 32003 R 1059: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26.
     maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS)
     (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).
                                      Landbrugsstatistik
   – 396 L 0016: Rådets direktiv 96/16/EF af 19. marts 1996 om statistiske undersøgelser
     af mælk og mejeriprodukter (EFT L 78 af 28.3.1996).
     Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning:
     Schweiz er ikke forpligtet til at foretage en regional opdeling af dataene som krævet i
     direktivet.
   – 397 D 0080: Kommissionens beslutning 97/80/EF af 18. december 1996 om
     gennemførelsesbestemmelser for Rådets direktiv 96/16/EF om statistiske
     undersøgelser af mælk og mejeriprodukter (EFT L 24 af 25.1.1997, s. 26), som
     ændret ved:
     –      398 D 0582: Rådets beslutning 98/582/EØF af 6. oktober 1998 (EFT L 281 af
            17.10.1998, s. 36).
   – 388 R 0571: Rådets forordning (EØF) nr. 571/88 af 29. februar 1988 om
     tilrettelæggelse af en række fællesskabsundersøgelser af landbrugsbedrifternes
     struktur i perioden 1988 til 1997 (EFT L 56 af 2.3.1988, s. 1), som ændret ved:
     –      396 R 2467: Rådets forordning (EF) nr. 17. december 1996 (EFT L 335 af
            24.12.1996, s. 3).
     –      32002 R 0143: Kommissionens forordning (EF) nr. 143/2002 af 24. januar
            2002 (EFT L 24 af 26.1.2002, s. 16).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasninger:
     (a)    I artikel 4 finder teksten som begynder med "og for så vidt følgende regionale
            enheder har lokal betydning ... " til "...de særlige driftsformer i henhold til
            samme beslutning" ikke anvendelse.
     (b)    I artikel 6, stk. 2, erstattes teksten "standarddækningsbidrag (SDB) i henhold til
            beslutning 85/377/EØF" af:
     "standarddækningsbidrag (SDB) i henhold til beslutning 85/377/EØF eller af
     værdien af det pågældende lands samlede landbrugsproduktion".
     (c)    Artikel 10, 12, og 13 og bilag II finder ikke anvendelse.
DA                                              26                                             DA
 ---pagebreak---      (d)    Schweiz er ikke forpligtet til at anvende den klassifikation, der er omhandlet i
            artikel 6, 7, 8 og 9 og bilag I i forordningen. Schweiz skal dog indberette de
            nødvendige yderligere oplysninger, der gør det muligt at foretage en
            omklassificering i henhold til denne klassifikation.
     (e)    Uanset forordningens bestemmelser kan Schweiz gennemføre undersøgelsen i
            maj og levere dataene senest 18 måneder derefter.
   – 390 R 0837: Rådets forordning (EØF) nr. 837/90 af 26. marts 1990 om statistiske
     oplysninger, der skal tilvejebringes af medlemsstaterne vedrørende kornproduktion
     (EFT L 88 af 3.4.1990)
   – 393 R 0959: Rådets forordning (EF) nr. 959/93 af 5. april 1993 om statistiske
     oplysninger, der skal tilvejebringes af medlemsstaterne vedrørende andre afgrøder
     end korn (EFT L 98 af 24.4.1993, s. 1).
   – 32003 R 0296: Rådets forordning (EF) nr. 296/2003 af 17. februar 2003 (EUT L 43
     af 18.2.2003, s. 18).
                                     Fiskeristatistik
   – 391 R 1382: Rådets forordning (EØF) nr. 1382/91 af 21. maj 1991 om fremsendelse
     af data vedrørende landinger af fiskerivarer i medlemsstaterne (EFT L 133 af
     28.5.1991, s. 1), som ændret ved:
     –      393 R 2104: Rådets forordning (EØF) nr. 2104/93 af 22. juli 1993 (EFT L 191
            af 31.7.1993, s. 1).
   – 391 R 3880: Rådets forordning (EØF) nr. 3880/91 af 17. december 1991 om
     indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver
     fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (EFT L 365 af 31.12.1991, s. 1), som ændret
     ved:
     –      32001 R 1637: Kommissionens forordning (EF) nr. 1637/2001 af 23. juli 2001
            (EFT L 222 af 17.8.2001, s. 20).
   – 393 R 2018: Rådets forordning (EØF) nr. 2018/93 af 30. juni 1993 om indberetning
     af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det
     nordvestlige Atlanterhav (EFT L 186 af 28.7.1993, s. 1), som ændret ved:
     –      32001 R 1636: Kommissionens forordning (EF) nr. 1636/2001 af 23. juli 2001
            (EFT L 222 af 17.8.2001, s. 1).
   – 395 R 2597: Rådets forordning (EF) nr. 2597/95 af 23. oktober 1995 om
     indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver
     fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav (EFT L 270 af 13.11.1995,
     s. 1), som ændret ved:
     –      32001 R 1638: Kommissionens forordning (EF) nr. 1638/2001 af 24. juli 2001
            (EFT L 222 af 17.8.2001, s. 29).
DA                                          27                                               DA
 ---pagebreak---    – 396 R 0788: Rådets forordning (EF) nr. 788/96 af 22. april 1996 om
     medlemsstaternes indberetning af statistiske oplysninger om akvakulturproduktionen
     (EFT L 108 af 1.5.1996, s. 1).
                                      Energistatistik
   – 390 L 0377: Rådets direktiv 90/377/EØF af 29. juni 1990 om en
     fællesskabsprocedure med hensyn til gennemsigtigheden af prisen på gas og
     elektricitet til den endelige forbruger i industrien (EFT L 185 af 17.7.1990, s. 16).
     Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende
     tilpasning:
     Schweiz iværksætter de foranstaltninger, der er nødvendige for at overholde
     direktivets bestemmelser, pr. 1. januar 2006.
DA                                           28                                            DA
 ---pagebreak---                                             BILAG B
                             FINANSIELLE BESTEMMELSER
                        OM SCHWEIZ' BIDRAG SOM OMHANDLET
                                  I AFTALENS ARTIKEL 8
   1.    Fastsættelse af det finansielle bidrag.
   1.1   Schweiz bidrager hvert år finansielt til Fællesskabets statistiske program.
   1.2   Bidraget baseres på tre elementer:
         • Eurostats samlede omkostninger [Omkostninger]
         • Antal medlemsstater i Den Europæiske Union [# Medlemmer]
         • Den andel af det statistiske program, som Schweiz anses for at deltage i [Andel]
   1.3   Det finansielle bidrag er:
                          [Omkostninger] * [Andel] / [# Medlemmer]
   1.4   Elementerne fastsættes som følger:
   1.4.1 Ved Eurostats samlede omkostninger forstås forpligtelsesbevillingerne inden for
         politikområdet statistik (afsnit 29) i EU's budget i overensstemmelse med
         nomenklaturen for aktivitetsbaseret budgettering. Dette beløb omfatter udgifter til
         forvaltnings- og støttefunktioner på politikområdet statistik (udgifter til
         tjenestegørende personale, eksternt personale og andre forvaltningsudgifter,
         bygninger og udgifter i tilknytning hertil og udgifter til støttefunktioner i forbindelse
         med foranstaltninger) og de finansielle interventioner i forbindelse med udarbejdelse
         af statistisk information. [Omkostninger]
   1.4.2 Antal medlemsstater er det antal medlemsstater, Den Europæiske Union har pr. 1.
         januar det pågældende år. [# Medlemmer]
   1.4.3 Ved den andel af det statistiske program, som Schweiz anses for at deltage i, forstås
         forholdet mellem de af Eurostat skønnede samlede bevillinger, der i henhold til
         artikel 29 02 01 eller den følgende artikel i Den Europæiske Union budget anvendes
         til de moduler i Kommissionens årlige statistiske program, i hvilke Schweiz deltager,
         og de samlede bevillinger, der er opført under artikel 29 02 01 eller den følgende
         artikel. [Andel]
   1.5   Umiddelbart efter vedtagelsen af det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions
         budget for det pågældende år foretages der en foreløbig beregning af dette finansielle
         bidrag. Den endelige beregning finder sted umiddelbart efter vedtagelsen af budgettet
         for det pågældende år.
   2.    Betaling.
DA                                               29                                                DA
 ---pagebreak---    2.1 Kommissionen sender senest den 15. marts og 15. juni i hvert regnskabsår Schweiz
       en anmodning om indbetaling på et beløb svarende til Schweiz' bidrag i henhold til
       denne aftale. Ifølge disse anmodninger skal Schweiz betale:
       • Seks tolvtedele af sit bidrag senest den 20. april og
       • seks tolvtedele af sit bidrag senest den 15. juli.
   2.2 Schweiz' bidrag udtrykkes og betales i euro.
   2.3 Schweiz betaler sit bidrag i henhold til denne aftale inden for fristerne under punkt
       2.1. Hvis fristerne ikke overholdes, betales der renter svarende til
       enmåneds-interbankrenten for euro (EURIBOR) på forfaldsdagen som anført på side
       248 i Telerate. Denne sats forhøjes med 1,5 % for hver måneds forsinkelse. Den
       forhøjede sats gælder for hele perioden efter betalingsfristens udløb. Dog betales der
       kun rente, hvis bidraget betales mere end 30 dage efter de fastlagte forfaldsdatoer, jf.
       punkt 2.1.
   2.4 Rejseomkostninger afholdt af schweiziske repræsentanter og eksperter i forbindelse
       med deltagelse i møder, hvortil Kommissionen indkalder i henhold til denne aftale,
       godtgøres ikke af Kommissionen. Omkostninger i forbindelse med udstationering af
       schweiziske nationale embedsmænd til Eurostat bæres alene af Schweiz, jf. artikel 6,
       stk. 2.
       Hvis der indgås en aftale herom mellem Eurostat og de schweiziske
       forbundsstatistikmyndigheder, kan Schweiz fra sit finansielle bidrag trække
       omkostningerne til udstationerede nationale eksperter. For hver embedsmand kan der
       højst fratrækkes det maksimumbeløb, der fratrækkes for embedsmænd fra EØS-
       EFTA-lande, der udstationeres hos Eurostat i henhold til EØS-aftalen. Der træffes
       hvert år aftale om dette beløb.
   2.5 Schweiz' betalinger krediteres som budgetmæssige indtægter under den relevante
       budgetpost i oversigten over indtægter i Den Europæiske Unions almindelige budget.
       Finansforordningen vedrørende Den Europæiske Unions almindelige budget finder
       anvendelse i forbindelse med forvaltningen af bevillingerne.
   3.  Gennemførelse
   3.1 Schweiz' finansielle bidrag i henhold til artikel 8 i denne aftale kan normalt ikke
       ændres i det pågældende regnskabsår.
   3.2 Som led i opgørelsen af indtægter og udgifter ved afslutningen af hvert regnskabsår
       (n) foretager Kommissionen en regulering af regnskaberne med hensyn til Schweiz'
       bidrag, idet der tages hensyn til ændringer, der har fundet sted, enten ved overførsler,
       bortfald, fremførsler eller ved tillægs- og ændringsbudgetter i løbet af regnskabsåret.
       Denne regulering finder sted som led i opstillingen af budgettet for det følgende år
       (n+2) og bør afspejles i anmodningen om indbetaling.
   4.  Oplysning
   4.1 Senest den 31. maj i hvert regnskabsår (n+1) udfærdiges og sendes til Schweiz'
       orientering oversigten over bevillinger svarende til Eurostats driftsmæssige og
DA                                            30                                                DA
 ---pagebreak---        administrative finansielle forpligtelser vedrørende det foregående regnskabsår (n)
       opstillet på samme måde som Kommissionens regnskab over indtægter og udgifter.
   4.2 Kommissionen meddeler Schweiz alle andre generelle finansielle data vedrørende
       Eurostat, som stilles til rådighed for EFTA-EØS-landene.
DA                                            31                                          DA
 ---pagebreak---                                            SLUTAKT
   De befuldmægtigede for
   DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
   og
   DET SCHWEIZISKE FORBUND
   forsamlet den (…) i (…) med henblik på undertegnelsen af aftalen mellem Det Europæiske
   Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om samarbejde om statistik har noteret sig Rådets
   erklæring om Schweiz' deltagelse i udvalg, som er knyttet til slutakten.
   Udfærdiget den (…) i (…).
   På Det Europæiske Fællesskabs vegne
   På Det Schweiziske Forbunds vegne
DA                                              32                                         DA
 ---pagebreak---                                       Rådets erklæring om
                                   Schweiz' deltagelse i udvalg
   Rådet erklærer sig indforstået med, at Schweiz' repræsentanter fra indledningen af
   samarbejdet i forbindelse med de programmer og aktioner, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2,
   i denne aftale, i det omfang spørgsmålene vedrører dem, deltager uindskrænket, men uden
   stemmeret i udvalg og andre organer, som bistår Kommissionen for De Europæiske
   Fællesskaber i forvaltningen og udviklingen af disse programmer og aktioner.
   Hvad angår de andre udvalg, som beskæftiger sig med områder, der er omfattet af denne
   aftale, og på hvilke Schweiz enten har overtaget fællesskabsretten eller tilsvarende
   foranstaltninger, vil Kommissionen høre de schweiziske eksperter efter fremgangsmåden i
   EØS-aftalens artikel 100.
DA                                              33                                                DA