CELEX: 32021D1886
Language: cs
Date: 2021-10-27 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2021/1886 ze dne 27. října 2021, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/570, pokud jde o kapacity rescEU pro vytváření zásob v oblasti chemických, biologických, radiologických a jaderných incidentů (oznámeno pod číslem C(2021) 7570) (Text s významem pro EHP)

29.10.2021   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 386/35
               
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2021/1886
         ze dne 27. října 2021,
         kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/570, pokud jde o kapacity rescEU pro vytváření zásob v oblasti chemických, biologických, radiologických a jaderných incidentů
         
            
               (oznámeno pod číslem C(2021) 7570)
            
         
         (Text s významem pro EHP)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1313/2013/EU ze dne 17. prosince 2013 o mechanismu civilní ochrany Unie (1), a zejména na čl. 32 odst. 1 písm. g) uvedeného rozhodnutí,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Rozhodnutí č. 1313/2013/EU stanoví právní rámec pro rescEU. Jedná se o rezervní kapacity na úrovni Unie za účelem poskytování pomoci v kritických situacích, kdy celkové stávající kapacity na vnitrostátní úrovni a kapacity vyčleněné členskými státy pro Evropský soubor civilní ochrany nemohou zajistit účinnou odezvu na přírodní katastrofy či katastrofy způsobené člověkem.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Podle čl. 12 odst. 2 rozhodnutí č. 1313/2013/EU mají být kapacity rescEU stanoveny při zohlednění zjištěných i nově vznikajících rizik, celkových kapacit a nedostatků na úrovni Unie. Dotčený článek rovněž stanoví čtyři oblasti, na něž by se měly kapacity rescEU zaměřit zejména. Konkrétně jde o: letecké hašení lesních požárů, rychlou zdravotnickou pomoc a chemické, biologické, radiologické a jaderné (dále jen „CBRN“) incidenty, jakož i na dopravu a logistiku.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/570 (2) stanoví počáteční složení rescEU z hlediska kapacit a požadavků na kvalitu. Rezerva rescEU v současnosti sestává z kapacit pro letecké hašení lesních požárů, kapacit pro leteckou zdravotní evakuaci, kapacit pro zdravotnický záchranný tým a vytváření zásob zdravotnického materiálu a/nebo osobních ochranných prostředků („kapacity pro vytváření zdravotnických zásob“) a z kapacit pro chemickou, biologickou, radiologickou a jadernou dekontaminaci.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Z analýzy zjištěných a nově vznikajících rizik, jakož i kapacit a nedostatků na úrovni Unie vyplývá, že kapacity rescEU je třeba doplnit o kapacity pro vytváření zásob v oblasti chemických, biologických, radiologických a jaderných incidentů (dále jen „kapacity pro vytváření zásob v CBRN oblasti“).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Kapacity pro vytváření zásob v CBRN oblasti v rámci rescEU by měly být schopny reagovat na chemické, biologické, radiologické a jaderné incidenty. Výhodou plnohodnotných kapacit pro vytváření zásob v CBRN oblasti by měla být schopnost reagovat na situace, které zahrnují kombinaci různých látek, čímž by se dosáhlo účinného mnohostranného nasazení.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Hlavním úkolem kapacit rescEU pro vytváření zásob v CBRN oblasti je poskytovat CBRN protiopatření, jako jsou osobní ochranné prostředky, zařízení, laboratorní vybavení a logistické prvky, které lze nasadit v reakci na chemické, biologické, radiologické a jaderné incidenty. Tato CBRN protiopatření by rovněž mohla být použita na podporu jiných kapacit rescEU nasazených v případě vystavení infrastruktury, budov, vozidel, vybavení a kritických důkazů jakýmkoli izolovaným nebo kombinovaným chemickým, biologickým, radiologickým a jaderným látkám a mohla by zahrnovat terapeutické a jiné vhodné položky nezbytné pro zásahové složky v první linii a obyvatelstvo obecně. Kapacity pro vytváření zásob v CBRN oblasti by se měly doplňovat s kapacitami pro vytváření zdravotnických zásob.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Podle čl. 12 odst. 4 rozhodnutí č. 1313/2013/EU se požadavky na kvalitu kapacit pro odezvu, které jsou součástí rescEU, vymezí po konzultaci s členskými státy.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Kapacity pro vytváření zásob v CBRN oblasti by měly být zřízeny pro účely reakce na rizika s nízkou pravděpodobností výskytu, ale s velkým dopadem, v souladu s kategoriemi způsobilých nákladů uvedenými v článku 3e prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/570 a po konzultaci s členskými státy.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Za účelem poskytnutí finanční pomoci Unie na rozvoj takových kapacit pro vytváření zásob v CBRN oblasti by v souladu s čl. 21 odst. 3 rozhodnutí č. 1313/2013/EU měly být jejich způsobilé náklady stanoveny s přihlédnutím ke kategoriím stanoveným v příloze IA uvedeného rozhodnutí.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/570 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v čl. 33 odst. 1 rozhodnutí č. 1313/2013/EU,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/570 se mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        V článku 2 se odstavec 2 mění takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    písmeno g) se nahrazuje tímto:
                                    
                                                „g)
                                             
                                             
                                                dekontaminační kapacity v chemické, biologické, radiologické a jaderné (CBRN) oblasti;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    doplňuje se nové písmeno h), které zní:
                                    
                                                „h)
                                             
                                             
                                                kapacity pro vytváření zásob v chemické, biologické, radiologické a jaderné (CBRN) oblasti.“
                                             
                                          
                              
                  
                        2)
                     
                     
                        Článek 3a se nahrazuje tímto:
                        
                           „Článek 3a
                           Způsobilé náklady na kapacity rescEU pro leteckou zdravotní evakuaci, kapacity pro zdravotnický záchranný tým typu 3, kapacity pro vytváření zdravotnických zásob, dekontaminační kapacity v CBRN oblasti a kapacity pro vytváření zásob v CBRN oblasti
                           Při výpočtu celkových způsobilých nákladů na kapacity rescEU se zohlední všechny kategorie nákladů uvedené v příloze IA rozhodnutí č. 1313/2013/EU.“
                        
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Články 3b, 3c a 3f se zrušují.
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        V článku 3e se odstavce 3 a 4 nahrazují tímto:
                        
                           „3.   Kapacity rescEU uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. c) až h) se zřídí za účelem řízení rizik s nízkou pravděpodobností výskytu, ale s velkým dopadem.
                        
                        
                           4.   V případech, kdy jsou kapacity rescEU uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. c) až h) nasazeny v rámci mechanismu Unie, finanční pomoc Unie v souladu s čl. 23 odst. 4b rozhodnutí č. 1313/2013/EU kryje 100 % operačních nákladů.“
                        
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        Příloha se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
                     
                  
         
            Článek 2
            Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
         
         
            V Bruselu dne 27. října 2021.
            
               
                  Za Komisi
               
               Janez LENARČIČ
               
                  člen Komise
               
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 924.
         
            (2)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/570 ze dne 8. dubna 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1313/2013/EU, pokud jde o kapacity rescEU, a kterým se mění prováděcí rozhodnutí Komise 2014/762/EU (Úř. věst. L 99, 10.4.2019, s. 41).
      
      
         
            PŘÍLOHA
            V příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/570 se doplňuje nový oddíl 8, který zní:
            „8.   Vytváření zásob v oblasti chemických, biologických, radiologických a jaderných protiopatření a/nebo osobních ochranných prostředků určených na pomoc v CBRN oblasti
            
            
                        Úkoly
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Vytváření zásob v oblasti CBRN protiopatření, mezi která patří mimo jiné osobní ochranné prostředky, zařízení, laboratorní vybavení a logistické prvky, jakož i doplňování a podpora dalších kapacit rescEU, jako jsou kapacity pro dekontaminaci a detekci, pro dohled a monitorování v CBRN oblasti za účelem připravenosti a reakce na událost v CBRN oblasti, a to i v reakci na přeshraniční zdravotní hrozby (1).
                                 
                              
                  
                        Kapacity
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Materiály a systémy (2) pro dekontaminaci osob, infrastruktury, budov, vozidel, citlivého vybavení a/nebo kritických důkazů, a to i v případě kontaminace toxickými průmyslovými chemikáliemi, známými bojovými látkami, biologickými infekčními činiteli (patogeny), biotoxiny a radionuklidy,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    materiály a zařízení nezbytné pro detekci, odběr vzorků, identifikaci, dohled a monitorování s cílem zachovat bezpečnost prostředí potenciálně vystaveného chemickým, biologickým, radiologickým a jaderným látkám,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    materiály a systémy nezbytné pro zamezení kontaminaci a pro nakládání s odpady a škodlivými vedlejšími produkty, včetně kontaminované vody a oděvů,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    materiály a systémy nezbytné pro kontrolu a potlačení požáru v případě události v CBRN oblasti,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    lékařské ošetření v první linii, očkovací látky (3), relevantní generické rychlé diagnostické soupravy a antidota proti chemickým, biologickým, radiologickým a jaderným látkám (např. atropin a jódové tablety),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    podpůrné a jednorázové materiály, jako jsou spotřební materiály, které doplňují reakci v CBRN oblasti, nástroje potřebné pro údržbu a pohotovostní režim (např. plnicí zařízení pro vzduchové lahve), kontejnery na znečištěný nebo kontaminovaný materiál různých látek,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    logistické podpůrné prvky související s CBRN, jako jsou mimo jiné stany, logistické kontejnery, vybavení pro přepravu obětí a dekontaminační stany v nemocnicích,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    osobní ochranné prostředky (4) a případně systémy jejich regenerace nebo doplňování pro osoby považované za ohrožené (5), ať už jde o pracovníky v přední linii nebo obyvatele,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    laboratorní vybavení, včetně materiálu pro odběr vzorků, laboratorních činidel, vybavení a spotřebního materiálu (6), aby byla zajištěna laboratorní kapacita pro rizika související s CBRN,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    patologické vaky na těla kontaminovaná chemickými, biologickými, radiologickými a jadernými látkami,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    jakékoli další potřebné položky v závislosti na zjištěném riziku.
                                 
                              
                  
                        Hlavní složky
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Vhodná skladovací zařízení v Unii (7) a odpovídající systém monitorování zásob,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    v náležitých případech vhodné postupy k zajištění odpovídajícího balení, přepravy a dodání produktů zařazených v položce „kapacity“,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    náležitě vyškolený personál pro dohled nad produkty zařazenými do položky „kapacity“ a manipulaci s nimi,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    odpovídající úroveň souladu s mezinárodními normami a provozními modely, jako jsou normy EU, WHO nebo NATO, případně včetně příslušných právních předpisů Unie.
                                 
                              
                  
                        Nasazení
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Připravenost k odjezdu nejpozději do 12 hodin od přijetí nabídky na poskytnutí pomoci.
                                 
                              
                  
               (1)  Jak je definováno v rozhodnutí č. 1082/2013/EU.
            
               (2)  Jako jsou systémy regenerace a doplňování osobních ochranných prostředků.
            
               (3)  Požadavky na kvalitu očkovacích látek by měly odpovídat požadavkům uvedeným výše v bodě 6.
            
               (4)  Patří sem tyto kategorie: i) ochrana očí; ii) ochrana rukou; iii) ochrana dýchacích cest; iv) ochrana těla a v) ochrana nohou (různé velikosti).
            
               (5)  Viz pozn. pod čarou č. 2.
            
               (6)  Může se jednat mimo jiné o činidla pro RT-PCR, jako jsou enzymy, činidla pro extrakci RNA, kapacitu zařízení určených k extrakci a purifikaci RNA, kapacitu PCR termocyklérů, činidla pro primery a sondy, činidla pro pozitivní kontrolu, laboratorní spotřební materiál pro PCR (např. mikrozkumavky a destičky) a desinfekční prostředky.
            
               (7)  Pro účely logistiky skladovacích zařízení se pojmem „v Unií“ rozumí území členských států a států účastnících se mechanismu civilní ochrany Unie.“