CELEX: 32008D0275
Language: bg
Date: 2008-03-17 00:00:00
Title: 2008/275/ЕО: Решение на Съвета от 17 март 2008 година за сключването на протокол за изменение на приложения I и II към Споразумението между Европейската общност и Кралство Мароко за някои аспекти на въздухоплавателните услуги във връзка с присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз

29.3.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 87/10
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   от 17 март 2008 година
   за сключването на протокол за изменение на приложения I и II към Споразумението между Европейската общност и Кралство Мароко за някои аспекти на въздухоплавателните услуги във връзка с присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз
   (2008/275/ЕО)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 80, параграф 2 във връзка с член 300, параграф 2, параграф 3, първа алинея и параграф 4,
   като взе предвид предложението на Комисията,
   като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               България и Румъния са подписали двустранни споразумения за въздухоплавателни услуги с Кралство Мароко съответно на 14 октомври 1966 г. и 6 декември 1971 г.
            
         
               (2)
            
            
               Комисията постигна договореност с трети държави за замяната на някои разпоредби на действащите двустранни споразумения със споразумение с Общността.
            
         
               (3)
            
            
               Споразумението между Европейската общност и Кралство Мароко за някои аспекти на въздухоплавателните услуги (2) (наричано по-долу „хоризонталното споразумение“) е подписано в Брюксел на 12 декември 2006 г. и се прилага временно от тази дата.
            
         
               (4)
            
            
               Договорът за присъединяването на Република България и на Румъния към Европейския съюз (3) беше подписан в Люксембург на 25 април 2005 г. и влезе в сила на 1 януари 2007 г.
            
         
               (5)
            
            
               Необходим е протокол за изменение на приложения I и II към хоризонталното споразумение във връзка с присъединяването на двете нови държави-членки.
            
         
               (6)
            
            
               Протоколът за изменение на приложения I и II към споразумението между Европейската общност и Кралство Мароко за някои аспекти на въздухоплавателните услуги беше парафиран на 19 март 2007 г.
            
         
               (7)
            
            
               Протоколът следва да бъде одобрен,
            
         РЕШИ:
   Член 1
   Протоколът за изменение на приложения I и II към споразумението между Европейската общност и Кралство Мароко за някои аспекти на въздухоплавателните услуги (наричан по-долу „протоколът“) се одобрява от името на Общността.
   Текстът на протокола е приложен към настоящото решение.
   Член 2
   Председателят на Съвета, действащ от името на Общността, извършва нотификацията, предвидена в член 3 от протокола (4).
   
      Съставено в Брюксел на 17 март 2008 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         I. JARC
      
   
   
      (1)  Становище от 11 декември 2007 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
   
      (2)  ОВ L 386, 29.12.2006 г., стр. 18.
   
      (3)  ОВ L 157, 21.6.2005 г., стр. 11.
   
      (4)  Датата на влизане в сила на протокола ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от генералния секретариат на Съвета.
    ---documentbreak--- 
   
               29.3.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 87/11
            
         ПРОТОКОЛ
   за изменение на приложения I и II към Споразумението между Европейската общност и Кралство Мароко за някои аспекти на въздухоплавателните услуги
   ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ,
   от една страна, и
   КРАЛСТВО МАРОКО,
   от друга страна,
   наричани по-долу „страните“,
   като взеха предвид споразуменията между България и Румъния и Кралство Мароко, подписани съответно на 14 октомври 1966 г. в Рабат и на 6 декември 1971 г. в Букурещ,
   като взеха предвид споразумението между Европейската общност и Кралство Мароко за някои аспекти на въздухоплавателните услуги, подписано в Брюксел на 12 декември 2006 г. (наричано по-долу „хоризонталното споразумение“),
   като взеха предвид присъединяването на Република България и на Румъния към Европейския съюз и следователно към Общността на 1 януари 2007 г.,
   СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
   Член 1
   В приложение I, буква a) към хоризонталното споразумение се добавят следните разпоредби:
   
               „—
            
            
               Спогодба между Народна република България и Кралство Мароко за въздушен транспорт, подписана в Рабат на 14 октомври 1966 г. (наричана по-долу „Спогодба Мароко—България“);
            
         
               —
            
            
               Споразумение между правителството на Социалистическа република Румъния и правителството на Кралство Мароко относно гражданския въздушен транспорт, подписано в Букурещ на 6 декември 1971 г. (наричано по-долу „Споразумение Мароко—Румъния“),
            
         изменено с Меморандума за разбирателство, подписан в Рабат на 29 февруари 1996 г.“
   Член 2
   В приложение II към хоризонталното споразумение се добавят следните разпоредби:
   
                
            
            
               в буква a) (Назначаване от държава-членка):
               
                           „—
                        
                        
                           член 3 от споразумението Мароко—Румъния.“;
                        
                     
         
                
            
            
               в буква б) (Отказ, отмяна, суспендиране или ограничаване на лицензи или разрешения):
               
                           „—
                        
                        
                           член 7 от спогодбата Мароко—България;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           членове 3 и 4 от споразумението Мароко—Румъния.“;
                        
                     
         
                
            
            
               в буква в) (Регулаторен контрол):
               
                           „—
                        
                        
                           член 8 от спогодбата Мароко—България.“;
                        
                     
         
                
            
            
               в буква г) (Данъчно облагане на авиационното гориво):
               
                           „—
                        
                        
                           член 3 от спогодбата Мароко—България;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           член 8 от споразумението Мароко—Румъния.“;
                        
                     
         
                
            
            
               в буква д) (Тарифи за превоз в рамките на Европейската общност):
               
                           „—
                        
                        
                           член 16 от спогодбата Мароко—България;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           член 7 от споразумението Мароко—Румъния.“
                        
                     
         Член 3
   Настоящият протокол влиза в сила на датата, на която страните са се нотифицирали взаимно, за изпълнението на съответните вътрешни процедури, необходими за неговото влизане в сила.
   Член 4
   Настоящият протокол е съставен на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки, шведски и арабски език, като всички текстове са еднакво автентични.