CELEX: 31998R2139
Language: da
Date: 1998-10-06 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 2139/98 af 6. oktober 1998 om tilføjelse i bilaget til forordning (EF) nr. 2400/96 om optagelse af visse betegnelser i det register over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser, der er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler

Avis juridique important

|

31998R2139

Kommissionens forordning (EF) nr. 2139/98 af 6. oktober 1998 om tilføjelse i bilaget til forordning (EF) nr. 2400/96 om optagelse af visse betegnelser i det register over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser, der er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler  

EF-Tidende nr. L 270 af 07/10/1998 s. 0007 - 0008

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2139/98 af 6. oktober 1998 om tilføjelse i bilaget til forordning (EF) nr. 2400/96 om optagelse af visse betegnelser i det register over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser, der er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 af 14. juli 1992 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1068/97 (2), særlig artikel 7, stk. 5, litra b), ogud fra følgende betragtninger:Frankrig har i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 2081/92 sendt Kommissionen en ansøgning om registrering af en betegnelse som geografisk betegnelse;i henhold til forordningens artikel 6, stk. 1, er det konstateret, at ansøgningen er i overensstemmelse med forordningen og indeholder alle de oplysninger, der er fastsat i forordningens artikel 4;i henhold til forordningens artikel 7 har Kommissionen modtaget flere indsigelsesmeddelelser efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende (3) af den betegnelse, der er anført i bilaget til nærværende forordning, men kun en af indsigelserne er blevet fundet begrundet og er derfor taget i betragtning; de indsigelsesmeddelelser, der ikke er taget i betragtning, har enten ikke fremlagt oplysninger til begrundelse for indsigelsen, eller de vedrører ikke de begrundelser for indsigelsen, der er fastsat i artiklens stk. 4;da det drejer sig om en indsigelse fra franske producenter, har Kommissionen i henhold til forordningens artikel 7, stk. 5, opfordret Frankrig til at finde en løsning; der er dog ikke fundet en løsning, og det påhviler derfor Kommissionen at træffe afgørelse om registreringen af den pågældende betegnelse;.for så vidt angår indsigelsesmeddelelsen fra de danske producenter, har Kommissionen igen overvejet sin stilling på grundlag af oplysninger, der ikke blev fremlagt ved fremsendelsen af nævnte indsigelse til Kommissionen; indsigelsen bør derfor tages i betragtning;i henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2081/92, som tilføjet ved Rådets forordning (EF) nr. 535/97 (4), kan der fastsættes en overgangsperiode på højst fem år i henhold til artikel 7, stk. 5, litra b), med den i den foreliggende sag fremførte begrundelse vedrørende eksistensen af produkter, der lovligt har været markedsført i mindst fem år inden den dato for offentliggørelse, som er fastsat i artikel 6, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2081/92; der kan kun fastsættes en overgangsperiode, hvis virksomhederne lovligt har markedsført de pågældende produkter med uafbrudt anvendelse af de pågældende betegnelser i mindst fem år inden den dato for offentliggørelse, der er fastsat i forordningens artikel 6, stk. 2; ifølge de pågældende medlemsstater er disse betingelser opfyldt;under hensyn til de af parterne fremførte argumenter vil en overgangsperiode på tre år være hensigtsmæssig; overgangsperioden gælder for firmaerne »Salaisons du Pays d'Oc«, »Sør-Wi A/S«, »Sørwi A/S«, »Suhls Pålæg A/S«, »Steff-Houlberg«, »Vestjyske Slagterier A.m.b.a«, »Danish Crown«; disse firmaer opfylder betingelserne i artikel 13, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2081/92;betegnelsen bør derfor optages i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser og er dermed beskyttet i EF som geografisk betegnelse;bilaget til denne forordning supplerer bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 2400/96 (5), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2008/98 (6);de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Geografiske Betegnelser og Oprindelsesbetegnelser -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 Betegnelsen i bilaget til denne forordning indsættes i bilaget til forordning (EF) nr. 2400/96, og den optages i registeret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser som beskyttet geografisk betegnelse (BGB), jf. artikel 6, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2081/92.»Société Salaisons du Pays d'Oc«, »Sør-Wi A/S«, »Sørwi A/S«, »Suhls Pålæg A/S«, »Steff-Houlberg«, »Vestjyske Slagterier A.m.b.a.«, »Danish Crown« kan fortsætte med at markedsføre deres produkt under navnet »Jambon de Bayonne« i en periode på tre år fra datoen for ikrafttrædelse af denne forordning, idet produktets virkelige oprindelse klart skal fremgå af mærkningen.Artikel 2 Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 6. oktober 1998.På Kommissionens vegneFranz FISCHLERMedlem af Kommissionen(1) EFT L 208 af 24. 7. 1992, s. 1.(2) EFT L 156 af 13. 6. 1997, s. 10.(3) EFT C 22 af 22. 1. 1997, s. 3.(4) EFT L 83 af 25. 3. 1997, s. 3.(5) EFT L 327 af 18. 12. 1996, s. 11.(6) EFT L 266 af 1. 10. 1998, s. 24.BILAG PRODUKTER I TRAKTATENS BILAG II TIL KONSUM Kødprodukter:FRANKRIG- Jambon de Bayonne (BGB)