CELEX: 31992R0927
Language: da
Date: 1992-04-09
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 927/92 af 9. april 1992 om levering af korn som fødevarehjælp #

Avis juridique important

|

31992R0927

KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 927/92 af 9. april 1992 om levering af korn som fødevarehjælp  -   

EF-Tidende nr. L 100 af 14/04/1992 s. 0005 - 0010

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 927/92  af 9. april 1992  om levering af korn som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1930/90 (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og  ud fra foelgende betragtninger:  Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (3) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 125 390 tons korn;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp (4), aendret ved forordning (EOEF) nr. 790/91 (5);  det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger;  det har vist sig, at der af forsyningsmaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner efter den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for  indgivelse af bud -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes korn efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser. Tildeling af leveringerne  sker ved licitation.  Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere skrevet.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 9. april 1992. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1. (2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6. (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1. (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1. (5) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991, s. 108.    BILAG I  PARTI A, B og C  1. Aktion nr. (1): 48/92 (Parti A); 49/92 (Parti B); 50/92 til 54/92 (Parti C).  2. Program: 1992.  3. Modtager (7): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 WFP I).  4. Modtagerens repraesentant (2): se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: A: Pakistan, B: Sudan, C: Etiopien, Kenya (54/92).  6. Produkt, der skal tilvejebringes: bloed hvede.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 a)).  8. Samlet maengde: 102 510 tons.  9. Antal partier: 3, se bilag II.  10. Emballering og maerkning: EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, S. 1 (II A 2 a) og II A 3)  A (9): som styrtgods  B: som styrtgods samt 315 000 saekke, 175 saekkenaale og den noedvendige traad (2 m/saek)  C (9): som styrtgods samt 788 000 saekke, 400 saekkenaale og den noedvendige traad (2 m/saek)  - paaskriften paa engelsk  - yderligere paaskrifter: se bilag II.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium (8): frit afskibningshavn, fob stuvet.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen - fob stuvet: 10. 5. til 10. 6. 1992.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud: 28. 4. 1992, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 12. 5. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen - fob stuvet: 24. 5. til 24. 6. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af en tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 26. 5. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen - fob stuvet: 5. 6. til 5. 7. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitutionen anvendelig fra den 27. 4. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 770/92 (EFT nr. L 83 af 28. 3. 1992, s. 31).   PARTI D  1. Aktion nr. (1): 47/92.  2. Program: 1992.  3. Modtager (7): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 WFP I).  4. Modtagerens repraesentant (2): se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: Yemen.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af bloed hvede.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 1 a)).  8. Samlet maengde: 432 tons (592 tons korn).  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (4): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 2 a) og II B 3):  - paaskriften paa engelsk  - yderligere paaskrifter: se bilag II.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 10. til 31. 5. 1992.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud: 28. 4. 1992, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 12. 5. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 24. 5. til 15. 6. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af en tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 26. 5. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 10. til 30. 6. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitutionen anvendelig fra den 27. 4. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 770/92 (EFT nr. L 83 af 28. 3. 1992, s. 31).   PARTI E  1. Aktion nr. (1): 39/92 til 46/92.  2. Program: 1992.  3. Modtager (7): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 WFP I).  4. Modtagerens repraesentant (2): se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: Mozambique, Angola.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: majs.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 d)).  8. Samlet maengde: 22 288 tons.  9. Antal partier (9): 1, se bilag II.  10. Emballering og maerkning(4):  se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 2 a) og II A 3).  Paaskrifter paa portugisisk.  Yderligere paaskrifter: se bilag II.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium (8): frit afskibningshavn, fob stuvet.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed (fob stuvet) i afskibningshavnen: 10. 5. til 10. 6. 1992.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 28. 4. 1992, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 12. 5. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed (fob stuvet) i afskibningshavnen: 25. 5. til 24. 6. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 26. 5. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed (fob stuvet) i afskibningshavnen: 5. 6. til 5. 7. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitutionen anvendelig den 27. 4. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 770/92 (EFT nr. L 83 af 28. 3. 1992, s. 31).   Noter:  (1) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance.  (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 33.  (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 og af jod 131.  Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortraeder foelgende dokumenter:  - oprindelsescertifikat  - phytosanitaert certifikat  - certifikat vedroerende radioaktivitet.  (4) Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter paaskriften.  (5) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed:  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr. telefax til et af foelgende numre i Bruxelles: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 33 04 eller 236 20 05.  (6) Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere  koefficient. Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.  (7) Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution.  (8) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2200/87 skal budsummen omfatte omkostningerne i forbindelse med lastning og stuvning. Tilslagsmodtageren er ansvarlig for lastning og stuvning.  (9) Modtageren befragter fartoejet/fartoejerne under hensyntagen til kapaciteten i den udpegede havn.     PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II          Designación  de la  partida  Cantidad total  de la partida  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Acción no  Inscripciones complementarias sobre el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Aktion nr.  Yderligere paaskrifter  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Massnahme  Nr.  Ergaenzende Aufschriften auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Drasi arith.  Sympliromatikes endeixeis sti syskevasia  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Operation  No  Supplementary markings on the packaging  Désignation  de la partie  Quantité totale  de la partie  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Action no  Inscriptions complémentaires sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Azione n.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Maatregel  nr.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Acçao no  Inscrições complementares na embalagem             A  50 000  50 000  48/92  -        B  15 000  15 000  49/92  0416802 / World Food Programme / Port Sudan        C  37 510  10 000  50/92  World Food Programme          4 300   51/92  World Food Programme          9 580  52/92  World Food Programme          7 960  53/92  World Food Programme          5 670  54/92  World Food Programme        D  432  432  47/92  0495400 / World Food Programme / Aden        E  22 288  1 759   39/92  0416401 / Programa Alimentar Mundial / Beira em trânsito para Mandimba / Moçambique          5 000  40/92  0416401 / Programa Alimentar Mundial / Beira em trânsito para Tete / Moçambique          278  41/92  0416402 / Programa Alimentar Mundial  / Beira em trânsito para Pemba / Moçambique          1 680  42/92  0416402 / Programa Alimentar Mundial / Beira em trânsito para Manhica / Moçambique          2 754  43/92  0416402 / Programa Alimentar Mundial / Maputo em trânsito para Inhambane /  Moçambique          1 810  44/92  0416402 / Programa Alimentar Mundial / Maputo          1 719  45/92  0416402 / Programa Alimentar Mundial / Beira em trânsito para Sofala / Moçambique          7 288  46/92  0494500 / Programa Alimentar Mundial / Luanda