CELEX: 32014D0086
Language: cs
Date: 2014-02-13 00:00:00
Title: 2014/86/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 13. února 2014 , kterým se mění rozhodnutí 93/195/EHS, pokud jde o veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce po jejich dočasném vývozu do Mexika, a příloha I rozhodnutí 2004/211/ES, pokud jde o zápis Mexika na seznam třetích zemí a částí jejich území, ze kterých je povolen dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých do Unie (oznámeno pod číslem C(2014) 692)  Text s významem pro EHP

15.2.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 45/24
            
         
      PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 13. února 2014,
   kterým se mění rozhodnutí 93/195/EHS, pokud jde o veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce po jejich dočasném vývozu do Mexika, a příloha I rozhodnutí 2004/211/ES, pokud jde o zápis Mexika na seznam třetích zemí a částí jejich území, ze kterých je povolen dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých do Unie
   (oznámeno pod číslem C(2014) 692)
   (Text s významem pro EHP)
   (2014/86/EU)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (1), a zejména na čl. 17 odst. 3 písm. a) uvedené směrnice,
   s ohledem na směrnici Rady 2009/156/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních pravidlech pro přesun koňovitých a jejich dovoz ze třetích zemí (2), a zejména na čl. 12 odst. 1 a 4 a čl. 19 úvodní větu a písm. a) a b) uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Směrnice 2009/156/ES stanoví veterinární podmínky dovozu živých koňovitých do Unie. V souladu s čl. 13 odst. 1 písm. a) je jednou z podmínek povolení dovozu koňovitých do Unie, aby byla dotyčná třetí země dva roky prostá venezuelské encefalomyelitidy koní.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutí Komise 93/195/EHS (3) stanoví vzory veterinárních osvědčení pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce po jejich dočasném vývozu.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodnutí Komise 2004/211/ES (4) stanoví seznam třetích zemí nebo, v případě regionalizace, jejich částí, ze kterých mají členské státy povolit dovoz živých koňovitých a jejich spermatu, vajíček a embryí. Tento seznam je stanoven v příloze I uvedeného rozhodnutí.
            
         
               (4)
            
            
               Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/167/EU (5), kterým se mění seznam v příloze I rozhodnutí 2004/211/ES, uvádí, že dočasný dovoz evidovaných koní, zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce po jejich dočasném vývozu, dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých a dovoz spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých z Mexika nejsou v současné době povoleny.
            
         
               (5)
            
            
               Komise obdržela posouzení rizik provedené francouzskými příslušnými orgány týkající se zpětného dovozu koní určených k dočasnému vývozu do Mexico City (Mexiko). Toto posouzení rizik obsahuje komplexní podrobnosti o opatřeních pro biologickou bezpečnost, která uplatňuje Théâtre équestre Zingaro na ochranu nákazového statusu svých koní při pobytu v Mexico City, jakož i karanténní opatření, která francouzské příslušné orgány v souvislosti s těmito koňmi uloží po jejich návratu.
            
         
               (6)
            
            
               Vzhledem ke stupni veterinárního dozoru, dohodnutým pravidelným zdravotním kontrolám a oddělení těchto koní od koňovitých s nižším nákazovým statusem je možné stanovit zvláštní veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro jejich zpětný dovoz po dočasném vývozu na dobu kratší než 90 dní za účelem účasti na konkrétních jezdeckých kulturních akcích v Mexico City.
            
         
               (7)
            
            
               Rozhodnutí 93/195/EHS by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (8)
            
            
               Jelikož se opatření stanovená tímto rozhodnutím týkají pouze regionu s vysokou nadmořskou výškou a období suché a mírné zimy, kdy je riziko přenosu vezikulární stomatitidy a některých podtypů venezuelské encefalomyelitidy koní vektory nižší, měl by být zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce po jejich dočasném vývozu na dobu kratší než 90 dní do metropolitní oblasti Mexico City, tedy regionu, kde v průběhu posledních více než dvou let nebyla hlášena venezuelská encefalomyelitida koní, povolen.
            
         
               (9)
            
            
               Položka pro uvedenou třetí zemi v příloze I rozhodnutí 2004/211/ES by proto měla být změněna.
            
         
               (10)
            
            
               Rozhodnutí 2004/211/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (11)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Rozhodnutí 93/195/EHS se mění takto:
   
               1)
            
            
               V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní:
               
                           „—
                        
                        
                           se zúčastnili konkrétních kulturních akcí v metropolitní oblasti Mexico City a splňují požadavky stanovené ve veterinárním osvědčení vyhotoveném v souladu se vzorovým veterinárním osvědčením uvedeným v příloze X tohoto rozhodnutí.“
                        
                     
         
               2)
            
            
               Doplňuje se nová příloha X ve znění uvedeném v příloze I tohoto rozhodnutí.
            
         Článek 2
   Příloha I rozhodnutí 2004/211/ES se mění v souladu s přílohou II tohoto rozhodnutí.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 13. února 2014.
      
         
            Za Komisi
         
         Tonio BORG
         
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54.
   
      (2)  Úř. věst. L 192, 23.7.2010, s. 1.
   
      (3)  Rozhodnutí Komise 93/195/EHS ze dne 2. února 1993 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce po jejich dočasném vývozu (Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 1).
   
      (4)  Rozhodnutí Komise 2004/211/ES ze dne 6. ledna 2004, kterým se stanoví seznam třetích zemí a částí jejich území, ze kterých členské státy povolují dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých, a kterým se mění rozhodnutí 93/195/EHS a 94/63/ES (Úř. věst. L 73, 11.3.2004, s. 1).
   
      (5)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/167/EU ze dne 3. dubna 2013, kterým se mění příloha I rozhodnutí 2004/211/ES, pokud jde o položku týkající se Mexika v seznamu třetích zemí a jejich částí, ze kterých je povolen dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých do Unie (Úř. věst. L 95, 5.4.2013, s. 19).
   
      PŘÍLOHA I
      
         
            „PŘÍLOHA X
            
               
            
               
         
      
   
   
      PŘÍLOHA II
      V příloze I rozhodnutí 2004/211/ES se položka pro Mexiko nahrazuje tímto:
      
         
                     „MX
                  
                  
                     Mexiko
                  
                  
                     MX-0
                  
                  
                     celá země
                  
                  
                     D
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
               
                     MX-1
                  
                  
                     metropolitní oblast Mexico City
                  
                  
                     D
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     platí do 15. dubna 2014“