CELEX: 31986S2767
Language: es
Date: 1986-09-05 00:00:00
Title: Decisión n° 2767/86/CECA de la Comisión de 5 de septiembre de 1986 por la que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinadas chapas de hierro o de acero originarias de Yugoslavia

Avis juridique important

|

31986S2767

Decisión n° 2767/86/CECA de la Comisión de 5 de septiembre de 1986 por la que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinadas chapas de hierro o de acero originarias de Yugoslavia  

Diario Oficial n° L 254 de 06/09/1986 p. 0018

*****DECISIÓN  NO 2767/86/CECA DE LA COMISIÓN  de 5 de septiembre de 1986  por la que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinadas chapas de hierro o de acero originarias de Yugoslavia  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero,  Vista la Decisión no 2177/84/CECA de la Comisión, de 27 de julio de 1984, relativa a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping o de subvenciones por parte de países no miembros de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (1), y, en particular, su artículo 11,  Previas consultas en el seno del Comité consultivo constituido en virtud de lo dispuesto en dicha Decisión,  Considerando lo siguiente:  A. Procedimiento  (1) En octubre de 1985, fue sometida a la Comisión una queja formulada por la Confederación Europea de Industrias del Carbón y del Acero (Eurofer) en nombre de productores cuya producción colectiva constituye la mayor parte de la producción comunitaria del producto de que se trata. La queja iba acompañada de elementos de prueba relativos a la existencia de prácticas de dumping y del importante perjuicio ocasionado por las mismas, que fueron considerados suficientes para justificar la apertura de una investigación. En consecuencia, la Comisión anunció, en una nota publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas (2), la apertura de un procedimiento antidumping relativo a las importaciones en la Comunidad de determinadas chapas de hierro o de acero de la subpartida 73.13 B I ex a) del arancel aduanero común, correspondiente a los códigos Nimexe 73.13-17, 19, 21 y 23, originarias de Yugoslavia, e inició una investigación.  (2) La Comisión anunció oficialmente todo ello a los exportadores e importadores notoriamente implicados, a los representantes del país exportador y a las partes que habían formulado la queja, y concedió a las partes directamente interesadas la oportunidad de formular sus alegaciones por escrito y de solicitar ser oídas.  (3) Todos los productores yugoslavos y algunos importadores de los que la Comisión tenía conocimiento formularon sus alegaciones por escrito. Ninguna de las partes interesadas solicitó ser oída.  (4) Ningún comprador o transformador comunitario de chapas de hierro o de acero presentó observaciones.  (5) La Comisión recogió y comprobó todos aquellos elementos de información que estimó necesarios para determinar de forma preliminar la existencia de dumping, y llevó a cabo una investigación en los locales de las siguientes compañías:  - Productores de la CEE  Thyssen Stahl AG, Duisburg, República Federal de Alemania,  Dillinger Huettenwerke, Dillingen, República Federal de Alemania,  Peine-Salzgitter AG, Salzgitter, República Federal de Alemania,  Nuova Italsider SpA, Génova, Italia,  Acciaierie e Ferriere Lombarde Falck SpA, Milán, Italia,  Forges de Clabecq SA, Tubize, Bélgica;  - Importadores de la CEE  Mannesmann Handel AG, Duesseldorf, República Federal de Alemania,  Herman Schmidt, Import-Export, Essen, República Federal de Alemania,  Franchini Lamiere, San Zeno Naviglio, Italia.  (6) La Comisión solicitó y recibió observaciones detalladas por escrito de los productores comunitarios que formularon la queja, así como de algunos importadores, y comprobó la información recogida en ellas hasta donde lo estimó necesario.  (7) La Comisión envió también cuestionarios a los productores yugoslavos notoriamente implicados para obtener la información necesaria, y amplió considerablemente el plazo establecido para la respuesta. No obstante, la información presentada por los productores yugoslavos resultó incompleta, y se negaron en particular a revelar detalles de cantidades y precios en relación con su mercado interior y con determinadas transacciones de exportación. A la vista de las anteriores circunstancias, la Comisión llegó a la conclusión de que no resulta- ba justificada una comprobación in situ, y decidió basar sus conclusiones preliminares en los elementos de prueba de que disponía.  (8) La investigación sobre las prácticas de dumping comprendió el período entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1985.  B. Valor normal  (9) Dado que todos los productores yugoslavos se negaron a presentar información en relación con las ventas de chapas de hierro o de acero en su mercado interior, la Comisión estableció valores normales con carácter preliminar sobre la base de los precios básicos publicados (1) tal como se aplicaron durante el período de investigación, a los que se alude en el Canje de Notas (véase el Acta Final del Acuerdo entre los Estados miembros de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte y la República Federativa Socialista de Yugoslavia, por otra parte - 83/42/CECA) (2).  C. Precios de exportación  (10) Los precios de exportación fueron determinados sobre la base de los precios realmente pagados o por pagar por los productos vendidos para su exportación a la Comunidad.  D. Comparación  (11) Para comparar el valor normal, es decir, los precios básicos menos el derecho de aduanas, con los precios de exportación, la Comisión tuvo en cuenta, cuando era procedente hacerlo y en la medida en que disponía de los elementos de información necesarios, las diferencias en las condiciones de venta, tales como gastos de transporte, de seguro, de envío y de manipulación.  (12) Dado que los precios básicos se calculan cif frontera de la Comunidad, todas las comparaciones se realizaron en la fase cif frontera de la Comunidad, antes del pago del derecho.  E. Márgenes  (13) Hasta donde lo permitió la información de que disponía la Comisión, los precios de exportación se compararon con el correspondiente valor normal derivado de los precios básicos publicados separadamente para cada calidad específica de acero exportado a la Comunidad. Para los productores que no presentaron información en relación con las transacciones individuales de exportación, los precios de exportación se compararon con una media del valor normal basada en los precios básicos publicados en relación con las calidades más representativas de acero importado por la Comunidad de Yugoslavia.  (14) El examen preliminar de los hechos que se acaba de hacer muestra la existencia de prácticas de dumping. El margen de dumping varía en función del exportador, siendo el margen medio ponderado para cada uno de los exportadores el siguiente:  - Rudnici; Zelezara, Skopje: 38 %,  - Metalurski Kombinat, Smederevo: 33 %,  - Zelezarna, Jesenice: 29 %.  F. Perjuicios  (15) En lo que respecta a los perjuicios causados a las importaciones objeto de prácticas de dumping, los elementos de prueba de que dispone la Comisión indican que las importaciones en la Comunidad de chapas de hierro o de acero originario de Yugoslavia pasaron de 5 600 toneladas en 1980 a 27 700 toneladas en 1983, y a 109 000 toneladas en 1985, con lo que la participación en el mercado del país exportador pasó de un 0,1 % a un 2,1 % durante el mismo período. Dado que la distribución del producto es muy sensible a los costes de transporte, las importaciones se concentraron principalmente en Alemania e Italia, donde la participación en el mercado de las importaciones yugoslavas pasó de un 0,2 % a un 3,2 % y de un 0,1 % a un 4,1 % respectivamente. En determinados mercados regionales de Alemania e Italia (a los que corresponde más del 50 % del consumo comunitario del producto de que se trata), el producto yugoslavo alcanzó participaciones en el mercado de hasta un 18 % en 1985.  (16) Los elementos de prueba de que dispone la Comisión indican igualmente que los precios de dichos productos supusieron una competencia desleal para los precios de los productores comunitarios durante el período de la investigación, en un grado que variaba, según el mercado y la calidad del acero de que se trata, entre un 17 % y un 30 %.  (17) La producción comunitaria de chapas en 1985 se hallaba todavía aproximadamente un 30 % bajo el nivel de la de 1981, el primer año completo bajo el régimen de crisis introducido por la Comisión en otoño de 1980 tras un período de abrupta caída de la demanda. Pese a que en 1983 se consiguió que la demanda se recuperara hasta cierto punto de la depresión, debido principalmente a que la economía global volvió a seguir una trayectoria de modesto crecimiento después de la recesión, así como al reabastecimiento de las existencias y a condiciones más favorables para las exportaciones de acero, se mantuvieron las medidas de crisis hasta el final de 1985.  (18) En este contexto la Comisión ha establecido un sistema de cuotas de producción para las companías de la CECA. Estas cuotas se ajustan periódicamente para mantener el equilibrio de la oferta y la demanda que se necesita para que sigan siendo viables los precios del sector económico de los productos de que se trata.  (19) Un factor importante para el equilibrio del mercado es el mantenimiento de las importaciones de terceros países a niveles aceptables en relación con las cantidades y los precios. Por consiguiente, la Comunidad ha celebrado acuerdos relativos al acero con un elevado número de países exportadores de acero. Estos acuerdos incluyen restricciones cuantitativas, una distribución razonable de las importaciones en el tiempo, por región y por producto, y la observancia de los precios del acuerdo, que están íntimamente vinculados a las regulaciones de precios interiores que obligan al sector económico y a los comerciantes del acero en la Comunidad.  (20) Cualquier brusco incremento en las importaciones de países no cubiertos por un acuerdo, tales como Yugoslavia, desestabiliza el equilibrio del mercado y conduce a un ajuste hacia abajo de las cuotas de los productores comunitarios, incrementando en consecuencia sus costes indirectos y reduciendo todavía más sus márgenes.  (21) Las importaciones significativas de productos objeto de prácticas de dumping, especialmente cuando se concentran regionalmente en determinadas calidades clave del producto, como en el caso de Yugoslavia, a precios que suponen una considerable competencia desleal para los precios existentes en la CECA, perjudican de una manera desproporcionada al mercado de chapas comunitario. Con objeto de anticiparse a los efectos progresivamente perjudiciales de dichas prácticas, incluso las pequeñas compañías del acero de la Comunidad han sido sometidas a regulaciones que las obligan a respetar las normas relativas a los precios.  (22) Las importaciones en la Comunidad de cantidades significativas de productos objeto de prácticas de dumping ponen también en tela de juicio los objetivos perseguidos mediante las medidas exteriores adoptadas en el marco de la política del acero de la Comunidad; los terceros países que han celebrado acuerdos comerciales sobre el acero con la Comunidad sólo respeterán y renovarán dichos acuerdos si consideran que tienen una posibilidad razonable de vender las cantidades previstas en ellos a los niveles de precio acordados.  (23) El significativo incremento de las importaciones de productos objeto de prácticas de dumping de países no cubiertos por ningún acuerdo está también poniendo en peligro los esfuerzos de reestructuración del sector económico del acero, que han llevado a una reducción de más de cinco millones de toneladas de la capacidad de chapa de laminador reversible entre 1980 y 1985, junto con la necesidad de nuevos ajustes de capacidad durante los próximos años, además de otras reducciones de capacidad.  (24) Puede deducirse del número de licencias de importación para chapas de Yugoslavia expedidas durante los primeros tres meses del presente año que las importaciones de Yugoslavia objeto de prácticas de dumping experimentarán un nuevo y considerable incremento durante 1986. Ello pondría en peligro los esfuerzos que se están llevando a cabo para volver a las condiciones normales del mercado a través de la supresión gradual de las medidas de crisis, cuya primera etapa fue emprendida por la Comunidad mediante una disminución del sistema de cuotas y de las normas relativas a los precios, a partir del 1 de enero de 1986.  (25) La Comisión ha realizado investigaciones para determinar si los perjuicios han sido causados por otros factores, tales como las importaciones de chapas de algunos otros terceros países, y ha determinado con carácter provisional que dichas importaciones también se incrementaron en aproximadamente la misma cantidad que las de Yugoslavia. La Comisión, no obstante, ha comprobado con certeza que dicho incremento se debe principalmente al hecho de que terceros países que han celebrado acuerdos han hecho un uso más amplio de los tonelajes acordados, y a la reciprocidad de comercio con países miembros de la EFTA. No resulta probable que este incremento perturbe el equilibrio del mercado, ya que los países efectados están obligados a respetar las normas comunitarias relativas a los precios.  (26) El considerable incremento de las importaciones objeto de prácticas de dumping, así como los precios a los que se despachan a la venta en la Comunidad, han llevado a la Comisión a la conclusión de que el efecto de las importaciones de chapas de hierro o de acero originarias de Yugoslavia objeto de prácticas de dumping, tomado aisladamente, debe considerarse como causante de un importante perjuicio al sector económico comunitario afectado.  G. Interés de la Comunidad  (27) Teniendo en cuenta las dificultades especialmente graves que el sector económico comunitario debe afrontar, y a la luz de los factores anteriormente mencionados (apartados 22-24), la Comisión ha llegado a la conclusión de que los intereses de la Comunidad exigen la adopción de medidas. Con el fin de evitar mayores perjuicios durante el curso del procedimiento, dichas medidas deben adoptar la forma de un derecho antidumping provisional.  H. Tipo del derecho  (28) Teniendo en cuenta que es necesario para el sector económico comunitario alcanzar los precios publicados para las chapas para generar un flujo de ingresos suficiente para hacer frente a la reestructuración y mantener la repercusión sobre el empleo dentro de límites aceptables - entre 1980 y 1985 se perdieron aproximadamente 125 000 puestos de trabajo en el sector económico comunitario del acero- el derecho deberá ser inferior a los márgenes de dumping, pero suficiente para eliminar la competencia desleal, al menos por término medio, y expresarse como un importe en ECUS que deberá pagarse por cada tonelada importada en la Comunidad.  (29) Debe determinarse el plazo en el cual las partes interesadas puedan dar a conocer su punto de vista y solicitar ser oídas,  HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:  Artículo 1  1. Queda establecido un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinadas chapas de hierro o de acero, simplemente laminadas en caliente, de la subpartida 73.13 B I ex a) del arancel aduanero común, correspondiente a los códigos Nimexe 73.13-17, 19, 21 y 23, originarias de Yugoslavia.  2. El importe del derecho es igual a 68 ECUS por cada 1 000 kilogramos.  3. Se aplicarán las disposiciones en vigor en materia de derechos de aduana.  4. El despacho a libre práctica en la Comunidad de los productos mencionados en el apartado 1 queda subordinado al depósito de una fianza equivalente al importe del derecho provisional.  Artículo 2  Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 7 (4) (b) y (c) de la Decisión no 2177/84/CECA, las partes interesadas podrán formular sus alegaciones por escrito y solicitar ser oídas por la Comisión en el plazo de un mes a partir de la entrada en vigor de la presente Decisión.  Artículo 3  La presente Decisión entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.  No obstante lo dispuesto en los artículos 11, 12 y 14 de la Decisión no 2177/84/CECA, la presente Decisión se aplicará durante un período de cuatro meses o hasta la adopción por el Consejo de medidas definitivas antes de la terminación de dicho período.  La presente Decisión será obligatoria en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 5 de septiembre de 1986.  Por la Comisión  Willy DE CLERCQ  Miembro de la Comisión  (1) DO no L 201 de 30. 7. 1984, p. 17.  (2) DO no C 38 de 19. 2. 1986, p. 3.  (1) DO no L 321 de 17. 11. 1982, p. 9; DO no C 37 de 11. 2. 1984, p. 3 y DO no C 120 de 15. 5. 1985, p. 25.  (2) DO no L 41 de 14. 2. 1983, p. 127.