CELEX: C2002/191/01
Language: es
Date: 2002-08-10 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 18 de junio de 2002 en el asunto C-299/99 (Petición de decisión prejudicial de la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division): Koninklĳke Philips Electronics NV contra Remington Consumer Products Ltd ("Aproximación de las legislaciones — Marcas — Directiva 89/104/CEE — Artículos 3, apartados 1 y 3, 5, apartado 1, y 6, apartado 1, letra b) — Signos que pueden constituir una marca — Signos constituidos exclusivamente por la forma de un producto")

10.8.2002                ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 191/1
                                                                         I
                                                                  (Comunicaciones)
                                                  TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                             TRIBUNAL DE JUSTICIA
        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                   C.W.A. Timmermans, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-
                                                                             Jarabo Colomer; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, jefa de
                                                                             división, ha dictado el 18 de junio de 2002 una sentencia cuyo
                     de 18 de junio de 2002                                  fallo es el siguiente:
en el asunto C-299/99 (Petición de decisión prejudicial de
la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division):
Koninklijke Philips Electronics NV contra Remington                          1)    No existe una categorı́a de marcas cuyo registro no esté excluido
                    Consumer Products Ltd (1)                                      por el artı́culo 3, apartado 1, letras b) a d), y apartado 3, de la
                                                                                   Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de
(«Aproximación de las legislaciones — Marcas — Directiva                          1988, Primera Directiva relativa a la aproximación de las
89/104/CEE — Artı́culos 3, apartados 1 y 3, 5, apartado 1,                         legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas,
y 6, apartado 1, letra b) — Signos que pueden constituir una                       cuya inscripción, no obstante, esté prohibida por el artı́culo 3,
marca — Signos constituidos exclusivamente por la forma                            apartado 1, letra a), de la misma por no ser apropiada para
                          de un producto»)                                         distinguir los productos del titular de los de otras empresas.
                          (2002/C 191/01)
                                                                             2)    Para ser apropiada para distinguir un producto a efectos del
                                                                                   artı́culo 2 de la Directiva 89/104, la forma del producto para
                  (Lengua de procedimiento: inglés)                                el que se ha registrado el signo no precisa ninguna adición
                                                                                   arbitraria, como un adorno que no tenga finalidad funcional.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                             3)    Cuando un operador es el único en suministrar al mercado
                                                                                   determinados productos, el uso prolongado de un signo, que
                                                                                   consiste en la forma de dichos productos, puede ser suficiente
En el asunto C-299/99, que tiene por objeto una petición                          para otorgar al signo carácter distintivo a efectos del artı́culo 3,
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,                 apartado 3, de la Directiva 89/104 en circunstancias en las
por la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)                          que, como resultado de dicho uso, una parte sustancial de los
(Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio pendiente                        sectores interesados asocia esa forma con dicho operador y con
ante dicho órgano jurisdiccional entre Koninklijke Philips                        ninguna otra empresa, o cree que los productos que tienen esa
Electronics NV y Remington Consumer Products Ltd, una                              forma provienen de dicho operador. No obstante, por lo que
decisión prejudicial sobre la interpretación de los artı́culos 3,                respecta a las circunstancias en que concurre la condición
apartados 1 y 3, 5, apartado 1, y 6, apartado 1, letra b), de la                   exigida por dicha disposición, corresponde al juez nacional
Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de                            verificar que éstas han quedado demostradas sobre la base de
1988, Primera Directiva relativa a la aproximación de las                         datos concretos y fiables, que se ha tomado en consideración la
legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas                         percepción de la categorı́a de productos o servicios de que se
(DO 1989, L 40, p. 1), el Tribunal de Justicia (), integrado por                   trata, que se presume en un consumidor medio, normalmente
el Sr. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente, el Sr. P. Jann, las Sras.             informado y razonablemente atento y perspicaz, y que la
F. Macken (Ponente) y N. Colneric y el Sr. S. von Bahr,                            identificación del producto por los sectores interesados del
Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward,                        producto, atribuyéndole una procedencia empresarial determi-
A. La Pergola, J.-P. Puissochet, J.N. Cunha Rodrigues y                            nada, se produce gracias al uso de la marca como tal.
 ---pagebreak--- C 191/2                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                10.8.2002
4)     El artı́culo 3, apartado 1, letra e), segundo guión, de la          (CEE) no 3950/92 del Consejo, de 28 de diciembre de 1992,
       Directiva 89/104 debe interpretarse en el sentido de que un          por el que se establece una tasa suplementaria en el sector de
       signo constituido exclusivamente por la forma de un producto         la leche y de los productos lácteos (DO L 405, p. 1), en su
       no puede registrarse en virtud de dicha disposición si se           versión modificada por el Reglamento (CEE) no 1560/93 del
       demuestra que sus caracterı́sticas funcionales esenciales sólo son  Consejo, de 14 de junio de 1993 (DO L 154, p. 30), el Tribunal
       atribuibles a un resultado técnico. Asimismo, la prueba de la        de Justicia (Sala Sexta), integrado por la Sra. N. Colneric,
       existencia de otras formas que permitan obtener el mismo             Presidenta de la Sala Segunda, en funciones de Presidenta de la
       resultado técnico no puede evitar la aplicación de la causa de      Sala Sexta, y los Sres. C. Gulmann y V. Skouris (Ponente),
       denegación o de nulidad del registro contemplada en dicha           Jueces; Abogado General: Sr. L.A. Geelhoed; Secretario: Sr.
       disposición.                                                        H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 20 de junio
                                                                            de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
(1) DO C 299 de 16.10.1999.
                                                                            1)    Cuando determina, en virtud del artı́culo 7, apartado 1, del
                                                                                  Reglamento (CEE) no 3950/92 del Consejo, de 28 de diciembre
                                                                                  de 1992, por el que se establece una tasa suplementaria en el
                                                                                  sector de la leche y de los productos lácteos, en su versión
                                                                                  modificada por el Reglamento (CEE) no 1560/93 del Consejo,
                                                                                  de 14 de junio de 1993, el procedimiento con arreglo al cual,
                                                                                  en caso de venta o arrendamiento de una explotación lechera, se
                                                                                  transfiere con dicha explotación la cantidad de referencia
                                                                                  correspondiente, un Estado miembro puede establecer, conforme
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                      a dicha disposición, que parte de tal cantidad de referencia no
                                                                                  se transmita con la explotación a los productores que se hagan
                                                                                  cargo de ella, sino que se añada a la reserva nacional mediante
                              (Sala Sexta)                                        una medida de recuperación («claw back»). Tal medida ha de
                                                                                  adoptarse y aplicarse:
                        de 20 de junio de 2002
                                                                                  —      sin poner en peligro la consecución de los objetivos de la
                                                                                         polı́tica agrı́cola común y, en particular, de la organización
en el asunto C-313/99 (Petición de decisión prejudicial de                             común de mercados en el sector de la leche;
la High Court): Gerard Mulligan, Tim O’Sullivan, Tom
Power, Hugh Duncan contra Minister for Agriculture and
                Food, Irlanda, Attorney General (1)                               —      tomando como base criterios objetivos, y
                                                                                  —      observando los principios generales del Derecho comunita-
(«Tasa suplementaria en el sector de la leche y de los
                                                                                         rio como, en especial, los principios de seguridad jurı́dica
productos lácteos — Reglamento (CEE) no 3950/92 —
                                                                                         y de protección de la confianza legı́tima, de proporcionali-
Transferencia de la cantidad de referencia en caso de venta o
                                                                                         dad, de no discriminación y de respeto de los derechos
arrendamiento de la explotación — Facultad de un Estado
                                                                                         fundamentales.
miembro de recuperar parte de la cantidad de referencia y
                   añadirla a la reserva nacional»)
                                                                            2)    El principio de seguridad jurı́dica no se opone, como principio
                                                                                  general del Derecho comunitario, a que un Estado miembro
                           (2002/C 191/02)                                        elija, a efectos de la adopción de medidas nacionales en virtud
                                                                                  del artı́culo 7, apartado 1, del Reglamento no 3950/92, un
                                                                                  procedimiento conforme al cual un instrumento legislativo
                     (Lengua de procedimiento: inglés)                            faculta a la autoridad competente, por ejemplo un ministro,
                                                                                  para establecer dichas medidas mediante decisión. En lo que se
                                                                                  refiere a la publicidad de tales medidas, el referido principio
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la           exige que permita informar a las personas fı́sicas o jurı́dicas
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)              afectadas por las medidas adoptadas de sus derechos y obligacio-
                                                                                  nes derivados de éstas. Corresponde al órgano jurisdiccional
                                                                                  nacional determinar, sobre la base de los datos de que disponga
                                                                                  en relación con los hechos, si tal es el caso en el litigio principal.
En el asunto C-313/99, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
por la High Court (Irlanda), destinada a obtener, en el                     (1) DO C 299 de 16.10.1999.
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Gerard
Mulligan, Tim O’Sullivan, Tom Power, Hugh Duncan y Minister
for Agriculture and Food, Irlanda, Attorney General, una
decisión prejudicial sobre la interpretación del Reglamento