CELEX: 51982PC0578
Language: el
Date: 1982-09-22
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί του καθορισμού τν τιμών γιά τίς ὁδικές Εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ των Κρατών μελών (Υποβληθείσα ἀπό την 'Επιτροπή οτό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 578
Vol. 1982/0182
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                 COΜ(82)578 τελικό
                                                                 Βρυξέλλες , ?? Σεπτεμβρίου 1982
                             ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            περί του καθορισμού τν τιμών γιά τίς ὁδικές Εμπορευματικές μεταφορές
                                    μεταξύ των Κρατών μελών
                      ( Υποβληθείσα ἀπό την " Επιτροπή οτό       Συμβούλιο )
                                                   C3                ^
                                                                 cv5         fed
                                                                      Λ.
                                                        "  ,-ftf      A    AZ7
C0M(82 ) 576 TEÀI «<5
 ---pagebreak---                                   -I -
                            ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
                           I. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1 . Ή Επιτροπή υποβάλλει τό σχέδιο γ ι ά Ινα νέο καθεστώς σχηματισμοΟ τδν τιμδν
    έφαρμόσιμο Από την 1η " Ιανουαρίου 1984 οτό τομέα τδν διεθνδν όδικδν έμπορευ-
    ματικδν μεταφορδν στό έσωτερικδ τής Κοινότητας .    Διαβιβάζοντας τ<5 σχέδιο
    αύτό ατά Συμβούλιο εΤναι σέ γνώση του δτι τά τελευταΤο θά κληθεΤ μιά Ακόμα
    Φορά νά Αποφασίσει γιά 2να Από τά θεμελιώδη προβλήματα τής κοινές πολιτικής
    τδν μεταφορδν . Πραγματικά τά έν λόγω καθεστώς σχηματισμού τδν τιμΟν
    Αποτελεί ούσ ι αοτική σπνεισφορά στήν ποιάτητα τής όργανώσεως τής Αγοράς καί
    τής κοινοτικής πολιτικής .
    Ή πρόταση της Επιτροπής βασίζεται τάσο στήν Αντίληψή της γιά τήν πολιτική
    τδν μεταφορδν δσο καί στήν έμπειρί· της πού προέρχεται Από τήν έφαρμογή τδν
    κανονισμδν Αριθ . 1174/68 καί 2831 /77 τοΟ Συμβουλίου . "Εχει έπίσης πάρει
    τή γνώμη τδν ένδ ι αφερομένων οίκονομικο - κοινωνικδν στρωμάτων καί της έπι-
    τροπής κοινωνικής τιμολογήσεως .
2 . Τά βασικά κίνητρα τής οίκονομικής πολιτικής πού εΤναι τά ύπάβαθρο τής πρότασης
    δέν έκτίθεται έδδ μέ λεπτομερή τρόπο .   *Η Αντίληψη πού Ιχει ή Επιτροπή γιά
    τδ θέμα εϊναι εύρέως γνωστή . Κατά τή γνώμη της ουτε τά έπιχειρήματα ουτε
    τά γεγονάτα πού θά μποροΟσαν νά έπι κληθούν έναντίον τής εΙσαγωγής καθεστδτος
    τδν τιμδν που λειτουργεί σύμφωνα μέ τίς Αρχές τής οίκονομίας τής Αγοράς ,
    εΤναι Αρκετά πειστικά. Τάσο σάν Αντικειμενικά Βργανο πληροφόρησης δσο καί Τ
    προσανατολισμού , ή έλεύθερη τιμή πού σχηματίζεται στήν Αγορά πού διέπεται
    Από τάν έλεύθερο Ανταγωνισμό , δέν μπορεί νά Αντ ι καταστεθεΤ Από διοικητικά
    μέτρα δσο τέλεια καί δν εΤναι .
 ---pagebreak--- "Η πρακτική εμπειρία που προκύπτει από τήν      ύπαρξη &πδ τδ 1968 ένδς καθεστδτος
τιμολογήσει έπ ι βεβαιώνει τίς άπδψεις πού διατυπώθηκαν παρά πάνω . 'Απδ τ6
Ινα | ίδρος ή έμπειρΓα αύτή £δειξε δτι ή ύποχρεοττική τιμολόγηση δέν μπορεί νδ
ληφθεΤ σοβαρδ ύπδψη μέ τίς σημερινές καΓ μελλοντικές συνθήκες σδν δργανο
της κοινές πολιτικές τδν τιμδν μεταφορά γιδ τδν τομέα τδν διεθνδν όδικδν
έμπορευματ ι κδν μεταφορδν .   'Απδ τδ &λλο μέρος έδειξε τούς λόγους γιδ τους
δποίους τδ σημερινό σύστημα τδν τιμδν άναφορδς δέν Κχει έπ ι τύχε ι πλήρως
τούς στόχους τους , καΓ κατέστησε προφανή τδ σημεία στδ δποΤα τδ σύστημα
αδτδ θδ πρέπει κατδ συνέπεια νδ βελτιωθεΤ .
3.1 .   *Η έμπειρία τδν ύποχρεωτικδν διμερβν    Ρ) πολυμερδν κομίστρων Απέτυχε
        κυρίως γιδ τούς παρακάτω λόγους :
        - ή ανεπαρκής πρόοδος της οίκονομικί^ς καί νομισματικής ένωσης καί
          ο ! διαφορές πού προκύπτουν στην έξέλιξη του κόστους τδν μεταφορέων
          δρισμένων Κρατδν μελδν εΤναι τέτοιες δστε νά εΤναι έκ τδν προτέρων
          καταδικασμένη κάθε προσπάθεια πού δποβλέπει στδν περιορισμό τδν
          τιμδν μέσα στά δρια τδν ύποχρεωτικδν κομίστρων πού έφαρμδζονται
          στίς έν λόγω μεταφορές ,
      - ο ? πολυάριθμες νομισματικές διακυμάνσεις εΤχαν σδν συνέπεια νδ
          είναι δύσκολη η διατήρηση του περιθωρίου γιά τά κόμιστρα .
      -   μέ τήν πάροδο τδν έτδν παρατηρήθηκε δτι στίς περισσότερες περιπτώσεις
          ο ! δυνάμεις της &γορας εΤναι πολύ ισχυρότερες άπό τίς ρυθμίσεις
          τδν τιμδν πού είχαν έπιβληθεΤ .
      -   Τά κόμιστρα πού Ισχύουν σήμερα καί πού Ιχουν σχηματισθεΤ σύμφωνα
          μέ τδ κλασσικό μοντέλο Κχουν ξεπεραστεί δπό τίς τεχνικές έξελίξεις
          στδν τομέα τδν μεταφορδν * μπορούν νδ Αναφερθούν σδν παρδδειγμα
          ο ! συνδυασμένες μεταφορές καί ->ί παροχές στδν τομέα του έξοπλισμου .
 ---pagebreak---                                       -
3.2 . ΈττΓσης Λ Εμπειρία Εχει δείξει Οτι
       - ή Επιρροή τδν ύποχρεωτ ι κδν κομίστρων στό επίπεδο τδν τιμδν πού πραγματικά
         Ιφαρμόζονται εΤναι πολύ μικρή . Στην πραγματικότητα τδ ΰποχρεωτικδ κό­
         μιστρα λειτούργησαν σδν συστδσεις τιμδν στίς περισσότερες περιπτώσεις ,
      - 6 Ελεγχος τδν ύποχρεωτικδν κομίστρων καθίστα απαραίτητη τή δημιουργία
         διοικητικδν μηχανισμδν πολύ Ισχυρδν καί πολύ δαπανηρδν πού Επιφέρουν
         αύξηση τοΟ κόστους τδν παροχδν πού Αντανακλδται στό έπίπεδο τδν τιμδν
         πού Ισχύουν γι δ τόν πελδτη ,
      - ι*| Αποτελεσματικότητα τδν ελέγχων αυτδν , στδ Κρδτη μέλη οπου πραγματικό
         Εξασκούνται , έξαρτδται πδντα Από τήν τύχη , αν ληφθεί υπόψη ό μεγδλος
         Αριθμός τδν έπ ι χει ρήσεων καί τδν μεταφορδν πού πρέπει νδ Ελεγχθούν .
3.3 .  'Η Επιτροπή δέν ΑγνοεΤ τίς ανησυχίες Από τίς όποιες έμπνέοντβι όρισμένα
         οίκονομικδ στρώματα καί όρισμένες κυβερνήσεις γιδ νδ ώπεραμυνθουν
         ένός συστήματος ύποχρεωτικδν κομίστρων .
       Εντούτοις έδν ληφθούν υπόψη οί γενικοί στόχοι τΡ|ς Συνθήκης τΡ^ς Ρώμης
      ποΰ εΙσηγεΤται τήν καθιέρωση τοΟ έλεύθερου Ανταγωνισμού , τδ συμφέροντα
      του συνόλου καί τό Αποτελέσματα τής Εμπειρίας τδν τελευταίων Ετδν , εΤναι
      προφανές δτι Από τό Ενα μέρος τδ ύποχρ)εωτικδ κόμιστρα εΤναι Αντίθετα
      σέ μισ οργάνωση των μεταφορών βασισμένη στίς άρχές τ?ίς ελεύθερης
      άγορας καί δτι άπό τό αλλο μέρος δέν είναι σέ θέση νά δώσουν
      μία διαρκή καί αποτελεσματική λύση , κυρίως στά προβλήματα τοϋ
      καταστροφικού ανταγωνισμού καί των διαστρεβλώσεων τοΰ ανταγωνισμού .
 ---pagebreak---                               -5-
'Η έπίλυση τβν προβλημάτων αυτδν πρέπει νδ Αναζητηθεί πέρα Απδ τδ σχημα­
τισμό τδν τιμδν , σέ μέτρα πού μπορούν νδ Αναχαιτίσουν τδ α'ίτια της χειρο­
τέρευσης τίης Αγορδς .
3.4 .   "Ενα σύστημα συνιστώμενων τιμδν , μέ τή μορφή κομίστρων Αναφορδς ,
        εΤναι κατά την " Επιτροπή τδ πιδ έπαρκές μέσο γιδ νδ βοηθήσει στήν
        πραγματοποίηση ένδς κλίματος υγειους Ανταγωνισμού .    Πραγματικά :
        - μπορεΤ νδ έπηρεδσει μέ θετικδ τρδπο τδν σχηματισμό τδν τιμδν παρέ­
            χοντας στους μεταφορεϊς , Ιδίως τούς μικρούς , τίς Απαραίτητες ένδεί-
            ξεις γιδ Εναν σωστδ υπολογισμό τδν τιμδν μεταφορδς ,
        - δέν Απαιτεί τήν έφαρμογή σημαντικού καί δαπανηρού συστήματος έλέ-
            ΥΧου ,
       - εύνοεΤ τδν διδλογο μεταξύ τδν μεταφορέων καί τδν χρησιμοποιούντων
            πρδς τήν κατεύθυνση της καθιερώσεως ένδς συστήματος συμβατικδν
            τιμδν πού φαίνεται σδν ή πιδ Αποτελεσματική λύση γιδ νδ Αποφευχθεί
            μιδ κατδρευση τδν τιμδν μεταφοράς .
        'Η έμπειρία έπιτρέπει έντούτοις τή διαπίστωση δτι τδ σύστημα πού εισήχθη
      τδ 1977 δέν έπέτυχε δλους τούς στδχους του . Δύο λόγοι μπορούν νδ προβληθούν
      γ ι ' αίιτδ :
      - Ή διμερής καί πολυμερής λύση πού δδήγησε πρακτικδ σέ Ινα όμο ι όμορφο
         σύστημα συνιστώμενων τιμδν γιδ δλες τίς μεταφορές μεταξύ τδν Αρχικδν
          Κρατδν ιμελδν καί τδν νέων Κρατδν μελδν καθώς καί μεταξύ τδν τελευταί­
         ων , προσέκρουσε στίς 'ίδιες δυσκολίες μέ τδ σύστημα τδν ύποχρεωτ ι κδν
         κομίστρων , πού στηρίζεται έπίσης σέ διμερή 1^ πολυμερή βάση .
      - 01 μέθοδοι πού έφαρμόστηκαν κατδ τδν καθορισμό τδν κομίστρων όδηγή-
         σαν έν μέρει σέ τιμές πού Απομακρύνθηκαν πολύ Απδ τήν πραγματικότητα
         τΡ}ς Αγορδς .
      'Η Επιτροπή εΤναι της γνώμης δτι μέ μερικές ρθ μ ίσε ι ς τδ λδθη αδτό
      μπορούν νδ Αποφευχθούν καί δτι θ δ πρέπει κατδ συνέπεια νδ Ακολουθη­
      θεί ή έμπειρία τβν συνιστώμενων τιμδν Αντίθετα μέ τό σύστημα τδν ύποχρε-
      ωτ ι κδν κομίστρων .
 ---pagebreak---                                  - 6 -
4 . Κατδ τίς έργασίες προετοιμασίας τΡίς παρούσας πρότασης , ορισμένοι κυβερνητικοί
    έμπε ι ρογνώμονες εΤχαν τήν δποψη δτι ή Απελευθέρωση τδν τιμδν κινδυνεύει νδ
    μετατραπεί σέ κατάρρευση των τιμών κα * έμφδνιση των τιμών ντάμπινγκ .
    Γι δ τήν έζάλλειψη των φόβων αύτων ό κανονισμός προβλέπει την δυνατότητα έφαρ-
    μογης σέ διμερή η πολυμερή βάση έλδχιστων υποχρεωτικών κομίστρων σάν συμπλή­
    ρωμα των τιμών Αναφοράς .
    'Η πρόταση έπ ι τρέπε ι τήν έφαρμογή τέτοιων ύποχρεωτικδν κομίστρων σέ μόνιμη
    βάση . Εντούτοις ή Επιτροπή έκτιμδ δτι ή ε!σαγωγή ΰποχρεωττ ι κδν κομίστρων
    θδ πρέπει νδ γίνει μέ σύνεση καί νδ περιοριστεΤ στό Απολύτως Απαραίτητο .
    " Ετσι , θ δ μπορούσε νδ περιοριστεί :
    - χρονικό
    - σέ δρισμένες μεταφορές
    - σέ όρισμένες κατηγορίες έμπορευμδτων
    Στό βαΒμό που τδ κόμιστρα αύτδ δ έν εισάγονται σέ έξαιρετικές περιπτώσει. ς
    δταν συναντώνται ιδιαίτερες δυσκολίες , ή πρόταση προβλέπει τη δυνα­
    τότητα συνδψεως συμφωνίας έπί τδν τιμδν γιδ τήν έφαρμογή τιμδν μεταφορδς
    κατώτερων Από τίς υποχρεωτικές έλδχιστες τιμές .   Ιέ τέτοια περίπτωση
    ύπδρχει πραγματική Ανάγκη γιδ ένα δργανο πού παίζει τδ ρόλο τΡ(ς βαλβίδας Ασφα­
    λείας .
5 . 'Η Επιτροπή συμβουλεύΒηκε γιδ τίς νέες Ιδέες γιδ τόν σχηματισμό τδν τιμδν
    τδ ένδ ι αφερόμενα οϊκονομικδ στρώματα καί τήν Επιτροπή όδικδν τιμολογίων καί
    χρησιμοποίησε Ακόμη μελέτες έπιστημονικου χαρακτήρα ( ΐ ).
    Οί Αντιπρόσωποι τδν χρησιμοποιούντων καί τδν παρεχόντων βοηθητικές ύπηρεσίες
    δήλωσαν δτι Βδ μπορούσαν νδ εΤναι σύμφωνοι γιδ τήν βδση τδν Ιδεδν αύτδν ύπό
    Αρισμένους δρους . ΟΙ Αντιπρόσωποι τδν μεταφορέων έμπορευμδτων ΛδικΒς^ κατέ-
    κριναν Ιδίως τδ γεγονός δτι τό προκρινόμενο σύστημα σχηματισμοΟ τιμδν περιλαμ­
    βάνει πολύ λίγα ύποχρεωτικδ στοιχεΤα . Στην δπιτροπή όδικδν τιμολογίων , οί
    Αντιπρόσωποι πέντε Κρατδν μελδν έκφρδστηκαν υπέρ τΡ^ς διατηρήσεως του συστήμα­
    τος ύποχρεωτ ι κδν κομίστρων πού έφαρμόζεται σήμερα . 0 ? Αντιπρόσωποι τδν πέντε
    δλλων Κρατδν μελδν έκφρδστηκαν έναντίον τΡ)ς διατηρήσεως τέτοιων ύποχρεωτ ι κδν
    κομ ίστρων .
    "Εχοντας ύπδψη τίς γνδμες πού διατυπώθηκαν γιδ τό θέμα καί πού Αναφέρθηκαν
    περιληπρικδ παρδ πδνω ή Επιτροπή 6χει γνώση τδν δυσκολιδν πού θ δ συναντήσει
    ή πρότασή της . "Ομως θέλει νδ τονίσει δτι κατδ τή γνώμη της καί σύμφωνα μέ
    τίς έμπειρίες της , τό σύστημα έλευθερου σχηματισμοΟ τδν τιμδν στό τομέα τδν
    διεί'νδν όδικδν έμπορευματικβν μεταφορδν θδ ?)ταν ή βέλτιστη λύση . 'ϋ προτεινό­
    μενος συνδυασμός συστδσεως τιμδν υπό τ ή μορφή κομίατρων Αναφορας σι^ν γεν' κου
 ---pagebreak---                                            T-
κανόνα , κπΓ η δυνατότητα πρβρ»λε:ψηΓ, ΛνΛλογπ μβ τήν περίπτωση ελάχιστων υπο–
χρεωττικδν κομίστρων , μπορεϊ νδ θεωρηθεί σ<5ν ενα βημα πρός τδν στόχο αύτδ ,
( 1 ) Κόμιστρα Αναφοράς γιδ τήν μεταφορδ έμττορευμΛτων &πδ έπαγγελματίες
      0 . ννΐΙ_Ι_ΕΚΕ , Η . ΒΑΙϋΜ, VI/. ΗΟΕΝΕΗ ( συλλογή μελέτες σειρά μεταφορές &ριθ . 6
      Εκδοση τΡ|ς Επιτροπής τ3ν ΕύρωπαΤκΟν Κοινοτήτων )
 ---pagebreak--- Κόμιστρα Αναφορας
7.  Τδ κόμιστρα Αναφορας Ιχουν ένδεικτικδ χαρακτήρα καί δέν περιορίζουν
    οΰτε τήν έλευθερία οΰτε τήν ύπευθυνότητα τδν έπιχειρήσεων κατά τδν σχη­
    ματισμό τδν τιμδν . ΠαΓζουν τδν ούδέτερο ρδλο τίης πληροφόρησης καΓ του
    υπόβαθρου κατδ τδν σχηματισμό τδν τιμδν μεταξύ τοΟ μεταφορέα καί του
    χρησ ι μοπο ι ουντος .
    Τδ κόμιστρα αδτδ καθορίζονται γι δ κδΒε Κρδτος μέλος καΓ έφαρμδζονται γιδ
    κδθε μεταφορδ πού ξεκινά Απδ τό ένδ ι αφερδμενο Κρδτος μέλος όποιαδήποτε
    καί &ν εΤναι ή έθνικότητα του μεταφορέα ,
    'Η Ιδέα αυτή πού Απομακρύνεται Απδ τήν σημερινή Αρχή της διμερίας , παρου­
    σιάζει τά παρακάτω πλεονεκτήματα :
   -    *0 Αριθμός τδν κομίστρων εΤναι περιορισμένος γιδ τδ σύνολο τ^ς Κοινό­
       τητας : 10 κόμιστρα , ένω τό πολυμερή κόμιστρα μπορούσαν νδ φθδσουν τδν
       βαθμό των 45 .      "Ετσι εΤναι πι.δ εύκολο νδ τδ συμβουλευθεί κανείς καί
       νδ διανεμηθούν .
   -   Τό γεγονός δτι ή προσαρμογή τδν συστάσεων τιμδν καθώς έπίσης καί &
       καθορισμός τους γίνεται σέ κδθε Κρδτος μέλος , εγγυάται τήν ευλυγισία
       καί τήν ταχύτητα γιδ τήν έκτέλεση τδν δύο αύτδν λειτουργιδν .
   -   0 ? παραδοσιακές δυσκολίες πού προκύπτουν Από τΓς διακυμδνσεις τδν
       νομισματικών Ισοτιμιδν Αποφεύγονται γιατί κδθε κόμιστρο έξδγεται σέ
       Ινα καί μόνο νόμισμα , τδ νόμισμα τής χώρας Αφετηρίας . Έδν θδ πρέπει
       νδ έπιλεγεΤ Ινα δλλο νόμισμα Αιΐό τούς ένδιαφερομένους , ή μετατροπή θ δ
       γίνεται μέ βδση τήν Ισοτιμία τής Αγοράς τΡ|ς ήμέρας έκείνης .
   -   ΟΙ δυνατότητες γιδ διαφορές μεταξύ τδν Κρατδν μελδν μέ τίς συνέπειες
       πού προκύπτουν στό έπίπεδο τδν διαδικασιδν τ?]ς Επιτροπές έξαλείφονται .
    Ελάχ ιστα υποχρεωτ ικό κόμ ιστρα
   8 . 0 ? έλδχιστες τιμές πού προκύπτουν γιδ τδ κόμιστρα αίιτδ Αντ ι παρατίθενται
       σέ κδθε συμμετέχοντα σέ μία σύμβαση μεταφοράς γιδ μι δ παροχή γιδ τήν
       η τίς έν λόγω μεταφορές Αποιαδήποτε καί &ν εΤναι ή έθνικδτητδ του .
 ---pagebreak---   Ή έφαρμογή τέτοιων έλαχίστων τιμδν μπορεΤ νά είναι περιορισμένη χρονικά η
σέ δρισμένους τύπους έμπορευμάτων . ΟΪ περιορισμοί αύτοί χρησιμοποιούνται συναρ­
τήσει τίης φύσεως τδν δυσκολιδν πού γνωρίζει ή άγορά η τό τμήμα τ?|ς ίιγορδς
πού έζετάζεται .    "Οταν ο ? περιορισμοί αύτοί δέν ύπάρχουν εΤναι δυνατόν υπό
δρισμένους δρους νά συναφθοΟν είδικές συμβάσεις πού έπ ι τρέπουν τήν έφαρμογή
τιμδν μεταψορΒς κατώτερων τδν έλάχιστων ύποχρεωτικδν .
Τό έπίπεδο τδν ελάχιστων τιμδν καΓ ή προσαρμογή του στηρίζεται στ6 κυμαινόμενο
κόστος τ?ίς τυπικές μεταφορδς στΓς έζεταζδμενες μεταφορές .
Στήν περίπτωση κομίστρων άναφορΒς καθώς έπίσης στην περίπτωση τδν έλάχιστων
ΰποχρεοττ ι κδν κομίστρων , ο ! Αντιπροσωπευτικές έπαγγελματ ι κές ένώσεις τδν δδικδν
μεταφορέων τδν χρησιμοποιούντων καί τδν βοηθδν στίς μεταφορές θά Ιχουν Ινα
σημαντικά ράλο στήν έπεζεργασία τΡ)ς προσαρμογές τοΟ συστήματος προσαρμογές τδν
τ ι μδν .
Γ ιά τήν έκτέλεση τδν έργασιδν πού τίς μεταβιβάζονται στάν τομέα τδν τιμδν καί
τδν δρων τδν διεθνδν άδ ι κδν έμπορευματ ι κδν μεταφορδν , ή Επιτροπή βοηθείται
&πό τήν Επιτροπή τιμολογίων πού δημιοωργεΤται μέ τδν παρόντα κανονισμό .
 ---pagebreak---                                     -   0-
                           11 ·    ΕΪΔΙΚΕΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
                                    " Αρθρο 1
 Τδ άρθρο αυτό προσδιορίζει τίς μεταφορές στίς ΑποΤες έφαρμδζεται Δ κανονισμός .
 Ό κανονισμός έπεκτείνεται Ιτσι σέ Βλες τΓς Αδικές μεταφορές μεταξύ τδν Κρατδν
μελδν , περιλαμβανομένων των μεταφορών ΰηο δ ι αμετακόμ ι ση μέσω τρίτης χωράς , η των
μεταφορδν διό θαλδσσης , σιδηροδρόμου η πλωτής Αδου , χωρίς νδ έκφορτωθεΤ μέρος
του φορτίου , ( παρ . Αδ ι κές-θαλδσσι ες μεταφορές Βο11-οη/ ΚοΙΙ-οΓΓ       ).
 Ενδείκνυται δλλωστε ή Απαλλαγή Απδ κάθε καθεστώς τιμολόγησης Αρισμένων μεταφορδν
λόγω της μικρής ο!κονομικ?|ς σημασίας " τους ( μικρό βδρος , μικρή Απόσταση , έπΓ
παραδείγματι ), τδν είδικδν χαρακτηριστικών τους ( Αρισμένα έμπορεύματα πού Απα-
οιθμουνται στδ παραρτήματα I καί II τΡ^ς πρώτης όδηγίας του ΣυμουλΓου σχετικό
μέ τήν θέσπιση Αρισμένων κοινδν κανόνων γιδ τίς διεθνείς μεταφορές ) η τίς τεχνικές
δυσκολίες γιδ τήν τιμολόγηση ( μεταφορές ζώντων ζώων Ρ| ειδικές μεταφορές ).
                                  Αρθρο 2
 Επιβεβαιώνει τήν γενική Αρχή του κανονισμού ( συστδσεις τιμδν ) καί υποδεικνύει
τήν δυνατή έπιλογή ( έλδχιστα υποχρεωτικό κόμιστρα πού συμπληρώνουν τίς συστδσεις
τιμδν ) .
                                " Αρθρο 3
 Έδδ Αναφέρεται δτι τδ κόμιστρα Αναφορας δέν είναι παρδ μι δ Ινδειζη γιδ τό
σχηματισμό τδν τιμδν μεταφοράς , καί οπ αϊ μεταφορείς κα' οί χρησιμοποιούντες
     εΤναι πδντα έλεύθεροι νδ συμφωνήσουν γιδ μι δ τιμή σύμφωνη μέ την κατδσταση
τίης ΑγορΒς καί κατδ τδ συμφεροντδ τους .
 ---pagebreak---                                      - II-
                                     ApRpo 4
 Τδ κδμιατρα ΑναφορΒς έ ?, Αγοντα ι σύμφωνα μέ τήν Αρχή δτι ΰπδρχει μόνο ίνα κδμ ίστρο
γ ι δ δλες τΓς μεταφορές μέ ΑφετηρΓα Ενα Κρδτος μέλος δποια καΓ δν εΤναι ή &0νικδ-
τητα του μεταφορέα ^! Π Χ^ρα οττοο εχει εκδοθεί π α.όεΐ(~ι κυκλοψορ ι α.ς του
 οχήματος .
                                  " Αρθρα 5 καΓ 6
Γι 5 νι5 μπορέσουν νδ έφαρμοσθουν Αποτελεσματ ι κδ , πρέπει τδ κόμιστρα Αναφοράς νδ
είναι δσο τδ δυνατόν πλησιέστερα πρδς τήν κατδσταση τής Αγορδς έπ ι τρέποντας την
έφαρυογή τιμδν μεταφοράς πού δχ ι μόνο καλύπτουν τδ κδστος τδν έπ ι χει ρήσεων μετα­
φοράς Αλλδ τους δίνουν κ<ι' ένα ο'καιο κέρδος , που είναι ο σκοπός κυθε έμπορικης
 £π ι χε ' ρηπης .
  Η δλο καΓ μεγαλύτερη ποικιλΓα καί ειδίκευση τδν μεταφορδν απαιτεί ουσιώδη
δ ι πφαροττο Γηση τδν κομίστρων .    Μιδ τέτοια διαφοροποίηση έπιβδλλεται Ακόμη περισ­
σότερο γι δ τδ κόμιστρα Αναφορας έδν είναι έπιΒυμητδ νδ έχουν τδ κόμιστρα αύτδ
μι δ πραγματική λειτουργία δείκτη γιδ τδν σχηματισμό τδν τιμδν στΓς διδφορες
Αγορές .
                              " Αρθ ρο 7
Τδ αρΝρα αύτδ περιέχει τίς διατδ£εις τής διαδικασίας γιδ τι*ίν κατάρτιση των σχε­
δίων τδν κομίστρων Αναφοράς .
"Η φροντίδα γιδ τδν καθορισμδ τδν συνιστώμενων κομίστρων , έπαφίεται στΓς έπι-
χειρήσεις μεταφορδς μέσω των έπαγγελματ ι κδν τουτ Αργ ανώσεων , σέ συνεργασία μέ
τούς δλλους Ενδιαφερόμενους κλδδους .
'Η διαβίβαση αώτδν τδν σχεδίων γιδ τδ κόμιστρα στίς κυβερνήσεις τδν Κρατδν μελδν
καΓ στην " Επιτροπή εΤναι Απαραίτητη γιδ τήν διασφάλιση του σεβασμού τδν διατά­
ξεων του παρόντος κανόνι σμοΓί καί δλλων σχετικδν διατδ?,εων .
'Η δημοσίευση τδν κομίστρων Αναφοράς γίνεται Από ταύς έπαγγελματίες σέ περίπτωση
πού δέν υπάρχουν Αντιρρήσεις τής Επιτροπής η τδν Κρατδν μελδν .
 ---pagebreak---                                Αρθρο 8
ΕΪναι Απαραίτητο £να αυστηρό χρονοδιάγραμμα γ ι δ τήν έξέταση τί^ς κατάστασης
τδν κομίστρων Ετσι δστε νά είναι δυνατή ή διατήρηση δμεσης σχέσης μεταξύ τδν
κομίστρων Αναφορας , της κατάστασης της Αγοράς , καί της έξελίξεως του κόστους .
                           " Αρθρο 9
Ιέ περίπτωση Αποτυχίας τδν διαπραγματεύσεων μεταξύ τδν έπαγγελματ ι κδν Οργανώσεων
γ ι δ τήν καθιέρωση ή τήν τροποποίηση ένός κομίστρου , κρίθηκε σκόπιμο νά Ανατεθεί
ή εώθύνη γιά την καθιέρωση τροποποίηση στό Κράτος μέλος πού βρίσκεται ή Αφε­
τηρία τδν μεταιρορδν στίς Αποϊες έφαρμόζεται τ<5 έν λόγω κόμιστρο .
                             " ΑρΟρο_10
Καθορίζει τούς δρους υπό τούς Αποίους ε ! σάγονται τά έλάχιστα υποχρεωτικά κόμιστρα
- είναι Απαραίτητη ή συμφωνία μεταξύ τΕ5ν ένδ ι αφερομένων Κρατδν μελδν .
- συμπληρώνουν τά κόμιστρα Αναφορδς .
                           " Αρθρο 11
01 ύποχρεώσεις γ ι ά τά κόμιστρα Αφορούν τόσο τούς μεταφορείς δσο καΓ τους χρησιμο­
ποιούντες καί τους παρέχοντες βοηθητικές υπηρεσίες , ωστε νά εισάγεται ή συνυπευθυ­
νότητα κατά "ι ήν παράβαση .
Ή δυνατότητα διαφοροποίησης τδν έλάχιστων ΰποχρεωτικδν κομίστρων προκύπτει δπως
καί γιά τά συνιστώμενα κόμιστρα , Από την Ανάγκη τής ένσωμάτωση στό σύστημα τιμο­
λόγησης τΡ|ς αδξανόμενης ποικιλίας τδν μεταφορικδν δραστηριοτήτων . Τά δρια τδν
τιμδν , πού περιέχουν τά κόμιστρα , καθορίζονται στά νομίσματα των χωρων πού εχσυν
συνάψει τίς συμφωνίες                 τδν ύποκρ·ατικ&ν κομίστρων.
                                " Αρθρο 12
Γιά νά τούς Αποδοθεί ενας πραγματικός χαρακτήρας έλαχίστων κομίστρων , Α καθορι­
σμός καί ή τροποποίηση τοΟ έπιπέδου τδν κομίστρων αύτδν στηρίζεται στό κυμαινό­
μενο κόστος τδν παροχδν .
 ---pagebreak---                                  Αρθρο 13
 * Εάν ή έφαμρογή τδν ύποχρεωτ ι κδν κομίστρων δέν περιορίζεται χρονικά καί σέ ώρι-
 σμένους τύπους μεταφαρδν εΤναι δυνατόν νά συναφθούν είδικές συμβάσεις μεταξύ
 μεταφορέων καΓ χρησιμοποιούντων γιά τήν πραγματοποίηση μεταφορδν μέ τιμές κατώτερες
 τδν έλάχιστων ύποχρεωτ ι κδν . Εντούτοις γ 1 5 νδ Αποφευχθεί κάθε δυνατότητα
συστηματικδν παρεκτροπδν Από τίς διατάζεις τοΟ κανονισμοΟ ή προσφυγή σέ τέτοιες
συμβάσεις δέν μπορεΤ νά γίνει παρά σέ ε ! δικές καταστάσεις καΓ δέν μπορεί ποτέ
νά Αδηγήσει σέ χειροτέρευση των οικονομικών Αποτελεσμάτων γιά τδν μεταφορέα .
Προβλέπεται διαδικασία έκ τδν υστέρων έλέγχου &πο τα Κράτη μελη .
                                                 /
                               Αρθρο 14
Τά Βρθρο αώτό καθορίζει τίς διατάζεις γιά τήν      διαδικασία καθιερώσεως καί τροπο­
ποιήσεως τδν έλάχιστων ύποχρεωτ ι κδν κομίστρων .
 'Η Επιτροπή συμμετέχει συμβουλευτικά στίς διαπραγματεύσεις γιά νά διασφαλίζεται
Α σεΡασμός τδν κοινοτικδν διατάξεων .
Προβλέπεται χρονοδιάγραμμα προσαρμογές γιά λόγους Ανάλογους μέ έκείνους τδν
κομίστρων Αναφορας .
                                *Αρθρο 15
Θεωρήθηκε σκόπιμο νά προβλεφθεί διαδικασία διαιτησίας σέ περίπτωση διαφωνίας μεταξύ
τδν Κρατδν μελδν κατά τίς συζητήσεις γιά τήν καθιέρωση ?| τήν τροποποίηση ένδς
κομίστρου . Ό ρόλος του διαιτητή θά Ανατίθεται στήν Επιτροπή πού θά βοηθείται
γιά σκοπό αύτό Από τήν Επιτροπή τιμολογίων . Αντίστοιχη διετησία προβλεπόταν
ϊηδη στόν κανονισμό ΕΟΚ Αριθ . 2Β31 /77 τοΟ όποίου λήγει ή Ισχύς .
 ---pagebreak---                                  - IH. -
                             Αρθρο 16
Γι 6 νά είναι σέ θέση νδ έκπληρώσουν τήν Αποστολή τους ή όποΓα συνίσταται στην
παρακολούθηση της έζέλιζης τής ΑγορΒς τό5ν μεταφορδν πρός τό συμφέρον του κοινω­
νικού συνόλου , ή Επιτροπή καί οΙ Αρόδιες Αρχές τδν Κρατδν μελδν πρέπει νδ
μπορούν νδ πληροφορούνται σχετικά μέ τΓς τιμές πού πράγματι έφαρμόζονται κατ *
έφαρμογήν του συστήματος κομίστρων .
                           " Αρθρο 17
'Η Επιτροπή τιμολογίων πού προβλέπεται σ * αυτό τδ Αρθρο Ιχει ήδη συσταθεΤ
στό πλαίσιο του Ισχύοντος κανονισμού ( ΕΟΚ) Αριθ . 2831 /77 . 01 συνθήκες λειτουργί­
ας της εΤναι Ικανοποιητικές καί ή συνδρομή της στό Ιργο τής Επιτροπής πολύ
θετική .
                           " Αρθρο 18
Γιδ τήν έκτέλεση του παρόντος κανονισμού θδ πρέπει νά θεσπισθοΟν Από τδ Κρδτη
μέλη νομοθετικό καί διοικητικδ μέτρα . ΕΪναι ΑναγκαΤο νδ έξασφαλ ι στε7 Ατι τδ
μέτρα αώτδ θ δ ληφθούν έγκαίρως .
Τδ μέτρα πού προτίθεται νό λάβει ενα Κρδτος μέλος γιδ τήν έκτέλεση του κανονι­
σμού υποβάλλονται στήν Επιτροπή ή Απ ία μπορεί νδ συμβουλευτεί σχετικδ τδ Αλλα
Κρδτη μέλη εΤτε μέ δική της πρωτοβουλία εϊτε κατόπιν αίτήσεως ένός Κράτους μέλους .
Εξυπακούεται δτι τδ Κρδτη μέλη παρέχουν Αμοιβαία βοήθεια καθώς καί στήν Επιτροπή
γιδ τήν καλή έφαρμογή του συστήματος τδν κομίστρων Αναφορας κατ τδν κατωτάτων
ΰποχρεωτικδν κομίστρων .  Στήν περίπτωση αυτή τά μέσα γ ι ά τήν διενέργεια έλέγχου
καί οί κυρώσεις πρέπει νά καθοριστούν κατόπιν συννενοήσεως ωστε νά βελτιωθεί ή
Αποτελεσματ ι κότητα .
                             " Αρθ ρο 19
                          Χωρίς σχόλια
                           " Αρθρο 20
Για να καταστεί δυνατό τό όμαλό πέρασμα &π0 τό καθεστώς πού Απορρέει &πδ τόν
 ---pagebreak--- κανονισμό ( ΕΟΚ) &ριθ . 2831 /77 στδ παρόν καθεστώς , προβλέπεται νδ Ισχύσουν τδ
κόμιστρα &ναφορας πού ύφΓστανται μέχρι νδ έφαρμοσθουν οΙ διατδζεις του παβοντος
κανονισμού .
Τδ υποχρεωτικό κόμιστρα θδ μετατραπούν προσωρινό σέ κόμιστρα &ναφορ5ς καΓ τδ
Κρδτη μέλη θ δ μπορούν νδ έφαρόσυυν τδ κατώτατα ύποχρεωτικδ κόμιστρα μέ τούς προ­
βλεπόμενους δρους Αμέσως μετδ τήν εναρζη τΡ|ς Ισχύος του παρόντος κανονισμού .
                               " Αρθρο 21
                              Χωρίς σχόλια
 ---pagebreak---                                 - H-
                      ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί του καθορισμού τδν τιμ2ν γιδ τίς Αδικές Εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ
                         τδν Κρατδν μελδν
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
"Εχοντας ύπόψη :
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως της Εδρωπα7κ?}ς 0ΐκονομικΡ|ς Κοινότητας καί Ιδίως τό
άρθρο 75 ,
την πρόταση τής Επιτροπές ,
τή γνώμη του Κοινοβουλίου ( 1 )
τή γνώμη τής Οίκονομικης καί Κοινωνικής Επιτροπής ( 2 ),
Εκτιμώντας :
δτι ή πολιτική σχετικό μέ τίς τιμές καί τούς δρους μεταφορδς ΑποτελεΤ σημαντική
πλευρό τΡ}ς κοινής πολιτικής μεταφορδν , ή καθιέρωση της όποίας ι5πό του Συμβουλίου
προβλέπεται Από τή συνθήκη καί δτι 6 κανονισμός ( ΕΟΚ) Αριθ . 2831 /77 του
Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1977 ( 3 ) προβλέπει στό άρθρο 21 δτι τ<5 Συμβούλιο
Αποφασίζει μετά Από πρόταση της 'Επιτροπης τό Αργότερο στίς 31 Δεκεμβρίου 1982
τό μεταγενέστερο σύστημα πού θδ Εφαρμοσθεί γιό τίς τιμές καί τούς δρους της
άδικης Εμπορευματικής μεταωορας μεταξύ των Κρατών μελών .
δτι ή όργάνωση των Αγορών των ίδικων Εμπορευματικών μεταφορών πρέπει νό βασίζεται
πτούς κανόνες της οίκονομίας της Αγοράς , ετσι ωστε νό Εξασφαλίζεται ή καλύτερη
δυνατή κατανομή τδν πόρων " δτι Ισχύει τό 'ίδιο καί δαον άφορα τό σύστημα των
τιμδν γιό τίς διεθνείς όδικές μεταφορές Εμπορευμάτων .
( 1 ) EE
( 2 ) EE
( 3 ) EE &pi0 L334 T?jç 24.12.77 a . 22
 ---pagebreak---                                         -   n -
                                                                            _ κατ °ΡΧήν    .
οτι , συνεπώς , για τον καθορισμό των τιμών και των ορων μεταφοράς θα έπρεπε /
οι μόνες υπεύθυνες νά είναι οΐ έπιχειρησεις μεταφοράς καί τά υποχρεωτικά
κόμιστρα νά μην έπιβάλλονται πιά από τις δημόσιες άρχές * δτι Οπωσδήποτε είναι
 σκόπιμο λαμβάνοντας ύπόψη την δομή των Αγορών αύτων νά διευκολύνεται ή διαμόρφωση των τιμδι
μέ τήν χρήση ένός συστήματος κομίστρων , πού θά τηρεί την Αρχή αύτή .
                                                     Απαίτηση
δτι τά κόμιστρα άναφορας Ανταποκρίνονται στήν /               διότι ή τελική απόφαση γιά
τήν δημιουργία των μεμονωμένων τιμών αφήνεται στους μετέχοντες της άγορας ενώ
ταυτόχρονα τους παρέχουν          χρήσιμες πληροφορίες γιά εμπορική διαπραγμάτευση
καί βελτιώνεται ή διαφάνεια των Αγορών καί; ή Ανταγωνιστική θέση Ιδίως γιά
τίς μικρομεσαίες επιχειρήσεις μεταφορών .
ότι γιά τό λόγο αυτό τά κόμιστρα          άναφορας θά επρεπε νά λαμβάλουν        ύπόψη τό
κόστος τών αντιστοίχων παρεχομένων υπηρεσιών καί               ι κατάσταση της άγορας'
δτι , δεδομένου δτι τά κόμιστρα άναφορας Ιχούν &ζίσ μόνο συστάσεως ή
κατάρτιση τών σχεδίων γιά τά κόμιστρα πρέπει νά είναι εργο των
ένδιαφρεομένων οικονομικών κύκλων *
δτι , εντούτοις , γιά νά διατηρηθεί ή ισορροπία μεταξύ της μέριμνας γιά τη
διαφύλαξη τοΰ γενικού συμφέροντος καί της ανάγκης νά αφεθεί ή ευθύνη γιά
τόν καθορισμό τών κομίστρων , στούς ενδιαφερόμενους οικονομικούς κύκλους , τά
            ,                .       _           , ύποβάλονται       , . ,          ,   Ί
σχέδια για τα κόμιστρα αναφορας πρεπει να                         προς εξεταση στην
" Επιτροπή καί στά Κράτη μέλη *
δτι , γιά νά ύφίσταται έζάρτηση        μεταξύ τών κομίστρων άναφορας καί της οικο­
νομικής κατάστασης είναι απαραίτητο νά καθοριστεί               ενα χρονοδιάγραμμα γιά
                               πρός τό σκοπό
τήν εξέταση τών κομίστρων               . ένδεχόμενης αναπροσαρμογής τους *
                                                                                        Τ
δτι , ωστόσο , ή κατάσταση σέ ορισμένες μεταφορικές σχέσεις θά δικαιολογούσε
τήν καθιέρωση κατωτάτων υποχρεωτικών κομίστρων , Ιδίως                 γιά νά Αποφεύγεται
μιά ανώμαλη πτώση τών τιμών, τά όποια θά ηταν δυνατόν νά εφαρμοσθούν μόνο
στό πλαίσιο κυβερνητικών διμερών ή πολυμερών συμφωνιών *
δτι γιά νά εξασφαλισθεί η τήρηση των κατωτάτων αύτων              υποχρεωτικών κομίστρων
                          αυτά          ^                   ^
πρέπει νά έπι βληθοΰν/ σέ δλους τούς μεταφορείς στή σχετική άγορα μεταφορών
καθώς καί στούς χρήστες καί σέ δσους παρέχουν βοηθητικές υπηρεσίες ,
δτι , προκειμένου τά κατώτατα υποχρεωτικά κόμιστρα νά συμβάλλουν , παράλληλα
                                                  Τ ενδεχομένης
μέ τά κόμιστρα άναφορας , στήν αποφυγή της/ επιδείνωσης τών Αγορών μεταφοράς
        καί τών καταστάσεων ντάμπινγκ^ πρέπε ι νά λαμβάνουν ύπόψη τό / του μεταβλττ
τοϋ κόστους τών σχετικών παρεχομένων υπηρεσιών *
 ---pagebreak---                                  - bf -
 δτι γιά τόν ί'διο λόγο , πρέπει νά περιορισθούν χρονικά.           η   σε
 ορισμένους τύπους          μεταφοράς;"
δτι τδ κόμιστρα αύτδ πρέπει νδ κθορΓζονται , νδ Αναπροσαρμόζονται καί νδ δημο­
σιεύονται σύμφωνα μέ τΓς έθνικές νομικές διατάξεις γιδ νδ διευκολύνεται ή
διεξαγωγή τδν τριδν αύτδν ένεργειδν *
        δταν
8τι , /    τδ ύπσχρεωτικδ κόμιστρα εισάγονται χωρίς         περιορισμό δπον άφορδ
τό χρόνο καί τό πεδίο , έφαρμογης τους , θδ πρέπει νά λαμβδνονται ύπόψη όί
ειδικές καΤαστδσεις,πού έπ ι τρέπουν , ύπό δρισμένους δρους,τή σύναψη είδικδν συμβά­
σεων         γιδ τήν έφαρμογή τιμδν μεταφορδς κατωτέρων &πό τίς τιμές τδν κατωτά­
των ύποχρεωτικδν κομίστρων *
δτι θδ πρέπει νδ εΤναι δυνατή ή παρακολούθηση τ?|ς /^αλ^εω£δν τιμδν μεταφορδν'
δτι είναι σκόπιμο νδ συσταθεί μία " Επιτροπή
Τιμολογίων ή όποία νδ έπικουρεΤ τήν Επιτροπή στην έκτέλεση του παρόντος κανο­
νισμού *
δτι είναι απαραίτητο νά προβλεφθεί           ~ κατά την εφαρμογή των ληπτέων
μέτρων άπό τό Κρδτη υέλη Αποτελεσματικός Ιλεγχος             των κατωτάτων υποχρεω­
 τικών κομίστρων καθώς καί των κατάλληλων κυρώσεων .
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
 ---pagebreak---                                             - 14 -
                                   Γενικες διατάξεις
                                   " Αρθρο 1
   'Ο παρών κανονισμός έφαρμόζεται            τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές γιά            «
     λογαριασμό τρίτων μεταξύ των Κρατών μελών συμπεριλαμβανομένων καΓ των μεταφορών
     εμπορευμάτων πού Απάγονται στην συνθήκη περΓ ίδρΰσεως της Ευρωπαϊκής
     Κοινότητας " Ανθρακος καί Χάλυβος εξαιρουμένων χ £>ν εμπορευματικών μεταφο-
                                                 '       *             M                  «   Yl<
                                                                                              T VV
     ρών πού απαριθμούνται στα παράρτημα του παρόντος κανονισμού . " Εφαρμόζεται έπίσης/
     τμήμα της διαδρομής , ή μεταφορά πραγματοποιείται μέσω του έδδφους μιας τρίτης
     χώρας , η τΰ δχημα πού περιέχει τά έμπορεύματα μεταφέρεται δι δ Οαλδσσης σιδηροδρόμου
      η ολωτης <3δου χωρίς νό έκφορτωθεΤ μέρος του φορτίου .
                                      Αρθρο 2
1.     Οι τιμές μεταφορών πού αναφέρονται στό άρθρο 1 διέπονται άπό ενα σύστημ
       κομίστρων άναφοράς .
2.     Δύο η περισσότερα Κράτη μέλη μποροϋ\^                          μέ κοινή συμφωνία^
       νά συμπληρώσουν τά κόμιστρα άναφορας μέ υποχρεωτικά κόμιστρα πού ανα­
       φέρονται στό άρθρο 10 .
                                   Κόμιστρα άναφορας
                                         " Αρθρο 3
                                                                                        »   \
     Τά κόμιστρα αναφοράς αποτελούν συστάσεις τιμών . Παρέχουν ενδείξεις για
     τόν καθορισμό των τιμών μεταφοράς πού οι χρήστες καί οι έπιχειρήσεις
     μεταφοράς είναι ελεύθεροι νά συμφωνήσουν, ανάλογα μέ τήν κατάσταση της
    αγοράς καί τό δικό τους συμφέρον .
                                           " Αρθρο 4
    Τό σύστημα τών κομίστρων άναφοράς περιλαμβάνει , γιά κάθε Κράτος μέλος ,
                         , έφαρμοζεται ,           ,            , .            , .    ,
     ενα κομιστρο που               για ολες τις μεταφορές με αφετηρία το εν λογω
    Κράτος μέλος , άνεξάρτητα άπό τήν εθνικότητα τοϋ μεταφορέα η τη χώρα δπου
    εΤναι έννενραμμένο τό δχημα .
 ---pagebreak---                                         . 10..
                                      Αρθρο 5
   1 . Τδ κόμιστρα Αναφορδς καθορίζονται εΥτε υπό μορφή γενικδν κομίστρων , εΤτε ύπδ
       μορφή είδικδν κομίστρων .
       Τδ κόμιστρα Αναφορας
  2 ./ περιλαμβάνουν τιμοκαταλόγους καί δλους τούς δλλους Αναγκαίους κανόνες γιδ
       τόν ύττολογισμό τδν κομίστρων . 0 ? τιμοκατάλογοι έκφρδζονται στό νόμισμα της
       χώρας άφετηρίη       τδν μεταφορδν .
  3. Τδ κόμ ι στρα/^ναΐρ0ίτρ£πει νδ διαφοροποιούνται , ατό μέτρο πού εϊναι ΑναγκαΤρ , . γ ι δ
       νδ λαμβδνονται υπόψη οΙ Ιδιομορφίες των διαφόρων ύιβηρεσιδν μεταφοράς καί νδ προό-
                                                                  μεμονωμενων
       γεται ,      σέ μεμονωμένες περιπτώσεις , ο καθορισμός/ τιμδν οι οποίες δέν απέ­
       χουν πολύ Από τδ κόμιστρα μεταφοράς .
                                    " Αρθρο 6
       Γ ι δ τόν καθορισμό τδν κομίστρων Αναφορας λαμβάνεται υπόψη :
       - τδ μέσο κόστος τδν Αντιστοίχων παρεχομένων ΰιιηρεσιδν συμπεριλαμβανομένων τδν
           έμπορικδν έξόδων καθώς καί ένός δικαίου κέρδους
       - ή Ισχύουσα κατάσταση καί ή προβλεπόμενη έζέλιζη των σχετικών
           Αγορδν .
                                  " Αρθρο 7
1 . 01 Ιηογγελμοτικές όπνπνώσεις όδίκδν μεταφορέων έμπορευμδτων κδθε Κρότους μέλους
       καταρτίζουν τά σχέδια σχετικό μέ τόν καθορισμό ή την τροποποίηση τδν κομίστρων
       Αναφορδς .
                                                πού Αναφέρονται οτήν παρδγραφο 1
2 . Οί έπαγγελματ ι κές           δργανδσε ι (^ συμβουλεύονται τίς Αντιπροσωπευτικές Αργά–
       νώσεις τδν χρηστδν καί αύτδν πού παρέχουν βοηθ ητ ι κ δς υπηρεσίες μεταφορδς .
3.          Εντός προθεσμίας 30 ήμερδν Από την Ημερομηνία πα~                           ι
       ραλα$ης του σχεδίου ααο τις οργανώσεις πού αντιπροσωπεύουν τους
       χρήστες καί αυτους πού παρέχουν βοηθητικές υπηρεσίες μεταφοράς οΐ
        επαγγελματικές όργανα':>σε ι ς των οδικών
 ---pagebreak---                                    - Il -
   μεταφορέων έμπορευμάτων διαβιβάζουν τά σχέδια καΓ 'ένδεχομένως , τίς Απόψεις
   τδν Αργανδσεων πού συμβουλεύτηκαν καθώς καΓ τίς Αντιδράσεις τους στίς κυβερνή­
   σεις τους , ο ? ΑποΤες Αμέσως πληροφορούν σχετικά τήν Επιτροπή .
4. Τό ένδ ι αφερόμενο Κράτος μέλος *&ί ή ' Επιτροπή μπορούν νά αντιταχθούν
   στην είσαγωγή       των μέτρων^ εντός προθεσμίας 60 ήμερων Από την ημερο­
   μηνία παραλαβές τοΰ σχεδίου . ' Εάν τό ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος η
   ή 'Εττιτροπή δέν αντιταχθούν στην είσαγωγή              των μέτρων οι επαγγελματι­
   κές οργανώσεις των όδικων εμπορευματικών μεταφορέων θά τά δημοσιεύσοι
   οτό δελτίο κομίστρων^ καί στόν είδικευμένο .                                       ·
                                " Αρθρο Β                                      ι
   Τά κόμιστρα Αναφορας καθιερώνονται Από τίς έπαγγελματ ι κές Αργανώσεις όδικδν μετα­
   φορέων έμπορευμάτων έντάς προθεσμίας 90 ήμερδν Από την Ημερομηνία θέσεως σέ
   Ισχύ του παρόντος κανονισμού * Αποβάλλονται σέ έζέταση έν δψει ένδεχομένης
   Αναπροσαρμογές      έντός          του Ετους πού Αρχίζει μετά τήν καθιέρωση τδν
   κομίστρων ή τδν τελευταίων τροποποιήσεων τους .
                              " Αρθρο 9
                                                  %
   Έάν ο ! έπαγγελματ ι κές Αργανώσεις δέν καθορίσουν η δέν τροποποιήσουν , έντός
   τδν προθεσμιδν πού προβλέπονται στό Αρθρο θ , τά κόμιστρα ΑναφορΒς , τό ένδιαφερό-
   μενο Κράτος μέλος καθορίζει , τό συντομότερο δυνατό , τά κόμιστρα Αναφοράς , τά
   τροτΐοποιεΤ καΓ έξασφαλίζει πτήν Επίσημη δημοσίευση τους .
                           Κατώτατα ύποχρεωτικά κόμιστρα
                              " Αρθρο 10
   Δύο η περισσότερα Κράτη μέλη μπορούν νά συμπληρώσουν τά κόμιστρα Αναφοράς μέ
   κβτώτατα υποχρεωτικά κόμιστρα γ ι ά τίς μεταφορές μέ Αφετηρία η προορισμό τό
   δδαφός τους .   Τέτοια διμερή η πολυμερή    κόμιστρα πρέπει νά καθιερώνονται
                μέ κοινή συμφωνία μεταξύ τδν ένδιαφερομένων Κρατδν μελδν .
 ---pagebreak---                                      - It-
                                      Αρθρο 11
1 . Τδ κατώτατα 4®οχρεωτικδ κόμιστρα έπιβάλλονται στους μεταφορείς^ στους χρήστες
    καΓ σέ ίσους παρέχουν βοηθητικές ύπηρεσίες στόν τομέα τδν μεταφορδν γ ι δ τόν
    καθορισμδ τδν τιμδν μεταφορδς στίς σχετικές μεταφορικές σχέσεις . 'Η μεμονωμένη
    τιμή μπορεΤ νά καθοριστεί έλεύθερα υπεράνω τδν έλαχ Γστων τιμδν λαμβάνοντας υπόψη
    τδ ύφ ιστάμενο κόμιστρο άναφορας .
2 . Τά κατώτατα υποχρεωτικά κόμιστρα καθορίζονται εΤτε υπό μορφή γενικδν κομίστρων
    εΤτε ύπδ μορφή είδικδν κομίστρων .
                                  *■
    Περιλαμβάνουν τιμοκαταλόγους καί δλους τούς δλλουτ Αναγκαίους κανόνες γιά τόν
    υπολογισμό τίης τιμής μεταφοράς . 01 τιμές των τιμοκαταλόγων έκφράζονται στά
    νομίσματα τδν χωρδν Αφετηρίας η προορισμδν τ^ς μεταφορδς του έμπορεύματος .
    Τά κόμιστρα μπορεΤ νά                      διαφοροποιούνται Ανάλογα μέ τά οϊκονο-
    μΐκά καί τεχνικά χαρακτηριστικά τδν παρεχομένων μεταφορικδν ύπηρεσιδν .
    Τά κόμιστρα αυτά μπορεΤ νά είναι περιορισμένα χρονικά η νά περιορίζονται σέ
   Ορισμένους τύπους      μεταφοράς Ανάλογα μέ τίς συνθήκες τής ΑγορΒς η τδν
    σχετικδν τομέων της Αγοράς μεταφορδν .
                               * Αρθρο 12
    Για τδ καθορισμό των κατωτάτων ΰποχρεωτ ι κων κομίστρων λαμβάνεται υπόψη τό μετα­
    βλητό κόστος τδν Αντιστοίχων παρεχομένων μεταφορικδν ύπηρεσιδν .
 ---pagebreak---                                  - υ -
                                 Ασθρ® 13
 1 . Έάν τά κατώτατα υποχρεωτικό κόμιστρα εισάγονται χωρίς
                                         τόν χρόνο καί                „
      καί χωρίς περιορισμό δσον ΑφοραΓτό πεδίο έφαρμογής τους , είναι δυνατό νά συναφ­
      θούν είδικά συμφωνίες έγγρδφως μεταξύ          μεταφορέα καί Αντισυμβαλλομένου
     γ ι ό τήν έφαρμογή τιμίως μεταφοράς κατωτέρας τδν κατωτάτων υποχρεωτικών κομίστρων .
                                                                        αυτές Αφορούν μεταφορέι
2 . 'Η σύναψη συμφωνιών πού Αναφέρονται στην παράγραφο 1 έπ ι τρέπεται δν οι συμφωνίες/
     πού παρουσιάζουν τεχνικό χαρακτηριστικό πού έπ ι τρέπουν τήν πραγματοποίηση τους
      μέ Ιδιαίτερες συνθήκες κόσταυς . Κάθε ειδική συμφωνία     "Πρέπει νό διατηρεί ?ί νό
      βελτιώνει τά οΙκονομικά Αποτελέσματα της έκμεταλλεύσεως της έπιχείρησης μεταφορών .
3 . " Αμέσως μετά τή σύναψη κάθε είδικης συμφωνίας        6 μεταφορέας Αφείλει νάτήν Αποβά­
     λει στίς Αρμόδιες Αρχές του Κράτους μέλους άφετήρίας         τδν μεταφορών .    Μαζί
     μέ τή συμφωνία    6 μεταφορέας διαβιβάζει δλα τά στοιχεία πού δικαιολογούν τή
     σδναψή      της          καί τίς συμφωνηθείσες τιμές .
                                 Αρθρο 14
1 . Τά κάτωτατα ύποχρεωτικά κόμιστρα κσΠ ορίζοντα : η τροποποιούνται ύπ(5                   '■
     τδν δμεσα ένδ ι αφερομένων Κρατδν μελδν σύμφωνα μέ τούς δρους που προβλέποντί
    στο άρθρο 10 .       Η   Επιτροπή συμμετέχει         συμβουλευτικά στίς Αντίστοιχες δια­
    πραγματεύσεις .
2 . Κάθε Κράτος μέλος θέτει σέ Ισχύ αύτά τά κόμιστρα έντδς προθεσμίας δύο μηνδν
     Από τήν Ημερομηνία λέξεως τδν διαπραγματεύσεων γ ι άτόν καθορισμό η τήν τροπο­
     ποίηση τδν κομίστρων 5^ ένδεχομένως , Από τή λήξη τίης διαδικασίας πού προβλέ­
     πεται στό δρθρο 15 παράγραφος 1 καί 2 ,
3 . Τά κατώτατα ύποχρεωτικά κόμιστρα δημοσι εύονται έπίσημα ατά ένδ ι αφερόμενα Κράτη
     μέλη .
4 . Κατά παρέκκλιση Από τίς παραγράφους 1 καί 2 £να Κράτος μέλος μπορεΤ , πρός έξάλει-
     ψη τδν συνεπειδν τδν νομισματικών διακυμάνσεων , νά προσαρμόσει μονομερδς πρός
     τά ανω τούς τιμοκαταλόγους πού έκφράζονται στό νόμισμά του .        Τ0 ένδ ι αφερόμενο
     Κράτος μέλος πληροφορεί σχετικά τά δλλα ένδ ι αφερόμενα Κράτη μέλη τουλάχιστον ίνα
     μήνα πρίν τήν έναρξη Ισχύος του μέτου αύτοϋ . Τά κατώτατα υποχρεωτικά κόμισΐ
    0ά έξατάζονται γι ά/αναπροσαρμογή έντάς τοί 'έτους πού Αρχίζει μετά τήν καθιέρωση
    των κομίστρων η των            τβ»π»πο ι ήσεών τους .
 ---pagebreak---                                   - Itf-
                                 Αρθρο 15
  1 . * Εδν οί διαπραγματεύσεις γιδ τόν καθορισμό      τήν τροποποίηση τοΟ ύποχρεωτικου
      κομίστρου δέν καταλήξουν                          ^ διαφορδ παραπέμπεται στην 'Επι­
      τροπή κατόπιν αΐτήσεως ένός Κρότους μέλους .
      'Η Επιτροπή μετό Από γνωμοδότηση τί^ς έπιτροπής πού προβλέπεται στό Κρθρο 17
      έκδίδεί Απόφαση ή όποία κοινοποιείται στους ένδιαφερόμενους καί δημοσιεύεται
      στην Επίσημη Εφημερίδα τδν ΕύρωπαΤκδν Κοινοτήτων .
                                   Κοινές διατάξεις
                                       " Αρθρο 16
1 . θ ! έπ ι χει ρήσε ι ς μεταφορδν ύποχρεουνται νδ άνακο ι νώσουν στίς Αρμόδιες ύπηρώΡ-ες· τδν
      Κρατδν μελδν καί οτήν Επιτροπή , κατόπιν αίτήσεως , τίς πληροφορίες πού ΑφοροΟν
      τίς τιμές πού Ισχύουν στίςιδιεθνεΤς όδικές έμπορευματικές μεταφορές .
                    >
 ---pagebreak---                                       -
2.   Γι θ πληρέστερη γνιδση της κατδστασης τδν άγορδν , είναι δυνατό νδ πραγματοποιηθούν
     έρευνες σχετικδ μέ τΓς Ισχύουσες τιμές γ ι (5 τΓς μεταφορές Δρισμένον έμπορευμδ-
    των σέ      σημαντικές διαδρομές .
     κατόπιν γνώμης της ' Επιτροπής π@ύ προβλέπεται ατό άρθρο 17
3 . Ή Επιτροπή καθορίζει / το'πρόγραμμα πού άφορα τις γνωστοποιήσεις
    πού προβλέπονται στην παράγραφο 1 καί τις ερευνες , πού προβλέπονται
    στην παράγραφο 2 καθώς καί τόν τρόπο έκτελεσης τους .
4.  θ ! πληροφορίες πού λαμβάνονται κατδ τήν εφαρμογή του παρόντος κανονισμού καλύ­
    πτονται &πδ τδ έπαγγελματ ι κδ Απόρρητο .
                                        Αρθρο 17
1.  Συνίσταται                          μ Γα έπ ι τροπή μέ σκοπδ νδ έπικουρεΤ τήν " Επιτροπή
    στ ήν έφμαρμογή του παρόντος κανονισμού καί τδν διατάξεων πού θδ έκδοθουν γιδ
    τήν έφαρμογή του .
     'Η έπ ι τροπή :
    - γνωμοδοτεΤ στΓς περ ι πτιδσε ις πού είδικδ προβλέπονται στδν παρδντα κανονισμό ,
    - συντάσσει γιδ τήν 1η Όκτοβρίου κδθε 'έτους έκθεση έπΓ της έξελίξεως κατδ τδ
        προηγούμενο έτος , των τιμδν καί τδν δρων στδν τομέα τδν όδικδν έμπορευμοττι-
      - κων μεταφορδν μεταξύ Κρατδν μελδν ,
                                                          της τελευταίας
    - συμβουλεύει τήν Επιτροπή, κατόπιν α|τήσεω(^ σέ δλα τδ θέματα τδ 6πο7α Εχουν
        σχέση μέ τήν έξέλιξη τοΟ συστήματος τιμδν σέ αύτόν τδν τομέα.
 ---pagebreak---                                     -u -
      Ή Επιτροπή μπορεΤ , ατό πλαίσιο τοΟ παρόντος κανονισμού , να συμβουλευτεί τήν
     έπιτροπή σέ κάθε &λλη περίπτωση , 8ν τό θεωρεΤ σκόπιμο .
     01 γνωμοδοτήσεις τής έπ ι τροπής πρέπει νά α!τ.ιολογουνται
                 καί νδ δίδονται έντδς προθεσμίας τήν δποία δρίζει δ πρόεδρος .
 2.  "Η Επιτροπή δποτελεΤται άπό κυβερνητικούς εμπειρογνώμονες " κάθε Κράτος μέλος
     δρίζει δύο έμπε ι ρογνώμονες τδ πολύ .   *Η έπ ι τροπή προεδρέυεται &πδ Αντιπρόσωπο
     τής Επιτροπής , ή δποία τής έξασφαλίζει καί/ ύπηρεσίες γραμματείας .
     'Η έπιτροπή συγκαλείται &πό τδν πρόεδρό της μέ δική του πρωτοβουλία ^ κατόπιν
     αιτήσεως Κράτους μέλους . *Η έπιτροπή μπορεΤ νά Ακούσει τούς Αντιπροσώπους
                                 μεταφορέων ,          ν
     τδν έπαγγελματικων όδικων/ τδν χρηστ£5ν καί δσων παρέχουν βοηθητικές ύπηρεσίες
     στ ίς μεταφορές .
                                    " Αρθρο 18
     Τά Κράτη μέλη θεσπίζουν έγκαίρως καί μετά άπό γνωμοδότηση τής ' Επιτροπής τίς
    νομοθετικές , κανονιστικές καί διοικητικές διατάξεις που είναι άναγκαΤες γιά
    τήν έκτέλεση του παρόντος κανονισμού .
     "Οσον άφορα τά κατώτατα ώποχρεωτικά κόμιστρα , τά Κράτη μέλη προβλέπουν Ιδίως
    συνεχή καί Αποτελεσματικό έλεγχο καθώς καί κατάλληλες κυρώσεις στίς περιπτώσεις
    παράβασης .
    Τά Κράτη μέλη δρίζουν τίς δργανώσεις πού προβλέπονται στδ άρθρο 7 .
2.   'Η Επιτροπή , κατόπιν αΐτήσεως Κράτους μέλους ή μέ δική της πρωτοβουλία προβαίνει
    σε δι αβουλευσει ς με
      /     τά Κράτη μέλη σχετικά μέ τά σχέδια τ£5ν διατάξεων πού προβλέπονται στήν .
    παράγραφο 1 .
 ^  Τδ Κράτη μέλη παρέχουν Αμοιβαία συνδρομή καί βοηθοΟν τήν Επιτροπή στήν έφαρμσγή
    του παρόντος κανονισμού .
 ---pagebreak---                                        - ttr-
                                   Αρθρο 19
   θ! διατάξεις του πρόντος κανονισμού δέν έπηρεδζουν τΓς ύποχρεώσεις πού Απορρέουν
   &πό τή συνθήκηΤ Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκές Κοινότητας "Αντθρακα καί Χδλυβα.
                                 " Αρθρο 20
1. Τδ κόμιστρα αναφορδς πρέπει νδ δημοσιευθούν τό Αργότερο μέχρι τήν 1η ' Ιουλίου
   1904 .
2. Τό κόμιστρα &ναφορδς ,καί τό δποχρεωτ ι κά κόμιστρα πού καθορίζονται βάσει του κανστ-
                     καί εφαρμόζονται
   νισμου 2031 /77/ πού          κατό τήν Ινπρξη τΡ|ς Ισχύος      τοΟ παρόντος κανόνι-
   σμοΟ παραμένουν &ς κόμιστρα        άναφορΒς μέχρι νδ &ντικατασταθοΟν &πό τδ κόμιστρα
   πού καθορίζονται σύμφωνα μέ τΓς διατάξεις του παρόντος κανονισμού .
3. 0 ? νομοθετικές ,: κβνονιστ»κ?ς καί διοικητικές διατάζεις πού θεσπίζονται άπό τδ
   Κράτη μέλη ^ίέ σκοπό τόν ελεγχο ,- καί την έπιβολή κυρώσεων έπί παραβάσεως των        ί
   ύττοχρεωτ ι κων κομίστρων πρός έκτέλεση του κανονισμόΐβ
   ( ΕΟΚ ) άρι 6 2831/ 77^Εακολουθο0ν νά ισχύουν γιά τά κατώτατα υποχρεωτι­
   κά κόμιστρα πού καθορίζονται δυνάμει τοϋ παροντος κανονισμού μέχρι νι
   αντικατασταθούν άπό τίε όιατάΕε ^ που θεσπίζονται βάσει του άρθρου 1
   παραγράφος 1 .
                                  " Αρθρο 21
   Ό παρών κανονισμός Αρχίζει νά Ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1904 .
   '□ παρδν κανονισμός εϊναι δεσμευτικός ώς πρός δλα του τά μέρη καί       Ισχύει
   δμεσα σέ κδθε Κρδτος μέλος .
     Εγινε στίς Βρυξέλλες                                       Γι δ τό Συμβούλιο ,
                                                                 Ό Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                      - n-
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατηγοράς ιιβταφοράν σ«(ς Μοάς Μν έφαρμόζτηη ο κάρων κανονισμός ι
– έκτακτες μεταφορές Εμπορευμάτων πρός ή Από Αεροδρόμια, σέ περίπτωση παρεκκλίσεως τών αεροπο­
   ρικών ύπηρεσιών,
– μεταοορές Αποσκευών μέ ρυμουλκούμενο συζευγμένο σέ όχήματα μεταφοράς έπιβατών, καθώς καί
   μεταφορές Αποσκευών μέ κάθε είδους όχήματα πρός καί Από Αεροδρόμια,
– ταχυδρομικές μεταφορές,
– μεταφορές όχημΑτων πού έχουν ύποστεί βλάβη ,          ^
– μεταφορές Αποβλήτων καί Απορριμάτων,
– μεταφορές σφαγίων πρός διάθεση ,
– μεταφορές μελισσών καί γόνων ψαριών,
– μεταφορές Αντικειμένων καί ϊργων τέχνης πού προορίζονται γιά έκθεσεις ή γιά έμπορικούς σκοπούς,
– έκτακτες μεταφορές Αντικειμένων καί ύλικού πού προορίζονται Αποκλειστικά γιά διαφήμιση κα( πλη­
  ροφόρηση ,
– μεταφορές ο( όποιες έκτελοδνται Από έπιχειρήσεις πού διαθέτουν ειδικό προσωπικό καί ύλικό
– μεταφορές υλικού, έξαρτημάτων καί ζώων μέ προέλευση ή προορισμό έκδηλώσεων θεατρικών, μουσι­
  κών. κινηματογραφικών. Αθλητικών, τσίρκων, μεγάλων πανηγυριών ή έμποροπανηγυριών, καθώς καί
  μεταφορές προοριζόμενες γ»Α τήν πραγματοποίηση ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών έγγραφων ή λήψεις
  κινηματογραφικών σκηνών,
– μεταφορές χρυσού. Αργύρου, πλατίνας. - χρημάτων, νομισμάτων καί χρεωγράφων. γραμματοσήμων,
  έγγραφων, πολυτίμων λίθων ή φυσικών μαργαριταριών,
– μεταφορές ύλικού άναγκαίου γιά Ιατρικές φροντίδες σέ περίπτωση έπίίγουσας βοήθειας, κυρίως οέ *€-
  ρίιττοιαη φυσικών καταστροφών,
– μεταφορές Ανταλλακτικών γιΑ πλοία θαλάσσσης,
– μεταφορές ζώντων ζώων,
– μεταφορές πού Απαιτούν τή χρησιμοποίηση είδικών Λχημάτων ή ειδικών κυκλοφοριακών ρυθμίσεων,
– μι:τοφορές ίμπορ<:υμάτο>ν πού Αποστίλλονται Α π ο ένα Λποστολάϊ σέ ένα παραλήπτη κ«ι το συνολικό
  βάρος οίν ύπι ρ|(αίνει τούς πέντε τόννους.
– μεταφορές ίμπορευμάτων πού έκτελούνται σί: μια διαδρομή πού δέν ύπι ίΐ,ία . νι:ι τα 50 χλι,ητήν περί­
  πτωση πού τό όδικό όχημα μεταφέρεται διά θαλάσσης σέ ένα τμήμα τής διαδρομής. * θαλάσσια δια­
  δρομή δέν λβμβάνεται ύποψη γιά τόν ύπολογισμό τής Ανωτέρω Αποστάσεως.
             I