CELEX: 32017R0185
Language: sk
Date: 2017-02-02
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/185 z 2. februára 2017, ktorým sa stanovujú prechodné opatrenia na uplatňovanie určitých ustanovení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (Text s významom pre EHP )

3.2.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 29/21
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/185
   z 2. februára 2017,
   ktorým sa stanovujú prechodné opatrenia na uplatňovanie určitých ustanovení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (1), a najmä na jeho článok 9 prvý odsek,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (2), a najmä na jeho článok 16 prvý odsek,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V nariadeniach (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 sa stanovujú významné zmeny predpisov a postupov, ktoré majú dodržiavať prevádzkovatelia potravinárskych podnikov a príslušné orgány členských štátov. Keďže uplatňovanie viacerých z týchto predpisov a postupov s okamžitou účinnosťou by v určitých prípadoch prinieslo praktické ťažkosti, bolo potrebné prijať prechodné opatrenia.
            
         
               (2)
            
            
               Cieľom správy Komisie Rade a Európskemu parlamentu z 28. júla 2009 o skúsenostiach získaných pri uplatňovaní nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 o hygiene (3) (ďalej len „správa“) bolo faktograficky predstaviť skúsenosti všetkých zúčastnených strán získané pri implementácii týchto nariadení v rokoch 2006, 2007 a 2008 vrátane ťažkostí, ktorým bolo nutné čeliť.
            
         
               (3)
            
            
               Správa zahŕňa spätnú väzbu na základe skúseností s prechodnými opatreniami stanovenými v nariadení Komisie (ES) č. 2076/2005 (4). V správe sa uvádzajú aj ťažkosti súvisiace s miestnymi dodávkami malých množstiev určitých potravín a aj to, že treba ďalej objasniť podmienky dovozu, keď sa pre absenciu pravidiel stanovených na úrovni Únie uplatňujú vnútroštátne pravidlá dovozu, a že krízy spôsobené dovezenými potravinami s obsahom tak produktov rastlinného pôvodu, ako aj spracovaných produktov živočíšneho pôvodu (zložených produktov) potvrdili potrebu lepšej kontroly takýchto produktov.
            
         
               (4)
            
            
               V nariadení Komisie (EÚ) č. 1079/2013 (5) sa na prechodné obdobie, ktoré sa končí 31. decembra 2016, stanovili prechodné opatrenia s cieľom umožniť hladký prechod k úplnej implementácii nových predpisov a postupov. Trvanie prechodného obdobia bolo stanovené s prihliadnutím na revíziu regulačného rámca v oblasti hygieny stanoveného v nariadeniach (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004.
            
         
               (5)
            
            
               Okrem toho na základe informácií, ktoré sa počas posledných auditov vykonaných inšpektormi Generálneho riaditeľstva pre zdravie a bezpečnosť potravín Komisie získali od príslušných orgánov v členských štátoch a príslušných odvetví obchodu s potravinami v Únii, je potrebné zachovať určité prechodné opatrenia stanovené v nariadení (EÚ) č. 1079/2013 až do prijatia trvalých požiadaviek uvedených v preambule tohto nariadenia.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 853/2004 vylučuje zo svojho rozsahu uplatňovania také prípady, keď výrobca priamo dodáva malé množstvá mäsa z hydiny a zajacovitých zabitých na farme konečnému spotrebiteľovi alebo miestnym maloobchodným prevádzkarniam, ktoré toto mäso priamo dodávajú konečnému spotrebiteľovi ako čerstvé mäso. Obmedzenie tohto ustanovenia na čerstvé mäso by znamenalo dodatočnú záťaž pre malých producentov. Preto sa nariadením (EÚ) č. 1079/2013 stanovuje odchýlka od uplatňovania nariadenia (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o priame dodávky takýchto komodít za určitých podmienok, pričom sa nestanovuje obmedzenie na čerstvé mäso. Uvedené vylúčenie by malo naďalej platiť počas ďalšieho prechodného obdobia stanoveného v tomto nariadení, pričom sa zvažuje možnosť stanovenia trvalej odchýlky.
            
         
               (7)
            
            
               Nariadeniami (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 sa stanovujú určité pravidlá dovozu produktov živočíšneho pôvodu a zložených produktov do Únie. Nariadením (EÚ) č. 1079/2013 sa stanovujú prechodné opatrenia odlišné od viacerých z uvedených predpisov týkajúcich sa určitých zložených produktov, v prípade ktorých ešte neboli stanovené na úrovni Únie zdravotné požiadavky na dovoz do Únie, napr. v prípade zložených produktov neuvedených v článku 3 ods. 1 a 3 nariadenia Komisie (EÚ) č. 28/2012 (6).
            
         
               (8)
            
            
               Návrh nariadenia Komisie o úradných kontrolách v agropotravinovom reťazci je momentálne pred prijatím v rámci riadneho legislatívneho postupu. Po prijatí a nadobudnutí účinnosti bude uvedené nariadenie právnym základom postupu pri kontrolách zložených produktov pri dovoze, ktorý bude prispôsobený miere rizika. Je potrebné stanoviť odchýlky na ďalšie prechodné obdobie štyroch rokov, kým sa nové nariadenie začne uplatňovať.
            
         
               (9)
            
            
               Nariadenia (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 umožňujú dovoz potravín živočíšneho pôvodu pochádzajúcich z prevádzkarní, ktoré nakladajú s produktmi živočíšneho pôvodu, v súvislosti s ktorými sa v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 nestanovujú žiadne osobitné požiadavky, ak nebol zavedený harmonizovaný zoznam povolených krajín, ktoré nie sú členmi EÚ, a stanovený spoločný vzor dovozného certifikátu. Treba viac času na konzultácie so zainteresovanými stranami a príslušnými orgánmi členských štátov a krajín, ktoré nie sú členmi EÚ, pričom sa berie do úvahy možný vplyv zavedenia takéhoto zoznamu a stanovenia vzoru dovozného certifikátu na dovoz takýchto potravín.
            
         
               (10)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Predmet úpravy
   Týmto nariadením sa stanovujú prechodné opatrenia na uplatňovanie určitých ustanovení nariadení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 na prechodné obdobie od 1. januára 2017 do 31. decembra 2020.
   Článok 2
   Odchýlka týkajúca sa priameho dodávania malých množstiev mäsa z hydiny a zajacovitých
   Odchylne od článku 1 ods. 3 písm. d) nariadenia (ES) č. 853/2004, ustanovenia uvedeného nariadenia sa neuplatňujú na také prípady, keď výrobca priamo dodáva malé množstvá mäsa z hydiny a zajacovitých zabitých na farme konečnému spotrebiteľovi alebo miestnym maloobchodným prevádzkarniam, ktoré priamo dodávajú toto mäso konečnému spotrebiteľovi.
   Článok 3
   Odchýlka týkajúca sa zdravotných požiadaviek na dovoz produktov živočíšneho pôvodu a potravín s obsahom tak produktov rastlinného pôvodu, ako aj spracovaných produktov živočíšneho pôvodu
   1.   Článok 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 853/2004 sa neuplatňuje na dovoz produktov živočíšneho pôvodu, v prípade ktorých neboli stanovené harmonizované zdravotné požiadavky na dovoz takýchto produktov.
   Dovoz takýchto produktov spĺňa zdravotné požiadavky na dovoz takýchto produktov platné v príslušnom členskom štáte dovozu.
   2.   Odchylne od článku 6 ods. 4 nariadenia (ES) č. 853/2004 sú prevádzkovatelia potravinárskych podnikov, ktorí dovážajú potraviny s obsahom tak produktov rastlinného pôvodu, ako aj spracovaných produktov živočíšneho pôvodu, okrem produktov uvedených v článku 3 ods. 1 a 3 nariadenia (EÚ) č. 28/2012, oslobodení od požiadaviek uvedených v článku 6 ods. 4 nariadenia (ES) č. 853/2004.
   Dovoz takýchto produktov spĺňa zdravotné požiadavky na dovoz takýchto produktov platné v príslušnom členskom štáte dovozu.
   Článok 4
   Odchýlka týkajúca sa zdravotných postupov pri dovoze produktov živočíšneho pôvodu
   Kapitola III nariadenia (ES) č. 854/2004 sa neuplatňuje na dovoz produktov živočíšneho pôvodu, v prípade ktorých neboli stanovené harmonizované zdravotné požiadavky na dovoz takýchto produktov.
   Dovoz takýchto produktov spĺňa zdravotné požiadavky na dovoz takýchto produktov platné v príslušnom členskom štáte dovozu.
   Článok 5
   Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2017 do 31. decembra 2020.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 2. februára 2017
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.
   
      (3)  KOM(2009) 403 v konečnom znení.
   
      (4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 2076/2005 z 5. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia na implementáciu nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 83).
   
      (5)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1079/2013 z 31. októbra 2013, ktorým sa stanovujú prechodné opatrenia na uplatňovanie nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (Ú. v. EÚ L 292, 1.11.2013, s. 10).
   
      (6)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 28/2012 z 11. januára 2012, ktorým sa stanovujú požiadavky na osvedčovanie, pokiaľ ide o dovoz určitých zložených produktov do Únie a ich prepravu cez Úniu, a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/275/ES a nariadenie (ES) č. 1162/2009 (Ú. v. EÚ L 12, 14.1.2012, s. 1).