CELEX: 31992R0160
Language: es
Date: 1991-01-24 00:00:00
Title: Reglamento ( CEE ) n° 160/92 de la Comisión, de 24 de enero de 1992, relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria

25. 1 . 92                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 18 /9
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 160/92 DE LA COMISIÓN
                                                     de 24 de enero de 1992
                     relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
Europea,                                                            Considerando que, por razones principalmente logísticas,
                                                                   ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
                                                                   segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
                                                                   evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
                                                                   conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                          Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los
más allá de la fase fob ;                                          Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
                                                                   mento (CEE) n° 2200/87 y las condiciones que figuran en
Considerando que, como consecuencia de una decisión                los Anexos. La concesión de suministros se realizará
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión           mediante licitación .
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
ciarios 2 745 toneladas de cereales ;                              Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                    todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              otra condición o reserva contenida en su oferta.
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                    Artículo 2
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*);          al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­       dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 24 de enero de 1992.
                                                                                Por la Comisión
                                                                               Ray MAC SHARRY
                                                                          Miembro de la Comisión
(') DO  n° L  370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO  n° L  174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO  n° L  136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO  n° L  204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
ñ   DO  n° L  81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 18/ 10                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          25. 1 . 92
                                                                ANEXO I
                                                                 LOTE A
              1 . Acción n° (') : véase Anexo II
              2. Programa : 1991
              3. Beneficiario i7) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Representante del beneficiario (2) : véase el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : Uganda
              6. Producto que se moviliza : trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (') 0 (6) :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II A 1.a)]
              8 . Cantidad total : 1 524 toneladas
              9. Número de lotes : 1 , véase Anexo II
            10. Envasado y marcado (9) (10) (") : véase la lista publicada en el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 2 b)
                  y II A 3]
                   Inscripciones en inglés
                   Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad ('")
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 31 . 3. 1992
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11. 2. 1992, a las 12 horas
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 25. 2. 1 992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15. 3 al 15. 4. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : —
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 3. 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 30. 4. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas (4) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur N. Arend
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  rue de la Loi, 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (s) : restitución aplicable el 31 . 1 . 1992, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 3758/91 de la Comisión (DO n° L 352 de 21 . 12. 1991 , p. 81 )
 ---pagebreak--- 25. 1 . 92                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 18 / 11
                                                               LOTE B
             1 . Acciones nos ('): véase Anexo II
             2. Programa : 1991
             3. Beneficiario Q : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representante del beneficiario (2) : véase el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
             6. Producto que se moviliza : copos de avena
             7. Características y calidad de la mercancía (') (*) (6) : véase la lista publicada en el DO n° C 1 14 de 29.
                 4. 1991 , p. 1 [II B 1 e)]
             8. Cantidad total : 708 toneladas (1 221 toneladas de cereales)
             9. Número de lotes : 1 , véase Anexo II
           10. Envasado y marcado (*) (l0) (") (l2) :
                 véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 2 f) o IIB2g) y II B 3]
                 sacos de 25 kilogramos
                 inscripciones en español (acción n° 969/91 ) y francés (acciones nos 967/91 y 968/91 )
                 inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15. 3 al 15. 4. 1992
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11.2. 1992, a las 12 horas
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 25. 2. 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 30. 4. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : —
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 3. 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 5. 4 al 1 5. 5. 1 992
                      c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas (4) :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur N. Arend
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 rue de la Loi, 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 (télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 31 . 1 . 1992 establecida
                 por el Reglamento (CEE) n° 3758/91 de la Comisión (DO n° L 352 de 21 . 12. 1991 , p. 81 )
 ---pagebreak--- N° L 18/ 12                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      25. 1 . 92
             Notas :
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el DO n° C
                   114 de 29. 4. 1991 , p. 33.
              (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear.
              (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                  fijadas en' el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                  en la letra a) del apartado 4 del articulo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                  — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                  — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                      236 20 05, 236 33 04.
             O En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá, a los representantes de los beneficiarios, un
                  certificado sanitario.
             (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá, a los representantes de los beneficiarios, un
                  certificado de origen.
             Q El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.
             (8) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1. 8. 1987 , p. 56) será aplicable por lo
                  que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios moneta­
                  rios y adhesión, al tipo representativo y coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del
                  Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
             O En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                  2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                  de una R mayúscula.
            (I0) — Lote A :           Deberá entregarse en contenedores de 20 pies ; condiciones FCL/LCL Shippers-count­
                                     load and stowage (cls).
                  — Lote B :         Deberá entregarse en contenedores de 40 pies ; condiciones FCL/LCL Shippers-count­
                                     load and stowage (cls).
                  El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                  contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                  anuncio de la licitación .
                  El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
                  número comunicará al expedidor del beneficiario.
                  El abastecedor correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contene­
                  dores del puerto de embarque. El destinatario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos
                  los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del segundo
                  párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
            (") El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                  MM. De Keyzer & Schütz BV
                  Postbus 1438
                  Blaak 16
                  NL-3000 BK Rotterdam .
            (I2) Excepcionalmente, la mercancía podrá ir envasada en sacos de , la siguiente calidad :
                  — confección de los sacos :
                      — 4 sacos de papel kraft con una resistencia que corresponda a un peso de, como mínimo, 70
                          gramos por metro cuadrado,
                      — 1 saco de papel alquitranado interpuesto con una resistencia que corresponda a un peso de, como
                          mínimo, 140 gramos por metro cuadrado,
                      — 1 funda interior de polietileno de, como mínimo, 0,06 milímetros de espesor, con doble costura,
                      — los cierres superior e inferior del saco deberán encolarse ;
                  — peso neto de los sacos : 25 kilogramos.
 ---pagebreak--- 25. 1 . 92                                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             N° L 18 / 13
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                        ANEXO II
   Designación       Cantidad total
       de la           de la partida    Cantidades parciales      Acción n"               Inscripciones complementarias sobre el embalaje
                      (en toneladas)      (en toneladas)
      partida
       Parti          Totalmængde           Delmængde             Aktion nr.                              Yderligere påskrifter
                            (tons)               (tons)
   Bezeichnung        Gesamtmenge           Teilmengen            Maßnahme
    der Partie
                         der Partie
                                            (in Tonnen)              Nr.                    Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
                       (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική        ποσότητα Μερικές ποσότητες
                     της παρτίδας                               Δράση αριθ.                Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
  της παρτίδας         (σε τόνους)         (σε τόνους)
        Lot          Total    quantity   Partial   quantities     Operation                  Supplementary markings on the packaging
                        (in tonnes)          (in tonnes)             No
                    Quantité totale
   Désignation                          Quantités partielles      Action n°                 Inscriptions complémentaires sur l'emballage
   de la partie         de la partie         (en tonnes)
                        (en tonnes)
                     Quantità totale
  Designazione         della partita    Quantitativi parziali     Azione n.                      Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
   della partita     (in tonnellate)      (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
   Aanduiding          van de partij
                                         Deelhoeveelheden         Maatregel                 Bijkomende vermeldingen op de verpakking
  van de partij                                (in ton)               nr.
                          (in ton)
   Designação       Quantidade total    Quantidades parciais      Acção n?                      Inscrições complementares na embalagem
     do lote         (em toneladas)       (em toneladas)
        A                   1 524                    54            958/91        Uganda / SSP / 911300 / Kampala via Mombasa / Free
                                                                                 distribution
                 I                               1 470             959/91        Uganda / ICR / 914616 / Jinja via Mombasa / Free distribution
         B                    708                  500             967/91        Haïti / Caritas N / 910336 / Port-au-Prince / Distribution
                                                                                 gratuite
                                                    100            968/91        Haïti / Protos / 911516 / Port-au-Prince / Distribution gratuite
                                                    108            969/91        República Dominicana / Caritas N / 910324 / Santo Domingo /
                                                                                 Distribución gratuita