CELEX: 52014PC0595
Language: lt
Date: 2014-09-26
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl tiesioginių finansinių pasekmių, kurių būtų patirta, jei Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė nebetaikytų tam tikrų policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose Sąjungos teisės aktų, priimtų prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai

|
			
		
		
		52014PC0595
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl tiesioginių finansinių pasekmių, kurių būtų patirta, jei Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė nebetaikytų tam tikrų policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose Sąjungos teisės aktų, priimtų prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai /* COM/2014/0595 final - 2014/0277 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
Protokolo (Nr. 36) dėl pereinamojo
laikotarpio nuostatų, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties
(ESS), prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) ir prie
Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties,
9 straipsnyje patvirtinama, kad Sąjungos teisės aktų,
priimtų remiantis ESS prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai,
teisinė galia išlieka tol, kol tie aktai nepanaikinami, neanuliuojami arba
iš dalies nepakeičiami.
Protokolo (Nr. 36) 10 straipsnio 1 dalyje
numatyta, kad kaip pereinamojo laikotarpio priemonė, susijusi su
teisės aktais policijos ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose
bylose srityje, priimtais iki Lisabonos sutarties įsigaliojimo, nuo tos
Sutarties įsigaliojimo dienos, 2009 m. gruodžio 1 d.,
institucijų įgaliojimai bus tokie: Komisijos įgaliojimai pagal
SESV 258 straipsnį netaikomi, o ES Teisingumo Teismo įgaliojimai
pagal ESS VI antraštinę dalį, kokia ji buvo iki Lisabonos
sutarties įsigaliojimo, išliks tokie patys, įskaitant tuos, kurie
buvo priimti pagal minėtos ESS 35 straipsnio 2 dalį.
Protokolo (Nr. 36) 10 straipsnio 3 dalyje
numatyta, kad 10 straipsnio 1 dalyje nurodyta pereinamojo laikotarpio
priemonė nustoja galioti po penkerių metų nuo Lisabonos
sutarties įsigaliojimo – 2014 m. gruodžio 1 d.
Protokolo (Nr. 36) 10 straipsnio 4 dalies
pirmoje pastraipoje numatyta, kad ne vėliau kaip likus šešiems
mėnesiams iki 10 straipsnio 3 dalyje nurodyto pereinamojo laikotarpio
pabaigos Jungtinė Karalystė gali pranešti Tarybai, kad dėl 10
straipsnio 1 dalyje nurodytų teisės aktų ji nepritaria
10 straipsnio 1 dalyje minėtiems institucijų įgaliojimams,
kaip išdėstyta Sutartyse. Tuo atveju, jei Jungtinė Karalystė
pateikia šį pranešimą, visi 10 straipsnio 1 dalyje nurodyti
teisės aktai jai nebetaikomi nuo 10 straipsnio 3 dalyje nurodyto
pereinamojo laikotarpio pabaigos datos, t. y. 2014 m. gruodžio
1 d.
2013 m. liepos 24 d. Jungtinė
Karalystė pateikė Protokolo (Nr. 36) 10 straipsnio 4 dalies pirmoje
pastraipoje nurodytą pranešimą.
Protokolo (Nr. 36) 10 straipsnio 4 dalies antroje
pastraipoje numatyta, kad Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu,
kvalifikuota balsų dauguma nustato būtinas tolesnes ir pereinamojo
laikotarpio priemones. Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant
šį sprendimą.
Protokolo (Nr. 36) 10 straipsnio 4 dalies
trečioje pastraipoje numatyta, kad Taryba, remdamasi Komisijos
pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma gali taip pat priimti
sprendimą, nustatantį, kad Jungtinė Karalystė prisiima
tiesiogines finansines pasekmes, jei jų būtų, kurios
būtinai ir neišvengiamai patiriamos jai nustojus dalyvauti taikant tuos
teisės aktus.
Protokolo (Nr. 36) 10 straipsnio 5 dalyje
numatyta, kad vėliau Jungtinė Karalystė bet kuriuo metu gali
pranešti Tarybai apie savo pageidavimą taikyti teisės aktus, kurie
jai nebetaikomi pagal 10 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą.
Jungtinė Karalystė pranešė, kad ji
neketina pranešti Tarybai apie savo pageidavimą taikyti 2008 m.
birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2008/615/TVR dėl
tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu
ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje[1],
2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2008/616/TVR dėl
Tarybos sprendimo 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo
gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu
srityje, įgyvendinimo[2]
ir 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos pamatinį sprendimą
2009/905/TVR dėl kriminalistinių laboratorinių tyrimų
paslaugų teikėjų akreditacijos[3]
(toliau – Priumo sprendimai).
Jungtinei Karalystei pateikus 2013 m. liepos
24 d. pranešimą ir nepateikus pranešimo apie pageidavimą taikyti
Priumo sprendimus, nuo 2014 m. gruodžio 1 d. jie jai nebetaikomi.
Atsižvelgdama į Priumo sprendimų
praktinę ir operatyvinę svarbą Sąjungos visuomenės
saugumui, ypač teisėtvarkai ir nusikalstamos veikos prevencijai, jos
nustatymui ir tyrimui, Komisija pasiūlė Tarybos sprendimą
dėl tolesnių ir pereinamojo laikotarpio priemonių, kuriame
nustatytos privalomos priemonės […][4].
Jungtinei Karalystei skirta lėšų pagal
ISEC programą, kaip nustatyta 2007 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimu
2007/125/TVR, 2007–2013 m. laikotarpiui įkuriančiu
specialiąją programą „Nusikalstamumo prevencija ir kova su
nusikalstamumu“ kaip Saugumo ir laisvių apsaugos bendrosios programos
dalį[5],
dviems projektams, susijusiems su Priumo sprendimais; pirmasis susijęs su
Jungtinės Karalystės keitimosi DNR analitėmis pagal Priumo
sprendimą įgyvendinimu, kuriam skirtas didžiausias bendras
finansavimas sudaro 961 019 EUR, suteiktų Vidaus reikalų
ministerijai, antrasis susijęs su Jungtinės Karalystės Priumo
pirštų antspaudų vertinimo projektu, kuriam skirtas didžiausias
bendras finansavimas sudaro 547 836 EUR, suteiktų Vidaus
reikalų ministerijai.  Bendra suma siekia 1 508 855 EUR.
Jei Jungtinė Karalystė nesilaiko Tarybos
sprendime dėl tolesnių ir pereinamojo laikotarpio priemonių […]
nustatytos sąlygos arba jei Jungtinė Karalystė nusprendžia
netaikyti Priumo sprendimų, ji turėtų grąžinti jai
faktiškai išmokėtą sumą, iki visos 1 508 855 EUR
sumos.
2.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
 Siūlomų priemonių santrauka Pasiūlyme nustatomos tiesioginės finansinės pasekmės, kurios būtų būtinai ir neišvengiamai patiriamos Jungtinei Karalystei nustojus dalyvauti taikant teisės, kaip apibrėžta Protokolo (Nr. 36) 10 straipsnio 4 dalies trečioje pastraipoje. 
 Teisinis pagrindas Protokolo (Nr. 36) 10 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa. 
 Subsidiarumo principas Tik Taryba yra įgaliota, remiantis Protokolo (Nr. 36) 10 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa, priimti sprendimą, kuriuo nustatoma, kad Jungtinė Karalystė prisiima tiesiogines finansines pasekmes, kurios būtų būtinai ir neišvengiamai patiriamos jai nustojus dalyvauti taikant tuos teisės aktus. Todėl subsidiarumo principas taikomas. 
 Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą. 
 Pasirinkta priemonė 
 Siūloma priemonė – Tarybos sprendimas. 
 Protokolo (Nr. 36) 10 straipsnio 4 dalies trečioje pastraipoje numatyta, kad Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma gali priimti „sprendimą, nustatantį, kad Jungtinė Karalystė prisiima tiesiogines finansines pasekmes, jei jų būtų, kurios būtinai ir neišvengiamai patiriamos jai nustojus dalyvauti priimant ir tuos teisės aktus“. Taigi sprendimas yra teisės akto forma, aiškiai nustatyta šioje pirminės teisės nuostatoje. 
3.           Poveikis biudžetui
Pasiūlymas gali turėti teigiamą
poveikį Europos Sąjungos biudžetui, nes jame numatyta, kad tam
tikromis aplinkybėmis Jungtinė Karalystė grąžintų iš
Sąjungos gautus iki 1 508 855 EUR.
2014/0277 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl tiesioginių finansinių
pasekmių, kurių būtų patirta, jei Jungtinė Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė nebetaikytų tam
tikrų policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo
baudžiamosiose bylose Sąjungos teisės aktų, priimtų prieš
įsigaliojant Lisabonos sutarčiai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Protokolo
dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų, ypač jo 10 straipsnio 4
dalies trečią pastraipą,
atsižvelgdama į Europos
Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)       pagal Protokolą (Nr. 36)
dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų, pridedamą
prie Europos Sąjungos Sutarties, prie Sutarties dėl Europos
Sąjungos veikimo ir prie Europos atominės energijos bendrijos
steigimo sutarties, Jungtinė Karalystė turėjo galimybę ne
vėliau kaip iki 2014 m. gegužės 31 d. pranešti Tarybai, kad
ji nepritaria Komisijos ir Teisingumo Teismo įgaliojimams, nustatytiems
Lisabonos sutartimi, dėl policijos ir teisminio bendradarbiavimo
baudžiamosiose bylose Sąjungos teisės aktų, kurie buvo priimti
prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai;
(2)       2013 m. liepos
24 d. raštu Tarybos pirmininkui Jungtinė Karalystė pranešė,
kad ji nepritaria Komisijos ir Teisingumo Teismo įgaliojimams,
nustatytiems Lisabonos sutartimi, policijos ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose
bylose srityje. Todėl 2014 m. gruodžio 1 d. atitinkami policijos
ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose teisės aktai Jungtinei
Karalystei nebetaikomi;
(3)       Jungtinė Karalystė
gali pranešti apie savo pageidavimą taikyti teisės aktus, kurie jai
nebetaikomi;
(4)       [1014 m. ...] raštu
Tarybos pirmininkui ir Komisijos pirmininkui Jungtinė Karalystė
pranešė apie savo pageidavimą taikyti kai kuriuos iš šių
teisės aktų;
(5)       pagal Protokolo (Nr. 36)
10 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą Taryba, remdamasi Komisijos
pasiūlymu, nustato būtinas tolesnes ir pereinamojo laikotarpio
priemones. Taryba taip pat gali, remdamasi tos pačios nuostatos
trečia pastraipa, nustatyti, kad Jungtinė Karalystė
prisiimtų tiesiogines finansines pasekmes, kurios būtų būtinai
ir neišvengiamai patiriamos jai nustojus dalyvauti taikant tuos teisės
aktus;
(6)       kadangi Jungtinė
Karalystė nepranešė Tarybai apie savo pageidavimą taikyti
Tarybos sprendimus 2008/615/TVR[6]
ir 2008/616/TVR[7]
ir Tarybos pamatinį sprendimą 2009/905/TVR[8],
kurie bendrai vadinami Priumo sprendimais, nuo 2014 m. gruodžio
1 d. jie Jungtinei Karalystei nebetaikomi. Tačiau atsižvelgiant
į Priumo sprendimų praktinę ir operatyvinę svarbą
Sąjungos visuomenės saugumui, ypač teisėtvarkai ir nusikalstamos
veikos prevencijai, jos nustatymui ir tyrimui, savo Sprendimu […][9] Taryba nusprendė,
kad Jungtinė Karalystė atliks išsamią poveikio ir galimybių
analizę, kad įvertintų Jungtinės Karalystės
pakartotinio prisijungimo prie Priumo sprendimų privalumus ir
praktinę naudą, ir imsis tam reikalingų veiksmų, kurių
rezultatai bus paskelbti iki 2015 m. rugsėjo 30 d. Jei poveikio
ir galimybių analizės rezultatai bus teigiami, Jungtinė
Karalystė iki 2015 m. gruodžio 31 d. nuspręs, ar per kitas
keturias savaites pranešti apie savo pageidavimą taikyti Priumo
sprendimus, kaip numatyta Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 5 dalyje;
(7)     pagal
programą „Nusikalstamumo prevencija ir kova su nusikalstamumu“,
sukurtą Tarybos sprendimu 2007/125/TVR[10],
Jungtinei Karalystei buvo skirta lėšų dviems projektams, susijusiems
su sprendimais 2008/615/TVR ir 2008/616/TVR ir pamatiniu sprendimu
2009/905/TVR: pirmasis susijęs su su Jungtinės Karalystės
keitimosi DNR analitėmis pagal Priumo sprendimą įgyvendinimu,
kuriam skirtas didžiausias bendras finansavimas sudaro 961 019 EUR,
suteiktų Vidaus reikalų ministerijai, antrasis susijęs su
Jungtinės Karalystės Priumo pirštų antspaudų vertinimo
projektu, kuriam skirtas didžiausias bendras finansavimas sudaro 547 836 EUR,
suteiktų Vidaus reikalų ministerijai. Bendra suma siekia
1 508 855 EUR;
(8)     jei
Jungtinė Karalystė nesilaikytų vieno iš Sprendimo […,
dėl tam tikrų tolesnių ir pereinamojo laikotarpio priemonių]
1 straipsnyje nustatytų terminų arba jei Jungtinė Karalystė
nuspręstų netaikyti sprendimų 2008/615/TVR bei 2008/616/TVR ir
pamatinio sprendimo 2009/905/TVR, kaip tiesioginės finansinės
pasekmės, kurios būtų būtinai ir neišvengiamai patiriamos
jai nustojus taikyti Priumo sprendimus, Jungtinė Karalystė
turėtų grąžinti sumas, kurias Komisija faktiškai išmokėjo kaip
įnašą iš Sąjungos biudžeto, skirtą šiems sprendimams
įgyvendinti;
(9)     pagal
Protokolo (Nr. 36) dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų 10
straipsnio 4 dalies trečią pastraipą Jungtinė
Karalystė dalyvauja priimant šį sprendimą ir privalo jo
laikytis,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Jei Jungtinė Karalystė nesilaikytų vieno iš Sprendimo
[…, dėl tam tikrų tolesnių ir pereinamojo laikotarpio
priemonių] 1 straipsnyje nustatytų terminų arba jei
Jungtinė Karalystė nuspręstų netaikyti sprendimų
2008/615/TVR bei 2008/616/TVR ir pamatinio sprendimo 2009/905/TVR, ji
grąžina Europos Sąjungos biudžetui sumas, gautas pagal programą
„Nusikalstamumo prevencija ir kova su nusikalstamumu“, iki
1 508 855 EUR.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m.
gruodžio 1 d.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               OL L 210, 2008 8 6, p. 1.
[2]               OL L 210, 2008 8 6, p. 12.
[3]               OL L 322, 2009 12 9,
p. 14.
[4]               [įterpti nuorodą į kitą tos
pačios dienos pasiūlymą]
[5]               OL L 58, 2007 2 24, p. 7.
[6]               2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/615/TVR
dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su
terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje (OL L 210,
2008 8 6, p. 11).
[7]               2008 m. birželio 23 d. Tarybos
sprendimas 2008/616/TVR dėl Sprendimo 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio
bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir
tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje, įgyvendinimo (OL L 210,
2008 8 6, p. 12).
[8]               2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos pamatinis
sprendimas 2009/905/TVR dėl kriminalistinių laboratorinių
tyrimų paslaugų teikėjų akreditacijos (OL L 322, 2009 12 9, p. 14).
[9]               ... Tarybos sprendimas ... dėl tam tikrų
tolesnių ir pereinamojo laikotarpio priemonių, kurios būtų
taikomos, jei Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos
Karalystė nebetaikytų tam tikrų policijos bendradarbiavimo ir
teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose Sąjungos teisės
aktų, priimtų prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai.
[10]             2007 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimas,
2007–2013 m. laikotarpiui įkuriantis specialiąją programą
„Nusikalstamumo prevencija ir kova su nusikalstamumu“ kaip Saugumo ir
laisvių apsaugos bendrosios programos dalį (OL L 58,
2007 2 24, p. 7).