CELEX: 31964K0001
Language: fi
Date: 1964-01-15 00:00:00
Title: Suositus N:o 1/64, tehty 15 päivänä tammikuuta 1964, jäsenvaltioiden hallituksille rauta- ja terästeollisuuden tuotteiden suojatullin korottamisesta yhteisön ulkorajoilla

Avis juridique important

|

31964K0001

Suositus N:o 1/64, tehty 15 päivänä tammikuuta 1964, jäsenvaltioiden hallituksille rauta- ja terästeollisuuden tuotteiden suojatullin korottamisesta yhteisön ulkorajoilla  

Virallinen lehti nro 008 , 22/01/1964 s. 0099 - 0106 Suomenk. erityispainos Alue 13 Nide 1 s. 0035  Ruotsink. erityispainos Alue 13 Nide 1 s. 0035  Tanskank. erityispainos: Sarja I Alue 1963-1964 s. 0084  Englannink. erityispainos: Sarja I Alue 1963-1964 s. 0091  Kreikank. erityispainos: Luku 11 Nide 1 s. 0038  Espanjank. erityispainos: Luku 11 Nide 1 s. 0010  Portugalink. erityispainos: Luku 11 Nide 1 s. 0010 

SUOSITUS N:o 1/64,annettu 15 päivänä tammikuuta 1964,jäsenvaltioiden hallituksille rauta- ja terästeollisuuden tuotteiden suojatullin korottamisesta yhteisön ulkorajoillaKORKEA VIRANOMAINEN, jokaottaa huomioon perustamissopimuksen 2 - 5, 8, 14, 57, 71, 74, 81 ja 86 artiklan ja liitteen I,ottaa huomioon yhteisön ulkorajoilla kannettavien teräksen tullimaksujen harmonointia varten ministerineuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien 19 päivänä marraskuuta 1957 tehdyn sopimuksen,ottaa huomioon Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Iso-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan välisiä suhteita koskevan 21 päivänä joulukuuta 1954 tehdyn sopimuksen, ja samojen korkeiden sopimuspuolten kauppasuhteita koskevan 25 päivänä marraskuuta 1957 tehdyn sopimuksen,ottaa huomioon tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT),sekä katsoo, ettätilanne teräksen yhteismarkkinoilla on viime kuukausien aikana osoittanut kasvavaa tarjonnan ja kysynnän välistä epätasapainoa; tuotantokapasiteetin kasvu ei ainoastaan yhteisön maissa vaan myös muissa maailman terästuottajamaissa on johtanut kiihtyvään kilpailuun maailmanmarkkinoilla; tämän kilpailun seurauksena yhteisön teräsvienti on vähentynyt sekä erityisesti kolmansista maista peräisin olevien rauta- ja terästeollisuuden tuotteiden tuonti yhteisöön on kasvanut, ja erityisesti kilpailu on luonut ylitarjontaa rauta- ja terästeollisuuden tuotteista yhteismarkkinoilla;rauta- ja terästeollisuuden tuotteiden (teräksen, harkkoraudan ja valuraudan) tuonti yhteisöön ja yhteisön sisäinen tuotanto on kehittynyt vuodesta 1960 vuoteen 1963 seuraavasti:>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>edellä olevat taulukot osoittavat, että teräksen osalta kuluneen vuoden ja harkkoraudan ja valuraudan osalta kahden viimeisen vuoden aikana kolmansista maista peräisin oleva tuonti on kasvanut voimakkaasti samalla kuin yhteisön sisäinen teräksen, harkkoraudan ja valuraudan tuotanto on pysynyt samalla tasolla;tämä kysynnän maailmanlaajuiseen ylitarjontaan liittyvä määrällinen kasvu on tapahtunut marginaalituottajien alhaisilla hinnoilla; tuonnin kasvu ja alhaiset hinnat aiheuttavat jatkuvan ja kasvavan paineen rauta- ja terästeollisuuden yritysten yhteisön sisällä käyttämiin hintoihin, ja tähän kilpailuun vastatakseen yritykset ovat joutuneet suureen osaan tuotantoaan käyttämään perustamissopimuksen 60 artiklassa määrättyä yhtenäistämismahdollisuutta ja markkinoimaan tuotteitaan marginaalituottajien käyttämillä alhaisilla hinnoilla;nämä tuonnit ovat yhdessä aiheuttaneet vakavan haitan vastaavien tai suoraan kilpailevien tuotteiden tuotannolle yhteismarkkinoilla; tämän haitta muodostuu tulojen erityisen jyrkästä vähenemisestä, joka johtaa tuotantokapasiteetin kehittämiselle ja parantamiselle tarpeellisten investointisuunnitelmien leikkaamiseen ja vaarantaa työpaikkojen tasapainon tietyillä yhteisön alueilla; nämä vahingolliset seuraukset estävät 3 c, d, e ja g artiklassa vahvistettujen tavoitteiden saavuttamisen ja ne ovat yhdessä sellaisia, että ne voivat estää yhteismarkkinoiden tavanomaisen toiminnan;tilanteen korjaamiseksi korkea viranomainen on jo toteuttanut toimenpiteitä sisämarkkinoilla; se on erityisesti parantanut ja täydentänyt 60 artiklan määräysten soveltamista koskevia sääntöjä; nämä toimenpiteet eivät kuitenkaan ole riittäviä yhteismarkkinoiden nykytilanteen käsittelemiseksi; ennen kuin korkea viranomainen voi harkita suoraa puuttumista yhteisön yritysten tuotantoon sen on perustamissopimuksessa määrätyn interventiojärjestelmän ja erityisesti sopimuksen 5 ja 57 artiklan mukaisesti turvauduttava ensisijaisesti epäsuoriin toimenpiteisiin, joihin kuuluvat ei ainoastaan hintaa liittyvät toimenpiteet vaan myös kauppapolitiikkaan liittyvät, erityisesti perustamissopimuksen 74 artiklassa määrätyt toimenpiteet;tällä hetkellä voimassa oleva yhteisön rauta- ja terästeollisuuden tuotteita koskeva tullijärjestelmä perustuu jäsenvaltioiden hallitusten siirtymäkauden päätyttyä tekemällä sopimuksella vahvistamien harmonoitujen tullien tasolle; harmonoitu taso on selväsi alhaisempi kuin taso muissa tärkeissä teräksentuottajamaissa, joiden yritykset kilpailevat suoraan yhteisön yritysten kanssa sekä yhteismarkkinoilla että ulkoisilla markkinoilla;tämän harmonoidun tullisuojan sisäpuolella Italian tullit ovat tasolla, joka yhteisön muiden maiden niitä soveltaessa vähentäisi huomattavasti näiden maiden osalta myös kolmansista maista peräisin olevan tuonnin haitallisia vaikutuksia; jäsenvaltioiden hallitukset eivät ole onnistuneet yksimielisesti vahvistamaan tullejaan Italian tullien nykyiselle vähimmäistasona pidetylle tasolle, ja korkea viranomainen, perustamissopimuksen 8 artiklassa vahvistettujen tavoitteiden toteuttamiseksi sille uskotun yleisvastuun perusteella, katsoo tarpeelliseksi suositella jäsenvaltioille, että ne soveltuvasti nostavat ulkoisia suojatullejaan;lisäksi tällainen korotus ei ole ristiriidassa jäsenvaltioiden hallitusten ja korkean viranomaisen julistusten kanssa, jotka ne tekivät GATTin sopimuspuolten myöntäessä poikkeuksen 25 artiklan nojalla 10 päivänä marraskuuta 1952;toimi, joka korkean viranomaisen on toteutettava edellä kuvatun tilanteen käsittelemiseksi ei ole sellainen, että se haittaisi yhteisön rakentavaa osallistumista GATTissa määrättyihin yleisiin tariffineuvotteluihin;edellä luetelluista olosuhteista johtuen perustamissopimuksen 74 artiklan 3 kohdassa määrättyjen suojatoimenpiteiden toteuttaminen on perusteltua ja suosituksessa olisi otettava huomioon seuraavat periaatteet:1. Suosituksen tavoitteena olevaa ulkoisen suojatullin korotusta ei voida sen luonteesta johtuen suositella ainoastaan periaatteessa, vaan on myös määritettävä sen vähimmäismäärä, jotta voidaan taata homogeenisuus ja koordinaatio, jotka ovat tarpeellisia korotuksen toteuttamiseksi kuudessa jäsenvaltioissa. Jäsenvaltioiden hallitukset päättävät tämän tavoitteen saavuttamiseksi käytettävästä soveltuvasta menetelmästä, joko tullimaksujen korottamisesta tai uuden tuonteja koskevan maksun käyttöönottamisesta.Ottaen kuitenkin huomioon, että yhteisön nykyinen suoja ulkoisilla rajoilla varmistetaan selkeällä harmonoitujen tullimaksujen järjestelmällä, korkean viranomaisen epävirallinen mielipide on, että tämän suojatullin korottaminen vaikuttaa erityisen soveltuvalta tämän suosituksen täytäntöönpanemisen vaatiman nopeuden, tehokkuuden ja yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi;2. Suosituksen on koskettava kaikkia tariffinimikkeistön nimikkeitä, sillä tilanne, jonka perusteella suurempien suojatullien käyttöön ottaminen on perusteltua, koskee kaikkia tuotteita, ja jokaisen tuotteen suojatullin tasoa määritettäessä on otettava huomioon rauta- ja terästeollisuuden eri tuotteiden keskenäinen riippuvuus. Olosuhteet voivat kuitenkin muuttua tavalla, jonka seurauksena tietyt myönnytykset ovat perusteltuja. Tätä varten on varauduttava;3. Vaikka teräsmarkkinoiden tämänhetkiset ongelmat eivät ole yhtä vaikeita yhteisön kaikissa osissa, korkean viranomaisen on tarkasteltava yhteismarkkinoita kokonaisuutena;4. Suojatullin korottaminen ulkoisilla rajoilla on osoitettu Italian tasavallalle ainoastaan siltä osin kuin Italian on ylläpidettävä tullin vähimmäismääränä italialaisia 1 päivänä tammikuuta 1964 voimassa olleita tulleja;5. Suosituksen on kunnioitettava tiettyjen jäsenvaltioiden GATTin yhteydessä sopimia tiettyjen tariffinimikkeiden vakiinnuttamisia. Sen tuloksina nämä nimikkeet osoittavat eri suojatullien määrää yhteisön ulkoisilla rajoilla. Kaupan vääristymien ja taloudellisten ongelmien välttämiseksi yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa on siis tarpeen suositella, että hallitukset, siltä osin kuin se niitä koskee, etsivät soveltuvia ratkaisuja yhteistyössä korkean viranomaisen kanssa;6. Kauppapoliittisista tai tulliteknisistä erityistapauksista johtuvien ongelmien ratkaisemiseksi olisi säädettävä erityismenettelystä, jonka avulla suositelluista suojatullien vähimmäismääristä voidaan poiketa;7. Ennen suosituksen tehokasta täytäntöönpanoa tapahtuvan keinottelun ehkäisemiseksi olisi tarpeen pyytää hallituksia toteuttamaan väliaikaisia toimenpiteitä;8. Tämän suosituksen tuloksena olevaa ulkoisilla rajoilla kannettavan suojatullin korottamista on pidettävä väliaikaisena toimenpiteenä, joka on tarkoitettu tämänhetkisten ongelmien ratkaisemiseksi,ANTAA SEURAAVAN SUOSITUKSEN:1 artiklaJäsenvaltioiden hallituksille suositellaan toteutettavaksi lainsäädännöllisiä ja hallinnollisia toimenpiteitä, jotka ovat tarpeellisia, jotta rauta- ja terästeollisuuden tuotteiden tuonnissa jäsenvaltioiden tullialueelle 15 päivästä helmikuuta 1964 otetaan käyttöön tai ylläpidetään jokaisen yhteisön tullinimikkeistön nimikkeen vähimmäissuojatullina alhaisinta Italian tasavallassa 1 päivänä tammikuuta 1964 sovellettavaa tullia. Nämä sovellettavat tullit ovat tämän suosituksen liitteessä olevassa taulukossa.2 artikla1. Tätä suositusta ei sovelleta siltä osin kuin se estää noudattamasta GATTin sopimuspuolille myönnettyjä vakiinnutettuja tullimyönnytyksiä tiettyjen jäsenvaltioiden määrittelemien tullinimikkeiden osalta.2. Siltä osin kuin edellisen kohdan nojalla sovelletaan eri suojatulleja kuin 1 artiklassa suositellut tullit, suositellaan, että hallitukset yhteistyössä korkean viranomaisen kanssa saattavat voimaan säännöksiä välttääkseen yhteismarkkinoiden sisällä tapahtuvat kaupan vääristymät tai taloudelliset ongelmat yhdessä tai useammassa jäsenvaltioissa.3 artiklaErityisesti kauppapoliittisten ja tulliteknisten syiden perustelemissa tapauksissa korkea viranomainen voi jäsenvaltioiden hallituksia kuultuaan poiketa 1 artiklasta aiheutuvista velvoitteista.4 artiklaOdotettaessa tästä suosituksesta aiheutuvien velvoitteiden toteuttamista käytännössä jäsenvaltioiden hallituksia kehotetaan toteuttamaan soveltuvia väliaikaisia toimenpiteitä.5 artiklaRauta- ja terästeollisuuden tuotteita tämän suosituksen tarkoittamassa merkityksessä ovat perustamissopimuksen liitteessä I nimikenumeroissa 4.200 - 4.500 luetellut tuotteet.6 artikla1. Tämä suositus annetaan tiedoksi jäsenvaltioiden hallituksille ja julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Se tulee voimaan kunkin hallituksen osalta päivänä, jona siitä on annettu tieto.2. Korkea viranomainen muuttaa tai kumoaa tämän suosituksen, jos se havaitsee, että suosituksen aiheuttaneet olosuhteet ovat muuttuneet perusteellisesti tai jos niitä ei enää ole.Korkea viranomainen käsitteli tätä suositusta ja antoi sen kokouksessaan 15 päivänä tammikuuta 1964.Korkean viranomaisen puolestaPuheenjohtajaDino DEL BOLIITEItalian tasavallan 1 päivänä tammikuuta 1964 Euroopan hiili- ja teräsyhteisön terästuotteisiin soveltamat vähimmäistullit>TAULUKON PAIKKA>