CELEX: 21979A1116(01)
Language: el
Date: 1979-11-12 00:00:00
Title: Διεθνής συμφωνία τού 1979 γιά τό ελαιόλαδο

50                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
279Α1224
'Αριθ. N 327/2                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   24.12.79
                          ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΟΥ 1979 ΓΙΑ ΤΟ ΕΛΑΙΟΛΑΔΟ
                                                     ΠΡΟΟΙΜΙΟ
           ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ δτι ή καλλιέργεια τοΰ έλαιοδένδρου :
           — είναι μιά καλλιέργεια απαραίτητη γιά τη διατήρηση καί τή συντήρηση των έδαφών, πού επιτρέπει
              τήν άξιοποίηση έδαφών τά όποια δέν είναι κατάλληλα γιά τήν εμφύτευση άλλων καλλιεργειών καί
              πού άκόμη καί υπό μή εντατικούς δρους έκμεταλλεύσεως, πού άποτελοΰν καί τό κύριο μέρος της
              σημερινής παραγωγής, άντιδρά κατά τρόπο ευνοϊκό σέ κάθε καλλιεργητική βελτίωση .
           — είναι μία οπωροφόρα καλλιέργεια διαρκείας πού επιτρέπει τήν άποδοτικότητα τών επενδύσεων,
              πού έχουν γίνει στήν έν λόγω καλλιέργεια, μέ κατάλληλες τεχνικές, τίς όποιες οί έλαιοπαραγωγι­
              κές χώρες καί ιδίως οί άναπτυσσόμενες θά επρεπε νά έχουν στή διάθεση τους ,
           ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΟΝΤΑΙ δτι άπό τήν καλλιέργεια αυτή εξαρτάται ή ύπαρξη καί τό βιοτικό επίπεδο
           έκατομμυρίων οικογενειών πού υπόκεινται άπόλυτα στά λαμβανόμενα μέτρα γιά τή διατήρηση καί
           άνάπτυξη της καταναλώσεως τών προϊόντων της, τόσο σέ χώρες πού είναι οί ίδιες παραγωγοί όσο
           καί σέ χώρες καταναλώτριες πού δέν είναι παραγωγοί,
           ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ δτι τό έλαιόλαδο αποτελεί ενα ουσιώδες προϊόν βάσεως στίς περιοχές δπου
           υπάρχει ή έν λόγω καλλιέργεια,
           ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι τό κύριο χαρακτηριστικό της αγοράς ελαιολάδου εγκειται στή μή
           κανονικότητα τών έσοδειών καί τοΰ έφοδιασμοΰ της άγοράς, πού εκφράζεται μέ διακυμάνσεις της
           άξιας της παραγωγής, μέ αστάθεια τών τιμών καί τών εξαγωγικών εισπράξεων καθώς καί μέ
           σημαντικές διαφορές στά εισοδήματα τών παραγωγών,
           ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ δτι άπό αυτό προκύπτουν είδικές δυσκολίες πού μπορούν νά βλάψουν
           σοβαρά τά συμφέροντα τών παραγωγών καί τών καταναλωτών καί νά θέσουν σέ κίνδυνο τή γενική
           πολιτική οικονομικής άναπτύξεως στίς χώρες τών περιοχών όπου υπάρχει ή καλλιέργεια έλαιοδέν­
           δρου ,
           ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΟΝΤΑΣ , ως πρός αυτό, τήν πολύ μεγάλη σημασία αυτής τής παραγωγής γιά τήν
           οικονομία πολλών χωρών, καί Ιδίως τών άναπτυσσομένων έλαιοπαραγωγικών χωρών,
           ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ δτι τά μέτρα πού θά ληφθούν, λαμβανομένων υπόψη τών πολύ ιδιαιτέρων
           δεδομένων τής καλλιεργείας έλαιοδένδρου καί τής άγοράς ελαιολάδου , υπερβαίνουν τό έθνικό
           πλαίσιο καί δτι είναι άπαραίτητη μία διεθνής δράση,
           ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ : τή διεθνή συμφωνία γιά τό έλαιόλαδο τοΰ 1963 , όπως εχει παραταθεί
           καί τροποποιηθεί άπό τά διαδοχικά πρωτόκολλα τής 30ης Μαρτίου 1967 , τής 7ης Μαρτίου 1969 , τής
           23ης Μαρτίου 1973 καί τής 7ης 'Απριλίου 1978 , συμπεριλαμβανομένων τών τροποποιήσεων πού
           αρχισαν νά ισχύουν τήν 1η Νοεμβρίου 1971 βάσει τών διατάξεων τοΰ άρθρου 38 (τοΰ συνόλου
           αυτών τών πράξεων καλουμένου στή συνέχεια « Διεθνής συμφωνία τοΰ 1963 γιά τό έλαιόλαδο »)
           ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ δτι ή συμφωνία αυτή παύει κατ' άρχήν νά ισχύει τήν 31η Δεκεμβρίου 1979 ,
           ΚΡΙΝΟΝΤΑΣ δτι είναι σημαντικό νά εξακολουθήσουν άναπτύσσοντάς το, τό εργο πού έχουν
           άναλάβει στό πλαίσιο τής έν λόγω συμφωνίας καί δτι επιθυμούν νά συνάψουν μία νέα συμφωνία,
           ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ .
 ---pagebreak---                              Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                51
                 ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ                       στ) νά προληφθεί χαί αν υπάρξει περίπτωση , να
                                                          καταπολεμηθεί κάθε πρακτική άθέμιτου ανταγω­
                  ΓΕΝΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ                          νισμού στό διεθνές εμπόριο έλαιολάδου καί νά
                                                          εξασφαλισθεί ότι ή παράδοση ενός εμπορεύματος
                                                          θά είναι καθ5 δλα σύμφωνη με τους όρους των
                      Άρνρο 1                             συναφθεισών συμβάσεων·
Οι στόχοι τής παρούσας συμφωνίας, πού λαμβάνουν       ζ) νά ευνοηθεί ό συντονισμός της πολιτικής παραγω­
υπόψη τίς διατάξεις τής άποφάσεως 93 (IV) τής             γής καί έμπορίας του έλαιολάδου καί ή οργάνωση
Συνδ ιασκέψεως τών 'Ηνωμένων Εθνών γιά τό 'Εμπό­          της άγοράς του προϊόντος αύτοϋ ,
ριο καί την ανάπτυξη , είναι οί άκόλουθοι :
                                                      η) νά βελτιωθούν ή πρόσβαση στίς άγορές καί ή
α) νά ευνοηθεί ή διεθνής συνεργασία όσον άφορα τά         ασφάλεια των προμηθειών καθώς καί οί δομές τών
    προβλήματα πού θέτει γενικά ή παγκόσμια έλαϊκή        άγορών καί τά συστήματα έμπορίας, διανομής καί
    οικονομία ·                                           μεταφοράς ·
β) νά ευνοηθεί ή ερευνά καί ή άνάπτυξη καί νά         θ) νά βελτιωθούν οι διαδικασίες ένημερώσεως καί
    ένθαρρυνθεΐ ή έπεξεργασία όλων τών μέσων πού          διαβουλεύσεως πού θά έπιτρέψουν, μεταξύ άλλων,
    θά έπέτρεπαν τήν έφαρμογή τεχνικών πού άναπο­         μεγαλύτερη διαφάνεια στήν άγορά τοΰ ελαιό­
    κρίνονται στά υπάρχοντα προβλήματα ώς πρός τό         λαδου ·
    έλαιόλαδο καί γενικώτερα, στόν τομέα ελαιοπαρα­
    γωγής στό επίπεδο τής παραγωγής καί τής μετα­     ι) νά μελετηθεί καί νά διευκολυνθεί ή έφαρμογή τών
    ποιήσεως, καί πού εύνοοΰν τόν εκσυγχρονισμό τής       αναγκαίων μέτρων όσον άφορα τά άλλα προϊόντα
    καλλιεργείας τοΰ έλαιοδένδρου καί τής βιομηχανί­      τοΰ έλαιόδενδρου ·
    ας ελαιολάδου διά τοΰ τεχνικού καί έπιστημονι­
    κοΰ προγραμματισμού , προκειμένου νά ευνοηθεί ή   κ) νά μελετηθεί ή κατάσταση τής έλαιοπαραγωγικής
    μεταφορά τής τεχνολογίας, νά βελτιωθεί ή καλλι­       βιομηχανίας στίς σχέσεις της μέ τό περιβάλλον καί
    έργεια τοΰ ελαιολάδου καί ή ποιότης τής λαμβανο­      νά προταθούν, άν υπάρξει περίπτωση, κατάλληλες
    μένης παραγωγής από αυτή τήν καλλιέργεια καί          λύσεις, σύμφωνα μέ τίς συστάσεις τής διασκέψεως
    τέλος νά μειωθεί τό κόστος τών παραγομένων            τών Ηνωμένων Εθνών γιά τό περιβάλλον, τοΰ
    προϊόντων καί νά βελτιωθεί κατ' αυτό τόν τρόπο ή      1972, ώστε νά άντιμετωπισθοΰν ενδεχόμενες
    θέση τοΰ ελαιόλαδου στό σύνολο τής άγοράς τών         οχλήσεις ·
    βρωσίμων φυτικών ρευστών έλαίων·
                                                      λ) νά εξακολουθήσουν, άναπτύσσοντάς το, τό εργο
γ) νά διευκολυνθεί ή μελέτη καί ή έφαρμογή μέτρων         πού έχουν άναλάβει στό πλαίσιο τών προηγου­
    πού τείνουν στήν έπέκταση τών διεθνών συναλλα­        μένω διεθνών συμφωνιών γιά τό έλαιόλαδο .
    γών ελαιολάδου ώστε νά αυξηθούν τά έσοδα πού
    οί χώρες παραγωγοί, καί είδικώτερα oi άναπτυσ­
    σόμενες χώρες παραγωγοί, πραγματοποιούν άπό                          ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
    τίς εξαγωγές τους καί νά έπιτραπεΐ ή επιτάχυνση
    τής οικονομικής καί κοινωνικής τους άναπτύξεως,                           ΜΕΛΗ
    λαμβανομένων πάντως υπόψη τών συμφερόντων
    τών καταναλωτών·
                                                                            "Αρθρο 2
δ ) νά διευκολυνθεί ή ερευνά καί ή έφαρμογή μέτρων
                                                      Κάθε συμβαλλόμενο μέρος αποτελεί ενα μόνο μέλος
    πού τείνουν στήν πραγματοποίηση μιας ισορροπί­
                                                      τοΰ Συμβουλίου .
    ας μεταξύ τής παραγωγής καί τής καταναλώσεως
    μέ τήν υιοθέτηση προσφορών διατάξεων, ιδίως
    διατάξεων καταλλήλων γιά τήν άνάπτυξη τής
    καταναλώσεως ·                                                       ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ε) νά μειωθούν τά μειονεκτήματα πού συνίστανται                              ΟΡΙΣΜΟΙ
    στίς διακυμάνσεις τών διαθεσίμων ποσοτήτων
    στήν άγορά προκειμένου ιδίως :                                          Άρθρο 3
     i) νά άποφευχθοΰν οί ύπερβολικές διακυμάνσεις
        τών τιμών πού θά πρέπει νά είναι σέ έπίπεδα   1 . Γιά τους σκοπούς τής παρούσας συμφωνίας , εννο­
                                                      είται :
        ικανοποιητικά καί δίκαια γιά τούς παραγω­
        γούς καί ευλόγα γιά τούς καταναλωτές­
                                                      α) ώς «Συμβούλιο » τό Διεθνές Συμβούλιο έλαιολά­
    ii) νά έξασφαλισθοΰν οί συνθήκες πού έπιτρέ­          δου πού προβλέπεται στό άρθρο 27 ·
        πουν μία άρμονική άνάπτυξη τής παραγωγής,
        τής καταναλώσεως καί τών διεθνών συναλλα­     β) ώς « ελαιοκομική περίοδος » ή περίοδος άπό τήν 1η
        γών, λαμβανομένων υπόψη καί τών σχέσεων           Νοεμβρίου κάθε έτους εως τήν 31η 'Οκτωβρίου
        μεταξύ τους·                                      τοΰ επομένου έτους·
 ---pagebreak---   52                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 γ) ως « μέλος κυρίως παραγωγικό », ενα μέλος τοΰ                          ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
     όποιου ή παραγωγή έλαιολάδου ήταν στήν διάρ­
     κεια τών έλαιοκομικών περιόδων 1972/ 1973 εως                   ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ
     1977 / 1978 συμπεριλαμβανομένης, μεγαλύτερη
     άπό τίς εισαγωγές του στή διάρκεια τών ήμερολο­                          Άρϋρο 4
     γιακών ετών 1973 εως 1978 συμπεριλαμβανο­
     μένου ·                                           Τά μέλη υποχρεούνται νά μήν λάβουν κανένα μέτρο
                                                       αντίθετο πρός τίς υποχρεώσεις πού άναλαμβάνουν
 δ) ώς « μέλος κυρίως εισαγωγικό» ενα μέλος τοΰ        σύμψωνα μέ τούς δρους της παρούσης συμφωνίας καί
     οποίους ή παραγωγή ελαιολάδου ήταν στή διάρ­      τους γενικούς στόχους πού καθορίζονται στό άρθρο 1 .
     κεια τών ελαιοκομικών περιόδων 1972/ 1973 εως
     1977/ 1978 συμπεριλαμβανομένης, μικρότερη άπό
     τίς εισαγωγές του στή διάρκεια τών ημερολογια­                            Άρνρο 5
     κών ετών 1973 εως 1978 συμπεριλαμβανομένων ή
     τοΰ όποιου καμμιά παραγωγή ελαιολάδου δέν εχει    Τόσο τα μέλη παραγωγοί όσο καί τα μέλη καταναλω­
     καταχωρισθεί στή διάρκεια αυτών τών Ιδιων έλαϊ­   τές υποχρεούνται νά λάβουν όλα τά κατάλληλα μέτρα
     κών περιόδων·                                     πού άποσκοποΰν στη διευκόλυνση των συναλλαγών,
                                                       την ένθάρρυνση της καταναλώσεως ελαιολάδου καί
 ε) ώς « μέλος » ενα συμβαλλόμενο μέρος της παρού­     τήν εξασφάλιση της κανονικής άναπτύξεως τοΰ διε­
     σας συμφωνίας .                                   θνούς εμπορίου τοΰ ελαιολάδου . Άναλαμβάνουν τήν
                                                       υποχρέωση , γι' αυτό, νά συμμορφώνονται μέ τίς αρχές,
2 . Κάθε μνεία στήν παρούσα συμφωνία, μίας κυβερ­      τούς κανόνες καί τίς κατευθυντήριες γραμμές πού
νήσεως ή κυβερνήσεων θεωρείται ότι ισχύει έπίσης γιά   έχουν άποδεχθεϊ στά πλαίσια αρμοδίων διεθνών ορ­
τήν Εύρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (άποκαλουμέ­        γάνων. 'Αναλαμβάνουν επίσης τήν υποχρέωση νά
νη κατωτέρω «ή Κοινότης ») καθώς καί γιά κάθε          λάβουν μέτρα πού τείνουν στό νά ευνοήσουν τή
διακυβερνητικό οργανισμό πού εχει ευθύνες σέ θέμα­     διάθεση τοΰ ελαιολάδου σέ άνταγωνιστικές τιμές στό
τα διαπραγματεύσεως, συνάψεως καί εφαρμογής διε­       στάδιο της καταναλώσεως, μεταξύ τών οποίων είναι
θνών συμφωνιών γιά βασικά προϊόντα. Συνεπώς,           καί ό καθορισμός ένισχύσεων καί ή προσέγγιση τών
κάθε μνεία, στήν παρούσα συμφωνία, της υπογραφής       τιμών τοΰ έλαιολάδου μέ αυτές τών άλλων βρωσίμων
ή της καταθέσεως τών έγγράφων επικυρώσεως, άποδο­      φυτικών έλαίων, προκειμένου νά ένθαρρυνθεΐή κατα­
χής ή εγκρίσεως ή ένός έγγράφου προσχωρήσεως ή         νάλωση ελαιολάδου .
μιας κοινοποιήσεως περί προσωρινής εφαρμογής άπό
μιά κυβέρνηση θεωρείται στήν περίπτωση της Κοινό­                             "Λρπρο 6
τητος, δτι ισχύει έπίσης γιά τήν υπογραφή ή τήν
κοινοποίηση περί προσωρινής εφαρμογής εξ όνόματος      Τά μέλη δηλώνουν ότι, προκειμένου νά ανυψωθεί τό
τής Κοινότητος, άπό τήν άρμόδια άρχή της, καθώς καί    βιοτικό έπίπεδο τών πληθυσμών, θά προσπαθήσουν
γιά τήν κατάθεση τοΰ έγγράφου , πού άπαιτεΐται άπό    νά διατηρήσουν ίσους κανόνες εργασίας γιά όλες τίς
τή θεσμική διαδικασία τής Κοινότητος γιά τή σύναψη     έλαϊκές δραστηριότητες ή αυτές πού προκύπτουν άπό
μιας διεθνούς συμφωνίας . Αύτή θεωρείται έπίσης δτι   τήν έλαιοκαλλιέργεια .
ισχύει στήν περίπτωση ένός διακυβερνητικού όργανι­
σμοΰ πού εχει ευθύνες σέ θέματα διαπραγματεύσεως,
συνάψεως καί εφαρμογής διεθνών συμφωνιών γιά τά                               "Αρνρο 7
βασικά προϊόντα, γιά τήν υπογραφή ή τήν κοινοποίη­
ση περί προσωρινής εφαρμογής, εν ονόματι τοΰ ενδια­    Τε μέλη υποχρεούνται νά καταστήσουν διαθέσιμες καί
φερομένου διακυβερνητικού οργανισμού άπό τήν άρ­      νά προμηθεύσουν στό Συμβούλιο όλες τίς στατιστικές,
μόδια άρχή του , καθώς καί γιά τήν κατάθεση τοΰ        τίς πληροφορίες καί τήν τεκμηρίωση πού είναι άνα­
έγγράφου πού άπαιτεΐται άπό τή θεσμική του διαδι­     γκαΐες γιά νά μπορέσει νά εκπληρώσει τά καθήκοντα
κασία γιά τή σύναψη μιας διεθνοΰς συμφωνίας .          πού τοΰ έχουν άνατεθεΐ μέ τήν παρούσα συμφωνία
                                                       καί, ιδίως όλα τά στοιχεία πού χρειάζεται γιά νά
3 . Παρά τίς διατάξεις τοΰ παρόντος άρθρου παρά­      καταρτίσει τόν ισολογισμό ελαιολάδου καί νά γνωρί­
γραφος 1 στοιχεία γ) καί δ) ή Κοινότης θεωρείται       σει τήν έθνική έλαϊκή πολιτική τών μελών.
ταυτόχρονα ώς « μέλος κυρίως παραγωγός » καί ώς
« μέλος κυρίως εισαγωγέας ».
                                                                           ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
4 . Έάν ενας διακυβερνητικός όργανισμός, διαφορετι­
κός άπό τήν Κοινότητα , πού εχει ευθύνες σέ θέματα                       ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
διαπραγματεύσεως , συνάψεως καί έφαρμογης ' διε­
θνών συμφωνιών γιά τά βασικά προϊόντα , σκοπεύει                              "Αρϋρο 8
νά γίνει συμβαλλόμενο μέρος, οί όροι υπό τούς όποι­
ους θά επρεπε νά συντελεσθεί ή συμμετοχή του στήν      1 . Εν οψει τής πραγματοποιήσεως τών γενικών στό­
παρούσα συμφωνία, θά άποφασισθοΰν μέ κοινή συμ­       χων πού καθορίζονται στό άρθρο 1 καί πού άφοροΰν
φωνία μεταξύ τοΰ Συμβουλίου καί τοΰ έν λόγω διακυ­    τίς έλαϊκές τεχνικές βελτιώσεις, τό Συμβούλιο επιφορ­
βερνητικού οργανισμού πρίν ό όργανισμός αρχίσει τήν   τίζεται νά ευνοήσει καί νά προωθήσει τίς σχετικές
διαδικασία γιά νά γίνει συμβαλλόμενο μέρος .          ένέργειες καί τά σχετικά προγράμματα .
 ---pagebreak---                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  53
2 . 'Ιδίως επιφορτίζεται:                                                    ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
α) νά συγκεντρώνει τίς τεχνικές πληροφορίες και να     ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ ΤΠΝ ΕΛΑΙΟΛΑΔΩΝ ΚΑΙ
     τίς διαδίδει σέ όλα τά μέλη·                                         ΤΩΝ ΠΥΡΗΝΕΛΑΙΩΝ
                                                       ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΕΩΣ ΚΑΙ ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΚΑΤΑ­
β) νά προωθειτίΐ; πράξεις συντονισμού τών δραστηρι­                              ΓΩΓΗΣ
     οτήτων τεχνικών βελτιώσεων μεταξύ τών διαφό­
     ρων μελών, καθώς καί αύτές πού υπεισέρχονται
     μέσα στό πλαίσιο τών διαπεριφερειακών η περιφε­                           Άρπρο 10
     ρειακών προγραμματισμών ·
                                                       1 . Ή ονομασία « έλαιόλαδο » χρησιμοποιείται μόνο
γ) νά βοηθεΐ τόν εθνικό προγραμματισμό σέ θέματα
                                                      γιά τό έλαιο πού προέρχεται άποκλειστικά άπό τήν
     βελτιώσεως τής τεχνικής τής έλαιοκαλλιέργειας,
                                                      έλιά μέ άποκλεισμό τών έλαίων πού παράγονται μέ
     καθώς καί σέ θέματα ερευνάς, έφαρμογής τής
                                                      διαλύτες ή μέ μεθόδους έπανεστεροποιήσεως καί κάθε
     ερευνάς, διαδόσεως τών άποκτηθεισών γνώσεων,
                                                      αναμείξεως μέ έλαια άλλης φύσεως.
     πειραματισμού ή επιδείξεως, ειδικώτερα στίς ανα­
     πτυσσόμενες έλαιοπαραγωγικές χώρες·
                                                      2 . Τά μέλη υποχρεούνται νά καταργήσουν, τόσο γιά
δ) νά προβαίνει στίς άπαραίτητες μελέτες γιά τήν      τό έσωτερικό έμπόριο όσο καί γιά τό διεθνές, στή
     οικονομική άποδοτικότητα πού μπορεί νά προεξο­   συντομώτερη δυνατή προθεσμία καί τό άργότερο πρίν
     φληθεί άπό τήν έφαρμογή τής ερευνάς·             άπό τή λήξη τής παρούσας συμφωνίας, κάθε χρησιμο­
                                                      ποίηση τής ονομασίας « έλαιόλαδο » είτε μόνη της είτε
ε) νά ευνοεί κατάλληλες ένέργειες πού τείνουν στήν    σέ συνδυασμό μέ άλλες λέξεις, πού δέν είναι σύμφωνη
     κατάρτιση στελεχών ή έξειδικευμένου προ­         μέ τό παρόν άρθρο .
     σωπικού ·
                                                      3 . Ή ονομασία « έλαιόλαδο » χρησιμοποιούμενη μόνη
στ) νά οργανώνει ή νά ευνοεί διεθνείς συναντήσεις ·   της δέν μπορεί σέ καμμιά περίπτωση νά έφαρμοσθεΐ
                                                      στά πυρηνέλαια .
ζ) νά ευνοεί· τή μεταφορά τής τεχνολογίας τών πιό
     προηγμένων χωρών ώς πρός τίς έλαϊκές τεχνικές
     στίς άναπτυσσόμενες έλαιοπαραγωγικές χώρες·
                                                                               "Αρπρο 11
η) νά παροτρύνει τή διμερή ή πολυμερή συνεργασία
     πού μπορεί νά βοηθήσει τό Συμβούλιο στήν επί­    1 . ΟΙ ονομασίες τών ελαιολάδων καί τών πυρηνελαί­
     τευξη τών στόχων τής παρούσας συμφωνίας .        ων τών διαφόρων ποιοτήτων δίδονται κατωτέρω, μέ
                                                      τόν άντίστοιχο ορισμό γιά κάθε όνομασία :
                       "Αρνρο 9                       A. Παρθένο έλαιόλαδο: έλαιο πού παράγεται άπό τόν
                                                           καρπό τοΰ έλαιοδένδρου μόνο μέ μηχανικές διαδι­
1 . Τό Συμβούλιο, γιά νά υποστηρίξει μέτρα βελτιώσε­       κασίες ή άλλες φυσικές διαδικασίες υπό δρους,
ως τής τεχνικής τής έλαιοκαλλιέργειας, θά συμπεριλά­       ιδίως θερμικούς, πού δέν έπιφέρουν άλλοίωση τοΰ
βει στόν διοικητικό του προϋπολογισμό ενα ειδικό           ελαίου , καί πού δέν εχει υποστεί άλλη μεταχείριση
κεφάλαιο μέ άνώτατο έτήσιο ποσό 100.000 δολλαρίων          πλήν τοΰ πλυσίματος, τής καθιζήσεως, φυγοκε­
τών Ηνωμένων Πολιτειών, μέ τήν προϋπόθεση δτι τά           ντρήσεως, τής διυλίσεως, εξαιρουμένων τών έλαί­
μή χρησιμοποιηθέντα ποσά τοΰ είδικοΰ αύτοΰ κεφα­           ων πού έχουν παραχθεί μέ διαλύτες ή μεθόδους
λαίου κατά τή διάρκεια ένός οικονομικού έτους θά           έπανεστεροποιήσεως καί κάθε άναμείξεως μέ
μποροΰν νά μεταφέρονται στά έπόμενα οικονομικά             έλαια άλλης φύσεως. 'Αποτελεί αντικείμενο τής
ετη καί δέν θά μποροΰν, σέ καμμιά περίπτωση , νά           κατατάξεως καί τών όνομασιών πού άκολουθοΰν :
δίνουν αφορμή γιά μεταφορά πιστώσεων σέ αλλα
κεφάλαια τοΰ διοικητικού προϋπολογισμού.                   α) Παρϋένο έλαιόλαδο^) κατάλληλο γιά κατανά­
                                                               λωση στήν κατάσταση πού ευρίσκεται:
2 . Όμοίως, τό Συμβούλιο θά άσχοληθεΐ, στό πλαίσιο               i) Παρθένο έλαιόλαδο εξαιρετικό :
τής άναπτύξεως τής διεθνούς συνεργασίας, μέ τήν                     έλαιόλαδο τελείως άμεμπτης γεύσεως, τοΰ
έξασφάλιση χρηματικής υποστηρίξεως καί/ή άπαραί­                    όποιου ή όξύτης έκφραζόμενη σέ έλαϊκό
τητης τεχνικής βοήθειας πού μπορεί νά τίς άποκτήσει                 οξύ είναι τό πολύ 1 γραμμάριο άνά 100
άπό διεθνείς περιφερειακούς ή έθνικούς εξειδικευμέ­                 γραμμάρια ·
νους όργανισμούς, οικονομικούς ή άλλους.
                                                                ;i) Παρθένο έλαιόλαδο άριστο : παρ­
                                                                    θένο έλαιόλαδο , τό όποιο πληρεϊ τούς
3 . Οί διατάξεις τοΰ παρόντος άρθρου παράγραφος 1                   δρους τοΰ παρθένου έξαιρετικοΰ ελαιόλα­
θά έφαρμόζονται, κατά περίπτωση, μέ τίς διεθνείς                    δου , έκτός σέ δ,τι άφορα τήν οξύτητα
χρηματοδοτικές συνδρομές πού θά δίδονται υπέρ τών                   έκφραζόμενη σέ έλαϊκό όξύ , πού πρέπει νά
ένεργειών ή σχεδίων βελτιώσεως τών τεχνικών έλαιο­                  είναι τό πολύ 1,5 γραμμάρια άνά 100
καλλιέργειας πού υποβάλλονται στό Συμβούλιο .                       γραμμάρια ■
 ---pagebreak---  54                              Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
         iii) Παρθένο ελαιόλαδο ήμιαριστο (ή             3 . Οί ονομασίες πού καθορίζονται στό παρόν άρθρο
              επίσης παρθένο ελαιόλαδο σύνηθες): παρ­    παράγραφος 1 είναι υποχρεωτικές στό διεθνές έμπό­
              θένο έλαιόλαδο καλής γεύσεως του όποιου    ριο καί πρέπει νά χρησιμοποιούνται γιά κάθε ποιότη­
              ή οξύτης έκφραζόμενη σέ έλαϊκό οξύ πρέ­    τα ελαιολάδου καί πυρηνελαίου καί νά άναγράφονται
              πει νά είναι τό πολύ 3 γραμμάρια άνά 100   μέ πολύ ευανάγνωστους χαρακτήρες πάνω σέ δλες τίς
              γραμμάρια, μέ περιθώριο ανοχής 10% επί     συσκευασίες .
              της έκφραζόμενης όξύτητος .
                                                         4 . Τό Συμβούλιο θά καθορίσει όσον άφορα τά κρι­
 β) Παρϋένο έλαιόλαδο ακατάλληλο γιά τήν κατανά­         τήρια ποιότητος, όπως αναγράφεται στό άρθρο 28
     λωση στήν κατάσταση πού ευρίσκεται:                 παράγραφος 2 , ένιαίους κανόνες εφαρμοζόμενους
                                                         κατά τίς συναλλαγές στό διεθνές έμπόριο . Μέχρι νά
     παρθένο έλαιόλαδο ελαττωματικής                     έπέλθει ό καθορισμός αυτός, γίνεται παραπομπή
     γεύσεωςή τοΰ όποιου ή όξύτης έκφραζόμενη σέ         στούς κανόνες πού συνήθως χρησιμοποιούνται στίς εν
     έλαϊκό οξύ είναι μεγαλύτερη άπό 3,3 γραμμάρια       λόγω συναλλαγές, ιδίως στούς κανόνες πού εχει συ­
     άνά 100 γραμμάρια.                                  στήσει τό Συμβούλιο μέσα στό πλαίσιο τών δραστηρι­
                                                         οτήτων του .
B. 'Ανακαθορισμένο έλαιόλαδο (ραφιναρισμένο): έ­
    λαιόλαδο παραγόμενο μέ άνακαθαρισμό παρ­
    θένων ελαιόλαδων .                                                         "Αρϋρο 12
Γ. Έλαιόλαδο i] καί αγνό έλαιόλαδο: έλαιο άποτε­
                                                         1 . Τά μέλη αναλαμβάνουν τήν υποχρέωση νά λάβουν,
    λούμενο άπό μείγμα παρθένου καί ραφιναρισμέ­        τό συντομώτερο δυνατό καί τό άργότερο πρίν άπό τή
    νου ελαιόλαδου .
                                                         λήξη τής παρούσας συμφωνίας, δλα τά μέτρα τά
Δ . Πυρηνέλαιο: άκατέργαστο έλαιο παραγόμενο             όποια, μέ τή μορφή πού άπαιτεΐ ή νομοθεσία τοΰ
    μετά άπό επεξεργασία τών έλαιοπυρήνων μέ δια­        καθενός άντίστοιχα, έξασφαλίζουν τήν εφαρμογή τών
    λυτικά μέσα καί προοριζόμενο γιά περαιτέρω           άρχών καί τών διατάξεων πού άναγράφονται στά
    άνακαθαρισμό γιά τήν άνθρώπινη κατανάλωση ή          άρθρα 11 καί 13 , καί θά προσπαθήσουν νά τά
    γιά τεχνικές χρήσεις . 'Αποτελεί άντικείμενο τής     έπεκτείνουν στό έσωτερικό τους έμπόριο .
    κατωτέρω κατατάξεως καί τών κατωτέρω όνομα­
    σιών :                                               2 . 'Αναλαμβάνουν ιδίως τήν υποχρέωση νά απαγο­
    α) Άνακαϋαρισμένο (ραφιναρισμένο) πυρηνέ­            ρεύσουν καί νά καταστείλουν τή χρησιμοποίηση μέσα
        λαιο: ëXaio προοριζόμενο γιά διατροφή,           στήν έπικράτειά τους, γιά τό διεθνές έμπόριο, ένδείξε­
        παραγόμενο μέ τόν άνακαθαρισμό ακατέργα­        ων προελεύσεως , ονομασιών καταγωγής καί τών ôvo­
        στου πυρηνελαίου . (Σημείωση : Τό μείγμα άνα­    μασιών τών ελαιολάδων καί τών πυρηνελαίων, πού
        καθαρισμένου πυρηνελαίου καί παρθένου            αντίκεινται στίς άρχές αυτές . Ή υποχρέωση αυτή
        έλαιόλαδου , συνήθως προοριζόμενο γιά τήν       καλύπτει όλες τίς ενδείξεις πού έχουν τεθεί στίς
        εσωτερική κατανάλωση ορισμένων παραγωγι­        συσκευασίες, τά τιμολόγια, τίς φορτωτικές καί τά
        κών χωρών, ονομάζεται « άνακαθαρισμένο πυ­       έμπορικά έγγραφα ή πού έχουν χρησιμοποιηθεί στίς
        ρηνέλαιο καί έλαιόλαδο ». Τό μείγμα αυτό δέν    διαφημίσεις, στά έμπορικά σήματα, στίς καταχωρού­
        μπορεί, σέ καμμία περίπτωση , νά άποκαλεΐται     μενες ονομασίες καί στίς εικονογραφήσεις πού άναφέ­
        απλώς « έλαιόλαδο » καί οί συσκευασίες πρέπει   ρονται στό διεθνές έμπόριο τών έλαιολάδων καί τών
        νά φέρουν υποχρεωτικά τήν ενδειξη «άνακα­       πυρηνελαίων, έφ όσον οί μνείες αυτές θά μπορούσαν
        θαρισμένο πυρηνέλαιο καί ελαιόλαδο ».)          νά άποτελέσουν ψευδείς ενδείξεις ή νά προκαλέσουν
                                                        σύγχυση ώς πρός τήν καταγωγή, τήν προέλευση ή τήν
 β) Πυρηνέλαιο γιά τεχνικές χρήσεις: δλα τά άλλα        ποιότητα τών ελαιολάδων καί τών πυρηνελαίων.
     άκατέργαστα πυρηνέλαια.
        Τό Συμβούλιο επιφορτίζεται μέ τήν εκπόνηση
        καί τήν παρουσίαση πρίν άπό τήν λήξη τοΰ                               Άρϋρο 13
        δευτέρου έτους άπό τήν έναρξη τής ισχύος τής
        παρούσας συμφωνίας, μιας σέ βάθος μελέτης        1 . Οι ενδείξεις προελεύσεως, όταν δίδονται, δέν μπο­
        έπί τής άγοράς τών πυρηνελαίων , συμπεριλαμ­    ρούν νά εφαρμόζονται παρά μόνο σέ παρθένα έλαιό­
        βανομένων τών μειγμάτων τών έλαίων αυτών        λαδα, πού παράγονται καί κατάγονται άποκλειστικά
        μέ έλαιόλαδο , ιδίως καθ' όσον άφορα τίς        άπό τήν άναφερόμενη χώρα, περιοχή η τοποθεσία. Οί
        έπιπτώσεις τής έμπορίας αυτών τών προϊόντων     ονομασίες καταγωγής, δταν δίδονται, δέν μπορούν νά
        έπί τοΰ συνόλου τής έλαϊκής οικονομίας.          έφαρμόζονται παρά μόνο στά παρθένα εξαιρετικά
2 . Κάθε μία άπό τίς προαναφερθείσες ονομασίες τών       ελαιόλαδα πού παράγονται καί κατάγονται άποκλει­
ελαιολάδων καί τών πυρηνελαίων τών διαφόρων ποι­        στικά άπό τήν άναφερόμενη χώρα, περιοχή ή τοποθε­
οτήτων, πρέπει νά άντάποκρίνονται στά κριτήρια          σία . Οί ενδείξεις προελεύσεως καί οί ονομασίες κατα­
ποιότητος τά καθοριζόμενα σύμφωνα μέ τίς συστάσεις      γωγής δέν μποροΰν, έξ άλλου , νά χρησιμοποιούνται
πού γίνονται βάσει τοΰ άρθρου 28 παράγραφος 2 σέ        παρά μόνο σύμφωνα μέ τούς όρους πού προβλέπονται
θέματα προδιαγραφών περί τών φυσικών καί χημικών        άπό τό δίκαιο τής χώρας καταγωγής.
χαρακτηριστικών τοΰ ελαιολάδου καί τοΰ πυρηνε­
λαίου .                                                 2 . Τά μείγματα παρθένου καί άνακαθαρισμένου έλαι­
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 55
 όλαδου μπορούν να αποτελέσουν τΰπους τών όποιων        τής όνομασίας « έλαιόλαδο », δπως αυτή ορίζεται στό
 τά χαρακτηριστικά δύνανται νά καθορίζονται μέ          άρθρο 10.
 κοινή συμφωνία μεταξύ τών αγοραστών καί τών
 πωλητών . "Οποια καί αν είναι ή καταγωγή τους δεν      2 . Ή έν λόγω δραστηριότης γίνεται κατά τρόπο
 μπορούν νά φέρουν παρά μόνο τήν ενδειξη προελεύ­       έκπαιδευτικό καί διαφημιστικό καί άναφέρεται στά
 σεως της χώρας έξαγωγής . Πάντως, δταν τά έλαια        οργανοληπτικά καί χημικά χαρακτηριστικά καί, στήν
 έχουν συσκευασθεί καί εξαχθεί άπό τή χώρα πού          άνάγκη , στίς θρεπτικές, θεραπευτικές καί λοιπές ιδιό­
προμηθεύει τά παρθένα εξαιρετικά έλαιόλαδα πού          τητες τοΰ ελαιόλαδου, άποκλειομένης κάθε ενδείξεως
υπάρχουν μέσα στό μείγμα, μπορούν νά διακρίνονται       γιά τήν ποιότητα, τήν καταγωγή καί τήν προέλευση .
 μέ τήν ονομασία προελεύσεως τοΰ παρθένου έλαιολά­
δου τό όποιο υπάρχει στή σύνθεση τοΰ έν λόγω            3 . Οί πόροι τοΰ Ταμείου προπαγάνδας χρησιμοποι­
 μείγματος . "Οταν γίνεται χρήση τής όνομασίας κατη­    ούνται λαμβανομένων υπόψη τών άκολούθων κριτη­
γορίας «Riviera », πού εΐναι πασιφανώς γνωστή στό       ρίων:
διεθνές εμπόριο ελαιολάδου γιά μείγματα παρθένου
 εξαιρετικού ελαιολάδου καί άνακαθαρισμένου ελαιο­      α) σημασία τής καταναλώσεως γιά τή διατήρηση καί
λάδου τής όνομασίας αυτής πρέπει υποχρεωτικά νά             άν είναι δυνατόν τήν άνάπτυξη τών ήδη υφισταμέ­
προηγείται ή λέξη «τύπος». Ή λέξη «τύπος » πρέπει νά        νων άγορών­
αναγράφεται σέ όλες τίς συσκευασίες, μέ τυπογραφι­
κούς χαρακτήρες τών αυτών διαστάσεων καί τής            β) δημιουργία νέων άγορών γιά τό έλαιόλαδο ·
αυτής εμφανίσεως μέ τή λέξη « Riviera ».
                                                        γ) άποδοτικότης τών επενδύσεων πού γίνονται γιά
                                                            διαφήμιση .
                      "Αρϋρο 14
 1 . Οί αμφισβητήσεις ως πρός τίς ενδείξεις προελεύσε­                       "Αρϋρο 16
ως καί τίς ονομασίες καταγωγής πού έχουν προκληθεί
άπό τήν ερμηνεία τών ρητρών τοΰ κεφαλαίου αύτοΰ ή       Τά γενικά καί τά έπί μέρους προγράμματα πού πρό­
άπό τίς δυσκολίες εφαρμογής, πού δέν θά μπορούσαν       κειται νά άναληφθοΰν βάσει τοΰ άρθρου 15 άποφασί­
νά έπιλυθοΰν μέ άμεσες διαπραγματεύσεις εξετάζον­       ζονται άπό τό Συμβούλιο άνάλογα μέ τούς πόρους πού
ται άπό τό Συμβούλιο .                                  έχουν τεθεί στή διάθεσή του γιά τό σκοπό αυτό καί τίς
                                                        κατωτέρω άπόψεις καί γνώμες :
2 . Τό Συμβούλιο προβαίνει σέ προσπάθεια συμβιβα­
σμοΰ , μετά άπό γνώμη τής συμβουλευτικής επιτροπής      α) δίδεται κατεύθυνση κατά προτεραιότητα γιά τίς
πού προβλέπεται στό άρθρο 40 παράγραφος 1 καί               δραστηριότητες στίς χώρες πού είναι κυρίως κατα­
μετά άπό διαβούλευση τοΰ Παγκόσμιου 'Οργανισμού             ναλωτικές καί στίς χώρες πού ή κατανάλωση
Πνευματικής 'Ιδιοκτησίας, τής Διεθνοΰς 'Ομοσπονδί­          έλαιολάδου μπορεί νά αυξηθεί­
ας έλαιοπαραγωγών, μίας αναγνωρισμένης επαγγελ­
                                                        β) συμβουλές άπό τούς καταλλήλους οργανισμούς
ματικής όργανώσεως, ενός μέλους κατά κύριο λόγο
                                                            καί ιδρύματα .
είσαγωγικοΰ καί, εάν είναι άνάγκη τοΰ Διεθνοΰς
Έμπορικοΰ 'Επιμελητηρίου καί τών ειδικών διεθνών
ιδρυμάτων άναλυτικής χημείας · σέ περίπτωση άποτυ­
                                                                             "Λρϋρο 17
χίας καί άφοΰ θά έχουν εξαντληθεί όλα τά μέσα γιά
τήν έπίτευξη συμφωνίας, τά ένδιαφερόμενα μέλη
έχουν τό δικαίωμα νά προσφύγουν, σέ τελευταίο
                                                       Τό Συμβούλιο είναι έπιφορτισμένο μέ τή διαχείριση
                                                       τών πόρων πού προορίζονται γιά τήν κοινή προπα­
6αΦμό , στό Διεθνές Δικαστήριο .
                                                       γάνδα . Καταρτίζει κάθε χρόνο , σάν παράρτημα τοΰ
                                                       προϋπολογισμοί) του, κατάσταση προβλέψεων εσόδων
                    ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
                                                       καί εξόδων πού προορίζονται γιά τήν προπαγάνδα
                                                       αύτή .
ΔΙΕΘΝΗΣ ΠΡΟΠΑΓΑΝΔΑ ΥΠΕΡ ΤΗΣ ΚΑΤΑΝAΑίΙΣΕΠΣ
                     ΕΛΑΙΟΛΑΔΟΥ
                                                                        Ταμείο διαφημίσεως
              Προγράμματα προπαγάνδας
                                                                             Άρθρο 18
                      Άρπρο 15
                                                       1 . Τά κυρίως παραγωγικά μέλη άναλαμβάνουν τήν
1 . Τα μελη τά οποία συνεισφέρουν στό Ταμείο προ­      υποχρέωση νά θέτουν στή διάθεση τοΰ Συμβουλίου ,
παγάνδας πού προβλέπεται στήν παράγραφο 3 τοΰ          γιά κάθε ημερολογιακό ετος, μέ σκοπό τήν κοινή
παρόντος άρθρου υποχρεούνται νά άναλαμβάνουν           προπαγάνδα, ενα ποσό ίσο πρός 300.000 δολλάρια
άπό κοινοΰ μιά γενική δραστηριότητα διαφημίσεως        ΗΠΑ καί πληρωτέο στό νόμισμα αυτό. 'Εν τούτοις τό
υπέρ τοΰ ελαιολάδου , προκειμένου νά διατηρηθεί καί    Συμβούλιο μπορεί νά αποφασίσει σέ ποιά άναλογία
νά αυξηθεί ή κατανάλωση αύτοΰ τοΰ είδους διατρο­       κάθε μέλος θά δύναται νά καταβάλει τήν συνεισφορά
φής άνά τόν κόσμο , στηριζόμενα στή χρησιμοποίηση      του σέ αλλα έλευθέρως μετατρέψιμα νομίσματα . Τό
 ---pagebreak---  56                            Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
άνωτέρω ποσό τών 300 000 δολλαρίων δύναται νά          κατά τή διάρκεια της διεθνούς συμφωνίας τοΰ 1956
αυξηθεί άπό τό Συμβούλιο, χωρίς πάντως νά υπερβεί      γιά τό ελαιόλαδο , της διεθνούς συμφωνίας τοΰ 1963
τά 500 000 δολλάρια, υπό τόν δρο , άφ' ένός, δτι       γιά τό έλαιόλαδο καί της παρούσας συμφωνίας .
κανενός μέλους ή συνεισφορά δέν αυξάνεται χωρίς τή
συγκατάθεσή του , καί άφ' έτέρου , δτι κάθε τροποποί­  8 , α) Σέ δλες τίς αποφάσεις τίς σχετικές μέ τήν
ηση τών συντελεστών πού άναφέρονται στήν παρά­                  προπαγάνδα κάθε κυρίως παραγωγικό μέλος
γραφο 3 , τοΰ παρόντος άρθρου , ή όποία δύναται νά              διαθέτει άριθμό ψήφων άνάλογο μέ τή συνει­
πραγματοποιηθεί μέ τήν ευκαιρία αυτή , άπαιτεΐ ομό­             σφορά του στό Ταμείο διαφημίσεως βάσει τοΰ
φωνη άπόφαση τών μελών πού είναι κατά κύριο λόγο                παρόντος άρθρου . Κάθε κλάσμα ψήφου που
παραγωγοί. Τό άνωτέρω ποσό τών 300.000 δολλαρίων                προκύπτει άπό τήν έφαρμογή τοΰ συντελεστού
δύναται νά μειωθεί εάν ή συνολική παραγωγή τών                  πού καθορίζεται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τής
μελών άντιπροσωπεύει όλιγώτερο άπό 80% της πα­                  παραγράφου 3 τοΰ παρόντος άρθρου υπολογί­
γκόσμιας παραγωγής ελαιολάδου κατά τήν περίοδο                  ζεται σάν μία ψήφος .
άναφοράς πού προβλέπεται στό άρθρο 3 παράγρα­               β) "Οταν ενα μέλος κατ' έφαρμογή τοΰ παρόντος
φος 1 υπό γ) καί δ). Στήν περίπτωση αυτή τό ποσό τών            άρθρου , παράγραφος 2 , ερχεται σέ ειδική
300 000 δολλαρίων μειώνεται σέ ποσό άνάλογο πρός                συνεννόηση μέ τό Συμβούλιο γιά τήν καταβολή
τό κλάσμα πού άντιπροσωπεύει τό ποσό τών παραγω­                συνεισφοράς στό Ταμείο προπαγάνδας άπο­
γών τών κυρίως παραγωγικών μελών, έν σχέσει μέ τήν              κτά ενα άριθμό ψήφων άνάλογο πρός τήν
παγκόσμια παραγωγή .                                            συνεισφορά του , υπό τόν δρο ή συνεννόηση
                                                                αυτή νά άφορα τήν περίοδο πού άπομένει εως
2 . Μετά άπό ειδική συνεννόηση μέ τό Συμβούλιο , τά             τή λήξη τής παρούσας συμφωνίας .
κυρίως εισαγωγικά μέλη δύνανται νά καταβάλουν
συνεισφορές στό Ταμείο προπαγάνδας . Οί συνεισφο­           γ) Οί σχετικές μέ τήν προπαγάνδα άποφάσεις
ρές αυτές προστίθενται στό ποσό τοΰ Ταμείου προπα­              λαμβάνονται μέ πλειοψηφία τών τεσσάρων
γάνδας, τό όποιο καθορίζεται κατ' έφαρμογή της                  πέμπτων τών ψηφισάντων μελών, πού συνει­
παραγράφου 1 τοΰ παρόντος άρθρου .                              σφέρουν στό Ταμείο προπαγάνδας όπου περι­
                                                                λαμβάνονται οί ψήφοι τής πλειοψηφίας τών
3 . Μέ τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων της παραγράφου               μελών αυτών πού έχουν δικαίωμα ψήφου .
4 τοΰ παρόντος άρθρου τά κυρίως παραγωγικά μέλη
συνεισφέρουν στό Ταμείο προπαγάνδας άνάλογα μέ                               "Αρνρο 19
τή σπουδαιότητα τους στή διεθνή έλαϊκή οικονομία,
σύμφωνα μέ ενα συντελεστή καθοριζόμενο γιά κάθε        H τεχνική εκτέλεση τών προγραμμάτων προπαγάνδας
ενα άπό αυτούς σέ συνάρτηση μέ τή μέση παραγωγή        μπορεί νά άνατεθεϊ άπό τό Συμβούλιο σέ έξειδικευμέ­
καί τόν μέσον δρο καθαρών έξαγωγών ή εισαγωγών         νους οργανισμούς τής έκλογής του , άντιπροσωπευτι­
ελαιολάδου καθενός τών μελών, κατά τίς έλαϊκές         κούς τών έλαϊκών δραστηριοτήτων καί μεταξύ άλλων
περιόδους καί τά ημερολογιακά ετη πού άναφέρονται      στή διεθνή 'Ομοσπονδία ελαιοπαραγωγών.
στό άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχεία γ) καί δ) καί μέ
άναλογία 20% γιά τήν παραγωγή καί 80% γιά τίς                                 "Αρνρο 20
καθαρές εξαγωγές ή εισαγωγές.
                                                       Τό Συμβούλιο είναι εξουσιοδοτημένο νά λαμβάνει
4. Γιά τήν Κοινότητα, οί καθαρές έξαγωγές ή εισαγω­    δωρεές Κυβερνήσεων ή δωρεές προερχόμενες άπό
γές έλαιολάδου κατά τά ήμερολογιακά ετη τά άναφε­      άλλες πηγές γιά τήν κοινή προπαγάνδα. Οί περιστασι­
ρόμενα στό άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχεία γ) καί δ)     ακοί αυτοί πόροι προστίθενται στό συνολικό ποσό τοΰ
καθορίζονται μετά άπό άφαίρεση τών ένδοκοινοτικών      Ταμείου προπαγάνδας βάσει τοΰ άρθρου 18 .
συναλλαγών .
                                                                           ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII
5 . Οί συνεισφορές στό Ταμείο προπαγάνδας όφεί­
λονται γιά όλόκληρο τό ήμερολογιακό ετος. Ή ετήσια                       ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
συνεισφορά κάθε κυρίως παραγωγικού μέλους είναι
άπαιτητή, γιά πρώτη φορά, όταν καθίσταται προσω­                               "Αρϋρο 21
ρινό ή οριστικό μέλος καί στή συνέχεια τήν 1η
'Ιανουαρίου κάθε έτους .                                1 . Στο πλαίσιο τών γενικών στόχων πού όρίζονται
                                                        στό άρθρο 1 , προκειμένου νά συμβάλει στήν έξομά­
6 . Γιά τήν είσπραξη τών συνεισφορών στό Ταμείο         λυνση της άγοράς τοΰ έλαιολάδου καί νά άντιμετωπί­
προπαγάνδας καί σέ περίπτωση καθυστερήσεως της          σει κάθε άστάθεια μεταξύ τής διεθνούς προσφοράς
καταβολής τών~συνεισφορών τούτων έφαρμόζονται οί        καί ζητήσεως πού προέρχεται άπό τή μή κανονικότητα
διατάξεις τοΰ ^ρθρου 38 παράγραφος 5 .                  τών έσοδειών ή άπό άλλα αίτια, τό Συμβούλιο προβαί­
                                                        νει στήν άρχή κάθε έλαϊκής περιόδου σέ λεπτομερή
7 . Κατά τήν λήξη της παρούσας συμφωνίας, έκτός αν      εξέταση τών ισολογισμών έλαιολάδου καί σέ συνολική
αύτή παραταθεί, συνεχισθεί ή ανανεωθεί, τά ποσά         εκτίμηση τών πόρων καί τών άναγκών σέ έλαιόλαδο ,
πού ένδεχομένως δέν θά έχουν χρησιμοποιηθεί γιά τήν    βάσει τών πληροφοριών πού εχει δώσει κάθε μέλος
προπαγάνδα θά δοθοΰν στά μέλη κατ' άναλογία τοΰ        σύμφωνα μέ τό άρθρο 7 , τών πληροφοριών πού
συνόλου τών συνεισφορών των στήν προπαγάνδα            δύνανται νά τοΰ κοινοποιηθούν άπό τίς κυβερνήσεις
 ---pagebreak---                                'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 57
Κρατών πού δέν είναι μελη της παρούσας συμφωνίας         ολων τών μελών του ώς πρός τή γνωστοποίηση τών
καί πού ένδιαφέρονται γιά τό διεθνές έμπόριο έλαιο­      αναγκαίων στατιστικών πληροφοριών, όσο άφορα τίς
λάδου καί κάθε άλλου κατάλληλου στατιστικού στοι­        έπιτραπέζιες ελιές καί τά άλλα προϊόντα τοΰ έλαιο­
χείου πού θά μπορούσε νά εχει στή διάθεση του .          δένδρου .
2 . Κάθε ετος, τήν 31η Μαΐου τό αργότερο , τό Συμ­       2 . Τό Συμβούλιο προβαίνει, στήν άρχή κάθε έλαιοκο­
βούλιο , λαμβάνοντας υπόψη όλες τίς πληροφορίες πού      μικής περιόδου , σέ λεπτομερή έξέταση , τών ποσοτικών
εχει στή διάθεσή του κατά τήν ήμερομηνία αύτη ,          καί ποιοτικών ισολογισμών τών βρωσίμων έλαιών ,
προβαίνει σέ νέα έξέταση τής καταστάσεως τής αγο­        βασιζόμενο στίς άνωτέρω πληροφορίες, σέ έκεΐνες πού
ράς καί σέ νέα συνολική έκτίμηση τών πόρων καί τών       μποροΰν νά τοΰ κοινοποιηθούν άπό τίς κυβερνήσεις
άναγκών σέ έλαιόλαδο καί μπορεί νά προτείνει στά         τών κρατών πού δέν ειναν μέλη στήν παρούσα συμφω­
μέλη τά μέτρα πού κρίνει κατάλληλα .                     νία καί ένδιαφέρονται γιά τό διεθνές έμπόριο τών
                                                         έπιτραπεζίων έλαιών, καί σέ κάθε άλλο στατιστικό
3 . Συνιστάται οικονομική επιτροπή πού συνέρχεται        υλικό, τό όποιο θά μπορούσε νά εχει στή διάθεσή του
τακτικά γιά τήν άνταλλαγή άπόψεων σχετικά μέ τήν         έπί τοΰ θέματος αύτοΰ .
παγκόσμια κατάσταση τής αγοράς τοΰ έλαιολάδου
πρός έξεύρεση λύσεων έπί τών δυσκολιών πού θά            3 . Κάθε ετος, τήν 31η Μαΐου τό αργότερο, τό Συμ­
μπορούσαν νά προκαλέσουν διαταραχή στό διεθνές           βούλιο , λαμβάνοντας υπόψη όλες τίς πληροφορίες πού
έμπόριο τοΰ έλαιολάδου .                                 εχει στή διάθεσή του κατά τήν ήμερομηνία αυτή ,
                       Αρϋρο 22                          προβαίνει σέ νέα έξέταση τής καταστάσεως τής άγο­
                                                         ράς καί σέ καθολική έκτίμηση τών πηγών καί τών
1 . Το Συμβούλιο επιφορτίζεται μέ τήν εκπόνηση μελε­     άναγκών σέ έπιτραπέζιες έλαϊες καί μπορεί νά προτεί­
τών προκειμένου νά υποβάλει στά μέλη συστάσεις πού       νει στά μέλη τά μέτρα πού κρίνει σκόπιμα .
άποσκοποΰν στήν έξασφάλιση τής ισορροπίας μεταξύ
της παραγωγής καί της καταναλώσεως καί γενικώτερα
τής ρυθμίσεως μακροπρόθεσμα τής άγοράς έλαιολά­                                 "Αρϋρο 25
δου μέ τήν εφαρμογή καταλλήλων μέτρων, μεταξύ τών
όποιων έκεΐνα τά όποια εύνοοΰν τή διάθεση τοΰ            Τό Συμβούλιο θά συνεχίσει τίς κατάλληλες μελέτες
έλαιόλαδου σέ άνταγωνιστικές τιμές στό στάδιο τής        όσον αφορά :
καταναλώσεως, ώστε νά προσεγγίσουν τίς τιμές τοΰ
έλαιόλαδου πρός τίς τιμές τών άλλων βρωσίμων φυτι­       α) τήν υιοθέτηση καί τήν έφαρμογή ενός διεθνούς
κών ελαίων, ιδίως μέ τή χορήγηση ένισχύσεων.                  υποδείγματος συμβολαίου γιά τίς συναλλαγές έπί
2 . 'Εν όψει μιας τέτοιας έξομαλύνσεως, τό Συμβούλιο          τών έπιτραπεζίων έλαιών·
επιφορτίζεται έπίσης νά δώσει τίς πρόσφορες λύσεις
στά προβλήματα πού μποροΰν νά τεθούν ώς πρός τήν         β) τίς διατάξεις περί συνδιαλλαγής καί διεθνούς
έξέλιξη της διεθνούς άγοράς τοΰ ελαιολάδου σύμφω­             διαιτησίας γιά τίς ένδεχόμενες διαφορές σέ θέμα­
να μέ τίς κατάλληλες λεπτομέρειες, λαμβανομένων               τα διεθνών συναλλαγών έπί τών έπιτραπεζίων
υπόψη τών άσταθειών της άγοράς πού προέρχονται                έλαιών ·
άπό τίς διακυμάνσεις τής παραγωγής ή άπό άλλες
αιτίες .                                                 γ) τήν υιοθέτηση ενιαίων ποιοτικών κανόνων έφαρ­
                      "Αρϋρο 23
                                                              μοζομένων έπί τών έπιτραπεζίων έλαιών·
                                                         δ) τή βιολογική άξία τών έπιτραπεζίων έλαιών, έξαί­
"Οταν τό κοινό Ταμείο, πού προβλέπεται από τήν                ροντας τίς ένδογενεΐς ιδιότητες τους καί τά πλεο­
 άπόφαση 93 (IV) της Συνδιασκέψεως τών Ηνωμένων
                                                              νεκτήματα τους .
 'Εθνών γιά τό Έμπόριο καί τήν 'Ανάπτυξη καί τοΰ
όποιου τά βασικά στοιχεία περιέχονται στήν άπόφαση
 1 (III) πού υιοθέτησε στίς 19 Μαρτίου 1979 ή διαπρα­
γματευτική διάσκεψη τών 'Ηνωμένων 'Εθνών έπί ενός                                "Αρθρο 26
κοινού ταμείου , θά είναι σέ θέση νά λειτουργήσει
μέσα στό πλαίσιο τοΰ όλοκληρωμένου προγράμματος           1 . Τό Συμβούλιο έπιφορτίζεται μέ τήν προώθηση τών
γιά τά βασικά προϊόντα, τό Συμβούλιο θά έξετάσει          μελετών άγοράς πού κρίνονται κατάλληλες γιά τήν
σύμφωνα μέ τίς αποφάσεις αύτές τά μέτρα πού θά            ένθάρρυνση τής αυξήσεως τής καταναλώσεως τών
μπορούσε νά πάρει γιά νά χρησιμοποιήσει πλήρως τίς        έπιτραπεζίων έλαιών . Θά τίς υποβάλλει στά μέλη γιά
χρηματοδοτικές δυνατότητες πού προσφέρονται άπό           τούς σκοπούς πού αύτά θά κρίνουν κατάλληλους .
τό έν λόγω ταμείο καί θά μπορεί νά κάνει ώς πρός
αυτό τό θέμα τίς κατάλληλες συστάσεις.                    2 . Γι' αύτό τό Συμβούλιο θά προσπαθήσει νά κατα­
                                                          στήσει πιό εύκολες γιά δλα τά μέλη ή γιά τά μέλη πού
                     ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX
                                                         θά μπορούσαν νά έχουν άνάγκη άπό αύτές τίς συνδρο­
         ΑΛΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΟΥ ΕΛΑΙΟΔΕΝΛΡΟΥ                   μές υπό διάφορες μορφές συμπεριλαμβανομένης καί
                                                          έκείνης στό χρηματοδοτικό τομέα πού μποροΰν νά
  1 Στό πλαίσιο τών γενικών στόχων πού ορίζονται          χορηγηθούν άπό τούς διεθνείς ή άλλους ειδικούς
 στό άρθρο 1 , τό Συμβούλιο ζητεί στενή συνεργασία        οργανισμούς.
 ---pagebreak---  58                             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                     ΚΕΦΑΛΑΙΟ X                         5 . Τό Συμβούλιο μπορεί όμοίως νά άναλαμβάνει με­
                                                       λέτες έπί τών ενεργειών στίς όποιες άναφέρεται τό
                       ΔΙΟΙΚΗΣΗ                        παρόν άρθρο παράγραφος 1 στοιχείο β) Εξουσιοδο­
                                                       τείται έξ άλλου νά άναλαμβάνει ή νά παραγγέλλει
            Διεθνές Συμβούλιο Ελαιολάδου               περαιτέρω άλλες εργασίες ιδίως τήν άναζήτηση λεπτο­
                                                        μερών πληροφοριών άναφερομένων σέ ειδική ενίσχυ­
                       Άρϋρο 27                        ση , ύπό διάφορες μορφές, πρός τίς έλαϊκές δραστηριό­
                                                       τητες, ώστε νά μπορεί νά διατυπώνει κάθε σύσταση
 Τό Διεθνές Συμβούλιο Ελαιολάδου έπιφορτίζεται μέ      καί πρόταση πού θεωρεί κατάλληλες γιά τήν έπίτευξη
 τή διαχείριση τής παρούσας συμφωνίας.                 τών γενικών στόχων πού άπαριθμοΰνται στό άρθρο 1 .
                                                       Όλες αυτές οί μελέτες καί δλες αυτές οί έργασίες
              Καθήκοντα τοΰ Συμβουλίου                 πρέπει, ιδίως νά άναφέρονται στό μεγαλύτερο δυνατό
                                                       άριθμό χωρών ή όμάδων χωρών καί νά λαμβάνουν
                       Άρϋρο 28                        ύπόψη τούς γενικούς, κοινωνικούς καί οικονομικούς
                                                       δρους τών ένδιαφερομένων χωρών.
 1 . Στό πλαίσιο τών διοικητικών καθηκόντων πού εχει
βάσει τής παρούσας συμφωνίας τό Συμβούλιο :            6 . Τό Συμβούλιο καταρτίζει τίς διαδικασίες, σύμφω­
                                                       να μέ τίς όποιες τά μέλη τό ένημερώνουν γιά τά
α) άσκεΐ δλες τίς άρμοδιότητες καί όφείλει νά εκπλη­   συμπεράσματα στά όποια έχουν καταλήξει μετά άπό
     ρώνει ή νά μεριμνά γιά τήν πραγματοποίηση δλων    τήν έξέταση τών συστάσεων καί προτάσεων πού μνη­
     τών καθηκόντων πού είναι άναγκαία γιά τήν         μονεύονται στό παρόν άρθρο ή πού προκύπτουν άπό
     έφαρμογή τών ρητών διατάξεων τής παρούσας         τήν έφαρμογή τής παρούσας συμφωνίας.
     συμφωνίας καθώς καί γενικώτερα, γιά τή διαχεί­
     ριση τής συμφωνίας·
                                                                              Άρυρο 29
β) έπιφορτίζεται μέ τήν προώθηση κάθε ένέργειας
     πού τείνει πρός μία άρμονική άνάπτυξη τής πα­      1 . Τό Συμβούλιο καταρτίζει εσωτερικό κανονισμο
     γκόσμιας έλαϊκής οικονομίας μέ δλα τά μέσα καί    σύμφωνο μέ τίς διατάξεις τής παρούσας συμφωνίας.
     τά κίνητρα πού εχει στήν έξουσία του στούς τομείς Κρατεί ένήμερη τήν τεκμηρίωση πού τοΰ είναι ανα­
     τής παραγωγής , τής καταναλώσεως καί τών διε­     γκαία γιά τήν έκπλήρωση τών καθηκόντων πού τοΰ
     θνών συναλλαγών λαμβανομένων ύπόψη τών
                                                       έχουν άνατεθεί άπό τήν παρούσα συμφωνία, καθώς
     μεταξύ τους σχέσεων.                              καί κάθε άλλη τεκμηρίωση πού αυτό κρίνει έπιθυμη­
                                                       τή . Σέ περίπτωση συγκρούσεως μεταξύ τοΰ εσωτερι­
2 . Τό Συμβούλιο έξετάζει τά μέσα γιά τήν έξασφάλιση   κού κανονισμού , πού εχει υιοθετηθεί κατ' αυτό τόν
της άναπτύξεως τών διεθνών συναλλαγών καί τήν          τρόπο , καί τών διατάξεων τής παρούσας συμφωνίας,
αύξηση τής καταναλώσεως ελαιολάδου . Έπιφορτίζε­       υπερισχύει ή συμφωνία .
ται, ιδίως, νά προβαίνει σέ κάθε κατάλληλη σύσταση
πρός τά μέλη , δσον άφορα :                            2 . Τό Συμβούλιο καταρτίζει, έτοιμάζει καί δημοσιεύ­
                                                       ει δλες τίς έκθέσεις , μελέτες, γραφικές παραστάσεις ,
α) τήν υιοθέτηση καί τήν έφαρμογή ένός διεθνοΰς
                                                       άναλύσεις ή άλλα έγγραφα πού μπορεί νά κρίνει
     υποδείγματος συμβολαίου γιά τίς συναλλαγές έπί
     τών ελαιολάδων καί τών πυρηνελαίων·
                                                       χρήσιμα καί άναγκαία .
β) τή σύσταση καί λειτουργία ένός γραφείου συνδι­      3 . Τό Συμβούλιο δημοσιεύει τουλάχιστον μία φορά τό
     αλλαγής καί διεθνοΰς διαιτησίας γιά τίς ένδεχόμε­ χρόνο , μία εκθεση έπί τών δραστηριοτήτων του καί
     νες διαφορές σέ θέματα συναλλαγών έπί ελαιολά­    έπί τής λειτουργίας τής παρούσας συμφωνίας.
     δων καί πυρηνελαίων·
                                                       4. Τό Συμβούλιο μπορεί νά διορίζει τίς ειδικές επι­
γ) τήν ένοποίηση τών κανόνων πού άφοροΰν τά            τροπές πού θεωρεί χρήσιμες γιά νά τό βοηθήσουν στήν
     φυσικά καί χημικά χαρακτηριστικά τοΰ έλαιολά­     άσκηση τών καθηκόντων πού τού έχουν άνατεθεί μέ
     δου καί τοΰ πυρηνελαίου·                          τήν παρούσα συμφωνία .
δ) τήν ένοποίηση τών άναλυτικών μεθόδων.               5 . Τό Συμβούλιο άσκεΐ κάθε άλλη άρμοδιότητα πού
                                                       είναι άναγκαία γιά τήν έφαρμογή τών διατάξεων τής
3 . Τό Συμβούλιο λαμβάνει δλα τά κατάλληλα μέτρα       παρούσας συμφωνίας .
πού τείνουν στή σύνταξη κώδικος θεμιτών καί παγίων
συνηθειών τοΰ διεθνοΰς έμπορίου ελαιολάδου καί
πυρηνελαίου , ιδίως δσον άφορα τά περιθώρια άνοχής .                 Σύνθεση τοΰ Συμβουλίου
4 . Τό Συμβούλιο λαμβάνει δλα τά μέτρα πού κρίνει                             Άρϋρο 30
χρήσιμα γιά τήν καταστολή τοΰ άθέμιτου άνταγωνι­
σμοΰ έπί διεθνοΰς επιπέδου ώς καί έκ μέρους κρατών     1 . Καθε μέλος εχει δικαίωμα ψήφου . Έχει τό δικαίω­
πού δέν συμμετέχουν στήν παρούσα συμφωνία ή τών        μα νά εκπροσωπείται στό Συμβούλιο μέ άντιπρόσωπο
υπηκόων τών κρατών αυτών.                              καί μπορεί νά όρίζει άναπληρωτές . Ό αντιπρόσωπος
 ---pagebreak---                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               59
και οι αναπληρωτές μπορούν να συνοδεύονται κατα       αντιπρόσωποι της πλειονότητος τών μελών πού διαθέ­
τίς συσκέψεις του Συμβουλίου άπό τόσους συμβού­       τουν τουλάχιστον τά δύο τρίτα του συνόλου τών
λους δσους κάθε μέλος κρίνει αναγκαίο .               -ψήφων.
2 . Τό Συμβούλιο εκλέγει, μεταξύ τών αντιπροσώπων     2 . Έάν δεν επιτευχθεί ή άπαρτία αυτή, ή συνεδρίαση
τών μελών, ενα πρόεδρο πού δέν εχει δικαίωμα ψήφου    άναβάλλεται γιά ενα εικοσιτετράωρο καί ή άπαιτού­
καί πού εκτελεί τά καθήκοντά του γιά μιά ελαιοκομι­    μενη άπαρτία σχηματίζεται όταν παρευρίσκονται οί
κή περίοδο . Στήν περίπτωση πού ό πρόεδρος είναι      άντιπρόσωποι της πλειονότητος τών μελών πού διαθέ­
ενας άντιπρόσωπος μέ δικαίωμα ψήφου , τό δικαίωμα     τουν τουλάχιστον τό 50% τοΰ συνόλου τών -ψήφων.
ψήφου του άσκεΐται άπό ενα άλλο μέλος της άντιπρο­
σωπείας του . Ό πρόεδρος δέν άμείβεται.
3 . Τό Συμβούλιο έκλέγει έπίσης μεταξύ τών άντιπρο­                         "Αρθρο 33
σωπειών τών μελών, ενα άντιπρόεδρο . Έάν ό άντι­
πρόεδρος είναι άντιπρόσωπος μέ δικαίωμα " ψήφου ,      Τό Συμβούλιο μπορεί νά λαμβάνει άποφάσεις , χωρίς
άσκεΐ τό δικαίωμά του εκτός άν άναλαμβάνει τά          συνεδριάσεις, μέ άλληλογραφία μεταξύ του προέδρου
καθήκοντα του προέδρου οπότε μεταβιβάζει τό δικαί­     καί τών μελών, μέ τήν έπιφύλαξη ότι κανένα μέλος δέν
ωμα αυτό σέ ενα άλλο μέλος της άντιπροσωπείας του .   θά προβάλει άντίρρηση γιά αυτή τή διαδικασία . Κάθε
Ό άντιπρόεδρος άσκεΐ τά καθήκοντά του γιά μιά          άπόφαση πού εχει ληφθεί κατά τόν τρόπο αυτό
έλαιοκομική περίοδο καί δέν άμείβεται.                 κοινοποιείται τό ταχύτερο δυνατό σέ όλα τά μέλη καί
                                                      καταχωρείται στά πρακτικά της έπομένης συνεδριάσε­
                                                      ως του Συμβουλίου .
            Συνεδριάσεις τοϋ Συμβουλίου
                     "Αρθρο 31
                                                                            "Αρθρο 34
1 . Τό Συμβούλιο εχει τήν εδρα του στή Μαδρίτη ,
εκτός άν άποφασίσει διαφορετικά. Συνεδριάζει έκεΐ,     1 . Ό άριθμός ψήφων που χορηγείται σέ κάθε μέλος ,
εκτός έάν άποφασίσει κατ' εξαίρεση , νά πραγματοποι­   καθορίζεται γιά τή διάρκεια της παρούσας συμφωνίας
ήσει ειδική σύνοδο σέ αλλο τόπο . Έάν ενα μέλος        σύμφωνα μέ τόν τύπο n = p + i + 5 , χωρίς ό άριθμός
καλέσει τό Συμβούλιο νά συνεδριάσει σέ διάφορο        αυτός νά μπορεί νά υπερβεί τό 450 .
τόπο άπό τήν εδρα καί έάν ληφθεί άπόφαση σύμφωνη       Στόν τύπο αυτό :
μέ τήν πρόσκληση αύτή , τό μέλος αυτό άναλαμβάνει
τά επί πλέον έξοδα πού προκύπτουν γιά τόν προϋπο­     — n παοιστά τόν άριθμό τών ψήφων πού χορηγού­
λογισμό του Συμβουλίου .                                     νται στο μέλος ,
2 . Τό Συμβούλιο συνέρχεται τουλάχιστον δυό φορές     — p παριστά , σέ χιλιάδες μετρικούς τόννους τόν
τό χρόνο , λαμβανομένων ιδίως υπόψη τών διατάξεων            ετήσιο μέσο όρο της παραγωγής ελαιολάδου ,
του άρθρου 21 .                                              κατά τή διάρκεια τών ελαιοκομικών περιόδων
                                                             1972/73 εως 1977 /78· τό κλάσμα τών χιλίων
3 . Τό Συμβούλιο μπορεί νά συγκαλείται όποτεδήποτε           μετρικών τόννων πού είναι άνώτερο τοϋ άκε­
κατά τή διάκριση τοϋ Προέδρου του . Ό ίδιος συγκα­           ραίου άριθμοΰ πού λαμβάνεται κατά τόν τρόπο
λεί έπίσης τό Συμβούλιο αν εχει υποβληθεί αίτημα .           αυτό δέν υπολογίζεται,
α) από πέντε μελη ·                                   — i    παριστά σέ χιλιάδες μετρικούς τόννους τόν
                                                             ετήσιο μέσο όρο τών καθαρών εισαγωγών ελαι­
β) από ενα ή περισσότερα μέλη πού κατέχουν τουλά­            ολάδου κατά τά ήμερολογιακά ετη 1973-1978 ·
    χιστον 10% τοϋ συνόλου τών ψήφων .                       τό κλάσμα τών χιλίων μετρικών τόννων πού
                                                             είναι άνώτερο τοϋ άκεραίου άριθμοϋ πού λαμ­
4 . Οί προσκλήσεις γιά τίς συνόδους πού προβλέπο­            βάνεται κατά τόν τρόπο αυτό δέν υπολογίζεται,
νται στό παρόν άρθρο παράγραφος 2 πρέπει νά
άποστέλλονται τουλάχιστον τριάντα μέρες πρίν άπό      — 5 παριστά τόν άριθμό βασικών ψήφων πού χορη­
τήν ήμερομηνία της πρώτης συνεδριάσεως κάθε συνό­            γείται σέ κάθε μέλος , στά πλαίσια κάθε μιας
δου . Οί προσκλήσεις γιά τίς συνόδους πού προβλέ­            άπό τίς όμάδες μελών .
πονται στό παρόν άρθρο παράγραφος 3 πρέπει νά
άποστέλλονται δεκαπέντε ήμερες, τουλάχιστον, πρίν     2 . Παρά τίς διατάξεις τοϋ παρόντος άρθρου παρά­
άπό τήν ήμερομηνία της πρώτης συνεδριάσεως κάθε       γραφος 1 , έπειδή ή Κοινότης θεωρείται σύμφωνα πρός
συνοδού .                                             τό άρθρο 3 παράγραφος 3 , συγχρόνως μέλος κυρίως
                                                      παραγωγικό καί μέλος κυρίως εισαγωγικό, ό άριθμός
                                                      τών ψήφων πού της παρέχεται στήν κάθε μία άπό τίς
                     "Αρθρο 32                        δύο όμάδες καθορίζεται:
1 . Ή άπαιτούμενη απαρτία γιά κάθε συνεδρίαση τοϋ     — άφ' ένός, ώς μέλους κυρίως παραγωγικού σύμφω­
Συμβουλίου σχηματίζεται δταν παρευρίσκονται οί             να μέ τόν τύπο n = p + 5 ,
 ---pagebreak--- 60                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
— άφ ετέρου , ώς μέλους κυρίως εισαγωγικού , σύμ­      κυβέρνηση οΰτε από άλλη αρχή ξένη πρός τον οργανι­
    φωνα μέ τόν τύπο n = i + 5 του « i » ύπολογιζομέ­  σμό. 'Οφείλουν νά άπέχουν άπό κάθε πράξη άσυμβί­
    νου μετά άπό άφαίρεση των ένδοκοινοτικών συ­       βαστη πρός τή θέση τους ώς διεθνών υπαλλήλων .
     ναλλαγών,
     χωρίς ό αριθμός των ψήφων πού παρέχονται στήν     4. Τά μέλη οφείλουν νά σέβονται τό διεθνή χαρακτή­
     Κοινότητα νά μπορεί νά υπερβεί τούς 450 στή μία ή ρα τών άρμοδιοτήτων των μελών της γραμματείας καί
     τήν άλλη όμάδα μελών.                             οφείλουν νά μήν επιδιώκουν νά τά επηρεάσουν κατά
                                                       τήν εκπλήρωση τών καθηκόντων τους .
              Αποφάσεις του Συμβουλίου
                      "Αρϋρο 35                                            ΚΕΦΑΛΑΙΟ XI
1 . Πλήν άντιθέτου διατάξεως της παρούσας συμφω­                     ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΕΣ
νίας καί μέ τήν επιφύλαξη τών διατάξεων πού μπο­
ρούν νά θεσπισθούν σύμφωνα μέ τό άρθρο 47 παρά­                              "Αρϋρο 37
γραφος 5 , οί άποφάσεις τοΰ Συμβουλίου λαμβάνονται
κατά πλειοψηφία τών τεσσάρων πέμπτων τών ψηφι­         1 . Στήν επικράτεια καθε μέλους και στό μέτρο πού τό
σάντων περιλαμβανομένων τών ψήφων της πλειονότη­       έπιτρέπει ή νομοθεσία τοΰ μέλους αυτού , τό Συμβού­
τος τών μελών πού έχουν δικαίωμα ψήφου . Οί ψήφοι      λιο διαθέτει τήν άπαιτούμενη ικανότητα δικαίου καί
τών μελών πού άπέχουν της ψηφοφορίας δέν υπολογί­      δικαιοπραξίας γιά τήν άσκηση τών αρμοδιοτήτων πού
ζονται.                                                τοΰ άναθέτει ή παρούσα συμφωνία.
2 . Κάθε μέλος μπορεί νά εξουσιοδοτήσει τόν ψηφί­      2 . Ή κυβέρνηση τοΰ Κράτους, όπου ευρίσκεται ή
ζοντα άντιπρόσωπο ενός άλλου μέλους νά εκπροσω­        εδρα τοΰ Συμβουλίου , στό μέτρο πού τό επιτρέπει ή
πήσει τά συμφέροντά του καί νά ασκήσει τό δικαίωμα     νομοθεσία του , άπαλλάσσει άπό τούς φόρους τά
ψήφου του σέ μιά ή περισσότερες συνεδριάσεις τού       κεφάλαια τοΰ Συμβουλίου καί τούς μισθούς πού
Συμβουλίου . Μιά πιστοποίηση αυτής της έξουσιοδο­      καταβάλλονται άπό τό Συμβούλιο στό προσωπικό του .
τήσεως πρέπει νά κοινοποιηθεί στό Συμβούλιο καί νά
κριθεί επαρκής από αυτό .                              3 . Τό Συμβούλιο , ό διευθυντής καί τό προσωπικό της
                                                       γραμματείας άπολαμβάνουν τά προνόμια, τίς άσυλίες
3 . Ό ψηφίζων αντιπρόσωπος ενός μέλους δέν μπορεί,     καί τίς διευκολύνσεις πού προβλέπονται στή συμφω­
έκτός τών εξουσιών καί τοΰ δικαιώματος ψήφου πού       νία περί της έδρας τοΰ Συμβουλίου , ή όποία εχει
εχει, νά άντιπροσωπεύει τά συμφέροντα καί νά άσκεΐ     συναφθεί μεταξύ τοΰ Συμβουλίου καί της κυβερνήσε­
τό δικαίωμα ψήφου παρά μόνο ένός άλλου μέλους.         ως τοΰ Κράτους στό όποιο ευρίσκεται ή εν λόγω εδρα .
                                                       4. Τό Συμβούλιο μπορεί νά συνάψει μέ ενα ή περισσό­
                     Γραμματεία                        τερα μέλη συμφωνίες πού πρέπει νά εγκριθούν άπό τό
                                                       εν λόγω Συμβούλιο καί πού άναφέρονται στά προνό­
                      Άρΰρο 36                         μια καί τίς άσυλίες πού μπορεί νά είναι άναγκαΐα γιά
                                                       τήν καλή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας .
1 . Τό Συμβουλιο εχει γραμματεία αποτελουμένη άπό
ενα διευθυντή καί τό άναγκαιο προσωπικό γιά τήν
εκτέλεση τών εργασιών τοΰ Συμβουλίου καί τών                               ΚΕΦΑΛΑΙΟ XII
επιτροπών του . Τό Συμβούλιο όρίζει τό διευθυντή καί
καθορίζει τίς άρμοδιότητες αΰτοΰ . Τά μέλη τοΰ προσ­              ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ωπικού διορίζονται σύμφωνα πρός τούς κανόνες τούς
οποίους καταρτίζει τό Συμβούλιο λαμβάνοντας υπό­                             "Αρϋρο 38
ψη τούς κανόνες πού εφαρμόζονται γιά τό προσωπικό
παρόμοιων διακυβερνητικών οργανισμών · άπαγορεύ­       1 . Τά έξοδα τών αντιπροσωπειών στό Συμβούλιο , μέ
εται στό προσωπικό νά άσκεί καθήκοντα έκτός της        εξαίρεση εκείνα τοΰ προέδρου πού άναλαμβάνονται
οργανώσεως ή νά άποδέχεται άλλες άπασχολήσεις .        άπό τό Συμβούλιο , βαρύνουν τά ένδιαφερόμενα μέλη .
                                                       Ή εισφορά στό διοικητικό προϋπολογισμό κάθε μέ­
2 . Καθορίζεται σάν δρος γιά τή θέση τοΰ διευθυντού    λους, γιά κάθε ήμερολογιακό ετος είναι άνάλογη μέ
καί τοΰ προσωπικού της γραμματείας νά μήν έχουν        τόν άριθμό ψήφων πού διαθέτει τό μέλος κατά τήν
κανένα έμπορικό ή οικονομικό συμφέρον, άμεσο ή         έγκριση τοΰ προϋπολογισμού γι' αυτό τό ήμερολογια­
εμμεσο, σέ εναν οποιονδήποτε άπό τούς διαφόρους        κό ετος .
κλάδους έλαϊκών δραστηριοτήτων έκτός αν παραιτη­
θούν άπό τά συμφέροντα αυτά.                           2 . Κατά τήν πρώτη του συνεδρίαση τό Συμβούλιο θά
                                                       ψηφίσει τόν προϋπολογισμό διοικήσεως γιά τό πρώτο
3 . Τά καθήκοντα τοΰ διευθυντού καί τών μελών της      ήμερολογιακό ετος καί θά καθορίσει τό ΰψος της
γραμματείας έχουν χαρακτήρα άποκλειστικά διεθνή .      καταβλητέας εισφοράς άπό κάθε μέλος. Στή συνέχεια,
Κατά τήν εκπλήρωση τών καθηκόντων τους όφείλουν        κάθε ετος, στή διάρκεια της φθινοπωρινής συνόδου ,
νά μή ζητούν καί νά μή δέχονται όδηγίες άπό καμιά      τό Συμβούλιο ψηφίζει τό διοικητικό του προϋπολογι­
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               61
σμο για το έπομενο ήμερολογιακό ετος και καθορίζει                        ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
τό ΰψος της καταβλητέας εισφοράς άπό κάθε μέλος
γιά τό έν λόγω ημερολογιακό ετος .                     ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΑΛΛΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΑΠΟ­
                                                                      ΔΟΧΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ
3 . Ή άρχική εισφορά κάθε μέλους πού συμμετέχει
στήν παρούσα συμφωνία μετά άπό τήν έναρξη τής                               Άρϋρο 39
ισχύος της καθορίζεται άπό τό Συμβούλιο σέ συνάρ­
τηση μέ τόν άριθμό ψήφων πού εχει χορηγηθεί στό        1 . Τό Συμβούλιο λαμβάνει δλα τά κατάλληλα μέτρα
μέλος αυτό καί τό υπολειπόμενο τμήμα τοΰ έτους .       ώστε νά προβαίνει σέ διαβουλεύσεις καί νά συνεργά­
Πάντως, οί εισφορές πού έχουν καθορισθεί γιά τά        ζεται μέ τά Ηνωμένα Έθνη καί τά δργανά τους,
άλλα μέλη , γιά τό τρέχον ήμερολογιακό £τος, δέν       ιδιαίτερα μέ τη Συνδιάσκεψη των Ηνωμένων 'Εθνών
μεταβάλλονται.                                         γιά τό Εμπόριο καί την 'Ανάπτυξη (UNCTAD), μέ
                                                       την οργάνωση τών Ηνωμένων 'Εθνών γιά τά τρόφιμα
4. Οί εισφορές πού προβλέπονται άπό τό παρόν           καί τή γεωργία (FAO) καί μέ τίς άλλες ειδικευμένες
άρθρο είναι άπαιτητές άπό τήν υίοθέτησή τους άπό τό    οργανώσεις τών Ηνωμένων 'Εθνών καί διακυβερνητι­
Συμβούλιο γιά τό ημερολογιακό ετος γιά τό όποιο        κούς όργανισμούς εφ' όσον είναι ανάγκη . Μπορεί
Εχουν καθορισθεί. Καθορίζονται σέ δολλάρια ΗΠΑ         έπίσης νά λαμβάνει κάθε μέτρο πού κρίνει πρόσφορο
καί καταβάλλονται στό νόμισμα αυτό ή σέ άλλο           καθ' όσον άφορα τή συνεργασία του μέ τούς κυβερνη­
ισοδύναμο νόμισμα ελεύθερα μετατρέψιμο .               τικούς καί μή κυβερνητικούς οργανισμούς καί όργα­
                                                       νώσεις. Μπορεί έπίσης νά καλέσει κάθε όργάνωση
5 . 'Εάν ενα μέλος δέν καταβάλει ολόκληρη τήν          πού προβλέπεται στό παρόν άρθρο , νά παρευρεθεί σέ
εισφορά του στό διοικητικό προϋπολογισμό μέσα σέ       όποιαδήποτε άπό τίς συνεδριάσεις του υπό τήν ιδιότη­
μιά προθεσμία εξ μηνών ύπολογιζομένων άπό τήν          τα τοΰ παρατηρητοΰ .
άρχή τής δημοσιονομικής χρήσεως, ό διευθυντής τό
καλεί νά τή μεταβάλει τό ταχύτερο δυνατόν. 'Εάν τό έν  2 . Τό Συμβούλιο λαμβανομένου υπόψη τοΰ ιδιαίτε­
λόγω μέλος δέν τακτοποιήσει τήν εισφορά του μέσα σέ    ρου ρόλου πού εχει ανατεθεί στήν UNCTAD στό
τρεις μήνες μετά τήν ώς άνω προθεσμία, ή άσκηση τοΰ    διεθνές εμπόριο βασικών προϊόντων τήν ενημερώνει,
δικαιώματος ψήφου κατά τίς συνόδους τοΰ Συμβου­        όπως κρίνει σκόπιμο , γιά τίς δραστηριότητες του καί
λίου καί τίς συνεδριάσεις τών έπιτροπών καθώς καί ή    τά προγράμματα έργασίας του . Όμοίως ένημερώνει
πρόσβασή του στά αιρετά άξιώματα στούς κόλπους         καί τήν FAO .
τοΰ Συμβουλίου καί τών 'Επιτροπών άναστέλλονται
μέχρι τής όλικής καταβολής τής εισφοράς. Πάντως, τό    3 . Τό Συμβούλιο μπορεί έπίσης νά προσκαλέσει κάθε
μέλος αυτό δέν στερείται κανένα άπό τά άλλα του        μέλος τών Ηνωμένων 'Εθνών ή μιας άπό τίς ειδικευ­
δικαιώματα οΰτε άπαλλάσσεται άπό τίς υποχρεώσεις       μένες οργανώσεις του ή της Διεθνούς 'Οργανώσεως
του , πού άπορρέουν άπό τήν παρούσα συμφωνία,          'Ατομικής 'Ενεργείας, πού δεν συμμετέχει στήν πα­
εκτός άν υπάρξει άπόφαση τοΰ Συμβουλίου . Καμία        ρούσα συμφωνία, γιά νά παρευρεθεί σέ όποιαδήποτε
ψηφοφορία δέν μπορεί νά τό άπαλλάξει άπό τίς           άπό τίς συνεδριάσεις του , υπό τήν ιδιότητα τοΰ
οικονομικές του υποχρεώσεις πού άπορρέουν άπό τή       παρατηρητοΰ .
συμφωνία .
6 . Κάθε μέλος τοΰ οποίου ή συμμετοχή στήν παρούσα                       ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIV
συμφωνία παύει λόγω άποχωρήσεώς του , άποκλει­
σμοΰ του ή γιά όποιαδήποτε άλλη αιτία κατά τή                     ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΕΣ
διάρκεια της συμφωνίας ύποχρεοΰται νά έξοφλήσει
τίς όφειλόμενες πρός τό Συμβούλιο καταβολές καί νά                          ΆρΑρο 40
σεβασθεί κάθε υποχρέωση πού θά είχε άναλάβει πρίν
άπό τήν ήμερομηνία κατά τήν όποία άρχίζει νά ισχύει    1 . Κάθε διαφορά, εκτός άπό τίς άμφισβητήσεις πού
ή παύση τής συμμετοχής του στήν παρούσα συμφωνία .     προβλέπονται στό άρθρο 14, περί της έρμηνείας ή της
Τό μέλος αύτό δέν μπορεί νά Ιχει άπαιτήσεις έπί        έφαρμογής τής παρούσας συμφωνίας, πού δέν εχει
κανενός μέρους τοΰ προϊόντος της ρευστοποιήσεως        ρυθμισθεί διά της όδοΰ τών διαπραγματεύσεων,
τών περιουσιακών στοιχείων τοΰ Συμβουλίου κατά τή      παραπέμπεται μετά άπό αίτηση ένός μέλους πού είναι
λήξη της συμφωνίας.                                    διάδικος στή διαφορά στό Συμβούλιο πρός λήψη
                                                       άποφάσεως μετά άπό γνώμη , ενδεχομένως, συμβου­
7 . Τό Συμβούλιο , μετά τήν εαρινή σύνοδο , δημοσιεύει λευτικής έπιτροπής τής όποιας ή σύνθεση θά καθορί­
μιά θεωρημένη κατάσταση τών έσόδων καί έξόδων          ζεται άπό τόν έσωτερικό κανονισμό τοΰ έν λόγω
του τοΰ προηγουμένου ήμερολογιακοΰ Ιτους .             Συμβουλίου .
8 . Σέ περίπτωση διαλύσεως καί πρίν αυτή έπέλθει, τό   2 . Ή αιτιολογημένη γνώμη τής συμβουλευτικής έπι­
Συμβούλιο λαμβάνει τά άναγκαΐα μέτρα γιά τόν δια­      τροπής, υποβάλλεται στό Συμβούλιο, πού έπιλύει σέ
κανονισμό τοΰ παθητικού του , τήν κατάθεση πρός        κάθε περίπτωση τή διαφορά άφοΰ λάβει υπόψη του
φύλαξη τών αρχείων του καί γιά τή χρησιμοποίηση        όλα τά χρήσιμα στοιχεία πληροφοριών.
τοΰ υφισταμένου πιστωτικού υπολοίπου κατά τήν
ήμερομηνία λήξεως της παρούσας συμφωνίας .             3 . Μία καταγγελία σύμφωνα μέ τήν όποία ενα μέλος
 ---pagebreak---  62                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 δέν εχει έκπληρώσει τίς υποχρεώσεις πού τοΰ έπιβάλ­               Επικύρωση , άποδοχή η έγκριση
 λει ή παρούσα συμφωνία, παραπέμπεται στό Συμβού­
 λιο, μετά άπό αίτηση τοΰ μέλους πού διατύπωσε την                           Άρϋρο 43
 καταγγελία καί τό Συμβούλιο αποφασίζει σχετικά
 μετά άπό διαβούλευση των ενδιαφερομένων μελών καί      1 . Έάν άπαιτεΐται επικύρωση , αποδοχή ή Ιγκριση το
 μετά άπό γνώμη , ενδεχομένως, της συμβουλευτικής      άντίστοιχο έγγραφο θά πρέπει νά κατατεθεί στό
 επιτροπής πού προβλέπεται στό παρόν άρθρο παρά­       θεματοφύλακα τό άργότερο τήν 31η Δεκεμβρίου
 γραφος 1 .                                             1979 , υπό τήν προϋπόθεση δτι τό Συμβούλιο θά
                                                       μπορέσει νά παραχωρήσει μιά ή περισσότερες παρα­
 4 . Ένα μέλος μπορεί, μετά άπό ψηφοφορία τοΰ          τάσεις της προθεσμίας σέ κάθε κυβέρνηση πού εχει
 Συμβουλίου , νά κηρύσσεται ώς ένοχος άθετήσεως τών    υπογράψει καί πού δέν θά εχει καταθέσει τό εν λόγω
ύποχρεώσεων του ώς πρός τήν παρούσα συμφωνία.          έγγραφο κατά τήν ημερομηνία αυτή .
 5 . Έάν τό Συμβούλιο διαπιστώσει δτι ενα μέλος εχει   2 . Ή έπικύρωση , ή άποδοχή ή ή έγκριση άρχίζει νά
καταστεί ένοχο άθετήσεως τών υποχρεώσεων του ώς        ισχύει άπό τήν ήμερομηνία της καταθέσεως τοΰ έν
πρός τήν παρούσα συμφωνία, μπορεί νά έπιβάλει στό      λόγω εγγράφου ή της ένάρξεως της ισχύος της παρού­
 μέλος αυτό κυρώσεις, πού μπορεί νά κλιμακώνονται      σης συμφωνίας έάν αυτή είναι μεταγενέστερη .
άπό τήν άπλή προειδοποίηση μέχρι τήν αναστολή τοΰ
δικαιώματος ψήφου τοΰ μέλους γιά τό όποιο πρόκει­
ται, εως ότου αύτό εκπληρώσει τίς υποχρεώσεις του ή                         Προσχώρηση
άκόμη νά αποκλείσει τό μέλος αύτό άπό τή συμφωνία .
                                                                             "Aptfpo 44
                                                       1 . Ή κυβέρνηση καθε Κράτους που δέν υπέγραψε
                                                       μπορεί νά προσχωρήσει στήν παρούσα συμφωνία .
                    ΚΕΦΑΛΑΙΟ XV
                                                       2 . Ή προσχώρηση πραγματοποιείται μέ τήν κατάθε­
                                                       ση τοΰ εγγράφου προσχωρήσεως στό θεματοφύλακα
                ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                                       καί αρχίζει νά ισχύει άπό τήν ήμερομηνία καταθέσεως
                                                       τοΰ έν λόγω εγγράφου ή άπό τήν ήμερομηνία ένάρξεως
              Συμμετοχή στη συμφωνία                   της ισχύος της παρούσας συμφωνίας, έάν αυτή είναι
                                                       μεταγενέστερη της άλλης .
                       "Αρνρο 41
                                                       3 . Κάθε κυβέρνηση πού δέν εχει υπογράψει καί εχει
1 . Ή κυβέρνηση κάθε Κράτους πού εχει προσκληθεί       γίνει άποδεκτή γιά προσχώρηση στήν παρούσα συμ­
στή συνδιάσκεψη τών Ηνωμένων Εθνών τοΰ 1979 γιά        φωνία , βάσει τοΰ παρόντος άρθρου παράγραφος 1 ,
τό έλαιόλαδο , μπορεί νά καταστεί συμβαλλόμενο μέ­     μπορεί νά άκολουθήσει τό συντομότερο δυνατό τή
ρος της συμφωνίας, σύμφωνα μέ τήν συνταγματική ή       συνταγματική ή θεσμική διαδικασία πού άπαιτεΐται
θεσμική του διαδικασία :                               γιά τήν προσχώρησή της στήν παρούσα συμφωνία .
α) υπογράφοντας την· ή
β) έπικυρώνοντάς την, κάνοντάς την αποδεκτή ή                   Κοινοποίηση προσωρινής έφαρμογής
     έγκρίνοντάς την, άφοΰ τήν υπογράψει μέ τήν
     επιφύλαξη επικυρώσεως , άποδοχής ή εγκρίσεως·                           "Αρϋρο 45
     ή
                                                       1 . Κάθε ύπογράψασα κυβέρνηση της όποιας ή υπο­
γ) προσχωρώντας σ' αυτή .                              γραφή υπόκειται σέ έπικύρωση , άποδοχή ή έγκριση ή
                                                       κάθε κυβέρνηση πού δέν υπέγραψε καί εχει προβεί
2 . Υπογράφοντας τήν παρούσα συμφωνία, κάθε υπο­       στήν κοινοποίηση πού προβλέπεται στό άρθρο 44
γράφουσα κυβέρνηση δηλώνει, σύμφωνα μέ τή συ­          παράγραφος 3 , μπορεί κάθε στιγμή νά κοινοποιήσει
νταγματική ή θεσμική της διαδικασία, αν ή υπογραφή     στό θεματοφύλακα ότι θά εφαρμόσει προσωρινά τήν
της υπόκειται ή όχι σέ έπικύρωση , άποδοχή ή έγκριση . παρούσα συμφωνία είτε όταν αυτή θά άρχίσει νά
                                                       ισχύει σύμφωνα μέ τό άρθρο 46 , είτε, έάν αυτή ισχύει
                                                       ήδη , σέ μιά μεταγενέστερη ήμερομηνία οριζόμενη στήν
                                                       κοινοποίηση . "Αν δέν άναφέρεται ορισμένη ήμερομη­
                       Υπογραφή                        νία στήν κοινοποίηση περί προσωρινής εφαρμογής, ή
                                                       κοινοποίηση αυτή εχει άποτελέσματα άπό τήν ήμερο­
                      "Αρϋρο 42                        μηνία κατά τήν όποία πραγματοποιείται ή άπό τήν
                                                       ήμερομηνία κατά τήν όποία άρχίζει νά ισχύει ή
Ή παρούσα συμφωνία άνοίγει για υπογραφή στή            παρούσα συμφωνία, έάν αυτή είναι μεταγενέστερη της
Μαδρίτη , πλησίον τής κυβερνήσεως τής 'Ισπανίας, στό   άλλης .
έξης καλούμενης «θεματοφύλαξ» άπό τήν 1η 'Ιουλίου
μέχρι καί τή 16η Νοεμβρίου 1979 .                      2 . Καθ' όλη τήν περίοδο πού ή παρούσα συμφωνία
 ---pagebreak---                                  Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 63
 ισχύει ειτε προσωρινά είτε οριστικά, μιά κυβέρνηση        4 . Έάν, τήν 1η 'Ιανουαρίου 1980 ή παρούσα συμφω­
 που υπέγραψε ή μιά κυβέρνηση που δέν υπέγραψε καί         νία δέν εχει συγκεντρώσει τόν απαιτούμενο άριθμό
 εχει προβεί στήν κοινοποίηση πού προβλέπεται στό          υπογραφών ώστε νά μπορεί νά τεθεί σέ ισχύ μετά άπό
παρόν άρθρο παράγραφος 1 είναι προσωρινά μέλος,            έπικύρωση, άποδοχή ή έγκριση , ή έάν τήν 31η Δεκεμ­
 μέ όλα τά δικαιώματα καί τίς υποχρεώσεις ενός             βρίου 1980 ή παρούσα συμφωνία δέν εχει τεθεί σέ
 μέλους , μέχρι τήν ήμερομηνία τής καταθέσεως τοΰ          ισχύ είτε προσωρινά είτε οριστικά, σύμφωνα πρός τά
 έγγράφου έπικυρώσεως, αποδοχής, έγκρίσεως ή προ­          οριζόμενα στό παρόν άρθρο παράγραφος 1 καί 2, οί
 σχωρήσεως .                                               κυβερνήσεις πού θά τήν έχουν υπογράψει καί στίς
                                                           περιπτώσεις πού ή συνταγματική ή θεσμική διαδικα­
                                                           σία τό απαιτεί, θά τήν έχουν επικυρώσει, αποδεχθεί ή
                    "Εναρξη ισχύος                         έγκρίνει, ή πού θά έχουν προσχωρήσει σ' αυτήν ή θά
                                                          έχουν κοινοποιήσει ότι θά τήν εφαρμόσουν προσωρι­
                       "Αρϋρο 46                          νά, θά μπορούν νά άποφασίσουν άπό κοινού δτι ή
                                                          παρούσα συμφωνία θά άρχίσει νά ισχύει έν δλω ή έν
 1 . Ή παρούσα συμφωνία θά άρχίσει νά ισχύει οριστι­      μέρει καθ' όσον τίς άφορα, ή θά μπορούν νά λάβουν
κά τήν 1η 'Ιανουαρίου 1980 ή οποιαδήποτε ήμερομη­         οποιαδήποτε άλλη άπόφαση πού θά θεωρήσουν ότι
νία κατά τούς δώδεκα έπόμενους μήνες μεταξύ τών           άπαιτεΐται άπό τίς περιστάσεις .
κυβερνήσεων πού θά τήν έχουν υπογράψει καί στίς
περιπτώσεις πού ή συνταγματική ή θεσμική διαδικα­
σία τό άπαιτεΐ, πού θά τήν έχουν επικυρώσει, άποδε­                             T ροποποιηση
χθεΐ ή εγκρίνει ή πού θά έχουν προσχωρήσει σ' αυτήν,
έφ' όσον περιλαμβάνονται o' αυτές οί κυβερνήσεις εξι                             "Αρϋρο 47
χωρών πού άντιπροσωπεύουν όλες μαζί τουλάχιστον
60% τής παγκόσμιας παραγωγής ελαιολάδου κατά τήν           1 . Τό Συμβούλιο δύναται νά συστήσει στά μελη τρο­
περίοδο άναφοράς πού προβλέπεται στό άρθρο 3              ποποίηση τής παρούσας συμφωνίας .
παράγραφος 1 στοιχεία γ) καί δ). 'Εάν ή παρούσα
συμφωνία δέν εχει άρχίσει νά ισχύει κατά τρόπο             2 . Τό Συμβούλιο καθορίζει τήν προθεσμία μέσα στήν
οριστικό, υπό τούς όρους πού περιγράφονται άνωτέ­         όποία κάθε μέλος πρέπει νά γνωστοποιεί στό θεματο­
ρω , θά άρχίσει νά ισχύει κατά τρόπο όριστικό οποια­      φύλακα δτι άποδέχεται ή όχι τήν τροποποίηση .
δήποτε στιγμή μετά τήν έναρξη προσωρινής ισχύος της
δταν οί καθοριζόμενοι στήν παρούσα παράγραφο              3 . 'Εάν κατά τήν ήμερομηνία λήξεως τής προθεσμίας
όροι ώς πρός τόν άριθμό κυβερνήσεων καί τό ποσοστό        πού ορίζεται σύμφωνα πρός τό παρόν άρθρο παρά­
τής παγκόσμιας παραγωγής ελαιολάδου θά έχουν              γραφος 2 γίνει άποδεκτή ή τροποποίηση άπό μέλη πού
συμπληρωθεί μέ τήν κατάθεση τών εγγράφων έπικυ­           έχουν όλα μαζί τουλάχιστον τά τέσσερα πέμπτα τοΰ
ρώσεως, άποδοχής, έγκρίσεως ή προσχωρήσεως .              συνολικοΰ άριθμοΰ τών ψήφων τών μελών πού έχουν
                                                          δικαίωμα ψήφου καί περιλαμβάνουν τουλάχιστον τά
2 . Ή παρούσα συμφωνία θά τεθεί προσωρινά σέ ισχύ         τρία τέταρτα τών έν λόγω μελών, τότε άρχίζει νά
τήν 1η 'Ιανουαρίου 1980 ή όποιαδήποτε άλλη ήμερο­         ισχύει άπό αυτή τήν ήμερομηνία ή άπό μία μεταγενέ­
μηνία κατά τή διάρκεια τών επομένων δώδεκα μηνών,         στερη ήμερομηνία πού θά εχει ορίσει τό Συμβούλιο . Σέ
μεταξύ τών κυβερνήσεων πού θά τήν έχουν υπογράψει         άντίθετη περίπτωση ή τροποποίηση θεωρείται δτι
καί στίς περιπτώσεις πού ή συνταγματική ή θεσμική       . άποσύρεται.
διαδικασία τό προβλέπει, θά τήν έπικυρώσουν, άπο­
δεχθοΰν ή εγκρίνουν, ή πού θά έχουν προσχωρήσει σ'        4 . Κάθε μέλος έξ όνόματος τοΰ όποιου δέν εχει γίνει
αυτήν ή θά έχουν προβεί σέ κοινοποίηση περί προσω­        κοινοποίηση περί άποδοχής της τροποποιήσεως κατά
ρινής εφαρμογής της, έάν περιλαμβάνονται μεταξύ           τήν ήμερομηνία πού αυτή άρχίζει νά εχει άποτελε­
αυτών οί κυβερνήσεις εξι χωρών πού άντιπροσωπεύ­          σματα, παύει άπό τήν ήμερομηνία αυτή νά συμμετέχει
ουν όλες μαζί τουλάχιστον 60% τής παγκόσμιας παρα­        στήν παρούσα συμφωνία, έκτός άν τό έν λόγω μέλος
γωγής έλαιολάδου στή διάρκεια τής περιόδου άναφο­         αποδείξει στό Συμβούλιο ότι δέν κατόρθωσε νά γίνει
ράς πού προβλέπεται στό άρθρο 3 παράγραφος 1              εγκαίρως άποδεκτή ή τροποποίηση έξ αιτίας δυσχε­
στοιχεία γ) καί δ).                                       ρειών πού συνάντησε γιά τήν όλοκλήρωση τής συ­
                                                          γματικής ή θεσμικής διαδικασίας του καί τό Συμβού­
3 . 'Εάν τήν 1η 'Ιανουαρίου 1980 ή παρούσα συμφω­         λιο άποφασίσει νά παρατείνει τήν προθεσμία άποδο­
νία δέν εχει τεθεί σέ ισχύ ειτε προσωρινά είτε οριστι­    χής γιά τό έν λόγω μέλος . Τό έν λόγω μέλος δέν
κά, σύμφωνα πρός τούς όρους πού άναφέρονται στό           δεσμεύεται άπό τήν τροποποίηση μέχρις ότου κοινο­
παρόν άρθρο παράγραφος 1 καί 2 , άλλά εχει λάβει          ποιήσει στό θεματοφύλακα τήν άποδοχή τής έν λόγω
έπαρκή άριθμό υπογραφών ώστε νά δύναται νά τεθεί          τροποποιήσεως .
σέ ισχύ μετά άπό έπικύρωση , άποδοχή ή έγκριση , ή
διεθνής συμφωνία ελαιολάδου τοΰ 1963 θά παραμεί­          5 . Κάθε μέλος πού , κατά τή διάρκεια τής ισχύος τής
νει σέ ισχύ πέρα άπό τήν 1η 'Ιανουαρίου 1980 μέχρι        παρούσας συμφωνίας καθίσταται μέλος τής Κοινό­
τήν χρονολογία τής ένάρξεως τής ισχύος, προσωρινά ή       τητος ή οποιουδήποτε άλλου διακυβερνητικού 'Οργα­
οριστικά τής παρούσας συμφωνίας, πλήν όμως ή             νισμού πού προβλέπεται στό άρθρο 3 παράγραφος 2
διάρκεια τής παρατάσεως αυτής δέν δύναται νά υπερ­        πρέπει νά ενημερώσει σχετικά τό Συμβούλιο άμέσως
βεί τούς δώδεκα μήνες .                                   μόλις ληφθεί άπόφαση έπί τοΰ θέματος αύτοΰ καί,
 ---pagebreak---  64                           Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
οπωσδήποτε, πριν από τήν ήμερομηνια πού καθίστα­      2 . Πρίν άπό τή λήξη τοΰ έτους 1984, το Συμβουλιο θά
ται μέλος της έν λόγω Κοινότητος ή τοΰ έν λόγω        μπορεί, μέ όμόφωνη απόφαση τών μελών, νά παρατεί­
διακυβερνητικού οργανισμού . Τό Συμβούλιο εξετάζει    νει τήν παρούσα συμφωνία γιά μιά περίοδο πού δέν
τό θέμα κατά τήν άμέσως επόμενη συνεδρίασή του        υπερβαίνει τά δύο ήμερολογιακό ετη τό Συμβούλιο θά
ώστε νά διαπραγματευθεί μέ τό μέλος αυτό καί τήν      κοινοποιήσει τήν παράταση αυτή στό θεματοφύλακα
Κοινότητα ή τό διακυβερνητικό οργανισμό, τίς κατάλ­   πού θά ενημερώσει σχετικά τό γενικό γραμματέα τών
ληλες προσαρμογές πού μπορούν νά προκύψουν καθ'       Ηνωμένων 'Εθνών.
όσον άφορα τίς διατάξεις τοΰ άρθρου 18 παράγραφοι
3 καί 4 καί παράγραφος 8 στοιχείο γ) τοΰ άρθρου 34    3 . Πρίν άπό τή λήξη τής παρούσας συμφωνίας κατά
καί τοΰ άρθρου 35 παράγραφος 1 . Τό Συμβούλιο         τήν προβλεπόμενη ήμερομηνια στό παρόν άρθρο
δύναται σέ παρόμοια περίπτωση νά συστήσει μιά         παράγραφος 1 ή σέ περίπτωση παρατάσεως κατά τήν
τροποποίηση σύμφωνα πρός τίς διατάξεις τοΰ παρό­      ήμερομηνια πού προκύπτει άπό τίς διατάξεις τοΰ
ντος άρθρου .                                         παρόντος άρθρου παράγραφος 2 , τό Συμβούλιο θά
                                                      άπευθύνει στά μέλη , τή στιγμή πού αυτό θά κρίνει
                                                      πρόσφορη , τίς συστάσεις του περί συνεχίσεως έφαρ­
                      Αποχώρηση                       μογής ή άνανεώσεως τής παρούσας συμφωνίας.
                      "Αρϋρο 48                       4 . 'Εάν πρίν άπό τή λήξη τής παρούσας συμφωνίας
                                                      μιά νέα συμφωνία ή ενα πρωτόκολλο πού προβλέπει
1 . Έάν ένα μέλος θεωρεί οτι θίγονται τά συμφέροντά   τή συνέχιση έφαρμογής ή άνανέωσης της παρούσας
του λόγω τοΰ ότι μιά ύπογράψασα κυβέρνηση της         συμφωνίας εχει άποτελέσει άντικείμενο διαπραγμα­
όποιας ή υπογραφή υπόκειται σέ έπικύρωση , άποδοχή    τεύσεων καί εάν ή νέα αυτή συμφωνία ή τό πρωτόκολ­
ή έγκριση καί ή όποία μή έχοντας προβεί στήν          λο αυτό έχουν λάβει τόν άπαιτούμενο άριθμό υπογρα­
κοινοποίηση περί προσωρινής έφαρμογής τής παρού­      φών ώστε νά μπορούν v' άρχίσουν νά ισχύουν μετά τήν
σας συμφωνίας δέν προβαίνει στήν κατάθεση τοΰ         κατάθεση τών εγγράφων επικυρώσεως, άποδοχής ή
έγγράφου έπικυρώσεως, άποδοχής ή έγκρίσεως ή          έγκρίσεως ή τών εγγράφων της κοινοποιήσεως περί
άκόμα λόγω τής λειτουργίας τής συμφωνίας, προσφεύ­    προσωρινής εφαρμογής, άλλά ή έν λόγω νέα συμφωνία
γει στό Συμβούλιο , τό όποιο μελετά τό θέμα κατά τήν  ή τό έν λόγω πρωτόκολλο δέν εχει άρχίσει νά ισχύει
πρώτη συνεδρίαση μετά τήν σχετική κοινοποίηση έκ      είτε προσωρινά είτε όριστικά, ή παρούσα συμφωνία
μέρους τοΰ μέλους γιά τό όποιο πρόκειται. Έάν, μετά   θά εξακολουθήσει νά ισχύει πέρα άπό τήν ήμερομηνια
τήν εξέταση τοΰ θέματος άπό τό Συμβούλιο τό μέλος     λήξεώς της, μέχρι νά άρχίσει νά ισχύει ή νέα συμφωνία
γιά τό όποιο πρόκειται έξακολουθεΐ νά θεωρεί ότι      ή τό πρωτόκολλο, χωρίς ή διάρκεια αυτής τής παρατά­
προξενεΐται βλάβη στά συμφέροντά του , δύναται νά     σεως νά δύναται νά υπερβεί τούς δώδεκα μήνες.
άποχωρήσει άπό τήν παρούσα συμφωνία διαβιβάζο­
ντας έγγράφως τή γνωστοποίηση περί τής άποχωρήσε­     5 . Κατά τή λήξη τής παρούσας συμφωνίας καί έκτός
ώς του στό θεματοφύλακα .                             άπό τήν περίπτωση παρατάσεως, συνεχίσεως έφαρμο­
                                                      γής ή άνανεώσεώς της, οι πράξεις μέ τίς όποιες είναι
2 . Παρά τίς διατάξεις τοΰ παρόντος άρθρου παρά­      έπιφορτισμένο τό Συμβούλιο καί τά κεφάλαια τών
γραφος 1 , κάθε μέλος δύναται νά άποχωρήσει άπό τήν   όποιων εχει τή διαχείριση θά ρευστοποιηθούν υπό
παρούσα συμφωνία κάθε στιγμή μετά τήν έναρξη         τούς δρους πού όρίζει τό Συμβούλιο λαμβανομένων
ισχύος της διαβιβάζοντας έγγράφως τή γνωστοποίηση     υπόψη τών διατάξεων καί τών άλλων όρων πού
περί της άποχωρήσεώς του στό θεματοφύλακα .           άφοροΰν τή ρευστοποίηση , τό Συμβούλιο θά εξακο­
                                                      λουθεί τήν άποστολή του καθ' δσο διάστημα τοΰτο θά
3 . Ή άποχώρηση πού πραγματοποιείται βάσει τοΰ        είναι άναγκαΐο καί θά άσκεΐ τίς έξουσίες καί άρμοδιό­
άρθρου αύτοΰ άρχίζει νά ισχύει στό τέλος τοΰ ήμερο­   τητες πού τοΰ άπονέμει ή παρούσα συμφωνία στό
λογιακοΰ έτους στή διάρκεια τοΰ όποιου εγινε ή        βαθμό πού χρειάζεται γιά τήν περάτωση τοΰ έργου
γνωστοποίηση στό θεματοφύλακα άπό τό μέλος.           του .
Διάρκεια, παράταση ισχύος , συνέχιση εφαρμογής, άνα­
                   νέωση καί λήξη                           Αυθεντικά κείμενα της παρούσας συμφωνίας
                      "Αρϋρο 49                                             "Αρ#ρο 50
1 . Ή παρούσα συμφωνία θα παραμείνει σέ ισχύ μέχρι    Τά κείμενα τής παρούσας συμφωνίας στήν άγγλική ,
τήν 31η Δεκεμβρίου 1984, έκτός αν παραταθεί ή         άραβική , γαλλική , ισπανική καί ιταλική γλώσσα είναι
συνεχισθεί ή έφαρμογή της κατ' εφαρμογή τοΰ παρό­     έξίσου αυθεντικά καί τά πρωτότυπα κατατίθενται
ντος άρθρου παράγραφος 2 ή 4 .                        πλησίον τής Κυβερνήσεως τής 'Ισπανίας .
 ---pagebreak---                                                                                     65
                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Ένημέρωοη οχετικά μέ τήν ύπογραφή της διεθνούς συμφωνίας τοΰ 1979 γιά τό έλαιόλαδο
                                 από τήν Κοινότητα
Σύμφωνα μέ τήν άπόφαση τοϋ Συμβουλίου της 12ης Νοεμβρίου 1979 , ό πρέσβυς της
δημοκρατίας της 'Ιρλανδίας σχήν Μαδρίτη , πού εχει υποδειχθεί γιά τό λόγο αυτόν άπό
τόν πρόεδρο τοϋ Συμβουλίου , υπέγραψε στίς 16 Νοεμβρίου 1979 τή διεθνή συμφωνία τοϋ
1979 γιά τό ελαιόλαδο μέ σκοπό τή δέσμευση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος .