CELEX: 52017PC0605
Language: hr
Date: 2017-10-18 00:00:00
Title: Preporuka za ODLUKU VIJEĆA o odobrenju otvaranja pregovora o sporazumu između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR) radi sprečavanja i suzbijanja terorizma i drugih teških međunarodnih kaznenih djela

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 18.10.2017.
            COM(2017) 605 final
            Preporuka za
            ODLUKU VIJEĆA
            o odobrenju otvaranja pregovora o sporazumu između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR) radi sprečavanja i suzbijanja terorizma i drugih teških međunarodnih kaznenih djela 
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.SVRHA
            
            
               U svojem je mišljenju od 26. srpnja 2017.
                  1
                Sud Europske unije ustvrdio da sporazum između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR), koji je potpisan 25. lipnja 2014., ne smije sklopiti u njegovu sadašnjem obliku. EU bi stoga trebao otvoriti nove pregovore s Kanadom radi sklapanja sporazuma o PNR-u u skladu sa zahtjevima koje je Sud naveo u svojem mišljenju.  
            
            
               2.KONTEKST PREPORUKE
            
            
               U skladu s kanadskim zakonodavstvom zračni prijevoznici koji se bave prijevozom putnika u Kanadu dužni su Kanadskoj graničnoj službi (Canada Border Services Agency, CBSA) omogućiti elektronički pristup podacima iz evidencije podataka o putnicima (PNR) prije dolaska putnika u Kanadu.
            
            
               Cilj je tog zakonodavstva podatke iz PNR-a dobiti prije dolaska zrakoplova te se tako znatno jača sposobnost CBSA-e da učinkovito i djelotvorno unaprijed provodi procjenu rizika u vezi s putnicima i olakša putovanje u dobroj namjeri, čime se poboljšava stanje sigurnosti u Kanadi. EU, koji s Kanadom surađuje u borbi protiv terorizma i drugih teških međunarodnih kaznenih djela, prijenos podataka iz PNR-a u Kanadu smatra načinom poticanja međunarodne suradnje u području izvršavanja zakonodavstva koja će se ostvariti tako što će Kanada analitičke informacije koje sadržavaju podatke iz PNR-a dijeliti s nadležnim tijelima država članica te s Europolom i Eurojustom u skladu s njihovim ovlastima.  
            
            
               PNR je evidencija svih obveznih podataka o putniku koja sadržava sve potrebne informacije kojima se zračnim prijevoznicima omogućuje obrada rezervacija. Za potrebe ove Preporuke, podaci iz PNR-a odnose se na podatke prikupljene od putnika koji su pohranjeni u automatiziranim sustavima zračnih prijevoznika za nadzor rezervacija i polazaka. 
            
            
               Zračni su prijevoznici obvezni CBSA-i pružiti podatke iz PNR-a u onoj mjeri u kojoj su ih zračni prijevoznici prikupili i pohranili u okviru svojih automatiziranih sustava nadzora rezervacija i polazaka.
            
            
               Prijenos osobnih podataka iz EU-a u treću zemlju dopušta se samo ako je u toj zemlji osigurana razina zaštite temeljnih prava i sloboda koja je bitno ekvivalentna zaštiti zajamčenoj u Europskoj uniji. Potrebno je pronaći rješenje kojim će se pružiti pravna osnova na razini EU-a za prijenos podataka iz PNR-a iz EU-a u Kanadu kao vid priznavanja važnosti uporabe podataka iz PNR-a u borbi protiv terorizma i drugih teških međunarodnih kaznenih djela.  
            
            
               Europska zajednica 2005. je s Kanadom potpisala sporazum o prijenosu i obradi podataka iz PNR-a na temelju niza obveza koje je u vezi s primjenom svojeg programa PNR-a preuzela CBSA
                  2
               . 
            
            
               Sporazum je stupio na snagu 22. ožujka 2006. i temeljio se na nizu obveza CBSA-e u pogledu obrade podataka iz PNR-a te odluci o primjerenosti koju je Europska komisija donijela smatrajući da obveze CBSA-e osiguravaju primjerenu razinu zaštite osobnih podataka. 
            
            
               U studenome 2008. Komisija je provela zajedničku reviziju provedbe sporazuma iz 2006. u kojoj je zaključeno da CBSA u vrlo velikoj mjeri provodi svoje obveze i ispunjava uvjete koji su u njemu navedeni.
            
            
               Obveze CBSA-e i odluka o primjerenosti istekli su 22. rujna 2009. U obvezama CBSA-e predviđeno je da će CBSA godinu dana prije njihova isteka započeti pregovore s Komisijom u cilju proširenja tih obveza u skladu s uzajamno prihvatljivim uvjetima.
            
            
               Kanadska vlada uputila je Komisiji zahtjev prema kojem bi dvije strane započele pregovore u cilju izmjene postojećeg okvira ili sklapanja novog sporazuma.
            
            
               CBSA je također potvrdila državama članicama, predsjedništvu i Komisiji da će nastaviti provoditi svoje obveze u prijelaznom razdoblju s obzirom na to da je nužno ispregovarati i sklopiti dugoročni sporazum između EU-a i Kanade. U skladu s tim države članice preuzele su odgovornost za osiguravanje da zračni prijevoznici tijekom tog prijelaznog razdoblja nastave prenositi podatke iz PNR-a Kanadi.
            
            
               EU je stoga 2010. otvorio pregovore s Kanadom radi potpisivanja novog bilateralnog sporazuma u kojem će se utvrditi uvjeti i okvir u skladu s kojima će zračni prijevoznici CBSA-i pružati podatke iz PNR-a za putnike na letovima između EU-a i Kanade. Novi nacrt sporazuma s Kanadom potpisan je 25. lipnja 2014. i podnesen Vijeću i Europskom parlamentu za davanje suglasnosti u srpnju 2014. Europski parlament 30. siječnja 2015. zatražio je od Suda EU-a mišljenje o tome je li predviđeni sporazum o PNR-u s Kanadom u skladu s Ugovorima i Poveljom Europske unije o temeljnim pravima.
            
            
               Direktivom (EU) 2016/681 o uporabi podataka iz evidencije podataka o putnicima (PNR) u svrhu sprečavanja, otkrivanja, istrage i kaznenog progona kaznenih djela terorizma i teških kaznenih djela (Direktiva EU-a o evidenciji podataka o putnicima), koja je donesena 27. travnja 2016.
                  3
               , utvrđena je pravna osnova za prijenos podataka iz PNR-a državama članicama koji obavljaju zračni prijevoznici te zaštitne mjere koje su države članice dužne primjenjivati na obradu podataka iz PNR-a. 
            
            
               Sud Europske unije 26. srpnja 2017. dao je prethodno navedeno mišljenje prema kojem se predviđeni sporazum između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR) ne smije sklopiti u sadašnjem obliku jer je nekoliko njegovih odredbi nespojivo s temeljnim pravima koja priznaje EU, a posebno s pravom na zaštitu osobnih podataka i poštovanje privatnog života. Sud također drži da bi pravna osnova za taj sporazum trebala biti kombinacija članka 87. stavka 2. točke (a) UFEU-a i članka 16. stavka 2 UFEU-a.
            
            
               Nakon objave navedenog mišljenja CBSA je izrazila želju da ponovno započne u pregovore kako bi se pronašli uzajamno prihvatljivi uvjeti koji bi bili u skladu s navedenim zaključcima Suda.
            
         
         
            
               EU bi stoga trebao ponovo otvoriti pregovore s Kanadom radi potpisivanja novog bilateralnog sporazuma u kojem će se utvrditi uvjeti i okvir u skladu s kojima će zračni prijevoznici CBSA-i pružati podatke iz PNR-a za putnike na letovima između EU-a i Kanade i koji će biti u skladu sa zahtjevima Suda.
            
            
               Pregovori bi stoga trebali biti ograničeni na aspekte koji su nužni za usklađivanje sa zaključcima iz mišljenja Suda. To ne bi trebalo utjecati na ostale elemente predviđenog sporazuma koji je potpisan 25. lipnja 2014.
            
            
               3.PRAVNI ELEMENTI PREPORUKE
            
            
               Mišljenjem Suda o navedenom prethodno predviđenom sporazumu između EU-a i Kanade o podacima iz PNR-a utvrđuju se pravni zahtjevi za usklađivanje tog sporazuma s Poveljom Europske unije o temeljnim pravima. 
            
            
               Ova se Preporuka temelji na članku 218. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Budući da je Sud u svojem mišljenju već razjasnio da bi se predviđeni sporazum trebao temeljiti na članku 16. stavku 2. i članku 87. stavku 2. točki (a) UFEU-a, te se pravne osnove navode i kao materijalne pravne osnove. U skladu s člankom 218. Ugovora o funkcioniranju Europske unije Komisiju treba imenovati pregovaračem Unije.
            
            
               Preporuka za
            
            
               ODLUKU VIJEĆA
            
            
               o odobrenju otvaranja pregovora o sporazumu između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR) radi sprečavanja i suzbijanja terorizma i drugih teških međunarodnih kaznenih djela 
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 16. stavak 2. i članak 87. stavak 2. točku (a), u vezi s njegovim člankom 218. stavcima 3. i 4.,
            
            
               uzimajući u obzir preporuku Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Pregovore bi trebalo otvoriti u cilju sklapanja sporazuma između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR) radi sprečavanja i suzbijanja terorizma i drugih teških međunarodnih kaznenih djela.
            
            
               (2)Sporazumom bi se trebala poštovati temeljna prava i načela priznata u Povelji Europske unije o temeljnim pravima, a posebno pravo na privatni i obiteljski život iz članka 7. Povelje, pravo na zaštitu osobnih podataka iz članka 8. Povelje te pravo na učinkoviti pravni lijek iz članka 47. Povelje. Sporazum bi trebalo primjenjivati u skladu s tim pravima i načelima,
            
            
               (3)[U skladu s člankom 3. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, te su države članice priopćile svoju želju da sudjeluju u donošenju i primjeni ove Odluke.]
                  
                  ILI
                  
                  [U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, i ne dovodeći u pitanje članak 4. navedenog protokola, te države članice ne sudjeluju u donošenju ove Odluke te ona za njih nije obvezujuća niti se na njih primjenjuje.]
                  
                  ILI
                  
                  [U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, i ne dovodeći u pitanje članak 4. navedenog protokola, Ujedinjena Kraljevine ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.]
                  
                  U skladu s člankom 3. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Irska je (dopisom od...) priopćila svoju želju da sudjeluje u donošenju i primjeni ove Odluke.]
                  
                  ILI 
                  
                  [U skladu s člankom 3. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Ujedinjena Kraljevina je (dopisom od...) priopćila svoju želju da sudjeluje u donošenju i primjeni ove Odluke. 
                  
                  U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, i ne dovodeći u pitanje članak 4. navedenog protokola, Irska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.] 
            
            
               (4)U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Komisiju se ovlašćuje da u ime Unije pregovara o sporazumu između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR) radi sprečavanja i suzbijanja terorizma i drugih teških međunarodnih kaznenih djela. 
            
            
               Članak 2.
            
         
         
            
               Smjernice za pregovore navedene su u Prilogu.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Pregovori će se voditi uz savjetovanje s posebnim odborom koji će imenovati Vijeće.
            
            
               Članak 4.
            
            
               Ova je Odluka upućena Komisiji. 
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Mišljenje 1/15 Suda EU-a od 26. srpnja 2017. (EU:C:2017:592).
               
               
                  
                     (2)
                  SL L 82, 21.3.2006., str. 15. i SL 91, 29.3.2006., str. 49.
               
               
                  
                     (3)
                  SL L 119, 4.5.2016., str. 132.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 18.10.2017.
            COM(2017) 605 final
            PRILOG
            Smjernice za pregovore o sporazumu između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR) radi sprečavanja i suzbijanja terorizma i drugih teških međunarodnih kaznenih djela
            
            Preporuci za odluku Vijeća 
            o odobrenju otvaranja pregovora o sporazumu između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR) radi sprečavanja i suzbijanja terorizma i drugih teških međunarodnih kaznenih djela
            
               
         
         
            
               PRILOG
            
            
               Smjernice za pregovore o sporazumu između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR) radi sprečavanja i suzbijanja terorizma i drugih teških međunarodnih kaznenih djela
            
            
                
            
            
               Preporuci za odluku Vijeća 
            
            
               o odobrenju otvaranja pregovora o sporazumu između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR) radi sprečavanja i suzbijanja terorizma i drugih teških međunarodnih kaznenih djela
            
            
               Sporazum bi trebao sadržavati sve zaštitne mjere koje se zahtijevaju radi njegova usklađivanja s člancima 7., 8. i 21. te člankom 52. stavkom 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, kako je navedeno u  Mišljenju 1/15 Suda Europske unije od 26. srpnja 2017.
                  1
               
            
            
               To ne bi trebalo utjecati na ostale elemente sporazuma između Europske unije i Kanade o prijenosu i upotrebi evidencije podataka o putnicima (PNR) potpisanog 25. lipnja 2014.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        Mišljenje 1/15 Suda Europske unije od 26. srpnja 2017.: (EU:C:2017:592).