CELEX: C2000/079/29
Language: el
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Υπόθεση C-517/99: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε με διάταξη της 20ής Οκτωβρίου 1999 το Bundespatentgericht στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στην υπόθεση Merz & Krell GmbH & Co

C 79/16                   EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        18.3.2000
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                       τις κατηγορι΄ες εργασιω΄ν αξιοποιη΄σεως που αναφε΄ρονται στο
βαλε µε δια΄ταξη της 20η΄ς Οκτωβρι΄ου 1999 το Bundespa-                           παρα΄ρτηµα ΙΙ Β της οδηγι΄ας 75/442/EOK (2), στην οποι΄α
tentgericht στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινοτη΄των,             προε΄βη ο κοινοποιω΄ν κατα΄ το α΄ρθρο 6, παρα΄γραφος 5, πε΄µπτη
           στην υπο΄θεση Merz & Krell GmbH & Co                                   περι΄πτωση, του κανονισµου΄ 259/93, και, στην περι΄πτωση που
                                                                                  η κατα΄ταξη αυτη΄ δεν ει΄ναι ορθη΄, να απαγορευ΄ει τη µεταφορα΄
                         (Υπο΄θεση C-517/99)                                      των αποβλη΄των;
                            (2000/C 79/29)                                  2. Μπορει΄ η αρµο΄δια αρχη΄ αποστολη΄ς να προβα΄λει, δυνα΄µει του
                                                                                  α΄ρθρου 7, παρα΄γραφος 4, στοιχει΄ο α', πε΄µπτη περι΄πτωση,
Με δια΄ταξη της 20η΄ς Οκτωβρι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη                     του κανονισµου΄ 259/93, αντι΄ρρηση κατα΄ της µεταφορα΄ς
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                    αποβλη΄των, ο΄ταν ο λο΄γος που επικαλει΄ται ει΄ναι ο΄τι, αντι΄θετα
31 ∆εκεµβρι΄ου 1999, το Bundespatentgericht, στο πλαι΄σιο της                     προς την κατα΄ταξη στην οποι΄α προε΄βη ο κοινοποιω΄ν µε το
υποθε΄σεως Merz & Krell GmbH & Co, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του,                  ΄εγγραφο παρακολουθη΄σεως, η σχεδιαζο΄µενη µεταφορα΄ των
ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως                  αποβλη΄των δεν γι΄νεται µε σκοπο΄ την αξιοποι΄ηση αλλα΄ τη
επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:                                                       δια΄θεση;
«Πρε΄πει το α΄ρθρο 3, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο δ', της πρω΄της
                                                                            3. Σε περι΄πτωση αρνητικη΄ς απαντη΄σεως στο δευ΄τερο ερω΄τηµα:
οδηγι΄ας 89/104/EOK (1) του Συµβουλι΄ου, της 21ης ∆εκεµβρι΄ου
1988, για την προσε΄γγιση των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν περι΄
σηµα΄των, να ερµηνευθει΄, αντι΄θετα προς το γρα΄µµα του, κατα΄                    Σε ποια΄ δια΄ταξη του κανονισµου΄ 259/93 η΄ του λοιπου΄
τρο΄πο στενο΄, η΄τοι υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι απαγορευ΄εται η καταχω΄ριση            κοινοτικου΄ δικαι΄ου µπορει΄ να στηριχθει΄ η αρµο΄δια αρχη΄
µο΄νον εκει΄νων των σηµει΄ων η΄ ενδει΄ξεων που περιγρα΄φουν α΄µεσα                αποστολη΄ς προκειµε΄νου να απαγορευ΄σει τη µεταφορα΄ αποβλη΄-
τα συγκεκριµε΄να προϊο΄ντα η΄ τις υπηρεσι΄ες σε σχε΄ση µε τα οποι΄α              των, στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α, αντι΄θετα προς τις
ζητει΄ται η καταχω  ΄ ριση ση΄µατος η΄ τις ουσιω΄δεις ιδιο΄τητες η΄ τα            πληροφορι΄ες που παρε΄σχε ο κοινοποιω΄ν, η µεταφορα΄ δεν
ουσιω΄δη χαρακτηριστικα΄ αυτω΄ν των εµπορευµα΄των η΄ υπηρεσιω΄ν;                  γι΄νεται µε σκοπο΄ την αξιοποι΄ηση αλλα΄ τη δια΄θεση;
'Η πρε΄πει να ερµηνευθει΄ η δια΄ταξη αυτη΄ υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι
αποκλει΄εται η καταχω΄ριση ως σηµα΄των ο΄χι µο΄νον των ελευ΄θερων           4. Πρε΄πει κα΄θε απο΄θεση αποβλη΄των σε ορυχει΄ο να θεωρει΄ται ως
σηµει΄ων και των κοινω΄ν ονοµασιω΄ν, αλλα΄ επι΄σης των σηµει΄ων η΄                δια΄θεση των αποβλη΄των, υπο΄ την ΄εννοια του κανονισµου΄
των ενδει΄ξεων εκει΄νων που ΄εχουν καταστει΄συνη΄θη στην καθηµερινη΄              259/93, σε συνδυασµο΄ µε το παρα΄ρτηµα ΙΙ Α της οδηγι΄ας
γλω΄σσα η΄ στη θεµιτη΄ και πα΄για πρακτικη΄ του εµπορι΄ου του οικει΄ου            75/242/ΕΟΚ (εργασι΄ες της κατηγορι΄ας D 12), ανεξα΄ρτητα
η΄ συγκρι΄σιµου τοµε΄α, ως διαφηµιστικα΄ συνθη΄µατα, ενδει΄ξεις                   απο΄ τις συγκεκριµε΄νες περιστα΄σεις υπο΄ τις οποι΄ες πραγµατοπο-
ποιο΄τητας, προτροπε΄ς αγορα΄ς κ.λπ., χωρι΄ς να περιγρα΄φουν α΄µεσα               ιει΄ται;
συγκεκριµε΄νες ιδιο΄τητες των προϊο΄ντων η΄ των υπηρεσιω΄ν σε σχε΄ση
µε τα οποι΄α ζητει΄ται η καταχω΄ριση ση΄µατος;»                             5. Σε περι΄πτωση αρνητικη΄ς απαντη΄σεως στο τε΄ταρτο ερω΄τηµα:
(1) EE L 40 της 11.2.89, σ. 1.                                                    Με ποια κριτη΄ρια πρε΄πει να γι΄νεται η κατα΄ταξη στις κατηγορι΄ες
                                                                                  εργασιω΄ν του παραρτη΄µατος ΙΙ της οδηγι΄ας 75/442/ΕΟΚ;
                                                                            (1) EE 1993, L 30, σ. 1.
                                                                            (2) ΕΕ ειδ. 01/015, σ. 86.
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
βαλε µε δια΄ταξη της 16ης ∆εκεµβρι΄ου 1999 το Verwal-
tungsgerichtshof στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω             ΄ ν Κοινο-
τη΄των, στην υπο΄θεση A. S. A. Abfall Service AG κατα΄
       Bundesminister für Umwelt, Jugend und Familie
                           (Υπο΄θεση C-6/00)
                            (2000/C 79/30)                                  Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
                                                                            της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, ασκηθει΄σα στις 13 Ιανουαρι΄ου
Με δια΄ταξη της 16ης ∆εκεµβρι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη                                                2000
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
11 Ιανουαρι΄ου 2000, το Verwaltungsgerichtshof, στο πλαι΄σιο
                                                                                                      (Υπο΄θεση C-10/00)
της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του µεταξυ΄ A. S. A. Abfall
Service AG και Bundesminister für Umwelt, Jugend und
Familie, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                                          (2000/C 79/31)
αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
1. 'Εχει η αρµο΄δια αρχη΄ αποστολη΄ς, κατα΄ τον κανονισµο΄                  Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
      259/93 (1), σχετικα΄ µε την παρακολου΄θηση και τον ΄ελεγχο            τους Enrico Traversa και Hans Peter Hartvig, νοµικου΄ς συµβου΄-
      των µεταφορω΄ν αποβλη΄των στο εσωτερικο΄ της Κοινο΄τητας              λους, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la
      καθω΄ς και κατα΄ την ει΄σοδο και ΄εξοδο΄ τους (κανονισµο΄ς            Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε στις
      259/93), την εξουσι΄α να ελε΄γχει την ορθο΄τητα της κατατα΄ξεως       13 Ιανουαρι΄ου 2000 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
      της αξιοποιη΄σεως των προς µεταφορα΄ αποβλη΄των σε µια απο΄           Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.