CELEX: 
Language: pl
Date: 2006-10-07 00:00:00
Title: Decyzja Rady 2006/676/WPZiB z dnia 10 sierpnia 2006 r. dotycząca zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a rządem Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w operacji wojskowej Unii Europejskiej wspierającej Misję Obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów (operacja EUFOR RD Kongo)#Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a rządem Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w operacji wojskowej Unii Europejskiej wspierającej misję obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów (operacja EUFOR RD Kongo)

7.10.2006   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 276/110
            
         
      DECYZJA RADY 2006/676/WPZiB
   z dnia 10 sierpnia 2006 r.
   dotycząca zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a rządem Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w operacji wojskowej Unii Europejskiej wspierającej Misję Obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów (operacja EUFOR RD Kongo)
   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
   uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 24,
   uwzględniając zalecenie Prezydencji,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               W dniu 27 kwietnia 2006 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2006/319/WPZiB (1) w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej wspierającej Misję Obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów (operacja EUFOR RD Kongo).
            
         
               (2)
            
            
               Artykuł 10 ust. 3 tego wspólnego działania przewiduje, że szczegółowe uzgodnienia dotyczące udziału państw trzecich mają być przedmiotem porozumień zawieranych zgodnie z procedurą określoną w art. 24 Traktatu.
            
         
               (3)
            
            
               Po otrzymaniu w dniu 13 września 2004 r. upoważnienia od Rady Prezydencja, wspomagana przez Sekretarza Generalnego/Wysokiego Przedstawiciela, wynegocjowała porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a rządem Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w operacji EUFOR RD Kongo.
            
         
               (4)
            
            
               Porozumienie w formie wymiany listów powinno zostać zatwierdzone w imieniu Unii Europejskiej,
            
         STANOWI, CO NASTĘPUJE:
   Artykuł 1
   Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a rządem Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w operacji wojskowej Unii Europejskiej wspierającej Misję Obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów (operacja EUFOR RD Kongo) zostaje niniejszym zatwierdzone w imieniu Unii Europejskiej.
   Tekst porozumienia w formie wymiany listów jest dołączony do niniejszej decyzji.
   Artykuł 2
   Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania porozumienia ze skutkiem wiążącym dla Unii Europejskiej.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli, dnia 10 sierpnia 2006 r.
      
         
            W imieniu Rady
         
         E. TUOMIOJA
         
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 116 z 29.4.2006, str. 98.
   
      TŁUMACZENIE
      
         POROZUMIENIE
      
      w formie wymiany listów między Unią Europejską a rządem Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w operacji wojskowej Unii Europejskiej wspierającej misję obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów (operacja EUFOR RD Kongo)
      Bruksela, dnia 10 sierpnia 2006 r.
      Szanowny Panie,
      Chciałbym podziękować za złożenie przez pański kraj propozycji wniesienia wkładu w operację wojskową Unii Europejskiej wspierającą Misję Obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów (operacja EUFOR RD Kongo). Propozycja ta stanowi ważny wkład w operację, mam zatem przyjemność poinformować Pana o podjęciu przez Radę Unii Europejskiej decyzji o zaakceptowaniu złożonej przez Szwajcarię propozycji wniesienia wkładu w operację EUFOR RD Kongo, a także o zaproszeniu przedstawiciela pańskiego kraju do Komitetu Uczestników.
      Jak już wspominałem w moim piśmie z dnia 28 lipca 2006 r., Szwajcaria powinna zawrzeć z Unią Europejską porozumienie w sprawie udziału w operacji EUFOR RD Kongo. W oczekiwaniu na zawarcie projektu umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską, ustanawiającej ramy udziału Konfederacji Szwajcarskiej w operacjach zarządzania kryzysowego prowadzonych przez Unię Europejską, proponuję, aby udział Szwajcarii w operacji podlegał postanowieniom określonym w załączniku I do niniejszego pisma.
      W przypadku zaakceptowania tych postanowień sugerowałbym, aby niniejsze pismo wraz z jego załącznikiem I oraz pańska odpowiedź stanowiły porozumienie między Unią Europejską a Szwajcarią w sprawie udziału Szwajcarii w operacji EUFOR RD Kongo, które wejdzie w życie w dniu podpisania przez Pana odpowiedzi.
      W imieniu państw członkowskich Unii Europejskiej załączam również odpowiednio zawarte w załączniku II oświadczenie o zrzeczeniu się roszczeń przez państwa członkowskie Unii Europejskiej. Zwracam się z uprzejmą prośbą o złożenie przez Szwajcarię podobnego oświadczenia zgodnie z wzorem przedstawionym w tym załączniku.
      Z wyrazami szacunku,
      
         
            W imieniu Unii Europejskiej
         
      
      
         ZAŁĄCZNIK I
         Postanowienia w sprawie udziału Konfederacji Szwajcarskiej w operacji wojskowej Unii Europejskiej wspierającej Misję Obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów (operacja EUFOR RD Kongo)
         
                     1.
                  
                  
                     Konfederacja Szwajcarska przyłącza się do wspólnego działania Rady 2006/319/WPZiB z dnia 27 kwietnia 2006 r. w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej wspierającej Misję Obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów (1) oraz do wszelkich wspólnych działań lub decyzji, na podstawie których Rada Unii Europejskiej postanowi przedłużyć operację wojskową UE zgodnie z niniejszymi ustaleniami i wszelkimi wymaganymi ustaleniami wykonawczymi.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Wkład Konfederacji Szwajcarskiej w operację wojskową UE nie narusza autonomii podejmowania decyzji przez Unię Europejską.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Konfederacja Szwajcarska zapewnia wykonywanie misji przez jej siły i personel uczestniczący w operacji wojskowej UE zgodnie z:
                     
                                 —
                              
                              
                                 wspólnym działaniem 2006/319/WPZiB wraz z ewentualnymi późniejszymi zmianami,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 planem operacji,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 środkami wykonawczymi.
                              
                           
               
                     4.
                  
                  
                     Siły i personel oddelegowane przez Konfederację Szwajcarską do udziału w operacji wykonują swoje obowiązki oraz postępują, mając na uwadze wyłącznie interes operacji wojskowej UE.
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Konfederacja Szwajcarska informuje w odpowiednim czasie dowódcę operacji UE o wszelkich zmianach związanych z jej udziałem w operacji, w tym o wycofaniu jej wkładu.
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Status sił i personelu oddelegowanych przez Konfederację Szwajcarską do udziału w operacji wojskowej prowadzonej przez UE podlega przepisom dotyczącym statusu sił mającym zastosowanie do EUFOR RD Kongo.
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Status sił i personelu oddelegowanych do kwatery głównej lub grup dowodzenia usytuowanych poza Demokratyczną Republiką Konga i Gabonem podlega ustaleniom między kwaterą główną i odpowiednimi grupami dowodzenia a Konfederacją Szwajcarską.
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Bez uszczerbku dla przepisów dotyczących statusu sił, o których mowa w pkt 6, Konfederacja Szwajcarska sprawuje jurysdykcję nad swoimi siłami i personelem uczestniczącym w wojskowej operacji UE.
                  
               
                     9.
                  
                  
                     Konfederacja Szwajcarska odpowiada za zaspokojenie wszelkich roszczeń jej sił i personelu lub ich dotyczących, związanych z udziałem w operacji wojskowej UE. Konfederacja Szwajcarska jest odpowiedzialna za wszczęcie wszelkich postępowań, w szczególności sądowych lub dyscyplinarnych, przeciwko któremukolwiek członkowi swoich sił i personelu zgodnie ze swoimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi.
                  
               
                     10.
                  
                  
                     Konfederacja Szwajcarska zobowiązuje się do złożenia oświadczenia w sprawie zrzeczenia się roszczeń w stosunku do któregokolwiek z państw uczestniczących w operacji wojskowej UE oraz do uczynienia tego w momencie podpisywania niniejszego porozumienia.
                  
               
                     11.
                  
                  
                     Unia Europejska zobowiązuje się do zapewnienia, aby jej państwa członkowskie złożyły oświadczenie w sprawie zrzeczenia się wszelkich roszczeń związanych z udziałem Konfederacji Szwajcarskiej w operacji wojskowej UE oraz aby przekazały takie oświadczenie w momencie podpisywania niniejszego porozumienia.
                  
               
                     12.
                  
                  
                     Konfederacja Szwajcarska podejmuje odpowiednie środki w celu zapewnienia ochrony informacji niejawnych UE zgodnie z przepisami Rady Unii Europejskiej dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w decyzji Rady 2001/264/WE z dnia 19 marca 2001 r. (2) oraz zgodnie z dalszymi wytycznymi wydanymi przez właściwe organy, w tym dowódcę operacji UE.
                     W przypadku gdy UE i Konfederacja Szwajcarska zawarły umowę w sprawie procedur bezpieczeństwa w odniesieniu do wymiany informacji niejawnych, postanowienia takiej umowy mają zastosowanie w kontekście operacji wojskowej UE.
                  
               
                     13.
                  
                  
                     Cały personel biorący udział w operacji wojskowej UE podlega w pełni dowództwu swoich organów krajowych.
                     Organy krajowe przekazują dowodzenie operacyjne i taktyczne lub kontrolę nad swoim personelem dowódcy operacji UE. Dowódca operacji UE jest upoważniony do delegowania swoich uprawnień.
                  
               
                     14.
                  
                  
                     Konfederacja Szwajcarska ma takie same prawa i obowiązki w zakresie bieżącego zarządzania operacją, jak uczestniczące państwa członkowskie Unii Europejskiej.
                  
               
                     15.
                  
                  
                     Dowódca operacji UE może w każdej chwili, po przeprowadzeniu konsultacji z Konfederacją Szwajcarską, zażądać wycofania wkładu Konfederacji Szwajcarskiej.
                  
               
                     16.
                  
                  
                     Konfederacja Szwajcarska mianuje starszego przedstawiciela wojskowego (SMR), który reprezentuje swój krajowy kontyngent w operacji wojskowej UE. SMR konsultuje się z dowódcą sił UE we wszystkich sprawach mających wpływ na operację oraz jest odpowiedzialny za bieżącą dyscyplinę kontyngentu.
                  
               
                     17.
                  
                  
                     Konfederacja Szwajcarska ponosi wszelkie koszty związane ze swoim udziałem w operacji, chyba że koszty te podlegają wspólnemu finansowaniu przewidzianemu w instrumentach prawnych, o których mowa w pkt 1 niniejszych ustaleń, a także w decyzji Rady 2004/197/WPZiB z dnia 23 lutego 2004 r. ustanawiającej mechanizm zarządzania finansowaniem wspólnych kosztów operacji UE mających wpływ na kwestie wojskowe i obronne (3).
                     Konfederacja Szwajcarska nie uczestniczy we wspólnym finansowaniu operacji wojskowej UE.
                  
               
                     18.
                  
                  
                     W przypadku śmierci, uszkodzenia ciała, strat lub szkód wyrządzonych osobom fizycznym lub prawnym pochodzącym z państwa (państw), w którym (-ch) prowadzona jest operacja, Konfederacja Szwajcarska, w przypadku gdy ustalona zostanie jej odpowiedzialność, wypłaca odszkodowanie zgodnie z warunkami przewidzianymi w przepisach w sprawie statusu sił, o których mowa w pkt 6.
                  
               
                     19.
                  
                  
                     Wszelkie niezbędne ustalenia techniczne i administracyjne służące wykonaniu niniejszych postanowień dokonywane są między Sekretarzem Generalnym Rady Unii Europejskiej/Wysokim Przedstawicielem ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa a odpowiednimi władzami Konfederacji Szwajcarskiej.
                  
               
                     20.
                  
                  
                     W przypadku niewykonania przez jedną ze Stron jej zobowiązań przewidzianych w powyższych postanowieniach druga strona ma prawo rozwiązać niniejsze porozumienie z zachowaniem miesięcznego okresu wypowiedzenia.
                  
               
                     21.
                  
                  
                     Spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszych postanowień są rozstrzygane na drodze dyplomatycznej pomiędzy Stronami.
                  
               
                     22.
                  
                  
                     Niniejsze postanowienia stosuje się w okresie, w jakim Konfederacja Szwajcarska uczestniczy w operacji.
                  
               
      
         ZAŁĄCZNIK II
         
            Oświadczenie państw członkowskich Unii Europejskiej
            „Państwa członkowskie UE stosujące wspólne działanie Rady 2006/319/WPZiB z dnia 27 kwietnia 2006 r. w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej wspierającej Misję Obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów dołożą starań w stopniu, w jakim zezwalają na to ich krajowe systemy prawne, by zrzec się w najszerszym możliwym zakresie roszczeń w stosunku do Konfederacji Szwajcarskiej dotyczących uszkodzenia ciała, śmierci członka ich personelu lub uszkodzenia lub utraty jakiegokolwiek należącego do nich mienia używanego w operacji wojskowej UE, jeżeli takie uszkodzenie ciała, śmierć, uszkodzenie lub utrata:
            
                        —
                     
                     
                        zostały spowodowane przez personel pochodzący z Konfederacji Szwajcarskiej podczas wykonywania obowiązków związanych z operacją wojskową UE, z wyjątkiem przypadku rażącego zaniedbania lub działania umyślnego, lub
                     
                  
                        —
                     
                     
                        były wynikiem użycia jakiegokolwiek mienia należącego do Konfederacji Szwajcarskiej, pod warunkiem że mienie to zostało użyte w związku z operacją oraz z wyjątkiem przypadku rażącego zaniedbania lub działania umyślnego personelu operacji wojskowej UE pochodzącego z Konfederacji Szwajcarskiej i używającego tego mienia.”
                     
                  
         
            Oświadczenie rządu Konfederacji Szwajcarskiej
            „Rząd Konfederacji Szwajcarskiej, przyłączając się do wspólnego działania Rady 2006/319/WPZiB z dnia 27 kwietnia 2006 r. w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej wspierającej Misję Obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów, dołoży starań w stopniu, w jakim zezwala na to jej krajowy system prawny, by zrzec się w najszerszym możliwym zakresie roszczeń w stosunku do któregokolwiek z pozostałych państw uczestniczących w operacji wojskowej UE dotyczących uszkodzenia ciała, śmierci członka swojego personelu lub uszkodzenia lub utraty jakiegokolwiek należącego do niej mienia używanego w operacji wojskowej UE, jeżeli takie uszkodzenie ciała, śmierć, uszkodzenie lub utrata:
            
                        —
                     
                     
                        zostały spowodowane przez personel podczas wykonywania obowiązków związanych z operacją wojskową UE, z wyjątkiem przypadku rażącego zaniedbania lub działania umyślnego, lub
                     
                  
                        —
                     
                     
                        były wynikiem użycia jakiegokolwiek mienia należącego do państw uczestniczących w operacji wojskowej UE, pod warunkiem że mienie to zostało użyte w związku z operacją oraz z wyjątkiem przypadku rażącego zaniedbania lub działania umyślnego personelu operacji wojskowej UE używającego tego mienia.”
                     
                  
      
      Bruksela, dnia 10 sierpnia 2006 r.
      Szanowny Panie,
      Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie pańskiego pisma z dnia 10 sierpnia 2006 r. wraz z załącznikami w sprawie postanowień dotyczących udziału Konfederacji Szwajcarskiej w operacji wojskowej Unii Europejskiej wspierającej Misję Obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów (operacja EUFOR RD Kongo) o następującej treści:
      
         „Chciałbym podziękować za złożenie przez pański kraj propozycji wniesienia wkładu w operację wojskową Unii Europejskiej wspierającą Misję Obserwacyjną Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) podczas wyborów (operacja EUFOR RD Kongo). Propozycja ta stanowi ważny wkład w operację, mam zatem przyjemność poinformować Pana o podjęciu przez Radę Unii Europejskiej decyzji o zaakceptowaniu złożonej przez Szwajcarię propozycji wniesienia wkładu w operację EUFOR RD Kongo, a także o zaproszeniu przedstawiciela pańskiego kraju do Komitetu Uczestników.
         Jak już wspominałem w moim piśmie z dnia 28 lipca 2006 r., Szwajcaria powinna zawrzeć z Unią Europejską porozumienie w sprawie udziału w operacji EUFOR RD Kongo. W oczekiwaniu na zawarcie projektu umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską, ustanawiającej ramy udziału Konfederacji Szwajcarskiej w operacjach zarządzania kryzysowego prowadzonych przez Unię Europejską, proponuję, aby udział Szwajcarii w operacji podlegał postanowieniom określonym w załączniku I do niniejszego pisma.
         W przypadku zaakceptowania tych postanowień sugerowałbym, aby niniejsze pismo wraz z jego załącznikiem I oraz pańska odpowiedź stanowiły porozumienie między Unią Europejską a Szwajcarią w sprawie udziału Szwajcarii w operacji EUFOR RD Kongo, które wejdzie w życie w dniu podpisania przez Pana odpowiedzi.
         W imieniu państw członkowskich Unii Europejskiej załączam również odpowiednio zawarte w załączniku II oświadczenie o zrzeczeniu się roszczeń przez państwa członkowskie Unii Europejskiej. Zwracam się z uprzejmą prośbą o złożenie przez Szwajcarię podobnego oświadczenia zgodnie z wzorem przedstawionym w tym załączniku.”
      
      W imieniu rządu Konfederacji Szwajcarskiej mam zaszczyt potwierdzić zgodę rządu Konfederacji Szwajcarskiej na treść pańskiego pisma oraz załączników, a także na to, aby pańskie pismo wraz z załącznikami oraz niniejszą odpowiedzią stanowiło porozumienie pomiędzy Unią Europejską a Szwajcarią w sprawie udziału Szwajcarii w operacji EUFOR RD Kongo, które wejdzie w życie w dniu podpisania niniejszej odpowiedzi.
      Załączam oświadczenie o zrzeczeniu się roszczeń przez rząd Konfederacji Szwajcarskiej.
      Z wyrazami szacunku,
      
         
            W imieniu rządu Konfederacji Szwajcarskiej
         
      
      
         (1)  Dz.U. L 116 z 29.4.2006, str. 98.
      
         (2)  Dz.U. L 101 z 11.4.2001, str. 1. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/952/WE (Dz.U. L 346 z 29.12.2005, str. 18).
      
         (3)  Dz.U. L 63 z 28.2.2004, str. 68. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/68/WPZiB (Dz.U. L 27 z 29.1.2005, str. 59).