CELEX: 52011PC0420
Language: pl
Date: 2011-07-11
Title: Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2009/019 FR/Renault złożony przez Francję)

|
			
		
		
		52011PC0420
		
			Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2009/019 FR/Renault złożony przez Francję) /* KOM/2011/0420 wersja ostateczna () */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Przepisy pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami[1]
umożliwiają uruchomienie środków z Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji (EFG) poprzez zastosowanie mechanizmu
elastyczności, w ramach rocznego limitu w wysokości 500 mln EUR,
powyżej limitów właściwych działów ram finansowych.
Zasady dotyczące wkładu finansowego
z EFG określono w rozporządzeniu
(WE) nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia
20 grudnia 2006 r. ustanawiającym Europejski Fundusz Dostosowania do
Globalizacji[2].
W dniu 9 października 2009 r. Francja
złożyła wniosek EGF/2009/019 FR/Renault o wkład finansowy z
EFG w związku ze zwolnieniami w przedsiębiorstwie Renault s.a.s. i w
jego siedmiu jednostkach zależnych na terenie Francji.
Po dokładnym przeanalizowaniu wniosku
Komisja uznała, zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006,
że warunki przyznania wkładu finansowego określone w tym
rozporządzeniu zostały spełnione.
STRESZCZENIE WNIOSKU I ANALIZA
 Główne dane: ||   
 Nr referencyjny EFG || EGF/2009/019 
 Państwo członkowskie || Francja 
 Artykuł 2 || lit. a) 
 Główne przedsiębiorstwo || Renault s.a.s. 
 Dostawcy i producenci niższego szczebla || 7 
 Okres odniesienia || 1.4.2009 – 31.7.2009 
 Data rozpoczęcia świadczenia zindywidualizowanych usług || 15.10.2008 
 Data złożenia wniosku || 9.10.2009 
 Zwolnienia w okresie odniesienia || 1 384 
 Zwolnienia przed okresem odniesienia i po nim || 3 061 
 Kwalifikowalne zwolnienia ogółem || 4 445 
 Zwolnieni pracownicy, którzy zostaną objęci pomocą || 3 582 
 Wydatki na zindywidualizowane usługi w EUR || 37 628 780 
 Wydatki na wdrażanie EFG[3] w EUR || 53 566 
 % wydatków na wdrażanie EFG || 0,14 
 Całkowity budżet w EUR || 37 682 346 
 Wkład z EFG w EUR (65 %) || 24 493 525 
1.                      
Wniosek przedstawiono Komisji w dniu 9
października 2009 r. i uzupełniono dodatkowymi informacjami do dnia
10 lutego 2011 r.
2.                      
Wniosek spełnia warunki wypłaty
środków z EFG określone w art. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr
1927/2006 i został złożony w terminie 10 tygodni, o którym mowa
w art. 5 tego rozporządzenia.
Związek między zwolnieniami
pracowników a poważnymi zmianami strukturalnymi w handlu
światowym spowodowanymi globalizacją lub światowym kryzysem
finansowym i gospodarczym
3.                      
Aby ustalić związek między
zwolnieniami pracowników a światowym kryzysem finansowym i gospodarczym,
Francja wskazuje na fakt, że Renault odczuł skutki wzrostu kosztów
kredytu i zaostrzenia warunków kredytowych począwszy od roku 2008, co w
istotny sposób wpłynęło na zdolność
przedsiębiorstwa do finansowania własnej działalności w
perspektywie krótkoterminowej oraz planów inwestycyjnych
lub przyszłości. Z tego względu stopa oprocentowania,
według której Renault mógłby teoretycznie finansować się
przez pięć lat[4]
wzrosła z 5,60 % w styczniu 2008 r. do ponad 14,50 % w
październiku tego samego roku. Jednocześnie również konsumenci
odczuli zaostrzenie warunków kredytu oraz skutki światowego kryzysu
finansowego i gospodarczego, czego efektem stały się obawy związane
z bezpieczeństwem zatrudnienia i przekładanie na później decyzji
o zakupie pojazdu. Pomimo wprowadzenia przez niektóre państwa
członkowskie środków tymczasowych (np. programów złomowania
pojazdów) liczba nowych samochodów marki Renault rejestrowanych w Europie
spadła w latach 2007-2008 o 6,5 %. Przyspieszenie tendencji spadkowej
nastąpiło w czwartym kwartale 2008 r., kiedy liczba nowych
rejestracji spadła z poziomu -15,2 % w październiku 2008 r. do
poziomu -27,5 % w grudniu 2008 r. w porównaniu z analogicznym okresem
roku 2007.
4.                      
W odpowiedzi na wcześniejsze wnioski
dotyczące sektora motoryzacyjnego Komisja uznała fakt, iż kryzys
finansowy na początku spowolnienia gospodarczego dotknął ten
sektor w sposób szczególnie poważny, biorąc pod uwagę fakt,
że od 60 % do 80 % (zależnie od państwa
członkowskiego) nowych pojazdów sprzedawanych w Europie kupowanych
jest na kredyt[5].
W drugim kwartale 2009 r. całkowita liczba pojazdów wyprodukowanych w Unii
Europejskiej była o 39,5 % niższa od poziomu roku poprzedniego.
Kryzys w znacznym stopniu zaciążył na sytuacji głównych
producentów samochodów w Europie i ich dostawców[6].
Wykazanie liczby zwolnień oraz
zgodności z kryteriami określonymi w art. 2 lit. a) 
5.                      
Francja złożyła wniosek zgodnie z
kryteriami interwencji określonymi w art. 2 lit. a) rozporządzenia
(WE) nr 1927/2006, które nakłada wymóg co najmniej 500 zwolnień w
przedsiębiorstwie w jednym państwie członkowskim w okresie
czterech miesięcy, włącznie z pracownikami zwalnianymi u jego
dostawców lub producentów znajdujących się poniżej w
łańcuchu dostaw.
6.                      
We wniosku wspomina się o 1 384
zwolnieniach w przedsiębiorstwie Renault s.a.s. i u sześciu jego
dostawców w czteromiesięcznym okresie odniesienia od dnia 1 kwietnia 2009
r. do dnia 31 lipca 2009 r. oraz o dalszych 3 061 zwolnieniach
w przedsiębiorstwie Renault s.a.s. i u siedmiu jego dostawców poza
okresem odniesienia, lecz w ramach tego samego planu zwolnień
dobrowolnych. Wszystkie zwolnienia zostały obliczone zgodnie z art. 2
akapit drugi tiret pierwsze rozporządzenia (WE) nr 1927/2006.
Wyjaśnienie nieprzewidzianego
charakteru zwolnień
7.                      
Władze francuskie twierdzą, że
światowy kryzys finansowy spowodował nagłe załamanie
się światowej gospodarki, co miało poważne skutki dla wielu
sektorów. Od drugiej połowy 2008 r. sytuacja gospodarcza rozwija się
w sposób bardzo odmienny od stopniowego pogorszenia znanego z poprzednich cykli
koniunkturalnych, na które przedsiębiorstwa mogły się
przygotować. 
Dane identyfikacyjne zwalniających
przedsiębiorstw oraz pracownicy, których dotyczy pomoc
8.                      
Wniosek dotyczy 1 384 zwolnień w
przedsiębiorstwie Renault i u siedmiu jego dostawców.
 Nazwa przedsiębiorstwa || Liczba zwolnień w okresie odniesienia 
 Renault s.a.s. || 1 333 
 ALPINE || 7 
 Fonderie de Normandie || 12 
 MCA Maubeuge construction auto || 15 
 RST || 3 
 STA Société de transmission auto || 7 
 SOFRASTOCK || 7 
 SOVAB || 0 
 Ogółem || 1 384 
Zgodnie z art. 3a lit. b) rozporządzenia (WE)
nr 1927/2006, oprócz pracowników zwolnionych w okresie odniesienia, pomoc
dotyczy kolejnych 2 198 pracowników zwolnionych przez te same osiem
przedsiębiorstw przed okresem odniesienia i po tym okresie, w ramach
tego samego planu zwolnień dobrowolnych. Tym samym łączna liczba
pracowników, którzy mają korzystać ze współfinansowanego pakietu
zindywidualizowanych usług, wynosi 3 582.
9.                      
Podział pracowników, którzy mają być
objęci pomocą, przedstawia się następująco:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Mężczyźni || 2 987 || 83,4 
 Kobiety || 595 || 16,6 
 Obywatele UE || 3 468 || 96,8 
 Obywatele państw trzecich || 114 || 3,2 
 Osoby w wieku od 15 do 24 lat || 4 || 0,1 
 Osoby w wieku od 25 do 54 lat || 999 || 27,9 
 Osoby w wieku od 55 do 64 lat || 2 579 || 72,0 
 Osoby w wieku powyżej 64 lat || 0 || 0,0 
10.                  
Wśród pracowników, którzy mają być
objęci pomocą, 422 osoby (11,8 %) cierpią na
długotrwałe dolegliwości zdrowotne lub są dotknięte
niepełnosprawnością. 
11.                  
Pod względem kategorii zawodów podział
przedstawia się następująco:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Kadra kierownicza wyższego szczebla („Cadres supérieurs”) || 69 || 1,9 
 Kadra kierownicza średniego szczebla („Cadres”) || 878 || 24,5 
 Pracownicy, technicy i nadzorcy („Employés, techniciens et agents de maîtrise” lub „ETAM”) || 1 579 || 44,1 
 Robotnicy („Ouvriers”) || 1 056 || 29,5 
12.                  
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr
1927/2006 Francja potwierdziła, że polityka równości kobiet i
mężczyzn oraz zapobiegania dyskryminacji była stosowana i nadal
będzie stosowana na różnych etapach wdrażania EFG oraz w
szczególności jego udostępniania.
Opis obszaru, którego dotyczy wniosek,
jego władz i zainteresowanych stron
13.                  
Zwolnienia, których dotyczy wniosek, miały
miejsce głównie w trzech regionach Francji: Ile-de-France (53 %),
Górna Normandia (Haute-Normandie) (29,5 %) i Nord-Pas-de-Calais
(12,5 %). 
14.                  
Odpowiedzialnymi organami na przedmiotowych
obszarach są: prefekt (préfet) danego departamentu oraz departamentalni
dyrektorzy ds. zatrudnienia i kształcenia zawodowego (directeur
départemental du travail, de l'emploi et de la formation professionnelle).
Główną zainteresowaną stroną będzie sam Renault, i to
on będzie koordynować program. 
Spodziewany wpływ zwolnień na
zatrudnienie lokalne, regionalne lub krajowe
15.                  
W regionie Ile-de-France zwolnienia mają
miejsce głównie w zakładzie Guyancourt-Aubevoie (941) oraz w centrali
przedsiębiorstwa (448). Ponieważ dotyczy to regionu paryskiego,
poziom bezrobocia jest stosunkowo niski (odpowiednio 4,7 % i 5,9 %),
a ogólny poziom zatrudnienia wzrasta (odpowiednio o 3,6 % i 5,2 %
pomiędzy rokiem 2003 a rokiem 2007), choć spada zatrudnienie w
przemyśle wytwórczym (odpowiednio o 3,9 % i 15,2 % w
analogicznym okresie).
W regionie Górnej Normandii zwolnienia mają
miejsce w miejscowości Cléon (334) niedaleko Rouen oraz w
miejscowości Sandouville (887) niedaleko Hawru. Ten ostatni region
został w szczególnym stopniu dotknięty skutkami pogarszającej
się sytuacji przemysłu (spadek zatrudnienia w przemyśle o
8,9 % pomiędzy rokiem 2003 a rokiem 2007), i tym samym zapewnia
on zwolnionym pracownikom mniej ofert pracy.
W regionie Nord-Pas-de-Calais zwolnienia mają
miejsce głównie w miejscowościach Douai (306) i Maubeuge (153).
Znajdują się one w strefach o już wysokim poziomie bezrobocia
(13,8 % i 15,5 % – dla porównania krajowa stopa bezrobocia to
9,1 %). Strefy te odczuwają skutki spadku zatrudnienia w
przemyśle (odpowiednio o 9,1 % i 13,9 % w latach
2003-2007).
16.                  
Ze względu na fakt zatrudniania ponad
1 000 pracowników Renault ma obowiązek przyczyniać się do
rewitalizacji tych regionów zgodnie z postanowieniami art. L1233-84 kodeksu
pracy. Oznacza to, że Grupa Renault będzie przyczyniać się
do tworzenia nowych rodzajów działalności i nowych miejsc pracy w
celu złagodzenia skutków zwolnień w tych regionach.
Skoordynowany pakiet
zindywidualizowanych usług, które mają być finansowane,
z podziałem na szacunkowe koszty, w tym informacje dotyczące ich
komplementarności z działaniami finansowanymi z funduszy
strukturalnych
17.                  
„Projet Renault Volontariat”, którego dotyczy
złożony przez Francję wniosek EFG, ma na celu udzielenie
wsparcia 4 445 pracownikom, którzy dobrowolnie zgodzili się na
odejście z przedsiębiorstwa, a w szczególności 3 582
pracownikom przewidzianym do objęcia pomocą.
W terminie do dnia 30 kwietnia 2009 r. każdy
z pracowników mógł wybrać:
(1)              
„projet professionnel ou personnel” lub
(2)              
„congé de reclassement” lub
(3)              
wcześniejszą emeryturę lub
(4)              
pomoc w powrocie do kraju pochodzenia.
Wniosek EFG dotyczy jedynie pierwszych dwóch
opcji.
Opcja „projet professionnel ou personnel”
przeznaczona jest dla tych pracowników, którzy wiedzą już, co
chcieliby robić, wybrali swój przyszły sektor lub przyszłego
pracodawcę, a do realizacji swego celu potrzebują jedynie pewnej pomocy
przejściowej (np. doradztwa, szkoleń itp.). Opcja „congé de
reclassement” przeznaczona jest dla tych pracowników, którzy nie mają
jeszcze sprecyzowanego celu, i chcieliby przeznaczyć okres o
długości do dziewięciu miesięcy lub więcej na przekwalifikowanie
się i skorzystanie z pomocy w postaci porad i wskazówek. Obydwa programy
mogą również obejmować rozpoczęcie przez zwolnionego
pracownika działalności gospodarczej. Każdy pracownik musi
zdecydować, z którego programu skorzystać –nie można ich
łączyć. 
Z liczby pracowników, którzy mają być
objęci pomocą na podstawie wniosku, 2 910 osób wybrało
opcję „congé de reclassement”, a 679 osób opcję „projet professionel
ou personnel”. Różnica pomiędzy przewidzianą w budżecie
całkowitą liczbą 3 589 pracowników a liczbą 3 582
pracowników ostatecznie biorących udział wynika z faktu, że
siedem osób zmarło po rozpoczęciu realizacji środków.
W przypadku opcji „congé de reclassement” (art.
L1233-71 kodeksu pracy) pracodawca zatrudniający więcej niż
1 000 osób jest zobowiązany do zapewnienia określonych tam
środków przez okres nie krótszy niż cztery miesiące i nie
dłuższy niż dziewięć miesięcy. Zgodnie z
cytowanym przepisem miesiące od piątego do dziewiątego w
ciągu powyższego okresu mają zatem charakter nieobowiązkowy
i mogą się kwalifikować do wkładu z EFG zgodnie z art. 6
ust. 1 rozporządzenia ustanawiającego EFG. Renault
postanowił zapewnić takie środki na okres do dziewięciu
miesięcy, w zależności od stanowiska danego pracownika, jego
stażu oraz lokalizacji. We wniosku nie przewidziano żadnych wydatków
z tytułu „congé de reclassement” w ciągu pierwszych czterech
miesięcy programu, co stanowi ustawowe minimum, a ponadto nie
uwzględnia się czasu, gdy pracownik znajduje się w okresie
wypowiedzenia.
18.                  
Zaproponowano opisane dalej środki, które
łącznie składają się na skoordynowany pakiet
zindywidualizowanych usług mających na celu reintegrację na
rynku pracy 3 582 pracowników, którzy mają zostać objęci
pomocą. 
–     
Usługi doradztwa dla pracowników, którzy
wybrali opcję „projet professionnel ou personnel” („Cellule de
reclassement pour projet professionnel ou personnel”):
Usługi doradztwa pozostające do dyspozycji właściwej grupy
pracowników, zapewniające im wskazówki dotyczące szukania pracy i
dostępnych szkoleń, dostęp do samych szkoleń oraz doradztwo
w sprawie rozpoczęcia działalności gospodarczej (pozyskiwanie
środków finansowych, pomoc w sporządzeniu biznesplanu, wprowadzenie
do tematyki zarządzania itp.).
–     
Usługi doradztwa dla pracowników, którzy
wybrali opcję „congé de reclassement” („Cellule de reclassement pour congé
de reclassement”): Usługi doradztwa
pozostające do dyspozycji właściwej grupy pracowników,
zapewniające im wskazówki dotyczące szukania pracy i dostępnych
szkoleń, dostęp do samych szkoleń oraz doradztwo w sprawie
rozpoczęcia działalności gospodarczej (pozyskiwanie środków
finansowych, pomoc w sporządzeniu biznesplanu, wprowadzenie do tematyki
zarządzania itp.). Usługi na rzecz obydwu grup pracowników
świadczą 24 zespoły doradców działające przy zakładach
Renault i zakładach właściwych dostawców.
–     
Szkolenia dla pracowników, którzy wybrali
opcję „projet professionnel ou personnel” („Formation pour projet
professionnel ou personnel”): Środki szkoleniowe
uzależnione są od planów zwolnionych pracowników.
–     
Szkolenia dla pracowników, którzy wybrali
opcję „congé de reclassement” („Formation pour congé de reclassement”): Środki szkoleniowe uzależnione są od planów
zwolnionych pracowników i mogą wykraczać poza
dziewięciomiesięczny okres „congé de reclassement”, o ile
stanowią one część ścieżki szkolenia uzgodnionej
z „cellule de reclassement”.
–     
Zasiłek w ramach opcji „congé de
reclassement” („Allocation de congé de reclassement”): Zasiłek jest wypłacany co miesiąc przez cały czas
trwania „congé de reclassement”. Wynosi on 65 % byłego wynagrodzenia
pracownika, z wyłączeniem osób zatrudnionych w zakładzie
Renault w Sandouville. Tej ostatniej grupie pracowników przysługuje
zasiłek w wysokości 100 % byłego wynagrodzenia przez okres
sześciu miesięcy (pomniejszony o długość
właściwego okresu wypowiedzenia), a następnie 65 % przez
cały czas trwania „congé de reclassement”. Zasiłek zostanie
wypłacony w kwocie 8 988 EUR w przypadku 2 689 pracowników
zwolnionych przez Renault i w kwocie 6 189 EUR w przypadku 231 pracowników
zwolnionych przez dostawców, co daje średnią w wysokości
8 765,40 EUR. Kwota jest obliczana przy założeniu, że
pracownicy uczestniczą w pełnym wymiarze czasu w środkach
aktywnej polityki rynku pracy; w przeciwnym wypadku zasiłek z EFG w
przypadku każdego pracownika będzie wypłacany w sposób
proporcjonalny.
–     
Pomoc na tworzenie nowych przedsiębiorstw
(„Aide à la création d'entreprise”): Środek
realizowany jest zarówno w ramach „projet professionnel ou personnel”, jak
i „congé de reclassement”. Zapewnia on finansowanie do wysokości
12 000 EUR na inwestycje w przeliczeniu na jedno utworzone
przedsiębiorstwo, a także 1 500 EUR na spłatę
oprocentowania kredytów oraz do 500 EUR na opłaty rejestracyjne. Kolejne
3 000 EUR może zostać wypłacone z tytułu rekrutacji pracownika
z grupy pracowników, którzy mają być objęci pomocą na
podstawie wniosku.
19.                  
Wydatki na wdrożenie EFG zawarte we wniosku
zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 obejmują
działania przygotowawcze, a także dostarczanie i upowszechnianie
informacji. Władze francuskie wyjaśniły, że niski poziom
wydatków w ramach tych działów oraz wartość zerowa dla
działań z zakresu zarządzania i działań kontrolnych
wynikają z faktu, iż nie oszacowały one środków, które i
tak były obowiązane realizować w ramach zarządzania
państwem. 
Proponowane przez Francję działania z
zakresu dostarczania informacji obejmują udostępnianie ulotki Komisji
na temat EFG na użytek lokalnych zainteresowanych stron i w celu
umieszczania na tablicach ogłoszeń w zakładach produkcyjnych.
Działania takie będą skierowane do pracowników wciąż
tam zatrudnionych, nie będą zaś obejmować zwolnionych
pracowników, którzy wówczas będą już korzystać ze wsparcia
z EFG.
Propozycja
francuska obejmuje również informacje prasowe po przyjęciu wsparcia z
EFG oraz notatkę na stronie internetowej właściwego ministerstwa.
20.                  
Zindywidualizowane usługi przedstawione przez
władze francuskie są aktywnymi środkami rynku pracy
wchodzącymi w zakres kwalifikowalnych działań określonych w
art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. Władze francuskie
szacują łączne koszty tych usług na 37 628 780
EUR, a wydatki na wdrożenie EFG na 53 566 EUR (tj. 0,14 %
łącznej kwoty). Całkowity wkład z EFG, o który się
wnioskuje, wynosi 24 493 525 EUR (65 % łącznych kosztów).
 Działania || Szacunkowa liczba pracowników, którzy mają zostać objęci pomocą || Szacunkowy koszt na jednego pracownika, który ma zostać objęty pomocą (w EUR) || Łączny koszt (EFG i współfinansowanie krajowe) (w EUR) 
 Zindywidualizowane usługi (art. 3 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Usługi doradztwa dla pracowników, którzy wybrali opcję „projet professionnel ou personnel” („Cellule de reclassement pour projet professionnel ou personnel”) || 679 || 1 981,58 || 1 345 491 
 Usługi doradztwa dla pracowników, którzy wybrali opcję „congé de reclassement” („Cellule de reclassement pour congé de reclassement”) || 2 910 || 1 880,90 || 5 473 413 
 Szkolenia dla pracowników, którzy wybrali opcję „projet professionnel ou personnel” („Formation pour projet professionnel ou personnel”) || 88 || 1 430,25 || 125 862 
 Szkolenia dla pracowników, którzy wybrali opcję „congé de reclassement” („Formation pour congé de reclassement”) || 2 299 || 711,34 || 1 635 377 
 Zasiłek w ramach opcji „congé de reclassement” („Allocation de congé de reclassement”) || 2 910 || 8 765,40 || 25 507 307 
 Pomoc na tworzenie nowych przedsiębiorstw („Aide à la création d'entreprise”) || 332 || 10 666,65 || 3 541 328 
 Zindywidualizowane usługi razem ||   || 37 628 780 
 Wydatki na wdrożenie EFG (art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Działania przygotowawcze ||   || 51 566 
 Dostarczanie i upowszechnianie informacji ||   || 2 000 
 Wydatki na wdrożenie EFG razem ||   || 53 566 
 Szacunkowe koszty ogółem ||   || 37 682 346 
 Wkład z EFG (65 % kosztów łącznych) ||   || 24 493 525 
* Sumy w poszczególnych wierszach są
wartościami średnimi, obliczonymi na podstawie danych dla samego
przedsiębiorstwa Renault oraz siedmiu jego dostawców; nie są one
równe kwocie łącznej ze względu na zaokrąglenie.
21.                  
Francja potwierdza, że opisane powyżej
środki są komplementarne z działaniami finansowanymi z funduszy
strukturalnych oraz że, ze względu na brak innej pomocy publicznej ze
środków unijnych lub francuskich, nie mają miejsca przypadki
podwójnego finansowania. Zobowiązanie do zapewnienia braku podwójnego
finansowania zostanie potwierdzone w drodze porozumienia pomiędzy
państwem francuskim a Renault. 
Termin(y), od którego(-ych)
rozpoczęto lub zaplanowano rozpocząć świadczenie
zindywidualizowanych usług dla pracowników objętych zwolnieniami
22.                  
Francja rozpoczęła świadczenie
pracownikom objętym zwolnieniami zindywidualizowanych usług
ujętych w skoordynowanym pakiecie zgłoszonym do
współfinansowania z EFG w dniu 15 października 2008 r., kiedy
rozpoczęto poradnictwo dla pracowników objętych planem. Data ta
stanowi zatem początek okresu kwalifikowalności do wszelkiej pomocy,
która może być przyznana z EFG.
Procedury konsultacji z partnerami
społecznymi
23.                  
W dniu 9 września 2008 r. Comité Central
d'Entreprise przedsiębiorstwa Renault otrzymał informację i
prośbę o opinię w związku z „Projet Renault Volontariat”
(PRV), projektem będącym przedmiotem wniosku złożonego
przez Francję, i przedstawił swoje uwagi na jego temat. Zorganizowano
dwa spotkania z organizacjami związkowymi w celu opracowania środków
wchodzących w skład PRV. Kolejne informacje i prośbę o
opinię przedstawiono Comité Central w dniu 3 października 2008 r. w
związku ze środkami dotyczącymi zakładów.
Po tym etapie, w dniu 6 i 7 października 2008
r. poinformowano i poproszono o opinię Comités d'Etablissement
przedsiębiorstwa Renault, a następnie plan został wprowadzony
w życie w wielu zakładach.
Jednocześnie poinformowano i proszono o
opinię Comité d'Entreprise dostawców uwzględnionych we wniosku.
24.                  
Władze francuskie potwierdziły, że
wymogi dotyczące zwolnień zbiorowych określone w prawodawstwie
krajowym i unijnym zostały spełnione.
Informacje o działaniach, które
są wymagane zgodnie z prawem krajowym lub zgodnie z układami
zbiorowymi
25.                  
W związku z kryteriami określonymi w art.
6 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 władze francuskie we wniosku:
·      potwierdziły, że wkład finansowy z EFG nie
zastępuje środków, za które zgodnie z prawem krajowym lub
układami zbiorowymi odpowiedzialne są przedsiębiorstwa;
·      udowodniły, że działania te mają na celu udzielenie
pomocy poszczególnym pracownikom i nie zostaną wykorzystane w celu
przeprowadzenia restrukturyzacji przedsiębiorstw lub sektorów gospodarki;
·      potwierdziły, że działania kwalifikowalne, o których
mowa powyżej, nie są objęte pomocą z innych instrumentów
finansowych UE.
Systemy zarządzania i kontroli
26.                  
Francja powiadomiła Komisję, że
wkładem finansowym będzie zarządzać Mission du Fonds National
de l'Emploi (FNE) w strukturze Délégation générale à l'emploi et à la formation
professionnelle (DGEFP) Ministerstwa Gospodarki, Przemysłu
i Zatrudnienia. Wypłatami będzie zarządzać Mission du
Financement, du Budget et du Dialogue de Gestion (MFBDG) w strukturze
Département Financement, Dialogue et Contrôle de Gestion tego samego
ministerstwa. Za audyt i kontrolę odpowiadać będzie Mission
Organisation des Contrôles (MOC) w strukturze Sous-Direction des Politiques de
Formation et du Contrôle tego samego ministerstwa. Certyfikację zapewni
Pôle de Certification w Direction Générale des Finances.
Finansowanie
27.                  
Na podstawie wniosku złożonego przez
Francję proponowany wkład z EFG w skoordynowany pakiet
zindywidualizowanych usług wynosi 24 493 525 EUR
(włącznie z kosztami wdrożenia EFG), co stanowi 65 %
łącznych kosztów. Przydział środków z Funduszu, o jaki
wnioskuje Komisja, opiera się na informacjach udostępnionych przez
Francję.
28.                  
Biorąc pod uwagę maksymalną
dopuszczalną wysokość wkładu finansowego z EFG zgodnie z
art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz zakres
możliwości dokonania przesunięć środków, Komisja wnosi
o uruchomienie środków z EFG na łączną kwotę, o
której mowa powyżej, w ramach działu 1a ram finansowych.
29.                  
Po udzieleniu pomocy we wnioskowanej wysokości
do dyspozycji pozostanie w dalszym ciągu ponad 25 % maksymalnej
rocznej kwoty zarezerwowanej dla EFG do wykorzystania na przydział
środków w ostatnich czterech miesiącach roku, zgodnie z wymogami
zawartymi w art. 12 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006.
30.                  
Składając niniejszy wniosek o
uruchomienie środków z EFG, Komisja rozpoczyna uproszczoną
procedurę rozmów trójstronnych, zgodnie z postanowieniami pkt 28 porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r., celem uzyskania zgody
obydwu organów władzy budżetowej co do potrzeby wykorzystania EFG
i wnioskowanej kwoty. Komisja zwraca się do organu władzy
budżetowej, który jako pierwszy osiągnie, na odpowiednim szczeblu
politycznym, porozumienie w sprawie projektu wniosku o uruchomienie środków,
o poinformowanie o swoich zamiarach drugiego organu władzy
budżetowej i Komisji. W razie braku zgody jednego z tych organów
zwołane zostanie formalne spotkanie trójstronne.
31.                  
Komisja przedstawi oddzielnie wniosek o
przesunięcie tych środków w celu zapisania w budżecie na 2011 r.
szczegółowych środków na zobowiązania, zgodnie z wymogami
pkt 28 porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r.
Źródła środków na
płatności 
32.                  
Pozostała kwota środków na
płatności zapisanych wstępnie w pozycji w budżecie 04.0501
po przyjęciu przez obydwa organy władzy budżetowej
złożonych dotychczas wniosków o uruchomienie środków z EFG
wynosi 808 079 EUR, a tym samym jest niewystarczająca do pokrycia
kwoty 24 493 525 EUR wymaganej na potrzeby wniosku.
Jako że przewiduje się wzmocnienie
pozycji w budżecie EFG 04.0501 o 50 000 000 EUR poprzez
AB2/2011, pozycja ta zostanie wykorzystana do pokrycia kwoty
24 493 525 EUR, o którą niniejszym się wnioskuje.
Wniosek
DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2009/019 FR/Renault
złożony przez Francję)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając Porozumienie
międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami[7],
w szczególności jego pkt 28,
uwzględniając rozporządzenie
(WE) nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r.
ustanawiające Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji[8], w szczególności jego
art. 12 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej[9],
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Europejski Fundusz
Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia dodatkowego
wsparcia pracownikom zwolnionym w wyniku istotnych zmian w strukturze
światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz udzielenia im
pomocy umożliwiającej powrót na rynek pracy.
(2)       Zakres zastosowania EFG
został rozszerzony w przypadku wniosków złożonych po dniu 1 maja
2009 r. o pomoc dla pracowników, których zwolnienie było bezpośrednim
następstwem światowego kryzysu finansowego i gospodarczego.
(3)       Porozumienie
międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. pozwala uruchomić
środki z EFG w ramach rocznego pułapu 500 mln EUR.
(4)       W dniu 9 października
2009 r. Francja złożyła wniosek o uruchomienie środków z
EFG w związku ze zwolnieniami w przedsiębiorstwie Renault s.a.s.
i siedmiu jego dostawców, uzupełniając go dodatkowymi informacjami do
dnia 25 stycznia 2011 r. Wniosek ten spełnia wymogi art. 10
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 dotyczące określenia
wkładu finansowego. W związku z tym Komisja wnosi o uruchomienie
kwoty 24 493 525 EUR.
(5)       Należy zatem
uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy dla wniosku
złożonego przez Francję,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ
DECYZJĘ:
Artykuł 1
W ogólnym budżecie Unii Europejskiej na
rok budżetowy 2011 uruchamia się środki Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji (EFG), aby udostępnić kwotę
24 493 525 EUR w formie środków na zobowiązania i na
płatności.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja jest publikowana w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w [Brukseli/Strasburgu] dnia
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.
[2]                      Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[3]               Zgodnie z art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE)
nr 1927/2006.
[4]               Wspomniana teoretyczna stopa procentowa składa
się ze stopy procentowej dla składki ubezpieczenia od nieterminowej
spłaty – swapu ryzyka kredytowego – kredytu udzielonego Renault oraz z oprocentowania
pożyczki wolnej od ryzyka, w obu przypadkach na okres od dwóch do
pięciu lat.
[5]               COM(2009)104 z 25.2.2009, „Reakcja na kryzys w
europejskim przemyśle motoryzacyjnym”.
[6]               Dyrekcja Generalna ds. Przedsiębiorstw i
Przemysłu: „Wpływ kryzysu gospodarczego na przemysł wytwórczy i
budowlany – aktualizacja za kwiecień 2009 r.”
(http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemshortdetail.cfm?&tpa_id=0&item_id=3437).
[7]               Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.
[8]               Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[9]               Dz.U. C […] z […], s. […].