CELEX: 31995R1834
Language: nl
Date: 1995-07-26 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 1834/95 van de Commissie van 26 juli 1995 tot vaststelling van overgangsmaatregelen voor de wijnsector in Oostenrijk voor het wijnoogstjaar 1995/1996

Avis juridique important

|

31995R1834

Verordening (EG) nr. 1834/95 van de Commissie van 26 juli 1995 tot vaststelling van overgangsmaatregelen voor de wijnsector in Oostenrijk voor het wijnoogstjaar 1995/1996  

Publicatieblad Nr. L 175 van 27/07/1995 blz. 0057 - 0058

VERORDENING (EG) Nr. 1834/95 VAN DE COMMISSIE van 26 juli 1995 tot vaststelling van  overgangsmaatregelen voor de wijnsector in Oostenrijk voor het wijnoogstjaar 1995/1996 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, Gelet op de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden, en met name op artikel 149, lid  1, Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende een  gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt  (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr.  1544/95  (2), de essentiële regels voor het beheer van de markt in deze sector zijn vastgesteld en  dat met name in artikel 1, lid 6, van die verordening het wijnoogstjaar is gedefinieerd als zijnde  de periode van 1 september tot en met 31 augustus; Overwegende dat de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt krachtens voornoemde  Toetredingsakte sedert de toetreding in Oostenrijk van toepassing is; dat de Commissie evenwel bij  Verordening (EG) nr. 3299/94 van 21 december 1994 tot vaststelling van overgangsmaatregelen voor de  wijnsector in Oostenrijk  (3), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 670/95  (4), de toepassing van de  maatregelen voor marktbeheer heeft uitgesteld tot het wijnoogstjaar 1995/1996, met name omdat het  niet dienstig was de belangrijke maatregelen voor marktbeheer nog tijdens het wijnoogstjaar  1994/1995 te gaan toepassen; Overwegende dat voor de distillatieverplichting die overeenkomstig artikel 39 van de voornoemde  communautaire verordening aan de communautaire tafelwijnproducenten wordt opgelegd, een omvangrijke  administratieve organisatie moet worden opgezet; dat voorts, mocht in Oostenrijk tot toepassing van  de betrokken maatregel worden overgegaan, het effect te verwaarlozen zou zijn omdat de produktie  van tafelwijn vergeleken met die van kwaliteitswijn klein is; dat de betrokken Oostenrijkse  producenten derhalve voor het wijnoogstjaar 1995/1996 van die eventuele distillatieverplichting  dienen te worden vrijgesteld; dat het evenwel dienstig zal zijn om, aangezien de Oostenrijkse  producenten gebruik kunnen maken van andere distillatiemaatregelen op vrijwillige basis, voor hen  een distillatieprijs en een hoeveelheid wijn ad hoc vast te stellen op zodanige wijze dat met het  niet toepassen van de distillatieverplichting rekening wordt gehouden; Overwegende dat het, om een harmonische overgang van de oude nationale regeling naar de  communautaire regeling mogelijk te maken en de markt voor Oostenrijkse wijn in evenwicht te houden,  dienstig is de wijnproducenten in Oostenrijk vrij te stellen van de in de artikelen 35 en 39 van  Verordening (EEG) nr. 822/87 bedoelde distillatieverplichting en tegelijk bijzondere bepalingen  vast te stellen die aan deze situatie zijn aangepast; Overwegende dat het, in verband met het huidige gebrek aan een adequate distillatiestructuur voor  de bijprodukten van de wijnbereiding in Oostenrijk, dienstig is de producenten in deze Lid-Staat  van de distillatieverplichting zoals bedoeld in genoemd artikel 35, vrij te stellen en deze  producenten tegelijk te verplichten die bijprodukten onder controle uit de markt te laten nemen om  te zorgen voor een billijke behandeling in vergelijking met de andere communautaire producenten; Overwegende dat tevens een intense persing van al dan niet getreden druiven en van wijnmoer dient  te worden voorkomen; dat de onder controle uit de markt genomen draf van druiven en wijnmoer de  minimale kenmerken moeten hebben die zijn voorgeschreven bij Verordening (EEG) nr. 3105/88 van de  Commissie  (5), laaststelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3186/92  (6); dat het effect van  deze maatregel gelijkwaardig moet zijn aan het effect dat toepassing van de gewone instrumenten zou  hebben; Overwegende dat de ontwikkeling van de situatie op de Oostenrijkse wijnmarkt moet worden gevolgd,  waarbij met name aan de huidige fase van overgang naar de communautaire regeling aandacht dient te  worden besteed om die overgang te vergemakkelijken; Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies  van het Comité van beheer voor wijn, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 1.  Onverminderd de bijzondere overgangsbepalingen van de  Toetredingsakte, zijn voor het wijnoogstjaar 1995/1996 de bij de artikelen 35 en 39 van Verordening  (EEG) nr. 822/87 vastgestelde maatregelen in Oostenrijk niet van toepassing. 2.  In afwijking van lid 1 moet iedere natuurlijke of rechtspersoon of groep van personen die in  Oostenrijk geoogste druiven verwerkt, de bijprodukten van deze verwerking evenwel onder controle  uit de markt laten nemen. Deze bijprodukten moeten de minimale kenmerken hebben die zijn  voorgeschreven bij Verordening (EEG) nr. 3105/88. De bevoegde Oostenrijkse autoriteiten stellen de  nodige nationale bepalingen vast om voor een correcte toepassing van deze maatregel te zorgen. 3.  Wanneer wordt overgegaan tot toepassing van de bij de artikelen 38 en 42 van Verordening (EEG)  nr. 822/87 vastgestelde vrijwillige distillatiemaatregelen, houdt de Commissie bij de vaststelling  van de hoeveelheden wijn, de prijzen en de steunbedragen die daarbij voor Oostenrijk gelden,  rekening met het effect van het niet toepassen van de verplichte distillatie op het inkomen van de  producenten in deze Lid-Staat. Artikel 2 Deze verordening treedt in werking op de zevende dag volgende op die van haar  bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Zij is van toepassing met ingang van 1 september 1995. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 26 juli 1995. Voor de Commissie Franz FISCHLER Lid van de Commissie