CELEX: 21996A1213(01)
Language: sv
Date: 1995-02-17 00:00:00
Title: 1995 års internationella naturgummiavtal

Avis juridique important

|

21996A1213(01)

1995 års internationella naturgummiavtal  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 324 , 13/12/1996 s. 0002 - 0031

1995 ÅRS INTERNATIONELLA NATURGUMMIAVTAL(Översättning)1995 ÅRS INTERNATIONELLA NATURGUMMIAVTAL INNEHÅLL SidaInledning . 6KAPITEL I SYFTEN . 6Artikel 1 Syften . 6KAPITEL II DEFINITIONER . 8Artikel 2 Definitioner . 8KAPITEL III ORGANISATION OCH FÖRVALTNING . 8Artikel 3 Internationella naturgummiorganisationens upprättande, säte och uppbyggnad 8Artikel 4 Medlemskap i organisationen . 8Artikel 5 Mellanstatliga organisationers medlemskap . 8KAPITEL IV INTERNATIONELLA NATURGUMMIRÅDET . 8Artikel 6 Internationella naturgummirådets sammansättning . 8Artikel 7 Rådets befogenheter och uppgifter . 8Artikel 8 Överlåtelse av befogenheter . 9Artikel 9 Samarbete med andra organisationer . 9Artikel 10 Tillträde för observatörer . 9Artikel 11 Ordförande och vice ordförande . 9Artikel 12 Verkställande direktör, vice verkställande direktör, buffertlagerdirektör och övrig personal . 9Artikel 13 Rådets sammanträden . 10Artikel 14 Fördelning av röster . 10Artikel 15 Röstningsförfarande . 11Artikel 16 Beslutsmässighet . 11Artikel 17 Beslut . 11Artikel 18 Upprättande av kommittéer . 11Artikel 19 Expertpanel . 11KAPITEL V IMMUNITET OCH PRIVILEGIER . 12Artikel 20 Immunitet och privilegier . 12KAPITEL VI RÄKENSKAPER OCH REVISION . 12Artikel 21 Räkenskapskonton . 12Artikel 22 Inbetalningsformer . 12Artikel 23 Revision . 12KAPITEL VII FÖRVALTNINGSKONTOT . 13Artikel 24 Godkännande av förvaltningsbudgeten och beräkning av bidrag . 13Artikel 25 Betalning av bidrag till förvaltningsbudgeten . 13KAPITEL VIII BUFFERTLAGRET . 14Artikel 26 Buffertlagrets storlek . 14Artikel 27 Finansiering av buffertlagret . 14Artikel 28 Inbetalning av bidrag till buffertlagerkontot . 14Artikel 29 Prisintervall . 15Artikel 30 Buffertlagrets verksamhet . 15Artikel 31 Översyn och ändring av prisintervallet . 16Artikel 32 Marknadsindikatorpriset . 17Artikel 33 Sammansättningen av buffertlagret . 18Artikel 34 Placeringen av buffertlagret . 18Artikel 35 Underhåll av buffertlagrets kvalitet . 18Artikel 36 Begränsning eller avbrytande av buffertlagrets verksamhet . 18Artikel 37 Påföljder i samband med bidrag till buffertlagerkontot . 19Artikel 38 Ändring av bidragen till buffertlagerkontot . 19Artikel 39 Buffertlagret och växelkursförändringar . 20Artikel 40 Likvidationsförfarande för buffertlagerkontot . 20KAPITEL IX FÖRHÅLLANDET TILL GEMENSAMMA RÅVARUFONDEN . 21Artikel 41 Förhållandet till Gemensamma råvarufonden . 21KAPITEL X TILLGÅNG PÅ NATURGUMMI, MARKNADSTILLTRÄDE OCH ÖVRIGA ÅTGÄRDER . 22Artikel 42 Tillgång på naturgummi och marknadstillträde . 22Artikel 43 Övriga åtgärder . 22KAPITEL XI SAMRÅD OM NATIONELL POLITIK . 22Artikel 44 Samråd . 22KAPITEL XII STATISTIK, UNDERSÖKNINGAR OCH INFORMATION . 23Artikel 45 Statistik och information . 23Artikel 46 Årliga bedömningar, uppskattningar och undersökningar . 23Artikel 47 Årlig översyn . 23KAPITEL XIII ÖVRIGA FRÅGOR . 23Artikel 48 Medlemmarnas allmänna skyldigheter och åtaganden . 23Artikel 49 Handelshinder . 24Artikel 50 Transport av naturgummi och marknadsstrukturen . 24Artikel 51 Särskilda stödåtgärder . 24Artikel 52 Befrielse från skyldigheter . 24Artikel 53 Rättvisa arbetsnormer . 24Artikel 54 Miljöaspekter . 24KAPITEL XIV KLAGOMÅL OCH TVISTER . 24Artikel 55 Klagomål . 24Artikel 56 Tvister . 25KAPITEL XV SLUTBESTÄMMELSER . 25Artikel 57 Undertecknande . 25Artikel 58 Depositarie . 25Artikel 59 Ratifikation, godtagande och godkännande . 25Artikel 60 Meddelande om provisorisk tillämpning . 25Artikel 61 Ikraftträdande . 26Artikel 62 Anslutning . 26Artikel 63 Ändringar . 26Artikel 64 Frånträde . 27Artikel 65 Uteslutning . 27Artikel 66 Avräkning med frånträdande eller uteslutna medlemmar eller medlemmar som ej kan godta en ändring i detta avtal . 27Artikel 67 Avtalets giltighetstid, förlängning och upphörande . 28Artikel 68 Förbehåll . 28BILAGORBILAGA A Enskilda exportländers andelar av den totala nettoexporten, fastställda i syfte att användas vid tillämpning av artikel 61 . 29BILAGA B Andelar för enskilda importländer och grupper av länder av den totala nettoimporten, fastställda i syfte att användas vid tillämpning av artikel 61 30BILAGA C Kostnader för buffertlagret beräknade av ordföranden för 1994 års FN-konferens om naturgummi . 31INLEDNING DE AVTALSSLUTANDE PARTERNA,SOM ERINRAR om Förklaringen om och handlingsprogrammet för upprättande av en ny internationell ekonomisk ordning (1),SOM SÄRSKILT ERKÄNNER betydelsen av de av Förenta nationernas konferens för handel- och utveckling (UNCTAD) antagna resolutionerna 93 (IV), 124 (V) och 155 (VI) om ett integrerat program för råvaror, Cartagena-åtgandet och de relevanta syften som står att finna i "Cartagena-andan" antagna av Förenta nationernas konferens för handel och utveckling.SOM ERKÄNNER naturgummits betydelse för medlemmarnas ekonomier, särskilt för exportmedlemmarnas export och importmedlemmarnas försörjning,SOM DÄRUTÖVER ERKÄNNER att en stabilisering av naturgummipriserna ligger i producenternas, konsumenternas och naturgummimarknadernas intresse och att ett internationellt naturgummiavtal väsentligt kan bidra till tillväxten och utvecklingen av naturgummiindustrin till fördel för såväl producenter som konsumenter,HAR KOMMIT ÖVERENS OM FÖLJANDE.KAPITEL I SYFTEN Artikel 1 SyftenSyftena med 1995 års internationella naturgummiavtal (nedan kallat "detta avtal") är mot bakgrund av resolution 93 (IV), Nya partnerskapet för utveckling: Cartagenaåtagandet och de berörda syfterna i "Cartagena-andan", som antagits av Förenta nationernas konferens för handel och utveckling (UNCTAD), bl.a. följande:a) Att åstadkomma en balanserad ökning av tillgång och efterfrågan på naturgummi och därigenom bidra till att avhjälpa de allvarliga problem som uppstår till följd av överskott eller knapphet på naturgummi.b) Att åstadkomma stabila förhållanden inom handeln med naturgummi genom att undvika överdrivna svängningar i naturgummipriserna som är till nackdel för såväl producenternas som konsumenternas långsiktiga intressen och att, utan att snedvrida marknadsutvecklingen på lång sikt, stabilisera dessa priser i producenternas och konsumenternas intresse.c) Att bidra till att stabilisera exportmedlemmarnas intäkter från exporten av naturgummi och att öka deras intäkter genom en växande volym av naturgummiexporten till skäliga och lönsamma priser och därigenom bidra till att skapa de nödvändiga incitamenten för en dynamisk och stigande produktionstakt samt resurser för ökad ekonomisk tillväxt och social utveckling.d) Att söka säkerställa tillräcklig tillgång på naturgummi för att tillgodose importmedlemmarnas behov till rättvisa och skäliga priser och att förbättra tillförlitligheten och kontinuiteten i försörjningen.e) Att vidta praktiska åtgärder i händelse av överskott eller knapphet på naturgummi för att minska de ekonomiska svårigheter som medlemmarna kan komma att utsättas för.f) Att söka utvidga den internationella handeln med naturgummi och förbättra marknadstillträdet för naturgummi och därav bearbetade produkter.g) Att förbättra naturgummits konkurrenskraft genom att stödja forskning och utvecklingsarbete om problemen med naturgummi.h) Att stödja en effektiv utveckling av naturgumminäringen genom att underlätta och verka för förbättringar vad gäller bearbetning, avsättning och distribution av naturgummi i rå form.i) Att främja internationellt samarbete och samråd i naturgummifrågor som berör tillgång och efterfrågan och att underlätta främjande och samordning av forskning, bistånd och andra program avseende naturgummi.KAPITEL II DEFINITIONER Artikel 2 DefinitionerI detta avtal avses med:1. naturgummi: ovulkaniserad elastomer, antingen i fast eller flytande form, från Hevea brasiliensis och varje annan växt som rådet kan besluta om i samband med tillämpningen av detta avtal,2. avtalsslutande part: en regering eller en i artikel 5 omnämnd mellanstatlig organisation som har samtyckt till att provisoriskt eller slutgiltigt bli bunden av detta avtal,3. medlem: en avtalsslutande part enligt definition 2 ovan,4. exportmedlem: en medlem som, under förutsättning av rådets godkännande, exporterar naturgummi och har förklarat sig vara exportmedlem,5. importmedlem: en medlem som, under förutsättning av rådets godkännande, importerar naturgummi och har förklarat sig vara importmedlem,6. organisationen: den i artikel 3 omnämnda Internationella naturgummiorganisationen,7. rådet: det i artikel 6 omnämnda Internationella naturgummirådet,8. särskild omröstning: en omröstning som kräver minst två tredjedelar av de röster som avgetts av exportmedlemmar som är närvarande och röstar och minst två tredjedelar av de röster som avgetts av importmedlemmar som är närvarande och röstar, räknade var för sig, under förutsättning att dessa röster har avgetts av minst hälften av de medlemmar inom varje kategori som är närvarande och röstar,9. export av naturgummi: allt naturgummi som lämnar en medlems tullområde, och import av naturgummi: allt naturgummi som släpps ut på marknaden inom en medlems tullområde. I detta sammanhang avses med tullområde, i de fall då en medlems territorium omfattar mer än ett tullområde, medlemmens samtliga tullområden,10. omröstning med fördelad enkel majoritet: en omröstning som kräver mer än hälften av det sammanlagda röstetalet för exportmedlemmar som är närvarande och röstar och mer än hälften av det sammanlagda röstetalet för importmedlemmar som är närvarande och röstar, räknade var för sig,11. fritt användbara valutor: tyska mark, franska franc, japanska yen, pund sterling och USA-dollar,12. räkenskapsår: perioden från och med den 1 januari till och med den 31 december,13. ikraftträdande: den tidpunkt vid vilken detta avtal provisoriskt eller slutgiltigt träder i kraft enligt artikel 61,14. ton: ett metriskt ton om 1 000 kilogram,15. malaysiska/singaporianska cent: genomsnittet av malaysiska sen och singaporianska cent till gällande växelkurser,16. tidsvägt nettobidrag från en medlem: medlemmens kontantnettobidrag vägt med det antal dagar under vilka beståndsdelarna i bidraget har stått till buffertlagrets förfogande. Vid beräkning av antalet dagar skall varken den dag då bidraget mottogs av organisationen, den dag då återbetalning gjordes eller den dag när detta avtal upphör att gälla räknas med,17. första noterade månad: den kalendermånad för en sändning som en marknad officiellt noterar för organisationen, och som sedan ingår i underlaget för det dagliga marknadsindikatorpriset,18. etablerad kommersiell marknad: ett centrum för handeln med naturgummi där det finns en branschsammanslutning för gummihandel eller ett normgivande organ som uppfyller följande kriterier:a) En skriven stadga med bestämmelser om påföljder för medlemmar som begår överträdelser.b) Normer för godkännande, inbegripet finansiella normer, som medlemmarna skall upprätthålla.c) Officiella, skriftliga, rättsligt bindande avtal.d) En fullt utbyggd organisation för bindande skiljeförfaranden för samtliga marknadsaktörer.e) Officiella priser på fysiskt gummi offentliggörs dagligen.KAPITEL III ORGANISATION OCH FÖRVALTNING Artikel 3 Internationella naturgummiorganisationens upprättande, säte och uppbyggnad1. Internationella naturgummiorganisationen, som upprättades genom 1979 års naturgummiavtal, skall fortsätta att existera och skall handha tillämpningen av bestämmelserna i och övervaka tillämpningen av detta avtal.2. Organisationen skall verka genom Internationella naturgummirådet, dess verkställande direktör och personal och de övriga organ som upprättas genom detta avtal.3. Om inte annat följer av punkt 4 i denna artikel, skall organisationens säte vara i Kuala Lumpur, såvida inte rådet genom särskild omröstning bestämmer annat.4. Organisationens sätet skall alltid vara beläget på en medlems territorium.Artikel 4 Medlemskap i organisationen1. De skall finnas två kategorier av medlemmar, nämligena) exportmedlemmar, ochb) importmedlemmar.2. Rådet skall, med vederbörlig hänsyn till bestämmelserna i artiklarna 24 och 27, fastställa kriterierna för en medlems byte av medlemskategori enligt definitionen i punkt 1 i denna artikel. En medlem som uppfyller dessa kriterier kan byta medlemskategori om rådet godkänner detta genom särskild omröstning.3. Varje avtalsslutande part skall utgöra en enskild medlem av organisationen.Artikel 5 Mellanstatliga organisationers medlemskap1. Hänvisningar i detta avtal till en "regering" eller "regeringar" skall anses omfatta Europeiska gemenskapen och mellanstatliga organisationer som har ansvar för att förhandla om, ingå och tillämpa internationella avtal, särskilt råvaruavtal. Hänvisningar i detta avtal till undertecknande, ratifikation, godtagande eller godkännande, till notifikation om provisorisk tillämpning eller till anslutning skall, för sådana mellanstatliga organisationers del, följaktligen anses omfatta sådana organisationers undertecknande, ratifikation, godtagande eller godkännande, eller notifikation om provisorisk tillämpning eller anslutning.2. Vid omröstningar i frågor inom deras kompetensområde skall sådana mellanstatliga organisationer utöva sin rösträtt med ett röstetal motsvarande det sammanlagda antal röster som i enlighet med artikel 14 har tilldelats deras medlemsstater. I sådana fall skall de stater som är medlemmar i sådana mellanstatliga organisationer inte utöva sin enskilda rösträtt.KAPITEL IV INTERNATIONELLA NATURGUMMIRÅDET Artikel 6 Internationella naturgummirådets sammansättning1. Organisationens högsta myndighet är Internationella naturgummirådet, som består av organisationens samtliga medlemmar.2. Varje medlem skall företrädas i rådet av en delegat och kan utse ersättare och sakkunniga som får delta i rådets sammanträden.3. Ersättaren skall ha bemyndigande att agera och rösta i delegatens ställe vid dennes frånvaro eller under särskilda omständigheter.Artikel 7 Rådets befogenheter och uppgifter1. Rådet skall utöva alla de befogenheter och vidta eller låta vidta alla de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra avtalets bestämmelser, men det skall inte ha befogenhet, och skall inte anses ha blivit bemyndigat av medlemmarna, att ingå någon förpliktelse utöver vad som omfattas av detta avtal. Rådet skall i synnerhet inte ha befogenhet att uppta lån, dock utan att detta begränsar tillämpningen av artikel 41, och det får inte heller ingå handelsavtal om naturgummi, utom i de fall som särskilt avses i artikel 30.5. När rådet utövar sin befogenhet att ingå avtal, skall det säkerställa att villkoren i artikel 48.4 skriftligt meddelas de andra parterna som ingår sådana avtal, dock skall rådets underlåtenhet att göra detta inte medföra att avtalen blir ogiltiga och skall inte heller betraktas som ett uppgivande av begränsningen av medlemmarnas ansvar.2. Rådet skall genom särskild omröstning anta de föreskrifter som är nödvändiga för att genomföra avtalets bestämmelser och som är förenliga därmed. Dessa föreskrifter skall omfatta en arbetsordning för rådet och för de kommittéer som avses i artikel 18, regler för buffertlagrets förvaltning och verksamhet samt föreskrifter om organisationens ekonomi och personal. Rådets kan i sin arbetsordning införa ett förfarande enligt vilket det kan fatta beslut i vissa frågor utan att mötas.3. Vid tillämpning av punkt 2 i denna artikel skall rådet vid sitt första sammanträde efter det att detta avtal har trätt i kraft granska de regler och bestämmelser som fastställdes i 1987 års internationella naturgummiavtal och anta dem med de ändringar som rådet anser lämpliga. I avvaktan på att de antas skall reglerna i 1987 års naturgummiavtal tillämpas.4. Rådet skall föra de protokoll som behövs för fullgörandet av sina uppgifter enligt detta avtal.5. Rådet skall offentliggöra en årsrapport över organisationens verksamhet och sådan övrig information som det anser lämpligt.Artikel 8 Överlåtelse av befogenheter1. Rådet kan genom särskild omröstning överlåta till de kommittéer som upprättats i enlighet med artikel 18 att utöva någon av rådets befogenheter, eller alla, som enligt bestämmelserna i detta avtal inte kräver en särskild omröstning i rådet. Oaktat sådan överlåtelse kan rådet när som helst behandla och besluta i ett ärende som kan ha överlåtits till någon av dess kommittéer.2. Rådet kan genom särskild omröstning återkalla varje befogenhet som har överlåtits till en kommitté.Artikel 9 Samarbete med andra organisationer1. Rådet kan vidta alla de åtgärder som behövs för samråd och samarbete med Förenta nationerna och dess organ och fackorgan och andra mellanstatliga organisationer, alltefter behov.2. Rådet kan också vidta åtgärder för att upprätthålla kontakter med lämpliga internationella icke-statliga organisationer.Artikel 10 Tillträde för observatörerRådet kan inbjuda regeringar som inte är medlemmar eller sådana organisationer som avses i artikel 9 att delta som observatörer vid sammanträden i rådet eller i de kommittéer som upprättats i enlighet med artikel 18.Artikel 11 Ordförande och vice ordförande1. Rådet skall för varje år välja en ordförande och en vice ordförande.2. Ordföranden och vice ordföranden skall väljas bland företrädarna för exportmedlemmarna respektive företrädarna för importmedlemmarna. Dessa befattningar skall växla varje år mellan de två medlemskategorierna, dock under förutsättning att detta inte hindrar rådet från att under särskilda omständigheter genom särskild omröstning välja om den ene eller båda befattningshavarna.3. Vid tillfällig frånvaro av ordföranden skall han ersättas av vice ordföranden. Vid tillfällig frånvaro av såväl ordföranden som vice ordföranden eller vid den enes eller bådas varaktiga frånvaro kan rådet välja nya befattningshavare bland företrädarna för exportmedlemmarna och/eller importmedlemmarna, alltefter omständigheterna, på tillfällig eller varaktig basis efter behov.4. Varken ordföranden eller någon annan befattningshavare som leder ett rådssammanträde skall vara röstberättigad. Den rösträtt som tillkommer den medlem som han representerar får dock utövas i enlighet med bestämmelserna i artikel 6.3 eller artikel 15.2 och 15.3.Artikel 12 Verkställande direktör, vice verkställande direktör, buffertlagerdirektör och övrig personal1. Rådet skall genom särskild omröstning utse en verkställande direktör, en vice verkställande direktör och en buffertlagerdirektör.2. Anställningsvillkoren för verkställande direktören, vice verkställande direktören och buffertlagerdirektören skall fastställas av rådet.3. Verkställande direktören är organisationens chefstjänsteman och är ansvarig inför rådet för förvaltningen och genomförandet av detta avtal i enlighet med avtalets bestämmelser och rådets beslut.4. Vice verkställande direktören skall alltid vara ansvarig inför verkställande direktören. Vice verkställande direktören skall träda i verkställande direktörens ställe när denne av någon anledning är förhindrad att fullgöra sina uppgifter eller när befattningen som verkställande direktör för tillfället är vakant; i så fall skall han vara direkt ansvarig inför rådet för förvaltning och genomförande av detta avtal. Vice verkställande direktören skall delta i alla ärenden som hänför sig till avtalet.5. Buffertlagerdirektören skall vara ansvarig inför verkställande direktören och rådet för de uppgifter som tilldelats honom enligt detta avtal liksom för sådana ytterligare uppgifter som rådet kan komma att bestämma. Buffertlagerdirektören skall vara ansvarig för lagrets dagliga verksamhet och skall hålla verkställande direktören underrättad om lagrets allmänna verksamhet så att denne kan säkerställa dess effektivitet när det gäller att uppfylla avtalets syften.6. Verkställande direktören skall utse personalen i enlighet med de bestämmelser som rådet har fastställt. Personalen skall vara ansvarig inför verkställande direktören.7. Varken verkställande direktören eller den övriga personalen, inbegripet vice verkställande direktören och buffertlagerdirektören, får ha några finansiella intressen i gummiindustrin eller gummihandeln eller därmed sammanhängande affärsverksamhet.8. Verkställande direktören, vice verkställande direktören, buffertlagerdirektören och den övriga personalen får vid fullgörandet av sina uppgifter inte begära eller motta instruktioner från någon medlem eller från någon annan myndighet än rådet eller en kommitté som upprättats i enlighet med artikel 18. De skall avstå från åtgärder som kan vara oförenliga med deras ställning som internationella tjänstemän ansvariga endast inför rådet. Varje medlem skall respektera verkställande direktörens, vice verkställande direktörens, buffertlagerdirektörens och den övriga personalens uteslutande internationella ställning och inte söka påverka dem vid fullgörandet av deras åligganden.Artikel 13 Rådets sammanträden1. Rådet skall i regel hålla ett ordinarie sammanträde under varje halvår.2. Förutom de sammanträden som uttryckligen föreskrivs i detta avtal skall rådet också hålla extra sammanträden närhelst det beslutar detta eller på begäran ava) rådets ordförande,b) verkställande direktören,c) en majoritet av exportmedlemmarna,d) en majoritet av importmedlemmarna,e) en exportmedlem eller exportmedlemmar som innehar minst 200 röster, ellerf) en importmedlem eller importmedlemmar som innehar minst 200 röster.3. Sammanträdena skall hållas där organisationen har sitt säte, såvida inte annat bestäms av rådet genom särskild omröstning. Om rådet på inbjudan av en medlem sammanträder på annan ort än där organisationen har sitt säte, skall medlemmen stå för de extrakostnader som uppkommer för rådet.4. Verkställande direktören skall i samråd med rådets ordförande underrätta medlemmarna om sammanträden och dagordningen för sådana sammanträden minst 30 dagar i förväg utom i brådskande fall, då underrättelse skall ske senast 10 dagar i förväg.Artikel 14 Fördelning av röster1. Exportmedlemmarna skall tillsammans ha 1 000 röster och importmedlemmarna tillsammans 1 000 röster.2. Varje exportmedlem skall få en första röst av dessa tusen röster, med undantag av exportmedlemmar vars årliga nettoexport uppgår till mindre än 10 000 ton, som inte får någon första röst. De övriga rösterna skall fördelas mellan exportmedlemmarna så nära som möjligt i förhållande till volymen av deras respektive nettoexport av naturgummi under en period av fem kalenderår, med början sex kalenderår före röstfördelningen.3. Importmedlemmarnas röster skall fördelas mellan dem så nära som möjligt i förhållande till genomsnittet av deras respektive nettoimport av naturgummi under en period av tre kalenderår, med början fyra kalenderår före röstfördelningen, dock skall varje importmedlem få en röst även om dess proportionella nettoimportandel inte är tillräckligt stor för att annars berättiga till en röst.4. Vid tillämpning av punkterna 2 och 3 i denna artikel, artikel 27.2 och 27.3 vad avser importmedlemmarnas bidrag, och artikel 38, skall rådet vid sitt första sammanträde upprätta en förteckning över exportmedlemmarnas nettoexport respektive importmedlemmarnas nettoimport, vilka förteckningar skall vara föremål för en årlig översyn i enlighet med denna artikel.5. Bråkdelar av röster skall inte förkomma.6. Rådet skall vid sitt första sammanträde efter det att detta avtal har trätt i kraft fördela rösterna för det året; denna fördelning skall gälla fram till det första ordinarie sammanträdet följande år, om inte annat följer av punkt 7 i denna artikel. Därefter skall rådet för varje år fördela rösterna i början av årets första ordinarie sammanträde. Denna fördelning skall gälla fram till det första ordinarie sammanträdet följande år, om inte annat följer av punkt 7 i denna artikel.7. Vid förändringar i organisationens medlemskap eller när rösträtten har upphävts för eller återgivits till en medlem enligt någon bestämmelse i detta avtal, skall rådet omfördela rösterna inom den berörda kategorin eller kategorierna av medlemmar i enlighet med bestämmelserna i denna artikel.8. Om en medlem utesluts enligt artikel 65, eller frånträder enligt artikel 64 eller 63, och detta har till följd att den totala handelsandelen för de medlemmar som kvarstår inom respektive kategori är mindre än 80 %, skall rådet sammanträda och besluta om villkoren i och framtiden för detta avtal, särskilt med hänsyn till behovet av att bibehålla effektiviteten i buffertlagrets verksamhet utan att detta medför en orimlig finansiell belastning för de kvarstående medlemmarna.Artikel 15 Röstningsförfarande1. Varje medlem har rätt att avge det antal röster som den förfogar över i rådet och får inte dela upp sina röster.2. Genom skriftlig notifikation till rådets ordförande kan en exportmedlem bemyndiga en annan exportmedlem, och en importmedlem en annan importmedlem, att företräda dess intressen och utöva dess rösträtt vid rådets sammanträden eller möten.3. En medlem som bemyndigats av en annan medlem att avge dennes röster skall avge dessa röster i enlighet med bemyndigandet.4. En medlem som avstår från att rösta skall anses inte ha avgivit sina röster. En medlem som är närvarande men inte röstar skall anses ha avstått från att rösta.Artikel 16 Beslutsmässighet1. För att ett sammanträde med rådet skall vara beslutsmässigt krävs att en majoritet av exportmedlemmarna och en majoritet av importmedlemmarna är närvarande, under förutsättning att dessa medlemmar innehar minst två tredjedelar av de sammanlagda rösterna inom sina respektive medlemskategorier.2. Om beslutsmässighet i enlighet med punkt 1 i denna artikel inte föreligger den dag som utsatts för sammanträdet eller följande dag, skall beslutsmässighet föreligga den tredje dagen och därefter när en majoritet av exportmedlemmarna och en majoritet av importmedlemmarna är närvarande, under förutsättning att dessa medlemmar innehar en majoritet av de sammanlagda rösterna inom sina respektive medlemskategorier.3. Representation enligt artikel 15.2 skall betraktas som närvaro.Artikel 17 Beslut1. Alla rådets beslut och rekommendationer skall antas genom röstning med fördelad enkel majoritet, om inte annat föreskrives i detta avtal.2. Då en medlem utnyttjar bestämmelserna i artikel 15 och dess röster avges vid ett sammanträde i rådet, skall medlemmen vid tillämpning av punkt 1 i denna artikel anses vara närvarande och rösta.Artikel 18 Upprättande av kommittéer1. Följande kommittéer, som upprättats enligt 1979 års internationella naturgummiavtal, skall fortsätta att existera:a) Förvaltningskommittén.b) Kommittén för buffertlagrets verksamhet.c) Statistikkommittén.d) Kommittén för övriga åtgärder.Ytterligare kommittéer kan upprättas genom beslut av rådet genom särskild omröstning.2. Varje kommitté skall vara ansvarig inför rådet. Rådet skall genom särskild omröstning fastställa varje kommittés sammansättning och mandat.Artikel 19 Expertpanel1. Rådet kan upprätta en panel med experter från export- och importmedlemmarnas gummiindustri och gummihandel.2. Syftet med en sådan panel skall vara att stå till förfogande för att ge rådet och dess kommittée råd och hjälp, i synnerhet beträffande buffertlagrets verksamhet och de övriga åtgärder som avses i artikel 43.3. En sådan panels sammansättning, uppgifter och administration skall fastställas av rådet.KAPITEL V IMMUNITET OCH PRIVILEGIER Artikel 20 Immunitet och privilegier1. Organisationen skall vara en juridisk person. Den skall särskilt, dock utan att det inverkar menligt på tillämpningen av artikel 48.4, ha befogenhet att ingå avtal om, förvärva och avyttra lös och fast egendom och att vidta rättsliga åtgärder.2. Organisationens, dess verkställande direktörs, vice verkställande direktörs, buffertlagerdirektörs, den övriga personalens och sakkunnigas samt medlemsdelegationernas status, immunitet och privilegier skall även fortsättningsvis regleras av högkvartersavtalet mellan värdlandets regering och organisationen, undertecknat den 10 juni 1987, med de ändringar som kan vara nödvändiga för att detta avtal skall fungera på rätt sätt.3. Om organisationens säte flyttats till ett annat land, skall regeringen i det landet snarast möjligt ingå ett högkvartersavtal med organisationen, vilket skall godkännas av rådet.4. I avvaktan på att ett avtal ingås i enlighet med punkt 3 i denna artikel skall organisationen begära att värdregeringen, i den mån det är förenligt med dess lagstiftning, beviljar skattebefrielse för löner och andra förmåner som organisationen betalar sina anställda och för organisationens tillgångar, inkomster och övriga egendom.5. Organisationen kan också ingå avtal, som skall godkännas av rådet, med en eller flera regeringar om sådan immunitet och sådana privilegier som kan vara nödvändiga för att detta avtal skall fungera på rätt sätt.6. Högkvartersavtalet skall vara fristående från detta avtal. Det skall dock upphöra att gällaa) genom överenskommelse mellan värdregeringen och organisationen,b) om organisationens säte flyttas från värdlandet, ellerc) om organisationen skulle upphöra.KAPITEL VI RÄKENSKAPER OCH REVISION Artikel 21 Räkenskapskonton1. För detta avtals genomförande och förvaltning skall två konton upprättas:a) buffertlagerkontot, ochb) förvaltningskontot.2. Alla nedan uppräknade intäkter och kostnader för buffertlagrets upprättande, verksamhet och underhåll skall föras på buffertlagerkontot: bidrag från medlemmarna enligt artikel 27, intäkter från försäljning från buffertlagret eller kostnader för dess anskaffning, ränta på tillgodohavandena på buffertlagerkontot och kostnader för inköps- och försäljningsprovisioner, lagring, transport och hantering, underhåll och omsättning av lagret samt försäkringar. Rådet kan dock genom särskild omröstning föra till buffertlagerkontot andra slag av intäkter och kostnader som hänför sig till buffertlagertransaktioner eller annan buffertlagerverksamhet.3. Alla andra intäkter och kostnader som hänför sig till detta avtals genomförande skall föras på förvaltningskontot. Sådana kostnader skall normalt täckas av medlemsbidrag beräknade enligt artikel 24.4. Organisationen skall inte ansvara för utgifter för delegationer till eller observatörer i rådet eller i de kommittéer som upprättats i enlighet med artikel 18.Artikel 22 InbetalningsformerInbetalning till förvaltningskontot och till buffertlagerkontot skall ske i fritt användbara valutor eller i valutor som är konvertibla på de större utländska valutamarknaderna till fritt användbara valutor varvid inbetalningarna skall undantas från valutarestriktioner.Artikel 23 Revision1. Varje räkenskapsår skall rådet utse revisorer för granskning av räkenskaperna.2. En fristående revisionsberättelse över förvaltningskontot skall finnas tillgänglig för medlemmarna så snart som möjligt, dock senast fyra månader efter avslutningen av varje räkenskapsår. En fristående revisionsberättelse över buffertlagerkontot skall finnas tillgänglig för medlemmarna tidigast 60 dagar och senast fyra månader efter avslutningen av varje räkenskapsår. Rådet skall ta ställning till om det kan godkänna revisionsberättelserna över förvaltningskontot respektive buffertlagerkontot vid sitt nästa ordinarie sammanträde, när så är lämpligt. Därefter skall en sammanfattning av de reviderade räkenskaperna och balansräkningen offentliggöras.KAPITEL VII FÖRVALTNINGSKONTOT Artikel 24 Godkännande av förvaltningsbudgeten och beräkning av bidrag1. Rådet skall vid sitt första sammanträde efter det att detta avtal har trätt i kraft godkänna budgeten för förvaltningskontot för tiden mellan dagen för ikraftträdandet och slutet av det första räkenskapsåret. Därefter skall rådet under andra hälften av varje räkenskapsår godkänna budgeten för förvaltningskontot för följande räkenskapsår. Rådet skall beräkna varje medlems bidrag till denna budget enligt punkt 2 i denna artikel.2. Varje medlems bidrag till förvaltningsbudgeten för varje räkenskapsår skall motsvara förhållandet mellan det antal röster som den har vid den tidpunkt när förvaltningsbudgeten för räkenskapsåret godkänns och det sammanlagda röstetalet för samtliga medlemmar. Vid beräkningen av bidragen skall rösterna för varje medlem beräknas utan hänsyn till att någon medlems rösträtt har upphävts eller till en omfördelning av rösterna till följd av detta.3. Rådet skall beräkna det första bidraget till förvaltningsbudgeten för en regering som blir medlem efter det att detta avtal har trätt i kraft på grundval av det antal röster som medlemmen kommer att få och den tid som återstår av det löpande räkenskapsåret från dagen för medlemmens anslutning till avtalet. Beräkningen för andra medlemmar skall dock inte ändras för räkenskapsåret i fråga.Artikel 25 Betalning av bidrag till förvaltningsbudgeten1. Bidragen till den första förvaltningsbudgeten skall betalas senast den dag som rådet skall fastställa vid sitt första sammanträde. Bidragen till senare förvaltningsbudgetar skall betalas senast den 28 februari varje räkenskapsår. Det första bidraget för en regering som blir medlem efter det att avtalet har trätt i kraft, beräknat i enlighet med artikel 24.3, skall för det aktuella räkenskapsåret betalas senast 60 dagar efter den dag då den blir medlem.2. Om en medlem inte har betalat hela sitt bidrag till förvaltningsbudgeten inom två månader efter det att bidraget senast skulle ha betalats enligt punkt 1 i denna artikel, skall verkställande direktören anmoda medlemmen att göra inbetalningen snarast. Om en medlem inte har betalat sitt bidrag inom två månader efter en sådan anmodan från verkställande direktören, skall dess rösträtt i organisationen upphävas, såvida inte rådet bestämmer annat. Om en medlem ännu inte har betalat sitt bidrag fyra månader efter verkställande direktörens anmodan skall medlemmens alla rättigheter enligt detta avtal upphävas av rådet, såvida inte rådet genom särskild omröstning bestämmer annat.3. För försenade bidrag skall rådet debitera dröjsmålsränta till den lägsta utlåningsräntan ("prime rate") i värdlandet från den dag då bidraget senast skulle ha betalats. Rådet kan göra avkall på en sådan straffavgift t.o.m. den 31 mars under det aktuella räkenskapsåret på begäran av en medlem, om den på grund av interna lagar och bestämmelser inte har möjlighet att betala bidragen till den administrativa budgeten den dag de skulle ha betalats i enlighet med punkt 1 i denna artikel.4. En medlem vars rättigheter har upphävts enligt punkt 2 i denna artikel skall i synnerhet fortfarande vara skyldig att erlägga sitt bidrag och uppfylla sina övriga finansiella förpliktelser enligt detta avtal.KAPITEL VIII BUFFERTLAGRET Artikel 26 Buffertlagrets storlekFör att syftena i detta avtal skall kunna uppnås skall ett internationellt buffertlager upprättas. Buffertlagrets totala storlek skall vara 550 000 ton inklusive hela det befintliga lagret enligt 1987 års internationella naturgummiavtal. Det skall utgöra det enda marknadsinterventionsmedlet för prisstabilisering i detta avtal. Buffertlagret skall bestå ava) ett normalt buffertlager på 400 000 ton, ochb) ett beredskapsbuffertlager på 150 000 ton.Artikel 27 Finansiering av buffertlagret1. Medlemmarna förpliktar sig att finansiera den totala kostnaden för det internationella buffertlager på 550 000 ton som upprättats i enlighet med artikel 26, vilket innebär att andelarna i buffertlagerkontot enligt 1987 års internationella naturgummiavtal för de medlemmar i 1987 års internationella naturgummiavtal som har anslutit sig till detta avtal med varje medlems samtycke skall föras över till buffertlagerkontot enligt detta avtal i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 40.3 i 1987 års internationella naturgummiavtal.2. Både det normala buffertlagret och beredskapsbuffertlagret skall finansieras till lika delar av de exporterande och de importerande medlemskategorierna. Medlemmarnas bidrag till buffertlagerkontot skall fördelas i enlighet med deras andelar av rösterna i rådet utom i de fall som avses i punkterna 3 och 4 i denna artikel.3. Varje importmedlem vars andel av den totala nettoimporten enligt den förteckning som skall fastställas av rådet enligt artikel 14.4 utgör 0,1 procent eller mindre av den totala nettoimporten skall bidra till buffertlagerkontot enligt följande:a) Om medlemmens andel av den totala nettoimporten är mindre än eller lika med 0,1 procent men mer än 0,05 procent, skall medlemmen bidra med ett belopp som beräknas på grundval av dess faktiska andel av den totala nettoimporten.b) Om medlemmens andel av den totala nettoimporten är 0,05 procent eller mindre, skall medlemmen bidra med ett belopp som beräknas på grundval av en andel på 0,05 procent av den totala nettoimporten.4. Under den tid som avtalet provisoriskt är i kraft enligt antingen artikel 61.2 eller 61.4 b, skall varje export- och importmedlems finansiella förpliktelser gentemot buffertlagerkontot inte totalt överstiga medlemmens bidrag, beräknat på grundval av det antal röster som motsvarar procentandelarna i den förteckning som rådet skall upprätta i enlighet med artikel 14.4, till de totalt 275 000 ton som faller på export- respektive importmedlemskategorin. Medlemmarnas finansiella förpliktelser när avtalet provisoriskt är i kraft skall delas lika mellan export- och importmedlemskategorierna. Närhelst den ena medlemskategorins sammanlagda förpliktelser överstiger den andra medlemskategorins förpliktelser skall den större av de två summorna minskas så att den är lika med den mindre summan och varje medlems röster enligt den större summan minskas i förhållande till de röstandelar som framräknats på grundval av de förteckningar som rådet skall upprätta i enlighet med artikel 14.4. Oaktat bestämmelserna i denna punkt och i artikel 28.1 får en medlems bidrag inte överstiga 125 procent av dess sammanlagda bidragsbelopp beräknat på grundval av dess andel av världshandeln enligt bilaga A eller bilaga B till detta avtal.5. De totala kostnaderna för det normala buffertlagret och beredskapsbuffertlagret på 550 000 ton skall finansieras genom kontantbidrag från medlemmarna till buffertlagerkontot. Dessa bidrag kan i förekommande fall betalas in av ifrågavarande medlemmars vederbörande myndigheter.6. De totala kostnaderna för det internationella buffertlagret på 550 000 ton skall betalas från buffertlagerkontot. Dessa kostnader skall omfatta alla kostnader för anskaffning och drift av det internationella buffertlagret på 550 000 ton. Om de beräknade kostnaderna enligt bilaga C till detta avtal inte till fullo motsvarar de totala kostnaderna för anskaffning och drift av buffertlagret, skall rådet sammanträda och vidta nödvändiga åtgärder för att på grundval av de procentuella röstandelarna infordra de bidrag som behövs för att täcka dessa kostnader.Artikel 28 Inbetalning av bidrag till buffertlagerkontot1. Ett första bidrag motsvarande 70 miljoner malaysiska ringgit skall betalas in kontant till buffertlagerkontot. Detta belopp, som utgör en driftskapitalreserv för buffertlagrets verksamhet, skall fördelas på samtliga medlemmar enligt deras procentuella röstandelar, med beaktande av artikel 27.3, och skall senast betalas in inom 60 dagar efter det första rådssammanträdet efter det att detta avtal har trätt i kraft. En medlems första bidrag som skall betalas i enlighet med denna punkt skall, med medlemmens samtycke, betalas in helt eller delvis genom överföring av medlemmens andel i kassabehållningen i buffertlagerkontot enligt 1987 års internationella naturgummiavtal.2. Verkställande direktören kan när som helst och oberoende av förfarandet i punkt 1 i denna artikel infordra bidrag om buffertlagerdirektören har bekräftat att det kan bli nödvändigt att tillföra buffertlagerkontot sådant kapital under de närmaste fyra månaderna.3. När bidrag infordras skall de senast betalas in av medlemmarna inom 60 dagar från dagen för notifikationen. På begäran av en medlem eller medlemmar som förfogar över 200 röster i rådet, skall rådet hålla ett extra sammanträde och kan på grundval av en bedömning av behovet av kapital för att stödja buffertlagrets verksamhet under den närmaste fyramånadersperioden ändra eller ogilla bidragsinfordran. Om rådet inte kan fatta beslut, skall bidragen senast betalas in av medlemmarna i enlighet med verkställande direktörens notifikation.4. Bidrag som infordras för det normala buffertlagret och beredskapsbuffertlagret skall beräknas efter det nedre utlösningspris som gäller vid den tidpunkt då bidragen infordras.5. Infordran av bidrag till beredskapsbuffertlagret skall ske på följande sätt:a) Vid den översyn enligt artikel 31 då nettoförsäljning eller nettoinköp av 300 000 ton ägt rum skall rådet vidta alla finansiella och andra åtgärder som kan vara nödvändiga för att beredskapsbuffertlagret skall kunna tas i anspråk omgående, inbegripet infordran av medel vid behov.b) Om rådet genom särskild omröstning i enlighet med artikel 30.2 beslutar att börja handla med beredskapsbuffertlagret, skall det se till atti) alla medlemmar har vidtagit alla nödvändiga åtgärder för att finansiera sina respektive andelar i beredskapsbuffertlagret, ochii) beredskapsbuffertlagret har satts i funktion och helt och fullt förberetts för de åtgärder som avses i artikel 30.Artikel 29 Prisintervall1. För buffertlagrets verksamhet skall fastställasa) ett referenspris,b) ett nedre interventionspris,c) ett övre interventionspris,d) ett nedre utlösningspris,e) ett övre utlösningspris,f) ett nedre vägledande pris, ochg) ett övre vägledande pris.2. Vid detta avtals ikraftträdande skall referenspriset vara det referenspris som tillämpas den 28 december 1995.3. Det övre interventionspriset och det nedre interventionspriset skall vara referenspriset plus respektive minus 15 procent, om inte rådet genom särskild omröstning bestämmer annat.4. Det övre utlösningspriset och det nedre utlösningspriset skall vara referenspriset plus respektive minus 20 procent, om inte rådet genom särskild omröstning bestämmer annat.5. De priser som beräknas enligt punkterna 3 och 4 i denna artikel skall avrundas till närmaste cent.6. Vid detta avtals ikraftträdande skall det nedre och det övre vägledande priset till att börja med vara 157 respektive 270 malaysiska/singaporianska cent per kg.Artikel 30 Buffertlagrets verksamhet1. Om det marknadsindikatorpris som avses i artikel 32 i förhållande till det prisintervall som fastställts i artikel 29, eller därefter ändrats i enlighet med artiklarna 31 och 39, ära) lika med eller högre än det övre utlösningspriset, skall buffertlagerdirektören försvara det övre utlösningspriset genom att bjuda ut naturgummi till försäljning till dess att marknadsindikatorpriset faller under det övre utlösningspriset,b) högre än det övre interventionspriset, kan buffertlagerdirektören sälja naturgummi för att försvara det övre utlösningspriset,c) lika med det övre eller nedre interventionspriset, eller mellan dessa, skall buffertlagerdirektören varken köpa eller sälja naturgummi, annat än för att fullgöra sina åligganden vad gäller omsättning av lagret enligt artikel 35,d) lägre än det nedre interventionspriset, kan buffertlagerdirektören köpa naturgummi för att försvara det nedre utlösningspriset,e) lika med eller lägre än det nedre utlösningspriset, skall buffertlagerdirektören försvara det nedre utlösningspriset genom att erbjuda köp av naturgummi till dess att marknadsindikatorpriset överstiger det nedre utlösningspriset.2. När försäljning från eller inköp till buffertlagret når 400 000 ton skall rådet genom särskild omröstning besluta huruvida handel med beredskapsbuffertlagret skall inledas med tillämpning ava) det nedre eller övre utlösningspriset, ellerb) ett pris mellan det nedre utlösningspriset och det nedre vägledande priset eller mellan det övre utlösningspriset och det övre vägledande priset.3. Såvida inte rådet genom särskild omröstning bestämmer annat i enlighet med punkt 2 i denna artikel, skall buffertlagerdirektören använda beredskapsbuffertlagret för att försvara det nedre vägledande priset genom att börja handla med beredskapsbuffertlagret då marknadsindikatorpriset ligger vid en nivå av 2 malaysiska/singaporianska cent per kg över det nedre vägledande priset, och för att försvara det övre vägledande priset genom att börja handla med beredskapsbuffertlagret då marknadsindikatorpriset ligger vid en nivå av 2 malaysiska/singaporianska cent per kg under det övre vägledande priset.4. Alla buffertlagrets resurser, inklusive det normala buffertlagret och beredskapsbuffertlagret, skall utnyttjas till fullo för att säkerställa att marknadsindikatorpriset inte faller under det nedre vägledande priset eller stiger över det övre vägledande priset.5. Buffertlagerdirektörens försäljning och köp skall ske genom etablerade kommersiella marknader till gällande priser och alla transaktioner skall avse fysiskt gummi för leverans senast en månad efter utgången av den första noterade månaden på ifrågavarande marknad, eller för leverans till en konsumentmarknad inom loppet av den eller de leveransmånader som på denna marknad normalt motsvarar de ifrågavarande leveransmånaderna. För att säkerställa att buffertlagret skall fungera effektivt, kan rådet med konsensus besluta att tillåta buffertlagerdirektören att ingå terminskontrakt för ytterligare högst två månader under förutsättning att leveranserna genomförs när optionen löper ut.6. För att underlätta buffertlagrets verksamhet skall rådet vid behov upprätta filialer och liknande till buffertlagerdirektörens kontor på etablerade gummimarknader och godkända lagringsplatser.7. Buffertlagerdirektören skall utarbeta en månatlig rapport om buffertlagrets transaktioner och buffertlagerkontots finansiella ställning. Trettio dagar efter utgången av varje månad skall rapporten för den gångna månaden göras tillgänglig för medlemmarna.8. Uppgifterna om buffertlagrets transaktioner skall omfatta mängder, priser, typer, och kvaliteter av naturgummi samt marknaderna för alla buffertlagertransaktioner, inbegripet omsättning av lagret. Uppgifterna om buffertlagerkontots finansiella ställning skall också omfatta räntesatser och villkor för tillgodohavandena, vilka valutor som använts och andra uppgifter av intresse beträffande det som avses i artikel 21.2.Artikel 31 Översyn och ändring av prisintervalletA. Referenspriset 1. Översyn och ändring av referenspriset, inbegripet sådana som följer av nettoförändringar i buffertlagret enligt punkt 2 i denna artikel, skall ske med hänsyn till marknadsutvecklingen. Omedelbart före rådets första sammanträde efter det att detta avtal har trätt i kraft och därefter var tolfte månad, skall buffertlagerdirektören beräkna det genomsnittliga dagliga marknadsindikatorpriset för den senaste sexmånadersperioden och jämföra det med de två interventionspriserna. Dagen för denna beräkning skall fastställas minst tre månader i förväg utom vid den första översynen och skall infalla omedelbart före ett rådssammanträde.a) Om det genomsnittliga dagliga marknadsindikatorpriset under den senaste sexmånadersperioden ligger vid det övre interventionspriset, det nedre interventionspriset eller mellan dessa två priser, skall referenspriset inte ändras.b) Om det genomsnittliga dagliga marknadsindikatorpriset under den senaste sexmånadersperioden ligger under det nedre interventionspriset, skall referenspriset automatiskt sänkas med 5 procent och det ändrade priset skall börja tillämpas efterföljande dag. Normalt skall rådet sammanträda den dagen och ta del av ändringen. Rådet kan ompröva referenspriset och kan genom särskild omröstning besluta om en högre procentsats för sänkningen.c) Om det genomsnittliga dagliga marknadsindikatorpriset under den senaste sexmånadersperioden ligger över det övre interventionspriset, skall referenspriset automatiskt höjas med 5 procent och det ändrade priset skall börja tillämpas efterföljande dag. Normalt skall rådet sammanträda den dagen och ta del av ändringen. Rådet kan ompröva referenspriset och kan genom särskild omröstning besluta om en högre procentsats för höjningen.d) Automatiska ändringar som beslutas med stöd av artikel 31.1 b eller c vid rådets första ordinarie sammanträde efter det att detta avtal har trätt i kraft skall dock ske med 4 procent.e) Vid prisjämförelsen skall referenspriset och det dagliga marknadsindikatorpriset för den senaste sexmånadersperioden beräknas med två decimaler.2. Om en nettoförändring i buffertlagret med 100 000 ton har skett efter rådets senaste ordinarie sammanträde, skall verkställande direktören sammankalla rådet till ett extra sammanträde för att bedöma läget. Rådet kan genom särskild omröstning besluta om lämpliga åtgärder, som kan omfattaa) avbrytande av buffertlagrets verksamhet,b) en ändring av omfattningen av buffertlagrets inköp och försäljning, ochc) en ändring av referenspriset.3. Om nettoinköp till/eller nettoförsäljning från buffertlagret på totalt 300 000 ton har ägt rum sedan a) den senaste ändringen enligt artikel 31.3 i 1987 års internationella naturgummiavtal, b) den senaste ändringen enligt denna punkt, eller c) den senaste ändringen enligt punkt 2 i denna artikel, beroende på vilken ändring som ägt rum senast, skall referenspriset sänkas respektive höjas med 3 procent av den aktuella nivån, såvida inte rådet genom särskild omröstning beslutar att sänka eller höja referenspriset med en högre procentsats.4. Oaktat bestämmelserna i artikel 29.4 skall en ändring av referenspriset inte innebära att utlösningspriset bryter igenom det vägledande priset.5. Oaktat bestämmelserna i artikel 31.1 och 31.3 skall en ändring av referenspriset inte innebära att interventionspriset bryter igenom den nivå där handel med beredskapsbuffertlagret skall inledas i enlighet med artikel 30.3.B. Vägledande priser 6. Rådet kan genom särskild omröstning ändra de nedre och övre vägledande priserna vid den översyn som föreskrivs i denna del av denna artikel.7. Rådet skall se till att ändringar av de vägledande priserna är förenliga med utvecklingen av och förhållandena på marknaden. Rådet skall i detta sammanhang ta hänsyn till prisutvecklingen, konsumtionen, tillgången, produktionskostnaderna och lagren inom naturgummisektorn liksom mängden naturgummi i buffertlagret och buffertlagerkontots finansiella ställning.8. De nedre och övre vägledande priserna skall ses över enligt följande:a) 24 månader efter den sista översynen enligt artikel 31.7 a i 1987 års internationella naturgummiavtal eller, om detta avtal träder i kraft efter den 1 maj 1996, vid rådets första sammanträde enligt detta avtal och därefter var tjugofjärde månad.b) Under speciella omständigheter på begäran av en medlem eller medlemmar som förfogar över 200 eller flera röster i rådet.c) När referenspriset har justerats i) nedåt sedan den senaste ändringen av det nedre vägledande priset eller efter det att 1987 års internationella naturgummiavtal har trätt i kraft, eller ii) uppåt sedan den senaste ändringen av det övre vägledande priset eller efter det att 1987 års internationella naturgummiavtal har trätt i kraft, med minst 3 procent i enlighet med punkt 3 i denna artikel och med minst 5 procent i enlighet med punkt 1 i denna artikel, eller med minst denna procentsats i enlighet med punkt 1, 2 och/eller 3 i denna artikel, förutsatt att det genomsnittliga dagliga marknadsindikatorpriset under de 60 dagar som följer på den senaste ändringen av referenspriset ligger antingen under det nedre interventionspriset eller över det övre interventionspriset.9. Oaktat punkterna 6, 7 och 8 i denna artikel skall det nedre eller övre vägledande priset inte höjas om det genomsnittliga dagliga marknadsindikatorpriset under sexmånadersperioden före en översyn av prisintervallet enligt denna artikel ligger under referenspriset. På motsvarande sätt skall det nedre eller övre vägledande priset inte sänkas om det genomsnittliga dagliga marknadsindikatorpriset under sexmånadersperioden före en översyn av prisintervallet enligt denna artikel ligger över referenspriset.Artikel 32 Marknadsindikatorpriset1. Ett dagligt marknadsindikatorpris skall fastställas, som utgör ett sammansatt vägt genomsnitt - som avspeglar naturgummimarknaden - av de av rådet fastställda dagliga officiella priserna på marknaderna i Kuala Lumpur, London, New York och Singapore samt andra etablerade kommersiella marknader som rådet kan komma att bestämma. Inledningsvis skall det dagliga marknadsindikatorpriset omfatta RSS 1, RSS 3 och TSR 20, som skall vägas i förhållandet 2:3:5. Alla noteringar skall räknas om till fob som hamnar i Malaysia/Singapore i malaysisk/singaporiansk valuta.2. Vägningen för sammansättningen av typer och kvaliteter samt metoden för beräkning av det dagliga marknadsindikatorpriset och antalet marknader skall ses över och kan ändras av rådet genom särskild omröstning för att säkerställa att den avspeglar naturgummimarknaden. Rådet kan genom särskild omröstning besluta att ta med ytterligare etablerade kommersiella marknader vid beräkningen av det dagliga marknadsindikatorpriset, om sådana marknader anses påverka det internationella naturgummipriset.3. Marknadsindikatorpriset skall anses vara högre än, lika med eller lägre än de prisnivåer som anges i detta avtal, om det genomsnittliga dagliga marknadsindikatorpriset under de senaste fem marknadsdagarna är högre än, lika med eller lägre än dessa prisnivåer.Artikel 33 Sammansättningen av buffertlagret1. Vid sitt första sammanträde efter det att detta avtal har trätt i kraft skall rådet tillkännage de internationellt erkända standardkvaliteter och standardtyper av rökt arkgummi och tekniskt specificerat gummi som får ingå i buffertlagret, förutsatt att följande kriterier är uppfyllda:a) Den lägsta typ och kvalitet av naturgummi som får ingå i buffertlagret skall vara RSS 3 och TSR 20, ochb) Alla typer och kvaliteter tillåtna enligt a i denna punkt som svarar för minst 3 procent av föregående kalenderårs internationella handel med naturgummi skall tillkännages.2. Rådet kan genom särskild omröstning ändra dessa kriterier och/eller de utvalda typerna/kvaliteterna om det är nödvändigt för att säkerställa att sammansättningen av buffertlagret avspeglar marknadsutvecklingen, att stabiliseringsmålen i detta avtal nås och att buffertlagret motsvarar höga kommersiella kvalitetskrav.3. Buffertlagerdirektören bör på alla sätt verka för att sammansättningen av buffertlagret nära avspeglar export- och importmönstren för naturgummi samtidigt som stabiliseringsmålen i detta avtal tillgodoses.4. Rådet kan genom särskild omröstning uppdra åt buffertlagerdirektören att ändra sammansättningen av buffertlagret om prisstabiliseringsmålet kräver detta.Artikel 34 Placeringen av buffertlagret1. Placeringen av buffertlagret skall säkerställa att den kommersiella verksamheten bedrivs ekonomiskt och effektivt. I enlighet med denna princip skall buffertlagret förläggas till såväl export- som importmedlemmarnas territorier, såvida inte rådet genom särskild omröstning bestämmer annat. Fördelningen av buffertlagret mellan medlemmarna skall ske på ett sätt som bidrar till att stabiliseringsmålen i detta avtal nås samtidigt som kostnaderna minimeras.2. För att motsvara höga kommersiella kvalitetskrav skall buffertlagret endast förvaras i lagerlokaler som är godkända enligt de kriterier som fastställts av rådet för 1987 års internationella naturgummiavtal eller i deras lydelse med de ändringar som införts av rådet i detta avtal.3. Efter det att detta avtal har trätt i kraft skall rådet upprätta och anta förteckningen över lagerlokaler och de nödvändiga bestämmelserna om deras utnyttjande. Rådet kan vid behov se över den förteckning över lagerlokaler som godkänts av rådet för 1987 års internationella naturgummiavtal och de kriterier som fastställts av detta råd och bibehålla dem eller ändra dem alltefter omständigheterna.4. Rådet skall också regelbundet se över placeringen av lagret och kan genom särskild omröstning uppdra åt buffertlagerdirektören att ändra placeringen av buffertlagret för att säkerställa att den kommersiella verksamheten bedrivs ekonomiskt och effektivt.Artikel 35 Underhåll av buffertlagrets kvalitetBuffertlagerdirektören skall säkerställa att höga kommersiella kvalitetskrav tillgodoses vid inköp och underhåll av hela buffertlagret. I syfte att nå detta mål kan han omsätta naturgummit i buffertlagret i den omfattning som är nödvändig för att säkerställa att dessa krav uppfylls, varvid vederbörlig hänsyn skall tas till kostnaden för sådan omsättning och dess inverkan på marknadens stabilitet. Kostnaderna för omsättning av lagret skall belasta buffertlagerkontot.Artikel 36 Begränsning eller avbrytande av buffertlagrets verksamhet1. Oaktat bestämmelserna i artikel 30 kan rådet, om det sammanträder, genom särskild omröstning begränsa eller avbryta buffertlagrets verksamhet om det anser att buffertlagerdirektörens fullgörande av de skyldigheter som ålagts honom genom den artikeln inte kommer att leda till att målen i detta avtal nås.2. Om rådet inte sammanträder, kan verkställande direktören efter samråd med ordföranden begränsa eller avbryta buffertlagrets verksamhet om han anser att buffertlagerdirektörens fullgörande av de skyldigheter som ålagts honom genom artikel 30 inte kommer att leda till att målen i detta avtal nås.3. Omedelbart efter ett beslut om begränsning eller avbrytande av buffertlagrets verksamhet enligt punkt 2 i denna artikel skall verkställande direktören sammankalla ett sammanträde med rådet för att granska beslutet. Oaktat artikel 13.4 skall rådet sammanträda inom tio dagar efter den dag då begränsningen eller avbrytandet skett och skall genom särskild omröstning bekräfta eller återkalla begränsningen eller avbrytandet. Om rådet inte kan fatta något beslut vid detta sammanträde, skall buffertlagret återuppta sin verksamhet utan någon begränsning enligt denna artikel.4. Så länge som en begränsning eller ett avbrytande av buffertlagrets verksamhet som beslutats med stöd av denna artikel gäller, skall rådet granska beslutet med högst tre månaders mellanrum. Om rådet vid ett sammanträde som sammankallats för en sådan granskning inte genom särskild omröstning bekräfter att begränsningen eller avbrytandet skall fortsätta att gälla, eller om det inte kan fatta ett beslut, skall buffertlagrets verksamhet återuptas utan begränsning.Artikel 37 Påföljder i samband med bidrag till buffertlagerkontot1. Om en medlem inte uppfyller sin skyldighet att bidra till buffertlagerkontot senast på förfallodagen, skall den anses ha en resterande skuld. En medlem som har en resterande skuld i 60 dagar eller mer skall inte räknas som en medlem vid omröstningar i sådana frågor som avses i punkt 2 i denna artikel.2. Rösträtten och andra rättigheter i rådet för en medlem som har en resterande skuld i 60 dagar eller mer enligt punkt 1 i denna artikel skall upphävas, såvida inte rådet genom särskild omröstning bestämmer annat.3. En medlem som har en resterande skuld skall erlägga ränta till den lägsta utlåningsräntan i värdlandet med början från förfallodagen. Täckning av skulden genom de övriga import- och exportmedlemmarna skall ske frivilligt.4. En medlem skall inte anses ha en resterande skuld om underskottet i dess bidrag endast beror på valutakursfluktuationer under de 60 dagarna efter det att bidraget infordrades. I så fall skall ränta inte debiteras på underskottet. Ett sådant underskott bör dock täckas av medlemmen inom 60 dagar från inbetalningen.5. När försummelsen har gottgjorts till rådets belåtenhet, skall den medlem som haft en resterande skuld i 60 dagar eller mer återfå rösträtten och övriga rättigheter. Om skulden har betalats in av andra medlemmar, skall dessa medlemmar få full ersättning.Artikel 38 Ändring av bidragen till buffertlagerkontot1. Vid omfördelningen av rösterna vid det första ordinarie sammanträdet varje verksamhetsår eller närhelst det sker en förändring i organisationens medlemskap, skall rådet göra den nödvändiga justeringen av varje medlems bidrag till buffertlagerkontot enligt bestämmelserna i denna artikel. För detta ändamål skall verkställande direktören fastställa följande:a) Varje medlems kontantnettobidrag, genom att dra av återbetalningar av bidrag till medlemmen enligt punkt 2 i denna artikel från summan av alla bidrag som betalats in av medlemmen efter det att detta avtal har trätt i kraft.b) Summan av alla nettoinfordringar, genom att summera de fortlöpande infordringarna och dra av summan av alla återbetalningar som gjorts i enlighet med punkt 2 i denna artikel.c) Det ändrade nettobidraget för varje medlem, genom att fördela summan av alla nettoinfordringar bland medlemmarna på grundval av varje medlems ändrade röstandel i rådet enligt artikel 14, om inte annat följer av artikel 27.3, varvid varje medlems röstandel vid tillämpningen av denna artikel skall beräknas utan hänsyn till att någon medlems rösträtt har upphävts eller till en omfördelning av rösterna till följd av detta.Om en medlems kontantnettobidrag är större än dess ändrade nettobidrag, skall skillnaden, med avdrag för utestående dröjsmålsränta på resterande skulder, återbetalas till medlemmen från buffertlagerkontot. Om en medlems ändrade nettobidrag är större än dess kontantnettobidrag, skall skillnaden jämte utestående dröjsmålsränta på resterande skulder betalas in av medlemmen till buffertlagerkontot.2. Om rådet med hänsyn till artikel 28.2 och 28.3 bestämmer att kontantnettobidragen överstiger det belopp som behövs för buffertlagrets verksamhet under de närmaste fyra månaderna, skall rådet återbetala de överskjutande nettobidragen, med avdrag för de första bidragen, såvida det inte beslutar genom särskild omröstning antingen att en sådan återbetalning inte skall ske eller att återbetalningen skall avse ett mindre belopp. Medlemmarnas andelar av det belopp som återbetalas skall stå i förhållande till deras kontantnettobidrag, med avdrag för utestående dröjsmålsränta på resterande skulder. Den skyldighet att erlägga bidrag som åligger medlemmar med resterande skulder skall minskas i samma förhållande som det mellan återbetalningen och de sammanlagda kontantnettobidragen.3. På begäran av en medlem kan den återbetalning som den är berättigad till stå kvar i buffertlagerkontot. Om en medlem begär att detta belopp skall stå kvar i buffertlagerkontot, skall det räknas av mot eventuella ytterligare bidrag som infordras i enlighet med artikel 28. Det tillgodohavande som på en medlems begäran står kvar i buffertlagerkontot skall ge ränta till den genomsnittliga räntesats som intjänas på medel på buffertlagerkontot med början den sista dag då beloppet normalt skulle ha återbetalats till medlemmen i fråga fram till dagen före den faktiska återbetalningen.4. Verkställande direktören skall omedelbart notificera medlemmarna om de inbetalningar eller återbetalningar av bidrag som blir nödvändiga till följd av justeringar som gjorts i enlighet med punkterna 1 och 2 i denna artikel. Sådana inbetalningar från eller återbetalningar till medlemmar skall ske inom 60 dagar från den dag då verkställande direktören notificerar medlemmarna.5. I händelse av att kassabehållningen i buffertlagerkontot överstiger värdet av medlemmarnas totala kontantnettobidrag, skall överskottet fördelas när detta avtal upphör att gälla.Artikel 39 Buffertlagret och växelkursförändringar1. Om växelkursen mellan malaysiska ringgit/singaporianska dollar och de större naturgummiexporterande och -importerande medlemmarnas valutor ändras så mycket att det märkbart påverkar buffertlagrets verksamhet, skall verkställande direktören i enlighet med artikel 36, eller kan medlemmarna i enlighet med artikel 13, begära ett extra rådssammanträde. Rådet skall sammanträda inom tio dagar för att bekräfta eller upphäva de åtgärder som redan vidtagits av verkställande direktören i enlighet med artikel 36 och kan genom särskild omröstning besluta att vidta lämpliga åtgärder, inbegripet möjligheten att ändra prisintervallet i enlighet med de principer som anges i de inledande meningarna i artikel 31.1 och 31.6 (2*).2. Rådet skall genom särskild omröstning besluta om ett förfarande för att fastställa när dessa valutor har undergått en betydande paritetsförändring i den enda avsikten att säkerställa att rådet sammankallas vid lämplig tidpunkt.3. Om det föreligger en så stor skillnad mellan malaysiska ringgit och singaporianska dollar att det märkbart påverkar buffertlagrets verksamhet, skall rådet sammanträda för att se över situationen och kan överväga möjligheten att använda en enda valuta.Artikel 40 Likvidationsförfarande för buffertlagerkontot1. När detta avtal upphör att gälla skall buffertlagerdirektören uppskatta den totala kostnaden för att likvidera tillgångarna på buffertlagerkontot eller överföra dem till ett nytt internationellt naturgummiavtal i enlighet med bestämmelserna i denna artikel och skall reservera detta belopp på ett särskilt konto. Om överskottet är otillräckligt, skall buffertlagerdirektören sälja så mycket naturgummi från lagret som behövs för att avsätta det belopp som fattas.2. Varje medlems andel i buffertlagerkontot skall beräknas på följande sätt:a) Värdet av buffertlagret skall vara lika med värdet av den totala mängden naturgummi av varje typ/kvalitet i lagret, beräknat till det lägsta av de gällande priserna för respektive typ/kvalitet på de marknader som avses i artikel 32, under 30 marknadsdagar före den dag då detta avtal upphör att gälla.b) Värdet av buffertlagerkontot skall vara lika med värdet av buffertlagret och kassabehållningen på buffertlagerkontot den dag då detta avtal upphör att gälla, minskat med det belopp som reserverats i enlighet med punkt 1 i denna artikel.c) Varje medlems kontantnettobidrag skall utgöra summan av de bidrag som den har betalat under avtalets hela giltighetstid, minskad med alla återbetalningar som har gjorts i enlighet med artikel 38; dröjsmålsränta på resterande skulder som har betalats i enlighet med artikel 37.3 skall inte utgöra bidrag till buffertlagerkontot.d) Om värdet av buffertlagerkontot är antingen större eller mindre än de totala kontantnettobidragen, skall överskottet fördelas bland medlemmarna i förhållande till varje medlems tidsvägda nettobidragsandel enligt detta avtal. Underskott skall fördelas bland medlemmarna i förhållande till varje medlems genomsnittliga antal röster under medlemsskapstiden. Vid bedömningen av den andel av underskotten som skall debiteras varje medlem, skall varje medlems röster beräknas utan hänsyn till att någon medlems rösträtt har upphävts eller till en omfördelning av rösterna till följd av detta.e) Varje medlems andel i buffertlagerkontot skall omfatta dess kontantnettobidrag, minskat eller höjt med dess andelar i buffertlagerkontots underskott eller överskott och, i förekommande fall, reducerat med dess skuld för utestående ränta på resterande skulder.3. Om detta avtal omgående skall ersättas med ett nytt internationellt naturgummiavtal, skall rådet genom särskild omröstning vidta åtgärder för att säkerställa en ändamålsenlig överföring till det nya avtalet, i enlighet med bestämmelserna i det avtalet, av andelarna i buffertlagerkontot för de medlemmar som har för avsikt att delta i det nya avtalet. En medlem som inte önskar delta i det nya avtalet skall ha rätt att återfå sin andel genom utbetalninga) från kassabehållningen i förhållande till dess procentandel av de totala kontantnettobidragen till buffertlagerkontot inom tre månader, ochb) från nettobehållningen av buffertlagrets avyttring, genom planmässig försäljning eller genom överföring till det nya internationella naturgummiavtalet till gällande marknadspriser, vilket skall avslutas inom tolv månader, såvida inte rådet genom särskild omröstning beslutar att öka utbetalningarna enligt a i denna punkt.4. Om detta avtal upphör att gälla utan att det ersätts av ett nytt internationellt naturgummiavtal som omfattar ett buffertlager, skall rådet genom särskild omröstning vidta åtgärder för att i ordnade former avyttra buffertlagret inom den maximiperiod som anges i artikel 67.6, dock med följande inskränkningar:a) Inga ytterligare köp av naturgummi får göras.b) Organisationen skall inte ta på sig några nya utgifter förutom de som är nödvändiga för avyttring av buffertlagret.5. Utom i de fall då en medlem väljer att ta emot naturgummi i enlighet med punkt 6 i denna artikel, skall kassabehållningen i buffertlagerkontot genast fördelas bland medlemmarna i förhållande till deras andelar, såsom dessa har fastställts i enlighet med punkt 2 i denna artikel.6. I stället för kontant betalning kan varje medlem välja att helt eller delvis ta emot sin andel av tillgångarna i buffertlagerkontot i naturgummi i enlighet med det förfarande som antagits av rådet.7. Rådet skall anta lämpliga förfaranden för korrigering och utbetalning av medlemmarnas andelar i buffertlagerkontot. Denna korrigering skall ta hänsyn tilla) eventuella skillnader mellan det naturgummipris som avses i punkt 2 a i denna artikel och de priser till vilka buffertlagret säljs, helt eller delvis, i enlighet med förfarandet för buffertlagrets avyttring, ochb) skillnaden mellan de beräknade och de faktiska likvidationskostnaderna.8. Rådet skall inom 30 dagar efter de avslutande transaktionerna på buffertlagerkontot sammanträda för att senast 30 dagar därefter slutgiltigt reglera medlemmarnas konton.KAPITEL IX FÖRHÅLLANDET TILL GEMENSAMMA RÅVARUFONDEN Artikel 41 Förhållandet till Gemensamma råvarufonden1. Organisationen skall till fullo utnyttja de möjligheter som Gemensamma råvarufonden erbjuder.2. Vad beträffar varje projekt som finansieras inom ramen för Gemensamma råvarufondens andra konto skall organisationen i egenskap av ett av Gemensamma råvarufonden erkännt internationellt råvaruorgan, inte ingå några finansiella förpliktelser, inbegripet garantier som beviljas av enskilda medlemmar eller andra aktörer. Varken organisationen eller någon medlem på grund av sitt medlemskap i organisationen skall vara ansvarig för någon skuld som uppkommer till följd av någon annan medlems eller någon annan aktörs upplåning eller utlåning i samband med sådana projekt.KAPITEL X TILLGÅNG PÅ NATURGUMMI, MARKNADSTILLTRÄDE OCH ÖVRIGA ÅTGÄRDER Artikel 42 Tillgång på naturgummi och marknadstillträde1. Exportmedlemmarna förpliktar sig att i största möjliga utsträckning föra en politik och genomföra program som säkerställer att förbrukarna har kontinuerlig tillgång till naturgummi.2. Importmedlemmarna förpliktar sig att i största möjliga utsträckning föra en politik som fortlöpande ger tillträde till deras naturgummimarknader.Artikel 43 Övriga åtgärder1. I syfte att nå målen i detta avtal skall rådet ange och föreslå lämpliga åtgärder och metoder avsedda att främja följande:a) Producentmedlemmarnas utveckling av naturgumminäringen genom en utvidgning och förbättring av produktionen, produktiviteten och avsättningen för att producentmedlemmarna därigenom skall öka sina exportintäkter samtidigt som tillförlitligheten i naturgummiförsörjningen förbättras. I detta syfte skall Kommittén för övriga åtgärder genomföra ekonomiska och tekniska analyser för att fastställai) forsknings- och utvecklingsprogram för naturgummi och projekt som är till nytta för export- och importmedlemmar, inbegripet vetenskaplig forskning inom särskilda områden,ii) program och projekt för att förbättra produktiviteten inom naturgummiindustrin,iii) metoder för att förbättra naturgummiproduktionens kvalitet och åstadkomma enhetliga normer vad gäller kvalitetsspecifikationer för och benämning av naturgummi, ochiv) metoder för att förbättra bearbetningen, avsättningen och distributionen av naturgummi i rå form.b) Utveckling av slutanvändningsområden för naturgummi. I detta syfte skall Kommittén för övriga åtgärder genomföra lämpliga ekonomiska och tekniska analyser för att fastställa program och projekt som kan leda till utvidgade och nya användningsområden för naturgummi.2. Rådet skall beakta de finansiella konsekvenserna av sådana åtgärder och metoder och, där så är lämpligt, söka främja och underlätta tillhandahållandet av tillräckliga finansiella resurser från sådana finansieringskällor som internationella finansinstitut och Gemensamma råvarufondens andra konto.3. Rådet kan ta emot frivilliga bidrag till stöd för godkända projekt i syfte att tillämpa denna artikel. Förvaltningen av finansiella bidrag skall ske i enlighet med regler som skall fastställas av rådet genom särskild omröstning.4. Rådet kan, där så är lämpligt, rekommendera medlemmar, internationella institutioner och andra organisationer att verka för att särskilda åtgärder genomförs i enlighet med denna artikel.5. Kommittén för övriga åtgärder skall regelbundet granska resultatet av de åtgärder som rådet beslutar att verka för och rekommendera och skall rapportera om detta till rådet.KAPITEL XI SAMRÅD OM NATIONELL POLITIK Artikel 44 SamrådRådet skall på begäran av en medlem samråda om sådan regeringspolitik beträffande naturgummi som direkt påverkar tillgången och efterfrågan. Rådet kan lägga fram sina rekommendationer för medlemmarna för övervägande.KAPITEL XII STATISTIK, UNDERSÖKNINGAR OCH INFORMATION Artikel 45 Statistik och information1. Rådet skall samla in, sammanställa och vid behov offentliggöra sådan statistisk information om naturgummi och därmed besläktade områden som är nödvändig för att detta avtal skall fungera tillfredsställande.2. Medlemmarna skall snabbt och så fullständigt som möjligt förse rådet med tillgängliga uppgifter om produktion, konsumtion och internationell handel avseende naturgummi uppdelade på de olika typerna och kvaliteterna.3. Rådet kan också anmoda medlemmarna att lämna andra tillgängliga uppgifter, inbegripet uppgifter om besläktade områden, som kan vara nödvändiga för att detta avtal skall fungera tillfredsställande.4. Medlemmarna skall lämna alla de ovannämnda statistiska och andra uppgifterna inom rimlig tid, och i största möjliga omfattning enligt deras nationella lagstiftning på det sätt som är mest lämpligt för dem.5. Rådet skall etablera nära kontakter med lämpliga internationella organisationer, däribland Internationella gummistudiegruppen, och med råvarubörser för att söka säkerställa tillgång till aktuell och tillförlitlig information om produktion, konsumtion, lager, internationell handel och priser vad avser naturgummi samt andra faktorer som påverkar efterfrågan och tillgången på naturgummi.6. Rådet skall söka säkerställa att offentliggörandet av sådana uppgifter inte innebär någon risk för avslöjande av affärshemligheter för enskilda eller företag som producerar, bearbetar eller avsätter naturgummi eller därmed besläktade produkter.Artikel 46 Årliga bedömningar, uppskattningar och undersökningar1. Rådet skall utarbeta årliga bedömningar av världsmarknadsläget för naturgummi och därmed besläktade områden mot bakgrund av de uppgifter som lämnas av medlemmarna och av alla berörda mellanstatliga och internationella organisationer.2. Minst en gång varje halvår skall rådet också göra uppskattningar av produktionen, konsumtionen, exporten och importen av naturgummi av olika typer och kvaliteter, där detta är möjligt, för den följande sexmånadersperioden. Rådet skall informera medlemmarna om dessa uppskattningar.3. Rådet skall genomföra, eller vidta nödvändiga åtgärder för att låta genomföra, undersökningar om utvecklingen vad gäller produktion, konsumtion, handel, avsättning och priser liksom om problemen på kort och lång sikt på världsmarknaden för naturgummi.Artikel 47 Årlig översynRådet skall årligen se över tillämpningen av detta avtal, inbegripet i vilken omfattning tillämpningen överensstämmer med andan och målsättningarna i detta avtal. Rådet kan därefter lämna rekommendationer till medlemmarna om hur genomförandet av detta avtal kan förbättras.KAPITEL XIII ÖVRIGA FRÅGOR Artikel 48 Medlemmarnas allmänna skyldigheter och ansvar1. Medlemmarna skall under detta avtals giltighetstid anstränga sig på alla sätt och samarbeta för att bidra till att målen i detta avtal nås och skall inte vidta några åtgärder som strider mot dessa mål.2. Medlemmarna skall särskilt söka förbättra förhållandena på naturgummimarknaden och uppmuntra produktionen och användningen av naturgummi i syfte att främja tillväxten och moderniseringen av naturgummimarknaden till ömsesidig fördel för producenter och konsumenter.3. Medlemmarna skall godkänna alla rådets beslut enligt detta avtal såsom bindande och skall inte vidta några åtgärder som kan innebära att dessa beslut begränsas eller motverkas.4. Medlemmarnas ansvar gentemot organisationen eller tredje man i samband med tillämpningen av detta avtal skall begränsas till deras skyldigheter i fråga om bidrag till den administrativa budgeten och finansiering av buffertlagret i enlighet med kapitlen VII och VIII i detta avtal samt de förpliktelser som rådet kan ingå i enlighet med artikel 41.Artikel 49 Handelshinder1. Rådet skall, i enlighet med den årliga bedömning av världsmarknadsläget för naturgummi som avses i artikel 46, fastställa om det föreligger några hinder för utvidgning av handeln med naturgummi som råvara eller halvfabrikat eller i bearbetad form.2. Rådet kan, för att främja syftena i denna artikel, rekommendera att medlemmarna i lämpliga internationella fora verkar för ömsesidigt godtagbara praktiska åtgärder ägnade att stegvis avlägsna och, om möjligt, undanröja sådana hinder. Rådet skall regelbundet undersöka resultatet av sådana rekommendationer.Artikel 50 Transport av naturgummi och marknadsstrukturenRådet bör uppmuntra och underlätta främjandet av skäliga och rättvisa fraktsatser och förbättringar inom transportsystemet för att säkerställa jämn försörjning av marknaderna med naturgummi och åstadkomma kostnadsbesparingar vad gäller de avsatta produkterna.Artikel 51 Särskilda stödåtgärderImportmedlemmar som är utvecklingsländer, och medlemmar som tillhör kretsen av minst utvecklade länder, vars intressen berörs negativt av åtgärder som vidtas enligt detta avtal, kan ansöka hos rådet om lämpliga särskilda stödåtgärder. Rådet skall överväga sådana lämpliga åtgärder i enlighet med punkterna 3 och 4 i avsnitt III i UNCTAD-resolution 93 (IV).Artikel 52 Befrielse från skyldigheter1. Då det är nödvändigt på grund av särskilda eller kritiska förhållanden eller force majeure, som inte uttryckligen förutses i detta avtal, kan rådet genom särskild omröstning befria en medlem från en skyldighet enligt detta avtal, om medlemmen ger en nöjaktig förklaring till varför skyldigheten inte kan infrias.2. När rådet i enlighet med punkt 1 i denna artikel befriar en medlem från en skyldighet skall det uttryckligen ange på vilka villkor och för vilken period medlemmen befrias från skyldigheten och skälen till att befrielse medges.Artikel 53 Rättvisa arbetsnormerMedlemmarna förklarar att de skall sträva efter att inom sina respektive naturgummisektorer upprätthålla arbetsnormer avsedda att förbättra levnadsstandarden för arbetstagarna.Artikel 54 MiljöaspekterMedlemmarna skall sträva efter att ta vederbörlig hänsyn till miljöaspekterna i enlighet med överenskommelsen vid UNCTAD:s 8:e session och 1992 års FN-konferens om miljö och utveckling.KAPITEL XIV KLAGOMÅL OCH TVISTER Artikel 55 Klagomål1. Varje klagomål om att en medlem har underlåtit att fullgöra sina åtaganden enligt detta avtal, skall på begäran av den medlem som framställer klagomålet hänskjutas till rådet, som efter samråd med de berörda medlemmarna skall fatta beslut i ärendet.2. Varje beslut av rådet att en medlem har brutit mot sina åtaganden enligt detta avtal skall ange avtalsbrottets art.3. När rådet, antingen till följd av ett klagomål eller på annat sätt konstaterar att en medlem har brutit mot detta avtal, kan rådet, utan att detta inverkar menligt på andra åtgärder som särskilt föreskrivs i andra artiklar i detta avtal, genom särskild omröstninga) upphäva medlemmens rösträtt i rådet och, om det anses nödvändigt, upphäva andra rättigheter för medlemmen, inbegripet rätten att inneha befattningar i rådet eller i någon kommitté som upprättats enligt artikel 18 samt kunna väljas till sådana kommittéer, till dess att medlemmen har fullgjort sina skyldigheter, ellerb) vidta åtgärder enligt artikel 65 om avtalsbrottet i väsentlig grad skadar detta avtals tillämpning.Artikel 56 Tvister1. Varje tvist rörande tolkningen eller tillämpningen av detta avtal som inte löses mellan de berörda medlemmarna skall på begäran av en medlem som är part i tvisten hänskjutas till rådet för avgörande.2. När en tvist hänskjuts till rådet i enlighet med punkt 1 i denna artikel, kan en majoritet av medlemmar som innehar minst en tredjedel av det totala antalet röster anmoda rådet att, efter att ha diskuterat ärendet, och innan det fattar sitt beslut i tvistefrågan, inhämta yttrande från en rådgivande expertgrupp, upprättad enligt punkt 3 i denna artikel.3. a) Såvida inte rådet genom särskild omröstning beslutar annat, skall den rådgivande expertgruppen bestå av fem personer enligt följande:i) Två personer, varav den ena skall ha omfattande erfarenhet av det slags frågor som är föremål för tvist och den andra skall vara en erfaren jurist, båda utsedda av exportmedlemmarna.ii) Två sådana personer utsedda av importmedlemmarna.iii) En ordförande, enhälligt vald av de fyra personer som utsetts i enlighet med i och ii ovan eller, om dessa inte kan enas, av rådets ordförande.b) Medlemmars och icke-medlemmars medborgare skall kunna tjänstgöra i den rådgivande expertgruppen.c) De personer som utses att ingå i den rådgivande expertgruppen skall handla i sin personliga egenskap och utan instruktioner från någon regering.d) Utgifterna för den rådgivande expertgruppen skall betalas av organisationen.4. Den rådgivande expertgruppens uppfattning och skälen härför skall underställas rådet, som skall avgöra tvisten genom särskild omröstning efter att ha övervägt all information av betydelse.KAPITEL XV SLUTBESTÄMMELSER Artikel 57 UndertecknandeDetta avtal skall vara öppet för undertecknande i Förenta nationernas högkvarter från och med den 3 april till och med den 28 december 1995 av de regeringar som inbjudits till 1994 års FN-konferens om naturgummi.Artikel 58 DepositarieFörenta nationernas generalsekreterare utses härmed till depositarie för detta avtal.Artikel 59 Ratifikation, godtagande och godkännande1. Detta avtal skall ratificeras, godtas eller godkännas av signatärregeringarna i enlighet med deras respektive konstitutionella eller institutionella bestämmelser.2. Ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrumenten skall deponeras hos depositarien senast den 1 januari 1997. Rådet kan emellertid bevilja förlängd tid för signatärregeringar som inte har kunnat deponera sina instrument den dagen.3. Varje regering som deponerar ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrument skall vid tidpunkten för deponeringen ange om den är exportmedlem eller importmedlem.Artikel 60 Notifikation om provisorisk tillämpning1. En signatärregering som har för avsikt att ratificera, godta eller godkänna detta avtal eller en regering för vilken rådet har fastställt anslutningsvillkor men som inte har kunnat deponera sitt instrument, kan när som helst notificera depositarien att den till fullo skall tillämpa detta avtal provisoriskt antingen när det träder i kraft enligt artikel 61 eller, om det redan har trätt i kraft, vid en angiven tidpunkt.2. Oaktat bestämmelserna i punkt 1 i denna artikel kan en regering i sin notifikation om provisorisk tillämpning ange att den kommer att tillämpa detta avtal endast inom ramen för sin konstitutionella och/eller lagstiftande ordning och sina nationella lagar och bestämmelser. En sådan regering skall dock uppfylla alla sina finansiella förpliktelser enligt detta avtal. Ett provisoriskt medlemskap som en regering notificerar på detta sätt skall inte vara längre än tolv månader från detta avtals provisoriska ikraftträdande, såvida inte rådet beslutar annat i enlighet med artikel 59.2.Artikel 61 Ikraftträdande1. Detta avtal träder i kraft slutgiltigt den 29 december 1995 eller vid en senare tidpunkt, om regeringar som svarar för minst 80 procent av nettoexporten enligt bilaga A till detta avtal och regeringar som svarar för minst 80 procent av nettoimporten enligt bilaga B till detta avtal har deponerat sina ratifikations-, godtagande-, godkännande- eller anslutningsinstrument eller har ingått finansiella förpliktelser i full omfattning enligt detta avtal.2. Detta avtal träder i kraft provisoriskt den 29 december 1995, eller vid en annan tidpunkt före den 1 januari 1997, om regeringar som svarar för minst 75 procent av nettoexporten enligt bilaga A till detta avtal och regeringar som svarar för minst 75 procent av nettoimporten enligt bilaga B till detta avtal har deponerat sina ratifikations-, godtagande-, godkännande- eller anslutningsinstrument eller har notificerat depositarien i enlighet med artikel 60.1 att de kommer att tillämpa detta avtal provisoriskt samt i full omfattning ingå finansiella förpliktelser enligt detta avtal. Detta avtal skall gälla provisoriskt under högst tolv månader, såvida det inte träder i kraft slutgiltigt enligt punkt 1 i denna artikel eller rådet bestämmer annat i enlighet med punkt 4 i denna artikel.3. Om detta avtal inte träder i kraft provisoriskt enligt punkt 2 i denna artikel senast den 1 januari 1997, skall Förenta nationernas generalsekreterare, så tidigt som han anser det vara praktiskt möjligt efter den dagen, inbjuda de regeringar som har deponerat ratifikations-, godtagande-, godkännande- eller anslutningsintrument, eller som har notificerat honom att de kommer att tillämpa detta avtal provisoriskt, till ett möte i syfte att föreslå huruvida dessa regeringar bör vidta nödvändiga åtgärder eller ej för att provisoriskt eller slutgiltigt helt eller delvis sätta detta avtal i kraft dem mellan. Om beslut inte fattas vid detta möte, kan Förenta nationernas generalsekreterare sammankalla de ytterligare möten, som han anser lämpligt.4. Om villkoren för detta avtals slutgiltiga ikraftträdande enligt punkt 1 i denna artikel inte har uppfyllts inom tolv kalendermånader efter detta avtals provisoriska ikraftträdande enligt punkt 2 i denna artikel, skall rådet senast en månad före utgången av ovannämnda tolvmånadersperiod pröva detta avtals fortsatta existens och, om inte annat följer av punkt 1 i denna artikel, genom särskild omröstning beslutaa) att sätta detta avtal, helt eller delvis, slutgiltigt i kraft mellan de befintliga medlemmarna,b) att helt eller delvis provisoriskt hålla detta avtal i kraft mellan de befintliga medlemmarna under ytterligare ett år, ellerc) att omförhandla detta avtal.Om rådet inte kan fatta ett beslut, skall detta avtal upphöra att gälla vid utgången av tolvmånadersperioden. Rådet skall underrätta depositarien om de beslut som fattas i enlighet med denna punkt.5. För en regering som deponerar sitt ratifikations-, godtagande-, godkännande- eller anslutningsinstrument efter det att detta avtal har trätt i kraft, skall detta avtal träda i kraft dagen för deponeringen.6. Organisationens verkställande direktör skall sammankalla rådet till ett första sammanträde snarast möjligt efter det att detta avtal har trätt i kraft.Artikel 62 Anslutning1. Detta avtal skall vara öppet för anslutning av regeringar i alla stater. Anslutning skall ske på de villkor som skall fastställas av rådet, som bl.a. skall omfatta en tidsfrist för deponering av anslutningsinstrument, det antal röster som får innehas samt de finansiella förpliktelserna. Rådet kan emellertid bevilja förlängd tid för regeringar som inte har möjlighet att deponera sina anslutningsinstrument inom den tid som fastställts i anslutningsvillkoren.2. Anslutning skall ske genom att ett anslutningsinstrument deponeras hos depositarien. I anslutningsinstrumentet skall anges att regeringen godtar alla de av rådet fastställda villkoren.Artikel 63 Ändringar1. Rådet kan genom särskild omröstning föreslå medlemmarna ändringar i detta avtal.2. Rådet skall fastställa den dag då medlemmarna senast skall notificera depositarien att de godtar ändringen.3. En ändring skall träda i kraft 90 dagar efter det att depositarien har mottagit notifikationer om godtagande från medlemmar som utgör minst två tredjedelar av exportmedlemmarna och som svarar för minst 85 procent av exportmedlemmarnas röster och från medlemmar som utgör minst två tredjedelar av importmedlemmarna och som svarar för minst 85 procent av importmedlemmarnas röster.4. Sedan depositarien informerat rådet att kraven för att ändringen skall träda i kraft har uppfyllts, får en medlem, oaktat bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel om den av rådet fastställda dagen, fortfarande notificera depositarien att den godtar ändringen, förutsatt att notifikationen lämnas innan ändringen träder i kraft.5. Varje medlem som inte har notificerat sitt godtagande av en ändring den dag då ändringen träder i kraft skall från den dagen upphöra att vara en avtalsslutande part, såvida inte medlemmen på ett nöjaktigt sätt har förklarat för rådet att godtagandet inte har kunnat notificeras i tid beroende på svårighet att avsluta sina konstitutionella eller institutionella förfaranden och rådet beslutar att för denna medlem förlänga tiden för godtagande av ändringen. Sådan medlem skall inte vara bunden av ändringen innan den har notificerat att den godtagit ändringen.6. Om kraven för ändringens ikraftträdande inte har uppfyllts senast den dag som fastställts av rådet i enlighet med punkt 2 i denna artikel, skall ändringen anses ha återkallats.Artikel 64 Frånträde1. En medlem kan när som helst efter det att detta avtal har trätt i kraft frånträda avtalet genom meddelande till depositarien. Medlemmen skall samtidigt informera rådet om den vidtagna åtgärden.2. Ett år efter det att meddelandet mottagits av depositarien skall medlemmen upphöra att vara en avtalsslutande part i detta avtal.Artikel 65 UteslutningOm rådet beslutar att en medlem har brutit mot sina åtaganden enligt detta avtal och vidare beslutar att sådant avtalsbrott i väsentlig grad skadar den i detta avtal förutsedda verksamheten, kan rådet genom särskild omröstning utesluta medlemmen från detta avtal. Rådet skall omedelbart notificera depositarien om detta. Ett år efter dagen för rådets beslut skall medlemmen upphöra att vara en avtalsslutande part i detta avtal.Artikel 66 Avräkning med frånträdande eller uteslutna medlemmar eller medlemmar som ej kan godta en ändring i detta avtal1. I enlighet med denna artikel skall rådet fastställa avräkning med en medlem som upphör att vara en avtalsslutande part i detta avtal på grund ava) att den inte kan godta en ändring i detta avtal enligt artikel 63,b) frånträde från detta avtal enligt artikel 64, ellerc) uteslutning från detta avtal enligt artikel 65.2. Rådet skall behålla de bidrag som har betalats in till förvaltningskontot av en medlem som upphör att vara en avtalsslutande part i detta avtal.3. Rådet skall återbetala andelen i buffertlagerkontot enligt artikel 40 till en medlem som upphör att vara en avtalsslutande part på grund av att den inte kan godta en ändring i detta avtal, frånträde eller uteslutning, med avdrag för andelar i eventuella överskott.a) Sådan återbetalning till en medlem som upphör att vara en avtalsslutande part på grund av att en ändring i detta avtal inte kan godtas skall ske ett år efter det att ändringen i fråga har trätt i kraft.b) Sådan återbetalning till en medlem som frånträder detta avtal skall ske inom 60 dagar efter det att medlemmen upphör att vara en avtalsslutande part i detta avtal, såvida inte rådet till följd av detta frånträde beslutar att häva detta avtal i enlighet med artikel 67.5 innan återbetalningen görs, i vilket fall bestämmelserna i artikel 40 och artikel 67.6 skall tillämpas.c) Sådan återbetalning till en medlem som utsluts skall ske inom 60 dagar efter det att medlemmen upphör att vara en avtalsslutande part i detta avtal.4. Om kontant återbetalning från buffertlagret enligt punkt 3 a, b eller c i denna artikel inte kan göras utan att antingen äventyra buffertlagerkontots livskraft eller leda till en begäran om ytterligare bidrag från medlemmarna för att täcka sådana återbetalningar, skall utbetalningen skjuts upp till dess att den nödvändiga mängden naturgummi i buffertlagret kan säljas till ett pris som är lika med eller högre än det övre interventionspriset. Om rådet före utgången av den i artikel 64 fastställda ettårsperioden informerar en frånträdande medlem om att återbetalningen måste skjutas upp i enlighet med denna punkt, kan ettårsperioden mellan notifikationen om avsikten att frånträda och det verkliga frånträdet utsträckas, om den frånträdande medlemmen så önskar, till den tidpunkt då rådet informerar medlemmen om att återbetalning av dess andel kan ske inom 60 dagar.5. En medlem som har mottagit en korrekt återbetalning enligt denna artikel skall inte vara berättigad till någon andel av behållningen efter organisationens avveckling. En sådan medlem skall inte heller vara ansvarig för underskott som organisationen ådragit sig efter sådan återbetalning.Artikel 67 Avtalets giltighetstid, förlängning och upphörande1. Detta avtal skall förbli i kraft under en tid av fyra år efter ikraftträdandet, såvida det inte förlängs i enlighet med punkt 3 eller upphör att gälla i enlighet med punkt 4 eller punkt 5 i denna artikel.2. Innan den fyraårsperiod som avses i punkt 1 i denna artikel löper ut, kan rådet genom särskild omröstning besluta att omförhandla detta avtal.3. Rådet kan genom särskild omröstning förlänga detta avtal för en eller flera perioder som tillsammans inte får vara längre än två år med utgångspunkt från och med den dag då den i punkt 1 i denna artikel angivna fyraårsperioden löper ut.4. Om ett nytt internationellt naturgummiavtal förhandlas fram och träder i kraft under en förlängning av detta avtal enligt punkt 3 i denna artikel, skall detta avtal, eventuellt i sin förlängda form, upphöra när det nya avtalet träder i kraft.5. Rådet kan när som helst genom särskild omröstning besluta att detta avtal skall upphöra med verkan från och med den dag som rådet kan fastställa.6. Oaktat detta avtals upphörande skall rådet bestå i högst tre år för att avveckla organisationen, inbegripet avslutning av räkenskaperna och avyttring av tillgångarna i enlighet med bestämmelserna i artikel 40, om inte annat följer av de beslut som skall fattas genom särskild omröstning, och rådet skall under denna tid ha de befogenheter och uppgifter som behövs för dessa ändamål.7. Rådet skall notificera depositarien om varje beslut som fattas i enlighet med denna artikel.Artikel 68 FörbehållInga förbehåll får göras beträffande någon av bestämmelserna i detta avtal.TILL BEKRÄFTELSE HÄRAV har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade, undertecknat detta avtal den dag som anges vid underskriften.UPPRÄTTAT i Genève den 17 februari 1995; texterna till detta avtal på arabiska, engelska, franska, kinesiska, ryska och spanska språken är lika giltiga.(1) Generalförsamlingens resolutioner 3201 (S-VI) och 3202 (S-VI) av den 1 maj 1974.(2*) "Sex" skall ersättas med "7" (jfr protokollet med rättelse av originalet av avtalet, uppsatt på FN:s huvudkvarter i New York den 8 januari 1996).BILAGA A Enskilda exportländers andelar av den totala nettoexporten, fastställda i syfte att användas vid tillämpningen av artikel 61 >Plats för tabell>BILAGA B Andelar av den totala nettoimporten för enskilda importländer och grupper av länder, fastställda i syfte att användas vid tillämpningen av artikel 61 >Plats för tabell>BILAGA C Kostnader för buffertlagret beräknade av ordföranden för 1994 års FN-konferens om naturgummi På grundval av kostnaderna för anskaffande och drift av det existerande buffertlagret på ca 360 000 ton från 1982 t.o.m. mars 1987 och på 221 000 ton från 1990 t.o.m. december 1994 kan kostnaden för anskaffande och drift av ett buffertlager på ca 550 000 ton beräknas genom att multiplicera siffran 550 000 med det nedre utlösningspriset och lägga till ytterligare 30 procent.