CELEX: 
Language: nl
Date: 2013-06-20 00:00:00
Title: 2013/297/EU: Besluit van de Raad van 13 mei 2013 betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Oekraïne tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de versoepeling van de afgifte van visa#Overeenkomst tussen de Europese Unie en Oekraïne tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de versoepeling van de afgifte van visa

20.6.2013   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 168/10
            
         
      BESLUIT VAN DE RAAD
   
   van 13 mei 2013
   betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Oekraïne tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de versoepeling van de afgifte van visa
   (2013/297/EU)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie,
   Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 77, lid 2, onder a), juncto artikel 218, lid 6, onder a),
   Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
   Gezien de goedkeuring door het Europees Parlement,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Overeenkomstig Besluit 2012/428/EU van de Raad (1) is de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Oekraïne tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de versoepeling van de afgifte van visa („de overeenkomst”) ondertekend op 23 juli 2012, onder voorbehoud van de sluiting ervan.
            
         
               (2)
            
            
               De overeenkomst dient te worden goedgekeurd.
            
         
               (3)
            
            
               Dit besluit vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis (2). Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van dit besluit en dit is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
            
         
               (4)
            
            
               Dit besluit vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis (3). Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van dit besluit en dit is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
            
         
               (5)
            
            
               Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van dit besluit en is dit niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat,
            
         HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
   Artikel 1
   De Overeenkomst tussen de Europese Unie en Oekraïne tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de versoepeling van de afgifte van visa wordt hierbij namens de Unie goedgekeurd.
   De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   De voorzitter van de Raad wijst de persoon (personen) aan die gemachtigd is (zijn) om namens de Unie de in artikel 2 van de overeenkomst bedoelde kennisgeving te verrichten, waarmee de instemming van de Unie om door de overeenkomst gebonden te zijn, tot uiting wordt gebracht (4).
   Artikel 3
   Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
   
      Gedaan te Brussel, 13 mei 2013.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         S. COVENEY
         
      
   
   
      (1)  PB L 199 van 26.7.2012, blz. 1.
   
      (2)  PB L 131 van 1.6.2000, blz. 43.
   
      (3)  PB L 64 van 7.3.2002, blz. 20.
   
      (4)  De datum van inwerkingtreding van de overeenkomst zal worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie door het secretariaat-generaal van de Raad.
   
      
         OVEREENKOMST
      
      tussen de Europese Unie en Oekraïne tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de versoepeling van de afgifte van visa
      DE EUROPESE UNIE,
      enerzijds, en
      OEKRAÏNE,
      anderzijds,
      hierna „de partijen” genoemd,
      GEZIEN de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de versoepeling van de afgifte van visa, die op 1 januari 2008 in werking is getreden,
      GELEID door de wens de contacten tussen mensen te vergemakkelijken,
      ERKENNEND dat het van belang is op termijn een visumvrije regeling in te voeren voor de burgers van Oekraïne, mits aan alle voorwaarden voor een goed beheerde en veilige mobiliteit wordt voldaan,
      REKENING HOUDEND MET de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 810/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 tot vaststelling van een gemeenschappelijke visumcode (Visumcode) (1), volgens welke een weigering van een visum moet worden gemotiveerd en aanvragers tegen een weigering beroep kunnen instellen,
      REKENING HOUDEND MET het Protocol betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie en het Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en bevestigend dat de bepalingen van deze overeenkomst niet van toepassing zijn op het Verenigd Koninkrijk en Ierland,
      REKENING HOUDEND met het Protocol betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en bevestigend dat de bepalingen van deze overeenkomst niet van toepassing zijn op Denemarken,
      ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
      Artikel 1
      De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de versoepeling van de afgifte van visa, hierna „de overeenkomst” genoemd, wordt gewijzigd overeenkomstig de bepalingen van dit artikel:
      
                  1)
               
               
                  In de titel wordt het woord „Gemeenschap” vervangen door „Unie”.
               
            
                  2)
               
               
                  In artikel 1, lid 2, wordt de volgende eerste alinea ingevoegd:
                  „Oekraïne mag de visumplicht alleen opnieuw invoeren voor de burgers of bepaalde categorieën burgers van alle lidstaten, niet enkel voor de burgers of bepaalde categorieën burgers van afzonderlijke lidstaten.”.
               
            
                  3)
               
               
                  In artikel 2, leden 1 en 2, wordt het woord „Gemeenschap” respectievelijk „Gemeenschapsrecht” vervangen door „Europese Unie” respectievelijk „recht van de Europese Unie”.
               
            
                  4)
               
               
                  In artikel 3, onder e), wordt het woord „Gemeenschapsrecht” vervangen door „recht van de Europese Unie”.
               
            
                  5)
               
               
                  Artikel 4, lid 1, wordt als volgt gewijzigd:
                  
                              a)
                           
                           
                              punt c) komt als volgt te luiden:
                              
                                          „c)
                                       
                                       
                                          voor chauffeurs die internationaal goederen- en personenvervoer verzorgen naar de lidstaten met voertuigen die zijn geregistreerd in Oekraïne:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      een schriftelijke uitnodiging van de nationale vereniging van vervoerders van Oekraïne die internationaal goederenvervoer over de weg verzorgen, waarin het doel, de duur, de bestemming(en) en de frequentie van de reizen staan vermeld;”;
                                                   
                                                
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              punt e) komt als volgt te luiden:
                              
                                          „e)
                                       
                                       
                                          voor journalisten en het technisch personeel dat hen beroepshalve vergezelt:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      een certificaat of ander document van een beroepsorganisatie of van de werkgever van de aanvrager waaruit blijkt dat de betrokkene een gekwalificeerd journalist is en dat de reis is bedoeld om journalistiek werk te verrichten, of waaruit blijkt dat de betrokkene behoort tot het technisch personeel dat de journalist beroepshalve vergezelt;”;
                                                   
                                                
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              punt i) komt als volgt te luiden:
                              
                                          „i)
                                       
                                       
                                          voor deelnemers aan officiële uitwisselingsprogramma’s van zustersteden en andere gemeentelijke entiteiten:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      een schriftelijke uitnodiging van het hoofd van het stadsbestuur/de burgemeester van deze steden of andere gemeentelijke entiteiten;”;
                                                   
                                                
                                    
                        
                              d)
                           
                           
                              punt j) komt als volgt te luiden:
                              
                                          „j)
                                       
                                       
                                          voor naaste familieleden — echtgenoten, kinderen (inclusief adoptiekinderen), ouders (inclusief voogden), grootouders en kleinkinderen — die op bezoek gaan bij burgers van Oekraïne die legaal in de lidstaten verblijven of bij burgers van de Europese Unie die verblijven in de lidstaat waarvan zij onderdaan zijn:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      een schriftelijke uitnodiging van de gastheer of -vrouw;”;
                                                   
                                                
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              punt m) komt als volgt te luiden:
                              
                                          „m)
                                       
                                       
                                          voor bezoek om medische redenen en voor noodzakelijke begeleiders:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      een officieel document van de medische instelling waaruit blijkt dat medische behandeling in deze instelling noodzakelijk is en dat de betrokkene onder begeleiding moet reizen, en bewijs van voldoende financiële middelen om de behandeling te betalen;”;
                                                   
                                                
                                    
                        
                              f)
                           
                           
                              de volgende punten worden toegevoegd:
                              
                                          „n)
                                       
                                       
                                          voor vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties die reizen in verband met een opleiding, studiebijeenkomsten of conferenties, bijvoorbeeld in het kader van uitwisselingsprogramma’s:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisatie, een bevestiging dat de betrokkene de maatschappelijke organisatie vertegenwoordigt en het oprichtingsdocument van de organisatie uit het desbetreffende register, afgegeven door een nationale instantie overeenkomstig de nationale wetgeving;
                                                   
                                                
                                    
                                          o)
                                       
                                       
                                          voor beoefenaars van vrije beroepen die deelnemen aan internationale tentoonstellingen, conferenties, symposia, studiebijeenkomsten of vergelijkbare evenementen die in de lidstaten worden gehouden:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisatie waaruit blijkt dat de betrokkene deelneemt aan het evenement;
                                                   
                                                
                                    
                                          p)
                                       
                                       
                                          voor vertegenwoordigers van religieuze gemeenschappen:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      een schriftelijke uitnodiging van een in Oekraïne geregistreerde religieuze gemeenschap, waarin het doel, de duur en de frequentie van de reizen staan vermeld;
                                                   
                                                
                                    
                                          q)
                                       
                                       
                                          voor deelnemers aan officiële grensoverschrijdende -samenwerkingsprogramma’s van de Europese Unie, bijvoorbeeld in het kader van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument (ENPI):
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisatie.”.
                                                   
                                                
                                    
                        
            
                  6)
               
               
                  In artikel 5 komen de leden 1 tot en met 3 als volgt te luiden:
                  „1.   De diplomatieke en consulaire beroepsposten van de lidstaten verstrekken meervoudige visa met een geldigheidsduur van vijf jaar aan de volgende categorieën personen:
                  
                              a)
                           
                           
                              leden van nationale en regionale regeringen en parlementen, constitutionele hoven en hoogste rechterlijke instanties, nationale en regionale openbaar aanklagers en hun plaatsvervangers in de uitoefening van hun functie, indien zij bij deze overeenkomst niet zijn vrijgesteld van de visumplicht;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              leden van officiële delegaties van Oekraïne die op officiële uitnodiging regelmatig deelnemen aan bijeenkomsten, overlegrondes, onderhandelingen of uitwisselingsprogramma’s of aan evenementen die door intergouvernementele organisaties in van een van de lidstaten worden gehouden;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              echtgenoten, kinderen (inclusief adoptiekinderen) die jonger zijn dan 21 jaar of ten laste komen van de aanvrager, en ouders (inclusief voogden) die op bezoek gaan bij burgers van Oekraïne die legaal in de lidstaten verblijven of bij burgers van de Europese Unie die verblijven in de lidstaat waarvan zij onderdaan zijn;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              zakenlieden en vertegenwoordigers van bedrijfsorganisaties die regelmatig naar de lidstaten reizen;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              journalisten en het technisch personeel dat hen beroepshalve vergezelt.
                           
                        Wanneer duidelijk is dat de noodzaak of de bedoeling om frequent of regelmatig te reizen slechts voor een kortere periode geldt, wordt, in afwijking van de eerste alinea, de geldigheidsduur van het meervoudig visum beperkt tot die kortere periode, met name wanneer
                  
                              —
                           
                           
                              in het geval van de onder a) bedoelde personen: de ambtstermijn,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              in het geval van de onder b) bedoelde personen: de geldigheidsduur van de status als lid van een officiële delegatie,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              in het geval van de onder c) bedoelde personen: de geldigheidsduur van de verblijfsvergunning van burgers van Oekraïne die legaal in de Europese Unie verblijven,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              in het geval van de onder d) bedoelde personen: de geldigheidsduur van de status als vertegenwoordiger van een bedrijfsorganisatie of die van de arbeidsovereenkomst,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              in het geval van de onder e) bedoelde personen: de duur van de arbeidsovereenkomst,
                           
                        korter is dan vijf jaar.
                  2.   De diplomatieke en consulaire beroepsposten van de lidstaten verstrekken meervoudige visa met een geldigheidsduur van een jaar aan de volgende categorieën personen, mits deze in het voorafgaande jaar ten minste één visum hebben verkregen waarvan zij gebruik hebben gemaakt overeenkomstig de wetgeving inzake inreis en verblijf in de bezochte staat:
                  
                              a)
                           
                           
                              chauffeurs die internationaal goederen- en personenvervoer verzorgen naar de lidstaten met voertuigen die zijn geregistreerd in Oekraïne;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              personeel van wagons, koelwagons en locomotieven van internationale treinen die naar de lidstaten reizen;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              deelnemers aan wetenschappelijke, culturele en artistieke activiteiten, inclusief universitaire en andere uitwisselingsprogramma’s, die regelmatig naar de lidstaten reizen;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              deelnemers aan internationale sportevenementen en personen die hen beroepshalve begeleiden;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              deelnemers aan officiële uitwisselingsprogramma’s van zustersteden en andere gemeentelijke entiteiten:
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties die regelmatig naar de lidstaten reizen in verband met een opleiding, studiebijeenkomsten of conferenties, bijvoorbeeld in het kader van uitwisselingsprogramma’s;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              deelnemers aan officiële grensoverschrijdende samenwerkingsprogramma’s van de Europese Unie, bijvoorbeeld in het kader van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument (ENPI);
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              studenten en postdoctoraal studenten die regelmatig reizen voor studie- of opleidingsdoeleinden, bijvoorbeeld in het kader van uitwisselingsprogramma’s;
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              vertegenwoordigers van religieuze gemeenschappen;
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              beoefenaars van vrije beroepen die deelnemen aan internationale tentoonstellingen, conferenties, symposia, studiebijeenkomsten of vergelijkbare evenementen die in de lidstaten worden gehouden;
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              personen die om medische redenen regelmatig naar de lidstaten moeten reizen en hun noodzakelijke begeleiders.
                           
                        Wanneer duidelijk is dat de noodzaak of de bedoeling om frequent of regelmatig te reizen slechts voor een kortere periode geldt, wordt, in afwijking van de eerste alinea, de geldigheidsduur van het meervoudig visum beperkt tot die kortere periode.
                  3.   De diplomatieke en consulaire beroepsposten van de lidstaten verstrekken de in lid 2 genoemde personen meervoudige visa met een geldigheidsduur van ten minste twee en ten hoogste vijf jaar, mits deze personen in de voorafgaande twee jaar overeenkomstig de wetgeving inzake inreis en verblijf in de bezochte staat gebruik hebben gemaakt van het meervoudig visum voor één jaar, tenzij duidelijk is dat de noodzaak of de bedoeling om frequent of regelmatig te reizen voor een kortere periode geldt; in dat geval wordt de geldigheidsduur van het meervoudig visum beperkt tot die kortere periode.”.
               
            
                  7)
               
               
                  Artikel 6 wordt als volgt gewijzigd:
                  
                              a)
                           
                           
                              lid 3 komt als volgt te luiden:
                              „3.   De lidstaten brengen 70 EUR in rekening voor de behandeling van een visumaanvraag in het geval dat de aanvrager vanwege de afstand tussen zijn woonplaats en de plaats waar de aanvraag is ingediend, heeft gevraagd binnen drie dagen na de indiening een beslissing te nemen over de aanvraag en het consulaat hiermee heeft ingestemd.”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              in lid 4:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          komt de eerste zin als volgt te luiden:
                                          „4.   Onverminderd lid 5 hoeven de volgende categorieën personen geen leges te betalen voor de behandeling van een visumaanvraag:”;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          wordt in punt a) het volgende toegevoegd:
                                          „of burgers van de Europese Unie die verblijven in de lidstaat waarvan zij onderdaan zijn”;
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          wordt in punt i) het volgende toegevoegd:
                                          „en andere gemeentelijke entiteiten”;
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          wordt in punt j) het volgende toegevoegd:
                                          „en het technisch personeel dat hen beroepshalve vergezelt”;
                                       
                                    
                                          v)
                                       
                                       
                                          worden de volgende punten toegevoegd:
                                          
                                                      „o)
                                                   
                                                   
                                                      vertegenwoordigers van religieuze gemeenschappen;
                                                   
                                                
                                                      p)
                                                   
                                                   
                                                      beoefenaars van vrije beroepen die deelnemen aan internationale tentoonstellingen, conferenties, symposia, studiebijeenkomsten of vergelijkbare evenementen die in de lidstaten worden gehouden;
                                                   
                                                
                                                      q)
                                                   
                                                   
                                                      deelnemers aan door non-profitorganisaties georganiseerde studiebijeenkomsten, conferenties, sportieve, culturele of educatieve evenementen die 25 jaar of jonger zijn;
                                                   
                                                
                                                      r)
                                                   
                                                   
                                                      vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties die reizen in verband met een opleiding, studiebijeenkomsten of conferenties, bijvoorbeeld in het kader van uitwisselingsprogramma’s;
                                                   
                                                
                                                      s)
                                                   
                                                   
                                                      deelnemers aan officiële grensoverschrijdende samenwerkingsprogramma’s van de Europese Unie, bijvoorbeeld in het kader van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument (ENPI).”;
                                                   
                                                
                                    
                                          vi)
                                       
                                       
                                          de volgende alinea wordt toegevoegd:
                                          „De eerste zin is ook van toepassing in geval van doorreis.”;
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              het volgende lid wordt toegevoegd:
                              „5.   Indien een lidstaat bij het afgeven van visa samenwerkt met een externe dienstverlener mag deze dienstverlener kosten in rekening brengen. Deze dienstverleningskosten moeten in verhouding staan tot de kosten die de externe dienstverlener moet maken voor het uitvoeren van zijn taken en mogen ten hoogste 30 EUR bedragen. De lidstaten handhaven voor alle aanvragers de mogelijkheid rechtstreeks een aanvraag in te dienen bij hun consulaat. Indien een afspraak moet worden gemaakt voor het indienen van een aanvraag, bedraagt de wachttijd tot de afspraak in de regel ten hoogste twee weken, gerekend vanaf de datum waarop om de afspraak werd verzocht.”.
                           
                        
            
                  8)
               
               
                  Artikel 10 wordt als volgt gewijzigd:
                  
                              a)
                           
                           
                              de titel komt als volgt te luiden:
                              
                                 „Diplomatieke paspoorten en dienstpaspoorten”;
                              
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              in lid 2, dat lid 3 wordt, worden de woorden „in lid 1” vervangen door de woorden „in de leden 1 en 2”;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              het volgende nieuwe lid 2 wordt ingevoegd:
                              „2.   Burgers van Oekraïne die houder zijn van een geldig biometrisch dienstpaspoort hebben geen visum nodig voor een inreis in, een uitreis uit of een doorreis over het grondgebied van de lidstaten.”.
                           
                        
            
                  9)
               
               
                  Artikel 12, lid 1, wordt als volgt gewijzigd:
                  
                              a)
                           
                           
                              in de eerste zin wordt het woord „Gemeenschap” vervangen door „Unie”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              in de tweede zin wordt het woord „Gemeenschap” vervangen door „Europese Unie” en de woorden „Commissie van de Europese Gemeenschappen” door „Europese Commissie.”.
                           
                        
            
                  10)
               
               
                  Artikel 13 wordt als volgt gewijzigd:
                  
                              a)
                           
                           
                              het bestaande lid wordt lid 1;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              het volgende lid wordt toegevoegd:
                              „2.   De bepalingen van voor de inwerkingtreding van deze overeenkomst gesloten bilaterale overeenkomsten of regelingen tussen afzonderlijke lidstaten en Oekraïne op grond waarvan houders van niet-biometrische dienstpaspoorten zijn vrijgesteld van de visumplicht blijven van toepassing, onverminderd het recht van de betrokken lidstaten of Oekraïne om deze bilaterale overeenkomsten of regelingen op te zeggen of op te schorten.”.
                           
                        
            Artikel 2
      Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures geratificeerd of goedgekeurd en treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum waarop de laatste partij de andere partij ervan in kennis stelt dat de hierboven bedoelde procedures zijn voltooid.
      
         Gedaan te Brussel op drieëntwintig juli in het jaar tweeduizend twaalf, in twee exemplaren in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Oekraïense taal, waarbij al deze teksten gelijkelijk authentiek zijn.
         
            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            За Європейське Спiвтовариство
            
               
            
               
         
         
            За Украйна
            Por Ucrania
            Za Ukrajinu
            For Ukraine
            Für die Ukraine
            Ukraina nimel
            Για την Ουκρανία
            For Ukraine
            Pour l'Ukraine
            Per l'Ucraina
            Ukrainas vārdā
            Ukrainos vardu
            Ukrajna részéről
            Għall-Ukrajna
            Voor Oekraïne
            W imieniu Ukrainy
            Pela Ucrânia
            Pentru Ucraina
            Za Ukrajinu
            Za Ukrajino
            Ukrainan puolesta
            På Ukrainas vägnar
            За Украïнy
            
               
         
      
      
         (1)  PB L 243 van 15.9.2009, blz. 1.
      
         VERKLARING VAN DE EUROPESE UNIE OVER DE DOCUMENTEN DIE MOETEN WORDEN OVERGELEGD BIJ HET AANVRAGEN VAN EEN VISUM VOOR KORT VERBLIJF
         De Europese Unie zal overeenkomstig artikel 48, lid 1, onder a), van de Visumcode een geharmoniseerde lijst van bewijsstukken opstellen om ervoor te zorgen dat aanvragers uit Oekraïne in principe dezelfde documenten moeten overleggen.
      
      
         VERKLARING VAN DE EUROPESE UNIE OVER VERSOEPELING VAN DE AFGIFTE VAN VISA AAN FAMILIELEDEN
         De Europese Unie neemt nota van het voorstel van Oekraïne om de categorie familieleden op wie de visumversoepeling van toepassing is, ruimer te definiëren en van het belang dat Oekraïne hecht aan vereenvoudiging van het verkeer van deze categorie personen.
         Ter bevordering van de mobiliteit van een grotere groep personen met familiebanden met burgers van Oekraïne die legaal in de lidstaten verblijven (met name zussen en broers en hun kinderen), of met burgers van de Europese Unie die verblijven in de lidstaat waarvan zij onderdaan zijn, verzoekt de Europese Unie de consulaire posten van de lidstaten ten volle gebruik te maken van de in de visumcode bestaande mogelijkheden om de afgifte van visa aan deze categorie personen te vereenvoudigen, met name door middel van vereenvoudigingen ten aanzien van de vereiste bewijsstukken, vrijstelling van leges en zo mogelijk de afgifte van meervoudige visa.
      
      
         VERKLARING VAN DE EUROPESE UNIE OVER ARTIKEL 10, LID 2, VAN DE OVEREENKOMST
         De Europese Unie kan de overeenkomst volgens de procedure van artikel 14, lid 5, gedeeltelijk opschorten, met name artikel 10, lid 2, indien de toepassing van artikel 10, lid 2, wordt misbruikt door Oekraïne of tot een bedreiging van de openbare veiligheid leidt. Indien de toepassing van artikel 10, lid 2, wordt opgeschort, voert de Europese Unie in het kader van het bij de overeenkomst opgerichte comité overleg om de problemen die tot de opschorting hebben geleid, op te lossen.
      
      
         GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE ZWITSERLAND EN LIECHTENSTEIN
         De partijen nemen nota van de nauwe betrekkingen tussen de Unie en Zwitserland en Liechtenstein, die met name voortvloeien uit de overeenkomst van 26 oktober 2004 inzake de betrokkenheid van deze twee staten bij de uivoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis.
         Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van Zwitserland en Liechtenstein en van Oekraïne onverwijld bilaterale overeenkomsten sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf, die vergelijkbaar zijn met deze gewijzigde overeenkomst.