CELEX: C2003/007/01
Language: el
Date: 2003-01-11 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2002 στην υπόθεση C-188/00 (αίτηση του Verwaltungsgericht Karlsruhe για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Bülent Kurz, φυσικό τέκνο του Υüce, κατά Land Baden-Württemberg ("Συμφωνία Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας — Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων — Άρθρο 6, παράγραφος 1, της αποφάσεως 1/80 του Συμβουλίου Συνδέσεως — Πεδίο εφαρμογής — Ένταξη στη νόμιμη αγορά εργασίας κράτους μέλους — Τούρκος εργαζόμενος που ασκεί αμοιβόμενη δραστηριότητα στο πλαίσιο επαγγελματικής εκπαιδεύσεως — Αποτελέσματα του μέτρου απελάσεως")

11.1.2003            EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          C 7/1
                                                              I
                                                        (Ανακοινώσεις)
                                                    ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                         ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                              1)     Το άρθρο 6, παράγραφος 1, της αποφάσεως 1/80, της
                                                                         19ης Σεπτεµβρίου 1980, σχετικά µε την προώθηση της
                         (έκτο τµήµα)                                    συνδέσεως, την οποία εξέδωσε το Συµβούλιο Συνδέσεως
                                                                         που συστάθηκε µε τη Συµφωνία Συνδέσεως µεταξύ της
                 της 19ης Νοεµβρίου 2002                                 Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Κοινότητας και της Τουρκίας έχει
                                                                         την έννοια ότι ένας Τούρκος υπήκοος
στην υπόθεση C-188/00 (αίτηση του Verwaltungsgericht
Karlsruhe για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):                       —     στον οποίο επετράπη η είσοδος σε κράτος µέλος µε
Bülent Kurz, φυσικό τέκνο του Υüce, κατά Land Baden-                           θεώρηση «ισχύει µόνο για εκπαίδευση»,
                      Württemberg (1)
                                                                         —     o οποίος στη συνέχεια έλαβε προσωρινή άδεια παραµο-
(«Συµφωνία Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας — Ελεύθερη                                   νής καλύπτουσα µόνον την ασκούοµενη στο πλαίσιο της
κυκλοφορία των εργαζοµένων — Άρθρο 6, παράγραφος 1,                            επαγγελµατικής τους εκπαιδεύσεως δραστηριότητα σε
της αποφάσεως 1/80 του Συµβουλίου Συνδέσεως — Πεδίο                            συγκεκριµένο εργοδότη, και
εφαρµογής — Ένταξη στη νόµιµη αγορά εργασίας κράτους
µέλους — Τούρκος εργαζόµενος που ασκεί αµοιβόµενη                        —     o οποίος, σ' αυτό το πλαίσιο, άσκησε νοµίµως πραγµα-
δραστηριότητα στο πλαίσιο επαγγελµατικής εκπαιδεύ-                             τική και γνήσια οικονοµική δραστηριότητα στην
     σεως — Αποτελέσµατα του µέτρου απελάσεως»)                                υπηρεσία εργοδότη, έναντι της οποίας ελάµβανε µη-
                                                                               νιαία αµοιβή αντιστοιχούσα στην παρασχεθείσα εργα-
                        (2003/C 7/01)
                                                                               σία
             (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                                                                         είναι εργαζόµενος που ανήκει στη νόµιµη αγορά εργασίας
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί                αυτού του κράτους µέλους και εργάζεται νοµίµως κατά
               στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                             την έννοια της εν λόγω διατάξεως.
                                                                         Όταν ένας τέτοιος υπήκοος έχει εργασθεί στον εν λόγω
                                                                         εργοδότη αδιαλείπτως επί τουλάχιστον τέσσερα έτη, απο-
Στην υπόθεση C-188/00, µε αντικείµενο αίτηση του
                                                                         λαύει σύµφωνα µε το άρθρο 6, παράγραφος 1, τρίτη
Verwaltungsgericht Karlsruhe (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο,
                                                                         περίπτωση, της εν λόγω αποφάσεως, στο κράτος µέλος
κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο
                                                                         υποδοχής δικαιώµατος ελεύθερης πρόσβασης σε οποιαδή-
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος
                                                                         ποτε έµµισθη δραστηριότητα της επιλογής του, καθώς και
δικαστηρίου µεταξύ Bülent Kurz, φυσικό τέκνο του Υüce, και
Land Baden-Württemberg, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως                 του συνακόλουθου δικαιώµατος παραµονής.
ως προς την ερµηνεία των άρθρων 6, παράγραφος 1, και 7,
                                                                  2)     Αν ένας Τούρκος υπήκοος ο οποίος πληροί τις προϋποθέσεις
δεύτερο εδάφιο, της αποφάσεως 1/80, της 19ης Σεπτεµβρίου                 της διατάξεως της αποφάσεως 1/80 και, ως εκ τούτου,
1980, σχετικά µε την προώθηση της συνδέσεως, την οποία
                                                                         απολαύει των δικαιωµάτων που του παρέχει η εν λόγω
εξέδωσε το Συµβούλιο Συνδέσεως που συστάθηκε µε τη Συµφωνία
                                                                         διάταξη απελάθηκε, το κοινοτικό δίκαιο απαγορεύει την
Συνδέσεως µεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Κοινότητας και               εφαρµογή εθνικής ρυθµίσεως δυνάµει της οποίας δεν
της Τουρκίας, το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από
                                                                         χορηγείται άδεια παραµονής, εφόσον το εν λόγω µέτρο
τους R. Schintgen (εισηγητή), πρόεδρο του δευτέρου τµήµατος,             απελάσεως δεν οροθετήθηκε χρονικά.
προεδρεύοντα του έκτου τµήµατος, C. Gulmann, Β. Σκουρή,
F. Macken και Ν. Colneric, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
P. Léger, γραµµατέας: H. von Holstein, βοηθός γραµµατέας,         (1 ) ΕΕ C 247 της 26.8.2000.
εξέδωσε στις 19 Νοεµβρίου 2002, απόφαση µε το ακόλουθο
διατακτικό: