CELEX: 31990R0094
Language: it
Date: 1990-01-15 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 94/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 15 GENNAIO 1990, RELATIVO A VARIE FORNITURE DI CEREALI A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

16 . 1 . 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 12/5
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 94/90 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 15 gennaio 1990
                            relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
                                                                      Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,
                                                                      tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              e le condizioni di fornitura nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                             Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n . 3972/86 in materia             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conforme­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       mente al disposto del regolamento (CEE) n . 2200/87 e
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 50 000 t                                      Articolo 2
di cereali ;
                                                                      Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                 Comunità europee.
                  II. presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 15 gennaio 1990.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                   Ray MAC SHARRY
                                                                            Membro della Commissione
(') GU n . L 370 del 30 . 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 172 del 21 . 6. 1989, pag. 1 .
(') GU n. L 136 del 26. 5 . 1987, pag. 1 .                            O GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 12/6                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       16. 1 . 90
                                                             ALLEGATO
                                                             PARTITA A
            1 . Azione n.('): 855/89.
            2. Programma : 1989.
            3. Beneficiario : Sudan, Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance & Planning, PO
                Box 735, Khartoum telex 324 ; indirizzo telegrafico : MAONAT. -
            4. Rappresentante del beneficiario (z): Ambassade de la Republique du Soudan, 124, avenue F. D.
                Roosevelt, B-1050 Bruxelles (tel. 647 94 94).
            5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
            6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                Vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II A .6.
            8. Quantitativo globale : 14 600 t (20 000 t di cereali).
            9. Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura (4) :
                Vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.B.2.a).
                ACTION No 855/89 ; WHEAT FLOUR GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                SUDAN .
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
          12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : Port Sudan .
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 10 al 20. 2. 1990.
          18. Data limite per la fornitura : 15. 3. 1990.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 1 . 1990, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 2. 1990, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione delle fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dall' I al 20. 3. 1990 ;
                c) data limite per la fornitura : 31 . 3. 1990.
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte f5) :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (s) : restituzione applicabile il 25. 1 . 1990, fissata dal
                regolamento (CEE) n. 3929/89 della Commissione (GU n. L 375 del 22. 12. 1989, pag. 76).
 ---pagebreak--- 16. 1 . 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 12/7
                                                               PARTITA B
             1 . Azione n. (') : 854/89.
             2. Programma : 1989.
             3 . Beneficiario : Mozambico.
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : IMBEC E.E., CP 4229, Maputo (telex : 6-206 IMBEC MO
                  MAPUTO).
             5. Luogo o paese di destinazione : Mozambico.
             6. Prodotto da mobilitare : riso lavorato (codici prodotto 1006 30 94 900 o 1006 30 96 900).
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (*) :
                 Vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, ILA.10.
             8. Quantitativo globale : 12 500 t (30 000 t di cereali).
             9. Numero di partite 1 , in 3 parti (1 : Nacala 1 500 t, 2 : Beira 4 000 t, 3 : Maputo 7 000 t).
           10. Condizionamento e marcatura (4) ;
                 Vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.B.l.a).
                  Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) :
                  « ACCAO N? 854/89 / ARROZ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÒMICA EUROPEIA »
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco Q : 1 : Nacala, 2 : Beira, 3 : Maputo.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 15. 2 al 15. 3. 1990.
           18 . Data limite per la fornitura : 31 . 3. 1990.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 1 . 1990, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 2. 1990, ore 12 ;
                 b) periodo di mesa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco : dall' I al 31 . 3. 1990 ;
                 c) data limite per la fornitura : 1 5. 4. 1 990.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention dé Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) :
                 Restituzione applicabile il 25. 1 . 1990 fissata dal regolamento (CEE) n. 3929/89 della Commissione
                 (GU n. L 375 del 22. 12. 1989, pag. 76).
 ---pagebreak--- N. L 12/8                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          16. 1 . 90
           Note
          (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
          (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
              A — Delegue de la Commission au Soudan, Third Floor, AAAID Building,
                     Osman Digna Avenue, Khartoum
                     Telex 23096 DELSU SD
              B — FSC Da Camara, CP 1306 Maputo (tel. 49 02 66, telex 6-146 CCE MO).
          (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
              per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
              membro in questione, non sono superate.
              Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.
              L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
              seguenti :
              — certificato fitosanitario,
              — certificato d'origine.
          (*) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
              essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
          0 Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
              al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
              paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
              — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
              — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                  — 235 01 32
                  — 236 10 97
                  — 235 01 30
                  — 236 20 05
          (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell 1.8.1987, pg. 56), modificato da ultimo dal regola­
              mento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25.7.1989, pag. 10), si applica alle restituzioni all'esportazione
              ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente
              monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
              presente allegato.
          0 La ripartizione dei quantitativi fra le tre destinazioni è soggetta a revisione, con possibilità di soppressione
              completa di una delle tre destinazioni a favore di un'altra. La scelta resta possibile fino al momento
              dell'ingresso della nave nelle acque del Mozambico.
          (8) I seguenti documenti devono essere spediti immediatamente dopo l'imbarco al rappresentante del benefi­
              ciario per consentire di ottenere il titolo d'importazione :
              — fattura prò forma originale,
              — lista dei colli,
              — certificato fitosanitario,
              — certificato di origine,
              — Bill of Lading (1 /3 originale).