CELEX: 62003CC0467
Language: sk
Date: 2005-01-20
Title: Návrhy generálnej advokátky - Kokott - 20. januára 2005. # Ikegami Electronics (Europe) GmbH proti Oberfinanzdirektion Nürnberg. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania Finanzgericht München - Nemecko. # Spoločný colný sadzobník - Sadzobná položka - Sadzobné zaradenie prístroja na číslicový záznam - Zatriedenie v kombinovanej nomenklatúre. # Vec C-467/03.

NÁVRHY GENERÁLNEJ ADVOKÁTKY
      JULIANE KOKOTT
      prednesené 20. januára 2005 (1)
      
      Vec C‑467/03
      Ikegami Electronics (Europe) GmbH
      proti
      Oberfinanzdirektion Nürnberg
      (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Finanzgericht München)
      „Spoločný colný sadzobník – Položky sadzobníka – Zaradenie digitálneho záznamníka vytvoreného s cieľom videomonitorovania v kombinovanej nomenklatúre – Poznámka 5 E kapitoly 84“I –    Úvod
      1.     Finanzgericht München sa obrátil na Súdny dvor s prejudiciálnou otázkou, ako má byť systém videomonitorovania za pomoci počítača
         zaradený do kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KN“). Sporný prístroj uchováva signály vyslané rôznymi kamerami po ich komprimovaní
         na pevné disky, aby mohli byť reprodukované na monitor.
      
      2.     Žalobca vo veci samej spoločnosť Ikegami Electronics (Europe) GmbH (ďalej len „Ikegami“) tvrdí, že digitálny záznamník predstavuje
         „stroj na automatické spracovanie údajov“ v zmysle podpoložky 8471 5090 KN, vzhľadom na jeho spôsob fungovania a skutočnosť,
         že účelom všetkých jeho zložiek je spracovanie údajov. Žalovaný vo veci samej Oberfinanzdirektion Nürnberg (ďalej len „OFD
         Nürnberg“) sa naopak domnieva, že v súlade s poznámkou 5 E kapitoly 84 KN je potrebné brať do úvahy funkciu prístroja, ktorý
         by mal byť kvalifikovaný ako „videofonický prístroj na záznam a reprodukciu“, patriaci do položky 8521 9000 KN.
      
      3.     Finanzgericht München sa zaujíma o výklad poznámky 5 E kapitoly 84 KN a pýta sa Súdneho dvora či sa táto poznámka má vykladať
         v tom zmysle, že videomonitorovací prístroj, ktorý uchováva signály vyslané rôznymi kamerami po ich komprimovaní na pevné
         disky, aby mohli byť reprodukované na monitor, má inú funkciu ako spracovanie údajov.
      
      II – Právny rámec
      4.     Kombinovaná nomenklatúra, ktorej prvá verzia sa nachádza v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej
         a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku(2), sa v znení relevantnom pre okolnosti veci samej nachádza v prílohe I nariadenia Komisie (ES) č. 2031/2001 zo 6. augusta
         2001(3).
      
      5.     Druhá časť tejto prílohy zahŕňa triedu XVI s názvom „Stroje a mechanické zariadenia, elektrické zariadenia, ich časti a súčasti,
         prístroje na záznam a reprodukciu zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku a ich časti, súčasti
         a príslušenstvo“ [neoficiálny preklad].
      
      6.     Táto trieda obsahuje dve kapitoly, t. j. kapitolu 84 s názvom „Jadrové reaktory, kotly, stroje, prístroje a mechanické zariadenia,
         ich časti a súčasti“ [neoficiálny preklad] a kapitolu 85 s názvom „Elektrické stroje, prístroje a zariadenia a ich časti a súčasti; prístroje na záznam a reprodukciu
         zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku, časti a súčasti a príslušenstvo k týmto prístrojom“ [neoficiálny preklad].
      
      7.     V kapitole 84 sa nachádza najmä položka 8471 s názvom „Stroje na automatické spracovanie údajov a ich jednotky, magnetické
         alebo optické snímače, stroje na prepis údajov v kódovanej forme na pamäťové médiá a stroje spracovávajúce tieto údaje, inde
         nešpecifikované ani nezahrnuté“ [neoficiálny preklad].
      
      8.     Podpoložka 8471 50 zahŕňa „digitálne spracovateľské jednotky, iné ako zatriedené do podpoložiek 8471 41 a 8471 49, tiež obsahujúce
         pod spoločným krytom aj jednu alebo dve z nasledujúcich jednotiek: pamäťové jednotky, vstupné a výstupné jednotky“ [neoficiálny preklad]. Podpoložka 8471 50 90 sa týka tých výrobkov, ktoré nie sú určené na použitie v civilných lietadlách. Podľa nariadenia č. 2031/2001
         tieto výrobky sú vyňaté zo zmluvných colných sadzieb.
      
      9.     V kapitole 85 sa nachádza najmä položka 8521 s názvom „Videofonické prístroje na záznam a reprodukciu, tiež so zabudovaným
         videotunerom“ [neoficiálny preklad]. Podpoložka 8521 90 00 sa týka výrobkov bez magnetických pások. Podľa nariadenia č. 2031/2001 sa na tieto tovary uplatňuje
         zmluvná colná sadzba vo výške 14 %.
      
      10.   Poznámky 3 až 5 triedy XVI stanovujú:
      „3. Ak nie je stanovené inak, kombinované stroje pozostávajúce z dvoch alebo viacerých strojov, ktoré majú pracovať spoločne
         a tvoria spolu jediný celok, ako aj stroje, ktoré sú svojou konštrukciou určené na dve alebo viac komplementárnych alebo alternatívnych
         funkcií, sa zatrieďujú podľa stroja, ktorý vykonáva hlavnú funkciu charakterizujúcu celok.“
      
      4. Ak stroj, tiež kombinácia strojov, pozostáva z jednotlivých komponentov (samostatných alebo vzájomne prepojených potrubím,
         prevodovým zariadením, elektrickými káblami alebo iným zariadením) určených na to, aby spoločne plnili jasne definovanú funkciu
         stanovenú v niektorej položke kapitoly 84 alebo 85, potom sa tento celok zatrieďuje do položky zodpovedajúcej jeho funkcii.
      
      5. Pri uplatňovaní týchto poznámok termín ‚stroj‘ znamená akékoľvek stroje, strojové zariadenia, prístroje alebo nástroje
         uvedené v položkách kapitol 84 alebo 85.“ [neoficiálny preklad]
      
      11.   Poznámka 5 ku kapitole 84 zahŕňa predovšetkým tieto ukazovatele:
      „A.      Na účely položky 8471 termín ‚stroje na automatické spracovanie údajov‘ znamená: 
      a)      digitálne stroje schopné 
      1.      ukladať do pamäte spracovaný program alebo programy a aspoň ukladať do pamäte údaje bezprostredne potrebné na realizáciu tohto
         programu alebo týchto programov, 
      
      2.      ľubovoľne programovať v súlade s požiadavkami používateľa, 
      3.      vykonávať aritmetické úlohy stanovené užívateľom a 
      4.      vykonávať bez ľudského zásahu spracovaný program, ktorý od nich vyžaduje zmenu svojho vykonávania logickým rozhodnutím počas
         spracovávania, 
      
      …
      E.      Stroje vykonávajúce inú vlastnú funkciu ako spracovanie údajov, pracujúce v spojení so strojom na spracovanie údajov, sú zatriedené
         do položky zodpovedajúcej ich špeciálnej funkcii alebo prípadne do zostatkových položiek.“ [neoficiálny preklad]
      
      III – Skutkové okolnosti a prejudiciálna otázka
      12.   Dňa 6. decembra 2001 spoločnosť Ikegami požiadala Zolltechnische Prüfungs- und Lehranstalt München (colno-technický skúšobný
         a vzdelávací ústav v Mníchove) o vydanie záväznej informácie o sadzobnom zaradení pre prístroj nazvaný „Digital Recorder SDR G 8000 8“.
      
      13.   Okrem klávesnice a myši sa tento prístroj skladá zo skrinky ukrývajúcej analógovo-číslicový prevodník, z monitora zobrazovacieho
         zariadenia pre štyri videokarty schopné prijať až osem televíznych kamier, z ovládača pohybu obrazu, matičnej dosky s procesorom
         a troma pozíciami pre pevný disk, obrazovej pamäte, modemovej karty, grafickej karty, LAN karty, zvukovej karty, pevného disku
         a CDRW čítačky. Operačný systém Windows ME, programové vybavenie na číselný záznam a programové vybavenie pre CDRW čítačku
         sú predinštalované na pevnom disku.
      
      14.   Hoci Ikegami žiadala zaradenie prístroja do podpoložky 8471 50 90 KN, Zolltechnische Prüfungs- und Lehranstalt München vydal
         14. januára 2002 záväznú informáciu o sadzobnom zaradení pod číslom DE M/119/02 1 zatrieďujúcu prístroj do podpoložky 8521
         90 00 KN ako „videofonický prístroj na záznam a reprodukciu“.
      
      15.   Po bezúspešnej sťažnosti podala žalobkyňa na Finanzgericht München odvolanie proti tejto záväznej informácii o sadzobnom zaradení.
         Tvrdila, že tento prístroj treba považovať za stroj na spracovanie údajov z dôvodu, že výlučným účelom jeho jednotlivých zložiek,
         ako aj jeho spôsobu fungovania je takéto spracovanie: všetky zložky prístroja patria do položky 8471 KN a žiadny z nich nepatrí
         do položky 8521 KN; okrem predinštalovaných užívateľských programov vo vzťahu k funkcii prístroja je kedykoľvek možné nainštalovať
         ďalšie aplikačné programy, takže prístroj možno používať ako úplne bežný osobný počítač. Okrem toho poznámka 5 E kapitoly
         84 KN poukazuje na prítomnosť minimálne dvoch funkcií, teda funkcie spracovania údajov a ďalšej funkcie; avšak v tomto prípade
         takáto vlastnosť chýba keďže prístroj je určený len na spracovanie údajov.
      
      16.   OFD Nürnberg toto odvolanie zamietol. Berúc do úvahy poznámku 5 E kapitoly 84 KN uviedol, že stroj, ktorá pracuje za pomoci
         počítača, musí byť zaradený podľa svojej funkcie ako celku a nie podľa funkcie svojich jednotlivých zložiek. Vzhľadom na jeho
         špecifické vybavenie je jedinou funkciou prístroja v tomto prípade digitálny záznam a reprodukcia zvuku a obrazu s cieľom
         videomonitorovania, takže musí byť zaradený do položky 8521 KN.
      
      17.    Finanzgericht München vo svojom návrhu na začiatok prejudiciálneho konania poukazuje na to, že hoci dotknutý prístroj spĺňa
         podmienky na zatriedenie ako stroj na automatické spracovanie údajov v zmysle poznámky 5 A písm. a) kapitoly 84 KN a mohol
         by byť používaný ako bežný osobný počítač, je z dôvodu svojho špecifického vybavenia označený, uvádzaný na trh a používaný
         ako digitálny obrazový záznamník. Spracovanie údajov slúži výlučne na účel zaznamenávania a reprodukcie videosignálov a hardwarové
         a softwarové vybavenie prístroja je určené len pre tento účel. Neprítomnosť primeraného programového vybavenia vylučuje, aby
         sa tento prístroj používal na iné ciele. Finanzgericht München sa preto domnieva, že funkciou prístroja je zaznamenávanie
         zvuku a obrazu v zmysle položky 8521 KN a berúc do úvahy judikatúru dospel k záveru, že táto špecifická funkcia prístroja
         môže predstavovať inú funkciu, ako je spracovanie údajov v zmysle poznámky 5 E kapitoly 84 KN.
      
      IV – Návrh na začatie prejudiciálneho konania a konanie pred Súdnym dvorom
      18.   Finanzgericht München preto uznesením z 24. júna 2003 prerušil konanie a položil Súdnemu dvoru nasledujúcu prejudiciálnu otázku:
      „Má sa poznámka 5 E kombinovanej nomenklatúry v znení prílohy I nariadenia (ES) č. 2031/2001 (Ú. v. ES L 279, z 23. októbra
         2001) upravujúcej prílohu I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
         vykladať v tom zmysle, že videomonitorovací prístroj, ktorý uchováva signály vyslané rôznymi kamerami po ich komprimovaní
         na pevné disky, aby mohli byť reprodukované na monitor, má inú funkciu ako spracovanie údajov?“
      
      19.   Návrh na začatie prejudiciálneho konania bol zapísaný do registra kancelárie Súdneho dvora 6. novembra 2003. V súlade s článkom
         23 druhým pododsekom Štatútu súdneho dvora predložili Ikegami a Komisia Európskych spoločenstiev písomné pripomienky.
      
      V –    Pripomienky účastníkov konania
      A –    Pripomienky Ikegami
      20.   Ikegami na úvod zdôrazňuje, že na rozdiel od skoršej judikatúry v tejto oblasti(4), sa má v tomto prípade Súdny dvor vyjadriť k sadzobnému zaradeniu celého osobného počítača, vybaveného určitými doplnkovými
         zložkami a nie k zaradeniu oddelených prvkov prístroja na spracovanie údajov.
      
      21.   V súlade s judikatúrou Súdneho dvora(5), sadzobné zaradenie prístroja závisí predovšetkým od objektívnych znakov a vlastností, ktoré sú vymedzené znením položky
         KN alebo spoločného colného sadzobníka a poznámkami triedy alebo kapitoly s vylúčením všetkých variabilných skutočností. Sadzobné
         zaradenie nemôže závisieť na funkcii prístroja, pretože by hrozilo zohľadnenie subjektívnych kritérií, ktoré judikatúra odmieta
         a ktoré sú v rozpore s požiadavkou právnej istoty. Jediná objektívna vlastnosť uvedená v poznámke 5 kapitoly 84 je spracovanie
         údajov, takže len táto vlastnosť je rozhodujúca, podobne ako je tomu v prípade akejkoľvek vlastnej funkcie, ktorá je nezávislá
         od spracovania údajov na účely odlíšenia tejto vlastnosti od vlastnosti spracovania údajov. Takáto iná vlastná funkcia nevyhnutne
         predpokladá iný technický proces, ako je spracovanie údajov a môže ňou byť napríklad funkcia stroja na zváranie riadeného
         počítačom, ale nie funkcia stroja, ktorý len spracováva údaje. 
      
      22.   Keďže žiaden prvok sporného prístroja neplní programovú funkciu nad rámec stroja na spracovanie údajov, a preto žiaden z jeho
         prvkov – ak sú posudzované samostatne – nemôže byť predmetom sadzobného zaradenia založenom na funkcii, ktorá mu je vlastná
         v zmysle poznámky 5 E kapitoly 84 KN, je potrebné určiť, či celok, ktorý tieto prvky tvoria, môže spĺňať funkciu presahujúcu
         rámec spracovania údajov. Podľa Ikegami tomu tak nie je, pretože hoci kombinácia prvkov môže viesť k zložitejším technickým
         funkciám, tieto zostávajú funkciami spracovania údajov a dotknutý prístroj nemôže ani svojimi prvkami, ani ako celok plniť
         iné funkcie, ako je spracovanie údajov.
      
      23.   Berúc do úvahy body 83.0 a 83.5 vysvetľujúcich poznámok k poznámke 4 triedy XVI harmonizovaného systému vo verzii platnej
         v čase predloženia jej písomných pripomienok, Ikegami tvrdí, že sporný prístroj nemá iné vlastné funkcie a z toho dôvodu by
         mal byť predmetom osobitného sadzobného zaradenia, aj keď je pravdou, že môže byť súčasťou systému videomonitorovania, ak
         je doplnený televíznymi kamerami. V tejto súvislosti Ikegami zdôrazňuje, že sporný prístroj neumožňuje súčasné zaznamenanie
         obrazu a zvuku.
      
      24.   Z uvedených dôvodov Ikegami navrhuje Súdnemu dvoru, aby na prejudiciálnu otázku odpovedal takto:
      „Poznámku 5 E kombinovanej nomenklatúry v znení prílohy I nariadenia (ES) č. 2031/2001 (Ú. v. ES L 279 z 23. októbra 2001),
         ktorou sa mení a dopĺňa príloha I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom
         sadzobníku, nemožno vykladať v tom zmysle, že videomonitorovací prístroj, ktorý uchováva signály vyslané rôznymi kamerami
         po ich komprimovaní na pevné disky, aby mohli byť reprodukované na monitor, plní inú funkciu, ako je spracovanie údajov“.
      
      B –    Pripomienky Komisie
      25.   Komisia predovšetkým poukazuje na informácie týkajúce sa položky 8521, ktoré sa nachádzajú vo vysvetľujúcich poznámkach k harmonizovaného
         systému, tretie vydanie (2002) vo verzii vyplývajúcej zo zmien a doplnení prijatých rozhodnutím výboru HS na jeho 32. zasadaní
         (v novembri 2003).
      
      26.   V súlade s bodom 1 všeobecných pravidiel pre výklad kombinovanej nomenklatúry sa zaradenie určuje na základe znenia položiek
         a poznámok triedy alebo kapitoly. Z toho vyplýva, že na účely zaradenia je predovšetkým potrebné brať do úvahy znenie položiek
         a následne poznámok triedy alebo kapitoly a až potom je možné zohľadniť ostatné všeobecné pravidlá. Najkonkrétnejšia položka
         by v tejto súvislosti mala mať prednosť pred všeobecnejšími položkami.
      
      27.   Rozhodujúcim kritériom zaradenia je v tomto prípade „funkcia“, teleologický pojem, dotýkajúci sa určenia alebo použitia tovaru.
         V prípade neprítomnosti definície preto môže byť používanie, na ktoré je tovar určený, jednou z jeho objektívnych vlastností.
         Je len málo významné, že táto „iná funkcia“ videozáznamu a reprodukcie je zabezpečená prostredníctvom spracovania údajov,
         pretože ide v každom prípade o vlastnú funkciu, ktorá môže byť rovnako vykonávaná bez spracovania údajov, aj ak je to zložitejšie.
         Keďže funkcia alebo určenie sporného prístroja sú veľmi presne obsiahnuté v znení položky 8521 KN, a to konkrétnejšie ako
         funkcia alebo určenie obsiahnuté v položke 8471 KN, je zbytočné sa odvolávať na poznámku 5 E kapitoly 84 KN.
      
      28.   Táto analýza má oporu v rozsudku z 30. septembra 2003, v ktorom Súd prvého stupňa rozhodol, že skutočnosť, že prístroj spĺňa
         podmienky uvedené v poznámke 5 A kapitoly 84 a nemá inú vlastnú funkciu ako spracovanie údajov v zmysle poznámky 5 E tejto
         kapitoly, neumožňuje sama osebe vylúčiť zaradenie tohto prístroja do inej položky.(6) Postoj žalobcu by okrem iného zbavil obsahu niektoré položky kapitol 85 až 90, pretože technologický vývoj spôsobil, že väčšina
         prístrojov uvedených v týchto kapitolách nemá viac inú funkciu, ako je spracovanie údajov v najširšom slova zmysle; v praxi
         do týchto položiek možno zaradiť už len určité prístroje založené na úplne zastaralej technike.
      
      29.   Z uvedených dôvodov Komisia navrhuje, aby Súdny dvor na prejudiciálnu otázku odpovedal takto:
      „Na účely sadzobného zaradenia tovaru je ešte pred analýzou poznámok tried a kapitol (v tomto prípade poznámky 5 E kapitoly
         84 KN) potrebné brať do úvahy znenie položiek a všeobecných pravidiel pre výklad kombinovanej nomenklatúry. V súlade s bodom
         1 všeobecných pravidiel pre výklad kombinovanej nomenklatúry na jednej strane a s bodom 3 a) týchto pravidiel na druhej strane
         sa zaradenie uskutočňuje podľa pojmov uvedených v položkách a konkrétnejšia položka má prednosť pred všeobecnejšou položkou.
         Ak sa funkcia alebo určenie tovaru nachádza v znení položky, je táto položka konkrétnejšia ako iná položka, ktorá opisuje
         tovar alebo jeho funkciu všeobecnejšie. Vo svetle vyššie uvedených úvah prináleží vnútroštátnemu súdu preskúmať, či znenie
         položky 8521 KN popisuje sporný tovar presnejšie ako položka 8471.“
      
      VI – Právne posúdenie
      30.   Na účely zaradenia sporného prístroja v rámci kombinovanej nomenklatúry sa vnútroštátny súd v podstate pýta, ako je potrebné
         vykladať poznámku 5 E kapitoly 84. Komisia však správne zdôrazňuje, že táto poznámka nemôže byť sama osebe pre zaradenie určujúca.
         Naopak, je tiež potrebné zohľadniť znenie položiek a iných pravidiel uplatniteľných v tejto veci. Preto sa ďalej budem predovšetkým
         zaoberať právnymi kritériami uplatniteľnými pre zaradenie a potom poukážem na to, ako majú byť aplikované v tejto veci. Takto
         navrhnem odpovedať na prejudiciálnu otázku.
      
      A –    Právna úprava a uplatniteľné právne kritériá
      31.   Kombinovaná nomenklatúra spočíva na „harmonizovanom systéme“, ktorý vyplýva z medzinárodnej dohody uzavretej v rámci Svetovej
         colnej organizácie. Ako zmluvná strana tejto dohody je Spoločenstvo viazané jej ustanoveniami. V súlade s článkom 300 ods. 7
         ES majú medzinárodno-právne povinnosti Spoločenstva „sprostredkujúci status“ , teda sú podriadené primárnemu právu, ale nadradené
         sekundárnemu právu. Sekundárne právo, ktoré zahŕňa kombinovanú nomenklatúru z dôvodu, že táto je upravená nariadením, musí
         byť vyložené v súlade s textom harmonizovaného systému.
      
      32.   Harmonizovaný systém je multifunkčnou nomenklatúrou, ktorá je vytvorená tak, aby zahŕňala všetok tovar, ktorý môže byť predmetom
         medzinárodného obchodu. Kombinovaná nomenklatúra prevzala štruktúru harmonizovaného systému a doplnila ju dodatočnou ďalším
         delením na účely zohľadnenia colných a štatistických potrieb ES. Z harmonizovaného systému vychádzajú všeobecné pravidlá,
         triedy so svojimi poznámkami, položky a prvé podpoložky až do šiestej číslice jedenásťmiestneho kódu colnej sadzby.(7) Následné rozdelenie je založené výhradne na sekundárnom práve Spoločenstva.
      
      33.   Všeobecné pravidlo č. 1 (ďalej len VP 1) stanovuje základné pravidlo pre každé zaradenie tovaru do kombinovanej nomenklatúry.
         Podľa tohto pravidla sa zaradenie musí po prvé uskutočniť na základe znenia položiek a poznámok triedy a kapitoly. Znenia
         položiek a poznámok majú v tejto súvislosti rovnaké postavenie: znenie položky vlastne predstavuje základný prvok, ktorý je
         doplnený a upresnený poznámkami triedy a poznámkami kapitoly. Len ak nie sú tieto ustanovenia v rozpore so znením uvedených
         položiek a poznámok, je možné subsidiárne použiť všeobecné pravidlá č. 2 až 5 (ďalej len VP 2 až 5). Preto pred uplatnením
         jedného z VP 2 až 5 je potrebné stanoviť, či je dotknutý tovar pokrytý znením položky, alebo či poznámka obsahuje konkrétne
         informácie, ktoré umožňujú jeho zaradenie. Názvy tried, kapitol a podkapitol majú naopak len naznačujúcu hodnotu a možno sa
         na ne odvolať len subsidiárne; to isté platí pre vysvetľujúce poznámky a stanoviská týkajúce sa harmonizovaného systému a kombinovanej
         nomenklatúry, ktoré tiež nie sú záväzné, ale predstavujú len doplňujúce zdroje, hoci často dôležité, predovšetkým pre výklad
         znenia položiek.
      
      34.   VP 1 sa naozaj vzťahuje len na položky a uplatňuje sa len na štyri prvé číslice kódu. Pre ďalšie delenie, teda podpoložky,
         je potrebné sa odvolať na všeobecné pravidlo č. 6 (ďalej len VP 6), v podstate upravujúce postup podobný tomu, ktorý sa uplatňuje
         pri zaraďovaní do položiek. To poukazuje na skutočnosť, že kombinovaná nomenklatúra je postavená na prísne hierarchickej štruktúre,
         ktorá stanovuje postupné zaraďovanie úroveň po úrovni od všeobecného ku konkrétnemu, začínajúc pri položke, pokračujúc pri
         podpoložke harmonizovaného systému a nakoniec pri podpoložke kombinovanej nomenklatúry. 
      
      35.   Dve základné kritériá zaradenia tovaru sú ich fyzické vlastnosti a používanie, na ktoré sú určené; toto používanie sa musí
         určiť na základe objektívnych prvkov.
      
      36.   Preto musí zaradenie tovaru do kombinovanej nomenklatúry prebiehať takto: predovšetkým je potrebné 1. presne určiť fyzické
         vlastnosti tovaru a použitie na ktoré je určený; ďalej 2. je potrebné, berúc do úvahy znenie položiek tried a dotknutých kapitol,
         a) vykonať provizórne zaradenie na základe používania, na ktoré je tovar určený a b) vykonať provizórne zaradenie na základe
         jeho fyzických vlastností; v nasledujúcej etape 3. treba zistiť, či v prípade súčasného preskúmania umožňujú znenia položiek
         a poznámok tried a kapitol nepochybné presné zaradenie; ak to tak nie je, musí sa rozpor noriem preklenúť uplatnením VP 2
         až 5 (v tomto prípade konkrétne VP 3); nakoniec 5. je potrebné vykonať zaradenie do a) podpoložky harmonizovaného systému
         a b) podpoložky kombinovanej nomenklatúry. Na účely odpovede na spornú otázku je potrebné sa zamerať na tretiu fázu opísaného
         procesu.
      
      B –    Uplatnenie na prejednávanú vec
      37.   S ohľadom na uvedené kritériá a na skutočnosti, ktoré sú k dispozícii, by vnútroštátny súd mal preskúmať tieto okolnosti.
      1.      Definícia tovaru
      38.   Sporný prístroj je kombináciou prvkov, ktoré sú vzájomne prepojené drôtmi, prevodovými zariadeniami, elektrickými káblami
         alebo inými zariadeniami a sú určené na súčinné fungovanie a na vytvorenie celku. V podstate pozostáva z bežných prvkov, ktoré
         sú typické pre osobné počítače, ale okrem toho obsahuje niekoľko zložiek, ktoré sú určené konkrétne na spracovanie video údajov.
      
      39.   Štandardné prvky osobného počítača, z ktorých tento prístroj pozostáva, sú najmä: matičná doska (typu ASUS CUV4x-E), štandardný
         procesor (Intel Pentium III, 866 Mhz), centrálna pamäť (128 MB) bežného typu, pevný disk s troma konektormi, grafická karta
         (na ktorú je možné pripojiť bežný monitor), zvuková karta, sieťová karta, modemová karta, CDRW čítačka, klávesnica a myš.
         Operačný systém Windows ME a programové vybavenie pre CDRW čítačku sú predinštalované na pevnom disku, čo zodpovedá bežnému
         vybaveniu osobných počítačov. Ako zdôrazňuje vnútroštátny súd, sporný prístroj má všetky zložky, ktoré ho umožňujú používať
         ako bežný osobný počítač.
      
      40.   Medzi osobitnými prvkami, ktorými je tento prístroj vybavený na účely spracovania videoúdajov, možno uviesť: analógovo-číslicový
         prevodník s obrazovkou pre štyri video karty, ku ktorému možno pripojiť až 8 televíznych kamier s ovládaním obrazu a programom
         na digitálny záznam. Ide o prvky a programy, ktorými možno vybaviť osobné počítače.
      
      41.   Pokiaľ ide o spôsob fungovania prístroja, je nepochybné, že jednotlivé zložky i prístroj ako celok plnia výlučne úlohy spracovania
         údajov. To platí najmä v rámci spracovania video údajov: video karty najprv konvertujú analógové údaje pochádzajúce z televíznych
         kamier na digitálne údaje, potom ich prenesú do analógovo-číslicový prevodníka, ktorý zabezpečuje koordináciu medzi údajmi
         pochádzajúcimi z rôznych video kariet. Analógovo-číslicový prevodník prenesie koordinované údaje na matičnú dosku, ktorá ich
         komprimuje a uloží na pevný disk. Odtiaľ môžu byť údaje zobrazené na monitore prenesené alebo spracované. V tejto zostave
         však prístroj neumožňuje súčasný záznam obrazu a zvuku, ani záznam „pohyblivých obrazov“, ale len záznam „statických obrazov“
         pri frekvencii 2 až 15 obrazov za sekundu.(8)
      
      42.   Prístroj možno použiť samostatne alebo v rámci siete, čo umožňuje inštaláciu stoviek kamier a dovoľuje súčasne sledovať obrazy
         zaznamenané naživo alebo v prenose až 32 užívateľom. Prístroj môže predovšetkým fungovať ako „klient“, čo umožňuje ukazovať
         obrazy, ktoré nie sú uložené v samotnom prístroji, ale inde v rámci siete. Tento prístroj je tiež vybavený funkciou indikátora
         pohybu, ktorý pri zaznamenaní pohybu v rámci obrazu môže zvýšiť kvalitu obrazu a nahrávaciu frekvenciu, spustiť varovanie
         a dokonca automaticky poslať upozorňujúce odkazy na mobilné telefóny alebo podobné prístroje. Nakoniec, funkcia kontroly pohybu
         obrazov umožňuje zväčšiť alebo zmenšiť určité prvky obrazu, ako aj modifikovať zameranie kamier pripojených k prístroju.(9)
      
      43.   Vzhľadom na jeho osobitné vybavenie pre záznam obrazu, ale nie zvuku je prístroj vytvorený tak, aby bol zahrnutý do systému
         videomonitorovania. To je v tomto prípade potvrdené objektívnymi vlastnosťami jeho vybavenia a jeho opisom, na základe ktorého
         je uvádzaný na trh.(10) Kedykoľvek je možné jeho iné alebo doplnkové použitie, a to za jediného predpokladu, že v určitých prípadoch je nainštalovaný
         príslušný program. Okrem ukladania video údajov v kódovanej alebo komprimovanej forme na pevných diskoch a ich prenosu na
         monitor, umožňuje vybavenie tohto prístroja priamo alebo bez väčších ťažkostí použitie jeho štandardných funkcií osobného
         počítača vybaveného operačným systémom Windows ME, kopírovanie alebo prenos údajov na CD, posielanie údajov prostredníctvom
         siete, ako aj spracovanie a transformácia (video) údajov do iných formátov. Je preto napríklad jednoduché tento prístroj používať
         na zaznamenanie obrazov a spojiť ich prostredníctvom spracovania textu alebo tabuľkového procesoru so zoznamom osôb, ktoré
         vchádzajú do budovy, alebo z nej vychádzajú.
      
      44.   Primárnou funkciou prístroja je teda jeho používanie v rámci systému videomonitorovania. V tomto rámci sa prístroj používa
         na zabezpečenie kontroly systému kamier, záznam izolovaných obrazov v komprimovanej forme, ich uchovávanie, prenos, zobrazovanie
         a prevod, ako aj ich analýzu s cieľom reakcie alebo spustenia, v prípade potreby, výstrahy; tento prístroj môže okrem iného
         plniť iné kontrolné funkcie, ako je vedenie zoznamu (návštevníkov). Z pohľadu jeho fyzických vlastností ide o typický stroj
         na spracovanie údajov, ktorý má dodatočnú výbavu, na základe ktorej môže spracovať videoúdaje.
      
      2.      Znenie položiek
      a)      Provizórne zaradenie na základe používania, na ktoré je prístroj určený
      45.   Pokiaľ sa zameriavam na používanie, na ktoré je prístroj určený, ponúka sa zaradenie do položky 8521 KN „Videofonické prístroje
         na záznam a reprodukciu…“ [neoficiálny preklad] a zaradenie do položky 8471 KN „Stroje na automatické spracovanie údajov… stroje na prepis údajov v kódovanej forme na pamäťové
         médiá a stroje spracovávajúce tieto údaje…“ [neoficiálny preklad], pretože primárnou funkciou prístroja je záznam obrazov na médiá vo forme kódovaných údajov a okrem toho poskytuje možnosť
         spracovania týchto údajov.
      
      46.   Je však potrebné poukázať na to, že položka 8521 KN upravuje „videofonický záznam a reprodukciu“: a, ako to vyplýva najmä
         z vysvetľujúcich poznámok harmonizovaného systému(11) a kombinovanej nomenklatúry(12), znamená to, že prístroj musí byť schopný zaznamenať a reprodukovať súčasne zvuk a obraz. Na druhej strane pojem „videoprístroj“
         naznačuje, že musí byť možný aspoň záznam pochybujúcich sa obrazov. Z toho vyplýva, že frekvencia záznamu a reprodukcie by
         mala dosahovať 23 až 25 obrazov za sekundu, ako je to vo všeobecnosti v kine (24 obrazov za sekundu).
      
      47.   V tomto prípade jediná zvuková karta v prístroji neumožňuje záznam zvuku v rovnaký čas ako záznam obrazov prenesených až ôsmimi
         rôznymi videokamerami, čo poukazuje na nemožnosť jeho zaradenia do položky 8521 ako prístroja na videozáznam. Je však pravdou,
         že vo svetle dostupných skutočností nemožno vylúčiť, že je možné v rovnaký čas aspoň reprodukovať zvuk a obraz, čo by umožnilo
         zaradenie prístroja do položky 8521 KN ako videofonického prístroja na reprodukciu. Zostávajú však pochybnosti, či je toto
         zaradenie vhodné, pretože účelom prístroja nie je len reprodukcia a obsahuje funkcie záznamu, spracovania a reprodukcie. Tieto
         pochybnosti zvýrazňuje skutočnosť, že maximálna frekvencia 15 obrazov za sekundu, ktorá je okrem toho dosiahnuteľná len vo
         výnimočných prípadoch, nezabezpečuje plynulosť vizuálneho zobrazenia. Nejde tu teda o videozáznam, ako sa bežne označuje,
         ale o jednoduché statické obrazy. Nakoniec funkcie prístroja sa neobmedzujú na záznam obrazov, ale tiež umožňujú analýzu obrazových
         údajov napríklad na účely overenia, či v nich nastala zmena, a podľa potreby spustenia výstrahy a umožňujú riadiť kamery systému
         monitorovania. To výrazne prekračuje funkcie „videofonického prístroja na záznam a reprodukciu“. Z pohľadu používania, na
         ktoré je prístroj určený, ako aj z pohľadu jeho funkcií záznamu a reprodukcie obrazu by však položka 8521 KN nemala byť od
         začiatku z tejto analýzy vylúčená.
      
      48.   Je pravdou, že prístroj je možné použiť aj na účely uvedené v položke 8471 KN, pretože slúži na prepis obrazových údajov v kódovanej
         forme na médiá a okrem toho umožňuje neskoršie spracovanie týchto údajov.
      
      b)      Provizórne zaradenie na základe fyzických vlastností.
      49.   Berúc do úvahy jeho zložky a funkcie, umožňujú materiálne vlastnosti prístroja jeho zaradenie len v položke 8471 KN „Stroje
         na automatické spracovanie údajov… stroje na prepis údajov v kódovanej forme na pamäťové médiá a stroje spracovávajúce tieto
         údaje…“ [neoficiálny preklad].
      
      3.      Znenie položiek a poznámok
      50.   V súvislosti s dvoma možnými položkami v kombinovanej nomenklatúre, teda položkou 8471 a 8521 KN, je potrebné poukázať na
         poznámku 3 triedy XVI, ako aj na poznámky 5 A a 5 E kapitoly 84 KN. Poznámku 4 triedy XVI naopak nemožno uplatniť, pretože
         ak je pravdou, že sporný prístroj je kombináciou vzájomne prepojených prvkov, je nemožné mu priradiť presne určenú funkciu,
         ktorá je zaradená v jednej z položiek kapitoly 84 alebo kapitoly 85, pretože funkcia priradená tomuto prístroju ho umožňuje
         zaradiť do dvoch rozdielnych položiek.
      
      51.   Podľa poznámky 3 triedy XVI je potrebné prístroj posúdiť ako kombináciu strojov a zaradiť ho podľa hlavnej funkcie, ktorá
         charakterizuje prístroj ako celok. V tomto prípade by touto funkciou bolo jeho použitie ako prvku systému videomonitorovania,
         určeného na záznam a analýzu obrazových údajov bez zvuku a na riadenie systému, čo smeruje v prospech zaradenia do položky
         8471 KN.
      
      52.   Toto zaradenie tiež možno podporiť poznámkou 5 A kapitoly 84 KN, pretože ide o digitálny stroj schopný zaznamenať spracovateľské
         programy a údaje nevyhnutné na chod programov bez ohľadu na skutočnosť, že môže byť tiež voľne naprogramovaný v súlade s potrebami
         užívateľa, že môže vykonať aritmetické úlohy, ktoré užívateľ stanoví, a že je schopný bez ľudského zásahu vykonať program
         spracovania údajov, ktorého výkon môže logickým rozhodnutím zmeniť v priebehu spracovania.
      
      53.   Ako však správne uviedol vnútroštátny súd, mohol by z poznámky 5 E kapitoly 84 KN vyplynúť iný záver za predpokladu, že prístroj
         by vykonával inú vlastnú funkciu, ako je spracovanie údajov a na účely tejto funkcie by jednoducho zahŕňal automatický stroj
         na spracovanie údajov, alebo by fungoval v spojení s takýmto strojom.
      
      54.   Ikegami sa domnieva, že „iná funkcia“ v zmysle poznámky 5 E ku kapitole 84 KN poukazuje na technický proces, ktorý sa líši
         od spracovania údajov, a mohlo by ísť napríklad o funkciu stroja na zváranie vedeného počítačom, ale nie o funkciu stroja,
         ktorý len spracováva údaje. Komisia a vnútroštátny súd sa naopak domnievajú, že „iná funkcia“ môže tiež vyplývať zo spracovania
         údajov, pretože ide v každom prípade o vlastnú funkciu, ktorá môže byť rovnako uskutočnená bez spracovania údajov.
      
      55.   Rovnako ako Komisia a vnútroštátny súd sa domnievam, že „iná funkcia“ v poznámke 5 E kapitoly 84 KN môže tiež byť zabezpečená
         prostredníctvom spracovania údajov, a to z týchto dôvodov: nie je pochybnosť, že napríklad klasický videorekordér na magnetické
         pásky („videokazety“), bežne fungujúci vo formáte VHS, by mal byť zaradený do položky 8521 KN. V súčasnosti sa táto technológia
         stáva zastaralou a postupne je vytláčaná DVD rekordérmi, vybavenými na digitálne spracovanie zvuku a obrazu, ktoré ukladajú
         vo forme toku údajov priamo v DVD alebo predtým na pevné disky, z ktorých môžu byť tieto údaje zobrazené na monitore alebo
         prenesené na DVD. Účelom takéhoto prístroja a všetkých jeho funkcií je záznam a reprodukcia obrazových a zvukových údajov
         a jediným cieľom stroja na spracovanie údajov, ktorým je takýto prístroj vybavený, je vykonať digitálne to, čo klasické videorekordéry
         zabezpečujú analógovo a s nižšou kvalitou. Konkrétnym cieľom tohto stroja na spracovanie údajov je vlastne umožniť prístroju
         vykonať jeho ďalšie funkcie a nemôže byť použitý na žiaden iný účel. Všeobecné pravidlo najmä vylučuje, aby takýto stroj mohol
         byť voľne programovateľný. Keďže podmienky poznámky 5 A kapitoly 84 KN nie sú splnené, zaradenie takéhoto DVD rekordéra do
         položky 8471 KN by bolo nesprávne, aj v prípade, ak je pravdou, že „vnútro“ prístroja nevykonáva inú činnosť ako spracovanie
         údajov. Za tohto predpokladu je vhodné zaradenie do položky 8521 KN.(13)
      
      56.   Zdá sa však, že v súvislosti so sporným prístrojom je situácia trochu iná: na jednej strane sú jeho zložky v podstate tie
         isté ako v prípade osobného počítača obsahujúceho, na účely spracovania obrazu, doplnkové vybavenie, ktoré tiež pozostáva
         z komponentov patriacich do sektora osobnej výpočtovej techniky. Na rozdiel od bežného DVD rekordéra spĺňa tento prístroj
         všetky podmienky vyjadrené v poznámke 5 A kapitoly 84 KN. Po druhé podľa informácií, ktoré mám k dispozícii, neplní len klasickú
         funkciu videofonického záznamníka, teda súčasný záznam a reprodukciu obrazu a zvuku, ale bol vytvorený osobitne na účely zahrnutia
         do systému videomonitorovania, ktorý predstavuje ďalšie požiadavky. Po tretie sa zdá, že účely, na ktoré môže byť použitý,
         sa neobmedzujú na záznam a zobrazenie obrazových údajov, pretože prístroj tieto údaje tiež analyzuje s cieľom monitorovania
         a umožňuje riadenie systému monitorovania. Ide o funkcie spracovania údajov, ktoré presahujú opis funkcie v položke 8521 KN.
      
      57.   Kombinované posúdenie rôznych prvkov preto smeruje v prospech zaradenia sporného prístroja do položky 8471 KN, pretože jeho
         hlavnou funkciou je spracovanie údajov na účely monitorovania. Je však úlohou vnútroštátneho súdu, aby presne definoval funkcie
         prístroja a na tomto základe ho zaradil.
      
      4.      Všeobecné pravidlá č. 2 až 5
      58.   Vo svetle vyššie uvedených úvah nie je potrebné uplatniť všeobecné pravidlá č. 2 až 5 KN: presná definícia funkcií prístroja
         v spojení s preskúmaním znenia položiek a poznámok by vnútroštátnemu súdu mala umožniť jednoznačné zaradenie buď do položky
         8471, alebo do položky 8521 KN.
      
      5.      Podpoložka
      59.   Na účely zaradenia do harmonizovaného systému sú pri položke 8471 KN k dispozícii podpoložka 10 („Analógové alebo hybridné
         stroje na automatické spracovanie údajov“ [neoficiálny preklad]) podpoložka 30 („Prenosné digitálne zariadenia na automatické spracovanie údajov s hmotnosťou nie väčšou ako 10 kg skladajúce
         sa najmenej z centrálnej spracovateľskej jednotky, klávesnice a displeja“ [neoficiálny preklad]), podpoložka 41 („ostatné zariadenia na automatické spracovanie digitálnych údajov: obsahujúce pod spoločným krytom najmenej
         centrálnu spracovateľskú jednotku, vstupnú a výstupnú jednotku, tiež kombinované“ [neoficiálny preklad]), podpoložka 49 („ostatné zariadenia na automatické spracovanie digitálnych údajov, predkladané vo forme systému“ [neoficiálny preklad]), podpoložka 50 („Digitálne spracovateľské jednotky, iné ako zatriedené do podpoložiek 8471 41 alebo 8471 49, tiež obsahujúce
         pod spoločným krytom aj jednu alebo dve z nasledujúcich jednotiek: pamäťové jednotky, vstupné a výstupné jednotky“ [neoficiálny preklad]), podpoložka 60 („Vstupné alebo výstupné jednotky, tiež obsahujúce pod spoločným krytom aj pamäťové jednotky“ [neoficiálny preklad]), podpoložka 70 („Pamäťové jednotky“ [neoficiálny preklad]), podpoložka 80 („ostatné jednotky zariadení na automatické spracovanie údajov“ [neoficiálny preklad]) a podpoložka 90 („ostatné“ [neoficiálny preklad]).
      
      60.   Podpoložky 10, 30, 60 a 70 možno hneď vylúčiť vzhľadom na ich znenie. Tiež je možné vylúčiť podpoložky 41 a 49, pretože prístroj
         nie je vybavený výstupnou jednotkou (napríklad monitorom) a nie je ani systémom, ale jednotkou. Zostávajú podpoložky 50, 80
         a 90. Keďže poznámky v tomto prípade nie sú použiteľné, je na mieste sa odvolať na VP 3 písm. a) uplatniteľné v zmysle VP
         6, ktoré stanovuje, že uplatniť sa má najkonkrétnejšia podpoložka. V tomto prípade je to podpoložka 50, pretože všeobecne
         neodkazuje na všetky formy „zariadení na automatické spracovanie údajov“, ale veľmi špecificky na „digitálne spracovateľské
         jednotky“, ktoré zahŕňajú najmä sporný prístroj.
      
      61.   Na účely zaradenia do podpoložky kombinovanej nomenklatúry teda zostáva podpoložka 10 („na použitie v civilných lietadlách“)
         a podpoložka 90 („ostatné“). Prístroj by preto mal byť zaradený v podpoložke 90.
      
      62.   Vzhľadom na všetky spoločne posúdené prvky je potrebné zaradiť sporný prístroj do položky 8471 5090 KN. Je však úlohou vnútroštátneho
         súdu, aby presne definoval funkcie prístroja a na tomto základe ho zaradil.
      
      VII – Návrh
      63.   Z týchto dôvodov navrhujem, aby Súdny dvor na prejudiciálnu otázku odpovedal takto:
      Na účely sadzobného zaradenia tovaru do kombinovanej nomenklatúry je predovšetkým potrebné presne určiť funkciu a fyzické
         vlastnosti tovaru a potom, berúc do úvahy tieto skutočnosti a znenie relevantných položiek a poznámok kapitol a tried, ho,
         ak je to možné, jednoznačne zaradiť. Poznámka 5 E kombinovanej nomenklatúry v znení prílohy I nariadenia (ES) č. 2031/2001
         (Ú. v. ES L 279 z 23. októbra 2001), ktorým sa mení a dopĺňa príloha I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej
         nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku sa má vykladať v tom zmysle, že pojem „iná funkcia ako spracovanie údajov“ zahŕňa
         funkciu realizovanú prostredníctvom spracovania údajov. Je úlohou vnútroštátneho súdu, aby určil, či berúc do úvahy jeho vlastnosti,
         je funkciou dotknutého tovaru spracovanie údajov alebo iná funkcia.
      
      1 –	Jazyk prednesu: nemčina.
      
      2 –	Ú. v. ES L 256, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 382.
      
      3 –	Ú. v. ES L 279, s. 1.
      
      4 –	Ikegami poukazuje na rozsudky z 19. mája 1994, Siemens Nixford, C‑11/93, Zb. s. I‑1945; z 18. decembra 1997, Techex, C‑382/95,
         Zb. s. I‑7363; z 19. októbra 2000, Peacock, C‑339/98, Zb. s. I‑8947; z 10. mája 2001, Cabletron, C‑463/98, Zb. s. I‑3495,
         a zo 7. júna 2001, CBA Computer, C‑479/99, Zb. s. I‑4391.
      
      5 –	Ikegami poukazuje na rozsudky z 23. marca 1972, Henck, 36/71, Zb. s. 187, bod 4; z 1. júla 1982, Wünsche, 145/81, Zb. s. 2493,
         bod 12; z 10. decembra 1998, Glob-Sped, C‑328/97, Zb. s. I‑8371, bod 26, a z 26. marca 1981, Ritter, 114/80, Zb. s. 895, bod
         8.
      
      6 –	Pozri rozsudok Súdu prvého stupňa z 30. septembra 2003, Sony Computer Entertainment Europe/Komisia, T‑243/01, Zb. s. II‑4189,
         bod 118.
      
      7 –	Prvé dve číslice jedenásťmiestneho kódu indikujú kapitolu, tretia a štvrtá číslica položku, piata a šiesta číslica podpoložku
         harmonizovaného systému, siedma a ôsma číslica podpoložku kombinovanej nomenklatúry, deviata a desiata číslica TARIC a jedenásta
         vnútroštátny kód.
      
      8 –	Opis je prevzatý od výrobcu. Pozri stránku http://www.ikegami.com/cbproducts/sdrg8000.html (naposledy navštívená 14. decembra
         2004).
      
      9 –	Pozri poznámku pod čiarou 8.
      
      10 –	 Pozri poznámku pod čiarou 8.
      
      11 –	Pozri Svetovú colnú organizáciu, Harmonizovaný systém označenia a kodifikácie tovarov – Vysvetľujúce poznámky, trieda XVI,
         položka 85.21, s. 1662 – 1663 (verzia z februára 2004).
      
      12 –	Pozri Bundesministerium der Finanzen, Erläuterungen zur Kombinierten Nomenklatur, položka 8521 (verzia platná 17. mája
         2004). Naopak nenašla som žiadnu relevantnú informáciu in: Komisia Európskych spoločenstiev, Vysvetľujúce poznámky ku kombinovanej
         nomenklatúre Európskych spoločenstiev, Ú. V. ES  C 287, 1998, s. 1 a nasl.
      
      13 –	Pozri zaradenie zodpovedajúce Svetovej colnej organizácii, Harmonizovaný systém označenia a kodifikácie tovaru – Zbierka
         stanovísk o zaradení, trieda XVI, položka 8521.90, s. XVI/20 F (vo verzii z februára 2004).