CELEX: 32014D0147
Language: mt
Date: 2014-03-17 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/147/PESK tas- 17 ta’ Marzu 2014 li temenda d-Deċiżjoni 2010/788/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Kongo

18.3.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 79/42
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2014/147/PESK
   tas-17 ta’ Marzu 2014
   li temenda d-Deċiżjoni 2010/788/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Kongo
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fl-20 ta' Diċembru 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/788/PESK. (1)
               
            
         
               (2)
            
            
               Fit-30 ta' Jannar 2014, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (KSNU) adotta r-Riżoluzzjoni 2136 (2014) dwar ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK). Dik ir-Riżoluzzjoni tipprevedi deroga addizzjonali għall-miżura dwar l-armi u materjal relatat u temenda l-kriterji għan-nomina fir-rigward tar-restrizzjonijiet fuq l-ivvjaġġar u l-iffriżar tal-fondi, kif imposti mir-Riżoluzzjoni 1807 (2008) tal-KSNU tal-31 ta' Marzu 2008.
            
         
               (3)
            
            
               Tinħtieġ azzjoni ulterjuri mill-Unjoni sabiex jiġu implimentati ċerti miżuri.
            
         
               (4)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2010/788/PESK għandha għalhekk tiġi emendata skont dan,
            
         ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Id-Deċiżjoni 2010/788/PESK hija emendata kif ġej:
   
               (1)
            
            
               Fl-Artikolu 2(1), jiddaħħal il-punt li ġej:
               
                           “(d)
                        
                        
                           il-provvista, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' armi u kwalunkwe materjal relatat, jew il-forniment ta' assistenza jew taħriġ finanzjarju jew tekniku relatat, maħsuba biss għall-appoġġ tat-Task Force Reġjonali għall-Unjoni Afrikana jew l-użu minnha.”.
                        
                     
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 3 huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “Artikolu 3
               Il-miżuri restrittivi kif previsti fl-Artikoli 4(1) u 5(1) u (2) għandhom jiġu imposti kontra l-persuni u, kif ikun adatt, l-entitajiet li ġejjin, indikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet:
               
                           —
                        
                        
                           individwi jew entitajiet li jaġixxu bi ksur tal-embargo fuq l-armi u l-miżuri relatati kif imsemmi fl-Artikolu 1;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           mexxejja politiċi u militari ta' gruppi armati barranin li joperaw fir-RDK li jimpedixxu d-diżarm u r-ripatriazzjoni volontarja jew is-sistemazzjoni mill-ġdid ta' kumbattenti li jappartjenu lil dawk il-gruppi;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           mexxejja politiċi u militari ta’ milizzji Kongoliżi, inklużi dawk li jirċievu appoġġ minn barra r-RDK, li jimpedixxu l-parteċipazzjoni tal-kombattenti tagħhom fil-proċessi ta' diżarm, id-demobilizzazzjoni u l-integrazzjoni mill-ġdid;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           individwi jew entitajiet li joperaw fir-RDK u jirreklutaw jew jużaw it-tfal f’konflitti armati bi ksur tal-liġi internazzjonali applikabbli;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           individwi jew entitajiet li joperaw fir-RDK u involuti fl-ippjanar, it-tmexxija, jew li jipparteċipaw fl-immirar ta' tfal jew nisa f'sitwazzjonijiet ta' kunflitt armat, inkluż il-qtil u l-mankament, l-istupru u vjolenza sesswali oħra, il-ħtif, l-ispostament furzat, u attakki fuq skejjel u sptarijiet;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           individwi jew entitajiet li jfixklu l-aċċess għall-assistenza umanitarja jew id-distribuzzjoni tagħha fir-RDK;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           individwi jew entitajiet li jappoġġaw gruppi armati fir-RDK permezz tal-kummerċ illeċitu ta' riżorsi naturali, inklużi d-deheb jew l-annimali selvaġġi kif ukoll il-prodotti mill-annimali selvaġġi;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           individwi jew entitajiet li jaġixxu f'isem jew li huma mmexxija minn individwu jew entità indikata, jew li jaġixxu f'isem jew li huma mmexxija minn entità li hija proprjetà ta' individwu jew entità indikata;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           individwi jew entitajiet li jippjanaw, imexxu, jiffinanzjaw jew jieħdu sehem f'attakki kontra l-forzi taż-żamma tal-paċi tal-Missjoni tal-Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Istabbilizzazzjoni tar-RDK (MONUSCO);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           individwi jew entitajiet li jipprovdu appoġġ finanzjarju, materjali, jew teknoloġiku għal, jew prodotti jew servizzi lil, jew f'appoġġ għal individwu jew entità indikata.
                        
                     Il-persuni u l-entitajiet rilevanti huma elenkati fl-Anness.”.
            
         Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Marzu 2014.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/788/PESK tal-20 ta’ Diċembru 2010 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Kongo u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2008/369/PESK (ĠU L 336, 21.12.2010, p. 30).