CELEX: 32018D0817
Language: lt
Date: 1526947200000
Title: 2018 m. gegužės 22 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/817 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo (ERIR 2 lygmens teisės aktai)

4.6.2018   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 137/7
               
            TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/817
      2018 m. gegužės 22 d.
      dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo (ERIR 2 lygmens teisės aktai)
      EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
      atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
      atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,
      atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  Europos ekonominės erdvės susitarimas (2) (toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.;
               
            
                  (2)
               
               
                  pagal EEE susitarimo 98 straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti, be kita ko, to susitarimo IX priedą, kuriame yra nuostatų dėl finansinių paslaugų;
               
            
                  (3)
               
               
                  šie teisės aktai yra susiję su finansinėmis paslaugomis ir turi būti įtraukti į EEE susitarimą:
                  
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 148/2013 (3),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 149/2013 (4),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 150/2013 (5),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 151/2013 (6),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 152/2013 (7),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 153/2013 (8),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 876/2013 (9),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1002/2013 (10),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1003/2013 (11),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 285/2014 (12),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 667/2014 (13),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1247/2012 (14),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1248/2012 (15),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1249/2012 (16),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 484/2014 (17),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1515 (18),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2205 (19),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/592 (20),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1178 (21),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/104 (22),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/751 (23),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              ir Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/105 (24).
                           
                        
            
                  (4)
               
               
                  todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
               
            
                  (5)
               
               
                  todėl Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamais sprendimo projektais,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      1 straipsnis
      Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl siūlomo EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo grindžiama prie šio sprendimo pridėtais EEE jungtinio komiteto sprendimų projektais.
      2 straipsnis
      Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
      
         Priimta Briuselyje 2018 m. gegužės 22 d.
         
            
               Tarybos vardu
            
            
               Pirmininkas
            
            E. KARANIKOLOV
         
      
      
         (1)  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.
      
         (2)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.
      
         (3)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 148/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų papildomas nuostatomis dėl būtiniausių duomenų, kuriuos reikia pateikti sandorių duomenų saugykloms, techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 1).
      
         (4)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 149/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl netiesioginės tarpuskaitos susitarimų, tarpuskaitos prievolės, viešo registro, galimybės naudotis prekybos vietos paslaugomis, ne finansų sandorio šalių ir ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių, kurių tarpuskaitos pagrindinė sandorio šalis neatlieka, rizikos mažinimo būdų techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 11).
      
         (5)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 150/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų yra papildomas nuostatomis dėl techninių reguliavimo standartų, kuriuose išsamiai nustatomi sandorių duomenų saugyklos registracijos paraiškoje pateiktini duomenys (OL L 52, 2013 2 23, p. 25).
      
         (6)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 151/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų yra papildomas nuostatomis dėl techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinami sandorių duomenų saugyklų skelbtini ir teiktini duomenys ir nustatomi veiklos standartai, susiję su sandorių duomenų saugyklų duomenų apibendrinimu, palyginimu ir prieiga (OL L 52, 2013 2 23, p. 33).
      
         (7)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 152/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinių sandorio šalių kapitalo poreikio techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 37).
      
         (8)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 153/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinėms sandorio šalims taikomų reikalavimų techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 41).
      
         (9)  2013 m. gegužės 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 876/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinių sandorio šalių kolegijų techninių reguliavimo standartų (OL L 244, 2013 9 13, p. 19).
      
         (10)  2013 m. liepos 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1002/2013, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų nuostatos dėl subjektų, kuriam jis netaikomas, sąrašo (OL L 279, 2013 10 19, p. 2),
      
         (11)  2013 m. liepos 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1003/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl mokesčių, kuriuos Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija taiko sandorių duomenų saugykloms (OL L 279, 2013 10 19, p. 4).
      
         (12)  2014 m. vasario 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 285/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tiesioginio, didelio ir numatomo sutarčių poveikio Sąjungai techninių reguliavimo standartų, skirtų taisyklių bei įsipareigojimų apėjimo prevencijai (OL L 85, 2014 3 21, p. 1).
      
         (13)  2014 m. kovo 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 667/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl procedūrinių taisyklių, susijusių su sankcijomis, kurias Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija skiria sandorių duomenų saugykloms, įskaitant taisykles dėl teisės į gynybą ir pereinamojo laikotarpio nuostatas (OL L 179, 2014 6 19, p. 31).
      
         (14)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1247/2012, kuriuo nustatomi pranešimų apie sandorius, teikiamų sandorių duomenų saugykloms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato ir dažnumo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 352, 2012 12 21, p. 20).
      
         (15)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1248/2012, kuriuo nustatomi sandorių duomenų saugyklų registracijos paraiškų, teikiamų pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formos techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 352, 2012 12 21, p. 30).
      
         (16)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1249/2012, kuriuo nustatomi įrašų, kuriuos turi saugoti pagrindinės sandorio šalys pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 352, 2012 12 21, p. 32).
      
         (17)  2014 m. gegužės 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 484/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 nustatomi pagrindinių sandorio šalių hipotetinio kapitalo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 138, 2014 5 13, p. 57).
      
         (18)  2015 m. birželio 5 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1515, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl pensijų sistemos įstaigoms taikomų pereinamųjų laikotarpių pratęsimo (OL L 239, 2015 9 15, p. 63).
      
         (19)  2015 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2205, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tarpuskaitos prievolės techninių reguliavimo standartų (OL L 314, 2015 12 1, p. 13).
      
         (20)  2016 m. kovo 1 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/592, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tarpuskaitos prievolės techninių reguliavimo standartų (OL L 103, 2016 4 19, p. 5).
      
         (21)  2016 m. birželio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1178, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tarpuskaitos prievolės techninių reguliavimo standartų (OL L 195, 2016 7 20, p. 3).
      
         (22)  2016 m. spalio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/104, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 148/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų papildomas nuostatomis dėl būtiniausių duomenų, kuriuos reikia pateikti sandorių duomenų saugykloms, techninių reguliavimo standartų (OL L 17, 2017 1 21, p. 1).
      
         (23)  2017 m. kovo 16 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/751, kuriuo iš dalies keičiamos deleguotųjų reglamentų (ES) 2015/2205, (ES) 2016/592 ir (ES) 2016/1178 nuostatos dėl tam tikrų sandorio šalių, prekiaujančių ne biržos išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, tarpuskaitos prievolių laikymosi termino (OL L 113, 2017 4 29, p. 15).
      
         (24)  2016 m. spalio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/105, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1247/2012, kuriuo nustatomi pranešimų apie sandorius, teikiamų sandorių duomenų saugykloms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato ir dažnumo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 17, 2017 1 21, p. 17, su pataisymais, padarytais OL L 19, 2017 1 25, p. 97).
      
         PROJEKTAS
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …
         … m. … … d.
         kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos)
         EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
         atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 148/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų papildomas nuostatomis dėl būtiniausių duomenų, kuriuos reikia pateikti sandorių duomenų saugykloms, techninių reguliavimo standartų (1);
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 149/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl netiesioginės tarpuskaitos susitarimų, tarpuskaitos prievolės, viešo registro, galimybės naudotis prekybos vietos paslaugomis, ne finansų sandorio šalių ir ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių, kurių tarpuskaitos pagrindinė sandorio šalis neatlieka, rizikos mažinimo būdų techninių reguliavimo standartų (2);
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 150/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų yra papildomas nuostatomis dėl techninių reguliavimo standartų, kuriuose išsamiai nustatomi sandorių duomenų saugyklos registracijos paraiškoje pateiktini duomenys (3);
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 151/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų yra papildomas nuostatomis dėl techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinami sandorių duomenų saugyklų skelbtini ir teiktini duomenys ir nustatomi veiklos standartai, susiję su sandorių duomenų saugyklų duomenų apibendrinimu, palyginimu ir prieiga (4);
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 152/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinių sandorio šalių kapitalo poreikio techninių reguliavimo standartų (5);
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 153/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinėms sandorio šalims taikomų reikalavimų techninių reguliavimo standartų (6);
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gegužės 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 876/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinių sandorio šalių kolegijų techninių reguliavimo standartų (7);
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1002/2013, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų nuostatos dėl subjektų, kuriam jis netaikomas, sąrašo (8);
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1003/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl mokesčių, kuriuos Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija taiko sandorių duomenų saugykloms (9);
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. vasario 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 285/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tiesioginio, didelio ir numatomo sutarčių poveikio Sąjungai techninių reguliavimo standartų, skirtų taisyklių bei įsipareigojimų apėjimo prevencijai (10);
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. kovo 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 667/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl procedūrinių taisyklių, susijusių su sankcijomis, kurias Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija skiria sandorių duomenų saugykloms, įskaitant taisykles dėl teisės į gynybą ir pereinamojo laikotarpio nuostatas (11);
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1247/2012, kuriuo nustatomi pranešimų apie sandorius, teikiamų sandorių duomenų saugykloms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato ir dažnumo techniniai įgyvendinimo standartai (12);
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1248/2012, kuriuo nustatomi sandorių duomenų saugyklų registracijos paraiškų, teikiamų pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formos techniniai įgyvendinimo standartai (13);
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1249/2012, kuriuo nustatomi įrašų, kuriuos turi saugoti pagrindinės sandorio šalys pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato techniniai įgyvendinimo standartai (14);
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. gegužės 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 484/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 nustatomi pagrindinių sandorio šalių hipotetinio kapitalo techniniai įgyvendinimo standartai (15);
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         1 straipsnis
         EEE susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:
         
                     1.
                  
                  
                     31bc punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012) papildomas taip:
                     „su pakeitimais, padarytais:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32013 R 1002: 2013 m. liepos 12 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 1002/2013 (OL L 279, 2013 10 19, p. 2).“
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Po 31bcai punkto (Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2042) įterpiama:
                     
                                 „31bcb.
                              
                              
                                 
                                    32012 R 1247: 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1247/2012, kuriuo nustatomi pranešimų apie sandorius, teikiamų sandorių duomenų saugykloms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato ir dažnumo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 352, 2012 12 21, p. 20).
                                 Įgyvendinimo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 dėl ELPA valstybių 5 straipsnyje:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             1 ir 2 dalys pritaikomos taip:
                                             „1.   Apie išvestinių finansinių priemonių sutartis pranešama:
                                             
                                                         a)
                                                      
                                                      
                                                         per šešis mėnesius nuo [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos, jei tos konkrečios išvestinių finansinių priemonių klasės sandorių duomenų saugykla pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 55 straipsnį įregistruota iki [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos;
                                                      
                                                   
                                                         b)
                                                      
                                                      
                                                         90 dienų po konkrečios išvestinių finansinių priemonių klasės sandorių duomenų saugyklos įregistravimo pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 55 straipsnį, jei tos konkrečios išvestinių finansinių priemonių klasės sandorių duomenų saugyklos, įregistruotos iki [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos arba tą dieną, tačiau bet kuriuo atveju ne anksčiau kaip šeši mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos, nėra;
                                                      
                                                   
                                                         c)
                                                      
                                                      
                                                         per šešis mėnesius nuo [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos, jei tos konkrečios išvestinių finansinių priemonių klasės sandorių duomenų saugyklos, įregistruotos pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 55 straipsnį šeši mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos, nėra. Prievolė teikti pranešimus pradedama taikyti šią datą, ir duomenys apie sutartis pagal to reglamento 9 straipsnio 3 dalį teikiami EVPRI, kol įregistruojama tos konkrečios išvestinių finansinių priemonių klasės sandorių duomenų saugykla.“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             3 ir 4 dalyse žodžiai „2012 m. rugpjūčio 16 d.“ pakeičiami žodžiais „2016 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 206/2016 įsigaliojimo dienos.“.
                                          
                                       
                           
                                 31bcc.
                              
                              
                                 
                                    32012 R 1248: 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1248/2012, kuriuo nustatomi sandorių duomenų saugyklų registracijos paraiškų, teikiamų pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formos techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 352, 2012 12 21, p. 30).
                              
                           
                                 31bcd.
                              
                              
                                 
                                    32012 R 1249: 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1249/2012, kuriuo nustatomi įrašų, kuriuos turi saugoti pagrindinės sandorio šalys pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 352, 2012 12 21, p. 32).
                              
                           
                                 31bce.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0148: 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 148/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų papildomas nuostatomis dėl būtiniausių duomenų, kuriuos reikia pateikti sandorių duomenų saugykloms, techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 1).
                              
                           
                                 31bcf.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0149: 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 149/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl netiesioginės tarpuskaitos susitarimų, tarpuskaitos prievolės, viešo registro, galimybės naudotis prekybos vietos paslaugomis, ne finansų sandorio šalių ir ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių, kurių tarpuskaitos pagrindinė sandorio šalis neatlieka, rizikos mažinimo būdų techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 11).
                                 Deleguotojo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 dėl ELPA valstybių 12 straipsnyje:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             žodžiai „2014 m. vasario 28 d. imtinai“ pakeičiami žodžiais „šeši mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos“;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             žodžiai „po 2014 m. vasario 28 d.“ pakeičiami žodžiais „praėjus šešiems mėnesiams po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos“;
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             žodžiai „2013 m. rugpjūčio 31 d. imtinai“ pakeičiami žodžiais „penki mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos“;
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             žodžiai „po 2013 m. rugpjūčio 31 d.“ pakeičiami žodžiais „praėjus penkiems mėnesiams po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos“;
                                          
                                       
                                             v)
                                          
                                          
                                             žodžiai „2014 m. rugpjūčio 31 d. imtinai“ pakeičiami žodžiais „šeši mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos“;
                                          
                                       
                                             vi)
                                          
                                          
                                             žodžiai „po 2014 m. rugpjūčio 31 d.“ pakeičiami žodžiais „praėjus šešiems mėnesiams po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos“.
                                          
                                       
                           
                                 31bcg.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0150: 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 150/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų yra papildomas nuostatomis dėl techninių reguliavimo standartų, kuriuose išsamiai nustatomi sandorių duomenų saugyklos registracijos paraiškoje pateiktini duomenys (OL L 52, 2013 2 23, p. 25).
                                 Deleguotojo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 po žodžio „EVPRI“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucija“.
                              
                           
                                 31bch.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0151: 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 151/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų yra papildomas nuostatomis dėl techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinami sandorių duomenų saugyklų skelbtini ir teiktini duomenys ir nustatomi veiklos standartai, susiję su sandorių duomenų saugyklų duomenų apibendrinimu, palyginimu ir prieiga (OL L 52, 2013 2 23, p. 33).
                                 Deleguotojo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             2 straipsnio 3 dalis dėl ELPA valstybių taikoma atsižvelgiant į EEE jungtinio komiteto sprendimo, kuriuo įtraukiamas 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 713/2009, įsteigiantis Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūrą, turinį ir įsigaliojimą;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             dėl ELPA valstybių 3 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         1 dalyje žodžiai „Sąjunga, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 75 straipsnyje“ pakeičiami žodžiais „jos įsisteigimo ELPA valstybe, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalies h punkte“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         2 dalyje žodžiai „EVPRI, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 76 straipsnyje“ pakeičiami žodžiais „jos įsisteigimo ELPA valstybe, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 81 straipsnio 3 dalies k punkte“;
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31bci.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0152: 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 152/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinių sandorio šalių kapitalo poreikio techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 37).
                              
                           
                                 31bcj.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0153: 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 153/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinėms sandorio šalims taikomų reikalavimų techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 41).
                                 Deleguotojo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 2 straipsnio i punkte žodžiai „Sąjungos valiutą“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo susitariančiosios šalies oficialią valiutą“.
                              
                           
                                 31bck.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0876: 2013 m. gegužės 28 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 876/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinių sandorio šalių kolegijų techninių reguliavimo standartų (OL L 244, 2013 9 13, p. 19).
                                 Deleguotojo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 žodžiai „Sąjungos valiutos“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo susitariančiųjų šalių oficialios valiutos“.
                              
                           
                                 31bcl.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 1003: 2013 m. liepos 12 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 1003/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl mokesčių, kuriuos Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija taiko sandorių duomenų saugykloms (OL L 279, 2013 10 19, p. 4).
                                 Deleguotojo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             1 straipsnyje dėl ELPA valstybių po žodžių „Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (EVPRI)“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucija“;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             2 straipsnyje po žodžio „EVPRI“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucijos“, o 4 straipsnyje po žodžio „EVPRI“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucijai“;
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             10 straipsnio 2 dalyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         dėl ELPA valstybių žodis „EVPRI“ pakeičiamas žodžiais „ELPA priežiūros institucijai“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         pridedama ši pastraipa:
                                                         „Kai dėl ELPA valstybėse įsisteigusių sandorių duomenų saugyklų ELPA priežiūros institucija turi grąžinti sumokėtą registracijos mokestį, EVPRI sandorių duomenų saugyklai grąžintinas sumas nedelsdama pateikia ELPA priežiūros institucijai šiuo tikslu.“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             d)
                                          
                                          
                                             11 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         1 dalis papildoma šia pastraipa:
                                                         „Kai dėl ELPA valstybėse įsisteigusių sandorių duomenų saugyklų ELPA priežiūros institucija turi siųsti įmokų sąskaitas, EVPRI informuoja ELPA priežiūros instituciją apie reikalingus kiekvienos sandorių duomenų saugyklos apskaičiavimus likus pakankamai laiko iki atitinkamos mokėjimo dienos.“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         2 dalyje dėl ELPA valstybių žodis „EVPRI“ pakeičiamas žodžiais „ELPA priežiūros institucija“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             e)
                                          
                                          
                                             13 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         1 dalyje žodžiai „tik EVPRI“ pakeičiami žodžiais „tik EVPRI arba, dėl ELPA valstybėse įsisteigusių sandorių duomenų saugyklų, ELPA priežiūros institucija“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         2 dalyje po žodžio „EVPRI“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucija“.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31bcm.
                              
                              
                                 
                                    32014 R 0285: 2014 m. vasario 13 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 285/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tiesioginio, didelio ir numatomo sutarčių poveikio Sąjungai techninių reguliavimo standartų, skirtų taisyklių bei įsipareigojimų apėjimo prevencijai (OL L 85, 2014 3 21, p. 1).
                                 Deleguotojo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 4 straipsnyje dėl ELPA valstybių žodžiai „nuo 2014 m. spalio 10 d.“ pakeičiami žodžiais „praėjus šešiems mėnesiams po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos“.
                              
                           
                                 31bcn.
                              
                              
                                 
                                    32014 R 0484: 2014 m. gegužės 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 484/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 nustatomi pagrindinių sandorio šalių hipotetinio kapitalo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 138, 2014 5 13, p. 57).
                              
                           
                                 31bco.
                              
                              
                                 
                                    32014 R 0667: 2014 m. kovo 13 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 667/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl procedūrinių taisyklių, susijusių su sankcijomis, kurias Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija skiria sandorių duomenų saugykloms, įskaitant taisykles dėl teisės į gynybą ir pereinamojo laikotarpio nuostatas (OL L 179, 2014 6 19, p. 31).
                                 Deleguotojo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             1 straipsnyje dėl ELPA valstybių žodžiai „Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (EVPRI)“ ir „EVPRI“ pakeičiami žodžiais „ELPA priežiūros institucija“ ir „ELPA priežiūros institucijos“;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             2 straipsnyje dėl ELPA valstybių po žodžio „EVPRI“ įterpiami žodžiai „ir ELPA priežiūros institucijai“;
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             dėl ELPA valstybių 3 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         1 dalyje po žodžio „EVPRI“ įterpiami žodžiai „ir ELPA priežiūros institucijai“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         2, 4 ir 5 dalyse po žodžio „ji“ ir 3 dalyje prieš žodžius „priima sprendimą užbaigti bylą“ įterpiami žodžiai „apie tai informuoja ELPA priežiūros instituciją. ELPA priežiūros institucija nedelsdama“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         4 dalies antroje pastraipoje ir 5 dalies pirmos pastraipos trečiame sakinyje po žodžio „EVPRI“ įterpiami žodžiai „, prieš parengdama projektą ELPA priežiūros institucijai, arba ELPA priežiūros institucija“ ir „, prieš parengdama projektą ELPA priežiūros institucijai, arba ELPA priežiūros institucija,“;
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         4 dalies trečioje pastraipoje ir 5 dalies antroje pastraipoje po žodžio „EVPRI“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucija“;
                                                      
                                                   
                                                         v)
                                                      
                                                      
                                                         6 dalyje žodis „EVPRI“ pakeičiamas žodžiais „ELPA priežiūros institucija“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             d)
                                          
                                          
                                             dėl ELPA valstybių 4 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         pirmoje pastraipoje žodis „EVPRI“ pakeičiamas žodžiais „ELPA priežiūros institucija“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         ketvirtoje pastraipoje po žodžio „EVPRI“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucija“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             e)
                                          
                                          
                                             dėl ELPA valstybių 5 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         po žodžių „tokią galimybę EVPRI“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucija“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         žodžiai „EVPRI nusiuntė pareiškimą apie išvadas“ pakeičiami žodžiais „ELPA priežiūros institucija nusiuntė pareiškimą apie išvadas“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             f)
                                          
                                          
                                             dėl ELPA valstybių 6 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         1 ir 4 dalyse žodis „EVPRI“ pakeičiamas žodžiais „ELPA priežiūros institucijos“ ir „ELPA priežiūros institucija“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         3 dalyje po žodžio „EVPRI“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucijos“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         5 dalis papildoma šia pastraipa:
                                                         „Baudų ir periodiškai mokamų baudų skyrimo senaties termino eiga sustabdoma tol, kol ELPA priežiūros institucijos sprendimui yra taikomos procedūros, pradėtos ELPA teisme pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 35 straipsnį.“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             g)
                                          
                                          
                                             dėl ELPA valstybių 7 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         žodžiai „EVPRI“ pakeičiami žodžiais „ELPA priežiūros institucijos“ ir „ELPA priežiūros institucijai“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         5 dalies b punkte žodžiai „EVPRI Apeliacinėje taryboje pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 58 straipsnį ir Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 69 straipsnį“ pakeičiami žodžiais „ELPA teisme pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 35 straipsnį“.“
                                                      
                                                   
                                       
                           
               2 straipsnis
         
            Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini deleguotųjų reglamentų (ES) Nr. 148/2013, (ES) Nr. 149/2013, (ES) Nr. 150/2013, (ES) Nr. 151/2013, (ES) Nr. 152/2013, (ES) Nr. 153/2013, (ES) Nr. 876/2013, (ES) Nr. 1002/2013, (ES) Nr. 1003/2013, (ES) Nr. 285/2014 ir (ES) Nr. 667/2014 ir įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 1247/2012, (ES) Nr. 1248/2012, (ES) Nr. 1249/2012 ir (ES) Nr. 484/2014 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
         3 straipsnis
         Šis sprendimas įsigalioja […], jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
         4 straipsnis
         Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
         
            Priimta Briuselyje
            
               
                  EEE jungtinio komiteto vardu
               
               
                  Pirmininkas
               
               
                  EEE jungtinio komiteto sekretoriai
               
            
         
         
            (1)  OL L 52, 2013 2 23, p. 1.
         
            (2)  OL L 52, 2013 2 23, p. 11.
         
            (3)  OL L 52, 2013 2 23, p. 25.
         
            (4)  OL L 52, 2013 2 23, p. 33.
         
            (5)  OL L 52, 2013 2 23, p. 37.
         
            (6)  OL L 52, 2013 2 23, p. 41.
         
            (7)  OL L 244, 2013 9 13, p. 19.
         
            (8)  OL L 279, 2013 10 19, p. 2.
         
            (9)  OL L 279, 2013 10 19, p. 4.
         
            (10)  OL L 85, 2014 3 21, p. 1.
         
            (11)  OL L 179, 2014 6 19, p. 31.
         
            (12)  OL L 352, 2012 12 21, p. 20.
         
            (13)  OL L 352, 2012 12 21, p. 30.
         
            (14)  OL L 352, 2012 12 21, p. 32.
         
            (15)  OL L 138, 2014 5 13, p. 57.
         
            (*1)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]
      
      
         PROJEKTAS
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …
         … m. … … d.
         kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos)
         EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
         atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2015 m. birželio 5 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1515, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl pensijų sistemos įstaigoms taikomų pereinamųjų laikotarpių pratęsimo (1);
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2015 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 2015/2205, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tarpuskaitos prievolės techninių reguliavimo standartų (2);
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. kovo 1 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 2016/592, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tarpuskaitos prievolės techninių reguliavimo standartų (3);
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 2016/1178, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tarpuskaitos prievolės techninių reguliavimo standartų (4), su pataisymais, padarytais OL L 196, 2016 7 21, p. 56;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. spalio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 2017/104, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 148/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų papildomas nuostatomis dėl būtiniausių duomenų, kuriuos reikia pateikti sandorių duomenų saugykloms, techninių reguliavimo standartų (5);
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. kovo 16 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/751, kuriuo iš dalies keičiamos deleguotųjų reglamentų (ES) 2015/2205, (ES) 2016/592 ir (ES) 2016/1178 nuostatos dėl tam tikrų sandorio šalių, prekiaujančių ne biržos išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, tarpuskaitos prievolių laikymosi termino (6);
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. spalio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/105, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1247/2012, kuriuo nustatomi pranešimų apie sandorius, teikiamų sandorių duomenų saugykloms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato ir dažnumo techniniai įgyvendinimo standartai (7), su pataisymais, padarytais OL L 19, 2017 1 25, p. 97;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         1 straipsnis
         EEE susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:
         
                     1.
                  
                  
                     31bc punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012) papildomas šia įtrauka:
                     
                                 „—
                              
                              
                                 
                                    32015 R 1515: 2015 m. birželio 5 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/1515 (OL L 239, 2015 9 15, p. 63).“
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     31bcb punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 1247/2012) tekstas pakeičiamas taip:
                     „32012 R 1247: 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1247/2012, kuriuo nustatomi pranešimų apie sandorius, teikiamų sandorių duomenų saugykloms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato ir dažnumo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 352, 2012 12 21, p. 20), su pakeitimais, padarytais:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32017 R 0105: 2016 m. spalio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/105 (OL L 17, 2017 1 21, p. 17) su pataisymais, padarytais OL L 19, 2017 1 25, p. 17.
                              
                           Įgyvendinimo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 4 straipsnio 5 dalyje ir 4b straipsnyje dėl ELPA valstybių po žodžio „taikymo“ įterpiamas žodis „EEE“;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 dėl ELPA valstybių 5 straipsnyje:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             1 ir 2 dalys pritaikomos taip:
                                             „1.   Apie išvestinių finansinių priemonių sutartis pranešama:
                                             
                                                         a)
                                                      
                                                      
                                                         per šešis mėnesius nuo [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09] įsigaliojimo dienos, jei tos konkrečios išvestinių finansinių priemonių klasės sandorių duomenų saugykla pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 55 straipsnį įregistruota iki [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09] įsigaliojimo dienos;
                                                      
                                                   
                                                         b)
                                                      
                                                      
                                                         90 dienų po konkrečios išvestinių finansinių priemonių klasės sandorių duomenų saugyklos įregistravimo pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 55 straipsnį, jei tos konkrečios išvestinių finansinių priemonių klasės sandorių duomenų saugyklos, įregistruotos iki [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09] įsigaliojimo dienos arba tą dieną, tačiau bet kuriuo atveju ne anksčiau kaip šeši mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09] įsigaliojimo dienos, nėra;
                                                      
                                                   
                                                         c)
                                                      
                                                      
                                                         per šešis mėnesius nuo [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09] įsigaliojimo dienos, jei tos konkrečios išvestinių finansinių priemonių klasės sandorių duomenų saugyklos, įregistruotos pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 55 straipsnį šeši mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09] įsigaliojimo dienos, nėra. Prievolė teikti pranešimus pradedama taikyti šią datą, ir duomenys apie sutartis pagal to reglamento 9 straipsnio 3 dalį teikiami EVPRI, kol įregistruojama tos konkrečios išvestinių finansinių priemonių klasės sandorių duomenų saugykla.“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             3 ir 4 dalyse žodžiai „2012 m. rugpjūčio 16 d.“ pakeičiami žodžiais „2017 m. liepos 1 d.“.“
                                          
                                       
                           
               
                     3.
                  
                  
                     31bce punkte (Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 148/2013) nuo… [įrašyti: devyni mėnesiai po šio sprendimo įsigaliojimo dienos] papildomas taip:
                     „, su pakeitimais, padarytais:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32017 R 0104: 2016 m. spalio 19 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2017/104 (OL L 17, 2017 1 21, p. 1).“
                              
                           
               
                     4.
                  
                  
                     Po 31bco punkto (Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 667/2014) įterpiama:
                     
                                 „31bcp.
                              
                              
                                 
                                    32015 R 2205: 2015 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/2205, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tarpuskaitos prievolės techninių reguliavimo standartų (OL L 314, 2015 12 1, p. 13), su pakeitimais, padarytais:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             
                                                32017 R 0751: 2017 m. kovo 16 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2017/751 (OL L 113, 2017 4 29, p. 15).
                                          
                                       Deleguotojo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             2 straipsnio 1 dalies b punkte dėl ELPA valstybių žodžiai „2016 m. sausio, vasario ir kovo mėnesiais“ pakeičiami žodžiais „[įrašyti: šio sprendimo įsigaliojimo metai] sausio, vasario ir kovo mėnesiais“;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             3 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         dėl ELPA valstybių 1 dalies pirma pastraipa išdėstoma taip:
                                                         „Sutarčių, priklausančių vienai iš priede nustatytų ne biržos išvestinių finansinių priemonių klasių, atžvilgiu tarpuskaitos prievolė įsigalioja:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     šeši mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos 1 kategorijos sandorio šalims;
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     vieni metai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos 2 kategorijos sandorio šalims;
                                                                  
                                                               
                                                                     c)
                                                                  
                                                                  
                                                                     2019 m. birželio 21 d. 3 kategorijos sandorio šalims;
                                                                  
                                                               
                                                                     d)
                                                                  
                                                                  
                                                                     dveji metai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos 4 kategorijos sandorio šalims.“;
                                                                  
                                                               
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         1 dalies antroje pastraipoje po žodžių „dvi sandorio šalys, priklausančios skirtingoms sandorio šalių kategorijoms“ įterpiami žodžiai „, arba viena ELPA valstybėje įsteigta sandorio šalis ir viena ES valstybėje narėje įsteigta sandorio šalis“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         dėl ELPA valstybių 2 dalies pirma pastraipa išdėstoma taip:
                                                         „Nukrypstant nuo 1 dalies a, b ir c punktų, jei sutartys priklauso vienai iš priede nustatytų ne biržos išvestinių finansinių priemonių klasių ir jas sudaro tai pačiai grupei priklausančios sandorio šalys, kitos nei 4 kategorijos sandorio šalys, kai viena sandorio šalis yra įsteigta trečiojoje valstybėje, o kita – EEE, tų sutarčių atžvilgiu tarpuskaitos prievolė įsigalioja:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     dveji metai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos, jeigu EEE netaikomas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 13 straipsnio 2 dalį atitinkamos trečiosios šalies atžvilgiu priimtas sprendimas dėl lygiavertiškumo to reglamento 4 straipsnio tikslais, taikomas šio reglamento priede nurodytoms ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims, arba
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     vėlesnę iš toliau nurodytų datų, jeigu EEE taikomas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 13 straipsnio 2 dalį atitinkamos trečiosios šalies atžvilgiu priimtas sprendimas dėl lygiavertiškumo to reglamento 4 straipsnio tikslais, taikomas šio reglamento priede nurodytoms ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims:
                                                                     
                                                                                 i)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 60 dienų po EEE jungtinio komiteto sprendimo, kuriame išdėstytas sprendimas dėl lygiavertiškumo, priimtas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 13 straipsnio 2 dalį atitinkamos trečiosios valstybės atžvilgiu to reglamento 4 straipsnio tikslais ir taikomas šio reglamento priede nurodytoms ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims, įsigaliojimo;
                                                                              
                                                                           
                                                                                 ii)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 tarpuskaitos prievolės įsigaliojimo datą pagal 1 dalį.“;
                                                                              
                                                                           
                                                               
                                                   
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             4 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         1 dalyje dėl ELPA valstybių žodžiai „2016 m. vasario 21 d.“ pakeičiami žodžiais „[du mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos]“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         2 dalyje dėl ELPA valstybių žodžiai „2016 m. gegužės 21 d.“ pakeičiami žodžiais „[penki mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos]“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         4 dalyje po žodžių „dvi finansų sandorio šalys, priklausančios skirtingoms kategorijoms“ įterpiami žodžiai „, viena ELPA valstybėje įsteigta finansų sandorio šalis ir viena ES valstybėje narėje įsteigta finansų sandorio šalis“.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31bcq.
                              
                              
                                 
                                    32016 R 0592: 2016 m. kovo 1 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2016/592, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tarpuskaitos prievolės techninių reguliavimo standartų (OL L 103, 2016 4 19, p. 5), su pakeitimais, padarytais:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             
                                                32017 R 0751: 2017 m. kovo 16 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2017/751 (OL L 113, 2017 4 29, p. 15).
                                          
                                       Deleguotojo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             2 straipsnio 1 dalies b punkte dėl ELPA valstybių žodžiai „2016 m. sausio, vasario ir kovo mėnesiais“ pakeičiami žodžiais „[įrašyti: šio sprendimo įsigaliojimo metai] sausio, vasario ir kovo mėnesiais“;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             3 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         dėl ELPA valstybių 1 dalies pirma pastraipa išdėstoma taip:
                                                         „Sutarčių, priklausančių vienai iš priede nustatytų ne biržos išvestinių finansinių priemonių klasių, atžvilgiu tarpuskaitos prievolė įsigalioja:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     vieni metai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos 1 kategorijos sandorio šalims;
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     aštuoniolika mėnesių po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos 2 kategorijos sandorio šalims;
                                                                  
                                                               
                                                                     c)
                                                                  
                                                                  
                                                                     2019 m. birželio 21 d. 3 kategorijos sandorio šalims;
                                                                  
                                                               
                                                                     d)
                                                                  
                                                                  
                                                                     trisdešimt devyni mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos 4 kategorijos sandorio šalims“;
                                                                  
                                                               
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         1 dalies antroje pastraipoje po žodžių „dvi sandorio šalys, priklausančios skirtingoms sandorio šalių kategorijoms“ įterpiami žodžiai „, arba viena ELPA valstybėje įsteigta sandorio šalis ir viena ES valstybėje narėje įsteigta sandorio šalis“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         dėl ELPA valstybių 2 dalies pirma pastraipa išdėstoma taip:
                                                         „Nukrypstant nuo 1 dalies a, b ir c punktų, jei sutartys priklauso vienai iš priede nustatytų ne biržos išvestinių finansinių priemonių klasių ir jas sudaro tai pačiai grupei priklausančios sandorio šalys, kitos nei 4 kategorijos sandorio šalys, kai viena sandorio šalis yra įsteigta trečiojoje valstybėje, o kita – EEE, tų sutarčių atžvilgiu tarpuskaitos prievolė įsigalioja:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     trisdešimt devyni mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos, jeigu EEE netaikomas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 13 straipsnio 2 dalį atitinkamos trečiosios šalies atžvilgiu priimtas sprendimas dėl lygiavertiškumo to reglamento 4 straipsnio tikslais, taikomas šio reglamento priede nurodytoms ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims, arba
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     vėlesnę iš toliau nurodytų datų, jeigu EEE taikomas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 13 straipsnio 2 dalį atitinkamos trečiosios šalies atžvilgiu priimtas sprendimas dėl lygiavertiškumo to reglamento 4 straipsnio tikslais, taikomas šio reglamento priede nurodytoms ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims:
                                                                     
                                                                                 i)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 60 dienų po EEE jungtinio komiteto sprendimo, kuriame išdėstytas sprendimas dėl lygiavertiškumo, priimtas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 13 straipsnio 2 dalį atitinkamos trečiosios valstybės atžvilgiu to reglamento 4 straipsnio tikslais ir taikomas šio reglamento priede nurodytoms ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims, įsigaliojimo;
                                                                              
                                                                           
                                                                                 ii)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 tarpuskaitos prievolės įsigaliojimo datą pagal 1 dalį.“;
                                                                              
                                                                           
                                                               
                                                   
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             4 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         1 ir 2 dalyse dėl ELPA valstybių žodžiai „2016 m. spalio 9 d.“ pakeičiami žodžiais „[penki mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos]“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         4 dalyje po žodžių „dvi finansų sandorio šalys, priklausančios skirtingoms kategorijoms“ įterpiami žodžiai „, viena ELPA valstybėje įsteigta finansų sandorio šalis ir viena ES valstybėje narėje įsteigta finansų sandorio šalis“.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31bcr.
                              
                              
                                 
                                    32016 R 1178: 2016 m. birželio 10 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2016/1178, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl tarpuskaitos prievolės techninių reguliavimo standartų (OL L 195, 2016 7 20, p. 3), su pataisymais, padarytais OL L 196, 2016 7 21, p. 56, su pakeitimais, padarytais:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             
                                                32017 R 0751: 2017 m. kovo 16 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2017/751 (OL L 113, 2017 4 29, p. 15).
                                          
                                       Deleguotojo reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             2 straipsnio 1 dalies b punkte dėl ELPA valstybių žodžiai „2016 m. sausio, vasario ir kovo mėnesiais“ pakeičiami žodžiais „[įrašyti: šio sprendimo įsigaliojimo metai] sausio, vasario ir kovo mėnesiais“;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             3 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         dėl ELPA valstybių 1 dalies pirma pastraipa išdėstoma taip:
                                                         „Sutarčių, priklausančių vienai iš I priede nustatytų ne biržos išvestinių finansinių priemonių klasių, atžvilgiu tarpuskaitos prievolė įsigalioja:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     šeši mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos 1 kategorijos sandorio šalims;
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     vieni metai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos 2 kategorijos sandorio šalims;
                                                                  
                                                               
                                                                     c)
                                                                  
                                                                  
                                                                     2019 m. birželio 21 d. 3 kategorijos sandorio šalims;
                                                                  
                                                               
                                                                     d)
                                                                  
                                                                  
                                                                     dveji metai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos 4 kategorijos sandorio šalims.“;
                                                                  
                                                               
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         1 dalies antroje pastraipoje po žodžių „dvi sandorio šalys, priklausančios skirtingoms sandorio šalių kategorijoms“ įterpiami žodžiai „, arba viena ELPA valstybėje įsteigta sandorio šalis ir viena ES valstybėje narėje įsteigta sandorio šalis“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         dėl ELPA valstybių 2 dalies pirma pastraipa išdėstoma taip:
                                                         „Nukrypstant nuo 1 dalies a, b ir c punktų, jei sutartys priklauso vienai iš I priede nustatytų ne biržos išvestinių finansinių priemonių klasių ir jas sudaro tai pačiai grupei priklausančios sandorio šalys, kitos nei 4 kategorijos sandorio šalys, kai viena sandorio šalis yra įsteigta trečiojoje valstybėje, o kita – EEE, tų sutarčių atžvilgiu tarpuskaitos prievolė įsigalioja:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     dveji metai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos, jeigu EEE netaikomas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 13 straipsnio 2 dalį atitinkamos trečiosios šalies atžvilgiu priimtas sprendimas dėl lygiavertiškumo to reglamento 4 straipsnio tikslais, taikomas šio reglamento I priede nurodytoms ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims, arba
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     vėlesnę iš toliau nurodytų datų, jeigu EEE taikomas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 13 straipsnio 2 dalį atitinkamos trečiosios šalies atžvilgiu priimtas sprendimas dėl lygiavertiškumo to reglamento 4 straipsnio tikslais, taikomas šio reglamento I priede nurodytoms ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims:
                                                                     
                                                                                 i)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 60 dienų po EEE jungtinio komiteto sprendimo, kuriame išdėstytas sprendimas dėl lygiavertiškumo, priimtas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 13 straipsnio 2 dalį atitinkamos trečiosios valstybės atžvilgiu to reglamento 4 straipsnio tikslais ir taikomas šio reglamento I priede nurodytoms ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims, įsigaliojimo;
                                                                              
                                                                           
                                                                                 ii)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 tarpuskaitos prievolės įsigaliojimo datą pagal 1 dalį.“;
                                                                              
                                                                           
                                                               
                                                   
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             4 straipsnyje:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         1 ir 2 dalyse dėl ELPA valstybių žodžiai „2016 m. spalio 9 d.“ pakeičiami žodžiais „[du mėnesiai po [data] EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos]“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         4 dalyje po žodžių „dvi finansų sandorio šalys, priklausančios skirtingoms kategorijoms“ įterpiami žodžiai „, viena ELPA valstybėje įsteigta finansų sandorio šalis ir viena ES valstybėje narėje įsteigta finansų sandorio šalis“.“
                                                      
                                                   
                                       
                           
               2 straipsnis
         
            Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini deleguotųjų reglamentų (ES) 2015/1515, (ES) 2015/2205, (ES) 2016/592, (ES) 2016/1178, su pataisymais, padarytais OL L 196, 2016 7 21, p. 56, (ES) 2017/104 ir (ES) 2017/751 ir įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/105, su pataisymais, padarytais OL L 19, 2017 1 25, p. 97, tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
         3 straipsnis
         Šis sprendimas įsigalioja […], jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
         4 straipsnis
         Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
         
            Priimta Briuselyje
            
               
                  EEE jungtinio komiteto vardu
               
               
                  Pirmininkas
               
               
                  EEE jungtinio komiteto sekretoriai
               
            
         
         
            (1)  OL L 239, 2015 9 15, p. 63.
         
            (2)  OL L 314, 2015 12 1, p. 13.
         
            (3)  OL L 103, 2016 4 19, p. 5.
         
            (4)  OL L 195, 2016 7 20, p. 3.
         
            (5)  OL L 17, 2017 1 21, p. 1.
         
            (6)  OL L 113, 2017 4 29, p. 15.
         
            (7)  OL L 17, 2017 1 21, p. 17.
         
            (*1)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]