CELEX: 31995R2530
Language: fi
Date: 1995-10-27 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2530/95, annettu 27 päivänä lokakuuta 1995, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussaan pitämän 70 000 ruistonnin jalostamiseksi Espanjassa

28 . 10 . 95         [ FTI                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              N:o L 258 /53
                                        KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2530/95,
                                            annettu 27 päivänä lokakuuta 1995,
                    pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussaan
                                  pitämän 70 000 ruistonnin jalostamiseksi Espanjassa
 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                              vaikutusta, on tarpeen, että toteutettuja toimenpiteitä
                                                                 sovelletaan mahdollisimman nopeasti, ja
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­
sen ,                                                            tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljojen hallin­
                                                                 tokomitean lausunnon mukaiset,
ottoa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen
(ETY) N:o 1766/92 ('), sellaisena kuin se on viimeksi            ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
muutettuna asetuksella (EY) N:o 1363/95 (2), ja erityisesti
sen 5 artiklan ,
                                                                                           1 artikla
sekä katsoo, että
                                                                 1 . Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131 /93 (*)
Espanjaa viimeisten kuukausien aikana koetellut kuivuus          säännöksissä säädetään, Saksan interventioelin avaa jäljem­
on aiheuttanut rehupulan, joka uhkaa johtaa kasvattajat          pänä vahvistetuin edellytyksin pysyvän tarjouskilpailun
myymään karjansa ennenaikaisesti, mikä saattaa vaikuttaa         hallussaan pitämänsä 70 000 ruistonnin osalta niiden
kielteisesti heidän tuloihinsa,                                  Espanjassa tapahtuvaa jalostusta varten .
                                                                 2.    Alueet, joille mainitut 70 000 tonnia ruista on varas­
puute voidaan korjata asettamalla Espanjan kasvattajien          toitava, mainitaan liitteessä I.
käyttöön 70 000 tonnia ruista; Espanjan interventioeli­
mellä ei puolestaan ole rehuviljaa; Saksan interventioeli­
mellä on hallussaan yhteisön viljaa,
                                                                                           2 artikla
nykyisessä markkinatilanteessa on tämän vuoksi suotavaa          1 . Jäljempänä 5 artiklassa tarkoitetussa tarjouskilpailut­
avata pysyvä tarjouskilpailu Saksan interventioelimen            tamisilmoituksessa interventioelin ilmoittaa jokaiselle
hallussaan pitämän 70 000 ruistonnin osalta, jonka pakol­        erälle lähtösataman tai lähtöpaikan, joka voidaan saavuttaa
lisena määränpäänä on Espanja,                                   alhaisimmilla kuljestuskustannuksilla ja jossa on tarjous­
                                                                 kilpailutettavan viljan vientiin riittävät tekniset laitteet.
toimenpiteen tarkoituksenmukaisuus voidaan varmistaa
ainoastaan, jos tarjouskilpailussa käytettävässä vähimmäis­      2. Interventioelin korvaa hyväksytyn tarjouksen
hinnassa      otetaan   huomioon   kustannukset   tavaroiden     tehneelle viejälle varastointipaikan ja sataman lastaus­
tuomisesta Saksasta Espanjaan häiritsemättä kuitenkaan           paikan tai 1 alakohdassa tarkoitetun lähtöpaikan väliset
Espanjan sisäisiä markkinoita; näissä olosuhteissa suositel­     alhaisimmat kuljetuskustannukset annetuilta määriltä .
tavin menettely noudattaa kolmansiin maihin suuntautu­
vassa viennissä noudatettavaa menettelyä; tämän vuoksi
olisi määriteltävä erityinen järjestelmä, jossa yhdistyvät                                 3 artikla
sisämarkkinoilla tapahtuvaa edelleenmyyntiä ja vientiä
koskevat tietyt yksityiskohtaiset säännöt,                       Tarjoukset katsotaan tehdyiksi viljasta, joka on toimitettu
                                                                 purkamattomana 2 artiklassa tarkoitettuihin satamiin tai
Espanjassa tapahtuvaan jalostukseen liittyvän todisteen          lähtöpaikkoihin.
osalta sovelletaan interventiosta peräisin olevien tuot­
teiden käytön ja/tai määräpaikan tarkastamista koskevista
                                                                                           4 artikla
yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä loka­
kuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) Nro
3002/92 (3) säännöksiä, sellaisena kuin se on viimeksi           Kun kukin tarjousten tekemiselle säädetty määräaika on
muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1938/93 (4),                    kulunut umpeen, kyseisen jäsenvaltion on esitettävä
                                                                 komissiolle nimetön luettelo, johon on merkitty jokaisen
                                                                 tarjouksen osalta erityisesti sen määrä, hinta sekä koro­
ottaen huomioon Espanjassa suoritettavan sadonkorjuun            tukset ja alennukset. Komissio vahvistaa asetuksen (ETY)
aikaisuuden ja jotta tämän asetuksen säännöksillä olisi          Nro 1766/92 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudat­
                                                                 taen vähimmäismyyntihinnan tai päättää, ettei se ryhdy
(') EYVL N:o L 181 , 1.7.1992, s. 21                             saatujen tarjousten osalta toimenpiteisiin .
(J) EYVL N:o L 179, 29.7.1995, s. 1
(3) EYVL N:o L 301 , 17.10.1992, s. 17
h) EYVL N:o L 176, 20.7.1993, s. 12                              H EYVL N:o L 191 , 31.7.1993, s. 76
 ---pagebreak--- Nro L 258/54        PFI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  28 . 10 . 95
Vähimmäishinta vahvistetaan sellaiselle tasolle , että se ei      2. Seuraavaa osatarjouskilpailua koskevien tarjousten
häiritse Espanjan markkinoita.                                    esittämismääräaika päättyy kunakin torstaina klo 9.00
                                                                  (Brysselin aikaa).
                            5 artikla                             3 . Viimeistä osatarjouskilpailua koskevien tarjousten
                                                                  esittämismääräaika päättyy 21 päivänä joulukuuta 1995
Saksan interventioelimen on julkaistava vähintään viisi           klo 9.00 (Brysselin aikaa).
päivää ennen tarjousten tekemisen ensimmäisen                     4.    Tarjoukset on jätettävä Saksan interventioelimelle :
määräajan viimeiseksi päiväksi vahvistettua määräpäivää
tarjouskilpailuttamisilmoitus, jossa on määritetty:               Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
                                                                  BLE
— tämän asetuksen säännösten mukaiset täydentävät                 Adickesallee 40
     myyntiehdot ja -edellytykset,                                D-60322 Frankfurt am Main
                                                                  (Teleksi : 4-11475, 4-16044)
— interventioelimen suorittaman oston tai myöhemmin
     suoritettujen tarkastusten yhteydessä todetut eri erien
     tärkeimmät fyysiset ja tekniset ominaisuudet,                                           8 artikla
— varastointipaikat sekä varastoijan nimi ja osoite .             Saksan     interventioelimen     on   annettava  komissiolle
                                                                  tiedoksi viimeistään kaksi tuntia tarjousten jättämiselle
Tämä ilmoitus sekä kaikki siihen tehdyt muutokset on              varatun määräajan jälkeen vastaanotetut tarjoukset. Ne on
toimitettava komissiolle ennen tarjousten tekemiselle             toimitettava liitteessä II esitetyn mallin mukaisesti liit­
asetetun ensimmäisen määräajan kulumista umpeen .                 teessä III esitettyihin yhteysnumeroihin .
Saksan interventioelimen on toteutettava kaikki tarvittavat                                  9 artikla
toimenpiteet sen mahdollistamiseksi, että asianosaiset
voivat arvioida myyntiin saatetun viljan laadun ennen             Interventioelimen     on   ilmoitettava välittömästi  kaikille
tarjousten tekemistä.                                             tarjouksen tekijöille tulos heidän osallistumisestaan
                                                                  tarjouskilpailuun. Sen on lähetettävä kolmen työpäivän
                                                                  kuluessa mainitusta tiedonannosta tarjouksen tekijöille
                            6 artikla                             ilmoitus tarjouksen hyväksymisestä joko kirjatulla kirjeellä
                                                                  tai televiestinnällä kirjallisessa muodossa.
1.     Yhteisön markkinoille myyntiin saattamisen yhtey­
dessä tarjoukset laaditaan neuvoston asetuksella (ETY) N:o                                   10 artikla
2731 /75 (') määritetyn vakiolaadun pohjalta.
                                                                  Hyväksytyn tarjouksen tekijä maksaa viljan ennen sen
Jos viljan laatu poikkeaa vakiolaadusta, valittua tarjous­        noutamista, mutta viimeistään kuukauden kuluttua 9
hintaa mukautetaan soveltamalla asetuksen (ETY) N:o               artiklassa tarkoitetun ilmoituksen lähettämispäivästä.
1766/92 4 ja 5 artiklan mukaisesti vahvistettuja korotuksia       Tarjouksen tekijän on maksettava vahingot ja varastointi­
ja alennuksia.                                                    kustannukset sen viljan osalta, jota ei ole noudettu maksa­
                                                                  miselle asetetun määräajan kuluessa.
2.     Kerran tehtyjä tarjouksia ei voida muuttaa eikä
peruuttaa .                                                       Tarjouksen kohteena oleva vilja, jota ei ole noudettu
                                                                  maksamiselle asetetun määräajan kuluessa, katsotaan joka
Tarjoukset ovat voimassa ainoastaan, jos niihin liittyy:          tapauksessa noudetuksi tämän määräajan kuluttua
                                                                  umpeen . Tässä tapauksessa tarjoushinta mukautetaan
— todiste siitä, että tarjouksen tekijä on antanut vakuu­         tarjouskilpailuttamisilmoituksessa kuvattujen laatuvaati­
     den, jonka suuruus on 20 ecua tonnia kohden;                 musten mukaan .
— todiste myyntisopimuksesta, joka koskee Espanjaan               Jos tarjouksen tekijä ei ole maksanut viljaa ensimmäisessä
     tapahtuvaa toimitusta, jollei tarjouksen myöntämisestä       alakohdassa säädetyssä määräajassa, interventioelin
     muuta johdu;                                                 peruuttaa sopimuksen maksamattomien määrien osalta.
— urakoitsijan kirjallinen sitoumus siitä, että tarjouskil­
                                                                                             11 artikla
     pailutettava vilja jalostetaan Espanjassa viimeistään 30
     päivänä kesäkuuta 1996.                                      Edellä 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vakuus vapaute­
                                                                  taan sellaisten määrien osalta,
                            7 artikla                             — joiden osalta tarjousta ei ole hyväksytty,
                                                                  — joiden osalta myyntihinta on maksettu asetetussa
1 . Ensimmäistä osatarjouskilpailua koskevien tarjousten               määräajassa ja joille on annettu näiden tarjouskilpailu­
esittämismääräajaksi vahvistetaan 9 päivä marraskuuta                  hinnan ja viimeisenä tarjousten esittämiselle varattuna
1995 klo 9.00 (Brysselin aikaa).                                       päivänä voimassaolevan interventiohinnan, jota on
                                                                       korotettu 30 eculla tonnia kohden, välisen eron
(') EYVL N:o L 281 , 1.11.1975, s. 22                                  kattava vakuus .
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 95          FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                           N:o L 258 /55
                          12 artikla                             — Destinados a la transformación [Reglamento (CE) n°
                                                                     2530/95],
1.     Edellä 11 artiklan toisessa, luetelmakohdassa tarkoi­
                                                                 — Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 2530/95),
tettu vakuus vapautetaan niiden määrien osalta, joista
tarjouksen tekijä toimittaa todisteen:                           — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr.
                                                                     2530/95),
— Espanjassa tapahtuvasta jalostuksesta viimeistään 30           — Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΚ)
     päivänä kesäkuuta 1996, lukuun ottamatta pakottavaa             αριθ. 2530/95],
     estettä, tai
                                                                 — For processing (Regulation (EC) No 2530/95),
— tuotteen muuttumisesta ihmis- ja eläinravinnoksi               — Destinees à la transformation [règlement (CE) n0
     kelpaamattomaksi .                                              2530/95],
2.     Todiste tässä asetuksessa tarkoitetun viljan Espan­       — Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n .
                                                                     2530/95],
jassa tapahtuvasta jalostuksesta on toimitettava asetuksen
(ETY) N:o 3002/92 säännösten mukaisesti .                        — Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr.
                                                                     2530/95),
Jalostus katsotaan kuitenkin päättyneeksi, kun ruis on           — Para transformação [Regulamento (CE) n ? 2530/95],
annettu Espanjassa sijaitsevaan varastoon .                      — Tarkoitettu jalostukseen [Asetus (EY) N:o 2530/95],
                                                                 — För bearbetning (förordning (EG) nr 2530/95).
                          13 artikla
                                                                                        14 artikla
Asetuksessa (ETY) Nro 3002/92 säädettyjen mainintojen
lisäksi T5-valvontakappaleen 104 kohdassa on oltava yksi         Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
tai useampia seuraavista maininnoista:                           Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                  Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                  jäsenvaltioissa.
                  Tehty Brysselissä 27 päivänä lokakuuta 1995.
                                                                           Komission puolesta
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                             Komission jäsen
 ---pagebreak--- N:o L 258/56  I FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   28 . 10 . 95
                                                               LIITE I
                                                                                            (tonnia)
                                             Varastointipaikka                     Määrät
                                Schleswig-Holstein/Hamburg/                        31 343
                                Niedersachsen/Bremen/
                                Nordrhein-Westfalen
                                Berlin/Brandenburg/                                 7 114
                                Mecklenburg-Vorpommern
                                Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thüringen                   31 840
                                                               LIITE II
             Pysyvä tarjouskilpailu Saksan interventioelimen hallussaan pitämän ja Espanjaan tarkoi­
                               tetun 70 000 ruistonnin uudelleen myyntiin saattamiseksi
                                                   [Asetus (EY) N:o 2530/95]
                      1                2                 3                 4               5               6
                                                                                       Korotukset
                                                                                          (+)         Kaupalliset
                Tarjouksen           Erän              Määrä         Tarjoushinta     Alennukset
                 tekijöiden                                                                          kustannukset
                  numerot
                                    numero            (tonnia)        (ecua/tonni)        (-)
                                                                                                     (ecua/tonni)
                                                                                      (ecua/tonn i)
                                                                                         (pm .)
                      1
                      2
                      3
                    jne.
                                                               LIITE III
             Brysselissä käytettävät ainoat yhteysnumerot ovat — PO VI (C/ l ) (Thibault/Brus):
             — teleksi :            22037 AGREC B,
                                    22070 AGREC B (kreikkalaiset kirjaimet)
             — telekopio:           295 01 32
                                    296 10 97
                                    295 25 15