CELEX: 31984R0150
Language: el
Date: 1984-01-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 150/84 της Επιτροπής της 19ης Ιανουαρίου 1984 περί πωλήσεως, με κατ' αποκοπή τιμή καθοριζόμενη εκ των προτέρων, εν όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3277/83

21 . 1 . 84                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 18/ 13
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 150/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 19ης Ιανουαρίου 1984
                περί πωλήσεως, με κατ' αποκοπή τιμή καθοριζόμενη εκ των προτέρων, εν όψει της μεταποι­
                ήσεως τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέ­
                 ματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3277/83
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινιστεί ότι
 Έχοντας υπόψη :                                                  οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό
                                                                  εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας,                                                      ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση από το άρθρο 2 παρά­
                                                                  γραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της              2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχε­
 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον             ρειών που δημιουργεί, σε ορισμένα κράτη μέλη, η εφαρ­
 τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε                 μογή του κανόνα αυτού
 τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας
 και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,                               ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                  3277/83 της Επιτροπής (")
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1223/83 του Συμβουλίου της
 20ής Μαΐου 1983 περί των τιμών συναλλάγματος που                 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
 πρέπει να εφαρμοστούν στο γεωργικό τομέα (2), όπως               σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                  σεως Βοείου Κρέατος
 αριθ. 1877/83 (3),
                                                                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 Εκτιμώντας:
 ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα                                           Αρθρο I
 του βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών               1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από 23 Ιανουαρίου
 αποθεμάτων σε ορισμένα κράτη μέλη                                έως 2 Μαρτίου 1984, τίθενται προ πώληση, εν όψει της
 ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς, υπάρχουν                 μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας οι ακόλουθες
 ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων                ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος:
 κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας                      — περίπου 660 τόνοι κρεάτων με οστά, που κατέχει ο
ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στους κανόνες                    βελγικός οργανισμός παρεμβάσεως και που έχουν
 που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                       αγοραστεί πριν από την 1η Ιουλίου 1983,
 2173/79 της Επιτροπής (4), καθώς και στους κανόνες που           — περίπου 2 500 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
θεσπίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της                  μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του γερμανικού
 Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                  οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
 κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1252/81 (6), και στους κανόνες                 από την 1η Αυγούστου 1983
που θεσπίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                     — περίπου 750 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
 2182/77 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευ­                 που ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού οργανι­
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2769/82 (8),                       σμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από
προβλεπομένων, όμως ορισμένων διατάξεων παρεκκλί­                     την 1η Ιουλίου 1983,
σεως που αποδεικνύονται αναγκαίες ιδίως λόγω του                  — περίπου 1 1 1 τόνοι κρεάτων με οστά, που κατέχει ο
 προορισμού των προϊόντων αυτών                                       ελληνικός οργανισμός παρεμβάσεως και που έχουν
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                      αγοραστεί πριν από την 1η Αυγούστου 1983,
λίου (') προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται           —   περίπου 3 000 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
στην κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθε­                     μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ιταλικού
ματοποιούνται εκτός του εδάφους του κράτους μέλους                    οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
στο οποίο υγάγεται ο οργανισμός αυτός δύναται να                      από την 1η Ιουνίου 1983,
καθορισθεί τιμή πωλήσεως διαφορετική από την τιμή                 —   περίπου 500 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
 των προϊόντων που αποθεματοποιούνται στο έδαφος                       που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού
αυτό ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της                          παρεμβάσεως της Ολλανδίας και έχουν αγοραστεί
 Επιτροπής ( ι0) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των                   πριν από την 1η Ιουνίου 1983,
τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών ότι, για να                    —   περίπου 300 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
                                                                      που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού
(') ΕΕ αριθ.  L 14« της 28. 6. 1968, σ. 24.                           παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν
(J) ΕΕ αριθ.  L 132 της 21 . 5. 1983, σ. 33 .                         αγοραστεί πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1983,
(3) ΕΕ αριθ.  L 186 της 9. 7. 1983, ,σ. 24.                       —   περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,
(4) ΕΕ αριθ.  L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.
(5) ΕΕ αριθ.  L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .                           που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού οργανι­
(6) ΕΕ αριθ.  L 126 της 12. 5 . 1981 , σ. 8.                          σμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από
(7) ΕΕ αριθ.  L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.                          την 1η Ιουλίου 1983,
(«) ΕΕ αριθ.  L 292 της 16. 10. 1982, σ. 7 .
(') ΕΕ αριθ.  L 128 της 24. 5. 1977, σ. 1 .
(,0) ΕΕ αριθ.  L 198 της 5. 8. 1977, σ. 19.                       (") ΕΕ αριθ. L 322 της 19. 11 . 1983, σ. 25 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 18/ 14                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             21 . 1 . 84
— περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,              — απο την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
    που ευρίσκονται, στην κατοχή του ιρλανδικού οργα­              όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγορά­
    νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από                στηκαν.
    την 1η Μαρτίου 1983,
    περίπου 1 250 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,        2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
    που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού
                                                           δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
    παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν
                                                           προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, ο εντο­
    αγοραστεί πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1983.
                                                           λοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων
                                                           που αντιπροσωπεύει.
2.    Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην       3. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα          στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερω­
των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η             μένα λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή
μεγαλύτερη.                                                τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν
3. Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντι­       όψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των
στοιχούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρ­            αγορασθέντων και μεταποιηθέντων προϊόντων.
τημα I.
                                                                                    Αρθρο 3
4. Ο πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 και, επίσης, των κανο­       Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγρα­
νισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76, (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και        φος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται
τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.                     σε :
5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2             — 30 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι           εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή             σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
των αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα               παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ)
προϊόντα που ζητούνται.                                         αριθ. 2182/77,
                                                           — 15 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς              εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
και με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­              σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
όντα μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις             παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ)
διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.                   αριθ. 2182/77,
                                                           — 65 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
                        Αρθρο 2                                 κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των        1
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1                 προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση              φος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                2182/77,
αγοράς:
                                                           — 50 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή                 κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
    φυσικό πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον              προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
    μήνες εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μετα­             φος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    ποιήσεως προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που             2182/77 .
    περιέχουν βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο
    δημόσιο βιβλίο ενός κράτους μέλους
                                                                                    Αρθρο 4
β) πρέπει να συνοδεύεται :
                                                           Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3277/83 καταργείται.
    — από έγγραφή ανάληψη υποχρεώσεως του αιτού­
       ντος τη μεταποίηση των κρεάτων που αγορά­                                    Αρθρο 5
       στηκαν εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο
       άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)           Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 23 Ιανουα­
       αριθ. 2182/77,                                      ρίου 1984.
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              κράτος μέλος.
              Βρυξέλλες 19 Ιανουαρίου 1984.
                                                                       Για την Επιτροπή
                                                                          Poul DΑLSΑGΕR
                                                                      Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 84                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 18/ 15
               BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
          Medlemsstat                              Produkter                         Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
          Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen, (Tonnen)      Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
         Κράτος μέλος                              Προϊόντα                        Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
          Member State                              Products                       Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
          État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg) (l)
         Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
            Lid-Staat                              Produkten                        Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
 a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Caini con osso —
     Vlees met been
                                                                                                                A                    B
     Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant                                                           Λ
                             des :
                          — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                             van :
                             Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                   659              150,00               160,00
                             Bœufs 55 % / Ossen 55 %                                           1             150,00               160,00
     Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
     Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                              von :
                             Bullen A                                                     2 500              165,00               175,00
     France               — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                             faisant partie du quartier avant, provenant des :
                             Boeufs U, R, O                                                 500              135,00               145,00
                             Jeunes bovins U, R, O                                          250              135,00               145,00
     Ελλάδα               — Εμπρόσθια τεταρτημόρια ενθείας τομής με 10
                             πλευρές, προερχόμενα από:
                             Μόσχους B                                                      105              160,00          ,    170,00
                             Μόσχους Γ                                                         6             160,00               170,00
     Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                             parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                             Vitelloni 1                                                  2 735              125,00               135,00
                             Vitelloni 2                                                    265              118,00               128,00
     Nederland            — Achtervoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                             van :
                             Stieren, Ie kwaliteit                                          500              165,00               175,00
     United Kingdom
     A. Great Britain     — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                             Steers M, H                                                    130              125,00               135,00
                          — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank
                             included in the forequarter, from :
                             Steers M, H                                                      35             115,00               125,00
     B. Northern Ireland  — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                             Steers L/M, L/H, T                                               30             125,00               135,00
                          — Forequarters cut at fifth rib, with thin flank
                             included in the forequarter, from :
                             Steers L/M, L/H, T                                             105              115,00               125,00
 b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (:) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
     osso (2) — Vlees zonder been (2)
     Danmark              — Af ungtyre 1, kvalitet :
                             Bryst og slag                                                1 250              175,00               185,00
                             Øvrigt kød af forfjerdinger                                    400              223,00               233,00
                          — Af tyre prima :
                             Bryst og slag                                                  150              165,00               175,00
                             Øvrigt kød af forfjerdinger                                    100              213,00               223,00
                          — Af stude 1 :
                             Bryst og slag                                                  100              1 55,00              165,00
 ---pagebreak--- Αριθ. L 18/ 16                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                            21 . 1 . 84
          Medlemsstat                                  Produkter                                   Mængde (tons)                 Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
         Mitgliedstaat                                Erzeugnisse                                 Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
        Κράτος μέλος                                   Προϊόντα                                  Ποσότητες (τόνοι)          Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                                   Products                                  Quantities (tonnes)          Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
         État membre                                    Produits                                 Quantités (tonnes)           Prix de vente (Écus/100 kg)(')
        Stato membro                                    Prodotti                                Quantità (tonnellate)       Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg) (')
           Lid-Staat                                  Produkten                                   Hoeveelheid (ton)          Verkoopprijzen (Ecu/100 kg)(')
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
    osso (J) — Vlees zonder been (2)
                                                                                                                                   A                   B
    Ireland                  — From steers 1 and 2 :
                                 Forequarters (excluding cube rolls)                                    1 100                  248,00               258,00
                                 Plates and flanks                                                        220                   180,00              190,00
                                 Briskets                                                                   30                 200,00               210,00
                                 Thin flanks                                                              200                   164,00              174,00
                                 Shins and shanks                                                         250                  227,00               237,00
                                 Shins                                                                     100                 227,00               237,00
                                 Shanks                                                                    100                 227,00               237,00
    United Kingdom           — From steers :
                                 Thin flanks                                                                45                  175,00              185,00
                                 Flanks (plate)                                                           275                   175,00              185,00
                                 Briskets                                                                 225                   165,00              175,00     .
                                 Ponies                                                                   355                  254,00               264,00
                                 Pony parts                                                                 50                 233,00               243,00
                                 Clod and sticking                                                        300                  237,50               247,50
                                 Chuck                                                                        1                240,00               250,00
                                 Striploin flank-edge                                                         1                 155,00              165,00
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de 1 Etat membre dont relève l'organisme d intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(*) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig dé bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
Α. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch.
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
Α. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    conserven .
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmte!
    Fleisch.                                                                                                                                   4
B. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανόνι
    σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
Β. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoeld*
    produkten.
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 84                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 18/ 17
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                       II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                          ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganeraes adresser t— Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
            BELGIQUE/BELGIË :       Office belge de l'économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                   de l'agriculture                          leven en Landbouw
                                    rue de Trêves 82                         Trierstraat, 82
                                    1040 Bruxelles                           1040 Brussel
                                   Tél. 02/230 1740, télex 240 76 OBEA BRU B
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København K
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 7 72 / 773, Telex : 04 1 1 56
            ΕΛΛΑΔΑ :                Κτηνοτροφική
                                   οδός Βηλαρά 2,
                                   Αθήνα 10437
                                   τηλ. 5 24 89 38, τέλεξ 221 683
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   75755 Paris Cedex 15
                                   Tél. 538 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :              Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                                                                  •
                                   Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestro 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 61 30 03
            NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau (VIB)
                                   Hoensbroek (L)
                                   Kouvenderstraat 229
                                   Tel . 045-214 746
                                   Telex 56 396
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks.
                                   Tel. (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302