CELEX: 51993PC0496
Language: el
Date: 1993-10-15
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος αδειών αλιείας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                     Κ0Μ(93) 496 τελικό
                                      Βρυξέλλες, 15 Οκτωβρίου 1993
                           Πρόταση
              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος αδειών αλιείας
               (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                              /\
                                    ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 Η κοινή αλιευτική πολιτική, εγγυήτρια της διατήρησης των αλιευτικών πόρων και
 επομένως της βιωσιμότητας της ευρωπαϊκής αλιείας, δεν μπορεί να επιτύχει τους
στόχους της χωρίς την τήρηση των κανόνων της. Από την άποψη αυτή, οι
συζητήσεις στα κοινοτικά όργανο: επί ιου θέματος της έκθεσης του 1991 για την
κοινή αλιευτική πολιτική(^) και η έκθεση για τον έλεγχο εφαρμογής της ΚΑΠ
 (^),       αποκάλυψαν,      μεταξύ    άλλων,    την    ανάγκη    δημιουργίας   ενός
αποτελεσματικότερου μηχανισμού ελέγχου των δραστηριοτήτων των κοινοτικών
σκαφών, τόσο εντός τω\> κοινοτικών υδάτων όσο και εκτός αυτού του θαλάσσιου
 χώρου όσον αφορά τα σκάφη της Κοινότητας. Οι εν λόγω συζητήσεις αποκάλυψαν
παράλληλα τις ανησυχίες της αλιευτικής βιομηχανίας σχετικά με την ακαμψία
ορισμένων παραδοσιακών μηχανισμών, αλλά η εφαρμογή πιο ελαστικών κανόνων θα
αυξήσει        ασφαλώς   την    ανάγκη   αποτελεσματικότερων   ελέγχων   του  τρόπου
 εκμετάλλευσης των πόρων.
Λαμβάνοντας υπόψη τα συμπεράσματα των συζητήσεων αυτών, το Συμβούλιο
 ενέκρινε, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής και λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου :
- τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, για τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος
   για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια^), ο οποίος προβλέπει, σύμφωνα
   με το άρθρο 5, τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος αδειών αλιείας πριν από
   τις 31 Δεκεμβρίου 1993 και
- τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.             /92 για τη θέσπιση καθεστώτος ελέγχου που
    ισχύει για την κοινή αλιευτική πολιτική^), το οποίο στηρίζεται, μεταξύ
   άλλων, στην ύτυαρξη αδειών αλιείας.
Εντασσόμενη στις αρχές και τους μηχανισμούς της αναθεώρησης της ΚΑΠ, όπως
συμφωνήθηκαν κατά την έγκριση των προαναφερθέντων κανονισμών, η παρούσα
πρόταση αποσκοπεί στη θέσπιση του κοινοτικού καθεστώτος αδειών αλιείας που
αναφέρετε στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.
Σύμφωνα με το προαναφερθέν άρθρο 5, η παρούσα πρόταση βασίζεται στην αρχή
ότι κάθε κράτος μέλος διαχειρίζεται τις αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών
που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα, τηρώντας
πάντοτε τους κοινοτικούς κανόνες.
 Όσον αφορά τα υπάρχοντα ειδικά κοινοτικά καθεστώτα αδειών αλιείας, επειδή
πρόκειται για έγκριση που εκδίδονται πριν από την αλιεία προβλέπεται ότι τα
κράτη μέλη διαχειρίζονται τις άδειες αλιείας σεβόμενα μια κοινοτική
διαδικασία που επιτρέπει στην Επιτροπή να εξασφαλίσει την τήρηση των
κοινοτικών διατάξεων. Η διαδικασία αυτή πρέπει να περιορίζει τα προς
εκπλήρωση καθήκοντα σε κοινοτικό επίπεδο, στο ελάχιστο δυνατό, για να
εξασφαλιστεί η διαφάνεια και η αποτελεσματικότητα του παρόντος καθεστώτος.
 Όσον αφορά τα εθνικά καθεστώτα αδειών αλιείας, προτείνεται στα κράτη μέλη
να ενημερώνουν την Επιτροπή για την ύπαρξη τους.
(1)   SEC (91)    2288 τελικό της 04.12.1991
(2)   SEC (92)    394 τελικό της 06.03.1992
(3)   ΕΕ αριθ.    L 389 της 31.12.1992, σελ. 1
(4)   δεν έχει    ακόμη δημοσιευτεί
TRAD/547/el/nm
 ---pagebreak---  Ό σ ο ν αφορά τις αλιευτικές δραστηριότητες των κοινοτικών σκαφών στα ύδατα των
τρίτων χωρών στα πλαίσια μιας αλιευτικής συμφωνίας, προτείνεται ότι με βάση
την έγκριση μιας τρίτης χώρας, ιο κράτος μέλος σημαίας επιτρέπει στο
συγκεκριμένο σκάφος να ασκεί τις προβλεπόμενες δραστηριότητες. Η έγκριση αυτή
που χορηγείται στο σκάφος επιβεβαιώνει τις υποχρεώσεις του κράτους μέλους
σημαίας για τη διαχείριση του αλιευτικού του στόλου, στα πλαίσια της τήρησης
των όρων που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία η οποία είχε συναφθεί με
την τρίτη χώρα.
Η ήδη υφισταμένη πρα-κτική διατηρείται για τις άδειες αλιείας των σκαφών που
φέρουν σημαία τρίτων χωρών wet ι αλιεύουν στη κοινοτική αλιευτική ζώνη. Η
Επιτροπή διαχειρίζεται τις αλιευτικές «υτές άδειες για λογαριασμό της
Κοινότητας.
Συνεπώς η θέσπιση του γενικού κοινοτικού καθεστώτος αδειών αλιείας για κάθε
σκάφος, τις οποίες εκδίδουν και διαχειρίζονται τα κράτη μέλη, με τον τρόπο
που      προτείνεται  μπορεί   να συμβάλλει    στη βελτίωση    της   ελεγχόμενης
εκμετάλλευσης καθώς και της διαφάνειας, σύμφωνα με τους στόχους του
προαναφερθέντος άρθρου, και δεν επηρεάζει το ρόλο του κράτους μέλους ως
διαχειριστή του αλιευτικού στόλου.
Οι δραστηριότητες των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία του και
διεξάγονται συχνά σε θαλάσσιο χώρο και σε αλιευτικούς λιμένες που δεν
εμπίπτουν στην κυριαρχία του, το κράτος μέλος της σημαίας δεν μπορεί να
προσφεύγει, στη συνεργασία των άλλων κρατών μελών. Για το σκοπό αυτό η
Επιτροπή εκτιμά ότι πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις για να εξασφαλιστεί η
συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνα
για τον έλεγχο στα θαλάσσια ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία τους ή τη
δικαιοδοσία τους και στα ύδατα του κράτους μέλους σημαίας.
Λαμβάνοντας υπόψη τα όσα προηγούνται η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να
εγκρίνει την παρούσα πρόταση για τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος αδειών
αλι ε ίας.
TK*D/M7/»l/nm
 ---pagebreak---                 ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΑΡΙΘ.         /93 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                    της            1993
                  για τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος αδειών αλιείας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 43,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου<*),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επι τροπής(^) /
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι, για να συμβάλει στη βελτίωση της νομοθεσίας που αφορά την εκμετάλλευση
και στη διαφάνεια της, το άρθρο 5 του κανονισμού             (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του
Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος για
την     αλιεία    και   την  υδατοκαλλιέργεια(3),   αποσκοπεί   στη   θέσπιση   γενικού
κοινοτικού καθεστώτος αδειών αλιείας που θα ισχύει για κάθε σκάφος·
ότι είναι λοιπόν αναγκαίο να καθοριστούν οι αρχές και ορισμένες λεπτομέρειες
σε κοινοτικό επίπεδο, για να μπορέσει κάθε κράτος μέλος να εξασφαλίσει τη
διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία
του·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ              /93 του Συμβουλίου της           1993, για τη
θέσπιση καθεστώτος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική(^),
προβλέπει μεταξύ άλλων τους κανόνες που αποσκοπούν στον έλεγχο των μέτρων
διατήρησης και διαχείρισης των πόρων και ότι πρέπει να συμπληρωθεί το πλαίσιο
αυτό, για να υπάρχει μεγαλύτερη διαφάνεια στην εκμετάλλευση των πόρων στο
επίπεδο των μεμονωμένων σκαφών και ότι πρέπει επομένως να προβλεφθεί ότι οι
άδειες αλιείας περιλαμβάνουν κυρίως στοιχεία σχετικά με την ταυτότητα των
σκαφών      καθώς   και   άλλα  στοιχεία   ιιου αφορούν   τα  σταθερά   και  μεταβλητά
χαρακτηριστικά που προσδιορίζουν την αλιευτική προσπάθεια·
(1)
(2)
(3) ΕΕ αριθ. L 389 της 31.12.1992, σ. 1
(4) ΕΕ αριθ. L ... της             1993, σ.                                   ../
TRAD/547/#l/nm
 ---pagebreak---                                         ν-
 ότι     ορισμένες δραστηριότητες  εκμετάλλευσης  υπόκεινται  στην  υποχρέωση
 προηγούμενης έγκρισης με τη μορφή ειδικής αδείας η οποία εντάσσεται στο
 πλαίσιο της έκδοσης αδειών και ότι πρέπει επομένως να προβλεφθεί στο εξής η
 χορήγηση αδειών αλιείας στο πλαίσιο του παρόντος καθεστώτος·
 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, τις άδειες
αλιείας τις εκδίδουν και τις διαχειρίζονται τα κράτη μέλη, εκτός εάν
προβλέπεται το αντίθετο σε κοινοτικό επίπεδο· ότι για το σκοπό αυτό υπάρχουν
ορισμένα καθεστώτα σε κοινοτικό επίπεδο και κυρίως το καθεστώς που
προβλέπεται στο άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού τα οποία διαχειρίζεται η
Επιτροπή·
ότι σύμφωνα με τις κοινοτικές διατάξεις η Επιτροπή χορηγεί και διαχειρίζεται
για λογαριασμό της Κοινότητας τις άδειες αλιείας για τα αλιευτικά σκάφη που
φέρουν σημαία τρίτης χώρας και αλιεύουν στη κοινοτική αλιευτική ζώνη·
ότι τα στοιχεία που εμφαίνονται στις άδειες αλιείας πρέπει να αντιστοιχούν
στα χαρακτηριστικά που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του
Συμβουλίου που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών(^) και στις
 λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό αριθ. 1381/87 της Επιτροπής που
θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία
έγγραφα των αλιευτικών σκαφών^ ) # και ότι επομένως να προβλεφθεί ότι τα
στοιχεία αυτά θα παρέχονται με τη μορφή που προβλέπεται στον κανονισμό αριθ.
 163/89 της Επιτροπής για τον πίνακα των αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας
 (7).
ότι πρέπει να προβλεφθεί η θέσπιση των διατάξεων στα πλαίσια των εθνικών
καθεστώτων εκδόσεως αλιευτικών αδειών που επιτρέπει ανά πάσα στιγμή να
διεξάγουν έλεγχο οι αρμόδιες αρχές στα στοιχεία που αφορούν την αναγνώριση τα
τεχνικά χαρακτηριστικά και τον εξοπλισμό των σκαφών·
(5) ΕΕ αριθ. L 274, της 25.09.1986, σελ. 1
(6) ΕΕ αριθ. L 132, της 21.05.1987, σελ. 9
(7) ΕΕ αριθ. L 20, της 25.01.1989, σελ. 5                           ../
TRAD/547/el/nn
 ---pagebreak---                                          s-
ότι, δυνάμει των κοινοτικών διατάξεων έκδοσης των αλιευτικών αδειών η
πρόσβαση σε ορισμένες περιοχές, για ορισμένα είδη αλιείας, περιορίζεται στα
σκάφη που εμφαίνονται στους πίνακες της Επιτροπής· ότι πρέπει επομένως να
προβλεφθούν ορισμένοι κανόνες για να ενταχθούν αυτά τα καθεστώτα που
ορίζονται στις εν λόγω διατάξεις, στο κοινοτικό καθεστώς έκδοσης αλιευτικών
αδειών·
ότι πρέπει, για τον ίδιο λόγο, να ενταχθούν τα εθνικά καθεστώτα έκδοσης
 ειδικών αδειών αλιείας καθώς και το καθεστώς που αφορά τα κοινοτικά σκάφη
που αλιεύουν στα ύδατα τρίτων χοίρων-
ότι η δυνατότητα που προβλέπεται στο κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. .../93 για
αναστολή της ισχύος ή αφαίρεσης άδειας αλιείας μπορεί να συμβάλλει στη
βελτίωση της νομοθεσίας για την εκμετάλλευση και ότι για το σκοπό αυτό πρέπει
να προβλεφθεί ότι οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του οποίου τη σημαία
φέρει το εν λόγω σκάφος, μπορούν να αναστείλουν τη ισχύ να αφαιρέσουν άδεια
αλι ε ίας·
ότι πρέπει να προβλεφθούν οι ενδεδειγμένοι κοινοτικοί κανόνες που αφορούν τη
συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων αρχών του κράτους μέλους του οποίου τη σημαία
φέρει το σκάφος και των αρχών των κρατών μελών που διαπίστωσαν την παράβαση
για να καταστεί δυνατή η δίκαιη και διαφανής εφαρμογή των διατάξεων των
άρθρων 32 και 34 του εν λόγω κανονισμού·
ότι πρέπει να προβλεφθούν ορισμένες διατάξεις για την συνεργασία στα πλαίσια
της Κοινότητας·
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                      Αρθρο 1
1.    θεσπίζεται κοινοτικό καθεστώς αδειών αλιείας που καθορίζει κυρίως του
      κανόνες   τους σχετικούς με      ια ελάχιστα   στοιχεία  που πρέπει    να
      περιλαμβάνονται στις άδειες αλιείας που αναφέρονται στο άρθρο 5 του
      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.
2.    Ολα τα αλιευτικά κοινοτικά σκάφη καθώς και τα σκάφη που φέρουν σημαία
      τρίτης   χώρας, τα οποία αλιtύουν στην κοινοτική αλιευτική          ζώνη,
      υποχρεούνται να έχουν άδεια αλιείας, κατά την έννοια του παρόντος άρθρου,
      η οποία αφορά το συγκεκριμένο σκάφος.
                                                                      ../
TKAD/547/el/nm
 ---pagebreak---                                        - ζ-
 3.   Απαγορεύεται, στα αλιευτικά σκάφη να αλιεύουν ή να κατακρατούν επί του
      σκάφους, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν ψάρια, στην περίπτωση που έχει
      αφαιρεθεί ή έχει ανασταλεί η ισχύς της άδειας αλιείας.
                                     Αρθρο 2
Για τους σκοπούς του παρόντος κ«βνονισμού, με τον όρο :
 "ειδική      άδεια αλιείας" νοείται η  προηγούμενη έγκριση  αλιείας  που  έχει
χορηγηθεί :
- σε κοινοτικό αλιευτικό σκάφος όταν οι δραστηριότητες εκμετάλλευσης σε
   ορισμένες αλιευτικές ζώνες μία συγκεκριμένη περίοδο, υπόκεινται, όσον αφορά
   ορισμένα είδη αλιείας σε προηγούμενη έγκριση αλιείας.
- σε σκάφος που φέρει σημαία τρίτης χώρας όταν αλιεύει στην κοινοτική ζώνη
   σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία που έχει
   συναφθεί μεταξύ της χώρας αυτής και της Κοινότητας·
"η άδεια αλιείας των κοινοτικών σκαφών" νοείται η βεβαίωση εκ μέρους του
κράτους μέλους σημαίας των ελάχιστων στοιχείων που αφορούν κυρίως την
αναγνώριση, τα τεχνικά χαρακτηριστικά και τον εξοπλισμό του κοινοτικού
αλιευτικού σκάφους καθώς και ενδεχομένως τα χαρακτηριστικά που αφορούν την
αλιευτική άδεια όπως αναφέρονται στο παράρτημα 1·
"η αλιευτική άδεια των σκαφών που φέρουν σημαία τρίτης χώρας", νοείται η
βεβαίωση από την Επιτροπή των ελάχιστων στοιχείων που αφορούν κυρίως την
αναγνώριση, τα τεχνικά χαρακτηριστικά και τον εξοπλισμό του σκάφους που φέρει
σημαία τρίτης χώρας καθώς και τα χαρακτηριστικά που αφορούν την ειδική άδεια
αλιείας όπως αναφέρονται στο παράρτημα II·
                                     Αρθρο 3
1.    Κάθε κράτος μέλος, καλούμενο στο εξής "κράτος μέλος σημαίας", εκδίδει και
      διαχειρίζεται τις άδειες αλιείας, για τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη
      σημαία του, με τον όρο ότι τηρούνται οι διατάξεις που προβλέπονται στο
      άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.
                                                                      ../
TRAWS47/·!/»!»
 ---pagebreak---                                         -τ
 2.    Η Επιτροπή χορηγεί και διαχειρίζεται, για λογαριασμό της Κοινότητας, τις
      άδειες αλιείας για τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία τρίτης χώρας,
      σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες αφού λάβει υπόψη της τις διατάξεις
      που συμφωνήθηκαν στα πλαίσια της ή των αλιευτικών συμφωνιών που έχουν
      συναφθεί με τρίτες χώρες.
                                      Άρθρο 4
 1.   Τα αλιευτικά σκάφη πρέπει να πραγματοποιούν τις αλιευτικές τους
      δραστηριότητες σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στις άδειες αλιείας.
2.    Τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία τρίτης χώρας πρέπει να έχουν ειδική
      άδεια αλιείας, άδεια που χορηγείται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος
      κανονισμού όταν αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Κοινότητας.
                                      ΤΙΤΛΟΣ Ι
               ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ
                                      1_ΑΡΘΡ° 1
      Το κράτος μέλος σημαίας εγγυάται την ακρίβεια και την εγγυρότητα των
      δεδομένων που αφορούν την αναγνώριση, τα τεχνικά χαρακτηριστικά και τον
      εξοπλισμό κάθε σκάφους που φέρει τη σημαία του, καθώς και την συμβατότητα
      των στοιχείων αυτών με εκείνα που περιέχονται στον πίνακα των αλιευτικών
      σκαφών της Κοινότητας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 163/89
      της Επιτροπής.
      Το κράτος μέλος σημαίας θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα ώστε τα παραπάνω
      στοιχεία να μπορούν να ελεγχθούν ανά πάσα στιγμή από τις αρμόδιες αρχές
      ελέγχου.
                                                                      ../
TRAD/547/«l/nm
 ---pagebreak---                                          -s-
                                        Αρθρο 6
 1.   Στην περίπτωση που οι κοινοτικές διατάξεις προβλέπουν τη ρύθμιση του
      ποσοστού εκμετάλλευσης με περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας κάθε
      κράτος μέλος σημαίας προσδιορίζει τα σκάφη που μπορούν να ασκούν μία
      αλιευτική δραστηριότητα με ένα τέτοιο περιορισμό σε μία συγκεκριμένη
      χρονική περίοδο. Εξασφαλίζει ότι τα σκάφη αυτά ανταποκρίνονται στους
      όρους που θεσπίστηκαν από το Συμβούλιο και ανακοινώνει τα αναγκαία
      στοιχεία που αφορούν τα αλιευτικά αυτά σκάφη,στην Επιτροπή.
2.    Η Επιτροπή εξετάζει τα στοιχεία που παρέχονται από το εν λόγω κράτος
      μέλος και τα ανακοινώνει με την προϋπόθεση ότι είναι σύμφωνα με τις
      κοινοτικές διατάξεις και τις αποφάσεις που έχουν ληφθεί δυνάμει του
      άρθρου 9.
3.    Σε συνέχεια της ανακοινώσεως της Επιτροπής το κράτος μέλος σημαία χορηγεί
      αλιευτική άδεια που περιλαμβάνει ειδική άδεια η οποία επιτρέπεται στα
      σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 2 να ασκούν αλιευτική δραστηριότητα
      όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1.
4.    Για να εξασφαλιστεί η τήρηση των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των
      αλιευτικών πόρων τα οποία έχουν ληφθεί σε κοινοτικό επίπεδο, το κράτος
      μέλος σημαίας μπορεί να τροποποιήσει ή να αναστείλει εντελώς, μία ειδική
      άδεια αλιείας την οποία έχει χορηγήσει η Κοινότητα.
5.    Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου αυτού θεσπίζονται από την Επιτροπή
      σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού
       (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.
                                        Άρθρο 7
1.    Στην περίπτωση που το κράτος σημαίας θέσπισε εθνικές διατάξεις δυνάμει
      του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 η υπό μορφή εθνικής
      ειδικής άδειας αλιείας, οι οποίες διατάξεις είναι σχετικές με την
      κατανομή μεταξύ των μεμονωμένων σκαφών, των διαθέσιμων αλιευτικών
      υπολοίπων που του χορηγήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 8 του εν λόγω
      κανονισμού, ανακοινώνει στην Επιτροπή τα στοιχεία που αφορούν τα σκάφη τα
      οποία επιτρέπεται να ασκούν αλιευτική δραστηριότητα σε ένα καθορισμένο
       ιχθυότοπο σύμφωνα με ι ι ς διατάξεις αυτές.
                                                                      ../
TRAD/547/»l/nm
 ---pagebreak---                                         s-
2.     Εάν τα κράτη μέλη, δυνάμει του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
       3760/92, θεσπίσουν ειδικό εθνικό καθεστώς χορήγησης αδειών, κοινοποιούν
       ετησίως στην Επιτροπή τον κατάλογο των στοιχείων που αποτελούν μέρος των
      αντίστοιχων αιτήσεων χορήγησης αδείας και τα σχετικά συνολικά δεδομένα
       της αλιευτικής προσπάθειας.
3.    Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη
      διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
       3760/92.
                                     Άρθρο 8
 1.   Κάθε κράτος μέλος σημαίας διαβιβάζει στην Επιτροπή αίτηση σχετικά με τα
      σκάφη που φέρουν τη σημαία του, και μπορούν να ασκούν τις αλιευτικές τους
      δραστηριότητες στα πλαίσια των διαθέσιμων αλιευτικών υπολοίπων που
       χορηγούνται στην Κοινότητα: δυνάμει μιας αλιευτικής συμφωνίας που έχει
      συναφθεί με μία τρίτη χώρα. Εξασφαλίζει ότι η αίτηση είναι σύμφωνη με
      τους κοινοτικούς κανόνες και τις διατάξεις που έχουν συμφωνηθεί στα
      πλαίσια μιας τέτοιας αλιευτικής συμφωνίας.
2.    Η Επιτροπή εξετάζει την αίτηση κάθε κράτους μέλους σε σχέση με τις
      αλιευτικές δυνατότητες που έχουν χορηγηθεί ενδεχομένως, δυνάμει του
      άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 και τους ενδεχόμενους όρους
      που καθορίζονται από αυτή τη συμφωνία και εφαρμόζονται στα κοινοτικά
      σκάφη. Μετά από την εξέταση η Επιτροπή διαβιβάζει στην τρίτη χώρα αίτηση
      έγκρισης αλιείας για τα κοινοτικά σκάφη που μπορούν να ασκούν τις
      αλιευτικές τους δραστηριότητες σια ύδατα της τρίτης χώρας.
3.    Η Επιτροπή διαβιβάζει στο κράτος μέλος σημαίας τα στοιχεία που αφορούν τα
      σκάφη που φέρουν τη σημαία του, και έχουν την άδεια από αυτή την τρίτη
      χώρα να ασκούν ορισμένες δραστημιότητες εκμετάλλευσης στα ύδατα της. Σε
      συνέχεια αυτής της διαβίβασης το κράτος μέλος σημαίας χορηγεί αλιευτική
      άδεια που περιλαμβάνει ειδική άδεια η οποία επιτρέπει στα σκάφη να ασκούν
      τις αλιευτικές τους δραστηριότητες σύφμωνα με τις κοινοτικές διατάξεις
      και εκείνες που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία η οποία αναφέρεται
      στην παράγραφο 1.
4.    Για να εξασφαλιστεί η τήρηση των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των
      πόρων που προβλέπονται στα πλαίσια της αλιευτικής συμφωνίας, το κράτος
      μέλος σημαίας μπορεί να αναστείλει ή να αφαιρέσει εν μέρει ή εντελώς μία
      ειδική άδεια αλιείας.
                                                                       ./
TRAD/547/el/nm
 ---pagebreak---                                        - Ιθ
 5.    Σε συνέχεια κοινοποίησης στην Επιτροπή από την τρίτη χώρα που αναφέρεται
       στην παράγραφο 1, η οποία αφορά αναστολή ή αφαίρεση της ειδικής άδειας
       αλιείας από την συγκεκριμένη τρίτη χώρα, ενός σκάφους που φέρει τη σημαία
       κράτους μέλους, η Επιτροπή υποβάλλει στο κράτος μέλος σημαίας το όνομα
       και τα χαρακτηριστικά του σκάφους.
       Το κράτος μέλος σημαίας, αναστελει ή αφαιρεί, εν μέρει ή εντελώς κατόπιν
      αιτήσεως της Επιτροπής, την ειδική άδεια αλιείας που παραχώρησε σ'αυτό το
      σκάφος    κατά τη διάρκεια περιόδου   η οποία καθορίζεται  με απόφαση της
       τρίτης χώρας.
 6.   Σε συνέχεια κυρώσεως της τρίτης χώρας, που αναστελει ή αφαιρεί την άδεια
      αλιείας, κατά την διάρκεια καθορισμένης περιόδου, το κράτος μέλος σημαίας
      δεν μπορεί να υποβάλει αίτηση για έγκριση αλιείας από το εν λόγω σκάφος,
      σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στα πλαίσια της αλιευτικής
      συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και της τρίτης χώρας.
7.    Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη
      διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
      3760/92.
                                      Άρθρο 9
1.    Το κράτος μέλος σημαίας αναστέλλει την ισχύ των αδειών αλιείας σκαφών που
      αποτελούν αντικείμενο εφαρμογής του μέτρου προσωρινής ακινητοποίησης και
      αφαιρεί τις άδειες αλιείας των σκαφών που αποτελούν το αντικείμενο μέτρου
      οριστικής παύσης λειτουργίας του.
2.    Στη συνέχεια γνωστοποίησης που πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις
      του άρθρου 34 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. .../93 ή σύμφωνα με τις
      διατάξεις που προβλέπονται στη ρύθμιση της εφαρμογής διεθνούς καθεστώτος
      ελέγχου, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας κινούν, σύμφωνα με
      τις διατάξεις του εθνικού δικαίου, τις ενδεδειγμένες διαδικασίες που
      ενδέχεται να καταλήξουν στην αναστολή της ισχύος ή την αφαίρεση άδειας
      αλιείας του συγκεκριμένου σκάφους για μία περίοδο που είναι ανάλογη με
      τη σοβαρότητα της παράβασης, λαμβάνοντας υπόψη τις ενδεχόμενες κυρώσεις
      που έχουν επιβάλλει οι αρχές του κράτους μέλους το οποίο διαπίστωσε την
      παράβαση.
3.    Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται από την
      Επιτροπή κυρίως για να επιτραπεί στα κράτη μέλη σημαίας να εφαρμόσουν το
      εν λόγω άρθρο υπό όρους δικαιοσύνης και διαφάνειας σύμφωνα με τη
      διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
      3760/92.
                                                                       ../
TRAI>/547/»l/n»
 ---pagebreak---                                         41-
                                     Άρθρο 10
 1.    Το κράτος σημαίας συμπληρώνει το ή τα δελτία που κατάρτισε σύμφωνα με τις
       διατάξεις που προβλέπονται στο κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 163/89, για να
       εντάξει σ'αυτό (σ'αυτά) όλα τα στοιχεία που αφορούν τις αλιευτικές
       άδειες που χορήγησε στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του.
2.     Η συλλογή και η διαβίβαση στοιχείων που αναφέρονται στην παράγραφο 1
       πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες εφαρμογής που θεσπίζονται
       από την Επιτροπή με βάση τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 του
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.
                                     Άρθρο 11
 1.    Τα κράτη μέλη σημαίας ορίζουν τις αρμόδιες αρχές για τη χορήγηση των
       αλιευτικών αδειών και θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την
       αποτελεσματικότητα του καθεστώτος.
2.     Τα κράτη μέλη σημαίας κοινοποιούν στα υπόλοιπα κράτη μέλη και στην
       Επιτροπή το όνομα και τη διεύθυνση των αρμοδίων αρχών που αναφέρονται
       στην παράγραφο 1 και ενημερώνουν την Επιτροπή για τα μέτρα που έλαβαν σε
       εθνικό επίπεδο το αργότερο έξι μήνες μετά την έναρξη ισχύος του
       κανονισμού και σε περίπτωση τροποποιήσεων, το συντομότερο δυνατό.
                                                                       ../
TRAD/S47/·!/!»»
 ---pagebreak---                                           - ι.-
                                        ΤΙΤΛΟΣ II
              ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΑΛΕΙΩΝ ΑΠΟ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΣΗΜΑΙΑ
                                      ΤΡΙΤΗΣ ΧΩΡΑΣ
                                        Άρθρο 12
 1.    Σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης των πόρων που ισχύουν για
       τα σκάφη που φέρουν σημαία τρίτης χώρας και λαμβάνονται από το Συμβούλιο,
       οι αρμόδιες αρχές της τρίτης χώρας διαβιβάζουν στην Ετι ι τροπή αιτήσεις για
       τη χορήγηση αλιευτικών αδειών για τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και
      μπορούν να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στην κοινοτική αλιευτική
       ζώνη, στα πλαίσια των αλιευτικών δυνατοτήτων που παραχωρούνται από την
      Κοινότητα στη χώρα αυτή δυνάμει της αλιευτικής συμφωνίας.
2.    Η Επιτροπή εξετάζει τις αιτήσεις αυτές και χορηγεί τις άδειες σύμφωνα με
      τα μέτρα που λαμβάνονται από ιο Συμβούλιο με βάση τις διατάξεις που
      συμφωνήθηκαν στα πλαίσια αυτής της συμφωνίας.
3.    Η Επιτροπή ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές ελέγχου, που ορίζονται από τα
      κράτη μέλη για τις άδειες που χορηγήθηκαν.
                                        Άρθρο 13
Οι άδειες μπορούν να ακυρωθούν για να χορηγηθούν νέες. Οι ακυρώσεις αρχίζουν
να ισχύουν την ημέρα που προηγείται της ημερομηνίας κατά την οποία
χορηγήθηκαν νέες άδειες από την Επιτροπή. Οι νέες άδειες αρχίζουν να ισχύουν
την ημέρα κατά την οποία χορηγήθηκαν.
                                        Άρθρο 14
1.    Τα    κράτη   μέλη γνωστοποιούν  χωρίς   καθυστέρηση στην Επιτροπή  για κάθε
      οριστική κύρωση που επέβαλαν σε σκάφος που φέρει σημαία τρίτης χώρας, για
      το οποίο χορηγήθηκε άδεια και το οποίο διέπραξε παράβαση.
2.    Σε συνέχεια της γνωστοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 η Επιτροπή
      μπορεί να αναστείλει ή να αφαιρέσει την αλιευτική άδεια που χορηγείται
      στο σκάφος αυτό σύμφωνα με το άρθρο 12 και μπορεί επίσης να μην χορηγήσει
      πλέον άδεια στο εν λόγω σκάφος σύμφωνα με τις διαδικασίες που
      καθορίζονται με βάση την παράγραφο            4. Η απόφαση    της Επιτροπής
      κοινοποιείται στην ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα σημαίας η οποία ενημερώνει
      σχετικά τον πλοιοκτήτη.
                                                                          ../.
TRAD/547/el/nm
 ---pagebreak---                                           13 -
 3.    Η Επιτροπή κοινοποιεί χωρίς καθυστέρηση στις αρχές ελέγχου των κρατών
       μελών, τις διατάξεις που θέσπισε για το συγκεκριμένο σκάφος δυνάμει της
       παραγράφου 2.
 4.    Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη
      διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
       3760/92.
                                      ΤΙΤΛΟΣ III
                                  ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                       Άρθρο 15
 1.    Η Επιτροπή έχει ιιρόαβαστ] μέσω υπολογιστή, στα στοιχεία που περιέχονται
      στους καταλόγους που αναφέρονται στο άρθρο 10.
2.    οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους θα πρέπει κατόπιν αιτήσεως των
      αρμοδίων αρχών ελέγχου ενός άλλου κράτους μέλους, που πραγματοποιούν
       έλεγχο σκάφους στα ύδατα της δικαιοδοσίας του να επιβεβαιώσουν τα
      στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 5. Η αίτηση επιβεβαίωσης μπορεί επίσης
      να απευθυνθεί στην Επιτροπή.
                                       Άρθρο 16
 1.   Τα κράτη μέλη σημαίας και τα υπεύθυνα για τον έλεγχο κράτη μέλη στα
      θαλάσσια ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία τους ή τη δικαιοδοσία τους
      συνεργάζονται για να εξασφαλίσουν τη τήρηση των όρων που αναφέρονται στην
      ειδική άδεια αλιείας.
2.    Για το σκοπό αυτό το κράτος σημαίας ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη που
      αναφέρονται στην παράγραφο 1 για τα στοιχεία που αφορούν την ειδική άδεια
      αλι ε ίας.
                                                                      ../
TRAD/547/#l/nm
 ---pagebreak---                                      -  l f
                                            -
                                   Άρθρο 17
 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1994.
 Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1995.
 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
 σε κάθε κράτος μέλος.
 Βρυξέλλες,                                         Για το Συμβούλιο
                                                    Ο Πρόεδρος
TKAD/S47/*l/nm
 ---pagebreak---                                                           Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α             I
                                                            ΕΛΑΧΙΣΤΑ      CTUIIKI*
                                                   I.     t T O   I i e  i   A       T A T T O T B T A C
                                                                                                                           Εσωτερικός  αριθ.
                                                                           Β
  A.    CKA4-OC                                                              -  ACICON ΤΗΝ    ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗ
      1. Ονομα τ ou οκί^αυς ι                                                   1.  Ονομα   του   πλοιοκτήτη
      2. ·έρε ι σημαία ι                                                            Αιεύβυναη
      3. Λιμένας νηολόγησης ι                                                   2. Ονομα του ναυλωτή
      4. Αριβμός νηολογίου >                                                        Αιεύβυνση     ι
      5.  Γράμματα  και  αριθμοί   ((ωτερικής    αναγνώρισης    :                   (οι   περίπτωση    νομικού   προσώπου  ή ένωσης,
>                                                                                    όνομα    του   αντιπροσώπου)    :
                     II.    Τ Κ  Ι  Μ Ι  Κ A     Χ Α Ρ Α Κ Τ Ε Ρ Ι Ε Τ Ι Ε Λ               Κ Α Ι       E K O O A I C N O C
  1. Ton ο ς τοιι σκάφους ι                                                6. Αλιεία «ου ασκείται κατά κανόνα
                                                                                - αλιευτικές ζώνες                 . . .
  2. Τύπος του κυριότερου αλιευτικού εργαλείου ι
                                                                                   κύριο(α) c (6ος, (η | :
  3. Ισχύς του κινητήρα :
                                                                                - άλλο(α) ε(6ος(η|        :
  4. Μήκος       συνολικό : .
                 μεταξύ καθέτων
                                                                           7. Τμήματα του πολυετούς προγράμ. προσανατολισμού
  5. Χΐιίρητικότητα  :
                                              III.    Α Α Ε Ι Κ ΐ:         Α Α Ι Ε I A C
  Ημερομηνία <κ6οαης                                                           ΠερΙο&ος ισχύος
  Οι αλιευτικές όραοτηριότητες που πραγματοποιούνται απ<Ί το εν λόγω σκάφος αποτελούν αντικείμενο ειόικής
  α&εΐας σύμφωνα με τους όρους που εμφαίνονται κατωτέρω, για τους κατωτέρω ιχβυότοπους :
                                    από../../.        από../../.        από../../.           από../../.        από. ./../.     από../../.
                                    εως.  ./../.      εως../../.        εως. ./../.          εως../../.        εως. ./../.     «ως../../.
  Ζώνες
  Ε(6η
  Λοιπο( ope
 ---pagebreak---                                          Je
                                Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α   II
         ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΑΔΕΙΕΣ
            ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΣΗΜΑΙΑ ΤΡΙΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ
                           ΝΑ ΑΛΙΕΥΤΟΥΝ ΣΤΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΥΔΑΤΑ
Α.     ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ
 α)    όνομα και σημαία του σκάφους
 β)    αριθμός νηολογήσεως
γ)     εξωτερικά στοιχεία αναγνώρισης
δ)     λιμένας και αριθμός νηολόγησης
 ε)   όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή
στ) τον κωδικό κλήσεως και τη ραδιοσυχνότητα
Β.    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
ζ)    τύπος του πλοίου
η)    μεικτή χωρητικότητα και μήκος
θ)    δύναμη του κινητήρα
 ι)   καταμέτρηση
Γ.    ΓΡΑΠΤΗ ΑΔΕΙΑ ΑΛΙΕΙΑΣ
Μ)    προβλεπόμενη αλιευτική μέθοδος
λ)    αλιευτική ζώνη
μ)    είδη ψαριών που του επιτρέπεται να αλιεύει
ν)    ημερομηνία έκδοσης
ο)    περίοδος ισχύος της άδειας
π)    λοιποί όροι
TRAD/S47/al/nm
 ---pagebreak---                                                                 ISSN 0254-1483
                                                       COM(93)496 τελικό
ν
                                                             ΕΓΓΡΑΦΑ
  GR                                                                      03
                             Apit). καταλόγου : CB-CO-93-531-GR-C
                                                        ISBN 92-77-59799-2
  Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
  L-2985 Luxembourg