CELEX: 31985R3150
Language: el
Date: 1985-11-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3150/85 της Επιτροπής της 12ης Νοεμβρίου 1985 για τη θέσπιση καθεστώτος επιτήρησης που εφαρμόζεται στις εισαγωγές, στη Γαλλία, τόνου albacore ο οποίος προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή προϊόντων της κλάσης 16.04 του Κοινού Δασμολογίου

Avis juridique important

|

31985R3150

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3150/85 της Επιτροπής της 12ης Νοεμβρίου 1985 για τη θέσπιση καθεστώτος επιτήρησης που εφαρμόζεται στις εισαγωγές, στη Γαλλία, τόνου albacore ο οποίος προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή προϊόντων της κλάσης 16.04 του Κοινού Δασμολογίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 299 της 13/11/1985 σ. 0009 - 0010 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 23 σ. 0005  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 23 σ. 0005 

*****ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3150/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 12ης Νοεμβρίου 1985  για τη θέσπιση καθεστώτος επιτήρησης που εφαρμόζεται στις εισαγωγές, στη Γαλλία, τόνου albacore ο οποίος προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή προϊόντων της κλάσης 16.04 του Κοινού Δασμολογίου  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 του Συμβουλίου της 29ης Δεκεμβρίου 1981 για την κοινή οργάνωση των αγορών στο τομέα των προϊόντων αλιείας (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 2,  Εκτιμώντας:  ότι η Γαλλική Δημοκρατία ζήτησε από την Επιτροπή να λάβει μέτρα για την αναστολή των εισαγωγών, στη Γαλλία, τόνου albacore ο οποίος προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή προϊόντων της κλάσης 16.04 του Κοινού Δασμολογίου· ότι η Επιτροπή ζήτησε συμπληρωματικές πληροφορίες οι οποίες συμπληρώθηκαν στις 8 Νοεμβρίου 1985·  ότι ο όγκος των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί στη γαλλική αγορά από την αρχή του 1985 μέχρι τις 15 Οκτωβρίου του τρέχοντος έτους, ο οποίος έχει αυξηθεί κατά 20 % σε σχέση με την ίδια περίοδο του προηγουμένου έτους, καθώς και το επίπεδο των τιμών στο οποίο πραγματοποιήθηκαν οι πωλήσεις αυτές, ιδίως τους τελευταίους μήνες, επηρέασαν το επίπεδο των τιμών πώλησης στη γαλλική αγορά του τόνου albacore στη συνηθέστερη παρουσίασή του·  ότι υπάρχουν σημαντικά αποθέματα τόνου albacore σε ορισμένες τρίτες χώρες και το επίπεδο των τιμών στο οποίο τα αποθέματα αυτά προσφέρονται στη διεθνή αγορά είναι χαμηλό·  ότι η κοινοτική αγορά τόνου albacore που προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή είναι συγκεντρωμένη στη Γαλλία· ότι αυτό το κράτος μέλος διαθέτει, εξάλλου, σημαντική βιομηχανία μεταποίησης του τόνου, ο εφοδιασμός του οποίου εξασφαλίζεται κατά παράδοση για ένα σημαντικό μέρος από την εισαγωγή πρώτης ύλης από τη διεθνή αγορά·  ότι, για να αποφευχθεί η ενδεχόμενη διαταραχή της γαλλικής αγοράς του τόνου albacore που μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τους στόχους του άρθρου 39 της συνθήκης, είναι αναγκαία η ακριβής και εκ των προτέρων γνώση των λεπτομερειών σχετικά με την εισαγωγή του εν λόγω προϊόντος στη γαλλική αγορά· ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να καθιερωθεί, για περιορισμένη περίοδο, ένα καθεστώς επιτήρησης των εισαγωγών στη Γαλλία τόνου albacore ο οποίος προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή των προϊόντων της κλάσης 16.04 του Κοινού Δασμολογίου·  ότι, σύμφωνα με τις σημερινές υπάρχουσες πληροφορίες, οι αγορές των άλλων περιοχών της Κοινότητας δεν βρίσκονται σε ανάλογη κατάσταση που να συνεπάγεται τη λήψη ειδικών μέτρων· ότι πρέπει, συνεπώς, να περιορισθεί το καθεστώς επιτήρησης στις εισαγωγές με προορισμό τη Γαλλία,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στη Γαλλία τόνου albacore που προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή προϊόντων των διακρίσεων:  03.01 Β Ι γ) 1 αα) 11 ααα)  03.01 Β Ι γ) 1 αα) 11 βββ)  03.01 Β Ι γ) 1 ββ) 11 ααα)  03.01 Β Ι γ) 1 ββ) 11 βββ)  03.01 Β Ι γ) 1 γγ) 11 ααα)  03.01 Β Ι γ) 1 γγ) 11 βββ),  προέλευσης τρίτων χωρών, υπόκειται στην προσκόμιση ενός εγγράφου εισαγωγής. Το έγγραφο αυτό εκδίδεται ή θεωρείται από τις γαλλικές αρχές για όλες τις αιτούμενες ποσότητες, εντός πέντε εργάσιμων ημερών κατ' ανώτατο όριο από την κατάθεση, σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία, είτε μιας δήλωσης είτε μιας απλής αίτησης από κάθε εισαγωγέα της Κοινότητας, ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Κοινότητα, χωρίς αυτό να θίγει την τήρηση των λοιπών όρων που απαιτούνται από τις ισχύουσες ρυθμίσεις.  2. Η δήλωση ή αίτηση του εισαγωγέα περιλαμβάνει:  α) το όνομα και τη διεύθυνση του εισαγωγέα·  β) την περιγραφή του προϊόντος με την ένδειξη:  - της εμπορικής ονομασίας,  - της δασμολογικής κλάσης σύμφωνα με την ονοματολογία του Κοινού Δασμολογίου,  - της χώρας καταγωγής,  - της χώρας προελεύσεως·  γ) την ένδειξη της τιμής cif «ελεύθερο στα σύνορα», καθώς και την ποσότητα για κάθε κατηγορία και τύπο του προς εισαγωγή προϊόντος·  δ) την ημερομηνία ή τις ημερομηνίες, καθώς και τον τόπο ή τους τόπους που προβλέπονται για την εισαγωγή.  3. Η παράγραφος 2 δεν εμποδίζει τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία αν η τιμή μονάδας με την οποία πραγματοποιείται η συναλλαγή ή αν οι ποσότητες των προς εισαγωγή προϊόντων υπερβαίνουν συνολικά την τιμή μονάδας ή την ποσότητα που αναφέρονται στο έγγραφο εισαγωγής, κατά λιγότερο από 5 % αντίστοιχα.  Στην περίπτωση που η αρμόδια αρχή διαπιστώσει ότι, κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία του εισαχθέντος προϊόντος, δεν τηρούνται οι διατάξεις που αναφέρονται στο έγγραφο εισαγωγής με βάση το οποίο πραγματοποιείται η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, ο εισαγωγέας οφείλει να υποβάλει νέα αίτηση για την έκδοση εγγράφου εισαγωγής για την εν λόγω πράξη με τους όρους που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2.  Άρθρο 2  1. Οι γαλλικές αρχές ανακοινώνουν, το συντομότερο δυνατό, στην Επιτροπή, με τέλεξ, τις ποσότητες, την τιμή μονάδας, τη χώρα καταγωγής και προελεύσεως:  - για κάθε αίτηση που υποβάλλεται για τη λήψη εγγράφου εισαγωγής,  - για τις εισαγωγές που πραγματοποιούνται βάσει κάθε εγγράφου εισαγωγής.  2. Κατά τη διάρκεια της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, οι ανακοινώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3191/82 της Επιτροπής (1) αναστέλλονται για τα εν λόγω προϊόντα.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται έως τις 31 Ιανουαρίου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 12 Νοεμβρίου 1985.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 1.  (1) ΕΕ αριθ. L 338 της 30. 11. 1982, σ. 13.