CELEX: 32002L0084
Language: sk
Date: 2002-11-05 00:00:00
Title: Smernica Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2002/84/ES z 5. novembra 2002, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice o námornej bezpečnosti a o zabránení znečisťovaniu z lodíText s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

32002L0084

Úradný vestník L 324 , 29/11/2002 S. 0053 - 0058

		Smernica Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2002/84/ESz 5. novembra 2002,ktorou sa menia a dopĺňajú smernice o námornej bezpečnosti a o zabránení znečisťovaniu z lodí(Text s významom pre EHP)EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 80 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie [1],so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov [3],konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 Zmluvy [4],keďže:(1) Platné smernice v oblasti námornej bezpečnosti odkazujú na výbor ustanovený smernicou Rady 93/75/EHS z 13. septembra 1993 týkajúcou sa minimálnych požiadaviek na lode plávajúce do prístavov alebo z prístavov spoločenstva a prepravujúce nebezpečný alebo životné prostredie znečisťujúci tovar [5] a v určitých prípadoch na ad hoc výbor ustanovený príslušnou smernicou. Tieto výbory sa riadili pravidlami stanovenými v rozhodnutí Rady 87/373/EHS z 13. júla 1987, ktorým sa ustanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [6].(2) Rozhodnutie 87/373/EHS bolo nahradené rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [7]. Opatrenia potrebné na vykonávanie smerníc platných v oblasti námornej bezpečnosti by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES.(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS) [8] centralizuje úlohy výborov ustanovených podľa príslušných právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej bezpečnosti, zabránenia znečisťovaniu z lodí a ochrany životných a pracovných podmienok na palubách lodí.(4) Smernice Rady 93/75/EHS, 94/57/ES [9], 95/21/ES [10], 96/98/ES [11], 97/70/ES [12], 98/18/ES [13], 98/41/ES [14], 1999/35/ES [15] a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/59/ES [16], 2001/25/ES [17] a 2001/96/ES [18] v oblasti námornej bezpečnosti by sa mali preto zmeniť a doplniť, aby sa nahradili existujúce výbory COSS.(5) Uvedené smernice by sa mali zmeniť a doplniť tak, aby sa na tieto smernice uplatňovali postupy prijímania zmien a doplnkov stanovené nariadením (ES) č. 2099/2002 a príslušné ustanovenia nariadenia určené na uľahčenie ich prispôsobenia sa zmenám medzinárodných nástrojov uvedených v právnych predpisoch spoločenstva v oblasti námornej dopravy,PRIJALI TÚTO SMERNICU:Článok 1ÚčelÚčelom tejto smernice je zlepšiť vykonávanie právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej bezpečnosti, zabránenia znečisťovaniu z lodí a ochrany životných a pracovných podmienok na palubách lodí:a) uvedením odkazu na COSS;b) urýchlením aktualizácie a uľahčením zmeny takýchto právnych predpisov na základe zmien a doplnkov medzinárodných nástrojov uplatniteľných v oblasti námornej bezpečnosti, zabránenia znečisťovaniu z lodí a ochrany životných a pracovných podmienok na palubách lodí podľa nariadenia (ES) č. 2099/2002.Článok 2Zmeny a doplnenia smernice 93/75/EHSSmernica 93/75/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 2 sa prísmená e), f), g), h) a i) nahrádzajú takto:"e) "Marpol 73/78"; znamená Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovaniu z lodí z roku 1973 zmenený a doplnený protokolom z roku 1978, ktorý sa k nemu vzťahuje, v ich aktualizovaných zneniach;f) "Kódex IMDG"; znamená Medzinárodný kódex pre prepravu nebezpečného tovaru námornými loďami, v jeho aktualizovanom znení;g) "Kódex IBC"; znamená Medzinárodný kódex IMO pre stavbu a vybavenie lodí prepravujúcich nebezpečné chemikálie ako hromadný tovar, v jeho aktualizovanom znení;h) "Kódex IGC"; znamená Medzinárodný kódex IMO pre stavbu a vybavenie lodí prepravujúcich skvapalnené plyny ako hromadný tovar, v jeho aktualizovanom znení;i) "Kódex INF"; znamená Kódex IMO pre bezpečnú prepravu vyžarujúceho jadrového paliva, plutónia a vysokorádioaktívnych odpadov vo fľašiach na palubách lodí, v jeho aktualizovanom znení";2. v článku 11 sa dopĺňa tento pododsek:"Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [19].";3. článok 12 sa nahrádza takto:"Článok 121. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [20], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."Článok 3Zmeny a doplnenia smernice 94/57/ESSmernica 94/57/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 2 písm. d) sa slová "platné k 19. decembru 2001" nahrádzajú slovami "platné v ich aktualizovanom znení";2. v článku 7 sa odsek 1 nahrádza takto:"1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [21].";3. Článok 8 ods. 2 sa dopĺňa o tento pododsek:"Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 písm. d) a článku 6 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002."Článok 4Zmeny a doplnenia smernice 95/21/ESSmernica 95/21/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:1. článok 2 sa mení a dopĺňa takto:a) v bode 1 sa slová "platné k 19. decembru 2001" nahrádzajú slovami "platné v ich aktualizovanom znení";b) v bode 2 sa slová "v znení k 19. decembru 2001" nahrádzajú slovami "v ich aktualizovanom znení";2. v článku 18 sa odsek 1 nahrádza takto:"1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [22].";3. článok 19 sa týmto mení a dopĺňa takto:a) písmeno c) sa nahrádza takto:"c) aktualizovania zoznamu medzinárodných dohovorov uvedených v článku 2 ods. 1, ktoré sú relevantné na účely tejto smernice."b) dopĺňa sa tento pododsek:"Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002."Článok 5Zmeny a doplnenia smernice 96/98/ESSmernica 96/98/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 2 písm. c), d) a n) sa slová "platné k 1. januáru 2001" nahrádzajú slovami "v ich aktualizovanom znení";2. článok 17 sa nahrádza takto:"Článok 17Táto smernica sa môže zmeniť a doplniť v súlade s postupom stanoveným v článku 18 ods. 2 aby:- sa uplatnili následné zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov na účely tejto smernice,- sa aktualizovala príloha A zavedením nových zariadení, ako aj prevzatím zariadenia z prílohy A.2 do prílohy A.1 a naopak,- sa doplnila možnosť používania modulov B a C a modulu H pre zariadenia uvedené v zozname v prílohe A.1 a zmenili stĺpce pre moduly posudzovania zhody,- sa začlenili ďalšie normalizačné organizácie do definície "testovacích noriem"; v článku 2.Dohovory a testovacie normy uvedené v písmenách c), d) a n) článku 2 sa rozumejú bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek opatrenia prijaté podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [23].";3. článok 18 sa nahrádza takto:"Článok 181. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a na zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [24], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."Článok 6Zmeny a doplnenia smernice 97/70/ESSmernica 97/70/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 8 sa dopĺňa tento pododsek:"Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 ods. 4 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [25]."2. článok 9 sa nahrádza takto:"Článok 9Výbor1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [26], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."Článok 7Zmeny a doplnenia smernice 98/18/ESSmernica 98/18/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 2 sa písm. a), b), c), d) a f) nahrádzajú takto:"a) "Medzinárodné dohovory" znamenajú Medzinárodný dohovor o bezpečnosti ľudského života na mori (Dohovor Solas z roku 1974) a Medzinárodný dohovor o nákladovej značke z roku 1966 spolu s protokolmi a zmenami k nim, v ich aktualizovanom znení;b) "Kódex o neporušenej stabilite" znamená "Kódex o neporušenej stabilite pre všetky typy plavidiel, na ktoré sa vzťahuje dokument Nástroje IMO" obsiahnutý v Rezolúcii zhromaždenia IMO A.749 (18) zo 4. novembra 1993, v jeho aktualizovanom znení;c) "Kódex o vysokorýchlostných plavidlách" znamená "Medzinárodný kódex pre bezpečnosť vysokorýchlostných plavidiel" obsiahnutý v Rezolúcii výboru pre bezpečnosť lodí IMO 36 (63) z 20. mája 1994, v jeho aktualizovanom znení;d) "GMDSS" znamená Globálny námorný núdzový a bezpečnostný systém, uvedený v kapitole IV Dohovoru Solas z roku 1974, v jeho aktualizovanom znení;(…)f) "osobné vysokorýchlostné plavidlo" znamená vysokorýchlostné plavidlo definované v predpise X/1 Dohovoru Solas z roku 1974, v jeho aktualizovanom znení, ktoré prepravuje viac než 12 cestujúcich; osobné lode vo vnútrozemskej doprave v námorných oblastiach triedy B, C alebo D sa nepovažujú za osobné vysokorýchlostné plavidlá, ak:- ich výtlak zodpovedajúci konštrukčnej vodoryske je menší než 500 m3 a- ich maximálna rýchlosť, definovaná v bode 1.4.30 Kódu pre vysokorýchlostné plavidlá, je menšia než 20 uzlov;"2. v článku 6 ods. 1 v písmenách b) a c), v článku 6 ods. 2 v písm. a) bode i) a v článku 6 ods. 3 písm. a) sa slová v znení platnom do dátumu prijatia tejto smernice nahrádzajú slovami v aktualizovanom znení;3. článok 8 sa nahrádza takto:"Článok 8ÚpravyV súlade s postupom stanoveným v článku 9 ods. 2:a) i) definície v článku 2 písm. a), b), c), d) a t) aii) ustanovenia uvedené v článku 10, týkajúce sa postupov a smerníc pre prehliadky,iii) ustanovenia týkajúce sa Dohovoru Solas a Medzinárodného kódexu pre bezpečnosť vysokorýchlostných plavidiel a vrátane ich následných zmien a doplnkov, uvedených v článkoch 4.3, 6.4, 10.3 a 11.3, aiv) špecifické odkazy na "medzinárodné dohovory"; a rezolúcie IMO, uvedené v článkoch 2 písm. f), k) a o), 3 ods. 2 písm. a), 6 ods. 1 písm. b) a c), 6 ods. 2 písm. b) a 11 ods. 3,sa môžu upraviť tak, aby sa zohľadnil vývoj na medzinárodnej úrovni a najmä v rámci IMO;b) prílohy sa môžu zmeniť a doplniť tak, abyi) sa na účely tejto smernice uplatnili zmeny a doplnenia medzinárodných dohovorov;ii) sa na základe skúseností zlepšili technické špecifikácie.Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [27].";4. článok 9 sa nahrádza takto:"Článok 9Výbor1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [28], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."Článok 8Zmeny a doplnenia smernice 98/41/ESSmernica 98/41/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 2 tretej zarážke sa slová "platnom v dobe prijatia tejto smernice" nahrádzajú slovami "v jeho aktualizovanom znení";2. v článku 12 sa dopĺňa tento pododsek:"Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [29].";3. článok 13 sa nahrádza takto:"Článok 131. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [30], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."Článok 9Zmeny a doplnenia smernice 1999/35/ESSmernica 1999/35/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 2 sa písmená b), d), e) a o) menia a dopĺňajú takto:"b) "osobné vysokorýchlostné plavidlo"; znamená vysokorýchlostné plavidlo definované v predpise X/1 Dohovoru Solas z roku 1974, v jeho aktualizovanom znení, ktoré prepravuje viac než 12 cestujúcich;(…)d) "Dohovor Solas, 1974"; znamená Medzinárodný dohovor o bezpečnosti ľudského života na mori spolu s jeho protokolmi a zmenami, v jeho aktualizovanom znení;e) "Kódex o vysokorýchlostných plavidlách"; znamená "Medzinárodný kódex pre bezpečnosť vysokorýchlostných plavidiel"; obsiahnutý v Rezolúcii výboru pre bezpečnosť lodí IMO 36 (63) z 20. mája 1994, v jeho aktualizovanom znení;(…)o) "spoločnosť"; znamená spoločnosť prevádzkujúcu jednu alebo viac prevozných lodí ro-ro, ktorým bol vydaný dokument o zhode v súlade s článkom 5 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 3051/95 z 8. decembra 1995 o bezpečnom riadení osobných prevozných lodí typu "roll on roll off"; (prevozné lode ro-ro), alebo spoločnosť prevádzkujúca osobné vysokorýchlostné plavidlo, ktorému bol vydaný dokument o zhode podľa predpisu IX/4 Dohovoru Solas z roku 1974, v jeho aktualizovanom znení";2. článok 16 sa nahrádza takto:"Článok 16Výbor1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [31].2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [32], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.";3. v článku 17 sa dopĺňa tento pododsek:"Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002";4. príloha I sa mení a dopĺňa takto:v bode 7 sa slová "v rezolúcii MSC … (70)" nahrádzajú slovami "v rezolúcii zhromaždenia IMO A.893 (21)".Článok 10Zmeny a doplnenia smernice 2000/59/ESSmernica 2000/59/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 2 písm. b) sa slová "platný v dobe prijatia tejto smernice" nahrádzajú slovami "v jeho aktualizovanom znení";2. článok 14 ods. 1 sa nahrádza takto:"1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [33].";3. v článku 15 sa dopĺňa tento pododsek:"Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu platnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002."Článok 11Zmeny a doplnenia smernice 2001/25/ESSmernica 2001/25/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 1 sa body 16, 17, 18, 21, 22, 22, 23 a 24 nahradia týmto:"16. "chemický tanker" znamená loď konštruovanú alebo upravenú a používanú na hromadnú prepravu akýchkoľvek kvapalných výrobkov uvedených v kapitole 17 Medzinárodného kódexu pre prepravu chemikálií ako hromadného tovaru, v jeho aktualizovanom znení;17. "tanker na skvapalnené plyny" znamená loď konštruovanú alebo upravenú a používanú na hromadnú prepravu akéhokoľvek skvapalneného plynu alebo iných výrobkov uvedených v kapitole 19 Medzinárodného kódexu pre prepravu plynov, v jeho aktualizovanom znení;18. "rádiokomunikačné predpisy" znamenajú revidované rádiokomunikačné predpisy prijaté Svetovou rádiokomunikačnou konferenciou pre mobilné služby, v ich aktualizovanom znení;(…)21. "Dohovor STCW" znamená Medzinárodný dohovor o normách výcviku, kvalifikácie a strážnej služby námorníkov, platný pre príslušné záležitosti, berúc do úvahy prechodné ustanovenia článku VII a predpisu I/15 dohovoru, a podľa potreby vrátane uplatniteľných ustanovení Kódexu STCW, v ich aktualizovanom znení;22. "rádiotelegrafická služba" zahŕňa strážnu službu, prípadne technickú údržbu a opravy, vykonávané v súlade s rádiokomunikačnými predpismi, Medzinárodným dohovorom o bezpečnosti ľudského života na mori (1974) (Dohovor SOLAS) a podľa uváženia každého členského štátu, príslušnými odporúčaniami Medzinárodnej námornej organizácie (IMO), v ich aktualizovanom znení;23. "osobná loď ro-ro" znamená osobnú loď s nákladovými priestormi ro-ro alebo priestormi špeciálnej kategórie, definovanými v Dohovore Solas, v jeho aktualizovanom znení;24. "kódex STCW" znamená Kódex výcviku, kvalifikácie a strážnej služby námorníkov (STCW), prijatý rezolúciou 2 na konferencii zmluvných strán STCW v roku 1995, v jeho aktualizovanom znení;"2. v článku 22 sa dopĺňa tento odsek:"4. Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 1 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [*] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.."3. v článku 23 sa odsek 1 nahrádza takto:"1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002."Článok 12Zmeny a doplnenia smernice 2001/96/ESSmernica 2001/96/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 3 ods. 2 sa slová "platný k 4. decembru 2001" nahrádzajú slovami "v ich aktualizovanom znení";2. v článku 14 sa odsek 1 nahrádza takto:"1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [35].";3. v článku 15 sa dopĺňa tento pododsek:"3. Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 3 sa môžu vylúčiť z rozsahu platnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002."Článok 13Vykonávanie1. Členské štáty najneskôr do 23. novembra 2003 uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.Článok 14Nadobudnutie účinnostiTáto smernica nadobudne účinnosť dňom jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Článok 15AdresátiTáto smernica je adresovaná členským štátom.V Bruseli 5. novembra 2002Za Európsky parlamentpredsedaP. CoxZa RadupredsedaT. Pedersen[1] Ú. v. ES C 365 E, 19.12.2000, s. 280.[2] Ú. v. ES C 139, 11.5.2001, s. 21.[3] Ú. v. ES C 253, 12.9.2001, s. 1.[4] Stanovisko Európskeho parlamentu z 13. februára 2001 (Ú. v. ES C 276, 1.10.2001, s. 44), spoločná pozícia Rady z 27. mája 2002 (Ú. v. ES C 170 E, 16.7.2002, s. 98) a rozhodnutie Európskeho parlamentu z 24. septembra 2002 (ešte nebolo uverejnené v úradnom vestníku).[5] Ú. v. ES L 247, 5.10.1993, s. 19. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 98/74/ES (Ú. v. ES L 276, 13.10.1998, s. 7).[6] Ú. v. ES L 197, 18.7.1987, s. 33.[7] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[8] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.[9] Ú. v. ES L 319, 12.12.1994, s. 20. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/105/ES (Ú. v. ES L 19, 22.1.2002, s. 9).[10] Ú. v. ES L 157, 7.7.1995, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/106/ES (Ú. v. ES L 19, 22.1.2002, s. 17).[11] Ú. v. ES L 46, 17.2.1997, s. 25. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2002/75/ES (Ú. v. ES L 254, 23.9.2002, s. 1).[12] Ú. v. ES L 34, 9.2.1998, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2002/35/ES (Ú. v. ES L 112, 27.4.2002, s. 4).[13] Ú. v. ES L 144, 15.5.1998, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2002/25/ES (Ú. v. ES L 98, 15.4.2002, s. 1).[14] Ú. v. ES L 188, 2.7.1998, s. 35.[15] Ú. v. ES L 138, 1.6.1999, s. 1.[16] Ú. v. ES L 332, 28.12.2000, s. 81.[17] Ú. v. ES L 136, 18.5.2001, s. 17.[18] Ú. v. ES L 13, 16.1.2002, s. 9.[19] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.[20] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[21] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.[22] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.[23] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.[24] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[25] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.[26] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[27] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.[28] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[29] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.[30] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[31] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.[32] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[33] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.[35] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.--------------------------------------------------