CELEX: 62005CC0254
Language: pl
Date: 2007-02-08 00:00:00
Title: Opinia rzecznika generalnego Mazák przedstawione w dniu 8 lutego 2007 r. # Komisja Wspólnot Europejskich przeciwko Królestwu Belgii. # Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego - Artykuły 28 i 30 WE - Ograniczenia ilościowe w przywozie - Środki o skutku równoważnym - Systemy automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych - Wymóg spełnienia krajowej normy - Krajowa procedura aprobaty technicznej. # Sprawa C-254/05.

OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO
      JÁNA MAZÁKA
      przedstawiona w dniu 8 lutego 2007 r.(1)
      
      Sprawa C‑254/05
      Komisja Wspólnot Europejskich
      przeciwko
      Królestwu Belgii
      Systemy automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych niemające oznakowania CE – Wymóg aprobaty technicznej – Badania i kontrole przeprowadzone już w innym państwie członkowskim1.        W niniejszej sprawie Komisja wnosi o stwierdzenie, na podstawie art. 226 WE, że żądając, by systemy automatycznego wykrywania
         pożaru za pomocą czujek punktowych, legalnie wyprodukowane lub wprowadzone do obrotu w innym państwie członkowskim, lecz niemające
         oznakowania CE(2): 1) spełniały konkretną belgijską normę („normę NBN S21‑100”); 2) podlegały aprobacie technicznej, w tym przypadku wydawanej
         przez instytucję o nazwie BOSEC, przy czym przeszkoda ta jest tym bardziej uciążliwa ze względu na nieproporcjonalne koszty
         wiążące się z tą aprobatą; 3) poddane były badaniom i kontroli w związku z aprobatą techniczną, które zasadniczo powielają
         kontrole przeprowadzone już w ramach innych procedur w innym państwie członkowskim, Belgia uchybiła zobowiązaniom, które na
         niej ciążą na mocy art. 28 WE.
      
      I –    Prawo krajowe
      2.        Zarządzenie rządu Wspólnoty Francuskiej z dnia 24 grudnia 1990 r. określa szczegółowe zasady i procedury uzyskania świadectwa
         bezpieczeństwa dla obiektów zakwaterowania istniejących w dniu 1 stycznia 1991 r. oraz szczególne normy bezpieczeństwa w zakresie
         ochrony przeciwpożarowej dotyczące obiektów zakwaterowania (zwane dalej „zarządzeniem z dnia 24 grudnia 1990 r.”). 
      
      3.        Zgodnie z art. 2 i 3 tego zarządzenia obiekt zakwaterowania może być użytkowany wyłącznie, jeżeli uzyska świadectwo bezpieczeństwa,
         którego wydanie uzależnione jest od spełnienia szczególnych norm bezpieczeństwa z zakresu ochrony przeciwpożarowej obowiązujących
         w odniesieniu do obiektów zakwaterowania, o których mowa w załączniku 1 do zarządzenia.
      
      4.        Zgodnie z pkt 7.4.4. załącznika 1 do zarządzenia instalację ogólnego systemu automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek
         punktowych należy wykonać oraz dokonać jej odbioru zgodnie z normą NBN S21‑100, a sprzęt musi posiadać certyfikat zgodności
         z tą normą.
      
      5.        Jeśli chodzi o Region Walonii, zarządzenie z dnia 24 grudnia 1990 r. zostało uchylone przez art. 158 dekretu Regionu Walonii
         z dnia 18 grudnia 2003 r. w sprawie turystycznych obiektów zakwaterowania. Przepisy zarządzenia obowiązują nadal w odniesieniu
         do Regionu Brukseli. 
      
      6.        Zarządzenie Rządu Walonii z dnia 3 grudnia 1998 r. jest aktem wykonawczym do dekretu z dnia 5 czerwca 1997 r. w sprawie zakładów
         opiekuńczo-leczniczych, domów opieki i dziennych domów pomocy dla osób starszych oraz utworzenia walońskiej rady ds. emerytów
         (zwane dalej „zarządzeniem z dnia 3 grudnia 1998 r.”). 
      
      7.        Artykuł 27 tego zarządzenia stanowi:
      
      „Normy w zakresie ochrony przeciwpożarowej i zapobiegania panice, określone w załączniku I stosuje się do zakładów opiekuńczo-leczniczych,
         domów opieki i dziennych domów pomocy dla osób starszych.”
      
      8.        Punkt 7.7.1 załącznika I do zarządzenia z dnia 3 grudnia 1998 r. stanowi:
      
      „Odbioru ogólnych systemów automatycznego wykrywania należy dokonać zgodnie z belgijską normą NBN S21‑100 »Projektowanie systemów
         automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych«. Jednakże należy skontrolować wszystkie podzespoły systemu (czujki,
         centrale, panele przekaźnikowe, siłowniki itd.)”.
      
      9.        Belgijska norma NBN S21‑100 określa zasady projektowania ogólnych systemów automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek
         punktowych.
      
      10.      Punkt 4.2. tej normy, zatytułowany „Opis”, brzmi następująco:
      
      „System automatycznego wykrywania pożaru składa się głównie z:
      –        czujników reagujących na jedną z cech właściwych spalaniu, zwanych czujkami,
      –        sieci drutów i kabli elektrycznych,
      –        centrali wykrywania pożaru, przeznaczonej do uruchomienia alarmu, wskazania strefy wykrycia i rodzaju zakłóceń,
      –        zasilania. 
      Sprzęt ten musi odpowiadać specyfikacjom norm europejskich CEN lub normom belgijskim, a instalator oraz system muszą posiadać
         certyfikat BOSEC [Belgian Organisation for Security Certification]. Wszystkie podzespoły jednego systemu muszą ze sobą współpracować.
      
      Do systemu można dodawać przekaźniki, ręczne urządzenia ostrzegawcze i inne siłowniki, pod warunkiem spełnienia przez nie
         wymogów niniejszej normy.
      
      Zespół czujki i podstawy lub złącza powinien być wyposażony w optyczny sygnalizator alarmowy”.
      11.      Zgodnie z pkt 4.3.1. belgijskiej normy NBN S21‑100 wszystkie rodzaje czujek muszą być zgodne ze specyfikacjami norm belgijskich.
         
      
      12.      W pkt 4.4.6. i 4.4.8.2. tej normy określono cechy wymagane dla, odpowiednio, zasilania rezerwowego oraz okablowania systemów
         automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych.
      
      II – Postępowanie poprzedzające wniesienie skargi
      13.      W styczniu 2003 r., po otrzymaniu skargi od podmiotu gospodarczego ze Zjednoczonego Królestwa, który napotkał trudności przy
         sprzedaży niektórych rodzajów systemów wykrywania pożaru w Belgii, Komisja skierowała do rządu belgijskiego wezwanie do usunięcia
         uchybienia, przedstawiając powody, dla których jej zdaniem niektóre belgijskie przepisy mogą stanowić przeszkodę w przywozie
         do Belgii niektórych rodzajów systemów wykrywania pożaru. 
      
      14.      Rząd belgijski przedstawił Komisji swoje uwagi w piśmie z dnia 9 września 2003 r. 
      
      15.      Uznawszy, że Belgia uchybiła zobowiązaniom, które na niej ciążą na mocy art. 28 WE, Komisja w dniu 7 lipca 2004 r. wydała
         uzasadnioną opinię, wzywając Belgię do podjęcia niezbędnych środków w celu zastosowania się do niej w terminie dwóch miesięcy
         od daty jej doręczenia.
      
      16.      Rząd belgijski udzielił odpowiedzi na uzasadnioną opinię pismem z dnia 9 września 2004 r. 
      
      17.      Uznawszy otrzymaną od rządu belgijskiego odpowiedź za niezadowalającą, Komisja postanowiła wnieść skargę w niniejszej sprawie.
         
      
      III – Zarzuty
      18.      Komisja podnosi, że zarządzenia z dnia 24 grudnia 1990 r. i z dnia 3 grudnia 1998 r. ograniczają swobodny przepływ systemów
         automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych niemających oznakowania CE, legalnie wyprodukowanych lub wprowadzonych
         do obrotu w innym państwie członkowskim. Wymagając spełnienia normy NBN S21‑100, belgijskie przepisy wykluczają z części rynku
         belgijskiego użycie niektórych systemów automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych, legalnie wyprodukowanych
         lub wprowadzonych do obrotu w innym państwie członkowskim, lecz niemających oznakowania CE, jeżeli nie spełniają one belgijskiej
         normy. Żaden obiekt zakwaterowania lub dom opieki nie zakupi bowiem systemu automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek
         punktowych legalnie wyprodukowanego lub wprowadzonego do obrotu w innym państwie członkowskim, zapewniającego równoważny poziom
         ochrony, lecz niespełniającego belgijskiej normy. Takie wyroby są zatem wykluczone z rynku belgijskiego, na czym korzystają
         towary spełniające belgijską normę.
      
      19.      Podobnie szereg przeciwpożarowych przepisów lokalnych wymaga również tego, by czujki przeciwpożarowe spełniały normę NBN S21‑100.
         Co więcej, gdy służby przeciwpożarowe proszone są o wskazanie środków zapobiegania pożarom dla budynku niepodlegającego szczególnym
         przepisom w zakresie ochrony przeciwpożarowej, zazwyczaj również stosują normę NBN S21‑100. Z powodów podobnych to tych, które
         podano w odniesieniu do wymienionych powyżej zarządzeń, praktyki te stanowią środki o skutku równoważnym do ograniczeń ilościowych.
      
      20.      Z powodu belgijskich regulacji regionalnych i lokalnych, a także praktyki administracyjnej służb przeciwpożarowych, podmioty
         gospodarcze wytwarzające lub sprzedające systemy automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych, legalnie wyprodukowane
         lub wprowadzone do obrotu w innym państwie członkowskim, lecz niemające oznakowania CE, mogą bowiem zdecydować się nie wprowadzać
         swych wyrobów na rynek belgijski lub być zmuszone do dokonania w nich modyfikacji w celu uzyskania dostępu na ten rynek. 
      
      21.      Komisja podnosi również, że norma NBN S21‑100 zawiera, w szczególności w pkt 4.2., 4.3.1., 4.4.6. i 4.4.8.2., wymagania dotyczące
         podzespołów stosowanych w systemach automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych. Producenci są więc zmuszeni
         dokonać modyfikacji swych wyrobów, o ile nie spełniają one ściśle tych wymagań. Zastosowanie normy NBN S21‑100 wymaga zróżnicowania
         produkcji w zależności od przeznaczenia tych wyrobów, a zatem ogranicza swobodny przepływ wyrobów legalnie wyprodukowanych
         lub wprowadzonych do obrotu w innym państwie członkowskim, które nie mają oznakowania CE ani szczególnych cech określonych
         w omawianej normie. 
      
      22.      Ponadto norma NBN S21‑100 wymaga zasadniczo, by systemy automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych uzyskały
         aprobatę techniczną BOSEC. Poprzez wymóg spełnienia normy NBN S21‑100 zarządzenia z dnia 24 grudnia 1990 r. i z dnia 3 grudnia
         1998 r. poddają systemy automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych – legalnie wyprodukowane lub wprowadzone
         do obrotu w innym niż Belgia państwie członkowskim i niemające oznakowania CE – obowiązkowi uzyskania aprobaty technicznej
         wydawanej przez BOSEC, o ile mają one być użyte w pomieszczeniach objętych zakresem przedmiotowym obu wspomnianych zarządzeń.
      
      23.      Tego rodzaju procedura aprobaty technicznej nie tylko stanowi sama w sobie środek o skutku równoważnym do ograniczenia ilościowego
         zakazanego na mocy art. 28 WE, lecz ograniczenie to jest tym bardziej dotkliwe z powodu nieproporcjonalnie długich terminów
         i wysokich kosztów tej procedury, a także ze względu na fakt, że BOSEC nie uwzględnia badań i kontroli przeprowadzonych już
         w innym państwie członkowskim.
      
      24.      Wreszcie te przeszkody w swobodnym przepływie towarów nie są uzasadnione, ponieważ władze belgijskie nie wykazały, że są one
         niezbędne ani że są zgodne z zasadą proporcjonalności. 
      
      25.      Belgia podnosi, że trwają właśnie prace nad projektami zmian dotyczącymi w szczególności poprawek polegających na wykreśleniu
         zapisów o obowiązkowej aprobacie technicznej wydawanej przez BOSEC jako jednostkę certyfikującą i że te projekty były przedmiotem
         publicznej ankiety w dniach od 30 marca do 30 września 2005 r. W jej wyniku norma NBN S21‑100 jest obecnie zgodna z art. 28 WE
         i nie stanowi już przeszkody w swobodnym przepływie systemów automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych
         niemających oznakowania CE, legalnie wyprodukowanych lub wprowadzonych do obrotu w innym państwie członkowskim.
      
      26.      Ponadto belgijska norma w rzeczywistości jedynie powiela normy europejskie, w szczególności normy techniczne opracowane przez
         CEN(3) z serii EN‑54. Jest ona zgodna z tymi normami i nie zawiera żadnych dodatkowych wymagań wymagających dostosowania lub modyfikacji
         wyrobów składających się na kompletne systemy automatycznego wykrywania pożaru. Kontrole wymagane przez tę normę nie dotyczą
         bowiem podzespołów systemów, lecz jedynie działania systemu jako całości.
      
      27.      W każdym razie kontrole takie są uzasadnione względami bezpieczeństwa publicznego oraz ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt
         lub roślin. W tym względzie władze belgijskie podnoszą, że zapisy normy NBN S21‑100 mają jednakowe zastosowanie do wszystkich
         systemów automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych niemających oznakowania CE. Kontrola systemów wykrywania
         pożaru według tej normy jest elementem dodatkowym w stosunku do aprobaty właściwej jednostki, krajowej lub zagranicznej stwierdzającej,
         że podzespoły składające się na instalację spełniają europejskie, belgijskie lub równoważne normy. Zatem norma NBN S21‑100
         zapewnia, że projekt systemu wykrywania pożaru jest poprawny jako całość i że system zbudowany z podzespołów, które były badane
         oddzielnie i które mogły zostać kupione od różnych producentów, działa prawidłowo. Rząd belgijski utrzymuje więc, że badania
         przeprowadzane zgodnie z normą NBN S21‑100 nie powielają kontroli przeprowadzonych już w innym państwie członkowskim. Są one
         więc niezbędne i proporcjonalne do zamierzonego celu. 
      
      IV – Ocena prawna
      A –    Uwagi wstępne
      28.      Zasadniczo głównym zarzutem Komisji wobec zarządzeń Regionu Walonii i Wspólnoty Francuskiej jest to, że zawierają one odesłania
         do normy NBN S21‑100. Ten sam zarzut dotyczy przepisów lokalnych zawierających odesłanie do tej normy oraz praktyk administracyjnych
         służb przeciwpożarowych, które mają zwyczaj ją stosować w braku innych norm. Powoduje to, że norma NBN S21‑100 funkcjonuje
         jako norma obowiązkowa dla producentów, którzy zamierzają sprzedawać swoje systemy wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych
         bez oznakowania CE na rynku belgijskim.
      
      29.      Zdaniem Komisji najbardziej problematyczne cechy normy NBN S21‑100 to fakt, że wymaga ona spełnienia pewnych szczegółowych
         wymagań technicznych dotyczących systemów automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych niemających oznakowania
         CE, a także aprobaty technicznej BOSEC, przy czym instytucja ta nie uwzględnia kontroli i badań przeprowadzonych już w państwie
         członkowskim pochodzenia. 
      
      30.      Należy zatem dla celów niniejszego postępowania dokonać oceny, czy rozwiązania te są środkami o skutku równoważnym do ograniczenia
         ilościowego, a zatem czy stanowią naruszenie art. 28 WE, a jeśli tak, to czy można je uzasadnić względami interesu publicznego
         wymienionymi w art. 30 WE lub jednym z wymogów nadrzędnych, wskazanych w orzecznictwie Trybunału, jeżeli przepisy krajowe
         mają jednakowe zastosowanie do wszystkich przypadków.
      
      31.      Uważam, że przed rozpoczęciem tej oceny użyteczne będzie poczynienie następujących uwag. 
      
      32.      Po pierwsze, towary, których dotyczy niniejsze postępowanie, to systemy automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek
         punktowych, legalnie wyprodukowane lub wprowadzone do obrotu w innym państwie członkowskim, lecz niemające oznakowania CE.
         Należy w związku z tym przypomnieć, że oznakowanie CE wiąże się z domniemaniem, że tak oznakowane wyroby są zgodne z „zasadniczymi
         wymaganiami” określonymi w postaci wyników, które należy osiągnąć, lub niebezpieczeństw, z którymi należy postępować w odpowiedni
         sposób, w załącznikach do dyrektyw „nowego podejścia”. Wyroby opatrzone oznakowaniem CE mogą zatem korzystać ze swobodnego
         przepływu na terytorium całej Wspólnoty. 
      
      33.      Wymagania zasadnicze zawarte w załącznikach do dyrektyw „nowego podejścia” określają wyniki, które należy osiągnąć, lub niebezpieczeństwa,
         z którymi należy w odpowiedni sposób postępować, lecz nie wyszczególniają ani nie przesądzają z góry, jakie rozwiązania techniczne
         należy przy tym zastosować. Natomiast europejskie normy zharmonizowane (zwane również „normami europejskimi” lub „EN”) określają
         rozwiązania techniczne, z którymi zgodność zapewnia spełnienie zasadniczych wymagań zawartych w rozmaitych dyrektywach „nowego
         podejścia”. Normy te opracowywane są zazwyczaj przez europejskie jednostki normalizacyjne, w szczególności przez Europejski
         Komitet Normalizacji (CEN), na podstawie mandatu wydanego przez Komisję. O ile wymagania zasadnicze określone w dyrektywach
         „nowego podejścia” są wiążące, stosowanie się do norm jest co do zasady dobrowolne, a wytwórcy mogą wykazać, że ich wyroby
         spełniają zasadnicze wymagania określone w dyrektywach „nowego podejścia”, a zatem uzyskać oznakowanie CE, w każdy inny dowolny
         sposób(4).
      
      34.      Druga uwaga dotyczy istnienia norm zharmonizowanych dotyczących podzespołów urządzeń do wykrywania pożaru i stanu harmonizacji
         w tej dziedzinie. Elementy urządzeń do wykrywania pożaru nie są jeszcze objęte harmonizacją, lecz jej proces właśnie trwa.
         Harmonizacja urządzeń do wykrywania pożaru została podjęta w ramach dyrektywy Rady 89/106/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie
         zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych(5). Na podstawie mandatu udzielonego w tym celu przez Komisję(6) CEN opracował normy należące do serii EN‑54 dotyczącej podzespołów czujek przeciwpożarowych.
      
      35.      Należy również zauważyć, że dyrektywa 89/106 różni się od większości dyrektyw „nowego podejścia” tym, że normy zharmonizowane
         ustanowione w wykonaniu tej dyrektywy mają stać się wiążące dla państw członkowskich(7) po ogłoszeniu ich numeru i tytułu w Dzienniku Urzędowym oraz upływie okresu przejściowego(8). Po upływie okresu przejściowego państwa członkowskie nie mają już prawa stosować odmiennych norm krajowych(9).
      
      36.      Jeśli chodzi o normy EN‑54, pierwszy okres przejściowy dotyczył jedynie trzech podzespołów urządzeń do wykrywania pożaru(10) i upłynął dnia 30 czerwca 2005 r. Okresy przejściowe dla innych norm z serii EN‑54, dotyczących szeregu innych elementów
         urządzeń do wykrywania pożaru, wyznaczone są w rozmaitych późniejszych terminach, zaś dla niektórych podzespołów urządzeń
         do wykrywania pożaru nie przygotowano jeszcze norm zharmonizowanych. W konsekwencji stan harmonizacji wymagań technicznych
         dla podzespołów urządzeń do wykrywania pożaru jest wciąż bardzo nierównomierny.
      
      B –    Zgodność z belgijską normą 
      1.      Czy belgijski przepis stanowi środek o skutku równoważnym do ograniczenia ilościowego?
      37.      Pierwszym zastrzeżeniem zgłaszanym przez Komisję w stosunku do normy NBN S 21‑100 jest fakt, że określa ona szereg szczegółowych
         wymagań technicznych, przy czym niektóre z nich, zdaniem Komisji, dotyczą podzespołów systemów wykrywania pożaru za pomocą
         czujek punktowych niemających oznakowania CE. W wyniku tego sprowadzane z zagranicy systemy wykrywania pożaru niemające oznakowania
         CE muszą być modyfikowane, aby można je było sprzedawać w Belgii.
      
      38.      Królestwo Belgii utrzymuje w istocie, że wymagania zawarte w normie NBN S21‑100 ograniczają się do zapewnienia, by całościowy
         zamysł systemu wykrywania pożaru był dobry i aby system ten jako całość działał prawidłowo. Zatem belgijska norma nie ogranicza
         sprzedaży systemów automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych, legalnie wprowadzonych do obrotu w innym
         państwie członkowskim bez oznakowania CE.
      
      39.      Trybunał konsekwentnie orzeka, że ustanowiony w art. 28 WE zakaz stosowania środków o skutku równoważnym do ograniczeń ilościowych
         obejmuje wszystkie środki mogące bezpośrednio lub pośrednio, rzeczywiście lub potencjalnie utrudnić handel wewnątrz Wspólnoty(11). Tak więc zasadnicze znaczenie ma nie przedmiot, lecz skutek – rzeczywisty lub potencjalny – które dane działanie wywiera
         na wewnątrzwspólnotowy handel.
      
      40.      Ponadto w orzecznictwie zapoczątkowanym wyrokiem w sprawie „Cassis de Dijon”(12) utrwalone zostało, że w braku harmonizacji prawa, przeszkody w swobodnym przepływie towarów będące skutkiem stosowania do
         towarów pochodzących z innych państw członkowskich, w których zostały one legalnie wyprodukowane lub wprowadzone do obrotu,
         przepisów określających wymagania, które takie towary muszą spełniać (jak np. wymagania odnoszące się do nazwy, postaci, rozmiaru,
         wagi, składu, prezentowania, etykietowania, opakowania), stanowią środki o skutku równoważnym zakazane przez art. 28 WE. Dzieje
         się tak, nawet jeśli przepisy te mają jednakowe zastosowanie do wszystkich wyrobów(13).
      
      41.      Trybunał orzekł również w wyroku w sprawie ATRAL, że stawianie jako warunku atestacji zgodności przywożonych systemów i sieci
         alarmowych z normami lub przepisami technicznymi zapewniającymi poziom ochrony równoważny z poziomem ochrony wymaganym przez
         państwo członkowskie przywozu oznacza, że zmusza się producentów z innych państw członkowskich do dostosowania swoich urządzeń
         i sprzętu do wymagań państwa członkowskiego przywozu. Obowiązek taki jest niezgodny z art. 28 WE(14).
      
      42.      W niniejszym przypadku belgijska norma NBN S21‑100 zawiera wymagania dotyczące prawidłowego montażu i działania systemów automatycznego
         wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych, jak na przykład pkt 6.3. („Essais par foyers-types”/„Beproeving door type haarden”)
         i 6.4. („Temps de réponse”/„Reactietijd”). Jednakże zdaje się ona również zawierać specyfikacje techniczne dotyczące projektu
         i postaci omawianych systemów wykrywania pożaru, jak na przykład pkt 4.4.5.2. dotyczący podzespołów („Equipements”/„Uitrusting”)
         oraz pkt 4.4.6. dotyczący zasilania. 
      
      43.      Zatem państwo członkowskie przywozu, w tym przypadku Belgia, nie tylko wymaga, by sprowadzona czujka przeciwpożarowa, niemająca
         oznakowania CE, zapewniała określony poziom ochrony. Wymaga, żeby w celu osiągnięcia tego poziomu bezpieczeństwa taka czujka
         przeciwpożarowa spełniała określone specyfikacje techniczne. W ten sposób narzuca producentom jeden sposób osiągnięcia danego
         poziomu bezpieczeństwa. W tym względzie znamienne jest, iż norma NBN S21‑100 jasno stwierdza w pkt 4.3.1, że „czujki wszystkich
         rodzajów muszą spełniać wymagania belgijskiej normy”.
      
      44.      Co do argumentu władz belgijskich, że norma NBN S21‑100 stanowi jedynie odzwierciedlenie istniejących norm europejskich, a konkretnie
         tak zwanej serii EN‑54 opracowanej przez CEN, i że z tego powodu nie można uznać jej za przeszkodę w swobodnym przepływie
         towarów we Wspólnocie, nie można go przyjąć. Argument ten byłby bowiem skuteczny jedynie, gdyby norma, na którą powołuje się
         państwo członkowskie, była zharmonizowaną obowiązkową normą, a także gdyby wszystkie państwa członkowskie mogły wymagać ścisłego
         stosowania takiej normy od wszystkich producentów. 
      
      45.      Jak już wspomniano w uwagach wstępnych, proces harmonizacji podzespołów urządzeń do wykrywania pożaru trwa, tak że jest ona
         wciąż bardzo nierównomierna. Dla potrzeb niniejszego postępowania istotny jest stan harmonizacji istniejący w chwili upływu
         terminu wyznaczonego w uzasadnionej opinii, to jest dwa miesiące po otrzymaniu jej przez władze belgijskie, czyli jak można
         rozsądnie uznać – około dnia 15 września 2004 r. Z utrwalonej linii orzecznictwa wynika, że wystąpienie uchybienia powinno
         być oceniane w odniesieniu do sytuacji, w jakiej znajdowało się państwo członkowskie wraz z upływem terminu wyznaczonego w uzasadnionej
         opinii(15).
      
      46.      Dla serii norm EN‑54, dotyczącej podzespołów urządzeń do wykrywania pożarów, wszystkie okresy przejściowe, po upływie których
         zharmonizowane normy opracowane na podstawie dyrektywy 89/106 stają się obowiązkowe dla wszystkich państw członkowskich, zakończyły
         się długo po dniu 15 września 2004 r.(16). Oznacza to, że w chwili istotnej z punktu widzenia niniejszej analizy nie było specyfikacji technicznych dla czujek przeciwpożarowych,
         które były wiążące dla wszystkich państw członkowskich. W tych okolicznościach stosowanie odpowiednich norm z serii EN‑54
         pozostaje dla producentów dobrowolne. Prowadzi ono jedynie do domniemania zgodności towaru z wymaganiami zasadniczymi określonymi
         w dyrektywie 89/106. Producenci mają w tej sytuacji swobodę wyboru dowolnego rozwiązania technicznego spełniającego zasadnicze
         wymagania określone w mającej zastosowanie dyrektywie.
      
      47.      Ponadto w zakresie materialnym harmonizacja jest jak dotąd jedynie częściowa, ponieważ na razie seria EN‑54 obejmuje jedynie
         ograniczoną, choć rosnącą liczbę podzespołów urządzeń do wykrywania pożaru, jak na przykład sygnalizatory akustyczne(17), zasilacze(18) lub czujki ciepła(19).
      
      48.      Ponadto, jak przyznały władze belgijskie w swoich pismach procesowych, w wielu przypadkach mające zastosowanie normy opracowane
         przez CEN ustanawiają szereg opcji, spośród których państwo członkowskie może wybierać. Wydaje się to nadawać państwom członkowskim
         pewien zakres władzy uznaniowej przy transpozycji norm z serii CEN, co może w związku z tym prowadzić do różnic pomiędzy krajowymi
         normami w zakresie czujek przeciwpożarowych. 
      
      49.      Ze względu na wszystkie wyżej wymienione powody wydaje się, że nie można uznać normy NBN S21‑100 jako całości za zwykłą transpozycję,
         bez zmian, obowiązkowej, jednolitej, ogólnoeuropejskiej normy, jak zdają się sugerować władze belgijskie. Wymaganie zgodności
         z normą NBN S21‑100 stanowi zatem ograniczenie swobodnego przepływu towarów między państwami członkowskimi. 
      
      50.      Wreszcie fakt, iż zarządzenie z dnia 24 grudnia 1990 r. zostało uchylone przez art. 158 dekretu Regionu Walonii z dnia 18 grudnia
         2003 r. w sprawie turystycznych obiektów zakwaterowania, nie może zmienić tego stwierdzenia, gdyż przepisy zarządzenia z dnia
         24 grudnia 1990 r. obowiązują wciąż w Regionie Brukseli.
      
      51.      W tych okolicznościach żądanie, by każdy system automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych, który nie ma
         oznakowania CE, spełniał normę NBN S21‑100, stanowi środek o skutku równoważnym do ograniczenia ilościowego w przywozie w rozumieniu
         art. 28 WE. 
      
      52.      Jednakże Trybunał stoi konsekwentnie na stanowisku, że przepis krajowy utrudniający swobodny przepływ towarów niekoniecznie
         musi być niezgodny z prawem wspólnotowym, jeżeli można go uzasadnić jednym ze względów interesu publicznego, wymienionych
         w art. 30 WE lub którymś z wymogów nadrzędnych, wskazanych w orzecznictwie Trybunału, w przypadku gdy przepisy krajowe mają
         jednakowe zastosowanie do wszystkich(20).
      
      2.      Czy przepis ten może być uzasadniony?
      53.      W niniejszym przypadku rząd belgijski podnosi, że spełnienie normy NBN S21‑100 może być uzasadnione względami bezpieczeństwa
         publicznego i ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin. 
      
      54.      Względy te wymienione są w art. 30 WE, a środek prowadzący do zapewnienia, by urządzenia do wykrywania pożaru działały prawidłowo,
         niezaprzeczalnie odgrywa rolę w zapobieganiu szkodom materialnym i fizycznym, a zatem może przyczyniać się do osiągnięcia
         wskazanych celów.
      
      55.      Z utrwalonego orzecznictwa wynika, iż w braku przepisów harmonizacyjnych, to do państw członkowskich należy decyzja co do
         poziomu ochrony zdrowia i życia ludzi, jaki zamierzają zapewnić, oraz tego, czy wymagane jest uprzednie zezwolenie na wprowadzenie
         danych wyrobów do obrotu(21).
      
      56.      Jednakże, jak wynika z konsekwentnie prezentowanego stanowiska Trybunału, w celu skutecznego posłużenia się argumentem, iż
         na podstawie art. 30 WE można uzasadnić odstępstwo od zasady swobodnego przepływu towarów, władze krajowe muszą wykazać, że
         jest ono niezbędne w celu osiągnięcia jednego lub kilku z wymienionych w tym artykule celów i że jest ono zgodne z zasadą
         proporcjonalności(22).
      
      57.      W niniejszym przypadku, na podstawie dowodów przedstawionych przez rząd belgijski, wątpliwe jest, czy ścisłe stosowanie belgijskiej
         normy NBN S21‑100 można uznać za niezbędne i proporcjonalne. W belgijskiej normie szczególnie niepokoi bowiem fakt, że nie
         ogranicza się ona do kontroli działania systemu wykrywania pożaru jako całości w danym środowisku. Określa ona konkretne wymagania
         techniczne, łącznie z wymaganiami dotyczącymi niektórych podzespołów, które czujki przeciwpożarowe mające być wprowadzone
         do obrotu na belgijskim rynku mają spełniać. Narzuca ona zatem własne konkretne wymagania techniczne, jako jedyne wymagania
         pozwalające na osiągnięcie wystarczającego poziomu bezpieczeństwa. 
      
      58.      Oznacza to, że ścisły obowiązek spełnienia normy NBN S21‑100 nie zezwala nawet podmiotom gospodarczym na udowodnienie, że
         przywożone przez nich urządzenia osiągają, być może za pomocą innych środków technicznych, poziom bezpieczeństwa równoważny
         lub nawet wyższy niż wymaga tego państwo członkowskie przywozu.
      
      59.      Tego typu obowiązkowe ścisłe wymagania techniczne dotyczące podzespołów mogłyby być uzasadnione jedynie, gdyby władze belgijskie
         były w stanie wykazać, że wymagania techniczne określone w normie NBN S21‑100 są jedynymi, które są w stanie osiągnąć dany
         poziom ochrony. Jak Trybunał już orzekł, odstępstwo od zasady swobodnego przepływu towarów na podstawie art. 30 WE lub zgodnie
         z nadrzędnym wymogiem uznanym we wspólnotowym orzecznictwie może być bowiem uzasadnione tylko w odniesieniu do konkretnych
         okoliczności danej sprawy(23). W niniejszym przypadku szczegółowy charakter wymagań zawartych w belgijskiej normie powinien zatem pociągnąć za sobą bardziej
         szczegółowe dowody na to, że tak ścisłe i szczegółowe wymagania są niezbędne i proporcjonalne do osiągnięcia celu w zakresie
         porządku publicznego i ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin. Jednakże w niniejszej sprawie władze belgijskie
         nie przedstawiły takich dowodów.
      
      60.      W tych okolicznościach nie wydaje się, by żądanie ścisłego spełnienia normy NBN S21‑100 można było uznać za proporcjonalne
         do celu bezpieczeństwa publicznego i ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin. W konsekwencji tego typu ograniczenie
         swobodnego przepływu systemów wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych jest nieuzasadnione z punktu widzenia względów
         interesu publicznego wymienionych w art. 30 WE ani żadnego z wymogów nadrzędnych wskazanych w orzecznictwie Trybunału.
      
      C –    Wymóg aprobaty technicznej i właściwa procedura
      1.      Czy stanowi on środek o skutku równoważnym do ograniczenia ilościowego?
      61.      Oprócz szeregu szczegółowych wymagań technicznych norma NBN S21‑100 zawiera wymóg uzyskania dla systemów automatycznego wykrywania
         pożaru za pomocą czujek punktowych aprobaty technicznej BOSEC. Ponieważ stosowanie normy NBN S21‑100 do systemów wykrywania
         pożaru za pomocą czujek punktowych niemających oznakowania CE przewidziane jest w szeregu belgijskich aktów prawnych, aprobata
         BOSEC staje się niezbędna w celu sprzedania takich systemów wykrywania pożaru, przynajmniej do określonych celów, objętych
         zakresem właściwych belgijskich przepisów, jak na przykład do użycia w turystycznych obiektach zakwaterowania lub domach opieki
         dla osób starszych.
      
      62.      Władze belgijskie nie przeczą, że norma NBN S21‑100, którą producenci są zmuszeni stosować z racji obu zaskarżonych zarządzeń,
         wymaga aprobaty technicznej BOSEC. Jednak nie uważają one, by taka aprobata stanowiła przeszkodę w swobodnym przepływie towarów,
         ponieważ polega ona jedynie na kontroli, czy system wykrywania pożaru działa jako całość, a więc nie powiela badań przeprowadzonych
         już w państwie członkowskim pochodzenia towarów. 
      
      63.      W orzecznictwie utrwalone jest, że wyrób, który jest legalnie sprzedawany w jednym państwie członkowskim musi w zasadzie móc
         być sprzedawany w innym państwie członkowskim bez poddawania go dodatkowym kontrolom, poza wyjątkami określonymi lub dopuszczonymi
         przez prawo wspólnotowe(24).
      
      64.      W tym względzie Trybunał konsekwentnie stoi na stanowisku, że zakaz handlu, kupna, oferowania, pokazywania na wystawie, wystawiania
         na sprzedaż, posiadania, przygotowywania, przewożenia, sprzedaży, oddawania za wynagrodzeniem lub za darmo, przywożenia lub
         używania, dotyczący w danym państwie członkowskim wyrobów, które nie uzyskały uprzedniego zezwolenia, stanowi środek o skutku
         równoważnym do ograniczenia ilościowego w rozumieniu art. 28 WE(25).
      
      65.      Ponadto, jeśli chodzi o sprzedaż w państwie członkowskim wyrobów legalnie wyprodukowanych lub sprzedawanych w innym państwie
         członkowskim, w braku wspólnotowych przepisów harmonizujących, krajowy przepis wymagający, by przywożone wyroby były poddane
         tym samym badaniom jak wyroby wprowadzane po raz pierwszy do obrotu oraz żeby musiały uzyskać uprzednią aprobatę, stanowi
         środek o skutku równoważnym do ograniczenia ilościowego w przywozie w rozumieniu art. 28 WE(26).
      
      66.      Ściślej rzecz biorąc, odmowa, w ramach tego wymogu, uznania równoważności certyfikatów wydanych w innym państwie członkowskim
         ogranicza dostęp do rynku państwa członkowskiego przywozu i należy ją uznać za środek o skutku równoważnym do ograniczenia
         ilościowego w przywozie w rozumieniu art. 28 WE(27).
      
      67.      W niniejszym przypadku norma NBN S21‑100 regularnie wymaga aprobat technicznych dla systemów automatycznego wykrywania pożaru
         za pomocą czujek punktowych niemających oznakowania CE, nawet gdy zostały one legalnie wyprodukowane lub wprowadzone do obrotu
         w innym państwie członkowskim. Zgodnie z uzupełnieniem do normy NBN S21‑100 z dnia 2 sierpnia 1996 r. jej pkt 4.2. stanowi,
         że „system musi być certyfikowany przez BOSEC”. 
      
      68.      Co więcej, niekwestionowany jest fakt, że w ramach aprobaty technicznej wydawanej na podstawie normy NBN S21‑100 w BOSEC nie
         brano pod uwagę badań przeprowadzonych w państwie członkowskim pochodzenia, w braku umowy dwustronnej z jednostką aprobującą
         w państwie członkowskim pochodzenia. W konsekwencji w ramach procedury aprobaty technicznej BOSEC, systemy automatycznego
         wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych, legalnie wyprodukowane lub wprowadzone do obrotu w innym państwie członkowskim,
         lecz niemające oznakowania CE muszą przechodzić badania i kontrole, które zostały już przeprowadzone w państwie członkowskim
         pochodzenia.
      
      69.      W tych okolicznościach wymóg aprobaty technicznej, którego wymaga belgijska norma NBN S21‑100, stanowi środek równoważny do
         ograniczenia ilościowego w przywozie w rozumieniu art. 28 WE. Należy zatem ustalić, czy wymóg aprobaty technicznej i sposób,
         w jaki jest ona przeprowadzana, mogą być uzasadnione jednym ze względów interesu publicznego wymienionych w art. 30 WE lub
         którymś z wymogów nadrzędnych wskazanych w orzecznictwie Trybunału.
      
      2.      Czy aprobata techniczna BOSEC może być uzasadniona?
      70.      W niniejszym przypadku rząd belgijski utrzymuje, że aprobata czujek przeciwpożarowych zgodnie z normą NBN S21‑100 jest uzasadniona
         względami bezpieczeństwa publicznego i ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin. 
      
      71.      Nie można zaprzeczyć, że powyższe względy stanowią podstawę, na której środki o skutku równoważnym do ograniczeń ilościowych
         mogą być uzasadnione w myśl art. 30 WE, pod warunkiem że są one niezbędne i proporcjonalne do zamierzonego celu. 
      
      72.      O ile jednak państwo członkowskie ma prawo wymagać, by wyrób tego rodzaju, który uzyskał już aprobatę w innym państwie członkowskim,
         został poddany nowej procedurze badania i aprobaty, to władze państwa członkowskiego są zobowiązane do działania na rzecz
         złagodzenia kontroli istniejących w handlu wewnątrzwspólnotowym i do brania pod uwagę analiz technicznych lub chemicznych
         oraz badań laboratoryjnych, które zostały już przeprowadzone w innym państwie członkowskim(28). Zatem nie można uznać, że przyjęte przez państwo członkowskie rozwiązanie nie wykracza poza to, co konieczne do osiągnięcia
         zamierzonego celu, jeżeli stanowi ono powtórzenie kontroli przeprowadzonych już w ramach innych procedur, bądź to w tym samym
         państwie, bądź też w innym państwie członkowskim(29).
      
      73.      Oznacza to, że po to, by procedura aprobaty technicznej była proporcjonalna, mechanizm kontroli państwa członkowskiego przywozu
         musi być na tyle elastyczny, by uwzględniać, czy skutki praktyczne kontroli przeprowadzonej w państwie członkowskim pochodzenia
         zapewniają spełnienie wymogów dotyczących ochrony bezpieczeństwa publicznego i zdrowia w państwie członkowskim przywozu. Wymagając
         ścisłego stosowania normy belgijskiej, która, jak już wcześniej wykazano, wykracza poza zwykłe badanie prawidłowego działania
         urządzenia do wykrywania pożaru w danym środowisku, oraz nie uwzględniając badań przeprowadzonych w innym państwie członkowskim
         zgodnie z innymi normami krajowymi, procedura aprobaty technicznej prowadzona przez BOSEC oczywiście nie spełnia tych wymogów
         elastyczności.
      
      74.      Ponadto, jak Trybunał już orzekł, po to, by procedura uprzedniego zezwolenia była zgodna z podstawowymi zasadami swobodnego
         przepływu towarów, nie może ona, ze względu na czas jej trwania, związane z nią koszty lub niejasności co do koniecznych do
         spełnienia warunków, zniechęcać zainteresowane podmioty gospodarcze do realizacji zaplanowanego przedsięwzięcia(30).
      
      75.      W niniejszym przypadku, zdaniem Komisji, koszt uzyskania aprobaty BOSEC wynosi 24 800 EUR. Ten stosunkowo wysoki koszt może
         w praktyce zniechęcić zagranicznego producenta do sprzedawania swoich wyrobów w Belgii. W przypadku producenta zagranicznego
         koszt uzyskania aprobaty w Belgii będzie bowiem kosztem dodatkowym w stosunku do kosztów poniesionych przez wytwórcę w państwie
         członkowskim, w którym czujka przeciwpożarowa została wyprodukowana lub wprowadzona do obrotu. Skutkiem tego argument rządu
         belgijskiego, że koszt aprobaty w Belgii jest niższy niż w innych państwach członkowskich, takich jak na przykład Zjednoczone
         Królestwo, jest nieistotny.
      
      76.      W każdym razie, jak zostało wspomniane już wcześniej, uzasadnienie odstępstwa od zasady swobodnego przepływu towarów na podstawie
         art. 30 WE lub zgodnie z nadrzędnym wymogiem uznanym w orzecznictwie Trybunału może być uzasadnione tylko w oparciu o konkretne
         odniesienie do okoliczności danej sprawy(31). Zatem nawet jeśli co do zasady można przyjąć, że odpowiednia kontrola działania systemu wykrywania pożaru jako całości w danym
         środowisku jest niezbędna przed oddaniem go do użytku, opisana powyżej procedura uzyskania aprobaty technicznej BOSEC wymagałaby
         bardziej szczegółowego uzasadnienia przez belgijskie władze, by ewentualnie uznać ją za proporcjonalną. Władze belgijskie
         nie przedstawiły jednak takich konkretnych dowodów. 
      
      77.      Wreszcie w odpowiedzi na argument rządu belgijskiego dotyczący następujących właśnie zmian w krajowych przepisach wymagających
         aprobaty technicznej BOSEC wystarczy przypomnieć, że w myśl utrwalonego orzecznictwa, to, czy państwo członkowskie uchybiło
         ciążącym na nim zobowiązaniom, należy ustalać w zależności od sytuacji panującej w państwie członkowskim w chwili upływu terminu
         wyznaczonego w uzasadnionej opinii, a późniejsze zmiany nie mogą być brane pod uwagę przez Trybunał(32).
      
      78.      W tych okolicznościach wymóg, by systemy automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych, legalnie wyprodukowane
         lub wprowadzone do obrotu w innym państwie członkowskim, lecz niemające oznakowania CE podlegały aprobacie technicznej BOSEC,
         przy czym nie uwzględnia się w należyty sposób żadnych kontroli i badań przeprowadzonych w państwie członkowskim pochodzenia,
         wydaje się być nieproporcjonalny do celu bezpieczeństwa publicznego i ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin,
         a zatem nie może być uzasadniony ani jednym ze względów interesu publicznego wymienionych w art. 30 WE, ani żadnym z nadrzędnych
         wymogów wskazanych w orzecznictwie Trybunału.
      
      V –    Koszty
      79.      Zgodnie z art. 69 § 2 regulaminu kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Komisja
         wniosła o obciążenie Królestwa Belgii kosztami postępowania.
      
      VI – Wnioski
      80.      Jestem zatem zdania, że Trybunał powinien:
      
      1.      stwierdzić, że żądając, by systemy automatycznego wykrywania pożaru za pomocą czujek punktowych, legalnie wyprodukowane lub
         wprowadzone do obrotu w innym państwie członkowskim, lecz niemające oznakowania CE: 1) spełniały konkretną belgijską normę
         („normę NBN S21‑100”); 2) podlegały aprobacie technicznej BOSEC, przy czym przeszkoda ta jest tym bardziej uciążliwa ze względu
         na nieproporcjonalne koszty wiążące się z tą aprobatą; 3) poddane były badaniom i kontroli w związku z aprobatą techniczną,
         które zasadniczo powielają kontrole przeprowadzone już w ramach innych procedur w innym państwie członkowskim, Belgia uchybiła
         zobowiązaniom, które na niej ciążą na mocy art. 28 traktatu WE;
      
      2.      obciążyć Królestwo Belgii kosztami postępowania.
      1 –	Język oryginału: angielski.
      
      2 –	Oznakowanie CE wiąże się z domniemaniem, że tak oznaczone wyroby spełniają „wymagania zasadnicze” określone w postaci wyników,
         które należy osiągnąć, lub niebezpieczeństw, z którymi należy postępować w odpowiedni sposób, w załącznikach do dyrektyw „nowego
         podejścia”, a zatem mogą korzystać ze swobodnego przepływu na terytorium całej Wspólnoty. Owe wymagania zasadnicze określają
         wyniki, które należy osiągnąć, lub niebezpieczeństwa, z którymi należy w odpowiedni sposób postępować, lecz nie wyszczególniają
         ani nie przesądzają z góry, jakie rozwiązania techniczne należy przy tym zastosować. Zobacz Komisja WE, „Guide to the implementation
         of the directives based on the New Approach and the Global Approach”, 2000, str. 27 i nn.
      
      3 –	Europejski Komitet Normalizacyjny (skrót „CEN” pochodzi od francuskiej nazwy „Comité Européen de Normalisation”).
      
      4 –	Zobacz Komisja WE, „Guide to the implementation of the directives based on the New Approach and the Global Approach”, 2000,
         str. 27 i nn. Zobacz również opinia rzecznika generalnego E. Sharpston z dnia 21 listopada 2006 r. w sprawie C‑6/05 Medipac,
         sprawa w toku, przypis 5.
      
      5 –	Dz.U. 1989, L 40, str. 12.
      
      6 –	Urządzenia do wykrywania pożaru objęte są mandatem wydanym na podstawie art. 7 dyrektywy 89/106/EWG.
      
      7 –	Zobacz w szczególności „Guide to the implementation of the directives based on the New Approach and the Global Approach”,
         przywołany w przypisie 2.
      
      8 –	Komisja regularnie ogłasza tytuły i numery norm zharmonizowanych opracowanych na podstawie dyrektywy 89/106/EWG w Dzienniku
         Urzędowym, pod tytułem „Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia
         przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych (89/106/EWG)”.
         Zobacz np., jak podaje Komisja, Dz.U. 2002, C 320, str. 5 i bardziej aktualna wersja Dz.U. 2006, C 134, str. 1. Każdy z komunikatów
         zawiera i uaktualnia zawartość poprzedniego.
      
      9 –	Okresowy komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady 89/106/EWG regularnie powtarza, iż: „Końcowa data okresu przejściowego
         jest tożsama z datą wycofania niezgodnych narodowych specyfikacji technicznych,[...]. [Po tej dacie] […] domniemanie zgodności
         musi być dokonane na podstawie europejskich zharmonizowanych specyfikacji”. Zobacz np. Dz.U. 2002, C 320, str. 5 i Dz.U. 2006,
         C 134, str. 1.
      
      10 –	Chodzi o następujące normy: EN 54‑3 (Sygnalizatory akustyczne), EN 54‑5 (Czujki ciepła – Czujki punktowe), EN 54‑7 (Czujki
         dymu — Czujki punktowe działające z wykorzystaniem światła rozproszonego, światła przechodzącego lub jonizacji).
      
      11 –	Zobacz w szczególności wyrok z dnia 11 lipca 1974 r. w sprawie 8/74 Dassonville, Rec. str. 837, pkt 5, wyrok z dnia 12 marca
         1987 r. w sprawie 178/84 Komisja przeciwko Niemcom, tak zwany Nakaz czystości piwa, Rec. str. 1227, pkt 27, wyrok z dnia 24 listopada
         1993 r. w sprawach połączonych C‑267/91 i C‑268/91Keck i Mithouard, Rec. str. I‑6097, pkt 11; wyrok z dnia 23 września 2003 r.
         w sprawie C‑192/01 Komisja przeciwko Danii, Rec. str. I‑9693, pkt 39, wyrok z dnia 5 lutego 2004 r. w sprawie C‑270/02 Komisja
         przeciwko Włochom, Rec. str. I‑1559, pkt 18, wyrok z dnia 24 listopada 2005 r. w sprawie C‑366/04 Schwartz, Zb.Orz. str. I‑10139,
         pkt 28 i wyrok z dnia 14 września 2006 r. w sprawach połączonych C‑158/04 i C‑159/04 Alfa Vita Vasilopoulos, dotychczas niepublikowany
         w Zbiorze, pkt 15.
      
      12 –	Wyrok z dnia 20 lutego 1979 r. w sprawie 120/78 Rewe-Zentral, zwany „Cassis de Dijon”, Rec. str. 649, pkt 14.
      
      13 –	Zobacz np. wyrok z dnia 15 września 1994 r. w sprawie C‑293/93 Houtwipper, Rec. I‑4249, pkt 11, i wyrok z dnia 14 czerwca
         2001 r. w sprawie C‑84/00 Komisja przeciwko Francji, Rec. I‑4553, pkt 24.
      
      14 –	Zobacz wyrok z dnia 8 maja 2003 r. w sprawie C‑14/02 ATRAL, Rec. str. I‑4431, pkt 63.
      
      15 –	Zobacz m.in. wyrok z dnia 30 listopada 2000 r. w sprawie C‑384/99 Komisja przeciwko Belgii, Rec. str. I‑10633, pkt 16,
         wyrok z dnia 15 marca 2001 r. w sprawie C‑147/00 Komisja przeciwko Francji, Rec. str. I‑2387, pkt 26, i wyrok z dnia 15 lipca
         2004 r. w sprawie C‑272/01 Komisja przeciwko Portugalii, Zb.Orz. str. I‑6767, pkt 29. 
      
      16 –	Zobacz pkt 36.
      
      17 –	Norma EN 54‑3.
      
      18 –	Norma EN 54‑4.
      
      19 –	Norma EN 54‑5.
      
      20 –	Zobacz np. wyrok w sprawie Alfa Vita Vassilopoulos i Carrefour Marinopoulos, przywołany w przypisie 11, pkt 20, wraz z przywołanym
         tam orzecznictwem.
      
      21 –	Zobacz wyrok z dnia 27 czerwca 1996 r. w sprawie C‑293/94 Brandsma, Rec. str. I‑3159, pkt 11, i wyrok z dnia 10 listopada
         2005 r. w sprawie C‑432/03 Komisja przeciwko Portugalii, Zb.Orz. str. I‑9665, pkt 44.
      
      22 –	Zobacz wyrok z dnia 30 listopada 1983 r. w sprawie 227/82 Van Bennekom, Rec. str. 3883, pkt 39, i wyrok z dnia 13 marca
         1997 r. w sprawie C‑358/95 Morellato, Rec. str. I‑1431, pkt 14.
      
      23 –	Zobacz podobnie wyrok w sprawie ATRAL, przywołany w przypisie 14, pkt 67.
      
      24 –	Zobacz podobnie wyrok z dnia 22 stycznia 2002 r. w sprawie C‑390/99 Canal Satélite, Rec. str. I‑607, pkt 37, wraz z przywołanym
         tam orzecznictwem.
      
      25 –	Zobacz np. wyrok w sprawie Brandsma, przywołany w przypisie 21, pkt 6, oraz wyrok z dnia 17 września 1998 r. w sprawie
         C‑400/96 Jean Harpegnies, Rec. str. I‑5121.
      
      26 –	Zobacz podobnie wyrok w sprawie ATRAL, przywołany w przypisie 14, pkt 62, i wyrok w sprawie Canal Satélite, przywołany
         w przypisie 24, pkt 12, 25 i 29.
      
      27 –	Zobacz wyrok w sprawie Komisja przeciwko Portugalii, przywołany w przypisie 21, pkt 41.
      
      28 –	Zobacz wyrok z dnia 17 grudnia 1981 r. w sprawie 272/80 Frans-Nederlandse Maatschappij voor Biologische Producent, Rec.
         str. 3277, pkt 14, i wyrok w sprawie Brandsma, przywołany w przypisie 21, pkt 12.
      
      29 –	Zobacz wyrok w sprawie Canal Satélite, przywołany w przypisie 24, pkt 36, i wyrok w sprawie Komisja przeciwko Portugalii,
         przywołany w przypisie 21, pkt 45.
      
      30 –	Podobnie zob. wyrok w sprawie Canal Satélite, przywołany w przypisie 24, pkt 41.
      
      31 –	Zobacz wyrok w sprawie ATRAL, przywołany w przypisie 14, pkt 67.
      
      32 –	Zobacz m.in. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Belgii, przywołany w przypisie 15, pkt 16; wyrok w sprawie Komisja przeciwko
         Francji, przywołany w przypisie 15, pkt 26, oraz wyrok w sprawie Komisja przeciwko Portugalii, przywołany w przypisie 15,
         pkt 29.