CELEX: 61996TO0114
Language: el
Date: 1999-03-26
Title: Διάταξη του Πρωτοδικείου (πρώτο τμήμα) της 26ης Μαρτίου 1999. # Confiserie du TECH SA και Biscuiterie Confiserie LOR SA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # Προσφυγή ακυρώσεως - Κανονισμός (ΕΚ) 1107/96 - Καταχώρηση γεωγραφικών ενδείξεων - "Turrón de Jijona" και "Turrón de Alicante" - Νομιμοποίηση - Απαράδεκτο. # Υπόθεση T-114/96.

Avis juridique important

|

61996B0114

Διάταξη του Πρωτοδικείου (πρώτο τμήμα) της 26ης Μαρτίου 1999.  -  Confiserie du TECH SA και Biscuiterie Confiserie LOR SA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  -  Προσφυγή ακυρώσεως - Κανονισμός (ΕΚ) 1107/96 - Καταχώρηση γεωγραφικών ενδείξεων - "Turrón de Jijona" και "Turrón de Alicante" - Νομιμοποίηση - Απαράδεκτο.  -  Υπόθεση T-114/96.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1999 σελίδα II-00913

Περίληψη
Λέξεις κλειδιά

Προσφυγή ακυρώσεως - Φυσικά ή νομικά πρόσωπα - Πράξεις που τα αφορούν άμεσα και ατομικά - Κανονισμός σχετικά με την καταχώρηση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού 2081/92 - Προσφυγή παραγωγών μαντολάτων - Απαράδεκτη (Συνθήκη ΕΚ, άρθρα 173, εδ. 4, και 189, εδ. 4· κανονισμός 2081/92 του Συμβουλίου· κανονισμός 1107/96 της Επιτροπής) 

Περίληψη

Είναι απαράδεκτη προσφυγή ασκούμενη από εγκατεστημένους στη Γαλλία παραγωγούς μαντολάτων και στρεφόμενη κατά του κανονισμού 1107/96, σχετικά με την καταχώρηση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού 2081/92, καθόσον αφορά την καταχώρηση των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων «Jijona» και «Turrσn de Alicante». Πράγματι, αφενός, ο κανονισμός αυτός έχει, λόγω της φύσεως και του περιεχομένου του, κανονιστικό χαρακτήρα, και δεν αποτελεί απόφαση κατά την έννοια του άρθρου 189, τέταρτο εδάφιο, της Συνθήκης, δεδομένου ότι εφαρμόζεται σε αντικειμενικώς προσδιοριζόμενες καταστάσεις και έχει έννομα αποτελέσματα έναντι προσώπων τα οποία προσδιορίζονται με τρόπο γενικό και αφηρημένο, αναγνωρίζοντας σε όλες τις επιχειρήσεις των οποίων τα προϋόντα πληρούν τις απαιτούμενες γεωγραφικές και ποιοτικές προϋποθέσεις το δικαίωμα να τα εμπορεύονται με κάποια από τις προαναφερθείσες ονομασίες, στερώντας το δικαίωμα αυτό από όλες εκείνες των οποίων τα προϋόντα δεν πληρούν τις ως άνω προϋποθέσεις. Αφετέρου, ναι μεν σε ορισμένες περιπτώσεις δεν αποκλείεται μια πράξη κανονιστικού χαρακτήρα, έχουσα γενική ισχύ έναντι των ενδιαφερόμενων επιχειρηματιών, να μπορεί να αφορά ατομικά ορισμένους από αυτούς, τούτο όμως δεν συμβαίνει εν προκειμένω. Απλώς και μόνον το γεγονός ότι επιχειρήσεις χρησιμοποιούσαν ονομασίες όπως οι ονομασίες «Jijona» και «Alicante» για την εμπορία των μαντολάτων που παρασκευάζουν δεν αρκεί για να τις εξατομικεύσει όταν δεν υφίσταται κανένα στοιχείο από το οποίο να προκύπτει ότι η χρήση αυτή προέκυπτε από συγκεκριμένο δικαίωμα που απέκτησαν σε εθνικό κοινοτικό επίπεδο πριν από την έκδοση του προσβαλλόμενου κανονισμού, το οποίο εθίγη λόγω του κανονισμού αυτού.