CELEX: 52014PC0670
Language: ro
Date: 2014-10-28
Title: Propunere de REGULAMENT AL CONSILIULUI de stabilire, pentru anul 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 779/2014 al Consiliului

|
			
		
		
		52014PC0670
		
			Propunere de REGULAMENT AL CONSILIULUI de stabilire, pentru anul 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 779/2014 al Consiliului /* COM/2014/0670 final - 2014/0311 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Motivele și obiectivele propunerii
Este necesar ca toate regulamentele
referitoare la posibilitățile de pescuit să limiteze exploatarea
stocurilor de pește la niveluri care trebuie să fie în concordanță
cu obiectivele generale ale politicii comune în domeniul pescuitului (PCP). În
acest sens, Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și
al Consiliului privind politica comună în domeniul pescuitului
(„regulamentul de bază al PCP”) stabilește obiectivele propunerilor
anuale cu privire la limitarea capturilor și a efortului de pescuit,
pentru a garanta că activitățile de pescuit desfășurate
în Uniune sunt sustenabile din punct de vedere ecologic, economic și
social. 
Exercițiul de stabilire a posibilităților
de pescuit reprezintă un ciclu anual de gestionare (bianual în cazul
stocurilor de pești de adâncime). Această frecvență
anuală nu exclude însă introducerea unor abordări pe termen lung
în materie de gestionare. Uniunea a înregistrat progrese substanțiale în
acest sens, iar principalele stocuri de interes comercial fac în prezent
obiectul unor planuri multianuale de gestionare. Capturile totale admisibile
(TAC) și plafoanele de efort anuale trebuie să corespundă
acestor planuri.
Domeniul de aplicare
Prezenta propunere conține
posibilități de pescuit pe care Uniunea le stabilește în mod
autonom, dar cuprinde, în egală măsură, posibilități
de pescuit rezultate în urma măsurilor convenite în cadrul unor acorduri
sau procese bilaterale sau multilaterale în domeniul pescuitului. În aceste
cazuri, Uniunea intervine pe baza unei poziții care decurge din propriile
sale obiective de politică, precum și pe baza unor avize științifice.
Rezultatele acestor negocieri presupun consimțământul Uniunii de a-și
asuma obligații față de terți. Așadar, Uniunea nu
dispune de o marjă discreționară semnificativă dincolo de
repartizarea internă între statele membre în ceea ce privește
implementarea unor astfel de decizii în legislația Uniunii, cu alte
cuvinte prin intermediul prezentei propuneri. În ceea ce privește alocarea
internă, se aplică principiul stabilității relative. 
Astfel, prezenta propunere se referă, în
afară de stocurile autonome ale Uniunii, și la
·                        
stocurile comune, și anume stocurile
gestionate în comun cu Norvegia în Marea Nordului și în Skagerrak sau
cele reglementate de acordurile încheiate de statele costiere cu Comisia pentru
pescuit în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC)
·                        
Posibilitățile de pescuit care
rezultă din acorduri încheiate în cadrul organizațiilor regionale de
gestionare a pescuitului (ORGP).
În prezenta propunere, anumite posibilități
de pescuit sunt marcate ca „pm” (pro memoria). Acest lucru se
datorează faptului că:
–                        
avizele pentru unele stocuri nu vor fi disponibile
înainte de momentul în care urmează să fie adoptată propunerea;
sau
–                        
anumite limitări ale capturilor și alte
recomandări din partea ORGP relevante sunt în curs de examinare, deoarece
reuniunile lor anuale nu au avut loc încă; sau
–                        
pentru stocurile din apele Groenlandei, precum și
pentru stocurile gestionate în comun sau care fac obiectul unor schimburi cu
Norvegia și cu alte țări terțe, cifrele nu sunt disponibile
deocamdată, așteptându-se concluziile consultărilor care vor
avea loc în noiembrie și decembrie 2014 cu aceste țări.
Se propune un nou set de măsuri de protecție
a stocurilor de biban-de-mare din Atlanticul de Nord-Est. În iunie 2014,
Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) a
publicat un aviz științific cu privire la acest stoc care se
află în declin rapid din 2012 încoace. În plus, Comitetul științific,
tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP) consideră că, în
general, măsurile naționale în vigoare pentru protecția
bibanului-de-mare s-au dovedit ineficiente. Bibanul-de-mare este o specie cu
creștere lentă și maturizare târzie a cărei mortalitate
cauzată de pescuit mărește în prezent de patru ori nivelurile
producției maxime durabile (MSY). Având în vedere situația
îngrijorătoare a acestui stoc, care ar putea ajunge aproape de epuizare,
se propun posibilități de pescuit sub formă de limite ale
capturilor și ale efortului de pescuit, care ar trebui să vizeze
principalele surse ale mortalității prin pescuit, adică
pescuitul cu traule pelagice și pescuitul de agrement. Aceasta include o
nouă anexă IIE la propunerea de regulament, care va fi
completată cu informații din partea statelor membre.
În fine, în 2014, CSTEP a evaluat impactul
măsurilor de gestionare a stocurilor de hamsie din Golful Biscaya.
Comitetul a concluzionat că modificarea perioadei de gestionare și
trecerea la un an calendaristic normal (din ianuarie până în decembrie)
reduce considerabil riscul de diminuare a stocului sub nivelurile de siguranță
a biomasei și conduce la o ușoară creștere a cantității
și stabilității capturilor în comparație cu actuala
perioadă de gestionare cuprinsă între lunile iulie și iunie. În
urma consultărilor cu Spania, Franța și cu Consiliul consultativ
pentru apele de sud-vest, fără a se aduce atingere măsurilor
care urmează să fie adoptate în contextul viitoarelor planuri de
gestionare, părțile interesate și-au exprimat preferința
pentru stabilirea unei TAC pentru hamsie aferentă anului calendaristic
2015, pe baza unei opțiuni specifice de stabilire a TAC evaluată de
CSTEP, în urma căreia riscul de epuizare a stocului este mai mic de
5 %. În urma unui an calendaristic, la fel ca majoritatea celorlalte
TAC-uri din Atlantic, aceasta va reduce, totodată, sarcina
administrativă legată de gestionarea acestui stoc. Pe această
bază, este oportun să se abroge Regulamentul (UE) nr. 779/2014
al Consiliului[1]
și, în același timp, să se introducă pentru 2015 o
nouă TAC pentru stocul de hamsie din Golful Biscaya, pentru care se va
păstra mențiunea „pm” în propunerea de regulament până
când vor fi disponibile avizele științifice necesare, în decembrie
2014. 
Prezentarea generală a stocurilor
Comisia a trecut, ca de obicei, în
revistă situația la care trebuie să reacționeze propunerile
privind posibilitățile de pescuit prin comunicarea sa anuală
referitoare la consultarea privind posibilitățile de pescuit [COM
(2014) 388 final, denumită în continuare „comunicarea”]. Comunicarea
oferă o imagine de ansamblu asupra stării stocurilor, pe baza
constatărilor avizelor științifice emise în 2013. În ceea ce
privește aspectele pozitive, comunicarea evidențiază faptul
că, printre stocurile pentru care este disponibilă o analiză
completă, cele din care se pescuiește peste nivelurile sustenabile au
scăzut de la 86 % în 2009 la 41 % în 2014. Cu toate acestea,
există anumite tendințe îngrijorătoare. De exemplu, numărul
stocurilor pentru care se recomandă reducerea capturilor la cel mai
scăzut nivel posibil s-a înmulțit. 
În iulie, ca răspuns la cererea Comisiei,
Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) și-a
emis avizul anual privind majoritatea stocurilor de pește vizate de
prezenta propunere. ICES a luat în considerare orientările prezentate de
Comisie în comunicarea sa. Acest aviz a fost reexaminat de către CSTEP în
cadrul unui grup de lucru la nivel de experți și în ședința
sa plenară de vară.
Avizele științifice puse la dispoziție
de cele două organisme depind strict de datele disponibile: numai
stocurile pentru care există date suficiente și fiabile pot fi
evaluate în întregime pentru a se emite estimări legate de dimensiunea lor
și previziuni cu privire la modul în care vor reacționa la diversele
scenarii de exploatare (așa-numitele „tabele de opțiuni de
captură”). Dacă sunt disponibile date suficiente, organismele științifice
sunt în măsură să furnizeze estimări ale ajustărilor
posibilităților de pescuit care vor determina stocul respectiv
să își atingă producția maximă durabilă (maximum
sustainable yield - MSY). La aceste avize se va face referire ulterior ca
„avize MSY”. În alte cazuri, organismele științifice se bazează
pe o abordare care are la bază principiul precauției, formulând
recomandări cu privire la nivelul de dorit al posibilităților de
pescuit. Metodologia urmată de ICES în acest scop este prezentată în
materialele ICES publicate legate de punerea în aplicare a avizelor referitoare
la stocuri cu date limitate[2].
Principala grupă de TAC-uri propuse este
inclusă în Anexa IA. Această anexă cuprinde 151 de TAC-uri
pentru stocuri capturate în Skagerrak, Kattegat, subzonele ICES I, II, III, IV,
V, VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV, în apele UE din zona CECAF și în
apele din Guyana Franceză. Din aceste TAC-uri, 12 sunt stabilite pe baza
avizelor MSY. Pentru restul:
·                        
12 TAC-uri sunt propuse în conformitate cu
strategiile de gestionare pe termen lung, și anume planuri de gestionare care
au la bază anumite reglementări PCP în vigoare, propuneri ale
Comisiei de planuri de gestionare care nu au fost încă adoptate sau
abordări în materie de gestionare prezentate de consiliile consultative
(CC) și evaluate ca fiind „de precauție” de către organismele științifice
consultative.
·                        
47 de TAC-uri se referă la stocuri cu date
limitate pentru care nu există o evaluare completă. Dintre acestea,
26 de TAC-uri sunt propuse la același nivel ca în 2014, în urma unei
declarații comune a Consiliului și a Comisiei, conform căreia
posibilitățile de pescuit ar urma să fie menținute la un
nivel stabil, cu excepția cazurilor în care avizele științifice
ar indica o deteriorare a stocului. Justificarea pe care se bazează
această decizie constă în faptul că majoritatea acestor stocuri
reprezintă capturi accidentale în cadrul unor activități de
pescuit mixte și că modificările TAC-urilor nu au nicio incidență
reală asupra evoluției stării acestora, în timp ce reducerile
recurente ale TAC-urilor ar putea conduce la reglementarea aruncării
înapoi în mare a capturilor.
·                        
Restul TAC-urilor sunt deocamdată indicate
ca„pm” (pro memoria) deoarece avizele științifice necesare nu sunt
încă disponibile, este nevoie de mai multe informații cu caracter
socio-economic sau trebuie să se încheie negocieri sau acorduri internaționale
ulterior în cursul acestui an (de exemplu, reuniuni ale ORGP). Pentru aceste
stocuri, propunerea va trebui actualizată pe măsură ce se
primesc avizele și informațiile respective.
Toate posibilitățile de pescuit
propuse se conformează avizelor științifice cu privire la starea
stocurilor primite de Comisie, care au fost utilizate în modul prezentat în
comunicare.
Coerența cu alte politici și
obiective ale Uniunii
Măsurile propuse sunt concepute în
conformitate cu obiectivele și normele politicii comune în domeniul
pescuitului și cu politica de dezvoltare durabilă a Uniunii.
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII
IMPACTULUI
Consultarea părților interesate
(a)          Metodele de consultare, principalele
sectoare vizate și profilul general al respondenților
Comisia s-a consultat cu părțile
interesate, în special prin intermediul consiliilor consultative (CC), precum și
cu statele membre, în legătură cu abordarea pe care a propus-o pentru
diversele sale propuneri referitoare la posibilitățile de pescuit, pe
comunicării sale privind posibilitățile de pescuit pentru 2015.
În plus, Comisia a urmat orientările
prezentate în Comunicarea sa către Consiliu și Parlamentul European
referitoare la îmbunătățirea consultării privind
gestionarea pescuitului comunitar [COM(2006) 246 final], care stabilește
principiile de bază ale așa-numitului proces de „anticipare”.
În plus, Comisia a organizat la 26 septembrie
un eveniment cu participarea părților interesate, în cadrul
căruia au fost prezentate și discutate rezultatele avizelor științifice
și principalele lor implicații.
(b)          Sinteza răspunsurilor și
modul în care acestea au fost luate în considerare
Reacția la sus-menționata comunicare
a Comisiei privind posibilitățile de pescuit reflectă opiniile
părților interesate asupra evaluării efectuate de Comisie în
ceea ce privește situația resurselor și modul de asigurare a
gestionării corespunzătoare a acestora.
În mod particular, comitetul consultativ
pentru stocurile pelagice (PELAC) speră că se fac progrese în
adoptarea planurilor multianuale de gestionare. Aceasta a mai subliniat faptul
că implicarea țărilor din afara UE poate complica procesul.
PELAC a invitat totodată Comisia să ia în considerare planul elaborat
de acesta pentru heringul din Marea Celtică atunci când propune TAC-urile
pentru 2015. PELAC și-a exprimat îngrijorări legate de faptul că
această comunicare este vagă, ea neprecizând modul în care atingerea
obiectivului MSY pentru perioada de după 2015, urmează să fie
amânată, în anumite cazuri justificate, rămânând cu alte cuvinte
neclar cine trebuie să demonstreze necesitatea acestor întârzieri și
modul în care se va desfășura întregul proces. În ceea ce privește
obligația de debarcare pentru pescuitul speciilor pelagice, care
intră în vigoare la 1 ianuarie 2015, PELAC a semnalat faptul că în
comunicarea Comisiei nu se oferă detalii cu privire la modul în care se
vor efectua adaptările TAC în vederea integrării capturilor aruncate
înapoi în mare. 
CC pentru apele de sud-vest (SWWAC) a apreciat
claritatea comunicării și în special descrierea metodologiei
utilizate de Comisie pentru a propune nivelurile TAC-urilor pentru anul
următor. Acesta a amintit că, în majoritatea cazurilor, monitorizarea
nivelurilor MSY ar trebui să fie ghidată mai curând de mortalitatea
prin pescuit, decât de indicatorii de biomasă. Având în vedere avizele
emise de ICES pentru stocul de limbă-de-mare din Golful Biscaya și
pentru stocul de bacaliar albastru, Consiliul consultativ le-a identificat ca
fiind potențiale stocuri pentru care este posibil ca MSY din 2015 să
nu fie fezabile. SWWAC a recunoscut totuși că nu a elaborat o
metodologie pentru a evalua cazurile în care implementarea nivelurilor MSY
poate fi amânată după 2015, ținând cont de efectele
socio-economice. SWWAC recomandă, de asemenea, ca TAC-urile propuse
să țină cont de obligația de debarcare. CC pentru apele de
nord-vest (NWWAC) sprijină, în ceea ce privește obligația de
debarcare, utilizarea celor mai bune cunoștințe științifice
disponibile pentru determinarea oricăror ajustări de cote. Cu toate
acestea, aceste ajustări nu pot aduce atingere obiectivului PCP privind
MSY. CC a subliniat, în egală măsură, necesitatea de a lua în
considerare efectele economice în stabilirea posibilităților de
pescuit. Acesta a evidențiat, totodată, nevoia de a elabora planuri
de gestionare și consideră că acest aspect trebuie să
constituie o prioritate și pentru propriul său plan de lucru. NWWAC a
solicitat, de asemenea, un amplu proces de consultare înainte de luarea
deciziilor privind implementarea avizelor referitoare la pescuitul mixt. 
Obținerea și utilizarea
expertizei
În ceea ce privește metodologia
utilizată, Comisia a consultat, după cum s-a indicat deja, Consiliul
Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) și Comitetul științific,
tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP). Avizele ICES se bazează pe
un cadru elaborat de grupurile sale de experți și de organismele cu
putere de decizie și sunt emise în conformitate cu Memorandumul de înțelegere
încheiat cu Comisia. CSTEP formulează avize conform termenilor de referință
pe care îi primește de la Comisie.
Obiectivul final este aducerea și menținerea
stocurilor la niveluri care să permită o producție maximă
durabilă (MSY). Acest obiectiv a fost inclus în mod expres în noul
regulament de bază al PCP, în care se precizează, la articolul 2
alineatul (2, că el „trebuie să fie îndeplinit până în
2015, acolo unde este posibil, și [...] până cel târziu în 2020
pentru toate stocurile”. Această dispoziție reflectă
angajamentul asumat de Uniune în raport cu concluziile Summitului mondial
privind dezvoltarea durabilă desfășurat în 2002 la Johannesburg și
cu planul de implementare propus cu acest prilej. După cum s-a subliniat
deja, pentru anumite stocuri sunt deja disponibile informații cu privire
la nivelul producției maxime durabile. Printre ele se numără
stocuri foarte importante din perspectiva volumului de capturi și a
valorii comerciale, cum sunt stocurile de merluciu, cod, pește-pescar,
limbă-de-mare, specii de cardină, eglefin și langustină. 
Atingerea obiectivului privind MSY ar putea
să necesite, în anumite cazuri, o reducere a ratelor de mortalitate prin
pescuit și/sau o reducere a capturilor. În acest
context, prezenta propunere utilizează avizele privind MSY, atunci când
sunt disponibile. În conformitate cu obiectivele politicii comune în
domeniul pescuitului, în care sunt propuse TAC pe baza avizelor privind MSY,
TAC corespunde nivelului care, conform avizelor respective, ar asigura
îndeplinirea obiectivului MSY în 2015. Această abordare respectă
principiile prezentate în comunicarea privind posibilitățile de
pescuit pentru 2015. 
În cazul stocurilor cu
date limitate, organismele științifice consultative emit
recomandări în sensul reducerii, stabilizării sau creșterii
volumului capturilor. Avizele ICES au oferit în multe cazuri orientări
cantitative cu privire la astfel de variații, având la bază
metodologia modificării capturilor cu maximum +/- 20 % de la un an la
altul, din motive de precauție. Aceste orientări au fost utilizate
pentru a stabili TAC-urile propuse. Atunci când nu au existat deloc avize științifice,
s-a aplicat principiul precauției, ceea ce presupune reducerea
preventivă a TAC-urilor cu 20%.
Pentru unele stocuri (în
principal stocuri cu distribuție largă, rechini și pisici de
mare), avizul va fi emis la toamnă. Prezenta propunere va trebui să
fie actualizată, după caz, imediat după primirea avizului. În
cele din urmă, după cum s-a menționat mai sus, pentru anumite
stocuri avizele sunt utilizate în scopul implementării planurilor de
gestionare convenite. 
CSTEP confirmă și, în anumite cazuri,
completează avizul ICES.
Mijloacele utilizate pentru a face publice
avizele experților
Toate rapoartele CSTEP sunt disponibile pe
site-ul web al DG MARE. Toate rapoartele ICES sunt disponibile pe site-ul web
al ICES.
Evaluarea impactului
Domeniul de aplicare al regulamentului privind
posibilitățile de pescuit este stabilit de articolul 43
alineatul (3) din tratat.
Uniunea a adoptat o serie de planuri
multianuale de gestionare a stocurilor de importanță economică
majoră, printre care cele de merluciu, cod, limbă-de-mare,
cambulă, langustină și altele. Înainte să fie adoptate,
aceste planuri trebuie să facă obiectul unei evaluări a
impactului. Odată intrate în vigoare, planurile stabilesc nivelurile
TAC-urilor și ale efortului de pescuit care trebuie fixate pentru un
anumit an în vederea atingerii obiectivelor pe termen lung. Comisia are obligația
să își elaboreze propunerea privind posibilitățile de
pescuit conform acestor planuri, atât timp cât ele rămân valabile și
în vigoare. Drept urmare, numeroase posibilități de pescuit esențiale
incluse în propunere sunt rezultatul evaluării impactului efectuate pentru
planul care stă la baza acestora. 
Pentru restul, și în ciuda faptului
că este posibil să nu existe planuri multianuale, propunerea
încearcă să evite abordările pe termen scurt în favoarea
deciziilor pe termen lung privind sustenabilitatea și ca atare ia în
considerare inițiativele părților interesate și ale
CC-urilor, dacă au fost evaluate favorabil de ICES și/sau CSTEP. În
plus, propunerea Comisiei de reformă a PCP a fost elaborată pe baza
unei evaluări a impactului [SEC (2011) 891] în contextul căreia a
fost analizat obiectivul privind MSY. Concluziile sale identifică acest
obiectiv ca fiind o condiție necesară pentru atingerea
sustenabilității sociale, economice și de mediu. Co-legislatorii
au acceptat justificarea pe care se bazează propunerea de reformă a
Comisiei, iar în iunie anul trecut au ajuns la un acord politic în baza
căruia obiectivul privind MSY este acum explicit și obligatoriu. 
În ceea ce privește stocurile și
posibilitățile de pescuit ale ORGP partajate cu țări terțe,
prezenta propunere transpune, în esență, măsuri convenite la
nivel internațional. Orice elemente relevante pentru evaluarea potențialelor
efecte ale posibilităților de pescuit sunt abordate în faza de
pregătire și în faza de desfășurare a negocierilor internaționale
în cadrul cărora posibilitățile de pescuit ale Uniunii sunt
convenite cu părți terțe.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
Temei juridic
Temeiul juridic al prezentei propuneri îl
constituie articolul 43 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene. 
Obligațiile Uniunii în ceea ce privește
exploatarea sustenabilă a resurselor acvatice vii decurg din obligațiile
prevăzute la articolul 2 din regulamentul de bază al PCP.
Rezumatul propunerii
Propunerea
stabilește limitele capturilor și ale efortului aplicabile
pescuitului din Uniune, pentru a atinge obiectivul PCP de limitare a
pescuitului la niveluri ecologice și sustenabile din punct de vedere
economic și social.
Aplicare
Dispozițiile
în domeniul propunerii sunt aplicabile până la 31 decembrie 2015, cu excepția
anumitor dispoziții privind limitarea eforturilor de pescuit, care sunt
aplicabile până la 31 ianuarie 2016 și a anumitor TAC-uri cu cicluri
sezoniere specifice sau care decurg din anumite caracteristici sezoniere
specifice ale stocurilor ORGP.
Principiul subsidiarității
Propunerea
este de competența exclusivă a Uniunii, în conformitate cu articolul
3 alineatul (1) litera (d) din tratat. În consecință, principiul
subsidiarității nu se aplică.
Principiul proporționalității
Propunerea respectă principiul proporționalității
din următorul motiv: PCP este o politică comună. În conformitate
cu articolul 43 alineatul (3) din tratat, Consiliului îi revine obligația
de a adopta măsuri de stabilire și alocare a posibilităților
de pescuit.
Propunerea de regulament al Consiliului
alocă posibilități de pescuit statelor membre. În conformitate
cu articolele 16 și 17 din Regulamentul 1380/2013, statele membre
procedează ulterior, la rândul lor, la alocarea acestor posibilități
regiunilor și operatorilor, după cum consideră adecvat. Prin
urmare, statele membre dispun de o marjă de manevră
semnificativă în luarea deciziilor legate de modelul socio-economic pe
care îl aleg pentru exploatarea posibilităților de pescuit care le
sunt alocate.
Propunerea nu are implicații financiare
noi pentru statele membre. Prezentul regulament este adoptat anual de Consiliu,
iar mijloacele publice și private de implementare a acestuia există
deja.
Alegerea instrumentelor
Instrumentul
propus: regulament. 
Obligația
de debarcare introdusă prin Regulamentul (UE) nr. 1389/2013
Noul regulament de bază al PCP
[Regulamentul (UE) nr. 1380/2013] a intrat în vigoare în 2014, iar obligația
de debarcare pe care acesta o introduce va începe să se aplice în mod
progresiv în perioada 2015-2019. În 2019, toate stocurile care fac obiectul
unei TAC trebuie să fie supuse obligației de debarcare. 
În timpul perioadei de tranziție,
însă, stocurile care fac obiectul TAC trebuie să fie debarcate numai
dacă sunt capturate (fie intenționat, fie sub formă de capturi
accidentale) în cadrul unor activități de pescuit care vizează
anumite specii din anumite zone. 
Cu toate acestea, noțiunea de „stoc care
face obiectul TAC” și noțiunea de „activitate de pescuit” nu se
suprapun. Din acest motivul, pentru stocurile din Oceanul Atlantic și Marea
Nordului reglementate de prezentul regulament, capturile vor face obiectul
obligației de debarcare numai dacă sunt capturate în cadrul onor
activități de pescuit în scopuri industriale și în cadrul
pescuitului de macrou, hering, stavrid, putasu, caproide, hamsie,
argentină mare, șprot, sardină, ton roșu, pește-spadă,
ton alb, ton obez, marlin albastru și alb[3].
În plus, odată cu introducerea obligației
de debarcare și în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din
Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, posibilitățile de pescuit propuse
vor reflecta trecerea de la cantitatea debarcată la cantitatea
capturată. Acest lucru se realizează pe baza avizelor științifice
primite pentru stocurile de pește din cadrul activităților de
pescuit menționate la articolul 15 alineatul (1) din regulamentul de
bază al PCP. Posibilitățile de pescuit ar trebui totodată
stabilite în conformitate cu articolul 16 alineatele (1) (referitor la
principiul stabilității relative) și (4) (referitor la
obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului și la regulile
prevăzute în planurile multianuale).
Obligația de debarcare are un impact
direct asupra obiectivelor de conservare pentru anumite TAC-uri incluse în
posibilitățile de pescuit propuse. Este vorba despre TAC-uri pentru
elasmobranchii aflate într-o stare de conservare precară, cum ar fi
rechinii, vulpile de mare și pisicile de mare. Acestea au fost stabilite
la 0 de mulți ani, pentru a se evita ca aceste specii să fie vizate
în zonele relevante. Pe lângă stabilirea la 0 a valorii TAC-urilor,
anumite dispoziții specifice referitoare la TAC-uri au determinat
aruncarea imediată înapoi în mare a speciilor respective dată fiind
înalta lor capacitate de supraviețuire. Debarcarea acestora ar crește
ratele de mortalitate. După o consultare cu experții din statele
membre, desfășurată la 31 iulie 2014, s-a susținut ideea
adăugării acestor specii, în zonele care fac obiectul TAC, pe lista
speciilor interzise din regulamentul privind posibilitățile de
pescuit. Această abordare se reflectă în propunerea de regulament:
obligația eliberării, și implicit nivelul de conservare pe care
aceasta îl garantează, este menținută, deoarece speciile
interzise nu pot fi debarcate. Prin articolul 15 alineatul (4)
litera (a), Regulamentul 1380/2013 exceptează direct de la obligația
de debarcare speciile interzise. 
În cele din urmă, trebuie luate în
considerare legăturile dintre noul regulament de bază al PCP și
Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului. Acesta din urmă stabilește
condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a TAC-urilor,
inclusiv dispoziții privind flexibilitatea în temeiul articolelor 3 și
4 pentru stocurile cu TAC de precauție, respectiv pentru cele cu TAC
analitice. În temeiul articolului 2 al regulamentului respectiv, atunci când stabilește
capturile totale admisibile, Consiliul decide cu privire la stocurile pentru
care nu se aplică articolele 3 și 4, în special în funcție de
starea biologică a stocurilor. Mai recent, a fost introdus un alt mecanism
de flexibilitate, prin articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr.
1380/2013. Prin urmare, pentru a evita o flexibilitate excesivă, care ar
submina principiul exploatării raționale și responsabile a
resurselor biologice marine vii și ar împiedica realizarea obiectivelor
politicii comune în domeniul pescuitului, ar trebui clarificat faptul că
articolele 3 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se pot aplica în
plus față de flexibilitatea de la an la an, prevăzută la
articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul 1380/2013. 
4.           INFORMAȚII SUPLIMENTARE
Simplificare
Propunerea vizează simplificarea
procedurilor administrative aflate în sarcina autorităților publice
(ale Uniunii sau naționale), mai ales în ceea ce
privește cerințele referitoare la gestionarea efortului de pescuit.
Clauza de reexaminare/de revizuire/privind
încetarea de drept a efectelor juridice
Întrucât propunerea vizează un regulament
anual pentru anul 2015, aceasta nu conține o clauză de revizuire.
Explicarea detaliată a propunerii
Propunerea se limitează la stabilirea și
alocarea posibilităților de pescuit și la condițiile
legate, din punct de vedere funcțional, de utilizarea acestor
posibilități. 
În privința tendințelor
actuale observate în evoluția stocurilor, se pot evidenția
următoarele cazuri:
Apele iberice
Pe de o parte, biomasa de pește-pescar este în creștere, iar
stocul este exploatat la niveluri sustenabile. Pe de altă parte, stocul de
cardină s-a deteriorat și mai multe unități funcționale
de langustină sunt în continuare afectate. În ceea ce privește bacaliarul
albastru, biomasa continuă să crească în ciuda faptului că
presiunea exercitată de pescuit se menține ridicată, fapt care,
în conformitate cu planurile de gestionare relevante, determină o ușoară
reducere a TAC și a efortului de pescuit corespunzător. 
Golful Biscaya
Starea stocului de limbă-de-mare se deteriorează. În ultimii
ani, cercetătorii au recomandat reduceri ale TAC-urilor. În 2013, ICES a
luat în considerare măsurile de gestionare precaute pe termen lung propuse
de părțile interesate. TAC-urile pentru 2014 se bazează pe acele
măsuri care vizează menținerea unor TAC-uri constante, în
paralel cu reducerea treptată a mortalității prin pescuit
până la atingerea unor niveluri sustenabile. Întrucât în ultimii ani
mortalitatea prin pescuit a crescut, TAC-urile ar trebui reduse în 2015. 
Marea Celtică și
Canalul Mânecii
Nivelurile ridicate de aruncare înapoi în mare sunt o problemă
care persistă în această zonă, atât în cadrul pescuitului de
păstrăv argintiu, cât și al pescuitului de pești plați.
În consecință, avizele științifice recomandă reduceri
semnificative ale TAC-urilor, de exemplu pentru cod și eglefin. În ceea ce
privește stocurile de limbă de mare din estul Canalului Mânecii,
trebuie să se acorde prioritate implementării de măsuri urgente
în vederea refacerii acestor stocuri: gradul de recrutare a fost scăzut în
ultimii doi ani, iar viabilitatea pe termen lung a pescuitului este în pericol.
Vestul Scoției
Pe baza criteriilor ICES pentru eglefin din 2014, stocul de eglefin din
vestul Scoției (zonele ICES Vb și VIa) este considerat ca parte a
stocului biologic evaluat în zonele ICES III și IV. Prin urmare, se
furnizează un singur aviz pentru toate aceste zone. În propunerea de
regulament TAC-urile trebuie să rămână sub formă de „pro
memoria” (pm) până când se determină posibilitățile alocate
statelor membre. În ceea ce privește stocurile de cod și merlan, ele
rămân în stare proastă, capturile aruncate înapoi în mare situându-se
încă în jurul nivelului de 70 % pentru ambele specii. Situația
s-ar putea înrăutăți în urma avizului privind stocurile de
langustină, care urmează să fie prezentat în toamnă,
deoarece capturile de păstrăv argintiu aruncate înapoi în mare provin
în cea mai mare parte din această activitate de pescuit. Angajamentele
asumate în ceea ce privește măsurile de selectivitate nu au avut
până în prezent nici un impact vizibil: ICES nu a fost în măsură
să identifice schimbări în ceea ce privește mortalitatea ca
urmare a acestor măsuri.
Marea Irlandei
Stocurile de cod și de merlan sunt în stare proastă, cu toate
că, după toate aparențele, măsurile de selectivitate
aplicate în cazul flotei care pescuiește langustină au avut unele
rezultate pentru aceste două stocuri. Cu toate acestea, avizul ICES
identifică rate ridicate ale capturilor aruncate înapoi în mare în cazul
de față. Stocurile de limbă de mare fac în continuare obiectul
pescuitului excesiv, iar nivelul biomasei de reproducere pentru acest stoc se
situează la cel mai scăzut nivel înregistrat vreodată. Ca atare,
intensitatea exploatării stocului trebuie să fie scăzută.
În schimb, stocurile de cambulă, deși stabile, sunt insuficient
utilizate și prezintă niveluri ridicate ale capturilor aruncate
înapoi în mare.
Kattegat
În ceea ce privește stocurile de cod din Kattegat, avizul pentru
2015 este similar celui din 2014, și anume că, din motive de precauție,
în această zonă nu ar trebui să se practice pescuitul direcționat
din această specie, iar capturile accidentale și capturile aruncate
înapoi în mare ar trebui reduse la minimum. ICES insistă mai ales cu
privire la necesitatea îmbunătățirii selectivității ca
măsură urgentă, deoarece estimările din 2013 cu privire la
capturile aruncate înapoi în mare au fost cele mai ridicate care s-au
înregistrat din 1997 încoace.
Marea Nordului
Stocurile de cod, eglefin, merlan, cod saithe,
cambulă, macrou și hering din Marea Nordului sunt gestionate în comun
cu Norvegia, așadar TAC-urile și cotele alocate vor fi stabilite în
urma consultărilor dintre UE și Norvegia, care vor avea loc în
noiembrie și decembrie. Dintre aceste stocuri, cel de cod continuă
să se refacă, însă într-un ritm foarte lent. Stocurile de merlan
și cod saithe sunt în scădere, biomasa de cod saithe situându-se în
ultimii trei ani sub limitele de precauție. Stocul de eglefin se menține
stabil, cu o mortalitate prin pescuit sub nivelul MSY, dar cu o rată
modestă de recrutare în ultimii ani. Stocul de cambulă continuă
să crească, iar acum se află la cel mai înalt nivel înregistrat
până în prezent. În ceea ce privește stocurile care nu sunt
gestionate în comun cu Norvegia și ale căror TAC-uri sunt deja
precizate în prezenta propunere, stocul de limbă-de-mare cunoaște o ușoară
creștere, deși mortalitatea cauzată de pescuit este puțin
peste nivelurile MSY, așadar planul de gestionare aplicabil impune o ușoară
reducere a TAC-urilor. Stocurile de langustină din Marea Nordului
indică o creștere globală.
2014/0311 (NLE)
Propunere de
REGULAMENT AL CONSILIULUI
de stabilire, pentru anul 2015, a
posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și
grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru
navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de abrogare a
Regulamentului (UE) nr. 779/2014 al Consiliului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       În conformitate cu articolul
43 alineatul (3) din tratat, Consiliul, la propunerea Comisiei, adoptă
măsurile privind stabilirea și alocarea posibilităților de
pescuit.
(2)       Regulamentul (UE)
nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului[4] dispune că trebuie
adoptate măsuri de conservare ținând seama de recomandările științifice,
tehnice și economice disponibile, inclusiv, după caz, de rapoartele
elaborate de Comitetul științific, tehnic și economic pentru
pescuit (CSTEP).
(3)       Consiliului îi revine obligația
să adopte măsuri privind stabilirea și alocarea posibilităților
de pescuit, inclusiv, după caz, anumite condiții legate funcțional
de acestea. În conformitate cu articolul 16 alineatele (1) și (4) din
Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, posibilitățile de pescuit ar trebui
alocate între statele membre într-un mod care să asigure relativa
stabilitate a activităților de pescuit desfășurate de
fiecare stat membru pentru fiecare stoc sau tip de pescuit și în
conformitate cu obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului
prevăzute la articolul 2 alineatul (2) din regulamentul respectiv.
(4)       Capturile totale admisibile
(TAC-uri) ar trebui așadar stabilite în conformitate cu Regulamentul
(UE) nr. 1380/2013 pe baza avizelor științifice
disponibile, ținându-se cont de aspectele biologice și socioeconomice
și asigurându-se totodată un tratament echitabil al sectoarelor de
pescuit, precum și pe baza opiniilor exprimate în cadrul
consultărilor cu părțile interesate, în special la reuniunile la
care au participat consiliile consultative interesate.
(5)       Obligația de debarcare
menționată la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul
(UE) nr. 1380/2013 este introdusă în funcție de fiecare
activitate de pescuit în parte. În regiunea reglementată de prezentul
regulament, atunci când o activitate de pescuit intră sub incidența
obligației de debarcare, ar trebui debarcate toate speciile vizate în
cadrul respectivei activități de pescuit care fac obiectul unor
limite de captură. Începând cu 1 ianuarie 2015, obligația de
debarcare ar trebui să se aplice pentru pescuitul de specii pelagice mici
(de exemplu, pescuitul de macrou, hering, stavrid, putasu, caproide, hamsie,
argentină, sardine și șprot), pentru pescuitul de specii
pelagice mari (de exemplu, pescuitul de ton roșu, pește-spadă,
ton alb, ton obez, marlin albastru și marlin alb) și pentru pescuitul
în scopuri industriale (de exemplu, pescuitul de capelin, uvă și
merluciu norvegian). Articolul 16 alineatul (2) din regulamentul respectiv
prevede că, atunci când se introduce o obligație de debarcare pentru
un stoc de pește, posibilitățile de pescuit se stabilesc ținându-se
cont de trecerea de la stabilirea posibilităților de pescuit pentru a
reflecta debarcările la stabilirea posibilităților de pescuit
pentru a reflecta capturile.
(6)       De câțiva ani, anumite
TAC-uri pentru stocurile de elasmobranchii (rechini, vulpi și
pisici-de-mare) sunt stabilite la 0, existând, totodată, o dispoziție
care stabilește obligația eliberării imediate a capturilor
accidentale. Motivul acestui tratament special este acela că stocurile
respective sunt într-o stare de conservare precară și, datorită
ratelor mari de supraviețuire ale acestor specii, capturile aruncate
înapoi în mare nu determină o creștere a ratelor mortalității
prin pescuit în cazul acestor stocuri. Capturile aruncate înapoi în mare sunt
considerate benefice pentru conservarea acestor specii. Totuși, începând
cu 1 ianuarie 2015, capturile din aceste specii în cadrul pescuitului pelagic
vor trebui să fie debarcate, cu excepția cazului în care acestea fac
obiectul uneia sau mai multora dintre derogările de la obligația de
debarcare prevăzută la articolul 15 din Regulamentul (UE)
nr. 1380/2013. Articolul 15 alineatul (4) litera (a) din
regulamentul respectiv permite astfel de derogări în cazul speciilor
pentru care pescuitul este interzis și este identificat ca atare printr-un
act juridic al Uniunii, adoptat în cadrul politicii comune în domeniul
pescuitului. Prin urmare, este necesar să se interzică pescuitul
acestor specii în zonele respective.
(7)       În ultimii ani, TAC-urile
pentru hamsie din Golful Biscaya au fost stabilite într-un regulament separat privind
posibilitățile de pescuit, valabil de la data de 1 iulie a unui an
până la data de 30 iunie a anului următor. În 2014, CSTEP a
concluzionat că trecerea de la perioade de gestionare la ani
calendaristici normali (din ianuarie până în decembrie) reduce
considerabil riscurile legate de conservarea acestui stoc. În urma
consultărilor cu Spania, Franța și cu consiliul consultativ
pentru apele de sud-vest (SWWAC), modificarea propusă de CSTEP a fost
evaluată pozitiv. Pe această bază, este oportun să se abroge
Regulamentul (UE) nr. 779/2014 al Consiliului[5] și să se
introducă o nouă TAC pentru stocul de hamsie din Golful Biscaya
pentru anul 2015 în prezentul regulament. 
(8)       În plus, în conformitate cu
articolul 16 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013,
pentru stocurile care fac obiectul unor planuri multianuale specifice,
TAC-urile ar trebui stabilite în conformitate cu regulile prevăzute în
planurile respective. Prin urmare, TAC-urile pentru stocurile de bacaliar
albastru și de langustină, de limbă-de-mare din vestul Canalului
Mânecii, de cambulă și limbă-de-mare din Marea Nordului, de
hering din vestul Scoției, de cod din Kattegat, din apele din vestul Scoției,
Marea Irlandei, Marea Nordului, Skagerrak și estul Canalului Mânecii și
de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană
ar trebui stabilite în conformitate cu regulile prevăzute în Regulamentele
(CE) nr. 2166/2005[6],
(CE) nr. 509/2007[7],
(CE) nr. 676/2007[8],
(CE) nr. 1300/2008[9],
(CE) nr. 1342/2008[10]
(„Planul pentru cod”) și (CE) nr. 302/2009 ale Consiliului[11]. 
(9)       În ceea ce privește
însă stocurile de merluciu din regiunile nordice [Regulamentul (CE) nr.
811/2004 al Consiliului[12]]
și de limbă-de-mare din golful Biscaya [Regulamentul (CE) nr.
388/2006 al Consiliului[13]],
obiectivele minime prevăzute în planurile de gestionare și de
refacere relevante au fost realizate și, prin urmare, este adecvat să
se urmeze avizul științific furnizat pentru a atinge TAC-urile sau a
le menține la nivel de producție maximă durabilă, după
caz.
(10)     În cazul stocurilor pentru
care nu există date suficiente sau suficient de fiabile, astfel încât
să li se poată dimensiunea, măsurile de gestionare și
nivelurile TAC-urilor ar trebui să urmeze abordarea precaută a
gestionării pescuitului, așa cum este definită la articolul 4
alineatul (1) punctul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, luându-se
totodată în considerare factorii specifici fiecărui stoc, mai ales
informațiile disponibile privind tendințele stocurilor și
considerațiile legate de activitățile de pescuit mixt.
(11)     Regulamentul (CE) nr. 847/96
al Consiliului[14]
a introdus condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a
TAC-urilor, inclusiv dispoziții privind flexibilitatea prevăzute la
articolele 3 și 4 pentru stocurile cu TAC de precauție, respectiv
pentru cele cu TAC analitice. În temeiul articolului 2 al regulamentului
respectiv, atunci când stabilește capturile totale admisibile, Consiliul
decide care sunt stocurile cărora nu li se aplică articolele 3 și
4, în special în funcție de starea biologică a stocurilor. De curând,
a fost introdus un mecanism de flexibilitate pentru toate capturile care fac
obiectul obligației de debarcare, prin articolul 15 alineatul (9) din
Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Prin urmare, pentru a se evita flexibilitatea
excesivă, care ar submina obiectivele de conservare prevăzute de
politica comună în domeniul pescuitului, și pentru a preveni efectele
negative asupra stării biologice a stocurilor, articolele 3 și 4 din
Regulamentul (CE) nr. 847/96 se pot aplica TAC-urilor numai în cazul în
care statele membre nu utilizează flexibilitatea interanuală
prevăzută la articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul
(UE) nr. 1380/2013.
(12)     Atunci când o TAC pentru un
stoc este alocată unui singur stat membru, respectivului stat membru
trebuie să i se atribuie competențe, în conformitate cu articolul 2
alineatul (1) din tratat, pentru a stabili nivelul acestei TAC. Ar trebui
să se adopte dispoziții prin care să se garanteze că,
atunci când stabilește nivelul unei astfel de TAC, statul membru respectiv
acționează în deplină conformitate cu principiile și
normele politicii comune în domeniul pescuitului. 
(13)     În iunie 2014, Consiliul
Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) a publicat un aviz științific
privind stocul de biban-de-mare din Atlanticul de Nord-Est și a confirmat
că acest stoc a cunoscut un declin rapid începând cu 2012. În plus, CSTEP
a evaluat nivelul de protecție asigurat de măsurile naționale în
vigoare pentru bibanul-de-mare și a ajuns la concluzia că acestea
sunt, în general, ineficiente. Bibanul-de-mare este o specie cu creștere
lentă și maturizare târzie a cărei mortalitate cauzată de
pescuit mărește în prezent de patru ori nivelurile producției
maxime durabile (MSY). Prin urmare, este oportun să se stabilească
posibilități de pescuit pentru acest stoc sub forma unor limite ale
efortului de pescuit și ale capturilor, care ar trebui să vizeze
principalele surse ale mortalității prin pescuit, adică
pescuitul cu traule pelagice și pescuitul de agrement. 
(14)     Este necesar să se
stabilească plafoanele efortului de pescuit pentru 2015 în conformitate cu
articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2166/2005, cu articolul 5 din
Regulamentul (CE) nr. 509/2007, cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr.
676/2007, cu articolele 11 și 12 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 și
cu articolele 5 și 9 din Regulamentul (CE) nr. 302/2009, ținându-se
seama în același timp de Regulamentul (CE) nr. 754/2009 al Consiliului[15].
(15)     În lumina celor mai recente
avize științifice ale Consiliului Internațional pentru
Explorarea Apelor Maritime (ICES) și în conformitate cu angajamentele
internaționale luate în contextul Convenției privind pescuitul în
Atlanticul de Nord-Est (NEAFC), este necesară limitarea efortului de
pescuit pentru anumite specii de adâncime.
(16)     Pentru unele specii, cum ar fi
anumite specii de rechini, chiar și o activitate de pescuit limitată
ar putea crea un risc grav pentru conservarea acestora. Prin urmare,
posibilitățile de pescuit pentru astfel de specii ar trebui să
fie restricționate complet printr-o interdicție generală de
pescuit pentru speciile respective.
(17)     Utilizarea posibilităților
de pescuit disponibile pentru navele din Uniune prevăzute în prezentul
regulament se face în condițiile prevăzute de Regulamentul (CE)
nr. 1224/2009 al Consiliului[16],
în special la articolele 33 și 34 din respectivul regulament, referitoare
la înregistrarea capturilor și a efortului de pescuit și la
transmiterea datelor privind epuizarea posibilităților de pescuit.
Prin urmare, este necesar să se precizeze codurile care trebuie utilizate
de statele membre atunci când transmit Comisiei date cu privire la debarcarea
stocurilor care fac obiectul prezentului regulament.
(18)     Pentru anumite TAC-uri, ar
trebui să se permită statelor membre să acorde alocări
suplimentare pentru navele care participă la studii privind pescuitul
integral documentat. Scopul acestor studii este să testeze un sistem al
cotelor de capturi pentru activitățile de pescuit care nu intră
încă sub incidența obligației de debarcare stabilite în
Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, adică un sistem în cadrul căruia
toate capturile ar trebui să fie debarcate și scăzute din cote
pentru a se evita aruncarea capturilor înapoi în mare și irosirea
resurselor piscicole utilizabile pe care aceste capturi le implică.
Aruncările necontrolate înapoi în mare ale capturilor de pești
reprezintă o amenințare la adresa sustenabilității pe
termen lung a peștilor ca bun public și, implicit, la adresa
obiectivelor politicii comune în domeniul pescuitului. Pe de altă parte,
sistemele de cote de capturi oferă în mod inerent pescarilor un stimulent
pentru optimizarea selectivității capturilor în cadrul activităților
lor. Pentru a obține o gestionare rațională a capturilor
aruncate înapoi în mare, un pescuit integral documentat ar trebui să
acopere toate activitățile desfășurate pe mare, nu doar
debarcările în port. Prin urmare, condițiile pentru ca statele membre
să poată acorda astfel de alocări suplimentare ar trebui să
includă obligația de a asigura utilizarea de camere de televiziune cu
circuit închis (CCTV) legate la un sistem de senzori (denumite în continuare
împreună „sistem CCTV”). Acest sistem ar trebui să permită
înregistrarea în detaliu a tuturor părților de capturi, atât a celor
păstrate, cât și a celor aruncate înapoi în mare. Un sistem bazat pe
observatori umani care acționează în timp real la bord ar fi mai puțin
eficient, mai costisitor și mai puțin fiabil. În consecință,
utilizarea sistemelor CCTV este, în momentul de față, o condiție
prealabilă pentru realizarea unor sisteme de reducere a capturilor
aruncate înapoi în mare, cum ar fi pescuitul integral documentat. Utilizarea
unui astfel de sistem ar trebui să respecte cerințele Directivei
95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului[17].
(19)     Pentru a garanta că
studiile privind pescuitul integral documentat pot evalua cu eficacitate potențialul
sistemelor de cote de capturi de a controla mortalitatea prin pescuit
absolută a stocurilor în cauză, este necesar ca toți peștii
capturați în cadrul acestor studii, inclusiv cei care se află sub
dimensiunea minimă de debarcare, să se scadă din cantitatea
totală alocată ce îi revine navei participante și ca operațiunile
de pescuit să înceteze atunci când această cantitate totală
alocată a fost atinsă de către navă. De asemenea, este
oportun să se permită transferurile de alocări între navele care
participă la studiile privind pescuitul integral documentat și navele
neparticipante, cu condiția să se poată demonstra că nu
cresc capturile aruncate înapoi în mare de către navele neparticipante.
(20)     Conform avizului ICES, este
oportun să se mențină un sistem specific de gestionare a
speciilor de țipar în apele Uniunii din diviziunile ICES IIa și IIIa și
din subzona ICES IV. Dat fiind că avizul științific al ICES este
așteptat abia în februarie 2015, este adecvat să se stabilească
în mod provizoriu la zero TAC-urile și cotele până la emiterea
acestui aviz.
(21)     În conformitate cu procedura
prevăzută în acordurile sau protocoalele privind relațiile în
domeniul pescuitului cu Norvegia[18],
Insulele Feroe[19]
și Islanda[20],
Uniunea a organizat consultări privind drepturile de pescuit cu partenerii
respectivi. Consultările cu Norvegia și cu Insulele Feroe privind
acordurile pentru 2015 nu s-au finalizat. În vederea evitării întreruperii
activităților de pescuit ale Uniunii, oferindu-se în același
timp flexibilitatea necesară pentru încheierea acordurilor respective la
începutul anului 2015, este adecvat să se stabilească în mod
provizoriu posibilitățile de pescuit pentru stocurile care fac
obiectul acordurilor în cauză. Consultările cu Islanda în ceea ce
privește acordurile privind pescuitul pentru 2015 nu s-au putut încheia.
În conformitate cu procedura prevăzută în acordul și protocolul
privind relațiile în domeniul pescuitului cu Groenlanda[21], comitetul mixt a
stabilit nivelul concret al posibilităților de pescuit disponibile
pentru Uniune în apele Groenlandei în 2015. [Considerent care urmează
să fie modificat, ca și dispozițiile relevante la care se face trimitere,
după desfășurarea noilor consultări].
(22)     În cadrul reuniunii sale
anuale din 2013, Comisia internațională pentru conservarea tonului
din Oceanul Atlantic (ICCAT) a adoptat o prelungire cu un an a TAC-urilor și
cotelor existente pentru tonul roșu și a confirmat TAC-urile și
cotele pentru peștele-spadă din Atlanticul de Nord, peștele-spadă
din Atlanticul de Sud și tonul alb din Atlanticul de Nord la nivelul
actual pentru perioada 2014‑2016. Prin urmare, cota Uniunii pentru aceste
stocuri rămâne aceeași ca în 2013. Chiar dacă TAC pentru tonul
alb din Atlanticul de Sud a fost și ea menținută la nivelul
actual pentru perioada 2014-2016, cotele individuale ale părților
contractante, inclusiv ale Uniunii, au fost reduse ușor, pentru a se
acorda o cotă unei alte părți contractante. Toate aceste
măsuri ar trebui să fie introduse în legislația Uniunii. [Considerent
care urmează să fie modificat, ca și dispozițiile relevante
la care se face trimitere, după desfășurarea reuniunii
anuale].
(23)     La reuniunea anuală din
2013, părțile la Comisia pentru conservarea faunei și florei
marine din Antarctica (CCAMLR) au adoptat limite privind capturile atât pentru
speciile țintă, cât și pentru speciile capturate accidental.
Măsurile respective ar trebui să fie introduse în legislația
Uniunii. [Considerent care urmează să fie modificat, ca și
dispozițiile relevante la care se face trimitere, după desfășurarea
reuniunii anuale].
(24)     La reuniunea sa anuală
din 2014, Comisia tonului din Oceanul Indian (IOTC) nu a
modificat măsurile de conservare și gestionare în vigoare.
(25)     Cea de
a treia reuniune anuală a Organizației regionale de gestionare a
pescuitului în Pacificul de Sud (SPRFMO) va avea loc în februarie 2015.
Este necesar ca măsurile actuale pentru zona Convenției SPRFMO
să fie menținute provizoriu, până la încheierea reuniunii anuale
susmenționate. Cu toate acestea, stocul de stavrid nu trebuie vizat
înainte de stabilirea unei TAC în urma reuniunii anuale respective.
(26)     La cea de a 87-a sa reuniune
anuală, care a avut loc în 2014, Comisia interamericană pentru tonul
tropical (CITT) și-a menținut măsurile de conservare pentru
tonul cu aripioare galbene, tonul obez și tonul dungat. CITT și-a menținut,
de asemenea, rezoluția privind conservarea rechinilor cu înotătoare
albe. Măsurile respective ar trebui să fie în continuare implementate
în legislația Uniunii.
(27)     În cadrul reuniunii sale
anuale din 2013, Organizația de Pescuit în Atlanticul de Sud-Est (SEAFO) a
adoptat o recomandare pentru noile TAC bianuale pentru bacalao și crab roșu
de mare adâncime pentru 2014 și 2015, rămânând în vigoare TAC curente
pentru pionul portocaliu și beryx convenite pentru 2013 și 2014 în
cadrul reuniunii sale anuale din 2012. Măsurile aplicabile în prezent
privind repartizarea posibilităților de pescuit adoptate de SEAFO ar
trebui să fie introduse în legislația Uniunii. [Considerent care
urmează să fie modificat, ca și dispozițiile relevante la
care se face trimitere, după desfășurarea reuniunii anuale].
(28)     Cea de a 10-a reuniune anuală
a Comisiei pentru pescuitul în Oceanul Pacific de Vest și Central (WCPFC)
din 2013 a modificat măsurile acesteia în ceea ce privește
posibilitățile de pescuit prin stabilirea unui cuantum total de zile
în care se poate pescui în marea liberă și prin adaptarea interdicției
pentru pescuitul cu dispozitive de atragere a peștilor (FAD). Revizuirea
măsurii privind pescuitul cu FAD necesită ca Uniunea, ca parte
contractantă la WCPFC, să decidă asupra uneia dintre cele
două opțiuni disponibile, fie de a confirma perioada curentă de
interzicere a pescuitului cu FAD, fie de a opta pentru o reducere a
numărului de seturi FAD. Până în momentul adoptării acestei
decizii, interdicția aplicabilă în prezent adoptată de WCPFC ar
trebui să fie pusă în aplicare în continuare în legislația
Uniunii. [Considerent care urmează să fie modificat, ca și
dispozițiile relevante la care se face trimitere, după desfășurarea
reuniunii anuale].
(29)     În cadrul reuniunii sale
anuale din 2013, părțile la Convenția privind conservarea și
gestionarea resurselor de cod negru din Marea Bering centrală nu au
modificat măsurile privind posibilitățile de pescuit.
Măsurile respective ar trebui să fie introduse în legislația
Uniunii.
(30)     La cea de a 36-a reuniune
anuală a sa, care a avut loc în 2014, Organizația de Pescuit în
Atlanticul de Nord-Vest (NAFO) a adoptat o serie de posibilități de
pescuit pentru 2015 privind anumite stocuri din subzonele 1‑4 ale zonei
Convenției NAFO. În acest context, NAFO a adoptat un moratoriu pentru
pescuitul de crevete în diviziunea 3L, a mărit TAC pentru sebastă în
diviziunea 3M pentru a acoperi anumite capturi accidentale și a redeschis
pescuitului de cambulă cenușie în diviziunea 3NO. 
(31)     Anumite măsuri internaționale
care creează sau restricționează posibilitățile de
pescuit pentru Uniune sunt adoptate de organizațiile regionale de
gestionare a pescuitului relevante la sfârșitul anului și devin
aplicabile înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament. Prin
urmare, este necesar ca dispozițiile care pun în aplicare aceste
măsuri în legislația Uniunii să se aplice retroactiv. Mai exact,
deoarece sezonul de pescuit în zona Convenției
CCAMLR se derulează de la data de 1 decembrie la data de 30
noiembrie și, prin urmare, anumite posibilități sau interdicții
de pescuit în zona convenției CCAMLR sunt stabilite pentru o perioadă
care începe la 1 decembrie 2014, este necesar ca dispozițiile
corespunzătoare din prezentul regulament să se aplice de la
respectiva dată. Această aplicare retroactivă nu va aduce atingere
principiului așteptărilor legitime, deoarece membrilor CCAMLR le este
interzis să pescuiască fără autorizație în zona care
face obiectul convenției CCAMLR.
(32)     În conformitate cu declarația
Uniunii adresată Republicii Bolivariene a Venezuelei privind acordarea de
posibilități de pescuit în apele Uniunii navelor de pescuit aflate
sub pavilionul Republicii Bolivariene a Venezuelei în zona economică
exclusivă din largul coastei Guyanei Franceze[22], este necesară
stabilirea posibilităților de pescuit pentru specii de lutianide
disponibile pentru Venezuela în apele Uniunii.
(33)     În vederea asigurării
unor condiții uniforme pentru autorizarea unui stat membru de a beneficia
de sistemul de gestionare a alocărilor efortului de pescuit în
conformitate cu un sistem bazat pe kilowați-zile, ar trebui să se
confere competențe de executare Comisiei.
(34)     În vederea asigurării
unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului
regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei în ceea
ce privește acordarea de zile suplimentare pe mare pentru încetarea
permanentă a activităților de pescuit și pentru sporirea
prezenței observatorilor științifici, precum și în ceea ce
privește stabilirea formatelor foilor de calcul pentru culegerea și
transmiterea informațiilor privind transferul de zile pe mare între navele
de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru. Respectivele
competențe ar trebui exercitate
în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011[23].
(35)     Pentru a evita întreruperea
activităților de pescuit și a asigura subzistența
pescarilor din Uniune, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1
ianuarie 2015, cu excepția dispozițiilor referitoare la limitele
efortului de pescuit, care ar trebui să se aplice de la 1 februarie 2015, și
a anumitor dispoziții specifice anumitor regiuni, care ar trebui să
aibă o dată de aplicare specifică. Din motive de urgență,
prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat după
publicarea sa.
(36)     Posibilitățile de
pescuit ar trebui utilizate în deplină conformitate cu dreptul aplicabil
al Uniunii,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiect
1.           Prezentul regulament stabilește
posibilitățile de pescuit disponibile în apele Uniunii și,
pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii pentru anumite
stocuri de pește și grupe de stocuri de pește.
2.           Posibilitățile de
pescuit menționate la alineatul (1) includ:
(a)     limitele capturilor pentru anul 2015 și,
în situațiile precizate explicit în prezentul regulament, pentru anul
2016;
(b)     limite ale efortului de pescuit pentru
perioada 1 februarie 2015-31 ianuarie 2016, cu excepția cazului în care
alte perioade pentru limitele efortului sunt stabilite la articolele 9, 29 și
31 și în anexa IIE;
(c)     posibilitățile de pescuit
pentru perioada 1 decembrie 2014 - 30 noiembrie 2015 pentru anumite stocuri din
zona Convenției CCAMLR;
(d)     posibilitățile de pescuit
pentru anumite stocuri din zona Convenției CITT stabilite la
articolul 33 pentru perioadele din 2015 și 2016 menționate în
dispoziția respectivă.
Articolul 2
Domeniul de aplicare
Prezentul regulament se aplică
următoarelor nave:
(a)          nave din Uniune; 
(b)          nave ale țărilor terțe
aflate în apele Uniunii;
(c)          nave de pescuit în scopuri de
agrement, numai în sensul articolului 1 litera b), articolului 3
litera (c) și articolului 12 și al prezentului regulament. 
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament, se
aplică următoarele definiții:
(a)          „navă din Uniune” înseamnă
o navă de pescuit astfel cum este definită la articolul 4
alineatul (1) punctul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1380/2013;
(b)          „navă a unei țări terțe”
înseamnă o navă de pescuit astfel cum este definită la
articolul 4 alineatul (1) punctul (4) din Regulamentul (UE)
nr. 1380/2013, care arborează pavilionul unei țări terțe
și este înmatriculată în țara terță respectivă.
(c)          „nave de pescuit de agrement”
înseamnă nave care practică pescuitul de agrement, astfel cum se menționează
la articolul 4 alineatul (28) din Regulamentul (UE)
nr. 1224/2009; 
(d)          „ape ale Uniunii” înseamnă
apele aflate sub suveranitatea sau sub jurisdicția statelor membre, cu
excepția apelor adiacente teritoriilor enumerate în anexa II la tratat;
(e)          „ape internaționale”
înseamnă apele care se găsesc în afara suveranității sau jurisdicției
vreunui stat;
(f)          „stoc” înseamnă o resursă
biologică marină existentă într-o anumită zonă de
gestionare;
(f)          „captură totală
admisibilă” (TAC) înseamnă:
(i)      în activitățile de pescuit
care fac obiectul obligației de debarcare menționate la articolul 15
din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, cantitatea de pește care poate
fi pescuită anual din fiecare stoc;
(ii)     în alte activități de pescuit,
cantitatea care poate fi debarcată anual din fiecare stoc;
(g)          „cotă” înseamnă o proporție
din TAC alocată Uniunii, unui stat membru sau unei țări terțe;
(h)          „evaluări analitice”
înseamnă o evaluare cantitativă a tendințelor unui anumit stoc,
bazată pe date privind biologia și exploatarea stocului și
despre care s-a stabilit printr-o analiză științifică
că are o calitate suficientă pentru a servi drept bază pentru
avize științifice privind opțiunile viitoare în materie de
capturi; 
(i)           „abordare precaută a
gestionării activităților de pescuit” înseamnă o abordare
conform căreia absența unor informații științifice
adecvate nu trebuie să justifice decizia de a amâna sau a nu lua
măsuri de gestionare pentru conservarea speciilor vizate, a speciilor
asociate sau dependente, precum și a speciilor care nu sunt vizate și
a mediului acestora;
(j)           „dimensiunea ochiului de
plasă” înseamnă dimensiunea ochiului plaselor de pescuit
determinată în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 517/2008[24];
(k)          „registrul flotei de pescuit a
Uniunii” înseamnă registrul creat de Comisie în conformitate cu articolul
24 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
(l )          "jurnal de pescuit"
înseamnă jurnalul menționat la articolul 14 din Regulamentul (CE)
nr. 1224/2009.
Articolul 4
Zone de pescuit
În sensul prezentului regulament se
aplică următoarele definiții ale zonelor:
(a)          zonele ICES (Consiliul Internațional
pentru Explorarea Apelor Maritime) sunt zonele geografice precizate în anexa
III la Regulamentul (CE) nr. 218/2009[25];
(b)          „Skagerrak” înseamnă zona
geografică delimitată la vest de o linie trasată de la farul
Hanstholm la farul Lindesnes și la sud de o linie trasată de la farul
Skagen la farul Tistlarna și de la acest punct la cel mai apropiat punct
de pe coasta suedeză;
(c)          „Kattegat” înseamnă zona
geografică delimitată la nord de o linie trasată de la farul
Skagen la farul Tistlarna și de la acest punct la punctul cel mai apropiat
pe coasta suedeză și la sud de o linie trasată de la Hasenøre la
Gnibens Spids, de la Korshage la Spodsbjerg și de la Gilbjerg Hoved la
Kullen;
(d)          „unitatea funcțională 16
din subzona ICES VII” înseamnă zona geografică delimitată de
loxodromele care unesc secvențial următoarele poziții:
–              
53° 30' N 15° 00' V,
–              
53° 30' N 11 ° 00' V,
–              
51 ° 30' N 11 ° 00' V,
–              
51 ° 30' N 13 ° 00' V,
–              
51 ° 00' N 13 ° 00' V,
–              
51 ° 00' N 15° 00' V,
–              
53° 30' N 15° 00' V;
(e)          „Golful Cádiz” înseamnă zona
geografică a diviziunii ICES IXa la est de longitudinea 7° 23′
48″ V; 
(f)          „zonele CECAF (Comitetul pentru
pescuit în zona central-estică a Atlanticului)” sunt zonele geografice
precizate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 216/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului[26];
(g)          „zonele NAFO (Organizația de
Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest)” sunt zonele geografice precizate în anexa
III la Regulamentul (CE) nr. 217/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului[27];
(h)          „zona Convenției SEAFO
(Organizația de Pescuit în Atlanticul de Sud-Est)” este zona
geografică definită în Convenția privind conservarea și
gestionarea resurselor piscicole din sud‑estul Oceanului Atlantic[28];
(i)           „zona Convenției ICCAT
(Comisia Internațională pentru Conservarea Tonului din Oceanul
Atlantic)” este zona geografică definită în Convenția internațională
pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic[29];
(j)           „zona Convenției CCAMLR (Comisia pentru conservarea faunei și
florei marine din Antarctica)” este zona geografică definită la
articolul 2 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 601/2004[30];
(k)          „zona Convenției CITT (Comisia
inter-americană
pentru tonul tropical)” este zona geografică definită în Convenția
pentru întărirea Comisiei inter‑americane pentru tonul tropical
instituite prin Convenția din 1949 între Statele Unite ale Americii și
Republica Costa Rica („Convenția de la Antigua”)[31];
(l)           „zona Convenției IOTC (Comisia
Tonului din Oceanul Indian)” este zona geografică definită în Acordul
de instituire a Comisiei Tonului din Oceanul Indian[32];
(m)         „zona Convenției SPRFMO
(Organizația regională pentru gestionarea pescuitului în sudul
Pacificului)” este zona de mare liberă situată la sud de 10o
N, la nord de zona Convenției CCAMLR, la est de zona Convenției SIOFA,
definită în Acordul privind pescuitul în sudul Oceanului Indian[33], și la vest de
zonele de pescuit aflate sub jurisdicția statelor din America de Sud;
(n)          „zona Convenției WCPFC (Comisia
privind pescuitul în Oceanul Pacific de Vest și Central )” este zona
geografică definită în Convenția privind conservarea și
gestionarea rezervelor de pești mari migratori din Oceanul Pacific de Vest
și Central[34];
(o)          „zona de mare liberă din Marea
Bering” înseamnă zona geografică de mare liberă din Marea Bering
dincolo de 200 de mile marine de la liniile de bază de la care este
măsurată lățimea mării teritoriale a statelor costiere
la Marea Bering;
(p)          „zona de suprapunere dintre CITT și
WCPFC” înseamnă zona geografică definită prin următoarele
limite:
–              
longitudine 150° V;
–              
longitudine 130° V;
–              
latitudine 4º S;
–              
latitudine 50° S.
TITLUL II
POSIBILITĂȚI DE PESCUIT PENTRU NAVELE DIN UNIUNE
Capitolul I
Dispoziții generale
Articolul 5
Capturi totale admisibile (TAC) și alocări
1.           TAC-urile pentru navele din
Uniune aflate în apele Uniunii sau în anumite ape din afara Uniunii, precum și
alocarea acestor TAC-uri diferitelor state membre și, după caz, condițiile
legate funcțional de acestea sunt stabilite în anexa I.
2.           Navele Uniunii sunt
autorizate să efectueze capturi, în cadrul TAC-urilor stabilite în
anexa I, în apele care intră, în ceea ce privește pescuitul, sub
jurisdicția Insulelor Feroe, a Groenlandei, a Islandei și a
Norvegiei, precum și în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen, sub
rezerva condițiilor stabilite la articolul 19 și în anexa III la
prezentul regulament și în Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului[35] și în dispozițiile
de punere în aplicare a acestuia.
3.           În vederea respectării
condiției speciale prevăzute în anexa IA, pentru stocul de uvă
în apele Uniunii din zonele ICES IIa, IIIa și IV, se aplică zonele de
gestionare definite în anexa IID.
Articolul 6
TAC-urile care trebuie stabilite la nivelul statelor membre
1.           TAC-urile pentru anumite
stocuri de pește se stabilesc de statul membru în cauză. Aceste
stocuri sunt identificate în anexa I.
2.           TAC-urile care urmează
să fie stabilite de un stat membru:
(a)     respectă principiile și normele
politicii comune în domeniul pescuitului, în special principiul
exploatării durabile a stocului; și
(b)     conduc:
(i)      dacă sunt disponibile evaluări
analitice, la exploatarea stocului în conformitate cu producția
maximă durabilă începând cu 2015, în modul cel mai probabil cu putință;
(ii)     dacă nu sunt disponibile
evaluări analitice sau dacă acestea sunt incomplete, la exploatarea
stocului în conformitate cu abordarea precaută a gestionării
activităților de pescuit.
3.           Până la 15 martie 2015,
fiecare stat membru vizat transmite Comisiei următoarele informații:
(a)     TAC-urile adoptate;
(b)     datele colectate și evaluate de
statul membru respectiv pe care se fundamentează TAC-urile adoptate, 
(c)     detalii privind conformitatea TAC-urilor
adoptate cu dispozițiile de la alineatul (2).
Articolul 7
Condiții referitoare la debarcarea capturilor și a capturilor
accidentale
1.           Peștii din stocurile
pentru care sunt stabilite TAC-uri, capturați în cadrul activităților
de pescuit menționate la articolul 15 alineatul (1)
litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, fac obiectul obligației
de debarcare prevăzute de regulamentul respectiv.
2.           Peștii din alte stocuri
pentru care sunt stabilite TAC-uri sunt reținuți la bord sau debarcați
numai în cazul în care:
(a)         
capturile au fost efectuate de nave care
navighează sub pavilionul unui stat membru care deține o cotă,
iar această cotă nu este epuizată; sau
(b)         
capturile constau într-o fracțiune a unei cote
a Uniunii care nu a fost alocată sub formă de cote între statele
membre, iar această cotă a Uniunii nu a fost epuizată.
3.           Stocurile de specii nevizate,
aflate în limitele biologice de siguranță menționate la
articolul 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013,
sunt identificate în anexa I în sensul derogării de la obligația de a
scădea capturile din cotele relevante, prevăzută la articolul
respectiv.
Articolul 8
Limite ale efortului de pescuit
Se aplică următoarele măsuri
privind efortul de pescuit:
(a)          Anexa IIA pentru gestionarea
anumitor stocuri de cod, limbă de mare și cambulă de Baltica din
Kattegat, Skagerrak, partea din diviziunea ICES IIIa neacoperită de
Skagerrak și Kattegat, subzona ICES IV și diviziunile ICES VIa, VIIa și
VIId, precum și în apele Uniunii din diviziunile ICES IIa și Vb;
(b)          Anexa IIB pentru refacerea
stocurilor de merluciu și de langustină din diviziunile ICES VIIIc și
IXa, cu excepția Golfului Cádiz;
(c)          Anexa IIC pentru gestionarea
stocurilor de limbă-de-mare din diviziunea ICES VIIe;
(d)          Anexa IIE pentru gestionarea
stocurilor de biban-de-mare din diviziunea ICES VIIe.
Articolul 9
Limite de captură și de efort pentru pescuitul la mare adâncime
1.           Articolul 3 alineatul (1)
din Regulamentul (CE) nr. 2347/2002[36]
care stabilește obligația de a deține un permis de pescuit de
adâncime se aplică și în cazul stocurilor de halibut negru. Operațiunile
de capturare, reținere la bord, transbordare și debarcare a
halibutului negru se desfășoară în condițiile
prevăzute la articolul respectiv.
2.           Statele membre se asigură
că nivelurile efortului de pescuit pentru 2015, măsurate în kilowați-zile
de absență din port, ale navelor care dețin permise de pescuit
de adâncime menționate la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE)
nr. 2347/2002 nu depășesc 65 % din efortul de pescuit anual
mediu realizat de navele statului membru în cauză în 2003 cu ocazia
campaniilor de pescuit pentru care navele dețineau permise de pescuit de
adâncime sau în cursul cărora au fost capturate speciile de adâncime
enumerate în anexele I și II la regulamentul respectiv. Prezentul alineat
se aplică numai campaniilor de pescuit în care au fost capturate peste
100 kg de specii de adâncime, altele decât argentina mare.
Articolul 10
Dispoziții speciale privind alocarea posibilităților de pescuit
1.           Alocarea posibilităților
de pescuit între statele membre conform prezentului regulament nu aduce
atingere:
(a)     schimburilor efectuate în conformitate cu
articolul 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
(b)     deducerilor și alocărilor
efectuate în temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009;
(c)     realocărilor efectuate în temeiul
articolului 10 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1006/2008;
(d)     debarcărilor suplimentare autorizate
în temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 și al
articolului 15 alineatul (9) din Regulamentul 1380/2013;
(e)     cantităților reținute în
conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96;
(f)     deducerilor efectuate în conformitate cu
articolele 105, 106 și 107 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009;
(g)     transferurilor sau schimburilor de cote
în temeiul articolului 20 din prezentul regulament;
(h)     alocărilor suplimentare în temeiul
articolului 14 din prezentul regulament.
2.           Cu excepția cazurilor în
care există dispoziții contrare în anexa I la prezentul regulament,
articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 se aplică stocurilor care fac
obiectul unor TAC-uri de precauție, iar articolul 3 alineatele (2) și
(3) și articolul 4 din regulamentul respectiv se aplică stocurilor
care fac obiectul unor TAC-uri analitice. Articolele 3 și 4 din
Regulamentul (CE) nr. 847/96 ar trebui să se aplice TAC-urilor numai
în cazul în care statele membre nu utilizează flexibilitatea
interanuală prevăzută la articolul 15 alineatul (9)
din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
Articolul 11
Perioadele de interdicție a pescuitului
1.           Se interzice pescuitul sau reținerea
la bord a oricăreia dintre următoarele specii din Porcupine Bank în
perioada 1 mai - 31 mai 2015: cod, specii de cardină, pește-pescar,
eglefin, merlan, merluciu, langustină, cambulă de Baltica, polac, cod
saithe, vulpi și pisici de mare, limbă-de-mare comună, brosme,
mihalț-de-mare albastru, mihalț-de-mare și câine-de-mare.
În sensul prezentului alineat, Porcupine Bank
cuprinde zona geografică delimitată de loxodromele care unesc secvențial
următoarele poziții:
 Punct || Latitudine || Longitudine 
 1 || 52° 27' N || 12° 19' V 
 2 || 52° 40' N || 12° 30' V 
 3 || 52° 47' N || 12° 39.600' V 
 4 || 52° 47' N || 12° 56' V 
 5 || 52° 13,5' N || 13 ° 53.830' V 
 6 || 51 ° 22' N || 14 ° 24' V 
 7 || 51 ° 22' N || 14 ° 03' V 
 8 || 52° 10' N || 13 ° 25' V 
 9 || 52° 32' N || 13 ° 07.500' V 
 10 || 52° 43' N || 12° 55' V 
 11 || 52° 43' N || 12° 43' V 
 12 || 52° 38.800' N || 12° 37' V 
 13 || 52° 27' N || 12° 23' V 
 14 || 52° 27' N || 12° 19' V 
Prin derogare de la primul alineat, tranzitul prin
Porcupine Bank, transportând la bord speciile menționate la alineatul
respectiv, este permis în conformitate cu articolul 50 alineatele (3), (4) și
(5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
2.           Pescuitul comercial de
uvă cu traule de fund, cu năvoade sau cu unelte tractate similare cu
dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 16 mm este interzis în
diviziunile ICES IIa, IIIa și în subzona ICES IV de la 1 ianuarie la 31
martie 2015 și de la 1 august la 31 decembrie 2015.
Interdicția prevăzută la primul
paragraful se aplică și navelor din țări terțe
autorizate să pescuiască uvă în apele Uniunii din subzona ICES
IV.
Articolul 12
Pescuitul de agrement de biban-de-mare
Pentru pescuitul de agrement
în diviziunile ICES IVb, IVc, VIIa, VIId, VIIe, VIIf, VIIg și VIIh, se
aplică o limită zilnică de un biban-de-mare pe persoană.
Articolul 13
Interdicții
 1.          Se interzice navelor din
Uniune să pescuiască, să rețină la bord, să
transbordeze sau să debarce următoarele specii:
(a)     de vatos spinos (Amblyraja radiata)
în apele Uniunii din diviziunile ICES IIa, IIIa și VIId și din în
subzona ICES IV;
(b)     rechin pelerin (Cetorhinus maximus)
și rechin alb (Carcharodon carcharias) în toate apele;
(c)     complexul de specii (Dipturus batis)
de vulpe neagră (Dipturus cf. flossada și Dipturus
cf. intermedia) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa și din
subzonele ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX și X;
(d)     rechin neted (Galeorhinus galeus) și
micul rechin lanternă (Etmopterus pusillus) în apele Uniunii din
diviziunea ICES IIa, în subzona ICES IV și în toate apele din subzonele
ICES I, V, VI, VII, VIII, XII și XIV;
(e)     rechin focă (Dalatias licha),
câine de mare abisal (Deania calcea), rechin catifelat (Centrophorus
squamosus), marele rechin lanternă (Etmopterus princeps) și
rechin portughez (Centroscymnus coelolepis) în apele Uniunii din
diviziunea ICES IIa, în subzona ICES IV și în toate apele din subzonele
ICES I și XIV;
(f)     rechinul scrumbiilor (Lamna nasus)
în toate apele;
(g)     diavol de mare (Manta birostris)
în toate apele;
(h)     vulpe de mare (Raja clavata) în
apele Uniunii din diviziunea ICES IIIa;
(i)      Raja (Dipturus) nidarosiensis în
apele Uniunii din diviziunile ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf,
VIIg, VIIh și VIIk;
(j)      pisică de mare marmorată (Raja
undulata) în apele Uniunii din subzonele ICES VI și X și
vulpe-de-mare albă (Raja alba) în apele Uniunii din subzonele ICES
VI, VII, VIII, IX și X; 
(k)     Rhinobatidae în apele Uniunii din
subzonele ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X și XII;
(l)      câine de mare cu spini (Squalus
acanthias) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa, în subzona ICES IV și
în toate apele din subzonele ICES I, V, VI, VII, VIII, XII și XIV;
(m)    rechinul călugăr (Squatina
squatina) în apele Uniunii.
2.           Atunci când sunt capturate
accidental, speciile menționate la alineatul (1) nu trebuie să fie
vătămate. Exemplarele capturate trebuie eliberate imediat. 
Articolul 14
Transmiterea datelor
Atunci când, în conformitate cu articolele 33 și
34 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre transmit Comisiei date
privind debarcările de stocuri capturate, acestea utilizează codurile
stocurilor prevăzute în anexa I la prezentul regulament.
Capitolul II
Alocări suplimentare pentru navele 
care participă la studii privind pescuitul integral documentat
Articolul 15
Alocări suplimentare
1.           Pentru anumite stocuri, un
stat membru poate acorda o alocare suplimentară navelor care
navighează sub pavilionul său și care participă la studii
privind pescuitul integral documentat. Aceste stocuri sunt identificate în
anexa I. 
2.           Alocarea suplimentară
menționată la alineatul (1) nu depășește limita
totală prevăzută în anexa I ca procent din cota alocată
statului membru respectiv.
Articolul 16
Condiții pentru alocări suplimentare
1.           Alocarea suplimentară
menționată la articolul 15 trebuie să respecte următoarele
condiții:
(a)     nava trebuie să utilizeze camere de
televiziune cu circuit închis (CCTV) conectate la un sistem de senzori
(ansamblu denumit în continuare „sistem CCTV”) pentru a înregistra toate
activitățile de pescuit și prelucrare de la bordul navei;
(b)     alocarea suplimentară acordată
unei anumite nave care participă la studii privind pescuitul integral
documentat nu trebuie să depășească următoarele
limite:
(i)      75 % din capturile din stocul
respectiv aruncate înapoi în mare, conform estimărilor statului membru
vizat, efectuate de tipul de navă căruia îi aparține nava care a
primit alocarea suplimentară;
(ii)     30 % din alocarea acordată
navei respective înainte de participarea la studii.
(c)     toate capturile navei respective din
stocul care face obiectul alocării suplimentare, inclusiv capturile de pește
care se află sub dimensiunea minimă de debarcare, potrivit definiției
din anexa XII la Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului[37], se scad din alocarea
individuală a navei care rezultă din toate alocările
suplimentare acordate în temeiul articolului 14.
(d)     după ce nava utilizează
integral alocarea individuală pentru un stoc care face obiectul alocării
suplimentare, nava în cauză trebuie să înceteze orice activitate de
pescuit în zona în care se aplică respectiva TAC. (e)     în ceea ce privește
stocurile în cazul cărora se poate utiliza prezentul articol, statele
membre pot permite transferuri ale alocărilor individuale sau ale unor
părți din respectivele alocări de la navele care nu
participă la studii privind pescuitul integral documentat la navele care
participă la astfel de studii, cu condiția să se poată
demonstra că nu crește nivelul capturilor aruncate înapoi în mare de
către navele neparticipante.
2.           Fără a se aduce
atingere prevederilor de la de la alineatul (1) litera (b) punctul (i), un stat
membru poate acorda, în mod excepțional, unei nave aflate sub pavilionul
său o alocare suplimentară care depășește 75 %
din capturile estimative din stocul respectiv aruncate înapoi în mare efectuate
de tipul de navă căruia îi aparține nava care a primit alocarea
suplimentară, cu condiția ca:
(a)     rata capturilor din stocul respectiv
aruncate înapoi în mare, estimată pentru tipul de navă vizat, să
nu depășească 10 %;
(b)     includerea tipului respectiv de navă
să fie importantă pentru a evalua potențialul sistemului CCTV în
ceea ce privește controlul;
(c)     să nu se depășească o
limită generală de 75 % din capturile estimative din stocul
respectiv aruncate înapoi în mare efectuate de ansamblul navelor care
participă la studiile respective.
3.           Înainte de a acorda alocarea
suplimentară menționată la articolul 14, un stat membru
transmite Comisiei următoarele informații:
(a)     lista navelor aflate sub pavilionul
său care participă la studii privind pescuitul integral documentat; 
(b)     specificațiile echipamentului
electronic de monitorizare la distanță instalat la bordul navelor
respective; 
(c)     capacitatea, tipul și specificațiile
uneltelor de pescuit utilizate de navele respective;
(d)     capturile aruncate înapoi mare estimate
pentru fiecare tip de navă care participă la studii;
(e)     cantitatea capturilor din stocul care
face obiectul TAC relevante realizate în 2014 de navele care participă la
studii. 
Articolul 17
Prelucrarea datelor cu caracter personal
În măsura în care înregistrările obținute
în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) litera (a) implică
prelucrarea de date cu caracter personal în sensul Directivei 95/46/CE,
directiva menționată se aplică prelucrării datelor
respective.
Articolul 18
Retragerea alocărilor suplimentare
În cazul în care un stat membru constată
că o navă care participă la studii privind pescuitul integral
documentat nu respectă condițiile prevăzute la articolul 16,
statul membru în cauză retrage imediat alocarea suplimentară
acordată navei respective și o exclude de la participarea la aceste
studii pentru restul anului 2015.
Articolul 19
Analiza științifică a capturilor aruncate înapoi în mare
Comisia poate solicita oricărui stat
membru care se prevalează de prezentul articol să transmită
estimarea capturilor aruncate înapoi în mare defalcată pe tipuri de nave
unui organism științific consultativ pentru evaluare, în vederea
monitorizării implementării cerinței prevăzute la articolul
16 alineatul (1) litera (b) punctul (i) În absența unei
evaluări care să confirme respectivele capturi aruncate înapoi în
mare, statul membru în cauză ia toate măsurile necesare pentru a
asigura conformitatea cu această cerință și informează
Comisia în acest sens.
Capitolul III
Autorizații de pescuit în apele țărilor terțe
Articolul 20
Autorizații de pescuit
1.           Numărul maxim de
autorizații de pescuit pentru navele din Uniune care pescuiesc în apele
unei țări terțe este stabilit în anexa III.
2.           În cazul în care un stat
membru transferă o cotă altui stat membru („schimb de cote”) în
zonele de pescuit stabilite în anexa III, în baza articolului 16 alineatul (8)
din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, transferul include un transfer
corespunzător de autorizații de pescuit și este notificat
Comisiei. Totuși, nu trebuie depășit numărul total de
autorizații de pescuit pentru fiecare zonă de pescuit, astfel cum
este stabilit în anexa III.
Capitolul IV
Posibilități de pescuit în apele organizațiilor regionale
de gestionare a pescuitului
Articolul 21
Transferuri și schimburi de cote
1.           În cazurile în care, în
temeiul regulamentului unei organizații regionale de gestionare a
pescuitului (ORGP), sunt permise transferuri și schimburi de cote între
părțile contractante la ORGP, un stat membru (denumit în continuare
„statul membru în cauză”) poate discuta cu o parte contractantă la
organizația regională de gestionare a pescuitului și, după
caz, elabora o eventuală propunere privind transferul sau schimbul de cote
avut în vedere.
2.           Atunci când Comisia este
notificată de statul membru în cauză, aceasta poate aproba propunerea
privind transferul sau schimbul de cote avut în vedere, discutat de statul
membru cu o parte contractantă relevantă la ORGP. În acel moment,
Comisia dă și obține acordul părții contractante
relevante la ORGP, fără întârziere, pentru asumarea obligațiilor
în virtutea unui astfel de transfer sau schimb de cote. Comisia notifică
ulterior respectivul transfer sau schimb de cote convenit secretariatului ORGP,
în conformitate cu regulamentul acelei organizații. 
3.           Comisia informează
statele membre cu privire la transferul sau schimbul de cote convenit.
4.           Posibilitățile de
pescuit primite sau transferate de la sau către partea contractantă
relevantă la ORGP în cadrul transferului sau schimbului de cote vor fi
considerate cote alocate sau scăzute din cotele alocate statului membru
respectiv, începând cu momentul din care intră în vigoare transferul sau schimbul
de cote, în conformitate cu termenii acordului convenit cu partea
contractantă relevantă la ORGP sau în conformitate cu normele ORGP
respective, după caz. O astfel de alocare nu modifică metoda de
distribuție existentă în vederea alocării posibilităților
de pescuit statelor membre în conformitate cu principiul stabilității
relative a activităților de pescuit.
SECȚIUNEA 1
ZONA CONVENȚIEI ICCAT
Articolul 22
Limitări ale capacității de pescuit, de creștere și de
îngrășare a tonului roșu
1.           Numărul navelor cu
platformă și paragate și al navelor cu undițe tractate ale
Uniunii autorizate să pescuiască activ în Oceanul Atlantic de Est ton
roșu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și
30 kg/115 cm se limitează conform anexei IV punctul 1.
2.           Numărul navelor Uniunii
de pescuit artizanal de coastă autorizate să pescuiască activ în
Marea Mediterană ton roșu cu o greutate/lungime cuprinse între
8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm se limitează conform
anexei IV punctul 2.
3.           Numărul navelor de
pescuit ale Uniunii autorizate să pescuiască activ în Marea
Adriatică, în scopul creșterii, ton roșu cu o greutate/lungime
cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm se
limitează conform anexei IV punctul 3.
4.           Numărul și
capacitatea totală, ca tonaj brut, a navelor de pescuit autorizate să
pescuiască, să rețină la bord, să transbordeze,
să transporte sau să debarce ton roșu în Atlanticul de Est și
în Marea Mediterană se limitează conform anexei IV punctul 4.
5.           Numărul de capcane
utilizate pentru pescuitul de ton roșu în Atlanticul de Est și în Marea
Mediterană se limitează conform anexei IV punctul 5.
6.           Capacitatea de creștere
a tonului roșu, capacitatea de îngrășare a acestuia și
volumul maxim al intrărilor de ton roșu sălbatic capturat
repartizat fermelor piscicole din Oceanul Atlantic de Est și din Marea
Mediterană se limitează conform anexei IV punctul 6.
Articolul 23
Pescuitul sportiv și de agrement
Statele membre alocă o cotă
specifică pescuitului sportiv și de agrement al tonului roșu din
cotele care le-au fost alocate conform anexei ID.
Articolul 24
Rechini
1.           Se interzic reținerea la
bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o
carcasă sau a unei carcase întregi de rechin-vulpe (Alopias
superciliosus) în orice activitate de pescuit.
2.           Pescuitul direcționat al
speciilor de rechini-vulpe din genul Alopias este interzis.
3.           Se interzic reținerea la
bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o
carcasă sau a unei carcase întregi de rechin-ciocan din familia Sphyrnidae
(cu excepția Sphyrna tiburo) în activitățile de pescuit
din zona Convenției ICCAT.
4.           Se interzic reținerea la
bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o
carcasă sau a unei carcase întregi de rechin cu înotătoare albe (Carcharhinus
longimanus) capturat în orice activitate de pescuit.
5.           Se interzice reținerea
la bord a rechinilor catifelați (Carcharhinus falciformis) capturați
în orice activitate de pescuit.
SECȚIUNEA 2
ZONA CONVENȚIEI CCAMLR
Articolul 25
Interdicții și limite de captură
1.           Pescuitul direcționat al
speciilor enumerate în anexa V partea A este interzis în zonele și în
perioadele prevăzute în respectiva anexă.
2.           Pentru pescuitul
experimental, TAC-urile și limitele capturilor accidentale stabilite în
anexa V partea B se aplică în subzonele stabilite în respectiva
anexă.
Articolul 26
Pescuitul experimental
1.           În 2015, numai statele membre
care sunt membre ale Comisiei CCAMLR pot participa la pescuitul experimental cu
paragate de Dissostichus spp. în subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și
în diviziunile 58.4.1, 58.4.2 și 58.4.3a, în afara zonelor de jurisdicție
națională. Dacă unul dintre aceste state membre intenționează
să participe la astfel de activități de pescuit, acesta
informează Secretariatul CCAMLR în conformitate cu articolele 7 și 7a
din Regulamentul (CE) nr. 601/2004 și în orice caz până la 1
iunie 2015 cel târziu.
2.           În ceea ce privește
subzonele FAO 88.1 și 88.2 și diviziunile 58.4.1, 58.4.2 și
58.4.3a, TAC-urile și limitele capturilor accidentale pe subzonă și
pe diviziune, precum și distribuția acestora între unitățile
de cercetare la scară mică (SSRU) din fiecare dintre acestea, sunt
stabilite în anexa V partea B. Pescuitul în orice SSRU încetează atunci
când captura raportată atinge TAC-ul specificat, iar SSRU respectivă
se închide pentru pescuit pentru restul sezonului.
3.           Pescuitul are loc într-o
zonă geografică și batimetrică cât se poate de întinsă
pentru a obține informațiile necesare în vederea determinării
potențialului de pescuit și pentru a evita concentrarea excesivă
a capturilor și a efortului de pescuit. Cu toate acestea, pescuitul în
subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1, 58.4.2 și
58.4.3a este interzis la adâncimi mai mici de 550 m.
Articolul 27
Pescuitul de krill în cursul sezonului de pescuit 2015/2016
1.           Numai statele membre care sunt
membre ale Comisiei CCAMLR pot pescui krill (Euphausia superba) în zona
Convenției CCAMLR în sezonul de pescuit 2015/2016. Dacă unul dintre
aceste state membre intenționează să pescuiască krill în
zona Convenției CCAMLR, acesta informează, cel târziu la 1 iunie
2015, Secretariatul CCAMLR, în conformitate cu articolul 5a din Regulamentul
(CE) nr. 601/2004, și Comisia, utilizând în acest scop modelul
prevăzut în anexa V partea C din prezentul regulament, cu privire la intenția
sa de a pescui krill.
2.           Notificarea menționată
la alineatul (1) din prezentul articol trebuie să includă informațiile
prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004 pentru
fiecare navă care urmează să fie autorizată de statul
membru să participe la pescuitul de krill.
3.           Un stat membru care intenționează
să pescuiască krill în zona Convenției CCAMLR își
notifică intenția în acest sens în legătură cu navele
autorizate care navighează sub pavilionul său în momentul
notificării sau care navighează sub pavilionul altui membru CCAMLR și
despre care se presupune că, la momentul desfășurării
pescuitului, vor naviga sub pavilionul respectivului stat membru.
4.           Statele membre pot autoriza
participarea la pescuitul de krill a altor nave decât cele notificate
Secretariatului CCAMLR în conformitate cu alineatele (1), (2) și (3) de la
prezentul articol, dacă o navă autorizată nu poate participa la
pescuit din motive operaționale întemeiate sau în caz de forță
majoră. În această situație, statele membre în cauză
informează de îndată secretariatul CCAMLR și Comisia, furnizând:
(a)     toate detaliile legate de nava/navele
înlocuitoare, inclusiv informațiile prevăzute la articolul 3 din
Regulamentul (CE) nr. 601/2004;
(b)     o relatare completă a motivelor care
justifică înlocuirea și orice dovadă sau referințe
justificative pertinente.
5.           Statele membre nu
autorizează participarea la pescuitul de krill a navelor care se află
pe oricare dintre listele CCAMLR de nave care practică pescuitul ilegal,
nedeclarat și nereglementat (IUU).
SECȚIUNEA 3
ZONA CONVENȚIEI IOTC
Articolul 28
Limitarea capacității de pescuit a navelor care pescuiesc în zona
Convenției IOTC
1.           Numărul maxim de nave
din Uniune care pescuiesc specii de ton tropical în zona Convenției IOTC și
capacitatea corespondentă, exprimată ca tonaj brut, sunt stabilite în
anexa VI punctul 1.
2.           Numărul maxim de nave
din Uniune care pescuiesc pește-spadă (Xiphias gladius) și
ton alb (Thunnus alalunga) în zona Convenției IOTC și
capacitatea corespondentă, exprimată ca tonaj brut, sunt stabilite în
anexa VI punctul 2.
3.           Statele membre pot reafecta
navele autorizate să desfășoare una din cele două
activități de pescuit menționate la alineatele (1) și (2)
celeilalte activități de pescuit, cu condiția să poată
demonstra Comisiei că schimbarea nu duce la o creștere a efortului de
pescuit în ceea ce privește stocurile de pește în cauză.
4.           Statele membre se
asigură că, în cazul unei propuneri de transfer de capacitate
către flota lor, navele care urmează să fie transferate sunt
incluse în registrul IOTC al navelor sau în registrul navelor altor organizații
regionale pentru pescuitul de ton. Mai mult, nicio navă care
figurează pe lista navelor care desfășoară activități
de pescuit INN (nave INN) a oricărei organizații regionale de
gestionare a pescuitului nu poate fi transferată.
5.           Pentru a ține seama de
implementarea planurilor de dezvoltare transmise către IOTC, statele
membre își pot majora capacitatea de pescuit peste plafoanele menționate
la alineatele (1) și (2) numai în limitele stabilite în planurile
respective.
Articolul 29
Rechini
1.           Se interzic reținerea la
bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o
carcasă sau a unei carcase întregi din orice specie din familia Alopiidae
în orice activitate de pescuit.
2.           Sunt interzise reținerea
la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o
carcasă sau a unei carcase întregi de rechin cu înotătoare albe (Carcharhinus
longimanus) în cadrul oricărei activități de pescuit, cu
excepția navelor sub 24 de metri lungime, angajate exclusiv în operațiuni
de pescuit în zona economică exclusivă (ZEE) a statului membru de
pavilion și cu condiția ca destinația capturilor pe care le
efectuează să fie exclusiv consumul local.
3.           Atunci când sunt capturate
accidental, speciile menționate la alineatul (1) și (2) nu trebuie
vătămate. Exemplarele capturate trebuie eliberate imediat.
SECȚIUNEA 4
ZONA CONVENȚIEI SPRFMO
Articolul 30
Pescuitul pelagic - limitarea capacității
Statele membre care au desfășurat,
în mod activ, activități de pescuit pelagic în zona Convenției
SPRFMO în 2007, 2008 sau 2009 limitează nivelul total al tonajului brut al
navelor aflate sub pavilionul lor care pescuiesc stocuri pelagice în 2015 la
nivelul total al Uniunii, de 78 600 tonaj brut în zona respectivă.
Articolul 31
Pescuit pelagic – TAC-uri
1.           Numai statele membre care au
desfășurat, în mod activ, activități de pescuit pelagic în
zona Convenției SPRFMO în 2007, 2008 sau 2009, în conformitate cu
articolul 30, pot pescui stocuri pelagice în această zonă în
conformitate cu TAC-urile stabilite în anexa IJ.
2.           Posibilitățile de
pescuit prevăzute în anexa IJ pot fi utilizate numai cu condiția ca
statele membre să transmită Comisiei, în scopul comunicării
către secretariatul SPRFMO, lista navelor care pescuiesc în mod activ sau
sunt angajate în operațiuni de transbordare în zona Convenției
SPRFMO, înregistrări ale sistemelor de monitorizare a navelor (VMS),
rapoarte lunare privind capturile și date privind escalele, dacă
acestea sunt disponibile, cel târziu până în a cincea zi a lunii
următoare.
Articolul 32
Pescuitul de fund
Statele membre care au un istoric în ceea ce
privește efortul sau capturile aferente activităților de pescuit
de fund în zona Convenției SPRFMO în perioada 1 ianuarie 2002 -
31 decembrie 2006 își limitează în 2015 efortul sau
capturile aferente activităților de pescuit de fund în zona convenției
la acele părți din zona convenției în care au avut loc
activități de pescuit de fund în acea perioadă și la un
nivel care nu depășește nivelurile medii anuale ale parametrilor
de captură sau de efort în perioada 1 ianuarie 2002 -
31 decembrie 2006.
SECȚIUNEA 5
ZONA CONVENȚIEI CITT
Articolul 33
Pescuitul cu plase pungă
1.           Pescuitul de ton cu aripioare
galbene (Thunnus albacares), de ton obez (Thunnus obesus) și
de ton dungat (Katsuwonus pelamis) de către navele de pescuit cu
plase-pungă este interzis:
(a)     în perioada 29 iulie-28 septembrie 2015
sau în perioada 18 noiembrie 2015-18 ianuarie 2016 în zona definită
de următoarele limite:
–              
coastele pacifice ale Americilor;
–              
longitudine 150° V;
–              
latitudine 40º N;
–              
latitudine 40º S;
(b)     în perioada 29 septembrie-29 octombrie
2015 în zona definită de următoarele limite:
–              
longitudine 96° V;
–              
longitudine 110° V;
–              
latitudine 4º N;
–              
latitudine 3° S.
2.           Statele membre în cauză
informează Comisia cu privire la perioada de interdicție aleasă
dintre cele menționate la alineatul (1) înainte de 1 aprilie 2015. Toate
navele de pescuit cu plasă-pungă ale statelor membre în cauză
trebuie să înceteze pescuitul cu plase-pungă în zonele definite la
alineatul (1) în perioada aleasă.
3.           Navele de pescuit cu
plasă-pungă care pescuiesc ton în zona Convenției CITT rețin
la bord și apoi debarcă sau transbordează toate cantitățile
de ton cu aripioare galbene, de ton obez și de ton dungat capturate.
4.           Alineatul (3) nu se
aplică în următoarele cazuri:
(a)     atunci când peștele este considerat
impropriu pentru consumul uman din alte motive decât dimensiunea; sau
(b)     în ultima parte a unei campanii de
pescuit, atunci când spațiul poate fi insuficient pentru stocarea întregii
cantități de ton capturate în această parte a campaniei.
Articolul 34
Interzicerea pescuitului de rechin cu înotătoare albe 
1.           Se interzic pescuitul de
rechin cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) din zona Convenției
CITT și reținerea la bord, transbordarea, stocarea, oferirea spre
vânzare, vânzarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o
carcasă sau a unei carcase întregi de rechin cu înotătoare albe în
respectiva zonă.
2.           Atunci când sunt capturate
accidental, exemplarele din speciile menționate la alineatul (1) nu
trebuie să fie vătămate. Ele trebuie să fie eliberate
imediat de către operatorii navelor, care, de asemenea:
(a)     înregistrează numărul
exemplarelor eliberate, indicând starea (moarte sau vii);
(b)     raportează informațiile menționate
la litera (a) statului membru ai cărui resortisanți sunt. Statele
membre transmit Comisiei informațiile colectate în cursul anului precedent
până la data de 31 ianuarie a anului în care prezentul regulament
intră în vigoare.
SECȚIUNEA 6
ZONA CONVENȚIEI SEAFO
Articolul 35
Interzicerea pescuitului de rechini de adâncime
În zona Convenției SEAFO este interzis
pescuitul direcționat al următorilor rechini de adâncime:
–                        
batoizi (Rajidae),
–                        
câine-de-mare cu spini (Squalus acanthias);
–                        
rechini din specia Etmopterus bigelowi;
–                        
rechini din specia Etmopterus brachyurus;
–                        
marele rechin lanternă (Etmopterus princeps);
–                        
micul rechin lanternă (Etmopterus pusillus);
–                        
rechini din specia Apristurus manis;
–                        
rechini din specia Scymnodon squamulosus;
–                        
rechini de adâncime din ordinul superior Selachimorpha.
SECȚIUNEA 7
ZONA CONVENȚIEI WCPFC
Articolul 36
Condiții pentru pescuitul de ton obez, ton cu aripioare galbene, ton
dungat și ton alb din Pacificul de Sud
1.           Statele membre se
asigură că numărul de zile de pescuit alocat navelor de pescuit
cu plasă-pungă care pescuiesc ton obez (Thunnus obesus), ton
cu aripioare galbene (Thunnus albacares) și ton dungat (Katsuwonus
pelamis) în partea din zona Convenției WCPFC situată în marea
liberă, între 20  N și 20  S, nu depășește
403 zile. 
2.           Navele UE nu trebuie să
vizeze stocuri de ton alb (Thunnus alalunga) din Pacificul de Sud în
zona Convenției WCPFC la sud de 20°S.
Articolul 37
Zona închisă pentru pescuitul cu FAD
1.           În partea din zona Convenției
WCPFC situată între 20° N și 20° S, activitățile de pescuit
ale navelor cu plasă-pungă care utilizează dispozitive de
atragere a peștilor (fish aggregating device – FAD) sunt interzise
între 1 iulie 2015 ora 00:00 și 31 octombrie 2015 ora 24:00. În cursul
acestei perioade, navele cu plasă-pungă pot desfășura operațiuni
de pescuit în acea parte a zonei Convenției WCPFC doar dacă la bordul
acestora este prezent un observator care verifică faptul că, în
niciun moment, nava:
(a)     nu lansează sau nu utilizează
un FAD ori un dispozitiv electronic similar;
(b)     nu pescuiește bancuri de pești
cu ajutorul FAD-urilor.
2.           Toate navele cu
plasă-pungă care pescuiesc în partea zonei Convenției WCPFC menționată
la alineatul (1) rețin la bord și debarcă sau transbordează
toate cantitățile de ton obez, de ton cu aripioare galbene și de
ton dungat capturate.
3.           Alineatul (2) nu se
aplică în următoarele cazuri:
(a)     în ultima parte a unei campanii de
pescuit, atunci când spațiul este insuficient pentru stocarea întregii
cantități;
(b)     atunci când peștele este impropriu
pentru consumul uman din alte motive decât dimensiunea; sau
(c)     în cazul unei defecțiuni grave a
echipamentului de congelare.
Articolul 38
Zona de suprapunere între CITT și WCPFC
1.           Navele înscrise exclusiv în
registrul WCPFC aplică măsurile prevăzute la articolele 34 și
38 atunci când pescuiesc în zona de suprapunere dintre CITT și WCPFC
definită la articolul 4 litera (p).
2.           Navele înscrise
deopotrivă în registrul WCPFC și în cel al CITT, precum și
navele înscrise exclusiv în registrul CITT aplică măsurile stabilite
la articolul 33 alineatul (1) litera (a) și alineatele (2)-(4) și la
articolul 34 atunci când pescuiesc în zona de suprapunere dintre WCPFC și
CITT definită la articolul 4 litera (p).
Articolul 39
Limitarea numărului de nave din Uniune autorizate să pescuiască
pește-spadă
Numărul maxim de nave din Uniune
autorizate să pescuiască pește-spadă (Xiphias gladius)
în zonele situate la sud de paralela de 20° S din zona Convenției WCPFC
este indicat în anexa VII.
Articolul 40
Rechini catifelați și rechini cu înotătoare albe
1.           Se interzic reținerea la
bord, transbordarea, depozitarea sau debarcarea oricărei părți
dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi din următoarele specii în
zona Convenției WCPFC:
(a)     rechini catifelați (Carcharhinus
falciformis),
(b)     rechini cu înotătoare albe (Carcharhinus
longimanus)
2.           Atunci când sunt capturate
accidental, speciile menționate la alineatul (1) nu trebuie să fie
vătămate. Exemplarele capturate trebuie eliberate imediat.
SECȚIUNEA 8
MAREA BERING
Articolul 41
Interdicția de a pescui în zona de mare liberă din Marea Bering 
Se interzice pescuitul de cod negru (Theragra
chalcogramma) în zona de mare liberă din Marea Bering.
TITLUL III
POSIBILITĂȚI DE PESCUIT
PENTRU NAVELE DIN ȚĂRI TERȚE CARE PESCUIESC ÎN APELE UNIUNII
Articolul 42
TAC-uri
Navele de pescuit aflate sub pavilionul
Norvegiei și navele de pescuit înmatriculate în Insulele Feroe sunt
autorizate să efectueze capturi în apele Uniunii, în limitele TAC-urilor
stabilite în anexa I la prezentul regulament și sub rezerva condițiilor
prevăzute în prezentul regulament și în capitolul III din
Regulamentul (CE) nr. 1006/2008. 
Articolul 43
Autorizații de pescuit
Numărul
maxim de autorizații de pescuit pentru navele țărilor terțe
care pescuiesc în apele Uniunii este stabilit în anexa VIII.
Articolul 44
Condiții referitoare la debarcarea capturilor și a capturilor
accidentale
Condițiile
prevăzute la articolul 7 se aplică capturilor și capturilor
accidentale efectuate de navele din țări terțe care pescuiesc în
conformitate cu autorizațiile menționate la articolul 43.
Articolul 45
Interdicții
1.           Se interzic pescuitul, reținerea
la bord, transbordarea sau debarcarea următoarelor specii de către
nave ale țărilor terțe:
(a)     vatos spinos (Amblyraja radiata)
în apele Uniunii din diviziunile ICES IIa, IIIa și VIId și în subzona
ICES IV;
(b)     rechin pelerin (Cetorhinus maximus)
și rechin alb (Carcharodon carcharias) în apele Uniunii;
(c)     complexul de specii (Dipturus batis)
de vulpe neagră (Dipturus cf. flossada și Dipturus
cf. intermedia) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa și din
subzonele ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX și X;
(d)     rechin neted (Galeorhinus galeus),
rechin focă (Dalatias licha), câine-de-mare abisal (Deania
calcea), rechin catifelat (Centrophorus squamosus), marele rechin
lanternă (Etmopterus princeps), micul rechin lanternă (Etmopterus
pusillus) și rechin portughez (Centroscymnus coelolepis) în
apele Uniunii din diviziunea ICES IIa și din subzonele ICES I, IV, V, VI,
VII, VIII, XII și XIV;
(e)     rechin focă (Dalatias licha),
câine-de-mare abisal (Deania calcea), rechin catifelat (Centrophorus
squamosus), marele rechin lanternă (Etmopterus princeps) și
rechin portughez (Centroscymnus coelolepis) în apele Uniunii din
diviziunea ICES IIa și din subzonele ICES I, IV și XIV;
(f)      rechinul
scrumbiilor (Lamna nasus) în apele Uniunii;
(g)     diavol-de-mare (Manta birostris)
în apele Uniunii;
(h)     vulpe de mare (Raja clavata) în
apele Uniunii din diviziunea ICES IIIa;
(i)      Raja (Dipturus) nidarosiensis în
apele Uniunii din diviziunile ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf,
VIIg, VIIh și VIIk;
(j)      pisică de mare marmorată (Raja
undulata) în apele Uniunii din subzonele ICES VI, IX și X și
vulpe-de-mare albă (Raja alba) în apele Uniunii din subzonele ICES
VI, VII, VIII, IX și X;
(k)     Rhinobatidae în apele Uniunii din
subzonele ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X și XII;
(l)      câine de mare cu spini (Squalus
acanthias) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa, și din subzonele
ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII și XIV;
(m)    rechin călugăr (Squatina
squatina) în apele Uniunii.
2.           Atunci când sunt capturate
accidental, exemplarele din speciile menționate la alineatul (1) nu
trebuie să fie vătămate. Exemplarele capturate trebuie eliberate
imediat. 
TITLUL IV
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 46
Procedura comitetului
1.           Comisia este asistată de
Comitetul pentru pescuit și acvacultură instituit prin Regulamentul
(UE) nr. 1380/2013. Respectivul comitet este un comitet în sensul
Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
2.           Atunci când se face trimitere
la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din
Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Articolul 47
Abrogare
Regulamentul (UE) nr. 779/2014 al
Consiliului se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2015.
Articolul 48
Prezentul regulament intră în vigoare în
ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2015.
Cu toate acestea, articolul 8 se aplică
de la 1 februarie 2015.
Dispozițiile privind posibilitățile
de pescuit prevăzute la articolele 24, 25 și 26 și în anexele IE
și V pentru zona Convenției CCAMLR se aplică de la datele
prevăzute la articolele și în anexele respective.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
[1]               JO L 212, 18.7.2014, p. 1–3.
[2]               A
se vedea în special documentul „General Context of ICES Advice” (Contextul
general al avizelor ICES) la următoarea adresă: http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2014/2014/1.2_Advice_basis_2014.pdf
[3]               Articolul 15 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul
(UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie
2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a
Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale
Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002
și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a
Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).
[4]               Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului
European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica
comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE)
nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de
abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE)
nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului
(JO L 354, 28.12.2013, p. 22).
[5]               Regulamentul (UE) nr. 779/2014 al Consiliului din 17
iulie 2014 de stabilire a posibilităților de pescuit pentru hamsie în
Golful Biscaya pentru sezonul de pescuit 2014/15 (JO L 212, 18.7.2014, p. 1).
[6]               Regulamentul (CE) nr. 2166/2005 al Consiliului din 20
decembrie 2005 de stabilire a unor măsuri pentru redresarea stocurilor de
Urophycis floridana și de langustină în Marea Cantabrică și
vestul Peninsulei Iberice și de modificare a Regulamentului (CE) nr.
850/98 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de
protecție a puietului de organisme marine (JO L 345, 28.12.2005, p. 5).
[7]               Regulamentul (CE) nr. 509/2007 al Consiliului din 7 mai
2007 de stabilire a unui plan multianual de exploatare durabilă a
rezervelor de limbă-de-mare în Canalul de Vest
(JO L 122, 11.5.2007, p. 7).
[8]               Regulamentul (CE) nr. 676/2007 al Consiliului din 11
iunie 2007 de stabilire a unui plan multianual pentru zonele piscicole în care
se exploatează rezerve de cambulă și limbă-de-mare din
Marea Nordului (JO L 157, 19.6.2007, p. 1).
[9]               Regulamentul (CE) nr. 1300/2008 al Consiliului din 18
decembrie 2008 de stabilire a unui plan multianual pentru stocurile de hering
prezente în vestul Scoției și pentru unitățile piscicole
care exploatează aceste stocuri (JO L 344, 20.12.2008,
p. 6).
[10]             Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 al Consiliului din 18
decembrie 2008 de stabilire a unui plan pe termen lung pentru rezervele de cod
și zonele piscicole care exploatează aceste rezerve și de
abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2004 (JO L 348, 24.12.2008, p. 20).
[11]             Regulamentul (CE) nr. 302/2009 al Consiliului din 6
aprilie 2009 privind un plan multianual de refacere a stocurilor de ton
roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, de
modificare a Regulamentului (CE) nr. 43/2009 și de abrogare a
Regulamentului (CE) nr. 1559/2007 (JO L 96, 15.4.2009, p. 1).
[12]             Regulamentul (CE) nr. 811/2004 al Consiliului din 21
aprilie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a stocului de merluciu
din regiunile nordice (JO L 150, 30.4.2004, p. 1).
[13]             Regulamentul (CE) nr. 388/2006 al Consiliului din 23
februarie 2006 de stabilire a unui plan multianual pentru exploatarea
durabilă a stocului de limbă de mare din Golful Biscaya (JO L 65,
7.3.2006, p. 1).
[14]             Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului din 6 mai 1996
privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea
interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor
de pescuit (JO L 115, 9.5.1996, p. 3).
[15]             Regulamentul (CE) nr. 754/2009 al Consiliului din 27 iulie
2009 de excludere a anumitor grupuri de nave din regimul efortului de pescuit
prevăzut la capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 (JO L
214, 19.8.2009, p. 16).
[16]             Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din
20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru
asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului,
de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr.
811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr.
388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr.
1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr.
2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (JO L 343, 22.12.2009, p.
1).
[17]             Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a
Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în
ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera
circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).
[18]             Acord privind pescuitul între Comunitatea Economică
Europeană și Regatul Norvegiei (JO L 226, 29.8.1980, p. 48).
[19]             Acord privind pescuitul între Comunitatea Economică
Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul
local al Insulelor Feroe, pe de altă parte (JO L 226, 29.8.1980, p. 12).
[20]             Acord între Comunitatea Economică Europeană
și Republica Islanda privind pescuitul și mediul marin (JO L 161,
2.7.1993, p. 2).
[21]             Acord de parteneriat în domeniul pescuitului între
Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și
Guvernul local al Groenlandei, pe de altă parte (JO L 172, 30.6.2007, p.
4) și Protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și
a contribuției financiare prevăzute în respectivul acord (JO L 293,
23.10.2012, p. 5).
[22]             JO L 6, 10.1.2012, p. 9.
[23]             Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului
European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor
și principiilor generale privind mecanismele de control de către
statele membre al exercitării competențelor de executare de
către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
[24]             Regulamentul (CE) nr. 517/2008 al Comisiei din 10 iunie
2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 850/98 al
Consiliului în ceea ce privește determinarea dimensiunii ochiurilor de
plasă și evaluarea grosimii firului plaselor de pescuit (JO L 151, 11.6.2008,
p. 5).
[25]             Regulamentul (CE) nr. 218/2009 al Parlamentului European
și al Consiliului din 11 martie 2009 privind comunicarea datelor
statistice referitoare la capturile nominale de către statele membre care
practică pescuitul în Atlanticul de Nord‑Est (JO L 87, 31.3.2009, p.
70).
[26]             Regulamentul (CE) nr. 216/2009 al Parlamentului European
și al Consiliului din 11 martie 2009 privind transmiterea statisticilor cu
privire la capturile nominale de către statele membre care pescuiesc în
alte zone decât Atlanticul de Nord (JO L 87, 31.3.2009, p. 1).
[27]             Regulamentul (CE) nr. 217/2009 al Parlamentului European
și al Consiliului din 11 martie 2009 privind furnizarea de statistici
referitoare la capturile de pește și la activitatea piscicolă de
către statele membre care pescuiesc în Atlanticul de Nord-Vest (JO L 87,
31.3.2009, p. 42).
[28]             Încheiată prin Decizia 2002/738/CE a Consiliului (JO
L 234, 31.8.2002, p. 39).
[29]             Uniunea a aderat prin Decizia 86/238/CEE a Consiliului (JO
L 162, 18.6.1986, p. 33).
[30]             Regulamentul (CE) nr. 601/2004 al Consiliului din 22
martie 2004 de stabilire a unor măsuri de control aplicabile
activităților de pescuit în zona care face obiectul Convenției
privind conservarea resurselor marine vii ale Antarcticii și de abrogare a
Regulamentelor (CEE) nr. 3943/90, (CE) nr. 66/98 și (CE) nr.
1721/1999 (JO L 97, 1.4.2004, p. 16).
[31]             Încheiată prin Decizia 2006/539/CE a Consiliului (JO
L 224, 16.8.2006, p. 22).
[32]             Uniunea a aderat prin Decizia 95/399/CE a Consiliului (JO
L 236, 05.10.1995, p. 24).
[33]             Încheiată prin Decizia 2008/780/CE a Consiliului (JO
L 268, 9.10.2008, p. 27).
[34]             Uniunea a aderat prin Decizia 2005/75/CE a Consiliului (JO
L 32, 4.2.2005, p. 1).
[35]             Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului din 29
septembrie 2009 privind autorizațiile pentru activitățile de
pescuit ale navelor de pescuit comunitare în afara apelor comunitare și
accesul navelor țărilor terțe în apele comunitare, de modificare
a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93 și (CE) nr. 1627/94 și de abrogare
a Regulamentului (CE) nr. 3317/94 (JO L 286, 29.10.2008, p. 33).
[36]             Regulamentul (CE) nr. 2347/2002 al Consiliului din 16
decembrie 2002 de stabilire a cerințelor specifice de acces și a
condițiilor asociate care se aplică pescuitului rezervelor de specii
de adâncime (JO L 351, 28.12.2002, p. 6).
[37]             Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului din 30 martie
1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de
protecție a puietului de organisme marine (JO L 125, 27.4.1998, p. 1).
ANEXĂ
la
Propunerea de
REGULAMENT AL CONSILIULUI
de stabilire, pentru anul 2015, a posibilităților de pescuit pentru
anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește,
aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape
din afara Uniunii și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 779/2014 al
Consiliului

LISTA ANEXELOR 
 ANEXA I: || TAC-uri aplicabile navelor din Uniune în zone în care TAC-urile sunt defalcate pe specii și pe zone 
 ANEXA IA: || Skagerrak, Kattegat, subzonele ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV, apele Uniunii din CECAF, apele din Guyana Franceză 
 ANEXA IB: || Atlanticul de Nord-Est și Groenlanda, subzonele ICES I, II, V, XII și XIV și apele groenlandeze din zona NAFO 1 
 ANEXA IC: || Atlanticul de Nord-Vest - zona Convenției NAFO 
 ANEXA ID: || Pești cu migrațiune importantă – toate zonele 
 ANEXA IE: || Antarctica – zona Convenției CCAMLR 
 ANEXA IF: || Atlanticul de Sud-Est – zona Convenției SEAFO 
 ANEXA IG: || Ton roșu din sud – toate zonele 
 ANEXA IH: || Zona Convenției WCPFC 
 ANEXA IJ: || Zona Convenției SPRFMO 
 ANEXA IIA: || Efortul de pescuit pentru nave în contextul gestionării anumitor stocuri de cod, cambulă de Baltica și limbă-de-mare în diviziunile ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, în subzona ICES IV și în apele Uniunii din diviziunile ICES IIa și Vb 
 ANEXA IIB: || Efortul de pescuit pentru nave în contextul refacerii anumitor stocuri de merluciu și de langustină în diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cádiz 
 ANEXA IIC: || Efortul de pescuit pentru nave în contextul gestionării stocurilor de limbă-de-mare din vestul Canalului Mânecii în diviziunea ICES VIIe 
 ANEXA IID: || Zone de gestionare a uvei în diviziunile ICES IIa, IIIa și în subzona ICES IV 
 ANEXA IIE: || Efortul de pescuit pentru nave în contextul gestionării stocurilor de biban-de-mare în diviziunea ICES VIIe. 
 ANEXA III : || Numărul maxim de autorizații de pescuit pentru navele Uniunii care pescuiesc în apele țărilor terțe 
 ANEXA IV: || Zona Convenției ICCAT 
 ANEXA V: || Zona Convenției CCAMLR 
 ANEXA VI: || Zona Convenției IOTC 
 ANEXA VII: || Zona Convenției WCPFC 
 ANEXA VIII : || Limitări cantitative ale autorizațiilor de pescuit pentru navele din țări terțe care pescuiesc în apele Uniunii 
ANEXA I
TAC-URI APLICABILE NAVELOR DIN UNIUNE 
ÎN ZONELE ÎN CARE AU FOST STABILITE TAC-URI, DEFALCATE PE SPECII ȘI PE
ZONE
Tabelele din anexele IA, IB, IC, ID, IE, IF,
IG, IJ stabilesc TAC-urile și cotele (în tone de greutate în viu,
dacă nu se specifică altfel) pentru fiecare stoc, precum și
condițiile legate funcțional de acestea, după caz.
Toate posibilitățile de pescuit
stabilite în prezenta anexă fac obiectul normelor prevăzute în
Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, în special la articolele 33 și 34
din respectivul regulament.
Trimiterile la zonele de pescuit sunt
trimiteri la zonele ICES, dacă nu se specifică altfel. În cadrul
fiecărei zone, stocurile de pește sunt indicate în ordinea
alfabetică a denumirilor în limba latină ale speciilor. Numai
denumirile latine identifică speciile în scopuri de reglementare;
denumirile vernaculare sunt furnizate pentru a facilita trimiterile.
În sensul prezentului regulament,
următorul tabel de corespondență indică denumirile în limba
latină și denumirile comune:
 Denumire științifică || Cod Alpha-3 || Denumire comună 
 Amblyraja radiata || RJR || Vatos spinos 
 Ammodytes spp. || SAN || Specii de țipar 
 Argentina silus || ARU || Argentină mare 
 Beryx spp. || ALF || Beryx 
 Brosme brosme || USK || Brosme 
 Caproidae || BOR || Caproide 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Rechin catifelat 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Rechin portughez 
 Chaceon spp. || GER || Crab marin roșu 
 Chaenocephalus aceratus || SSI || Drac polar 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Drac vărgat 
 Channichthys rhinoceratus || LIC || Drac rinocer 
 Chionoecetes spp. || PCR || Chionoecetes spp. 
 Clupea harengus || HER || Hering 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Grenadier de piatră 
 Dalatias licha || SCK || Rechin focă 
 Deania calcea || DCA || Câine de mare abisal 
 Dipturus batis (Dipturus cf. flossada and Dipturus cf. intermedia) || RJB || Complex de specii de vulpe neagră 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Bacalao 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Cod antarctic 
 Dissostichus spp. || TOT || Dissostichus spp 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Hamsie 
 Etmopterus princeps || ETR || Marele rechin lanternă 
 Etmopterus pusillus || ETP || Micul rechin lanternă 
 Euphausia superba || KRI || Krill antarctic 
 Gadus morhua || COD || Cod 
 Galeorhinus galeus || GAG || Rechin neted 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Cambulă cenușie 
 Gobionotothen gibberifrons || NOG || Cod de piatră cocoșat 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Cambulă americană 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Halibut de Atlantic 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Pion portocaliu 
 Illex illecebrosus || SQI || Calmar roșu nordic 
 Lamna nasus || POR || Rechinul scrumbiilor 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Cod de stâncă cenușiu 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Specii de cardină 
 Lepidonotothen squamifrons || RJN || Leucoraja naevus 
 Limanda ferruginea || YEL || Cambulă cu coada galbenă 
 Limanda limanda || DAB || Limandă 
 Lophiidae || ANF || Pește-pescar 
 Macrourus spp. || GRV || Grenadier 
 Makaira nigricans || BUM || Marlin albastru 
 Mallotus villosus || CAP || Capelin 
 Manta birostris || RMB || Diavol de mare 
 Martialia hyadesi || SQS || Calmar 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Eglefin 
 Merlangius merlangus || WHG || Merlan 
 Merluccius merluccius || HKE || Merluciu 
 Micromesistius poutassou || WHB || Putasu 
 Microstomus kitt || LEM || Limbă-roșie 
 Molva dypterygia || BLI || Mihalț-de-mare albastru 
 Molva molva || LIN || Mihalț-de-mare 
 Nephrops norvegicus || NEP || Langustină 
 Notothenia rossii || NOR || Cod de piatră 
 Pandalus borealis || PRA || Crevete nordic 
 Paralomis spp. || PAI || Crabi 
 Penaeus spp. || PEN || Specii de peneide 
 Platichthys flesus || FLE || Cambulă 
 Pleuronectes platessa || PLE || Cambulă de Baltica 
 Pleuronectiformes || FLX || Pești plați 
 Pollachius pollachius || POL || Polac 
 Pollachius virens || POK || Cod saithe 
 Psetta maxima || TUR || Calcan 
 Pseudochaenichthys georgianus || SGI || Pește antarctic 
 Raja alba || RJA || Vulpe-de-mare albă 
 Raja brachyura || RJH || Vulpe de mare 
 Raja circularis || RJl || Leucoraja circularis 
 Raja clavata || RJC || Vulpe de mare 
 Raja fullonica || RJF || Vulpe de mare 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Dipturus nidarosiensis 
 Raja microocellata || RJE || Raja microocellata 
 Raja montagui || RJM || Pisică-de-mare pătată 
 Raja undulata || RJU || Pisică-de-mare marmorată 
 Rajiformes || SRX || Diferite specii de vulpi-de-mare: 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Halibut negru 
 Scomber scombrus || MAC || Macrou 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Calcan-neted 
 Sebastes spp. || RED || Sebastă 
 Solea solea || SOL || Limbă-de-mare comună 
 Solea spp. || SOO || Limbă-de-mare 
 Sprattus sprattus || SPR || Șprot 
 Squalus acanthias || DGS || Câine de mare cu spini 
 Tetrapturus albidus || WHM || Marlin alb 
 Thunnus maccoyii || SBF || Ton roșu din sud 
 Thunnus obesus || BET || Ton obez 
 Thunnus thynnus || BFT || Ton roșu 
 Trachurus murphyi || CJM || Stavrid 
 Trachurus spp. || JAX || Stavrid 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Merluciu norvegian 
 Urophycis tenuis || HKW || Merluciu alb 
 Xiphias gladius || SWO || Pește-spadă 
Tabelul de corespondență
următor prezintă, exclusiv cu titlu explicativ, denumirile comune și
denumirile latine ale speciilor:
 Beryx || ALF || Beryx spp. 
 Cambulă americană || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Hamsie || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Pește-pescar || ANF || Lophiidae 
 Cod antarctic || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Halibut de Atlantic || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Ton obez || BET || Thunnus obesus 
 Câine de mare abisal || DCA || Deania calcea 
 Drac polar || SSI || Chaenocephalus aceratus 
 Vulpe de mare || RJH || Raja brachyura 
 Mihalț-de-mare albastru || BLI || Molva dypterygia 
 Marlin albastru || BUM || Makaira nigricans 
 Putasu || WHB || Micromesistius poutassou 
 Ton roșu || BFT || Thunnus thynnus 
 Specii de caproide || BOR || Caproidae 
 Calcan-neted || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Capelin || CAP || Mallotus villosus 
 Cod || COD || Gadus morhua 
 Limandă || DAB || Limanda limanda 
 Complexul de specii de vulpe neagră || RJB || Dipturus batis (Dipturus cf. flossada și Dipturus cf. intermedia) 
 Limbă-de-mare comună || SOL || Solea solea 
 Crabi || PAI || Paralomis spp. 
 Leucoraja naevus || RJN || Lepidonotothen squamifrons 
 Crab marin roșu || GER || Chaceon spp. 
 Cambulă || FLE || Platichthys flesus 
 Pești plați || FLX || Pleuronectiformes 
 Diavol de mare || RMB || Manta birostris 
 Marele rechin lanternă || ETR || Etmopterus princeps 
 Argentină mare || ARU || Argentina silus 
 Halibut negru || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Grenadier || GRV || Macrourus spp. 
 Cod de stâncă cenușiu || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Eglefin || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Merluciu || HKE || Merluccius merluccius 
 Hering || HER || Clupea harengus 
 Stavrid || JAX || Trachurus spp. 
 Cod de piatră cocoșat || NOG || Gobionotothen gibberifrons 
 Stavrid || CJM || Trachurus murphyi 
 Rechin focă || SCK || Dalatias licha 
 Krill antarctic || KRI || Euphausia superba 
 Rechin catifelat || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Limbă-roșie || LEM || Microstomus kitt 
 Mihalț-de-mare || LIN || Molva molva 
 Macrou || MAC || Scomber scombrus 
 Drac vărgat || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Cod de piatră || NOR || Notothenia rossii 
 Specii de cardină || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Crevete nordic || PRA || Pandalus borealis 
 Langustină || NEP || Nephrops norvegicus 
 Merluciu norvegian || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Dipturus nidarosiensis || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Pion portocaliu || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Bacalao || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Specii de peneide || PEN || Penaeus spp. 
 Cambulă de Baltica || PLE || Pleuronectes platessa 
 Polac || POL || Pollachius pollachius 
 Rechinul scrumbiilor || POR || Lamna nasus 
 Rechin portughez || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Sebastă || RED || Sebastes spp. 
 Grenadier de piatră || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Cod saithe || POK || Pollachius virens 
 Specii de țipar || SAN || Ammodytes spp. 
 Leucoraja circularis || RJl || Raja circularis 
 Vulpe de mare || RJF || Raja fullonica 
 Calmar roșu nordic || SQI || Illex illecebrosus 
 Diferite specii de vulpi-de-mare: || SRX || Rajiformes 
 Raja microocellata || RJE || Raja microocellata 
 Micul rechin lanternă || ETP || Etmopterus pusillus 
 Chionoecetes spp. || PCR || Chionoecetes spp. 
 Limbă-de-mare || SOO || Solea spp. 
 Pește antarctic || SGI || Pseudochaenichthys georgianus 
 Ton roșu din sud || SBF || Thunnus maccoyii 
 Pisică-de-mare pătată || RJM || Raja montagui 
 Șprot || SPR || Sprattus sprattus 
 Câine de mare cu spini || DGS || Squalus acanthias 
 Calmar || SQS || Martialia hyadesi 
 Vatos spinos || RJR || Amblyraja radiata 
 Pește-spadă || SWO || Xiphias gladius 
 Vulpe de mare || RJC || Raja clavata 
 Dissostichus spp || TOT || Dissostichus spp. 
 Rechin neted || GAG || Galeorhinus galeus 
 Calcan || TUR || Psetta maxima 
 Brosme || USK || Brosme brosme 
 Pisică-de-mare marmorată || RJU || Raja undulata 
 Drac rinocer || LIC || Channichthys rhinoceratus 
 Merluciu alb || HKW || Urophycis tenuis 
 Marlin alb || WHM || Tetrapturus albidus 
 Vulpe-de-mare albă || RJA || Raja alba 
 Merlan || WHG || Merlangius merlangus 
 Cambulă cenușie || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 Cambulă cu coada galbenă || YEL || Limanda ferruginea 
ANEXA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, SUBZONELE ICES I, II,
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII
ȘI XIV, APELE UNIUNII DIN ZONELE CECAF, APELE GUYANEI FRANCEZE
 Specie: || Uvă ||   ||   || Zona: || Apele norvegiene din zona IV ||   
   || Ammodytes spp. ||   ||   || (SAN/04-N.) ||   
 Danemarca ||   ||  0 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Regatul Unit ||  0 |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune ||||  0 |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC ||   || Nu se aplică. ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Uvă ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa, IIIa și IV(1) 
   || Ammodytes spp. ||||   ||   ||   ||   
 Danemarca ||   ||  0 || (2) || TAC analitică ||   ||   
 Regatul Unit ||  0 || (2) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Germania ||||  0 || (2) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Suedia ||||  0 || (2) ||||||||
 Uniune ||||  0 ||||||||||
 TAC ||||  0 ||||||||||
 (1)  Cu excepția apelor situate în limita a șase mile marine de la liniile de bază ale Regatului Unit la Shetland, Fair Isle și Foula. ||||
 (2)  Cel puțin 98 % dintre debarcările calculate în raport cu această cotă trebuie să fie specii de uvă. Capturile accidentale de limandă, macrou și merlan se calculează în raport cu procentul rămas de 2 % din cotă (OT1/*2A3A4). Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos în următoarele zone de gestionare a uvei, astfel cum sunt definite în anexa IID: 
 Zona: Apele Uniunii din zone de gestionare a uvei ||||
   || 1 ||  2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) 
 Danemarca ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Regatul Unit ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Germania ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Suedia ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Uniune ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Total ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Argentină mare ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele I și II 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/1/2.) ||   ||   
 Germania ||   ||  24 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  8 ||||||||||
 Țările de Jos ||  19 ||||||||||
 Regatul Unit ||  39 ||||||||||
 Uniune ||||  90 ||||||||||
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Argentină mare ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele III și IV 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/34-C) ||   
 Danemarca ||   ||  911 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Germania ||||  9 ||||||||||
 Franța ||||  7 ||||||||||
 Irlanda ||||  7 ||||||||||
 Țările de Jos ||  43 ||||||||||
 Suedia ||||  35 ||||||||||
 Regatul Unit ||  16 ||||||||||
 Uniune |||| 1 028 ||||||||||
 TAC ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Argentină mare ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele V, VI și VII 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/567.) ||   ||   
 Germania ||   ||  289 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  6 ||||||||||
 Irlanda ||||  268 ||||||||||
 Țările de Jos || 3 023 ||||||||||
 Regatul Unit ||  212 ||||||||||
 Uniune |||| 3 798 ||||||||||
 TAC ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Brosme ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele I, II și XIV 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/1214EI) ||   
 Germania ||   ||  6 || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  6 || (1) ||||||||
 Regatul Unit ||  6 || (1) ||||||||
 Altele ||||  3 || (1) ||||||||
 Uniune ||||  21 || (1) ||||||||
 TAC ||||  21 ||||||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Brosme ||   ||   || Zona: || IIIa; Apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/3A/BCD) ||   
 Danemarca ||   ||  15 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Suedia ||||  7 ||||||||||
 Germania ||||  7 ||||||||||
 Uniune ||||  29 ||||||||||
 TAC ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Brosme ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii din zona IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-C.) ||   
 Danemarca ||   ||  64 |||| TAC analitică ||   ||   
 Germania ||||  19 ||||||||||
 Franța ||||  44 ||||||||||
 Suedia ||||  6 ||||||||||
 Regatul Unit ||  96 ||||||||||
 Altele ||||  6 || (1) ||||||||
 Uniune ||||  235 ||||||||||
 TAC ||||  235 ||||||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Brosme ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele V, VI și VII 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/567EI.) ||   
 Germania ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Spania |||| pm |||| Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Irlanda |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Altele |||| pm || (1) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm || (2)(3)(4)(5) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. ||||
 (2)  Se aplică pescuitului în apele Uniunii din zonele IIa, IV, Vb, VI și VII (USK/*24X7C). ||||||
 (3)  Condiție specială: din care în zonele Vb, VI și VII sunt autorizate în orice moment capturi accidentale din alte specii, în proporție de 25 % per navă. Acest procent poate fi însă depășit în cursul primelor 24 de ore de la începerea activităților de pescuit într-un anumit perimetru. Capturile accidentale totale din alte specii în zonele Vb, VI și VII nu trebuie să depășească următoarea cantitate în tone (OTH/*5B67-): 
 pm ||||||||||
 (4)  Inclusiv mihalț-de-mare. Următoarele cote pentru Norvegia pot fi pescuite exclusiv cu paragate în zonele Vb, VI și VII: ||
 Mihalț-de-mare (LIN/*5B67-) || pm ||||||||||
 Brosme (USK/*5B67-) || pm ||||||||||
 (5)  Cotele Norvegiei pentru brosme și mihalț-de-mare sunt interschimbabile până la următoarea cantitate, în tone: ||||
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Brosme ||   ||   || Zona: || Apele norvegiene din zona IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-N.) ||   
 Belgia ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Germania |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța |||| pm ||||||||||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Specii de caproide ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii și internaționale din zonele VI, VII și VIII 
   || Caproidae ||   ||   ||   || (BOR/678-) ||   ||   
 Danemarca ||   || 13 079 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Irlanda |||| 36 830 ||||||||||
 Regatul Unit || 3 387 ||||||||||
 Uniune |||| 53 296 ||||||||||
 TAC |||| 53 296 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hering (1) ||   ||   || Zona: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A.) ||   ||   
 Danemarca ||   || pm || (2) || TAC analitică ||   ||   
 Germania |||| pm || (2) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Suedia |||| pm || (2) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune |||| pm || (2) ||||||||
 Insulele Feroe || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Capturi de hering pescuit cu plase având dimensiunea ochiului de 32 mm sau mai mare. ||||
 (2)  Condiție specială: până la 50 % din această cantitate poate fi pescuită în apele Uniunii din zona IV (HER/*04-C.). ||||
 (3)  Poate fi pescuit numai în Skagerrak (HER/*03AN.). ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hering (1) ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele norvegiene din zona IV la nord de 53º 30' N 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4AB.) ||
 Danemarca ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Germania |||| pm |||| Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Suedia |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Capturi de hering pescuit cu plase având dimensiunea ochiului de 32 mm sau mai mare. Statele membre trebuie să raporteze capturile de hering separat pentru zonele IVa (HER/04A.) și IVb (HER/04B.). 
 (2)  Capturile din această cotă vor fi deduse din partea de TAC a Norvegiei. În limita acestei cote, nu se pot pescui cantități mai mari decât cea indicată mai jos în apele Uniunii din zonele IVa și IVb (HER/*4AB-C). 
 pm ||||||||||
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 Apele norvegiene la sud de 62º N (HER/*04N-)(1) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 (1)  Capturi de hering pescuit cu plase având dimensiunea ochiului de plasă de 32 mm sau mai mare. Statele membre trebuie să raporteze separat capturile de hering în zonele IVa (HER/*4AN.) și IVb (HER/*4BN.). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hering (1) ||   ||   || Zona: || Apele norvegiene la sud de 62° N 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/04-N.) ||   
 Suedia ||   || pm || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Uniune |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Capturile accidentale de cod, eglefin, polac, merlan și cod saithe se calculează în raport cu cota alocată pentru aceste specii. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hering (1) ||   ||   || Zona: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A-BC) ||   
 Danemarca ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Germania |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Suedia |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi de hering pescuit accidental cu plase având dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 32 mm. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hering (1) ||   ||   || Zona: || IV, VIId și apele Uniunii din zona IIa 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/2A47DX) ||   
 Belgia ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Germania |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța |||| pm |||| Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Suedia |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi de hering pescuit accidental cu plase având dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 32 mm. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hering (1) ||   ||   || Zona: || IVc, VIId(2) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4CXB7D) ||   
 Belgia ||   || pm || (3) || TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm || (3) ||||||||
 Germania |||| pm || (3) ||||||||
 Franța |||| pm || (3) ||||||||
 Țările de Jos || pm || (3) ||||||||
 Regatul Unit || pm || (3) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi de hering pescuit cu plase având dimensiunea ochiului de 32 mm sau mai mare. ||
 (2)  Cu excepția stocului Blackwater: se face trimitere la stocul de hering din regiunea maritimă a estuarului Tamisei dintr-o zonă delimitată de o loxodromă trasată spre sud de la Capul Landguard (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) până la latitudinea 51° 33′ N și de acolo spre vest, către un punct pe coasta Regatului Unit. 
 (3)  Condiție specială: până la 50 % din această cotă poate fi capturată în zona IVb (HER/*04B.). ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hering ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb, VIb și VIaN (1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/5B6ANB) ||   
 Germania ||   || 2 536 || (2) || TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  480 || (2) ||||||||
 Irlanda |||| 3 427 || (2) ||||||||
 Țările de Jos || 2 536 || (2) ||||||||
 Regatul Unit || 13 711 || (2) ||||||||
 Uniune |||| 22 690 || (2) ||||||||
 TAC |||| 22 690 ||||||||||
 (1)  Se face trimitere la stocul de hering din partea din zona ICES VIa situată la est de meridianul 7ºV și la nord de paralela 55ºN sau la vest de meridianul 7ºV și la nord de paralela de 56ºN, cu excepția Clyde. 
 (2)  Se interzice vizarea heringului în partea din zonele ICES care fac obiectul prezentei TAC situată între 56° N și 57° 30′ N, cu excepția unei centuri de șase mile marine măsurate de la linia de bază a mării teritoriale a Regatului Unit. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hering ||   ||   || Zona: || VIaS(1), VIIb, VIIc ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/6AS7BC) ||   
 Irlanda ||   ||  0 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Țările de Jos ||  0 |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune ||||  0 |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC ||||  0 ||||||||||
 (1)  Este vorba de stocurile de hering din zona VIa la sud de 56°00’ N și la vest de 07°00’ V. ||   ||   
 Specie: || Hering ||   ||   || Zona: || VI Clyde(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/06ACL.) ||   
 Regatul Unit || Urmează să se stabilească. || (2) || TAC de precauție ||   ||   
 Uniune |||| Urmează să se stabilească. || (3) ||||||||
 TAC |||| Urmează să se stabilească. || (3) ||||||||
 (1)  Stocul din Clyde: se face trimitere la stocul de hering din zona maritimă situată în partea de nord-est a unei linii care delimitează: 
 -          Mull of Kintyre (55°17.9'N,05°47.8'V; ||||||||
 -          un punct cu coordonatele (55°04' N,05°23' V) și ||||||||
 -          Corsewall Point (55°00,5' N,05°09,4' V). ||||||||
 (2)  Se aplică articolul 6 din prezentul regulament. ||||||||||
 (3)  Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 2. ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hering ||   ||   || Zona: || VIIa(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/07A/MM) ||   
 Irlanda ||   || 1 264 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Regatul Unit || 3 590 |||| Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Uniune |||| 4 854 ||||||||||
 TAC |||| 4 854 ||||||||||
 (1)  Din această zonă se scade suprafața delimitată: ||||||||
 - la nord de latitudinea 52º 30' N, ||||||||||
 - la sud de latitudinea 52º 00' N, ||||||||||
 - la vest de coasta Irlandei, ||||||||||
 - la est de coasta Regatului Unit. ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hering ||   ||   || Zona: || VIIe și VIIf ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7EF.) ||   ||   
 Franța ||   ||  465 ||   || TAC de precauție ||   ||   
 Regatul Unit ||  465 ||||||||||
 Uniune ||||  930 ||||||||||
 TAC ||||  930 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hering ||   ||   || Zona: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) și VIIk(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7G-K.) ||   
 Germania ||   ||  174 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  966 |||| Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Irlanda |||| 13 527 ||||||||||
 Țările de Jos ||  966 ||||||||||
 Regatul Unit ||  19 ||||||||||
 Uniune |||| 15 652 ||||||||||
 TAC |||| 15 652 ||||||||||
 (1)  La această zonă se adaugă suprafața delimitată: ||||||||
 - la nord de latitudinea 52º 30' N, ||||||||||
 - la sud de latitudinea 52º 00' N, ||||||||||
 - la vest de coasta Irlandei, ||||||||||
   || - la est de coasta Regatului Unit. ||   ||   ||   ||   
 Specie: || hamsie ||   ||   || Zona: || VIII ||   ||   
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/08.) ||   ||   
 Spania ||   || pm ||   || TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Hamsie ||   ||   || Zona: || IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/9/3411) ||   
 Spania ||   || 4 198 ||   || TAC de precauție ||   ||   
 Portugalia |||| 4 580 ||||||||||
 Uniune |||| 8 778 ||||||||||
 TAC |||| 8 778 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   ||   || Zona: || Skagerrak ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AN.) ||   
 Belgia ||   || pm || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Germania |||| pm || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Țările de Jos || pm || (1) ||||||||
 Suedia |||| pm || (1) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 12 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   ||   || Zona: || Kattegat ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AS.) ||   
 Danemarca ||   ||  49 || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Germania ||||  1 || (1) ||||||||
 Suedia ||||  30 || (1) ||||||||
 Uniune ||||  80 || (1) ||||||||
 TAC ||||  80 || (1) ||||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   ||   || Zona: || IV; apele Uniunii din zona IIa; partea din zona IIIa neinclusă în Skagerrak și Kattegat 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/2A3AX4) ||
 Belgia ||   || pm || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Germania |||| pm || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța |||| pm || (1) ||||||||
 Țările de Jos || pm || (1) ||||||||
 Suedia |||| pm || (1) ||||||||
 Regatul Unit || pm || (1) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 12 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament. 
 (2)  Se poate captura în apele Uniunii. Capturile din această cotă vor fi deduse din partea de TAC a Norvegiei. ||
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 Apele norvegiene din zona IV (COD/*04N-) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   ||   || Zona: || Apele norvegiene la sud de 62° N 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/04-N.) ||
 Suedia ||   || pm || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Uniune |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Capturile accidentale de eglefin, polac, merlan și cod saithe se scad din cota alocată acestor specii. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   ||   || Zona: || VIb; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb la vest de 12°00’ V și din zonele XII și XIV 
 Gadus morhua ||||   || (COD/5W6-14) ||   
 Belgia ||   ||  0 ||   || TAC de precauție ||   ||   
 Germania ||||  2 ||||||||||
 Franța ||||  23 ||||||||||
 Irlanda ||||  9 ||||||||||
 Regatul Unit ||  40 ||||||||||
 Uniune ||||  74 ||||||||||
 TAC ||||  74 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   ||   || Zona: || VIa: apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb la est de 12°00’ V 
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/5BE6A) ||   
 Belgia ||   ||  0 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Germania ||||  0 ||||||||||
 Franța ||||  0 ||||||||||
 Irlanda ||||  0 ||||||||||
 Regatul Unit ||  0 ||||||||||
 Uniune ||||  0 ||||||||||
 TAC ||||  0 || (1) ||||||||
 (1)  Capturile accidentale de cod în zona care face obiectul acestei TAC pot fi debarcate cu condiția să nu reprezinte mai mult de 1,5 % din greutatea în viu a capturii totale reținute la bord per campanie de pescuit. Această dispoziție nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   ||   || Zona: || VIIa ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07A.) ||   
 Belgia ||   ||  5 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  13 ||||||||||
 Irlanda ||||  85 ||||||||||
 Țările de Jos ||  1 ||||||||||
 Regatul Unit ||  78 ||||||||||
 Uniune ||||  182 ||||||||||
 TAC ||||  182 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   ||   || Zona: || VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX și X; apele Uniunii 
 Gadus morhua ||||   || din zona CECAF 34.1.1 ||
   ||||   ||   ||   || (COD/7XAD34) ||   
 Belgia ||   ||  110 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| 1 808 |||| Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Irlanda ||||  358 ||||||||||
 Țările de Jos ||  0 ||||||||||
 Regatul Unit ||  195 ||||||||||
 Uniune |||| 2 471 ||||||||||
 TAC |||| 2 471 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   ||   || Zona: || VIId ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07D.) ||   
 Belgia ||   || pm || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| pm || (1) ||||||||
 Țările de Jos || pm || (1) ||||||||
 Regatul Unit || pm || (1) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 12 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Specii de cardină ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/2AC4-C) ||   
 Belgia ||   ||  6 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Danemarca ||||  5 ||||||||||
 Germania ||||  5 ||||||||||
 Franța ||||  34 ||||||||||
 Țările de Jos ||  27 ||||||||||
 Regatul Unit || 2 006 ||||||||||
 Uniune |||| 2 083 ||||||||||
 TAC |||| 2 083 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Specii de cardină ||   ||   || Zona: || apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; VI; 
 Lepidorhombus spp. ||||   || apele internaționale din zonele XII și XIV 
   ||||   ||   ||   || (LEZ/56-14) ||   
 Spania ||   || pm ||   || TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| pm |||| Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Irlanda |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Specii de cardină ||   ||   || Zona: || VII ||   ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/07.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  373 || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Spania |||| 4 144 || (1) || Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Franța |||| 5 030 || (1) ||||||||
 Irlanda |||| 2 287 || (1) ||||||||
 Regatul Unit || 1 980 || (1) ||||||||
 Uniune |||| 13 814 ||||||||||
 TAC |||| 13 814 ||||||||||
 (1)  Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Specii de cardină ||   ||   || Zona: || VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8ABDE.) ||   
 Spania ||   ||  756 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  610 ||||||||||
 Uniune |||| 1 366 ||||||||||
 TAC |||| 1 366 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Specii de cardină ||   ||   || Zona: || VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8C3411) ||   
 Spania ||   ||  935 ||   || TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  47 ||||||||||
 Portugalia ||||  31 ||||||||||
 Uniune |||| 1 013 ||||||||||
 TAC |||| 1 013 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Limandă și cambulă || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
 Limanda limanda și ||||   || (DAB/2AC4-C) pentru limandă; 
   || Platichthys flesus ||   ||   ||   || (FLE/2AC4-C) pentru cambulă 
 Belgia ||   ||  402 ||   || TAC de precauție ||   ||   
 Danemarca |||| 1 511 ||||||||||
 Germania |||| 2 266 ||||||||||
 Franța ||||  157 ||||||||||
 Țările de Jos || 9 136 ||||||||||
 Suedia ||||  5 ||||||||||
 Regatul Unit || 1 270 ||||||||||
 Uniune |||| 14 747 ||||||||||
 TAC |||| 14 747 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Pește-pescar ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
 Lophiidae ||||||   || (ANF/2AC4-C) ||   
 Belgia ||   || pm || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm || (1) ||||||||
 Germania |||| pm || (1) ||||||||
 Franța |||| pm || (1) ||||||||
 Țările de Jos || pm || (1) ||||||||
 Suedia |||| pm || (1) ||||||||
 Regatul Unit || pm || (1) ||||||||
 Uniune |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Condiție specială: din care până la 10 % se poate pescui în: zona VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (ANF/*56-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Pește-pescar ||   ||   || Zona: || Apele norvegiene din zona IV ||   
 Lophiidae ||||||   || (ANF/04-N.) ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Germania |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Pește-pescar ||   ||   || Zona: || VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV 
 Lophiidae ||||||   || (ANF/56-14) ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC de precauție ||   ||   
 Germania |||| pm ||||||||||
 Spania |||| pm ||||||||||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Irlanda |||| pm ||||||||||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Pește-pescar ||   ||   || Zona: || VII ||   ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/07.) ||   ||   
 Belgia ||   || 2 729 || (1) (2) || TAC analitică ||   ||   
 Germania ||||  304 || (1) (2) || Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Spania |||| 1 085 || (1) (2) ||||||||
 Franța |||| 17 516 || (1) (2) ||||||||
 Irlanda |||| 2 238 || (1) (2) ||||||||
 Țările de Jos ||  353 || (1) (2) ||||||||
 Regatul Unit || 5 311 || (1) (2) ||||||||
 Uniune |||| 29 536 || (1) ||||||||
 TAC |||| 29 536 || (1) ||||||||
 (1)  Condiție specială: din care până la 10 % poate fi pescuit în zonele VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (ANF/*8ABDE). ||
 (2)  Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Pește-pescar ||   ||   || Zona: || VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8ABDE.) ||   
 Spania ||   || 1 206 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| 6 708 ||||||||||
 Uniune |||| 7 914 ||||||||||
 TAC |||| 7 914 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Pește-pescar ||   ||   || Zona: || VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8C3411) ||   
 Spania ||   || 2 490 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  2 ||||||||||
 Portugalia ||||  495 ||||||||||
 Uniune |||| 2 987 ||||||||||
 TAC |||| 2 987 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Eglefin ||   ||   || Zona: || IIIa, apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/3A/BCD) ||   
 Belgia ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm |||| Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Germania |||| pm ||||||||||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Suedia |||| pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Eglefin ||   ||   || Zona: || IV; apele Uniunii din zona IIa; ||   
 Melanogrammus aeglefinus ||   ||   || (HAD/2AC4.) ||
 Belgia ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm |||| Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Germania |||| pm ||||||||||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Suedia |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 Apele norvegiene din zona IV (HAD/*04N-) ||   ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Eglefin ||   ||   || Zona: || Apele norvegiene la sud de 62° N 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/04-N.) ||   
 Suedia |||| pm || (1) || TAC analitică ||||||
 Uniune |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Capturile accidentale de cod, polac, merlan și cod saithe se scad din cota alocată pentru aceste specii. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Eglefin ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele VIb, XII și XIV 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/6B1214) ||   
 Belgia ||   ||  6 |||| TAC analitică ||   ||   
 Germania ||||  7 ||||||||||
 Franța ||||  285 ||||||||||
 Irlanda ||||  203 ||||||||||
 Regatul Unit || 2 079 ||||||||||
 Uniune |||| 2 580 ||||||||||
 TAC |||| 2 580 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Eglefin ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb și VIa 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/5BC6A.) ||   
 Belgia ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Germania |||| pm |||| Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Irlanda |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Eglefin ||   ||   || Zona: || VIIb-k, VIII, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/7X7A34) ||   
 Belgia ||   ||  62 || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| 3 736 || (1) || Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Irlanda |||| 1 246 || (1) ||||||||
 Regatul Unit ||  561 || (1) ||||||||
 Uniune |||| 5 605 || (1) ||||||||
 TAC |||| 5 605 ||||||||||
 (1)  Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 5 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Eglefin ||   ||   || Zona: || VIIa ||   ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/07A.) ||   
 Belgia ||   ||  15 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  68 ||||||||||
 Irlanda ||||  409 ||||||||||
 Regatul Unit ||  453 ||||||||||
 Uniune ||||  945 ||||||||||
 TAC ||||  945 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merlan ||   ||   || Zona: || IIIa ||   ||   
 Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/03A.) ||   
 Danemarca ||   || pm |||| TAC de precauție ||   ||   
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Suedia |||| pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merlan ||   ||   || Zona: || IV; apele Uniunii din zona IIa; ||   
 Merlangius merlangus ||   ||   || (WHG/2AC4.) ||
 Belgia ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Germania |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța |||| pm ||||||||||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Suedia |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Se poate captura în apele Uniunii. Capturile din această cotă vor fi deduse din partea de TAC a Norvegiei. ||
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 Apele norvegiene din zona IV (WHG/*04N-) ||||||||
 Uniune ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merlan ||   ||   || Zona: || VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV 
 Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/56/-14) ||   
 Germania ||   ||  1 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  28 ||||||||||
 Irlanda ||||  70 ||||||||||
 Regatul Unit ||  135 ||||||||||
 Uniune ||||  234 ||||||||||
 TAC ||||  234 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merlan ||   ||   || Zona: || VIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/07 A.) ||   
 Belgia ||   ||  0 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  6 ||||||||||
 Irlanda ||||  32 ||||||||||
 Țările de Jos ||  0 ||||||||||
 Regatul Unit ||  42 ||||||||||
 Uniune ||||  80 ||||||||||
 TAC ||||  80 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merlan ||   ||   || Zona: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj și VIIk 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/7X7A-C) ||   
 Belgia ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| pm |||| Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Irlanda |||| pm |||| Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merlan ||   ||   || Zona: || VIII ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/08.) ||   ||   
 Spania ||   || 1 016 |||| TAC de precauție ||   ||   
 Franța |||| 1 524 ||||||||||
 Uniune |||| 2 540 ||||||||||
 TAC |||| 2 540 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merlan ||   ||   || Zona: || IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/9/3411) ||   
 Portugalia ||   || Urmează să se stabilească. || (1) || TAC de precauție ||   ||   
 Uniune |||| Urmează să se stabilească. || (2) ||||||||
 TAC |||| Urmează să se stabilească. || (2) ||||||||
 (1)  Se aplică articolul 6 din prezentul regulament. ||||||||||
 (2)  Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 1. ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merlan și polac ||   || Zona: || Apele norvegiene la sud de 62° N 
 Merlangius merlangus și ||   || (WHG/04-N.) pentru merlan; 
   || Pollachius pollachius ||   ||   ||   || (POL/04-N.) pentru polac ||   
 Suedia ||   || pm || (1) || TAC de precauție ||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Capturile accidentale de cod, eglefin și cod saithe se scad din cota alocată acestor specii. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merluciu ||   ||   || Zona: || IIIa; Apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/3A/BCD) ||   
 Danemarca ||   || 2 179 || (2) || TAC analitică ||   ||   
 Suedia ||||  185 || (2) ||||||||
 Uniune |||| 2 364 ||||||||||
 TAC |||| 2 364 || (1) ||||||||
 (1)  În limita următoarelor TAC totale pentru stocul de merluciu din zonele nordice: ||||||
 78 457 ||||||||||
 (2)  Se pot realiza transferuri din cadrul acestei cote către apele Uniunii din zonele IIa și IV. Cu toate acestea, orice transfer de acest gen trebuie comunicat în prealabil Comisiei. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merluciu ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/2AC4-C) ||
 Belgia ||   ||  39 |||| TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| 1 594 ||||||||||
 Germania ||||  183 ||||||||||
 Franța ||||  352 ||||||||||
 Țările de Jos ||  91 ||||||||||
 Regatul Unit ||  496 ||||||||||
 Uniune |||| 2 755 ||||||||||
 TAC |||| 2 755 || (1) ||||||||
 (1)  În limita următoarelor TAC totale pentru stocul de merluciu din zonele nordice: ||||||
 78 457 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merluciu ||   ||   || Zona: || VI și VII; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; 
 Merluccius merluccius ||||   || apele internaționale din zonele XII și XIV 
   ||||   ||   ||   || (HKE/571214) ||
 Belgia ||   ||  404 || (1) (3) || TAC analitică ||   ||   
 Spania |||| 12 969 || (3) || Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Franța |||| 20 027 || (1) (3) ||||||||
 Irlanda |||| 2 427 || (3) ||||||||
 Țările de Jos ||  261 || (1) (3) ||||||||
 Regatul Unit || 7 907 || (1) (3) ||||||||
 Uniune |||| 43 995 ||||||||||
 TAC |||| 43 995 || (2) ||||||||
 (1)  Se pot realiza transferuri din cadrul acestei cote către apele Uniunii din zonele IIa și IV. Cu toate acestea, orice transfer de acest gen trebuie comunicat în prealabil Comisiei. 
 (1)  În limita următoarelor TAC totale pentru stocul de merluciu din zonele nordice: ||||||
 78 457 ||||||||||
 (3)  Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament. 
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (HKE/*8ABDE) ||||||||
 Belgia ||||  52 ||||||||||
 Spania |||| 2 092 ||||||||||
 Franța |||| 2 092 ||||||||||
 Irlanda ||||  262 ||||||||||
 Țările de Jos ||  26 ||||||||||
 Regatul Unit || 1 177 ||||||||||
 Uniune |||| 5 701 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merluciu ||   ||   || Zona: || VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8ABDE.) ||
 Belgia ||   ||  13 || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Spania |||| 9 029 ||||||||||
 Franța |||| 20 275 ||||||||||
 Țările de Jos ||  26 || (1) ||||||||
 Uniune |||| 29 343 ||||||||||
 TAC |||| 29 343 || (2) ||||||||
 (1)  Se pot realiza transferuri din cadrul acestei cote către zonele IV și apele Uniunii din zona IIa. Cu toate acestea, orice transfer de acest gen trebuie comunicat în prealabil Comisiei. 
 (2)  În limita următoarelor TAC totale pentru stocul de merluciu din zonele nordice: ||||||
 78 457 ||||||||||
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 VI și VII; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (HKE/*57-14) 
 Belgia ||||  3 ||||||||||
 Spania |||| 2 615 ||||||||||
 Franța |||| 4 707 ||||||||||
 Țările de Jos ||  8 ||||||||||
 Uniune |||| 7 333 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merluciu ||   ||   || Zona: || VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8C3411) ||   
 Spania ||   || 8 848 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  849 ||||||||||
 Portugalia |||| 4 129 ||||||||||
 Uniune |||| 13 826 ||||||||||
 TAC |||| 13 826 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Putasu ||   || Zona: || Apele norvegiene din zonele II și IV 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24-N.) ||   
 Danemarca ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Putasu ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII și XIV 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/1X14) ||   
 Danemarca ||   || pm || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Germania |||| pm || (1) ||||||||
 Spania |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Franța |||| pm || (1) ||||||||
 Irlanda |||| pm || (1) ||||||||
 Țările de Jos || pm || (1) ||||||||
 Portugalia |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Suedia |||| pm || (1) ||||||||
 Regatul Unit || pm || (1) ||||||||
 Uniune |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Norvegia |||| pm ||||||||||
 Insulele Feroe || pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Condiție specială: din care până la următorul procent se poate pescui în zona economică norvegiană sau în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 
 pm ||||||||||
 (2)  Se pot realiza transferuri din această cotă către zonele VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 Cu toate acestea, orice transfer de acest gen trebuie comunicat în prealabil Comisiei. 
 (3)  Condiție specială: din care până la următoarea cantitate se poate pescui în apele feroeze (WHB/*05-F.): ||
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Putasu ||   || Zona: || VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/8C3411) ||   
 Spania ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Portugalia |||| pm ||||||||||
 Uniune |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Condiție specială: din care până la următorul procentaj se poate pescui în ZEE norvegiană sau în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen (WHB/*NZJM2): 
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Putasu ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele II, IVa, V, VI la nord de 56° 30′ N și VII la vest de 12° V 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24A567) ||   
 Norvegia ||   || pm || (1) (2) || TAC analitică ||   ||   
 Insulele Feroe || pm || (3) (4) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Se scad din limitele de captură alocate Norvegiei în temeiul dispozițiilor incluse în acordurile încheiate între statele de coastă. ||||
 (2)  Condiție specială: capturile din zona IV nu pot depăși cantitatea următoare (WHB/*04A-C): ||||
 pm ||||||||||
 Această limită de captură din zona IV se ridică la următorul procentaj din cota de acces a Norvegiei: ||||
 pm ||||||||||
 (3)  Se calculează în raport cu limitele de captură alocate Insulelor Feroe. ||||||
 (4)  Condiție specială: se poate pescui și în zona VIb (WHB/*06B-C). Captura din zona IVa nu poate depăși următoarea cantitate (WHB/*04A-C): 
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Limbă roșie și cambulă cenușie || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
 Microstomus kitt și ||||   || (LEM/2AC4-C) pentru limbă roșie; 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   ||   ||   || (WIT/2AC4-C) pentru cambulă cenușie 
 Belgia ||   ||  346 |||| TAC de precauție ||||||
 Danemarca ||||  953 ||||||||||
 Germania ||||  122 ||||||||||
 Franța ||||  261 ||||||||||
 Țările de Jos ||  794 ||||||||||
 Suedia ||||  11 ||||||||||
 Regatul Unit || 3 904 ||||||||||
 Uniune |||| 6 391 ||||||||||
 TAC ||   || 6 391 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Mihalț-de-mare albastru ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb, VI, VII 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/5B67-) ||
 Germania ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Estonia |||| pm |||| Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Spania |||| pm ||||||||||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Irlanda |||| pm ||||||||||
 Lituania |||| pm ||||||||||
 Polonia |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Altele |||| pm || (1) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm || (2) ||||||||
 Insulele Feroe || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. ||||
 (2)  Această cotă se aplică pescuitului în apele UE din zonele IIa, IV, Vb, VI și VII (BLI/*24X7C). ||||||
 (3)  Capturile accidentale de grenadier de piatră și sabie neagră se scad din această cotă. Această cotă se aplică pescuitului în apele UE din zona VIa la nord de 56° 30′ N și din zona VIb. Această dispoziție nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Mihalț-de-mare albastru ||   ||   || Zona: || Apele internaționale din zona XII 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/12INT-) ||
 Estonia ||   ||  1 || (1) || TAC de precauție ||   ||   
 Spania ||||  533 || (1) ||||||||
 Franța ||||  13 || (1) ||||||||
 Lituania ||||  5 || (1) ||||||||
 Regatul Unit ||  5 || (1) ||||||||
 Altele ||||  1 || (1) ||||||||
 Uniune ||||  558 || (1) ||||||||
 TAC ||||  558 || (1) ||||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. ||   ||   
 Specie: || Mihalț-de-mare albastru ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele II și IV 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/24-) ||||
 Danemarca ||   ||  4 |||| TAC de precauție ||   ||   
 Germania ||||  4 ||||||||||
 Irlanda ||||  4 ||||||||||
 Franța ||||  23 ||||||||||
 Regatul Unit ||  14 ||||||||||
 Altele ||||  4 || (1) ||||||||
 Uniune ||||  53 ||||||||||
 TAC ||||  53 ||||||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. ||   ||   
 Specie: || Mihalț-de-mare albastru ||   ||   || Zona: || apele Uniunii și apele internaționale din zona III 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/03-) ||||
 Danemarca ||   ||  3 |||| TAC de precauție ||   ||   
 Germania ||||  2 ||||||||||
 Suedia ||||  3 ||||||||||
 Uniune ||||  8 ||||||||||
 TAC ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Mihalț-de-mare ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele I și II 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/1/2.) ||||
 Danemarca ||   ||  8 |||| TAC analitică ||   ||   
 Germania ||||  8 ||||||||||
 Franța ||||  8 ||||||||||
 Regatul Unit ||  8 ||||||||||
 Altele ||||  4 || (1) ||||||||
 Uniune ||||  36 ||||||||||
 TAC ||||  36 ||||||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. ||   ||   
 Specie: || Mihalț-de-mare ||   ||   || Zona: || IIIa; apele Uniunii din zona IIIbcd 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/3A/BCD) ||
 Belgia ||   ||  6 || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Danemarca ||||  50 ||||||||||
 Germania ||||  6 || (1) ||||||||
 Suedia ||||  19 ||||||||||
 Regatul Unit ||  6 || (1) ||||||||
 Uniune ||||  87 ||||||||||
 TAC ||||  87 ||||||||||
 (1)  Cota poate fi pescuită numai în apele Uniunii din zonele IIIa și IIIbcd. ||   ||   
 Specie: || Mihalț-de-mare ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii din zona IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-C.) ||||
 Belgia ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm ||||||||||
 Germania |||| pm ||||||||||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Suedia |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Mihalț-de-mare |||||| Zona: || Apele Uniunii și cele internaționale din zona V 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/05EI.) ||||
 Belgia ||   ||  9 |||| TAC de precauție ||   ||   
 Danemarca ||||  6 ||||||||||
 Germania ||||  6 ||||||||||
 Franța ||||  6 ||||||||||
 Regatul Unit ||  6 ||||||||||
 Uniune ||||  33 ||||||||||
 TAC ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Mihalț-de-mare ||   ||   || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zonele VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/6X14.) ||
 Belgia ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm |||| Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Germania |||| pm ||||||||||
 Spania |||| pm ||||||||||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Irlanda |||| pm ||||||||||
 Portugalia |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm || (1)(2)(3) ||||||||
 Insulele Feroe || pm || (4)(5) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Condiție specială: din care în zonele Vb, VI și VII sunt autorizate în orice moment capturi accidentale din alte specii, în proporție de 25 % per navă. Acest procent poate fi însă depășit în cursul primelor 24 de ore de la începerea activităților de pescuit într-un anumit perimetru. Capturile accidentale totale din alte specii în zonele VI și VII nu trebuie să depășească următoarea cantitate în tone (OTH/*6X14.): 
 pm ||||||||||
 (2)  Inclusiv brosme. Cotele pentru Norvegia pot fi pescuite exclusiv cu paragate în zonele Vb, VI și VII și se ridică la: ||
 Mihalț-de-mare (LIN/*5B67-) || pm ||||||||||
 Brosme (USK/*5B67-) || pm ||||||||||
 (3)  Cotele Norvegiei pentru brosme și mihalț-de-mare sunt interschimbabile până la următoarea cantitate, în tone: ||||
 pm ||||||||||
 (4)  Inclusiv brosme. Se poate pescui în zonele VIb și VIa la nord de 56° 30′ N (LIN/*6BAN.). ||||
 (5)  Condiție specială: din care în zonele VIa și VIb sunt autorizate în orice moment capturi accidentale din alte specii, în proporție de 25 % per navă. Acest procent poate fi însă depășit în cursul primelor 24 de ore de la începerea activităților de pescuit într-un anumit perimetru. Capturile accidentale totale din alte specii în zonele VIa și VIb nu trebuie să depășească următoarea cantitate în tone (OTH/*6AB.): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Mihalț-de-mare ||   ||   || Zona: || Apele norvegiene din zona IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-N.) ||||
 Belgia ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Germania |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța |||| pm ||||||||||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Langustină ||   || Zona: || IIIa; Apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/3A/BCD) ||   
 Danemarca ||   || 3 909 |||| TAC analitică ||   ||   
 Germania ||||  11 ||||||||||
 Suedia |||| 1 398 ||||||||||
 Uniune |||| 5 318 ||||||||||
 TAC |||| 5 318 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Langustină ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/2AC4-C) ||   
 Belgia ||   ||  926 |||| TAC analitică ||   ||   
 Danemarca ||||  926 ||||||||||
 Germania ||||  14 ||||||||||
 Franța ||||  27 ||||||||||
 Țările de Jos ||  477 ||||||||||
 Regatul Unit || 15 329 ||||||||||
 Uniune |||| 17 699 ||||||||||
 TAC |||| 17 699 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Langustină ||   || Zona: || Apele norvegiene din zona IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/04-N.) ||   
 Danemarca ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Germania |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Langustină ||   || Zona: || VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/5BC6.) ||   
 Spania ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| pm ||||||||||
 Irlanda |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Langustină ||   || Zona: || VII ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/07.) ||   ||   
 Spania ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| pm |||| Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Irlanda |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 Unitatea funcțională16 din subzona ICES VII (NEP/*07U16): ||||||||
 Spania |||| pm ||||||||||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Irlanda |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit |||| pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Langustină ||   || Zona: || VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/8ABDE.) ||   
 Spania ||   ||  193 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| 3 021 ||||||||||
 Uniune |||| 3 214 ||||||||||
 TAC |||| 3 214 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Langustină ||   || Zona: || VIIIc ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/08C.) ||   ||   
 Spania ||   ||  58 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  2 ||||||||||
 Uniune ||||  60 ||||||||||
 TAC ||||  60 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Langustină ||   || Zona: || IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/9/3411) ||   
 Spania ||   ||  50 |||| TAC analitică ||   ||   
 Portugalia ||||  149 ||||||||||
 Uniune ||||  199 ||||||||||
 TAC ||   ||  199 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Crevete nordic ||   || Zona: || IIIa ||   ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/03A.) ||   ||   
 Danemarca ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Suedia |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Crevete nordic ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/2AC4-C) ||   
 Danemarca ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Suedia |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Crevete nordic ||   || Zona: || Apele norvegiene la sud de 62° N 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/04-N.) ||   
 Danemarca ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Suedia |||| pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Capturile accidentale de cod, eglefin, polac, merlan și cod saithe se scad din cotele alocate acestor specii. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Specii de peneide ||   || Zona: || Apele Guyanei Franceze ||   
   || Penaeus spp. ||   ||   || (PEN/FGU.) ||   
 Franța ||   || Urmează să se stabilească. || (1) (2) || TAC de precauție ||   ||   
 Uniune |||| Urmează să se stabilească. || (2) (3) ||||||||
 TAC |||| Urmează să se stabilească. || (2) (3) ||||||||
 (1)  Se aplică articolul 6 din prezentul regulament. ||||||||||
 (2)  Pescuitul de creveți din speciile Penaeus subtilis și Penaeus brasiliensis este interzis în apele a cu o adâncime mai mică de 30 de metri. ||
 (3)  Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 2. ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă de Baltica ||   ||   || Zona: || Skagerrak ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AN.) ||   
 Belgia |||| pm |||| TAC analitică ||||
 Danemarca |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Germania |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Suedia |||| pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă de Baltica ||   ||   || Zona: || Kattegat ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AS.) ||   
 Danemarca |||| pm |||| TAC analitică ||||
 Germania |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Suedia |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă de Baltica ||   ||   || Zona: || IV; apele Uniunii din zona IIa; acea parte din zona IIIa neinclusă în Skagerrak și Kattegat 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/2A3AX4) ||
 Belgia ||   || pm || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm || (1) || Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Germania |||| pm || (1) ||||||||
 Franța |||| pm || (1) ||||||||
 Țările de Jos || pm || (1) ||||||||
 Regatul Unit || pm || (1) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 Apele norvegiene din zona IV (PLE/*04N-) ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 (1)  Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 5 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă de Baltica ||   ||   || Zona: || VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; 
 Pleuronectes platessa ||||   || apele internaționale din zonele XII și XIV 
   ||||   ||   ||   || (PLE/56-14) ||   
 Franța ||   ||  18 |||| TAC de precauție ||   ||   
 Irlanda ||||  240 ||||||||||
 Regatul Unit ||  400 ||||||||||
 Uniune ||||  658 ||||||||||
 TAC ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă de Baltica ||   ||   || Zona: || VIIa ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/07A.) ||   ||   
 Belgia ||||  50 |||| TAC analitică ||||
 Franța ||||  22 ||||||||||
 Irlanda ||||  390 ||||||||||
 Țările de Jos ||  15 ||||||||||
 Regatul Unit ||  499 ||||||||||
 Uniune ||||  976 ||||||||||
 TAC ||   ||  976 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă de Baltica ||   ||   || Zona: || VIIb și VIIc ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/7BC.) ||   ||   
 Franța ||   ||  15 |||| TAC de precauție ||   ||   
 Irlanda ||||  59 |||| Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Uniune ||||  74 ||||||||||
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă de Baltica ||   ||   || Zona: || VIId și VIIe ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7DE.) ||   ||   
 Belgia ||||  752 || (1) || TAC analitică ||||
 Franța |||| 2 508 || (1) ||||||||
 Regatul Unit || 1 337 || (1) ||||||||
 Uniune |||| 4 597 ||||||||||
 TAC |||| 4 597 ||||||||||
 (1)  Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă de Baltica ||   ||   || Zona: || VIIf și VIIg ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7FG.) ||   ||   
 Belgia ||||  104 |||| TAC analitică ||||
 Franța ||||  189 ||||||||||
 Irlanda ||||  29 ||||||||||
 Regatul Unit ||  98 ||||||||||
 Uniune ||||  420 ||||||||||
   ||||||||||
 TAC ||   ||  420 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă de Baltica ||   ||   || Zona: || VIIh, VIIj și VIIk ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7HJK.) ||   
 Belgia ||||  8 |||| TAC analitică ||||
 Franța ||||  17 |||| Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Irlanda ||||  59 ||||||||||
 Țările de Jos ||  34 ||||||||||
 Regatul Unit ||  17 ||||||||||
 Uniune ||||  135 ||||||||||
 TAC ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă de Baltica ||   ||   || Zona: || VIII, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/8/3411) ||   
 Spania ||   ||  66 |||| TAC de precauție ||   ||   ||   
 Franța ||||  263 ||||||||||
 Portugalia ||||  66 ||||||||||
 Uniune ||||  395 ||||||||||
 TAC ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Polac ||   ||   || Zona: || VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/56/-14) ||   
 Spania ||||  6 |||| TAC de precauție ||||
 Franța ||||  190 ||||||||||
 Irlanda ||||  56 ||||||||||
 Regatul Unit ||  145 ||||||||||
 Uniune ||||  397 ||||||||||
 TAC ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Polac ||   ||   || Zona: || VII ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/07.) ||   ||   
 Belgia ||||  336 || (1) || TAC de precauție ||||
 Spania ||||  20 || (1) || Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Franța |||| 7 734 || (1) ||||||||
 Irlanda ||||  824 || (1) ||||||||
 Regatul Unit || 1 882 || (1) ||||||||
 Uniune |||| 10 796 || (1) ||||||||
 TAC |||| 10 796 ||||||||||
 (1)  Condiție specială: din care până la 2 % se poate pescui în: VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (POL/*8ABDE). ||   
 Specie: || Polac ||   ||   || Zona: || VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/8ABDE.) ||   
 Spania ||||  202 |||| TAC de precauție ||||
 Franța ||||  984 ||||||||||
 Uniune |||| 1 186 ||||||||||
 TAC ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Polac ||   ||   || Zona: || VIIIc ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/08C.) ||   ||   
 Spania ||||  208 |||| TAC de precauție ||||
 Franța ||||  23 ||||||||||
 Uniune ||||  231 ||||||||||
 TAC ||   ||  231 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Polac ||   ||   || Zona: || IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/9/3411) ||   
 Spania ||||  273 || (1) || TAC de precauție ||||
 Portugalia ||||  9 || (1) ||||||||
 Uniune ||||  282 || (1) ||||||||
 TAC ||||  282 ||||||||||
 (1)  Condiție specială: din care până la 5 % poate fi pescuit în apele Uniunii din zona VIIIc (POL/*08C.). ||   ||   
 Specie: || Cod saithe ||   ||   || Zona: || IIIa și IV; apele Uniunii din zonele IIa, IIIb, IIIc și subdiviziunile 22-32 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/2A34.) ||   
 Belgia |||| pm |||| TAC analitică ||||
 Danemarca |||| pm ||||||||||
 Germania |||| pm ||||||||||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Suedia |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Poate fi pescuit numai în apele Uniunii din zonele IV și IIIa (POK/*3A4-C). Capturile din această cotă vor fi deduse din partea de TAC a Norvegiei. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod saithe ||   ||   || Zona: || VI; apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb, XII și XIV 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/56-14) ||   
 Germania |||| pm |||| TAC analitică ||||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Irlanda |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Se poate pescui la nord de56º30' N (POK/*5614N). ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod saithe ||   ||   || Zona: || Apele norvegiene la sud de 62° N 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/04-N.) ||   
 Suedia |||| pm || (1) || TAC analitică ||||
 Uniune |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Capturile accidentale de cod, eglefin, polac și merlan se calculează în raport cu cota alocată pentru aceste specii. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod saithe ||   ||   || Zona: || VII, VIII, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/7/3411) ||   
 Belgia ||||  8 |||| TAC de precauție ||||
 Franța |||| 1 787 |||| Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Irlanda ||||  894 ||||||||||
 Regatul Unit ||  487 ||||||||||
 Uniune |||| 3 176 ||||||||||
 TAC ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Calcan și calcan-neted ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
 Psetta maxima și ||||   || (TUR/2AC4-C) pentru calcan; 
   || Scopthalmus rhombus ||   ||   || (BLL/2AC4-C) pentru calcan-neted ||   
 Belgia ||||  340 |||| TAC de precauție ||||
 Danemarca ||||  727 ||||||||||
 Germania ||||  186 ||||||||||
 Franța ||||  88 ||||||||||
 Țările de Jos || 2 579 ||||||||||
 Suedia ||||  5 ||||||||||
 Regatul Unit ||  717 ||||||||||
 Uniune |||| 4 642 ||||||||||
 TAC ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Diferite specii de vulpi-de-mare: ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/2AC4-C) ||   
 Belgia ||   ||  169 || (1) (2) || TAC de precauție ||   ||   
 Danemarca ||||  7 || (1) (2) ||||||||
 Germania ||||  8 || (1) (2) ||||||||
 Franța ||||  27 || (1) (2) ||||||||
 Țările de Jos ||  144 || (1) (2) ||||||||
 Regatul Unit ||  650 || (1) (2) ||||||||
 Uniune |||| 1 005 || (1) ||||||||
 TAC |||| 1 005 ||||||||||
 (1)  Capturile de Leucoraja naevus (RJN/2AC4-C), vatos (Raja clavata) (RJC/2AC4‑C), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C) și pisică de mare pătată (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se raportează separat. 
 (2)  Cotă de capturi accidentale. Aceste specii nu trebuie să reprezinte mai mult de 25 % greutate în viu din captura reținută la bord pentru fiecare campanie de pescuit. Această condiție se aplică numai navelor cu o lungime totală de peste 15 metri. Această dispoziție nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Diferite specii de vulpi-de-mare: ||   || Zona: || apele Uniunii din zona IIIa ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/03A-C.) ||   
 Danemarca ||   ||  30 || (1) || TAC de precauție ||   ||   
 Suedia ||||  8 || (1) ||||||
 Uniune ||||  38 || (1) ||||||||
 TAC ||||  38 ||||||||||
 (1)  Capturile de Leucoraja naevus (RJN/03A-C.), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) și pisică de mare pătată (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se raportează separat. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Diferite specii de vulpi-de-mare: ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele VIa, VIb, VIIa-c și VIIe-k 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/67AKXD) ||   
 Belgia ||   ||  580 || (1) (2) (3) || TAC de precauție ||   ||   
 Estonia ||||  3 || (1) (2) (3) || Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Franța |||| 2 606 || (1) (2) (3) ||||||||
 Germania ||||  8 || (1) (2) (3) ||||||||
 Irlanda ||||  838 || (1) (2) (3) ||||||||
 Lituania ||||  13 || (1) (2) (3) ||||||||
 Țările de Jos ||  2 || (1) (2) (3) ||||||||
 Portugalia ||||  14 || (1) (2) (3) ||||||||
 Spania ||||  701 || (1) (2) (3) ||||||||
 Regatul Unit || 1 661 || (1) (2) (3) ||||||||
 Uniune |||| 6 426 || (1) (2) (3) ||||||||
 TAC |||| 6 426 || (2) ||||||||
 (1)  Capturile de Leucoraja naevus (RJN/67AKXD), vatos (Raja clavata) (RJC/67AKXD), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pisică de mare pătată (Raja montagui) (RJM/67AKXD), Raja microocellata (RJE/67AKXD), Raja circularis (RJI/67AKXD) și vulpe de mare șagrin (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se raportează separat. 
 (2)  Nu se aplică pentru Raja undulata. Această specie nu trebuie vizată în zonele care face obiectul acestei TAC. Atunci când sunt pescuite accidental în cadrul unor activități de pescuit care nu fac încă obiectul obligației de debarcare, exemplarele respective nu trebuie să fie vătămate și se eliberează imediat. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 13 și 45 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta. 
 (3)  Condiție specială: din care până la 5 % poate fi pescuit în apele Uniunii din zona VIId (SRX/*07D.). Capturile de Leucoraja naevus (RJN/*07D.), vatos (Raja clavata)(RJC/*07D.), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/*07D.), pisică de mare pătată (Raja montagui) (RJM/*07D.), Raja microocellata (RJE/*07D.), Raja circularis (RJI/*07D.) și vulpe de mare (Raja fullonica) (RJF/*07D.) se raportează separat. 
 Specie: || Diferite specii de vulpi-de-mare: ||   || Zona: || Apele Uniunii din zona VIId ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/07D.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  57 || (1) (2) (3) || TAC de precauție ||   ||   
 Franța ||||  482 || (1) (2) (3) ||||||||
 Țările de Jos ||  3 || (1) (2) (3) ||||||||
 Regatul Unit ||  96 || (1) (2) (3) ||||||||
 Uniune ||||  638 || (1) (2) (3) ||||||||
 TAC ||||  638 || (2) ||||||||
 (1)  Capturile de Leucoraja naevus (RJN/07D.), de vulpe-de-mare (Raja clavata) (RJC/07D.), de vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/07D.), de pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/07D.) și de Raja microocellata (RJE/07D.) se raportează separat. 
 (2)  Nu se aplică pentru Raja undulata. Această specie nu trebuie vizată în zonele care face obiectul acestei TAC. Atunci când sunt pescuite accidental în cadrul unor activități de pescuit care nu fac încă obiectul obligației de debarcare, exemplarele respective nu trebuie să fie vătămate și se eliberează imediat. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 13 și 45 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta. 
 (3)  Condiție specială: din care până la 5 % poate fi pescuit în apele Uniunii din zonele VIa, VIb, VIIa-c și VIIe-k (SRX/*67AKD). Capturile de Leucoraja naevus (RJN/*67AKD), vatos (Raja clavata) (RJC/*67AKD), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), pisică de mare pătată (Raja montagui) (RJM/*67AKD) și Raja microocellata (RJE/*67AKD) se raportează separat. 
 Specie: || Diferite specii de vulpi-de-mare: ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele VIII și IX 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/89-C.) ||   
 Belgia ||   ||  6 || (1) (2) || TAC de precauție ||   ||   
 Franța |||| 1 167 || (1) (2) ||||||||
 Portugalia ||||  946 || (1) (2) ||||||||
 Spania ||||  952 || (1) (2) ||||||||
 Regatul Unit ||  7 || (1) (2) ||||||||
 Uniune |||| 3 078 || (1) (2) ||||||||
 TAC |||| 3 078 || (2) ||||||||
 (1)  Capturile de Leucoraja naevus (RJN/89-C.), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/89-C.) și vatos (Raja clavata) (RJC/89-C.) se raportează separat. 
 (2)  Nu se aplică pentru Raja undulata. Această specie nu trebuie vizată în zonele care face obiectul acestei TAC. Atunci când sunt pescuite accidental în cadrul unor activități de pescuit care nu fac încă obiectul obligației de debarcare, exemplarele respective nu trebuie să fie vătămate și se eliberează imediat. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 13 și 45 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta. 
 Specie: || Halibut negru ||   || Zona: || apele Uniunii din zonele IIa și IV apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb și VI 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/2A-C46) ||   
 Danemarca ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Germania |||| pm ||||||||||
 Estonia |||| pm ||||||||||
 Spania |||| pm ||||||||||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Irlanda |||| pm ||||||||||
 Lituania |||| pm ||||||||||
 Polonia |||| pm ||||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Se aplică pescuitului în apele Uniunii din zonele IIa și VI. În zona VI această cantitate poate fi pescuită numai cu paragate (GHL/*2A6-C). ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Macrou ||   ||   || Zona: || IIIa și IV; apele Uniunii din zonele IIa, IIIb, IIIc și subdiviziunile 22-32 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   
 Belgia ||   || pm || (2) (4) || TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm || (2) (4) || Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Germania |||| pm || (2) (4) ||||||||
 Franța |||| pm || (2) (4) ||||||||
 Țările de Jos || pm || (2) (4) ||||||||
 Suedia |||| pm || (1) (2) (4) ||||||||
 Regatul Unit || pm || (2) (4) ||||||||
 Uniune |||| pm || (1) (2) (4) ||||||||
 Norvegia |||| pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Condiție specială: inclusiv următorul tonaj care se capturează în apele norvegiene la sud de 62° N (MAC/*04N-): ||
 pm ||||||||||
 În cazul pescuitului efectuat în temeiul acestei condiții speciale, capturile accidentale de cod, eglefin, polac, merlan și cod saithe se scad din cotele alocate pentru aceste specii. 
 (2)  Se poate pescui și în apele norvegiene din IVa (MAC/*4AN.). ||||||
 (3)  Se deduce din partea din TAC alocată Norvegiei (cota de acces). Această cantitate include următoarea parte a Norvegiei din TAC pentru Marea Nordului: 
 pm ||||||||||
 Această cotă poate fi pescuită numai în zona IVa (MAC/*04A.), cu excepția următoarei cantități, în tone, care poate fi pescuită în zona IIIa (MAC/*03A.): 
 pm ||||||||||
 (4)  Se poate, de asemenea, pescui în apele Insulelor Feroe sub formă de cotă de acces a Uniunii pentru deținătorii de cote în această zonă TAC, precum și pentru deținătorii de cote în zonele TAC VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele IIa, XII și XIV și până la următoarea cantitate maximă pentru Uniune (MAC/* FRO): 
 pm ||||||||||
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos 
 în următoarele zone: ||||||||||||
   || IIIa || IIIa și IVbc || IVb || IVc || VI, apele internaționale din zona IIa, de la 1 ianuarie până la 31 martie 2015 și în decembrie 2015 ||||
   || (MAC/*03 A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04 B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||||
 Danemarca || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Franța || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Țările de Jos || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Suedia || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Regatul Unit || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Norvegia || pm || pm || pm || pm || pm ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Macrou ||   ||   || Zona: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele IIa, XII și XIV 
   || Scomber scombrus ||||   || (MAC/2CX14-) ||   
 Germania ||   || pm || (4) || TAC analitică ||   ||   
 Spania |||| pm || (4) || Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Estonia |||| pm || (4) ||||||||
 Franța |||| pm || (4) ||||||||
 Irlanda |||| pm || (4) ||||||||
 Letonia |||| pm || (4) ||||||||
 Lituania |||| pm || (4) ||||||||
 Țările de Jos || pm || (4) ||||||||
 Polonia |||| pm || (4) ||||||||
 Regatul Unit || pm || (4) ||||||||
 Uniune |||| pm || (4) ||||||||
 Norvegia |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Insulele Feroe || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Se poate pescui în zonele IIa, VIa, la nord de 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf și VIIh (MAC/*AX7H). ||||
 (2)  Următoarele cantități suplimentare de cote de acces, în tone, pot fi pescuite de Norvegia la nord de 56°30' N și scăzute din limitele sale de captură (MAC/*N5630): 
 pm ||||||||||
 (3)  Această cantitate se deduce din limita de captură a Insulelor Feroe (cota de acces). Se poate pescui numai în zona VIa la nord de 56° 30 ′ N (MAC/* 6AN 56). Cu toate acestea, de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie, această cotă poate fi pescuită și în zonele IIa, IVa, la nord de 59º (zona UE) (MAC/*24N59). 
 (4)  Se poate, de asemenea, pescui în apele Insulelor Feroe sub formă de cotă de acces a Uniunii pentru deținătorii de cote în această zonă TAC, precum și pentru deținătorii de cote în zonele TAC IIIa și IV. apele Uniunii din zonele IIa, IIIb, IIIc și din subdiviziunile 22-32 și până la următoarea cantitate maximă pentru Uniune (MAC/*FRO): 
 pm ||||||||||
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în zonele și în perioadele precizate în continuare nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 Apele Uniunii din zona IIa; Apele Uniunii și apele norvegiene din zona IVa. În perioadele 1 ianuarie-15 februarie 2015 și 1 septembrie-31 decembrie 2015 ||   || Apele norvegiene din zona IIa ||||||
 (MAC/*4A-EN) ||   || (MAC/*2AN-) ||   ||||||
 Germania || pm ||   || pm ||   ||||||
 Franța || pm ||   || pm ||||||||
 Irlanda || pm ||   || pm ||||||||
 Țările de Jos || pm ||   || pm ||||||||
 Regatul Unit || pm ||   || pm ||||||||
 Uniune || pm ||   || pm ||   ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Macrou ||   ||   || Zona: || VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/8C3411) ||
 Spania ||   || pm || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| pm || (1) || Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Portugalia |||| pm || (1) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Condiție specială: cantitățile care fac obiectul schimburilor cu alte state membre pot fi capturate în zonele VIIIa, VIIIb și VIIId (MAC/*8ABD.). Cu toate acestea, cantitățile puse la dispoziție pentru schimb de Spania, Portugalia sau Franța și care se capturează în zonele VIIIa, VIIIb și VIIId nu trebuie să depășească 25 % din cotele statului membru donator. 
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 VIIIb (MAC/*08B.) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Spania |||| pm ||||||||||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Portugalia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Macrou ||   ||   || Zona: || apele norvegiene din zonele IIa și IVa 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A4A-N) ||
 Danemarca ||   || pm || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Uniune |||| pm || (1) || Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Capturile efectuate în zonele IIa (MAC/*02A.) și IVa (MAC/*4A.) se raportează separat. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Limbă-de-mare comună ||   || Zona: || IIIa; Apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/3A/BCD) ||   
 Danemarca ||   ||  172 |||| TAC analitică ||   ||   
 Germania ||||  10 || (1) ||||||||
 Țările de Jos ||  17 || (1) ||||||||
 Suedia ||||  6 ||||||||||
 Uniune ||||  205 ||||||||||
 TAC ||||  205 ||||||||||
 (1)  Cota poate fi pescuită numai în apele Uniunii din zona IIIa, exclusiv în subdiviziunile 22-32. ||   ||   ||   
 Specie: || Limbă-de-mare comună ||   || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/24-C.) ||   
 Belgia ||   ||  914 |||| TAC analitică ||   ||   
 Danemarca ||||  418 |||| Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Germania ||||  732 ||||||||||
 Franța ||||  183 ||||||||||
 Țările de Jos || 8 256 ||||||||||
 Regatul Unit ||  470 ||||||||||
 Uniune |||| 10 973 ||||||||||
 Norvegia ||||  0 || (1) ||||||||
 TAC |||| 10 973 ||||||||||
 (1)  Se poate pescui numai în apele Uniunii din zona IV (SOL/*04-C.). ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Limbă-de-mare comună ||   || Zona: || VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/56-14) ||   
 Irlanda ||   ||  46 |||| TAC de precauție ||   ||   
 Regatul Unit ||  11 ||||||||||
 Uniune ||||  57 ||||||||||
 TAC ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Limbă-de-mare comună ||   || Zona: || VIIa ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07A.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  44 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  1 |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Irlanda ||||  11 |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Țările de Jos ||  14 ||||||||||
 Regatul Unit ||  20 ||||||||||
 Uniune ||||  90 ||||||||||
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Limbă-de-mare comună ||   || Zona: || VIIb și VIIc ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7BC.) ||   ||   
 Franța ||   ||  7 |||| TAC de precauție ||   ||   
 Irlanda ||||  35 |||| Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Uniune ||||  42 ||||||||||
 TAC ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Limbă-de-mare comună ||   || Zona: || VIId ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07D.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  520 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța |||| 1 040 ||||||||||
 Regatul Unit ||  371 ||||||||||
 Uniune |||| 1 931 ||||||||||
 TAC ||   || 1 931 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Limbă-de-mare comună ||   || Zona: || VIIe ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07E.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  30 || (1) || TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  320 || (1) || Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Regatul Unit ||  501 || (1) ||||||||
 Uniune ||||  851 ||||||||||
 TAC ||||  851 ||||||||||
 (1)  Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 5 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament. 
 Specie: || Limbă-de-mare comună ||   || Zona: || VIIf și VIIg ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7FG.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  408 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  41 ||||||||||
 Irlanda ||||  20 ||||||||||
 Regatul Unit ||  183 ||||||||||
 Uniune ||||  652 ||||||||||
 TAC ||   ||  652 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Limbă-de-mare comună ||   || Zona: || VIIh, VIIj și VIIk ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7HJK.) ||   
 Belgia ||   ||  32 |||| TAC analitică ||   ||   
 Franța ||||  64 |||| Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. ||
 Irlanda ||||  171 ||||||||||
 Țările de Jos ||  51 ||||||||||
 Regatul Unit ||  64 ||||||||||
 Uniune ||||  382 ||||||||||
 TAC ||   ||  382 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Limbă-de-mare comună ||   || Zona: || VIIIa și VIIIb ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/8AB.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  42 |||| TAC analitică ||   ||   
 Spania ||||  8 ||||||||||
 Franța |||| 3 135 ||||||||||
 Țările de Jos ||  235 ||||||||||
 Uniune |||| 3 420 ||||||||||
 TAC ||   || 3 420 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Limbă-de-mare ||   ||   || Zona: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 
   || Solea spp. ||   ||   ||   || (SOO/8CDE34) ||   
 Spania ||   ||  403 |||| TAC de precauție ||   ||   
 Portugalia ||||  669 ||||||||||
 Uniune |||| 1 072 ||||||||||
 TAC ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Șprot și capturi accidentale asociate || Zona: || IIIa ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/03A.) ||   ||   
 Danemarca ||   || pm || (1) || TAC de precauție ||   ||   
 Germania |||| pm || (1) ||||||||
 Suedia |||| pm || (1) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Cel puțin 95 % dintre debarcările calculate în raport cu această cotă trebuie să fie șprot. Capturile accidentale de limandă, merlan și eglefin se calculează în raport cu procentul rămas de 5 % din cotă (OTH/*03A.). Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Șprot și capturi accidentale asociate || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/2AC4-C) ||   
 Belgia ||   || pm || (2) || TAC analitică ||   ||   
 Danemarca |||| pm || (2) || Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. ||
 Germania |||| pm || (2) ||||||||
 Franța |||| pm || (2) ||||||||
 Țările de Jos || pm || (2) ||||||||
 Suedia |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Regatul Unit || pm || (2) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Inclusiv uvă. ||||||||||||
 (2)  Cel puțin 98 % dintre debarcările calculate în raport cu această cotă trebuie să fie șprot. Capturile accidentale de limandă și merlan se calculează în raport cu procentul rămas de 2 % din cotă (OTH/*2AC4C).” Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Șprot ||   ||   || Zona: || VIId și VIIe ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/7DE.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  26 |||| TAC de precauție ||   ||   
 Danemarca |||| 1 674 ||||||||||
 Germania ||||  26 ||||||||||
 Franța ||||  361 ||||||||||
 Țările de Jos ||  361 ||||||||||
 Regatul Unit || 2 702 ||||||||||
 Uniune |||| 5 150 ||||||||||
 TAC ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Câine de mare cu spini ||   || Zona: || apele Uniunii din zona IIIa ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/03A-C.) ||   
 Danemarca ||   || pm |||| TAC analitică ||   ||   
 Suedia |||| pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Stavrid și capturi accidentale asociate || Zona: || apele Uniunii din zonele IVb, IVc și VIId 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/4BC7D) ||   
 Belgia |||| pm || (3) || TAC de precauție ||||
 Danemarca |||| pm || (3) ||||||||
 Germania |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Spania |||| pm || (3) ||||||||
 Franța |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Irlanda |||| pm || (3) ||||||||
 Țările de Jos || pm || (1) (3) ||||||||
 Portugalia |||| pm || (3) ||||||||
 Suedia |||| pm || (3) ||||||||
 Regatul Unit || pm || (1) (3) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Norvegia |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| 15 200 ||||||||||
 (1)  Condiție specială: până la 5 % din această cotă pescuită în diviziunea VIId poate fi considerată pescuită în cadrul cotelor aferente următoarelor zone: apele Uniunii din zonele IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (JAX/*2A-14). 
 (2)  Se poate pescui numai în apele Uniunii din zona IV (JAX/*04-C.). ||||||
 (3)  Cel puțin 95 % din debarcările calculate în raport cu această cotă trebuie să fie de stavrid. Capturile accidentale de caproide, eglefin, merlan și macrou se calculează în raport cu procentul rămas de 5 % din cotă (OTH/*4BC7D). Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Stavrid și capturi accidentale asociate || Zona: || Apele Uniunii din zonele IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/2A-14) ||   
 Danemarca |||| pm || (1) (3) || TAC analitică ||||
 Germania |||| pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Spania |||| pm || (3) ||||||||
 Franța |||| pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Irlanda |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Țările de Jos || pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Portugalia |||| pm || (3) ||||||||
 Suedia |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Regatul Unit || pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 Insulele Feroe || pm || (4) ||||||||
 TAC |||| 85 732 ||||||||||
 (1)  Condiție specială: până la 5 % din această cotă pescuită în apele Uniunii din zonele IIa sau IVa înainte de 30 iunie 2015 poate fi considerată pescuită în cadrul cotei pentru apele Uniunii din zonele IVb, IVc și VIId (JAX/*4BC7D). 
 (2)  Condiție specială: până la 5 % din această cotă poate fi pescuită în zona VIId (JAX/*07D.). ||||
 (3)  Cel puțin 95 % din debarcările calculate în raport cu această cotă trebuie să fie de stavrid. Capturile accidentale de caproide, eglefin, merlan și macrou se calculează în raport cu procentul rămas de 5 % din cotă (OTH/*2A-14). Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
 (4)  Se limitează la zonele IVa, VIa (numai la nord de 56°30′ N), VIIe, VIIf și VIIh. ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Stavrid ||   || Zona: || VIIIc ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/08C.) ||   ||   
 Spania |||| 12 159 || (1) (2) || TAC analitică ||||
 Franța ||||  211 || (1) ||||||||
 Portugalia |||| 1 202 || (1) (2) ||||||||
 Uniune |||| 13 572 ||||||||||
 TAC |||| 13 572 ||||||||||
 (1)  Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98[1], maximum 5 % poate consta în stavrid cu o lungime cuprinsă între 12 și 15 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care trebuie aplicat la greutatea capturilor este 1,20. Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
 (2)  Condiție specială: până la 5 % din această cotă poate fi pescuită în zona IX (JAX/*09.). ||||||
   || [1] Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului din 30 martie 1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine, JO L 125, 27.4.1998, p. 1. 
 Specie: || Stavrid ||   || Zona: || IX ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/09.) ||   ||   
 Spania |||| 15 394 || (1) (2) || TAC analitică ||||
 Portugalia |||| 44 106 || (1) (2) ||||||||
 Uniune |||| 59 500 ||||||||||
 TAC |||| 59 500 ||||||||||
 (1)  Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98, maximum 5 % poate consta în stavrid cu o lungime cuprinsă între 12 și 15 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care trebuie aplicat la greutatea capturilor este 1,20. Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
 (2)  Condiție specială: până la 5 % din această cotă poate fi pescuită în VIIIc (JAX/*08C). ||   ||   
 Specie: || Stavrid ||   || Zona: || X; apele Uniunii din CECAF(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/X34PRT) ||   
 Portugalia |||| Urmează să se stabilească. || (2) (3) || TAC de precauție ||||
 Uniune |||| Urmează să se stabilească. || (4) ||||||||
 TAC |||| Urmează să se stabilească. || (4) ||||||||
 (1)  Apele adiacente Insulelor Azore. ||||||||||
 (2)  Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98, maximum 5 % poate consta în stavrid cu o lungime cuprinsă între 12 și 14 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care trebuie aplicat la greutatea capturilor este 1,20. Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
 (3)  Se aplică articolul 6 din prezentul regulament. ||||||||||
 (4)  Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 3. ||   ||   ||   
 Specie: || Stavrid ||   || Zona: || apele Uniunii din CECAF(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341PRT) ||   
 Portugalia |||| Urmează să se stabilească. || (2) (3) || TAC de precauție ||||
 Uniune |||| Urmează să se stabilească. || (4) ||||||||
 TAC |||| Urmează să se stabilească. || (4) ||||||||
 (1)  Apele adiacente Insulei Madeira. ||||||||||
 (2)  Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98, maximum 5 % poate consta în stavrid cu o lungime cuprinsă între 12 și 14 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care trebuie aplicat la greutatea capturilor este 1,20. Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
 (3)  Se aplică articolul 6 din prezentul regulament. ||||||||||
 (4)  Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 3. ||   ||   ||   
 Specie: || Stavrid ||   || Zona: || apele Uniunii din CECAF(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341SPN) ||   
 Spania |||| Urmează să se stabilească. || (2) || TAC de precauție ||||
 Uniune |||| Urmează să se stabilească. || (3) ||||||||
 F ||||||||
 TAC |||| Urmează să se stabilească. || (3) ||||||||
 (1)  Apele adiacente Insulelor Canare. ||||||||
 (2)  Se aplică articolul 6 din prezentul regulament. ||||||||||
 (3)  Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 2. ||   ||   ||   
 Specie: || Merluciu norvegian și capturi accidentale asociate || Zona: || IIIa; Apele Uniunii din zonele IIa și IV 
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/2A3A4.) ||   
 Danemarca |||| pm || (1) || TAC analitică ||||
 Germania |||| pm || (1) (2) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Țările de Jos || pm || (1) (2) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune |||| pm || (1) ||||||||
 Norvegia |||| pm ||||||||||
 Insulele Feroe || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Cel puțin 95 % dintre debarcările calculate în raport cu această cotă trebuie să fie specii de merluciu norvegian. Capturile accidentale de eglefin și merlan se calculează în raport cu procentul rămas de 5 % din cotă (OT2/*2A3A4). Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. 
 (2)  Cota poate fi pescuită exclusiv în apele Uniunii din zonele ICES IIa, IIIa și IV. ||||||
 (3)  Se utilizează o sită de sortare. Include maximum 15 % capturi accidentale inevitabile (NOP/*2A3A4), se deduce din această cotă. 
 Specie: || Merluciu norvegian și capturi accidentale asociate || Zona: || Apele norvegiene din zona IV ||   
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/04-N.) ||   
 Danemarca |||| pm |||| TAC analitică ||||
 Regatul Unit || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune |||| pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Pește industrial ||   || Zona: || Apele norvegiene din zona IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (I/F/04-N.) ||   ||   
 Suedia |||| pm || (1) (2) || TAC de precauție ||||
 Uniune |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Capturile accidentale de cod, eglefin, polac, merlan și cod saithe se scad din cotele alocate pentru aceste specii. ||
 (2)  Condiție specială: din care maximum următoarea cantitate de stavrid (JAX/*04-N.): ||
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || alte specii ||   || Zona: || apele Uniunii din zonele Vb, VI și VII 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/5B67-C) ||   
 Uniune |||| Nu se aplică. |||| TAC de precauție ||||
 Norvegia |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Capturate numai cu paragate. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || alte specii ||   || Zona: || Apele norvegiene din zona IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/04-N.) ||   
 Belgia |||| pm |||| TAC de precauție ||||
 Danemarca |||| pm ||||||||||
 Germania |||| pm ||||||||||
 Franța |||| pm ||||||||||
 Țările de Jos || pm ||||||||||
 Suedia |||| Nu se aplică. || (1) ||||||||
 Regatul Unit || pm ||||||||||
 Uniune |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Cotă de „alte specii” pe care Norvegia o alocă tradițional Suediei. ||||
 (2)  Inclusiv activități de pescuit care nu sunt precis specificate. Dacă este cazul, pot fi introduse excepții în urma unor consultări. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || alte specii ||   || Zona: || apele Uniunii din zonele IIa, IV și VIa la nord de 56° 30′ N 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/2A46AN) ||   
 Uniune |||| Nu se aplică. |||| TAC de precauție ||||
 Norvegia |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Insulele Feroe || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Nu se aplică. ||||||||||
 (1)  Limitat la IIa și IV (OTH/*2A4-C). ||||||||
 (2)  Inclusiv activități de pescuit care nu sunt precis specificate. Dacă este cazul, pot fi introduse excepții în urma unor consultări. ||
 (3)  Se poate pescui în zonele IV și VIa la nord de 56° 30′ N (OTH/*46AN). ||   ||   ||   
ANEXA IB
ATLANTICUL DE NORD-EST ȘI GROENLANDA
SUBZONELE ICES I, II, V, XII ȘI XIV ȘI APELE GROENLANDEZE DIN ZONA
NAFO 1
 Specie: || Chionoecetes spp. ||   || Zona: || Apele groenlandeze din zona NAFO 1 
   || Chionoecetes spp. ||   || (PCR/N1GRN.) 
 Irlanda || pm || (1) || TAC analitică 
 Spania || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Între 1 ianuarie și 31 martie se interzice pescuitul în apele groenlandeze din subzona NAFO 1 de la nord de 64° 15′ N. 
 Specie: || Hering ||   || Zona: || Apele Uniunii, apele norvegiene și apele internaționale din zonele I și II 
   || Clupea harengus ||   || (HER/1/2-) 
 Belgia || pm || (1) || TAC analitică 
 Danemarca || pm || (1) ||||
 Germania || pm || (1) ||||
 Spania || pm || (1) ||||
 Franța || pm || (1) ||||
 Irlanda || pm || (1) ||||
 Țările de Jos || pm || (1) ||||
 Polonia || pm || (1) ||||
 Portugalia || pm || (1) ||||
 Finlanda || pm || (1) ||||
 Suedia || pm || (1) ||||
 Regatul Unit || pm || (1) ||||
 Uniune || pm || (1) ||||
 Norvegia || pm || (2) ||||
 TAC || pm ||||||
 (1)  Odată cu raportarea capturilor către Comisie, se vor raporta și cantitățile pescuite în fiecare din următoarele zone: zona de reglementare NEAFC, apele Uniunii, apele feroeze, apele norvegiene, zona de pescuit din jurul Jan Mayen, zona de pescuit protejată din jurul insulelor Svalbard. 
 (2)  Capturile din această cotă se scad din partea de TAC alocată Norvegiei (cota de acces). Această cotă poate fi pescuită în apele UE la nord de 62° N. 
 Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 Apele norvegiene la nord de 62° N și zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen (HER/*2AJMN) 
   || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   || Zona: || Apele norvegiene din zonele I și II 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1N2AB.) 
 Germania || pm |||| TAC analitică 
 Grecia || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Spania || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Irlanda || pm ||||||
 Franța || pm ||||||
 Portugalia || pm ||||||
 Regatul Unit || pm ||||||
 Uniune || pm ||||||
 TAC || Nu se aplică. ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   || Zona: || Apele groenlandeze din zona NAFO 1 și apele groenlandeze din zona XIV 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N1GL14) 
 Germania || pm || (1) || TAC analitică 
 Regatul Unit || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Cu excepția capturilor accidentale, acestor cote li se aplică următoarele condiții: 
 1. Nu pot fi pescuite între 1 aprilie și 31 mai 2015. 
 2. Pot fi pescuite doar în apele groenlandeze din zona NAFO 1F și din zona ICES XIV în cel puțin 2 dintre următoarele 4 zone: 
 Cod de raportare || Delimitări geografice ||
 COD/GRL1 || Partea teritoriului de pescuit groenlandez la nord de 63°45’N și la est de 35°15’V. 
 COD/GRL2 || Partea teritoriului de pescuit groenlandez situată la est de 44°00’V între 62°30’N și 63°45’N și partea teritoriului de pescuit groenlandez situată la nord de 63°45’N între 44°00’V și 35°15’V. 
 COD/GRL3 || Partea teritoriului de pescuit groenlandez situată la sud de 59°00’N și la est de 42°00’V și partea teritoriului de pescuit groenlandez situată la est de 44°00’V între 59°00’N și 62°30’N. 
 COD/GRL4 || Partea teritoriului de pescuit groenlandez situată la vest de 44°00’V între 60°45’N și 59°00’N și partea teritoriului de pescuit groenlandez situată la sud de 59°00’N și la vest de 42°00’V. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   || Zona: || I și IIb 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1/2B.) 
 Germania || pm || (3) || TAC analitică 
 Spania || pm || (3) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța || pm || (3) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Polonia || pm || (3) ||||
 Portugalia || pm || (3) ||||
 Regatul Unit || pm || (3) ||||
 Alte state membre || pm || (1) (3) ||||
 Uniune || pm || (2) ||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Cu excepția Germaniei, a Spaniei, a Franței, a Poloniei, a Portugaliei și a Regatului Unit. 
 (2)  Alocarea părții din stocul de cod disponibil pentru Uniune în zonele Spitzbergen și Insula Urșilor și a capturilor accidentale asociate de eglefin nu prejudiciază în niciun fel drepturile și obligațiile care decurg din Tratatul de la Paris din 1920. 
 (3)  Capturile accidentale de eglefin pot reprezenta până la 14 % pentru fiecare lansare. Cantitățile de capturi accidentale de eglefin sunt în plus față de cota de cod. 
 Specie: || Cod și eglefin || Zona: || Apele feroeze din zona Vb 
   || Gadus morhua și Melanogrammus aeglefinus ||   || (COD/05B-F.) pentru cod; (HAD/05B-F.) pentru eglefin 
 Germania || pm |||| TAC analitică 
 Franța || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm ||||||
 TAC || Nu se aplică. ||||
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Halibut de Atlantic || Zona: || Apele groenlandeze din zonele V și XIV 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/514GRN) 
 Portugalia || pm |||| TAC analitică 
 Uniune || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Norvegia || pm || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Se pescuiește cu paragate (HAL/*514GN). ||
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Halibut de Atlantic || Zona: || Apele groenlandeze din zona NAFO 1 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/N1GRN.) 
 Uniune || pm |||| TAC analitică 
 Norvegia || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Se pescuiește cu paragate (HAL/*N1GRN). ||
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Grenadier ||   || Zona: || Apele groenlandeze din zonele V și XIV 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/514GRN) 
 Uniune || pm || (1) || TAC analitică 
 Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC || Nu se aplică. || (2) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 (1)  Condiție specială: speciile de grenadier de piatră (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) și grenadier (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nu vor fi vizate. Aceste specii pot fi capturate doar accidental și se raportează separat. 
 (2)  Următoarea cantitate, în tone, este alocată Norvegiei și poate fi pescuită fie în această zonă supusă TAC, fie în apele groenlandeze din NAFO1 (GRV/514N1G). 
 pm ||||
   || Condiție specială: speciile de grenadier de piatră (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) și grenadier (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nu vor fi vizate. Aceste specii pot fi capturate doar accidental și se raportează separat. 
 Specie: || Grenadier ||   || Zona: || Apele groenlandeze din zona NAFO 1 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/N1GRN.) 
 Uniune || pm || (1) || TAC analitică 
 Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC || Nu se aplică. || (2) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 (1)  Condiție specială: speciile de grenadier de piatră (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) și grenadier (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) nu vor fi vizate. Aceste specii pot fi capturate doar accidental și se raportează separat. 
 (2)  Următoarea cantitate, în tone, este alocată Norvegiei și poate fi pescuită fie în această zonă supusă TAC, fie în apele groenlandeze din zonele V și XIV (GRV/514N1G). 
 pm ||||
   ||  Condiție specială: speciile de grenadier de piatră (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) și grenadier (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nu vor fi vizate. Aceste specii pot fi capturate doar accidental și se raportează separat. 
 Specie: || Capelin ||   || Zona: || IIb 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/02B.) 
 Uniune || pm |||| TAC analitică 
 TAC || pm ||   ||   ||   
 Specie: || Capelin ||   || Zona: || Apele groenlandeze din zonele V și XIV 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Danemarca || pm |||| TAC analitică 
 Germania || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Suedia || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm ||||||
 Toate statele membre || pm || (1) ||||
 Uniune || pm ||||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Danemarca, Germania, Suedia și Regatul Unit pot avea acces la cota pentru „toate statele membre” doar după ce și-au epuizat cota proprie. Cu toate acestea, statele membre care dețin peste 10 % din cota Uniunii nu au deloc acces la cota pentru „toate statele membre”. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Eglefin ||   || Zona: || Apele norvegiene din zonele I și II 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   || (HAD/1N2AB.) 
 Germania || pm |||| TAC analitică 
 Franța || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm ||||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Putasu || Zona: || Apele Insulelor Feroe 
   || Micromesistius poutassou ||   || (WHB/2A4AXF) 
 Danemarca || pm |||| TAC analitică 
 Germania || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Țările de Jos || pm ||||||
 Regatul Unit || pm ||||||
 Uniune || pm ||||||
 TAC || pm || (1) ||||
 (1)  TAC stabilită în conformitate cu consultările dintre Uniune, Insulele Feroe, Norvegia și Islanda. 
 Specie: || Mihalț-de-mare și mihalț-de-mare albastru || Zona: || Apele feroeze din zona Vb 
 Molva molva și molva dypterygia ||   || (LIN/05B-F.) pentru mihalț-de-mare; 
   ||   ||   ||   || (BLI/05B-F.) pentru mihalț-de-mare albastru 
 Germania || pm |||| TAC analitică 
 Franța || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm || (1) ||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Capturile accidentale de grenadier de piatră și de sabie neagră se pot deduce din această cotă până la următoarea limită (OTH/*05B-F): 
   || pm ||   ||   ||   
 Specie: || Crevete nordic || Zona: || Apele groenlandeze din zonele V și XIV 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/514GRN) 
 Danemarca || pm |||| TAC analitică 
 Franța || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Norvegia || pm ||||||
 Insulele Feroe || pm ||||||
 TAC || Nu se aplică. ||   ||   ||   
 Specie: || Crevete nordic || Zona: || Apele groenlandeze din zona NAFO 1 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N1GRN.) 
 Danemarca || pm |||| TAC analitică 
 Franța || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC || Nu se aplică. ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod saithe ||   || Zona: || Apele norvegiene din zonele I și II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1N2AB.) 
 Germania || pm |||| TAC analitică 
 Franța || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm ||||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod saithe ||   || Zona: || Apele internaționale din zonele I și II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1/2INT) 
 Uniune || pm |||| TAC analitică 
 TAC || Nu se aplică. ||   ||   ||   
 Specie: || Cod saithe ||   || Zona: || Apele feroeze din zona Vb 
   || Pollachius virens ||   || (POK/05B-F.) 
 Belgia || pm |||| TAC analitică 
 Germania || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Țările de Jos || pm ||||||
 Regatul Unit || pm ||||||
 Uniune || pm ||||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Halibut negru || Zona: || Apele norvegiene din zonele I și II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1N2AB.) 
 Germania || pm || (1) || TAC analitică 
 Regatul Unit || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Halibut negru || Zona: || Apele internaționale din zonele I și II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1/2INT) 
 Uniune || pm |||| TAC de precauție 
 TAC || Nu se aplică. ||   ||   ||   
 Specie: || Halibut negru || Zona: || Apele groenlandeze din zona NAFO 1 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N1GRN.) 
 Germania || pm |||| TAC analitică 
 Uniune || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Norvegia || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Se poate pescui la sud de 68º N. ||||
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Halibut negru || Zona: || Apele groenlandeze din zonele V și XIV 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Germania || pm |||| TAC analitică 
 Regatul Unit || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Norvegia || pm ||||||
 Insulele Feroe || pm ||||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Se poate pescui de către maximum 6 nave în același timp. ||   
 Specie: || Sebastă (pelagic de mică adâncime) || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zona V; apele internaționale din zonele XII și XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214S) 
 Estonia || pm |||| TAC analitică 
 Germania || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Spania || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța || pm ||||||
 Irlanda || pm ||||||
 Letonia || pm ||||||
 Țările de Jos || pm ||||||
 Polonia || pm ||||||
 Portugalia || pm ||||||
 Regatul Unit || pm ||||||
 Uniune || pm ||||||
 TAC || pm ||   ||   ||   
 Specie: || Sebastă (pelagic de adâncime) || Zona: || Apele Uniunii și apele internaționale din zona V; apele internaționale din zonele XII și XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214D) 
 Estonia || pm || (1) (2) || TAC analitică 
 Germania || pm || (1) (2) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Spania || pm || (1) (2) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța || pm || (1) (2) ||||
 Irlanda || pm || (1) (2) ||||
 Letonia || pm || (1) (2) ||||
 Țările de Jos || pm || (1) (2) ||||
 Polonia || pm || (1) (2) ||||
 Portugalia || pm || (1) (2) ||||
 Regatul Unit || pm || (1) (2) ||||
 Uniune || pm || (1) (2) ||||
 TAC || pm || (1) (2) ||||
 (1)  Se poate captura numai în zona delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate: 
 Punct || Latitudine || Longitudine ||
   1 || 64°45'N || 28°30'V ||
   2 || 62°50'N || 25°45'V ||
   3 || 61°55'N || 26°45'V ||
   4 || 61°00'N || 26°30'V ||
   5 || 59°00'N || 30°00'V ||
   6 || 59°00'N || 34°00'V ||
   7 || 61°30'N || 34°00'V ||
   8 || 62°50'N || 36°00'V ||
   9 || 64°45'N || 28°30'V ||
 (2)  Nu se poate pescui în perioada 1 ianuarie - 9 mai 2015. ||   
 Specie: || Sebastă ||   || Zona: || Apele norvegiene din zonele I și II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1N2AB.) 
 Germania || pm || (1) || TAC analitică 
 Spania || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța || pm || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Portugalia || pm || (1) ||||
 Regatul Unit || pm || (1) ||||
 Uniune || pm || (1) ||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Sebastă ||   || Zona: || Apele internaționale din zonele I și II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1/2INT) 
 Uniune || Nu se aplică. || (1) (2) || TAC analitică 
 Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 (1)  Se poate pescui numai în perioada 1 iulie - 31 decembrie 2015. Pescuitul se va închide în momentul utilizării complete a TAC de către părțile contractante la NEAFC. Comisia informează statele membre asupra datei la care secretariatul NEAFC a notificat părților contractante la NEAFC utilizarea integrală a TAC. De la data respectivă, statele membre interzic pescuitul direcționat de sebastă pentru navele aflate sub pavilionul lor. 
 (2)  Navele își limitează capturile accidentale de sebastă în cadrul altor activități de pescuit la maximum 1 % din captura totală reținută la bord. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Sebastă (pelagică) || Zona: || Apele groenlandeze din zona NAFO 1F și apele groenlandeze din zonele V și XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14P) 
 Germania || pm || (1) (2) (3) || TAC analitică 
 Franța || pm || (1) (2) (3) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm || (1) (2) (3) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm || (1) (2) (3) ||||
 Norvegia || pm ||||||
 Insulele Feroe || pm || (4) ||||
 TAC || Nu se aplică. ||||
 (1)  Se poate pescui doar ca sebastă pelagică de adâncime cu traul pelagic de la 10 mai la 31 decembrie 2015. 
 (2)  Se poate pescui numai în apele groenlandeze în Zona de conservare a sebastei delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate: || Latitudine || Longitudine ||
 Punct || 64°45'N || 28°30'V ||
   1 || 62°50'N || 25°45'V ||
   2 || 61°55'N || 26°45'V ||
   3 || 61°00'N || 26°30'V ||
   4 || 59°00'N || 30°00'V ||
   5 || 59°00'N || 34°00'V ||
   6 || 61°30'N || 34°00'V ||
   7 || 62°50'N || 36°00'V ||
   8 || 64°45'N || 28°30'V ||
   9 || 64°45'N || 28°30'V ||
 (3)  Condiție specială: această cotă poate fi pescuită și în apele internaționale ale Zonei de conservare a sebastei menționate mai sus (RED/*5-14P). 
 (4)  Se poate pescui numai în apele Groenlandei din zonele V și XIV (RED/*514GN). 
 Specie: || Sebastă (demersală) || Zona: || Apele groenlandeze din zona NAFO 1F și apele groenlandeze din zonele V și XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14P) 
 Germania || pm || (1) || TAC analitică 
 Franța || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm || (1) ||||
 TAC || Nu se aplică. ||||
 (1)  Se poate pescui numai cu traul și numai la nord și la vest de linia definită de următoarele coordonate: 
 Punct || Latitudine || Longitudine ||
   1 || 59°15'N || 54°26'V ||
   2 || 59°15'N || 44°00'V ||
   3 || 59°30'N || 42°45'V ||
   4 || 60°00'N || 42°00'V ||
   5 || 62°00'N || 40°30'V ||
   6 || 62°00'N || 40°00'V ||
   7 || 62°40'N || 40°15'V ||
   8 || 63°09'N || 39°40'V ||
   9 || 63°30'N || 37°15'V ||
   10 || 64°20'N || 35°00'V ||
   11 || 65°15'N || 32°30'V ||
   12 || 65°15'N || 29°50'V ||
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Sebastă ||   || Zona: || Apele islandeze din zona Va 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05A-IS) 
 Belgia || pm || (1) (2) || TAC analitică 
 Germania || pm || (1) (2) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța || pm || (1) (2) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm || (1) (2) ||||
 Uniune || pm || (1) (2) ||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Inclusiv capturile accidentale inevitabile (codul nu este permis). ||
 (2)  Poate fi pescuit numai în perioada iulie-decembrie 2015. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Sebastă ||   || Zona: || Apele feroeze din zona Vb 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05B-F.) 
 Belgia || pm |||| TAC analitică 
 Germania || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm ||||||
 Uniune || pm ||||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || alte specii || Zona: || Apele norvegiene din zonele I și II 
   ||   ||   ||   || (OTH/1N2AB.) 
 Germania || pm || (1) || TAC analitică 
 Franța || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm || (1) ||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. 
 Specie: || alte specii || (1) || Zona: || Apele feroeze din zona Vb 
   ||   ||   ||   || (OTH/05B-F.) 
 Germania || pm |||| TAC analitică 
 Franța || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm ||||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
 (1)  Cu excepția speciilor de pește fără valoare comercială. ||
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Pești plați ||   || Zona: || Apele feroeze din zona Vb 
   ||   ||   ||   || (FLX/05B-F.) 
 Germania || pm |||| TAC analitică 
 Franța || pm |||| Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm |||| Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm ||||||
 TAC || Nu se aplică. ||||||
   ||   ||   ||   ||   
ANEXA IC
ATLANTICUL DE NORD-VEST
ZONA CONVENȚIEI NAFO
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   || Zona: || NAFO2J3KL 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N2J3KL) 
 Uniune ||   0 || (1) || TAC analitică 
   ||   ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC ||   0 || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 (1)  Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   || Zona: || NAFO 3NO 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3NO.) 
 Uniune ||   0 || (1) || TAC analitică 
   ||   ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC ||   0 || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 (1)  Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 000 kg sau 4 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod ||   || Zona: || NAFO 3M 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3M.) 
 Estonia ||   153 ||   || TAC analitică 
 Germania ||   642 ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Letonia ||   153 ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Lituania ||   153 ||   ||   ||   
 Polonia ||   523 ||   ||   ||   
 Spania ||  1 975 ||   ||   ||   
 Franța ||   275 ||   ||   ||   
 Portugalia ||  2 708 ||   ||   ||   
 Regatul Unit ||  1 285 ||   ||   ||   
 Uniune ||  7 867 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  13 795 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă cenușie || Zona: || NAFO 3L 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3L.) 
 Uniune ||   0 || (1) || TAC analitică 
   ||   ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC ||   0 || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 (1)  Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă cenușie || Zona: || NAFO 3NO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3NO.) 
 Estonia ||   44 ||   || TAC analitică 
 Letonia ||   44 ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Lituania ||   44 ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune ||   133 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă americană || Zona: || NAFO 3M 
   || Hippoglossoides platessoides ||   || (PLA/N3M.) 
 Uniune ||   0 || (1) || TAC analitică 
   ||   ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC ||   0 || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 (1)  Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă americană || Zona: || NAFO 3LNO 
   || Hippoglossoides platessoides ||   || (PLA/N3LNO.) 
 Uniune ||   0 || (1) || TAC analitică 
   ||   ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC ||   0 || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 (1)  Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Calmar roșu nordic || Zona: || subzonele NAFO 3 și 4 
   || Illex illecebrosus ||   || (SQI/N34.) 
 Estonia ||   128 || (1) || TAC analitică 
 Letonia ||   128 || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Lituania ||   128 || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Polonia ||   227 || (1) ||   ||   
 Uniune || Nu se aplică. || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  34 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Se poate pescui în perioada 1 iulie - 31 decembrie 2015. ||   
 (2)  Nu se specifică nicio cotă a Uniunii. Următoarea cantitate este disponibilă pentru Canada și statele membre ale Uniunii, cu excepția Estoniei, Letoniei, Lituaniei și Poloniei: 
   ||   || 611 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cambulă cu coada galbenă || Zona: || NAFO 3LNO 
   || Limanda ferruginea ||   || (YEL/N3LNO.) 
 Uniune ||   0 || (1) || TAC analitică 
   ||   ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC ||   0 ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 (1)  Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 2 500 kg sau 10 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Capelin ||   || Zona: || NAFO 3NO 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/N3NO.) 
 Uniune ||   0 || (1) || TAC analitică 
   ||   ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC ||   0 || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 (1)  Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Crevete nordic || Zona: || NAFO 3L(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N3L.) 
 Estonia ||   0 ||   || TAC analitică 
 Letonia ||   0 ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Lituania ||   0 ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Polonia ||   0 ||   ||   ||   
 Spania ||   0 ||   ||   ||   
 Portugalia ||   0 ||   ||   ||   
 Uniune ||   0 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   0 ||   ||   ||   
 (1)  Nu se include zona delimitată de următoarele coordonate: 
   || Punct || Latitudine N || Longitudine V ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46 ° 40' 0 ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46 ° 30' 0 ||   
   || 3 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 30' 0 ||   
   || 4 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 40' 0 ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Crevete nordic || Zona: || NAFO 3M(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/*N3M.) 
 TAC || Nu se aplică. || (2)(3) || TAC analitică 
 (1)  Navele pot pescui acest stoc și în diviziunea 3L în zona delimitată de următoarele coordonate: 
   || Punct || Latitudine N || Longitudine V ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46 ° 40' 0 ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46 ° 30' 0 ||   
   || 3 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 30' 0 ||   
   || 4 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 40' 0 ||   
   || Mai mult, în perioada 1 iunie –31 decembrie 2015 se interzice pescuitul de creveți în zona delimitată de următoarele coordonate: 
   || Punct || Latitudine N || Longitudine V ||   
   || 1 || 47° 55' 0 || 45 ° 00' 0 ||   
   || 2 || 47° 30' 0 || 44 ° 15' 0 ||   
   || 3 || 46 ° 55' 0 || 44 ° 15' 0 ||   
   || 4 || 46 ° 35' 0 || 44 ° 30' 0 ||   
   || 5 || 46 ° 35' 0 || 45 ° 40' 0 ||   
   || 6 || 47° 30' 0 || 45 ° 40' 0 ||   
   || 7 || 47° 55' 0 || 45 ° 00' 0 ||   
 (2)  Nu se aplică. Pescuit gestionat prin limitări ale efortului de pescuit. Statele membre implicate eliberează autorizații de pescuit speciale pentru navele lor de pescuit implicate în acest tip de activități de pescuit și informează Comisia cu privire la autorizațiile respective înainte de începerea activității navelor, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr.1224/2009. 
   || Statul membru || Numărul maxim de nave || Numărul maxim de zile de pescuit ||   
   || Danemarca || 0 || 0 ||   
   || Estonia || 0 || 0 ||   
   || Spania || 0 || 0 ||   
   || Letonia || 0 || 0 ||   
   || Lituania || 0 || 0 ||   
   || Polonia || 0 || 0 ||   
   || Portugalia || 0 || 0 ||   
 (3)  Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Halibut negru || Zona: || NAFO 3LMNO 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N3LMNO) 
 Estonia ||   313 ||   || TAC analitică 
 Germania ||   319 ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Letonia ||   44 ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Lituania ||   22 ||   ||   ||   
 Spania ||  4 281 ||   ||   ||   
 Portugalia ||  1 789 ||   ||   ||   
 Uniune ||  6 768 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  11 543 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Specii de vulpi-de-mare ||   || Zona: || NAFO 3LNO 
   || Rajidae ||   ||   || (SKA/N3LNO.) 
 Estonia ||   283 ||   || TAC analitică 
 Lituania ||   62 ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Spania ||  3 403 ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Portugalia ||   660 ||   ||   ||   
 Uniune ||  4 408 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  7 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Sebastă ||   || Zona: || NAFO 3LN 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3LN.) 
 Estonia ||   514 ||   || TAC analitică 
 Germania ||   354 ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Letonia ||   514 ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Lituania ||   514 ||   ||   ||   
 Uniune ||  1 896 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  10 400 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Sebastă ||   || Zona: || NAFO 3M 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3M.) 
 Estonia ||  1 571 || (1) || TAC analitică 
 Germania ||   513 || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Letonia ||  1 571 || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Lituania ||  1 571 || (1) ||   ||   
 Spania ||   233 || (1) ||   ||   
 Portugalia ||  2 354 || (1) ||   ||   
 Uniune ||  7 813 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  6 700 || (1) ||   ||   
 (1)  Această cotă trebuie să respecte TAC indicată, care este stabilită pentru acest stoc și pentru toate părțile contractante NAFO. În cadrul acestei TAC,  înainte de 1 iulie 2015 se poate pescui maximum următoarea cantitate-limită intermediară: 
   ||   ||  3 350 ||   ||   
   || După ce se atinge cantitatea de 6 500 tone, pescuitul direcționat al acestui stoc va fi întrerupt. Restul TAC se poate reține drept capturi accidentale și trebuie să se limiteze la 5 % din capturile de cod 3M. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Sebastă ||   || Zona: || NAFO 3O 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3O.) 
 Spania ||  1 771 ||   || TAC analitică 
 Portugalia ||  5 229 ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune ||  7 000 ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  20 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Sebastă ||   || Zona: || subzona NAFO 2, diviziunile 1F și 3K 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1F3K.) 
 Letonia ||   0 || (1) || TAC analitică 
 Lituania ||   0 || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune ||   0 || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   0 || (1) ||   ||   
 (1)  Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Merluciu alb ||   || Zona: || NAFO 3NO 
   || Urophycis tenuis ||   || (HKW/N3NO.) 
 Spania ||   255 ||   || TAC analitică 
 Portugalia ||   333 ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune ||   588 || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   
 (1)  Dacă, în conformitate cu nota 27 din anexa IA la Măsurile NAFO de conservare și executare, are loc un vot pozitiv al părților contractante care confirmă TAC la nivelul de 2 000 de tone, cotele corespunzătoare Uniunii și statelor membre se consideră a fi după cum urmează: 
   || Spania ||   509 ||   ||   
   || Portugalia ||   667 ||   ||   
   || Uniune ||  1 176 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ANEXA ID
PEȘTI CU MIGRAȚIUNE
IMPORTANTĂ – TOATE ZONELE
TAC-urile din aceste zone sunt adoptate în
cadrul organizațiilor internaționale pentru pescuitul speciilor de
ton, precum ICCAT. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Ton roșu ||   || Zona: || Oceanul Atlantic, la est de meridianul de 45° longitudine vestică, și Marea Mediterană 
   || Thunnus thynnus ||   || (BFT/AE45WM) 
 Cipru || pm || (4)(7) || TAC analitică 
 Grecia || pm || (7) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Spania || pm || (2)(4)(7) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța || pm || (2)(3)(4)(7) ||   ||   
 Croația || pm || (6)(7) ||   ||   
 Italia || pm || (4)(5)(7) ||   ||   
 Malta || pm || (4)(7) ||   ||   
 Portugalia || pm || (7) ||   ||   
 Alte state membre || pm || (1)(7) ||   ||   
 Uniune || pm || (2)(3)(4)(5)(7) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Cu excepția Ciprului, a Greciei, a Spaniei, a Franței, a Italiei, a Croației, a Maltei și a Portugaliei și exclusiv drept capturi accidentale. 
 (2)  Condiție specială: în cadrul acestei TAC, următoarele limite de captură și următoarea alocare între statele membre se aplică capturilor de ton roșu cu greutatea/lungimea cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm efectuate de navele menționate în anexa IV punctul 1 (BFT/*8301): 
   || Spania || pm ||   ||   
   || Franța || pm ||   ||   
   || Uniune || pm ||   ||   
 (3)  Condiție specială: în cadrul acestei TAC, următoarele limite de captură și următoarea alocare între statele membre se aplică capturilor de ton roșu cu greutatea de cel puțin 6,4 kg sau cu lungimea de cel puțin 70 cm efectuate de navele menționate în anexa IV punctul 1 (BFT/*641): 
   || Franța || pm ||   ||   
   || Uniune || pm ||   ||   
 (4)  Condiție specială: în cadrul acestei TAC, următoarele limite de captură și alocări între statele membre se aplică capturilor de ton roșu cu greutatea/lungimea cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm efectuate de navele menționate în anexa IV punctul 2 (BFT/*8302): 
   || Spania || pm ||   ||   
   || Franța || pm ||   ||   
   || Italia || pm ||   ||   
   || Cipru || pm ||   ||   
   || Malta || pm ||   ||   
   || Uniune || pm ||   ||   
 (5)  Condiție specială: în cadrul acestei TAC, următoarele limite de captură și alocări între statele membre se aplică capturilor de ton roșu cu greutatea/lungimea cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm efectuate de navele menționate în anexa IV punctul 3 (BFT/*643): 
   || Italia || pm ||   ||   
   || Uniune || pm ||   ||   
 (6)  Condiție specială: în cadrul acestei TAC, următoarele limite de captură și alocări între statele membre se aplică capturilor de ton roșu cu greutatea/lungimea cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm efectuate de navele menționate în anexa IV punctul 3 în scopul creșterii (BFT/*8303F): 
   || Croația         || pm ||   ||   
   || Uniune || pm ||   ||   
 (7)  Prin derogare de la articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 302/2009, pescuitul de ton roșu cu plase-pungă este permis în Atlanticul de Est și în Marea Mediterană în perioada 26 mai - 24 iunie 2015 inclusiv. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Pește-spadă ||   || Zona: || Oceanul Atlantic, la nord de 5° N 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AN05N) 
 Spania || pm || (2) || TAC analitică 
 Portugalia || pm || (2) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Alte state membre || pm || (1)(2) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Cu excepția Spaniei și a Portugaliei și exclusiv sub formă de capturi accidentale. ||   
 (2)  Condiție specială: până la 2,39 % din această cantitate se poate pescui în Oceanul Atlantic, la sud de 5ºN (SWO/*AS05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Pește-spadă ||   || Zona: || Oceanul Atlantic, la sud de 5° N 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AS05N) 
 Spania || pm || (1) || TAC analitică 
 Portugalia || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Condiție specială: până la 3,86 % din această cantitate se poate pescui în Oceanul Atlantic, la nord de 5º N (SWO/*AN05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Ton alb nordic || Zona: || Oceanul Atlantic, la nord de 5° N 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AN05N) 
 Irlanda || pm || (2) || TAC analitică 
 Spania || pm || (2) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Franța || pm || (2) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Regatul Unit || pm || (2) ||   ||   
 Portugalia || pm || (2) ||   ||   
 Uniune || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Numărul navelor din Uniune care pescuiesc ton alb ca specie țintă, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 520/2007 [1], este după cum urmează: 
   ||   || pm ||   ||   
   || [1] || Regulamentul (CE) nr. 520/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de stabilire a unor măsuri tehnice pentru conservarea anumitor rezerve de specii cu migrație extinsă (JO L 123, 12.5.2007, p. 3). 
 (2)  Repartizarea între statele membre a numărului maxim de nave de pescuit aflate sub pavilionul unui stat membru autorizate să pescuiască ton alb ca specie țintă în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 520/2007: 
   || Statul membru || Numărul maxim de nave ||   ||   
   || Irlanda || pm ||   ||   
   || Spania || pm ||   ||   
   || Franța || pm ||   ||   
   || Regatul Unit || pm ||   ||   
   || Portugalia || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Ton alb sudic || Zona: || Oceanul Atlantic, la sud de 5° N 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AS05N) 
 Spania || pm ||   || TAC analitică 
 Franța || pm ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Portugalia || pm ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Ton obez ||   || Zona: || Oceanul Atlantic 
   || Thunnus obesus ||   || (BET/ATLANT) 
 Spania || pm ||   || TAC analitică 
 Franța || pm ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Portugalia || pm ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Marlin albastru ||   || Zona: || Oceanul Atlantic 
   || Makaira nigricans ||   || (BUM/ATLANT) 
 Spania || pm ||   || TAC analitică 
 Franța || pm ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Portugalia || pm ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Marlin alb || Zona: || Oceanul Atlantic 
   || Tetrapturus albidus ||   || (WHM/ATLANT) 
 Spania || pm ||   || TAC analitică 
 Portugalia || pm ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Uniune || pm ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ANEXA IE
ANTARCTICA
ZONA CONVENȚIEI CCAMLR
Aceste TAC-uri, adoptate de CCAMLR, nu sunt
alocate membrilor CCAMLR, așadar partea Uniunii este nedeterminată.
Capturile sunt monitorizate de Secretariatul CCAMLR, care va comunica momentul
în care trebuie oprit pescuitul din cauza epuizării TAC. 
Cu excepția cazului în care se
specifică altfel, aceste TAC-uri se aplică pentru perioada 1
decembrie 2014 - 30 noiembrie 2015.
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Drac vărgat ||   || Zona: || FAO 48.3 Antarctica 
   || Champsocephalus gunnari ||   || (ANI/F483.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Drac vărgat ||   || Zona: || FAO 58.5.2 Antarctica (1) 
   || Champsocephalus gunnari ||   || (ANI/F5852.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  În sensul acestei TAC, zona deschisă pentru pescuit reprezintă acea porțiune din diviziunea statistică FAO 58.5.2 care se găsește în interiorul unei zone delimitate de o linie: 
   || - care pornește din punctul în care meridianul de 72° 15′ longitudine E intersectează limita fixată prin Acordul franco-australian de delimitare maritimă, continuă către sud de-a lungul meridianului până la intersecția acestuia cu paralela 53° 25′ latitudine S, 
   || - apoi spre est de-a lungul acestei paralele până la intersecția acesteia cu meridianul de 74° longitudine E; 
   || - apoi spre nord-est de-a lungul liniei geodezice până la intersecția paralelei 52° 40’ latitudine S și a meridianului 76° longitudine E, 
   || - apoi la nord de-a lungul meridianului până la intersecția acestuia cu paralela 52° latitudine S; 
   || - apoi spre nord-vest de-a lungul liniei geodezice până la intersecția paralelei 51° latitudine S cu meridianul 74° 30′ longitudine E și 
   || - apoi spre sud-vest, de-a lungul liniei geodezice, către punctul de început. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Drac polar ||   || Zona: || FAO 48.3 Antarctica 
   || Chaenocephalus aceratus ||   ||   || (SSI/F483.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Drac rinocer ||   || Zona: || FAO 58.5.2 Antarctica 
   || Channichthys rhinoceratus ||   ||   || (LIC/F5852.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC. 
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Bacalao ||   || Zona: || FAO 48.3 Antarctica 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F483.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Condiție specială: ||   ||   ||   ||   
 În limitele cotelor menționate anterior, în subzonele specificate nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 Zona de gestionare A: A:48º V până la 43° 30' V –52° 30' S până la 56° S (TOP/*F483A): ||   
 Zona de gestionare B: de la 43° 30' V la 40º V – de la 52° 30' S la 56° S (TOP/*F483B): ||   
 Zona de gestionare C: de la 40º V la 33° 30' V – de la 52° 30' S la 56° S (TOP/*F483C): ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Această TAC se aplică pescuitului cu paragate în perioada 16 aprilie - 31 august 2015 și pescuitului cu vârșe în perioada 1 decembrie 2015 - 30 noiembrie 2016. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Bacalao ||   || Zona: || FAO 48.4 Nordul Antarcticii 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F484N.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Această TAC se aplică în zona delimitată de latitudinile 55°30′ S și 57°20′ S și de longitudinile 25°30′ V și 29°30′ V. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Bacalao ||   || Zona: || FAO 58.5.2 Antarctica 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F5852.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Această TAC se aplică numai pentru zona aflată la vest de 79°20' E. Se interzice pescuitul la est de acest meridian în cadrul acestei zone. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod antarctic ||   || Zona: || FAO 48.4 Sudul Antarcticii 
   || Dissostichus mawsoni ||   ||   || (TOA/F484S.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Această TAC se aplică în zona delimitată de latitudinile 57º 20' S și 60º 00' S și de longitudinile 24° 30' V și 29°00′ V. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Krill antarctic ||   || Zona: || FAO 58.4.1 Antarctica 
   || Euphausia superba ||   ||   || (KRI/F5841.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Condiție specială: ||   ||   ||   ||   
 În limitele cotelor menționate anterior, în subzonele specificate nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos: 
 Diviziunea 58.4.1 la vest de 115° E (KRI/*F-41W): ||   ||   ||   
 Diviziunea 58.4.1 la est de 115° E (KRI/*F-41E): ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod de piatră cocoșat ||   || Zona: || FAO 48.3 Antarctica 
   || Gobionotothen gibberifrons ||   ||   || (NOG/F483.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod de stâncă cenușiu ||   || Zona: || FAO 48.3 Antarctica 
   || Lepidonotothen squamifrons ||   ||   || (NOS/F483.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod de stâncă cenușiu ||   || Zona: || FAO 58.5.2 Antarctica 
   || Lepidonotothen squamifrons ||   ||   || (NOS/F5852.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Grenadier ||   || Zona: || FAO 58.5.2 Antarctica 
   || Macrourus spp. ||   ||   || (GRV/F5852.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Grenadier ||   || Zona: || FAO 48.3 Antarctica 
   || Macrourus spp. ||   ||   || (GRV/F483.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Cod de piatră ||   || Zona: || FAO 48.3 Antarctica 
   || Notothenia rossii ||   ||   || (NOR/F483.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || Crab ||   || Zona: || FAO 48.3 Antarctica 
   || Paralomis spp. ||   ||   || (PAI/F483.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm ||   || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || South Georgia icefish ||   || Zona: || FAO 48.3 Antarctica 
   || Pseudochaenichthys georgianus ||   ||   || (SGI/F483.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || vulpi și pisici-de-mare ||   || Zona: || FAO 48.3 Antarctica 
   || Rajiformes ||   ||   || (SRX/F483.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || vulpi și pisici-de-mare ||   || Zona: || FAO 58.5.2 Antarctica 
   || Rajiformes ||   ||   || (SRX/F5852.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || alte specii ||   || Zona: || FAO 58.5.2 Antarctica 
   ||   ||   ||   || (OTH/F5852.) 
   ||   ||   || TAC analitică 
 TAC || pm || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ANEXA IF
ATLANTICUL DE SUD-EST
ZONA CONVENȚIEI SEAFO
Aceste TAC-uri nu sunt alocate între membrii
SEAFO; așadar partea Uniunii este nedeterminată. Capturile sunt
monitorizate de Secretariatul SEAFO, care va comunica momentul în care trebuie
oprit pescuitul din cauza epuizării TAC.
 Specie: || beryx Beryx spp. || Zona: || SEAFO (ALF/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || TAC de precauție     
 Specie: || Crab roșu de mare adâncimeChaceon spp. || Zona: || Subdiviziunea SEAFO B1(1) (GER/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || TAC de precauție   
 (1)            În sensul acestei TAC, zona deschisă pescuitului este cea delimitată: –                la vest de meridianul de 0° E, –                la nord de paralela de 20° S, –                la sud de paralela de 28° S și –                la est de limitele îndepărtate ale ZEE a Namibiei. 
 Specie: || Crab roșu de mare adâncime Chaceon spp. || Zona: || SEAFO, cu excepția subdiviziunii B1 (GER/F47X) 
 TAC || pm ||   || TAC de precauție   
 Specie: || Bacalao Dissostichus eleginoides || Zona: || Subzona SEAFO D (TOP/F47D) 
 TAC || pm ||   || TAC de precauție   
 Specie: || Pion portocaliu Hoplostethus atlanticus || Zona: || Subdiviziunea SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || TAC de precauție   
 (1)            În sensul prezentei anexe, zona deschisă pescuitului este cea delimitată: –                la vest de meridianul de 0° E, –                la nord de paralela de 20° S, –                la sud de paralela de 28° S și –                la est de limitele îndepărtate ale ZEE a Namibiei. 
 Specie: || Pion portocaliu Hoplostethus atlanticus || Zona: || SEAFO, cu excepția subdiviziunii B1 (ORY/F47X) 
 TAC || pm ||   || TAC de precauție     
ANEXA IG
TON ROȘU DIN SUD – TOATE ZONELE
 Specie: || Ton roșu din sud Thunnus maccoyii || Zona: || toate zonele (SBF/F41-81) 
 Uniune || pm || (1) || TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 TAC || pm ||   ||   
 (1)          Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. 
ANEXA IH
ZONA CONVENȚIEI WCPFC
 Specie: || Pește-spadă Xiphias gladius || Zona: || Zona Convenției WCPFC la sud de 20° S (SWO/F7120S) 
 Uniune || pm ||   || TAC de precauție   
 TAC || Nu se aplică. ||   
ANEXA IJ
ZONA CONVENȚIEI SPRFMO
   ||   ||   ||   ||   
 Specie: || stavrid || Zona: || Zona Convenției SPRFMO 
   || Trachurus murphyi ||   || (CJM/SPRFMO) 
 Germania || 0 || (1) || TAC analitică 
 Țările de Jos || 0 || (1) || Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Lituania || 0 || (1) || Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. 
 Polonia || 0 || (1) ||   ||   
 Uniune || 0 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nu se aplică. ||   ||   ||   
 (1)  Urmează să se modifice în urma celei de-a treia reuniuni anuale a Comisiei SPRFMO din 2015. 
   ||   ||   ||   ||   
ANEXA IIA
EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE
ÎN CONTEXTUL GESTIONĂRII ANUMITOR STOCURI DE COD
CAMBULĂ DE BALTICA ȘI LIMBĂ-DE-MARE ÎN DIVIZIUNILE ICES IIIa,
VIa, VIIa, VIId,
ÎN SUBZONA ICES IV ȘI ÎN APELE UNIUNII DIN DIVIZIUNILE ICES IIA ȘI VB
1.           DOMENIUL DE APLICARE
1.1.        Prezenta anexă se aplică
navelor din Uniune care au la bord sau utilizează oricare dintre uneltele
menționate la punctul 1 din anexa I la Regulamentul (CE)
nr. 1342/2008 și care se află într-una din zonele geografice menționate
la punctul 2 din prezenta anexă.
1.2.        Prezenta anexă nu se aplică
navelor cu o lungime totală mai mică de 10 metri. Navele respective
nu au obligația de a avea asupra lor autorizații de pescuit eliberate
în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
Statele membre în cauză evaluează efortul de pescuit al navelor
respective în funcție de grupul de efort din care fac parte, utilizând
metode de eșantionare adecvate. În cursul perioadelor de gestionare
precizate la articolul 8, Comisia va apela la consultanță științifică
pentru a evalua efortul realizat de aceste nave, în vederea includerii lor
ulterioare în regimul de gestionare a efortului de pescuit.
2.           UNELTE REGLEMENTATE ȘI ZONE
GEOGRAFICE
În sensul prezentei anexe, se aplică
categoriile de unelte de pescuit menționate la punctul 1 din anexa I la
Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 (denumite în continuare „unelte de pescuit
reglementate”) și categoriile de zone geografice menționate la
punctul 2 din anexa respectivă.
3.           AUTORIZAȚII
Dacă un stat membru consideră oportun
pentru consolidarea implementării sustenabile a acestui regim de efort,
acesta poate introduce o interdicție de a se pescui cu echipamente
reglementate în oricare dintre zonele geografice cărora li se aplică
prezenta anexă, pentru oricare dintre navele aflate sub pavilionul
său care nu au înregistrat astfel de activități de pescuit, cu
excepția cazului în care garantează faptul că o capacitate
echivalentă, măsurată în kilowați, nu poate fi
pescuită în zona respectivă.
4.           NIVELUL MAXIM ADMISIBIL AL EFORTULUI
DE PESCUIT
4.1.        Nivelul maxim admisibil al efortului
de pescuit menționat la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE)
nr. 1342/2008 și la articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr.
676/2007 pentru perioada de gestionare precizată la articolul 8, pentru
fiecare grup de efort al fiecărui stat membru, este stabilit în apendicele
1 la prezenta anexă.
4.2.        Nivelurile maxime ale efortului de
pescuit anual stabilite în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1954/2003[1] nu trebuie să
aducă atingere nivelului maxim admisibil al efortului de pescuit stabilit
în prezenta anexă.
5.           GESTIONARE
5.1.        Statele membre gestionează
nivelul maxim admisibil al efortului de pescuit în conformitate cu condițiile
prevăzute la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 676/2007, la articolul
4 și la articolele 13-17 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 și la
articolele 26-35 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
5.2.        Statele
membre pot stabili perioade de gestionare în vederea alocării integrale
sau parțiale a efortului maxim admisibil navelor individuale sau
grupurilor de nave. În astfel de cazuri, numărul de zile sau ore în care o
navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de
gestionare se lasă la latitudinea statului membru în cauză. În
oricare astfel de perioadă de gestionare, statul membru poate realoca
efortul între nave individuale sau grupuri de nave.
5.3.        Dacă un stat membru
autorizează prezența navelor aflate sub pavilionul său într-o
anumită zonă pe ore, statul membru respectiv continuă să
contabilizeze consumul de zile conform condițiilor menționate la
punctul 5.1. La cererea Comisiei, statul membru respectiv demonstrează
că a luat măsurile de precauție necesare pentru a evita consumul
excesiv de efort într-o anumită zonă ca urmare a epuizării
prezenței de către o anumită navă în zona respectivă
înainte de finalul unei perioade de 24 de ore.
6.           RAPORT PRIVIND EFORTUL DE PESCUIT
Articolul 28 din Regulamentul (CE)
nr. 1224/2009 se aplică navelor care intră în domeniul de
aplicare al prezentei anexe. Zona geografică menționată la
respectivul articol este înțeleasă, în scopul gestionării
codului, ca fiecare dintre zonele geografice menționate la punctul 2 din
prezenta anexă.
7.           COMUNICAREA DATELOR PERTINENTE
Statele membre transmit Comisiei datele privind
efortul de pescuit realizat de navele lor de pescuit în conformitate cu
articolele 33 și 34din Regulamentul (CE) nr.1224/2009. Datele respective
se transmit prin intermediul sistemului de schimb de date privind pescuitul sau
al oricărui alt sistem viitor de colectare a datelor implementat de
Comisie.
Apendicele
1 la anexa IIA
Efortul de pescuit maxim admisibil în
kw/zile
(a)          Kattegat:
 Unelte de pescuit reglementate || DK || DE || SE 
 TR1 || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm 
(b)          Skagerrak,
partea diviziunii ICES IIIa care nu este cuprinsă în Skagerrak și
Kattegat; subzona ICES IV și apele Uniunii din diviziunea ICES IIa;
diviziunea ICES VIId:
 Unelte de pescuit reglementate || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 (c)         diviziunea
ICES VIIa:
 Unelte de pescuit reglementate || BE || FR || IE || NL || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm 
(d)          diviziunea ICES VIa și apele
Uniunii din diviziunea ICES Vb;
 Unelte de pescuit reglementate || BE || DE || ES || FR || IE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
ANEXA IIB
EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN
CONTEXTUL
REFACERII ANUMITOR STOCURI DE MERLUCIU
ȘI DE LANGUSTINĂ
ÎN DIVIZIUNILE ICES VIIIc ȘI IXa, CU EXCEPȚIA GOLFULUI CÁDIZ
Capitolul I
Dispoziții generale
1.           DOMENIUL DE APLICARE
Prezenta anexă se aplică navelor din
Uniune cu o lungime totală mai mare sau egală cu 10 metri, care au la
bord sau utilizează traule, plase-pungă daneze sau unelte
asemănătoare cu dimensiunea ochiului de plasă mai mare sau
egală cu 32 mm, precum și setci cu dimensiunea ochiului de
plasă mai mare sau egală cu 60 mm sau paragate de fund în
conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2166/2005, și care sunt
prezente în diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului
Cádiz.
2.           DEFINIȚII
În sensul prezentei anexe:
(a)     „categorii de unelte” înseamnă
categorii constând în următoarele două tipuri de unelte:
(i)      traule, plase-pungă daneze sau
unelte asemănătoare cu dimensiunea ochiului de plasă mai mare
sau egală cu 32mm și
(ii)     setci cu dimensiunea ochiului de
plasă mai mare sau egală cu 60 mm sau paragate de fund;
(b)     „unelte
reglementate” înseamnă oricare dintre cele două tipuri de unelte care
aparțin categoriei de unelte;
(c)     „zonă” înseamnă diviziunile
ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cádiz;
(d)     „perioadă de gestionare
actuală” înseamnă perioada precizată la articolul 8;
(e)     „condiții speciale” înseamnă
condițiile speciale prevăzute la punctul 6.1.
3.           LIMITAREA ACTIVITĂȚII
Fără a aduce atingere articolului 29 din
Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, fiecare stat membru garantează că,
atunci când transportă la bord orice echipament reglementat, prezența
în zonă a navelor Uniunii care îi arborează pavilionul nu depășește
numărul de zile stabilit în capitolul III din prezenta anexă.
Capitolul II
Autorizații
4.           NAVE AUTORIZATE 
4.1.        Statele membre nu autorizează
pescuitul în zonă cu unelte reglementate pentru niciuna dintre navele
aflate sub pavilionul lor care nu au practicat asemenea activități de
pescuit în perioada 2002-2014 în zona respectivă, excluzând înregistrarea
activității de pescuit ca rezultat al transferului de zile între nave
de pescuit, decât dacă garantează că interzic pescuitul în zona
respectivă pentru una sau mai multe nave cu o capacitate echivalentă,
măsurată în kilowați. 
4.2.        O
navă aflată sub pavilionul unui stat membru care nu are cote în
zonă nu este autorizată să pescuiască în zona
respectivă cu unelte reglementate, cu excepția cazului în care navei
i se alocă o cotă după un transfer permis în conformitate cu
articolul 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și i
se alocă zile pe mare în conformitate cu punctul 11 sau 12 din prezenta
anexă. 
Capitolul III
Numărul de zile de prezență în zona 
alocat navelor Uniunii
5.           NUMĂRUL MAXIM DE ZILE
5.1.        În cursul perioadei de gestionare
actuale, numărul maxim de zile pe mare în care un stat membru poate
autoriza prezența în zonă a unei nave care arborează pavilionul
său și care transportă la bord oricare dintre echipamentele
reglementate este indicat în tabelul I.
5.2.        Dacă o navă poate demonstra
că volumul capturilor sale de merluciu reprezintă mai puțin de 4
% din greutatea totală în viu a peștelui prins în cursul unei
campanii de pescuit date, statului membru de pavilion al navei i se permite
să nu includă zilele pe mare asociate cu acea campanie de pescuit în
calculul numărului maxim aplicabil de zile pe mare stabilit în tabelul I.
6.           CONDIȚII
SPECIALE PENTRU ALOCAREA ZILELOR
6.1.        În scopul fixării numărului
maxim de zile pe mare în care o navă de pescuit a Uniunii poate fi
autorizată de statul membru de pavilion să fie prezentă în
zonă, se aplică următoarele condiții speciale, în
conformitate cu tabelul I:
(a)     debarcările totale de merluciu din
cei doi ani calendaristici 2012 sau 2013 efectuate de nava respectivă
trebuie să reprezinte mai puțin de 5 tone în conformitate cu
debarcările în greutate în viu; și
(b)     debarcările totale de
langustină din anii precizați la litera (a) de la prezentul punct
efectuate de nava respectivă trebuie să reprezinte mai puțin de
2,5 tone în conformitate cu debarcările în greutate în viu.
6.2.        Dacă o navă
beneficiază de un număr nelimitat de zile ca rezultat al
respectării condițiilor speciale, debarcările navei în perioada
de gestionare actuală nu trebuie să depășească 5 tone
din totalul debarcărilor în greutate în viu de merluciu și 2,5 tone
din totalul debarcărilor în greutate în viu de langustină.
6.3.        Dacă oricare dintre aceste condiții
speciale nu este îndeplinită de către o navă, acea navă
încetează, cu efect imediat, să mai aibă dreptul la alocarea de
zile corespunzătoare respectivei condiții speciale.
6.4.        Aplicarea condițiilor speciale
menționate la punctul 6.1 poate fi transferată de la o navă la o
altă navă sau la mai multe alte nave care înlocuiesc nava
respectivă în cadrul flotei, cu condiția ca nava de înlocuire să
utilizeze unelte similare și să nu aibă în niciunul din anii
săi de exploatare înregistrări referitoare la debarcări de
merluciu și langustină care să fi depășit cantitățile
specificate la punctul 6.1.
Tabelul
I
Numărul maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în
zonă, pe unelte de pescuit și pe an
 Condiție specială || Unelte de pescuit reglementate || Numărul maxim de zile 
   || Traule de fund, plase-pungă daneze și traule similare cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 32 mm, setci cu dimensiunea ochiurilor de plasă ≥ 60 mm și paragate de fund || ES || 114 
   ||   || FR || 109 
   ||   || PT || 113 
 6.1.(a) și 6.1.(b) || Traule de fund, plase-pungă daneze și traule similare cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 32 mm, setci cu dimensiunea ochiurilor de plasă ≥ 60 mm și paragate de fund || Nelimitat 
7.           SISTEMUL BAZAT PE KILOWAȚI-ZILE
7.1.        Un stat membru poate gestiona
alocarea eforturilor sale de pescuit în conformitate cu un sistem bazat pe
kilowați-zile. În baza sistemului menționat, acesta poate autoriza
orice navă vizată să fie prezentă în zonă, pentru un
număr maxim de zile diferit de numărul de zile indicat în tabelul I,
pentru oricare din uneltele reglementate și condițiile speciale
enumerate în respectivul tabel, cu condiția respectării volumului
total de kilowați-zile corespunzător uneltelor reglementate și
condițiilor speciale.
7.2.        Această
valoare totală în kW/zile reprezintă suma tuturor eforturilor de
pescuit individuale alocate navelor aflate sub pavilionul statului membru în
cauză și autorizate să utilizeze uneltele de pescuit reglementate
și, acolo unde este cazul, condițiile speciale. Aceste eforturi de
pescuit individuale se calculează în kilowați-zile prin înmulțirea
puterii motorului fiecărei nave cu numărul de zile pe mare de care ar
beneficia aceasta, conform tabelului I, în cazul neaplicării punctului
7.1. În condițiile în care numărul de zile este nelimitat în
conformitate cu tabelul I, numărul de zile corespunzător de care ar
beneficia nava este de 360.
7.3.        Un stat membru care dorește
să beneficieze de sistemul menționat la punctul 7.1 înaintează o
cerere Comisiei, împreună cu rapoarte în format electronic care conțin,
pentru uneltele reglementate și condițiile speciale stabilite în
tabelul I, detaliile calculului pe baza:
(a)     listei navelor autorizate să
pescuiască, indicându-se numerele acestora din registrul flotei de pescuit
a Uniunii (CFR) și puterea motorului acestor nave;
(b)     istoricului capturilor din anii precizați
la punctul 6.1 litera (a) pentru aceste nave, care reflectă componența
capturilor definite în condiția specială menționată la
punctul 6.1 litera (a) sau (b), dacă aceste nave beneficiază de
aplicarea condițiilor speciale respective;
(c)     numărul de zile pe mare în timpul
cărora fiecare navă ar fi fost inițial autorizată să
pescuiască conform tabelului I și numărul de zile pe mare de
care ar beneficia fiecare navă în aplicarea punctului 7.1.
7.4.        Pe baza acestei cereri, Comisia
evaluează dacă sunt respectate condițiile menționate la
punctul 7 și, dacă este cazul, poate autoriza statul membru în
cauză să beneficieze de sistemul prevăzut la punctul 7.1.
8.           ALOCAREA
DE ZILE SUPLIMENTARE PENTRU ÎNCETAREA DEFINITIVĂ A ACTIVITĂȚILOR
DE PESCUIT
8.1.        Comisia poate aloca unui stat membru
un număr suplimentar de zile pe mare în care prezența în zonă a
unei nave atunci când transportă la bord oricare dintre echipamentele
reglementate poate fi autorizată de statul său membru de pavilion, pe
baza încetărilor definitive ale activităților de pescuit care au
avut loc în perioada de gestionare anterioară, în conformitate cu articolul
23 din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006[2]
sau cu Regulamentul (CE) nr. 744/2008[3].
Încetările permanente ale activității care se datorează
oricăror alte circumstanțe pot fi luate în considerare de Comisie de
la caz la caz, în urma unei cereri scrise și corespunzător motivate
din partea statului membru în cauză. O astfel de cerere scrisă
identifică navele vizate și confirmă, pentru fiecare dintre
acestea, că nu vor mai desfășura niciodată activități
de pescuit.
8.2.        Efortul de pescuit, măsurat în
kilowați-zile, realizat în 2003 de navele retrase care utilizau unelte de
pescuit reglementate trebuie împărțit la efortul realizat de toate
navele care au utilizat respectivele unelte în cursul anului 2003. Numărul
suplimentar de zile pe mare se calculează înmulțind raportul astfel
obținut cu numărul de zile care ar fi fost alocate în conformitate cu
tabelul I. Orice parte a unei zile care rezultă din calculul respectiv se
rotunjește la ziua întreagă cea mai apropiată.
8.3.        Punctele 8.1 și 8.2 nu se
aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu
punctul 3 sau cu punctul 6.4 sau atunci când retragerea a fost deja
utilizată în ani anteriori pentru a obține zile pe mare suplimentare.
8.4.        Statele
membre care doresc să beneficieze de alocările menționate la
punctul 8.1 înaintează o cerere Comisiei, până cel târziu la data de
15 iunie din cursul perioadei de gestionare actuale, împreună cu rapoarte
în format electronic care conțin, pentru categoria de echipamente și
condițiile speciale stabilite în tabelul I, detaliile calculului pe baza:
(a)     listelor navelor retrase din activitate,
indicându-se numerele acestora din registrul flotei de pescuit a Uniunii (CFR) și
puterea motorului acestor nave;
(b)     activităților de pescuit
efectuate de aceste nave în 2003, calculate în zile pe mare conform categoriei
de unelte în cauză și, după caz, condițiilor speciale.
8.5.        Pe baza unei astfel de cereri din
partea unui stat membru, Comisia poate, prin intermediul actelor de punere în
aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr suplimentar
de zile față de cel prevăzut la punctul 5.1. pentru respectivul
stat membru. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 46
alineatul (2).
8.6.        În cursul perioadei de gestionare
actuale, un stat membru poate realoca aceste zile pe mare suplimentare tuturor
navelor sau anumitor nave rămase în flotă autorizate să
utilizeze echipamentele reglementate. Este interzis ca zilele suplimentare
rezultate în urma retragerii unei nave care a beneficiat de o condiție
specială menționată la punctul 6.1 litera (a) sau (b) să
fie alocate unei nave care rămâne activă, dar care nu
beneficiază de o condiție specială.
8.7.        Atunci când Comisia alocă zile
pe mare suplimentare datorate unei încetări permanente a activităților
de pescuit în cursul perioadei de gestionare anterioare, numărul maxim de
zile pe stat membru și pe unealtă de pescuit indicat în tabelul I se
ajustează în consecință pentru perioada de gestionare actuală.
9.           ALOCAREA
DE ZILE SUPLIMENTARE PENTRU CONSOLIDAREA PREZENȚEI OBSERVATORILOR ȘTIINȚIFICI
9.1.        Comisia poate aloca unui stat membru
trei zile suplimentare în care o navă poate fi prezentă în zonă
atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele reglementate, în
baza unui program consolidat de prezență a observatorilor științifici
în cadrul unui parteneriat între cercetători și industria
pescuitului. Un astfel de program se concentrează în special asupra
nivelurilor capturilor aruncate în mare și asupra componenței
capturilor și depășește cerințele cu privire la
colectarea datelor, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 199/2008[4] și de normele de
punere în aplicare ale acestuia pentru programele naționale.
9.2.        Observatorii științifici
trebuie să fie independenți de proprietarul navei de pescuit, de
comandantul navei de pescuit și de orice membru al echipajului.
9.3.        Un stat membru care dorește
să beneficieze de alocările prevăzute la punctul 9.1. transmite
Comisiei spre aprobare o descriere a programului său consolidat de prezență
a observatorilor științifici.
9.4.        Pe baza acestei descrieri și
după consultarea CSTEP, Comisia poate, prin intermediul actelor de punere
în aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr
suplimentar de zile față de cel prevăzut la punctul 5.1. pentru
respectivul stat membru și pentru navele, zona și uneltele de pescuit
vizate de programul consolidat pentru observatori științifici.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu
procedura de examinare menționată la articolul 46 alineatul (2).
9.5.        În
cazul în care Comisia a aprobat anterior un program consolidat de prezență
a observatorilor științifici transmis de un stat membru, iar statul
membru respectiv dorește să continue aplicarea programului
fără modificări, acesta informează Comisia cu privire la
continuarea programului respectiv cu patru săptămâni înainte de
începerea perioadei în care se aplică programul.
Capitolul IV
Gestionare
10.         OBLIGAȚIE GENERALĂ
Statele membre gestionează nivelul maxim
admisibil al efortului de pescuit în conformitate cu condițiile
prevăzute la articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2166/2005 și la
articolele 26-35 din Regulamentul (CE) nr.1224/2009.
11.         PERIOADE DE GESTIONARE
11.1.      Un stat membru poate împărți
zilele de prezență în zona stabilită în tabelul I în perioade de
gestionare cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice.
11.2.      Numărul de zile sau de ore în
care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de
gestionare se stabilește de către statul membru în cauză.
11.3.      În cazul în care un stat membru
autorizează prezența navelor care arborează pavilionul său
în zonă pe ore, statul membru respectiv continuă să
contabilizeze consumul de zile conform punctului 10. La cererea Comisiei,
statul membru trebuie să demonstreze că a luat măsurile de
precauție necesare pentru a evita consumul excesiv de efort într-o
anumită zonă ca urmare a epuizării prezenței de către
o anumită navă în zona respectivă înainte de finalul unei
perioade de 24 de ore.
Capitolul
V
Schimburi de alocări ale efortului de pescuit
12.         TRANSFER DE ZILE ÎNTRE NAVE DE
PESCUIT CARE ARBOREAZĂ PAVILIONUL UNUI STAT MEMBRU
12.1.      Un stat membru poate permite
oricărei nave de pescuit care-i arborează pavilionul să
transfere zilele de prezență în zona pentru care a fost
autorizată unei alte nave care-i arborează pavilionul în zonă,
cu condiția ca produsul zilelor primite de o navă înmulțit cu
puterea motorului în kilowați (kilowați-zile) să fie egal sau
mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și
puterea în kilowați a motorului navei respective. Puterea în kilowați
a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în
registrul flotei de pescuit a Uniunii.
12.2.      Numărul total de zile de prezență
în zonă transferat în conformitate cu punctul 12.1, înmulțit cu
puterea în kilowați a motorului navei donatoare, nu trebuie să
depășească media anuală istorică de zile a navei
donatoare în zonă, atestată de jurnalul de pescuit din anii precizați
la punctul 6.1 litera (a), înmulțită cu puterea în kilowați a
motorului navei respective.
12.3.      Transferul de zile descris la punctul
12.1 este permis între navele care operează cu oricare dintre uneltele
reglementate și în cursul aceleiași perioade de gestionare.
12.4.      Transferul de zile este permis numai
pentru navele care beneficiază de o alocare a zilelor de pescuit
fără condiții speciale.
12.5.      La
solicitarea Comisiei, statele membre oferă informații cu privire la
transferurile care au avut loc. Comisia poate stabili, prin acte de punere în
aplicare, formate ale foilor de calcul pentru culegerea și transmiterea
informațiilor menționate la prezentul punct. Respectivele acte de
punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată
la articolul 46 alineatul (2).
13.         TRANSFER DE ZILE ÎNTRE NAVE CARE
ARBOREAZĂ PAVILIONUL UNOR STATE MEMBRE DIFERITE
Statele membre pot autoriza transferul de zile de
prezență în zonă pentru aceeași perioadă de gestionare
și în interiorul zonei între oricare dintre navele de pescuit care le
arborează pavilionul, sub rezerva aplicării mutatis mutandis a
punctelor 4.1, 4.2 și 12. În cazul în care decid să autorizeze un
astfel de transfer, statele membre adresează Comisiei o notificare,
înainte ca transferul respectiv să aibă loc, cu privire la detaliile
transferului, inclusiv numărul de zile care urmează să fie
transferat, efortul de pescuit și, dacă este cazul, cotele de pescuit
aferente.
Capitolul VI
Obligații de raportare
14.         RAPORT PRIVIND EFORTUL DE PESCUIT
Articolul 28 din Regulamentul (CE)
nr. 1224/2009 se aplică navelor care intră în domeniul de
aplicare al prezentei anexe. Zona geografică menționată la
respectivul articol înseamnă zona precizată la punctul 2 din prezenta
anexă.
15.         COLECTAREA
DATELOR PERTINENTE
Pe baza informațiilor utilizate pentru
gestionarea zilelor de prezență în zonă stabilite în prezenta
anexă, statele membre culeg trimestrial informațiile privind efortul
total de pescuit realizat în zonă pentru unelte remorcate și unelte
fixe, privind efortul realizat de navele care utilizează diferite tipuri
de unelte în zonă și privind puterea motorului acestor nave în kilowați-zile.
16.         COMUNICAREA DATELOR PERTINENTE
La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția
acesteia o foaie de calcul cu datele menționate la punctul 15 în formatul
specificat în tabelele II și III; această foaie de calcul este
trimisă la adresele de e-mail corespunzătoare, care sunt comunicate
statelor membre de către Comisie. Statele membre transmit Comisiei, la
cererea acesteia, informații detaliate cu privire la efortul alocat și
consumat în perioada de gestionare actuală și cea precedentă, în
totalitatea lor sau în anumite părți, utilizând formatul pentru date
specificat în tabelele IV și V.
Tabelul II
Formatul raportului pentru informațiile referitoare la kW-zile, pe
perioadă de gestionare
 Stat membru || Unelte de pescuit || Perioada de gestionare || Declarația cumulativă privind efortul de pescuit 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Tabelul
III
Formatul datelor pentru informațiile referitoare la kW-zile, pe perioade
de gestionare
 Denumire câmp || Număr maxim de caractere/cifre || Aliniere[5] S(tânga)/D(reapta) || Definiție și comentarii ||   
 (1) Stat membru || 3 ||   || Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava ||   
 (2) Unelte de pescuit || 2 ||   || Unul dintre următoarele tipuri de unelte: TR = traule, plase-pungă daneze și unelte similare ≥32mm GN = setci ≥60 mm LL = paragate de fund ||   
 (3) Perioada de gestionare || 4 ||   || O perioadă de gestionare în intervalul cuprins între perioada de gestionare 2006 și perioada de gestionare actuală ||   
 (4) Declarația cumulativă privind efortul de pescuit || 7 || D || Efortul de pescuit cumulat exprimat în kw-zile de la data de1 februarie până la data de 31 ianuarie a perioadei de gestionare corespunzătoare ||   
Tabelul IV
Formatul raportului pentru informații referitoare la nave
 Stat membru || CFR || Marcaj exterior || Durata perioadei de gestionare || Unelte notificate || Condiție specială care se aplică uneltei notificate (uneltelor notificate) || Zile eligibile cu utilizarea uneltei sau uneltelor notificate || Zile petrecute utilizând unealta notificată (uneltele notificate) || Transfer de zile 
 (1)  (2) || (3) || (4) || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || ... || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || ... || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || ... || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || ... || (9) 
 (5)  (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) 
Tabelul V
Formatul datelor pentru informații referitoare la nave
 Denumire câmp || Număr maxim de caractere/cifre || Aliniere S(tânga)/D(reapta) || Definiție și comentarii 
 (1) Stat membru || 3 ||   || Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava 
 (2) CFR || 12 ||   || Numărul din registrul flotei Uniunii (CFR) Numărul unic de identificare al navei de pescuit Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9caractere). Atunci când o serie are sub 9 caractere, în partea stângă trebuie introduse zerouri suplimentare. 
 (3) Marcaj exterior || 14 || S || În temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1381/87[6]. 
 (4) Durata perioadei de gestionare || 2 || S || Durata perioadei de gestionare măsurată în luni 
 (5) Unelte de pescuit notifiicate || 2 || S || Unul dintre următoarele tipuri de unelte: TR = traule, plase-pungă daneze și unelte similare ≥32mm GN = setci ≥60 mm LL = paragate de fund 
 Denumire câmp || Număr maxim de caractere/cifre || Aliniere[7] S(tânga)/D(reapta) || Definiție și comentarii 
 (6) Condiție specială care se aplică uneltei notificate (uneltelor notificate) || 2 || S || Indicarea, dacă este cazul, a condiției speciale aplicabile menționate la punctul 6.1 litera (a) sau (b) din anexa IIB 
 (7) Zile eligibile utilizând unealta notificată (uneltele notificate) || 3 || S || Numărul de zile pentru care nava este eligibilă în conformitate cu anexa IIB pentru uneltele alese și lungimea perioadei de gestionare notificate 
 (8) Zile petrecute utilizând unealta notificată (uneltele notificate) || 3 || S || Numărul de zile pe care nava le-a petrecut efectiv în zonă, utilizând o unealtă care corespunde categoriei de unelte notificate pe parcursul perioadei de gestionare notificate 
 (9) Transferuri de zile || 4 || S || Pentru zilele transferate, a se indica „– număr de zile transferate” și, pentru zilele primite, a se indica „+ număr de zile transferate” 
ANEXA IIC
EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN
CONTEXTUL 
GESTIONĂRII STOCURILOR DE LIMBĂ-DE-MARE DIN VESTUL 
CANALULUI MÂNECII ÎN DIVIZIUNEA ICES VIIe
Capitolul I
Dispoziții generale
1.           DOMENIUL DE APLICARE
1.1.        Prezenta anexă se aplică
navelor din Uniune cu o lungime totală egală sau mai mare de 10 metri
care au la bord sau utilizează traule laterale cu dimensiunea ochiului de
plasă mai mare sau egală cu 80 mm și plase fixe, inclusiv
setci, setci cu sirec și plase de încurcare cu dimensiunea ochiului de
plasă mai mică sau egală cu 220 mm în conformitate cu
Regulamentul (CE) nr. 509/2007, și care sunt prezente în diviziunea
ICES VIIe. 
1.2.        Navele care pescuiesc cu plase fixe
cu dimensiunea ochiului de plasă mai mare sau egală cu 120 mm și
cu un istoric al capturilor de mai puțin de 300 kg greutate în viu de
limbă‑de‑mare pe an în cei trei ani precedenți, conform
evidențelor ținute de acestea, sunt exceptate de la aplicarea
prezentei anexe, sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiții:
(a)     aceste nave să captureze mai puțin
de 300 kg greutate în viu de limbă-de-mare în cursul perioadei de
gestionare 2014;
(b)     aceste
nave să nu transbordeze pește pe altă navă atunci când se
află pe mare și 
(c)     până la 31 iulie 2015 și 31
ianuarie 2016, fiecare stat membru în cauză să transmită
Comisiei un raport privind istoricul înregistrărilor capturilor de
limbă-de-mare ale acestor nave în cei trei ani precedenți și al
capturilor de limbă-de-mare din 2015.
Dacă una dintre aceste condiții nu este
îndeplinită, navele în cauză încetează, cu efect imediat,
să mai fie exceptate de la aplicarea prezentei anexe. 
2.           DEFINIȚII
În sensul prezentei anexe se aplică
următoarele definiții:
(a)     „categorii de unelte” înseamnă
categorii constând în următoarele două tipuri de unelte:
(i) traule laterale cu dimensiunea ochiului de
plasă mai mare sau egală cu 80 mm și 
(ii) plase fixe, inclusiv setci, setci cu sirec și
plase de încurcare cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică sau
egală cu 220 mm;
(b)     „unelte reglementate” înseamnă
oricare dintre cele două tipuri de unelte care aparțin categoriei de
unelte;
(c)     „zonă”
înseamnă diviziunea ICES VIIe;
(d)     „perioada de gestionare actuală”
înseamnă perioada cuprinsă între 1 februarie 2015 și 31 ianuarie
2016.
3.           LIMITAREA ACTIVITĂȚII
Fără a aduce atingere articolului 29 din
Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, fiecare stat membru garantează
că, atunci când transportă la bord orice unealtă de pescuit
reglementată, prezența în zonă a navelor din Uniune care îi
arborează pavilionul și care sunt înmatriculate în Uniune nu
depășește numărul de zile stabilit în capitolul III din
prezenta anexă.
Capitolul
II
Autorizații
4.           NAVE AUTORIZATE
4.1         Statele membre nu autorizează
pescuitul în zonă cu unelte reglementate pentru niciuna dintre navele
aflate sub pavilionul lor care nu au practicat asemenea activități de
pescuit în perioada 2002-2014 în zona respectivă, excluzând înregistrarea
activității de pescuit ca rezultat al transferului de zile între nave
de pescuit, decât dacă garantează că interzic pescuitul în zona
respectivă pentru una sau mai multe nave cu o capacitate echivalentă,
măsurată în kilowați. 
4.2         Cu toate acestea, o navă cu
istoric de utilizare a unui echipament reglementat poate fi autorizată
să utilizeze unelte de pescuit diferite, cu condiția ca numărul
de zile alocate pentru acest tip de unelte să fie mai mare sau egal cu
numărul de zile alocate uneltelor reglementate.
4.3         O navă aflată sub
pavilionul unui stat membru care nu are cote în zonă nu este
autorizată să pescuiască în zona respectivă cu unelte
reglementate, cu excepția cazului în care navei i se alocă o
cotă după un transfer permis în conformitate cu articolul 16
alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și i se alocă
zile pe mare în conformitate cu punctul 10 sau 11 din prezenta anexă.
Capitolul III
Numărul de zile de prezență în zona 
alocat navelor Uniunii
5.           NUMĂRUL MAXIM DE ZILE
În cursul perioadei de gestionare actuale,
numărul maxim de zile pe mare în care un stat membru poate autoriza prezența
în zonă a unei nave care arborează pavilionul său și care
transportă la bord oricare dintre echipamentele reglementate este indicat
în tabelul I.
Tabelul I
Numărul maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în
zonă 
pe categorie de unelte și pe an
 Unelte de pescuit reglementate || Numărul maxim de zile 
 Traule laterale cu o dimensiune a ochiului de plasă de ≥ 80 mm || BE || 164 
 FR || 175 
 UK || 207 
 Plase fixe cu o dimensiune a ochiurilor de plasă de ≤ 220 mm || BE || 164 
 FR || 178 
 UK || 164 
6.           SISTEMUL
BAZAT PE KILOWAȚI-ZILE
6.1.        În timpul perioadei de gestionare
actuale, un stat membru își poate gestiona alocările efortului de
pescuit conform unui sistem bazat pe kilowați-zile. În baza sistemului menționat,
acesta poate autoriza orice navă dotată cu oricare dintre uneltele
reglementate incluse în tabelul I să fie prezentă în zonă pentru
un număr maxim de zile, diferit de numărul de zile indicat în tabelul
respectiv, cu condiția respectării volumului total de kilowați-zile
corespunzător uneltelor reglementate.
6.2.        Acest volum total de kilowați-zile
reprezintă suma tuturor eforturilor de pescuit individuale alocate navelor
aflate sub pavilionul statului membru în cauză și autorizate pentru
uneltele reglementate. Aceste eforturi de pescuit individuale se
calculează în kilowați-zile prin înmulțirea puterii motorului
fiecărei nave cu numărul de zile pe mare de care ar beneficia
aceasta, conform tabelului I, în cazul neaplicării punctului 6.1.
6.3.        Un
stat membru care dorește să beneficieze de sistemul menționat la
punctul 6.1 înaintează o cerere Comisiei, împreună cu rapoarte în
format electronic care conțin, pentru uneltele reglementate stabilite în
tabelul I, detaliile calculului pe baza:
(a)     listei navelor autorizate să
pescuiască, indicându-se numerele acestora din registrul flotei de pescuit
a Uniunii (CFR) și puterea motorului acestor nave;
(b)     numărul de zile pe mare în timpul
cărora fiecare navă ar fi fost inițial autorizată să
pescuiască conform tabelului I și numărul de zile pe mare de
care ar beneficia fiecare navă în aplicarea punctului 6.1.
6.4.        Pe baza acestei cereri, Comisia
evaluează dacă sunt respectate condițiile menționate la
punctul 6 și, dacă este cazul, poate autoriza statul membru în
cauză să beneficieze de sistemul prevăzut la punctul 6.1.
7.           ALOCAREA DE ZILE SUPLIMENTARE PENTRU
ÎNCETAREA DEFINITIVĂ A ACTIVITĂȚILOR DE PESCUIT
7.1.        Comisia poate aloca unui stat membru
un număr suplimentar de zile pe mare în care prezența în zonă a
unei nave atunci când transportă la bord oricare dintre echipamentele
reglementate poate fi autorizată de statul său membru de pavilion, pe
baza încetărilor definitive ale activităților de pescuit care au
avut loc în perioada de gestionare anterioară, în conformitate cu
articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 sau cu Regulamentul (CE) nr.
744/2008. Încetările permanente ale activității care se
datorează oricăror alte circumstanțe pot fi luate în considerare
de Comisie de la caz la caz, în urma unei cereri scrise și
corespunzător motivate din partea statului membru în cauză. O astfel
de cerere scrisă identifică navele vizate și confirmă,
pentru fiecare dintre acestea, că nu vor mai desfășura
niciodată activități de pescuit.
7.2.        Efortul
de pescuit, măsurat în kilowați-zile, realizat în 2003 de navele
retrase care utilizau o categorie de unelte dată se împarte la efortul
realizat de toate navele care au utilizat respectiva categorie de unelte în
cursul anului 2003. Numărul suplimentar de zile pe mare se calculează
înmulțind raportul astfel obținut cu numărul de zile care ar fi
fost alocate în conformitate cu tabelul I. Orice parte a unei zile care
rezultă din calculul respectiv se rotunjește la ziua întreagă
cea mai apropiată.
7.3.        Punctele 7.1. și 7.2. nu se
aplică în cazul în care o navă a fost înlocuită în conformitate
cu punctul 4.2 sau atunci când retragerea a fost deja utilizată în anii
anteriori pentru a obține zile suplimentare pe mare.
7.4.        Statele membre care doresc să
beneficieze de alocările menționate la punctul 7.1 înaintează o
cerere Comisiei, până cel târziu la data de 15 iunie din cursul perioadei
de gestionare actuale, împreună cu rapoarte în format electronic care conțin,
pentru categoria de echipamente care figurează în tabelul I, detaliile
calculului pe baza:
(a)     listelor navelor retrase din activitate,
indicându-se numerele acestora din registrul flotei de pescuit a Uniunii (CFR) și
puterea motorului acestor nave;
(b)     activităților de pescuit
efectuate de aceste nave în 2003, calculate în zile pe mare în funcție de
categoriile de unelte de pescuit.
7.5.        Pe baza unei astfel de cereri din
partea unui stat membru, Comisia poate, prin intermediul actelor de punere în
aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr suplimentar
de zile față de cel prevăzut la punctul 5 pentru respectivul
stat membru. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 46
alineatul (2).
7.6.        În
cursul perioadei de gestionare actuale, un stat membru poate realoca aceste
zile pe mare suplimentare tuturor navelor sau anumitor nave rămase în
flotă autorizate să utilizeze echipamentele reglementate.
7.7.        Atunci când Comisia alocă zile
pe mare suplimentare datorate unei încetări permanente a activităților
de pescuit în cursul perioadei de gestionare anterioare, numărul maxim de
zile pe stat membru și pe unealtă de pescuit indicat în tabelul I se
ajustează în consecință pentru perioada de gestionare
actuală.
8.           ALOCAREA DE ZILE SUPLIMENTARE PENTRU
CONSOLIDAREA PREZENȚEI OBSERVATORILOR ȘTIINȚIFICI
8.1.        Comisia poate aloca statelor membre
în perioada 1 februarie 2014 - 31 ianuarie 2015 trei zile suplimentare în care
o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la
bord oricare dintre echipamentele reglementate, în baza unui program consolidat
de prezență a observatorilor științifici în cadrul unui
parteneriat între cercetători și industria pescuitului. Un astfel de
program se concentrează în special asupra nivelurilor capturilor aruncate
înapoi în mare și asupra componenței capturilor și depășește
cerințele cu privire la colectarea datelor prevăzute de Regulamentul
(CE) nr. 199/2008 și de normele de punere în aplicare ale acestuia
pentru programele naționale.
8.2.        Observatorii
științifici sunt independenți de proprietarul navei de pescuit,
de comandantul navei de pescuit și de orice membru al echipajului.
8.3.        Un stat membru care dorește
să beneficieze de alocările prevăzute la punctul 8.1. transmite
Comisiei spre aprobare o descriere a programului său consolidat de prezență
a observatorilor științifici.
8.4.        Pe baza acestei descrieri și
după consultarea CSTEP, Comisia poate, prin intermediul actelor de punere
în aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr
suplimentar de zile față de cel prevăzut la punctul 5, pentru
respectivul stat membru și pentru navele, zona și uneltele vizate de
programul consolidat pentru observatori științifici. Respectivele
acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de
examinare menționată la articolul 46 alineatul (2).
8.5.        În cazul în care Comisia a aprobat
anterior un program consolidat de prezență a observatorilor științifici
transmis de un stat membru, iar statul membru respectiv dorește să
continue aplicarea programului fără modificări, acesta
informează Comisia cu privire la continuarea programului respectiv cu
patru săptămâni înainte de începerea perioadei în care se aplică
programul.
Capitolul
IV
Gestionare
9.           OBLIGAȚIE GENERALĂ
Statele membre trebuie să gestioneze efortul
maxim admisibil în conformitate cu articolele 26-35 din Regulamentul (CE)
nr.1224/2009.
10.         PERIOADE DE GESTIONARE
10.1.      Un stat membru poate împărți
zilele de prezență în zona stabilită în tabelul I în perioade de
gestionare cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice.
10.2.      Numărul de zile sau de ore în
care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de
gestionare se stabilește de către statul membru în cauză.
10.3.      În cazul în care un stat membru
autorizează prezența navelor care arborează pavilionul său
în zonă pe ore, statul membru respectiv continuă să
contabilizeze consumul de zile conform punctului 9. La cererea Comisiei, statul
membru respectiv trebuie să demonstreze că a luat măsurile de
precauție necesare pentru a evita consumul excesiv de zile într-o
anumită zonă ca urmare a epuizării zilelor de prezență
de către o anumită navă în zona respectivă înainte de
finalul unei perioade de 24 de ore.
Capitolul
V
Schimburi de alocări ale efortului de pescuit
11.         TRANSFER DE ZILE ÎNTRE NAVE DE
PESCUIT CARE ARBOREAZĂ PAVILIONUL UNUI STAT MEMBRU
11.1.      Un stat membru poate permite
oricărei nave de pescuit care-i arborează pavilionul să
transfere zilele de prezență în zona pentru care a fost
autorizată unei alte nave care-i arborează pavilionul în zonă,
cu condiția ca produsul zilelor primite de o navă înmulțit cu
puterea motorului în kilowați (kilowați-zile) să fie egal sau
mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și
puterea în kilowați a motorului navei respective. Puterea în kilowați
a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în
registrul flotei de pescuit a Uniunii.
11.2.      Numărul total al zilelor de
prezență în zonă transferate în conformitate cu punctul 11.1,
înmulțit cu puterea în kilowați a motorului navei donatoare nu
depășește media anuală istorică de zile a navei
donatoare în zonă, atestată de jurnalul de pescuit în anii 2001,
2002, 2003, 2004 și 2005, înmulțită cu puterea în kilowați
a motorului navei respective.
11.3.      Transferul de zile descris la punctul
11.1 este permis între navele care operează cu oricare dintre uneltele
reglementate și în cursul aceleiași perioade de gestionare.
11.4.      La
solicitarea Comisiei, statele membre oferă informații cu privire la
transferurile care au avut loc. Comisia poate stabili, prin acte de punere în
aplicare, formate ale foilor de calcul pentru culegerea și transmiterea informațiilor
menționate la prezentul punct. Respectivele acte de punere în aplicare se
adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la
articolul 46 alineatul (2).
12.         TRANSFER DE ZILE ÎNTRE NAVE CARE
ARBOREAZĂ PAVILIONUL UNOR STATE MEMBRE DIFERITE
Statele membre pot autoriza transferul de zile de
prezență în zonă pentru aceeași perioadă de gestionare
și în interiorul zonei între orice nave de pescuit care le arborează
pavilionul, sub rezerva aplicării mutatis mutandis a punctelor 4.2,
4.4, 5, 6 și 10. În cazul în care statele membre decid să autorizeze
un astfel de transfer, ele adresează Comisiei o notificare, înainte ca
transferul respectiv să aibă loc, cu privire la detaliile
transferului, inclusiv numărul de zile care urmează să fie
transferat, efortul de pescuit și, dacă este cazul, cotele de pescuit
aferente.
Capitolul VI
Obligații de raportare
13.         RAPORT PRIVIND EFORTUL DE PESCUIT
Articolul 28 din Regulamentul (CE)
nr. 1224/2009 se aplică navelor care intră în domeniul de
aplicare al prezentei anexe. Zona geografică menționată la
respectivul articol înseamnă zona precizată la punctul 2 din prezenta
anexă.
14.         COLECTAREA
DATELOR PERTINENTE
Pe baza informațiilor utilizate pentru
gestionarea zilelor de prezență în zonă stabilite în prezenta anexă,
statele membre culeg trimestrial informațiile privind efortul total de
pescuit realizat în zonă pentru unelte remorcate și unelte fixe,
privind efortul realizat de navele care utilizează diferite tipuri de
unelte în zonă și privind puterea motorului acestor nave în kilowați-zile.
15.         COMUNICAREA DATELOR PERTINENTE
La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția
acesteia o foaie de calcul cu datele menționate la punctul 14 în formatul
specificat în tabelele II și III; această foaie de calcul este
trimisă la adresele de e-mail corespunzătoare, care sunt comunicate
statelor membre de către Comisie. Statele membre transmit Comisiei, la
cererea acesteia, informații detaliate cu privire la efortul alocat și
consumat pe întregile perioade de gestionare 2013 și 2014 sau doar pentru
anumite părți ale acestor perioade, utilizând formatul pentru date
specificat în tabelele IV și V.
Tabelul II
Formatul raportului pentru informațiile referitoare la kW-zile, pe
perioadă de gestionare
 Stat membru || Unelte de pescuit || Perioada de gestionare || Declarația cumulativă privind efortul de pescuit 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Tabelul
III
Formatul datelor pentru informațiile referitoare la kW-zile, pe perioade
de gestionare
 Denumire câmp || Număr maxim de caractere/cifre || Aliniere[8] S(tânga)/D(reapta) || Definiție și comentarii 
 (1) Stat membru || 3 ||   || Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava 
 (2) Unelte de pescuit || 2 ||   || Unul dintre următoarele tipuri de unelte: BT = traule laterale ≥80mm GN = setci <220mm TN = setci cu sirec sau plase de încurcare <220mm 
 (3) Perioada de gestionare || 4 ||   || Un an în intervalul cuprins între perioada de gestionare 2006 și perioada de gestionare actuală 
 (4) Declarația cumulativă privind efortul de pescuit || 7 || D || Efortul de pescuit cumulat exprimat în kw-zile de la data de1 februarie până la data de 31 ianuarie a perioadei de gestionare corespunzătoare 
Tabelul IV
Formatul raportului pentru informații referitoare la nave
 Stat membru || CFR || Marcaj exterior || Durata perioadei de gestionare || Unelte notificate || Zile eligibile cu utilizarea uneltei sau uneltelor notificate || Zile petrecute utilizând unealta notificată (uneltele notificate) || Transfer de zile 
 Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || ... || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || ... || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || ... 
 (1)  (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) 
Tabelul V
Formatul datelor pentru informații referitoare la nave
 Denumire câmp || Număr maxim de caractere/cifre || Aliniere[9] S(tânga)/D(reapta) || Definiție și comentarii 
 (1) Stat membru || 3 ||   || Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava 
 (2) CFR || 12 ||   || Numărul din registrul flotei Uniunii (CFR) Numărul unic de identificare al navei de pescuit Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9caractere). Atunci când o serie are sub 9 caractere, în partea stângă trebuie introduse zerouri suplimentare. 
 (3) Marcaj exterior || 14 || S || În temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1381/87. 
 (4) Durata perioadei de gestionare || 2 || S || Durata perioadei de gestionare măsurată în luni 
 (5) Unelte de pescuit notifiicate || 2 || S || Unul dintre următoarele tipuri de unelte: BT = traule laterale ≥80mm GN = setci <220mm TN = setci cu sirec sau plase de încurcare <220mm 
 Denumire câmp || Număr maxim de caractere/cifre || Aliniere[10] S(tânga)/D(reapta) || Definiție și comentarii 
 (6) Condiție specială care se aplică uneltei notificate (uneltelor notificate) || 3 || S || Numărul de zile pentru care nava este eligibilă în conformitate cu anexa IIC pentru uneltele alese și lungimea perioadei de gestionare notificate. 
 (7) Zile petrecute utilizând unealta notificată (uneltele notificate) || 3 || S || Numărul de zile pe care nava le-a petrecut efectiv în zonă, utilizând o unealtă care corespunde categoriei de unelte notificate pe parcursul perioadei de gestionare notificate 
 (8) Transferuri de zile || 4 || S || Pentru zilele transferate, a se indica „– număr de zile transferate” și, pentru zilele primite, a se indica „+ număr de zile transferate” 
ANEXA IID
ZONE DE GESTIONARE A UVEI
ÎN DIVIZIUNILE ICES IIA, IIIA ȘI ÎN SUBZONA ICES IV
În scopul gestionării posibilităților
de pescuit pentru uvă în diviziunile ICES IIa, IIIa și în subzona
ICES IV stabilite în anexa IA, zonele de gestionare specifice în care se
aplică limite de captură sunt definite după cum urmează și
în apendicele la prezenta anexă:
 Zona de gestionare a uvei || Dreptunghiurile statistice ICES 
 1 || 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3; 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
Apendicele1
la Anexa IID
Zone de gestionare a uvei
ANEXA IIE
EFORTUL
DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN CONTEXTUL GESTIONĂRII STOCURILOR DE
BIBAN-DE-MARE ÎN DIVIZIUNEA ICES VIIe
Capitolul I
Dispoziții generale
1. DOMENIUL DE APLICARE
Prezenta
anexă se aplică navelor Uniunii care au la bord sau utilizează
traule pelagice cu o dimensiune a ochiului mătcii mai mare de 80 mm,
prezente în diviziunea ICES VIIe, și care au capturat peste [pm] tone greutate
în viu de biban-de-mare, în perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 30
aprilie 2014.
2. DEFINIȚII
În sensul prezentei anexe:
(a)                   
„unelte de pescuit reglementate” înseamnă
orice traul pelagic cu o dimensiune a ochiului mătcii mai mare de
80 mm.
(b)                   
„traul pelagic” înseamnă o unealtă de
pescuit care este tractată de una sau mai multe nave de pescuit în masa
apei și care constă dintr-o plasă cu ochiuri mari în secțiunea
frontală care dirijează captura către secțiunile
posterioare construite din plasă cu ochiuri mici. Adâncimea la care se
pescuiește este controlată cu ajutorul unei sonde pe plasă, iar
deschiderea orizontală este controlată prin panouri divergente care
în mod normal nu ating fundul mării; sau de distanța dintre navele
care remorchează traulul.
(c)                   
„zonă” înseamnă diviziunea ICES VIIe.
(d)                  
„zi pe mare” înseamnă orice perioadă
neîntreruptă de 24 de ore sau o parte a acesteia, în conformitate cu
articolul 26 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1224/2009.
3. LIMITAREA ACTIVITĂȚII
Fără
a aduce atingere articolului 29 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009,
fiecare stat membru garantează că, atunci când transportă la
bord orice unealtă de pescuit reglementată, prezența în
zonă în perioada 1 ianuarie - 30 aprilie a navelor din Uniune care îi
arborează pavilionul și care sunt înmatriculate în Uniune nu
depășește numărul de zile stabilit în capitolul III din
prezenta anexă.
Capitolul II
Autorizații
4. NAVE AUTORIZATE
4.1.        Statele membre nu autorizează
pescuitul în zonă cu o unealtă reglementat în perioada 1 ianuarie -
30 aprilie pentru niciuna dintre navele care îi arborează pavilionul care
nu au practicat asemenea activități de pescuit în anii 2009-2012 în
zona respectivă, decât dacă garantează că interzic
pescuitul în zona respectivă pentru navele cu o capacitate echivalentă,
măsurată în kilowați.
4.2.        Navele aflate sub pavilionul unui
stat membru care nu are un istoric în domeniul pescuitului de biban-de-mare în
zonă nu sunt autorizate să pescuiască în zona respectivă cu
o unealtă reglementată, cu excepția cazului în care li se
alocă efort de pescuit în conformitate cu punctul 8.
Capitolul III
Numărul de zile de prezență în zonă alocate navelor din
Uniune
5.         NUMĂRUL MAXIM DE ZILE
În cursul
anului 2015, numărul maxim de zile pe mare în care un stat membru poate autoriza
prezența în zonă a unei nave care îi arborează pavilionul și
care transportă la bord o unealtă reglementată este indicat în
tabelul I.
Tabelul I
Numărul maxim de zile în care o navă poate fi prezentă
în zonă cu o unealtă reglementată, pe an
 Unelte de pescuit reglementate || Numărul maxim de zile 
 Traul pelagic cu o dimensiune a ochiului mătcii mai mare de 80 mm. || [statul membru urmează a fi stabilit] || pm 
 [statul membru urmează a fi stabilit] || pm 
 [statul membru urmează a fi stabilit] || pm 
 [statul membru urmează a fi stabilit] || pm 
6.            LIMITA DE CAPTURĂ PE LUNĂ
6.1         În limita numărului maxim de
zile pe mare care este autorizat în conformitate cu punctul 5 și în cursul
perioadei menționate la punctul 3, orice navă a Uniunii nu trebuie
să depășească un nivel al capturii de [pm] tone greutate în
viu în oricare lună calendaristică.
6.2         În cazul în care o navă nu
îndeplinește condițiile prevăzute la punctul 6.1 sau în cazul în
care numărul de zile alocate este depășit, nava respectivă
nu mai este autorizată să pescuiască în zonă cu uneltele
reglementate.
Capitolul IV
Obligații de raportare
7.       RAPORT PRIVIND EFORTUL DE PESCUIT
Zona
geografică menționată în secțiunea 2 de la capitolul I din
Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 înseamnă zona precizată la
punctul 2 din prezenta anexă. 
Capitolul V
Schimburi de efort de pescuit
8.       TRANSFER DE EFORT ÎNTRE NAVE
Un stat
membru poate permite oricărei nave de pescuit care-i arborează
pavilionul să transfere zilele de prezență pe mare în zona
pentru care a fost autorizată unei alte nave care-i arborează
pavilionul în zonă, cu condiția ca produsul zilelor primite de o
navă înmulțit cu puterea motorului să fie mai mic sau egal cu
produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și puterea în kilowați
a motorului navei respective.
ANEXA III
NUMĂRUL MAXIM DE AUTORIZAȚII DE
PESCUIT
PENTRU NAVELE DIN UNIUNE CARE PESCUIESC ÎN APE ALE UNOR ȚĂRI TERȚE
 Zona de pescuit || Activitatea de pescuit || Număr de autorizații de pescuit || Alocarea autorizațiilor de pescuit între statele membre || Număr maxim de nave prezente în orice moment 
 Apele norvegiene și zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen || Hering, la nord de 62° 00' N || Urmează să se stabilească || DK || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească ||   
 DE || Urmează să se stabilească ||   
 FR || Urmează să se stabilească ||   
 IE || Urmează să se stabilească ||   
 NL || Urmează să se stabilească ||   
 PL || Urmează să se stabilească ||   
 SV || Urmează să se stabilească ||   
 UK || Urmează să se stabilească ||   
 Specii demersale, la nord de 62° 00’ N || Urmează să se stabilească || DE || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească ||   
 IE || Urmează să se stabilească ||   
 ES || Urmează să se stabilească ||   
 FR || Urmează să se stabilească ||   
 PT || Urmează să se stabilească ||   
 UK || Urmează să se stabilească ||   
 Nealocate || Urmează să se stabilească ||   
 Macrou (1) || Nu se aplică. || Nu se aplică. ||   || Urmează să se stabilească ||   
 Specii industriale, la sud de 62° 00’ N || Urmează să se stabilească || DK || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească ||   
 UK || Urmează să se stabilească ||   
 Apele Insulelor Feroe || Toate activitățile de pescuit prin traulare cu nave de cel mult 180 de picioare în zona dintre 12 și 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe || Urmează să se stabilească || BE || Urmează să se stabilească || pm ||   
 DE || Urmează să se stabilească ||   
 FR || Urmează să se stabilească ||   
 UK || Urmează să se stabilească ||   
 Pescuit direcționat de cod și eglefin, cu o dimensiune minimă a ochiului de plasă de 135 mm, limitat la zona situată la sud de 62° 28' N și la est de 6° 30' V || Urmează să se stabilească || Nu se aplică (2) ||   || Urmează să se stabilească ||   
 Pescuit prin traulare în afara a 21 de mile de liniile de bază ale Insulelor Feroe. În perioadele 1 martie-31 mai și 1 octombrie-31 decembrie, aceste nave pot opera în zona dintre 61° 20' N și 62° 00' N și între 12 și 21 de mile de la liniile de bază. || Urmează să se stabilească || BE || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească ||   
 DE || Urmează să se stabilească ||   
 FR || Urmează să se stabilească ||   
 UK || Urmează să se stabilească ||   
 Pescuit prin traulare de mihalț-de-mare albastru, cu o dimensiune minimă a ochiului de plasă de 100 mm în zona situată la sud de 61° 30' N și la vest de 9° 00' V, în zona situată între 7° 00' V și 9° 00' V la sud de 60° 30' N și în zona situată la sud-vest de linia trasată între 60° 30' N, 7° 00' V și 60° 00' N, 6° 00' V. || Urmează să se stabilească || DE (3) || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească || (4) 
 FR (3) || Urmează să se stabilească ||   
 UK (3) || Urmează să se stabilească ||   
 Pescuit direcționat prin traulare de cod saithe, cu o dimensiune minimă a ochiurilor de plasă de 120 mm și cu posibilitatea de a utiliza parâme transversale în jurul sacului. || Urmează să se stabilească || Nu se aplică. ||   || Urmează să se stabilească || (4) 
 Pescuitul de putasu Numărul total de autorizații de pescuit poate fi mărit cu patru nave pentru a forma perechi, în cazul în care autoritățile Insulelor Feroe introduc reguli speciale de acces la o zonă numită „zonă principală pentru pescuitul de putasu”. || Urmează să se stabilească || DE || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească ||   
 DK || Urmează să se stabilească ||   
 FR || Urmează să se stabilească ||   
 NL || Urmează să se stabilească ||   
 UK || Urmează să se stabilească ||   
 Pescuitul cu undița || Urmează să se stabilească || UK || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească ||   
 Macrou || Urmează să se stabilească || DK || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească ||   
 Hering la nord de 61° N || Urmează să se stabilească || DK || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească ||   
 DE || Urmează să se stabilească ||   
 IE || Urmează să se stabilească ||   
 FR || Urmează să se stabilească ||   
 NL || Urmează să se stabilească ||   
 SV || Urmează să se stabilească ||   
 UK || Urmează să se stabilească ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Fără a se aduce atingere licențelor suplimentare acordate Suediei de Norvegia în conformitate cu practica consacrată. 
 (2)  În urma procesului-verbal convenit în 1999, cifrele pentru pescuitul direcționat de cod și eglefin sunt incluse în cifrele pentru „Orice pescuit prin traulare cu nave de cel mult 180 de picioare în zona situată între 12 și 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe”. 
 (3)  Aceste cifre se referă la numărul maxim de nave prezente în orice moment. ||   ||   
 (4)  Aceste cifre sunt incluse în cifrele pentru „Pescuit prin traulare în afara a 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe”. 
ANEXA IV
ZONA CONVENȚIEI ICCAT[11]
1.           Numărul maxim de nave cu
platformă și paragate și de nave cu undițe tractate ale
Uniunii autorizate să pescuiască activ ton roșu cu o
greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm
în Atlanticul de Est
 Spania || pm 
 Franța || pm 
 Uniune || pm 
2.           Numărul maxim de nave ale
Uniunii de pescuit artizanal de coastă autorizate să pescuiască
activ ton roșu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30
kg/115 cm în Marea Mediterană
 Spania || pm 
 Franța || pm 
 Italia || pm 
 Cipru || pm 
 Malta || pm 
 Uniune || pm 
3.           Numărul maxim de nave de
pescuit ale Uniunii autorizate să pescuiască activ ton roșu cu o
greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm
în Marea Adriatică în scopul creșterii
 Croația || pm 
 Italia || pm 
 Uniune || pm 
4.           Numărul
maxim și capacitatea totală în tonaj brut a navelor de pescuit ale
fiecărui stat membru care pot fi autorizate să pescuiască,
să rețină la bord, să transbordeze, să transporte sau
să debarce ton roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea
Mediterană
Tabelul A
   || Numărul navelor de pescuit[12] 
   || Cipru || Grecia[13] || Croația || Italia || Franța || Spania || Malta[14] 
 Nave cu plase-pungă || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Nave de pescuit cu paragate || pm [15] || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Nave cu platformă || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Nave cu undițe de mână || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Trauler || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Alte nave de pescuit artizanal[16] || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
Tabelul
B
   || Capacitatea totală în tonaj brut 
   || Cipru || Croația || Grecia || Italia || Franța || Spania || Malta 
 Nave cu plase-pungă || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Nave de pescuit cu paragate || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Nave de pescuit cu momeală || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Nave cu undițe de mână || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Traulere || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Alte nave de pescuit artizanal || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
5.           Numărul maxim de capcane
utilizate pentru pescuitul de ton roșu în estul Oceanului Atlantic și
în Marea Mediterană autorizate de fiecare stat membru
   || Număr de capcane 
 Spania || pm 
 Italia || pm 
 Portugalia || pm [17] 
6.           Capacitatea
maximă de creștere și de îngrășare a tonului roșu
pentru fiecare stat membru și volumul maxim al intrărilor de ton roșu
sălbatic capturat pe care fiecare stat membru îl poate aloca fermelor sale
piscicole din estul Oceanului Atlantic și din Marea Mediterană
Tabelul A
 Capacitatea maximă de creștere și de îngrășare a tonului 
   || Număr de ferme || Capacitate (în tone) 
 Spania || pm || pm 
 Italia || pm || pm 
 Grecia || pm || pm 
 Cipru || pm || pm 
 Croația || pm || pm 
 Malta || pm || pm 
Tabelul
B
 Volumul maxim al intrărilor de ton roșu sălbatic capturat (în tone) 
 Spania || pm 
 Italia || pm 
 Grecia || pm 
 Cipru || pm 
 Croația || pm 
 Malta || pm 
ANEXA V
ZONA
CONVENȚIEI CCAMLR
PARTEA
A
INTERZICEREA PESCUITULUI DIRECȚIONAT ÎN ZONA CONVENȚIEI CCAMLR
 Specii-țintă || Zonă || Perioadă de interdicție 
 Rechini (toate speciile) || Zona Convenției || De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 
 Notothenia rossii || FAO 48.1. Antarctica, în zona peninsulară FAO 48.2. Antarctica, în jurul arhipelagului Orkney de Sud FAO 48.3. Antarctica, în jurul arhipelagului Georgia de Sud || De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 
 Pești cu înotătoare || FAO 48.1. Antarctica(1) FAO 48.2. Antarctica(1) || De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 
 Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[18] || FAO 48.3. || De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 
 Dissostichus spp. || FAO 48.5. Antarctica || De la 1 decembrie 2013 până la 30 noiembrie 2015 
 Dissostichus spp. || FAO 88.3. Antarctica(1) FAO 58.5.1. Antarctica(1) (2) FAO 58.5.2. Antarctica la est de 79°20' E și în afara ZEE la vest de 79°20' E(1) FAO 58.4.4. Antarctica(1) (2) FAO 58.6. Antarctica(1) FAO 58.7. Antarctica(1) || De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 
 Lepidonotothen squamifrons || FAO 58.4.4.(1)(2) || De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 
 Toate speciile, cu excepția Champsocephalus gunnari și Dissostichus eleginoides || FAO 58.5.2. Antarctica || De la 1 decembrie 2014 până la 30 noiembrie 2015 
 Dissostichus mawsoni || FAO 48.4. Antarctica(1) în zona delimitată de latitudinile 55o 30' S și 57o 20' S și de longitudinile 25o 30' V și 29o 30' V || De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 
 (1)         Exceptând pescuitul în scopul cercetării științifice. (2)         Cu excepția apelor aflate sub jurisdicție națională (ZEE). 
PARTEA B
TAC-URI ȘI LIMITE ALE CAPTURILOR ACCIDENTALE PENTRU PESCUITUL EXPERIMENTAL
ÎN ZONA CONVENȚIEI CCAMLR ÎN 2014-2015
 Subzonă/Diviziune || Regiune || Sezon || SSRU || Limita de captură pentru Dissostichus spp. (în tone) || Limită capturi accidentale (în tone)(1) 
 SSRU || Limită || Vulpi și pisici-de-mare || Macrourus spp. || Alte specii 
 58.4.1. || Întreaga diviziune || 1 decembrie 2014 || A, B, F || pm || pm || pm || pm || pm 
 până la || C (2) || pm 
 30 noiembrie 2015 || D (2) || pm 
   || E || pm 
   || G (2) || pm 
   || H (2) || pm 
 58.4.2. || Întreaga diviziune || 1 decembrie 2014 || A, B, C, D || pm || pm || pm || pm || pm 
 până la || E || pm 
 30 noiembrie 2015 ||   ||   
 58.4.3a. || Întreaga diviziune || 1 mai 2015 ||   ||   || pm || pm || pm || pm 
 până la || Nu se aplică. ||   
 31 august 2015 ||   ||   
 88.1. || Toată subzona || 1 decembrie 2014 || A, D, E, F, M || pm || pm || pm || pm || pm 
 până la || B, C, G || pm || A, D, E, F, M || pm || A, D, E, F, M || pm || A, D, E, F, M || pm 
 31 august 2015 || H, I, K || pm || B, C, G || pm || B, C, G || pm || B, C, G || pm 
   || J, L || pm || H, I, K || pm || H, I, K || pm || H, I, K || pm 
   ||   ||   || J, L || pm || J, L || pm || J, L || pm 
 88.2. || La sud de 65º S || 1 decembrie 2014 || A, B, I || pm || pm || pm || pm || pm 
 până la || C, D, E, F, G || pm || A, B, I || pm || A, B, I || pm || A, B, I || pm 
 31 august 2015 || H || pm || C, D, E, F, G || pm || C, D, E, F, G || pm || C, D, E, F, G || pm 
   ||   ||   || H || pm || H || pm || H || pm 
 (1) Reguli pentru limitarea capturilor accidentale de specii per SSRU, aplicabile în cadrul limitelor totale ale capturilor accidentale pe subzonă:: 
 –               vulpi și pisici-de-mare: pm % din limita de captură pentru Dissostichus spp. sau  pm tone, în funcție de care dintre aceste două valori este mai mare; 
 –               Macrourus spp.: pm % din limita de captură pentru Dissostichus spp. sau pm tone, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare, cu excepția diviziunii statistice 58.4.3a și a subzonei statistice 88.1; 
 –               alte specii combinate: pm tone per SSRU. 
 (2) Include o limită de captură de pm tone pentru a permite Spaniei să desfășoare un experiment de epuizare în 2015-2016. 
Apendice la anexa V partea B
Lista
unităților de cercetare la scară mică (Small-Scale Research
Units - SSRU)
 Regiune || SSRU || Linie de demarcație 
 48.6 || A || De la 50° S 20° V, spre est la 1°30' E, spre sud la 60° S, spre vest la 20° V, spre nord la 50° S. 
   || B || De la 60° S 20  V, spre est la 10  V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 20  V, spre nord la 60° S. 
   || C || De la 60° S 10° V, spre est la 0° longitudine, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 10° V, spre nord la 60° S. 
   || D || De la 60° S 0° longitudine, spre est la 10° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 0° longitudine, spre nord la 60° S. 
   || E || De la 60  S 10  E, spre est la 20  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 10  E, spre nord la 60  S. 
   || F || De la 60  S 20 ° E, spre est la 30  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 20  E, spre nord la 60  S. 
   || G || De la 50° S 1° 30' E, spre est la 30° E, spre sud la 60° S, spre vest la 1° 30' E, spre nord la 50° S. 
 58.4.1 || A || De la 55  S 86  E, spre est la 150  E, spre sud la 60  S, spre vest la 86  E, spre nord la 55  S. 
   || B || De la 60° S 86° E, spre est la 90° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 80° E, spre nord la 64° S, spre est la 86° E, spre nord la 60° S. 
   || C || De la 60  S 90  E, spre est la 100  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 90  E, spre nord la 60  S. 
   || D || De la 60  S 100  E, spre est la 110  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 100  E, spre nord la 60  S. 
   || E || De la 60  S 110  E, spre est la 120  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 110  E, spre nord la 60  S. 
   || F || De la 60  S 120  E, spre est la 130  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 120  E, spre nord la 60  S. 
   || G || De la 60  S 130  E, spre est la 140  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 130  E, spre nord la 60  S. 
   || H || De la 60  S 140  E, spre est la 150  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 140  E, spre nord la 60  S. 
 58.4.2 || A || De la 62  S 30  E, spre est la 40  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 30  E, spre nord la 62  S. 
   || B || De la 62  S 40  E, spre est la 50  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 40  E, spre nord la 62  S. 
   || C || De la 62  S 50  E, spre est la 60  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 50  E, spre nord la 62  S. 
   || D || De la 62  S 60  E, spre est la 70  E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 60  E, spre nord la 62  S. 
   || E || De la 62° S 70° E, spre est la 73° 10' E, spre sud la 64° S, spre est la 80° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei la 70° E, spre nord la 62° S. 
 58.4.3a || A || Toată diviziunea, de la 56° S 60° E, spre est la 73°10' E, spre sud la 62° S, spre vest la 60° E, spre nord la 56° S. 
 58.4.3b || A || De la 56° S 73° 10' E, spre est la 79° E, spre sud la 59° S, spre vest la 73°10' E, spre nord la 56° S. 
   || B || De la 60 ° S 73° 10' E, spre est la 86 ° E, spre sud la 64 ° S, spre vest la 73°10' E, spre nord la 60 ° S. 
   || C || De la 59 ° S 73° 10' E, spre est la 79° E, spre sud la 60 ° S, spre vest la 73°10' E, spre nord la 59 ° S. 
   || D || De la 59° S 79° E, spre est la 86° E, spre sud la 60° S, spre vest la 79° E, spre nord la 59° S. 
   || E || De la 56° S 79° E, spre est la 80° E, spre nord la 55° S, spre est la 86° E, spre sud la 59° S, spre vest la 79° E, spre nord la 56°S. 
 58.4.4 || A || De la 51  S 40  E, spre est la 42  E, spre sud la 54  S, spre vest la 40  E, spre nord la 51  S. 
   || B || De la 51° S 42  E, spre est la 46  E, spre sud la 54  S, spre vest la 42  E, spre nord la 51  S. 
   || C || De la 51  S 46  E, spre est la 50  E, spre sud la 54  S, spre vest la 46  E, spre nord la 51  S. 
   || D || Toată diviziunea, cu excepția SSRU A, B,C și cu limita externă de la 50° S 30° E, spre est la 60° E, spre sud la 62° S, spre vest la 30° E, spre nord la 50° S. 
 58.6 || A || De la 45  S 40  E, spre est la 44  E, spre sud la 48  S, spre vest la 40  E, spre nord la 45  S. 
   || B || De la 45  S 44  E, spre est la 48  E, spre sud la 48  S, spre vest la 44  E, spre nord la 45  S. 
   || C || De la 45  S 48  E, spre est la 51  E, spre sud la 48  S, spre vest la 48  E, spre nord la 45  S. 
   || D || De la 45  S 51° E, spre est la 54  E, spre sud la 48  S, spre vest la 51  E, spre nord la 45  S. 
 58.7 || A || De la 45° S 37  E, spre est la 40  E, spre sud la 48  S, spre vest la 37  E, spre nord la 45  S. 
 88.1 || A || De la 60° S 150° E, spre est la 170° E, spre sud la 65° S, spre vest la 150° E, spre nord la 60° S. 
   || B || De la 60° S 170° E, spre est la 179° E, spre sud la 66°40' S, spre vest la 170° E, spre nord la 60° S. 
   || C || De la 60° S 179° E, spre est la 170° V, spre sud la 70° S, spre vest la 178° V, spre nord la 66°40' S, spre vest la 179° E, spre nord la 60°S. 
   || D || De la 65° S 150° E, spre est la 160° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 150° E, spre nord la 65° S. 
   || E || De la 65° S 160  E, spre est la 170  E, spre sud la 68  30′ S, spre vest la 160  E, spre nord la 65° S. 
   || F || De la 68° 30' S 160° E, spre est la 170° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 160° E, spre nord la 68° 30' S. 
   || G || De la 66° 40' S 170° E, spre est la 178° V, spre sud la 70° S, spre vest la 178° 50' E, spre sud la 70° 50' S, spre vest la 170° E, spre nord la 66°40' S. 
   || H || De la 70° 50' S 170° E, spre est la 178° 50' E, spre sud la 73° S, spre vest până la coastă, spre nord de-a lungul coastei la 170° E, spre nord la 70° 50' S. 
   || I || De la 70  S 178° 50' E, spre est la 170° V, spre sud la 73  S, spre vest la 178° 50' E, spre nord la 70  S. 
   || J || De la 73° S la coastă lângă 170° E, spre est la 178° 50' E, spre sud la 80° S, spre vest la 170° E, spre nord de-a lungul coastei la 73°S. 
   || K || De la 73° S 178° 50' E, spre est la 170° V, spre sud la 76° S, spre vest la 178° 50' E, spre nord la 73° S. 
   || S || De la 76 ° S 178° 50' E, spre est la 170° V, spre sud la 80 ° S, spre vest la 178° 50' E, spre nord la 76  S. 
   || M || De la 73° S la coastă lângă 169° 30' E, spre est la 170° E, spre sud la 80° S, spre vest până la coastă, spre nord de-a lungul coastei la 73° S. 
 88.2 || A || De la 60° S 170  V, spre est la 160  V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 170  V, spre nord la 60° S. 
   || B || De la 60° S 160  V, spre est la 150  V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 160° V, spre nord la 60° S. 
   || C || De la 70° 50' S 150  V, spre est la 140  V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 150  V, spre nord la 70° 50' S. 
   || D || De la 70° 50' S 140° V, spre est la 130° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 140° V, spre nord la 70° 50' S. 
   || E || De la 70° 50' S 130 ° V, spre est la 120 ° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 130 ° V, spre nord la 70° 50' S. 
   || F || De la 70° 50' S 120 ° V, spre est la 110 ° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 120 ° V, spre nord la 70° 50' S. 
   || G || De la 70°50' S 110° V, spre est la 105° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 110° V, spre nord la 70° 50' S. 
   || H || De la 65° S 150° V, spre est la 105° V, spre sud la 70° 50' S, spre vest la 150° V, spre nord la 65° S. 
   || I || De la 60° S 150° V, spre est la 105° V, spre sud la 65° S, spre vest la 150° V, spre nord la 60° S. 
 88.3 || A || De la 60° S 105  V, spre est la 95  V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 105  V, spre nord la 60° S. 
   || B || De la 60° S 95  V, spre est la 85  V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 95  V, spre nord la 60° S. 
   || C || De la 60° S 85  V, spre est la 75  V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 85  V, spre nord la 60° S. 
   || D || De la 60° S 75° V, spre est la 70° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 75° V, spre nord la 60° S. 
PARTEA C
ANEXA
21-03/A
NOTIFICAREA
INTENȚIEI DE A PARTICIPA LA O ACTIVITATE DE PESCUIT 
DE EUPHAUSIA SUPERBA
Informații generale
Membru:                                                                                                                                              
Sezon de pescuit:                                                                                                                                
Denumirea navei:                                                                                                                                
Nivelul estimat al capturii (tone):                                                                                                        
Subzone și diviziuni unde se intenționează
pescuitul
Această măsură de conservare
se aplică notificărilor de intenție de a pescui krill în
subzonele 48.1, 48.2, 48.3 și 48.4 și în diviziunile 58.4.1 și
58.4.2. Intențiile de a pescui krill în alte subzone și diviziuni
trebuie notificate în temeiul măsurii de conservare 21-02.
 Subzonă/Diviziune || A se bifa căsuțele corespunzătoare 
 48.1 || □ 
 48.2 || □ 
 48.3 || □ 
 48.4 || □ 
 58.4.1 || □ 
 58.4.2 || □ 
Tehnică de
pescuit:     A se bifa căsuțele corespunzătoare
□ Traul convențional
□ Sistem de pescuit continuu
□ Pompare pentru golirea sacului
□ Alte metode: A se preciza
Tipuri de produse și metode pentru
estimarea directă a greutății în viu a cantității de
krill capturat
 Tipul de produs || Metodă pentru estimarea directă a cantității în viu de krill capturat, acolo unde este relevantă (a se vedea anexa 21-03/B)1 
 Congelat întreg ||   
 Fiert ||   
 Carne ||   
 Ulei ||   
 Alte produse, a se preciza ||   
1           Dacă metoda nu se află pe lista din
anexa 21-03/B, a se detalia ______________
Configurația
plasei
 Măsurători ale plasei || Plasa 1 || Plasa 2 || Alte plase 
 Deschiderea plasei (gura) ||   ||   ||   
  Deschidere verticală maximă (m) ||   ||   ||   
  Deschidere orizontală maximă (m) ||   ||   ||   
  Circumferința plasei la gură1 (m) ||   ||   ||   
 Suprafața gurii (m2) ||   ||   ||   
 Dimensiunea medie a ochiurilor panoului de plasă3 (mm) || Exterior2 || Interior2 || Exterior2 || Interior2 || Exterior2 || Interior2 
  panou 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  panou 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  panou 3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  ... ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Ultimul panou (sac) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
1           Preconizată în condiții de funcționare.
2           Dimensiunea ochiurilor plasei exterioare și
a ochiurilor plasei interioare când se folosește o navă de pescuit cu
paragate.
3           Măsurătoare interioară a
ochiului de plasă întinsă pe baza procedurii din măsura de
conservare 22-01.
Diagrama
(diagramele) plasei (plaselor): _________
Pentru fiecare plasă folosită sau
pentru orice modificare a configurației plasei, a se vedea diagrama
relevantă a plasei din biblioteca CCAMLR pentru echipamente de pescuit,
dacă este disponibilă (www.ccamlr.org/node/74407), sau
a se prezenta o diagramă și o descriere în detaliu pentru viitoarea
reuniune a grupului de lucru‑EMM. Diagramele plaselor trebuie
să cuprindă:
1.           Lungimea
și lățimea fiecărui panou de traul (cu suficiente detalii
pentru a permite calcularea unghiului fiecărui panou în raport cu curgerea
apei.)
2.           Dimensiunea
ochiului de plasă (măsurătoarea interioară a ochiului de
plasă întinsă pe baza procedurii din măsura de conservare
22-01), forma (de exemplu, formă de romb) și materialul (de exemplu,
polipropilenă).
3.           Construcția
ochiului de plasă (de exemplu înnodat sau îmbinat).
4.           Detalii
privind banderolele utilizate în traul (model, localizarea panourilor, a se
indica „nul” dacă nu se utilizează banderole); banderolele
împiedică krillul să agațe ochiurile de plasă sau să
scape. 
Dispozitiv de
excludere a mamiferelor marine
Diagramă (diagrame) ale dispozitivului:
_________
Pentru fiecare tip de dispozitiv folosit
sau pentru orice modificare a configurației dispozitivului, a se vedea
diagrama netă relevantă din biblioteca CCAMLR pentru echipamente de
pescuit, dacă este disponibilă (www.ccamlr.org/node/74407), sau
a se înainta o diagramă și o descriere în detaliu pentru viitoarea
reuniune a grupului de lucru‑EMM.
Colectarea datelor acustice
Furnizarea informațiilor privind
ecosondele și sonarele utilizate pe vas.
 Tipul (de exemplu ecosondă, sonar) ||   ||   ||   
 Producătorul ||   ||   ||   
 Model ||   ||   ||   
 Frecvențe de transductor (kHz) ||   ||   ||   
Colectarea datelor acustice (descriere
detaliată): __________
A se descrie
succint măsurile care vor fi luate pentru a colecta date acustice pentru
furnizarea de informații privind răspândirea și abundența
speciei Euphausia superba și a altor specii pelagice, precum myctophidae și
salpidae (SC-CAMLR-XXX, punctul 2.10).
ANEXA
21-03/B
ORIENTĂRI PENTRU ESTIMAREA
GREUTĂȚII ÎN VIU DE KRILL CAPTURAT
 Metodă || Ecuație (kg) || Parametru 
 Descriere || Tip || Metodă de estimare || Unitate 
 Volumul rezervorului de stocare  || W*L*H*ρ*1 000 || W = lățimea rezervorului || Constantă || Măsurătoare la începutul pescuitului || m 
 L = lungimea rezervorului || Constantă || Măsurătoare la începutul pescuitului || m 
 ρ = densitatea probei || Variabilă || Conversia volumului în masă || kg/ litru 
 H = profunzimea stratului de krill în rezervor || Specific lansării || Observare directă || m 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Dispozitiv de măsurare a fluxului || V*Fkrill* ρ || V = volumul de krill și apă cumulat || Specific lansării1 || Observare directă || litru 
 Fkrill = cota de krill din eșantion || Specific lansării1 || Corecția volumetrică a dispozitivului de măsurare a fluxului || - 
 ρ = densitatea de krill din eșantion || Variabilă || Conversia volumului în masă || kg/ litru 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Scara de flux  || M*(1–F)  || M = masa de krill și apă cumulată || Specific lansării2 || Observare directă || kg 
 F = cota de apă din eșantion || Variabilă || Corecția de masă a scării de flux || - 
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || Mtavă = masa tăvii goale || Constantă || Observare directă înaintea pescuitului || kg 
 Tava platou || (M–Mtray)*N || M = masa medie de krill și apă cumulată || Variabilă || Observare directă înaintea congelării cu apa scursă || kg 
   ||   || N = numărul de tăvi || Specific lansării || Observare directă || - 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Conversia porțiilor || Mporție*FCP || Mporție = masa porției produse || Specific lansării || Observare directă || kg 
 FCP = factorul de conversie a porției || Variabilă || Conversia porției la krill întreg || - 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Volumul sacului  || W*H*L*ρ*π/4*1 000 || W = lățimea rezervorului || Constantă || Măsurătoare la începutul pescuitului || m 
 H = înălțimea sacului || Constantă || Măsurătoare la începutul pescuitului || m 
 ρ = densitatea probei || Variabilă || Conversia volumului în masă || kg/ litru 
 L = lungimea sacului || Specific lansării || Observare directă || m 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Altele || A se preciza ||   ||   ||   ||   
1             Lansare individuală când se folosește
un traul convențional sau integrată de-a lungul unui interval de șase
ore când se folosește sistemul de pescuit continuu.
2             Lansare individuală când se folosește
un traul convențional sau un interval de două ore când se folosește
sistemul de pescuit continuu.
Etapele și
frecvența observării
Volumul rezervorului
de stocare
La începutul
pescuitului Măsurătoare
a lățimii și a lungimii rezervorului de stocare (dacă
rezervorul nu are formă dreptunghiulară, atunci este posibil să
fie nevoie de măsurători suplimentare;  precizia ±0,05 m) 

Lunar1     Estimarea conversiei
volumului în masă, provenită din masa scursă de krill de volum
cunoscut (de exemplu 10 litri) luată din rezervorul de stocare
La fiecare lansare         Măsurătoare
a profunzimii stratului de krill din rezervor (dacă este stocat în
rezervor între lansări, atunci se măsoară diferența de
profunzime; precizia ±0,1 m)
Estimarea greutății în
viu de krill capturat (folosind ecuația)
Dispozitiv de
măsurare a fluxului
Înaintea
pescuitului      Se asigură măsurarea întregului krill cu dispozitivul de
măsurare a fluxului (adică înaintea prelucrării)
Lunar1     Estimarea conversiei
volumului în masă (ρ) provenită din masa scursă de krill de
volum cunoscut (de exemplu 10 litri) luată din dispozitivul de
măsurare a fluxului
La fiecare lansare2        Se obține un
eșantion din dispozitivul de măsurare a fluxului și:
se măsoară volumul (de exemplu 10 litri)
de krill și apă cumulat 
se estimează corecția volumetrică a
dispozitivului de măsurare a fluxului provenită din volumul de krill
scurs 
Estimarea greutății în viu de krill
capturat (folosind ecuația)
Scara de flux
Înaintea
pescuitului      Se asigură măsurarea întregului krill cu scara de flux
(adică înaintea prelucrării)
La fiecare lansare2        Se obține un
eșantion din scara de flux și:
se măsoară masa de krill și
apă cumulată
se estimează corecția de masă a
scării de flux provenită din masa de krill scurs
Estimarea greutății în viu de krill
capturat (folosind ecuația)
Tava platou
Înaintea
pescuitului      Se măsoară masa tăvii (dacă tăvile au forme
diferite, atunci se măsoară masa fiecărui tip de tavă;
precizia ±0,1 kg) 
La fiecare lansare         Se
măsoară masa de krill și masa tăvii cumulată (precizia
±0,1 kg))
Se numără tăvile utilizate
(dacă tăvile au forme diferite, atunci se numără
tăvile din fiecare categorie)
Estimarea greutății în viu de krill
capturat (folosind ecuația)
Conversia porțiilor
Lunar1     Se estimează
conversia porției la krill întreg prin prelucrarea a 1 000 -
5 000 kg (masă scursă) de krill întreg
La fiecare lansare         Se
măsoară masa porției produse
Estimarea greutății în viu de krill
capturat (folosind ecuația)
Volumul sacului
La începutul
pescuitului Se
măsoară lățimea și înălțimea sacului
(precizia ±0,1 m)
Lunar1     Estimarea conversiei
volumului în masă, provenită din masa scursă de krill de volum
cunoscut (de exemplu 10 litri) luată din sac
La fiecare lansare         Se
măsoară lungimea sacului cu krill (precizia ±0,1 m)
Estimarea greutății în viu de krill
capturat (folosind ecuația) 
1             Se măsoară cel puțin lunar (mai
des dacă este fezabil); un nou interval de o lună începe când nava de
pescuit se deplasează într-o nouă subzonă sau diviziune.
2             Lansare individuală când se folosește
un traul convențional sau integrată de-a lungul unui interval de șase
ore când se folosește sistemul de pescuit continuu.
ANEXA VI
ZONA
CONVENȚIEI IOTC
1.           Numărul maxim de nave din
Uniune autorizate să pescuiască ton tropical în zona Convenției
IOTC
 Statul membru || Numărul maxim de nave || Capacitate (tonaj brut) 
 Spania || 22 || 61 364 
 Franța || 22 || 33 604 
 Portugalia || 5 || 1 627 
 Uniune || 49 || 96 595 
2.           Numărul maxim de nave din
Uniune autorizate să pescuiască pește-spadă și ton alb
în zona Convenției IOTC
 Statul membru || Numărul maxim de nave || Capacitate (tonaj brut) 
 Spania || 27 || 11 590 
 Franța || 41 || 5 382 
 Portugalia || 15 || 6 925 
 Regatul Unit || 4 || 1 400 
 Uniune || 87 || 25 297 
3.           Navele
menționate la punctul 1 sunt autorizate, de asemenea, să
pescuiască pește-spadă și ton alb în zona Convenției
IOTC.
4.           Navele menționate la punctul 2
sunt autorizate, de asemenea, să pescuiască ton tropical în zona
Convenției IOTC.
ANEXA VII
ZONA
CONVENȚIEI WCPFC
Numărul maxim de nave din Uniune
autorizate să pescuiască pește-spadă în zona convenției
WCFPC situată la sud de 20° S
 Spania || pm 
 Uniune || pm 
ANEXA VIII
LIMITĂRI
CANTITATIVE ALE AUTORIZAȚIILOR DE PESCUIT
PENTRU NAVELE DIN ȚĂRI TERȚE CARE PESCUIESC ÎN APELE UNIUNII
 Statul de pavilion || Activitatea de pescuit || Număr de autorizații de pescuit || Număr maxim de nave prezente în orice moment 
 Norvegia || Hering, la nord de 62° 00' N || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească 
 Insulele Feroe || Macrou, zonele VIa (la nord de 56° 30′ N), IIa, IVa (la nord de 59º N) Stavrid, zonele IV, VIa (la nord de 56° 30′ N), zonele VIIe, VIIf, VIIh || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească 
 Hering, la nord de 62° 00’ N || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească 
 Hering, zona IIIa || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească 
 Pescuit industrial de merluciu norvegian, zonele IV, VIa (la nord de 56° 30′ N) (inclusiv capturi accidentale inevitabile de putasu) || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească 
 Mihalț-de-mare și brosme || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească 
 Putasu, II, VIa (la nord de 56° 30′ N), zonele VIb, VII (la vest de 12° 00′ V) || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească 
 Mihalț-de-mare albastru || Urmează să se stabilească || Urmează să se stabilească 
 Venezuela[19] || Specii de lutianide (apele Guyanei Franceze) || pm || pm 
[1]           
            Regulamentul (CE) nr. 1954/2003 al Consiliului din 4 noiembrie 2003
privind gestionarea efortului de pescuit referitor la anumite zone și
resurse de pescuit comunitare (JO L 289, 7.11.2003, p. 1).
[2]           
            Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului din 27 iulie 2006
privind Fondul european pentru pescuit (JO L 223, 15.8.2006, p. 1).
[3]               Regulamentul (CE) nr. 744/2008 al Consiliului din
24 iulie 2008 de instituire a unei acțiuni specifice temporare care
urmărește să promoveze restructurarea flotelor de pescuit ale
Comunității Europene afectate de criza economică (JO L 202, 31.7.2008,
p. 1).
[4]               Regulamentul (CE) nr. 199/2008 al Consiliului din 25
februarie 2008 privind instituirea unui cadru comunitar pentru colectarea,
gestionarea și utilizarea datelor din sectorul pescuitului și
sprijinirea consultanței științifice cu privire la politica
comună în domeniul pescuitului (JO L 60, 5.3.2008, p. 1).
[5]               Informații relevante pentru transmiterea de date
într-un format de lungime fixă.
[6]               Regulamentul (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei din 20
mai 1987 privind stabilirea modalităților specifice de marcare
și documentare a navelor de pescuit (JO L 132, 21.5.1987, p. 9).
[7]               Informații relevante pentru transmiterea de date
într-un format de lungime fixă.
[8]           
            Informații relevante pentru transmiterea de date într-un
format de lungime fixă.
[9]           
            Informații relevante pentru transmiterea de date într-un
format de lungime fixă.
[10]             Informații relevante pentru transmiterea de date
într-un format de lungime fixă.
[11]          
            Este posibil ca cifrele prezentate în secțiunile 1, 2 și
3 să scadă în vederea îndeplinirii obligațiilor
internaționale ale Uniunii.
[12]             Cifrele din tabelul A din secțiunea 4 pot fi
majorate, cu condiția respectării obligațiilor Uniunii la nivel
internațional.
[13]             O navă de pescuit cu plasă-pungă de
dimensiune medie poate fi înlocuită cu cel mult 10 nave cu paragate.
[14]             O navă de pescuit cu plasă-pungă de
dimensiune medie poate fi înlocuită cu cel mult 10 nave cu paragate.
[15]             Nave polivalente, care sunt echipate cu mai multe unelte.
[16]             Nave polivalente, care sunt echipate cu mai multe unelte
(paragate, undițe de mână, undițe tractate).
[17]             Acest număr poate fi mărit, cu condiția
respectării obligațiilor Uniunii la nivel internațional.
[18]          
            Exceptând pescuitul în scopul cercetării
științifice.
[19]          
            Pentru a emite autorizațiile de pescuit respective, trebuie
probată existența unui contract valabil între armatorul care
solicită autorizația de pescuit și o întreprindere de prelucrare
situată în departamentul Guyanei Franceze, precum și faptul că
acest contract include obligația de a debarca cel puțin 75 % din
toate capturile de lutianide de pe nava în cauză în departamentul
respectiv, astfel încât acestea să poată fi prelucrate în
instalațiile respectivei întreprinderi. Acest contract trebuie să fie
avizat de autoritățile franceze, care se asigură că el
corespunde atât capacității efective a întreprinderii de prelucrare
contractante, cât și obiectivelor de dezvoltare ale economiei Guyanei. La
cererea de autorizație de pescuit trebuie anexată o copie a
contractului avizat în mod corespunzător. Atunci când refuză acordarea
respectivului aviz, autoritățile franceze notifică refuzul
și precizează motivele acestuia părții în cauză
și Comisiei.