CELEX: 31993R0809
Language: el
Date: 1993-04-03 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 809/93 της Επιτροπής της 2ας Απριλίου 1993 για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης για την παραγωγή κιμά

3 . 4. 93                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 82/11
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 809/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 2ας Απριλίου 1993
                   για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς
                                                   παρέμβασης για την παραγωγή κιμά
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :                                                                                   ΑρSρο 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   1.    Τίθενται προς πώληση με διαγωνισμό :
Κοινότητας,
                                                                       — περίπου 1 000 τόνοι κρεάτων με κόκαλα, που κατέχονται
                                                                           από το γαλλικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθη­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης                   καν πριν από την 1η Νοεμβρίου 1992,
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από               — περίπου 1 000 τόνοι κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχο­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 125/93 (2), και ιδίως το άρθρο 7                 νται από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμένου
παράγραφος 3,                                                              Βασιλείου και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Ιανουα­
                                                                           ρίου 1991 ,
Εκτιμώντας:                                                            — περίπου 1 000 τόνοι κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχο­
                                                                           νται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και
                                                                           αγοράσθηκαν πριν από την 1η Νοεμβρίου 1991 .
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα του
βοείου κρέατος δημιουργεί σημαντικά αποθέματα * ότι, για               2. Τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1
να αποφευχθεί υπερβολική παράταση της αποθεματοποί­                    πωλούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ)
ησης, πρέπει μέρος των αποθεμάτων να τεθεί προς πώληση                 αριθ. 2173/79, και ιδίως εκείνες των άρθρων 6 έως 12, καθώς
με διαγωνισμό ·                                                        και τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
ότι, επί του παρόντος, έχει σχετικά μειωθεί o εφοδιασμός                                          ΆρSρο 2
της κοινοτικής αγοράς σε κρέας κατάλληλο για την παρα­
σκευή κιμά και, προκειμένου να εξασφαλιστεί η καλή                     1 . H προθεσμία για την υποβολή των προσφορών, που
διαχείριση της αγοράς, πρέπει να περιοριστούν οι πωλήσεις              πρέπει να διατυπώνονται σε Ecu, λήγει στις 7 Απριλίου
από την παρέμβαση στους αναγνωρισμένους παραγωγούς                     1993, ώρα 12.00.
κιμά σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 88/657/EOK του
Συμβουλίου της 14ης Δεκεμβρίου 1988 για τον καθορισμό                  Οι σχετικοί οργανισμοί παρεμβάσεως καταρτίζουν προκή­
των απαιτήσεων σχετικά με την παραγωγή και τις ανταλλα­                ρυξη διαγωνισμού, αναφέροντας ιδίως :
γές κιμά, κρεάτων σε τεμάχια κάτω των 100 γραμμάριων
και παρασκευασμάτων κρέατος και για την τροποποίηση                    α) την ποσότητα των βοείων κρεάτων που τίθενται προς
των οδηγιών 64/433/EOK, 71 / 1 18/EOK και 72/462/EOK (3),                 πώληση και
όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 89/662/EOK (4) ·                     β) την προθεσμία και τον τόπο υποβολής των προσφορών.
                                                                       2. Οι σχετικοί οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν κατά
ότι η πώληση αυτή θα πρέπει να υπάγεται στους κανόνες                  προτεραιότητα τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεμα­
που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79                 τοποιήσεως είναι η μεγαλύτερη.
της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό
(ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (6), προβλεπομένων όμως ορισμένων                  3. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 6 και 7 του κανονι­
διατάξεων παρεκκλίσεως που αποδεικνύονται αναγκαίες·                   σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι διατάξεις και τα παραρτή­
                                                                       ματα του παρόντος κανονισμού επέχουν θέση γενικής
ότι πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις στις διατάξεις του             προκηρύξεως διαγωνισμού.
άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ)
αριθ. 2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών                     4. Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους
δυσχερειών που δημιουργεί η εφαρμογή του εδαφίου αυτού                τόπους όπου είναι αποθεματοποιημένα τα προϊόντα
στα κράτη μέλη που αφορά ■                                             μπορούν να ληφθούν από τους ενδιαφερόμενους στις διευ­
                                                                      θύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II του παρόντος
ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Βοείου Κρέατος δεν διατύπωσε                κανονισμού. Εξάλλου, οι οργανισμοί παρεμβάσεως δημοσι­
γνώμη στην προθεσμία που όρισε o πρόεδρός της                         εύουν την προκήρυξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1
                                                                      στις έδρες τους και μπορούν να προβούν σε συμπληρωματι­
                                                                       κές δημοσιεύσεις.
(') ΕΕ  αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, α 24.
(2) ΕΕ  αριθ. L 18 της 27. 1 . 1993, σ. 1 .                            5. Κατά παρέκκλιση απότο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοι­
(3) ΕΕ  αριθ. L 382 της 31 . 12. 1988, σ. 3.                          χείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, στις προσφο­
(4) ΕΕ  αριθ. L 395 της 30. 12. 1989, σ. 13.
(5) ΕΕ  αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.                           ρές δεν πρέπει να υπάρχει ένδειξη της ή των ψυκτικών εγκα­
(6) ΕΕ  αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23.                           ταστάσεων όπου βρίσκονται τα προϊόντα.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 82/ 12                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               3 . 4. 93
                         ΆρSρο 3                              οποίος εκτός από περίπτωση ανωτέρας βιας δεν υπέβαλε
                                                              εντός περιόδου τριών μηνών από τις εν λόγω ημερομηνίες
1 . H προσφορά ισχύει εάν υποβάλλεται από φυσικό ή            τα αναγκαία στοιχεία για να αποδειχθεί η τήρηση της
νομικό πρόσωπο που είναι εγγεγραμμένο στον κατάλογο           δεσμεύσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στην αρμό­
των εγκαταστάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παρά­           δια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο έχει παραχθεί o
γραφος 1 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 88/657/EOK ως παρα­         κιμάς.
γωγός κιμά. Για την εφαρμογή της παραγράφου αυτής, εάν
είναι αναγκαίο, τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαίως.        Μετά από αίτηση δεόντως αιτιολογημένη, η προαναφερ­
2. H προσφορά πρέπει να συνοδεύεται :                         θείσα περίοδος μπορεί να παραταθεί κατά ένα μήνα, όταν o
                                                              αγοραστής δεν μπόρεσε να προσκομίσει τα αποδεικτικά
— από τη γραπτή δέσμευση του προσφέροντος να χρησιμο­         στοιχεία αν και προθυμοποιήθηκε να τα προμηθευτεί και
    ποιήσει όλα τα κρέατα για την παραγωγή κιμά όπως          να τα ανακοινώσει εντός των προθεσμιών.
    ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) της
    οδηγίας 88/657/EOK εντός προθεσμίας δύο μηνών από
    την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγρα­                                 ΆρSρο 4
    φος 1 του παρόντος κανονισμού,
— την επακριβή ένδειξη της (των) εγκαταστάσεως(-εων)          Μετά από εξέταση των προσφορών που λαμβάνονται για το
    του προσφέροντος στην (στις) οποία(-ες) θα παραχθεί o     διαγωνισμό, καθορίζεται ελάχιστη τιμή πωλήσεως για κάθε
    κιμάς.                                                    προϊόν ή δεν δίνεται συνέχεια στο διαγωνισμό.
3. Οι αγοραστές διατηρούν ενημερωμένη λογιστική, από
την οποία επιτρέπεται να διαπιστωθεί η χρησιμοποίηση των                               ΆρSρο 5
αγορασθέντων κρεάτων, ιδίως για να εξακριβωθεί η αντι­
στοιχία μεταξύ των ποσοτήτων που αγοράστηκαν και εκεί­        Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανο­
νων που μεταποιήθηκαν σε κιμά. Για τη διοικητική              νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, το ποσό της εγγυήσεως είναι
εποπτεία, o οργανισμός παρεμβάσεως o οποίος κατέχει τα         100 Ecu ανά τόνο.
εν λόγω προϊόντα διαβιβάζει, ενδεχομένως στην αρμόδια
αρχή του κράτους μέλους όπου θα παραχθεί o κιμάς, επικυ­
ρωμένο αντίγραφο της συμβάσεως πωλήσεως.                                               ΑρSρο 6
4. Αποκλείεται από τις ενδεχόμενες πωλήσεις του ίδιου         O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
τύπου για περίοδο δώδεκα μηνών από την ημερομηνία που         σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , κάθε αγοραστής o         Κοινοτήτων.
                 O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες, 2 Απριλίου 1993.
                                                                         Γ\α την Επιτροπή
                                                                           René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                       Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 3 . 4. 93                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 82/ 13
          ANEXO I — BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX / - ANNEXE I - ALLEGATO I -
                                                      BIJLAGE I — ANEXO I
                Estado miembro                                   Productos                     Cantidades (toneladas)
                  Medlemsstat                                    Produkter                        Mængde (tons)
                  Mitgliedstaat                                 Erzeugnisse                      Mengen (Tonnen)
                     Κράτος                                      Προϊόντα                       Ποσότητες (τόνοι)
                 Member State                                     Products                      Quantities (tonnes)
                  État membre                                     Produits                       Quantités (tonnes)
                 Stato membro                                     Prodotti                      Quantità (tonnellate)
                    Lid-Staat                                    Produkten                       Hoeveelheid (ton)
                 Estado-membro                                    Produtos                     Quantidade (toneladas)
          UNITED KINGDOM               — Forequarter flanks                                            1 000
          IRELAND                      — Plates/flanks                                                 1 000
          FRANCE                       — Caisse B                                                      1 000
          ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II —
                                                     BIJLAGE II — ANEXO II
          Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der
          Interventionsstellen — ΔιευΦύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies —
          Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
          UNITED KINGDOM :             Intervention Board for Agricultural Produce
                                       Fountain House
                                       2 Queens Walk
                                       Reading RG1 7QW
                                       Berkshire
                                       Tel. (0734) 58 36 26
                                       Telex 848 302
                                       Telefax (0734) 56 67 50
          IRELAND :                    Department of Agriculture and Food
                                       Agriculture House
                                       Kildare Street
                                       Dublin 2
                                       Tel. (01)78 90 11 , ext. 2278 and ext. 3806
                                       Telex 93 292 and 93 607
                                       Telefax (01) 61 62 63, (01) 78 52 14 and (01) 66 20 198
          FRANCE :                     OFIVAL
                                       Tour Montparnasse
                                       33, avenue du Maine
                                       F-75755 Paris Cedex 15
                                       Tél. 45 38 8400, télex 205476