CELEX: 22021A0607(01)
Language: sk
Date: 2021-05-25 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskou úniou a Somálskou federatívnou republikou o štatúte vojenskej misie Európskej únie na podporu výcviku bezpečnostných síl somálska (EUTM Somalia) v Somálskej federatívnej republike

7.6.2021   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 200/3
               
            
         DOHODA MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU A SOMÁLSKOU FEDERATÍVNOU REPUBLIKOU O ŠTATÚTE VOJENSKEJ MISIE EURÓPSKEJ ÚNIE NA PODPORU VÝCVIKU BEZPEČNOSTNÝCH SÍL SOMÁLSKA (EUTM SOMALIA) V SOMÁLSKEJ FEDERATÍVNEJ REPUBLIKE
         EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „EÚ“,
         na jednej strane a
         SOMÁLSKA FEDERATÍVNA REPUBLIKA, ďalej len „hostiteľský štát“,
         na strane druhej,
         ďalej len „zmluvné strany“,
         BERÚC DO ÚVAHY:
         
                     —
                  
                  
                     list predsedu vlády Somálskej federatívnej republiky z 11. januára 2013,
                  
               
                     —
                  
                  
                     rozhodnutie Rady 2010/96/SZBP z 15, februára 2010 o vojenskej misii Európskej únie na podporu výcviku bezpečnostných síl Somálska (1),
                  
               
                     —
                  
                  
                     skutočnosť, že touto dohodou nie sú dotknuté práva a povinnosti strán podľa medzinárodných dohôd a iných nástrojov, ktorými sa zriaďujú medzinárodné súdy a tribunály, vrátane štatútu Medzinárodného trestného súdu,
                  
               SA DOHODLI TAKTO:
         
            Článok 1
            Rozsah pôsobnosti a vymedzenie pojmov
            
               1.   Táto dohoda sa uplatňuje na vojenskú misiu EÚ na podporu výcviku bezpečnostných síl Somálska (ďalej len „EUTM Somalia“) a jej personál.
            
            
               2.   Táto dohoda sa uplatňuje iba na území hostiteľského štátu.
            
            
               3.   Na účely tejto dohody:
               
                           a)
                        
                        
                           „EUTM Somalia“ je vojenské veliteľstvo EÚ a národné kontingenty, ktoré sa zúčastňujú misie, ich vybavenie a dopravné prostriedky;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           „misia“ je príprava, vytvorenie, vykonanie a podpora misie EUTM Somalia;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           „veliteľ ozbrojených síl misie“ je veliteľ EUTM Somalia na mieste misie;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           „vojenské veliteľstvo EÚ“ je vojenské veliteľstvo a jeho zložky, bez ohľadu na to, kde sa nachádzajú, podliehajúce vojenským veliteľom EÚ, ktorí vykonávajú vojenské velenie alebo kontrolu EUTM Somalia;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           „národné kontingenty“ sú jednotky a zložky patriace členským štátom EÚ a iným štátom, ktoré sa na EUTM Somalia zúčastňujú;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           „personál misie EUTM Somalia“ je civilný a vojenský personál pridelený misii EUTM Somalia, ako aj personál podieľajúci sa na príprave misie a personál cestujúci pre vysielajúci štát alebo inštitúciu EÚ v rámci misie, prítomný na území hostiteľského štátu, ak nie je v tejto dohode stanovené inak, s výnimkou miestneho personálu a personálu zamestnaného medzinárodnými obchodnými zmluvnými dodávateľmi;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           „miestny personál“ je personál pozostávajúci zo štátnych príslušníkov alebo osôb s trvalým pobytom v hostiteľskom štáte;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           „zariadenia misie EUTM Somalia“ sú všetky priestory, ubytovanie a pozemky potrebné pre misiu EUTM Somalia a personál misie EUTM Somalia;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           „vysielajúci štát“ je štát poskytujúci misii EUTM Somalia národný kontingent.
                        
                     
         
         
            Článok 2
            Všeobecné ustanovenia
            
               1.   Misia EUTM Somalia a personál misie EUTM Somalia dodržiava zákony a iné právne predpisy hostiteľského štátu a zdržiava sa konania alebo činnosti, ktoré sú nezlučiteľné s cieľmi misie.
            
            
               2.   Misia EUTM Somalia pravidelne informuje vládu hostiteľského štátu o počte členov personálu misie EUTM Somalia umiestnených na území hostiteľského štátu.
            
         
         
            Článok 3
            Identifikácia
            
               1.   Personál misie EUTM Somalia musí mať vždy pri sebe cestovný pas alebo vojenský preukaz totožnosti.
            
            
               2.   Vozidlá, lietadlá, plavidlá a iné dopravné prostriedky misie EUTM Somalia musia byť zreteľne označené identifikačnými označeniami misie EUTM Somalia a/alebo tabuľkami s evidenčným číslom, s ktorými sú oboznámené príslušné orgány hostiteľského štátu.
            
            
               3.   Misia EUTM Somalia má právo na vyvesenie vlajky Európskej únie a používanie označení, ako napr. vojenské insígnie, hodnosti a oficiálne znaky, na svojich zariadeniach, vozidlách a iných dopravných prostriedkoch. Uniformy personálu misie EUTM Somalia sú zreteľne označené znakom misie EUTM Somalia. Národné vlajky alebo insígnie národných kontingentov tvoriacich súčasť misie môžu byť vyvesené na zariadeniach misie EUTM Somalia alebo umiestnené na vozidlách a iných dopravných prostriedkoch a uniformách na základe rozhodnutia veliteľa ozbrojených síl misie.
            
         
         
            Článok 4
            Prekračovanie hraníc a pohyb na území hostiteľského štátu
            
               1.   Personál misie EUTM Somalia vstupuje na územie hostiteľského štátu iba na základe predloženia dokladov stanovených v článku 3 ods. 1 alebo v prípade prvého vstupu na základe individuálneho alebo kolektívneho príkazu na presun, ktorý vydala misia EUTM Somalia. Nepodlieha predpisom o cestovných pasoch a vízach, imigračným kontrolám a colným kontrolám pri vstupe, výstupe alebo na území hostiteľského štátu.
            
            
               2.   Personál misie EUTM Somalia nepodlieha predpisom hostiteľského štátu, ktoré upravujú registráciu a kontrolu cudzincov, nepovažuje sa však za oprávneného na získanie trvalého pobytu alebo bydliska na území hostiteľského štátu.
            
            
               3.   Majetok a dopravné prostriedky misie EUTM Somalia, ktoré vstupujú na územie hostiteľského štátu, prechádzajú ním alebo z neho vystupujú na účely podpory misie, sú oslobodené od všetkých požiadaviek na predloženie súpisov zásob alebo iných colných dokladov a od kontrol.
            
            
               4.   Personál misie EUTM Somalia môže viesť motorové vozidlá a riadiť lietadlá na území hostiteľského štátu za podmienky, že majú platný príslušný národný, medzinárodný alebo vojenský vodičský preukaz, alebo oprávnenie na riadenie lietadiel.
            
            
               5.   Na účely operácie zaručí hostiteľský štát misii EUTM Somalia a personálu misie EUTM Somalia slobodu pohybu a slobodu cestovania po svojom území vrátane svojho vzdušného priestoru.
            
            
               6.   Na účely operácie môže EUTM Somalia vykonávať na území hostiteľského štátu vrátane jeho vzdušného priestoru cvičenia alebo výcvik so zbraňami.
            
            
               7.   Na účely operácie môže EUTM Somalia používať verejné komunikácie, mosty, trajekty a letiská bez platenia ciel, poplatkov, mýta, daní a podobných poplatkov. Misia EUTM Somalia nie je oslobodená od primeraných poplatkov za služby, o ktoré požiada a ktoré sú poskytnuté, za podmienok, ktoré sa vzťahujú na služby poskytované ozbrojeným silám hostiteľského štátu.
            
         
         
            Článok 5
            Výsady a imunity misie EUTM Somalia, ktoré udeľuje hostiteľský štát
            
               1.   Zariadenia misie EUTM Somalia sú nedotknuteľné. Zástupcovia hostiteľského štátu do nich nevstúpia bez súhlasu veliteľa ozbrojených síl misie.
            
            
               2.   Zariadenia misie EUTM Somalia, ich vybavenie a ostatný majetok v nich, ako aj dopravné prostriedky požívajú imunitu voči prehliadke, zabaveniu, zadržaniu alebo exekúcii.
            
            
               3.   Misia EUTM Somalia, jej majetok a aktíva bez ohľadu na to, kde sa nachádzajú alebo kto je ich držiteľom, požívajú imunitu voči každej forme súdneho konania.
            
            
               4.   Archív a dokumenty misie EUTM Somalia sú bez ohľadu na ich miesto a v každej chvíli nedotknuteľné.
            
            
               5.   Úradná korešpondencia misie EUTM Somalia je nedotknuteľná. Úradná korešpondencia je všetka korešpondencia týkajúca sa misie a jej funkcií.
            
            
               6.   Pokiaľ ide o kupovaný a dovážaný tovar, poskytované služby a zariadenia využívané misiou EUTM Somalia na účely operácie, sú misia EUTM Somalia, poskytovatelia služieb a zmluvní dodávatelia, pokiaľ nie sú štátnymi príslušníkmi hostiteľského štátu, oslobodení od všetkých vnútroštátnych, regionálnych a obecných odvodov, daní a podobných poplatkov. Misia EUTM Somalia nie je oslobodená od odvodov, daní alebo poplatkov, ktoré predstavujú platby za poskytnuté služby.
            
            
               7.   Hostiteľský štát povolí vstup predmetov, vojenských vozidiel, vojenského vybavenia a výrobkov pre misiu a oslobodí ho od uplatňovania všetkých ciel, poplatkov, mýta, daní a podobných nákladov okrem poplatkov za skladovanie, dopravu a iné vyžiadané a poskytnuté služby.
            
         
         
            Článok 6
            Výsady a imunity personálu misie EUTM Somalia, ktoré udeľuje hostiteľský štát
            
               1.   Personál misie EUTM Somalia nepodlieha žiadnej forme zatknutia alebo zadržania.
            
            
               2.   Dokumenty, korešpondencia a majetok personálu misie EUTM Somalia požíva nedotknuteľnosť s výnimkou opatrení na exekúciu, ktoré sú povolené podľa odseku 6.
            
            
               3.   Personál misie EUTM Somalia za všetkých okolností požíva imunitu voči trestnej právomoci hostiteľského štátu.
               Vysielajúci štát alebo dotknutá inštitúcia EÚ sa môže podľa okolností vzdať imunity personálu misie EUTM Somalia voči trestnej právomoci. Takéto vzdanie sa musí byť vždy výslovné.
            
            
               4.   Personál misie EUTM Somalia požíva imunitu voči občianskej a správnej právomoci hostiteľského štátu, pokiaľ ide o slová vyslovené alebo napísané a o všetky činy vykonané pri výkone služobných funkcií. Ak sa proti personálu misie EUTM Somalia začne akékoľvek občianske konanie pre súdom hostiteľského štátu, ihneď s tým bude oboznámený veliteľ ozbrojených síl misie a príslušný orgán vysielajúceho štátu alebo inštitúcia EÚ. Pred začatím konania pred súdom veliteľ ozbrojených síl misie a príslušný orgán vysielajúceho štátu alebo inštitúcia EÚ súdu potvrdí, či daný čin spáchal člen personálu misie EUTM Somalia pri výkone služobných funkcií.
               Ak bol čin spáchaný pri výkone služobných funkcií, konanie sa nezačne a uplatnia sa ustanovenia článku 15. Ak čin nebol spáchaný pri výkone služobných funkcií, môže konanie pokračovať. Potvrdenie veliteľa ozbrojených síl misie a príslušného orgánu vysielajúceho štátu alebo inštitúcie EÚ je záväzné pre súd hostiteľského štátu, ktorý ho nemôže napadnúť.
               Začatie konania zo strany člena personálu misie EUTM Somalia mu nesmie brániť v nárokovaní si na imunitu voči právomoci v súvislosti s akýmkoľvek protinárokom, ktorý je priamo spojený s hlavným nárokom.
            
            
               5.   Člen personálu misie EUTM Somalia nie je povinný svedčiť.
            
            
               6.   Vo vzťahu k členovi personálu misie EUTM Somalia nemožno prijať opatrenia na exekúciu okrem prípadu, keď sa proti nemu začne občianske konanie, ktoré sa nevzťahuje na jeho služobné funkcie. Majetok personálu misie EUTM Somalia, ktorý potvrdí veliteľ ozbrojených síl misie a ktorý je potrebný na plnenie služobných funkcií personálu, je oslobodený od zabavenia na účely splnenia povinnosti uloženej rozsudkom, rozhodnutím alebo rozkazom. V občianskych konaniach personál misie EUTM Somalia nepodlieha obmedzeniam osobnej slobody alebo iným obmedzujúcim opatreniam.
            
            
               7.   Imunita personálu misie EUTM Somalia voči právomoci hostiteľského štátu ho neoslobodzuje od právomoci príslušného vysielajúceho štátu.
            
            
               8.   Personál misie EUTM Somalia je v súvislosti so službami poskytovanými misii EUTM Somalia oslobodený od ustanovení o sociálnom zabezpečení, ktoré môžu platiť v hostiteľskom štáte.
            
            
               9.   Personál misie EUTM Somalia je oslobodený od akejkoľvek formy zdaňovania mzdy a požitkov v hostiteľskom štáte, ktoré mu vypláca misia EUTM Somalia alebo vysielajúci štát, ako aj zdaňovania akéhokoľvek príjmu, ktorý dostane mimo hostiteľského štátu.
            
            
               10.   Členovia personálu misie EUTM Somalia podliehajú plateniu ciel, daní a súvisiacich poplatkov za predmety určené na osobnú potrebu s výnimkou predmetov, ktoré majú v držbe pri vstupe na územie hostiteľského štátu, a najnutnejších predmetov. Predmety určené na osobnú potrebu nie sú oslobodené od poplatkov za skladovanie, dopravu a podobné služby.
               Osobná batožina členov personálu misie EUTM Somalia je oslobodená od kontroly, pokiaľ neexistujú závažné dôvody predpokladať, že obsahuje predmety, ktoré nie sú určené na osobnú potrebu personálu misie EUTM Somalia, alebo predmety, ktorých dovoz alebo vývoz zakazuje zákon alebo ktoré podliehajú kontrole podľa nariadení o karanténe hostiteľského štátu. Takáto kontrola batožiny členov personálu misie EUTM Somalia sa uskutoční iba za prítomnosti dotknutého člena personálu misie EUTM Somalia alebo splnomocneného zástupcu misie EUTM Somalia.
            
         
         
            Článok 7
            Miestny personál
            Miestny personál požíva výsady a imunity iba v rozsahu, v akom ich pripúšťa hostiteľský štát. Hostiteľský štát však nad týmto personálom vykonáva svoju právomoc tak, aby pritom zbytočne nezasahoval do výkonu funkcií misie EUTM Somalia.
         
         
            Článok 8
            Trestná právomoc
            Príslušné orgány vysielajúceho štátu majú na území hostiteľského štátu právo na výkon trestnej právomoci a disciplinárnej právomoci, ktorú im udeľuje právo vysielajúceho štátu, pokiaľ ide o všetkých členov personálu misie EUTM Somalia podliehajúcich príslušnému právu vysielajúceho štátu.
         
         
            Článok 9
            Uniforma a zbrane
            
               1.   Nosenie uniformy podlieha pravidlám, ktoré vydáva veliteľ ozbrojených síl misie.
            
            
               2.   Personál misie EUTM Somalia má právo nosiť zbrane a muníciu, ak to povolí veliteľ ozbrojených síl misie.
            
            
               3.   Misia EUTM Somalia je oprávnená prijať v tejto súvislosti na území hostiteľského štátu nevyhnutné opatrenia vrátane použitia potrebnej a primeranej sily na ochranu personálu misie EUTM Somalia, ochranu jej priestorov, vozidiel a majetku pred činmi, ktoré by mohli ohroziť život personálu misie EUTM Somalia alebo im spôsobiť fyzickú ujmu, a v prípade potreby na súčasnú ochranu iných osôb, ktoré sú vystavené rovnakej hrozbe v bezprostrednej blízkosti misie, pred činmi, ktoré by ohrozili život uvedených osôb alebo ktoré by im pravdepodobne spôsobili vážnu fyzickú ujmu.
            
            
               4.   Zoznam personálu misie EUTM Somalia, ktorý určil veliteľ ozbrojených síl misie a ktorému povolil nosiť strelné zbrane a muníciu, vrátane ich prepravy, sa oznámi príslušným somálskym orgánom.
            
         
         
            Článok 10
            Podpora hostiteľského štátu a uzatváranie zmlúv
            
               1.   Hostiteľský štát súhlasí, že misii EUTM Somalia pomôže pri hľadaní vhodných zariadení na jej žiadosť.
            
            
               2.   Hostiteľský štát v rozsahu svojich možností bezplatne poskytne zariadenia, ktoré vlastní, ak sú tieto zariadenia potrebné pre výkon správnych a operačných činností misie EUTM Somalia. Pokiaľ ide o zariadenia, ktoré vlastnia súkromné právnické osoby, hostiteľský štát sa zaväzuje na náklady misie EUTM Somalia podporiť snahy o ich nájdenie a poskytnutie.
            
            
               3.   V rámci svojich možností a prostriedkov hostiteľský štát pomáha pri príprave, zriaďovaní, vykonávaní a podpore operácie. Hostiteľský štát poskytuje misii pomoc a podporu za rovnakých podmienok ako svojim ozbrojeným silám.
            
            
               4.   Právo uplatniteľné na zmluvy uzavreté misiou EUTM Somalia v hostiteľskom štáte sa určí v danej zmluve.
            
            
               5.   Zmluva môže stanoviť, že konanie na urovnanie sporov uvedené v článku 15 ods. 3 a 4 sa uplatňuje na spory, ktoré vznikli z uplatňovania zmluvy.
            
            
               6.   Hostiteľský štát uľahčí vykonávanie zmlúv, ktoré misia EUTM Somalia uzavrela s obchodnými subjektmi na účely misie EUTM Somalia.
            
         
         
            Článok 11
            Zmena zariadení
            
               1.   Misia EUTM Somalia je oprávnená stavať, meniť alebo inak upravovať zariadenia v prípade potreby podľa operačných požiadaviek.
            
            
               2.   Hostiteľský štát za tieto stavby alebo úpravy nepožaduje od misie EUTM Somalia žiadnu kompenzáciu.
            
         
         
            Článok 12
            Úmrtie člena personálu misie EUTM Somalia
            
               1.   Veliteľ ozbrojených síl misie má právo prijať a vykonať vhodné opatrenia na repatriáciu zosnulého člena personálu misie EUTM Somalia, ako aj jeho osobného majetku.
            
            
               2.   Bez súhlasu dotknutého štátu a prítomnosti zástupcu misie EUTM Somalia a/alebo dotknutého štátu sa nesmie uskutočniť pitva žiadneho zosnulého člena misie EUTM Somalia.
            
            
               3.   V záujme rýchlej repatriácie zosnulého člena personálu misie EUTM Somalia hostiteľský štát a misia EUTM Somalia spolupracujú v maximálne možnej miere.
            
         
         
            Článok 13
            Bezpečnosť misie EUTM Somalia a vojenská polícia
            
               1.   Hostiteľský štát prijme všetky vhodné opatrenia na zaistenie bezpečnosti a ochrany misie EUTM Somalia a jej personálu. Akékoľvek osobitné ustanovenia navrhnuté hostiteľským štátom sa musia pred ich vykonaním dohodnúť s veliteľom ozbrojených síl misie.
            
            
               2.   Misia EUTM Somalia je oprávnená prijímať potrebné opatrenia na zabezpečenie ochrany svojich zariadení – vrátane zariadení používaných počas cvičenia – proti akémukoľvek vonkajšiemu útoku alebo vniknutiu.
            
            
               3.   Veliteľ ozbrojených síl misie môže na účely udržania poriadku v zariadeniach misie EUTM Somalia zriadiť jednotku vojenskej polície.
            
            
               4.   Jednotka vojenskej polície môže tiež po porade a v spolupráci s vojenskou políciou alebo políciou hostiteľského štátu konať mimo zariadení EUTM Somalia, aby zabezpečila udržovanie poriadku a disciplíny medzi členmi personálu EUTM Somalia.
            
         
         
            Článok 14
            Komunikácia
            
               1.   Misia EUTM Somalia môže inštalovať a prevádzkovať vysielacie a prijímacie rádiové stanice, ako aj satelitné systémy. Spolupracuje s príslušnými orgánmi hostiteľského štátu s cieľom vyhnúť sa konfliktom pri používaní vhodných frekvencií. Hostiteľský štát zaručí bezplatný prístup k frekvenčnému spektru.
            
            
               2.   Na účely misie požíva misia EUTM Somalia právo neobmedzenej komunikácie prostredníctvom rádia (vrátane satelitného, mobilného alebo prenosného rádia), telefónu, telegrafu, faxu a ostatných prostriedkov, ako aj právo inštalovať vybavenie potrebné na udržiavanie takejto komunikácie v rámci zariadení misie EUTM Somalia a medzi nimi vrátane kladenia káblov a pozemného vedenia.
            
            
               3.   V rámci vlastných zariadení môže misia EUTM Somalia vykonať úpravy potrebné na doručovanie pošty adresovanej misii EUTM Somalia a/alebo členom jej personálu alebo odosielanej misiou EUTM Somalia a/alebo členmi personálu misie EUTM Somalia.
            
         
         
            Článok 15
            Nároky v prípade úmrtia, zranenia, škody a straty
            
               1.   Misia EUTM Somalia a personál misie EUTM Somalia nenesie zodpovednosť za škody alebo straty na civilnom alebo štátnom majetku, ktoré súvisia s prevádzkovými potrebami, alebo za škody alebo straty spôsobené činnosťami v súvislosti s občianskymi nepokojmi alebo s ochranou misie EUTM Somalia.
            
            
               2.   Pokiaľ ide o nároky vznesené právnickými alebo fyzickými osobami z hostiteľského štátu s cieľom dosiahnuť urovnanie zmierom sa tieto nároky na náhradu škody alebo straty civilného alebo štátneho majetku, na ktoré sa nevzťahuje odsek 1, ako aj nároky v prípade úmrtia alebo zranenia osôb a nároky na náhradu škody alebo straty majetku misie EUTM Somalia postúpia misii EUTM Somalia prostredníctvom príslušných orgánov hostiteľského štátu alebo príslušným orgánom hostiteľského štátu, pokiaľ ide o nároky, ktoré vzniesla misia EUTM Somalia.
            
            
               3.   V prípade, že nemožno dosiahnuť urovnanie zmierom, sa nárok postúpi komisii pre posudzovanie nárokov pozostávajúcu z rovnakého počtu zástupcov misie EUTM Somalia a zástupcov hostiteľského štátu. Urovnanie nárokov sa dosiahne spoločnou dohodou.
            
            
               4.   Ak nemožno dosiahnuť urovnanie nárokov v rámci komisie pre posudzovanie nárokov, spor:
               
                           a)
                        
                        
                           o nároky do 40 000 EUR vrátane sa urovná diplomatickou cestou medzi hostiteľským štátom a zástupcami EÚ;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           o nároky prekračujúce sumu uvedenú v písmene a) sa podá na rozhodcovský súd, ktorého rozhodnutia sú záväzné.
                        
                     
            
               5.   Rozhodcovský súd pozostáva z troch rozhodcov, jedného rozhodcu menuje hostiteľský štát, jedného rozhodcu menuje misia EUTM Somalia a tretieho rozhodcu menuje spoločne hostiteľský štát a misia EUTM Somalia. Ak jedna zo strán nevymenuje rozhodcu do dvoch mesiacov alebo ak sa nedosiahne dohoda medzi hostiteľským štátom a misiou EUTM Somalia pri vymenovaní tretieho rozhodcu, daného rozhodcu vymenuje predseda Súdneho dvora Európskej únie.
            
            
               6.   Medzi misiou EUTM Somalia a správnymi orgánmi hostiteľského štátu sa uzavrie správne dojednanie s cieľom určiť pôsobnosť komisie pre posudzovanie nárokov a súdu, postup uplatniteľný v rámci týchto orgánov a podmienky, za ktorých sa majú nároky uplatniť.
            
         
         
            Článok 16
            Spojenie a spory
            
               1.   Všetky otázky, ktoré vzniknú v súvislosti s uplatňovaním tejto dohody, preskúmajú spoločne zástupcovia misie EUTM Somalia a príslušných orgánov hostiteľského štátu.
            
            
               2.   Ak nedôjde k urovnaniu, spory týkajúce sa výkladu alebo uplatňovania tejto dohody sa urovnajú medzi hostiteľským štátom a zástupcami EÚ výlučne diplomatickou cestou.
            
         
         
            Článok 17
            Iné ustanovenia
            
               1.   Ak táto dohoda odkazuje na výsady, imunity a práva misie EUTM Somalia a personálu misie EUTM Somalia, vláda hostiteľského štátu je zodpovedná za vykonávanie a dodržiavanie takýchto imunít, výsad a práv zo strany príslušných miestnych orgánov hostiteľského štátu.
            
            
               2.   Žiadne ustanovenie tejto dohody nemá za cieľ alebo sa nechápe ako odchýlka od práv, ktorých sa môže dovolať členský štát EÚ alebo iný štát, ktorý prispieva na misiu EUTM Somalia, podľa iných dohôd.
            
         
         
            Článok 18
            Vykonávacie dojednania
            Na účely uplatňovania tejto dohody môžu operačné, správne a technické otázky podliehať osobitným dojednaniam, ktoré sa uzavrú medzi veliteľom ozbrojených síl misie a správnymi orgánmi hostiteľského štátu.
         
         
            Článok 19
            Nadobudnutie platnosti a skončenie platnosti
            
               1.   Táto dohoda nadobúda platnosť v deň jej podpisu a zostáva v platnosti do dňa odchodu poslednej zložky misie EUTM Somalia a posledného člena personálu misie EUTM Somalia, ako to oznámi misia EUTM Somalia.
            
            
               2.   Bez ohľadu na odsek 1 sa ustanovenia obsiahnuté v článku 4 ods. 7, článku 5 ods. 1 až 3, 6 a 7, článku 6 ods. 1, 3, 4, 6 a 8 až 10, článku 10 ods. 2, článku 11, článku 13 ods. 1 a 2 a článku 15 považujú za uplatňované odo dňa nasadenia prvých členov personálu misie EUTM Somalia, ak tento deň predchádza dňu nadobudnutia platnosti tejto dohody.
            
            
               3.   Túto dohodu možno zmeniť písomnou dohodou strán.
            
            
               4.   Skončením platnosti tejto dohody nie sú dotknuté práva alebo povinnosti vyplývajúce z vykonávania tejto dohody pred skončením jej platnosti.
            
         
         
            V Mogadiše 25. mája 2021 v dvoch pôvodných vyhotoveniach v anglickom jazyku.
            
               
                  Za Európsku úniu
               
               
                  
            
            
               
                  Za Somálsku federatívnu republiku
               
               
                  
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 44, 19.2.2010, s. 16.