CELEX: 31985R0874
Language: el
Date: 1985-03-28
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 874/85 της Επιτροπής της 28ης Μαρτίου 1985 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς ( ΜΚΟ/NGO ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 95/8                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               2. 4. 85
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 874/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 28ης Μαρτίου 1985
                περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς
                                  οργανισμούς (ΜΚΟ/ΝGΟ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           σίου της κοινοτικής δραστηριότητας, διάφορες ποσότη­
 Έχοντας υπόψη :                                                  τες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής             οργανισμούς ·
  Κοινότητας,                                                    ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της            τητας αυτής, σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς               νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
 στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­           της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
 ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1018/84 (2),                 για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της            βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας ('°), όπως
 21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της             τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
 όρυζας (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­          αριθ. 3323/81 (") · ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
 νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1025/84 (4),                                  δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της            χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων               θούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως·
 συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για              ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Σιτηρών δεν διατύπωσε
 επισιτιστική βοήθεια (5), όπως τροποποιήθηκε από τον            γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,
 κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (6), και ιδίως το άρθρο 6,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1278/84 του Συμβουλίου της
 7ης Μαΐου 1984 για τον καθορισμό, για το 1984, των              ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της                                     Άρθρο 1
 επισιτιστικής βοήθειας (7),
 τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­           Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στα
 βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και            παραρτήματα επιφορτίζονται με την εφαρμογή των
 των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν               διαδικασιών κινητοποιήσεως και προμήθειας σύμφωνα
 στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (8), όπως            με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80
 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                 και τους όρους που εμφαίνονται στα παραρτήματα.
 αριθ. 2543/73 (9), και ιδίως το άρθρο 3,
 τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                                       Αρθρο 2
 Εκτιμώντας :                                                    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
 ότι, στις 30 Μαΐου 1984, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών              δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
 Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­              παϊκών Κοινοτήτων.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 28 Μαρτίου 1985 .
                                                                              Για την Επιτροπή
                                                                              Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                Αντιπρόεδρος
(') ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 166 της 25. 6. 1976, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 13.
(5) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(6) ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
Ο   ΕΕ αριθ. L 124 της 11 . 5. 1984, σ. 1 .
(8) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                  ( 10) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
(>) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                      (") ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 2. 4. 85                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 95/9
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            1 . Πρόγραμμα : 1984
            2. Δικαιούχος : ΜΚΟ/ΝGΟ (EUΓοη3Ϊ(1, ΡΟ box 77, N1 -2340 Oegstgeest, τέλεξ 30 223)
            3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ζιμπάμπουε, Μοζαμβίκη, Γουινέα Μπισσάου
            4. Προϊόν προς διακίνηση : μαλακός σίτος
            5. Συνολική ποσότητα : 700 τόνοι
            6. Αριθμός παρτίδων : μία (σε 3 μέρη : Α. 100 τόνοι, Β. 400 τόνοι, Γ. 200 τόνοι)
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 Office national interprofessionnel des ceréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex OFIBLE
                 200490 F)
            8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
           9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                 ο μαλακός σίτος πρέπει να είναι υγιούς, καλής και εμπορεύσιμης ποιότητας και να ανταποκρίνεται του­
                 λάχιστον στην ελάχιστη αρτοποιήσιμη ποιότητα που απαιτείται για την παρέμβαση (υγρασία : κατ'
                 ανώτατο όριο 14,5 %)
         10. Συσκευασία :
                — σε σάκους καινούριους :
                    — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 §, ή
                    — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 £
                — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1C£
                — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                    Α. 100 τόνοι :
                        «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ZIMBABWE / WHEAT / ULF / 41204 /
                        HARARE VIA DURBAN / ACTION OF ULF / FOR FREE DISTRIBUTION»
                    B. 400 τόνοι :
                        «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / TRIGO / ULF / 41206 /
                        MAPUTO / ACÇÃO DA ULF / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                    Γ. 200 τόνοι :
                        « DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / GUINEA BISSAU / TRIGO / ULF / 41205
                        / BISSAU / ACÇÃO DO ULF / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
         11 . Λιμένας φορτωσεως :
                όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας, και οι
                οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που 3α επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
         12. Στάδιο παραδόσεως : (οί>
         13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
         14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
         15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 16 Απριλίου 1985, ώρα 12.00
         16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Μαΐου 1985
         17. Ποσό ασφάλειας : 6 ΕCU ανά τόνο
         18. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 ΒΚ RοUεΓCΐ3πι
         Σημειώσεις:
         1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
               στολής.
         2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
               2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
               ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 95/ 10                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     2. 4. 85
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                1 . Πρόγραμμα : 1984
               2. Δικαιούχος : MKO/NGO (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223)
               3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ινδονησία, Σουδάν, Αγκόλα, Ζαΐρ
               4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
               5. Συνολική ποσότητα : 2 160 τόνοι (2 960 τόνοι μαλακού σίτου)
               6. Αριθμός παρτίδων : μία (σε 4 μέρη : Α. 500 τόνοι, Β. 500 τόνοι, Γ. 510 τόνοι, Δ. 650 τόνοι)
               7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                    VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56396)
               8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
               9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                    υγιή και ανόθευτα άλευρα, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές και
                    έντομα, των οποίων η λαμβανόμενη ζύμη δεν κολλά κατά την μηχανική κατεργασία και τα οποία
                    παρουσιάζουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                    — υγρασία : 14 % κατ' ανώτατο όριο (μέθοδος ΙCC αριθ. 110)
                    — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες: 10,5 % κατά κατώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών) (μέθοδος
                       ΙCC αριθ. 105)
                    — δείκτης πτώσης Hagberg ανώτερος από ή ίσος με 180, συμπεριλαμβανομένων των 60 δευτερολέπτων
                       χρόνου προετοιμασίας (ανακίνηση) (μέθοδος ΙCC αριθ. 107)
                    — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62 % κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται στις ξηρές ουσίες (μέθοδος ΙCC
                       αριθ. 104)
             10. Συσκευασία :
                    — σε σάκους καινούριους :
                       — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 £, ή
                       — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 £
                   — καθαρό βάρος των σάκων : 50 ^
                   — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                       Α. 500 τόνοι :
                          «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / INDONESIA / WHEAT FLOUR /
                          ASNC / 44103 / JAYPURA VIA SURABAYA / ACTION OF ASNC / FOR FREE DISTRIBUTION»
                       B. 500 τόνοι :
                          «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / WHEAT FLOUR / DIA /
                          41110 / ACTION OF DIA / FREE DISTRIBUTION »
                       Γ. 510 τόνοι :
                          « DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / ANGOLA / FARINHA DE TRIGO /
                          WOW / 43603 / LUANSA / ACÇÃO DO WOW / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                       Δ. 650 τόνοι :
                          DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ZAÏRE / FARINE DE FROMENT
                          / CARITAS / 40222 / KINSHASA VIA MATADI / ACTION DE CARITAS / POUR DISTRIBUTION
                          GRATUITE »
             11 . Λιμένας φορτωσεως :
                   όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας, και οι
                   οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                   προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                   σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
 ---pagebreak--- 2. 4. 85                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 95/ 11
         12. Στάδιο παραδόσεως : fob
         13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
         14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
         15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 16 Απριλίου 1985, ώρα 12.00
         16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Μαΐου 1985
         17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
         18. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
              Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Βlaak 16, NL-3000 ΒΚ Rotterdam
         Σημειώσεις:
         1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
             στολής.
         2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
             2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
             ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 95/ 12                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        2. 4. 85
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
               1 . Πρόγραμμα : 1984
               2. Δικαιούχος : MKO/NGO (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223)
               3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Πράσινο Ακρωτήριο, Δομινικανική Δημοκρατία
              4. Προϊόν προς διακίνηση : αραβόσιτος
               5. Συνολική ποσότητα : 600 τόνοι
              6. Αριθμός παρτίδων : 1 (σε 3 μέρη)
                   — Α. 250 τόνοι: )           .      .          .
                   — Β. 250 τόνοι: \ <Πράσινο Ακρωτήριο)
                   — Γ. 100 τόνοι : (Δομινικανική Δημοκρατία)
              7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                   Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (τέλεξ OFIBLE
                   200490 F)
              8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
              9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος:
                   α) αραβόσιτος προοριζόμενος για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς ανόθευτης και σύμφωνης με τα
                       συναλλακτικά ήθη ποιότητας χωρίς ασυνήθεις οσμές και παράσιτα
                   6) ποσοστό υγρασίας : 15 %
                   γ) ολικό ποσοστό υλών οι οποίες δεν είναι σιτηρά βάσεως υψηλής ποιότητας: 6 %, εκ του οποίου :
                      — ποσοστό θραυσμένων σπόρων : 3 % («θραυσμένοι σπόροι» νοούνται τα μέρη των σπόρων ή οι
                          σπόροι οι οποίοι διέρχονται δι' ενός κοσκινού με στρογγυλές οπές, διαμέτρου 4,5 χιλιοστών)
                      — ποσοστό προσμείξεων συνισταμένων από σπόρους: 2 % (ως «προσμείξεις συνιστάμενες από σπό­
                          ρους» νοούνται οι σπόροι από άλλα σιτηρά, οι προσβεβλημένοι σπόροι από παράσιτα και οι
                          σπόροι οι οποίοι δεν έχουν κανονικό χρωματισμό, έχοντες εκτεθεί σε θέρμανση και εμφανίζο­
                          ντες χρωματισμό καστανόμαυρο επί ενός, κατά το μάλλον ή ήττον, μεγάλου τμήματος της εφυ­
                          μενίδος και του κόκκου και οι οποίοι δεν είναι κατεστραμμένοι σπόροι)
                      — ποσοστό φυτρωμένων σπόρων : 0,5 %
                      — ποσοστό διαφόρων προσμείξεων : 0,5 % (οι «διάφορες προσμείξεις» αποτελούνται από σπόρους
                          ζιζανίων, σπόρους κατεστραμμένους αδρανείς ύλες, λέπυρα, έντομα νεκρά και τμήματα αυτών)
             10. Συσκευασία :
                  — σε σάκους καινούριους:
                      — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 §, ή
                      — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 £
                  — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1ί£
                  — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                      Α. 250 τόνοι :
                      « DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / CABO VERDE / MILHO / OXFAM Β / 40811
                      / PRAIA / ACÇÃO DO OXFAM Β / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                      B. 250 τόνοι :
                      «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / CABO VERDE / MILHO / OXFAM Β / 40812
                      / PRAIA / ACÇÃO DO OXFAM Β / DESTINADO Ã DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                      Γ. 100 τόνοι :
                      « DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEIA / REPUBLICA DOMINICANA /
                      MAIZ / OXFAM Β / 40813 / PUERTO PLATA / ACÇIÓN DE OXFAM Β / DESTINADO A LA
                      DISTRIBUCIÓN GRATUITA»
            11 . Λιμένας φορτώσεως :
                  όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                  οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                  προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                  σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
 ---pagebreak--- 2. 4. 85                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 95/ 13
         12. Στάδιο παραδόσεως : fob
         13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
         14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
         15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 16 Απριλίου 1985, ώρα 12.00
         16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Μαΐου 1985
         17. Ποσό ασφάλειας : 6 ECU ανά τόνο
         18. O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
              M. H. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam
         Σημειώσεις:
         1 . O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
             στολής.
         2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
             2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
             ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 95/ 14                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                2. 4. 85
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                1 . Πρόγραμμα : 1984
                2. Δικαιούχος : MKO/NGO (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223)
                3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Μπουρκίνα Φάσο
                4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους στρογγυλούς (όχι parboiled)
                5. Συνολική ποσότητα : 500 τόνοι (1 450 τόνοι σιτηρών)
                6. Αριθμός παρτίδων : μία
                7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                    Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (telex 334 032)
                8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                    — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας χωρίς ασυνήθεις οσμές
                       και παράσιτα
                    — υγρασία : 15 %
                    — θραυσμένη όρυζα : 5 % κατ' ανώτατο όριο
                    — κόκκοι αλευρώδεις : 5% κατ' ανώτατο όριο
                    — κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις : 3% κατ' ανώτατο όριο
                    — κόκκοι διάστικτοι : 1,5 % κατ' ανώτατο όριο
                    — κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                    — κόκκοι κίτρινοι : 0,050 % κατ' ανώτατο όριο
                    — κόκκοι χρώματος ηλέκτρου : 0,20 % κατ' ανώτατο όριο
             10. Συσκευασία :
                    — σε σάκους καινούριους :
                       — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 §, ή
                       — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 g
                    — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1ς§
                    — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                       «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / BURKINA FASO / RIZ / OXFAM B
                       / 40814 / OUAGADOUGOU VIA ABIDJAN / ACTION DE OXFAM B / POUR DISTRIBUTION
                       GRATUITE »
             11 . Λιμένας φορτώσεως :
                    όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας, και οι
                    οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                    προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                    σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
             12. Στάδιο παραδόσεως : fob
             13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
             14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
             15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 15 Απριλίου 1985, ώρα 12.00
             16. Περίοδος φορτώσεως : 10 Μαΐου έως 10 Ιουνίου 1985
             17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
             1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                  στολής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                  2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                  ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
            3. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                 Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam