CELEX: 51988PC0763
Language: el
Date: 1988-12-09
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για κρασιά ποιότητας, καταγωγής Αυστρίας. (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 763
Vol. 1988/0250
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                             ΚOΜ(88 ) 763 τελικό
                                              Βρυξέλλες , 9    Δεκεμβοίου 1988
                ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       για το άνοιγμα    και  τον τρόπο διαχείρισης       κοινοτικών
     δασμολογικών ποσοστώσεων για       κρασιά ποιότητας ,    καταγωγής
                                Αυστρίας .
                  ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                              .:•>
                           61
                           Ь-Д    '      ■ •
                                              ^ /-щ'V
 ---pagebreak---                                     ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
              πλαίσιο συμφωνίας που συνάφθηκε με την Αυστρία και
        γ ρίθηκε          από        την       απόφαση        του        Συμβουλίου     της
      .      . (1}                  η      Κοινότητα        προέβη         στην    πρόβλεψη
      ανοίγματος ετήσιων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων
      κατά την εισαγωγή των ακόλουθων προϊόντων , καταγωγής
      Αυστρίας :
Κωδικός           Περιγραφή εμπορευμάτων           Ύψος τπς          Ύψος
ΣΟ
                                                   ποοόστωοης        εφαρμοζόμενου
                                                   (σε ίιί )         δασμού
                                                                  ( oc X )
ex 2204 21 25    Κρασιά ποιότητας , σύμφωνα
ex 2204 21 29    με τον αμπελοοινικό νόμο
ex 2204 21 35    του 1985 της Αυστριακής
ex 2204 21 39    δημοκρατίας , καταγωγής της
ex 2204 21 49    χώρας αυτής , οε δοχεία με
                 περιεχόμενο που δεν
                 υπερβαίνει τα 2 λίτρα
ex 2204 10 19    Κρασιά αφρώδη , σύμφωνα
ex 2204 10 90    με τον αμπελοοινικό νόμο
                 του 1985 της Αυστριακής
                 δημοκρατίας , καταγωγής της
                 χώρας αυτής οε δοχεία με
                 περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει      2.000         0
                 τα 2 λίτρα
        Η συμφωνία προβλέπει επίσης για την πρώτη ποσοοτωτική
     περίοδο που καλύπτει το πρώτο εξάμηνο του 1989 , ότι οι
     ποσότητες των ποσοστώσεων ανέρχονται στο 50% των ετήσιων
     ποσοτήτων και ότι οι εφαρμοζόμενοι δασμοί στην Ισπανία
     και       την Πορτογαλία μέοα στα πλαίσια αυτών των
     δασμολογικών ποσοστώσεων πρέπει να είναι ίσοι με αυτούς
     που εφαρμόζονται αντίστοιχα από αυτά τα κράτη μέλη έναντι
     της Κοινότητας με την σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου
     1 985 .
  ; 7 i
                                                                                            *
 ---pagebreak---                                  2
   Η Επιτροπή έχει γνώση του γεγονότος ότι η εφαρμογή αυτών
   των δασμολογικών μέτρων εξαρτάται από την αποδοχή του
   Συμβουλίου και των Αυστριακών αρχών αυτής της ίδιας της
   συμφωνίας γι'αυτό τον λόγο η Επιτροπή επιφυλάσσεται να
   τροποποιήσει την πρόταση κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
   για να προσαρμόσει εάν αυτό κριθεί αναγκαίο , αναλόγως των
   αναγκών .
2. Η πιο πάνι :   πρόταση δεν έχει   άλλο σκοπό ,  προβλέποντας το
   άνοιγμα     των   ανωτέρω   δασμολογικών     ποοοοτώσεων ,   για
   ποσότητες αντίστοιχα 42500 και 1000 εκατολίτρων για την
   περίοδο από 1ης Ιανουάριου μέχρι 30 Ιουνίου 1989 , παρά να
   εξασφαλίσει την τήρηση των διατάξεων που περιέχονται στη
   συμφων ία .
3.   Επειδή    πρόκειται   για   δασμολογικές     ποσοστώσεις   που
   καλύπτουν περιορισμένη χρονική περίοδο και για την οποία
   δεν  υπάρχουν    ξεχωριστά  στατιστικά   στοιχεία ,  η  Επιτροπή
   προτείνει να μην προβλεφθεί κατανομή των ποσοτήτων των
   ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών , προβλέποντα έτσι την
   πιθανότητα για αυτά        τα   τελευταία   να   πραγματοποιούν
   αναλήψεις που αντιστοιχούν στις άμεσες ανάγκες που έχουν
   ανακοινωθεί , όπως συνηθίζεται σε τέτοιες περιπτώσεις .
   Αυτός ο τρόπος ενέργειας ανταπο κρ ί νε τα ι άλλωστε καλύτερα
   με τον κοινοτικό χαρακτήρα των εν λόγω ποσοστώσεων .
 ---pagebreak---                                 Πρόταοπ
                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ  ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών
  δασμολογ ι κών ποσοστώσεων για ορισμένα κρασιά ποιότητας και
                  αψρώδη κρασιά καταγωγής Αυστρίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΟΠΑίΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΝ ,
 Έχονταδ υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της              Ευρωπαϊκής   Οικονομικής
Κοινότητας , και ιδίως το άρθρο 113 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτ ι μώντας :
ότι στη συμφωνία με την Αυστρία σχετικά με την αμοιβαία
καθιέρωση      δασμολογικών    ποσοστώσεων για     ορισμένα   κρασιά
ποιότητας η Κοινότητα ανάλαβε την δέσμευση να αναστείλει
ολικά τους εφαρμοζόμενους δασμούς για τα κρασιά ποιότητας
και τα αφρώδη κρασιά ,         καταγωγής Αυστρίας και τα οποία
ανταποκρίνονται στις διατάξεις του αμπελοοινικοΰ νόμου του
1985 της Αυστριακής Δημοκρατίας , σε δοχεία με περιεχόμενο που
δεν υπερβαίνει τα 2 λίτρα μέσα στα όρια ετήσιων δασμολογικών
ποσοστώσεων 85000 και των 2000 εκατολίτρων αντίστοιχα ,         ότι ,
η συμφωνία αυτή προβλέπει επίσης τη θέση σε ισχΰ των μέτρων
αυτών την 1η Ιανουάριου 1989 για περίοδο που θα καλύπτει το
πρώτο εξάμηνο του 1989 και για ποσότητες που θα αντιστοιχούν
στο 50% των ετήσιων ποσοτήτων και ότι             οι εφαρμοζόμενοι
δασμοί στην Ισπανία και την Πορτογαλία ,         μέσα στα πλαίσια
αυτών των ποσοστώσεων θα πρέπει         να είναι  ίσοι  με  εκείνους
που εφαρμόζονται από αυτά τα κράτη μέλη έναντι της
Κοινότητας με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 " ότι
πρέπει , επομένως να ανοιχτούν , για την περίοδο από 1ης
Ιανουάριου μέχρι τις 30 Ιουνίου 1989 , οι εν λόγω κοινοτικές
δασμολογικές ποσοστώσεις για ποσότητες 42.500 και 1000
εκατολίτρων αντίστοιχα .
 ---pagebreak---                                          2
ότι πρέπει να διαοφαλισθεί ιδίως η ίοη και συνεχής πρόσβαση
όλων των εισαγωγέων στις εν λόγω ποσοστώσεις και η χωρίς
διακοπή      εφαρμογή     των    δασμών     που    προβλέπονται        για   τις
ποσοστώσεις αυτές για όλες τις εισαγωγές ,                       μέχρις ότου
εξαντληθούν αυτές οι τελευταίες *
ότ ι
                                                 πρέπει να μη προβλεφθεί
κατανομή μεταξύ των κρατών μελών , με την επιφύλαξη της
ανάληψης , από το σύνολο των ποσοστώσεων , των ποσοτήτων που
αντιστοιχούν στις           ανάγκες      τους ,   σύμφωνα     με    όρους    και
διαδικασία       που     θα    καθοριστούν *       ότι     αυτός     ο    τρόπος
διαχείρισης απαιτεί ατενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών
και της Επιτροπής , η οποία πρέπει , ιδίως , να μπορεί να
παρακολουθεί         το    βαθμό      εξάντλησης      των     ποσοτήτων      των
ποσοστώσεων και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη *
ότι ,   επειδή    το   Βέλγιο ,   οι   Κάτω    Χώρες   και   το  Λουξεμβούργο
έχουν     συνενωθεί     και   αντιπροσωπεύονται        από    την   οικονομική
ένωση Μπενελοϋξ , κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των
μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ'αυτή την οικονομική ένωοη
μπορεί να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της ,
ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Άρθρο 1
1 .   Από    1ης  Ιανουάριου         έως   30   Ιουνίου     1989 , και   με  την
     επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 3 , οι δασμοί που
     εφαρμόζονται       κατά     την     εισαγωγή * των       προϊόντων      που
     περ ι γράφοντα ι κατωτέρω αναστέλλονται στα επίπεδα και μέσα
     στα όρια δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται έναντι
     καθενός από αυτά :
 ---pagebreak---                                                  -   3
Κωδικός    Κωδικός            Περιγραφή εμπορευμάτων             Ύψος της      Ύψος
αριθμός    ΣΟ                                                     ποσόστωσης   εφαρμοζόμενου
                                                                  ( οε Μ )     δασμού
                                                           ;                     ( οε X )
09C803    ex 2204 21 25       Κραοιά ποιότητας ,
          ex 2204 21 2 ?      καταγωγής Αυστρίας οε
          ex 2204 21 35       δοχεία με περιεχόμενο
          ex 2204 21 3 ?      που δεν υπερβαίνει τα            '
          ex 2204 21 . 49     2 λίτρα .                                42.500         0
                            /
09J3BC5   ex 2204 10 19       Κραοιά αφρώδη , ποιότητας ,
          ex 2204 10 90       καταγωγής Αυστρίας , οε
                              δοχεία με περιεχόμενο
                              που δεν υπερβαίνει τα
                              2 λίτρα .                                 1.000         0
2.      Εντός των ορίων αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων η
      Ισπανία και π Πορτογαλία εφαρμόζουν                                    δασμούς ίσους με
      εκείνους που εφαρμόζουν για παρόμοια προϊόντα έναντι της
      Κοινότητας με τη σύνθεση της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 .
3.        Επωφελούνται              των         δασμολογικών              ποσοστώσεων ,        που
      αναφέρονται            στην       παράγραφο            1 ,    μόνο      τα       κρασιά  που
      συνοδεύονται από ένα παραστατικό VI 2 που συμπληρώθηκαν
      σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
      3590 / 85 .       Το  παραστατικό VI                1   πρέπει      να φέρει        στη θέση
      αριθ .     15 ,     μια από τις ακόλουθες ενδείξεις ,                            σχολιασμένη
      από τον αρμόδιο αυστριακό οργανισμό :
 ---pagebreak---                                    - 4 -
       " Β ο .1 α ι ο ύ τ « ι ότι τα κρασιά που αποτελούν αντικείμενο του
     παρόντος παραστατικού είναι κρασιά ποιότητας ( 13
                                           αφρώδη κρασιά ποιότητας ( 1 )
       καταγωγής Αυστρίας , σύμφωνα με τον αμπελοοινικό νόμο του
      1 913 5 της Αυστριακής Δημοκρατίας ,
      ( 1 ) Να διαγράφει η μη σωστή ένδειξη
          Τα      εν     λόγω   κρασιά  υπόκεινται  οτην  τήρηση  της    τιμής
      αναγωγής " ελεύθερο στα σύνορα ".
        Για να μπορέσουν να επωφεληθούν τα κρασιά αυτά από τη
      δασμολογική ποσόστωση , πρέπει να τηρείται το άρθρο 54 του
       κανονισμού ( Ε 0 Κ ) αριθ . 822 / 87 .
                                       Άρθρο   ±
Οι δασμολογ ι κ€5 ποσόστωσή που αναφέροι/τ# *- στο άρθρο 1
δ ι αχε ι ρ ί Ζ.ουζ*υ από την Επιτροπή , η οποία δύναται να λαμβάνει
κάθε χρήσιμο διοικητικό μέτρο προκειμένου να εξασφαλιστεί
μια αποτελεσματική διαχείριση .
                                       Άρθρο    3
Εάν ένας εισαγωγέας προσκομίσει σε ένα κράτος μέλος
διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία στην οποία
περιλαμβάνεται αίτηση χορήγησης ευεργετήματος του
προτιμηοιακού καθεστώτος για ένα προϊόν που αναφέρεται στον
παρόντα κανονισμό και εάν αυτή η αίτηση γίνεται δεκτή από
τις τελωνειακός αρχές , το συγκεκριμένο κράτος μέλος
προβαίνει , με κοινοποίηση στην Επιτροπή , στην ανάληψη , από
το ποσό της ποσόστωσης ποσότητας ανάλογης των αναγκών τους .
Οι αιτήσεις για ανάληψη με την ένδειξη της ημερομηνίας
αποδοχής των εν λόγω διασαφήσεων πρέπει να διαβιβάζονται ,
χωρίς καθυστέρηση , στην Επιτροπή .
Οι αναλήψεις χορηγούνται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με
 την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη
 κυκλοφορία από τις τελωνειακός αρχές του συγκεκριμένου
 κράτους μέλους , στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο το
 επιτρέπει .
 ---pagebreak---                           - 5 -
Εάν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις αναληφθείσες
ποσότητες , τις επιστρέφει , μόλις αυτό είναι δυνατό , στο ποσό
της ποσόστωσης .
Εάν οι αιτουμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το
διαθέσιμο υπόλοιπο του ποσού της ποσόστωσης , η κατανομή
γίνεται ΡΓΟ ΓΒ£Β των αιτήσεων . Η Επιτροπή ενημερώνει τα
κράτη μέλη σύμφωνα με τις ίδιες λεπτομέρειες .
                           Άρθρο   ψ
1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε οι
     αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ'εφαρμογή του άρθρου 3
     να καθιστούν δυνατόν τον χωρίς διακοπή καταλογισμό , στα
     συνολικά τους μερίδια , των κοινοτικών ποσόστωσήν.
2 . Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς του εν λόγω
     προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση , εφόσον το
     επιτρέπει το υπόλοιπο της ποσόστωσης .
3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών
     των εν λόγω προϊόντων* στις αναλήψεις τους , στο βαθμό που
     τα προϊόντα παρουσιάζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη
     διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία .
 4 . 0 βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται με βάση
     τις εισαγωγές που καταλογίζονται σύμφωνα με τους όρους
     της παραγράφου 3 .
                                                                «
 ---pagebreak---                                         - 6 -
Άρθρο   5
Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από αίτησή της ,
για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που πράγματι
καταλόγισαν ο τ η ν π ο ο ό ο τ ω ο η .
Άρθρο   6
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά            για  να
εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού .
Άρθρο 7
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουάριου 1989 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του
και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,
                                              Για το Συμβούλ ι ο
                                              0 Πρόεόοος
                                                                    3
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engag«ment contractuel
de la Cbnmunauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ces contingents et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' «nploi dans la
Goïrmunauté .
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
        Conseil portant ouverture        et mode    de   gestion de      contingents
        tarifaires conmunautaires         pour   certains      vins    de   qualité ,
        originaires d' Autriche
4.      Objectif : Respecter les engagenents contractés par la Communauté
5.      Niode de calcul :
        Codes N.C.               :  ex 2204 21 25
                                    ex 2204 21 29
                                    ex 2204 21 35                ex 2204 10 19
                                    ex 2204 21 39                ex 2204 10 90
                                    ex 2204 21 49
        Volume des contingentss  :  4 2 500 hl                    1 000 hl
        Droits à appliquer       :    0                                0
         Droits du T. D.C.       : 14,5 et 16,9 écus/hl               40 écus/ hl
                              ( droit moyen : 15,7 écus/ hl )
6.      Perte de recettes :
         Perte                   : 42500 x 15 , 7 écus            1000 x 40 écus
                                    6 7 6 2 50 écus                40 000 écus
                                                       70 7 2 50 écus
        Nouvelles mesures tarifaires