CELEX: C1999/246/28
Language: es
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Asunto C-231/99: Recurso interpuesto el 16 de junio de 1999 contra la República de Austria por la Comisión de las Comunidades Europeas

28.8.1999             ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 246/13
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-          4) Si el Reglamento (CE) no 1576/95 de la Comisión, de
lución del Tribunale di Genova — Sezione I —, de fecha                   30 de junio de 1995, debe considerarse asimismo inválido
de 25 de mayo de 1999, en el asunto Siples srl in                         y, por consiguiente, que no produce efecto jurı́dico alguno
liquidazione contra 1) Ministero delle Finanze, 2) Servizio               por falta de motivación;
Riscossione Tributi Concessione prov. Genova — San
                Paola Riscossioni Genova SpA                          5) Si, bien por efecto de la invalidez de los citados Reglamen-
                                                                          tos, o bien como consecuencia de la derogación a que se
                      (Asunto C-226/99)                                   refiere la primera cuestión, las operaciones de exportación
                                                                          ya efectuadas el 30 de junio de 1995 se hallan comprendi-
                        (1999/C 246/26)                                   das dentro del ámbito de aplicación del Reglamento (CE)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                 no 1415/95 de la Comisión, de 22 de junio de 1995.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Tribunale di Genova — Sezione I —, dictada el         (1) DO L 150, de 1.7.1995, p. 64.
25 de mayo de 1999, en el asunto Siples srl in liquidazione           (2) DO L 147, de 30.6.1995, p. 65.
contra 1) Ministero delle Finanze, 2) Servizio Riscossione
Tributi Concessione prov. Genova — San Paola Riscossioni
Genova SpA, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia
el 11 de junio de 1999. El Tribunale di Genova — Sezione I
— solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
siguiente cuestión:
«si la facultad de ordenar la suspensión de la decisión
impugnada, prevista en el artı́culo 244 (1), se atribuye con          Recurso interpuesto el 16 de junio de 1999 contra la
carácter exclusivo a las autoridades aduaneras, o si dicha           República de Austria por la Comisión de las Comunidades
facultad se atribuye también a la autoridad judicial ante la que                                     Europeas
se haya interpuesto el recurso.»
(1) Reglamento no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992,
                                                                                               (Asunto C-231/99)
    DO L 302, de 19.02.1992, p. 1.
                                                                                                 (1999/C 246/28)
                                                                      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-          presentado el 16 de junio de 1999 un recurso contra la
lución del Tribunale di Cagliari — Sezione civile — de               República de Austria formulado por la Comisión de las
fecha 21 de mayo de 1999, en el asunto entre Silos e                  Comunidades Europeas, representada por el Sr. Michael Nie-
        Mangimi Martini Spa y Ministero delle Finanze                 jahr, miembro del Servicio Jurı́dico, que designa como domici-
                                                                      lio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la
                      (Asunto C-228/99)                               Cruz, miembro de dicho Servicio Jurı́dico, Centre Wagner C
                                                                      254, Kirchberg, Luxemburgo.
                        (1999/C 246/27)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha             La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Tribunale di Cagliari — Sezione civile, dictada       1. Declare que la República de Austria ha incumplido las
el 21 de mayo de 1999, en el asunto entre Silos e Mangimi                 obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE y
Martini Spa y Ministero delle Finanze, y recibida en la Secretarı́a
del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas el 14 de             — de la Directiva 96/32/CE (1) del Consejo, de 21 de
junio de 1999. El Tribunale di Cagliari — Sezione civile solicita              mayo de 1996, por la que se modifican el Anexo II de
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes                  la Directiva 76/895/CEE relativa a la fijación de los
cuestiones:                                                                    lı́mites máximos de residuos de plaguicidas en las frutas
                                                                               y hortalizas y el Anexo II de la Directiva 90/642/CEE
1) Si el Reglamento (CE) no 1576/95 (1) de la Comisión,                       relativa a la fijación de los lı́mites máximos de residuos
     de 30 de junio de 1995, deroga al Reglamento (CE)                         de plaguicidas en determinados productos de origen
     no 1521/95 (2) de la Comisión, de 29 de junio de 1995, y                 vegetal, incluidas las frutas y hortalizas, y por la que se
     si, por consiguiente, debe considerarse que este último                  establece una lista de lı́mites máximos ası́ como
     Reglamento ya no surtı́a efecto jurı́dico alguno el 30 de
     junio de 1995.
                                                                          — de la Directiva 96/33/CE (2) del Consejo, de 21 de
2) Si el Reglamento (CE) no 1521/95 de la Comisión, de                        mayo de 1996, por la que se modifican los Anexos de
     29 de junio de 1995, debe ser interpretado o no en el                     las Directivas 86/362/CEE y 86/363/CEE relativas a la
     sentido de que también puede ser de aplicación a aquellas                fijación de lı́mites máximos para los residuos de
     operaciones de exportación ya en curso y ya completadas                  plaguicidas sobre y en los cereales y los productos
     el mismo dı́a en que los operadores interesados pudieron                  alimenticios de origen animal, respectivamente,
     disponer del referido Reglamento, como consecuencia de
     su publicación.                                                     al no haber adoptado dentro del plazo fijado todas
3) Si el Reglamento (CE) no 1521/95 de la Comisión, de                   las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
     29 de junio de 1995, debe reputarse inválido y, por lo              necesarias para dar cumplimiento a la Directiva;
     tanto, no susceptible de producir efecto jurı́dico alguno
     por falta de motivación.                                        2. Condene en costas a la demandada.
 ---pagebreak--- C 246/14                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         28.8.1999
Motivos y principales alegaciones                                             más precisiones deja pensar que todos los ámbitos de la
                                                                              formación médica especializada de que se trata deberán ser
Los motivos y principales alegaciones corresponden con los                    objeto de una nueva formación completa, mientras que el
del asunto C-227/99 (3); el plazo para adaptar el Derecho                     apartado 3 del artı́culo 8 prevé a lo sumo una formación
nacional a la Directiva venció el 30.4.1997.                                 complementaria en determinados ámbitos. Además, las
                                                                              autoridades españolas no demuestran la utilidad de tal
                                                                              examen si la formación sólo debe ser complementaria y
(1) DO L 144, 18.06.1996, p. 12.                                              limitada.
(2) DO L 144, 18.06.1996, p. 35.
(3) Aún no publicada en el Diario Oficial.                              — No incorporación del artı́culo 18 de la directiva 93/16/CEE:
                                                                              España no ha demostrado que la aplicación de su derecho
                                                                              nacional existente pueda equivaler a la incorporación de
                                                                              dicho artı́culo.
                                                                         (1) DO L 165 de 7.7.1993, p. 1.
                                                                         (2) Directiva 75/362/CEE del Consejo, de 16 de junio de 1975, sobre
                                                                             reconocimiento mutuo de diplomas, certificados y otros tı́tulos
Recurso interpuesto el 17 de junio de 1999 contra el                         de médico, que contiene además medidas destinadas a facilitar el
Reino de España por la Comisión de las Comunidades                         ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de libre
                             Europeas                                        prestación de servicios. Edición Especial Española: Capı́tulo 6
                                                                             Tomo 1 p. 186.
                         (Asunto C-232/99)
                          (1999/C 246/29)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
presentado el 17 de junio de 1999 un recurso contra el Reino             lución del Københavns Byret, de fecha 17 de junio de
de España formulado por la Comisión de las Comunidades                 1999, en el asunto entre anklagemyndigheden y Tonny
Europeas, representada por la Sra. Isabel Martı́nez del Peral y                                    Haugsted Hansen
el Sr. Bernard Mongin, miembros de su servicio jurı́dico, en
calidad de agentes, que designa como domicilio en Luxem-
burgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro                                       (Asunto C-233/99)
del mismo servicio, Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                                                    (1999/C 246/30)
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
1. declare que el Reino de España, al no haber incorporado              sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
    correctamente dentro del plazo fijado el artı́culo 8 de la           resolución del Københavns Byret (Sala Cuarta), dictada el 17 de
    Directiva 93/16/CEE del Consejo de 5 de abril de 1993 (1),           junio de 1999, en el asunto entre anklagemyndigheden y
    destinada a facilitar la libre circulación de los médicos y el      Tonny Haugsted Hansen, y recibida en la Secretarı́a del
    reconocimiento mutuo de sus diplomas, certificados y                 Tribunal de Justicia el 21 de junio de 1999. El Københavns
    otros tı́tulos, y al no haber incorporado el artı́culo 18 de la      Byret solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
    misma Directiva, ha incumplido las obligaciones que le               siguientes cuestiones:
    incumben en virtud de las disposiciones del Tratado y de
                                                                         1. ¿Debe interpretarse la Directiva 94/62/CEE (1) del Parla-
    dicha Directiva;
                                                                              mento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de
                                                                              1994, relativa a los envases y residuos de envases y, en
2. condene en costas al Reino de España.                                     particular, el artı́culo 18 en relación con los artı́culos 5, 7
                                                                              y 9 de la misma, en el sentido de que dichas disposiciones
                                                                              se oponen a una normativa nacional según la cual puede
Motivos y principales alegaciones                                             sancionarse a una persona que, vulnerando determinadas
                                                                              disposiciones nacionales en materia de envases de cerveza
— Incorporación incorrecta del artı́culo 8 de la directiva                   y bebidas refrescantes, ha comercializado cola en latas de
    93/16/CEE: un Estado miembro no puede subordinar el                       importación en el envase metálico de que se trata?
    acceso a la formación que permite obtener un diploma de
    médico especialista en los casos que no se benefician del            2. Si la respuesta a la primera cuestión fuese afirmativa, ¿la
    reconocimiento automático de la directiva a la condición                Directiva y, en particular, el artı́culo 18 en relación con los
    sistemática de la superación de un examen de Estado,                    artı́culos 5, 7 y 9 de la misma, cumple los requisitos para
    como la oposición establecida para poder acceder al                      ser directamente aplicables, de tal modo que un inculpado
    sistema de formación «Médico Interno Residente» (M.I.R.).                puede invocar directamente las disposiciones de la Direc-
    Los artı́culos 39 (ex artı́culo 48) y 43 (ex artı́culo 52), para          tiva ante los órganos jurisdiccionales nacionales?
    cuya aplicación se adoptaron las directivas 75/362/CEE (2)
    y 93/16/CEE, obligan a los Estados miembros a tener en               3. Si la respuesta a la primera cuestión fuese negativa, ¿se
    cuenta de la manera más amplia y más útli posible las                  opone el artı́culo 28 (antiguo artı́culo 30) del Tratado CE,
    formaciones ya seguidas en otro Estado miembro. Ahora                     en relación con la exigencia de protección del medio
    bien, remitir a los migrantes a un examen de Estado sin                   ambiente (véase la sentencia de 20 de septiembre de