CELEX: C2004/047/37
Language: el
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Υπόθεση C-545/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το βελγικό Conseil d'État, τμήμα διοικητικών διαφορών, με απόφαση της 8ης Δεκεμβρίου 2003, στην υπόθεση Belgacom Mobile SA κατά Commune de Schaerbeek (δήμου Schaerbeek)

C 47/22                EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         21.2.2004
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                     1.    Έχει το άρθρο 49 της Συνθήκης ΕΚ την έννοια ότι απαγορεύει
                                                                            την καθιέρωση, µε κανονιστική πράξη εθνικής αρχής ή
                                                                            οργανισµού τοπικής αυτοδιοικήσεως, τέλους που επιβάλλε-
Η παρούσα προσφυγή ακυρώσεως αποσκοπεί στην προάσπιση,                      ται για τις υποδοµές κινητής και προσωπικής επικοινωνίας,
εντός της κοινοτικής έννοµης τάξης, των θεµελιωδών δικαιωµάτων              οι οποίες χρησιµοποιούνται κατά την άσκηση των δραστηριο-
και, ιδίως, των δικαιωµάτων των ανήλικων τέκνων. Συγκεκριµένα,              τήτων που προβλέπονται στις άδειες και εξουσιοδοτήσεις;
µολονότι η οδηγία περιλαµβάνει καταρχήν σύµφωνους µε την
προστασία των ως άνω δικαιωµάτων κανόνες για την άσκηση του           2.    Το άρθρο 3γ της οδηγίας 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής, της
δικαιώµατος οικογενειακής επανενώσεως υπηκόων τρίτων χωρών,                 28ης Ιουνίου 1990 (1), το οποίο προστέθηκε µε την οδηγία
περιλαµβάνει µια σειρά διατάξεων οι οποίες δεν µπορούν να γίνουν            96/2/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 1996 (2), για
δεκτές από πλευράς των θεµελιωδών δικαιωµάτων και, ιδίως, µε                τροποποίηση της οδηγίας 90/388/ΕΟΚ όσον αφορά τις
γνώµονα το δικαίωµα σε οικογενειακή ζωή και το δικαίωµα να µην              κινητές και προσωπικές επικοινωνίες, και το οποίο επιβάλλει
υφίσταται κανείς διακρίσεις, ο σεβασµός των οποίων καθιερώνεται             την άρση «όλων των περιορισµών», απαγορεύει την καθιέ-
στην έννοµη τάξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης µε το άρθρο 6 της                    ρωση, µε κανονιστική πράξη εθνικής αρχής ή οργανισµού
Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.                                           τοπικής αυτοδιοικήσεως, τέλους που επιβάλλεται για τις
                                                                            υποδοµές κινητής και προσωπικής επικοινωνίας, οι οποίες
                                                                            χρησιµοποιούνται κατά την άσκηση των δραστηριοτήτων που
Το δικαίωµα σε οικογενειακή ζωή, όπως προστατεύεται µε το                   προβλέπονται στις άδειες και εξουσιοδοτήσεις;
άρθρο 8 της Ευρωπαϊκής Συµβάσεως για την Προάσπιση των
∆ικαιωµάτων του Ανθρώπου και των Θεµελιωδών Ελευθεριών του
1950 (ΕΣ∆Α) και ερµηνεύεται από τη νοµολογία του Ευρωπαϊκού           (1) Οδηγία 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1990, σχετικά
∆ικαστηρίου των ∆ικαιωµάτων του Ανθρώπου, µπορεί να περιο-                µε τον ανταγωνισµό στις αγορές των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών
ριστεί µόνο για συγκεκριµένους λόγους και µόνον κατόπιν                   (ΕΕ L 192 της 24.7.1990, σ. 10).
σταθµίσεως, σε κάθε περίπτωση, των συµφερόντων των υπηκόων            (2) Οδηγία 96/2/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 1996, για
τρίτων χωρών και αυτών του κράτους υποδοχής. Η δυνατότητα                 τροποποίηση της οδηγίας 90/388/ΕΟΚ όσον αφορά τις κινητές και
παρεκκλίσεως από την προστασία του δικαιώµατος σε οικογενειακή            προσωπικές επικοινωνίες, EE L 20 της 26.1.1996, σ. 59).
ζωή την οποία προβλέπουν ρητά οι επίµαχες διατάξεις της οδηγίας
κείται εκτός του πλαισίου των επιτρεπόµενων περιορισµών και
προσβάλλει τα ως άνω θεµελιώδη δικαιώµατα, ήτοι το δικαίωµα σε
οικογενειακή ζωή και το δικαίωµα να µην υφίσταται κανείς
διακρίσεις, όπως αυτά κατοχυρώνονται µε την ΕΣ∆Α και απορ-
ρέουν από τις κοινές συνταγµατικές παραδόσεις των κρατών µελών
της ΕΕ, ως γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου, όπως ορίζει το
άρθρο 6, παράγραφος 2, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.
                                                                      Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
(1) ΕΕ L 251 της 3ης Οκτωβρίου 2003, σ. 12.                           βαλε το βελγικό Conseil d’État, τµήµα διοικητικών διαφο-
                                                                      ρών, µε απόφαση της 8ης ∆εκεµβρίου 2003, στην υπόθεση
                                                                      Belgacom Mobile SA κατά Commune de Schaerbeek
                                                                                             (δήµου Schaerbeek)
                                                                                             (Υπόθεση C-545/03)
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                                          (2004/C 47/37)
βαλε το Conseil d’État (Βέλγιο) µε απόφαση της 8ης ∆εκεµ-
βρίου 2003 στην υπόθεση Mobistar SA κατά Commune de
                     Fléron (δήµου Fléron)
                                                                      Με απόφαση της 8ης ∆εκεµβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
                      (Υπόθεση C-544/03)                              Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                                                                      23 ∆εκεµβρίου 2003, το βελγικό Conseil d’État, τµήµα διοικη-
                                                                      τικών διαφορών, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Belgacom
                         (2004/C 47/36)                               Mobile SA και Commune de Schaerbeek (δήµου Schaerbeek),
                                                                      που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση
                                                                      προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
Με απόφαση της 8ης ∆εκεµβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη              1.    Έχει το άρθρο 49 της Συνθήκης ΕΚ την έννοια ότι απαγορεύει
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                   την καθιέρωση, µε κανονιστική πράξη εθνικής αρχής ή
23 ∆εκεµβρίου 2003, το Conseil d’État, στο πλαίσιο της διαφοράς             οργανισµού τοπικής αυτοδιοικήσεως, τέλους που επιβάλλε-
µεταξύ Mobistar SA και commune de Fléron που εκκρεµεί                       ται για τις υποδοµές κινητής και προσωπικής επικοινωνίας,
ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής               οι οποίες χρησιµοποιούνται κατά την άσκηση των δραστηριο-
αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:                                          τήτων που προβλέπονται στις άδειες και εξουσιοδοτήσεις;
 ---pagebreak--- 21.2.2004               EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         C 47/23
2.    Το άρθρο 3γ της οδηγίας 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής, της             3.    Άλλως, να κρατήσει την υπόθεση και να προχωρήσει στην
      28ης Ιουνίου 1990 (1), το οποίο προστέθηκε µε την οδηγία                προφορική διαδικασία.
      96/2/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 1996 (2), για
      τροποποίηση της οδηγίας 90/388/ΕΟΚ όσον αφορά τις                 4.    Στη συνέχεια, να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής
      κινητές και προσωπικές επικοινωνίες, και το οποίο επιβάλλει             Επιτροπής της 22ας ή της 27ης Φεβρουαρίου 2002, µε την
      την άρση «όλων των περιορισµών», απαγορεύει την καθιέ-                  οποία συνήφθη σύµβαση έρευνας µε τον M. Th. Lefevre,
      ρωση, µε κανονιστική πράξη εθνικής αρχής ή οργανισµού                   διευθυντή του «Center for Energy — Environment
      τοπικής αυτοδιοικήσεως, τέλους που επιβάλλεται για τις                  Research & Development». (Κέντρου Ενέργειας — Έρευνας
      υποδοµές κινητής και προσωπικής επικοινωνίας, οι οποίες                 για το Περιβάλλον και Ανάπτυξης).
      χρησιµοποιούνται κατά την άσκηση των δραστηριοτήτων που
      προβλέπονται στις άδειες και εξουσιοδοτήσεις;
(1) Οδηγία 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1990, σχετικά     Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
    µε τον ανταγωνισµό στις αγορές των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών
    (ΕΕ L 192 της 24.7.1990, σ. 10).
(2) Οδηγία 96/2/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 1996, για
    τροποποίηση της οδηγίας 90/388/ΕΟΚ όσον αφορά τις κινητές και
                                                                        α. Πληµµέλεια της διαδικασίας
    προσωπικές επικοινωνίες, EE L 20 της 26.1.1996, σ. 59).
                                                                        Το Πρωτοδικείο απέρριψε την προσφυγή T-288/02 του ΑΙT ως
                                                                        προδήλως απαράδεκτη, καθόσον αυτή στηριζόταν στις διατάξεις
                                                                        του άρθρου 111 του κανονισµού διαδικασίας. Όµως, το προδήλως
                                                                        απαράδεκτο µπορεί να προταθεί µόνον κατά την έναρξη της
                                                                        διαδικασίας και σε καµία περίπτωση κατά τη συµπληρωµατική
                                                                        διεξαγωγή αποδείξεων. Εάν το απαράδεκτο ανακύψει κατά τη
                                                                        διεξαγωγή αποδείξεων, τότε ρυθµίζεται από το άρθρο 113
                                                                        του κανονισµού διαδικασίας του Πρωτοδικείου και όχι από το
Αίτηση αναιρέσεως του Αsian Institute of Technology                     άρθρο 111. Η εγγύηση του µη προδήλως απαραδέκτου συνίσταται
(Ασιατικό Ινστιτούτο Τεχνολογίας) που ασκήθηκε στις                     στο ότι η κατάργηση της προφορικής διαδικασίας απόκειται στη
22 ∆εκεµβρίου 2003 κατά διάταξης του Πρωτοδικείου των                   διακριτική ευχέρεια του Πρωτοδικείου σε περίπτωση µη προδήλως
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που εκδόθηκε στις 15 Οκτωβρίου                   απαραδέκτου, κατ' αντιδιαστολή µε το άρθρο 111, σύµφωνα µε
2003 (πέµπτο τµήµα) επί της υποθέσεως Τ-288/02 µεταξύ                   το οποίο η κατάργηση της προφορικής διαδικασίας είναι αυτόµατη.
του Αsian Institute of Technology και της Επιτροπής των                 Εν προκειµένω, το Πρωτοδικείο εξάρτησε το προδήλως απαράδεκτο
                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               από τα αποτελέσµατα της συµπληρωµατικής διεξαγωγής αποδεί-
                                                                        ξεων, στερώντας έτσι τον διάδικο από την εγγύηση ότι η κατάργηση
                                                                        της προφορικής διαδικασίας απόκειται στη διακριτική ευχέρεια
                      (Υπόθεση C-547/03 P)                              του Πρωτοδικείου.
                          (2004/C 47/38)
                                                                        β. Εσφαλµένη εκτίµηση επί του παραδεκτού του άρθρου 230,
                                                                             παράγραφος 4, της Συνθήκης ΕΚ.
Το Αsian Institute of Technology (ΑΙΤ), εκπροσωπούµενο από              Εφόσον έγινε δεκτό ότι το ΑΙΤ δεν ήταν ο «αποδέκτης» της
τον Η. Teissier du Cros, δικηγόρο, µε τόπο επιδόσεων στο                αποφάσεως για τη σύναψη της συµβάσεως, το Πρωτοδικείο θα
Λουξεµβούργο, άσκησε στις 22 ∆εκεµβρίου 2003 αναίρεση                   µπορούσε να εφαρµόσει το κριτήριο της νοµολογίας Plaumann,
ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της              µε τους περιορισµούς αυστηρότητας που έδωσε το ∆ικαστήριο σε
διάταξης που εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών κοινοτήτων           αυτή τη νοµολογία, στην προσπάθειά του να δώσει µια ερµηνεία
(πέµπτο τµήµα) επί της υποθέσεως Τ-288/02 µεταξύ του Αsian              λιγότερο περιοριστική από αυτήν του άρθρου 173, παράγραφος 2,
Institute of Technology και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών                και ήδη άρθρου 230, παράγραφος 4, της Συνθήκης ΕΚ. Πράγµατι,
Κοινοτήτων                                                              ο «CEERD/FIHRDS», στον οποίο η Επιτροπή ανέθεσε τη σύµβαση,
                                                                        είναι ανταγωνιστής του «CEERD/AIT» και µάλιστα αθέµιτος
                                                                        ανταγωνιστής. Η ανάθεση της σύµβασης στον «CEERD/FIHRDS»
                                                                        από την Επιτροπή, η οποία στέρησε στο ΑΙΤ το ανταγωνιστικό
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                               πλεονέκτηµα που είχε εκ του ότι ο «CEERD/AIT» αποτελεί ένα
                                                                        από τα τµήµατά του, θίγει ουσιωδώς την ανταγωνιστική θέση του.
1.    Να ακυρώσει την προσβαλλόµενη διάταξη του Πρωτοδικείου            Η προσβαλλόµενη απόφαση θίγει επίσης το δικαίωµα του ΑΙΤ να
      των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 15ης Οκτωβρίου 2003.                χρησιµοποιεί το όνοµα και το λογότυπο του «CEERD», προσβολή
                                                                        που χαρακτηρίζει τη θέση του σε σχέση µε οποιονδήποτε άλλο
                                                                        οικονοµικό παράγοντα. Η προσβαλλόµενη σύµβαση αφορά άµεσα
2.    Να αναπέµψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο για να δικαστεί          και ατοµικά το ΑΙΤ, διότι προσβάλλει ουσιωδώς την ανταγωνιστική
      εκ νέου.                                                          θέση του, εφόσον µάλιστα δεν είναι έµπορος.