CELEX: C1996/046/29
Language: it
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: ORDINANZA DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO del 12 dicembre 1995 nella causa T-203/95 R, Bernard Connolly contro Commissione delle Comunità europee

17 . 2 . 96              IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. C 46/ 15
  ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                  ORDINANZA DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNALE
                         17 novembre 1995                                                    DI PRIMO GRADO
                                                                                            del 12 dicembre 1995
nella causa T-330/94 , Salt Union Ltd contro Commissione
                    delle Comunità europee ( 1 )                            nella causa T-203/95 R, Bernard Connolly contro
                (Intervento — Regime linguistico)                                  Commissione delle Comunità europee
                            ( 96/C 46/28 )                                                         ( 96/C 46/29 )
                                                                                      (Lingua processuale: il francese)
                  (Lingua processuale: l'inglese)
                                                                       Nella causa T-203/95 R, Bernard Connolly , dipendente
                                                                       della Commissione delle Comunità europee , residente in
                                                                       Everberg ( Belgio ), con gli avvocati Jacques Sambon e
Nella causa T-330/94 , Salt Union Ltd , con sede in Cheshire           Pierre-Paul van Gehuchten , del foro di Bruxelles , con
( Regno Unito ), rappresentata dai signori Jonathan Scott e            domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell' avv .
Craig Pouncey, solicitors, con domicilio eletto in Lussem­             Louis Schiltz, 2 rue du Fort Reinsheim, contro Commissione
burgo presso lo studio dell'avv . Georges Baden , 8 , boule­           delle Comunità europee, ( agenti : signori Gianluigi Valsesia e
vard Royal , contro Commissione delle Comunità europee                 Julian Currall ), avente ad oggetto una domanda di provve­
( agenti : i signori Nicholas Kahan e Jean-Paul Keppenne ),            dimenti provvisori diretta , da un lato, a far vietare alla
avente ad oggetto l'annullamento della decisione contenuta             Commissione di comunicare alla stampa informazioni
nella lettera 5 agosto 1994 , con la quale la Commissione              relative al procedimento disciplinare iniziato nei confronti
informava la ricorrente di non aver trovato motivo di                  del ricorrente, per tutta la durata di tale procedimento,
proporre misure utili ai sensi dell'art. 93 , n . 1 , del Trattato     nonché qualsiasi informazione relativa alla sua carriera , alla
CE, in relazione al regime olandese di aiuti regionali                 sua personalità , alle sue opinioni o al suo stato di salute, e a
« Subsidieregeling regionale investiringsprojecten 1991 »,             imporre alla stessa di adottare le misure necessarie a far sì
nonché il risarcimento dei danni che la ricorrente ritiene             che nessuna di queste informazioni venga resa pubblica ,
avere sofferto a causa di tale decisione , il Tribunale ( Terza        dall'altro, a far condannare la Commissione a versare al
Sezione ampliata ), composto dai signori C.P. Briët, presi­            ricorrente un' indennità di mora di 1 00 000 franchi belgi per
dente , B. Vesterdorf, K. Lenaerts, dalla signora P. Lindh e           ogni infrazione commessa a decorrere dalla data della
dal signor A. Potocki , giudici , cancelliere : il signor H. Jung,     presente ordinanza di provvedimenti urgenti , il presidente
ha pronunciato, il 17 novembre 1995 , una ordinanza il cui             del Tribunale ha emesso il 12 dicembre 1995 un' ordinanza il
dispositivo è del seguente tenore :                                    cui dispositivo è del seguente tenore :
                                                                        1 ) La Commissione è invitata ad adottare tutte le misure
 1 ) È ammesso l'intervento della Prima BV a sostegno della                 necessarie ad evitare la divulgazione, ad opera del
     Commissione.                                                           proprio personale, nell'ambito di contatti con la stampa
                                                                            o in qualsiasi altra maniera, di qualsiasi informazione
                                                                            relativa alla carriera, alla personalità, alle opinioni o allo
2 ) E ammesso l'intervento della Verein Deutsche Salzin­                    stato di salute del signor Connolly tale da arrecare
     dustrie eV a sostegno della Salt Union, limitatamente                  pregiudizio , in maniera diretta o indiretta, alla sua
     alle domande basate sull'art. 173 del Trattato .                       reputazione personale e professionale.
                                                                        2 ) Per il resto, la domanda di provvedimenti provvisori e
3 ) Alle intervenienti sarà accordato un termine per esporre                respinta.
     per iscritto i motivi a sostegno delle proprie
     domande.                                                           3 ) Le spese sono riservate.
4 ) Sono accolte le domande della Prima BV e della Verein
     Deutsche Salzindustrie eV di poter utilizzare, rispettiva­
     mente, le lingue olandese e tedesca nella trattazione
     orale .
                                                                        Ricorso della società Telecom Italia S.p.A. contro la
                                                                              Commissione delle Comunità europee proposto
                                                                                             il 27 novembre 1995
 5 ) Le spese sono riservate.
                                                                                                ( Causa T-215/95 )
                                                                                                    ( 96/C 46/30 )
 (') GU n . C 380 del 31 . 12 . 1994 .
                                                                                        (Lingua processuale: l'italiano)
                                                                        Il 27 novembre 1995 , la società Telecom Italia S.p.A. , con
                                                                        sede in Torino, Italia , con gli avvocati Mario Sanino, Mario