CELEX: 52012PC0298
Language: sv
Date: 2012-06-21
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 850/98 vad gäller bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1288/2009

|
			
		
		
		52012PC0298
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 850/98 vad gäller bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1288/2009 /* COM/2012/0298 final - 2012/0158 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Efter att fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt (EUF-fördraget) trätt i kraft kunde tekniska bevarandeåtgärder
inte längre införas i den årliga förordningen om fiskemöjligheter som
övergångsbestämmelser, eftersom den förordningen endast kunde innehålla
åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter. ”Därmed förbundna
villkor” som är relevanta för utnyttjandet av fiskemöjligheter men som inte är
funktionellt kopplade till dessa måste i stället antas genom medbeslutande. 
Därför lade
kommissionen 2008 fram ett förslag till rådets förordning[1] om bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder, som var
avsedd att ersätta förordning (EG) nr 850/98 för bevarande av
fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina
organismer[2] och säkra ett permanent genomförande av de tekniska åtgärder som
fastställs i den årliga förordningen om fiskemöjligheter som övergångsåtgärd.
Man lyckades dock inte uppnå någon politisk enighet om förslaget, som drogs
tillbaka i oktober 2010.
För att säkerställa att de tekniska
bevarandeåtgärderna i förordning (EG) nr 43/2009 om fastställande för år
2009 av fiskemöjligheter[3] skulle gälla även från och med den 1 januari 2010 antog rådet om
fastställande av tekniska övergångsbestämmelser för perioden 1 januari 2010–30
juni 2011[4]. Enligt den förordningen skulle dessa tekniska åtgärder fortsätta som
en övergångsåtgärd i 18 månader till och med den 30 June 2011. Åtgärderna
förlängdes sedan ytterligare en gång med 18 månader enligt förordning (EU)
nr 579/2011[5], eftersom det inte ännu hade varit möjligt att införliva dem med de
befintliga tekniska bestämmelserna i förordning (EG) nr 850/98 (eller en
ny försättning som ersatte denna) före den 30 juni 2011. 
Kommissionen avser att ändra förordning (EG)
nr 850/98 efter och i enlighet med reformen av den gemensamma
fiskeripolitiken som för närvarande är föremål för förhandlingar. En ny
förordning med tekniska åtgärder kan därmed inte vara färdig att träda i kraft
den 1 januari 2013. Därför behövs en lösning som kan säkerställa att
övergångsbestämmelserna finns kvar efter den 31 december 2012, för att ge den
tid som behövs för att utarbeta en ny ram för tekniska åtgärder.
De tekniska åtgärderna i förordning (EG) nr 43/2009
är viktiga för ett hållbart fiske, och det måste säkerställas att de
fortsätter. Om de avbryts (ens tillfälligt) skulle det ha negativa konsekvenser
för bevarandet av de berörda bestånden och för ekosystem av sårbara
djuphavshabitat och sjöfåglar, även för ett antal Natura 2000-områden inrättade
genom direktiv 92/43/EEG[6]
på europeiskt territorium, liksom för områden som stängts för att skydda
sårbara djuphavshabitat i internationellt vatten. Det skulle också innebära att
ett antal motiverade och accepterade undantag från bestämmelserna i förordning
(EG) nr 850/98 skulle upphöra att gälla. 
På grundval av utlåtanden från vetenskapliga,
tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) behövs också
mindre ändringar av berörda tekniska åtgärder som inte är konsekventa med eller
som strider mot bestämmelserna i förordning (EC) nr 850/98. 
Det är också nödvändigt att aktualisera
befintliga bestämmelser i förordning (EC) nr 43/2009 i enlighet med
rekommendationer som antagits av Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC)
och även omfattar vissa tekniska åtgärder för att minska utkasten av pelagiska
arter i Nordostatlanten, som Norge, Färöarna och EU enades om 2010 men som
fortfarande inte har införlivats med EU-lagstiftningen. 
Därför bör förordning (EG) nr 850/98
ändras för att införliva de berörda tekniska åtgärderna och, när så är möjligt,
stryka tydligt definierade och uppenbart föråldrade bestämmelser i både
förordning (EG) nr 850/98 och förordning (EG) nr 1288/2009. 
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Det har inte behövts vare sig samråd med
berörda parter eller konsekvensbedömning. I förslaget till rådets förordning om
bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder, som antogs av
kommissionen 2008, gjordes en konsekvensanalys[7].
Föreliggande förslag berör huvudsakligen befintliga åtgärder som ingick i 2008
års förslag och som därmed omfattades av den konsekvensanalysen. Mot bakgrund
av utvecklingen sedan 2008 behöver de flesta åtgärder som berörs av detta
förslag aktualiseras, men inte ändras i sak, medan flera andra följer av
internationella åtaganden och därmed inte kräver någon konsekvensanalys. 
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER
·      Sammanfattning av den föreslagna åtgärden
·      Den viktigaste åtgärden är att se till att de tekniska åtgärderna i
fråga inte avbryts vid utgången av 2012, vilket skulle medföra negativa
konsekvenser för bevarandet av de berörda bestånden samt ha effekter på
ekosystemet. Åtgärden kommer att säkerställa rättslig säkerhet när det gäller
dessa åtgärder under den tid som en förordning med en ny ram för tekniska
åtgärder håller på att utarbetas som ett led i reformen av den gemensamma
fiskeripolitiken.
·      Rättslig grund
Artikel 43.2 i fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt.
·      Subsidiaritetsprincipen
Förslaget avser ett område där Europeiska
unionen är ensam behörig.
·      Proportionalitetsprincipen
Detta förslag införlivar befintliga tekniska
åtgärder i förordning (EU) nr 43/2009 och ändringar av befintliga åtgärder
i förordning (EG) nr 850/98. Därmed berörs inte
proportionalitetsprincipen.
·      Val av regleringsform
Föreslagen regleringsform: Europaparlamentets
och rådets förordning. 
Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga
av följande skäl: En förordning måste ändras genom en förordning.
4.           BUDGETKONSEKVENSER 
Denna åtgärd medför inga ytterligare utgifter
för unionen.
2012/0158
(COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om ändring av rådets förordning (EG) nr
850/98 vad gäller bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för
skydd av unga exemplar av marina organismer och om upphävande av rådets
förordning (EG) nr 1288/2009
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[8],

i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)       Rådets förordning (EG) nr
1288/2009 av den 27 november 2009 om fastställande av tekniska
övergångsbestämmelser för perioden 1 januari 2010–30 juni 2011[9] och dess ändringsrättsakt,
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 579/2011 av den 8 juni 2011 om
ändring av rådets förordning (EG) nr 850/98 för bevarande av fiskeresurserna
genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer[10] föreskriver att vissa tekniska
åtgärder som fastställs i rådets förordning (EG) nr 43/2009 av den 16
januari 2009 om fastställande för år 2009 av fiskemöjligheter och därmed
förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i
gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där
fångstbegränsningar krävs[11]
ska fortsätta under en övergångsperiod till och med den 31 december 2012.
(2)       En ny ram för tekniska
bevarandeåtgärder väntas. Därför är det motiverat att förlänga tillämpningen av
dessa tekniska åtgärder under en övergångsperiod. Denna ram kommer inte att
införas före utgången av 2012 eftersom antagandet i mycket hög grad är beroende
av reformen av den gemensamma fiskeripolitiken.
(3)       För att säkerställa ett
fortsatt korrekt bevarande och en fortsatt korrekt förvaltning av marina
biologiska resurser bör förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för
bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar
av marina organismer uppdateras med de tekniska övergångsåtgärderna. 
(4)       Vissa åtgärder för att
undanta laxfiskar, nejonöga eller pirål från bestämmelserna om fångstens
sammansättning för fasta redskap är inte längre relevanta och bör därför
strykas eftersom det inte längre existerar något fiske efter dessa arter. 
(5)       Förbudet mot utsortering av
fångsten (s.k. high grading) i alla Ices-områden bör finnas kvar och ett förbud
mot att släppa tillbaka eller göra sig av med fisk av vissa arter och ett krav
på att byta fiskeområde när 10 % av fångsten innehåller fisk som inte
uppfyller storlekskraven, enligt överenskommelse med Norge och Färöarna 2009,
bör införas för att minska oönskad fångst.
(6)       Mot bakgrund av utlåtanden
från vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen
(STECF) är det inte nödvändigt att stänga vissa lekområden för sill för att
säkerställa ett hållbart utnyttjande av den arten i Ices-område VIa, och därför
bör dessa stängningar upphävas.
(7)       Mot bakgrund av utlåtanden
från STECF som kopplar bristande tillgång till tobisfiskar till dåliga
häckningsresultat för tretåig mås bör stängningen av ett område i
Ices-delområde IV finnas kvar, med undantag för ett begränsat fiske varje år
för att övervaka beståndet.
(8)       Mot bakgrund av utlåtanden
från STECF bör användningen av redskap som inte fångar havskräfta tillåtas i
vissa områden där fiske efter havskräfta är förbjudet.
(9)       Mot bakgrund av utlåtanden
från ICES och STECF bör vissa tekniska bevarandeåtgärder finnas kvar i havet
väster om Skottland (Ices-område VIa), Keltiska sjön (Ices-områdena VIIf,g) och
Irländska sjön (Ices-område VIIa) för att skydda bestånden av rockallkolja,
torsk, kolja och vitling, för att bidra till bevarandet av fiskebestånden. 
(10)     Mot bakgrund av utlåtanden
från STECF bör man tillåta åtgärder för att möjliggöra användningen av
handlinor och automatiserade pilkmaskiner för sej i Ices-område VIa och
åtgärder avseende användningen av sorteringsrist i ett begränsat område i
Ices-område VIIa. 
(11)     Mot bakgrund av utlåtanden
från STECF bör områdesavstängningen finnas kvar för att skydda unga exemplar av
kolja i Ices-område VIb.
(12)     Mot bakgrund av utlåtanden
från STECF bör åtgärder för att skydda lekbeståndet av birkelånga i Ices-område
VIa finnas kvar.
(13)     De åtgärder som vidtogs 2011
av Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) för att skydda kungsfiskar i
internationella vatten i Ices-delområdena I och II bör finnas kvar.
(14)     De åtgärder som infördes av
NEAFC 2011 för att skydda kungsfiskar i Irmingerhavet
och angränsande vatten bör finnas kvar. 
(15)     Mot bakgrund av utlåtandet
från STECF bör fiske med bomtrål där elektrisk ström används även i
fortsättningen tillåtas i Ices-områdena IVc och IVb södra på vissa villkor.
(16)     Vissa åtgärder för att
begränsa fångsthanterings- och lossningskapaciteten för fartyg för pelagiskt
fiske efter makrill, sill och taggmakrill i Nordostatlanten, i enlighet med
överenskommelsen från 2009 mellan unionen och Norge och Färöarna, bör göras
permanenta. 
(17)     Mot bakgrund av utlåtanden
från Ices bör tekniska bevarandeåtgärder för att skydda bestånd av lekmogen
torsk i Irländska sjön under lektiden finnas kvar.
(18)     Mot bakgrund av utlåtandet
från STECF bör fiske med nät och insnärjningsredskap i Ices-områdena IIIa, VIa,
VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk och Ices-delområdena VIII, IX, X och XII i vatten
med djup över 200 m och under 600 m endast tillåtas på vissa villkor
som ger skydd för biologiskt känsliga djuphavsarter. 
(19)     Användningen av vissa
selektiva redskap bör även i fortsättningen tillåtas i Biscayabukten för att
säkerställa ett hållbart utnyttjande av bestånden av kummel och havskräfta och
för att minska mängden utkast av dessa arter.
(20)     Begränsningar av fisket inom
vissa områden för att skydda sårbara djuphavshabitat inom NEAFC:s
regleringsområde, som antogs av NEAFC 2004, samt i vissa delar av Ices-områdena
VIIc,j,k och Ices-område VIIIc, som antogs av unionen 2008, bör finnas kvar.
(21)     Enligt utlåtandet från en
gemensam arbetsgrupp för unionen och Norge om tekniska åtgärder bidrar
helgförbudet för fiske efter sill, makrill eller skarpsill med trål eller
snörpvad i Skagerrak och Kattegatt inte längre till bevarandet av pelagiska
fiskbestånd på grund av de ändrade fiskemönster som unionen, Norge och Färöarna
enades om 2011. Detta förbud bör därför utgå.
(22)     Med tanke på tydlighet och
bättre lagstiftning bör vissa föråldrade bestämmelser utgå.
(23)     Minimistorleken för japansk
venusmussla bör ändras mot bakgrund av biologiska data. 
(24)     En minimistorlek har
fastställts för bläckfisk som fångas i vatten under tredjeländers överhöghet
eller jurisdiktion vilka är belägna inom Cecafs region (Fiskerikommittén för
östra Centralatlanten), för att bidra till bevarandet av bläckfisk och i
synnerhet för att skydda unga exemplar.
(25)     Nya specifikationer för
sorteringsrist bör införas för att minska bifångsterna i fisket efter
havskräfta i Ices-delområde VI och Ices-område VIIa.
(26)     Specifikationer för nätstycken
med kvadratiska maskor som på vissa villkor används för fiske med vissa
släpredskap i Biscayabukten bör finnas kvar.
(27)     För att åtgärda inkonsekvensen
mellan förordning (EG) nr 43/2009 och förordning (EG) nr 850/98 bör
användningen av nätstycken på 2 m med kvadratiska maskor tillåtas för fartyg
med en maskineffekt som understiger 112 kw i ett begränsat område i Ices-område
VIa.
(28)     Rådets förordning (EG) nr
1288/2009 bör upphävas.
(29)     Förordning (EG) nr 850/98 bör
därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 850/98 ska ändras på
följande sätt:
(1)                   
Artikel 13 ska utgå.
(2)                   
Följande avdelning ska införas som avdelning IIIa:
”AVDELNING IIIa 
ÅTGÄRDER FÖR ATT MINSKA UTKASTEN AV FISK
Artikel 19a 
Marina organismer som inte
uppfyller storlekskraven
1. Alla arter som omfattas av kvoter och som
fångas under fiske i regionerna 1–4 enligt artikel 2 i denna förordning ska tas
ombord på fartyget och sedan landas.
2. De bestämmelser som avses i stycke 1
påverkar inte de skyldigheter som fastställs i denna förordning eller i någon
annan fiskeriförordning. 
3. I regionerna 1–4 ska fartyget flytta till ett annat fiskeområde om
mängden makrill, sill eller taggmakrill som inte uppfyller storlekskraven
överstiger 10 % av den totala fångstmängden i ett enskilt drag.”
(3)                   
I artikel 20 ska punkt 1.d utgå.
(4)                   
Artikel 29a ska ersättas med följande:
”Artikel 29a 
Stängning av ett område för
fiske efter tobisfiskar i Ices-delområde IV
Det är förbjudet att landa eller ombord
behålla tobisfiskar som fångats inom det geografiska område som avgränsas av
Englands och Skottlands ostkuster och de linjer som i angiven ordning förbinder
följande koordinater enligt WGS84-systemet:
–              
Englands ostkust, latitud 55o30'N.
–              
Latitud 55o30'N, longitud 01o00'W.
–              
Latitud 58o00'N, longitud 01o00'W.
–              
Latitud 58o00'N, longitud 02o00'W.
–              
Skottlands ostkust, longitud 02o00'W.”
(5)                   
Artikel 29b.3 ska ändras på följande sätt:
”3. Genom undantag från förbudet i punkt 1 ska
fiske med mjärdar som inte innebär fångst av havskräfta tillåtas inom de
geografiska områden och under de perioder som anges i punkterna 1 a och
1 b.”
(6)                   
Följande artiklar ska införas som artiklarna 29c–29
h:
”Artikel 29c 
Rockall koljebox i
Ices-delområde VI
1. Allt fiske efter rockallkolja, utom med
långrev, är förbjudet i de områden som avgränsas av en linje som i angiven
ordning förbinder följande koordinater enligt WGS84-systemet:
–              
57o00' N, 15o00' W.
–              
57o00' N, 14o00' W.
–              
56o30' N, 14o00' W.
–              
56o30' N, 15o00' W.”
Artikel 29d 
Begränsningar av fisket efter
torsk, kolja och vitling i Ices-delområde VI 
1. Det är förbjudet att bedriva något som
helst fiske efter torsk, kolja och vitling inom den del av Ices-område VIa som
är belägen öster eller söder om de linjer som i angiven ordning förbinder
följande koordinater enligt WGS84-systemet:
–              
54o30' N, 10o35' W.
–              
55o20' N, 09o50' W.
–              
55o30' N, 09o20' W.
–              
56o40' N, 08o55' W.
–              
57o00' N, 09o00' W.
–              
57o20' N, 09o20' W.
–              
57o50' N, 09o20' W.
–              
58o10' N, 09o00' W.
–              
58o40' N, 07o40' W. 
–              
59o00' N, 07o30' W.
–              
59o20' N, 06o30' W.
–              
59o40' N, 06o05' W.
–              
59o40' N, 05o30' W.
–              
60o00' N, 04o50' W.
–              
60o15' N, 04o00' W.
2. Varje fiskefartyg som befinner sig i det
område som avses i punkt 1 ska säkerställa att alla fiskeredskap som medförs
ombord surras och stuvas undan i enlighet med artikel 47 i rådets förordning
(EG) nr 1224/2009[12].
3. Genom undantag från punkt 1 är det tillåtet
att fiska med fasta kustnätredskap som är fästade med pålar, skrapredskap för
stora kammusslor, skrapredskap för musslor, handlinor, mekanisk jiggning, not
och kustvad, burar, tinor och mjärdar inom de angivna områdena och
tidsperioderna, under förutsättning att 
(a)          
inga andra fiskeredskap än fasta kustnätredskap som
är fixerade vid pålar, skrapredskap för stora kammusslor, skrapredskap för
musslor, handlinor, mekanisk jiggning, burar, tinor och mjärdar förvaras ombord
eller används, och 
(b)         
ingen annan fångst än makrill, bleka, gråsej och
lax eller andra skaldjur än blötdjur och kräftdjur behålls ombord, landas eller
tas i land.”
4. Genom undantag från punkt 1 är det tillåtet
att fiska i de områden som avses i den punkten med nätredskap med en
maskstorlek mindre än 55 mm, under förutsättning att
(a)          
inget nätredskap med en maskstorlek på 55 mm eller
större medförs ombord, och
(b)         
ingen annan fisk än sill, makrill, sardin,
sardinell, taggmakrill, skarpsill, blåvitling, trynfisk och guldlaxfiskar
behålls ombord.
5. Genom undantag från punkt 1 är det tillåtet
att använda följande redskap vid fiske efter havskräfta under förutsättning att
(a)          
det i det fiskeredskap som används finns en
sorteringsrist i enlighet med bilaga XIVa, eller ett nätstycke med kvadratiska
maskor enligt beskrivningen i bilaga XIVc,
(b)         
fiskeredskapet har en minsta maskstorlek på 80 mm,
(c)          
minst 30 viktprocent av den totala fångst som
behålls ombord består av havskräfta, och
(d)         
högst 10 viktprocent av den fångst som behålls
ombord består av en blandning av torsk, kolja och/eller vitling.
6. Punkt 5 gäller inte inom det område som
avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande koordinater
enligt WGS84-systemet:
–              
59o05' N, 06o45' W.
–              
59o30' N, 06o00' W.
–              
59o40' N, 05o00' W.
–              
60o00' N, 04o00' W.
–              
59o30' N, 04o00' W.
–              
59o05' N, 06o45' W.       
7. Genom undantag från punkt 1 är det tillåtet
att fiska med trålar, bottenvad eller liknande redskap under förutsättning att
(a)          
alla nät ombord på fartyget har en minsta
maskstorlek på 120 mm för fartyg vars totala längd överstiger 15 meter och på
110 mm för alla andra fartyg,
(b)         
högst 30 viktprocent av den fångst som behålls
ombord består av en blandning av torsk, kolja och/eller vitling,
(c)          
det använda fiskeredskapet innefattar ett nätstycke
med kvadratiska maskor enligt bilaga XIVc om mindre än 90 % av den fångst
som behålls ombord består av gråsej, och
(d)         
det använda fiskeredskapet innefattar ett nätstycke
med kvadratiska maskor enligt bilaga XIVd om fartygets totala längd är högst 15
meter, oavsett vilken mängd gråsejsfångster som behålls ombord. 
8. Punkt 7 gäller inte inom det område som
avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande koordinater
enligt WGS84-systemet:
–              
59o05' N, 06o45' W.
–              
59o30' N, 06o00' W.
–              
59o40' N, 05o00' W.
–              
60o00' N, 04o00' W.
–              
59o30' N, 04o00' W.
–              
59o05' N, 06o45' W.
9. Varje berörd medlemsstat ska inrätta ett
program med observatörer ombord från och med den 1 januari 2010 till och med
den 30 juni varje år för att ta prover av fångsterna och utkasten från fartyg
som omfattas av undantagen enligt punkterna 6 och 7. Observatörsprogrammen ska
genomföras utan att det påverkar skyldigheterna enligt respektive bestämmelser
och ska ha till syfte att beräkna fångster och utkast av torsk, kolja och
vitling med en exakthet på minst 20 %. 
10. De berörda medlemsstaterna ska för
kommissionen lägga fram en preliminär rapport om det totala antalet fångster
och utkast från fartyg som omfattas av observatörsprogrammet senast den 30 juni
det år som programmet genomförs. Slutrapporten för det berörda kalenderåret ska
läggas fram senast den 1 februari året efter det kalenderåret.
Artikel 29e 
Begränsningar av fisket efter
torsk i Ices-delområde VII
1. Från och med den 1 februari till och med
den 31 mars är det förbjudet att bedriva alla former av fiske i Ices-delområde
VII inom följande område som utgör Ices statistiska rektanglar 30E4, 31E4 och
32E3. Förbudet ska inte gälla inom sex nautiska mil från baslinjen.
2. Genom undantag från punkt 1 är det tillåtet
att fiska med fasta kustnätredskap som är fixerade vid pålar, skrapredskap för
stora kammusslor, skrapredskap för musslor, not och kustvad, handlinor, mekanisk
jiggning, burar, tinor och mjärdar inom de angivna områdena och tidsperioderna,
under förutsättning att 
(a)          
inga andra fiskeredskap än fasta kustnätredskap som
är fixerade vid pålar, skrapredskap för stora kammusslor, skrapredskap för
musslor, not och kustvad, handlinor, mekanisk jiggning, burar, tinor och
mjärdar förvaras ombord eller används, och 
(b)         
ingen annan fångst än makrill, sej och lax eller
andra skaldjur än blötdjur och kräftdjur behålls ombord, landas eller tas i
land.
3. Genom undantag från punkt 1 är det tillåtet
att fiska i de områden som avses i den punkten med nätredskap med en
maskstorlek mindre än 55 mm, under förutsättning att
(a)          
inget nätredskap med en maskstorlek på 55 mm eller
större medförs ombord, och
(b)         
ingen annan fisk än sill, makrill, sardin,
sardinell, taggmakrill, skarpsill, blåvitling, trynfisk och guldlaxfiskar
behålls ombord.
Artikel 29f 
Särskilda bestämmelser för
skydd av birkelånga 
1. Under perioden 1 mars–31 maj är det
förbjudet att ombord behålla kvantiteter birkelånga som överstiger 6 ton per
fiskeresa inom de områden av Ices-område VIa som avgränsas av en linje som i
angiven ordning förbinder följande koordinater enligt WGS84-systemet:
(a)          
Skotska kontinentalsockelns rand
–              
59o58' N, 07o00' W.
–              
59o55' N, 06o47' W.
–              
59o51' N, 06o28' W.
–              
59o45' N, 06o38' W.
–              
59o27' N, 06o42' W.
–              
59o22' N, 06o47' W.
–              
59o15' N, 07o15' W.
–              
59o07' N, 07o31' W.
–              
58o52' N, 07o44' W.
–              
58o44' N, 08o11' W.
–              
58o43' N, 08o27' W.
–              
58o28' N, 09o16' W.
–              
58o15' N, 09o32' W.
–              
58o15' N, 09o45' W.
–              
58o30' N, 09o45' W.
–              
59o30' N, 07o00' W.
(b)         
Randen av Rosemary bank
–              
60o00' N, 11o00' W.
–              
59o00' N, 11º00' W.
–              
59º00' N, 09º00' W.
–              
59º30' N, 09º00' W.
–              
59º30' N, 10º00' W.
–              
60º00' N, 10º00' W.
Detta innefattar inte det område som avgränsas av
en linje som i angiven ordning förbinder följande koordinater enligt
WGS84-systemet:
–              
59o15' N, 10o24' W.
–              
59o10' N, 10o22' W.
–              
59o08' N, 10o07' W.
–              
59o11' N, 09o59' W.
–              
59o15' N, 09o58' W.
–              
59o22' N, 10o02' W.
–              
59o23' N, 10o11' W.
–              
59o20' N, 10o19' W.
2.         Vid inträde i eller utträde ur
området enligt punkt 1 ska fiskefartygets befälhavare i loggboken registrera
datum, tid och plats för inträdet och utträdet.
3. Om ett fiskefartyg kommer upp i kvantiteter
birkelånga som överstiger 6 ton i något av de två områden som anges i punkt 1
gäller följande:
(a)          
Det ska omedelbart upphöra med fisket och lämna det
område där det vistas.
(b)         
Det får inte återinträda i något av områdena förrän
fångsten har landats.
(c)          
Det får inte kasta tillbaka någon kvantitet
birkelånga i havet.
4. Observatörer enligt artikel 8 i förordning
(EG) nr 2347/2002[13]
som utsetts till de fiskefartyg som vistas i något av de områden som avses i
punkt 1 ska, utöver sina uppgifter i enlighet med den artikeln, på grundval av
ett lämpligt provurval av fångsterna av birkelånga, mäta fisken i proverna och
fastställa könsmognaden hos den fisk som ingår i de olika delproverna. På
grundval av utlåtanden från STECF ska medlemsstaterna upprätta utförliga
provtagningsprotokoll och resultatöversikter. 
5. Under perioden 15 februari–15 april är det
förbjudet att använda bottentrålar, långrev och nät inom ett område som
avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande koordinater
enligt WGS84-systemet: 
–              
60o58'76 N, 27o27.32' W.
–              
60o56'02 N, 27o31.16' W.
–              
60o59'76 N, 27o43.48' W.
–              
61o03'00 N, 27o39.41' W.
Artikel 29g
Åtgärder för fiske efter
kungsfisk i internationella vatten i Ices-delområdena I och II
1. Riktat fiske efter kungsfisk i
internationella vatten i Ices-delområdena I och II är endast tillåtet under
perioden 15 augusti–30 november med fartyg som tidigare bedrivit kungsfiskfiske
inom NEAFC:s regleringsområde. 
2. Fartygen ska begränsa sina bifångster av
kungsfisk i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls
ombord.
3. Omräkningsfaktorn 1,70 ska användas för
presentationsformen rensad och utan huvud, inklusive japansk skärning, när det
gäller kungsfisk som fångats i detta fiske.
4. Genom undantag från artikel 9.1 b i
förordning (EU) nr 1236/2010[14]
ska befälhavare på fiskefartyg som bedriver detta fiske rapportera sina
fångster dagligen.
5. Utöver bestämmelserna i artikel 5 i
förordning (EU) nr 1236/2010, ska ett tillstånd att fiska kungsfisk gälla
endast om fartygens rapporter i enlighet med artikel 9.1 i förordning (EG) nr
1236/2010 registreras i enlighet med artikel 9.3 i förordning (EU) nr
1236/2010.
6. Medlemsstaterna ska se till att
vetenskapliga uppgifter samlas in av vetenskapliga observatörer ombord på
fartyg som för deras flagg. De insamlade uppgifterna ska minst innehålla
representativa data om fångstens sammansättning vad gäller kön, ålder och längd
efter djup. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna ska rapportera dessa
uppgifter till Ices.
7. Kommissionen ska informera medlemsstaterna
om det datum då NEAFC:s sekretariat meddelade NEAFC:s avtalsslutande parter att
hela den totala tillåtna fångstmängden är uppfiskad. Från och med detta datum
ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat
fiske efter kungsfisk.
Artikel 29h
Åtgärder för fisket efter
kungsfisk i Irmingerhavet och angränsande vatten 
1. Det är förbjudet att fånga kungsfisk före
den 10 maj varje år i internationellt vatten i Ices-delområde V och i
unionsvatten i Ices-delområdena XII och XIV inom ett område som avgränsas av en
linje som i angiven ordning förbinder följande koordinater enligt
WGS84-systemet (nedan kallat bevarandeområdet för kungsfiskar):
–               
64°45' N, 28°30' W.
–               
62°50' N, 25°45' W.
–               
61°55' N, 26°45' W.
–               
61°00' N, 26°30' W.
–               
59°00' N, 30°00' W.
–               
59°00' N, 34°00' W.
–               
61°30' N, 34°00' W.
–               
62°50' N, 36°00' W.
–               
64°45' N, 28°30' W.
2. Det är förbjudet att använda trålar med en
maskstorlek under 100 mm.
3. Omräkningsfaktorn 1,70 ska användas för
presentationsformen rensad och utan huvud, inklusive japansk skärning, när det
gäller kungsfisk som fångats i detta fiske.
4. Befälhavare på fartyg som bedriver fiske
utanför bevarandeområdet för kungsfiskar ska dagligen översända en
fångstrapport enligt artikel 9.1 b i förordning (EG) nr 1236/2010, efter
det att fiskeverksamheten den kalenderdagen har avslutats. Rapporten ska
innehålla uppgifter om de fångster ombord som tagits efter det senaste
fångstmeddelandet. 
5. Utöver bestämmelserna i artikel 5 i
förordning (EU) nr 1236/2010, ska ett tillstånd att fiska kungsfisk gälla
endast om fartygens rapporter överensstämmer med artikel 9.1 i förordning (EG)
nr 1236/2010 och registreras i enlighet med artikel 9.3 i förordning (EU) nr
1236/2010.
6. Rapporterna enligt punkt 5 ska göras i
enlighet med relevanta bestämmelser.”
(7)                   
Följande artikel ska införas som artikel 31a:
”Artikel 31a 
Elfiske i Ices-områdena IVc
och IVb
1. Genom undantag från artikel 31 är fiske med
bomtrål där elektrisk ström används tillåten i Ices-områdena IVc och IVb söder
om en linje mellan följande punkter enligt koordinatsystemet WGS84:
–              
En punkt på Förenade kungarikets ostkust vid
latitud 55o N,
–              
därifrån österut till latitud 55o N,
longitud 5o E,
–              
därifrån norrut till latitud 56o N,
–              
och slutligen österut till en punkt på Danmarks
västkust vid latitud 56o N.
2. Elfiske är endast tillåtet om följande krav
uppfylls:
(a)          
Högst 5 % av en medlemsstats bomtrålflotta
använder trålar med elektrisk ström.
(b)         
Den högsta strömstyrkan i kW för varje bomtrål
överstiger inte bommens längd i meter multiplicerad med 1,25,
(c)          
Spänningen mellan elektroderna är högst 15V.
(d)         
Fartyget är utrustat med ett automatiskt
dataförvaltningssystem som registrerar den högsta styrka som använts per bom
och spänningen mellan elektroderna under minst de 100 senaste dragen. Obehöriga
personer kan inte ändra detta automatiska dataförvaltningssystem.
(e)          
Det är förbjudet att använda skrapkätting(ar)
framför underteln.”
(8)                   
Följande artikel ska införas som artikel 32a:
”Artikel 32a
Fångsthantering och
begränsning av utkast för pelagiska fartyg 
1. Det högsta avståndet mellan stängerna i
vattenavskiljaren ska vara 10 mm på pelagiska fartyg som bedriver fiske efter
makrill, sill och taggmakrill i NEAFC:s konventionsområde enligt definitionen i
artikel 3.3 i förordning (EU) nr 1236/2010. Stängerna ska ha svetsats
fast. Om hål används i vattenavskiljaren i stället för galler får inte hålens
diameter överstiga 10 mm. Hålen i de lutande rännorna före
vattenavskiljaren får inte överstiga 15 mm i diameter.
2. Möjligheten att släppa ut fisk under
fartygets vattenlinje från bufferttankar eller kyltankar för havsvatten
(RSW-tankar) är förbjuden för alla pelagiska fartyg som bedriver fiske i
NEAFC:s konventionsområde.
3. Ritningar avseende fångsthanteringen och
tömningsmöjligheten för pelagiska fartyg som bedriver fiske efter makrill, sill
och taggmakrill i NEAFC:s konventionsområde som har certifierats av de behöriga
myndigheterna i flaggmedlemsstaten, samt eventuella ändringar av dessa, ska av
fartygets befälhavare sändas till de behöriga fiskerimyndigheterna i
flaggmedlemsstaten. De behöriga myndigheterna i fartygens flaggmedlemsstat ska
periodiskt kontrollera de inlämnade ritningarnas tillförlitlighet. Kopior av
ritningarna ska alltid finnas ombord på fartyget. ”
(9)                   
Följande artiklar 34a–f ska införas:
”Artikel 34a 
Tekniska bevarandeåtgärder i
Irländska sjön 
1. Under perioden 14 februari– 30 april är det
förbjudet att använda bottentrål, snurrevad eller liknande släpredskap, alla
typer av när, grimgarn, insnärjningsredskap eller liknande fasta nätredskap
eller fiskeredskap med krokar inom den del av Ices-område VIIa som avgränsas av
–              
Irlands östra kust och Nordirlands östra kust, och
–              
områdena inom de raka linjer som i angiven ordning
förbinder följande geografiska koordinater:
–              
En punkt på den östra kusten av Ards-halvön i
Nordirland vid 54o 30 N.
–              
54o30' N, 04o50' W.
–              
53o 15' N, 04o50' W.
–              
En punkt på Irlands östra kust vid 53o15'
N.
2. Genom undantag från punkt 1, och inom det
område och den tidsperiod som anges gäller följande:
(a)          
Användning av bottentrål med trålbord är tillåten,
på villkor att ingen annan typ av fiskeredskap finns ombord och att
nätredskapen
–              
har maskstorleksintervall på antingen 70–79 mm
eller 80–99 mm, och
–              
inte har någon enskild maska, oberoende av dess
position i nätet, som är större än 300 mm, och
–              
endast används inom det område som avgränsas av en
linje som i angiven ordning förbinder följande koordinater enligt WGS84-systemet:
–              
53o30' N, 05o30' W.
–              
53o30' N, 05o20' W.
–              
54o20' N, 04o50' W.
–              
54o30' N, 05o10' W.
–              
54o30' N, 05o20' W.
–              
54o00' N, 05o50' W.
–              
54o00' N, 06o10' W.
–              
53o45' N, 06o10' W.
–              
53o45' N, 05o30' W.
–              
53o30' N, 05o30' W.
(b)                   
Användning av bottentrål, snurrevad eller liknande
släpredskap med en selektionspanel eller en sorteringsrist är tillåten om inga
andra typer av fiskeredskap finns ombord och nätredskapen
–              
uppfyller villkoren i punkt 2 a, 
–              
när det gäller en selektionspanel, är konstruerade
i enlighet med de tekniska specifikationerna i bilagan till rådets förordning
(EG) nr 254/2002[15],
och
–              
när det gäller en sorteringsrist, är i enlighet med
bilaga XIVa.
(c)                   
En bottentrål, snurrevad eller liknande släpredskap
med en selektionspanel eller en sorteringsrist får också användas inom det
område som avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande
koordinater enligt WGS84-systemet:
–              
53o45' N, 06o00' W.
–              
53o45' N, 05o30' W.
–              
53o30' N, 05o30' W.
–              
53o30' N, 06o00' W.
–              
53o45' N, 06o00' W.
”Artikel 34b
Användning av nät i
Ices-områdena IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k och Ices-delområdena VIII,
IX, X och XII
1. Unionsfartyg får inte använda bottensatta
garn, insnärjningsredskap och grimgarn vid någon position där det karterade
vattendjupet är större än 200 meter i ICES-områdena IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb,
VII b, c, j, k och Ices-delområdena XII öster om 27o W, VIII, IX och
X.
2. Alla fartyg som använder bottensatta garn
eller insnärjningsredskap vid en position där det karterade vattendjupet är
större än 200 meter i Ices-områdena IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k och
Ices-delområdena XII öster om 27o W, VIII, IX och X, ska ha ett
särskilt fisketillstånd för förankrade nätredskap som utfärdats av
flaggmedlemsstaten.
3. Genom undantag från punkt 1 är det tillåtet
att använda följande redskap:
(a)         
Nät med en maskstorlek på 120 mm eller mer i
Ices-områdena IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k och Ices-delområde XII
öster om 27o W, nät med en maskstorlek på minst 100 mm men under 130
mm i Ices-områdena VIIIa, b, d och Ices-delområde X och nät med en maskstorlek
på minst 80 mm men under 110 mm i Ices-område VIIIc och Ices-delområde
IX, om
–              
de används i vatten där det karterade vattendjupet
är mindre än 600 m, 
–              
de inte är mer än 100 maskor djupa, har ett
utförningsförhållande på minst 0,5, 
–              
de är försedda med flöten eller motsvarande
flytelement, 
–              
varje nätstycke är högst fem nautiska mil långt och
den totala längden på samtliga nätstycken som sätts ut samtidigt inte
överstiger 25 km per fartyg, och
–              
de inte ligger i vattnet mer än 24 timmar. Eller: 
(b)         
Insnärjningsredskap med en maskstorlek på minst 250
mm, om
–              
de används i vatten där det karterade vattendjupet
är mindre än 600 m,
–              
de inte är mer än 15 maskor djupa, har ett
utförningsförhållande på minst 0,33, 
–              
de inte är försedda med flöten eller motsvarande
flytelement,
–              
varje nätstycke är högst 10 km långt, den totala
längden på samtliga nätstycken som sätts ut samtidigt inte överstiger 100 km
per fartyg, och 
–              
de inte ligger i vattnet mer än 72 timmar. 
(c)         
Nät i Ices-områdena IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb,
c, j, k och Ices-delområde XII öster om 27o W med en maskstorlek på
100 mm eller större, men mindre än 130 mm, om
–              
de sätts ut i vatten där det karterade vattendjupet
är mer än 200 men mindre än 600 meter,
–              
de inte är mer än 100 maskor djupa, har ett
utförningsförhållande på minst 0,5,
–              
de är försedda med flöten eller motsvarande
flytelement,
–              
varje nätstycke är högst fyra nautiska mil långt
och den totala längden på samtliga nätstycken som sätts ut samtidigt inte
överstiger 20 km per fartyg,
–              
de inte ligger i vattnet mer än 24 timmar,
–              
minst 85 % av den fångst som behålls består av
kummel,
–              
antalet fartyg som deltar i fisket inte överstiger
den nivå som registrerats för 2008,
–              
befälhavaren på det fartyg som deltar i detta fiske
innan fartyget lämnar hamnen antecknar i loggboken kvantiteten av och den
sammanlagda längden på de fiskeredskap som finns ombord på fartyget, minst
15 % av utseglingarna inspekteras,
–              
befälhavaren vid landningen kan visa att 90 %
av de fiskeredskap som registrerats enligt gemenskapens loggbok för den resan
finns ombord på fartyget, och
–              
den kvantitet av samtliga arter som fångats och som
väger mer än 50 kg, däribland alla kvantiteter som kastats över bord,
registrerats i gemenskapens loggbok. 
4. Detta undantag gäller inte för NEAFC:s
regleringsområde enligt definitionen i artikel 3.3 i förordning (EU)
nr 1236/2010. 
5. Endast en av de redskapstyper som beskrivs
i punkt 3 a och 3 b får finnas ombord på fartyget vid varje tidpunkt.
Fartyg får ombord medföra nätredskap som totalt är 20 % längre än den
längsta nätlänk som får sättas ut samtidigt. 
6. Befälhavaren på ett fartyg som fiskar med
det tillstånd för förankrade nätredskap som avses i punkt 2 ska i loggboken
registrera antalet och längden på de redskap som ett fartyg har ombord innan
det lämnar hamn och när det anlöper hamn, och måste kunna redogöra för
eventuella avvikelser mellan de två kvantiteterna. 
7. När det gäller fartyg som beviljats
undantag enligt punkt 3 c ska minst 15 % av utseglingarna inspekteras.
8. De behöriga myndigheterna har rätt att
avlägsna obevakade redskap till sjöss i Ices-områdena IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb,
VII b, c, j, k och Ices-delområde XII öster om 27o W, VIII, IX och X
i följande situationer:
(a)          
-  Redskapen är inte märkta på rätt sätt.
(b)         
-  Bojmarkeringarna eller VMS-uppgifterna visar att
ägaren har påträffats mindre än 100 nautiska mil från redskapet under
de senaste 120 timmarna.
(c)          
-  Redskapen har satts ut i vatten där det
karterade vattendjupet är större än tillåtet.
(d)         
-  Redskapens maskstorlek följer inte reglerna.
9. Befälhavaren på ett fartyg som fiskar med
det tillstånd för förankrade nätredskap som avses i punkt 6 ska i loggboken
registrera följande uppgifter under varje fiskeresa:
–              
Maskstorleken på det använda nätredskapet.
–              
Den nominella längden på ett nätredskap.
–              
Antalet nätredskap i en länk.
–              
Det totala antalet länkar som satts ut.
–              
Positionen för varje utsatt länk.
–              
Djupet på varje utsatt länk.
–              
Tiden i vatten för varje utsatt länk.
–              
Hur många redskap som förlorats, deras senaste
kända position och datum för förlusten.
10. Fartyg som fiskar med det tillstånd för
fasta nätredskap som avses i punkt 7 får endast landa fångsten i de hamnar som
medlemsstaterna utsett i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 2347/2002[16].
11. Mängden hajar som behålls ombord av något
fartyg som använder det redskap som beskrivs i punkt 3 b får vara högst 5 % i
levande vikt av den totala kvantiteten marina organismer som behålls ombord.”
Artikel 34c 
Villkor för fiske med vissa
släpredskap som är tillåtna i Biscayabukten
1. Genom undantag från bestämmelserna i
artikel 5.2 i kommissionens förordning (EG) nr 494/2002[17] är det tillåtet att bedriva
fiske med trål, snurrevad och liknande redskap, utom bomtrål, med
maskstorleksintervall på 70–99 mm i det område som anges i artikel 5.1 b i
förordning (EG) nr 494/2002 om redskapet är försett med ett nätstycke med
kvadratiska maskor i enlighet med bilaga XIVb.
2. Vid fiske i Ices-områdena VIII a och b är
det tillåtet att använda sorteringsrist med tillbehör framför lyftet och/eller
nätstycke med kvadratiska maskor som är 60 mm eller större i den nedre delen av
den förlängda delen framför lyftet. Bestämmelserna i artiklarna 4.1, 6 och 9.1
i denna förordning och i artikel 3 a och b i förordning (EG) nr 494/2002 ska
inte tillämpas på den del av trålen där dessa sorterande anordningar har fogats
in. 
Artikel 34d 
Åtgärder för skydd av sårbara
djuphavshabitat i NEAFC:s regleringsområde
1. Det är förbjudet att fiska med bottentrål
och med fasta redskap, inbegripet bottensatta garn och långrev, i de områden
som avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande koordinater
enligt WGS84-systemet.
Hekates undervattensberg: 
–              
52o21.2866' N, 31o09.2688' W.
–              
52o20.8167' N, 30o51.5258' W.
–              
52o12.0777' N, 30o54.3824' W.
–              
52o12.4144' N, 31o14.8168' W.
–              
52o21.2866' N, 31o09.2688' W.
Faradays undervattensberg: 
–              
50o01.7968' N, 29o37.8077' W.
–              
49o59.1490' N, 29o29.4580' W.
–              
49o52.6429' N, 29o30.2820' W.
–              
49o44.3831' N, 29o02.8711' W.
–              
49o44.4186' N, 28o52.4340' W.
–              
49o36.4557' N, 28o39.4703' W.
–              
49o29.9701' N, 28o45.0183' W.
–              
49o49.4197' N, 29o42.0923' W.
–              
50o01.7968' N, 29o37.8077' W.
Delar av Reykjanesryggen: 
–              
55o04.5327' N, 36o49.0135' W.
–              
55o05.4804' N, 35o58.9784' W.
–              
54o58.9914' N, 34o41.3634'
W.
–              
54o41.1841' N, 34o00.0514' W.
–              
54o00.0000' N, 34o00.0000' W.
–              
53o54.6406' N, 34o49.9842' W.
–              
53o58.9668' N, 36o39.1260' W.
–              
55o04.5327' N, 36o49.0135' W.
Altairs undervattensberg: 
–              
44o50.4953' N, 34o26.9128' W.
–              
44o47.2611' N, 33o48.5158' W.
–              
44o31.2006' N, 33o50.1636' W.
–              
44o38.0481' N, 34o11.9715' W.
–              
44o38.9470' N, 34o27.6819' W.
–              
44o50.4953' N, 34o26.9128' W.
Antialtairs undervattensberg:

–              
43o43.1307' N, 22o44.1174' W.
–              
43o39.5557' N, 22o19.2335' W.
–              
43o31.2802' N, 22o08.7964' W.
–              
43o27.7335' N, 22o14.6192' W.
–              
43o30.9616' N, 22o32.0325' W.
–              
43o40.6286' N, 22o47.0288' W.
–              
43o43.1307' N, 22o44.1174' W.
Hatton Bank: 
–              
59°26.00' N, 14°30.00' W.
–              
59°12.00' N, 15°08.00' W.
–              
59°01.00' N, 17°00.00' W.
–              
58°50.00' N, 17°38.00' W.
–              
58°30.00' N, 17°52.00' W.
–              
58°30.00' N, 18°22.00' W.
–              
58°03.00' N, 18°22.00' W.
–              
58°03.00' N, 17°30.00' W.
–              
57°55.00' N, 17°30.00' W.
–              
57°45.00' N, 19°15.00' W.
–              
58°11.15' N, 18°57.51' W.
–              
58°11.57' N, 19°11.97' W.
–              
58°27.75' N, 19°11.65' W.
–              
58°39.09' N, 19°14.28' W.
–              
58°38.11' N, 19°01.29' W.
–              
58°53.14' N, 18°43.54' W.
–              
59°00.29' N, 18°01.31' W.
–              
59°08.01' N, 17°49.31' W.
–              
59°08.75' N, 18°01.47' W.
–              
59°15.16' N, 18°01.56' W.
–              
59°24.17' N, 17°31.22' W.
–              
59°21.77' N, 17°15.36' W.
–              
59°26.91' N, 17°01.66' W.
–              
59°42.69' N, 16°45.96' W.
–              
59°20.97' N, 15°44.75' W.
–              
59°21.00' N, 15°40.00' W.
–              
59°26.00' N, 14°30.00' W.
Nordvästra Rockall: 
–              
57o00' N, 14o53' W.
–              
57o37' N, 14o42' W.
–              
57o55' N, 14o24' W.
–              
58o15' N, 13o50' W.
–              
57o57' N, 13o09' W.
–              
57o50' N, 13o14' W.
–              
57o57' N, 13o45' W.
–              
57o49' N, 14o06' W.
–              
57o29' N, 14o19' W.
–              
57o22' N, 14o19' W.
–              
57o00' N, 14o34' W.
–              
56o56' N, 14o36' W.
–              
56o56' N, 14o51' W.
Sydvästra Rockall (Empress of Britain Bank): 
–              
56o24' N, 15o37' W.
–              
56o21' N, 14o58' W.
–              
56o04' N, 15o10' W.
–              
55o51' N, 15o37' W.
–              
56o10' N, 15o52' W.
Logachev Mound: 
–              
55°17' N, 16°10' W.
–              
55°34' N, 15°07' W.
–              
55°50' N, 15°15' W.
–              
55°33' N, 16°16' W.
–              
55°17' N, 16°10' W.
Västra Rockall Mound: 
–              
57o20' N, 16o30' W.
–              
57o05' N, 15o58' W.
–              
56o21' N, 17o17' W.
–              
56o40' N, 17o50' W.
2. Vid fiske inom nya och befintliga
bottenfiskeområden inom NEAFC:s regleringsområde ska fartyget, om mängden
levande korall eller levande svamp som fångas per uppsättning redskap
överstiger 60 kg levande korall och/eller 800 kg levande svamp, informera sin
flaggstat, upphöra med fisket och förflytta sig minst 2 nautiska mil från den
position för vilken det finns uppgifter som tyder på att den ligger närmast den
exakta lokalisering där denna fångst gjordes. 
Artikel 34e 
Åtgärder för skydd av sårbara
djuphavshabitat i ICES-områdena VIIc, j, k
1. Det är förbjudet att fiska med bottentrål
och med fasta redskap, inbegripet bottensatta garn och långrev, i de områden
som avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande koordinater
enligt WGS84-systemet.
Belgica Mound Province: 
–              
51o29.4' N, 11o51.6' W.
–              
51o32.4' N, 11o41.4' W.
–              
51o15.6' N, 11o33.0' W.
–              
51o13.8' N, 11o44.4' W.
Hovland Mound Province: 
–              
52o16.2' N, 13o12.6' W.
–              
52o24.0' N, 12o58.2' W.
–              
52o16.8' N, 12o54.0' W.
–              
52o16.8' N, 12o29.4' W.
–              
52o04.2' N, 12o29.4' W.
–              
52o04.2' N, 12o52.8' W.
–              
52o09.0' N, 12o56.4' W.
–              
52o09.0' N, 13o10.8' W.
Nordvästra Porcupine Bank Område I: 
–              
53o30.6' N, 14o32.4' W.
–              
53o35.4' N, 14o27.6' W.
–              
53o40.8' N, 14o15.6' W.
–              
53o34.2' N, 14o11.4' W.
–              
53o31.8' N, 14o14.4' W.
–              
53o24.0' N, 14o28.8' W.
Nordvästra Porcupine Bank Område II: 
–              
53o43.2' N, 14o10.8' W.
–              
53o51.6' N, 13o53.4' W.
–              
53o45.6' N, 13o49.8' W.
–              
53o36.6' N, 14o07.2' W.
Sydvästra Porcupine Bank: 
–              
51o54.6' N, 15o07.2' W.
–              
51o54.6' N, 14o55.2' W.
–              
51o42.0' N, 14o55.2' W.
–              
51o42.0' N, 15o10.2' W.
–              
51o49.2' N, 15o06.0' W.
2. Alla pelagiska fartyg som fiskar i områden
där sårbara djuphavshabitat är skyddade enligt punkt 1 måste vara uppförda på
listan över fartyg med tillstånd och vara utrustade med ett särskilt
fisketillstånd i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009 som
måste förvaras ombord. Fartyg som förtecknas på listan över fartyg med
tillstånd får endast ha pelagiska redskap ombord. 
3. Pelagiska fartyg som har för avsikt att
fiska i ett område där sårbara djuphavshabitat är skyddade enligt punkt 1 måste
minst fyra timmar i förväg anmäla sin avsikt att gå in i ett område där sårbara
djuphavshabitat är skyddade till det irländska centrumet för fiskerikontroll,
enligt definitionen i artikel 4.15 i förordning (EG) nr 1224/2009. De ska
samtidigt anmäla vilka kvantiteter fisk de har ombord. 
4. Pelagiska fartyg som fiskar i ett område
där sårbara djuphavshabitat är skyddade enligt punkt 1 måste ha en fullständigt
fungerande och säker VMS (Vessel Monitoring System) som uppfyller alla
respektive bestämmelser när de befinner sig i ett område där sårbara
djuphavshabitat är skyddade.
5. Pelagiska fartyg som fiskar i områden där
sårbara djuphavshabitat är skyddade enligt punkt 1 måste rapportera in
VMS-uppgifter varje timme.
6. Pelagiska fartyg som har avslutat fisket i
ett område där sårbara djuphavsarter är skyddade enligt punkt 1 måste informera
det irländska centrumet för fiskerikontroll när de lämnar området. De ska
samtidigt anmäla vilka kvantiteter fisk de behåller ombord.
7. Fiske efter pelagiska arter i ett område
där sårbara djuphavshabitat är skyddade enligt punkt 1 ska vara begränsat till
att ha ombord eller fiska med nät där maskstorleken är antingen 16–31 mm
eller 32–54 mm.
Artikel 34f 
Åtgärder för skydd av sårbara
djuphavshabitat i ICES-område VIIIc
1. Det är förbjudet att fiska med bottentrål
och med fasta redskap, inbegripet bottensatta garn och långrev, i det område som
avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande koordinater
enligt WGS84-systemet.
El Cachucho: 
–              
44o12.00' N, 05o16.00' W.
–              
44o12.00' N, 04o26.00' W.
–              
43o53.00' N, 04o26.00' W.
–              
43o
53.00' N, 05o16.00' W.
2. Genom undantag från det förbud som anges i
punkt 1 kan fartyg som har fiskat efter fjällbrosme med bottensatta långrev
2006, 2007 och 2008 från sina fiskemyndigheter få ett särskilt fisketillstånd
som gör det möjligt för dem att fortsätta att fiska i området söder om 44o00.00'
N. Alla fartyg som har erhållit detta särskilda fiskeritillstånd ska oberoende
av sin största längd ha i bruk en fullständigt fungerande och säker VMS som
uppfyller respektive bestämmelser, när de fiskar i det område som anges i punkt
1.”
(10)               
Artikel 38 ska utgå.
(11)               
Artikel 47 ska utgå.
(12)               
I bilaga I ska fotnot 6 till tabellen utgå.
(13)               
I bilaga XII, i tabellen, ska raderna som avser
mussla (Ruditapes philippinarum) och bläckfisk (Octopus vulgaris)
ersättas med följande: 
 Art || Minsta storlek 
 Regionerna 1 till 5, utom Skagerrak/Kattegatt || Skagerrak/Kattegatt 
 Mussla (Ruditapes philippinarum) || 35 mm ||   
 Art || Minsta storlek Regionerna 1 till 5, utom Skagerrak/Kattegatt 
 Bläckfisk (Octopus vulgaris) || Hela området, utom vatten under region 5:s överhöghet och jurisdiktion: 750 gram Vatten under region 5:s överhöghet och jurisdiktion: 450 gram (rensad) 
(14)               
I bilaga XIV ska följande införas i sin motsvarande
alfabetiska ordning för svenska namn:
 SVENSKA NAMN || LATINSKA NAMN 
 Trynfisk || Capros aper 
 Fjällbrosme || Phycis blennoides 
 Kungsfiskar || Sebastes spp. 
 Sardineller || Sardinella maderensis   
(15)               
Följande bilagor XIVa–XIVd ska införas:
”BILAGA XIVa
SPECIFIKATIONER FÖR
SORTERINGSRIST 
1. Risten ska vara rektangulär. Ristens spalt
ska löpa parallellt med ristens längdaxel. Spaltavståndet får inte överstiga 35
mm. Det ska vara tillåtet att använda en eller flera krokar för att underlätta
dess lagring i tråltrumman.
2. Risten ska vara monterad snedställt i
trålen – uppåt bakåt. Den kan monteras alldeles framför lyftet eller i främre
delen av den raka delen. Samtliga sidor i risten ska vara fastsatta i trålen. 
3. I trålens övre panel ska det finnas ett
oblockerat fiskutsläpp i omedelbar anslutning till ristens överkant.
Fiskutsläppets öppning ska i bakkanten vara av samma bredd som risten och vara
utskuren till en spets framåt utefter maskstolpar från båda sidor av risten.
4. Det ska vara tillåtet att i ristens
framkant fästa en kanal som leder fisken mot trålens botten och risten.
Maskstorleken i kanalen ska vara minst 70 mm. Den vertikala öppningen i kanalen
som leder till risten ska vara minst 15 cm. Bredden på kanalen som leder till
risten ska vara densamma som ristbredden. 
BILAGA XIVb
VILLKOR
FÖR FISKE MED VISSA SLÄPREDSKAP SOM ÄR TILLÅTNA I BISCAYABUKTEN
1. Tekniska specifikationer för det övre
nätstycket med kvadratiska maskor 
Panelen ska utgöras av ett rektangulärt
nätstycke. Det ska bara finnas en panel. Panelen får inte blockeras på något
sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar.
2. Panelens placering
Panelen ska infogas i mitten av den övre panelen
i den bakre delen av den avsmalnande delen i trålen alldeles framför den raka
del som utgörs av förlängningsstycket och lyftet.
Panelen ska sluta högst tolv maskor från den
handknutna raden av maskor mellan förlängningsstycket och den bakre avsmalnande
delen av trålen.
3. Panelens storlek
Panelen ska vara minst 2 m lång och minst 1
meter bred.
4. Panelens nätstycke
Maskorna ska ha en öppning på minst 100 mm.
Maskorna ska vara kvadratiska, dvs. panelnätstyckets fyra sidor ska bestå av
skurna maskor.
Nätstycket ska monteras så att maskorna löper
parallellt med och vinkelrätt mot lyftets längdaxel. 
Nätstycket ska vara gjort av enkeltrådigt
garn. Garntjockleken får vara högst 4 mm.
5. Montering av panelen i nätstycken med
diagonalmaskor
Det ska vara tillåtet att fästa en stadkant
runt panelens fyra sidor. Stadkantens diameter får inte vara mer än 12 mm. 
Panelens utsträckta längd ska vara lika med
den utsträckta längden på de diagonalmaskor som fästs vid panelens längdaxel.
Antalet
diagonalmaskor i den övre panelen som fästs vid panelens kortaste sida (dvs.
den sida på en meter som är vinkelrät mot lyftets längdaxel) ska åtminstone
vara det antal hela diagonalmaskor som fästs vid panelens längdaxel dividerat
med 0,7.
6. Nedan visas hur panelen ska monteras i
trålen.
BILAGA XIVc
NÄTSTYCKE MED
KVADRATISKA MASKOR FÖR FARTYG SOM ÄR STÖRRE ÄN 15 METER
1. Tekniska specifikationer för det övre
nätstycket med kvadratiska maskor
Panelen ska utgöras av ett rektangulärt
nätstycke. Nätet ska vara gjort av enkeltrådigt garn. Maskorna ska vara
kvadratiska, dvs. panelnätstyckets fyra sidor ska bestå av skurna maskor.
Maskstorleken ska vara 120 mm eller mer. Panelen ska ha en längd av minst 3 m,
utom när den är infogad i redskap som släpas av fartyg med lägre maskineffekt än
112 kW, då det ska ha en längd av minst 2 m.
2. Panelens placering
Panelen ska infogas i lyftets övre panel.
Panelens bakre kant får vara högst 12 m från bottenstroppen enligt definitionen
i artikel 8 i kommissionens förordning (EEG) nr 3440/84[18].
3. Montering av panelen i nätstycken med
diagonalmaskor
Det får inte finnas mer än två öppna
diagonalmaskor mellan panelens längdaxel och den angränsande stadkanten.
Panelens utsträckta längd ska vara lika med den utsträckta längden på de
diagonalmaskor som fästs vid panelens längdaxel. Sammanfogningen mellan
diagonalmaskorna i lyftets övre panel och fönstrets minsta sida ska göras
enligt modellen tre diagonalmaskor för varje kvadratisk maska när lyftets
maskstorlek är 80 mm, eller två diagonalmaskor för varje kvadratisk maska när
lyftets maskstorlek är 120 mm, med undantag av fönstrets kantmaskstolpar på
båda sidor.
BILAGA XIVd
NÄTSTYCKE MED
KVADRATISKA MASKOR FÖR FARTYG SOM ÄR MINDRE ÄN 15 METER
1. Tekniska specifikationer för övre
nätstycke med kvadratiska maskor
Panelen ska utgöras av ett rektangulärt
nätstycke. Nätet ska vara gjort av enkeltrådigt garn. Maskorna ska vara
kvadratiska, dvs. panelnätstyckets fyra sidor ska bestå av skurna maskor.
Maskstorleken ska vara 110 mm eller mer. Panelen ska ha en längd av minst 3 m,
utom när den är infogad i redskap som släpas av fartyg med lägre maskineffekt
än 112 kW, då det ska ha en längd av minst 2 m.
2.         Panelens placering
Panelen ska infogas i lyftets övre panel.
Panelens bakre kant får vara högst 12 m från bottenstroppen enligt definitionen
i artikel 8 i kommissionens förordning (EEG) nr 3440/84.
3.         Montering av panelen i
nätstycken med diagonalmaskor
Det får inte finnas mer än två öppna
diagonalmaskor mellan panelens längdaxel och den angränsande stadkanten.
Panelens utsträckta längd ska vara lika med den utsträckta längden på de
diagonalmaskor som fästs vid panelens längdaxel. Sammanfogningen mellan
diagonalmaskorna i lyftets övre panel och panelens minsta sida ska göras enligt
modellen två diagonalmaskor för varje kvadratisk maska, med undantag av
fönstrets kantmaskstolpar på båda sidor.”
Artikel 2
Upphävande av förordning (EG) nr 1288/2009
Förordning (EG) nr 1288/2009 ska upphöra att
gälla.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning.
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               KOM(2008) 324.
[2]               EGT L 125, 27.4.1998, s. 1.
[3]               EUT L 22, 26.1.2009, s. 1.
[4]               EUT L 347, 24.12.2009, s. 6.
[5]               Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr
579/2011 av den 8 juni 2011 om ändring av rådets förordning (EG) nr 850/98 för
bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar
av marina organismer och rådets förordning (EG) nr 1288/2009 om fastställande
av tekniska övergångsbestämmelser för perioden 1 januari 2010 – 30 juni 2011
(EUT L 165, 24.6.2011, s. 1).
[6]               Rådets
direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda
djur och växter (EGT L 206, 22.7.1992, s. 7).
[7]               SEK(2008) 1978.
[8]               EUT
L 55, 28.2.2008, s. 19.
[9]               EUT
L 347, 24.12.2009, s. 6.
[10]             EGT L 125, 27.4.1998, s. 1.
[11]             EUT L 22, 26.1.2009, s. 1.
[12]             EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
[13]             EGT L 351, 28.12.2002, s. 6.
[14]             EUT L 348, 31.12.2010, s. 17.
[15]             EGT L 41, 13.2.2002, s. 1.
[16]             EGT L 351, 28.12.2002, s. 6.
[17]             EGT L 77, 20.3.2002, s. 8.
[18]             EGT L 318, 7.12.1984, s. 23.