CELEX: 51982PC0275
Language: el
Date: 1982-05-24 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ TOY ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί συνάψεως συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οίκονομικής Κοινότητας καί τής Ταϋλάνδης, γιά τήν παραγωγή, έμπορία καί τίς συναλλαγές μανιόκας (ύποβληθείσα άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 275
Vol. 1982/0107
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---         ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                      COM(82 ) 275 TEA .
                                                                      Βρυξέλλες , 2Η Μαΐου 1982
                                                          ρ               '
9
                                                        *
I
                                          ΣΥΣΤΑΣΗ­
                                 ΠΟΦΑΣΕΩΣ    TOY ΣΥΜΒΟΥΛΤΟΥ
        περί συνάψεως συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                 καί της Ταϋλάνδης , για την παραγωγή , έμπορία καί τίς συναλλαγές
                                          μανιόκας
                       ( ύποβληθείσα άπα την   Επιταώττη στο Συυ
                                                           .• ...                      \
                                                             /
                                                               *"              ,,,_      \
                                                  [llr!
                                                  I U7 «J    /V   r
                                                                      Su- S Z
                                                                    ^ rf)  /-X
                                                                                       -H  !
                                                  5%W> Os
                                                                                      -J
                                                                                    ' V/
                                                                     \7             ^
                                                                    / «   e-L^"
'.(.G?) 275 TEA.
 ---pagebreak---                                   ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ   ΥΠΟΜΝΗΜΑ
                                   ι · ~   –––––
                                                    4
1.   ΣτΓς 16 Δεκεμβρίου 1980 ίό Συμβούλιο Ιξέδωσε άπόφαση μέ τήν όποία εξουσιοδοτούσε
     την " Επιτροπή νά διεξάγει διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνίας συνεργασίας
     μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οίκονομικής Κοινότητος καί της Ταϊλάνδης γιά τήν παραγω­
     γή, έμπορία καί τίς συναλλαγές μανιόκας , βάσει του σχεδίου συμφωνία πού καταρ­
     τίστηκε στίς 5 Νοεμβρίου 1980 άπό τόν ' Υπουργώ 'Εμπορίου του Βασιλείου της
     Ταϊλάνδης καί τόν " Αντιπρόεδρο της " Επιτροπής κ .
2.   ΟΙ διαπραγματεύσεις διεξήχθηκαν σύμφωνα μέ την παραπάνω άπόφαση καί στίς 23
   " Απριλίου 1982 οΐ έπικεφαλεϊς των άντιπροσωπει ων μονόγραψαν τό σχέδιο συμφωνίας .
     Τά βασικά σημεϊα του σχεδίου συμφωνίας πού καταρτίστηκε μέ τίς διαπραγματεύσεις
     εΤναι τά ακόλουθα :
           α) Καλύπτει τό χρονικό διάστημα άπό 1ης " Ιανουαρίου 1982 μέχρι 31 Δεκεμ­
                 βρίου 1986 .
           β)'Η Ταϊλάνδη άναλαμβάνει τήν Υποχρέωση νά μειώσει ΐίς έξαγωγές μανιόκας
                 πρός τήν Κοινότητα " ή Υποχρέωση αίττή Βά σταθεροποιήσει ■ τίς δυνατότητες
                 £ξαγωγων της Ταϊλάνδης γιά τά ετη 1983 καί 1984 , στά έίίίπεδα των έξα-
                 γωγων του 1981 καί 1982    καί προβλέπει ρητά προοδευτική μείωση των έξα-
                 γωγων γιά τά ετη 1985 καί 1986 .
           γ ) ' Η Κοινότητα άναλαμβάνει τήν Υποχρέωση νά μειώσει τήν ε'ισφορά πού έφαρ–
                 μόζεται στίς εισαγωγές μανιόκας άπό τήν Ταϊλάνδη γιά τίς ποσότητες πού
                 συμφωνήθηκαν , σέ £να μέγιστο ποσό £Ρ/ο της αξίας καί νά λάβει τά κατάλλη­
                 λα μέτρα γιά νά προστατεύσει τή θέση της Ταϊλάνδης στήν Κοινοτική άγορά .
                 Μ'αύτό τό σκεπτικό , ή " Επιτροπή έφιρτα τήν προσοχή του Συμβουλίου στίς
                 προτάσεις πού άφοροΟν τίς διαπραγματεύσεις μέ τήν " Ινδονησία καί ταΰς
                 άλλους προμηθευτές της ΕΑΤΤ σέ μανιόκα καθώς καί στίς σχετικές δασμολο­
                 γικές ποσοστώσεις γιά τίς είσαγωγές μανιόκας κπού πρέπει νά άρισθουν
                 γιά τό 1982 . 'Η προτεινόμενη γιά τήν Ταϋλάνδη δασμολογική ποσόστωση
                 Ανταποκρίνεται ατήν παρούσα ποσότητα πού συμφωνήθηκε .
           δ ) Τό σχέδιο συμφωνίας περιλαμβάνει έπίσης διατάξεις σύμφωνα μέ τίς άποΤες
                 ή Κοινότητα Βά καταβάλει κάθε προσπάθεια νά Ενισχύσει άρισμένα σχέδια
                 πού άποσκοπουν στήν γεωργική άνάπτυξη καί τήν διαφοροποίηση της παρα­
                 γωγής στήν Ταϋλάνδη , Ιδίως στίς φτωχότερες περιοχές παραγωγής μανιόκας
                 της χώρας .
                                                                                   • •• / • » • •
 ---pagebreak---            δ ) Τό αχέδιο συμφωνίας περιλαμβάνει επίσης διατάξεις σύμφωνα μέ τΓς
               δποΤες ή Κοινότητα θά καταβάλει κάθε προσπάθεια 'νά ένισχύσει όρισμένα
               σχέδια πού αποσκοπούν στήν γεωργική άνάπτυξη καί την διαφοροποίηση
               της παραγωγής στην Ταϊλάνδη , Ιδίως στίς φτωχότερες περιοχές .παραγωγής
               μανιόκας της χδρας .
           ε ) Τή άύσταση    μίας μόνιμης μικτής 6μάδας έργασίας γιά νά έλέγχει τήν
               σωστή έφαρμογή των . διατάξεων της Συμφωνίας .
' Η " Επιτροπή θεωρεΤ δτι στό σχέδιο ε'ιναι σύμφωνο μέ την πρόταση της " Επιτροπής
  γιά τά Υποκατάστατα σιτηρών καί μέ τίς όδηγίες γιά τΓς διαπραγματέύσει ς . Γιά
  τό λόγο αίιτό συνιστά στό Συμβούλιο :
           α ) την έγκριση της συμφωνίας ,
           β ) την έκδοση , γιά τό σκοπό α&τδ , της άπόφασης της ίιποίας τό σχέδιο
               έπ ι συνάπτεται .
 ---pagebreak---                  ΣΥΣΤΑΣΗ   ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜ ΒΟΥΛΙΟΥ
          περί συνάψεως συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
          Κοινότητας καί της Ταϊλάνδης , γ ι α τήν παραγωγή , έμπορία καί τίς συναλ­
          λαγές μανιόκας .
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
" Εχοντας &πόψη :
  τη συνθήκη περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οίκονομικης Κοινότητος , καί        Ιδίως
  τό άρθρο 113 ,
  τήν Σύσταση της " Επιτροπής ,
' Εκτ ι μώντας :
  δτι ?ι σύναψη συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ε&ρωπαϊκης Οικονομικής Κοινότητος
  καί της Ταϊλάνδης στό πεδίο της παραγωγής , έμπορίας καί συναλλαγών μανιόκας ,
  άποτελεΤ άμοιβαϊο συμφέρον τους ,
  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ :
                                      " Αρθ ρο 1
  " Εγκρίνεται έξ Ονόματος της Κοινότητας με συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της
  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καί της Ταϊλάνδης γιά την παραγωγή , Εμπορία καί
  τίς συναλλαγές μανιόκας . Τό κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στήν παρούσα απόφαση
                                    " Αρθρο 2
'Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου όρίζει τό πρόσωπο πού Εξουσιοδοτείται νά Απογράψει
  τήν συμφωνία ή άποία αναφέρεται στό άρθρο 1 καί νά δεσμεύσει τήν Κοινότητα .
" Εγινε στίς
                                                                     Γιά τό Συμβούλιο
                                                                      'Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                 ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
         ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΤΑΪΛΑΝΔΗ Σ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ
                ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ , ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΜΑΝΙΟΚΑΣ .
ΤΟ' ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ , άφενός ,
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΤΑΙΛΑΝΔΗΣ , Αφετέρου ,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την έξάρτηση της οικονομίας της Ταϊλάνδης Από την παραγωγή μανιόκας
καΓ την έζαγωγή της οτήν Κοινότητα καί τά προβλήματα πού προκύπτουν στήν Κοινοτική
Αγορά Από την αύξηση των είσαγωγων μανιόκας ,,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ του γεγονότος δτι ή παραγωγή μανιόκας στήν Ταϊλάνδη είναι συγκεν­
τρωμένη στίς φτωχότερες καί πιό ευαίσθητες Από πολιτική άποψη περιοχές ,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ , τούς στόχους της γεωργικής Ανάπτυξης καί της διαφοροποιήσεως
της παραγωγής στην Ταϊλάνδη , καί δτι άποτελεΐ κοινό συμφέρον     νά στβθεροπο ι ηθεΤ
ι1) αγορά της μανιόκας στήν Ταϋλάνδη καί τήν Κοινότητα ,
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τή πρόθεσή τους νά συνεργαστούν πρός κοινό οφελος σέ θέματα πού
Αφορούν τήν παραγωγή , έμπορία καί τίς συναλλαγές μανιόκας ,
 ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ οτι μία τέτοια συνεργασία πρέπει νά πραγματοποιηθεί μέ προοδευτικό
καί ρεαλιστικό τρόπο ,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ νά συνάψουν συμφωνία συνεργασίας γιά τήν παραγωγή , τήν έμπορία καί τίς
συναλλαγές    μανιόκας καί δρισαν γιά τό σκοπό αβτό πληρεξουσίους :
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ;
ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΤΑΪΛΑΝΔΗΣ :
01 όποιοι μετά τήν Ανταλλαγή των πληρεξουσίων έγγράφων τους τά όποϊα βρέθηκαν
 έντάξε ι ,
 ΣΥΝΕΦΩΝΗΣΑΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ :
 ---pagebreak---                                  Αρθρο 1
           Λαμβανομένων Υπόψη των στόχων της γεωργικής ανάπτυξης καί της δ ιαφοροποίησηε
της γεωργικής παραγωγής ατήν Ταϊλάνδη καί της σταθεροποίησης της Αγοράς της
μανιόκας στην ΤαϊΧάνδη καί στήν Κοινότητα , ή χδρα αΥτή Αναλαμβάνει τήν Υποχρέωση ,
νά ρυθμίσει τίς έζαγωγές μανιόκας στην Κοινότητα , πού Απάγονται στή διάκριση
□7.06 Α , του κοινού δασμολογίου , γιά μία περίοδο πέντε έτων , Από τό 1982 μέχρι
τό 1986 , διαιρούμενη κατά τρόπον πού νά έξασφαλίζει δτι οΐ έν λόγω έζαγωγές δέν
θά Υπερβαίνουν τίς συμφωνηθείσες ποσότητες μεταξύ της Ταϊλάνδης καί της Κοινότητας .
1η Φάση
           Γιά τά ετη 1983 καΓ 1984 οΐ πρός έξαγωγή ποσότητες Ανέρχονται σέ :
( α ) 5,0 έκατομμύρια τόννους τό χρόνο , καί
( ρ ) μία πρόσθετη ποσότητα πού δέν Υπερβαίνει τό 10/ο της έτήσιας ποσότητας πού
      Αναφέρεται στό έδάφιο α ) ή δποία γίνεται Αποδεκτή γιά την προαναφερθείσα
      διετία καί θά μπορεΤ νά χρησι μοπΰ ιηθεϊ εϊτε σέ 8να ετος σΤό σΰνολό της , εϊτε
      τμηματικά σέ δύο ετη , πρός έξισορρόπηση των συνήθων διακυμάνσεων της παραγωγής
      πρωτογενών προϊόντων καί τή διευκόλυνση της σταθεροποίησης των Αγορών μανιόκας
      στην Ταϊλάνδη καί στην Κοινότητα .
2η Φάση
           Γ ιά τά ετη 1985 καί 1986 οΐ πρός έξαγωγή ποσότητες Αναφέρονται σέ :
( α ) 4,5 έκατομμύρια τόννους τό χρόνο , καί
( β ) μία πρόσθετη ποσότητα πού δέν Υπερβαίνει τό 1θ/ο της 'έτήσιας ποσότητας πού
      δναφέρεται στό έδάφιο α) ή Αποία γίνεται Αποδεκτή γιά τήν προαναφερθείσα
      διετία καί μπορεί νά χρησιμοποιηθεί , εϊτε σέ Ινα £τος στό σΰνολό της ε'ίτε
      τμηματικά σέ δύο ετη , πρός έξισορρόπηση των συνήθων διακυμάνοεων στήν παρα­
      γωγή πρωτογενών προϊόντων καί διευκόλυνση τΡ|ς σταθεροποίησης των Αγορών
      μανιόκας στήν Ταϊλάνδη καί στήν Κοινότητα .
     'ΕννοεΤται δτι στίς ποσότητες πού Αναφέρονται στό παρόν άρθρο δέν περιλαμβά­
      νονται ποσότητες προϊόντων Υπό διέλευση η πρός έπανεξαγωγή μέ προορισμό
      έκτός Κοινότητας η ποσότητες προϊόντων πού έχουν υποβληθεί σέ καθεστώς ένερ-
       ένεργητικης τελειοποίησης .
 ---pagebreak---                                  . Αρθρο 2
'Εάν προκύψουν σοβαρές Περαιτέρω δυσχέρειες στδ Ισοζύγια πληρωμων      πού θά ώφει-
 λονται στόν ελεγχο των έξαγωγων της μανιόκας , η σοβαρές δυσχέρειες στΓς ευαί-
 σθητες περιοχές παραγωγής μανιόκας της Ταϊλάνδης , η έάν προκύψουν σοβαρές δυσ­
 χέρειες στίς Αγορές      νγεωργικων προϊόντων της Κοινότητας , τά δύο μέρη θά προ­
 βούν σέ διαβουλεύσεις πρός διαπίστωση της ύπαρξης των έν λόγω δυσχερειών καί
 έφόσον είναι άνάγκη θά συμφωνήσουν γ ι α τήν έφαρμογή κατάλληλων μέτρων κατά τήν
 περίοδο διαρκείας των δυσχερειών .
                                   " Αρθρο 3
'Η Κοινότητα άναλαμβάνει την Υποχρέωση νά περιορίσει τήν είσφορά πού έψαρμόζεται
 στίς εΙσαγωγές της μανιόκας πού καλύπτονται άπό τή συμφωνία , σέ ενα μέγιστο
 ποσό ϊσο μέ £?/> έπί της άξίας καί νά Εξασφαλίσει δτι ί] Ταϊλάνδη θά τύχει μετα­
 χείρισης του πλέον ευνοουμένου έθνους δσον άφορα τό ποσοστό της είσφορας . Γιά
 τίς συμφωνηθείσες ποσότητες , ο ! άλλοι δροι εΙσαγωγης είναι έκεΤνοι πού προκύπ­
 τουν άπό την Ισχύουσα ρύθμιση του ΕΑΤΤ .
                                   "Αρθρο 4
 Λαμβανομένων 6πόψη των διεθνών δικαιωμάτων καί υποχρεωσεδν της ,      Κοινότητα θά
 λάβει τά κατάλληλα μέτρα γιά νά έξασφαλίσει £5τι ή θέση της Ταϊλάνδης σ^ήν άγορά
 της μανιδκας της Κοινότητας , γιά την καλυπτόμενη άπό τή συμφωνία χρονική περίοδο ,
 δεν θά διακυβευθεΐ σημαντικά λόγω Μιας ουσιαστικής αύξησης των ποσοτήτων μανιόκας
 πού εισάγονται άπό άλλες χώρες . Σ'αύτό τό πλαίσιο ή Κοινότητα θά προσέξει έπίσης
 τό ΰψος των εισαγωγών προϊόντων πού περιέχουν Υδατάνθρακες πού θά μπορούσαν νά
 άνταγων ι σθουν αμεσα τή μανιδκα .
 ---pagebreak---                                     - 4 -
                                 Αρθρο 5
                          t                    »
         'Η Ταϊλάνδη Εγγυαται ί5τ ι οΐ ποσότητες πού καλύπτοναι Από τή συμφωνία δέν
  θά Υπερβούν τά καθοριζόμενα στή συμφωνία αΥτή δρια , Εξασφαλίζοντας τή μη έκδοση
  πιστοποιητικού Εξαγωγής γιά ποσότητες Υπερβαίνουσες τά Εν λόγω δρια .
         'Η Κοινότητα Αναλαμβάνει Από τη πλευρά της τήν Υποχρέωση νά λάβει δλα
  τά Αναγκαϊα μέτρα γιά την έκδοση πιστοποιητικού έΐσαγωγης γιά τά προαναφερθέντα
  προϊόντα προέλευσης Ταϊλάνδης , κατόπιν της Υποβολής πιστοποιητικού Εξαγωγής Εκδο­
  θέντος Από τήν Αρμόδια Αρχή πού έχει ώρίσει ή κυβέρνηση της Ταϊλάνδης . Τό πιστο­
  ποιητικό είσαγωγης . Εκδίδεται Εντός 7 ήμερων Από τήν Υποβολή του προαναφερθέντος
  πιστοποιητικού Εξαγωγής .
        'Η Ημερομηνία έκδοσης των πιστοποιητικών έξαγωγης καθορίζει τό έτος στδ
  όποΤο πρέπει νά Υπολογισθούν οί ποσότητες πού Απεστάλησαν .
         01 Αρμόδιες Αρχές των δύο πλευρών Ανταλλάσσουν συστηματικά τίς ΑναγκβΤες
  πληροφορίες πρός Εξακρίβωση των πραγματικά Εξαχθεισων καί είσαχθεισων ποσοτήτων
  γιά νά διευκολύνεται ή Εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας .
                                " Αρθρο 6
        'Η Κοινότητα θά καταβάλει κάθε προσπάθεια γιά τήν Ενίσχυση των προγραμμάτων
  πού Αποσκοπούν στήν έγγειο Ανάπτυξη καί στη διαφοροποίηση της παραγωγής στήν
  Ταϊλάνδη , καί Ιδίως στίς φτωχότερες περιοχές παραγωγής Αλεύρου μανιόκας της
  χώρας . 'ΕννοεΤται δτι τά προγράμματα διαφοροποίησης της γεωργικής τπταραγωγης
  θά περυλαμβάνουν Επίσης προγράμματα Ερεύνης σχετικά μέ τήν Εμπορία των διαφορο­
  ποιηθεί σων παράγωγων καθδς καί σχετικά μέ τή χρήαη της μανιόκας .
       Γ ιά τήν παραγωγή της βοήθειας αΥτής ή Κοινότητα Εκτός Από τούς "ίδιους
  οικονομικούς της πόρους θά ζητήσει τή συνεργασία άλλων δυμερων η πολυμερών
  δωρητων , περιλαμβανομένων κυρίως των Κρατών - μελών της .
      'Η Κοινότητα θά Εξετάσει Επίσης τά μέσα πού θά προωθήσουν τή χρήση σχεδίων
  διαφοροποίησης της γεωργικής παραγωγής , γιά τό Αμοιβαίο συμφέρον τους .
                                " Αρθρο 7
"Οταν ή σωστή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας τό απαιτεί , θά πραγματοποιούνται
  συνεδριάσεις σέ Επίπεδο Υπουργών μεταξύ της κυβερνήσεως της Ταϊλάνδης καί της
' Επιτροπής των ΕΥρωπαϊκων Κοινοτήτων .
                                                                             /
 ---pagebreak---                                       _ 5 _
       0ά συσταθεί μόνιμη 'κοινή &μάδα εργασίας άπό έκπροσ&πους της Κοινότητας καΤ
της Ταϊλάνδης .
      "Η έν λόγω &μάδα Θά Επαγρυπνεί για την δρθή Εφαρμογή καΓ την κανονική λειτουρ­
γία της συμφωνίας .
      'Η 6μάδα θά προτείνει στη συστηματική Εξέταση της προόδου της γεωργικής άνάπ-
τυξης καί της διαφοροποίησης της παραγωγής       στήν Ταϊλάνδη καθδς καί των τάσεων
της παραγωγής , του,, Εμπορίου καί της κατανάλωσης μανιόκας στήν Ταϊλάνδη , στήν
Κοινότητα καί στόν κόσμο , καί των Εξελίξεων της ίιγορας των προϊόντων πού περιέχουν
υδατάνθρακες σέ άμεσο Ανταγωνισμό μέ τή μανιόκα ·
      'Η όμάδα θά συζητά Οποιοδήποτε θέμα εχει σχέση μέ τήν Εφαρμογή της συμφωνίας
πού μπορεΤ νά τεθεΤ &πό ενα Εκ των δύο μέρων καί θά συνιστά τίς κατάλληλες λύσεις
στίς άρμόδιες άρχές .
      'Η όμάδα θά συνέρχεται εφόσον κρίνεται άναγκαΤο , καί όπωσδήποτε     τούλάχ ι στον
μία φορά τό ετος , σέ χρόνο ικαί τόπο πού θά συμφωνηθεί .
                               " Αρθρο Β
      'Η παρούσα συμφωνία Εφαρμόζεται στά     Εδάφη ατά όποΤα Εφαρμόζεται ή συνθήκη
περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί δπό τούς δρους πού προβλέ­
πονται στήν Εν λόγω συνθήκη άφ'Ενός καί στδ 'έδαφος του Βασιλείου της Ταϊλάνδης
άφ' Ετέρου .
                               " Αρθρο 9
    'Η παρούσα συνάπτεται γιά περίοδο ίιπό 1ης " Ιανουαρίου 1902 μέχρι 31
Δεκεμβρίου 1986 .
    'Η συμφωνία θά Εξακολουθήσει νά Ισχύει γιά περαιτέρω τριετίες βάσει των ποσο­
τήτων πού καθαρίζονται γιά τό 1985 καί 1906 αν δέν καταγγελθεί από Οποιαδήποτε
άπό ΐά δύο μέρη τουλάχιστον 'ένα χρόνο πρίν ίιπό τήν λήξη της άρχικής πενταετίας
ή άπό τίς Επόμενες τριετίες .
    " Εντούτοις , πρίν ίιπό τή γνωστοποίηση της καταγγελίας της συμφωνίας , Οποιοδήποτε
ίιπό τά δύο μέρη εχει τήν Υποχρέωση νά προβεί σέ διαβουλεύσεις μέ τό Ετερο μέρος
πρός άναζήτηση λύσεων ή συμφωνίας τροποποιήσεων πού θά καθιστούν δυνατή τήν συνέ­
χιση της Ισχύος της συμφωνίας .
                                                                                      /
 ---pagebreak---                                          - 6 -
                                    Αρθρο 10
           'Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σέ δύο άντίγραφα ατά ίιγγλικδ , γερμανικά ,
    γαλλικά, δανικά , έλληνικά , Ιταλικά , άλλανδικά καΤ ταϊλανδικά , δλα δέ τά κείμενα
    θεωρούνται αυθεντικά .
    Γ ιά τίν    Επιτροπή                               Γ ι α την Κυβέρνηση της Ταϊλανδής
    ΡΟυΐ. 0Α1.5Α6ΕΠ                                              Ρυπηβπίθβ ΡυΝδκΙ
Μέλος της " Επιτροπής                                         ' Υπουργός ' Εμπορίου
 ---pagebreak---               m\mm ÀEÂTID                                                        HMEPCMHNIA :   4 MaTou 1982
    1 . ΚΟΝΔΥΛΙ 5
                       1.000      Επιστροφές                                ΠΙΣΤΏΣΕΙΣ
                                                                                            1.265,55 èk . ECU
                           100    Ε ! σπορές                                                 1.899,1    fcK.' ECU
   2. ΟΓ>ΟΜΑΠΑ ΤΟΥ ΜΈΤΡΟΥ : Σχέδ ιο Προτάσεως " Αποφάσεως τϋΰ Συμβουλίου                  περί της συνάψεως συμ- 3
       φωνΓας συνεργασίας μεταξύ της Εύρ . Οίκ . Κοιν . καΓ της Ταϊλάνδης σχετικά μέ τήν παρα|·
       γωγή,τίίν έμπορΓα καί τίς συναλλαγές έπί της μανιάκας .                                                        I
   3.Ν3ΜΙΚΗ ΒΑΣΗ :        ' Αρθρο 113 της Συνθήκης
   4.ΓΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΝΕΤΡΟΓ ;          Σταθεροποίηση των εισαγωγών μανιόκας διά της συνάψεως συμφωνίας
                                  μέ την Ταϋλάνδη σχετικισμέ τίς         συναλλαγές έπί της μανιόκας
     5 . ΔΗΜΟΝΟΜΙΚΑΙ        ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ               ΓΞΡΙΩΔΟΣ 12 ΜΗΝΠΝ      ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ      ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ
     5.0 AADANAI no Y SAPYNCYN                                                       ΕΤΟΣ                 ΕΤΟΓ
             - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΌ ΤΠ \ εκ
               ( ΕΠΙΓΤΡΟΟΑΙ / ΠΑΡΕΝΠΑ^ΕΙΊ )
             - 1ΌΠ ΕΫΝΙΚΟΥΣ Γ.ΡΟΥΠΟΛΟ'"! Σ'.Ό ΥΣ
                                                        p. m ,                p. m .                 Ρ · ΓΠ «
            - ΑΛΛΟΥΣ ΤΟ ,νείΣ
     5.1 E.<XY,A
            -    ΛΙΥΙΠΰΗΟΙ ΤΩΝ ΕΚ
                                                        p. m .                p. m .                 p. m .
               Ί'ΕΙΣΒΟΡΑΙ / ΔΑΙ'.ΟΙ )
            -    ICJ EGNIKO TNINÎAC
                                                    1984             1985
             ΠΡΙΪ'ΊΛΕΨΕΊΙ ΔΛΠΛΝΟΝ                   p. m .            30,0 MECU
        1 '               ΕΣΟΈΠΝ                    p. m .             3,3 MECU
              τ^ος γίΕΛΟΓίινοΥ:         αχέδιο αυτί δέν μεταβάλει την κατάσταση κατά τά ετη 1982,1983
                      η 1984 . Γιά τύν λόγο αυτά 0ά ίιπάρξει οϊκονομική Επίπτωση μάνο κατά τά 1985
                      μέ μείωση των είσαγωγων κατά 500.000 τόννους .
                 •    Κατά τη σύσταση του προϋπολογισμού του 1982 καί τό σχέδιο προϋπολογισμού
                      1983 άπεφασΓσθη δτι θά Υπάρχει αίιτοπεριορισμάς έξαγωγων
  -Ο ΔΥΝΑΤΉ ΧΡΗΜΑΤΟΊΛΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΕΝΟΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ. ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
  Π
          ΝΑΙ / %%<
       ΧΙΜΧΚΜΧΧ
   .2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟ Υ ΠΡΟΤΠΟΛΟΠΣ'/ΟΥ
          ΓΊΊΧΧ' ΟΧΙ
   .3 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΡΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΪΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΥΣ ΠΡΟΎΠΟΛΟΓΊΣΜΟΥΣ
          ΝΑΙ /ΧΰΜΧΧ
          ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣΙ        Η άποστήριζη της Κοινότητος γιά τήν γεωργική άνάπτυξη έντός των π ιό
                               φτωχων περιοχών της Ταϊλανδής πού προβλέπεται ατά " Αρθρο 6 της συμφωνί
                               θά πραγματοποιηθεί στδ πλαίσιο του ϊιπάρχοντος προϋπολογισμού ( Κεφάλαιο
                               93 – Συνεργασία μέ τίς ΡΜ) - μη συνδεδεμένες ).
Ι