CELEX: 52012PC0432
Language: et
Date: 2012-08-02
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 850/98 seoses kalavarude kaitsega noorte mereorganismide kaitseks võetud tehniliste meetmete kaudu

|
			
		
		
		52012PC0432
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 850/98 seoses kalavarude kaitsega noorte mereorganismide kaitseks võetud tehniliste meetmete kaudu /* COM/2012/0432 final - 2012/0208 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Euroopa Liidu toimimise lepingus (edaspidi
„alusleping”) eristatakse komisjonile delegeeritud õigust võtta vastu muid kui
seadusandlikke akte, mis on üldkohaldatavad ja mis täiendavad või muudavad
seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke osi, nagu on sätestatud
aluslepingu artikli 290 lõikes 1 (delegeeritud õigusaktid), ning komisjonile
antud volitusi võtta vastu ühetaolisi tingimusi, mis on vajalikud liidu
õiguslikult siduvate aktide rakendamiseks, nagu on sätestatud aluslepingu
artikli 291 lõikes 2 (rakendusaktid).
Komisjon tegi määruse (EL) nr 182/2011
vastuvõtmisega seoses järgmise avalduse:
„Komisjon kavatseb vaadata läbi kõik kehtivad
õigusaktid, mida ei kohandatud kontrolliga regulatiivmenetlusega enne Lissaboni
lepingu jõustumist, et oleks võimalik hinnata, kas neid õigusakte tuleks
kohandada ELi toimimise lepingu artikliga 290 kasutusele võetud delegeeritud
õigusaktide süsteemiga. Komisjon esitab asjakohased ettepanekud võimalikult
kiiresti ning mitte hiljem kui käesolevale avaldusele lisatud soovituslikus
ajakavas märgitud tähtaegadeks[1].”
Eespool öeldut arvesse võttes tuleb määrus
(EÜ) nr 850/98 viia vastavusse aluslepingu uute eeskirjadega. Kõnealuse
määrusega komisjonile antud volitused tuleks ümber liigitada delegeeritud ja
rakendamisvolitusteks.
Seepärast tuleks komisjonile anda õigus võtta
vastu delegeeritud õigusakte seoses piirkondade jagamisega geograafilisteks
piirkondadeks, selleks et muuta võrgusilma suuruse kombinatsioonide kasutamise
eeskirju ning kehtestada eeskirju sihtliikide protsendimäära saamiseks enam kui
ühe laevaga püügi puhul, et tagada, et kõik püügis osalevad laevad järgivad
saagi vastavat liigilist koostist. Samuti tuleks komisjonile anda õigus
koostada eeskirju seoses selliste vahendite tehnilise kirjelduse ja
kasutusmeetoditega, mida on lubatud kinnitada kalavõrgu külge, kuid mis ei
ummista ega vähenda oluliselt võrgusilmi. Komisjonile tuleks ühtlasi anda õigus
võtta vastu meetmed tingimuste kohta, mille alusel lubatakse teatavatel laevadel
kasutada piimtraale, kehtestada meetod laeva mootorivõimsuse ja püügivahendite
mõõtmiseks ning võtta vastu meetmed kalavaru kaitsestaatuse muutustele
viivitamatuks reageerimiseks.
Samamoodi tuleks komisjonile anda õigus võtta
vastu rakendusakte, mis käsitlevad tehnilisi eeskirju võrgusilma suuruse,
ruudukujuliste silmadega võrkude võrgusilma suuruse ja võrguniidi jämeduse
mõõtmiseks; tehnilisi eeskirju võrgumaterjali koostise kohta; loetelu
vahenditest, mis võivad võrgusilmi ummistada või muul viisil oluliselt
vähendada nende suurust; piimtraaliga kalapüügiks loa saanud laevade
nimekirjade edastamist; tehnilisi eeskirju laeva mootorivõimsuse ja
püügivahendite mõõtmiseks; meetmeid seoses liikmesriikide kohustusega tagada,
et ei ületataks püügikoormuse taset, ning ajutisi meetmeid juhul, kui
mereorganismide kaitse nõuab viivitamatut tegutsemist. 
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA TOIMUNUD
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Huvitatud isikutega ei olnud vaja
konsulteerida ning mõju ei olnud vaja hinnata.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
·      Kavandatud meetmete kokkuvõte
·      Peamine meede on kindlaks määrata nõukogu määrusega (EÜ) nr 850/98
komisjonile delegeeritud õigused ja liigitada need delegeeritud või
rakendusvolitusteks. 
·      Õiguslik alus
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 43
lõige 2.
·      Subsidiaarsuse põhimõte
Ettepanek tehakse Euroopa Liidu ainupädevusse
kuuluvas valdkonnas.
·      Proportsionaalsuse põhimõte
Ettepanekuga muudetakse määruses (EÜ) nr
850/98 juba olemasolevaid meetmeid, seega ei seata proportsionaalsuse põhimõtet
kahtluse alla.
·      Õigusakti valik
Kavandatud õigusakt: Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus. 
Muud meetmed ei oleks asjakohased järgmisel
põhjusel: määrust peab muutma määrusega.
4.           MÕJU EELARVELE
Käesoleva meetmega ei kaasne täiendavaid liidu
kulusid.
2012/0208 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr
850/98 seoses kalavarude kaitsega noorte mereorganismide kaitseks võetud
tehniliste meetmete kaudu
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
riikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Nõukogu määrusega (EÜ) nr
850/98[2]
antakse komisjonile õigus kõnealuse määruse teatavate sätete rakendamiseks.
(2)       Lissaboni lepingu jõustumise
tulemusena tuleb teatavad määruse (EÜ) nr 850/98 kohaselt antud õigused
viia vastavusse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklitega 290 ja 291.
(3)       Määruse (EÜ) nr 850/98
teatavate sätete kohaldamiseks tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta vastu
õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 järgmistel
juhtudel: 
–              
piirkondade jagamine geograafilisteks
piirkondadeks;
–              
võrgusilma suuruste teatavate kombinatsioonide
kasutamise tingimusi käsitlevate eeskirjade muutmine; 
–              
üksikasjalike eeskirjade vastuvõtmine sihtliikide
protsendimäära saamiseks enam kui ühe laevaga püügi puhul, et tagada, et kõik
püügis osalevad laevad järgivad vastavat protsendimäära; 
–              
eeskirjade vastuvõtmine selliste vahendite
tehnilise kirjelduse ja kasutusmeetodite kohta, mida on lubatud kinnitada
kalavõrgu külge, kuid mis ei ummista ega vähenda oluliselt võrgusilmi; 
–              
tingimuste kehtestamine, mille alusel lubatakse üle
8meetrise kogupikkusega laevadel kasutada piimtraali teatavates liidu vetes; 
–              
viivitamatuks reageerimiseks ettenähtud meetmete
võtmine noorisendite ootamatult väikse või suure juurdekasvu puhul või
rändemarsruutide muutumise või kalavarude kaitsestaatuse mis tahes muu muutuse
korral.
(4)       On eriti oluline, et komisjon
konsulteeriks delegeeritud õigusaktide vastuvõtmise ettevalmistustöö käigus
asjaomaste isikutega, sealhulgas ekspertidega.
(5)       Komisjon peaks delegeeritud
õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjakohaste dokumentide
sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja
nõukogule.
(6)       Selleks et kehtestada
ühesugused tingimused määruse (EÜ) nr 850/98 rakendamiseks, tuleks komisjonile
delegeerida rakendamisvolitused järgmistes punktides:
–              
võrgusilma suuruse mõõtmise tehnilised eeskirjad;
–              
ruudukujuliste silmadega võrk ja võrguniidi
jämedus;
–              
võrgumaterjalide koostist käsitlevad tehnilised
eeskirjad;
–              
loetelu vahenditest, mis võivad võrgusilmi
ummistada või muul viisil oluliselt vähendada nende suurust;
–              
piimtraaliga kalapüügiks loa saanud laevade
nimekirjade edastamine; 
–              
mootori võimsuse mõõtmist ja püügivahendite
mõõtmeid käsitlevad tehnilised eeskirjad; 
–              
liikmesriikide kohustus tagada, et ICES IXa rajooni
teatavates piirkondades ei ületata püügikoormuse taset ning 
–              
ajutised meetmed juhul, kui mereorganismide varude
kaitse nõuab viivitamatut tegutsemist.
(7)       Komisjonile antud
rakendusvolitusi, välja arvatud neid, mis on seotud liikmesriikide kohustusega
tagada, et ICES IXa rajooni teatavates piirkondades ei ületata püügikoormuse
taset, tuleks kasutada vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari
2011. aasta määrusele (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja
üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme,
mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes[3].
(8)       Seepärast tuleks määrust (EÜ)
nr 850/98 vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 850/98 muudetakse
järgmiselt.
(1)                   
Artikli 2 lõige 3 asendatakse järgmisega: 
„3.        Lõikes 1 osutatud piirkonnad võib
jagada geograafilisteks piirkondadeks, võttes aluseks eelkõige lõikes 2
osutatud määratlused. Komisjonile antakse õigus võtta kooskõlas artikliga 48a
vastu delegeeritud õigusakte seoses piirkondade jagamisega geograafilisteks
piirkondadeks, et määrata kindlaks geograafilised piirkonnad, kus kohaldatakse
konkreetseid tehnilisi kaitsemeetmeid.”
(2)                   
Artiklit 4 muudetakse järgmiselt:
a)         lõikele 4 lisatakse punkt c:
„c)        Komisjonile antakse õigus võtta
kooskõlas artikliga 48a vastu delegeeritud õigusakte X ja XI lisa muutmiseks,
et kalavarude kaitse raames tõhustada noorkalade kaitset.”
b)         lõike 5 punkt b asendatakse
järgmisega:
„b)       Komisjonile antakse õigus võtta
kooskõlas artikliga 48a vastu delegeeritud õigusakte seoses sihtliikide ja
muude pardal hoitavate liikide protsendimäära arvutamise meetodiga, kui saak on
püütud võrgu või võrkudega, mida veavad üheaegselt mitu kalalaeva; ning seoses
kontrollimeetodiga, millega tagatakse, et kõik püügioperatsioonis osalevad
laevad, mis hoiavad pardal kala, järgivad I–V lisas liigiti sätestatud
protsendilist koostist.”
c)         lõige 6 asendatakse järgmisega:
„6.        Võrgusilma suuruse mõõtmise
tehnilised eeskirjad, sh kontrolli eesmärgil, kehtestatakse rakendusaktidega.
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 48 lõikes 2 osutatud
kontrollimenetluse kohaselt.” 
(3)                   
Artiklile 7 lisatakse lõige 8: 
„8.        Tehnilised eeskirjad ruudukujulise
silmaga võrgu silmasuuruse mõõtmiseks, sh kontrolli eesmärgil, määratakse
kindlaks rakendusaktidega. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 48
lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt.” 
(4)                   
Artiklile 8 lisatakse lõige 4:
„4.        Võrguniidi jämeduse mõõtmise ja
võrgumaterjali koostise tehnilised eeskirjad, sh kontrolli eesmärgil,
määratakse kindlaks rakendusaktidega. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu
artikli 48 lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt.” 
(5)                   
Artikkel 16 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 16
1.         Vahendeid, mis võiksid võrgu mis
tahes osas võrgusilmi ummistada või muul viisil nende suurust oluliselt
vähendada, pole lubatud kasutada.
2.         Lõige 1 ei välistata teatavate
vahendite kasutamist, mis võivad võrgu mis tahes osas võrgusilmi ummistada või
muul viisil nende suurust oluliselt vähendada, kuid võrku kaitsta või
tugevdada. Komisjonile antakse õigus võtta selliste vahendite tehnilise
kirjelduse ja kasutamismeetodi kohta vastu delegeeritud õigusakte kooskõlas
artikliga 48a. 
3          Täielik nimekiri vahenditest, mis
vastavad lõike 2 kohaselt kehtestatud tehnilisele kirjeldusele ning mida võib
kinnitada kalavõrgu külge, määratakse kindlaks rakendusaktidega. Kõnealused
rakendusaktid võetakse vastu artikli 48 lõikes 2 osutud kontrollimenetluse
kohaselt.” 
(6)                   
Artiklit 29 muudetakse järgmiselt:
a) lõige 6 asendatakse järgmisega: 
„6.        Komisjonile antakse õigus võtta
kooskõlas artikliga 48a vastu delegeeritud õigusakte, et kehtestada
üksikasjalikud tingimused lõikes 2 sätestatud kriteeriumide kohaldamiseks,
mille raames lubatakse üle 8meetrise kogupikkusega laevadel kasutada piimtraali
lõikes 1 sätestatud piirkondades.”;
b) lisatakse lõige 7:
„7.        Komisjon kehtestab rakendusaktidega
nõuded lõike 2 punkti c esimeses taandes osutatud nimekirja edastamiseks
liikmesriikidelt komisjonile. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli
48 lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt.”
(7)                   
Artikli 29b lõige 6 asendatakse järgmisega:
„6.        Liikmesriigid teavitavad komisjoni
meetmetest, mida nad on võtnud lõikes 5 sätestatud kohustuse täitmiseks. Juhul
kui komisjon leiab, et liikmesriigi meetmete abil ei ole võimalik kohustust
täita, võib ta teha ettepanekuid meetmete muutmiseks. Juhul kui komisjon ja
asjaomane liikmesriik meetmete osas kokkuleppele ei jõua, võib komisjon
sellised meetmed vastu võtta rakendusaktidega.”
(8)                   
Artikli 34 lõige 6 asendatakse järgmisega: 
„6.        Mootori võimsuse ja püügivahendite
mõõtmise tehnilised eeskirjad määratakse kindlaks rakendusaktidega. Kõnealused
rakendusaktid võetakse vastu artikli 48 lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse
kohaselt.”
(9)                   
Artikkel 45 asendatakse järgmisega: 
„Artikkel 45
1.         Komisjonile antakse õigus
kehtestada artikli 48a kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusaktidega
tehnilisi kaitsemeetmeid veetavate või seisevpüüniste kasutamise kohta või
püügitegevuse kohta teatavates piirkondades või teatavatel ajavahemikel lisaks
käesolevas määruses sätestatuile või erandina. Kõnealused meetmed kavandatakse
viivitamatuks reageerimiseks noorisendite ootamatult väikse või suure
juurdekasvu korral või rändemarsruutide muutumise või kalavarude kaitsestaatuse
mis tahes muu muutuse korral.
2.         Kui mereorganismide kaitse nõuab
viivitamatut tegutsemist, võib komisjon võtta rakendusaktidega vastu ajutised
meetmed olukorra parandamiseks. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli
48 lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse kohaselt. 
3.         Kui teatavate liikide või
püügipiirkondade kaitse on tõsiselt ohus ja kui viivitamine võiks põhjustada
raskesti heastatavat kahju, võivad liikmesriigid võtta asjakohaseid
mittediskrimineerivaid kaitsemeetmeid oma jurisdiktsiooni alla kuuluvate vete
suhtes. 
4.         Lõikes 3 osutatud meetmed koos
selgitava märgukirjaga edastatakse komisjonile ja teistele liikmesriikidele
kohe pärast nende vastuvõtmist. 
Komisjon kinnitab selliste meetmete
asjakohasust ja mittediskrimineerivat iseloomu 10 tööpäeva jooksul pärast
vastava teate saamist või nõuab nende meetmete tühistamist või muutmist
rakendusaktidega. Komisjoni otsusest teatatakse kohe liikmesriikidele.” 
(10)               
Artikli 46 lõige 4 asendatakse järgmisega: 
„4. Komisjoni algatusel või ükskõik millise
liikmesriigi nõudmisel võib komisjon rakendusaktiga otsustada, kas liikmesriigi
kohaldatav tehniline meede on kooskõlas käesoleva artikli lõikega 1. Kõnealused
rakendusaktid võetakse vastu artikli 48 lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse
kohaselt. Kui võetakse vastu selline otsus, kohaldatakse lõike 2 kolmandat ja
neljandat lõiku.” 
(11)               
Artikkel 48 asendatakse järgmisega: 
„Artikkel 48
1. Komisjoni
abistab määrusega (EÜ) nr 2371/2002 asutatud kalanduse ja vesiviljeluse
komitee. Kõnealune komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
2. Käesolevale
lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
3. Käesolevale
lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 8
koostoimes artikliga 5.”
(12)               
Lisatakse artikkel 48a:
„Artikkel 48a 
1.           Komisjonile antakse õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
2.           Artikli 2 lõikes 3, artikli 4
lõike 4 punktis c, artikli 4 lõike 5 punktis b, artikli 16 lõikes 2, artikli 29
lõikes 6 ja artikli 45 lõikes 1 osutatud volitused delegeeritakse määramata
ajaks.
3.           Euroopa Parlament ja nõukogu
võivad artikli 2 lõikes 3, artikli 4 lõike 4 punktis c, artikli 4 lõike 5
punktis b, artikli 16 lõikes 2, artikli 29 lõikes 6 ja artikli 45 lõikes 1
osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega
lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel
päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses
nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud
õigusaktide kehtivust.
4.           Niipea kui komisjon on
delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa
Parlamendile ja nõukogule.
5.           Artikli 2 lõike 3, artikli 4
lõike 4 punkti c, artikli 4 lõike 5 punkti b, artikli 16 lõike 2, artikli 29
lõike 6 ja artikli 45 lõike 1 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt
jõustub üksnes juhul, kui ei Euroopa Parlament ega nõukogu ole kahe kuu jooksul
pärast õigusakti neile teatavakstegemist esitanud selle suhtes vastuväiteid või
kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist mõlemad
komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväiteid. Kõnealust ajavahemikku võib
Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral kahe kuu võrra pikendada.”
Artikkel 2 
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT L 55, 28.2.2011, lk 19.
[2]               EÜT L 125, 27.4.1998, lk 1.
[3]               ELT L 55, 28.2.2011, lk.13.