CELEX: 31993R1135
Language: es
Date: 1993-05-11 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 1135/93 de la Comisión, de 7 de mayo de 1993, relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria

11 . 5. 93                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            N° L 115/ 11
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 1135/93 DE LA COMISIÓN
                                                      de 7 de mayo de 1993
                     relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          ciones de entrega, asi como el procedimiento que deberá
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica           seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Europea,                                                           Considerando que, por razones principalmente logísticas,
                                                                   ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22           segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por       evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
                                                                   conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                         Artículo 1
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios           derá a la movilización en la Comunidad de aceite vegetal
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria         para suministrar al beneficiario que se indica en el Anexo,
 más allá de la fase fob ;                                         de conformidad con las disposiciones del Reglamento
                                                                   (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que figuran en el
 Considerando que, como consecuencia de una decisión               Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión         licitación .
 ha otorgado, a determinados beneficiarios, 870 toneladas
 de aceite vegetal ;                                               Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                   todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con            que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)             otra condición o reserva contenida en su oferta.
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                   Artículo 2
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 0 ;         al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­      dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 7 de mayo de 1993.
                                                                                Por la Comisión
                                                                                René STEICHEN
                                                                          Miembro de la Comisión
(') DO    n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO    n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
ñ   DO    n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO    n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO    n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 115/ 12                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           11 . 5. 93
                                                                  ANEXO
                                                                  LOTE A
              1 . Acción n° ('): 1534/92
              2. Programa : 1992
              3. Beneficiario (2) : Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                  Dept. Approvisionnement et logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19 (tel. : 730 42 22 ; télex 412133
                  LRC CH ; telefax : 733 03 95)
              4. Representante del beneficiario : IFRC Delegation/Cruz Vermelha de Moçambique, Av. 24 de Julho
                  641 , Caixa Postal 2488, Maputo-Moçambique [tel : (258-1 ) 49 12 62 (prívate), 42 12 10 (directo), 42 95 45
                  (telefax) ; telex (0992) 6-169 CV MO]
              5. Lugar o país de destino (*) : Mozambique
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 1 a)]
              8 . Cantidad total : 120 toneladas netas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado Q (9) :
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [IIIA22b), IIIA23 y III A 3]
                  bidones de plástico de 5 litros, sin paneles de cartón
                  Inscripciones en portugués
                  Inscripciones complementarias : « IFRC-Maputo »
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Maputo
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 21 . 6 al 4. 7. 1993
            18. Fecha límite para el suministro : el 1 . 8. 1993
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 25. 5. 1993, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8. 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 5 al 18. 7. 1993
                       c) fecha límite para el suministro : el 15. 8. 1993
                  B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 22. 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 19. 7 al 1 . 8. 1993
                       c) fecha límite para el suministro : el 29. 8. 1993
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05,
                  295 01 32, 296 10 97, 295 01 30, 296 33 041
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 11 . 5. 93                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 115/ 13
                                                              LOTES B y C
             1 . Acciones n°s (') : 1576/92 (lote B) y 1577/92 (lote C)
            2. Programa : 1992
            3. Beneficiario (2) : Angola
            4. Representante del beneficiario :
                 — Lote B : PAM (Programme Alimentaire Mondial), Rué Major Konhangulo n? 197/R-C, Luanda [Sr.
                               Filiphe Borel, tel. : (244-2) 239 35 43 ; telefax : 239 35 42 ; télex : 3426 UN WFP AN]
                 — Lote C : Edimba UEE, Sucursal Centro, Lobito [Sr. Antonio Luis Vasco, tel. : (0722) 37 67/27 52 ;
                               télex : 8285] Edimba UEE, Sucursal Sul, Namibe [Sr. Antonio Bombardo, tel : (064)
                               604 30/603 85]
            5. Lugar o país de destino Q : Angola
            6. Producto que se moviliza : aceite de girasol refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3) : DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III Al b)]
            8 . Cantidad total : 750 toneladas
            9. Número de lotes : 2 en 4 partes [lote B : 565 toneladas, (B1 : 375 toneladas, B2 : 190 toneladas) ; lote
            C : 185 toneladas, (C1 : 125 toneladas, C2 : 60 toneladas)]
           10. Envasado y marcado (6) (8) (9) :
                 DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 2 b), III A 2. 3 y III A 3].
                 — bidones de plástico de 5 litros, sin paneles de cartón
                 inscripciones en portugués
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — desembarcado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : Lobito (B1 y Cl ) y Namibe (B2 y C2)
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                 mercancía en estado puerto de embarque : del 21 . 6 al 4. 7. 1993
           18. Fecha límite para el suministro : el 1 . 8. 1993
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 25. 5. 1993, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8. 6. 1993 a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 5 al 18. 7. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 15. 8. 1993
                 B. En caso de tercera licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 22. 6. 1993 a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                        miento en posición puerto de embarque : del 19. 7 al 1 . 8. 1993
                    c) fecha límite para el suministro : el 29. 8. 1993
           22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex 22037 o 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 /
                 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 115/ 14                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        11 . 5. 93
             Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear.
                El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
            (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
                p. 33.
            O Las cajas de cartón se apilarán en- paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño
                máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características :
                — 4 entradas — no reversibles — con alas ;
                — Base superior : como mínimo 7 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                — Base inferior : 3 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                — 3 traviesas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                — 9 dados : 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
                La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable de un grosor de 150 mieras como
                mínimo (* stretch wrapping » o « shrink wrapping »).
                Se reforzará la protección de las cajas de cartón mediante 4 protecciones angulares (35 x 35 mm) de
                cartón de un grosor mínimo de 3 mm que se colocarán en las 4 aristas superiores.
                El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2 cintas de nylon de 1 5 mm de ancho, como mínimo, con
                hebillas de plástico.
            O Introducir en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de quince
                días como mínimo.
            (8) Las capas de bidones deberán estar separadas por láminas de madera contrachapada.
            f) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto III A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                inscripción "Comunidad Europea" ».