CELEX: 31983R0354
Language: sk
Date: 1983-02-01 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 354/83 z 1. februára 1983 o otvorení historických archívov Európskeho hospodárskeho spoločenstva a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu pre verejnosť

Dôležité právne oznámenie

|

31983R0354

Úradný vestník L 043 , 15/02/1983 S. 0001 - 0003 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 16 Zväzok 1 S. 0063  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 01 Zväzok 4 S. 0003  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 16 Zväzok 1 S. 0063  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 01 Zväzok 4 S. 0003 

		Nariadenie Rady (EHS, EURATOM) č. 354/83z 1. februára 1983o otvorení historických archívov Európskeho hospodárskeho spoločenstva a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu pre verejnosťRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 235,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu a najmä na jej článok 203,so zreteľom na návrh Komisie [1],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],keďže orgány Európskeho hospodárskeho spoločenstva a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu pri vykonávaní svojej práce zhromaždili rozsiahlu archívnu zbierku; keďže tieto archívy tvoria vlastníctvo týchto spoločenstiev, z ktorých každé má právnu subjektivitu;keďže v členských štátoch aj v medzinárodných organizáciách je štandardnou praxou, že po uplynutí určitého počtu rokov sa archívy sprístupňujú verejnosti; keďže by sa mali stanoviť spoločné pravidlá týkajúce sa otvorenia historických archívov Európskych spoločenstiev pre verejnosť;keďže niektoré z dokumentov a záznamov pochádzajúcich z inštitúcií Európskeho hospodárskeho spoločenstva a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu sú fyzicky uložené v archívoch členských štátov; keďže členské štáty používajú rozličné pravidlá, ktoré určujú, kedy a za akých podmienok môžu byť ich archívy sprístupnené verejnosti; keďže by sa malo zabrániť tomu, aby zatriedené dokumenty a záznamy pochádzajúce z inštitúcií spoločenstva boli sprístupnené verejnosti prostredníctvom národných archívov za podmienok menej prísnych, ako sú podmienky uvedené v tomto nariadení;keďže spracovanie a kritická analýza archívov spoločenstva nemá iba hodnotu historického výskumu vo všeobecnosti, ale zároveň môže uľahčiť činnosť orgánov zapojených do záležitostí spoločenstva a tým prispieť k lepšiemu dosiahnutiu všetkých cieľov spoločenstiev;keďže zmluvy nestanovili žiadne špecifické právomoci vzhľadom na vytvorenie spoločných pravidiel v tejto oblasti;keďže je potrebné určiť zásadné princípy a prijať požadované pravidlá na vykonávanie takýchto princípov na internej úrovni, takéto princípy a pravidlá sa ponechávajú každej inštitúcii spoločenstva,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Orgány Európskeho hospodárskeho spoločenstva a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len "orgány") zriadia historické archívy a otvoria ich pre verejnosť za podmienok uvedených v tomto nariadení po uplynutí 30 rokov, počnúc dátumom vytvorenia dokumentu alebo záznamu. Na účely tohto nariadenia sa s Hospodárskym a sociálnym výborom a Dvorom audítorov zaobchádza rovnako ako s orgánmi uvedenými v článku 4 ods. 1 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a v článku 3 ods. 1 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.2. Na účely tohto nariadenia:a) "archívy spoločenstva" sú všetky dokumenty a záznamy akéhokoľvek typu a na ktoromkoľvek nosiči, ktoré boli vytvorené alebo boli prijaté jednou z inštitúcií alebo ich zástupcami alebo úradníkmi pri výkone ich povinností, ktoré sa vzťahujú na činnosti Európskeho hospodárskeho spoločenstva a/alebo Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len "Európske spoločenstvá");b) "historické archívy" pozostávajú z tej časti archívov spoločenstva, ktorá bola vybraná na trvalé zachovanie za podmienok stanovených v článku 7 tohto nariadenia.3. Všetky dokumenty a záznamy, ktoré boli voľne dostupné pred uplynutím obdobia uvedeného v odseku 1, majú zostať dostupné verejnosti bez obmedzenia.4. Po uplynutí 30-ročného obdobia uvedeného v odseku 1 sa má prístup k historickým archívom umožniť každej osobe, ktorá o to požiada a ktorá súhlasí s dodržiavaním interných pravidiel vytvorených na tento účel každou inštitúciou.5. Historické archívy majú byť prístupné vo forme kópií. Avšak inštitúcie môžu uvoľniť originály dokumentov alebo záznamov, ak užívatelia prejavujú osobitný a riadne opodstatnený záujem.Článok 2Toto nariadenie sa nevzťahuje na spisov zamestnancov Európskych spoločenstiev ani na dokumenty a záznamy obsahujúce informácie o súkromnom alebo profesionálnom živote jednotlivých osôb.Článok 31. Verejnosť nemá mať prístup:a) k dokumentom alebo záznamom, ktoré sú klasifikované v súlade s článkom 10 nariadenia Rady č. 3 z 31. júla 1958, ktorým sa vykonáva článok 24 Zmluvy o založení Európ skeho spoločenstva pre atómovú energiu [3], a ktoré nie sú odtajnené;b) k zmluvám predloženým agentúrou Euratom alebo uzavretých Agentúrou Euratomu pre zásobovanie podľa kapitoly VI Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu;c) k dokumentom alebo záznamom prípadov predložených na posúdenie Súdnemu dvoru Európskych spoločenstiev.2. Verejnosť nemá mať prístup k dokumentom a záznamom, ktoré sú podľa pravidiel a praxe každej inštitúcie zaradené ako dôverné alebo vyššie, pokiaľ nie sú odtajnené v súlade s článkom 5.Článok 41. Dokumenty a záznamy, na ktoré sa vzťahuje povinnosť služobného alebo obchodného tajomstva, keď bola inštitúcia na to upozornená, sa nemajú uvoľniť pre verejnosť po 30- ročnom období, pokiaľ inštitúcia, ktorá má upozornenie o dokumente alebo zázname, predtým neinformovala osobu alebo podnik, ktorých sa týka jej zámer uvoľniť ich pre verejnosť, a pokiaľ táto osoba alebo tento podnik nenamieta počas obdobia stanoveného v pravidlách uplatňovania uvedených v článku 9.2. Odsek 1 sa tiež uplatní na dokumenty a záznamy vytvorené orgánom a informácie obsiahnutých v týchto dokumentoch a záznamoch, na ktoré sa vzťahuje služobné alebo obchodné tajomstvo.Článok 51. V záujme súladu s 30-ročným pravidlom stanoveným v článku 1 ods. 1 každá inštitúcia včas, najneskôr však do 25 rokov po dátume vytvorenia dokumentu alebo záznamu, preskúma všetky dokumenty a záznamy zaradené ako dôverné alebo vyššie, aby sa rozhodlo, či sa majú alebo nemajú odtajniť. Dokumenty a záznamy, ktoré nie sú odtajnené pri prvej takejto revízii, sa skúmajú pravidelne, a to najmenej každých päť rokov.2. Pokiaľ ide o dokumenty a záznamy prijaté od členských štátov alebo od iného orgánu, orgány dodržiavajú klasifikáciu stanovenú pôvodcom. Avšak aby sa zabezpečil čo najširší prístup k archívom spoločenstva, orgány a členské štáty môžu súhlasiť s postupmi pre odtajnenie dokumentov a záznamov podľa kritérií prijatých spoločnou dohodou.Článok 61. Členské štáty upustia od sprístupnenia dokumentov a záznamov pre verejnosť, ktoré pochádzajú z orgánov a ktoré sú fyzicky držané v ich verejných archívoch, ktoré sú klasifikované a nie sú odtajnené, ak sú podmienky menej prísne ako podmienky stanovené v článkoch 1 až 5.2. Odsek 1 sa tiež vzťahuje na také dokumenty a záznamy členských štátov, ktoré úplne alebo čiastočne reprodukujú obsah dokumentov uvedených v tomto odseku.Článok 7Každá inštitúcia premiestni do historických archívov všetky dokumenty a záznamy, ktoré sú obsiahnuté v jej aktuálnych archívoch, a to najneskôr 15 rokov po dátume ich vytvorenia. Podľa kritérií stanovených každým orgánom podľa článku 9 má existovať začiatočný triediaci proces na účel oddelenia dokumentov a záznamov, ktoré sa majú zachovať, od tých, ktoré nemajú žiadnu administratívnu ani historickú hodnotu.Článok 81. Každý orgán môže držať svoje historické archívy na ktoromkoľvek mieste, ktoré považuje za najvhodnejšie.2. Každý orgán má na požiadanie zásobovať členské štáty a ostatné orgány úplnými sadami kópií zo svojich historických archívov v mikrofišoch a to do takej miery, aby členský štát, ktorého sa to týka, nebol jedným z tých, v ktorých sa orgán nachádza, alebo aby inštitúcie, ktorých sa to týka, neboli situované v tom istom členskom štáte, a to pokiaľ je prístup verejnosti k nim možný podľa tohto nariadenia.Článok 9Každý orgán môže na internej úrovni prijať podrobné pravidlá na uplatňovanie tohto nariadenia.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné v členských štátoch.V Bruseli 1. februára 1983Za RadupredsedaO. Schlecht[1] Ú. v. ES C 132, 2.6.1981, s. 6.[2] Ú. v. ES C 327, 14.12.1981, s. 45.[3] Ú. v. ES 17, 6.10.1958, s. 406/58.--------------------------------------------------