CELEX: 32016H0538
Language: lt
Date: 2016-04-04 00:00:00
Title: 2016 m. balandžio 4 d. Komisijos rekomendacija (Euratomas) 2016/538 dėl Euratomo sutarties 103 straipsnio taikymo (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 1168)

6.4.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 89/20
            
         KOMISIJOS REKOMENDACIJA (Euratomas) 2016/538
   2016 m. balandžio 4 d.
   dėl Euratomo sutarties 103 straipsnio taikymo
   
      
         (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 1168)
      
   
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 103 straipsnį kartu su 106a straipsniu, kuriame daroma nuoroda į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 292 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               vienas iš Sutarties 2 straipsnio h punkte nurodytų Bendrijos uždavinių yra užmegzti su kitomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis tokius santykius, kurie skatintų branduolinės energijos naudojimo taikiems tikslams pažangą. Kad Bendrija galėtų įvykdyti šį uždavinį, jai pagal Sutarties II antraštinės dalies 10 skyrių suteikiami įgaliojimai išorės santykių srityje;
            
         
               (2)
            
            
               Sutarties 101 straipsnyje nustatyta, kad Bendrija, neviršydama savo galių ir jurisdikcijos, gali prisiimti įsipareigojimus sudarydama susitarimus ar sutartis su trečiąja valstybe, tarptautine organizacija arba trečiosios valstybės nacionaliniu subjektu. Vadovaudamasi šia nuostata Bendrija sudarė Euratomo susitarimus su savo pagrindinėmis šalimis tiekėjomis;
            
         
               (3)
            
            
               kita vertus, 102 straipsniu Komisijai suteikiami įgaliojimai sudaryti susitarimus, kurių šalys, be pačios Bendrijos, yra ir valstybės narės. Tokius susitarimus Bendrija gali įgyvendinti tik užtikrinusi glaudų savo ir valstybių narių institucijų bendradarbiavimą tiek derantis dėl susitarimų ir juos sudarant, tiek įgyvendinant sutartus įsipareigojimus;
            
         
               (4)
            
            
               vadovaujantis Sutartimi, valstybės narės Sutartyje numatytomis sąlygomis ir toliau turi galimybę sudaryti sutartis kaip tarptautinės arenos veikėjos, taigi turi teisę bet kuriuo metu sudaryti su trečiosiomis šalimis dvišalius susitarimus, susijusius su klausimais, patenkančiais į Euratomo sutarties taikymo sritį;
            
         
               (5)
            
            
               Sutarties 103 straipsnis atlieka pagrindinį vaidmenį siekiant suderinti būtinybę užtikrinti Euratomo teisės vientisumą ir viršenybę su valstybių narių laisve palaikyti išorės santykius branduolinės energetikos srityje. Šiame straipsnyje nustatyta, kad valstybės narės turi pateikti Komisijai susitarimų ar sutarčių su trečiąja valstybe, tarptautine organizacija ar trečiosios valstybės nacionaliniu subjektu projektus, kai tokie susitarimai ar sutartys yra susiję su klausimais, patenkančiais į Sutarties taikymo sritį. Jei susitarimo ar sutarties projekte yra sąlygų, trukdančių taikyti Sutarties nuostatas, Komisija turi per vieną mėnesį nuo jo pateikimo dienos pateikti savo pastabas atitinkamai valstybei narei. Valstybė narė negali sudaryti siūlomo susitarimo ar sutarties tol, kol neatsižvelgia į Komisijos pareikštus prieštaravimus ar neįvykdo skubos tvarka Teisingumo Teismo priimto nutarimo dėl siūlomų sąlygų suderinamumo su Sutarties nuostatomis;
            
         
               (6)
            
            
               Europos Bendrijų Teisingumo Teismas 1978 m. lapkričio 14 d. nutarime 1/78 nustatė, kad 103 straipsnio tikslas yra užtikrinti, kad valstybių narių su trečiosiomis šalimis sudaryti susitarimai netrukdytų įgyvendinti Sutarties nuostatų (1);
            
         
               (7)
            
            
               pagal 103 straipsnį įvertinamas susitarimo ar sutarties projekto suderinamumas su Euratomo sutarties ir pagal ją priimtų antrinės teisės aktų nuostatomis. Pagal šį straipsnį nėra vertinamas susitarimo ar sutarties projekto suderinamumas su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo nuostatomis;
            
         
               (8)
            
            
               įgyta daug 103 straipsnio taikymo patirties. Ta patirtis rodo, kad tam tikri Euratomo acquis aspektai turi tiesioginės reikšmės valstybių narių išorės santykiams. Po vertinimų, atliekamų pagal 103 straipsnį, valstybėms narėms teikiamose pastabose Komisija turėjo ne kartą atkreipti jų dėmesį į konkrečias Euratomo teisės nuostatas. Todėl reikalingos 103 straipsnio taikymo gairės. Šia rekomendacija siekiama priminti pagrindines šiame kontekste svarbias nuostatas ir užtikrinti didesnį skaidrumą ir teisinį tikrumą, svarbų valstybėms narėms derantis dėl susitarimų ar sutarčių projektų;
            
         
               (9)
            
            
               103 straipsnio antroje pastraipoje nurodytas vieno mėnesio laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo dienos, kurią Komisija gauna pranešimą. Pranešimas laikomas gautu tik tada, kai Komisija gauna visą jo bylą;
            
         
               (10)
            
            
               Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 994/2012/ES (2) valstybėms narėms suteikta galimybė prašyti Komisijos pagalbos derybose dėl tarptautinių susitarimų, patenkančių į to sprendimo taikymo sritį. Tokia pati galimybė turėtų būti suteikta ir tuo atveju, kai valstybės narės derasi dėl susitarimų ar sutarčių, patenkančių į Euratomo sutarties taikymo sritį;
            
         
               (11)
            
            
               branduoliniai moksliniai tyrimai patenka į Euratomo sutarties taikymo sritį, kaip numatyta II antraštinės dalies 1 skyriuje „Mokslinių tyrimų skatinimas“. Todėl ši Komisijos rekomendacija taikoma ir tarptautiniams branduolio dalijimosi ir branduolių sintezės srities mokslinių tyrimų susitarimams, neatsižvelgiant į jų pavadinimą;
            
         
               (12)
            
            
               pagrindiniais standartais, Bendrijos nustatytais pagal Sutarties II antraštinės dalies 3 skyrių, visų pirma pagal Tarybos direktyvą 2009/71/Euratomas (3), Tarybos direktyvą 2011/70/Euratomas (4) ir Tarybos direktyvą 2013/59/Euratomas (5), siekiama užtikrinti darbuotojų ir plačiosios visuomenės sveikatos apsaugą nuo jonizuojančiosios spinduliuotės, neatsižvelgiant į jos šaltinį, keliamos grėsmės. Šie standartai sudaro pagal Sutartį nustatytos teisinės sistemos pagrindą ir todėl yra labai svarbūs atliekant vertinimus pagal 103 straipsnį;
            
         
               (13)
            
            
               Sutarties II antraštinės dalies 6 skyriumi įsteigiama Euratomo tiekimo agentūra, kuriai suteikiama išimtinė teisė sudaryti sutartis, susijusias su rūdų, žaliavų ir specialiųjų daliųjų medžiagų, kurių kilmės vieta yra Bendrijoje arba už jos ribų, tiekimu. Jei susitarimo ar sutarties projekte, kuriam taikoma ši rekomendacija, yra ir su tiekimo klausimais susijusių nuostatų, vertindama tą projektą pagal 103 straipsnį Komisija turėtų užtikrinti, kad nebūtų apribojama išimtinė Agentūros teisė sudaryti tiekimo sutartis; kita vertus, tai, kad Agentūra bendrai pasirašo tiekimo sutartis, nedaro jokio poveikio Komisijos vertinimui, susijusiam su valstybių narių pateiktų susitarimų ar sutarčių projektų suderinamumu su Sutarties ir su ja susijusių antrinės teisės aktų nuostatomis;
            
         
               (14)
            
            
               viena iš pagrindinių Europos energetinio saugumo strategijos krypčių – išorės tiekėjų ir susijusios infrastruktūros įvairinimas. Urano ir branduolinio kuro rinkoje Komisija ir valstybės narės raginamos bendradarbiauti siekdamos prireikus įvairinti branduolinio kuro tiekimo šaltinius. Komisija įsipareigoja metodiškai atsižvelgti į kuro tiekimo įvairinimo aspektą vertindama naujus investicijų į branduolinę energetiką projektus ir naujų susitarimų ar sutarčių su trečiosiomis šalimis projektus. Euratomo tiekimo agentūra savo ruožtu turi užtikrinti, kad naujomis investicijomis nebūtų užkertamas kelias kuro tiekimo šaltinių įvairinimui; šia rekomendacija prisidedama prie šių tikslų įgyvendinimo;
            
         
               (15)
            
            
               Sutarties 104 straipsnio antroje pastraipoje nustatyta, kad valstybės narės turėtų Komisijos prašymu perduoti jai visą informaciją, susijusią su asmenų ar įmonių su trečiosiomis valstybėmis, tarptautinėmis organizacijomis ar trečiosios valstybės nacionaliniais subjektais sudarytais susitarimais, patenkančiais į Sutarties taikymo sritį,
            
         PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:
   
            
               1.
            
            
               Sutarties 103 straipsnyje nurodytas susitarimo ar sutarties projektas turėtų būti suprantamas kaip bet kokio su klausimais, patenkančiais į Sutarties taikymo sritį, susijusio susitarimo, dėl kurio derasi valstybė narė, neatsižvelgiant į jo pavadinimą, projektas (6). Į 103 straipsnio taikymo sritį patenka ir susitarimų ar sutarčių projektai, kuriais iš dalies keičiami esami vienos ar kelių valstybių narių su trečiąja valstybe, tarptautine organizacija ar trečiosios valstybės nacionaliniu subjektu sudaryti susitarimai ar sutartys, susiję su klausimais, patenkančiais į Sutarties taikymo sritį. Tačiau pagal 103 straipsnį Komisijai neturėtų būti pranešama apie įmonių sudaromų susitarimų ar sutarčių, susijusių su rūdų, žaliavų arba specialiųjų daliųjų medžiagų tiekimu, apdorojimu, konversija ar formavimu, projektus, apie kuriuos turi būti pranešama Euratomo tiekimo agentūrai arba kurie turi būti jai pateikiami, kad ji padarytų dėl jų išvadas, pagal Sutarties II antraštinės dalies 6 skyrių.
            
         
      I DALIS
   
   
      Etapas iki pranešimo pateikimo
   
   
            
               2.
            
            
               Jei valstybė narė ketina pradėti derybas su trečiąja valstybe, tarptautine organizacija ar trečiosios valstybės nacionaliniu subjektu dėl susitarimo ar sutarties projekto, ji gali raštu informuoti Komisiją apie savo ketinimą. Jei valstybė narė pateikia Komisijai tokį pranešimą apie derybas, ta valstybė narė raginama reguliariai informuoti Komisiją apie derybų eigą. Valstybė narė taip pat gali paprašyti Komisijos pateikti jai patarimų, kaip išvengti susitarimo ar sutarties projekto nesuderinamumo su Sutartimi.
               Valstybės narės taip pat gali, jei jos mano, kad tai būtina, paprašyti Komisijos dalyvauti derybose kaip stebėtojos.
            
         
            
               3.
            
            
               Valstybės narės raginamos pateikti pranešimą pagal 103 straipsnį po to, kai šalys ad referendum pasiekia susitarimą dėl visų pagrindinių susitarimo ar sutarties projekto elementų, bet dar nėra parengtas susitarimo ar sutarties projektas.
            
         
            
               4.
            
            
               Valstybės narės raginamos elektroninėmis priemonėmis pateikti Komisijai išankstinį pranešimo egzempliorių su visais prie pranešimo pridedamais dokumentais (7). Nepaisant to, pateikus pranešimą elektroniniu būdu, visa jo byla turėtų būti pateikta popierine forma.
            
         
      II DALIS
   
   
      Pranešimo turinys
   
   
            
               5.
            
            
               Jei taikytina, pranešimą turėtų sudaryti visi šie elementai:
               
                           a)
                        
                        
                           susitarimo ar sutarties projekto tekstas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           visi susitarimo ar sutarties projekto priedai ar priedėliai;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           visų kitų susitarimų ar sutarčių, nurodytų susitarimo ar sutarties projekte, apie kurį pranešama, tuo metu galiojančios redakcijos.
                        
                     
         
      III DALIS
   
   
      Susitarimo ar sutarties projekto suderinamumas su Sutartimi
   
   
            
               6.
            
            
               Valstybės narės raginamos savo susitarimų ar sutarčių projektuose aiškiai nurodyti, kad jos yra Europos atominės energijos bendrijos narės, taip pat aiškiai nurodyti su ta naryste susijusius įsipareigojimus. Joms siūloma priminti, kad tuo atveju, jei susitarimo ar sutarties projekto nuostatos prieštarauja Euratomo teisės nuostatoms, viršenybę turi pastarosios nuostatos. Derėdamosi dėl susitarimų ar sutarčių projektų, valstybės narės turi deramai atsižvelgti į pačios Bendrijos kompetenciją, taip pat į Sutartyje įtvirtintus su bendra branduolinės energijos rinka susijusius principus ir pagrindines laisves ir į visus reikalavimus, nustatytus pagal Sutartį institucijų priimtuose teisės aktuose.
            
         
            
               7.
            
            
               Valstybės narės turi užtikrinti, kad jų susitarimų ar sutarčių projektuose nebūtų sąlygų, prieštaraujančių pagal Sutarties II antraštinės dalies 3 skyrių nustatytiems pagrindiniams standartams. Į šiuos visų pirma įeina:
               
                           i)
                        
                        
                           principas, kuriuo nustatoma, kad už panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų tvarkymą galutinai atsako valstybė narė, kurios teritorijoje susidaro šios medžiagos;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           principas, kuriuo nustatoma, kad už saugų ir atsakingą radioaktyviųjų atliekų ir panaudoto branduolinio kuro padėjimą į atliekynus galutinai atsako valstybė narė arba trečioji šalis, iš kurios šios medžiagos išgabenamos apdoroti arba perdirbti;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           reikalavimas radioaktyviąsias atliekas į atliekynus dėti toje valstybėje narėje, kurioje jos susidaro, išskyrus atvejus, kai tenkinamos pagal Sutartį priimtuose antrinės teisės aktuose nurodytos sąlygos.
                        
                     
         
            
               8.
            
            
               Derėdamosi dėl susitarimų ar sutarčių projektų, valstybės narės turi kuo labiau atsižvelgti į Sutarties II antraštinės dalies 6 skyriuje nustatytus bendro tiekimo politikos reikalavimus, visų pirma į būtinybę, Euratomo tiekimo agentūrai naudojantis teise sudaryti tiekimo sutartis, užtikrinti reguliarų ir nešališką rūdų, žaliavų ar specialiųjų daliųjų medžiagų tiekimą visiems Bendrijos vartotojams. Visų pirma valstybės narės turėtų vengti nustatyti sąlygas, dėl kurių kuris nors jų teritorijoje esantis vartotojas taptų pernelyg priklausomas nuo vienintelio tiekimo šaltinio arba vienintelio su branduolinio kuro ciklu susijusių paslaugų teikėjo arba įrangos ar technologijų tiekėjo. Be to, valstybės narės negali nustatyti sąlygų, kurių tikslas arba pasekmė yra alternatyvių tiekėjų arba paslaugų teikėjų išstūmimas iš rinkos arba kliūčių įeiti į ją sudarymas arba perdėtas sąlygų atsirasti alternatyviems tiekėjams arba paslaugų teikėjams apsunkinimas.
            
         
            
               9.
            
            
               Valstybėms narėms rekomenduojama savo susitarimų ar sutarčių projektuose priminti, kad visoms branduolinėms medžiagoms, kuriomis numatoma keistis tuose susitarimų ar sutarčių projektuose, visais tų medžiagų buvimo Bendrijos teritorijoje etapais taikomi Sutarties II antraštinės dalies 7 skyriuje nustatyti saugumo kontrolės reikalavimai. Valstybės narės taip pat raginamos pateikti nuorodą į galiojantį Bendrijos, Tarptautinės atominės energijos agentūros ir atitinkamos valstybės narės sudarytą susitarimą dėl saugos kontrolės priemonių taikymo ir į visus papildomus prie to susitarimo pridėtus protokolus.
            
         
            
               10.
            
            
               Valstybės narės negali į savo susitarimų ar sutarčių projektus įtraukti nuostatų, kuriomis kitai susitarimo ar sutarties projekto šaliai ar šalims perduodamos specialiųjų daliųjų medžiagų, kurios pagal Sutarties II antraštinės dalies 8 skyrių yra Bendrijos nuosavybė, nuosavybės teisės.
            
         
            
               11.
            
            
               Valstybės narės turi užtikrinti, kad jų susitarimų ar sutarčių projektuose nebūtų nuostatų, kad bet kurie iš Sutarties IV priede išvardytų prekių ar gaminių gali būti perduodami tik gavus išankstinį kitos ar kitų susitarimo ar sutarties projekto šalių leidimą, arba nuostatų, kurios trukdytų laikytis branduolinės energijos bendrosios rinkos taisyklių.
            
         
            
               12.
            
            
               Derėdamosi dėl susitarimo ar sutarties projekto, valstybės narės atitinkamais atvejais turi atsižvelgti į visus Bendrijos ir kitos ar kitų susitarimo ar sutarties projekto šalių sudarytus susitarimus. Jos raginamos susitarimo arba sutarties projekto, apie kurį pranešama Komisijai, tekste pateikti aiškią nuorodą į atitinkamą Euratomo susitarimą.
            
         
      IV DALIS
   
   
      Komisijos atliekamas pranešimo vertinimas
   
   
            
               13.
            
            
               Užbaigusi vertinimą Komisija pateikia savo pastabas atitinkamai valstybei narei. Šiose pastabose turėtų būti nurodoma, kurios susitarimo ar sutarties projekto nuostatos trukdo taikyti Sutarties nuostatas, kaip nurodyta 103 straipsnyje, ir atitinkamais atvejais turėtų būti nurodomi konkretūs Sutarties skyriai, nurodyti šios rekomendacijos III dalyje.
            
         
      V DALIS
   
   
      Su Komisijos vertinimu susiję tolesni veiksmai
   
   
            
               14.
            
            
               Valstybės narės raginamos po to, kai parengia susitarimo ar sutarties projektą ir praneša apie jį pagal 103 straipsnį, pateikti Komisijai galutinį to susitarimo ar sutarties tekstą ir informuoti ją apie visus paskesnius vienos ar abiejų šalių padarytus bet kokio pavidalo pareiškimus ar sudarytus susitarimus, susijusius su to susitarimo ar sutarties aiškinimu ar įgyvendinimu.
            
         
            
               15.
            
            
               Tai, kad pagal 103 straipsnį gavusi pranešimą apie susitarimo ar sutarties projektą, Komisija nenustato, kad jame būtų Sutarties nuostatas taikyti trukdančių elementų, nereiškia, kad įgyvendinant tą susitarimą ar sutartį negali būti pažeista Euratomo teisė.
            
         
            
               16.
            
            
               Valstybėms narėms rekomenduojama Komisijos prašymu pateikti informaciją, susijusią su bet kokių galiojančių į Sutarties taikymo sritį patenkančių susitarimų ar sutarčių, kuriuos jos yra sudariusios su trečiosiomis valstybėmis, tarptautinėmis organizacijomis ar trečiosios valstybės nacionaliniais subjektais, įgyvendinimu ar aiškinimu.
            
         
      Ši rekomendacija skirta valstybėms narėms.
      Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 4 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Miguel ARIAS CAÑETE
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  1978 m. Europos teismų praktikos rinkinys, p. 02151.
   
      (2)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 994/2012/ES, kuriuo nustatomas keitimosi informacija apie tarpvyriausybinius valstybių narių ir trečiųjų šalių energetikos susitarimus mechanizmas (OL L 299, 2012 10 27, p. 13).
   
      (3)  2009 m. birželio 25 d. Tarybos direktyva 2009/71/Euratomas, kuria nustatoma Bendrijos branduolinių įrenginių branduolinės saugos sistema (OL L 172, 2009 7 2, p. 18).
   
      (4)  2011 m. liepos 19 d. Tarybos direktyva 2011/70/Euratomas, kuria nustatoma panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingo ir saugaus tvarkymo Bendrijos sistema (OL L 199, 2011 8 2, p. 48).
   
      (5)  2013 m. gruodžio 5 d. Tarybos direktyva 2013/59/Euratomas, kuria nustatomi pagrindiniai saugos standartai siekiant užtikrinti apsaugą nuo jonizuojančiosios spinduliuotės apšvitos keliamų pavojų ir panaikinamos direktyvos 89/618/Euratomas, 90/641/Euratomas, 96/29/Euratomas, 97/43/Euratomas ir 2003/122/Euratomas (OL L 13, 2014 1 17, p. 1).
   
      (6)  Tačiau Direktyvos 2011/70/Euratomas 4 straipsnio 4 dalyje nurodytas susitarimas turėtų būti suprantamas kaip susitarimas, susijęs konkrečiai su atliekyno naudojimu, kaip nurodyta tame straipsnyje.
   
      (7)  Turi būti siunčiama adresu ENER-LUX-Euratomas-ARTICLE-103@ec.europea.eu.