CELEX: 22011D0105
Language: pl
Date: 2011-09-30 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 105/2011 z dnia 30 września 2011 r. zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG

1.12.2011   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 318/43
            
         DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
   NR 105/2011
   z dnia 30 września 2011 r.
   zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG
   WSPÓLNY KOMITET EOG,
   uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Załącznik XXI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 89/2011 z dnia 1 lipca 2011 r. (1).
            
         
               (2)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95 (2).
            
         
               (3)
            
            
               Rozporządzenie (WE) nr 471/2009 uchyla ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2010 r. rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95 (3), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które powinno nadal obowiązywać państwa EFTA i w związku z powyższym powinno zostać uchylone w ramach Porozumienia ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2012 r.,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   W załączniku XXI do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
   
               1)
            
            
               pkt 8 (rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95) otrzymuje numer 8a;
            
         
               2)
            
            
               przed nowym pkt 8a (rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95) wprowadza się punkt w brzmieniu:
               
                           „8.
                        
                        
                           
                              32009 R 0471: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95 (Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 23).
                           Do celów Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       Państwa EFTA wprowadzają w życie środki niezbędne do zapewnienia zgodności z niniejszym rozporządzeniem do dnia 1 stycznia 2012 r.
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       Odniesienia do scentralizowanego systemu rozliczeniowego i powiązane przepisy nie mają zastosowania do państw EFTA.
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       W odniesieniu do Liechtensteinu art. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:
                                       »‘towary’ oznaczają wszelkie mienie ruchome, z wyłączeniem energii elektrycznej;«
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       Artykuł 2 lit. b) otrzymuje brzmienie:
                                       »Terytorium statystyczne EOG obejmuje z zasady obszary celne Umawiających się Stron. Umawiające się Strony określają odpowiednio swoje terytorium statystyczne.
                                       W przypadku Norwegii archipelag Svalbard oraz wyspa Jan Mayen wchodzą w obręb terytorium statystycznego.
                                       Liechtenstein zostaje zwolniony ze zbierania danych dotyczących wymiany handlowej między Szwajcarią a Liechtensteinem. Liechtenstein zbiera jedynie dane dotyczące bezpośredniego przywozu i wywozu, z wyłączeniem składów i składów wolnocłowych.
                                       W przypadku Islandii terytorium statystyczne obejmuje obszar celny.«.
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       Liechtenstein zostaje zwolniony ze zbierania danych, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. e).
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       Artykuł 5 ust. 1 lit. f) i k) nie stosują się do państw EFTA.
                                    
                                 
                                       g)
                                    
                                    
                                       Klasyfikacja, o której mowa w art. 5 ust. 1 lit. h), jest sporządzana co najmniej do pierwszych sześciu cyfr.
                                    
                                 
                                       h)
                                    
                                    
                                       Artykuł 5 ust. 1 lit. l) nie stosuje się do Liechtensteinu.
                                    
                                 
                                       i)
                                    
                                    
                                       Artykuł 5 ust. 1 lit. m) ppkt (ii) nie stosuje się do państw EFTA.
                                    
                                 
                                       j)
                                    
                                    
                                       Artykuł 5 ust. 1 lit. m) ppkt (iii) nie stosuje się do Liechtensteinu.
                                    
                                 
                                       k)
                                    
                                    
                                       Artykuł 6 nie stosuje się do danych statystycznych, ze zbierania których państwa EFTA są zwolnione na mocy art. 5.
                                    
                                 
                                       l)
                                    
                                    
                                       Artykuł 7 nie stosuje się do państw EFTA.
                                    
                                 
                                       m)
                                    
                                    
                                       Artykuł 9 ust. 2 nie stosuje się do Liechtensteinu.
                                    
                                 
                                       n)
                                    
                                    
                                       W odniesieniu do Liechtensteinu wyniki statystyczne, o których mowa w art. 10, umożliwiające pośrednią identyfikację eksporterów i importerów, nie są rozpowszechniane, nawet bez stosownego żądania eksportera albo importera, a rozpowszechniane są tylko informacje na poziomie dwucyfrowym należące do systemu zharmonizowanego.”;
                                    
                                 
                     
         
               3)
            
            
               skreśla się tekst nowego pkt 8a (rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95) ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2012 r.
            
         Artykuł 2
   Teksty rozporządzenia (WE) nr 471/2009 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 października 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (4).
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 30 września 2011 r.
      
         
            W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
         
         Kurt JÄGER
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 262 z 6.10.2011, s. 61.
   
      (2)  Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 23.
   
      (3)  Dz.U. L 118 z 25.5.1995, s. 10.
   
      (4)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.