CELEX: 32006L0035
Language: sk
Date: 2006-03-24 00:00:00
Title: Smernica Komisie 2006/35/ES z  24. marca 2006 , ktorou sa menia a vkladajú prílohy I až IV k smernici Rady 2000/29/ES o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva

25.3.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 88/9
            
         SMERNICA KOMISIE 2006/35/ES
   z 24. marca 2006,
   ktorou sa menia a vkladajú prílohy I až IV k smernici Rady 2000/29/ES o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej písmeno c) druhého odseku článku 14,
   po porade s príslušnými členskými štátmi,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V smernici 2000/29/ES sa ustanovujú určité opatrenia proti zavlečeniu organizmov, ktoré sú škodlivé pre rastliny alebo rastlinné produkty, do členských štátov z iných členských štátov alebo tretích krajín. Zároveň sa v nej vymedzujú určité zóny, ktoré sa uznávajú za chránené zóny.
            
         
               (2)
            
            
               Z informácií, ktoré predložilo Portugalsko sa zdá, že výskyt Bemisia tabaci Genn. (európskych populácií) sa zistil v regióne Alentejo a v určitých obciach regiónu Ribatejo e Oeste. Tieto časti portugalského územia by sa preto už naďalej nemali uznávať za chránené zóny, pokiaľ ide o tento škodlivý organizmus.
            
         
               (3)
            
            
               Z informácií, ktoré predložilo Slovinsko sa zdá, že Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. sa v súčasnosti zistila v regiónoch Gorenjska a Maribor. Tieto regióny by sa preto už naďalej nemali uznávať za chránenú zónu, pokiaľ ide o Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.
               
            
         
               (4)
            
            
               Z informácií, ktoré predložilo Slovensko sa zdá, že prítomnosť Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. sa v súčasnosti zistila v určitých obciach okresov Dunajská Streda, Levice, Topoľčany, Poltár, Rožňava a Trebišov. Tieto obce by sa preto už naďalej nemali uznávať za chránené zóny, pokiaľ ide o Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.
            
         
               (5)
            
            
               Taliansko predložilo informácie, ktoré dokazujú, že prítomnosť Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. sa v súčasnosti zistila v určitých častiach jeho územia. Tieto časti talianskeho územia by sa preto už naďalej nemali uznávať za chránené zóny, pokiaľ ide o Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.
            
         
               (6)
            
            
               Litva predložila informácie, ktoré dokazujú, že sa v súčasnosti zistila prítomnosť vírusu rizománie repy na jej území. Litva by sa preto už naďalej nemala uznávať za chránenú zónu, pokiaľ ide o vírus rizománie repy.
            
         
               (7)
            
            
               Príslušné prílohy k smernici 2000/29/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (8)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,
            
         PRIJALA TÚTO SMERNICU:
   Článok 1
   Prílohy I až IV k smernici 2000/29/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s textom v prílohe k tejto smernici.
   Článok 2
   1.   Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 30. apríla 2006 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení a korelačnú tabuľku medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.
   Tieto ustanovenia sa uplatňujú od 1. mája 2006.
   Keď členské štáty príjmu tieto ustanovenia, uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
   2.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
   Článok 3
   Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Článok 4
   Táto smernica je určená členským štátom.
   
      V Bruseli 24. marca 2006
      
         
            Za Komisiu
         
         Markos KYPRIANOU
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2006/14/ES (Ú. v. EÚ L 34, 7.2.2006, s. 24).
   
      PRÍLOHA
      Prílohy I až IV k smernici 2000/29/ES sa menia a vkladajú takto:
      
                  1.
               
               
                  Časť B prílohy I sa mení a dopĺňa takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              V bode 1 časti a) sa text v zátvorkách po „P“ nahrádza takto:
                              „Azory, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (obce Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche a Torres Vedras) a Trás-os-Montes“.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              V položke b) sa v bode 1 vypúšťa „LT“.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Časť B prílohy II sa mení a dopĺňa takto:
                  V položke b) sa v treťom stĺpci bodu 2:
                  
                              a)
                           
                           
                              po slovách „Forli-Cesena“ a „Rimini“ sa vkladajú slová „(s výnimkou oblasti provincie, ktorá sa nachádza na sever od štátnej cesty č. 9 – Via Emilia)“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              slová „Trentino-Alto Adige: autonómna provincia Trento“ sa vypúšťajú;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              tieto slová sa vkladajú za slovo „SI“: „(okrem regiónov Gorenjska a Maribor)“;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              tieto slová sa vkladajú za slovo „SK“: „[okrem obcí Blahová, Horné Mýto a Okoč (okres Dunajská Streda), Hronovce a Hronské Kľačany (okres Levice), Veľké Ripňany (okres Topoľčany), Málinec (okres Poltár), Hrhov (okres Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše a Zatín (okres Trebišov)]“.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Časť B prílohy III sa mení a dopĺňa takto:
                  V druhom stĺpci bodov 1 a 2 sa:
                  
                              a)
                           
                           
                              po slovách „Forli-Cesena“ a „Rimini“ vkladajú slová „(s výnimkou oblasti provincie, ktorá sa nachádza na sever od štátnej cesty č. 9 – Via Emilia)“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              slová „Trentino-Alto Adige: autonómna provincia Trento“ sa vypúšťajú;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              tieto slová sa vkladajú za slovo „SI“: „(okrem regiónov Gorenjska a Maribor)“;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              tieto slová sa vkladajú za slovo „SK“: „[okrem obcí Blahová, Horné Mýto a Okoč (okres Dunajská Streda), Hronovce a Hronské Kľačany (okres Levice), Veľké Ripňany (okres Topoľčany), Málinec (okres Poltár), Hrhov (okres Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše a Zatín (okres Trebišov)]“.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Časť B prílohy IV sa mení a dopĺňa takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodu 20.1 sa vypúšťa „LT“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodu 20.2 sa vypúšťa „LT“;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodu 21 sa vypúšťajú slová „Trentino-Alto Adige: autonómna provincia Trento“;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodov 21 a 21.3 sa:
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          po slovách „Forli-Cesena“ a „Rimini“ vkladajú slová „(s výnimkou oblasti provincie, ktorá sa nachádza na sever od štátnej cesty č. 9 – Via Emilia)“;
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          tieto slová sa vkladajú za slovo „SI“: „(okrem regiónov Gorenjska a Maribor)“;
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          tieto slová sa vkladajú za slovo „SK“: „[okrem obcí Blahová, Horné Mýto a Okoč (okres Dunajská Streda), Hronovce a Hronské Kľačany (okres Levice), Veľké Ripňany (okres Topoľčany), Málinec (okres Poltár), Hrhov (okres Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše a Zatín (okres Trebišov)]“.
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodu 22 sa vypúšťa „LT“;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodu 23 sa vypúšťa „LT“;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodov 24.1, 24.2 a 24.3:
                              text v zátvorkách po „P“ sa nahrádza takto „Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (obce Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche a Torres Vedras) a Trás-os-Montes“;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodu 25 sa vypúšťa „LT“;
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodu 26 sa vypúšťa „LT“;
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodu 27.1 sa vypúšťa „LT“;
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodu 27.2 sa vypúšťa „LT“;
                           
                        
                              l)
                           
                           
                              v treťom stĺpci bodu 30 sa vypúšťa „LT“.