CELEX: 52005PC0584
Language: sk
Date: 2005-11-23
Title: Návrh  rozhodnutia Rady o podpísaní, v mene Európskeho spoločenstva a o dočasnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov o dodatkoch meniacich a dopĺňajúcich protokol, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode o spolupráci v sektore morského rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mauretánskou islamskou republikou na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0584

Návrh rozhodnutia Rady o podpísaní, v mene Európskeho spoločenstva a o dočasnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov o dodatkoch meniacich a dopĺňajúcich protokol, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode o spolupráci v sektore morského rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mauretánskou islamskou republikou na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006  /* KOM/2005/0584 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 23.11.2005KOM(2005) 584 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIA RADYo podpísaní, v mene Európskeho spoločenstva a o dočasnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov o dodatkoch meniacich a dopĺňajúcich protokol, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode o spolupráci v sektore morského rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mauretánskou islamskou republikou na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006(predložená Komisiou)ODÔVODNENIEÚčelom tohto návrhu je zmeniť a doplniť existujúci protokol pripojený k Dohode o spolupráci v sektore morského rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mauretánskou islamskou republikou.Na základe záverov technickej pracovnej skupiny, v ktorej sa stretli zástupcovia mauretánskych úradov a Európskej komisie a ktorej technické stretnutia sa uskutočnili od 30. júna do 2. júla a od 14. do 15. júla v Nouakchott ako aj od 7. do 10. septembra 2004 v Bruseli, a na základe disponibilných vedeckých stanovísk dospeli obe strany počas zasadnutia zmiešanej komisie 10. septembra 2004 v Bruseli k záveru, že je vhodné prijať istý počet opatrení týkajúcich sa správy úsilia rybolovu vo výhradnej hospodárskej zóne (VHZ) Mauretánie.Dohoda o dodatkoch meniacich a dopĺňajúcich súčasný protokol bola formálne prijatá formou výmeny listov.Cieľom týchto opatrení je na jednej strane znížiť úroveň využívania rybolovu hlavonožcov znížením úsilia rybolovu a na druhej strane zvýšiť počet povolení v kategóriách plavidiel na lov pelagických druhov a plavidiel na lov tuniakov. Aby sa uľahčila integrácia plavidiel plaviacich sa pod vlajkou nových členských štátov a aby sa zaručila kontinuita prístupu rybárskych plavidiel Spoločenstva, ktoré tradične lovia v rámci uvedenej dohody, prideľovanie povolení pre kategórie pelagických druhov sa bude uskutočňovať na základe žiadostí o povolenia všetkých členských štátov a zohľadnia sa pritom rybolovné činnosti tradične vykonávané v rámci tejto dohody. V prípade potreby Komisia navrhne rozdelenie povolení pre kategóriu pelagických druhov medzi členské štáty.Zmrazenie piatich povolení na hlavonožce bolo predmetom rokovaní medzi členskými štátmi od marca 2004 a momentálne je kompenzované v rámci tejto zmeny prideľovaním nových povolení na pelagické druhy a umožňuje tak zabezpečiť dobré a zdravé finančné riadenie a zároveň zmeniť možnosti rybolovu na základe zdrojov a dopytu v sektore. Nová rovnováha dosiahnutá touto zmenou sa vytvorila na základe výsledkov rokovaní o súčasnom protokole v roku 2001 a predstavuje veľmi uspokojivý výsledok pre ES z pohľadu analýzy pomeru nákladov a zisku.Komisia na tomto základe navrhuje, aby Rada rozhodnutím prijala dočasné uplatňovanie dohody vo forme výmeny listov s očakávaním jej definitívneho nadobudnutia platnosti.Návrh nariadenia Rady o uzatvorení dohody vo vorme výmeny listov o dodatkoch meniacich a dopĺňajúcich protokol je predmetom osobitného konania.NávrhROZHODNUTIA RADYo podpísaní, v mene Európskeho spoločenstva a o dočasnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov o dodatkoch meniacich a dopĺňajúcich protokol, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode o spolupráci v sektore morského rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mauretánskou islamskou republikou na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37 v spojení s článkom 300 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie[1],keďže:(1) Protokol, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovený v Dohode o spolupráci v sektore morského rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mauretánskou islamskou republikou nadobudol platnosť 1. augusta 2001 a platí až do 31. júla 2006[2].(2) So zreteľom na vedecké stanoviská týkajúce sa stavu zdrojov v mauretánskej VHZ a najmä so zreteľom na výsledky štvrtej a piatej pracovnej skupiny Mauretánskeho inštitútu pre oceánografický výskum a výskum rybolovu (IMROP) a spoločnej vedeckej pracovnej skupiny a so zreteľom na závery prijaté počas zasadnutia zmiešanej komisie 10. septembra 2004 a 15. a 16. decembra 2004 sa obe strany rozhodli zmeniť súčasné možnosti rybolovu.(3) Výsledky týchto dodatkov boli prevzaté vo výmene listov a týkajú sa dočasného zníženia úsilia rybolovu pre kategóriu hlavonožcov (kategória 5), stanovenia druhého obdobia jednomesačnej biologickej prestávky v love morských živočíchov, zvýšenia počtu plavidiel pre kategóriu rybolovu lodí na lov tuniakov udicami a plavidiel s dlhými lovnými šnúrami pre lov na hladine (kategória 8) a pre kategóriu rybolovu lodí s mraziarenskými zariadeniami pre rybolov pelagických druhov (kategória 9).(4) Aby sa tieto dodatky meniace možnosti rybolovu uplatňovali čo najskôr, je treba podpísať dohodu vo forme výmeny listov, s výhradou definitívneho uzatvorenia Radou.(5) Malo by sa potvrdiť rozdelenie nových možností rybolovu, ktoré sú predmetom dodatku, medzi členské štáty,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Rada v mene Spoločenstva schvaľuje podpísanie dohody vo forme výmeny listov o dodatkoch meniacich a dopĺňajúcich protokol, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode o spolupráci v sektore morského rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mauretánskou islamskou republikou na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006.Text dohody vo forme výmeny listov je pripojený k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Predseda Rady je týmto oprávnený určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) na podpísanie dohody vo forme výmeny listov v mene Spoločenstva, s výhradou jej uzatvorenia.Článok 3Dohodu vo forme výmeny listov Spoločenstvo dočasne uplatňuje od 1. januára 2005.Článok 4Následne po dodatkoch prevzatých vo výmene listov sa nové možnosti rybolovu pre kategóriu rybolovu „lodí na lov tuniakov udicami a plavidiel s dlhými lovnými šnúrami pre lov na hladine“ (technická dokumentácia č. 8 k protokolu) a pre kategóriu rybolovu „lodí s mraziarenskými zariadeniami pre rybolov pelagických druhov“ (technická dokumentácia č. 9) rozdelia medzi členské štáty takto:Kategória rybolovu | Členský štát | Tonáž/počet použiteľných plavidiel |Lode na lov tuniakov udicami Plavidlá s dlhými lovnými šnúrami pre lov na hladine (plavidlá) | Španielsko Portugalsko Francúzsko | 20 + 3= 23 3 + 0= 3 8 + 1= 9 |Plavidlá na lov pelagických druhov | 15+10= 25 |Dočasné zníženie o päť (5) povolení rybolovu pre kategóriu hlavonožcov je účinné od 1. januára 2005. Opätovné obnovenie piatich (5) povolení v budúcnosti bude predmetom spoločného súhlasu v rámci zmiešanej komisie medzi Komisiou a mauretánskymi úradmi v závislosti od stavu zdrojov.Ak žiadosti o licenciu týchto členských štátov nevyčerpajú možnosti rybolovu ustanovené protokolom, Komisia môže prijať žiadosti o licenciu ktoréhokoľvek iného členského štátu.V BruseliZa RadupredsedaDOHODA VO FORME VÝMENY LISTOVo dočasnom uplatňovaní protokolu meniaceho a dopĺňajúceho protokol, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode o spolupráci v sektore morského rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mauretánskou islamskou republikou na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006A. List vlády Mauretánskej islamskej republikyVážený pán,S odvolaním sa na protokol podpísaný 31. júla 2001, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode o spolupráci v sektore morského rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mauretánskou islamskou republikou na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006 a na závery zmiešanej komisie z 10. septembra 2004 a z 15. a 16. decembra 2004 mám tú česť informovať Vás, že vláda Mauretánskej islamskej republiky je pripravená uplatňovať, v súlade s vedeckými stanoviskami, dočasné zníženie úsilia rybolovu pre kategóriu rybolovu hlavonožcov, ako je upresnené v technickej dokumentácii rybolovu č. 5 k tomuto protokolu, dočasným znížením možností rybolovu oproti možnostiam stanoveným v protokole o 5 povolení. Opätovné obnovenie týchto 5 povolení v budúcnosti bude predmetom spoločného súhlasu, v závislosti od stavu zdrojov. Vláda Mauretánskej islamskej republiky tiež na nediskriminačnom základe rozhodne o druhom období jednomesačnej biologickej prestávky v rybolove morských živočíchov. Vláda Mauretánskej islamskej republiky sa okrem iného zaväzuje s účinnosťou od 1. januára 2005 dočasne uplatňovať zmeny obsiahnuté v protokole, čakajúc kým nadobudne platnosť a za predpokladu, že tak bude pripravené konať aj Európske spoločenstvo, týkajúce sa ustanovení o možnostiach rybolovu stanovených v technickej dokumentácii rybolovu č. 8 pre kategóriu lodí na lov tuniakov udicami a plavidiel s dlhými lovnými šnúrami pre lov na hladine tak, že zvýši počet lodí tejto kategórie z 31 na 35 a o možnostiach rybolovu stanovených v technickej dokumentácii rybolovu č. 9 pre kategóriu lodí s mraziarenskými zariadeniami pre rybolov pelagických druhov tak, že zvýši počet lodí tejto kategórie z 15 na 25.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mi mohli potvrdiť, že Európske spoločenstvo súhlasí s takýmto dočasným uplatňovaním.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu Mauretánskej islamskej republikyB. List Európskeho spoločenstvaVážený pán,Mám tú česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:„Vážený pán,S odvolaním sa na protokol podpísaný 31. júla 2001, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode o spolupráci v sektore morského rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mauretánskou islamskou republikou na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006 a na závery zmiešanej komisie z 10. septembra 2004 a z 15. a 16. decembra 2004 má tú česť informovať Vás, že vláda Mauretánskej islamskej republiky je pripravená uplatňovať, v súlade s vedeckými stanoviskami, dočasné zníženie úsilia rybolovu pre kategóriu rybolovu hlavonožcov ako je upresnené v technickej dokumentácii rybolovu č. 5 k tomuto protokolu, dočasným znížením možností rybolovu oproti možnostiam stanoveným v protokole o 5 povolení. Opätovné obnovenie týchto 5 povolení v budúcnosti bude predmetom spoločného súhlasu, v závislosti od stavu zdrojov. Vláda Mauretánskej islamskej republiky tiež na nediskriminačnom základe rozhodne o druhom období jednomesačnej biologickej prestávky v rybolove morských živočíchov. Vláda Mauretánskej islamskej republiky sa okrem iného zaväzuje s účinnosťou od 1. januára 2005 dočasne uplatňovať zmeny obsiahnuté v protokole, čakajúc kým nadobudne platnosť a za predpokladu, že tak bude pripravené konať aj Európske spoločenstvo, týkajúce sa ustanovení o možnostiach rybolovu stanovených v technickej dokumentácii rybolovu č. 8 pre kategóriu lodí na lov tuniakov udicami a plavidiel s dlhými lovnými šnúrami pre lov na hladine tak, že zvýši počet lodí tejto kategórie z 31 na 35 a o možnostiach rybolovu stanovených v technickej dokumentácii rybolovu č. 9 pre kategóriu lodí s mraziarenskými zariadeniami pre rybolov pelagických druhov tak, že zvýši počet lodí tejto kategórie z 15 na 25.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mi mohli potvrdiť, že Európske spoločenstvo súhlasí s takýmto dočasným uplatňovaním.“Mám tu česť potvrdiť Vám, že Európska komisia súhlasí s takýmto predbežným uplatňovaním.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.V mene Európskeho spoločenstva[1] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[2] Ú. v. EÚ L 341, 22.12.2001.