CELEX: 
Language: sk
Date: 2009-03-31 00:00:00
Title: 2009/193/ES: Rozhodnutie Európskeho parlamentu z  22. apríla 2008 o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2006, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor#Uznesenie Európskeho parlamentu z  22. apríla 2008 s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2006, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor

31.3.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 88/79
            
         
      ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU
   
   z 22. apríla 2008
   o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2006, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor
   (2009/193/ES)
   EURÓPSKY PARLAMENT,
   so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2006 (1),
   so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Európskych spoločenstiev za rozpočtový rok 2006 – zväzok I (C6-0367/2007) (2),
   so zreteľom na výročnú správu Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru pre orgán udeľujúci absolutórium o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2006,
   so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2006 a jeho osobitné správy spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (3),
   so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií, ktoré poskytol Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (4),
   so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5), a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147,
   so zreteľom na článok 71 rokovacieho poriadku a prílohu V k rokovaciemu poriadku,
   so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A6-0098/2008),
   
               1.
            
            
               udeľuje generálnemu tajomníkovi Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru absolutórium za plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2006;
            
         
               2.
            
            
               uvádza svoje poznámky v priloženom uznesení;
            
         
               3.
            
            
               poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, postúpil Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, európskemu ombudsmanovi a európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).
            
         
      
         
            Predseda
         
         Hans-Gert PÖTTERING
         
      
      
         
            Generálny tajomník
         
         Harald RØMER
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 78, 15.3.2006.
   
      (2)  Ú. v. EÚ C 274, 15.11.2007, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ C 273, 15.11.2007, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. EÚ C 274, 15.11.2007, s. 130.
   
      (5)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
   
      
         UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU
      
      z 22. apríla 2008
      s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2006, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor
      EURÓPSKY PARLAMENT,
      so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2006 (1),
      so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Európskych spoločenstiev za rozpočtový rok 2006 – zväzok I (C6-0367/2007) (2),
      so zreteľom na výročnú správu Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru pre orgán udeľujúci absolutórium o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2006,
      so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2006 a jeho osobitné správy spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (3),
      so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií, ktoré poskytol Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (4),
      so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES,
      so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5), a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147,
      so zreteľom na článok 71 rokovacieho poriadku a prílohu V k rokovaciemu poriadku,
      so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A6-0098/2008),
      
                  1.
               
               
                  konštatuje, že v roku 2006 mal Európsky hospodársky a sociálny výbor (ďalej len EHSV) k dispozícii viazané rozpočtové prostriedky v celkovej výške 112 389 673,52 EUR (2005: 106 880 105,67 EUR) s mierou využitia 97,01 %;
               
            
                  2.
               
               
                  konštatuje, že po zavedení účtovníctva na základe časového rozlíšenia od 1. januára 2005 finančné výkazy EHSV vykazujú záporný hospodársky výsledok vo výške 2 204 729 EUR (deficit) a zhodné sumy (164 448 636 EUR) aktív a pasív;
               
            
                  3.
               
               
                  víta podpísanie novej dohody z decembra 2007 o administratívnej spolupráci medzi EHSV a Výborom regiónov (VR) na obdobie 2008 až 2014; je presvedčený, že spolupráca medzi dvoma inštitúciami bude finančne výhodná pre európskych daňovníkov;
               
            
                  4.
               
               
                  víta jasný záväzok oboch výborov harmonizovať ich normy vnútornej kontroly založené na osvedčených postupoch, ako aj ostatné príslušné finančné postupy súvisiace so spoločnými službami;
               
            
                  5.
               
               
                  poznamenáva, že nová dohoda ponecháva najdôležitejšie oblasti (infraštruktúra, IT a telekomunikácie, ako aj preklady vrátane vytvárania dokumentov) v rámci pôsobnosti spoločných služieb, pričom iba obmedzený počet služieb zostáva rozdelených, ako napríklad vnútorné služby, sociálne služby a služby lekárskej starostlivosti, knižnica a príprava tlače;
               
            
                  6.
               
               
                  trvá na tom, aby rozdelenie služieb nemalo dosah na rozpočet, a preto nalieha na oba výbory, aby uskutočnili spoločnú analýzu ako súčasť revízie v polovici obdobia s cieľom zhodnotiť, či toto presunutie prostriedkov bude výhodné pre oba výbory; žiada obidva výbory, aby poskytovali Európskemu parlamentu informácie o malých dohodách o spolupráci v oblastiach týkajúcich sa tohto rozdelenia;
               
            
                  7.
               
               
                  poukazuje na poznámku uvedenú v odseku 10.19 vyššie uvedenej výročnej správy Európskeho dvora audítorov, že sa v súvislosti s verejným obstarávaním vyskytlo niekoľko nedostatkov v riadení a kontrole; s obavami berie na vedomie vysoký podiel rokovacích konaní namiesto verejných súťaží v rámci celkových výdavkov na obstarávanie; víta však informácie poskytnuté spoločnými službami, podľa ktorých pre väčšinu služieb spojených s budovami, na ktoré sa zmluvy pôvodne uzatvárali po rokovacích konaniach, sa nové zmluvy uzavreli po vyhlásení verejných súťaží alebo sú momentálne súčasťou postupu na vyhlásenie verejnej súťaže;
               
            
                  8.
               
               
                  v tejto súvislosti víta vytvorenie oddelenia pre zmluvy v rámci spoločných služieb, ktoré poskytuje pomoc v oblasti verejného obstarávania všetkým prevádzkovým oddeleniam spoločných služieb; poznamenáva, že v rámci novej dohody sa overovacia služba v rámci oddelení spoločných služieb presunula do vlastných služieb každého výboru;
               
            
                  9.
               
               
                  poznamenáva, že podľa odpovedí spoločných služieb na dotazník spravodajcu, pokiaľ ide o obsadenosť budov Remorqueur a Van Maerlant v roku 2007, je momentálne obsadených 92 % celkových kancelárskych priestorov výborov a potreby kancelárskych priestorov sú pokryté na nadchádzajúce roky;
               
            
                  10.
               
               
                  v súvislosti s renováciou vstupnej haly budovy Montoyer poznamenáva, že vnútorný audítor EHSV uviedol vo svojej správe, že „nenašiel prvky, ktoré by svedčili o tom, že zaplatenie pokút za neskorú dodávku renovácie haly budovy Montoyer nebolo obhájiteľné“; poznamenáva, že táto správa sa zaslala úradu OLAF a že nemala za následok žiadne následné kroky, o ktorých by EHSV alebo VR vedeli;
               
            
                  11.
               
               
                  poznamenáva, že EHSV vo svojej výročnej správe o činnosti považoval počet následných kontrol vykonaných v roku 2006 za nedostatočný; s potešením berie na vedomie kroky, ktoré EHSV podnikol na zlepšenie tejto situácie, vrátane zabezpečenia stabilného stavu zamestnancov, zlepšenia interoperability overovateľov a tak ďalej;
               
            
                  12.
               
               
                  považuje za mimoriadne dôležité, aby kontroly vykonávané napríklad povoľujúcimi úradníkmi, overovateľmi a audítormi boli dostatočne prísne; v tejto súvislosti zdôrazňuje dôležitosť dostatočného počtu náhodných previerok vo všetkých oblastiach nad rámec malého počtu strategických previerok, ktoré predstavujú vyššie riziko;
               
            
                  13.
               
               
                  s potešením berie na vedomie v tejto súvislosti osobnú záruku, ktorú dal generálny tajomník EHSV parlamentnému Výboru pre kontrolu rozpočtu, že v súvislosti s účinnosťou a správnosťou kontrol ex ante a ex post sa zaviedli dostatočné záruky a zabezpečia;
               
            
                  14.
               
               
                  víta zriadenie výboru pre audit pozostávajúceho z troch členov EHSV, ktorému asistuje nezávislý audítor a ktorý je podriadený predsedovi EHSV a ktorého úlohou je okrem iného overovanie nezávislosti oddelenia pre vnútorný audit a hodnotenie prijatých krokov v reakcii na odporúčania obsiahnuté v audítorských správach;
               
            
                  15.
               
               
                  s poľutovaním konštatuje, že v nadväznosti na belgické súdne konanie proti bývalému členovi EHSV vo veci cestovných výdavkov [na ktoré odkazuje odsek 4 uznesenia Európskeho parlamentu o udelení absolutória z 27. apríla 2006 (6)] sa ústne pojednávanie pred súdom päťkrát odročilo, z čoho trikrát na žiadosť obhajoby; s potešením konštatuje, že administratíva EHSV poskytla písomné dôkazy o tom, že EHSV nepodporoval tieto odročenia;
               
            
                  16.
               
               
                  s potešením konštatuje, že celková revízia pravidiel o úhradách výdavkov na cestovanie a schôdze členov EHSV sa prijala 10. októbra 2007 s cieľom zlepšiť a zjednodušiť príslušné postupy, pričom by mala zabezpečiť transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie všetkým členom a zohľadniť technologický vývoj (ako napríklad elektronické lístky, online rezervácie hotelov a videokonferencie).
               
            
         (1)  Ú. v. EÚ L 78, 15.3.2006.
      
         (2)  Ú. v. EÚ C 274, 15.11.2007, s. 1.
      
         (3)  Ú. v. EÚ C 273, 15.11.2007, s. 1.
      
         (4)  Ú. v. EÚ C 274, 15.11.2007, s. 130.
      
         (5)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
      
         (6)  Ú. v. EÚ C 296 E, 6.12.2006, s. 171.