CELEX: 21985A0226(01)
Language: el
Date: 1985-02-18 00:00:00
Title: Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την έρευνα και την ανάπτυξη στον τομέα του ξύλου ως ανανεώσιμης πρώτης ύλης

Avis juridique important

|

21985A0226(01)

Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την έρευνα και την ανάπτυξη στον τομέα του ξύλου ως ανανεώσιμης πρώτης ύλης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 058 της 26/02/1985 σ. 0022

***** ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ  μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την έρευνα και την ανάπτυξη στον τομέα του ξύλου ως ανανεώσιμης πρώτης ύλης  Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, που εφεξής καλείται « Κοινότητα», και  Η ΕΛΒΕΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ, που εφεξής καλείται «Ελβετία»,  Εκτιμώντας:  ότι το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που έφεξής καλείται «Συμβούλιο», θέσπισε με την απόφασή του της 17ης Μαΐου 1982 ένα ερευνητικό και αναπτυξιακό πρόγραμμα (1982-1985) στον τομέα των πρώτων υλών, το οποίο περιλαμβάνει ένα υποπρόγραμμα για το ξύλο ως ανανεώσιμη ύλη, που στη συνέχεια ονομάζεται « κοινοτικό πρόγραμμα»·  ότι η Κοινότητα και το Βασίλειο της Σουηδίας έχουν συνάψει συμφωνία συνεργασίας για ένα ευρωπαϊκό ερευνητικό και αναπτυξιακό πρόγραμμα στον τομέα του ξύλου ως ανανεώσιμης ύλης, που στη συνέχεια ονομάζεται «ευρωπαϊκό πρόγραμμα»· ότι αυτό το ευρωπαϊκό πρόγραμμα περιλαμβάνει το κοινοτικό πρόγραμμα·  ότι το ελβετικό ομοσπονδιακό συμβούλιο θέσπισε, με την απόφασή του της 19ης Μαΐου 1982, ένα εθνικό πρόγραμμα για το ξύλο, πηγή ενεργείας και ανανεώσιμη πρώτη ύλη, για τη χρονική περίοδο που λήγει τον Απρίλιο του 1988, που στη συνέχεια ονομάζεται «ελβετικό πρόγραμμα», το οποίο εκτελείται και χρηματοδοτείται στην Ελβετία από το εβετικό Εθνικό Ταμείο Επιστημονικής Ερευνας (Fonds national suisse de la recherche scientifique)·  ότι η συνεργασία μεταξύ του ευρωπαϊκού και του ελβετικού προγράμματος είναι προς το συμφέρον και των δύο πλευρών, εξασφαλίζοντας τη συμπληρωματικότητα των ερευνών που αναλαμβάνει η μία και η άλλη πλευρά και αποφεύγοντας άσκοπες διπλές χρήσεις πόρων,  ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:  Άρθρο 1  Η Κοινότητα και η Ελβετία, που εφεξής καλούνται «συμβαλλόμενα μέρη», συνεργάζονται, κατά τη χρονική περίοδο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985, στα πλαίσια του ευρωπαϊκού και του ελβετικού προγράμματος, όπως παρατίθενται στα προγράμματα Α και Β.  Άρθρο 2  Το χρηματικό ποσό που απαιτείται για να τεθεί σε εφαρμογή το ευρωπαϊκό πρόγραμμα ανέρχεται σε 12,5 εκατομμύρια ECU και εκείνο που απαιτείται για να τεθεί σε εφαρμογή το ελβετικό πρόγραμμα ανέρχεται σε 8 εκατομμύρια ελβετικά φράγκα.  Η ECU ορίζεται από το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και από τις δημοσιονομικές διατάξεις που θεσπίζονται σε εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού.  Τα έξοδα που συνεπάγονται οι δραστηριότητες συνεργασίας μεταξύ των προγραμμάτων βαρύνουν τα συμβαλλόμενα μέρη κατά το ποσό που τους αναλογεί.  Άρθρο 3  Στόχος της συνεργασίας του άρθρου 1 είναι ο συντονισμός του ευρωπαϊκού και του ελβετικού προγράμματος και η ενθάρρυνση της εκτέλεσής τους, προκειμένου να ενισχυθεί η αποδοτικότητα των ερευνητικών προσπαθειών που καταβάλλει κάθε πλευρά.  Αυτός ο συντονισμός αφορά ιδίως:  - την επιλογή και τον καθορισμό των ερευνητικών σχεδίων,  - την παρακολούθηση της εφαρμογής των σχεδίων,  - την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων και τον προσδιορισμό των νέων ερευνητικών προτεραιοτήτων.  Πραγματοποιείται με:  - την εμπεριστατωμένη ανταλλαγή πληροφοριών για τα αντίστοιχα προγράμματα,  - τη συμμετοχή εκπροσώπων του ενός συμβαλλόμενου μέρους στα σεμινάρια και συνέδρια του άλλου μέρους,  - τη διοργάνωση επισκέψεων ειδικών του ενός συμβαλλόμενου μέρους στα ερευνητικά ιδρύματα του άλλου μέρους,  - τις τακτικές και εντατικές επαφές μεταξύ των υπευθύνων του ευρωπαϊκού και ελβετικού προγράμματος.  Άρθρο 4  Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και τα όργανα που ορίζει το ελβετικό ομοσπονδιακό συμβούλιο, αφετέρου, φροντίζουν για την υλοποίηση της συνεργασίας μεταξύ του ευρωπαϊκού και του ελβετικού προγράμματος. Προς το σκοπό αυτό, η συμβουλευτική επιτροπή του προγράμματος της Κοινότητας καλεί στις συνόδους της, όταν παρίσταται ανάγκη, τον υπεύθυνο του ελβετικού προγράμματος και η ομάδα εμπειρογνωμόνων του ελβετικού προγράμματος καλεί στις συνόδους της, όταν παρίσταται ανάγκη, τον υπεύθυνο του του ευρωπαϊκού προγράμματος.  Κατά τη συμμετοχή τους στις συνόδους στις οποίες έχουν κληθεί, οι εν λόγω υπεύθυνοι μπορεί να συνοδεύονται από εμπειρογνώμονες.  Άρθρο 5  Οι γνώσεις που αποκτούνται από την εκτέλεση του του ευρωπαϊκού προγράμματος κατα τη διάρκεια ισχύος της παρούσας συμφωνίας κοινοποιούνται στην Ελβετία και στους φορείς της (οργανισμούς, επιχειρήσεις ή πρόσωπα), που ασχολούνται με ερευνητικό ή παραγωγικό έργο τέτοιας φύσης ώστε να διακαιολογείται η πρόσβασή τους στις γνώσεις του προγράμματος, με τους ίδιους όρους όπως τα κράτη που συμμετέχουν στο ευρωπαϊκό πρόγραμμα και οι ενδιαφερόμενοι φορείς τους. Οι γνώσεις που αποκτούνται από την εκτέλεση του ελβετικού προγράμματος, κατά τη διάρκεια ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κοινοποιούνται στα κράτη που συμμετέχουν στο ευρωπαϊκό πρόγραμμα και στους ενδιαφερόμενους φορείς τους, με τους ίδιους όρους όπως και στους ενδιαφερόμενους φορείς της Ελβετίας.  Εάν, κατά την εκτέλεση των αναλαμβανόμενων ενεργειών των αντίστοιχων προγραμμάτων, γίνονται ή επινοούνται εφευρέσεις, δυνάμενες να κατοχυρωθούν και οι οποίες πρόκειται να κατοχυρωθούν από διπλώματα ευρεσιτεχνίας, τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν, με κάθε δυνατό μέσο που είναι στη διάθεσή τους, τη χορήγηση, από τους κατόχους των εν λόγω διπλωμάτων, μη αποκλειστικών αδειών εκμεταλλεύσεως των εφευρέσεων σε πρόσωπα και επιχειρήσεις που έχουν την έδρα τους στην Κοινότητα, την Ελβετία και τη Σουηδία. Οι προαναφερόμενες άδειες εκμεταλλεύσεως μπορούν να εκχωρούνται με όρους που δεν θέτουν διακρίσεις.  Άρθρο 6  Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στα εδάφη όπου εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή, αφενός, και στο έδαφος της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου.  Άρθρο 7  1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος, αφού υπογράψει την παρούσα συμφωνία, γνωστοποιεί, το ταχύτερο δυνατό, στο γενικό γραμματέα του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, την ολοκλήρωση των - βάσει των διατάξεων της εσωτερικής του νομοθεσίας- αναγκαίων διαδικασιών για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.  2. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του επόμενου μήνα από εκείνον κατά τον οποίο το δεύτερο συμβαλλόμενο μέρος προέβη στην κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.  3. Τα άλλα ευρωπαϊκά κράτη, που έχουν λάβει μέρος στην υπουργική διάσκεψη των Βρυξελλών της 22ας και 23ης Νοεμβρίου 1971, μπορούν να συνδεθούν, με δίκαιους και ίσους όρους, στο ευρωπαϊκό πρόγραμμα συνάπτοντας ξεχωριστές συμφωνίες με την Κοινότητα.  Η Κοινότητα ενημερώνει την Ελβετία σχετικά με τη σύναψη των συμφωνιών αυτών.  4. Ο γενικός γρμματέας του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γνωστοποιεί σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος την κατάθεση των γνωστοποιήσεων της παραγράφου 1 και την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.  Άρθρο 8  Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε ένα μόνο αντίτυπο, στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ιταλική και ολλανδική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά· η συμφωνία κατατίθεται στα αρχεία της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία διαβιβάζει κυρωμένο αντίγραφο σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α  ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΟ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΟ ΞΥΛΟ ΩΣ ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΗ ΠΡΩΤΗ ΥΛΗ  1.2.3 //   //   //   // Θέματα έρευνας   // Έμμεση δράση  // Συντονισμένη  δράση  //   //   //   // 1. Παραγωγή του ξύλου  //   //  // 1.1. Επιλογή και βελτίωση του δασικού υλικού αναπαραγωγής  //  x   //  x   // 1.2. Βελτίωση της καλλιέργειας (δασοκομία)  //   //   // 1.2.1. Μέρα βελτίωσης της τοποθεσίας και της ανάπτυξης των καλλιεργειών  //  x   //  x   // 1.2.2. Δημιουργία και διαχείριση φυτείας για την παραγωγή ινών  //  x  //  x   // 1.2.3. Καλλιέργεια και φροντίδα των δένδρων εκτός από τα δάση  //  x   //  x   // 1.3. Πρόληψη ζημιών  //   //  // 1.3.1. Προστασία κατά των φθορών που προκαλούνται από βιοτικούς παράγοντες  //  x   //  x   // 1.3.2. Πρόληψη πυρκαγιών των δασών  //  x   //  x   // 1.3.3. Προστασία κατά των φθορών που προκαλούν άλλοι α-βιοτικοί παράγοντες  //  x  //  x   // 1.4. Απογραφή δασών  // -  //  x   // 2. Συγκομιδή, αποθήκευση και μεταφορά του ξύλου  //   //   // 2.1. Συγκομιδή βιομάζας  //  x   //  x   // 2.2. Επεξεργασία και αποθήκευση ξεσμάτων για βιομηχανικές χρήσεις  //  x   //  x   // 2.3. Συστήματα συγκομιδής για εξαγωγή επί του εδάφους  // -  //  x  // 2.4. Συστήματα συγκομιδής για εξαγωγή «εκτός εδάφους»  // -  //  x   // 2.5. Θέματα ασφαλείας και υγείας  // -  //  x   // 3. Το ξύλο ως υλικό  //   //   // 3.1. Μελέτη των ιδιοτήτων του ξύλου  //  x   //  x   // 3.2. Βελτίωση της αποδοτικότητας και προστασίας κατά της φθοράς  //  x   //  x   // 3.3. Ανάπτυξη αντικειμενικής μεθοδολογίας δοκιμών  //  x   //  x   // 4. Κατεργασία του ξύλου χωρίς μεταβολή της βασικής δομής του  //  //   // 4.1. Ανάπτυξη παραγωγικών διαδικασιών και προϊόντων  //  x   //  x   // 4.2. Κόλλες και συνδέσεις  //  x   //  x  // 4.3. Χρησιμοποίηση του ξύλου στις κατασκευές  //   //  // 4.3.1. Αποτελεσματικότερη χρήση του ξύλου που χρησιμοποιείται ή επαναχρησιμοποιείται σε προσωρινές κατασκευές  //  x   //  x   // 4.3.2. Μεγαλύτερη εξοικονόμηση ξύλου με τη βελτίωση της τεχνικής σχεδίασης  //  x   //  x   // 4.3.3. Επιπτώσεις της μηχανικής κατεργασίας  //  x   //  x   // 5. Μεταποίηση του ξύλου και συναφών οργανικών υλών σε ινώδη προϊόντα  //   //   // 5.1. Τελειοποίηση των παραγωγικών διαδικασιών και των προϊόντων στη βιομηχανία χαρτοπολτού  //  x   //  x   // 5.2. Καλύτερη χρησιμοποίηση ανακυκλωμένου χαρτιού, αχύρου και άλλων ινών  //  x   //  x   // 5.3. Βελτίωση των διαδικασιών για την παραγωγή χαρτιού και χαρτονιού  //  x   //  x   // 6. Το ξύλο ως χημική πρώτη ύλη  //   //  // 6.1. Ανάπτυξη διαδικασιών για το χημικό διαχωρισμό των κύριων στοιχείων των υλικών που περιέχουν ουσίες λιγνοκυτταρίνης  //  x   //  x   // 6.2. Χρησιμοποίηση λιγνίνης, ημικυτταρινών και κυτταρίνης  //  x   //  x   // 6.3. Ανάκτηση υποπροϊόντων από την παραγωγή πολτού  //  x   //  x  //   //   //   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β  ΕΛΒΕΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ «ΤΟ ΞΥΛΟ, ΠΗΓΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΗ ΠΡΩΤΗ ΥΛΗ»  1. Ανάγκη ανεφοδιασμού της χώρας  Η δασική πολιτική και η νομοθεσία δασών, υπό συνθήκες χρόνιας έλλειψης  Αύξηση της παραγωγής με τις μεθόδους της δασοκομίας  Απαραίτητοι και επίμαχοι όροι εκμετάλευσης  Δασική αξιοποίηση εκτάσεων χορτονομής, η χρήση των οποίων ελευθερώθηκε  Αξιοποίηση ορεινών δασών  Βασικά στοιχεία για τη διαχείριση των δασικών επιχειρήσεων  Βελτιστοποίηση της διαχείρισης των δασικών επιχειρήσεων  Η αγορά ξυλείας  2. Προϊόντα ζωτικής σημασίας από λιγνίνη  Αύξηση της μεταποιούμενης ξυλείας στην Ελβετία  Άριστη κατανομή των πρώτων υλών  Εξαγωγές και εισαγωγές  Οι ιδιότητες της ελβετικής ξυλείας  Εγκαταστάσεις διαλογής σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις  Βελτιστοποίηση βιοτεχνικών επιχειρήσεων  Τεχνικές συναρμολόγησης της ξυλείας για τις κατασκευές  Μακροπρόθεσμη παραμόρφωση και αντοχή των στοιχείων που χρησιμοποιούνται στις οικοδομές και των φερουσών κατασκευών  Διαδικασία για τον εμποτισμό δοκών μεγάλου διαμετρήματος  Εξωτερική επένδυση με ξύλο  Το ξύλο στη διαρρύθμιση εσωτερικών χώρων  Οργανικά στοιχεία από τη διύλιση μη θειούχων διαλυμάτων  Βιολογική υποβάθμιση της λιγνίνης  Συστήματα ελέγχου στη βιομηχανία ξύλου  3. Το ξύλο ως πηγή ενέργειας  Το ξύλο, φορέας ενέργειας σε περιόδους κρίσης  Οι δυνατότητες ενεργού ακτινοβολίας του ξύλου, όταν χρησιμοποιείται ως υλικό για την έκφραση των αξιών ενός πολιτισμού  Μεταφορά και κατανομή του ξύλου ως ενεργειακού πόρου