CELEX: 21983A0128(03)
Language: nl
Date: 1982-12-21 00:00:00
Title: Overeenkomst, waarover is onderhandeld, tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee-Bissau inzake de visserij voor de kust van Guinee-Bissau

Avis juridique important

|

21983A0128(03)

Overeenkomst, waarover is onderhandeld, tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee-Bissau inzake de visserij voor de kust van Guinee-Bissau  

Publicatieblad Nr. L 026 van 28/01/1983 blz. 0046

*****OVEREENKOMST,  WAAROVER IS ONDERHANDELD,  tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee-Bissau inzake de visserij voor de kust van Guinee-Bissau  BIJLAGE  VOORWAARDEN VOOR DE UITOEFENING VAN DE VISSERIJ IN DE VISSERIJZONE VAN GUINEE-BISSAU VOOR VAARTUIGEN DIE DE VLAG VAN EEN LID-STAAT VAN DE GEMEENSCHAP VOEREN  A. Formaliteiten in verband met de aanvraag en de afgifte van de vergunningen  De vergunningen tot uitoefening van de visserij in de visserijzone van Guinee-Bissau voor vaartuigen die de vlag van een Lid-Staat van de Gemeenschap voeren, worden aangevraagd en afgegeven volgens de onderstaande procedures:  De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap dienen, door bemiddeling van de delegatie van de Commissie in Guinee-Bissau, uiterlijk 30 dagen vóór het begin van de aangevraagde geldigheidstermijn, bij het Staatssecretariaat voor de visserij van de Republiek Guinee-Bissau een aanvraag in voor elk vaartuig waarmee men in het kader van de Overeenkomst de visserij wenst uit te oefenen.  De aanvragen worden ingediend op de daartoe door de Regering van de Republiek Guinee-Bissau verstrekte formulieren waarvan een model is bijgevoegd sub A 1.  1. Voorschriften voor trawlers  a) De aanvragen dienen vergezeld te gaan van het bewijs dat een bankwaarborg is gesteld voor een bedrag dat gelijk is aan de voor elke vergunning verschuldigde rechten, welke waarborg wordt verbeurd ten gunste van de autoriteiten van Guinee-Bissau indien de vergunning niet wordt gebruikt.  b) In afwijking van artikel 4, lid 3, van de Overeenkomst, kunnen de vergunningen als volgt worden verleend:  I) voor de 3 500 BRT die als jaarlijks gemiddelde kunnen worden gebruikt: voor periodes van volledige maanden, die ten minste drie kalendermaanden omvatten en die worden aangegeven bij de indiening van de aanvraag om een vergunning;  II) voor de overige 4 000 BRT: voor periodes van 1 jaar of een kalenderhalfjaar; elke aanvraag kan als visserijprogramma dienen voor verscheidene vaartuigen van dezelfde klasse die in opeenvolgende periodes van ten minste drie maanden de visserij willen uitoefenen.  c) I) De rechten voor de sub b) I) bedoelde tonnage worden vastgesteld op 120 Ecu/BRT per jaar.  II) De rechten voor de sub b) II) bedoelde tonnage worden vastgesteld op 100 Ecu/BRT per jaar.  In afwijking van artikel 5, lid 2, van de Overeenkomst en op verzoek van de reder kunnen de rechten per kwartaal of per halfjaar worden betaald; in dat geval worden ze verhoogd met 5 %, respectievelijk 3 %.  d) Vanaf een nader te bepalen datum en op nader in de gemengde commissie te bepalen voorwaarden zal de betaling van de rechten geheel of gedeeltelijk kunnen worden vervangen door de levering van vis.  2. Voorschriften voor de vaartuigen voor de tonijnvisserij  a) De rechten worden vastgesteld op 20 Ecu per ton die in de visserijzone van Guinee-Bissau wordt gevist.  b) De aanvragen om vergunningen voor elke klasse van tonijnvaartuigen worden toegezonden na betaling van een forfaitair bedrag dat overeenkomt met de rechten voor:  - 900 ton tonijn per jaar voor de vriesschepen voor de tonijnvisserij,  - 100 ton tonijn per jaar voor de vaartuigen voor de hengelvisserij op tonijn,  en na het stellen van een bankgarantie voor het aanvullende bedrag dat moet worden betaald indien per jaar meer dan de vorengenoemde hoeveelheid wordt gevangen. De gevangen hoeveelheden worden bepaald op grond van de statistische gegevens verstrekt door de Internationale Commissie voor de Instandhouding van de Tonijnachtigen in de Atlantische Oceaan (ICCAT).  Wanneer vis wordt aangevoerd overeenkomstig artikel 8 van de Overeenkomst, worden door de gemengde commissie lagere rechten vastgesteld. 3. De bevoegde autoriteiten van Guinee-Bissau onderzoeken elke aanvraag om zich ervan te vergewissen dat deze in overeenstemming is met de bepalingen van de Overeenkomst, alsmede met de wetgeving van Guinee-Bissau en bepalen de omvang van het te betalen recht aan de hand van de daartoe vastgestelde grondslag.  De bevoegde autoriteiten van Guinee-Bissau delen de autoriteiten van de Gemeenschap de beslissingen mede die zij in dit verband hebben genomen.  4. Indien zich bij het onderzoek van de aanvragen of de afgifte van de vergunningen moeilijkheden voordoen of indien aanvullende gegevens nodig zijn, wordt overleg gepleegd tussen de vertegenwoordigers van de overeenkomstsluitende partijen, met name via het Staatssecretariaat voor de visserij en de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in Guinee-Bissau.  B. Vangstaangiften  1. Alle vaartuigen waaraan in het kader van de Overeenkomst vergunning is verleend tot de uitoefening van de visserij in de wateren van Guinee-Bissau, zijn verplicht het Staatssecretariaat voor de visserij een overeenkomstig het sub B 1 bijgevoegde model opgemaakte vangstaangifte te doen toekomen.  Deze vangstaangiften hebben telkens betrekking op een maand en moeten ten minste eenmaal per kwartaal worden ingediend.  Bij niet-naleving van deze bepaling behoudt de Regering van Guinee-Bissau zich het recht voor de vergunning van het betrokken vaartuig te schorsen totdat de formaliteit wordt vervuld.  2. De vaartuigen van de Gemeenschap die in de visserijzone van Guinee-Bissau vissen dienen de ambtenaren van Guinee-Bissau die belast zijn met het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen van de Overeenkomst, toe te staan aan boord te komen en hun taak te vervullen en hun het aan boord komen en de uitvoering van hun taak te vergemakkelijken.  C. Studiebeurzen  Beide partijen zijn de mening toegedaan dat verbetering van de kennis en bekwaamheid van het personeel van de diensten voor de zeevisserij essentieel is voor een vruchtbare samenwerking. Daarom zal de Commissie het nodige doen om de toelating van onderdanen van Guinee-Bissau tot instituten in de Lid-Staten te vergemakkelijken en zal zij tien beurzen van drie jaar of het equivalent ervan in studiejaren, beschikbaar stellen voor studies en opleiding in de verschillende takken van wetenschap, techniek en economie die betrekking hebben op de visserij.  1.2 // De Voorzitter van de delegatie van Guinee-Bissau  // De Voorzitter van de delegatie van de Gemeenschap