CELEX: 22002A0430(04)
Language: fi
Date: 1999-06-21 00:00:00
Title: Sopimus Euroopan yhteisön ja sveitsin valaliiton sopimus maataloustuotteiden kaupasta - Päätösasiakirja - Yhteiset julistukset - Ilmoitus, joka koskee Sveitsin kanssa seuraavilla aloilla tehtävien seitsemän sopimuksen voimaan tuloa: henkilöiden vapaa liikkuvuus, lento- ja maantieliikenne, julkiset hankinnat, tieteellinen ja teknologinen yhteistyö, vaatimustenmukaisuuden arvioinnin vastavuoroinen tunnustaminen sekä maataloustuotteiden kauppa

Avis juridique important

|

22002A0430(04)

Sopimus Euroopan yhteisön ja sveitsin valaliiton sopimus maataloustuotteiden kaupasta - Päätösasiakirja - Yhteiset julistukset - Ilmoitus, joka koskee Sveitsin kanssa seuraavilla aloilla tehtävien seitsemän sopimuksen voimaan tuloa: henkilöiden vapaa liikkuvuus, lento- ja maantieliikenne, julkiset hankinnat, tieteellinen ja teknologinen yhteistyö, vaatimustenmukaisuuden arvioinnin vastavuoroinen tunnustaminen sekä maataloustuotteiden kauppa  

Virallinen lehti nro L 114 , 30/04/2002 s. 0132 - 0368

SopimusEuroopan yhteisön ja sveitsin valaliiton sopimus maataloustuotteiden kaupastaEuroopan yhteisö,jäljempänä "yhteisö",jaSveitsin valaliitto,jäljempänä "Sveitsi",jäljempänä "osapuolet", jotkaOVAT PÄÄTTÄNEET poistaa asteittain lähes kaikki keskinäisen kauppansa esteet Maailman kauppajärjestöstä tehdyn sopimuksen vapaakauppa-alueiden perustamista koskevien määräysten mukaisesti,KATSOVAT, että osapuolet ovat vapaakaupasta 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn sopimuksen 15 artiklassa ilmaisseet haluavansa edistää maatalouspolitiikkaansa noudattaen tämän sopimuksen soveltamisalaan kuulumattomien maataloustuotteiden kaupan tasapainoista kehitystä,OVAT SOPINEET SEURAAVISTA MÄÄRÄYKSISTÄ:1 artiklaTavoite1. Tämän sopimuksen tavoitteena on lujittaa osapuolten välisiä vapaakauppasuhteita parantamalla niiden pääsyä toistensa maataloustuotteiden markkinoille.2. "Maataloustuotteilla" tarkoitetaan harmonoitua tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmää koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 1(24 ryhmässä lueteltuja tuotteita. Tämän sopimuksen liitteiden 1(3 osalta sopimusta ei sovelleta harmonoidun järjestelmän 3 ryhmän tuotteisiin, nimikkeisiin 16.04 ja 16.05 eikä CN-koodeihin 05119110, 05119190, 19022010 ja 23012000 kuuluviin tuotteisiin.3. Tätä sopimusta ei sovelleta vapaakaupasta tehdyn sopimuksen pöytäkirjassa tarkoitettuihin tuotteisiin, lukuun ottamatta liitteessä 1 ja 2 niille annettuja myönnytyksiä.2 artiklaTariffimyönnytykset1. Tämän sopimuksen liitteessä 1 luetellaan Sveitsin yhteisölle antamat tariffimyönnytykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta liitteessä 3 lueteltujen myönnytysten soveltamista.2. Tämän sopimuksen liitteessä 2 luetellaan yhteisön Sveitsille antamat tariffimyönnytykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta liitteessä 3 lueteltujen myönnytysten soveltamista.3 artiklaJuustoja koskevat myönnytyksetJuustojen kaupassa sovellettavat erityismääräykset annetaan tämän sopimuksen liitteessä 3.4 artiklaAlkuperäsäännötTämän sopimuksen liitteiden 1-3 osalta sovelletaan vapaakaupasta tehdyn sopimuksen pöytäkirjassa vahvistettuja vastavuoroisia alkuperäsääntöjä.5 artiklaKaupan teknisten esteiden vähentäminen1. Tämän sopimuksen liitteissä 4(11 määrätään maataloustuotteiden kaupan teknisten esteiden vähentämisestä seuraavilla aloilla:- liite 4 kasvinsuojelu- liite 5 eläinten ruokinta- liite 6 siemenala- liite 7 viinialan tuotteiden kauppa- liite 8 nimitysten vastavuoroinen tunnustaminen ja suoja tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen viinipohjaisten juomien alalla- 9 luonnonmukaisella tuotantotavalla tuotetut maataloustuotteet ja elintarvikkeet- liite 10 tuoreiden hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimustenmukaisuuden tarkastamisen tunnustaminen- liite 11 elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavat eläinten terveyttä ja kotieläinjalostusta koskevat toimenpiteet2. Tämän sopimuksen 1 artiklan 2 ja 3 kohtaa, 6(8 artiklaa ja 10(13 artiklaa ei sovelleta liitteeseen 11.6 artiklaMaatalouden sekakomitea1. Perustetaan maatalouden sekakomitea (jäljempänä "komitea"), joka muodostuu osapuolten edustajista.2. Komitea huolehtii tämän sopimuksen hallinnasta ja valvoo sen moitteetonta täytäntöönpanoa.3. Komitealla on päätäntävalta tässä sopimuksessa ja sen liitteissä määrätyissä tapauksissa. osapuolet panevat nämä päätökset täytäntöön omien sääntöjensä mukaisesti.4. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.5. Komitea tekee päätöksensä yksimielisesti.6. Tämän sopimuksen moitteettoman täytäntöönpanon varmistamiseksi osapuolet neuvottelevat komiteassa jommankumman osapuolen pyynnöstä.7. Komitea muodostaa tämän sopimuksen liitteiden hallintaa varten tarvitsemansa työryhmät. Se vahvistaa työjärjestyksessään erityisesti näiden työryhmien kokoonpanon ja tehtävät.7 artiklaErimielisyyksien ratkaiseminenKumpikin osapuoli voi esittää komitean ratkaistavaksi tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevan erimielisyyden. Komitea pyrkii ratkaisemaan erimielisyydet. Komitealle on toimitettava kaikki aiheelliset tiedot, jotta se voi tarkastella tilannetta perusteellisesti ja saada aikaan hyväksyttävän ratkaisun. Tätä varten komitea tarkastelee kaikkia eri mahdollisuuksia tämän sopimuksen moitteettoman täytäntöönpanon jatkamiseksi.8 artiklaTietojen vaihto1. Osapuolet antavat toisilleen kaikki tämän sopimuksen määräysten täytäntöönpanon ja soveltamisen kannalta hyödylliset tiedot.2. Kumpikin osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle muutoksista, joita se aikoo tehdä sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla sovellettaviin lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, ja toimittaa tälle hyväksymänsä uudet säännökset mahdollisimman pian.9 artiklaLuottamuksellisuusOsapuolten edustajat, asiantuntijat ja muut virkailijat eivät saa tehtävistään luopumisen jälkeenkään ilmaista tämän sopimuksen osalta saamiaan salassapitovelvollisuuden alaisia tietoja.10 artiklaSuojatoimenpiteet1. Jos tämän sopimuksen liitteitä 1(3 sovellettaessa jommankumman osapuolen alkuperätuotteiden tuonti aiheuttaa osapuolten maatalousmarkkinoiden erityisen herkkyyden vuoksi vakavan häiriön toisen osapuolen markkinoilla, osapuolet aloittavat viipymättä neuvottelut sopivan ratkaisun löytämiseksi. Asianomainen osapuoli voi toteuttaa tarpeellisiksi katsomansa toimenpiteet kunnes sopiva ratkaisu on löytynyt.2. Edellä 1 kohdassa tai muissa liitteissä määrättyjä suojatoimenpiteitä sovellettaessa:(a) noudatetaan seuraavia menettelyjä, jollei erityismääräyksiä ole annettu:- Jos osapuoli aikoo toteuttaa toisen osapuolen koko aluetta tai sen osaa koskevia suojatoimenpiteitä, sen on ilmoitettava tästä toiselle osapuolelle etukäteen ja perusteltava toimenpiteet.- Jos toinen osapuoli toteuttaa koko aluettaan tai sen osaa tai kolmannen maan aluetta koskevia suojatoimenpiteitä, sen on ilmoitettava tästä toiselle osapuolelle viipymättä.- Osapuolet neuvottelevat mahdollisimman pian sopivien ratkaisujen löytämiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisuutta saattaa suojatoimenpiteet välittömän voimaan.- Jos jokin yhteisön jäsenvaltio toteuttaa Sveitsiä, toista jäsenvaltiota tai kolmatta maata koskevia suojatoimenpiteitä, yhteisö ilmoittaa tästä viipymättä Sveitsille.(b) on ensisijaisesti valittava toimenpiteet, joista aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa tämän sopimuksen täytäntöönpanolle.11 artiklaMuutoksetKomitea voi päättää muuttaa tämän sopimuksen liitteitä 1 ja 2 sekä muiden liitteiden lisäyksiä.12 artiklaSopimuksen tarkistaminen1. Jos toinen osapuoli haluaa tarkistaa tämän sopimuksen määräyksiä, sen on esitettävä toiselle osapuolelle perusteltu pyyntö.2. Osapuolet voivat antaa pyynnön tarkastelun komitean tehtäväksi ja pyytää tältä tarvittaessa suosituksia erityisesti neuvottelujen aloittamiseksi.3. Osapuolet ratifioivat tai hyväksyvät 2 kohdan mukaisista neuvotteluista johtuvat sopimukset omien menettelyjensä mukaisesti.13 artiklaKehitystä koskeva lauseke1. Osapuolet sitoutuvat jatkamaan ponnistelujaan edistääkseen keskinäisen maataloustuotekauppansa asteittaista vapauttamista.2. Osapuolet tarkastelevat tätä varten komiteassa säännöllisesti keskinäisen maataloustuotekauppansa edellytyksiä.3. Tarkastelujen tulosten perusteella osapuolet voivat oman maatalouspolitiikkansa mukaisesti ja maatalousmarkkinoiden herkkyyden huomioon ottaen aloittaa tämän sopimuksen osalta neuvottelut, joiden tavoitteena on vähentää edelleen vastavuoroisin ja molempia hyödyttävin etuuksin maatalousalan kaupan esteitä.4. Osapuolet ratifioivat tai hyväksyvät 3 kohdan mukaisista neuvotteluista johtuvat sopimukset omien menettelyjensä mukaisesti.14 artiklaSopimuksen täytäntöönpano1. Osapuolet toteuttavat kaikki yleiset tai erityiset toimenpiteet varmistaakseen, että tämän sopimuksen velvoitteita noudatetaan.2. Ne pidättyvät toimenpiteistä, jotka saattaisivat vaarantaa tämän sopimuksen tavoitteiden noudattamisen.15 artiklaLiitteetLiitteet sekä niiden lisäykset ovat erottamaton osa tätä sopimusta.16 artiklaAlueellinen soveltamisalaTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksessa määrätyin edellytyksin alueilla, joilla kyseistä sopimusta sovelletaan, sekä Sveitsin valaliiton alueella.17 artiklaVoimaantulo ja kesto1. Osapuolet ratifioivat tai hyväksyvät tämän sopimuksen omia menettelyjään noudattaen. Se tulee voimaan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä siitä, kun viimeinen ilmoitus ratifiointiasiakirjojen tallettamisesta tai kaikkien seuraavien seitsemän sopimuksen hyväksymisestä on annettu:sopimus maataloustuotteiden kaupastasopimus henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta,sopimus lentoliikenteestäsopimus rautateiden ja maanteiden tavara- ja henkilöliikenteestäsopimus vaatimustenmukaisuuden arvioinnin vastavuoroisesta tunnustamisestasopimus tietyistä julkisiin hankintoihin liittyvistä näkökohdistasopimus tiede- ja teknologiayhteistyöstä.2. Tämä sopimus tehdään aluksi seitsemäksi vuodeksi. Sen voimassaoloa jatketaan määrittämättömäksi ajaksi, jollei Euroopan yhteisö tai Sveitsi ilmoita muusta toiselle osapuolelle ennen sopimuksen alkuperäisen voimassaoloajan päättymistä. Ilmoittaminen tapahtuu 4 kohdan määräysten mukaisesti.3. Yhteisö tai Sveitsi voi irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla päätöksestään toiselle osapuolelle. Ilmoittaminen tapahtuu 4 kohdan määräysten mukaisesti.4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen seitsemän sopimuksen voimassaolo päättyy kuuden kuukauden kuluttua 2 kohdassa tarkoitetun voimassaolon jatkamatta jättämistä koskevan ilmoituksen tai 3 kohdassa tarkoitetun irtisanomisilmoituksen vastaanottamisesta.Hecho en Luxemburgo, el  veintiuno de junio de mil novecientos noventa y nueve,en dos ejemplares en las lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico./Udfærdiget i Luxembourg, den  enogtyvende juni nitten hundrede og nioghalvfemsi to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed./Geschehen zu Luxemburg am  einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertneunundneunzigin zweifacher Ausfertigung in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, niederländischer, portugiesischer, spanischer und schwedischer Sprache, wobei jeder dieser Wortlaute gleichermaßen verbindlich ist./Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις  είκοσι μία Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα,σε δύο ατνίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα, όλα δε τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικά./Done at Luxembourg on the  twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-nine,in duplicate in the Spanish, Danish, German, Greek, English, French, Italian, Dutch, Portuguese, Finnish and Swedish languages, each text being equally authentic./Fait à Luxembourg, le  vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf,en double exemplaire, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chacun de ces textes faisant également foi./Fatto a Lussemburgo, addì  ventuno giugno millenovecentonovantanove,in duplice esemplare, in lingua danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca. Ciascuna delle versioni linguistiche fa parimenti fede./Gedaan te Luxemburg, de  eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegentig,in twevoud, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle talen gelijkelijk authentiek./Feito no Luxemburgo, em  vinte e um de Junho de mil novecentos e noventa e nove,em dois exemplares, nas línguas alemã, dinamarquesa, espanhola, finlandesa, francesa, grega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa e sueca, fazendo igualmente fé qualquer dos textos./Tehty Luxemburgissa  kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksänkahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen./Utfärdat i Luxemburg den  tjugoförsta juni nittonhundranittionioi två exemplar på det danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språket, vilka samtliga texter är giltiga.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002114FI.013601.TIF">>PIC FILE= "L_2002114FI.013602.TIF">Por la Confederación SuizaFor Det Schweiziske EdsforbundFür der Schweizerischen EidgenossenschaftΓια την Ελβετική ΣυνομοσπονδίαFor the Swiss ConfederationPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzeraVoor de Zwitserse BondsstaatPela Confederação SuíçaSveitsin valaliiton puolestaPå Schweiziska Edsförbundets vägnar>PIC FILE= "L_2002114FI.013603.TIF">>PIC FILE= "L_2002114FI.013604.TIF">SISÄLLYSLUETTELOLIITE 1 Sveitsin myönnytyksetLIITE 2 Yhteisön myönnytyksetLIITE 3 Juustoja koskevat myönnytyksetLisäys 1: Yhteisön myönnytyksetLisäys 2: Sveitsin myönnytyksetLisäys 3: Luettelo hyväksytyistä nimityksistä tuotaessa "Italico" -juustoa SveitsiinLisäys 4: Juustojen kuvausLIITE 4 Kasvinsuojelu(Lisäykset 1-4 laaditaan myöhemmin)Lisäys 5: Tietojen vaihtoLIITE 5 Eläinten ruokinta(Lisäys 1 laaditaan myöhemmin)Lisäys 2: Edellä 9 artiklassa tarkoitetut säädöksetLIITE 6 SiemenalaLisäys 1: LainsäädäntöLisäys 2: Siementen valvonnasta ja varmentamisesta vastaavat elimetLisäys 3: Sveitsin hyväksymät yhteisön poikkeuksetLisäys 4: Kolmansien maiden luetteloLIITE 7 Viinialan tuotteiden kauppaLisäys 1: Liitteen 4 artiklassa tarkoitettujen viinialan tuotteita koskevien säädösten luetteloLisäys 2: 6 artiklassa tarkoitetut suojatut nimityksetLisäys 3: 6 ja 25 artiklaanLIITE 8 Nimitysten vastavuoroinen tunnustaminen ja suoja tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen viinipohjaisten juomien alallaLisäys 1: Yhteisöstä peräisin olevien tislattujen alkoholijuomien suojatut nimityksetLisäys 2: Sveitsistä peräisin olevien tislattujen alkoholijuomien suojatut nimityksetLisäys 3: Yhteisöstä peräisin olevien maustettujen juomien suojatut nimityksetLisäys 4: Sveitsistä peräisin olevien maustettujen juomien suojatut nimityksetLIITE 9 Luonnonmukaisella tuotantotavalla tuotetut maataloustuotteet ja elintarvikkeetLisäys 1 Euroopan yhteisössä sovellettavat säädöksetLisäys 2 Soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännötLIITE 10 Tuoreiden hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimustenmukaisuuden tarkastamisen tunnustaminenLisäys: Liitteessä 10 olevassa 3 artiklassa tarkoitetun tarkastustodistuksen antamiseen valtuutetut Sveitsin tarkastuslaitoksetLIITE 11 Elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavista eläinten terveyttä ja kotieläinjalostusta koskevista toimenpiteistäLisäys 1: Torjuntatoimenpiteet / Tautien ilmoitusvelvollisuusLisäys 2: Eläinten terveys: kauppa ja markkinoille saattaminenLisäys 3: Elävien eläinten ja eräiden tuotteiden tuonti kolmanista maistaLisäys 4: Kotieläinjalostus, mukaan lukien tuonti kolmansista maistaLisäys 5: Tarkastukset ja tarkastusmaksutLisäys 6: EläintuotteetLisäys 7: Toimivaltaiset viranomaisetLisäys 8: Alueellisia edellytyksiä koskevat mukautuksetLisäys 9: Tarkastusmenettelyjä koskevat ohjeetLisäys 10: Rajatarkastukset ja tarkastusmaksutLisäys 11: YhteyselimetLIITE 1SVEITSIN MYÖNNYTYKSETSveitsi antaa jäljempänä mainituille yhteisöstä peräisin oleville tuotteille seuraavat tariffimyönnytykset, tarvittaessa vuosittaisten määrien mukaisti.>TAULUKON PAIKKA>LIITE 2YHTEISÖN MYÖNNYTYKSETYhteisö antaa jäljempänä mainituille Sveitsistä peräisin oleville tuotteille seuraavat tariffimyönnytykset, tarvittaessa vuosittaisten määrien mukaisesti:>TAULUKON PAIKKA>LIITE 3JUUSTOJA KOSKEVAT MYÖNNYTYKSET1. Yhteisö ja Sveitsi sitoutuvat vapauttamaan asteittain harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen 0406 kuuluvan juuston keskinäisen kauppansa viiden vuoden kuluessa sopimuksen voimaantulosta alkaen.2. Kaupan vapauttaminen tapahtuu seuraavasti:(a) Tuonti yhteisöönSopimuksen ensimmäisestä voimassaolovuodesta alkaen yhteisö poistaa tai lakkauttaa asteittain tuontitullit Sveitsistä peräisin olevilta juustoilta soveltuvin osin vuotuisen kiintiön mukaisesti. Eri juustoluokkien perustullit sekä vuotuiset perusmäärät esitetään tämän liitteenlisäyksessä 1.(i) Yhteisö alentaa vuosittainlisäyksessä 1 olevassa taulukossa mainittuja perustulleja 20 prosenttia. Ensimmäinen alennus tehdään vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta.(ii) Yhteisö korottaa vuosittainlisäyksessä 1 olevassa taulukossa mainittua tariffikiintiötä 1250 tonnia; ensimmäinen korotus tehdään vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta. Täydellinen vapaakauppa alkaa kuudennesta voimassaolovuodesta lähtien.(iii) Sveitsiin ei sovelleta yhteisen tullitariffin nimikkeen 0406 tavarankuvauksessa mainittua vapaasti rajalla -hintaa.(b) Vienti ytheisöstäYhteisö ei myönnä harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen 0406 kuuluville juustoille vientitukea, kun niitä viedään Sveitsiin.(c) Tuonti SveitsiinSopimuksen ensimmäisestä voimassaolovuodesta alkaen Sveitsi poistaa tai lakkauttaa asteittain yhteisöstä peräisin olevien juustojen tuontitullit soveltuvin osin vuotuisen määrän mukaisesti. Eri juustoluokkien perustullit ja vuotuiset perusmäärät esitetään tämän liitteenlisäyksessä 2 olevassa a kohdassa.(i) Sveitsi alentaa vuosittain lisäyksessä 2 olevan a kohdan taulukossa mainittuja perustulleja 20 prosenttia. Ensimmäinen alennus tehdään vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta.(ii) Sveitsi korottaa vuosittain kaikkia lisäyksessä 2 olevan a kohdan taulukossa mainittuja tariffikiintiöitä 2500 tonnia. Ensimmäinen korotus tehdään vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta. Yhteisö nimeää vähintään neljä kuukautta ennen kunkin vuoden alkua juustoluokat, joihin korotusta sovelletaan. Täydellinen vapaakauppa alkaa kuudennesta voimassaolovuodesta lähtien.(d) Vienti SveitsistäSopimuksen ensimmäisestä voimassaolovuodesta alkaen Sveitsi poistaa tai lakkauttaa asteittain vientituet yhteisöön vietäviltä juustoilta seuraavalla tavalla:(i) Tukien alennuksessa sovellettavat perusmäärät(1) esitetään tämän liitteenlisäyksessä 2 olevassa b kohdassa.(ii) Perusmäärät vähennetään seuraavasti:- vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta vähennetään 30 prosenttia- kahden vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta vähennetään 55 prosenttia- kolmen vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta vähennetään 80 prosenttia- neljän vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta vähennetään 90 prosenttia- viiden vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta vähennetään 100 prosenttia.3. Yhteisö ja Sveitsi toteuttavat tarvittavat toimenpiteet valvoakseen, että tuontilupien antojärjestelmää hallinnoidaan siten, että tuontia voi tapahtua säännöllisesti markkinoiden vaatimukset huomioon ottaen.4. Yhteisö ja Sveitsi toimivat niin, että muut tuontiin ja vientiin vaikuttavat toimenpiteet eivät vaaranna keskinäisesti hyväksyttyjä etuuksia.5. Jos hintakehitys ja/tai tuonnin kehitys aiheuttaa häiriöitä toiselle osapuolelle, tämän sopimuksen artiklassa tarkoitetussa komiteassa pidetään neuvottelut toisen osapuolen pyynnöstä mahdollisimman pian asianmukaisten ratkaisujen löytämiseksi. Tämän vuoksi osapuolet ovat sopineet vaihtavansa säännöllisesti hintatietoja sekä muita paikallisesti tuotettujen juustojen ja tuontijuustojen markkinoita koskevia hyödyllisiä tietoja.(1) Perusmäärät lasketaan osapuolten yhteisen sopimuksen mukaisesti sopimuksen voimaantulohetkenä todennäköisesti sovellettavien maidon virallisten hintojen erotuksena, ja näihin hintoihin sisältyy juustoksi jalostettavalle maidolle maksettava lisäosa. Nämä määrät lasketaan kyseisten juustojen valmistukseen tarvittavan maitomäärän mukaisesti ja, kiintiöiden alaisia juustoja lukuun ottamatta, niistä on vähennetty yhteisön tullit. Tukea myönnetään yksinomaan juustoille, jotka on valmistettu kokonaan Sveitsin alueelta saadusta maidosta.Lisäys 1Yhteisön myönnytyksetTuonti yhteisöön>TAULUKON PAIKKA>Lisäys 2Sveitsin myönnytykseta) Tuonti Sveitsiin>TAULUKON PAIKKA>(b) Vienti SveitsistäTämän liitteen 2 kohdan d alakohdassa mainitut perusmäärät ovat seuraavat:>TAULUKON PAIKKA>Lisäys 3Luettelo hyväksytyistä nimityksistä tuotaessa "Italico"-juustoa SveitsiinBel Piano LombardoStella AlpinaCerrioloItalcolomboTre StelleCacio GiocondoIl LombardoStella d'OroBel MondoBickPastorella Cacio RealeValsesiaCasoni LombardiFormaggio MargheritaFormaggio Bel PaeseMonte BiancoMetropoliL'InsuperabileUniversalFior d'AlpeAlpestrePrimaveraItalico MilcosaCaciotto MilcosaItaliaRealeLa LombardaCodognoIl NovareseMondo PiccoloBel PaesinoPrimula GiocondaAlfiereCostinoMontagninoLombardoLagobluImperialeAntica Torta Cascina S. AnnaTorta CampagnolaMartesanaCaciotta CasalpianoLisäys 4Juustojen kuvausJäljempänä mainittuja juustoja saa tuoda Sveitsiin sopimustullein ainoastaan, jos ne ovat jäljempänä mainittujen kuvausten mukaiset, niiden ominaisuudet ovat eriteltyä tyyppiä ja niiden tuonnissa käytetään vastaavaa kuvausta tai nimitystä.>TAULUKON PAIKKA>LIITE 4KASVINSUOJELU1 artiklaTarkoitusTämän liitteen tavoitteena on helpottaa osapuolten alueelta peräisin olevien tai niihin kolmansista maista tuotujen, kasvinsuojelutoimenpiteiden kohteena olevien sellaisten kasvien, kasvituotteiden ja muiden tuotteiden kauppaa osapuolten välillä, jotka mainitaan komitean sopimuksen 11 artiklan mukaisesti laatimassalisäyksessä 1.2 artiklaPeriaatteet1) Osapuolet toteavat, että kasveille, kasvituotteille ja muille tuotteille haitallisten organismien tuloa ja lisääntymistä ehkäisemään tarkoitettuja suojatoimenpiteitä koskeva lainsäädäntö on niissä samankaltainen, minkä johdosta toimenpiteillä saavutetaan samanlainen suoja 1 artiklassa tarkoitetussalisäyksessä 1 mainituille kasveille, kasvituotteille ja muille tuotteille haitallisten organismien tuloa ja lisääntymistä vastaan. Toteamus kattaa myös kasvinsuojelutoimenpiteet, jotka koskevat kolmansista maista tuotuja kasveja, kasvituotteita ja muita tuotteita.2) Edellä 1 kohdassa tarkoitettu lainsäädäntö esitetäänlisäyksessä 2, jonka komitea laatii sopimuksen 11 artiklan mukaisesti.3) Osapuolet tunnustavat vastavuoroisestilisäyksessä 3, jonka komitea laatii sopimuksen 11 artiklan mukaisesti, mainittujen laitosten myöntämät kasvipassit. Kasvipassit ovat molempien osapuolten osalta 2 kohdassa tarkoitetussalisäyksessä 2 esitetyn lainsäädännön mukaiset, ja niiden katsotaan täyttävän 1 artiklassa tarkoitetussalisäyksessä 1 mainittujen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tuotteiden siirtoon molempien osapuolten alueella liittyviä asiakirjoja koskevat vaatimukset, jotka vahvistetaan asianomaisissa säädöksissä.4) Kasvipasseja ei käytetä osapuolten välisessä kaupassa sellaisten 1 artiklassa tarkoitetussalisäyksessä 1 mainittujen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tuotteiden yhteydessä, joiden kaupassa kummankaan osapuolen maa-alueen sisällä ei sovelleta kasvipassijärjestelmää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta vaatimuksia, jotka sisältyvät muihin, osapuolten oman lainsäädännön nojalla edellytettyihin asiakirjoihin, erityisesti niihin, joiden avulla voidaan selvittää mainittujen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tuotteiden alkuperä.3 artikla1) Osapuolten välinen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tuotteiden, joita ei selvästi mainita 1 artiklassa tarkoitetussalisäyksessä 1 ja joihin ei sovelleta kasvinsuojelutoimenpiteitä kummankaan osapuolen alueella, kauppa ilman kasvinsuojelutoimenpiteisiin liittyvää valvontaa (asiakirjatarkastukset, tunnistustarkastukset, kasvintarkastukset) on sallittu.2) Jos jompikumpi osapuoli aikoo soveltaa 1 kohdassa tarkoitettuihin kasveihin, kasvituotteisiin ja muihin tuotteisiin kasvinsuojelutoimenpiteitä, sen on ilmoitettava siitä toiselle osapuolelle.3) Soveltaen 10 artiklan 2 kohtaa kasvinsuojelun työryhmä arvioi 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyjen muutosten vaikutukset tähän liitteeseen voidakseen esittää kyseisiin lisäyksiin mahdolliset muutokset.4 artiklaAlueelliset vaatimukset1) Kumpikin osapuoli voi vahvistaa samanlaisin perustein erityisvaatimuksia, jotka liittyvät kasvien, kasvituotteiden ja muiden tuotteiden, niiden alkuperästä riippumatta, siirtoihin jossakin maa-alueensa osassa tai kyseiselle alueelle, sikäli kun se on perusteltua alueella aiemmin vallinneen kasvien terveystilanteen perusteella.2) Lisäyksessä 4, jonka komitea laatii sopimuksen 11 artiklan mukaisesti, määritellään 1 kohdassa tarkoitetut alueet sekä niihin liittyvät erityisvaatimukset.5 artiklaTuontitarkastus1) Kumpikin osapuoli suorittaa kasvintarkastuksia pistokokein, joissa käytettävän otoksen koko ei saa ylittää 1 artiklassa tarkoitetussalisäyksessä 1 mainittujen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tuotteiden lähetyksestä tiettyä prosenttiosuutta. Tämä kasvinsuojelun työryhmän ehdottama osuus määritetään kasvien, kasvituotteiden ja muiden tuotteiden osalta niihin kohdistuvan kasvinterveydellisen riskin mukaan, ja sen vahvistaa komitea. Tämän liitteen tullessa voimaan osuudeksi vahvistetaan kymmenen prosenttia.2) Komitea voi kasvinsuojelun työryhmän ehdotuksesta tämän liitteen 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti päättää 1 kohdassa määrättyjen tarkastusten suhteellisen osuuden pienentämisestä.3) Edellä olevan 1 ja 2 kohdan määräyksiä sovelletaan ainoastaan kasvintarkastuksiin, jotka liittyvät kyseisen kahden osapuolen väliseen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tuotteiden kauppaan.4) Edellä olevan 1 ja 2 kohdan määräyksiä sovelletaan, ellei sopimuksen 11 artiklan ja tämän liitteen 6 ja 7 artiklan määräyksistä muuta johdu.6 artiklaSuojatoimenpiteetSuojatoimenpiteet toteutetaan sopimuksen 10 artiklan 2 kohdassa määrättyjen menettelyjen mukaisesti.7 artiklaPoikkeukset1) Jos jompikumpi osapuolista aikoo soveltaa poikkeuksia toisen osapuolen maa-alueen osaan tai koko maa-alueeseen nähden, sen on ilmoitettava siitä tälle edeltä käsin ja esitettävä perustelut. Rajoittamatta mahdollisuutta saattaa suunnitellut poikkeukset välittömästi voimaan järjestetään mahdollisimman pian osapuolten välinen neuvottelu sopivien ratkaisujen löytämiseksi.2) Jos jompikumpi osapuoli soveltaa poikkeuksia oman maa-alueensa osaan tai johonkin kolmanteen maahan nähden, sen on ilmoitettava siitä mahdollisimman pian toiselle osapuolelle. Rajoittamatta mahdollisuutta saattaa suunnitellut poikkeukset välittömästi voimaan järjestetään mahdollisimman pian osapuolten välinen neuvottelu sopivien ratkaisujen löytämiseksi.8 artiklaLisätarkastus1) Molemmat osapuolet hyväksyvät sen, että toisen osapuolen pyynnöstä voidaan tehdä lisätarkastus kasvinterveydellisen tilanteen arvioimiseksi sekä sellaisten vaikutuksiltaan samankaltaisten toimenpiteiden arvioimiseksi, jotka vastaavat 2 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä.2) Lisätarkastuksella tarkoitetaan rajalla tehtävää tarkastusta, jossa todetaan, täyttääkö toisen osapuolen alueelta tuleva lähetys kasvien terveyttä koskevat vaatimukset.3) Tarkastus suoritetaan komitean kasvinsuojelun työryhmän ehdotuksesta vahvistamaa menettelyä noudattaen.9 artiklaTietojen vaihto1) Osapuolet toimittavat sopimuksen 8 artiklan mukaisesti toisilleen kaiken hyödyllisen tiedon, joka liittyy tässä liitteessä tarkoitettujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten täytäntöönpanoon ja soveltamiseen, sekälisäyksessä 5 tarkoitetut tiedot.2) Tässä liitteessä tarkoitetun lainsäädännön täytäntöönpanoa koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen samanlaisen soveltamisen varmistamiseksi kumpikin osapuoli sallii alueellaan toisen osapuolen pyynnöstä tämän asiantuntijoiden tarkastuskäynnit, jotka toteutetaan yhteistyössä kyseisen alueen virallisen kasvintarkastuslaitoksen kanssa.10 artiklaKasvinsuojelun Työryhmä1) Sopimuksen 6 artiklan 7 kohdan nojalla perustettu kasvinsuojelun työryhmä, jäljempänä "työryhmä", tarkastelee kaikkia tähän liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.2) Työryhmä selvittää säännöllisesti osapuolten kansallisen lainsäädännön kehittymistä tämän liitteen kattamilla aloilla. Se muun muassa laatii komitean käsiteltäväksi esityksiä tämän liitteen lisäysten mukauttamista ja ajan tasalle saattamista varten.Lisäys 5Tietojen vaihtoTiedot, joihin viitataan 9 artiklan 1 kohdassa, ovat:- kolmansista maista tai osapuolten alueiden jostakin osastatulevien välittömästi kasvien terveyttä uhkaavien lähetysten tai haitallisten organismien pysäyttämistä koskevat ilmoitukset, joista säädetään direktiivissä 94/3/ETY,- direktiivin 77/93/ETY 15 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset.Liite 5ELÄINTEN RUOKINTA1 artiklaTarkoitus1. Osapuolet sitoutuvat lähentämään eläinten ruokintaa koskevaa sääntelyään helpottaakseen alan kaupankäyntiä.2. Luettelo tuotteista tai tuoteryhmistä, joiden osalta osapuolet arvioivat sääntelynsä johtavan samoihin tuloksiin, ja tarvittaessa luettelo osapuolten sääntelystä, jossa edellytettyjen toimenpiteiden osapuolet arvioivat johtavan samoihin tuloksiin, esitetäänlisäyksessä 1, jonka komitea laatii sopimuksen 11 artiklan mukaisesti.3. Osapuolet poistavat rajatarkastukset 2 kohdassa tarkoitetussalisäyksessä 1 luetelluilta tuotteilta ja tuoteryhmiltä.2 artiklaMääritelmätTässä liitteessä tarkoitetaan:a) "tuotteella": rehua tai muuta eläinten ruokinnassa käytettyä ainetta;b) "laitoksella": yksikköä, joka tuottaa tai valmistaa tuotetta tai pitää sitä hallussaan välivaiheessa, jalostus ja pakkaaminen mukaan lukien, ennen sen liikkeeseen luovuttamista, tai joka luovuttaa tämän tuotteen liikkeeseen,c) "toimivaltaisella viranomaisella": eläinten ruokinnan virallisista tarkastuksista vastaavia osapuolten viranomaisia.3 artiklaTietojenvaihtoSopimuksen 8 artiklan nojalla osapuolet ilmoittavat toisilleen:- toimivaltaisen viranomaisen tai toimivaltaiset viranomaiset sekä näiden alueelliset ja toiminnalliset vastuualueet,- luettelon valvontamäärityksistä vastaavista laboratorioista,- tarvittaessa luettelon erityyppisille tuotteille määrätyistä saapumispaikoista alueellaan,- tarkastusohjelmansa, joiden tarkoituksena on taata tuotteiden yhdenmukaisuus osapuolten oman eläinten ruokintaa koskevan sääntelyn kanssa.Neljännessä luetelmakohdassa tarkoitetuissa ohjelmissa on otettava huomioon osapuolten erityistilanteet ja erityisesti täsmennettävä säännöllisesti tehtävien tarkastusten luonne ja suoritustiheys.4 artiklaYleiset tarkastuksia koskevat määräyksetosapuolten on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet, jotta toisen osapuolen alueelle lähetettäviksi tarkoitetut tuotteet tulisivat yhtä huolellisesti tarkastetuiksi kuin omalla alueella liikkeeseen luovutettaviksi tarkoitetut tuotteet; niiden on erityisesti valvottava, että:- tarkastukset tehdään säännöllisesti, mikäli epäillään jonkin tuotteen olevan määräysten vastainen, ja oikeassa suhteessa tavoitteeseen ja erityisesti riskeihin ja saatuun kokemukseen nähden,- tarkastukset ulottuvat kaikkiin tuotanto- ja valmistusvaiheisiin, liikkeeseen luovuttamista edeltäviin välivaiheisiin, liikkeeseen luovuttamiseen, tuonti mukaan luettuna, sekä tuotteiden käyttöön;- tarkastukset tehdään aiotun tutkimuksen kannalta sopivimmassa vaiheessa;- tarkastukset tehdään yleensä ilman ennakkovaroitusta;- tarkastukset koskevat myös eläinten ravinnon kiellettyjä käyttötapoja.5 artiklaTarkastus alkuperämaassa1. Osapuolten on valvottava, että toimivaltaiset viranomaiset tarkastavat laitokset varmistuakseen siitä, että nämä täyttävät velvoitteensa ja että liikkeeseen luovutettaviksi tarkoitetut tuotteet ovat 1 artiklassa tarkoitetussalisäyksessä 1 tarkoitetun alkuperämaassa sovellettavan sääntelyn edellytysten mukaisia.2. Jos on aihetta epäillä, että näitä vaatimuksia ei noudateta, toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä ylimääräisiä tarkastuksia ja, jos epäilys osoittautuu aiheelliseksi, toteutettava tarvittavat toimenpiteet.6 artiklaTarkastus määrämaassa1. Määräosapuolen toimivaltaiset viranomaiset voivat määräpaikassa varmistaa syrjimättömästi tehtävien pistokokeiden avulla, että tuotteet ovat tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvan sääntelyn mukaisia.2. Jos määräosapuolen toimivaltaisella viranomaisella kuitenkin on käytettävissään rikkomukseen viittaavia tietoja, tarkastuksia voidaan tehdä myös tuotteiden kuljetuksen aikana kyseisen osapuolen alueella.3. Jos kyseisen osapuolen toimivaltaiset viranomaiset lähetyksen määräpaikassa tai kuljetuksen aikana tehdyssä tarkastuksessa toteavat, etteivät tuotteet ole tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvan sääntelyn mukaisia, niiden on toteutettava asian edellyttämät toimenpiteet ja vaadittava lähettäjää, vastaanottajaa tai muuta oikeudenomistajaa toteuttamaan jonkin seuraavista toimenpiteistä:- tuotteiden saattaminen määräysten mukaisiksi vahvistettavassa määräajassa,- mahdollinen käsittely saastunnan aiheuttajan tuhoamiseksi,- muu sovelias käsittely,- käyttö muuhun tarkoitukseen,- jälleenlähetys alkuperäosapuolelle, sen jälkeen kun tämän osapuolen toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettu asiasta,- tuotteiden hävittäminen.7 artiklaOsapuolten alueiden ulkopuolelta tulevien tuotteiden valvonta1. Poiketen siitä, mitä 4 artiklan ensimmäisessä luetelmakohdassa määrätään, osapuolten on toteuttava kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotta toimivaltaiset viranomaiset suorittavat muulta kuin sopimuksen 16 artiklassa määritellyltä alueelta osapuolten tullialueelle tuotavan kunkin tuote-erän asiakirjatarkastuksen ja pistokokein suoritettavan tunnistustarkastuksen varmistuakseen:- niiden luonteesta,- niiden alkuperästä ja- niiden maantieteellisestä määräpaikastaniihin sovellettavan tullimenettelyn määrittämiseksi.2. Ennen kuin tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, osapuolten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistuakseen pistokokein tehtävällä fyysisellä tarkastuksella, että tuotteet ovat määräysten mukaisia.8 artiklaYhteistyö todetuissa rikkomustapauksissa1. Osapuolten on avustettava toisiaan vastavuoroisesti siten kuin tässä liitteessä edellytetään. Niiden on taattava eläinten ruokinnassa käytettyjä tuotteita koskevan sääntelyn moitteeton soveltaminen, erityisesti avustamalla toisiaan, paljastamalla sääntelyn rikkomiset ja tutkimalla ne.2. Tässä artiklassa määrätty avustaminen ei estä rangaistusmenettelystä tai osapuolten välisestä oikeudellisesta avusta rikosasioissa annetun sääntelyn soveltamista.9 artiklaEnnakkolupaa edellyttävät tuotteet1. Osapuolten on pyrittävä yhdenmukaistamaanlisäyksessä 2 esitettyjen säädösten soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luettelot.2. Osapuolten on ilmoitettava toisilleen 1 kohdassa mainittujen tuotteiden lupahakemuksista.10 artiklaNeuvottelut ja suojatoimenpiteet1. Osapuolet neuvottelevat, jos jompikumpi osapuoli arvioi toisen osapuolen jättäneen jonkin tämän liitteen velvoitteen täyttämättä.2. Neuvotteluja pyytävä osapuoli toimittaa toiselle osapuolelle kaikki asian perusteellista tutkimista varten tarvittavat tiedot.3. Edellä 1 artiklassa tarkoitetussalisäyksessä 1 lueteltuja tuotteita tai tuoteryhmiä koskevissa säännöksissä säädetyt suojatoimenpiteet on toteutettava sopimuksen 10 artiklan 2 kohdassa määrättyjä menettelyjä noudattaen.4. Jos osapuolet eivät 1 kohdassa ja sopimuksen 10 artiklan 2 kohdan a alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetuissa neuvotteluissa pääse yhteisymmärrykseen, neuvotteluja pyytänyt tai 3 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet määrännyt osapuoli voi toteuttaa tämän liitteen soveltamiseksi tarpeelliset varotoimenpiteet.11 artiklaEläinten ruokinnan työryhmä1. Sopimuksen 6 artiklan 7 kohdan nojalla perustettu eläinten ruokinnan työryhmä, jäljempänä "työryhmä", tarkastelee kaikkia tähän liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä. Se huolehtii lisäksi kaikista tässä liitteessä määrätyistä tehtävistä.2. Työryhmä tarkastelee säännöllisesti osapuolten kansallisen sääntelyn muutoksia tämän liitteen soveltamisaloilla. Se voi erityisesti laatia ehdotuksia, jotka se antaa komitean käsiteltäviksi tämän liitteen lisäysten ajantasaistamiseksi.12 artiklaSalassapitovelvollisuus1. Kaikki tämän liitteen soveltamiseksi kaikissa muodoissa annetut tiedot ovat luottamuksellisia. Niitä koskee ammatillinen salassapitovelvollisuus ja niihin sovelletaan tiedot vastaanottaneen osapuolen lainsäädännössä vastaaville tiedoille säädettyä suojaa.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua luottamuksellisuutta ei sovelleta 3 artiklassa tarkoitettuihin tietoihin.3. Tämä Liite ei velvoita osapuolta, jonka sääntely tai hallinnollinen käytäntö edellyttävät teollisuus- tai kauppasalaisuuksien suojaamiseksi tiukempia rajoja kuin tällä liitteellä vahvistetut, toimittamaan tietoja, mikäli toinen osapuoli ei toteuta toimenpiteitä näiden tiukempien rajojen noudattamiseksi.4. Saatuja tietoja saa käyttää ainoastaan tämän liitteen soveltamiseksi eikä toinen osapuoli voi käyttää tietoja muuhun tarkoitukseen ilman, että se etukäteen pyytää tiedot toimittaneelta viranomaiselta tämän kirjallisen suostumuksen; tietoja pyytäneen osapuolen on lisäksi noudatettava tämän viranomaisen asettamia rajoituksia.Edellä 1 kohdan määräykset eivät estä tietojen käyttöä yleisen rikoslain rikkomusten vuoksi aloitetuissa oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä, edellyttäen että tiedot on saatu osana kansainvälistä oikeusapua.5. Osapuolet voivat käyttää tämän artiklan määräysten mukaisesti saatuja tietoja ja tutkittuja asiakirjoja todisteena pöytäkirjoissa, kertomuksissa ja lausunnoissa sekä tuomioistuimessa nostettujen kanteiden ja syytteiden yhteydessä.Lisäys 2Edellä 9 artiklassa tarkoitetut säädöksetEuroopan yhteisön säädökset:Neuvoston direktiivi 70/524/ETY, annettu 23 päivänä marraskuuta 1970, rehujen lisäaineista (EYVL L 270, 14.12.1970, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 98/19/EY (EYVL L 96, 28.3.1998, s. 39).Neuvoston direktiivi 82/471/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta 1982, tietyistä eläinten ruokinnassa käytettävistä tuotteista (EYVL L 213, 21.7.1982, s. 8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 96/25/EY (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 35).Sveitsin säädökset:Liittovaltuuston määräys, annettu 26 päivänä tammikuuta 1994, rehujen valmistuksesta ja kaupan pitämisestä, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 7 päivänä joulukuuta 1998 (RO 1999 312).Valaliiton valtiovarainministeriön määräys, annettu 1 päivänä maaliskuuta 1995, rehujen ja eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden ja säilöntäaineiden valmistuksesta ja kaupan pitämisestä, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 10 päivänä tammikuuta 1996 (RO 1996 208).LIITE 6SIEMENALA1 artiklaTarkoitus1) Tätä liitettä sovelletaan viljely-, vihannes-, hedelmä- ja koristekasvien sekä viiniköynnöksen siemeniin.2) Tässä liitteessä "siemenillä" tarkoitetaan kaikkea lisäys- tai istutusaineistoa.2 artiklaLainsäädännön yhdenmukaisuuden tunnustaminen1) Osapuolet tunnustavat lisäyksen 1 ensimmäisessä jaksossa mainitussa sääntelyssä edellytettyjen vaatimusten johtavan samoihin tuloksiin.2) Osapuolet voivat harjoittaa ensimmäisessä kohdassa tarkoitetussa lainsäädännössä määriteltyjen lajien siementen kauppaa keskenään, ja näitä siemeniä, joiden kummankin osapuolen lainsäädännön mukaisuuden osoittamiseksi riittää pakkausmerkintä tai muu kyseisessä lainsäädännössä kaupan pitämistä varten edellytetty asiakirja, voidaan pitää vapaasti kaupan osapuolten alueella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 ja 6 määräysten soveltamista.3) Vaatimustenmukaisuuden tarkastamisesta vastaavat laitokset määritelläänlisäyksessä 2.3 artiklaTodistusten vastavuoroinen tunnustaminen1) Osapuolet tunnustavat lisäyksen 1 toisessa jaksossa mainitussa lainsäädännössä tarkoitettujen lajien siementen 2 kohdassa määritellyt todistukset, jotkalisäyksessä 2 mainitut laitokset ovat laatineet toisen osapuolen lainsäädännön mukaisesti.2) Ensimmäisessä kohdassa mainituilla todistuksilla tarkoitetaan osapuolten lainsäädännössä edellytettyjä siementen tuonnissa sovellettavia asiakirjoja, jotka määritellään lisäyksen 1 toisessa jaksossa.4 artiklaLainsäädännön lähentäminen1) Osapuolet pyrkivät lähentämään lisäyksen 1 toisessa jaksossa määritellyssä lainsäädännössä tarkoitettujen lajien sekä niiden lajien, joita ei tarkoiteta lisäyksen 1 ensimmäisessä ja toisessa jaksossa määritellyssä lainsäädännössä, kaupan pitämistä koskevaa lainsäädäntöään.2) Jos jompikumpi osapuoli hyväksyy uutta lainsäädäntöä, osapuolet sitoutuvat arvioimaan mahdollisuutta soveltaa tätä liitettä kyseiseen uuteen alaan sopimuksen 11 ja 12 artiklan menettelyn mukaisesti.3) Jos tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvaa alaa koskevia säännöksiä muutetaan, osapuolet sitoutuvat arvioimaan muutosten vaikutuksia sopimuksen 11 ja 12 artiklan menettelyn mukaisesti.5 artiklaLajikkeet1) Sveitsi sallii lisäyksen 1 ensimmäisessä jaksossa olevassa lainsäädännössä mainittujen lajien osalta yhteisön yhteisessä lajikeluettelossa olevien lajikkeiden siementen kaupan pitämisen alueellaan.2) Yhteisö sallii lisäyksen 1 ensimmäisessä jaksossa olevassa lainsäädännössä mainittujen lajien osalta Sveitsin kansallisessa lajikeluettelossa olevien lajikkeiden siementen kaupan pitämisen alueellaan.3) Edellä olevan 1 ja 2 kohdan määräyksiä ei sovelleta geneettisesti muunnettuihin lajikkeisiin.4) Osapuolet antavat toisilleen tiedon kansalliseen luetteloon hyväksymistä koskevista hakemuksista tai hakemusten peruuttamisesta, kansalliseen luetteloon merkitsemisestä sekä kaikista kansalliseen luetteloon tehdyistä muutoksista. Ne toimittavat toisilleen pyynnöstä lyhyen kuvauksen kunkin uuden lajikkeen käyttötavasta ja ominaisuuksista, joiden avulla lajike voidaan erottaa muista tunnetuista lajikkeista. Ne pitävät toistensa saatavilla asiakirjat, joissa on kunkin hyväksytyn lajikkeen kuvaus sekä selkeä tiivistelmä kaikista hyväksymisen perustana olleista seikoista. Geneettisesti muunnettujen lajikkeiden osalta osapuolet toimittavat toisilleen kyseisten lajikkeiden ympäristöriskien arvioinnin tulokset.5) Osapuolet voivat käydä teknisiä neuvotteluja arvioidakseen seikkoja, joiden perusteella jompikumpi osapuoli on hyväksynyt lajikkeen. Siemeniä käsittelevälle työryhmälle annetaan tarvittaessa tietoa näiden neuvottelujen tuloksista.6) Osapuolet käyttävät nykyisiä tai kehitteillä olevia automaattisia tiedonsiirtojärjestelmiä helpottaakseen 4 kohdassa tarkoitettujen tietojen vaihtoa.6 artiklaPoikkeukset1) Sveitsi ja yhteisö hyväksyvät lisäyksen 1 ensimmäisessä jaksossa mainitun lainsäädännön soveltamisalaan kuuluvien siemenlajien kaupassa toistensa poikkeukset, jotka mainitaanlisäyksessä 3 mainitut.2) Osapuolet ilmoittavat toisilleen kaikista siementen kaupan pitämistä koskevista poikkeuksista, jotka ne aikovat panna täytäntöön alueellaan tai osassa sitä. Jos poikkeuksen voimassaoloaika on lyhyt tai se on saatettava välittömästi voimaan, jälkikäteen annettu tieto siitä riittää.3) Poiketen siitä, mitä 5 artiklan ensimmäisessä alakohdassa määrätään, Sveitsi voi päättää kieltää yhteisön yhteiseen lajikeluetteloon hyväksytyn lajikkeen siementen kaupan pitämisen alueellaan.4) Poiketen siitä, mitä 5 artiklan ensimmäisessä alakohdassa määrätään, yhteisö voi päättää kieltää Sveitsin kansalliseen lajikeluetteloon hyväksytyn lajikkeen siementen kaupan pitämisen alueellaan.5) Edellä 3 ja 4 kohdan määräyksiä voidaan soveltaa osapuolten lisäyksen 1 ensimmäisessä jaksossa mainitussa lainsäädännössä säädetyissä tapauksissa.6) Osapuolet voivat soveltaa 3 ja 4 kohdan määräyksiä:- kolmen vuoden kuluessa tämän liitteen voimaantulosta yhteisön yhteiseen lajikeluetteloon tai Sveitsin kansalliseen lajikeluetteloon ennen tämän liitteen voimaantuloa merkittyjen lajikkeiden osalta.- kolmen vuoden kuluessa 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen tietojen saamisesta yhteisön yhteiseen lajikeluetteloon tai Sveitsin kansalliseen lajikeluetteloon tämän liitteen voimaantulon jälkeen merkittyjen lajikkeiden osalta.7) Edellä olevan 6 artiklan määräyksiä sovelletaan samalla tavoin sellaisten lajien, joihin sovellettavat säännökset voitaisiin 4 artiklan määräysten nojalla sisällyttää lisäykseen 1, lajikkeisiin tämän liitteen voimaantulon jälkeen.8) Osapuolet voivat käydä teknisiä neuvotteluita arvioidakseen 1(4 kohdassa tarkoitettujen poikkeusten vaikutuksia tähän liitteeseen.9) Edellä olevan 8 artiklan määräyksiä ei sovelleta, jos poikkeuksia koskevien päätösten tekemiseen tarvittava toimivalta kuuluu lisäyksen 1 ensimmäisessä jaksossa mainitun lainsäädännön nojalla yhteisön jäsenvaltioille. Niitä ei myöskään sovelleta Sveitsin vastaavanlaisissa tapauksissa toteuttamiin poikkeuksiin.7 artiklaKolmannet maat1) Tämän liitteen määräyksiä sovelletaan niin ikään osapuolina olevissa maissa kaupan pidettäviin siemeniin, jotka tulevat jostakin Euroopan yhteisön tai Sveitsin ulkopuolisesta, kummankin osapuolen tätä tarkoitusta varten tunnustamasta maasta.2) Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitetut maat ja lajit sekä siinä tarkoitetun tunnustamisen soveltamisala annetaanlisäyksessä 4.8 artiklaVertailukokeet1) Osapuolten alueella kaupan pidettävistä siemeneristä otettujen näytteiden jälkikäteen tehtävää tarkastusta varten toteutetaan vertailukokeita. Sveitsi osallistuu yhteisön vertailukokeisiin.2) Siemeniä käsittelevä työryhmä antaa arvionsa vertailukokeiden järjestämisestä.9 artiklaSiemeniä käsittelevä työryhmä1) Sopimuksen 6 artiklan 7 kohdan nojalla perustettu siemeniä käsittelevä työryhmä, jäljempänä "työryhmä", tarkastelee kaikkia tähän liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.2) Työryhmä tarkastelee säännöllisesti osapuolten sisäisen lainsäädännön muuttumista tämän liitteen kattamilla aloilla. Se muun muassa laatii komitean käsiteltäväksi esityksiä tämän liitteen lisäysten mukauttamista ja ajan tasalle saattamista varten.10 artiklaMuiden maiden kanssa tehdyt sopimuksetOsapuolet sopivat, että jommankumman osapuolen kolmannen maan kanssa tekemistä vastavuoroista tunnustamista koskevista sopimuksista ei voi missään tapauksessa johtua toiselle osapuolelle kyseisen kolmannen maan mukaisuuden arvioinnin suorittavien laitosten antamien kertomusten, todistusten, lupien ja tavaramerkkien hyväksymistä koskevia velvoitteita, jolleivät osapuolet muodollisesti muuta sovi.Lisäys 1LainsäädäntöEnsimmäinen jakso (lainsäädännön yhdenmukaisuuden tunnustaminen)A. EUROOPAN YHTEISÖN LAINSÄÄDÄNTÖ:1. Peruslainsäädäntö- Viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/402/ETY (EYVL 125, 11.7.1966, s. 2309/66), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 96/72/EY (EYVL L 304, 27.11.1996, s. 10).- Siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/403/ETY (EYVL 125, 11.7.1966, s. 2320/66), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 98/111/EY (EYVL L 28, 4.2.1998, s. 42).- Viljelykasvien yleisestä lajikeluettelosta 29 päivänä syyskuuta 1970 annettu neuvoston direktiivi 70/457/ETY (EYVL L 225, 12.10.1970, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 1994 liittymissopimuksella(1).2. Soveltamislainsäädäntö(2)- Viljelykasvien ominaisuuksista ja vähimmäisedellytyksistä lajiketarkastusta varten 14 päivänä huhtikuuta 1972 annettu komission direktiivi 72/180/ETY (EYVL L 108, 8.5.1972, s. 8).- Avena fatuan esiintymisestä rehukasvien ja viljakasvien siemenissä 2 päivänä toukokuuta 1974 annettu komission direktiivi 74/268/ETY (EYVL L 141, 24.5.1974, s. 19), sellaisena kuin se viimeksi muutettuna komission direktiivillä 78/511/ETY (EYVL L 157,15.6.1978, s. 34).- Viljakasvien siemenpakkauksissa ilmoitettavien tietojen pysyvästi suoraan pakkaukseen painamisen hyväksymisestä 17 päivänä heinäkuuta 1980 tehty komission päätös 80/755/ETY (EYVL L 207, 9.8.1980, s. 37), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 81/109/ETY EYVL L 64, 11.3.1981, s. 13).- Tiettyjen suljinjärjestelmien vahvistamisesta neuvoston direktiiveissä 66/400/ETY, 66/401/ETY, 66/402/ETY, 69/208/ETY ja 70/458/ETY tarkoitetuiksi "kertakäyttöisiksi suljinjärjestelmiksi" 28 päivänä heinäkuuta 1981 tehty komission päätös 81/675/ETY (EYVL L 246, 29.8.1981, s. 26), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 86/563/ETY (EYVL L 327, 22.11.1986, s. 50).- Edellytyksistä, joissa voidaan säätää poikkeuksista kieltoon käyttää ETY-pakkausmerkintöjä vaihdettaessa kolmansissa maissa tuotettujen siementen pakkausten pakkausmerkintää ja suljinjärjestelmää 27 päivänä helmikuuta 1986 tehty komission päätös 86/110/ETY (EYVL L 93, 8.4.1986, s. 23).- Yhteisön perussiemenperunoiden luokittelusta sekä näihin luokkiin sovellettavista edellytyksistä ja nimityksistä 30 päivänä maaliskuuta 1993 annettu komission direktiivi 93/17/ETY (EYVL L 106, 30.4.1993, s. 7).- Siementen myymistä irtotavarana lopulliselle kuluttajalle koskevan väliaikaisen kokeilun järjestämisestä 9 päivänä syyskuuta 1994 tehty komission päätös 94/650/EY (EYVL L 252, 28.9.1994, s. 15), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 98/174/EY (EYVL L 63, 4.3.1998, s. 31).- Neuvoston direktiivien 66/400/ETY, 66/401/ETY, 66/402/ETY ja 69/208/ETY mukaista siemennäytteiden ottoa ja siementarkastusta koskevan väliaikaisen kokeen järjestelystä 27 päivänä huhtikuuta 1998 tehty komission päätös 98/320/EY (EYVL L 140, 12.5.1998 s. 14).B. SVEITSIN SÄÄNNÖKSET(3):- Maataloudesta 29 päivänä huhtikuuta 1998 annettu valaliiton yhteinen laki (RO 1998 3033).- Siementen ja taimien tuotannosta ja liikkeeseen luovuttamisesta 7 päivänä joulukuuta 1998 annettu määräys (RO 1999 420).- Vilja- ja rehukasvien siemenistä ja taimista 7 päivänä joulukuuta 1998 annettu valaliiton valtiovarainministeriön määräys (RO 1999 781).- Viljakasvien, perunan, rehukasvien ja hampun lajikeluettelosta annettu valaliiton maatalousviraston määräys (RO 1999 429)(4).Toinen jakso (todistusten keskinäinen tunnustaminen)A. EUROOPAN YHTEISÖN LAINSÄÄDÄNTÖ:1. Peruslainsäädäntö- Juurikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/400/ETY (EYVL 125, 11.7.1966, s. 2390/66), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 96/72/EY (EYVL L 304, 27.11.1996, s. 10).- Rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/401/ETY (EYVL L 125, 11.7.1966, s. 2298/66), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 96/72/EY (EYVL L 304, 27.11.1996, s. 10).- Öljy- ja kuitukasvien siementen pitämisestä kaupan 30 päivänä kesäkuuta 1969 annettu neuvoston direktiivi 69/208/ETY, (EYVL L 169, 10.7.1969, s. 3) sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 96/72/EY (EYVL L 304, 27.11.1996, s. 10).2. Soveltamislainsäädäntö(5)- Niittynurmikan (Poa pratensis L.) siementen kaupan pitämisen rajoittamisesta virallisesti varmennettuihin "perussiemeniin" ja "varmennettuihin siemeniin" 25 päivänä heinäkuuta 1975 annettu komission direktiivi 75/502/ETY (EYVL L 228, 29.8.1975, s. 26).- Tiettyjen suljinjärjestelmien vahvistamisesta neuvoston direktiiveissä 66/400/ETY, 66/401/ETY, 66/402/ETY, 69/208/ETY ja 70/458/ETY tarkoitetuiksi "kertakäyttöisiksi suljinjärjestelmiksi" 28 päivänä heinäkuuta 1981 tehty komission päätös 81/675/ETY (EYVL L 246, 29.8.1981, s. 26), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 86/563/ETY (EYVL L 327, 22.11.1986, s. 50).- Tiettyjen rehu-, öljy- ja kuitukasvien siementen kaupan pitämisen rajoittamisesta siemeniin, jotka on virallisesti varmennettu "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi" 27 päivänä helmikuuta 1986 annettu komission direktiivi 86/109/ETY (EYVL L 93, 8.4.1986, s. 21), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 91/376/ETY (EYVL L 93, 8.4.1996, s. 23).- Edellytyksistä, joissa voidaan säätää poikkeuksista kieltoon käyttää ETY-pakkausmerkintöjä vaihdettaessa kolmansissa maissa tuotettujen siementen pakkausten pakkausmerkintää ja suljinjärjestelmää 27 päivänä helmikuuta 1986 tehty komission päätös 86/110/ETY (EYVL L 93, 08.4.1996, s. 23).- Tiettyjen rehukasvien siemenpakkauksissa ilmoitettavien tietojen pysyvästi suoraan pakkaukseen painamisen hyväksymisestä tehty 2 päivänä kesäkuuta 1987 tehty komission päätös 87/309/ETY (EYVL L 155, 16.6.1987, s. 26), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 97/125/EY (EYVL L 48, 19.2.1997, s. 35).- Määräaikaisen kokeen järjestämisestä rehukasvien siementen pitämisestä kaupan annetun neuvoston direktiivin 66/401/ETY mukaisesti erän enimmäispainon nostamiseksi 17 päivänä maaliskuuta 1992 tehty komission päätös 92/195/ETY (EYVL L 88, 3.4.1992, s. 59), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 96/203/EY (EYVL L 65, 15.3.1996, s. 41).- Siementen myymistä irtotavarana lopulliselle kuluttajalle koskevan väliaikaisen kokeilun järjestämisestä 9 päivänä syyskuuta 1994 tehty komission päätös 94/650/EY (EYVL L 252, 28.9.1994, s. 15), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 98/174/EY (EYVL L 63, 4.3.1998, s. 3).- Määräaikaisen kokeen järjestämisestä neuvoston direktiivin 69/208/ETY mukaisesti rapsi- ja rypsihybridien ja lajikeseosten siementen laatua koskevien vaatimusten vahvistamiseksi 27 päivänä kesäkuuta 1995 tehty komission päätös 95/232/EY (EYVL L 154, 5.7.1995, s. 22), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 98/173/EY (EYVL L 63, 4.3.1998, s. 30).- Määräaikaisen kokeen järjestämisestä soijan siementen sisältämien roskien enimmäispitoisuuden osalta 4 päivänä maaliskuuta 1996 tehty komission päätös 96/202/EY (EYVL L 65, 15.3.1996, s. 39).- Luvan antamisesta öljy- ja kuitukasvien siemenpakkauksissa ilmoitettavien tietojen painamiseen pysyvästi suoraan pakkaukseen sekä tiettyjen rehukasvien siemenpakkauksissa ilmoitettavien tietojen pysyvästi suoraan pakkaukseen painamisen hyväksymisestä tehdyn päätöksen 87/309/ETY muuttamisesta 24 päivänä tammikuuta 1997 tehty komission päätös 97/125/EY (EYVL L 48, 19.2.1997, s. 35).- Neuvoston direktiivien 66/400/ETY, 66/401/ETY, 66/402/ETY ja 69/208/ETY mukaista siemennäytteiden ottoa ja siementarkastusta koskevan väliaikaisen kokeen järjestelystä 27 päivänä huhtikuuta 1998 tehty komission päätös 98/320/EY (EYVL L 140 , 12.5.1998, s. 14).B. SVEITSIN SÄÄNNÖKSET:- Maataloudesta 29 päivänä huhtikuuta 1998 annettu valaliiton yhteinen laki (RO 1998 3033).- Siementen ja taimien tuotannosta ja liikkeeseen luovuttamisesta 7 päivänä joulukuuta 1998 annettu määräys (RO 1999 420).- Vilja- ja rehukasvien siemenistä ja taimista 7 päivänä joulukuuta 1998 annettu valaliiton maatalousviraston määräys (RO 1999 781).- Valaliiton maatalousviraston 6 päivänä kesäkuuta 1974 julkaisema siemenkirja, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 7 päivänä joulukuuta 1998 (RO 1999 408).C. TUONNISSA VAADITTAVAT TODISTUKSETa) Euroopan yhteisön vaatimat:Neuvoston päätöksessä 95/514/EY (EYVL L 296, 9.12.1996, s. 34), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston päätöksellä 98/162/EY (EYVL L 53, 24.2.1998, s. 21), säädetyt asiakirjat.b) Sveitsin vaatimat:EY:n tai OECD:n viralliset pakkausmerkinnät, joita myöntävät tämän liitteenlisäyksessä 2 mainitut elimet, ja International Seed Testing Associationin (ISTA) oranssit tai vihreät tiedotteet tai kutakin siemenerää koskeva siemenanalyysitodistus.(1) Tarvittaessa ainoastaan viljakasvinsiementen tai siemenperunoiden osalta.(2) Tarvittæssa ainoastaan viljakasvin siementen tai siemen perunoiden osatta.(3) Eivät koske paikallisten lajikkeiden siemeniä, jotka on hyväksytty myyntiin Sveitsissä.(4) Tarvittaessa ainoastaan viljakasvinsiementen tai siemenperunoiden osalta.(5) Tarvittaessa, paitsi kun kyseessä ovat viljakasvinsiemenet ja siemenperunat.Lisäys 2Siementen valvonnasta ja varmentamisesta vastaavat elimetA. Euroopan yhteisö>TAULUKON PAIKKA>B. SveitsiService des Semences et PlantsRAC ChanginsNyonDienst für Saat- unf PflanzgutFAL ReckenholzZürichLisäys 3Sveitsin hyväksymät yhteisön poikkeukset(1)a) jotka vapauttavat tietyt jäsenvaltiot velvollisuudesta soveltaa tiettyihin lajeihin viljakasvien siementen pitämisestä kaupan annettua neuvoston direktiiviä 66/402/ETY:- komission päätös 69/270/ETY (EYVL L 220, 1.9.1969, s. 8)- komission päätös 69/271/ETY (EYVL L 220, 1.9.1969, s. 9)- komission päätös 69/272/ETY (EYVL L 220, 1.9.1969, s. 10)- komission päätös 70/47/ETY (EYVL L 13, 19.1.1970, s. 26), sellaisena kuin se on muutettuna komission päätöksellä 80/301/ETY (EYVL L 68, 14.3.1980, s. 30)- komission päätös 74/5/ETY (EYVL L 12, 15.1.1974, s. 13)- komission päätös 74/361/ETY (EYVL L 196, 19.7.1974, s. 19)- komission päätös 74/532/ETY (EYVL L 299, 7.11.1974, s. 14)- komission päätös 80/301/ETY (EYVL L 68, 14.3.1980, s. 30)- komission päätös 86/153/ETY (EYVL L 115, 3.5.1986, s. 26)- komission päätös 89/101/ETY (EYVL L 38, 10.2.1989, s. 37).b) jotka valtuuttavat eräät jäsenvaltiot rajoittamaan tiettyjen viljalajikkeiden tai tiettyjen perunalajikkeiden siementen kaupan pitämistä (vrt. viljelykasvien yhteinen lajikeluettelo, 20. Täydellinen laitos, 4 sarake (EYVL L 264A, 30.8.1997, s. 1)).c) jotka valtuuttavat tietyt jäsenvaltiot antamaan erityisen ankarat säännökset, kun kyseessä on hukkakauran esiintyminen siemenviljassa:- komission päätös 74/269/ETY (EYVL L 141, 24.5.1974, s. 20), sellaisena kuin se muutettuna komission päätöksellä 78/512/ETY (EYVL L 157, 15.6.1978, s. 35(2)- komission päätös 74/531/ETY (EYVL L 299, 7.11.1974, s. 13)- komission päätös 95/75/EY (EYVL L 60, 18.3.1995, s. 30)- komission päätös 96/334/EY (EYVL L 127, 25.5.1996, s. 39).d) jotka valtuuttavat toteuttamaan tiettyjä tauteja vastaan ankarampia toimenpiteitä kuin mitä neuvoston direktiivin 66/403/ETY liitteissä I ja II määrätään, kun kyseessä on siemenperunan pitäminen kaupan tiettyjen jäsenvaltioiden alueella tai niiden alueen osassa- komission päätös 93/231/ETY (EYVL L 106, 30.4.1993, s. 11), sellaisena kuin se on muutettuna komission päätöksillä- 95/21/EY (EYVL L 28, 7.2.1995, s. 13),- 95/76/EY (EYVL L 60, 18.3.1995, s. 31) ja- 96/332/EY (EYVL L 127, 25.5.1996, s. 31).(1) Tarvittaessa ainoastaan vilja- tai perunalajikkeiden osalta.(2) Tarvittaessa ainoastaan viljakasvinsiementen tai siemenperunoiden osalta.Lisäys 4Kolmansien maiden luettelo(1)Amerikan YhdysvallatArgentiinaAustraliaBulgariaChileEtelä-AfrikkaIsraelKanadaKroatiaMarokkoNorjaPuolaRomaniaSlovakiaSloveniaTsekkiTurkkiUnkariUruguayUusi-Seelanti(1) Paikalla tehtävien siementarkastusten ja tuotettujen siementen tunnustaminen perustuu neuvoston päätökseen 95/514/EY (EYVL L 296, 9.12.1995, s. 34), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston päätöksellä 98/162/EY (EYVL L 53, 24.2.1998, s. 21) ja ja lajikkeiden valintaa säilytettäviksi koskevan valvonnan tunnustaminen perustuu neuvoston päätökseen 97/788/EY (EYVL L 322, 25.11.1998, s. 39). Norjan osalta sovelletaan sopimusta Euroopan talousalueesta.LIITE 7VIINIALAN TUOTTEIDEN KAUPPA1 artiklaOsapuolet sitoutuvat helpottamaan ja edistämään syrjimättä ja vastavuoroisesti alueiltaan peräisin olevien viinialan tuotteiden kauppavirtoja välillään tässä liitteessä määrätyin edellytyksin.2 artiklaTätä liitettä sovelletaan viinialan tuotteisiin, jotka määritellään:- yhteisön osalta neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 822/87(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1627/98(2), ja jotka kuuluvat CN-koodeihin 2009 60 ja 2204- Sveitsin osalta 1 päivänä maaliskuuta 1995 annetun Ordonnance sur les denrées alimentaires'n (elintarvikeasetuksen) 36 luvussa ja jotka kuuluvat Sveitsin tullitariffin numeroihin 2009.60 ja 2204.3 artiklaJollei liitteessä nimenomaisesti toisin määrätä, tässä liitteessä tarkoitetaan:a) "peräisin olevalla viinialan tuotteella", jota edeltää toisen osapuolen nimi, 2 artiklassa tarkoitettua tuotetta, joka on valmistettu kyseisen osapuolen alueella kokonaan sen alueella korjatuista viinirypäleistä tämän liitteen määräysten mukaisesti;b) "maantieteellisellä merkinnällä" kaikkia Maailman kauppajärjestön (WTO) perustamissopimukseen liitetyn teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen (TRIPS-sopimus) 22 artiklassa tarkoitettuja merkintöjä, myös alkuperänimitystä, jotka toisen osapuolen lainsäädännössä hyväksytään käytettäväksi tämän osapuolen alueelta peräisin olevan 2 artiklassa tarkoitetun viinialan tuotteen kuvauksessa ja esittelyssä;c) "perinteisellä merkinnällä" perinteisesti käytettyä nimitystä, joka viittaa erityisesti 2 artiklassa tarkoitetun viinialan tuotteen valmistustapaan, laatuun, väriin tai tyyppiin, ja joka toisen osapuolen lainsäädännössä hyväksytään käytettäväksi tämän osapuolen alueelta peräisin olevan viinin kuvauksessa ja esittelyssä;d) "suojatulla nimityksellä" tämän liitteen mukaisesti suojattua b alakohdassa tarkoitettua maantieteellistä merkintää ja c alakohdassa tarkoitettua perinteistä merkintää;e) "nimityksellä" etiketeissä, 2 artiklassa tarkoitetun viinialan tuotteen mukana seuraavissa asiakirjoissa, kaupallisissa asiakirjoissa, erityisesti kauppalaskuissa ja lähetysluetteloissa, sekä mainonnassa käytettyjä nimityksiä;f) "etiketillä" 2 artiklassa tarkoitettua viininalan tuotetta luonnehtivien ja samassa astiassa, myös sulkimessa, astiassa riippuvassa lapussa tai pullon kaulan päällystyksessä, olevien nimitysten ja muiden merkintöjen, tunnusten, kuvien ja merkkien kokonaisuutta;g) "esittelyllä" säiliöissä ja niiden sulkimissa, etiketeissä ja pakkauksissa käytettäviä nimityksiä;h) "pakkauksella" suojakääreitä, kuten papereita, erilaisia olkikääreitä, pahvi- ja puulaatikoita, joita käytetään yhden tai useamman astian kuljetuksen aikana ja/tai sen/niiden esittelyssä loppukuluttajalle myyntiä varten.I OSASTOTUONTIIN JA KAUPAN PITÄMISEEN SOVELLETTAVAT MÄÄRÄYKSET4 artikla1. Edellä olevassa 2 artiklassa tarkoitettujen, osapuolten alueilta peräisin olevien viinialan tuotteiden kauppa toteutetaan tässä liitteessä määrättyjen teknisten määräysten mukaisesti. "Teknisillä määräyksillä" tarkoitetaan kaikkia lisäyksessä 1 tarkoitettuja viinialan tuotteiden, enologisten käytäntöjen, kyseisten tuotteiden koostumuksen sekä kuljetusta ja kaupan pitämistä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen määritelmiin liittyviä säännöksiä ja määräyksiä.2. Komitea voi päättää 1 kohdan soveltamisalaan kuuluvien alojen laajentamisesta.3. Tämä liite ei koske niihin säädöksiin sisältyviä säännöksiä, joiden voimaantulosta tai täytäntöönpanosta määrätään lisäyksessä 1.4. Tämä liite ei vaikuta kansallisiin tai yhteisön verosääntöihin eikä niihin liittyviin valvontatoimenpiteisiin.II OSASTOTÄMÄN LIITTEEN 2 ARTIKLASSA TARKOITETTUJEN VIINIALAN TUOTTEIDEN NIMITYSTEN VASTAVUOROINEN SUOJA5 artikla1. Osapuolet toteuttavat tarvittavat toimenpiteet tämän liitteen mukaisesti varmistaakseen 6 artiklassa tarkoitettujen ja osapuolten alueilta peräisin olevien 2 artiklassa tarkoitettujen viinialan tuotteiden kuvauksessa ja esittelyssä käytettävien nimitysten vastavuoroisen suojan. Tässä tarkoituksessa kumpikin osapuoli ottaa käyttöön aiheelliset oikeudelliset keinot maantieteellisen merkinnän tai perinteisen merkinnän tehokkaan suojan takaamiseksi sekä sen estämiseksi, että maantieteellistä tai perinteistä merkintään käytetään kuvaamaan viinialan tuotetta, jota kyseinen merkintä ei koske.2. Osapuolen suojatut nimitykset varataan yksinomaan osapuolen alueelta peräisin oleville tuotteille, joihin niitä sovelletaan, ja niitä voidaan käyttää ainoastaan kyseisen osapuolen lainsäädännössä säädetyin edellytyksin.3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua suojaa sovelletaan etenkin tapauksiin, joissa suojattua nimitystä käytetään 2 artiklassa tarkoitetuissa viinialan tuotteissa, jotka eivät ole peräisin ilmoitetulta maantieteelliseltä alueelta, vaikka- ilmoitettaisiin tuotteen tosiasiallinen alkuperä;- kyseinen maantieteellistä merkintä olisi käännetty;- nimitykseen liitettäisiin ilmaisu kuten "laji", "tyyppi", "tapa", "jäljitelmä", "menetelmä" tai muu vastaava ilmaisu.4. Jos maantieteelliset merkinnät ovat toistensa homonyymejä:a) silloin kun kaksi tämän liitteen mukaisesti suojattua nimitystä ovat toistensa homonyymejä, suoja myönnetään molemmille, jos kuluttaja ei voi erehtyä viinialan tuotteen tosiasiallisesta alkuperästä;b) silloin kun tämän liitteen mukaisesti suojattu nimitys on jonkin osapuolten alueiden ulkopuolisen maantieteellisen alueen nimen homonyymi, tätä nimeä voidaan käyttää sillä maantieteellisellä alueella tuotetun viinin kuvauksessa ja esittelyssä, johon kyseinen nimitys viittaa, jos sitä käytetään perinteisesti ja jatkuvasti, sen käytöstä tähän tarkoitukseen säädetään alkuperämaassa eikä kuluttaja voi virheellisesti luulla viinin olevan peräisin asianomaisen osapuolen alueelta.5. Jos perinteinen merkintä on toisen merkinnän homonyymi:a) silloin kun kaksi tämän liitteen mukaisesti suojattua merkintää ovat toistensa homonyymejä, suoja myönnetään molemmille, jos kuluttaja ei erehtyä viinialan tuotteen tosiasiallisesta alkuperästä;b) silloin kun tämän liitteen mukaisesti suojattu nimitys on muualta kuin osapuolten alueilta peräisin olevan viinialan tuotteen kuvauksessa käytetyn nimityksen homonyymi, jälkimmäistä nimeä voidaan käyttää viinialan tuotteen kuvauksessa ja esittelyssä, jos sitä käytetään perinteisesti ja jatkuvasti, sen käytöstä tähän tarkoitukseen säädetään alkuperämaassa eikä kuluttaja voi virheellisesti luulla viinin olevan peräisin asianomaisen osapuolen alueelta.6. Komitea voi tarvittaessa vahvistaa käytännön toimet, joilla 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut homonyymit nimitykset tai merkinnät voidaan erottaa, ottaen huomioon, että asianomaisten tuottajien tasapuolinen kohtelu on taattava ja ettei kuluttajia saa johtaa harhaan.7. Osapuolet eivät voi vedota teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen (TRIPS-sopimus) 24 artiklan 4-7 kohtaan suojan eväämiseksi toisen osapuolen nimitykseltä.8. Tämän artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa esitettyä yksinomaista suojaa sovelletaan tämän liitteen lisäyksessä 2 olevassa yhteisön luettelossa tarkoitettuun nimitykseen "Champagne". Kyseinen yksinomainen suoja ei kuitenkaan estä käyttämästä kahden vuoden siirtymäkauden ajan nimitystä "Champagne" Sveitsissä olevasta Vaudin kantonista peräisin olevien eräiden viinien kuvauksessa ja esittelyssä, jos kyseisiä viinejä ei pidetä kaupan yhteisön alueella eikä kuluttaja voi erehtyä viinialan tuotteen tosiasiallisesta alkuperästä.6 artiklaSeuraavat nimitykset ovat suojattuja:a) yhteisöstä peräisin olevien viinialan tuotteiden osalta- jäsenvaltioon, josta viinialan tuotteet ovat peräisin, viittaavat ilmaisut- lisäyksessä 2 olevat yhteisön erityisilmaisut- lisäyksessä 2 olevat maantieteelliset ja perinteiset merkinnät;b) Sveitsistä peräisin olevien viinialan tuotteiden osalta- ilmaisut "Sveitsi", "Schweiz", "Svizzera", "Svizra" tai muu kyseistä maata osoittava nimi- lisäyksessä 2 olevat Sveitsin erityisilmaisut- lisäyksessä 2 olevat maantieteelliset ja perinteiset merkinnät.7 artikla1. Edellä olevassa 2 artiklassa tarkoitetun viinialan tuotteen kaupallisen merkin, joka sisältää tämän liitteen mukaisesti suojellun maantieteellisen tai perinteisen merkinnän tai joka koostuu siitä, rekisteröinti evätään tai asianomaisen hakemuksesta mitätöidään silloin kun kyseinen tuote ei ole peräisin- maantieteellisen merkinnän osoittamalta alueelta tai- alueelta, jolla käytetään perinteistä merkintää.2. Viimeistään 15 päivänä huhtikuuta 1995 rekisteröityä merkkiä voidaan kuitenkin käyttää 15 päivänä huhtikuuta 2005, jos sitä on tosiasiallisesti käytetty keskeytyksettä rekisteröinnistä alkaen.8 artiklaOsapuolet toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että osapuolten alueilta peräisin olevia viinialan tuotteita vietäessä ja pidettäessä niitä kaupan alueen ulkopuolella toisen osapuolen tämän liitteen nojalla suojattuja nimityksiä ei käytetä kuvaamaan ja esittelemään kyseisiä toisen osapuolen alueelta peräisin olevia tuotteita.9 artiklaSiltä osin kuin osapuolten asiaa koskeva lainsäädäntö sen sallii, tämän liitteen mukainen suoja koskee luonnollisia henkilöitä ja oikeushenkilöitä sekä tuottajien, kauppiaiden tai kuluttajien liittoja, yhdistyksiä ja organisaatioita, joiden sijoittautumispaikka on toisen osapuolen alueella.10 artikla1. Jos viinialan tuotteen kuvaus tai esittely erityisesti etiketeissä, virallisissa tai kaupallisissa asiakirjoissa tai mainonnassa vahingoittaa tästä liitteestä johtuvia oikeuksia, osapuolet soveltavat tilanteen vaatimia hallinnollisia toimenpiteitä tai toteuttavat oikeudelliset toimet, jotka ovat tarpeen epärehellisen kilpailun poistamiseksi tai suojatun nimityksen virheellisen käytön estämiseksi muulla tavalla.2. Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet ja toimet toteutetaan erityisesti silloin kuna) yhteisön tai Sveitsin lainsäädännössä säädettyjen nimitysten käännöksessä toisen osapuolen kielelle esiintyy sana, joka voi johtaa harhaan näin kuvatun tai esitetyn viinialan tuotteen alkuperän osalta;b) sellaiseen tuotteeseen, jolla on tämän liitteen nojalla suojattu nimitys, liittyvässä pakkauksessa, mainonnassa tai virallisissa tai kaupallisissa asiakirjoissa on merkintöjä, merkkejä, nimityksiä, mainintoja tai kuvia, jotka suoraan tai välillisesti sisältävät virheellistä tai harhaanjohtavaa tietoa tuotteen lähtöisyydestä, alkuperästä tai olennaisista ominaisuuksista;c) käytetään pakkausta, joka voi johtaa harhaan viinialan tuotteen alkuperän osalta.11 artiklaTällä liitteellä ei rajoiteta laajempaa suojaa, jonka osapuolet myöntävät lainsäädäntönsä tai muiden kansainvälisten sopimusten nojalla tämän liitteen nojalla suojatuille nimityksille.III OSASTOVALVONTAVIRANOMAISTEN KESKINÄINEN AVUNANTOI alaosastoAlkusäännökset12 artiklaTässä osastossa tarkoitetaan:a) "viinialan tuotteiden kauppaa koskevalla sääntelyllä" kaikkia tämän liitteen määräyksiä;b) "toimivaltaisella viranomaisella" kaikkia viranomaisia tai elimiä, jotka osapuoli on nimennyt valvomaan viinialan tuotteiden kauppaa koskevan sääntelyn soveltamista;c) "yhteysviranomaisella" toimivaltaista viranomaista, jonka osapuoli on nimennyt varmistamaan asianmukaiset yhteydet toisen osapuolen yhteysviranomaisen kanssa;d) "pyynnön esittävällä viranomaisella" osapuolen tässä tarkoituksessa nimeämää toimivaltaista viranomaista, joka tekee avunantopyynnön tämän osaston kattamilla aloilla:e) "pyynnön vastaanottavalla viranomaisella" osapuolen tässä tarkoituksessa nimeämää toimivaltaista viranomaista, joka vastaanottaa avunantopyynnön tämän osaston kattamilla aloilla;f) "sääntelyn vastaisella toimella" viinialan tuotteiden kauppaa koskevan sääntelyn rikkomista ja rikkomisyritystä.13 artikla1. Osapuolet avustavat toisiaan vastavuoroisesti siten kuin tässä liitteessä edellytetään. Ne takaavat viinialan tuotteiden kauppaa koskevan sääntelyn moitteettoman soveltamisen erityisesti avustamalla toisiaan, paljastamalla säädösten rikkomiset ja tutkimalla ne.2. Tässä osastossa säädetty avustaminen ei rajoita rangaistusmenettelyä tai osapuolten välistä oikeudellista apua koskevien säännösten soveltamista rikosasioissa.II alaosastoOsapuolten suorittama valvonta14 artikla1. Osapuolet toteuttavat tarvittavat toimenpiteet 13 artiklassa määrätyn avunannon varmistamiseksi asianmukaisin valvontatoimin.2. Tarkastukset toteutetaan joko järjestelmällisesti tai pistokokeina. Pistokokeita tehtäessä osapuolet varmistavat tarkastusten lukumäärän, luonteen ja tiheyden avulla, että tarkastukset ovat edustavia.3. Osapuolet toteuttavat asianmukaiset toimenpiteet toimivaltaisten viranomaisten virkamiesten työn helpottamiseksi erityisesti, jotta- näillä on pääsy viinitarhoihin sekä viinialan tuotteiden tuotanto-, valmistus-, varastointi- ja jalostuslaitoksiin sekä näiden tuotteiden kuljetusvälineisiin,- näillä on pääsy kaikkien niiden toimitiloihin, varastoihin tai kuljetusvälineisiin, jotka pitävät hallussaan myyntiä varten, pitävät kaupan tai kuljettavat viinialan tuotteita tai tuotteita, joita voidaan käyttää niiden valmistamisessa,- nämä voivat luetteloida viinialan tuotteet ja aineet tai tuotteet, joita voidaan käyttää niiden valmistuksessa,- nämä voivat ottaa näytteitä myyntiä varten hallussa pidetyistä, kaupan pidetyistä tai kuljetetuista viinialan tuotteista,- nämä voivat tutustua kirjapitoon tai muihin valvonnan kannalta hyödyllisiin asiakirjoihin ja ottaa niistä jäljennöksiä tai otteita,- nämä voivat toteuttaa asianmukaisia turvaamistoimenpiteitä, jotka liittyvät viinialan tuotteiden tai niiden valmistuksessa käytettävien tuotteiden tuotantoon, valmistukseen, hallussapitoon, kuljetukseen, kuvaukseen, esittelyyn, vientiin toisen osapuolen alueelle ja kaupan pitämiseen silloin kun on perusteltua epäillä tämän liitteen vastaisia vakavia toimia erityisesti jos kyseessä on luvaton käsittely tai kansanterveydelle aiheutuva vaara.15 artikla1. Jos osapuoli nimeää useita toimivaltaisia viranomaisia, sen on varmistettava niiden toimien koordinointi.2. Kumpikin osapuoli nimeää yhden yhteysviranomaisen. Kyseinen viranomainen:- toimittaa yhteistyöpyynnöt toisen osapuolen yhteysviranomaiselle tämän osaston soveltamiseksi,- vastaanottaa kyseiseltä viranomaiselta tällaiset pyynnöt ja toimittaa ne oman osapuolensa toimivaltaiselle viranomaiselle/toimivaltaisille viranomaisille,- edustaa osapuolta suhteessa toiseen osapuoleen alaosastossa III tarkoitetun yhteistyön yhteydessä,- antaa toiselle osapuolelle tiedoksi 14 artiklan nojalla toteutetut toimenpiteet.III alaosastoValvontaviranomaisten keskinäinen avunanto16 artikla1. Pyynnön vastaanottava viranomainen toimittaa pyynnön esittävän viranomaisen hakemuksesta tälle kaikki tiedot, joita tarvitaan viinialan tuotteita koskevan sääntelyn moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi, erityisesti tiedot todetuista tai suunnitelluista toimista, jotka ovat tai voivat olla kyseisen sääntelyn vastaisia.2. Pyynnön esittävän viranomaisen perustellusta hakemuksesta pyynnön vastaanottava viranomainen valvoo tai tekee tarvittavat aloitteet erityisvalvonnan tai sellaisen valvonnan järjestämiseksi, jonka avulla haluttuihin tavoitteisiin päästään.3. Edellä olevassa 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu pyynnön vastaanottava viranomainen toimii samoin kuin työskentelisi omaan lukuunsa tai oman maansa viranomaisten pyynnöstä.4. Pyynnön esittävä viranomainen voi pyynnön vastaanottavan viranomaisen suostumuksella nimetä oman yksikkönsä tai edustamansa osapuolen muun toimivaltaisen viranomaisen yksikön virkamiehen joko:- keräämään pyynnön vastaanottavan toimivaltaisen viranomaisen tiloissa viinialan tuotteita koskevan sääntelyn moitteettomaan soveltamiseen tai valvontatoimiin liittyviä tietoja, myös ottamaan jäljennöksiä kuljetusasiakirjoista tai muista asiakirjoista tai otteita rekistereistä tai- osallistumaan 2 kohdan nojalla vaadittaviin toimiin.Ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuja jäljennöksiä voidaan ottaa ainoastaan pyynnön vastaanottavan viranomaisen suostumuksella.5. Pyynnön esittävän viranomaisen, joka haluaa lähettää toisen osapuolen alueelle 4 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti nimitetyn virkamiehen avustamaan kyseisen alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuja valvontatoimia, on ilmoitettava tästä pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle hyvissä ajoin ennen toimien aloittamista. Pyynnön vastaanottavan viranomaisen virkamiehet varmistavat aina valvontatoimien toteuttamisen.Pyynnön esittävän viranomaisen:- virkamiehet antavat kirjallisen valtuutuksen, josta ilmenevät heidän nimensä ja ominaisuutensa,- virkamiehillä on - jollei muuta johdu niistä rajoituksista, joita pyynnön vastaanottavaan viranomaiseen sovellettavasta lainsäädännöstä johtuu kyseessä olevia valvontatoimia toteuttaville viranomaisille:- 14 artiklan 3 kohdassa määrätyt oikeudet,- oikeus saada tietoonsa pyynnön vastaanottavan viranomaisen 14 artiklan 3 kohdan mukaisesti suorittamien tarkastusten tulokset,- virkamiehet noudattavat tarkastusten aikana sen osapuolen viranomaisilta, jossa valvontatoimia suoritetaan, vaadittavia sääntöjä ja käytäntöjä.6. Asianomainen osapuoli toimittaa tässä artiklassa tarkoitetut perustellut pyynnöt pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle kyseisen osapuolen yhteysviranomaisen välityksellä. Samoin toimitaan myös seuraavien osalta:- vastaukset näihin pyyntöihin,- 2, 4 ja 5 kohdan soveltamiseen liittyvät tiedonannot.Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä kohdassa määrätään, osapuolet voivat yhteistyönsä tehostamiseksi ja nopeuttamiseksi asianmukaisissa tapauksissa sallia, että toimivaltainen viranomainen:- toimittaa perustellut pyyntönsä tai tiedonantonsa suoraan toisen osapuolen toimivaltaiselle viranomaiselle,- vastaa suoraan toisen osapuolen toimivaltaiselta viranomaiselta tulleisiin perusteltuihin pyyntöihin tai tiedonantoihin.Tällöin viranomaisten on ilmoitettava tästä viipymättä kyseiselle osapuolen yhteysviranomaiselle.17 artiklaJos jommankumman osapuolen toimivaltaisella viranomaisella on syytä epäillä tai jos se saa selville- että jokin viinialan tuote ei ole näiden tuotteiden kauppaa koskevan sääntelyn mukainen tai sen valmistamiseksi tai kaupan pitämiseksi on toteutettu vilpillisiä toimia, ja- että tästä laiminlyönnistä on erityisesti hyötyä toiselle osapuolelle ja että sen luonne voi antaa aihetta hallinnollisiin toimenpiteisiin tai oikeudellisiin toimiin,tämä viranomainen ilmoittaa siitä välittömästi oman yhteysviranomaisensa välityksellä kyseisen osapuolen yhteysviranomaiselle.18 artikla1. Tämän osaston mukaisesti esitetyt pyynnöt tehdään kirjallisesti. Pyyntöihin on liitettävä tarvittavat asiakirjat, jotta niihin voidaan vastata. Kiireellisissä tapauksissa voidaan hyväksyä suulliset pyynnöt, mutta ne on viipymättä vahvistettava kirjallisesti.2. Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti esitettyihin pyyntöihin on liitettävä seuraavat tiedot:- pyynnön esittävän viranomaisen nimi,- pyydetty toimenpide,- pyynnön kohde tai perusteet,- asianomaiset lait, säännöt tai muut oikeudelliset välineet,- mahdollisimman tarkat ja täydelliset tiedot tutkimuksen kohteena olevista luonnollisista henkilöistä ja oikeushenkilöistä,- yhteenveto asiaa koskevista tosiseikoista.3. Pyynnöt tehdään jollakin osapuolten virallisista kielistä.4. Jos pyyntö ei täytä muodollisia edellytyksiä, sitä voidaan pyytää korjaamaan tai täydentämään; turvaamistoimenpiteitä on kuitenkin mahdollista säätää.19 artikla1. Pyynnön vastaanottava viranomainen toimittaa tutkimuksen tulokset pyynnön esittävälle viranomaiselle asiakirjoina, varmennettuina jäljennöksinä, kertomuksina tai vastaavina teksteinä.2. Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitetut asiakirjat voidaan korvata samassa tarkoituksessa tuotetuilla, missä tahansa atk-muodossa olevilla tiedoilla.20 artikla1. Se osapuoli, jonka toimivaltainen viranomainen on kyseessä, voi evätä tämän osaston mukaisen avunannon, jos avunanto voi vahingoittaa kyseisen osapuolen suvereniteettia, yleistä järjestystä, turvallisuutta tai muita olennaisia etuja.2. Jos pyynnön esittävä viranomainen pyytää avunantoa, jota se ei voi itse toteuttaa sitä pyydettäessä, sen on mainittava tästä pyynnössään. Pyynnön vastaanottava viranomainen voi päättää tällaiseen pyyntöön antamastaan vastauksesta.3. Jos avunanto evätään, päätös on perusteluineen annettava viipymättä tiedoksi avunantopyynnön esittäneelle viranomaiselle.21 artikla1. Edellä oleviin 16 ja 17 artiklassa tarkoitettuihin tietoihin on liitettävä asiakirjat ja muut tarvittavat todisteet sekä ilmoitus mahdollisista hallinnollisista toimenpiteistä tai oikeustoimista, ja ne koskevat erityisesti kyseisen viinialan tuotteen:- koostumusta ja aistinvaraisia ominaisuuksia,- kuvausta ja esittelyä,- tuotantoa, valmistusta ja kaupan pitämistä koskevien sääntöjen noudattamista.2. Kun jonkin tapauksen osalta on toteutettu 16 ja 17 artiklassa tarkoitettuja keskinäisen avunannon toimia, asianomaiset yhteysviranomaiset sitoutuvat ilmoittamaan toisilleen viipymättä:- tutkimusten edistymisestä erityisesti kertomuksilla ja muilla asiakirjoilla tai viestintämuodoilla,- kyseisille toimille varatuista hallinnollisista tai oikeudellisista seurauksista.3. Tämän osaston soveltamisesta johtuvista matkustuskustannuksista vastaa se osapuoli, joka on nimennyt virkamiehen toteuttamaan 16 artiklan 2 ja 4 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet.4. Tällä artiklalla ei rajoiteta oikeusviranomaisen suorittamaan tutkintaan liittyvää salassapitovelvollisuutta koskevaa kansallista sääntelyä.IV alaosastoYleiset säännökset22 artikla1. Edellä olevaa II ja III alaosastoa sovellettaessa toisen osapuolen toimivaltainen viranomainen voi pyytää toisen osapuolen toimivaltaista viranomaista ottamaan näytteitä tämän osapuolen asiaa koskevien säännösten mukaisesti.2. Pyynnön vastaanottava viranomainen säilyttää 1 kohdan mukaisesti otetut näytteet ja nimeää erityisesti laboratorion, jossa näytteet on tutkittava. Pyynnön esittävä viranomainen voi myös nimetä laboratorion samanaikaisen analyysin suorittamiseksi. Tässä tarkoituksessa pyynnön vastaanottava viranomainen toimittaa avunantopyynnön esittäneelle viranomaiselle tarvittavan määrän näytteitä.3. Jos pyynnön esittävä viranomainen ja pyynnön vastaanottava viranomainen ovat erimielisiä 2 kohdassa tarkoitetun tutkimuksen tuloksista, yhteisesti nimetty laboratorio tekee ratkaisevan analyysin.23 artikla1. Kaikki tämän osaston mukaisesti toimitetut tiedot kaikissa muodoissaan ovat luottamuksellisia. Niitä koskee ammatillinen salassapitovelvollisuus, ja niihin sovelletaan suojaa, joka vastaaville tiedoille annetaan tapauksen mukaan tiedot vastaanottaneen osapuolen asianomaisessa lainsäädännössä tai yhteisön viranomaisiin sovellettavissa vastaavissa säännöksissä.2. Tämä osasto ei velvoita osapuolta, jonka säädökset tai hallinnollinen käytäntö edellyttävät teollisuus- tai kauppasalaisuuksien suojaamiseksi tiukempia rajoja kuin tässä osastossa vahvistetut, toimittamaan tietoja, mikäli toinen osapuoli ei toteuta toimenpiteitä näiden tiukempien rajojen noudattamiseksi.3. Saatuja tietoja saa käyttää ainoastaan tämän osaston soveltamiseksi, eikä toinen osapuoli voi käyttää tietoja muuhun tarkoitukseen ilman, että se etukäteen pyytää tiedot toimittaneelta viranomaiselta tämän kirjallisen suostumuksen; tietoja pyytäneen osapuolen on lisäksi noudatettava tämän viranomaisen asettamia rajoituksia.4. Edellä olevan 1 kohdan säännökset eivät estä tietojen käyttöä yleisen rikoslainsäädännön rikkomisen vuoksi aloitetuissa oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä, edellyttäen, että tiedot on saatu osana kansainvälistä oikeusapua.5. Osapuolet voivat käyttää tämän artiklan säännösten mukaisesti saatuja tietoja ja tutkittuja asiakirjoja todisteena pöytäkirjoissa, kertomuksissa ja lausunnoissa sekä tuomioistuimessa nostettujen kanteiden ja syytteiden yhteydessä.24 artiklaLuonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt ja näiden ryhmittymät, joiden ammatillisten toimien osalta voidaan tehdä tässä osastossa tarkoitettuja tarkastuksia, eivät saa estää näitä tarkastuksia, ja niillä on velvollisuus helpottaa tarkastuksia kaikkina aikoina.IV OSASTOYLEISET MÄÄRÄYKSET25 artiklaLiitteen I ja II osastoa ei sovelleta 2 artiklassa tarkoitettuihin viinialan tuotteisiin, jotka:a) kuljetetaan jommankumman osapuolen alueen kautta taib) ovat peräisin jommankumman osapuolen alueelta ja joita osapuolet vaihtavat pieninä määrinä tämän liitteen lisäyksessä 3 vahvistettuja edellytyksiä ja yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen.26 artiklaOsapuolet:a) toimittavat toisilleen tämän liitteen voimaantulopäivästä:- luettelon viranomaisista, jotka ovat toimivaltaisia laatimaan kuljetettavien viinialan tuotteiden mukana olevat asiakirjat 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti,- luettelon viranomaisista, jotka ovat toimivaltaisia antamaan alkuperänimitystä koskevan todistuksen kuljetettavien viinialan tuotteiden mukana oleviin asiakirjoihin 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti,- luettelon 12 artiklan b alakohdassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista ja 12 artiklan c alakohdassa tarkoitetuista yhteysviranomaisista,- luettelon laboratorioista, joilla on oikeus tehdä 22 artiklan 2 kohdan mukaiset analyysit;b) neuvottelevat ja ilmoittavat toisilleen toteuttamistaan tämän liitteen soveltamista koskevista toimenpiteistä. Ne ilmoittavat toisilleen etenkin omista säännöksistään ja toimittavat yhteenvedon sen moitteettoman toiminnan kannalta erityisen tärkeistä hallinnollisista ja oikeudellisista päätöksistä.27 artikla1. Edellä olevan 6 artiklan 7 kohdan mukaisesti perustettu viinialan tuotteiden työryhmä, jäljempänä "työryhmä" tutkii tämän liitteen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.2. Työryhmä tutkii säännöllisesti osapuolten lakien ja asetusten kehittymistä tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla. Se tekee komitealle toimitettavia ehdotuksia tämän liitteen lisäysten mukauttamiseksi ja päivittämiseksi.28 artikla1. Viinialan tuotteita, jotka tämän liitteen voimaantullessa on tuotettu, valmistettu, kuvattu ja esitelty osapuolten lakien tai asetusten mukaisesti mutta tämän liitteen vastaisesti, voidaan pitää kaupan kunnes varastot tyhjenevät, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 8 kohdan soveltamista.2. Tämän liitteen mukaisesti tuotettuja, valmistettuja, kuvattuja ja esiteltyjä viinialan tuotteita mutta joiden tuotanto, valmistus, kuvaus ja esittely eivät enää ole liitteen mukaisia sen muuttamisen vuoksi, voidaan pitää kaupan kunnes varastot tyhjenevät, jollei komitea muuta päätä.29 artikla1. Osapuolet neuvottelevat, jos toisen arvioidaan jättäneen jonkin tämän liitteen velvoitteen täyttämättä.2. Neuvotteluja pyytävä osapuoli toimittaa toiselle osapuolelle kaikki asian perusteellista tutkimista varten tarvittavat tiedot.3. Jos määräaikojen tai viiveiden vuoksi ihmisten terveys on mahdollisesti vaarassa tai petoksen vastaiset toimenpiteet käyvät tehottomiksi, voidaan ilman ennakkoneuvotteluja säätää väliaikaisia suojatoimenpiteitä, edellyttäen että neuvottelut aloitetaan välittömästi mainittujen toimenpiteiden toteuttamisen jälkeen.4. Jos osapuolet eivät 1 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa neuvotteluissa pääse yhteisymmärrykseen, neuvotteluja pyytänyt tai 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet säätänyt osapuoli voi toteuttaa tämän liitteen soveltamiseksi tarpeelliset varotoimenpiteet.30 artiklaKeskeytetään Brysselissä 15 päivänä lokakuuta 1984 allekirjoitetun yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisestä yhteistyöstä viinien virallisen valvonnan alalla laaditun kirjeenvaihdon soveltaminen tämän liitteen voimassaolon ajaksi.(1) EYVL L 84, 27.3.1987, s. 1.(2) EYVL L 210, 28.7.1998, s. 8.Lisäys 1Liitteen 4 artiklassa tarkoitettujen viinialan tuotteita koskevien säädösten luetteloA säädökset, joita sovelletaan yhteisöstä peräisin olevien viinialan tuotteiden tuonnissa Sveitsiin ja niiden kaupan pitämiseen SveitsissäSÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN(1)1. 373 R 2805: Komission asetus (ETY) N:o 2805/73/ETY, annettu 12 päivänä lokakuuta 1973, tietyn prosenttimäärän rikkidioksidia sisältäviä, erityisesti määritetyillä alueilla tuotettuja laatuvalkoviinejä sekä maahantuotuja laatuvalkoviinejä koskevan luettelon määräämisestä, sekä tietyistä ennen 1 päivää lokakuuta 1973 tuotettujen viinien rikkidioksidin prosenttimäärää koskevista siirtymäsäännöksistä, (EYVL L 289, 16.10.1973, s. 21), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 377 R 0966: komission asetus (ETY) N:o 966/77, annettu 4 päivänä toukokuuta 1977 (EYVL L 115, 6.5.1977, s. 77)2. 374 R 2319: Komission asetus (ETY) N:o 2319/74, annettu 10 päivänä syyskuuta 1974, tiettyjen sellaisten viininviljelyalueiden määrittämisestä, jotka voivat tuottaa kokonaisvahvuudeltaan enintään 17 % alkoholia sisältäviä pöytäviinejä (EYVL L 248, 11.9.1974, s. 7)3. 375 L 0106: Neuvoston direktiivi 75/106/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta 1974, tiettyjen nesteiden pakkaamisesta valmispakkauksiin tilavuuden mukaan koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 42, 15.2.1975, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 389 L 0676: Neuvoston direktiivi 89/676/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1989 (EYVL L 398, 30.12.1989, s. 18)4. 376 L 0895: Neuvoston direktiivi 76/895/ETY, annettu 23 päivänä marraskuuta 1976, hedelmien ja vihannesten torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta (EYVL L 340, 9.12.1976, s. 26), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 397 L 0041: Neuvoston direktiivi 97/41/EY, annettu 25 päivänä kesäkuuta 1997 (EYVL L 184, 12.7.1997, s. 33)5. 378 R 1972: Komission asetus (ETY) N:o 1972/78, annettu 16 päivänä elokuuta 1978, enologisia käytäntöjä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 226, 17.8.1978, s. 11), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:- 380 R 0045: Komission asetus (ETY) N:o 45/80, (EYVL L 7, 11.1.1980, s. 12)6. 379 L 0700: Komission direktiivi 79/700/ETY, annettu 24 heinäkuuta 1979, yhteisön näytteenottomenettelyistä hedelmien ja vihannesten torjunta-ainejäämien virallisessa tarkastuksessa (EYVL L 207, 15.8.1979, s. 26)7. 384 R 2394: Komission asetus (ETY) N:o 2394/84, annettu 20 päivänä elokuuta 1984, viinivuosien 1984/1985 ja 1985/1986 ioninvaihtohartseja koskevista edellytyksistä sekä väkevöimällä tiivistetyn rypäleen puristemehun valmistamista koskevista yksityiskohtaisista täytäntöönpanosäännöistä (EYVL L 224, 21.8.1984, s. 8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 386 R 2751: Komission asetus (ETY) N:o 2751/86, (EYVL L 253, 5.9.1986, s. 11)8. 385 R 3804: Neuvoston asetus (ETY) N:o 3804/85, annettu 20 päivänä joulukuuta 1985, luettelosta tietyillä Espanjan alueilla sijaitsevista viiniviljelyalueista, joilla tuotettujen pöytäviinien todellinen alkoholipitoisuus voi olla yhteisön vaatimuksia alhaisempi (EYVL L 367, 31.12.1985, s. 37).9. 386 R 0305: Komission asetus (ETY) N:o 305/86, annettu 12 päivänä helmikuuta 1986, yhteisöstä ennen 1 päivää syyskuuta 1986 peräisin olevien viinien sekä siirtymäkautena maahantuotujen viinien korkeimmasta kokonaisrikkidioksidipitoisuudesta (EYVL L 38, 13.2.1986, s. 13)10. 386 R 1888: Komission asetus (ETY) N:o 1888/86, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1986, tiettyjen yhteisöstä peräisin olevien ja ennen 1 päivää syyskuuta 1986 valmistettujen kuohuviinien sekä siirtymäkautena maahantuotujen kuohuviinien korkeimmasta kokonaisrikkidioksidipitoisuudesta (EYVL L 163, 19.6.1986, s. 19)11. 386 R 2094: Komission asetus (ETY) N:o 2094/86, annettu 3 päivänä heinäkuuta 1986, yksityiskohtaisista säännöksistä viinihapon käyttämisestä vyöhykkeen A tiettyjen alueiden erityisesti määritettyjen viinituotteiden happamuuden alentamiseen (EYVL L 180, 4.7.1986, s. 17), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:- 386 R 2736: komission asetus (ETY) N:o 2736/86, (EYVL L 252, 4.9.1986, s. 15)12. 387 R 0822: Neuvoston asetus (ETY) N:o 822/87, annettu 16 päivänä maaliskuuta 1987, viinikaupan yhteisestä järjestämisestä (EYVL L 84, 27.3.1987, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 398 R 1627: Neuvoston asetus (EY) N:o 1627/98, (EYVL L 210, 28.7.1998, s. 8)13. 387 R 0823: Neuvoston asetus (ETY) N:o 823/87, annettu 16 päivänä maaliskuuta 1987, erityisesti määritetyillä alueilla tuotettuja laatuviinejä koskevista erityissäännöksistä (EYVL L 084, 27.3.1987, s. 59), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 396 R 1426: Neuvoston asetus (EY) N:o 1426/96, (EYVL L 184, 24.7.1996, s. 1)14. 388 R 3377: Komission asetus (ETY) N:o 3377/88, annettu 28 päivänä lokakuuta 1988, luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle sallia tietyissä olosuhteissa tiettyjen pöytäviinien alkoholipitoisuuden lisäkohoaminen (EYVL L 296, 29.10.1988, s. 69)15. 388 R 4252: Neuvoston asetus (ETY) N:o 4252/88, annettu 21 päivänä joulukuuta 1988, yhteisössä tuotettujen väkevien viinien valmistuksesta ja myymisestä (EYVL L 373, 31.12.1988, s. 59), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 398 R 1629: Neuvoston asetus (EY) N:o 1629/98, (EYVL L 210, 28.7.1998, s. 11)16. 389 L 0107: Neuvoston direktiivi 89/107/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1988, elintarvikkeissa sallittuja lisäaineita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 40, 11.2.1989, s. 27), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:- 394 L 0034: Neuvoston direktiivi 94/34/ETY, (EYVL L 237, 10.9.1994, s. 1)17. 389 L 0109: Neuvoston direktiivi 89/109/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1988, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia tarvikkeita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 40, 11.2.1989, s. 38), sellaisena kuin se on oikaistuna seuraavassa: EYVL L 347, 28.11.1989, s. 37)18. 389 L 0396: Neuvoston direktiivi 89/396/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1989, elintarvike-erän tunnistamismerkinnöistä (EYVL L 186, 30.6.1989, s. 21), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 392 L 0011: Neuvoston direktiivi 92/11/ETY, (EYVL L 65, 11.3.1992, s. 32)19. 389 R 2202: Komission asetus (ETY) N:o 2202/89, ilmaisujen "leikkaaminen", "viiniyttäminen", "pullottaja" ja "pullotus" määrittelemisestä (EYVL L 209, 21.7.1989, s. 31)20. 389 R 2392: Neuvoston asetus (ETY) N:o 2392/89, viinien ja rypäleen puristemehun kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä (EYVL L 232, 9.8.1989, s. 13), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 396 R 1427: Neuvoston asetus (EY) N:o 1427/96, (EYVL L 184, 24.7.1996, s. 3)21. 390 L 0642: Neuvoston direktiivi 90/642/ETY, 27 päivänä marraskuuta 1990, torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät ja vihannekset (EYVL L 350, 14.12.1990, s. 71), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 397 L 0071: Komission direktiivi 97/71/EY, (EYVL L 347, 18.12.1997, s. 42)22. 390 R 2676: Komission asetus (ETY) N:o 2676/90, annettu 17 päivänä syyskuuta 1990, yhteisön viinianalyysimenetelmistä (EYVL L 272, 3.10.1990, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 397 R 0822: Komission asetus (EY) N:o 822/97, (EYVL L 117, 7.5.1997, s. 10)23. 390 R 3201: Komission asetus (ETY) N:o 3201/90, annettu 16 päivänä lokakuuta 1990, viinien ja rypäleen puristemehujen kuvausta ja esittelyä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 309, 8.11.1990, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 398 R 0847: Komission asetus (EY) N:o 847/98, (EYVL L 120, 23.4.1998, s. 14).Mukautetaan asetus liitteen soveltamiseksi seuraavasti:Asetuksen 9 artiklan 2 kohdan toista alakohtaa ja 3 kohtaa ei sovelleta.24. 390 R 3220: Komission asetus (ETY) N:o 3220/90, annettu 7 päivänä marraskuuta 1990, neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 822/87 säädettyjen tiettyjen enologisten käytäntöjen käyttöä koskevista edellytyksistä (EYVL L 308, 8.11.1990, s. 22), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 397 R 2053: Komission asetus (EY) N:o 2053/97, (EYVL L 287, 21.10.1997, s. 15)25. 391 R 3223: Komission asetus (ETY) N:o 3223/91, annettu 5 päivänä marraskuuta 1991, luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle sallia tietyin edellytyksin eräiden pöytäviinien alkoholipitoisuuden lisäkohottaminen (EYVL L 305, 6.11.1991, s. 14)26. 391 R 3895: Neuvoston asetus (ETY) N:o 3895/91, annettu 11 päivänä joulukuuta 1991, erityisviinien kuvausta ja esittelyä koskevista tietyistä säännöistä (EYVL L 368, 31.12.1991, s. 1)27. 391 R 3901: Komission asetus (ETY) N:o 3901/91, annettu 18 päivänä joulukuuta 1991, erityisviinien kuvausta ja esittelyä koskevista tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 368, 31.12.1991, s. 15)28. 392 R 1238: Komission asetus (ETY) N:o 1238/92, annettu 8 päivänä toukokuuta 1992, viinialalla sovellettavista neutraalia alkoholia koskevista yhteisön määritysmenetelmistä (EYVL L 130, 15.5.1992, s. 13)29. 392 R 2332: Neuvoston asetus (ETY) N:o 2332/92, yhteisössä tuotetuista kuohuviineistä (EYVL L 231, 13.8.1992, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 398 R 1629: Neuvoston asetus (EY) N:o 1629/98, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998 (EYVL L 210, 28.7.1998, s. 11)30. 392 R 2333: Neuvoston asetus (ETY) N:o 2333/92, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, kuohuviinien ja hiilihapotettujen kuohuviinien kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä (EYVL L 231, 13.8.1992, s. 9), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 396 R 1429: Neuvoston asetus (EY) N:o 1429/96, (EYVL L 184, 24.7.1996, s. 9)31. 392 R 3459: Komission asetus (ETY) N:o 3459/92, annettu 30 päivänä marraskuuta 1992, luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle sallia määritetyllä alueella tuotettujen pöytäviinien ja laatuviinien alkoholipitoisuuden lisäkohottaminen (EYVL L 350, 1.12.1992, s. 60)32. 393 R 0315: Neuvoston asetus (ETY) N:o 315/93, annettu 8 päivänä helmikuuta 1993, elintarvikkeissa olevia vieraita aineita koskevista yhteisön menettelyistä (EYVL L 37, 13.2.1993, s. 1)33. 393 R 0586: Komission asetus (ETY) N:o 586/93, annettu 12 päivänä maaliskuuta 1993, poikkeamisesta tiettyjen viinien haihtuvaa happoisuutta koskevista säännöksistä (EYVL L 61, 13.3.1993, s. 39), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 396 R 0693: Komission asetus (EY) N:o 693/96, (EYVL L 97, 18.4.1996, s. 17)34. 393 R 2238: Komission asetus (ETY) N:o 2238/93, annettu 26 päivänä heinäkuuta 1993, viinituotteiden kuljetusten mukana seuraavista asiakirjoista sekä asiaan liittyvien rekistereiden pidosta (EYVL L 200, 10.8.1993, s. 10), sellaisena kuin se on oikaistuna seuraavassa: EYVL L 301, 8.12.1993, s. 29.Mukautetaan asetus liitteen soveltamiseksi seuraavasti:a) jos asiakirja hyväksytään asetuksen 7 artiklassa säädetyksi alkuperänimityksen todisteeksi, maininnat todistetaan 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetussa tapauksessa,- jäljenteissä N:o 1, N:o 2 ja N:o 4 silloin kun kyse on asetuksessa (ETY) N:o 2719/92 tarkoitetusta asiakirjasta tai- jäljenteissä N:o 1 ja N:o 2 silloin kun kyse on asetuksessa (ETY) N:o 3649/92 tarkoitetusta asiakirjasta;b) jos kyse on 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta kuljetuksesta, sovelletaan seuraavia sääntöjä:i) kun käytetään asetuksessa (ETY) N:o 2719/92 tarkoitettua asiakirjaa:- jäljenne seuraa tuotteen mukana lastauspaikasta Sveitsissä sijaitsevaan purkupaikkaan ja se annetaan vastaanottajalle tai tämän edustajalle,- vastaanottaja antaa jäljenteen tai sen oikeaksi todistetun jäljennöksen Sveitsin toimivaltaisille viranomaisille;ii) kun käytetään asetuksessa (ETY) N:o 3649/92 tarkoitettua asiakirjaa:- jäljenne seuraa tuotteen mukana lastauspaikasta Sveitsissä sijaitsevaan purkupaikkaan ja se annetaan vastaanottajalle tai tämän edustajalle,- vastaanottaja antaa jäljenteen oikeaksi todistetun jäljennöksen Sveitsin toimivaltaisille viranomaisille;c) asiakirjassa on oltava 3 artiklassa säädettyjen merkintöjen lisäksi maininta, jonka avulla voidaan tunnistaa erä, johon viinialan tuote kuuluu, 14 päivänä kesäkuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/396/ETY mukaisesti (EYVL L 186, 30.6.1989, s. 21).35. 393 R 3111: Komission asetus (EY) N:o 3111/93, annettu 10 päivänä marraskuuta 1993, asetuksen (ETY) N:o 4252/88 3 ja 12 artiklassa tarkoitetuista määritetyillä alueilla tuotettuja väkeviä laatuviinejä koskevista luetteloista (EYVL L 278, 11.11.1993, s. 48), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:- 398 R 0693: Komission asetus (EY) N:o 693/98, annettu 27 päivänä maaliskuuta 1998 (EYVL L 96, 28.3.1998, s. 17)36. 394 L 0036: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/36/EY, annettu 30 päivänä kesäkuuta 1994, elintarvikkeissa käytettäväksi tarkoitetuista väriaineista (EYVL L 237, 10.9.1994, s. 13), sellaisena kuin se on oikaistuna seuraavassa: EYVL L 252, 4.10.1996, s. 23.37. 394 R 2733: Komission asetus (EY) N:o 2733/94, annettu 9 päivänä marraskuuta 1994, luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle sallia määritetyllä alueella tuotettujen pöytäviinien ja laatuviinien alkoholipitoisuuden lisäkohottaminen (EYVL L 289, 10.11.1994, s. 5)38. 394 R 3299: Komission asetus (ETY) N:o 3299/94, annettu 21 päivänä joulukuuta 1994, Itävallassa sovellettavista viinialaa koskevista siirtymätoimenpiteistä (EYVL L 341, 30.12.1994, s. 37), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:- 395 R 0670: Komission asetus (EY) N:o 670/95, (EYVL L 70, 30.3.1995)39. 395 L 0002: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/2/EY, annettu 20 päivänä helmikuuta 1995, elintarvikkeiden muista lisäaineista kuin väri- ja makeutusaineista (EYVL L 61, 18.3.1995, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:- 396 L 0085: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 96/85/EY, annettu 19 päivänä joulukuuta 1996 (EYVL L 86, 28.3.1997, s. 4)40. 395 R 0554: Komission asetus (EY) N:o 554/95, annettu 13 päivänä maaliskuuta 1995, kuohuviinien ja hiilihapotettujen kuohuviinien kuvausta ja esittelyä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 56, 14.3.1995, s. 3), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:- 396 R 1915: Komission asetus (EY) N:o 1915/96, (EYVL L 252, 4.10.1996, s. 10)41. 395 R 0593: Komission asetus (EY) N:o 593/95, annettu 17 päivänä maaliskuuta 1995, viinin leikkaamista Espanjassa vuonna 1995 koskevista siirtymätoimenpiteistä (EYVL L 60, 18.3.1995, s. 3)42. 395 R 0594: Komission asetus (EY) N:o 594/95, annettu 17 päivänä maaliskuuta 1995, Espanjassa ja Portugalissa tuotettujen ja näiden jäsenvaltioiden markkinoille nautittavaksi saatettujen pöytäviinien kokonaishappoisuutta koskevista siirtymätoimenpiteistä vuodeksi 1995 (EYVL L 60, 18.3.1995, s. 5)43. 395 R 0878: Komission asetus (EY) N:o 878/95, annettu 21 päivänä huhtikuuta 1995, asetuksesta (ETY) N:o 822/87 poikkeamisesta markkinointivuonna 1994/1995 Veronan ja Piacenzan alueilla (Italia) tuotettujen väkevöityjen viinien happamuuden lisäämisen osalta (EYVL L 91, 22.3.1995, s. 1)44. 395 R 2729: Komission asetus (EY) N:o 2729/95, annettu 27 päivänä marraskuuta 1995, "Prosecco di Conegliano Valdobbiadene"- ja "Prosecco del Montello e dei Colli Asolani" -tuotteiden luonnollisesta alkoholipitoisuuden tilavuusprosentista markkinointivuoden 1995/96 aikana sekä niiden valmistamiseen tarkoitettujen cuvéiden alkoholin vähimmäispitoisuudesta tilavuusprosentteina (EYVL L 284, 28.11.1995, s. 5)45. 396 R 1128: Komission asetus (EY) N:o 1128/96, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1996, espanjalaisten pöytäviinien leikkaamisen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 150, 25.6.1996, s. 13)46. 398 R 0881: Komission asetus (EY) N:o 881/98, annettu 24 päivänä huhtikuuta 1998, tietyntyyppisissä tma-laatuviineissä käytettyjen perinteisten täydennysmerkintöjen suojaa koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 124, 25.4.1998, s. 22)SÄÄDÖKSET, JOTKA OSAPUOLET OTTAVAT HUOMIOONOsapuolet ottavat huomioon seuraavien säädösten sisällön:B. Säädökset, joita sovelletaan Sveitsistä peräisin olevien viinialan tuotteiden tuonnissa yhteisöön ja niiden kaupan pitämiseen yhteisössäSÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN(2)1. Loi fédérale sur l'agriculture (maatalouslaki), annettu 29 päivänä huhtikuuta 1998 (RO 1998 3033)2. Ordonnance sur la viticulture et l'importation du vin (asetus viininviljelystä ja tuonnista), annettu 7 päivänä joulukuuta 1998 (RO 1999 86)3. Ordonnance de l'OFAG sur l'assortiment fédéral des cépages (asetus liittovaltion viiniköynnöslajikevalikoimasta), annettu 7 päivänä joulukuuta 1998 (RO 1993 535)4. Loi fédérale sur les denrées alimentaires et les objets usuels (elintarvikelaki, LDAI), annettu 9 päivänä lokakuuta 1992, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 29 päivänä huhtikuuta 1998 (RO 1998 3033)5. Ordonnance sur les denrées alimentaires (elintarvikeasetus, ODAI), annettu 1 päivänä maaliskuuta 1995, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 7 päivänä joulukuuta 1998 (RO 1999 303)Mukautetaan asetus liitteen soveltamiseksi seuraavasti:a) 11-16 artiklan mukaisesti sallitut enologiset käytännöt ja käsittelyt ovat seuraavat:1) ilmaus tai kuplittaminen argonin, typen tai hapen avulla;2) lämpökäsittelyt;3) kuivan viinin äskettäisestä viiniyttämisestä saatuja hiivoja sisältävän tuoreen, terveen ja laimentamattoman sakan käyttö kuivissa viineissä enintään 5 prosentin osuudella;4) sentrifugointi ja suodattaminen joko inertin suodatuksen apuaineen kanssa tai ilman sitä, edellyttäen, että sen käytöstä ei jää epätoivottavia jäännöksiä näin käsiteltyyn tuotteeseen;5) viinihiivojen käyttö;6) pintahiivavalmisteiden käyttö, rajana 40 grammaa hehtolitrassa;7) polyvinyylipolypyrrolidonin käyttö edellyttäen, että näin käsitelty viini ei sisällä yli 80 grammaa hehtolitrassa polyvinyylipolypyrrolidonia;8) yhden tai useamman seuraavista aineista lisääminen hiivojen kehityksen parantamiseksi:9) diammoniumfosfaatti tai ammoniumsulfaatti, rajana 0,3 grammaa litrassa- ammoniumsulfiitti tai ammoniumbisulfiitti, rajana 0,2 grammaa litrassa; näitä aineita voidaan käyttää myös yhdessä, jolloin niiden yhteispitoisuus saa olla 0,3 grammaa litrassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta edellä mainitun- 0,2 grammaa litraa kohden olevan rajan soveltamista- tiamiinidikloorihydraatti, rajana 0,6 milligrammaa litrassa tiamiinina ilmaistuna;10) hiilidioksidin, argonin tai typen käyttö joko yksin tai keskenään sekoitettuina, päämääränä yksinomaan inertin ympäristön aikaansaaminen ja tuotteen käsittely ilmalta suojassa;11) hiilidioksidin lisääminen edellyttäen, että näin käsitellyn viinin hiilidioksidipitoisuus ei ylitä 2 grammaa litrassa;12) Sveitsin lainsäädännön edellytysten mukainen rikkidioksidin, kaliumbisulfiitin tai kaliummetadisulfiitin, jota kutsutaan myös kaliumdisulfiitiksi tai kaliumpyrosulfiitiksi, käyttö;13) sorbiinihapon tai kaliumsorbaatin lisääminen edellyttäen, ettei käsitellyn tuotteen lopullinen sorbiinihappopitoisuus ylitä 200 milligramma litrassa silloin kun se käytetään suoraan ihmisravinnoksi;14) L-askorbiinihapon lisääminen, rajana 150 milligrammaa litrassa;15) sitruunahapon lisääminen viinin stabiloimiseksi edellyttäen, että käsitellyn viinin lopullinen pitoisuus ei ylitä 1 grammaa litrassa;16) viinihapon, maitohapon tai omenahapon käyttö happamuuden lisäämiseksi edellyttäen, että alkuperäinen happamuus ei lisäänny yli 2,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna;17) yhden tai useamman seuraavista aineista lisääminen happamuuden vähentämiseksi:- neutraali kaliumtartraatti,- kaliumbikarbonaatti,- kalsiumkarbonaatti, joka voi sisältää pieniä määriä (L+)viinihapon ja (L-)omenahapon kaksoissuoloja,- kalsiumtartraatti tai viinihappo,- viinihapon ja kalsiumkarbonaatin homogeeninen seos, yhtä suurina määrinä ja hienoksi jauhettuna;18) kirkastaminen yhdellä tai useammalla seuraavista enologiseen käyttöön tarkoitetuista aineista- ravinnoksi kelpaava gelatiini,- kalaliima,- kaseiini tai kaliumkaseinaatti,- eläinalbumiini,- bentoniitti,- piidioksidi geelin tai kolloidisen liuoksen muodossa,- kaoliini,- tanniini,- pektolyyttiset entsyymit,- beetaglukanaasientsyymivalmiste;19) tanniinin lisäys;20) viinin käsittely enologiseen käyttöön tarkoitetuilla hiilillä (aktiivihiilillä), rajana 100 grammaa kuiva-ainetta hehtolitrassa;21) seuraavat käsittelyt:- valko- ja roseeviinien käsittely kaliumferrosyanidilla,- punaviinien käsittely kaliumferrosyanidilla tai kalsiumfytaatilla edellyttäen, että näin käsitellyt viinit sisältävät jäännösrautaa;22) metaviinihapon lisääminen, rajana 100 milligrammaa litrassa;23) arabikumihapon käyttö;24) DL-viinihapon, jota kutsutaan myös raseemiseksi hapoksi, tai sen neutraalin kaliumsuolan käyttö ylimääräisen kalsiumin saostumiseksi;25) pullokäymisellä saadun kuohuviinin, josta sakka on poistettu aukaisemalla pullo, valmistamiseen käytetty:- kalsiumalginaatti tai- kaliumalginaatti;26) kuparisulfaatin käyttö maku- tai hajuvirheiden poistamiseksi, rajana 1 gramma hehtolitrassa edellyttäen, että näin käsitellyn viinin kuparipitoisuus ei ylitä 1 milligrammaa litrassa;27) kaliumbitartraatin lisääminen viinikiven sakkauttamisen nopeuttamiseksi;28) karamellivärin lisääminen väkevien viinien värin voimistamiseksi;29) kalsiumsulfaatin käyttö väkevien viinien valmistamiseksi edellyttäen, että näin käsitellyn viinin sulfaattipitoisuus ei ylitä 2 grammaa litrassa kaliumsulfaattina ilmaistuna;30) elektrodialyysikäsittely viinikiven stabiloinnin varmistamiseksi Kansainvälisen viiniviraston hyväksymien sääntöjen mukaisin edellytyksin;31) ureaasin käyttö viinien ureapitoisuuden vähentämiseksi Kansainvälisen viiniviraston hyväksymien sääntöjen mukaisin edellytyksin;32) viinitisleen tai rypäletisleen tai viinistä valmistetun neutraalin alkoholin lisääminen väkevän viinin valmistamiseksi Sveitsin lainsäädännön edellytysten mukaisesti;33) sakkaroosia koskevan Sveitsin lainsäädännön edellytysten mukainen tiivistetyn rypälemehun tai puhdistetun tiivistetyn rypälemehun lisääminen rypäleen, rypälemehun tai viinin luonnollisen alkoholipitoisuuden nostamiseksi;34) yhteisön lainsäädännön edellytysten mukainen rypälemehun tai puhdistetun, tiivistetyn rypälemehun lisääminen viinin makeuttamiseksi;b) poiketen siitä mitä asetuksen 371 pykälässä säädetään, muuta alkuperää olevan viinin sekoittaminen sveitsiläiseen viiniin on kielletty- 1 ja 2 luokkaan kuuluvien rosee- ja punaviinien (viinit, joilla on alkuperänimitys ja lähtöisyysmerkintä) osalta tämän liitteen voimaantuloa seuraavan neljännen vuoden 1 päivästä tammikuuta,- muiden kuin ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettujen 1 ja 2 luokkaan kuuluvien viinien (viinit, joilla on alkuperänimitys ja lähtöisyysmerkintä) osalta tämän liitteen voimaantulosta alkaen;c) poiketen siitä, mitä asetuksen 373 pykälässä säädetään, kuvausta ja esittelyä koskevat seuraavissa asetuksissa tarkoitetut yhteisön ulkopuolisista maista tuotuihin tuotteisiin sovellettavat säännöt:1) 389 R 2392: Neuvoston asetus (ETY) N:o 2392/89, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1989, viinien ja rypäleen puristemehun kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä (EYVL L 232, 9.8.1989, s. 13), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:- 396 R 1427: Neuvoston asetus (EY) N:o 1427/96, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1996 (EYVL L 184, 24.7.1996, s. 3).Mukautetaan asetus tämän liitteen soveltamiseksi seuraavasti:aa) kun sveitsiläinen viini on pantu nimellistilavuudeltaan enintään 60 litran säiliöihin Sveitsissä, asetuksen 25 artiklan 1 kohdan c alakohdassa ja 26 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettu merkintä maahantuojasta voidaan korvata merkinnällä viinin sveitsiläisestä kellaroijasta, tukkukauppiaasta tai pullottajasta;bb) poiketen siitä, mitä asetuksen 2 artiklan 3 kohdan i alakohdassa, 28 artiklan 1 kohdassa ja 43 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään, ilmaisua "pöytäviini", jota tarvittaeessa täydennetään ilmaisulla "maaviini", voidaan käyttää sveitsiläisissä viineissä, joilla on lähtöisyysmerkintä (2 luokkaan kuuluvat viinit) Sveitsin lainsäädännön mukaisin edellytyksin;cc) poiketen siitä, mitä asetuksen 30 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään, yhden tai useamman viiniköynnöslajikkeen merkitseminen sallitaan, jos sveitsiläinen viini on valmistettu vähintään 85 prosenttisesti kyseisestä lajikkeesta tai kyseisistä lajikkeista. Jos mainitaan useita lajikkeita, ne merkitään suuruusjärjestyksessä;dd) poiketen siitä, mitä asetuksen 31 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, satovuoden merkitseminen on sallittua 1 ja 2 luokan viinien osalta, jos ne on valmistettu vähintään 85 prosenttisesti kyseisenä vuonna korjatuista rypäleistä;2) 390 R 3201: Komission asetus (ETY) N:o 3201/90, annettu 16 päivänä lokakuuta 1990, viinien ja rypäleen puristemehujen kuvausta ja esittelyä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 309, 8.11.1990, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 398 R 0847: Komission asetus (EY) N:o 847/98, annettu 22 päivänä huhtikuuta 1998 (EYVL L 120, 23.4.1998, s. 14).Mukautetaan asetus tämän liitteen soveltamiseksi seuraavasti:aa) poiketen siitä, mitä asetuksen 9 artiklan 1 kohdassa säädetään, alkoholipitoisuus voidaan merkitä tilavuuden prosenttiyksikön kymmenesosina;bb) poiketen siitä, mitä asetuksen 14 artiklan 7 kohdassa säädetään, ilmaisu "demi-sec" voidaan korvata ilmaisulla "légèrement doux" ja ilmaisu "moelleux" ilmaisulla "demi-doux";3) 392 R 2333: Neuvoston asetus (ETY) N:o 2333/92, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, kuohuviinien ja hiilihapotettujen kuohuviinien kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä (EYVL L 231, 13.8.1992, s. 9), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 396 R 1429: Neuvoston asetus (EY) N:o 1429/96, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1996 (EYVL L 184, 24.7.1996, s. 9).Mukautetaan asetus tämän liitteen soveltamiseksi seuraavasti:Asetuksen 6 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetun merkinnän "tuottajajäsenvaltio" katsotaan tarkoittavan myös Sveitsiä.4) 395 R 0554: Komission asetus (EY) N:o 554/95, annettu 13 päivänä maaliskuuta 1995, kuohuviinien ja hiilihapotettujen kuohuviinien kuvausta ja esittelyä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 56, 14.3.1995, s. 3), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:- 396 R 1915: Komission asetus (EY) N:o 1915/96, annettu 3 päivänä lokakuuta 1996 (EYVL L 252, 4.10.1996, s. 10).Mukautetaan asetus tämän liitteen soveltamiseksi seuraavasti:Poiketen siitä, mitä asetuksen 2 artiklan ensimmäisessä kohdassa säädetään, alkoholipitoisuus voidaan merkitä tilavuuden prosenttiyksikön kymmenesosina.6. Ordonnance sur les additifs admis dans les denrées alimentaires (asetus elintarvikkeiden lisäaineista), annettu 26 päivänä kesäkuuta 1995, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 30 päivänä tammikuuta 1998 (RO 1998 530)7. Ordonnance sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires (asetus elintarvikkeiden vieraista aineista ja ainesosista), annettu 26 päivänä kesäkuuta 1995, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 30 päivänä tammikuuta 1998 (RO 1998 273)8. 375 R 0106: Neuvoston direktiivi 75/106/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta 1974, tiettyjen nesteiden pakkaamisesta valmispakkauksiin tilavuuden mukaan koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 42, 15.2.1975, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna seuraavalla:- 389 L 0676: Neuvoston direktiivi 89/676/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1989 (EYVL L 398, 30.12.1989, s. 18)9. 393R2238: Komission asetus (ETY) N:o 2238/93, annettu 26 päivänä heinäkuuta 1993, viinituotteiden kuljetusten mukana seuraavista asiakirjoista sekä asiaan liittyvien rekistereiden pidosta (EYVL L 200, 10.8.1993, s. 10), sellaisena kuin se on oikaistuna seuraavassa: EYVL L 301, 8.12.1993, s. 29.Mukautetaan asetus tämän liitteen soveltamiseksi seuraavasti:a) kaikessa viinialan tuotteiden Sveitsistä yhteisöön tuonnissa vaaditaan asetuksen säännösten mukaisesti noudatettavan saateasiakirjan esittämistä. Rajoittamatta 4 artiklan soveltamista saateasiakirja on laadittava asetuksen liitteessä III olevan mallin mukaisesti. Saateasiakirjassa on 3 artiklassa säädettyjen merkintöjen lisäksi oltava merkintä, jonka avulla voidaan tunnista erä, johon viinialan tuote kuuluu;b) a alakohdassa tarkoitettu saateasiakirja korvaa viinien, rypäletäysmehujen ja rypälemehujen tuontiin vaadituista todistuksesta ja määritysselosteesta 18 päivänä joulukuuta 1985 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 3590/85 (EYVL L 343, 20.12.1985, s. 20), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 7 päivänä toukokuuta 1998 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 960/98 (EYVL L 135, 8.5.1998, s. 4), säädetyn tuontiasiakirjan;c) asetuksessa mainittujen ilmaisujen "jäsenvaltio(t)" tai "yhteisön tai kansalliset säännökset", katsotaan tarkoittavan Sveitsiä tai Sveitsin lainsäädäntöä.SÄÄDÖKSET, JOTKA OSAPUOLET OTTAVAT HUOMIOONOsapuolet ottavat huomioon seuraavien säädösten sisällön:(1) Yhteisön lainsäädännön osalta tilanne 1 päivänä elokuuta 1998.Sveitsin lainsäädännön osalta tilanne 1 päivänä tammikuuta 1999.(2) Yhteisön lainsäädännön osalta tilanne 1 päivänä elokuuta 1998. Sveitsin lainsäädännön osalta tilanne 1 päivänä tammikuuta 1999.Lisäys 26 Artiklassa tarkoitetut suojatut nimityksetA. Yhteisöstä peräisin olevien viinialan tuotteiden suojatut nimityksetI. Yhteisön erityiset perinteiset ilmaisut1.1 Erityisesti määritetyillä alueilla tuotettuja laatuviinejä koskevista erityissäännöksistä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 823/87(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1426/96(2), 1 artiklassa tarkoitetut seuraavat ilmaisut:(i) "tma-laatuviini" ja muiden yhteisön kielten vastaavat ilmaisut ja lyhenteet;(ii) "tma-laatukuohuviini" ja muiden yhteisön kielten vastaavat ilmaisut ja lyhenteet sekä ilmaisut "Sekt bestimmter Anbaugebiete" tai "Sekt b.A.";(iii) "helmeilevä tma-laatuviini" ja muiden yhteisön kielten vastaavat ilmaisut ja lyhenteet;(iv) "väkevä tma-laatuviini" ja muiden yhteisön kielten vastaavat ilmaisut ja lyhenteet.1.2 Yhteisössä tuotettujen väkevien viinien valmistuksesta ja myymisestä annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 4252/88(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1629/98(4), tarkoitetut seuraavat ilmaisut:- "οίνος φυσικός γλυκύς" ("vin doux naturel")- "vino generoso"- "vino generoso de licor"- "vinho generoso"- "vino dulce natural"- "vino dolce naturale"- "vinho dolce natural"- "vin doux naturel".1.3 Ilmaisu "Crémant".II. Maantieteelliset merkinnät ja perinteiset merkinnät jäsenvaltioittainI. Saksasta peräisin olevat viinitII. Ranskasta peräisin olevat viinitIII. Espanjasta peräisin olevat viinitIV. Kreikasta peräisin olevat viinitV. Italiasta peräisin olevat viinitVI. Luxemburgista peräisin olevat viinitVII. Portugalista peräisin olevat viinitVIII. Yhdistyneestä kuningaskunnasta peräisin olevat viinitIX. Itävallasta peräisin olevat viinitI. SAKSAN LIITTOTASAVALLASTA PERÄISIN OLEVAT VIINITA. Maantieteelliset merkinnät1. Määritetyillä alueilla tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit) ("Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete")1.1 Määritettyjen alueiden nimet- Ahr- Baden- Franken- Hessische Bergstrasse- Mittelrhein- Mosel-Saar-Ruwer- Nahe- Pfalz- Rheingau- Rheinhessen- Saale-Unstrut- Sachsen- Württemberg1.2. Osa-alueiden, kuntien tai kunnanosien nimet1.2.1. Määritelty alue Ahr:(a) Osa-alueet:Bereich Walporzheim/Ahrtal(b) Grosslage:Klosterberg(c) Einzellagen:BlumeBurggartenGoldkaulHardtbergHerrenbergLaacherbergMönchbergPfaffenbergSonnenbergSteinkaulÜbigberg(d) Kunnat tai kunnanosat:AhrbrückAhrweilerAltenahrBachemBad Neuenahr-AhrweilerDernauEhlingenHeimersheimHeppingenLohrsdorfMarienthalMayschossNeuenahrPützfeldRechReimerzhovenWalporzheim1.2.2. Määritetty alue Hessische Bergstrasse(a) Osa-alueet:Bereich StarkenburgBereich Umstadt(b) Grosslagen:RottSchlossbergWolfsmagen(c) Einzellagen:EckwegFürstenlagerGuldenzollHemsbergHerrenbergHöllbergKalkgasseMaibergPaulusSteingeröllSteingerückSteinkopfStemmlerStreichling(d) Kunnat tai kunnanosat:AlsbachBensheimBensheim-AuerbachBensheim-SchönbergDietzenbachErbachGross-UmstadtHambachHeppenheimKlein-UmstadtRossdorfSeeheimZwingenberg1.2.3. Määritetty alue Mittelrhein(a) Osa-alueet:Bereich LoreleyBereich Siebengebirge(b) Grosslagen:Burg-HammersteinBurg RheinfelsGedeonseckHerrenbergLahntalLoreleyfelsenMarxburgPetersbergSchloss ReichensteinSchloss SchönburgSchloss Stahleck(c) Einzellagen:BrünnchenFürstenbergGartenlayKlosterbergRömerbergSchloß StahlbergSonneSt. MartinsbergWahrheitWolfshöhle(d) Kunnat tai kunnanosat:AriendorfBacharachBacharach-SteegBad EmsBad HönningenBoppardBornichBraubachBreitscheidBreyDamscheidDattenbergDausenauDellhofenDörscheidEhrenbreitsteinEhrentalEmsEngenhöllErpelFachbachFilsenHammHammersteinHenschhausenHirzenachKamp-BornhofenKarthausKasbach-OhlenbergKaubKestertKoblenzKönigswinterLahnsteinLangscheidLeubsdorfLeutesdorfLinzManubachMedenscheidNassauNeurathNiederburgNiederdollendorfNiederhammersteinNiederheimbachNochernOberdiebachOberdollendorfOberhammersteinObernhofOberheimbachOberweselOsterspaiPatersbergPerscheidRheinbreitbachRheinbrohlRheindiebachRhensRhöndorfSankt-GoarSankt-GoarshausenSchloss FürstenbergSpaySteegTrechtingshausenUnkelUrbarVallendarWeinährWellmichWerlauWinzberg1.2.4. Määritetty alue Mosel-Saar-Ruwer(a) YleensäMoselMoseltalerRuwerSaar(b) Osa-alueet:Bereich BernkastelBereich MoseltorBereich ObermoselBereich Saar-RuwerBereich Zell(c) Grosslagen:BadstubeGipfelGoldbäumchenGrafschaftKöningsbergKurfürstlayMünzlayNacktarschProbstbergRömerlayRosenhangSankt MichaelScharzlaySchwarzbergSchwarze KatzVom heissem SteinWeinhex(d) Einzellagen:AbteibergAdlerAltarbergAltärchenAltenbergAnnabergApothekeAuf der WiltingerkuppBlümchenBocksteinBraunebergBraunfelsBrüderbergBruderschaftBurg WarsbergBurgbergBurglayBurglay-FelsenBurgmauerBusslayCarlsfelsenDoctorDomgartenDomherrenbergEdelbergElzhofbergEngelgrubeEngelströpfchenEuchariusbergFalkenbergFalklayFelsenkopfFettgartenFeuerbergFrauenbergFunkenbergGeisbergGoldgrübchenGoldkuppGoldlayGoldtröpfchenGrafschafter SonnenbergGroßer HerrgottGünterslayHahnenschrittchenHammersteinHasenbergHasenläuferHeldHerrenbergHerrenbergHerzchenHimmelreichHirschlayHirtengartenHitzlayHofbergerHonigbergHubertusbergHubertuslayJohannisbrünnchenJufferKapellchenKapellenbergKardinalsbergKarlsbergKätzchenKehrnagelKirchbergKirchlayKlosterbergKlostergartenKlosterkammerKlosterlayKlostersegenKönigsbergKreuzlayKroneKuppKurfürstLambertuslayLaudamusbergLaurentiusbergLayLeiterchenLetterlayMandelgrabenMarienbergMarienburgMarienburgerMarienholzMaximinerMaximiner BurgbergMaximinerMeisenbergMonteneubelMoullay-HofbergMühlenbergNiederbergNiederberg-HeldenNonnenbergNonnengartenOsterlämmchenParadiesPaulinsbergPaulinslayPfirsichgartenQuiriniusbergRathausbergRauschRochusfelsRömerbergRömergartenRömerhangRömerquelleRosenbergRosenbornRosengärtchenRosenlayRoterdSandbergSchatzgartenScheidterbergSchelmSchießlaySchlagengrabenSchleidbergSchlemmertröpfchenSchloß Thorner KuppSchloßbergSonnenbergSonnenlaySonnenuhrSt. GeorgshofSt. MartinSt. MatheiserStefanslaySteffensbergStephansbergStubenerTreppchenVogteibergWeisserbergWürzgartenZellerberg(e) Kunnat tai kunnanosat:AlfAlkenAndelAvelsbachAylBausendorfBeilsteinBekondBengelBernkastel-KuesBeurenBiebelhausenBiewerBitzingenBraunebergBremmBriedelBriedernBrodenbachBruttig-FankelBullayBurgBurgenCochemCondDetzemDhronDieblichDreisEbernachEdiger-EllerEdingenEitelsbachEllenz-PoltersdorfEllerEnkirchEnschErdenErnstEsingenFalkensteinFankelFastrauFellFellerichFilschFilzenFischFlussbachFranzenheimGodendorfGondorfGraachGrewenichGülsHammHatzenportHelfant-EsingenHetzerathHockweilerHupperathIgelIrschKaimtKanzemKardenKaselKastel-StaadtKattenesKennKernscheidKestenKinheimKirfKlottenKlüsserathKobern-GondorfKoblenzKölligKommlingenKönenKonzKorlingenKövenichKöwerichKrettnachKreuzweilerKrövKrutweilerKuesKürenzLangsurLayLehmenLeiwenLiersbergLieserLöfLongenLonguichLorenzhofLörschLösnichMaring-NoviandMaximin GrünhausMehringMennigMerlMertesdorfMerzkirchenMesenichMetternichMetzdorfMeurichMinheimMonzelMorscheidMoselkernMoselsürschMoselweissMüdenMühlheimNeefNehrenNennigNeumagen-DhronNiederemmelNiederfellNiederleukenNiedermennigNittelNoviandOberbilligOberemmelOberfellObermennigOberperlOckfenOlewigOlkenbachOnsdorfOsann-MonzelPalzemPellingenPerlPiesportPlattenPölichPoltersdorfPommernPortzPünderichRachtigRalingenRehlingenReilRiolRivenichRiverisRuwerSaarburgScharzhofbergSchleichSchodenSchweichSehlSehlemSehndorfSehnhalsSenheimSerrigSoestSommerauSt. AldegundStaadtStarkenburgTarforstTawernTemmelsThörnichTraben-TrarbachTrarbachTreis-KardenTrierTrittenheimÜrzigValwigVeldenzWaldrachWasserlieschWawernWehlenWehrWellenWiltingenWincheringenWinningenWintersdorfWintrichWittlichWolfZellZeltingen-RachtigZewen-Oberkirch1.2.5. Määritetty alue Nahe(a) Osa-alueet:Bereich KreuznachBereich Schloss BöckelheimBereich Nahetal(b) Grosslagen:BurgwegKronenbergParadiesgartenPfarrgartenRosengartenSchlosskapelleSonnenborn(c) Einzellagen:AbteiAlte RömerstraßeAltenbergAltenburgApostelbergBacköfchenBecherbrunnenBergBergbornBirkenbergDombergDrachenbrunnenEdelbergFelsenbergFelseneckForstFrühlingsplätzchenGalgenbergGraukatzHerrenzehntelHinkelsteinHipperichHofgutHölleHöllenbrandHöllenpfadHonigbergHörnchenJohannisbergKapellenbergKarthäuserKastellKatergrubeKatzenhölleKlosterbergKlostergartenKönigsgartenKönigsschloßKroneKronenfelsLauerwegLiebesbrunnenLöhrer BergLumpMarienpforterMönchbergMühlbergNarrenkappeNonnengartenOsterhöllOtterbergPalmengartenParadiesPastoreiPastorenbergPfaffensteinRatsgrundRheingrafenbergRömerbergRömerheldeRosenbergRosenteichRothenbergSaukopfSchloßbergSonnenbergSonnenwegSonnnenlaufSt. AntoniuswegSt. MartinSteinchenSteyerbergStraußbergTeufelskücheTilgesbrunnenVogelsangWildgrafenberg(d) Kunnat tai kunnanosat:AlsenzAltenbambergAuenBad KreuznachBad Münster-EbernburgBayerfeld-SteckweilerBingerbrückBockenauBoosBosenheimBraunweilerBretzenheimBurg LayenBurgsponheimCöllnDalbergDeslochDorsheimDuchrothEbernburgEckenrothFeilbingertGaugrehweilerGenheimGuldentalGutenbergHargesheimHeddesheimHergenfeldHochstättenHüffelsheimIppesheimKalkofenKirschrothLangenlonsheimLaubenheimLauschiedLettweilerMandelMannweiler-CöllnMartinsteinMeddersheimMeisenheimMerxheimMonzingenMünsterMünster-SarmsheimMünsterappelNiederhausenNiedermoschelNorheimNussbaumOberhausenObermoschelOberndorfOberstreitOdernheimPlanigRaumbachRehbornRoxheimRüdesheimRümmelsheimSchlossböckelheimSchönebergSobernheimSommerlochSpabrückenSponheimSt. KatharinenStaudernheimSteckweilerSteinhardtSchweppenhausenTraisenUnkenbachWald ErbachWaldalgesheimWaldböckelheimWaldhilbersheimWaldlaubersheimWallhausenWeilerWeinsheimWindesheimWinterbornWinzenheim1.2.6. Määritetty alue Rheingau(a) Osa-alue:Bereich Johannisberg(b) Grosslagen:BurgwegDaubhausDeutelsbergErntebringerGottesthalHeiligenstockHonigbergMehrhölzchenSteilSteinmacher(c) Einzellagen:DachsbergDoosbergEdelmannFuschsbergGutenbergHasensprungHendelbergHerrnbergHöllenbergJungferKapellenbergKilzbergKlausKläuserwegKlosterbergKöniginLangenstückLenchenMagdalenenkreuzMarcobrunnMichelmarkMönchspfadNußbrunnenRosengartenSandgrubSchönhellSchützenhausSelingmacherSonnenbergSt. NikolausTaubenbergViktoriaberg(d) Kunnat tai kunnanosat:AssmannshausenAulhausenBöddigerEltvilleErbachFlörsheimFrankfurtGeisenheimHallgartenHattenheimHochheimJohannisbergKiedrichLorchLorchhausenMainz-KostheimMartinsthalMassenheimMittelheimNiederwallufOberwallufOestrichRauenthalReichartshausenRüdesheimSteinbergVollradsWickerWiesbadenWiesbaden-DotzheimWiesbaden-FrauensteinWiesbaden-SchiersteinWinkel1.2.7. Määritetty alue Rheinhessen(a) Osa-alueet:Bereich BingenBereich NiersteinBereich Wonnegau(b) Grosslagen:AbteyAdelbergAuflangenBergklosterBurg RodensteinDomblickDomherrGotteshilfeGüldenmorgenGutes DomtalKaiserpfalzKrötenbrunnenKurfürstenstückLiebfrauenmorgenPetersbergPilgerpfadRehbachRheinblickRheingrafensteinSankt RochuskapelleSankt AlbanSpiegelbergSybillinensteinVögelsgärten(c) Einzellagen:AdelpfadÄffchenAlte RömerstraßeAltenbergAulenbergAulerdeBildstockBinger BergBlücherpfadBlumeBockshautBocksteinBornpfadBubenstückBürgelDaubhausDoktorEbersbergEdle WeingärtenEiserne HandEngelsbergFelsFelsenFeuerbergFindlingFrauenbergFraugartenFrühmesseFuchslochGalgenbergGeiersbergGeisterbergGewürzgärtchenGeyersbergGoldbergGoldenes HornGoldgrubeGoldpfadGoldstückchenGottesgartenGötzenbornHähnchenHasenbißHasensprungHaubenbergHeilHeiligenhausHeiligenpfadHeilighäuschenHeiligkreuzHerrengartenHerrgottspfadHimmelsackerHimmelthalHippingHochHochbergHockenmühleHohbergHölleHöllenbrandHombergHonigbergHornHornbergHundskopfJohannisbergKachelbergKaisergartenKallenbergKapellenbergKatzebuckelKehrKieselbergKirchbergKirchenstückKirchgärtchenKirchplatteKlausenbergKloppenbergKlosterbergKlosterbruderKlostergartenKlosterwegKnopfKönigsstuhlKranzbergKreuzKreuzbergKreuzblickKreuzkapelleKreuzwegLeckerbergLeidheckeLenchenLiebenbergLiebfrauLiebfrauenbergLiebfrauenthalMandelbaumMandelbergMandelbrunnenMichelsbergMönchbäumchenMönchspfadMoosbergMorsteinNonnengartenNonnenwingertÖlbergOsterbergPaterbergPaterhofPfaffenbergPfaffenhaldePfaffenkappePilgersteinRheinbergRheingrafenbergRheinhöheRitterbergRömerbergRömerstegRosenbergRosengartenRotenfelsRotenpfadRotensteinRotes KreuzRothenbergSandSankt GeorgenSaukopfSaulochSchelmenSchildbergSchloßSchloßbergSchloßberg-SchwätzerchenSchloßhölleSchneckenbergSchönbergSchützenhütteSchwarzenbergSchloß HammersteinSeilgartenSilberbergSiliusbrunnenSioner KlosterbergSommerwendeSonnenbergSonnenhangSonnenwegSonnheilSpitzbergSt. AnnabergSt. JulianenbrunnenSt. GeorgenbergSt. JakobsbergSteigSteig-TerassenSteinSteinbergSteingrubeTafelsteinTeufelspfadVogelsangWartbergWingertstorWißbergZechbergZellerweg am schwarzen Herrgott(d) Kunnat tai kunnanosat:AbenheimAlbigAlsheimAlzeyAppenheimArmsheimAspisheimBadenheimBechenheimBechtheimBechtolsheimBermersheimBermersheim vor der HöheBiebelnheimBiebelsheimBingenBodenheimBornheimBretzenheimBubenheimBudenheimBüdesheimDalheimDalsheimDautenheimDexheimDienheimDietersheimDintesheimDittelsheim-HesslochDolgesheimDorn-DürkheimDraisDromersheimEbersheimEckelsheimEichEimsheimElsheimEngelstadtEnsheimEppelsheimErbes-BüdesheimEsselbornEssenheimFinthenFlombornFlonheimFlörsheim-DalsheimFramersheimFreilaubersheimFreimersheimFrettenheimFriesenheimFürfeldGabsheimGau-AlgesheimGau-BickelheimGau-BischofsheiGau-HeppenheimGau-KöngernheimGau-OdernheimGau-WeinheimGaulsheimGensingenGimbsheimGrolsheimGross-WinternheimGumbsheimGundersheimGundheimGuntersblumHackenheimHahnheimHangen-WeisheimHarxheimHechtsheimHeidesheimHeimersheimHeppenheimHerrnsheimHesslochHillesheimHohen-SülzenHorchheimHorrweilerIngelheimJugenheimKemptenKettenheimKlein-WinterheimKöngernheimKriegsheimLaubenheimLeiselheimLonsheimLörzweilerLudwigshöheMainzMauchenheimMettenheimMölsheimMommenheimMonsheimMonzernheimMörstadtNackNackenheimNeu-BambergNieder-FlörsheimNieder-HilbersheimNieder-OlmNieder-SaulheimNieder-WiesenNiersteinOber-FlörsheimOber-HilbersheimOber-OlmOckenheimOffenheimOffsteinOppenheimOsthofenPartenheimPfaffen-SchwabenheimSpiesheimSponsheimSprendlingenStadecken-ElsheimStein-BockenheimSulzheimTiefenthalUdenheimUelversheimUffhofenUndenheimVendersheimVolxheimWachenheimWackernheimWahlheimWallertheimWeinheimWeinolsheimWeinsheimWeisenauWelgesheimWendelsheimWesthofenWies-OppenheimWintersheimWolfsheimWöllsteinWonsheimWormsWörrstadtZornheimZotzenheim1.2.8. Määritetty alue Pfalz(a) Osa-alueet:Bereich Mittelhaardt Deutsche WeinstrasseBereich südliche Weinstrasse(b) Grosslagen:BischofskreuzFeuerbergGrafenstückGuttenbergHerrlichHochmessHofstückHöllenpfadHonigsäckelKlosterLiebfrauenbergKobnertKönigsgartenMandelhöheMariengartenMeerspinneOrdensgutPfaffengrundRebstöckelSchloss LudwigshöheSchnepfenpflug vom ZellertalSchnepfenpflug an der WeinstrasseSchwarzerdeTrappenberg(c) Einzellagen:AbtsbergAltenbergAltes LöhlBaronBennBergBergelBettelhausBiengartenBildbergBischofsgartenBischofswegBubeneckBurgwegDoktorEselsbuckelEselshautForstFrauenländchenFrohnwingertFronhofFrühmeßFuchslochGässelGeißkopfGerümpelGoldbergGottesackerGräfenbergHahnenHaldeHasenHasenzeileHeidegartenHeilig KreuzHeiligenbergHeldHerrenbergHerrenmorgenHerrenpfadHerrgottsackerHochbennHochgerichtHöheHohenrainHölleHonigsackIm SonnenscheinJohanniskirchelKaiserbergKalkgrubeKalkofenKapelleKapellenbergKastanienbuschKastaniengartenKirchbergKirchenstückKirchlöhKirschgartenKlostergartenKlosterpfadKlosterstückKönigswingertKreuzKreuzbergHeidegartenHeilig KreuzHeiligenbergHeldHerrenbergHerrenmorgenHerrenpfadHerrgottsackerHochbennHochgerichtMartinshöheMichelsbergMünzbergMusikantenbuckelMütterleNarrenbergNeubergNonnengartenNonnenstückNußbienNußriegelOberschloßÖlgasselOschelskopfOsterbergParadiesPfaffenbergReiterpfadRittersbergRömerbrunnenRömerstraßeRömerwegRoßbergRosenbergRosengartenRosenkranzRosenkränzelRoter BergSauschwänzelSchäfergartenSchloßbergSchloßgartenSchwarzes KreuzSeligmacherSilberbergSonnenbergSt. StephanSteinackerSteingebißSteinkopfStiftVenusbuckelVogelsangVogelsprungWolfsbergWonnebergZchpeter(d) Kunnat tai kunnanosat:AlbersweilerAlbisheimAlbsheimAlsterweilerAltdorfAppenhofenAsselheimArzheimBad DürkheimBad BergzabernBarbelrothBattenbergBellheimBerghausenBiedesheimBilligheimBilligheim-IngenheimBirkweilerBischheimBissersheimBobenheim am BergBöbingenBöchingenBockenheimBolandenBornheimBubenheimBurrweilerColgenstein-HeidesheimDackenheimDammheimDeidesheimDiedesfeldDierbachDirmsteinDörrenbachDrusweilerDuttweilerEdenkobenEdesheimEinselthumEllerstadtErpolzheimEschbachEssingenFlemlingenForstFrankenthalFrankweilerFreckenfeldFreimersheimFreinsheimFreisbachFriedelsheimGauersheimGeinsheimGerolsheimGimmeldingenGleisweilerGleiszellen-GleishorbachGöcklingenGodramsteinGommersheimGönnheimGräfenhausenGronauGrossfischlingenGrosskarlbachGrossniedesheimGrünstadtHaardtHainfeldHambachHarxheimHasslochHeidesheimHeiligensteinHergersweilerHerxheim am BergHerxheim bei LandauHerxheimweyherHessheimHeuchelheimHeuchelheim bei FrankentalHeuchelheim-KlingenHochdorf-AssenheimHochstadtIlbesheimImmesheimImpflingenIngenheimInsheimKallstadtKandelKapellenKapellen-DrusweilerKapsweyerKindenheimKirchheim an der WeinstrasseKirchheimbolandenKirrweilerKleinfischlingenKleinkarlbachKleinniedesheimKlingenKlingenmünsterKnittelsheimKnöringenKönigsbach an der WeinstrasseLachen/SpeyerdorfLachenLandau in der PfalzLaumersheimLautersheimLeinsweilerLeistadtLustadtMaikammerMarnheimMechtersheimMeckenheimMertesheimMinfeldMörlheimMorschheimMörzheimMühlheimMühlhofenMussbach an der WeinstrasseNeuleiningenNeustadt an der WeinstrasseNiederhorbachNiederkirchenNiederotterbachNiefernheimNussdorfOberhausenOberhofenOberotterbachObersülzenObrigheimOffenbachOttersheim/ZellerthalOttersheimPleisweilerPleisweiler-OberhofenQueichheimRanschbachRechtenbachRhodtRittersheimRödersheim-GronauRohrbachRömerbergRoschbachRuppertsbergRüssingenSausenheimSchwegenheimSchweigenSchweigen-RechtenbachSchweighofenSiebeldingenSpeyerdorfSt. JohannSt. MartinSteinfeldSteinweilerStettenUngsteinVenningenVollmersweilerWachenheimWalsheimWeingartenWeisenheim am BergWeyher in der PfalzWindenZeiskamZellZellertal1.2.9. Määritetty alue Franken(a) Osa-alueet:Bereich Bayerischer BodenseeBereich MaindreieckBereich MainviereckBereich Steigerwald(b) Grosslagen:BurgwegEwig LebenHeiligenthalHerrenbergHofratHonigbergKapellenbergKirchbergMarkgraf BabenbergÖlspielRavensburgRenschbergRosstalSchildSchlossbergSchlosstückTeufelstor(c) Einzellagen:AbtsbergAbtsleiteAltenbergBenediktusbergBergBerg-RondellBischofsbergBurg HoheneckCentgrafenbergCyriakusbergDabugDachsDomherrEselsbergFalkenbergFeuersteinFirstFischerFürstenbergGlatzenHarstellHeiligenbergHeroldsbergHerrgottswegHerrrenbergHerrschaftsbergHimmelbergHofstückHohenbühlHöllHomburgJohannisbergJulius-Echter-BergKaiser KarlKalbKalbensteinKallmuthKapellenbergKarthäuserKatzenkopfKelterKiliansbergKirchbergKöniginKrähenschnabelKreuzbergKronsbergKüchenmeisterLämmerbergLandsknechtLangenbergLumpMainleiteMarsbergMaustalParadiesPfaffenbergRatsherrReifensteinRosenbergScharlachbergSchloßbergSchwanleiteSommertalSonnenbergSonnenleiteSonnenscheinSonnenstuhlSt. KlausenSteinStein/HarfeSteinbachStollbergStorchenbrünnleTannenbergTeufelTeufelskellerTrautlestalVögeleinVogelsangWachhügelWeinsteigWölfleinZehntgaf(d) Kunnat tai kunnanosat:AbtswindAdelsbergAdelshofenAlbertheimAlbertshofenAltmannsdorfAlzenauArnsteinAschaffenburgAschfeldAstheimAubAura an der SaaleBad WindsheimBambergBergrheinfeldBergtheimBibergauBieberehrenBischwindBöttigheimBreitbachBrückBuchbrunnBullenheimBürgstadtCastellDampfachDettelbachDietersheimDingolshausenDonnersdorfDorfprozeltenDottenheimDüttingsfeldEbelsbachEherieder MühleEibelstadtEichenbühlEisenheimElfershausenElsenfeldEltmannEngelsbergEngentalErgersheimErlabrunnErlaseeErlenbach bei MarktheidenfeldErlenbach am MainEschauEscherndorfEuerdorfEussenheimFahrFalkensteinFeuerthalFrankenbergFrankenwinheimFrickenhausenFuchstadtGädheimGaibachGambachGerbrunnGermündenGerolzhofenGnötzheimGössenheimGrettstadtGreussenheimGreuthGrossheubachGrosslangheimGrossostheimGrosswallstadtGünterslebenHaidtHallburgHammelburgHandthalHassfurtHasslochHeidingsfeldHelmstadtHergolshausenHerlheimHerrnsheimHesslarHimmelstadtHöchbergHoheimHohenfeldHöllrichHolzkirchenHolzkirchhausenHomburg am MainHösbachHumprechtsauHundelshausenHüttenheimIckelheimIffigheimIngolstadtIphofenIppesheimIpsheimKammerforstKarlburgKarlstadtKarsbachKaubenheimKemmernKirchschönbachKitzingenKleinheubachKleinlangheimKleinochsenfurtKlingenbergKnetzgauKöhlerKolitzheimKönigsberg in BayernKrassolzheimKrautheimKreuzwertheimKrumKülsheimLaudenbachLeinachLengfeldLengfurtLenkersheimLindacLindelbachLülsfeldMachtilshausenMailheimMainbergMainbernheimMainstockheimMargetshöchheimMarkt NordheimMarkt EinersheimMarkt ErlbachMarktbreitMarktheidenfeldMarktsteftMartinsheimMichelauMichelbachMichelfeldMiltenbergMönchstockheimMühlbachMutzenrothNeubrunnNeundorfNeuses am BergNeusetzNordheim am MainObereisenheimOberhaidOberleinachObernauObernbreitOberntiefOberschleichachOberschwappachOberschwarzachObervolkachOchsenfurtOttendorfPflaumheimPossenheimPrappachPrichsenstadtProsselsheimRamsthalRandersackerRemlingenRepperndorfRetzbachRetzstadtReuschRiedenheimRimbachRimparRödelseeRossbrunnRothenburg ob der TauberRottenbergRottendorfRöttingenRückRüdenhausenRüdisbronnRügshofenSaaleckSand am MainSchallfeldScheinfeldSchmachtenbergSchnepfenbachSchonungenSchwanfeldSchwarzachSchwarzenauSchweinfurtSegnitzSeinsheimSickershausenSommerachSommerauSommerhausenStaffelbachStammheimSteigerwaldSteinbachStettenSugenheimSulzfeldSulzheimSulzthalTauberrettersheimTauberzellTheilheimThüngenThüngersheimTiefenstockheimTiefenthalTraustadtTriefensteinTrimbergUettingenUffenheimUllstadtUnfindenUnterdürrbachUntereisenheimUnterhaidUnterleinachVeitshöchheimVierethVogelsburgVögnitzVolkachWaigolshausenWaigolsheimWalddachsbachWasserlosWässerndorfWeigenheimWeiherWeilbachWeimersheimWenigumstadtWerneckWestheimWiebelsbergWiesenbronnWiesenfeldWiesentheidWillanzheimWinterhausenWipfeldWirmsthalWonfurtWörth am MainWürzburgWüstenfeldenWüstenzellZeil am MainZeilitzheimZell am EbersbergZell am MainZellingenZiegelanger1.2.10. Määritetty alue Württemberg(a) Osa-alueet:Bereich Württembergischer BodenseeBereich Kocher-Jagst-TauberBereich Oberer NeckarBereich Remstal-StuttgartBereich Württembergisch Unterland(b) Grosslagen:HeuchelbergHohenneuffenKirchenweinbergKocherbergKopfLindauer SeegartenLindelbergSalzbergSchalksteinSchozachtalSonnenbühlStautenbergStrombergTauberbergWartbühlWeinsteigeWunnenstein(c) Einzellagen:AltenbergBergBurgbergBurghaldeDachsbergDachsteigerDezbergDieblesbergEberfürstFelsengartenFlatterbergForstbergGoldbergGrafenbergHaldeHarzbergHeiligenbergHerrlesbergHimmelreichHofbergHohenbergHoher BergHundsbergJupiterbergKaiserbergKatzenbeißerKatzenöhrleKaybergKirchbergKlosterbergKönigKriegsbergKupferhaldeLämmlerLichtenbergLiebenbergMargareteMichaelsbergMönchbergMönchsbergMühlbächerNeckarhäldeParadiesPropstbergRanzenbergRappenReichshaldeRozenbergSankt JohännserSchafsteigeSchanzreiterSchelmenklingeSchenkenbergScheuerbergSchloßbergSchloßsteigeSchmeckerSchneckenhofSommerbergSommerhaldeSonnenbergSonntagsbergSteinackerSteingrubeStiftsbergWachtkopfWanneWardtbergWildenbergWohlfahrtsbergWurmbergZweifelsberg(d) Kunnat tai kunnanosat:AbstattAdolzfurtAffalterbachAffaltrachAichelbergAichwaldAllmersbachAspachAspergAuensteinBaachBad MergentheimBad FriedrichshallBad CannstattBeihingenBeilsteinBeinsteinBelsenbergBensingenBesigheimBeurenBeutelsbachBieringenBietigheimBietigheim-BisssingenBissingenBodolzBönnigheimBotenheimBrackenheimBrettachBretzfeldBreuningsweilerBürgBurgbronnCleebronnCleversulzbachCreglingenCriesbachDegerlochDiefenbachDimbachDörzbachDürrenzimmernDuttenbergEberstadtEibensbachEichelbergEllhofenElpersheimEndersbachEnsingenEnzweihingenEppingenErdmannhausenErlenbachErligheimErnsbachEschelbachEschenauEsslingenFellbachFeuerbachFleinForchtenbergFrauenzimmernFreiberg am NeckarFreudensteinFreudenthalFrickenhausenGaisburgGeddelsbachGellmersbachGemmrigheimGeradstettenGerlingenGrantschenGronauGrossbottwarGrossgartachGrossheppachGrossingersheimGrunbachGüglingenGündelbachGundelsheimHaagenHaberschlachtHäfnerhaslachHanweilerHarsbergHausen an der ZaberHebsackHedelfingenHeilbronnHertmannsweilerHessigheimHeuholzHirschauHof und LembachHofenHoheneckHohenhaslachHohensteinHöpfigheimHorkheimHorrheimHösslinsülzIllingenIlsfeldIngelfingenIngersheimKappishäusernKernenKesselfeldKirchbergKirchheimKleinaspachKleinbottwarKleingartachKleinheppachKleiningersheimKleinsachsenheimKlingenbergKnittlingenKohlbergKorbKressbronn/BodenseeKünzelsauLangenbeutingenLaudenbachLauffenLehrensteinsfeldLeingartenLeonbronnLienzingenLindauLinsenhofenLöchgauLöwensteinLudwigsburgMaienfelsMarbach/NeckarMarkelsheimMarkgröningenMassenbachhausenMaulbronnMeimsheimMetzingenMichelbach am WaldMöckmühlMühlackerMühlhausen an der EnzMülhausenMundelsheimMünsterMurrNeckarsulmNeckarweihingenNeckarwestheimNeippergNeudenauNeuenstadt am KocherNeuensteinNeuffenNeuhausenNeustadtNiederhofenNiedernhallNiederstettenNonnenhornNordhausenNordheimOberderdingenOberohrnObersöllbachOberstenfeldOberstettenObersulmObertürkheimOchsenbachOchsenburgOedheimOffenauÖhringenÖtisheimPfaffenhofenPfedelbachPoppenweilerRavensburgReinsbronnRemshaldenReutlingenRielingshausenRietRietenauRohrackerRommelshausenRosswagRotenbergRottenburgSachsenheimSchluchternSchnaitSchöntalSchorndorfSchozachSchützingenSchwabbachSchwaigernSiebeneichSiglingenSpielbergSteinheimSternenfelsStetten im RemstalStetten am HeuchelbergStockheimStrümpfelbachStuttgartSülzbachTaldorfTalheimTübingenUhlbachUntereisesheimUntergruppenbachUnterheimbachUnterheinrietUnterjesingenUntersteinbachUntertürkheimVaihingenVerrenbergVorbachzimmernWaiblingenWaldbachWalheimWangenWasserburgWeikersheimWeiler bei WeinsbergWeiler an der ZaberWeilheimWeinsbergWeinstadtWeissbachWendelsheimWermutshausenWiddernWillsbachWimmentalWindischenbachWinnendenWinterbachWinzerhausenWurmlingenWüstenrotZaberfeldZuffenhausen1.2.11. Määritetty alue Baden(a) Osa-alueet:Bereich Badische Bergstrasse KraichgauBereich Badisches FrankenlandBereich BodenseeBereich BreisgauBereich KaiserstuhlBereich TunibergBereich MarkgräflerlandBereich Ortenau(b) Grosslagen:AttilafelsenBurg LichteneckBurg NeuenfelsBurg ZähringenFürsteneckHohenbergLorettobergMannabergRittersbergSchloss RodeckSchutterlindenbergStiftsbergStiftsbergTauberklingeTauberklingeVogtei RöttelnVogtei RöttelnVulkanfelsenVulkanfelsen(c) Einzellagen:AbtsbergAlte BurgAltenbergAlter GottBaßgeigeBatzenbergBetschgräblerBienenbergBühlBurggrafBurgstallBurgwingertCastellbergEckbergEichbergEngelsbergEngelsfelsenEnselbergFeuerbergFohrenbergGänsbergGestühlHaselstaudeHasenbergHenkenbergHerrenbergHerrenbuckHerrenstückHex von DasensteinHimmelreichHochbergHummelbergKaiserbergKapellenbergKäslebergKatzenbergKinzigtälerKirchbergKlepbergKochbergKreuzhaldeKronenbühlKuhbergLasenbergLerchenbergLotbergMaltesergartenMandelbergMühlbergOberdürrenbergOelbergÖlbaumÖlbergPfarrbergPlauelrainPulverbuckRebtalRenchtälerRosenbergRoter BergRotgrundSchäfScheibenbuckSchloßbergSchloßgartenSilberbergSommerbergSonnenbergSonnenstückSonnhaldeSonnhohleSonnholeSpiegelbergSt. MichaelsbergSteinfelsenSteingässleSteingrubeSteinhaldeSteinmauerSternenbergTeufelsburgUlrichsbergWeingartenWeinheckeWinklerbergWolfhag(d) Kunnat tai kunnanosat:AchernAchkarrenAltdorfAltschweierAmolternAuggenBad BellingenBad RappenauBad KrozingenBad MingolsheimBad MergentheimBaden-BadenBadenweilerBahlingenBahnbrückenBallrechten-DottingenBamlachBauerbachBecksteinBerghauptenBerghausenBermatingenBermersbachBerwangenBickensohlBiengenBilfingenBinauBinzenBischoffingenBlankenhornsbergBlansingenBleichheimBodmannBollschweilBombachBottenauBötzingenBreisachBritzingenBroggingenBruchsalBuchholzBuggingenBühlBühlertalBurkheimDainbachDattingenDenzlingenDertingenDiedesheimDielheimDiersburgDiestelhausenDietlingenDittigheimDossenheimDurbachDürrnEberbachEbringenEfringen-KirchenEgringenEhrenstettenEichelbergEichstettenEichtersheimEimeldingenEisentalEisingenEllmendingenElsenzEmmendingenEndingenEppingenErlachErsingenErzingenEschbachEschelbachEttenheimFeldbergFessenbachFeuerbachFischingenFlehingenFreiburgFriesenheimGailingenGemmingenGengenbachGerlachsheimGissigheimGlottertalGochsheimGottenheimGrenzachGrossrinderfeldGrosssachsenGrötzingenGrunernHagnauHaltingenHaslachHassmersheimHecklingenHeidelbergHeidelsheimHeiligenzellHeimbachHeinsheimHeitersheimHelmsheimHemsbachHerbolzheimHertenHertingenHeuweilerHilsbachHilzingenHochburgHofweierHöhefeldHohensachsenHohenwettersbachHolzenHorrenbergHügelheimHugsweierHuttingenIhringenImmenstaadImpfingenIsteinJechtingenJöhlingenKappelrodeckKarlsruhe-DurlachKembachKenzingenKiechlinsbergenKippenhausenKippenheimKirchardtKirchbergKirchhofenKleinkemsKlepsauKlettgauKöndringenKönigheimKönigschaffhausenKönigshofenKonstanzKraichtalKrautheimKülsheimKürnbachLahrLandshausenLangenbrückenLaudaLaudenbachLaufLaufenLautenbachLehenLeimenLeiselheimLeutershausenLielLindelbachLipburgLörrachLottstettenLützelsachsenMahlbergMalschMauchenMeersburgMengenMenzingenMerdingenMerzhausenMichelfeldMietersheimMösbachMühlbachMühlhausenMüllheimMünchweierMundingenMünzesheimMunzingenNackNeckarmühlbachNeckarzimmernNesselriedNeudenauNeuenbürgNeuershausenNeusatzNeuweierNiedereggenenNiederrimsingenNiederschopfheimNiederweilerNimburgNordweilNorsingenNussbachNusslochOberachernOberackerOberbergenObereggenenObergrombachOberkirchOberlaudaOberöwisheimOberrimsingenOberrotweilObersasbachOberschopfheimOberschüpfObertsrotOberuhldingenOberweierOdenheimÖdsbachOffenburgOhlsbachOpfingenOrtenbergÖstringenÖtlingenOttersweierPaffenweilerRammersweierRauenbergRechbergRechbergReichenauReichenbachReichholzheimRenchenRettigheimRheinweilerRiedlingenRiegelRingelbachRingsheimRohrbach am GisshübelRotenbergRümmingenSachsenflurSalemSasbachSasbachwaldenSchallbachSchallstadtSchelingenScherzingenSchlattSchliengenSchmieheimSchriesheimSeefeldenSexauSingenSinsheimSinzheimSöllingenStadelhofenStaufenSteinbachSteinenstadtSteinsfurtStettenStettfeldSulzSulzbachSulzburgSulzfeldTairnbachTannenkirchTauberbischofsheimTiefenbachTiengenTiergartenTunselTutschfeldenÜberlingenUbstadtUbstadt-WeilerUissigheimUlmUntergrombachUnteröwisheimUnterschüpfVarnhaltWagenstadtWaldangellochWaldulmWallburgWaltershofenWalzbachtalWasenweilerWeiherWeilWeilerWeingartenWeinheimWeisenbachWeislochWelmlingenWerbachWertheimWettelbrunnWildtalWintersweilerWittnauWolfenweilerWollbachWöschbachZaisenhausenZell-WeierbachZeuternZungweierZunzingen(e) Muut:Affental/AffentalerBadisch RotgoldEhrentrudis1.2.12. Määritetty alue Saale-Unstrut(a) Osa-alueet:Bereich Schloß NeuenburgBereich Thüringen(b) Grosslagen:BlütengrundGöttersitzKelterbergSchweigenberg(c) Einzellagen:HahnenbergMühlbergRappental(d) Kunnat tai kunnanosat:Bad SulzaBad KösenBurgscheidungenDomburgDorndorfEulauFreyburgGleinaGoseckGroßheringenGroßjenaGröstHöhnstedtJenaKaatschenKalzendorfKarsdorfKirchscheidungenKlosterhäselerLangenbogenLauchaLöbaschützMüncherodaNaumburgNebraNeugönnaReinsdorfRollsdorfRoßbachSchleberodaSchulpforteSeeburgSpielbergSteigraVitzenburgWeischützWeißenfelsWerder/HavelZeuchfeldZscheiplitz1.2.13. Määritetty alue Sachsen(a) Osa-alueet:Bereich DresdenBereich ElstertalBereich Meißen(b) Grosslagen:ElbhängeLößnitzSchloßweinbergSpaargebirge(c) Einzellagen:KapitelbergHeinrichsburg(d) Kunnat tai kunnanosat:BelgernJessenKleindröbenMeißenMerbitzOstritzPesterwitzPillnitzProschwitzRadebeulSchliebenSeußlitzWeinböhla1.2.14. Muut merkinnätLiebfraumilchLiebfrauenmilch2. Pöytäviinit, joissa on maantieteellinen merkintäAhrtaler LandweinAltrheingauer LandweinBayerischer Bodensee-LandweinFränkischer LandweinLandwein der RuwerLandwein der SaarLandwein der MoselMitteldeutscher LandweinNahegauer LandweinPfälzer LandweinRegensburger LandweinRheinburgen-LandweinRheinischer LandweinSaarländischer Landwein der MoselSächsischer LandweinSchwäbischer LandweinStarkenburger LandweinSüdbadischer LandweinTaubertäler LandweinUnterbadischer LandweinB. Perinteiset merkinnätAusleseBeerenausleseDeutsches WeinsiegelEisweinHochgewächsKabinettLandweinQualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U.Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U.Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr./PrädikatsweinSchillerweinSpätleseTrockenbeerenausleseWeissherbstWinzersektII. RANSKAN TASAVALLASTA PERÄISIN OLEVAT VIINITA. Maantieteelliset merkinnät1. Määritetyillä alueilla tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit) ("vins de qualité produits dans des régions déterminées")1.1. Määritettyjen alueiden nimet1.1.1. Alsacen ja muut Itä-Ranskan alueet1.1.1.1. Appellations d'origine contrôléesAlsaceAlsace, perässä paikkakunnan (lieu-dit) nimi- Altenberg de Bergbieten- Altenberg de Bergheim- Altenberg de Wolxheim- Brand- Bruderthal- Eichberg- Engelberg- Florimont- Frankstein- Froehn- Furstentum- Geisberg- Gloeckelberg- Goldert- Hatschbourg- Hengst- Kanzlerberg- Kastelberg- Kessler- Kirchberg de Barr- Kirchberg de Ribeauvillé- Kitterlé- Mambourg- Mandelberg- Marckrain- Moenchberg- Muenchberg- Ollwiller- Osterberg- Pfersigberg- Pfingstberg- Praelatenberg- Rangen- Rosacker- Saering- Schlossberg- Schoenenbourg- Sommerberg- Sonnenglanz- Spiegel- Sporen- Steingrubler- Steinert- Steinklotz- Vorbourg- Wiebelsberg- Wineck-Schlossberg- Winzenberg- Zinnkoepflé- ZotzenbergCôtes de Toul1.1.1.2. Vins délimités de qualité supérieureMoselle1.1.2. Champagnen alue1.1.2.1. Appellations d'origine contrôléesChampagneCoteaux ChampenoisRiceys1.1.3. Bourgognen alue1.1.3.1. Appellations d'origine contrôléesAloxe-CortonAuxey-DuressesAuxey-Duresses Côte de BeauneBâtard-MontrachetBeaujolaisBeaujolais, perässä alkuperäkunnan nimi:- Arbuisonnas- Beaujeu- Blacé- Cercié- Chânes- Charentay- Chenas- Chiroubles- Denicé- Durette- Emeringes- Fleurie- Juliénas- Jullié- La Chapelle-de-Guinchay- Lancié- Lantignié- Le Perréon- Les Ardillats- Leynes- Marchampt- Montmelas- Odenas- Pruzilly- Quincié- Regnié- Rivolet- Romanèche- Saint-Amour-Bellevue- Saint-Etienne-des-Ouillères- Saint-Etienne-la-Varenne- Saint-Julien- Saint-Lager- Saint-Symphorien-d'Ancelles- Saint-Vérand- Salles- Vaux- Vauxrenard- Villié MorgonBeaujolais-VillagesBeauneBienvenues Bâtard-MontrachetBlagnyBlagny Côte de BeauneBonnes MaresBourgogneBourgogne AligotéBourgogne tai Bourgogne Clairet, perässä osa-alueen nimi tai ei:- Côte Chalonnaise- Côtes d'Auxerre- Hautes-Côtes de Beaune- Hautes-Côtes de Nuits- VézélayBourgogne tai Bourgogne Clairet, perässä alkuperäkunnan nimi tai ei:- Chitry- Coulanges-la-Vineuse- Epineuil- IrancyBourgogne tai Bourgogne Clairet, perässä tai ei:- Côte Saint-Jacques- En Montre-Cul- La Chapelle Notre-Dame- Le Chapitre- Montrecul- Montre-culBouzeronBrouillyChablisChablis, perässä tai ei: "Climat d'origine":- Blanchot- Bougros- Les Clos- Grenouilles- Preuses- Valmur- VaudésirChablis, perässä tai ei "Climat d'origine" tai jokin seuraavista merkinnöistä:- Mont de Milieu- Montée de Tonnerre- Chapelot- Pied d'Aloup- Côte de Bréchain- Fourchaume- Côte de Fontenay- L'Homme mort- Vaulorent- Vaillons- Chatains- Séchers- Beugnons- Les Lys- Mélinots- Roncières- Les Epinottes- Montmains- Forêts- Butteaux- Côte de Léchet- Beauroy- Troesmes- Côte de Savant- Vau Ligneau- Vau de Vey- Vaux Ragons- Vaucoupin- Vosgros- Vaugiraut- Les Fourneaux- Morein- Côte des Près-Girots- Côte de Vaubarousse- Berdiot- Chaume de Talvat- Côte de Jouan- Les Beauregards- Côte de CuissyChambertinChambertin Clos de BèzeChambolle-MusignyChapelle-ChambertinCharlemagneCharmes-ChambertinChassagne-MontrachetChassagne-Montrachet Côte de BeauneChenasChevalier-MontrachetChiroublesChorey-lès-BeauneChorey-lès-Beaune Côte de BeauneClos de la RocheClos des LambraysClos de TartClos de VougeotClos Saint-DenisCortonCorton-CharlemagneCôte de BeauneCôte de Beaune-VillagesCôte de BrouillyCôte de Nuits-VillagesCôte RoannaiseCriots Bâtard-MontrachetEchezeauxFixinFleurieGevrey-ChambertinGivryGrands EchezeauxGriotte-ChambertinJuliénasLa Grande RueLadoixLadoix Côte de BeauneLatricières-ChambertinMâconMâcon-VillagesMâcon, perässä alkuperäkunnan nimi:- Azé- Berzé-la-Ville- Berzé-le-Chatel- Bissy-la-Mâconnaise- Burgy- Bussières- Chaintres- Chânes- Chardonnay- Charnay-lès-Mâcon- Chasselas- Chevagny-lès-Chevrières- Clessé- Crèches-sur-Saône- Cruzilles- Davayé- Fuissé- Grévilly- Hurigny- Igé- La Chapelle-de-Guinchay- La Roche Vineuse- Leynes- Loché- Lugny- Milly-Lamartine- Montbellet- Peronne- Pierreclos- Prissé- Pruzilly- Romanèche-Thorins- Saint-Amour-Bellevue- Saint-Gengoux-de-Scissé- Saint-Symphorien-d'Ancelles- Saint-Vérand- Sologny- Solutré-Pouilly- Uchizy- Vergisson- Verzé- Vinzelles- ViréMaranges, perässä "climat d'origine" tai jokin seuraavista merkinnöistä tai ei:- Clos de la Boutière- La Croix Moines- La Fussière- Le Clos des Loyères- Le Clos des Rois- Les Clos RoussotsMaranges Côte de BeauneMarsannayMazis-ChambertinMazoyères-ChambertinMercureyMeursaultMeursault Côte de BeauneMontagnyMonthélieMonthélie Côte de BeauneMontrachetMorey-Saint-DenisMorgonMoulin-à-VentMusignyNuitsNuits-Saint-GeorgesPernand-VergelessesPernand-Vergelesses Côte de BeaunePetit Chablis, perässä alkuperäkunnan nimi tai ei:- Beine- Béru- Chablis- La Chapelle-Vaupelteigne- Chemilly-sur-Serein- Chichée- Collan- Courgis- Fleys- Fontenay- Lignorelles- Ligny-le-Châtel- Maligny- Poilly-sur-Serein- Préhy- Saint-Cyr-les-Colons- Villy- ViviersPommardPouilly-FuisséPouilly-LochéPouilly-VinzellesPuligny-MontrachetPuligny-Montrachet Côte de BeauneRégniéRichebourgRomanée (La)Romanée ContiRomanée Saint-VivantRuchottes-ChambertinRullySaint-AmourSaint-AubinSaint-Aubin Côte de BeauneSaint-RomainSaint-Romain Côte de BeauneSaint-VéranSantenaySantenay Côte de BeauneSavignySavigny Côte de BeauneSavigny-lès-BeauneSavigny-lès-Beaune Côte de BeauneTâche (La)Vin Fin de la Côte de NuitsVolnayVolnay SantenotsVosne-RomanéeVougeot1.1.3.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du ForezSaint Bris1.1.4. Juran ja Savoien alue1.1.4.1. Appellations d'origine contrôléesArboisArbois PupillinChâteau ChâlonCôtes du JuraCoteaux du LyonnaisCrépyJuraL'EtoileMacvin du JuraSavoie, perässä merkintä:- Abymes- Apremont- Arbin- Ayze- Bergeron- Chautagne- Chignin- Chignin Bergeron- Cruet- Frangy- Jongieux- Marignan- Marestel- Marin- Monterminod- Monthoux- Montmélian- Ripaille- St-Jean de la Porte- St-Jeoire PrieuréSeyssel1.1.4.2. Vins délimités de qualité supérieureBugeyBugey, perässä crun nimi:- Anglefort- Arbignieu- Cerdon- Chanay- Lagnieu- Machuraz- Manicle- Montagnieu- Montagnieu- Virieu-le-Grand- Virieu-le-Grand1.1.5. Côtes du Rhônen alue1.1.5.1. Appellations d'origine contrôléesBeaumes-de-VeniseChâteau GrilletChâteauneuf-du-PapeChâtillon-en-DioisCondrieuCornasCôte RôtieCoteaux de DieCoteaux de PierrevertCoteaux du TricastinCôtes du LubéronCôtes du RhôneCôtes du Rhône VillagesCôtes du Rhône Villages, perässä alkuperäkunnan nimi:- Beaumes de Venise- Cairanne- Chusclan- Laudun- Rasteau- Roaix- Rochegude- Rousset-les-Vignes- Sablet- Saint-Gervais- Saint-Maurice sur Eygues- Saint-Pantaléon-les-Vignes- Séguret- Valréas- Vinsobres- VisanCôtes du VentouxCrozes-HermitageCrozes ErmitageDieErmitageGigondasHermitageLiracRasteauSaint-JosephSaint-PérayTavelVacqueyras1.1.5.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du VivaraisCôtes du Vivarais, perässä crun nimi:- Orgnac-l'Aven- Saint-Montant- Saint-Remèze1.1.6. Provencen ja Korsikan alueet1.1.6.1. Appellations d'origine contrôléesAjaccioBandolBelletCap CorseCassisCorse, perässä tai ei:- Calvi- Coteaux du Cap-Corse- Figari- Sartène- Porto VecchioCoteaux d'Aix-en-ProvenceLes-Baux-de-ProvenceCoteaux VaroisCôtes de ProvencePalettePatrimonioProvence1.1.7. Languedoc-Roussillonin alue1.1.7.1. Appellations d'origine contrôléesBanyulsBellegardeCollioureCorbièresCostières de NîmesCoteaux du LanguedocCoteaux du Languedoc Picpoul de PinetCoteaux du Languedoc, perässä jokin seuraavista merkinnöistä tai ei:- Cabrières- Coteaux de La Méjanelle- Coteaux de Saint-Christol- Coteaux de Vérargues- La Clape- La Méjanelle- Montpeyroux- Pic-Saint-Loup- Quatourze- Saint-Christol- Saint-Drézéry- Saint-Georges-d'Orques- Saint-Saturnin- VérarguesCôtes du RoussillonCôtes du Roussillon VillagesCôtes du Roussillon Villages CaramanyCôtes du Roussillon Villages Latour de FranceCôtes du Roussillon Villages LesquerdeCôtes du Roussillon Villages TautavelFaugèresFitouFrontignanLanguedoc, perässä alkuperäkunnan nimi tai ei:- Adissan- Aspiran- Le Bosc- Cabrières- Ceyras- Fontès- Lieuran-Cabrières- Nizas- Paulhan- Péret- Saint-André-de-SangonisLimouxLunelMauryMinervoisMirevalSaint-Jean-de-MinervoisRivesaltesRoussillonSaint-Chinian1.1.7.2. Vins délimités de qualité supérieureCabardèsCôtes du Cabardès et de l'OrbielCôtes de la MalepèreCôtes de Millau1.1.8. Sud-Ouestin alue1.1.8.1. Appellations d'origine contrôléesBéarnBéarn-BellocqBergeracBuzetCahorsCôtes de BergeracCôtes de DurasCôtes du FrontonnaisCôtes du Frontonnais FrontonCôtes du FrontonnaisVillaudricCôtes du MarmandaisCôtes de MontravelFloc de GascogneGaillacGaillac Premières CôtesHaut-MontravelIrouléguyJurançonMadiranMarcillacMonbazillacMontravelPacherenc du Vic-BilhPécharmantRosetteSaussignac1.1.8.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de BrulhoisCôtes de Saint-MontTursanEntrayguesEstaingFelLavilledieu1.1.9. Bordeaux'n alue1.1.9.1. Appellations d'origine contrôléesBarsacBlayeBordeauxBordeaux ClairetBordeaux Côtes de FrancsBordeaux Haut-BenaugeBourgBourgeaisCôtes de BourgCadillacCéronsCôtes Canon-FronsacCanon-FronsacCôtes de BlayeCôtes de Bordeaux Saint-MacaireCôtes de CastillonEntre-Deux-MersEntre-Deux-Mers Haut-BenaugeFronsacGravesGraves de VayresHaut-MédocLalande de PomerolListrac-MédocLoupiacLussac Saint-EmilionMargauxMédocMontagne Saint-EmilionMoulisMoulis-en-MédocNéacPauillacPessac-LéognanPomerolPremières Côtes de BlayePremières Côtes de BordeauxPremières Côtes de Bordeaux, perässä alkuperäkunnan nimi:- Bassens- Baurech- Béguey- Bouliac- Cadillac- Cambes- Camblanes- Capian- Carbon blanc- Cardan- Carignan- Cenac- Cenon- Donzac- Floirac- Gabarnac- Haux- Latresne- Langoiran- Laroque- Le Tourne- Lestiac- Lormont- Monprimblanc- Omet- Paillet- Quinsac- Rions- Saint-Caprais-de-Bordeaux- Saint-Eulalie- Saint-Germain-de-Graves- Saint-Maixant- Semens- Tabanac- Verdelais- Villenave de Rions- YvracPuisseguin Saint-EmilionSainte-Croix-du-MontSaint-EmilionSaint-EstèpheSainte-Foy BordeauxSaint-Georges Saint-EmilionSaint-JulienSauternes1.1.10. Loiren alue1.1.10.1. Appellations d'origine contrôléesAnjouAnjou Coteaux de la LoireAnjou-VillagesAnjou-Villages BrissacBlanc Fumé de PouillyBourgueilBonnezeauxChevernyChinon,Coteaux de l'AubanceCoteaux du GiennoisCoteaux du LayonCoteaux du Layon, perässä alkuperäkunnan nimi:- Beaulieu-sur Layon- Faye-d'Anjou- Rablay-sur-Layon- Rochefort-sur-Loire- Saint-Aubin-de-Luigné- Saint-Lambert-du-LattayCoteaux du Layon ChaumeCoteaux du LoirCoteaux de SaumurCour-ChevernyJasnièresLoireMenetou Salon, perässä alkuperäkunnan nimi tai ei:- Aubinges- Menetou-Salon- Morogues- Parassy- Pigny- Quantilly- Saint-Céols- Soulangis- Vignoux-sous-les-Aix- HumblignyMontlouisMuscadetMuscadet Coteaux de la LoireMuscadet Sèvre-et-MaineMuscadet Côtes de GrandlieuPouilly-sur-LoirePouilly FuméQuarts-de-ChaumeQuincyReuillySancerreSaint-Nicolas-de-BourgueilSaumurSaumur ChampignySavennièresSavennières-Coulée-de-SerrantSavennières-Roche-aux-MoinesTouraineTouraine Azay-le-RideauTouraine AmboiseTouraine MeslandVal de LoireVouvray1.1.10.2. Vins délimités de qualité supérieure:ChâteaumeillantCôteaux d'AncenisCoteaux du VendômoisCôtes d'Auvergne, perässä alkuperäkunnan nimi tai ei- Boudes- Chanturgue- Châteaugay- Corent- MadarguesFiefs-Vendéens, perässä on oltava jokin seuraavista nimistä:- Brem- Mareuil- Pissotte- VixGros Plant du Pays NantaisHaut PoitouOrléanaisSaint-PourçainThouarsaisValençay1.1.11. Cognacin alue1.1.11.1. Appellation d'Origine ContrôléeCharentes2. Maaviinit (vins de pays), joita kuvataan maantieteellisellä nimelläVin de pays de l'AgenaisVin de pays d'AiguesVin de pays de l'AinVin de pays de l'AllierVin de pays d'AllobrogieVin de pays des Alpes de Haute-ProvenceVin de pays des Alpes MaritimesVin de pays de l'ArdailhouVin de pays de l'ArdècheVin de pays d'ArgensVin de pays de l'AriègeVin de pays de l'AudeVin de pays de l'AveyronVin de pays des Balmes dauphinoisesVin de pays de la BénovieVin de pays du BérangeVin de pays de BessanVin de pays de BigorreVin de pays des Bouches du RhôneVin de pays du BourbonnaisVin de pays de CassanVin de pays CatalansVin de pays de CauxVin de pays de CessenonVin de pays des CévennesVin de pays des Cévennes "Mont Bouquet"Vin de pays CharentaisVin de pays Charentais "Ile de Ré"Vin de pays Charentais "Saint-Sornin"Vin de pays de la CharenteVin de pays des Charentes-MaritimesVin de pays du CherVin de pays de la cité de CarcassonneVin de pays des collines de la MoureVin de pays des collines rhodaniennesVin de pays du comté de GrignanVin de pays du comté tolosanVin de pays des comtés rhodaniensVin de pays de CorrèzeVin de pays de la Côte VermeilleVin de pays des coteaux charitoisVin de pays des coteaux d'EnseruneVin de pays des coteaux de BesillesVin de pays des coteaux de CèzeVin de pays des coteaux de CoiffyVin de pays des coteaux de FoncaudeVin de pays des coteaux de GlanesVin de pays des coteaux de l'ArdècheVin de pays des coteaux de l'AuxoisVin de pays des coteaux de la CabrerisseVin de pays des coteaux de LaurensVin de pays des coteaux de MiramontVin de pays des coteaux de MurvielVin de pays des coteaux de NarbonneVin de pays des coteaux de PeyriacVin de pays des coteaux des BaronniesVin de pays des coteaux des FenouillèdesVin de pays des coteaux du Cher et de l'ArnonVin de pays des coteaux du GrésivaudanVin de pays des coteaux du LibronVin de pays des coteaux du Littoral audoisVin de pays des coteaux du Pont du GardVin de pays des coteaux du QuercyVin de pays des coteaux du SalagouVin de pays des coteaux du VerdonVin de pays des coteaux et terrasses de MontaubanVin de pays des côtes catalanesVin de pays des côtes de GascogneVin de pays des côtes de LastoursVin de pays des côtes de MontestrucVin de pays des côtes de PérignanVin de pays des côtes de ProuilheVin de pays des côtes de ThauVin de pays des côtes de ThongueVin de pays des côtes du BrianVin de pays des côtes de CeressouVin de pays des côtes du CondomoisVin de pays des côtes du TarnVin de pays des côtes du VidourleVin de pays de la CreuseVin de pays de CucugnanVin de pays des Deux-SèvresVin de pays de la DordogneVin de pays du DoubsVin de pays de la DrômeVin de pays du Duché d'UzèsVin de pays de Franche ComtéVin de pays de Franche Comté "Coteaux de Champlitte"Vin de pays du GardVin de pays du GersVin de pays des gorges de l'HéraultVin de pays des Hautes-AlpesVin de pays de la Haute-GaronneVin de pays de la Haute-MarneVin de pays des Hautes-PyrénéesVin de pays d'HauteriveVin de pays d'Hauterive "Val d'Orbieu"Vin de pays d'Hauterive "Coteaux du Termenès"Vin de pays d'Hauterive "Côtes de Lézignan"Vin de pays de la Haute-SaôneVin de pays de la Haute-VienneVin de pays de la haute vallée de l'AudeVin de pays de la haute vallée de l'OrbVin de pays des hauts de BadensVin de pays de l'HéraultVin de pays de l'île de BeautéVin de pays de l'Indre et LoireVin de pays de l'IndreVin de pays de l'IsèreVin de pays du jardin de la FranceVin de pays du jardin de la France "Marches de Bretagne"Vin de pays du jardin de la France "Pays de Retz"Vin de pays des LandesVin de pays de Loire-AtlantiqueVin de pays du Loir et CherVin de pays du LoiretVin de pays du LotVin de pays du Lot et GaronneVin de pays des MauresVin de pays de Maine et LoireVin de pays de la MeuseVin de pays du Mont BaudileVin de pays du Mont CaumesVin de pays des Monts de la GrageVin de pays de la NièvreVin de pays d'OcVin de pays du PérigordVin de pays de la Petite CrauVin de pays de PézenasVin de pays de la principauté d'OrangeVin de pays du Puy de DômeVin de pays des Pyrénées-AtlantiquesVin de pays des Pyrénées-OrientalesVin de pays des Sables du golfe du LionVin de pays de Saint-SardosVin de pays de Sainte Marie la BlancheVin de pays de Saône et LoireVin de pays de la SartheVin de pays de Seine et MarneVin de pays du TarnVin de pays du Tarn et GaronneVin de pays des Terroirs landaisVin de pays des Terroirs landais "Coteaux de Chalosse"Vin de pays des Terroirs landais "Côtes de l'Adour"Vin de pays des Terroirs landais "sables fauves"Vin de pays des Terroirs landais "sables de l'océan"Vin de pays de Thézac-PerricardVin de pays du TorganVin de pays d'UrféVin de pays du Val de CesseVin de pays du Val de DagneVin de pays du Val de MontferrandVin de pays de la vallée du ParadisVin de pays des vals d'AglyVin de pays du VarVin de pays du VaucluseVin de pays de la VaunageVin de pays de la VendéeVin de pays de la Vicomté d'AumelasVin de pays de la VienneVin de pays de la VistrenqueVin de pays de l'YonneB. Perinteiset merkinnät1er cruPremier cru1er cru classéPremier cru classé1er grand cru classéPremier grand cru classé2è cru classéDeuxième cru classéAppellation contrôlée/A.C.Appellation d'origine/A.O.Appellation d'origine contrôlée/A.O.C.ClosCruCru artisanCru bourgeoisCru classéEdelzwickerGrand cruGrand cru classéSchillerweinSélection de grains noblesVendange tardiveVin de pailleVin de paysVin délimité de qualité supérieure/V.D.Q.S.III. ESPANJAN KUNINGASKUNNASTA PERÄISIN OLEVAT VIINITA. Maantieteelliset merkinnät1. Määritetyillä alueilla tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit) ("Vino de calidad producido en region determinada")1.1. Määritettyjen alueiden nimetAbonaAlellaAlicanteAlmansaAmpurdán-Costa BravaBierzoBinissalem-MallorcaBullasCalatayudCampo de BorjaCariñenaCavaChacolí de Bizkaia-Bizkaiko txakolinaChacoli de Getaria-Getariako TxakolinaCigalesConca de BarberaCondado de HuelvaCosters del SegreHierroJerez / Xérès / SherryJumillaLanzaroteMadridMalagaManchaManzanilla-Sanlúcar de BarramedaMéntridaMonterreiMontilla-MorilesNavarraPalmaPenedésPrioratoRias BaixasRibeiroRibera del DueroRioja (DO Ca)RuedaSomontanoTacoronte-AcentejoTarragonaTerra AltaToroUtiel-RequenaValdeorrasValdepeñasValenciaValle de GüímarValle de la OrotavaYcoden-Daute-IsoraYecla1.2. Osa-alueiden ja kuntien nimet1.2.1. Määritetty alue AbonaAdejeVilaflorAronaSan Miguel de AbonaGranadilla de AbonaVilla de AricoFasnia1.2.2. Määritetty alue AlellaAlellaArgentonaCabrilsMartorellesMasnouMongatMontornés del VallèsOrriusPremià de DaltPremià de MarRoca del vallèsSan Fost de CampcentellesSanta Maria de MartorellesTeiaTianaVallromanesVilassar de DaltVillanova del Vallès1.2.3. Määritetty alue Alicantea) AlicanteAlgueñaAlicanteBañeresBenejamaBiarCampo de MirraCañadaCastallaEldaHondón de los FrailesHondón de las NievesIbiMañánMonovarOnilPetrerPinosoRomanaSalinasSaxTibiVillenab) La MarinaAlcalaliBeniarbeigBenichemblaBenidoleigBenimeliBenissaBenitachellCalpeCastell de CastellsDeniaGata de GorgosJalónLliberMiraflorMurlaOndaraOrbaParcentPedreguerSagraSanet y NegralsSenijaSetla y MirarrosaTeuladaTormosVall de LaguartVergelXabia1.2.4. Määritetty alue AlmansaAlperaAlmansaBoneteChinchilla de Monte-AragónCorral-RubioHigueruelaHoya GonzaloPétrolaVillar de Chinchilla1.2.5. Määritetty alue Ampurdán-Costa BravaAgullanaAviñonet de PuigventósBoadellaCabanesCadaquésCantallopsCapmanyColeraDarniusEspollaFigueresGarriguellaJonqueraLlançàLlersMasarachMollet de PereladaPalau-SabarderaPauPedret i MarsàPereladaPont de MolinsPort-BouPort de la SelvaRabósRosesRiumorsSant Climent de SescebesSelva de MarTerradesVilafantVilajuïgaVilamaniscleVilanantViure1.2.6. Määritetty alue BierzoArganzaBembibreBorrenesCabañas RarasCacabelosCamponarayaCarracedeloCarucedoCastropodameCongostoCorullónCubillos del SilFresnedoMolinasecaNocedaPonferradaPriaranzaPuente de Domingo FlórezSancedoToral de los VadosVega de EspinaredaVilladecanesVillafranca del Bierzo1.2.7. Määritetty alue Binissalem-MallorcaBinissalemConsellSanta María del CamíSancellasSanta Eugenia1.2.8. Määritetty alue BullasBullasCehegínMulaRicoteCalasparraCaravacaMoratallaLorca1.2.9. Määritetty alue CalatayudAbantoAceredAlarbaAlhama de AragónAniñónAtecaBelmonte de GraciánBubiercaCalatayudCárenasCastejón de AlarbaCastejón de las ArmasCervera de la CañadaClarés de RibotaCodosFuentes de JilocaGodojosIbdesMaluendaMaraMiedesMonterdeMontónMorata de JilocaMorosMunébregaNuévalosOlvésOreraParacuellos de JilocaRuescaSedilesTerrerTorralba de RibotaTorrijo de la CañadaValtorresVillalba del PerejilVillalenguaVillaroya de la SierraViñuela1.2.10. Määritetty alue Campo de BorjaAgónAinzónAlberite de San JuanAlbetaAmbelBisimbreBorjaBulbuenteBuretaBusteFuendejalónMagallónMalejánPozuelo de AragónTabuencaVera de Moncayo1.2.11. Määritetty alue CariñenaAguarónAladrénAlfaménAlmonacid de la SierraAlpartirCariñenaCosuendaEncinacorbaLongaresMuelMezalochaPanizaTososVillanueva de Huerva1.2.12. Määritetty alue CigalesCabezón de PisuergaCigalesCorcos del ValleCubillas de Santa MartaDueñasFuensaldañaMucientesQuintanilla de TriguerosSan Martín de ValveniSantovenia de PisuergaTrigueros del ValleValoria la Buena1.2.13. Määritetty alue Conca de BarberaBarberà de la ConcaBlancafortConesaForésEspluga de FrancolíMontblancPiraRocafort de QueraltSarralSenanSolivellaVallclaraVilaverdVimbodí1.2.14. Määritetty alue Condado de HuelvaAlmonteBeasBollullos del CondadoBonaresChucenaHinojosLucena del PuertoManzanillaMoguerNieblaPalma del CondadoPalos de la FronteraRociana del CondadoSan Juan del PuertoTriguerosVillalba del AlcorVillarrasa1.2.15. Määritetty alue Costers del Segrea) Osa-alue RaimatLleidab) Osa-alue ArtesaAlòs de BalaguerArtesa de SegreForadadaPenellesPreixensc) Osa-alue Valle del Rio CorbBelianesCiutadillaEls Omells de na GaiaGranyanellaGranyena de SegarraGuimeráMaldáMontoliu de SegarraMontornés de SegarraNalecPreixanaSan Marti de RiucorbTarregaVallbona de les MongesVallfogona de RiucorbVerdúd) Osa-alue Les GarriguesArbecaBellaguardaCerviá de les GarriguesEl VilosellEls OmellonsFulledaAlbiEspluga CalbaLa FlorestaLa Pobla de CérvolesTarrésVinaixa1.2.16. Määritetty alue Chacolí de Bizkaia / Bizkaiko TxakolinaBakioBalmasedaBarakaldoDerioDurangoElorrioErandioForuaGaldamesGamiz-FikaGatikaGernikaGordexolaGueñesLarrabetzuLezamaLekeitioMarkinaMendataMendexaMorgaMungiaMuskizMuxikaOrduñaSestaoSopelanaSopuertaZallaZamudioZaratamo1.2.17. Määritetty alue Chacolí De Getaria / Getariako TxakolínaAiaGetariaZarautz1.2.18. Määritetty alue El HierroFronteraValverde1.2.19. Määritetty alue Jerez-Xeres-Sherry y Manzanilla-Sancular de BarramedaChiclana de la FronteraChipionaJerez de la FronteraLebrijaPuerto de Santa MariaPuerto RealRotaSanlucar de BarramedaTrebujena1.2.20. Määritetty alue JumillaAlbatanaFuente-AlamoHellinJumillaMontealegre del CastilloOnturTobarra1.2.21. Määritetty alue LanzaroteArrecifeHariáSan BartoloméTeguiseTíasTinajoYaiza1.2.22. Määritetty alue Málaga:AlamedaAlcaucinAlfarnateAlfarnatejoAlgarroboAlhaurín de la TorreAlmacharAlmogiaAntequeraArchezArchidonaArenasBenamargosaBenamocarraBorge,CampillosCanillas de AlbaidaCanillas del AceitunoCasabermejaCasaresColmenarCómaresCompetaCuevas de San MarcosCuevas BajasCutarEsteponaFrigilianaFuente PiedraHumilladeroIznateMacharaviayaManilvaMoclinejoMollinaNerjaPerianaRincón de la VictoriaRiogordoSalaresSayalongaSedellaSierra de YeguasTorroxTotalánVelez-MálagaVillanueva del TrabucoVillanueva de TapiaVillanueva del RosarioVillanueva de AlgaidasViñuela1.2.23. Määritetty alue La ManchaAcabrónAjofrinAlbaladejoAlberca de ZáncaraAlcázar de San JuanAlcolea de CalatravaAlconchel de la EstrellaAldea del ReyAlhambraAlmagroAlmarchaAlmedinaAlmendrosAlmodovar del CampoAlmonacid del MarquesadoAlmonacid de ToledoArenas de San JuanArgamasilla de AlbaArgamasilla de CalatravaAtalaya del CañavateBallesteros de CalatravaBarajas de MeloBelinchónBelmonteBolaños de CalatravaCabanas de YepesCabezamesadaCalzada de CalatravaCampo de CriptanaCamuñasCañada de CalatravaCañadajuncosaCañavateCarrascosa de HaroCarríon de CalatravaCarrizosaCasas de Fernando AlonsoCasas de HaroCasas de los PinosCasas de BenitezCasas de GuijarroCastellar de SantiagoCastillo de GarcimuñozCervera del LlanoChuecaCiruelosCiudad RealConsuegraCorral de AlmaguerCortijosCózarDaimielDosbarriosFernancaballeroFuenllanaFuensantaFuente el FresnoFuente de Pedro NaharroFuentelespino de HaroGranátula de CalatravaGuardiaHerenciaHinojosaHinojososHonrubiaHontanayaHorcajo de SantiagoHuelvesHuerta de ValdecarábanosLaboresLeganielLezuzaLilloMadridejosMalagonManzanaresManzanequeMarjalizaMascaraqueMembrillaMesasMiguel EstebanMiguelturraMinayaMonreal del LlanoMontalbanejoMontalvosMontielMoraMota del CuervoMuneraNambrocaNoblejasOcañaOlivares de JúcarOntigola con OrejaOrgaz con ArisgotasOsa de la VegaOssa de MontielPedernosoPedro MuñozPedroñerasPicónPiedrabuenaPinarejoPobletePorzunaPozoamargoPozorrubioPozuelo de CalatravaPozoamargoProvencioPuebla de AlmoradielPuebla del PrincipePuebla de AlmenaraPuerto LápiceQueroQuintanar de la OrdenRada de HaroRodaRomeralRozalén del MonteSaelicesSan ClementeSanta Cruz de la ZarzaSanta Maria de los LlanosSanta Cruz de los CañamosSanta Maria del CampoSisanteSocuéllamosSolanaSonseca con CasalgordoTarancónTarazona de la ManchaTemblequeTerrinchesTobosoTomellosoTorralba de CalatravaTorre de Juan AbadTorrubia del CampoTorrubia del CastilloTresjuncosTribaldosTurlequeUclésUrdaValenzuela de CalatravaValverde de JucarVara de ReyVilla de Don FadriqueVillacañasVillaescusa de HaroVillafranca de los CaballerosVillahermosaVillamanriqueVillamayor de CalatravaVillamayor de SantiagoVillaminayaVillamuelasVillanueva de AlcardeteVillanueva de BogasVillanueva de los InfantesVillanueva de la FuenteVillar del PozoVillar de la EncinaVillanueva de los InfantesVillar del PozoVillar de la EncinaVillar de CañasVillarejo de FuentesVillares del SazVillarrobledoVillarrubia de SantiagoVillarrubia de los OjosVillarrubioVillarta de San JuanVillasequilla de YepesVillatobasVillaverde y PasaconsolYebénesYepesZarza del Tajo1.2.24. Määritetty alue MentridaAlbarreal de TajoAlcabónAldea en CaboAlmoroxArcicóllarBarcienceBurujónCamarenaCamarenillaCarmenaCarranqueCasarrubios del MonteCastillo de BayuelaCebollaCedillo del CondadoCerralbosChozas de CanalesDomingo PérezEscalonaEscalonillaFuensalidaGerindoteHinojosa de San VincenteHormigosHuecasLomincharLucillosMaquedaMentrida- MontearagónNombelaNovésOteroPalomequeParedesParedas de EscalonaPelahustánPortilloReal de San VincenteRecasRielvesSanta OlallaSanta Cruz del RetamarTorre de Esteban HambránTorrijosVal de Santo DomingoValmojadoVentas de RetamosaVillamielVisoYunclillos1.2.25. Määritetty alue Montilla-MorilesAguilar de la FronteraBaenaCabraCastro del RioDoña MenciaEspejoFernán-NuñezLucenaMontalbánMontemayorMontillaMonturqueMorilesNueva CarteyaPuente GenilRamblaSantaella1.2.26. Määritetty alue Navarraa) Osa-alue Ribera BajaAblitasArguedasBarillasCascanteCastejónCintruénigoCorellaFiteroMonteagudoMurchanteTudelaTulebrasValtierrab) Osa-alue Ribera AltaArtajonaBeireBerbinzanaCadreitaCaparrosoCárcarCarcastilloFalcesFunesLarragaLerinLodosaMarcillaMélidaMilagroMiranda de ArgaMurillo el FrutoMurillo el CuendeOlitePeraltaPitillasSansoainSantacaraSesmaTafallaVillafrancac) Osa-alue Tierra EstellaAberinAlloArcosArellanoArrónizAyeguíBarbarínBustoDesojoDiscastilloEsproncedaEstellaIgúzquizaLazagurriaLuquínMendazaMorentinOteiza de la SolanaSansolTorralba del RioTorres del RioValle de YerriVillatuertaVilla mayor de Monjardínd) Osa-alue ValdizarbeAdiosAñorbeArtazuBarásoainBiurrunCirauquiEtxauriEnérizGarinoainGuirguillanoLegardaLeozMañeruMendigorriaMuruzábalObanosOrisoainOlorizPuente la ReinaPueyoTiebas-Muruarte de RetaTirapuUcarUnzuéUtergae) Osa-alue Baja MontañaAibarAoizCásedaEslavaEzproguiGallipienzoJavierLeacheLergaLlédenaLumbierSadaSan Martin de UnxSanguesaUjué1.2.27. Määritetty alue PenedèsAbreraAiguamurciaAlbinyanaAvinyonetBanyeresBeguesBellveiBisbal del Penedès, LaBonastreCabanyasCabrera d'IgualadaCalafellCanyellesCastellet i GornalCastellvi RosanesCastellvi de la MarcaCervellóCorbera de LlobregatCreixellCubellesCunitFont-rubíGelidaGranadaHostalets de PierolaLlacunaLlorenç del PenedèsMartorellMascefaMedionaMontmellOlèrdolaOlesa de BonesvallsOlivellaPacs del PenedèsPieraPla del PenedèsPontonsPuigdálberRoda de BaràSant Llorenç d'HortonsSant Quinti de MedionaSant Sadurni d'AnoiaSant Cugat SesgarriguesSant Esteve SesroviresSant Jaume dels DomenysSanta Margarida i els MonjosSanta Fe del PenedèsSanta Maria de MirallesSanta OlivaSant Jaume dels domenysSant Marti de SarrocaSant Pere de RibesSant Pere de RiudebitllesSitgesSubiratsTorrelavidTorrelles de FoixValliranaVendrell, ElVilafranca del PenedèsVilanova i la GeltrúViloví1.2.28. Määritetty alue PrioratoBellmunt del PrioratGratallopsLloàMorera de MontsantPoboledaPorreràTorroja del PrioratVilella AltaVilella Baixa1.2.29. Määritetty alue Rias Baixasa) Osa-alue Val do SalnésCaldas de ReisCambadosMeañoMeisPortasRibadumiaSanxenxoVilanova de ArousaVillagracia de Arousab) Osa-alue Condado do TeaA CañizaArboAs NevesCrecenteSalvaterra de Miñoc) Osa-alue O RosalO RosalTomiñoTui1.2.30. Määritetty alue RibeiroArnoiaBeadeCarballeda de AviaCastrelo de MiñoCenlleCortegadaLeiroPunxinRibadavia1.2.31. Määritetty alue Ribeira del DueroAdrada de HazaAguileraAlcubilla de AvellanedaAldehornoAnguixAranda de DueroBaños de ValdearadosBerlangas de RoaBoada de RoaBocos de DueroBurgo de OsmaCaleruegaCampillo de ArandaCanalejas de PeñafielCastillejo de RobledoCastrillo de la VegaCastrillo de DueroCueva de RoaCuriel de DueroFompedrazaFresnilla de las DueñasFuentecénFuentelcéspedFuentelisendoFuentemolinosFuentenebroFuentespinaGumiel del MercadoGumiel de HizánGuzmánHazaHonrubia de la CuestaHontangasHontoria de ValdearadosHorraHoyales de RoaLanga de DueroMambrilla de CastrejónManzanilloMilagrosMiño de san EstebanMontejo de la Vega de la ZerrezuelaMoradillo de RoaNava de RoaOlivares de DueroOlmedillo de RoaOlmos de PeñafielPardillaPedrosa de DueroPeñafielPeñaranda de DueroPesquera de DueroPiñel de AbajoPiñel de ArribaQuemadaQuintana del PidioQuintanamanvirgoQuintanilla de OnésimoQuintanilla de ArribaRábanoRoa de DueroRoturasSan Esteban de GormazSan Juan del MonteSan Martin de RubialesSanta Cruz de la SalcedaSequera de HazaSotillo de la RiberaTerradillos de EsguevaTorre de PeñafielTorregalindoTórtoles de EsguevaTubilla del LagoVadocondesValbuena de DueroValcabado de RoaValdeandeValdearcos de la VegaValdezateVidVillaescusa de RoaVillalba de DueroVillalbilla de GumielVillatueldaVillaverde de MontejoVillovela de EsguevaZazuar1.2.32. Määritetty alue Riojaa) Osa-alue Rioja Alavena:Baños de EbroBarriobustoCripánElciegoElvillar de AlavaLabastidaLabrazaLaguardiaLanciegoLapuebla de LabarcaLezaMoreda de AlavaNavaridasOyónSalinillas de BuradonSamaniegoVillanueva de AlavaYécorab) Osa-alue Rioja AltaAbalosAlesónAlesancoAngucianaArenzana de ArribaArenzana de AbajoAzofraBadaránBañaresBaños de Rio TobíaBaños de RiojaBerceoBezaresBobadillaBriñasBrionesCamprovínCanillasCañasCárdenasCasalarreinaCastañares de RiojaCellorigoCeniceroCidamónCihuriCirueñaCordovínCuzcurrita de Rio TirónDaroca de RiojaEntrenaEstolloFonsecaFonzalecheFuenmayorGalbárruliGimileoHaroHerramélluriHerviasHormillejaHormillaHornos de MoncalvilloHuércanosLarderoLeivaLogroñoManjarrésMatuteMedranoNájeraNavarreteOchánduríOllauríRodeznoSajazarraSan Millán de YécoraSan TorcuatoSan Vicente de la SonsierraSan AsensioSanta ColomaSojuelaSorzanoSotésTirgoTormantosTorrecilla Sobre AlesancoTorremontalboTrevianaTricioUruñuelaVentosaVillajeroVillalba de RiojaVillar de TorreZarratónc) Osa-alue Rioja BajaAgoncilloAguilar del río AlhamaAlbelda de IreguaAlberiteAlcanadreAldeanueva de EbroAlfaroAndosillaArasArnedoArrúbalAusejoAutolAzagraBargotaBergasaBergasillaCalahorraCervera del rio alhamaClavijoCoreraCornagoGalileaGrávalosHerceIgeaLagunilla del JuberaLeza del Rio LezaMendaviaMolinos de OcónMurillo del Rio LezaNaldaOcónPradejónQuelRedalRibafrechaRincón de SotoSan AdriánSanta Engracia de JuberaSartagudaTudelillaVianaVilla de OcónVillamediana de IreguaVillar de Arnedo1.2.33. Määritetty alue RuedaAguasalAlaejosAlcazarénAldehuela del CodonalAlmenara de AdajaAtaquinesBernuy de CocaBlasconuño de MatacabrasBobadilla del CampoBócigasBrahojos de MedinaCampilloCarpio del CampoCastrejónCastronuñoCervillego de la CruzCodornizDonhierroFresno el ViejoFuente OlmedoFuente de Santa CruzFuente el solGomeznarroHornillosJuarros de VoltoyaLlano de OlmedoLlomoviejoMadrigal de las Altas TorresMatapozuelosMedina del CampoMojadosMontejo de ArévaloMontuengaMoraleja de CocaMoraleja de las PanaderasMurielNava del ReyNava de La AsunciónNievaNueva Villa de las TorresOlmedoPollosPozal de GallinasPozáldezPurasRamiroRapariegosRodilanaRubi de bracamonteRuedaSan Cristobal de la VegaSantuiste de San Juan BautistaSalvador de ZapardielSan Pablo de la MoralejaSecaSerradaSiete Iglesias de TravancosTordesillasSan Vicente del PalacioTorrecilla de la OrdenTorrecilla de la AbadesaTorecilla del ValleTolocirioValdestillasVelascalvaroVentosa de la CuestaVillafranca de DueroVillagonzalo de CocaVillanueva de DueroVillaverde de MedinaZarza1.2.34. Määritetty alue SomontanoAbiegoAdahuescaAnguesAlcalá del ObispoAlquézarAntillónArgaviesoAzaraAzlorBarbastroBarbuñalesBerbegalBiergeBlecua y TorresCapellaCasbas de HuescaCastillazueloColungoEstadaEstadillaFonzGradoGrausHoz y CosteanIbiecaIlcheLaluengaLaperdigueraLascellas-PonzanoNavalOlvenaPeralta de AlcofeaPeraltillaPerarrúaPertusaPozán de VeroPuebla de CastroSalas AltasSalas BajasSanta Maria DulcisSecastillaSiétamoTorres de Alcanadre1.2.35. Määritetty alue Tacoronte-AcentejoEl SauzalMatanza de AcentejoVictoria de AcentejoLagunaSanta ÚrsulaTacoronteTegueste1.2.36. Määritetty alue Tarragonaa) Osa-alue Campo de TarragonaAlcoverAleixarAlforjaAlióAlmosterAltafullaArgenteraAscóBenisanetBorges del CampBotarellBràfimCabra del CampCambrilsCastellvell del CampCatllarColldejouConstantíCornudellaDuesaigüesFiguerola del CampGarciaGaridellsGinestarMasóMasllorensMaspujolsMilàMiraverMontbrió del CampMontferríMont-roigMora d'EbreMora la NovaMorellNou de GaiàNullesPallaresosPerafortPla da Santa MaríaPobla de MontornèsPobla de MafumetPuigpelatRenauReusRiera de GaiàRiudecanyesRodonyàRourellRuidecolsRuidomsSalomóSecuitaSelva del CampTarragonaTivissaTorre del EspanyolTorredembarraUlldemolinsVallmollVallsVespellaVila-rodonaVilabellaVilallonga del CampVilanova d'EscornalbouVilaseca i SalouVinebreVinyols i els Arcsb) Osa-alue FalsetCabassersCapçanesFigueraGuiamets, Els, i MarçàMasroigPradellTorre de Fontaubella1.2.37. Määritetty alue Terra AltaArnésBateaBot Pinell de BraiCaseresCorbera de Terra AltaFatarella, GandesaHorta de Sant JoanPobla de MassalaucaPrat de ComteVilalba dels Arcs1.2.38. Määritetty alue ToroArgujilloBóveda de ToroMorales de ToroPegoPeleagonzaloPiñeroSan Román de HornijaSan Miguel de la RiberaSanzolesToroValdefinjasVenialboVillabuena del PuenteVillafranca de Duero1.2.39. Määritetty alue Utiel-RequenaCamporroblesCaudeteFuenterroblesSiete AguasSinarcasUtielVenta del MoroVillagordo1.2.40. Määritetty alue ValdeorrasBarcoBolloCarballeda de ValdeorrasLarocoPetínRúaRubianaVillamartin1.2.41. Määritetty alue ValdepeñasAlcubillasMoral de CalatravaSan Carlos del ValleSanta Cruz de MudelaTorrenuevaValdepeñas1.2.42. Määritetty alue ValenciaCamporroblesCaudete de las FuentesFuenterroblesRequenaSieteaguasSinarcasUtielVenta del MoroVillargordo del Cabriela) Osa-alue Alto TuriaAlpuenteAras de AlpuenteChelvaLa YesaTitaguasTuéjarb) Osa-alue ValentinoAlboracheAlcublasAndillaBugarraBuñolCasinosChesteChivaChulillaDomeñoEstivellaGestalgarGodelletaHigueruelasLliriaLosa del ObispoMacastreMonserratMontroyMontserratPedralbaReal de MontroyTurísVillamarxantVillar del Arzobispoc) Osa-alue Moscatel de ValenciaCatadauChesteChivaGodelletaLlombaiMonserratMontroyReal de MontroyTurisd) Osa-alue ClarianoAdzaneta de AlbaidaAgullentAlbaidaAlfarrasíAyelo de MalferitAyelo de RugatBèlgidaBellúsBeniatjarBenicoletBenigánimBocairemBufalíCastelló de RugatFont la FigueraFontanars dels AlforinsGuadasequiesL'OlleriaLa Pobla del DucLlutxentMoixentMontabernerMontesaMontichelvoOntinyentOtosPalomarPinetQuatretondaRàfol de SalemSempereTerrateigVallada1.2.43. Määritetty alue Valle de GüimarArafoCandelariaGüimar1.2.44. Määritetty alue Valle de la OrotavaLa OrotavaPuerto de la CruzLos Realejos1.2.45. Määritetty alue Vinos de Madrida) Osa-alue ArgandaAmbiteAranjuezArganda del ReyBelmonte de TajoCampo RealCarabañaChinchónColmenar de OrejaFuentidueña de TajoGetafeLoechesMejorada del CampoMorata de TajuñaOruscoPerales de TajuñaPezuela de las TorresPozuelo del ReyTielmesTitulciaValdaraceteValdelagunaValdilechaVillaconejosVillamanrique de TajoVillar del OlmoVillarejo de Salvanésb) Osa-alue NavalcarneroÁlamoAldea del FresnoArroyomolinosBatresBruneteFuenlabradaGriñónHumanes de MadridMoraleja de EnmedioMóstolesNavalcarneroParlaSerranillos del ValleSevilla la NuevaValdemorilloVillamantaVillamantillaVillanueva de la CañadaVillaviciosa de Odónc) Osa-alue San Martín del ValdeiglesiasCadalso de los VidriosCenicientosChapineríaColmenar de ArroyoNavas del ReyPelayos de la PresaRozas de Puerto RealSan Martín de ValdeiglesiasVilla del Prado1.2.46. Määritetty alue Ycoden-Daute-IsoraSan Juan de la RamblaLa GuanchaIcod de los vinosGarachicoLos SilosBuenavista del NorteEl TanqueSantiago del TeideGuía de Isora1.2.47. Määritetty alue YeclaYecla2. Pöytäviinit, joissa on maantieteellinen merkintäAbanillaBagesBajo AragónCádizCampo de CartagenaCañameroCebrerosContraviesa-AlpujarraFermoselle-Arribes del DueroGálvezLa GomeraGran Canaria-El MonteManchuelaMatanegraMedina del CampoMontánchezPlà i Llevant de MallorcaPozohondoRibeira SacraRibera Alta del GuadianaRibera Baja del GuadianaSacedón-MondéjarSierra de AlcarazTierra de BarrosTierra del Vino de ZamoraTierra Baja de AragónValdejalónValdevimbre-Los OterosValle del CincaValle del Miño-OurenseB Perinteiset merkinnätAmontilladoChacoli-TxakolinaCriaderaCriaderas y SolerasCrianzaDenominacíon de Origen / DODenominacíon de Origen calificada / DOCaFinoFondillónLagrimaOlorosoPajaretePalo cortadoRayaVendimia tempranaVendimia seleccionadaVino de la TierraIV. HELLEENIEN TASAVALLASTA PERÄISIN OLEVAT VIINITA. Maantieteelliset merkinnät1. Määritetyillä alueilla tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)1.1. Määritettyjen alueiden nimet1.1.1. Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrôlée)Σάμος (Samos)Πατρών (Patras)Ρίου Πατρών (Patras)Κεφαλληνίας (Khefalonia)Ρόδου (Rodos)Λήμνου (Lemnos)1.1.2. Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de qualité supérieure)Σητεία (Sitia)Νεμέα (Némée)Σαντορίνη (Santorini)Δαφνές (Dafnes)Ρόδος (Rodos)Νάουσα (Naoussa)Κεφαλληνίας (Khefalonia)Ραψάνη (Rapsani)Μαντινεία (Mantinée)Πεζά (Peza)Αρχάνες (Archanes)Πάτραι (Patras)Ζίτσα (Zitsa)Αμύνταιον (Amynteon)Γουμένισσα (Gumenissa)Πάρος (Paros)Λήμνος (Lemnos)Αγχίαλος (Anchialos)Πλαγιές Μελίτωνα (Côtes de Meliton)Μεσενικόλα (Mesenicola)2. Pöytäviinit2.1. Oνομασία κατά παράδοση (appellation traditionnelle)Αττικής (Attikis)Βοιωτίας (Viotias)Ευβοίας (Evias)Μεσογείων (Messoguion)Κρωπίας (Kropias)Κορωπίου (Koropiou)Μαρκοπούλου (Markopoulou)Μεγάρων (Megaron)Παιανίας (Peanias)Λιοπεσίου (Liopessiou)Παλλήνης (Pallinis)Πικερμίου (Pikermiou)Σπάτων (Spaton)Θηβών (Thivon)Γιάλτρων (Guialtron)Καρύστου (Karystou)Χαλκίδας (Halkidas)Ζακύνθου (Zante)2.2. Τοπικός οίνος (paikallinen viini)Τοπικός οίνος Τριφυλίας (vin de pays de Trifilia)Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Messimvria)Επανωμίτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Epanomie)Τοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (vin de pays de côtes montagneuses de Korinthia)Τοπικός οίνος Πυλίας (vin de pays de Pylie)Τοπικός οίνος Πλαγιές Βερτίσκου (vin de pays de côtes de Vertiskos)Ηρακλειώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Heraklion)Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Lassithie)Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Peloponnêse)Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Messina)Μακεδονικός τοπικός οίνος (vin de pays de Macédonie)Κρητικός τοπικός οίνος (vin de pays de Crête)Θεσσαλικός τοπικός οίνος (vin de pays de Thessalia)Τοπικός οίνος Κισάμου (vin de pays de Kissamos)Τοπικός οίνος Τυρνάβου (vin de pays de Tyrnavos)Τοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (vin de pays de côtes de Ampelos)Τοπικός οίνος Βίλλιζας (vin de pays de Villiza)Τοπικός οίνος Γρεβενών (vin de pays de Grevena)Τοπικός οίνος Αττικής (vin de pays d'Attique)Αγιορείτικος τοπικός οίνος (vin de pays Agioritikos)Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Dodekanêse)Aναβυσιωτικός τοπικός οίνος (vin de pays de Anavyssiotikos)Παιανίτικος τοπικός οίνος (vin de pays Peanitikos)Τοπικός οίνος Δράμας (vin de pays de Drama)Κρανιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Krania)Τοπικός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (vin de pays de côtes de Parnitha)Συριανός τοπικός οίνος (vin de pays de Syros)Θηβαϊκός τοπικός οίνος (vin de pays de Thiva)Τοπικός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (vin de pays de côtes du Kitheron)Τοπικός οίνος πλαγιών Πετρωτού (vin de pays de côtes de Petrotou)Τοπικός οίνος Γερανίων (vin de pays de Gerania)Παλληνιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Pallini)Αττικός τοπικός οίνος (vin de pays d'Attique)Αγοριανός τοπικός οίνος (Vin de pays de Agorianos)Τοπικός οίνος Κοιλάδας Αταλάντης (Vin de pays de vallée de Atalanti)Τοπικός οίνος Αρκαδίας (Vin de pays de Arcadia)Παγγαιορείτικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Paggeoritikos)Τοπικός οίνος Μεταξάτων (Vin de pays de Metaxata)Τοπικός οίνος Κλημέντι (Vin de pays de Klimenti)Τοπικός οίνος Ημαθίας (Vin de pays de Hemathia)Τοπικός οίνος Κέρκυρας (Vin de pays de Kerkyra (Corfu))Τοπικός οίνος Σιθωνίας (Vin de pays de Sithonia)Τοπικός οίνος Μαντζαβινάτων (Vin de pays de Mantzavinata)Ισμαρικός τοπικός οίνος (Vin de pays d'Ismarikos)Τοπικός οίνος Αβδήρων (Vin de pays de Avdira)Τοπικός οίνος Ιωαννίνων (Vin de pays de Ioannina)Τοπικός οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας (Vin de pays de cτtes de Aigialieias)Τοπικός οίνος Πλαγιές του Αίνου (Vin de pays de cτtes du Ainou)Θρακικός τοπικός οίνος (Vin de pays de Thrakie)Τοπικός οίνος Ιλιου (Vin de pays de Ilion)Μετσοβίτικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Metsovon)Κορωπιότικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Koropie)Τοπικός οίνος Θαψάνων (Vin de pays de Thapsanon)Σιατιστινός τοπικός οίνος (Vin de pays de Siatistinon)Τοπικός οίνος Ριτσώνας Αυλίδος (Vin de pays de Ritsona Avlidos)Τοπικός οίνος Λετρίνων (Vin de pays de Letrina)Τοπικός οίνος Τεγέας (Vin de pays de Tegeas)Αιγαιοπελαγίτικος τοπικός οίνος ή (Vin de pays de la Mer Egée)Τοπικός οίνος Αιγαίου Πελάγους (Vin de pays de Aigaion pelagos)Τοπικός οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού (Vin de pays de de côtes nord de Penteli)Σπατανέικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Spata)Μαρκοπουλιώτικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Markopoulo)Τοπικός οίνος Ληλαντίου Πεδίου (Vin de pays de Lilantio Pedion)Τοπικός οίνος Χαλκιδικής (Vin de pays de Chalkidiki)Καρυστινός τοπικός οίνος (Vin de pays de Karystos)Τοπικός οίνος Χαλικούνας (Vin de pays de Chalikouna)Τοπικός οίνος Οπουντίας Λοκρίδος (Vin vi de pays de Opountia Lokrida)Τοπικός οίνος Πέλλας (Vin de pays de Pella)Ανδριανιώτικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Andriani)Τοπικός οίνος Σερρών (Vin de pays de Serres)Τοπικός οίνος Στερεάς Ελλάδος (Vin de pays de Sterea Ellada)B. Perinteiset merkinnätΟνομασία προελεύσεως ελεγχόμενη (appellation d'origine contrôlée)Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de qualité supérieure)Ονομασία κατά παράδοση Ρετσίνα (appellation traditionnelle Retsina)Ονομασία κατά παράδοση Βερντέα Ζακύνθου (appellation traditionnelle Verdea de Zante)Τοπικός οίνος (vin local, vin de pays)από διαλεκτούς αμπελώνες ("grand cru")Κάβα (Cava)Ρετσίνα (Retsina)Κτήμα (Ktima)Αρχοντικό (Archontiko)Αμπελώνες (Ampelones)Οίνος φυσικώς γλυκύς (vin naturellement doux)V. ITALIAN TASAVALLASTA PERÄISIN OLEVAT VIINITA. Maantieteelliset merkinnät1. Määritetyillä alueilla tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit) "vino di qualità prodotto in una regione determinata")1.1. Tma-laatuviinit, joissa on merkintä "Denominazione di origine controllata e garantita"Albana di RomagnaAstiBarbarescoBaroloBrachetto d'AcquiBrunello di MontalcinoCarmignanoChianti/Chianti Classico, lisänä on tai ei ole jokin seuraavista maantieteellisistä merkinnöistä:- Montalbano- Rufina- Colli fiorentini- Colli senesi- Colli aretini- Colline pisane- MontespertoliCortese di GaviFranciacortaGattinaraGaviGhemmeMontefalco SagrantinoMontepulcianoRecioto di SoaveTaurasiTorgianoValtellinaValtellina GrumelloValtellina InfernoValtellina SassellaValtellina ValgellaVernaccia di San GimignanoVermentino di Gallura1.2. Tma-laatuviinit, joissa on merkintä "Denominazione di origine controllata"1.2.1. Piemonten alueAlbaAlbugnanoAlto MonferratoAcquiAstiBocaBramaterraCalusoCanaveseCantavennaCaremaCasaleseCasorzo d'AstiCastagnole MonferratoCastelnuovo Don BoscoChieriColli tortonesiColline novaresiColline saluzzesiCoste della SesiaDiano d'AlbaDoglianiFaraGabianoLanghe monregalesiLangheLessonaLoazzoloMonferratoMonferrato CasaleseOvadaPiemontePinoreleseRoeroSizzanoValsusaVerduno1.2.2. Val d'Aostan alueArnad-MontjovetChambaveNusDonnasLa SalleEnfer d'ArvierMorgexTorretteValle d'AostaVallée d'Aoste1.2.3. Lombardian alueBotticinoCapriano del ColleCellaticaGardaGarda Colli MantovaniLuganaMantovanoOltrepò PaveseRiviera del Garda BrescianoSan Colombano al LambroSan Martino Della BattagliaTerre di FranciacortaValcalepio1.2.4. Trentino-Alto-Adigen alueAlto AdigeBozner LeitenBressanoneBrixnerBuggraflerBurgraviatoCaldaroCastellerColli di BolzanoEisacktalerEtschtalerGriesKaltererKaltererseeLago di CaldaroMeraner HügelMeranese di collinaSanta MaddalenaSorniSt MagdalenerSüdtirolSüdtirolerTerlanerTerlanoTeroldego RotalianoTrentinoTrentoVal VenostaValdadigeValle IsarcoVinschgau1.2.5. Veneton alueBagnoli di SopraBagnoliBardolinoBreganzeBreganze TorcolatoColli AsolaniColli BericiColli Berici BarbaranoColli di ConeglianoColli di Conegliano FregonaColli di Conegliano RefrontoloColli EuganeiConeglianoConegliano ValdobbiadeneConegliano Valdobbiadene CartizzeCustozaEtschtalerGambellaraGardaLessini DurelloLison PramaggioreLuganaMontelloPiaveSan Martino della BattagliaSoaveValdadigeValdobbiadeneValpantenaValpolicella1.2.6. Friuli-Venezia Giulin alueCarsoColli Orientali del FriuliColli Orientali del Friuli CiallaColli Orientali del Friuli RamandoloColli Orientali del Friuli RosazzoCollioCollio GorizianoFriuli AnniaFriuli AquileiaFriuli GraveFriuli IsonzoFriuli LatisanaIsonzo del FriuliLison Pramaggiore1.2.7. Ligurian alueAlbengaAlbenganeseCinque TerreColli di LuniColline di LevantoDolceacquaFinaleFinaleseGolfo del TigullioRiviera Ligure di PonenteRiviera dei fiori1.2.8. Emilia-Romagnan alueBosco EliceoCastelvetroColli BolognesiColli Bolognesi ClassicoColli Bolognesi Colline di RiostoColli Bolognesi Colline MarconianeColli Bolognesi Colline OlivetoColli Bolognesi Monte San PietroColli Bolognesi SerravalleColli Bolognesi Terre di MontebudelloColli Bolognesi Zola PredosaColli d'ImolaColli di FaenzaColli di ParmaColli di RiminiColli di Scandiano e CanossaColli PiacentiniColli Piacentini MonterossoColli Piacentini Val d'ArdaColli Piacentini Val NureColli Piacentini Val TrebbiaReggianoRenoRomagnaSanta CroceSorbara1.2.9. Toscanan alueBarco Reale di CarmignanoBolgheriBolgheri SassicaiaCandia dei Colli ApuaniCarmignanoChiantiChianti classicoColli ApuaniColli dell'Etruria CentraleColli di LuniColline LucchesiCosta dell'"Argentario"ElbaEmpoleseMontalcinoMontecarloMontecuccoMontepulcianoMontereggio di Massa MarittimaMontescudaioParrinaPisano di San TorpèPitiglianoPominoSan GimignanoSan TorpèSant'AntimoScansanoVal d'ArbiaVal di CorniaVal di Cornia Campiglia MarittimaVal di Cornia PiombinoVal di Cornia San VincenzoVal di Cornia SuveretoValdichianaValdinievole1.2.10. Umbrian alueAssisiColli MartaniColli PeruginiColli AmeriniColli AltotiberiniColli del TrasimenoLago di CorbaraMontefalcoOrvietoOrvietanoTodiTorgiano1.2.11. Marchen alueCastelli di JesiColli pesaresiColli AscolaniColli maceratesiConeroEsinoFocaraMatelicaMetauroMorro d'AlbaPicenoRoncagliaSerrapetrona1.2.12. Lazion alueAffileApriliaCapenaCastelli RomaniCerveteriCirceoColli albaniColli della SabinaColli lanuviniColli etruschi viterbesiCoriFrascatiGenazzanoGradoliMarinoMontecompatri ColonnaMontefiasconeOlevano romanoOrvietoPiglioTarquiniaVelletriVignanelloZagarolo1.2.13. Abruzzon alueAbruzzoAbruzzo Colline teramaneControguerraMolise1.2.14. Molisen alueBifernoPentro d'Isernia1.2.15. Campanian alueAvellinoAversaCampi FlegreiCapriCastel San LorenzoCilentoCosta d'Amalfi FuroreCosta d'Amalfi RavelloCosta d'Amalfi TramontiCosta d'AmalfiFalerno del MassicoGalluccioGuardioloGuardia SanframondiIschiaMassicoPenisola SorrentinaPenisola Sorrentina-GragnanoPenisola Sorrentina-LetterePenisola Sorrentina-SorrentoSannioSant "Agata de" GotiSolopacaTaburnoTufoVesuvio1.2.16. Apulian alueAlezioBarlettaBrindisiCanosaCastel del MonteCerignolaCopertinoGalatinaGioia del ColleGravinaLeveranoLizzanoLocorotondoLuceraManduriaMartinafrancaMatinoNardòOrtanovaOstuniPugliaSalice salentinoSan SeveroSquinzanoTrani1.2.17. Basilicatan alueVulture1.2.18. Calabrian alueBiancoBivongiCiròDonniciLameziaMelissaPollinoSan Vito di LuzziSant'Anna di Isola Capo RizzutoSavutoScavignaVerbicaro1.2.19. Sisilian alueAlcamoContea di SclafaniContessa EntellinaDelia NivolalliEloroEtnaFaroLipariMarsalaMenfiNotoPantelleriaSambuca di SiciliaSanta Margherita di BeliceSciaccaSiracusaVittoria1.2.20. Sardinian alueAlgheroArboreaBosaCagliariCampidano di TerralbaMandrolisaiOristanoSardegnaSardegna-Capo FerratoSardegna-JerzuSardegna-MogoroSardegna-Nepente di OlienaSardegna-OlienaSardegna-SemidanoSardegna-Tempio PausaniaSorso SennoriSulcisTerralba2. Pöytäviinit, joissa on maantieteellinen merkintä2.1. AbruzzoAlto tirinoColline TeatineColli AprutiniColli del sangroColline PescaresiColline FrentaneHistoniumTerre di ChietiValle PelignaVastese2.2. BasilicataBasilicata2.3. Bolzanon autonominen maakuntaDolomitiDolomitenMitterbergMitterberg tra Cauria e TelMitterberg zwischen Gfrill und Toll2.4. CalabriaArghillaCalabriaCondoleoCosta ViolaEsaroLipudaLocridePalizziPellaroScillaVal di NetoValdamatoValle dei Crati2.5. CampaniaColli di SalernoDugentaEpomeoIrpiniaPaestumPompeianoRoccamonfinaTerre del Volturno2.6. Emilia-RomagnaCastelfranco EmiliaBianco dei SillaroEmiliaFortana del TaroForliModenaRavennaRubiconeSillaroTerre die VelejaVal Tidone2.7. Friuli-Venezia GiuliaAlto LivenzaVenezia GiuliaVenezie2.8. LazioCivitella d'AglianoColli CiminiFrusinateDei FrusinateLazioNettuno2.9. LiguriaColline SavonesiVal Polcevera2.10. LombardiaAlto MincioBenaco brescianoBergamascaCollina del MilaneseMontenetto di BresciaMantovaPaviaQuistelloRonchi di BresciaSabbionetaSebinoTerrazze Retiche di Sondrio2.11. MarcheMarche2.12. MoliseOscoRotaeTerre degli Osci2.13. ApuliaDauniaMurgiaPugliaSalentoTarantinoValle d'Itria2.14. SardiniaBarbagiaColli del LimbaraIsola dei NuraghiMarmilaNuoroNurraOgliastroParteollaPlanargiaRomangiaSibiolaTharrosTrexentaValle dei TirsoValli di Porto Pino2.15. SisiliaCamarroColli EriciniFontanarossa di CerdaSalemiSalinaSiciliaValle Belice2.16. ToscanaAlta Valle della GreveColli della Toscano centraleMaremma toscanaOrciaToscanaToscanoVal di Magra2.17. Trenton autonominen maakuntaDolomitenDolomitiAtesinoVenezieVallagarina2.18. UmbriaAlleronaBettonaCannaraNarniSpelloUmbria2.19. VenetoAlto LivenzaColli TrevigianiConselvanoDolomitenDolomitiVenezieMarca TrevigianaVallagarinaVenetoVeneto orientaleVeronaVeroneseB. Perinteiset merkinnätAmaroneAusleseButtafuocoCacc'e mmitteCannellinoCerasuoloDenominazione di origine controllata / DOC / D.O.CDenominazione di origine controllata e garantita / DOCG / D.O.C.G.Est! Est!! Est!!!Fior d'arancioGoverno all'uso ToscanoGutturnioIndicazione geografica tipica / IGT / I.G.TLacrimaLacrima ChristiLambiccatoRamieRebolaReciotoSangue di GuidaSceltoSciacchetràSforzato, SfurzatTorcolatoVendemmia TardivaVin Santo Occhio di PerniceVin SantoVino nobileVI. LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNNASTA PERÄISIN OLEVAT VIINITA. Maantieteelliset merkinnät1. Määritetyillä alueilla tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)1.1. Määritettyjen alueiden nimetAhnAsselBech-KleinmacherBornBousBurmerangeCanachEhnenEllangeElvangeErpeldangeGostingenGreiveldangeGrevenmacherLenningenMachtumMertertMoersdorfMondorfNiederdonvenOberdonvenOberwormeldangeRemerschenRemichRollingRosportSchengenSchwebsangeStadtbredimusTrintangeWasserbilligWellensteinWintringenWormeldange2. Pöytäviinit, joissa on maantieteellinen merkintä...B. Perinteiset merkinnätGrand premier cruMarque nationale appellation contrôlée/ACPremier cruVin de paysVII. PORTUGALIN TASAVALLASTA PERÄISIN OLEVAT VIINITA. Maantieteelliset merkinnät1. Määritetyillä alueilla tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit) ("vinho de qualidade produzido em região determinada")1.1. Määritettyjen alueiden nimetAlcobaçaAlenquerAlmeirimArrudaBairradaBiscoitosBorbaBucelasCarcavelosCartaxoCastelo RodrigoChamuscaChavesColaresCorucheCova da BeiraDãoDouroEncostas da NaveEncostas de AireEvoraGraciosaGranja-AmarelejaLafõesLagoaLagosMadeira/Madère/MaderaSetúbalMouraÓbidosPalmelaPicoPinhelPlanalto MirandêsPortalegrePortimãoPorto/Port/Oporto/Portwein/Portvin/PortwijnRedondoReguengosSantarémTaviraTomarTorres VedrasValpaçosVarosaVidigueiraVinho VerdeVinhos Verdes1.2. Osa-alueiden nimet1.2.1. Määritetty alue DãoAlvaBesteirosCastendoSerra da EstrelaSilgueirosTerras de SenhorimTerras de Azurara1.2.3. Määritetty alue DouroAlijóLamegoMedaSabrosaVila Real1.2.4. Favaiosin osa-alue1.2.5. Määritetty alue VarosaTarouca1.2.6. Määritetty alue Vinhos Verdes:AmaranteBastoBragaLimaMonçãoPenafielVinho Verde1.2.7. MuutDão NobreSetubal roxo2. Pöytäviinit, joissa on maantieteellinen merkintäAlentejoAlgarveAlta EstremaduraBeira LitoralBeira AltaBeirasEstremaduraRibatejoMinhoTerras DuriensesTerras de SicoTerras do SadoTrás-os-MontesB. Perinteiset merkinnätColheita SeleccionadaDenominação de Origem/DODenominação de Origem Controlada/DOCGarrafeiraIndicação de Proveniência Regulamentada/IPRRegião demarcadaRoxoVinho leveVinho regionalMadeiran alueFrasqueiraPorton alueCrusted/CrustingLágrimaLate Bottled Vintage/LBVRubyTawnyVintageVIII. YHDISTYNEESTÄ KUNINGASKUNNASTA PERÄISIN OLEVAT VIINITA. Maantieteelliset merkinnät1. Määritetyillä alueilla tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)English VineyardsWelsh Vineyards2. Pöytäviinit, joissa on maantieteellinen merkintäEnglish CountiesWelsh CountiesB. Perinteiset merkinnätRegional wineIX. ITÄVALLAN LIITTOTASAVALLASTA PERÄISIN OLEVAT VIINITA. Maantieteelliset merkinnät1. Määritetyillä alueilla tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit) ("Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete")1.1. Viinialueiden nimetBurgenlandNiederösterreichSteiermarkTirolVorarlbergWien1.2. Määritettyjen alueiden nimet1.2.1. Määritetty alue BurgenlandNeusiedlerseeNeusiedlersee-HügellandMittelburgenlandSüdburgenland1.2.2. Määritetty alue NiederösterreichCarnuntumDonaulandKamptalKremstalThermenregionTraisentalWachauWeinviertel1.2.3. Määritetty alue SteiermarkSüd-OststeiermarkSüdsteiermarkWeststeiermark1.2.4. Määritetty alue WienWien1.3. Kunnat, kunnanosat, Großlagen, Riede, Flure, Einzellagen1.3.1. Määritetty alue Neusiedlerseea) Großlage:Kaisergartenb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBauernaussatzBergäckerEdelgründeGabarinzaGoldbergHansagwegHeidebodenHennebergHerrnjochHerrnseeHintenaussere WeingärtenJungerbergKaiserbergKellernKirchäckerKirchbergKleinackerlKönigswieseKreuzjochKurzbürgLadisbergLange SalzbergLanger AckerLehendorfNeubergPohnpühlPrädiumRappbühl-WeingärtenRömersteinRustenäckerSandflurSandriegelSatzSeeweingärtenUngerbergVierhölzerWeidener ZeiselbergWeidener UngerbergWeidener Rosenbergc) Kunnat tai kunnanosat:AndauApetlonBruckneudorfDeutsch JahrndorfEdelstalFrauenkirchenGattendorfGattendorf-NeudorfGolsHalbturnIllmitzJoisKittseeMönchhofNeudorf bei ParndorfNeusiedl am SeeNickelsdorfPamhagenParndorfPodersdorfPotzneusiedlSt. Andrä am ZickseeTadtenWallern im BurgenlandWeiden am SeeWinden am SeeZurndorf1.3.2. Määritetty alue Neusiedlersee-Hügellanda) Großlagen:RosaliakapelleSonnenbergVogelsangb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Adler / Hrvatski vrhAltenbergBergweinärtenEdelgrabenFölligbergGaisrückenGoldbergGroßgebirge/Veliki vrhHasenriegelHaussatzHochkramerHölzlsteinIslJohanneshöhKatersteinKirchbergKleingebirge / Mali vrhKleinhöfleiner HügelKlosterkeller SiegendorfKogelKogl/GritschKrciKreuzweingärtenLangäcker / Dolnj sirickLeithabergLichtenbergweingärtenMarienthalMitterbergMönchsberg / LesicakPurbacher BugstallReisbühelRipisceRömerfeldRömersteigRosenbergRübäcker / RipisceSchmaläckerSt. VitusbergSteinhutWetterkreuzWolfsbachZbornjec) Kunnat tai kunnanosat:AntauBaumgartenBreitenbrunnDonnerskirchenDraßburgDraßburg-BaumgartenEisenstadtForchtensteinForchtenauGroßhöfleinHirmHirm-AntauHornsteinKleinhöfleinKlingenbachKrensdorfLeithaprodersdorfLoipersbachLorettoMarzMattersburgMörbisch/SeeMüllendorfNeudörflNeustift an der RosaliaOggauOslipPöttelsdorfPöttschingPurbach/SeeRohrbachRustSt GeorgenSt. MargarethenSchattendorfSchützengebirgeSiegendorfSiglessSteinbrunnSteinbrunn-ZillingtalStötteraStotzingTrausdorf/WulkaWalbersdorfWiesenWimpassing/LeithaWulkaprodersdorfZagersdorfZemendorf1.3.3. Määritetty alue Mittelburgenlanda) Großlage:Goldbachtalb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Altes WeingebirgeDeideckwaldDürrauGfangerGoldbergHimmelsthronHochäckerHochbergHochplateauHölzlIm WeingebirgeKartKirchholzPakitschRagaSandhoffeldSinterSonnensteigSpiegelbergWeingfangerWeislkreuzc) Kunnat tai kunnanosat:DeutschkreutzFrankenauFrankenau-UnterderpullendorfGirmGroßmutschenGroßwarasdorfHaschendorfHoritschonKleinmutschenKleinwarasdorfKlostermarienbergKobersdorfKroatisch GerersdorfKroatisch MinihofLackenbachLackendorfLutzmannsburgMannersdorfMarkt St. MartinNebersdorfNeckenmarktNikitschRaidingRaiding-UnterfrauenhaidRitzingStoobStrebersdorfUnterfrauenheidUnterpetersdorfUnterpullendorf1.3.4. Määritetty alue Südburgenlanda) Großlagen:PinkatalRechnitzer Geschriebensteinb) Rieden, Fluren, Einzellagen:GotscherRosengartenSchillerTiefer WegWohlaufc) Kunnat tai kunnanosat:BonisdorfBurgBurgaubergBurgauberg-NeudaubergDeutsch TschantschendorfDeutschschützen-EisenbergDeutsch BielingDeutsch EhrensdorfDeutsch KaltenbrunnDeutsch-SchützenEberauEdlitzEisenberg an der PinkaEltendorfGaasGamischdorfGerersdorf-SulzGlasingGroßmürbischGüssingGüttenbachHackerbergHagensdorfHannersdorfHarmischHasendorfHeiligenbrunnHoellInzenhofKalchKirchfidischKleinmürbischKohfidischKönigsdorfKotezickenKroatisch TschantschendorfKroatisch EhrensdorfKrobotekKrottendorf bei GüssingKrottendorf bei Neuhaus am KlausenbachKukmirnKulmhohe GfangLimbachLuisingMarkt-NeuhodisMinihof-LiebauMischendorfMoschendorfMühlgrabenNeudaubergNeumarkt im TauchentalNeusiedlNeustiftOberbildeinOllersdorfPoppendorfPunitzRaxRechnitzRehgrabenReinersdorfRohrRohrbrunnSchallendorfSt MichaelSt NikolausSt KathreinStadtschlainingSteinfurtStremSulzSumetendorfTobauTschanigrabenTudersdorfUnterbildeinUrbersdorfWeichselbaumWeiden bei RechnitzWelgersdorfWindisch MinihofWintenWoppendorfZuberbach1.3.5. Määritetty alue Thermenregiona) Großlagen:Badener BergVöslauer HauerbergWeißer SteinTattendorfer Steinhölle (Stahölln)SchatzbergKappellenwegb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Am HochgerichtBadener BergBrunner BergDornfeldGoldeckGradenthalGroßriede Les'hanlHochleitenHolzspurIn BrunnerbergJenibergenKapellenwegKirchenfeldKramerLange BamhartstälerMandl-HöhMitterfeldOberkirchenPfaffstättner KogelPrezessbühelRasslerinRömerbergSatzingSteinfeldWeißer Steinc) Kunnat tai kunnanosat:Bad Fischau-BrunnBad VöslauBad FischauBadenBerndorfBlumauBlumau-NeurißhofBraitenBrunn am GebirgeBrunn/SchneebergbahnBrunnenthalDeutsch-BrodersdorfDornauDreitstettenEbreichsdorfEggendorfEinödeEnzesfeldFrohsdorfGainfarnGamingerhofGießhüblGroßauGumpoldskirchenGünselsdsorfGuntramsdorfHirtenbergJosefsthalKatzelsdorfKottingbrunnLandeggLanzenkirchenLeesodrfLeobersdorfLichtenwörthLindabrunnMaria EnzersdorfMarkt PiestingMatzendorfMatzendorf-HöllesMitterbergMödlingMöllersdorfMünchendorfObereggendorfOberwaltersdorfOyenhausenPerchtoldsdorfPfaffstättenPottendorfRauhensteinReisenbergSchönau/TriestingSeibersdorfSiebenhausSiegersdorfSollenauSooßSt VeitSteinabrücklSteinfeldenTattendorfTeesdorfTheresienfeldTraiskirchenTribuswinkelTrumauVösendorfWagramWampersdorfWeigelsdorfWeikersdorf/SteinfeldWiener NeustadtWiener NeudorfWienersdorfWinzendorfWinzendorf-MuthmannsdorfWöllersdorfWöllersdorf-SteinabrücklZillingdorf1.3.6. Määritetty alue Kremstala) Großlagen:Göttweiger BergKaiser Stiegeb) Rieden, Fluren, Einzellagen:EbritzsteinEhrenfelserEmmerlingtalFrauengrundGartlGärtlingGedersdorfer KaiserstiegeGoldbergGroßer BergHausbergHerrentrostHochäckerIm BergKirchbühelKoglKremsleithenPellingenPfaffenbergPfennigbergPulverturmRammelnReisenthalRohrendorfer GeblingSandgrubeScheibelbergSchrattenpointSommerleitenSonnagelnSpiegelSteingrabenTümelsteinWeinzierlbergZehetnerinc) Kunnat tai kunnanosat:AigenAngernBrunn im FeldeDroßEgelseeEggendorfFurthGedersdorfGneixendorfGöttweigHöbenbachHollenburgHörfarthImbachKremsKrems an der DonauKrustettenLandersdorfMeidlingNeustift bei SchönbergOberfuchaOberrohrendorfPaltPaudorfPrielRehbergRohrendorf bei KremsScheibenhofSenftenbergStein an der DonauSteinaweg-KleinwienStift GöttweigStratzingStratzing-DroßThallernTiefenfuchaUnterrohrendorfWalkersdorf am KampWeinzierl bei Krems1.3.7. Määritetty alue Kamptala) Großlage:-b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AngerAuf der SetzFriesenrockGaisbergGallenbergGobelsbergHeiligensteinHiesbergHofstadtKalvarienbergKremstalLoiser BergObritzbergPfeiffenbergSachsenbergSandgrubeSpiegelSteinSteinhausWeinträgerinWohrac) Kunnat tai kunnanosat:AltenhofDiendorf am WaldeDiendorf/KampElsarn im StraßertaleEngabrunnEtsdorf am KampEtsdorf-HaitzendorfFernitzGobelsburgGrunddorfHadersdorf am KampHadersdorf-KammernHaindorfKammern am KampKampLangenloisLengenfeldMittelbergMollandsObernholzOberreithPlank/KampPeithRothgrabenSchilternSchönberg am KampSchönbergneustiftSittendorfStiefernStraß im StraßertaleThürneustiftUnterreithWalkersdorfWiedendorfZöbing1.3.8. Määritetty alue Donaulanda) Großlagen:Klosterneuburger WeinbergeTulbinger KogelWagram-Donaulandb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBrombergErdpreßFranzhauserFuchsbergGänsackerGeorgenbergGlockengießerGmirkGoldbergHalterbergHengsbergHengstbergHimmelreichHirschbergHochrainKreitschentalKühgrabenLebenOrtsriedPurgstallSatzenSchillingsbergSchloßbergSonnenriedSteinagrundTraxelgrabenVorbergWadenthalWagramWeinlackeWendelstattWorac) Kunnat tai kunnanosat:AhrenbergAbstettenAltenbergAmeisthalAnzenbergAtzelsdorfAtzenbruggBaumgarten/ReidlingBaumgarten/WagramBaumgarten/TullnerfeldChorherrnDietersdorfEbersdorfEgelseeEinsiedlElsbachEngelmannsbrunnFelsFels/WagramFeuersbrunnFreundorfGerasdorf b.WienGollarnGösingGrafenwörthGroß-RustGroßriedenthalGroßweikersdorfGroßwiesendorfGuggingHasendorfHenzingHintersdorfHippersdorfHöflein an der DonauHolzleitenHütteldorfJudenau-BaumgartenKatzelsdorf im DorfKatzelsdorf/ZeilKierlingKirchberg/WagramKleinwiesendorfKlosterneuburgKönigsbrunnKönigsbrunn/WagramKönigstettenKritzendorfLandersdorfMichelhausenMichelndorfMitterstockstallMossbierbaumNeudeggOberstockstallOttenthalPixendorfPlankenbergPödingReidlingRöhrenbachRuppersthalSaladorfSieghartskirchenSitzenberg-ReidlingSpitalSt Andrä-WördernStaasdorfStettenhofTautendorfThürnthalTiefenthalTrasdorfTulbingTullnUnterstockstallWagram am WagramWaltendorfWeinzierl bei OllernWipfingWolfpassingWördernWürmlaZaußenbergZeißelmauer1.3.9. Määritetty alue Traisentala) Großlage:Traismaurer Weinbergeb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Am NasenbergAntingenBrunbergEichbergFuchsenrandGerichtsbergGrillenbühelHalterbergHändlgrabenHausbergIn der Wiegn'nIn der LeithenKellerbergKölbingKreitKufferner SteinriedLeithenSchullerbergSonnleitenSpiegelbergTiegelnValterlWeinbergWiegenZachlingZwirchc) Kunnat tai kunnanosat:AbsdorfAdletzbergAmbachAngernDiendorfDörflEderingEggendorfEinödEtzersdorfFranzhausenFrauendorfFuggingGemeinlebarnGetzersdorfGroßrustGrünzGutenbrunnHaselbachHerzogenburgHilpersdorfInzersdorf ob der TraisenInzersdorf-GeztersdorfKappelnKatzenbergKillingKleinrustKuffernLangmannersdorfMitterndorfNeusiedlNeustiftNußdorf ob derTraisenOberndorf am GebirgeOberndorf in der EbeneOberwindenOberwölbingObritzberg-RustOssarnPfaffingRassingRatzersdorfReichersdorfRiedRottersdorfSchweinernSt Andrä/TraisenSt PöltenStatzendorfStollhofenThallernTheyernTraismauerUnterradlbergUnterwölbingWagram an der TraisenWaldletzbergWalpersdorfWeidlingWeißenkrichen/PerschlingWetzmannsthalWielandsthalWölbing1.3.10. Määritetty alue Carnuntuma) Großlage:-b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AubühelBraunsbergDorfbrunnenäckerFüllenbeutelGablerGoldenHaidäckerHausweinäckerHausweingärtenHexenbergKirchbergenLange LettenLange WeingärtenMitterbergMühlbachackerMühlwegRosenbergSpitzerbergSteinrieglTilhofenUngerbergUnterschillingc) Kunnat tai kunnanosat:ArbesthalAu am LeithagebirgeBad Deutsch-AltenburgBergBruck an der LeithaDeutsch-HaslauEbergassingEnzersdorf/FischaFischamendGallbrunnGerhausGöttlesbrunnGöttlesbrunn-ArbesthalGramatneusiedlHainburg/DonauHaslau/DonauHaslau-Maria EllendHimbergHof/LeithabergeHöfleinHollernHundsheimMannersdorf/LeithagebirgeMargarethen am MoosMaria EllendMoosbrunnPachfurthPetronellPetronell-CarnuntumPrellenkirchenRegelsbrunnRohrauSarasdorfScharndorfSchloß PruggSchönabrunnSchwadorfSommereinStixneusiedlTrautmannsdorf/LeithaVelmWienerherbergWildungsmauerWilfleinsdorfWolfsthal-BergZwölfaxing1.3.11. Määritetty alue Wachaua) Großlage:Frauenweingärtenb) Rieden, Fluren, Einzellagen:BurgbergFrauengrundGoldbügelnGottschelleHöhlgrabenIm WeingebirgeKatzengrabenKellerweingärtenKiernbergKlein GebirgMitterwegNeubergenNiederpoigenSchluchtSetzbergSilberbühelSingerriedelSpickenbergSteigerStellenleitenTranthalc) Kunnat tai kunnanosat:AggsbachAggsbach-MarktBaumgartenBergern/DunkelsteinerwaldDürnsteinEggendorfElsarn am JauerlingFurthGroisbachGut am StegHöbenbachJochingKöferingKrustettenLoibenMauternMauternbachMitterarnsdorfMühldorfOberarnsdorfOberbergernOberloibenRossatz-RührsdorfSchwallenbachSpitzSt LorenzSt JohannSt MichaelTiefenfuchaUnterbergernUnterloibenVießlingWeißenkirchen/WachauWeißenkirchenWillendorfWillendorf in der WachauWösendorf/Wachau1.3.12. Määritetty alue Weinviertela) Großlagen:Bisamberg-KreuzensteinFalkensteiner HügellandMatzner HügelRetzer WeinbergeWolkersdorfer Hochleithenb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AdamsbergenAltenbergAltenbergenAlter KirchenriedAltes GebirgeAltes WeingebirgeAm BerghundsleithenAm LehmimAm WagramAntlasbergenAntonibergenAschingerAubergAuflangenBergenBergfeldBirthalerBogenrainBruchBürstingDetzenbergDie alte HaiderEkartsbergFeigelbergenFochleitenFreibergFreybergenFuchsenbergFürstenbergenGaisbergGalgenbergGerichtsbergGeringenGoldbergGoldbergenGollitschenGroßbergenGrundernHaadHaidbergHaidenHaspelbergHausbergHauseingärtenHausruckerHeiligengeisterHermannschachernHerrnbergHinter der KirchenHirschbergHochfeldHochfeldHochstraßHolzpointHundsbergenIm Inneren RainIm PotschallenIn AichleitenIn den HausweingärtenIn HamertIn RothenpüllenIn SechsernIn TrenkenJohannesbergenJungbirgenJunge FrauenbergeJungherrnKalvarienbergKapellenfeldKirchbergenKirchenbergKirchlußKirchweinbergenKogelbergKöhlbergKönigsbergenKreutenLamstettenLange RiedLange ViertelnLange WeingärtenLebenLehmfeldLeitenbergeLeithenLichtenbergLießenLindauLissenMartalMaxendorfMerkviertelnMitterbergeMühlweingärtenNeubergergenNeusatzenNußbergÖlbergÖlbergenPlattenPöllitzernPreussenbergPurgstallRaschernReinthalReishübelRetzer WinbergeRieden um den HeldenbergRöselRosenbergRoseneckSaazenSandbergenSandrieglSatzenSätzweingärtenSauenbergSauhautSaurüßelnSchachernSchanzSchatzSchatzbergSchillingSchmallissenSchmidatalSchwarzerderSechterbergenSilberbergSommerleitenSonnbergSonnenSonnleitenSteinbergSteinbergenSteinhübelSteinperzStöckelnStolleitenStrassfeldStuffelnTallusfeldVeigelbergVogelsingerVordere BergenWarthbergWeinriedWeintalriedWeisser BergZeiselnZuckermandlnZuckermantelZuckerschlehZüngelZutrinkenZwickelnZwiebelhabZwiefängerc) Kunnat tai kunnanosat:Alberndorf im PulkautalAlt HöfleinAlt RuppersdorfAltenmarkt im ThaleAltenmarktAltlichtenwarthAltmannsAmeisAmelsdorfAngern an der MarchAschendorfAsparn an der ZayaAspersdorfAtzelsdorfAuAuersthalAuggenthalBad PirawarthBaierdorfBergauBernhardsthalBisambergBlumenthalBockfließBogenneusiedlBösendürnbachBraunsdorfBreiteneichBreitenwaidaBruderndorfBullendorfBurgschleinitzBurgschleinitz-KühnringDeinzendorfDiepolzDietersdorfDietmannsdorfDippersdorfDobermannsdorfDrasenhofenDrösingDürnkrutDürnleisEbendorfEbenthalEbersbrunnEbersdorf an der ZayaEggenburgEggendorf am WaldeEggendorfEibesbrunnEibesthalEichenbrunnEichhornEitzersthalEngelhartstettenEngelsdorfEnzersdorf bei StaatzEnzersdorf im ThaleEnzersfeldErdbergErdpreßErnstbrunnEtzmannsdorfFahndorfFalkensteinFallbachFöllimFrättingsdorfFrauendorf/SchmidaFriebritzFüllersdorfFurthGaindorfGaisbergGaiselbergGaisruckGarmannsGars am KampGartenbrunnGaubitschGauderndorfGaweinstalGebmannsGeitzendorfGettsdorfGinzersdorfGlaubendorfGnadendorfGoggendorfGoldgebenGöllersdorfGöstingGötzendorfGrabernGrafenbergGrafensulzGroißenbrunnGroß EbersdorfGroß-EngersdorfGroß-InzersdorfGroß-SchweinbarthGroßharrasGroßkadolzGroßkrutGroßmeiseldorfGroßmuglGroßnondorfGroßreipersdorfGroßrußbachGroßstelzendorfGroßwetzdorfGrub an der MarchGrübernGrundGumpingGuntersdorfGuttenbrunnHadresHagenbergHagenbrunnHagendorfHanfthalHardeggHarmannsdorfHarrersdorfHartHaselbachHaslachHaugsdorfHausbrunnHauskirchenHausleitenHautzendorfHeldenbergHerrnbaumgartenHerrnleisHerzogbirbaumHetzmannsdorfHipplesHöbersbrunnHobersdorfHöbertsgrubHochleithenHofernHohenau an der MarchHohenruppersdorfHohenwarthHohenwarth-MühlbachHollabrunnHollensteinHörersdorfHornHornsburgHüttendorfImmendorfInkersdorfJedenspeigenJetzelsdorfKalladorfKammersdorfKarnabrunnKattauKatzelsdorfKettlasbrunnKetzelsdorfKiblitzKirchstettenKleedorfKlein HadersdorfKlein RiedenthalKlein HaugsdorfKlein-HarrasKlein-MeiseldorfKlein-ReinprechtsdorfKlein-SchweinbarthKleinbaumgartenKleinebersdorfKleinengersdorfKleinhöfleinKleinkadolzKleinkirchbergKleinrötzKleinsierndorfKleinstelzendorfKleinstetteldorfKleinweikersdorfKleinwetzdorfKleinwilfersdorfKlementKollnbrunnKönigsbrunnKottingneusiedlKotzendorfKreuttalKreuzstettenKronbergKühnringLaa an der ThayaLadendorfLangenzersdorfLanzendorfLeitzersdorfLeobendorfLeodaggerLimbergLoidesthalLoosdorfMagersdorfMaigenMailbergMaisbirbaumMaissauMallersbachManhartsbrunnMannersdorfMarcheggMaria RoggendorfMariathalMartinsdorfMatzelsdorfMatzenMatzen-RaggendorfMaustrenkMeiseldorfMerkersdorfMichelstettenMinichhofenMissingdorfMistelbachMittergrabernMitterretzbachMödringMollmannsdorfMörtersdorfMühlbach a. M.MünichsthalNaglernNappersdorf-KammersdorfNeubauNeudorf bei StaatzNeuruppersdorfNeusiedl/ZayaNexinginNiederabsdorfNiederfellabrunnNiederhollabrunnNiederkreuzstettenNiederleisNiederrußbachNiederschleinzNiedersulzNurschOberdürnbachOberfellabrunnObergänserndorfObergrabernObergrubOberhautzentalOberkreuzstettenObermallebarnObermarkersdorfObernalbOberolberndorfOberparschenbrunnOberravelsbachOberretzbachOberrohrbachOberrußbachOberschoderleeObersdorfObersteinabrunnOberstinkenbrunnObersulzOberthernOberzögersdorfObritzOlbersdorfOlgersdorfOllersdorfOttendorfOttenthalPaasdorfPalterndorfPalterndorf/DobermannsdorfPaltersdorfPassauerhofPassendorfPatzenthalPatzmannsdorfPeigartenPellendorfPernersdorfPernhofenPettendorfPfaffendorfPfaffstettenPfösingPillersdorfPillichsdorfPirawarthPlattPleißlingPorrauPottenhofenPoysbrunnPoysdorfPranhartsbergPrinzendorf/ZayaProttesPuchPulkauPürstendorfPutzingPyhraRabensburgRadlbrunnRaffelhofRafingRagelsdorfRaggendorfRannersdorfRaschalaRavelsbachReikersdorfReinthalRetzRetz-AltstadtRetz-StadtRetzbachReyersdorfRiedenthalRingelsdorfRingelsdorf-NiederabsdorfRingendorfRodingersdorfRoggendorfRohrbachRohrendorf/PulkauRonthalRöschitzRöschitzkleinRoseldorfRückersdorfRußbachSchalladorfSchleinbachSchletzSchönbornSchöngrabernSchönkirchenSchönkirchen-ReyersdorfSchrattenbergSchrattenthalSchrickSeebarnSeefeldSeefeld-KadolzSeitzerdorf-WolfpassingSenningSiebenhirtenSierndorfSierndorf/MarchSigmundsherbergSimonsfeldSitzendorf an der SchmidaSitzenhartSonnbergSonndorfSpannbergSt Bernhard-FrauenhofenSt UlrichStaatzStaatz-KautzendorfStarnwörthSteinabrunnSteinbrunnSteinebrunnStetteldorf/WagramStettenStillfriedStockerauStockernStoitzendorfStraningStranzendorfStreifingStreitdorfStronsdorfStützenhofenSulz im WeinviertelSuttenbrunnTallesbrunnTraunfeldTresdorfUlrichskirchenUlrichskirchen-SchleinbachUngerndorfUnterdürnbachUntergrubUnterhautzentalUntermallebarnUntermarkersdorfUnternalbUnterolberndorfUnterparschenbrunnUnterretzbachUnterrohrbachUnterstinkenbrunnUnterthernVelmVelm-GötzendorfViendorfWaidendorfWaitzendorfWaltersdorfWaltersdorf/MarchWalterskirchenWartbergWaschbachWatzelsdorfWeikendorfWetzelsdorfWetzleinsdorfWeyerburgWieselsfeldWiesernWildendürnbachWilfersdorfWilhelmsdorfWindisch-BaumgartenWindpassingWischathalWolfpassing an der HochleithenWolfpassingWolfsbrunnWolkersdorf/WeinviertelWollmannsbergWullersdorfWultendorfWulzeshofenWürnitzZellerndorfZemlingZiersdorfZissersdorfZistersdorfZlabernZogelsdorfZwentendorfZwingendorf1.3.13. Määritetty alue Südsteiermarka) Großlagen:SausalSüdsteirisches Rebenlandb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBruderseggBurgstallCzamillonberg/KalteneggEckbergEichbergEinödGauitschGraßnitzbergHarracheggHochgraßnitzbergKarnerbergKittenbergKönigsbergKranachbergLubekogelMittereggNußbergObeggPäßnitzerberger RömersteinPfarrweingartenSchloßbergSernaubergSpeisenbergSteinrieglStermitzbergUrlkogelWielitschWilhelmshöheWitscheinbergWitscheiner HerrenbergZiereggZoppelbergc) Kunnat tai kunnanosat:Aflenz an der SulmAltenbachAltenbergArnfelsBerghausenBruderseggBurgstallEckbergEhrenhausenEichberg-ArnfelsEichberg-TrautenburgEinödEmpersdorfEwitschFlambergFötschachGamlitzGauitschGlanzGleinstättenGoldesGöttlingGraßnitzbergGreithGroßkleinGroßwalzGrottenhofGrubtalHainsdorf/SchwarzautalHasendorf an der MurHeimschuhHöchKaindorf an der SulmKittenbergKitzeck im SausalKogelbergKranachKranachbergLabitschbergLangLangabergLangeggLebring - St MargarethenLeibnitzLeutschachLieschenMaltschachMattelsbergMittereggMuggenauNestelbachNestelberg/HeimschuhNestelberg/GroßkleinNeurathObeggOberfahrenbachObergreithOberhaagOberlupitscheniObervogauOttenbergParathereggPetzlesPistorfPößnitzPrarathRatsch an der WeinstraßeRemschniggRettenbachRettenbergRetzneiSausalSausal-KerscheggSchirkaSchloßbergSchönbergSchöneggSeggaubergSernauSpielfeldSt Andrä i.S.St Andrä-HöchSt Johann im SaggautalSt Nikolai im SausalSt Nikolai/DraßlingSt Ulrich/WaasenSteinbachSteingrubSteinriegelSulzSulztal an der WeinstraßeTillmitschUnterfahrenbachUntergreithUnterhausUnterlupitscheniVogauWagnaWaldschachWeitendorfWielitschWildonWolfsberg/Schw.Zieregg1.3.14. Määritetty alue Weststeiermarka) Großlagen:-b) Rieden, Fluren, Einzellagen:BurgeggDittenbergGuntschenbergHochgrailSt Ulrich i. Gr.c) Kunnat tai kunnanosat:AiblBad GamsDeutschlandsbergFrauental an der LaßnitzGrazGreisdorfGroß St FlorianGroßradlGundersdorfHitzendorfHolleneggKrottendorfLannachLigistLimbergMarhofMooskirchenPitschgauPredingSchwanbergSeiersbergSt BartholomäSt Martin i.S.St Stefan ob StainzSt Johann ob HohenburgSt Peter i.S.StainzStallhofenStraßgangSulmeck-GreithUnterberglaUnterfresenWeiblingWernersdorfWies1.3.15. Määritetty alue Südoststeiermarka) Großlagen:Oststeirisches HügellandVulkanlandb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AnnabergBuchbergBurgfeldHofbergHoferbergHohenbergHürtherbergKirchleitenKlöchbergKönigsbergPrebensdorfbergRathenbergReitingRingkogelRosenbergSazianiSchattaubergSchemmingSchloßkogelSeindlSteintalStradenbergSulzbergWeinbergc) Kunnat tai kunnanosat:AigenAlbersdorf-PrebuchAllerheiligen bei WildonAltenmarkt bei FürstenfeldAltenmarkt bei RiegersburgAschauAschbach bei FürstenfeldAuersbachAug-RadischAxbachBad WaltersdorfBad RadkersburgBad GleichenbergBairisch KölldorfBaumgarten bei GnasBierbaum am AuersbachBierbaumBreitenfeld/RittscheinBuch-GeiseldorfBurgfeldDambachDeutsch GoritzDeutsch HaseldorfDienersdorfDietersdorf am GnasbachDietersdorfDirnbachDörflEbersdorfEdelsbach bei FeldbachEdlaEichberg bei HartmannsdorfEichfeldEntschendorf am OttersbachEntschendorfEtzersdorf-RollsdorfFehringFeldbachFischaFladnitz im RaabtalFlattendorfFloingFrannachFrösaugrabenFrössaubergFruttenFrutten-GeißelsdorfFünfing bei GleisdorfFürstenfeldGabersdorfGamlingGersdorf an der FreistritzGießelsdorfGleichenberg-DorfGleisdorfGlojachGnaningGnasGniebingGoritzGosdorfGossendorfGrabersdorfGrasdorfGreinbachGroßhartmannsdorfGrössingGroßsteinbachGroßwilfersdorfGrubGruislaGschmaierGutenberg an der RaabklammGutendorfHabeggHainersdorfHaketHalbenrainHart bei GrazHartbergHartberg-UmgebungHartlHartmannsdorfHaselbachHatzendorfHerrnbergHintereggHirnsdorfHocheneggHochstradenHof bei StradenHofkirchen bei HardeggHöflachHofstättenHofstätten bei DeutschHohenbruggHohenkoglHopfauIlzIlztalJagerbergJahrbachJammJohnsdorf-BrunnJörgenKaagKaibingKainbachLalchKapfensteinKarbachKirchberg an der RaabKlappingKleegrabenKleinschlagKlöchKlöchbergKohlgrabenKölldorfKornberg bei RiegersburgKrennachKrobathenKronnersdorfKrottendorfKrusdorfKulm bei WeizLaasenLabuchLandscha bei WeizLaßnitzhöheLeitersdorf im RaabtalLembach bei RiegersburgLödersdorfLöffelbachLoipersdorf bei FürstenfeldLugitschMaggauMaglandMahrensdorfMaierdorfMaierhofenMarkt HartmannsdorfMarktlMerkendorfMettersdorf am SaßbachMitterdorf an der RaabMitterlabillMortantschMuggendorfMühldorf bei FeldbachMureckMurfeldNägelsdorfNestelbach im IlztalNeudauNeudorfNeusetzNeustiftNitschaOberdorf am HocheggObergnasOberkarlaOberklammOberspitzObertiefenbachÖdÖdgrabenÖdtOttendorf an der RittscheinPenzendorfPerbersdorf bei St. PeterPersdorfPertlsteinPetersdorfPetzelsdorfPichla bei RadkersburgPichlaPirsching am TraubenbergPischelsdorf in der SteiermarkPleschPöllauPöllaubergPöltenPoppendorfPrebensdorfPressgutsPridahofPuch bei WeizRaabauRabenwaldRadersdorfRadkersburg UmgebungRadochenRagnitzRaningRatschendorfReichendorfReigersbergReith bei HartmannsdorfRettenbachRiegersburgRingRisolaRittscheinRohr an der RaabRohr bei HartbergRohrbach am RosenbergRohrbach bei WaltersdorfRomatschachenRuppersdorfSaazSchachen am RömerbachSchölbingSchönauSchönegg bei PöllauSchrötten bei Deutsch-GoritzSchwabauSchwarzau im SchwarzautalSchweinzSebersdorfSiebingSiegersdorf bei HerbersteinSinabelkirchenSöchauSpeltenbachSt Peter am OttersbachSt Johann bei HerbersteinSt Veit am VogauSt KindSt Anna am AigenSt Georgen an der StiefingSt Johann in der HaideSt Margarethen an der RaabSt Nikolai ob DraßlingSt Marein bei GrazSt Magdalena am LembergSt Stefan im RosentalSt Lorenzen am WechselStadtbergenStainz bei StradenStang bei HatzendorfStaudachSteinStockingStradenStraßStubenbergSulz bei GleisdorfSulzbachTakernTatzenTautendorfTiefenbach bei KaindorfTieschenTrautmannsdorf/OststeiermarkTrössingÜbersbachUngerdorfUnterauersbachUnterbuchUnterfladnitzUnterkarlaUnterlammUnterlaßnitzUnterzirknitzVockenbergWagerbergWaldsbergWalkersdorfWaltersdorf in der OststeiermarkWaltraWassen am BergWeinberg an der RaabWeinbergWeinburg am SassbachWeißenbachWeizWetzelsdorf bei JagerbergWiedenWiersdorfWilhelmsdorfWittmannsdorfWolfgruben bei GleisdorfZehensdorfZeltingZerlachZiegenberg1.3.16. Määritetty alue Wiena) Großlagen:Bisamberg-WienGeorgenbergKahlenbergNußbergb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltweingartenAuckenthalBellevueBreitenBurgstallFalkenbergGabrissenGalleinGebhardinGernenHerrenholzHochfeldJungenbergJungherrnKuchelviertelLangteufelMagdalenenhofMauerMitterbergOberlaaPreußenReisenbergRosengartlSchenkenbergSteinbergWiesthalenc) Kunnat tai kunnanosat:DornbachGrinzingGroß JedlersdorfHeiligenstadtInnere StadtJosefsdorfKahlenbergerdorfKalksburgLiesingMauerNeustiftNußdorfOber SieveringOberlaa-StadtOttakringPötzleinsdorfRodaunStammersdorfStrebersdorfUnter Sievering1.3.17. Määritetty alue Vorarlberga) Großlagen:-b) Rieden, Fluren, Einzellagen:-c) Kunnat:BregenzRöthis1.3.18. Määritetty alue Tirola) Großlagen:-b) Rieden, Fluren, Einzellagen:-c) Kunta:Zirl2. Pöytäviinit, joissa on maantieteellinen merkintäBurgenlandNiederösterreichSteiermarkTirolVorarlbergWienB. Perinteiset merkinnätAusbruchweinAusleseAusleseweinBeerenausleseBeerenausleseweinBergweinEisweinHeurigerKabinettKabinettweinLandweinPrädikatsweinQualitätswein besonderer Reife und LeseartSpätleseSpätleseweinStrohweinSturmTrockenbeerenausleseB. Sveitsistä peräisin olevien viinialan tuotteiden suojatut nimityksetI. Maantieteelliset merkinnät1. KantonitZürichBern/BerneLuzernUriSchwyzNidwaldenGlarusFribourg/FreiburgBasel-LandBasel-StadtSolothurnSchaffhausenAppenzell InnerrhodenAppenzell AusserrhodenSt GallenGraubündenAargauThurgauTicinoVaudValais/WallisNeuchâtelGenèveJura1.1. Zürich1.1.1. ZürichseeErlenbach- Mariahalde- TurmgutHerrliberg- SchipfgutHombrechtikon- Feldbach- Rosenberg- TrüllisbergKüsnachtKilchbergMännedorfMeilen- Appenhalde- ChorherrenRichterswilStäfa- Lattenberg- Sternenhalde- UerikonThalwilUetikon am SeeWädenswilZollikon1.1.2. LimmattalHönggOberengstringenOetwil an der LimmatWeiningen1.1.3. Züricher UnterlandBachenbülachBoppelsenBuchsBülachDielsdorfEglisauFreienstein- Teufen- Schloss TeufenGlattfeldenHüntwangenKlotenLufingenNiederhasliNiederwenigenNürensdorfOberembrachOtelfingenRafzRegensbergRegensdorfSteinmaurWasterkingenWilWinkelWeiach1.1.4. WeinlandAdlikonAndelfingen- HeiligbergBenkenBerg am IrchelBuch am IrchelDachsenDättlikonDinhardDorf- Goldenberg- Schloss Goldenberg- SchwerzenbergElggEllikonElsauFlaach- WorrenbergFlurlingenHenggartHettlingenHumlikon- KlosterbergKleinandelfingen- SchiterbergMarthalenNeftenbach- WartbergOssingenPfungenRheinauRickenbachSeuzachStammheimTrüllikon- Rudolfingen- WildensbuchTruttikonUhwiesen (Laufen-Uhwiesen)VolkenWaltalingen- Schloss Schwandegg- Schloss GiersbergWiesendangenWildensbuchWinterthur-Wülflingen1.2. Bern/BerneBiel/BienneErlach/CerlierGampelen/ChampionIns/AnetNeuenstadt/La Neuveville- Schafis/ChavannesLigerz/Gléresse- SchernelzOberhofenSigriswilSpiezTschuggTüscherz/Daucher- AlferméeTwann/Douane- St Petersinsel/Ile St-PierreVignelz/Vigneule1.3. LuzernAeschAltwisDagmersellenErmenseeGelfingenHeideggHitzkirchHohenrainHorwMeggenWeggis1.4. UriBürglenFlüelen1.5. SchwyzAltendorfKüssnacht am RigiLeutschenWangenWollerau1.6. NidwaldenStans1.7. GlarusNiederurnenGlarus1.8. Fribourg/FreiburgVully- Nant- Praz- Sugiez- Môtier- MurCheyresFont1.9. Basel-LandAesch- TschäpperliArisdorfArlesheimBalstahl- KlusBiel-BenkenBinningenBottmingenBuusEttingenItingenLiestalMaisprachMuttenzOberdorfPfeffingenPrattelnReinachSissachTennikenTherwilWintersingenZiefenZwingen1.10. Basel-StadtRiehen1.11. SolothurnBucheggDornachErlinsbachFlühHofstettenRodersdorfWitterswil1.12. SchaffhausenAltdorfBeringenBuchbergBucheggDörflingen- HeerenbergGächlingenHallauLöhningenOberhallauOsterfingenRüdlingenSchaffhausen- Heerenberg- Munot- RheinhaldeSchleitheimSiblingen- EisenhaldeStein am Rhein- Blaurock- ChäfersteiThayngenTrasadingenWilchingen1.13. Appenzell InnerrhodenOberegg1.14. Appenzell AusserrhodenLutzenberg1.15. St GallenAltstätten- ForstAmdenAu- MonsteinRagaz- FreudenbergBalgachBerneck- Pfauenhalde- RosenbergBronchhofenEichbergFlumsFrümsenGrabs- WerdenbergHeerbruggJonaMarbachMelsOberrietPfäfersQuintenRapperswilRebsteinRheineckRorschacherbergSargansSaxSevelenSt MargrethenThal- BuchbergTscherlachWalenstadtWartauWeesenWerdenbergWil1.16. GraubündenBonaduzCamaChurDomat/EmsFelsbergFläschGronoIgisJeninsLeggiaMaienfeld- St LuzisteigMalansMesolcinaMonticelloRoveredoSan VittoreVerdabbioZizers1.17. AargauAuensteinBadenBergdietikon- HerrenbergBibersteinBirmenstorfBöttsteinBözenBremgarten- StadtrebenDöttingenEffingenEgliswilElfingenEndingenEnnetbaden- GoldwandErlinsbachFrickGansingenGebensdorfGipf-OberfrickHabsburgHerznachHornussen- StiftshaldeHottwilKaistenKirchdorfKlingnauKüttigenLengnauLenzburg- Goffersberg- BurghaldenMagdenManndachMeisterschwandenMettauMörikenMuriNiederrohrdorfOberflachsOberhofOberhofenObermumpfOberrohrdorfOeschgenRemigenRüfnach- Bödeler- RütibergSchaffisheimSchinznachSchneisingenSeengen- Berstenberg- WessenbergSteinbruckSpreitenbachSulzTegerfeldenThalheimUekenUnterlunkhofenUntersiggenthalVilligen- Schlossberg- SteinbrüchlerVillnachernWallenbachWettingenWilWildeggWittnauWürenlingenWürenlosZeiningenZufikon1.18. Thurgau1.18.1. Tuotantoalue IDiessenhofen- St KatharinentalFrauenfeld- Guggenhürli- HolderbergHerdern- Kalchrain- Schloss HerdernHüttwilen- Guggenhüsli- StadtschryberNiederneuenforn- Trottenhalde- Landvogt- ChrachenfelsNussbaumen- St Anna-Oelenberg- Chindsruet-ChardüslerOberneuenforn- Farhof- BurghofSchlattingen- HerrenbergStettfurt- Schloss Sonnenberg- SonnenbergUesslingen- SteigässliWarth- Karthause Ittingen1.18.2. Tuotantoalue IIAmlikonAmriswilBuchackernGötighofen- Buchenhalde- HohenfelsGriesenbergHessenreutiMärstetten- OttenbergSulgen- SchützenhaldeWeinfelden- Bachtobel- Scherbengut- Schloss BachtobelSchmälzlerStraussbergSunnehaldeThurgut1.18.3. Tuotantoalue IIIBerlingenErmatingenEschenz- FreudenfelsFruthwilenMammernMannenbachSalenstein- ArenenbergSteckborn1.19. Ticino1.19.1. BellinzonaArbedo-CastioneBellinzonaCadenazzoCamorinoGiubiascoGnoscaGordunoGudoLuminoMedegliaMolenoMonte CarassoPianezzoPreonzoRobasaccoSanantoninoSementina1.19.2. BlenioCorzonesoDongioMalvagliaPonte-ValentinoSemione1.19.3. LeventinaAnzonicoBodioGiornicoPersonicoPollegio1.19.4. LocarnoAsconaAuressioBerzonaBorgnoneBrione s/MinusioBrissagoCavianoCaviglianoContoneCorippoCugnascoGerra GambarognoGerra VerzascaGordolaIntragnaLavertezzoLocarnoLocoLosoneMagadinoMergosciaMinusioMosognoMuraltoOrselinaPiazzognaRonco s/AsconaSan NazzaroS. AbbondioTegnaTenero-ContraVerscioVira GambarognoVogorno1.19.5. LuganoAgnoAgraArannoArognoAstanoBarbengoBedanoBediglioraBioggioBironicoBissoneBusco LuganeseBreganzonaBrusion ArsizioCademarioCadempinoCadroCagialloCamignoloCanobbioCarabbiaCarabiettaCaronaCaslanoCimoComanoCroglioCureggiaCuregliaCurioDavesco SoragnoGentilinoGranciaGravesanoIseoLamoneLopagnoLugaggiaLuganoMagliasoMannoMaroggiaMassagnoMelanoMelideMezzovico-ViraMigliegliaMontagnolaMonteggioMorcoteMuzzanoNeggioNovaggioOriglioPambio-NorancoParadisoPazalloPonte CapriascaPorzaPregassonaPuraRiveraRoveredoRovioSala CapriascaSavosaSessaSigirinoSonvicoSorengoTessereteTorricella-TaverneVaglioVernateVeziaVico MorcoteViganelloVilla Luganese1.19.6. MendrisioArzoBalernaBesazioBruzellaCaneggioCapolagoCasimaCastel San PietroChiassoChiasso-PedrinateColdrerioGenestrerioLigornettoMendrisioMerideMonteMorbio InferioreMorbio SuperioreNovazzanoRancateRiva San VitaleSalorinoStabioTremonaVacallo1.19.7. RivieraBiascaClaroCrescianoIragnaLodrinoOsogna1.19.8. Valle MaggiaAurigenoAvegnoCavergnoCevioGiumaglioGordevioLodanoMaggiaMoghegnoSomeo1.20. Vaud1.20.1. Région est de LausanneAigleBelmont- sur-LausanneBexBlonayCalaminChardonne- Cure d'AttalensChexbresCorbeyrierCorseauxCorsier-sur-VeveyCullyDezaleyDezaley-MarsensEpessesGrandvauxJongnyLa Tour-de-PeilzLavey-MorclesLutry- SavuitMontreuxOllonPaudexPuidouxPullyRiexRivazRocheSt-Légier-La ChiésazSt-Saphorin- Burignon- FavergesTreytorrensVeveyVeytauxVilleneuveVillette- ChâtelardYvorne1.20.2. Région ouest de LausanneAclensAllamanArnex-sur-NyonArzierAubonneBegninsBogis-BosseyBorexBougy-VillarsBremblensBuchillonBursinelBursinsBussigny-près-LausanneBussy-ChardonneyChignyClarmontCoinsinsColombierCommugnyCoppetCrans-près-CélignyCrassierCrissierDenensDengesDuillierDullyEchandensEchichensEcublensEssertines-sur-RolleEtoyEysinsFéchyFounexGenolierGillyGivrinsGollionGlandGrensLavignyLonayLuins- Château de LuinsLullyLussy-sur-MorgesMexMiesMonnazMont-sur-RolleMorgesNyonPerroyPranginsPréverengesPrillyReverolleRolleRomanel-sur-MorgesSaint-LivresSaint-PrexSigny-AvenexSt-Saphorin-sur-MorgesTannayTartegninSaint-SulpiceTolochenazTrélexVaux-sur-MorgesVichVillars-Sainte-CroixVillars-sous-YensVinzelVufflens-la-VilleVufflens-le-ChâteauVullierensYens1.20.3. Côtes-de-l'OrbeAgiezArnex-sur-OrbeBaulmesBavoisBelmont-sur-YverdonChamblonChampventChavornayCorcelles-sur-ChavornayEclépensEssert-sous-ChampventLa SarrazMathodMontcherandOrbeOrnyPompaplesRancesSuscévazTreycovagnesValeyres-sous-RancesVillars-sous-ChampventYvonand1.20.4. Nord vaudoisBonvillarsConciseCorcelles-près-ConciseFiezFontaines-sur-GrandsonGrandsonMontagny-près-YverdonNovallesOnnensValeyres-sous-Montagny1.20.5. VullyBelleriveChabreyChampmartinConstantineMontmagnyMurVallamandVillars-le-Grand1.21. Valais/WallisAgarnArdonAusserbergAyent- SignèseBaltschiederBovernierBratschBrig/BrigueChablaisChalaisChamoson- Ravanay- Saint Pierre-de-Clage- TrémazièresCharratChermignon- OllonChippisCollombey-MurazCollongesContheyDorénazEggerbergEmbdErgischEvionnazFully- Beudon- Branson- ChâtaignierGampelGrimisuat- Champlan- Molignon- Le Mont- Saint RaphaëlGrôneHohtennLaldenLens- Flanthey- Saint-Clément- VaasLeytron- Grand-Brûlé- Montagnon- Montibeux- RavanayLeuk/Loèche- LichtenMartigny- CoquempeyMartigny-Combe- Plan CerisierMiègeMontana- CorinMontheyNaxNendazNiedergestelnPort-Valais- Les EvouettesRandogne- LocRaron/RarogneRiddesSaillonSaint-LéonardSaint-MauriceSalgesch/SalquenenSalinsSaxonSavièse- DiollySierre- Champsabé- Crétaplan- Géronde- Goubing- Granges- La Millière- Muraz- NoësSion- Batassé- Bramois- Châteauneuf- Châtroz- Clavoz- Corbassière- La Folie- Lentine- Maragnenaz- Molignon- Le Mont- Mont d'Or- Montorge- Pagane- UvrierStaldenStaldenriedStegTroistorrentsTurtmann/TourtemagneVaren/VaroneVenthône- Anchette- DarnonazVernamiègeVétroz- Balavaud- MagnotVeyras- BernuneMuzotRavyreVernayazVexVionnazVisp/ViègeVisperterminenVollègesVouvryZeneggen1.22. NeuchâtelAuvernierBevaisBôleBoudryColombierCorcellesCormondrècheCornauxCortaillodCressierFressensGorgierHauteriveLe LandronNeuchâtel- Champréveyres- La CoudrePeseuxSaint-AubinSaint-BlaiseVaumarcus1.23. GenèveAire-la-VilleAnièresAvullyAvusyBardonnex- Charrot- LandecyBellevueBernex- LullyCartignyCéligny ou Côte CélignyChancyChoulexCollex-BossyCollonge-BelleriveColognyConfignonCorsierDardagny- EssertinesGenthodGyHermanceJussyLaconnexMeinier- Le CarreMeyrinPerly-CertouxPlans-les-OuatesPresingePuplingesRussinSatigny- Bourdigny- Choully- PeissySoralTroinexVandoeuvresVernierVeyrier1.24. JuraBuixSoyhièresII. Perinteiset sveitsiläiset merkinnätAppellation d'origineAppellation d'origine contrôléeAttestierter WinzerwyBondolaClosCruDenominazione di origineDenominazione di origine controllataDôleDorinFendantGoronGrand CruKontrollierte UrsprungsbezeichnungLa GerleLandweinNostranoPerdrix BlanchePerlanPremier CruSalvagninSchillerTerravinUrsprungsbezeichnungVin de paysVinaturaVITIWinzerwy(1) EYVL L 84, 27.3.1987, s. 59.(2) EYVL L 184, 24.7.1996, s. 1.(3) EYVL L 373, 31.12.1988, s. 59.(4) EYVL L 210, 28.7.1998, s. 11.Lisäys 36 ja 25 artiklaanI. Liitteen 6 artiklassa tarkoitettujen nimitysten suoja ei estä käyttämästä Sveitsistä peräisin olevien viinien osalta seuraavia viiniköynnöslajikkeiden nimiä, jos niitä käytetään Sveitsin lainsäädännön mukaisesti ja yhdessä viinin alkuperän selvästi ilmaisevan maantieteellisen merkinnän kanssa:- Ermitage / Hermitage- Johannisberg.II. Rajoittamatta tämän liitteen 6 artiklan säännöksiä, jotka koskevat perinteisten merkintöjen suojaa ja kunnes Sveitsi hyväksyy kolmen vuoden kuluessa tämän liitteen voimaantulosta tarvittavat säännökset edellä lueteltujen nimien määrittämiseksi, jotta niille voidaan myöntää suoja perinteisinä merkintöinä tämän liitteen II osaston mukaisesti, seuraavia nimiä voidaan käyttää Sveitsistä peräisin olevien viinien kuvauksessa ja esittelyssä, jos niitä pidetään kaupan yhteisön alueen ulkopuolella:- Auslese- Beerenauslese- Beerli- Beerliwein- Eiswein- Gletscherwein- OEil de Perdrix- Sélection de grain noble- Spätlese- Strohwein- Süssdruck- Trockenbeerenauslese- Vendange tardive- Vendemmia tardiva- Vin de gelée- Vin des Glaciers- Vin de paille- Vin doux naturel- WeissherbstAsetuksen (ETY) N:o 3201/90 liitteen I mukaisesti nimiä "Auslese", "Beerliwein" ja "Spätlese" voidaan käyttää pidettäessä tuotteita kaupan yhteisössä.III. Liitteen 25 rtiklan b alakohdan mukaisesti ja jollei viinituotteiden kuljetusten mukana seuraavien asiakirjojen järjestelmään sovellettavista erityissäännöksistä muuta johdu, liitettä ei sovelleta viinialan tuotteisiin, jotka:a) sisältyvät matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin ja ovat tarkoitettuja yksityiseen kulutukseen;b) ovat yksityishenkilöiden välisiä lähetyksiä ja tarkoitettuja yksityiseen kulutukseen;c) ovat henkilökohtaisia tavaroita yksityishenkilön muuton tai perinnön yhteydessä;d) on tuotu tieteellisiin tai teknisiin tutkimustarkoituksiin enintään yhden hehtolitran määrinä;e) on tarkoitettu diplomaattisille edustustoille, konsulaateille tai vastaaville elimille niille suodun tuontioikeuden mukaisesti;f) ovat osa kansainvälisten kuljetusvälineiden elintarvikevarastoa.LIITE BNIMITYSTEN VASTAVUOROINEN TUNNUSTAMINEN JA SUOJA TISLATTUJEN ALKOHOLIJUOMIEN JA MAUSTETTUJEN VIINIPOHJAISTEN JUOMIEN ALALLA1 artiklaOsapuolet sitoutuvat helpottamaan ja edistämään syrjimättä ja vastavuoroisesti tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen viinipohjaisten juomien kauppavirtoja välillään.2 artiklaTätä liitettä sovelletaan seuraaviin tuotteisiin:a) tislatut alkoholijuomat siten kuin ne on määritelty:- yhteisön osalta asetuksessa (ETY) N:o 1576/89, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asiakirjalla Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisehdoista,- Sveitsin osalta elintarvikeasetuksen (Ordonnance sur les denrées alimentaires), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 7 päivänä joulukuuta1998 (RO 1999 303), 39 luvussasekä harmonoitua tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmää koskevan kansainvälisen yleissopimuksen mukaisen järjestelmän nimikkeeseen 2208 kuuluvat tuotteet.b) maustetut viinit, maustetut viinipohjaiset juomat ja maustetut viinituotteista valmistetut juomasekoitukset, jäljempänä "maustetut juomat", siten kuin ne on määritelty:- yhteisön osalta asetuksessa (ETY) N:o 1601/91, sellaisena kuin sen on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2061/96,- Sveitsin osalta elintarvikeasetuksen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 7 päivänä joulukuuta 1998 (RO 1999 303), 36 luvussasekä harmonoitua tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmää koskevan kansainvälisen yleissopimuksen mukaisen järjestelmän nimikkeeseen 2205 ja ex 2206 kuuluvat tuotteet.3 artiklaTässä liitteessä tarkoitetaan:a) "peräisin olevalla tislatulla alkoholijuomalla", jota edeltää toisen osapuolen nimi, tislattua alkoholijuomaa, joka mainitaan liitteen lisäyksissä 1 ja 2 ja joka on valmistettu kokonaan mainitun osapuolen alueella;b) "peräisin olevalla maustetulla alkoholijuomalla", jota edeltää toisen osapuolen nimi, maustettua juomaa, joka mainitaan liitteen lisäyksissä 3 ja 4 ja on valmistettu kokonaan mainitun osapuolen alueella;c) "nimityksellä" etiketeissä, tislatun alkoholijuoman tai maustetun juoman mukana kuljetuksen aikana seuraavissa asiakirjoissa, kaupallisissa asiakirjoissa, erityisesti kauppalaskuissa ja lähetysluetteloissa sekä mainonnassa käytettyjä nimityksiä;d) "etiketillä" tislattua alkoholijuomaa tai maustettua juomaa luonnehtivien ja samassa astiassa, myös sulkimessa, siinä riippuvassa lapussa tai pullon kaulan päällyksessä olevien nimitysten ja muiden merkintöjen, tunnusten, kuvien ja merkkien kokonaisuutta;e) "esittelyllä" säiliöissä ja niiden sulkimissa, etiketeissä ja pakkauksissa käytettäviä nimityksiä;f) "pakkauksella" suojakääreitä, kuten paperit, erilaiset olkikääreet, pahvi- ja puulaatikot, joita käytetään yhden tai useamman säiliön kuljetuksen aikana.4 artikla1. Seuraavat nimitykset ovat suojattuja:a) yhteisöstä peräisin olevien tislattujen alkoholijuomien osalta liitteen lisäyksessä 1 olevat nimitykset,b) Sveitsistä peräisin olevien tislattujen alkoholijuomien osalta liitteen lisäyksessä 2 olevat nimitykset,c) yhteisöstä peräisin olevien maustettujen juomien osalta liitteen lisäyksessä 3 olevat nimitykset,d) Sveitsistä peräisin olevien maustettujen juomien osalta liitteen lisäyksessä 4 olevat nimitykset.2. Asetuksen (ETY) N:o 1576/89 mukaisesti, sen estämättä, mitä sen 1 artiklan 4 kohdan f) alakohdan toisessa alakohdassa säädetään, nimitys "marc" tai "eau-de-vie de marc de raisin" voidaan korvata nimityksellä "Grappa" Sveitsin italiankielisillä alueilla sellaisten tältä alueelta saaduista rypäleistä tuotettujen tislattujen alkoholijuomien osalta, jotka on lueteltu lisäyksessä 2.5 artikla1. Sveitsissä yhteisön suojattuja nimityksiä:- voidaan käyttää ainoastaan edellytyksin, joista säädetään yhteisön lainsäädännössä, ja- ne varataan yksinomaan niille yhteisöstä peräisin oleville tislatuille alkoholijuomille ja maustetuille juomille, joihin niitä sovelletaan.2. Yhteisössä Sveitsin suojattuja nimityksiä:- voidaan käyttää ainoastaan edellytyksin, joista säädetään Sveitsin lainsäädännössä, ja- ne varataan yksinomaan niille Sveitsistä peräisin oleville tislatuille alkoholijuomille ja maustetuille juomille, joista käytetään kyseisiä nimityksiä.3. Osapuolet toteuttavat kaikki tämän liitteen mukaisesti tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen 4 artiklassa tarkoitettujen ja osapuolten alueilta peräisin olevien tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen juomien kuvauksessa ja esittelyssä käytettävien nimitysten vastavuoroisen suojan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Maailman kauppajärjestön perustamissopimuksen (jäljempänä "ADPIC-sopimus") liitteessä 1C olevan teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen 22 ja 23 artiklan soveltamista. osapuolten on varmistettava asianomaisille osapuolille lailliset keinot, joilla estetään nimityksen käyttö sellaisen tislatun alkoholijuoman tai maustetun alkoholijuoman kuvaamisessa, joka ei ole peräisin mainitulla nimityksellä kuvatusta paikasta tai paikasta, jossa kyseistä nimitystä perinteisesti käytetään.4. Osapuolet eivät voi kieltää tässä artiklassa tarkoitettua suojaa ADPIC-sopimuksen 24 artiklan 4-7 kohdassa eritellyissä olosuhteissa.6 artiklaEdellä 5 artiklassa tarkoitettua suojaa sovelletaan myös tapauksiin, joissa on maininta tislatun alkoholijuoman tai maustetun alkoholijuoman todellisesta alkuperästä, tai tapauksiin, joissa nimitys on käännetty tai joissa se esiintyy sellaisten ilmaisujen kanssa kuin "laji", "tyyppi", "tyyli", "tapa", "jäljitelmä", "menetelmä" tai muun mahdollisesti harhaanjohtavia graafisia symboleja sisältävän vastaavan ilmaisun kanssa.7 artiklaJos tislatun alkoholijuoman tai maustetun juoman nimitys on homonyyminen toisen juoman nimityksen kanssa, kukin näistä nimityksistä suojataan. Osapuolet vahvistavat käytännön toimet, joilla kyseiset homonyymiset nimitykset voidaan erottaa, ottaen huomioon sen, että asianomaisten tuottajien tasapuolinen kohtelu on taattava ja sen, ettei kuluttajia saada johtaa harhaan.8 artiklaTämän liitteen määräykset eivät missään tapauksessa saa haitata kenenkään oikeutta käyttää kaupallisiin tarkoituksiin omaa tai edeltäjänsä nimeä, edellyttäen ettei tätä nimeä käytetä tavalla, joka johtaa yleisöä harhaan.9 artiklaMikään tämän liitteen määräys ei velvoita osapuolta suojaamaan sellaista toisen osapuolen nimitystä, jota ei suojata tai jonka suoja lakkaa alkuperämaassa tai jonka käyttö lopetetaan siellä.10 artiklaOsapuolet toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että osapuolten alueilta peräisin olevaa tislattua alkoholijuomaa tai maustettua juomaa vietäessä niiden alueiden ulkopuolella ja sitä kaupan pidettäessä alueen ulkopuolella toisen osapuolen tämän liitteen nojalla suojattuja nimityksiä ei käytetä kuvaamaan ja esittelemään toiselta osapuolelta peräisin olevaa tislattua alkoholijuomaa tai maustettua juomaa.11 artiklaSiltä osin kuin osapuolten asiaa koskeva yhteisön lainsäädäntö sen sallii, tämän liitteen mukainen suoja koskee luonnollisia henkilöitä ja oikeushenkilöitä sekä tuottajien, kauppiaiden tai kuluttajien liittoja, yhdistyksiä ja organisaatioita, joiden kotipaikka on toisen osapuolen alueella.12 artiklaJos tislatun alkoholijuoman tai maustetun alkoholijuoman kuvaus tai esittely erityisesti etiketeissä, virallisissa tai kaupallisissa asiakirjoissa tai mainonnassa on tämän liitteen vastaista, osapuolet soveltavat tilanteen vaatimia hallinnollisia toimenpiteitä tai toteuttavat oikeudelliset toimet, jotka ovat tarpeen epärehellisen kilpailun poistamiseksi tai suojatun nimen virheellisen käytön estämiseksi muulla tavalla.13 artiklaTätä liitettä ei sovelleta tislattuihin alkoholijuomiin ja maustettuihin juomiin, jotka:a) kuljetetaan jommankumman osapuolen alueen kautta, taib) ovat peräisin toisen osapuolen alueelta ja joita lähetetään näiden välillä pieniä määriä seuraavien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti:aa) ne sisältyvät matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin ja ne on tarkoitettu yksityiseen kulutukseen;bb) ne ovat yksityishenkilöiden välisiä lähetyksiä ja ne on tarkoitettu yksityiseen kulutukseen;cc) ne ovat henkilökohtaisia tavaroita yksityishenkilön muuton tai perinnön yhteydessä;dd) ne on tuotu tieteellisiin tai teknisiin tutkimustarkoituksiin enintään hehtolitran määrinä;ee) ne on tarkoitettu diplomaattisille edustustoille, konsulaateille tai vastaaville elimille niille suodun tuontioikeuden mukaisesti;ff) ne ovat osa kansainvälisten kuljetusvälineiden elintarvikevarastoa.14 artikla1. Kumpikin osapuoli nimeää tämän liitteen soveltamisen valvonnasta vastaavat elimet.2. Osapuolet ilmoittavat toisilleen viimeistään kaksi kuukautta tämän liitteen voimaantulon jälkeen edellä mainittujen elinten nimet ja osoitteet. Mainitut elimet tekevät keskenään suoraa ja läheistä yhteistyötä.15 artikla1. Jos jollakin 14 artiklassa tarkoitetulla elimellä on syytä epäillä:a) että jokin 2 artiklassa määritelty ja Sveitsin ja yhteisön välisen kauppatoiminnan kohteena oleva tislattu alkoholijuoma tai maustettu juoma ei ole tämän liitteen määräysten tai yhteisön tai Sveitsin tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen viinipohjaisten juomien alalla sovellettavan lainsäädännön mukainen; jab) että tästä laiminlyönnistä on erityisesti hyötyä jommalle kummalle osapuolelle ja että se on luonteeltaan sellainen, että se antaa aihetta hallinnollisiin toimenpiteisiin tai oikeudellisiin toimiin,tämä elin ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle ja toisen osapuolen toimivaltaiselle elimelle tai toimivaltaisille elimille.2.Edellä 1 kohdan soveltamiseksi toimitettavien tietojen mukana on oltava viralliset tai kaupalliset asiakirjat tai muut asiaankuuluvat asiakirjat sekä maininta mahdollisista hallinnollisista toimenpiteistä tai oikeudellisista toimista; näistä tiedoista on käytävä ilmi erityisesti kyseisen tislatun alkoholijuoman tai maustetun alkoholijuoman osalta:a) tuottaja ja henkilö, joka pitää tislattua alkoholijuomaa tai maustettua juomaa hallussaan;b) kyseisen juoman koostumus,c) kyseisen juoman kuvaus ja esittely,d) kyseisen juoman tuotantoon ja kaupan pitämiseen liittyvien sääntöjen rikkomisen luonne.16 artikla1. Osapuolet neuvottelevat, jos jompi kumpi niistä katsoo toisen jättäneen jonkin tämän liitteen velvoitteen täyttämättä.2. Neuvotteluja pyytävä osapuoli toimittaa toiselle osapuolelle kaikki asian perusteellista tutkimista varten tarvittavat tiedot.3. Jos määräaikojen tai viiveiden vuoksi ihmisten terveys on mahdollisesti vaarassa tai petoksen vastaiset toimenpiteet käyvät tehottomiksi, voidaan ilman ennakkoneuvotteluja määrätä väliaikaisista suojatoimenpiteistä, edellyttäen että neuvottelut aloitetaan välittömästi mainittujen toimenpiteiden toteuttamisen jälkeen.4. Jos osapuolet eivät 1 kohdassa tarkoitetuissa neuvotteluissa pääse yhteisymmärrykseen, neuvotteluja pyytänyt tai 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet määrännyt osapuoli voi toteuttaa tämän liitteen soveltamiseksi tarpeelliset varotoimenpiteet.17 artikla1. Sopimuksen 6 artiklan 7 kohdan nojalla perustettu tislattujen alkoholijuomien työryhmä, jäljempänä "työryhmä", kokoontuu vuorotellen yhteisössä ja Sveitsissä toisen osapuolen pyynnöstä ja sopimuksen täytäntöönpanon sitä edellyttäessä.2. Työryhmä tarkastelee kaikkia liitteen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä. Työryhmä voi erityisesti laatia suosituksia komitealle tämän liitteen päämäärien toteuttamisen edistämiseksi.18 artiklaJos toisen osapuolen lainsäädäntöä on muutettu muiden kuin tämän liitteen lisäyksissä olevien nimitysten suojaamiseksi, nämä nimitykset lisätään liitteisiin neuvottelujen päätyttyä kohtuullisen ajan kuluessa.19 artikla1. Tukkukauppiaat voivat pitää kaupan tislattuja alkoholijuomia ja maustettuja alkoholijuomia, joita on tämän liitteen voimaantulohetkellä tuotettu, kuvattu ja esitetty laillisesti mutta jotka on kielletty tämän liitteen mukaan, vuoden ajan tämän sopimuksen voimaantulosta, ja vähittäiskauppiaat voivat pitää niitä kaupan varastojen loppumiseen asti. Tähän liitteeseen kuuluvia tislattuja alkoholijuomia tai maustettuja juomia ei voida enää valmistaa alkuperäalueen ulkopuolella tämän liitteen voimaantulosta alkaen.2. Ellei komitea toisin päätä, tämän sopimuksen mukaisten, mutta sen muutoksen vuoksi sopimuksen vastaisella tavalla tuotettujen, kuvattujen ja esitettyjen tislattujen alkoholijuomien tai maustettujen juomien kaupan pitäminen voi jatkua varastojen loppumiseen asti.Lisäys 1Yhteisöstä peräisin olevien tislattujen alkoholijuomien suojatut nimitykset1. RommiRhum de la MartiniqueRhum de la GuadeloupeRhum de la RéunionRhum de la Guyane(Näitä nimityksiä voidaan täydentää maininnalla "traditionnel")Ron de MálagaRon de GranadaRum da Madeira2. a) WhiskyScotch WhiskyIrish WhiskyWhisky español(Näitä nimityksiä voidaan täydentää maininnalla "malt" tai "grain".)b) WhiskeyIrish WhiskeyUisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey(Näitä nimityksiä voidaan täydentää maininnalla "Pot Still")3. Viljapohjainen alkoholijuomaEau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoiseKornKornbrand4. Viinistä valmistettu alkoholijuomaEau-de-vie de CognacEau-de-vie des CharentesCognac(Tämän nimityksen perässä voi olla jokin seuraavista maininnoista:- Fine,- Grande Fine Champagne,- Grande Champagne,- Petite Fine Champagne,- Fine Champagne,- Borderies,- Fins Bois,- Bons Bois.)Fine BordeauxArmagnacBas-ArmagnacHaut-ArmagnacTénarèseEau-de-vie de vin de la MarneEau-de-vie de vin originaire d'AquitaineEau-de-vie de vin de BourgogneEau-de-vie de vin originaire du Centre-EstEau-de-vie de vin originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de vin originaire du BugeyEau-de-vie de vin de SavoieEau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de vin des Côtes-du-RhôneEau-de-vie de vin originaire de ProvenceFaugères ou eau-de-vie de FaugèresEau-de-vie de vin originaire du LanguedocAguardente do MinhoAguardente do DouroAguardente da Beira InteriorAguardente da BairradaAguardente do OesteAguardente do RibatejoAguardente do AlentejoAguardente do Algarve5. BrandyBrandy de JerezBrandy del PenedèsBrandy italianoBrandy/Brandy d'AttiqueBrandy Πελοποννήσου/Brandy du PéloponèseBrandy Κεντρικής Ελλάδας /Brandy de Grèce centraleDeutscher WeinbrandWachauer Weinbrand, Weinbrand Dürnstein6. Rypäleiden puristusjäännöksestä tislaamalla valmistettu alkoholijuomaEau-de-vie de marc de Champagne ou marc de ChampagneEau-de-vie de marc originaire d'AquitaineEau-de-vie de marc de BourgogneEau-de-vie de marc originaire du Centre-EstEau-de-vie de marc originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de marc originaire de BugeyEau-de-vie de marc originaire de SavoieMarc de BourgogneMarc de SavoieMarc d'AuvergneEau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de marc des Côtes du RhôneEau-de-vie de marc originaire de ProvenceEau-de-vie de marc originaire du LanguedocMarc d'Alsace GewürztraminerMarc de LorraineBagaceira do MinhoBagaceira do DouroBagaceira da Beira InteriorBagaceira da BairradaBagaceira do OesteBagaceira do RibatejoBagaceiro do AlentejoBagaceira do AlgarveOrujo gallegoGrappaGrappa di BaroloGrappa piemontese ou del PiemonteGrappa lombarda ou di LombardiaGrappa trentina ou del TrentinoGrappa friulana ou del FriuliGrappa veneta ou del VenetoSüdtiroler Grappa/Grappa dell'Alto AdigeTsikoudia de CrèteΤσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro de MacédoineΤσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro de ThessalieΤσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro de TyrnavosEau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise7. HedelmäviinaSchwarzwälder KirschwasserSchwarzwälder HimbeergeistSchwarzwälder MirabellenwasserSchwarzwälder WilliamsbirneSchwarzwälder ZwetschgenwasserFränkisches ZwetschgenwasserFränkisches KirschwasserFränkischer ObstlerMirabelle de LorraineKirsch d'AlsaceQuetsch d'AlsaceFramboise d'AlsaceMirabelle d'AlsaceKirsch de FougerollesSüdtiroler Williams/Williams dell'Alto AdigeSüdtiroler Aprikot ou SüdtirolerMarille/Aprikot dell'Alto Adige ou Marille dell'Alto AdigeSüdtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto AdigeSüdtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto AdigeSüdtiroler Obstler/Obstler dell'Alto AdigeSüdtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto AdigeSüdtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto AdigeWilliams friulano ou del FriuliSliwovitz del VenetoSliwovitz del Friuli-Venezia GiuliaSliwovitz del Trentino-Alto AdigeDistillato di mele trentino ou del TrentinoWilliams trentino ou del TrentinoSliwovitz trentino ou del TrentinoAprikot trentino ou del TrentinoMedronheira do AlgarveMedronheira do BuçacoKirsch ou Kirschwasser FriulanoKirsch ou Kirschwasser TrentinoKirsch ou Kirschwasser VenetoAguardente de pèra da LousaEau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoiseWachauer Marillenbrand8. Omena- tai päärynäsiideristä valmistettu alkoholijuomaCalvados du Pays d'AugeCalvadosEau-de-vie de cidre de BretagneEau-de-vie de poiré de BretagneEau-de-vie de cidre de NormandieEau-de-vie de poiré de NormandieEau-de-vie de cidre du MaineAguardiente de sidra de AsturiasEau-de-vie de poiré du Maine9. GentianviinaBayerischer GebirgsenzianSüdtiroler Enzian/Genzians dell'Alto AdigeGenziana trentina ou del Trentino10. Hedelmistä valmistettu tislattu alkoholijuomaPacharánPacharán navarro11. Katajanmarjalla maustettu tislattu alkoholijuomaOstfriesischer KorngeneverGenièvre Flandre ArtoisHasseltse jeneverBalegemse jeneverPéket de WallonieSteinhägerPlymouth GinGin de Mahón12. Kuminalla maustettu tislattu alkoholijuomaDansk Akvavit/Dansk AquavitSvensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit13. Aniksella maustettu tislattu alkoholijuomaAnis españolÉvoca anisadaCazallaChinchónOjénRuteOuzo14. LikööriBerliner KümmelHamburger KümmelMünchener KümmelChiemseer KlosterlikörBayerischer KräuterlikörCassis de DijonCassis de BeaufortIrish CreamPalo de MallorcaGinünha portuguesaLicor de SingevergsBenediktbeurer KlosterlikörEttaler KlosterlikörRatafia de ChampagneRatafia catalanaAnis portuguèsFinnish berry/fruit liqueurGrossglockner AlpenbitterMarizzeller MagenlikörMariazeller JagasaftlPuchheimer BitterPuchheimer SchlossgeistSteinfelder MagenbitterWachauer MarüllenlikörJâgertee, Jagertee, Jagatee15. Tislattu alkoholijuomaPommeau de BretagnePommeau du MainePommeau de NormandieSvensk Punsch/Swedish Punsch16. VodkaSvensk Vodka/Swedish VodkaSuomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of FinlandLisäys 2Sveitsistä peräisin olevien tislattujen alkholijuomien suojatut nimityksetViinistä valmistettu alkoholijuomaV Eau-de-vie de vin du ValaisBrandy du ValaisRypäleiden puristusjäännöksestä tislaamalla valmistettu alkoholijuomaBaselbieter MarcGrappa del Ticino/Grappa TicineseGrappa della Val CalancaGrappa della Val BregagliaGrappa della Val MesolcinaGrappa della Valle di PoschiavoMarc d'AuvernierMarc de Dôle du ValaisHedelmäviinaAargauer Bure KirschAbricot du ValaisAbricotine du ValaisBaselbieterkirschBaselbieter ZwetschgenwasserBernbieter KirschBernbieter MirabellenBernbieter ZwetschgenwasserBérudges de CornauxCanada du ValaisCoing d'AjoieCoing du ValaisDamassine d'AjoieDamassine de la BarocheEmmentaler KirschFramboise du ValaisFreiämter ZwetschgenwasserFricktaler KirschGolden du ValaisGravenstein du ValaisKirsch d'AjoieKirsch de la BérocheKirsch du ValaisKirsch suisseLuzerner KirschLuzerner ZwetschgenwasserMirabelle d'AjoieMirabelle du ValaisPoire d'AjoiePoire d'Orange de la BarochePomme d'AjoiePomme du ValaisPrune d'AjoiePrune du ValaisPrune impériale de la BarochePruneau du ValaisRigi KirschSeeländer PflümliwasserUrschwyzerkirschWilliams du ValaisZuger KirschOmena- tai päärynäsiideristä valmistettu alkoholijuomaBernbieter BirnenbrandFreiämter TheilerbirnenbrandLuzerner BirnenträschLuzerner TheilerbirnenbrandGentianviinaGentiane du JuraKatajanmarjalla maustettu tislattu alkoholijuomaGenièvre du JuraLikööriBernbieter Cherry Brandy LiqueurBernbieter Griottes LiqueurBernbieter Kirschen LiqueurLiqueur de poires Williams du ValaisLiqueur d'abricot du ValaisLiqueur de framboise du ValaisYrttiviina (tislattu alkoholijuoma)Bernbieter KräuterbitterEau-de-vie d'herbes du JuraEau-de-vie d'herbes du ValaisGenépi du ValaisGotthard KräuterbrandLuzerner Chrüter (Kräuterbrand)Walliser Chrüter (Kräuterbrand)MuutLie du MandementLie de Dôle du ValaisLie du ValaisLisäys 3Yhteisöstä peräisin olevien maustettujen juomien suojatut nimityksetClareaSangríaNürnberger GlühweinThüringer GlühweinVermouth de ChambéryVermouth di TorinoLisäys 4Sveitsistä peräisin olevien maustettujen juomien suojatut nimityksetEi ole.LIITE 9LUONNONMUKAISELLA TUOTANTOTAVALLA TUOTETUT MAATALOUSTUOTTEET JA ELINTARVIKKEET1 artiklaTarkoitusRajoittamatta velvoitteidensa, jotka liittyvät muista kuin osapuolina olevista maista tuleviin tuotteisiin, ja muun voimassa olevan lainsäädännön soveltamista osapuolet sitoutuvat edistämään syrjimättömyyden ja vastavuoroisuuden periaatteen mukaisesti yhteisöstä ja Sveitsistä peräisin olevien, lisäyksessä 1 mainittujen säädösten mukaisten luonnonmukaisella tuotantotavalla tuotettujen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden kauppaa.2 artiklaSoveltamisala1. Tätä liitettä sovelletaan lisäyksessä 1 mainittujen säädösten mukaisiin luonnonmukaisella tuotantotavalla tuotettuihin kasvituotteisiin ja elintarvikkeisiin.2. Osapuolet sitoutuvat soveltamaan tätä liitettä myös eläimiin, eläintuotteisiin ja elintarvikkeisiin, jotka sisältävät eläinperäisiä ainesosia, heti kun ne ovat hyväksyneet oman asiaa koskevan lainsäädäntönsä. Komitea voi päättää liitteen soveltamisalan laajentamisesta tällä tavoin sen jälkeen, kun se on todennut vastaavuuden 3 artiklan määräysten kanssa, muuttamalla lisäys 1 8 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.3 artiklaVastaavuuden periaate1. Osapuolet tunnustavat tämän liitteen lisäyksessä 1 mainitut säädöksensä toisiaan vastaaviksi. Osapuolet voivat sopia siitä, että tietyiltä näkökohdilta tai tietyiltä tuotteilta ei edellytetä vastaavuutta. Niiden on tarkennettava tämä lisäyksessä 1.2. Osapuolet pyrkivät kaikin tavoin varmistamaan, että 2 artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin erityisesti liittyvää lainsäädäntöä muutetaan niissä vastaavalla tavalla.4 artiklaLuonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden vapaa liikkuvuusOsapuolet toteuttavat asiaa varten säädettyjen omien sisäisten menettelyjensä mukaisesti toimenpiteet, jotka ovat tarpeen 2 artiklassa tarkoitettujen, lisäyksessä 1 mainittujen toisen osapuolen säädösten vaatimukset täyttävien tuotteiden tuonnin ja kauppaan asettamisen mahdollistamiseksi.5 artiklaPakkausmerkinnät1. Kehittääkseen säännöstön, jonka avulla voidaan välttää tässä liitteessä tarkoitettujen luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden uudelleenetiketöinti, osapuolet pyrkivät kaikin tavoin varmistamaan omissa säädöksissään:- luonnonmukaisista tuotteista käytettävän saman terminologian suojaamisen niiden eri virallisilla kielillä,- samojen pakollisten termien käytön vastaavat edellytykset täyttävistä tuotteista niiden pakkausmerkinnöissä.2. Osapuolet voivat määrätä, että tuontituotteiden, jotka ovat peräisin toisen osapuolen alueelta, on täytettävä ne pakkausmerkintöjä koskevat vaatimukset, joista säädetään lisäyksessä 1 mainituissa osapuolten säädöksissä.6 artiklaKolmannet maat1. Osapuolet pyrkivät varmistamaan kaikin tavoin, että kolmansista maista peräisin oleviin luonnonmukaisella tuotantotavalla tuotettuihin tuotteisiin sovellettavat tuontijärjestelmät vastaavat toisiaan.2. Varmistaakseen, että kolmansia maita koskevat hyväksymiskäytännöt vastaavat toisiaan, osapuolet neuvottelevat etukäteen jonkin kolmannen maan hyväksymisestä ja sisällyttämisestä luetteloon, joka on vahvistettu tätä tarkoitusta varten niiden omassa lainsäädännössä.7 artiklaTietojen vaihtoSopimuksen 8 nojalla osapuolet ja jäsenvaltiot antavat toisilleen erityisesti seuraavat tiedot:- luettelo toimivaltaisista viranomaisista, tarkastuselimistä ja niiden numerokoodeista sekä valvonnasta vastaavien viranomaisten kertomukset,- luettelo hallinnollisista päätöksistä, joilla sallitaan kolmansista maista peräisin olevien luonnonmukaisella tuotantotavalla tuotettujen tuotteiden tuonti,- todetut epäsäännöllisyydet tai rikkomukset lisäyksessä 1 mainittujen säädösten osalta asetuksen (ETY) N:o 2092/91 10 a artiklan 1 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti.8 artiklaLuonnonmukaisten tuotteiden työryhmä1. Sopimuksen 6 artiklan 7 kohdan nojalla perustettu luonnonmukaisten tuotteiden työryhmä, jäljempänä "työryhmä", tarkastelee kaikkia tähän liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.2. Työryhmä tarkastelee säännöllisesti osapuolten sisäisen lainsäädännön muuttumista tämän liitteen kattamilla aloilla. Sen vastuulla on erityisesti:- osapuolten lainsäädännön vastaavuuden tarkastaminen lisäykseen 1 sisällyttämisen kannalta;- tarvittaessa suositusten antaminen komitealle tämän liitteen lisäykseen 2 lisättäviksi soveltamista koskeviksi yksityiskohtaisiksi säännöiksi, jotka ovat tarpeen tässä liitteessä tarkoitetun lainsäädännön yhtenäisyyden varmistamiseksi molempien osapuolten alueella;- suositusten antaminen komitealle tämän liitteen soveltamisalan laajentamiseksi 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden lisäksi muihin tuotteisiin.9 artiklaSuojalauseke1. Jos jokin viivästys aiheuttaa vaikeasti korjattavissa olevaa vahinkoa, voidaan määrätä väliaikaisista suojatoimenpiteistä ilman edeltäviä neuvotteluja edellyttäen, että neuvottelut aloitetaan välittömästi kyseisten toimenpiteiden toteuttamisen jälkeen.2. Jos osapuolet eivät 1 kohdassa tarkoitetuissa neuvotteluissa pääse yhteisymmärrykseen, neuvotteluja pyytänyt tai 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet määrännyt osapuoli voi toteuttaa tämän liitteen soveltamiseksi tarpeelliset varotoimenpiteet.Lisäys 1Euroopan yhteisössä sovellettavat säädökset- Neuvoston asetus (ETY) N:o 2092/91, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1991, maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta ja siihen viittaavista merkinnöistä maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa (EYVL L 198, 22.7.1991), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 4 päivänä syyskuuta 1998 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1900/98 (EYVL L 247, 5.9.1998, s. 6);- Komission asetus (ETY) N:o 94/92, annettu 14 päivänä tammikuuta 1992, maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta ja siihen viittaavista merkinnöistä maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2092/91 säädetyn tuontia kolmansista maista koskevan järjestelmän yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 11, 17.1.1992 s. 14), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1367/98 (EYVL L 185, 30.6.1998, s. 11);- Komission asetus (ETY) N:o 3457/92, annettu 30 päivänä marraskuuta 1992, maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta ja siihen viittaavista merkinnöistä maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2092/91 kolmansista maista yhteisöön tapahtuvaa tuontia varten säädettyä tarkastustodistusta koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 350, 1.12.1992, s. 56);- Komission asetus (ETY) N:o 207/93, annettu 29 päivänä tammikuuta 1993, maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta ja siihen viittaavista merkinnöistä maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa annetun asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liitteen VI sisällöstä ja mainitun asetuksen 5 artiklan 4 kohdan säännösten soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 25/5, 2.2.1993), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 345/97 (EYVL L 58, 27.2.1997, s. 38).Sveitsissä sovellettavat säädökset- 22 päivänä syyskuuta 1997 annettu määräys luonnonmukaisesta maataloustuotannosta ja siihen viittaavista kasvituotteiden ja elintarvikkeiden merkinnöistä (Luonnonmukaisesta maataloudesta annettu määräys), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 7 päivänä joulukuuta 1998 (RO 1999 399);- Valaliiton valtiovarainministeriön määräys, annettu 22 päivänä syyskuuta 1997, luonnonmukaisesta maataloudesta, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 7 päivänä joulukuuta 1998 (RO 1999 292).Vastaavuussääntöjen ulkopuolellaSveitsiläiset tuotteet, joiden pohjana olevat ainekset on tuotettu siirtymävaiheen aikana luonnonmukaiseen tuotantoon siirryttäessä.Lisäys 2Soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännötEi ole.LIITE 10TUOREIDEN HEDELMIEN JA VIHANNESTEN KAUPAN PITÄMISEN VAATIMUSTENMUKAISUUDEN TARKASTAMISEN TUNNUSTAMINEN1 artiklaSoveltamisalaTämän liitteen määräyksiä sovelletaan tuoreisiin hedelmiin ja vihanneksiin, sitrushedelmiä lukuun ottamatta, jotka on tarkoitettu kulutettaviksi tuoreina ja joiden kaupan pitämistä koskevat vaatimukset yhteisö on vahvistanut asetuksen (EY) N:o 2200/96 perusteella.2 artiklaTarkoitus1. Kun 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita, jotka ovat peräisin Sveitsistä tai yhteisöstä ja joiden mukana on 3 artiklassa tarkoitettu tarkastustodistus, jälleenviedään Sveitsistä yhteisöön, niiden vaatimustenmukaisuutta ei tarkasteta ennen niiden saapumista yhteisön tullialueelle.2. Liittovaltion maatalousvirasto on valtuutettu viranomaisena vastaamaan Sveitsistä tai yhteisöstä peräisin olevien tuotteiden yhteisön vaatimusten tai vastaavien vaatimusten mukaisuuden tarkastamisesta, kun kyseiset tuotteet jälleenviedään Sveitsistä yhteisöön. Tätä varten liittovaltion maatalousvirasto voi valtuuttaa lisäyksessä luetellut tarkastuslaitokset tarkastamaan vaatimustenmukaisuuden seuraavin edellytyksin:- liittovaltion maatalousvirasto ilmoittaa valtuuttamistaan tarkastuslaitoksista Euroopan komissiolle,- nämä tarkastuslaitokset antavat 3 artiklassa tarkoitetun todistuksen,- valtuutetuilla laitoksilla on oltava tarkastajia, jotka ovat osallistuneet liittovaltion maatalousviraston hyväksymään koulutukseen, sekä tarkastusten ja niihin liittyvien analyysien edellyttämät välineet ja laitteet sekä riittävät tiedonsiirtovalmiudet.3. Jos Sveitsi toteuttaa 1 artiklassa lueteltujen tuotteiden osalta kaupan pitämisen vaatimuksenmukaisuuden tarkastuksen ennen niiden saapumista Sveitsin tullialueelle, vahvistetaan tämän liitteen määräyksiä vastaavat määräykset, joiden nojalla tällaista tarkastusta ei sovelleta yhteisöstä peräisin oleviin tuotteisiin.3 artiklaTarkastustodistus1. Tässä liitteessä tarkoitetaan 'tarkastustodistuksella':- joko asetuksen (ETY) N:o 2251/92 liitteessä I olevaa lomaketta,- tai YK:n Euroopan talouskomission lomaketta, joka on tuoreiden hedelmien ja vihannesten sekä kuivien ja kuivattujen hedelmien standardoinnista tehdyn Geneven pöytäkirjan liitteenä,- taikka OECD:n lomaketta, joka on hedelmien ja vihannesten kansainvälisten normien soveltamista koskevasta OECD:n järjestelmästä tehdyn OECD:n neuvoston päätöksen liitteenä.2. Tarkastustodistuksen on seurattava Sveitsistä tai yhteisöstä peräisin olevan tuote-erän mukana, kun se jälleenviedään Sveitsistä yhteisöön, kunnes tuote-erä luovutetaan vapaaseen liikkeeseen yhteisön alueella.3. Tarkastustodistuksessa on oltava tämän liitteen lisäyksessä mainitun laitoksen leima.4. Jos 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valtuutus peruutetaan, asianomaisen tarkastuslaitoksen antamia tarkastustodistuksia ei enää hyväksytä tämän liitteen mukaisesti.4 artiklaTietojen vaihto1. Osapuolet toimittavat sopimuksen 8 artiklan mukaisesti toisilleen erityisesti luettelon toimivaltaisista viranomaisista ja vaatimustenmukaisuuden tarkastamisesta vastaavista laitoksista. Euroopan komissio ilmoittaa liittovaltion maatalousvirastolle todetuista sääntöjenvastaisuuksista tai rikkomisista, jotka koskevat Sveitsistä tai yhteisöstä peräisin oleviin hedelmä- ja vihanneseriin sovellettavien voimassa olevien vaatimusten mukaisuutta, jos kyseiset erät jälleenviedään Sveitsistä yhteisöön ja niiden mukana seuraa tarkastustodistus.2. Jotta voitaisiin arvioida, noudatetaanko 2 artiklan 2 kohdan kolmannen luetelmakohdan edellytyksiä, liittovaltion maatalousvirasto sallii Euroopan komission pyynnöstä, että valtuutetut laitokset tarkastetaan yhteisesti paikalla.3. Yhteinen tarkastus toteutetaan hedelmien ja vihannesten työryhmän ehdottamaa ja komitean vahvistamaa menettelyä noudattaen.5 artiklaSuojalauseke1. Osapuolet neuvottelevat, jos jompikumpi osapuoli katsoo toisen osapuolen jättäneen jonkin tämän liitteen velvoitteen täyttämättä.2. Neuvotteluja pyytävä osapuoli toimittaa toiselle osapuolelle kaikki asian perusteellista tutkimista varten tarvittavat tiedot.3. Jos todetaan, että Sveitsistä tai yhteisöstä peräisin olevat erät, jotka jälleenviedään Sveitsistä yhteisöön ja joiden mukana on tarkastustodistus, eivät ole voimassa olevien laatuvaatimusten mukaisia ja että asian viivästyminen uhkaa heikentää petosten vastaisia toimenpiteitä tai vääristää kilpailua, väliaikaisia suojatoimenpiteitä voidaan toteuttaa neuvottelematta niistä etukäteen, edellyttäen että neuvottelut aloitetaan viipymättä kyseisten toimenpiteiden toteuttamisen jälkeen.4. Jos osapuolet eivät pääse 1 tai 3 kohdassa tarkoitetuissa neuvotteluissa sopimukseen kolmen kuukauden kuluessa, neuvotteluja pyytänyt tai 3 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä toteuttanut osapuoli voi toteuttaa asianmukaisia varotoimenpiteitä, joilla voidaan keskeyttää osittain tai kokonaan tämän liitteen määräysten soveltaminen.6 artiklaHedelmien ja vihannesten työryhmä1. Sopimuksen 6 artiklan 7 kohdan mukaisesti perustettu hedelmien ja vihannesten työryhmä käsittelee kaikkia tähän liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä. Se tarkastelee säännöllisin väliajoin osapuolten omien lakien ja asetusten kehitystä tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla.2. Se laatii erityisesti tämän liitteen lisäyksen mukauttamista ja ajan tasalle saattamista koskevia ehdotuksia, jotka se antaa komitean käsiteltäviksi.LISÄYSLiitteessä 10 olevassa 3 artiklassa tarkoitetun tarkastustodistuksen antamiseen valtuutetut Sveitsin tarkastuslaitokset1. Fruit-Union Suisse Baarer Str. 88 CH - 6302 ZUG2. Union Suisse du Légume Bahnhofstraße 87 CH - 3232 INSLIITE 11ELÄVIEN ELÄINTEN JA ELÄINTUOTTEIDEN KAUPPAAN SOVELLETTAVISTA ELÄINTEN TERVEYTTÄ JA KOTIELÄINJALOSTUSTA KOSKEVISTA TOIMENPITEISTÄ1 artikla1. Tämän liitteen I osasto koskee:- eräiden eläintautien torjuntatoimenpiteitä ja näiden tautien ilmoitusvelvollisuutta;- elävien eläinten, niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kauppaa ja tuontia kolmansista maista.2. Tämän liitteen II osasto koskee eläintuotteiden kauppaa.I OSASTOELÄVIEN ELÄINTEN, NIIDEN SIEMENNESTEEN, MUNASOLUJEN JA ALKIOIDEN KAUPPA2 artikla1. Osapuolet toteavat, että niiden eläintautien torjuntaa ja näiden tautien ilmoitusvelvollisuutta koskeva lainsäädäntö on samankaltainen, ja se johtaa samanlaisiin tuloksiin.2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettu lainsäädäntö esitetään lisäyksessä 1. Näiden lainsäädännön soveltamisessa noudatetaan samassa lisäyksessä määrättyjä erityisiä yksityiskohtaisia sääntöjä.3 artiklaOsapuolet sopivat, että elävien eläinten, niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kaupassa noudatetaan lisäyksessä 2 esitettyä lainsäädäntöä. Näiden lainsäädännön soveltamisessa noudatetaan samassa lisäyksessä määrättyjä erityisiä yksityiskohtaisia sääntöjä.4 artikla1. Osapuolet toteavat, että elävien eläinten, niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kolmansista maista tapahtuvaa tuontia koskeva lainsäädäntö on samankaltainen, ja se johtaa samanlaisiin tuloksiin.2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettu lainsäädäntö esitetään lisäyksessä 3. Näiden lainsäädännön soveltamisessa noudatetaan samassa lisäyksessä määrättyjä erityisiä yksityiskohtaisia sääntöjä.5 artiklaOsapuolet sopivat kotieläinjalostuksen alalla lisäyksessä 4 olevista määräyksistä.6 artiklaOsapuolet sopivat, että kolmansista maista lähtöisin olevien elävien eläinten sekä niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kauppaa ja tuontia koskevat tarkastukset tapahtuvat lisäyksessä 5 olevien määräysten mukaisesti.II OSASTOELÄINTUOTTEIDEN KAUPPA7 artiklaTavoiteTämän osaston tavoitteena on helpottaa osapuolten välistä eläintuotteiden kauppaa perustamalla osapuolten kyseisiin tuotteisiin soveltamien eläinten terveyttä koskevien toimenpiteiden vastaavuuden tunnustamisjärjestelmä kansanterveyden ja eläinten terveyden suojelemiseksi sekä parantaa eläinten terveyttä koskeviin toimenpiteisiin liittyvää tietojen vaihtoa ja yhteistyötä.8 artiklaMonenväliset velvoitteetTällä osastolla ei rajoiteta millään tavoin osapuolten Maailman kauppajärjestön perustamissopimuksesta ja sen liitteistä, ja erityisesti eläinten terveyttä ja kasvien terveyttä koskevien toimenpiteiden soveltamisesta tehdystä SPS-sopimuksesta, aiheutuvia oikeuksia tai velvoitteita.9 artiklaSoveltamisala1. Tämän osaston soveltamisala rajoitetaan alunperin osapuolten lisäyksessä 6 lueteltuihin eläintuotteisiin soveltamiin eläinten terveyttä koskeviin toimenpiteisiin.2. Jollei tämän osaston lisäyksissä toisin määrätä ja rajoittamatta tämän liitteen 20 artiklan määräysten soveltamista, tätä osastoa ei sovelleta elintarvikelisäaineisiin (kaikki elintarvikelisäaineet ja väriaineet, valmistuksen apuaineet, aromiaineet), säteilytykseen, vieraisiin aineisiin (fysikaaliset vieraat aineet ja eläinlääkkeiden jäämät), pakkausmateriaaleista irtoavista aineista peräisin oleviin kemikaaleihin, kiellettyihin kemikaaleihin (kielletyt elintarvikelisäaineet, valmistuksen apuaineet, kielletyt eläinlääkkeet jne.), elintarvikkeiden merkintöihin, lääkerehuihin ja esiseoksiin liittyviin eläinten terveyttä koskeviin toimenpiteisiin.10 artiklaMääritelmätTässä sopimuksessa tarkoitetaan:a) "eläintuotteilla" lisäyksen 6 määräysten soveltamisalaan kuuluvia eläintuotteita,b) "eläinten terveyttä koskevilla toimenpiteillä" SPS-sopimuksen liitteessä A olevassa 1 kohdassa määriteltyjä eläinten terveyttä eläintuotteiden osalta koskevia toimenpiteitä,c) "eläinten terveyden suojelun tarkoituksenmukaisella tasolla" SPS-sopimuksen liitteessä A olevassa 5 kohdassa eläintuotteiden osalta määriteltyä tasoa,d) "toimivaltaisilla viranomaisilla":i) Sveitsin osalta: lisäyksessä 7 olevassa a osassa määriteltyjä viranomaisia,ii) Euroopan yhteisön osalta: lisäyksessä 7 olevassa b osassa määriteltyjä viranomaisia.11 artiklaMukautukset alueellisiin edellytyksiin1. Osapuolten välisen kaupan osalta sovelletaan 2 artiklasta johtuvia toimenpiteitä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän artiklan 2 kohdan soveltamista.2. Jos toinen osapuoli katsoo, että sillä on erityinen terveydellinen asema jonkin tietyn taudin osalta, se voi pyytää tämän aseman tunnustamista. Kyseinen osapuoli voi myös pyytää lisätakeita, jotka koskevat sovittuun asemaan kuuluvien eläintuotteiden tuontia. Erityisiä tauteja koskevat takeet täsmennetään lisäyksessä 8.12 artiklaVastaavuus1. Vastaavuuden tunnustaminen edellyttää seuraavien tekijöiden arviointia ja tunnustamista:- lainsäädäntö, vaatimukset ja menettelyt sekä voimassaolevat ohjelmat, joiden avulla valvonta on mahdollista ja joilla varmistetaan kansallisten ja tuojamaiden vaatimusten noudattaminen,- toimivaltais(t)en viranomais(t)en asiakirjoin vahvistettu rakenne, toimivalta, virkatie, toimintatavat ja käytettävissä olevat varat,- valvontaohjelman toteuttamista ja takeiden tasoa koskevan toimivaltaisen viranomaisen toiminta.Tässä arvioinnissa osapuolet ottavat huomioon jo saadut kokemukset.2. Vastaavuutta sovelletaan eläintuotealoilla tai -alojen osilla eläinten terveyttä koskeviin toimenpiteisiin, lainsäädäntöön, tarkastus- ja valvontajärjestelmiin tai näiden osiin tai erityislainsäädäntöön, erityisiin tarkastus- ja/tai hygieniavaatimuksiin.13 artiklaVastaavuuden määrittäminen1. Määritettäessä sitä, vastaako vievän osapuolen soveltama eläinten terveyttä koskeva toimenpide tarkoituksenmukaista eläinten terveyden suojelun tasoa, osapuolet noudattavat menettelyä, johon kuuluvat seuraavat vaiheet:i) tunnistetaan eläinten terveyttä koskeva toimenpide, jonka vastaavuuden tunnustamista haetaan,ii) tuova osapuoli perustelee eläinten terveyttä koskevan toimenpiteensä tavoitteet, toimittaa tässä yhteydessä olosuhteiden mukaan arvion riskistä tai riskeistä, jo(t)ka eläinten terveyttä koskevalla toimenpiteellä on tarkoitus ehkäistä, ja määrittelee oman tarkoituksenmukaisen tasonsa eläinten terveyden suojelussa,iii) vievä osapuoli osoittaa, että sen eläinten terveyttä koskeva toimenpide vastaa tuovan osapuolen tarkoituksenmukaista eläinten terveyden suojelun tasoa,iv) tuova osapuoli määrittää, vastaako vievän osapuolen eläinten terveyttä koskeva toimenpide tuovan osapuolen tarkoituksenmukaista eläinten terveyden suojelun tasoa,v) tuova osapuoli hyväksyy vievän osapuolen eläinten terveyttä koskevan toimenpiteen vastaavuuden, jos vievä osapuoli osoittaa puolueettomasti, että sen toimenpide vastaa tarkoituksenmukaista suojelun tasoa.2. Jos vastaavuutta ei ole tunnustettu, kauppaa voidaan käydä tuovan osapuolen tarkoituksenmukaisen suojelun tason täyttämiseksi vaatimin edellytyksin lisäyksen 6 mukaisesti. Vievä osapuoli voi suostua noudattamaan tuovan osapuolen edellytyksiä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdassa määrätyn menettelyn tulosten soveltamista.14 artiklaEläinten terveyttä koskevien toimenpiteiden tunnustaminen1. Lisäyksessä 6 luetellaan ne alat tai alojen osat, joiden osalta vastaavat eläinten terveyttä koskevat toimenpiteet tunnustetaan tämän liitteen voimaantulopäivänä vastaaviksi kaupan tarkoituksiin. Näiden alojen tai alojen osien osalta eläintuotteiden kauppaa toteutetaan lisäyksessä 6 tarkoitetun lainsäädännön mukaisesti. Näiden lainsäädännön soveltamisessa noudatetaan mainitussa lisäyksessä määrättyjä erityisiä yksityiskohtaisia sääntöjä.2. Lisäyksessä 6 luetellaan myös ne alat tai alojen osat, joilla osapuolet soveltavat poikkeavia eläinten terveyttä koskevia toimenpiteitä.15 artiklaRajatarkastukset ja tarkastusmaksutYhteisön ja Sveitsin välistä eläintuotteiden kauppaa koskevat tarkastukset toteutetaan:a) lisäyksessä 10 olevassa A osassa tarkoitettujen määräysten mukaisesti niiden toimenpiteiden osalta, joiden vastaavuus on tunnustettu,b) lisäyksessä 10 olevassa B osassa tarkoitettujen määräysten mukaisesti niiden toimenpiteiden osalta, joiden vastaavuutta ei ole tunnustettu;c) lisäyksessä 10 olevassa C osassa tarkoitettujen määräysten mukaisesti erityisten toimenpiteiden osalta;d) lisäyksessä 10 olevassa D osassa tarkoitettujen määräysten mukaisesti tarkastusmaksujen osalta.16 artiklaTarkastus1. Tämän osaston määräysten tehokkaaseen täytäntöönpanoon liittyvän luottamuksen vahvistamiseksi kullakin osapuolella on oikeus suorittaa vievää osapuolta koskevia tarkastus- ja valvontamenettelyjä, joihin voi kuulua:a) vastuussa olevien viranomaisten koko valvontaohjelman tai sen osan arviointi, mukaan lukien tarvittaessa tarkastus- ja valvontaohjelmien tarkastelu,b) paikalla tehtäviä tarkastuksia.Nämä menettelyt toteutetaan lisäyksen 9 määräysten mukaisesti.2. Yhteisön osalta:- yhteisö toteuttaa 1 kohdassa määrätyt tarkastus- ja valvontamenettelyt- jäsenvaltiot toteuttavat 15 artiklassa määrätyt rajatarkastukset.3. Sveitsin osalta Sveitsin viranomaiset toteuttavat 1 kohdassa määrätyt tarkastus- ja valvontamenettelyt sekä 15 artiklassa määrätyt rajatarkastukset.4. Kumpikin osapuoli voi toisen suostumuksella:a) antaa tarkastus- ja valvontamenettelyjensä sekä rajatarkastustensa tulokset ja päätelmät sellaisten maiden käyttöön, jotka eivät ole tämän liitteen allekirjoittajapuolina, taib) käyttää sellaisten maiden tarkastus- ja valvontamenettelyjen sekä rajatarkastusten tuloksia ja päätelmiä, jotka eivät ole tämän liitteen allekirjoittajapuolina.17 artiklaTiedoksianto1. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan siltä osin kuin ne eivät koske tämän liitteen 2 ja 20 artiklan soveltamisalaan kuuluvia toimenpiteitä.2. Osapuolet ilmoittavat toisilleen:- 24 tunnin kuluessa eläinten terveyttä koskevan tilanteen merkittävistä muutoksista,- mahdollisimman nopeasti muita kuin 1 kohdassa tarkoitettuja tauteja tai uusia tauteja koskevista epidemiologiselta kannalta merkittävistä muutoksista,- eläintautien torjumiseksi tai hävittämiseksi tai kansanterveyden suojelemiseksi toteutettujen niiden vastaavien eläinten terveyttä koskevien toimenpiteiden perusvaatimusten lisäksi toteutetuista toimenpiteistä ja kaikista ennalta ehkäisyä koskeviin sääntöihin, rokotusta koskevat säännöt mukaan lukien, liittyvistä muutoksista.3. Edellä 2 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset tehdään kirjallisesti lisäyksessä 11 vahvistetuille yhteyselimille.4. Jos osapuolet ovat vakavasti huolissaan kansanterveyteen tai eläinten terveyteen liittyvistä kiireellisistä kysymyksistä, ne voivat antaa lisäyksessä 11 vahvistetuille yhteyselimille suullisen ilmoituksen, joka on vahvistettava kirjallisesti 24 tunnin kuluessa.5. Jos jompikumpi osapuoli on vakavasti huolissaan kansanterveyteen tai eläinten terveyteen liittyvästä vaarasta, tilanteesta järjestetään pyydettäessä kuuleminen mahdollisimman pian ja joka tapauksessa 14 päivän kuluessa. Tällaisissa tilanteissa kumpikin osapuoli toimittaa kaikki välttämättömät tiedot, joilla voidaan välttää kaupan häiriöitä ja päästä molempien osapuolten hyväksyttävissä olevaan ratkaisuun.18 artiklaTietojen vaihto sekä tutkimusten ja tieteellisen tiedon esittäminen1. Osapuolet vaihtavat tämän osaston täytäntöönpanoa koskevia tietoja yhtenäisellä ja järjestelmällisellä tavalla takeiden antamiseksi, keskinäisen luottamuksen aikaansaamiseksi ja valvottujen ohjelmien tehokkuuden osoittamiseksi. Näiden tavoitteiden saavuttamiseksi voidaan tarvittaessa ottaa käyttöön virkamiesvaihto.2. Osapuolten vastaavissa eläinten terveyttä koskevissa toimenpiteissä tapahtuneita muutoksia ja muita asiaankuuluvia kysymyksiä koskevien tietojen vaihtoon kuuluu erityisesti:- mahdollisuus tarkastella oikeussääntöjen tai vaatimusten muutosehdotuksia, jotka voivat vaikuttaa tähän osastoon, ennen muutosten vahvistamista. Toisen osapuolen pyynnöstä asiaa voidaan tarvittaessa käsitellä eläinlääkintäalan sekakomiteassa:- tietojen toimittaminen uusimmasta eläintuotteiden kauppaan vaikuttavasta kehityksestä,- tietojen toimittaminen 16 artiklassa määrättyjen tarkastusmenettelyjen tuloksista.3. Osapuolet huolehtivat siitä, että niiden näkemysten tai vaatimusten tueksi toimitetaan asiakirjat tai tieteelliset tiedot toimivaltaisille tieteellisille elimille. Nämä elimet arvioivat tällaiset tiedot hyvissä ajoin ja toimittavat tarkastelunsa tulokset molemmille osapuolille.4. Lisäyksessä 11 vahvistetaan yhteyselimet tätä tietojen vaihtoa varten.III OSASTOYLEISET MÄÄRÄYKSET19 artiklaEläinlääkintäalan sekakomitea1. Perustetaan osapuolten edustajista muodostuva eläinlääkintäalan sekakomitea. Se tarkastelee kaikkia tähän liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä. Se vastaa lisäksi kaikista tässä liitteessä määrätyistä tehtävistä.2. Eläinlääkintäalan sekakomitealla on päätösvalta tässä liitteessä määrätyissä tapauksissa. osapuolet panevat eläinlääkintäalan sekakomitean päätöksen täytäntöön omien sääntöjensä mukaisesti.3. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee säännöllisin väliajoin osapuolten tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvan kansallisen lainsäädännön ja säännöstön kehitystä. Se voi päättää tämän liitteen lisäysten muutoksista, erityisesti niiden mukauttamiseksi ja ajan tasalle saattamiseksi.4. Eläinlääkintäalan sekakomitea antaa lausuntonsa yhteisellä sopimuksella.5. Eläinlääkintäalan sekakomitea vahvistaa työjärjestyksensä. Eläinlääkintäalan sekakomitea voidaan kutsua koolle tarvittaessa jommankumman osapuolen pyynnöstä.6. Eläinlääkintäalan sekakomitea voi muodostaa osapuolten asiantuntijoista koostuvia teknisiä työryhmiä, joiden tehtävänä on tunnistaa tästä liitteestä johtuvat tekniset ja tieteelliset kysymykset ja käsitellä niitä. Kun tarvitaan erityistä asiantuntemusta, eläinlääkintäalan sekakomitea voi myös perustaa tilapäisiä, erityisesti tieteellisiä, teknisiä työryhmiä, joiden jäseninä voi olla myös muita kuin osapuolten edustajia.20 artiklaSuojalauseke1. Jos Euroopan yhteisö tai Sveitsi aikoo toteuttaa suojatoimenpiteitä toista osapuolta kohtaan, se ilmoittaa siitä toiselle osapuolelle etukäteen. Rajoittamatta kuitenkaan mahdollisuutta toteuttaa heti aiotut toimenpiteet, komission toimivaltaiset yksiköt ja Sveitsin toimivaltaiset viranomaiset neuvottelevat asiasta viipymättä asianmukaisten ratkaisujen löytämiseksi. Tarvittaessa asiaa voidaan käsitellä sekakomiteassa toisen osapuolen pyynnöstä.2. Jos joku Euroopan yhteisön jäsenvaltio aikoo toteuttaa väliaikaisia suojatoimenpiteitä Sveitsiä kohtaan, se ilmoittaa siitä Sveitsille etukäteen.3. Jos yhteisö päättää toteuttaa suojatoimenpiteitä jotakin Euroopan yhteisön jäsenvaltion aluetta tai kolmatta maata kohtaan, toimivaltainen yksikkö ilmoittaa siitä Sveitsin toimivaltaisille viranomaisille mahdollisimman nopeasti. Tarkasteltuaan tilannetta Sveitsi soveltaa tästä päätöksestä johtuvia toimenpiteitä paitsi, jos se arvioi, että nämä toimenpiteet eivät ole perusteltuja. Jälkimmäisessä tilanteessa sovelletaan 1 kohdan määräyksiä.4. Jos Sveitsi päättää toteuttaa suojatoimenpiteitä jotakin kolmatta maata kohtaan, se ilmoittaa siitä komission toimivaltaisille yksiköille mahdollisimman nopeasti. Rajoittamatta Sveitsin mahdollisuutta toteuttaa heti aiotut toimenpiteet, komission ja Sveitsin toimivaltaiset yksiköt neuvottelevat asiasta viipymättä asianmukaisten ratkaisujen löytämiseksi. Tarvittaessa asiaa voidaan käsitellä sekakomiteassa toisen osapuolen pyynnöstä.Lisäys 1Torjuntatoimenpiteet/tautien ilmoitusvelvollisuusI. Suu- ja sorkkatautiA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Periaatteessa komissio ja Sveitsin eläinlääkintävirasto (Office vétérinaire fédéral) ilmoittavat toisilleen aikomuksestaan toteuttaa hätärokotuksia. Jos tilanne on erittäin kiireellinen, ilmoitetaan tehty päätös ja sen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Joka tapauksessa eläinlääkintäalan sekakomitea aloittaa kuulemiset mahdollisimman nopeasti.2. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 artiklan soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma. Tämä hätäsuunnitelma on Sveitsin eläinlääkintäviraston antaman teknisen toimintaohjeen nro 95/65 mukainen.3. Suu- ja sorkkatautiviruksen tunnistamisen yhteinen vertailulaboratorio on: The Institute for Animal Health Pirbright Laboratory, England. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Tämän laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään päätöksessä 89/531/ETY (EYVL L 279, 28.9.1989, s. 32).II. Klassinen sikaruttoA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Komissio ja Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittavat toisilleen aikomuksesta toteuttaa hätärokotuksia. Eläinlääkintäalan sekakomitea aloittaa kuulemiset mahdollisimman nopeasti.2. Tarvittaessa ja eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 117 artiklan 5 kohdan soveltamiseksi Sveitsin eläinlääkintävirasto antaa tekniset täytäntöönpanosäännökset torjunta- ja valvontavyöhykkeiltä peräisin olevan lihan leimaamisen ja käsittelyn osalta.3. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 121 artiklan soveltamiseksi Sveitsi sitoutuu toteuttamaan klassisen sikaruton hävittämissuunnitelman luonnonvaraisten sikojen keskuudessa direktiivin 80/217/ETY 6 a artiklan mukaisesti. Eläinlääkintäalan sekakomitea aloittaa kuulemiset mahdollisimman nopeasti.4. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 artiklan soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma. Tämä hätäsuunnitelma on Sveitsin eläinlääkintäviraston antaman teknisen toimintaohjeen nro 95/65 mukainen.5. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 80/217/ETY 14 a artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.6. Tarvittaessa eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 89 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi Sveitsin eläinlääkintävirasto laatii tekniset täytäntöönpanosäännökset sikojen serologisen valvonnan osalta torjunta- ja valvontavyöhykkeillä direktiivin 80/217/ETY liitteen IV mukaisesti.7. Klassisen sikaruton tunnistamisen yhteinen vertailulaboratorio on: Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, Bischofsholer Damm 15, Hannover. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Tämän laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 80/217/ETY liitteessä VI.III. Afrikkalainen hevosruttoA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Jos Sveitsissä todetaan poikkeuksellisen vakava eläinkulkutauti, eläinlääkintäalan sekakomitea kokoontuu tarkastelemaan tilannetta. Sveitsin toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet tämän tarkastelun tulosten perusteella.2. Hevosruton tunnistamisen yhteinen vertailulaboratorio on: Laboratorio de Sanidad y Producción Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 28119 Algete, Madrid, España. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Tämän laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 92/35/ETY liitteessä III.3. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 92/35/ETY 16 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.4. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 artiklan soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma. Tämä hätäsuunnitelma on Sveitsin eläinlääkintäviraston antaman teknisen toimintaohjeen nro 95/65 mukainen.IV. LintuinfluenssaA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Lintuinfluenssan tunnistamisen yhteinen vertailulaboratorio on: Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, United Kingdom. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Tämän laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 92/40/ETY liitteessä V.2. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 artiklan soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma. Tämä hätäsuunnitelma on Sveitsin eläinlääkintäviraston antaman teknisen toimintaohjeen nro 95/65 mukainen.3. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 92/40/ETY 18 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.V. Newcastlen tautiA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Newcastlen taudin tunnistamisen yhteinen vertailulaboratorio on: Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, United Kingdom. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Tämän laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 92/66/ETY liitteessä V.2. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 artiklan soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma. Tämä hätäsuunnitelma on Sveitsin eläinlääkintäviraston antaman teknisen toimintaohjeen nro 95/65 mukainen.3. Direktiivin 92/66/ETY 17 ja 19 artiklassa säädetyn ilmoittamisen hoitaa eläinlääkintäalan sekakomitea.4. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 92/66/ETY 22 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.VI. KalatauditA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Nykyisin lohenkasvatus ei ole sallittua eikä lajia esiinny Sveitsissä. Tämän vuoksi Sveitsin lainsäädännössä lohen tarttuvaa anemiaa pidetään yksinomaan valvottavana tautina. Tämän liitteen puitteissa Sveitsin viranomaiset sitoutuvat muuttamaan lainsäädäntöään siten, että lohen tarttuvaa anemiaa pidetään torjuttavana tautina. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta uudelleen vuoden kuluttua tämän liitteen voimaantulosta.2. Nykyisin eurooppalaisen tavallisen osterin kasvatusta ei harjoiteta Sveitsissä. Jos bonamioosia tai martelioosia ilmenee, Sveitsin eläinlääkintävirasto sitoutuu toteuttamaan eläinkulkutaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella tarvittavat yhteisön lainsäädännön mukaiset hätätoimenpiteet.3. Direktiivin 93/53/ETY 7 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa ilmoittamisen hoitaa eläinlääkintäalan sekakomitea.4. Kalatautien tunnistamisen yhteinen vertailulaboratorio on: Statens Veterinære Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangövej 2, 8200 Århus, Danmark. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Tämän laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 93/53/ETY liitteessä C.5. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 artiklan soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma. Tämä hätäsuunnitelma on Sveitsin eläinlääkintäviraston antaman teknisen toimintaohjeen nro 95/65 mukainen.6. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 93/53/ETY 16 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.VII. Muut tauditA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Direktiivin 6 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa ilmoittamisen hoitaa eläinlääkintäalan sekakomitea.2. Sian vesikulaaritaudin tunnistamisen yhteinen vertailulaboratorio on: AFR Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking Surrey, GU240NF, United Kingdom. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Tämän laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 92/119/ETY liitteessä III.3. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 artiklan soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma. Tämä hätäsuunnitelma on Sveitsin eläinlääkintäviraston antaman teknisen toimintaohjeen nro 95/65 mukainen.4. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 92/119/ETY 22 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.VIII. Taudeista ilmoittaminenA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖTKomissio liittää yhteistyössä Sveitsin eläinlääkintäviraston kanssa Sveitsin eläintaudeista ilmoittamisen järjestelmään siten kuin siitä säädetään direktiivissä 82/894/ETY.Lisäys 2Eläinten terveys: kauppa ja markkinoille saattaminenI. Nauta- ja sikaeläimetA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 297 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi Sveitsin eläinlääkintävirasto hyväksyy keruukeskukset siten kuin ne määritellään direktiivin 64/432/ETY 2 artiklassa.2. Direktiivin 64/432/ETY 3 artiklan 8 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ilmoittamisen hoitaa eläinlääkintäalan sekakomitea.3. Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 64/432/ETY 3 artiklan 13 kohdassa säädetyt edellytykset naudan luomistaudin osalta. Nautakarjan virallisen luomistaudista vapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:a) Kaikista nautaeläimistä, joilla epäillään luomistautitartuntaa, ilmoitetaan toimivaltaisille viranomaisille, ja niille tehdään viralliset luomistautitutkimukset, mukaan lukien vähintään kaksi serologista komplementinsitoutumiskoetta sekä luomistapauksessa asianmukaisten mikrobiologisten näytteiden tutkimus.b) Epäilyn keston ajan, joka jatkuu siihen asti kunnes a alakohdassa määrätyt kokeet osoittautuvat negatiiviksi, karjaa, johon naudansukuinen, epäilty eläin (tai eläimet) kuuluu, ei pidetä luomistaudista vapaana.Positiivista karjaa koskevat yksityiskohtaiset tiedot ja epidemiologinen kertomus toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. Jos Sveitsi ei täytä jotain direktiivin 64/432/ETY 3 artiklan 13 kohdan 1 alakohdassa säädettyä edellytystä, Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.4. Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 64/432/ETY 3 artiklan 14 kohdassa säädetyt edellytykset naudan tuberkuloosin osalta. Nautakarjan virallisen naudan tuberkuloosista vapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:a) Perustetaan tunnistamisjärjestelmä, jonka avulla voidaan määritellä jokaisen nautaeläimen alkuperäkarja.b) Virkaeläinlääkärin on tehtävä kaikille teurastetuille eläimille post mortem -tarkastus.c) Elävän, kuolleen tai teurastetun eläimen tuberkuloosiepäilystä on tehtävä ilmoitus toimivaltaisille viranomaisille.d) Kaikissa tapauksissa toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat tarvittavat tutkimukset epäilyn todentamiseksi tai kumoamiseksi mukaan lukien alkuperäkarjaan ja kauttakulkukarjaan liittyvät tutkimukset. Jos ruumiinavauksen tai teurastuksen yhteydessä havaitaan tuberkuloosiin viittaavia vaurioita, toimivaltaiset viranomaiset antavat nämä vaurioituneet osat laboratorion tutkittaviksi.e) Alkuperäkarjan ja kauttakulkukarjan virallisesti tuberkuloosista vapaa asema peruutetaan tilapäisesti ja sitä jatketaan kunnes kliinisten tutkimusten tai laboratoriotutkimusten tai tuberkuliinikokeiden perusteella on kumottu epäily naudan tuberkuloosin esiintymisestä.f) Kun tuberkuloosiepäily varmistetaan tuberkuliinikokeilla, kliinisillä tutkimuksilla tai laboratoriotutkimuksilla, alkuperäkarjan ja kauttakulkukarjan virallinen tuberkuloosista vapaa asema ei ole enää voimassa.g) Virallisesti tuberkuloosista vapaata asemaa ei palauteta ennen kuin kaikki tartunnan saaneet eläimet on poistettu karjasta, tilat ja laitteet on desinfioitu, kaikilta jäljellä olevilta yli kuuden viikon ikäisiltä eläimiltä otetut vähintään kahdet viralliset, direktiivin 64/432/ETY liitteen B mukaisesti tehdyt nahansisäiset tuberkuliinikokeet ovat olleet negatiiviset siten, että ensimmäinen kokeista on tehty vähintään kuusi kuukautta sen jälkeen kun tartunnan saanut eläin on poistettu karjasta ja toinen vähintään kuusi kuukautta ensimmäisen jälkeen.Positiivista karjaa koskevat yksityiskohtaiset tiedot ja epidemiologinen kertomus toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. Jos Sveitsi ei täytä jotain direktiivin 64/432/ETY 3 artiklan 14 kohdan 1 alakohdassa säädettyä edellytystä, Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.5. Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 64/432/ETY liitteessä G olevan I luvun B osassa säädetyt edellytykset naudan tarttuvan leukoosin osalta. Nautakarjan virallisesti naudan tarttuvasta leukoosista vapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:a) Sveitsin karjaa valvotaan pistokokein. Näytteiden määrä määritellään siten, että 99 prosentin varmuudella voidaan varmistaa alle 0,2 prosentilla karjasta olevan naudan tarttuva leukoosi.b) Virkaeläinlääkärin on tehtävä kaikille teurastetuille eläimille post mortem -tarkastus.c) Kliinisen tutkimuksen, ruumiinavauksen tai lihanvalvonnan yhteydessä saadusta tautiepäilystä on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille.d) Jos naudan tarttuvaa leukoosia epäillään tai se todetaan, kyseisen karjan virallisesti taudista vapaa asema peruutetaan tilapäisesti kunnes kielto kumotaan.e) Taudista vapaa asema voidaan palauttaa, kun tartunnan saaneiden eläinten ja tarvittaessa niiden vasikoiden hävittämisen jälkeen kahden vähintään 90 päivän välein tehdyn serologisen tutkimuksen tulos on ollut negatiivinen.Jos naudan tarttuvaa leukoosia todetaan 0,2 prosentilla karjasta, Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.6. Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa naudan tarttuvasta rinotrakeiitista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:a) Sveitsin karjaa valvotaan pistokokein. Näytteiden määrä määritellään siten, että 99 prosentin varmuudella voidaan varmistaa alle 0,1 prosentilla karjasta olevan naudan tarttuva rinotrakeiitti.b) Yli 24 kuukauden ikäisille jalostussonneille tehdään vuosittain serologinen tutkimus.c) Jokaisesta epäillystä tartunnasta on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille ja epäillyille eläimille on tehtävä viralliset tutkimukset naudan tarttuvan rinotrakeiitin toteamiseksi, mukaan lukien virologiset tai serologiset tutkimukset.d) Jos naudan tarttuvaa rinotrakeiittia epäillään tai se todetaan, kyseisen karjan virallisesti taudista vapaa asema peruutetaan tilapäisesti kunnes kielto kumotaan.e) Taudista vapaa asema voidaan palauttaa, kun vähintään 30 päivän kuluttua tartunnan saaneiden eläinten hävittämisen tehdyn serologisen tutkimuksen tulos on negatiivinen.Sveitsin tautivapaan aseman tunnustamiseksi sovelletaan päätöksen 93/42/ETY säännöksiä soveltuvin osin.Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman edellytysten muutoksista. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.7. Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa Aujeszkyn taudista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:a) Sveitsin karjaa valvotaan pistokokein. Näytteiden määrä määritellään siten, että 99 prosentin varmuudella voidaan varmistaa alle 0,1 prosentilla karjasta olevan Aujeszkyn tauti.b) Jokaisesta epäillystä tartunnasta on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille ja epäillyille eläimille on tehtävä viralliset tutkimukset Aujeszkyn taudin toteamiseksi, mukaan lukien virologiset tai serologiset tutkimukset.c) Jos Aujeszkyn tautia epäillään tai se todetaan, kyseisen karjan virallinen taudista vapaa asema peruutetaan tilapäisesti kunnes kielto kumotaan.d) Taudista vapaa asema voidaan palauttaa, kun tartunnan saaneiden eläinten hävittämisen jälkeen kaikille tuotantoeläimille ja edustavalle määrälle lihotuseläimiä vähintään 21 päivän välein tehdyn serologisen tutkimuksen tulos on negatiivinen.Sveitsin tautivapaan aseman tunnustamiseksi sovelletaan päätöksen 93/42/ETY säännöksiä soveltuvin osin.Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman edellytysten muutoksista. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.8. Sikojen tarttuvan suolistotulehduksen (TGE) ja sikojen lisääntymishäiriö- ja keuhkotulehdusoireyhtymän (PRRS) osalta eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee mahdollisimman nopeasti kysymystä mahdollisista lisätakeista. Komissio ilmoittaa Sveitsin eläinlääkintävirastolle tähän aiheeseen liittyvästä kehityksestä.9. Bernin yliopiston Institut de bactériologie vétérinaire -laitos on direktiivin 64/432/ETY liitteessä B olevan 12 kohdan mukaisesti vastuussa tuberkuliinien virallisesta valvonnasta Sveitsissä.10. Bernin yliopiston Institut de bactériologie vétérinaire -laitos on direktiivin 64/432/ETY liitteessä C olevan A osan 9 kohdan mukaisesti vastuussa (luomistaudin) vasta-aineiden virallisesta valvonnasta Sveitsissä.11. Yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien nautaeläinten ja sikojen mukana on oltava direktiivin 64/432/ETY liitteessä F olevien mallien mukaiset terveystodistukset. Sovelletaan seuraavia mukautuksia:- lisätään otsikoihin "ja Sveitsi";- lisätään 3 kohtaan "tai Sveitsistä"- lisätään malliin I liittyvään 4 huomautukseen, malliin II liittyvään 5 uomautukseen, malliin III liittyvään 4 huomautukseen ja malliin IV liittyvään 5 huomautukseen "Sveitsin osalta: valvontaeläinlääkäri".II. Lampaat ja vuohetA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Direktiivin 91/68/ETY 3 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan soveltamiseksi eläinlääkintäalan sekakomitea hoitaa ilmoittamisen.2. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 91/68/ETY 11 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.3. Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa lampaan ja vuohen luomistaudista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu toteuttamaan liitteessä A olevan I luvun II kohdan 2 alakohdan toimenpiteet.Lampaiden ja vuohien luomistaudin esiintyessä tai sen leviämisen yhteydessä Sveitsi ilmoittaa eläinlääkintäalan sekakomitealle tarvittavien toimenpiteiden vahvistamisesta tilanteessa tapahtuvan kehityksen mukaan.4. Sveitsiin tarkoitettujen lihotus- ja kasvatusvuohien on täytettävä vuoden ajan tämän liitteen voimaantulosta seuraavat edellytykset:- alkuperälaitoksen yli kuusi kuukautta vanhoille vuohille on tehtävä 12 kuukauden välein vuohien virusperäistä artriittienkefaliittia koskevat serologiset tutkimukset, joista kolmen viimeisimmän vuoden tutkimusten tulosten on oltava negatiiviset kolme kertaa,- vuohille on tehtävä vuohien virusperäistä artriittienkefaliittia koskeva serologinen tutkimus negatiivisen tuloksin lähettämistä edeltävien 30 päivän kuluessa.Tämän kohdan määräyksiä on tarkasteltava uudelleen eläinlääkintäalan sekakomiteassa vuoden kuluessa tämän liitteen voimaantulosta.5. Yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien lampaiden ja vuohien mukana on oltava direktiivin 91/68/ETY liitteessä E olevien mallien mukaiset terveystodistukset. Sovelletaan seuraavia mukautuksia:- lisätään otsikoihin "ja Sveitsi";- lisätään III kohdan a alakohtaan "tai Sveitsistä".III. HevoseläimetA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Direktiivin 90/426/ETY 3 artiklan soveltamiseksi eläinlääkintäalan sekakomitea hoitaa ilmoittamisen.2. Direktiivin 90/426/ETY 6 artiklan soveltamiseksi eläinlääkintäalan sekakomitea hoitaa ilmoittamisen.3. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 90/426/ETY 10 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.4. a) Sovelletaan direktiivin 90/426/ETY liitteen B säännöksiä soveltuvin osin Sveitsiin.b) Sovelletaan direktiivin 90/426/ETY liitteen C säännöksiä soveltuvin osin Sveitsiin. Lisätään otsikkoon "ja Sveitsi". Alaviitteessä c Sveitsin osalta tarkoitetaan valvontaeläinlääkäriä.IV. Siipikarja ja siitosmunatA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Direktiivin 90/539/ETY 3 artiklan soveltamiseksi Sveitsi toimittaa eläinlääkintäalan sekakomitealle suunnitelman, jossa määritellään yksityiskohtaisesti toimenpiteet, jotka se aikoo toteuttaa laitostensa hyväksymiseksi.2. Direktiivin 90/539/ETY 4 artiklan mukaisesti yhteinen vertailulaboratorio Sveitsin osalta on: Institut de bactériologie vétérinaire de l'Université de Berne.3. Sovelletaan direktiivin 90/539/ETY 7 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan oleskeluedellytyksiä soveltuvin osin Sveitsiin.4. Tuotaessa siitosmunia yhteisöön Sveitsin viranomaiset sitoutuvat noudattamaan komission asetuksessa (ETY) N:o 1868/77 säädettyjä merkitsemissääntöjä. Sveitsille varattu kirjainlyhenne on "CH".5. Sovelletaan direktiivin 90/539/ETY 9 artiklan a kohdan oleskeluedellytyksiä soveltuvin osin Sveitsiin.6. Sovelletaan direktiivin 90/539/ETY 10 artiklan a kohdan oleskeluedellytyksiä soveltuvin osin Sveitsiin.7. Sovelletaan direktiivin 90/539/ETY 11 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan oleskeluedellytyksiä soveltuvin osin Sveitsiin.8. Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 90/539/ETY 12 artiklan 2 kohdan edellytykset Newcastlen taudin osalta ja että sillä on siten "ei anneta rokotuksia Newcastlen tautia vastaan" -asema. Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman edellytysten muutoksista. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.9. Sveitsiin tarkoitetun kasvatus- ja tuotantosiipikarjan on täytettävä vuoden ajan tämän liitteen voimaantulosta seuraavat edellytykset:- alkuperäiselle parvelle tai hautomossa olevalle parvelle tehdyissä diagnooseissa ei ole saanut olla yhtään diagnosoitua lintujen tarttuvaa laryngotrakeiitin tapausta vähintään kuuden lähettämistä edeltävän kuukauden aikana,- kasvatus- ja tuotantokanoja ei ole saanut rokottaa lintujen tarttuvaa laryngotrakeiittia vastaan.Tämän kohdan määräyksiä on tarkasteltava uudelleen eläinlääkintäalan sekakomiteassa vuoden kuluessa tämän liitteen voimaantulosta.10. Sovelletaan 15 artiklan viittauksia jäsenvaltion nimeen soveltuvin osin Sveitsiin.11. a) Vietäessä Euroopan yhteisöstä Sveitsiin käytetään direktiivin 90/539/ETY liitteessä IV säädettyjä terveystodistuksia. Korvataan 9 kohdassa sanat "Määrämaana oleva jäsenvaltio:" sanoilla "Määrämaana oleva valtio: Sveitsi".b) Vietäessä Sveitsistä Euroopan yhteisöön käytetään direktiivin 90/539/ETY liitteessä IV säädettyjä terveystodistuksia, jotka mukautetaan seuraavasti:- korvataan taulukon otsakkeen sanat "Euroopan yhteisö" sanalla "Sveitsi"- korvataan 2 kohdassa sanat "Alkuperämaana oleva jäsenvaltio" sanoilla "Alkuperämaana oleva valtio: Sveitsi"- korvataan 14 a kohdassa vakuutukset seuraavasti:Malli 1: Edellä kuvatut munat ovat Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyn sopimuksen määräysten mukaisia (Liite 11, Lisäys 2, kohta IV);Malli 2: Edellä kuvatut poikaset ovat Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyn sopimuksen määräysten mukaisia (Liite 11, Lisäys 2, kohta IV);Malli 3: Edellä kuvattu siipikarja on Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyn sopimuksen määräysten mukaisia (Liite 11, Lisäys 2, kohta IV);Malli 4: Edellä kuvatut siipikarja tai munat ovat Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyn sopimuksen määräysten mukaisia (Liite 11, Lisäys 2, kohta IV);Malli 5: Edellä kuvattu siipikarja on Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyn sopimuksen määräysten mukaisia (Liite 11, Lisäys 2, kohta IV);Malli 6: Edellä kuvattu siipikarja on Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyn sopimuksen määräysten mukaisia (Liite 11, Lisäys 2, kohta IV);12. Vietäessä Sveitsistä Suomeen tai Ruotsiin Sveitsin viranomaiset sitoutuvat toimittamaan salmonellan osalta yhteisön lainsäädännön mukaiset takeet.V. Vesiviljellyt eläimet ja tuotteetA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Direktiivin 91/67/ETY 4 artiklan soveltamiseksi eläinlääkintäalan sekakomitea hoitaa ilmoittamisen.2. Direktiivin 91/67/ETY 5, 6 ja 10 artiklan mahdollinen soveltaminen Sveitsiin kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle.3. Direktiivin 91/67/ETY 12 ja 13 artiklan mahdollinen soveltaminen Sveitsiin kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle.4. Direktiivin 91/67/ETY 15 artiklan soveltamiseksi Sveitsin viranomaiset sitoutuvat toteuttamaan yhteisön lainsäädännön mukaiset näytteiden keruusuunnitelmat ja diagnostiset menetelmät.5. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 91/67/ETY 17 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.6. a) Saatettaessa markkinoille hyväksytyltä vyöhykkeeltä tulevia eläviä kaloja, mätimunia tai sukusoluja käytetään direktiivin 91/67/ETY liitteessä E olevan I luvun mallin mukaista kuljetusasiakirjaa.Laatiessaan tämän asiakirjan Sveitsin viranomaiset korvaavat VI kohdassa sanat "direktiivin 91/67/ETY" sanoilla "Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyllä sopimuksella (Liite 11, Lisäys 2, kohta V)".b) Saatettaessa markkinoille hyväksytyltä tilalta tulevia eläviä kaloja, mätimunia tai sukusoluja käytetään direktiivin 91/67/ETY liitteessä E olevan II luvun mallin mukaista kuljetusasiakirjaa.Laatiessaan tämän asiakirjan Sveitsin viranomaiset korvaavat VI kohdassa sanat "direktiivin 91/67/ETY" sanoilla "Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyllä sopimuksella (Liite 11, Lisäys 2, kohta V)".c) Saatettaessa markkinoille hyväksytyltä rannikkoalueelta tulevia nilviäisiä käytetään direktiivin 91/67/ETY liitteessä E olevan 3 luvun mallin mukaista kuljetusasiakirjaa.d) Saatettaessa markkinoille hyväksytyltä tilalta tulevia nilviäisiä käytetään direktiivin 91/67/ETY liitteessä E olevan 4 luvun mallin mukaista kuljetusasiakirjaa.e) Saatettaessa markkinoille sellaisia kasvatettuja kaloja, nilviäisiä tai äyriäisiä, niiden mätimunia tai sukusoluja, jotka eivät kuulu tapauksen mukaan IHN:lle, VHS:lle, bonamioosille tai marteilioosille herkkiin lajeihin käytetään komission päätöksen 93/22/ETY liitteessä I olevan mallin mukaista kuljetusasiakirjaa.Laatiessaan tämän asiakirjan Sveitsin viranomaiset korvaavat V kohdan c alakohdassa sanat "direktiivin 91/67/ETY liitteessä A olevien luetteloiden I ja II 2 sarakkeessa tarkoitetut" sanoilla "tapauksen mukaan IHN:lle, VHS:lle, bonamioosille tai marteilioosille"f) Saatettaessa markkinoille villinä kasvaneita eläviä kaloja, nilviäisiä tai äyriäisiä, niiden mätimunia tai sukusoluja käytetään komission päätöksen 93/22/ETY liitteessä II olevan mallin mukaista kuljetusasiakirjaa.VI. Naudan alkiotA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 89/556/ETY 15 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.2. a) Vietäessä Euroopan yhteisöstä Sveitsiin käytetään direktiivin 89/556/ETY liitteessä C säädettyä terveystodistusta. Korvataan 9 kohdassa sanat "Määrämaana oleva jäsenvaltio:" sanoilla "Määrämaana oleva valtio: Sveitsi".b) Vietäessä Sveitsistä Euroopan yhteisöön käytetään direktiivin 89/556/ETY liitteessä C säädettyä terveystodistusta, jota mukautetaan seuraavasti:- korvataan 2 kohdassa sanat "jäsenvaltio, jossa keräys suoritettu" sanoilla "valtio, jossa keräys suoritettu: Sveitsi";- korvataan 13 kohdan a ja b alakohdassa sanat "direktiivi 89/556/ETY" sanoilla "Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyllä sopimuksella (Liite II kohta VI)".VII. Naudan siemennesteA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Direktiivin 88/407/ETY 4 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi huomautetaan, että Sveitsissä ei keinosiemennysasemilla pidetä muita kuin seroneutralisaatiokokeessa tai ELISA-kokeessa negatiivisen tuloksen antaneita eläimiä.2. Direktiivin 88/407/ETY 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ilmoittamisen hoitaa eläinlääkintäalan sekakomitea.3. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 88/407/ETY 16 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.4. a) Vietäessä Euroopan yhteisöstä Sveitsiin käytetään direktiivin 88/407/ETY liitteessä D säädettyä terveystodistusta.b) Vietäessä Sveitsistä Euroopan yhteisöön, direktiivin 88/407/ETY liitteessä D säädettyä terveystodistusta mukautetaan seuraavasti:- korvataan IV kohdan viittaukset direktiiviin 88/407/ETY seuraavasti: "Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyllä sopimuksella (Liite II, kohta VII".VIII. Sian siemennesteA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Direktiivin 90/429/ETY 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ilmoittamisen hoitaa eläinlääkintäalan sekakomitea.2. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 90/429/ETY 16 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.3. a) Vietäessä Euroopan yhteisöstä Sveitsiin käytetään direktiivin 90/429/ETY liitteessä D säädettyä terveystodistusta, jota mukautetaan seuraavasti: korvataan 9 kohdassa sanat "Määrämaana oleva jäsenvaltio" sanoilla "Määrämaana oleva valtio: Sveitsi".b) Vietäessä Sveitsistä Euroopan yhteisöön, direktiivin 90/429/ETY liitteessä D säädettyä terveystodistusta mukautetaan seuraavasti:- korvataan 2 kohdassa sanat "jäsenvaltio, jossa keräys suoritettu" sanoilla "valtio, jossa keräys suoritettu: Sveitsi".- korvataan 13 kohdassa viittaukset direktiiviin 90/429/ETY seuraavasti: "Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyllä sopimuksella (Liite 11, Lisäys 2, kohta VIII)".IX. Muut lajitA. Lainsäädäntö>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Tämän liitteen soveltamiseksi tämä kohta kattaa kaikki elävät eläimet, joita eivät koske I-V kohtien määräykset, ja siemennesteen, munasolut ja alkiot, joita eivät koske VI-VIII kohtien määräykset.2. Euroopan yhteisö ja Sveitsi sitoutuvat siihen, että 1 kohdassa tarkoitettujen elävien eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kauppaa ei kielletä tai rajoiteta muista eläinten terveyteen liittyvistä kuin tämän liitteen soveltamisesta johtuvista syistä, ja erityisesti sen 20 artiklan mukaisesti toteutettujen mahdollisten suojatoimenpiteiden vuoksi.3. a) Vietäessä Euroopan yhteisöstä Sveitsiin muiden lajien kuin I, II ja III kohdassa tarkoitettuja sorkka- ja kavioeläimiä, sovelletaan direktiivin 92/65/ETY liitteessä E säädettyä terveystodistusta, joka on täydennetty direktiivin 92/65/ETY 6 artiklan A kohdan 1 alakohdan f alakohdassa säädetyllä vakuutuksella.b) Vietäessä Sveitsistä Euroopan yhteisöön, sovelletaan direktiivin 92/65/ETY liitteessä E säädettyä terveystodistusta, joka on täydennetty direktiivin 92/65/ETY 6 artiklan A kohdan 1 alakohdan f alakohdassa säädetyllä vakuutuksella mukautettuna seuraavasti:- korvataan viittaus direktiiviin 64/432/ETY seuraavasti: "Euroopan yhteisön ja Sveitsin ... tehdyllä sopimuksella (Liite 11, Lisäys 2, kohta I)".4. a) Vietäessä Euroopan yhteisöstä Sveitsiin jäniseläimiä, sovelletaan direktiivin 92/65/ETY liitteessä E säädettyä terveystodistusta, joka on täydennetty direktiivin 92/65/ETY 9 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa säädetyllä vakuutuksella.b) Vietäessä Sveitsistä Euroopan yhteisöön jäniseläimiä, sovelletaan direktiivin 92/65/ETY liitteessä E säädettyä terveystodistusta, joka on täydennetty direktiivin 92/65/ETY 6 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa säädetyllä vakuutuksella. Sveitsin viranomaiset voivat mukauttaa tätä vakuutusta laajentamalla sen vaatimuksia direktiivin 92/65/ETY 9 artiklan mukaisesti.5. Direktiivin 92/65/ETY 9 artiklan 2 kohdan neljännen alakohdan soveltamiseksi eläinlääkintäalan sekakomitea hoitaa ilmoittamisen.6. a) Koirien ja kissojen vientiin Euroopan yhteisöstä Sveitsiin sovelletaan direktiivin 92/65/ETY 10 artiklan 2 kohdan säännöksiä.b) Koirien ja kissojen vientiin Sveitsistä muihin Euroopan yhteisön jäsenvaltioihin kuin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, Irlantiin tai Ruotsiin, sovelletaan direktiivin 92/65/ETY 10 artiklan 2 kohdassa säädettyjä vaatimuksia. Sveitsin viranomaiset voivat mukauttaa direktiivin 92/65/ETY 10 artiklan 2 kohdan a alakohdan viidennessä luetelmakohdassa säädettyä vakuutusta laajentamalla sen vaatimuksia direktiivin 92/65/ETY 10 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdan ja 3 kohdan b alakohdan mukaisesti.c) Koirien ja kissojen viennissä Sveitsistä Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, Irlantiin tai Ruotsiin, sovelletaan direktiivin 92/65/ETY 10 artiklan 3 kohdan vaatimuksia. On käytettävä komission päätöksessä 94/273/EY säädettyä todistusta seuraavasti mukautettuna: Korvataan sanat "Viejämaana oleva jäsenvaltio" sanoilla "Viejämaan oleva valtio: Sveitsi". Tunnistamisjärjestelmästä säädetään komission päätöksessä 94/274/EY.7. a) Vietäessä lampaiden ja vuohien siemennestettä, munasoluja tai alkioita Euroopan yhteisöstä Sveitsiin käytetään päätöksessä 95/388/EY säädettyjä todistuksia seuraavin mukautuksin:- lisätään otsikoihin sanat "tai yhteisön ja Sveitsin välisessä" sanojen "yhteisön sisäisessä" jälkeen;- korvataan 9 kohdassa sanat "Määrämaana oleva jäsenvaltio" sanoilla "Määrämaana oleva valtio: Sveitsi".b) Vietäessä lampaiden ja vuohien siemennestettä, munasoluja ja alkioita Sveitsistä Euroopan yhteisöön käytetään komission päätöksessä 95/388/EY säädettyjä todistuksia seuraavin mukautuksin:- korvataan 2 kohdan sanat "jäsenvaltio, jossa keräys suoritettu" sanoilla "valtio, jossa keräys suoritettu: Sveitsi";- Sveitsin viranomaiset voivat ottaa 13 kohtaan ottaa siinä mainitut laajemmat vaatimukset.8. a) Vietäessä hevoseläinten siemennestettä Euroopan yhteisöstä Sveitsiin käytetään komission päätöksessä 95/307/EY säädettyä todistusta mukautettuna seuraavasti:- korvataan 9 kohdassa sanat "Määrämaana oleva jäsenvaltio" sanoilla "Määrämaana oleva valtio: Sveitsi".b) Vietäessä hevoseläinten siemennestettä Sveitsistä Euroopan yhteisöön käytetään komission päätöksessä 95/307/EY säädettyä todistusta mukautettuna seuraavasti:- korvataan 2 kohdassa sanat "jäsenvaltio, jossa keräys suoritettu" sanoilla "valtio, jossa keräys suoritettu: Sveitsi".9. a) Vietäessä hevoseläinten munasoluja ja alkioita Euroopan yhteisöstä Sveitsiin käytetään komission päätöksessä 95/294/EY säädettyä todistusta mukautettuna seuraavasti:- korvataan 9 kohdassa sanat "Määrämaana oleva jäsenvaltio" sanoilla "Määrämaana oleva valtio: Sveitsi".b) Vietäessä hevoseläinten munasoluja ja alkioita Sveitsistä Euroopan yhteisöön käytetään komission päätöksessä 95/294/EY säädettyä todistusta mukautettuna seuraavasti:- korvataan 2 kohdassa sanat "jäsenvaltio, jossa keräys suoritettu" sanoilla "valtio, jossa keräys suoritettu: Sveitsi".10. a) Vietäessä sikojen munasoluja ja alkioita Euroopan yhteisöstä Sveitsiin käytetään komission päätöksessä 95/483/EY säädettyä todistusta mukautettuna seuraavasti:- lisätään otsikkoon sanat "tai yhteisön ja Sveitsin välisessä" sanojen "yhteisön sisäisessä" jälkeen;- korvataan 9 kohdassa sanat "Määrämaana oleva jäsenvaltio" sanoilla "Määrämaana oleva valtio: Sveitsi".b) Vietäessä sikojen munasoluja ja alkioita Sveitsistä Euroopan yhteisöön käytetään komission päätöksessä 95/483/EY säädettyä todistusta mukautettuna seuraavasti:- korvataan 2 kohdassa sanat "jäsenvaltio, jossa keräys suoritettu" sanoilla "valtio, jossa keräys suoritettu: Sveitsi".11. Direktiivin 92/65/ETY 24 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi eläinlääkintäalan sekakomitea hoitaa ilmoittamisen.12. Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisessä 1 kohdassa tarkoitetussa elävien eläinten kaupassa käytetään direktiivin 92/65/ETY liitteessä E olevaa todistusta soveltuvin osin.Lisäys 3Elävien eläinten ja eräiden tuotteiden tuonti kolmansista maistaI Euroopan yhteisö - LainsäädäntöA. Nauta- ja sikaeläimet, lampaat ja vuohetNeuvoston direktiivi 72/462/ETY, annettu 12 päivänä joulukuuta 1972, terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista nautaeläinten ja sikojen sekä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 302, 31.12.1972, s. 28), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla.B. HevoseläimetNeuvoston direktiivi 90/426/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 42), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla.C. Siipikarja ja siitosmunatNeuvoston direktiivi 90/539/ETY, annettu 15 päivänä lokakuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 303, 31.10.1990, s. 6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 95/22/EY (EYVL L 243, 11.10.1995, s. 1).D. VesiviljelyeläimetNeuvoston direktiivi 91/67/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta 1991, eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä saatettaessa vesiviljeltyjä eläimiä ja tuotteita markkinoille (EYVL L 46, 19.2.1991, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 95/22/EY (EYVL L 243, 11.10.1995, s. 1).E. NilviäisetNeuvoston direktiivi 91/492/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, terveyttä koskevista vaatimuksista elävien simpukoiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille (EYVL L 268, 24.9.1991, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla.F. Naudan alkiotNeuvoston direktiivi 89/556/ETY, annettu 25 päivänä syyskuuta 1989, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 94/113/EY (EYVL L 53, 24.2.1994, s. 23).G. Naudan siemennesteNeuvoston direktiivi 88/407/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1988, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten pakastetun siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla.H. Sian siemennesteNeuvoston direktiivi 90/429/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 62), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla.I. Muut elävät eläimet - "kokoomadirektiivi"Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 95/176/EY (EYVL L 117, 24.5.1995, s. 23).II. Sveitsi LainsäädäntöAsetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakulusta ja viennistä (OITE), annettu 20 päivänä huhtikuuta 1988, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 14 päivänä toukokuuta 1997 (RS 916.443.11).III. Soveltamista koskevat säännötYleisesti Sveitsin eläinlääkintävirasto soveltaa samoja määräyksiä kuin tämän lisäyksen I kohtaan kuuluvat määräykset. Sveitsin eläinlääkintävirasto voi kuitenkin toteuttaa rajoittavampiakin toimenpiteitä ja vaatia lisätakeita. Tässä tapauksessa ja rajoittamatta mahdollisuutta toteuttaa näitä toimenpiteitä välittömästi, eläinlääkintäalan sekakomitea neuvottelee asianmukaisten ratkaisujen löytämiseksi. Jos Sveitsin eläinlääkintävirasto toivoo vähemmän rajoittavien toimenpiteiden täytäntöönpanoa, sen on ilmoitettava siitä ennakkoon komission toimivaltaisille yksiköille. Tässä tapauksessa eläinlääkintäalan sekakomiteassa neuvotellaan asianmukaisten ratkaisujen löytämiseksi. Sveitsin viranomaiset eivät toteuta suunniteltuja toimenpiteitä ennen kuin kyseiset ratkaisut on tehty.Lisäys 4Kotieläinjalostus, mukaan lukien tuonti kolmansista maistaI. Euroopan yhteisö - LainsäädäntöA. NautaeläimetNeuvoston direktiivi 77/504/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1977, puhdasrotuisista jalostusnaudoista (EYVL L 206, 12.8.1977, s. 8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla.B. SiatNeuvoston direktiivi 88/661/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta 1988, jalostussikoihin sovellettavista kotieläinjalostuksen standardeista (EYVL L 382, 31.12.1988, s. 36), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla.C. Lampaat ja vuohetNeuvoston direktiivi 89/361/ETY, annettu 30 päivänä toukokuuta 1989, puhdasrotuisista jalostuslampaista ja -vuohista (EYVL L 153, 6.6.1989, s. 30).D. Hevoseläimeta) Neuvoston direktiivi 90/427/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, jalostusta ja polveutumista koskevista edellytyksistä yhteisön sisäisessä hevoseläinten kaupassa (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 55).b) Neuvoston direktiivi 90/428/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, kilpailuihin tarkoitettujen hevoseläinten kaupasta ja kilpailuihin osallistumisen edellytyksistä (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 60).E. Puhdasrotuiset eläimetNeuvoston direktiivi 91/174/ETY, annettu 25 päivänä maaliskuuta 1991, kotieläinjalostusta ja polveutumista koskevista vaatimuksista puhdasrotuisten eläinten kaupassa ja direktiivien 77/504/ETY ja 90/425/ETY muuttamisesta (EYVL L 85, 5.4.1991, s. 37).F. Tuonti kolmansista maistaNeuvoston direktiivi 94/28/EY, annettu 23 päivänä kesäkuuta, eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonnissa kolmansista maista sovellettavia jalostus- ja polveutumisedellytyksiä koskevista periaatteista ja puhdasrotuisista jalostusnaudoista annetun direktiivin 77/504/ETY muuttamisesta (EYVL L 178, 12.7.1994, s. 66).II. Sveitsi - LainsäädäntöSveitsin viranomaiset ovat laatineet maataloutta koskevan lakiluonnoksen ja pyytäneet siitä lausuntoa. Tässä luonnoksessa säädetään liittoneuvoston toimivallasta antaa asetuksia tähän lisäykseen kuuluvalla alalla. Tämän liitteen tultua voimaan Sveitsin viranomaiset sitoutuvat antamaan vastaavar laisia säädöksiä, jotka johtavat tämän lisäyksen I kohdassa mainittuihin tuloksiin. Tämän lisäyksen määräyksiä tarkastellaan uudelleen mahdollisimman pian Sveitsin viranomaisten antamien uusien säännösten perusteella.III. Siirtymäkauden määräyksetSveitsin viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden lähetykset toteutetaan neuvoston direktiiviin 94/28/EY säännösten mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta lisäyksissä 5 ja 6 olevien eläinjalostustarkastuksia koskevien määräysten soveltamista.Kaupassa ilmenevät vaikeudet annetaan toisen osapuolen pyynnöstä eläinlääkintäalan sekakomitean käsiteltäväksi.Lisäys 5Tarkastukset ja tarkastusmaksut1 LUKUEuroopan yhteisön ja Sveitsin välinen kauppaI. ANIMO-järjestelmäKomissio liittää yhteistyössä Sveitsin eläinlääkintäviraston kanssa Sveitsin ANIMO-tietokonejärjestelmään. Eläinlääkintäalan sekakomitea määrittelee tarvittaessa siirtymäkauden toimenpiteet.II. Hevoseläimiä koskevat säännötEuroopan yhteisön ja Sveitsin väliseen kauppaan liittyvät tarkastukset tehdään eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamiseksi 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 92/118/ETY (EYVL L 62, 15.3.1993, s. 49), säännösten mukaisesti.Direktiivin 9 ja 22 artiklassa annettujen määräysten täytäntöönpano kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitean toimivaltaan.III. Raja-alueiden laitumille tarkoitettuja eläimiä koskevat säännöt1. Lähettäjämaan virkaeläinlääkäri:- ilmoittaa vastaanottajamaan virkaeläinlääkärille eläinten lähettämisestä 48 tuntia ennen niiden lähettämistä,- tarkastaa eläimet 48 tuntia ennen niiden laitumelle lähettämistä ja katsoo, että kyseiset eläimet ovat tunnistettavissa asianmukaisesti,- antaa eläinlääkintäalan sekakomitean laatiman mallin mukaisen todistuksen.2. Vastaanottajamaan virkaeläinlääkäri tarkastaa eläimet heti niiden saavuttua vastaanottajamaahan sen selvittämiseksi, täyttävätkö ne tässä liitteessä määrätyt vaatimukset.3. Eläinten on pysyttävä tullin valvonnassa koko laitumella oloajan.4. Kirjallisessa ilmoituksessa eläinten haltijan on:a) suostuttava yhteisöstä/Sveitsistä peräisin olevien haltijoiden tavoin noudattamaan tässä liitteessä annettujen määräysten mukaisesti toteutettuja toimenpiteitä ja kaikki muita paikallisella tasolla toteutettuja toimenpiteitä,b) maksettava tämän liitteen soveltamisesta johtuvat tarkastusmaksut,c) annettava kaikki tarvittava apu lähettäjämaan tai vastaanottajamaan viranomaisten vaatimien tulli- tai eläinlääkintätarkastusten yhteydessä.5. Laitumen on rajoituttava 10 kilometrin pituiselle raja-alueelle tai asianmukaisesti perustelluissa erityisolosuhteissa pitemmälle alueelle molemmin puolin yhteisön ja Sveitsin rajaa.6. Tautitapausten ilmetessä eläinlääkintäalan toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat yhdessä sovitut asianmukaiset toimenpiteet.Kyseiset viranomaiset tarkastelevat mahdollisiin kustannuksiin liittyviä kysymyksiä. Tarvittaessa asia saatetaan eläinlääkintäalan sekakomitean käsiteltäväksi.IV. ErityissäännötA. Baselin teurastamoon tarkoitettujen teuraseläinten osalta tehdään ainoastaan yksi asiakirjojen tarkastus jossakin Sveitsin alueen saapumispisteessä. Tätä sääntöä sovelletaan yksinomaan Ylä-Reinin maakuntaan tai Landkreise Lörrachiin, Waldshutiin, Breisgau-Hochschwarzwaldiin ja Freiburg i.B.:n kaupunkiin. Tämä määräys voidaan ulottaa koskemaan muita EY:n ja Sveitsin rajalla sijaitsevia teurastamoita.B. Livignon erillisalueelle tarkoitettujen eläinten osalta tehdään ainoastaan yksi asiakirjojen tarkastus Ponte Gallossa. Tätä sääntöä sovelletaan yksinomaan Grisonsin kantonista peräisin oleviin eläimiin. Tämä määräys voidaan ulottaa koskemaan muita tulliviranomaisten valvonnassa olevia, EY:n ja Sveitsin rajalla sijaitsevia alueita.C. Grisonsin kantoniin tarkoitettujen eläinten osalta tehdään ainoastaan yksi asiakirjojen tarkastus Drossassa. Tätä sääntöä sovelletaan yksinomaan tulliviranomaisten valvonnassa olevaan Livignon erillisalueeseen. Tämä määräys voidaan ulottaa koskemaan muita tulliviranomaisten valvonnassa olevia, EY:n ja Sveitsin rajalla sijaitsevia alueita.D. Sellaisten elävien eläinten osalta, jotka lastataan suoraan tai välillisesti junaan jollakin EY:n alueella purettaviksi jollakin toisella EY:n alueella Sveitsin alueella toteutetun kauttakuljetuksen jälkeen, vaaditaan ainoastaan Sveitsin viranomaisten antama ennakkotieto. Tätä sääntöä sovelletaan yksinomaan juniin, joiden koostumusta ei ole muutettu kuljetuksen aikana.V. Yhteisön tai Sveitsin alueen kautta kuljetettavia eläimiä koskevat säännötA. Yhteisöstä peräisin olevien, Sveitsin alueen kautta kuljetettavien elävien eläinten osalta Sveitsin viranomaiset tekevät ainoastaan asiakirjojen tarkastuksen. Tarvittaessa kyseiset viranomaiset voivat tehdä kaikki välttämättömät tarkastukset.B. Sveitsistä peräisin olevien, yhteisön alueen kautta kuljetettavien elävien eläinten osalta yhteisön viranomaiset tekevät ainoastaan asiakirjojen tarkastuksen. Tarvittaessa kyseiset viranomaiset voivat tehdä kaikki välttämättömät tarkastukset. Sveitsin viranomaiset takaavat, että kyseisten eläinten mukana on ensimmäisen vastaanottajana olevan kolmannen maan viranomaisten antama todistus siitä, ettei niitä ole käännytetty takaisin.VI. Yleiset säännötNäitä määräyksiä sovelletaan tapauksiin, joihin ei sovelleta II-V kohtaa.A. Yhteisöstä tai Sveitsistä peräisin oleville, tuontiin tarkoitetuille eläville eläimille tehdään seuraavat tarkastukset:- asiakirjojen tarkastukset- tunnistustarkastuksetja tarvittaessa:- fyysiset tarkastukset.B. Muiden kuin tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvien maiden eläville eläimille, joille on tehty direktiivissä 91/496/ETY säädetyt tarkastukset, tehdään seuraavat tarkastukset:- asiakirjojen tarkastukset- tunnistustarkastuksetja tarvittaessa:- fyysiset tarkastukset.VII. Rajatarkastusasemat - Euroopan yhteisön ja Sveitsin välinen kauppaA. Yhteisö:>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>B.>TAULUKON PAIKKA>2 LUKUTuonti kolmansista maistaI. LainsäädäntöKolmansista maista tuontiin liittyvät tarkastukset tehdään kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun direktiivin 91/496/ETY (EYVL L 268, 24.4.1991, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, säännösten mukaisesti.II. Soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännötA. Direktiivin 91/496/ETY 6 artiklan soveltamiseksi rajatarkastusasemat ovat seuraavat: Basel-Mulhousen lentokenttä, Geneven lentokenttä ja Zürichin lentokenttä. Myöhemmät muutokset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle.B. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 91/496/ETY 19 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 artiklan perusteella.3 LUKUErityiset säännökset- Ranskan osalta eläinlääkintäalan sekakomitea tutkii seuraavia tapauksia: Ferney-Voltaire/Geneven lentokenttä, St. Louis/Baselin lentokenttä.- Sveitsin osalta eläinlääkintäalan sekakomitea tutkii seuraavia tapauksia: Geneve-Cointrinin lentokenttä ja Basel-Mulhousen lentokenttä.I. Keskinäinen avunantoA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖTDirektiivin 89/608/ETY 10, 11 ja 16 artiklan soveltaminen kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle.II. Hevoseläinten tunnistusA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Direktiivin 92/102/ETY 3 artiklan 2 kohdan ja 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan viidennen alakohdan ja 2 kohdan soveltaminen kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle.2. Sveitsin sisällä tapahtuvan sikojen, lampaiden ja vuohien liikkuvuuden osalta 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti huomioon otettava päivämäärä on 1 päivä heinäkuuta 1999.3. Direktiivin 92/102/ETY 10 artiklan mukainen mahdollisen elektronisin laittein toteutetun tunnistamisen yhdenmukaistamisen täytäntöönpano kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle.III. SHIFT-järjestelmäA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖTKomissio liittää Sveitsin yhteistyössä Sveitsin eläinlääkintäviraston kanssa SHIFT-järjestelmään siten kuin neuvoston päätöksessä 92/438/ETY säädetään.IV. Eläinten suojeluA. LAINSÄÄDÄNTÖ>TAULUKON PAIKKA>B. ERITYISET SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Sveitsin viranomaiset sitoutuvat noudattamaan direktiivin 91/628/EY säännöksiä Sveitsin ja Euroopan yhteisön välisen kaupan osalta ja tuonnissa kolmansista maista.2. Direktiivin 91/628/ETY 8 artiklan neljännen alakohdan soveltamiseksi eläinlääkintäalan sekakomitea hoitaa ilmoittamisen.3. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 91/628/ETY 10 artiklan ja eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakulusta ja viennistä 20 päivänä huhtikuuta 1988 annetun asetuksen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 27 päivänä kesäkuuta 1995, 65 artiklan perusteella (RS 916.443.11).4. Direktiivin 91/628/ETY 18 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan soveltamiseksi eläinlääkintäalan sekakomitea hoitaa ilmoittamisen.V. Siemenneste, munasolut ja alkiotTämän lisäyksen 1 luvun VI kohdan ja 2 luvun määräyksiä sovelletaan soveltuvin osin.VI. TarkastusmaksutA. Sveitsin viranomaiset sitoutuvat perimään muista kuin tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvista maista lähtöisin olevien eläinten tarkastuksista vähintään direktiivin 96/43/EY liitteessä C olevassa 2 luvussa säädetyt maksut.B. Yhteisöstä tai Sveitsistä peräisin olevista, yhteisöön tai Sveitsiin tuotaviksi tarkoitetuista elävistä eläimistä peritään seuraavat maksut:2,5 euroa tonnilta, kuitenkin vähintään 15 euroa ja enintään 175 euroa erältä.C. Tarkastusmaksuja ei peritä:- Baselin teurastamoon tarkoitetuista teuraseläimistä,- Livignon tulliviranomaisten valvonnassa olevalle erillisalueelle tarkoitetuista eläimistä,- Grisonsin kantoniin tarkoitetuista eläimistä,- elävistä eläimistä, jotka lastataan suoraan tai välillisesti junaan jollakin EY:n alueella purettaviksi jollakin toisella EY:n alueella,- yhteisöstä peräisin olevista, Sveitsin kautta kuljetettavista elävistä eläimistä,- Sveitsistä peräisin olevista, yhteisön kautta kuljetettavista elävistä eläimistä,- hevoseläimistä.D. Raja-alueella oleville laitumille tarkoitetuista eläimistä peritään seuraavat tarkastusmaksut:1 euroa eläimeltä lähettäjämaan osalta ja 1 EUR eläimeltä vastaanottajamaan osalta, kuitenkin kussakin tapauksessa vähintään 10 EUR ja enintään 100 euroa erältä.E. Tässä luvussa "erällä" tarkoitetaan samaan eläinlajiin kuuluvien, samaan todistukseen tai eläinlääkintäasiakirjaan sisältyvien eläinten joukkoa, joka kuljetetaan samalla kuljetusvälineellä ja tulee samasta lähettäjämaasta tai samalta lähettäjäalueelta ja on tarkoitettu samaan määränpäähän.Lisäys 6Eläintuotteet1 LUKUAlat, joiden vastaavuuden molemmat osapuolet ovat tunnustaneetTuotteet:Ihmisravinnoksi tarkoitettu nautaeläinten maito ja maitotuotteetMuuksi kuin ihmisravinnoksi tarkoitettu nautaeläinten maito ja maitotuotteet>TAULUKON PAIKKA>Tuotteet:Eläinten jätteet>TAULUKON PAIKKA>II LUKUMuut kuin I luvun soveltamisalaan kuuluvat alatI. Vienti yhteisöstä SveitsiinVientiin sovelletaan yhteisön sisäistä kauppaa koskevia edellytyksiä. Toimivaltaisten viranomaisten on kuitenkin kaikissa tapauksissa annettava erien mukana kuljetettava todistus näiden edellytysten täyttämisestä.Todistusmalleista keskustellaan tarvittaessa eläinlääkintäalan sekakomiteassa.II. Vienti Sveitsistä yhteisöönVientiin sovelletaan yhteisön säännöstössä asetettuja asianmukaisia edellytyksiä. Todistusmalleista keskustellaan eläinlääkintäalan sekakomiteassa.Nykyisin käytössä olevia todistuksia sovelletaan, kunnes mallit on vahvistettu.III LUKUJonkin alan siirtäminen II luvusta I lukuunEläinlääkintäalan sekakomitealle annetaan asia käsiteltäväksi heti, kun Sveitsi on antanut säännöstön, jonka se katsoo vastaavan yhteisön lainsäädäntöä. Tämän lisäyksen I lukua täydennetään viipymättä tehdystä tarkastelusta saatujen tulosten perusteella.Lisäys 7Toimivaltaiset viranomaisetA OSASveitsiEläinten terveyttä ja eläinlääkintää koskevien asioiden valvonta kuuluu sekä julkistaloudesta vastaavalle ministeriölle että sisäasiainministeriölle. Asiassa sovelletaan seuraavaa:- yhteisöön viennin osalta julkistaloudesta vastaava ministeriö on vastuussa hyväksyttyjen eläinlääkintää koskevien sääntöjen ja vaatimusten noudattamista osoittavien eläintautitodistusten antamisesta- eläinperäisten elintarvikkeiden tuonnin osalta julkistaloudesta vastaava ministeriö on vastuussa lihaa (mukaan lukien kala, äyriäiset ja nilviäiset) ja lihavalmisteita (mukaan lukien kala, äyriäiset ja nilviäiset) koskevan eläinlääkintäalan säännöksistä ja vaatimuksista, kun taas sisäasianministeriö on vastuussa maidosta, maitotuotteista, munista ja munavalmisteista- muiden eläintuotteiden tuonnin osalta taloudesta vastaava ministeriö on vastuussa eläinlääkintää koskevista säännöksistä ja vaatimuksista.B OSAEuroopan yhteisöEläinlääkintää koskevien asioiden valvonta kuuluu sekä kansallisille eläinlääkintäviranomaisille jäsenvaltioissa että Euroopan komissiolle. Asiassa sovelletaan seuraavaa:- Sveitsiin viennin osalta jäsenvaltiot ovat vastuussa tuotanto-olosuhteiden ja -vaatimusten valvonnasta, mukaan lukien lakisääteiset tarkastukset ja hyväksyttyjen eläinlääkintää koskevien sääntöjen ja vaatimusten noudattamista osoittavien eläintautitodistusten antaminen- Euroopan komissio on vastuussa yleisestä yhteensovittamisesta, tarkastuksista tai tarkastusjärjestelmien tarkastuksesta ja tarvittavista lainsäädännöllisistä toimenpiteistä eläinlääkintää koskevien standardien ja vaatimusten yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi Euroopan yhtenäismarkkinoilla.Lisäys 8Alueellisia edellytyksiä koskevat mukautuksetLisäys 9Tarkastusmenettelyjä koskevat ohjeetTässä lisäyksessä "tarkastuksella" tarkoitetaan tehokkuuden arviointia.1. Yleiset periaatteet1.1. Tarkastukset olisi tehtävä tarkastavan osapuolen ("tarkastaja") ja tarkastettavan osapuolen ("tarkastettava") yhteistyössä tämän lisäyksen määräysten mukaisesti. Tarvittaessa voidaan tarkastaa laitoksia tai niiden tiloja.1.2. Tarkastusten tarkoituksena on pikemminkin valvoa tarkastusviranomaisen tehokkuutta kuin olla hyväksymättä yksittäisiä elintarvike-eriä tai laitoksia. Jos tarkastuksen perusteella ilmenee vakava riski eläinten tai ihmisten terveydelle, tarkastettavan osapuolen on toteutettava viipymättä korjaavia toimenpiteitä. Menettelyyn voi kuulua asiaa koskevien säännösten, täytäntöönpanotavan, lopputulosten arvioinnin, toimenpiteiden noudattamisen tason ja seuraavien korjaavien toimien tutkiminen.1.3. Tarkastusten suorittamistiheyden olisi perustuttava tehokkuuteen. Jos tehokkuus on heikko, tarkastuksia on tehtävä useammin; tarkastettavan osapuolen on korjattava heikkoa tehokkuutta tarkastajaa tyydyttävällä tavalla.1.4. Tarkastukset ja niihin perustuvat päätökset on tehtävä avoimesti ja johdonmukaisesti.2..Tarkastajaa koskevat periaatteetTarkastuksen tekemisestä vastuussa olevien henkilöiden olisi laadittava sellainen suunnitelma mieluiten hyväksyttyjen kansainvälisten standardien mukaisesti, johon kuuluvat seuraavat kohdat:2.1. tarkastuksen tavoite, perusteellisuus ja soveltamisala,2.2. tarkastuksen päivämäärä ja paikka sekä aikataulu loppukertomuksen tekemiseen saakka,2.3. kieli tai kielet, joilla tarkastus tehdään ja kertomus laaditaan,2.4. tarkastajien henkilöllisyys mukaan lukien johtaja tarkastajien ryhmän ollessa kyseessä. Ammatillista erityispätevyyttä voidaan vaatia järjestelmien ja erityisohjelmien tarkastusten tekemiseen,2.5. aikataulu kokouksista virkamiesten kanssa ja tarvittaessa vierailuista laitoksiin tai niiden tiloihin. Laitoksia tai tiloja, joihin vierailuja tehdään, ei tarvitse nimetä ennalta,2.6. kaupan alalla tarkastajaa koskevan vaitiolovelvollisuuden noudattaminen, jollei tiedonvälityksen vapautta koskevista säännöksistä muuta johdu. Eturistiriitoja on vältettävä.2.7. hygienia- ja työturvallisuussääntöjen noudattaminen sekä toimijan oikeudet.Tätä suunnitelmaa olisi tarkasteltava ennalta tarkastettavan osapuolen edustajien kanssa.3. Tarkastettavaa koskevat periaatteetSeuraavia periaatteita sovelletaan tarkastettavan toteuttamiin toimiin tarkastuksen helpottamiseksi.3.1. Tarkastettava toimii täysin yhteistyössä tarkastajan kanssa ja nimeää tähän tarkoitukseen vastuussa olevat henkilöt. Yhteistyöhön voi kuulua esimerkiksi:- tutustumismahdollisuus kaikkiin asiaa koskeviin säännöksiin ja standardeihin- tutustumismahdollisuus kaikkiin asiaa koskeviin ohjelmiin, rekistereihin ja asiakirjoihin- tutustumismahdollisuus kaikkiin valvonta- ja tarkastuskertomuksiin- korjaavia toimenpiteitä ja seuraamuksia koskevat asiakirjat- laitoksiin pääsyn helpottaminen.3.2. Tarkastettavan on laadittava asiakirjoin vahvistettu ohjelma, jotta se voisi osoittaa kolmansille osapuolille, että vaatimuksia on noudatettu johdonmukaisella ja yhtenäisellä tavalla.4. Menettelyt4.1. AvausistuntoMolempien osapuolten edustajien olisi pidettävä avausistunto. Tässä kokouksessa tarkastaja on vastuussa tarkastussuunnitelman tutkimisesta ja siitä, että riittävät varat, asiakirjat ja muut tarvittavat välineet ovat käytettävissä tarkastuksen tekemistä varten.4.2. Asiakirjojen tarkasteluAsiakirjojen tarkasteluun voi kuulua 3.1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen ja rekistereiden, tarkastettavan rakenteiden ja valtuuksien sekä elintarvikkeiden tarkastus- ja todistusjärjestelmissä tämän liitteen tekemisen tai edellisen tarkastuksen jälkeen tapahtuneiden muutosten tarkastelu painottaen erityisesti kyseisiä eläimiä tai tuotteita koskevan tarkastus- ja todistusjärjestelmän osien täytäntöönpanoa. Tähän voi kuulua asiaa koskevien tarkastus- ja todistusrekistereiden ja -asiakirjojen tutkiminen.4.3. Paikalla tehtävä tarkastus4.3.1. Tämän toimenpiteen soveltamista koskevan päätöksen olisi perustuttava riskin arviointiin ottaen huomioon muun muassa seuraavat tekijät: kyseiset eläimet tai tuotteet, teollisuuden tai viejämaan vaatimusten aiempi noudattaminen, tuotantomäärä ja tuonti- tai vientimäärä, muutokset perusrakenteessa ja kansallisten tarkastus- ja todistusjärjestelmien luonne.4.3.2. Paikalla tehtävään tarkastukseen voi kuulua vierailuja tuotanto- tai valmistuspaikalle, elintarvikkeiden käsittely- tai varastointialueille ja valvontalaboratorioihin, jotta voitaisiin tarkastaa, onko 4.2. kohdassa tarkoitetuissa asiakirjoissa olevia tietoja noudatettu.4.4. SeurantatarkastusJos seurantatarkastus tehdään puutteellisuuksien korjaamisen todentamiseksi, voi riittää, että tarkastetaan vain ne kohdat, joiden on todettu vaativan korjaamista.5. ValmisteluasiakirjatLomakkeet, joissa tarkastuksen tulokset ja päätelmät esitetään, olisi yhdenmukaistettava niin pitkälle kuin mahdollista, jotta tarkastus tapahtuisi yhtenäisellä, avoimella ja tehokkaalla tavalla. Valmisteluasiakirjoihin voi kuulua arvioitavien tekijöiden luetteloja. Nämä tarkastusluettelot voivat kattaa:- lainsäädännön,- tarkastuksesta ja todistusten antamisesta vastaavien viranomaisten rakenteen ja toimet,- yksityiskohtaiset tiedot laitoksista ja työmenettelyt,- eläinten terveyttä koskevat tilastot, näytteenottosuunnitelmat ja tulokset,- määräysten noudattamista koskevat toimet ja menettelyt,- ilmoitus- ja valitusmenettelyt,- koulutusohjelmat.6. PäätösistuntoMolempien osapuolten edustajien olisi pidettävä päätösistunto, jossa ovat tarvittaessa mukana kansallisista tarkastus- ja todistuksenanto-ohjelmista vastuussa olevat virkamiehet. Tarkastaja esittelee kyseisessä istunnossa tarkastuksen tulokset. Tiedot olisi esitettävä selvällä ja täsmällisellä tavalla siten, että tarkastuksen päätelmät tulevat selvästi ymmärretyiksi.Tarkastettavan osapuolen olisi laadittava toimintasuunnitelma todettujen puutteiden korjaamiseksi mieluiten esittämällä täytäntöönpanon tavoitteeksi asetetut päivämäärät.7. KertomusTarkastuskertomuksen luonnos toimitetaan tarkastettavalle niin pian kuin mahdollista. Tarkastettavalle annetaan yksi kuukausi aikaa esittää huomautuksensa kertomusluonnoksesta; kaikki tarkastettavan osapuolen esittämät huomautukset liitetään lopulliseen kertomukseen.Lisäys 10Rajatarkastukset ja tarkastusmaksutA. Rajatarkastukset aloilla, joiden vastaavuuden molemmat osapuolet ovat tunnustanee>TAULUKON PAIKKA>B. Rajatarkastukset muilla kuin A kohdassa tarkoitetuilla aloilla>TAULUKON PAIKKA>C. Erityistoimenpiteet1. Tiettyjä eläinlääkintäalan tarkastuksia ja muodollisuuksia koskeva ETY-Sveitsi -sekakomitean suosituksen nro 1/94 Liite 3 otetaan huomioon. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee asiaa uudelleen mahdollisimman pian.2. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee uudelleen mahdollisimman pian Léman-järvestä pyydettyjen kalastustuotteiden Ranskan ja Sveitsin välistä kauppaa sekä Constance-järvestä pyydettyjen kalastustuotteiden Saksan ja Sveitsin välistä kauppaa.D. Tarkastusmaksut1. Aloilla, joiden vastaavuuden molemmat osapuolet ovat tunnustaneet, peritään seuraavat tarkastusmaksut:1,5 EUR tonnilta, kuitenkin vähintään 30 EUR ja enintään 350 EUR erältä.2. Muilla kuin 1 kohdassa tarkoitetuilla aloilla peritään seuraavat tarkastusmaksut:3,5 EUR tonnilta, kuitenkin vähintään 30 EUR ja enintään 350 EUR erältä.Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee uudelleen tämän kohdan määräyksiä vuoden kuluttua tämän liitteen voimaantulosta.Lisäys 11YhteyselimetEuroopan yhteisöPääjohtaja PO VI.B.II - Kansanterveys, eläinten ja kasvien terveys Euroopan komissio B - 1049 BruxellesMuita tärkeitä yhteystietoja:Pääjohtaja Elintarvike- ja eläinlääkintävirasto Dublin IrlantiYksikön päällikkö PO VI/B/II/4 - Monialaisten kansanterveysasioiden koordinointi Euroopan komissio B - 1049 BruxellesSveitsiOffice vétérinaire fédéral Case postale 3003 Berne Sveitsi Puhelin: (41-31) 323 85 01/02 Telekopio: (41-31) 323 85 90Muita tärkeitä yhteystietoja:Office fédérale de la Santé Publique Case postale 3003 Berne Puhelin: (41-31) 322 21 11 Telekopio: (41-31) 322 95 07Centrale du Service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière Schwareznburgsrasse 161 3097 Liebefeld-Berne Puhelin: (41-31) 323 81 03 Telekopio: (41-31) 323 82 27PäätösasiakirjaTäysivaltaiset edustajat, jotka edustavatEUROOPAN YHTEISÖÄjaSVEITSIN VALALIITTOA,jotka ovat kokoontuneet Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän allekirjoittamaan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen maataloustuotteiden kaupasta, ovat hyväksyneet seuraavat yhteiset julistukset, jotka on liitetty tähän päätösasiakirjaan:- Yhteinen julistus Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin kahdenvälisistä sopimuksista- Yhteinen julistus kasvis- ja hedelmämehujauheiden luokittelusta tariffiin- Yhteinen julistus liha-alasta- Yhteinen julistus Sveitsin tavasta hallinnoida liha-alan tariffikiintiöitään- Yhteinen julistus kasvinsuojelua koskevan liitteen 4 täytäntöönpanosta- Yhteinen julistus yhteisöstä peräisin olevien Sveitsin alueella kaupan pidettävien viinialan tuotteiden sekoittamisesta- Yhteinen julistus tislattuja alkoholijuomia ja maustettuja viinipohjaisia juomia koskevasta lainsäädännöstä- Yhteinen julistus maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta- Yhteinen julistus elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavia eläinten terveyteen ja kotieläinjalostukseen liittyviä toimenpiteitä koskevasta liitteestä 11- Yhteinen julistus tulevista lisäneuvotteluista- Täysivaltaiset edustajat ovat myös ottaneet huomioon seuraavat julistukset, jotka on liitetty tähän päätösasiakirjaan:Yhteisön julistus juustofondyyvalmisteista- Sveitsin grappaa koskeva julistus- Sveitsin julistus siipikarjan nimityksistä tuotantotavan mukaan- Julistus Sveitsin osallistumisesta komiteoiden työhönHecho en Luxemburgo, el  veintiuno de junio de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Luxembourg den  enogtyvende juni nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Luxemburg am  einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις  είκοσι μία Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Luxembourg on the  twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Luxembourg, le  vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf.Fatto a Lussembourgo, addì  ventuno giugno millenovecentonovantanove.Gedaan te Luxemburg, de  eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegentig.Feito em Luxemburgo, em  vinte e um de Junho de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Luxemburgissa  kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Som skedde i Luxemburg den  tjugoförsta juni nittonhundranittionio.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002114FI.035101.TIF">>PIC FILE= "L_2002114FI.035102.TIF">Por la Confederación SuizaFor Det Schweiziske EdsforbundFür die Schweizerische EidgenossenschaftΓια την Ελβετική ΣυνομοσπονδίαFor the Swiss ConfederationPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzeraVoor de Zwitserse BondsstaatPela Confederação SuíçaSveitsin valaliiton puolestaPå Schweiziska edsförbundets vägnar>PIC FILE= "L_2002114FI.035103.TIF">>PIC FILE= "L_2002114FI.035104.TIF">YHTEINEN JULISTUSEuroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin kahdenvälisistä sopimuksistaEuroopan yhteisö ja Sveitsi tunnustavat, että Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin kahdenvälisten sopimusten määräyksiä sovelletaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimusten osapuolina olevien valtioiden Euroopan unionin tai Maailman kauppajärjestön jäsenyydestä johtuvien velvoitteiden noudattamista ja jollei näistä velvoitteista muuta johdu.Osapuolet sopivat lisäksi, että näiden sopimusten määräyksiä sovelletaan vain siltä osin, kuin ne ovat yhdenmukaisia yhteisön oikeuden kanssa, yhteisön tekemät kansainväliset sopimukset mukaan luettuina.YHTEINEN JULISTUSkasvis- ja hedelmämehujauheiden luokittelusta tariffiinJotta taattaisiin, että yhteisön Sveitsille antamat, maataloustuotteiden kaupasta tehdyn sopimuksen liitteessä 2 tarkoitetut tiettyjä kasvis- ja hedelmämehujauheita koskevat myönnytykset toteutuvat ja että niiden merkitys säilyy, osapuolten tulliviranomaiset sopivat tarkastelevansa tariffimyönnytysten soveltamisesta saadun kokemuksen huomioon ottaen, onko kasvis- ja hedelmämehujauheiden luokittelu tariffiin ajantasainen.YHTEINEN JULISTUSliha-alaa koskevaYhteisö avaa 1 päivästä heinäkuuta 1999 BSE-kriisin ja eräiden jäsenvaltioiden Sveitsistä tulevan tuonnin osalta toteuttamat toimenpiteet huomioon ottaen poikkeuksellisesti 700 nettotonnin kuivatun naudanlihan vuotuisen autonomisen kiintiön, jossa kannetaan paljoustullin sijasta arvotullia ja jota sovelletaan vuoden ajan sopimuksen voimaantulosta. Tilannetta tarkastellaan uudelleen, jos eräiden jäsenvaltioiden Sveitsin osalta toteuttamia tuonninrajoitustoimenpiteitä ei ole tuohon ajankohtaan mennessä poistettu.Sveitsi säilyttä samana ajanjaksona puolestaan tähän asti sovellettujen edellytysten mukaiset myönnytyksensä 480 nettotonnille Parman ja San Danielen kinkkua, 50 nettotonnille Serranon kinkkua ja 170 nettotonnille Bresaolaa.Sovellettavat alkuperäsäännöt ovat ne, joita sovelletaan muussa kuin etuuskohtelujärjestelmässä.YHTEINEN JULISTUSSveitsin tavasta hallinnoida liha alan tariffikiintiöitäänEuroopan yhteisö ja Sveitsi ilmoittavat aikovansa yhdessä tarkastella erityisesti Maailman kauppajärjestön määräykset huomioon ottaen Sveitsin tapaa hallinnoida liha-alan tariffikiintiöitään, jotta voidaan ottaa käyttöön kaupankäyntiä vähemmän haittaava hallinnointimenetelmä.YHTEINEN JULISTUSkasvinsuojelua koskevan liitteen 4 täytäntöönpanostaSveitsi ja Euroopan yhteisö, jäljempänä "osapuolet", sitoutuvat panemaan täytäntöön mahdollisimman pian kasvinsuojelualaan liittyvän liitteen 4. Liite 4 pannaan täytäntöön sitä mukaa kuin Sveitsin lainsäädäntö on saatettu tämän julistuksen lisäyksessä A lueteltujen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tuotteiden osalta tämän julistuksen lisäyksessä B esitettyä Euroopan yhteisön lainsäädäntöä vastaavaksi menettelyllä, jolla kasvit, kasvituotteet ja muut tuotteet lisätään liitteen 4 lisäykseen 1 sekä molempien osapuolten lainsäädäntö mainitun liitteen lisäykseen 2. Menettelyllä pyritään myös täydentämään kyseisen liitteen lisäyksiä 3 ja 4 yhteisön osalta tämän julistuksen lisäyksillä C ja D ja Sveitsin osalta asiaa koskevilla säännöksillä.Liitteessä 4 oleva 9 ja 10 artikla pannaan täytäntöön mainitun liitteen tullessa voimaan, jotta saadaan käyttöön mahdollisimman nopeasti keinot, joiden avulla kasvit, kasvituotteet ja muut tuotteet voidaan lisätä liitteen 4 lisäykseen 1, samanlaisen suojan kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien tuloa ja lisääntymistä vastaan antava osapuolten lainsäädäntö voidaan lisätä liiteen 4 lisäykseen 2, kasvipasseja myöntävät viralliset laitokset voidaan lisätä liitteen 4 lisäykseen 3 sekä tarvittaessa voidaan määritellä alueet ja niihin liittyvät erityisvaatimukset liitteen 4 lisäyksessä 4.Liitteessä 4 olevassa 10 artiklassa tarkoitettu kasvinsuojelun työryhmä tutkii mahdollisimman pian Sveitsin lainsäädäntöön tehdyt muutokset, jotta voidaan arvioida, saavutetaanko niillä kasveille tai kasvituotteille haitallisten organismien tuloa ja lisääntymistä vastaan samanlainen suoja kuin Euroopan yhteisön säännöksillä. Se huolehtii liitteen 4 asteittaisesta täytäntöönpanosta niin, että sitä sovelletaan nopeasti mahdollisimman moniin tämän julistuksen lisäyksessä A lueteltuihin kasveihin, kasvituotteisiin ja muihin tuotteisiin.Edistääkseen sellaisen lainsäädännön käyttöön ottamista, joilla saavutetaan samanlainen suoja kasveille tai kasvituotteille haitallisten organismien tuloa ja lisääntymistä vastaan, osapuolet sitoutuvat käymään neuvotteluja teknisistä kysymyksistä.Lisäys AKASVIT, KASVITUOTTEET JA MUUT TUOTTEET, JOIDEN OSALTA OSAPUOLET PYRKIVÄT LÖYTÄMÄÄN LIITTEEN 4 MÄÄRÄYSTEN MUKAISEN RATKAISUNA. JOMMANKUMMAN OSAPUOLEN ALUEELTA PERÄISIN OLEVAT KASVIT, KASVITUOTTEET JA MUUT TUOTTEET1. Liikkeeseen laskettavat kasvit, kasvituotteet ja muut tuotteet1.1. Viljeltäväksi tarkoitetut kasvit, ei siemenetBeta vulgaris L.Humulus lupulus L.Prunus L.(1)1.2. Kasvinosat pölytykseen tarkoitettu siitepöly mukaan lukien, ei hedelmät eikä siemenetChaenomeles Lindl.Cotoneaster Ehrh.Crataegus L.Cydonia Mill.Eriobotrya Lindl.Malus Mill.Mespilus L.Pyracantha Roem.Pyrus L.Sorbus L. paitsi S. intermedia (Ehrh.) Pers.Stranvaesia Lindl.1.3. Viljeltäväksi tarkoitetut rönsyjä tai mukuloita muodostavat kasvitSolanum L. ja niiden hybridit1.4. Kasvit, ei hedelmät eikä siemenetVitis L.2. Kasvit, kasvituotteet ja muut tuotteet, joiden tuottajalla on myyntiin ammattiviljelijöille oikeuttava lupa ja joita ei ole käsitelty suoraan kuluttajalle myytäväksi tai jotka eivät ole siihen valmiita sekä joiden osalta osapuolten (vastuussa olevat viralliset laitokset) takaavat tuotannon tapahtuneen selvästi erillään muiden tuotteiden tuotannosta2.1. Kasvit, ei siemenetAbies spp.Apium graveolens L.Argyranthemum spp.Aster spp.Brassica spp.Castanea Mill.Cucumis spp.Dendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L. ja niiden hybriditExacum spp.Fragaria L.Gerbera Cass.Gypsophila L.Impatiens L.: kaikki Uudesta-Guineasta peräisin olevat lajikkeetLactuca spp.Larix Mill.Leucanthemum L.Lupinus L.Pelargonium L'Hérit. ex Ait.Picea A. Dietr.Pinus L.Populus L.Pseudotsuga Carr.Quercus L.Rubus L.Spinacia L.Tanacetum L.Tsuga Carr.Verbena L.2.2. Viljeltäväksi tarkoitetut kasvit, ei siemenetSolanaceae, lukuun ottamatta 1.3 kohdassa tarkoitettuja kasveja2.3. Juurrutetut kasvit tai kasvualustassaan kiinni olevat tai kasvualustansa ohessa olevat kasvitAraceaeMarantaceaeMusaceaePersea Mill.Strelitziaceae2.4. Siemenet ja sipulitAllium ascalonicum L.Allium cepa L.Allium schoenoprasum L.2.5. Viljeltäväksi tarkoitetut kasvitAllium porrum L.2.6. Viljeltäväksi tarkoitetut kukkasipulit ja -mukulatCamassia Lindl.Chionodoxa Boiss.Crocus flavus Weston cv. Golden YellowGalanthus L.Galtonia candicans (Baker) DecneGladiolus Tourn. ex L.: kääpiölajikkeet ja niiden hybridit, kuten G. callianthus Marais, G.colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. ja G. tubergenii hort.Hyacinthus L.Iris L.Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.)Muscari Mill.Narcissus L.Ornithogalum L.Puschkinia AdamsScilla L.Tigridia Juss.Tulipa L.B. MUUALTA KUIN A KOHDASSA MAINITUILTA ALUEILTA PERÄISIN OLEVAT KASVIT JA KASVITUOTTEET3. Kaikki viljeltäväksi tarkoitetut kasvitei kuitenkaan:- siemenet, ei 4 kohdassa tarkoitetut- seuraavat kasvit:Citrus L.Clausena Burm. f.Fortunella SwingleMurraya Koenig ex L.PalmaePoncirus Raf.4. Siemenet4.1. Argentiinasta, Australista, Boliviasta, Chilestä, Uudesta-Seelannista tai Uruguaysta peräisin olevat siemenetCruciferaeGramineaeTrifolium spp.4.2. Siemenet alkuperästä riippumatta edellyttäen, etteivät ne ole peräisin kummankaan osapuolen alueeltaAllium cepa L.Allium porrum L.Allium schoenoprasum L.Capsicum spp.Helianthus annuus L.Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw.Medicago sativa L.Phaseolus L.Prunus L.Rubus L.Zea mays L.4.3. Afghanistanista, Intiasta, Irakista, Meksikosta, Nepalista, Pakistanista tai Amerikan yhdysvalloista peräisin olevat siemenetTriticumSecaleX Triticosecale5. Kasvit, ei hedelmät eikä siemenetVitis L.6. Kasvinosat, ei hedelmät eikä siemenetHavupuut (Coniferales)Dendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L.Pelargonium L'Hérit. ex Ait.Populus L.Prunus L. (Euroopan ulkopuolisista maista peräisin olevat)Quercus L.7. Hedelmät (Euroopan ulkopuolisista maista peräisin olevat)Annona L.Cydonia Mill.Diospyros L.Malus Mill.Mangifera L.Passiflora L.Prunus L.Psidium L.Pyrus L.Ribes L.Syzygium Gaertn.Vaccinium L.8. Mukulat, ei viljeltäväksi tarkoitetutSolanum tuberosum L.9. Puuaine, jossa puun luonnollinen pyöreä ulkopinta on säilynyt kuorineen tai ilman kuorta kokonaan tai osittain taikka lastuina, hakkeena, sahanpuruna tai puujätteenä oleva puua) joka on saatu kokonaan tai osittain seuraavista kasveista:- Castanea Mill.- Castanea Mill., Quercus L. (mukaan lukien puuaine, jossa puun luonnollinen pyöreä ulkopinta ei ole säilynyt ja joka on peräisin jostakin Pohjois-Amerikan maasta)- havupuut (Coniferales) lukuun ottamatta Pinus L. -sukua (mukaan lukien puuaine, jossa puun luonnollinen pyöreä ulkopinta ei ole säilynyt ja joka on peräisin Euroopan ulkopuolisista maista)- Pinus L. (mukaan lukien puuaine, jossa puun luonnollinen pyöreä ulkopinta ei ole säilynyt)- Populus L. (peräisin Amerikan mantereen maista)- Acer saccharum Marsh. (mukaan lukien puuaine, jossa puun luonnollinen pyöreä ulkopinta ei ole säilynyt ja joka on peräisin jostakin Pohjois-Amerikan maasta)jab)>TAULUKON PAIKKA>Kuormalavoihin ja lastauskuormalavoihin (CN-koodi ex 4415 20 ) sovelletaan poikkeusta, jos ne vastaavat "UIC-Pallets"- standardia ja ovat sen mukaisesti merkityt.10. Maa ja kasvualustaa) maa-aines ja kasvualusta sellaisenaan, muodostunut kokonaan tai osaksi maa-aineksesta tai eloperäisestä aineksesta kuten kasvinosista, turvetta tai puun kuorta sisältävästä humuksesta, joka on erilaista kuin yksinomaan turpeesta muodostunut humusb) kasveihin kiinnittynyt tai niiden ohessa oleva maa-aines ja kasvualusta, joka muodostuu kokonaan tai osittain a kohdassa mainituista aineista tai turpeesta tai mistä tahansa epäorgaanisesta kiinteästä aineesta, jotka on tarkoitettu kasvien viljelyalustaksi.(1) Ellei Sharka-viruksen torjumiseksi annetuista erityisistä määräyksistä muuta johdu.Lisäys BLAINSÄÄDÄNTÖEuroopan yhteisön säädökset- Neuvoston direktiivi 69/464/ETY, annettu 8 päivänä joulukuuta 1969, perunasyövän torjunnasta- Neuvoston direktiivi 69/465/ETY, annettu 8 päivänä joulukuuta 1969, keltaisen peruna-ankeroisen torjunnasta- Neuvoston direktiivi 69/466/ETY, annettu 8 päivänä joulukuuta 1969, hirmukilpikirvan torjunnasta- Neuvoston direktiivi 74/647/ETY, annettu 9 päivänä joulukuuta 1974, neilikkakääriäisten torjunnasta- Neuvoston direktiivi 77/93/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1976, kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1998 annetulla komission direktiivillä 98/2/EY- Komission päätös 91/261/ETY, tehty 2 päivänä toukokuuta 1991, Australian tunnustamisesta vapaaksi Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -kasvintuhoajasta- Komission direktiivi 92/70/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta 1992, suojeltujen alueiden tunnustamiseen yhteisössä liittyvää tietojen keruuta koskevista yksityiskohtaisista säännöistä- Komission direktiivi 92/76/ETY, annettu 6 päivänä lokakuuta 1992, kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön alueiden tunnustamisesta suojelluiksi, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 11 päivänä maaliskuuta 1998 annetulla komission direktiivillä 98/17/EY- Komission direktiivi 92/90/ETY, annettu 3 päivänä marraskuuta 1992, tiettyjen sellaisten velvoitteiden vahvistamisesta, jotka kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden tuottajien ja tuojien on täytettävä, sekä heidän rekisteröintiään koskevista yksityiskohtaisista säännöistä- Komission direktiivi 92/105/ETY, annettu 3 päivänä joulukuuta 1992, tiettyjä kasveja, kasvituotteita tai muita tavaroita yhteisön sisällä kuljetettaessa käytettävien kasvipassien standardoinnista ja kasvipassien myöntämistä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta sekä niiden korvaamiseen liittyvistä edellytyksistä ja yksityiskohtaisista säännöistä- Komission päätös 93/359/ETY, tehty 28 päivänä toukokuuta 1993, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Amerikan yhdysvalloista peräisin olevaa suvun Thuja L. puutavaraa koskeviin neuvoston direktiivin 77/93/ETY säännöksiin- Komission päätös 93/360/ETY, tehty 28 päivänä toukokuuta 1993, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Kanadasta peräisin olevaa suvun Thuja L. puutavaraa koskeviin neuvoston direktiivin 77/93/ETY säännöksiin- Komission päätös 93/365/ETY, tehty 2 päivänä kesäkuuta 1993, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Kanadasta peräisin olevaa lämpökäsiteltyä havupuutavaraa koskeviin neuvoston direktiivin 77/93/ETY säännöksiin, sekä lämpökäsiteltyyn puutavaraan sovellettavaa merkitsemisjärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä- Komission päätös 93/422/ETY, tehty 22 päivänä kesäkuuta 1993, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Kanadasta peräisin olevaa uunikuivattua havupuutavaraa koskeviin neuvoston direktiivin 77/93/ETY säännöksiin, sekä uunikuivattuun puutavaraan sovellettavan merkitsemisjärjestelmän yksityiskohdista- Komission päätös 93/423/ETY, tehty 22 päivänä kesäkuuta 1993, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Amerikan yhdysvalloista peräisin olevaa uunikuivattua havupuutavaraa koskeviin neuvoston direktiivin 77/93/ETY säännöksiin, sekä uunikuivattuun puutavaraan sovellettavan merkitsemisjärjestelmän yksityiskohdista- Komission direktiivi 93/50/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1993, tietyistä sellaisista neuvoston direktiivin 77/93/ETY liitteessä V olevassa A osassa luettelemattomista kasveista, joiden tuotantoalueilla sijaitsevat näiden kasvien tuottajat, varastot tai lähetyskeskukset on kirjattava viralliseen rekisteriin- Komission direktiivi 93/51/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1993, sääntöjen vahvistamisesta tiettyjen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden jonkin suojellun alueen kautta liikkumisen osalta ja näiden tällaiselta suojellulta alueelta peräisin olevien ja sen sisällä liikkuvien kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden liikkumisen osalta- Komission päätös 93/452/ETY, tehty 22 päivänä kesäkuuta 1993, jäsenvaltioiden oikeuttamisesta säätämään poikkeuksia tietyistä neuvoston direktiivin 77/93/ETY Japanista peräisin olevia sukujen Chamaecyparis Spach, Juniperus L. ja Pinus L. kasveja koskevista säännöksistä sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 27 päivänä marraskuuta 1996 tehdyllä komission päätöksellä 96/711/EY- Komission päätös 93/467/ETY, tehty 19 päivänä heinäkuuta 1993 jäsenvaltioiden oikeuttamisesta säätämään poikkeuksia tiettyihin Kanadasta tai Amerikan yhdysvalloista peräisin olevia kuorellisia tammitukkeja (Quercus L.) koskeviin neuvoston direktiivin 77/93/ETY säännöksiin sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 29 päivänä marraskuuta 1996 tehdyllä komission päätöksellä 96/724/EY- Neuvoston direktiivi 93/85/ETY, annettu 4 päivänä lokakuuta 1993, perunan vaalean rengasmädän torjunnasta- Komission direktiivi 95/44/EY, annettu 26 päivänä heinäkuuta 1995, edellytyksistä, joilla neuvoston direktiivin 77/93/ETY liitteissä I-V lueteltuja tiettyjä haitallisia organismeja, kasveja, kasvituotteita ja muita tavaroita saa tuoda yhteisöön tai sen tietyille suojelluille alueille taikka siirtää yhteisössä tai sen tietyillä suojelluilla alueilla kokeellisia tai tieteellisiä tarkoituksia tai lajikevalintatyötä varten, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 25 päivänä heinäkuuta 1997 annetulla komission direktiivillä 97/46/EY- Komission päätös 95/506/EY, tehty 24 päivänä marraskuuta 1995, luvan antamisesta jäsenvaltioille toteuttaa väliaikaisesti Alankomaiden kuningaskuntaa koskevia lisätoimenpiteitä Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith -taudinaiheuttajan leviämisen estämiseksi, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 26 päivänä tehdyllä komission päätöksellä 97/649/EY- Komission päätös 96/301/EY, tehty 3 päivänä toukokuuta 1996, luvan antamisesta jäsenvaltioille toteuttaa väliaikaisesti Egyptiä koskevia lisätoimenpiteitä Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith -taudinaiheuttajan leviämisen estämiseksi- Komission päätös 96/618/EY, tehty 16 päivänä lokakuuta 1996, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia neuvoston direktiivin 77/93/ETY tietyistä säännöksistä Senegalin tasavallasta peräisin olevien muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen siemenperunoiden osalta- Komission päätös 97/5/EY, tehty 12 päivänä joulukuuta 1996, Unkarin tunnustamisesta vapaaksi Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al -taudinaiheuttajasta- Komission päätös 97/353/EY, tehty 20 päivänä toukokuuta 1997, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Argentiinasta peräisin olevia istutettaviksi tarkoitettuja mansikoita (Fragaria L.), siemeniä lukuun ottamatta, koskeviin neuvoston direktiivin 77/93/ETY säännöksiin- Komission direktiivi 98/22/EY, annettu 15 päivänä huhtikuuta 1998, kolmansista maista tulevien kasvien, kasvituotteiden tai muiden tuotteiden terveystarkastusten suorittamista yhteisössä muissa tarkastuspaikoissa kuin määränpäässä koskevista vähimmäisedellytyksistä.Lisäys CKASVIPASSEJA MYÖNTÄVÄT VIRALLISET LAITOKSETEuroopan yhteisöMinistère des Classes moyennes et de l'Agriculture Service de la Qualité et de la Protection des végétaux WTC 3 - 6ème étageBoulevard Simon Bolivar 30B - 1210 Bruxelles Puhelin: (32-2) 208 37 04 Faksi: (32-2) 208 37 05Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskerei Plantendirektoratet Skovbrynet 20 DK - 2800 Lyngby Puhelin: (45) 45 96 66 00 Faksi: (45) 45 96 66 10Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Rochusstraße 1 D - 53123 Bonn 1 Puhelin: (49-228) 529 35 90 Faksi: (49-228) 529 42 62Ministry of Agriculture Directorate of Plant ProducePlant Protection Service3-5, Ippokratous Str. GR - 10164 Athens Puhelin: (30-1) 360 54 80 Faksi: (30-1) 361 71 03Ministério de Agricultura, Pesca y Alimentación Dirección General de Sanidad de la Producción AgrariaSubdirección general de Sanidad VegetalMAPA, c/Velazquez, 147 1a Planta E - 28002 Madrid Puhelin: (34-1) 347 82 54 Faksi: (34-1) 347 82 54Maa- ja metsätalousministeriö / Jord- och skogsbruksministeriet Kasvintuotannon tarkastuskeskus / Kontrollcentralen för växtproduktionKasvintarkastus / VäxtinspektionVilhonvuorenkatu 11 C , PO PL 42 FIN - 00501 Helsinki Puhelin: (358-0) 13 42 11 Faksi: (358-0) 13 42 14 99Ministère de l'Agriculture, de la Pêche et de l'Alimentation Direction générale de l'AlimentationSous-direction de la Protection des végétaux175 rue du Chevaleret F - 75013 Paris Puhelin: (33-1) 49 55 49 55 Faksi: (33-1) 49 55 59 49Ministero delle Risorse Agricole, Alimentari e Forestali DGPAAN - Servizio Fitosanitario Centrale Via XX, Settembre, 20 I - 00195 Roma Puhelin: (39-6) 488 42 93/46 65 50 70 Faksi: (39-6) 481 46 28Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij Plantenziektenkundige Dienst (PD) Geertjesweg 15 - Postbus 9102 6700 HC Wageningen The Netherlands Puhelin: (31-317) 49 69 11 Faksi: (31-317) 42 17 01Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft Stubenring 1 Abteilung Pflanzenschutzdienst A - 1012 Wien Puhelin: (43-1) 711 00 68 06 Faksi: (43-1) 711 00 65 07Direcção-geral de Protecção das culturas Quinta do Marquês P - 2780 Oeiras Puhelin: (351-1) 443 50 58/443 07 72/3 Faksi: (351-1) 442 06 16/443 05 27Swedish Board of Agriculture Plant Protection Service S - 551 82 Jönkoping Puhelin: (46-36) 15 59 13 Faksi: (46-36) 12 25 22Ministère de l'Agriculture ASTA 16, route d'Esch - BP 1904 L - 1019 Luxembourg Puhelin: (352) 45 71 72 218 Faksi: (352) 45 71 72 340Department of Agriculture, Food and Forestry Plant Protection Service Agriculture House (7 West), Kildare street Dublin 2 Ireland Puhelin: (353-1) 607 20 03 Faksi: (353-1) 661 62 63Ministry of Agriculture, Fisheries and Food Plant Health Division Foss House, Kings Pool1-2 Peasholme GreenYork YO1 2PX United Kingdom Puhelin: (44-1904) 45 51 61 Faksi: (44-1904) 45 51 63Lisäys DEDELLÄ 4 artiklassa TARKOITETUT ALUEET JA NIIHIN LIITTYVÄT ERITYISVAATIMUKSETEdellä 4 artiklassa tarkoitetut alueet ja niihin liittyvät erityisvaatimukset määritellään seuraavassa mainituissa kummankin osapuolen säädöksissä ja hallinnollisissa määräyksissä.Euroopan yhteisön säädökset:- Komission direktiivi 92/76/ETY, annettu 6 päivänä lokakuuta 1992, kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön alueiden tunnustamisesta suojelluiksi- Komission direktiivi 92/103/ETY, annettu 1 päivänä joulukuuta 1992, kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja yhteisössä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 77/93/ETY liitteiden I-IV muuttamisesta- Komission direktiivi 92/106/ETY, annettu 29 päivänä marraskuuta 1993, kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön alueiden tunnustamisesta suojelluiksi annetun komission direktiivin 92/76/ETY muuttamisesta- Komission direktiivi 93/110/EY, annettu 9 päivänä joulukuuta 1993, kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 77/93/ETY tiettyjen liitteiden muuttamisesta- Komission direktiivi 94/61/EY, annettu 15 päivänä joulukuuta 1994, tiettyjen direktiivin 92/76/ETY 1 artiklassa tarkoitettujen suojeltujen alueiden väliaikaista tunnustamista koskevan määräajan pidentämisestä- Komission direktiivi 95/4/EY, annettu 21 päivänä helmikuuta 1995, kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja yhteisössä leviämisen estämiseen liittyvistä toimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 77/93/ETY tiettyjen liitteiden muuttamisesta- Komission direktiivi 95/40/EY, annettu 19 päivänä heinäkuuta 1995, kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön alueiden tunnustamisesta suojelluiksi annetun direktiivin 92/76/ETY muuttamisesta- Komission direktiivi 95/65/EY, annettu 14 päivänä joulukuuta 1995, kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön alueiden tunnustamisesta suojelluiksi annetun direktiivin 92/76/ETY muuttamisesta- Komission direktiivi 95/66/EY, annettu 14 päivänä joulukuuta 1995, kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien jäsenvaltioihin kulkeutumisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 77/93/ETY tiettyjen liitteiden muuttamisesta- Komission direktiivi 96/14/EY, annettu 12 päivänä maaliskuuta 1996, kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja yhteisössä leviämisen estämiseen liittyvistä toimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 77/93/ETY tiettyjen liitteiden muuttamisesta- Komission direktiivi 96/15/EY, annettu 14 päivänä maaliskuuta 1996, kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön alueiden tunnustamisesta suojelluiksi annetun direktiivin 92/76/ETY muuttamisesta- Komission direktiivi 96/76/EY, annettu 29 päivänä marraskuuta 1996, kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön alueiden tunnustamisesta suojelluiksi annetun direktiivin 92/76/ETY muuttamisesta- Komission direktiivi 95/41/EY, annettu 19 päivänä heinäkuuta 1995, kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja yhteisössä leviämisen estämiseen liittyvistä toimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 77/93/ETY tiettyjen liitteiden muuttamisesta- Komission direktiivi 98/17/EY, annettu 11 päivänä maaliskuuta 1998, kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön alueiden tunnustamisesta suojelluiksi annetun direktiivin 92/76/ETY muuttamisestaYHTEINEN JULISTUSyhteisöstä peräisin olevien Sveitsin alueella kaupan pidettävien viinialan tuotteiden sekoittamisestaLiitteessä 7 olevan 4 artiklan 1 kohdan ja lisäyksessä 1 olevan A kohdan mukaan yhteisöstä peräisin olevien viinialan tuotteiden sekoittaminen keskenään tai muuta alkuperää olevien tuotteiden kanssa Sveitsin alueella on sallittua ainoastaan asianomaisessa yhteisön sääntelyssä tai, jollei sitä ole, lisäyksessä 1 tarkoitettujen jäsenvaltioiden sääntelyssä säädetyin edellytyksin. Näin ollen näihin tuotteisiin ei sovelleta 1 päivänä maaliskuuta 1995 annetun Sveitsin elint arvikeasetuksen 371 pykälää.YHTEINEN JULISTUStislattuja alkoholijuomia ja maustettuja viinipohjaisia juomia koskevasta lainsäädännöstäOsapuolet, jotka haluavat luoda suotuisat edellytykset tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen viinipohjaisten juomien keskinäisen kauppansa helpottamiseksi ja edistämiseksi, ja tätä varten poistaa näiden juomien kaupan tekniset esteet, sopivat seuraavaa:Sveitsi sitoutuu saattamaan asiaa koskevan lainsäädäntönsä yhteisön lainsäädäntöä vastaavaksi ja aloittamaan asiaan kuuluvat menettelyt mukauttaakseen tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen viinipohjaisten juomien määrittelyä, kuvausta ja esittelyä koskevan lainsäädäntönsä viimeistään kolmen vuoden kuluessa sopimuksen voimaantulosta.Sveitsin laadittua kummankin osapuolen mielestä yhteisön lainsäädäntöä vastaavan lainsäädännön Euroopan yhteisö ja Sveitsi aloittavat menettelyt osapuolten tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen viinipohjaisten juomien määrittelyä, kuvausta ja esittelyä koskevan lainsäädännön vastavuoroista hyväksymistä koskevan liitteen sisällyttämiseksi maataloussopimukseen.YHTEINEN JULISTUSmaataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojastaEuroopan yhteisö ja Sveitsi (jäljempänä "osapuolet") sopivat, että alkuperänimitysten (SAN) ja maantieteellisten merkintöjen (SMM) vastavuoroinen suojaaminen on olennainen osa osapuolten välisen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden kaupan vapauttamista. Näiden määräysten sisällyttäminen kahdenväliseen maataloussopimukseen täydentää viinialan tuotteiden kaupasta tehdyn sopimuksen liitettä 7 ja erityisesti sen II osastoa, jossa määrätään kyseisten tuotteiden nimitysten vastavuoroisesta suojasta, sekä nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta ja suojasta tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen viinipohjaisten juomien alalla tehdyn sopimuksen 8 liitettä.Osapuolet määräävät alkuperänimitysten ja maantieteellisten merkintöjen vastavuoroista suojaa koskevien määräysten sisällyttämisestä maataloustuotteiden kaupasta tehtyyn sopimukseen asiaa koskevan lainsäädäntönsä perusteella sekä kyseisten nimitysten ja merkintöjen rekisteröintiedellytysten että niiden valvontajärjestelmien osalta. Tämän tulisi tapahtua kummankin osapuolen hyväksymänä ajankohtana ja aikaisintaan silloin, kun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92 17 artiklan soveltaminen on saatu päätökseen yhteisössä sen kokoonpanossa. Osapuolet antavat tällä välin toisilleen tietoa asiaa koskevien toimiensa edistymisestä oikeudelliset rajoitteet huomioon ottaen.YHTEINEN JULISTUSelävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavia eläinten terveyteen ja kotieläinjalostukseen liittyviä toimenpiteitä koskevasta Liitteestä 11Euroopan yhteisöjen komissio seuraa yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa tiiviisti BSE-taudin tilanteen kehittymistä sekä Sveitsin tämän taudin osalta toteuttamia torjuntatoimia löytääkseen asianmukaisen ratkaisun. Sveitsi sitoutuu näissä olosuhteissa olemaan aloittamatta menettelyjä yhteisöä tai sen jäsenvaltioita vastaan Maailman kauppajärjestössä.YHTEINEN JULISTUStulevista lisäneuvotteluistaEuroopan yhteisö ja Sveitsin valaliitto julistavat aikomuksensa aloittaa neuvottelut sopimusten tekemiseksi yhteiseen etuun kuuluvilla aloilla, kuten vuoden 1972 vapaakauppasopimuksen pöytäkirjan 2 saattaminen ajan tasalle sekä Sveitsin osallistuminen tiettyihin koulutusta, nuorisoa, viestimiä, tilastointia ja ympäristöä koskeviin yhteisön ohjelmiin. Neuvotteluja on valmisteltava nopeasti nykyisten kahdenvälisten neuvottelujen päättymisen jälkeen.EUROOPAN YHTEISÖN JULISTUSjuustofondyyvalmisteistaEuroopan yhteisö ilmoittaa olevansa valmis tarkastelemaan vapaakaupasta vuonna 1972 tehdyn sopimuksen pöytäkirjan nro 2 mukauttamisen yhteydessä fondyyvalmisteisiin käytettäviä juustoja koskevaa luetteloa.SVEITSIN GRAPPAA KOSKEVAJulistusSveitsi ilmoittaa sitoutuvansa noudattamaan yhteisössä vakiintunutta, 29 päivänä toukokuuta 1989 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1576/89 1 artiklan 4 kohdan f alakohdassa tarkoitettua grappa-nimityksen määritelmää (rypäleiden puristusjäännöksestä tislaamalla valmistettu alkoholijuoma tai marc).SVEITSIN JULISTUSsiipikarjan nimityksistä tuotantotavan mukaanSveitsi ilmoittaa, ettei sillä ole tällä hetkellä siipikarjan tuotantotapaa ja nimityksiä koskevaa erityistä lainsäädäntöä.Se ilmoittaa kuitenkin aikovansa aloittaa jo nyt asiaan kuuluvat menettelyt hyväksyäkseen viimeistään kolmen vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta siipikarjan tuotantotapaa ja nimityksiä koskevan erityisen lainsäädännön, joka vastaa yhteisön asiaa koskevaa lainsäädäntöä.Sveitsi ilmoittaa, että sillä on asiaan kuuluvaa lainsäädäntöä erityisesti kuluttajan petoksilta suojaamisen, eläinten suojelun, tavaramerkkien suojaamisen sekä epärehellisen kilpailun torjumisen alalla.Se ilmoittaa, että voimassa olevaa lainsäädäntöä sovelletaan siten, että varmistetaan kuluttajan saaman tiedon asianmukaisuus ja puolueettomuus, jotta taattaisiin rehellinen kilpailu Sveitsistä ja yhteisöstä peräisin olevan siipikarjan välillä. Se pyrkii erityisesti estämään epätarkkojen tai väärien merkintöjen käytön, joka saattaisi johtaa kuluttajaa harhaan Sveitsin markkinoille saatettujen siipikarjatuotteiden luonteen, tuotantotavan tai nimitysten suhteen.JULISTUSSveitsin osallistumisesta komiteoiden työhönNeuvosto hyväksyy sen, että Sveitsin edustajat osallistuvat tarkkailijoina Sveitsiä koskevien asioiden osalta seuraavien komiteoiden ja asiantuntijaryhmien kokouksiin:- tutkimusohjelmia käsittelevät komiteat, mukaan lukien tieteen ja tekniikan tutkimuskomitea (CREST),- siirtotyöläisten sosiaaliturvan hallintotoimikunta,- korkeakoulututkintojen vastavuoroista tunnustamista käsittelevä koordinointiryhmä,- lentoliikennereittejä ja kilpailusääntöjen soveltamista lentoliikennealalla käsittelevät neuvoa-antavat komiteat.Sveitsin edustajat eivät ole läsnä näiden komiteoiden äänestyksissä.Muiden komiteoiden osalta, jotka käsittelevät näiden sopimusten soveltamisalaan kuuluvia aloja, joissa Sveitsi on ottanut yhteisön säännöstön osaksi kansallista lainsäädäntöään tai soveltaa sitä vastavuoroisesti, komissio kuulee Sveitsin edustajia ETA-sopimuksen 100 artiklan mukaisesti.Ilmoitus, joka koskee Sveitsin kanssa seuraavilla aloilla tehtävien seitsemän sopimuksen voimaan tuloa: henkilöiden vapaa liikkuvuus, lento- ja maantieliikenne, julkiset hankinnat, tieteellinen ja teknologinen yhteistyö, vaatimustenmukaisuuden arvioinnin vastavuoroinen tunnustaminen sekä maataloustuotteiden kauppaKoska menettelyt Luxemburgissa 21.6.1999 allekirjoitettujen henkilöiden vapaata liikkuvuutta, lento- ja maantieliikennettä, julkisia hankintoja, tieteellistä ja teknologista yhteistyötä, vaatimustenmukaisuuden arvioinnin vastavuoroista tunnustamista sekä maataloustuotteiden kauppaa koskevien seitsemän sopimuksen voimaan tulemiseksi Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin välillä on ilmoitettu saatetuksi lopullisesti päätökseen 17.4.2002, nämä sopimukset tulevat samanaikaisesti voimaan 1.6.2002.