CELEX: 31983R1895
Language: da
Date: 1983-07-08 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1895/83 af 8. juli 1983 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31983R1895

EF-Tidende nr. L 189 af 13/07/1983 s. 0011 - 0027

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1895/83  af 8 . juli 1983  om levering af forskellige partier skummetmaelkspulver som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 804/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter ( 1 ) , senest aendret ved forordning  ( EOEF ) nr . 1600/83 ( 2 ) , saerlig artikel 7 , stk . 5 ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1399/81 af 19 . maj 1981 om fastsaettelse af almindelige regler for levering af skummetmaelkspulver til visse udviklingslande og specialiserede organisationer inden for foedevarehjaelpeprogrammet for 1981 ( 3 ) , saerlig artikel 6 ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1037/82 af 26 . april 1982 om fastsaettelse af almindelige regler vedroerende levering af skummetmaelkspulver til visse udviklingslande og specialiserede organisationer inden for foedevarehjaelpeprogrammet for 1982 ( 4 ) , saerlig artikel 6 , og  ud fra foelgende betragtninger :  Som led i de foedevarehjaelpeprogrammer , der er vedtaget ved de af Raadets forordninger , som er naevnt i bilag I , har visse tredjelande og modtagerorganisationer anmodet om levering af de i bilaget anfoerte maengder skummetmaelkspulver ;  der boer foelgelig ske levering i overensstemmelse med de regler , der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 303/77 af 14 . februar 1977 om almindelige gennemfoerelsesbestemmelser for levering af skummetmaelkspulver og butteroil som foedevarehjaelp ( 5 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3474/80 ( 6 ) ; det er bl.a . noedvendigt at praecisere , hvilke frister og vilkaar , der gaelder i forbindelse med leveringen , samt hvilken procedure , interventionsorganerne skal anvende ved bestemmelsen af omkostninger i forbindelse hermed ;  i artikel 2 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1399/81 og  ( EOEF ) nr . 1037/82 er det fastsat , at leveringen af skummetmaelkspulver som foedevarehjaelp sikres ved koeb paa Faellesskabets marked , saafremt dette ikke medfoerer forstyrrelser i den almindelige prisudvikling paa markedet , og hvis de maengder , der henligger paa offentlige lagre ikke er tilstraekkelige eller ikke udviser de egenskaber , som den saerlige anvendelse kraever ; eftersom betingelsen med hensyn til kvaliteten er opfyldt og de paagaeldende maengder ikke er af et saadant omfang , at der foraarsages forstyrrelser i den almindelige prisudvikling paa markedet , boer leveringen af skummetmaelkspulveret ske via opkoeb paa markedet ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Maelk og Mejeriprodukter -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  I overensstemmelse med forordning ( EOEF ) nr . 303/77 lader de i bilaget naevnte interventionsorganer gennemfoere leveringer af skummetmaelkspulver som foedevarehjaelp paa de saerlige betingelser , der er anfoert i bilag I .  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 8 . juli 1983 .  Paa Kommissionens vegne  Poul DALSAGER  Medlem af Kommissionen  ( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .  ( 2 ) EFT nr . L 163 af 22 . 6 . 1983 , s . 56 .  ( 3 ) EFT nr . L 141 af 27 . 5 . 1981 , s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 120 af 1 . 5 . 1982 , s . 1 .  ( 5 ) EFT nr . L 43 af 15 . 2 . 1977 , s . 1 .  ( 6 ) EFT nr . L 363 af 31 . 12 . 1980 , s . 50 .  BILAG I ( 1 )  Partiets betegnelse * A * B * C * D *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1399/81 ( program 1981 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1400/81 *  2 . Modtager * UNRWA *  3 . Bestemmelsesland * Jordan * Syrien * Libanon * Israel *  4 . Partiets samlede maengde * 290 t * 166 t * 116 t * 198 t *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * vil fremgaa , naar den i pkt . 12 er anfoerte procedure er afsluttet *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) *  8 . Angivelser paa emballagen * " Skimmed-milk powder , enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic Community to UNRWA / For free distribution to Palestine refugees " *  9 . Leveringsfrist * lastning snarest muligt og senest den 31 . august 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * lossehavn ( anbragt paa kaj eller paa laegter ) *   * Aqaba * Lattakia/Tartous * Beirut * Ashdod *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * UNRWA , Field Supply and transport Officer , Amman , Jordan ( 10 ) * UNRWA , Field Supply and transport Officer , PO Box 4213 , Damascus , Syria ( 10 ) * UNRWA , Field Supply and transport Officer , Beirut , Lebanon ( 10 ) * Hevre Klalit , Lehashigaha BM , Pavillon 15 , Port Area , Ashdod , Israel ( 7 ) ( 10 ) *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 25 . juli 1983 *  Partiets betegnelse * E * F *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( program 1982 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 *  2 . Modtager * VFP *  3 . Bestemmelsesland * Pakistan * Guinea *  4 . Partiets samlede maengde * 757 t * 3 t *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * vil fremgaa , naar den i pkt . 12 anfoerte procedure er afsluttet * fransk *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked * interventionslager *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) * indgaaet paa lager efter den 1 . september 1982 *  8 . Angivelser paa emballagen * " Pakistan 2309 / Dried skimmed-milk , enriched / Karachi / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme " *  " Guinée 2485 / Lait écrémé en poudre non vitaminé / Conakry / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial " *  9 . Leveringsfrist * levering i september 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandene *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation * underhaandsaftale *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 25 . juli 1983 * - *  Partiets betegnelse * G * H *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( program 1982 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 *  2 . Modtager * Sierra Leone * IRKK *  3 . Bestemmelsesland * Sierra Leone * Peru *  4 . Partiets samlede maengde * 250 t * 40 t *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * vil fremgaa , naar den i pkt . 12 anfoerte procedure er afsluttet * tysk *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) *  8 . Angivelser paa emballagen * " Skimmed-milk powder , enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic Community to Sierra Leone / For free distribution " * et roedt kors paa 10 gange 10 cm og foelgende paaskrift med mindst 1 cm hoeje bogstaver : *   * * " PER-01 / Leche Desnatada en polvo con vitaminas A y D / Donacion de la Comunidad economica europea / Accion del Comité Internacional de la Cruz Roja / Destinado a la distribucion gratuita / Callao " *  9 . Leveringsfrist * lastning i september 1983 * lastning snarest muligt og senest den 31 . juli 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * lossehavn ( anbragt paa kaj eller paa laegter ) *   * Freetown * Callao *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * M . Turay , National Authorizing Officer , First Vice-President's Office , Tower Hill , PO Box 1402 , Freetown ( 8 ) * Cruz Roja Peruana , Avenido Camino del Inca y Nazaronas , Urbanizacion Las Gardenias , Surco Apartado 1534 , Lima , Peru ( 9 ) *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation * underhaandsaftale *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 25 . juli 1983 * - *  Partiets betegnelse * I *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( program 1982 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 *  2 . Modtager * Honduras *  3 . Bestemmelsesland * Honduras *  4 . Partiets samlede maengde * 500 t *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * vil fremgaa , naar den i pkt . 12 anfoerte procedure er afsluttet *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked begraenset til foelgende lande : Irland og England *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) *  8 . Angivelser paa emballagen * " Leche en polvo / Descremada con vitaminas A y D / Donacion de la Comunidad economica europea a Honduras / Para distribucion gratuita " *  9 . Leveringsfrist * lastning snarest muligt og senest den 31 . august 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * lossehavn Puerto Cortes  ( anbragt paa kaj eller paa laegter ) *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * Consuplane , Edificio Altos Banco Atlandida , Calle Real de Comayaguéla DC ( tel . 22-87 38/22-70 01 ; telex : 1222 ) *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 25 . juli 1983 *  Partiets betegnelse * K *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( program 1982 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 *  2 . Modtager * Filippinerne *  3 . Bestemmelsesland * Filippinerne *  4 . Partiets samlede maengde * 1 000 t ( 6 ) *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * vil fremgaa , naar den i pkt . 12 anfoerte procedure er afsluttet *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) *  8 . Angivelser paa emballagen * " Skimmed-milk powder , enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic Community to the Philippines / For free distribution " *  9 . Leveringsfrist * lastning i august 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandene ( 11 ) *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 25 . juli 1983 *  Partiets betegnelse * L * M * N *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * * * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( program 1982 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 *  2 . Modtager * VFP *  3 . Bestemmelsesland * Ethiopien * Somalia * Uganda *  4 . Partiets samlede maengde * 475 t * 100 t * 1 200 t *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * vil fremgaa , naar den i punkt anfoerte procedure er afsluttet * tysk *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked * interventionslager *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) * indgaaet paa lager efter den 1 . september 1982 *  8 . Angivelser paa emballagen * jf . bilag II *  9 . Leveringsfrist * levering snarest muligt og senest den 31 . august 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandene *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 25 . juli 1983 *  Partiets betegnelse * O * P *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( program 1982 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 *  2 . Modtager * VFP *  3 . Bestemmelsesland * jf . bilag II * Egypten *  4 . Partiets samlede maengde * 450 t * 120 t *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * vil fremgaa , naar den i punkt 12 anfoerte procedure er afsluttet * tysk *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked * interventionslager *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) * indgaaet paa lager efter den 1 . september 1982 *  8 . Angivelser paa emballagen * jf . bilag II *  9 . Leveringsfrist * levering i september 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandene *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 25 . juli 1983 *  Partiets betegnelse * Q *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( program 1982 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 *  2 . Modtager * Pakistan *  3 . Bestemmelsesland * Pakistan *  4 . Partiets samlede maengde * 2 000 t ( 6 ) *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * vil fremgaa , naar den i pkt . 12 anfoerte procedure er afsluttet *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) *  8 . Angivelser paa emballagen * " Skimmed-milk powder , enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic Community " *  9 . Leveringsfrist * lastning i september 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandene ( 11 ) *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 25 . juli 1983 *  Partiets betegnelse * R *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( program 1982 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 *  2 . Modtager * VFP *  3 . Bestemmelsesland * Tunesien *  4 . Partiets samlede maengde * 500 t *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * vil fremgaa , naar den i punkt 12 anfoerte procedure er afsluttet *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) *  8 . Angivelser paa emballagen * " Tunisie 2493 PX  / Lait écrémé en poudre vitaminé / Tunis / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial " *  9 . Leveringsfrist * levering i september 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 25 . juli 1983 *  Partiets betegnelse * S * T *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( program 1982 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 *  2 . Modtager * Kap Verde *  3 . Bestemmelsesland * Kap Verde *  4 . Partiets samlede maengde * 260 t * 140 t *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * vil fremgaa , naar den i pkt . 12 anfoerte procedure er afsluttet *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) *  8 . Angivelser paa emballagen * " Leite desnatado em po com vitaminas A e D / Dom da Comunidade economica europeia à Republica de Cabo Verde " *  9 . Leveringsfrist * lastning hurtigst muligt og senest den 31 . august 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * losshavn ( anbragt paa kaj eller paa laegter ) *   * Praia * Mindelo *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * Empresa Publica de Abastecimiento  ( EMPA ) , Praia , Cap Vert , ( telex 54 EMPA CV ) *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 25 . juli 1983 *  Partiets betegnelse * U * V *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( program 1982 ) *  ( EOEF ) nr . 1399/81 ( program 1981 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 * ( EOEF ) nr . 1400/81 *  2 . Modtager * Swaziland *  3 . Bestemmelsesland * Swaziland *  4 . Partiets samlede maengde * 232 t * 68 t *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * britiske *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * interventionslager *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * indlagret efter den 1 . august 1982 *  8 . Angivelser paa emballagen * " Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community " *  9 . Leveringsfrist * lastning hurtigst muligt og senest den 31 . juli 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * modtager Mbabane ( anbragt paa kaj eller paa laegter ) *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * Swaziland Dairy Board , PO Box 507 , Mbabane , Swaziland , ( telex 2186 WD ) *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * underhaandsaftale *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * - *  Partiets betegnelse * X *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( almindelige reserve ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 *  2 . Modtager * Bolivia *  3 . Bestemmelsesland * Bolivia *  4 . Partiets samlede maengde * 188 t *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * britisk *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) *  8 . Angivelser paa emballagen * " Leche en polvo descremada , enriquecida con vitaminas A y D / Donacion de la Comunidad economica europea a Bolivia / Para distribucion gratuita " *  9 . Leveringsfrist * lastning snarest muligt og senest den 31 . august 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * frit bestemmelsessted La Paz via Antofagasta ( Chile ) *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * Senor Armando Estrada , Jefe compras y suministros junta solidaridad y accion social , Edificio Loteria , 5 Piso , La Paz *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * underhaandsaftale *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * - *  Partiets betegnelse * Y *  1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *  a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1037/82 ( program 1982 ) *  b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1038/82 *  2 . Modtager * Nicaragua *  3 . Bestemmelsesland * Nicaragua *  4 . Partiets samlede maengde * 200 t *  5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * vil fremgaa , naar den i pkt . 12 anfoerte procedure er afsluttet *  6 . Oprindelse af skummetmaelkspulver ( 2 ) * opkoeb paa Faellesskabets marked i foelgende lande : Irland og Nordirland *  7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 5 ) *  8 . Angivelser paa emballagen * " Leche en polvo descremada , enriquecida con vitaminas A y D / Donacion de la Comunidad economica europea a Nicaragua / Para distribucion gratuita " *  9 . Leveringsfrist * lastning i august 1983 *  10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet ( 11 ) *  11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *  12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation *  13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 25 juli 1983 *  Noter :  ( 1 ) Dette bilag fungerer sammen med bekendtgoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende nr . C 95 af 19 . april 1977 , s . 7 som licitationsbekendtgoerelse for de beroerte interventionsorganer , hvis der i henhold til pkt . 12 skal afholdes licitation .  ( 2 ) Saafremt skummetmaelkpulveret stammer fra interventionslagre , skal en supplerende bekendtgoerelse med angivelse af , hvor produktet er oplagret , offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende , C-udgaven .  ( 3 ) Bortset fra de i bilag II til forordning ( EOEF ) nr . 625/78 naevnte . jf . artikel 6 , stk . 2 , forordning  ( EOEF ) nr . 303/77 .  ( 4 ) Kun i tilfaelde af levering " i lossehavn " eller  " frit bestemmelsessted " , jf . artikel 5 og 13 , stk . 1 , sidste led , i forordning ( EOEF ) nr . 303/77 .  ( 5 ) Skummetmaelkspulverets indhold af A-vitaminer skal vaere mindst 5 000 IE/100 g . Pulverets indhold af D-vitaminer skal vaere mindst 500 IE/100 g . Det skal garanteres , at vitaminblandingen , der er tilsat maelken , indeholder ti gange flere A-vitaminer end D-vitaminer . Vitaminerne , der er tilsat maelken , skal vaere af pharmaceutisk kvalitet og produceret med henblik paa human brug . Fremstillingsdatoen for det vitaminberigede skummetmaelkspulver skal vaere angivet i klart sporg paa saekkene . Fremstillingen af det vitaminiserede skummetmaelkspulver maa hoejst finde sted en maaned foer udstedelsesdatoen for den i artikel 8 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 303/77 omhandlede kontrolerklaering .  ( 6 ) Saafremt den totale varemaengde er delelig med 500 t , kan det afgivne tilbud inden for rammerne af en licitation vedroere en delmaengde paa 500 t eller en maengde , der er delelig med 500 t , se artikel 14 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 303/77 .  ( 7 ) De produkter , der er bestemt til Ashdod , skal vaere indeholdt i containere paa 20 fod ( 40 til 50 containere pro skib ) .  ( 8 ) En kopi af forsendelsesdokumenterne skal sendes til foelgende adresse :Délégation de la Commission des Communautés européennes  PO Box 1399 ,  Freetown ,  ( 9 ) Konnossementet skal indeholde foelgende paategning :   " NOTIFY-ADDRESS :  1 . modtager .  2 . Cruz Roja Peruana ,  avenido Camino del Inca y Nazaronas ,  Urbanizacion las Gardenias ,  Surco Apartado 1534  Lima , Peru . "  ( 10 ) Tilslagsmodtageren skal fremsende to kopier af forsendelsesdokumenterne til :  Chief Supply and Transport division ,  UNRWA Head-Quarters ,  PO Box 700 ,  A - 1400 Vienna .  ( 11 ) Leveringen fob anses for at have fundet sted , og risikoen overgaar fra tilslagsmodtageren til modtageren , naar produkterne har passeret skibets raeling i den til leveringen udpegede indskibningshavn .  Bilag : JFR . EFT