CELEX: 21997A0618(01)
Language: et
Date: 1997-04-03 00:00:00
Title: Kirjade vahetus, millega dokumenteeritakse Euroopa Ühenduse ning Ameerika Ühendriikide, Jaapani, Austraalia, Kanada ning EFTA riikide Norra ja Šveitsi ühine arvamus rahvusvahelise teadus- ja arenduskoostöö põhimõtetest arukate tootmissüsteemide alal

11/26. kd            ET                                    Euroopa Liidu Teataja                                                            63
21997A0618(01)
L 161/2                                             EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA                                                        18.6.1997
                                                           KIRJADE VAHETUS,
           millega dokumenteeritakse Euroopa Ühenduse ning Ameerika Ühendriikide, Jaapani, Austraalia, Kanada
           ning EFTA riikide Norra ja Šveitsi ühine arvamus rahvusvahelise teadus- ja arenduskoostöö põhimõtetest
                                                     arukate tootmissüsteemide alal
                                                              A. Ühenduse kiri
                                                                                                          Brüssel, 19. märts 1997
           Lugupeetud härra.
           Viitan läbirääkimistele, milles osalejad ehk Euroopa Ühendus ning Ameerika Ühendriigid, Jaapan, Austraalia,
           Kanada ning EFTA riigid Norra ja Šveits arutasid rahvusvahelist teadus- ja arenduskoosööd arukate
           tootmissüsteemide (intelligent manufacturing systems – IMS) alal.
           Käesoleva kirja eesmärgiks on dokumenteerida saavutatud ühisarvamus arukate tootmissüsteemide alase koostöö
           põhimõtete kohta. Käesolev kiri on mõeldud täienduseks suunistele, mille töötas välja rahvusvaheline juhtiv
           teaduskomitee 1994. aastal pärast arukate tootmissüsteemide teostatavusuuringu lõppemist, ning sellega
           muudetakse ja täiendatakse suuniste VIII artiklit ja suuniste 2. liite artiklit 1.13 allpool osutatud viisil. Suunised ja
           selle liited moodustavad käesoleva kirja lisa.
           1. Eesmärk
                Osalejad soodustavad ja hõlbustavad arukate tootmissüsteemide alast koostööd nende territooriumidel
                (Euroopa Ühenduse puhul liikmesriikide territooriumidel) asuvate üksuste vahel. Nimetatud koostöö peab
                tagama tulu ja panuste vahelise tasakaalu, olema tööstuse seisukohalt asjakohane ning põhinema vastastikusel
                huvil ja mõistmisel.
           2. Arukate tootmissüsteemide alase koostöö tehnilised teemad
                Koostöö hõlmab esialgu järgmist viit tehnilist teemat:
                a) toote kogu elutsükkel;
                b) tootmisprotsess;
                c) strateegia, planeerimise ja konstrueerimise vahendid;
                d) inimressurssidega seotud ning korralduslikud ja sotsiaalküsimused;
                e) virtuaal- ja laiendatud ettevõtjad.
                Võib käsitleda ka muid arukate tootmissüsteemide alaseid küsimusi, kuid uued tehnilised teemad peavad olema
                kooskõlas osalevate piirkondade valitsuste poliitikaga ja nende tööstuse prioriteetidega.
           3. Koostöö vormid ja viisid
                Koostöö raames võtavad üksused osa projektidest, järgides rahvusvaheliste konsortsiumide loomise ja
                toimimise ühist korda, ning projektide eduka rakendamise ja lõpuleviimise eesmärgil võidakse korraldada
                teadlaste, inseneride ja muu asjaomase personali külaskäike, koolitust ja vahetust.
           4. Teabe levitamine ja kasutamine
                Arukate tootmissüsteemide raames korraldatavatest projektidest tulenevate intellektuaalomandi õiguste suhtes
                kohaldatakse suuniste 2. liite sätteid arukate tootmissüsteemidega seotud intellektuaalomandi õiguste kohta.
                Nimetatud liite artiklit 1.13 muudetakse kajastamaks, et Austria, Soome ja Rootsi on Euroopa Liidu liikmed.
 ---pagebreak--- 64         ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                11/26. kd
   5. Rahastamine
       Koostöö rahastamine sõltub vahendite kättesaadavusest ning osalevates piirkondades kohaldatavatest
       õigusnormidest, poliitikast ja programmidest.
       Osaleja katab oma osalemise kulud ise.
       Osaleja osaleb õiglasel määral rahalise või mitterahalise panusega piirkondadevahelise sekretariaadi ülesannete
       täitmises ja kulude katmises.
   6. Arukate tootmissüsteemide rakendamine
       Osaleja esindajad, kes on määratud rahvusvahelisse juhtivasse teaduskomiteesse, peavad sidet juhtiva
       teaduskomitee ja oma riigiasutuste/valitsuse vahel. Osaleja esindajad valvavad rakendamise üle vastavalt
       arukate tootmissüsteemide eesmärgile, põhimõtetele ja programmi struktuurile ning nende ülesandeks on
       programmi rakendamist hõlbustada. Lisaks täidavad nad järgmisi ülesandeid:
       — aitavad kaasa piirkondlike sekretariaatide vahelise koostöö sujumisele,
       — vahetavad teavet koostööga seotud kohalike tavade, õigusnormide ja programmide kohta,
       — toetavad väike- ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEd) otsest või kaudset osalemist arukate
           tootmissüsteemide programmis. Eelkõige tähendab see võimalust kasutada elektroonilist
           partneriotsinguteenust ja juurdepääsu elektroonilisele registrile, kuhu kantakse osaleda soovijate huvi
           kinnitavad teated,
       — edastavad oma valitsusele/riigiasutustele rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee soovitused otsuse
           tegemiseks uute osalejate vastuvõtmise kohta.
       Osaleja nimetab ametisse oma piirkondliku sekretariaadi ning korraldab ja juhib selle tööd. Piirkondlikud
       sekretariaadid täidavad ennekõike järgmisi kohustusi:
       — aitavad kooskõlas oma piirkonnas kehtivate eeskirjade ja menetlustega piirkonna tasandil õigeaegselt välja
           valida projektid,
       — aitavad luua piirkonnasiseseid ja piirkondadevahelisi konsortsiume,
       — teevad oma piirkonna infrastruktuuriühendustega koostööd arukate tootmissüsteemide rakendamiseks.
   7. Kestus
       Arukate tootmissüsteemide programm kestab 10 aastat ning igal osalejal on õigus programmist igal ajal välja
       astuda, teatades sellest 12 kuud ette. Viis aastat pärast koostöö käivitamist vaatavad osalejad selle põhimõtted
       üle ja otsustavad, kas nad jätkavad koostööd endisel kujul, muudavad seda või lõpetavad selle. Käesolev säte
       asendab suuniste artiklit VIII.
   8. Arukate tootmissüsteemide programmi rakendamine Euroopas
       Euroopa Ühendus ning Šveits ja Norra jätavad endale õiguse toimida koos ühtse Euroopa piirkonnana, keda
       esindab rahvusvahelises juhtivas teaduskomitees ühisdelegatsioon ja keda abistab ühtne Euroopa arukate
       tootmissüsteemide sekretariaat.
   Euroopa Ühenduste Komisjon osutab oma piirkondlikule sekretariaadile vajalikku abi.
   Käesolev kiri ja selle heakskiitmine osalejate poolt täiendab ja muudab suuniseid ning selles dokumenteeritakse
   ühisarvamus arukate tootmissüsteemide alase koostöö põhimõtete kohta. Oleksin tänulik, kui saadaksite oma
   kinnituse käesoleva arvamuse kohta võimalikult kiiresti.
                                                                                                Euroopa Ühenduse nimel
 ---pagebreak--- 11/26. kd         ET                                       Euroopa Liidu Teataja                                                    65
                                                       B. Ameerika Ühendriikide kiri
                                                                                                  Washington DC, 3. aprill 1997
          Lugupeetud härra.
          Teatan, et sain kätte Teie 19. märtsi 1997. aasta kirja, mille sisu on järgmine:
             “Viitan läbirääkimistele, milles osalejad ehk Euroopa Ühendus ning Ameerika Ühendriigid, Jaapan, Austraalia,
             Kanada ning EFTA riigid Norra ja Šveits arutasid rahvusvahelist teadus- ja arenduskoosööd arukate
             tootmissüsteemide (intelligent manufacturing systems – IMS) alal.
             Käesoleva kirja eesmärgiks on dokumenteerida saavutatud ühisarvamus arukate tootmissüsteemide alase
             koostöö põhimõtete kohta. Käesolev kiri on mõeldud täienduseks suunistele, mille töötas välja rahvusvaheline
             juhtiv teaduskomitee 1994. aastal pärast arukate tootmissüsteemide teostatavusuuringu lõppemist, ning sellega
             muudetakse ja täiendatakse suuniste VIII artiklit ja suuniste 2. liite artiklit 1.13 allpool osutatud viisil. Suunised
             ja selle liited moodustavad käesoleva kirja lisa.
             1. Eesmärk
                 Osalejad soodustavad ja hõlbustavad arukate tootmissüsteemide alast koostööd nende territooriumidel
                 (Euroopa Ühenduse puhul liikmesriikide territooriumidel) asuvate üksuste vahel. Nimetatud koostöö peab
                 tagama tulu ja panuste vahelise tasakaalu, olema tööstuse seisukohalt asjakohane ning põhinema
                 vastastikusel huvil ja mõistmisel.
             2. Arukate tootmissüsteemide alase koostöö tehnilised teemad
                 Koostöö hõlmab esialgu järgmist viit tehnilist teemat:
                 a) toote kogu elutsükkel;
                 b) tootmisprotsess;
                 c) strateegia, planeerimise ja konstrueerimise vahendid;
                 d) inimressurssidega seotud ning korralduslikud ja sotsiaalküsimused;
                 e) virtuaal- ja laiendatud ettevõtjad.
                  Võib käsitleda ka muid arukate tootmissüsteemide alaseid küsimusi, kuid uued tehnilised teemad peavad
                  olema kooskõlas osalevate piirkondade valitsuste poliitikaga ja nende tööstuse prioriteetidega.
             3. Koostöö vormid ja viisid
                 Koostöö raames võtavad üksused osa projektidest, järgides rahvusvaheliste konsortsiumide loomise ja
                 toimimise ühist korda, ning projektide eduka rakendamise ja lõpuleviimise eesmärgil võidakse korraldada
                 teadlaste, inseneride ja muu asjaomase personali külaskäike, koolitust ja vahetust.
             4. Teabe levitamine ja kasutamine
                 Arukate tootmissüsteemide raames korraldatavatest projektidest tulenevate intellektuaalomandi õiguste
                 suhtes kohaldatakse suuniste 2. liite sätteid arukate tootmissüsteemidega seotud intellektuaalomandi
                 õiguste kohta. Nimetatud liite artiklit 1.13 muudetakse kajastamaks, et Austria, Soome ja Rootsi on Euroopa
                 Liidu liikmed.
             5. Rahastamine
                 Koostöö rahastamine sõltub vahendite kättesaadavusest ning osalevates piirkondades kohaldatavatest
                 õigusnormidest, poliitikast ja programmidest.
                 Osaleja katab oma osalemise kulud ise.
 ---pagebreak--- 66        ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                               11/26. kd
         Osaleja osaleb õiglasel määral rahalise või mitterahalise panusega piirkondadevahelise sekretariaadi
         ülesannete täitmises ja kulude katmises.
     6. Arukate tootmissüsteemide rakendamine
         Osaleja esindajad, kes on määratud rahvusvahelisse juhtivasse teaduskomiteesse, peavad sidet juhtiva
         teaduskomitee ja oma riigiasutuste/valitsuse vahel. Osaleja esindajad valvavad rakendamise üle vastavalt
         arukate tootmissüsteemide eesmärgile, põhimõtetele ja programmi struktuurile ning nende ülesandeks on
         programmi rakendamist hõlbustada. Lisaks täidavad nad järgmisi ülesandeid:
         — aitavad kaasa piirkondlike sekretariaatide vahelise koostöö sujumisele,
         — vahetavad teavet koostööga seotud kohalike tavade, õigusnormide ja programmide kohta,
         — toetavad VKEde otsest või kaudset osalemist arukate tootmissüsteemide programmis. Eelkõige tähendab
             see võimalust kasutada elektroonilist partneriotsinguteenust ja juurdepääsu elektroonilisele registrile,
             kuhu kantakse osaleda soovijate huvi kinnitavad teated,
         — edastavad oma valitsusele/riigiasutustele rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee soovitused otsuse
             tegemiseks uute osalejate vastuvõtmise kohta.
         Osaleja nimetab ametisse oma piirkondliku sekretariaadi ning korraldab ja juhib selle tööd. Piirkondlikud
         sekretariaadid täidavad ennekõike järgmisi kohustusi:
         — aitavad kooskõlas oma piirkonnas kehtivate eeskirjade ja menetlustega piirkonna tasandil õigeaegselt
             välja valida projektid,
         — aitavad luua piirkonnasiseseid ja piirkondadevahelisi konsortsiume,
         — teevad oma piirkonna infrastruktuuriühendustega koostööd arukate tootmissüsteemide rakendamiseks.
     7. Kestus
         Arukate tootmissüsteemide programm kestab 10 aastat ning igal osalejal on õigus programmist igal ajal
         välja astuda, teatades sellest 12 kuud ette. Viis aastat pärast koostöö käivitamist vaatavad osalejad selle
         põhimõtted üle ja otsustavad, kas nad jätkavad koostööd endisel kujul, muudavad seda või lõpetavad selle.
         Käesolev säte asendab suuniste artiklit VIII.
     8. Arukate tootmissüsteemide programmi rakendamine Euroopas
         Euroopa Ühendus ning Šveits ja Norra jätavad endale õiguse toimida koos ühtse Euroopa piirkonnana, keda
         esindab rahvusvahelises juhtivas teaduskomitees ühisdelegatsioon ja keda abistab ühtne Euroopa arukate
         tootmissüsteemide sekretariaat.
         Euroopa Ühenduste Komisjon osutab oma piirkondlikule sekretariaadile vajalikku abi.
     Käesolev kiri ja selle heakskiitmine osalejate poolt täiendab ja muudab suuniseid ning selles dokumenteeritakse
     ühisarvamus arukate tootmissüsteemide alase koostöö põhimõtete kohta. Oleksin tänulik, kui saadaksite oma
     kinnituse käesoleva arvamuse kohta võimalikult kiiresti.”
   Mul on au kinnitada, et minu valitsus nõustub Teie kirja sisuga.
                                                                                Ameerika Ühendriikide valitsuse nimel
 ---pagebreak--- 11/26. kd      ET                                         Euroopa Liidu Teataja                                                    67
                                                                    LISA
                     ARUKA TOOTMISE ALASE RAHVUSVAHELISE KOOSTÖÖPROGRAMMI SUUNISED
          I.      ÜLESANNE
                  Käesolevas dokumendis antakse arukate tootmissüsteemide programmis osalejatele suunised rahvusvaheliseks
                  teadus- ja arenduskoostööks arukate tootmissüsteemide alal. Käesolevate suunistega ei kehtestata kohustusi
                  rahvusvahelise ega siseriikliku õiguse alusel.
          II.     EESMÄRGID
                  Arukate tootmissüsteemide programmi eesmärgid on järgmised:
                  A) luua paremad tingimused tootmistehnoloogiate arendamiseks;
                  B) parandada maailma keskkonna seisundit;
                  C) parandada taastuvate ja mittetaastuvate ressursside kasutamise tõhusust;
                  D) luua uusi tooteid ja tingimusi, mis oluliselt tõstaksid nende kasutajate elukvaliteeti;
                  E) parandada tootmiskeskkonna kvaliteeti;
                  F) arendada välja üldiselt tunnustatud ja järgitav tootmiskultuur, mis aitab edastada teadmisi tulevastele
                      põlvkondadele;
                  G) tõhusalt reageerida tootmise üleilmastumisele;
                  H) avardada ja avada turgusid kogu maailmas,
                  I) edendada tootmisala professionaalsust kogu maailmas, tutvustades seda kogu maailmas ja kinnitades selle
                      õppevormid.
                  Oma eesmärkide saavutamiseks peaks arukate tootmissüsteemide programm edendama:
                  A) ülemaailmset tootmiskoostööd, mis hõlmab suur- ja väikeettevõtjaid, kasutajaid, tarnijaid, kõrgkoole ning
                      valitsusi;
                  B) kogu maailmas teabe levitamist tähelepanuväärsete tootmisala uuenduste kohta;
                  C) ülemaailmsete tootmisala soovituste väljaarendamist standarditeks, tehes koostööd standardimise eel;
                  D) tootmisprotsessi arendamise alase rahvusvahelise koostöö prioriteetide hindamist ja valikut;
                  E) osalejate ja projektikonsortsiumide partnerite intellektuaalomandi õigusi arvestavate ühtsete juhiste, sätete
                      ja näidislepingute levitamist, mõistmist ja rakendamist.
          III.    TAUSTTEAVE
                  Arukate tootmissüsteemide programmi teostatavuse uuringus osalesid kuus osalejat. Osalejad olid:
                  — Austraalia,
                  — Kanada,
                  — Euroopa Ühendus (EÜ),
                  — osalevad Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni (EFTA) riigid: Austria, Soome, Rootsi, Norra ja Šveits,
                  — Jaapan,
                  — Ameerika Ühendriigid.
 ---pagebreak--- 68     ET                                          Euroopa Liidu Teataja                                                   11/26. kd
          EÜ ja EFTA riigid tegutsesid koos ühtse Euroopa piirkonnana.
          Osalejad korraldasid teostatavusuuringu vastavalt aruka tootmise alase rahvusvahelise koostöö
          teostatavusuuringu suunistele.
          Teostatavusuuringu rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee lõpparuande kohaselt kinnitas teostatavusuuring, et
          on võimalik luua aruka tootmise uurimise ja arendamise rahvusvaheline koostööprogramm, mis on õiglase ja
          kasuliku struktuuriga ning annab õiglasi ja kasulikke tulemusi.
          Teostatavusuuringu rahvusvaheline juhtiv teaduskomitee soovitas oma lõpparuandes alustada arukate
          tootmissüsteemide programmi ning esitas oma ettepanekud programmi juhtimisstruktuuri, tehniliste teemade
          ja intellektuaalomandi õiguste sätete kohta.
   IV.    PÕHIMÕTTED
          Tootmine on heaolu põhiline allikas ning tootmisel on otsustav tähtsus majanduskasvule tugeva majandusliku
          aluse rajamisel.
          Ülemaailmse turu teke on oluliselt tõstnud tootmisele esitatavaid nõudmisi.
          Aruka tootmise uurimine ja arendamine on tootmisele üha tähtsam. Aruka tootmise põhjalik uurimine toimub
          kogu maailmas. Nõuetekohaselt juhitav rahvusvaheline koostöö aruka tootmise uurimisel ja arendamisel aitab
          tootmist täiustada.
          Rahvusvaheline koostöö aruka tootmise alal peaks lähtuma järgmistest põhimõtetest:
          A) osalemispanus määratakse ja koostööst saadav tulu jagatakse õiglaselt ja tasakaalustatult;
          B) koostööprojektid peavad olema tööstuse seisukohalt asjakohased;
          C) koostööprojekte korraldavad piirkondadevahelised geograafilistel alustel moodustatud konsortsiumid;
          D) koostööprojekte võib teha innovatsioonitsükli igas järgus;
          E) koostööprojektide tulemusi jagatakse kontrollitud teabelevi teel, et kaitsta intellektuaalomandi õigusi ja
               jagada koostöö käigus loodud või antud intellektuaalomandi õigused õiglaselt,
          F) valitsemissektori rahastatavate või valitsemissektori vahendeid kasutavate arukate tootmissüsteemide
               projektide raames ei või tegelda konkurentsi uurimise ja arendamisega.
   V.     PROGRAMMI STRUKTUUR JA RAHASTAMINE
          Arukate tootmissüsteemide programm on rahvusvaheline koostööprogramm, milles osalejad püüavad koos
          parandada tööstuse konkurentsivõimet, lahendada ülemaailmseid tootmisala probleeme ja arendada arukaid
          toomistehnoloogiaid ja -süsteeme, millest oleks kasu kogu inimkonnale. Arukate tootmissüsteemide
          programmi kohaldamisala on võimalikult lai.
          A. Arukate tootmissüsteemide programmi juhtimise struktuur on järgmine:
               1) arukate tootmissüsteemide rahvusvaheline juhtiv teaduskomitee;
               2) piirkondadevaheline sekretariaat;
               3) piirkondlikud sekretariaadid.
               Arukate tootmissüsteemide programmi kuuluvad projektid, mis vastavad 1. liites esitatud tehnilistele
               teemadele.
               Projektipartnerid peavad täitma 2. liites esitatud intellektuaalomandi õiguste sätteid. Intellektuaalomandi
               õiguste sätted sisaldavad kohustuslikke miinimumnõudeid, mittekohustuslikke sätteid arvesse võtmiseks ja
               vabatahtlikke sätteid.
 ---pagebreak--- 11/26. kd    ET                                          Euroopa Liidu Teataja                                                   69
                B. Juhtimisstruktuuri rahastamine
                   1. Osaleja rahastab oma osalemise ise.
                   2. Osaleja otsustab ise, mil viisil ta oma osalemist rahastab.
                   3. Osaleja osaleb õiglasel määral rahalise või mitterahalise panusega piirkondadevahelise sekretariaadi
                       kulude katmises.
                   4. Osaleja vastutab ise oma delegatsiooni kulude ja tekkivate kohustuste katmise eest.
                C. Projektide rahastamine
                   1. Osaleja rahastab oma osalemise ise.
                   2. Osaleja otsustab ise, mil viisil ta oma osalemist rahastab.
          VI    JUHTIMISSTRUKTUUR
                A. Arukate tootmissüsteemide rahvusvaheline juhtiv teaduskomitee. Arukate tootmissüsteemide
                   programmi järele valvab arukate tootmissüsteemide rahvusvaheline juhtiv teaduskomitee. Komitee liikmed
                   peavad olema osalejate tööstus-, akadeemilise või valitsemissektori väljapaistvad esindajad, kes tunnevad
                   tootmisvaldkonda. Liikmed peavad soovima ja saama pühendada aega ja energiat arukate
                   tootmissüsteemide programmi juhtimisele.
                   1. Koosseis. Komitee koosseisus on kaks liiget ja üks vaatleja igalt osalejalt.
                       Kui programmiga liituvad IX jaos esitatud menetluse kohaselt uued osalejad, siis komitee liikmete ja
                       vaatlejate koguarv kasvab.
                       Delegatsiooni liikmed võivad esindada osalejate tööstus-, akadeemilist või valitsemissektorit. Soovitatav
                       on tööstussektori tugev esindatus. Vähemalt üks kahest liikmest peab olema tööstussektori esindaja
                       ning delegatsiooni juht ei tohi kuuluda valitsemissektorisse. Liikmed tuleb nimetada piisavalt pikaks
                       ajaks. Vaatlejaid võib vajaduse korral vahetada.
                       Arukate tootmissüsteemide rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee koosolekutel võib iga osaleja
                       delegatsiooniga kaasas olla kaks esindajat selle osaleja piirkondlikust sekretariaadist.
                   2. Arukate tootmissüsteemide rahvusvaheline juhtiv teaduskomitee võtab vastu otsuseid liikmete
                       konsensuse alusel.
                   3. Eesistuja. Arukate tootmissüsteemide rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee eesistuja kohta täidavad
                       rotatsiooni korras kõik kuus osalejat. Eesistuja ametiaeg kestab kaks aastat. Oma eesistumise ajal
                       vastutab osaleja ka piirkondadevahelise sekretariaadi töö korraldamise eest. Esimesel ametiajal on
                       eesistujaks Kanada. Teisel ametiajal on eesistujaks Austraalia, kes järjepidevuse tagamiseks täidab
                       esimesel ametiajal ase-eesistuja ülesandeid. Kolmandal ametiajal on eesistujaks EFTA. Edasine
                       eesistujate järjestus otsustatakse kolmanda aasta jooksul pärast arukate tootmissüsteemide programmi
                       käivitumist.
                   4. Kohustused. Arukate tootmissüsteemide rahvusvaheline juhtiv teaduskomitee koostab soovitusi
                       strateegia ja poliitika kohta, mida arukate tootmissüsteemide programmi rakendamiseks ja
                       arendamiseks kasutada, sealhulgas ka uute osalejate kohta. Samuti täidab komitee järgmisi ülesandeid:
                       a) annab üldised juhised, määrab strateegilised prioriteedid ja valvab programmi rakendamise järele;
                       b) rahastab uute arukate tootmissüsteemide dokumentide koostamist ja kiidab need heaks;
                       c) asutab oma ülesannete täitmiseks vajalikke (näiteks tehnilisi või juriidilisi) ajutisi töökondi ja
                           komiteesid;
                       d) valvab piirkondadevahelise sekretariaadi töö järele;
                       e) tutvustab arukaid tootmissüsteeme ja kogu tootmisala rahvusvaheliselt;
                       f) kinnitab projektid vastavalt IX jaole;
                       g) tagab, et programmi raames korraldatavad projektid ja tehtav töö on kooskõlas osalejate vahel
                           kokkulepitud eesmärgi, põhimõtete ja programmi struktuuriga;
                       h) hoolitseb teabevahetuse eest arukate tootmissüsteemide rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee,
                           piirkondadevahelise sekretariaadi, piirkondlike sekretariaatide ja konsortsiumiliikmete vahel.
 ---pagebreak--- 70     ET                                           Euroopa Liidu Teataja                                                     11/26. kd
          B. Piirkondadevaheline sekretariaat. Osaleja, kes on arukate tootmissüsteemide rahvusvahelise juhtiva
              teaduskomitee eesistujaks, vastutab piirkondadevahelise sekretariaadi töö korraldamise eest.
              Piirkondadevaheline sekretariaat täidab järgmisi kohustusi:
              1) lahendab piirkondadevaheliste ettepanekutega seotud praktilisi küsimusi;
              2) säilitab ja jagab laiali arukate tootmissüsteemide koosolekute protokollid ja muud dokumendid;
              3) lahendab piirkondadevahelise teavitamisega seotud praktilisi küsimusi arukate tootmissüsteemide
                   rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee juhatusel;
              4) koolitab uusi ja tulevasi osalejaid;
              5) jagab projektide käigus ja nende lõppedes teavet;
              6) abistab piirkondadevaheliste konsortsiumide loomisel;
              7) korraldab arukate tootmissüsteemide rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee tellimusel uuringuid ja/või
                   töid.
          C. Piirkondlikud sekretariaadid. Osalejate valitsused ja/või riigiasutused ning avalik-õiguslikud
              organisatsioonid korraldavad oma piirkondlike sekretariaatide tööd oma äranägemise kohaselt.
              Et aidata rakendada arukate tootmissüsteemide programmi, täidab piirkondlik sekretariaat järgmisi
              kohustusi:
              1) lahendab piirkondadevaheliste ettepanekutega seotud praktilisi küsimusi oma piirkonnas;
              2) säilitab ja jagab oma piirkonnas laiali arukate tootmissüsteemide koosolekute protokollid ja muud
                   dokumendid;
              3) lahendab piirkondlike koosolekutega ja oma piirkonnas tutvustamisega seotud praktilisi küsimusi;
              4) jagab projektide käigus ja nende lõppedes oma piirkonnas teavet;
              5) aitab luua piirkondlikke ja piirkondadevahelisi konsortsiume;
              6) toetab piirkondlikke delegatsioone, kes osalevad arukate tootmissüsteemide rahvusvahelise juhtiva
                   teaduskomitee koosolekutel;
              7) aitab teha piirkondlikke valikuid ja ülevaateid;
              8) teeb koostööd oma piirkonna infrastruktuuriühendustega arukate tootmissüsteemide programmi
                   edendamiseks.
   VII.   ARUKATE TOOTMISSÜSTEEMIDE PROGRAMMI ALGUS
          Arukate tootmissüsteemide programm algab, kui on täidetud järgmised tingimused:
          1) kõik programmis osalejad on ratifitseerinud arukate tootmissüsteemide programmi suunised;
          2) arukate tootmissüsteemide rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee liikmed on nimetatud;
          3) piirkondlikud sekretariaadid on määratud.
   VIII. ARUKATE TOOTMISSÜSTEEMIDE PROGRAMMI LÕPP
          Arukate tootmissüsteemide programm lõpeb kümme aastat pärast programmi kokkulepitud alguskuupäeva,
          välja arvatud juhul, kui osalejate valitsused ja/või riigiasutused otsustavad programmi seitsmendal aastal teisiti.
   IX.    UUTE OSALEJATE VASTUVÕTMINE
          A. Esimese tingimusena peavad taotlejapiirkonna valitsus ja/või riigiasutused vastama arukate
              tootmissüsteemide programmi suuniste nõuetele.
          B. Kui taotlejapiirkonna projektipartnerid on arukate tootmissüsteemide programmi suunised ratifitseerinud,
              võivad nad ülejäänud partnerite nõusolekul osaleda konsortsiumides. Taotlejapiirkonna sobivuse
              hindamiseks tuleb selle piirkonna partnerite panust teatava aja vältel jälgida.
 ---pagebreak--- 11/26. kd    ET                                         Euroopa Liidu Teataja                                                   71
                C. Pärast prooviaja lõppu (mis võib kesta mõned aastad) otsustavad valitsused ja/või riigiasutused arukate
                    tootmissüsteemide rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee soovituste põhjal, kas taotlejapiirkond võetakse
                    arukate tootmissüsteemide rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee liikmeks või ei.
          X.    KONSOTRSIUMIDE LOOMINE
                Piirkondlikud sekretariaadid koos piirkondadevahelise sekretariaadiga aitavad luua konsortsiume arukate
                tootmissüsteemide projektide rakendamiseks.
                A. Konsortsiumide loomise juhend
                    Piirkondadevaheline sekretariaat ja piirkondlikud sekretariaadid koos töötavad arukate tootmissüsteemide
                    programmi suuniste alusel välja konsortsiumide loomise juhendi, milles kajastub:
                    — programmi korraldus,
                    — tegevuse struktuur ja eesmärgid,
                    — projektide ja konsortsiumide valimise kriteeriumid,
                    — tehnilised teemad,
                    — hindamise ja valimise menetlus ning põhimõtted.
                B. Rahvusvaheline koordinaator
                    Iga konsortsium nimetab oma rahvusvahelise koordinaatori. Nimetatud rahvusvaheline koordinaator peab
                    olema tööstusettevõtja, kelle käsutuses on piisavalt vahendeid projekti lõpuleviimiseks ja kes on näidanud
                    suutlikkust juhtida keerukaid rahvusvahelisi projekte. Rahvusvaheline koordinaator täidab järgnevaid
                    kohustusi:
                    1) juhib konsortsiumi loomist;
                    2) juhib projektiettepanekute ja koostöölepingute ettevalmistamist;
                    3) on konsortsiumi ning rahvusvahelise juhtiva teaduskomitee ja piirkondadevahelise sekretariaadi
                        vahelises suhtluses peamiseks sidepidajaks;
                    4) aitab kaasa projekti edukale rakendamisele;
                    5) juhib projekti kontrollimise ettevalmistusi ja teabelevi.
                C. Huvitatud üksuste nimekiri
                    Piirkondlik sekretariaat jagab oma piirkonna tööstus-, akadeemilise ja valitsemissektori
                    organisatsioonidele, kes on potentsiaalsed projektipartnerid, konsortsiumide loomise juhendi, ülevaate
                    rahastamisvõimaluste kohta piirkonnas ja arukate tootmissüsteemide programmi piirkondliku ajakava.
                    Piirkondlik sekretariaat koostab huvitatud üksuste nimekirja. Nimekirjas peavad olema esitatud ka
                    huvitatud üksuste huvivaldkonnad ja suutlikkus.
                D. Huvitatud üksuste nimekirjade vahetamine
                    Piirkondlik sekretariaat ajakohastab nimekirju korrapäraselt ja levitab neid piirkondadevahelise
                    sekretariaadi kaudu ülejäänud piirkondadele. Piirkondlik sekretariaat võtab vastu ülejäänud piirkondade
                    huvitatud üksuste nimekirjad. Ta edastab ülejäänud piirkondade huvitatud üksuste nimekirjad oma
                    piirkonna üksustele, kellel võivad olla sarnased huvid. Piirkondlik sekretariaat edendab oma piirkonna ja
                    ülejäänud piirkondade üksuste ühiseid huve ja konsortsiumide loomist.
                E. Projektiettepanekute vahetus
                    Huvitatud üksus võib esitada oma piirkondlikule sekretariaadile esialgse ettepaneku rahvusvaheliste
                    konsortsiumide loomise hõlbustamiseks.
                    Piirkondlik sekretariaat saadab ettepaneku kõigile nimekirjas olevatele huvitatud üksustele. Potentsiaalsed
                    partnerid võivad selles sisalduva teabe põhjal võtta meetmeid rahvusvahelise konsortsiumi loomiseks.
 ---pagebreak--- 72     ET                                          Euroopa Liidu Teataja                                                  11/26. kd
   XI.    PROJEKTIDE HINDAMINE, VALIMINE JA KONTROLLIMINE
          Ettepanekud peavad olema kooskõlas programmi põhimõtete ja struktuuriga ning käesolevates suunistes
          esitatud intellektuaalomandi õiguste sätetega.
          A. Projekti valimise kriteeriumid
              1. Tööstuslik asjakohasus.
              2. Vastavus 1. liites esitatud tehnilistele teemadele, mida arukate tootmissüsteemide rahvusvaheline juhtiv
                  teaduskomitee võib aeg-ajalt muuta.
              3. Teaduslik ja tehniline väärtus.
              4. Kasutamis- ja turustamispotentsiaal.
              5. Vastavus 2. liites esitatud intellektuaalomandi õiguste sätetele, mida arukate tootmissüsteemide
                  rahvusvaheline juhtiv teaduskomitee võib aeg-ajalt muuta.
              6. Lisandväärtus.
          B. Konsortsiumi valimise kriteeriumid
              1. Partnerite piirkondlik jaotus
                  Konsortsiumi partnereid peab olema vähemalt kolmelt osalejalt.
              2. Panuste ja tulu tasakaal
                  Konsortsiumi partnerid peavad tõestama, et nende osalemispanus määratakse ja koostööst saadav tulu
                  jagatakse õiglaselt ja tasakaalustatult. Selleks tuleb määrata iga partneri ja ühenduse osalemispanuse
                  väärtus ja liik (sh mitterahaline panus, näiteks seadmed, ruumid, personal, dokumendid, meetodid ja
                  seonduv intellektuaalomand).
              3. Piirkondadevaheline juhtimine
                  Piirkondandevaheline konsortsium peab nimetama oma rahvusvahelise koordinaatori.
              4. Tulemuste levitamine
                  Konsortsium koostab ja esitab plaani projekti tulemuste levitamiseks, mille alla kuuluvad ka arukate
                  tootmissüsteemide konsortsiumi asutamise ja juhtimise kogemused ning intellektuaalomandi õiguste
                  sätetega lubatud tehnilised tulemused, mille suhtes omandiõigusi ei kohaldata.
          C. Projekti hindamine
              Ettepaneku menetlemine on kolmeosaline.
              1. Projekti kokkuvõtte hindamine
                  Konsortsium peab kavandatava uurimistöö kohta esitama kokkuvõtte. Kokkuvõte esitatakse
                  piirkondlikele sekretariaatidele, kes annavad sellele oma piirkonna seisukohast esialgse hinnangu. Iga
                  delegatsioon esitab arukate tootmissüsteemide rahvusvahelisele juhtivale teaduskomiteele oma
                  soovituse. Kui projekt lükatakse tagasi, antakse selle esitajale teada, miks seda heaks ei kiidetud.
              2. Projektiettepaneku hindamine
                  Konsortsium esitab ühtse vormi kohase lõpliku ettepaneku üksikasjaliku hinnangu saamiseks kõikide
                  partnerite piirkondadelt. Lõplik ettepanek sisaldab kõikide partnerite ametlikku lubadust järgida
                  arukate tootmissüsteemide programmi põhimõtteid, struktuuri ja intellektuaalomandi õiguste sätteid,
                  ning allkirjastatud koostöölepingut, milles lepitakse muu hulgas kokku intellektuaalomandi õigustes.
              3. Lõplik kinnitamine
                  Arukate tootmissüsteemide rahvusvaheline juhtiv teaduskomitee kinnitab ettepaneku lõplikult talle
                  esitatud ettepanekute ja piirkondlike soovituste põhjal.
          D. Projekti kontrollimine
              Arukate tootmissüsteemide rahvusvaheline juhtiv teaduskomitee valvab programmi järele ja kontrollib
              korrapäraselt selle edusamme. Selle hõlbustamiseks esitavad kõik konsortsiumid arukate
              tootmissüsteemide rahvusvahelisele juhtivale teaduskomiteele kord aastas ühtse vormi kohase
              koondaruande.
              Piirkonnad võivad soovi korral igal ajal kontrollida oma piirkonna partneri(te) edusamme.
 ---pagebreak--- 11/26. kd    ET                                        Euroopa Liidu Teataja                                                      73
          XII.  ARUKATE TOOTMISSÜSTEEMIDE PROGRAMMI ROLL VÄIKESTE JA KESKMISE SUURUSEGA
                ETTEVÕTJATE (VKEDE), KÕRGKOOLIDE JA RIIKLIKE UURIMISINSTITUUTIDE JAOKS
                Kõik osalejad eraldi ja arukate tootmissüsteemide rahvusvaheline juhtiv teaduskomitee koos töötavad välja
                meetodid VKEde otseseks ja kaudseks arukate tootmissüsteemide programmi kaasamiseks. Lisaks tuleb igal
                piirkonnal kaaluda järgmiste meetmete kasutuselevõttu:
                A) selgete ja põhjalikult dokumenteeritud juhiste väljatöötamine intellektuaalomandi õiguste küsimuses;
                B) osalejate territooriumidel kehtivatest seadustest ja tavadest tulenevate piirangute kaardistamine ning nende
                    praktilise mõju väljaselgitamine;
                C) kasutajatoe korraldamine lihtsamatele päringutele vastamiseks;
                D) VKEdele mõeldud elektrooniline partneriotsingu teenus;
                E) elektrooniline register, kuhu kantakse selliste VKEde huvi kinnitavad teated, kes soovivad liituda
                    olemasolevate või loodavate projektikonsortsiumidega;
                F) juhtumite kogu, kuhu projektide töörühmad kannavad pidevalt oma arukate tootmissüsteemidega saadud
                    kogemusi;
                G) erinevatele VKEde sektoritele mõeldud teabeleviüritused.
                Eelnev meetmete nimekiri ei ole lõplik ning programmi arenedes tuleks uurimist jätkata, et valvata VKEde
                osalemise järele ja teha kindlaks nende vajadused.
                Eelnimetatud meetmeid võib rakendada ka kõrgkoolide ja riiklike uurimisinstituutide osalemise
                soodustamiseks arukate tootmissüsteemide projektides. Kõrgkoole kui haridusasutusi tuleks kasutada
                uurimistulemuste edastamiseks tulevastele põlvkondadele.
          XIII. TULEMUSTE LEVITAMINE
                Teabelevil on arukate tootmissüsteemide programmis tähtis ja vajalik roll. Teabelevi peab siiski toimuma 2. liite
                intellektuaalomandi õiguste sätete kohaselt. Eelnimetatu hõlmab ka projektide vahepealsete ja lõplike tehniliste
                tulemuste levitamist.
                Teabelevi toimub projekti, piirkonna ja piirkondadevahelisel tasandil. Teavet võib levitada muu hulgas kirjalike
                aruannete, rahvusvaheliste sümpoosionide ja teaduslike publikatsioonide kaudu.
 ---pagebreak--- 74    ET                                           Euroopa Liidu Teataja                                                  11/26. kd
                                                            1. liide
            RAHVUSVAHELISE TEHNIKAKOMITEE (ITC) ETTEPANEK TÄISMÕÕDULISE ARUKATE
                      TOOTMISSÜSTEEMIDE PROGRAMMI TEHNILISTE TEEMADE KOHTA
   See teemade raamistik peaks julgustama võimalikke taotlejaid välja töötama projektiettepanekuid, mis osutavad
   veenvalt, et ülemaailmne koostöö on vajalik. Eelistada tuleks selliseid projekte, mille ettepanekud osutavad veenvalt,
   et ülemaailmne koostöö lahendab küsimuse paremini kui kohalik tegevus.
   1. Toote kogu elutsükli küsimused
        — Tootmissüsteemide uued põhimudelid
            Selle teema alla võivad kuuluda näiteks dünaamiline tootmine, fraktaaltehas, biooniline tootmine, ettevõtja
            tervikintegratsioon jms.
        — Arukate sidevõrkude süsteemide rakendamine tootmise andmetöötluses
            Et hallata ülemaailmsete turustus- ja tarnevõrkude toimivust, tuleb arendada sidevõrke, sidevahendeid ja
            nende rakendusi.
        — Keskkonnakaitse, energia ja materjalide võimalikult säästlik kasutus
            Keskkonna-, energia- ja materjaliküsimused on muutunud nii keeruliseks, et neid on võimalik lahendada
            ainult mitme ala spetsialistide koostöös. Kuna eri piirkondades valitsevad sel alal väga erinevad tingimused,
            tuleb arusaamu ja vaateid tootmistehnoloogiate keskkonnasäästlikkuse kohta ühtlustada.
        — Ringlussevõtt ja taaskasutamine
            Praeguseni on toote ringlusse võtmine ühest piirkonnast teise olnud peaaegu võimatu. Aja jooksul võib selline
            olukord piirkondadevahelist vabakaubandust tublisti kahjustada. Seetõttu tuleks arukate tootmissüsteemide
            programmi raames välja töötada toodete ringlussevõtuks uusi ideid ja meetodeid, mis oleksid tunnustatud
            kogu maailmas.
        — Majandusliku põhjendamise meetodid
            Tootmisala teadlaste jõupingutustest hoolimata tekivad tootmisalal uued probleemid kiiremini, kui jõutakse
            pakkuda neile lahendusi ja neid lahendusi rakendada. Tihti on see tingitud sellest, et uute tootmissüsteemide
            hindamine ja majanduslik põhjendamine ei ole piisavalt ühtlustatud. Seetõttu peaks arukate
            tootmissüsteemide programm toetama projekte, mille eesmärk on töötada välja tootmissüsteemide jälgimise
            ja majandusliku põhjendamise selged meetodid, mis aitaksid kujundada ühtset arusaamist tootmissüsteemide
            hindamisest.
   2. Tootmisprotsess
        Muutuvad nõudmised, inim- ja materjaliressursside säästmine ning töötajate töötingimuste parandamine eeldab
        kiireid lahendusi, mille leidmiseks on olulised järgmised teemad:
        — Puhtad tootmisprotsessid, mille kasutamine minimeerib mõju keskkonnale
            Tootmisprotsessis tekkivate heitmete minimeerimise süsteemid.
            Tootmisprotsessis tekkivate jäätmete minimeerimise süsteemid.
            Tehase elutsükli prognoosimise süsteemid.
        — Energiasäästlikud protsessid, mis täidavad tootmisnõuded minimaalse energiatarbimisega
            Minimaalne energiatarbimine.
            Integreeritud ringlussevõtvad protsessid energiatarbimise vähendamiseks.
            Energiasäästlikud moodulid.
            Energiasäästlikud tootmisjuhtimistehnoloogiad.
        — Tootmisprotsessi tehnoloogilised uuendused
            Kiirprototüüpimise metoodikal põhinevad meetodid uute toodete kiireks väljatöötamiseks.
            Tootmisprotsessid, mis paindlikult arvestavad töötingimuste, toodete või materjali muutumist.
 ---pagebreak--- 11/26. kd   ET                                         Euroopa Liidu Teataja                                                     75
             — Tootmissüsteemide moodulite paindlikkuse ja autonoomsuse suurendamine
                 Avatud hajussüsteemid ja nende moodulid, mis sobivad kasutamiseks nii automaatsetes, poolautomaatsetes
                 kui ka töömahukates süsteemides ning mis toodangu muutumise korral võimaldavad süsteemi komponente
                 uuesti struktureerida.
             — Tootmise eri komponentide ja funktsioonide vahelise koostoime ja kooskõla parandamine
                 Tootmise avatud infrastruktuur.
                 Ühendatud teabesüsteemid, näiteks moodulite vaheline kaugtuvastus.
          3. Strateegia, planeerimise ja konstrueerimise vahendid
             Tootmine on maailmamajanduse osa. Kus ja kuidas saab toorainest toodang, on strateegiline otsus. Et on
             kujunemas ühtne maailmamajandus, on keeruline otsustada, mida ja kus toota või kust osta.
             Paljude tootmisorganisatsioonide struktuur on praegu vertikaalne ja hierarhiline. Struktuuri muutmine nõuab
             suuri muudatusi organisatsioonis, süsteemis ja töötavades. Tuleb välja arendada metoodika ja vahendid
             asjakohaste tootmisstrateegiate kindlaksmääramiseks ning asjakohaste juhtimis- ja tööprotsesside
             väljatöötamiseks organisatsiooni tasandil.
             Metoodika ja vahendid äritegevuse ümberkorraldamiseks. Modelleerimisvahendid tootmisstrateegiate
             analüüsimiseks ja arendamiseks.
             Konstrueerimise abivahendid planeerimiseks laiendatud või virtuaalettevõtja keskkonnas.
          4. Inimressurssidega seotud ning korralduslikud ja sotsiaalküsimused
             — Tutvustavad ja arendavad projektid tootmisala maine parandamiseks
                 Võrreldes muude inseneridega on tootmisala insenerid tavaliselt madalamalt tasustatud ja kogu eriala maine
                 on viletsam. Rahvusvaheline tehnikakomitee võtab projektidena arvesse ka kogu maailmas tunnustatud
                 tugevad kutseühendused ja haridusasutused, mille kaudu tutvustatakse tootmisala. Need ettepanekud
                 sisaldavad ka rahvusvaheliste organisatsioonide loomist tootmisala tutvustamiseks.
             — Tootmisala tööjõu oskuste parandamine ja koolitus
                 Inseneriharidus on pearõhu asetanud enamasti teooriale, jättes praktika tagaplaanile. Lisaks ei ole baasharidus
                 tihti vastanud tööstuse vajadustele, mistõttu kõrgkoolilõpetajate oskused on olnud ebapiisavad. Tulemuseks
                 on tööstusala, kus uuendusettepaneku tegemine ei taga tihtipeale veel õnnestunud toodet. Selline olukord
                 nõuab prioriteetide muutmist ning tööstusala ja haridusasutuste vaheliste sidemete tugevdamist.
                 Organisatsiooniliste muudatuste eesmärgiks on kujundada ettevõtjasisene koolitus pidevaks, et ajakohastada
                 töötajate oskusi ja parandada nende potentsiaali, mis on iga süsteemi oluline element.
             — Autonoomsed tegevuskohad välismaal (ärifunktsioonide lisamine tütarettevõtjatesse)
                 Tavapäraselt on tütarettevõtjaid välismaale rajatud oma turuosa suurendamiseks ja tootmiskulude
                 vähendamiseks, kusjuures välismaal asuva tööjõu arendamine on jäetud tagaplaanile. Välismaistele
                 tütarettevõtjatele suurema autonoomia andmine võimaldab neil paindlikumalt reageerida oma asukoha
                 muutuvatele tingimustele ning on kooskõlas organisatsiooni detsentraliseerimise, vastutuse jagamise ja
                 hierarhia lihtsustamise põhimõtetega. Samuti toetab selline suundumus tütarettevõtja asukohariigi arengut
                 ning aitab tutvustada tootmisala, mis on üks arukate tootmissüsteemide programmi põhieesmärkidest.
             — Ettevõtja tehniline andmepank – andmete säilitamine, töötlemine ja kasutamine
                 Tootmisettevõtja sees on teadmised ja teabeallikad tihti hajutatud ning raskesti kättesaadavad. Õppiv
                 organisatsioon – strateegia teabe korrastamiseks raamistikku või mudelisse, mis aitab teha paremini otsuseid
                 ning võib olla oluline teema arukate tootmissüsteemide programmis.
 ---pagebreak--- 76   ET                                         Euroopa Liidu Teataja                                                   11/26. kd
      — Sobivad tulemuslikkuskriteeriumid uute paradigmade jaoks
          Tootmise uued paradigmad peavad tagama senisest suurema tulemuslikkuse, mida hinnatakse hinna,
          kvaliteedi, tarne ja paindlikkuse seisukohast. Kolme esimest tulemuslikkuskriteeriumi on masstootmise
          hindamisel kasutatud, kuid paindlikkus on oluline tegur tootmise uute paradigmade puhul. Et soodustada
          uute paradigmade vastuvõtmist, tuleb täiendada tulemuslikkuse hindamise kriteeriume.
   5. Virtuaal- ja laiendatud ettevõtjad
      Laiendatud ettevõtja mõistet kasutatakse, kui ettevõtja peab turu nõudmise täitmiseks kasutama ettevõtja väliseid
      ressursse, olemata nende omanik. Kuigi ettevõtjate keskendumine oma põhivaldkonnale tagab suure
      professionaalsuse, tuleb toodete ja teenuste koos tarnimiseks ühendada eri valdkondade parim oskusteave üle
      maailma. Muutuv turuolukord nõuab paindlikkust ka ühendatud ressursikasutuselt. Eesmärgiks on laiendatud
      ettevõtja, mis kujutab endast lõputult varieeritavat tootmisressurssi. Seda mudelit saab kasutada ka suuremates
      organisatsioonides, mis on üha enam muutunud väiksemate ja kitsama valdkonna üksuste
      katusorganisatsioonideks.
      Laiendatud ettevõtja tegevus nõuab praegusel tehnika tasemel olevate side- ja andmesäilitustehnoloogiate
      kasutuselevõttu. Tähtsaimad on siiski organisatsioonilised, mitte tehnoloogilised küsimused.
      Selles valdkonnas tuleks uurida ja arendada:
      — meetodeid, millega laiendatud ettevõtja kogu väärtusahela ulatuses kindlaks määrata ja hõlbustada teabe
          liikumist ja logistikat,
      — struktuure (organisatsioonilisi, funktsionaalseid ja tehnoloogilisi), mis toetavad planeerimiskoostööd kogu
          väärtusahela ulatuses, näiteks laiendatud ettevõtja eri üksuste ühist planeerimist,
      — meetodeid ja põhimõtteid kulu, vastutuse, riski ja tulu jagamiseks laiendatud ettevõtja eri üksuste vahel,
      — laiendatud ettevõtja eri üksuste vahelist meeskonnatööd.
 ---pagebreak--- 11/26. kd    ET                                              Euroopa Liidu Teataja                                                  77
                                                                      2. liide
                INTELLEKTUAALOMANDI ÕIGUSTE SÄTTED UURIMIS- JA ARENDUSPROJEKTIDE KOHTA
          Eesmärgid
          Käesolevate sätetega nähakse ette kohustuslikud nõuded ja soovitusliku iseloomuga põhimõtted partneritele, kes
          soovivad osaleda arukate tootmissüsteemide programmi projektides. Käesolevate sätete eesmärgiks on tagada piisav
          kaitse arukate tootmissüsteemide programmi ühiste uurimis- ja arendusprojektide käigus kasutatavatele tekkivatele
          intellektuaalomandi õigustele, tagades samas, et:
          a) osalejate panus määratakse ja koostööst saadav tulu jagatakse õiglaselt ja tasakaalustatult;
          b) vajadus paindlikkuse järele partneritevahelistes läbirääkimistes on õiges tasakaalus ühtse menetluse vajadusega
              projektide ja partnerite vahel;
          c) partnerid jagavad uurimisöö tulemused meetodil, mis kaitseb intellektuaalomandi õigusi ja võimaldab õiglaselt
              jagada koostöö käigus loodud või antud intellektuaalomandi õigusi.
                                                                     Artikkel 1
                                                                     Mõisted
          1.1.   Arveldamine – tasu, näiteks kasutus- või muu litsentsitasu jagamine kahe partneri vahel, kui üks partner on
                 kolmandale isikule avaldanud või üle andnud tema ainu- või partnerite ühisomanduses olevat uut teavet või
                 andnud kolmandale isikule selle teabe litsentsi.
          1.2.   Kontserni kuuluv ettevõtja – juriidiline isik, mida partner otseselt või kaudselt omab või kontrollib või mis omab
                 või kontrollib partnerit või mida omab või kontrollib sama ettevõtja mis partnerit. Ühisomand riigiga või riigi
                 kontroll ei anna kontserni kuuluva ettevõtja staatust.
                 Otsene või kaudne omand või kontroll on olemas, kui asjaomase isiku otseses või kaudses omanduses on:
                 a) rohkem kui 50 % aktsia- või osakapitali nimiväärtusest;
                 b) rohkem kui 50 % aktsiatest või osadest, mis annab talle õiguse juhatuse liikmete või muude samu
                      funktsioone täitvate isikute valimisel hääletada või muul viisil juhatuse liikmeid või samu funktsioone
                      täitvaid isikuid valida või ametisse nimetada, või kui tal on häälteenamus;
                 c) rohkem kui 50 % aktsiatest või osadest ja tal on lepingus sätestatud õigus äriühingu juhtimist või tegevust
                      kontrollida.
          1.3.   Taustteave – partneri või temaga samasse kontserni kuuluva ettevõtja omanduses olev või tema kontrollitav
                 selline teave ja intellektuaalomandi õigused peale taustteabega seotud õiguste, mis ei ole uus teave.
          1.4.   Taustteabega seotud õigused – partneri või temaga samasse kontserni kuuluva ettevõtja omanduses olevad või
                 tema kontrollitavad leiutisepatendid, disainilahendused ja kasulikud mudelid, mis ei ole uus teave, ning
                 avalikustatud taotlused nende saamiseks, kui nende litsents on vajalik projekti teostamiseks või uue teabe
                 kasutamiseks ärieesmärgil.
          1.5.   Konfidentsiaalne teave – teave, mis ei ole üldiselt kättesaadav ja mida seaduse või kirjaliku
                 konfidentsiaalsuskokkuleppe alusel tohib teatavaks teha ainult konfidentsiaalsena.
 ---pagebreak--- 78     ET                                             Euroopa Liidu Teataja                                                  11/26. kd
   1.6.    Konsortsium – kaks või rohkem ühendust, kes on otsustanud teostada ühise projekti.
   1.7.    Koostöölepingud – kõikide konsortsiumi partnerite allkirjastatud leping või lepingud ühise projekti teostamiseks.
   1.8.    Uus teave – projekti käigus esmakordselt loodud, koostatud, leiutatud või väljatöötatud teave ja
           intellektuaalomandi õigused.
   1.9.    Ühendus – kõik osaleja geograafilisest piirkonnast pärinevad partnerid projektis.
   1.10. IMS programm – arukate tootmissüsteemide programm
   1.11. Intellektuaalomandi õigused – 14. juulil 1967 Stockholmis allkirjastatud Ülemaailmse Intellektuaalomandi
           Organisatsiooni asutamise konventsiooni (1) artikli 2 alapunktis viii määratletud õigused, välja arvatud
           kaubamärgi, teenindusmärgi, kaubanime või päritolunimetusega seotud õigused.
   1.12. Mittetulundusorganisatsioon – mittetulunduslikul eesmärgil asutatud või organiseeritud avalik-õiguslik või
           eraõiguslik juriidiline isik, kes ei kasuta uut teavet ärieesmärgil.
   1.13. Osaleja – Austraalia, Kanada, EÜ, osalevate EFTA riikide ühendus (Austria, Soome, Norra, Rootsi ja Šveits),
           Jaapan ja Ameerika Ühendriigid ning muu riik või geograafiline piirkond, kes võib osaleda arukate
           tootmissüsteemide programmis osalejate määratud viisil.
   1.14. Partner – juriidiline või füüsiline isik, kes on projekti teostamiseks sõlmitud koostöölepingu osaline.
   1.15. Projekt – konsortsiumi poolt arukate tootmissüsteemide programmi raames teostatav uurimis- ja
           arendusprojekt.
   1.16. Kokkuvõtlik teave – projekti eesmärkide, seisu ja tulemuste kirjeldus, mis ei sisalda konfidentsiaalset teavet.
                                                             Artikkel 2
                                                       Kohustuslikud sätted
   Koostöölepingu sisulised tingimused peavad olema täielikult kooskõlas käesoleva artikli punktidega 2.1–2.13 ning
   koostöölepingus peab kasutama mõisteid käesoleva dokumendi artikli 1 tähenduses.
   Kui projekti, potentsiaalse partneri või temaga samasse kontserni kuuluva ettevõtja suhtes kohaldatakse seadusest või
   lepingust tulenevaid riiklikke nõudeid, mis võivad mõjutada tema koostöölepingus sätestatud õigusi või kohustusi,
   peab potentsiaalne partner enne koostöölepingule alla kirjutamist informeerima ülejäänud partnereid kõikidest
   nõuetest, millest ta on teadlik. Kui projekti suhtes kohaldatakse riiklikke nõudeid, peavad partnerid tagama, et uue
   teabe omandamine, kasutamine, avalikustamine ja litsentsimine on kooskõlas nende kohustuslike sätetega.
   Kohe projekti alguses teatavad partnerid üksteisele, millised nendega samasse kontserni kuuluvad ettevõtjad on
   projekti teostamisega seotud, ja teatavad viivitamata üksteisele, kui projekti käigus toimub seoses kontserni kuuluvate
   ettevõtjatega muutusi. Koostöölepingu sõlmimise ajal ja kohe pärast uute kontserni kuuluvate ettevõtjate asutamist
   on partneril õigus vastavalt koostöölepingu tingimustele otsustada, et käesolevate sätetega määratletud õigusi ja
   kohustusi temaga samasse kontserni kuuluvate ettevõtjate suhtes ei kohaldata.
   Kirjalik leping
   2.1. Partnerid sõlmivad kirjaliku koostöölepingu, millega reguleeritakse nende osalemist käesoleva dokumendi
         kohases projektis.
   (1)  Vt 3. liidet.
 ---pagebreak--- 11/26. kd     ET                                            Euroopa Liidu Teataja                                                    79
          Omand
          2.2. Uus teave on sellise partneri ainu- või selliste partnerite ühisomanduses, kes on selle loonud.
          2.3. Uue teabe ainuomanikust partner võib seda teavet avalikustada ja anda selle kohta kolmandale isikule lihtlitsentsi
                ilma ülejäänud partneritega arveldamata.
          2.4. Kui koostöölepingus ei ole kokku lepitud teisiti, võib uue teabe ühisomanikust partner nimetatud teavet
                avalikustada ja anda selle kohta kolmandale isikule lihtlitsentsi ilma ülejäänud partnerite nõusolekuta ja nendega
                arveldamata.
          2.5. Partneril on õigus anda kolmandale isikule üle oma ainuõiguse või oma osa ühisest omandiõigusest taustteabele,
                sellega seotud õigustele ja uuele teabele ilma ülejäänud partnerite nõusolekuta ja nendega arveldamata.
                Partner, kes annab oma õigused taustteabega seotud õigustele või uuele teabele üle kolmandale isikule, peab
                tagama, et üleandmine oleks kooskõlas koostöölepinguga, ja nõudma, et õiguste ülevõtja annaks kirjaliku
                nõusoleku kasutada üleantud õigusi vastavalt koostöölepingus sätestatud õiguste ülevõtja kohustustele.
          Teabelevi
          2.6. Kokkuvõtlik teave projekti kohata peab olema kättesaadav ka kõigile muude projektide partneritele ning arukate
                tootmissüsteemide programmi raames asutatud komiteedele.
          2.7. Projekti lõppedes avaldab konsortsium avaliku aruande, mis sisaldab kokkuvõtlikku teavet projekti kohta.
          Litsentsiõigused
          Uus teave
          2.8. Partneril ja temaga samasse kontserni kuuluvatel ettevõtjatel on õigus kasutada uut teavet uurimis- ja
                arendustegevuses ning ärieesmärgil ilma kasutustasu maksmata. Ärieesmärgil kasutamine sisaldab õigust
                kasutada, valmistada, lasta valmistada, müüa ja importida. Partnerid võivad koostöölepingus erandjuhtudel
                kokku leppida, et:
                a) partnerid maksavad uue teabe ärieesmärgil kasutamise eest kasutustasu mittetulundusorganisatsioonist
                     partnerile, kes on selle teabe ainuomanik;
                b) partnerid maksavad uue teabe ärieesmärgil kasutamise eest kasutustasu mittetulundusorganisatsioonist
                     partneritele, kes on selle teabe ühisomanikud, tingimusel et kasutustasu on väike ja selle maksmine on
                     kooskõlas põhimõttega, et panus arukate tootmissüsteemide programmi ja sellest saadav tulu peab olema
                     õiglane ja tasakaalustatud.
          2.9. Partner ja temaga samasse kontserni kuuluvad ettevõtjad ei tohi nendele mittekuuluvat uut teavet kolmandale
                isikule avaldada ega selle kohta all-litsentsi anda, kuid tavalise äritegevuse käigus on partneril ja temaga samasse
                kontserni kuuluvatel ettevõtjatel lubatud:
                a) avalikustada uut teavet konfidentsiaalselt, kui see on vajalik toodete tootmiseks, toota laskmiseks,
                     importimiseks või müümiseks;
                b) anda all-litsentsi objektkoodis tarkvara kohta, mis moodustab osa uuest teabest;
                c) seaduslikult pakkuda tooteid või teenuseid, mis iseenesest sisaldavad uut teavet.
          Taustteave
          2.10. Projekti partner võib oma taustteavet jagada ülejäänud partneritega või anda neile selle litsentsi, kuid ei ole
                  selleks kohustatud.
 ---pagebreak--- 80    ET                                           Euroopa Liidu Teataja                                                    11/26. kd
   2.11. Partner ja temaga samasse kontserni kuuluvad ettevõtjad võivad ilma rahalise või muu lisatasuta kasutada
          ülejäänud partnerite või nendega samasse kontserni kuuluvate ettevõtjate taustteabega seotud õigusi ainult
          uurimis- ja arendustegevuseks projekti raames.
   2.12. Kui partneri ja temaga samasse kontserni kuuluvate ettevõtjate taustteave on ülejäänud partneritele ja nendega
          samasse kontserni kuuluvatele ettevõtjatele vajalik uue teabe kasutamiseks ärieesmärgil, peavad nad tavalistel
          ärilistel tingimustel andma neile litsentsi taustteabega seotud õiguste kohta, välja arvatud juhul, kui:
          a) taustteabe omanikust partner või temaga samasse kontserni kuuluv ettevõtja ei saa seadusest või lepingust
               tulenevate kohustuste tõttu, mis on tekkinud enne koostöölepingu allkirjastamist, nimetatud litsentsi anda
               ning koostöölepingus on need taustteabega seotud õigused eraldi nimetatud;
          b) partnerid on erandina kokku leppinud, et taustteabega seotud õigused jäetakse koostöölepingust välja, ning
               need õigused on koostöölepingus eraldi nimetatud.
   Õiguste kehtivus
   2.13. Koostöölepingus tuleb sätestada, et partnerite ja nendega samasse kontserni kuuluvate ettevõtjate õigused ja
          kohustused uuele teabele, taustteabele ja taustteabega seotud õigustele kehtivad kuni koostöölepingu
          lõppemiseni.
                                                           Artikkel 3
                                        Koostöölepinguga otsustatavad küsimused
   Partnerid peavad koostöölepinguga otsustama järgmised küsimused:
   Tulemuste avaldamine
   3.1. Partnerid otsustavad, kas projekti tulemuste (välja arvatud kokkuvõtlik teave) avaldamiseks on vaja ülejäänud
        partnerite nõusolekut.
   3.2. Partnerid otsustavad, kas mittetulundusorganisatsioonist partneritel on lubatud avaldada nende ainuomanduses
        olevat uut teavet akadeemiliseks kasutamiseks, kui nimetatud uue teabe kaitseks on võetud piisavad meetmed
        vastavalt punktidele 3.3 ja 3.4.
   Uue teabe kaitse
   3.3. Partnerid määravad kindlaks meetmed, mida nad võtavad uue teabe õiguslikuks kaitsmiseks intellektuaalomandi
        õiguste alusel, ning leiutise väljatöötamise puhul teatavad nad projekti ülejäänud partneritele aegsasti vajalikest
        kaitsemeetmetest ja kirjeldavad leiutist kokkuvõtlikult.
   3.4. Partnerid lepivad kokku, et partner teatab leiutisest projekti ülejäänud partneritele kohe, taotluse korral
        avalikustab leiutise vastastikku kokkulepitud tingimustel ning teeb projekti partneriga kaitsemeetmete võtmisel
        mõistlikul määral koostööd, kui uue teabe omanikust partner või partnerid ei kavatse ise kaitsemeetmeid võtta,
        ja ulatuses, milles nad seda ei tee.
   Konfidentsiaalne teave
   3.5. Partnerid määravad kindlaks meetmed, mida nad võtavad tagamaks, et konfidentsiaalse teabe saanud partner ja
        temaga samasse kontserni kuuluv ettevõtja kasutavad ja avalikustavad konfidentsiaalset teavet ainult viisil ja
        ulatuses, mis on lubatud teabe andmise tingimuste kohaselt.
   Vaidluste lahendamine ja kohaldatav õigus
   3.6. Partnerid lepivad koostöölepingus kokku, kuidas lahendada omavahelisi vaidlusi.
   3.7. Partnerid lepivad koostöölepingus kokku, milline õigus reguleerib koostöölepingut.
 ---pagebreak--- 11/26. kd     ET                                           Euroopa Liidu Teataja                                                   81
                                                                  Artikkel 4
                                                            Vabatahtlikud sätted
          Koostöölepingus võivad partnerid käsitleda ka järgmisi küsimusi, kuid see ei ole kohustuslik:
               Kontserni kuuluvaid ettevõtjaid käsitlevad sätted
               Konkurentsiõiguse küsimused
               Lepingu tühistamine ja lõpetamine
               Tööandjate ja töötajate suhted
               Ekspordi kontrollimine ja nõuetele vastavus
               Lepingu kohaldamisala
               Lepinguosaliste kavatsused
               Litsentside andmine muude projektide partneritele
               Litsentsiandja vastutus, kui litsentsitud tehnoloogiat kasutab litsentsisaaja
               Töötajate kasutada andmine ja üleviimine ning sellest tulenevad õigused
               Projektidega liituvad ja nendest välja astuvad partnerid
               Koostöölepingu järgne taustteave
               Konfidentsiaalse teabe kaitsmine, kasutamine ja salajas hoidmine
               Muu teave
               Taustteabega seotud õiguste litsentsi kasutamistasu määrad
               Tarkvara allika kodeerimine
               Maksustamine
               Lepingu kehtivusaeg
          Tõenäoliselt tuleb partneritel projekti oludest sõltuvalt käsitleda koostöölepingus ka muid küsimusi. Partneritel tuleks
          sel juhul oma ekspertidega nõu pidada, arvestades, et koostöölepingusse lisatavad tingimused ei tohi sattuda vastuollu
          käesolevate sätete artiklitega 1 ja 2.
 ---pagebreak--- 82   ET                                          Euroopa Liidu Teataja                                                  11/26. kd
                                                           3. liide
    14. JUULIL 1967 STOCKHOLMIS KOOSTATUD ÜLEMAAILMSE INTELLEKTUAALOMANDIÕIGUSE
                                ORGANISATSIOONI ASUTAMISE KONVENTSIOON
   Artikli 2 alapunkti viii kohaselt kuuluvad intellektuaalomandi hulka:
      “… õigused kirjandus- ja kunstiteostele ning teadustöödele; esituskunstnike esinemistele, fonogrammidele ja
      ülekannetele; leiutistele kõigis inimtegevuse valdkondades; teaduslikele avastustele; tööstusdisainilahendustele,
      kaubamärkidele, teenindusmärkidele, kaubanimedele ja päritolunimetustele; kaitse kõlvatu konkurentsi vastu;
      kõik muud õigused, mis tulenevad intellektuaalsest tegevusest tööstuse, teaduse, kirjanduse või kunsti alal.”