CELEX: C2001/212/06
Language: el
Date: 2001-07-28 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 14ης Ιουνίου 2001 στην υπόθεση C-84/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Άρθρο 30 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρο 28 ΕΚ) — Εμπόριο τεχνουργημάτων από πολύτιμα μέταλλα — Ρύθμιση σχετική με τους αποδεκτούς τίτλους")

C 212/4                  EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       28.7.2001
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                            (τρι΄το τµη΄µα)                                                            (τε΄ταρτο τµη΄µα)
                                                                                                   της 14ης Ιουνι΄ου 2001
                       της 14ης Ιουνι΄ου 2001
                                                                            στην υπο΄θεση C-207/00: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω             ΄ ν Κοινο-
στην υπο΄θεση C-84/00: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-                      τη΄των κατα΄ Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
              τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
                                                                            («Παρα   ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Μη µεταφορα         ΄ της οδηγι΄ας
(«Παρα   ΄βαση κρα   ΄ τους µε΄λους — 'Αρθρο 30 της Συνθη         ΄κης      97/36/ΕΚ για την τροποποι΄ηση της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ
ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη      ΄σεως, α΄ρθρο 28 ΕΚ) — Εµπο΄ριο            — Συντονισµο΄ς ορισµε΄νων νοµοθετικω            ΄ ν, κανονιστικω ΄ ν και
τεχνουργηµα     ΄των απο΄ πολυ   ΄τιµα µε΄ταλλα — Ρυ    ΄θµιση σχε-         διοικητικω   ΄ ν διατα΄ξεων των κρατω     ΄ ν µελω  ΄ ν σχετικα΄ µε την
               τικη΄ µε τους αποδεκτου    ΄ς τι΄τλους»)                                 ΄ σκηση τηλεοπτικω
                                                                                        α                       ΄ ν δραστηριοτη    ΄των»)
                                                                                                       (2001/C 212/07)
                          (2001/C 212/06)
                                                                                               (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                               στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                            Στην υπο΄θεση C-207/00, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
                                                                            (εκπρο΄σωποι: Κ. Banks και L. Pignataro) κατα΄ Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρα-
Στην υπο΄θεση C-84/00, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των               τι΄ας (εκπρο΄σωπος: U. Leanza, επικουρου΄µενος απο΄ τον
(εκπρο΄σωπος: R. Wainwright) κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας                   Ι. Μ. Braguglia), µε αντικει΄µενο να αναγνωρισθει΄ ο΄τι Ιταλικη΄
(εκπρο΄σωποι: Κ. Rispal-Bellanger και S. Seam), µε αντικει΄µενο να           ∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας τις νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και
αναγνωριστει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη επιτρε΄ποντας την              διοικητικε΄ς διατα΄ξεις που ει΄ναι αναγκαι΄ες προκειµε΄νου να συµµορ-
εµπορι΄α στη Γαλλι΄α τεχνουργηµα΄των απο΄ πολυ΄τιµα µε΄ταλλα που             φωθει΄ προς τις διατα΄ξεις της οδηγι΄ας 97/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄
προε΄ρχονται απο΄ α΄λλα κρα΄τη µε΄λη και φε΄ρουν την ΄ενδειξη τι΄τλων        Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της 30η΄ς Ιουνι΄ου 1997, για
«999 χιλιοστα΄», και΄τοι οι τι΄τλοι αυτοι΄ χρησιµοποιου΄νται ευρε΄ως         την τροποποι΄ηση της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου
στην εµπορικη΄ πρακτικη΄, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄          για τον συντονισµο΄ ορισµε΄νων νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και
το α΄ρθρο 30 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,                 διοικητικω΄ν διατα΄ξεων των κρατω΄ν µελω΄ν σχετικα΄ µε την α΄σκηση
α΄ρθρο 28 ΕΚ), το ∆ικαστη΄ριο (τρι΄το τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους         τηλεοπτικω΄ν δραστηριοτη΄των (ΕΕ L 202, σ. 60), και, συγκεκριµε΄να,
C. Gulmann, προ΄εδρο τµη΄µατος, F. Macken και J. Ν. Cunha                    του α΄ρθρου 1, σηµει΄ο 1, που τροποποιει΄ το α΄ρθρο 1, στοιχει΄ο γ',
Rodrigues (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: J. Mischo,          της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 3ης Οκτωβρι΄ου
γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 14 Ιουνι΄ου 2001 απο΄φαση               1989, για τον συντονισµο΄ ορισµε΄νων νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν
µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                 και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων των κρατω΄ν µελω΄ν σχετικα΄ µε την
                                                                             α΄σκηση τηλεοπτικω΄ν δραστηριοτη΄των (ΕΕ L 298, σ. 23) του
                                                                             α΄ρθρου 1, σηµει΄ο 2, που αντικαθιστα΄ το α΄ρθρο 2 της οδηγι΄ας
1)     Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη επιτρε΄ποντας την εµπορι΄α στη             89/552/ΕΟΚ, εξαιρουµε΄νων των παραγρα΄φων 3, 4, 5 και 6 αυτου΄
       Γαλλι΄α τεχνουργηµα΄των απο΄ πολυ΄τιµα µε΄ταλλα που προε΄ρ-           του α΄ρθρου 1, σηµει΄ο 3, που παρεµβα΄λλει το α΄ρθρο 2α στην
       χονται απο΄ ΄αλλα κρα΄τη µε΄λη και φε΄ρουν την ΄ενδειξη τι΄τλων       οδηγι΄α 89/552/ΕΟΚ· του α΄ρθρου 1, σηµει΄ο 4, που παρεµβα΄λλει
       «999 χιλιοστα΄», παρε΄βη τις υποχρεω   ΄ σεις που υπε΄χει απο΄        το α΄ρθρο 3α, παρα΄γραφος 3, στην οδηγι΄α 89/552/ΕΟΚ· του
       το ΄αρθρο 30 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,          α΄ρθρου 1, σηµει΄ο 12, που αντικαθιστα΄ το α΄ρθρο 10 της οδηγι΄ας
      ΄αρθρο 28 ΕΚ).                                                         89/552/ΕΟΚ, µε εξαι΄ρεση την παρα΄γραφο 2 αυτου΄· του α΄ρθρου 1,
                                                                             σηµει΄ο 14, που τροποποιει΄ την εισαγωγικη΄ φρα΄ση του α΄ρθρου 12
2)     Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.           της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ· του α΄ρθρου 1, σηµει΄ο 15, που
                                                                             αντικαθιστα΄ το α΄ρθρο 13 της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ· και, τε΄λος,
                                                                             του α΄ρθρου 1, σηµει΄ο 18, που προσθε΄τει παρα΄γραφο 2 στο
                                                                            α΄ρθρο 16 της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που
(1) ΕΕ C 163 της 10.6.2000.
                                                                            υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄, το ∆ικαστη΄ριο (τε΄ταρτο τµη΄µα),
                                                                            συγκει΄µενο απο΄ τους Α. La Pergola, προ΄εδρο τµη΄µατος,
                                                                            D. Α. Ο. Edward (εισηγητη΄) και S. von Bahr, δικαστε΄ς, γενικο΄ς
                                                                            εισαγγελε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
                                                                            14 Ιουνι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄: