CELEX: 31990R3943
Language: da
Date: 1990-12-19 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3943/90 af 19. december 1990 om gennemførelsesbestemmelser til den observations- og inspektionsordning, der er fastlagt i henhold til artikel XXIV i konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis

Avis juridique important

|

31990R3943

Rådets forordning (EØF) nr. 3943/90 af 19. december 1990 om gennemførelsesbestemmelser til den observations- og inspektionsordning, der er fastlagt i henhold til artikel XXIV i konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis  

EF-Tidende nr. L 379 af 31/12/1990 s. 0045 - 0059 den finske specialudgave: kapitel 15 bind 10 s. 0031  den svenske specialudgave: kapitel 15 bind 10 s. 0031 

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr.  3943/90af 19. december 1990om gennemfoerelsesbestemmelser til den observations- og  inspektionsordning, der er fastlagt i henhold til artikel XXIV i konventionen om bevarelse af de  marine levende ressourcer i AntarktisRAADET FOR DE EUROPAEISKEFAELLESSKABER HAR  -under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 170/83 af 25. januar 1983 om en faellesskabsordning  for bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne (1), som aendret ved akten vedroerende Spaniens og  Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 11, under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra foelgende betragtninger: Konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis blev godkendt af Raadet ved  afgoerelse 81/691/EOEF (2); ifoelge konventionens artikel XXIV skal der indfoeres en observations- og inspektionsordning med  henblik paa at fremme virkeliggoerelsen af konventionens maalsaetning og sikre overholdelsen af dens  bestemmelser; ifoelge den paagaeldende artikel skal ordningen blandt andet omfatte fremgangsmaaden ved bording og  inspektion foretaget af observatoerer og inspektoerer, der er udpeget af konventionens kontraherende  parter; den skal ogsaa omfatte fremgangsmaaden ved retsforfoelgning og gennemfoerelse af sanktioner i  flagstaten paa grundlag af bevismateriale hidroerende fra saadan bording og inspektion; Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis (CCAMLR) har behoerigt  vedtaget en observations- og inspektionsordning; det er noedvendigt at fastsaette bestemmelser for  ordningens gennemfoerelse i Faellesskabet; det vil vaere hensigtsmaessigt, at det ved inspektion af EF-fartoejer i det af konventionen omfattede  omraade ogsaa paases, at de overholder andre relevante faellesskabsforanstaltninger til kontrol med og  bevarelse af fiskeressourcerne; i forbindelse med overvaagningen af fiskeriet i det af konventionen omfattede omraade er det  noedvendigt, at medlemsstaterne samarbejder med hinanden og med Kommissionen ved anvendelsen af  ordningen og andre relevante faellesskabsforanstaltninger; observations- og inspektionsordningen finder anvendelse, uden at dette beroerer medlemsstaternes  forpligtelse efter artikel 1 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2241/87 af 23. juli1987 om  fastsaettelse af visse foranstaltninger til kontrol af fiskeri (3), som aendret ved forordning (EOEF)  nr. 3483/88 (4), til at inspicere og overvaage EF-fartoejer, der har udoevet fiskeri og dertil  knyttede aktiviteter i det af konventionen omfattede omraade; ordningen kan aendres, og der boer derfor aabnes mulighed for vedtagelse af aendringer, som der i  CCAMLR er enighed om paa multilateralt plan, samt naermere regler for ordningens gennemfoerelse  -UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1Den observations- og  inspektionsordning, der er indfoert under konventionen for bevarelse af de marine levende ressourcer  i Antarktis, i det foelgende benaevnt »ordningen«, finder anvendelse i Faellesskabet. Ordningen er gengivet i bilaget. Artikel 21.  Kommissionen udpeger EF-observatoerer og  -inspektoerer til at medvirke ved ordningen. Observatoererne og inspektoererne kan udnaevnes af  Kommissionen eller af en medlemsstat, og kan placeres paa ethvert fartoej henhoerende under en  medlemsstat eller, efter aftale med en anden kontraherende part, paa et af dennes fartoejer, der  udfoerer eller skal til at udfoere observations- eller inspektionsopgaver eller videnskabelig  forskning i det af konventionen omfattede omraade. Inspektoerer og observatoerer kan foretage  observation og inspektion om bord paa fartoejer, der er beskaeftiget med fangst af marine levende  ressourcer eller videnskabelig forskning vedroerende fiskeressourcerne i det af konventionen  omfattede omraade. 2.  Ud over deres opgaver under ordningen inspicerer EF-inspektoererne i det af konventionen  omfattede omraade EF-fartoejer, som er omfattet af ordningen, for at paase, at de overholder alle  andre faellesskabsforanstaltninger til bevarelse eller kontrol af fiskeressourcerne, der gaelder for  disse fartoejer. Artikel 3Medlemsstaterne skal ved anvendelsen af ordningen samarbejde med  hinanden og med Kommissionen.  Artikel 4Eventuelle gennemfoerelsesbestemmelser til naervaerende forordning fastsaettes efter  fremgangsmaaden i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 170/83. Artikel 5Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske  Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver  medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 19. december 1990. Paa Raadets vegneC. VIZZINIFormand(1) EFT nr. L 24 af 27. 1. 1983, s. 1. (2) EFT nr. L 252 af 5. 9. 1981, s. 26. (3) EFT nr. L 207 af 29. 7. 1987, s. 1. (4) EFT nr. L 306 af 11. 11. 1988, s. 2.  BILAG OBSERVATIONS- OG INSPEKTIONSORDNING VEDTAGET AF KOMMISSIONEN FOR BEVARELSE AF DE  MARINE LEVENDE RESSOURCER I ANTARKTISBemaerk1.  I nedenstaaende tekst til den observations- og  inspektionsordning, der er vedtaget af Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i  Antarktis (CCAMLR), er udtrykket »Kommissionen« af klarhedshensyn blevet erstattet af »CCAMLR«. 2.  Tillaeggene til observations- og inspektionsordningen indeholder inspektionsfartoejernes vimpel,  formularen til inspektionsrapporter og identitetskortet for inspektoerer, som godkendt af  Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis. OBSERVATIONS- OG INSPEKTIONSORDNINGENVIII.  Hvert medlem af CCAMLR kan udpege observatoerer og  inspektoerer som omhandlet i konventionens artikel XXIV. a)  De udpegede observatoerer og inspektoerer skal vaere fortrolige med de aktiviteter inden for  fiskeri og videnskabelig forskning, der skal observeres og inspiceres, samt med konventionens  bestemmelser og de i henhold hertil vedtagne foranstaltninger. b)Medlemmerne skal attestere kvalifikationerne for hver enkelt observatoer og inspektoer, som de  udpeger. c)Observatoerer og inspektoerer skal vaere statsborgere henhoerende under den kontraherende part, som  udpeger dem, og er i den periode, hvor de udfoerer observation og inspektion, udelukkende undergivet  den paagaeldende kontraherende parts jurisdiktion. d)Observatoerer og inspektoerer skal vaere i stand til at kommunikere paa det sprog, der anvendes i  flagstaten for det fartoej, paa hvilket de udfoerer deres opgaver. e)Observatoerer og inspektoerer skal indroemmes status som skibsofficerer, saa laenge de er om bord paa  et saadant fartoej. f)Navnene paa udpegende observatoerer og inspektoerer skal meddeles CCAMLR senest den 1. maj hvert  aar. Udpegning skal gaelde for perioden indtil den 1. juli det foelgende aar. VIII.  CCAMLR foerer en liste over attesterede observatoerer og inspektoerer udpeget af medlemmerne. a)  CCAMLR meddeler listen over observatoerer og inspektoerer til hver kontraherende part senest den  31. maj hvert aar. VIII.  Med henblik paa at kontrollere overholdelsen af de foranstaltninger, der er vedtaget i  henhold til konventionen, er de af medlemmerne udpegede observatoerer og inspektoerer bemyndigede til  at foretage observation og inspektion om bord paa fartoejer, der foretager videnskabelig forskning  eller fiskeri efter marine levende ressourcer i det omraade, der er omfattet af konventionen. a)  Observation og inspektion kan foretages af udpegede observatoerer og inspektoerer fra fartoejer  henhoerende under de udpegede stater. b)Skibe med observatoerer eller inspektoerer skal foere et saerligt flag eller en saerlig vimpel, som  er godkendt af CCAMLR, til angivelse af, at de ombordvaerende observatoerer og inspektoerer udfoerer  observations- og inspektionsopgaver i overensstemmelse med denne ordning. c)Observatoerer og inspektoerer kan ogsaa placeres om bord paa fartoejer, for hvilke der mellem den  udpegende stat og flagstaten aftales en plan for ombordtagning og landsaetning af observatoerer og  inspektoerer. IIIV.  Hver kontraherende part skal senest den 1. maj hvert aar meddele CCAMLR en liste over alle de  fartoejer, der foerer dens flag, og som har til hensigt at foretage fiskeri efter marine levende  ressourcer i det af konventionen omfattede omraade i det aar, der begynder den 1. juli. En saadan  liste skal indeholde foelgende angivelser: - fartoejets navn- fartoejets radiokaldesignal som registreret ved flagstatens kompetente  myndigheder- fartoejets hjemstedshavn og nationalitet- fartoejets ejer eller charterer-  bekraeftelse paa, at skibsfoereren er blevet underrettet om de foranstaltninger, der gaelder for det  eller de omraader, hvor fartoejet vil foretage fiskeri efter marine levende ressourcer i det af  konventionen omfattede omraade. a)  CCAMLR fremsender senest den 31. maj hvert aar en samlet liste over alle saadanne fartoejer til  alle parter. Listen skal ogsaa indeholde navnene paa forskningsfartoejer, der er optaget i den  fortegnelse overpermanente forskningsfartoejer, som er blevet opstillet i overensstemmelse med  punkt 60 i rapporten fra CCAMLR's femte moede. b)Hver kontraherende part skal ogsaa snarest muligt underrette CCAMLR om fartoejer, der foerer dens  flag, og som tilfoejes paa eller udgaar af listen i den loebende fangstsaeson. CCAMLR videregiver straks  saadanne oplysninger til de oevrige kontraherende parter. IIIV.  a)  Ethvert fartoej, der opholder sig i det af konventionen omfattede omraade med henblik paa  fangst af eller videnskabelig forskning vedroerende marine levende ressourcer, skal, naar et skib med  en observatoer eller inspektoer om bord (tilkendegives ved foering af flag eller vimpel som omhandlet  i afsnit III, litra b)) giver det i den internationale signalkode fastsatte signal, stoppe eller  traeffe andre noedvendige foranstaltninger, der kan goere det lettere for observatoeren eller  inspektoeren sikkert og hurtigt at gaa om bord i fartoejet, medmindre fartoejet aktivt er i faerd med at  foretage fangstoperationer, i hvilket tilfaelde det skal goere det saa hurtigt som praktisk muligt. b)Skibsfoereren skal tillade observatoeren eller inspektoeren, der kan ledsages af assistenter, at gaa  om bord i fartoejet. IIVI.  Observatoerer og inspektoerer har befoejelse til at observere og inspicere fangst, net og andre  fiskeredskaber samt fangst- og forskningsaktiviteter, og skal have adgang til optegnelser,  fangstrapporter og positionsangivelser, for saa vidt det er noedvendigt for udfoerelsen af deres  funktioner. a)Hver observatoer og inspektoer skal baere et identitetspapir, udstedt af den udpegende stat i en  form, der er godkendt eller foreskrevet af CCAMLR, og med angivelse af, at observatoeren eller  inspektoeren er blevet udpeget til at foretage observation og inspektion i overensstemmelse med  denne ordning. b)Naar en observatoer eller inspektoer gaar om bord i et fartoej, skal vedkommende forevise det i litra  a) omhandlede identitetspapir. c)Observation og inspektion skal foretages, saa det er til mindst mulig gene og ulejlighed for  fartoejet. Undersoegelserne skal begraenses til en konstatering af kendsgerninger vedroerende  overholdelsen af de CCAMLR-foranstaltninger, der gaelder for den paagaeldende flagstat. d)Observatoerer og inspektoerer kan tage fotografier, hvis dette er noedvendigt for at dokumentere en  formodet overtraedelse af gaeldende CCAMLR-foranstaltninger. Der skal tages to saet fotografier,  hvoraf det ene skal vedlaegges den meddelelse om formodede overtraedelser, som udleveres til  skibsfoereren i overensstemmelse med afsnit VIII. e)Observatoerer og inspektoerer skal fastgoere et af CCAMLR godkendt identifikationsmaerke til ethvert  net eller andet fiskeredskab, som menes at have vaeret anvendt i strid med de gaeldende  bevarelsesforanstaltninger, og dette skal angives i de rapporter og den meddelelse, der er  omhandlet i afsnit VIII. f)Skibsfoereren skal yde observatoerer og inspektoerer den fornoedne bistand ved udfoerelsen af deres  opgaver, herunder om noedvendigt tillade brug af kommunikationsudstyret. IVII.  Hvis et fartoej naegter at stoppe eller paa anden maade undlader at lette en observatoers eller  inspektoers ombordstigning, eller hvis skibsfoereren eller besaetningen generer en observatoers eller  inspektoers udfoerelse af de paalagte opgaver, skal den paagaeldende observatoer eller inspektoer  udfaerdige en detaljeret rapport med en fuldstaendig beskrivelse af alle omstaendighederne og  foranledige, at rapporten til den udpegende stat fremsendes som fastsat i de relevante bestemmelser  i afsnit VIII og IX. a)  Stoeder en observatoer eller en inspektoer paa modstand, eller bliver rimelige anmodninger, som  observatoeren eller inspektoeren fremsaetter i forbindelse med udfoerelsen af sine opgaver, ikke  efterkommet, skal flagstaten handle, som om observatoeren eller inspektoeren var en observatoer eller  inspektoer fra denne stat. b)Flagstaten skal i overensstemmelse med afsnit X aflaegge rapport om de skridt, der er taget i  henhold til dette stykke. VIII.  Observatoerer og inspektoerer skal udarbejde detaljerede rapporter om deres observations- og  inspektionsvirksomhed. Rapporterne skal fremsendes til det udpegende medlem, som igen skal  rapportere til CCAMLR. a)Inden et fartoej, der er blevet observeret eller inspiceret, forlades, skal observatoeren eller  inspektoeren give skibsfoereren et inspektionscertifikat og en skriftlig meddelelse om eventuelle  formodede overtraedelser af gaeldende CCAMLR-foranstaltninger og give skibsfoereren mulighed for at  fremsaette skriftlige bemaerkninger til meddelelsen. b)Skibsfoereren skal underskrive meddelelsen som bekraeftelse paa, at den er modtaget og at der er  givet mulighed for at fremsaette bemaerkninger. IIIX. De i afsnit VIII omhandlede rapporter fremsendes til flagstaten, og denne skal have mulighed for at  fremsaette bemaerkninger hertil, inden de behandles af CCAMLR. IIIX. Hvis der som foelge af observation eller inspektion foretaget i henhold til disse bestemmelser  foreligger bevis for overtraedelse af foranstaltninger, der er vedtaget under konventionen, skal  flagstaten ivaerksaette retsforfoelgning og om noedvendigt paalaegge sanktioner. Flagstaten skal give  meddelelse til CCAMLR om en saadan retsforfoelgning og paalaeggelse af sanktioner. Tillaeg 1 CCAMLR's OBSERVATIONS- OG INSPEKTIONSORDNINGSVIMPEL>START GRAFIK>200 cm<?aeQS>90 cm> SLUT GRAFIK>Tillaeg 2 KOMMISSIONEN FOR BEVARELSE AF DE MARINE LEVENDE RESSOURCER I  ANTARKTISINSPEKTIONSRAPPORT(Inspektoer: Brug blokbogstaver)Meddelelse til foereren af det fartoej,  der skal inspiceresCCAMLR-inspektoeren skal fremvise sit identitetspapir, naar han kommer om bord.  Han har derpaa ret til at inspicere og maale alle fiskeredskaber, der befinder sig paa eller i  naerheden af arbejdsdaekket og er rede til brug, og fangsterne paa og/eller under daekket samt alle  relevante dokumenter. Denne inspektion finder sted for at kontrollere, om De overholder de  CCAMLR-foranstaltninger, som Deres land ikke har fremsat indsigelse imod, og, uanset om der er  fremsat saadanne indsigelser, for at kontrollere logbogsangivelser og fangstoptegnelser for det af  konventionen omfattede omraade samt fangsterne om bord. Inspektoeren er bemyndiget til at undersoege  og fotografere fartoejets fiskeredskaber, fangst, logbog og andre relevante dokumenter. Inspektoeren  vil ikke anmode Dem om at indhale Deres net. Han kan dog forblive om bord, indtil nettet er  indhalet. INSPEKTOER(ER) 1. Navn(e) . Udpegende land . .  2. Navn og identifikationsbogstaver og/eller -tal for det fartoej, der har inspektoeren om bord . . OPLYSNINGER OM DET INSPICEREDE FARTOEJ 3. Land og registreringshavn .  4. Fartoejets navn og registreringsnummer .  5. Fartoejets art (fiskeri, forskning) .  6. Skibsfoererens navn .  7. Ejerens navn og adresse . .  8. Position som fastslaaet af inspektionsfartoejets foerer kl. . GMTBredde  ........................................................................... Laengde . a) Udstyr, der er anvendt til at fastslaa positionen . . .  9. Position som fastslaaet af det inspicerede fartoejs foerer kl. . GMTBredde  ........................................................................... Laengde . a) Udstyr, der er anvendt til at fastslaa positionen . . . DATO OG KLOKKESLAET FOR INSPEKTIONENS PAABEGYNDELSE OG AFSLUTNING10. Dato .;ankomst om bord kl.  ................. GMT;fra borde kl. ................. GMTINSPICEREDE REDSKABER PAA ELLER I NAERHEDEN  AF ARBEJDSDAEKKET11. 11. >TABELPOSITION>MASKEMAALINGER - I MILLIMETER12. Redskab nr.  ................................Placeringen af det redskab, der maales (i vandet) . (paa arbejdsdaekket) . Redskabets tilstand (mellemline) . (vaadt-toert) . Foerste maaling i henhold til bevarelsesforanstaltning 4/V (Artikel 6)12.                      123456789101112131415161718192012.  gennemsnitlig maskestoerrelse mm i alt for  20 masker   20 maalinger =gennemsnitlig maskestoerrelse40 yderligere maalinger i overensstemmelse  med bevarelsesforanstaltning 4/V (Artikel 6): 12.                     212223242526272829303132333435363738394012.                      414243444546474849505152535455565758596012.  gennemsnitlig  maskestoerrelse mm i alt for 60 masker   60 maalinger =gennemsnitlig maskestoerrelse  . Hvis  foereren bestrider de foerste 60 maskemaalinger, maales yderligere 20 masker ved hjaelp af en vaegt eller  et dynamometer i overensstemmelse med bevarelsesforanstaltninger 4/V (Artikel 6, stk. 2). Denne  maaling anses som endelig.Endelig maaling i tilfaelde af uenighed, bevarelsesforanstaltning 4/V (Artikel 6, stk. 2)12.                      123456789101112131415161718192012.  gennemsnitlig maskestoerrelse  mm i alt for 20 masker   20 maalinger =gennemsnitlig maskestoerrelseRESULTAT AF INSPEKTIONEN AF  FISK OM BORD 13. I givet fald resultat af inspektion af fisk i sidste traek>TABELPOSITION>Angiv  fangsten i bruttovaegt (dvs. ikke-forarbejdet vaegt)14. Resultat af inspektionen af fisk om bord> TABELPOSITION>15. Er foelgende data indfoert i logbogen eller i andre fortegnelser om bord paa  fartoejet?Beskrivelse af fartoejet  .  JANEJskibets navnfartoejstyperegistreringsnummer og  registreringshavnskibets nationalitetbruttoregistertonnagelaengde overalt (m)maksimal  akselseffekt (kW ved ........ omdr./min) eller hk. Beskrivelse af redskaberneJANEJtrawltype (ifoelge FAO-nomeklaturen) kodenummer for  trawltypenmaskestoerrelse ved aabningen (mm)maskestoerrelse i loeftet (mm strakt)maskestoerrelse i  posen (mm)netbeskrivelse (herunder reblaengder, garntykkelser, maskestoerrelser)redskabsbeskrivelse  (skovle, mellemliner osv., alt efter tilfaeldet)akustisk undervandsudstyr, ekkolod (typer og  frekvenser), sonar (typer og frekvenser), netsonde (ja/nej)Oplysninger om  traekJANEJdatoposition ved fiskeriets begyndelse (i grader og minutter)tidspunktet for  fiskeriets begyndelse (i timer og minutter GMT; ved angivelse i lokal tid anfoeres afvigelsen fra  GMT)tidspunktet for fiskeriets afslutning (inden indhaling)bunddybde (m)fiskedybde (kun ved  anvendelse af flydetrawl)trawlretning (hvis kursen aendredes under trawlingen, angives retningen  for det laengste stykke)indhalingshastighed  . Miljoe  .  JANEJisforekomster i vandetskydaekke  eller vejrtypevindhastighed (knob) eller vindstyrke (Beufort-skalaen) og vindretningvandets  overfladetemperaturluftens temperaturFangstoptegnelser for hvert traekJANEJanslaaet samlet  fangst (kg)tilnaermelsesvis fordeling af arter (procent af den samlede maengde)maengden og  fordelingen af genudsatte fisk det eventuelle antal kasser af hver fiskestoerrelse pr.  artforekomst af fiskelarverDaglig registrering af generelle oplysninger JANEJtidspunktet for  soegningens paabegyndelsetidspunktet for soegningens afslutning og traekkets paabegyndelsetidspunktet  for soegningens genoptagelse efter traektidspunktet for soegningens afslutning16. Er der om bord paa  fartoejet opsat eksemplarer af CCAMLR-plakaten om marine efterladenskaber? JANEJ17. Er det  internationale radiokaldesignal tydeligt angivet paa et vejrdaek og paa saavel bagbords- som  styrbordssiden af fartoejet?JANEJ18. Er der foretaget registrering af: a) datoer, steder, typer og maengder af eventuelle fiskeredskaber, der er mistet i omraadet?  . a)   JANEJb)mistede eller overbordkastede net, netdele, stropper eller andre potentielt farlige  marine efterladenskaber, som tilfaeldigt er blevet fundet under fartoejets ophold i omraadet, herunder  redskabernes stand og maengde?JANEJc)antal og tilstand for eventuelle fisk, fugle, havpattedyr  eller andre organismer, som var indviklet i efterladenskaberne, da de blev fundet?JANEJd)hvad  der blev foretaget med efterladenskaberne?JANEJe)en liste over de ombordvaerende typer og  maengder net?JANEJf)er hvert net identificeret? JANEJg)antal, arter, alder, stoerrelse, koen  og reproduktionsstadium for eventuelle fugle og havpattedyr, der tilfaeldigt er fanget i  forbindelselse med fiskeriet?JANEJ19. Er der doede eller levende fugle eller havpattedyr om  bord?  .  JANEJMeddelelse til det inspicerede fartoejs foerer: Paa dette stadium afsluttes inspektionen, medmindre der er fundet en formodet overtraedelse. Er dette  ikke tilfaeldet, fortsaettes under punkt 27. Er der fundet en formodet overtraedelse, anfoerer  inspektoeren overtraedelsen og sin underskrift her. De skal medunderskrive for at bekraefte, at De er  blevet underrettet om overtraedelsen. Deres underskrift er ikke ensbetydende med, at De accepterer  den formodede overtraedelse. 20. Den formodede overtraedelses art: . . . . Inspektoerens underskrift: . Skibsfoererens underskrift: . Findes der en formodet overtraedelse, kan inspektoeren: 1. undersoege og fotografere det inspicerede fartoejs redskaber, fangster, logboeger og andre  relevante dokumenter2. anmode Dem om at indstille fiskeriet, saafremt den formodede overtraedelse bestaar i a) fiskeri i et  lukket omraadet eller med redskaber, der er forbudt i et bestemt omraadeb)fiskeri efter bestande  eller arter efter den dato, paa hvilken eksekutivsekretaeren har meddelt medlemmerne, at direkte  fiskeri efter disse bestande eller arter er forbudt. KOMMENTARER OG IAGTTAGELSER21. Dokumenter, der er kontrolleret efter en formodet overtraedelse . . . . 22. Bemaerkninger: (I tilfaelde af en difference mellem inspektoerens skoen over fangsterne om bord og de  tilsvarende opgoerelse af fangster i logbogen, anfoeres denne difference i procent). . . . 23. Fotograferede genstande i forbindelse med en formodet overtraedelse . . . 24. Inspektoerens/inspektoerernes oevrige kommentarer, erklaeringer og/eller iagttagelser (i tilfaelde  af en formodet overtraedelse vedroerende maskestoerrelser anfoeres ogsaa identifikationsnummeret paa det  af inspektoerens fastgjorte netmaerke). . . . . 25. Erklaering fra medfoelgende inspektoer eller vidne . . . . 26. Den medfoelgende inspektoers eller vidnets navn og underskrift . . 27. Den ansvarshavendes inspektoers underskrift . 28. Erklaering fra skibsfoererens vidner . . . . . 29. Skibsfoererens vidnes/vidners navn og underskrift . . . 30. Kvittering for modtagelse af rapporten: Jeg, undertegnede foerer af fartoejet ................................................, bekraefter  herved, at jeg dags dato har modtaget en genpart af denne rapport samt et ekstra saet fotografier  taget i den forbindelse. Min underskrift indebaerer ikke en godkendelse af nogen del af rapportens  indhold. Dato . Underskrift . 31. Skibsfoererens kommentarer og underskrift. . . . . . . . . . . .GENPART TIL SKIBSFOEREREN, INSPEKTOEREN BEHOLDER ORIGINALENOG DEN ANDEN KOPI MED HENBLIK PAA  VIDEREGIVELSEBemaerkninger: Inspektoererne kan anvende disse sider til at anfoere deres kommentarer vedroerende ethvert forhold i  forbindelse med inspektionen, som de mener boer rapporteres. Tillaeg 3 FRONT OF IDENTITY CARD COMMISSION FOR THECONSERVATION OF ANTARCTICMARINE LIVING  RESOURCESThe Bearer of this Document . (Name in Capitals).(Signature)is a CCAMLR inspector and has the authority to act under the  arrangement approvedby the Commission until 1 July 1990Issued by: . Signature: . Date: . . (Name of issuing country in capitals, and inspector's identity number)PhotographSeal or Official  StampBACK OF IDENTITY CARD The bearer of this card is an authorised inspector under theCCAMLR  System of Observation &  InspectionLe porteur de cette carte est un inspecteur autorisé à  agirselon le Système d'observation et d'inspection de la CCAMLRDer Traeger dieses Ausweises ist  ein im Rahmen des CCAMLRInspektions- und Beobachtungssystems autorisierter InspektorJapanese  translationto beinserted hereKorean translationto beinserted hereOkaziciel tego dokumentu  jest upowaznionym inspektoremdzialajacym w ramach Systemu Obserwacji i Kontroli Konwencjio  Ochronie Zywych Zasobow Morskich Antarktyki (CCAMLR)El portador de esta tarjeta es un inspector  autorizadosegún el Sistema de Observación e Inspección de la CCRVMA