CELEX: 52012PC0560
Language: ro
Date: 2012-09-25
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI referitoare la încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Capului Verde privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă ședere pentru cetățenii Republicii Capului Verde și pentru cetățenii Uniunii Europene

|
			
		
		
		52012PC0560
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI referitoare la încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Capului Verde privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă ședere pentru cetățenii Republicii Capului Verde și pentru cetățenii Uniunii Europene /* COM/2012/0560 final - 2012/0271 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           Cadrul politic și juridic
Relațiile dintre Uniunea Europeană
și Capul Verde sunt guvernate de Acordul de parteneriat ACP-CE revizuit,
semnat la Cotonou la 23 iunie 2005. În ceea ce privește Capul Verde,
acordul revizuit a intrat în vigoare la 1 iulie 2008. 
Pe parcursul primilor ani ai secolului 21,
guvernul și societatea civilă capverdiană și-au exprimat,
în repetate rânduri, dorința de a intensifica și de a extinde
relațiile lor cu Uniunea Europeană. 
Prin urmare, Comisia a adoptat, la 24
octombrie 2007, o comunicare către Consiliu și Parlamentul European
privind viitorul relațiilor dintre UE și Capul Verde, în cadrul
căreia Comisia confirma existența relațiilor istorice, puternice
și speciale, dintre cele două părți, bazate pe legături
umane și culturale strânse, precum și pe împărtășirea
acelorași valori sociopolitice. Întocmai ca și Uniunea
Europeană, Capul Verde promovează valorile și principiile
democrației, ale bunei guvernanțe, ale respectării drepturilor
omului și a statului de drept. Normele și practicile înalte în
materie de guvernanță cu care această țară se poate
mândri justifică pe deplin dezvoltarea în continuare a relațiilor
sale cu Uniunea Europeană. O propunere pentru un plan de acțiune a
fost anexată la comunicare.
Consiliul Afaceri Generale și
Relații Externe din 19 și 20 noiembrie 2007 a aprobat concluziile
formulate pe marginea comunicării, instaurarea unui „parteneriat special”
între Uniune și Capul Verde, precum și planul de acțiune
destinat punerii în aplicare a acestuia, astfel cum a fost propus de către
Comisie. „Parteneriatul special” vizează consolidarea dialogului politic,
convergența politicilor și cooperarea dintre cele două
părți, în sectoare noi și sensibile, nelimitându-se la simpla
relație de donator-beneficiar și creând un cadru care să
răspundă unor interese reciproce.
Planul de acțiune este structurat în
funcție de următoarele priorități: buna
guvernanță, securitatea și stabilitatea, integrarea
regională, transformarea și modernizarea, convergența tehnică
și normativă, societatea bazată pe cunoaștere, dezvoltarea
și lupta împotriva sărăciei. Acțiunile avute în vedere sunt
menite să consolideze stabilitatea și securitatea și includ,
printre altele, măsuri cu privire la problemele legate de migrație. 
În contextul „parteneriatului special” dintre
Uniune și Capul Verde și în urma concluziilor Consiliului din 10
decembrie 2007 privind parteneriatele pentru mobilitate și migrația
circulară în cadrul abordării globale a chestiunii privind
migrația, a fost semnată la 5 iunie 2008 și
lansată la 28 iulie 2008 o declarație comună privind un
parteneriat pentru mobilitate între Uniunea Europeană și Capul Verde.
La punctele 5 și 12 din această declarație, cele două
părți și-au asumat angajamentul de a dezvolta un dialog privind
chestiunea vizelor de scurtă ședere și a readmisiei. În plus, la
punctul 3 litera (i) și la punctul 6 litera (v) din anexa la
declarație, Comisia se angajează să prezinte Consiliului
recomandări în vederea obținerii de directive pentru a negocia
acorduri cu Capul Verde privind facilitarea eliberării vizelor de
scurtă ședere și, respectiv, readmisia. 
Pe această bază, Comisia a prezentat
Consiliului, la 14 noiembrie 2008, o recomandare prin care solicita
obținerea unei autorizări din partea acestuia de a deschide negocieri
cu Republica Capului Verde cu privire la un acord menit să faciliteze
eliberarea vizelor de scurtă ședere pentru cetățenii
Republicii Capului Verde și ai Uniunii Europene și, respectiv, cu privire
la readmisie.
La 13 iulie 2009, au început la Bruxelles
negocierile cu Republica Capului Verde referitoare la acordul privind
facilitarea eliberării vizelor de scurtă ședere pentru
cetățenii Republicii Capului Verde și ai Uniunii Europene, ca
urmare a autorizării acordate de Consiliu la 4 iunie 2009. O
altă rundă de negocieri a avut loc la 22 noiembrie 2011. În plus, au
avut loc patru sesiuni tehnice: la 4 și 5 februarie 2010 la Praia și
la 12 octombrie 2010, la 30 mai și la 13 septembrie 2011 la Bruxelles.
Negocierile s-au încheiat în luna aprilie 2012.
Textul final al acordului a fost parafat la
data de 24 aprilie 2012 la Bruxelles, în prezența președintelui
Comisiei Europene, José Manuel Barroso, și a prim-ministrului Republicii
Capului Verde, José Maria Neves.
Statele membre au fost informate și
consultate în mod regulat în cadrul grupurilor de lucru ad hoc ale Consiliului,
în toate etapele negocierilor.
În ceea ce privește Uniunea, temeiul
juridic al acordului este articolul 77 alineatul (2) litera (a), coroborat
cu articolul 218 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene
(TFUE).
Comisia a semnat acordul la data de … . În
conformitate cu articolul 218 alineatul (6) litera (a) din TFUE,
Parlamentul European a aprobat încheierea acordului la data de … . Propunerea
anexată constituie instrumentul juridic pentru încheierea acordului.
Consiliul va decide cu majoritate calificată.
Propunerea de decizie privind încheierea
acordului stabilește procedurile interne necesare pentru aplicarea
concretă a acordului. În special, aceasta prevede că instituția
care reprezintă Uniunea în cadrul Comitetului mixt instituit prin
articolul 10 din acord este Comisia, asistată de experți din statele
membre. În temeiul articolului 10 alineatul (4) din acord, Comitetul mixt
își adoptă propriul regulament de procedură. Poziția
Uniunii în această privință este stabilită de Comisie,
după consultarea unui comitet special, desemnat de Consiliu. În ceea ce
privește alte decizii care trebuie adoptate de comitetul mixt, poziția
Uniunii se stabilește în conformitate cu dispozițiile aplicabile ale
tratatului.
2.           Rezultatul negocierilor
Comisia consideră că obiectivele
stabilite de Consiliu în cadrul directivelor sale de negociere au fost atinse
și că proiectul de acord este acceptabil pentru Uniune.
Conținutul final al acestui acord poate
fi rezumat după cum urmează:
-           introducerea de criterii
simplificate pentru eliberarea vizelor cu intrări multiple pentru
următoarele categorii de persoane:
a) membrii guvernelor și parlamentelor
naționale și regionale, membrii curților constituționale
și ai curților supreme, membrii Curții de Conturi, membrii
permanenți ai delegațiilor oficiale, oamenii de afaceri și
reprezentanții organizațiilor de afaceri, soții/soțiile,
copiii sub vârsta de 21 de ani sau cei aflați în întreținere, precum
și părinții cetățenilor capverdieni sau europeni
aflați în situație de ședere legală pe teritoriul
celeilalte părți ori care își au reședința în Capul
Verde sau, respectiv, în statul a cărui cetățenie o dețin:
în principiu, se eliberează vize cu intrări multiple valabile pentru
o perioadă de cinci ani. Vize cu intrări multiple cu o perioadă
de valabilitate mai scurtă se eliberează doar în cazul în care data
de expirare a documentului de călătorie impune acest lucru sau în
cazul în care necesitatea ori intenția de a călători în mod
frecvent sau regulat este vădit limitată la o perioadă mai
scurtă; 
b) reprezentanții organizațiilor
societății civile, membrii profesiilor liberale, persoanele care
participă la activități științifice, culturale și
artistice, participanții la evenimente sportive internaționale
și persoanele care îi însoțesc, în scop profesional, jurnaliștii
și persoanele acreditate care îi însoțesc, în scop profesional,
elevii, studenții și profesorii însoțitori, reprezentanții
comunităților religioase recunoscute în Capul Verde sau în statele
membre, persoanele care călătoresc în mod regulat din motive
medicale; participanții la programe oficiale de schimb organizate de
orașe înfrățite sau de autorități municipale; membrii
delegațiilor oficiale: în principiu, se eliberează vize cu
intrări multiple valabile pentru o perioadă de un an. Vize cu
intrări multiple cu o perioadă de valabilitate mai scurtă se
eliberează doar în cazul în care data de expirare a documentului de
călătorie impune acest lucru sau în cazul în care necesitatea sau
intenția de a călători în mod frecvent sau regulat este
vădit limitată la o perioadă mai scurtă. Se eliberează
vize cu intrări multiple cu o perioadă de valabilitate de cel
puțin doi ani și de cel mult cinci ani cu condiția ca, pe
parcursul celor doi ani care preced cererea, solicitanții să fi
utilizat în mod corect vizele cu intrări multiple cu o perioadă de
valabilitate de un an și ca necesitatea sau intenția de a călători
în mod frecvent sau regulat să nu fie vădit limitată la o
perioadă mai scurtă;
-           exonerarea anumitor categorii de
persoane de la plata taxelor de viză: membrii delegațiilor oficiale,
copiii sub 12 ani; elevii și studenții, cercetătorii, tinerii în
vârstă de cel mult 25 de ani care participă la seminare,
conferințe sau evenimente sportive, culturale ori educaționale,
organizate de organizații nonprofit;
-           posibilitatea ca un prestator
extern de servicii, cu care Capul Verde sau un stat membru cooperează în
vederea eliberării vizelor, să perceapă o taxă pentru
servicii de până la 30 EUR, menținându-se, totodată,
posibilitatea ca toți solicitanții să își depună
cererile direct la consulat;
-           prelungirea gratuită a
vizelor pentru cetățenii capverdieni și europeni care, din
motive de forță majoră, nu sunt în măsură să
părăsească teritoriul statelor membre sau, respectiv, teritoriul
Capului Verde la data indicată pe viză;
-           exonerarea de la obligația de
a deține viză pentru șederile de scurtă durată
acordată resortisanților capverdieni și europeni, titulari ai
unor pașapoarte diplomatice sau de serviciu. O declarație comună
prevede că fiecare parte poate invoca suspendarea dispoziției privind
exonerarea titularilor de pașapoarte diplomatice sau de serviciu de la
obligația de a deține viză (articolul 8), în cazul în care
aplicarea acestei dispoziții dă naștere unor abuzuri din partea
celeilalte părți sau reprezintă o amenințare la adresa
securității publice. Ca o prioritate, această declarație
prevede, de asemenea, că atât Capul Verde, cât și Uniunea Europeană
se angajează să asigure un nivel ridicat de securitate pentru
pașapoartele diplomatice și de serviciu, în special prin integrarea
elementelor de identificare biometrică;
-           posibilitatea ca
cetățenii capverdieni și europeni care și-au pierdut sau
cărora li s-au furat documentele de identitate pe durata șederii lor
pe teritoriul statului-gazdă să părăsească teritoriul
Capului Verde sau al statelor membre pe baza unor acte de identitate valabile,
fără viză sau altă autorizație;
-           la cererea expresă a Capului
Verde, nu a fost introdusă nicio dispoziție privind simplificarea
cerințelor referitoare la documentele necesare pentru a justifica scopul
călătoriei;
-           instituirea unui comitet mixt de
gestionare a acordului;
-           dispozițiile care
reglementează intrarea în vigoare, durata, modificarea, suspendarea
și denunțarea acordului; dat fiind că există conexiuni
între acordul privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă
ședere și acordul privind readmisia, ele ar trebui să intre în
vigoare simultan;
-           a fost încheiat un protocol, care
prevedea că, în conformitate cu Decizia nr. 582/2008/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 2008[1], s-au
luat măsuri armonizate pentru a simplifica tranzitul titularilor de vize
Schengen și de permise de ședere Schengen pe teritoriul statelor
membre care nu aplică încă integral acquis-ul Schengen;
-           o declarație comună
privind armonizarea informațiilor referitoare la procedurile de eliberare
a vizelor de scurtă ședere și la documentele necesare pentru
depunerea cererii de viză de scurtă ședere;
-           o declarație comună
privind cooperarea în materie de documente de călătorie și de
schimb periodic de informații referitor la securitatea documentelor;
-           se ține seama de
situațiile specifice ale Danemarcei, ale Regatului Unit și ale
Irlandei în considerentele la acord, precum și în cadrul a două
declarații comune anexate la acord. Strânsa asociere a Norvegiei,
Islandei, Elveției și Principatului Liechtenstein la punerea în
aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen
este, de asemenea, prezentată într-o declarație comună
anexată la acord.
3.           Concluzii
Luând în considerare rezultatele
menționate anterior, Comisia propune Consiliului:
-           să aprobe Acordul dintre
Uniunea Europeană și Republica Capului Verde privind facilitarea
eliberării vizelor de scurtă ședere pentru cetățenii
Republicii Capului Verde și pentru cetățenii Uniunii Europene,
anexat la prezenta decizie, după primirea aprobării Parlamentului
European.
2012/0271 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
referitoare la încheierea Acordului dintre
Uniunea Europeană și Republica Capului Verde privind facilitarea
eliberării vizelor de scurtă ședere pentru cetățenii
Republicii Capului Verde și pentru cetățenii Uniunii Europene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 77 alineatul (2)
litera (a), coroborat cu articolul 218 alineatul (6), litera (a),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere aprobarea Parlamentului
European[2],
întrucât:
(1)       În conformitate cu Decizia 2012/XXX
a Consiliului din [...][3],
Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Capului Verde privind
facilitarea eliberării vizelor de scurtă ședere pentru
cetățenii Republicii Capului Verde și pentru cetățenii
Uniunii Europene (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat de Comisie la
[…], sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară.
(2)       Acordul ar trebui să fie
încheiat.
(3)       Acordul instituie un Comitet
mixt care poate să își adopte propriul regulament de procedură.
Este oportun să se prevadă o procedură simplificată pentru
definirea poziției Uniunii Europene în acest sens.
(4)       Prezenta decizie
reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care
Regatul Unit nu participă, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a
Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii
Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre
dispozițiile acquis-ului Schengen[4];
prin urmare, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu
are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării
sale.
(5)       Prezenta decizie
reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care
Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului
din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a
participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen[5]; prin
urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are
obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.
(6)       În conformitate cu articolele
1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la
Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea
prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face
obiectul aplicării sale,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Acordul dintre Uniunea Europeană și
Republica Capului Verde privind facilitarea eliberării vizelor de
scurtă ședere pentru cetățenii Republicii Capului Verde
și pentru cetățenii Uniunii Europene se aprobă în numele
Uniunii Europene.
Textul acordului este anexat la prezenta
decizie.
Articolul 2
Președintele
Consiliului desemnează persoana împuternicită să efectueze, în
numele Uniunii Europene, notificarea prevăzută la articolul 12
alineatul (1) din acord, pentru a exprima consimțământul Uniunii
Europene de a-și asuma obligații în temeiul acordului[6].
Articolul 3
Comisia,
asistată de experți din statele membre, reprezintă Uniunea în
cadrul Comitetului mixt instituit prin articolul 10 din acord.
Articolul 4
Poziția
Uniunii în cadrul Comitetului mixt cu privire la adoptarea propriului
regulament de procedură, în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) din
acord, este adoptată de către Comisie, după consultarea unui
comitet special, desemnat de Consiliu.
Articolul 5
Prezenta
decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
ANEXĂ 
ACORD
între
Uniunea
Europeană și Republica Capului Verde
privind
facilitarea eliberării vizelor de scurtă ședere
pentru
cetățenii Republicii Capului Verde și pentru cetățenii
Uniunii Europene
UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în
continuare „Uniunea”,
și
REPUBLICA CAPULUI VERDE, denumită în
continuare „Capul Verde”,
denumite în continuare „părțile”,
dorind să
promoveze contactele între popoarele lor ca o condiție importantă
pentru dezvoltarea constantă a relațiilor lor economice, umanitare,
culturale, științifice și de altă natură, prin
facilitarea eliberării vizelor pentru cetățenii lor, pe baza
reciprocității,
având în vedere
declarația comună din 5 iunie 2008 privind parteneriatul pentru
mobilitate între Uniunea Europeană și Capul Verde, conform
căreia părțile depun eforturi pentru a dezvolta un dialog cu
privire la chestiunile legate de eliberarea vizelor de scurtă ședere,
având drept scop facilitarea mobilității anumitor categorii de
persoane,
reamintind Acordul
de parteneriat de la Cotonou și Parteneriatul special dintre Uniunea
Europeană și Capul Verde, aprobat de Consiliul Uniunii Europene la 19
noiembrie 2007,
recunoscând
că facilitarea eliberării vizelor nu ar trebui să favorizeze
imigrația ilegală și acordând o atenție deosebită
chestiunilor privind securitatea și readmisia,
luând în considerare Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu
privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat
la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, și confirmând faptul că dispozițiile
prezentului acord nu se aplică Regatului Unit al Marii Britanii și
Irlandei de Nord și nici Irlandei,
luând în considerare Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind
Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene, și confirmând faptul că dispozițiile prezentului acord
nu se aplică Regatului Danemarcei,
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
Articolul
1
Obiectul
și domeniul de aplicare
Scopul prezentului acord este de a facilita,
pe baza reciprocității, eliberarea vizelor pentru cetățenii
Capului Verde și pentru cetățenii Uniunii Europene, pentru o
ședere a cărei durată prevăzută nu
depășește 90 de zile, într-un interval de 180 de zile.
            
Articolul 2
Clauză
generală
1.         Măsurile menite să
faciliteze eliberarea vizelor prevăzute în prezentul acord se aplică
cetățenilor Capului Verde și cetățenilor Uniunii
Europene numai în măsura în care aceștia nu sunt exonerați de
obligația de a deține viză în baza actelor cu putere de lege
și a actelor administrative ale Uniunii, ale statelor membre, sau ale
Capului Verde, precum și în baza prezentului acord sau a altor acorduri
internaționale.
2.         Legislația națională
a Capului Verde sau a statelor membre sau dreptul Uniunii se aplică în
cazul aspectelor care nu se regăsesc în dispozițiile prezentului
acord, cum ar fi refuzul de eliberare a unei vize, recunoașterea
documentelor de călătorie, dovada mijloacelor de
subzistență suficiente, refuzul intrării și măsurile
de expulzare.
Articolul
3
Definiții
În sensul prezentului acord:
(a)        „stat membru” înseamnă
orice stat membru al Uniunii Europene, cu excepția Regatului Danemarcei, a
Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord;
(b)        „cetățean al Uniunii
Europene” înseamnă orice resortisant al unui stat membru în sensul
literei (a);
(c)        „cetățean al Capului
Verde” înseamnă orice persoană care deține
cetățenia capverdiană;
(d)        „viză” înseamnă o
autorizație eliberată sau o decizie luată de un stat membru sau
de Capul Verde, care este necesară pentru a intra, în scopul
tranzitării sau al unei șederi a cărei durată
prevăzută nu depășește 90 de zile în total, pe
teritoriul acelui stat membru sau al mai multor state membre sau pe teritoriul
Capului Verde;
(e)        „persoană aflată în
situație de ședere legală” înseamnă
pentru Uniunea Europeană, orice
cetățean capverdian abilitat sau autorizat, în baza legislației
naționale sau a dreptului Uniunii, să rămână mai mult de 90
de zile pe teritoriul unui stat membru, 
pentru Capul Verde, orice cetățean
al Uniunii Europene, în sensul literei (b), care deține un permis de
ședere conform legislației naționale.
Articolul
4
Eliberarea
vizelor cu intrări multiple
1.         Misiunile diplomatice și
oficiile consulare ale statelor membre și ale Capului Verde
eliberează vize cu intrări multiple cu un termen de valabilitate de
cinci ani pentru următoarele categorii de cetățeni: 
            (a) membrii guvernelor și
parlamentelor naționale și regionale, membrii curților
constituționale și ai curților supreme, precum și membrii
Curții de Conturi, cu condiția ca, în exercitarea funcțiilor
lor, aceste persoane să nu fie exonerate de obligația de a
deține viză, în temeiul prezentului acord;
(b) membrii permanenți ai
delegațiilor oficiale care, ca urmare a unei invitații oficiale
adresate Capului Verde, statelor membre sau Uniunii Europene participă la
reuniuni, consultări, negocieri sau programe de schimb, precum și la
evenimente care au loc pe teritoriul statelor membre sau al Capului Verde la
inițiativa unor organizații interguvernamentale;
(c) oamenii de afaceri și
reprezentanții organizațiilor de afaceri care călătoresc în
mod regulat în statele membre sau în Capul Verde;
(d) soții/soțiile, copiii (inclusiv
copiii adoptați), care nu au împlinit încă vârsta de 21 de ani sau
cei aflați în întreținere, precum și rudele care vizitează
- cetățeni ai Capului Verde
aflați în situație de ședere legală pe teritoriul unui stat
membru sau cetățeni ai Uniunii Europene aflați în situație
de ședere legală în Capul Verde ori
- cetățeni ai Uniunii Europene care
locuiesc în statul membru a cărui naționalitate o dețin sau
cetățeni capverdieni care locuiesc în Capul Verde.
Cu toate acestea, în cazul în care necesitatea
sau intenția de a călători în mod frecvent sau regulat este
vădit limitată la o perioadă mai scurtă, valabilitatea
vizei cu intrări multiple se va limita la această durată, în
special în cazul în care
- mandatul, în ceea ce privește
persoanele menționate la litera (a), 
- durata deținerii calității de
membru permanent al unei delegații oficiale, în ceea ce privește
persoanele menționate la litera (b),
- durata poziției de oameni de afaceri
sau de reprezentanți ai organizațiilor de afaceri, în ceea ce
privește persoanele menționate la litera (c), sau
- durata permisului de ședere pentru
cetățenii capverdieni care locuiesc pe teritoriul unui stat membru
și pentru cetățenii Uniunii Europene care locuiesc în Capul
Verde, în ceea ce privește persoanele menționate la litera (d),
este mai mic(ă) de cinci ani.
2.         Misiunile diplomatice și
oficiile consulare ale statelor membre și ale Capului Verde eliberează
vize cu intrări multiple cu un termen de valabilitate de un an pentru
următoarele categorii de cetățeni, cu condiția ca, pe
parcursul anului care precedă cererea, aceste persoane să fi
obținut cel puțin o viză și să o fi utilizat în
conformitate cu legislația privind intrarea și șederea pe
teritoriul statului vizitat:
(a) reprezentanții organizațiilor
societății civile care efectuează în mod regulat
călătorii în statele membre sau în Capul Verde în scopul
formării educaționale sau al participării la seminare și
conferințe, inclusiv în cadrul programelor de schimb;
b) membrii profesiilor liberale care
participă la expoziții și saloane, conferințe, simpozioane,
seminare internaționale sau la alte evenimente similare și care
efectuează în mod regulat călătorii în statele membre sau în
Capul Verde;
(c) persoanele care participă la
activități științifice, culturale și artistice,
inclusiv la programe de schimb între universități sau de alt tip,
și care efectuează în mod regulat călătorii în statele
membre sau în Capul Verde;
(d) participanții la evenimente sportive
internaționale și persoanele care îi însoțesc, în scop
profesional;
(e) jurnaliștii și persoanele
acreditate care îi însoțesc, în scop profesional;
(f) elevii, studenții (inclusiv
absolvenții de studii universitare și postuniversitare) și
profesorii însoțitori care întreprind călătorii de studii sau de
formare educațională, inclusiv în cadrul programelor de schimb sau al
activităților educaționale conexe;
(g) reprezentanții
comunităților religioase recunoscute în Capul Verde sau în statele
membre, care efectuează în mod regulat călătorii în statele
membre sau în Capul Verde;
(h) persoanele care călătoresc în
mod regulat din motive medicale;
(i) participanții la programe oficiale de
schimb organizate de orașe înfrățite sau de autorități
municipale;
(j) membrii delegațiilor oficiale care,
ca urmare a unei invitații oficiale adresate Capului Verde, statelor
membre sau Uniunii Europene, participă în mod regulat la reuniuni,
consultări, negocieri sau programe de schimb, precum și la evenimente
care au loc pe teritoriul statelor membre sau al Capului Verde la
inițiativa unor organizații interguvernamentale.
Cu toate acestea, în cazul în care necesitatea
sau intenția de a călători în mod frecvent sau regulat este
vădit limitată la o perioadă mai scurtă, valabilitatea
vizei cu intrări multiple se va limita la această perioadă.
3.         Misiunile diplomatice și
oficiile consulare ale statelor membre și ale Capului Verde
eliberează vize cu intrări multiple cu un termen de valabilitate de
cel puțin doi ani și de cel mult cinci ani pentru categoriile de
cetățeni menționate la alineatul (2) din prezentul articol, cu
condiția ca, pe parcursul celor doi ani care precedă cererea, aceste
persoane să fi utilizat viza cu intrări multiple acordată pentru
o perioadă de un an, în conformitate cu legislația privind intrarea
și șederea pe teritoriul statului-gazdă.
Cu toate acestea, în cazul în care necesitatea
sau intenția de a călători în mod frecvent sau regulat este
vădit limitată la o perioadă mai scurtă, valabilitatea
vizei cu intrări multiple se va limita la această perioadă.
4.         Durata totală a șederii
pe teritoriul statelor membre sau al Capului Verde a persoanelor
menționate la alineatele (1) - (3) din prezentul articol nu depășește
90 de zile, într-un interval de 180 de zile.
Articolul
5
Taxele
de viză și taxele pentru prestarea serviciilor
1.         Fără a aduce atingere
dispozițiilor alineatului (2), statele membre sau Capul Verde nu percep
taxe de viză de la următoarele categorii de persoane:
(a) membrii delegațiilor oficiale care,
ca urmare a unei invitații oficiale adresate Capului Verde, statelor
membre sau Uniunii Europene, participă la reuniuni, consultări,
negocieri sau programe oficiale de schimb, precum și la evenimente organizate
la inițiativa unor organizații interguvernamentale pe teritoriul unui
stat membru sau al Capului Verde;
(b) copiii sub 12 ani;
(c) elevii, studenții, absolvenții
care urmează cursuri universitare și postuniversitare și
profesorii însoțitori care întreprind călătorii de studii sau de
formare educațională; 
(d) cercetătorii care
călătoresc în scopul desfășurării unei
activități de cercetare științifică; 
(e) participanții în vârstă de cel
mult 25 de ani la seminare, conferințe, evenimente sportive, culturale sau
educaționale, organizate de organizații nonprofit. 
2.         Atunci când statele membre sau
Capul Verde cooperează cu un prestator extern de servicii, se poate
percepe o taxă pentru servicii. Taxa pentru prestarea serviciilor este
proporțională cu costurile suportate de prestatorul extern de
servicii în îndeplinirea sarcinilor sale și nu depășește 30
EUR. Capul Verde, statul membru sau statele membre în cauză menține
(mențin) posibilitatea pentru toți solicitanții de a depune
cererile direct la consulatele acestuia (acestora).
Articolul
6
Plecarea
în cazul pierderii sau furtului documentelor
Cetățenii Capului Verde și ai
Uniunii Europene care și-au pierdut sau cărora le-au fost furate
actele de identitate pe durata șederii lor pe teritoriul statelor membre
sau al Capului Verde pot părăsi teritoriul respectiv pe baza unor
acte de identitate valabile, eliberate de misiunile diplomatice sau de oficiile
consulare ale Capului Verde sau ale statelor membre, și care le
conferă dreptul de a trece frontiera, fără viză sau
altă autorizație. 
Articolul
7
Prelungirea
vizelor în circumstanțe excepționale
Cetățenilor Capului Verde și
cetățenilor Uniunii Europene care, din motive de forță
majoră, nu au posibilitatea de a părăsi teritoriul statelor
membre sau, respectiv, al Capului Verde la data indicată pe viză li
se prelungește viza cu titlu gratuit, în conformitate cu legislația
aplicată de către statul-gazdă pentru perioada necesară
întoarcerii lor în statul în care își au reședința. 
Articolul
8
Pașapoartele
diplomatice și de serviciu
1.         Cetățenii Capului Verde
sau ai statelor membre, care sunt titulari de pașapoarte diplomatice sau
de serviciu valabile, pot intra, ieși sau tranzita fără
viză teritoriul statelor membre sau al Capului Verde. 
2.         Cetățenii vizați la
alineatul (1) din prezentul articol pot rămâne pe teritoriul statelor
membre sau al Capului Verde pentru o perioadă de cel mult 90 de zile,
într-un interval de 180 de zile.
Articolul
9
Valabilitatea
teritorială a vizelor
Sub rezerva normelor și a
dispozițiilor naționale în materie de securitate națională
aplicate de statele membre și de Capul Verde, precum și sub rezerva
normelor UE privind vizele cu valabilitate teritorială limitată,
cetățenii Capului Verde și ai Uniunii Europene au dreptul de a
se deplasa pe teritoriul statelor membre sau al Capului Verde în aceleași
condiții ca și cetățenii Uniunii Europene sau, respectiv,
ai Capului Verde.
Articolul
10
Comitetul
mixt de gestionare a acordului
1.         Părțile instituie un
comitet mixt de gestionare a acordului (denumit în continuare „comitetul”),
alcătuit din reprezentanți ai Uniunii Europene și ai Capului
Verde. Uniunea este reprezentată în cadrul comitetului de Comisia
Europeană, care este asistată de experți ai statelor membre.
2.         Comitetul îndeplinește, în special,
următoarele atribuții:
a)         monitorizarea punerii în aplicare a
prezentului acord;
b)         propunerea de modificări sau
de completări la prezentul acord;
c)         soluționarea litigiilor care
decurg din interpretarea sau aplicarea dispozițiilor prezentului acord.
3.         Comitetul se reunește ori de
câte ori este necesar, la cererea uneia dintre părți și cel
puțin o dată pe an.
4.         Comitetul își stabilește
propriul regulament de procedură. 
Articolul
11
Relația
dintre prezentul acord și acordurile încheiate
între statele membre și Capul Verde
De la intrarea sa în vigoare, prezentul acord
prevalează în fața dispozițiilor oricăror convenții
sau acorduri bilaterale sau multilaterale încheiate între statele membre
și Capul Verde, în măsura în care aceste dispoziții se referă
la aceleași aspecte ca și prezentul acord.
Articolul
12
Dispoziții
finale
1.         Prezentul acord se ratifică
sau se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile
acestora și intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni care
urmează datei la care părțile se notifică reciproc asupra
faptului că procedurile menționate mai sus au fost încheiate.
2.         Prin derogare de la alineatul (1)
din prezentul articol, prezentul acord intră în vigoare doar la data la
care intră în vigoare Acordul între Uniunea Europeană și Capul
Verde privind readmisia, în cazul în care această dată este
ulterioară datei menționate la alineatul (1) din prezentul articol.
3.         Prezentul acord se încheie pe o
perioadă nedeterminată, cu excepția cazului în care este
denunțat în conformitate cu alineatul (6) din prezentul articol.
4.         Prezentul acord poate fi modificat
cu acordul scris al părților. Modificările intră în vigoare
după ce părțile s-au notificat reciproc cu privire la încheierea
procedurilor interne pe care trebuie să le aplice în acest sens.
5.         Fiecare parte poate suspenda
integral sau parțial prezentul acord din motive de ordine publică, de
protecție a securității sale naționale sau de
protecție a sănătății publice. Decizia de suspendare este
notificată celeilalte părți cu cel puțin 48 de ore înainte
de intrarea sa în vigoare. Partea care a suspendat aplicarea prezentului acord
informează imediat cealaltă parte, în momentul în care motivele
suspendării nu se mai aplică.
6.         Fiecare parte poate denunța
prezentul acord, prin notificarea scrisă a celeilalte părți.
Prezentul acord încetează după 90 de zile de la data primirii
notificării respective.
Încheiat la Bruxelles, la data de 24 aprilie 2012,
în două exemplare, în limbile bulgară, cehă, daneză,
engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană,
greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană,
malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română,
slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste
texte fiind în egală măsură autentic.
 Pentru Uniunea Europeană || Pentru Republica Capului Verde 
PROTOCOL
LA ACORD PRIVIND STATELE MEMBRE CARE NU APLICĂ INTEGRAL ACQUIS-UL SCHENGEN
Statele membre care au obligații în
temeiul acquis-ului Schengen, dar care nu eliberează încă vize
Schengen până la decizia Consiliului în acest sens, eliberează vize
naționale a căror valabilitate este limitată la propriul lor
teritoriu.
În conformitate cu Decizia nr. 582/2008/CE a
Parlamentului European și a Consiliului, s-au luat măsuri armonizate
pentru a simplifica tranzitul titularilor de vize Schengen și de permise
de ședere Schengen pe teritoriul statelor membre care nu aplică
încă integral acquis-ul Schengen.
DECLARAȚIE
COMUNĂ PRIVIND ARTICOLUL 8 DIN ACORD REFERITOR LA PAȘAPOARTELE
DIPLOMATICE ȘI DE SERVICIU
Fiecare parte poate invoca suspendarea
parțială a acordului și, în special, a articolului 8, în
conformitate cu procedura stabilită la articolul 12 alineatul (5), în
cazul în care punerea în aplicare a articolului 8 face obiectul unor abuzuri
ale celeilalte părți sau reprezintă o amenințare la adresa
securității publice.
În cazul suspendării punerii în aplicare
a articolului 8, cele două părți inițiază
consultări în cadrul comitetului mixt instituit prin acord, în vederea
rezolvării problemelor care au condus la suspendare.
Ca o prioritate, cele două
părți își asumă angajamentul de a asigura un nivel ridicat
de securitate pentru pașapoartele diplomatice și de serviciu, în
special prin integrarea elementelor de identificare biometrică. În ceea ce
privește Uniunea Europeană, această securitate va fi asigurată
în conformitate cu cerințele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 2252/2004.
DECLARAȚIE
COMUNĂ PRIVIND ARMONIZAREA INFORMAȚIILOR REFERITOARE LA PROCEDURILE
DE ELIBERARE A VIZELOR DE SCURTĂ ȘEDERE ȘI LA DOCUMENTELE
NECESARE PENTRU DEPUNEREA CERERII DE VIZĂ DE SCURTĂ ȘEDERE
Recunoscând importanța transparenței
pentru solicitanții de viză, părțile la prezentul acord
consideră că trebuie adoptate măsuri adecvate:
-           în general, pentru a stabili lista
cu informațiile de bază pe care solicitanții trebuie să le
cunoască în ceea ce privește procedurile de urmat și
condițiile care trebuie îndeplinite pentru obținerea vizei, în ceea
ce privește viza și valabilitatea vizei eliberate; 
-           în cazul fiecărei
părți, pentru a stabili o listă de cerințe minime pentru a
se asigura că solicitanților de viză li se pun la
dispoziție informații de bază coerente și uniforme și
că li se cere să depună, în principiu, aceleași documente
justificative. 
Informațiile menționate anterior vor
fi difuzate pe scară largă (avizierele consulatelor, broșuri,
site-uri internet etc.)
DECLARAȚIE
COMUNĂ PRIVIND REGATUL DANEMARCEI
Părțile iau
cunoștință de faptul că prezentul acord nu se aplică
procedurilor de eliberare a vizelor de către misiunile diplomatice și
oficiile consulare ale Regatului Danemarcei. 
În aceste condiții, este oportun ca
autoritățile Regatului Danemarcei și ale Capului Verde să
încheie, fără întârziere, un acord bilateral privind facilitarea
eliberării vizelor de scurtă ședere în condiții similare
celor prevăzute în Acordul între Uniunea Europeană și Capul
Verde.
DECLARAȚIE COMUNĂ PRIVIND REGATUL UNIT AL
MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD ȘI IRLANDA
Părțile iau
cunoștință de faptul că prezentul acord nu se aplică
teritoriului Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord și
nici teritoriului Irlandei. 
În aceste condiții, este oportun ca
autoritățile Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de
Nord, ale Irlandei și ale Capului Verde să încheie acorduri
bilaterale privind facilitarea eliberării vizelor.
DECLARAȚIE
COMUNA PRIVIND REPUBLICA ISLANDA, REGATUL NORVEGIEI, CONFEDERAȚIA
ELVEȚIANĂ ȘI PRINCIPATUL LIECHTENSTEIN
Părțile iau
cunoștință de relațiile strânse dintre Uniunea
Europeană, pe de o parte, și Republica Islanda, Regatul Norvegiei,
Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein, pe de
altă parte, în special în temeiul acordurilor din 18 mai 1999 și 26
octombrie 2004 privind asocierea acestor state la punerea în aplicare,
asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen. 
În aceste condiții, este oportun ca
autoritățile Republicii Islanda, ale Regatului Norvegiei, ale
Confederației Elvețiene, ale Principatului Liechtenstein și ale
Capului Verde să încheie, fără întârziere, acorduri bilaterale
privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă ședere în
condiții similare celor prevăzute în prezentul acord.
DECLARAȚIE
COMUNĂ PRIVIND COOPERAREA ÎN MATERIE DE DOCUMENTE DE CĂLĂTORIE
Părțile convin că, atunci când
monitorizează punerea în aplicare a acordului, comitetul mixt, instituit
în temeiul articolului 11, trebuie să evalueze impactul nivelului de
securitate al documentelor de călătorie respective asupra
funcționării acordului. În acest scop, părțile convin
să se informeze reciproc în mod regulat cu privire la măsurile luate
pentru a se evita proliferarea documentelor de călătorie, dezvoltând
aspectele tehnice ale securității documentelor de
călătorie, precum și cu privire la măsurile legate de
procesul de personalizare a eliberării acestor documente.
[1]               JO L 161, 20.6.2008, p. 30.
[2]               JO
[3]               JO
[4]               JO L 131, 1.6.2000, p. 43.
[5]               JO L 64, 7.3.2002, p. 20.
[6]               Data intrării în vigoare a acordului va fi publicată de
către Secretariatul General al Consiliului în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.