CELEX: 52011PC0771
Language: ro
Date: 2011-11-21
Title: Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind armonizarea legislațiilor statelor membre  referitoare la   punerea la dispoziție  pe piață și controlul explozivilor de uz civil

|
			
		
		
		52011PC0771
		
			Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind armonizarea legislațiilor statelor membre  referitoare la   punerea la dispoziție  pe piață și controlul explozivilor de uz civil /* COM/2011/0771 final - 2011/0349 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE

1.                      
Contextul propunerii

Contextul general, motivele și
obiectivele propunerii 
Prezenta propunere este prezentată în
cadrul punerii în aplicare a „pachetului bunuri” adoptat în 2008. Ea
face parte dintr-un pachet de propuneri care aliniază zece directive
privind produsele la Decizia nr. 768/2008/CE de stabilire a unui cadru comun
pentru comercializarea produselor.
Legislația de armonizare a Uniunii (UE),
care asigură libera circulație a produselor, a contribuit în mod
considerabil la realizarea și funcționarea pieței unice. Ea se
bazează pe un nivel ridicat de protecție și oferă
operatorilor economici mijloacele de a demonstra conformitatea produselor,
asigurând astfel libera lor circulație grație încrederii în produse. 
Directiva 93/15/CEE a Consiliului privind
armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață
și controlul explozivilor de uz civil este un exemplu de legislație
de armonizare a Uniunii, asigurând libera circulație a explozivilor. Ea
stabilește cerințe esențiale de siguranță pe care
explozivii trebuie să le îndeplinească pentru a fi puși la
dispoziție pe piața UE. Producătorii trebuie să demonstreze
că un exploziv a fost proiectat și fabricat în conformitate cu
cerințele esențiale de siguranță și să aplice
marcajul CE. 
Experiența legată de punerea în
aplicare a legislației de armonizare a Uniunii a arătat – la
scară transsectorială – anumite lacune și incoerențe în
ceea ce privește punerea în aplicare și asigurarea respectării
acestei legislații, ducând la:
–     
prezența unor produse neconforme sau
periculoase pe piață și, prin urmare, o anumită lipsă
de încredere în marcajul CE;
–     
dezavantaje concurențiale pentru operatorii
economici care respectă legislația, în raport cu cei care
eludează normele;
–     
tratament inegal în cazul produselor neconforme
și denaturarea concurenței între operatorii economici din cauza
diferitelor practici de asigurare a respectării legislației; 
–     
practici diferite aplicate de
autoritățile naționale pentru desemnarea organismelor de
evaluare a conformității;
–     
probleme legate de calitatea anumitor organisme
notificate.
De asemenea, cadrul de reglementare a devenit
din ce în ce mai complex, deoarece, în mod frecvent, mai multe acte legislative
se aplică simultan unuia și aceluiași produs. Din cauza incoerențelor
între aceste acte legislative, operatorii economici și
autoritățile au din ce în ce mai multe dificultăți în ceea
ce privește interpretarea și aplicarea corectă a
legislației.
Pentru a remedia aceste lacune orizontale din
cadrul legislației de armonizare a Uniunii, observate în mai multe
sectoare industriale, a fost adoptat în 2008 „noul cadru legislativ”, ca
parte a „pachetului bunuri”. Obiectivul său este consolidarea
și completarea normelor existente, precum și
îmbunătățirea aspectelor practice ale aplicării și
asigurării respectării lor. Noul cadru legislativ (NCL) este
constituit din două instrumente complementare, și anume Regulamentul
(CE) nr. 765/2008 privind acreditarea și supravegherea pieței și
Decizia nr. 768/2008 de stabilire a unui cadru comun pentru comercializarea
produselor.
Regulamentul NCL a introdus norme privind
acreditarea (un instrument pentru evaluarea competenței organismelor de
evaluare a conformității) și cerințele pentru organizarea
și realizarea activităților de supraveghere a pieței
și de control al produselor din țări terțe. Începând cu 1
ianuarie 2010, aceste norme se aplică direct în toate statele membre.
Decizia NCL stabilește un cadru comun
pentru legislația de armonizare a UE aplicabilă produselor. Acest
cadru este format din dispozițiile utilizate în mod curent în
legislația UE privind produsele (de exemplu, definiții,
obligațiile operatorilor economici, organisme notificate, mecanisme de
salvgardare etc.). Aceste dispoziții comune au fost consolidate pentru a
garanta faptul că directivele pot fi aplicate și că se poate
asigura respectarea lor într-un mod mai eficient în practică. Au fost
introduse noi elemente, cum ar fi obligațiile care le revin
importatorilor, care sunt esențiale pentru îmbunătățirea
siguranței produselor pe piață. 
Dispozițiile deciziei NCL și cele
ale regulamentului NCL sunt complementare și strâns corelate. Decizia NCL
conține obligațiile care le revin operatorilor economici și
organismelor notificate, permițând autorităților de supraveghere
a pieței și autorităților cărora le sunt subordonate
organismele notificate să îndeplinească în mod adecvat sarcinile care
le sunt impuse de regulamentul NCL și să asigure o aplicare
eficientă și coerentă a legislației UE privind produsele. 
Cu toate acestea, spre deosebire de
regulamentul NCL, dispozițiile deciziei NCL nu sunt direct aplicabile.
Pentru a garanta faptul că toate sectoarele economice care fac obiectul
legislației de armonizare a Uniunii beneficiază de îmbunătățirile
aduse de NCL, dispozițiile deciziei NCL trebuie integrate în
legislația existentă privind produsele.
Un studiu realizat după adoptarea
„pachetului bunuri” în 2008 a arătat că o parte majoră a
legislației de armonizare a Uniunii cu privire la produse urma să fie
revizuită în următorii trei ani, nu doar pentru a remedia problemele
observate în ansamblul sectoarelor, ci și din motive specifice
fiecărui sector. O astfel de revizuire ar include automat o aliniere a
legislației în cauză la decizia NCL deoarece Parlamentul, Consiliul
și Comisia s-au angajat să utilizeze dispozițiile sale cât mai
mult posibil în viitoarea legislație privind produsele pentru a garanta o
coerență optimă a cadrului de reglementare.
Pentru un anumit număr de alte directive
de armonizare ale Uniunii, inclusiv Directiva 93/15/CEE a Consiliului privind
armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață
și controlul explozivilor de uz civil, nu se preconizase nicio revizuire
datorată unor probleme sectoriale specifice în acest interval. Pentru a
garanta că problemele legate de neconformitate și de organismele
notificate sunt totuși remediate în aceste sectoare și pentru a
asigura coerența cadrului general de reglementare aplicabil produselor,
s-a decis să se alinieze aceste directive la dispozițiile deciziei
NCL în cadrul unui pachet.
Coerența cu alte politici și
obiective ale Uniunii
Prezenta inițiativă este în
conformitate cu Actul privind piața unică[1], care a
subliniat necesitatea de a restabili încrederea consumatorilor în calitatea
produselor de pe piață și importanța consolidării
supravegherii pieței.
De asemenea, ea sprijină politica
Comisiei privind o mai bună legiferare și simplificarea cadrului de
reglementare.

2.                      
Consultarea părților interesate și evaluarea
impactului

Consultarea părților interesate
Alinierea Directivei 93/15/CEE a Consiliului
privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe
piață și controlul explozivilor de uz civil la decizia NCL a
fost discutată cu experții naționali responsabili cu punerea în
aplicare a acestei directive în cadrul grupului de lucru în domeniul
explozivilor, al forumului organismelor notificate, precum și în cadrul
unor întâlniri bilaterale cu asociațiile din acest sector.
Din iunie până în octombrie 2010, a fost
organizată o consultare publică care a inclus toate sectoarele
implicate în această inițiativă. Ea a constat în patru
chestionare adresate operatorilor economici, autorităților,
organismelor notificate și, respectiv, utilizatorilor, serviciile Comisiei
primind 300 de răspunsuri. Rezultatele sunt publicate la următoarea
adresă:
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm
Pe lângă consultarea generală, s-a
desfășurat o consultare specifică adresată IMM-urilor. În
mai/iunie 2010, au fost consultate 603 IMM-uri prin intermediul Rețelei
întreprinderilor europene. Rezultatele sunt disponibile la adresa: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf
Procesul de consultare a pus în lumină un
sprijin amplu pentru această inițiativă. Necesitatea de a
îmbunătăți supravegherea pieței și sistemul de
evaluare și monitorizare a organismelor notificate este unanim
recunoscută. Autoritățile susțin deplin acest exercițiu,
deoarece va consolida sistemul existent și va îmbunătăți
cooperarea la nivelul UE. Întreprinderile așteaptă condiții de
concurență mai echitabile rezultate din acțiuni mai eficiente
împotriva produselor care nu respectă legislația, precum și un efect
de simplificare în urma alinierii legislației. Au fost exprimate anumite
preocupări privind unele obligații care sunt, totuși,
indispensabile pentru creșterea eficienței supravegherii pieței.
Aceste măsuri nu vor presupune costuri semnificative pentru sectoarele în
cauză, iar beneficiile care rezultă din îmbunătățirea
supravegherii pieței ar trebui să depășească de
departe costurile. 
Obținerea și utilizarea
expertizei
Evaluarea impactului prezentului pachet de
măsuri de punere în aplicare s-a bazat în mare măsură pe
evaluarea impactului realizată pentru Noul cadru legislativ. Pe lângă
expertiza obținută și analizată în acel context, s-a
realizat o nouă consultare în rândul experților și al grupurilor
de interes din sectoare specifice, precum și al experților
„orizontali” care își desfășoară activitatea în domeniul
armonizării tehnice, al evaluării conformității, al
acreditării și al supravegherii pieței.
Evaluarea impactului
Pe baza informațiilor colectate, Comisia
a efectuat o evaluare a impactului care a examinat și a comparat trei
opțiuni.
Opțiunea 1- Nicio modificare a
situației actuale
Această opțiune nu propune nicio
modificare a directivei actuale și se bazează exclusiv pe anumite
îmbunătățiri care pot fi așteptate în urma regulamentului
NCL.
Opțiunea 2 – Alinierea la decizia NCL
prin măsuri nelegislative
Opțiunea 2 examinează posibilitatea
încurajării unei alinieri voluntare la dispozițiile prevăzute în
decizia NCL prin, de exemplu, prezentarea lor sub forma celor mai bune practici
în documentele de orientare. 
Opțiunea 3 – Alinierea la decizia NCL
prin măsuri legislative
Această opțiune constă în
integrarea dispozițiilor deciziei NCL în directivele existente.
Opțiunea 3 a
fost considerată ca fiind opțiunea preferată deoarece:
–     
va îmbunătăți competitivitatea
întreprinderilor și a organismelor notificate care își iau în serios
obligațiile, spre deosebire de cele care eludează sistemul;
–     
va îmbunătăți funcționarea
pieței interne prin asigurarea unui tratament egal pentru toți
operatorii economici, în special importatori și distribuitori, precum
și organisme notificate;
–     
nu presupune costuri semnificative pentru
operatorii economici și organismele notificate; pentru cei care își
desfășoară deja activitatea în mod responsabil, nu se
preconizează costuri suplimentare sau se preconizează doar costuri
neglijabile;
–     
este considerată mai eficientă decât
opțiunea 2: opțiunea 2 neavând forță executorie, nu este
sigur că efectele pozitive așteptate s-ar concretiza în cazul
alegerii acelei opțiuni;
–     
opțiunile 1 și 2 nu oferă
soluții la problema incoerențelor din cadrul de reglementare și,
prin urmare, nu au niciun impact pozitiv asupra simplificării cadrului de
reglementare.

3.                      
Principalele elemente ale propunerii

Definiții orizontale
Propunerea
introduce definiții armonizate ale termenilor care sunt utilizați în
mod curent în legislația de armonizare a Uniunii și care ar trebui,
prin urmare, să fie interpretați în mod coerent în ansamblul acestei
legislații.

3.1.                
Obligațiile operatorilor
economici și cerințe în materie de trasabilitate

Propunerea clarifică obligațiile
producătorilor și ale reprezentanților autorizați introduce
obligații pentru importatori și distribuitori. Importatorii trebuie
să verifice faptul că producătorul a efectuat procedura
aplicabilă de evaluare a conformității și a întocmit o
documentație tehnică. De asemenea, ei trebuie să se asigure
împreună cu producătorul că această documentație
tehnică poate fi pusă la dispoziție autorităților la
cerere. În plus, importatorii trebuie să verifice că explozivii
poartă marcajul corect și sunt însoțiți de
instrucțiunile și informațiile privind siguranța necesare.
Ei trebuie să păstreze o copie a declarației de conformitate
și să se asigure că explozivii poartă o identificare
unică în conformitate cu Directiva 2008/43/CE. Distribuitorii trebuie
să verifice că explozivul poartă marcajul CE și
identificarea unică și că este însoțit de documentația
și instrucțiunile necesare.
Importatorii și distribuitorii trebuie
să coopereze cu autoritățile de supraveghere a pieței
și să adopte măsurile adecvate în cazul în care au furnizat
explozivi neconformi.

3.2.                
Standardele armonizate

Respectarea standardelor armonizate
conferă prezumția de conformitate cu cerințele esențiale.
La 1 iunie 2011, Comisia a adoptat o propunere de Regulament privind
standardizarea europeană[2]
care stabilește un cadru juridic orizontal pentru standardizarea
europeană. Propunerea de regulament conține, printre altele,
dispoziții privind cererile de standardizare adresate de Comisie
organismelor europene de standardizare, privind procedura pentru
obiecțiile la standardele armonizate și privind participarea
părților interesate la procesul de standardizare. Prin urmare,
dispozițiile Directivei 93/15/CEE care vizează aceleași aspecte
au fost eliminate în prezenta propunere din motive de securitate juridică.

Dispoziția care conferă
prezumția de conformitate cu standardele armonizate a fost modificată
pentru a clarifica domeniul de aplicare al prezumției de conformitate
atunci când standardele vizează doar parțial cerințele
esențiale.

3.3.                
Evaluarea conformității și marcajul
CE

Directiva 93/15/CEE a Consiliului privind
armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață
și controlul explozivilor de uz civil a stabilit procedurile adecvate de
evaluare a conformității pe care producătorii trebuie să le
aplice pentru a demonstra că explozivii lor respectă cerințele
esențiale de siguranță. Propunerea aliniază aceste
proceduri la versiunile lor actualizate prevăzute în decizia NCL.
Principiile generale privind marcajul CE sunt
prevăzute la articolul 30 din Regulamentul 765/2008, în timp ce
dispozițiile detaliate privind aplicarea marcajului CE pe explozivi au
fost introduse în prezenta propunere.

3.4.                
Organisme notificate

Propunerea consolidează criteriile de
notificare pentru organismele notificate. Ea clarifică faptul că
filialele sau subcontractanții trebuie să îndeplinească, de
asemenea, cerințele de notificare. Sunt introduse cerințe specifice
pentru autoritățile de notificare și se revizuiește
procedura pentru notificarea organismelor notificate. Competența unui
organism notificat trebuie demonstrată printr-un certificat de acreditare.
În cazul în care acreditarea nu a fost utilizată pentru a evalua
competența unui organism notificat, notificarea trebuie să
includă documentația care demonstrează modul în care a fost
evaluată competența organismului respectiv. Statele membre vor avea
posibilitatea de a ridica obiecții cu privire la o notificare.

3.5.                
Supravegherea pieței și procedura clauzei
de salvgardare

Propunerea revizuiește procedura clauzei
de salvgardare în vigoare. Ea introduce o fază de schimb de
informații între statele membre și precizează măsurile care
trebuie luate de autoritățile în cauză în cazul
identificării unui exploziv neconform. O procedură a clauzei de salvgardare
propriu-zisă - care duce la o decizie la nivelul Comisiei indicând
dacă o măsură este justificată sau nu - este lansată
doar în cazul în care un alt stat membru ridică obiecții cu privire
la o măsură adoptată împotriva unui exploziv. Dacă nu s-a
exprimat nici un dezacord cu privire la măsura restrictivă
adoptată, toate statele membre trebuie să întreprindă
acțiunile adecvate pe teritoriul lor.

3.6.                
Comitologie

Dispozițiile privind funcționarea
Comitetului privind explozivii au fost adaptate la noile dispoziții
privind actele de punere în aplicare stabilite în Regulamentul (UE) nr.
182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011
de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de
control de către statele membre al exercitării competențelor de
executare de către Comisie[3].

4.                      
Elemente juridice ale propunerii

Temei juridic
Propunerea se bazează pe articolul 114
din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
Principiul subsidiarității
Piața internă este o competență
partajată între Uniune și statele membre. Principiul
subsidiarității se aplică în special în ceea ce privește
noile dispoziții adăugate care au drept obiectiv
îmbunătățirea aplicării efective a Directivei 93/15/CEE a
Consiliului privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea
pe piață și controlul explozivilor de uz civil, și anume,
obligațiile importatorului și ale distribuitorului, dispozițiile
în materie de trasabilitate, dispozițiile privind evaluarea și
notificarea organismelor notificate și obligațiile consolidate de
cooperare în contextul procedurilor revizuite de supraveghere a pieței
și de salvgardare. 
Experiența legată de aplicarea
legislației a arătat că măsurile adoptate la nivel
național au dus la abordări divergente și la un tratament
diferit al operatorilor economici în interiorul UE, ceea ce compromite
realizarea obiectivului prezentei directive. Luarea unor măsuri la nivel
național pentru a remedia problemele riscă să creeze obstacole
în calea liberei circulații a mărfurilor. De asemenea, acțiunile
întreprinse la nivel național sunt limitate la competența
teritorială a unui stat membru. Având în vedere amplificarea
internaționalizării comerțului, numărul de probleme
transfrontaliere se află într-o creștere constantă. O acțiune
coordonată la nivelul UE este în măsură să
îndeplinească mult mai bine obiectivele stabilite și, în special, va
spori eficiența supravegherii pieței. Prin urmare, este mai adecvat
să se ia măsuri la nivelul UE.
În ceea ce privește problema
incoerențelor constatate între directive, ea poate fi
soluționată doar de către organul legislativ al Uniunii.
Proporționalitate
În conformitate cu principiul
proporționalității, modificările propuse nu
depășesc ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor stabilite.
Obligațiile noi sau modificate nu impun
sarcini și costuri inutile industriei – în special întreprinderilor mici
și mijlocii – sau administrațiilor. În cazul în care se constată
că anumite modificări au efecte negative, analiza impactului
opțiunii permite găsirea celei mai potrivite soluții în raport
cu problemele identificate. Un număr de modificări se referă la
îmbunătățirea clarității directivei existente
fără a introduce noi cerințe care presupun costuri suplimentare.
Tehnica legislativă utilizată
Alinierea la decizia NCL necesită un
număr de modificări de fond ale dispozițiilor Directivei
93/15/CEE a Consiliului. Pentru a asigura lizibilitatea textului modificat, a
fost aleasă tehnica reformării, în conformitate cu Acordul
interinstituțional din 28 noiembrie 2001 privind utilizarea mai
structurată a tehnicii de reformare a actelor legislative[4].
Modificările aduse dispozițiilor
Directivei 93/15/CEE a Consiliului se referă la: definiții,
obligațiile operatorilor economici, prezumția de conformitate
conferită de standardele armonizate, declarația de conformitate,
marcajul CE, organismele notificate, procedura clauzei de salvgardare și
procedurile de evaluare a conformității.
Propunerea nu modifică domeniul de
aplicare al Directivei 93/15/CEE a Consiliului și cerințele
esențiale de siguranță.

5.                      
Implicații bugetare

Prezenta propunere nu are implicații
pentru bugetul UE.

6.                      
Informații suplimentare

Abrogarea actelor legislative existente
Adoptarea propunerii va duce la abrogarea
Directivei 93/15/CEE a Consiliului privind armonizarea dispozițiilor
referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor
de uz civil.
Spațiul Economic European
Propunerea prezintă interes pentru SEE
și ar trebui, prin urmare, extinsă la Spațiul Economic European.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
PACHET DE ALINIERE LA NOUL CADRU
LEGISLATIV (NCL) 
(Punerea în aplicare a „pachetului bunuri”)
2011/0349 (COD)
Propunere de
DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI A CONSILIULUI
privind armonizarea Ö legislațiilor
statelor membre Õ dispozițiilor
referitoare la introducerea ð punerea la dispoziție ï pe piață și controlul explozivilor de uz civil
(Reformare)
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul Ö privind
funcționarea Uniunii Europene Õ de instituire a
Comunității Economice Europene, în special
articolul Ö 114 Õ 100a,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic
și Social European[5],
hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară, 
întrucât:
ò nou
(1)              
Directiva 93/15/CEE a
Consiliului din 5 aprilie 1993 privind armonizarea dispozițiilor
referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor
de uz civil[6]
a fost modificată de mai multe ori în mod substanțial. Întrucât
urmează să se efectueze modificări suplimentare, ar trebui
să se procedeze la reformarea acesteia, din motive de claritate.
(2)              
Regulamentul (CE) nr.
765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de
stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței
în ceea ce privește comercializarea produselor și de abrogare a
Regulamentului (CEE) nr. 339/93[7]
stabilește normele privind acreditarea organismelor de evaluare a
conformității, oferă un cadru pentru supravegherea pieței
produselor și pentru controlul produselor provenite din țările
terțe și prevede principiile generale privind marcajul CE. 
(3)              
Decizia nr. 768/2008/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru
comun pentru comercializarea produselor și de abrogare a Deciziei
93/465/CEE a Consiliului[8]
stabilește principii generale și dispoziții de
referință menite să se aplice în întreaga legislație care
armonizează condițiile pentru comercializarea produselor, astfel
încât să confere o bază coerentă pentru revizuirea sau
reformarea legislației respective. Directiva 93/15/CEE ar trebui
adaptată la decizia respectivă.
ê 93/15/CEE
considerentul 1 (adaptat)
întrucât articolul 8a din tratat prevede
stabilirea pieței interne până la 31 decembrie 1992; întrucât piața
internă trebuie să cuprindă o zonă fără frontiere
interne, în care să fie asigurată libera circulație a
mărfurilor, persoanelor, serviciilor și capitalurilor conform
dispozițiilor tratatului;
ê 93/15/CEE
considerentul 2 (adaptat)
întrucât articolul 100a alineatul (3) din
tratat prevede ca, în propunerile sale în materie de siguranță,
Comisia să considere ca bază un nivel ridicat de protecție;
ê 93/15/CEE
considerentul 9 (adaptat)
ð nou
(4)              
ðSiguranța în timpul depozitării
face obiectul Directivei 96/82/CE a Consiliului din 9 decembrie 1996 privind
controlul asupra riscului de accidente majore care implică substanțe
periculoase[9],
care stabilește cerințe în materie de siguranță pentru
unitățile în care sunt prezenți explozivi. ï întrucât,
în materie de sSiguranțaă, normele referitoare la
transportul explozivilor Ö în timpul
transportului este reglementată de Õ fac obiectul
convențiilor și acordurilor
internaționale;, Öinclusiv de Õ întrucât, la nivel
internațional, există recomandările
Organizației Națiunilor Unite în materie de transport al
mărfurilor periculoase. ÖPrin urmare, aceste
aspecte nu ar trebui să intre în domeniul de aplicare al prezentei
directive Õ (inclusiv al
explozivilor), aria de aplicare a acestora depășind cadrul
Comunității; întrucât, în consecință, prezenta
directivă nu privește normele de transport;.
ê 93/15/CEE
considerentul 12 (adaptat)
(5)              
Domeniul de aplicare al prezentei directive include
Ö ar trebui
să includă Õ muniția, dar
numai în ceea ce privește normele referitoare la controlul transferurilor,
precum și la dispozițiile legate de acestea;. Muniția făcând obiectul
transferurilor în condiții similare armelor, este oportun ca transferurile
de muniție să se supună unor dispoziții similare celor care
se aplică armelor, așa cum prevede Directiva 91/477/CEE a Consiliului
din 18 iunie 1991 privind controlul achiziționării și
deținerii de arme [10] .
ê 93/15/CEE
considerentul 10 (adaptat)
(6)              
Articolele pirotehnice necesită măsuri
corespunzătoare pentru asigurarea protecției consumatorilor și
siguranței publicului. Este prevăzută pregătirea unei directive suplimentare
în acest domeniu. ÖArticolele
pirotehnice fac obiectul Directivei 2007/23/CE a Parlamentului European și
a Consiliului din 23 mai 2007 privind introducerea pe piață a
articolelor pirotehnice[11].
Prin urmare, prezenta directivă nu ar trebui să se aplice articolelor
pirotehnice. Õ
ê 93/15/CEE
considerentul 11 (adaptat)
(7)              
Definirea Ö explozivilor Õ produselor
prevăzuțite
în prezenta directivă trebuie să se bazeze pe definițiile
acestor produse așa cum sunt prevăzute în recomandările Ö Organizației
Națiunilor Unite Õ menționate anterior
Ö cu privire la
transportul mărfurilor periculoase Õ.;
ê 93/15/CEE
considerentul 3 (adaptat)
ð nou
(8)              
ÖPentru a
asigura Õ Libera circulație a
produselor presupune îndeplinirea anumitor condiții de bază. În
special, libera circulație a explozivilor Ö este necesar
să se armonizeze Õ presupune armonizarea
legislațiileor
Ö referitoare
la Õ privind
introducerea ð punerea la dispoziție ï pe piață a acestora.
ê 93/15/CEE
considerentul 4
întrucât
explozivii de uz civil fac obiectul unor reglementări interne detaliate,
în special în ceea ce privește normele de securitate și de
siguranță; întrucât aceste reglementări interne stabilesc, în
special, faptul că autorizațiile de introducere pe piață se eliberează doar după ce
explozivii au trecut cu bine o serie de teste;
ê 93/15/CEE
considerentul 5 (adaptat)
întrucât armonizarea dispozițiilor privind
introducerea pe piață presupune armonizarea normelor interne
divergente pentru a asigura libera circulație a acestor produse
fără scăderea nivelurilor optime de securitate și de
siguranță;
ê 93/15/CEE
considerentul 6 (adaptat)
întrucât prezenta directivă definește
doar cerințele esențiale care trebuie respectate de testele de
conformitate pentru explozivi; întrucât, pentru facilitarea procesului de a
demonstra respectarea cerințelor esențiale, este foarte util să
se dispună de standarde armonizate la nivel european privind, inter alia,
metode de testare a explozivilor; întrucât
în prezent nu există astfel de standarde;
ê 93/15/CEE
considerentul 7 (adaptat)
întrucât standardele armonizate pe plan european
sunt elaborate de organisme private și trebuie să își
mențină statutul de texte neobligatorii; întrucât, în acest sens,
Comitetul European de Standardizare (CEN) a fost recunoscut ca unul dintre cele
două organisme competente să adopte standarde armonizate în
concordanță cu orientările generale de cooperare între Comisie,
CEN și Comitetul european de standardizare
electrotehnică (Cenelec), ratificate la 13 noiembrie 1984; întrucât, în
înțelesul prezentei directive, „standard armonizat” înseamnă un text
ce stabilește specificațiile tehnice adoptat de CEN în baza unui
mandat conferit de Comisie, conform Directivei 83/189/CEE a Consiliului din
28 martie 1983 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea
informațiilor în domeniul standardelor și reglementărilor
tehnice[12] și
respectând orientările generale menționate mai sus;
ê 93/15/CEE
considerentul 13
întrucât
sănătatea și siguranța lucrătorilor care fabrică
sau utilizează explozivi trebuie, de asemenea, protejată; întrucât
este în curs de pregătire o directivă suplimentară care să
reglementeze, inter alia, sănătatea și siguranța
lucrătorilor implicați în activități legate de
fabricarea, depozitarea și utilizarea explozivilor;
ò nou
(9)              
Operatorii economici ar
trebui să fie răspunzători pentru conformitatea explozivilor, în
funcție de rolul lor respectiv în lanțul de aprovizionare, astfel încât
să asigure un nivel ridicat de protecție a intereselor publice, cum
ar fi sănătatea și siguranța persoanelor și
securitatea publică, și să garanteze o concurență
loială pe piața Uniunii. 
(10)          
Toți operatorii
economici care intervin în lanțul de aprovizionare și de
distribuție ar trebui să ia măsurile corespunzătoare pentru
a se asigura că pun la dispoziție pe piață numai
explozibili care sunt în conformitate cu prezenta directivă. Este necesar
să se prevadă o distribuție clară și
proporțională a obligațiilor care corespund rolului deținut
de fiecare operator în procesul de furnizare și distribuție.
(11)          
Producătorul, fiind
persoana cu cele mai detaliate cunoștințe privind procesul de
proiectare și de producție, este cel mai în măsură să
efectueze procedura completă de evaluare a conformității.
Evaluarea conformității ar trebui, așadar, să
rămână exclusiv obligația producătorului.
(12)          
Este necesar să se
asigure că explozivii din țările terțe care intră pe
piața Uniunii respectă cerințele din prezenta directivă, în
special că producătorii au aplicat procedurile de evaluare adecvate
pentru explozivii în cauză. Prin urmare, ar trebui să se prevadă
dispoziții care să impună importatorilor obligația de a se
asigura că explozivii pe care îi introduc pe piață respectă
cerințele din prezenta directivă și de a nu introduce pe
piață explozivi care nu îndeplinesc cerințele respective sau
prezintă riscuri. De asemenea, ar trebui să se adopte dispoziții
prin care să se impună importatorilor obligația de a se asigura
că au fost aplicate procedurile de evaluare a conformității
și că marcajul explozivilor și documentația elaborată
de producători sunt disponibile pentru a fi inspectate de
autoritățile de supraveghere.
(13)          
Distribuitorul pune la
dispoziție pe piață un exploziv după ce acesta a fost
introdus pe piață de producător sau de importator și
trebuie să acționeze cu grija cuvenită pentru a se asigura
că prin operațiunile sale de manipulare a explozivului nu
influențează negativ conformitatea explozivului.
(14)          
Orice operator economic
care introduce pe piață un exploziv sub numele sau marca sa sau care
modifică un exploziv într-un mod care ar putea afecta conformitatea
acestuia cu cerințele prezentei directive ar trebui să fie considerat
ca fiind producător și, prin urmare, ar trebui să își asume
obligațiile producătorului.
(15)          
Distribuitorii și
importatorii, având în vedere proximitatea lor față de
piață, ar trebui să fie implicați în sarcinile de
supraveghere a pieței desfășurate de autoritățile
naționale competente și ar trebui să fie pregătiți să
participe activ, furnizând autorităților respective toate
informațiile necesare referitoare la explozivul vizat.
(16)          
            Identificarea
unică a explozivilor este esențială dacă se
păstrează înregistrări complete și corecte ale explozivilor
în fiecare etapă a lanțului de aprovizionare. Acest lucru ar trebui
să permită identificarea și trasabilitatea unui exploziv de la
unitatea de producție și introducerea sa pe piață până
la utilizatorul final și utilizarea sa, cu scopul de a împiedica o
utilizare eronată sau un furt și de a ajuta autoritățile
însărcinate cu aplicarea legii să afle originea explozivilor
pierduți sau furați. Un sistem de trasabilitate eficient
facilitează, de asemenea, sarcina autorităților de supraveghere
a pieței de a identifica operatorii economici care au pus la
dispoziție pe piață produse neconforme.
(17)          
Dispozițiile din
prezenta directivă privind punerea la dispoziție pe piață
ar trebui să se bazeze pe exprimarea cerințelor esențiale de
siguranță pentru explozivi pentru a proteja utilizatorii și a
preveni accidentele. Pentru a facilita evaluarea conformității cu
cerințele respective, este necesar să se prevadă prezumția
de conformitate pentru explozivii care sunt în conformitate cu standardele
armonizate care sunt adoptate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. [../..]
al Parlamentului European și al Consiliului din […..] privind
standardizarea europeană și de modificare a Directivelor 89/686/CEE
și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE,
95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/105/CE și
2009/23/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului în scopul
exprimării specificațiilor tehnice detaliate pentru proiectarea,
fabricarea și testarea explozivilor[13]. 
(18)          
Regulamentul (UE) nr.
[../..] [regulamentul privind standardizarea] prevede o procedură pentru
formularea de obiecții la standardele armonizate în cazul în care
standardele respective nu satisfac în totalitate cerințele prezentei
directive.
ê 93/15/CEE
considerentul 8 (nou)
întrucât Consiliul,
prin Decizia 90/683/CEE din 13 decembrie 1990 privind modulele diferitelor faze
ale procedurilor de evaluare a conformității destinate
utilizării în directivele de armonizare tehnică[14], a pus în aplicare mijloacele armonizate în
materie de proceduri pentru evaluarea conformității; întrucât
aplicarea acestor module pentru explozivi face posibilă determinarea
responsabilității fabricanților și organismelor
responsabile pentru aplicarea procedurilor de evaluare a conformității
ținând seama de natura explozivilor în
cauză;
ò nou
(19)          
            Pentru a
permite operatorilor economici să demonstreze că explozivii puși
la dispoziție pe piață respectă cerințele
esențiale și autorităților competente să se asigure de
acest lucru, este necesar să se prevadă proceduri de evaluare a
conformității. Decizia nr. 768/2008/CE stabilește module pentru
procedurile de evaluare a conformității, care includ proceduri de la
cea mai puțin strictă până la cea mai strictă,
proporțional cu nivelul de risc implicat și cu nivelul de siguranță
impus. Cu scopul de a asigura coerența intersectorială și de a
evita variantele ad-hoc, se recomandă ca procedurile de evaluare a
conformității să fie alese dintre aceste module. Având în vedere
caracteristicile lor specifice și riscurile implicate, explozivii ar
trebui să facă întotdeauna obiectul verificării de către o
terță parte - examinarea UE de tip. Producătorii ar trebui
să elaboreze o declarație UE de conformitate pentru a oferi
informații detaliate cu privire la conformitatea unui exploziv cu
cerințele legislației de armonizare relevante a Uniunii.
(20)          
Marcajul CE, indicând
conformitatea unui produs, este consecința vizibilă a unui întreg
proces cuprinzând evaluarea conformității în sens larg.         Principiile
generale care reglementează marcajul CE sunt prevăzute în
Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Normele care reglementează aplicarea
marcajului CE ar trebui prevăzute în prezenta directivă. 
(21)          
Procedurile de evaluare a
conformității prevăzute în prezenta directivă necesită
intervenția organismelor de evaluare a conformității, care sunt
notificate Comisiei de către statele membre.
(22)          
Experiența a
demonstrat că criteriile care sunt stabilite în Directiva 93/15/CE și
care trebuie să fie îndeplinite de organismele de evaluare a
conformității pentru ca acestea să poată fi notificate
Comisiei nu sunt suficiente pentru a asigura un nivel ridicat uniform de
performanță în rândul organismelor notificate din Uniune. Cu toate
acestea, este esențial ca toate organismele notificate să își
îndeplinească funcțiile la același nivel și în
condiții de concurență echitabilă. Aceasta necesită
stabilirea unor cerințe obligatorii pentru organismele de evaluare a
conformității care doresc să fie notificate pentru a furniza servicii
de evaluare a conformității.
(23)          
            Pentru a se
asigura un nivel uniform al calității în ceea ce privește
evaluarea conformității, este necesar, de asemenea, să se
stabilească cerințe pentru autoritățile de notificare
și alte organisme implicate în evaluarea, notificarea și
monitorizarea organismelor notificate.
(24)          
În cazul în care un
organism de evaluare a conformității demonstrează conformitatea
cu criteriile prevăzute în standardele armonizate, ar trebui să se
considere că acesta îndeplinește cerințele corespunzătoare
prevăzute în prezenta directivă.
(25)          
Sistemul stabilit în
prezenta directivă ar trebui completat de sistemul de acreditare
prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Deoarece acreditarea este un
mijloc esențial de verificare a competenței organismelor de evaluare
a conformității, ea ar trebui utilizată și în scopurile
notificării.
(26)          
Acreditarea
transparentă, astfel cum este prevăzută în Regulamentul (CE) nr.
765/2008, garantând nivelul necesar de fiabilitate a certificatelor de
conformitate, ar trebui să fie considerată de către
autoritățile publice naționale din întreaga Uniune ca fiind
modalitatea preferată de a demonstra competența tehnică a
organismelor de evaluare a conformității. Cu toate acestea,
autoritățile naționale pot considera că dispun de mijloacele
adecvate pentru a realiza ele însele această evaluare. În astfel de
cazuri, pentru a asigura un nivel adecvat de credibilitate al evaluărilor
realizate de alte autorități naționale, acestea ar trebui
să prezinte Comisiei și celorlalte state membre documentele justificative
necesare pentru a dovedi că organismele de evaluare a
conformității care au fost evaluate îndeplinesc cerințele de
reglementare relevante.
(27)          
Organismele de evaluare a
conformității subcontractează deseori părți ale
activităților lor legate de evaluarea conformității sau
recurg la o filială. În vederea asigurării nivelului de
protecție solicitat pentru produsele care urmează să fie
introduse pe piața Uniunii, este esențial ca subcontractanții
și filialele de evaluare a conformității să
îndeplinească aceleași cerințe ca și organismele notificate
în ceea ce privește executarea sarcinilor de evaluare a
conformității. Prin urmare, este important ca evaluarea
competenței și a funcționării organismelor care
urmează să fie notificate, precum și monitorizarea organismelor
notificate deja să acopere și activitățile executate de
subcontractanți și filiale.
(28)          
Este necesar ca
eficiența și transparența procedurii de notificare să fie
sporite și, în special, ca aceasta să fie adaptată la noile
tehnologii, astfel încât să fie posibilă notificarea on-line.
(29)          
Deoarece organismele
notificate își pot oferi serviciile în întreaga Uniune, este adecvat
să se acorde posibilitatea celorlalte state membre și Comisiei de a
ridica obiecții cu privire la un organism notificat. Prin urmare, este
important să se acorde o perioadă de timp în care orice îndoieli sau
preocupări privind competența organismelor de evaluare a
conformității să poată fi clarificate, înainte ca acestea
să înceapă să funcționeze ca organisme notificate.
(30)          
Din rațiuni de
competitivitate, este fundamental ca organismele notificate să aplice
procedurile de evaluare a conformității fără a crea sarcini
inutile pentru operatorii economici. Din același motiv și pentru a
asigura tratamentul egal al operatorilor economici, trebuie asigurată
consecvența în aplicarea tehnică a procedurilor de evaluare a
conformității. Acest lucru se poate realiza cel mai bine printr-o
coordonare și cooperare adecvate între organismele notificate.
(31)          
Pentru a asigura
securitatea juridică, este necesar să se clarifice faptul că
normele privind supravegherea pieței Uniunii și controlul produselor
care intră pe piața Uniunii prevăzute în Regulamentul (CE) nr.
765/2008 se aplică explozivilor. Prezenta directivă nu ar trebui
să împiedice statele membre să aleagă autoritățile
competente pentru îndeplinirea sarcinilor respective.
(32)          
Sistemul existent ar
trebui să fie completat printr-o procedură în baza căreia
părțile interesate să fie informate cu privire la măsurile
preconizate în legătură cu produsele care prezintă riscuri
pentru sănătatea și siguranța persoanelor sau cu privire la
alte aspecte de protecție a interesului public. De asemenea, acest sistem
ar trebui să permită autorităților de supraveghere a
pieței ca, în cooperare cu operatorii economici relevanți, să
acționeze într-o fază mai timpurie cu privire la astfel de produse.
(33)          
În cazul în care statele
membre și Comisia sunt de acord cu privire la justificarea unei
măsuri luate de un stat membru, nu ar trebui să mai fie necesară
intervenția ulterioară a Comisiei, cu excepția cazurilor în care
neconformitatea poate fi atribuită unor deficiențe ale unui standard
armonizat.
ê 93/15/CEE
considerentul 14 (adaptat)
(34)          
În cazul unei amenințări grave sau al
unui atentat grav la siguranța Ö securitatea Õ publică Ö în urma Õ din cauza
deținerii sau utilizării ilicite a explozivilor sau muniției, care fac obiectul prezentei directive, este
oportun ca statelor membre Ö ar trebui Õ să le fie
permisă o derogare, în anumite condiții, de la dispozițiile prezentaei directivăe în materie de
transfer Ö al explozivilor
și muniției pentru a preveni o astfel de deținere sau utilizare
ilicită Õ.
ê 93/15/CEE
considerentul 15 (adaptat)
(35)          
În cele din urmă, Eeste
esențială stabilirea mecanismelor de cooperare administrativă Ö între
autoritățile competente din statele membre Õ . ÖPrin urmare, Õ Este oportun ca, în acest
sens, autoritățile competente Ö ar trebui Õ să se inspire
din Regulamentul (CEE) nr. 1468/81 (CE) nr. 515/97 al Consiliului din
19 mai 1981 din 13
martie 1997 privind sprijinul reciproc între
autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea
dintre acestea din urmă și Comisie pentru asigurarea aplicării
corecte a reglementărilor vamale sau agricole în vederea asigurării
aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și
agricol privind
asistența reciprocă între autoritățile administrative ale
statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea
asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din
domeniile vamal și agricol [15]. 
ê 93/15/CEE
considerentul 16 (adaptat)
(36)          
Prezenta directivă nu aduce Ö ar trebui
să aducă Õ atingere
competențelor statelor membre de a lua măsurile necesare în vederea
prevenirii traficului ilegal cu explozivi și muniție.
ò nou
(37)          
Pentru a asigura
condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentei directive, ar
trebui să se confere Comisiei competențe de executare. Aceste
competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr.
182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011
de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de
control de către statele membre al exercitării competențelor de
executare de către Comisie[16].
(38)          
Procedura de examinare ar
trebui utilizată pentru adoptarea actelor de punere în aplicare în vederea
stabilirii condițiilor pentru un sistem de identificare și
urmărire a explozivilor.
(39)          
Pentru a îndeplini
obiectivele prezentei directive, competența de a adopta acte în
conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește adoptarea
măsurilor Uniunii referitoare la adaptarea prezentei directive la
recomandările Organizației Națiunilor Unite privind transportul
mărfurilor periculoase. Este deosebit de important ca, în timpul lucrărilor
sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate,
inclusiv la nivel de experți.
(40)          
Atunci când
pregătește și elaborează acte delegate, Comisia ar trebui
să asigure transmiterea simultană, la timp și adecvată a
documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu.
(41)          
Statele membre ar trebui
să stabilească norme privind sancțiunile aplicabile în cazul
încălcării dispozițiilor naționale adoptate în temeiul
prezentei directive și să asigure punerea în aplicare a acestor norme.
Sancțiunile respective ar trebui să fie eficiente, proporționale
și cu efect de descurajare.
(42)          
Întrucât obiectivul
prezentei directive, și anume, asigurarea faptului că explozivii de
pe piață îndeplinesc cerințele care oferă un nivel ridicat
de protecție a sănătății și siguranței
și altor interese publice, garantând în același timp
funcționarea pieței interne,  nu poate fi realizat în mod
satisfăcător de către statele membre și, având în vedere amploarea și efectele
sale,  poate fi realizat
mai bine la nivelul Uniunii,
aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul
subsidiarității, astfel cum se prevede la articolul 5 din Tratatul
privind Uniunea Europeană.
În conformitate cu principiul proporționalității de la articolul
respectiv, prezenta directivă nu depășește ceea ce este
necesar pentru atingerea acestui obiectiv.
(43)          
Este necesar să se
prevadă dispoziții tranzitorii care să permită punerea la
dispoziție pe piață a explozivilor care au fost deja
introduși pe piață în conformitate cu Directiva 93/15/CEE. 
(44)          
Obligația de a
transpune prezenta directivă în dreptul intern ar trebui să se
limiteze la dispozițiile care reprezintă o modificare de fond în
raport cu Directiva 93/15/CEE. Obligația de a transpune dispozițiile
care sunt neschimbate rezultă din Directiva 93/15/CEE.
(45)          
Prezenta
directivă nu ar trebui să aducă atingere obligațiilor
statelor membre privind termenele de transpunere în dreptul intern și de
aplicare a Directivei 93/15/CEE.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
CAPITOLUL 1I
Dispoziții generale
Articolul 1
 ÖDomeniul de aplicare Õ
1. Prezenta directivă se aplică Ö următoarelor: Õ explozivilor
definiți la alineatul (2).
ò nou
(a)                   
explozivilor de uz civil;
(b)                   
transferului de
muniție și schimbului de informații cu privire la transferurile
respective menționate la articolele 12, 13 și 14.
ê 93/15/CEE
32.
Prezenta directivă nu se aplică:
ê 93/15/CEE
(adaptat)
(a)          explozivilor Ö și Õ , inclusiv
muniției, destinateți
utilizării, conform dispozițiilor legislației interne, de
către forțele armate sau poliție;
(b)          articolelor pirotehnice Ö aflate sub
incidența Directivei 2007/23/CEE. Õ 
ê 93/15/CEE
–                        
muniției, cu excepția
dispozițiilor articolelor 10, 11, 12, 13, 17, 18 și 19. 
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
53.         Prezenta
directivă nu împiedică statele membre să desemneze anumite
substanțe ce nu intră sub incidența prezentei directive ca fiind
explozivi, în temeiul unor acte cu putere de lege sau norme administrative
interne.
Articolul
2 [Articolul R1 din
Decizia nr. 768/2008/CE]
 ÖDefiniții Õ
4. În înțelesul prezentei directive Ö se aplică
următoarele definiții Õ :
(1)          2. „eExploziv”
înseamnă materialele și articolele considerate ca atare în
recomandările Organizației Națiunilor Unite privind transportul
mărfurilor periculoase și care se încadrează în clasa 1 a
acestor recomandări;.
(2)          „recomandările Organizației Națiunilor Unite”
înseamnă recomandările stabilite de comitetul de experți ai
Organizației Națiunilor Unite în materie de transport al
mărfurilor periculoase, așa cum au fost publicate de organizația
menționată (Cartea Portocalie) și modificate până la data
adoptării prezentei directive;
(3)          „siguranță” înseamnă prevenirea accidentelor
și, atunci când prevenirea eșuează, limitarea efectelor
acestora;
(4)          „securitate” înseamnă prevenirea utilizării în
scopuri care contravin ordinii publice;
(5)          „furnizor” înseamnă orice persoană fizică sau
juridică a cărei ocupație constă, total sau parțial,
în fabricarea, comercializarea, schimbul, închirierea, repararea ori
transformarea armelor de foc și muniției;
(6)          „autorizație de transfer” înseamnă decizia
luată pentru a permite transferuri preconizate de explozivi în interiorul Ö Uniunii Õ Comunității;
(7)          „întreprindere din sectorul explozivilor”
ð „operatori economici” ï înseamnă ð producătorul, reprezentantul
autorizat, importatorul, distribuitorul și ï orice persoană fizică sau juridică ce posedă o licență sau
autorizație de Ö care se
angajează în activități legate de Õ fabricare, depozitarea, utilizarea, transferul, ð exportul ï ori comercializarea de
explozivi;
(8)          „transfer” înseamnă orice deplasare fizică a
explozivilor Ö în cadrul
Uniunii Õ pe teritoriul
Comunității, cu excepția deplasărilor în
cadrul aceluiași amplasament;.
(9)          „introducere
ð punere la dispoziție ï pe piață” înseamnă orice primă punere
la dispoziție, contra cost sau gratuit, ð furnizare ï a Ö unui
exploziv Õ explozivilor
care intră în domeniul de aplicare a
prezentei directive în scopul Ö pentru Õ distribuireii și/sau
utilizareării
acestora
pe piața comunitară
Ö Uniunii Õ ,
ð în cursul unei activități
comerciale, în schimbul unei plăți sau gratuit; ï ;
ò nou
(10)        „introducere
pe piață” înseamnă punerea la dispoziție pentru prima
dată a unui exploziv pe piața Uniunii;
(11)        „producător”
înseamnă orice persoană fizică sau juridică care
fabrică un exploziv sau pentru care se proiectează sau se
fabrică un exploziv și care comercializează explozivi sub numele
sau marca sa;
(12)        „reprezentant
autorizat” înseamnă orice persoană fizică sau juridică
stabilită în Uniune care a primit un mandat scris din partea unui
producător de a acționa în numele acestuia în legătură cu
sarcini specifice;
(13)        „importator”
înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită
în Uniune, care introduce pe piața Uniunii un exploziv dintr-o
țară terță;
(14)        „distribuitor”
înseamnă orice persoană fizică sau juridică din lanțul
de aprovizionare, alta decât producătorul sau importatorul, care pune la
dispoziție pe piață explozivi;
(15)        „specificație
tehnică” înseamnă un document care stabilește cerințele
tehnice pe care trebuie să le îndeplinească un exploziv;
(16)        „standard
armonizat” înseamnă standard armonizat, astfel cum este definit la
articolul 2 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. [../..]
[regulamentul privind standardizarea];
(17)        „acreditare”
înseamnă acreditare astfel cum a fost definită la articolul 2
alineatul (10) din Regulamentul (CE) nr. 765/2008;
(18)        „organism
național de acreditare” înseamnă un organism național de
acreditare astfel cum a fost definit la articolul 2 alineatul (11) din
Regulamentul (CE) nr. 765/2008;
(19)        „evaluare a
conformității” înseamnă procesul prin care se demonstrează
dacă au fost îndeplinite cerințele esențiale de
siguranță pentru un exploziv;
(20)        „organism
de evaluare a conformității” înseamnă un organism care
efectuează activități de evaluare a conformității,
inclusiv etalonare, încercare, certificare și inspecție;
(21)        „rechemare”
înseamnă orice măsură cu scopul de a returna un exploziv care a
fost pus deja la dispoziția utilizatorului final;
(22)        „retragere”
înseamnă orice măsură cu scopul de a împiedica punerea la
dispoziție pe piață a unui exploziv în lanțul de
aprovizionare;
(23)        „marcaj CE”
înseamnă un marcaj prin care producătorul indică faptul că
explozivul este în conformitate cu cerințele aplicabile stabilite în
legislația de armonizare a Uniunii care prevede aplicarea respectivului
marcaj pe produs;
(24)        „legislația
de armonizare a Uniunii” înseamnă orice legislație a Uniunii care
armonizează condițiile de comercializare a produselor.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
CAPITOLUL II
Armonizarea
legislațiilor referitoare la explozivi
Articolul 32
ÖLibera
circulație Õ
1. Statele membre nu pot interzice, restrânge sau împiedica introducerea ð punerea la dispoziție ï pe piață a explozivilor care fac obiectul prezentei directive și care
îndeplinesc cerințele acesteia Ö prezentei
directive Õ .
Articolul 4
ÖPunerea la
dispoziție pe piață Õ
2. Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se asigura
că explozivii care
intră în domeniul de aplicare a prezentei directive
sunt ð puși la dispoziție ï introduși pe
piațăa
comunitară
numai dacă respectă toate dispozițiile prezentei directive și
dacă le este aplicat marcajul CE descris la articolul 7 și dacă
au făcut obiectul unei evaluări a conformității potrivit
procedurilor prevăzute în anexa II.
3. Când explozivii
care intră în domeniul de aplicare a prezentei directive fac obiectul
altor directive care reglementează alte aspecte și care prevăd
aplicarea marcajului CE, acest marcaj indică faptul că produsele
menționate mai sus sunt prezumate conforme și cu dispozițiile
acestor directive care li se aplică.
Articolul 3
Explozivii care intră în domeniul de aplicare
a prezentei directive trebuie să
respectăe
ð toate ï cerințele fundamentale de siguranță
Ö din prezenta
directivă Õ stabilite în anexa II
care li se aplică.
CAPITOLUL 2
ÖObligațiile
operatorilor economici Õ
Articolul 514
 ÖLicențe
și autorizații Õ
Statele membre
păstrează la dispoziția celorlalte state membre și a
Comisiei informații actualizate referitoare la întreprinderile din
sectorul explozivilor care posedă o licență sau o
autorizație menționate la articolul 1 alineatul (4).
ò nou
Operatorii economici
sunt în posesia unei licențe sau autorizații care le conferă
dreptul de a fabrica, a depozita, a utiliza, a importa, a exporta, a transfera
sau a comercializa explozivi.
Primul paragraf nu
se aplică angajaților unui operator economic care posedă o
licență sau o autorizație.
Articolul 6 [Articolul R2 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligațiile producătorilor
1.                      
Atunci când introduc
explozivi pe piață sau când utilizează ei înșiși
explozivi, producătorii se asigură că explozivii au fost
proiectați și fabricați în conformitate cu cerințele
esențiale de siguranță stabilite în anexa I.
2.                      
Producătorii
întocmesc documentația tehnică menționată în anexa II
și efectuează procedura de evaluare a conformității
menționată la articolul 19 sau dispun efectuarea acestei proceduri.
În cazul în care s-a
demonstrat conformitatea unui exploziv cu cerințele aplicabile prin
procedura menționată, producătorii întocmesc o declarație
UE de conformitate și aplică marcajul CE. 
Nu este necesară
aplicarea marcajului CE pe explozivii fabricați pentru uz propriu,
explozivii transportați și livrați fără ambalaj sau în
camioane cu pompă pentru descărcarea lor directă în gaura pentru
explozivi și explozivii fabricați la locul de producere a exploziei
care sunt încărcați imediat după fabricare (așa-numita
producție „in situ”).
3.                      
Producătorii
păstrează documentația tehnică și declarația UE
de conformitate timp de cel puțin 10 ani după introducerea pe
piață a explozivului.
4.                      
Producătorii se
asigură că există proceduri care să garanteze conformitatea
continuă a producției în serie. Modificările referitoare la
proiectarea sau caracteristicile explozivului și modificările
standardelor armonizate sau ale specificațiilor tehnice, în raport cu care
se declară conformitatea unui exploziv, se iau în considerare în mod
corespunzător.
5.                      
Producătorii se
asigură că explozivii lor poartă identificarea unică în
conformitate cu Directiva 2008/43/CE a Comisiei[17].
6.                      
Producătorii se
asigură că explozivii lor sunt însoțiți de
instrucțiuni și informații de siguranță, într-o
limbă care poate fi ușor înțeleasă de către
utilizatorii finali, după cum se stabilește de către statul
membru în cauză.
7.                      
Producătorii care
consideră sau au motive să creadă că un exploziv pe care l-au
introdus pe piață nu este conform cu prezenta directivă iau de
îndată măsurile corective necesare pentru a aduce respectivul
exploziv în conformitate, pentru a-l retrage sau pentru a-l rechema, după
caz. În plus, în cazul în care explozivul prezintă un risc,
producătorii informează imediat în acest sens autoritățile
naționale competente din statele membre în care au pus la dispoziție
pe piață explozivul, indicând detaliile, în special cu privire la
neconformitate și la orice măsuri corective luate.
8.                      
Producătorii, în
urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale
competente, furnizează acesteia toate informațiile și
documentația necesară pentru a demonstra conformitatea explozivului,
într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către
autoritatea în cauză. Aceștia cooperează cu autoritatea
respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune
întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de explozivii pe care
aceștia i-au introdus pe piață.
Articolul 7 [Articolul R3 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Reprezentanți autorizați
1.                      
Un producător poate
numi printr-un mandat scris un reprezentant autorizat.
Obligațiile
stabilite la articolul 6 alineatul (1) și întocmirea documentației
tehnice nu fac parte din mandatul reprezentantului autorizat.
2.                      
Reprezentantul autorizat
îndeplinește sarcinile prevăzute în mandatul primit de la
producător. Mandatul permite reprezentantului autorizat să
îndeplinească cel puțin următoarele:
(a)         
să mențină
declarația UE de conformitate și documentația tehnică la dispoziția
autorităților naționale de supraveghere timp de 10 ani după
ce explozivul a fost introdus pe piață;
(b)         
în urma unei cereri
motivate din partea autorității naționale competente, să
furnizeze acestei autorități toate informațiile și
documentația necesară pentru a demonstra conformitatea explozivului;
(c)         
să coopereze cu
autoritățile naționale competente, la cererea acestora, cu
privire la orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor
prezentate de explozivii care fac obiectul mandatului reprezentantului
autorizat.
Articolul 8 [Articolul R4 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligațiile importatorilor
1.                      
Importatorii introduc pe
piață numai explozivi conformi.
2.                      
Înainte de introducerea
unui exploziv pe piață, importatorii garantează că
procedura corespunzătoare de evaluare a conformității a fost
îndeplinită de către producător. Ei se asigură că
producătorul a întocmit documentația tehnică, că explozivul
poartă marcajul CE și este însoțit de documentele necesare. 
Dacă importatorul
consideră sau are motive să creadă că un exploziv nu este
conform cu cerințele esențiale de siguranță prevăzute
în anexa I, acesta nu introduce explozivul pe piață înainte ca el
să fie adus în conformitate. În plus, atunci când explozivul prezintă
un risc, importatorul informează producătorul și
autoritățile de supraveghere a pieței în acest sens.
3.                      
Importatorii se
asigură că explozivii importați de ei poartă o identificare
unică în conformitate cu Directiva 2008/43/CE a Comisiei. 
4.                      
Importatorii se
asigură că explozivul este însoțit de instrucțiuni și
informații de siguranță, într-o limbă care poate fi
ușor înțeleasă de către utilizatorii finali, după cum
se stabilește de către statul membru în cauză.
5.                      
Importatorii se
asigură că, atât timp cât un exploziv se află în
responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu
periclitează conformitatea sa cu cerințele esențiale de
siguranță prevăzute în anexa I.
6.                      
Importatorii care
consideră sau au motive să creadă că un exploziv pe care
l-au introdus pe piață nu este în conformitate cu cerințele
prezentei directive, iau de îndată măsurile corective necesare pentru
a aduce în conformitate respectivul exploziv, pentru a-l retrage sau pentru a-l
rechema, după caz. În plus, în cazul în care explozivul prezintă un
risc, importatorii informează imediat în acest sens autoritățile
naționale competente din statele membre în care au pus la dispoziție
pe piață explozivul, oferind detalii, în special cu privire la
neconformitate și la orice măsuri corective luate.
7.                      
Importatorii
păstrează o copie a declarației UE de conformitate la
dispoziția autorităților de supraveghere a pieței pentru o
perioadă de cel puțin 10 ani după introducerea pe
piață a explozivului și se asigură că documentația
tehnică poate fi pusă la dispoziția acestor
autorități, la cerere.
8.                      
Importatorii, în urma
unei cereri motivate din partea unei autorități naționale
competente, furnizează acesteia toate informațiile și
documentația necesară pentru a demonstra conformitatea explozivului,
într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către
autoritatea în cauză. Aceștia cooperează cu autoritatea
respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune
întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de explozivii pe care
aceștia i-au introdus pe piață.
Articolul 9 [Articolul R5 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligațiile distribuitorilor
1.                      
În cazul în care pun la
dispoziție un exploziv pe piață, distribuitorii
acționează cu grija cuvenită privind cerințele prezentei
directive.
2.                      
Înainte de a pune la
dispoziție un exploziv pe piață, distribuitorii verifică
dacă explozivul poartă marcajul CE, dacă acesta este
însoțit de documentele necesare și de instrucțiuni și
informații de siguranță, într-o limbă ușor de
înțeles de către utilizatorii finali din statul membru în care
explozivul este pus la dispoziție pe piață și dacă
producătorul și importatorul au respectat cerințele
prevăzute în Directiva 2008/43/CE.
Dacă un
distribuitor consideră sau are motive să creadă că un
exploziv nu este conform cu cerințele esențiale de
siguranță prevăzute în anexa I, acesta nu pune explozivul la
dispoziție pe piață înainte ca el să fie adus în
conformitate. Mai mult, atunci când explozivul prezintă un risc,
distribuitorul informează producătorul sau importatorul în acest
sens, precum și autoritățile de supraveghere a pieței.
3.                      
Distribuitorii se
asigură că, atât timp cât un exploziv se află în
responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu
periclitează conformitatea sa cu cerințele esențiale de
siguranță prevăzute în anexa I.
4.                      
Distribuitorii care
consideră sau au motive să creadă că un exploziv pe care
l-au pus la dispoziție pe piață nu este conform cu prezenta
directivă se asigură că sunt luate măsurile corective
necesare pentru a aduce respectivul exploziv în conformitate, pentru a-l
retrage sau pentru a-l rechema, după caz. În plus, în cazul în care
explozivul prezintă un risc, distribuitorii informează imediat în
acest sens autoritățile naționale competente din statele membre
în care au pus la dispoziție pe piață explozivul, indicând
detaliile, în special cu privire la neconformitate și la orice măsuri
corective luate.
5.                      
Distribuitorii, în urma
unei cereri motivate din partea unei autorități naționale
competente, furnizează acesteia toate informațiile și
documentația necesară pentru a demonstra conformitatea unui exploziv.
Aceștia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea
acesteia, cu privire la orice acțiune de eliminare a riscurilor prezentate
de explozivii pe care i-au pus la dispoziție pe piață.
Articolul 10
Situațiile în care obligațiile producătorilor se aplică
importatorilor și distribuitorilor
Un importator sau un
distribuitor este considerat producător în sensul prezentei directive
și este supus obligațiilor ce revin producătorului în temeiul
articolului 6 atunci când introduce pe piață un exploziv sub numele
sau marca sa sau modifică un exploziv deja introdus pe piață
într-o manieră care poate afecta conformitatea cu cerințele prezentei
directive.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
CAPITOLUL 3III
Dispoziții Ö în
materie de securitate Õ care reglementează
supravegherea transferurilor în cadrul Comunității
Articolul 119
 ÖTransferul
explozivilor Õ
1.           Explozivii care fac obiectul
prezentei directive pot fi transferați numai conform
procedurii din alineatele care urmează Ö (2)-(8) Õ.
ê 93/15/CEE
2. În cazul
transferului explozivilor reglementați de prezentul articol, controalele
efectuate cu respectarea dreptului comunitar sau legislației
naționale nu se mai efectuează sub formă de controale la
frontierele interne, ci doar în cadrul controalelor obișnuite efectuate în
mod nediscriminatoriu pe teritoriul întregii Comunități.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
23.         Pentru a
putea realiza transferul explozivilor, destinatarul trebuie să
obțină o autorizație de transfer de la autoritatea
competentă din
locul de destinație Ö din statul
membru al destinatarului Õ. Autoritatea
competentă verifică dacă destinatarul este autorizat legal
să achiziționeze explozivi și dacă deține
licențele sau autorizațiile necesare. Persoana responsabilă
pentru transfer trebuie să înștiințeze autoritățile
competente din statul Ö (statele)
membru (membre) Õ sau statele membre
de tranzit cu privire la Ö orice Õ tranzitul
al explozivilor prin statul sau
statele Ö membre Õ respective și
trebuie să solicite
Ö obțină Õ aprobarea Ö prealabilă Õ acestora
Ö a statului
(statelor) membru (membre) de tranzit în cauză Õ .
34.         Dacă
un stat membru consideră că există o problemă legată
de verificarea dreptului de a achiziționa explozivi prevăzut la
alineatul (23),
statul membru transmite Comisiei informațiile deținute în acest sens,
iar Comisia ð informează celelalte state membre
cu privire la aceasta ï sesizează
fără întârziere comitetul prevăzut la articolul 13.
45.         Dacă
autoritatea competentă din locul de destinație Ö din statul
membru al destinatarului Õ autorizează
transferul, aceasta eliberează destinatarului un document care se
concretizează în autorizația de transfer ce include toate
informațiile prevăzute la alineatul (57).
Explozivii trebuie să fie însoțiți de un astfel de document
până la destinația prevăzută. Documentul trebuie prezentat
ori de câte ori este solicitat de către autoritățile competente Ö relevante Õ. Destinatarul
păstrează o copie a documentului, pe care o prezintă pentru
examinare Ö , la
cerere, Õ
autorităților competente din locul de destinație, la cererea acestora
Ö din statul
membru al destinatarului Õ.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
57.         Dacă
transferul explozivilor necesită controale specifice prin care să se
poată determina dacă aceste transferuri răspund cerințelor
speciale de siguranță pe teritoriul sau pe o parte a teritoriului
unui stat membru, înainte de transfer destinatarul trebuie să furnizeze
autorității competente din locul de destinație Ö din statul
membru al destinatarului Õ următoarele
informații:
ê 93/15/CEE
(adaptat)
(a)     numele și adresa agenților implicați; aceste informații
trebuie să fie îndeajuns de detaliate pentru a permite, pe de o parte,
contactarea agenților și, pe de altă parte, obținerea
confirmării că persoanele în cauză sunt abilitate oficial
să recepționeze transportul;
ê 93/15/CEE
(b)     numărul și cantitatea explozivilor transferați;
(c)     o descriere completă a explozivului în cauză, precum
și modul de identificare, inclusiv numărul de identificare al
Organizației Națiunilor Unite;
(d)     dacă explozivii urmează a fi introduși pe
piață, informații privind respectarea condițiilor impuse
pentru introducerea pe piață;
(e)     modul în care se efectuează transferul și itinerarul;
(f)      datele prevăzute de plecare și de sosire;
(g)     dacă este necesar, punctele exacte de trecere la intrarea
și ieșirea din statele membre.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
ÖInformațiile
menționate la primul paragraf litera (a) trebuie să fie îndeajuns de
detaliate pentru a permite, pe de o parte, contactarea agenților și,
pe de altă parte, obținerea confirmării că persoanele în
cauză sunt abilitate oficial să recepționeze transportul. Õ
Autoritățile Ö AutoritateaÕ competentăe din locul de
destinație Ö din statul
membru al destinatarului Õ examinează
condițiile în care trebuie să aibă loc transferul, acordând o
atenție deosebită normelor Ö cerințelor Õ speciale de
siguranță. În cazul în care sunt respectate normele Ö cerințele Õ speciale de
siguranță, se autorizează transferul. În cazul tranzitului pe
teritoriul altor state membre, aceste state membre trebuie, de asemenea,
să examineze și să aprobe, în aceleași condiții,
informațiile referitoare la transfer.
6.           Dacă autoritatea
competentă dintr-un stat membru consideră că nu sunt necesare
cerințele speciale de
siguranță,
cum ar fi cele menționate la alineatul (54) ð și (5) ï, explozivii pot fi transferați pe teritoriul sau pe o parte a
teritoriului acestui stat membru fără furnizarea în prealabil a
informațiilor stipulate la alineatul (57).
Autoritatea competentă din locul de destinație Ö din statul
membru al destinatarului Õ eliberează
atunci o autorizație de transfer pe durată determinată, care
poate fi suspendată sau retrasă în orice moment, pe baza unei decizii
motivate. Documentul menționat la alineatul (45), care trebuie
să însoțească explozivii până la destinație, se
referă atunci numai la autorizația de transfer menționată mai sus Ö respectivă Õ .
78.         Fără
a aduce atingere controalelor obișnuite efectuate pe teritoriul său
de către statul membru de plecare în conformitate cu prezenta
directivă, destinatarii sau și agenții Ö economici în
cauzăÕ din sectorul explozivilor
înaintează autorităților competente din statul membru de
plecare, precum și celor din statul membru de tranzit, la cererea
acestora, orice informație utilă de care dispun în legătură
cu transferul de explozivi.
89.         Niciun
furnizor nu poate efectua transferul de explozivi dacă destinatarul nu a
obținut autorizațiile necesare pentru transfer, conform dispozițiilor
alineatelor (23),
(45),
(56)
și (67).
Articolul 1210
 ÖTransferul de
muniție Õ
1.                      
Muniția nu poate fi transferată dintr-un
stat membru în altul decât cu respectarea procedurii prevăzute la
alineatele următoare
Ö (2) – (5) Õ . Aceste dispoziții
Ö Alineatele
respective Õ se aplică
și în cazul transferului muniției care a făcut obiectul unei
vânzări prin corespondență.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
2.                      
În ceea ce privește transferurile de muniție
către un alt stat membru, persoana interesată comunică statului
membru în care se află muniția, înainte de orice expediție:
(a)     numele și adreselea
vânzătorului
sau cedentului, al cumpărătorului sau al dobânditorului muniției
Ö persoanei care
vinde sau transferă muniția, ale persoanei care cumpără sau
dobândește muniția Õ, și, când este
cazul, ale proprietarului;
(b)     adresa la care va fi trimisă sau transportată
muniția;
(c)     cantitatea de muniție trimisă sau transportată;
(d)     datele care permit identificarea muniției, precum și
indicarea faptului că muniția a făcut obiectul unui control
conform dispozițiilor Convenției din 1 iulie 1969 privind
recunoașterea reciprocă a marcării armelor de foc mici;
(e)     mijlocul de transfer;
(f)      data plecării și data estimată de sosire a
transportului.
ê 93/15/CEE
Informațiile menționate la ultimele
două liniuțe primul
paragraf literele (e) și (f) nu trebuie furnizate în cazul
transferului între furnizori. Statul membru examinează condițiile în
care are loc transferul, în special în ceea ce privește siguranța. În
cazul în care un stat membru autorizează un astfel de transfer, el
eliberează un permis care cuprinde toate informațiile menționate
la primul paragraf. Acest permis însoțește muniția până la
destinație.;
Eel trebuie
prezentat ori de câtre ori
autoritățile competente din statele membre solicită acest lucru.
ê 93/15/CEE
3.                      
Fiecare stat membru poate acorda furnizorilor
dreptul de a efectua transporturi de muniție de pe teritoriul său
către un furnizor stabilit în alt stat membru, fără
obținerea în prealabil a autorizației menționate la alineatul
(2). În acest sens, statul membru eliberează o autorizație
valabilă timp de trei ani, care poate fi suspendată sau anulată
în orice moment printr-o decizie motivată. Un document care face referire
la această autorizație însoțește muniția până la
destinație. Acest document trebuie prezentat ori de câtre
ori autoritățile competente ale statelor membre solicită acest
lucru.
Înainte de efectuarea transferului, furnizorul
comunică autorităților competente din statul membru din care se
va efectua transferul toate informațiile enumerate la alineatul (2) primul
paragraf.
4.                      
Fiecare stat membru comunică celorlalte state
membre lista cu tipurile de muniție pentru care autorizația de
transfer către teritoriul său poate fi acordată fără
consimțământ prealabil.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
Astfel de liste de muniție vor fi comunicate
furnizorilor care au obținut autorizație pentru transferul
muniției fără autorizație prealabilă Ö în conformitate
cu Õ în cadrul
proceduraii
prevăzutăe
la alineatul (3).
ê 93/15/CEE
5.                      
Fiecare stat membru transmite orice informație
utilă de care dispune în legătură cu transferuri definitive de
muniție statului membru pe teritoriul căruia sunt efectuate aceste
transferuri.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
Ö Toate Õ Iinformațiile pe care statele membre
le primesc ca
urmare a aplicării procedurilor prevăzute în
Ö conformitate cu
alineatele (2) și (3) Õ prezentul articol
vor fi comunicate, cel târziu în momentul transferurilorlui Ö relevante Õ, statelorului membreu de
destinație și, dacă este cazul, Ö cel târziu în
momentul transferului, Õ statelor membre de
tranzit.
Articolul 1311
 ÖDerogări din
motive de siguranță Õ
Prin derogare de la articolul 119 alineatele (3),
(5), (6) și (7) și de la articolul 1210,
în cazul unor amenințări grave sau al unor atentate la siguranța
publică Ö ca urmare
a Õ prin
dețineriiea
sau utilizăriiarea
iliciteă
a explozivilor sau muniției reglementate de prezenta directivă,
un stat membru poate lua toate măsurile necesare referitoare la transferul
explozivilor sau muniției pentru a preveni astfel de situații de
deținere sau utilizare ilicită.
Aceste mMăsurile Ö menționate
la primul paragraf Õ respectă
principiul proporționalității. Ele nu trebuie să fie nici
un mijloc de discriminare arbitrară și nici o restricție
mascată în comerțul dintre statele membre.
ê 93/15/CEE
Orice stat membru care adoptă astfel de
măsuri înștiințează imediat Comisia., care
Comisia informează celelalte
state membre cu privire la aceasta.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
CAPITOLUL IV
Alte
dispoziții
Articolul 1412
 ÖSchimbul de
informații Õ
1. Statele membre stabilesc rețele de schimb
de informații pentru aplicarea articolelor 119
și 1210.
Statele membre înștiințează celelalte state membre și
Comisia cu privire la autoritățile naționale responsabile pentru
trimiterea și primirea informațiilor și pentru aplicarea
procedurilor prevăzute la articolele 9 și 10 menționate anterior
Ö respective Õ .
ò nou
Statele membre
păstrează la dispoziția celorlalte state membre și a
Comisiei informații actualizate referitoare la operatorii economici care
posedă o licență sau o autorizație menționate la
articolul 5.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
2. În scopul aplicării prezentei
directive, dispozițiile
Regulamentului
(CEE) nr. 1468/81 Regulamentul
(CE) nr. 515/97, în special cele Ö cerințele Õ referitoare la
confidențialitate, se aplică mutatis mutandis.
ê (EC) 219/2009
(adaptat)
ð nou
Articolul
15
ÖIdentificarea
și trasabilitatea explozivilor Õ
Statele membre Ö se asigură
că Õ verifică dacă
aceste întreprinderi
ð operatorii economici ï dispun de un sistem de urmărire a deținerii de explozivi
care să permită identificarea în orice moment a celor care dețin
explozivi. 
ê (EC) 219/2009
ð nou
Comisia poate adopta măsuri ð acte de punere în aplicare ï de stabilire a condițiilor în care se aplică prezentul
primul paragraf ð pentru a stabili un sistem de identificare
unică și de trasabilitate la nivelul Uniunii ï . Măsurile ð Actele de punere în aplicare ï respective, destinate să modifice
elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia,
se adoptă în conformitate cu procedura ð de examinare ï de reglementare cu control
menționată la articolul 1347 alineatul (4)(2).
ê 93/15/CEE 
ð nou
Întreprinderile
din sectorul explozivilor ð Operatorii economici ï țin registre cu tranzacțiile efectuate care le permit
să îndeplinească obligațiile prevăzute la primul paragraf în
prezentul articol.
Documentele menționate la primul și la al doilea paragraf în
prezentul articol trebuie păstrate cel puțin trei ð zece ï ani de la sfârșitul anului calendaristic în care a avut loc
tranzacția, chiar dacă întreprinderea
ð operatorul economic ï și-a încetat activitatea. Ele trebuie să fie disponibile
imediat pentru un eventual control la cererea autorităților
competente.
Articolul 15
Statele membre
asigură marcarea corespunzătoare a explozivilor.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
Articolul 16
 ÖLicența
acordată activităților de fabricare Õ
Când un stat membru eliberează o
licență sau o autorizație Ö menționată
la articolul 5 Õ în scopul de a permite
exercitarea unei activități de Ö pentru Õ fabricarea a explozivilor,
acesta verifică în special dacă persoanele responsabile sunt în
măsură să asigure respectarea angajamentelor tehnice asumate.
Articolul 1718
 ÖConfiscări Õ
În cadrul normelor de drept intern, fFiecare
stat membru adoptă măsurile necesare pentru a permite
autorităților competente confiscarea oricărui Ö exploziv Õ produs care intră în
domeniul de aplicare a prezentei directive, dacă
există suficiente probe care să ateste că Ö explozivul Õ produsul
respectiv va face obiectul unei achiziționări, utilizări sau
trafic ilicite.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
Capitolul
4 
ÖConformitatea
explozivului Õ
Articolul 184
[Articolul R8 din Decizia nr. 768/2008/CE]
 ÖPrezumția de
conformitate Õ
Statele membre consideră Ö Explozivii care
sunt în conformitate cu Õ ca fiind conformi
cerințelor de siguranță esențiale prevăzute la articolul
3 explozivii care intră în domeniul de aplicare a prezentei directive,
atunci când aceștia din urmă respectă standardele naționale
relevante care transpun standardele armonizate Ö sau cu
părți ale acestora și Õ ale căror referințe
au fost publicate în Jurnalul Oficial al Comunităților Ö Uniunii Õ Europene, Ö se
consideră a fi conformi cerințelor esențiale de
siguranță Õ. Statele membre
publică referințele standardelor naționale care transpun
Ö vizate de Õ standardele armonizate
Ö respective sau
de părți ale acestora, menționate în anexa I Õ .
ò nou
În cazul în care un
standard armonizat satisface cerințele pe care le acoperă și
care sunt prevăzute în anexa I sau la articolul 27, Comisia publică
referințele standardelor respective în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene. 
ê 93/15/CEE
2. Comisia va
preciza detaliile cu privire la lucrările în domeniul standardelor
armonizate în cadrul raportului înaintat Parlamentului European și
Consiliului privind aplicarea Directivei 83/189/CEE, raport prevăzut la
articolul 11 alineatul (2) din directiva menționată.
Articolul 5
Atunci când un
stat membru sau Comisia consideră că standardele armonizate
prevăzute la articolul 4 nu îndeplinesc total cerințele
esențiale prevăzute la articolul 3, Comisia sau statul membru în
cauză aduce chestiunea în fața comitetului permanent instituit prin
Directiva 83/189/CEE, precizând motivele.
Comitetul formulează un aviz fără întârziere.
În lumina avizului
comitetului menționat, Comisa informează statele membre cu privire la
măsurile ce trebuie luate în ceea ce privește standardele și
publicarea prevăzute la articolul 4.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
Articolul 196
 ÖProceduri de
evaluare a conformității Õ
(1) Procedurile de atestare Ö evaluare Õ a
conformității explozivilor sunt Ö oricare dintre
următoarele proceduri Õ :
(a)                   
fie examinarea CE Ö UE Õ de tip (modulul B) Ö stabilită Õ prevăzută
în anexa II partea 1 și, la alegerea fabricantului Ö producătorului Õ , Ö oricare dintre
următoarele proceduri Õ una dintre
următoarele:
(i)      conformitatea de tip ð cu tipul bazată pe controlul
intern al producției plus verificări supravegheate ale produsului la
intervale aleatorii ï (modulul C2) Ö stabilită
în Õ prevăzută în
anexa II partea 2;
(ii)     procedura
de Ö conformitatea
cu tipul bazată pe Õ asigurarea a
calității Ö procesului de
producție Õ producției
(modulul D) Ö stabilită Õ prevăzută
în anexa II partea
3;
(iii)     Ö conformitatea
cu tipul bazată pe Õ procedura de
asigurarea a
calității produsului (modulul E) Ö stabilită Õ prevăzută
în anexa II partea
4;
(iv)    Ö conformitatea
cu tipul bazată pe Õ verificarea
produsului (modulul F) Ö stabilită Õ prevăzută
în anexa II punctul
5; fie
(b)              
Ö conformitatea
bazată pe Õ verificarea pe
unitățiiate
de produs (modulul G) Ö stabilită Õ prevăzută
în anexa II partea
6.
ò nou
Articolul 20 [Articolul R10 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Declarația UE de conformitate
1.                      
Declarația UE de
conformitate stipulează faptul că îndeplinirea cerințelor
esențiale de siguranță menționate în anexa I a fost
demonstrată.
2.                      
Declarația UE de
conformitate se structurează după modelul prevăzut în anexa III
la Decizia nr. 768/2008/CE, conține elementele specificate în modulele
relevante din anexa II la prezenta directivă și se actualizează
constant. Aceasta este tradusă în limba (limbile) impusă (impuse) de
statul membru pe piața căruia este introdus sau pus la
dispoziție explozivul.
3.                      
În cazul în care un
exploziv face obiectul mai multor acte ale Uniunii prin care se solicită o
declarație UE de conformitate, se redactează o singură
declarație UE de conformitate în legătură cu toate aceste acte
ale Uniunii. Declarația respectivă conține identificarea actelor
în cauză, inclusiv referințele de publicare.
4.                      
Prin redactarea
declarației UE de conformitate, producătorul își asumă
responsabilitatea pentru conformitatea explozivului. 
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
ANEXA IV
MARCAJUL
DE CONFORMITATE
Articolul
21 [Articolul R11 din
Decizia nr. 768/2008/CE]
 ÖPrincipii generale
ale marcajului CE Õ
Marcajul CE de conformitate ð este supus principiilor generale
prevăzute la articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008. ï constă în inițialele „CE” sub forma
următoare:
În cazul
micșorării sau măririi marcajului, trebuie respectate
proporțiile din reprezentarea grafică gradată de mai sus.
Articolul 227
[Articolul R12 din Decizia nr. 768/2008/CE]
 ÖNorme și
condiții pentru aplicarea marcajului CE Õ
1.           Marcajul CE de conformitate
se aplică în mod vizibil, ușor lizibil și de neșters fie pe
explozivi,. fie, dacă Ö În cazul în
care Õ acest lucru nu este
posibil ð sau justificat din considerente
ținând de natura explozivului, marcajul se aplică pe ï , pe o placă de identificare fixată pe
aceștia, fie, în ultimă instanță, dacă nici una din
primele două metode nu poate fi aplicată, pe
ambalaj ð și pe documentele de
însoțire ï. Placa de identificare trebuie să fie
concepută astfel încât să fie imposibilă reutilizarea ei.
ò nou
2.           Marcajul
CE se aplică înainte ca explozivul să fie introdus pe
piață.
3.           Marcajul
CE este urmat de numărul de identificare al organismului notificat, în
cazul în care un astfel de organism este implicat în faza de control al
producției.
4.           Numărul
de identificare al organismului notificat se aplică chiar de către
organismul notificat sau, conform instrucțiunilor acestuia, de către
producător sau reprezentantul său autorizat.
5.           Marcajul
CE și, după caz, numărul de identificare menționat la
alineatul (3), pot fi urmate de o pictogramă sau orice alt însemn care
indică un risc special sau o utilizare specială.
ê 93/15/CEE (nou)
În anexa IV este
prezentat modelul ce trebuie utilizat pentru marcajul CE de conformitate.
2. Este interzisă
aplicarea pe explozivi a oricărei mărci sau inscripții proprii
ce ar putea induce în eroare terții cu privire la semnificația
și modului de scriere a marcajului CE. Orice altă marcă poate fi
aplicată pe exploziv, cu condiția ca aceasta să nu reducă vizibilitatea și lizibilitatea
marcajului CE.
3. Fără
a aduce atingere dispozițiilor articolului 8:
(a)          dacă un stat
membru stabilește că marcajul CE de conformitate a fost aplicat
incorect, fabricantul, reprezentantul acestuia sau persoana responsabilă pentru introducerea pe piața comunitară
a produsului în cauză are obligația să repună produsul în
conformitate cu dispozițiile referitoare la marcaj și să
dispună încetarea infracțiunii în condițiile impuse de statul
membru respectiv;
(b)          în cazul în care neconformitatea persistă, statul membru
trebuie să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a restrânge
sau interzice introducerea pe piață a produsului în cauză sau
să asigure retragerea acestuia de pe piață conform procedurilor
prevăzute la articolul 8.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
CAPITOLUL 5
ÖNotificarea
organismelor de evaluare a conformității Õ
Articolul
23 [Articolul R13 din
Decizia nr. 768/2008/CE]
 ÖNotificarea Õ
2. Statele membre informează
ð notifică ï Comisieia
și celorelalte
state membre cu privire la organismele ð autorizate ï desemnate
de ele pentru a efectua procedurile de
evaluare a conformității menționate mai sus, precum și
cu privire la sarcinile
ð de evaluare a conformității
ca părți terțe în temeiul prezentei directiveï specifice atribuite acestor organisme și la
numerele de identificare atribuite acestora în prealabil de către
Comisie.
ò nou
Articolul 24 [Articolul R14 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Autoritățile de notificare
1.                      
Statele membre
desemnează o autoritate de notificare care va fi responsabilă de
instituirea și îndeplinirea procedurilor necesare pentru evaluarea și
notificarea organismelor de evaluare a conformității și
monitorizarea organismelor notificate, incluzând conformitatea cu
dispozițiile articolului 29.
2.                      
Statele membre pot decide
ca evaluarea și monitorizarea menționate la alineatul (1) să fie
efectuate de un organism național de acreditare în sensul și în
conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 765/2008.
Articolul 25 [Articolul R15 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Cerințe privind autoritățile de notificare
1.                      
Autoritatea de notificare
este instituită în așa fel încât să nu existe conflicte de
interes cu organismele de evaluare a conformității.
2.                      
Autoritatea de notificare
este organizată și funcționează în așa fel încât
să garanteze obiectivitatea și imparțialitatea
activităților sale.
3.                      
Autoritatea de notificare
este organizată în așa fel încât fiecare decizie cu privire la
notificarea unui organism de evaluare a conformității este luată
de persoane competente, altele decât cele care au efectuat evaluarea.
4.                      
Autoritatea de notificare
nu oferă și nu prestează activități pe care le
prestează organismele de evaluare a conformității și nici
servicii de consultanță în condiții comerciale sau
concurențiale.
5.                      
Autoritatea de notificare
garantează confidențialitatea informațiilor obținute.
6.                      
Autoritatea de notificare
are la dispoziție personal competent suficient în vederea îndeplinirii
corespunzătoare a sarcinilor sale.
Articolul 26 [Articolul R16 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligația de informare în sarcina autorităților de notificare
Statele membre
informează Comisia în legătură cu procedurile lor de evaluare
și notificare a organismelor de evaluare a conformității și
de monitorizare a organismelor notificate și în legătură cu
orice modificări ale acestora.
Comisia pune la
dispoziția publicului informațiile respective.
ê 93/15/CEE (nou)
Comisia
publică în Jurnalul
Oficial al Comunităților Europene lista organismelor notificate care cuprinde
numerele de identificare ale acestora, precum și sarcinile pentru care au
fost notificate. Ea asigură ținerea la zi a acestei liste.
Statele membre
aplică criteriile minime prevăzute în anexa III pentru evaluarea
organismelor cu privire la care urmează să fie notificată
Comisia. Organismele care îndeplinesc criteriile de evaluare stabilite prin
standardele armonizate relevante sunt prezumate a îndeplini criteriile minime
relevante.
Un stat membru
care a notificat un organism retrage notificarea în cazul în care
descoperă că organismul respectiv nu mai îndeplinește criteriile
prevăzute în paragraful al doilea. El informează de îndată
celelalte state membre și Comisia cu privire la aceasta.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ANEXA III
CRITERIILE
MINIME CARE TREBUIE LUATE ÎN CONSIDERARE DE STATELE MEMBRE PENTRU NOTIFICAREA
ORGANISMELOR
Articolul
27 [Articolul R17 din
Decizia nr. 768/2008/CE]
 ÖCerințe cu
privire la organismele notificate Õ
ò nou
1.                      
Pentru a fi notificat, un
organism de evaluare a conformității trebuie să
îndeplinească cerințele prevăzute la alineatele (2)-(11).
2.                      
Organismul de evaluare a
conformității este înființat în temeiul legislației
naționale și are personalitate juridică.
3.                      
Un organism de evaluare a
conformității este un organism terț, independent de
organizația sau de explozivul pe care îl evaluează.
Un organism care
aparține unei asociații de afaceri sau unei federații
profesionale care reprezintă întreprinderile implicate în proiectarea,
fabricarea, furnizarea, asamblarea, utilizarea sau întreținerea
explozivilor poate fi considerat a fi un astfel de organism, cu condiția
să se demonstreze că este independent și că nu există
conflicte de interese.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
41.         Un Oorganismul
Ö de evaluare a
conformității Õ, Ö personalul din
conducerea generală a Õ directorul
acestuia și personalul Ö responsabil cu
îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității Õ care efectuează
operațiunilor de control nu trebuie să fie
proiectanți, constructori, furnizori,
sau utilizatori
Ö instalatori Õ ð , cumpărători, proprietari,
utilizatori sau agenți de mentenanță ï ai explozivilor pe care îi verifică și nici reprezentanți
autorizați ai acestora
Ö vreuneia dintre
acele părți Õ. ðAcest lucru nu împiedică utilizarea
explozivilor care sunt necesari pentru operațiunile organismului de
evaluare a conformității sau utilizarea unor astfel de produse în
scopuri personale. ï
Ei Ö Un organism de
evaluare a conformității, personalul din conducerea generală a
acestuia și personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare
a conformității Õ nu pot interveni, nici
direct, nici ca
reprezentanți autorizați, în proiectarea, ð fabricarea sau ï construcția, comercializarea ð , instalarea, utilizarea ï sau întreținerea acestor explozivilor
Ö respectivi Õ ð și nu pot reprezenta
părțile angajate în acele activități ï. Aceasta nu exclude posibilitatea unui schimb de
informații tehnice între constructor și organism.
ðAceștia nu se implică în
activități care le-ar putea afecta imparțialitatea sau
integritatea în ceea ce privește activitățile de evaluare a
conformității pentru care sunt notificați. Aceste
dispoziții se aplică în special serviciilor de
consultanță. ï
ðOrganismele de evaluare a
conformității se asigură că activitățile
filialelor sau ale subcontractanților lor nu afectează
confidențialitatea, obiectivitatea sau imparțialitatea
activităților lor de evaluare a conformității. ï
52.         Organismul
Ö Organismele de
evaluare a conformității Õ și personalul lor său
efectuează operațiunile
de control Ö activitățile
de evaluare a conformității Õ cu cea mai mare
integritate profesională și cu cea mai mare competență
tehnică Ö necesară
în domeniul respectiv Õ și trebuie
să fie liberi de orice presiuni și incitări, în special de ordin
financiar, care le-ar putea influența judecata sau rezultatele Ö activităților
de evaluare a conformității Õ controalelor
pe care le efectuează, în special Ö în ceea ce
privește Õ cele din partea unor
persoanele sau grupurile de persoane interesate de rezultatele
Ö activităților
respective Õ controalelor.
ò nou
6.           Un
organism de evaluare a conformității este capabil să
îndeplinească toate sarcinile de evaluare a conformității care
îi sunt atribuite prin articolul 19 și pentru care a fost notificat,
indiferent dacă acele sarcini sunt îndeplinite de către organismul de
evaluare a conformității sau în numele și sub responsabilitatea
acestuia.
De fiecare dată
și pentru fiecare procedură de evaluare a conformității
și pentru fiecare tip sau categorie de explozivi pentru care este
notificat, organismul de evaluare a conformității are la
dispoziție:
(a)         
personalul necesar având
cunoștințe tehnice și experiență suficientă
și corespunzătoare pentru a efectua sarcinile de evaluare a
conformității;
(b)         
descrierile necesare ale
procedurilor în conformitate cu care se realizează evaluarea
conformității, asigurându-se transparența și posibilitatea
de a reproduce procedurile în cauză. Acesta dispune de politici și
proceduri adecvate care fac o distincție clară între sarcinile
îndeplinite ca organism notificat și alte activități;
(c)         
procedurile necesare
pentru a-și desfășura activitatea ținând seama în mod
corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, domeniul de activitate
și structura acesteia, de gradul de complexitate a tehnologiei utilizate
pentru produse, precum și de caracterul de serie sau de masă al
procesului de producție.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
3.ÖEl Õ Organismul
trebuie să posede personalul și mijloacele necesare care să îi permită să
Ö pentru a Õ efectuaeze
corect
sarcinile tehnice și administrative legate de Ö activitățile
de evaluare a conformității într-un mod adecvat Õ executare și verificare;
el Ö și Õ trebuie, de asemenea,
să aibă acces la Ö toate
echipamentele Õ materialele
Ö sau
instalațiile Õ necesare pentru controale
excepționale.
74.         Personalul
care efectuează Ö activitățile
de evaluare a conformității Õ controlul
trebuie să posede Ö următoarele
competențe Õ:
(a)     o bună pregătire tehnică și profesională ð care acoperă toate
activitățile de evaluare a conformității pentru care
organismul de evaluare a conformității a fost notificat ï;
(b)     cunoștințe satisfăcătoare ale cerințelor
cu privire la controalele
Ö evaluările Õ pe care le
efectuează și Ö autoritatea Õ o experiență
adecvată Ö pentru
efectuarea evaluărilor respective; Õ în astfel de controale;
ò nou
(c)     cunoștințe
adecvate cu privire la cerințele esențiale de siguranță stabilite
în anexa I, standardele armonizate aplicabile și dispozițiile
relevante din legislația de armonizare a Uniunii și din
legislația națională, precum și înțelegere
corespunzătoare a acestora; 
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
(d)     abilitatea de a întocmi certificatele, rapoartele și
procesele verbale Ö care
demonstrează faptul că au fost efectuate evaluările Õ care constituie
materializarea controalelor efectuate.
85.         Trebuie
să fie garantată imparțialitatea personalului care efectuează controlul
Ö organismelor de
evaluare a conformității, a personalului de conducere și a
personalului de evaluare al acestora Õ. 
Remunerația acestuia Ö conducerii
generale și a personalului de evaluare al unui organism de evaluare a
conformității Õ nu depinde de
numărul testelor
Ö evaluărilor Õ efectuate sau de
rezultatul Ö evaluărilor
respective Õ acestora.
96.         Organismul
Ö Organismele de
evaluare a conformității Õ trebuie să
încheie o asigurare de răspundere civilă, dacă aceasta
nu este asumată de stat pe baza legislației naționale sau
dacă statul membru nu este direct responsabil pentru Ö evaluarea
conformității Õ controale.
107.       Personalul Ö unui Õ organismului
Ö de evaluare a
conformității Õ este obligat să
respectăe
secretul profesional cu privire la toate informațiile Ö obținute Õ dobândite
în timpul efectuării sarcinilor Ö sale Õ (mai puțin
față de autoritățile competente din statele în care sunt
desfășurate aceste activități), în
Ö temeiul Õ cadrul prezentei
directive Ö anexei II Õ sau al oricăror
dispoziții de drept național care o pun în vigoare ð , mai puțin față de
autoritățile competente ale statului membru în care sunt îndeplinite
activitățile sale. Drepturile de autor sunt protejate ï.
ò nou
11.         Organismele
de evaluare a conformității participă sau se asigură
că personalul lor de evaluare este informat în legătură cu
activitățile de standardizare relevante și cu
activitățile grupului de coordonare a organismelor notificate
înființat în baza legislației de armonizare relevante a Uniunii
și pune în aplicare ca orientare generală deciziile și
documentele administrative rezultate ca urmare a activității acelui
grup.
Articolul 28 [Articolul R18 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Prezumția de conformitate
În cazul în care un
organism de evaluare a conformității își demonstrează
conformitatea cu criteriile prevăzute în standardele armonizate relevante
sau în părți din acestea, ale căror referințe au fost
publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, se consideră
că acesta este în conformitate cu cerințele prevăzute la
articolul 27 în măsura în care standardele armonizate aplicabile
vizează aceste cerințe.
Articolul 29 [Articolul R20 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Filiale ale organismelor notificate și subcontractarea de către
organismele notificate
1.                      
În cazul în care
subcontractează anumite sarcini referitoare la evaluarea
conformității sau recurge la o filială, un organism notificat se
asigură că subcontractantul sau filiala îndeplinește
cerințele stabilite la articolul 27 și informează autoritatea de
notificare în acest sens.
2.                      
Organismele notificate
preiau întreaga responsabilitate pentru sarcinile îndeplinite de
subcontractanți sau filiale oriunde ar fi acestea stabilite.
3.                      
Activitățile
pot fi subcontractate sau realizate de o filială numai cu acordul
clientului.
4.                      
Organismele notificate
păstrează la dispoziția autorității de notificare
documentele relevante privind evaluarea calificărilor subcontractantului
sau ale filialei și a activităților executate de către
aceștia în temeiul anexei II.
Articolul 30 [Articolul R22 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Cererea de notificare
1.                      
Un organism de evaluare a
conformității depune o cerere de notificare către autoritatea de
notificare a statului membru în care este constituit.
2.                      
Cererea este
însoțită de o descriere a activităților de evaluare a
conformității, a modulului sau modulelor de evaluare a
conformității și a explozivului sau explozivilor pentru care
organismul se consideră a fi competent, precum și de un certificat de
acreditare, în cazul în care există, eliberat de un organism național
de acreditare care să ateste că organismul de evaluare a
conformității satisface cerințele prevăzute la articolul
27.
3.                      
În cazul în care
organismul respectiv de evaluare a conformității nu poate prezenta un
certificat de acreditare, acesta prezintă autorității de
notificare toate documentele justificative necesare pentru verificarea,
recunoașterea și monitorizarea periodică a
conformității acestuia cu cerințele prevăzute la articolul
27.
Articolul 31 [Articolul R23 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Procedura de notificare
1.                      
Autoritățile
de notificare pot notifica numai organismele de evaluare a
conformității care au satisfăcut cerințele prevăzute
la articolul 27.
2.                      
Acestea notifică
Comisia și celelalte state membre folosind instrumentul de notificare
electronică dezvoltat și gestionat de Comisie.
3.                      
Notificarea include
detalii complete ale activităților de evaluare a
conformității, ale modulului sau modulelor de evaluare a
conformității și ale explozivului sau explozivilor în cauză
și atestarea relevantă a competenței.
4.                      
În cazul în care o notificare
nu se bazează pe un certificat de acreditare menționat la articolul
30 alineatul (2), autoritatea de notificare prezintă Comisiei și
celorlalte state membre documentele justificative care atestă
competența organismului de evaluare a conformității și măsurile
adoptate pentru a se asigura că organismul este monitorizat periodic
și că va îndeplini în continuare cerințele prevăzute la
articolul 27.
5.                      
Organismul în cauză
poate îndeplini activitățile unui organism notificat numai dacă
Comisia și celelalte state membre nu au ridicat obiecții în termen de
două săptămâni de la notificare în cazul în care utilizează
un certificat de acreditare și de două luni de la notificare în cazul
în care nu se utilizează acreditarea.
Numai un astfel de
organism este considerat organism notificat în sensul prezentei directive.
6.                      
Comisia și celelalte
state membre sunt notificate în legătură cu orice modificări
ulterioare relevante aduse notificării.
Articolul 32 [Articolul R24 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Numerele de identificare și listele organismelor notificate
1.                      
Comisia atribuie un
număr de identificare unui organism notificat.
Comisia atribuie un
singur astfel de număr, chiar dacă organismul este notificat în baza
mai multor acte ale Uniunii.
2.                      
Comisia pune la
dispoziția publicului lista organismelor notificate în temeiul prezentei
directive, inclusiv numerele de identificare care le-au fost alocate și
activitățile pentru care au fost notificate.
Comisia se asigură
că această listă este actualizată.
Articolul 33 [Articolul R25 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Modificări ale notificărilor
1.                      
În cazul în care o
autoritate de notificare a constatat sau a fost informată că un
organism notificat nu mai satisface cerințele prevăzute la articolul
27 sau că acesta nu își îndeplinește obligațiile,
autoritatea de notificare restricționează, suspendă sau retrage
notificarea după caz, în funcție de gravitatea încălcării
cerințelor sau a neîndeplinirii obligațiilor. Ea trebuie să informeze
imediat Comisia și celelalte state membre în consecință.
2.                      
În caz de
restricționare, suspendare sau retragere a notificării sau în cazul
în care organismul notificat și-a încetat activitatea, statul membru
notificator ia măsurile adecvate pentru a se asigura că dosarele
organismului respectiv sunt fie procesate de un alt organism notificat, fie
sunt puse la dispoziția autorităților responsabile de notificare
și de supraveghere a pieței, la cererea acestora.
Articolul 34 [Articolul R26 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Contestarea competenței organismelor notificate
1.                      
Comisia
investighează toate cazurile în care se îndoiește sau i se atrage
atenția asupra unei îndoieli privind competența unui organism
notificat sau continuarea îndeplinirii de către un organism notificat a
cerințelor și a responsabilităților care îi revin.
2.                      
Statul membru notificator
prezintă Comisiei, la cerere, toate informațiile referitoare la
temeiul notificării sau la menținerea competenței organismului
în cauză.
3.                      
Comisia se asigură
că toate informațiile sensibile obținute pe parcursul investigațiilor
sale sunt tratate confidențial.
4.                      
În cazul în care Comisia
constată că un organism notificat nu satisface sau nu mai satisface
cerințele pentru a fi notificat, Comisia informează statul membru
notificator în consecință și solicită acestuia să ia
măsurile corective necesare, inclusiv denotificarea, dacă este
necesar.
Articolul 35 [Articolul R27 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligații operaționale pentru organismele notificate
1.                      
Organismele notificate
efectuează evaluări ale conformității în conformitate cu
procedurile de evaluare a conformității prevăzute în anexa II.
2.                      
Evaluările
conformității sunt realizate în mod proporțional, evitând
sarcinile inutile pentru operatorii economici. Organismele de evaluare a
conformității își desfășoară activitatea ținând
seama în mod corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, de domeniul
de activitate și structura acesteia, de gradul de complexitate a
tehnologiei produselor, precum și de caracterul de serie sau de masă
al procesului de producție.
În același timp,
ele trebuie să respecte gradul de precizie și nivelul de
protecție necesare pentru conformitatea explozivului cu prezenta
directivă.
3.                      
În cazul în care un
organism notificat constată că cerințele esențiale de
siguranță prevăzute în anexa I sau în standardele armonizate sau
specificațiile tehnice corespunzătoare nu sunt îndeplinite de
către un producător, acesta solicită producătorului să
ia măsurile corective corespunzătoare și nu emite un certificat
de conformitate.
4.                      
În cazul în care, pe
parcursul monitorizării conformității, ulterior eliberării
certificatului, un organism notificat constată că un exploziv nu mai
este conform, acesta solicită producătorului să ia măsurile
corective corespunzătoare și suspendă sau retrage certificatul,
dacă este necesar.
5.                      
În cazul în care nu sunt
luate măsuri corective sau nu au efectul necesar, organismul notificat
restricționează, suspendă sau retrage orice certificat,
după caz.
Articolul 36
Recurs împotriva deciziilor organismelor notificate
Statele membre se
asigură că este disponibilă o procedură de recurs împotriva
deciziilor organismelor notificate.
Articolul 37 [Articolul R28 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligații de informare în sarcina organismelor notificate
1.                      
Organismele notificate
informează autoritatea de notificare în legătură cu:
(a)         
 orice refuz,
restricție, suspendare sau retragere a unui certificat;
(b)         
orice circumstanțe
care afectează domeniul de aplicare și condițiile
notificării;
(c)         
orice cerere de informare
cu privire la activități de evaluare a conformității, primită
de la autoritățile de supraveghere a pieței;
(d)         
la cerere,
activitățile de evaluare a conformității realizate în
limita domeniului de aplicare al notificării lor și în
legătură cu orice altă activitate realizată, inclusiv
activități transfrontaliere și subcontractare.
2.                      
Organismele notificate
oferă celorlalte organisme notificate în conformitate cu prezenta
directivă care îndeplinesc activități similare de evaluare a
conformității, vizând aceleași produse, informații
relevante privind aspecte legate de rezultatele negative ale evaluărilor
conformității și, la cerere, rezultatele pozitive ale
evaluărilor conformității.
Articolul 38 [Articolul R29 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Schimbul de experiență
Comisia asigură
organizarea unui schimb de experiență între autoritățile
naționale ale statelor membre responsabile de politica privind
notificarea.
Articolul 39 [Articolul R30 din Decizia CE 768/2008] 
Coordonarea organismelor notificate
Comisia se
asigură că este pusă în aplicare și operată corect o
coordonare și cooperare corespunzătoare între organismele notificate
în temeiul prezentei directive sub forma unui grup sectorial al organismelor
notificate.
Statele membre se
asigură că organismele notificate de acestea participă la
activitatea acelui grup, în mod direct sau prin intermediul unor
reprezentanți desemnați.
CAPITOLUL 6
Supravegherea pieței Uniunii,
controlul produselor care intră pe piața Uniunii și procedurile
de salvgardare
Articolul 40
Supravegherea pieței Uniunii și controlul produselor care
intră pe piața Uniunii 
Articolul 15
alineatul (3) și articolele 16-29 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se
aplică explozivilor.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
Articolul 418
[Articolul R31 din Decizia nr. 768/2008/CE]
 ÖProcedura
aplicabilă explozivilor care prezintă un risc la nivel național Õ
ê 93/15/CEE
3.                      
Atunci când un
stat membru stabilește că un exploziv care poartă marcajul CE de
conformitate potrivit scopului în care acesta a fost produs riscă
să compromită siguranța, acesta ia toate măsurile
provizorii necesare pentru a retrage explozivul respectiv de pe piață
sau pentru a interzice introducerea lui pe piață ori libera lui
circulație.
Statul membru informează
imediat Comisia cu privire la aceste măsuri, indicând motivele și,
în special, dacă neconformitatea este rezultatul uneia dintre
următoarele cauze:
–                        
nerespectarea
cerințelor esențiale;
–                        
aplicarea
incorectă a standardelor;
–                        
o lacună a
standardelor.
ò nou
1.           În
cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței dintr-un
stat membru au acționat în temeiul articolului 20 din Regulamentul (CE)
nr. 765/2008 sau în cazul în care au motive suficiente să creadă
că un exploziv prezintă un risc pentru sănătatea sau
siguranța persoanelor sau pentru securitatea publică, acestea
efectuează o evaluare cu privire la explozivul în cauză, vizând toate
cerințele stabilite în prezenta directivă. Operatorii economici
relevanți cooperează cu autoritățile de supraveghere a
pieței, în funcție de necesități. 
2.           În
cazul în care, pe parcursul acelei evaluări, autoritățile de
supraveghere a pieței constată că explozivul nu este conform
cerințelor stabilite în prezenta directivă, acestea solicită de
îndată operatorului economic relevant să întreprindă toate
acțiunile corective adecvate pentru a aduce explozivul în conformitate cu
acele cerințe, să retragă explozivul de pe piață sau
să îl recheme în decursul unei perioade rezonabile,
proporțională cu natura riscului, pe care o stabilesc acestea.
Autoritățile
de supraveghere a pieței informează organismul notificat relevant în
consecință.
Articolul 21 din
Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică măsurilor menționate la
al doilea paragraf.
3.           În
cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței
consideră că neconformitatea nu se limitează la teritoriul lor
național, acestea informează Comisia și celelalte state membre
cu privire la rezultatele evaluării și la acțiunile pe care ele
le-au impus operatorului economic.
4.           Operatorul
economic se asigură că sunt întreprinse toate acțiunile
corective adecvate pentru toți explozivii în cauză pe care acesta i-a
pus la dispoziție pe piață în cadrul Uniunii.
5.           În
cazul în care operatorul economic relevant nu întreprinde acțiunile
corective adecvate în termenul menționat la alineatul (1) paragraful al
doilea, autoritățile de supraveghere a pieței adoptă toate
măsurile provizorii corespunzătoare pentru a interzice sau a
restrânge punerea la dispoziție a explozivului pe piața lor
națională, pentru a retrage sau a rechema explozivul de pe
piață.
Autoritățile
de supraveghere a pieței informează Comisia și celelalte state
membre fără întârziere cu privire la astfel de măsuri.
6.           Informațiile
menționate la alineatul (4) includ toate detaliile disponibile, în special
cu privire la datele necesare pentru a identifica explozivul neconform,
originea explozivului, natura neconformității invocate și a
riscului implicat, natura și durata măsurilor naționale luate,
precum și argumentele prezentate de operatorul economic relevant. Autoritățile
de supraveghere a pieței indică, în special, dacă
neconformitatea se datorează uneia dintre următoarele situații:
(e)         
explozivul nu
îndeplinește cerințele cu privire la sănătatea sau
siguranța persoanelor sau alte aspecte referitoare la protecția interesului
public stabilite în prezenta directivă;
(f)           
 există
deficiențe ale standardelor armonizate menționate la articolul 18
care conferă prezumția de conformitate.
7.           Statele
membre, altele decât statul membru care a inițiat procedura,
informează imediat Comisia și celelalte state membre cu privire la
măsurile adoptate și informațiile suplimentare referitoare la
neconformitatea explozivului în cauză, aflate la dispoziția lor,
și cu privire la obiecțiile lor, în caz de dezacord cu măsura
națională notificată.
8.           În
cazul în care, în termen de 6 luni de la primirea informațiilor
menționate la alineatul (4), niciun stat membru sau Comisia nu a ridicat
obiecții cu privire la o măsură provizorie luată de un stat
membru, măsura este considerată justificată.
9.           Statele
membre se asigură că se iau fără întârziere măsurile
restrictive adecvate în legătură cu explozivul în cauză.
ê 93/15/CEE
2. Comisia
consultă părțile implicate în cel mai scurt timp. Dacă,
după consultarea acestora, Comisia stabilește că măsurile
sunt întemeiate, ea informează imediat statul membru care a luat
inițiativa, precum și celelalte state membre. Atunci când Comisia
constată, după aceste consultări, că măsurile se
justifică, ea informează imediat statul membru care a luat acea decizie.
În cazul special
în care măsurile menționate la alineatul (1) sunt cauzate de lacune
ale standardelor, Comisa consultă mai întâi părțile implicate
și, în termen de două luni, aduce chestiunea în fața comitetului
permanent instituit prin Directiva 83/189/CEE, dacă statul membru care
a luat măsurile intenționează să le mențină
și inițiază procedurile prevăzute la articolul 5.
ò nou
Articolul 42 [Articolul R32 din Decizia nr. 768/2008/CE]
 Procedura de salvgardare la nivelul Uniunii
1.                      
În cazul în care, la
finalizarea procedurii prevăzute la articolul 41 alineatele (3) și
(4), se ridică obiecții la adresa unei măsuri luate de un stat
membru sau în cazul în care Comisia consideră că măsura națională
este contrară legislației Uniunii, Comisia inițiază
fără întârziere consultări cu statele membre și operatorul
(operatorii) economic(i) relevant (relevanți) și evaluează
măsura națională. Pe baza rezultatelor evaluării respective,
Comisia decide dacă măsura națională este justificată
sau nu.
Comisia adresează
decizia sa tuturor statelor membre și o comunică imediat acestora
și operatorului (operatorilor) economic(i) relevant (relevanți).
2.                      
În cazul în care
măsura națională este considerată justificată, toate
statele membre iau măsurile necesare pentru a garanta că explozivul
neconform este retras de pe piețele lor și informează Comisia în
consecință. În cazul în care măsura națională este
considerată nejustificată, statul membru în cauză retrage
măsura.
3.                      
În cazul în care
măsura națională este considerată justificată, iar
neconformitatea explozivului este atribuită unor deficiențe ale
standardelor armonizate menționate la articolul 18 din prezenta
directivă, Comisia aplică procedura prevăzută la articolul
8 din Regulamentul (UE) nr. [../..] [regulamentul privind standardizarea].
Articolul 43 [Articolul R33 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Explozivi conformi care prezintă un risc în materie de
sănătate și siguranță
1.                      
În cazul în care, în urma
desfășurării unei evaluări în conformitate cu articolul 41 alineatul
(1), un stat membru constată că, deși este în conformitate cu
prezenta directivă, un exploziv prezintă un risc pentru
sănătatea sau siguranța persoanelor sau pentru protecția
altor aspecte de interes public, acesta solicită operatorului economic relevant
să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că
explozivul în cauză, în momentul introducerii pe piață, nu mai
prezintă respectivul risc sau pentru a retrage explozivul de pe
piață sau a-l rechema într-un termen rezonabil, proporțional cu
natura riscului, indicat de statul membru în cauză.
2.                      
Operatorul economic se
asigură că sunt întreprinse acțiuni corective în ceea ce
privește toți explozivii în cauză pe care i-a pus la
dispoziție pe piață în întreaga Uniune.
3.                      
Statul membru
informează imediat Comisia și celelalte state membre.
Informațiile respective includ toate detaliile disponibile, în special
datele necesare pentru identificarea explozivului respectiv, originea și
lanțul de aprovizionare aferent explozivului, natura riscului implicat,
natura și durata măsurilor naționale luate.
4.                      
Comisia
inițiază fără întârziere consultări cu statele membre
și cu operatorul (operatorii) economic(i) relevant (relevanți)
și evaluează măsurile naționale luate. Pe baza rezultatelor
evaluării respective, Comisia decide dacă măsurile sunt sau nu
justificate, și, după caz, propune măsuri adecvate.
5.                      
Comisia adresează
decizia sa tuturor statelor membre și o comunică imediat acestora
și operatorului (operatorilor) economic(i) relevant (relevanți).
ê 93/15/CEE
(adaptat)
Articolul 44 [Articolul R34 din Decizia nr. 768/2008/CE]
 ÖNeconformitatea
formală Õ
3. Când un
exploziv neconform este prevăzut cu marcajul CE de conformitate, statul
membru competent ia măsurile corespunzătoare față de cel
care a aplicat marcajul și informează Comisia, precum și
celelalte state membre.
ò nou
1.                      
Fără a aduce
atingere articolului 41, un stat membru solicită operatorului economic
relevant să pună capăt neconformității respective în
cazul în care constată una dintre situațiile următoare:
(a)         
marcajul de conformitate
a fost aplicat prin încălcarea articolului 30 din Regulamentul (CE) nr.
765/2008 sau a articolului 22 din prezenta directivă;
(b)         
marcajul de conformitate
nu a fost aplicat;
(c)         
nu s-a întocmit
declarația UE de conformitate;
(d)         
nu s-a întocmit corect
declarația UE de conformitate;
(e)         
documentația
tehnică nu este disponibilă sau este incompletă.
2.                      
În cazul în care
neconformitatea menționată la alineatul (1) se menține, statul
membru în cauză ia toate măsurile adecvate pentru a restricționa
sau a interzice punerea la dispoziție pe piață a explozivului
sau pentru a se asigura că acesta este rechemat sau retras de pe
piață.
CAPITOLUL 7
Competențele delegate și
Comitetul
Articolul 45
Competențe delegate
Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul
46 privind identificarea articolelor pirotehnice menționate la articolul 1
alineatul (2) litera (b) și a anumitor tipuri de muniție
menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) pe baza
recomandărilor Organizației Națiunilor Unite privind transportul
mărfurilor periculoase.
Articolul 46
Exercitarea delegării
1.                      
Competența de a
adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile
prevăzute în prezentul articol.
2.                      
Delegarea
competenței menționate la articolul 45 se acordă pe durată
nedeterminată începând cu [a se insera o dată - data intrării
în vigoare a prezentei directive].
3.                      
Delegarea
competenței menționate la articolul 45 poate fi revocată în
orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. Decizia
de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în
decizia respectivă. Aceasta intră în vigoare în ziua următoare
publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la
o dată ulterioară specificată în decizie. Aceasta nu aduce
atingere valabilității actelor delegate deja în vigoare. 
4.                      
De îndată ce
adoptă un act delegat, Comisia notifică simultan Parlamentul European
și Consiliul cu privire la acesta. 
5.                      
Un act delegat adoptat în
temeiul articolului 45 intră în vigoare numai dacă nici Parlamentul
European, nici Consiliul nu au exprimat obiecții în termen de 2 luni de la
notificarea respectivului act către Parlamentul European și Consiliu
sau dacă, înainte de expirarea acestei perioade, atât Parlamentul
European, cât și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul
că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu
două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
ê (EC) 219/2009
(adaptat)
ð nou
Articolul 4713
 ÖProcedura privind
comitetul Õ
1.           Comisia este sprijinită
de un Ccomitetul Ö în materie de
explozivi de uz civil Õ. ð Acesta este un comitet în sensul Regulamentului
(UE) nr. 182/2011. ï
ê (EC) 219/2009
ð nou
2. Comitetul
examinează orice chestiune referitoare la aplicarea prezentei directive.
23.         Atunci
când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolulele ð 5 ï 4 și 7 din ð Regulamentul (UE) nr. 182/2011 ï Decizia 1999/468/CE, având în vedere
dispozițiile articolului 8.
4. Atunci când se
face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele
(1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere
dispozițiile articolului 8.
(5) În
conformitate cu procedura de gestionare menționată la alineatul (3),
Comisia adoptă măsuri de executare, în special pentru a ține
seama de orice modificări viitoare aduse recomandărilor
Organizației Națiunilor Unite.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
CAPITOLUL V 8
Dispoziții Ö tranzitorii
și Õ
finale 
Articolul 4817
 ÖSancțiuni Õ
Fiecare sStatele membreu
stabilescște
Ö normele
privind Õ sancțiunile Ö aplicabile Õ care se aplică
în cazul încălcăriilor dispozițiilor Ö naționale Õ adoptate Ö în
temeiul Õ pentru punerea în
aplicare a prezentei directive Ö și iau
toate măsurile necesare pentru a asigura respectarea normelor
respective Õ. Aceste sancțiuni
trebuie să fie suficient de mari pentru a determina respectarea acestor
dispoziții.
ÖSancțiunile
prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și cu
efect de descurajare. Õ
ò nou
Statele membre
notifică dispozițiile respective Comisiei până la [a se
insera data menționată la articolul 50 alineatul (1)] cel târziu
și notifică fără întârziere Comisiei orice modificare
ulterioară a acestora.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
Articolul 4919
 ÖDispoziții
tranzitorii Õ
1. Statele membre ð nu împiedică punerea la
dispoziţie pe piață a explozivilor care fac obiectul Directivei
93/15/CE, care sunt în conformitate cu directiva menționată și
care au fost introduși pe piață înainte de [A se insera data
– data prevăzută la articolul 48 alineatul (1) al doilea paragraf] ï pun în
aplicare dispozițiile necesare în conformitate cu articolele 9, 10, 11,
12, 13 și 14 până la 30 septembrie 1993.
ðCertificatele de conformitate eliberate în
temeiul Directivei 93/15/CEE sunt valabile în temeiul prezentei
directive. ï
Articolul
50
 ÖTranspunere Õ
12.         Statele
membre adoptă și publică Ö , până la [a
se insera data – 2 ani după adoptare] cel târziu, Õ până la 30 iunie
1994 actele cu putere de lege și actele administrative
necesare pentru a se conforma Ö articolului 2
alineatul (7), articolului 2 alineatele (9)-(24), articolelor 3-10, articolului
14 alineatul (1), articolului 19 alineatul (1) litera (a) punctul (i),
articolelor 20-26, articolului 27 alineatele (1)-(4), articolului 27 alineatele
(6)-(7), articolului 27 alineatele (10)-(11), articolelor 28-44, articolului
48, articolului 49 și anexei II Õ altor dispoziții
decât cele menționate la alineatul (1). Statele membre informează
Ö comunică Õ de îndată
Comisieia
cu privire la
aceasta Ö textele acestor
acte, precum și un tabel de corespondență între respectivele
acte și prezenta directivă Õ.
Statele membre aplică aceste dispozițiile Ö respective Õ de la Ö [ziua
următoare datei menționate la primul paragraf] Õ 1 ianuarie 1995.

3. Atunci când statele membre adoptă dispozițiile Ö respective Õ menționate la
alineatele (1) și (2), ele cuprind o trimitere la
prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data
publicării lor oficiale. ÖEle includ, de
asemenea, o declarație conform căreia trimiterile la directiva
abrogată prin prezenta directivă, existente în actele cu putere de
lege și actele administrative, se interpretează ca trimiteri la
prezenta directivă. Õ Statele membre
stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri Ö și modul
în care este formulată declarația respectivă Õ .
4. Cu toate acestea, în perioada până la 31
decembrie 2002, statele membre permit introducerea pe piață a
explozivilor care respectă reglementările interne în vigoare pe
teritoriul acestora înainte de 31 decembrie 1994.
25.         Comisiei
îi sunt comunicate de statele membre textele Ö principalelor Õ dispozițiilor
de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta
directivă.
ê 
Articolul 51
Abrogare 
Directiva 93/15/CEE, astfel cum a fost
modificată prin actele enumerate în anexa III, se abrogă de la [ziua
următoare datei prevăzute la articolul 48 alineatul (1) al doilea
paragraf din prezenta directivă].
Trimiterile la Directiva 93/15/CEE se
interpretează ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în
conformitate cu tabelul de corespondență din anexa IV.
Articolul 52
Intrarea în vigoare
Prezenta directivă întră în vigoare
în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.
Articolul 1, articolul 2 alineatele (1) – (6),
articolul 2 alineatul (8), articolele 11, 12 și 13, articolul 14 alineatul
(2), articolele 15, 16, 17 și 18, articolul 19 alineatul (1) litera (a)
punctele (ii) – (iv), articolul 19 alineatul (1) litera (b), articolul 27
alineatul (5), articolul 27 alineatul (8), articolul 27 alineatul (9),
articolele 45-47 și anexele I, III și IV se aplică de la [ziua
următoare datei prevăzute la articolul 48 alineatul (1) al doilea
paragraf].
ê 93/15/CEE
Articolul 5320
Prezenta
directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la […].
Pentru Parlamentul European                      Pentru
Consiliu
Președintele                                                  Președintele
ê 93/15/CEE 
ANEXA I
CERINȚE ESENȚIALE DE SIGURANȚĂ
I.
Cerințe generale
ê 93/15/CEE
1.                      
Orice exploziv trebuie proiectat, fabricat și
furnizat astfel încât să prezinte un risc minim pentru viața și
sănătatea oamenilor, integritatea bunurilor și a mediului, în
condiții normale și previzibile, în special cu privire la normele de
siguranță și la practicile standard, inclusiv cele referitoare
la perioada dinaintea utilizării.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
2.                      
Orice exploziv trebuie să atingă
performanțele specifice declarate de fabricant Ö producător Õ , pentru a asigura
cel mai mare grad de siguranță și de fiabilitate posibil.
3.                      
Orice exploziv trebuie proiectat și fabricat
astfel încât să poată fi eliminat, atunci când se utilizează
tehnici corespunzătoare, cu efecte minime asupra mediului.
II.
Cerințe speciale
ê 93/15/CEE
(adaptat)
1.           Cel puțin
următoarele informații și proprietăți trebuie să
fie luate în considerare Ö sau
testate Õ , dacă este
cazul:. Fiecare exploziv trebuie
testat în condiții realiste. Dacă acest lucru nu este posibil într-un
laborator, testele trebuie efectuate în condițiile în care urmează
să fie utilizat explozivul.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
(a)          dDate
despre construcție
Ö proiectare Õ și
proprietățile
caracteristice, inclusiv compoziția chimică, gradul de omogenitate
și, dacă este cazul, dimensiunile și granulometria;.
(b)          sStabilitatea
fizică și chimică a explozivului în toate condițiile dein mediul
la care poate fi expus;.
(c)          sSensibilitatea
la șocuri și la frecare;.
(d)          cCompatibilitatea
tuturor componentelor din punct de vedere al stabilității lor fizice
și chimice;.
(e)          pPuritatea
chimică a explozivului;.
(f)           rRezistența
explozivului la acțiunea apei, atunci când acesta este destinat
utilizării într-un mediu umed sau în prezența apei și când
acțiunea apei riscă să influențeze nefavorabil Ö siguranța
sau fiablitatea sa Õ calitățile sale
de funcționare;.
(g)          rRezistența
la temperaturi joase și înalte, atunci când explozivul este destinat
depozitării sau utilizării la astfel de temperaturi și când
răcirea sau încălzirea unuia dintre componenți sau a
explozivului în întregime riscă să influențeze în mod
nefavorabil siguranța sau fiabilitatea acestuia;.
ê 93/15/CEE 
(h)          oOportunitatea
utilizării explozivului în zone periculoase (atmosfere grizutoase, mase
calde etc.), dacă explozivul este destinat utilizării în astfel de condiții;.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
(i)           cCaracteristicile
de securitate destinate să evite declanșarea sau aprinderea
intempestivă sau accidentală;.
(j)           îÎncărcarea
și funcționarea corectă a explozivului atunci când acesta este
utilizat în scopul pentru care a fost creat;.
(k)          iInstrucțiuni
corespunzătoare și, dacă este cazul, marcaje referitoare la
condițiile de manipulare, depozitare, utilizare și eliminare a
explozivului Ö în
condiții de siguranță Õ, scrise în limba sau
limbile oficiale ale statului membru de destinație;.
(l)           cCapacitatea
explozivului, a ambalajului și sau a Ö altor Õ tuturor
componentelor de a rezista la deteriorările ce
pot surveni în timpul depozitării până la data limită de
utilizare specificată de fabricant Ö producător Õ ;.
(m)         iIndicarea
tuturor aparatelor și accesoriilor necesare pentru funcționarea
fiabilă și sigură a explozivilor.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
2.           ÖFiecare exploziv
trebuie testat în condiții realiste. Dacă acest lucru nu este posibil
într-un laborator, testele trebuie efectuate în condițiile în care
urmează să fie utilizat explozivul. Õ 
32.         Diferitele
Ö Cerințele
pentru Õ grupele de explozivi trebuie să respecte cel puțin
cerințele următoare:
3.1A.      Explozivii minieri Ö respectă,
de asemenea, următoarele cerințe: Õ
ê 93/15/CEE
(a)          mMetoda
de inițiere a explozivilor minieri trebuie să fie sigură și
fiabilă, conform modului de aprindere prevăzut, și să
conducă la detonarea sau deflagrația completă a explozivului
minier. În cazul particular al pulberii negre, trebuie verificată
capacitatea de deflagrație a acesteia;.
(b)          eExplozivii
minieri sub formă de cartușe trebuie să transmită detonarea
de la un capăt la celălalt al trenului de cartușe în
condiții de siguranță și fiabilitate;.
(c)          eEmanațiile
produse de detonarea explozivilor minieri destinați utilizării în
subteran nu trebuie să conțină monoxid de carbon, gaze nitroase,
alte gaze, vapori sau reziduuri solide în suspensie, în cantități
care, în condiții obișnuite de exploatare, sunt dăunătoare
pentru sănătate.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
3.2B.      Fitilele detonante, fitilele de siguranță, alte fitile
și tuburi de șoc Ö respectă,
de asemenea, următoarele cerințe: Õ
ê 93/15/CEE
(a)          îÎnvelișurile
fitilelor detonante, fitilelor de siguranță și cele ale altor
fitile trebuie să aibă o rezistență mecanică
adecvată, care să permită protejarea umpluturii de exploziv în
timpul expunerii la solicitări mecanice obișnuite;.
(b)          pParametrii
care determină timpii de ardere a fitilelor de siguranță trebuie
indicați și respectați în condiții de fiabilitate;.
(c)          fFitilele
detonante trebuie să poată fi inițiate în condiții fiabile,
să aibă o capacitate de inițiere suficientă și să
respecte cerințele referitoare la depozitare în condiții climatice
speciale.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
3.3C.      Detonatoarele (inclusiv detonatoarele cu întârziere) și releele Ö respectă,
de asemenea, următoarele cerințe: Õ
ê 93/15/CEE
(a)          dDetonatoarele
trebuie să inițieze fiabil detonarea explozivilor minieri cu care
aceștia se utilizează, în toate condițiile de utilizare
previzibile;.
(b)          cConectoarele
cu întârziere pentru fitilele detonante trebuie să poată fi
inițiate fiabil;.
(c)          cCapacitatea
de inițiere nu trebuie să fie influențată negativ de
umiditate;.
(d)          tTimpii
de temporizare a detonatoarelor cu întârziere trebuie să fie suficient de
uniformi pentru ca riscurile de suprapunere a timpilor de temporizare din etape
de timp adiacente să fie nesemnificative;.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
(e)          cCaracteristicile
electrice ale detonatoarelor electrice trebuie să fie indicate pe ambalaj
( Ö de
exemplu, Õ curent minim de
funcționare, rezistență etc.);.
ê 93/15/CEE
(f)           fFirele
detonatoarelor electrice trebuie să fie suficient izolate și să
aibă o rezistență mecanică îndeajuns de mare, inclusiv
soliditatea legăturii cu detonatorul, ținând seama de destinația
acestora.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
3.4D.      Propulsorii și carburanții pentru rachete Ö respectă,
de asemenea, următoarele cerințe: Õ
ê 93/15/CEE
(a)          aAceste
materiale nu trebuie să detoneze când sunt utilizate în scopul pentru care
au fost destinate;.
(b)          dDacă
este necesar, propulsorii trebuie să fie stabilizați împotriva
descompunerii (de exemplu, cei bazați pe nitroceluloză);.
(c)          cCarburanții
solizi pentru rachete, când se află în formă comprimată sau
turnată, nu trebuie să conțină fisuri sau bule de gaz
accidentale care afectează în mod periculos funcționarea lor.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
ANEXA II
ÖPROCEDURI
DE EVALUARE A CONFORMITĂȚII Õ
1.
MODULUL B: 
Examinarea CE Ö UE Õ de tip
1. Acest modul descrie partea din procedură
prin care un organism notificat constată și atestă că un
exemplar reprezentativ din producția avută în vedere respectă
dispozițiile corespunzătoare ale prezentei directive.
ò nou
1. Examinarea UE de
tip este acea parte a procedurii de evaluare a conformității prin
care un organism notificat examinează desenul tehnic al unui exploziv
și verifică și atestă dacă desenul tehnic al
explozivului corespunde cerințelor prezentei directive care i se aplică.
2. Examinarea UE de
tip este efectuată ca examinare a unui model de produs complet,
reprezentativ pentru producția luată în considerare (tip de
producție).
ê 93/15/CEE
(adaptat)
23. Ö Producătorul
depune Õ Cererea pentru examinarea
CE de tip se depune de către fabricant sau de către reprezentantul
său autorizat stabilit în Comunitate Ö o cerere pentru
examinarea UE de tip Õ la Ö un singur Õ organismul
notificat ales de către acesta.
Cererea trebuie să includă
Ö include Õ:
(a)          numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ și, Ö de
asemenea, Õ dacă cererea
este depusă de către reprezentantul autorizat al acestuia, numele
și adresa reprezentantului respectiv;
ê 93/15/CEE
(b)          o declarație scrisă în care se specifică
faptul că aceeași cerere nu a mai fost depusă la un alt organism
notificat;
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
(c)          documentația tehnică descrisă la punctul 3. Solicitantul pune la dispoziția organismului
notificat un exemplar reprezentativ din producția avută în vedere,
denumit în continuare „tip”. Organismul notificat poate solicita alte exemplare
de același tip dacă acestea îi sunt necesare pentru a continua
programul de testare.
3. Documentația tehnică trebuie să permită Ö face
posibilă Õ evaluarea
conformității Ö explozivului Õ produsului
cu cerințele Ö aplicabile
ale prezentei Õ directivei
Ö și include
o analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor) Õ . Documentația
ð tehnică specifică
cerințele aplicabile și vizează ï trebuie să
acopere, în măsura necesară acestei
evaluării, proiectarea,
fabricarea și funcționarea Ö explozivului. Õ produsului și
Ö Documentația
tehnică Õ trebuie să
conțineă,
Ö unde este
cazul, cel puțin următoarele elemente Õ în măsura
necesară evaluării:
(i)      o descriere generală a tipului Ö a
explozivului Õ;
(ii)     desene de concepție și execuție, precum și
schemele
ale Ö , de
exemplu, Õ componentelor,
subansamblurilorelor,
circuitelor etc.;
(iii)     descrierile și explicațiile necesare pentru
înțelegerea desenelor și schemelor Ö respective Õ și pentru
funcționarea Ö explozivului Õ produsului;
(iv)    o listă a standardelor Ö armonizate
și/sau a altor specificații tehnice relevante ale căror
referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene Õ prevăzute în
articolul 4, aplicate total sau parțial, precum și
descrieri ale soluțiilor adoptate pentru respectarea cerințelor
esențiale ale Ö prezentei Õ directivei,
atunci când nu au fost aplicate standardele Ö armonizate
respective Õ menționate în
articolul 5,. ð În cazul unor standarde armonizate
aplicate parțial, documentația tehnică menționează
acele părți care au fost aplicate. ï
ê 93/15/CEE
(adaptat)
(v)     rezultatele calculelor de proiectare efectuate, rezultatele Ö examinărilor
efectuate Õ testelor
etc.;
(vi)    rapoarte de testare;.
ò nou
(d)          modelele,
reprezentative pentru producția preconizată. Organismul notificat
poate solicita modele suplimentare, în cazul în care acest lucru este necesar
pentru realizarea programului de testare; 
(e)          documente
justificative privind caracterul adecvat al soluției desenului tehnic.
Aceste documente justificative menționează orice document care a fost
utilizat, în special atunci când standardele relevante armonizate și/sau
specificațiile tehnice nu au fost aplicate în întregime. Documentele
justificative includ, în cazul în care este necesar, rezultatele testelor
efectuate în numele său ori pe răspunderea sa de laboratorul
corespunzător al producătorului sau de un alt laborator de testare.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
4.           Organismul notificat:
ÖPentru
exploziv: Õ
4.1.        examinează
documentația tehnică ð și documentele justificative,
pentru a evalua caracterul adecvat al proiectării tehnice a
explozivului ï,
ÖPentru
model(e): Õ
4.2.        verifică dacă Ö modelul
(modelele) a (au) Õ tipul a
fost fabricat(e) în conformitate
cu această
documentațiae
Ö tehnică Õ și
identifică elementele proiectate conform dispozițiilor Ö aplicabile Õ relevante
ale standardelor Ö armonizate
și/sau ale specificațiilor tehnice relevante, precum și
elementele Õ menționate în
articolul 4, precum și componentele proiectate
fără aplicarea dispozițiilor corespunzătoare din aceste
standarde;
4.3.4.2.  efectuează
sau dispune efectuarea examinărilor corespunzătoare și
testelor Ö adecvate Õ necesare
pentru a verifica dacă Ö , în cazul în
care producătorul a ales să aplice Õ soluțiile Ö indicate în
standardele armonizate și/sau specificațiile tehnice relevante,
acestea au fost corect aplicate Õ adoptate de fabricant
îndeplinesc cerințele esențiale ale directivei atunci când nu au fost
aplicate standardele menționate în articolul 4;
4.4.4.3.  efectuează
sau dispune efectuarea examinărilor corespunzătoare și
testelor Ö adecvate Õ necesare
pentru a verifica dacă, în cazul în care Ö soluțiile
indicate în Õ fabricantul a decis
să aplice standardele Ö armonizate și/sau
specificațiile tehnice Õ relevante, acestea
Ö nu Õ au fost efectiv
aplicate ð , soluțiile adoptate de
producător îndeplinesc cerințele esențiale de
siguranță corespunzătoare din prezenta directivă ï ;
4.5.4.4.  convine cu solicitantul
Ö producătorul Õ în privința Ö unui Õ locului
unde se vor efectua controalele și testele necesare.
ò nou
5.           Organismul
notificat întocmește un raport de evaluare care evidențiază
activitățile întreprinse, conform punctului 4, precum și
rezultatele acestora. Fără a aduce atingere obligațiilor sale
față de autoritățile de notificare, organismul notificat
transmite conținutul acestui raport, în întregime sau parțial, numai
cu acordul producătorului. 
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
65.         Când
tipul îndeplinește Ö cerințele Õ dispozițiile
corespunzătoare ale prezentei directive, organismul
notificat eliberează Ö producătorului Õ solicitantului
un certificat de examinare CE Ö UE Õ de tip. Acest
certificat conține numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ, concluziile
controlului, Ö condițiile
sale de valabilitate (dacă este cazul) Õ și datele
necesare pentru identificarea tipului certificat. ð Certificatul poate avea atașate
una sau mai multe anexe. ï
ò nou
Certificatul și
anexele acestuia conțin toate informațiile relevante care permit
evaluarea conformității cu tipul examinat a produselor fabricate
și care permit controlul în utilizare.
În cazul în care tipul
nu satisface cerințele aplicabile ale prezentei directive, organismul
notificat refuză emiterea unui certificat de examinare UE de tip și
informează solicitantul în consecință, precizând în detaliu
motivele refuzului.
ê 93/15/CEE
O listă cu
părțile semnificative din documentația tehnică se
anexează la certificat, o copie rămânând la organismul notificat.
Dacă
refuză să elibereze un certificat de tip fabricantului sau
reprezentantului său stabilit în Comunitate, organismul notificat trebuie
să–și motiveze în detaliu acest refuz.
Trebuie să
fie prevăzută o procedură de contestare.
ò nou
7.           Organismul
notificat se va informa permanent în legătură cu orice
modificări ale tehnologiei general recunoscute care indică faptul
că tipul certificat poate să nu mai fie conform cu cerințele
aplicabile ale prezentei directive și stabilește dacă aceste
modificări necesită investigații aprofundate. În acest caz,
organismul notificat informează în consecință producătorul.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
6. Solicitantul
Ö Producătorul Õ informează
organismul notificat care deține documentația tehnică
referitoare la certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip cu privire la
toate modificările asupra Ö aduse
tipului Õ produsului
certificat, fiind necesar un nou certificat atunci când
aceste modificări Ö care Õ pot influența Ö conformitatea
explozivului cu Õ cerințele
esențiale Ö de
siguranță din prezenta directivă Õ sau condițiile
de Ö valabilitate a
certificatului Õ utilizare prevăzute
pentru produsul respectiv. Acest Ö Astfel de
modificări necesită un Õ nou certificat se eliberează
sub forma unei completări la certificatul inițial de examinare CE Ö UE Õ de tip.
ò nou
8.           Fiecare
organism notificat își informează autoritățile de
notificare în legătură cu certificatele de examinare UE de tip
și/sau cu orice completări la acestea pe care le-a emis sau retras
și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția
autorităților sale de notificare lista certificatelor și/sau a
oricăror suplimente la acestea refuzate, suspendate sau
restricționate în alt mod. 
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
7. Fiecare organism notificat Ö informează Õ trebuie să comunice
celeorlalte
organisme notificate informațiile relevante referitoare Ö cu
privire Õ la certificatele de
examinare Ö UE Õ CE de
tip și Ö /sau Õ la Ö orice Õ completările
ð aduse acestora care au fost
refuzate, ï certificate
și retrase ð , suspendate sau restricționate în
alt mod și, pe baza unei cereri, cu privire la certificatele și/sau
suplimentele la acestea pe care le-a emis ï .
8. ð Comisia, statele membre și ï Ccelelalte
organisme notificate pot Ö obține, la
cerere, o copie Õ primi copii
ale
certificatelor de examinare CE Ö UE Õ de tip și/sau
ale completărilor Ö aduse
acestora Õ. Anexele la certificate se păstrează la
dispoziția celorlalte organisme notificate. ðLa cerere, Comisia și statele membre pot
obține o copie a documentației tehnice și a rezultatelor
examinărilor efectuate de organismul notificat. Organismul notificat
păstrează o copie a certificatului de examinare UE de tip, a anexelor
și completărilor acestuia, precum și dosarul tehnic incluzând
documentația depusă de producător, până la expirarea
valabilității certificatului. ï
9.           Fabricantul Ö Producătorul Õ sau reprezentantul
său autorizat stabilit în Comunitate păstrează, împreună cu
documentația tehnică, o copie a certificatuluielor de examinare CE Ö UE Õ de tip, și Ö a anexelor
și Õ a completărilor Ö la acesta Õ acestora,
Ö împreună
cu documentația tehnică la dispoziția autorităților
naționale timp de Õ pentru o perioadă
de cel puțin 10 ani de la ð introducerea pe piață a
explozivului ï data fabricării produsului în cauză.
ò nou
10.         Reprezentantul
autorizat al producătorului poate depune cererea menționată la
punctul 3 și poate îndeplini obligațiile menționate la punctele
7 și 9, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat.

ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
Dacă nici
fabricantul, nici reprezentantul său autorizat nu sunt stabiliți în
Comunitate, obligația de a păstra documentația tehnică
la dispoziție revine persoanei responsabile pentru introducerea produsului
pe piața comunitară.
2.
MODULUL C 2:

Conformitatea de tip Ö cu tipul Õ ð bazată pe controlul intern al
producției plus verificări supravegheate ale produsului la intervale
aleatorii ï
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
1.           Acest modul descrie acea parte din
ð Conformitatea cu tipul bazată pe
controlul intern al producției plus verificări supravegheate ale
produsului la intervale aleatorii este acea parte dintr-o ï procedură ð de evaluare a
conformității ï prin care fabricantul
Ö producătorul Õ sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit
în Comunitate ð îndeplinește obligațiile
stabilite la punctele 2, 3 și 4 și ï asigură și declară Ö pe
răspunderea sa exclusivă Õ că explozivii
în cauză sunt în conformitate cu tipul descris în certificatul de
examinare CE
Ö UE Õ de tip și
îndeplinesc cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care li se
aplică Õ. Fabricantul trebuie să atașeze
marcajul CE pe fiecare exploziv și să redacteze o declarație
scrisă de conformitate.
2.           ÖFabricația Õ
Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să
ia toate măsurile necesare Ö astfel
încât Õ pentru a se asigura
că procesul de fabricație Ö și
monitorizarea sa Õ să asigureă
conformitatea produsului fabricat cu tipul descris în certificatul de examinare
CE
Ö UE Õ de tip și cu
cerințele prezentei directive Ö care li se
aplică Õ.
ò nou
3.           Controlul
produselor
Un organism notificat,
ales de producător, realizează controlul produselor sau dispune
efectuarea controlului la intervale aleatorii determinate de el, pentru
verificarea calității controlului intern al explozivului, ținând
seama, inter alia, de complexitatea tehnologică a explozivilor
și de volumul producției. Se examinează un eșantion adecvat
al produselor finite, prelevat la fața locului de către organismul
notificat înainte introducerea pe piață, și se efectuează
testele corespunzătoare, astfel cum sunt identificate de părțile
relevante ale standardelor armonizate și/sau ale specificațiilor
tehnice, sau teste echivalente, având ca scop verificarea
conformității explozivului cu tipul descris în certificatul de
examinare UE de tip și cu cerințele relevante ale prezentei
directive. Atunci când eșantionul nu este conform cu nivelul de calitate
acceptabil, organismul ia măsurile adecvate.
Procedura de
eșantionare care va fi aplicată este menită să
stabilească dacă procesul de fabricație a explozivului se
încadrează în limitele acceptabile, în vederea garantării
conformității explozivului.
În cazul în care testele
sunt efectuate de un organism notificat, producătorul, în timpul
procesului de fabricație și pe răspunderea organismului
notificat, aplică numărul de identificare al organismului notificat.
4.           Marcajul
de conformitate și declarația de conformitate 
4.1.        Producătorul
aplică marcajul de conformitate impus, stabilit în prezenta
directivă, la fiecare produs în parte care este în conformitate cu tipul
descris în certificatul de examinare UE de tip și care satisface
cerințele aplicabile ale prezentei directive.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
4.2.3.     Fabricantul
Ö Producătorul Õ sau reprezentantul
său autorizat trebuie să ð întocmește o declarație de
conformitate scrisă pentru exploziv și o ï păstreazăze
o copie a
declarației de conformitate ð la dispoziția
autorităților naționale ï Ö timp de Õ cel puțin
10 ani de la ð introducerea pe piață a
explozivului. Declarația
de conformitate identifică explozivul pentru care a fost
întocmită ï ultima dată de fabricație a produsului
în cauză.
ò nou
5.           Reprezentantul
autorizat
Obligațiile
producătorului stabilite la punctul 4 pot fi îndeplinite de către
reprezentantul său autorizat, în numele său și pe
răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie menționate în
mandat.
ê 93/15/CEE (nou)
Dacă nici
fabricantul, nici reprezentantul său autorizat nu sunt stabiliți în
Comunitate, obligația de a păstra documentația tehnică
la dispoziție revine persoanei responsabile pentru introducerea produsului
pe piața comunitară.
4. Un organism
notificat ales de către fabricant efectuează sau dispune efectuarea
controalelor cu privire la produs la intervale de timp aleatorii. Se
examinează un eșantion adecvat de produs finit, prelevat la fața
locului de către organismul notificat și se efectuează testele
corespunzătoare definite în standardul sau standardele aplicabile prevăzute
la articolul 4 sau se efectuează teste
echivalente pentru verificarea conformității producției cu
cerințele prezentei directive. În cazul în care unul sau mai multe
exemplare de produs nu sunt conforme, organismul notificat ia măsurile
corespunzătoare.
Pe
răspunderea organismului notificat, fabricantul atașează
simbolul de identificare al organismului în cursul procesului de
fabricație.
3.
MODULUL D: 
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
ÖConformitatea cu
tipul bazată pe Õ Aasigurarea calității producției
Ö procesului
de producție Õ 
1.           Acest modul descrie ð Conformitatea cu tipul bazată pe
asigurarea calității procesului de producție este acea parte
din ï procedura ð de evaluare a
conformității ï prin care fabricantul
Ö producătorul Õ care
îndeplinește obligațiile prevăzute la Ö punctele 2
și 5 și Õ punctul 2
asigură și declară Ö pe răspunderea
sa exclusivă Õ că explozivii
în cauză sunt conformi cu tipul descris în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și
îndeplinesc cerințele prezentei directive Ö care li se
aplică Õ. Fabricantul aplică marcajul CE pe fiecare
exploziv și întocmește o declarație scrisă de conformitate.
Marcajul CE este însoțit de simbolul de identificare al organismului
notificat responsabil pentru supravegherea prevăzută la punctul 4.
2.           ÖFabricația Õ
Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să aplice
Ö aplică Õ un sistem de
calitate certificat pentru producție, să efectueze Ö inspecția
produselor finite și testarea Õ o inspecție și
teste Ö explozivilor în
cauză Õ așa cum se
prevede la punctul 3 Ö și
este Õ .
El trebuie să fie supus supravegherii
menționate la punctul 4.
3.           Sistemul de calitate
3.1.        Fabricantul Ö Producătorul Õ depune la organismul
notificat ales de el o cerere de evaluare a sistemului său de calitate
pentru explozivii în cauză.
Cererea trebuie să includă Ö include Õ:
ò nou
(a)         
numele și adresa
producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de
către reprezentantul autorizat, se precizează, de asemenea, numele
și adresa acestuia; 
(b)         
o declarație
scrisă care arată că această cerere nu a mai fost
înaintată către niciun alt organism notificat; 
ê 93/15/CEE
(adaptat)
(c)     toate informațiile relevante pentru categoria de explozivi
Ö produse Õ în cauză;
(d)     documentația sistemului de calitate;
(e)     documentația tehnică în legătură cu tipul
certificat și o copie a certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip.
3.2.        Sistemul de calitate trebuie să asigure
Ö asigură faptul
că Õ conformitatea
exploziviilor
Ö sunt în
conformitate Õ cu tipul descris în
certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și Ö că
respectă Õ cu
cerințele prezentei directive care li se aplică.
Toate elementele, cerințele și
dispozițiile adoptate de către fabricant Ö producător Õ trebuie să fie
Ö sunt Õ reunite într-o
manieră sistematică și ordonată, într-o documentație
sub formă de măsuri, proceduri și instrucțiuni scrise.
Această documentație privind sistemul de calitate trebuie să
permită Ö permite Õ o interpretare
consecventă a programelor, planurilor, manualelor de
calitate și a dosarelor privind calitatea de calitate.
Documentația cuprinde, în special, o
descriere adecvată:
(a)     a obiectivelor de calitate, a organigramei, a
responsabilităților și atribuțiilor conducerii cu privire
la calitatea Ö produselor
reprezentate de Õ explozivilor;
(b)     a proceselor
Ö tehnicilor
corespunzătoare Õ de fabricație, a tehnicilor
de control Ö al
calității Õ și de asigurare
a calității și a tehnicilor Ö, a proceselor Õ și a acțiunilor sistematice care vor
fi aplicate;
ê 93/15/CEE
(c)     a examinărilor și testelor care vor fi efectuate
înaintea, în timpul și după fabricație, precum și a
frecvenței efectuării acestora;
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
(d)     a dosarelor de calitate, cum ar fi rapoartele de inspecție
și datele de testare, datele de etalonare, rapoartele referitoare la
calificarea personalului implicat etc.;
(e)     a mijloacelor de supraveghere care permit atingerea nivelului
corespunzător de calitate Ö a
produselor Õ al explozivilor
și a funcționării efective a sistemului de calitate.
3.3.        Organismul notificat
evaluează sistemul de calitate pentru a determina dacă acesta
respectă cerințele prevăzute la punctul 3.2. 
El prezumă conformitatea cu cerințele Ö respective
pentru Õ Ö elementele Õ sistemelor
Ö sistemului Õ de calitate care ð sunt conforme cu specificațiile
corespunzătoare din standardul național care ï pune în aplicare
standardul armonizat relevant Ö și/sau
specificațiile tehnice Õ.
ðPe lângă experiența în sisteme de
management al calității, ï Eechipa
de audit trebuie
să cuprindă Ö deține Õ cel puțin un
membru cu experiență Ö de
evaluare Õ în evaluarea
Ö în domeniul
produselor relevante și în Õ tehnologiaei produsului în
cauză. ð și cunoștințe cu privire
la cerințele aplicabile ale prezentei directive ï . Procedura
de evaluare Auditul include o vizită Ö de
evaluare Õ la sediul fabricantului
Ö producătorului Õ . ðEchipa de audit analizează
documentația tehnică menționată la punctul 3.1 a cincea
liniuță, pentru verificarea capacității producătorului
de a identifica cerințele relevante ale prezentei directive și de a
realiza examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea
explozivului cu aceste cerințe. ï
Decizia este notificată fabricantului
Ö producătorului Õ. Notificarea trebuie să
conțină Ö conține Õ concluziile controlului
Ö auditului Õ și decizia de
evaluare motivată.
3.4.        Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează
să respecte obligațiile impuse de sistemul de calitate certificat
și să-l mențină Ö astfel încât
acesta să rămână Õ la un nivel
adecvat și eficient.
3.5.        Fabricantul
Ö Producătorul Õ sau reprezentantul
său autorizat informează organismul notificat care
a certificat sistemul său de calitate cu privire la orice modificare
preconizată a sistemului de calitate.
Organismul notificat evaluează
modificările propuse și decide dacă sistemul de calitate astfel
modificat mai îndeplinește cerințele prevăzute la punctul 3.2
sau dacă este necesară o nouă evaluare.
El notifică fabricantul Ö producătorului Õ cu privire la
hotărârea sa. Notificarea conține concluziile examinării și
decizia de evaluare motivată.
4.           Supravegherea pe
răspunderea organismului notificat
4.1.        Supravegherea are rolul de a
garanta că fabricantul
Ö producătorul Õ îndeplinește
cum se cuvine obligațiile impuse de sistemul de calitate certificat.
4.2.        Fabricantul Ö Producătorul Õ permite Ö , în scopul
evaluării, Õ accesul organismului
notificat, pentru
inspecție, în incintele Ö la
locurile Õ de fabricație,
control, testare și depozitare și îi furnizează acestuia toate
informațiile necesare, în special:
(a)     documentația cu privire la sistemul de calitate;
(b)     dosarele de calitate, cum ar fi rapoartele de inspecție
și datele de testare, datele de etalonare, rapoartele privind calificarea
personalului implicat etc. ;
4.3.        Organismul notificat efectuează
periodic
audituri Ö periodice Õ pentru a se asigura
că fabricantul
Ö producătorul Õ menține și
aplică sistemul de calitate și furnizează fabricantului Ö producătorului Õ un raportarte
de audit.
4.4         În plus, organismul notificat
poate efectua vizite inopinate la fabricant Ö producător Õ. În timpul unor
astfel de vizite, Ö dacă este
necesar, Õ organismul notificat
poate efectua sau poate dispune efectuarea unor teste Ö ale
produselor Õ pentru a verifica
buna funcționare a sistemului de calitate.;
dacă este
necesar, oOrganismul notificat furnizează fabricantului
Ö producătorului Õ un raport al vizitei
și, în cazul efectuării unui test Ö unor
teste Õ, un raport de
testare.
ò nou
5.           Marcajul
de conformitate și declarația de conformitate 
5.1.        Producătorul
aplică marcajul de conformitate impus, astfel cum este stabilit în
prezenta directivă, și, sub responsabilitatea organismului notificat
menționat la punctul 3.1, numărul de identificare al acestuia la
fiecare produs în parte, care este în conformitate cu tipul descris în certificatul
de examinare UE de tip și care satisface cerințele aplicabile ale
prezentei directive.
5.2.        Producătorul
întocmește o declarație de conformitate scrisă pentru fiecare
model de produs și o păstrează la dispoziția
autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani după
introducerea pe piață a explozivului. Declarația de conformitate
identifică explozivul pentru care a fost întocmită.
Un exemplar al
declarației de conformitate este pus la dispoziția
autorităților relevante, la cerere.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
65.         Fabricantul
Ö Producătorul Õ trebuie să
păstreze Ö păstrează Õ la dispoziția
autorităților naționale timp de Ö cel
puțin Õ 10 ani de la ð introducerea pe piață a
explozivului ï ultima dată de fabricație a produsului
următoarele:
(a)     documentația prevăzută la punctul 3.1 a
doua liniuță;
(b)     modificările menționate la punctul 3.5, Ö astfel cum au
fost aprobate Õ punctul
3.4 al doilea paragraf;
(c)     deciziile și rapoartele organismului notificat
menționate în paragrafele finale de la punctele 3.5 3.4, 4.3 și
4.4.
ò nou
7.           Fiecare
organism notificat își informează autoritățile de
notificare în legătură cu certificările sistemului
calității emise sau retrase și, în mod periodic sau la cerere,
pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista
aprobărilor sistemului calității refuzate, suspendate sau
restricționate în alt mod. 
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
6. Fiecare organism notificat trebuie să furnizeze Ö informează Õ celeorlalte organisme
notificate informațiile
relevante cu privire la Ö aprobările sistemului
calității pe care le-a Õ certificatele eliberate
sau ð refuzat, suspendat, ï retrase pentru sistemul de calitate ð sau restricționat în alt mod
și, la cerere, cu privire la aprobările sistemului
calității pe care le-a emis ï.
ò nou
8.           Reprezentantul
autorizat 
Obligațiile
producătorului menționate la punctele 3.1, 3.5, 5 și 6 pot fi
îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său
și pe răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat. 
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
4.
MODULUL E: 
ÖConformitatea cu
tipul bazată pe Õ Aasigurarea calității
produsului
1.           Acest modul prezintă ð Conformitatea cu tipul bazată pe
asigurarea calității produsului este acea parte din ï procedura ð de evaluare a
conformității ï prin care fabricantul
Ö producătorul Õ care
îndeplinește obligațiile Ö stabilite la
punctele 2 și 5 și Õ de la punctul 2
se asigură și declară Ö pe
răspunderea sa exclusivă Õ că explozivii Ö în
cauză Õ sunt în conformitate
cu tipulrile descrise
în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip ð și îndeplinesc cerințele
prezentei directive care li se aplică ï . Marcajul CE trebuie să fie însoțit de
simbolul de identificare al organismului responsabil pentru supravegherea
menționată la punctul 4.
2.           ÖFabricația Õ
Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică un
sistem de calitate certificat pentru controlul final al Ö produselor finiteÕ explozivilor
și pentru testareaări
Ö explozivilor în
cauză Õ, conform punctului 3.
El Ö și Õ este supus
supravegherii prevăzute la punctul 4.
3.           Sistemul de calitate
3.1.        Fabricantul Ö Producătorul Õ depune la organismul
notificat ales de el o cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate pentru
explozivii pe care
îi produce Ö în cauză Õ .
Cererea cuprinde:
ò nou
(a)         
numele și adresa
producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de
către reprezentantul autorizat, se precizează, de asemenea, numele
și adresa acestuia; 
(b)         
o declarație
scrisă care arată că această cerere nu a mai fost
înaintată către niciun alt organism notificat; 
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
(c)     toate informațiile relevante pentru categoria de explozivi
Ö produse Õ prevăzută;
(d)     documentația sistemului de calitate Ö privind
sistemul de calitate Õ;
(e)     documentația tehnică în legătură cu tipul
certificat și o copie a certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip.
3.2.        În cadrul sSistemului
de calitate fiecare exploziv este examinat și se
efectuează testele corespunzătoare definite în standardul sau
standardele aplicabile prevăzute la articolul 4 sau teste echivalente
pentru verificarea conformității acestuia ð asigură conformitatea explozivilor
cu tipul descris în certificatul de examinare UE de tip și ï cu cerințele Ö aplicabile ale
prezentei Õ directivei.

Toate elementele, cerințele și
dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să figureze
Ö figurează Õ într-o
documentație sistematică și ordonată, sub forma unor
măsuri, proceduri și instrucțiuni scrise. Această
documentație a sistemului de calitate permite o interpretare Ö consecventă Õ uniformă
a programelor, planurilor, manualelor și dosarelor de calitate.
Ea trebuie să cuprindă Ö cuprinde Õ , în special,
descrieri adecvate:
ê 93/15/CEE
(a)     ale obiectivelor de calitate și organigramei, ale
responsabilităților și atribuțiilor conducerii cu privire
la calitatea explozivilor;
(b)     ale controalelor și testelor care vor fi efectuate după
fabricație;
ê 93/15/CEE
(adaptat)
(c)     ale dosarelor de calitate, cum ar fi rapoartele de inspecție
și datele de testare, datele de etalonare, rapoartele referitoare la
calificarea personalului implicat etc.;
ê 93/15/CEE
(d)     ale mijloacelor de verificare a funcționării efective a sistemului
de calitate;.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
3.3.        Organismul notificat trebuie să evalueze
Ö evaluează Õ sistemul de calitate
pentru a determina dacă acesta îndeplinește cerințele
menționate la punctul 3.2. 
El prezumă conformitatea cu aceste
cerințele Ö respective Õ pentru Ö elementele Õ sistemuluiele de calitate
care ð sunt conforme cu specificațiile
corespunzătoare ale standardului național care ï pun în
aplicare Ö pune în
aplicare Õ standardul armonizat
relevant Ö și/sau
specificația tehnică Õ.
ðPe lângă experiența în sisteme de
management al calității, ï Eechipa
de audit cuprinde cel puțin un membru care a dobândit, ca evaluator,
experiență cu privire la Ö domeniul
produselor relevante și Õ tehnologiaei produsului în
cauză ð și cunoștințe cu privire
la cerințele aplicabile ale prezentei directive ï. Procedura
de evaluare Ö Auditul Õ include o
vizită Ö de
evaluare Õ în incintele fabricantului
Ö producătorului Õ . ðEchipa de audit analizează
documentația tehnică menționată la punctul 3.1 litera (e),
pentru verificarea capacității producătorului de a identifica
cerințele relevante ale prezentei directive și de a realiza
examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea explozivului cu
aceste cerințe. ï
Decizia se notifică fabricantului Ö producătorului Õ. Ea Ö Notificarea Õ conține
concluziile Ö auditului Õ controlului
și decizia de evaluare motivată.
3.4.        Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează
să respecte obligațiile impuse de sistemul de calitate certificat
și să-l mențină la un nivel adecvat și
eficient.
3.5.        Fabricantul sau reprezentantul său autorizat informează
organismul notificat care a certificat sistemul său de calitate cu privire
la orice proiect de modificare a sistemului de calitate.
Organismul notificat evaluează
modificările propuse și decide dacă sistemul de calitate astfel
modificat mai îndeplinește cerințele menționate la punctul 3.2
sau este necesară o reevaluare.
El notifică fabricantul Ö producătorului Õ cu privire la
decizia sa. Notificarea conține concluziile examinării și
decizia de evaluare motivată.
4.           ÖSupravegherea sub
responsabilitatea organismului notificat Õ
4.1.        Supravegherea are rolul de a
garanta că fabricantul
Ö producătorulÕ îndeplinește
cum se cuvine obligațiile impuse de sistemul de calitate certificat.
4.2.        Fabricantul Ö Producătorul Õ permite Ö , în scopul
evaluării, Õ accesul organismului
notificat în
incintele Ö la
locurile Õ de fabricație,
control, testare și depozitare și îi furnizează acestuia toate
informațiile necesare, în special:
ê 93/15/CEE
(a)     documentația sistemului de calitate;
–                        
documentația tehnică;
ê 93/15/CEE
(adaptat)
(b)     dosarele de calitate, cum ar fi rapoartele de inspecție
și datele de testare, datele de etalonare, rapoartele privind calificarea
personalului implicat etc.
4.3.        Organismul notificat
efectuează periodic
audituri Ö periodice Õ pentru a se asigura
că fabricantul
Ö producătorulÕ menține și
aplică sistemul de calitate și furnizează fabricantului Ö producătoruluiÕ un raport de audit.
4.4.        În plus, organismul notificat
poate efectua vizite inopinate la fabricant Ö producătorÕ. În timpul unor
astfel de vizite, Ö dacă este
necesar, Õ organismul notificat
poate efectua sau poate dispune efectuarea unor teste Ö ale
produselor Õ pentru a verifica
buna funcționare a sistemului de calitate.;
dacă este
necesar, oOrganismul notificat furnizează fabricantului
Ö producătoruluiÕ un raport al vizitei
și, în cazul efectuării unui test Ö unor
teste Õ, un raport de
testare.
ò nou
5.           Marcajul
de conformitate și declarația de conformitate 
5.1.        Producătorul
aplică marcajul de conformitate impus, astfel cum este stabilit în prezenta
directivă, și, sub responsabilitatea organismului notificat
menționat la punctul 3.1, numărul de identificare al acestuia la
fiecare produs în parte, care este în conformitate cu tipul descris în
certificatul de examinare UE de tip și care satisface cerințele
aplicabile ale prezentei directive.
5.2.        Producătorul
întocmește o declarație de conformitate scrisă pentru fiecare
model de produs și o păstrează la dispoziția
autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani după
introducerea pe piață a explozivului. Declarația de conformitate
identifică explozivul pentru care a fost întocmită.
Un exemplar al
declarației de conformitate este pus la dispoziția
autorităților relevante, la cerere.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
65.         Fabricantul
Ö Producătorul Õ păstrează
la dispoziția autorităților naționale, timp de
Ö pentru o
perioadă Õ ð care se încheie ï cel puțin Ö după Õ 10 ani de la ð introducerea pe piață a
explozivului ï ultima dată de fabricație a produsului,
următoarele:
(a)     documentația prevăzută la a
doua liniuță de la punctul 3.1;
(b)     adaptările
Ö modificările Õ prevăzute în
al doilea paragraf de la punctul 3.53.4, Ö astfel cum au
fost aprobate Õ;
(c)     deciziile și rapoartele organismului notificat prevăzute
la
punctul 3.4 ultimul paragraf și la punctele 3.5, 4.3 și 4.4.
ò nou
7.           Fiecare
organism notificat își informează autoritățile de
notificare în legătură cu aprobările sistemului
calității emise sau retrase și, în mod periodic sau la cerere,
pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista
aprobărilor sistemului calității refuzate, suspendate sau
restricționate în alt mod.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
6. Fiecare organism notificat comunică Ö informează Õ celeorlalte organisme
notificate Ö cu privire
la Õ informațiile
relevante cu privire la Ö aprobările sistemului
calității pe care le-a Õ certificatele eliberate
sau ð refuzat, suspendat sau ï retrase pentru sistemul de calitate ð și, la cerere, cu privire la
aprobările sistemului calității pe care le-a emis ï.
ò nou
8.           Reprezentantul
autorizat
Obligațiile
producătorului menționate la punctele 3.1, 3.5, 5 și 6 pot fi
îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său
și pe răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
5.
MODULUL F: 
ÖConformitatea cu
tipul bazată pe Õ vVerificarea
produsului
1.                      
Acest modul descrie ð Conformitatea cu tipul bazată pe
verificarea produsului este acea parte din ï procedura ð de evaluare a
conformității ï prin care fabricantul
Ö producătorul Õ sau reprezentantul
său autorizat stabilit în Comunitate asigură și declară
ð îndeplinește obligațiile
prevăzute la punctele 2, 5.1 și 6 și garantează și
declară pe răspunderea sa exclusivă ï că explozivii Ö în
cauză, Õ care fac obiectul
dispozițiilor de la punctul 3,
sunt în conformitate cu tipulrile
descrise în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și
îndeplinesc cerințele relevante ale prezentei directive Ö care li se
aplică Õ.
2.                      
ÖFabricația Õ
Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate
măsurile necesare pentru ca procesul de fabricație Ö și
monitorizarea sa Õ să asigure
conformitatea Ö produselor
fabricate Õ explozivilor
cu tipulrile
Ö aprobat Õ descrise
în certificatulele
de examinare CE
Ö UE Õ de tip și cu
cerințele Ö prezentei Õ directivei
care li se aplică. El aplică marcajul CE pe
fiecare exploziv și întocmește o declarație de conformitate.
3.                      
ÖUn Õ Oorganismul
notificat Ö ales de producător Õ efectuează
examinările și testele corespunzătoare pentru a verifica
dacă explozivii corespund ð tipului aprobat descris în certificatul
de examinare UE de tip și cerințelor adecvate din prezenta
directivă ï. 
ðExaminările și testele de
verificare a conformității explozivilor cu ï cerințeleor
relevante din
directivă, ð corespunzătoare se
efectuează, la alegerea producătorului, fie ï examinând și efectuând teste ale fiecărui Ö produs Õ exploziv
așa cum se arată la punctul 4 ð , fie prin examinarea și testarea
explozivilor pe bază statistică, astfel cum se specifică la
punctul 5 ï .
ê 93/15/CEE
Fabricantul sau
reprezentantul său autorizat păstrează o copie a
declarației de conformitate pentru o perioadă de cel puțin 10
ani de la ultima dată de fabricație a explozivului.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
4.                      
Verificarea Ö conformității Õ prin examinarea
și testarea fiecărui Ö produs Õ exploziv
4.1.                
Toți Toate Ö produsele Õ explozivii
se examinează individual și se efectuează testele
corespunzătoare definite în standardul sau standardele Ö armonizat(e)
și/sau în specificațiile tehnice relevante Õ menționate la
articolul 4 sau se efectuează teste echivalente pentru a
verifica dacă aceștia acestea sunt în conformitate cu
tipul relevant
Ö aprobat descris
în certificatul de examinare UE de tip Õ și cu
cerințele Ö adecvate
ale Õ prezentei directive.
ðÎn absența unui astfel de standard
armonizat, organismul notificat în cauză decide cu privire la testele
corespunzătoare ce vor fi efectuate. ï
4.2.                
Organismul notificat Ö emite un
certificat de conformitate referitor la examinările și testele
efectuate și Õ aplică sau dispune aplicarea
simbolului Ö numărul Õ său de
identificare pe fiecare Ö produs Õ exploziv
certificat Ö sau dispune
aplicarea acestui număr sub responsabilitatea sa Õ și întocmește
un certificat de conformitate scris referitor la testele efectuate.
ò nou
Producătorul
păstrează certificatele de conformitate la dispoziția
autorităților naționale, în scopul inspecției de către
acestea, pe o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață
a explozivului.
ê 93/15/CEE
4.3. Fabricantul
sau reprezentantul său autorizat trebuie să poată prezenta, la
cerere, certificatele de conformitate ale organismului notificat.
ò nou
5.                      
Verificarea
statistică a conformității
5.1.                
Producătorul ia
toate măsurile pentru ca procesul de fabricație și monitorizarea
acestuia să asigure omogenitatea fiecărui lot produs și
prezintă produsele pentru verificare sub formă de loturi omogene.
5.2.                
Din fiecare lot se
extrage aleatoriu un eșantion, conform cerințelor prezentei
directive. Toate produsele din eșantion sunt examinate individual și
se efectuează teste corespunzătoare astfel cum se prevede în
standardul (standardele) relevant(e) armonizat(e) și/sau în
specificațiile tehnice, sau teste echivalente, pentru a verifica
conformitatea cu tipul aprobat descris în certificatul de examinare UE de tip
și a asigura conformitatea lor cu cerințele aplicabile ale prezentei
directive și pentru a stabili dacă lotul este acceptat sau respins.
În absența unui astfel de standard armonizat, organismul notificat în
cauză decide cu privire la testele corespunzătoare ce vor fi
efectuate. 
5.3.                
În cazul în care un lot
este acceptat, toate produsele din lot sunt considerate ca fiind aprobate, cu
excepția acelor produse din eșantion despre care s-a constatat
că nu satisfac testele.
Organismul notificat
emite un certificat de conformitate referitor la examinările și
testele efectuate și aplică numărul său de identificare la
fiecare produs aprobat sau dispune aplicarea acestui număr sub
responsabilitatea sa.
Producătorul
păstrează certificatele de conformitate la dispoziția
autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani după
introducerea pe piață a explozivului.
5.4.                
Dacă un lot este
respins, organismul notificat sau autoritatea competentă trebuie să
ia măsurile adecvate pentru a împiedica introducerea lotului respectiv pe
piață. În cazul unor respingeri frecvente ale loturilor, organismul
notificat poate suspenda verificarea statistică și ia măsurile
adecvate.
6.                      
Marcajul de conformitate
și declarația de conformitate 
6.1.                
Producătorul
aplică marcajul de conformitate impus, astfel cum este stabilit în
prezenta directivă, și, sub responsabilitatea organismului notificat
menționat la punctul 3, numărul de identificare al acestuia la
fiecare produs în parte, care este în conformitate cu tipul descris în
certificatul de examinare UE de tip și care satisface cerințele
aplicabile ale prezentei directive.
6.2.                
Producătorul
întocmește o declarație de conformitate scrisă pentru fiecare
model de produs și o păstrează la dispoziția
autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani după
introducerea pe piață a explozivului. Declarația de conformitate
identifică explozivul pentru care a fost întocmită.
Un exemplar al
declarației de conformitate este pus la dispoziția
autorităților relevante, la cerere.
În cazul în care
organismul notificat menționat la punctul 3 este de acord,
producătorul poate aplica pe explozivi și numărul de
identificare al organismului notificat, sub responsabilitatea organismului
notificat.
7.                      
În cazul în care
organismul notificat este de acord, producătorul poate aplica pe explozivi
numărul de identificare al organismului notificat în timpul procesului de
fabricație, sub responsabilitatea organismului notificat.
8.                      
Reprezentantul autorizat
Obligațiile
producătorului pot fi îndeplinite de către reprezentantul său
autorizat, în numele său și pe răspunderea sa, cu condiția
ca acestea să fie menționate în mandat. Reprezentantul autorizat nu
poate să îndeplinească obligațiile producătorului,
menționate la punctele 2 și 5.1.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
6.
MODULUL G: 
ÖConformitatea
bazată pe Õ vVerificarea pe
unitățiiate
de produs
1.           Acest modul descrie   ð Conformitatea bazată pe
verificarea unității de produs este ï procedura ð de evaluare a
conformității ï prin care fabricantul
Ö producătorul Õ ð îndeplinește obligațiile
prevăzute la punctele 2, 3 și 5 și ï asigură și declară Ö pe
răspunderea sa exclusivă Õ că explozivul Ö în
cauză, Õ care Ö face obiectul
dispozițiilor de la punctul 4, este în conformitate cu Õ a obținut
certificatul prevăzut la punctul 2 respectă
cerințele relevante
ale Ö prezentei Õ directivei
Ö care i se
aplică Õ. Fabricantul aplică marcajul CE pe exploziv
și întocmește o declarație de conformitate.
ê 93/15/CEE (nou)
2. Organismul
notificat examinează explozivul și efectuează testele
corespunzătoare prevăzute în standardele aplicabile prevăzute la
articolul 4 sau teste echivalente pentru a asigura conformitatea
explozivului cu cerințele corespunzătoare ale directivei.
Organismul
notificat aplică sau dispune aplicarea simbolului său de identificare
pe explozivul certificat și întocmește un certificat de conformitate
cu privire la testele efectuate.
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
2.           ÖDocumentația
tehnică Õ
3. ð Producătorul întocmește ï dDocumentația
tehnică are
rolul ð și o pune la dispoziția
organismului notificat menționat la punctul 4. Documentația permite evaluarea ï de a
permite evaluarea conformității ð explozivului ï cu cerințele Ö relevante Õ ð și include o analiză și
o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor). Documentația tehnică specifică
cerințele aplicabile și acoperă, în măsura în care este
acest lucru relevant pentru evaluare, ï directivei,
precum și înțelegerea
proiectareaării,
fabricareaării
și modului de funcționare a explozivului.
Documentația Ö tehnică Õ trebuie să
cuprindă, Ö cuprinde, unde
este cazul, cel puțin următoarele elemente Õ în măsura în care
este necesar pentru evaluare:
(a)     o descriere generală a tipului Ö explozivilor Õ;
ê 93/15/CEE
(b)     desenele de concepție și de execuție, precum
și schemele componentelor, subansamblurilorelor,
circuitelor etc.;
ê 93/15/CEE
(adaptat)
ð nou
(c)     descrierile și explicațiile necesare pentru
înțelegerea desenelor și schemelor Ö respective Õ menționate
și a sistemului de funcționare al explozivului sau al sistemului de protecție;
(d)     lista standardelor Ö armonizate Õ ð și/sau a altor specificații
tehnice relevante ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene, ï prevăzute
la articolul 4, aplicate total sau parțial, precum
și o descriere a soluțiilor adoptate pentru respectarea
cerințelor esențiale Ö ale prezentei
directive Õ, atunci când nu au
fost aplicate standardele Ö armonizate
respective Õ menționate la
articolul 4;. ð În cazul unor standarde armonizate
aplicate parțial, documentația tehnică menționează
părțile care au fost aplicate; ï
(e)     rezultatele calculelor de proiectare efectuate, rezultatele
verificărilor efectuate etc.; Ö și Õ
(f)      rapoartele de testare.
ò nou
Producătorul
păstrează documentația tehnică la dispoziția
autorităților naționale relevante pe o perioadă de 10 ani
după introducerea pe piață a explozivului.
3.           Fabricația 
Producătorul ia
toate măsurile necesare pentru ca procesul de fabricație și
monitorizarea lui să asigure conformitatea produsului fabricat cu
cerințele aplicabile ale prezentei directive.
4.           Verificarea
Un organism notificat
ales de către producător efectuează examinările și
testele corespunzătoare, sau dispune efectuarea acestora, astfel cum se
prevede în standardul (standardele) relevant(e) armonizat(e) și/sau în
specificațiile tehnice, sau teste echivalente, pentru a asigura conformitatea
explozivului cu cerințele aplicabile ale prezentei directive. În
absența unui astfel de standard armonizat și/sau a unei astfel de
specificații tehnice, organismul notificat în cauză decide cu privire
la testele corespunzătoare ce vor fi efectuate.
Organismul notificat
emite un certificat de conformitate în legătură cu examinările
și testele efectuate și aplică numărul său de
identificare pe produsul aprobat sau dispune aplicarea acestuia sub
responsabilitatea sa.
Producătorul
păstrează certificatele de conformitate la dispoziția
autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani după
introducerea pe piață a explozivului.
5.           Marcajul
de conformitate și declarația de conformitate 
5.1.        Producătorul
aplică marcajul de conformitate impus, astfel cum este stabilit în
prezenta directivă, și, sub responsabilitatea organismului notificat
menționat la punctul 4, numărul de identificare al acestuia pe
fiecare produs care satisface cerințele aplicabile ale prezentei
directive.
5.2.        Producătorul
întocmește o declarație de conformitate scrisă și o
păstrează la dispoziția autorităților naționale
pe o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a
explozivului. Declarația de conformitate identifică explozivul pentru
care a fost întocmită.
Un exemplar al
declarației de conformitate este pus la dispoziția
autorităților relevante, la cerere.
6.           Reprezentantul
autorizat
Obligațiile
producătorului stabilite la punctele 2 și 5 pot fi îndeplinite de
către reprezentantul său autorizat, în numele său și pe
răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie menționate în
mandat.
é
ANEXA III
Directiva abrogată cu lista
modificărilor sale succesive
(menționate la articolul 51)
 Directiva 93/15/CEE a Consiliului || (JO L 121, 15.5.1993, p. 20) 
 Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 (JO L 284, 31.10.2003, p. 1) || Doar punctul 13 din anexa II. 
 Regulamentul (CE) nr. 219/2009 (JO L 87, 31.3.2009, p. 109) || Doar punctul 2.2 din anexă. 
ANEXA IV
          Tabel de corespondență
 Directiva 93/15/CEE || Prezenta directivă 
 Articolul 1 alineatul (1)  || Articolul 1 alineatul (1)  
 Articolul 1 alineatul (2)  || Articolul 2 alineatul (1)  
 Articolul 1 alineatul (3)  || Articolul 1 alineatul (2)  
 Articolul 1 alineatul (4)  || Articolul 2 alineatele (2) – (10) 
 Articolul 1 alineatul (5)  || Articolul 1 alineatul (3)  
 Articolul 2 alineatul (1)  || Articolul 3 
 Articolul 2 alineatul (2)  || Articolul 4 
 - || Articolul 21 
 - || Articolul 21 
 Articolul 2 alineatul (3)  || Articolul 21 
 - || Articolul 21 
 Articolul 3 || Articolul 4, articolul 6 alineatul (1) 
 - || Articolul 6 alineatele (2) – (8) 
 - || Articolul 7 
 - || Articolul 8 
 - || Articolul 9 
 - || Articolul 10 
 Articolul 4 alineatul (1)  || Articolul 18 
 Articolul 4 alineatul (2)  || - 
 Articolul 5 || Articolul 19 
 Articolul 6 alineatul (1)  || Articolul 19 
 Articolul 6 alineatul (2)  || Articolele 23 - 26 
 - || Articolele 28 – 39 
 Articolul 7 alineatul (1)  || Articolele 21 – 22 
 Articolul 7 alineatul (2)  || Articolul 21 
 Articolul 7 alineatul (3)  || Articolul 21 
 - || Articolul 40 
 Articolul 8 alineatul (1)  || Articolele 41, 43 
 Articolul 8 alineatul (2)  || Articolul 42 
 Articolul 8 alineatul (3)  || Articolul 44 
 Articolul 9 alineatul (1)  || Articolul 11 alineatul (1)  
 Articolul 9 alineatul (2)  || - 
 Articolul 9 alineatul (3)  || Articolul 11 alineatul (2)  
 Articolul 9 alineatul (4)  || Articolul 11 alineatul (3)  
 Articolul 9 alineatul (5)  || Articolul 11 alineatul (4)  
 Articolul 9 alineatul (6)  || Articolul 11 alineatul (6)  
 Articolul 9 alineatul (7)  || Articolul 11 alineatul (5)  
 Articolul 9 alineatul (8)  || Articolul 11 alineatul (7)  
 Articolul 9 alineatul (9)  || Articolul 11 alineatul (8)  
 Articolul 10 alineatul (1)  || Articolul 12 alineatul (1)  
 Articolul 10 alineatul (2)  || Articolul 12 alineatul (2)  
 Articolul 10 alineatul (3)  || Articolul 12 alineatul (3)  
 Articolul 10 alineatul (4)  || Articolul 12 alineatul (4)  
 Articolul 10 alineatul (5)  || Articolul 12 alineatul (5)  
 Articolul 11 || Articolul 13 
 Articolul 12 alineatul (1)  || Articolul 14 alineatul (1)  
 Articolul 12 alineatul (2)  || Articolul 14 alineatul (2)  
 Articolul 13 alineatul (1)  || Articolul 47 alineatul (1)  
 Articolul 13 alineatul (2)  || - 
 Articolul 13 alineatul (3)  || Articolele 45, 46 
 Articolul 13 alineatul (4)  || Articolul 47 alineatul (2)  
 Articolul 13 alineatul (5)  || Articolele 45 - 46 
 Articolul 14 primul paragraf || Articolul 5 
 Articolul 14 al doilea paragraf || Articolul 15 primul paragraf 
 Articolul 14 al treilea paragraf || Articolul 15 al doilea paragraf 
 Articolul 14 al patrulea paragraf || Articolul 15 al treilea paragraf 
 Articolul 15 || - 
 Articolul 16 || Articolul 16 
 Articolul 17 || Articolul 48 
 Articolul 18 || Articolul 17 
 Articolul 19 || Articolele 49 - 50 
 - || Articolul 51 
 - || Articolul 52 
 Articolul 20 || Articolul 53 
 Anexa I || Anexa I 
 Anexa II || Anexa II 
 Anexa III || Articolul 27 
 Anexa IV || Articolul 21 
 - || Anexa III 
 - || Anexa IV 
[1]               Comunicarea
Comisiei către Consiliu, Parlamentul European, Comitetul Economic și
Social European și Comitetul Regiunilor, COM(2011) 206 final.
[2]               COM
(2011) 315 final – Propunere de regulament al Parlamentului European și al
Consiliului privind standardizarea europeană și de modificare a
Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a
Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE,
2007/23/CE, 2009/105/CE și 2009/23/CE ale Parlamentului European și
ale Consiliului.
[3]               Regulamentul
(UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16
februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind
mecanismele de control de către statele membre al exercitării
competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011,
p.13).
[4]               JO C 77, 28.3.2002, p.1.
[5]               JO C [ ], [ ], p. [ ]
[6]               JO L 121, 15.5.1993, p. 20.
[7]               JO L 218, 13.8.2008, p. 30.
[8]               JO L 218, 13.8.2008, p. 82.
[9]               JO L 10, 14.1.1997, p. 13.
[10]             JO L 256, 13.9.1991, p. 51.
[11]             JO L 154, 14.6.2007, p. 1.
[12]             JO nr. L
109, 26. 4. 1983, p. 8. Directivă, astfel cum a fost modificată
ultima dată prin Decizia 90/230/CEE a Comisiei (JO nr. L 128,
18. 5. 1990, p. 15).
[13]                    JO C [ ], [ ], p. [ ]
[14]             JO nr. L 380, 31.12. 1990, p. 13.
[15]             JO L 144, 2.6.1981, p. 1 82, 22.3.1997, p.1.
[16]                    JO L 55, 28.2.2011, p. 13.
[17]             JO L 94, 5.4.2008, p. 8.