CELEX: 22021A0607(01)
Language: lt
Date: 1621900800000
Title: Europos Sąjungos ir Somalio Federacinės Respublikos susitarimas dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Somalio saugumo pajėgų mokymo (EUTM Somalia) Somalio Federacinėje Respublikoje statuso

2021 6 7   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 200/3
               
            
         EUROPOS SĄJUNGOS IR SOMALIO FEDERACINĖS RESPUBLIKOS SUSITARIMAS DĖL EUROPOS SĄJUNGOS KARINĖS MISIJOS SIEKIANT PRISIDĖTI PRIE SOMALIO SAUGUMO PAJĖGŲ MOKYMO (EUTM SOMALIA) SOMALIO FEDERACINĖJE RESPUBLIKOJE STATUSO
         EUROPOS SĄJUNGA (toliau – ES)
         ir
         SOMALIO FEDERACINĖ RESPUBLIKA (toliau – priimančioji valstybė),
         toliau – Šalys,
         ATSIŽVELGDAMOS Į:
         
                     —
                  
                  
                     2013 m. sausio 11 d. Somalio Federacinės Respublikos Ministro Pirmininko laišką,
                  
               
                     —
                  
                  
                     2010 m. vasario 15 d. Tarybos sprendimą 2010/96/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Somalio saugumo pajėgų mokymo (1),
                  
               
                     —
                  
                  
                     tai, kad šis Susitarimas nedaro poveikio Šalių teisėms ir pareigoms pagal tarptautinius susitarimus ir kitus tarptautinių teismų steigimo dokumentus, įskaitant Tarptautinio baudžiamojo teismo statutą,
                  
               SUSITARĖ:
         
            1 Straipsnis
            Taikymo sritis ir terminų apibrėžtys
            
               1.   Šis Susitarimas taikomas ES karinei misijai siekiant prisidėti prie Somalio saugumo pajėgų mokymo (EUTM Somalia) ir jos personalui.
            
            
               2.   Šis Susitarimas taikomas tik priimančiosios valstybės teritorijoje.
            
            
               3.   Šiame Susitarime:
               
                           a)
                        
                        
                           EUTM Somalia – ES karinis štabas ir nacionaliniai kontingentai, prisidedantys prie misijos, jų įranga ir transporto priemonės;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           misija – EUTM Somalia parengimas, įsteigimas, vykdymas ir rėmimas;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           misijos pajėgų vadas – EUTM Somalia vadas misijos veiksmų rajone;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           ES karinis štabas – karinis štabas ir jo padaliniai, nepriklausomai nuo jų vietos, kurie yra pavaldūs ES kariniams vadams, vykdantiems karinį vadovavimą misijai EUTM Somalia ar jos kontrolę;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           nacionaliniai kontingentai – ES valstybėms narėms ir kitoms EUTM Somalia dalyvaujančioms valstybėms priklausantys vienetai ir padaliniai;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           EUTM Somalia personalas – EUTM Somalia priskirtas civilinis ir karinis personalas, taip pat personalas, dislokuotas misijai parengti, bei personalas, vykdant misiją keliaujantis siunčiančiosios valstybės ar ES institucijos reikalais, esantis, jei šiame Susitarime nenumatyta kitaip, priimančiosios valstybės teritorijoje, išskyrus vietoje įdarbintą personalą bei tarptautinių komercinių rangovų įdarbintą personalą;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           vietoje įdarbintas personalas – personalo nariai, kurie turi priimančiosios valstybės pilietybę arba nuolat joje gyvena;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           EUTM Somalia infrastruktūra – visos patalpos, būstai ir žemė, reikalingi EUTM Somalia ir EUTM Somalia personalui;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           siunčiančioji valstybė – valstybė, EUTM Somalia suteikianti nacionalinį kontingentą.
                        
                     
         
         
            2 Straipsnis
            Bendrosios nuostatos
            
               1.   EUTM Somalia ir EUTM Somalia personalas laikosi priimančiosios valstybės įstatymų ir kitų teisės aktų bei nesiima veiksmų ar veiklos, kurie nesuderinami su misijos tikslais.
            
            
               2.   EUTM Somalia reguliariai informuoja priimančiosios valstybės Vyriausybę apie priimančiosios valstybės teritorijoje dislokuotų EUTM Somalia personalo narių skaičių.
            
         
         
            3 Straipsnis
            Identifikavimas
            
               1.   EUTM Somalia personalo nariai turi visą laiką nešiotis pasus ar karinius pasus.
            
            
               2.   EUTM Somalia automobiliai, orlaiviai, laivai ir kitos transporto priemonės aiškiai paženklinamos EUTM Somalia skiriamaisiais ženklais ir (arba) registracijos numeriais, apie kuriuos informuojamos priimančiosios valstybės atitinkamos institucijos.
            
            
               3.   EUTM Somalia turi teisę savo infrastruktūroje, automobiliuose ir kitose transporto priemonėse iškelti Europos Sąjungos vėliavą bei juos paženklinti kariniais skiriamaisiais ženklais, pavadinimais ir oficialiais simboliais. EUTM Somalia personalo uniformos aiškiai paženklinamos EUTM Somalia emblema. Misijos pajėgų vado sprendimu EUTM Somalia infrastruktūroje, ant automobilių ir kitų transporto priemonių bei uniformų galima naudoti nacionalines vėliavas ar misijoje dalyvaujančių nacionalinių kontingentų skiriamuosius ženklus.
            
         
         
            4 Straipsnis
            Sienų kirtimas ir judėjimas priimančiosios valstybės teritorijoje
            
               1.   EUTM Somalia personalo nariai į priimančiosios valstybės teritoriją atvyksta tik pateikę 3 straipsnio 1 dalyje numatytus dokumentus arba, jeigu atvykstama pirmą kartą, EUTM Somalia išduotą asmeninį ar kolektyvinį judėjimo įsakymą. Jiems atvykstant į priimančiosios valstybės teritoriją, išvykstant iš jos ar esant joje netaikomos pasų ir vizų taisyklės, imigracinis tikrinimas ir muitinis tikrinimas.
            
            
               2.   EUTM Somalia personalo nariams netaikomos priimančiosios valstybės taisyklės, reglamentuojančios užsieniečių registravimą ir kontrolę, tačiau jiems nesuteikiama teisė nuolat būti ar gyventi priimančiosios valstybės teritorijoje.
            
            
               3.   EUTM Somalia turtui ir transporto priemonėms, atitinkamai įvežamam ir atvykstančioms į priimančiosios valstybės teritoriją, gabenamam ir vykstančioms per ją tranzitu ar išvežamam ir išvykstančioms iš jos paramos misijos tikslu, netaikomi reikalavimai pateikti inventoriaus aprašus ar kitus muitinės dokumentus ir jie netikrinami.
            
            
               4.   EUTM Somalia personalo nariai priimančiosios valstybės teritorijoje gali vairuoti motorines transporto priemones ir valdyti orlaivius, jeigu jie turi galiojančius atitinkamai nacionalinius, tarptautinius ar karinius vairuotojo pažymėjimus ar piloto pažymėjimus.
            
            
               5.   Operacijos tikslais priimančioji valstybė suteikia EUTM Somalia ir EUTM Somalia personalui judėjimo laisvę ir laisvę keliauti jos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę.
            
            
               6.   Operacijos tikslais EUTM Somalia priimančiosios valstybės teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę, gali vykdyti bet kokias pratybas ar atlikti veiksmus, kurių metu naudojami ginklai.
            
            
               7.   Operacijos tikslais EUTM Somalia gali naudotis viešaisiais keliais, tiltais, keltais ir oro uostais nemokėdama muitų, rinkliavų, kelių mokesčių, mokesčių ir panašaus pobūdžio privalomųjų mokėjimų. EUTM Somalia neatleidžiama nuo pagrįstų privalomųjų mokėjimų už paslaugas, prašomas ir suteikiamas tokiomis sąlygomis, kurios taikomos priimančiosios valstybės ginkluotosioms pajėgoms teikiamoms paslaugoms.
            
         
         
            5 Straipsnis
            Priimančiosios valstybės suteikiamos EUTM Somalia privilegijos ir imunitetai
            
               1.   EUTM Somalia infrastruktūrai užtikrinamas neliečiamumas. Priimančiosios valstybės atstovai negali į ją patekti be misijos pajėgų vado sutikimo.
            
            
               2.   EUTM Somalia infrastruktūrai, joje esantiems baldams ir kitam turtui bei jos transporto priemonėms negali būti taikoma krata, rekvizavimas, areštas ar sunaikinimas.
            
            
               3.   EUTM Somalia, jos nuosavybei ir turtui, kad ir kur jie būtų ir kas juos turėtų, taikomas imunitetas nuo bet kokių teisinių procesinių veiksmų.
            
            
               4.   EUTM Somalia archyvams ir dokumentams užtikrinamas neliečiamumas bet kuriuo metu ir kad ir kur jie būtų.
            
            
               5.   Oficialiai EUTM Somalia korespondencijai užtikrinamas neliečiamumas. Oficiali korespondencija – tai visa su misija ir jos funkcijomis susijusi korespondencija.
            
            
               6.   EUTM Somalia ir jos tiekėjai bei rangovai, jei jie nėra priimančiosios valstybės nacionaliniai subjektai, atleidžiami nuo visų nacionalinių, regioninių ir komunalinių mokesčių ar panašaus pobūdžio privalomųjų mokėjimų už įsigytas ir importuojamas prekes, suteiktas paslaugas ir EUTM Somalia naudojamą infrastruktūrą, jei visa tai skirta operacijos tikslams. EUTM Somalia neatleidžiama nuo rinkliavų, mokesčių ar privalomųjų mokėjimų, mokamų už suteiktas paslaugas.
            
            
               7.   Priimančioji valstybė leidžia įvežti misijai skirtas prekes, karines transporto priemones, karinę įrangą bei produktus ir atleidžia juos nuo visų muitų, rinkliavų, kelių mokesčių, mokesčių ir panašaus pobūdžio privalomųjų mokėjimų, išskyrus mokesčius už sandėliavimą, pervežimą ir kitas suteiktas paslaugas.
            
         
         
            6 Straipsnis
            Priimančiosios valstybės suteikiamos EUTM Somalia personalo privilegijos ir imunitetai
            
               1.   EUTM Somalia personalo narių negalima sulaikyti ar įkalinti.
            
            
               2.   EUTM Somalia personalo narių dokumentams, korespondencijai ir nuosavybei užtikrinamas neliečiamumas, išskyrus atvejus, kai taikomos pagal 6 dalį leidžiamos vykdymo priemonės.
            
            
               3.   EUTM Somalia personalas bet kuriomis aplinkybėmis turi imunitetą priimančiosios valstybės baudžiamosios jurisdikcijos atžvilgiu.
               EUTM Somalia personalo imunitetą baudžiamosios jurisdikcijos atžvilgiu atitinkamais atvejais gali panaikinti atitinkama siunčiančioji valstybė ar ES institucija. Toks panaikinimas visada turi būti aiškiai suformuluotas.
            
            
               4.   EUTM Somalia personalo nariai turi imunitetą priimančiosios valstybės civilinės ir administracinės jurisdikcijos atžvilgiu dėl visko, kas jų pasakyta ar parašyta ir dėl visų veiksmų, atliktų vykdant jų oficialias funkcijas. Jei EUTM Somalia personalo nariui iškeliama civilinė byla priimančiosios valstybės teisme, apie tai nedelsiant pranešama misijos pajėgų vadui ir siunčiančiosios valstybės kompetentingai institucijai ar ES institucijai. Prieš pradedant teismo procesą, misijos pajėgų vadas ir siunčiančiosios valstybės kompetentinga institucija ar ES institucija teismui patvirtina, ar atitinkamą veiksmą EUTM Somalia personalo narys atliko vykdydamas savo oficialias funkcijas.
               Jei veiksmas buvo atliktas vykdant oficialias funkcijas, teismo procesas nepradedamas ir taikomos 15 straipsnio nuostatos. Jeigu veiksmas buvo atliktas nevykdant oficialių funkcijų, teismo procesas gali būti tęsiamas. Misijos pajėgų vado ir siunčiančiosios valstybės kompetentingos institucijos ar ES institucijos patvirtinimas priimančiosios valstybės teisminei institucijai yra privalomas ir ji negali jo užginčyti.
               Jei EUTM Somalia personalo nario atžvilgiu pradedamas teismo procesas, jis nebegali remtis imunitetu nuo jurisdikcijos bet kokio priešieškinio, tiesiogiai susijusio su pagrindiniu ieškiniu, atžvilgiu.
            
            
               5.   EUTM Somalia personalo nariai neprivalo duoti parodymų kaip liudytojai.
            
            
               6.   EUTM Somalia personalo narių atžvilgiu negalima taikyti jokių vykdymo priemonių, išskyrus atvejus, kai jiems iškeliama su jų oficialiomis funkcijomis nesusijusi civilinė byla. Jei misijos pajėgų vadas patvirtina, kad EUTM Somalia personalo narių nuosavybė yra reikalinga jų oficialioms funkcijoms vykdyti, ji negali būti konfiskuojama vykdant teismo sprendimą, nuosprendį ar nutartį. Civilinėse bylose EUTM Somalia personalo nariams netaikomi jokie apribojimai, susiję su jų asmens laisve, ar kitos suvaržymo priemonės.
            
            
               7.   EUTM Somalia personalo narių imunitetas nuo priimančiosios valstybės jurisdikcijos neatleidžia jų nuo atitinkamos siunčiančiosios valstybės jurisdikcijos.
            
            
               8.   EUTM Somalia personalo narių EUTM Somalia suteiktoms paslaugoms netaikomos socialinės apsaugos nuostatos, kurios gali galioti priimančiojoje valstybėje.
            
            
               9.   EUTM Somalia personalo narių tarnybinės pajamos ir atlyginimai, kuriuos jiems moka EUTM Somalia arba siunčiančiosios valstybės, taip pat pajamos, gaunamos ne priimančiojoje valstybėje, neapmokestinamos jokiais priimančiosios valstybės mokesčiais.
            
            
               10.   EUTM Somalia personalo nariai moka muitus, mokesčius ir susijusius privalomuosius mokėjimus už asmeniniam naudojimui skirtus daiktus, išskyrus tuos, kuriuos jie jau yra įsigiję atvykdami į priimančiosios valstybės teritoriją, ir būtiniausius daiktus. Jie neatleidžiami nuo mokesčių už asmeniniam naudojimui skirtų daiktų sandėliavimo, pervežimo ir panašias paslaugas.
               EUTM Somalia personalo narių asmeninis bagažas netikrinamas, išskyrus atvejus, kai yra rimtų priežasčių manyti, kad jame yra daiktų arba turto, kurie nėra skirti EUTM Somalia personalo narių asmeniniam naudojimui, arba daiktų, kuriuos įvežti ar išvežti draudžiama įstatymu arba kurių įvežimas ar išvežimas kontroliuojamas pagal priimančiosios valstybės karantino taisykles. Tokiu atveju patikrinimas atliekamas tik dalyvaujant atitinkamam EUTM Somalia personalo nariui arba EUTM Somalia įgaliotajam atstovui.
            
         
         
            7 Straipsnis
            Vietoje įdarbintas personalas
            Vietoje įdarbintas personalas naudojasi privilegijomis ir imunitetais tik tiek, kiek tai leidžia priimančioji valstybė. Tačiau priimančioji valstybė naudojasi jurisdikcija to personalo atžvilgiu taip, kad nebūtų nepagrįstai kliudoma vykdyti EUTM Somalia funkcijas.
         
         
            8 Straipsnis
            Baudžiamoji jurisdikcija
            Siunčiančiosios valstybės kompetentingos institucijos turi teisę priimančiosios valstybės teritorijoje pagal atitinkamą siunčiančiosios valstybės teisę viso EUTM Somalia personalo atžvilgiu naudotis pagal siunčiančiosios valstybės teisę joms suteiktais baudžiamosios jurisdikcijos ir drausminių priemonių taikymo įgaliojimais.
         
         
            9 Straipsnis
            Uniforma ir ginklai
            
               1.   Uniformos nešiojimą reglamentuoja misijos pajėgų vado priimtos taisyklės.
            
            
               2.   EUTM Somalia personalo nariai, gavę misijos pajėgų vado leidimą, turi teisę nešiotis ginklus ir šaudmenis.
            
            
               3.   Šiame kontekste misijai EUTM Somalia leidžiama imtis reikiamų priemonių priimančiosios šalies teritorijoje, įskaitant būtinos ir proporcingos jėgos panaudojimą, siekiant apginti EUTM Somalia personalą, pastatus, transporto priemones ir turtą nuo veiksmų, dėl kurių galėtų kilti pavojus EUTM Somalia personalo narių gyvybei arba jie galėtų patirti kūno sužalojimų, ir prireikus taip pat apginti kitus arti misijos teritorijos esančius asmenis, kuriems yra iškilusi ta pati grėsmė, nuo veiksmų, dėl kurių gali kilti pavojus tų asmenų gyvybei arba jie gali patirti sunkių kūno sužalojimų.
            
            
               4.   Misijos pajėgų vado paskirtų EUTM Somalia personalo narių, kuriems jis yra suteikęs leidimą nešiotis šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, įskaitant jų transportavimą, sąrašas perduodamas kompetentingoms Somalio valdžios institucijoms.
            
         
         
            10 Straipsnis
            Priimančiosios valstybės parama ir sutarčių sudarymas
            
               1.   Priimančioji valstybė sutinka, jei jos bus paprašyta, padėti EUTM Somalia rasti tinkamą infrastruktūrą.
            
            
               2.   Atsižvelgdama į turimas priemones, priimančioji valstybė nemokamai suteikia jai priklausančią infrastruktūrą, jeigu šios infrastruktūros reikia EUTM Somalia administracinei ir operatyvinei veiklai vykdyti. Jei infrastruktūra priklauso privatiems juridiniams asmenims, priimančioji valstybė įsipareigoja EUTM Somalia sąskaita remti pastangas tokią infrastruktūrą rasti ir suteikti galimybę ja naudotis.
            
            
               3.   Atsižvelgdama į turimas priemones ir galimybes, priimančioji valstybė padeda rengti, įsteigti, vykdyti ir remti operaciją. Priimančiosios valstybės pagalba ir parama misijai teikiama tomis pačiomis sąlygomis, kaip ir priimančiosios valstybės ginkluotosioms pajėgoms teikiama pagalba ir parama.
            
            
               4.   Priimančiojoje valstybėje EUTM Somalia sudarytoms sutartims taikytina teisė nustatoma sutartimi.
            
            
               5.   Sutartyje galima numatyti, kad ginčams, kylantiems dėl sutarties taikymo, taikoma 15 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodyta ginčų sprendimo tvarka.
            
            
               6.   Priimančioji valstybė sudaro palankias sąlygas įgyvendinti sutartis, kurias EUTM Somalia sudaro su komerciniais subjektais EUTM Somalia tikslais.
            
         
         
            11 Straipsnis
            Infrastruktūros keitimas
            
               1.   Misijai EUTM Somalia leidžiama statyti, pertvarkyti arba kitaip keisti infrastruktūrą, jei to prašoma atsižvelgiant į veiklos poreikius.
            
            
               2.   Priimančioji valstybė nereikalauja iš EUTM Somalia jokios kompensacijos už tokias statybas ar keitimus.
            
         
         
            12 Straipsnis
            EUTM Somalia personalo nario mirtis
            
               1.   Misijos pajėgų vadas turi teisę pasirūpinti visais reikalingais formalumais dėl EUTM Somalia personalo nario palaikų ir asmeninės velionio nuosavybės pargabenimo į tėvynę bei tuos formalumus sutvarkyti.
            
            
               2.   EUTM Somalia personalo nario mirties atveju autopsija atliekama tik gavus atitinkamos valstybės sutikimą ir dalyvaujant EUTM Somalia misijos ir (arba) atitinkamos valstybės atstovui.
            
            
               3.   Priimančioji valstybė ir EUTM Somalia visapusiškai bendradarbiauja siekdamos kuo anksčiau pargabenti EUTM Somalia personalo nario palaikus į tėvynę.
            
         
         
            13 Straipsnis
            EUTM Somalia saugumas ir karo policija
            
               1.   Priimančioji valstybė imasi visų tinkamų priemonių misijos EUTM Somalia ir jos personalo saugai ir saugumui užtikrinti. Dėl bet kokių priimančiosios valstybės pasiūlytų konkrečių nuostatų susitariama su misijos pajėgų vadu prieš jas įgyvendinant.
            
            
               2.   EUTM Somalia leidžiama imtis reikiamų priemonių, kad apsaugotų savo infrastruktūrą, įskaitant mokymui skirtą infrastruktūrą, nuo užpuolimo ar įsibrovimo iš išorės.
            
            
               3.   Tvarkos palaikymui EUTM Somalia infrastruktūroje misijos pajėgų vadas gali įsteigti karo policijos padalinį.
            
            
               4.   Karo policijos padalinys, konsultuodamasis ir bendradarbiaudamas su priimančiosios valstybės karo policija arba policija, gali veikti ir už EUTM Somalia infrastruktūros ribų, kad būtų užtikrintas tvarkos ir EUTM Somalia personalo drausmės palaikymas.
            
         
         
            14 Straipsnis
            Ryšių palaikymo priemonės
            
               1.   EUTM Somalia gali įrengti radijo signalo siuntimo ir priėmimo stotis bei palydovines sistemas ir jomis naudotis. Ji bendradarbiauja su priimančiosios valstybės kompetentingomis institucijomis, kad būtų išvengta konfliktų dėl atitinkamų dažnių naudojimo. Priimančioji valstybė suteikia nemokamą prieigą prie dažnių spektro.
            
            
               2.   Vykdydama veiklą EUTM Somalia turi teisę be jokių apribojimų naudotis radijo (įskaitant palydovinį, mobilųjį ir portatyvinį radiją), telefono, telegrafo ir faksimiliniu ryšiu bei kitomis priemonėmis, taip pat teisę sumontuoti įrangą, kurios reikia tokių ryšių palaikymui EUTM Somalia infrastruktūroje arba tarp EUTM Somalia infrastruktūros dalių, įskaitant kabelių ir antžeminių linijų tiesimą.
            
            
               3.   Jai priklausančioje infrastruktūroje EUTM Somalia gali pasirūpinti būtinomis priemonėmis dėl pašto, kuris adresuotas EUTM Somalia ir (arba) jos personalui ir kurį siunčia EUTM Somalia ir (arba) jos personalas, perdavimo.
            
         
         
            15 Straipsnis
            Ieškiniai mirties, sužalojimo, patirtos žalos ar praradimo atveju
            
               1.   EUTM Somalia ir EUTM Somalia personalas neatsako už žalą civilių gyventojų arba Vyriausybės turtui arba už tokio turto praradimą, jei tai buvo neišvengiama dėl su operacijos vykdymu susijusios veiklos arba jei tai atsitiko dėl veiklos, susijusios su visuomenės neramumais ar EUTM Somalia apsauga.
            
            
               2.   Siekiant taikiai išspręsti ginčą, ieškiniai dėl žalos civilių gyventojų arba Vyriausybės turtui arba dėl tokio turto praradimo, kuriems netaikoma 1 dalis, taip pat ieškiniai asmenų mirties arba sužalojimo atveju, arba dėl žalos EUTM Somalia turtui arba dėl tokio turto praradimo, persiunčiami EUTM Somalia per priimančiosios valstybės kompetentingas institucijas, jei tai yra priimančiosios valstybės fizinių ar juridinių asmenų pareikšti ieškiniai, arba priimančiosios valstybės kompetentingoms institucijoms, jei tai yra EUTM Somalia pareikšti ieškiniai.
            
            
               3.   Nepavykus ginčo išspręsti taikiai, ieškinys perduodamas ieškinių nagrinėjimo komisijai, kurią sudaro vienodas skaičius EUTM Somalia ir priimančiosios valstybės atstovų. Ginčas turi būti išspręstas bendru susitarimu.
            
            
               4.   Tuo atveju, jei ieškinių nagrinėjimo komisija ginčo negali išspręsti:
               
                           a)
                        
                        
                           ginčą dėl ieškinių, neviršijančių 40 000 EUR, diplomatinėmis priemonėmis sprendžia priimančioji valstybė ir ES atstovai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ginčas dėl ieškinių, viršijančių a punkte nurodytą sumą, perduodamas arbitražo kolegijai, kurios sprendimai yra privalomi.
                        
                     
            
               5.   Arbitražo kolegiją sudaro trys arbitrai, kurių vieną skiria priimančioji valstybė narė, antrą – EUTM Somalia, o trečią – bendrai priimančioji valstybė ir EUTM Somalia. Jei nė viena iš Šalių nepaskiria arbitro per dvejų mėnesių laikotarpį, arba jei priimančioji valstybė ir EUTM Somalia negali susitarti dėl trečiojo arbitro paskyrimo, tą arbitrą skiria Europos Sąjungos Teisingumo Teismo pirmininkas.
            
            
               6.   EUTM Somalia ir priimančiosios valstybės administracinės institucijos sudaro administracinį susitarimą siekdamos nustatyti ieškinių nagrinėjimo komisijos ir arbitražo kolegijos įgaliojimus, šiuose organuose taikytiną tvarką ir ieškinių pateikimo sąlygas.
            
         
         
            16 Straipsnis
            Ryšiai ir ginčai
            
               1.   Visus klausimus, kylančius dėl šio Susitarimo taikymo, bendrai svarsto EUTM Somalia atstovai ir priimančiosios valstybės kompetentingos institucijos.
            
            
               2.   Nepavykus iš anksto susitarti, ginčus dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo priimančioji valstybė ir ES atstovai tarpusavyje sprendžia išimtinai diplomatinėmis priemonėmis.
            
         
         
            17 Straipsnis
            Kitos nuostatos
            
               1.   Už šiame Susitarime minimų EUTM Somalia ir EUTM Somalia personalo privilegijų, imuniteto ir teisių įgyvendinimą ir už tai, kaip atitinkamos priimančiosios valstybės vietos valdžios institucijos jų laikosi, yra atsakinga priimančiosios valstybės Vyriausybė.
            
            
               2.   Nė viena šio Susitarimo nuostata nesiekiama nukrypti nuo teisių, kurios gali būti suteiktos ES valstybei narei arba bet kuriai kitai valstybei, prisidedančiai prie EUTM Somalia misijos pagal kitus susitarimus, arba ji negali būti aiškinama kaip leidžianti nukrypti nuo tų teisių.
            
         
         
            18 Straipsnis
            Įgyvendinimo susitarimai
            Šio Susitarimo taikymo tikslais veiklos, administraciniai ir techniniai klausimai gali būti reglamentuojami atskirais misijos pajėgų vado ir priimančiosios valstybės administracinės valdžios institucijų sudaromais susitarimais.
         
         
            19 Straipsnis
            Įsigaliojimas ir galiojimo pabaiga
            
               1.   Šis Susitarimas įsigalioja jo pasirašymo dieną ir galioja iki paskutiniojo EUTM Somalia dalinio arba paskutinio EUTM Somalia personalo nario išvykimo, apie kurį praneša EUTM Somalia.
            
            
               2.   Nepaisant 1 dalies, laikoma, kad 4 straipsnio 7 dalyje, 5 straipsnio 1 – 3, 6 ir 7 dalyse, 6 straipsnio 1, 3, 4, 6 ir 8–10 dalyse, 10 straipsnio 2 dalyje, 11 straipsnyje, 13 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 15 straipsnyje išdėstytos nuostatos taikomos nuo pirmųjų EUFOR personalo narių dislokavimo dienos, jeigu toji data yra ankstesnė už šio Susitarimo įsigaliojimo datą.
            
            
               3.   Šis Susitarimas gali būti iš dalies keičiamas rašytiniu Šalių susitarimu.
            
            
               4.   Šio Susitarimo galiojimo pabaiga nedaro poveikio teisėms ar pareigoms, atsirandančioms vykdant šį Susitarimą iki tokios galiojimo pabaigos.
            
         
         
            Priimta 2021 m. gegužės 25 d. Mogadiše dviem egzemplioriais anglų kalba.
            
               
                  Europos Sąjungos vardu
               
               
                  
            
            
               
                  Somalio Federacinės Respublikos vardu
               
               
                  
            
         
         
            (1)  OL L 44, 2010 2 19, p. 16.