CELEX: C1997/199/07
Language: fi
Date: 1997-06-28 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO, 22 päivänä huhtikuuta 1997, asiassa C-66/95 (High Court of Justice of England and Wales, Queen's Bench Divisionin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), The Queen vastaan Secretary of State for Social Security, ex parte: Eunice Sutton (Direktiivi 79/7/ETY - Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu sosiaaliturvan alalla - Jäsenvaltion vastuu yhteisön oikeuden rikkomisesta - Oikeus vaatia korkoa takautuvasti suoritetuille sosiaalietuuksille)

N:o C 199/4              FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          28.6.97
     tai yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 39.06 B I (ja yh­            päätöksen N:o 1 /80 7 artiklan ensimmäisen kohdan
     distetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 3505 10 50) on                 kanssa ei periaatteessa ole ristiriidassa se, että jäsenval­
     tehtävä ensisijaisesti kyseisen perunatärkkelyksen ase­              tion toimivaltaiset viranomaiset edellyttävät, että tässä
     tyylipitoisuuden ja siten sen esteröitymisasteen perus­              määräyksessä tarkoitetut turkkilaisen työntekijän per­
     teella. Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on kui­                 heenjäsenet asuvat tämän kanssa 7 artiklan ensimmäi­
     tenkin varmistaa, ettei esteröityminen sinänsä merkitse              sen luetelmakohdan mukaisen kolmen vuoden ajan,
     perunatärkkelyksen modifioitumista siten, ettei se enää              jotta he voisivat saada oleskeluoikeuden tässä jäsenval­
     vastaa laadullisesti natiivista perunatärkkelystä.                   tiossa. Se, että kyseinen perheenjäsen asuu erossa siir­
                                                                          totyöläisestä, on kuitenkin mahdollista perustella ob­
                                                                          jektiivisilla seikoilla.
2 ) Se seikka, että esteröidyn perunatärkkelyksen suurin
     asetyylipitoisuus on 0,61 —0,74 painoprosenttia, ei
     estä kyseisen perunatärkkelyksen luokittelemista yh­
     teisen tullitariffin nimikkeeseen 11.08 A IV ja yhdiste­        2 ) Päätöksen N:o 1 /80 7 artiklan ensimmäisen alakohdan
     tyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1108 13 00.                         ensimmäistä luetelmakohtaa on tulkittava siten, että
                                                                          kyseisen perheenjäsenen on periaatteessa asuttava
                                                                          vastaanottavan jäsenvaltion alueella yhtäjaksoisesti
(M EYVL N:o C 268 , 14.10.1995 .
                                                                          kolmen vuoden ajan. Tässä määräyksessä tarkoitettua
                                                                          kolmen vuoden säännönmukaisen asumisen ajanjaksoa
                                                                          laskettaessa on kuitenkin otettava huomioon asian­
                                                                          omaisen alle kuuden kuukauden pituinen tahdonvas­
                                                                          tainen oleskelu kotimaassaan. Sama koskee ajanjak­
                                                                          soa, jonka aikana kyseisellä henkilöllä ei ollut voi­
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                   massaolevaa oleskelulupaa, koska vastaanottavan
                                                                          jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset eivät ole tällä
                          ( kuudes jaosto ),                              perusteella riitauttaneet asianomaisen kyseisen valtion
                  17 päivänä huhtikuuta 1997,                             alueella asumisen säännönmukaisuutta, vaan päinvas­
                                                                          toin ovat antaneet hänelle uuden oleskeluluvan.
asiassa C-351/95 (Bayerisches Verwaltungsgericht Miin­
chenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö ), Selma Kadiman
                   vastaan Freistaat Bayern H                        (M EYVL N:o C 16 , 20.1.1996 .
(ETY-Turkki-assosiaatiosopimus — Assosiaationeuvoston
päätös — Työntekijöiden vapaa liikkuvuus — Työntekijän
perheenjäsen — Oleskeluluvan voimassaolon jatkaminen
— Edellytykset — Perheyhteisö — Kolmen vuoden pitui­
nen säännönmukainen asuminen — Asumisen laskeminen
                     keskeytymistapauksissa)
                                                                            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
                            ( 97/C 199/06 )
                                                                                        22 päivänä huhtikuuta 1997,
                   (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                      asiassa C-66/95 (High Court of Justice of England and
                                                                     Wales, Queen's Bench Divisionin esittämä ennakkoratkai­
                                                                     supyyntö ), The Queen vastaan Secretary of State for
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                       Social Security, ex parte: Eunice Sutton ( 1 )
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                     (Direktiivi 79/7/ETY — Miesten ja naisten tasa-arvoinen
                                                                     kohtelu sosiaaliturvan alalla — Jäsenvaltion vastuu yhtei­
Asiassa C-351 /95 , jonka Bayerisches Verwaltungsgericht             sön oikeuden rikkomisesta — Oikeus vaatia korkoa takau­
Munchen ( Saksa ) on saattanut EY:n perustamissopimuksen                           tuvasti suoritetuille sosiaalietuuksille)
 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä­
väksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vi­                                       ( 97/C 199/07
reillä olevassa asiassa Selma Kadiman vastaan Freistaat
Bayern, ennakkoratkaisun Euroopan talousyhteisön ja sen
jäsenvaltioiden sekä Turkin valtion välisestä assosiaatiosta                           (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
tehdyllä sopimuksella perustetun assosiaationeuvoston as­
 sosiaation kehittämisestä 19.9.1980 tekemän päätöksen
N:o 1 /80 7 artiklan 1 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuo­
 mioistuin, toimien kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja                (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
 G. F. Mancini sekä tuomarit J. L. Murray, P. J. G. Kap­                 yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
 teyn, H. Ragnemalm ja R. Schintgen ( esittelevä tuomari ),
 julkisasiamies : M. B. Elmer, kirjaaja : johtava hallintovirka­
 mies D. Louterman-Hubeau , on antanut 17.4.1997 tuo­
 mion , jonka tuomiolauselma on seuraava :                           Asiassa C-66/95 , jonka High Court of Justice of England
                                                                     and Wales, Queen's Bench Division on saattanut EY:n pe­
                                                                     rustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuo­
 1 ) Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisen assosiaation          mioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
      kehittämisestä 19.9.1980 tehdyn assosiaationeuvoston           tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa The Queen vas
 ---pagebreak--- 28.6.97                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o C 199/5
taan Secretary of State for Social Security, ex parte : Eunice      jalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen
Sutton, ennakkoratkaisun yhteisön oikeuden tulkinnasta ,            tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asias­
kun kysymys on oikeudesta vaatia korkoa takautuvasti                sa Nils Draehmpaehl vastaan Urania Immobilienservice
suoritetulle sosiaalietuudelle, joka perustuu miesten ja            oHG ennakkoratkaisun miesten ja naisten tasa-arvoisen
naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta           kohtelun periaatten toteuttamisesta mahdollisuuksissa työ­
toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä              hön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen
19 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin            sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neu­
79/7/ETY ( EYVL N:o L 6, 10.1.1979, s . 24 ) soveltami­             voston direktiivin 76/207/ETY ( EYVL N:o L 39 ,
seen, yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa :              14.2.1976 , s . 40 ) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin , toi­
presidentti G. C. Rodríguez Iglesias, jaostojen puheenjoh­          mien kokoonpanossa : presidentti G. C. Rodríguez Iglesias,
tajat G. F. Mancini ( esittelevä tuomari ), J. C. Moitinho de       jaostojen puheenjohtajat G. F. Mancini ( esittelevä tuoma­
Almeida ja L. Sevon sekä tuomarit R J. G. Kapteyn, C.               ri ), J. C. Moitinho de Almeida ja L. Sevon sekä tuomarit
Gulmann, D. A. O. Edward, J.-R Puissochet, G. Hirsch, P.            C. N. Kakouris, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann , G. Hirsch,
Jann ja H. Ragnemalm, julkisasiamies : P. Leger, kirjaaja :         H. Ragnemalm, M. Wathelet ja R. Schintgen, julkisasia­
johtava hallintovirkamies H. A. Riihi , on antanut                  mies : R Leger, kirjaaja : apulaiskirjaaja H. von Holstein,
22.4.1997 tuomion , jonka tuomiolauselma on seuraava :              on antanut 22.4.1997 tuomion, jonka tuomiolauselma on
                                                                    seuraava :
Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen as­
teittaisesta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysy­
myksissä 19 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston               1 ) Kun jäsenvaltio päättää asettaa vahingonkorvausvas­
direktiivin 79/7/ETY 6 artiklassa ei edellytetä, että yksityi­            tuun seuraamukseksi syrjintäkiellon rikkomisesta , sel­
selle olisi maksettava korkoa sellaisista määristä, jotka on              laiset kansalliset säännökset, joiden mukaan työhön­
maksettu takautuvasti Invalid Care Alloivancen kaltaisina                 otossa tapahtuneesta sukupuoleen perustuvasta syrjin­
sosiaalietuuksina, jos etuuksien viivästynyt maksaminen                   nästä saa vahingonkorvausta ainoastaan, jos syrjintä
johtuu direktiivissä 79/7/ETY kielletystä syrjinnästä. Jäsen­             on tuottamuksellista, ovat miesten ja naisten tasa-ar­
valtion on kuitenkin korvattava vahingot, jotka ovat ai­                  voisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdolli­
heutuneet yksityiselle yhteisön oikeuden rikkomisesta. Sii­               suuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla
nä tapauksessa että tällaisen velvollisuuden edellytykset                 etenemiseen sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta
täyttyvät, kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on päät­                  1976 annetun neuvoston direktiivin 76/207/ETY ja eri­
tää siitä, mitä periaatteen soveltamisesta seuraa.                        tyisesti sen 2 artiklan 1 kohdan ja 3 artiklan 1 kohdan
                                                                          vastaisia .
C ) EYVL N:o C 119 , 13.5.1995 .
                                                                    2 ) Kansalliset säännökset, joiden mukaan hakijalle mak­
                                                                          settavan korvauksen enimmäismäärä on kolmen kuu­
                                                                          kauden palkka, eivät ole direktiivin 76/207/ETY vas­
                                                                          taisia silloin, kun työnantaja pystyy näyttämään to­
                                                                          teen, että valitun hakijan paremman pätevyyden takia
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,                                   kyseinen hakija ei olisi saanut kyseistä paikkaa, vaikka
                                                                          valinta olisi tapahtunut ketään syrjimättä. Sitä vastoin
                  22 päivänä huhtikuuta 1997,                             sellaiset kansalliset säännökset ovat direktiivin vastai­
asiassa C-l 80/95 ( Arbeitsgericht Hamburgin esittämä en­                 sia, joiden mukaan muista kansallisista siviili- ja työoi­
nakkoratkaisupyyntö ), Nils Draehmpaehl vastaan Urania                    keuden säännöksistä poiketen työhönotossa tapahtu­
                   Immobilienservice oHG O                                neen sukupuoleen perustuvan syrjinnän vuoksi makset­
                                                                          tavan vahingonkorvauksen enimmäismäärä on kolmen
 (Sosiaalipolitiikka — Miesten ja naisten tasa-arvoinen                   kuukauden palkka hakijalle, jota on syrjitty työhön­
kohtelu — Direktiivi 76/207/ETY — Oikeus saada vahin­                     otossa ja joka olisi saanut kyseisen työpaikan, jos va­
gonkorvausta työhönotossa tapahtuneen syrjinnän takia                     linta olisi tehty syrjimättä sukupuolen perusteella.
— Jäsenvaltioiden mahdollisuus valita seuraamukset —
 Vahingonkorvauksen enimmäismäärän vahvistaminen —
 Yhteenlaskettujen vahingonkorvauksien enimmäismäärän
                         vahvistaminen)                             3 ) Sellaiset kansalliset säännökset ovat direktiivin 76/207/
                                                                          ETY vastaisia, joiden mukaan muista kansallisista si­
                          ( 97/C 199/08 )                                 viili- ja työoikeuden säännöksistä poiketen työhön­
                                                                          otossa tapahtuneen sukupuoleen perustuvan syrjinnän
                                                                          vuoksi maksettavien yhtenlaskettujen vahingonkor­
                  (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                            vausten enimmäismäärä usean hakijan vaatiessa vahin­
                                                                          gonkorvausta on kuuden kuukauden palkka kaikille
                                                                          niille hakijoille, joita on syrjitty työhönotossa.
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)              (') EYVL N:o C 208 , 12.8.1995 .
Asiassa C-l 80/95 , jonka Arbeitsgericht Hamburg ( Saksa )
on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan no­