CELEX: 62006CC0158
Language: mt
Date: 2007-03-29
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mazák - 29 ta' Marzu 2007. # Stichting ROM-projecten vs Staatssecretaris van Economische Zaken. # Talba għal deċiżjoni preliminari: College van Beroep voor het bedrijfsleven - l-Olanda. # Fondi Strutturali - Rifużjoni ta' għajnuna Komunitarja fil-każ ta' irregolarità - Nuqqas ta' pubblikazzjoni u ta' komunikazzjoni tal-kundizzjonijiet ta' l-għotja ta' l-għajnuna - Nuqqas ta' konoxxenza tal-benefiċjarju - Bona fide - Ċertezza legali - Effettività -Artikolu 10 KE. # Kawża C-158/06.

KONKLUŻJONIJIET TA’ L-AVUKAT ĠENERALI 
      J. MAZÁK 
      ippreżentati fid- 29 ta’ Marzu 2007 1(1)
      
      Kawża C-158/06
      Stichting ROM-projecten
      vs
      Staatssecretaris van Economische Zaken
      (talba għal deċiżjoni preliminari magħmula mill-College van Beroep voor het bedrijfsleven (l-Olanda))
      “Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(95) 1753 tas-16 ta’ Ottubru 1995 dwar kontribuzzjoni mill-Fond Ewropew Reġjonali ta’ l-Iżvilupp
         (ERDF) u mill-Fond Soċjali Ewropew (ESF) – Nuqqas ta’ rkupru ta’ għajnuna, wara irregolarità, fil-konfront ta’ benefiċjarju li ma kienx infurmat bid-deċiżjoni tal-Kummissjoni
         – Prinċipju ta’ ċertezza legali”
      
      I –    Introduzzjoni 
      1.        Il-kwistjoni prinċipali li għandha tiġi indirizzata fil-każ preżenti hija dwar jekk id-dritt komunitarju jipprekludix lil
         Stat Membru milli jastjeni milli jirkupra għajnuna finanzjarja, u milli jistrieħ għal dan il-għan fuq il-prinċipju ta’ ċertezza
         legali, meta l-irregolarità materjali min-naħa tal-benefiċjarju ta’ l-għajnuna tkun ibbażata fuq dispożizzjoni komunitarja
         li la ġiet ikkomunikata lill-benefiċjarju u lanqas ma tkun giet ippubblikata.
      
      II – Kuntest Legali
      2.        Sa fejn hi relevanti hawnhekk, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, tas-16 ta’ Ottubru 1995 rigward l-għoti
         ta’ għajnuna mill-Fond Ewropew ta’ l-Iżvilupp Reġjonali (ERDF) u l-Fond Soċjali Ewropew (ESF) għal programm ta’ ħidma fil-kuntest
         ta’ l-inizjattiva Komunitarja SME favur żoni eliġibbli skond l-Obbjettivi 1 u 2 fl-Olanda (aktar il-quddiem  id-“Deċiżjoni
         C(95) 1753”) tipprovdi: 
      
      “Artikolu 1
      Il-programm ta’ ħidma SME għall-Olanda adottat fir-rigward tal-perjodu bejn it-30 ta’ Novembru 1994 u l-31 ta’ Diċembru 1999,
         li huwa elenkat fl-annessi ta’ hawn taħt, li jkopri numru koerenti ta’ miżuri multiannwali fil-kuntest ta’ l-inizjattiva Komunitarja
         SME favur żoni eliġibbli skond l-Obbjettivi 1 u 2 fl-Olanda, huwa bil-preżenti approvat. 
      
      [...]
       Artikolu 6
      L-għajnuna komunitarja tkopri l-infiq fuq l-attivitajiet li jitwettqu taħt dan il-programm li, fl-Istat Membru kkonċernat,
         jieħdu l-forma ta’ impenji li jorbtu legalment u li għalihom ġew allokati l-finanzi neċessarji mhux aktar tard mill-31 ta’
         Diċembru 1999. Id-data finali li fiha wieħed jista’ jieħu in kunsiderazzjoni l-infiq fuq dawn il-miżuri hija l-31 ta’ Diċembru
         2001.
      
      [...]
       Artikolu 9
      Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju ta’ l-Olanda.”
      3.        Fir-rigward tat-terminoloġija użata fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni C(95) 1753, il-Folja informattiva Nru 3, annessa mad-Deċiżjoni
         tal-Kummissjoni tat-23 ta’ April 1997, li temenda d-deċiżjonijiet li japprovaw l-oqsma ta’ sostenn Komunitarju, id-dokumenti
         waħdiena ta’ pprogrammar u l-Programmi ta’ inizjattiva Komunitarja fir-rigward ta’ l-Olanda (aktar il-quddiem id-“Deċiżjoni
         97/320/EC”)(2), tipprovdi li: 
      
      “ ‘Arranġamenti li jorbtu legalment’ u ‘impenji finanzjarji neċessarji’ jinkludu d-deċiżjonijiet meħuda mill-benefiċjarji
         finali sabiex jimplementaw l-attivitajiet eliġibbli u l-allokazzjoni tal-fondi pubbliċi korrispondenti […] 
      
      L-impenn li daħal għalih Stat Membru għandu jinkudi l-impenn li daħal għalih il-benefiċjarju finali. Dan l-impenn għandu jorbot
         legalment u jkollu miegħu l-impenn finanzjarju, i.e. l-allokazzjoni tal-fondi pubbliċi neċessarji […]”
      
      III – Il-proċedimenti prinċipali u r-rinviju lill-Qorti
      A –    L-isfond tal-kontroversja
      4.        F’Awwissu 1999, Stichting ROM-projecten (aktar il-quddiem “ROM-projecten”) applikat għall-għoti ta’ sussidju għall-progett
         imsemmi “Kenniskaart Medische Technologie en Life Science” (aktar il-quddiem il-“proġett”) fil-kuntest tal-programm ta’ ħidma
         ta’ l-inizjattiva SME għall-Olanda. 
      
      5.        Permezz ta’ deċiżjoni tad-29 ta’ Diċembru 1999, is-Segretarju ta’ l-Istat ta lill-ROM-projecten sussidju li jammonta għal
         mhux aktar minn NLG 200 000, liema somma tikkostitwixxi 45,45 % ta’ l-ispejjeż totali eliġibbli għas-sussidju ta’ NLG 440
         000. 
      
      6.        Waħda mill-kundizzjonijiet imposti kienet li l-proġett kellu jitwettaq sal- 31 ta’ Diċembru 2000 u, barra minn hekk, li kwalunkwe
         spejjeż li saru qabel l-1 ta’ Jannar 2000 u wara l-31 ta’ Diċembru 2000 kienu jkunu ineliġibbli għal sussidju. B’deċiżjoni
         tal-25 ta’ Frar 2000, madankollu, is-Segretarju ta’ l-Istat qabel li d-data li fiha l-proġett kellu jibda jitmexxa ‘l quddiem
         mill-1 ta’ Jannar 2000 sa l-1 ta’ Novembru 1999. Barra minn dan, b’deċiżjoni tat-12 ta’ Diċembru 2000, is-Segretarju ta’ l-Istat,
         fuq talba ta’ ROM-projecten, estenda sat-30 ta’ Ġunju 2001 il-perijodu li fih setgħu jiġu ddikjarati l-ispejjeż li ntefqu.
         
      
      7.        B’deċiżjoni tal-11 ta’ Lulju 2002, is-Segretarju ta’ l-Istat innotifika lil ROM-projecten, inter alia, li hija kienet naqset milli tikkonforma ruħha mal-kundizzjoni imposta mill-Kummissjoni li l-impenji kellhom jitwettqu qabel
         il-31 ta’ Diċembru 1999 (aktar il-quddiem ir-“rekwiżit tad-data”).  Il-kwistjoni jekk is-sussidju kellux, b’konsegwenza, jiġi
         ffissat għall-ammont ta’ żero tressqet mis-Segretarju ta’ l-Istat quddiem il-Kummissjoni, liema domanda ngħatatilha risposta
         informali fin-negattiv mid-dipartimenti tal-Kummissjoni. Fil-pendenza ta’ konferma formali ta’ din id-domanda, is-Segretarju
         ta’ l-Istat iffissa s-sussidju fl-ammont ta’ NLG 69 788, liema ammont kien suġġett għal riżerva ġenerali.
      
      8.        B’deċiżjoni tas-27 ta’ Frar 2003, is-Segretarju ta’ l-Istat iffissa s-sussidju (retroattivament) għall-ammont ta’ żero, għaliex
         sar evidenti li l-Kummissjoni żammet għal kollox mal-kundizzjoni taż-żmien. Is-Segretarju ta’ l-Istat talab ukoll ir-rifużjoni
         ta’ l-ammont ta’ NLG 69 788 li kien fadal.
      
      9.        B’deċiżjoni tas-26 ta’ Mejju 2003, is-Segretarju ta’ l-Istat iddikjara li l-oġġezzjonijiet imressqa minn ROM-projecten kontra
         ż-żewġ deċiżjonijiet (id-deċiżjonijiet tal-11 ta’ Lulju 2002 u tas-27 ta’ Frar 2003) kienu infondati.
      
      10.      F’appell sussegwenti, ir-Rechtbank Roermond iddikjara li l-appell kien fondat u ħassar id-deċiżjoni tas-26 ta’ Mejju 2003.
         Is-Segretarju ta’ l-Istat ġie ordnat jadotta deċiżjoni ġdida. 
      
      11.      Din id-deċiżjoni ġiet adottata fis-16 ta’ Awwissu 2004. F’din id-deċiżjoni ġiet ikkonfermata d-deċiżjoni ta’ qabel li ffissat
         is-sussidju għall-ammont ta’ żero minħabba li ROM-projecten ma kinitx ikkonformat ruħha mal-kundizzjoni taż-żmien.  
      
      12.      ROM-projecten ikkontestat id-Deċiżjoni tas-16 ta’ Awwissu 2004. Il-College van Beroep voor het bedrijfsleven (il-Qorti Amministrattiva
         għall-Kummerċ u l-Industrija) (l-Olanda) staqsiet jekk is-Segretarju ta’ l-Istat setax iqajjem kontra ROM-projecten il-fatt
         li hija ma kinitx ikkonformat ruħha mal-kundizzjoni taż-żmien li tinsab fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni C(95) 1753. Huwa fid-dawl
         ta’ dan l-isfond li l-College van Beroep voor het bedrijfsleven iddeċiediet li tagħmel id-domandi għal deċiżjoni preliminari
         li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja. 
      
      B –    Domandi magħmula
      “(1)      L-artikolu 6 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Ottubru 1995, rigward l-għoti ta’ għajnuna mill-Fond Ewropew ta’ l-Iżvilupp
         Reġjonali (ERDF) u l-Fond Soċjali Ewropew (ESF) għal programm ta’ ħidma fil-kuntest ta’ l-inizjattiva Komunitarja SME favur
         żoni eliġibbli skond l-Obbjettivi 1 u 2 fl-Olanda (C(95) 1753) huwa ta’ natura inkundizzjonata u biżżejjed ċar u preċiż biex
         ikun direttament applikabbli fl-ordinament ġuridiku nazzjonali ? 
      
       (2)      Jekk ir-risposta għad-Domanda 1 hija fl-affermattiv:
      L-Artikolu 249 KE għandu jiġi interpretat li jfisser li l-Artikolu 6 ta’ din id-deċiżjoni għandu effett dirett, b’tali mod
         li jirrikjedi lill-individwu, bħala l-benefiċjarju finali, li jidħol għall-impenji kkontemplati f’dan ir-rigward u li jalloka
         speċifikament il-finanzi neċessarji sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1999?
      
      (3)      Jekk ir-risposta għad-Domanda 2 hija fl-affermattiv:
      L-Artikolu 38(1)(h) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/1999 tal-21 ta’ Ġunju 1999, li jipprovdi dipożizzjonijiet ġenerali
         fuq il-Fondi Strutturali, meħud fid-dawl tal-prinċipji tad-dritt komunitarju, jagħti lok lill-Istati Membri milli jastjenu
         mill-irkupru minħabba vjolazzjoni ta’ dispożizzjoni fejn il-benefiċjarju tas-sussidju kkoncernat ma kienx jaf b’tali dispożizzjoni
         u ma jaħtix ta’ dan-nuqqas ta’ għarfien?”
      
      C –    Proċedura quddiem il-Qorti
      13.      Ġew ippreżentati osservazzjonijiet bil-miktub minn ROM-projecten u mill-Kummissjoni. Fis-seduta ta’ l-1 ta’ Frar 2007, l-Olanda
         u l-Kummissjoni ppreżentaw sottomissjonijiet orali.
      
      IV – Evalwazzjoni 
      14.      L-ewwel żewġ domandi fil-fatt jikkonċernaw il-kwistjoni dwar jekk dispożizzjoni f’deċiżjoni tal-Kummissjoni indirizzata lil
         Stat Membru, fuq is-suppożizzjoni li hija inkundizzjonata u ċara biżżejjed (l-ewwel domanda), tistax tkun applikabbli direttament
         fil-konfront tal-benefiċjarju finali (it-tieni domanda), fi kliem ieħor, jekk Stat Membru jistax jinvoka kontra l-benefiċjarju
         tali dispożizzjoni, dak li huwa magħruf bħala “l-effett dirett invers”. It-tielet domanda essenzjalment tindirizza l-obbligu
         li tiġi rkuprata l-għajnuna li ġiet mogħtija b’mod illeċitu b’ kuntrast mal-prinċipju ta’ ċertezza legali.
      
      15.      Dawn id-domandi huma mqajma fid-dawl taċ-ċirkustanza li l-ammont tas-sussidju mogħti kien retroattivament iffissat għal żero
         u l-ħlas lura kien ordnat. Ir-raġuni għal dan l-aġir kienet li l-benefiċjarju kien naqas milli jikkonforma ruħu mal-kundizzjoni
         taż-żmien, prevista fl-Artikolu 6 tad-deċiżjoni C(95) 1753. 
      
      16.      Kif isegwi mid-digriet tar-rinviju, fil-każ preżenti huwa stabbilit li l-kundizzjoni taż-żmien kif ikkuntemplata fid-Deċiżjoni
         C(95) 1753 ma kienet inkluża la fid-deċiżjoni nazzjonali li kkonferixxiet is-sussidju u lanqas fil-kundizzjonijiet, fl-obbligi
         u fid-dispożizzjonijiet relatati mas-sussidju. Lanqas ma kien hemm riferiment għal dan ir-rekwiżit fil-formola ta’ applikazzjoni
         jew fid-dokumenti relatati magħha.  
      
      17.      Barra min hekk, id-Deċiżjoni C(95) 1753 ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali. 
      
      18.      Għaldaqstant, il-Qorti tar-rinviju tikkonkludi li l-benefiċjarju kkonċernat ma kienx jaf bid-dispożizzjoni u, fil-fehma ta’
         din il-Qorti, ma kienx jaħti għal dan in-nuqqas ta’ għarfien. 
      
      19.      Meta wieħed jikkunsidra l-kuntest li fih tqajmu dawn id-domandi, nikkunsidrah preferibbli li nibda bit-tielet domanda. Barra
         minn hekk, fl-opinjoni tiegħi, għandu jkun biżżejjed li tiġi ttrattata biss din id-domanda, b’varjazzjoni minima tal-kliem.
         
      
      20.      Sussegwentement, nixtieq nosserva li r-riferiment għall-artikolu 38(1)(h) tar-Regolament Nru 1260/1999(3) huwa ċentrali għat-tielet domanda, filwaqt li l-Kummissjoni, fl-osservazzjonijiet miktuba tagħha, tqis li l-qafas applikabbli
         u rilevanti huwa l-hekk imsejjaħ Regolament dwar il-koordinazzjoni(4). F’dan ir-rigward, meta nqis l-Artikolu 52(1) tar-Regolament 1260/1999, jiena naqbel mal-Kummissjoni. Din però, ftit tagħmel
         differenza fil-kuntest tad-domanda rrinvijata, għaliex irrispettivament mil-liema dispożizzjoni tiġi applikata, l-Istati Membri
         huma obbligati, b’xi mod jew ieħor, jieħdu passi fil-każ ta’ irregolarità. 
      
      21.      Kif ġie spjegat mill-qorti tar-rinviju, taħt il-liġi Olandiża, il-prinċipju taċ-ċertezza legali jfisser li tali kundizzjoni
         ta’ sussidju, li hija ta’ natura oneruża, ma tistax tiġi invokata kontra l-benefiċjarju tas-sussidju ħlief jekk tkun ġiet
         mgħarrfa minn-qabel lil dak il-benefiċjarju.  
      
      22.      Dan ir-rekwiżit li hija għandha tiġi mgħarrfa joħroġ wkoll mill-Kodiċi Olandiż tal-liġi Amministrattiva (Algemene wet bestuursrecht).
         Kif indikat mill-qorti tar-rinviju, l-Artikolu 4:37 ta’ dan il-Kodiċi, moqri flimkien ma’ l-Artikolu 4:38(2) u (3) tiegħu
         stess, jirrikjedi li kwalunkwe obbligu marbut ma sussidju għandu jinsab jew f’dispożizzjoni legali jew fid-deċiżjoni li tikkonċedi
         s-sussidju.  
      
      23.      Skond l-istess Kodiċi, sussidju jista’ jingħata wkoll direttament bis-saħħa ta’ programm adottat mill-Kummissjoni. F’dan il-każ,
         mhijiex meħtieġa bażi legali separata. Però, il-kundizzjoni taż-żmien mhijiex inkluża fir-rigward tal-kategorija ta’ proġetti
         li minnha ROM-projecten tagħmel parti.  
      
      24.      Għaldaqstant, taħt il-liġi Olandiża waħedha l-kundizzjoni taż-żmien ma tistax tiġi invokata kontra l-benefiċjarju. 
      
      25.      Għalhekk id-domanda hija jekk hemmx obbligu li dan ir-rekwiżit jiġi inforzat skond id-dritt Komunitarju, jew fi kliem ieħor,
         jekk il-prinċipju taċ-ċertezza legali jistax jipprekludi l-irkupru ta’ l-għajnuna finanzjarja in kwistjoni. 
      
      26.      Din mhijiex l-ewwel darba li l-Qorti tal-Ġustizzja kellha tittratta kwistjonijiet li jirrigwardaw l-irkupru ta’ ammonti li
         ma kellhomx jitħallsu taħt id-dritt Komunitarju.  
      
      27.      L-ewwel nett, hija ġurisprudenza kostanti li, fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet Komunitarji, kontroversji li jirrigwardaw l-irkupru
         ta’ ammonti li ma kellhomx jitħallsu skond id-dritt komunitarju għandhom jiġu deċiżi mill-qrati nazzjonali, b’applikazzjoni
         tal-liġi nazzjonali tagħhom, suġġetti għal-limiti imposti mid-dritt komunitarju, li jipprovdu li r-regoli u l-proċeduri pprovduti
         mil-liġi nazzjonali m’għandhomx ikollhom l-effett li jirrendu l-irkupru ta’ l-għajnuna li ma kinitx dovuta prattikament impossibbli
         jew eċċessivament diffiċli u li l-liġi nazzjonali għandha tiġi applikata b’mod li mhijiex diskriminatorja meta mqabbla mal-proċeduri
         li bihom jiġu deċiżi kontroversji simili nazzjonali(5).
      
      28.      It-tieni nett, il-prinċipju ta’ ċertezza legali jagħmel parti mill-ordinament ġuridiku Komunitarju. Nirreferi f’dan ir-rigward
         għal Huber(6). F’din il-kawza, li kkonċernat programm nazzjonali ta’ għajnuna koffinanzjat mill-Komunità fil-kuntest tal-politika agrikola
         komuni, il-Qorti kkonstatat li d-dritt Komunitarju ma jipprekludix l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ ċertezza legali sabiex
         jiġi evitat l-irkupru ta’ l-ammonti li ġew imħallsa indebitament, peress li dan il-prinċipju jifforma parti mill-ordinament
         ġuridiku tal-Komunità.    
      
      29.      It-tielet nett, taħt id-dritt komunitarju, il-prinċipju ta’ ċertezza legali, prinċipju fundamentali, ifisser li r-regoli għandhom
         jippermettu lil dawk ikkonċernati li jkunu jafu preċiżament safejn jaslu l-obbligi li huma imposti fuqhom(7).
      
      30.      Kif intqal, l-applikazzjoni tal-liġi nazzjonali m’għandhiex tirrendi l-irkupru ta’ l-għajnuna mħallsa indebitament prattikament
         impossibbli jew eċċessivament diffiċli. Barra minn hekk, għandha tiġi applikata b’mod li mhijiex diskriminatorja meta mqabbla
         mal-proċeduri użati sabiex jiġu deċiżi kontroversji simili nazzjonali. Dan ta’ l-aħħar jimplika li l-interess tal-Komunità
         wkoll jittieħed in kunsiderazzjoni. (8)
      
      31.      Fl-opinjoni tiegħi, il-konklużjoni milħuqa mill-qorti tar-rinviju, jiġifieri li l-prinċipju ta’ ċertezza legali taħt il-ligi
         Olandiża jipprekludi lis-Segretarju ta’ l-Istat milli jistrieħ fuq il-kundizzjoni taż-żmien kontra ROM-projecten, peress li
         din il-kundizzjoni ma ġietx ikkomunikata lill-benefiċjarju u, barra minn hekk, ma setax ikun raġonevolment mistenni minn dan
         ta’ l-aħħar li jaċċerta ruħu mill-kontenut tad-Deċiżjoni C(95) 1753 b’ebda mod ieħor, ma tippreġudika la l-prinċipju ta’ effettività
         u lanqas dak ta’ ekwivalenza. 
      
      32.      Peress li l-benefiċjarju ma kienx jaf bid-dispożizzjoni in kwistjoni u ma jaħtix għal dan in-nuqqas ta’ għarfien, l-applikazzjoni
         tal-prinċipju ta’ ċertezza legali mhuwiex prekluż mid-dritt Komunitarju.  
      
      33.      Fl-aħħar nett, nirrileva li hemm possibbiltà li, fil-każ li l-irregolarità tkun imputabbli lil Stat Membru, l-Istat Membru
         kkonċernat jista’ jinżamm finanzjarjament responsabbli għall-ammonti li ma jkunux ġew irkuprati.
      
      V –    Konklużjoni
      34.      Għar-raġunijiet msemmija hawn fuq, jiena tal-fehma li l-Qorti għandha tagħti r-risposta segwenti għad-domandi magħmula mill-College
         van Beroep voor het bedrijfsleven:
      
      “Id-dritt Komunitarju ma jipprekludix lil Stat Membru milli japplika l-prinċipju ta’ ċertezza legali sabiex jastjeni milli
         jirkupra għajnuna minħabba l-vjolazzjoni ta’ dispożizzjoni, fejn il-benefiċjarju tas-sussidju ma kienx jaf b’dik id-dispożizzjoni
         u ma jaħtix għan-nuqqas ta’ għarfien ta’ dik id-dispożizzjoni.”
      
      1 –	Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
      
      2 –	ĠU L 146, 1997, p. 7.
      
      3 –	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/1999 tal-21 ta’ Ġunju 1999, li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fondi
         Strutturali, ĠU L 121, 1999, p.1. Huwa rrevoka r- Regolamenti Nru 2052/88 u Nru 4253/88 b'effett mill-1 ta’ Jannar 2000 (ara
         l-Artikolu 54 tar- regolament ).
      
      4 –	Regolament (KEE) Nru 4253/88 tad-19 ta' Diċembru 1988, li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament
         (KEE) Nru 2052/88 fir-rigward tal-koordinazzjoni ta' l-attivitajiet tad-diversi Fondi Strutturali bejnithom u ma' l-operazzjonijiet
         tal-Bank Ewropew ta' Investiment u ta’ l-istrutturi finanzjarji oħra eżistenti (ĠU L374, 1988, p.1), kif emendat mir-Regolament
         tal-Kunsill Nru. 2082/93 ta' l-20 ta' Lulju 1993 (ĠU L193, 1993, p.20), b'mod partikolari l-Artikolu 23(1) ta' dan ir-Regolament.
         Isir riferiment wkoll għall-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1681/94 tal-11 ta’ Lulju 1994, dwar irregolaritajiet u l-ħlas
         lura ta’ ammonti mħallsa indebitament in konnessjoni ma l-iffinanzjar tal-politika strutturali u l-organizzazzjoni ta’ sistema
         ta’ informazzjoni f’dan il-qasam (ĠU L 178, 1994, p. 43), kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2035/2005 (ĠU L 328, 2005, p. 8).
      
      5 –	Sentenza tal-21 ta’ Settembru 1983, Deutsche Milchkontor et (205/82 sa 215/82, Ġabra p. 2633, punt 19).
      
      6 –	Sentenza tad-19 ta’ Settembru 2002 Huber, (C‑336/00 Ġabra p. I‑7699, punt 56 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      7 –	Ara, per eżempju, is-sentenza ta’ l-1 ta’ Ottubru 1998, Ir-Renju Unit v Il-Kummissjoni (C‑209/96, Ġabra I‑5655, punt 35).
      
      8 –	Ara s-sentenza Deutsche Milchkontor et, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 5, punt 32.