CELEX: 32001R1809
Language: sv
Date: 2001-08-09 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 1809/2001 av den 9 augusti 2001 om ändring av bilagorna I, II, III, V, VII, VIII och IX till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land

Avis juridique important

|

32001R1809

Kommissionens förordning (EG) nr 1809/2001 av den 9 augusti 2001 om ändring av bilagorna I, II, III, V, VII, VIII och IX till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 252 , 20/09/2001 s. 0001 - 0071

Kommissionens förordning (EG) nr 1809/2001av den 9 augusti 2001om ändring av bilagorna I, II, III, V, VII, VIII och IX till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje landEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3030/93 av den 12 oktober 1993 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land(1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 391/2001(2), särskilt artikel 19 i denna, ochav följande skäl:(1) Rådet antog den 29 juni 2000 ett beslut(3) rörande undertecknande av avtalet genom skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Socialistiska republiken Vietnam rörande handel med textil- och beklädnadsprodukter samt rörande bemyndigande att tillämpa detta avtal provisoriskt.(2) Rådet antog den 9 november 2000 ett beslut(4) rörande den förteckning över textil- och konfektionsprodukter som den 1 januari 2002 skall införlivas i GATT 1994.(3) Rådet antog den 23 november 2000 ett beslut(5) rörande undertecknande av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Folkrepubliken Kina om förlängning och ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Folkrepubliken Kina om handel med textilprodukter samt rörande bemyndigande att tillämpa detta avtal provisoriskt.(4) Rådet antog den 4 december 2000 ett beslut(6) om ingående av avtal om handel med textilprodukter med vissa tredje länder (Republiken Vitryssland, Konungariket Nepal, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Armenien, Azerbajdzjan, Georgien, Kazakstan, Moldova, Tadzjikistan, Turkmenistan, Uzbekistan, Folkrepubliken Kina, Ukraina, Arabrepubliken Egypten).(5) Rådet antog den 19 december 2000 ett beslut(7) rörande undertecknande av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Ukraina om förlängning och ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Ukraina om handel med textilprodukter samt rörande bemyndigande att tillämpa detta avtal provisoriskt.(6) Rådet antog den 22 december 2000 ett beslut(8) om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien om handel med textilprodukter.(7) Rådet antog den 26 februari 2001 ett beslut(9) rörande undertecknande av ett samförståndsavtal mellan Europeiska gemenskapen och Demokratiska socialistiska republiken Sri Lanka om marknadstillträde för textil- och beklädnadsprodukter samt rörande bemyndigande att tillämpa detta avtal provisoriskt.(8) Rådet antog den 26 februari 2001 ett beslut(10) rörande undertecknande av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Bosnien och Hercegovina om förlängning och ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Bosnien och Hercegovina om handel med textilprodukter samt rörande bemyndigande att tillämpa detta avtal provisoriskt.(9) Protokollen till Europaavtalen med Lettland och Litauen rörande textilprodukter har upphört att gälla.(10) Rådet antog den 23 juli 2001 ett beslut om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Estland om att protokoll nr 1 om handel med textilvaror och beklädnadsprodukter till Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Estland, å andra sidan, skall upphöra att gälla.(11) Hongkongs handelsministerium har bytt namn till handels- och industriministeriet. Myndigheterna i Hongkong har lämnat nya formulär för exportlicenser och ursprungsintyg.(12) Det är därför nödvändigt att ändra berörda delar av bilagorna I, II, III, V, VII, VIII och IX till förordning (EEG) nr 3030/93 för att ta hänsyn till dessa ändringar, som gäller import till gemenskapen av vissa textilprodukter med ursprung i vissa tredje länder och som överensstämmer med artikel 19 i den nämnda förordningen. Av tydlighetsskäl ersätts bilagorna I, II, V, VII, VIII och IX med uppdaterade versioner.(13) För att gemenskapen skall kunna uppfylla sina internationella förpliktelser bör de åtgärder som föreskrivs i denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2000 med undantag för avtalen med Sri Lanka, Bosnien och Hercegovina, Ukraina och Estland.(14) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från textilkommittén.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Förordning (EEG) nr 3030/93 ändras på följande sätt:1. Bilaga I skall ersättas med bilaga I till denna förordning.2. Bilaga II skall ersättas med bilaga II till denna förordning.3. Artikel 28.6 i bilaga III skall ersättas med följande: "6. Detta nummer skall vara sammansatt på följande sätt(11):- Två bokstäver anger exportlandet enligt följande:- Argentina= AR- Armenien= AM- Azerbajdzjan= AZ- Bangladesh= BD- Bosnien och Hercegovina= BA- Brasilien= BR- Egypten= EG- F.d. jugoslaviska republiken Makedonien= 96(12)- Filippinerna= PH- Förenade Arabemiraten= AE- Georgien= GE- Hongkong= HK- Indien= IN- Indonesien= ID- Kambodja= KH- Kazakstan= KZ- Kina= CN- Kirgizistan= KG- Kroatien= HR- Laos= LA- Macao= MO- Malaysia= MY- Moldova= MD- Mongoliet= MN- Nepal= NP- Pakistan= PK- Peru= PE- Ryssland= RU- Singapore= SG- Sri Lanka= LK- Sydkorea= KR- Tadzjikistan= TJ- Taiwan= TW- Thailand= TH- Turkmenistan= TM- Ukraina= UA- Uzbekistan= UZ- Vietnam= VN- Vitryssland= BY- Två bokstäver anger bestämmelsemedlemsstaten enligt följande:- AT= Österrike- BL= Benelux- DE= Tyskland- DK= Danmark- EL= Grekland- ES= Spanien- FI= Finland- FR= Frankrike- GB= Förenade kungariket- IE= Irland- IT= Italien- PT= Portugal- SE= Sverige- Ett ensiffrigt nummer anger kvotåret eller, i fråga om produkterna i tabell A i denna bilaga, det år då exporten registrerades, och utgörs av sista siffran i årtalet i fråga, t.ex. '1' för 2001. För produkter med ursprung i Kina som förtecknas i tillägg C till bilaga V skall denna siffra vara '7' för år 2001.- Ett tvåsiffrigt nummer anger den myndighet i exportlandet som har utfärdat dokumentet.- Ett löpande femsiffrigt nummer från 00001 till 99999 tilldelas bestämmelsemedlemsstaten i fråga."4. Tabell A i bilaga III skall ersättas med bilaga III till denna förordning.5. Förlagan för exportlicens för Hongkong formulär 4 skall ersättas med bilaga IV till denna förordning.6. Förlagan för exportlicens för Hongkong formulär 5 skall ersättas med bilaga V till denna förordning.7. Förlagan för ursprungsintyg för Hongkong skall ersättas med bilaga VI till denna förordning.8. Bilaga V skall ersättas med bilaga VII till denna förordning.9. Bilaga VII skall ersättas med bilaga VIII till denna förordning.10. Bilaga VIII skall ersättas med bilaga IX till denna förordning.11. Bilaga IX skall ersättas med bilaga X till denna förordning.Artikel 2Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2001. Vad beträffar Sri Lanka och Bosnien och Hercegovina skall förordningen tillämpas från och med den 1 mars 2001 och vad beträffar Ukraina från och med den 26 mars 2001. När det gäller Estland skall den tillämpas från och med avtalets ikraftträdande.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdat i Bryssel den 9 augusti 2001.På kommissionens vägnarPascal LamyLedamot av kommissionen(1) EGT L 275, 8.11.1993, s. 1.(2) EGT L 58, 28.2.2001, s. 3.(3) EGT L 190, 27.7.2000, s. 1.(4) EGT L 286, 11.11.2000, s. 1.(5) EGT L 314, 14.12.2000, s. 13.(6) EGT L 326, 22.12.2000, s. 63.(7) EGT L 16, 18.1.2001, s. 1.(8) EGT L 25, 26.1.2001, s. 1.(9) EGT L 80, 20.3.2001, s. 11.(10) EGT L 83, 22.3.2001, s. 1.(11) När det gäller Egypten kommer denna bestämmelse att träda i kraft senare.(12) Två siffror när det gäller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.BILAGA I"BILAGA ITEXTILPRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL 1(1)1. Utan att det påverkar tillämpningen av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, skall varubeskrivningens lydelse endast anses vara vägledande, eftersom det är KN-numren som avgör vilka produkter som ingår i varje kategori i denna bilaga. Om ett KN-nummer föregås av beteckningen "ex" innebär detta att KN-numren och den motsvarande varubeskrivningen avgör vilka produkter som ingår i varje kategori.2. Om det inte närmare anges vilket material produkterna i kategorierna 1-114 består av, anses dessa produkter uteslutande bestå av ull, fina djurhår, bomull eller konstfibrer. Detta gäller för följande länder: Argentina, Bangladesh, Bosnien och Hercegovina, Brasilien, Kambodja, Kina (multifiberavtalet), Kroatien, Egypten, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Hongkong, Indien, Indonesien, Laos, Macao, Malaysia, Nepal, Pakistan, Peru, Filippinerna, Ryska federationen, Singapore, Sydkorea, Sri Lanka, Taiwan, Thailand och Vietnam.3. Plagg som inte är igenkännliga vare sig som kläder för män eller pojkar eller som kläder för kvinnor eller flickor skall klassificeras enligt numren som omfattar kläder för kvinnor eller flickor.4. Med uttrycket "babykläder" avses plagg upp till och med handelsstorlek 86.GRUPP IA>Plats för tabell>(1) Omfattar endast kategorierna 1-114, med undantag för dels Armenien, Azerbajdzjan, Förenade Arabemiraten, Georgien, Kambodja, Kazakstan, Kina (icke-multifiberavtalet), Kirgizistan, Laos, Moldova, Mongoliet, Nepal, Ryska federationen, Tadzjikistan, Turkmenistan, Ukraina, Uzbekistan, Vietnam och Vitryssland för vilka kategorierna 1-161 omfattas, dels Bosnien och Hercegovina, Kroatien, f.d jugoslaviska republiken Makedonien och Taiwan för vilka kategorierna 1-123 omfattas. Vad gäller Taiwan ingår kategorierna 115-123 i grupp III B.BILAGA IA>Plats för tabell>BILAGA IB1. Denna bilaga omfattar textila råmaterial (kategorierna 128 och 154), textilvaror andra än de av ull och fina djurhår, bomull och syntetfibrer, liksom syntetfibrer och stapelfibrer och garn enligt kategorierna 124, 125A, 125B, 126, 127A och 127B.2. Utan att det påverkar tillämpningen av reglerna för tolkning av kombinerade nomenklaturen, skall varubeskrivningens lydelse endast anses vara vägledande, eftersom det är KN-numren som avgör vilka produkter som ingår i varje kategori i denna bilaga. Om ett KN-nummer föregås av beteckningen "ex" innebär detta att KN-numren och den motsvarande varubeskrivningen avgör vilka produkter som ingår i varje kategori.3. Plagg som inte är igenkännliga vare sig som kläder för män eller pojkar eller som kläder för kvinnor eller flickor skall klassificeras enligt numren som omfattar kläder för kvinnor eller flickor.4. Med uttrycket "babykläder" avses plagg upp till och med handelsstorlek 86.GRUPP I>Plats för tabell>"BILAGA II"BILAGA IIEXPORTLÄNDER SOM AVSES I ARTIKEL 1ArgentinaArmenienAzerbajdzjanBangladeshBosnien und HerzegowinaBrasilienEgyptenF.d. jugoslaviska republiken MakedonienFilippinernaFörenade ArabemiratenGeorgienHongkongIndienIndonesienKambodjaKazakstanKirgizistanKinaKroatienLaosMacaoMalaysiaMoldovaMongolietNepalPakistanPeruRysslandSingaporeSri LankaSydkoreaTadzjikistanTaiwanThailandTurkmenistanUkrainaUzbekistanVietnamVitryssland"BILAGA III"TABELL ALänder och kategorier som omfattas av systemet för dubbelkontroll och övervakning(Den fullständiga beskrivningen av kategorierna anges i bilaga I)>Plats för tabell>"BILAGA IVFörlaga för exportlicens för Hongkong - Formulär 4>PIC FILE= "L_2001252SV.004202.TIF">BILAGA VFörlaga för exportlicens för Hongkong - Formulär 5>PIC FILE= "L_2001252SV.004302.TIF">BILAGA VIFörlaga för ursprungsintyg för Hongkong>PIC FILE= "L_2001252SV.004402.TIF">BILAGA VII"BILAGA VKVANTITATIVA GEMENSKAPSBEGRÄNSNINGARtillämpliga 2001 och 2002(Den fullständiga varubeskrivningen anges i bilaga I)>Plats för tabell>Tillägg A till bilaga V>Plats för tabell>Tillägg B till bilaga V>Plats för tabell>Flexibilitetsbestämmelser enligt artikel 7 och bilaga VIII till förordning (EEG) nr 3030/93 är när det gäller Kina tillämpliga på ovannämnda kategorier och kvantiteter.Tillägg C till bilaga VKVANTITATIVA GEMENSKAPSBEGRÄNSNINGAR(Den fullständiga varubeskrivningen anges i bilaga IB)>Plats för tabell>"BILAGA VIII"BILAGA VIISOM AVSES I ARTIKEL 5Passiv förädlingArtikel 1Återinförsel till gemenskapen av de textilprodukter som anges i kolumn 2 i den tabell som är fogad till denna bilaga, som sker i enlighet med de inom gemenskapen gällande bestämmelserna om ekonomisk passiv förädling, omfattas inte av de kvantitativa begränsningar som avses i artikel 2 i denna förordning, om produkterna omfattas av de specifika kvantitativa begränsningar som anges i kolumn 4 i tabellen och har återinförts efter förädling i det tredje land som anges i kolumn 1 för var och en av de angivna kvantitativa begränsningarna.Artikel 2Återinförsel som inte omfattas av denna bilaga kan underkastas specifika kvantitativa begränsningar i enlighet med det förfarande som anges i artikel 17 i denna förordning, under förutsättning att de berörda produkterna omfattas av de kvantitativa begränsningar som anges i artikel 2 i förordningen.Artikel 31. Överföringar mellan kategorier och förhandsutnyttjande eller transport av delar av specifika kvantitativa begränsningar från ett år till ett annat får göras i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 17 i denna förordning.2. Automatiska överföringar enligt punkt 1 får emellertid göras inom följande gränser:- Överföring mellan kategorier med upp till 20 % av den kvantitativa begränsning som fastställts för den kategori till vilken överföringen görs.- Transport av en specifik kvantitativ begränsning från ett år till ett annat med upp till 10,5 % av den kvantitativa begränsning som fastställts för det år då det faktiska utnyttjandet äger rum.- Förhandsutnyttjande av en specifik kvantitativ begränsning med upp till 7,5 % av den kvantitativa begränsning som fastställts för det år då det faktiska utnyttjandet äger rum.3. Om det uppstår ett behov av tilläggsimport får de specifika kvantitativa begränsningarna anpassas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 17 i denna förordning.4. Kommissionen skall underrätta den eller de tredje länder som berörs om alla åtgärder som vidtas i enlighet med föregående punkter.Artikel 41. Vid tillämpning av artikel 1 skall medlemsstaternas behöriga myndigheter, innan de utfärdar förhandstillstånd i enlighet med de i gemenskapen gällande förordningarna om passiv förädling, till kommissionen anmäla vilka kvantiteter i ansökningarna om tillstånd som de har mottagit. Kommissionen skall anmäla sin bekräftelse på att de begärda kvantiteterna är tillgängliga för återinförsel inom berörda gemenskapsbegränsningar i enlighet med de relevanta gemenskapsförordningarna om ekonomisk passiv förädling.2. De ansökningar som ingår i anmälningarna till kommissionen är giltiga om de i varje fall klart angera) det tredje land där varorna skall förädlas,b) kategorin för de berörda textilprodukterna,c) den kvantitet som skall återinföras,d) den medlemsstat där de återinförda produkterna skall övergå till fri omsättning,e) uppgift om huruvida ansökningarna avseri) en tidigare mottagare som ansöker om de kvantiteter som reserverats enligt artikel 3.4 eller i enlighet med artikel 3.5 femte stycket i rådets förordning (EG) nr 3036/94(1), ellerii) en sökande enligt artikel 3.4 tredje stycket eller artikel 3.5 i den förordningen.3. De anmälningar som avses i de föregående punkterna i denna artikel skall normalt sändas på elektronisk väg via det integrerade nätverk som upprättats för detta ändamål, om det inte av tvingande tekniska orsaker är nödvändigt att tillfälligtvis använda andra kommunikationssätt.4. Kommissionen skall så långt det är möjligt för myndigheterna bekräfta hela den kvantitet som angetts i de anmälda ansökningarna för varje varukategori och varje tredje land som berörs. Anmälningar från medlemsstater som inte kan bekräftas på grund av att det inte finns utrymme för de begärda kvantiteterna inom den kvantitativa gemenskapsbegränsningen, förvaras hos kommissionen i den ordningsföljd i vilken de kommit in och bekräftas i samma ordning så snart ytterligare utrymme blir tillgängligt genom tillämpning av flexibilitetsbestämmelserna i artikel 3.5. De behöriga myndigheterna skall underrätta kommissionen så snart de underrättats om kvantiteter som inte utnyttjats under importtillståndets giltighetstid. Dessa outnyttjade kvantiteter skall automatiskt överföras till de kvantiteter av de kvantitativa gemenskapsbegränsningarna som inte reserverats i enlighet med artikel 3.4 första stycket eller artikel 3.5 femte stycket i förordning (EG) nr 3036/94.De kvantiteter som avståtts i enlighet med artikel 3.4 tredje stycket i förordning (EG) nr 3036/94 skall automatiskt läggas till de kvantiteter av gemenskapskvoter som inte avsatts i enlighet med artikel 3.4 första stycket eller artikel 3.5 femte stycket i denna förordning.Alla de kvantiteter som anges i de ovannämnda styckena skall anmälas till kommissionen i enlighet med det tredje stycket ovan.Artikel 5Ursprungsintyget skall för alla produkter som omfattas av denna bilaga utfärdas av de behöriga statliga myndigheterna i det berörda leverantörslandet, i enlighet med gällande gemenskapslagstiftning och bestämmelserna i bilaga III.Artikel 6Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall meddela kommissionen namn och adress på de myndigheter som har befogenhet att utfärda de förhandstillstånd som avses i artikel 4 samt avtryck av de stämplar som dessa myndigheter använder.TABELLKvantitativa gemenskapsbegränsningar för varor som återinförts enligt systemet för passiv förädlingtillämpliga 2001-2002(Den fullständiga varubeskrivningen anges i bilaga I)>Plats för tabell>(1) EGT L 322, 15.2.1994, s. 1."BILAGA IX"BILAGA VIIISOM AVSES I ARTIKEL 7FlexibilitetsbestämmelserI den bifogade tabellen anges för vart och ett av leverantörsländerna i kolumn 1 de maximala kvantiteter som respektive land, efter förhandsanmälan till kommissionen, får överföra mellan de motsvarande kvantitativa begränsningar som anges i bilaga V i enlighet med följande bestämmelser:- Förhandsutnyttjande av den kvantitativa begränsning för kategorin i fråga som fastställts för följande kvotår tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsningen för det innevarande året som anges i kolumn 2; kvantiteten skall dras från motsvarande kvantitativa begränsningar för följande år.- Transport av kvantiteter som inte utnyttjas under ett visst år till motsvarande kvantitativa begränsning för följande år tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning för det år då det faktiska utnyttjandet äger rum som anges i kolumn 3.- Överföring från kategori 1 till kategorierna 2 och 3 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 4.- Överföring mellan kategori 2 och 3 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 5.- Överföring mellan kategorierna 4, 5, 6, 7 och 8 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 6.- Överföring till någon av kategorierna i grupp II eller III (och i tillämpliga fall grupp IV) från någon av kategorierna i grupp I, II eller III skall tillåtas upp till den procentsats av den kvantitativa begränsningen till vilken överföringen görs som anges i kolumn 7.Kumulativ tillämpning av flexibilitetsbestämmelserna ovan får inte leda till en ökning av någon kvantitativ gemenskapsbegränsning för ett visst år med mer än den procentsats som anges i kolumn 8.Den omräkningstabell som gäller för ovannämnda överföringar finns i bilaga I.Ytterligare villkor, möjlighet till överföringar och anmärkningar anges i kolumn 9 i tabellen.>Plats för tabell>n.a. = Ej tillämplig.Flexibilitetsbestämmelser för kvantitativa begränsningar som avses i tillägg C till bilaga V>Plats för tabell>n.a. = Ej tillämplig.Tillägg till bilaga VIIIFlexibilitetsbestämmelser för Hongkong>Plats för tabell>>Plats för tabell>"BILAGA X"BILAGA IXSOM AVSES I ARTIKEL 10Skyddsklausuler; trösklar för utträde ur korg>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>"