CELEX: 51988PC0360
Language: el
Date: 1988-06-16
Title: ΕΠΑΝΑΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με ένα κοινοτικό πρόγραμμα στον τομέα της πληροφορικής που εφαρμόζεται στις οδικές μεταφορές DRIVE (Οδική Ασφάλεια, Ρύθμιση Κυκλοφορίας στην Ευρώπη) (υποβλήθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το Άρθρο 149.2 (d) της Συνθήκης EOK)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 360
Vol. 1988/0130
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                    ΚΟΜ ( 88 ) 360 τελικό “ SΥΝ 94
                                                    Βρυξέλλες , 16 Ιουνίου 1988
         ΕΠΑΝΑΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 σχετικά με ένα κοινοτικό πρόγραμμα στον τομέα της πληροφορικής
               που εφαρμόζεται στις οδικές μεταφορές
                                            DRIVE
         ( Οδική Ασφάλεια , Ρύθμιση Κυκλοφορίας στην Ευρώπη )
  ( υποβλήθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το Άρθρο 149.2 ( d ) της
                                     Συνθήκης ΕΟΚ )
                        M «
                                      <'V / /X
                                             X
                      t>               , m
                m                  , ^ *3
                 il     ,* > W
                \%\ ^ ^ . vV-v\
                                              Wj
                      /.•fl j . ,4
 ---pagebreak---                                              2
                 ΕΠΑΝΑΕΞΕΤΑΖΟΗΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
-.5t..
          *4 '
        Tl »      με ενα κοινοτικό πρόγραμμα στον τομέα της πληροφορικής
                      που εφαρμόζεται στις οδικές μεταφορές
                                         DRIVE
                        Οδική ασφάλεια , ρύθμιση κυκλοφορίας
1 .     ΕπανεΕέτασπ       τηε Τροποποιηυένηο Προτάσεωο
Η Επιτροπή σύμφωνα με             το  Άρθρο 149 2ά και
- Έχοντας υπόψη την Πρόταση της Επιτροπής 1 )
- Έχοντας υπόψη την Γνώμη του Ευρωκοινοβουλίου 2 )
- Έχοντας υπόψη την τροποποιημένη Πρόταση της Επιτροπής 3 )
- Έχοντας υπόψη την Κοινή Θέση του Συμβουλίου *)
- Έχοντας υπόψη την Θέση της Επιτροπής 5 )
- Έχοντας             υπόψη τις    τροποποιήσεις   που  επροτάθησαν  από  το
       Κοινοβούλιο κατά την δεύτερη ανάγνωση & )
επανεξέτασε            την πρόταση    πάνω στην   οποία το Συμβούλιο εβάσισε
την Κοινή του Θέση .
Σαν αποτέλεσμα της επανεξέτασης , η Επιτροπή μεταβάλλει                  την
τροποποιημένη πρόταση 00Μ ( 88 ) τελ ι κό / 5ΥΝ 94 ως ακολούθως :
 - Το εδάφιο είκοσι-δύο διαβάζει :
           ότι      η καθοριστική      φάση του προγράμματος ΡΡΟΜΕΤΗΕυδ
             επιβεβαίωσε ότι το       εφικτό    των στόχων και καθόρισε τις
             συγκεκριμένες      εργασίες που   πρέπει να  αναληφθούν από την
             Επιτροπή για την επίτευξη τους .
 - Το εδάφιο είκοσι-τρία διαγράφεται
 - Στο άρθρο 5 , η παράγραφος 1 διαβάζει :
       1 . Το ποσό που κρίνεται αναγκαίο για την κοινοτική
              συνεισφορά στην εκτέλεση του προγράμματος ανέρχεται σε
               πληρωμές 60 εκατομμυρίων ΕΛΜ για μια περίοδο 36 μηνών ,
               συμπεριλαμβανομένων των εξόδων για προσωπικό , το κόστος
  ’ )    00Μ(8 7)351 τελικό 24 Ιουλίου 87
  2)     ΡΕ 121 582 Α2-321
  3)     COM ( 88 ) 167 TGAIKO / SYN 94
  *)     RECH59 PRO-COOP 43 5394 / 88
  °)     SEC ( 8 8 ) 643 / SYN 94
  a)     PE 123.291
 ---pagebreak---                                                                  3
             του οποίου           δεν     θα              υπερβεί         το   Λ , 5%  της   κοινοτικής
             ουνε ισφοράς . ..
     - Στο άρθρο 8 , Π παράγραφος 3 διαβάζει : '
        3 . Η Επιτροπή θεοπίζει τα προτεινόμενα                                      μέτρα  όταν   είναι
             σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής .
            Οταν τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη
             της επιτροπής , ή ελλείψει γνώμης , η Επιτροπή υποβάλλει
             χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα
             μέτρα που πρέπει να ληφθούν . Το Συμβούλιο αποφασίζει με
             ειδική πλειοψηφία .
            Εάν     το Συμβούλιο        δεν αποφασίσει εντός προθεσμίας η οποία
             σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να υπερβαίνει τους                                        δύο
             μήνες από           την ημερομηνία υποβολής της πρότασης ,                               τα
             προτεινόμενα          μέτρα θεσπίζονται από την                              Επιτροπή   για
             θέματα που αναφέρονται στο Άρθρο 6(4 ).
                    ••• -                       '    - "V,i
                  '       -• ,               ... -
            .:                          .         ..        ' \ ■'
  i\                                                        ^ M *-.*? '*•* ' •
■-= 'J .;                          ...    ... .. .           ' :
            y'f'1
...                       '* ...       *                         - • V- .    .
 ---pagebreak---                                              4
  2 ^_Επε^ξΓίγηοΓ]_υς_θέσης της Επιτροπής για τις ΤΡΟΠΟΠΟ ι ήσε ι ο της
     Δεύτερης Ανάγνωσης « πό το Κοινοβούλιο
; Tponono i rioe i ç 1    K«I  2
  Οι τροποποιήσεις          1 και 2 συμπερ ι λήφθησαν από την Επιτροπή στην
  Τροποποιημένη Πρόταση αλλά απορρ ίφθησαν από το Συμβούλιο . Η
  Επιτροπή αποδέχεται ότι τα απαραίτητα οτοιχεία αυτών των
  τροποποιήσεων καλύπτονται σε άλλα σημεία του κειμένου .
  Τροποποίηση        3
  Η τροποποίηση 3 δεν συμπερ ιλήφθη κε στην Τροποποιημένη Πρόταση ,
  μιά και κατά την άποψη της Επιτροπής , αυτό το μέρος ήταν ήδη
  ικανοποιητικά καλυμμένο από τα εδάφια .
  Τροποποίηση        4
  Η τροποποίηση 4 δεν κρατήθηκε στην Τροποποιημένη Πρόταση μια
  και μία παράταση του συστήματος που ισχυεί στο ϋΚΙύΕ για
  προγράμματα που            δεν χρηματοδοτούνται     από αυτό , θα ήταν
  προβληματ ι κή .
  Τροποποίηση        5
  Η τροποποίηση 5 είχε συμπεριληφθεί στην Τροποποιημένη Πρόταση
  αλλά απορρίφθηκε από το Συμβούλιο που αναφέρθηκε στο Άρθρο
  203 της Συνθήκης .            Η Επιτροπή συμφωνεί ότι το Άρθρο 203 της
  Συνθήκης καλύπτει τους στόχους της τροποποίησης .
  Τ ροποποίηση       6
  Η τροποποίηση 6 συμπεριλήφθηκε στην Τροποιημένη Πρόταση αλλά
  απορρίφθηκε από το Συμβούλιο .              Ενώ η Επιτροπή μελετά την
  επιλογή ΙΙα , της απόφασης του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1987
  που ορίζει τις διαδικασίας για την εφαρμογή των διακαιοδοσιών
  που απονέμονται στην Επιτροπή 7 ) , η Επιτροπή δέχεται την
  επιλογή 1 1 Ια της Κοινής Θέσης σαν συμβιβαστική λύση , και
  λαμβάνει υπόψην την σημασία της διανεμημένης ευθύνης με τα
  Κράτη Μέλη όπως επιβάλλεται από την εφαρμογή των εθνικών
  δράσεων .
  7 ) 0 ύ 1, 1 9 7 της 1 8.97.87 σ.33
 ---pagebreak---     ΤΡΟΠΟΛΟΓΊΑ Αρι6 .
           ότι η καθοριστική φάση του
           προγράμματος ΡΗ0ΜΕΤΗΕΙΙ5 ( ΕΥΡΗΚΑ )
           επιβεβαίωσε ότι οι εταίροι της εν λόγω
           συμφωνϊΓας συνεργασίας προσβλέπουν στην
           Κοινότητα για τον καθορισμό της
           προκαταρκτικής και προ-ανταγωνιστικής
           ερευνητικής εργασίας σχετικά με οδικά
           συστήματα υποδομής , και υπολογίζουν σε
           περαιτέρω προ-ανταγωνιστική ερευνητική
           εργασία εκ μέρους της Κοινότητας , στο
           πλαίσιο προγραμμάτων επιμερισμένου
           κόστους ,
   ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ ΑριΘ.
           ότι είναι απαραίτητο να έχουν οι
           επιχειρήσεις τής Κοινότητας που δ ε
           συμμετέχουν στη'5χίοη ΡΗΙΥΕ η σε σχετικά
           με το ΕΥΡΗΚΑ προγράμματα , τη
           δ υνατότητα να επωφεληθουν από τα
           αποτελεσμάτα των προγραμμάτων ΡΡΙΥΕ
           εξίσου με τις εταιρείες που
           συμμετέχουν σε σχετι κά με το ΕΥΡΗΚΑ
           προγράμματα .
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ ΑριΘ.
                         Αρθρο 1α
          0^_επιχειρ£σεις της Κοινοτόταε που δεν
          λαμβάνουν_ μέρος η δράση ΡΚΙΝ/Ε ή σε
          σχετικά αε το ΕΥΡΗΚΑ προγράμματα ,
          έχουν το^ δικαίωμα να επωφεληθοίν^από
          τα _ σποτελεσιιατα των προγραμμάτων του
         -0Β1ν£ στρν, £δ ιο_£αθμό _ και εξίσου _χωρ ί ς
                    εταιρείες κευ συμμετέχουν μόνο
          σε σχετικοί με το Ε /Ρί-ΧΑ προγράμμάταΤ"
 ---pagebreak---   I POllO AOI IA ApiO
                        Αρθρο ιρ
            Μη κοινοτικά ερευνητικά προγράμματα
            που τεχνολογικά εντάσσονται στα
            ερευνητικά προγράμματα του ΡΗIνξ
            πρέπει να εκτελουνται δια συμβάσεων
            που θα ανατίθενται σε επιΥεΙρήσεϊς",
            συμπεριλαμβανομένων των μικρομεσαι ων ,
            και στις οποίες θα συμμετέχο υν       *
            τουλα'χιστόν δΰο ανεξάρτητα εταί ροι που
            &ε θα εδρευουν~5λοι στο ίδιο κράτος .
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ ΑριΘ.
           Το συνολικό ύψος των πιστώσεων υπολογί¬
           ζεται οριστικά βάσει των πιστώσεων που
           διατίθενται ετησιως από την Αρμόδια
           για τον Προϋπολογισμέ Αρχή σε
           συνάρτηση με τις πραγματικές ανάγκες .
 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ ΑριΘ.
         Τα λαμβανόμενα από την Επιτροπή μέτρα
         είναι αμέσως εκτελεστέα . Εαν όιιως τα
         μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη
         γνωμοδότηση της επιτροπής , η Επιτροπή
         οφείλει να τα διαβιβάσει πάραυτα στο
         Συμβούλιο . Στην περίπτωση αυτήΓ
         Η Επιτροπή μπορεί να αναστειλει την
         εφαρμογή των αηοφασισθέντων μέτρων για
         χρονική περίοδο ενός το πολύ μηνός απά
         την ημερομηνία διαβίβασης .