CELEX: 31995R1382
Language: es
Date: 1995-06-19
Title: REGLAMENTO (CE) N° 1382/95 DE LA COMISIÓN de 19 de junio de 1995 relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria

20 . 6 . 95           ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 134/3
                                   REGLAMENTO (CE) N° 1382/95 DE LA COMISIÓN
                                                    de 19 de junio de 1995
                         relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
                                                                   de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,              que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, por la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                         Articulo 1
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                  En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda          derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos       suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
más allá de la fase fob ;                                           figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                    realizará mediante licitación .
 Considerando que, como consecuencia de una decisión
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión          No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
ha otorgado a determinados beneficiarios 1 531 toneladas            artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
de cereales ;                                                       para el lote C se podrán indicar dos puertos de embarque
                                                                    que no habrán de pertenecer necesariamente a la misma
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             zona portuaria.
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
que se establecen las modalidades generales de moviliza­
                                                                    todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a               que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              otra condición o reserva contenida en su oferta.
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
                                                                                            Artículo 2
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
Considerando que, para un determinado lote, habida                  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
nistrar, las características del envasado y la multitud de          dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 19 de junio de 1995.
                                                                                Por la Comision
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                           Miembro de la Comisión
(>) DO   n° L  370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
o   DO   n° L  174 de 7. 7. 1990, p. 6.
(3) DO   n° L  136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO   n° L  204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO   n° L  81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 134/4           ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          20 . 6. 95
                                                             ANEXO I
                                                         LOTES A, B y C
             1 . Acción n° (') : véase Anexo II
             2. Programa : 1994 + 1995
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, [tel. (31-70)33 05 757 ; telefax
                 36 41 701 ; télex 30960 NL EURON]
             4. Representante del beneficiario (*) : deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
             6. Producto que se moviliza : copos de avena
             7. Características y calidad de la mercancía (3) f) : véase el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 1 e)]
             8 . Cantidad total : 888 toneladas (1 531 toneladas de cereales)
             9. Número de lotes : 3 (véase Anexo II)
           1 0. Envasado y marcado (6) (8) (,0) (") :
                 Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [de II B 2 f) y II B 3]
                 Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (9)
           1 3. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 31 . 7 al 20. 8. 1995
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 7. 1995 a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18 . 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 14. 8 al 3. 9. 1995
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 Bruxelles/Brussel
                 [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 30. 6. 1995, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 1144/95 de la Comisión (DO n° L 114 de 20. 5. 1995, p. 18)
 ---pagebreak--- 20 . 6 . 95           ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 134/ 5
             Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                 cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1053/95 (DO n° L 107 de 12. 5. 1995, p. 4),
                 no se aplicarán a dicho importe.
             (*) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                 1315, NL-1000 BH Amsterdam .
             (6) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                 correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de
                 embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga,
                 incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del
                 párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación .
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer
                 180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
             I7) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                 — certificado fitosanitario,
                 — certificado de fumigación (la carga deberá ser fumigada con fosfina de alúmina).
             (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto II B 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                 inscripción "Comunidad Europea" ».
             (') No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                 en la oferta para el lote C se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer nece­
                 sariamente a la misma zona portuaria.
            (10) Véase la cuarta modificación del DO n° C 114 publicada en el DO n° C 272 de 21 . 10. 1992, p. 6.
            (") En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                 de una R mayúscula.
 ---pagebreak--- N° L 134/6         I ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    20 . 6 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                  ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
             Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0             País de destino           Lengua que se debe
             (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Parti      Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (tons)            (tons)                                                              følgende sprog
   Partie    Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
                                                                           Bestimmungsland             Kennzeichnung in
               (in Tonnen)       (in Tonnen)             Nr.                                            folgender Sprache
          Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                             Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα     (σε τόνους)        (σε τόνους)         Δράση αριθ.                               χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot      Total quantity    Partial quantities     Operation         Country of destination        Language to be used
                (in tonnes)       (in tonnes)             No                                             for the marking
    Lot
            Quantité totale   Quantités partielles    Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
                (en tonnes)       (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto
            Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.          Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                          per la marcatura
           Totale hoeveelheid  Deelhœveelheden         Maatregel                                        Taal te gebruiken
   Partij                                                               Land van bestemming            voor de opschriften
                  (in ton)          (in ton)              nr.
    Lote
            Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?             País de destino              Língua a utilizar
             (em toneladas)     (em toneladas)                                                             na rotulagem
   Parti
            Total Kvantitet       Delkvantitet
                                                      Aktion nr            Bestämmelseland           Märkning på följande
                     (ton)             (ton)                                                                   språk
    Erä
             Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                      Toimi N:o                Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                  (tonnia)          (tonnia)                                                                    kieli
     A               420                               1358 /94     Perú                       Español
     B               324           Bl : 60                19/95     Perú                       Español
                                   B2 : 120              39/95      Perú                       Español
                                   B3 : 144              40/95      Perú                       Español
     C                144          C1 :      12        1524/94      Tanzania                   English
                                   C2 : 132            1588/94      Haïti                      Français