CELEX: 32007R1099
Language: hu
Date: 2007-09-18 00:00:00
Title: A Tanács 1099/2007/EK rendelete ( 2007. szeptember 18. ) az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó bizonyos ellenőrző intézkedések megállapításáról szóló 601/2004/EK rendelet módosításáról

22.9.2007   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 248/11
            
         
      A TANÁCS 1099/2007/EK RENDELETE
   
   (2007. szeptember 18.)
   az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó bizonyos ellenőrző intézkedések megállapításáról szóló 601/2004/EK rendelet módosításáról
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A 601/2004/EK tanácsi rendelet (2) végrehajt egyes, az Antarktisz tengeri élővilágának védelmével foglalkozó bizottság (a továbbiakban: CCAMLR) által elfogadott védelmi intézkedéseket.
            
         
               (2)
            
            
               A CCAMLR a 2004, 2005 és 2006 novemberében megrendezett, huszonharmadik, huszonnegyedik és huszonötödik éves ülésén a védelmi intézkedések számos módosítását fogadta el többek között az engedélyezési követelmények fejlesztése, a környezet védelme, a Dissostichus spp.-vel foglalkozó tudományos kutatások elősegítése és a jogellenes halászati tevékenység elleni fellépés érdekében.
            
         
               (3)
            
            
               Ezért a 601/2004/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   A 601/2004/EK rendelet a következőképpen módosul:
   
               1.
            
            
               A 3. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(2)   A tagállamok elektronikus úton továbbítják a Bizottságnak az (1) bekezdésben említett engedély kibocsátásának napját követő három napon belül az engedéllyel rendelkező hajóra vonatkozó következő információkat:
               
                           a)
                        
                        
                           az érintett hajó neve;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           a hajó típusa;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           hossza;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           a hajó IMO-száma (ha kibocsátották);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           építésének helye és ideje;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           korábbi lobogó, ha volt ilyen;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           nemzetközi rádióhívójel;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           a hajó tulajdonosának/tulajdonosainak neve és címe, és bármely haszonélvezője/haszonélvezői, ha ismert;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           a hajó színes fényképe, amely az alábbiakat mutatja:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       egy legalább 12 × 7 cm méretű kép, amely a hajó jobb oldalát mutatja teljes hosszában, összes szerkezeti elemével;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       egy legalább 12 × 7 cm nagyságú kép, amely a hajó bal oldalát mutatja teljes hosszában, összes szerkezeti elemével;
                                    
                                 
                                       iii.
                                    
                                    
                                       egy legalább 12 × 7 cm nagyságú kép, amely a hajó farát mutatja hátulról;
                                    
                                 
                     
                           j)
                        
                        
                           az az időtartam, amely alatt az egyezmény területén halászhat, a halászati tevékenységek kezdetének és végének időpontjával;
                        
                     
                           k)
                        
                        
                           a halászati terület vagy területek;
                        
                     
                           l)
                        
                        
                           a célfajok;
                        
                     
                           m)
                        
                        
                           a használt felszerelés;
                        
                     
                           n)
                        
                        
                           a fedélzetre szerelt műholdas nyomon követő rendszer csalásbiztos működésének biztosítása céljából tett intézkedések.
                        
                     A tagállamoknak továbbá – amennyire ez megvalósítható – tájékoztatniuk kell a Bizottságot a CCAMLR területén való halászatra jogosult hajókkal kapcsolatos alábbi információkról:
               
                           a)
                        
                        
                           az üzemeltető neve és címe, amennyiben az eltér a hajó tulajdonosától/tulajdonosaitól;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           a parancsnok, és adott esetben a halászati parancsnok neve és állampolgársága;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           a halászati módszer vagy módszerek típusa;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           merevítőrúd (m);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           bruttó regisztertonna;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           a hajó kommunikációs rendszerének típusa és számai (INMARSAT A., B. és C. számok);
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           a legénység szokásos létszáma;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           a főhajtómű vagy hajtóművek teljesítménye (kW);
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           raksúly (tonna), halraktárak száma és befogadóképessége (m3);
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           bármely egyéb célszerűnek tartott információ (pl. a jég osztályba sorolása).
                        
                     A Bizottság haladéktalanul továbbítja ezen információkat a CCAMLR-titkárságnak.”
            
         
               2.
            
            
               A 4. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(3)   Minden tagállam a (2) bekezdésben említett adatokat összehasonlítja a zászlója alatt hajózó közösségi halászhajók fedélzetén működő VMS-rendszeren keresztül kapott adatokkal. Ezen adatokat elektronikus úton továbbítják a CCAMLR titkárságának a kézhezvételüket követő két napon belül, bizalmas módon, a CCAMLR által megállapított bizalmi szabályokkal összhangban.”
            
         
               3.
            
            
               A rendelet a következő új cikkel egészül ki:
               „5a. cikk
               Krillhalászatban való részvételi szándékra vonatkozó értesítések
               Valamennyi szerződő fél, amely az egyezmény területén krillhalászatban kíván részt venni, ezen szándékáról értesíti a titkárságot legalább négy hónappal a CCAMLR – közvetlenül a kiválasztott halászati szezont megelőző – rendes éves ülése előtt.”
            
         
               4.
            
            
               A 6. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(3)   A lobogó szerinti tagállam a CCAMLR éves ülése előtt legalább négy hónappal értesíti a Bizottságot, ha egy közösségi halászhajó az egyezmény területén új halászatot szándékozik folytatni. A CCAMLR tudományos bizottsága és a CCAMLR-bizottság által végzett vizsgálat befejezéséig a tagállam nem folytat új halászatot.
               Az értesítéssel együtt meg kell adni a következő információkat, ha a tagállam rendelkezésére áll:
               
                           a)
                        
                        
                           a javasolt halászat jellege, beleértve a célfajokat, a halászati módszereket, a javasolt térséget és azt a legkisebb fogásmennyiséget, amely a gazdaságilag életképes halászathoz szükséges;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           biológiai információk átfogó kutatási vagy felmérési hajózásból, például az elterjedésre, állománybőségre, populációra és állományazonosságra vonatkozóan;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           a függő és járulékos fajok adatai és a valószínűség, hogy a javasolt halászat általában érinti e fajokat;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           információk a területen belüli egyéb halászatokból vagy hasonló halászatokból más területekről, ami segíthet a lehetséges hozam becslésében;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           ha a javasolt halászatot fenékvonóháló használatával kívánják végezni, arra vonatkozó információk, hogy ez az eszköz milyen ismert és várható hatást fejt ki a veszélyeztetett tengeri ökoszisztémákra, beleértve a bentoszt és annak közösségeit.”
                        
                     
         
               5.
            
            
               A rendelet a következő cikkekkel egészül ki:
               „7a. cikk
               A felderítő halászatra vonatkozó különleges követelmények
               A felderítő halászatban részt vevő halászhajóknak az alábbi kiegészítő követelményeknek kell megfelelniük:
               
                           a)
                        
                        
                           a hajóknak megtiltják a következőket:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       olaj vagy üzemanyagtermékek vagy olajos szermaradványok tengerbe ürítését, a hajókról történő szennyezés megelőzéséről szóló nemzetközi egyezmény (73/78 MARPOL) I. mellékletében engedélyezettek kivételével;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       szemét kirakását;
                                    
                                 
                                       iii.
                                    
                                    
                                       olyan élelmiszer-hulladék kirakását, amely egy legfeljebb 25 mm-es lyukú szűrőn nem megy át;
                                    
                                 
                                       iv.
                                    
                                    
                                       baromfihús vagy részei (a tojáshéjat is beleértve) kirakását;
                                    
                                 
                                       v.
                                    
                                    
                                       a szennyvíz kiürítését a szárazföldtől vagy jégselfektől 12 tengeri mérföld távolságon belül, illetve olyankor, amikor a hajó 4 csomónál kisebb sebességgel halad; vagy
                                    
                                 
                                       vi.
                                    
                                    
                                       a hulladékégetésből származó hamu kiürítését;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           a 88.1 és 88.2 alterületre tilos élő baromfit vagy más élő szárnyast behozni, és az el nem fogyasztott tisztított baromfit el kell távolítani a 88.1 és 88.2 alterületről;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           a Dissostichus spp. halászata a 88.1 és 88.2 alterületen a Balleny-szigetek partjától mért 10 tengeri mérföld távolságon belül tilos.”
                        
                     „7b. cikk
               Jelölési program
               (1)   A felderítő halászatokban részt vevő valamennyi halászhajó végrehajt egy jelölési programot a következőképpen:
               
                           a)
                        
                        
                           a felderítő halászat során a Dissostichus spp.-re vonatkozó CCAMLR jelölési programmal és jegyzőkönyvvel összhangban a Dissostichus spp. egyedeket megjelölik és visszaengedik. A hajók csak akkor hagyják abba a jelölést, ha már 500 egyedet megjelöltek, illetve elhagyják a halászterületet, miután az adott mennyiségű Dissostichus spp. egyedet megjelölték;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           a jelölési követelmény teljesülése érdekében a program minden méretű egyedet figyelembe vesz, kizárólag a jó állapotban lévő tengeri sügéreket jelölik meg. Minden visszaengedett egyedet kétszeresen kell megjelölni, és a visszaengedésnek a lehető legkiterjedtebb földrajzi területen kell megtörténnie; azokon a területeken, ahol mind a két Dissostichus faj előfordul, a jelölési aránynak a lehetséges mértékig arányban kell állnia a fogásban megtalálható Dissostichus spp. fajtájával és méretével;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           minden jelzésen jól olvasható, egyedi sorszámnak kell szerepelnie, valamint egy visszaküldési címnek, amely biztosítja, hogy a megjelölt egyed újbóli kifogása esetén a jelzés eredete visszakereshető legyen; 2007. szeptember 1-jétől a felderítő halászat során használt valamennyi jelölés a titkárságtól származik;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           semmilyen újból kifogott egyedet (azaz olyan kifogott halat, amelyet korábban jelöléssel láttak el) nem szabad újból visszaengedni, még akkor sem, ha csak egy rövid időszakra volt szabadon;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           minden újból kifogott egyedről biológiai adatfelvételt kell készíteni (hossz, tömeg, nem, ivarállapot), a halról időponttal ellátott elektronikus fényképet kell készíteni, az egyensúlyszervet (otolit) fel kell tárni, és a jelölést el kell távolítani;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           minden vonatkozó jelölési adatot és adatrögzítő jelölés újbóli kifogását elektronikus úton a CCAMLR űrlapján jelenteni kell a CCAMLR részére, három hónapon belül azt követően, hogy a hajó elhagyta ezeket a halászterületeket;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           minden vonatkozó jelölési adatot, az adatrögzítő jelölés újbóli kifogását és a megjelölt halak újbóli kifogott egyedeit a CCAMLR-formanyomtatványon elektronikus úton be kell jelenteni az illetékes regionális jelölési adatbanknak, a CCAMLR jelölési jegyzőkönyvben előírtak szerint.
                        
                     (2)   A megjelölt és visszaengedett tengeri sügéreket nem kell számba venni a fogási korlátozások tekintetében.”
            
         
               6.
            
            
               A 9. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(4)   A tagállamok az egyes jelentési időszakoktól számított legkésőbb három napon belül számítógépes adattovábbítással értesítik a CCAMLR-t, egy másolatot küldve a Bizottságnak a lobogójuk alatt hajózó és a Közösségben lajstromozott minden egyes halászhajó által küldött fogási és tevékenységi jelentésről. Minden fogási és tevékenységi jelentésben meg kell jelölni az érintett fogások jelentési időszakát.”
            
         
               7.
            
            
               A 9. cikk (5) bekezdését törölni kell.
            
         
               8.
            
            
               A 13. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(4)   A tagállamok minden naptári hónap végén továbbítják az (1), (2) és (3) bekezdésben említett adatokat a CCAMRL-nek, egy másolatot küldve a Bizottságnak.”
            
         
               9.
            
            
               A 14. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(4)   A tagállamok minden hónap végén továbbítják a kapott jelentéseket a CCAMLR-nek.”
            
         
               10.
            
            
               A 16. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(1)   A 2847/93/EGK rendelet 15. cikkének sérelme nélkül, a tagállamok minden év július 31-ig értesítik a CCAMLR-t és egy másolatban a Bizottságot a lobogójuk alatt hajózó közösségi hajók előző évi teljes fogásmennyiségéről, hajónkénti bontásban.”
            
         
               11.
            
            
               A 17. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(2)   A tagállamok 10 × 10 tengeri mérföldes négyzetenként és 10 napos időszakonként összesítik a részletes bontású fogási és tevékenységi adatokat, és minden évben legkésőbb március 1-jéig továbbítják azokat a CCAMRL-nek, egy másolatot küldve a Bizottságnak.”
            
         
               12.
            
            
               A 18. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(1)   A FAO 48.3 statisztikai alterületen végzett rákhalászatban részt vevő közösségi halászhajók minden év szeptember 25-ig továbbítják halászati tevékenységekre és az adott év augusztus 31-ig végzett rákfogásokra vonatkozó adatokat a CCAMRL-nek, egy másolatot küldve a Bizottságnak.
               (2)   Az augusztus 31. után végzett fogásokra vonatkozó adatokat a halászat beszüntetését követő két hónapon belül kell továbbítani a CCAMRL-nek, egy másolatot küldve a Bizottságnak.”
            
         
               13.
            
            
               A 19. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(1)   A FAO 48.3 statisztikai alterületen végzett kalmárhalászatban (Martialia hyadesi) részt vevő közösségi halászhajók minden év szeptember 25-ig továbbítják az e halászatra vonatkozó, részletes bontású fogási és tevékenységi adatokat a CCAMRL-nek, egy másolatot küldve a Bizottságnak. Az adatok tartalmazzák a kifogott és visszaengedett vagy leölt tengeri madarak és tengeri emlősök számát.”
            
         
               14.
            
            
               A rendelet a következő cikkel egészül ki:
               „26a. cikk
               Az észlelt hajókra vonatkozó jelentés
               (1)   Abban az esetben, ha az engedéllyel rendelkező halászhajó parancsnoka az egyezmény területén egy másik halászhajót észlel, az adott hajóval kapcsolatban a lehető legtöbb információt igyekszik dokumentálni, többek között a következőket:
               
                           a)
                        
                        
                           a hajó neve és leírása;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           a hajó hívójele;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           a hajó lajstromszáma és Lloyds/IMO-száma;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           a hajó lobogó szerinti állama;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           a hajó fényképe a jelentés alátámasztására;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           az észlelt hajó megfigyelt tevékenységeire vonatkozó bármely egyéb lényeges információ.
                        
                     (2)   A hajó parancsnoka az (1) bekezdésben említett információkat tartalmazó jelentést a lehető legrövidebb határidőn belül továbbítja a lobogója szerinti államnak. A lobogó szerinti állam a CCAMLR-előírásoknak megfelelően továbbítja ezeket a jelentéseket a CCAMLR titkárságának, amennyiben az észlelt hajó a CCAMLR-előírások szerinti IUU (jogellenes, szabályozatlan és be nem jelentett) tevékenységet folytat.”
            
         
               15.
            
            
               A 28. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(1)   E szakasz alkalmazásában egy szerződő fél halászhajójáról feltételezhető, hogy a CCAMLR védelmi intézkedések hatékonyságát aláásó IUU-tevékenységeket végzett, amennyiben:
               
                           a)
                        
                        
                           a 3. cikkben említett különleges halászati engedély nélkül, vagy ha nem közösségi halászhajóról van szó, a vonatkozó CCAMLR védelmi intézkedéseknek megfelelően kiadott engedély nélkül, vagy ezen engedélyek feltételeinek megsértésével az egyezmény területén halászati tevékenységet végzett;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           az egyezmény területén végzett fogásait az érintett halászatra alkalmazandó jelentési rendszernek megfelelően nem jelentette vagy hamis adatokat jelentett;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           az érvényes CCAMLR védelmi intézkedések megsértésével tilalmi időben vagy lezárt területen halászott;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           az érvényes CCAMLR védelmi intézkedések megsértésével tiltott felszerelést használt;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           a CCAMLR IUU-hajólistán szereplő halászhajókkal átrakodott vagy közös halászati műveletekben vett részt, azok számára támogatást vagy készleteket biztosított;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           nem mutatott fel a Dissostichus spp.-re vonatkozó, érvényes fogási dokumentumot, amikor azt az 1035/2001/EK rendelet rendelkezései előírják;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           egyéb CCAMLR védelmi intézkedések megsértésével oly módon végzett halászati tevékenységeket, hogy az aláássa az egyezmény célkitűzéseinek elérését annak XXII. cikke szerint; vagy
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           az egyezmény területén lévő szigetekkel határos vizeken, amelyek felett minden szerződő fél elismerte az állami szuverenitást, oly módon végzett halászati tevékenységeket, hogy az aláássa a CCAMLR védelmi intézkedések célkitűzéseinek elérését.”
                        
                     
         
               16.
            
            
               A 30. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(1)   A tagállamok a nemzeti és közösségi jogszabályokkal összhangban megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy:
               
                           a)
                        
                        
                           ne adjanak ki a 3. cikkben említett különleges halászati engedélyeket az egyezmény területén történő halászathoz olyan közösségi halászhajók számára, amelyek szerepelnek az IUU-hajólistán;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ne adjanak ki engedélyt vagy különleges halászati engedélyt a felségterületükhöz vagy joghatóságuk alá tartozó vizeken történő halászathoz olyan halászhajók számára, amelyek szerepelnek az IUU-hajólistán;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ne adják lobogójukat az IUU-hajólistán szereplő halászhajók számára;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           az IUU-listán szereplő hajók ne léphessenek be a kikötőkbe, kivéve végrehajtási intézkedés vagy vis maior esetén, vagy abban az esetben, ha segítséget nyújtanak veszélyhelyzetben vagy végveszélyben lévő hajók vagy az azokon tartózkodó személyek részére. A kikötőbe beengedett hajót a 27. cikknek megfelelően ellenőrizni kell;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           ha az ilyen hajóknak engedélyezik a kikötőbe való belépést:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       megvizsgálják a dokumentumokat és egyéb információkat, beleértve adott esetben a Dissostichus fajokra vonatkozó fogási dokumentumokat, annak érdekében, hogy ellenőrizzék, mely területről származik a fogás; és ha az eredetet nem lehet megfelelően ellenőrizni, visszatartsák a fogást, vagy megtagadják a fogás bármilyen ki- vagy átrakodását; és
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       ha lehetséges,
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   ha bebizonyosodik, hogy a CCAMLR védelmi intézkedéseinek megsértésével halásztak, a fogást elkobozzák,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   az ilyen hajóknak tilos bármiféle támogatást nyújtani, beleértve a nem vészhelyzeti üzemanyag-utántöltést, készletfeltöltést vagy javítást;
                                                
                                             
                                 
                     
                           f)
                        
                        
                           az importőröket, szállítókat és az érintett egyéb ágazatokat arra ösztönözzék, hogy tartózkodjanak az IUU-listán szereplő hajókkal kifogott halak kereskedelmétől és átrakodásától.
                        
                     (2)   A következő tevékenységek végzése tilos:
               
                           a)
                        
                        
                           a 2847/93/EGK rendelet 11. cikkétől eltérve a közösségi halászhajók, kísérőhajók, üzemanyagtöltő hajók, anyahajók és teherhajók számára átrakodási vagy közös halászati műveletben bármilyen módon való részvétel olyan hajókkal, amelyek szerepelnek az IUU-hajólistán, illetve azok számára támogatás vagy készleteket biztosítása;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           az IUU-hajólistán szereplő hajók bérlése;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           
                              Dissostichus spp. behozatala, kivitele vagy újrakivitele az IUU-hajólistán szerepelő hajókról.”
                        
                     
         
               17.
            
            
               A 31. cikk helyébe a következő szöveg lép:
               „31. cikk
               Az állampolgároknak a CCAMLR védelmi intézkedéseinek való megfelelését elősegítő rendszer
               (1)   A lobogó szerinti állam elsődleges felelősségének sérelme nélkül a tagállamok vonatkozó nemzeti törvényeikre és rendeleteikre is figyelemmel meghozzák a megfelelő intézkedéseket
               
                           a)
                        
                        
                           annak ellenőrzésére, hogy vannak-e olyan, a joghatóságuk alá tartozó természetes vagy jogi személyek, akik a 28. cikkben meghatározott IUU-tevékenységekben vesznek részt;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           annak érdekében, hogy megtegyék a megfelelő válaszlépéseket az (1) bekezdés a) pontjában említett, ellenőrzött tevékenységekre; és
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           annak érdekében, hogy együttműködjenek az (1) bekezdés a) pontjában említett intézkedések és tevékenységek végrehajtása céljából. Ezért a tagállamok érintett ügynökségei együttműködhetnek a CCAMLR védelmi intézkedéseinek végrehajtása céljából, és törekedhetnek a joghatóságuk alá tartozó iparágakkal való együttműködésre.
                        
                     (2)   A védelmi intézkedés végrehajtásának elősegítése céljából a tagállamok a kellő időben jelentéseket nyújtanak be a CCAMLR titkárságának és a szerződő feleknek, valamint a CCAMLR-rel együttműködő, nem szerződő feleknek a Dissostichus fajok fogási dokumentációs rendszerének végrehajtása céljából az (1) bekezdésnek megfelelően végzett tevékenységekről és meghozott intézkedésekről, egy másolatot küldve a Bizottságnak.”
            
         2. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 18-án.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         R. PEREIRA
         
      
   
   
      (1)  2007. július 10-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
   
      (2)  HL L 97., 2004.4.1., 16. o.