CELEX: 62017CA0516
Language: et
Date: 2019-07-29 00:00:00
Title: kohtuasi C-516/17: Euroopa Kohtu (suurkoda) 29. juuli 2019. aasta otsus (Bundesgerichtshofi eelotsusetaotlus — Saksamaa) — Spiegel Online GmbH versus Volker Beck (Eelotsusetaotlus — Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused — Direktiiv 2001/29/EÜ — Infoühiskond — Autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamine — Artikli 5 lõige 3 — Erandid ja piirangud — Ulatus — Artikli 5 lõike 3 punktid c ja d — Ajakohastest sündmustest teavitamine — Tsiteerimine — Hüperlinkide kasutamine — Üldsusele seaduslikult kättesaadavaks tegemine — Euroopa Liidu põhiõiguste harta — Artikkel 11 — Sõna- ja teabevabadus)

23.9.2019   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 319/7
            
         
      Euroopa Kohtu (suurkoda) 29. juuli 2019. aasta otsus (Bundesgerichtshofi eelotsusetaotlus — Saksamaa) — Spiegel Online GmbH versus Volker Beck
      (kohtuasi C-516/17) (1)
      
      (Eelotsusetaotlus - Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused - Direktiiv 2001/29/EÜ - Infoühiskond - Autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamine - Artikli 5 lõige 3 - Erandid ja piirangud - Ulatus - Artikli 5 lõike 3 punktid c ja d - Ajakohastest sündmustest teavitamine - Tsiteerimine - Hüperlinkide kasutamine - Üldsusele seaduslikult kättesaadavaks tegemine - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 11 - Sõna- ja teabevabadus)
      (2019/C 319/06)
      Kohtumenetluse keel: saksa
      
         Eelotsusetaotluse esitanud kohus
      
      Bundesgerichtshof
      
         Põhikohtuasja pooled
      
      
         Hageja: Spiegel Online GmbH
      
         Kostja: Volker Beck
      
         Resolutsioon
      
      
                  1.
               
               
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiivi 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas artikli 5 lõike 3 punktis c teisena nimetatud võimalust ja punkti d tuleb tõlgendada nii, et nende puhul ei ole tegemist nendes mainitud erandite või piirangute ulatuse täieliku ühtlustamise meetmetega.
               
            
                  2.
               
               
                  Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 11 kaitstud teabevabadus ja ajakirjandusvabadus ei saa väljaspool direktiivi 2001/29 artikli 5 lõigetes 2 ja 3 sätestatud erandeid ja piiranguid õigustada erandit selle direktiivi artikli 2 punktis a ja artikli 3 lõikes 1 ette nähtud autori ainuõigustest oma teoseid reprodutseerida ja üldsusele edastada.
               
            
                  3.
               
               
                  Liikmesriigi kohus, kes täidab tal lasuvat ülesannet juhtumi kõiki asjaolusid arvesse võttes tasakaalustada ühelt poolt autorile direktiivi 2001/29 artikli 2 punktiga a ja artikli 3 lõikega 1 antud ainuõigused ning teiselt poolt kaitstud objektide kasutajatele selle direktiivi artikli 5 lõike 3 punktis c teisena nimetatud võimaluse ja punkti d sätetega ette nähtud eranditest tulenevad õigused, peab lähtuma nende sätete tõlgendusest, mis küll järgib nende sätete sõnastust ja säilitab nende soovitava toime, kuid on täielikult kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga tagatud põhiõigustega.
               
            
                  4.
               
               
                  Direktiivi 2001/29 artikli 5 lõike 3 punktis c teisena nimetatud võimalust tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnorm, mis piirab selles sättes ette nähtud erandi või piirangu kohaldamise juhtudega, kus eelneva loa saamine kaitstud teose kasutamiseks ajakohastest sündmustest teavitamise eesmärgil ei ole mõistlikult võimalik.
               
            
                  5.
               
               
                  Direktiivi 2001/29 artikli 5 lõike 3 punkti d tuleb tõlgendada nii, et selles sättes mainitud mõiste „tsiteerimine“ hõlmab hüperlingi abil suunamist eraldi avatavale failile.
               
            
                  6.
               
               
                  Direktiivi 2001/29 artikli 5 lõike 3 punkti d tuleb tõlgendada nii, et teos on juba seaduslikult üldsusele kättesaadavaks tehtud juhul, kui üldsus on varem saanud sellega konkreetsel kujul tutvuda õiguse omaja loal või tulenevalt kohustuslikust litsentsist või seadusest tulenevast loast.
               
            
         (1)  ELT C 392, 20.11.2017.