CELEX: 21981A1209(01)
Language: da
Date: 1981-12-03 00:00:00
Title: Midlertidigt arrangement i form af aftalte regler mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Finland vedrørende samhandelen med ost

15. 12 . 81                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 359 /25
            Midlertidigt arrangement i form af aftalte regler mellem Det europæiske
            økonomiske Fællesskab og republikken Finland vedrørende samhandelen
                                                       med ost
                                                             I
            Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Finland har ført konsultationer
            vedrørende deres respektive toldindrømmelser i ostesektoren .
            Under disse konsultationer konstaterede de to parter hver for sit vedkommende, at
            udviklingen i den gensidige indførsel og udførsel af ost ikke har været tilfredsstillende, og
            at visse importordninger, som de to parter har aftalt indbyrdes, ikke mere er i
            overensstemmelse med den nuværende markedssituation for ost.
            Parterne er blevet enige om, at importordningerne for ost bør tilpasses forholdene på deres
            respektive markeder, idet der også tages hensyn til Den hellenske Republiks tiltrædelse af
            Det europæiske økonomiske Fællesskab.
            Parterne har skønnet, at det under de nuværende forhold bør foretrækkes at søge at finde
            frem til en praktisk og midlertidig løsning fremfor definitivt at tilpasse disse ordninger.
                                                             II
            Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Finland har besluttet at indgå et
            midlertidigt arrangement med følgende bestemmelser :
            1 . Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Finland suspenderer indbyrdes
                for en første periode på tre år fra den 1 . januar 1982 til den 31 . december 1984
                følgende bestemmelser i Fællesskabets importordning for ost :
                — de i bindingen i GATT (liste LXXII - EØF) omfattede værdigrænser for følgende
                     toldpositioner i den fælles toldtarif :
                      — 04.04 A I a) ex 1 ,
                      — 04.04 A I b) ex aa),
                — de værdigrænser, der er omfattet af Fællesskabets autonome indrømmelse
                      vedrørende Tilsit og Butterkåse i pos . 04.04 E I b) 2 i den fælles toldtarif,
                — de værdigrænser, der er omfattet af Fællesskabets autonome indrømmelse
                      vedrørende smelteost i pos. 04.04 i D I i den fælles toldtarif ;
             2. Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Finland indfører sideløbende
                med de i punkt 1 nævnte suspensioner og for samme periode følgende
                samhandelsordning :
                 For tidsrummet fra den 1 . januar 1982 til den 31 . december 1984 må de årligt
                 udvekslede mængder og importafgifterne ikke overstige følgende niveauer med hensyn
                 til de nedenfor anførte oste :
                 a) ved indførsel til Det europæiske økonomiske Fællesskab
                     Oste henhørende under pos. 04.04 i den fælles toldtarif med oprindelse i og indført
                     fra Finland, og som ledsages af et godkendt certifikat :
 ---pagebreak--- Nr. L 359 26                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    15 . 12 . 81
                                                                          Mængde                     Importafgifte r
         Finlandia, med fedtindhold i tørstoffet pa
         mindst 45 vægtprocent, lagret i mindst
         100 dage, i rektangulære blokke, af
         nettovægt 30 kg og derover, henhørende
         under pos . 04.04 E I b) 5 i den fælles
         toldtarif
                                                            5 850 tons, heraf dog højst          18,13 ECU/ 100 kg
         Emmental, Gruyere, Sbrinz og Bergkåse,             2 900 tons for Finlandia
         ikke revet eller i pulverform, med
         fedtindhold i tørstoffet på mindst 45
         vægtprocent, lagret i mindst 3 måneder,
         henhørende under pos . 04.04 A I og II i
         den fælles toldtarif :
         — i hele standardoste
              i stykker, vakuumpakket eller pakket
              under anvendelse af inaktiv gas, med
              skorpe på mindst én side, af nettovægt
              1 kg og derover, men under 5 kg               1 350 tons                           18,13 ECU/ 100 kg
         Smelteost, ikke revet eller i pulverform,
         fremstillet udelukkende af ost af typerne
          Emmental, Gruyere og Appenzell , også
          med tilsætning af grøn alpeost, i
          detailsalgspakninger og med fedtindhold i
          tørstoffet på 56 vægtprocent og derunder,
          henhørende under pos . 04.04 D I og D II
          a) 1 i den fælles toldtarif                         500 tons                           36,27 ECU/ 100 kg
          Andre oste                                              0 tons
   b) ved indførsel til Finland :
      Ost henhørende under pos . 04.04 i den finske toldtarif, der har oprindelse i og er indført fra Det europæiske
      økonomiske Fællesskab, og som ledsages af et godkendt kvalitets- og oprindelsesdokument :
                                                               Mængde                                 Importafgifter
      04.04.150 frisk ost, ostemasse                                                                  2/, af afgiften
             200 smelteost                                                                            '/3 af afgiften
                                                     samlede mængder pa
             300 ost af valle
                                                     400 tons for 1982
                                                                                                      2/., af afgiften
             400 ost med skimmeldannelse i           500 tons for 1983                                '/3 af afgiften
                   ostemassen                        600 tons for 1984
                                                     uden     restriktioner  for ostetyper  og
             901 oste af typen Emmental              - kvaliteter                                         fuld afgift
              902 oste af typen Edam                                                                      fuld afgift
              909 andre oste                                                                           '/, af afgiften
 ---pagebreak--- 15 . 12. 81                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 359/ 27
            3 . Republikken Finland forpligter sig til at træffe alle nødvendige foranstaltninger for at
                 sikre ,
                 — at de mængder, der er aftalt for Finlands udførsel til Fællesskabet (jf. punkt 2, litra
                     a), ikke overskrides ;
                 — at importlicenserne udstedes regelmæssigt og på en sådan måde, at det er muligt at
                     afsætte de mængder, der er aftalt for Finlands indførsel fra Fællesskabet (jf. punkt 2,
                     litra b).
                 Det europæiske økonomiske Fællesskab og Finland vil sørge for, at de gensidigt
                 indrømmede fordele ikke fortabes som følge af andre importforanstaltninger.
            4. Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Finland forpligter sig til hver
                 især at sørge for, at de af deres eksportører anvendte priser ikke medfører
                 vanskeligheder på importlandets marked .
                 Med henblik herpå er de blevet enige om at indføre en ordning med gensidig
                 information og samarbejde, der beskrives nærmere i bilaget til dette arrangement.
                 Hvis der opstår vanskeligheder med hensyn til de anvendte priser, vil der så hurtigt
                 som muligt og på begæring af en af parterne blive ført konsultationer med henblik på
                 vedtagelse af passende reguleringsforanstaltninger.
            5. De to parter kan rådslå på enhvert tidspunkt om gennemførelsen af dette arrangement,
                 og de kan efter fælles aftale ændre dette arrangement under hensyn til udviklingen i
                  markedspriserne, produktionen, afsætningen og forbruget af hjemmeproduceret og
                  indført ost .
            6. Med henblik på at sikre et løbende samarbejde i den daglige forvaltning af eksport- og
                  importforretningerne, udpeger de finske myndigheder og Fællesskabets myndigheder
                  hver især en repræsentant. Disse repræsentanter underretter hinanden om udviklingen i
                  samhandelen, de konstaterede priser og de afsatte mængder.
             7. I løbet af første halvdel af 1984 vil der blive ført rådslagning for at afgøre, om og på
                  hvilke betingelser dette arrangement skal videreføres .
             8 . Alle bestemmelserne i dette arrangement træder i kraft på samme dato .
                                                            III
             Dette arrangement er affattet i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk, græsk, italiensk,
             nederlandsk, tysk og finsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed .
             Udfærdiget i Bruxelles, den .. . 1981 .
                         For republikken Finlands                             For Rådet for
                             fo rbu n ds rege ring                     De europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak--- Nr. L 359 / 28                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     15 . 12 . 81
                                                                BILAG
              For at undgå at de af eksportørerne anvendte priser skaber vanskeligheder pa importlandets marked,
             indføres følgende informations- og samarbejdsmekanismer :
              1 . Kommissionen for De europœisek Fællesskaber underretter regelmæssigt republikken Finland om
                  noteringer og alle andre relevante oplysninger om markedet for hjemmeproduceret og indført ost ;
              2. Republikken Finland meddeler Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende oplys­
                  ninger for hver af de af arrangementet omfattede ostekategorier :
                  — to uger inden begyndelsen af hvert kvartal i kalenderåret : den forventede udførsel fra Finland
                     til Fællesskabet i det kommende kvartal (berammede mængder, forventede priser franko
                      Finlands grænse og forventede destinationsmarkeder),
                  — tre uger efter udgangen af hvert kvartal i kalenderåret : den faktiske udførsel fra Finland til
                      Fællesskabet i det forløbne kvartal (udførte mængder, faktisk anvendte priser franko Finlands
                      grænse og destinationslande i Fællesskabet).