CELEX: 62008TN0053
Language: bg
Date: 2008-01-31 00:00:00
Title: Дело T-53/08: Жалба, подадена на 31 януари 2008 г. — Италия/Комисия

29.3.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 79/33
            
         Жалба, подадена на 31 януари 2008 г. — Италия/Комисия
   (Дело T-53/08)
   (2008/C 79/64)
   Език на производството: италиански
   Страни
   
      Жалбоподател: Италианска република (представител: S. Fiorentino, Avvocato dello Stato)
   
      Ответник: Комисия на Европейските общности
   Искания на жалбоподателя
   
               —
            
            
               Да се отмени Решение С(2007) 5400 окончателен на Комисията от 20 ноември 2007 г., нотифицирано на 21 ноември 2007 г., относно държавна помощ № С 36/А/2006 (ex NN 38/2006), предоставена от Италия в полза на ThyssenKrupp, Cementir и Nuova Terni Industrie Chimiche.
            
         Правни основания и основни доводи
   С обжалваното решение са обявени за несъвместими с общия пазар държавната помощ, предоставена от Италия в полза на ThyssenKrupp, Cementir и Nuova Terni Industrie Chimiche, както и тази, която е отпусната, но все още непредоставена в полза на същите получатели, под формата на преференциални тарифни условия за доставката на електроенергия.
   В подкрепа на своите искания жалбоподателят изтъква следните правни основания:
   
               1)
            
            
               Нарушение на член 87, параграф 1 ЕО и член 88, параграф 3 ЕО и погрешна реконструкция на фактите. В своето решение Комисията не е взела предвид, че приетата от италианската държава оспорвана мярка не е съставлявала държавна помощ, тъй като не е предоставяла икономическо предимство. Всъщност мярката, с която се продължава действието на специалните тарифи за електроенергия, намиращи приложение към заинтересованите от производството дружества, които са правоприемници на Terni S.p.A., представлява дължима добавка към предоставеното преди това на Terni S.p.A. обезщетение за отчуждаване, вследствие на факта, че приети впоследствие правни разпоредби са предвиждали по-дълъг срок на отчуждената концесия за производство на електроенергия.
            
         
               2)
            
            
               Нарушение на член 87, параграф 1 ЕО и член 88, параграф 3 ЕО и погрешна реконструкция на фактите. В своето решение Комисията не е взела предвид, че приетата от италианската държава оспорвана мярка не е съставлявала държавна помощ, тъй като помощта не е била предоставена с държавни средства. Всъщност цената на мярката се понася от другите ползватели на услугата за доставка на електроенергия.
            
         
               3)
            
            
               Нарушение на съществени процесуални изисквания във връзка с липсата на предварителни проучвания и нарушение на правото на защита. В своето решение Комисията е определила като ирелевантни резултатите от икономическо проучване, целящо да оцени всички наложени на дружеството Terni загуби вследствие на отчуждаването и всички ползи, получени от това дружество като обезщетение, тъй като доколко е подходящ механизмът за обезщетяване може да се оцени единствено ex ante, тоест към момента на отчуждаването. Изследването е било осъществено в съответствие с предишно указание на Комисията. Като възприема гледището, че само по себе си едно поискано преди това от нея изследване е ирелевантно, Комисията е трябвало да задълбочи предварителните проучвания, като отново започне дискусията относно методите за осъществяване на изследването.