CELEX: 32016D0807
Language: sk
Date: 2016-03-15 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/807 z 15. marca 2016 o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Medzinárodnej námornej organizácii (IMO) na 40. zasadnutí Výboru pre uľahčenie, 69. zasadnutí Výboru pre ochranu morského prostredia a 96. zasadnutí Výboru pre námornú bezpečnosť, pokiaľ ide o prijatie zmien Dohovoru o uľahčení medzinárodnej námornej dopravy, prílohy IV k dohovoru MARPOL, predpisov SOLAS II-2/13 a II-2/18, Kódexu pre požiarne bezpečnostné systémy a Kódexu programu rozšírených prehliadok z roku 2011

21.5.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 132/99
            
         ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2016/807
   z 15. marca 2016
   o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Medzinárodnej námornej organizácii (IMO) na 40. zasadnutí Výboru pre uľahčenie, 69. zasadnutí Výboru pre ochranu morského prostredia a 96. zasadnutí Výboru pre námornú bezpečnosť, pokiaľ ide o prijatie zmien Dohovoru o uľahčení medzinárodnej námornej dopravy, prílohy IV k dohovoru MARPOL, predpisov SOLAS II-2/13 a II-2/18, Kódexu pre požiarne bezpečnostné systémy a Kódexu programu rozšírených prehliadok z roku 2011
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2, v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Opatrenia Únie v odvetví námornej dopravy by sa mali zameriavať na zlepšovanie námornej bezpečnosti, ochranu morského prostredia a uľahčovanie medzinárodnej námornej dopravy.
            
         
               (2)
            
            
               Výbor pre uľahčenie (FAL) Medzinárodnej námornej organizácie (IMO) na svojom 39. zasadnutí schválil zmeny Dohovoru o uľahčení medzinárodnej námornej dopravy z roku 1965 (ďalej len „dohovor FAL“). Očakáva sa, že tieto zmeny sa prijmú počas 40. zasadnutia FAL, ktoré sa bude konať v apríli 2016.
            
         
               (3)
            
            
               Výbor na ochranu morského prostredia (MEPC) IMO na svojom 68. zasadnutí (MEPC 68) odsúhlasil, že pre časť Baltského mora, ktorá sa má označiť za osobitnú oblasť, sa doručilo vyhovujúce oznámenie v súlade s predpisom 13 prílohy IV k Medzinárodnému dohovoru o zabránení znečisťovaniu z lodí (ďalej len „príloha IV dohovoru MARPOL“). Preto by sa pre danú osobitnú oblasť mohli stanoviť dátumy nadobudnutia účinnosti tohto označenia ustanovené v predpise 11.3 prílohy IV k dohovoru MARPOL. Na svojom 68. zasadnutí MEPC dospel k záveru, že na nadobudnutie účinnosti označenia tejto osobitnej oblasti by boli potrebné zmeny predpisov 1 a 11 prílohy IV k dohovoru MARPOL a že by sa mali navrhnúť zmeny prílohy IV k dohovoru MARPOL v tomto zmysle. Očakáva sa, že MEPC prijme tieto zmeny počas svojho 69. zasadnutia, ktoré sa bude konať v apríli 2016.
            
         
               (4)
            
            
               Výbor IMO pre námornú bezpečnosť (MSC) na svojom 95. zasadnutí schválil zmeny predpisov SOLAS II-2/13 a II-2/18 Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti ľudského života na mori (SOLAS), Medzinárodného kódexu pre požiarne bezpečnostné systémy (kódex FSS) a Kódexu programu rozšírených prehliadok z roku 2011 (kódex ESP z roku 2011). Očakáva sa, že tieto zmeny budú prijaté počas 96. zasadnutia MSC, ktoré sa bude konať v máji 2016.
            
         
               (5)
            
            
               Cieľom všeobecnej revízie dohovoru FAL je modernizovať jeho ustanovenia s prihliadnutím na vývoj v oblasti prenosu informácií a údajov elektronickými prostriedkami a na koncepciu jednotného kontaktného miesta. Zavádzajú sa ňou konkrétne opatrenia s významom pre Úniu týkajúce sa zapisovania čísla víza do zoznamov cestujúcich, nie však do zoznamov posádky, ako aj práva úradov stanoviť povinnosť elektronického podávania formulárov. V článkoch 5 a 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/65/EÚ (1) sa stanovuje, že ohlasovacie formality lodí plávajúcich do prístavov a z prístavov v členských štátoch sa od 1. júna 2015 budú prijímať len v elektronickom formáte prostredníctvom jednotného kontaktného miesta a že do uvedeného dátumu členské štáty na splnenie ohlasovacích formalít akceptujú formuláre FAL v papierovej podobe. V smernici 2010/65/EÚ sa tiež ustanovuje, že informácie požadované v súlade s právnym aktom Únie sa od 1. júna 2015 poskytujú v elektronickom formáte. Požiadavka podľa potreby zahrnúť číslo víza do zoznamov posádky a cestujúcich vyplýva z bodu 3.1.2 prílohy VI k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 (2).
            
         
               (6)
            
            
               V článku VIII dohovoru FAL sa od zmluvných strán dohovoru FAL, ktoré nemôžu splniť určitú normu dohovoru FAL, alebo ktoré z osobitných dôvodov považujú za potrebné prijať odlišné dokumentačné požiadavky alebo postupy, vyžaduje, aby takéto odchýlky oznamovali generálnemu tajomníkovi. Niektorými požiadavkami ustanovenými v smernici 2010/65/EÚ a nariadení (ES) č. 562/2006 sa ukladajú prísnejšie povinnosti ako relevantnými pravidlami ustanovenými v dohovore FAL, a preto predstavujú odchýlku v zmysle článku VIII uvedeného dohovoru, ktorá sa musí oznámiť.
            
         
               (7)
            
            
               Účelom zmien prílohy IV k dohovoru MARPOL je zriadiť právny rámec na vykonávanie dohody dosiahnutej na 68. zasadnutí MEPC o tom, že sa doručili vyhovujúce oznámenia o dostupnosti prístavných zberných zariadení na to, aby ustanovenia o Baltskom mori ako osobitnej oblasti nadobudli účinnosť, a o tom, že je preto možné stanoviť dátumy označenia časti Baltského mora za osobitnú oblasť v súlade s týmito oznámeniami. Článkom 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/59/ES (3) sa zabezpečuje dostupnosť prístavných zberných zariadení, na ktorú sa vzťahuje aj predpis 12a uznesenia IMO MEPC.200(62), pričom cieľom je znížiť vypúšťanie, najmä nepovolené, lodného odpadu a zvyškov nákladu do mora z lodí, ktoré používajú prístavy v Únii.
            
         
               (8)
            
            
               Zmenou predpisu SOLAS II-2/13 sa zavedú požiadavky na hodnotenie únikových ciest evakuačnou analýzou v ranom štádiu projektovania, pričom tieto požiadavky sa budú vzťahovať na nové osobné lode ro – ro a iné osobné lode prepravujúce viac než 36 cestujúcich. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/45/ES (4) sa vzťahuje na osobné lode a vysokorýchlostné osobné plavidlá používané vo vnútroštátnej plavbe. V článku 6 ods. 2 písm. a) bode i) uvedenej smernice sa stanovuje, že nové osobné lode triedy A musia byť úplne v súlade s požiadavkami dohovoru SOLAS 1974 v znení zmien. Smernica 2009/45/ES navyše stanovuje podrobné pravidlá pre únikové cesty na osobných lodiach ro – ro pre lode triedy B, C a D, ako je uvedené v kapitole II časti B odseku 6-1 prílohy I.
            
         
               (9)
            
            
               Na základe zmien predpisu SOLAS II-2/18 týkajúceho sa pristávacích plôch pre vrtuľníky na nových osobných lodiach ro – ro sa ustanovenia obežníka IMO MSC.1/Circ.1431 z 31. mája 2012 o usmerneniach na schvaľovanie penových hasiacich prístrojov pre vrtuľníkové vybavenia stanú povinné. V predpise 18 časti B kapitole II-2 v prílohe 1 k smernici 2009/45/ES sa ustanovuje, že lode vybavené palubami pre vrtuľníky musia spĺňať požiadavky predpisu SOLAS v znení novely z 1. januára 2003, ktorých zmena sa teraz očakáva.
            
         
               (10)
            
            
               V revidovanej kapitole 8 kódexu FSS sa stanoví, že sa bude venovať osobitná pozornosť špecifikácii kvality vody poskytnutej výrobcom systému s cieľom predísť vnútornej korózii a vnútornému upchatiu hasiaceho zariadenia. V článku 6 ods. 2 písm. a) bode i) smernice 2009/45/ES sa stanovuje, že nové osobné lode triedy A musia byť úplne v súlade s požiadavkami dohovoru SOLAS z roku 1974 v znení zmien, ktorý obsahuje kódex FSS, pričom kódex sa stal povinným v rámci dohovoru SOLAS na základe uznesenia IMO MSC.99(73). Smernica 2009/45/ES navyše stanovuje podrobné pravidlá pre hasenie požiaru na osobných lodiach triedy B, C a D, ako sa uvádza kapitole II-2 časti A bodoch 4.5 a 4.8 prílohy I.
            
         
               (11)
            
            
               Nová kapitola 17 kódexu FSS bude obsahovať podrobnejšiu špecifikáciu penových hasiacich zariadení na ochranu vrtuľníkového vybavenia v zmysle požiadaviek kapitoly II-2 dohovoru SOLAS. V článku 6 ods. 2 písm. a) bode i) smernice 2009/45/ES sa stanovuje, že nové osobné lode triedy A majú byť úplne v súlade s požiadavkami dohovoru SOLAS z roku 1974 v znení zmien, ktorý obsahuje kódex FSS, pričom kódex sa stal povinným v rámci dohovoru SOLAS na základe uznesenia IMO MSC.99(73). V smernici 2009/45/ES sa navyše ustanovujú podrobné pravidlá o osobitných požiadavkách na vrtuľníkové vybavenie pre lode triedy B, C a D, ako je uvedené v kapitole II časti B odseku 18 prílohy I.
            
         
               (12)
            
            
               V rozsahu, v ktorom zmeny predpisu SOLAS II-2/13, predpisu SOLAS II-2/18, revidovanej kapitoly 8 kódexu FSS a novej kapitoly 17 kódexu FSS môžu ovplyvniť ustanovenia smernice 2009/45/ES, pokiaľ ide o osobné lode a vysokorýchlostné osobné plavidlá používané vo vnútroštátnej lodnej doprave, patria uvedené zmeny do výlučnej právomoci Únie.
            
         
               (13)
            
            
               Cieľom zmien kódexu ESP z roku 2011 je zjednotiť používanie pojmov vzťahujúcich sa na uznané organizácie. Podľa článkov 5 a 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 530/2012 (5) sa schéma posudzovania stavu (CAS) IMO musí povinne uplatňovať na ropné tankery s jednoduchým trupom staršie než 15 rokov. V programe rozšírených inšpekcií v rámci prehliadok lodí na hromadný náklad a ropných tankerov alebo programe rozšírených prehliadok (ESP) sa podrobne uvádza spôsob vykonávania týchto dôslednejších posúdení. Keďže CAS používa ESP ako nástroj na dosiahnutie svojho cieľa, všetky zmeny prehliadok ESP sú automaticky uplatniteľné prostredníctvom nariadenia (EÚ) č. 530/2012.
            
         
               (14)
            
            
               Únia nie je členom organizácie IMO ani zmluvnou stranou príslušných dohovorov a kódexov. Preto je nevyhnutné, aby Rada poverila členské štáty, aby vyjadrili pozíciu Únie a vyjadrili súhlas s tým, že budú týmito zmenami viazané v rozsahu, v ktorom tieto zmeny patria do výlučnej právomoci Únie,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Pozíciou, ktorá sa má prijať v mene Únie na 40. zasadnutí Výboru pre uľahčenie IMO, je schváliť prijatie zmien dohovoru FAL uvedených v dokumente IMO FAL 40/3.
   Článok 2
   Pozíciou, ktorá sa má prijať v mene Únie na 69. zasadnutí Výboru IMO pre ochranu morského prostredia, je schváliť prijatie zmien predpisov 1 a 11 uvedených v prílohe IV k dohovoru MARPOL, ako sa uvádza v prílohe k dokumentu IMO MEPC 69/3/3.
   Článok 3
   Pozíciou, ktorá sa má prijať v mene Únie na 96. zasadnutí Výboru IMO pre námornú bezpečnosť, je schváliť prijatie nasledujúcich zmien k týmto dokumentom:
   
               —
            
            
               zmien predpisu SOLAS II-2/13, uvedených v prílohe 14 k dokumentu IMO MSC 95/22/add.2,
            
         
               —
            
            
               zmien predpisu SOLAS II-2/18, uvedených v prílohe 2 k dokumentu IMO SSE 2/20,
            
         
               —
            
            
               zmien kapitoly 8 kódexu FSS, uvedených v bode 1 prílohy 18 k dokumentu IMO 95/22/add.2,
            
         
               —
            
            
               zmien kapitoly 17 kódexu FSS, uvedených v bode 2 prílohy 18 k dokumentu IMO 95/22/add.2,
            
         
               —
            
            
               zmien kódexu ESP z roku 2011, uvedených v prílohe 15 k dokumentu IMO 95/22/add.2.
            
         Článok 4
   1.   Pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie, uvedené v článkoch 1, 2 a 3, vyjadria členské štáty, ktoré sú členmi organizácie IMO, konajúc spoločne v záujme Únie.
   2.   Malé zmeny pozícií uvedených v článkoch 1, 2 a 3 možno dohodnúť bez ďalšieho rozhodnutia Rady.
   Článok 5
   Členské štáty sa týmto v záujme Únie poverujú poskytnúť súhlas s tým, že budú v záujme Únie viazané zmenami uvedenými v článkoch 1, 2 a 3 v rozsahu, v ktorom tieto zmeny patria do výlučnej právomoci Únie.
   Článok 6
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 15. marca 2016
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         A.G. KOENDERS
      
   
   
      (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/65/EÚ z 20. októbra 2010 o ohlasovacích formalitách lodí plávajúcich do prístavov a/alebo z prístavov členských štátov, ktorou sa zrušuje smernica 2002/6/ES (Ú. v. EÚ L 283, 29.10.2010, s. 1).
   
      (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 105, 13.4.2006, s. 1).
   
      (3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/59/ES z 27. novembra 2000 o prístavných zberných zariadeniach na lodný odpad a zvyšky nákladu (Ú. v. ES L 332, 28.12.2000, s. 81).
   
      (4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/45/ES zo 6. mája 2009 o bezpečnostných pravidlách a normách pre osobné lode (Ú. v. EÚ L 163, 25.6.2009, s. 1).
   
      (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 530/2012 z 13. júna 2012 o urýchlenom zavedení konštrukčných požiadaviek na dvojitý alebo ekvivalentný trup pre ropné tankery s jednoduchým trupom (Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2012, s. 3).