CELEX: 52009PC0018
Language: et
Date: 2009-01-27
Title: Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandussaaduste, kalatoodete ja kalandussaaduste vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning millega asendatakse Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahel) protokollid nr 1 ja 2, protokolli nr 1 lisa ja protokolli nr 2 lisa ning muudatused) allakirjutamise ja sõlmimise kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52009PC0018

Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandussaaduste, kalatoodete ja kalandussaaduste vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning millega asendatakse Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahel) protokollid nr 1 ja 2, protokolli nr 1 lisa ja protokolli nr 2 lisa ning muudatused) allakirjutamise ja sõlmimise kohta  /* KOM/2009/0018 lõplik - ACC 2009/0002 */  

		ETBrüssel 27.1.2009KOM(2009) 18 lõplik2009/0002 (ACC)Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSEuroopa Ühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandussaaduste, kalatoodete ja kalandussaaduste vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning millega asendatakse Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahel) protokollid nr 1 ja 2, protokolli nr 1 lisa ja protokolli nr 2 lisa ning muudatused) allakirjutamise ja sõlmimise kohta(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1. juunil 2004 jõustus Euroopa ja Vahemere piirkonna leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahel ning mille kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevad sätted jõustusid 1. jaanuaril 2004 vahelepingu alusel; lepingu artiklis 13 on deklareeritud, et ühendus ja Egiptus suurendavad järk-järgult omavahelise põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete kaubanduse liberaliseerimist.Nõukogu volitas 14. oktoobril 2005 komisjoni pidama Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingu raames läbirääkimisi Egiptuse Araabia Vabariigiga, võttes arvesse 6. märtsil 2007 vastu võetud Euroopa naaberriikide poliitika tegevuskava osas Egiptuse poolt tehtud edusamme põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodetega kauplemise ulatuslikuma liberaliseerimise saavutamisel vastavalt Barcelona protsessile ning kooskõlas Euroopa naaberriikide poliitika põhimõtete ja 30.–31. mail 2005 Luxembourgis toimunud Euroopa – Vahemere piirkonna välisministrite konverentsi järeldustega. Sellega seoses ja 27. novembril 2003. aastal Veneetsias toimunud Euroopa – Vahemere piirkonna põllumajandusministrite konverentsi järelduste alusel peaksid läbirääkimiste lahutamatu osa moodustama eelkõige järgmised meetmed: sanitaar- ja fütosanitaarmeetmed, tehniliste standardite ja õigusaktide ühtlustamine ning geograafiliste tähiste kaitse.Euroopa Komisjon ja Egiptus alustasid läbirääkimisi ametlikult 7.–9. veebruaril 2007 Kairos ja lõpetasid 19. juunil 2008 Brüsselis. Egiptusega peetud läbirääkimiste tulemuste rakendamiseks teeb komisjon nõukogule ettepaneku asendada protokollid nr 1 ja 2, protokolli nr 1 lisa ja protokolli nr 2 lisa, jätta välja protokoll nr 3, muuta 2. peatüki pealkirja, muuta artikli 14 lõiked 1 ja 2, jätta välja artikli 14 lõige 3 ja lisada artiklile 15 lõige 3. Mõlemad lepinguosalised soovivad, et leping jõustuks 1. jaanuarist 2009.Praeguse sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete ning tehniliste kaubandustõketega seotud koostöö tugevdamiseks lisatakse lepingule ülddeklaratsioon.Seoses geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitsega leppisid lepinguosalised kokku pidada kõnealuse teema keerukusest tingituna selle kohta eraldi dialoog.Komisjon teeb nõukogule ettepaneku võtta vastu otsus asendada protokollid nr 1 ja 2, protokolli nr 1 lisa ja protokolli nr 2 lisa, jätta välja protokoll nr 3, muuta 2. peatüki pealkirja, muuta artikli 14 lõiked 1 ja 2, jätta välja artikli 14 lõige 3 ja lisada artiklile 15 lõige 3 ning lisada sanitaar- ja fütosanitaarmeetmeid ning tehnilisi kaubandustõkkeid käsitlev ülddeklaratsioon.2009/0002 (ACC)Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSEuroopa Ühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandussaaduste, kalatoodete ja kalandussaaduste vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning millega asendatakse Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahel) protokollid nr 1 ja 2, protokolli nr 1 lisa ja protokolli nr 2 lisa ning muudatused) allakirjutamise ja sõlmimise kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lausega,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades järgmist:(1) 1. juunil 2004 jõustus Euroopa ja Vahemere piirkonna leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahel [1] (edaspidi „assotsiatsioonileping”) ning mille kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevad sätted jõustusid 1. jaanuaril 2004; lepingu artiklis 13 on deklareeritud, et ühendus ja Egiptus suurendavad järk-järgult omavahelise põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete kaubanduse liberaliseerimist.(2) ELi–Egiptuse assotsiatsiooninõukogu võttis 6. märtsil 2007. aastal vastu Euroopa naabruspoliitika tegevuskava, milles sisaldub erisäte põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete kaubanduse edasise ulatuslikuma liberaliseerimise kohta.(3) Nõukogu volitas 14. oktoobril 2005. aastal komisjoni pidama Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingu raames läbirääkimisi Egiptuse Araabia Vabariigiga eesmärgiga saavutada põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete vastastikuse kaubanduse edasine ulatuslikum liberaliseerimine.(4) Komisjon on pidanud ühenduse nimel läbirääkimisi kirjavahetuse teel sõlmitava lepingu üle, millega taotletakse assotsiatsioonilepingu protokollide nr 1 ja 2, protokolli nr 1 lisa ja protokolli nr 2 lisa asendamist, protokolli nr 3 väljajätmist, 2. peatüki pealkirja muutmist, artikli 14 lõigete 1 ja 2 muutmist, artikli 14 lõike 3 väljajätmist ja artiklile 15 lõike 3 lisamist ning sanitaar- ja fütosanitaarmeetmeid ning tehnilisi kaubandustõkkeid käsitleva ülddeklaratsiooni lisamist.(5) Leping parafeeriti 19. juunil 2008 ja tuleks heaks kiita.(6) Käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused [2],ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Ühenduse nimel kiidetakse heaks Euroopa Ühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vaheline kirjavahetuse vormis leping, milles käsitletakse põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning millega asendatakse Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahel) protokollid 1 ja 2, protokolli 1 lisa ja protokolli 2 lisa ning muudatused.Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.Artikkel 21. Komisjon võtab protokollide 1 ja 2 rakendamiseks vajalikud meetmed.2. Komisjoni abistab nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1234/2007 (millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid) (ühise turukorralduse ühtne määrus) [3] artikli 195 alusel loodud põllumajandusturgude ühise korralduse komitee või nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määruse (EÜ) nr 104/2000 (kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta) [4] artikli 38 alusel loodud kalandustooteturu korralduskomitee või vajaduse korral mõni teiste ühist turukorraldust reguleerivate määruste vastavate sätetega loodud komitee või tolliseadustiku komitee, mis on loodud nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) [5] artikli 248a alusel.Artikkel 3Kui ühendus peab rakendama põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete suhtes assotsiatsioonilepinguga ettenähtud kaitsemeetme, võetakse see meede vastu vastavalt menetlusele, mis on ettenähtud eeskirjadega, millega luuakse põllumajandusturgude või kalandus- ja vesiviljelustoodete ühisorganisatsioon, või vastavalt asutamislepingu artikli 308 kohaselt vastuvõetud erisätetele, mida kohaldatakse põllumajandus- ja kalandustoodete töötlemissaaduste suhtes tingimusel, et on täidetud assotsiatsioonilepingu asjakohased sätted.Artikkel 4Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik, kes on volitatud ühenduse suhtes siduvale lepingule alla kirjutama.Artikkel 5Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaLISALEPING,mis on koostatud Euroopa Ühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahel kirjavahetuse vormis ning milles käsitletakse põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning millega asendatakse Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahel) protokollid nr 1 ja 2, protokolli nr 1 lisa ja protokolli nr 2 lisa ning muudatusedA. Euroopa Ühenduse kiriLugupeetud ...Mul on au viidata läbirääkimistele, mis toimusid vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna põllumajanduse tegevuskavale (Rabati tegevuskava), mis on vastu võetud Euroopa – Vahemere piirkonna välisministrite konverentsil 28. novembril 2005 eesmärgiga kiirendada põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete kaubanduse liberaliseerimist, ning vastavalt 1. juunil 2004 jõustunud Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahel) (edaspidi „assotsiatsioonileping”) (mille kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevad sätted jõustusid 1. jaanuaril 2004) artiklitele 13 ja 15, kus on sätestatud, et ühendus ja Egiptus suurendavad järk-järgult omavahelise põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete kaubanduse liberaliseerimist.Läbirääkimiste tulemusena leppisid lepinguosalised kokku järgmises:1. 2. peatüki pealkiri asendatakse järgmisega: „Põllumajandustooted, töödeldud põllumajandustooted, kala ja kalandustooted”.2. Artikli 14 lõiget 1 muudetakse järgmiselt:„1. Protokollis nr 1 loetletud Egiptusest pärit põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete impordi korral ühendusse rakendatakse kõnealuses protokollis sätestatud korda.”3. Artikli 14 lõiget 2 muudetakse järgmiselt:„2. Protokollis nr 2 loetletud ühendusest pärit põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete impordi korral Egiptusesse rakendatakse kõnealuses protokollis sätestatud korda.”4. Artikli 14 lõige 3 jäetakse assotsiatsioonilepingust välja.5. Assotsiatsioonilepingu artiklile 15 lisatakse lõige 3:„3. Lepinguosalised kohtuvad kahe aasta pärast alates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast, et kaaluda üksteisele põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete täiendava kaubandussoodustuse andmise võimalust vastavalt käesoleva lepingu artiklile 13. Sellised kohtumised toimuvad seejärel korrapäraselt kord kahe aasta jooksul.”6. Assotsiatsioonilepingu protokollid nr 1 ja 2 ning nende lisad asendatakse käesolevale kirjavahetusele lisatud protokollide nr 1 ja 2 ning nende lisadega.7. Assotsiatsioonilepingu protokoll nr 3 jäetakse välja.8. Käesoleva kirjavahetuse lisas loetletud sanitaar- ja fütosanitaarmeetmeid ning tehnilisi kaubandustõkkeid käsitlev ülddeklaratsioon lisatakse käesolevale lepingule.Käesolev leping jõustub viimase heakskiitmiskirja registreerimisele järgneva teise kuu esimesel päeval.Oleksin väga tänulik, kui kinnitaksite, et teie valitsus nõustub eespool esitatuga.Sügava lugupidamisegaBrüssel,Euroopa Liidu Nõukogu nimelPROTOKOLL NR 1,milles käsitletakse Egiptuse Araabia Vabariigist pärit põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete Euroopa Ühendusse importimise korda1. Käesoleva protokolli lisas loetletud Egiptusest pärit toodete Euroopa Ühendusse importimisel kohaldatakse järgmisi tingimusi.2. Käesoleva protokolli jõustumiskuupäeval tühistatakse tollimaksud, mida kohaldatakse Egiptusest pärit põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete Euroopa Ühendusse importimise suhtes, välja arvatud juhul, kui käesoleva protokolli lisa tabelis 1 ei ole ette nähtud teisiti.3. Käesoleva protokolli lisa tabelis 2 loetletud Egiptusest pärit kõnealuste toodete puhul tühistatakse tollimaksud või vähendatakse neid iga toote kohta veerus b loetletud tariifikvoodi piires.Kvoote ületavate koguste puhul vähendatakse tollimaksu iga toote kohta veerus c loetletud protsendi võrra.Käesoleva protokolli esimesel kohaldamisaastal arvutatakse tariifikvootide mahud põhimahtude põhjal pr ata, võttes arvesse lepingu jõustumise kuupäevaks möödunud kehtivusaja osa.4. CN-koodide 0703 20 00 ja 0707 00 05 alla kuuluvate toodete veerus b loetletud tariifikvoodi mahtu suurendatakse aastas 3 % eelmise aasta mahust, esimene suurendamine tehakse aasta pärast käesoleva lepingu jõustumist.5. CN-koodide 0810 10 00, 1006 20, 1006 30 ja 1006 40 alla kuuluvate toodete veerus b loetletud tariifikvoodi mahtu suurendatakse viie aasta jooksul aastas 3 % eelmise aasta mahust, esimene suurendamine tehakse aasta pärast käesoleva lepingu jõustumist.6. CN-koodide 0810 10 30, 1806 10 90, 1806 20 95, 2101 20 98 ja 2106 90 59 alla kuuluvate toodete veerus b loetletud tariifikvoodi mahtu suurendatakse viie aasta jooksul aastas 5 % eelmise aasta mahust, esimene suurendamine tehakse aasta pärast käesoleva lepingu jõustumist.7. CN-koodide 1704 90 99, 1901 90 99, 2101 12 98, 2106 9098 ja 3302 10 29 alla kuuluvate toodete veerus b loetletud tariifikvoodi mahtu suurendatakse viie aasta jooksul aastas 10 % eelmise aasta mahust , esimene suurendamine tehakse aasta pärast käesoleva lepingu jõustumist.8. a) Olenemata punktis 2 sätestatud tingimustest kohaldatakse nende toodete puhul, mille suhtes vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 [6] artiklile 140a kohaldatakse hinda piiril ning nähakse ühise tollitariifistikuga ette väärtuseline ja koguseline tollimaks, tollimaksude tühistamist üksnes tollimaksu väärtuselise osa suhtes.b) Igal järgneval ajavahemikul alates 1. detsembrist 31. maini on 36 300 tonni suuruse tariifikvoodi piires, mida kohaldatakse väärtuselise tollimaksu soodustuse puhul, CN-koodi 0805 10 20 [7] alla kuuluvate värskete magusate apelsinide Euroopa Ühenduse ja Egiptuse vahel kokkulepitud hind piiril, mille puhul alandatakse ühenduse WTO-le tehtavate soodustuste nimekirjas sätestatud koguseline tollimaks nullini, 264 eurot tonni kohta.Kui saadetise hind piiril on 2 %, 4 %, 6 % või 8 % madalam kokkuleppehinnast piiril, moodustab koguseline tollimaks vastavalt 2 %, 4 %, 6 % või 8 % nimetatud kokkuleppehinnast piiril. Kui saadetise hind piiril on alla 92 % kokkuleppehinnast piiril, kohaldatakse WTO-s kindlaksmääratud koguselist tollimaksu.PROTOKOLLI NR 1 LISA, milles käsitletakse Egiptuse Araabia Vabariigist pärit põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete Euroopa Ühendusse importimise kordaJärgmiste Egiptusest pärit toodete Euroopa Ühendusse importimisel kohaldatakse järgmisi tingimusi.Tabel 1Kõik järgnevasse tabelisse lisamata tooted on tollimaksuvabad. Teatavate järgnevalt loetletud toodete suhtes kohaldatav sooduskohtlemine märgitakse tabelisse 2.CN-kood 1 | Kirjeldus 2 || 0702 00 | Tomatid, värsked või jahutatud || 0703 20 00 | Küüslauk, värske või jahutatud || 0707 00 05 | Kurgid, värsked või jahutatud || 0709 90 70 | Kabatšokid, värsked või jahutatud || 0709 90 80 | Artišokid, värsked või jahutatud || 0806 10 | Lauaviinamarjad, värsked || 0810 10 00 | Maasikad, värsked || 1006 | Riis || 1604 13 | Tooted või konservid tervest või tükeldatud sardiinist, sardinellist ja kilust, kuid mitte hakklihana || 1604 14 | Tooted või konservid tervest või tükeldatud harilikust tuunist, vööttuunist ja belamiidist (Sarda spp.), kuid mitte hakklihana || 1701 | Roosuhkur ja peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul || 1702 (v.a 1702 90 10) | Muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; maitse- ja värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või mitte; karamell || 1702 50 00 | Tahke keemiliselt puhas fruktoos |ex | 1704 90 99 | Muud suhkrukondiitritooted, mis ei sisalda kakaod ja mis sisaldavad: sahharoosi 70 % või rohkem massist |ex | 1806 10 30 | Magustatud kakaopulber, mis sisaldab: sahharoosi 70 % või rohkem, kuid alla 80 % massist || 1806 10 90 | Magustatud kakaopulber, mis sisaldab: sahharoosi 80 % või rohkem massist |ex | 1806 20 95 | Šokolaad ja muud kakaod sisaldavad toiduvalmistised plokkide, tahvlite või batoonidena, massiga üle 2 kg, või vedelal kujul, pastana, pulbrina, graanulitena või muul kujul, mahutis või kontaktpakendis massiga üle 2 kg, mis sisaldavad kakaovõid alla 18 % massist ja mis sisaldavad: sahharoosi 70 % või rohkem massist |ex | 1901 90 99 | Jäme- ja peenjahust, tangudest, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud mujal nimetamata toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 40 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt; mujal nimetamata toiduained rubriikidesse 0401–0404 kuuluvatest kaupadest, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad kakaod alla 5 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt ja mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 %või rohkem massist |ex | 2101 12 98 | Kohvist valmistatud tooted, mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 % või rohkem massist |ex | 2101 20 98 | Teest või matest valmistatud tooted, mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 % või rohkem massist |ex | 2106 90 59 | Muud lõhna- ja maitseainetega või värvilisandiga suhkrusiirupid, v.a isoglükoosi-, laktoosi- ja glükoosisiirupid ning siirupid maltodekstriinist, mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 % või rohkem massist |ex | 2106 90 98 | Mujal nimetamata toiduained kasutamiseks jookide tootmisel, mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 % või rohkem massist |ex | 3302 10 29 | Muud toiduained kasutamiseks jookide tootmisel, mis sisaldavad kõiki jooki iseloomustavaid lõhnaaineid, tegeliku alkoholisisaldusega kuni 0,5 % mahust ja mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 % või rohkem massist |1 CN-koodid vastavalt määrusele (EÜ) nr 1214/2007 (ELT L 286, 31.10.2007)2 Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud CN-koodide raames. Kui osutatud CN-koodil on eesliide ex, tuleb soodustuskava kindlaks määrata nii CN-koodide kui ka vastava kirjelduse põhjal.Tabel 2Teatavate tabelis 1 loetletud toodete suhtes kohaldatav sooduskohtlemine on ette nähtud järgnevalt loetletud tariifikvootide, allapoole tariifikvooti vähendatud tollimaksude ja registrite vormis.CN-kood1 | Kirjeldus 2 | a | b | c || | Enamsoodustusrežiimi tollimaksu vähendamise määr % | Tariifikvoot (netomass tonnides) | Tollimaksu vähendamine allapoole tariifikvooti % || 0702 00 00 | Tomatid, värsked või jahutatud, 1. november – 30. juuni | 100 % | piiramata | – || 0703 20 00 | Küüslauk, värske või jahutatud, 15. jaanuar – 30. juuni | 100 % | 4 000 | 50 % || 0707 00 05 | Kurgid, värsked või jahutatud, 15. november – 15. mai | 100 % | 3 000 | – || 0709 90 70 | Kabatšokid, värsked või jahutatud, 1. oktoober – 30. aprill | 100 % | piiramata | – || 0709 90 80 | Artišokid, värsked või jahutatud, 1. november – 31. märts | 100 % | piiramata | – || 0806 10 10 | Värsked lauaviinamarjad, 1. veebruar – 31. juuli | 100 % | piiramata | – || 0810 10 00 | Värsked maasikad, 1. oktoober–30. aprill | 100 % | 10 000 | – || 1006 20 | Kooritud (pruun) riis | 100 % | 20 000 | – || 1006 30 | Poolkroovitud või kroovitud riis, poleeritud või poleerimata, glaseeritud või glaseerimata | 100 % | 70 000 | – || 1006 40 00 | Purustatud riis | 100 % | 80 000 | – || 1702 50 00 | Tahke keemiliselt puhas fruktoos | 100 % | 1 000 | 100 % väärtuselisest tollimaksust + 30 % maksu põllumajanduskomponendist [8] |ex | 1704 90 99 | Muud suhkrukondiitritooted, mis ei sisalda kakaod ja mis sisaldavad: sahharoosi 70 % või rohkem massist | 100 % | 1 000 | – |ex | 1806 10 30 | Magustatud kakaopulber, mis sisaldab: sahharoosi (suhkur) 70 % või rohkem, kuid alla 80 % massist | 100 % | 500 | – || 1806 10 90 | Magustatud kakaopulber, mis sisaldab: sahharoosi (suhkur) 80 % või rohkem massist | 100 % | 500 | – |ex | 1806 20 95 | Šokolaad ja muud kakaod sisaldavad toiduained plokkide, tahvlite või batoonidena, massiga üle 2 kg, või vedelal kujul, pastana, pulbrina, graanulitena või muul kujul, mahutis või kontaktpakendis massiga üle 2 kg, mis sisaldavad vähem kui 18 massiprotsenti kakaovõid ja mis sisaldavad: sahharoosi 70 % või rohkem massist | 100 % | 500 | – |ex | 1901 90 99 | Jäme- ja peenjahust, tangudest, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud mujal nimetamata toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 40 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt; mujal nimetamata toiduained rubriikidesse 0401–0404 kuuluvatest kaupadest, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad kakaod alla 5 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt ja mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 % või rohkem massist | 100 % | 1 000 | – |ex | 2101 12 98 | Kohvist valmistatud tooted, mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 % või rohkem massist | 100 % | 1 000 | – |ex | 2101 20 98 | Teest või matest valmistatud tooted, mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 % või rohkem massist | 100 % | 500 | – |ex | 2106 90 59 | Muud lõhna- ja maitseainetega või värvilisandiga suhkrusiirupid, v.a isoglükoosi-, laktoosi- ja glükoosisiirupid ning siirupid maltodekstriinist, mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 % või rohkem massist | 100 % | 500 | – |ex | 2106 90 98 | Mujal nimetamata toiduained kasutamiseks jookide tootmisel, mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 % või rohkem massist | 100 % | 1 000 | – |ex | 3302 1029 | Muud toiduained kasutamiseks jookide tootmisel, mis sisaldavad kõiki jooki iseloomustavaid lõhnaaineid, tegeliku alkoholisisaldusega kuni 0,5 % mahust ja mis sisaldavad: sahharoosi/isoglükoosi 70 % või rohkem massist | 100 % | 1 000 | – |1 CN-koodid vastavalt määrusele (EÜ) nr 1214/2007 (ELT L 286, 31.10.2007).2 Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud CN-koodide raames. Kui osutatud CN-koodil on eesliide ex, tuleb soodustuskava kindlaks määrata nii CN-koodide kui ka vastava kirjelduse põhjal.PROTOKOLL NR 2,milles käsitletakse Euroopa Ühendusest pärit põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete Egiptuse Araabia Vabariiki importimise korda1. Järgmiste Euroopa Ühendusest pärit toodete Egiptusesse importimisel kohaldatakse järgmisi tingimusi.2. Käesoleva protokolli jõustumiskuupäeval kaotatakse tollimaksud, mida kohaldatakse Euroopa Ühendusest pärit põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete Egiptuse Araabia Vabariiki importimise suhtes, välja arvatud juhul, kui käesoleva protokolli lisa tabelis 1 ei ole teisiti ette nähtud.3. Käesoleva protokolli lisas loetletud Euroopa Ühendusest pärit kõnealuste toodete puhul tühistatakse tollimaksud või vähendatakse neid iga toote kohta veerus b loetletud tariifikvoodi piires.Käesoleva protokolli esimesel kohaldamisaastal arvutatakse tariifikvootide mahud põhimahtude põhjal pro rata, võttes arvesse lepingu jõustumise kuupäevaks möödunud kehtivusaja osa.PROTOKOLLI NR 2 LISA,milles käsitletakse Euroopa Ühendusest pärit põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete Egiptuse Araabia Vabariiki importimise kordaJärgmiste Euroopa Ühendusest pärit toodete Egiptusesse importimisel kohaldatakse järgmisi tingimusi.Tabel 1Kõik järgnevasse tabelisse lisamata tooted on tollimaksuvabad. Teatavate järgnevalt loetletud toodete suhtes kohaldatav sooduskohtlemine märgitakse tabelisse 2.HS-kood või Egiptuse kood 1 | Kirjeldus 2 || || 0203 | Värske, jahutatud või külmutatud sealiha |ex | 0206 | Veise, sea, lamba, kitse, hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud: || 0206 30 | - sea rups, värske või jahutatud || 0206 41 | - sea rups, külmutatud || 0206 49 | -- muud |ex | 0207 | Rubriigi 0105 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups: || | - kana ja kuke liigist Gallus domesticus: || 0207 11 | -- värsked ja jahutatud rümbad || 0207 12 | -- külmutatud rümbad || 0209 | Seapekk ilma tailihata või muu sea- ja kodulindude rasv, sulatamata või muul viisil ekstraheerimata, värske, jahutatud, külmutatud, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud |ex | 0210 | Liha ja söödav rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud; toiduks kasutatav lihast või rupsist valmistatud jahu või pulber: || | - sealiha: || 0210 11 | -- tagaosad, abatükid ja nende jaotustükid, kondiga || 0210 12 | -- kõhutükid (läbikasvanud) ja nende jaotustükid || 0210 19 | -- muud |ex | 0406 10 | Värske juust (valmimata või laagerdamata), sh vadakujuust ja kohupiim (vähem kui 20 kg) || 1501 | Searasv ja -rasvkude (k.a seapekk) ning kodulinnurasv ja -rasvkude, v.a rubriiki0209 või 1503 kuuluv |ex | 1602 | Muud lihast, rupsist või verest tooted või konservid: || 1602 10 | - homogeenitud tooted || 1602 20 | - mis tahes looma maksast || | - sea: || 1602 41 | - tagaosad ja nende jaotustükid || 1602 42 | - abatükid ja nende jaotustükid || 1602 49 | - muud, sh segud || | - muud, sh tooted mis tahes loomade verest: || 1602 90 10 | - sea || 1704 | Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod: || 1806 | Šokolaad jm kakaod sisaldavad toiduvalmistised || 1902 | Pastatooted, kuumtöödeldud või kuumtöötlemata, täidisega (näiteks liha- või muu täidisega) või täidiseta, muul viisil toiduks valmistatud või mitte: spagetid, makaronid, nuudlid, lasanje, gnocchi, ravioolid, canneloni; kuskuss, valmistoiduna või mitte || 1905 | Leiva- ja saiatooted, valikpagaritooted, koogid, küpsised jms pagaritooted, kakaoga või kakaota; armulaualeib, kapslid farmaatsiatööstusele, oblaadid, riispaber jms || 2004 | Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta, külmutatud, v.a rubriigis 2006 nimetatud tooted |ex | 2106 | Mujal nimetamata toiduvalmistised: || 2106 90 20 | -- alkoholtoodete segud (v.a lõhnaainetel põhinevad), mida kasutatakse jookide valmistamiseks || 2203 | Linnaseõlu || 2204 | Viinamarjaveinid värsketest viinamarjadest, k.a kangendatud veinid; viinamarjavirre, v.a rubriiki 2009 kuuluv || 2205 | Vermut jm taimede või aromaatsete ainetega maitsestatud vein värsketest viinamarjadest || 2206 | Muud kääritatud joogid (näiteks õuna- ja pirnisiider, mõdu); kääritatud jookide segud omavahel või mittealkohoolsete jookidega, mujal nimetamata || 2207 | Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega vähemalt 80 % mahust; denatureeritud etüül– jm alkohol, mis tahes alkoholisisaldusega || 2208 | Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega vähemalt 80 % mahust; piiritusjoogid, liköörid ja muud alkohoolsed joogid || 2401 | Töötlemata tubakas; tubakajäätmed || 2402 | Sigarid, manilla sigarid, sigarillod ja sigaretid, tubakast või tubaka aseainetest || 2403 | Muu töödeldud tubakas ja tööstuslikud tubakaasendajad; „homogeenitud” ja „taastatud” tubakas; tubakaekstraktid ja -essentsid |ex | 3302 | Lõhnaainesegud ning ühe või mitme lõhnaaine baasil valmistatud ained ja segud (k.a alkoholilahused), kasutamiseks tööstustoormena; muud valmistised lõhnaainete baasil, jookide valmistamiseks:  kasutamiseks toiduainetööstuses ja jookide tootmisel: || 3302 10 10 | Alkoholtoodete segud, mida kasutatakse jookide valmistamiseks |1 Egiptuse koodid vastavad 5. veebruaril 2007. aastal avaldatud Egiptuse tollitariifistikule.2 Harmoneeritud süsteemi (HS) klassifitseerimise reeglitest või Egiptuse tariifinomenklatuurist olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik.Tabel 2Teatavate tabelis 1 loetletud toodete suhtes kohaldatav sooduskohtlemine on ette nähtud järgnevalt loetletud tariifikvootide ja vähendatud tollimaksude kujul.HS-kood või Egiptuse kood 1 | Kirjeldus 2 | a | b || | Enamsoodustusrežiimi tollimaksu vähendamise määr % | Tariifi-kvoot (netomass tonnides) |ex | 0207   0207 11 0207 12 | Rubriigi 0105 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups:  - kana ja kuke liigist Gallus domesticus: -- värsked ja jahutatud rümbad -- külmutatud rümbad | 35 % | 5 000 |ex | 0406 10 | Värske juust (valmimata või laagerdamata), sh vadakujuust ja kohupiim (vähem kui 20 kg) | 50 % | 1 000 || 1704 | Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod | 50 % | piiramata || 1806 | Šokolaad jm kakaod sisaldavad toiduvalmistised | 50 % | piiramata || 1902 | Pastatooted, kuumtöödeldud või kuumtöötlemata, täidisega (näiteks liha- või muu täidisega) või täidiseta, muul viisil toiduks valmistatud või mitte: spagetid, makaronid, nuudlid, lasanje, gnocchi, ravioolid, canneloni; kuskuss, valmistoiduna või mitte | 50 % | piiramata || 1905 | Leiva- ja saiatooted, valikpagaritooted, koogid, küpsised jms pagaritooted, kakaoga või kakaota; armulaualeib, kapslid farmaatsiatööstusele, oblaadid, riispaber jms | 50 % | piiramata || 2004 | Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta, külmutatud, v.a rubriigis 2006 nimetatud tooted | 50 % | piiramata |ex | 3302       3302 10 10 | Lõhnaainesegud ning ühe või mitme lõhnaaine baasil valmistatud ained ja segud (k.a alkoholilahused), kasutamiseks tööstustoormena; muud valmistised lõhnaainete baasil, jookide valmistamiseks: kasutamiseks toiduainetööstuses ja jookide tootmisel: --- alkoholtoodete segud, mida kasutatakse jookide valmistamiseks |        35 % |        piiramata |1 Egiptuse koodid vastavad 5. veebruaril 2007. aastal avaldatud Egiptuse tollitariifistikule.2 Harmoneeritud süsteemi (HS) klassifitseerimise reeglitest või Egiptuse tariifinomenklatuurist olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik.ASSOTSIATSIOONILEPINGU LISASANITAAR- JA FÜTOSANITAARMEETMEID NING TEHNILISI KAUBANDUSTÕKKEID KÄSITLEV ÜLDDEKLARATSIOONLepinguosalised lahendavad mis tahes probleemid, eelkõige sanitaar- ja fütosanitaarmeetmeid ning tehnilisi kaubandustõkkeid käsitlevad küsimused, kehtiva halduskorralduse alusel. Tulemused teatatakse seejärel põllumajanduse ja kalanduse allkomiteele, tööstuse, kaubanduse, teenuste ja investeeringute allkomiteele ja assotsiatsioonikomiteele. Lepinguosalised võtavad kohustuse uurida ja lahendada sellised juhtumid võimalikult kiiresti ja sõbralikul viisil ning kooskõlas asjakohaste kohaldatavate õigusaktidega.B. Egiptuse Araabia Vabariigi kiriLugupeetud ...Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:„Lugupeetud ...Mul on au viidata läbirääkimistele, mis toimusid vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna põllumajanduse tegevuskavale (Rabati tegevuskava), mis on vastu võetud Euroopa – Vahemere piirkonna välisministrite konverentsil 28. novembril 2005 eesmärgiga kiirendada põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala- ja kalandustoodete kaubanduse liberaliseerimist, ning vastavalt 1. juunil 2004 jõustunud Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahel) (edaspidi „assotsiatsioonileping”) (mille kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevad sätted jõustusid 1. jaanuaril 2004) artiklitele 13 ja 15, kus on sätestatud, et ühendus ja Egiptus suurendavad järk-järgult omavahelise põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala- ja kalandustoodete kaubanduse liberaliseerimist.Läbirääkimiste tulemusena leppisid lepinguosalised kokku järgmises:1. 2. peatüki pealkiri asendatakse järgmisega: „Põllumajandustooted, töödeldud põllumajandustooted, kala ja kalandustooted”.2. Artikli 14 lõiget 1 muudetakse järgmiselt:„1. Protokollis nr 1 loetletud Egiptusest pärit põllumajandustoodet, töödeldud põllumajandustoodete, kala- ja kalandustoodete impordi korral ühendusse rakendatakse kõnealuses protokollis sätestatud korda.”3. Artikli 14 lõiget 2 muudetakse järgmiselt:„2. Protokollis nr 2 loetletud ühendusest pärit põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala- ja kalandustoodete impordi korral Egiptusesse rakendatakse kõnealuses protokollis sätestatud korda.”4. Artikli 14 lõige 3 jäetakse assotsiatsioonilepingust välja.5. Assotsiatsioonilepingu artiklile 15 lisatakse lõige 3:„3. Lepinguosalised kohtuvad kahe aasta pärast alates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast, et kaaluda üksteisele põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala- ja kalandustoodete täiendava kaubandussoodustuse andmise võimalust vastavalt käesoleva lepingu artiklile 13. Sellised kohtumised toimuvad seejärel korrapäraselt kord kahe aasta jooksul.”6. Assotsiatsioonilepingu protokollid nr 1 ja 2 ning nende lisad asendatakse käesolevale kirjavahetusele lisatud protokollide nr 1 ja 2 ning nende lisadega.7. Assotsiatsioonilepingu protokoll nr 3 jäetakse välja.8. Käesoleva kirjavahetuse lisas loetletud sanitaar- ja fütosanitaarmeetmeid ning tehnilisi kaubandustõkkeid käsitlev ülddeklaratsioon lisatakse käesolevale lepingule.Käesolev leping jõustub viimase heakskiitmiskirja registreerimisele järgneva teise kuu esimesel päeval.”Egiptuse Araabia Vabariigil on au kinnitada kirja sisuga nõustumist.Sügava lugupidamisegaKairo/Brüssel,Egiptuse Araabia Vabariigi nimelFINANTSSELGITUS | || |1. | EELARVERUBRIIK:peatükk 10 – Põllumajandussaaduste tollimaksud | ASSIGNEERINGUD:PDB2009: 1 403,5 miljonit eurot |2. | PEALKIRI:Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandussaaduste, kala ja kalandussaaduste vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning millega asendatakse Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahel) protokollid 1 ja 2, protokolli 1 lisa ja protokolli 2 lisa ning muudatused) allakirjutamise ja sõlmimise kohta |3. | ÕIGUSLIK ALUS:EÜ asutamisleping ning eriti selle artikkel 133 koostoimes artikli 300 esimese lausega. |4. | EESMÄRGID:Võtta vastu otsus mitmete protokollide ja protokollide lisade asendamise, protokolli nr 3 ja artikli 14 lõike 3 väljajätmise, 2. peatüki pealkirja muutmise, artikli 14 lõigete 1 ja 2 muutmise, artiklile 15 lõike 3 lisamise ning sanitaar- ja fütosanitaarmeetmeid ning tehnilisi kaubandustõkkeid käsitleva ülddeklaratsiooni lisamise kohta. |5. | FINANTSMÕJU | 12-KUULINE PERIOOD  (miljonites eurodes) | JOOKSEV EELARVE-AASTA 2008(miljonites eurodes) | JÄRGMINE EELARVE-AASTA 2009(miljonites eurodes) |5.0 | KULUD- EÜ EELARVEST MAKSTAVAD (TOETUSED/SEKKUMISED)- RIIGIASUTUSED- MUUD |   - |   - |   - |5.1 | TULUD- EÜ OMAVAHENDID  (MAKSUD/TOLLIMAKSUD)- RIIKLIKUD |  - |  - | -4,5 || | 2010 | 2011 | 2012 |5.0.1 | KAVANDATUD KULUD | | | |5.1.1 | KAVANDATUD TULUD | - | - | - |(...PICT...)5.2 | ARVUTAMISMEETOD: - |6.0 | KAS PROJEKTI SAAB RAHASTADA JOOKSVA EELARVE ASJAOMASES PEATÜKIS KIRJENDATUD ASSIGNEERINGUTEST? | JAH EI |6.1 | KAS PROJEKTI SAAB RAHASTADA ASSIGNEERINGUTE ÜMBERPAIGUTAMISEGA JOOKSVA EELARVE PEATÜKKIDE VAHEL? | JAH EI |6.2 | KAS ON VAJA LISAEELARVET? | JAH EI |6.3 | KAS TULEVASTESSE EELARVETESSE ON VAJA KIRJENDADA ASSIGNEERINGUID? | JAH EI |MÄRKUSED:Ettepanekus käsitletakse põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodete vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid. Omavahendite puhul võib eeldada, et käesoleva ettepaneku tulemusel võivad kõnealused vahendid väheneda ligikaudu 4,5 miljonit eurot (netosumma pärast sissenõudmiskulude mahaarvamist). |[1] ELT L 304, 30.9.2004, lk 39.[2] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.[3] ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.[4] EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22.[5] EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.[6] ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.[7] CN-kood vastavalt määrusele (EÜ) nr 1214/2007 (ELT L 286, 31.10.2007, lk 1).[8] EA: määruses (EMÜ) nr 3448/93, mida on muudetud, osutatud maksu põllumajanduskomponent.--------------------------------------------------