CELEX: 31969R2596
Language: el
Date: 1969-12-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2596/69 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1969 περί καθορισμού των προϋποθέσεων εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον τομέα του ελαιολάδου

Avis juridique important

|

31969R2596

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2596/69 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1969 περί καθορισμού των προϋποθέσεων εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον τομέα του ελαιολάδου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 324 της 27/12/1969 σ. 0012 - 0014 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 3 σ. 0003  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1969(II) σ. 0566  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 3 σ. 0003  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1969(II) σ. 0583  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 5 σ. 0025  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 3 σ. 0176  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 3 σ. 0176 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 2596/69 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 18ης Δεκεμβρίου 1969  περί καθορισμού των προϋποθέσεων εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον τομέα του ελαιολάδου  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,  τον κανονισμό αριθ . 136/66 / ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1966 περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών ( 1 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2146/68 ( 2 ) , και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 2 ,  τον κανονισμό αριθ . 162/66 / ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Οκτωβρίου 1966 περί των συναλλαγών λιπαρών ουσιών μεταξύ της Κοινότητος και της Ελλάδος ( 3 ) , και ιδίως το άρθρο 9 ,  την πρόταση της Επιτροπής ,  τη γνώμη της Συνελεύσεως ( 4 ) ,  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός αριθ . 136/66 / ΕΟΚ προβλέπει , στο άρθρο 20 παράγραφος 1 , τη δυνατότητα λήψεως καταλλήλων μέτρων στην περίπτωση κατά την οποία , εντός της Κοινότητος , η αγορά του ελαιολάδου θα υφίστατο ή θα απειλείτο να υποστεί σοβαρές διαταραχές εξ αιτίας των εισαγωγών προελεύσεως τρίτων χωρών των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 γ ) , δ ) και ε ) ή εξ αιτίας των εξαγωγών ελαιολάδου με προορισμό τρίτες χώρες  ότι η λήξη της εφαρμογής αυτών των μέτρων καθορίζεται από την εξάλειψη της διαταραχής ή του κινδύνου της διαταραχής   ότι το Συμβούλιο οφείλει να καθορίσει τη φύση των μέτρων που δύνανται να ληφθούν καθώς και τις προϋποθέσεις εφαρμογής του άρθρου 20 του εν λόγω κανονισμού   ότι πρέπει , κατά συνέπεια , να καθορισθούν τα κύρια στοιχεία που επιτρέπουν να εκτιμηθεί εάν , εντός της Κοινότητος , η αγορά έχει σοβαρώς διαταραχθεί ή απειλείται να διαταραχθεί   ότι , επειδή η προσφυγή σε μέτρα διασφαλίσεως εξαρτάται από την επίδραση που ασκείται στην αγορά της Κοινότητος από τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες , είναι απαραίτητο να εκτιμηθεί η κατάσταση αυτής της αγοράς λαμβάνοντας υπόψη , μαζί με τα στοιχεία της αγοράς αυτής καθ ' εαυτής και τα στοιχεία που έχουν σχέση με την εξέλιξη των συναλλαγών αυτών   ότι πρέπει να καθορισθούν μέτρα που δύνανται να ληφθούν κατ ' εφαρμογή του άρθρου 20 του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ  ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι τέτοιας φύσεως ώστε να επανορθώσουν τις συνέπειες από σοβαρές διαταραχές της αγοράς και να εξαλείφουν την απειλή τέτοιων διαταραχών  ότι πρέπει τα μέτρα αυτά να είναι σχετικά με τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες  ότι πρέπει να έχουν την δυνατότητα συμμορφώσεως προς τις περιστάσεις ώστε να αποτραπούν άλλα από τα προσδοκώμενα αποτελέσματα   ότι ο μηχανισμός της αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών περιλαμβάνει καθεστώς πιστοποιητικών και καθεστώς προκαθορισμού των εισφορών και των επιστροφών  ότι η ύπαρξη των καθεστώτων αυτών οδηγεί στον καθορισμό των κανόνων σύμφωνα με τους οποίους δύνανται να αποφασίζονται μέτρα συντηρητικής φύσεως σε κοινοτικό επίπεδο , μετά από συνοπτική εξέταση της καταστάσεως   ότι είναι απαραίτητο να καθιερωθεί η ακολουθητέα διαδικασία για τη θέσπιση τέτοιων μέτρων  ότι πρέπει , για το σκοπό αυτό , να ληφθεί υπόψη η διαδικασία που καθορίζεται από τους κανονισμούς περί κοινής οργανώσεως σε τομείς άλλους από εκείνον των λιπαρών ουσιών   ότι συντρέχει λόγος να περιορισθεί η προσφυγή Κράτους Μέλους στο άρθρο 20 του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ στην περίπτωση όπου η αγορά του κράτους αυτού , λόγω εκτιμήσεως που βασίζεται στα στοιχεία που αναφέρονται ανωτέρω , θεωρείται ότι ανταποκρίνεται στις συνθήκες του εν λόγω άρθρου  ότι τα μέτρα που δύνανται να έχουν ληφθεί σ ' αυτή την περίπτωση πρέπει να είναι τέτοιας φύσεως ώστε να αποφευχθεί όπως η κατάσταση της αγοράς χειροτερεύσει περισσότερο  ότι , εν τούτοις , πρέπει να έχουν συντηρητικό χαρακτήρα  ότι αυτός ο συντηρητικός χαρακτήρας των εθνικών μέτρων δικαιολογεί την εφαρμογή τους μέχρι την έναρξη της ισχύος κοινοτικής αποφάσεως επί του θέματος   ότι , για να δύναται η Επιτροπή να εκτιμήσει την κατάσταση της αγοράς με τη μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα , είναι απαραίτητο να προβλεφθούν διατάξεις που θα εξασφαλίζουν ότι θα πληροφορείται όσο το δυνατόν συντομότερα περί της εφαρμογής των συντηρητικών μέτρων από Κράτος Μέλος  ότι πρέπει , ως εκ τούτου , να προβλεφθεί ότι τα μέτρα αυτά θα γνωστοποιούνται στην Επιτροπή μόλις αποφασισθούν και ότι αυτή η γνωστοποίηση θα θεωρηθεί ως αίτηση εφαρμογής από την Επιτροπή μέτρων στο επίπεδο της Κοινότητος ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  Για να εκτιμηθεί αν , εκτός της Κοινότητος , η αγορά του ελαιολάδου υφίστανται ή απειλείται να υποστεί σοβαρές διαταραχές , εκ του γεγονότος των εισαγωγών ή των εξαγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ , λαμβάνονται ιδιαιτέρως υπόψη :  α ) οι ποσότητες προϊόντων για τις οποίες έχουν εκδοθεί ή ζητηθεί πιστοποιητικά εισαγωγής ή εξαγωγής   β ) τα διαθέσιμα προϊόντα που υπάρχουν στην αγορά της Κοινότητος   γ ) οι τιμές που διαπιστώνονται στην αγορά της Κοινότητος , ή η προβλεπόμενη εξέλιξη των τιμών αυτών , και ιδιαίτερα η τάση τους για υπερβολική αύξηση ή , όσον αφορά τα προϊόντα που δεν αποτελούν αντικείμενο των τιμών παρεμβάσεως , η τάση τους για υπερβολική πτώση   δ ) οι ποσότητες προϊόντων για τα οποία έχουν ληφθεί ή υπάρχει κίνδυνος να ληφθούν μέτρα παρεμβάσεως αν η κατάσταση που αναφέρεται αρχικά παρουσιάζεται λόγω των εισαγωγών   ε ) τα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 δεύτερη παύλα του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ , αν η κατάσταση που αναφέρεται αρχικά παρουσιάζεται λόγω των εξαγωγών .  Αρθρο 2  1 . Τα μέτρα που δύνανται να ληφθούν όταν η κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ παρουσιάζεται , είναι :  α ) για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό γ ) του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ :  αα ) η ολική ή μερική κατάργηση του προκαθορισμού των εισφορών ή των επιστροφών που έχει σαν αποτέλεσμα να μην παραλαμβάνονται νέες αιτήσεις ,  ββ ) η ολική ή μερική παύση της εκδόσεως πιστοποιητικών εισαγωγής ή εξαγωγής , που έχει σαν αποτέλεσμα να μη γίνονται δεκτές νέες αιτήσεις   β ) για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό δ ) και ε ) του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ : η μερική ή ολική παύση της εκδόσεως πιστοποιητικών εισαγωγής που έχει σαν αποτέλεσμα να μη γίνονται δεκτές νέες αιτήσεις   γ ) η μερική ή ολική απόρριψη των αιτήσεων προκαθορισμού των εισφορών ή των επιστροφών και η ολική ή μερική απόρριψη των αιτήσεων εκδόσεως πιστοποιητικών που εκκρεμούν κατ ' εφαρμογή των διατάξεων του αρθρου 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού αριθ . 160/67 / ΕΟΚ ( 5 ) .  2 . Τα μέτρα αυτά δύνανται να ληφθούν κατά το μέτρο και για διάρκεια που είναι απόλυτα αναγκαία . Δύνανται να ισχύουν μόνο για προϊόντα προελεύσεως ή προορισμού τρίτων χωρών καθώς και για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 9 του κανονισμού αριθ . 162/66 / ΕΟΚ . Δύνανται να περιορισθούν σε ορισμένες προελεύσεις , καταγωγές , προορισμούς , ποιότητες ή παρουσιάσεις . Δύνανται να περιορισθούν στις εισαγωγές με προορισμό ορισμένες περιοχές της Κοινότητος ή τις εξαγωγές προελεύσεως τέτοιων περιοχών .  Αρθρο 3  1 . Εάν η κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ παρουσιάζεται , η Επιτροπή , αιτήσει Κράτους Μέλους ή με δική της πρωτοβουλία , αποφασίζει τα αναγκαία μέτρα τα οποία ανακοινώνονται στα Κράτη Μέλη και εφαρμόζονται αμέσως . Εάν η Επιτροπή ενήργησε κατόπιν αιτήσεως Κράτους Μέλους , αποφασίζει εντός των 24 ωρών που έπονται της παραλαβής της αιτήσεως .  2 . Κάθε Κράτος Μέλος δύναται να καταγγείλει στο Συμβούλιο το μέτρο που έλαβε η Επιτροπή εντός προθεσμίας τριών εργασίμων ημερών μετά την ανακοίνωσή του . Το Συμβούλιο συνέρχεται αμελλητί . Δύναται , σύμφωνα με τη διαδικασία ψηφοφορίας που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης , να τροποποιήσει ή να ακυρώσει το εν λόγω μέτρο .  Αρθρο 4  Η Επιτροπή δύναται , μετά από συνοπτική εξέταση της καταστάσεως πραγματοποιούμενη με βάση τα στοιχεία που αναγράφονται στο άρθρο 1 , να βεβαιώσει δι ' αποφάσεως ότι οι προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 20 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ πληρούνται . Αυτή γνωστοποιεί την απόφασή της στα Κράτη Μέλη και τη δημοσιεύει με ανάρτηση στην έδρα της .  Η απόφαση αυτή επιφέρει για τα εν λόγω προϊόντα από την ώρα που έχει υποδειχθεί για το σκοπό αυτό - η ώρα αυτή είναι μεταγενέστερη της κοινοποιήσεως - την προσωρινή αναστολή του προκαθορισμού των εισφορών ή των επιστροφών , αφ ' ενός , και της εκδόσεως των πιστοποιητικών , αφ ' ετέρου .  Η απόφαση αυτή , με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 1 δεύτερη φράση , εφαρμόζεται κατά τη διάρκεια σαράντα οκτώ ωρών κατ ' ανώτατο όριο .  Αρθρο 5  1 . Κράτος Μέλος δύναται να λάβει συντηρητικώς ένα ή περισσότερα μέτρα , όταν κρίνει , λόγω εκτιμήσεως που βασίζεται στα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 1 , ότι η κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ παρουσιάζεται στην επικράτειά του .  Τα συντηρητικά μέτρα είναι :  α ) για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό γ ) του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ :  αα ) η ολική ή μερική αναστολή του προκαθορισμού των εισφορών ή των επιστροφών ,  ββ ) η ολική ή μερική αναστολή της εκδόσεως των πιστοποιητικών εισαγωγής ή εξαγωγής   β ) για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό δ ) και ε ) του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ : η ολική ή μερική αναστολή της εκδόσεως των πιστοποιητικών εισαγωγής .  Οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού είναι εφαρμόσιμες .  2 . Τα συντηρητικά μέτρα γνωστοποιούνται στην Επιτροπή με μήνυμα τέλεξ μόλις αποφασισθούν . Αυτή η γνωστοποίηση έχει την αξία αιτήσεως κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 . Τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται μόνον μέχρι της ενάρξεως της ισχύος της αποφάσεως που λαμβάνεται από την Επιτροπή επί αυτής της βάσεως .  Αρθρο 6  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1970 .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 18 Δεκεμβρίου 1969 .  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  P . J . LARDINOIS  ( 1 ) ΕΕ αριθ . 172 της 30.9.1966 , σ . 3025/66 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 314 της 31.12.1968 , σ . 1 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . 197 της 29.10.1966 , σ . 3393/66 .  ( 4 ) ΕΕ αριθ . Α 97 της 28.7.1969 , σ . 89 .  ( 5 ) ΕΕ αριθ . 130 της 28.6.1967 , σ . 2593/67 .