CELEX: C2007/199/16
Language: sl
Date: 2007-08-25 00:00:00
Title: Zadeva C-73/06: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 28. junija 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Köln – Nemčija) – Planzer Luxembourg Sàrl proti Bundeszentralamt für Steuern (Šesta direktiva o DDV – Člen 17(3) in (4) – Vračilo DDV – Osma direktiva o DDV – Vračilo DDV davčnim zavezancem, katerih sedež ni v državi – Člena 3(b) in 9, drugi odstavek – Priloga B – Potrdilo o statusu davčnega zavezanca – Pravni pomen – Trinajsta direktiva o DDV – Vračilo DDV davčnim zavezancem, ki nimajo sedeža na ozemlju Skupnosti – Člen 1, točka 1 – Pojem sedeža gospodarske dejavnosti)

25.8.2007   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 199/10
            
         Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 28. junija 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Köln – Nemčija) – Planzer Luxembourg Sàrl proti Bundeszentralamt für Steuern
   (Zadeva C-73/06) (1)
   
   (Šesta direktiva o DDV - Člen 17(3) in (4) - Vračilo DDV - Osma direktiva o DDV - Vračilo DDV davčnim zavezancem, katerih sedež ni v državi - Člena 3(b) in 9, drugi odstavek - Priloga B - Potrdilo o statusu davčnega zavezanca - Pravni pomen - Trinajsta direktiva o DDV - Vračilo DDV davčnim zavezancem, ki nimajo sedeža na ozemlju Skupnosti - Člen 1, točka 1 - Pojem sedeža gospodarske dejavnosti)
   (2007/C 199/16)
   Jezik postopka: nemščina
   Predložitveno sodišče
   Finanzgericht Köln
   Stranki v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Planzer Luxembourg Sàrl
   
      Tožena stranka: Bundeszentralamt für Steuern
   Predmet
   Predlog za sprejem predhodne odločbe – Finanzgericht Köln – Razlaga člena 3(b) in Priloge B Osme direktive Sveta 79/1072/EGS z dne 6. decembra 1979 o uskladitvi zakonov držav članic o prometnih davkih – postopki za vračilo davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, katerih sedež ni na ozemlju države (UL L 331, str. 11) in člena 1, točka 1, Trinajste direktive Sveta 86/560/EGS z dne 17. novembra 1986 o usklajevanju zakonodaje članic glede prometnih davkov – Postopki vračila davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, ki nimajo stalnega prebivališča ali sedeža na ozemlju Skupnosti (UL L 326, 21. november 1986, str. 40) – Vračilo DDV zavezancu s sedežem na ozemlju druge države članice, ki je hčerinsko podjetje družbe s sedežem v tretji državi – Zahtevana merila za podjetja, da se šteje kot da ima sedež znotraj države – Pojem „poslovanja“ in „stalnega sedeža, iz katerega so opravljene poslovne transakcije“
   Izrek
   
               1)
            
            
               Člena 3(b) in 9, drugi odstavek, Osme direktive Sveta 79/1072/EGS z dne 6. decembra 1979 o uskladitvi zakonov držav članic o prometnih davkih – postopki za vračilo davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, katerih sedež ni na ozemlju države je treba razlagati tako, da se na podlagi potrdila, skladnega z obrazcem iz Priloge B k tej direktivi, ne domneva le, da je zadevna oseba davčni zavezanec za DDV v državi članici davčne uprave, ki mu ga je izdala, ampak tudi, da ima sedež v tej državi članici.
               Vendar te določbe ne zahtevajo, da je davčni upravi države članice vračila, ki bi dvomila glede gospodarske stvarnosti sedeža, katerega naslov je naveden v tem potrdilu, prepovedano, da se o tej stvarnosti prepriča tako, da uporabi upravne ukrepe, ki jih v ta namen določa ureditev Skupnosti na področju davka na dodano vrednost.
            
         
               2)
            
            
               Člen 1, točka 1, Trinajste direktive Sveta 86/560/EGS z dne 17. novembra 1986 o usklajevanju zakonodaje držav članic glede prometnih davkov – Postopki vračila davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, ki nimajo stalnega prebivališča ali sedeža na ozemlju Skupnosti, je treba razlagati tako, da „sedež gospodarske dejavnosti“ pomeni kraj, kjer se sprejemajo bistvene odločitve glede splošnega vodenja te družbe ali kjer se izvajajo naloge glavne uprave te družbe.
            
         
      (1)  UL C 201, 7.8.2004.