CELEX: 31993R1520
Language: it
Date: 1993-06-22 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1520/93 della Commissione, del 21 giugno 1993, relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

N. L 150/34                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   22. 6. 93
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 1520/93 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 21 giugno 1993
                          relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica               stici in particolare, non è possibile aggiudicare alcune
europea,
                                                                     forniture in occasione del primo e del secondo periodo di
                                                                     presentazione delle offerte ; che, per evitare di ripetere la
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            terzo periodo per la presentazione delle offerte,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
                                                                                              Articolo 1
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
ciare di azioni di aiuto, nonché i criterj generali relativi al      alla mobilitazione, nella Comunità, di olio vegetale da
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          fornire al beneficiario indicato negli allegati conforme­
                                                                     mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­            delle partite avviene mediante gara.
dato ad una serie di paesi ed organismi beneficiari 5 220 t
di olio vegetale ;                                                   Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
                                                                     di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                   zione altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                   Articolo 2
tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;
che è necessario precisare in particolare i termini e le             Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire              sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ;                           Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 21 giugno 1993.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                 René STEICHEN
                                                                          Membro della Commissione
(') GU  n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
0   GU  n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
0   GU  n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU  n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
O   GU  n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 22. 6. 93                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 150/35
                                                           ALLEGATO I
                                                          LOTTI A, B e C
             1 . Azioni n. ('): vedi allegato II
             2. Programma : 1993.
             3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; tel. (39-6)
                  57 97 ; telex 626675 I WFP.
             4. Rappresentante del beneficiario : GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : Sudan (lotto A), Algeria (Bl ), Zaire (B2), Somalia (B3) e Etiopia
                 (lotto C).
             6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce ('): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (IILA.l.a).
             8. Quantitativo globale : 4 070 t nette.
             9. Numero dei lotti : 3 (vedi allegato II).
           10. Condizionamento e marcatura (6) : GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (IILA.2.1 , IIIA2.3 e IIIA3).
                 — Scatole metalliche da 5 litri senza separatori incrociati.
                 — Iscrizioni in inglese (A 4- B3 + C), francese (Bl -I- B2).
                 — Iscrizioni supplementari : vedi allegato II.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
          12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 2. 8. al 29. 8 . 1993.
          18. Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
          20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 7. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20. 7. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 16. 8 . al 12. 9. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
                 B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 8 . 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 30. 8. al 26. 9 . 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 1 0 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex
                 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 150/36                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          22. 6 . 93
                                                                LOTTO D
             1 . Azione n.('): 1 563/92.
             2. Programma : 1992.
             3. Beneficiario (2) : Perù.
             4. Rappresentante del beneficiario : Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA), av.
                 Argentina n° 3017, Call§o ; tel. 29 10 65 ; telefax 337635.
             5. Luogo o paese di destinazione 0 : Perù.
             6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIA.l.b).
             8. Quantitativo globale : 1 1 50 t nette.
             9. Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (6) 0 : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 IILA.2.1 , IIIA2.3 e IIIA3
                 — Scatole metalliche di 5 1 senza separatori incrociati in contenitori di 20 piedi.
                 Indicazioni in spagnolo.
                 Iscrizioni supplementari : « DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           1 3. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : PRONAA : av. Argentina n° 3017, Callao.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 2 al 15. 8. 1993.
           18. Data limite per la fornitura : 26. 9. 1993.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 7. 1993, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20. 7. 1993, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxel­
                        les) ;
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto d'imbarco : dal 16 al 29. 8. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : 10. 10. 1993.
                 B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 8 . 1993, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxel­
                        les) ;
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto d'imbarco : dal 30. 8 al 1 2. 9. 1 993 ;
                     c) data limite per la fornitura : 24. 10. 1993.
          22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                 de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex 22037/25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak---  22. 6. 93                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 150/37
             Note :
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                zione necessari .
            (J) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate.
                Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
                L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                sanitario .
           (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
                mento (CEE) n. 2200/87.
           (s) Delegazione della Commissine che l'aggiudicatario deve contattare : C. Manuel Gonzàlez Olaechea, 247
                San Isidro, Lima, tel . (51-14) 41 58 27 ; telefax : 41 80 17.
           (6) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto III.A.3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                "Comunità europea" ».
            (7) Disposti in contenitori di 20 piedi. La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di
                quindici (15) giorni.
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                  ANEXO II
           %    Cantidad total    Cantidades parciales      Acción n"
     Lote
                (en toneladas)        (en toneladas)                                             Inscripciones complementarias
                 Totalmængde            Delmængde
    Parti
                     (i tons)             (i tons)
                                                            Aktion nr.                                 Yderligere påskrifter
    Partie      Gesamtmenge            Teilmengen           Maßnahme
                  (in Tonnen)          (in Tonnen)              Nr.                                 Ergänzende Aufschriften
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες
  Παρτίδα        (σε τόνους)           (σε τόνους)         Δράση αριθ.                            Συμπληρωματικές ενδείξεις
                Total quantity      Partial quantities      Operation
     Lot
                   (in tonnes)          (in tonnes)             No                                  Supplementary markings
     Lot
                Quantité totale   Quantités partielles      Action n"
                   (en tonnes)          (en tonnes)                                                Marquage complémentaire
    Lotto
                Quantità totale   Quantitativi parziali     Azione n.
                (in tonnellate)      (in tonnellate)                                                 Iscrizioni supplementari
              Totale hoeveelheid   Deelhoeveelheden          Maatregel
    Partij           (in ton)             (in ton)              nr.
                                                                                                   Bijkomende vermeldingen
               Quantidade total   Quantidades parciais
    Lote                                                    Acção n?                               Inscrições complementares
                (em toneladas)       (em toneladas)
      A                1 500                                 285/93            WFP / 0501601 / Port Sudan
      B               1 070             B 1 : 450            287/93             PAM / 0415503 / Oran
                                        B 2 : 303            288/93             PAM / 0479200 / Mombasa in transit to Aru, Zaïre
                                        B 3 : 317            289/93            WFP / 0503602 / Mogadishu
      C               1 500                                  290/93            WFP / 0521300 / Assab